Зелье пьяного Амура (СИ) [Наиля Баннаева] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

 Кабинет зельеварения





  - Напоминаю: у вас осталось три минуты, мисс Фарли.



  - Да-да, профессор. Я помню. Все под контролем. Цвет темного чая с медным отблеском, густые пары с ароматом мяты...



  - Я в курсе, мисс Фарли. Мне отлично видно котел отсюда.



  - Ну вот, почти все... Добавляю последний компонент - толченые крылья стрекозы. Он, конечно, не так важен, как прочие, например, шалфей - "трава морока", но...



  - В зельеварении не бывает незначимых компонентов!



  - Да, конечно, профессор. Я все понимаю. Вот, готово! По-моему, получилось то, что надо.



  - Об этом позвольте судить мне. Так-так... Ну что ж, все сделано абсолютно правильно. Иного я и не ждал от старосты факультета Слизерин.



  - Значит, я сдала зачет? Я могу идти, профессор?



  - Да. После того, как уберете зелье. Возьмите в ящике стола чистую наклейку. Укажите на ней название - "Зелье пьяного Амура". Перелейте жидкость в пустую склянку, снабдите наклейкой и уберите вон в тот шкаф.



  - Крайний?



  - Да. Поставьте на вторую сверху полку, справа, рядом с зельем "Ураган Мерлина". Вы увидите. Оно точно такое же по цвету.



  - О-о-о, какое название! Профессор, извините, а для чего нужно это зелье?



  - "Ураган Мерлина"? Хм... А вы попробуйте угадать, мисс Фарли. Вы же отличница!



  - Я никогда не слышала о таком... Думаю, это быстродействующий яд. Судя по названию.



  - Нет, это не яд, хотя насчет быстродействия вы попали в точку.



  - О, я поняла! Это для быстрого запоминания информации перед экзаменами!



  - Узнаю родной факультет... Нет, мисс Фарли. Мимо.



  - Может, оно для тех, кому трудно просыпаться по утрам? Ураганом поднимает с постели...



  - Нет. Такого зелья не существует. Но идея хороша...



  - Сдаюсь, профессор. Моя фантазия исчерпана.



  - Это зелье от запора.



  - Фу-у...



  - Напрасно вы так реагируете. Избавление от запора - гораздо более важная задача, чем, скажем, избавление от несчастной любви. Уже хотя бы потому, что первое встречается намного чаще второго.



  - Но я почти угадала насчет яда, не так ли? Вспомните слова Парацельса: "Ядом или лекарством вещество делает дозировка".



  - Великие маги древности знали толк в трюизмах... Но в случае с "Ураганом Мерлина" передозировка или прием зелья без необходимости не повлечет за собой ничего серьезного, кроме определенных, хм... неудобств. Можете идти, мисс Фарли.



  - Я тоже могу идти, профессор?



  - Только после того, как я оценю результаты вашей работы, Малфой.



  - Я вымыл четыре котла за полтора часа!



  - Я в вашем возрасте был способен на гораздо большие достижения... Вымойте котел мисс Фарли - и вы свободны.



  - Что?!



  - Я, кажется, ясно выразился. И больше не смейте отвлекать педагога свой болтовней в тот момент, когда он объясняет классу состав зелья.



  - Но я...



  - Я вам поражаюсь, Малфой... Болтать с Крэббом и Гойлом на уроке! На моем уроке! Да о чем вообще можно болтать с этими двумя?





  Гостиная Слизерина





  - Малфой, но ведь это же Флинт... Понимаешь? Флинт! Он же наш капитан... Он слизеринец, наконец! Может, не надо, а?



  - А еще он старшекурсник! И может, если что...



  - Что он может, Крэбб? Что?!



  - Накостылять может, вот что! Или еще чего похуже сделать... Он хотя и учится кое-как, но знает много неприятных заклинаний.



  - Вы оба меня недооцениваете... Никто не смеет меня оскорблять - даже Флинт! Да как он посмел сказать, что я проморгал золотой снитч! Я отомщу ему. Вот увидите!



  - Не факт, что мы с Гойлом устоим против него. Даже вдвоем. Он на пять лет старше. Сильный.



  - С чего ты взял, что я выставлю вас с Гойлом против него? Я похож на идиота?



  - Тогда как ты собираешься ему мстить?



  - Авадой, да? Все-таки это перебор, Малфой... Правда, Крэбб?



  - Нет. Я же сказал - увидите. Но ваша помощь мне все-таки понадобится...





  Большой зал





  - Я так больше не могу, Пенни... Это переходит все границы! Объясни, что привлекательного ты находишь в этом зубастом громиле? Ты опять болтала с ним сейчас, сразу после обеда!



  - Перси, это не то, о чем ты думаешь... И я же не наедине с Флинтом говорила! Там было полно девочек с разных курсов, и все у него что-то спрашивали.



  - О чем они у него спрашивали? О чем вообще можно спрашивать у этого тролля? Кроме квиддича, разве что...



  - Вот о квиддиче мы и говорили. Кэти Белл тоже о квиддиче его расспрашивала. И Чо Чанг...



  - А эти младшекурсницы, Аббот и Лавгуд, его тоже о квиддиче расспрашивали, да?



  - Нет... Я вообще не понимаю, зачем они подошли... Мы вроде только об игре разговаривали. Не понимаю, зачем это им...



  - В общем, Пенелопа, я сейчас скажу тебе кое-что. Один раз. И больше повторять не буду. Запомни: или он, или я!



  - Перси, как ты можешь? Ведь я... Ну как ты можешь так говорить? Ты... Ты просто...



  - Постой, Пенни, куда ты? Да постой же...





  Кабинет прорицания





  - Накройте салфетками хрустальные шары - они вам сегодня не понадобятся. Мисс Эджком, возьмите с полки над вашим столиком колоды Таро и раздайте их всем, пожалуйста. Тема сегодняшнего занятия - "Венера в Скорпионе".



  - Эм-м... Простите, профессор, но разве это не астрология? При чем здесь Таро?



  - Научитесь доверять своему педагогу, мисс Эджком... "Венера в Скорпионе" - название довольно редкого расклада Таро.



  - Извините, профессор...



  - Итак, "Венера в Скорпионе" - это расклад на отношения. Он состоит из десяти карт...



  - Ой... Целых десять! Я же умру, пока их все расшифрую! Она решила свести нас с ума, Чо...



  - Да ладно тебе, Кэти! Это же так интересно! Я просто обожаю Таро...



  - Я тоже люблю гадания. Но - чтобы мне гадали, а не чтобы я... А можно, ты и мой расклад потом расшифруешь для проверочной?



  - Запросто!



  - Спасибо, Чо! Ты просто прелесть... А ты можешь мне потихонечку погадать прямо сейчас, когда нам раздадут колоды?



  - Но профессор же еще не объяснила расклад...



  - Я хочу тот, короткий расклад, помнишь? Который был в прошлый раз.



  - "Пирамида любви", что ли?



  - Точно! Погадай мне на Флинта, а?



  - Ну ты и замахнулась! На него сейчас, наверное, вся школа гадает.



  - Они - только сейчас, а я его давно заметила...



  - Его трудно не заметить, с таким ростом и фигурой...



  - Да ну тебя!



  - Ладно-ладно, я тоже признаю, что он крут. Если приглядеться, даже немного похож на Гарри Поттера.



  - Чем это, интересно?



  - Ну не знаю... Наверное, так кажется потому, что у него тоже черные волосы. Правда, Флинт староват...



  - Что?!



  - В смысле, слишком уж взрослый... Я считаю, что влюбляться стоит только в ровесников.



  - А я так не думаю... О, спасибо, Эджком! Вот и карты прибыли, Чо! Давай, начинай...



  - Та-ак... Сейчас-сейчас. Погоди минутку, пока я разложу эту "Пирамиду". Вот, смотри. Эта карта - твое отношение к нему. Ну-ка, что там? Открываем... "Влюбленные"!



  - Это значит, что у нас все взаимно?



  - Нет, если бы было взаимно, то было бы "Солнце", например, или Туз Кубков. А так это просто означает, что ты в него влюблена, но тебе, возможно, придется сделать какой-то выбор...



  - Хм... Не знаю, о каком выборе речь... Ладно, давай дальше!



  - А теперь поглядим, каково его отношение к тебе... Ох! Двойка Жезлов.



  - И что?



  - Равнодушие... Он тебя не замечает.



  - Я это и так знаю. А дальше что?



  - Ваши нынешние отношения... Та-ак. "Луна". Это означает ложь и иллюзии.



  - И вовсе не иллюзия! Он мне действительно нравится. Уже давно! И какая там ложь, если мы с ним ни разу даже словечком не перекинулись?



  - Да ну! Не при мне ли ты с ним трещала как сорока?



  - Только о квиддиче, Чо - как и ты. Это не считается. И какая там может быть ложь?



  - Понятия не имею... О подробностях сама думай. Я тебе говорю то, что карты сообщают.



  - Давай последнюю...



  - Секундочку, Кэти. Итак, дальнейший итог ваших отношений... Вот. Шестерка Кубков!



  - И?..



  - Я даже не знаю, как объяснить... Так в двух словах и не скажешь.



  - А ты подробно!



  - Ну... Вы будете вместе, но очень нескоро. Может даже, через много лет. А до этого вас ждет разлука. И при этом вы... как бы это сказать... будете по разные стороны барьера.



  - Мы и так по разные стороны. Он же слизеринец...



  - А тут еще и "Луна"...



  - Ты же про нее уже говорила!



  - Да, но в сочетании с Шестеркой Кубков она говорит о большой взаимной любви...



  - Правда?!



  - Но, знаешь, о такой любви, когда два человека - очень разные и идут друг к другу через множество препятствий.



  - Ничего! Я готова подождать. И препятствий не боюсь!



  - Мисс Бэлл и мисс Чанг! Можно узнать, чем это вы тут занимаетесь?



  - Извините, мы просто... просто...



  - Профессор, мы с Чо Чанг повторяли пройденное - расклад "Пирамида любви"...



  - Очень не вовремя - я ведь объясняю новый расклад. Но в целом похвально... По пять баллов Гриффиндору и Райвенкло!





  Запретный лес





  - Так, двигаемся, двигаемся, не отстаем! До их любимой поляны осталось уже всего ничего! Ежели кто устал - так и скажите, не стесняйтесь. Я-то долго могу идти без отдыха, даже с полными корзинами в руках... Отдохнуть не хотите, ребятишки?



  - Нет, Хагрид, спасибо!



  - Не хотим.



  - Так держать, Нотт и Лонгботтом! А как себя чувствуют наши дамы? Девчонки, вы там живы?



  - Да... Все хорошо.



  - Все отлично, Хагрид!



  - Вот и молодцы!



  - Луна, я боюсь... Я так боюсь! Ты только никому не говори, ладно, что я боюсь? А то Хагрид меня больше не возьмет с вами в лес...



  - Не надо было тебе идти с нами, Ханна. Ты же все равно не можешь их видеть.



  - Но мне было интересно посмотреть, как они едят!



  - Наверное, ты просто увидишь, как кусок мяса постепенно исчезает непонятно куда...



  - Это тоже интересно!



  - Потом не говори, что я тебя не предупреждала... Такое сложно выдержать, наверное.



  - Но ты же их не боишься!



  - Я ведь их вижу! Это другое дело. Кроме того, я их очень люблю. Они могут быть такими нежными...



  - А на кого они похожи?



  - Я же тебе говорила - на черных лошадей.



  - Нет, а если с людьми сравнивать? Вот Панси, например, на мопса похожа. Драко - на хорька. Гойл - на хомяка. Гермиона - на белку. Профессор МакГонагалл - на кошку. И так далее. А кто в Хогвартсе больше всего на фестрала похож?



  - Э-э-э... Наверное, Флинт.



  - Тот здоровенный слизеринец? Но почему? Ты же говорила, что фестралы очень худые!



  - Не знаю... Может потому, что у него волосы черные... Или потому, что у него зубы крупные... Или потому, что он так жадно ест мясо... В общем, он напоминает мне фестрала. И мне это нравится. Я люблю на него смотреть.



  - А мне он Невилла напоминает...



  - Почему?! Ведь Невилл - блондин!



  - Не знаю. Самой странно! Напоминает - и всё тут.



  - Мне кажется, Невилл бы не обрадовался, если бы узнал об этом.



  - А я ему и не скажу. И ты тоже не говори, ладно?



  - Конечно, Ханна!



  - Девочки, вам помочь? Корзинка с мясом, наверное, тяжелая...



  - Нет-нет, спасибо, Невилл! Вам с Ноттом своей ноши хватает.



  - Ладно, тогда мы двинемся дальше.



  - Хорошо. А мы, наоборот, отдохнем немножко.



  - Уф-ф, он ничего не услышал! Повезло...



  - Ага. Ой, смотри, они вышли нас встречать! Всем табуном. Ты только не кричи, Ханна, ладно?



  - А чего мне кричать? Я все равно никого не вижу. Обидно! Напрасно я пошла с вами...





  Ванная старост





  - Фарли... Эй, Фарли! Ты уснула, что ли?



  - Нет, Кристал, я всего лишь хотела немного помедитировать в этой чудесной лиловой пене... Очень расслабляет после учебы, знаешь ли. Так что ты хотела?



  - Слушай, вот насчет Флинта...



  - Ха! И ты туда же? Все девчонки школы сейчас просто помешались на Флинте! Понятия не имею, с чего ему вдруг такое счастье привалило, но за родной факультет, конечно, приятно...



  - Я хотела тебя спросить...



  - О чем? Кем занято его сердце? Меня просто замучили этим вопросом старшеклассницы всех факультетов! Но меня, к их глубокому сожалению, совершенно не волнует личная жизнь Флинта.



  - Я совсем не о том... Мне кажется, тут что-то не так. Понимаешь? Ведь Флинт - уж извини, что так говорю о парне с твоего факультета - умом не блещет...



  - Узнаю фирменное райвенкловское высокомерие. При чем тут его мозги? Многие девчонки западают всего лишь на мускулы и квиддичную славу. Хотя, казалось бы, что интересного в горе мышц? И кому нужна эта дешевая квиддичная слава?



  - Дешевая?! Да как ты можешь...



  - Да, именно. Дешевая. Я бы еще поняла, если бы он планировал после школы пойти в профессиональный спорт. Хоть было бы ради чего стараться. Но отец не разрешит ему этого - Маркус должен будет продолжить семейное дело.



  - Мы что-то совсем не туда свернули... Я, вообще-то, хотела спросить вот о чем. Тебе не кажется, что его нынешняя популярность несколько неестественна?



  - А что такого? Флинт не красавец, конечно. Зато он капитан команды по квиддичу! И в этом плане ничем не уступит тому же Диггори, на которого девчонки вешаются пачками...



  - Но Джемма, сама посуди - разве Флинт смог бы, к примеру, приготовить любовное зелье?



  - Вряд ли. Но при чем тут это? Уж не хочешь ли ты сказать...



  - Да! Мне кажется, что он использует какой-то скрытый прием, обманный ход, чтобы добиться такой популярности. Вот я и хотела поговорить об этом с тобой, как со старостой Слизерина.



  - Приготовить какое-либо зелье самостоятельно он вряд ли смог бы. Вот купить - вполне вероятно. Но где бы он его приобрел? Не у декана же, сама понимаешь... Хотя, возможно, он раздобыл что-нибудь в Лютном на каникулах.



  - Ты так хладнокровно об этом говоришь... Неужели тебя это не беспокоит? Меня, например, жуть берет. Я прямо чувствую, как от него идет какой-то животный магнетизм. А ведь раньше мне этот человек совсем не нравился. Но теперь меня все время тянет с ним заговорить, а когда я с ним беседую, мне кажется, что я говорю с Перси. Однажды я, забывшись, даже назвала Флинта "Перси", а он только ухмыльнулся...



  - Глупости все это, Пенелопа. Просто у девчонок гормоны играют, а Флинт выглядит брутальнее любого другого парня в школе. К тому же, он самый взрослый по возрасту из учеников.



  - Хочешь сказать, что лично тебя Флинт не интересует? Или тебе нравятся мужчины другого типа?



  - По правде говоря, меня мужчины вообще не интересуют. Ух, какие из того крана пузыри красивые пошли! Подгони-ка их ко мне поближе, а?..



  - А, ну да, конечно... Старостам не полагается иметь личной жизни! Учеба превыше всего! Извини, но это ханжество.



  - С чего ты решила, что у меня нет личной жизни? Я сказала, что меня не интересуют мужчины.



  - О! А... Ясно. Понятно... В общем, ты подумай, все ли там в порядке насчет Флинта. А мне, пожалуй, уже пора. Пока!





  Кабинет зельеварения





  - Профессор, а когда мы начнем проходить любовные зелья?



  - Отрадно, что вы проявляете неподдельный, хотя и несколько узкий интерес к предмету зельеварения, мисс Паркинсон. Простейшие виды подобных зелий вы начнете изучать уже на следующем курсе.



  - Амортенцию, да?



  - Нет, Забини. Амортенция, как наиболее сложное из любовных зелий, будет изучаться на последнем курсе. А начнете вы с чего-нибудь попроще. Например, с Зелья пьяного Амура. Оно создает любопытную иллюзию: принявший его человек начинает казаться окружающим похожим на тех, кто им небезразличен.



  - Я не совсем понял, профессор... Это как?



  - Поясняю на примере. Допустим, мисс Паркинсон неравнодушна к Драко Малфою. Я сказал, допустим! И нечего краснеть, Паркинсон! А вы, Забини, приняли Зелье пьяного Амура. Всякий раз, завидев вас, Паркинсон будет подсознательно принимать вас за Малфоя - хотя, может, и не отдавать себе в этом отчета. То есть, она будет помнить, что вы - Забини, но вместе с тем вы будете напоминать ей Малфоя. И общаться с вами она будет соответственно. Понятно?



  - Да, профессор... Это круто! Я раньше никогда не слышал о Зелье пьяного Амура.



  - Оно не особенно распространено... По определенной причине.



  - Дорогие компоненты? Или очень редкие?



  - Ни то и ни другое, Нотт. Компоненты общедоступные, хотя и многочисленные. Но Зелье пьяного Амура имеет относительно короткий срок воздействия - всего три дня, после чего, если хочется сохранить эффект, прием зелья нужно возобновить.



  - А как оно выглядит?



  - Вот вы нам это и продемонстрируете, Забини. Подойдите вон к тому шкафу, достаньте флакон с соответствующей надписью со второй полки сверху - он там справа - и покажите его всем.



  - Одну минутку, профессор... Сейчас... Погодите, но здесь только наклейка!



  - То есть как?!



  - Справа стоит только один флакон - с надписью "Ураган Мерлина". А рядом лежит наклейка от "Зелья пьяного Амура", а самого флакона нет.



  - Что-о?! Дайте взглянуть!



  - Уй-й!



  - Тиш-ш-ше... Заткнись, Гойл! Не ори на весь кабинет!



  - Сам заткнись! Еще раз стукнешь - получишь!



  - Крэбб, я что-то не понял: я велел тебе лично взять флакон, а ты перепоручил это Гойлу?!



  - Ну, я подумал, что он лучше справится...



  - Запомни хорошенько: думаю здесь я! А ваше дело - исполнять!



  - Прости, Малфой! Больше не повторится!



  - Малфой, я не знаю, как это вышло... Темно было. Я схватил наугад то, что стояло справа, а этикетка отклеилась, а я и не заметил...



  - Заткнитесь оба, а то Снейп услышит... Я с вами позже как следует поговорю.





  Гостиная Слизерина





  - Слышь, Гойл!



  - А? Что, Флинт?



  - Ну-ка подойди. Помнишь, дня три назад ты мне чай со льдом и мятой приносил? Крепкий такой...



  - П-п-помню...



  - Ты где его взял?



  - Э-э-э... Кхм... В общем...



  - Не слышу ответа!



  - На кухне... Его там д-д-домовики заваривают...



  - Хочу еще такой! Пойди принеси. Да поживее! Не как черепаха...



  - Маркус, что я вижу! Ты подсел на чай?



  - Ага! И нечего ржать, Кассиус. Он полезный, между прочим! Я как его выпил - прямо другим человеком себя почувствовал... И от девчонок отбою не было. Представляешь?



  - О, тогда я тоже хочу... Эй, Гойл! И мне захвати!



  - Малфой, а Малфой, что мне делать?! Флинт хочет тот самый "чай с мятой", как он его назвал...



  - Ну так скажи ему, что на кухне мята закончилась.



  - Я всегда знал, что ты гений!