Билет в 1812 (СИ) [Сергей Юрьевич Корьев] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

смерти.

Спасительный сон окутал её. Опять призрак, несмотря на обещание, побеспокоил её. Выглядел он крайне обеспокоенным. Подойдя к девушке, наклонился, поправил одеяло и произнёс всего одну фразу:

— Ты забыла о книге. Там всё написано. Прочитай!

После этих слов его фигура растворилась в тумане и исчезла, словно никого и не было.

Анна-Мария очнулась. Старая нянька мирно посапывала, устроившись на скамейке неподалёку от камина, успевшего потухнуть. С трудом спустившись с кровати, девушка, открыла сундук и достала заветную книгу. Пришлось зажечь свечу, чтобы разглядеть рукописный текст.

«Пройдёт десять дней, а ей станет хуже и не будет для Анны-Марии никакого спасения, если не отправят Симону к старой травнице, которую боятся все окрестные жители, принимая ту за ведьму. Лишь она сможет излечить недуг, охвативший хозяйку замка».

Далее шла пустая страница.

Анна-Мария поняла, что речь шла именно о ней и тут же разбудила няньку, приказав отправиться за травницей. Симона поворчала, поворчала, заявив, что к этой старой ведьме ни за что не поедет, но ради своей дочки пойдёт на любые жертвы даже, если дьявол прикажет заложить ей душу. Тут же вызвали конюха, и нянька отбыла за помощью.

Ждать пришлось долго, травница жила отшельницей и её хижина расположилась на значительном расстоянии от замка. Лишь ближе к утру старушку доставили к Анне-Марии. Осмотрев девушку, та велела всем покинуть спальню и осталась одна с хозяйкой замка, выпроводив и няньку.

Девушка с мольбой посмотрела на травницу. Старушка взгляда не отвела и спросила, где находится книга. Анна сначала сделал вид, что не поняла, но услышав, что там должно быть написано, как её вылечить, достала фолиант и протянула лекарке. Та, раскрыв книгу, углубилась в чтение.

— Значит так, — начала она, — здесь сказано, что сегодня после полудня в замок прибудут торговцы с востока, которые привезут травы необходимые для лечения недуга. Далее указано, что с этими травами делать.

Действительно, после полудня раздался стук в ворота. Стражники доложили, что прибыли бродячие торговцы, привёзшие диковинные товары. Старушка-травница, уговорив Даниэля дать ей денег, выкупила у них всё то, о чём говорилось в книге, и приготовила горький отвар, который тут же вручила Анне-Марии. Та его через силу выпила, откинулась на подушку и тут же уснула. Ближе к вечеру девушка смогла подняться с кровати и позвала травницу. Обе выгнали служанок, закрывшись в спальне. Девушка вновь достала книгу и увидела, что ранее белые и девственно чистые страницы покрыты новыми записями, гласившими, что Анне-Марии в сопровождении лекарки и няньки следует отправиться в монастырь святой Урсулы.

Переглянувшись женщины, пришли к единодушному выводу, что книгу на время их отсутствия следует спрятать и спрятать так, чтобы никто не смог обнаружить её.

Анна-Мария, будучи особой любопытной, однажды во время прогулки по замку обнаружила нишу, которую решила использовать как тайник для своего дневника. В те времена мало кто умел писать и читать, но Анна настояла, чтобы отец нанял ей учителя и тот обучил её грамоте. С тех пор девушка доверяла все свои мечты и тайны дневнику, хранившемуся в нише, о которой в замке никто не знал. Вот туда-то и решили спрятать книгу.

Через два дня после долгих пререканий с мужем, небольшой обоз выехал в сторону монастыря святой Урсулы. Ехали несколько дней, останавливаясь по пути на постоялых дворах. Наконец, перед путниками возникли каменные стены, означавшие, что путешествие подошло к концу. Вновь прибывших встретили колокольным звоном. По всей видимости, послушниц звали к обедне. Однако ворота открыли, и возок с женщинами пропустили внутрь, охране пришлось остаться снаружи. После недолгого ожидания к путницам вышла аббатиса.

— Знаю, зачем пожаловали, — начала та, — проходите, — открывая дверь в келью, больше походившую на кабинет учёного, — пригласила она.

Все разместились около пылавшего жаром камина.

— Зовите меня Клементиной, — начала аббатиса, — я постараюсь помочь твоему горю, девочка, — обратилась она к Анне-Марии.

— Но как вы узнали, что меня тревожит?

— Я вижу прошлое поэтому твоё горе не явилось для меня тайной. Знаю, что ты с мужем мечтаешь о ребёнке, но у вас никак не получается зачать дитя.

Девушка в изумлении кивнула. Клементина продолжила:

— Всё дело в твоём муже. Ещё до свадьбы на охоте он получил травму, которая долгое время не давала о себе знать, её следовало лечить, однако никто об этой ране не знал. Твой муж предпочёл промолчать, но я смогу помочь. Вам придётся задержаться. За то время, что вы проведёте в монастыре, я приготовлю настойку, которую следует давать твоему супругу.

Анна-Мария кивнула и встрепенулась, попытавшись задать вопрос о слугах.

— Ваших людей я приказала разместить в гостевом доме. Их накормят.

Лошадей отведут на конюшню. Вас проводят в