Приход ночи (сборник) [Айзек Азимов] (fb2) читать постранично, страница - 496

Книга 404257 устарела и заменена на исправленную


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

расположены крупные банки; Бэнкхед— глава банка.

(обратно)

7

Фамилия произведена от американского жаргонного словечка «надувать», «обманывать».

(обратно)

8

НижинскийВацлав Фомич (1889-1950) - русский артист балета, балетмейстер. (Здесь и далее примеч. пер.)

(обратно)

9

Катодно-лучевая трубка, названная в честь сэра Вильяма Крукса (1832-1919), английского физика и химика.

(обратно)

10

Мальтус(1766–1834) — английский экономист и священник, автор книги «Опыт о законе народонаселения». Нищету масс он объяснял быстрым ростом населения.

(обратно)

11

Дуодециллион составляет 12х1033.

(обратно)

12

От Рождества Христова.

(обратно)

13

Генри Уодсуорт Лонгфелло (1807–1882) — американский поэт. (Примеч. пер.)

(обратно)

14

Биоробот (Прим. перев.).

(обратно)

15

Имеется в виду ковш для сбора межзвездного газа (Здесь и далее примеч. пер.)

(обратно)

16

Чтобы перенестись из одной точки Вселенной в другую, отдаленную на многие световые годы, автор «пользуется» пространством сверхбыстрых тахионов (от греческого «быстрый») в отличие от тардионов (от латинского «медленный»), составляющих привычный для нас мир.

(обратно)