Зеленый дельфин [Светлана Владимировна Ягупова] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Светлана Ягупова ЗЕЛЕНЫЙ ДЕЛЬФИН Повесть-фантазия

Художник Н. П. Пичугина.

I. ГДЕ ОНО, МОРЕ?

ШУМИТ…

Есть страны, заглядывать в которые лучше и безопасней всего из глубин собственной фантазии. Хорошо, что порой только там они и существуют. Скажем, Сондария. Впрочем, это не обычная страна со множеством населенных пунктов, штатов или областей, а миниатюрная страна-город. Четко разграфленные улицы и проспекты носят скучные и странные названия: улица Синусоидов, площадь Интегралов, проспект Равновесия и так далее.

Наверное, это можно объяснить чрезмерным увлечением большинства сондарийцев всякой ученой премудростью. Здесь с насмешкой относятся к тем, кто не часто по вечерам сидит перед голографом или подключается к сонографу, зато имеет привычку бродить под звездным небом. Здесь почему-то не любят синеглазых, зато обожают тех, кто до мелочей совпадает с предписанными образцами. Многое здесь не так, как в других странах, о существовании которых сондарийцы и не догадываются.

На улице Параграфов жила семья доктора медицины Рауля Дитри. Однажды глубокой ночью в детской комнате раздался громкий шепот:

— Чарли, проснись!

— Отстань! — Чарли дернул ногой и повернулся на другой бок.

Альт сидел на кровати, прислушиваясь с замирающим сердцем к странному гулу. Тот нарастал, придвигался к окнам, бил в стены, и мальчик вновь затормошил брата:

— Да вставай ты, соня! Завтра пожалеешь, ведь это — оно! Шумит! Понимаешь, оно шумит, как будто зовет нас…

Одеяло лениво сползло на пол. Сонно озираясь, Чарли встал, протер глаза, громко зевнул::

— Где? Может, тебе приснилось? Мне, когда очень хочется чего-то, обязательно это приснится.

— Но ты ведь сегодня не подключился к сонографу! Тебе нужны доказательства? Слушай!

Альт распахнул окно. Четкий, пульсирующий рокот плавно вкатился в комнату. Портьеры зашевелились, мальчиков с ног до головы обдало прохладной свежестью. Они поежились и прильнули друг к другу. Минуту стояли недвижно, взволнованные странным гулом. Казалось, он доносится откуда-то сверху, с ночного сондарийского неба, в котором отражается холодное зарево городских огней. Братья переглянулись, молча оделись и тихо выскользнули из детской.

Меховые дорожки приглушали шаги, и мальчики бесшумно прокрались к спальне тетушки Кнэп. С первого этажа, из холла, донеслись короткие сигналы хронометра.

— Двенадцать, — насчитал Альт. Сердце восторженно ёкнуло — полночь! Время таинственных происшествий!

А Чарли подумал: «Родители, конечно же, все еще смотрят фильмосны. Однако нужно сохранять осторожность». Он приложил к губам палец: — Тсс…

Как и было условленно, тихонько постучали в дверь — тетушка просила разбудить, если они услышат этот непонятный шум. Тишина. Постучали громче. В ответ раздался тонкий переливчатый свист. Дети прыснули, зажимая рты ладонями.

— Даже во сне свистит, — сказали в один голос и тихонько рассмеялись — им нравилось, когда случалось говорить вместе что-нибудь одинаковое.

Смешная тетушка Кнэп с ее привычкой вечно что-то насвистывать себе под нос! Должно быть, очень устала: с утра до ночи бегала по магазинам, толклась на кухне, готовясь к завтрашнему торжеству — их дню рождения. Жаль, но ничего не поделаешь: когда тетушка устает, бей в барабаны, греми кастрюлями, взрывай хлопушки — ничто не в силах разбудить ее.

— Идем? — Мальчики переглянулись и по лестничным перилам соскользнули в прихожую.

Тихо щелкнул замок, откинулись засовы, отключилась сигнализация. Они вышли в сад. По обеим сторонам аллеи, ведущей к воротам, темнели силуэты деревьев. Свет уличных фонарей мягко путался в ветвях вечнозеленых синтетических елей, берез, кленов, отбрасывая на асфальт причудливые тени. Пахло незнакомо и дурманяще остро. Выходит, тетушка права: ночью воздух совсем иной, нежели днем. Но почему?

Прислушались. Шумело сильнее и как будто ближе.

Калитка была заперта на все замки. Впрочем, этого и следовало ожидать. Ключи лежали на полочке в прихожей, но возвращаться за ними братья не решились — вдруг кто-нибудь проснется? Да и разве могли существовать для них в эту минуту какие-либо преграды? Стараясь опередить один другого, они ловко вскарабкались по ажурной металлической ограде, окаймленной маленькими острыми пиками, и спрыгнули на тротуар. При этом Чарли зацепился за одну из них и порвал тенниску. Настроение мгновенно испортилось.

— Теперь влетит от матери, — пробурчал он. — Нужно что-то придумать. Снова придется врать, а это значит, как говорит тетушка, я опять буду болеть ангиной или гриппом.

Зато Альт на все смотрел сквозь улыбку.

— Хорошо, что порвал тенниску, а не живот, — рассмеялся он.

И они помчались по улице Параграфов, в сторону, откуда плыл странный гул.

Город засыпал. Разъезжались по гаражам последние элмобили. Гасли рекламные панно, таяла музыка ресторанов и кафе. Сондария, эта небольшая страна-город, точно гигантская заводная черепаха, втягивала голову в панцирь, чтобы замереть до утра.

Бьют часы на площади Элементарных Частиц. Зевают полицейские. А то вдруг раздастся чей-то пронзительный крик и тут же пугливо захлопают форточки — сондарийцы боятся ночных драм.

Сон. Сондария. Полночь — ее золотое время. Изможденные и изнеженные, несчастные и довольные, бедные и богатые — все, как только темнеет, льнут к экранам сонографов, чтобы чуть ли не до утра смотреть фильмосны по заказу, после которых день кажется всего лишь бледной копией ночи.

Девять ночей близнецы спали без подключки. И только на девятую ночь услышали…А может, это вовсе не оно?… И кто знает, какое оно, если никто никогда его не видел?

— Нет-нет, это оно! — отгоняя сомнения, прокричал на бегу Альт.

Прохожие попадались все реже и реже, и мальчики радовались, что вовсе не обязательно кланяться образцам в стеклянных кубах, расставленных на каждом перекрестке. Вот уже позади особняк Джонглея, директора студии фильмоснов. Стены трехэтажного здания с куполом расписаны флуоресцентными красками. Они светят за версту, но хозяева не боятся воров: дом охраняет не просто электроника, которую научились отключать, а роботы, похожие на живых сторожей с электрическими дубинками.

Вот здесь живут Кракусы, приятели семьи Дитри. Завтра, нет, теперь уже сегодня, они придут на день рождения Чарли и Альта.

«Интересно, что подарят нам?», — мимоходом подумали близнецы.

Добротные двухэтажные коттеджи сменились домами из дешевых полимеров. Это были жилища синеглазых — людей с глазами запретного, неуважаемого цвета. А дальше вынырнули кварталы звездочётов — так насмешливо называли тех, кто не выносил присутствия в своих домах сонографов, зато любил прогулки под звездным небом. Почему-то звездочётов не любили и боялись, особенно полиция. Впрочем, среди синеглазых было очень много именно звездочётов.

Никто не мог объяснить, почему синий цвет в Сондарии запретен. Его изъяли из палитры художников, его не встретишь ни в одежде, ни в уличном оформлении. Даже цвет неоновых огней — с зеленоватым оттенком. И только порой блеснет из-под ресниц синий взгляд и пронзит тебя смутной тоской по чему-то большому, давно утерянному.

Шум и гул приближались.

— Страшно?

— Нисколечки! — соврал Чарли и для бодрости крикнул громко и протяжно: — Э-ге-ге-гееей!

— Эй! — откликнулись эхом непривычно пустынные улицы. На миг показалось, что они бегут по мертвому городу. Призрачен и холоден свет неона. Жутковато. Улицы заметно сужаются, становятся извилистей, превращаясь в лабиринты переулков.

— Приближаемся к «Опасной зоне», — заметил на ходу Чарли.

Где-то слева осталась улица Жареных Уток, самая странная, не похожая ни на одну другую. Еще два переулка, и они очутились на проспекте Фонтанов. Слегка разворачиваясь полукружьем, он длинной полосой окаймлял город. На противоположном конце расположился дворец правителя Сондарии — Умноликого. Но отсюда не было видно его остроконечных башен. Вдоль проспекта высоко в небо били мощные струи воды, подсвеченные прожекторами. Сплошной радужный занавес из воды закрывал другую сторону проспекта. Что было там — никто никогда не видел.

Повсюду виднелись таблички с надписями: «Опасная зона!». И все же сондарийские мальчишки порой наведывались сюда. Самые отчаянные перебегали проспект и приносили из-за водяного занавеса горсти цветной гальки или перламутровые ракушки. Однако заглядывать туда более, чем на пять минут, никто не отваживался: начинала кружиться голова, к горлу подступал комок, ноги и руки сводила судорога.

Ходили слухи, что там, за водяным занавесом, расположен какой-то военный объект, и лучше туда не соваться, иначе можно поплатиться жизнью.

Посреди проспекта близнецы застыли, пытаясь все же разглядеть, что скрывается за фонтанами.

— Оно там! — кивнул Альт в сторону грохочущего тумана, едва различимого за радужной стеной.

— Отец говорил, что это все-таки Пустыня шумит, — заколебался Чарли. — А мама уверена — там какой-то завод. — Почему ты думаешь, что тетушка всегда права?

— И всё же проверим? — Альт умоляюще взглянул на брата.

Чарли нахмурился. Прожекторы били в лицо. Там, за проспектом, угадывалась черная пропасть, подернутая серой пеленой. Мальчики взялись за руки и медленно шагнули вперед.

— Вот видишь, — разочарованно протянул Чарли, когда они остановились перед невысоким парапетом, отделяющим проспект от песчаной косы.

Обоим на миг стало не по себе. Никогда еще не подходили они к Пустыне так близко. На огромном, необъятном для глаза пространстве клубился туман, слегка подсвеченный бледным пятном луны. Он бурлил, закручивался в спирали и кольца, свертывался в причудливые фигуры. Откуда-то снизу взметывали к небу исполинские столбы, но тут же таяли или, как ртуть, рассыпались на шарики.

Лица мальчиков повлажнели, привкус соли появился на губах. Совсем рядом, в двух шагах, Альт заметил на песке несколько мокро поблескивающих камешков. Досадно уйти отсюда ни с чем. Нужно подобрать их и подарить Тэйке. Он вскочил на парапет. Сердце от волнения подкатывало к горлу. Зажмурился и прыгнул вниз.

— Куда?! — испугался Чарли.

Ноги по щиколотку увязли в песке. Альт зачерпнул его, понюхал и пропустил сквозь пальцы. Песок мягко щекотал руки. Он был тяжелым, теплым, точно густо пропитался солнцем. Ходить по нему было одно удовольствие.

— А дышится как! — воскликнул Альт. — Давай ко мне!

— Это подземные аппараты растворяют газы, — рассудительно объяснил Чарли, не решаясь прыгнуть к брату.

Но Альт усомнился:

— Нет, здесь что-то другое.

Стараясь не глядеть в сторону Пустыни, Альт перекувыркнулся через голову, плюхнулся в песок, полежал немного, затем вскочил, подобрал несколько камешков и спрятал в карманчики шорт. Беспричинная радость овладела им. Захотелось сбросить сандалии и пробежаться по песку босиком. Уже было нагнулся, чтобы расстегнуть пряжки, как вдруг за спиной что-то глухо охнуло. Раздался вскрик Чарли. Альт обернулся и оцепенел: из Пустыни к нему протянулись и стали медленно приближаться гигантские белые щупальца. Какой-то миг он стоял не в силах шевельнуться. К горлу подступила тошнота, руки и ноги затряслись в каком-то припадке. Преодолевая обволакивающую его слабость, рванулся к парапету. Чарли помог ему взобраться. Он опустился на асфальт, минуту посидел, приходя в себя. Чарли в ужасе смотрел на его бледное лицо и дергающиеся ступни ног. Но вот Альта отпустило, он вскочил, и братья бросились наутек.

Боясь оглянуться, пересекли проспект, нырнули в лабиринт переулков. Колени подгибались, под теннисками проступил холодный пот. Все было, как в кошмарном фильмосне, одном из тех, какие они порой заказывали от скуки. Казалось, кто-то чудовищно сильный вот-вот схватит за шиворот и потащит назад, в душный туман.

На проспекте Линейной Перспективы они чуть не сшибли с ног дремлющего полицейского. Страж порядка встрепенулся, сунул в рот свисток и с перепугу заверещал на всю Сондарию. Но близнецов уже и след простыл.

Братья неслись по спящему городу так, что сердца их, казалось, еще немного и выскочат из груди. Вот и улица Параграфов. Одним махом перепрыгнули через ограду, вбежали в дом, захлопывая замки и запоры. Чуть не падая от усталости и пережитого страха, поднялись наверх, разделись и, подрагивая от нервного озноба, нырнули в постель. Крепко прижались друг к другу. С минуту лежали молча.

— Как бьется твое сердце! — прошептал наконец Альт.

— А я слышу твое, — ответил Чарли.

— Может, оно у нас одно на двоих?

Они посмотрели друг на друга и рассмеялись. Каждый увидел в другом собственное отражение: взъерошенное, чумазое. Вдруг вспомнили: уже наступил новый день.

— С днем рождения, Чарли!!

— С днем рождения, Альт!

И, слегка смущаясь, они чмокнули друг друга в нос.

ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ

Эла и Рауль Дитри распахнули двери детской, весело сигналя клаксонами новеньких ярко-красных мопедов — их не поленились втащить сюда, на второй этаж, чтобы понеожиданней обрадовать мальчишек.

— Да они в одной кровати! — недовольно протянул мистер Рауль.

Миссис Эла собралась было тоже возмутиться, но подошла к спящим близнецам, и на губах ее заиграла улыбка.

— Смотри, какие хорошенькие, — кивнула она мужу. — Только чумазые, будто в Фазе искупались.

Щеки близнецов горели румянцем, челки смешно взлохматились.

— Интересно, почему это они не подключились к сонографу? — мистер Рауль сдвинул брови. — Может, просто заболтались, потому и уснули сами? Смотри, им, вероятно, снится одинаковый сон: губы у обоих подрагивают.

Тайком друг от друга родители пытались разгадать, где Чарли, а где Альт. Когда дети бодрствовали, это было просто: Чарли почти всегда был нахмурен, будто чем-то недоволен, а у Альта в глазах мерцали веселые искорки. Сейчас же братья были совершенно одинаковы.

— Как две капли воды, — сказал Рауль Дитри.

— И я не могу отличить, — призналась миссис Эла.

Дитри опять нажал клаксон мопеда.

— Вставайте, лежебоки!

Близнецы зашевелились и спрятали носы в подушки. Приятное тепло вдавливало в постель, глаза не хотели открываться.

Тогда Дитри взял с тумбочки чашку с водой, отхлебнул из нее и брызнул на спящих. Вот теперь ясно, кто есть кто: Альт смущенно прикрывается одеялом, а Чарли готов запустить в них подушкой за то, что не дали поспать еще минутку. Но вот близнецы увидели мопеды, и лица их вспыхнули восторгом. Хотели было расцеловать родителей за чудесный сюрприз, однако те сдержали их пыл:

— Что за нежности! — пробурчал Дитри. — Служанка совсем распустила вас. Будущие мужчины уже в детстве должны избегать лишних эмоций. — И строго приказал: — Быстро приводите себя в порядок — скоро придут гости.

Мальчики побежали мыться. В ванной открутили краны до отказа и затанцевали под упругими теплыми струями, бьющими с потолка. Дурашливо хлопали друг друга мочалками по худеньким розовым бедрам, брызгались, швырялись мыльной пеной. А потом вдруг застыли и пристально взглянули друг на друга.

— Очень похожи, сомнения нет, эти мальчишки, как пара штиблет! — продекламировали вместе голосом служанки и расхохотались.

Впереди было два выходных, и они с удовольствием надели не форму, а с вечера приготовленные тетушкой Кнэп белые рубашки с тонким кружевом воротничков, коричневые панталончики до колен, белые гольфы и новые босоножки. И опять стали похожи, как два карандаша из одного набора или две монетки. Влажные белокурые челки, живые коричневые глаза на курносых лицах, яркие губы, — всё от макушки до пят одинаковое. Иногда это раздражало, но сейчас они нравились себе: такие чистенькие и красивые!

По дому уже витали вкусные запахи: в праздничные дни пищу готовили из дорогих натуральных продуктов. Накрывая на стол, тетушка Кнэп носилась из кухни в гостиную, ловко жонглируя на ходу тарелками и стаканами. Дети подскочили к ней и подставили щеки. Она расцеловала каждого и глаза ее повлажнели:

— Какие вы нынче прелестные!

— Ты знаешь, сегодня ночью… — с округлившимися глазами сказали братья в один голос. И собрались уже было рассказать о ночной вылазке, но тетушка лукаво подмигнула:

— Все знаю.

— Ну? — близнецы так и присели. — И про шум, и про Пустыню?

— Конечно, — улыбнулась она.

— Откуда?

Тут зазвенел звонок, и с возгласом: «Гости!» тетушка метнулась на кухню, а дети побежали открывать дверь.

Супруги Кракусы и Прайсы пришли вместе. Прихожая наполнилась ароматным облаком духов, шарканьем ног, стуком каблучков.

Сдержанно, как того требовал этикет, дамы поздравили близнецов, пожали им руки. А доктор Прайс и адвокат Кракус преподнесли каждому подарки в больших коробках.

Пока гости перебрасывались любезностями с подоспевшими хозяевами, дети, схватив коробки, убежали на кухню и мгновенно их распечатали. Подарок Кракусов — два одинаковых серых костюмчика — разочаровал и вызвал зевоту. Братья сразу же решили, что никогда не наденут их. Зато в двух других коробках оказались потешные пупсы-близнецы с дудочками. Стоило нажать кнопки на спинках, как они начинали вышагивать, покачивая головами, и дудеть знакомую мелодию Детского марша.

— Прайсы, наверное, думают, что нам исполнилось по пять лет, — фыркнул Чарли.

— Да ладно тебе, — улыбнулся Альт. — Посмотри, эти пупсы ужасно похожи на самого мистера Прайса.

— Господа, прошу за мной! — Рауль Дитри повел всех в гостиную, а миссис Эла задержалась в прихожей. Глянула в зеркало на стене и перевела взгляд на небольшой портрет рядом, выполненный из мельчайшего разноцветного стекла — последний «образец дамы». Удовлетворенно улыбнулась — ее внешность соответствовала образцу. Такой же, палевого цвета, парик, такие же длинные, бордовые ногти с золотистыми капушками, коричневые стрелки от глаз к вискам. Разве что лоб прикрыт. А вот у госпожи Кракус сегодня ноготь на левом мизинце ужасно куцый, — видимо, недавно сломался, и она то и дело прячет руку, чтобы не заметили эту непростительную оплошность.

Дама-образец изящно выпускала изо рта сигаретный дым, который причудливо закручивался в слова: А У ВАС ЕСТЬ СЕМЕЙНЫЙ ГВОЗДЬ?

«Да, конечно», — миссис Эла облегченно вздохнула и острым концом расчески стала спускать локоны на лоб.

Ох уж этот «семейный гвоздь»! Как ни прыгай, без него не обойтись, если хочешь иметь в обществе хорошую репутацию. В одних домах это — чудо-дети. Они молниеносно извлекают корни из астрономически огромных чисел или пересказывают содержание любого тома сондарийской энциклопедии. В других семьях подробно, с демонстрацией видеофильмов, излагают биографию какого-нибудь своего знатного родственника. Третьи хвастают причудливыми коллекциями. Так, например, доктор Прайс собирает письма. Не те деловые бумаги, которыми обмениваются учреждения и даже не личные письма, присланные по электронной почте. Он собирает очень редкие нынче, написанные от руки послания с рассказами о различных семейных историях, с тревогами и заботами о здоровье близких.

Вот он, «семейный гвоздь» дома Дитри: из кухни выскочила служанка, держа в высоко поднятой над головой руке поднос, заставленный салатницами и тарелками. Подумать только, третий год живет у них это маленькое, шустрое существо с двумя нелепыми хвостиками-косичками! Тот, кто узнаёт о таком длительном сроке, сконфуженно отворачивается, будто слышит что-то непристойное — мебельные гарнитуры и те обновляют чаще. И Дитри давно сменили бы прислугу, если бы вредные мальчишки не грозились сунуть шпильки в розетку, объявить голодовку или броситься под элмобиль, если тетушка вдруг уйдет.

Миссис Эла еще раз сравнила себя с образцом и, слегка раскачиваясь на тонких каблуках, пошла в гостиную.

Супруги Прайс и Кракус уже сидели в креслах, исподтишка изучая сервировку и поглядывая на хозяина. Рауль Дитри, восходящая звезда на небосклоне отечественной медицины, с деловым видом, словно оперируя больного, возился со старинным магнитофоном.

Близнецы нетерпеливо ерзали в креслах. Ночной кошмар не был забыт, но уже казался наполовину придуманным и не таким страшным. Скорей бы выйти из-за стола и покататься на мопедах.

— Внимание, господа!

Миссис Эла хлопнула в ладоши, и тетушка торжественно поставила в центре стола небольшую керамическую вазу. Сама ваза была невзрачной, с изображением какой-то рыбины. Но привлекала внимание посаженным в ней растением — настоящим корявым кактусом с листьями, усыпанными острыми шипами. Это была самая большая ценность, с которой тетушка вошла в дом Дитри и чем всегда хозяева хвастались перед гостями, потому что даже на улице Жареных Уток не всегда встретишь живые цветы и травы.

— Какое прелестное колючее чудовище! — воскликнула миссис Кракус, вытягивая в сторону растения длинную морщинистую шею.

Дети украдкой прыснули — почему-то всегда кто-нибудь из гостей обязательно произносит эти слова. А после первой рюмки соньяка доктор Прайс или кто-нибудь другой встанет, возьмет их за подбородки и восхищенно скажет: «Еще похожи, щельмецы!». Вроде они должны со временем измениться!.. Потом пойдут нудные разговоры о моде, политике. Начнутся анекдоты, разные сплетни, пока кто-нибудь ни крикнет: «Гвоздь!». И все, топая ногами, подхватят: «Гвоздь! Гвоздь! Гвоздь!», и тогда, наконец… Но это еще не скоро.

А пока… Гости вопросительно обернулись к Дитри. Он включил магнитофон на полную мощность. Миссис Кракус замахала в такт музыке веером. Доктор Прайс стал откупоривать бутылки, а его супруга что-то замурлыкала под нос. Миссис Эла налила детям в фужеры сладкого фрутти и еще раз придирчиво осмотрела служанку. Нет, что бы там ни говорили, эта малютка — неплохое дополнение к своей экзотической вазе с цветком. Ишь, как достойно держит старую пегую голову! Круглые, чуть выпуклые глаза, тонкий нос с горбинкой, короткая челка делают ее похожей на взъерошенную сову. А странная привычка складывать губы трубочкой, слегка насвистывая, придает её облику еще и загадочность.

— Интересно, чем нас будут угощать? — повела носом миссис Прайс. Стол накрыт богато и со вкусом. Правда, ничего нового, но первосортное, дорогое: острые лимонные сыры, копченые колбасы, розовые ломтики ветчины. И как особый деликатес — рулеты из теста с говядиной, дымящееся рагу, отбивные — все это куплено на улице Жареных Уток. А посреди стола, рядом с вазой, два торта, словно две дамские шляпки, украшенные цветочками из крема и одиннадцатью строгими черточками, как на циферблате — возраст именинников.

— А ведь еще похожи, шельмецы! — раздался голос доктора Прайса.

Близнецы поперхнулись. Давно отрепетированный спектакль начался. Но что это? Миссис Прайс, разгорячившись от рюмки соньяка, раньше времени капризно провозгласила: — Гвоздь! — И все, нарушив обычный распорядок, затопали: «Гвоздь! Гвоздь! Гвоздь!».

От неожиданности служанка вздрогнула, и стеклянная бутылка из-под фрутти хлопнулась на желтый деревянный паркет. Мальчики испуганно вскочили, но Дитри сердито остановил их. Тетушка смутилась еще больше, быстро собрала осколки стекла и исчезла, оставив гостей в замешательстве.

Появилась тетушка минут через пять, однако уже не в платье с передником, а в темном спортивном костюме. На правой руке ее висел моток каната. Тетушка размотала его, прикрепила один конец к стенной планке термобатареи, а другой — к ручке двери. Секунду помедлила, собираясь с духом. Затем поставила рядом кресло, встала на спинку и легко шагнула на канат.

Это и была долгожданная минута. Куда-то исчезли тетушкины морщины, и два бантика на голове уже не казались смешными, потому что принадлежали теперь не пожилой служанке, а тонконогой девочке Эльзе. Легкими тапочками, украшенными блестящей фольгой, она обычно осторожно скользила по канату, словно пробуя его прочность. Затем, балансируя руками, начинала свой волшебный танец. Но сейчас почему-то попросила выключить музыку. Стало тихо, и вдруг все услышали негромкий медленный вальс. Он звучал где-то очень далеко и в то же время совсем рядом. Грустный и легкий, вальс звенел и кружился мотыльком, и сердца мальчиков сладко сжались — не из тетушкиной ли юности прилетел этот вальс?

А Эльза Кнэп в тот миг чувствовала себя не в полутора метрах от пола, а на двадцатиметровой высоте под куполом цирка. И казалось, что после выступления, как обычно, за кулисами ее встретит смешной человек в ярком клоунском платье с веселой улыбкой и грустными глазами. «Ты была хороша, как всегда», — скажет он. А после представления, когда стемнеет и все подключатся к сонографам, они вдвоем до самого утра будут гулять на окраине Сондарии под звездным небом. И придет миг, когда он возьмет ее ладони в свои и шепнет ей на ухо: «Звёздочка ты моя!».

Вальс растаял. Служанка спрыгнула на пол. Гости вежливо зааплодировали.

— Покатаемся? — мальчики умоляюще взглянули на отца.

Дитри чуть помедлил, потом кивнул. Все оживились, задвигали стульями и вышли в сад.

Мопеды уже стояли у крыльца. К одному из них подошла тетушка и вдруг, лихо свистнув, вскочила в седло, нажала стартер и понеслась по аллее вокруг дома. Мальчики хохоча ринулись следом. Пробежали круг, сели на второй мопед — Чарли за рулем, Альт сзади — и помчались за тетушкой.

— Быстрей, быстрей! — покрикивала миссис Кракус, ударяя себя кулаком в костлявую грудь.

— Давай, давай, — подзадоривали мистеры Кракус и Прайс. Только Дитри стоял, чинно попыхивая сигарой.

— Только пыль и грохот, — ворчал он. — Куда лучше ролики.

Близнецы быстро настигли служанку, но она прибавила скорость. Нет, они должны обогнать ее!

— Нажимай! — завизжал Альт.

Еще! Еще! Вот они едут уже почти рядом. Сейчас поворот на площадку перед домом, где стоят гости. Но тут мопед близнецов неловко вильнул колесом и врезался в клумбу. Братья кубарем вылетели из седел.

— Чарли! — рванулась к сыну миссис Эла.

Тетушка резко затормозила, вскочила и, отшвырнув мопед, подбежала к братьям…

— Ничего страшного, — процедил Чарли, потирая ушибленную ногу.

Насмерть перепуганная миссис Эла схватила его, быстро ощупала со всех сторон и осыпала градом поцелуев.

— Сантименты, — буркнул мистер Рауль, стискивая руку сына. Ему было неловко перед гостями за эти вскрики и всхлипы жены.

Только тут все обратили внимание на Альта. Служанка пыталась зажать ему платком бьющую из носа алую струйку.

«И отчего родители всегда так дрожат за меня, но совсем не волнуются за брата?» — с недоумением подумал Чарли.

Альт этим вопросом никогда не задавался. Он привык к мысли, что Чарли слабее и о нем нужно заботиться больше. Вот и сейчас, увидев на его ноге кровавую ссадину, ощутил, как у самого заныло ниже колена, хотя там не было никакого ушиба.

— Подарили эти тарахтелки на свою голову, — негромко сказала мужу миссис Прайс. — Впрочем, может, таким образом скорей разрешится эксперимент твоего коллеги?

— Тише, — доктор незаметно кивнул на стоявшего рядом Чарли.

Мальчик сделал вид, что ничего не расслышал. Однако слово «эксперимент» не понравилось ему.

Чуть прихрамывая, он подошел к брату, взял его за руку, и они побрели в дом переодеться: на рубашке Альта краснело несколько пятнышек, значит, и Чарли должен надеть новую.

Гости вернулись к столу и еще часа два болтали, ели, пили.

ПОДАРОК ТЕТУШКИ

Уже все разошлись, а тетушка еще ничего не подарила именинникам и лишь загадочно поглядывала на них. Как ни странно, именно это ее молчание и подчеркивало праздничность дня. Наконец она заговорщицки подмигнула:

— Не хотите ли прогуляться?

— В беседку?! — подпрыгнули близнецы.

— Ступайте, я мигом. — Она зачем-то пошла к себе в комнату, а братья галопом понеслись в сад.

Беседка Тайн находилась в самом конце двора. Она была из гибких пластмассовых прутьев, увитых до самого купола виноградными лозами. Деревья акации и густые заросли сирени вокруг придавали беседке уют и таинственность. Однако нельзя было сорвать виноградину, поймавшую солнечный луч — она из синтетической смолы. Нельзя отломить ветку сирени — она прочно приклеена к кусту. Если же включить замаскированный в траве ароматизатор, можно услышать тонкий запах цветов, сочной листвы и нагретой солнцем коры деревьев.

Без тетушки Кнэп это было самое обыкновенное, ничем не примечательное местечко. Стоило же здесь ей появиться, как беседка превращалась в сказочный терем или в логово разбойников, а чаще всего в корабль. На котором плавают по морям. Правда, моря-то в Сондарии как раз и не было. Хотя кое-кто изредка и слышал его шум. Но где оно — никто толком не знал.

Главной тайной беседки был белый котенок Усан с коричневой мордочкой, коричневыми ушами и лапами в коричневых носочках. Мальчики подобрали его месяц назад на улице Жареных Уток. Встретить эти пушистые клубочки можно было лишь в кварталах звездочётов и синеглазых.

Семьи, в которых жили кошки, считались бескультурными, поэтому котенка прятали здесь, в картонной коробке из-под голографа.

— Свистать всех наверх! — раздался голос тетушки Кнэп, и она вышла из-за деревьев с небольшим квадратным портфельчиком в руках. Но прежде чем открыть портфель, тетушка нагнулась, взяла на колени Усана и погладила.

— Синеглазый, как я, — вздохнула она, и мальчики тоже потянулись к мягкой шерстке котенка.

Длинные, густые усы придавали его мордочке мудрое выражение. Но сам он, крохотный, беззащитный, вызывал у них неведомое раньше чувство жалости и сострадания. Альт протянул Усану прихваченный со стола кусочек мяса и покосился на тетушкин портфель. Она поймала его взгляд, улыбнулась.

— Не терпится? Что ж, получайте — щелкнула замком и достала книжку.

Лица мальчиков разочарованно вытянулись: вот невидаль! Но чуть позже поняли, что перед ними нечто редкостное. Толстая, небольшого формата книжка была в выцветшей от времени обложке, с которой лукаво подмигивал длинноусый человек в полосатой блузе и сдвинутой набок фуражке с широким козырьком.

— «Приключения Отважного Шкипера», — Чарли недоверчиво обернулся к тетушке.

— Того самого Шкипера, о котором ты рассказывала? — робко притронулся к книге Альт.

— Да, — кивнула она. — Все ждала, пока подрастете. И вот пришло время… Книга — ваша!

Альт осторожно перевернул пожелтевшие страницы и прочел первые попавшиеся строки:



«Триста молний в печень, если я не разоблачу этого мошенника! Он не только ворует наш ром, но и мечтает сделать нас своими рабами. Я спущу его на дно акулам, и пусть там поплачет за мамочкой. А сейчас — все по местам! Нас ждут ураганы!»

— Нас ждут ураганы! — заорал он, вскакивая на скамейку.

— Тсс… — тетушка испуганно замахала руками. — Книга редкая, ей много лет. Но никто не должен знать о ней. Слышите — никто! Потому что это — рассказы Отважного Шкипера о море. — Она открыла страницу, заложенную шелковой ленточкой. — Что такое море, я вам не раз говорила.

— Неужели оно больше нашей реки Фазы? — не поверил Чарли.

— Оно необъятно, как небо, — ответила тетушка таким тоном, будто море стояло у нее перед глазами.

Близнецы поудобней уселись на скамейке. Тетушка примостилась между ними.

— Огромное, прохладное и сверкающее, море притягивает к себе сердца всех, хотя никто не видел его. Многие сомневаются — не выдумано ли оно бедными поэтами? Но тогда откуда эта странная книжка? Слушайте, я прочту вам сказку, которую Отважный Шкипер рассказал однажды своим матросам, когда увидел, что в глазах одного из них поселилась скука.

И негромко, изредка поглядывая на мальчиков, тетушка стала читать:

«Давным-давно, когда в море обитали гигантские чудовища, а морские звезды по ночам выползали на песок, чтобы бросить вызов своим соперницам — звездам небесным, жили на берегу в ветхом домишке четыре подруги: Ельга, Линда, Перес и Сельвия. Были они стройны, светлоглазы, длинноволосы, и у каждой висела на шее морская раковина.

Любили подруги по утрам заплывать далеко-далеко. Если кому-нибудь грозила беда: то ли акула появлялась рядом, то ли осьминог, девушки прикладывали раковины к губам и пронзительно свистели. Тогда из волн выныривал дельфин. Он бросался на хищника и всегда выходил победителем из этих схваток. Был дельфин необычного цвета — глубинной волны, а умные глаза и добродушный рот делали его похожим на человека. И девушки дали ему людское имя — Никлас.

— Никлас! — кричали они, еще издали увидев своего любимца. Дельфин подплывал, кувыркался и шаловливо брызгался водой.

Как-то всю неделю сильно штормило. Девушки сидели дома, с тревогой поглядывали в окно и плели венки из морских трав. Наконец шторм стих. Вышли они на берег, видят — вместе с водорослями вышвырнуло на песок что-то яркое, блестящее. Подошли поближе и ахнули: лежит перед ними Никлас, а в боку его алеет рана. Бросились они к дельфину, а он вдруг на глазах у них обернулся прекрасным юношей. Держится юноша за бок и не может встать.

Внесли его подруги в дом. Стали ухаживать: рану обмывали, травой морской обкладывали, песни ему пели. А по ночам слезы украдкой смахивали — приглянулся им Никлас, и каждая видела, что полюбили его все четверо, а от этого добра не жди.



Пришел день, и Никлас выздоровел. Но в ту минуту, когда он встал на ноги, разверзлась глубь, вышел из волн морской царь Фонибан и говорит:

— Вижу, четыре сердца привязал к себе Никлас и сам привязался ко всем четверым. Но лишь одна из вас может стать его любимой. И то при условии, что остальные подруги превратятся в медуз.

Переглянулись девушки и нахмурили брови.

— Молчите? Тогда я помогу вам. К тебе обращаюсь, прекрасная Ельга. Ты будешь хорошей женой Никласу.

— Нет, — твердо сказала Ельга. — Не надо мне такого счастья.

— Что ж, — говорит Фонибан, — твоя воля. Тогда, может, ты, чудесная Линда, пойдешь на это ради своей великой любви?

— Нет-нет, — поспешно ответила Линда и заплакала. Обернулся Фонибан к Нерес и Сельвии.

— А кто из вас хочет стать невестой, а не медузой?

— Никто, — грустно покачали головами подруги.

— Что ж, будь по-вашему, — сказал Фонибан. — Поплывет Никлас дельфином, но это уже навсегда. А вас, девушки, сделаю я хозяйками великого царства, править которым будут Красота, Любовь и Верность.

И надул Фонибан свои чудовищные щеки, и три дня — три ночи летал над побережьем крылатый ветер огромной силы — трамонтана. И не было видно ни зги.

А на четвертый день вышли девушки из своей лачуги и не узнали родной берег: раскинулась перед ними чудесная страна в цветущих деревьях. Жители выбежали им навстречу, взяли их за руки и повели в свои дома. А страну в честь удивительного ветра назвали Трамонтаной. И стали девушки хозяйками этого царства.

Много дождей и снегов выпало с тех пор. Подруги давно превратились в четыре мраморные статуи на площади Ожидания недалеко от моря. Но до сих пор по вечерам, когда загораются первые звезды, приплывает к набережной Трамонтаны зеленый дельфин. Всю ночь он плавает вдоль берега, а под утро исчезает. И оставляет после себя непокой и странные мечты.

Есть у трамонтанцев поверье: если увидишь зеленого дельфина, исполнится задуманное. И каждый тайком мечтает об этом. Когда же перестаешь верить в то, что однажды сверкнет в волнах изумрудный хвост, глаза начинают тускнеть, смыкаться, а душа обрастает мхом…»

Тетушка замолчала. Близнецы заглянули в книжку и обомлели: по странице плыла рыбина с добродушной, во весь рот, улыбкой — точно такая, как на тетушкиной вазе.

— Дельфин?! И на вазе тоже он?

— Он, — кивнула тетушка.

— Но откуда? Откуда эта книга и ваза?

Тетушка сложила губы трубочкой и вместо ответа загадочно засвистела. Она высвистывала старательно, вдохновенно, закрыв глаза и подняв голову. А когда закончила, близнецы понимающе воскликнули:

— Из Трамонтаны!

— Пожалуйста, расскажи о ней подробней, — попросил Чарли. — Надеюсь, Шкипер не выдумал ее, и она есть на самом деле?

— Я совсем мало знаю, — тихо сказала тетушка. — Знаю только, что живут там люди, которые протянут вам руку, даже если вы синеглазы и не похожи ни на один образец, даже если в кармане у вас ни гроша.

— И все же, как ваза попала к тебе? — спросил Альт.

— Это было так давно, что я успела превратиться из девушки в старуху, — вздохнула она. — Мне передал ее на хранение один человек. Вот бы познакомить вас с ним! — она мечтательно улыбнулась и тут же сникла. — К сожалению, это невозможно. Потому что он далеко. То есть, совсем близко и все равно далеко, — непонятно сказала она.

— Кто он? — насторожились близнецы.

— Тот, кто слышит море чаще других.

В эту минуту братья верили в море больше, чем когда бежали на непонятный ночной гул. Море, которое давно успели полюбить. Еще бы! Море волшебно — потому что каждую минуту меняет цвет. В море купаются — не то что в Фазе, черной от фабричных отбросов. И вот, оказывается, на берегу моря есть страна, где даже синеглазым и звездочётам было бы хорошо, а в волнах плавает удивительный дельфин, чья тень отпечатана в этой книге и на тетушкиной вазе.

— Курс норд-ост! — Тетушка вскочила на скамейку, приставила к глазам воображаемый бинокль.

Близнецы восторженно взвизгнули. Повторяя за ней странные слова, отчаянно закрутили невидимый штурвал. Горящими глазами смотрели они вперед, сквозь виноградные листья, туда, где виднелся берег неведомой страны.

— Впрочем, — тетушка спрыгнула на землю, — прошлой ночью вы убедились, что море может услышать каждый. Если захочет. Стоит только поспать без подключки к сонографу. Самое же трудное — найти море, хотя оно вовсе не иголка в стоге сена… Тот, кто живет на улице Жареных Уток… — Она вдруг замолчала и смущенно тряхнула розовыми бантиками. — Что-то я разболталась.

Близнецы смотрели на нее ожидающе.

— Что ты хотела сказать?

— Нет-нет, ничего.

— Неправда, ты уже начала.

— Да нет же, ничего важного.

— Тетушка Кнэп! — глаза близнецов умоляли. — «Тот, кто живет на улице Жареных Уток…». Дальше!

— Назойливые мальчишки, — рассердилась она и вышла из беседки. Остановил ее громкий шепот Альта.

— Чарли, дай руку, — сказал он. — Дай руку и скажи: «Пусть у меня разорвется сердце, если я не отыщу море!».

Волнение брата передалось Чарли. Он крепко сжал руку Альта и обернулся к тетушке, словно приглашая ее в свидетели. Она смотрела на братьев радостно и чуточку испуганно.

— Пусть у меня разорвется сердце, если я не отыщу море! — торжественно повторил Чарли.

НА УЛИЦЕ ЖАРЕНЫХ УТОК

«Тот, кто живет на улице Жареных Уток…». Всю неделю близнецы выпытывали у служанки, что означают эти слова. Но тетушка будто воды в рот набрала.

Каждый вечер они заводили будильник на полночь, ровно в двенадцать вскакивали по звонку, долго прислушивались, но странный гул больше не повторялся.

Тогда решили хоть раз переночевать на улице Жареных Уток. О своей затее не сказали никому, следуя совету Отважного Шкипера: «Храни тайну даже от самого себя». Только Усану шепнули: «Не грусти, мы завтра вернемся». До краев наполнили его плошку молоком, оставили на кухне записку, чтобы тетушка и родители не волновались, и после обеда вышли из дому.

Наведываться на улицу Жареных Уток считалось неприличным. Слишком близко примыкали к ней кварталы звездочётов и синеглазых, то есть тех, кого считали людьми второсортными, как бомжей и нищих. Здесь не было ни одного куба с образцом, и вся улица дышала дерзким вызовом Сондарии с ее печальными пейзажами: реками, превращенными в сточные канавы, искусственной зеленью и тусклым солнцем, робко выглядывающим из-за небоскребов. Тут же естественным было все: и пища, и вода, и даже тополя были самыми настоящими — пух от них нежным снегом кружил в воздухе и мягко ложился на землю. А еще над улицей летали чайки, настоящие белые чайки, единственные в городе птицы. Они появлялись со стороны Пустыни и в той же стороне исчезали.

Неширокая, длиною метров в триста, улица Жареных Уток вряд ли привлекала бы к себе внимание, если бы не была единственным в городе уголком, где можно полакомиться настоящими колбасами, пирогами, орехами. Хотя многое из того, что здесь продавалось, было не по карману жителям именно этой улицы. Не в пакетах и блестящих тюбиках, не спрессованные и пастообразные, — нет, здесь продавались натуральные пахучие, естественной окраски котлеты и запеканки, фаршированная рыба и мясные рулеты. А мороженое! Оно и по вкусу отличалось от твердых брикетов с молочными заменителями. А каким было воздушным, ароматным, пышным!.

Запахи, что за удивительные запахи разносились повсюду! Прямо на тротуарах, в раскаленных жаровнях аппетитно скворчали цыплята, румянился в подсолнечном масле картофель. Здесь не было той удучающе сонной атмосферы, которой отличались другие улицы Сондарии. Загорелые женщины наперебой предлагали румяные хрустящие яблоки, полосатые арбузы, пунцовые помидоры и другие диковинки, рожденные не химическим синтезом фабрик, а землей и солнцем. И от их здоровой энергии все вокруг становилось веселым и радостным.

Пять лет назад на конкурсе Искусств большинство сондарийцев признало первенство за машинами, которые сочиняли музыку, писали картины, слагали поэмы. С тех пор только на улице Жареных Уток можно было встретить бородатого Поэта, кудрявого Художника и длинноногого Скрипача.

Поэт целыми днями бродил среди прохожих и собирал слова, аккуратно складывая их в карман своей поношенной куртки, расположенный слева, как раз напротив сердца.

Ему помогал Художник, острый глаз которого, схватывая многоцветье улицы, переносил его на холст. И у единственного на весь город старого башмачника с черными мозолями на ладонях появлялся двойник, такой же толстогубый, как он. А некрасивая девушка, взглянув на свое изображение, расцветала в счастливой улыбке, ибо кисть мастера, нисколько не приукрашивая, открывала ей нечто такое всебе, о чем она никогда не догадывалась.

Звонкоголосый шум улицы выливался в чудесную мелодию Скрипача, как только он притрагивался смычком к своей маленькой скрипке. Тревожные звуки мечты и надежды слетали с ее хрупкого грифа, одухотворяя сердца и души.

И все это вместе — слова, краски, звуки, — переплавляясь, придавало улице Жареных Уток особую атмосферу веселья, доброжелательности и непокоя.

— Однако хорошо здесь, — сказал Альт.

— Скажи это кому-нибудь из учителей, — хмыкнул Чарли. — Мисс Жэфи сразу же подожмет свои плоские губы и прописклявит: «Эта грязная улица не делает вам чести».

Мальчики рассмеялись.

— Смотри, Бамби, — толкнул брата Чарли.

По тротуару, лавируя среди прохожих, несся быстроногий Бамби, тот самый, что каждый день пробегал по проспекту Линейной Перспективы, выкрикивая счастливые номера очередной лотереи. Вот и сейчас он летел, держа над головой разноцветные карточки, и нараспев кричал:

— Покупайте лотерею и надежду вместе с нею!

Они всегда завидовали этому ловкому мальчишке, его вольной жизни, тому, как свободно он одевается, не сверяя свою внешность с манекенами. Как и тетушка Кнэп, синеглазый Бамби не был похож ни на один образец. Кроме того, скупое сондарийское солнце на удивление щедро размалевало его лоб, нос и щеки такими яркими веснушками, что каждая казалась маленькой солнечной брызгой. И лицо мальчишки постоянно лучилось теплом и светом, никак не вписываясь в сонные, сдержанные лица сондарийцев.

Близнецы проследили за Бамби взглядом. Он подбежал к цирку, вывернул карманы своих потертых джинсов, пересчитал горсть монет и отдал деньги человеку в темно-зеленой спецовке и берете такого же цвета. Человек ласково взъерошил мальчику чуб и скрылся в дверях цирка. А Бамби понесся в обратном направлении.

— Эй, быстроногий! — окликнули его близнецы. Чуть согнув ноги в коленях, Бамби притормозил.

— Ты когда-нибудь слышал, как оно шумит? — шепотом спросил Альт.

— Что «оно»? — Бамби смерил близнецов подозрительным взглядом, улыбнулся их похожести, фыркнул и опять помчался по своим делам.

Улица жила по каким-то своим внутренним законам, не подчиняясь общему городскому ритму, не перестраиваясь на уныло сонный лад всего города. Звездочёты и синеглазые только здесь чувствовали себя хозяевами. Это место было их единственным прибежищем, которое оставили им, как кость голодной собаке, — лишь бы не рычала.

Мальчики долго бродили между стоек, уплетая за обе щеки масляные пирожки с мясом, пили прохладный фруктовый сок, щелкали орехи.

Стало смеркаться. Опустели прилавки. Прохожих становилось все меньше и меньше. Под высоким тополем близнецы увидели странную молодую пару. Забыв обо всем на свете, юноша и девушка смотрели друг на друга и улыбались.

— Они… — прошептал Чарли.

— Ну да, — кивнул Альт. — Это влюбленные. — И сердце его отчаянно заколотилось.

— Может, Рикки Джонглей и ее синеглазый? — предположил Чарли.

— Тише, — Альт потащил брата за видеофонную будку. — Конечно же это они. Идут сюда.

Рикки и Ленни шли медленно, держась за руки, забыв о презрении, которое подстерегало их, стоило сделать несколько шагов в сторону от улицы Жареных Уток. Дочь фабриканта Джонглея и синеглазый Ленни болели необычной болезнью, о которой последнее время судачили по всей Сондарии. Аmor, — так назывался по-латыни этот недуг. День и ночь белокурая Рикки думала о своем Ленни, рабочем с фабрики ее отца. Говорили, будто она даже стала по-иному видеть все вокруг. Она внимательно присматривалась к пешеходам и замечала, что среди сондарийцев не только много сонных, но и усталых. У нее появились добрые чувства и к жителям кварталов синеглазых, которые работали на фабрике Роберта Джонглея. Рикки стала просить отца, чтобы он увеличил им заработную плату. На что Джонглей сказал: «Может, мне отдать им всю прибыль?» И к его ужасу дочь спокойно ответила: «Это было бы совсем чудесно».

Ночью родителям приходилось запирать ее в спальне, потому что, когда на улице раздавались выстрелы, крики, и разбуженные сондарийцы пугливо кутались в одеяла, девушка рвалась на помощь пострадавшим.

Как-то отец застал Рикки за сочинением стихов, в которых была такая строчка: «Мне хочется обнять весь мир!». Девушку срочно показали врачу. Целый месяц Рикки водили по лучшим гипнотизерам, но ни один не смог излечить ее от редкого недуга. Как только наступал вечер, она спешила на улицу Жареных Уток и допоздна пропадала там с Ленни.

Болтали, будто Роберт Джонглей решил лечить дочь публично: на днях в цирке должен был состояться грандиозный сеанс всех гипнотизеров страны. А пока Рикки и Ленни безмятежно прогуливались под тополями.

Близнецы давно хотели взглянуть на эту пару, и вот, наконец, выпал случай. Юноша и девушка прошли мимо, и мальчики успели их разглядеть.

— Правда, они очень красивы? — прошептал Альт. Стараясь ступать бесшумно, дети пошли за влюбленными.

У Музея Красоты Рикки и Ленни остановились. В эту минуту в окнах вспыхнул свет. Ленни прислонился к стеклу. Что-то взволновало его, потому что он вдруг воскликнул:

— Да это же ты!

Рикки грустно улыбнулась.

— Прошлый век, — тихо сказала она. — Прихожу сюда вот уже третий раз и все смотрю, смотрю… А ухожу совсем другая. Словно родилась заново.

Они постояли еще немного, потом опять взялись за руки и побрели по улице. Мальчики подбежали к светящемуся окну, осторожно взобрались на карниз. Совсем близко висел портрет девушки с длинными желтыми волосами, ниспадающими на грудь и плечи.

— Рикки? — переглянулись они.

Там были еще какие-то картины, но рассмотреть больше ничего не удалось, потому что в зал вошел человек, увидел их и погрозил пальцем. Они поспешили спрыгнули вниз.

Вот и еще одна загадка этой улицы. Почему портрет Рикки висит в Музее? А может, это вовсе и не Рикки, ведь «прошлый век», сказала девушка.

— Давай заглянем еще в какие-нибудь дома, — предложил Альт.

Чарли согласно кивнул. Хижины на улице Жареных Уток — низенькие, из желтого ноздреватого камня — не были похожи на добротный коттедж из серого сондарита, в котором жили близнецы. Должно быть, и жизнь в них была совсем иной. Братья останавливались, пытаясь подсмотреть ее в щелки между цветастыми занавесками.

Бамби! Они опять увидели его. На этот раз — в окне приземистого домика с облупившейся штукатуркой. Он стоял и беседовал с человеком, которого встретил нынче у цирка. Только человек этот был сейчас простоволос, и мальчики поняли, что это отец Бамби — так он похож на него лицом, столь же щедро размалеванным солнцем. И еще чьи-то очень знакомые черты были в этом человеке. Открылась дверь. В комнату вошла девочка. Тэйка?! Или показалось? Неужели их одноклассница Тэйка живет здесь, на улице Жареных Уток?

— Ай-яй-яй, нехорошо подглядывать! — раздался за их спинами старушечий голос, и они вмиг отлетели от окна. А когда опять прильнули к нему, поняли, что ошиблись. Правда, девочка сидела теперь к ним спиной, но они разглядели, что ее темно-русые волосы аккуратно собраны в пучок на затылке. А у Тэйки висели косички. Да и не могла Тэйка быть сестрой этого конопатого Бамби!

Облегченно вздохнув, пошли дальше.

А вот совсем голое окно. Из угла в угол по маленькой комнатушке ходит бородатый человек и что-то бормочет.

— Поэт, — узнал Альт. — Интересно, как они получаются у него, стихи?

Только он сказал это, как Поэт, будто услышал его, схватил со стола карандаш и стал что-то быстро черкать на клочке бумаги.

Мальчики замерли. Стол Поэта на их глазах терял форму, расплывался и постепенно превратился в нечто непонятное. Белый лист бумаги вздрогнул, колыхнулся и… поплыл по столу, который теперь уже был вовсе и не столом, а частицей чего-то большого, плавно перекатывающегося и глухо грохочущего. И мальчики увидели — не лист плыл по столу, а маленькая лодчонка качалась на волнах. А над ней кружили чайки — давние обитатели этой улицы. Так вот откуда они берутся — их придумывает Поэт!

Вот он подбежал к окну. Близнецы едва успели отскочить, как рамы с шумом распахнулись, и птицы с радостным криком вылетели на волю.

Окно захлопнулось, свет в нем погас. Тут же померкли фонари на улице. Стало темно. Братья схватились за руки. Знакомый рокот нарастал, звучал отчетливей, громче. Повеяло прохладой. Зашелестел ветер в ветвях деревьев.

— Оно совсем близко, — прошептал Чарли. — Я даже чувствую на лице его дыхание. Все-таки оно там, — кивнул он в сторону Пустыни.

— Смотри, — воскликнул Альт, запрокинув голову.

Над улицей Жареных Уток низко замерцали звезды. Они застряли в верхушках тополей, опустились на крыши домов. Казалось, кто-то тихонько раскачивает их, и они тоненько позванивают.

Из домов медленно выходили люди и молча смотрели вверх. Они долго стояли, вслушиваясь в призрачный звон звезд и гул невидимого прибоя.

Но вот словно вспугнули кого-то: опять вспыхнули фонари. Звезды робко растаяли. Плеск волн исчез. Люди разбрелись по домам.

— «Тот, кто живет на улице Жареных Уток, видит звезды и слышит море каждую ночь». Вот что хотела сказать тетушка! — догадался Чарли.

— Ну и ну! — восхищенно выдавил Альт, не вполне очнувшись от увиденного.

— Переночуем здесь! — решил Чарли.

Альт на миг заколебался:

— А нас не будут искать с полицией?

Но уже в следующую минуту, дрожа от возбуждения и ночной прохлады, забрался вслед за Чарли под галантерейный навес. Мальчики устроились поудобней и уснули.

КОРОЛЬ СМЕХА

Дзинь-дзень! Дзинь-дзень!

По улице Жареных Уток шагал долговязый человек, одетый так странно, что на него оглядывались. Штанины его розовых брюк в клетку украшала причудливая бахрома из десятка крохотных бубенцов, которые мелодично позванивали. Ярко-красная рубаха с пышными воланами на рукавах придавала человеку сходство с большой диковинной птицей, а оранжевые шлепанцы на босую ногу пугали своим неприличием.

Пипл ловил на себе изумленные взгляды и нарочно замедлял шаг. Из буйного пламени его волос пробивались толстые, грубо вылепленные уши, а грустные глаза на некрасивом лице словно кто обвел тенями усталости.

Эти уши и глаза были слишком чуткими стражами и доставляли своему хозяину много хлопот. Но сейчас они с удовольствием улавливали в скучных лицах прохожих любопытство. Отчего бы и впрямь не одеваться весело и оригинально? Грудь вперед! — приказал он себе. — Каждый шаг — вызывающее «дзинь-дзень!». Эй, полисмен, захлопни челюсть — отвалится! Осторожней, барышня, споткнетесь! Трак! Ну вот видите, я предупреждал: смотреть надо под ноги, а не на меня. Что, молодой человек, любопытно, где это я отхватил такие сногсшибательные брюки? Последний крик моды? О, нет. Последний крик сердца. Через пару лет такой наряд не сыщешь и в музее. Смотрите и запоминайте: перед вами клоун. Последний клоун Сондарии!

Что-то случилось с Пиплом, когда после репетиции он задержался у клетки только что привезенных лошадей. Клоун разглядывал этих редких животных, и вдруг ему ужасно захотелось вскочить на спину одному из них и врезаться в унылый поток машин. То-то поднялся бы переполох! Впрочем… Тут он прищурил правый глаз, как бы со стороны оглядывая себя.

— Впрочем, можно и без лошади! — весело проговорил он и не успел опомниться, как ноги вынесли его из цирка.

И вот теперь он шагал по улице Жареных Уток в своем цирковом костюме под прицелом множества глаз и бормотал песенку собственного сочинения:

В Сондарии удивительный народ:
Ночью мало спит, а днем во сне живет.
Будь его воля, Пипл назвал бы эту улицу как-нибудь иначе, потому что жареное не было тем главным, что отличало ее от других площадей и проспектов. Например, был тут домик, внушающий надежду и веру в лучшее: «Музей Красоты».

И еще одно здание, похожее на гигантскую шляпу, выделяло эту улицу среди прочих: цирк. Правда, в его шутовской архитектуре скрывалась насмешка над теми, кто каждый день приходил сюда и работал до седьмого пота, порой рискуя жизнью. Но, чего там, цирковой народ привык и не к такому…

Пипл пошарил в карманах и разочарованно щелкнул языком: деньги остались в другом костюме. Оглянулся по сторонам, глубоко вдохнул насыщенный ароматами воздух, и ноздри его вздрогнули. Он почувствовал, как по телу разливается тепло, точно хлебнул доброго вина — воображение выручило и в этот раз.

Он долго стоял, думал и глубоко вдыхал уличные запахи.

— Ну вот и пообедал, — наконец бодро сказал он и вздрогнул: пронзительный свист и хохот обрушились на его рыжую голову. Клоун и не заметил, как очутился в плотном кольце пляшущих мальчишек. Такое возможно было лишь на улице Жареных Уток.

Сначала дети молча, с разинутыми ртами, разглядывали смешного человека, который шумно потягивал носом, гладя свой тощий живот. Когда же этот чудак сообщил, что пообедал, их прорвало. Они засвистели, завопили, загоготали, хватаясь за бока и тыкая в него пальцами:

— Сумасшедший! О-ля-ля! Мозги набекрень — чепчик надень!

Клоун неуклюже затоптался на месте, вытаращил глаза и, присев на корточки, свирепо зарычал:

— Ррр! Кого бы выбрать на десеррт?!

Задиры с визгом разлетелись. Только один смело метнулся к нему и, рванув звенящую бахрому штанины, с треском выдернул несколько бубенцов.

— Ах ты, щенок! — Пипл погнался за мальчишкой. Надо проучить этого наглеца. Но попробуй, догони! Чешет, как цирковой заяц, когда того выпускают из клетки поразмять лапы. Еще… Еще немного. Ага, застрял в толпе! Оглядываешься? Напрасно! Вот я тебя схвачу сейчас! Будешь знать, как портить парадный костюм клоуна!

Он сгреб мальчишку в охапку, втолкнул в видеофонную будку и, захлопнув дверь, прислонился к ней спиной.

— Тири, бумба-рири, — запел он, упираясь ногами в землю, чтоб сдержать напор рвущегося на волю узника. Мальчишка яростно колотил в дверь каблуками, барабанил по стеклу. Он что-то кричал и чуть не ревел с досады. Но вот, наконец, притих. — Бурим-бум-бум, — прогундосил клоун и замер. — Что за чушь! — бормотнул он, вытаращив глаза: его пленник, как ни в чем не бывало, стоял перед будкой и пристально смотрел на него.

— Кто ты? — Пипл схватил его за руку. — Только мой учитель, знаменитый Алямс, мог проходить сквозь стены!

— Выпусти моего Альта, рыжий, — хмуро сказал мальчишка.

Клоун заглянул в будку, затем перевел взгляд на стоявшего рядом сорванца. Потом опять на того, в будке. Четыре коричневых глаза. Две белобрысые челки. Четыре румяных щеки. Два красных рта.

— А ну-ка, выметывайся, — схватил он за шиворот задиру и поставил рядом с пришельцем. — Да вы похожи, как мои жонглерские блюдца!

Мальчики фыркнули.

— Мы близнецы, — сказали они в один голос. — Мы всегда вдвоем.

— Меня зовут Чарли.

— А меня Альт.

И опять вместе: — Посмеши, клоун! Покажи какой-нибудь фокус!

— Может, вы хотите и проехаться на мне, как на породистом цирковом скакуне?

— Покатай, великан! Подбрось к небу!

Такое доверчивое нахальство обескуражило клоуна, и он посадил мальчишек себе на одно и другое плечо. Хотя на вид им было чуть за десять, ему показалось, что они легки, как тополиный пух, застрявший в их вихрастых головах.



— Отсюда пол-Сондарии видно! — воскликнул Альт.

— А мы удрали из дому, — вдруг сообщил Чарли.

— Ну? — Пипл опустил мальчиков на землю, внимательно посмотрел на обоих и, схватив за руку, потащил из толпы уличных зевак.

— Куда? Куда мы? — заволновались близнецы. Сердца их радостно ёкнули в предчувствии необычного.

— Мы убегаем от разбойников, которые хотят просверлить нас свирепыми взглядами и оглушить ревом тысяч глоток! — весело крикнул Пипл.

— Фокус-покус? — рассмеялся Чарли.

— Еще не такое увидите. Часто бываете в цирке?

— Ни разу, — признались близнецы, стараясь не отставать от клоуна.

— Так и знал.

— Родители цирк не признают, — словно извиняясь, объяснил Альт. — Считают, что это зрелище лишь для синеглазых и звездочётов. Зато тетушка любит его, но почему-то обходит стороной.

— Странная у вас тетушка, — хмыкнул Пипл.

— Она хорошая, — горячо возразил Чарли. — Маленькая, смешная, с двумя розовыми бантиками в косичках.

— Ну? — Пипл даже остановился. Что-то грустное навеяли ему эти слова. Но он тут же прогнал вздорную мысль и уже в следующую минуту веселым взмахом рук пригласил близнецов в проходную цирка.

Сначала он провел детей по округлому фойе во двор, к вольерам с животными. В первом, самом просторном, царственно прохаживались лев и львица. В другом сидел угрюмый шакал. Чуть поодаль резвились лисы. Здесь были также курчавые болонки и слоненок, забавные медвежата и озорные обезьяны.

К удивлению Пипла, близнецы равнодушным взглядом скользнули по клеткам и прошли дальше в надежде увидеть обещанное чудо.

Тогда клоун смекнул в чем дело.

— Эй, эй, — позвал он мальчиков, взял их за руки и подвел вплотную к клетке со львами. — Видите, они вовсе не из проекционных лучей, они живые, — и он потрепал льва за холку. Тот негромко заурчал и, будто кошка, ласково потерся мордой о руку клоуна.

— Неужели настоящие? — дети недоверчиво переглянулись. До сих пор они видели зверей только на экранах голографов.

В этот миг, словно желая развеять их сомнения, лев просунул сквозь решетку лапу и легонько зацепил когтями курточку Альта.

— На место, Зер! — скомандовал Пипл, отводя мальчиков подальше. — Это наши артисты. Что они умеют делать? Сейчас увидите. Внимание: львы-гимнасты! — объявил он. — Найда, але-оп!

Львы настороженно рыкнули, шерсть их вздыбилась. Найда пригнулась и мягко прыгнула через Зера. Близнецы зааплодировали.

— Красавицы лиски, знаменитые плясуньи, — продолжал Пипл. — А ну-ка, сыграем «Качалочку», а лисоньки попляшут.

Откуда-то из рукава он достал губную гармошку. Отбивая каблуками ритм, близнецы подхватили мотив. Лисы встали на задние лапы и, помахивая роскошными хвостами, вереницей потянулись по вольеру. Клоун заиграл быстрее. Лисы ухватили друг дружку за хвосты и понеслись в веселом галопе.

Дети запрыгали от восторга.

— А вот и они, голубчики, из-за которых я стал рассеянным и пообедал сегодня вкусными запахами. — Пипл подошел к соседней клетке и протянул руку сквозь решетку, пытаясь погладить одно из животных. Оно пугливо шарахнулось в сторону.

— Дикари. Ничего, приручим. Это лошади, — объяснил он.

— Неужели те самые?…

— Которые?

— Ну те, что спасли Отважного Шкипера, когда он попал в плен к пиратам и они бросили его в прериях, — выпалил Альт и запнулся, встретив пристальный взгляд Пипла…

— Откуда вы знаете об Отважном Шкипере? — резко спросил клоун.

— Это наша тайна, — гордо сказал Чарли, украдкой показывая Альту кулак за то, что проболтался.

— Ну-ну, — удивился клоун и повел мальчиков дальше. — А вот и мое жилье.

Братья вопросительно переглянулись — шутит или нет?

— Но здесь пусто, — хмыкнул Чарли.

— Как? — возмутился Пипл. — Неужели не видишь? На окнах — богатые гардины, на полу — ковер, узоры которого меняются каждую минуту, как стеклышки в калейдоскопе, под потолком — хрустальная люстра…

— А стены облицованы малахитом, — понял клоуна Альт.

Чарли растерянно смотрел то на Пипла, то на брата.

— Мой мальчик, — рука Пипла легла на плечо Чарли, — мне ничего не стоит создать у себя некоторый комфорт. У кого живое воображение, тот богаче любого миллионера.

Он улыбнулся и обвел комнату грустным взглядом. Единственным ее украшением были маски. Самых различных расцветок и настроений: зеленые и оранжевые, красные и сиреневые, лукавые и хохочущие, — они висели на всех четырех стенах. Среди этого разноцветья выделялась одна, самая большая: наполовину черная, наполовину розовая. Правый глаз весело подмигивал, а в левом блестела слеза.

— Разве так бывает? — ткнул в нее пальцем Чарли.

— Увы, и очень часто, — Пипл снял маску с гвоздя, приложил к лицу и пропел басом:

И никуда вам теперь не деться,
Если у вас вместо камня сердце.
Радость с печалью отчаянно бьется,
Левый глаз плачет, а правый смеется!
Он опустился на пол и усадил мальчиков рядом.

— Впрочем, как истинные сондарийцы, вы не знаете, что такое настоящие слезы. Ладно, рассказывайте, что случилось? Почему убежали из дому? Вас прогнал домовой? А может, крышу продырявил метеорит или под полом завелись старинные усатые тараканы?

Тут шумно распахнулась дверь, и, со свистом втягивая воздух, вкатился коротконогий человечек с гладкой, словно отполированной лысиной. С каждым вдохом маленькое тельце раздувалось так, будто оно было резиновым и кто-то накачивал его насосом. На глазах у изумленных мальчиков человечек превращался в непонятное круглое существо, которое, наконец, с шумом выдохнуло воздух и опять стало щуплым, худеньким.

— Эластик, — представил его Пипл. — Может стать бочкой и карандашом. Может выпить сорок кружек пива, а потом голодать сорок дней.

— Бочкой и карандашом? — эхом отозвались близнецы и обошли Эластика вокруг, оглядывая со всех сторон, словно музейный экспонат.

— Да. А может, нет, — хитро сощурился гимнаст.

— Голодать сорок дней! — воскликнули близнецы.

— Нет. А может, да, — хмыкнул Эластик и в свою очередь стал рекламировать Пипла: — Клоун Подтяни Штаны! Ходит вниз головой по потолку, разъезжает в упряжке, которую тащат пятьсот мух, а по ночам тайком от всех изобретает машину по перекраиванию дураков в умниц.

— Ах, ты так, — клоун обхватил гимнаста поперек туловища и подбросил, как мячик. Эластик крякнул, вцепился в Пипла и неожиданно легко свалил.

— Это потому, что ты пообедал котлетами, а я только их запахами, — отдуваясь, объяснил Пипл свое поражение.

Награждая друг друга тумаками, они катались по полу, а близнецы прыгали вокруг этих смешных взрослых, так похожих на озорных мальчишек, и подзадоривали их разбойничьими возгласами.

Вдруг стало тихо. Мальчики оглянулись и невольно отступили в угол: на пороге стоял некто с таким неестественно белым лицом, точно оно вымазано мелом. Если бы не бегающие розовые глазки, можно было подумать, что он надел одну из тех масок, которые украшали стены. К губам его приклеилась зловещая улыбка.



— Мистер Вэг, — вскакивая, прошептал Эластик. — Мистер Вэг, — залепетал он, подбегая к вошедшему. — Мы уже идем… Мы только на минуточку…

— Кто такие? — проскрипел мистер Вэг, кивая на близнецов. — Посторонние?

— Да. А может, нет, — засуетился Эластик.

— Это мои друзья. — Пипл обнял братьев, и мальчикам понравилось, с каким достоинством он держит свою рыжую голову.



Мистер Вэг пристально посмотрел на Пипла, молча повернулся и вышел.

— И чего ты добился? — вскипел Эластик, гневно сверкая лысиной. — Считай, что в этом месяце половину твоей зарплаты проглотил слон, — сказал он, исчезая за дверью.

— Да. А может, нет, — пискляво передразнил его Пипл.

— Нет. А может, да, — подхватили близнецы и расхохотались.

— Кто этот Вэг? — спросили они, повисая на клоуне. С этой минуты он окончательно покорил их сердца. Им понравилось, что он ни перед кем не заискивает.

— Хозяин цирка. — Лицо Пипла застыло, зловещая ухмылка пробежала по губам, и мальчики запрыгали, узнав в этой гримасе мистера Вэга. — А ну его! — Пипл беспечно махнул рукой и повел близнецов в зал. — Подождите немного. Скоро освобожусь и пойдем гулять. Идет?

— Идет, — кивнули близнецы, впившись глазами в невиданное зрелище.

В большом кругу арены, освещенном разноцветными прожекторами, люди в нарядных костюмах ходили по лезвию гигантской бритвы и пробегали сквозь огненную стену, стреляли из пистолетов голубями и катались на огромных шарах, купались в фейерверках и глотали стаканы. А высоко под куполом летала на трапеции девушка с серебряными волосами.

Но вот на арену выбежал Пипл. Он сбросил сандалеты и босиком пробежал по лезвию бритвы. И ни капельки крови не проступило на подошвах его ног. Вот он взял горящий факел, поднес к груди, и мальчики вскрикнули: Пипл вспыхнул веселым пламенем. А через несколько секунд, живой и невредимый, приветливо помахивал близнецам веером из длинных страусовых перьев, который чудесным образом оказался в его руках. Он жонглировал хрустальными вазами и аппетитно жевал фарфоровые тарелочки. Ходил по проволоке и стремительно взлетал под купол к девушке на трапеции. Он был факиром и эквилибристом, жонглером и волшебником. А потом вдруг опять стал клоуном. Откуда-то сверху к нему приплыла желтая гитара, и, ударив по ее струнам, он запел:

Салют вам, скоморохи!
Шуты, Пьеро, салют!
Диковинкой эпохи
Стал нынче бедный шут.
И днем, и на рассвете
Хохочет и грустит,
Один на белом свете,
Кто правду говорит:
«Проснитесь! С вами рядом
Живут Добро и Зло!
И надо, надо, надо
Нам отстоять Добро!».
Альт и Чарли не сводили с Пипла восторженных глаз. Когда же, перепрыгнув барьерчик арены, клоун очутился возле них, мальчики недоверчиво ощупали его. Пипл был живым, теплым, обыкновенным. И — ни на кого не похожим.

Но вот к нему подошел человек с лицом, сплошь усеянным веснушками. На их веселом фоне ярко синели внимательные глаза. Они пристально взглянули на мальчиков и вспыхнули лукавинкой.

— Отец чумазого Бамби, — шепнул на ухо брату Чарли.

— Это мои юные друзья, — представил близнецов клоун. — А это Ланьо, мой старый друг, — с какой-то нежностью в голосе кивнул он на веснушчатого, обнял за плечи и негромко, словно размышляя про себя, добавил: — Человек, который скоро сделает удивительное открытие для всех сондарийцев.

На минуту оба отошли в сторонку, о чем-то посовещались, и Ланьо, сверкнув синим взглядом, быстро ушел. И снова что-то неуловимо таинственное поразило мальчиков в этом человеке, которого они видели вот уже в третий раз.

— Кажется, проглотил бы сто брикетов каши. Идемте, переоденусь, и что-нибудь перекусим. — Пипл вернулся в Комнату Масок. Порылся в карманах брюк и внушительно звякнул мелочью.

— Не надо переодеваться, — в один голос заявили мальчики.

— В этой красной рубахе ты похож на большого петуха, — заключил Альт. — Того, что на этикетках из-под сухого супа.

— Неужели? — рассмеялся Пипл. — Что ж, пусть будет по-вашему. — И высокий, яркий, звенящий вышел из цирка.

Словно маленькие пажи за своим королем, ринулись следом близнецы. И вновь весело каруселила по улице Жареных Уток тополиная метель, и все вокруг было в золотистом мареве низкого солнца.

— Вчера, вон под тем тополем, мы видели влюбленных, — сообщил Альт. — А что это такое — амор?

Пипл улыбнулся:

— Это когда двое ищут друг в друге то, что им хочется найти. В наше время только на улице Жареных Уток сердце может вдруг отчаянно заколотиться, и ты увидишь как, ломая асфальт, взрываются бутоны тюльпанов. Однажды такое случилось и со мной. Впрочем, не стоит об этом. Займемся делом.

Он купил пол-утки с поджаристой корочкой и разделил ее на троих.

— Ешьте и топайте за мной.

Они с аппетитом набросились на мясо.

— Покупайте лотерею и надежду вместе с нею! — раздался звонкий голос Бамби.

Мальчишка обогнал их, кивнул Пиплу и прокричал близнецам:

— Вас ищут родители! Все газеты об этом трезвонят!

— Ох и влетит нам, — помрачнел Чарли. — Отец, наверно, за ночь выкурил пачки три «Эллипса».

— Ерунда! Родители будут рады, что мы живы-здоровы, — весело возразил Альт.

— Чарли, ты мудр, как старый ворон, — усмехнулся Пипл. — Но тем легче будешь делать глупости. А ты, Альт, наивен, как щенок, и тебе будет еще труднее. Впрочем, вы прекрасно дополняете друг друга.

Они свернули в переулок Алгоритма, вышли на Прямой проспект, пересекли Площадь Элементарных Частиц и вскоре очутились на улице Параграфов.

— Вот и наш дом, — близнецы остановились у резных ворот и только здесь решились спросить у клоуна, часто ли он слышит море.

Пипл долгим взглядом посмотрел на них, молча кивнул и хотел было в свою очередь спросить, откуда они все же знают Отважного Шкипера, как вдруг в глубине двора, на крыльце двухэтажного коттеджа появилась женщина. Она стояла, покачивая головой, и насвистывала грустную песенку.

— Тетушка! — забыв попрощаться с Пиплом, близнецы рванулись к крыльцу.

Что-то знакомое почудилось клоуну в маленькой фигурке, в грустном свисте. И вдруг от этого дома на него повеяло такой печалью, что он даже зажмурился.

— Кто это? — спросила тетушка, не отрывая взгляда от калитки.

— Великий чародей и фокусник… — Чарли сделал страшные глаза.

— … Клоун Пипл, — договорил Альт.

И оба бросились тетушке на шею, не заметив, каким жалобным вздохом отозвались их слова в ее сердце и как она едва успела схватиться за ручку двери…

Когда братья обернулись, за калиткой никого уже не было.

И КОЛЮЧКА МОЖЕТ РАСЦВЕСТИ

Утром тетушка Кнэп встала, как обычно, с первым сигналом хронометра. Всю ночь снились хорошие сны, поэтому она чувствовала себя так легко, словно превратилась в быстроногого Бамби.

Побег близнецов едва не перевернул ее жизнь: Рауль Дитри предложил ей немедленно покинуть дом. И если бы мальчики вернулись чуть позже, то не застали бы служанку. Теперь же братья заявили, что навсегда убегут из дому, если тетушка оставит их. Тогда хозяева окончательно поняли, что суждено ей жить в этом доме до тех пор, пока близнецы в ней нуждаются.

Тетушка надела рабочий комбинезон, прошла на кухню, приготовила утренний коктейль и, пока все еще спали, начала уборку холла, посреди которого стоял старинный музотрон, чем-то напоминающий циркового слона. Весело жужжал пылесос, пела стеномойка, шелестели ионизаторы, и вскоре дом наполнился ароматом забытых трав, заблестел паркетом, стеклами окон.

За завтраком все притворились, что ничего не случилось. Правда, Рауль Дитри хмурился и много курил. А близнецы то и дело виновато ловили взгляд тетушки, словно извиняясь за то, что принесли ей неприятность.

Когда мальчики ушли в колледж, мистер Дитри — в клинику, а миссис Эла отправилась по делам благотворительного общества, тетушка принялась за второй этаж.

Беспечно насвистывая, убрала в нишу кровать, включила полотер и стала следить, как он усердно трет своими ластами-щетками желтый паркет. Тут взгляд ее случайно упал на подоконник. «Нет, эти сорванцы невозможны, — подумала она. — Опять нацепили на кактусовые колюч-ки бумажный цветок!».

Тетушка подошла к подоконнику, притронулась к цветку, и вдруг ее ноги и руки стали наливаться испугом. Зажмурилась, потом приоткрыла один глаз, затем другой и увидела, что не ошиблась: цветок был вовсе не бумажным! Из полузасохшей колючки легким пламенем пробивались узорчатые язычки живых лепестков. Пунцовые блики нежно играли на корявых листьях.

— Значит, не приснилось! — воскликнула она. — Значит, мальчишки не выдумали, вчера и впрямь приходил Пипл!

Много лет назад Эльза Кнэп загадала: Пипл вернется в тот день, когда расцветет этот высохший кактус. Какой-нибудь веселый математик сказал бы: «Вероятность того и другого равна нулю. А поэтому, как знать, может, что-то и получится».

И вот кактус расцвел.

Как удивились бы близнецы, если бы узнали, что глиняную вазу, в которой сегодня распустился цветок, когда-то держал в руках их новый знакомый клоун Пипл. Не тот насмешливый и немного усталый Пипл, с которым мальчики познакомились вчера, а энергичный молодой человек, мечтающий дарить людям праздники, изгонять из сердец скуку.

Она не могла бы объяснить, почему воткнула в вазу именно этого колючего уродца, а не что-нибудь поизящнее. Но порой, с грустью глядя на кактус, думала о том, что ее любовь к Пиплу так же бесплодна, как это невзрачное растение, и самое место торчать ему в старой вазе памятным знаком несбывшихся надежд.

Теперь каждая минута наполнилась ожиданием. Тетушка чутко прислушивалась, не раздастся ли звонок, не послышатся ли быстрые шаги и такой знакомый голос: «Ну, рассказывай, как жила без меня?»

Она машинально переходила из одной комнаты в другую, проверяя, все ли на месте. Симметрично, как того требовала мода, расставляла кресла, расстилала в коридоре ковровые дорожки, смахивала пыль с развешанных по стенам картин, геометрические фигуры которых не задевали ни ее ум, ни сердце.

Стремление Рауля Дитри к симметрии было настолько сильным, что когда на носу у одного из близнецов вскакивала пара чуть заметных веснушек, он чувствовал себя не в своей тарелке до тех пор, пока веснушки не исчезали или не появлялись у другого. И тетушку иногда подмывало нарушить устоявшийся порядок и все в этом доме перевернуть вверх тормашками.

Но сейчас она заглядывала то в одну комнату, то в другую. Вот уже последняя пылинка сметена, а она все находила себе новую работу. Наконец села в кресло-качалку, откинулась на спинку и закрыла глаза.

…Это было давно и вчера. Маленькая Эльза нежно любила своего великана, и он души не чаял в крошке Кнэп.

— Дружи со мной и будешь видеть далеко, — смеялся он, подсаживая ее к себе на плечи.

Но хорошо им было только в цирке. Стоило же выйти на улицу, как доброжелательный зритель, который час назад щедро осыпал их разноцветными конфетти и награждал аплодисментами, превращался в свирепую толпу. Миниатюрная гимнасточка и огромный клоун раздражали всех своей бросающейся в глаза несоразмерностью.

— Чем он тебя одаривает — фонарями с телеграфных столбов или звездами с неба? — кричали Эльзе.

— Ты когда-нибудь нечаянно придавишь ее башмаком, — донимали Пипла.

Первой не выдержала Эльза.

— За что нас так ненавидят? — спросила она однажды, уткнувшись лицом в его грудь. Он нежно погладил ее волосы.

— Не плачь, малышка. Мы раздражаем всех потому, что ни на кого не похожи.

— Я больше так не могу, — вырвалось у нее.

— Что же ты предлагаешь? — растерялся он.

— Не знаю.

— Если ты устала и не веришь в наше счастье, значит, время расстаться и…

Он не договорил, но, кажется, с того дня все и началось. Вернее, все кончилось. Эльза стала бояться высоты. И каждый раз, когда трапеция взмывала под купол, ей казалось, что она вот-вот потеряет сознание и сорвется. Даже плечи Пипла казались ненадежными.

Когда же они вдвоем выходили из цирка, она чувствовала себя такой коротышкой рядом с ним, что хотелось отступить на несколько шагов. И Пипл вроде бы тоже стал смотреть на нее глазами других.

Кто знает, может, все только чудилось? Но так или иначе, они расстались. Тридцать лет назад.

…Что это? Тетушка вскочила. Показалось или впрямь звонок? Она заспешила к выходу, открыла дверь и отступила на шаг: перед ней стоял Пипл…

А потом они медленно пошли навстречу друг другу.

— Ты совсем такая же, — тихо сказал Пипл и не солгал. Перед ним будто проявилась пластинка с негативным изображением: пегие волосы тетушки вновь обрели цвет закатных облаков, в блеклых глазах вспыхнул синий огонь, а неясные черты лица приняли выражение робкой нежности, — вот что иногда творит с человеком память. Перед Пиплом, в красном трико с серебряными звездами, стояла юная гимнастка Эльза Кнэп и, ловко жонглируя горящими факелами, насвистывала песенку, слов которой Пипл не знал, но сердцем отгадывал. Звучали они примерно так:

Если падать суждено
мне в последний час,
я хотела бы упасть
с твоего плеча.
В этот миг они опять были самой счастливой цирковой парой. А потом Пипл пробормотал:

— Я все время помнил. А ты?

— Я тоже, — кивнула Эльза.



И как только они произнесли эти слова, тусклое солнце над Сондарией на секунду прорвалось сквозь пелену дыма и щедро обласкало город яркими лучами.

СТРАННЫЕ ПРЕВРАЩЕНИЯ

Встать. Улыбнуться. Раскланяться. Шаг вперед. Шаг назад. Сесть. Оттолкнуться ногой от пола. Два оборота. Встать. Улыбнуться. Раскланяться. Аккуратность и лоск. Спокойствие и здравый смысл.

Вчера она стояла в другом конце города, где никто не знал ее. А сегодня заменяет сломанный автомат на углу улицы Ровной и Прямого переулка, совсем недалеко от колледжа. Когда ей сказали, что придется стоять здесь, похолодела. Но просить другую улицу не решилась. Только заикнись, и в следующий раз ничего не получишь — от желающих подработать нет отбоя. Весь город заставлен подобными кубами. Бывает, автоматы ломаются, тогда фирма «Образец» втихомолку заменяет их людьми — это обходится гораздо дешевле.

Стараясь двигаться чуть скованно, чтобы в ней не заподозрили живого человека, Тэйка украдкой поглядывала сквозь стеклянную стенку на прохожих. Нет, пока никто не задерживает на ней взгляд дольше обычного. Ученицы, мельком осмотрев ее, поправляют банты, воротнички, придают лицам соответствующее выражение и проходят мимо. Значит, все в порядке, и хозяин фирмы «Образец» время от времени будет давать ей подработать.

Тэйка была черноглазой, и никто не знал, что у ее отца и младшего братишки глаза синего цвета. Мать она помнила смутно — та погибла в дорожной аварии, когда Тэйке было всего три года. С тех пор она жила в центре города у тетки Бетси, женщины небогатой, но вполне способной прокормить племянницу, так похожую на погибшую сестру.

С отцом и братом Тэйка встречалась по воскресеньям, и сердце ее разрывалось от жалости к ним — так бедно и неуютно было в их домишке. Сколько она помнила себя, отец все время кочевал из одной фирмы в другую, а то и вовсе сидел без работы, как сотни звездочётов и синеглазых. Когда же что-нибудь подворачивалось, полжалованья тратил на технические книги и детали для своей мастерской.

— Не грусти, Тэйка, — часто говорил он, — придет день, когда синеглазые и звездочёты докажут, что они такие же люди, как все. И о чем-то таком поведают сондарийцам, что те наконец поймут: есть нечто, более великое, чем сонографы, от которых они не могут оторваться, и поэтому не видят ни чужих бед, ни радостей.

Тэйка плохо представляла, как можно изменить положение, при котором синеглазые и звездочёты перестанут страдать от безработицы и обычного обывательского презрения… Но раз отец говорит, значит, так и будет.

Тайком от тетки она помогала семье, подрабатывая в фирме «Образец». И каждый раз молила судьбу, чтобы никто из знакомых не узнал ее.

Салатное платьице с белым кружевным воротничком, на ногах белые туфли, в косах — белые банты. Встать. Улыбнуться. Раскланяться. Но почему вдруг напряглись колени? Куда исчезла улыбка?… Одноклассница Лари Бакет! Остановилась и пристально изучает ее. Может, немного убыстрить темп, и тогда Лари не успеет разглядеть лицо? Наоборот. Лучше замедлить движения — настоящие образцы садятся не спеша, раскланиваются с достоинством, улыбаются учтиво. А ей хочется показать Лари язык. Нет, она будет двигаться с точностью автомата. Пусть Лари подумает, что перед ней девочка-манекен, очень похожая на Тэйку.

Взгляд остановить. Сесть. Оттолкнуться ногой от пола. Покружиться. Встать. Улыбнуться. Раскланяться. Аккуратность и лоск. Спокойствие и здравый смысл.

Кажется, поверила. Чуть дернула плечами, поправила челку и пошла дальше.

Тэйка облегченно вздохнула.

Еще минут двадцать нужно проторчать здесь, пока в колледже не начнутся занятия. А ноги уже подгибаются от усталости. И почему-то чешется левая бровь. Но нельзя сделать ни одного неверного движения. Вот уже прокрутила на стульчике два лишних оборота, сбила ритм и привлекла внимание какой-то дамы. Впрочем, та вдруг чего-то испугалась и поспешно зашагала дальше, сделав вид, что ничего не заметила.

Близнецы!.. Вот уж кого совсем не хочется видеть. И откуда они взялись? Идут, глазеют по сторонам и сейчас непременно увидят ее. Так и есть. Остановились. Пристально смотрят и от удивления хлопают ресницами. Сквозь стекло доносятся звуки улицы, только чуть приглушенно. Но то, что говорят возле куба, слышно хорошо.

— Ничего не понимаю, — недоуменно сказал Альт. — Эта девчонка — копия Тэйки.

— Тэйка и есть, — хмыкнул Чарли. — Не видишь разве — моргает.

— Но зачем она здесь?

— Автомат сломался, вот и подзарабатывает.

— Неужели ей не хватает на пропитание?

— Наверное, просто скряжка. Копит деньги к свадьбе, — хмуро буркнул Чарли, совершенно разочарованный в Тэйке. Надо же, они считали ее лучшей девчонкой в классе! А оказывается, она совсем, как бледнолицый Джой, который мечтает стать мультимиллионером и из кожи вон лезет, чтобы сколотить капитал — даже на завтраки не тратит деньги. Но ведь главного, как говорит тетушка Кнэп, за деньги не купишь. Правда, при этом она умалчивает, что подразумевает под главным, и лишь непонятно улыбается.

Альт досадливо кусал губы. И это ей, Тэйке, они отдали камушки, подобранные на песчаной полоске Пустыни! Это она до сих пор казалась самой красивой девчонкой в колледже! Это ее хотели они сегодня пригласить на премьеру в цирк! А она стоит и вертится, как заводная, в своей стеклянной коробке. Нет, что-то здесь не то…

— Разве у нее лицо жадины?

— Эти длинные ресницы еще ничего не значат, — сказал Чарли. — Вспомни сказку тетушки Кнэп: симпатичный кузнечик может однажды превратиться в саранчу, а противная гусеница стать прелестной бабочкой. Ой, смотри, — осекся он.

Тэйка на миг прекратила свой безмолвный танец. Она стояла широко раскрыв глаза, словно хотела что-то сказать. Но тут же, спохватившись, принялась опять садиться, вставать, улыбаться… Симпатичный кузнечик… В саранчу… Что они понимают, эти благополучные мальчишки? Обидно. Так обидно, что даже щиплет в глазах. Нет, нельзя! «Слезы недостойны сондарийца», — как поется в песне. Губы растянуть в улыбке. Сесть. Оттолкнуться ногой от пола. Сделать два оборота. Встать. Улыбнуться. Раскланяться. Аккуратность и лоск. Спокойствие и здравый смысл.


Урок начался с традиционных вопросов и ответов:

— Что такое образец?

— Образец — единица внешней и внутренней формы настоящего сондарийца.

— Главные черты внешней формы?

— Аккуратность и лоск.

— Главные чертывнутренней формы?

— Спокойствие и здравый смысл.

— Чем отличаются звездочёты и синеглазые от настоящих сондарийцев?

— Цветом глаз и глупой любовью к звездам…

Потом мисс Жэфи провела небольшую разминку, рассчитанную на практическую сметку и сообразительность. Вопрос «Сколько ночных пижам у бизнесмена Гондража?» рассмешил детей, но классная дама строго застучала указкой по столу, и все притихли.

— Наверное, довольно много, потому что Гондраж очень преуспевает и ему ничего не стоит купить пол-универмага, — с важной серьезностью ответила отличница и зазнайка Лари Бакет.

— А почему он преуспевает? — не унималась мисс Жэфи.

— Потому что больше всех спит, — брякнул Альт и покраснел.

— А спит больше всех тот, у кого дела идут отлично, — поспешил на помощь брату Чарли.

— Как всегда, один за одного, — хмыкнула мисс Жэфи. — И как всегда, не пойму, кто из вас Альт, а кто Чарли.

— У нас даже пальцы точь-в-точь: и родинка на левом мизинце, и ногти с белыми капушками, — похвастался Чарли.

— Выходит, ты — это я, а я — это ты? — негромко спросил Альт.

— Конечно, — кивнул Чарли.

Тэйка сидела за партой, как ни в чем не бывало. Будто вовсе и не она ранним утром стояла в стеклянном кубе. Искоса поглядывая на нее, близнецы размышляли: уж не обознались ли они?

Урок шел своим чередом. На партах появились карандаши, ножницы, клей.

— Мисс Жэфи, пожалуйста, кусочек малиновой бумаги!

— А мне оранжевой. Получится жаркий акцент, который вам так нравится.

— Скажите, это правда, что некоторые люди ощущают вкусовые качества цвета?

— Мисс Жэфи, вы задремали…

— А? Кто сказал, что я сплю? — классная дама встряхнулась и зорко оглядела класс. Ее тоненький голосок никак не соответствовал мощной, расплывчатой фигуре и казался таким ненастоящим, что дети не могли привыкнуть к нему и всякий раз невольно вздрагивали.

— Тихо! — пискнула мисс Жэфи. — Кому не хватает бумаги, подойдите к столу. Кто спрашивал, есть ли у цвета вкус? Ты, Джой? Конечно, есть. В этом можно убедиться, заглянув в кондитерский магазин на улице Жареных Уток.

По классу пробежал смешок, и мисс Жэфи поспешно добавила:

— Впрочем, туда дозволено ходить только взрослым — за продуктами для разных банкетов. А дети из порядочных семей туда не заглядывают. Однако на днях, говорят, кое-кого видели на этой грязной улице. — Она впилась взглядом в близнецов, которых терпеть не могла.

Мисс Жэфи страдала сахарной болезнью, и ее постоянно клонило в сон. Альт и Чарли прекрасно знали из чего состоит живой организм, но порой верили, что мисс Жэфи однажды превратится в сахар, — сначала должны были засахариться ноги, потом туловище, руки, и, наконец, вся полная фигура мисс Жэфи станет огромной блестящей глыбой сахара. Всякий раз, когда она клевала носом, близнецы пытались узнать, как далеко зашел этот процесс, подкрадывались и легонько прикасались к ее рукам — может, они уже сахарные? Учительница испуганно вздрагивала и готова была разорвать мальчишек за такое нахальство. С облегчением и некоторым разочарованием мальчики отбегали назад: мисс Жэфи по-прежнему была мягкой и пухлой, так что со временем они стали фантазировать: не суждено ли ей превратиться в торт?

Ее реплику о встрече на запретной улице мальчишки пропустили мимо ушей и тем самым вывели мисс Жэфи из себя. Она вскочила, сжала пухленькие кулачки и пропищала своим ненатуральным голоском:

— Свались я с третьего этажа — не взглянули бы: жива или разбилась!

— Отчего же, взглянули бы, — проворчал Чарли. — Если бы не разбилась, выбросили бы еще.

Он подумал, что сказал это тихо, однако класс грохнул со смеху. И что самое неприятное — мисс Жэфи услышала его. Квакающие звуки вылетели из ее рта, она обмякла и плавно, как пивная пена, осела на стул.

— На три часа!.. В кабинет Искусств! Обоих! — чуть слышно выдавила она.

«В любой день, только не сегодня!», — хотели возразить близнецы. Но тут загудела сирена, и классная дама поспешно выплыла из класса.

Мальчики огорченно стукнули по парте кулаками. С самого утра они сидели, как на иголках, с нетерпением дожидаясь последнего урока. Скорее, скорее бы прибежать домой, пообедать и отправиться в цирк. И вот такая неприятность…

— Посидим для вида и сбежим, — сказал Чарли.

Двери кабинета Искусств были размалеваны черными концентрическими кругами и разноцветными квадратами. Близнецы с любопытством разглядывали стеллажи, заставленные экспонатами последней выставки «Взор вовнутрь», когда раздался щелчок замка.

— Ключ у меня. Открою ровно через три часа, — пропел ехидный голос.

Лучше бы его и не слышать! Победно позвякивая ключами, за дверью стояла воображуля, дочь полицейского — Лари Бакет. Они поняли, что попались в ловушку.

— Зря мы до сих пор не отлупили эту остроносую, — пожалел Альт.

— Все девчонки дуры. И Тэйка тоже хорошая штучка…

Чарли подошел к одному из стеллажей, с силой стукнул ногой по уродливой композиции из консервных банок и дырявого ведра с надписью «Пустоты вселенной».

Альт схватил было брата за руку, но вдруг почувствовал, что ему тоже хочется разнести вдребезги этот кабинет. Со стен на них смотрели угрюмые, искаженные зевотой физиономии. Стеллажи, заставленные нелепыми конструкциями из пластмассы, железа и предметов домашнего обихода, были похожи на лавку старьевщика.

Альт сорвал с подставки зонтик с висящей на нем стоптанной домашней тапочкой и швырнул в угол. Звонко рассыпалась стеклянная башня из стаканов, получившая на выставке первый приз, покатился по полу череп, искусно склеенный из кусочков разноцветных гребешков.

Злость мальчишек сменилась веселым азартом. Все вокруг рушилось, билось, ломалось. Вскоре на полу громоздилась куча хлама.

— 0-ля-ля! — по-разбойничьи крикнул Чарли. — Теперь уже все равно, — и сбросил с полок последние экспонаты: восковые бюсты сондарийских правителей прошлого века.

— Влетит нам! — Альт стал сгребать в угол разномастный мусор.

В кабинете стало душно и пыльно. Чарли распахнул окно. Отсюда, с третьего этажа, хорошо просматривался двор колледжа со спортивной площадкой и подсобными строениями. Занятия окончились. Двор был пустынен, только изредка проходил кто-нибудь из учителей или родителей.

— Помнишь, как Отважный Шкипер попал в плен? — задумчиво спросил Чарли. Альт кивнул:

— Его посадили в крепость над морем, и в гости к нему залетал ветер, а по ночам с ним беседовали волны.

— А потом матросы его каравеллы сделали подкоп… Эх, какая, однако, у нас скука! — Чарли сплюнул и стал ворошить мусор. Кошелек. Пустой. Повертел в руках, хотел было бросить назад, но передумал. Покопался и вытащил катушку с капроновой леской.

— Отлично! — отгадал затею брата Альт.

Они набили кошелек клочками тетрадных листов. Отмотали кусок лески, прикрепили к кошельку и спустили его вниз, прямо на дорожку. Теперь, по крайней мере, есть хоть какое-то развлечение. Вот пробежала ученица, очень похожая на Тэйку. Вероятно, так спешила, что кошелек не заметила.

— Все равно она лучше всех, — задумчиво сказал Альт.

— Кто? Тэйка? — насмешливо обернулся Чарли. Утренняя встреча с девочкой озадачила его. И как это они с Альтом до сих пор не разглядели, что ее красота холодна и бездушна?

— О, эта клюнет! — тихо сказала Чарли, увидев на аллейке молодую даму.

Высокая, затянутая в длинное зеленое платье, дама уверенно отстукивала каблучками и, казалось, с удовольствием прислушивалась к их цоканью. Вдруг цокот затих. Дама остановилась, воровато посмотрела по сторонам и медленно, крадучись, приблизилась к кошельку. Мальчики замерли. Дама нагнулась, и Альт с Чарли чуть не вскрикнули: на их глазах молодая женщина стала сгорбленной старухой. Костлявой рукой старуха потянулась к находке. В тот же миг Альт с силой дернул леску. Кошелек подпрыгнул и взвился вверх.

Старуха разогнулась, недоуменно повертела головой. А уже в следующую минуту по тротуару вновь зацокали каблучки молоденькой дамы. Будто ничего и не было.

У близнецов перехватило дыхание.

— Видел? — сказал Чарли.

— Показалось, что ли? — Альт протер глаза.

Чарли задумался. Он привык искать объяснения самым невероятным случаям.

— Впрочем, ничего сверхъестественного, — вскоре бодро заключил он. — Мы просто переутомились. Бывает… А может, это особое преломление солнечных лучей. Помнишь, по физике — явление аберрации?

— Да нет, тут что-то другое, — не согласился Альт.

Они снова забросили кошелек. Вскоре на дорожке появился учитель черчения по кличке Циркуль. Он шел, выбрасывая далеко вперед свои худые пружинистые ноги, и что-то насвистывал.

— Спорим, что этот плевал на наш кошелек, — прошептал Альт.

— Спорим, что нет, — загорелся Чарли. Тем временем Циркуль подошел совсем близко и тоже остановился.

— Мда, — громко сказал он, крутанулся на одной ноге и быстро согнулся пополам. Как только Циркуль притронулся к кошельку, лицо его вытянулось, и мальчики зажали рты, чтобы не закричать: лицо чертежника покрылось серой шерстью. Очки превратились в два горящих глаза, а из открытой пасти вывалился красный язык. Увиденное было так невероятно, что близнецы какое-то время не могли шевельнуться.

От изумления Альт не сразу дернул леску, намотанную на палец, и рванул ее, когда зверь уже схватил добычу. Кошелек трепыхнулся и выскочил из его лап. На дорожке снова стоял Циркуль. Он смущенно кашлянул, опять громко выдавил «мда» и, так ничего и не поняв, зашагал дальше.

— Кажется, тетушка Кнэп была права, — запинаясь, сказал Альт… — Это все деньги… Это они превращают людей в животных.

— Не верю! Мираж! — воскликнул Чарли.

— Смотри, — толкнул его Альт.

По двору шла Тэйка. Весь день они подчеркнуто не обращали на нее внимания, но теперь их шеи вытянулись от любопытства. Тэйка спокойно подняла кошелек, повертела в руках, открыла. Однако осталась прежней девочкой с застенчивыми глазами.

— Что, нашла денежки? — хихикнул Чарли.

Тэйка подняла голову и все поняла.

— Глупые, — тихо сказала она, швырнув кошелек на землю. — Между прочим, я ищу вас. Лари Бакет похвасталась, что заперла вас в кабинете. Я и подумала — может, чем помогу? Хотя сегодня утром я очень обиделась…



— Так это всё же была ты?!.. — протянул Чарли.

— А для чего ты стояла там? Зарабатывала? — сказал Альт и покраснел.

— Зарабатывала. Ну и что? Разве зарабатывать стыдно?

— Может, ты и по вечерам стоишь кое-где? — выпалил Чарли и тоже покраснел.

— Какие вы глупые! — Тэйка так обиделась и рассердилась, что отвернулась и уже было собралась убежать, но близнецы спохватились.

— Да ты не обижайся! Мы пошутили, — сказали они в один голос. — Но зачем тебе эти заработки? Ты что, очень нуждаешься?

— Во-первых, это не мне, — ответила она едва сдерживая слёзы. — А потом… — Она смолкла на полуслове. — Не обо всем можно болтать.

— Ладно, молчи. Но у нас, между прочим, тоже есть тайна и не одна, — загадочно проговорил Чарли. — Поэтому мы уважаем твою и не будем ничего допытываться. Нам бы побыстрей выбраться отсюда.

— Лари придет не скоро. Она сказала, что нарочно продержит вас подольше. А вы, наверное, голодные?

— То, что голодные, ерунда. А вот если опоздаем в цирк, то Лари не поздоровится, — насупился Альт.

— И Пипл будет огорчен, — добавил Чарли.

— Пипл? Клоун Пипл? Да ведь это наш друг! — обрадовалась Тэйка. — Я сегодня тоже иду в цирк. Нет, нельзя, чтобы вы пропустили премьеру! Знаете, я сейчас. Тут недалеко, — она махнула рукой и убежала.

— По-твоему, куда она? — растерялся Чарли.

— За какой-нибудь волшебной отмычкой.

— От девчонки-манекена можно ожидать все что угодно. Какая-то она чудная.

— Я же говорил, она хорошая, — улыбнулся Альт.

— Это еще посмотрим, — буркнул Чарли.

Через четверть часа под окном раздался свист. Внизу стояли Тэйка и клоун. Мальчики вскарабкались на подоконник.

— Что, сорванцы, попались в мышеловку? — Пипл что-то распутывал в руках. — А ну-ка, ловите. — Он размахнулся и забросил в окно веревочную лестницу. — Прекрасный древний способ бегства из неприступных крепостей. Только поживее. Мне скоро гримироваться.

Близнецы прикрепили конец лестницы к стеллажу. Первым полез Альт, спустился на пару ступенек, глянул вниз и чуть не свалился — из здания колледжа выходил мистер Ноуль.

— Что, испугался? — не понял Пипл.

— Там… Директор, — запинаясь, проговорила Тэйка.

Мистер Ноуль двигался прямо на них.

— Ничего, слезай потихоньку, я его отвлеку, — и Пипл пошел навстречу директору колледжа.

Тэйка беспокойно поглядывала то на мальчиков, то на Пипла и мистера Ноуля. Клоун подошел к директору и что-то сказал. Тот удивленно вытаращил глаза, нос его полез вверх. А Пипл начал делать руками загадочные пассы, и мистера Ноуля с ног до головы окатило фейерверком из разноцветных огней. Не успел директор опомниться, как Пипл, крикнув детям через плечо: «Бегите!» — стал вытягивать изо рта длинную гирлянду воздушных шаров.

— Ну да? — проговорил мистер Ноуль, совершенно обалдев.

Пипл кинул ему шары, и пока тот ошалело разглядывал их, клоун успел скрыться.

Детей он догнал за воротами колледжа.

— Ну и волшебник! — бросились они к нему.

— Так что, в цирк?

— В цирк! — кивнули близнецы. И наперебой затараторили: — Что мы расскажем тебе! Здесь такое было…

— Наверное, в класс залетела дрессированная оса? — Пипл сгреб братьев в охапку.

— Нет-нет! — запрыгали они, довольные его выдумкой.

— А-а, догадался, — нараспев протянул клоун.

— Что? Ну что же? — набросились они на него. — Ни за что не отгадаешь!

— Передали сообщение об экипаже «Юноны»? — серьезно предположил он.

— Каком? Космическом? — взвизгнул Альт. — Как в одной из запретных книжек о путешествии по вселенной?

— Конечно. Ведь то, что написано в хороших книжках, часто сбывается. Так вот, астронавты встретились с жителями Юпитера, у которых стрекозиные крылья и пять коровьих глаз. Четыре на животе, а пятый на подбородке.

Тэйка рассмеялась, а близнецы завопили:

— А сколько у них рук? А нос есть?…

По пути они рассказали об удивительных превращениях, виновником которых был кошелек. Говорили взахлеб, то и дело поглядывая на девочку. Настроение было чудесным, потому что они шли в цирк, и еще потому, что оба вдруг увидели: Тэйка все та же, самая лучшая, пусть даже и вертится на стульчике в стеклянном кубе.

В ЦИРКЕ

Медленно погас свет. Зал погрузился в темноту. Но ее тут же взорвали всполохи светомузыки. Ритмично, в такт оркестру, заметались по стенам и потолку гигантские разноцветные пятна, спирали, круги, то превращаясь в багровые языки пламени, то разливаясь ослепительно мерцающей рябью и вызывая у зрителей легкое головокружение. Словно вколачивая гвозди в лист жести, дробно гремели барабаны, всхлипывали и завывали банджо и гитары, кокетливо взвизгивала ионика и, искусно перекривляя каждый инструмент, разноголосо обезьянничал имиритон.

Сегодня в цирк пожаловал сам Умноликий, и поэтому оркестр так старательно фокусничал. Умноликий считался самым красивым и самым мудрым во всей Сондарии. Густые черные волосы змеились по его плечам. Бледное лицо оттеняли пышные заросли бакенбардов. Он то и дело глубокомысленно вздергивал брови, хрустел пальцами, и поначалу взгляды всех были устремлены не на арену, а на первую ложу.

Резко громыхнув, оркестр смолк, и зал вновь упал в темноту, из которой цветные клинки прожекторов высветили магические тринадцать метров арены. Она стала легкой, воздушной, и казалось, вот-вот взовьется под купол.

Близнецы с Тэйкой сидели во втором ярусе справа, левую половину занимали синеглазые и звездочёты.

На арену выбежал человечек. Лысая голова утопала в пышном кружевном жабо, длинные кремовые рейтузы смешно обтягивали тоненькие ножки, и они были похожи на две спички, воткнутые в футбольный мяч. В следующую минуту мяч стал с шипеньем опадать, и дети узнали Эластика.

— Он и ведущий, и гимнаст, — сказала Тэйка так, что близнецы поняли — она часто бывает здесь. — С каждым годом циркачей становится все меньше и меньше. Образцовые сондарийцы считают, что цирк устарел, — объяснила девочка и вздохнула: — Но это сущая ерунда!

Эластик взмахнул указкой, и вновь заиграла музыка. На арену степенным шагом вышли пятнадцать мужчин в строгих серых костюмах.

— Гипнотизеры, — шепнула Тэйка. — Здесь собрались все гипнотизеры Сондарии.

Шеренга выстроилась напротив ложи Умноликого. Чтобы не смущать присутствующих, гипнотизеры уставились в пол. Было видно, что они кого-то ждут.

И вот появилась девушка в дорогом белом платье из эстера. Прекрасные белокурые волосы, перехваченные темной лентой, пышными волнами спадали ей на спину и плечи.

— Рикки? — переглянулись мальчики.

— Ну да, — кивнула Тэйка. — Разве не читали афишу? Сейчас ее будут лечить от любви. Бедняжка, — она грустно покачала головой.

Эластик повернул девушку лицом к гипнотизерам. Бледная, с дрожащими ресницами, Рикки на какой-то миг обернулась к залу и прощально махнула кому-то рукой.

Вновь ударила барабанная дробь. Гипнотизеры подняли головы, шпагами скрестили пронзительные взгляды на Рикки. Девушка покачнулась, опустила глаза. Эластик кончиком указки поднял ее подбородок. Рикки крепко зажмурилась, а потом, словно бросаясь в холодную воду, подняла голову.

Смолкла барабанная дробь, включился хронометр. Два. Три. Пять. Просветленное любовью и отвагой лицо Рикки на глазах у всех стало тускнеть. Семь. Десять. Отяжелел подбородок, появилось выражение сонного довольства. Невидимый скульптор стремительно переделывал лицо девушки. Двенадцать. Пятнадцать. Победа! Рикки громко зевнула, почесала за ухом и точно старуха, шаркая ногами, ушла с арены.

Гипнотизеры облегченно вздохнули, расслабились, одинаковым жестом вытащили из карманов платки и вытерли вспотевшие лбы.

Зрители зааплодировали. Вернее — только сидевшие на правой половине. Левая же сторона со звездочётами и синеглазыми расте-рянно молчала.

— Все, — сказала Тэйка. — Теперь она не будет гулять с Ленни по улице Жареных Уток. Жаль.

— Неужели так сразу можно забыть? — недоумевал Альт.

На смену гипнотизерам вышел телепат и ясновидец Рок-Фок. Он был во всем черном. Черная шляпа, черная рубашка, черный фрак, черные перчатки, черные ботинки. И даже очки черные. Рок-Фок перешагнул барьерчик и очутился среди публики.

— Ваш супруг сегодня обанкротился, — сообщил он пышной даме в первом ярусе. — Он на грани самоубийства.

Дама испуганно вскрикнула, вскочила и под хохот публики засеменила к выходу.

— Мужчина с бриллиантовой брошью, — обратился Рок-Фок к человеку в ложе справа, — на днях у вашей фирмы появится опасный конкурент, и вы будете иметь серьезные неприятности.

— Чепуха, — растерянно улыбнулся предприниматель, вытирая ладонью побледневший лоб. Кто-то злорадно хихикнул.

— Не радуйтесь, молодой человек, — продвигался Рок-Фок по залу. — Банковый счет вашей невесты в два раза меньше, чем вам сообщили.

— Не может быть! — вскочил юноша в длинном жилете.

— Скажите, какие события произойдут в ближайшее время? — прокричали с самого верхнего яруса.

Рок-Фок шагнул на арену, вытянул вперед руки и закрыл глаза. Упруго забила барабанная дробь, и ясновидец стал медленно, а потом все быстрее и быстрее вращаться на движущемся пятачке арены. Было удивительно, как это он при такой скорости вращения не падает. Выброшенные вперед руки словно нащупывали смутно маячившее будущее. В свете разноцветных прожекторов его черная фигура превратилась в радужно сверкающий волчок.

— Стоп! — гортанно выкрикнул он и пятачок в центре арены уменьшил скорость, а потом замер. Стало так тихо, что было слышно, как у зрителей тикают ручные часы.

— Через полгода, — сказал Рок-Фок с придыханием, словно отмахал с десяток километров, — концерн «Фигура» наладит серийный выпуск модных дамских кулонов. Они будут сделаны из замечательного камня, называемого янтарем.

Сообщение было встречено восторженными возгласами. Но потом раздались чьи-то подозрительные возгласы:

— Что за янтарь? Откуда он возьмется?

Рок-Фок стушевался и несколько смущенно пояснил:

— Честно говоря, я сам впервые только что узнал о нем. Наверное, откроют какое-то месторождение… Но самые важные события произойдут совсем скоро… — Рок-Фок загадочно улыбнулся. — Они охватят всю страну, и ни один сондариец не уйдет от них.

Ропот недоумения пробежал по залу. Что могло нарушить спокойствие государства, в котором даже листья на деревьях не шелестели от ветра? Не потому, что деревья были синтетическими. Просто ветер проживал лишь в тополях на улице Жареных Уток.

— Врет он все, — не поверил Чарли.

— Нет-нет, он всегда угадывает, — с жаром возразила Тэйка.

— А вот мы проверим, — Альт беспокойно заерзал по скамье, потом решился — вскочил и звонко, на весь цирк, крикнул: — Мистер! Что ожидает меня и моего брата сегодня вечером?

— Вас ждет хорошая головомойка, — ответил Рок-Фок, и все засмеялись.

Близнецы переглянулись. Взбучки следовало ожидать, так как они с самого утра не были дома. Пунцовый, но очень довольный тем, что убедился в ясновидении Рок-Фока, Альт сел и задумался, о каком близком событии говорил предсказатель?

На арену выходили физики, математики, психологи. Одни демонстрировали ручное зрение, другие жонглерские задачи, третьи читали мысли на расстоянии. И каждый показывал свой фокус, секрет которого тут же раскрывался в точных формулах.

Вот начался парад знаменитостей. Длинной вереницей прошли по манежу люди, чьи имена весь год не сходили со страниц газет. Впереди шла мадам Гортензия, национальная гордость страны. Она пробыла в летаргическом сне без малого сорок лет, и ее изображение стало символом Сондарии. Портрет Гортензии печатали даже на денежных купюрах: глаза закрыты, счастливая улыбка блуждает на губах.

К шеренге присоединилась Рикки. На груди ее красовался плакат: «Меня спасла наука!» За девушкой шагали четыре малыша в шапочках с помпонами на макушках.

— Близнецы клиники «Эксперимент», — сообщила Тэйка.

— «Эксперимент»? Там работает наш отец! — в один голос воскликнули мальчики.

— Ну и что? — улыбнулась Тэйка. — Не будете же вы утверждать, что тоже пациенты этой клиники?

— А чем знаменита эта четверка?

— Неужели не слышали? Трое из близнецов — соматики, точная копия четвертого. Их сделали из его кожной клетки, — объяснила она, не сводя глаз с арены, в надежде определить, который из близнецов настоящий.

Мальчики поежились и невольно отодвинулись от Тэйки, словно она в чем-то провинилась. Девочка уловила их движение.

— Вот чудные, — рассмеялась она. — И не такое бывает! Видите вон ту старушку в клетчатой пелерине? Это миссис Скутер. Да-да, та самая, которая усилием воли передвигает предметы. А за ней идет Резо, человек-генератор, зажигающий электрические лампочки приказом мысли.

Беззаботность, с какой Тэйка переключилась на другую тему, передалась Альту и Чарли. А потом они вовсе забыли о впечатлении, произведенном близнецами, потому что Эластик вдруг объявил: «Клоун Пипл!». Дети обрадовано зааплодировали.

Умноликий тоже хлопнул раза три и с любопытством уставился на арену. Его давно интересовали фокусы этого рыжего. Он даже хотел пригласить его на беседу во Дворец.

— Вот он, наш Пипл! — вскочили близнецы, увидев клоуна.

Он выехал верхом на Зере. Лев послушно, как лошадь, вез Пипла на своей могучей спине, помахивая длинным хвостом с кисточкой. Следом выбежала Найда. Крепко вцепившись в холку, на ней сидела обезьяна Жужа, корчила рожицы и приветственно махала зрителям коричневой лапой.

— Какая она потешная и какой сегодня смешной Пипл, — рассмеялась Тэйка.

Клоун и в самом деле выглядел смешно: красный колпак с кисточкой, кружевные панталоны, драные сандалии и огромный розовый бант на голой груди. В руках он держал пестрый чемоданчик и дырявый зонтик.

Пройдя по арене три круга, Жужа и Пипл спрыгнули на ковер. Львы степенно удалились. Обезьяна и клоун, как на качелях, стали раскачиваться на спущенной трапеции.

Потом Пипл затренькал на губах, и Жужа, схватив подол юбочки, закружилась в вальсе. Она проделала еще несколько номеров: кувыркалась, прыгала через веревочку и наконец убежала.

Пипл остался один. Он выглядел вызывающе. Его трюки явно противоречили всякой логике. Будто своими репризами и антре клоун хотел сказать: «Очень скучно жить в кругу ваших образцовых истин! Я отрицаю их и создаю свой мир, в котором у человека вырастают крылья надежды. Вот смотрите: я иду по невидимому канату, как по воздуху. Вот я лечу на зонтике и на миг превращаюсь в птицу. Из моих глаз фонтаном брызжут слезы, а под рубахой вспыхивает огромное рубиновое сердце. Так не бывает? Что вы говорите? Ай-яй-яй! А вот я докажу вам, что жизнь богата сюрпризами и не терпит схемы, в которую хотят уложить ее некоторые умы. Я безнадежно глуп? Возможно. И, вероятно, поэтому могу заставить обыкновенный стул отбивать чечетку, вести беседу с собственным бантом и петь дуэт с сандалиями. Я промчусь на обычной палке, точно на коне, и еще раз докажу, что дважды два вовсе не четыре. Впрочем, ладно. Сегодня я представлю вам нечто удивительное и в то же время не противоречащее вашей скучной логике. Я покажу фокус, который убедит вас в том, что клоунская фантазия вовсе не беспочвенна, что вещи и впрямь могут однажды заговорить».

Он вышел на середину арены.

— Господа! У кого есть изделия ручной работы? Подчеркиваю, не машинной, а ручной.

Публика зашевелилась. Многие полезли в карманы, сумки, но ничего из того, что они оттуда доставали, не подходило…

Пипл грустно улыбался. Так он и знал. Трудно нынче отыскать нештампованную вещь.

— Увы, — качал он головой, — и расчески, и папиросницы, и губная помада — все это выходит с конвееров.

— У меня есть! — вдруг крикнул кто-то слабо и знакомо.

Пипл вздрогнул. Поискал глазами. Но никто не вышел. Наверное, почудилось. Клоун вздохнул, вынул из чемоданчика краски, разложил складной мольберт и, что-то негромко напевая, стал рисовать лохматой кистью пеструю радугу. Потом откуда-то из пустоты поймал блестящую металлическую палочку… Осторожно, словно раздумывая, стоит ли это делать, прикоснулся к рисунку. Зал притих. И вот в тишине раздался голос Пипла. Но теперь уже клоун стоял с закрытым ртом, а его голос звучал с нарисованной им радуги:

Белое и черное
Сотни тысяч миль…
Ты не верь, что звезды —
Это пыль, космическая пыль…
Зал в недоумении молчал.

— Не поняли. — Пипл вздохнул. — Что ж, продолжим.

Он снова порылся в чемоданчике и осторожно вынул оттуда старинную картину — портрет юной женщины с белокурыми волосами.

— «Лючия» Ладимира Пуэнти, — торжественно сказал Пипл, вытирая кончиком пальца пыль с потемневшей от времени рамки.

— Чепуха! Старый плут! Это ведь Рикки! Рикки Джонглей! — завопили на правой половине.

— Может быть, и Рикки, — невозмутимо сказал Пипл. — Только все равно этой картине больше века. После представления неверы могут ознакомиться с экспертизой. А сейчас слушайте! — и он приложил к картине палочку.

Легкое потрескивание электрических разрядов, шипение, шорохи. Но вот сквозь шум стали пробиваться звуки, похожие на человеческую речь. И вдруг грустный женский голос отчетливо произнес: «Мне с вами хорошо, Ладимир. Так хорошо, что кажется — я на пороге бессмертия…»

Тут, видимо, кисть художника дрогнула, потому что голос смолк.

— Неужели сама Лючия?… — прошептала Тэйка.

— А-а-а! — чей-то вскрик из-за кулис неожиданно взорвал зал. — Нет! Люблю! Люблю!

Выбежала Рикки. Ее лицо выражало тоскливое отчаяние.

— Люблю! — еще раз выкрикнула она и заметалась по залу. К девушке подбежали дежурные полицейские, схватили под руки и увели.

Пипл растерянно улыбался. Правду говоря, он не надеялся на такой успех. Номер удался на славу. Но что последует за этим?

На арену выскочил мистер Вэг.

— Обыкновенная истерика, — угодливо заулыбался он публике и, прошипев клоуну: — Работай, а не занимайся пакостью! — удалился.

По залу пробежал ропот. Одним мановением руки клоун стер усилия всех гипнотизеров. Да-да, сеанс гипноза лопнул мыльным пузырем, иначе отчего с лица Рикки исчезла тупая сонливость и в глазах вновь вспыхнул огонь, столь редкий для сондариек?

— Браво, браво, клоун! — изумленно пробормотал Умноликий.

— Пипл вернул Рикки синеглазому Ленни! — догадались близнецы. — Вернул! — обернулись они к Тэйке.

Ошеломленная случившимся, девочка молча кивнула не отрывая от Пипла глаз.

— У меня в руках фонохрон, — стараясь быть спокойным и не думать о Рикки, заговорил Пипл. Ему сейчас надо было срочно переключить внимание публики на суть фокуса, научно его объяснить — иначе все могло плохо кончиться. — Человек порой глух и о многом не подозревает. А ведь каждая вещь, сделанная руками, одухотворена и может кое-что рассказать о себе и мастере. Голоса вещей — случайные записи звуковых волн — притаились в мазках красок, в рельефах чеканки, в линиях скульптур. Нужно только уметь слушать их, тогда нам откроется еще неизвестная сторона предметов, и, быть может, однажды мы постигнем их душу.

— Кто изобретатель? — закричали из зала.

— На арену его!

— Изобретателя, изобретателя сюда, — требовала публика, заинтригованная не столько изобретением, сколько тем, какое действие оно оказало на дочь фабриканта.

— Кто изобрел, не имеет значения, — сказал Пипл, смущенно вертя палочку в руках. — Потому что это в общем не сложно: каждый может научиться слушать музыку искусства. Нужно только время от времени отрываться от сонографов и унылого комфорта быта.

Левая половина зааплодировала, а правая недоверчиво зашумела. Оттуда посыпалось:

— Ерунда!

— Чревовещание!

— Подлог!

Тогда Пипл решил обратить все в шутку.

— Значит, по-вашему, клоуны не могут изобретать? — негромко сказал он, и зал вновь притих. — А вот смотрите. — Пипл медленно обвел ряды пристальным взглядом. — Перед вами шикарный особняк, в каких обычно живут преуспевающие дельцы. Но сегодня здесь поселился я, последний клоун Сондарии. У меня двадцать три комнаты, и я пригласил сюда своих друзей. Тех, которые умеют останавливать мгновение и управлять не только элмобилем, но и машиной времени. Они могут перенести меня в любую эпоху, в прошлое и будущее. У них живые человеческие глаза, а не лампы индикаторов. Чуткое, ранимое сердце, а не пуленепробиваемые коробки. Проходите, друзья, в гостиную, присаживайтесь. Вот диван, удобные кресла, — Пипл блестяще изображал несуществующий дом и себя в нем вместе с друзьями. — А вот здесь, на чердаке, — он сделал таинственную паузу, — на этом чердаке без крыши мы будем по-ночам любоваться звездным небом. Поверьте, это так восхитительно — ловить энергию Полярной звезды, ковша Большой Медведицы, загадывать желание, пока небо прорезает метеорит, а ранним утром насыщать взгляд и душу мерцанием Венеры.

Это клоунское антре разозлило правую сторону. В Пипла полетели авторучки, сумки, пудреницы и даже ботинки. Он прикрыл голову руками, разглядывая летящие в него предметы. Хотя бы один ручной работы, и можно было бы доказать, что его фонохрон не мистификация!

Неожиданно зал смолк. Пипл огляделся, протер глаза. Это было почти волшебством — на арене стояла Эльза Кнэп. Она подбадривающе улыбалась ему, протягивая глиняную вазу с цветком.

— Та самая, помнишь? — тихонько сказала она. И Пипла захлестнула волна нежности:

— Ты всегда приходила вовремя.

— Тетушка Кнэп! Наша служанка! — запрыгали близнецы.

Как тетушка Кнэп попала в цирк — ведь она всегда обходила его стороной? И почему с кактусом? Нет, сегодня поистине день чудес.

А на самом деле никакого чуда не было. Убирая свою комнату, тетушка заметила, что кактус немножко привял. Она заволновалась и решила пойти за советом в цветочную лавку, на улицу Жареных Уток.

Старая цветочница внимательно осмотрела цветок и дала кулечек подкормки. Но сказала, что дом, в котором живет растение, затаил какую-то драму. Иначе, отчего появились эти два желтых пятнышка на лепестках — настоящие, не из пластика или ткани, цветы очень чувствительны к переживаниям людей и, если в доме что-либо неблагополучно, начинают болеть и умирают.

Лучше бы она промолчала, потому что тетушке стало грустно и тревожно.

Эльза Кнэп брела с кактусом по улице Жареных Уток, когда к ней подошел человек с толстым розовым носом. Он был навеселе: слегка подпрыгивал, а руки выводили нехитрый танец. Она не сразу узнала циркового сторожа Дода, а узнав, печально рассмеялась.

— Эх, Эльза, Эльза, — вздохнул Дод. — И где ты пропадаешь? Стареет без тебя цирк. Хоть бы раз пришла, посмотрела…

Тетушка покачала головой. Нет-нет, это так больно — ворошить прошлое. Не зря Пипл не принес ей билет. Он понимал ее.

— Премьера ведь, — не отступал Дод. И от этого слова у тетушки зашлось сердце, а потом она уже не помнила, как очутилась в первом ряду левого яруса.

И вот теперь стояла и протягивала Пиплу вазу.



— Это он! — догадался Чарли. — Это Пипл держал когда-то в руках эту вазу! Видел, как они смотрели друг на друга? Точно Рикки и Ленни.

— Да-да, я тоже заметил, — взволнованно проговорил Альт. — Как это мы до сих пор не догадались?

На мальчиков шикнули, и они приумолкли.

— Есть! — просиял Пипл, увидев на вазе изображение зеленой рыбины. Тетушка подмигнула ему и села на место. Клоун встряхнул чемоданчик и тот превратился в столик.

— Попробуем уловить голос этого старинного сосуда, — сказал Пипл и поставил вазу перед собой.

Зал насторожился: что там еще придумал этот скоморох? В руках его в третий раз появилась металлическая палочка. А потом случилось нечто не менее удивительное, чем с портретом Лючии, то — к чему Пипл готовился все эти дни, не зная, что это такое будет, но угадывая какую-то связь с Эльзой. Он мягко протер вазу платком и стал обводить палочкой контур зеленой рыбины. Почему-то он был уверен, что, рисуя это диковинное животное, художник не молчал. И опять сначала послышалось шипенье, потрескивание, как на старых грампластинках, прозвучал обрывок какой-то фразы, чей-то смех. И вдруг издалека прилетела песня. Звонкий юношеский тенор пел задумчиво и сильно:

Эту тайну о синем просторе
рассказал мне поэт один:
где-то рядом плещется море,
где-то бродит зеленый дельфин.
Сколько лет ему, люди не знают,
только видели много веков,
как уводит дельфиньи стаи
он подальше от рыбаков.
Если вам повезет и однажды
вас в крушенье спасет дельфин,
он вам сотни легенд расскажет
и откроет тайну глубин.
Завтра сбудется все, что снилось,
распахните глаза пошире!
Очень жаль, если вам не приходилось
прокатиться на зеленом дельфине!
Это была удивительная песня. Странно звучали для сондарийцев слова: рыбаки, дельфин, море. Тоска по какому-то иному, неизвестному и прекрасному миру захлестнула зал.

«Вот оно! — ликовало сердце Пипла. — Быть может, это преддверие того, что я ждал всю жизнь».

С последними словами песни по залу пронеслось смутное беспокойство. Шляпки дам внезапно взвились под потолок; что-то просвистело, окатывая присутствующих упругой свежестью чистого дыхания.

— Ветер! Ветер! — закричали близнецы.

Тэйка уцепилась за мальчиков:

— Пол… колышется! Мне страшно!

Это длилось всего миг. Зал качало. Где-то совсем рядом слышался плеск невидимых волн, крик чаек. Потом все исчезло. Спертая духота вновь обволокла цирк.

Выбежал мистер Вэг и, размахивая тростью, ринулся к Пиплу.

— Пре-кра-тить! — завопил он.

Униформисты уже вывозили две воздушные пушки, нацеливая их на взбудораженный зал. Два громких, один за другим, хлопка — и в зрителей посыпался фейерверк из тысяч разноцветных горошин-конфет. Рявкнул оркестр, стены полыхнули зарницами, загремел рекламный шлягер:

Пилюли счастья! Пилюли счастья!
От всех ударов! От всех напастей!
А ну, хватайте, не прозевайте!
Скорее счастье свое глотайте!
Пушки выстрелили еще раз. Зрители повскакивали с мест и стали пригоршнями ловить, поднимать с пола драже. Чарли тоже бросил несколько горошин в рот.

— Выплюнь, сейчас же! — закричала Тэйка, но было поздно. Чарли проглотил драже и вызывающе взглянул на нее. Альт разжал ладонь, шарики упали.

Раздался еще хлопок. Однако это уже была не пушка. Это вдребезги разбилась тетушкина ваза. Мистер Вэг ногою расшвырял черепки и сбил тростью алое пламечко цветка.

К Пиплу чеканным шагом двигались полицейские с бакенбардами, похожими на значки интегралов. Но в тот миг, когда они протянули руки, чтобы схватить клоуна, в цирке погас свет.

II. РУКУ СОЖМИ В КУЛАК!

ПРАВДА О МОРЕ

Ланьо Герт, бывший мастер по сборке компьютеров, познакомился с клоуном Пиплом при весьма удивительных обстоятельствах. Случилось это много лет назад. Был поздний вечер. Разноцветная река элмобилей спешила в гаражи. Метро заглатывало последние толпы пассажиров. Город сонно моргал рекламными огнями, отдаляя от себя небо в скромных светлячках звезд.

В переулке Алгоритма Ланьо обратил внимание на новый музыкальный автомат, вокруг которого толпилась молодежь. Юноши и девушки один за другим опускали мелочь в прорезь, похожую на рот с ехидной усмешкой, и автомат выдавал музыку. Большинство нажимали клавиши с надписями «Энергичная» и «Бодрящая» в надежде стряхнуть с себя столь обычную для сондарийцев дремоту. Но то, что звучало, лишь на пятнадцать минут освежало и взбадривало.

Ланьо в тот вечер был двадцатилетним, поэтому не устоял перед соблазном заставить автомат сочинить музыку лично для него. Он встал в очередь и вскоре оказался первым.

— Ну, чего застрял? — подтолкнул его парень со взглядом сонной мухи.

Немного поразмыслив, Ланьо притронулся к клавишу «Дающая надежду». Из автомата полилась флегматичная и даже убаюкивающая мелодия со словами:

Будь благодарен, что еще один денечек прожит.
Всё хорошо, все хорошо, и лучше быть не может!
«До чего приятно», — мелькнуло в сознании Ланьо. — «Только почему-то не взбадривает, а наоборот…».

Тело отяжелело, налилось теплом, и он сонно провалился в мягкую мерцающую пустоту. Неизвестно, сколько прошло времени, когда вдруг почувствовал, что кто-то поднимает его, встряхивает и отводит в сторону.

Руку сожми в кулак,
Бей в окружающий мрак,
Злое болото сна
Скоро взорвет весна, —
услышал он чей-то голос, и сон мгновенно улетучился. Он открыл глаза. Перед ним стояли двое. В одном Ланьо узнал молодого клоуна Пипла, чье лицо хорошо было знакомо ему по выцветшей афише в заводской проходной. Другой же, тот, что склонился над ним и негромко пел над ним, был неизвестен.

— Вы расшибли локоть, когда упали, — сказал клоун.

Только тут Ланьо ощутил сильную боль в руке. Куртка была измазана кровью.

— Вот что значит быть сонным, — незнакомец достал из пиджака ярко-голубой, непривычной, крамольной расцветки пластырь и заклеил рану Ланьо. — Через четыре минуты затянется.

Клоун скептически улыбнулся:

— Чудодейственный бальзам? Вы что, врач?

— Нет, — сказал человек. — А кто вы? — обратился он сразу к обоим.

— Странная манера знакомиться, — хмыкнул Ланьо. — Если угодно — слуга «Электрины», машины машин.

— Прекрасно, — сказал незнакомец, — выходит, я угадал.

— Цирковой шут, — представился Пипл, насмешливо склонив рыжую голову.

— Тоже недурно. — Человек взял Ланьо и Пипла под руки. — Я сразу заметил: у вас честные лица, поэтому буду откровенен. Зовут меня Майк Томпи.

— Неужели в этом — вся ваша откровенность? — усмехнулся Ланьо.

— Бьюсь об заклад, что вы не сондариец, — сказал Пипл. — Вы слишком твердо выговариваете «эль».

— Благодарю, — кивнул незнакомец уже без малейшего акцента. — Теперь понимаю, отчего продавцы смотрят на меня, как на человека с физическим недостатком… И все-таки я сондариец. — Он снизил голос. — Но дело в том, что я долгое время жил в Трамонтане…

Пипл и Ланьо переглянулись. Трамонтана… Непонятное, пугающе прекрасное слово.

— Это что? Страна? — почти одновременно спросили они. — Где же она?

— Там, — Майк Томпи махнул рукой в сторону, откуда каждое утро в мареве пыли и дыма всходило бледное сондарийское солнце.

— Но ведь… — начал было Ланьо. Однако незнакомец мягко перебил его.

— Там нет никакой Пустыни. Впрочем, поговорим об этом в другом месте.

Они условились о встрече.

У Ланьо собрались тогда еще совсем юные Поэт, Художник, Скрипач, Пипл, Эльза Кнэп и два синеглазых друга с завода компьютеров — Биль и Виль. Это были те, кому изредка сквозь ночную дрему слышался гул морского прибоя, кто любил по ночам бродить под звездным небом и мечтать о неизвестных далеких мирах…

Расстелив на полу ковер, они уселись в кружок, недоверчиво поглядывая снизу вверх на незнакомца, расхаживающего по комнате. Вошел Ланьо с подносом, заставленным бокалами прохладного фрутти. К нему со всех сторон потянулись руки, но на полпути замерли, потому что Майк Томпи внезапно остановился и сказал:

— В Сондарии есть море.

В воздухе повисла тишина.

— Да-да, не только в сказках из запрещенных книг, но и в самой Сондарии есть море, — повторил он улыбнувшись. — Но с тех пор, как изобрели сонограф, оно исчезло.

— Не может быть! — вырвалось у Эльзы.

— Неплохой сюжет для легенды, — скривил губы Поэт.

— Море испарилось от наведенных на него сонографов? — хмыкнул Художник.

Майк успокаивающе поднял руку и еще более загадочно произнес:

— Море на прежнем месте. И в то же время его нет.

— Нельзя литочнее? — попросил Биль.

— Для того и пришел. — Майк на минуту смолк и внимательно оглядел собравшихся. — Этой истории много лет — начал он, присаживаясь на пол. — В Трамонтане рассказывают, будто все было так.


Рассказ Майка
На другой день после смерти Умноликого VI молодой наследник, валяясь на диване в своем кабинете, вызвал Первого Эрудита. Тот не замедлил явиться и увидел: новый Умноликий глубокомысленно разглядывает в бинокль заоконный пейзаж. Там, километрах в двух от Дворца, плескалось море. Необузданная стихия, бесконечная, опасная для глаза огромность пространства… Белые нарядные корабли с флагами республики Трамонтаны проплывали по горизонту, будоража сондарийцев и порождая тоску по какой-то иной, лучшей жизни.

— А что, в этой Трамонтане, много ветров? — не отрываясь от бинокля, процедил новый правитель.

— Так точно-с, ваше умнейшество, — вытянул руки по швам Первый Эрудит. — Само название «Трамонтана» означает ветер небывалой силы, после которого наступает хорошая погода.

— Ну да? — Умноликий обернулся и заморгал. С минуту он пристально изучал оробевшего Эрудита, затем опять прикрыл глаза биноклем. — А кто, собственно, обитает в этом государстве? — невинно спросил он.

От такого невежества брови Эрудита взлетели на лоб, но он тут же взял себя в руки. Чему удивляться, все знают: повеса и гуляка, молодой правитель не изучил ни одну науку, увлекаясь придворными забавами да прелестными сондарийками.

— Живут в Трамонтане разные люди. — Эрудит запнулся и кашлянул, обдумывая, как бы яснее и короче рассказать о соседнем государстве.

— Какие люди? — капризно дрыгнул ногой Умноликий. Эрудит оглянулся на дверь и почему-то шепотом повторил:

— Разные. Совсем разные.

— Что-то загибаешь ты, старикан!

— Никак нет, ваше умнейшество, — развел руками Эрудит: — И мужчины, и женщины, и даже дети — все разные.

— Совсем-совсем? — У правителя перехватило дыхание. — Там что, нет образцов, на которые надо равняться?

— Кое-какие образцы есть, но там считают, что на них не обязательно равняться. Каждый должен быть личностью.

— А это еще что такое — личность?

— Это значит, что у человека свое, собственное лицо, а не лицо с журнальной картинки или рекламы.

— Но ведь это ужасно! Ведь это же будет много лиц! Как же в таком случае ими управлять? А, понял! — он хлопнул себя по лбу, и тот загудел медным звоном. — Понял, — повторил он. — Ими руководит машина.

— Вовсе нет, — покачал головой Эрудит. — Каждый трамонтанец подчиняется собственному разуму. Так как убежден, что его разум — частичка разума Самого Высокого.

— А кто у них Самый Высокий? Разве есть еще кто-то самый-самый, кроме меня?

— Должен вас огорчить — есть. Это тот, кто сотворил Солнце и Землю, всю вселенную.

— Какая чепуха! Разве им неизвестно, что всё сотворилось само собой, в результате кошмарного вселенского взрыва?

— Как раз вот это они и считают чепухой, милитаристской философией. По их мнению, взрывы порождают только войны и хаос. Поэтому у трамонтанцев нет военных конфликтов. Взрывай хоть миллиарды лет, говорят они, не появится ни одна живая клеточка, ни одна спираль ДНК.

Молодой наследник с опаской глянул в окно.

— Нет, если так, то это просто ужасно. Нужно немедленно прекратить всякие связи с этой страной. Черт возьми моего папашу!

— Уже взял — его умнейшество на том свете…

— Ах, да… Он, конечно, знал обо всем? И не принимал никаких мер?

— Нет.

— Глупец. Можно было подорвать эту страну изнутри.

— Трамонтана настолько сильная держава, что всякое вмешательство в ее внутренние дела чревато…

— Мда… — Умноликий вскочил с дивана и яростно поскреб макушку. — Да ты садись, садись, — спохватился он, придвигая Эрудиту кресло.

Польщенный вниманием, Первый Эрудит робко уселся и стал следить за правителем, стараясь вовремя отразить на своем лице малейший оттенок его настроения.

Умноликий расстегнул ворот рубахи, распахнул окно, но тут же осторожно прикрыл.

— И все-таки, как это папаша терпел такое соседство? Чем однако сильна Трамонтана? Что там, наука умнее нашей?

— Глубже. И наука, и техника. Но главное не в этом.

— А в чем же?

— Я вам уже говорил… — замялся Эрудит. — Там люди другие.

— Тьфу, опять за свое.

— Все не так безобидно, как вам кажется, — тонко улыбнулся Эрудит. — Трамонтанцы не знают слов «скука», «обман». А синеглазым и задирающим голову к небу живется не хуже, чем людям с другим цветом глаз и тем, кто не видит ни в небе, ни в море ничего привлекательного…

— Безобразие! — надулся Умноликий.

— Их поэты говорят, — вкрадчиво продолжал Эрудит, — что трамонтанцы чисты как снег в горах, свободны как ветер и щедры как лучи солнца.

— Так у них и поэты есть?

— Да, но, в отличие от наших, они не только слагают прекрасные стихи и песни, но и, как ученые, пишут трактаты.

— Какова же их философия?

— Звездное небо для них — прекрасный шатер, созданный Самым Высоким для защиты людей от неблагоприятных космических вторжений. И в то же время это — бездонная вселенная со множеством таинственных миров, а кроме того — изумительная ткань, из которой они шьют платья своим девушкам.

— Как? Из неба? Ткань? Они что, с приветом?

— Все это, конечно, иносказательно.

— А что по этому поводу говорят у нас? — нахмурился Умноликий.

— Для наших ученых небо — черная дыра, решиться лезть в которую можно только в дурном сне. А по мнению поэтов, «звезды — это пыль, только пыль, космическая пыль…»

— Так, — наследник задумался, сведя к переносице бесцветные глазки. — Значит, у них нет скуки? Почему?

— Потому что у них есть цель.

— Это еще что?

— Цель жизни каждого трамонтанца — общение, контакт с Самым Высоким. Ходят слухи, что они получают от этого непередаваемую радость.

— И что это даёт им?

— Трамонтанцам легко приходят в голову замечательные идеи. Там почти не болеют, так как Самый Высокий питает людей своей энергией. Но главное не это.

— Ты еще скажи, что они там не умирают.

— Почти это я и хотел сказать. Не все, но многие живут очень и очень много лет. А есть и такие, которые утверждают, что они родились еще в те века, когда по земле бродили мамонты.

Умноликий хмыкнул, фыркнул, прыснул, затрясся в беззвучном смехе, а затем громко расхохотался. И так долго, так оглушительно хохотал, что в конце концов стал сипеть, потом посинел и не на шутку перепугал Эрудита. Тот бросился к нему:

— Что с вами? Чем вам помочь?

— Ну, и уморил меня! — правитель вытер лицо платком и вновь строго уставился на Эрудита. — А ты, однако, подробно изучил нашу соседку, — подозрительно произнес он.

— Такова моя должность, — смутился Эрудит.

— Небось, и мораль у них иная?

— Да. Они проповедуют уважение и любовь друг к другу. Поскольку…

— Довольно!.. — правитель навел бинокль на Эрудита и процедил: — Блоха под микроскопом!

Эрудит вскочил. Губы его свернулись в пятачок, ноги задрожали, и он опять плюхнулся в кресло.

— Ну-ну, — хлопнул его по плечу Умноликий. — Не трясись, старикан, я знаю, ты здесь ни при чем. Итак, — он властно сверкнул близко поставленными к переносице глазками, — приказываю: ЗАПРЕТИТЬ!

— Что именно? — не понял Эрудит, пытаясь приподнять с кресла свое громоздкое тело.

— Мо-ре, — отчеканил правитель. Эрудит снова тяжело осел.

— Как? — пробормотал он. — Это невозможно. Оно такое огромное… И вообще… Словом, никак нельзя.

— Можно! — сказал Умноликий, и Эрудит отшатнулся от тяжелого взгляда его маленьких глаз. — Можно, — с ненавистью прошипел правитель. — Чтобы никаких волн, никакого ветра!

— Будет сделано, — пролепетал Эрудит.


— С тех пор уже много лет, — закончил рассказ Майк, — с помощью кадров длительностью в одну сотую секунды, кадров, вмонтированных в обычные фильмосны, сондарийцам подсознательно внушают, что моря нет. Но этого мало. Море отделено от вас силовым и иллюзионным полями. Вы идете по проспекту Фонтанов, смотрите сквозь слепящие огни и вместо волн видите бесплодную Пустыню, затянутую маревом ядовитого тумана. А на самом деле там — море. Там — ветер, но даже его потоки направляют в сторону от Сондарии, чтобы ни у кого не закрадывалось никаких подозрений.

— Проклятье! — Пипл вскочил. — Я давно чувствовал — что-то здесь не так…

— Доказательства!? — бросил Виль.

— А вы никогда не задумывались, откуда у сондарийцев врожденное представление о морском пространстве? Ведь ни в одной книге, ни в одном фильме нет описания моря и даже упоминания о нем. Однако все знают, пусть смутно, но все же знают, что это такое.

— Помилуйте, но для чего и кому понадобилась эта авантюра? — наивно пробормотал Скрипач.

— Я, кажется, объяснил больше, чем надо, — сказал Майк, разочарованный тем, что его не поняли до конца, и вновь стал рассказывать о Трамонтане — стране, где люди свободны как ветер, чисты как снег в горах, щедры как лучи солнца.

Через неделю Майк Томпи исчез, оставив после себя беспокойство, желание что-то делать. А еще оставил книгу о приключениях Отважного Шкипера и вазу, на глиняном боку которой была изображена зеленая рыбина.

— Ваза однажды заговорит, — сказал он на прощанье.

Ланьо счел это за шутку. Но вышло, что Майк Томпи предвидел ход дальнейших событий.

Книгу о храбром мореходе читали внимательно, долго. А потом вместе с вазой отдали на хранение Эльзе, самой аккуратной и бережливой из них.

Встреча с Майком Томпи придала жизни Ланьо иной смысл. Теперь, даже скитаясь без работы, Ланьо знал, что делать. Он изобретал «ключи от моря».

Нужны были деньги. Много денег. На книги и очень сложную аппаратуру. Поэт, Художник, Скрипач и Биль с Вилем отдавали Ланьо долю своего скудного заработка и помогали, чем могли. Первым же его помощником стал клоун. Он выполнял посильную черновую работу: паял, копировал чертежи. А в день зарплаты приходил и шутливо говорил другу:

— Я опять нашел клад. Только не воображай, что получишь его целиком — мне ведь нужно хоть изредка есть и пить, да и в правом носке завелась дырка. Вот тебе половина.



Ланьо благодарно улыбался. А однажды был поражен, когда Пипл, освоив электронную магию, придумал между делом фонохрон, способный слышать голоса предметов.

— Тебе не кажется, что теперь ты можешь постичь тайный смысл вещей? — обнял Ланьо друга. — Ведь любой предмет — чья-то мечта, к которой можно прикоснуться.

Каково же было разочарование, когда они обнаружили, что вещи, окружающие их, мертвы. Каждая — лишь тысячекратно отштампованная копия другой. И только в Музее Красоты удалось найти предметы, одухотворенные человеческим теплом.

Тот, кто не знал Ланьо, считал его скупым и жестоким. Подумать только: и дочь и сын то и дело ищут, где бы подработать. А он покусывал губы и напевал старинную песенку о двух лягушатах, попавших в банку со сметаной. Первый лягушонок опустил лапки и сразу же пошел ко дну. Зато второй решил не сдаваться. Он прыгал, бился, пытаясь выбраться наружу. И от этих, казалось, бессмысленных, попыток сметана в конце концов превратилась в ком масла, по которому лягушонок выкарабкался из банки.

Не хочешь утонуть, —
Держись хоть как-нибудь!
Работай, лягушонок,
Всеми четырьмя!
В день премьеры на душе у Ланьо было неспокойно. В щелочку занавеса он следил за выступлением Пипла. Когда же, разрушив усилия гипнотизеров, на арену с криком «Люблю!» выбежала Рикки, он напрягся и приготовился к худшему. Его ожидания оправдались. Вокруг Пипла сгущалась опасность.

И тогда Ланьо на пару минут включил свою аппаратуру, чтобы зрители хотя бы миг почуяли море.

«ВСЕ ХОРОШО, И ЛУЧШЕ БЫТЬ НЕ МОЖЕТ!»

Когда минуты через две свет опять вспыхнул, клоуна и след простыл.

— Чего расселись? — неожиданно грубо сказал Чарли.

Оглушенные увиденным, растерянные, Альт и Тэйка не сразу сообразили, что пора уходить. Но вот толпа подхватила их и понесла к выходу.

— Пилюли уже действуют, — Тэйка заметила недобрую тень в глазах Чарли. — Бедняжка! — шепнула она Альту и, как заклинание, проговорила: — Только бы Пиплу удалось бежать!

— Как ты думаешь, свет погас случайно или кто-то выключил его? — спросил Альт. На слова Тэйки о Чарли он не обратил внимания.

— Думаю, не случайно! — в голосе Тэйки прозвучали горделивые нотки. Она хотела сказать еще что-то, но смолкла, поймав на себе пристальный взгляд типа с оттопыренными ушами. Альт увидел, как, скривясь от боли, девочка зажала зубами язычок. — Я болтливая, — тихо призналась она. — И ничего не могу с собой поделать. Папа говорит, это мой главный недостаток. Мне всегда хочется с кем-нибудь поделиться какой-нибудь новостью. Если заметишь, что говорю лишнее, скажи — и я прикушу язык!

— Хорошо, — охотно согласился Альт.

— И присматривай за Чарли, — сказала она так тревожно, будто Чарли тяжко заболел.

У выхода их поджидала тетушка Кнэп.

А дома, как и предсказал Рок-Фок, было шумное объяснение с родителями, во время которого Рауль Дитри вышагивал по гостиной, поглаживая острый подбородок, затем схватил со стула кухонное полотенце и больно шлепнул Альта по плечу.

Чарли расхохотался.

— А я знаю, почему ты ударил его, а не меня, — неожиданно подмигнул он отцу.

Дитри опешил. Тут же полотенце взметнулось вновь и прошлось уже по спине Чарли. Он съежился, отскочил в угол. Диковато поглядывая бегающими глазками, сказал:

— Дурак ты, Альт. И все вы олухи. — Пригнул голову, рысцой пробежал к двери и скрылся, оставив родителей в смятении.

Тетушка вопросительно свистнула.

— Чарли наглотался пилюль счастья, — виновато объяснил Альт, и она в отчаянии всплеснула руками.

— Всего-то? — облегченно вздохнула миссис Эла. Дитри закурил.

— Рано или поздно это случается с каждым. Что же ты отстаешь, а? — Он прищурился, разгоняя ладонью дым, и стал похож на Джима Неприкасаемого из популярного кинобоевика.

— Что же теперь делать? — сокрушалась тетушка.

— Я пойду? — Альт вопросительно взглянул на родителей.

— Иди-иди, — закивала миссис Эла, и уже за дверью он услышал беспокойное и непонятное: — Мне кажется, Чарли что-то подозревает…

Когда Альт вошел в спальню, брат уже посапывал. На подушке валялся смятый клочок бумаги с неровными, корявыми буквами: «Несчастный, глупый Альт!»

Всю ночь Альту снились полицейские с бакенбардами-интегралами. Они выстраивались в шеренги и под барабанную дробь четко маршировали по площади. А потом площадь оказалась усеянной сплошь интегральными значками. Откуда-то из их гущи вынырнуло блестящее животное с большими выразительными глазами. Он узнал зеленого дельфина, который неожиданно сказал Тэйкиным голосом: «Бедняжка Чарли! Надо присматривать за ним!».


Утром следующего дня Альт долго лежал в постели не в силах сбросить сонное оцепенение. В дверь кто-то скребся. Неужели Усан? Нет, котенок не может сорваться с привязи. Наконец с трудом разлепил глаза, повернул голову — кровать Чарли была пуста. За матовым стеклом мелькнула чья-то тень, царапанье стихло. Снова откинулся на подушку. Ну, конечно, это Чарли. Встал спозаранок и решил развлечься, будто ничего не случилось.

Полежал еще немного. Затейливым фильмом прокрутились в памяти события вчерашнего дня. Один кадр был удивительней другого. Люди принимали облик зверей. Пипл с волшебной палочкой. Рикки Джонглей. Поющая ваза и плеск волн…

Альт приподнялся, тревожно осмотрел детскую. Что-то изменилось в ней, Как будто все на месте: так же рядом, друг против друга, стоят у стен кровати с плавающими матрасами — их купили братьям в прошлом году на день рождения. На окнах — занавески с ягодами, которые в темноте превращаются в зеленых светлячков. Мягкий, цвета луга, ковер под ногами.

Кровать. Вот что стало другим. Чарли застелил ее не розовым покрывалом, а каким-то сизым, в мелкую крапинку. Впрочем, нет — покрывало лежало на стуле. Кровать не была застелена вовсе.

Он откинул свою простыню и впервые заметил цвет матраса — точно такой, как у Чарли. Это развеселило его. Он даже подпрыгнул от удовольствия и с гиком выбежал в коридор. Там было пусто. Вредный Чарли успел смыться. Ничего, он еще надерет ему уши! Странно, куда все подевались?

Альт умылся, прошел на кухню, выпил стакан витаминизированного ацидофилина. Порылся на полках. Достал неглубокую плошку и немного ацидофилина отлил в нее. Для Усана.

Тетушку Кнэп он нашел в саду, в беседке Тайн. Она сидела задумавшись и тихонько посвистывала. Котенок, выгнув спину, важно прохаживался у ее ног.

— Наверное, уже завтракал? — Альт поставил перед ним плошку.

— Конечно, — тетушка кивнула, думая о чем-то своем.

Усан ткнулся мордочкой в ацидофилин. Лизнул и отвернулся. Потом стал играть веревкой, один конец которой был привязан к ошейнику, а другой намотан на тетушкин палец.

Тетушка посадила котенка на скамейку, поставила перед ним ладонь ребром и свистнула:

— Фьють, фьють.

Усан пригнулся, шерстка вздыбилась, он коротко мяукнул и перепрыгнул через ладонь. Затем повернулся и прыгнул назад.

Альт рассмеялся. А тетушка показывала уже другой номер. Она вытянула руки в стороны. Усан влез на правую руку, важно прошел с одного плеча на другое; так же степенно прошагал назад и спрыгнул на землю.

Перехватив у тетушки веревку, Альт стал играть с ним. Котенок пустился по дорожке, с разбегу вскарабкался на ель, но не удержался на гладком синтетическом стволе, соскользнул и шлепнулся на жесткую траву из пластмассы.

— Вот глупыш, — Альт подхватил его на руки. Тетушка сидела на скамейке, уставясь глазами в одну точку.

— Чарли еще спит? — не оборачиваясь, спросила она.

— Нет, он где-то в саду. — Альт посмотрел в сторону глянцевых искусственных зарослей — ему показалось, там что-то зашуршало. — Как ты думаешь, где сейчас Пипл?

— Наверное, в надежном месте. Потому что мне спокойно, — улыбнулась тетушка.

— А раньше ты знала, что твоя ваза умеет петь?

— Нет, — покачала она головой, — но догадывалась, что это не простая ваза.

— Скажи, тот человек, что чаще других слышит море, — Пипл?

— Пипл, — кивнула она.

— Выходит, и вправду есть зеленый дельфин?

— Если где-то есть море, значит, есть и дельфин.

— А может, его придумал Поэт?

— Может. Но поэты обычно придумывают то, что когда-нибудь случается на самом деле. — Тетушка вздрогнула: — Все мне кажется, будто кто-то сидит вон там в кустах.

Альт оставил котенка и пошел к зарослям.

— Чарли, вылезай! Я вижу, это ты. Хватит дурачиться! — Он обшарил кусты, никого не нашел и вернулся. Сел рядом с тетушкой и вынул из тайника под скамейкой книжку. Ветхие страницы зашуршали под пальцами.

«— Если ты никогда не видел моря, мне жаль тебя, малыш, — сказал Шкипер, почесывая за ухом. — Впрочем, не горюй. Дело в том, что море плещет в каждом. Только со временем одни превращают его в стоячее болото, другие — в неглубокое озеро, а третьи — в бескрайний океан».

— Ты знаешь, я все время думаю о том, что случилось вчера, — сказал Альт.

— Я тоже, мой мальчик, — сказала тетушка. — Вчера произошло важное событие: Пипл подарил сондарийцам мечту.

Стукнула калитка.

— Эй, кто дома? Все ко мне! — донесся веселый голос миссис Элы.

Альт нехотя спрятал книжку, впихнул Усана в коробку и побежал на зов. Тетушка пошла следом.

Миссис Эла была в приподнятом настроении. Она только что вернулась с воскресного обхода магазинов и сейчас, раскрыв доверху набитый саквояж, любовалась его содержимым. Фосфоресцирующие платья, звенящие браслеты, пустяковые безделушки и тюбики с косметикой — все осматривалось, ощупывалось, обнюхивалось с тщательностью, достойной знаменитого криминалиста Томаса Грога. В гостиной сразу же стало тесно от вороха ароматных тканей, ярких платьев, туфель и шляпок, которые тут же примерялись. Саквояж казался бездонным. Оттуда извлекались всевозможные шкатулочки, коробочки, кулечки, флакончики. Миссис Эла порхала от стола к зеркалу и назад, упиваясь каждой вещичкой, и лицо ее светилось счастьем. Она так увлеклась своими покупками, что не заметила отсутствия Чарли.

«Господи! — тетушка замерла на пороге. — Да ведь она убогая!»

И ее пронзила острая жалость к этой красивой женщине, даже более острая, чем если бы у той на голове выросли рожки.

— Вы звали? — напомнила она о своем присутствии.

Миссис Эла обернулась. — Да, я все же хочу узнать, где вы были с мальчиками вчера? В магазинах только и разговору, что о вчерашнем представлении в цирке. Что-то случилось там такое, отчего всполошился весь город. Чарли, смотри, какая прелесть, — она протянула на свет стеклянный шар, внутри которого клубились фантастические фигуры из подсвеченного газа.

— Я не Чарли, — досадливо проговорил Альт. Миссис Эла удивленно обернулась и рассмеялась:

— Ах, не все ли равно!

И тут вошел Чарли.

— Где ты пропадаешь? — подскочил к нему Альт.

— Мы ждем тебя все утро, — сказала тетушка. — Я кое-что приготовила вам. Идемте. — Она повела мальчиков в игровую.

Миссис Эла не сразу заметила, что комната опустела. Вдоволь налюбовавшись покупками, она устало села в кресло, обнаружила, что рядом никого нет, и опять рассмеялась. Внимание ее привлекла желтая тетрадка на столе. Забыта или нарочно оставлена кем-то? Она полистала тетрадку. Похоже, что это дневник мальчишек. Однако любопытно поворошиться в мире маленьких дурачков. Записи о настоящих событиях перемежаются с какими-то глупыми фантазиями. Что это, например, за «Полет на планету Солнечных Зайцев»? Скажите на милость, они там встретили человека, на голове которого вместо волос росла травка, а из босоножек торчали не пальцы, а желтые цветочки. А вот «Рассказы о нашей милой тетушке Кнэп». Надо же, какой удостоилась чести! Мгм… Тут, кажется, и про нас. «На днях опять были гости. Когда они ушли, мама сказала:

— И зачем нам эти Кракусы? Какой от них прок? Мы, понятно, им нужны.

— Может, когда-нибудь и понадобятся, — ответил отец.

— Выходит, приятелей выбирают из выгоды? — возмутились мы.

Отец вскочил:

— Вы что, с неба свалились? Неужели с вами никогда не говорили об этом?

— Говорили. Но почему бы не дружить просто так?

Он нехорошо рассмеялся.

— Еще неизвестно, просто так или не просто так вы дружите. И потом, откуда выдрали вы это допотопное слово „дружить“? Джентльмены не дружат, джентльмены заводят знакомство.

— Ты что-нибудь ждешь от меня, Альт? — испуганно спросил я.

— Ну что ты, — замотал головой Альт. — А ты?

— И я нет. Просто мне с тобой не скучно и интересно.

Мы подумали и так решили записать: ДРУЖБА — ЭТО КОГДА ДРУГ С ДРУГОМ ИНТЕРЕСНО. И ОДИН НЕ МОЖЕТ БЕЗ ДРУГОГО».

Миссис Эла усмехнулась. Глупые мальчишки! Погодите, рано или поздно, жизнь ответит на ваш вопрос, что такое дружба. Она захлопнула тетрадь, зевнула и пошла в игровую.

Альт и Чарли сидели на полу в белом ворсе пушистого ковра и смотрели в угол, где из кресел была сооружена маленькая сцена с цветастым занавесом на проволоке. «Шторы с окон», — мелькнуло у миссис Элы. Из-за спинок кресел появлялись и исчезали какие-то крохотные существа. Они смешно дергались, танцевали и пели разными голосами, в которых все же можно было узнать голос тетушки Кнэп.

Вот выбежал длинноносый мальчик в яркой курточке и полосатом колпачке. «Из кухонного полотенца и салфетки», — раздраженно отметила миссис Эла.

— Какой уродливый, бедняжка! — воскликнули близнецы, — Кто ты?

— И вовсе я не уродливый, — обиделся мальчик. — Просто я очень любопытный, оттого и нос у меня длинный. Я — мальчик из дерева. Но у меня живая душа.

Близнецы рассмеялись.

— Разве мальчики бывают из дерева? — дружно спросили они.

— Очень даже бывают, — человечек взволнованно забегал по сцене. — И не только из дерева, но и из шоколада и леденцов.

— Враки! — возразил Чарли. — Живой организм состоит из жиров, белков и углеводов. А если деревянному мальчишке оторвать голову, ведь не потечет кровь!

Из-за кресел показались два хвостика с розовыми бантиками.

— Что ты такое говоришь, — испуганно сказала тетушка. — Зачем же этому симпатяге отрывать голову?

— Да я не собираюсь, — ответил Чарли. — Но во вчерашнем фильме супермен Боб Мерисон продырявил лазерным пистолетом сразу двадцать голов.

— Я ведь не раз объясняла, — устало сказала тетушка, — в сказках происходят самые невероятные вещи. Люди превращаются в птиц и зверей, а звери и птицы думают и разговаривают, как люди.

— Хорошенькое дело, — не выдержала миссис Эла, и близнецы от неожиданности подскочили. — Вы что, нарочно придумываете эти глупые истории, чтобы подкупить моих детей? — Ноздри ее трепетали от гнева, пальцы теребили тетрадку в желтом переплете.

Тетушка побледнела и, спотыкаясь, вышла из-за кресел.

— Неправда, — с трудом проговорила она, прижимая к груди длинноносую куклу. — Неправда! Никого я не подкупаю! Просто я возвращаю сказки.

Чарли фыркнул. Тетушка грустно взглянула на него и понуро вышла. Альт ринулся было следом, но тут заметил у матери дневник.

По тому, что миссис Эла не проявила особого интереса к тетрадке, безразлично швырнув ее на ковер, он понял, что она не прочитала главного: зачем они бегали на улицу Жареных Уток. Но как дневник оказался у нее? Неужели Чарли?…

Со двора донесся длинный звонок: кто-то чужой открыл калитку. Мальчики, оставив миссис Элу одну, вылетели из игровой.

На аллее стояла Тэйка.

— Ты сегодня похожа на волшебного мотылька, о котором нам рассказывала тетушка Кнэп! — воскликнул Альт.

— Чепуха! Ты, как всегда, похожа на образец, — сердито бросил запыхавшийся Чарли.

— Не слушай его, ты совсем как цветок тетушки Кнэп!

— Как глупый Усан.

— Он теперь все время говорит ерунду, — виновато сказал Альт. — А ты сегодня и вправду совсем другая. Эти два банта, как два крыла.

— Потому… Потому что… Это не он, это пилюли… — растерялась Тэйка, а затем выпалила. — Пипл цел и невредим!

— Убежал! — Альт схватил ее за руку и обмер: в глазах девочки радужно светились две маленьких звёздочки.

Злой смех Чарли заставил обоих сконфуженно отпрянуть друг от друга.

— Не верю! — крикнул Чарли, демонстративно сбрасывая сандалии и зашвыривая их в кусты. — Как ты докажешь, что Пипл не в тюрьме или не на электрическом стуле?

— Что ты! — Тэйка притронулась к его плечу. — Ну, хочешь, пойдем к нам домой и увидишь… — Она осеклась, но потом упрямо тряхнула бантами: — Пошли! Только сами понимаете — все это под секретом. — И вздохнула: — Никак не могу хранить тайны.

— Погоди, мы познакомим тебя с нашим Усаном, — остановил ее Альт.

— Кто это? — Тэйка с любопытством оглянулась по сторонам.

— Родственник тигра.

Чарли хихикнул. Альт искоса взглянул на него и только сейчас заметил, что брат зачем-то вырядился в серый костюм, подаренный миссис Кракус, и тем самым нарушил слово, которое они когда-то дали друг другу: одеваться всегда одинаково.

Альт даже покраснел от возмущения. И тогда Тэйка тоже заметила перемену в близнецах.

— Вы сегодня какие-то разные, — недоуменно сказала она. Альт подошел к Чарли, заглянул ему в глаза и поежился. Там было пусто и холодно. Лучше промолчать — брат и в самом деле болен. Грустно.

Они пошли к беседке. Тэйка с интересом осматривала сад. Здесь росли самые разнообразные деревья. Не то, что у нее во дворе — всего две сосенки. Впрочем, это только говорили так — «росли». На самом деле деревья были воткнуты в асфальтовую корку — земля уже давно не кормила своими соками. Да это и не требовалось растениям, ветви которых не плодоносили, листья не желтели и не опадали, чтобы возродиться вновь, а вечно зеленели своей поддельной синтетической красотой.

— Какой у вас большой сад! А кто это поет? — Тэйка прислушалась к трелям магнитофонного соловья.

Чарли подбежал к высокой березке и постучал по пятнистому стволу. Пустой изнутри, он гулко загудел, и тут же вверху отворилось дупло, как в старинных часах. Оттуда выглянула кукушка и трижды прокуковала своим металлическим голосом.

— А вы читали — раньше деревья были совсем другими, — сказала девочка.

— Тебе что, не нравится наш сад? — нахмурился Чарли.

— Нет, почему же! У вас очень забавно, — поспешно сказала Тэйка и замолчала, потому что Альт внезапно остановился.

— Что это? — он присел на корточки и поднял клочок ваты. — Вот еще и еще…

Асфальтовая дорожка была усеяна ватными хлопьями. Он метнулся к беседке. Вот и веревка. Где же Усан? Коробка из-под сонографа перевернута.

— Кис-кис, — позвал он. — Пропал куда-то. — Альт растерянно подбежал к Тэйке. — Это котенок. Такой маленький, пушистый и совсем беззащитный, — торопливо объяснил он. И опять заметался: — Кис-кис-кис!

Чарли стоял поодаль, насмешливо щурил глаза.

— Ха-ха! Усан-кусан! Не трать время, — криво улыбнулся он. Альт никогда не видел у него такой улыбки, похожей на прорезь расстегнутого портфеля, в котором затаилось нечто ужасное. Даже на миг зажмурился.

— Я вышвырнул его на улицу, — жестко сказал Чарли. — А он, дурак, поспешил угодить под первый же элмобиль. И правильно сделал. Нечего разводить всякую заразу, — закончил он тоном мистера Рауля.

Альт молча подошел к нему. Губы его дрожали. Руки сжимались в кулаки. Что же это такое? Вот сейчас дать бы брату по уху… Но он опять сдержался и только прерывисто вздохнул.

— Ты болен, — тихо сказал он. — Тебе надо к врачу.

— Это еще нужно проверить, кто из нас болен. И вообще неизвестно, кто есть кто, — ухмыльнулся Чарли.

— Что ты имеешь в виду? — не понял Альт.

— Да так, — засмеялся Чарли, — как-нибудь объясню. — На миг ему стало неловко своей болтовни и безжалостной расправы с котенком. — Что-то со мной неладно, — пробормотал он, потирая переносицу.

Мастерская находилась в подвале. Вход в нее закрывала плита, которая легко отодвигалась. Для маскировки она обычно была прикрыта мусором. И все же Ланьо беспокоился.

С раннего утра они сидели в этой потайной комнате, которую Ланьо называл своим личным цехом. Впрочем, Пипл здесь и ночевал. Ланьо поставил ему раскладушку и велел, пока все ни утихнет, не высовывать наружу свой знаменитый нос. Мистер Вэг, конечно, догадывается, кто выключил свет и наделал в цирке переполох. И сейчас, скорей всего, вычисляет, где может скрываться Пипл. Однако найти эту берлогу не так уж и легко.

— Твоя Эльза удивительная женщина, — сказал Ланьо.

— Я всегда говорил, равной ей нет во вселенной, — озарился улыбкой Пипл. — Думаешь, все эти годы мы были в разлуке? Нет. Мы каждый день встречались.

Ланьо недоверчиво взглянул на клоуна.

— Да-да, — кивнул Пипл. — Во сне. Потому что и я и она спим без наушников от сонографа.

Он сидел напротив за столом, на котором громоздилась горка деталей, и с улыбкой наблюдал за другом. Словно живое существо, Ланьо поглаживал и похлопывал свое детище — укрепленный на штативе миниатюрный ящичек в пористой металлической обшивке. Это было изобретение, которому он посвятил значительную часть своей жизни. Сотни подобных приборов, под разными углами нацеленные на силовое и иллюзионное поля, должны были в скором времени сорвать с моря завесу. И час этот приближался.

— Меня, конечно, ищут, — сказал клоун. — Я бы не хотел тебя подводить.

— Подумаешь, важная персона, — хмыкнул Ланьо. — Пускай побесятся! А сюда заглянуть, надеюсь, никому не придет в голову.

Опровергая его слова, плита в потолке отодвинулась, в проеме показались две одинаковые белобрысые челки и четыре коричневых глаза.

— Ну, лезьте же, — послышался голос Тэйки.

По шаткой лесенке в подвал спустились близнецы. Пипл вскочил.

— Ах, разбойники, и здесь нашли меня! — Он подхватил мальчишек на руки.

Ланьо строго посмотрел на Тэйку.

— Чарли не верил, что Пипл жив, — смутилась девочка. — Честное слово, они хорошие!

— Ладно, ладно, — нахмурился Ланьо, разглядывая близнецов. — Сам виноват — так и не научил тебя хранить тайны.

— Жив? Ну и хорошо, — Чарли отстранился от клоуна.

Пипл вопросительно обернулся к Тэйке.

— Я же тебе говорила, — тихо сказала она.

— Ах да, — клоун схватился за голову, подошел к Чарли и обнял. — Угораздило же тебя проглотить эти горошины. Ну ничего, пройдет. Только прошу — пожалуйста, не превратись в хрюшку. У нас в цирке есть такая.

Чарли надменно сбросил руки клоуна с плеч.

— Что это вы смотрите на меня, как на больного. Если хотите знать, я еще никогда так отлично не чувствовал себя. У меня даже голова кружится — так хорошо мне, так счастливо! Вот только… — он скривил губы и осмотрелся, — не нравится мне здесь. И весь дом не нравится. В таких обычно живут звездочёты и синеглазые, — небрежно сказал он Ланьо и задержал на нем взгляд.

Альт тоже смотрел на Ланьо во все глаза. Да, это был тот самый веснушчатый электрик, которого Пипл представил им в цирке как своего лучшего друга. Это его они видели ночью в окне одного из домов на улице Жареных Уток. А та девчонка, похожая на Тэйку… Неужели это была сама Тэйка?

— Ты здесь живешь? — обернулся Альт к девочке.

— Здесь, на улице Жареных Уток? — презрительно добавил Чарли.

Она не стала объяснять, что живет у тетки Бетси, но когда Чарли спросил: «А этот конопатый, уж не твой ли отец?», — гордо выпрямилась:

— Мой.

Чарли хихикнул.

— Выходит, уличный мальчишка Бамби — твой родной брат! Охо-хо, — Чарли расхохотался. — Ну и принцессу же мы выбрали с тобой, братец!

— Чарли, — чуть слышно прошептал Альт. Для него тоже было неожиданностью, что Тэйка — дочь голубоглазого электронщика. Но Чарли вел себя так отвратительно, что он готов был сквозь землю провалиться. — Что ты болтаешь, Чарли! — Он схватил его за руку и потащил наверх. Чарли рванулся. Близнецы вцепились друг в друга, упали и покатились по полу. Клоун и Ланьо бросились разнимать их. Свирепо взглянув друг на друга, мальчики встали, одинаковым жестом пригладили вихры, повернулись и полезли наружу.

Чуть не плача, Тэйка смотрела им вслед.

«Неужели он и впрямь настолько счастлив, что не замечает, как делает другим больно? — думал Альт, шагая за братом. — Видно, не зря всполошилась Тэйка, когда он проглотил эти пилюли — они приносят беду. Надо же, идет и спокойно насвистывает сквозь зубы, словно ничего не случилось. Может, в том и состоит его счастье, что он не видит, как другим бывает плохо?…»

— А мне чихать на все, — вдруг обернулся Чарли. — И на Тэйку, и на ваше море, и на дельфина.

— Но ведь мы поклялись… — опешил Альт, на миг забыв о болезни брата.

— И без того жить отлично. Напридумывали какой-то ерунды. А все эта старуха Кнэп.

— Как ты смеешь! — вскипел Альт. Но тут же остыл и взглянул на брата с сочувствием и жалостью. Лицо Чарли расплылось в самодовольной улыбке. Казалось, она растекается по всему его телу.

Внезапно братья остановились. С фасада фирмы «Образец» на них смотрел Пипл. Огромный красочный плакат кричал:

РАЗЫСКИВАЕТСЯ КЛОУН ПИПЛ, ВЫСОКОГО РОСТА, РЫЖЕВОЛОСЫЙ, ФОКУСНИК И ФАНТАЗЕР. ТОТ, КТО УКАЖЕТ ЕГО МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ, БУДЕТ НАГРАЖДЕН ИСПОЛНЕНИЕМ ТРЕХ ЖЕЛАНИЙ!


Близнецы переглянулись и медленно зашагали дальше. Войдя в метро, они смешались с толпой поджидающих электричку. Но когда поезд подошел к платформе, Альт с испугом обнаружил, что Чарли рядом нет.

СЧАСТЛИВЫЙ

Он юркнул в толпу и очутился на ползущем вверх эскалаторе. Решение зрело исподволь, коварно, как болезнь, и в ту минуту он еще не знал, зачем сбежал от Альта. Неведомое до сих пор чувство свободы понесло, как на крыльях: Вот он идет, и никто не пристает к нему с глупыми фантазиями, никто не трется о его бок, и можно спокойно, думать о своем. Но откуда это дурацкое ощущение, будто рядом пустота? Черная зияющая пустота. Она тенью следует за ним, и никак не уйти от нее.

Выйдя из метро, Чарли наткнулся на афишную тумбу, с которой на него вновь глянула веселая физиономия Пипла. Рыжие волосы клоуна пламенели, поддразнивая и искушая.

Остановился. Заново, леденцом смакуя каждое слово, перечитал объявление. Вот и зеваки сбежались. Уже стоят не только рядом, но и позади. Кто-то нахально лезет вперед. Лица, какие странные лица! Мерещится или на самом деле — у многих одинаково блестят глаза? В них — тайное сожаление о том, что награда суждена неизвестному счастливчику.

«А чего бы я хотел?» — спросил себя Чарли и растерялся. Неожиданная мыслишка о возможности удовлетворить любое желание застигла врасплох, хотя и родилась в тот миг, когда он впервые узнал о розыске клоуна. Даже разозлился — ведь должен он хоть что-то хотеть! Сегодня все может волшебно исполниться! Нет, в голове лишь скука да пустота. Навострил уши — чего желают люди вокруг? Вот слева о чем-то бормочут две тощие старушки с негнущимися ногами.

— И чего бы ты попросила? — спрашивает одна.

— Кружевной пуфик, как у госпожи Кабомбы, и занавески-паутинки, — благостно улыбаясь, шамкает другая.

— Я тоже, я тоже!

— Жекки! Нет, ты только подумай! Любые желания! — на плечо очкастого мужчины склонилась дама с башней волос. — Мебельный гарнитур из радужного стекла — раз, самый дорогой пеньюар и колье, как у жены Умноликого, — два.

— Малолитражку на воздушной подушке, чтоб сосед лопнул от зависти, — мечтательно добавил мужчина и потащил свою спутницу от афиши. — Пошли, а то можно спятить.

Энергично работая локтями, к тумбе пробрался мальчишка в мятой кепочке и линялых шортах. Он пробежал глазами объявление, коротко свистнул и сдвинул кепочку на лоб.

— Вот это да!

— А чего бы ты хотел? — Чарли тронул его за плечо.

— Я? — мальчишка обернулся, и Чарли узнал Бамби. — А это не хочешь? — Бамби сунул ему под нос кукиш. — Никого никогда не предавал!

Чарли отскочил в сторону.

— А вот я знаю, где клоун! — вызывающе крикнул он. — Сейчас пойду и заявлю!

— Ты, медицинский сыночек! — протянул Бамби, лишь сейчас распознав в Чарли одного из близнецов. — Только попробуй!

— А вот и попробую! — Ладони Чарли зло сжались в кулаки.

Его стали окружать любопытные. Они напряженно заглядывали ему в рот, надеясь, что оттуда случайно вылетит признание.

— Неужели и вправду знает? — тоскливо сказал мужчина в очках.

— Уверен, у него и потребности-то микроскопические, — пробасил гигант двухметрового роста.

Толпа вдруг заволновалась. Каждый представил себя на месте Чарли, и он неожиданно услышал уйму пожеланий, которые, однако, при всем разнообразии были удивительно схожи. Будто на ярмарке или аукционе, в толпе выкрикивали:

— Костюм из чистой шерсти!

— Голограф с экраном в два метра!

— Шубку в горошек!

— Туфли с платиновыми пряжками!

— Хрустальную люстру!

— Диван на колесиках!

— Плавающий матрас!

И только чей-то негромкий голос робко пожелал:

— Пусть выздоровеет моя сестренка.

Чарли прикрыл голову руками, будто на него и впрямь обрушился водопад вещей, и попытался прорваться сквозь кольцо собравшихся. Но не тут-то было. Его не отпускали, а кто-то потянул за руку, вытягивая из толпы.

— Хватит! — заорал он, вырываясь из цепких рук. — Хва-тит! — и тут же растянулся на асфальте от подставленной кем-то подножки.

— Признавайся, что тебе известно? — прошипел на ухо Бамби, тыча его носом в землю.

— Пусти! А-а-а! Спасите!

Подбежал какой-то мужчина в робе и оттащил Бамби в сторону. Чарли вскочил, отряхнулся и бросился в подоспевший элебус.

А дальше все произошло помимо его воли. На следующей остановке Чарли вышел, и ноги сами понесли его к первому полицейскому, который попался на глаза.

— Скажите, где Управление полиции? — как бы со стороны услышал Чарли свой голос.

— Квартал прямо и налево, — буркнул постовой.

«Ты делаешь подлость! Ты предаешь своего друга! — возмущенно стучало сердце. — Остановись, пока не поздно!». Но что-то темное, обволакивающее мозг, злобно хихикало: «Чепуха. На свете столько замечательных вещей, а у твоего отца, хотя он и не бедняк, возможности отнюдь не безграничны. Сегодня ты можешь стать одним из счастливейших сондарийцев! Смелее! Заткнешь за пояс папашу! А как будут завидовать Альт, эта неудавшаяся принцесса Тэйка и ее драчливый брат! Да что там, весь класс сойдет с ума от зависти».

В полиции его сразу же повели в кабинет начальника.

— Кто такой? — глянул на него Кас Баридж сквозь щелки заплывших от жира глаз.

— Чарли, сын доктора Дитри, — ответил Чарли и торопливо изложил причину своего появления.

— Значит, в доме Ланьо Герта? — сверкнули щелки глаз. — Тэкс, тэкс… Ну что ж, подожди с полчасика. Если клоун и впрямь окажется там, поздравлю. — Кас потянулся к телефону с трубкой в форме изящной дамы в купальнике, хищно схватил ее за талию и притянул к уху.

Ровно через тридцать минут начальник полиции уважительно и, как показалось Чарли, даже завистливо пожал ему руку. Кабинетные двери распахнулись, вбежали невесть откуда взявшиеся репортеры в полосатых галстуках, похожих на ошейники. Защелкали, зажужжали камеры. Румяный от удовольствия Чарли едва успевал поворачиваться, стараясь не пропустить ни одного объектива.

— А когда можно будет увидеть себя на экране? — важно поинтересовался он.

— Сначала скажите ваше первое желание, — склонил голову в поклоне человек, так плотно затянутый в мундир, точно родился в нем. Это был полковник Пигус, один из первых помощников Каса Бариджа. Камеры замерли в ожидании.

— В универмаг, — небрежно бросил Чарли и с превосходством оглянулся на репортеров. Камеры зажужжали еще энергичней.

У выхода ждал длинный белый элмобиль. Кроме Чарли, в него уселись Пигус, два полицейских и три репортера.

Пять запруженных машинами улиц — и они возле универмага. Витрина, как обычно, дразнила обилием товаров, ослепляла блеском реклам и притягивала новизной последних моделей. Здесь можно было купить все: от зубной электрощетки до стеклянной россыпи для потолочной мозаики.

Странная процессия была замечена сразу. Мальчишка с презрительной миной на лице, окруженный свитой полицейских и репортеров, переходил из одного отдела в другой и самозабвенно рылся на стойках и полках. Он пускал порельсам крохотные поезда, стрелял в полицейских из блестящих игрушечных автоматов и револьверов, примеривал шубы, костюмы, шляпы и время от времени бросал контролерам: «Отложите!». Те вначале недоуменно таращились, но тут же торопливо выполняли его приказы. Полицейские едва успевали уносить тюк за тюком и грузить их в специально поданный контейнер.

Чарли победно поглядывал по сторонам и, казалось, не думал останавливаться.

— Радиозапонки! Башмаки с теплоизоляцией! Микрошкатулку!

— Рауль Дитри, конечно, богат, но, как видно, не очень балует сына, — негромко сказал полковник полицейскому.

— Игрушечный дворец из шоколада! Камин на цветном газе! Портфель из кожи последнего крокодила!

Критически осмотрев нелепый диван на колесиках, он внезапно зевнул и пробормотал:

— Надоело!

— Ваше второе желание? — подскочил полковник. Чарли осоловело взглянул на него, но тут же взбодрился.

— Во дворец Умноликого!

Полицейские переглянулись. Репортеры присели на корточки, фотографируя счастливчика в минуту столь дерзкой мечты.

— Что ж, поехали, — сказал полковник после некоторого замешательства. Они вновь сели в элмобиль и помчали через всю Сондарию.

Город, будто в люльке, качали убаюкивающие мелодии, идущие из электрофонов, прикрепленных к столбам на перекрестках. Небо заслоняли высотные дома. Не было ни клочка земли, не залитой асфальтом, никто уже и не помнил, какого она цвета. И хотя заводы и фабрики были вынесены на окраину, даже в центре слышны были лязг, скрежет и какое-то жужжание. Впрочем, эти странные звуки доносились со стороны Пустыни.

Дворец Умноликого стоял на возвышенности в конце Проспекта Фонтанов. Его огораживала высокая серая стена. Внизу стыло сиреневое марево иллюзионного и силового полей…

Элмобиль подъехал к воротам старинной конструкции. Сквозь тяжелый ажур чугуна просвечивала искусственная зелень парка.

Чарли был здесь впервые и с интересом оглядывался. Почему Умноликие избрали для себя именно это место? На краю страшной Пустыни? Однако — Чарли заметил это сразу — воздух здесь удивительно чист и легок. Его можно пить, как ароматный коктейль. Дышится глубоко, с удовольствием.

Прислушался. Со стороны Пустыни донесся шум, рокот. Что-то огромное ворочалось там и вздыхало. На миг закрыв глаза, он увидел округлый бок волны с веселым кружевом пены на гребне. Вздрогнул. Волна была странного цвета. Она была синеглазой…

— Что с вами? — склонился к нему Пигус.

— Нет-нет, ничего, — пробормотал Чарли и забеспокоился: — Почему не отворяют?

Наконец ворота распахнулись. Элмобиль въехал на территорию, где испокон веков проживали только Умноликие и Эрудиты.

— Идемте. — К Чарли и Пигусу подошли два чиновника.

Вот они, владения самого умного, самого красивого, самого из самых. Четкая геометрия аллей и зданий говорит о том, что он любит дисциплину и порядок. Квадратный плац. По нему, как хорошо налаженные заводные игрушки, маршируют солдаты.

Чарли старался запомнить каждую мелочь, чтобы потом рассказать одноклассникам. Подумать только: ни один из них не был здесь! И никогда не будет!

А это что за чудаки? Сидят на лужайке в шезлонгах, все в одинаковых позах — подперев кулаками подбородки.

— Наши мыслители, Эрудиты, — шепнул ему на ухо чиновник. — Тес… Они думают.

— О чем?

— Обо всем. И там тоже они, — кивнул он в сторону небольшого бассейна, где собралась группа людей с бритыми головами и широкими подбородками. Посреди бассейна на гипсовом пьедестале восседал полуголый человек с пышной шевелюрой. Узкий лоб его так густо зарос волосами, что, казалось, его нет и вовсе. Выбросив вперед руку, человек уставился на вытянутый указательный палец. Тонкие губы были сомкнуты, скулы окаменели, а глаза от напряжения чуть не вылезли на лоб. Присутствующие пристально наблюдали за ним.

— Кто это и что он делает?! — воскликнул Чарли. — Он так похож на…

— Тише, — зашипели чиновники. — Это и есть Умноликий. Он пробует войти в собственный палец.

— Как? — не понял Чарли и вздрогнул от радостного вопля: «Вошел!».

Присутствующие бурно зааплодировали. Чиновники толкнули остолбеневшего мальчика, и он тоже захлопал.

— Тренировка души, — объяснили чиновники. — Смотрите!

Все, кто стоял у бассейна, присели на корточки и, вытянув руки точно так же, как минуту назад Умноликий, принялись созерцать свои пальцы.

— Но для чего это? — поразился Чарли.

— Чтобы изгнать остатки эмоций, — пояснил Пигус, осведомленный в придворном образе жизни.

Тем временем Умноликий оделся и уставился на Эрудитов. Как только он взглянул на часы, Эрудиты дружно рявкнули: «Вошли!».

Умноликий удовлетворенно кивнул.

Чиновники подвели гостей к Первому Эрудиту. Тот выслушал их и замялся.

— Не знаю, как его умнейшество расценит весь этот вздор, — сказал он, вытер платком бритый череп и направился к Умноликому.

— Значит, ты хотел видеть меня? — Умноликий подошел и в упор взглянул на Чарли. У того подогнулись коленки. — Ну, вот я, смотри. — Правитель тряхнул шевелюрой и самодовольно подбоченился. — Каково же твое третье желание, прелестный малыш?

— Э-э-э, — запнулся Чарли и тут же выпалил: — Хочу увидеть самое интересное во Дворце.

Правитель нахмурился:

— Скверный мальчишка! Ты слишком прожорлив. Не пора ли умерить аппетит? — Но тут же изменил тон: — Впрочем, молодец! Я давно мечтал заполучить этого рыжего клоуна. Как его там… Кажется, Пипл зовут? Ты помог мне, поэтому буду к тебе милостив. — И после некоторого раздумья предложил Первому Эрудиту: — Может, показать юному гостю мою Живую Библиотеку? Правда, она еще очень мала. Но со временем пополнится, чтобы однажды исчезнуть навсегда, — добавил он и осклабился.

Первый Эрудит, в замешательстве кашлянув, попытался возразить:

— Думаю, пока не стоит. Там еще не было посторонних.

— Веди! — взревел правитель.

— Есть! — подпрыгнул на месте Эрудит и помчался выполнять приказание. Чарли с Пигусом поспешили за ним. Пройдя ряд двухэтажных, ничем не примечательных зданий, они очутились перед невысоким строением удлиненной, почти цилиндрической формы. У входа стояла охрана.

— Наверное, здесь очень редкостные издания? — спросил Чарли, вспомнив слова тетушки о ценности книг.

— О да, редкостнее быть не может, — ухмыльнулся Эрудит.

Длинный темный коридор был наполнен странными звуками. Справа и слева что-то гудело, ухало, звякало, грохотало. За плотно прикрытыми дверями работали невидимые станки, приборы, аппараты.

В конце коридора Первый Эрудит остановился.

— Много лет назад, — начал он тоном экскурсовода, — на главной площади Сондарии были сожжены книги, неугодные его умнейшеству, деду нынешнего правителя. Но одному блаженному старику удалось сохранить несколько фолиантов. Их обнаружили после его смерти и немедленно доставили отцу нынешнего Умноликого. Тот поначалу рассвирепел и хотел распорядиться о новом публичном костре на площади. Но в эту минуту в голову Первого Эрудита, моего отца, — Эрудит скромно улыбнулся, — пришла мысль, в гениальности которой вы сейчас убедитесь.

Он хлопнул в ладоши, и стена, перед которой они стояли, неожиданно поползла в сторону. Эрудит переступил порог. Потолок вспыхнул неоном, освещая небольшую комнату, перегороженную на шесть секции. В трех из них сидели люди. Чарли еще никогда не видел людей за решетками и невольно прижался к Пигусу. Полковник тоже смотрел во все глаза и так напрягся, что его мундир, казалось, вот-вот лопнет по швам. Среди высшего состава полиции поговаривали о чудо-библиотеке Умноликого, но никто не бывал в ней. Пока еще Пигусу не было ясно, что это такое, однако рот его уже растягивался в улыбке — он предвкушал, как ошарашит своих сослуживцев необычным рассказом, сам Кас Баридж крякнет!

— Так вот, — продолжал Первый Эрудит, останавливаясь напротив клетки, в которой сидел изможденный костлявый человек с бородкой клинышком, в странном одеянии: бархатные штаны, полукафтан, бархатные туфли, а на голове шлем. — Мой отец сказал Умноликому: «Сжечь книги не так впечатляюще, как спалить на костре живую идею». Правитель не понял, что тот задумал. Тогда отец разъяснил: «Надо материализовать героев книг, а затем публично осмеять и уничтожить».

— Не хотите ли вы сказать, что это… — Пигус запнулся и испуганно взглянул на Эрудита.

— Вот именно. Перед вами персонажи трех запрещенных книг. Наши ученые, тщательно изучив структуру этих произведений, во плоти и крови создали их героев. Вот знаменитый Дон Ких. Он был ужасно неблагоразумным, лез туда, куда его не звали, защищал всяких голодранцев и распутных женщин. Вдобавок ко всему сражался с ветряными мельницами и общественным мнением.

— Ха-ха-ха, — заржал Пигус, но встретился с умным, печальным взглядом Дон Киха и прикрыл рот ладонью.

— Прелестная парочка, не правда ли? — сказал Эрудит, подходя ко второй клетке. Прислонившись к холодным прутьям решетки, на них сурово смотрел красивый юноша с бледным лицом. Успокаивающим жестом он гладил волосы прильнувшей к нему девушки.

— Ром и Джулия, — представил их Эрудит.

— Совсем как Рикки и Ленни! — вырвалось у Чарли.

Эрудит нахмурился.

— Чем же прославилась эта пара? — полюбопытствовал Пигус.

Эрудит с пренебрежением ответил:

— Между ними чувство, называемое amor. Знаете, что это такое — атог? — насмешливо спросил он.

— Надо посмотреть в словаре, — сконфузился Пигус.

— А что это? — Чарли подошел к третьей клетке. За решеткой, гордо выпрямившись, стоял человек с вызывающим разлетом бровей и пышными усами. Что-то очень знакомое почудилось Чарли в его лице. Где-то он видел эти смелые глаза, эти лихие усы.

— Путешественник, — коротко представил Эрудит.

— Отважный Шкипер, — уточнил узник, и Чарли вспыхнул.

— Нас ждут ураганы? — словно пароль, пробормотал мальчик, не веря своим глазам. Пигус остро взглянул на Чарли:

— Вы знакомы?

— Да-да, — обрадовался Чарли и тут же спохватился: — Впрочем, нет. Я ошибся. Копия воришки Крага из вчерашнего фильмосна.

Такое сходство показалось Отважному Шкиперу оскорбительным.

— Триста молний в печень! — проворчал он, и Чарли убедился в том, что это действительно Шкипер. Так вот он какой, отважный капитан, укротивший сорок ветров и ураганов!

Чарли стоял перед решеткой и не мог двинуться с места. Глаза морехода смотрели насмешливо и пронзительно. Они заглядывали прямо в душу и, казалось, знали, как он попал сюда.

— Мне здесь не нравится, — капризно надул губы мальчик, с тру-дом отрывая от Шкипера взгляд.

— Идемте, — заторопился Первый Эрудит. — Шкипер любит мечтать и потому опасен.

Все, что они увидели после, было уже неинтересно. Так, по пути к выходу встретился человек, который, размахивая руками, громко рассуждал, почему Умноликий начал сегодняшний день с чашки ацидофилина, а не кейля.

— Теперь напишет на эту тему диссертацию, — ухмыльнулся Эрудит и строго откашлялся.

А Шкипер все не исчезал. Усмехаясь, он стоял перед глазами Чарли, и это было невыносимо.

— Я устал, — мальчик потер ладонью виски. — Я хочу домой!

Вновь его окружили репортеры. Но Чарли успел заметить, что куда-то исчезли их восторг и почтение к нему, Камеры все реже поворачивались в его сторону. И, когда он садился в элмобиль, никто не распахнул перед ним дверцу, не помог сесть. Он понял, что стал не нужен, как исписанный стержень шариковой ручки.

«Вот, кажется, и все», — устало и удивленно подумал он.

АРЕСТ

После стычки у афишной тумбы Бамби примчался домой и рассказал обо всем отцу.

— Мальчишка решил подразнить и припугнуть тебя, — успокоил сына Ланьо. Однако сам встревожился не на шутку. Надутый, ехидный Чарли сразу не понравился ему. Что с того, что у него точно такая же, как у брата, белокурая челка, такие же пухлые губы и коричневые глаза? Особенно глаза. Цвет одинаков, а свет, идущий изнутри, у Чарли совсем иной: недобрый, холодный. Оно и понятно — еще ни одного человека пилюли счастья не сделали лучше. Довольным — это да. Но от довольства, самоуспокоения лицо обычно расплывается, становится равнодушным. У Чарли же в глазах злость, и она искажает его физиономию. Беда, если злость овладеет им целиком.

Тэйка говорит, что братья и раньше были разными, правда, не все это замечали. Так, когда им давали прививочные таблетки, Чарли обычно морщился, бурчал под нос «Отрава!» и все же глотал. Зато Альт придумывал какую-нибудь ерунду, вроде: «Спорим, они у меня в животе заквакают!», швырял незаметно таблетки под стол и делал вид, что запивает их водой. Брат прикладывал к его животу ухо и блаженно улыбался: там действительно что-то если не квакало, то урчало!

Видно, Чарли, как вороненок, привык без разбору глотать все, что блестит, вот и….

А Тайка опять проболталась!

— Ну что мне делать с моим языком? — Девочка слонялась по мастерской, не находя себе места, потом подо шла к отцу и, всхлипнув, уткнулась носом ему в рукав.

Ланьо сердито молчал.

— Повесь на язык прищепочку, — посоветовал Пипл.

— Лучше гирю, — буркнул Бамби, дернув Тэйку за косичку. Он любил сестренку, но ее неумение хранить тайны порой приводило его в отчаяние и вызывало некоторую гордость за себя — уж он-то никогда не сболтнет лишнего!

Темная тревога все больше охватывала Ланьо. Он обвел взглядом мастерскую, Пипла, детей и засобирался.

— Я скоро вернусь, — сказал он, надевая куртку и берет.

— Только без паники, — клоун обнял друга за плечи. — Скажи, куда мне идти, и я уйду. Но с каким удовольствием я бы остался в этой норке. — Он вздохнул, подошел к раскладушке и растянулся на ней, заложив руки за голову. — Мой знаменитый учитель Алямс говорил: «Какой дурак придумал, что самое страшное на свете — смерть? Самое страшное, это когда у тебя чешется пятка, а тебе лень дотянуться до нее и почесать».

Дети рассмеялись. Но Ланьо было не до шуток. Он решил сегодня же найти Пиплу другое убежище. Для этого нужно было срочно встретиться с Билем и Вилем.

— Сиди здесь, пока ни приду, — сказал он клоуну, поднимаясь по лесенке к выходу. — А вы, — обернулся он к детям, — пошли бы, купили что-нибудь на ужин. Деньги в вазочке на полке. Я скоро вернусь. Да не забудьте присыпать вход мусором, когда вылезете отсюда. — И ушел.

— Зачем вам где-то болтаться, если можно весело провести время со мной? — сказал Пипл. — Потом, когда немного остынем от чая, пройдемся вместе — как раз уже стемнеет и мне будет менее опасно высовывать свой клоунский нос наружу.

Бамби засиял сразу всеми веснушками и полез к выходу. Плотно пригнал плиту с асфальтовым покрытием к проему, укрепил деревянную створку железным крюком и полный веселого ожидания спустился вниз.

— Мои давние друзья, Бамби-чумазая рожица и Тэйка-пушистая коса! — несколько торжественно начал Пипл. — Запомните место, где сидите сейчас рядом с клоуном, по чьим следам уже пущены полицейские ищейки. Здесь, в этой каморке, ваш отец Ланьо Герт провел не одну бессонную ночь. Желудок его был пуст, зато голова полна идей и мечтаний о том времени, когда его детям не нужно будет скрывать, что они брат и сестра, стесняясь того, что у отца в кармане хоть шаром покати. Если прищуриться, то сквозь ресницы можно увидеть, как в этом воздухе до сих пор летают его мечты всех цветов и оттенков радуги: голубые, розовые, зеленые, белые… Если же совсем закрыть глаза, отсюда хорошо слышен плеск волн и крик чаек, которые он слушал каждую ночь. Вслед ему летели издевки, у него отбирали работу, гнали с одного места на другое, и только здесь, в этой комнатушке, он находил отдых. Уже совсем близок час, когда Ланьо Герт и его друзья сдернут с моря пелену ядовитого тумана, и оно засверкает во всем своем великолепии. И тогда Бамби-чумазая рожица перестанет рыскать в поисках случайного заработка и засядет за умные книги. А Тэйка-пушистая коса обрадуется, что у ее брата такие красивые глаза — цвета моря.

— А что будет с Альтом и Чарли? — спросила Тэйка.

— Чарли очнется от пилюль и станет прежним, похожим на Альта. А вот их отцу, звезде отечественной медицины Раулю Дитри, придется решать, что делать с этой фантастически ужасной клиникой «Эксперимент», которая штампует одинаковых человечков, как машины штампуют предметы ширпотреба.

— «Где-то рядом плещется море, где-то бродит зеленый дельфин», — тоненько пропела Тэйка и смутилась, поймав взгляд улыбающегося во весь рот Пипла. — А бывает море без дельфина?

— Наверное, — кивнул Пипл. — Только лучше, если дельфин все же есть. Потому что, как сказал Отважный Шкипер, если перестаешь верить в то, что однажды сверкнет в волнах изумрудный хвост, глаза начинают тускнеть, смыкаться, а душа обрастает мхом…

— Расскажи про своего учителя, фокусника Алямса, — попросил Бамби, влезая на раскладушку с ногами и поудобней пристраиваясь в уголке.

— Об Алямсе я рассказывал вам сто и два раза.

— Расскажи в сто третий!

— В сто третий раз, — начал Пипл, — я видел Алямса на берегу реки Фазы. Собралось уйма народу, чтобы посмотреть его коронный номер. Алямсу стянули руки и ноги крепкими веревками, затем сунули его в мешок, привязали к мешку камень и опустили на дно реки.

— Как? Без водолазного костюма? — не поверил Бамби.

— Это, наверное, был его последний номер, — грустно сказала Тэйка.

— Вовсе нет, — Пипл хитро сощурился. — В том-то и дело, что этот номер он потом повторил еще тридцать три раза. И довольно успешно. Через полчаса его каждый раз вытаскивали со дна речки живым и невредимым.

— Но как это — полчаса без воздуха, да еще в воде? Не может такого быть!

— Все может, мой мальчик, если умеешь управлять своим умом и сердцем! Кстати, один из его фокусов могу показать прямо сейчас.

Дети обрадовано заерзали — что могло быть интересней! Здесь, в этой землянке, неровно освещенной мигающим огоньком электрической свечи, самый простой фокус выглядел бы чудесным таинством. Да где же еще и показывать фокусы, как ни здесь! Ни один уличный звук не залетал сюда, и казалось, они находятся где-то далеко, за много верст от города с его сонными мелодиями, с полицейскими на каждом тридцатом шагу и робкими фигурами звездочётов и синеглазых.

Пипл встал, подошел к столу, отвинтил электрическую свечу от подставки и поднял над головой. Освобожденная от проводов свеча продолжала гореть. И, как показалось детям, — ярче прежнего. Они во все глаза смотрели на клоуна.

— Правду говоря, это вовсе и не фокус, — сказал он. — Алямс утверждал, что каждый, в ком бьется горячее сердце, способен зажигать не только лампы, но и звезды. Попробуем? — он вопросительно взглянул на Бамби и Тэйку.

— Попробуем! — вскочил Бамби.

— Осторожней, не обожгись. — Пипл вложил свечу в ладонь мальчика.

— Светится!..

Потом лампу взяла Тэйка. Желтовато-красный огонек мерцал по-прежнему ярко.

— Ну и чудеса! — дети были восхищены так, что еще некоторое время передавали электросвечу друг другу, пока наконец она ни погасла.

Пипл приготовился было к новому фокусу, когда над их головами что-то зашуршало, послышались шаги, голоса. Клоун замер. Дети испуганно притихли.

Раздались глухие удары, будто землю долбили ломом.

— Жаль, что они так быстро нашли меня, — вздохнул клоун так спокойно, будто там, снаружи, его ждали, чтобы доложить о репетиции в цирке. Взгляд Пипла упал на талассоид. — Бамби, — негромко сказал он. — Возьми этот предмет, накрой полотенцем и, что бы ни случилось, спокойно отнеси его в дом, запри в платяной шкаф и беги разыскивать отца.

— Но они могут отобрать… — Глаза Бамби были полны страха: неужели многолетний труд отца в одну минуту будет уничтожен?

— Не бойся, я сделаю так, что им померещится, будто у тебя в руках дырявая калоша. Иди не оглядываясь. И тебя, Тэйка, они тоже не тронут.

Над ними ходуном заходил потолок. Дети вскочили, прижались к клоуну. Он обнял их.

— Спокойно, малыши, спокойно. У нас есть одно преимущество перед теми, кто там, наверху, обнюхивает каждый сантиметр асфальта. Мы любим гулять под звездным небом, а когда оно покрыто тучами, то умеем и сами зажигать светила. Им же этого не дано, потому что тот, кто сотворил мир…

— Самый Высокий? — перебили его Тэйка и Бамби.

— Да, — кивнул Пипл, — Самый Высокий не подарил им ни одну звезду!

Едва он произнес это, как снаружи кто-то с силой дернул деревянную створку и сорвал ее с крюка.

ДВОЙНИКИ?

Миссис Эла была в панике. Она бродила по дому, заламывая руки. Бросалась к телефону и на полпути падала в кресло. Закрыв глаза, сидела недвижно. Ей мерещились самые невероятные ужасы, какие могли приключиться с Чарли. Стараясь успокоить себя, она рассуждала вслух:

— Он достаточно осторожен и под элмобиль не попадет. Не мог же он заблудиться? Скорее всего обиделся на Альта и решил самостоятельно прогуляться. Да-да, он просто где-то гуляет. Мальчик настолько умен и рассудителен, что с ним не может случиться ничего страшного. Я верно говорю? — обернулась она к мужу за поддержкой.

Рауль Дитри, зажав в зубах неизменную сигару, молча вышагивал из угла в угол, тем самым выдавая свое беспокойство. В самом деле, куда пропал негодник? Звонить в полицию не хотелось — вечерние газеты тут же поднимут шум. Хватит, уже был переполох, когда мальчишки два дня пропадали на улице Жареных Уток. Так, чего доброго, фамилия Дитри полюбится газетным сплетникам. Надо ждать.



Альт сидел в детской и уныло смотрел в окно. Рядом примостилась тетушка Кнэп.

— Чарли слишком уверен в себе, чтобы с ним могло случиться что-нибудь плохое, — убежденно сказала она. — Особенно теперь, когда он наглотался этих пилюль, ему ничего не страшно. — Но тут же лицо ее омрачилось: — Впрочем, это и может сыграть с ним плохую шутку. Ай-яй-яй, надо же, — покачала она пегими кудряшками. — Совсем испортился. — Тень тревоги мелькнула в круглых глазах, и Альт не мог этого не заметить. — Хоть бы чего-нибудь не натворил. — И она перевела разговор на другое: — Значит, говоришь, Пипл жив-здоров? Как это чудесно. Ты даже не представляешь, мой мальчик, до чего хорошо, когда самый дорогой для тебя человек — жив.

— Клоун не может быть самым дорогим, — печально возразил Альт. — Я недавно читал, что нынче в самую большую сумму оцениваются те, кто умеет в короткий срок нажить приличный капитал.

Тетушка даже покраснела от возмущения.

— Разве я не говорила — самый дорогой тот, без кого жить не можешь, с кем постоянно разговариваешь, даже когда его нет рядом?!

— Да? — удивился Альт. — Тогда у меня тоже есть такой человек.

— И я догадываюсь кто, — улыбнулась она. — Чарли? — Альт кивнул и смутился, пораженный собственным открытием.

Он долго молчал, удивленно прислушиваясь к себе, а потом сказал:

— Помнишь наш день рождения? Мы тогда упали с мопеда, и Чарли разбил колено. Я тут же почувствовал такую боль, что у меня на ноге вскочил синяк. Чарли знает все, что знаю я. А иногда мне кажется, будто у нас на двоих одно сердце, хотя Чарли и хмурится, когда проигрывает в бадминтон, а меня при этом разбирает смех. Но в последнее время что-то встало между нами. — Глаза Альта погрустнели. — Мы больше не слышим друг друга. Я кричу: «Чарли, мне плохо!», а он слизывает с пальцев шоколад и говорит: «Не правда ли, вкусные трюфели?».

Шум «фолпи», воздушного такси, заглушил его слова. Вертолет дважды облетел дом, и неожиданно оранжевый корпус появился у детской. Альт вскочил, распахнул окно. Из машины вылез Чарли, шагнул прямо на подоконник и спрыгнул в комнату. Такси улетело.

Тетушка обняла беглеца.

— Вот еще. — Чарли оттолкнул ее и брезгливо вытер щеку, которую она успела поцеловать.

На шум прибежали родители. Чарли выставил вперед руки и отступил к окну.

— Не прикасайтесь ко мне, — предупредил он. — Я переполнен впечатлениями и еще кое-чем.

Он вывернул карманы куртки. На пол посыпались круглые черные шарики. Миссис Эла подняла один, внимательно рассмотрела, и глаза ее вспыхнули.

— Жемчуг, черный жемчуг? — Она опустилась на четвереньки и стала лихорадочно сгребать драгоценные бусины.

Чарли гордо выпрямился:

— Сегодня я видел то, что хотел, ел все, что душе угодно, был там, где вам и не снилось.

— Каким образом? — сказал Дитри.

— Неважно. — Чарли шаркнул ногой по полу. — Кстати, где контейнер?

— Какой еще контейнер? — притронулась к его лбу тетушка.

— Неужели надули? — взвился Чарли. Альт с ужасом смотрел на брата. Он догадался, в чем дело.

— Чего уставился? — усмехнулся Чарли. — Надеюсь, я не превратился ни в волка, ни в пантеру? — Он опустился в кресло и закрыл глаза. Опять на какой-то миг все, что случилось, показалось мучительно стыдным. Но уже в следующую минуту он похвастался: — Я два часа провел в универмаге и еще два во Дворце Умноликого! Вот!

— Ты предал Пипла! — воскликнул Альт, сжимая кулаки. — Предатель! Как ты мог!.. — Он бросился к тетушке и уткнулся носом в ее плечо. Эльза Кнэп обомлело смотрела на Чарли, шевелила губами, но слова увязали в горле.

В комнате стало тихо. Потом раздался короткий смешок. Чарли не спеша поднялся и подошел к Альту.

— Эй ты, кусок моей пятки! — насмешливо сказал он, и Альт вздрогнул. — Соматик несчастный, мой двойник, выращенный в колбе папочкой Дитри!

Тетушка глухо охнула.

Альт беспомощно взглянул на родителей… Его тонкая фигурка съежилась, он стоял покачиваясь, и казалось, вот-вот рухнет.

— Да-да, я давно подозревал, что мы не братья, а двойники. Папочка смастерил тебя лишь для того, чтобы в случае поломки моего организма снабжать его запасными частями. Ох, что-то закололо справа! — делано скривился Чарли. — Смотри, тебе в любую минуту могут распороть живот. И печень, почку или сердце отдать мне, единственному наследнику доктора Дитри… Ха-ха, да у тебя шок!

— Ты… Кто вдолбил тебе в башку эту чушь? — Дитри подскочил к сыну. — Чтобы я… чтобы этих разговоров я больше не слышал! — его голос сорвался до визга. Дрожащей рукой он провел по лбу. Миссис Эла обернулась к мужу.

— Я всегда знала, что кончится именно этим. — В голосе ее прозвучали холод и ненависть. Она подошла к Альту, притянула к себе, другой рукой обняла Чарли. — Бедные мои мальчики. Подобную глупость вам не раз придется услышать от многих, если ваш отец не сменит место работы. Будьте хоть сами благоразумны.

Вечером, укладываясь спать, Чарли надел наушники сонографа, к которому давно уже не прикасался. Заказал себе сон. И всю ночь смотрел продолжение своих хождений по сондарийским магазинам, вертелся перед телекамерами, давал интервью журналистам.


На другой день они шли в колледж порознь, на расстоянии друг от друга. Альт уныло посматривал на Чарли и нарочно отставал.

«Какой первый урок?» — хотел он по обыкновению спросить у брата, но только судорожно вздохнул.

Чарли беззаботно шагал впереди, забавляясь тем, что пригоршнями швырял под колеса элмобилей взрывные пистоны. Но вот одна из машин остановилась. Чарли трусливо шмыгнул в ворота колледжа. Из элмобиля выскочил водитель, в три прыжка догнал Альта и больно схватил за ухо. Мальчик скривился от боли и обиды. Всегда так — Чарли нашкодит, а за уши таскают его!

Водитель наградил Альта подзатыльником, выругался и вернулся к машине.

Сирена оповестила о начале занятий.

— Опаздываем! — крикнули на бегу два вихрастых подростка из параллельного класса и удивленно оглянулись: — А брата где посеял?

Всегда и везде близнецов Дитри видели вместе. Поэтому Альт без Чарли выглядел так же странно, как если бы по улице шагал человек с головой, отделившейся от туловища.

Альт понял, что ему не хочется в колледж. Кто знает, что теперь будет болтать Чарли. Да и сам он всю ночь проворочался, обдумывая случившееся.

И вдруг его пронзила четкая мысль: Чарли прав! Стоит лишь вспомнить, как родители всегда дрожали над братом…

Сердце бешено заколотилось. Он глотнул воздух. В горле пересохло. Второй сигнал. Надо идти. Пригнул голову, точно тараня невидимого врага, и ринулся вперед.

Последний сигнал настиг его на центральной аллее, но пока он взбежал на третий этаж, уроки уже начались.

Ученики сидели за партами и, вытянув шеи, смотрели на мисс Жэфи. Вернее, их взгляды были направлены чуть в сторону. Доска! Вот что приковало их внимание. Альт повернул голову и с ужасом ощутил, что не может шевельнуться. Обыкновенная серая доска на стене оглушила больней, чем минуту назад крепкая рука водителя. Доска ехидно щерилась крупными острыми буквами, аккуратно выведенными оранжевым маркером: «Альт — двойник Чарли».

Он шагнул назад, к двери. Но опоздал: все обернулись и молча уставились на него, будто увидели впервые. В глазах каждого притаилось настороженное любопытство. Мисс Жэфи тоже смотрела то на него, то на Чарли, который вызывающе вертел головой по сторонам.

И вдруг класс взорвался оглушительным ревом. Выстрелами захлопали крышки парт. С гиком и свистом дети бросились к Альту, оттеснили от двери и стали бесцеремонно разглядывать. Его трогали за плечи, дергали за щеки, хватали за нос. Даже застенчивые Зилда и Герда осмелились ущипнуть его, но тут же отступили разочарованные:

— Да ведь он совсем, как мы!

— Совсем, да не совсем, — многозначительно возразил Джуд Левенпул. — Вон какой румяный!

— Но Чарли тоже… — начал было Альт и осекся, встретив глаза брата, полные высокомерия.

Хотя бы один сочувствующий взгляд! Нет, лишь насмешливые, испуганные и любопытные лица…

— Но ведь тетушка Кнэп говорила… — растерялся Альт. Все на миг притихли. — Даже если я и вправду двойник… Тетушка говорила, что главное в человеке не происхождение, а количество тепла, которое он излучает.

— Ты что же, таскаешь с собой калориметр? — съехидничал Джуд, и все прыснули.

— Альт — двойник Чарли, — прогнусавил тонкогубый Денни Франк, и класс вновь завизжал, засвистел, а потом стал хором скандировать: — Двой-ник! Двой-ник!

«Какой безобразный шум!» — Мисс Жэфи потянулась к пульту на внутренней планке стола, чтобы включить звукобич, который вмиг заткнул бы глотку самому горластому. Но потом раздумала и хитро улыбнулась: пусть побесятся, даже если привлекут внимание директора.

Чутье подсказывало ей — скверный класс отныне станет тише воды, ниже травы. Наконец-то близнецы, давно сидевшие у нее в печенках, рассорились. Их удивительная дружба, дошедшая до неприличного постоянства, — заразительный пример для всего класса — сегодня рухнула. Теперь можно крепко держать всех в узде…

— Двой-ник! Двой-ник! — ревел класс.

Альт с размаху швырнул в кричащие рты портфель, заткнул уши пальцами и выбежал вон.

МУЗЕЙ КРАСОТЫ

Бывает ли небо днем таким черным, словно его обмакнули в реку с нефтяными отбросами? А бывают взгляды людей подобны безжалостным ударам регбиста по мячу?…

Альт брел по городу, и ему трудно было дышать. Точно он нес в груди камень. Украдкой заглядывал в лица встречным и натыкался на холодное равнодушие.

Но порой ему чудилось, что люди подмигивают друг другу: «Смотрите, это не настоящий мальчик!». И задевают его нарочно, желая проверить: а не разобьется, не рассыплется ли он вдребезги, если вдруг шлепнется на асфальт?

Сегодня его не мог заманить ни один магазин, ни одна паршивая лавчонка. Вдруг перестали существовать все развлечения: кинотеатры, аттракционы, комнаты смеха. И все же он куда-то брел и брел.

Временами замедлял шаг и незаметно осматривал себя в зеркалах витрин. Прислушивался к биению сердца и чуточку успокоенный шел дальше. Как бы там ни было, все равно в нем течет живая кровь, он дышит, моргает, думает.

Незаметно Альт очутился на улице Длинной. Как две капли воды похожая на другие, эта улица начиналась стеклянным кубом с образцами. Альт мельком взглянул на куб и хотел уже пройти мимо, как вдруг девочка за стеклом повернулась, и он узнал Тэйку.

Был канун воскресенья, она демонстрировала выходной наряд, в каком подобало отдыхать ученицам: белое кружевное платьице, белые туфельки и белую шляпку. Девочка так четко приседала, раскланивалась, садилась, кружилась на стульчике и снова вставала, что он усомнился: не манекен ли это? Но вот Тэйка чуть заметно повела бровями и моргнула.

— Ты меня слышишь? — неуверенно спросил Альт.



Девочка снова моргнула длинными ресницами.

— Тэйка… — Он запнулся и опустил голову.

— Браво, малыш! — хлопнул его по плечу толстощекий парень. — Не правда ли, манекенные девчонки не хуже настоящих? — Толстощекий загоготал.

— Ну, ты, — насупился Альт.

Парень отступил и загоготал еще громче, тыча в него пальцем и хватаясь за живот. Когда он наконец ушел, Альт прислонился головой к прохладному стеклу.

— Тэйка, — повторил и оглянулся. Рядом никого не было. Не в силах больше нести в себе тяжкий груз свалившейся на него беды, он горячо заговорил: — Тэйка, болтают, что я не брат Чарли… Что я двойник… Выходит, не как все? Но смотри: вот я ущипнул себя за руку. Мне больно. Когда я смотрю в твои глаза, мне спокойно. Нет, я вовсе не робот. Разве роботу бывает грустно? Почему они набросились на меня — весь класс, даже девчонки? Они готовы были съесть меня. Как теперь быть, скажи? Мне очень тоскливо, Тэйка… На меня смотрели так, словно я синеглазый. Нет, меня презирали даже больше, чем синеглазых и звездочётов.

Он и не заметил, как вокруг него собралась толпа, привлеченная его сбивчивым монологом, обращенным к манекену.

— Говорит о каком-то двойнике, — удивился человек в военной форме.

— Спятил, — заключил прыщавый студент и швырнул в Альта куском липкого пектина.

Дамы опасливо переглянулись. Кто-то хохотнул. Альт оглянулся, словно искал у Тэйки защиты, и прижался крепче к стеклу.

— Молчишь? — с трудом выговорил он. — Почему молчишь? Или для тебя я тоже не человек?

Он отчаянно забарабанил по стеклу. Но Тэйка с автоматической точностью продолжала вставать, кланяться, садиться на стульчик, кружиться, опять вставать, улыбаться… Только подумать, она по-прежнему улыбалась — весело и беспечно!

— Ты просто бездушная кукла! — Альт опустился на асфальт и закрыл лицо руками. И тут раздался чей-то возглас:

— Смотрите, смотрите! Образец-то живой! По щекам текут слезы!

Толпа колыхнулась, загудела:

— Где?… Неужели?… И правда, плачет.

Слезы в Сондарии были такой же редкостью, как стакан чистой родниковой воды. Слезы считались слабостью, недостойной приличного сондарийца. Поэтому неудивительно, что все пришли в смятение и, забыв о мальчишке, впились взглядами в Тэйку.

Услышав удивленный ропот, Альт вскочил.

— Ты плачешь? — поразился он, чуть помедлил и с размаху саданул кулаком по прозрачной стенке куба.

Звонко рассыпалось стекло. Толпа шарахнулась. Не замечая крови на пальцах, Альт бросился к Тэйке, схватил за руку и под изумленными взглядами зевак вывел из стеклянной коробки.

Девочка оглянулась, жалобно обронила:

— Куда я в таком наряде? Воскресенье ведь только завтра…

Где-то совсем рядом заверещал свисток постового, завыла сирена полицейской машины.

— Бежим! — Они схватились за руки, нырнули в толпу и вмиг растворились в ней. А в следующую минуту уже садились в отходящий элебус.

Несколько остановок проехали молча, ошеломленные случившимся. Потом взглянули друг на друга и улыбнулись.

— У тебя на лбу во-от такой шишак! Будто ты разбивал стекло не кулаком, а головой, — сквозь смех проговорила Тэйка.

— А ты… — Он робко прикоснулся к ее щеке. — Ты плакала…

— Покажи-ка пальцы.

— Вот. Кровь еще течет. Значит, я — настоящий?

Она осторожно потрогала его ладонь.

— Легкая и теплая, — прошептала девочка. — Ну конечно, ты настоящий!

— Проспект Линейной Перспективы, — объявил автокондуктор.

Не сговариваясь, они пошли к выходу, потому что рядом находилась улица Жареных Уток, — единственное место, где им не угрожала опасность.

Элебус остановился. Они вышли и зашагали по проспекту, стараясь быстрее проскочить мимо полицейских, телеграфными столбами застывших в тридцати шагах друг от друга.

— Покупайте лотерею и надежду вместе с нею! — раздался совсем рядом озорной мальчишеский голос.

Тут же сильный удар в плечо сбил Альта с ног. Он упал на тротуар и увидел над собой гневное лицо Бамби. Мальчишка больно дернул его за челку, потом стал трясти, приговаривая сквозь зубы:

— Наконец нашел тебя! Вот тебе, вот! Дрянь продажная!

Альт мотал головой, открывал и закрывал рот, хлопая глазами, а Бамби усердно его колотил.

Тэйка было опешила, а потом вцепилась в волосы брата.

— Ты с ума сошел! — закричала она. — Это же Альт, а не Чарли! — Но Бамби рьяно тузил Альта. — Пипла предал Чарли! — Она царапнула брата по щеке. — Прекрати! Ты забыл, что они близнецы!

Бамби на секунду замер, мельком взглянул на Тэйку.

— А хоть бы и не Чарли, все одно!

И тут над ним черной тучей нависла мощная фигура полицейского. Бамби ловко увернулся, шмыгнул в сторону.

— Пройдемте? — Правая рука полицейского схватила Альта за шиворот, подняла с тротуара, а левая цепко поймала Тэйку. — Пройдемте, — с вежливой улыбкой повторил полицейский, и его бакенбарды-интегралы угрожающе заострились.

Страж порядка держал их безнадежно крепко. Понурив головы, они поплелись за ним.

В это время Бамби осторожно выглядывал из подъезда фирмы «Фильмосон». «Не хватало, чтобы из-за этого рохли Тэйка попала в полицию, — с тревогой подумал он. — Нет, этого допустить нельзя! Надо что-то делать. Но что? Что?».

— Покупайте лотерею и надежду вместе с нею! — отчаянно закричал Бамби, доставая из-за пазухи пачку лотерейных билетов.

Выбежав из подъезда, он пулей метнулся наперерез полицейскому, взмахнул пачкой билетов над головой и, словно невзначай, уронил ее на асфальт.

На каждом билете красовались розовыми лысинами Эрудиты. Было бы кощунственно, если бы их топтали ногами, и полицейский, позабыв о своих пленниках, бросился собирать рассыпанную пачку. Когда же опомнился, детей уже и след простыл.

— Уф, сердце чуть не выскочило!

Запыхавшись, Тэйка присела на ступеньки парадного. Альт оглянулся — они были на улице Жареных Уток, их никто не преследовал.

— Очень испугалась?

— Очень, — призналась она. — Мой Бамби вечно набедокурит, а потом куда-нибудь смоется. — Ну вот, а теперь давай договоримся: ты все тот же и не сомневаешься в этом. Хорошо? — Она кивнула на дверь парадного. — Когда-нибудь был там?

Только тут Альт заметил на дверях табличку «Музей Красоты».

— Нет. Но заглядывал однажды в окно. А что?

— Пошли.

Они поднялись по ступенькам и вошли в вестибюль.

То, что увидел Альт, было неожиданно и странно, хотя, как и любого сондарийца, его трудно было чем-то удивить. Он, например, часто ходил с Чарли в «Зеркальный зал». В обыкновенном зеркале там можно было увидеть себя в образе какого-нибудь любимого героя из триллера или боевика. Еще мальчики любили объемный иллюзион «Над бездной», где, словно наяву, переживаешь бешеную погоню на элмобиле, где в тебя почти по-настоящему стреляют, и по-настоящему кружится голова, когда летишь в обманную пропасть. А в небольшой кабине аттракциона «Скорость», не сходя с места, катались в сверхзвуковом поезде, гоночном автомобиле или на допотопном велосипеде.

Здесь же Альт увидел другое.

Из угла сурово смотрел бронзовый рыцарь с мечом в руке.

— Он настоящий, этот человек? — шепотом спросил мальчик.

— И да, и нет, — загадочно ответила Тэйка. — Одной ногой он во вчера, а другой в сегодня.

Альт с недоумением вглядывался в обступившие его со всех сторон фигуры. Гипс и камень, бронза и медь, одухотворенные рукой мастера, говорили на странно знакомом, но как будто забытом языке.

— Смотри, она поет! — воскликнул он.

Полуоткрытый в легкой улыбке рот, сияющие глаза, руки, протянутые к солнцу… Запрокинув голову с тяжелой россыпью волос, у окна стояла девушка из розового мрамора.

Альт подошел и осторожно прикоснулся к ней.

— Она из камня?

— Нет, из будущего, — по-взрослому сказала Тэйка и улыбнулась.

Они прошли в зал, где под стеклянными колпаками лежали удивительные предметы: статуэтки, вазы, шкатулки, игрушки.

Балерины из слоновой кости готовились взлететь в легком танце. Величественно вздыбился деревянный конь цвета огня. Вскинул лук мраморный юноша. Кружились в хороводе деревянные матрешки. Играл на скрипке человечек из радужного стекла. В каждом творении неслышно звучали дыхание чувств, тепло сердец, изумление разума.

— Здесь нет ни одной вещи, отштампованной машиной, — объяснила Тэйка. — Все это сделано руками человека.

— Неужели? — он и представить себе не мог, что вещи способны появляться как-то по-иному — не только из стальных пастей машин. — Она! — вдруг радостно воскликнул мальчик.

Тэйка улыбнулась. Под стеклом, целая и невредимая, будто никто и не разбивал ее, стояла тетушкина ваза. Поющая ваза с зеленым дельфином. Правда, уже без кактуса.

— Ее спас мой отец, — сказала девочка. — Подобрал и склеил. Идем, там еще интересней.

Он прощально взглянул на тетушкину реликвию и пошел за Тэйкой. Вдруг родилась уверенность, что когда-нибудь вот так же неожиданно, как эту вазу, он встретит и Пипла. И что Чарли станет прежним. Стало легко и спокойно, будто ничего плохого не случилось.

Они переступили порог второго зала и зажмурились — комната купалась в солнечном свете. Его было очень много, больше, чем на улице. Это было тем удивительней, что единственное окно закрывала черная штора. Откуда же столько света? Альт присмотрелся. Сияние исходило от картин. Каждый мазок высвечен будто изнутри и сам излучает свет. Казалось, что люди, травы, звери, деревья, — все пронизано живым трепетным солнцем.

Но особое сияние исходило от картин, где главным был человек. Он страдал, любил, боролся и мечтал, рвался из безрадостной тьмы веков к солнечному свету. Его убивали, распинали на крестах, сжигали на кострах, но он упрямо шел к какой-то далёкой и прекрасной цели.

Время, необъятное и бесповоротное, словно остановилось в этих стенах. Вечное мужество. Вечная песня. Вечные надежды.

— Ты знаешь, кто эти люди? — спросил Альт. — Те, что смотрят на нас с картин?

— Мой отец говорит — это тени давно умерших. А Художник всегда спорит с ним. Нет, говорит он, это те, кто карабкается изтемного колодца вверх, к солнцу, к свету.

— Где же этот колодец? Не вижу.

— Если по- честному, я тоже ни разу не видела его, ни на одной картине. Но Художник уверяет, будто он есть.

Тэйка нажала на стене клавишу, и сверху опустился прозрачный округлый звон, словно чьи-то легкие пальцы пробежали по солнечным лучам, как по струнам. Она положила руку на плечо мальчика.

— Знаешь, для чего все это? — сказала она задумчиво.

Чтоб свежий взгляд на мир вернуть
и объяснить явлений суть,
и тайный смысл вещей познать,
слепым дорогу указать.
Альт замер. Как это он раньше не замечал, что слова имеют цвет, запах, форму? Они то рассыпаются яркими горошинами, то сливаются в единый блестящий шар, то вспыхивают бунтующим огнем. А перекликаясь созвучиями в конце строк, сшибаются и высекают пронзительную искру неведомого ранее чувства.

— Что это?… — он вопросительно взглянул на девочку.

Тэйка улыбнулась и промолчала. Там, под полом, расположены магнитные слои — усилители звуков. Вовсе не громкости, нет! Усилители превращают звуки в биотоки, которые растекаются по телу, вызывая новые ощущения. Однако лучше не раскрывать секретов. Пусть сегодня для Альта все будет таким же волшебным, как это было для нее, когда она впервые переступила порог этого Музея.

— Гляди, Лючия! — узнал Альт девушку с белокурыми волосами. — Нет, Рикки. Рикки-Лючия. Где она теперь?

— Не знаю. И никто не знает, — погрустнела Тэйка.

— А почему здесь так пустынно?

— Сондарийцы предпочитают проводить свободное время, подключившись к сонографам, чем ходить в подобные места. Но бывают дни… — глаза ее блеснули, — бывают дни, когда в этих залах вовсе не пусто. Здесь звучат стихи, вспыхивают новые краски, льется музыка… Хочешь, покажу тебе лес?

— Лес — это, кажется, много-много деревьев?

— Да. И не простых деревьев, а настоящих.

— Как тополя на улице Жареных Уток?

— Ну да, они ведь не из пластмассы. Вот. — Тэйка остановилась у одной из картин. — Видишь, пахнут травы и цветы, шелестят листья и бегают солнечные зайчики? — Девочка даже зажмурилась от восторга. — Вот что я скажу тебе, — вдруг зашептала она. — Только по секрету, чтоб никому… На улице Жареных Уток мне порой так ясно видится этот лес, — вроде я собираю в нем грибы и ягоды, и хрустят под ногами ветки, а из-под кустов выглядывают зайцы. Чудно, правда?

— Да! — оживился Альт. — Со мной ведь тоже на этой улице всякое приключается: вдруг померещится, будто лезу через какой-то забор прямо в яблоневый сад. И так хорошо вокруг, а я лезу, рву яблоки и прячу их за пазуху.

— Я всегда говорила, что эта улица не простая, — кивнула Тэйка. — А здесь живет мой друг, — она подвела Альта к другой стене.

С небольшого полотна на них преданно смотрел лохматый остроухий щенок. Альту почудилось, что он тихонько тявкнул.

— Слышал? — рассмеялась девочка. — Он всегда так приветствует меня. Но иди-ка сюда, — подбежала она к соседнему полотну. — Нет, лучше встань вот здесь, — она отступила назад. — Смотри…

Альт стал рядом. Удивительно знакомой показалась эта картина. И в то же время он готов был поклясться, что видит ее впервые. Прищурился.

— Море! Ведь это море! — наконец узнал он.

Высокое солнце висело над сине-зелеными волнами, и они отливали звонким серебряным блеском. Волны с плеском разбивались о берег, певуче шуршали, превращаясь в тонкое кружево пены.

Неожиданное чувство простора и свободы обрушилось на Альта. Непривычные оттенки синего цвета наполнили такой радостью, словно он сделал открытие. Усталый, измученный, в синяках и шишках, мальчик почувствовал, как тело наливается крепостью и силой.

— Мне кажется, я теперь ничего не боюсь, — сказал он.

— Правда? — обрадовалась Тэйка. — Так бывает, когда рядом настоящее. А видишь вон там, на горизонте?…

— Полоска суши?

— Далекая страна…

— Трамонтана? — неуверенно сказал Альт.

— Ты знаешь?! — удивилась девочка.

— Да. Там живут люди, свободные как ветер, чистые как снег в горах и щедрые как лучи солнца. Когда-то мы с Чарли поклялись, что отыщем и море, и эту страну.

— С Чарли?

Альт грустно отвел глаза.

— Ну да. Он же не всегда был таким, как сейчас.

Они замолчали. Некоторое время стояли, вглядываясь в далекий, подернутый туманом берег. Руки их стали медленно сближаться, пока, наконец, ни встретились.

— Тебе попадет? — прошептал Альт, боясь шевельнуться.

— С чего ты взял?

— Куб-то разбит.

— Ничего, пойду в контору фирмы и все объясню.

— Не нужно, — покачала она головой.

— Почему?

— Так… Все равно я бы там простояла недолго. Скоро — может, завтра, а может, через месяц… вот-вот что-то должно случиться… Опять болтаю! — Вдруг рассмеялась: — Ну разве ты искусственный, если у тебя уши краснеют! Ты очень даже настоящий.

III. ТЫ — ЭТО Я

В ТЮРЬМЕ

…Белый пол. Белые стены. Окон нет. Под потолком белые светящиеся плафоны. Они тонко жужжат, как рентгеновские аппараты, и кажется, будто тебя пронизывают невидимые лучи. И никуда не уйти от этого противного жужжания. Пять шагов вдоль, четыре поперек.

— Все равно убегу! — решительно говорит Пипл и улыбается: «интегралы» не подозревают, что он владеет исключительным даром…

Клоун садится на холодный пол, прислоняется спиной к стене и закрывает глаза. Стоит сосредоточиться, и рядом появится Эльза. Вот она, пришла. Он кладет ладони на ее теплую голову, взъерошивает тонкие легкие волосы. Глаза Эльзы печальны.

«Пипл, есть что-нибудь вечное?»

«Солнце. Оно уходит и опять возвращается».

«А любовь? Я хочу любить тебя всегда».

«В Сондарии любовь проживает на цепи в самом глухом подвале».

«Но ведь она не забывает о нас с тобой, правда?»

«Правда».

«Я хотела бы взять свой красный зонт с серебряными звездами и пробежать с ним по проводам через всю Сондарию. Внизу останутся машины, люди. Балансируя, я буду обходить верхушки телеграфных столбов, пока не выберусь за город. Меня тянет туда, за проспект Фонтанов…».

Пипл наклоняется к ней и вдруг видит другую Эльзу. В волосах новой Эльзы серебряные искры. Вместо пылкого румянца — спокойная бледность. Только глаза все те же, и даже ярче — оттого что в густых лучиках морщин.

«Что это?» — Он осторожно трогает серебряную искру.

«Годы, — печально говорит она и встает. — Я, пожалуй, пойду».

«Не уходи!» — Он вскакивает.

«Чтобы не было страшно, человеку нужно тепло другого», — говорит Эльза. И они долго смотрят в глаза друг другу.

Длинная белая дорога развертывается перед ними. И нет дороге конца. Они идут быстро и радостно. И горизонт еще далеко.

Но тут Пипл вспоминает, что его ждут. Что он нужен сейчас не на этом призрачном пути. Он отпускает руку спутницы.

«Прощай, малыш, — клоун целует ее в растерянные глаза. — Иди».

…Белый пол. Белые стены. Окон нет. Чьи-то голоса. Дверь открылась, и вошел человек с очень знакомым лицом. Где он видел эту гриву до плеч, тонкую прорезь рта, удлиненный нос, пышные бакенбарды? За спиной человека охрана.

Пипл сидел на полу и снизу вверх смотрел на вошедшего. Легкий оскал зубов и окрик «Встать!» мгновенно прояснили, кто перед ним. «Да-да, это он. Это его уши, нос и грива красуются на золотых монетах и ярлыках от рейтуз. Ха-ха, к нему пожаловал сам Умноликий!». Пипл продолжал сидеть, с любопытством поглядывая на посетителя.

— Чем удостоился такой высокой чести? — насмешливо спросил он.

Губы Умноликого вздрогнули, изо рта вылетело нечто хриплое и бессвязное:

— Ты!.. Как смеешь! Хамство! Хрр!

Пипл беззвучно рассмеялся.

— Присаживайтесь, ваше умнейшество, — сказал он. — Ножки крест-накрест, очень даже удобно.

К изумлению охраны, Умноликий, нелепо усмехаясь, сел на пол напротив клоуна.

— Пришел взглянуть на тебя, — сказал он Пиплу.

— Что же во мне особенного? — клоун дернул себя за нос. — Все как у людей.

— Все, да не все. — Умноликий прищурился. — Исчезать умеешь — раз, с предметами разговоры ведешь — два. И еще кое в чем замечен… Давай, выкладывай!

— Да что выкладывать?

— Ну-ну, не робей. — Он запросто хлопнул клоуна по плечу, придвинулся совсем близко и доверительно зашептал: — Душетренировка, да?… Уй, обожаю! — Умноликий взвизгнул, вскочил, расслабил конечности и стал болтать ими, припевая: — Рэз-два, рэз-три! Нет ни рук, ни головы! Сели-встали! Встали-сели! Мышцы стали, как кисель! Там, где ноги, — два чурбана. Погружаемся в нирвану!

Пипл захохотал.

— Здорово это у вас!

— Рэз-два, рэз-три!.. Нравится, а? — Умноликий опять подсел к клоуну. Взгляд его маленьких глаз стал острым и жестким. — Признавайся, умеешь превращаться в предметы? — прошептал он, хватая Пипла за плечо. — Я тридцать два часа лежал колодой — не получилось!

— Да ну? — удивился Пипл. — У вас-то, у всемогущего, и не вышло? А во что именно вы пытались превратиться?

— В подушку. Большую, мягкую пуховую подушку. Когда я стал уже обрастать перьями, вошел мой болван Первый Эрудит и все испортил. Научишь, а? — почти заискивающе подмигнул Умноликий. — И еще одно дело к тебе. Государственное, от которого зависит твоя жизнь. Впрочем, об этом завтра. А сейчас тебе предстоит новое жилье, поинтересней этого: поживешь в моей Библиотеке. — Он утробно загоготал и, махнув рукой, вышел.

Двое полицейских схватили Пипла за руки и вывели из камеры. Через широкую бетонированную площадку прошли к цилиндрическому зданию, узкий коридор которого наполняли непонятные звуки. Остановились перед желтой стеной с серебряными пломбами, и она тут же полезла вверх, открывая вход в сумрачное помещение. Пипла подтолкнули вперед, и стена за ним вновь наглухо задвинулась.

Темно. Свет едва пробивается лишь из маленького окошка под потолком. Но вот глаза постепенно освоились, и клоун увидел, что сидит за решеткой.

— Что ж, испробуем себя в роли циркового зверя, — с усмешкой сказал он.

И вдруг услышал чьи-то шаги, покашливание, вздохи. Неужели тут люди? Кажется, да. И совсем близко, по соседству, за решетчатой оградой напротив.

— Эй, кто здесь? — спросил он, вглядываясь в силуэты, которые становились все более отчетливыми. Их можно было уже не только сосчитать, но и рассмотреть.

Из шести клеток напротив три были заняты. Присмотревшись к арестантам, Пипл увидел, что они не были похожи ни на одного сондарийца — у каждого свое лицо, своя одежда, а на шее таблички с крупными буквами. Глаза так освоились в сумраке, что можно было прочесть написанное. Пипл изумленно читал с детства знакомые, но проклятые всеми имена, которые запрещалось даже упоминать. Неужели та самая Библиотека? Да, это Живая Библиотека, если перед ним не актеры. Или его разыгрывают?!

Он рассмеялся, но все же спросил:

— Кто вы?

— Похоже, в этой стране не знают славного Дон Киха, вечно влюбленных Рома с Джулией и меня? — удивился человек с табличкой «Отважный Шкипер».

И по тому, как он спросил, как необычен был его голос, Пипл понял, что это не обман. Голова пошла кругом.

— Отчего же? Я сразу… узнал, — запинаясь, сказал он. — Так вышло, что ваши имена известны мне с детства. Хотя в общем-то немного найдется сондарийцев, знакомых с книгами, откуда вы пришли. Но… как это случилось?

— Ученые Сондарии настолько всемогущи, что додумались нас, бесплотных, превратить в живых людей.

— Это называется материализацией. Вы, наверное, и не знаете такого слова. Впрочем, вы многое не знаете из того, что известно нам. Но это вовсе не означает, что мы умнее вас. Вам когда-нибудь показывали наш город?

— Однажды под вечер нас куда-то повезли на таком чудном фургоне без лошадей, — вспомнил Шкипер. — Мы увидели улицы в странных огнях и множество бегающих без лошадей фургонов. И мне показалось, что мы попали в книгу какого-то строгого ученого — так все вокруг было упорядоченно, так все разлинеено, расчерчено… А ты из какой книги?

— Я… Я, право, здесь случайно. Но зачем вас?…

— Наверное, для того, чтобы эффектнее с нами разделаться, — хмыкнул Шкипер.

— Любезный сеньор, — промолвил Дон Ких, и Пипл замер, услышав его приглушенный голос. — Вы родились с лицом шута, но одежда ваша ни о чем не говорит. Позвольте все же узнать, кто вы?

— Я и есть шут.

— Скажите, достопочтенный шут, живет ли в этом краю, куда мы попали, дух отважного благородства? Есть ли здесь люди, способные с открытым забралом защищать обиженных, утесненных и непонятых? Под градом насмешек и плевков отстаивать истину?

— Есть, конечно, есть! — горячо сказал Пипл. — Только им, ох как трудно! Потому что день и ночь поют над ними колыбельную, глаза их слипаются, а рты раздирает зевота.

— А обжигает ли сондарийцев любовь? — улыбнулась Джулия, положив голову на плечо Рома. — Или они превратились в ледышки?

— Любовь дремлет и тлеет в укромных уголках и лишь в сердцах немногих полыхает костром, — вздохнул Пипл. — Люди стали скупы: боятся тратить себя друг на друга.

— Не потому ли, что они разучились мечтать? — предположил Шкипер.

— Увы, и поэтому. Если у человека вдруг вырастают крылья, его признают уродцем, а крылья спешат ампутировать на операционном столе… Но есть в Сондарии кварталы, которых не коснулись душевная лень и сонливость. По ночам, когда город смотрит фильмосны, жители этих кварталов идут на окраину и там, где почти нет огней, любуются звездным небом. В такие минуты они слышат то, чего не слышат те, кто не может оторваться от сонографов: морской прибой. Да, они слышат шум моря, хотя никто никогда не видел его.

— Как это они не видят моря, если живут на его берегу? — изумился Шкипер. — Я и сейчас чую его близость всей своей толстой кожей!

— Это долгий разговор. так сразу не все вам и будет понятно. — Пипл задумался. Потом со вздохом спросил: — Однако, что будет, если Благородство, Любовь, Мечта исчезнут совсем? Недоброе затеял Умноликий. И что ему нужно от меня?

— Разве до сих пор не догадался? — усмехнулся Шкипер. — Ты должен казнить нас.

— Я? — опешил Пипл. — Но почему я?

— Потому что это будет не простая казнь. Это будет казнь смехом. Ведь смех — древнее оружие клоунов. Скоро тебя поставят перед выбором: смерть или смех.

Медленным, недоуменным взглядом обвел Пипл своих соседей-пленников. Но они как-то сразу потеряли к нему интерес — будто кто-то намеренно отключил от него их внимание.

— Заржавели доспехи, но сердце идальго не ржавеет под самым унылым дождем, — бормотал Дон Ких. Рыцарь сидел на полу и, вытянув тощие ноги, о чем-то грезил. Любовались друг другом Ром и Джулия. А Отважный Шкипер, минуту назад насмешливый и едкий, прислушивался к чему-то. Не к гудящим ли в нем ураганам?

— Смерть или смех? — повторил про себя Пипл. — А попросту — кошелек вместо совести. Умереть человеком или превратиться в зверя, в одно из тех животных, которые померещились близнецам из окна колледжа? Какой же тут выбор? Все ясно.

РЕШЕНИЕ ЭЛЬЗЫ КНЭП

— Я слышу, как он зовет меня! Ему нужна моя помощь! — Тетушка решительно сдернула с плеча полотенце.

— Ха, так тебя и пустят во Дворец, — хмыкнул Чарли, выскребая ложкой пенную витаминную кашу. — Думаешь, если мне повезло, так и любой может попасть туда? — Он с превосходством взглянул на служанку.

— Я знаю, как пройти, — упрямо тряхнула головой тетушка. Розовые бантики над ее ушами подтвердили: «Знаем, знаем!». Она обернулась к двери — не слышит ли кто? — и негромко сказала: — Через час выходите к воротам.

— А что будет? — Чарли зевая вылез из-за стола. — Что будет, когда ничего интересного уже быть не может? И так все замечательно.

— Увидите. — Тетушка подошла к нему, пригладила его челку. — И когда ты проснешься? — сказала с досадой.

— Здрасте! Разве я сплю? Эти пилюли счастья глотают многие. Выходит, все спят?

— То-то и оно, — вздохнула тетушка, снимая фартук. — А ты не горюй, — обернулась она к Альту. И не верь глупостям Чарли. Я скоро вернусь. Если ничего не случится. Может, и впрямь помогу Пиплу. Без него нам будет худо. — Погладила мальчика по голове и пошла наверх переодеваться.

Из дому вышла в спортивном костюме. Через плечо — сумка на длинном ремне, как в давние времена битком набитая лакомствами для животных.

Тревожно и настороженно екнуло сердце, когда очутилась в знакомом округлом фойе. На миг замерла и жадно вдохнула такие родные и уже как бы ставшие чужими запахи. Где-то рядом трубил слон, тявкали собачки и лисы, фыркали лошади. Она пошла на эти звуки и вскоре оказалась перед вольером.

— Ешьте, милые, ешьте, — бормотала, бросая зверям пряники, орехи, конфеты, купленные на улице Жареных Уток. Слева раздался звучный щелчок шамберьера. К ней спешили Эластик и Ланьо, который подрабатывал здесь электриком.

— Салют звезде цирка! — Эластик еще раз приветственно вскинул кнут. Ланьо обнял ее.

— Где найти дрессировщика? — спросила она.

— Валентино болеет. Его замещаю я, — важно произнес Эластик, снова щелкая кнутом.

— Ты что-то надумала? — взглянул на нее в упор Ланьо.

— Мне нужна лошадка, — смутилась Эльза.

— Это зачем? — Эластик стал шумно раздуваться.

— Я должна увидеть Пипла.

— Что?! — воскликнули оба и уставились на нее, как на обреченную. Эльза рассмеялась.

— Я хотела идти к нему над городом, по проводам, с зонтиком в руках, как некогда в цирке. Но потом вспомнила, что провода под током, — лукаво сверкнула она глазами. — И если вы дадите мне…

— Но почему именно лошадь? Есть элебусы, такси, вертолеты! — вскричал Эластик. — Эта сумасбродная Эльза до сих пор не забыла свои фокусы!

— Как ты не понимаешь, — горячо возразила она, — если я приеду на такси, на меня не обратят внимания и попросту не пустят во Дворец. А так заинтересуются — что за особа пожаловала верхом на лошади? И доложат Умноликому…

— Кажется, в этом есть смысл, — согласился Ланьо. — Хотя и рискованно. Впрочем, отговаривать тебя бесполезно, — улыбнулся он. — Увидишь Пипла, скажи: «Ланьо просил передать — скоро, очень скоро…». Он знает, о чем это.

Эльза кивнула.

— Так даешь лошадку? — обратилась она к Эластику.

— Да. А может, нет, — заколебался гимнаст. — Что я скажу мистеру Вэгу?

— Скажешь, что лошадь украли. Да или нет? — она нетерпеливо взглянула на часы.

— Нет. А может, да.

— Будь все такими, как ты, — с неприязнью проговорила она, — мир давно бы превратился в резинку.

Эластик покраснел и обидчиво отвернулся. Затем пошарил в карманах, вынул связку ключей и подал Эльзе.

— Бери. Я ничего не видел и не слышал.

Ланьо повел ее к конюшне, помог открыть дверь.

— Выбирай любую.

Животные настороженно повернули головы в их сторону. Две белые, словно гипсовые, альбиноски, вороной с изящными, как у танцора, ногами, два тяжеловоза. Нет, лучше всего вон та, солнечного цвета, с добродушной мордой.

— Эта, — хлопнула Эльза по золотистой шерстке. — Как зовут?

— Погги. Прошу, — с галантной улыбкой Ланьо помог Эльзе сесть верхом. На миг его лицо, расцвеченное веснушками, стало озабоченным.

— Не волнуйся, все будет хорошо, — успокоила его Эльза.

«Фу, ффу», — послышалось рядом чье-то фырканье. Она обернулась и увидела Жужу. Обезьяна подбежала к Погги и приготовилась вскочить на нее.

— Может, возьмешь и эту акробатку? — расхохотался Ланьо. — Жужа привыкла выступать с Погги в паре. И потом, она ужасно скучает по клоуну.

— Замечательная мысль! — кивнула Эльза, протягивая Жуже руку. Обезьяна схватилась за нее, проворно вскарабкалась вверх и вцепилась в холку Погги. Лошадь рванула вперед.

— Скоро, очень скоро! — словно пароль выкрикнула Эльза, подъезжая к цирковым воротам, которые послушно распахнулись. Впрочем, ворота открылись для того, чтобы пропустить элмобиль хозяина цирка. Увидев у выхода Эльзу Кнэп на лошади, Вэг что-то промычал, и от изумления его нижняя челюсть отвисла, издав звук пробки, вылетевшей из бутылки. И только когда всадница влилась в поток машин, он запоздало выскочил из кабины и яростно замахал кулаками.

Эльза ехала с отчаянием солдата, решившего стоять до конца, и два бантика на ее голове воинственно торчали в стороны. Впереди, держась за лошадиную гриву, сидела Жужа в ярком желтом платьице, широкой соломенной шляпе и темных очках. Пешеходы, водители и пассажиры элмобилей, чуть задержав взгляд на необычном зрелище, тут же уныло отводили глаза, и Эльза с досадой подумала, что сондарийцев ничем не прошибешь. Только полицейские дольше других провожали ее глазами, а иные, приложив к губам свисток, верещали вслед. Но она и не думала останавливаться.


Тем временем на улице Параграфов сквозь ажурную ограду одного из домов можно было наблюдать не менее странную картину. Два очень похожих друг на друга мальчика, в одинаковых бежевых костюмчиках, были заняты непонятной игрой. Один стоял на асфальтовой дорожке и, подбоченясь, отрывистым, капризным тоном отдавал распоряжения. А другой, пунцовый, со слезами на глазах, послушно выполнял их.

— С прискоком, шагом марш! Быстрей, быстрей! — измывался Чарли. — Теперь на четвереньках задом наперед! Направо! Встать! Сесть! С закрытыми глазами ко мне! Быстрей! Еще быстрей! Не подглядывать! Левее, а то врежешься в дерево!.. Ну и дурак, я предупреждал.

Альт всхлипнул и потер ушибленный лоб.

— Хватит распускать нюни, — Чарли толкнул его, — теперь пять раз на мопеде вокруг дома!

Никогда еще Альт не испытывал таких унижений. Было невыносимо до тошноты. Вот уже сорок минут он бегал и ездил по двору. Если бы не знал, что Чарли болен, ни за что не допустил бы издевательств. Но всему есть предел. Все. Хватит.

Он сел на асфальт. Чарли пригрозил:

— Ах так, ну тогда я позвоню в полицию — пусть проследят за старухой Кнэп. — Он взглянул на часы. — Именно сейчас должно что-то случиться, если она не наврала.

Альт вскочил. Нет, он не допустит еще одного предательства. И унижений больше не потерпит.

— Только попробуй, — задыхаясь, сказал он. Вовсе не Чарли — чужой, злой мальчишка стоял перед ним, и Альт, размахнувшись, всадил ему крепкую затрещину.

— Ты… — опешил Чарли. — Да как ты… Ничтожество! — взвизгнул он. — Моя бледная копия! Мой раб! Да я тебя… — Он вдруг осекся: сквозь ограду на них смотрела тетушка Кнэп. Альт обернулся и, вскрикнув, бросился к калитке.

Тетушка Кнэп, их любимая тетушка, словно сказочная амазонка, горделиво откинув голову, сидела на золотистой лошадке, а впереди важно восседала смешная лохматая обезьяна.

— Возьми меня с собой, — с мольбой сказал Альт.

— Что случилось? Почему у тебя заплаканные глаза? — встревожилась тетушка.

Чарли сидел у ограды, скрестив на груди руки, и надменно щурился.

— Нет-нет, все хорошо, — поспешно сказал Альт, не желая расстраивать тетушку, и опять взмолился: — Возьми меня!

Тетушка грустно покачала головой:

— Не могу. Не ссорьтесь, прошу! — наклонилась, поцеловала Альта в макушку и позвала Чарли: — Дай руку, хватит дурить!

Но мальчик вдруг расхохотался.

— Все трое — ты, лошадь и обезьяна — похожи, как сестры!

Эльза сурово поджала губы, кивнула Альту и тронулась в путь.

Жужа спала и вздрагивала во сне. Ей снился цирк. Он был наполнен запахами, звуками, огнями, в нем всегда жил праздник. Вот две курчавые болонки шмыгнули под ноги. Она успела схватить одну за хвост, и собачонка противно завизжала.

Обезьяна вздрогнула и проснулась.

— Ну, чего ты, дуреха? — Эльза погладила ее по голове. — Не бойся. Не отдам тебя никому. — Вздохнула: — Сегодня все решится. Нам вернут Погги, и мы поедем домой. А может, будет по-другому…

Она прислушалась к шагам за дверью и с тревогой осмотрелась. Вчера так устала, так переволновалась, что, когда ее с Жужей поместили в эту комнату, тут же легла на диван и забылась в беспамятном сне. Только теперь увидела, как здесь необычно. Стены, пол, мебель, — все из желтого с коричневыми разводами материала. Похоже на дерево. Неужели настоящее? Дерево, которое дороже золота? Здесь его столько, сколько не найдешь во всей Сондарии! Уж не попала ли она прямо к Умноликому? Такую роскошь может позволить себе только он. В каких потаенных подвалах хранятся стволы пахучих кедров, сосен, дубов?

— Понимаешь, Жужа, — печально сказала она, — когда-то давно деревья питались солнцем и соками земли. Их листья дышали, они цвели и давали плоды. Деревья были живыми. Но затем леса стали вырубать. Каждый лесоруб старался опередить другого, а сажать новые никому не было охоты — невыгодно. Как только исчезла последняя роща, деревья пришлось штамповать из синтетики. Когда один человек наступает на горло своему ближнему, а потом еще и природе, из этого, милая Жужа, ничего хорошего не получается.

Эльза горестно покачала головой. Встала, прошлась по ковровой дорожке из мерцающего атонила. Выходит, ее особа заинтересовала кого-то, иначе пришлось бы ночевать в менее роскошном месте. Кажется, сюда идут.

Она прижала к себе всполошенную обезьяну — в комнату входил Умноликий. Из-за его спины выглядывал Первый Эрудит. Умноликий сделал ему знак, и тот поспешил исчезнуть.

На миг Эльза опешила — правитель шел прямо на нее. Но вот он остановился, протянул руку к ее бантикам, потрогал и ухмыльнулся. Затем осторожно притронулся к шерстке обезьяны.

— Ишь — и хвост, и уши, — умилился он и тряхнул своей пышной шевелюрой.

Жужа зашипела, отчего Умноликий пришел в восторг.

— Какая смелость! — воскликнул он. — До сих пор никто ни разу не посмел шипеть на меня. Нет, этот зверь мне ояень нравится! Ну-с. — Он остро взглянул на Эльзу, указал ей на кресло, а сам поудобней устроился на диване. — С чем пожаловали, милейшая?

— Я вчера подробно рассказала вашим чиновникам… — запинаясь, начала она.

— Ах да, мне говорили… Однако вы не менее любопытный экземпляр, чем ваше животное: прийти с такой дерзкой просьбой мог лишь кто-нибудь сверхнаивный или умалишенный. Вы, надеюсь, не то и не другое. Кто же вы?

— Тот, кто верит и ждет.

— А кем, собственно, вы доводитесь клоуну? Женой? Сестрой? Двоюродной теткой?

— Цирковой партнершей.

— И все? Великолепно. Вас послало сюда само провидение. Так знайте: вам с обезьяной суждено спасти клоуна…

— Как?… — вскочила Эльза.

— Очень просто: нужно помочь ему в удивительном, замечательном представлении, после которого он станет одним из самых богатых сондарийцев.

— А все-таки?…

— Сейчас он обо всем расскажет. — Умноликий потянулся к столу и нажал кнопку. Двери распахнулись. Эльза вскочила: на пороге стоял Пипл. Клоун осунулся, побледнел, и только рыжие волосы да карие глаза оживляли его лицо.



Жужа с радостным визгом бросилась к Пиплу. Как ребенок, вскарабкалась ему на руки, защелкала языком и лизнула в нос.

Умноликий расхохотался.

— Вот они, эмоции, пережиток животного мира!

— Я знал, что ты придешь, — сказал Пипл Эльзе Кнэп. Они замерли, не отрывая глаз друг от друга. И опять, как в первую минуту их встречи после долгой разлуки, солнце прорвалось сквозь дымную мглу и обласкало Сондарию теплыми лучами.

Вскоре Эльза уже знала о представлении, которым Пипл мог купить себе жизнь и благополучие.

— «Казнь смехом». Не правда ли, эффектное название я придумал для этой программы? — Умноликий сладко потянулся. — Главное, что перед нами будут не сондарийцы и даже не люди вовсе, а ходячие, двуногие, теплокровные идеи, разоблачить которые не составит особого труда. Желательно, конечно, чтобы это было сделано с блеском, остроумно, изящно!

— Я думаю, Пипл, для нас это единственный выход, — грустно сказала Эльза.

Клоун вздрогнул и взглянул на нее с изумлением.

— Да-да, — повторила Эльза не очень уверенно. — Тем более, перед нами будут не сондарийцы… Обещаем вам, умнейший, мы сделаем свое дело. С блеском, остроумно, изящно…

СЕРДЦЕ ЧАРЛИ

— Эй, ты! Хватит дрыхнуть! Принеси туфли!

Альт вскочил, протер глаза и бросился к тумбочке.

— А теперь обуй, — приказал Чарли, свесив с кровати ноги.

Мальчик вспыхнул, прикусил губу, но приказ выполнил.

— Полотенце!

Он подал полотенце. Близнецы прошли в ванную. Вот уже две недели, как Чарли жалуется на боль в груди и прямо на глазах толстеет. Что-то стряслось с его сердцем: оно болит, ноет, а порой кажется, вот-вот разорвется. Недавно схватился за грудь, упал и лежал недвижно, пока не прибежала миссис Эла с сердечными каплями. Поэтому и приходится ему во всем угождать, даже когда становится невмоготу от бесконечных капризов и издевок.

— Три спину и шею!

Альт намылил губку и осторожно прикоснулся к плечу брата.

— Сильнее! Не из стекла я, — вспылил Чарли. В ванную заглянула миссис Эла. Лицо ее вытянулось, — она бросилась к сыну.

— Тебе же нельзя вставать! Мигом в постель! Скорей! Отец вызвал на консультацию доктора Прайса.

— Что нужно этому зануде? — поморщился Чарли, и миссис Эла испуганно прикрыла ему рот, потому что доктор уже поджидал в коридоре.

В детской Дитри и Прайс поочередно прикладывали к груди Чарли фонендоскоп, измеряли давление, прикрепляли к его рукам и ногам манжетки с проводами от кардиографа, что-то говорили по-латыни и многозначительно переглядывались. Миссис Эла тревожно посматривала на них.

— Хочу видеть Тэйку, — неожиданно сказал Чарли. — Расскажу ей обо всем, и мне перестанут сниться и это дурацкое море, и этот Шкипер.

— Что такое? Бред? — Прайс из-под очков взглянул на Дитри. — О каком море, о каком Шкипере он говорит?

Лицо Дитри побагровело.

— И я ничего понимаю, — растерялась миссис Эла. — О чем он лепечет?

Альт напряженно молчал.

Чарли сидел на кровати, опершись на вытянутые руки. Челка взъерошилась, расстегнутая пижама сползла с плеч.

— Знаете, для чего нужна мне Тэйка? — Лицо его скривилось в презрительной усмешке. — Чтобы все ей объяснить. И поприсутствовать на ее последней встрече с Альтом.

— Говори ясней, — нахмурился Дитри.

— Неужели, папочка, не понимаешь? Ведь сейчас самый раз завершиться твоему эксперименту. Сердце мое стало паршивым. Мне нужно новое, здоровое сердце, иначе я через пару месяцев стану хилым или толстым, как хрюшка из вчерашнего мультика. И не буду похож ни на один образец. А я не желаю выбиваться из образцов, как звездочёты и синеглазые!

Стало так тихо, будто воздух в комнате вдруг обледенел и поглотил все звуки.

— Вот видишь, видишь! — Миссис Эла обернулась к мужу и с трудом проговорила: — Даже он… думает… что Альт ненастоящий! — Дитри побледнел. В глазах миссис Элы мелькнула боль, и она бросилась к Альту. — Бедный мой мальчик! Неужели все это время ты верил в бредни Чарли? — Она прижала сына к груди и крикнула мужу: — А все из-за тебя! Из-за твоих дурацких опытов! Я всегда говорила, что они к добру не приведут!

— Помилуйте, к чему эта сцена? — подал голос молчавший все это время Прайс. — Наше близкое знакомство дает нам право на откровенность. Рано или поздно тайна должна была всплыть. А поскольку теперь она известна даже мальчикам, нужен совсем иной разговор. Вы, миссис Эла, конечно, любите обоих и…

— Прайс, но вы действительно заблуждаетесь, — перебил его Дитри. — Оба мальчика родились в один день, в один час, ровно одиннадцать лет назад. Чарли от рождения слаб, поэтому мы всегда больше возимся с ним. А лаборатории «Эксперимент» всего семь лет. Если не верите, могу ознакомить вас с документами.

Прайс поморщился. Возмущение супругов было столь искренним, что вызвало досаду. Такой поворот дела явно разочаровал его.

— Вы уже ничего не докажете, — сказал он, отводя глаза. — Я — то могу вам поверить. Но не будете же вы тыкать свои документы в лицо общественности!

— Если надо — буду! — грохнул кулаком по тумбочке Дитри.

— Рауль, тебе нужно немедленно закрыть лабораторию, — сказала миссис Эла то, о чем твердила вот уже семь лет. — Если хочешь знать, я даже немного рада, что все так получилось. Теперь ты легко можешь вообразить наших мальчиков на месте своих подопытных. Какое счастье, что все твои серийные близнецы не имеют разума!

— Откуда ты это взяла? — губы Дитри подрагивали.

— Как? У ваших близнецов, Рауль, нет разума? Вот это сенсация!

Дитри бросил на жену испепеляющий взгляд.

— Кому вы поверили?! — вскричал он. — Или пресса вам уже не авторитет? Моя жена за время болезни Чарли так переутомилась, что может выдать и не такую чепуху.

— Не слушайте его, я говорю чистую правду, — миссис Эла промокнула глаза платком. — Но, Прайс, если вы, — с гневом сказала она, — будете распускать сплетни о нашей семье, мы подадим на вас в суд.

— И возьмете в адвокаты Кракуса, — рассмеялся Прайс. — Нашего общего приятеля Кракуса, который первый подбросил мне мысль о том, что Альт ненастоящий. И даже уверял меня, будто имеет веские доказательства.

— Идите вон, — задыхаясь от возмущения, произнес Дитри. — И чтобы ноги вашей не было в моем доме!

Прайс растерянно заморгал, втянул голову в плечи и вышмыгнул за дверь.

— Мои глупые малыши, — миссис Эла притянула близнецов к себе. Но Чарли вырвался из ее рук.

— Вы врете, без конца врете, — злобно зашипел он. — Я теперь никому не верю!

— Ах так, — глаза Дитри сузились, — где мой ремень?!. Ты сейчас поверишь! Поверишь!

— Рауль, — миссис Эла бросилась к мужу, — ты не посмеешь… Он болен… Это опасно…

Оттолкнув ее, Дитри схватил Чарли, опрокинул на постель, и ремень с чеканной пряжкой деловито прошелся по спине мальчика. Альт подскочил к отцу, визжа, повис на руке, но Дитри стряхнул его, как букашку, и несколько раз стеганул Чарли ремнем, приговаривая: — Ты поверишь, поверишь, поверишь!

Вот наконец ремень хлестанул последний раз. Миссис Эла почти без чувств упала на кровать рядом со стонущим сыном. Дитри шагнул к двери и чуть было не споткнулся об Альта. Мальчик, скорчившись, лежал на полу. Сквозь прозрачную майку на его спине четко проступали розовые полосы — будто ремнем отстегали не только Чарли, но и его.

— Что за чушь, — пробормотал Дитри. Бросился к Чарли: у того на спине были точно такие же полосы. — Впрочем, все ясно, — вздохнул он. — Недаром же родились минута в минуту… — Он уложил Альта на кровать и выскочил из детской.

Миссис Эла встала, медленно вышла вслед за мужем. Вернулась с сердечными каплями и влажным полотенцем для Чарли. Потом занялась Альтом, время от времени ахая над его вздувшимися полосами на спине — точь-в-точь такими же, как у Чарли.

Когда она ушла, мальчики некоторое время лежали молча, прислушиваясь к дыханию друг друга. Но вот Чарли встал, подошел к Альту.

— Ты — это я, а я — это ты? — задумчиво сказал он, рассматривая его спину. И недоверчиво рассмеялся: — Но ведь не может быть!

— Почему?! — чуть не плача, воскликнул Альт.

— Не может, и все, — упрямо повторил Чарли и напомнил: — Надеюсь, ты все-таки позовешь Тэйку?

— Может, тебе привести циркового слона? — рассердился Альт. Он бы позвал Тэйку, но опасался, что она напомнит брату о предательстве.

— К чертям слона! Пусть придет Тэйка, — сказал сквозь зубы Чарли и скривился от боли.

— Тебе нельзя волноваться. Выпей еще свои капли. — Альт подал ему мензурку с лекарством.

Чарли швырнул мензурку в ящик сонографа.


Отсутствие тетушки Кнэп было так некстати, что супругам Дитри пришлось взять новую прислугу. Но когда в доме появилась хмурая и долговязая, с ярко крашенными буклями служанка, Альт забился в угол детской и не выходил оттуда целый день. Чарли же преспокойно уплетал за обоих и завтрак, и обед, и ужин. Однако на следующий день тоже заупрямился. Обеспокоенная миссис Эла вынуждена была уволить прислугу и сама заняться хозяйством. А Чарли все капризничал, требуя, чтобы позвали Тэйку.

Через несколько дней Тэйка пришла сама. Робко тренькнул звонок, и Альт помчался к калитке. Что-то похожее на радость мелькнуло в глазах Чарли, но тут же погасло.

Они прошли в глубь сада, к качелям. Их купили совсем недавно, чтобы как-то развлечь Чарли — ему сейчас нельзя было играть в бадминтон, прыгать, бегать. Но качели он почему-то невзлюбил, и на них, пристроившись с книжкой, часами качался Альт, хотя его порой очень тянуло сразиться с кем-нибудь на рапирах, побегать наперегонки или залезть на дерево. Все же он каждый раз сдерживал себя, вспоминая, с какой завистью и обидой Чарли следил за его играми.

Теперь же Чарли хмуро наблюдал за Альтом и Тэйкой из беседки.

На девочке было красное платьице в белый горошек — не предписанное ни одним образцом. Распущенные по плечам волосы взлетали в такт качелям и мягко опускались на спину. Это раздражало Чарли.

— Эй, растрепа! — наконец не выдержал он. Тэйка обернулась.

— Злючка, — рассмеялась она. — Какой же ты злючка!

— Не надо, — остановил ее Альт.

Чарли не мог слышать их беседу, и все же Тэйка старалась не говорить о главном.

— Вчера встретила Зилду, — как ни в чем не бывало рассказывала она. — Спрашиваю: «Где же твоя подружка?» А она усмехается: «Это которая? Нет у меня подружки. Теперь в классе никто не дружит. Все это выдумка Альта и Чарли. Дружбы никакой нет и не было в помине. Все построено на легких, ни к чему не обязывающих отношениях. А еще на выгоде: я тебе — ты мне».

— Это из-за нас. — Альт помрачнел.

— Знаешь, вот смотрю я и не верю своим глазам: до чего вы с Чарли стали разными, будто и не близнецы вовсе. Он ужасно растолстел. От счастья, что ли?

— От сердца, — грустно сказал Альт.

— Действие пилюль должно вот-вот кончиться. Если, конечно, ему не дали новой порции.

— Скорей всего он проглотил еще несколько штук.

— Мне хочется пить! — капризно крикнул из беседки Чарли: — Сбегай за фрутти, Альт! Мигом!

Качели замерли. Послышался новый окрик:

— Тэйка, ко мне!

Альт убежал. Девочка нехотя присела на краешек скамейки, где сидел Чарли, и вопросительно заглянула ему в лицо:

— Ну?

Чарли нагнулся, пошарил под скамейкой. Достал из тайника книгу в старинном переплете. Раскрыл. Корешок чуть слышно скрипнул, словно дверь в потайной ход. Стал листать страницы. Наконец нашел. Это была самая яркая иллюстрация: из прозрачной, пронзительно синей толщи моря Отважный Шкипер доставал гигантские розовые раковины. Они ослепительно вспыхивали под лучами солнца, и стоявшие рядом матросы весело хмурились.

— Вот. — Чарли ткнул пальцем в Шкипера. — Это он. Я видел этого человека. Это Отважный Шкипер, который знает, что такое море. Он сейчас за решеткой и снится мне каждую ночь.

— А Пипл тебе ни разу не снился? — усмехнулась Тэйка.

— Дура! — Чарли вспыхнул, затолкал книгу в тайник и, поджав губы, отвернулся.

— Виноваты, конечно, пилюли, а не ты, и все же… — Тэйка запнулась.

Чарли молча шаркал сандалией по асфальту и вдруг взорвался.

— Ваш Пипл! Ваша тетушка Кнэп! — чуть не плача крикнул он и вынул из того же тайника газету. — Вот, полюбуйся! — Он развернул газету и сунул Тэйке в лицо. Она испуганно отстранилась. Потому что хорошо знала, что там. Знала и скрывала от мальчиков.

— Спрячь, — прошептала девочка, заслышав шаги Альта. Но Чарли, к ее удивлению, и сам поспешил запихнуть газету под скамейку. Однако Альт уже стоял рядом.

— Я прятал от вас, вы — от меня? — догадался он в чем дело.

— Ты знал? — опешил Чарли.

— Конечно. Раньше тебя. Впопыхах сунул в обувной ящик и не заметил, как ты ее стащил. Но неужели ты веришь, что тетушку Кнэп и Пипла можно купить?

— Ха! Какой же ты простак! — хохотнул Чарли. — В Сондарии всё покупается и всё продается! Впрочем, завтра увидим. Мы обязательно пойдем на это замечательное зрелище и порадуемся, как наша любимая тетушка и уважаемый клоун будут при всем народе смеяться над Отважным Шкипером.

КАЗНЬ СМЕХОМ

В давние времена сказали бы, что в этом зале негде яблоку упасть, что здесь людей — как семечек в арбузе или сельдей в бочке.

Билетов было продано почти вдвое больше — зрители сидели вплотную, на подставных стульях в проходах и даже на полу у самой арены. И вся эта многоликая масса колыхалась, гудела, вздыхала, ерзала в нетерпении, ибо афиши обещали нечто невиданное:

ВПЕРВЫЕ НА АРЕНЕ — КАЗНЬ СМЕХОМ. КЛОУН ПИПЛ И ЭЛЬЗА КНЭП С ОБЕЗЬЯНОЙ ЖУЖЕЙ — ПАЛАЧИ ВОСКРЕШЕННЫХ ГЕРОЕВ ЗАПРЕТНЫХ КНИГ. РЕЖИССЕР ПРЕДСТАВЛЕНИЯ — ЕГО УМНЕЙШЕСТВО УМНОЛИКИЙ VII. ЗВЕЗДОЧЁТАМ И СИНЕГЛАЗЫМ ВХОД ВОСПРЕЩЕН.

Места мальчикам и Тэйке достались в третьем ярусе. Как только они заняли их, в первом ярусе появилась мисс Жэфи с Лари Бакет, Джойсом, Зилдой и Гердой. Лари вертела по сторонам головой и вскоре заметила близнецов. Рот ее растянулся в улыбке.

— Привет, мальчики, — крикнула она, перекрывая многоголосицу зала. — Эльза Кнэп — ваша служанка? — Глаза Лари сверкнули восторгом.

Близнецы, словно сговорившись, отвернулись. Острый стыд обжег щеки. Они взглянули друг на друга. И тут Альт с трепетом ощутил, что между ним и братом впервые за долгое время пробежала искра понимания: с какой стати конфузиться от слов этой пустышки Лари?

— Мне страшно, — готовая вот-вот разреветься, Тэйка схватила Альта за руку. — Может, уйдем отсюда?

— Ты что, всерьез веришь этой глупой афише?

— Нет, конечно, и все-таки… Если по-настоящему… — Тэйка всхлипнула, вспомнив, как полицейские выволокли Пипла из мастерской, скрутили руки и втолкнули в черную машину. — Если по-настоящему, — глотая слезы, проговорила она, — то мы не должны не только сидеть рядом с Чарли, но и разговаривать с ним. Мы должны презирать его и ненавидеть.

— Тэйка, ты забываешь… — Альт покосился на брата. Тот сидел с напряженным лицом, и было ясно, что он все слышит.

— Да, забываю, забываю, — в отчаянии прошептала девочка. — Пилюли. Но ведь должна у человека быть на плечах и собственная голова!

Чарли потупил глаза. Альт готов был поклясться, что он смущен. Очень. С ним явно что-то происходило.

Вдруг зал встал: в ложу входил Умноликий. Он повел острым носом по сторонам, встряхнул шевелюрой и важно сел, давая понять, что можно сесть и остальным. Тишину прорезали звуки фанфар. Их тут же проглотила барабанная дробь. Тяжелый оранжевый занавес колыхнулся, раздвинулся, и публика обмерла. На арену, опустив голову, неверным шагом выходила понурая кляча. Верхом на ней сидел тощий длинноногий человек с лихорадочным блеском в глазах, бородкой клинышком на изможденном лице, в картонном шлеме и с длинной палкой, которуюон, очевидно, принимал за копье. Но с каким достоинством он держал это «копье»! Будто нацеливал на невидимого врага. Эта неожиданная отвага в тщедушном теле выглядела так комично, что зал захлебнулся смехом.

Умноликий довольно потер руки: хорошо! Еще ничего и не началось, а уже смеются. Но что это? Публика вновь притихла и, как показалось правителю, даже сочувственно вздохнула — за всадником, обнявшись, не отрывая глаз друг от друга, словно черпая в этом силу, шли Ром и Джулия. Чем-то похожие на Рикки и Ленни, они были так прекрасны, что Умноликий позеленел с досады: отчего сразу не надели им на головы шутовские колпаки!? Вот они остановились в центре арены, взялись за руки, и зрители вытянули шеи, потому что белое платье Джулии и темный камзол Рома, их лица и руки вдруг замерцали легким радужным светом. Юноша и девушка, казалось, были сотканы из солнца.

— Вы поражены, прекрасные сеньоры? — усмехнулся Дон Ких, объезжая арену по кругу. — Но это же влюбленные! Достопочтенные сеньоры, они светятся от счастья!

Первый Эрудит тревожно взглянул на Умноликого. — Ничего-ничего, — бормотнул тот и беспокойно забарабанил костяшками пальцев по креслу.

Ослепленная Ромом и Джулией публика не сразу заметила еще одного человека. И только Чарли, покраснев до ушей, выдавил:

— Шкипер!

Человек скромно стоял у занавеса. Когда же наконец взгляды всех обратились к нему, воскликнул:

— Нас ждут ураганы?!

Зал недоуменно молчал, разглядывая незнакомца в ужасном полосатом нательнике и фуражке с блестящим козырьком.

— Неужели не замечаете, как у вас душно? — Шкипер вытер лоб платком. — Триста молний в печень, здесь ни одного иллюминатора!

— Что-то парад слишком затянулся, — Умноликий явно забеспокоился.

Первый Эрудит ринулся узнавать, в чем дело. Правитель хрустнул пальцами. Пора бы уже выйти клоуну со своей партнершей и обезьяной. Как там у нас задумано?… Вот Жужа подбегает к зрителю из первого ряда, берет за руку и выводит на арену. Затем идет за следующим. Таким образом четыре зрителя выстраиваются напротив этих юродивых. Они отлично подчеркнут немощь и уродство Дон Киха, нелепость одежды Шкипера, странный свет в глазах Рома и Джулии. И тогда каждый сондариец с особой остротой ощутит собственное превосходство над этими выходцами из книг и навсегда потеряет интерес к запретному. А потом… Потом в зале будет стоять гомерический хохот, потому что Пипл и Эльза станут потешно копировать осужденных, надев на их головы дурацкие колпаки. Обезьяна тем временем наклеит на спины книжных героев плакаты с остроумными карикатурами, нарисованными Первым Эрудитом. И всем станет ясно, сколь ужасные и пустые книги писались когда-то, и как прав был Умноликий VI, когда безжалостно сжигал их. И будут наконец вынуты из потайных мест последние экземпляры и уничтожены без сожаления.

Вот оно, начинается! На арену выходили Пипл и Эльза с Жужей. Публика приветствовала их нетерпеливыми хлопками. Яркие волосы Пипла скрывал белый парик, переливчато-серебристый костюм плотно обтягивал фигуру. Тетушка тоже была в парике и в таком же, как Пипл, костюме. Из такого же сверкающего материала были скроены жилетка и юбочка Жужи. Наряд придавал обезьяне вид благопристойной барышни, но явно раздражал ее.

— Ничего-с, правда? — сказал правитель вернувшемуся в ложу Эрудиту. Тот кивнул.



— Ваше умнейшество, — к ложе подошел Пипл. — Просим вас на арену. Ну разве может кто-нибудь сравниться с вами по красоте и уму? Контраст будет впечатляющ, — кивнул он на осужденных.

Хотя программа не предусматривала подобного, Умноликий расплылся до ушей.

— Ты прав, — важно согласился он, выходя из ложи.

— Чтобы вам было легче стоять, позвольте превратить вас в статую, — склонил голову Пипл.

— В памятник, — поправил Умноликий, принимая внушительный вид. Голова его откинулась назад, правая рука взметнулась вверх, левая нога выдвинулась вперед. — Хочу быть памятником.

Клоун поднес к переносице правителя прозрачный, со множеством граней шарик на подставке, крутанул и скороговоркой произнес:

Если не думаешь собственным лбом,
Лучше застынь телеграфным столбом.
Аплодисменты стихли. Умноликий неподвижно стоял посреди арены и глупо улыбался.

— Жужа, — кивнул Пипл в сторону его умнейшества.

Обезьяна подбежала к правителю, ущипнула за ногу, но он не шелохнулся. Словно по дереву, Жужа вскарабкалась на его плечо и так же спустилась вниз.

— Удалось, — шепнул Пипл Эльзе. — Итак, начали…

Маленькая фигурка изящно раскланялась:

— Никто и никогда не видел, без сомненья, такого представленья! До нынешнего дня считалось много лет — умнее Умноликого не может быть и нет! Герои книг — смешны, герои книг — вредны. Но что-то нам сказать они сейчас должны.

— Милый шут, — к Пиплу подъехал на кляче Дон Ких, — издавна смекалка проверялась загадками. Позволь нам обратиться к этому сеньору, который зовется Умноликим… Но что с ним? Способен ли он говорить?

— Способен, валяй, — моргнул Умноликий, не меняя позы.

— Тогда разрешите. — Дон Ких кашлянул и погладил бородку. — Что это такое: ни богатства, ни чести она не приносит, но богат и прекрасен, кто в себе ее носит?

— Знаю, знаю! — закричал Умноликий, сохраняя все ту же позу памятника. — Это папенькина папиросница из чистого золота. Я всегда держу ее при себе.

По залу пробежал робкий смешок.

— Да нет же, это любовь! — просияла Джулия. — От нее денег не прибавится, и раскланиваться с вами вежливей не будут. Зато вы станете лучше.

— Неужели? — удивился Умноликий. — Странно. До сих пор я считал, что от любви только чахнут и сходят с ума. У меня даже есть несколько указов против этой напасти… Впрочем, что дальше?

На середину арены вышел Ром.

— Летит как птица, в сердца стучится и без труда берет города.

Умноликий тщетно морщил лоб.

— Эрудит, — захныкал он. — Где ты, мой Первый Эрудит? Подскажи.

Но Первый Эрудит не знал отгадки — он умел решать только дифференциальные уравнения.

— Это отвага, — сказал Шкипер. И в свою очередь загадал: — Печатью проступает на лице, но не ищи его в глупце и подлеце.

— Мои бакенбарды, — не задумываясь, выпалил Умноликий. — Что еще может проступать печатью на лице?

— Благородство, — нахмурился Дон Ких. — Речь о благородстве, и поэтому я прошу любезного шута расколдовать этого сеньора — боюсь, у него уже затекли ноги.

— Еще не время, — возразил Пипл.

Зрители переглядывались — было ясно, что ответы Умноликого глупы. Но где же обещанная казнь смехом?

Все давно уже шло не по программе. Однако что-то мешало Эрудитам остановить представление. Любопытство? Тайное злорадство?

Эльза обернулась к героям книг.

— Что может быть прекрасней этих лиц? Любовь и Благородство и Отвага живительным огнем в сердцах сплелись. Нет в этом зале лучше этих лиц!

— Как нет? — ужаснулся кто-то. — А Умноликий?

— Да-да, Умноликий! Умноликий! Самый светлейший!

— Самый умнейший! Самый красивейший! — взревел зал.

Правитель по-прежнему стоял истуканом. А потом свершилось нечто такое, о чем сондарийские историки позже не раз будут упоминать в своих трудах.

— Умноликий — самый-самый? — молодо рассмеялась Эльза, сдергивая с себя парик. Два хвостика с розовыми бантиками воинственно оттопырились в сторону. Взгляд ее встретился с глазами близнецов. Мальчики от напряжения привстали и тревожно смотрели на свою бесстрашную тетушку. — Что за представленье без разоблаченья! — Эльза хлопнула в ладоши.

В тот же миг Жужа вскарабкалась Умноликому на плечо и протянула лапы к пышным бакенбардам. И тут зал приглушенно охнул: бакенбарды отделились от скул! Никто не успел и рта раскрыть, как Жужа вцепилась в пышную шевелюру его умнейшества, с силой дернула, и все увидели, что это парик.

На арене, важно улыбаясь, стоял невзрачный человечек с жалкими кустиками бесцветных волос вокруг розовой лысины и большими, как круглое блюдце, ушами.

Публика оцепенела. И вдруг зал взорвался смехом. Схватившись за бока, залились дамы, загоготали мужчины, затопали ногами дети. Публика охала, стонала, фыркала, прыскала со смеху. И громче всех хохотали близнецы с Тэйкой.

— Я знал! Пипл не мог предать Шкипера! И тетушка! Это ведь наша тетушка! — кричал сквозь смех Альт.

— Ой, не могу! Умора! Да какой же он слизняк, этот Умноликий, — визжал Чарли.

На арену, очнувшись, бежали полицейские. Тут, как на премьере, когда близнецы впервые пришли в цирк, вздрогнул пол, качнулись округлые стены, и всем почудилось, что здание шатнулось.

— Пусть меня сожрет акула, если мы не плывем! — воскликнул Отважный Шкипер, вложил в рот два пальца и пронзительно засвистел.

МОРЕ

А в это время в Сондарии разом замерли все машины и станки.

Ко Дворцу Умноликого и трем телестанциям в разных концах города двинулись отряды пустосумых и синеглазых. В одинаковых беретах и спецовках, с продолговатыми штативами, похожими на лазерные винтовки, они шли стройными бесконечными рядами, останавливая уличное движение, рождая у прохожих беспокойство и страх.

С грохотом опускались жалюзи магазинных витрин, запирались двери контор и банков, захлопывались форточки в домах.

На улицы высыпали мальчишки из богатых семей и бросились было со своей обычной дразнилкой: «Синий глаз, медный грош, в доме корки не найдешь!», — но вдруг притихли и отступили. Уж очень серьезны и грозны были ряды повстанцев. Глаза их выражали решимость стоять до конца.

Впереди отряда, который направлялся на улицу Жареных Уток, ехал длинный элмобиль с открытым верхом. На нем был установлен самый мощный прибор — талассоид Ланьо Герта. Сам Ланьо и его друзья — Поэт, Скрипач, Художник, Биль и Виль шагали рядом.

«Завтра сбудется все, что снилось», — бормотал Ланьо, думая о том, что вот и пришел день, ради которого можно было вытерпеть многое: и бессонные ночи в мастерской, и зябкие дни безработицы. Теперь уже никто не посмеет швырять его с одного места работы на другое, не посмеет пинать в наказание струей сжатого воздуха из особого шланга.

Ланьо пытался представить, что произойдет, когда тысячи рук спустят затворы талассоидов. Только бы Пиплу и Эльзе продержаться до того времени!

Под окнами Музея красоты нетерпеливо прохаживался Бамби, то и дело поглядывая в сторону проспекта Фонтанов. Было грустно и досадно, что не попал в цирк. Хорошо, хоть Тэйка там, расскажет обо всём. А так хотелось посмотреть на героев запрещенных книг! Тех самых книг, которые отец тайком давал читать ему. Когда незаметно попробовал прошмыгнуть в цирк, билетерша схватила его за ухо и ткнула носом в афишу:

— Ослеп, что ли? Представление вовсе не для таких, как ты. Полюбуйся на себя в зеркало. Небось, еще и по ночам шатаешься за городом, звезды считаешь?

Бамби стало обидно до слёз.

— Погоди, злючка, — сказал он сквозь зубы, увертываясь из-под руки билетерши. — скоро увидишь такое представление…

Вдруг какой-то мальчишка в свитере с воротником до носа пропел ехидно, скорчив рожицу: — Эй ты, синий глаз, медный грош, в доме крошки не найдешь! — и стремглав убежал.

Бамби ринулся было за ним, но вспомнил, что нельзя отлучаться отсюда ни миг, иначе прозевает отца. Пришлось лишь презрительно посмотреть обидчику вслед.

А в это время Ланьо вел в потоке уличных машин взятый напрокат элмобиль. В нем сидели Поэт, скрипач, Художник, Виль и Биль. В багажнике лежало детище многолетней работы Ланьо Герта — талассоид.

— Завтра сбудется всё, что снилось, — бормотал Ланьо слова любимой песенки, юрко объезжая едущие рядом машины. — А точнее, сбудется сегодня, — сказал он и улыбнулся.

Вот и пришел день, ради которого можно было вытерпеть многое: и бессонные ночи в мастерской, и постоянную боязнь, что в любую минуту могут войти стражи порядка, обнаружить и уничтожить плод твоих трудов.

Увидев серебристый элмобиль, Бамби ринулся к нему. Машина припарковала к Музею.

— И вас никто не остановил? — мальчик настороженно осмотрелся по сторонам.

— Полицейские прилежно спят на своих постах, — весело ответил Биль, дергая кустик своей левой брови.

— И надеются, что мы им приснились, — добавил Виль. Все захохотали.

Ланьо обнял сына. Взглянул на контуры слегка светящихся за водяным занавесом проспекта Фонтанов каких-то башенных очертаний. Казалось, Пустыня настороженно затаилась в напряженном ожидании. Здесь, у Музея, было удобнее всего взять на прицел и силовое, и иллюзионное поля.

— Пора! — сказал Ланьо.

Они достали из багажника талассоид, установили его на штативе.

Окинув взглядом друзей, Ланьо смахнул со лба прядь волос и неспешно навел видоискатель на скелеты как бы парящих в смоге конструкций на подступах к Пустыне. Затем оттянул вниз рычажок на цилиндрическом корпусе талассоида. Легкий толчок и негромкое гудение дали знать, что аппарат заработал. И тут же мощные невидимые лучи пробили одновременно два поля. Сонографы в домах замигали и — отключились.

Как раз в эти минуты из цирка повалил народ — встрепанный, взбудораженный увиденным зрелищем. На улице паника мгновенно улетучилась, и толпу разобрал смех от одного воспоминания о полысевшем правителе. Но вот Скрипач прислонил к плечу скрипку и взмахнул смычком. Хохот оборвался. Над улицей Жареных Уток разлилась удивительная мелодия. Ключевой водой она просочилась в цирк и вытолкнула на улицу дежурных полицейских. За ними из цирка выехал на лошаденке Дон Ких, следом шли Отважный Шкипер, Ром и Джулия.

Скрипка зазвучала на самой звонкой и высокой ноте. Вереница людей, с Пиплом и Эльзой Кнэп впереди, потянулась в сторону Пустыни.

«Самое время сказать свое главное слово», — подумал Поэт и под аккомпанемент скрипки стал громко читать стихи. Как и мелодия Скрипача, они увлекали за собой, потому что строки их сочинялись не машиной, а живым умом и сердцем. В них было предчувствие нового и бесстрашие: «Ждать осталось совсем немного. Я хочу на закате дня, чтобы светлой была дорога, та, что будет после меня. Синий цвет и одежды простые презираться не будут отныне. Ну, а тем, кто богат, мы поможем расстаться с тяжелою ношей…»

Рядом с Поэтом шагал Художник, окруженный детворой. Из карманов куртки, из-за пазухи он вынимал и разбрасывал вокруг расписные бумажные кораблики. Дети хватали их и раздавали идущим.

Тогда-то все и услышали четкий пульсирующий рокот, напоминающий биение сердца. И узнали его — это он порой прорывался в фильмосны.

Оставили свои кастрюли домохозяйки, вышли из-за столов чиновники, выбежали из колледжей дети. Со всех концов города люди устремились на звуки чего-то огромного, пока еще невидимого, но близкого.

Захлопали форточки, из стеклянных дверей магазинов посыпались стекла, в город ворвался ветер. Тот самый, что до сих пор проживал лишь в тополях на улице Жареных Уток. Волосы девушек заплескались флагами. Словно крылья, затрепетали за плечами шарфы. С мужчин сорвало шляпы, и они, как мальчишки, со смехом погнались за ними.

— Оно шумит, шумит! — крикнул Бамби и помчался назад, в цирк, к сторожу Доду, который просил когда-то разбудить его, если вдруг случится что-нибудь чрезвычайное.

Он нашел старика в каморке, бесцеремонно растолкал и вытащил на улицу.

Дод шевельнул ноздрями, глубоко потянул воздух, насыщенный запахом ракушек и водорослей, и его линялые глаза набрякли слезами.

— Наконец-то, — прошептал он. — Пахнет морем! Мо-рем! Мне рассказывал о нем мой дед… — Он зашатался на негнущихся ногах, и Бамби поддержал его.

Тут с неба на лысину Дода упали две капли. Крупные, величиной с яйцо чайки.

Грянул гром, и по крышам забарабанил сверкающий дождь.

Дод забежал в цирк, стал открывать звериные клетки.

— Что ты делаешь? — опешил Бамби, но тут же расхохотался, увидев, как звери подставляют морды под блестящие струи дождя и довольно урчат.

А на втором этаже Первый Эрудит и Эластик, застрявший в цирке из-за лопнувшей подтяжки, приводили в чувство Умноликого. Когда загремел гром, Эластик кубарем скатился вниз, чтобы узнать, в чем дело. Дождь как из ведра и выходка старого Дода испугали его.

— Дод, вас надо уволить! Вы!.. Что вы натворили! Они съедят прохожих и нас с вами! Да-да! А может, нет? — Эластик так волновался, что из круглого мячика превратился в сморщенную сосиску. Он метался среди зверей, тщетно пытаясь загнать их в клетки. Сзади неслышно подошел лев Зер и мягко схватил его за штаны.

— Я буду жаловаться! — Эластик споткнулся и неловко упал прямо на льва. Зер с перепугу подпрыгнул, рыкнул и потащил на себе ошалевшего гимнаста. — Ты сделаешь из меня мешок костей! — орал Эластик, не в силах расцепить пальцы на холке зверя. И со слабой надежной добавлял: — А может, нет, а?

Со своей орущей ношей лев чуть не наскочил на человека в черном цилиндре. Человек резко остановился. Цилиндр слетел с его головы, и Эластик с ужасом узнал мистера Вэга. Впрочем, узнать его было непросто: дождь начисто смыл с хозяина цирка лицо. Нос, глаза, губы потекли, и осталась гладкая как доска поверхность, на которой можно было рисовать теперь все, что угодно. И только голос, похожий на скрип двери, напоминал прежнего мистера Вэга.

Чей-то пронзительный вопль заставил Эластика расцепить пальцы, и он свалился со льва. Кричал правитель Сондарии, которого Первый Эрудит выволок под дождь, надеясь привести в чувство. Умноликий кричал так долго и свирепо, так бешено извергал слюну, что случилось непредвиденное: он сначала превратился в огромный мыльный пузырь, а потом вдруг лопнул, оставив на асфальте лишь ошметки пены.

С улицы Жареных Уток дождь переплеснул на город. Прохожие останавливались, ловили его ртом и ладонями. Это было удивительное зрелище: с неба лилась чистейшая ароматная вода. Такого в Сондарии не видывали много лет.



— Стойте! Назад! — закричала мисс Жэфи, пытаясь остановить бегущих к морю детей.

И вдруг на глазах у всех начала таять. Да-да, мисс Жэфи таяла под дождем как леденец! Мощная фигура ее истончилась, стала прозрачной и наконец совсем исчезла. Но это никого особенно не удивило. Куда удивительней были острые, хлесткие струи дождя.

Дождь смывал с города сонную одурь. Синеглазые и звездочёты весело расхаживали по улицам, и никому не приходило в голову сказать им что-либо грубое. До того ли, когда в городе творится такое!

А по улицам бродили странные люди в необычных одеяниях.

Высокий, худой человек в смешном картонном шлеме, потрясая палкой, которую он принимал за копье, весело обращался к прохожим: «Сеньоры! Не прячьтесь от дождя! Он смоет с вас пыль скуки, стряхнет зевоту и вселит надежду в сердца».

Крепко держась за руки, не боясь косых взглядов, то в одном конце города, то в другом появлялись юноша и девушка, чем-то похожие на Рикки и Ленни.

И ходил по дворам человек в полосатой тельняшке и белой кепке с черным блестящим козырьком. Он складывал ладони рупором и громовым голосом провозглашал: «Нас ждут ураганы!»

Тем временем близнецы бежали в сторону Пустыни. Людская лавина с улицы Зигзагов чуть было не сшибла их, и они отскочили к стенам домов. Но Чарли подхватило, понесло вперед. Он задыхался, едва не падал от усталости. С трудом удалось ему вырваться из этого людоворота. Мальчик юркнул в какой-то подъезд и свалился на асфальт. Толпа пронеслась мимо. Тэйка с Альтом заметались, бросились искать его. Альт всхлипывал на бегу:

— Где мой Чарли? Верните мне Чарли! Мы — близнецы! Мы хотим быть вместе!

Чарли с трудом поднялся, вышел на улицу. Тэйка и Альт чуть было не налетели на него.

— Тебя ранили? — испугался Альт. — Скажи, где больно? В сердце? Я отдам тебе свое сердце. Тебя ранили? В руку или в ногу? Я отдам тебе все. Мне ничего не жаль! — всхлипнул он.

— Да замолчи ты, — простонал Чарли. — Здоров я, только очень устал. Дайте отдышаться. — И долгим взглядом посмотрел на Альта. — Глупый, — сказал он совсем по-взрослому. — Ведь у нас все одинаковое, даже капушки на ногтях выступают у обоих перед днем рождения… Ты — это я, а я — это ты. Да разве… — Он не договорил, махнул рукой, и тогда Альт сообразил, что действие пилюль кончилось и Чарли уже прежний.

— У тебя сердце?… — проговорил Альт, робко прикасаясь к плечу брата.

— Да, у меня сердце! — Чарли хлопнул себя по груди. — Сердце у меня! Вот оно — бьется и ноет, и я хочу это чувствовать всегда.

— Чарли, Альт, — удивленно протянула Тэйка. — Вы опять похожи, как… — Она запнулась, подыскивая точное сравнение.

— Как пара штиблет, — рассмеялись близнецы, шмыгая носами, и, схватив Тэйку за руки, побежали вслед за толпой.

Никогда еще проспект Фонтанов не был так многолюден. И хотя ничего еще не изменилось — за узкой полоской песка все так же ядовито клубился туман Пустыни — взгляды всех были направлены именно в ту сторону.

Протолкнувшись вперед, дети попали в объятия Пипла и тетушки Кнэп. Чарли тотчас насупился, повесил голову.

— А ну, малыш, посмотри мне в глаза, — сказал Пипл. Чарли вспыхнул, секунду помедлил, затем медленно поднял голову. — Ну вот, видишь, — улыбнулся клоун. — Все в порядке.

Губы мальчика дрогнули в улыбке, но вдруг он побледнел и схватился за грудь.

— У него сердце, — тревожно пояснил Альт.

— Сердце! — подхватил кто-то из толпы. — У мальчика сердце!

— Да-да, у мальчика — сердце! — громогласно возвестил Пипл. — Смотрите все: у мальчика — сердце! И у вас, молодой человек, тоже сердце. И у вас, девушка. У каждого из нас бьются живые сердца. Приложите ладони к груди. Слышите?… А мы давно и забыли, что оно здесь… И еще много прекрасного предали забвению. Мы забыли даже о нем. Смотрите! — взмахнул Пипл рукой.

И тогда все увидели, что стоят на берегу моря. Оно было похоже на то, что снилось по ночам, и в то же время совсем иное.

Какого цвета море? Большое оно или маленькое? Глубокое или мелкое? Соленое или пресное?…

Море менялось на глазах. Оно то разливалось теплым золотом, то сверкало аквамарином, и солнечные блики вспыхивали в глубине серебряными звездами.

Больше ли оно реки Фазы? Глаз не видел его границ. Оно было самой вселенной. В сравнении с ним Фаза казалась тощей струёй из водопровода.

Вот мимо проплыл юркий катерок. Он прошел так близко, что можно было разглядеть на борту надпись: «Трамонтана». Катер просигналил и поднял на мачте яркий флаг приветствия.



— Ну вот мы и нашли его, — сказала близнецам тетушка. И они увидели, что глаза у нее цвета волны.

Чарли опустил голову, вспомнив, какую клятву они дали с Альтом тогда, в их день рождения, и как он нарушил ее.

— Эти дрянные пилюли… — пробормотал он.

Тетушка шепнула ему на ухо:

— Подойди к морю, окуни ладони в воду и умой лицо. Увидишь, тебе сразу станет легче.

Он послушно взобрался на парапет и спрыгнул вниз. Альт и Тэйка поспешили следом. Все, кто был на проспекте Фонтанов, ринулись за ними, в стороны полетели туфли, босоножки, сандалии. Ступая по песку босыми ногами, люди зачерпывали ладонями волны и, смеясь, брызгались, как дети. Морская вода была соленой, прохладной и чистой.

— Я понял, — встрепенулся вдруг Чарли. — Понял, что такое море и почему его прятали. Оно — для всех: и у кого синие глаза, и кто любит бродить под звездным небом…

Обнявшись, близнецы что-то высматривали среди волн. Рядом, так же нетерпеливо, точно желая заглянуть за горизонт, вытягивали шеи Тэйка и Бамби.

— А ведь они ждут! — изумилась Эльза. Клоун бережно взял в руки ее ладонь.

— Он приплывет к ним. Потом исчезнет, чтобы когда-нибудь приплыть вновь. И опять скроется, и снова вернется. И так будет всегда, — улыбнулся он. — Важно, чтобы они ждали его, чтобы глаза их не тускнели и не смыкались от скуки.

— Так мы увидим его? — спросили близнецы.

— Кого? — рассмеялись тетушка и клоун.

— Зеленого дельфина.

Эльза в ответ тоненько засвистела, и дети узнали старую песенку вазы.

— А разве рыбы бывают зелеными? — спросил Альт.

— Ну, дельфин не совсем рыба, — возразила Эльза. — А потом, ведь есть же на свете разные чудеса. Чарли сказал рассудительно:

— Наверное, он очень старый, этот дельфин, и попросту оброс зелеными водорослями.

— Нет, ты невыносим со своей железной логикой, — Эльза обняла мальчика.

Совсем близко, обдавая всех брызгами, пронесся корабль на подводных крыльях. На борту его стояли веселые люди. Они размахивали разноцветными флагами и пели.

Корабль промчался так быстро, что все едва успели повернуть за ним головы. Но остался пенный след на воде, а ветер принес песню — знакомую, полную обещаний:

Завтра сбудется все, что снилось.
Распахните глаза пошире!
Очень жаль, если вам не приходилось
Прокатиться на зеленом дельфине.


Оглавление

  • I. ГДЕ ОНО, МОРЕ?
  •   ШУМИТ…
  •   ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ
  •   ПОДАРОК ТЕТУШКИ
  •   НА УЛИЦЕ ЖАРЕНЫХ УТОК
  •   КОРОЛЬ СМЕХА
  •   И КОЛЮЧКА МОЖЕТ РАСЦВЕСТИ
  •   СТРАННЫЕ ПРЕВРАЩЕНИЯ
  •   В ЦИРКЕ
  • II. РУКУ СОЖМИ В КУЛАК!
  •   ПРАВДА О МОРЕ
  •   «ВСЕ ХОРОШО, И ЛУЧШЕ БЫТЬ НЕ МОЖЕТ!»
  •   СЧАСТЛИВЫЙ
  •   АРЕСТ
  •   ДВОЙНИКИ?
  •   МУЗЕЙ КРАСОТЫ
  • III. ТЫ — ЭТО Я
  •   В ТЮРЬМЕ
  •   РЕШЕНИЕ ЭЛЬЗЫ КНЭП
  •   СЕРДЦЕ ЧАРЛИ
  •   КАЗНЬ СМЕХОМ
  •   МОРЕ