В лесу [Чарльз Робертс] (fb2) читать онлайн

- В лесу 384 Кб, 5с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Чарльз Робертс

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]


Ч. Робертс В ЛЕСУ

Бэб чувствовал, что если он не шевельнется, то сейчас же лопнет. А Бэбу очень хотелось, чтобы его не заметили. Ему хотелось увидеть, что делают в лесу кролики, куропатки, куницы и ласки, олени, дикобразы и другие лесные звери, которые жили около тихого Серебряного озера.

Дядя Энди долго объяснял ему, что надо сидеть смирно.

— Из-под каждого куста, с каждого дерева, — говорил дядя Энди, — на тебя будут смотреть. Мы кое-кого испугаем. Но потом… Видишь ли, многие животные, несмотря на свою чуткость, видят не так ясно, как мы. Звери пугаются, если треплется от ветра лоскуток, и совсем не боятся человека, который сидит не шевелясь и прямо смотрит на них. Но только если этот человек совсем не двигается. Стоит ему шевельнуть хотя бы мизинцем, и зверок моментально исчезнет.

Они сели. Первую минуту Бэб сидел с удовольствием. В следующую минуту у него зачесался нос. В третью минуту он почувствовал, что мох под ним колючий. В четвертую минуту что-то кольнуло его в ногу так сильно, что он испугался, как бы не остаться на всю жизнь калекой. Но в это время прилетела оса, села на красную укушенную комаром коленку Бэба и поползла вверх по ноге.



Так прошли пятая и шестая минуты. В течение седьмой и восьмой минут Бэб думал о том, что они с дядей наверное сидят уже целый час. Должно быть, ничего интересного не случится.

В продолжение девятой минуты Бэб почувствовал, что иглы елки колют его ноги сквозь чулки. Бэб начал думать, что всякий другой на его месте не выдержал бы этой пытки и непременно начал бы возиться. Но он вспомнил свое обещание и решил, что сдержит его во что бы то ни стало, если даже останется без ноги. И вот, когда настала десятая минута, Бэб почувствовал, что должен двинуться, иначе он лопнет. Эта мысль привела Бэба в полное отчаяние.

К счастью, случилось нечто неожиданное. Два толстых серых кролика один за другим пробежали вприпрыжку мимо Бэба. Один из них преспокойно перепрыгнул через протянутые ноги дяди Энди. Другой остановился и затопал задними ногами. Оба уселись на задние лапки, нагнули длинные уши и уставились на две неподвижные фигуры под тополями.

Бэб засмотрелся на кролика, который сидел прямо против него. Большие выпуклые глаза кролика оглядели мальчика сначала со страхом, потом с изумлением. Непомерно длинные уши зверка качались, а трехугольный ротик все время шевелился, как будто кролик разговаривал сам с собой.

Потом он смешно запрыгал мимо на четвереньках, ухватил листочек, бросил и поскакал дальше.

Его товарищ поскакал за ним тревожно оглядываясь.



Бэб был в восторге. Он стал составлять в уме вопросы, которые задаст дяде. Но в это время появилось на поляне маленькое низенькое желтоватое существо, гибкое, как змейка. Это была куница. Она чуть не вскочила на ноги Бэба, потом заметила их. Тогда она отпрыгнула, оскалила острые редкие зубы и взглянула на Бэба такими злыми, жестокими глазками, каких Бэб никогда не видывал. Глазки смотрели ему прямо в лицо, в них вспыхнул хищный красноватый огонек, и Бэбу показалось, что зверок сейчас бросится на него и схватит за горло. Но огонек в глазах потух, зверок успокоился. Трехугольная мордочка повернулась в сторону, а острый подвижной носик задвигался, нюхая воздух. Видимо, зверок учуял запах пробежавших кроликов. Через минуту маленький хищник бесшумно запрыгал по свежим следам.



Как только исчезла куница, Бэб увидел у себя на рукаве жирную желтую гусеницу с коричневой головкой. Бэб с ужасом подумал, что она заберется ему за шиворот. Но тут явилась неожиданная помощь. На рукав его шлепнулся большой черный шершень. Он прыгнул на жирную гусеницу и налету ужалил ее в затылок. Гусеница сейчас же свернулась клубком и покатилась на землю. Тогда шершень сел на нее верхом, прокусил ей кожу и начал жадно высасывать из нее сок. Он при этом раскачивал свое грузное тело, как насос. Жирная гусеница делалась все меньше и меньше, наконец, съежилась и стала не больше горошины. Шершень нетерпеливо перевернул ее несколько раз с боку на бок, потом оттолкнул, загудел и улетел.



Бэб вспомнил, что ему нестерпимо колет ногу. Но в кустах раздалось зловещее шуршанье. Бэб взглянул в ту сторону и увидел маленькую лесную мышь, которая поймала большую бабочку. Широкие крылья бабочки трепетали. Мышка откусила их. Мышка была так близко, что Бэб легко мог схватить ее. Но она не обращала на него никакого внимания, как будто он был гнилой пень. Мышка унесла бархатное тельце бабочки к себе в норку под корнями дерева. И во время. Не успела она исчезнуть, как около Бэба появилась землеройка, самый хищный зверок из всей мышиной породы. Если бы землеройка увидела лесную мышку с добычей в зубах, она непременно отняла бы добычу и задушила бы самую мышку.

Землеройка подбежала к башмакам Бэба, попробовала погрызть их, вскарабкалась на башмак, обнюхала носок и, наконец, прыгнула на голую ногу Бэба.

«Неужели она и ногу начнет грызть?» — подумал Бэб, и глаза его расширились от страха. Но нет. Землеройка учуяла живое тело и человеческий запах. Она тревожно и злобно пискнула, спрыгнула на землю и исчезла под хворостом.



Бэб сидел и поджидал, не появится ли еще кто-нибудь. Появилась куропатка с выводком крохотных цыпляток.

Мать разгребала для них листья, а они торопливо сбегались к ней и что-то клевали. Бэб смотрел на них с восхищеньем и дивился, какие они ловкие и проворные.



Вдруг Бэб заметил желтую мордочку лисицы. С замирающим сердцем Бэб ждал, что будет.

Куропатка увидела лисицу. Она замерла и испустила глухой, предостерегающий звук: «чит!» В ту же секунду все цыплята исчезли. Бэб никак не мог догадаться, куда они скрылись с такой быстротой. Он пригляделся и понял, что цыплята притаились среди сухих листьев, от которых их нельзя было отличить по цвету. А лисица вышла из-за кустов и оглядывалась по сторонам. Она искала, откуда раздался крик куропатки.

И вдруг около самого ее носа очутилась куропатка, как будто раненая, потому что она беспомощно взлетала и волочила одно крыло. Лисица бросилась за ней, но куропатка взлетела и с трудом увернулась. Повидимому, это было последнее усилие раненой птицы, и лисица опять побежала за ней. Бэб не сводил глаз с куропатки и видел, что она еще и еще раз увернулась. Наконец, и куропатка и лисица исчезли из виду. Минуты через три Бэб услышал хлопанье крыльев над своей головой, и маленькая птичка снова появилась.

Куропатка опустилась на то самое место, откуда она увидела лисицу, и несколько мгновений простояла неподвижно. Она высоко держала голову и внимательно глядела вокруг. Потом куропатка тихонько крикнула, и цыплята в одну минуту сбежались к ней.

Бэб продолжал неподвижно сидеть под деревом. Он надеялся, что на полянку явится дикобраз, олень или лось. Бэб, впрочем, побаивался немножко, как бы не пришел медведь или, чего доброго, не пожаловала бы канадская рысь со злющими глазами и кисточками на ушах. И тут Бэб услышал шум.

Кто-то как будто бежал со всех ног.



На поляну выскочил кролик. Бедный кролик был, видимо, страшно напуган: он несся, как ветер. Но Бэб заметил, что кролик описывал большой круг. Вскоре мимо Бэба промчалась куница. Она вытягивала морду и ловила чутким носом запах кролика.

Бэбу, однако, показалось, что куница не спешит. Он подметил в ней холодную безжалостную решимость. И Бэб сразу возненавидел ее.

Куница остановилась против Бэба и прислушалась. Потом она прыгнула в кусты и описала небольшой полукруг. Куница знала, что кролик пробежит мимо нее. И, действительно, несколько минут спустя, мимо куницы промчался перепуганный кролик. Куница выпрыгнула из-под куста и бросилась ему навстречу. Кролик дико взвизгнул и замер, оцепенелый от ужаса, покорный, готовый к смерти.

Куница решительными прыжками направлялась к добыче. Но дойти до нее ей не пришлось. Бэб испустил пронзительный крик, вскочил и бросился на хищника. Дядя Энди видел, как Бэб широко расставил руки, раскрыл рот и вытаращил глаза. Дядя Энди засмеялся, а куница исчезла. Кролик очнулся от оцепенения и убежал.

Бэб сконфуженно обернулся к дяде Энди.

— Мне очень жаль, — проговорил он и покраснел, как рак. — Мне очень жаль, что я вскочил. Но я не мог. Я не успел подумать.

— Ну, конечно! — ответил дядя Энди, поднялся и потер застывшие ноги. — Я и не браню тебя. Я сам чуть-чуть не вскочил, когда этот дурень кролик пискнул.