Будни [Александр Иванович Тарасов] (fb2) читать постранично, страница - 179


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Б. Рагинский: «Природа в книге Тарасова — не самоцель. Это средство утверждения жизни… Люди похожи на природу и не оскорбляют, а дополняют ее своим присутствием», потому что они — «навсегда выпрямившиеся люди. Молодое поколение их никогда и не было согнутым» (Лит. газ., 1940, 20 марта).

Конечно, критика тридцатых годов даже в ее лучших образцах не свободна от издержек, наложенных временем. Но Александру Тарасову повезло: уже тогда по праву была оценена актуальность и художественная новизна его повестей и рассказов. «У Тарасова есть свое лицо, свой голос, — говорил Ю. Лукин. — В его творчестве много импрессионизма, — он, конечно, лирик, поэт. Он обладает хорошим умением изображать чистое, непосредственное чувство, то новое и свежее, что имеется в нашей жизни… Несомненно: перед нами художник с ясно выраженным темпераментом, со своим голосом, со своей особой складкой» (Лит. газ., 1941, 20 апреля). «В полном соответствии с описываемой природой и людьми Тарасов как писатель тоже медлителен, точен, солиден, — писал Н. Замошкин. — Цельность, единство изображаемого с изобразительными средствами — это и есть то, что накладывает на произведения Тарасова печать художественной силы и подлинности» (Красная новь, 1940, № 4, с. 206).

Своеобразие, подлинность, художественная сила — это те качества, которые дают право писателю остаться в литературе надолго. Верится, что такое право Александр Тарасов получил всею своей работой, всею своею жизнью.

Примечания

1

ВОГА (Вологодский областной государственный архив), ф. 49, оп. 1, д. 435, л. 1. В дальнейшем ссылки на архив даются в тексте.

(обратно)

2

ВИК — волостной исполнительный комитет; волость — единица административного деления, примерно соответствующая современному сельсовету.

(обратно)

3

По́мерки — то же, что номера, номерки (диал.).

(обратно)

4

«Крымка» — род охотничьего ружья.

(обратно)

5

Толчея — небольшая мельница для размола крупы.

(обратно)

6

Осибириться — разбогатеть, обзавестись добром, как сибирский переселенец (мест. речение).

(обратно)

7

Яшник — пирог без начинки из ячменной муки (диал.).

(обратно)

8

По край дороги — возле самой дороги (диал.).

(обратно)

9

Наставлять косу — наточить ее с помощью лопаточки.

(обратно)

10

Перепугало — то есть от испуга женщина тронулась рассудком.

(обратно)

11

В дегтю́ — произношение (диал.).

(обратно)

12

Возле ручку — рядом, рука о́б руку (диал.).

(обратно)

13

Речь идет о выборах в Учредительное собрание в сентябре 1917 года по спискам, составленным до революции. Подробнее см.: Очерки Вологодской организации КПСС. Сев.-Зап. кн. изд-во, 1969, с. 176—177.

(обратно)

14

В то время по деревням стали создаваться комитеты бедноты.

(обратно)

15

Строжит — форма от глагола «строгает» (диал.).

(обратно)

16

Охотничьи тропы со всеми охотничьими приметами и ловушками на птицу и мелкого зверя.

(обратно)

17

Охотничьи ловушки на птицу (косача, глухаря и пр.) и мелкого зверя.

(обратно)

18

Залив в реке.

(обратно)

19

Вид стрекозы.

(обратно)

20

Рыбы из породы вьюнов.

(обратно)

21

Загоны для пасущегося скота.

(обратно)

22

Штабель бревен, складываемых у дорог.

(обратно)