Коварство судьбы (СИ) [Леди Селестина] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Леди Селестина Коварство судьбы

Пролог

Гарри со злостью пнул подушку, от чего та, пролетев половину комнаты, приземлилась в углу. Он вымещал свою злость, словно бедолага была виновата во всех бедах, а в особенности в плохом настроении, которое одолевало Героя уже как две недели. А всё так хорошо начиналось. Оказавшись в доме Поттеров, брюнет рассчитывал покопаться в «своей» комнате и библиотеке, которая была полностью в его распоряжении, как это происходило во время зимних каникул. Мол, он не трогает Поттеров, а те не докучают слизеринцу своим вниманием. И все довольны. Но не тут-то было… Все его надежды были разбиты в пух и прах. И сказать за это «спасибо» стоит Дамблдору. Подсуетился. Старый маразматик даже летом не давал о себе позабыть. Он каким-то непостижимым образом смог уговорить чету Поттеров пригласить к себе в гости Рональда и его младшую сестренку. Вывернув историю с философским камнем таким образом, что будто бы Гарри сдружился с гриффиндорцами. И будет просто прелестно, если он проведет лето с рыжим неудачником. Они станут друзьями — не разлей вода.

Сам же Герой не разделял радости старого лиса, который всячески отравлял ему жизнь. Это же надо подсунуть такую свинью! А ещё больше слизеринца злило, что Поттеры плясали под дудку старика, весело хлопая глазками. Соглашались со всеми доводами и разделяли понятие об «общем благе». Это же надо до такого докатиться: приютить в своем доме двух предателей крови. Позор… Узнав об этом, предки в могилах бы перевернулись. И вот со всеми этими ничтожествами Герою приходится общаться.

Сегодня был тот самый день «Х» когда должны были прибыть «желанные» гости.

— Гарри, спускайся завтракать, — донесся до слизеринца голос миссис Поттер.

Секундой позже послышался топот, сообщающий о том, что семейство собралось на кухне. Начали доноситься голоса младшего поколения и веселый смех Джеймса Поттера.

Герой скривился. Настроения совсем не было, как и желания идти куда-то. Вот только… Кому до этого есть дело? Если парень не спустится, то к нему заявится миссис Поттер и начнет заливаться соловьем о том, что у него болезненный вид. Мол, «совсем исхудал и стал похожим на скелет, вдруг заболел, и не пора ли обратиться в Мунго за помощью?» Такое уже происходило однажды, и Гарри стоило огромных трудов отделаться от докучливой женщины. Еще полчаса подобного монолога слизеринец просто не выдержит.

Недовольно скрипя зубами от досады, он поднялся и направился вниз. Перед кухней брюнет притормозил и нацепил на лицо маску безразличия, скрывая свою ненависть ко всем членам этого многочисленного семейства. Ещё не время демонстрировать свои истинные чувства, срывая запреты.

Все члены семьи расположились за обеденным столом. Лили хлопотала у плиты, а её муж рассказывал какую-то забавную историю из юности, вызывая смех детей. Семейная идиллия — ничего не скажешь. Только Гарри не вписывался в эту картинку. Он был словно белая ворона среди стаи чёрных.

Заняв своё место, слизеринец без особого интереса начал созерцать пейзаж за окном. Лето полностью вошло в свои права, забрав бразды правления у весны. Солнце ярко светило, согревая своими лучами всё вокруг.

Перед ним была поставлена чашка с ароматным кофе. Незаметное движения пальца по краю — кольцо на пальце осталось холодным, значит, внутри нет никаких зелий. Гарри взял себе за привычку проверять всю еду на инородные примеси, опасаясь быть опоенным чем-то неприятным. Парень сильно сомневался, что Поттеры решатся на подобное, но вот от Дамблдора можно ожидать всякого. Старик хитер, и как только он поймет, что марионетка перестала его слушаться, решит исправить положение вещей. Пара зелий, незаметно подмешанных в еду, и вот Герой вновь лоялен к нему. Поэтому Гарри решил перестраховаться. Лишняя осторожность ещё никому не повредила.

— Дорогая, а когда должны прибыть Уизли? — задал неожиданно вопрос Джеймс Поттер.

— Через несколько часов. Я связывалась с Молли, и она говорила, что те очень рады возможности побывать во Франции. Море, песок и шумная компания — что ещё нужно для прекрасных каникул? — заулыбалась женщина. — Уверена, что мы все замечательно проведем это лето.

«О да, — про себя с сарказмом протянул Герой. — Лучше некуда. Веселье».

— Гарри, а почему ты не ешь? — участливый голос и полный беспокойства взгляд изумрудных глаз.

— Нет аппетита, — меланхоличный голос.

— Ты так исхудал и весь бледный, — причитала Лили. — Кожа да кости. Ты должен нормально питаться и больше бывать на свежем воздухе, а не сидеть затворником в своей комнате.

«Я сам знаю, что мне делать, — про себя разозлился слизеринец. — И не нуждаюсь в ваших поучениях», — вслух, конечно же, ничего из этого не было озвучено. Лишь маска на долю секунды дрогнула, выказывая раздражение брюнета, и во взгляде появилась злость, но он быстро взял себя в