Райские птицы [Джордж (Драко) Локхард] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (22) »
Драко Локхард РАЙСКИЕ ПТИЦЫ
Я учу вас о сверхчеловеке. Человек есть нечто, что должно превзойти. Что сделали вы, чтобы превзойти его? Все существа до сих пор создавали что-нибудь выше себя; а вы хотите разорвать эту великую цепь и скорее вернуться к состоянию зверя, чем превзойти человека? Что есть обезьяна для человека? Посмешище или мучительный позор. И тем же самым должен быть человек для сверхчеловека: посмешищем или мучительным позором. Вы совершили путь от червя к человеку, но многое в вас еще осталось от червя. Некогда были вы обезьяной, и даже теперь в вас больше от обезьяны, чем в любой из обезьян… Смотрите, я учу вас о сверхчеловеке!Фридрих Ницше, «Так говорил Заратустра»
Глава 1
— Что вы знаете о драконах? — с легкой иронией спросила Ичивака, не отвлекаясь от созерцания себя в большом зеркале. Ее сказочные, искрящиеся, цвета морской волны волосы струились по плечам, изгиб тонких бровей был совершенен, высокий лоб свидетельствовал о незаурядном уме, точеное лицо и огромные, слегка вытянутые глаза довершали портрет редкой даже по местным меркам красавицы. О происхождении напоминали лишь смуглая кожа и выразительные, чувственные губы; такие черты безошибочно указывали на островитян. В остальном, облик Ичиваки был нейтральным, если так можно описать самую красивую девушку из всех, когда-либо виденных капитаном «Лихорадки». «Безумие,» — промелькнуло в разуме Огрина. — «О чем я думаю?!» — М-м-м… — он напряг волю, сопротивляясь чарам. — Драконы, драконы… Большие летучие ящерицы, если не ошибаюсь? Ичивака метнула в его сторону такой взгляд, что на мгновение Огрин почти физически ощутил жар. Впрочем, сиреневые глаза островитянки тут же вновь обратились к зеркалу; оно привлекало Ичиваку больше других «чудес» на борту корабля. — Итак, о драконах вы не знаете ничего, — заметила девушка, поправляя цветок лотоса в волосах. Он, да еще висевшая на груди живописная гирлянда из разноцветных листьев, составляли всю ее одежду, и это ничуть не помогало Огрину сохранять спокойствие. — Простите, а… О них следует знать что-то особенное? — капитан вынул из пенала карандаш и принялся аккуратно, не поднимая глаз, его затачивать. Черт бы побрал Хельгу, могла бы и сказать гостье, что у землян не принято… Так… — Вам трудно со мной? — голос Ичиваки внезапно прозвучал над самым ухом, и Огрин подскочил от неожиданности. Как ей удается столь бесшумно ходить?! — Мне? Нет, что вы, все хорошо! — капитан разом вспотел. — Я, э-э-э… Просто вымотался на работе. Нервная работа, много вопросов… — Ваш запах говорит о другом, — с легкой улыбкой заметила девушка. Огрин содрогнулся. — Запах? — Я другая, не забывайте, — Ичивака провела рукой по волосам. Казалось, следом за ее тонкими пальцами бегут волны искрящегося света. — Тиэррай до сих пор правит вами. Это плохо. — Тиэррай? — растерянно переспросил Огрин. Девушка улыбнулась. — Слово трудно перевести. У вас нет… похожего. Можно лишь объяснить, — Ичивака грациозно опустилась на ковер. — Тиэррай, это когда облик заслоняет содержимое. Вы смотрите на меня, и в вас поднимается мужское желание, поскольку я напоминаю ваших женщин. Но это самообман, и вы должны с ним бороться, иначе… — девушка покачала головой. — …вам будет очень трудно и опасно в нашем мире. Огрин почувствовал, что краснеет как мальчишка. Чтобы скрыть смущение, он рывком поднялся из-за стола и подошел к иллюминатору. — Простите, — сказал он после паузы. — Мы… Летели много лет, и… — Это тиэррай, — мягко ответила Ичивака. — Вы по-прежнему думаете обо мне, как о женщине, но я другая. Она поднялась с ковра и на сей раз позволила Огрину расслышать тонкий, едва уловимый перестук копыт. Когда она подошла, человек ощутил волну влажного тепла от ее грациозного, гармоничного тела и вздрогнул, когда изящная рука опустилась ему на плечо. — Вам придется одолеть тиэррай, — шепнула девушка. Шерсть на конской половине ее тела отливала тем же сказочным перламутром, что и волосы, в хвост были вплетены жемчужные нити. Ичивака была фантастически красива. — Тиэррай, — с натугой повторил капитан. Девушка глубоко вздохнула. — Я не могу обещать вам встречу с драконами, пока тиэррай столь силен. Это опасно и для вас, и для них. Огрин несколько секунд осмыслял сказанное. — Встречу с драконами? — переспросил он недоверчиво. — Здесь есть драконы? Настоящие?! Те самые… ящеры с крыльями?! Ичивака ответила не сразу. — Вам следует больше узнать о драконах, — сказала она наконец. — В вашем… корабле есть хранилище знаний. Обратитесь к нему. Когда мы встретимся в следующий раз, вы должны знать хоть что-то. Тихий перестук копыт начал удаляться в сторону выхода. Огрин сглотнул. — Постойте! — он обернулся и заставил себя спокойно взглянуть на феерическое- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (22) »
Последние комментарии
2 часов 20 минут назад
2 часов 23 минут назад
2 часов 36 минут назад
2 часов 37 минут назад
2 часов 51 минут назад
3 часов 8 минут назад