Сумерки эльфов [Жан-Луи Фетжен] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Жан-Луи Фетжен Сумерки эльфов

Покинуть лес? Не думай и пытаться!

Желай иль нет — ты должен здесь остаться.

Могуществом я высшая из фей.

Весна всегда царит в стране моей.

Тебя люблю я. Следуй же за мной.

К тебе приставлю эльфов легкий рой,

Чтоб жемчуг доставать тебе со дна,

Баюкать средь цветов во время сна.

Я изменю твой грубый смертный прах:

Как эльф, витать ты будешь в облаках.

Уильям Шекспир «Сон в летнюю ночь».

Действующие лица

АМЛИН: эльфийский менестрель.

АССАН: эльф, подданный Рассуля.

БЛЕЙД ИЗ ЛОТА: лучший вор Гильдии.

БЛОРИАН и ДОРИАН: братья королевы Ллиэн.

БОЛДУИН: король гномов Красной Горы.

БРАН: младший брат Рогора, регента Черной Горы.

ГАЭЛЬ: серый эльф, глава сообщества эльфов Болотных Земель.

ГОРЛУА: сенешаль и дворцовый управитель, герцог Тентажель.

ИГРЕЙНА: королева Логра, вторая жена короля Пеллегуна.

ЛЛИЭН: королева Высоких эльфов, супруга Ллэндона.

ЛЛЭНДОН: король Высоких эльфов.

МАОЛЬТ: скупщица краденого.

МИРДДИН: мужчина-ребенок.

МЬОЛЬНИР: гном-рыцарь на службе у короля Болдуина.

ПЕЛЛЕГУН: король людей, глава Великого Совета.

РАССУЛЬ: правитель серых эльфов.

РОГОР: наследник престола Тройна.

РОДЕРИК: один из двенадцати рыцарей — стражей Великого Совета.

ТАН ИЗ ЛОГРА: лучший наемный убийца Гильдии.

ТАРОТ: гном, шериф Каб-Бага.

ТИЛЛЬ: следопыт, зеленый эльф.

ТРОЙН: король Черной Горы.

УАЗЭН: гном-проводник.

УЛЬФИН: один из двенадцати рыцарей — стражей Великого Совета.

УТЕР: один из двенадцати рыцарей — стражей Великого Совета.

ФРЕЙР: воин-варвар, правитель Скалистого Порога.

ЦИММИ: мастер-каменщик гномов.

Пролог

В наши дни эльфов больше нет. Почти нет. Люди привыкли считать себя единственными владыками мира и воюют за него между собой так давно, что напрочь забыли о той далекой эпохе, когда другие расы жили бок о бок с ними.

Народ эльфов исчез в одночасье, а тех, кто выжил, скрывает завеса легенд. Да, случаются порой странные встречи, иногда внезапный холодок пробегает по спине или снятся кошмары, но никому и в голову не приходит приписать это эльфам. Какое-то время люди придумывали для них другие имена — домовые, духи,- но потом перестали верить сказкам о них.

Я расскажу вам о тех временах, когда люди были лишь одним из четырех племен, поклонявшихся богине Дане, — Народов Даны наряду с эльфами, гномами и монстрами. И каждому из четырех народов богиня подарила талисман — символ каждой расы, хранивший ее от бед. Люди получили Фал Лиа — Камень Фал, символ верховной власти, начинавший звучать, когда к нему приближался законный правитель. Может быть, благодаря ему люди верили, что могут править всем миром… Эльфам была дарована Чаша Дагды, или Грааль, — чаша божественного знания. Монстрам — Копье Луга, бога, которого монахи называли Люцифером, — страшное оружие, оно могло утолить свою жажду убийства, лишь когда его погружали в котел, наполненный кровью. Гномы же получили Меч Нудда, который они на своем отрывистом наречии называли Каледвх, в устах людей превратившийся в Экскалибур.

Мир в ту пору состоял из пяти стихий: воздуха, земли, огня, воды и тумана, и каждая из них была подвластна одному из богов.

Эльфы, племя воздуха, были могущественным народом и жили особняком от людей. Народ, не строивший городов, рассеянный по лесам, берегам рек и болотистым землям, они восполняли недостаток физической силы магическими силами природы. Высокие и стройные, как подростки, с очень бледной кожей, обладавшие плавными движениями, спокойными голосами, эльфы всегда легко одевались и, казалось, были нечувствительны к холоду, дождю и ветру, подобно деревьям или животным. Люди, которых природа страшила и которым была неведома магия, боялись эльфов, но старались подражать их изяществу, копировать их тонкие украшения из серебра, перенимать песни их менестрелей. Наружность эльфов долгое время была запечатлена в памяти людей как образец совершенной красоты. И, однако, именно люди во многом способствовали исчезновению эльфов…

Гномов в наши дни тоже почти не осталось, и их принято считать уродцами и калеками.

Гномы были подземным народом. Говорили, что их маленький рост — результат приспособления к подземной жизни в недрах гор, которые они так любили, где прокладывали бесчисленные ходы в поисках золота, металлов и драгоценных камней. Сердца их были столь же суровы, как и камень, неустанно сокрушаемый ими, а их сила во много раз превосходила человеческую. Когда они покидали свои горы, отправляясь на охоту или на войну, сама земля содрогалась под ними.

Третий народ — люди, клан воды, казались наиболее слабыми из всех. И, однако, мало-помалу обрабатывая землю примитивными орудиями, они покинули речные и морские берега и заставили отступить огромные дубовые и буковые леса, покрывавшие весь мир. И вскоре равнины покрылись укрепленными городами, постоянно разраставшимися, число которых становилось все больше.

Это была эпоха, когда жизнь не имела никакой цены.

Каждый боролся за то, чтобы выжить: одни с помощью магии, другие — жестокости.

Смерть царила повсюду: одиноких эльфов захватывали гномы-охотники и забавлялись, бросая их живыми на раскаленные угли; отряды вооруженных людей проникали вглубь гор, чтобы украсть золото гномов; заблудившихся в лесах путников находили бледными и изможденными, словно полностью обескровленными, после того как им довелось повстречаться в лесу с эльфами; а гномы, маленький беспощадный народ подземелий, вооружались чем попало, чтобы противостоять грабителям.

Но главная опасность была не в этом.


За болотами, на которых жили серые эльфы, названные так оттого, что от болотных испарений их кожа потеряла легкий голубоватый оттенок, присущий остальным их сородичам, простирались Черные Земли, где обитали монстры, единственное проклятое племя из всех Народов Даны — племя огня. Это были чудовищные создания гигантского роста, названные людьми гоблинами и поклонявшиеся Безымянному Зверю.

Когда армии гоблинов вторглись со стороны болот на земли Свободных народов — как решили называть себя люди, эльфы и гномы,- началась жестокая война.

Она продолжалась десять лет и закончилась низвержением Черного Властелина и сокрушением его бесчисленных войск ценой величайшего кровопролития.

С тех пор Свободные народы жили в мире, за поддержанием которого следил Великий Совет, включающий в себя королей и правителей каждого народа. Совет собирался в Лоте, самом большом из человеческих городов, в самом сердце королевства Логр, вокруг Камня Фал. Он разрешал споры и устанавливал общие для всех законы — вплоть до того момента, когда все вновь зашаталось.


Эта книга рассказывает о давних временах и народах, уже позабытых Историей. Разумеется — ведь Историю пишут люди…

Глава 1 Прибытие Болдуина

Охотник на лягушек, промокнувший до костей, забился в камыши и перевел дыхание. Прижимая к себе мешок с добычей, трясясь от холода, он замер, не в силах отогнать воспоминание о том, что увидел совсем недавно сквозь завесу мелкого дождя. На берегу лежала женщина-эльф, ее длинные черные волосы разметались по траве, глаза были закрыты. Она была полностью обнажена, и ледяные струйки дождя стекали по ее тонкой серо-голубоватой коже, словно не чувствующей холода. Она явно не собиралась сушиться после купания в озере или хотя бы облачиться в теплую одежду, что сделала бы на ее месте обычная женщина.

Охотник улыбнулся, глядя на изгибы ее тела, которому влага дождя придавала серебристый блеск. Она была очень стройной, но без худобы. Ее ноги и руки казались нескончаемыми. В небольшом углублении между ее грудями с темно-голубым ореолом вокруг сосков собирались капли дождя и затем стекали тонкой струйкой вдоль живота к гладкому треугольному холмику. Женщина казалась бы спящей, если бы не медленные движения ее ступни, скользившей в озерной воде, слегка взбалтывая ее. Человек очень хотел подойти поближе, прикоснуться к ней, но он достаточно давно жил в Лоте, резиденции Великого Совета, чтобы сразу не узнать эльфийку из древней расы Эйрин — тех эльфов, которых называли Высокими и о которых, несмотря на их невероятную красоту, рассказывали жуткие истории.

Женщина медленно села, длинными пальцами стряхнула травинки, прилипшие к ее голубоватой коже. Затем набросила на себя переливчатую тунику, о которой нельзя было с уверенностью сказать, какого она цвета, запрокинула голову и отбросила назад длинные черные волосы, выгнув спину так, что ее изящная грудь полностью обрисовалась под складками одежды. Потом принялась выжимать из волос воду.

У человека перехватило дыхание при виде этих роскошных блестящих локонов, с которых струилась вода. Намокшая одежда женщины полностью облепила тело. Человек, по-прежнему сидя на корточках, попытался еще приблизиться, но один его сапог глубоко увяз в болотной жиже, и он растянулся во весь рост среди камышей.

Когда он поднял голову, женщина-эльф исчезла.

Однако она по-прежнему оставалась здесь, совсем близко, неподвижно стоя на траве, не отрывая желто-зеленых глаз от незадачливого охотника за лягушками: он жалко барахтался в грязи, пытаясь вытащить увязший в трясине сапог. Наконец он сумел это сделать. Все это время человек был так близко от эльфийки, что та могла донего дотронуться. Но он ее не видел.

Мелкий дождь сыпал не переставая с самого утра, и из-за этого озеро, небо и берега сливались в единое целое, окрашиваясь в один и тот же серовато-голубой цвет, что позволяло эльфам легко оставаться незамеченными. Их одежды были сшиты из тонкой ткани, которая могла изменять цвет (люди называли ее муаровой и не могли понять, из чего она изготовлена) и скрывать своего обладателя от чужих глаз. Порой она становилась красной, как осенние листья, порой зеленой, как луговая трава, порой серой, как камни, — и люди считали, что здесь не обходится без колдовства.

Человек чихнул и выругался:

— Чертова шлюха! Ну, попадись ты мне!..

Женщина-эльф усмехнулась, но ее глаза посуровели.

Человек снова выругался, вылил из сапога воду, обулся и подхватил мешок с лягушками.

— Ведьма! — пробормотал он. — Что ты еще затеяла?

Он стащил промокшую льняную рубаху, отжал ее и обтерся до пояса.

— Тебе еще повезло! — снова закричал он. — Не то я тебя проучил бы!.. Прячешься? Так-то лучше!

— Кто прячется?

Человек подпрыгнул от неожиданности, и его рубаха, выскользнув из рук, упала на траву.

Эльфийка стояла рядом с ним, завернувшись в свою муаровую тунику. Она была на полголовы выше него и в то же время казалась хрупкой, как ребенок.

— Проклятье! Ты меня напугала! — проворчал охотник, немного придя в себя. — Так ты все время была здесь?

— Да,- отвечала эльфийка все с той же холодной улыбкой. — А ты прятался в камышах, не так ли?

Человек глупо хихикнул. Туника эльфийки распахнулась, и все ее необыкновенное тело было на виду — только руку протяни… Она не шелохнулась, когда грубая ладонь дотронулась доее голубоватой кожи и скользнула к груди.

— Боже милостивый! — пробормотал охотник. — Говорят, вы знаете в этом толк… Говорят даже, что вам больше нравится заниматься этим с людьми… Верно?

— Ты замерз, — сказала эльфийка.- Ты замерз и весь дрожишь. Но, однако, внутри у тебя разгорается огонь…

— Еще бы! — подтвердил человек с новым приглушенным смешком. — Сейчас ты сама убедишься…

Она стала слегка покачивать головой из стороны в сторону, не отрывая от него глаз.

— Огонь… ты горишь…

Человек грубо обхватил ее бедра, стянул тунику и отшвырнул.

— Бирнан найт!

— Что? Что ты сказала?

Он почувствовал жжение в паху. Оно становилось все более сильным, почти невыносимым. Он расстегнул ремень, стянул штаны и опустился на колени между раздвинутых ног эльфийки. Вот это да! Еще никому не удавалось…

— БИРНАН НАЙТ!

В тот же миг жестокая боль пронзила тело охотника за лягушками. Глаза его вылезли на лоб, и он вскочил, не в силах не только закричать, но даже вздохнуть. Низ его живота словно выжигали огнем изнутри. Он открыл рот, чтобы завопить, но голосовые связки тоже горели. Жадные язычки голубоватого пламени, извиваясь как змейки, облизывали его лицо, добираясь до зубов, языка и неба. Человек с утробным ревом катался по траве, беспорядочно молотя руками и ногами. Его дочерна обуглившийся живот потрескивал, как жаркое над костром. Последнее, что он увидел, перед тем как пламя выжгло его глаза, было лицо эльфийки, склонившейся над ним, и ее спокойная усмешка.


Эльфийка со вздохом надела тунику и села на пенек, чтобы расчесать свои длинные влажные волосы.

Но почти тут же она настороженно вскинула голову и стала прислушиваться. Над озером раздавалось равномерное кваканье лягушек, в камышах посвистывал ветер, издалека, от крепостных стен Лота, доносилось карканье ворон. Больше ничего… И все же… Эльфийка резко обернулась и вскочила на ноги.

В нескольких саженях от нее неподвижно стоял человек в темно-голубом плаще, придававшем его улыбающемуся лицу бледный оттенок предрассветного неба. Он поклонился ей слегка иронично, все с той же легкой улыбкой, которая, казалось, никогда не покидала его губ, затем выпрямился и продолжал молча стоять на месте. В его манере держаться не было ничего угрожающего, и все же эльфийка почувствовала невольную тревогу. Тут она услышала, как кто-то издалека позвал ее по имени. Над озером прокатилось эхо.

Она лишь на миг отвела глаза от незнакомца, но когда снова взглянула на него, ей показалось, что он стоит уже ближе, все такой же спокойный, и смотрит на нее с улыбкой, как будто чего-то ожидая. Вблизи он казался моложе, несмотря на белые, словно седые волосы. Черты его лица, высокая фигура и эта постоянная усмешка показались ей знакомыми.

— Дыхание дракона, — сказал он.

— Что?

Мужчина-ребенок вскинул голову и улыбнулся шире.

Зов раздался снова совсем близко:

— Ллиэн!

— Я здесь! — закричала она.

Человек исчез. Эльфийка поняла это еще до того, как увидела. Она поискала его глазами без особой надежды на успех, удивляясь тому, что ее сердце вдруг забилось быстрее, и тому, что она почувствовала облегчение после его ухода.

Из перелеска показался эльф, ехавший верхом без седла на рыжей лошади с длинной светло-фиолетовой гривой. Он был снаряжен как для битвы: плотные кожаные доспехи закрывали его грудь, руки и ноги, за спиной висел длинный лук. Он едва скользнул взглядом по обугленному телу охотника за лягушками и обратился к эльфийке:

— Ваше величество, король Ллэндон просит, что бы вы вернулись как можно скорее.

Ллиэн молча кивнула и легко вспрыгнула на круп лошади.

— Что произошло?

— Болдуин, — коротко ответил эльф. — Он вот-вот прибудет.


— Закройте ворота! — скомандовал начальник стражи. — Скоро ночь.

Не дожидаясь выполнения приказа, старик отвернулся и посмотрел вслед небольшой группе всадников, выехавшей на городскую улицу.

Он запахнул полы плаща и улыбнулся, несмотря на холод, сопутствующий сумеркам. Ему не нужно было расшифровывать руны, вышитые на знамени, которое с гордостью нес всадник, ехавший впереди процессии,- он сразу узнал эмблему Болдуина, короля гномов Красной Горы.

Внезапный приступ кашля заставил его согнуться. Он почувствовал себя старым и усталым. Ледяная сырость этого зимнего дня вновь растревожила его недуги.

— Борода у старого Болдуина стала еще длиннее, — пробормотал он про себя.

Король гномов не узнал его, когда проезжал мимо, поскольку не удостоил даже взглядом,- он не отрываясь смотрел в спину рыцаря, ехавшего впереди. Выражение его лица было надменно-скучающим, как у многих гномов знатного происхождения. Впрочем, как бы мог Болдуин его узнать? Во времена великих сражений, много лет назад, он уже почти двести лет был повелителем гномов Красной Горы, тогда как начальник стражи был простым солдатом, молодым и полным иллюзорных надежд. Однако они сражались бок о бок в день битвы на Болотных Землях.

Старик рассеянно погладил длинный шрам на предплечье — память о жестокой ране, нанесенной гоблинским копьем. Это был мрачный день, такой же серый и дождливый, как и тот, что только закончился. Гоблинам удалось завлечь армии Свободных народов на свои бесконечные болотные пустоши, и увязающим в топкой земле разрозненным отрядам была устроена настоящая бойня. Мало кому удалось, подобно старому начальнику стражи и королю Болдуину, избежать смерти в болотной трясине, спастись от копий гоблинов и острых клыков их волков. Но потом, позже, судьба воюющих армий изменилась…

Шум шагов по дозорной дорожке отвлек начальника стражи от воспоминаний. Тяжелые дубовые створы ворот были снова закрыты, и юный лучник, один из караула, поднялся к нему на крепостную стену.

— За кого они себя принимают, эти коротышки? — насмешливо сказал он, приближаясь.

Старый солдат почувствовал раздражение.

— Придержи язык! Этот гном запросто его отрежет, если ты будешь недостаточно учтив.

— Я не боюсь гномов! — заявил молодой человек и плюнул в направлении уехавшей процессии. — Корчат из себя знатных вельмож!

— Прямо в точку. Это Болдуин.

Лучник побледнел, и в его глазах промелькнула паника. Он отвел взгляд, пытаясь найти слова, которые позволили бы ему закончить разговор достойным образом. Начальник стражи только пожал плечами.

— Иди скажи Гавейну, чтобы поднялся на сторожевую башню, — сказал он, отворачиваясь.

Шаги молодого человека затихли, удаляясь, и старик снова погрузился в воспоминания о войне.


Болдуин был действительно очень стар. Он правил Красной Горой уже двести тридцать лет, очень редко покидал свои подземные владения, и это путешествие было для него трудным. Проезжая по темным грязным улочкам, где уже не было видно людей, а лишь разгуливали собаки, свиньи и домашние птицы, он тоже думал о былых временах. С той далекой поры, когда они встречались в последний раз, принц Пеллегун уже стал королем Логра и главой Великого Совета Свободных народов. Война сделала их друзьями. Когда Черный Властелин наконец отступил за болота вглубь мрачных гор, после стольких сражений, крови и смертей, Пеллегун даже предложил Болдуину остаться с ним в Лоте и войти в Великий Совет. Гном отказался: жить на открытом пространстве, вдали от своих любимых подземелий было бы для него слишком тяжело.

Звук хлопнувшей ставни заставил его вздрогнуть. Женщина в окне с удивлением смотрела на старого гнома с длинной седой бородой, в темно-красной одежде, едущего на крепком пони и увешанного золотыми украшениями причудливых форм. Гном сурово взглянул на нее, словно чего-то ожидая. Она растерянно заморгала и отступила на шаг.

— Да пребудет с тобой мир, господин… — пробормотала она, догадавшись, кого видит перед собой.

Гном улыбнулся, хотя в его густой бороде улыбка была незаметна, и слегка пришпорил своего пони. Эскорт медленно проехал под окнами человеческого дома, и отблески золота и стали скользнули по темной улице.


Начал моросить мелкий дождь, и когда гномы подъехали к широким бронзовым воротам дворца, их бороды и кожаные доспехи были влажными. Мьольнир, знаменосец короля гномов, пустил своего пони галопом и подъехал к сторожевому посту. Стражник с усталым лицом взял знамя из его рук и трижды ударил в железное било, между тем как остальные выстроились в ряд под мелким дождем — согласно обычаю так надлежало приветствовать знатных лиц, прибывающих на Совет. Тяжелые ворота распахнулись почти мгновенно, и маленькая группа всадников въехала во двор. Все спешились, за исключением Болдуина, за которым сохранялась привилегия въезжать во дворец на коне.

Даже не взглянув на почетный караул, с бесстрастным выражением лица, Болдуин доехал верхом до середины нижнего зала. На каменных плитах оставались грязные отпечатки конских копыт. Большая часть его свиты оставалась снаружи, и дворцовые слуги расседлывали лошадей. Трое гномов вошли в зал за своим господином, окружив его с трех сторон и сжимая дубовые рукояти тяжелых стальных топоров. Четвертый гном следовал за ними немного поодаль. Одетый в темно-красную одежду, на которой были вышиты руны Болдуина, он держался немного смущенно в отличие от своих надменных товарищей. У него был лишь один короткий кинжал — не слишком распространенное оружие среди гномов, предпочитавших рубить, а не колоть. Он был на удивление высок для своей расы, возвышаясь над остальными почти на две головы. Его длинная рыжая борода была заправлена за пояс, запястья украшали серебряные браслеты. Глаза его прятались под густыми бровями, но всякий, кому удавалось поймать его взгляд, невольно вздрагивал. У гномов редко бывает приветливый и дружелюбный вид, и нахмуренные брови для них — обычное дело. Однако у этого выражение было настолько суровым, что внушало страх.

Болдуин остановил пони и откровенно зевнул. В это время с другого конца зала послышались торопливые шаги герольда короля Пеллегуна.

— Приветствую тебя, повелитель,- сказал он, прислоняя колено перед королем Красной Горы так низко, что стал виден его затылок (в этом проявлялось даже некоторое подобострастие).

Затем герольд поднялся и отошел на некоторое расстояние, как того требовал этикет. Обидчивость гномов вошла в поговорку, и они втайне ненавидели всех, кто смотрел на них свысока. Поскольку самые высокие из них едва достигали четырех футов, а люди — пусть они и были более низкого происхождения — могли достигать шести футов и выше, было важно не приближаться к знатному гостю слишком близко, чтобы эта разница не стала очевидной и его тщеславие не пострадало.

— Я сообщил королю Пеллегуну о твоем прибытии, повелитель, — снова заговорил герольд. — Он просит тебя разделить с ним трапезу. Быка уже жарят. Еще будут оладьи и вафли, из вина — кларет. Или ты сначала хочешь супа, чтобы согреться?

— Все это, но в мою комнату, — проворчал Болдуин. — Позовешь меня, когда соберется Совет.

— Увы, повелитель, боюсь, он соберется не раньше чем завтра. Нас известили о твоем прибытии только сегодня днем, а короля Ллэндона до сих пор нет.

Спутники Болдуина недовольно зароптали. Все они знали Ллэндона, короля Высоких эльфов и правителя Элиандского леса, чье влияние так или иначе распространялось на все эльфийские сообщества.

Герольд невольно вздрогнул. Взаимная неприязнь гномов и эльфов была общеизвестна, но этот гневный ропот был плохим предзнаменованием.

— Хорошо, — произнес Болдуин, спешиваясь. — Подождем Ллэндона… Кроме того, нужно, чтобы он получил мое послание… Идем.

Старый король сделал герольду знак рукой, веля отвести его со свитой в приготовленные для них покои, и небольшая группа тронулась с места. Громкий топот гномов и гул их голосов могли оглушить любого из живших во дворце людей, встреться он им на пути. «Расшумелся как гном», — говорили у приозерных людей — и воины Болдуина, казалось, получали удовольствие, добавляя к грохоту своих шагов нарочно громкие разговоры, лязг оружия и скрип кожаных доспехов.

Они дошли до дворцового крыла, где им были отведены комнаты, и герольд отступил в сторону, предоставив Болдуину самому войти в свои покои. Трое сопровождавших его гномов, вооруженных топорами, остались перед дверью, но четвертый, к большому удивлению человека, вошел в комнату следом за повелителем Красной Горы и запер дверь за собой.

«Должно быть, это его личный слуга»,- подумал герольд уходя. Ему не слишком хотелось задерживаться в компании трех воинов в блестящих от дождя доспехах, мрачных, словно голодный год.

Ближе к ночи дворец ожил. Целая армия слуг и прочей дворцовой челяди мало-помалу заполняла коридоры, зажигая факелы на стенах, разнося ужин гостям, не приглашенным к королевскому столу, и вычищая парадные одежды гостей, удостоенных такой чести.

Свернув за угол коридора, герольд, которому передалось дурное настроение гномов, едва не столкнулся с пажем сенешаля Горлуа.

— Да пребудет с вами мир, рыцарь,- сказал мальчик, почтительно отступая.

— Смотри куда идешь, вместо того чтобы носиться как угорелый! — сердито ответил он. — Сенешаль получил приглашение на ужин?

— Да, он уже у короля, — кивнул паж.

Герольд жестом отпустил его и пошел дальше. На некоторое время он задержался у оконной амбразуры, глядя на город, простирающийся у подножия дворца. Он прислонился спиной к мощным камням, из которых была сложена стена, но тут же резко отстранился с гримасой на лице: камни были сырыми и холодными. По коридору прошел слуга-карлик с подносом еды для своего господина и чихнул. Поднос покачнулся, и вино выплеснулось из кувшина на пол.

От этого последние остатки хорошего настроения герольда окончательно испарились. Обычно его оживляла вечерняя суматоха. Ни в какое другое время дня во дворце нельзя было увидеть такую мешанину разных рас. Этот простуженный карлик, поперек себя шире, с морщинистым, словно старая картофелина, лицом, прошел мимо слуги какого-то знатного эльфа, с голубоватой, словно просвечивающейся кожей, и тут же по коридору протопал тяжелыми шагами молодой, не старше шестидесяти лет, гном, неся поднос, который с трудом могли бы поднять двое людей, нагруженный кувшинами с вином, блюдами с колбасой и капустой… Герольд вздрогнул от холода и отправился по своим делам — нужно было приготовить зал Великого Совета к завтрашнему собранию.

Гномы, оставшиеся снаружи, отвели лошадей в конюшню, и теперь их пажи суетились, перенося в покои короля Болдуина все, что было необходимо для их пребывания в городе (а поскольку старый Болдуин с годами полюбил роскошь, необходимого было немало). Не обращая внимания на эту суматоху, один из членов королевской свиты сидел на нижних ступеньках широкой каменной лестницы, ведущей во дворец. Его сумки и оружие лежали рядом. Он задумчиво поглаживал каштановую бороду и курил длинную трубку из белой глины.

— Мэтр Цимми!

Гном, казалось, внезапно проснулся и взглянул на склонившегося к нему пажа (совсем юного гнома, которому едва исполнилось пятьдесят).

— Что?

— Хотите, я отнесу ваш багаж?

— Да, конечно, спасибо…

Он убрал ногу, лежавшую поперек сумок и рукояти боевого молота. Паж быстро собрал его вещи и отправился следом за остальными. Цимми продолжал в одиночестве сидеть под дождем на ступеньках, пока его трубка не погасла. В отличие от других гномов он был одет без особой роскоши, несмотря на свой высокий ранг, и не носил никаких украшений. На нем была длинная кожаная кольчуга, спускавшаяся до самых пят, почти закрывая простую зеленую тунику. На поясе висели многочисленные мешочки и сумочки, а также кожаная праща — оружие, которым пользовались в основном дети. Но никто из гномов Красной Горы не посмел бы над этим смеяться. Цимми был тем, кого гномы называют мастером-каменщиком, а люди — чародеем. Между ним и землей, камнями и скалами существовала тесная могущественная связь, превосходившая понимание даже общепризнанных мудрецов. С незапамятных времен мастера-каменщики, подобные Цимми, хранили многочисленные секреты в глубине своих подземных кузниц. Люди, ослепленные блеском сокровищ, кои те извлекали из глубоких шахт, утверждали даже, что они знают Великую Тайну превращения обычных металлов в чистое золото. Но ответить, правда это или нет, могли только они сами.

Цимми набросил на свои короткие взъерошенные каштановые волосы капюшон зеленой туники и, ворча, поднялся на ноги. Носком сапога он взрыхлил пыль, потом провел ладонью по мощным камням, из которых были сложены стены дворца. Мастера-каменщики обладали способностью читать по камням, молчаливым свидетелям былых времен. Цимми не мог сказать что-либо с уверенностью, но испытал сложное неприятное ощущение, когда смотрел на высокие башни Лота.


— Встать перед королем!

Мажордом ударил по каменным плитам пола концом резного жезла — атрибута своей должности. Тут же по залу прокатился грохот тяжелых дубовых стульев, отодвигаемых встающими гостями. Это был обычный, непарадный ужин, и приглашенных числилось всего человек тридцать — в большинстве своем рядовые вассалы или просители всех сортов, которые прибыли в Лот добиваться, чтобы их детей приняли на дворцовую службу, или жаловаться на королевские подати. Два эльфа из Гаваней — те, что жили у моря,- наверняка прибыли затем, чтобы продать редкие ткани. За одним из столов сидел барон-гном в окружении своей жены и детей, малышей лет по тридцать, а рядом с ними — еще два гнома, одетых с преувеличенной роскошью и увешанных драгоценностями. Глава семейства был явно недоволен таким тесным соседством. По обе стороны столов, расположенных буквой U и освещенных сальными свечами, горели камины в человеческий рост, такие широкие, что в них можно было зажарить быка. От их жара у гостей, сидящих к ним спиной, на лицах выступали крупные капли пота. Каменные стены покрывали гобелены и звериные шкуры. Окна были затянуты вощеной тканью, совсем не пропускавшей свежего воздуха, отчего в зале было жарко, как в парильне.

За центральным столом, справа от королевского кресла, были поставлены еще три — для Болдуина и его приближенных. Все они пока пустовали.

Король Пеллегун не мог не заметить отсутствия гномов, но его лицо осталось бесстрастным. Кивком головы он поблагодарил своего стольничего, сбросил плащ, подбитый серым беличьим мехом, затем сделал всем знак снова занять места. Сенешаль Горлуа сидел по левую руку от короля, не обращая никакого внимания на собравшихся, которые, однако, на протяжении всего ужина неустанно пытались поймать его взгляд, чтобы получить разрешение приблизиться к королю и обратиться к нему со своими просьбами. Эти два человека, несмотря на почтение, которое они вызывали, обладали столь сходной манерой держаться, что это выглядело почти комично. Можно было подумать, что они братья — настолько они стали похожи Друг на друга, пережив вместе и темные, и светлые события в жизни города озерных людей. И тот и другой были уже довольно старыми, по людским представлениям (хотя любой гном счел бы их еще подростками), не слишком высокими, но очень сильными (опять же по людским меркам). Оба не носили бороды, а их седые волосы были заплетены в многочисленные косички, перевитые у одного золотыми нитями, у другого — полосками красной кожи. На этом сходство заканчивалось.

Пеллегун обладал величественной красотой, а Горлуа был уродлив. Его лицо пересекал ужасный шрам, правая глазница была пуста. Этот удар был нанесен ему кривой гоблинской саблей, когда сам он спасал принца Пеллегуна из когтей этих воинственных чудовищ. Сильно израненные в боях, эти два человека стали братьями по оружию, и их кровь смешалась, впитываясь в одну и ту же землю на полях сражений.

После смерти короля Кера Пеллегун сделал Горлуа своим сенешалем, а когда короли Свободных народов, уцелевшие в боях, выбрали его главой Великого Совета, он доверил своему слуге роль дворцового управителя и пожаловал ему титул герцога Тентажеля.

— Где королева? — вполголоса проворчал он, повернувшись к сенешалю.

Горлуа приподнял брови в знак того, что ему об этом неизвестно, потом щелкнул пальцами. Перед ним тут же возник мажордом и склонил голову, ожидая распоряжений. Получив их, он быстро отошел к группе вооруженных людей, повсюду сопровождавших короля.

— Королева опаздывает, — сказал он. — Нужно послать за ней.

Ульфин, рыцарь, к которому он обратился, взглянул на него с нескрываемым презрением, будучи намного выше рангом, и, вскинув подбородок, указал на Утера, самого младшего из королевской свиты. Тот оказался рядом в мгновение ока, и выражение его лица заставило улыбнуться всех его товарищей. Во дворце шепотом поговаривали, что юная королева Игрейна неравнодушна к этому рыцарю. Судя по всему, это было взаимно.

Когда королева Брунгильда умерла родами, унеся с собой единственного мертворожденного ребенка, король Пеллегун долгие годы носил траур по ней. Лишь необходимость оставить после себя преемника заставила его жениться во второй раз, и юная Игрейна почти не видела своего венценосного супруга, тем более что до сих пор не смогла родить ему наследника. Время шло, и Пеллегун все реже и реже разделял с ней ложе. Королева жила тоскливо и уединенно в дальних покоях дворца, занимаясь вместе со своими служанками бесконечным вышиванием гобеленов. Каждый день был похож на предыдущий: без любви, без надежды, без будущего.

Утер, запыхавшийся и раскрасневшийся от быстрой ходьбы, повстречал королеву на лестнице, ведущей в ее покои.

— Госпожа, король просит вас к столу…

— Я уже иду, — ответила она. — Дайте мне руку, шевалье.

Рыцарь попытался унять биение крови в висках и перевести дыхание. Рука королевы в его руке казалась такой маленькой, совсем детской… По дороге он даже не осмеливался смотреть на нее, но, когда она садилась за стол рядом с Пеллегуном, ему показалось, что она как-то по-особенному сжала пальцами его руку.

Он был уверен, что сумел скрыть свое волнение, но, однако, уже собираясь отойти, он уловил пристальный колючий взгляд сенешаля Горлуа, от которого у него по спине пробежал холодок.

Между тем как служанки принялись быстро расставлять перед гостями тарелки с медом и хлебом и оловянные кувшины с густым темным вином, мажордом объявил первую перемену блюд:

— Жареные бычьи мозги, паштет, кровяные колбасы, сосиски, мясной рулет, пирожки с ветчиной!

Для обильного ужина, из тех, что устраивались во дворце в зимние дни, было приготовлено двадцать четыре вида кушаний: шесть перемен, вносимых в зал по очереди, вплоть до мушмулы, сладкого крема, сливок и печеных груш на десерт.

Мажордом быстро окинул взглядом королевский стол, проверяя, все ли в порядке, затем наклонился к сенешалю и прошептал несколько слов ему на ухо. Горлуа кивнул, отпустил его и в свою очередь наклонился к королю.

— Король Болдуин просил передать вашему величеству, что он устал и что он увидится с вами завтра.

Пеллегун снисходительно кивнул, вытер губы тыльной стороной ладони и отпил глоток вина. Когда он поставил кубок обратно на стол, на губах его была усмешка.

— Ну вот, — вполголоса сказал он, повернувшись к старому Горлуа, — начинается!

Глава 2 Великий Совет

День едва занялся, хмурый и пасмурный, и серое небо отражалось в серой воде озера. Лагерь эльфов на краю леса едва можно было различить сквозь густую чащу. Он представлял собой лишь несколько шалашей, собранных из веток только затем, чтобы можно было укрыться на одну ночь. Эти ненадежные убежища возводились эльфами за несколько минут на пути их скитаний — ибо у эльфов не было городов, всего лишь несколько поселений, местоположение которых к тому же они могли менять с течением времени. У них не было ничего, даже настоящих семей — в том смысле, как понимают это люди, и они не обременяли себя богатствами, каким бы высоким ни было их происхождение. И правители, и слуги носили одинаковую одежду, и единственной роскошью, какую они себе позволяли, были изящные украшения из серебра — металла, связанного с Луной, которой они поклонялись. Впрочем, изготовление серебряных украшений было единственным ремеслом эльфов. Это был народ, лишенный каких бы то ни было потребностей, и во многих отношениях он был ближе к диким животным, чем к людям.

Ллиэн проснулась в одиночестве. Она перевила свои длинные черные волосы кожаной лентой, украшенной маленькими лебедиными перышками, и набросила широкое переливчатое одеяние с разрезами, оставляющими открытыми ее руки и ноги. Затем надела серебряное ожерелье и браслеты, натянула тонкие замшевые сапожки до колен. Наконец, после некоторого раздумья, пристегнула к поясу длинный кинжал, Оркомиэлу, что на языке эльфов означало «Поражающий гоблинов».

Супруга Ллэндона и королева эльфов, Ллиэн не была воинственной, но она принадлежала к прямым потомкам Мориган, «Великой королевы», мифической прародительницы эльфов, с которой так или иначе были в родстве все эльфийские кланы и которая считалась богиней войны и любви.

Озерные люди и дворцовая стража иногда называли Ллиэн фокусницей, и ей это нравилось. Но они не знали о королеве ничего, что выходило бы за пределы волшебных трюков, которые она показывала людям во время праздничных вечеров.

Магические способности Ллиэн простирались гораздо дальше, хотя она не слишком любила об этом говорить. Те, кто знал о них, относились к ней с глубоким почтением; те, кому о них было неизвестно, не являлись частью ее мира. Обугленное тело охотника за лягушками, лежавшее на берегу озера, могло служить тому доказательством…

Она пригнулась, выходя из шалаша. Трава снаружи была мокрой от дождя. Скорее всего, он шел всю ночь. Эльфийка встала на колени, провела рукой по траве и с наслаждением умылась, потом взглянула на небо. Был один из тех ноябрьских дней, когда погода неустойчивая. Бледное солнце едва проглядывало из-за облаков. Возможно, оно станет ярче. Но возможно также, что снова пойдет дождь. Эльфы не испытывали перед погодой такого благоговения, как люди, беспокоящиеся о своих посевах. Подобно деревьям, камням или живущим в дуплах белкам, они не заботились о том, чтобы управлять природой. Именно поэтому они и исчезли.

Движение у кромки леса привлекло ее внимание.

Ллэндон, король Высоких эльфов, был уже на коне. Слуга протянул Ллиэн поводья ее лошади, и эльфийка вскочила на нее одним прыжком. Эльфы всегда ездили верхом без седла, шпор и хлыстов. Они знали язык домашних животных, а некоторые из них — и язык диких зверей, но только рыжих. Ллэндон склонился к холке своего коня, огромного буланого жеребца, чья грива ниспадала почти до самой земли.

— Отвези нас в Лот, — прошептал он коню на ухо.

Десять эльфов и девять лошадей последовали за ним. Кроме Блориана и Дориана, братьев-близнецов королевы, здесь были Кевин-лучник; Рассуль, друг Ллэндона, правитель серых эльфов, живущих на болотах, почти никогда не покидавший их; Ассан, его подданный; Амлин, менестрель; Лилиан, жонглер — всегда нужно опасаться эльфов, выдающих себя за бродячих артистов, — и наконец, Тилль-следопыт, который шел пешком, рядом с ним бежала собака, а над головой летел сокол.

Эльфы ехали в молчании, предоставив своим коням следовать за Ламом — белым жеребцом Ллэндона. Потом Амлин взял свою скрипку и запел песню о Великих Табунах, которую очень любили лошади. Она звучала в их ушах как обещание отдыха в теплом стойле. Песня рассказывала о древних временах, о бесконечных зеленых лугах, где старые и молодые кони всех мастей щипали божью траву…

Тилль-следопыт послал вперед своего сокола указывать дорогу. После часа езды резкий крик птицы заставил эльфов очнуться от мягко-меланхоличного напева: впереди показались башни Лота.

Подъехав к воротам города, эльфы спешились и отпустили коней пастись, сняв с них поводья. Люди слишком любили лошадей, чтобы Лам и другие кони оставались в безопасности на улицах Лота.


— Повелитель Ллэндон, да пребудет с вами мир!

С трудом приноровляясь к легкой размашистой поступи эльфов, глашатай почти бежал рядом с ними, рассказывая о прибытии короля Болдуина и о проведении Великого Совета.

— Так Болдуин и в самом деле явился самолично? — задумчиво произнес Ллэндон.- Ни один гном по доброй воле не покинет своей горы. Чего же он хочет?

— Не знаю, повелитель, — отвечал глашатай, понизив голос. — Но вид у него очень хмурый.

— Ну и что с того? — весело сказал Рассуль, хлопая Ллэндона по плечу. — У гномов всегда хмурый вид!

Эльфы беззаботно расхохотались и исчезли в отведенном для них дворцовом крыле, по разумной предосторожности наиболее удаленном от покоев гномов.

Глашатай покачал головой, всерьез обеспокоенный тем, какой оборот принимают события, и отправился предупредить короля Пеллегуна. Погруженный в свои мысли, он не заметил громадной фигуры воина-варвара, стоявшего в тени. Тот дал ему пройти, потом медленно вышел на свет и проводил взглядом.

Облаченные в железные доспехи и длинные кожаные кольчуги с чередующимися полосами королевских цветов — белого и голубого,- двенадцать рыцарей собрались в зале Великого Совета. Они составляли личную королевскую стражу и вместе с королем должны были занять места вокруг стола. Все были людьми благородного происхождения, выходцами из семей, которые еще в Древние времена получили титулы Друзей эльфов, а также Соратников — такое звание давали своим союзникам воинственные гномы.

Некоторые вполголоса разговаривали, другие играли в кости, но Утер и Родерик, самые молодые, стояли у единственного в комнате окна и смотрели на улицу — казалось, им передалось уныние пасмурного дождливого дня.

Прошло уже несколько часов с момента прибытия эльфов. Зазвонил полуденный колокол, и Утер вздрогнул. Его доспехи из отполированного металла поблескивали от мелких дождевых капель. Родерик прошептал что-то неразборчивое, но не удосужился повторить своих слов приятелю и продолжал рассеянно скользить взглядом по городским крышам, узким улочкам портовых кварталов и полоске озерной воды в несколько саженей — увидеть отсюда все громадное озеро целиком было невозможно.

Утер чуть не подпрыгнул, когда по залу прокатился глухой стон — это звучал Камень Фал, талисман людей и символ их независимости, объявляя о прибытии законного короля. Почти тотчас же в коридоре послышался шум шагов. Ульфин, самый старший среди рыцарей, отдал короткий приказ, и сидящие разом поднялись с мест, игроки убрали кости и стаканчики, и все повернулись к двери, которая вот-вот должна была открыться.

Вошел глашатай, обвел быстрым взглядом зал, чтобы проверить, все ли в порядке, отошел в сторону, уступая дорогу королю, и ударил жезлом в пол.

— Пеллегун, сын Кера, король людей озера и окрестностей, глава Великого Совета! — объявил он.

Рыцари застыли и чуть сильнее сжали рукояти своих мечей.

Пеллегун в сопровождении сенешаля обошел огромный бронзовый стол, занимавший большую часть комнаты, и сел лицом к двери на трон из кедрового дерева, вырезанный в Древние времена из цельного ствола одним из его предков.

Горлуа остался стоять перед своим креслом, поскольку ему, несмотря на то что он был рыцарем, герцогом, сенешалем и дворцовым управителем, не подобало сидеть в присутствии королей гномов и эльфов.

Из коридора донеслось бряцание оружия, раздался еще один стон камня, и дверь снова распахнулась.

— Ллэндон, король Высоких эльфов, правитель Элиандского леса! — возвестил глашатай.

Эльф улыбнулся и согласно обычаю преклонил колено перед Пеллегуном.

— Да пребудет с тобой мир, Ллэндон, — сказал король, вставая.

— Да хранит тебя Небо, Пеллегун, — отвечал эльф. — Зачем собрался Совет?

— Я знаю лишь немногим больше тебя… Болдуин прибыл в Лот. Но, полагаю, тебе об этом уже сообщили…

Ллэндон кивнул в ответ и занял свое место рядом с королем людей; глашатай вновь ударилжезлом в пол.

— Рассуль, король серых эльфов, правитель Болотных Земель!.. Ллиэн, королева Высоких эльфов!

— Прекрасна, как всегда, — произнес Пеллегун, кланяясь королеве.

— Я твоя подданная, — прошептала она, не опуская глаз.

Потом ее взгляд на мгновение задержался на сенешале, и она почтительно склонила голову. Несмотря на возраст, старый Горлуа почувствовал себя взволнованным. Трудно было не поддаться очарованию этих зеленых глаз…

Свита Ллэндона тоже расселась вокруг бронзового стола, и в зале воцарилась тишина.

Двенадцать рыцарей, стоящих неподвижно, с застывшими взглядами, сжимающих рукояти длинных мечей, казались статуями.

Утер, стоявший позади эльфов, не отрывал глаз от затылка королевы Ллиэн. Эльфийские женщины обладали такой необычной красотой, что люди, не привыкшие встречать их в своих краях, принимали их за фей. За исключением голубоватого оттенка кожи, они во всем походили на людей, но даже самый красивый мужчина или самая нежная юная девушка казались грубыми и неуклюжими рядом с их воздушной легкостью. А Высокие эльфы, живущие в долинах и легконогие как ветер, были наиболее изящными среди них.

Ллиэн ощутила на затылке жар от взгляда юного рыцаря: она обернулась и улыбнулась ему.

Утер почувствовал, как его сердце едва не колотится о доспехи. Светло-зеленые, как летний луг, глаза эльфийки завораживающе поблескивали.

Он в свою очередь улыбнулся, потеряв часть той суровости, которой требовала его должность, но в этот момент камень простонал в третий раз, и жезл глашатая ударил в каменный пол, словно напоминая рыцарю о его обязанностях. Церемониальные обращения, принятые у гномов, были гораздо сложнее принятых у эльфов и людей. Нелегкой задачей было изучить все словесные обороты, все обычаи и все языки Свободных народов, ибо при определенных обстоятельствах, например во время дворцовых приемов, использование общего языка, понятного всем, включая и многочисленные племена монстров, живших в Черных Землях, было неприемлемо.

— Болдуин, сын Туора, сына Урса Синебородого, король и потомок королей! — объявил глашатай. — Болдуин Железный Топор, повелитель камней и металлов. Болдуин Длиннобородый, обладатель несметных сокровищ! Болдуин, властелин гномов Красной Горы! Да не оскудеет его борода во веки веков!

Старый гном вошел, как обычно, тяжело ступая. Будучи уже в годах, он не стал преклонять колено перед Пеллегуном. Если твой возраст перевалил за три сотни лет, можно позволить себе некоторые нарушения протокола…

Один из его длинных полуседых навощенных усов слегка приподнялся: это должно было означать улыбку, адресованную королю Пеллегуну. Затем гном склонил голову в знак приветствия.

— Да пребудет с тобой мир, Пеллегун, — произнес он своим мощным хриплым голосом.

— Да хранит тебя Небо, повелитель камней. Садись справа от меня.

Болдуин обошел бронзовый стол в сопровождении своих советников и еще одного гнома, скромно одетого и невооруженного.

Рыцари, выстроившиеся позади группы гномов, пытались угадать, кто этот последний; но в конце концов пришли к заключению, что раньше никогда не видели этого бородача с мечтательно-рассеянным выражением лица (что среди гномов было редкостью).

Болдуин наконец дошел до своего кресла и демонстративно отвернулся к свите. Ллэндон, слегка смущенный, на мгновение заколебался. Этикет требовал, чтобы он первым приветствовал короля гномов, поскольку тот был старше; но Болдуин до сих пор даже не взглянул в его стррону.

— Да пребудет с тобой мир, — наконец произнес Ллэндон с вежливой улыбкой. — Долго мы не виделись…

Болдуин не отвечал, и среди эльфов послышался недовольный ропот. Горлуа, глашатай, который уже выходил, закрывая за собой тяжелую дверь, и сам король Пеллегун невольно нахмурились, видя такое поведение владыки Красной Горы. Утер растерянно поискал взглядом Ульфина и заметил, что начальник тоже недоволен. Все замерли в беспокойстве, словно чего-то ожидая.

— Король Ллэндон вас приветствует, — повторил Пеллегун, кладя руку на запястье старого гнома.

— А? — произнес Болдуин и наконец повернулся — Ах да, эльфы! Эльфы, конечно… Прошу прощения, я не расслышал… Преклонный возраст, без сомнения…

Он наклонил голову и сделал слабый жест в сторону существ с голубоватой кожей, приглашая их сесть.

— Да хранит тебя Небо, Ллэндон… И тебя, королева… Приветствую, король Рассуль!

Эльфы насмешливо переглянулись и сели.

Горлуа откинулся на спинку кресла, рассеянно играя одной из своих косичек, перевитых кожаными лентами, и с трудом сдерживая улыбку. Совет начался хорошо…

Пеллегун встал с примирительным видом.

— Друзья мои, мы собрались по просьбе короля Болдуина, правителя гномов Красной Горы. Послушаем, что он намеревается нам сказать, и сообща примем нужное решение.

По другую сторону двери глашатай так сильно прижался ухом к замочной скважине, что не заметил появившегося с другого конца коридора воина гигантского роста со светлыми волосами и косматой бородой, в одежде из звериных шкур, вооруженного огромным мечом.

— Кто ты? — воскликнул глашатай, отпрянув от двери. — Как ты смог сюда войти?

— Я Фрейр, правитель Свободных народов Скалистого Порога. Дай мне пройти!

Глашатай не сразу его понял — Фрейр говорил на общем языке Свободных народов, но с ужасающим акцентом, свойственным людям Севера. Но он не посторонился.

— Как тебя зовут? — снова спросил он.

— Дорогу! — проревел гигант.

Одновременно с этим он резко оттолкнул глашатая к стене — с такой силой, что тот не удержался на ногах и, оглушенный, медленно сполз по стене, испустив хриплый стон.

Варвар нахмурился и быстро посмотрел по сторонам. Убедившись, что его никто не видел, он облегченно вздохнул и приблизился к двери, ведущей в зал Совета.

Болдуин говорил с такой силой и гневом, что варвар различал каждое его слово даже сквозь массивные дубовые створки.

— Я прибыл требовать у Совета правосудия! — крикнул он. — И если я его здесь не найду, то призову гномов к отмщению! Ярость наша будет страшнее, чем буря в горах!

— Мы свершим правосудие, — спокойно ответил Пеллегун.

Гном молчал несколько мгновений, пытаясь справиться с волнением. Глаза его, сверкающие из-под густых бровей, встретились с глазами его советника — гнома с каштановой бородой, одетого скромнее других. Тот поднялся с нерешительным видом. Ллиэн даже показалось, что он бросил на эльфов взгляд, в котором сквозила симпатия. Но она не была в этом твердо уверена.

— Меня зовут Цимми, — неторопливо начал гном. — Повелитель Болдуин поручил мне рассказать вам об ужасных событиях, которые произошли под Горой и вызвали сегодняшнее заседание Совета. Есть вещи слишком отвратительные, чтобы королевские уста их произносили…

Он в свою очередь сделал паузу, словно спрашивая согласия Болдуина. Но тот сидел, опустив голову, глядя на свои сжатые кулаки, лежащие на бронзовом столе.

— Эльф Гаэль убил Тройна, — сказал наконец Болдуин.

Цимми снова сел, испустив глухой стон, в то время как вокруг поднялся невероятный шум, в котором смешались презрительные, удивленные или недоверчивые возгласы. Ллэндон и Рассуль резко вскочили, опрокинув свои кресла на мраморные плиты зала, а королева Ллиэн взглянула на Болдуина как на сумасшедшего.

— Именем Великой Богини, придержи язык, бородач! — прорычал Рассуль, серый эльф, который легко терял терпение.

Гаэль был главой небольшого сообщества эльфов Болотных Земель, живших у Гранины, и формально — подданным Рассуля. Но в действительности серые эльфы, как; никакие другие эльфийские племена, не подчинялись ничьему контролю.

Они не всегда жили на болотах. В Древние времена их называли «эльфы с холмов», но гномы выгнали их из прежних владений, когда нашли там золото. Гномы начали жечь их поселения, порой убивали их, в том числе женщин и детей. Когда эльфов осталась лишь небольшая горстка, гномы развлекались, устраивая на них охоту и убивая их камнями из пращи, как кроликов. Прошло несколько столетий, но потомки уцелевших эльфов до сих пор сохранили величайшую злобу против гномов. За это время сами серые эльфы стали дикими, вспыльчивыми и жестокими. Несмотря на то что между племенами был заключен мир, ни один гном, даже самый сильный и отважный, не осмеливался переступить границу Болотных Земель…

Ллэндон жестом успокоил Рассуля и заставил его снова сесть в кресло, поднятое одним из двенадцати рыцарей. Гномы, сидевшие на другом конце стола, тоже вскочили и схватились за рукоятки топоров. Только Болдуин и Цимми даже не шелохнулись.

— Прошу вас, — настойчиво повторил Пеллегун, жестом веля всем сесть. — Продолжайте ваш рассказ, господин Цимми.

— Тройн, король Черной Горы и правитель под земного города Казар-Ран, мертв, — произнес гном с каштановой бородой, стараясь не смотреть в сторону эльфов. — Гаэль прибыл к нему, чтобы купить серебряную кольчугу, выкованную знаменитыми мастерами. Все вы знаете, какова ценность вещей, изготовляемых в Казар-Ране…

Все согласно закивали, особенно гномы. Серебряные кольчуги, о которых шла речь, были легче кожаных и прочнее стальных. Сам Ллэндон машинально провел рукой по своей муаровой куртке, под которой он тоже носил такую кольчугу.

— В тот момент, когда нужно было расплатиться, — продолжал Цимми, — Гаэль убил короля Тройна ударом кинжала в спину и исчез прежде, чем его преступление обнаружилось. Король Болдуин, мой повелитель, прибыл требовать правосудия от своего имени и от имени народа Черной Горы!

Несколько долгих секунд в зале царила мертвая тишина. Гномы, стиснув зубы, смотрели на стол перед собой. Король людей и его советник нервно теребили седые пряди волос. Эльфы, еще более бледные, чем обычно, опустили глаза и словно окаменели.

— Что стало с правителем Гаэлем, Рассуль? — спросил Пеллегун как можно более спокойным голосом.

Серый эльф склонил голову и закрыл глаза. Он чувствовал себя униженным перед гномами, поскольку не мог сказать, что их история была ложью. Конечно, Га-элю больше чем кому бы то ни было нужны были гномовские доспехи — ведь он жил со своими подданными на границе с Черными Землями, в близкой досягаемости от набегов гоблинов. Но эльфы болот были бедны, отчаянно бедны — даже по меркам других эльфийских племен. Разве Гаэль мог заплатить за серебряную кольчугу?

Ллэндон тоже сидел с опущенной головой. Гаэль не являлся его подданным, и он даже не мог его припомнить. Может быть, Тилль-следопыт был с ним знаком… В былые времена он вместе с серыми эльфами сражался на болотах, был разведчиком на вражеской территории, участвовал в стычках с гоблинскими отрядами… На мгновение Ллэндон даже рассердился на себя, что не может вызвать в памяти лица Гаэля… Но, в конце концов, кто знает, что в действительности на уме у серых эльфов? Вряд ли это знает сам их король Рассуль, который правит малочисленным народом, чьи небольшие кланы рассеяны на унылых болотах, возле самой границы с Черными Землями… Серые эльфы, живущие обособленно от Рассуля и от других эльфийских сообществ, сохранившихся с Древних времен, мало-помалу становились все более изолированными — они не смешивались с лесными эльфами, эльфами дюн и Высокими эльфами, за исключением редких случаев. Впрочем, то же самое можно было сказать и обо всех остальных эльфийских племенах… Ллэндон почувствовал боль при мысли о том, что сотни его сородичей в давние времена были единым целым…

— Я не знаю, — наконец прошептал Рассуль, мертвенно-бледный. — Я не знаю, где он сейчас.

Глаза Ллэндона встретились со светло-зелеными глазами жены. Затем он токе покачал головой в знак отрицания.

— Мессир, эльфийская честь, равно как и будущее мира между Свободными племенами повелевают нам разыскать Гаэля, — произнесла Ллиэн.- Мы благодарим повелителя Болдуина и господина… — она запнулась, пытаясь вспомнить имя гнома с каштановой бородой.

— Цимми, — тихим от смущения голосом произнес он, что вызвало улыбки у благородных вельмож.

— Да, прошу прощения, господина Цимми… Мы благодарим вас за то, что вы доверили это дело решению Великого Совета. Если владыка Пеллегун нам раз решит, мы сами найдем Гаэля и приведем его в Лот, чтобы потребовать от него объяснений.

— Как бы не так! — прогремел Болдуин. — Это все красивые слова! А через пару недель вы скажете, что ему удалось скрыться!

Снова вскочил Рассуль.

— Ты еще будешь оскорблять нас, проклятый по жиратель камней!

Серый эльф был вне себя от ярости, его рука сжимала рукоять длинного кинжала. На другом конце стола Болдуин и его свита схватились за топоры, но рядом с ними тут же оказались двенадцать рыцарей-стражников, готовых остановить их, пока не пролилась кровь.

— Хватит! — проревел Пеллегун, вставая.

Его крик немного отрезвил собравшихся.

— Владыка Рассуль, ваши слова опережают мысли, но я уверен, что король Болдуин не станет слишком сердиться на вас за это… Все мы устали и слишком взвинчены… Сядьте, господа, прошу вас.

Эльфы и гномы снова сели на свои места, но недовольный ропот с обеих сторон не стихал еще долго.

— Королева Ллиэн права, — продолжал Пеллегун. — Именно эльфам предстоит вершить правосудие. Но мы вполне понимаем ярость повелителя Болдуина и… его недоверие.

Рядом с ним сенешаль Горлуа негромко кашлянул:

— Может быть… Поскольку речь идет о преступлении против короля…

— Так что же?

— Может быть, королева сама смогла бы заняться поисками?

На мгновение глаза короля людей весело блеснули, и на его морщинистом лице появилось легкое подобие улыбки.

— Хорошая мысль!

Горлуа почтительно прикрыл свой единственный глаз и склонил голову.

— Что вы на это скажете, господа?


Стоя под дверью зала Совета, варвар перетаптывался с ноги на ногу, не в силах принять решение. Дорога до Лота была долгой, и Фрейр сотни раз мысленно повторял речь, с которой он обратится к королю Пеллегуну. Но здесь, в самом сердце замка, он утратил всякую решительность.

И вдруг в спину ему уперлось острие копья.

— Ни с места, варвар! Это ты убил герольда?

Вместо ответа огромный светловолосый воин с ужасным ревом развернулся и, ударив сжатым кулаком по древку копья, выбил его из рук угрожавшего ему стражника. Затем варвар схватил обеими руками тяжелый меч, зазубренное лезвие которого свидетельствовало о том, что он не оставался подолгу без дела. Оставшийся безоружным стражник быстро попятился назад, в то время как двое других нацелили на варвара свое оружие.

Дверь зала Совета с резким стуком распахнулась, и Горлуа быстро окинул всю сцену единственным глазом. По бокам от него стояли два рыцаря с обнаженными мечами, готовые разрубить гиганта пополам, если он посмеет их атаковать.

— Что здесь произошло? — спросил Горлуа, указывая на все еще неподвижное тело герольда. — Он мертв?

Варвар оглянулся и опустил меч.

— Нет, нет, не мертв. Просто без сознания…

— Кто ты?

— Я Фрейр, правитель Свободных людей Скалистого Порога, — ответил варвар, простодушно улыбаясь.

— Что ты делал у двери? — спросил сенешаль. — Шпионил?

— Фрейр не шпион! Я хочу говорить с королем!

— Позже, — ответил сенешаль, слегка подталкивая назад воина, тело которого было наполовину обнажено под одеждами из звериных шкур. — Король не сможет принять тебя сейчас.

— Подожди! — раздался громкий голос.

Все взгляды обратились к Пеллегуну. Глава Великого Совета резко поднялся.

— Пропусти господина Фрейра, — сказал он тоном, резко контрастировавшим с тем спокойствием, что звучало в нем в начале Совета.

Эльфы и гномы, заинтригованные, замолчали, переводя взгляды с короля на варвара. Почему из-за этого дикаря Пеллегун прервал собрание?

— Как называется твое владение? — спросил король после того, как воин вошел в зал.

— Скалистый Порог.

— Это тебе ни о чем не говорит, Горлуа? — торжествующе и в то же время насмешливо спросил король.

— Я не понимаю…

— Скалистый Порог — это укрепленное поселение в самом сердце Черных Границ… Оттуда по прямой не более пяти лье*[1] до поселений серых эльфов Гаэля.

Лица всех присутствующих обратились к гиганту с явным интересом.

— Мессиры, — продолжал король, высоко поднимая руку, чтобы положить ее варвару на плечо, — Фрейр — один из тех немногих людей Свободных народов, которым удалось удержаться на Границах. Я удивлен и рад твоему прибытию в Лот, Фрейр. Зачем ты хотел меня видеть?

— Скалистый Порог разрушен. Помоги мне отомстить, и Фрейр будет твоим рабом… Больше мне не чего сказать.

Пеллегун не ответил. Рядом с гигантом король людей казался низкорослым, как гном; Утер почувствовал облегчение от того, что драться с воином не пришлось. С посерьезневшим лицом Пеллегун еще раз хлопнул Фрейра по плечу и отошел к единственному в комнате окну. Дождь перестал. Из труб поднимался дым, донося до самого дворца запахи еды, и король почувствовал, что проголодался.

— Кому ты хочешь отомстить? — спросил он.

— Безымянному Зверю. Это он разрушил Скалистый Порог.

— Черному Властелину… — одновременно с этим прошептали Ллэндон и множество других собравших ся вокруг бронзового стола.

Большинство из них принимали участие в последних битвах Десятилетней войны, и одно только воспоминание о тех ужасных временах заставляло их вздрагивать. Никто никогда не видел Черного Властелина, но все, от людей озера и эльфов дюн до гномов, верили, что его могущество бесконечно. Все, вплоть до королей, входящих в Великий Совет, были убеждены, что нельзя называть его по имени, не рискуя навлечь на себя проклятие. Со временем и само это имя осталось памятно лишь немногим…

В ходе войны Безымянный был побежден и ушел далеко от Границ, в тот мрачный край, который издавна облюбовали монстры. Говорили, что они воздвигли там крепость и снова собирают армию из гоблинов и волков. Как бы то ни было, Границы представляли собой изменчивый рубеж между Логром и Горром — владением Безымянного, называемого людьми Дальними, Пустынными или Черными Землями. — Воевать с Черным Властелином, как же! — воскликнул Болдуин. — И какое отношение это имеет к убийству Тройна?

— Ты знаешь эльфа Гаэля? — спросила королева Ллиэн у варвара, не обращая внимания на короля гномов.

— Да.

— Когда ты его видел в последний раз?

— Пять дней назад. Уже после того, как Скалистый Порог был разрушен.

Ллэндон встал с места и приблизился к гиганту. Болдуин вздрогнул и глубже вжался в кресло, покусывая седую бороду. Ллэндон, как и все эльфы, был выше обычного человека, но варвар возвышался над ним на три головы. В нем было не меньше восьми футов роста — как у трех гномов…

— Повелитель Болдуин! — воскликнул король эльфов голосом, в котором прозвучала надежда. — Когда Тройн был убит?

— Неделю назад.

— Итак, если сказанное нам этим воином — правда, то Гаэль не смог бы совершить убийство! От Черных Гранин до подземных владений Казар-Рана, где Тройн был убит, больше пятидесяти лье! Как бы он мог преодолеть это расстояние так быстро? Это невозможно!

— Это возможно, если ехать верхом на выносливом коне, — поправил Пеллегун.

— Я видел Гаэля не у Границ, — вдруг сказал гигант. — Это было в Каб-Баге.

Среди присутствующих мало кто знал это место. Неведение столь явно читалось на лицах большинства эльфов и гномов, что Горлуа счел нужным вмешаться, заодно довольный возможностью исправить свой предыдущий промах.

— Каб-Баг — торговый город гномов, — сказал он.- То есть это даже не город, а скорее пещеры, прорубленные в скалах, служащие им жилищами. Говорят, что некоторые из них — настоящие дворцы… Но вы же знаете гномов… Соврут — недорого возьмут…

— Где он расположен? — ворчливо спросил Болдуин.

— На полпути от Границ к нашему славному городу Лоту… Отсюда примерно сорок-пятьдесят лье к северу. Полагаю, его довольно трудно отыскать, ибо немногие могут похвастаться, что были там. Кроме людей из Гильдии боров и самих гномов, разумеется.

— Что делал Гаэль в Каб-Баге? — спросил Пеллегун у варвара, прерывая чересчур обстоятельную речь сенешаля.

— Я не знаю. Он не поздоровался со мной. Возможно, он меня даже не заметил.

Король с трудом сдержал улыбку. Не заметить такого гиганта среди гномов, каждый из которых ростом чуть повыше его меча…

— Но ты поможешь мне отомстить? — требовательно спросил гигант.

— Да, да… Конечно!

Горлуа, взглядом испросив согласия короля, подошел к гиганту и с почтением проводил его к дверям зала.

Все то время, что они пересекали зал, стояла тишина. Снаружи доносились песни пьяных и хриплый хохот шлюх.


— Итак, что мы решим, мессиры? — спросил ко роль, поднимая свой оловянный кубок.

Совет прервал работу на время обеда, о котором позаботился Горлуа. Слуги принесли вино и пиво для людей и гномов, свежей воды для эльфов и целые подносы с мясными блюдами. Лишь когда слуга расставил в центре бронзового стола огромные канделябры, собравшиеся осознали, что уже почти стемнело, а только что прозвонивший колокол отбил девять вечера.

— Кажется, у нас нет выбора, — сказал Ллэндон. — Если Гаэль в Каб-Баге, нужно отправляться туда. Завтра королева Ллиэн выступит на поиски в сопровождении трех эльфов.

— Шериф гномов из Баг-Мора прибыл во дворец, сир! — объявил Горлуа. — Нужно ли позвать его на Совет?

— Нет, от этого не будет никакой пользы. Баг-Мор далеко от Каб-Бага, и вряд ли шериф этого городка сообщит нам что-то новое по поводу Гаэля… Кроме того, не стоит предавать дело огласке.

Присутствующие закивали. Под защитой армий Великого Совета жили многочисленные племена, но только представители людей, эльфов и гномов являлись его участниками. Тому были разные причины. Некоторые племена всегда были немногочисленны и составляли лишь небольшие общины в несколько десятков существ. Другие, несмотря на их могущество, были ненадежны… Впрочем, это относилось и к гномам.

Из трех союзных племен, входящих в Великий Совет, они реже всех принимали участие в боях против Черного Властелина (впрочем, на это никто особо не жаловался, ибо неумение гномов воевать вошло в поговорку). Кроме того, было известно, что их торговые города, такие как Каб-Баг, поддерживали отношения с монстрами Черных Границ. Слишком часто среди золотых монет, вносимых ими в Великий Совет в качестве податей, попадались гоблинские. Поэтому никто не верил в то, что гномы полностью подчиняются его законам.

В зале снова стало тихо. Гномы задвигались на своих креслах, шумно жуя. Тарелки, поставленные перед ними, быстро опустели.

— Я считаю, что мысль повелителя Ллэндона хороша, — сказал Пеллегун. — В самом деле, нужно послать эльфов во главе с королевой Ллиэн в Каб-Баг, чтобы найти Гаэля и привезти его к нам…

— Или помочь ему сбежать, — проворчал Болдуин.

— …но мне кажется, что будет более разумным добавить к этой группе по два представителя от каждого из наших народов, — продолжал Пеллегун, поворачиваясь к нему. — Я пошлю двух рыцарей — стражей Совета, а также господина Фрейра — последнего, кто видел Гаэля, и, несомненно, единственного из всех, кто знаком с обычаями гномов.

— Согласна, — ответила Ллиэн.

Взгляды всех собравшихся обратились к королеве высоких эльфов. Она неторопливо поднялась, выпрямилась во весь рост и взглянула светло-зелеными глазами на короля людей. Несмотря на свой возраст и высокий сан, Пеллегун почувствовал, что краснеет, и это вызвало у него раздражение. Образ королевы Игрейны промелькнул, как видение, у него перед глазами. Сколько времени он уже не навещал ее?

— Король Пеллегун прав, — продолжала Ллиэн, — Соберем отряд и выступим завтра. Впрочем, если Гаэль в Каб-Баге, наша поездка будет простой формальностью. Я поеду, если мой король меня отпускает.

Ллэндон прикрыл глаза в знак согласия.

— Двое эльфов отправятся вместе с королевой, — произнес он.

Болдуин издал сдавленный смешок.

— Один, — поправил он.

— Королеву Высоких эльфов нельзя считать за воина!

Болдуин снова улыбнулся возмущению Ллэндона.

— Повелитель Ллэндон думает, что народам, живущим под горами, неизвестно о том… что творится на равнинах или в лесах?

— У нас, — произнес Цимми голосом необычно мягким для гнома, — детям рассказывают страшные истории о королеве Ллиэн и о ее кинжале, смертельном для всякого гоблина.

Последние слова он произнес с легкой улыбкой, и Ллиэн покраснела (хотя применительно к эльфам это означало, что ее щеки стали темно-голубого цвета).

— Я тоже слышал такие истории, — перебил его Горлуа. — И все время спрашивал себя, легенда это или правда… Менестрели поют песню о королеве эльфов, на которую напал Прожорливый Гоблин в Элиандском лесу. Лесорубы нашли его, пригвожденного к дереву длинным кинжалом. Дерево засохло и почернело… Правда, я не знаю, идет ли речь о вас, госпожа.

— В основе легенд всегда лежит истина, — тихо произнесла Ллиэн, в то время как ее пальцы под столом погладили рукоятку Оркомиэлы и скользнули вдоль серебряного клинка. — Хорошо, пусть меня сопровождает только один эльф.

Королева снова села рядом со своим нахмурившимся супругом. Тем временем гномы вполголоса обсуждали что-то между собой.

— Мы завтра скажем, кто из нас отправится на поиски эльфа, — отрезал Болдуин, положив конец спору.

Пеллегун кивнул, положил обе ладони на стол и поднялся.

— Что ж, я думаю, мы можем считать Совет за конченным. Предлагаю вам пойти со мной к мессе, а после разделить со мной ужин, поскольку мы пришли к согласию.

— Ты оказываешь нам большую честь, король Пеллегун, — ответил Ллэндон. — Но мне нужно подго товить королеву к путешествию, а также выбрать ей провожатого.

Эльфы поднялись, склонились перед Пеллегуном и сенешалем Горлуа в низком поклоне и вышли бесшумными шагами, даже не взглянув на Болдуина и его спутников.

— Прошу прощения, — произнес король гномов, — но я устал. Я уже не в том возрасте, чтобы засиживаться заполночь. Что касается мессы… позволь мне ее пропустить.

Гномы разом поднялись, отвесили королю поклоны и вышли с тем же топотом, с которым вошли.


Пеллегун остался сидеть. Глядя на тяжелую дубовую дверь, только что закрывшуюся за двенадцатью Рыцарями, он еще долгое время хранил молчание.

— Ну, Горлуа, что скажешь? Все прошло не так уж плохо, верно?

Сенешаль кивнул и налил королю и себе густого, почти черного вина, которое Пеллегун больше всего любил.

— Лучшего нельзя было и желать, государь… Но вы видели — они готовы были сцепиться прямо здесь!

— Да…

Пеллегун вздохнул и отпил вина.

— Все разрешилось даже слишком легко.

Глава 3 Накануне отъезда

Эльфы покинули Лот в ту же ночь. Королевская чета и свита вернулись в свои покои и быстро собрали свой небольшой багаж. Тилль-следопыт был отправлен вперед, чтобы найти Лама и других свободно пасшихся лошадей и попросить их всех принять участие в совете, который собирался созвать король Ллэндон, — поскольку им тоже предстояло отправиться в экспедицию.

Существа с серо-голубоватой кожей прошли по улочкам спящего города, бесшумно ступая по влажным камням. Ни одна собака не проснулась в изножии кровати своих хозяев, в теплых, наглухо запертых людских домах.

Когда они достигли городских ворот, Тилль, Лам и лошади уже ждали их там. Не говоря ни слова, эльфы вскочили на лошадей и растворились в сумерках. К полуночи они прибыли в свой* лагерь на другой стороне озера.

Во время пути они не обменялись друг с другом ни единым словом, и скрипка менестреля Амлина оставалась немой. Лам несколько раз принимался тихо ржать, словно спрашивая о чем-то, но Ллэндон не отвечал, погруженный в свои мысли, темные и мрачные. Белый жеребец беспокойно встряхивал головой, отчего его длинная грива колыхалась. Казалось, он понимает, что происходит что-то серьезное.

Ллэндон не оставил своим спутникам времени на то, чтобы зайти к семьям. Спешившись возле своего шалаша из веток и листьев, он что-то прошептал на ухо Ламу и жестом пригласил знатных эльфов следовать за собой.

Шалаш был низким и сырым от дождя, лишенным каких-либо признаков роскоши. Он ничуть не походил на жилища, которые сооружали для себя знатные люди и гномы.

Эльфы были равнодушны к погоде и комфорту — за исключением, может быть, эльфов дюн, так любивших солнце. Даже Высокие эльфы — древняя раса, чьей прародительницей была богиня Мориган, — несмотря на свое божественное происхождение, пили дождевую воду и спали на ложах из мха.

В Элиандском лесу эльфы жили на широких деревянных платформах, укрепленных в кронах мощных деревьев, и переходили с одной на другую по веревочным канатам, таким тонким, что их было не заметно снизу, и те редкие дровосеки, которые иногда отваживались забредать вглубь леса, думали, что эльфы летают по воздуху.

Каждый визит в город сильно угнетал Ллэндона — настолько город был противоположен всему тому, что любили эльфы. Существа с голубоватой кожей не любили ни камней, ни огня, ни золота, ни металла, ни богатых тканей — ничего из того, что было мерилом счастья в глазах горожан. В этом смысле людям были ближе гномы, чем непритязательный лесной народ эльфов, хотя гномы не могли жить нигде, кроме своих мрачных подземелий, так пугавших людей.

Ллэндон повел головой и посмотрел на своих подданных, сидевших скрестив ноги вокруг него. Усталый и печальный, он поискал глазами Ллиэн и почувствовал, как рука жены легла ему на плечо. Она опустилась на колени позади него, спокойная и улыбающаяся, как если бы ничего не происходило и ей не надо было завтра уезжать. Ллэндон слегка расслабился, поддаваясь тому меланхолическому настроению, которое было одной из черт, присущих эльфам. Ллиэн покинет его, и он останется один — рядом с городом людей и так далеко от Элиандского леса…

Он сделал над собой усилие, чтобы приободриться, потом заговорил:

— Гномы обвиняют одного из наших собратьев в убийстве Тройна, короля гномов Черной Горы. Совет решил отправить королеву на его поиски, во главе экспедиции, состоящей из представителей разных рас.

Они должны найти его и привести в Лот, чтобы он предстал перед судом.

— Кто он? — спросил Амлин.

Ллэндон помедлил, встретившись взглядом с Рассулем, сидевшим в другом конце шалаша.

— Его зовут Гаэль, — сказал он наконец. — Серый эльф, глава сообщества эльфов Болотных Земель.

Он замолчал, наблюдая за реакцией остальных. с жаром обсуждали эту невероятную новость — Все, за исключением Тилля. Следопыт был, по своему обыкновению, молчалив, но его глаза яростно сверкали. Ллэндон понял, что не ошибался в своих предположениях: Тилль наверняка был знаком с Гаэлем.

— Сейчас мне нужно выбрать из вас того, кто будет сопровождать и охранять королеву во время путешествия.

— Я, — сказал Рассуль, поднимаясь.

Ллэндон улыбнулся своему другу.

— Ты не можешь поехать, Рассуль. И я тоже. Мы — правители и должны остаться, потому что Великий Совет не хочет предавать это дело огласке.

Почти все остальные эльфы, за исключением Ас-сана, который не мог оставить своего короля Рассуля, вызвались ехать. Блориан и Дориан — потому что были братьями Ллиэн; Амлин, менестрель, — потому что говорил на всех языках, а его пение могло усмирять врагов; Кевин — потому что был лучшим эльфийским лучником; Лилиан, жонглер,- потому что его ловкость и проворство могли бы защитить королеву, если бы пришлось вступать в сражение, и, наконец, Тилль — поскольку обладал властью над природой и животными, неведомой противникам, а также тем людям и гномам, с которыми они могли бы столкнуться в пути.

Ллэндон поблагодарил каждого из них.

— Я признателен тебе, Блориан, и тебе, Дориан, доблестные братья. Но вы не поедете. Желание защитить сестру сделает вас слепыми к опасностям, подстерегающим вас на пути… А их будет много.

На лицах обеих принцев отразилось жестокое разочарование.

— Тем более, — добавил Ллэндон, — как можно выбрать одного из вас, не оскорбив другого?

Рассуль звонко расхохотался — словно зазвенел весенний горный ручей. Следом засмеялись и остальные эльфы. Даже Блориан и Дориан улыбнулись, шутливо толкнув друг друга локтями.

— Я благодарю тебя, Амлин, — продолжал Ллэндон, — но ты тоже не поедешь.

— Но почему? — воскликнул менестрель.

— Вспомни, дорогой Амлин, чему ты меня учил, — вмешалась Ллиэн. — Благодаря тебе я говорю на языке гномов и гоблинов. Ты обучил меня и пению. Я твоя ученица, благородный Амлин, и я тебе признательна. Многое из того, что ты знаешь, осталось мне неизвестно, но ведь в конце концов речь идет лишь о том, чтобы отправиться в королевство гномов, а не в Черные Земли.

Менестрель покачал головой и взглянул на королеву с улыбкой, выражающей восхищение и сожаление.

— И тебе я скажу то же самое, Кевин-лучник, — продолжала она. — Тебе, кто потратил столько времени, чтобы научить меня языку тетивы, лука и стрел…

Кевин, в свою очередь, склонил голову и опустил взгляд. Затем он снял с плеча колчан и протянул его Ллиэн.

— Моя королева, возьмите хотя бы эти стрелы.

Ллиэн заколебалась, но приняла дар лучника. Все собравшиеся знали об этих легендарных серебряных стрелах Кевина, выкованных в Древние времена Гвидином Старым, но никто в точности не представлял себе их магических свойств. Но об одном было известно точно: те, в кого попадали эти стрелы, никогда не выживал, а следов от ран не оставалось.

Кевин поклонился, словно затем, чтобы прервать благодарственную речь своей ученицы. К горлу его подступил комок, и он едва не всхлипнул. Остальным трудно было представить, что значили для Кевина его стрелы.

— Я благодарю тебя, Лилиан, — продолжил Ллэндон, — но я не уверен, что твоя ловкость может пригодиться. Речь идет не о том, чтобы неслышно подобраться к защитному укреплению, или вскарабкаться на крепостную стену, или обезоружить часового, — хотя все это ты отлично смог бы проделать.

Твои услуги скорее понадобятся вооруженному войску, а не небольшому отряду, который не собирается воевать.

Лилиан улыбнулся комплименту и поклонился.

— Тогда остаюсь только я, — сказал Тилль, не повышая голоса. — Я знаю Гаэля. Он мой друг. Я не верю, что он убил бородача, но, если и в самом деле убил, значит, у него была веская причина это сделать. Я смог его найти, и он согласится со мной говорить.

Ллэндон кивнул и вопросительно взглянул на Ллиэн и Рассуля, которые ответили молчаливым согласием.

— С тобой, мой друг, королева будет в безопасности, — подтвердил он. — А теперь отдохнем. Завтра вы вернетесь в город людей. А мне еще нужно поговоригь. с Ламом и попросить его выбрать лошадь для королевы.

Эльфы вышли из шалаша, оставив Ллэндона наедине с женой, и ночная тишина, нарушаемая лишь мрач- ным уханьем потревоженной совы, пролегла между ними. Горло у Ллэндона сжалось, и он смотрел на Ллиэн не находя слов. В ночной темноте, еще усугубляемой сумраком шалаша, человек не смог бы ничего разглядеть, но эльфы, дружные с Луной, видят в темноте как кошки. Взгляд Ллэндона был похож на взгляд утопающего.

— Мне нужно всего лишь найти Гаэля в Каб-Баге, — прошептала Ллиэн. — Ничего страшного…

Ллэндон печально улыбнулся.

— Ты думаешь? Не знаю… Да, конечно… Однако после отъезда из Лота я все время чувствую тяжесть на сердце… как будто нам больше не суждено увидеться…

Ллиэн погладила его по плечу. Все эльфы их клана знали о видениях Ллэндона и относились к этому с почтением. Они слишком сильно верили в магию и в сны, чтобы пренебрегать предчувствиями.

— И потом, я сомневаюсь, что Гаэль все еще в Каб-Баге, — продолжал Ллэндон. — Что ему там делать? Мне остается полностью положиться на Тилля. Я не знаю Гаэля и не представляю, на что он способен. Эльфы болот…

Он замолчал на полуслове, решив не говорить о тех затруднениях и чувстве неловкости, которые испытывало большинство эльфов при редких встречах со своими полудикими собратьями. Даже Рассуль был порой таким непредсказуемым…

— Кое-что мне непонятно в этой истории… Гномы обвиняют его в убийстве Тройна — такое действительно могло случиться. Серые эльфы презирают гномов, и особенно тех, кто живет в горах. Если бы речь шла о схватке или даже внезапном нападении, я бы мог без труда в это поверить, но в историю о воровстве!.. Убить короля Черной Горы только ради того, что бы украсть у него кольчугу, пусть даже серебряную… Это уж слишком. Да это просто безумие!

— И что, по-твоему, случилось на самом деле? — спросила Ллиэн.

— Поди пойми этих гномов. Возможно, дело во внутренней распре между их правителями. Кто знает, может быть, кто-то из них захотел унаследовать престол и организовал это убийство с помощью Гаэля или нанял его исполнителем… Возможно, все даже серьезнее. Если Гаэль действительно смог проникнуть в Казар-Ран, если он в самом деле убил Тройна и украл кольчугу, значит, это гораздо более ценное сокровище, чем кажется… Тебе придется в этом разобраться… и не особо полагайся на гномов.

Ллиэн слегка опустила веки в знак согласия, но ее ободрительная улыбка ничуть не успокоила Ллэндона.

— Есть и еще кое-что, — нерешительно сказал он. — Тебе не стоит доверять также и Тиллю, я его опасаюсь. Я знаю, что он не даст привести Гаэля на Совет, даже если для этого ему придется убить всех людей и гномов в экспедиции… Но тебе он подчинится… он по винуется тебе, как и все мы.

Он приблизился к королеве, мягко обхватил ее лицо ладонями и пристально взглянул в глаза. Она улыбнулась и обняла его — сначала одной рукой, затем обеими.

— Я все знаю, мой король. Но я не боюсь. Я полагаюсь на своих спутников.

Ллэндон опустил голову. Этот комок в горле, эта тяжесть на сердце… Может быть, он слишком долго оставался среди людей и перенял это неизвестное эльфам чувство, называвшееся людьми любовью? Он смотрел на Ллиэн, начавшую раздеваться. Эта улыбка в ее глазах, которая ему так нравилась… Любит ли он ее или всего лишь страдает, оттого что им предстоит надолго расстаться?

Длинное муаровое платье королевы соскользнуло на землю. Теперь на ней не было ничего, кроме серебряных браслетов. Ее тело слегка выгнулось, как тростинка на ветру, и желание Ллэндона одержало верх над его печалью.


Разбуженный рано утром пажом короля Болдуина, рыцарь Мьольнир вместо богатых бархатных одежд облачился в более простое дорожное платье и надел кольчугу из потускневшего серебра, доходящую до колен. Гном остался с непокрытой головой, но подвесил к поясу шлем, который иногда глухо ударялся о древко тяжелого стального топора.

Паж был немногословен и ограничился лишь тем, что передал приказ Болдуина: собраться в дорогу и присоединиться к остальным как можно скорее. Слухи среди гномов разносятся быстро, и Мьольнир уже знал о готовящейся экспедиции. Он более пятидесяти лет служил в охране старого короля и считался одним из лучших его рыцарей. Ничего удивительного, что его включили в отряд! (И даже естественно. Кого же еще? Ха!) За это время он научился повиноваться без расспросов, и, даже если, как и любой гном, отказался от роскошных одежд и пуховых подушек не без некоторого сожаления, все равно он был воином.

Проходя мимо оконной амбразуры, он мельком бросил взгляд на занимающийся рассвет. Небо было серым и затянутым тучами. Еще один холодный дождливый день…

В дворцовых коридорах царил полумрак. Лишь кое-где их освещали факелы, укрепленные в железных скобах. В этом сумраке ему было уютно: коридоры напоминали близкие его сердцу подземные туннели, прорытые в горах.

Повернув за угол, он увидел в конце коридора вход в апартаменты Болдуина. Два стражника-гнома, вооруженные копьями, вскочили со скамей, увидев, что он приближается.

— Стой, кто идет? — закричал один.

— Мьольнир, — ответил он. — Доложите обо мне, король меня ждет.

Стражник трижды постучал в низкую дубовую дверь. Архитектор, строивший дворец, позаботился из дипломатических соображений о том, чтобы устроить маленькие двери в апартаментах для гномов. Эта деталь вселяла в них спокойствие: никогда эльф или человек с дурными намерениями не сможет проникнуть сюда, не подвергая себя опасности — наклонившись, чтобы войти, они подставят свой затылок прямо под удар топора гномов.

Стражник, стоявший по другую сторону двери, дал знак пропустить Мьольнира.

Король Болдуин Старый сидел в высоком кресле у камина и, казалось, полудремал, глядя из-под прикрытых век на огонь. Цимми тоже был здесь, и Мьольнир кивком приветствовал его. Мастер-каменщик тоже поедет с ним?

Когда стражник вышел и закрыл за собой дверь, ее тяжелый стук и звонкий лязг оружия эхом отдались под сводами большой комнаты с голыми каменными стенами, мрачной и похожей на пещеру. Но Болдуин даже не шелохнулся.

— Я пришел, король Болдуин, — через некоторое время сказал Мьольнир, надеясь разбудить старого гнома.

— Слышу, слышу, — проворчал тот (но Мьольниру почему-то показалось, что старик продолжает спать). — Хорошо… Думаю, ты знаешь, зачем я тебя позвал.

— Наверно, чтобы рассказать о предстоящей экспедиции…

— Ну вот, — все тем же ворчливым тоном продолжал Болдуин. — Правду говорят, что гномы не умеют хранить секреты.

Он безнадежно махнул рукой. И правда, неистребимая склонность гномов к болтовне не раз играла с ними плохие шутки…

— Если я попросил тебя, как и Цимми, прийти в такую рань, это означает, что вам обоим нужно узнать кое-что, прежде чем ехать.

Мьольнир обогнул массивное кресло и присел на корточки у огня. Только тогда он заметил присутствие гнома высокого роста, одетого как паж, и гримаса презрительного удивления на его лице не ускользнула от Болдуина.

— Успокойся, рыцарь. Этот гном не паж, и кровь его не менее благородна, чем твоя. Для тебя нет никакого бесчестия в том, чтобы сидеть рядом с ним, — вы с Цимми скоро это поймете… Но прежде всего мне нужно сказать вам, о чем я умолчал на Великом Совете.

Болдуин опустил веки и снова стал похож на спящегоили на того, кто видит сон наяву.

— Эльф Гаэль украл не только серебряную кольчугу! — внезапно взревел он своим раскатистым хриплым голосом.- Впрочем, я не верю и в то, что он настолько сумасшедший, чтобы отправиться под землю только ради нее. Старый Тройн, мир его праху, разделался бы с ним по-свойски и за меньший проступок… Нет, его преступление еще страшнее. Гаэль украл Меч Нудда!

Мьольнир вздрогнул. Этот меч согласно одной из самых старых гномовских легенд был вручен богиней Даной Двалину, самому первому королю гномов, чье имя не забыто в веках, и хранился в недрах Черной Горы как символ королевской власти и могущества.

Но это было еще не все. Так же как Священная чаша эльфов или Камень Фал людей, этот меч, называемый гномами Каледвх — «Смертельно поражающий», — был даром всему племени гномов, их общим талисманом и гарантией их выживания. Похитить Меч Нудда означало украсть саму душу гномов и обречь их народ на гибель и забвение.

Согласно легендам Каледвх в Древние времена был единственным мечом, выкованным из золота и насаженным на рукоять из дуба — дерева власти. Сыновья Двалина, а за ними и все остальные егопотомки, становившиеся королями Черной Горы, украшали его клинок самым красивым драгоценным камнем, ограненным за время их правления, и поручали эту работу искуснейшим мастерам. Проходили века, множились волшебные истории из тех, что рассказывают на ночь, и в них Меч Нудда превращался в одно из величайших сокровищ на свете.

Редко кому выпадало счастье его увидеть. Мьоль- знал о нем только по рассказам других. Даже Болдуин, в чьих жилах текла королевская кровь и кому Тройн приходился двоюродным братом, никогда не держал Каледвх в руках. Потомки Двалина относились к одной из самых благородных гномовских семей, и утрата талисмана легла бы несмываемым пятном на честь всего рода.

Болдуин продолжал говорить, не открывая глаз.

— Ты понимаешь, Цимми, почему я не стал говорить об этой краже на Совете. Если эта весть распро странится, то весь род Двалина и правители Черной Горы будут опозорены навеки. И еще…

Болдуин медленно покачал головой и наконец открыл глаза. Взгляд его был пустым, потерявшимся в сумраке его ужасных мыслей.

— Все это было так давно… В глубине души я, кажется, перестал верить в Дану и ее талисманы. Да и кто еще в них верит, кроме эльфов? Люди придумали себе единственного Бога, а что до монстров… Но вдруг это правда? Что если это нечто большее, чем золотой меч? Если это действительно талисман гномов?

Говоря это, Болдуин пристально смотрел на Цимми, словно хотел убедить в первую очередь его.

— Ты думаешь, это простое воровство? Меч Нудда, без сомнения, — одно из самых ценных сокровищ, которыми обладают Свободные народы… но это было бы…

Болдуин горько усмехнулся.

— …это было бы слишком хорошо! Простая кража. Вор будет наказан, и все вернется на свои места… Нет, не так все просто. Говорят, что богиня Дана скрылась под землей, оставив свои талисманы четырем племенам. Конечно, это легенда, но это означает что в талисманах заключено божественное начало и каждый из наших народов частично обладает им. Что может произойти, если в руках одного племени окажутся сокровища всех четырех Народов Даны? Что будет с нами, если эльфы, украв наш меч, объединят его силу с силой своей Чаши? Сколько времени гномы смогут просуществовать без своего талисмана?

Высокий гном в красной одежде глухо простонал и уткнулся лицом в колени. Мьольнир снова пристально взглянул на него. Его рост был необыкновенным для гнома — почти такой же, как у короля Пеллегуна или сенешаля Горлуа. Длинная рыжая борода была заправлена за пояс, с которого свисал кинжал — оружие, не слишком распространенное среди гномов. Рыцарь с трудом удержал презрительную гримасу, отвернулся и, встретившись взглядом с Цимми, обратился к нему с немым вопросом. Но тот, со своим обычным спокойствием, лишь покачал головой и продолжал курить трубку из белой глины.

— Род Двалина, однако, еще не угас, — продолжал Болдуин. — Мне сообщил об убийстве Тройна один из членов семьи покойного.

— Значит, у Черной Горы будет новый король! — воскликнул Мьольнир.

— Пока нет, — отвечал Болдуин. — Согласно обычаю, принятому в Казар-Ране, потомок Двалина не может претендовать на трон, если он не обладает Мечом Нудда. В этом и заключается ваша настоящая миссия. Найдите меч, где бы он ни был, и принесите его мне. Постарайтесь, чтобы люди и эльфы, которые поедут вместе с вами, не догадались об истинной подоплеке событий.

— Но… а как же Гаэль? — спросил Мьольнир.

— Не беспокойся об эльфе. Наследник Тройна сам позаботится о том, чтобы отомстить за своего родича.

— А кто его наследник? — спросили одновременно Цимми и Мьольнир.

— Я.

Оба гнома подскочили на месте и резко обернулись к пажу, одетому в красное.

— Я Рогор, племянник Тройна и наследник Черной Горы, — сказал он мощным раскатистым голосом, вызвавшим эхо в огромной пустой комнате. — Я найду Каледвх и убью Гаэля. Клянусь в этом.

Гном встал в полный рост, и Мьольнир невольно вздрогнул при мысли о том, что вел себя недостаточно почтительно. Рогор медленно распахнул красный плащ с вышитыми на нем рунами Болдуина. Под плащем оказались доспехи с изображением черного щита и золотого меча — герб рода Двалина. К ним был прикреплен мощный топор, который оставалось лишь насадить на топорище, чтобы он стал гораздо более грозным оружием, чем простой кинжал.

Рогор снова запахнул плащ и заправил длинную рыжую бороду за пояс.

— Я прошу прощения, государь, — сказал Мьольнир со всей почтительностью, на которую был способен. — Я не хотел тебя оскорбить.

Ты меня не оскорблял, Мьольнир. Кто меня действительно оскорбил, так это Гаэль. Но благодаря вам и доброте короля Болдуина это пятно с моей чести скоро будет смыто. Если королю будет угодно доверить мне охрану Меча, я буду править Черной Горой и сделаю тебя и Цимми своими пэрами…

— Будешь, будешь править, — проворчал Болдуин. — Цимми и мой рыцарь помогут тебе чем смогут, но прежде всего они должны найти золотой меч. Смерть Гаэля для них менее важна.

— Но она необходима, — перебил его Рогор.

Старый гном задумчиво покачал головой. В течение нескольких секунд было слышно лишь потрескивание дров в камине и свист ветра за окном.

— Да, справедливо, что ты хочешь наказать Гаэля, если он виновен в смерти твоего дяди. Но будьте осторожны… Будьте очень осторожны, дети мои. Нам ведь не нужна новая война с эльфами, не так ли?

Он повернулся к Цимми и Мьольниру, и оба отрицательно качнули головами. Но Рогор, судя по его лицу, думал иначе.

— Дело серьезное, но это не повод для войны, — настаивал старый король. — Не забывайте об этом. Ты, Мьольнир, способен усмирить любого из этих воображал с голубой кожей, если они встанут у вас поперек дороги. А ты, Цимми…

Болдуин замолчал. Его глаза из-под кустистых бровей весело блеснули, плечи затряслись, и из густой бороды послышался смех, похожий на кашель.

— Ты должен будешь скрывать свои тайные знания как можно дольше. Пусть в тебе видят всего лишь обычного придворного из королевской свиты.

Цимми отложил трубку и низко поклонился.

— Повинуюсь, повелитель камней.

— Это твой титул, и ты это знаешь, — отвечал Болдуин. — Ты владеешь искусством говорить с камнями и можешь воздвигнуть гору перед своими врагами. Об этом не известно ни людям, ни эльфам. Они считают, что древние деяния мастеров-каменщиков — всего лишь искусный вымысел, и не верят в их могущество. В один прекрасный день они чертовски удивятся… Но до того, как он настанет, не используй ни свой боевой молот, ни пращу, ничего другого!

— Повинуюсь, — повторил Цимми.

На сей раз Болдуин откровенно расхохотался, откинувшись на спинку кресла.

— Кроме того, благодаря нашей уловке вас будет трое, а не двое! Повелитель Рогор останется в своей одежде пажа и ничем не выдаст себя во время путешествия. Всем будет казаться, что он вооружен простым кинжалом и больше ничем. Тем хуже будет для эльфов, когда они поймут, что это просто маскировка!

Гномы засмеялись все, один за другим, глядя на мускулистые руки Рогора и думая о волшебном могуществе Цимми. В самом деле, тем хуже для эльфов…


День наконец занялся. Бледные лучи проникли в зал сквозь узкие бойницы, между которыми на стенах все еще горели факелы. Это была самая верхняя комната дворца, на последнем этаже самой высокой башни, и ключи от нее хранились лишь у сенешаля и дворцового управителя. Она была круглой и почти пустой, если не считать двух больших кресел, в которых полудремали Два человека, и большого сундука, стоявшего у стены.

Король Пеллегун приоткрыл один глаз и потянулся. Все тело ломило, и к тому же он замерз, несмотря на свои меховые одежды. Он поднялся с мучительной гримасой и толкнул сенешаля Горлуа.

— Вставай!

Сенешаль подскочил на месте, и его единственный глаз некоторое время моргал, пока Горлуа не проснулся окончательно.

— Я… я что, заснул? — пробормотал он.

— Вот почему ты всего лишь герцог, а король — я! — ответил Пеллегун, сдерживая зевок. — Который час?

Горлуа тоже поднялся, подошел к одной из амбразур и выглянул наружу.

— Между заутреней и дневной службой… ближе к дневной.

— Нужно спускаться, — сказал Пеллегун. — Мы обо всем подумали?

Горлуа набросил меховой плащ и плотно закутался в него.

— Кажется, да, сир. В Каб-Баге все готово, и ждут лишь их прибытия, чтобы разыграть спектакль. Но всякое может случиться! С гномами никогда нельзя ни в чем быть уверенным!

Пеллегун молча взглянул на сенешаля. Он и сам испытывал сомнение.

— Да уж, гномы…

Потом, словно что-то вспомнив, встряхнул головой.

— Нет, еще не все! Найди мне человека не из наших владений, кого-нибудь из чужих — вора или убийцу из Гильдии… неважно, смотри сам. Пусть он следует за ними и сделает все что нужно. Ты меня понял?

Сенешаль утвердительно прикрыл единственный глаз.

— Мы не можем позволить себе потерпеть неудачу, Горлуа. Это было бы…

Он замолчал на полуслове и провел рукой по усталым глазам и по щекам, на которых уже начала отрастать щетина. Ему нужно было принять ванну, позвать брадобрея, и к тому же он проголодался… Капеллан может и подождать со своей мессой… Что за идея — устраивать мессу до завтрака!

Король взглянул на стоявший у стены сундук с гримасой отвращения. Потом повернулся к молча ожидавшему Горлуа и кивнул, словно отвечая собственным мыслям:

— Если мы потерпим неудачу, друг мой, это будет воистину ужасно!

Глава 4 Отъезд

Когда экспедиция покинула замок, направляясь в Каб-Баг, торговую столицу гномов, дождь уже перестал. Король Пеллегун приказал, чтобы отъезд посланцев Великого Совета прошел без всяких торжеств, но, несмотря на это, все жители Лота высыпали на крепостную стену — настолько необычное зрелище представляла собой странная компания, выехавшая из городских ворот.

Тилль-следопыт смог быстро избавиться от назойливого любопытства толпы, уйдя далеко вперед. Одежда эльфа, меняющая цвет, была уже неразличима на фоне пожухлой травы и листвы в бледно-сером свете зимнего утра. Он всегда ходил пешком, в сопровождении своей собаки и летящего над головой сокола. Тилль мало с кем разговаривал, кроме них, и даже обедал всегда в некотором отдалении от остальных спутников. Вооруженный только луком и длинным острым эльфийским кинжалом, он ничем не отличался от большинства эльфов-путешественников или торговцев, которые почти ежедневно прибывали в Лот, поэтому толпа не обратила на него особого внимания.

Всадники, возглавлявшие процессию, выглядели, напротив, воистину роскошно. Утер Бурый, ехавший впереди, гордо выпрямился на своем вороном коне, и девицы, хихикая, подталкивали друг друга локтями, когда он проезжал мимо — такой юный и такой воинственный, со светло-каштановыми волосами, ниспадающими на матово-стальные доспехи.

Королева Ллиэн ехала следом за ним. На сей раз уже мужчины вытягивали шеи, чтобы полюбоваться на нее. Голова Ллиэн была непокрыта, волосы, по обыкновению, заплетены в косы. На ней был длинный муаровый плащ, заколотый у шеи двойной серебряной застежкой, струящийся до самого крупа ее лошади. Ильра, лошадь королевы светло-рыжей масти, с белой звездочкой на лбу, была одной из подруг Лама, коня короля Ллэндона. На Ллиэн было также муаровое платье с разрезами, под которым была надета тонкая серебряная кольчуга работы гномов — очевидно, такую же Гаэль украл у короля Черной Горы. Голубоватый оттенок ее кожи был особенно заметен по контрасту с мягкими замшевыми сапожками, доходившими до колен. Руки ее были обнажены и от запястий до локтей украшены серебряными браслетами, которые могли служить и защитой — не хуже рыцарских железных перчаток. Оркомиэла, легендарный кинжал, висел у нее на поясе, а лук и колчан со стрелами Кевина-лучника были приторочены к седлу. В толпе раздавались восхищенные возгласы, на которые королева Высоких эльфов отвечала сердечной улыбкой. Но многие при виде ее крестились, особенно богомольные кумушки, боявшиеся эльфов, считая их язычниками, поклоняющимися Луне, и, конечно же, злыми чародеями.

Хмурые и мрачные, с надвинутыми на лоб капюшонами плащей, за ней ехали Цимми и Мьольнир. Приветственные крики, которыми народ встречал Ллиэн, заставляли их лишь еще больше хмуриться. В утреннем тумане они, сидевшие верхом на своих мощных пони, казались каменными глыбами, почти одинаковыми в ширину и в высоту. Внушительное воинское снаряжение Мьольнира тускло поблескивало в сером свете дня, и это выглядело угрожающе.

Родерик, один из стражей Великого Совета, и Фрейр-варвар замыкали шествие. Они были явно довольны такой неожиданной популярностью.

Ноги Фрейра свешивались почти до земли, и казалось, что конь приседает под его тяжестью. Это забавляло горожан, и они не могли удержаться от того, чтобы не бросать ему вслед насмешек (тем более что сами ничем не рисковали, оставаясь под защитой надежных укреплений города), но Фрейр, казалось, их не слышал. С тех пор как он уехал из своей деревни, ему впервые предоставился случай с кем-то поговорить, пусть даже на общем для всех племен языке, который он плохо знал, и он уже успел смертельно надоесть Родерику своими бесконечными историями.

За ними ехали на мулах трое пажей и шли несколько лошадей без всадников, нагруженные багажом, оружием и провизией. Паж-гном, выделяющийся на фоне остальных своим красным плащом, казался таким же высоким, как люди, но всем, кто его видел, это представлялось обманом зрения.

Об этой необычной экспедиции в Лоте с самого утра распространялись самые фантастически слухи. Некоторые считали, что объединение трех из Свободных народов может означать только одно: возобновление войны против Безымянного. Кроме того, разве присутствие в числе прочих варвара с Границ не означает, что именно туда все и направляются? Другие говорили об охоте на дракона (но кто во всем Лоте еще верил в драконов, кроме детей?) и об обугленном трупе, найденном неподалеку от озера, к западу от города. Всего этого было вполне достаточно, чтобы жители предпочитали не покидать городских стен…

Когда последний мул выехал за городские ворота, горожане, стоявшие у крепостных бойниц, устроили отъезжающим прощальную овацию, а затем начали спускаться и, перекрикивая друг друга, обмениваться самыми противоречивыми догадками. Настала очередь других — теперь работники, пришедшие в город устраиваться на службу, нищие и попрошайки, клянчившие милостыню, торговцы и путешественники принялись глазеть на необычную кавалькаду уже за городскими стенами. Затем крестьяне окрестных деревень, от зажиточных до самых бедных, высыпали из своих саманных или глинобитных домов и, разинув рты, таращились на невиданное зрелище. На пути всадников встречались также эльфы, которые склонялись в глубоком поклоне перед королевой, гномы, с трудом бредущие по дороге под грузом купленных товаров, целые гномовские семьи, путешествующие в повозках, чинно и неторопливо. Потом мало-помалу такие встречи стали все более редкими.

Утренний туман сменился мелким дождем, почти таким же неощутимым, но земля на ухабистой дороге размокла, и копыта лошадей скользили по ней.

Ллиэн спешилась и нежно провела рукой по гриве лошади. Внезапно ее лицо исказилось. Она остановилась и поднесла руку к горлу, сжавшемуся от непонятной тревоги.

Потом она увидела его.

Мужчина-ребенок в синем плаще сидел на склоне холма, возле купы наполовину облетевших берез — улыбающийся и молчаливый, как всегда. И смотрел на нее.

— Сердце дракона, я буду тебя ждать.

Ллиэн попятилась и прижалась к боку лошади.

— Ты видишь кого-нибудь? — спросила она, указывая в сторону склона.

Рыжая Ильра повернула голову, навострила уши, фыркнула и снова отвернулась.

— Никого…

Ллиэн отпустила поводья и, быстро взбежав по склону, подошла к купе берез. Никого.

— Что произошло?

Ничего, кроме кустов и деревьев, сверху видна равнина и разбросанные по ней деревушки, а вдалеке — смутные очертания стен Лота.

— Что случилось? — повторил Родерик, который подбежал к ней запыхавшись, сжимая в руке меч.

Ллиэн взглянула на него как сомнамбула, но потом, вернув себе самообладание, ответила:

— Нет, ничего… Мне показалось, что здесь кто-то был.


Город, словно улей, гудел от нескончаемых разговоров. Это было в обычае у горожан, и, хотя обсуждать было особенно нечего, каждый считал своим долгом громко высказать свое мнение — само собой, противное мнениям всех остальных. Это еще сильнее распа-ляло собеседников.

Но по крайней мере один человек в общем шуме и гаме оставался молчаливым. Он улыбался, точно так же, как и все зеваки и праздношатающиеся, мимо которых он торопливо проходил, но не принимал никакого участия в их болтовне. Вооруженный острым как бритва ножом, он ловко потрошил кошельки горожан, слегка толкая их локтем в тот момент, когда лезвие перерезало кожаный шнурок, чтобы те ничего не заметили. Они никогда ничего не замечали. Блейд был одним из лучших воров в королевстве.

Самых неумелых ловили за руку спустя несколько месяцев и незамедлительно вздергивали на городской виселице. Те, что половчей, могли продержаться по два-три года, но в конце концов их находили в темных переулках с перерезанными кем-то из более удачливых воров глотками. Самого Блейда тоже пытались убить. Но его противник не прикончил его, потому что слишком поспешил воспользоваться кошельком жертвы. Три месяца спустя Блейд разыскал его в одной из таверн Тентажеля, портового города, и на следующее утро тот был найден городскими стражниками прибитым гвоздями к собственной двери.

От этой встречи у Блейда остались ужасный шрам на шее и привычка никому не доверять. С тех пор он и стал лучшим.

Осторожно скользя в начинавшей редеть толпе, он углубился в нижнюю часть города и зашел в трактир, чтобы подсчитать дневную выручку.

— Пива! — крикнул он, садясь.

Кошельки оказались тощими. Двадцать медных монет, две серебряные. Достаточно, чтобы прожить неделю, но явно мало, чтобы стоило рисковать жизнью…

— Что они затеяли, все эти эльфы, гномы и рыцари? — спросил кто-то рядом с ним.

— Говорили, они собираются убить дракона, живущего в Северных Землях, — ответил другой голос.

— Единственные драконы в Северных Землях — это гоблины! — перебил третий посетитель, пожимая плечами. — Нет, они отправились искать сокровища! Я знаю, потому что говорил с одним из гномов из свиты Болдуина!

— А почему не с самим Болдуином? — хохоча спрашивали собеседники.

— Да я же вам говорю…

— Пусть их смеются, — сказал Блейд, поворачиваясь к рассказчику. — Садись со мной. Я угощу тебя пивом, но только если твой рассказ будет того стоить.

Человек, моложе остальных, но уже с внушительным брюшком, широко улыбнулся, обнажив редкие почерневшие обломки зубов.

— Так гони пиво, приятель, и раскрывай пошире уши! — заявил он, усаживаясь напротив вора. — Эту историю я слышал от одного из стражников Болдуина, Тиллиона — он из знатных гномов Красной Горы.

— Принесите эля моему приятелю! — крикнул Блейд трактирщику.

Толстяк осторожно взял кружку, подождал, пока осядет пена, отхлебнул и начал рассказ:

— Тиллион мне сказал, что какой-то эльф убил короля Черной Горы и украл у него сокровище. Поэтому, я так думаю, они поехали отомстить за его смерть и забрать сокровище обратно!

— Сокровище, говоришь…

— Вот именно! Кажется, это какое-то оружие, украшенное драгоценными камнями.

Человек одним глотком допил пиво и поспешно встал из-за стола, опасаясь, что Блейд передумает и заставит его платить. Но вор сидел неподвижно. Оперевшись подбородком на руку, он рассеянно поигрывал серебряной монетой, и мысли его, казалось, были далеко. Что ж, может быть, это тот самый случай, которого он ждал так долго… Провернуть хорошее дельце, а потом оставить ремесло, купить землю и зажить как знатный господин где-нибудь подальше, где люди не задают лишних вопросов… У Границ, например. Он прекрасно сумеет защитить себя от диких гоблинов, и никто не сможет оспорить у него его владения.

Тут он вздрогнул: какой-то человек уселся напротив него с глиняным стаканом вина в руке.

— Не стоит верить тому, что рассказывает этот пьяница, мессир. Он пьет с утра до вечера.

— Да, вы правы, — ответил вор. — Но я об этом не думал. Его рассказ меня позабавил и, в конце концов, стоил кружки пива.

— Это точно, — подтвердил новый собеседник с сухим смешком. — Однако…

Блейд почувствовал себя немного не в своей тарелке. Незнакомец, закутанный в бесформенный плащ, не был похож на остальных выпивох. По его щеке тянулся ужасный шрам, доходя до пустой правой глазницы, а своими мускулистыми руками он, казалось, мог разорвать пополам тролля — даже несмотря на то что был невысокого роста и уже в годах.

Он пристально разглядывал Блейда.

— Однако есть и доля правды в этой истории, — продолжал он.

— В самом деле? — спросил вор, поднимаясь. — Ну что ж, рад был познакомиться. Но теперь мне нужно идти.

Одноглазый схватил Блейда за руку и сильно стиснул ее, заставляя того снова сесть на место.

— Выпей со мной!

Он разлил на двоих вино из кувшина и, чокнувшись с Блейдом, залпом опрокинул свой стакан. Блейд заколебался, но тоже выпил. После пива у вина был неприятный привкус…

— Смотри, — сказал человек, отпуская его руку. — Узнаешь это кольцо?

Вор быстро взглянул на кольцо. Оно было золотое, украшенное красным камнем внушительных размеров. Дорогая игрушка… очень неосмотрительно было нести такую в Нижний город… Но тут его собеседник нажал на камень, и тот сдвинулся в сторону, открывая странный узор. Сердце Блейда тут же заколотилось быстрее. На кольце была вырезана руна Беорна — дерево с тремя ветвями,- на общепринятом языке означавшая человека благородного или богатого. Но лишь для немногих посвященных это был знак одного из самых тайных сообществ в королевстве — Гильдии.

Блейд невольно бросил взгляд на свое собственное кольцо, украшенное точно таким же знаком, но медное.

— Снаружи, — прошептал его собеседник, — королевские солдаты. У них есть приказ задержать вора Блейда, как только он выйдет на улицу. У преступника волосы черные, короткие, ни бороды, ни усов, одевается неброско, ни украшений, ни особых примет… Ах да, шрам на шее… но его под воротником не видно. Я вот и думаю: узнают ли они тебя…

Вор вздрогнул, но собеседник продолжал мирно улыбаться. Он скинул надвинутый на лоб капюшон плаща, и Блейд отпрянул — теперь он видел, что это был дворцовый сенешаль Горлуа собственный персоной. Соседние столы мигом опустели — Блейд оказался не единственным, кто узнал герцога.

Горлуа с невозмутимым видом отхлебнул из стакана и снова посмотрел на вора. Теперь Блейду показалось, что в единственном глазу светится насмешка.

— Чего вы хотите?

Сенешаль принялся поигрывать одной из своих косиц, перевязанных красной кожаной лентой, — очевидно, это был привычный для него жест.

— Думаю, ты тот человек, который мне нужен, Блейд… Впрочем, у тебя, кажется, нет выбора…


В течение двух дней кавалькада быстро продвигалась к северу, преодолевая по пятнадцать лье в день. Было холодно, но дождь перестал. На третий день к полудню ледяной пронизывающий туман заволок, казалось, все пространство между землей и небом мутно-серой пеленой. Люди, эльфы, гномы и даже лошади втянули головы в плечи и ехали молча. Уже давно остались позади последние фермы, и теперь кругом простирались лишь пустынные равнины, в это время года казавшиеся особенно унылыми. Снег в Логре выпадал редко и ненадолго — самое большое на несколько недель в году,- но земля и трава становились почти одинакового бурого цвета и раскисали под дождем, что придавало пейзажу какую-то безнадежность.

Крестьяне, живущие на фермах — низкорослые люди с грубыми руками,- все-таки ухитрялись с каждым годом обрабатывать для своих посевов все больше земли и постепенно продвигались все дальше вглубь неосвоенных равнин. Сердца их были более суровыми, чем земля, которую они обрабатывали, и мечтали они о том, чтобы настали наконец времена, когда человек победил бы природу с ее чередованием холода и жары и стал бы хозяином земли, скал и деревьев…

Ласса — эльфийская лошадь, на которой ехал Ллевелин, паж королевы, — вдруг протяжно заржала.

— Я боюсь дождя, ветра, зимы и этих унылых пастбищ! — жаловалась она.

Ллевелин ее не понял. Он не знал языка животные но, как и все эльфы, мог почувствовать, что у них на ду- ше. Он склонился к шее Лассы и тихо запел ей на ухо какую-то песенку.

Черный жеребец Утера насмешливо фыркнул.

— А я-то думал, эльфийские лошади более выносливые, — сказал он.

— Никто не любит дождя и холода, — возразила Ласса. — Но что ты можешь знать о холоде и голоде, если спишь в конюшне и идешь туда, куда тебе велят?

Конь Утеря резко взвился на дыбы, что очень удивило всадника. Ллиэн, ехавшая перед ним, обернулась и, словно для того, чтобы усилить замешательство рыцаря, произнесла что-то непонятное.

Словно повинуясь зову, конь рыцаря подбежал к ней, так что всадник против своей воли оказался бок о бок с королевой.

— Вы… говорите с лошадьми? — спросил Утер, даже не осознав в первый момент, насколько глупо прозвучал его вопрос.

— С лошадьми, собаками, волками и птицами, — ответила Ллиэн без всякого удивления. — Но я знаю лишь по нескольку фраз. А вот Тилль-следопыт знает языки всех животных.

Утер покраснел. В этот момент ему захотелось, чтобы на нем был шлем с глухим забралом, позволивший бы скрыть смущение.

Ллиэн негромко рассмеялась. Мелкие капельки дождя поблескивали на ее лице и черных волосах, отчего она, больше чем когда-либо, казалась сотканной из серебристого тумана, нереальной и почти бесплотной — настолько ее кожа и муаровая одежда сливались с дождевой завесой. А светло-зеленые глаза блестели еще ярче, чем всегда.

— Что-то не так?

Рыцарь вздрогнул и снова покраснел — оказывается, уже больше минуты он, сам не сознавая того, молча смотрел на королеву Высоких эльфов. Ллиэн рассмеялась уже более откровенно, забавляясь его замешательством.

— Кажется, любезный рыцарь, ваш конь успокоился. Может быть, вы доскачете до Тилля и попросите его сделать остановку, чтобы подкрепиться?

Утер Бурый ответил резким кивком и пришпорил коня. Ллевелин, подъехав к королеве, занял его место.

— Красота вашего величества не оставляет равнодушным никого из людей, — заметил он, улыбаясь.

— Так говорят, — ответила Ллиэн, возвращая ему улыбку.

— Тем лучше. Может быть, их будет легче привлечь на нашу сторону, если дело примет скверныйоборот.

Королева Высоких эльфов нахмурилась.

— Утер — один из двенадцати стражей Великого Совета. Он друг эльфов, но также и гномов. И это очень хорошо. Я бы не хотела сделать ничего, что могло бы изменить такое положение.

— Простите меня, королева, — прошептал Ллевелин.

Он придержал своего коня, чтобы между ним и Ллиэн осталась прежняя дистанция. Однако в глубине души он понимал, что прав. Мало кто из людей-мужчин мог устоять перед красотой эльфийских женщин. Поэтому большинство знатных дам Логра издавна старались, чтобы больше нравиться своим мужьям, подражать бледности, изяществу и безмятежному спокойствию тех, кого человеческие легенды порой называли феями, порой — ундинами, сильфидами, белыми дамами или духами леса. Отсюда в королевстве повелась мода на батистовые сорочки, покрывала из тонкого льна, закрывающие голову и шею и делающие лица более узкими, на длинные рукава, полностью скрывающие руки и доходившие до кончиков пальцев, или высокие остроконечные шляпы с вуалями,- одним словом, на все, что помогало казаться выше, тоньше и бледнее. Девушки пудрили лица и почти ничего не ели — вплоть до голодных обмороков, и страдали в тесных узких платьях, в которых невозможно было свободно дышать. И все только для того, чтобы походить на эльфиек…

Ллевелин пожал плечами. Что бы там ни говорила королева, ни один молодой человек не устоял бы перед эльфийкой — если только не боялся эльфийских чар… А такое тоже нередко бывало.

Окрик, раздавшийся впереди, отвлек Ллевелина от его мыслей. Утер и Тилль-следопыт нашли убежище, где можно было остановиться на отдых.

Это оказалась пастушья хижина, где зимой никто не жил, сложенная из грубых камней и почти не защищавшая от ветра и дождя. Однако на короткое время она могла бы дать иллюзию тепла и уюта.

Поскольку хижина была совсем маленькой, эльфы, для которых дождь совершенно не был помехой, остались снаружи вместе с лошадьми.

Гуирр — паж рыцарей — пытался разжечь в хижине огонь, что, учитывая окружающую сырость, было настоящим подвигом, и когда ему наконец это удалось, все собравшиеся наградили его аплодисментами. Мьольнир сменил промокшую одежду, но продолжал ворчать до тех пор, пока высокий паж гномов в красной ливрее не принес первый кувшин вина из съестных припасов.

Вскоре из хижины послышался смех и веселые возгласы. От небольшого костра вовсю валил дым. К нему примешивался дымок от трубки Цимми. Легкий медовый запах табака был приятным и успокаивающим. Эльфы, сидя у порога хижины, тоже ели и перебрасывались шутками, явно желая развеселить гномов; потом королева Ллиэн и сама рассмеялась, услышав смешную историю, рассказанную мастером-каменщиком Цимми, а следом за ней расхохотались и остальные.

Все еще улыбаясь, Ллиэн протянула длинную изящную руку к Родерику, сидевшему недалеко от нее, по другую сторону порога, и прикоснулась к его руке, обтянутой прочным кожаным нарукавником.

— Могу я попросить у вас, рыцарь, серебряную монетку?

Родерик и другие участники экспедиции удивленно взглянули на нее, но королева, продолжая улыбаться (при этом в уголке ее губ появлялась легкая складочка, которую Утер находил очаровательной), повторила:

— Пожалуйста, дайте мне серебряную монетку, мессир.

— Да, конечно, — пробормотал Родерик.

Он начал рыться в своей сумке, ища кошелек, но Утер, опередив его, протянул королеве свою монету.

— Пожалуйста, мадам.

Ллиэн поблагодарила его изящным кивком, взяла монету кончиками пальцев и показала ее всем собравшимся.

— Вы видите ее, мессиры? Серебряная монетка, совсем новая!

Она позвала в свидетели Фрейра, и варвар с довольным смешком подтвердил, что монета настоящая. Он даже попробовал ее на зуб.

— Благодарю вас, господин Фрейр, — сказала Ллиэн, забирая монету и сжимая ее в правой руке. — Значит, она не фальшивая? Настоящая королевская монета?

— Да, будьте уверены!

Королева с легкой усмешкой подмигнула Утеру, потом подняла левую руку и щелкнула пальцами. Когда она разжала правую руку, на ее лице появилось разочарование.

— Ах, какое несчастье, мессир Утер! Ваша монетка… прекрасная серебряная монетка…

На ее ладони лежал обычный медный грош.

— Ну и ну! — воскликнул Фрейр. — Вы это видели? Видели?

Ллиэн улыбнулась, но тут же укоризненно нахмурилась.

— Господин Фрейр! Как вам не стыдно! Вы забрали монетку мессира Утера?

— Я?

Эльфийка обошла вокруг костра, приблизилась к варвару-гиганту и запустила руку в его густую шевелюру.

— Вот она! — воскликнула Ллиэн, снова держа в руках монету из серебра.

Фрейр, как громом пораженный, посмотрел на нее, но потом оглушительно расхохотался, а к нему присоединились и остальные.

Цимми улыбался уголками губ — он был слишком ошеломлен, чтобы смеяться во весь голос. Конечно, это был нехитрый трюк, из тех, что показывают детям бродячие фокусники, но, однако, он не мог понять, как эльфийке это удалось. Он набивал трубку, продолжая размышлять над этим вопросом, не обращая внимания на смех и возгласы остальных.

Тилль-следопыт тоже не смеялся.

Он молча встал, принюхиваясь к запахам, принесенным ветром, словно гончая, и пристально вглядываясь в затянутый тучами горизонт.

Здесь кто-то был.

Еще со вчерашнего дня он ощущал чье-то чужое присутствие. Кто-то следовал за ними, держась на достаточно большом расстоянии, чтобы его не было видно сквозь туман, но все же был здесь, скрытый и молчаливый.

Следопыт вернулся к хижине и слегка дотронулся до плеча королевы Ллиэн.

— Нас кто-то преследует, — сказал он. — Скорее всего, человек. Он один, едет верхом на лошади.

— Ты уверен?

Следопыт улыбнулся, и Ллиэн пожалела о своем вопросе. Тилль никогда не ошибался.

— Убить его? — спросил он.

— Зачем? Может быть, это просто совпадение. Какой-то путешественник едет той же дорогой, что и мы. И потом, раз уж речь идет о человеке, то пусть решение принимают люди. Мы докажем, что не собираемся ничего предпринимать втайне от них… Мессиры!

Королева обернулась к людям и гномам, сгрудившимся вокруг костра, чтобы захватить последние ускользающие крохи тепла. Они, улыбаясь, смотрели на нее в предвкушении нового фокуса, но при виде ее серьезного лица их улыбки исчезли.

Кажется, какой-то человек верхом на лошади едет по нашему следу, принимая все предосторожности, чтобы мы его не заметили.

Утер и Родерик переглянулись. Слова, произнесенные королевой, разом положили конец веселью. Взаимная подозрительность сгустилась в воздухе, словно темная туча.

Мьольнир с наигранной улыбкой поднял указательный палец.

— Кажется, вас и так трое, — сказал он, обращаясь к рыцарям. — Разве этого недостаточно?

— Если даже за нами едет человек, он явно не собирается иметь с нами дела, — ответил Родерик, вставая.

Юный рыцарь передернул плечами, и от этого движения по его доспехам заструились дождевые капли. Ему было не по себе.

— Я пойду попрошу этого человека присоединиться к нам и разделить с нами трапезу, перед тем как он отправится своей дорогой.

— Хочешь, Фрейр пойдет вместе с тобой? — спросил варвар, не находивший никаких поводов для тревоги и больше занятый содержимым своей миски, но все же считавший своим долгом составить компанию товарищу, с которым несколько дней ехал бок о бок.

— Благодарю тебя, Фрейр, — ответил Родерик, улыбаясь. — Но я думаю, нет ничего опасного в том, чтобы позвать одинокого путешественника на ужин.

Варвар пожал плечами и попросил пажа налить ему пива, чтобы не отстать от гномов, опустошавших свои глиняные кружки одним глотком.

Родерик покинул хижину и скрылся в тумане. Утер вышел следом и опустился на землю рядом с королевой Высоких эльфов.

— Вы ведь не подумали, что…

— Я ни о чем не подумала, дорогой рыцарь, — прервала Ллиэн. — Но Тилль никогда не ошибается. Сле дом за нами едет человек, и он прячется. Почему, как вы думаете?

Утер попытался улыбнуться, затем встал и сделал несколько шагов в том же направлении, где только что скрылся его друг за пеленой дождя. Он встряхнул головой, и с волос его полетели брызги, как с мокрой отряхивающейся собаки. Вокруг расстилалась пустынная равнина, на которой, если не считать пастушьей хижины, не было ни единого человеческого жилища, ни пригорка, ни дерева. Дождь не переставал ни на минуту вот уже много часов — мелкий, еле-еле моросящий, но холодный и проникающий, казалось, до самой глубины души, не оставляя места для тепла и веселья. Из хижины донесся раскатистый хохот Фрейра, и Утер обернулся. Эльфы сидели снаружи, прислонившись, к каменным стенам, бледные и неподвижные в своих муаровых одеждах переменчивых цветов. Ему показалось, что Ллиэн смотрит на него, но было слишком далеко, чтобы сказать об этом с уверенностью.

— Утер! Ко мне!

Рыцарь мгновенно повернулся и бросился на зов. Он узнал голос Родерика, звучавший, однако, как-то странно: одновременно яростно и слабо, клокочуще и сдавленно.

Несмотря на тяжелые железные пластины, укреп ленные на его кожаных доспехах, рыцарь бежал быстро и еще успел услышать удаляющийся лошадиный топот, когда оказался рядом со своим другом.

Тот стоял к нему спиной, пошатываясь, одной рукой схватившись за горло.

— Родерик! — воскликнул Утер.

Рыцарь попытался повернуться, но вместо этого резко покачнулся, выронил меч и рухнул на землю. Послышался глухой металлический лязг доспехов. Утер опустился на колени рядом с ним и увидел ужасную рану на его шее. Длинный кинжал проткнул ее насквозь, и конец лезвия, покрасневший от крови, торчал с другой стороны над погнувшимся металлическим отворотом кольчуги.

Родерик открыл глаза и попытался заговорить, но изо рта у него хлынул поток крови. Он захрипел, его тело выгнулось в мучительной судороге, продолжавшейся несколько секунд, а затем он неподвижно застыл на руках Утера.

Утер, окаменев от неожиданности, смотрел на тонкую струйку крови, скользящую по матово поблескивающим металлическим доспехам. Дыхание у него перехватило, и он поднял глаза к небу, не в силах, однако, ни молиться, ни позвать на помощь, ни сделать что-то еще. Ветер переменился, и теперь дождь хлестал прямо ему в лицо. Капли струились по доспехам Родерика, смывая с них кровь, и его тело почти полностью сливалось с землей и побуревшей травой, на которых он лежал. Утер опустил голову, подставляя затылок под холодные струи.

Он впервые видел, как умирает человек. Его друг. Они с Родериком родились в соседних владениях, примыкающих к Стране Дюн, и вместе ходили в школу. Их благородное происхождение, сила и умение владеть оружием сделали их достойными того, чтобы оказаться среди двенадцати рыцарей — стражей Великого Совета, но они родились слишком поздно, чтобы принять участие в Десятилетней войне. А в последую- щие годы королевство Пеллегуна жило в мире… Спо- собности Родерика при отсутствии должного опыта не смогли ему помочь…

Не поднимаясь с колен, Утер подобрал меч друга и положил между его скрещенных рук. Стоит ли прочесть молитву? Монахи всегда молятся, погребая усопших. Но Утер не знал ни одной молитвы и к тому же не был уверен, что Родерик придерживался новой религии…

Он схватил рукоять кинжала и осторожно вытащил его из раны. Лезвие было длинным и тонким, как у стилета. Легкое, не самое опасное оружие. Простая рукоятка, без резьбы и каких-либо украшений. Оружие убийцы, а не воина, предназначенное для того, чтобы его легко можно было спрятать за отворотом сапога или в складках плаща, а не носить открыто на поясе… Утер резко вогнал кинжал в землю и осторожно опустил тело Родерика на траву.

Поднявшись, он увидел, что все его спутники тоже здесь. Фрейр, возвышаясь над остальными на две головы, неотрывно смотрел на тело Родерика, и в его глазах отражалась глубокая скорбь, отягощенная угрызениями совести.

Утер отстранил гномов, стоявших в первом ряду, и, опустив голову, направился к хижине.

— Утер, — прошептала Ллиэн, когда он проходил мимо нее.

Но рыцарь даже не обернулся.

— Утер, я хотела бы…

Тилль удержал королеву за руку. Рыцарь не слушал, что ему говорили, и ее слова тоже оказались бы бесполезными. Следопыт указал Ллиэн на тело Родерика и на кошелек, висевший у того на поясе.

— Посмотри, — сказал он. — Его убили не затем, чтобы ограбить. Я был прав, королева. Этот человека преследовал нас. Хочешь, чтобы я его разыскал?

Ллиэн не успела ответить, потому что Фрейр, проходя мимо, едва не опрокинул ее в грязь. Варвар-гигант взвалил на плечо тело рыцаря, несмотря на тяжелые доспехи, и отправился к хижине следом за Утером.


Путники двинулись дальше, оставив позади Утера и Гуирра, его пажа. Тело Родерика погрузили на мула, освобожденного от поклажи. Убитого рыцаря предстояло отвезти обратно в Лот.

Положив руку на холодные железные доспехи товарища, Утер погрузился в размышления, и паж не смел его окликнуть. Его конь пофыркивал, роя землю копытом. Эльфы, без сомнения, поняли бы, что он хотел сказать, но паж думал о своем: скоро настанет ночь — зимой темнеет рано,- и он останется один, вооруженный лишь луком и кинжалом, и в течение двух дней ему предстоит ехать в Лот с трупом убитого ры-царя, и мало того что в такую собачью погоду, но ведь впридачу убийца несчастного Родерика мог затаиться где-то поблизости и поджидать наступления ночи, чтобы убить и его!..

— Не бойся, — вдруг сказал Утер, словно услышал его мысли. — Тому, кто убил Родерика, не нужны были его деньги. Ему нужны мы. Он пойдет за нами… Но почему?. .

Прервав себя на полуслове, рыцарь взглянул на пажа с вымученной улыбкой.

— Что ж, поезжай… Когда прибудешь в Лот, пойди к сенешалю Горлуа и расскажи ему, как все произошло.

С этими словами Утер схватил поводья своего коня и вскочил в седло.

— Сегодня вечером мы будем в Каб-Баге, — про бормотал он про себя.

Затем пришпорил коня, и тот галопом поскакал на север.

Глава 5 Каб-Баг

Обычная земляная тропинка через несколько лье сменилась хорошей мощеной дорогой из широких каменных плит, пригнанных вплотную друг к другу. На перекрестках, во множестве встречавшихся по пути, деревянные щиты с вырезанными на них вертикальными, горизонтальными и наклонными линиями — письменами гномов — указывали дорогу на Каб-Баг.

Однако, если не считать смутно виднеющихся вдали холмов, за которыми пролегала граница с Черными Землями, путешественники не видели ничего, кроме огромной пустынной равнины. Каб-Баг был не тем городом, который можно увидеть издалека. Гномы, жители пещер, выстроили свою столицу глубоко под землей, чтобы защититься от ледяного зимнего ветра и от жаркого летнего солнца.

— Должно быть, уже недалеко, — сказала Ллиэн, ехавшая во главе процессии рядом с Тиллем, указывая на старого гнома с темным и сморщенным, как чернослив, лицом, согнувшегося под тяжестью огромного мешка — очевидно, с товарами, которые он хотел продать или обменять в городе.

Был уже поздний вечер. Солнце зашло, так ни разу и не показавшись за целый день. И эльфы, и люди и гномы чувствовали себя усталыми и измученными.

Смерть Родерика тяжким грузом давила на них все время поездки. Они почти не разговаривали — слова застревали в горле. Ллиэн, кроме того, чувствовала обращенные к ней молчаливые упреки Фрейра и Утера, словно бы она была виновата в смерти юного рыцаря. Ощущение было не из приятных.

Оба 62 эльфа вскоре заметили впереди небольшую земляную насыпь посреди дороги. Высотой она была не больше метра, но словно запрещала идти дальше.

Подъехав ближе, путники увидели, что в земляном бугорке есть дверь и окно. В нескольких метрах за ним в земле был вырыта огромная яма окружностью в несколько лье. Ее опоясывала широкая каменная дорога, уступами спускающаяся вниз, в самые глубины земли. Это и был Каб-Баг.

Эльфы остановились и молча ждали своих спутников. Лишь когда к насыпи приблизились и остальные, гномы, жившие в этом земляном доме, заметили прибытие чужаков. Изнутри послышался шум, торопливые шаги, какая-то возня. Дверь резко распахнулась, и ' на пороге показалась группа гномов, выглядевших немного комично и явно неспособных оказать более-менее серьезный отпор в случае внезапного нападения.

— Кто вы такие? — закричал первый гном, чье землистое лицо напоминало картофелину. — Почему не объявили о своем прибытии? Хотели подойти по-тихому, чтобы захватить нас врасплох?

— Вам незачем нас бояться, — сказала Ллиэн, видевшая, до какой степени гном рассержен. — Мы при шли с миром.

Из хижины вывалилась толпа других гномов, потрясая копьями, слишкомбольшими для них.

— Мы никого не боимся! — выпалил первый гном. — Назовите ваши имена и скажите, что вы собираетесь делать в Каб-Баге!

Фрейр приблизился к нему своими тяжелыми неторопливыми шагами, отодвинув с дороги своих спутников. Судорожно вцепившись в рукоять топора, гном смотрел, как тот подходит, пока варвар не оказался стоящим вплотную к нему.

— Я Фрейр, правитель Скалистого Порога, — пророкотал он.

Гном поклонился и слегка отступил, словно освобождая проход гиганту-варвару.

— Простите, господин, я вас не узнал. Добро пожаловать в город!

Фрейр проворчал что-то непонятное и двинулся вперед, ведя под узцы коня. Он первым ступил на вымощенный плитами спуск, окаймляющий отверстие в земле и спиралью уходящий вниз, в глубины подземного торгового города.

Слегка растерянные таким поведением варвара, остальные путешественники последовали за ним, сопровождаемые заискивающими улыбками гномов-стражников.

Утер немного задержался, глядя на их необычное военное снаряжение. Если не считать низко надвинутых железных касок, оно было невероятно разнообразным и совершенно не подходило к их росту. В отличие от людей, которые неустанно изобретали все новые орудия убийства, гномы не были воинственным народом. Эльфы тоже не слишком любили изготовлять оружие и не работали с металлами, за исключением серебра: из него они делали украшения, а также кинжалы и наконечники для стрел (хотя и неохотно пускали их в ход). Гномы в основном занимались торговлей и жили в предместьях больших городов и в приграничных землях.

Гномы были почти нечувствительны к красоте. Золото и драгоценности являлись для них лишь товаром для продажи или обмена. Они не копили их, а покупали, продавали, иногда крали — в постоянной лихорадочной жажде обмена, чего никакой другой народ до конца не понимал: настолько она казалась странной и бесполезной.

Гномы, стоявшие на посту, были одеты в длинные бархатные камзолы, доходившие до самых пят. Их массивные туловища опоясывали кожаные перевязи, утыканные стальными шипами,- это делало их самих похожими на те дубины, которыми они были вооружены. Но внимание Утера прежде всего привлекла железная рогатина с острыми стальными зубцами. В середине железного стержня, украшенного грубой чеканкой, была бороздка, куда заливался яд. Рукоять обматывала плетеная веревка. Рогатина была явно велика для гнома, сжимавшего ее в руке. Утер встретился взглядом с охранником и смотрел на него до тех пор, пока тот не опустил голову. Это оружие, так же как и длинный кинжал, висевший у гнома на поясе и тоже слишком большой для него, было гоблинским…

В Каб-Баге всего было в избытке: торговых лавок, путешественников, животных, шума и гвалта. Над улицами витал аромат пряностей, смешиваясь с запахом масляных ламп, зажигаемых на ночь.

По узким улочкам нельзя было проехать верхом. Проход был затруднен еще и протянутыми повсюду веревками, на которых сохли только что окрашенные ткани, и беспорядочным нагромождением прилавков с выставленными на них товарами для продажи. Так продолжалось до самых глубин города — нижнего квартала, где были выстроены дома, похожие на людские, но из глины,- иногда даже в несколько этажей. Над улицами на всем протяжении кругового спуска тянулись узкие мостики высотой около двух метров — как раз достаточной, чтобы гномы не задевали их головами. Однако эльфам и людям, особенно Фрейру, постоянно приходилось нагибаться, проходя под ними.

— Смотрите хорошенько за своими вещами и кошельками, — посоветовала Ллиэн. — Здесь небезопасно.

Эльфийские лошади нетерпеливо рыли землю копытами всякий раз, когда приходилось останавливаться под напором любопытствующих прохожих и торговцев. В Каб-Баге продавалось абсолютно все, в том числе лошади, мужчины и женщины. И все можно было украсть. Закон был представлен лишь гномовской полицией, отлично сознававшей всю шаткость своей власти и не искавшей лишних поводов для ссор. Поэтому подземный город, при всей своей тесноте, был местом встреч воров, мошенников и бродяг всех сортов.

Уже наступила ночь, но Каб-Баг совсем не собирался засыпать — напротив, толчея на улицах еще увеличилась, и идти приходилось все медленнее. Чем больше путники углублялись вниз, тем труднее становилось дышать, в особенности эльфам — они закрывали рты и носы плащами, не в силах вдыхать разнообразную смесь городских запахов. Вонь от ночных горшков, содержимое которых выливалось прямо на улицы, а потом смывалось дождем в нижние кварталы, смешивалась с тошнотворным запахом дубленых кож, ароматической смолы, кардамона, кориандра и пачулей, готовящейся еды и подгорелого жира от стоящих рядом с трактирами жаровен. Даже местные жители порой задыхались в этой невообразимой атмосфере. Если к этому прибавить шум, давку и тесноту — отсюда даже неба не было видно, — то картина подземного города гномов будет полностью завершена.

Казалось, что все жители окрестных владений назначили сегодня друг другу встречу в Каб-Баге. Гномы топали по улицам, громко переговариваясь. Встречные эльфы склонялись перед королевой Ллиэн и целовали ей руку, и Тилль каждый раз ненадолго задерживался, чтобы переброситься с соплеменниками несколькими словами. Но никто из них не видел Гаэля. Ни в Каб-Баге, ни у Границ. Серые эльфы, бледные и хмурые, закутанные в длинные плащи, делали вид, что не замечают процессии, и отходили в сторону. Двое эльфов из Гавани, которые сидели за столом на открытой террасе трактира, смеясь и болтая, приветствовали собратьев кивками. Как и все эльфы, живущие у моря, они никогда не удивлялись при виде чужаков…

Из остальных представителей Свободных народов больше всего было людей.

Несколько торговцев неторопливо шли по узким улочкам в сопровождении ободрительно улыбавшегося телохранителя. При виде рыцаря в бело-голубом плаще — форме королевских войск — на их лицах промелькнула легкая тревога. Остальные люди при встрече с процессией поспешно опускали головы или надвигали капюшоны плащей пониже.

— Воры из Гильдии, — сказала Ллиэн, указывая на группу людей, которые входили в прорубленное в стене полукруглое отверстие, заменяющее дверь какого-то непритязательного жилища. — Каб-Баг можно назвать их неофициальной столицей…

Гномы невольно сдвинулись поближе друг к другу, а Мьольнир положил руку на рукоять топора.

Из-за того что улицы были узкими, а толпа густой, процессия растянулась на добрую сотню метров, хотя никто не отдавал себе в этом отчета. Впереди шли эльфы, легко скользя в толпе благодаря ведущему их соколу Тилля. Фрейр и Утер шли медленнее: одному мешал рост, другому — оружие. Но толпа предусмотрительно расступалась перед ними. Оба гнома совсем затерялись в толпе местных жителей и теперь боялись заблудиться в лабиринте улочек; из-за этого они продвигались вперед с большой осторожностью. Однако они ничем не рисковали: никто, будь то вор или наемный убийца из Гильдии, не решился бы напасть на увешанного оружием Мьольнира или даже на Цимми, который, несмотря на то, что выглядел гораздо менее воинственно, сжимал в руке могучий боевой молот.

Однако те, кто шел за ними, могли показаться легкой добычей. По крайней мере, на первый взгляд.

Пажи, ведущие навьюченных лошадей, безнадежно отстали. Испуганные видом многочисленной толпы лошади упирались, и приходилось тянуть их за поводья изо всех сил. Но они то и дело останавливались и начинали бить в землю копытами, поскольку прохожие постоянно толкали их или преграждали им путь.

Сидя на корточках на церковной паперти, Тан из Логра поджидал именно их. Тан был лучшим наемным убийцей Гильдии.

Вместо кисти на правой руке у него была культя — работа одного знатного гнома с Высоких Холмов, заставшего Тана у кровати своего спящего сына с обнаженным кинжалом, занесенным для удара. За это ему сожгли руку раскаленным железом. После этого Тан из Логра пять лет провел в подземной тюрьме. Его руки и ноги множество раз были перебиты гномами-палачами, но он так и не заговорил. У наемных убийц Гильдии существовало только две заповеди: убивать и молчать. Так никто никогда и не узнал имя заказчика, которому нужна была смерть принца с Высоких Холмов.

Сбежав из тюрьмы, Тан все же убил его, выполняя свой контракт, а потом исчез. Годом позже был найден убитым брат того гнома, что лишил его руки,- и никому даже в голову не пришло считать его жертвой мести.

С тех пор Тан Однорукий больше не убивал. Он был одним из главарей Гильдии и носил на безымянном пальце единственной руки медное кольцо с вырезанной на нем руной Беорна. Имея в своем распоряжении целую армию воров, убийц и шпионов, он осел в Каб-Баге, последнем городе у Границ, достаточно богатом развлечениями всех сортов и достаточно далеком от Лота, чтобы не бояться королевских лучников. Хотя какой-то наемный убийца был не столь важной птицей, чтобы опасаться мести короля… Поскольку закон Гильдии уважали все, а приказания главарей исполнялись в точности и без промедления — какие бы они ни были и чего бы это ни стоило, — обладатели медных колец наслаждались относительной свободой в том, что касалось мелких личных дел.

В этом городе, одним из тайных властителей которого он был, мало что могло ускользнуть от его взгляда — тем паче компания рыцарей, эльфов и гномов…

Идя между двумя вьючными лошадьми и ведя их под узцы, Ллевелин, эльфийский паж, иногда подпрыгивал на месте, чтобы разглядеть впереди остальных. Когда он проходил мимо Тана, тот заметил, что он боится совсем отстать. Поистине легкая добыча…

Тан из Логра поднялся и сошел с паперти, потом поднял руку, отдавая приказ. Он не обратил никакого внимания на высокого гнома в покрытом дорожной пылью плаще, который шел следом за лошадьми. И напрасно.

Ллевелин почувствовал, что кто-то резко толкнул его. Разозленный эльф обернулся, но слова в тот же миг застряли у него в горле. Он ощутил, как острое лезвие одним ударом рассекло его кожаные доспехи и вошло в живот. Встретив холодный взгляд одетого в грязные лохмотья человека, он понял, что тот собирается его убить. Подавшись назад, Ллевелин ускользнул от повторного удара и упал на землю, прямо в уличную грязь. Светлая эльфийская кровь заструилась между его пальцами, судорожно прижатыми к животу. В его взгляде читались боль и ужас, но он выхватил из ножен свой длинный серебряный кинжал и, с трудом поднявшись, оказался лицом к лицу с убийцей.

В тот же миг на улице показались другие нападающие. В основном это были люди, но среди них оказался и один серый эльф, чьи недобрая усмешка и острый клинок с лезвием из черненого серебра не сулили ничего хорошего. Гномы с криками разбежались во все стороны, а выпивохи, сидевшие в тавернах, напротив, бросились к окнам, чтобы не пропустить такое зрелище. Убийц было пятеро, вооруженных кинжалами или короткими мечами с широкими зазубренными лезвиями и закругленными остриями. Раненый эльф с трудом держался на ногах — кажется, его рана была смертельной. Он крутился на месте со своим кинжалом, делая короткие выпады, чтобы удержать убийц на расстоянии. Это был явно не воин.

Тан из Логра вернулся на паперть и улыбнулся. Как же эти путешественники могли быть так беспечны в Каб-Баге? Оставить двух вьючных лошадей под охраной всего лишь одного несчастного эльфа — надо же… Зрители, смотревшие из окон таверн, вопили и хохотали, с нетерпением дожидаясь смерти жертвы, но именно в этот момент один из убийц испустил резкий крик, от которого Тан Однорукий даже подскочил на месте. На улице стало тихо. Несколько секунд человек хватал руками воздух, словно пытаясь вытащить что-то у себя из-за спины, потом его глаза помутнели, и он рухнул наземь, открывая фигуру того, кто его убил.

Это был рослый гном, одетый в красное, с длинной рыжей бородой, заправленной за пояс. Тан и его подручные невольно вздрогнули. Гном был высотой почти с человека и сжимал в руке длинный топор с окровавленным лезвием. Тан нервно стиснул рукоять своего меча и дал подчиненным знак атаковать.

— Двалин! — проревел Рогор, бросаясь на них.

Ближайший к нему наемник взмахнул мечом в воздухе, заставив гнома отступить. Но тут же испустил ужасный вопль: тяжелый топор, просвистев в нескольких сантиметрах над землей, мощным ударом отсек ему ногу ниже колена. Человек упал, смяв двух других убийц, стоявших за ним. Третий — серый эльф оказался лицом к лицу с Рогором как раз в тот момент, когда тот замахнулся для нового удара. Лезвие топора пробило кольчугу эльфа и рассекло ему бок с такой силой, что наполовину вошло в плоть. Когда он упал, топор выскользнул из рук гнома, который схватил кинжал и бросился к двум оставшимся противникам. Один из них, ни секунды не колеблясь, бросился бежать со всех ног. Другой остался, но было видно, что он охвачен ужасом. Отчаянным прыжком он бросился на гнома, но Рогор легко уклонился от удара. Могучая рука наследника Тройка заломила руку убийцы за спину, опрокинув его на землю. Прежде чем он попытался подняться, Рогор пригвоздил его к земле кинжалом.

На паперти больше никого не было: Тан из Логра исчез.

Гном в красной ливрее прикончил умирающих, подобрал их оружие и золото, потом выдернул топор из тела серого эльфа — все это он сделал без единого слова, не обращая никакого внимания на восхищенные возгласы зрителей. Лезвие топора он вытер плащом одного из убитых и вновь спрятал под свою красную ливрею, украшенную рунами Болдуина. Затем подобрал поводья лошадей, взвалил раненого эльфа на одну из них и двинулся вглубь улиц, оставив трупы валяться посреди дороги.

— Подожди… — простонал Ллевелин. — Я истекаю кровью, мне нужен лекарь… Как ты смог убить их всех?.. Ты ведь не воин… или?..

Рогор устало взглянул на него.

— Я скажу тебе, — прошептал он, — но потом… Не здесь.

Он оставил лошадей у дверей таверны под присмотром слуг — каждое подобное заведение держало их специально для этих целей. Затем вскинул эльфа на плечо и вошел в таверну — пещеру с низкими сводами.

Скудно освещенное несколькими факелами помещение было забито народом до такой степени, что лица всех присутствующих казались одинаковыми. Рогор осторожно опустил эльфа на пол, прислонив его к каменной стене, потом выпрямился и плотнее запахнул плащ вокруг своей красной туники. .Ллевелин, изнемогая от боли, не мог отвести глаз от этого гнома, которого он считал слугой и который неожиданно оказался более искусным в обращении с оружием, чем любой из благородных рыцарей.

— Я Рогор, племянник Тройна, наследник трона Черной Горы, — сказал гном, опуская тяжелую руку на плечо раненого.

В свете факелов его рыжая борода казалась огненной. Из-под густых бровей сверкнул сумрачный взгляд, и, увидев его, эльфийский паж понял, что гном собирается его убить.

— Нет! — воскликнул он.

Удар был таким быстрым, что Ллевелин не успел осознать своей смерти. С перерезанным горлом он медленно соскользнул на пол, и гном вытер кинжал о его муаровую тунику. Потом подхватил тело пажа и поднял его без всякого усилия., И вышел, не убыстряя шаг и ни на кого не глядя.

На улице Рогор прикрыл глаза и сделал несколько медленных вдохов. Когда руки перестали дрожать, он бросил слугам бронзовую монетку, снова взвалил тело Ллевелина на лошадь и смешался с толпой, чтобы разыскать своих спутников.

Наполовину выйдя из тени под аркой, Тан с кинжалом в руке сделал несколько шагов к гному. Он уже не собирался красть лошадей — только отомстить за убитых, закончить то, что было начато, согласно кодексу чести, принятому в Гильдии. Но тут чья-то сильная рука легла ему на плечо и резко потянула обратно в тень. Однорукий обернулся, готовый нанести удар, но тут узнал человека, стоящего рядом с ним.

— Блейд!

— Еще рано для мщения, друг, — сказал грабитель из Лота Пойдем выпьем и поговорим.

Тан ответил не сразу — подождал, пока кровь перестанет стучать в висках и сердце начнет биться в обычном ритме. Блейд был почти легендой для всех членов Гильдии и одним из тех, кто носил кольцо, подобное его собственному, — знак принадлежности к тайной иерархии воров и убийц. Мало кто отваживался, подобно ему, заниматься смертельно опасным ремеслом грабежей и убийств в столице королевства, резиденции Великого Совета. Тан заставил себя улыбнуться и убрал кинжал в ножны.

— Хорошо, Блейд, я следую за тобой…


Спутники вновь встретились в центре большой площади, многолюдной и достаточно хорошо освещенной множеством масляных ламп и факелов, укрепленных в стенах или на прилавках торговцев. При малейшем порыве ветра пламя могло добраться до бархатных штор, закрывающих окна, разбросанных повсюду охапок соломы для лошадей или до многочисленных прилавков с тканями — и ничто не смогло бы остановить пожара. Но, к счастью, в нижних кварталах подземного города ветра не было совсем. Однако пожары в городе все же случались, и довольно часто, но гномы были не тем народом, который мог извлекать уроки из подобных событий. Если что-то случилось — значит, судьба. Проще было воздвигать тут и там алтари для приношений и молитв — в многочисленных храмах, часовнях или просто стенных нишах,- посвященные тем, кого различные народы почитали божествами: будь то деревянные распятия, которым поклонялись люди, или мрачные демонические идолы гоблинов из Пустынных Земель. К тому же гномы воспринимали любые бедствия с неким мрачным смирением и даже получали от своих несчастий некоторое удовольствие, восстанавливая все, что было разрушено, с упорством муравьев, которому дивились все остальные народы.

Здесь, в центре города, толпа была еще более многочисленной, пестрой и разношерстной. При виде королевы Высоких эльфов и блестящих рыцарских доспехов разбежались во все стороны какие-то сгорбленные фигуры полулюдей-полусобак, но один из этих нелепых уродливых монстров успел сильно хлестнуть кнутом по ноге Фрейра. Погруженный в мрачные порождения своего сумрачного мозга, человек-зверь не сразу понял свою ошибку. Он оскалил пасть с мощными клыками в отвратительной усмешке, делающей представителей его расы похожими на гиен или диких собак. Потом поднял голову, и его взгляд встретился со взглядом гиганта.

— Получи! — проревел Фрейр, изо всех сил пнув его ногой.

Человек-зверь завизжал и скуля понесся прочь, опрокидывая все на своем пути. Хохот Фрейра еще несколько минут громыхал над толпой.

— Почему ты его не убил? — спросил Мьольнир, нервно сжимая рукоять топора. — Это был один из тех, кого гоблины называют кобольдами. Они убивают гоблинских боевых волков и пожирают их.

— Кобольды не опасны, — с улыбкой ответил гигант. — Они живут среди собак, едят, как собаки, и трусливы, как собаки… Они недостойны того, чтобы марать о них меч.

Гномы Мрачно переглянулись. В горах люди-собаки верховодили стаями гиен и волков, иногда приводили их к самым границам гномовских поселений, где крали и пожирали детей.

Тилль-следопыт тоже вздрогнул. Но взгляд королевы успокоил его, и он, опустившись на корточки рядом со своей собакой, в свою очередь прошептал что-то ей на ухо, чтобы погасить ее инстинктивный ужас. Люди-собаки из Черных Земель представляли собой темную сторону союза людей и животных, и если для гнома убийство подобного существа было местью за погубленные жизни детей своих собратьев, живущих в далеких поселениях и в горах, то для зеленых эльфов и эль-фийских собак — некой священной миссией, борьбой добра против зла. — Вот они! — закричал Утер, указывая на двух лошадей, которые наконец появились на площади и теперь прокладывали себе дорогу через толпу.

Лишь когда те оказались совсем близко, рыцари Великого Совета увидели тело Ллевелина, лежавшее поперек одной из них.

— Что случилось? — дрогнувшим голосом спросил Утер.

Рогор опустил голову и вцепился зубами в костяшки пальцев в знак отчаяния.

— На нас напали грабители, мессир. Троих мы убили, а остальные обратились в бегство, но мой товарищ был тяжело ранен, и…

Эльфы приблизились к своему пажу. На животе у него была ножевая рана, а горло перерезано — но такую рану нельзя было получить в сражении.

Рогор заметил, как они удивленно переглянулись, и обратился к ним, почти хныча и продолжая кусать пальцы:

— Он храбро сражался, королева Ллиэн. Понадобилось двое, чтобы его убить… Один перерезал ему горло, второй нанес удар мечом…

— И ты ему не помог?

— Я не мог этого сделать, — сказал Рогор, опуская голову, словно от стыда. — Я ведь не воин…

Эльфы покачали головами, и Ллиэн положила руку на плечо гнома в знак сочувствия.

— По крайней мере, у тебя хватило храбрости не убежать и привести сюда лошадей. Мы сами виноваты в том, что наш паж умер. Мы не должны были оставлять вас одних в такой толпе.

Тилль ухватил поводья вьючной лошади и направился в сторону гостиницы. За ним следовали эльфий-ские лошади, которым поводья были не нужны. Приближалась ночь, и начал накрапывать мелкий дождик, отчего чадили факелы. Однако толпа гномов и приезжих отнюдь не стала меньше. В Каб-Баге спали, если не занимались делами, в любое время суток. Каждый был волен устраивать свой распорядок дня по собственному желанию.

Утер и Фрейр, идущие следом за королевой, вынуждены были согнуться чуть ли не вдвое, чтобы пройти в ворота маленького квадратного дворика. Гномы вошли последними. Цимми пробормотал что-то, обращаясь к Мьольниру, оставшемуся заниматься лошадьми. Рогор держался в некотором отдалении от них.

Измученные и усталые, опустошенные двойной смертью — рыцаря и эльфийского пажа — в самом начале путешествия, люди и эльфы не заметили, что гном-рыцарь сам отвел лошадей в конюшню.

Цимми, оставшись на улице, подождал, пока все войдут в гостиницу, и, повернувшись к Рогору, спросил:

— Что произошло, повелитель?

— На нас действительно напали грабители, мэтр Цимми. Мне пришлось вступить в схватку, чтобы защитить свою жизнь, но эльф меня видел. Я не мог до пустить, чтобы он рассказал своей королеве и следопыту, как я сражаюсь.

— Значит, это вы его убили…

Глаза Рогора вспыхнули от гнева.

— А что еще мне оставалось делать? Ты забыл, что мое имя и происхождение должны оставаться тайной?

Цимми задумчиво кивнул и погладил мозолистой рукой длинную каштановую бороду.

— Но ведь не стоит забывать и о том, что мы не собираемся разжечь новую войну между эльфами и гномами, не так ли?

Рогор не отвечал.

— Не так ли?

Рыжебородый воин хотел что-то сказать, но его взгляд встретился со взглядом серых глаз мастера-каменщика, и он промолчал — столько самых неожиданных и страшных вещей могло таиться в этих спокойных глазах невысокого, добродушного и безобидного с виду гнома, вооруженного всего лишь молотом и пращой.

— Я ваш слуга, мэтр Цимми, — сказал Рогор и вздрогнул под дождем.

— Я вас об этом не прошу.

Два гнома молча смотрели друг на друга еще несколько мгновений, потом мастер-каменщик резко встряхнул руку Рогора.

— Вы будете великим королем, господин Рогор, — сказал он. — Пойдемте ужинать…

Глава 6 Гоблин

В трактире на первом этаже гостиницы было почти так же тесно, как и на улицах Каб-Бага. Стоял удушливый запах жаркого, смешанный с запахом пота десятков путешественников. В углу зала располагалась небольшая сцена, где выступали акробаты и фокусники с разными трюками, а сейчас танцевали под звуки флейт две обнаженные гномовские девицы — с грацией рыб, вытащенных из воды.

Появление посланцев Великого Совета заставило всех мгновенно замолчать, а некоторые посетители поспешно встали и выскользнули из зала — очевидно, совесть их была черна, как небо над городом. Затем разговоры понемногу возобновились, и снова стало шумно, что обычно для подобных заведений.

Из всей компании внизу остались всего четверо путешественников. Мьольнир, с еще более недовольным видом, чем всегда, отправился спать. Рогор вернулся в конюшню, чтобы присматривать за лошадьми всю ночь. Что до Тилля, он тоже исчез, прошептав что-то на ухо королеве. Ведя за собой лошадь с телом Ллевелина, он в сопровождении своей собаки и сокола отправился искать место, где можно было бы похоронить пажа,- конечно, за пределами давящей атмосферы города, где-нибудь в лесу.

Утер, несмотря на усталость, пытался внимательно слушать какую-то бесконечную историю, которую рассказывал Цимми, попыхивая трубкой из белой глины. История заинтересовала бы гномов, да и Цимми был хорошим рассказчиком, но человеку совершенно невозможно было за ней уследить из-за ее многочисленных разветвлений, а также из-за постоянных ссылок на знатные гномовские семейства и перечислений всех пышных титулов. Основную нить повествования Утер уже давно потерял. Время от времени юный рыцарь бросал взгляд на королеву Высоких эльфов, слушавшую гнома со странной улыбкой. Ллиэн сидела, как всегда, очень прямо, но это ни о чем не говорило: она наверняка устала, как и все остальные, и, казалось, могла так и заснуть с открытыми глазами.

Фрейр совершенно не утруждал себя показной вежливостью: сидя спиной к столу, он вовсю хохотал и громко хлопал в ладоши, глядя на выступающих на сцене, и, насколько Утер мог заметить, выпил изрядное количество вина, впрочем, очень хорошего.

Множество раз рыцарь пытался воспользоваться моментом, когда гном делал паузу для глотка вина, чтобы встать из-за стола, извиниться и отправиться спать. Увы, всякий раз мастер-каменщик его опережал — словно нарочно, он либо обращался к Утеру с вопросом, либо дотрагивался до его руки, привлекая внимание к какой-то особенно интересной части рассказа.

Утер три дня не снимал доспехов, к тому же постоянно мерз и сейчас почти готов был отдать свой меч за теплую пуховую постель.

Но вдруг окружающий гвалт сменился шепотом, в котором смешались удивление и страх. На сцену поднялся новый выступающий. Это был человек в годах, но еще крепкий, с лысым черепом и лицом, исполосованным шрамами. За поясом у него торчали кнут со свинцовой рукояткой и широкий кинжал, заточенный лишь с одной стороны и больше похожий на мяс-ницкий нож. Он подошел к клетке, покрытой черной тканью, и слегка театральным жестом сдернул покров. При виде находившегося в ней существа все присутствующие невольно вздрогнули.

— Гвоздь сегодняшней программы! — воскликнул человек громким хриплым голосом. — Гоблин из Черных Земель, которого я поймал сам, рискуя жизнью!

Утер вскочил одним прыжком. Никогда раньше он не видел гоблинов — этих уродливых злобных существ огромной силы, ужасающе свирепых в бою, которые поклонялись лишь своим кровожадным идолам и повиновались только одному хозяину — Безымянному Зверю.

Все тело монстра, скорчившегося в тесной клетке, было в повязках, что свидетельствовало о его многочисленных ранах. Судя по всему, он был без сознания, когда укротитель зверей его нашел, — иначе, даже с помощью кнута и ножа, он никогда не взял бы гоблина в плен живым.

Фрейр, разгоряченный вином и охваченный гневом при виде одного из тех, кто разрушил его поселение, вскочил с места и, прежде чемУтер успел его удержать, подбежал к сцене. Обнажив меч, он попытался сквозь прутья клетки поразить заключенного в ней гоблина.

— Ты с ума сошел, варвар? — закричал укротитель зверей, хватая его за руку.

Фрейр, не отвечая, размахнулся левым кулаком и ударил его прямо в нос с такой силой, что тот свалился со сцены. Гоблин начал выкрикивать отрывистые хриплые ругательства на ужасном языке Черных Земель и с невероятной силой трясти прутья клетки.

Столы, стоявшие ближе всего к сцене, давно опустели, а некоторые из постояльцев попятились к выходу — настолько страшным зрелищем было противостояние двух гигантов.

— Фрейр! — закричал Утер, подбегая к нему. — Он же не может защищаться! Ты собираешься убить безоружного врага!

— Отстань! — проревел варвар, отталкивая рыцаря локтем. От этого удара на доспехах появилась вмятина.

Но Утер не отступал, и ему удалось заломить правую руку воина за спину.

— Пусти! — прохрипел тот.

В этот момент у сцены оказалась Ллиэн. Она была безоружна, но ее левая рука — протянута вперед, и раскрытая ладонь почти касалась лица Фрейра. Тот, сам не понимая почему, не мог отвести взгляд от этой ладони, которая слегка покачивалась.

— Успокойся, — прошептала эльфийка тихим, почти неслышным голосом. — Анмод эорл хаэлъ хлистан стайлъ… Анмод эорл хаэлъ хлистан стайль…

Однако в мозгу варвара эти почти неслышные слова звучали оглушительно — ему казалось, что его голова сейчас расколется. Он вспомнил рассказы о том, что эльфийские заклинания могут полностью лишить человека разума.

Ллиэн опустила руку. Фрейр почувствовал, как головная боль притупилась, и почти сразу же им овладела огромная усталость. Он покачнулся. Рука, сжимающая меч, которую Утер все еще с трудом удерживал, внезапно ослабла и отяжелела.

— Вы можете увести его, мессир, — сказалаЛлиэн с прежней легкой загадочной улыбкой.

Фрейр встряхнул головой, как внезапно разбуженный человек, и легко позволил Утеру увести себя. Трое посланцев Великого Совета пересекли зал посреди общего молчания, в котором смешивались почтение и страх. Еще с десяток человек встали из-за столов и вышли на улицу.

Цимми, забравшийся на стол, не упустил ничего из необычного зрелища. Гном снова раскурил трубку, глядя на приближающуюся королеву Ллиэн, — она шла, не обращая внимания на тревожные или похотливые взгляды, скользившие по ее высокой стройной фигуре. Они оба владели магией, но у гнома оставалось преимущество: он пока еще не раскрывал перед всеми своих способностей.

Цимми уже готовился произнести какую-нибудь тонкую похвалу в ее адрес, когда неожиданное движение на сцене привлекло его внимание. Огромное уродливое существо вырвалось из своей клетки.

— Берегитесь! — закричал он.

Утер резко обернулся и невольно вздрогнул при виде гигантского темного силуэта гоблина, сжимающего в руке широкий нож укротителя — с его помощью он и сломал замок клетки.

Гоблин был почти два метра высотой. Тело монстра покрывали грязные лохмотья, сквозь которые тут и там виднелась темная кожа, поросшая серовато-зеленой шерстью, а под ней перекатывались мощные мускулы. Его руки сами по себе были мощным оружием — огромные, с длинными кривыми ногтями, похожими на когти. Гоблин заревел, спрыгнул со сцены и помчался прямо к посланникам Великого Совета. В уголках его пасти, из которой торчали клыки, похожие на волчьи, показалась пенистая слюна.

Вопли разбегавшихся перед ним гномов на мгновение заглушили его собственный рев. Суматоха и толчея были такими, что гоблин не мог двигаться дальше, но рыцари и эльфы тоже не имели возможности приблизиться к нему, чтобы вступить в схватку.

— Не могли бы вы их тоже успокоить? — прокричал Утер, обращаясь к Ллиэн.

— Мне не справиться с такой толпой!

Тут раздался вопль, еще более громкий, чем все предыдущие, и тело какого-то гнома взлетело к потолку, разбрызгивая вокруг кровь. Это была лишь первая жертва. Множество существ разных рас, оказавшихся на пути монстра, падали под ударами его гигантского ножа, хотя гоблин, кажется, не собирался устраивать массовую резню — он видел перед собой лишь варвара, который поранил его сквозь прутья клетки и теперь должен был заплатить ему «wergeld» — собственной кровью… Гоблин отшвырнул со своего пути дубовый стол и на секунду отвлекся, глядя, как тот разбился о стену. Когда он снова повернулся к противнику, перед ним оказался юный рыцарь с каштановыми волосами, облаченный в блестящие доспехи. Видно было, что он испытывает страх — на лбу у него выступили капельки пота, — но в то же время в его глазах светилась решимость. Больше никто не стоял между ними. Гоблин зарычал и бросился в атаку, занеся над собой нож.

Утер не шелохнулся до последнего момента, как его и учили. Сжимая обеими руками длинный меч, опущенный книзу, он как будто подставлялся под удар. Когда гоблин наклонился, чтобы ударить, он резко развернулся, и монстр, промахнувшись, потерял равновесие и упал вперед. Меч рыцаря со свистом рассек воздух и обрушился вниз. Удар был таким сильным, что голову монстра снесло начисто и она откатилась на несколько метров, в то время как обезглавленное тело, продолжая двигаться словно само по себе, рухнуло у подножия стола, прямо к ногам Цимми.

Некоторое время в зале слышалось только потрескивание факелов и шипение жира, капающего с вертелов с жареным мясом в огонь. Черная густая кровь гоблина образовала на полу большую клейкую лужу, на которую Утер смотрел, словно завороженный, не в силах отвести взгляд.

Ужасная голова демона была похожа на голову одной из тех горгулий, которыми некоторые архитекторы украшали фронтоны церквей… Кто-то крепко хлопнул Утера по плечу, и он наконец вышел из оцепенения. Это оказался Фрейр.

— Отличный удар! — произнес варвар, широко улыбаясь. — Я бы хотел ему научиться.

Утер кивнул и заставил себя улыбнуться.

Вокруг них собралась толпа гномов и людей, возбужденно переговариваясь и обсуждая события с таким жаром, что гвалт их голосов даже превосходил прежний.

— В самом деле, прекрасный удар, — подтвердил Цимми, снова усаживаясь за стол. — Заслуживает того, чтобы откупорить еще один бочонок вина!

Утер, немного ошарашенный, тоже опустился на скамью. Его руки дрожали.

— Только в бою можно увидеть, на что способен воин, — мягко произнесла Ллиэн со своей неопределенной улыбкой, почти никогда не покидающей ее лица.

Утер машинально кивнул и залпом выпил стакан вина. Только потом до него дошел смысл ее слов.

— Что ж, я желаю вам спокойной ночи, мессиры, — продолжала Ллиэн. — Думаю, на сегодня хватит впечатлений.

Трое мужчин встали, включая Цимми, который стоя был немногим выше столешницы.

— Не хотите ли вы… — Утер заколебался, — не хотите ли вы, чтобы я проводил вас до вашей комнаты, мадам?

— Благодарю вас, шевалье. Но я думаю, здесь нет никакой опасности для нас.

Утер почувствовал, что снова, как всегда, краснеет под ее взглядом. Потом Ллиэн повернулась и направилась мимо столов к лестнице на второй этаж. Все еще вздрагивая, словно в лихорадке, после недавнего поединка, он смотрел вслед королеве до тех пор, пока она не скрылась в коридоре, ведущем в комнаты. Когда он снова сел, хохот Фрейра едва не заставил его упасть со скамьи.

— Хо-хо! «Мадам»! Она тебе нравится, правда?

— Заткнись! — проворчал Утер.

Фрейр ударил ладонями по столу, не переставая хохотать.

— Влюбился! Гном, ты смотри-ка! Точно, влюбился!

Утер мельком глянул на Цимми, и ему показалось, что в глазах гнома пляшут веселые искорки.

— Знаешь, я тоже был влюблен, — сказал Фрейр уже не таким веселым тоном. — Даже жениться собирался…

Утер в изнеможении закрыл глаза. Ему не хватало только любовных историй варвара…

Цимми тоже заметил внезапную печаль, охватившую их компаньона.

— Я вам расскажу, пока нам никто не мешает…

Он уже собирался начать рассказ, как вдруг к их столу приблизился гном в железных латах, увешанный самым разнообразным оружием.

— Это вы убили гоблина? — воинственным тоном спросил он.

— А что? — в свою очередь спросил Утер.

Гном принял его вопрос за утверждение и сделал знак другим стражникам, стоявшим на некотором расстоянии, унести тело и голову монстра.

— Мы бы и сами легко с этим справились, — продолжал он, — но все же примите нашу благодарность за то, что избавили нас от подобных хлопот.

Фрейр ухмыльнулся и уже открыл было рот, чтобы что-то сказать, но Цимми толкнул его ногой под столом, и он промолчал.

— Наш шериф, господин Тарот, поручил мне привести вас к нему, чтобы вы сами рассказали ему о схватке.

— Быстро в Каб-Баге распространяются новости, — пробормотал Утер.

Цимми вскочил и, обогнув стол, приблизился к своему собрату.

— Это большая честь для нас, — сказал он, отвешивая поклон гному, который был чуть ниже его. — Скажи господину Тароту, что мы с удовольствием принимаем приглашение и будем у него через час.

— Но…

Гном замолчал, не зная что ответить. Дружелюбно похлопав его по плечу, Цимми любезно, но твердо подтолкнул его к двери. Но ведь, в конце концов, ему нужно было всего лишь сказать чужакам, чтобы они явились к шерифу, так? Конечно, было бы предпочтительнее, чтобы они отправились за ним сразу же, но, кажется, он и без того неплохо выполнил свою миссию…

Цимми закрыл за ним дверь гостиницы и вернулся к своим компаньонам.

— Что будем делать? — спросил он, наливая себе вина.

— Не знаю, — отвечал Утер. — Может быть, это ловушка… Великий Совет говорил нам, чтобы мы не доверяли здешним гномам. Если они действительно торгуют с гоблинами из Пустынных Земель, они могут выдать нас Черному Властелину в отместку за убийство одного из монстров…

— Такое тоже возможно, — согласился Цимми. — Но мы не сильно рискуем. Нас трое, мы хорошо вооружены, а Фрейр своим видом способен остудить самые горячие головы, в которых появятся нехорошие мысли.

Он улыбнулся варвару, который в ответ расхохотался, по своему обыкновению, и запанибратски обрушил мощную ладонь на плечо гнома.

— Это уж точно! — воскликнул он. — Фрейру незачем бояться нескольких гномов!

Цимми улыбнулся и потер плечо. От удара гиганта его рука онемела.

— Вы, без сомнения, правы, мэтр Цимми, — согласился Утер. — Кстати, нам предоставится случай напрямую расспросить шерифа о Гаэле. Если он еще в Каб-Баге, думаю, мы сможем узнать, где он скрывается.

— Однако нужно опасаться еды и питья, что нам предложат, — добавил Цимми. — Те, кто опасается вступать в схватку, могут использовать яд… Мы предупредим остальных?

— По крайней мере, королеву, — сказал Утер. — Она наверняка знает шерифа. И потом, именно она возглавляет нашу экспедицию…

Некоторое время все молчали, размышляя о том, стоит ли королеве эльфов принимать участие в этом визите, который может привести их в западню.

Первым, к удивлению двух других, заговорил Фрейр.

— Мы расскажем ей завтра. Я тоже знаю Тарота. Если это ловушка, зачем подвергать королеву опасности? — Он снова захохотал: — Правда, Утер?

Рыцарь бросил на него разъяренный взгляд, но огромный светловолосый варвар был настолько доволен своей шуткой, что не обратил на это внимания.

— Ну что ж, — произнес Цимми, — тогда не будем заставлять шерифа долго ждать.

Глава 7 Ночь гномов

Дом шерифа Тарота возвышался над Каб-Багом, словно маленькая крепость. Он стоял на уступе, нависающем над нижним городом, и казался таким же массивным и одновременно хрупким, как праздничный пирог с разукрашенной верхушкой: столько у дома было башенок с горгульями*[2], крытых галерей и внутренних двориков — и всего этою с каждым столетием становилось все больше и больше благодаря стараниям архитекторов, помешанных на грандиозном строительстве, но в итоге создающих нечто, совсем не похожее на замок Посланники Великого Совета, за исключением Цимми, тут же почувствовали, как тут тесно и неудобно,- но ведь в конце концов дом строился не для людей. Стражник ввел их в комнату, заваленную подушками и пуфами, со стенами, затянутыми темным бархатом — фиолетовым, синим и темно-зеленым (сочетание, не слишком приятное для глаз). Комната освещалась одной-единственной масляной лампой. Хозяина пришлось ждать довольно долго — должно быть, он хотел таким образом придать себе важности.

— Если этот недомерок не появится через минуту, я сам за ним пойду! — проворчал Фрейр.

Утер сидел неподвижно.

Допустимо ли, чтобы гном-шериф так обращался с посланниками Великого Совета? Спокойное и безмятежное лицо Цимми не давало ответа на этот вопрос, касающийся как правил протокола, так и самолюбия гостей. Однако сам рыцарь чувствовал себя немного уязвленным…

Наконец бархатная занавеска заколыхалась, и в комнату вошли множество стражников под личным предводительством шерифа.

— Соблаговолите меня простить, благородные господа! — произнес Тарот со смесью почтительности и иронии. — Эти болваны не сразу предупредили меня о вашем прибытии. Разумеется, как только я узнал об этом, я поспешил сюда!

— Разумеется, — повторил Цимми, окинув гнома недружелюбным взглядом.

Тарот на некоторое время растерялся, но затем снова обрел уверенность.

— Королева Ллиэн не пришла вместе с вами?

— Она просила ее извинить, шериф, — произнес Утер, — но дорога была долгой, и она устала. Она навестит вас завтра, если пожелаете.

— Конечно, конечно, — закивал Тарот. — Завтра, очень хорошо…

Он улыбнулся, отчего его лицо, похожее на печеное яблоко, еще сильнее сморщилось. Но Утер заметил, что на самом деле гном недоволен, даже больше, чем недоволен…

— Сейчас нам принесут поесть и выпить, — продолжал Тарот. -Устраивайтесь поудобнее, благородные господа! Такая честь для моего дома — принимать сразу двух посланников Великого Совета!.. А также господина Фрейра, правителя Скалистого Порога.

— Еще бы! — проворчал варвар.

Пока все рассаживались, был слышен только шорох бархатных тканей и лязг оружия. Затем Тарот принялся задавать вопросы об убийстве гоблина, приходя в восторг от каждой детали, иногда приглушенно вскрикивая от восхищения.

Предоставив Цимми рассказывать о сражении, Утер нервно поглядывал по сторонам, с нетерпением ожидая, когда же эта история закончится, чтобы можно было перейти к расспросам о Гаэле. Тычок Фрейра вывел его из задумчивости.

— Ты видел? — прошептал варвар. — Кажется, эти стражники нас окружают…

Утер кивнул.

В этот момент в комнату вошла служанка, неся на подносе сверкающий хрустальный графин, наполненный темным вином, и четыре металлических резных кубка Странно, но кубки были уже наполнены.

Шериф сам обнес гостей кубками, с целой серией ужимок, поклонов, улыбок и подбадривающих возгласов.

Цимми сделал небольшой глоток. Едва заметный его жест увидел только Утер, который сидел рядом и с нетерпением ждал знака. Затем гном слегка встряхнул свой бокал и разразился хохотом.

— Что такое? — беспокойно спросил шериф.

— Ничего-ничего, — отвечал Цимми, не переставая смеяться. — Итак… мы пьем?

— Конечно! У меня тост! Долгой жизни Свободным народам и Великому Совету!

Тарот уже поднес кубок к губам, когда Цимми жестом остановил его.

— Выпей из моего, шериф.

Глаза Тарота злобно сверкнули. Морщинистое лицо еще больше побагровело, а губы вытянулись в узкую черту. Как смеет этот гном так разговаривать с ним? Ему хотелось приказать стражникам, чтобы они прикончили этого наглеца за пределами его дома, но ведь оставались еще рыцарь, облаченный в доспехи, и варвар со своим тяжелым мечом… Его пальцы, сжимавшие кубок, непроизвольно скрючились, словно сведенные судорогой.

— Ну и дурака ты свалял! — сочувственным тоном сказал Цимми. — Тебе не повезло, гном! Ты думал, что королева эльфов тоже будет здесь, но она не пришла.

Он слегка пошевелил пальцами над кубком.

— Ты хорошо знаешь королеву Ллиэн. И наслышан о ее могуществе… Ведь не настолько же ты глуп, чтобы пытаться отравить эльфийку растительным ядом, нетак ли?

На лбу шерифа выступили крупные капли пота. Фрейр слегка приподнялся и теперь так и сидел, недоверчиво и в то же время с любопытством глядя на присутствующих и не до конца понимая, что происходит. Он повернулся к Утеру, но тот не отрывал глаз от кубка в руке Цимми, над которым гном продолжал шевелить пальцами. Ему показалось, что вино просвечивает сквозь серебряные стенки кубка.

— И тогда ты решил… использовать яд, какой ни один эльф не смог бы распознать. Не растительный… минеральный.

Гном вылил вино из кубка на раскрытую ладонь. Вино заструилось сквозь пальцы, оставляя на ладони мелкие серебристые шарики.

— Ртуть…

Цимми укоризненно покачал головой.

— Как нехорошо, господин Тарот.

Окружавшие их стражники переминались с ноги на ногу, не зная, что делать. Они сжимали рукоятки мечей и, судя по всему, ожидали только малейшего знака со стороны хозяина.

Но тот после слов Цимми замер в полной растерянности.

— Как вы могли вообразить, что вам удастся обмануть нас столь топорно? — воскликнул Утер. — Яд! Какая глупость, шериф Тарот! И чего ради? Кто приказал вам нас убить?

Гном вскинул голову, открывая и закрывая рот, словно вытащенная из воды рыба. Он смотрел вокруг себя так, словно не понимал, где находится. Наконец его взгляд остановился на нелепо, разномастно экипированных стражниках.

— Схватить их!

Стражники вздрогнули, испуганные этим слишком безрассудным приказом. Но, в конце концов, чужаков ведь было только трое, один из них гном, как и они, а их самих было около двадцати — вооруженных и защищенных доспехами лучше, чем кто угодно другой в этом городе!

Предводитель стражников испустил хриплый вопль, и они бросились в атаку.

— Постарайтесь не убивать слишком много! — закричал Утер своим товарищам, швыряя серебряный кубок в первого же гнома, оказавшегося ближе всех к нему.

Цимми тоже угрожающе заворчал, что заставило стражников заколебаться. Пользуясь этим, он выхватил свой молот и прижался спиной к стене, чтобы никто не напал на него сзади.

Фрейр действовал медленнее всех, и одному из стражников, наиболее смелому, удалось плашмя ударить его мечом по плечу. Дальше события выглядели так, словно внезапно начался ураган. Фрейр одним прыжком вскочил и, заревев как разъяренный медведь, изо всех сил ударил стражника кулаком в лицо. Гном был убит наповал — осколки костей и мозги разлетелись по всей комнате. Другой нападающий был отброшен пинком ноги к стене, по которой он съехал на пол, грохоча железными доспехами. Это сильно остудило пыл остальных. Утер, хорошо защищенный латами, легко отражал удары дубинок, копий и кинжалов своих противников, колотя их мечом плашмя или тяжелым серебряным кубком. Казалось, что его это даже забавляет.

Один лишь Цимми сражался действительно всерьез. Магические способности, которыми он владел, могли бы уже сто раз позволить ему избавиться от своих противников, но ему казалось недостойным обнаруживать их перед спутниками ради такой малости. Поэтому он действовал лишь своим молотом. Тело одного из противников рухнуло к его ногам — череп гнома был пробит, несмотря на мощную каску, что служило доказательством боевого мастерства Цимми. Однако он начал уставать, потому что нападавших было слишком много. Из раны на боку, нанесенной копьем, струилась кровь.

— Фрейр, прикрой меня! — закричал Утер, бросаясь на помощь гному.

Двое стражников, вооруженных короткими мечами, хотели преградить ему путь, но на сей раз рыцарь не стал бить плашмя. Не останавливаясь, он расчистил себе путь, обрушив на противников острое лезвие. Оно разом, отсекло обе руки одному из гномов, а другому пробило шлем, рассекло ухо и вонзилось в череп, дойдя до самой переносицы.

Схватка была недолгой и кровавой. Острые гвозди, торчавшие из чьей-то дубины, разорвали рукав кольчуги Утера, распоров ему руку; Фрейр порезал ладонь, выхватывая клинок из рук противника. Цимми досталось больше. Из многочисленных ран текла кровь, и он едва держался на ногах, получив по ним несколько крепких ударов дубинками.

Что до нападавших, то половина из них были убиты, ранены или просто лежали без сознания, а те, кто уцелел, сгрудились в противоположном конце комнаты, побросав оружие и подняв руки в знак того, что сдаются.

Шериф Тарот исчез. Утер, высоко подняв меч, несколько мгновений пристально смотрел на кучку дрожащих гномов, потом повернулся к варвару.

— Оставь только одного, чтобы отвел нас к шерифу!

Варвар без лишних рассуждений направился к гномам. Раздался хор испуганных криков, и стражники бросились на колени, уверяя, что они сделают все что угодно, лишь бы им оставили жизнь.

Утер усмехнулся. Он так и думал.

Гораздо дольше пришлось бы объяснять Фрейру, что нужно отправить гномов на поиски шерифа, а потом вытянуть из него нужную информацию…


Нескончаемый хохот и шум разговоров, доносившиеся снизу, мешали королеве эльфов уснуть. Так же как ее муж, король Ллэндон, и большинство эльфов, Ллиэн не привыкла к бурной городской жизни, а еще меньше — к ужасающей суете и тесноте гно-мовских городов. В Элиандском лесу все было совсем иначе… У всего была другая протяженность, в том числе у времени и пространства, и все было куда проще. Увы, лес был слишком близок к Черным Землям, и многие эльфы утратили вкус к привольной лесной жизни.

Гаэль был одним из них…

Значит, глава эльфов Болотных Земель действительно убил Тройна?.. Возможно. Все стало возможным. Несомненно, мир уже никогда не обретет былой гармонии — ведь эльфы исчезнут, рано или поздно.

Предоставив гномам все дальше углубляться в горы в поисках ценных металлов, которые те так любили, люди понемногу завоевывали все еще остававшиеся свободными территории, во всеуслышание объявляя, что только они способны победить армии Черных Земель и загнать Безымянного обратно во мрак, породивший его… Хуже того, они сами искренне в это верили.

Потом Ллиэн подумала об Утере и о том, как затуманивались глаза рыцаря, когда он смотрел на нее. Потом — о своих братьях, Блориане и Дориане, о Ллэндоне, своем муже…

Скрежет, раздавшийся прямо у нее под дверью, вывел королеву из раздумий. Несмотря на доносившийся снизу шум, она расслышала обрывки разговора, ведущегося полушепотом, и приглушенный металлический лязг.

Не одеваясь, Ллиэн тихо выскользнула из постели и подхватила лук и одну из стрел, подаренных ей Кевином-лучником. Она прошла мимо узкого окна — лунные лучи на мгновение осветили серебристо-голубоватые изгибы ее тела — и затаилась в темном углу у стены, где осталась стоять совершенно неподвижно. Как и все эльфы, она с легкостью могла различать предметы в темноте — гораздо лучше, чем люди, которые плохо видели уже в сумерках, и даже чем гномы, привыкшие к темным подземельям. И сейчас она отчетливо видела, как ручка двери медленно поворачивается, сантиметр за сантиметром…

Завернувшись в длинный, до пят, серый плащ, Тан из Логра поднял единственную руку. В другом конце коридора два человека стояли возле комнаты гномов. Комнаты рыцаря и варвара были пусты… Блейду придется довольствоваться теми, кого они застали на месте.

Тан сделал знак одному из убийц и слегка хлопнул по плечу человека, стоявшего рядом с ним.

— Давай…

Дверь бесшумно распахнулась, и Ллиэн увидела темный силуэт входящего в комнату человека, закутанного в плащ с капюшоном.

Несколько секунд он стоял неподвижно, дожидаясь, пока глаза привыкнут к темноте, затем одним прыжком оказался у кровати, сжимая в руке нож. Сквозь дверной проем Ллиэн увидела другого человека, стоявшего в коридоре, который в левой руке держал кривой меч.

— Ее здесь нет! — закричал первый. — Нас обманули!

— Нет, отчего же? — тихо произнесла Ллиэн, выступая из темноты. — Я здесь, смотрите…

Человек обернулся и застыл на месте. Зрелище действительно было необычным — прекрасная эль-фийка, полностью обнаженная, вышедшая из ночной тьмы. Он не мог оторвать глаз от ее грудей, живота, гибких длинных ног, переступающих медленно и мягко, словно кошачьи лапы, и совсем не замечал натянутого лука и поблескивающей стрелы. Он что-то хрипло пробормотал и улыбнулся, делая шаг в сторону видения. Но тут в комнате появилась еще одна эльфийка — точная копия первой, — и в руке у нее был длинный серебряный кинжал. Человек попятился. Он закрыл глаза и потряс головой; когда он снова их открыл, эльфий-ских женщин было три. Его охватила паника, он выхватил меч и бросился к ближайшей из них с гневным воплем. Но меч пронзил пустоту.

Когда убийца повернулся к другой, в воздухе просвистел длинный эльфийский кинжал и, вонзившись ему в грудь, пробил его тело насквозь.

Ллиэн бросилась к человеку, стоявшему в коридоре. В тот же момент со стуком распахнулась дверь комнаты Мьольнира, и рыцарь короля Болдуина появился на пороге с боевым криком, похожим на раскат грома. Тут же в коридоре раздался другой вопль, перешедший в хрип, — одновременно с ужасающим звуком топора, разрубающего плоть и кости. Человек, закутанный в плащ, резко развернулся и побежал к лестнице, преследуемый гномом, размахивающим своим смертоносным оружием.

Ллиэн расслабилась и глубоко вдохнула ночной воздух. Иллюзорные образы рассеялись. Простой убийца не заслуживал, чтобы она тратила на него серебряные стрелы, а без магии она не успела бы вовремя выхватить кинжал. Сейчас он торчал в груди убийцы, который глухо стонал и корчился на полу. Ллиэн поставила ногу ему на грудь, схватилась за округлую рукоятку кинжала и резким движением выдернула его. Тут же из раны хлынула кровь, заливая пол. Последнее, что он увидел в этой жизни, были обнаженные бедра королевы Ллиэн, поэтому он умер с улыбкой, похожей на гримасу. Только теперь Ллиэн вспомнила, что на ней ничего нет.


Шериф Тарот растерял всю свою спесь. Теперь это был всего лишь старый гном, съежившийся и дрожащий, такой же жалкий, как замок из песка, разрушенный волнами. Его оказалось несложно отыскать — он забился в свою комнату, как побитая собака.

— Почему вы пытались нас отравить? -¦ устало спросил Цимми.

Ему пришлось сесть — так сильно болело колено, по которому пришелся удар дубинкой. Впрочем, ломило все тело, а во рту ощущался привкус крови. К счастью, у Цимми были с собой целебные снадобья, а также курительная смесь, способная успокоить боль. Но все это осталось в гостинице, а сейчас надо было еще о многом узнать…

Утер, стоя немного поодаль, распутывал кожаные ремни, скреплявшие стальные нарукавники. Острия гвоздей, разодравшие кольчугу, к счастью, оставили неглубокие порезы, но рука все равно онемела и плохо слушалась. Фрейр довольствовался лишь тем, что перевязал свою рану куском фиолетового бархата, отрезанным от портьеры.

— Так почему? — повторил Цимми.

Тарот поколебался, но, видимо, решил рассказать все как есть.

— Вы убили гоблина, — пробормотал он. — Черный Властелин никогда бы мне не простил, если бы смерть одного из его воинов в моем городе осталась безнаказанной…

Утер и варвар удивленно переглянулись. Но Цимми остался невозмутимым.

— Так вы знакомы с Безымянным? — спросил он.

— Нет! К счастью, нет! — испуганно воскликнул шериф. Затем печально улыбнулся и продолжал:

— Но Лот очень далеко отсюда, мессир. Гораздо дальше, чем Границы. Как, по-вашему, может выжить наш город в такой близости от Черных Земель?

Он указал на Фрейра.

— Спросите его, что происходит в приграничных поселениях! Даже Скалистый Порог был разрушен, несмотря на всю силу варваров… Разве мы, несчастные гномы, можем бороться с таким противником?

— Но гоблин был пленником! Тот человек привез его сюда в клетке!

— Вот именно, мессир, человек, а не гном. Я приказал, чтобы его арестовали, а гоблина освободили и отправили из Каб-Бага обратно на болота, извинившись перед ним. Но мои посланцы сообщили, что вы убили его.

С этими словами Тарот схватился обеими руками за голову и так громко застонал, что Утеру захотелось отвесить ему оплеуху.

— Господин Тарот, — мягко продолжал Цимми, — что вы знаете о Гаэле, сером эльфе?

Тарот ответил сразу же, ничуть не удивившись такому вопросу:

— Он был здесь. Я даже принимал его у себя во дворце.

— Где? — насмешливо переспросил Фрейр, но Цимми, слегка нахмурившись, сделал ему знак замолчать. Не было нужды еще больше унижать шерифа гномов.

— Здесь, во дворце, — повторил Тарот, не замечая иронии варвара (а впрочем, что он мог знать о дворцах, если всю жизнь прожил в этих тесных комнатках, больше похожих на звериные норы?). — У нас в Каб-Баге такой обычай. Каждый знатный гость является ко мне с визитом.

— Что он вам сказал?

— Ничего особенного… Хотя…

Он замолчал, словно не решаясь продолжать, но это колебание было таким наигранным, что Утер едва сдержался, чтобы не прикрикнуть на гнома и не заставить его бросить эти ужимки.

— Так что же? — настаивал Цимми.

— Мои шпионы донесли мне, что…

— Ну говорите же!

— Кажется, он хотел встретиться с людьми из Гильдии. Конечно, я сказал ему, что это невозможно, что мы все делаем для того, чтобы искоренять преступность, поэтому я не собираюсь ему помогать… Как вы могли усомниться!..

— Хватит! — закричал Утер.

Он схватил шерифа гномов за воротник и прижал его к стене.

— Если ты солжешь, я тебя убью. Ясно?

Тарот захлопал глазами, слишком испуганный, чтобы произнести хоть слово.

— Кажется, мы друг друга поняли, — продолжал рыцарь. — Нам известно, что Гаэль был в Каб-Баге. Теперь ответь мне всего на один вопрос: он действитель но хотел связаться с Гильдией?

Гном уже открыл было рот, но Утер предостерегающе поднял палец:

— Подумай хорошенько.

— Клянусь вам, мессир! Он действительно этого хотел, но зачем — мне неизвестно.

Посланники Великого Совета мрачно переглянулись. То, что шериф лжет, как зубодер, или повторяет хорошо заученный урок, не имеет никакого значения. Если правитель эльфов Болотных Земель встречался с ворами из Гильдии, значит, хотел что-то им продать. Что-то очень ценное…

— Серебряная кольчуга, — прошептал Утер. Цимми же прежде всего подумал о Мече Нудда и от волнения чуть не проговорился.

— Да, конечно, — пробормотал он, опомнившись. -Кольчуга…

— Какая кольчуга? — спросил шериф с таким невинным видом, что, пожалуй, смог бы обмануть ребенка или простака.

— Цимми в знак благодарности хлопнул его по плечу, потом поднялся, не удержавшись от болезненной гримасы, и молча отошел в сторону. Значит, Рогор был прав… Гаэль, скорее всего, украл меч или только кольчугу, а потом попытался продать ее одному из многочисленных скупщиков краденого из Гильдии. Возможно, она уже продана, возможно, уже несколько раз перешла из рук в руки. Значит, чтобы ее найти…

Цимми повернулся и задумчиво посмотрел на шерифа гномов.

Трус, лжец и к тому же плохой комедиант… Но кто заставил его играть эту роль?

Глава 8 Блейд

Почти кувырком скатившись с лестницы, Тан смешался с толпой постояльцев, пьянствующих на первом этаже. Мьольнир показался следом, одетый в одни лишь холщовые штаны, продолжая сжимать в руке топор. Горящими от бешенства глазами он осмотрел зал и, безнадежно вздохнув, опустил топор. Как найти в такой толпе человека, пытавшегося их убить?

Тан сел на ближайшую скамью, поспешно закутываясь в плащ, чтобы никто его не узнал. Когда гном повернулся и ушел к себе в комнату, сопровождаемый насмешками из-за своего воинственного вида, так нелепо контрастировавшего с ночным одеянием, он облегченно вздохнул и потребовал пива.

Не успел он допить кружку, как дверь распахнулась, и вошли Фрейр, Утер и Цимми. Все трое выглядели так, словно побывали в серьезной передряге. Они пересекли зал, не говоря ни слова, подошли к подножию лестницы и остановились в нескольких шагах от стола, за которым сидел Тан.

— Рассказать обо всем королеве? — спросил Утер.

— В такой час? — Цимми устало улыбнулся. — Она уже давно спит, не стоит ее тревожить. Уже середина ночи, а завтра нам предстоит тяжелый день…

Утер совсем об этом позабыл. На обратном пути от шерифа он мечтал только о том, как бы получше перевязать руку и уснуть, слишком усталый для того, чтобы привести мысли в порядок. Что касается Цимми, то из-за его раненой ноги Фрейр всю дорогу нес его на спине — должно быть, поэтому у гнома была возможность подумать о завтрашнем дне.

— Завтра, — продолжал гном, поднимаясь на несколько ступенек, чтобы оказаться вровень со своими спутниками, — нам придется отыскать людей из Гильдии. Если Тарот говорил правду, то это наша единственная зацепка, ведь так?

Он повернулся к варвару и положил ему руку на плечо, втайне довольный, что хотя бы сейчас возвышается над ним.

— Фрейр, ты ведь знаешь этот город? Ты смог бы найти какого-нибудь скупщика краденого, достаточно богатого, чтобы купить серебряную кольчугу?

— Да, — ответил Фрейр, широко улыбаясь. — Самая богатая — это Маольт!

— Женщина? — удивился Утер.

— Да. Она богаче всех! Я часто к ней захаживал.

Цимми усмехнулся в бороду, пожелал обоим друзьям спокойной ночи и, прихрамывая, отправился к себе.

— Ты ходил к скупщице краденого, Фрейр? — недоверчиво спросил Утер, тоже начиная подниматься по Ну… бывало… После сражений мне иногда доставались…

— Нет, Фрейр, лучше уж мне об этом не знать, — перебил рыцарь.

Дойдя до верхней лестничной площадки, Фрейр внезапно остановился. Утер, несмотря на темноту, тоже увидел лежавшее поперек коридора тело, от которого тянулся уже потемневший кровавый след к двери королевы Ллиэн.

В другом конце коридора Цимми о чем-то вполголоса переговаривался с Мьольниром. Повернувшись к спутникам, он тревожно сказал:

— На них напали. Утер резко распахнул дверь комнаты Ллиэн. Несколько секунд он, с бешено колотящимся сердцем, стоял на пороге, дожидаясь, пока глаза привыкнут к темноте. Темный кровавый след тянулся до середины комнаты, где в лунном свете поблескивала кровавая лужа. — Утер?

Ллиэн, лежавшая в постели, приподнялась на локте. Рыцарь мог видеть лишь смутные очертания ее тонкой голубоватой руки.

— С вами ничего не случилось?

Он сам не заметил, как приблизился к кровати и взял прохладную руку эльфийки в свою.

— Ничего не случилось? — повторил он.

— Нет, — ответила Ллиэн, и Утер увидел, что она улыбается. — На нас напали какие-то люди, но мы сумели с ними справиться. Ничего страшного.

Утер невольно бросил взгляд на кровавую лужу и вспомнил о трупе, лежавшем в коридоре.

— Это вы его… — он прервал себя на полуслове.

— Я ли его убила? — закончила Ллиэн. — Ну конечно… И я же вытащила его из комнаты. Не хотела оставаться с ним всю ночь.

Она все еще улыбалась, но Утер почувствовал, как по спине пробежал холодок. Льняная простыня соскользнула с груди Ллиэн, и теперь ее очертания были отчетливо видны в лунном свете. Она слегка вздымалась от спокойного дыхания королевы, и порой в лучах луны оказывался темный ореол вокруг сосков. Слышно было лишь ее дыхание и приглушенный шум, доносившийся с улицы и с первого этажа. Утер не осмеливался ни отвести глаз, ни убрать руку, ни шелохнуться. Рука его болела, на лбу выступил пот, он чувствовал себя грязным, пропахшим потом. А тело Ллиэн пахло как свежескошенная трава, как роза, покрытая утренней росой.

Наконец Ллиэн мягко высвободила руку и вытянулась в постели, натянув на себя простыню.

— Теперь я в безопасности. Нам всем нужно поспать.

Утер кивнул и резко поднялся, лязгнув доспехами. Он попятился к двери и закрыл ее за собой, так и не повернувшись спиной. Выйдя в коридор, он в изнеможении прислонился к стене рядом с лежавшим на полу трупом. Она его убила, вытащила в коридор и снова заснула… Интересно, он тоже видел ее обнаженной?.. Утер слеша толкнул ногой труп и отправился к себе.


Тан дождался, пока все трое поднимутся наверх, потом встал из-за стола и вышел из гостиницы. Какой-то человек поджидал его во дворе.

— Ну что? — спросил он.

— Наш план провалился, Блейд. То ли эльфийка и гномы были предупреждены, то ли у них такие чуткие уши…

Блейд смерил напарника презрительным взглядом.

— …то ли от твоих людей шума было как от стада свиней, Тан из Логра.

Убийца побледнел от гнева.

— Никто не смеет так со мной разговаривать! Проклятье, я не собираюсь выслушивать поучений, даже от тебя, Блейд из Лота. Двое моих людей убиты, а нам не досталось даже завалящей монетки! Заплати мне мою долю, плюс по десять серебряных монет за каждого убитого! Таков закон Гильдии.

— Я заплачу тебе, Тан… Но все придется делать заново. Искать другой подходящий случай… К тому же теперь они будут под охраной.

— Этот случай может предоставиться быстрее, чем ты думаешь!

Блейд увлек наемного убийцу со двора на улицу, в темноту ночи.

— Рассказывай.

Тан улыбнулся и вместо ответа протянул Блейду раскрытую левую ладонь, Мгновение Блейд колебался, потом тоже улыбнулся.

— Что ж, годится…

Он сунул руку под плащ, отчего его кинжалы, ударяясь друг о друга, слегка зазвенели, и, отцепив от пояса кошелек, бросил его убийце.

— Завтра они будут у Маольт, скупщицы краденого, — сказал тот, взвешивая кошелек на ладони. — Она живет в Скатхе — квартале проституток и воров. То есть в моем…

— Да, я ее знаю, — задумчиво прошептал Блейд.

— Я могу прислать туда сколько угодно людей, — продолжал Тан. — Или эльфов, если тебе так больше нравится. Или даже кобольдов! Все дело в цене.

— Твои люди, — произнес Блейд, убирая руки за спину, — стоят не дороже собак, и ты не лучше их. Ты ничего не получишь, Тан… Даже моих денег.

Тан из Логра широко раскрыл глаза, пытаясь понять, что значат эти слова. Потом отшвырнул кошелек и схватился за меч, но было слишком поздно. Прежде чем он успел вытащить меч из ножен, он был уже мертв — кинжал Блейда по рукоять вонзился ему в шею.

Несколько секунд он еще хрипел, захлебываясь кровью, потом замер. Левая рука все еще судорожно сжимала рукоятку меча.

Блейд стоял неподвижно, прислушиваясь к малейшему шороху. Кровь стучала у него в висках. Потом он опустился на колени, подобрал с земли свой кошелек и снял с пальца убитого кольцо Гильдии. Нельзя было допустить, чтобы его опознали — иначе Гильдия не прекращала бы поисков убийцы до тех пор, пока не свершила бы правосудия. Это тоже закон. Всего лишь снять кольцо тоже было недостаточно. Тело нужно было сделать неузнаваемым.

Кто сможет опознать бесформенный труп в лохмотьях, с изуродованным лицом, отрезанным носом? Столько людей расстаются с жизнью по ночам в Каб-Баге. Одним больше, одним меньше… Блейд достал короткий меч и полоснул лезвием по лицу жертвы.

— Прости, Тан, — прошептал он.

Он продолжал кромсать лицо убитого, и в этот момент у него над головой с резким криком пролетел сокол.

— Пошел к дьяволу!

Словно подчиняясь приказу, сокол взмыл вверх и растаял в ночи. Он поднялся к самой вершине кратера, в котором был выстроен Каб-Баг, так что огни города остались далеко внизу, почти неразличимые. Сокол промчался сквозь нависшие ледяные облака, потом сложил крылья и камнем ринулся вниз. В нескольких метрах от земли он снова расправил крылья и принялся кружить в воздухе, потом устремился к зарослям можжевельника.

Тилль спал под кустом рядом со своей собакой, завернувшись в муаровый плащ, такой же черный сейчас, как ночная тьма. Когда сокол опустился на ветку рядом со следопытом, тот открыл глаза. Потом зевнул, потянулся и сел. Отщипнул от ветки и подбросил в воздух несколько черных ягод можжевельника, которые сокол поймал на лету. Потом вытянул губы и издал тонкий переливчатый свист.

— Я видел его, — отвечал сокол. — Он снова убил.


Над Лотом занимался день. Лучи зимнего солнца были слабыми и бледными, но, по крайней мере, не шел дождь. Сенешаль Горлуа в хорошем настроении расхаживал по крепостной стене, приветствовал ночных стражников, сдающих посты, иногда наклонялся к бойницам, чтобы посмотреть на военные учения, проходившие внизу, возле крепостного рва. Каждое утро мастера по разным видам оружия с тяжелыми свинцовыми жезлами в руках обучали военному искусству молодых людей со всего королевства.

Здесь были лучники, вооруженные луками пяти футов высотой,- малолетние новички, чей рост иногда не превышал размера этих луков, поднимали их с трудом. Такие упражнения не имели ничего общего с развлечением. Стрелы, выпущенные из луков, могли пролететь расстояние до пяти туазов и пробить доспехи. Лучшие лучники получали на королевской службе хорошие деньги за свое нелегкое мастерство — до тех пор пока у них не слабели руки.

Чуть дальше упражнялись копейщики: уперев одно колено в землю, они раз за разом бросали копья, которые вонзались в землю в несколько рядов, образуя сверкающий стальной частокол; этим оружием можно было пробить броню тяжеловооруженного рыцаря. За ними многочисленные пехотинцы в кожаных нагрудных латах, поверх которых были надеты бело-голубые туники королевского войска, упражнялись в обращении с боевыми топорами, дубинами или короткими мечами. Поодаль от простолюдинов, на небольшом огороженном поле с тремя зрительскими трибунами, упражнялись рыцари-конники. На одной из трибун, под красным балдахином, были отведены места для короля и его свиты.

Целая армия, готовящаяся к войне…

Король Пеллегун тоже был там, облаченный в медные доспехи,- бился с каким-то рыцарем, которого Горлуа не мог узнать на таком расстоянии. Сенешаль быстро спустился с крепостной стены и направился к ним.

Когда он вошел на арену, король уже оставил боевые упражнения и сейчас утолял жажду, прислонившись спиной к деревянной ограде. На арене тем временем расставляли манекены для отработки копейных ударов. Горлуа улыбнулся при виде огромного чучела в гоблинском вооружении — скорее всего, трофеи прежних войн… Рыцарь уже садился на коня, горя желанием показать королю свое искусство. Двое слуг насаживали манекен на шест, врытый в землю посреди арены, и проверяли, хорошо ли он вращается вокруг своей оси. В правой руке «гоблина» был боевой цеп — простой стальной шар, висевший на цепи, но достаточно тяжелый, чтобы уложить наповал любого.

Горлуа приблизился к королю и приветствовал его наклоном головы.

— Подожди, — сказал Пеллегун.

Он сделал знак рыцарю. Тот пришпорил коня, выхватил меч и помчался к манекену, целясь в середину щита. Но удар оказался неудачным, «гоблин» резко повернулся на шесте и обрушил на рыцаря удар стального цепа, отчего тот, закричав от боли, свалился на землю.

Пеллегун расхохотался.

— Проклятье!.. Не хочешь показать ему, Горлуа, как это делается?

— В другой раз, — ответил сенешаль. — Мне нужно поговорить с вами.

Король поставил кубок на ограду и вместе со своим старым приятелем отправился под навес. Они сели в первом ряду трибун, искоса наблюдая за второй попыткой рыцаря. Каждый имел право на пять попыток, отчего манекены иногда называли «пятерками».

— Что случилось? — спросил Пеллегун.

— Сегодня утром паж привез тело Родерика.

Пеллегун резко повернулся к сенешалю.

— Родерик мертв? Уже?

Горлуа утвердительно прикрыл свой единственный глаз.

— А что Утер?

— Он просил передать, что отправляется дальше, в Каб-Баг.

— Понятно… Кто убил Родерика?

Горлуа не отвечал. Рыцарь на сей раз нанес точный удар, и манекен с адским грохотом свалился с шеста.

— Теперь не так уж плохо, — пробормотал Горлуа, машинально поглаживая шрам, пересекавший его лицо. — Вам бы стоило посмотреть.

— Кто убил Родерика, Горлуа? — повторил король. — Твой человек?

— Откуда мне знать? Возможно… Или разбойничья шайка.

Пеллегун с силой ударил ладонью по деревянным перилам.

— Мне это не нравится. Совсем не нравится!

— Мне тоже. Но так могло случиться… Именно поэтому мы и выбрали двух новичков.

Он сделал небрежный жест в сторону группы рыцарей, которые, сняв шлемы, смеялись или подбадривали своего приятеля, усаживающегося в седло.

— Иначе пришлось бы послать Ульфина или Родомонта… Но они бы отлично сумели справиться с заданием и привезли бы нам эльфа. Можете себе представить, что бы началось?

— Да уж…

— Впрочем, — продолжал сенешаль, — позвольте вам напомнить, что это вы попросили меня послать Родерика и Утера… Особенно Утера, из-за того, что ко ролева Игрейна…

— Хватит!

Король резко поднялся.

— Я весь продрог и провонял потом… Мне нужна ванна. Найдешь меня в парильне.

Двое рыцарей поспешно распахнули перед королем деревянные ворота ограждения и отправились следом за ним, держа в руках обнаженные мечи. Но внезапно Пеллегун обернулся и, подойдя к сенешалю, наклонился и прошептал ему на ухо:

— Мне нужны новости от твоего человека. И поживей!

— Он сообщит нам их, как только сможет. Он знает, чем рискует в случае провала.

Пеллегун глубоко вздохнул и выпрямился. Затем улыбнулся и махнул рукой рыцарю, готовящемуся к третьей попытке.

— Хорошо! — закричал он. — Бей как следует, прямо в сердце.

Рыцарь помчался вперед, наклонив голову, словно разъяренный бык. Однако не сумел вовремя сдержать коня, и тот шарахнулся в сторону, испуганный огромным манекеном. Рыцарь все же ударил — его меч вонзился ровно в середину гоблинского щита, разрубив его пополам. Но стальной цеп, крутанувшись, ударил его по голове. Он скатился на землю и остался лежать неподвижно.

— Видишь, я был прав, — сказал Пеллегун, покачав головой. — Он немногого стоит. Пошли его в пехоту, пусть командует отрядом. Этого с него достаточно…

Старый король снова вздохнул и долгое время стоял молча, прислонившись к перилам.

— А паж? — наконец спросил он, не глядя на Горлуа, — Тот, что привез тело Родерика? Нельзя, чтобы он много болтал…

Сенешаль склонил голову с невеселой усмешкой.

— Я приказал его задушить.

Глава 9 Маольт из Скатха

В глубоких закоулках Каб-Бага лежал Скатх — Квартал Теней. Днем и ночью здесь царил одинаковый полумрак — настолько далеким казалось небо и настолько огонь светильников, сальных свечей, факелов и масляных ламп преобладал над солнечным светом. Зимой Скатх наполнялся удушливым влажным жаром, а летом превращался в настоящее пекло. Он состоял всего лишь из нескольких улиц (если можно было так назвать узкие кривые тропинки, петляющие среди саманных и деревянных развалюх, а то и просто полотняных палаток, которые то появлялись, то исчезали), но его границы хорошо знали и уважали все жители Каб-Бага, в особенности гномовская полиция.


Скатх был территорией, закрепленной за Гильдией, святилищем, охраняемым сотнями невидимых наемных убийц и целой армией мошенников, которые не задумываясь перерезали бы горло любому чужаку, оказавшемуся до такой степени безумным, чтобы забрести в этот мрачный лабиринт в одиночку.

В большинстве городов королевства существовали' подобные «дворы чудес», но Квартал Теней, из-за общего беспорядка, царившего в городе гномов, не знал себе равных. Именно здесь разбойники, пираты и грабители со всего королевства прятали свое золото, защищенные законом Гильдии,- в убогих ветхих хижинах, внутри украшенных, как дворцы, полных дорогих тканей, мехов, оружия, украшений, сундуков с деньгами.

Здесь было в избытке вина, пива и самых изысканных яств, а также шлюх всех сортов, различающихся по цене: высокие эльфийки из Гавани, длинные ноги которых доходили почти до шеи их любовников; сладострастные черноволосые дочери Юга; блондинки с нежной кожей и широкими бедрами; гномихи, чьи груди были твердыми, как дерево… Дорогие куртизанки, достойные принцев, жили в роскошных покоях, где курились благовония и посетителей угощали пряными тонкими винами; старые нищие шлюхи готовы были улечься прямо на землю за глоток хмельного меда; накрашенные евнухи подолгу массировали распаленных и одновременно смущенных гостей в укромных комнатах, примыкающих к парильням и отгороженных от них льняными простынями… Нигде больше нельзя было найти такой разнообразной гаммы удовольствий, как в Скатхе.

Здесь обладатели колец с вырезанной на них руной Беорна могли ничего не опасаться, ибо Гильдия карала жестокой смертью ограбление или убийство кого-либо из них. И они в самом деле чувствовали себя здесь как дома: несмотря на духоту, грязь и вонь, несмотря на толпы народа, убийцы и воры, чьи руки были запятнаны кровью, а совесть нечиста, могли найти здесь самое ценное сокровище — спокойный сон без сновидений.

Посланники Великого Совета остановились у входа в квартал; по крайней мере, Фрейр заверил их в том, что вход именно здесь. В землю был врыт деревянный столб, украшенный резным узором: дерево с тремя ветками — руна Беорна, эмблема Гильдии. Варвар отправился вперед один, чтобы найти проводника, который отвел бы их к Маольт, скупщице краденого. Спутники рано уехали из гостиницы, а перед этим почти не спали (за исключением Рогора, ночевавшего в конюшне, — поскольку его не коснулись никакие неожиданные события, он проспал всю ночь как сурок). В гостинице уже поговаривали, что полиция гномов разыскивает их, чтобы изгнать из города, и у них не было никакого желания проверять, насколько эти слухи верны…

Они оставили лошадей под навесом и свернули в боковую улочку, подальше от толпы. Цимми, у которого все еще болели ноги, сел на землю и с гримасой отвращения стал раскуривать трубку, набитую какой-то противно пахнущей смесью. Она распространяла вокруг удушливую вонь, но, по словам Цимми, могла полностью излечить ломоту в костях. Даже Ро-гор и Мьольнир, которые, стоя в некотором отдалении, обсуждали события прошлой ночи, одновременно присматривая за лошадьми, чувствовали легкую тошноту.

Королева Ллиэн прикрыла глаза и, казалось, дремала, закутавшись в муаровый плащ, но оставаясь прямой, как струна. Утер, конечно же, смотрел на нее. Она не заплела свои черные волосы в косы, и они свободно падали на плечи, обрамляя ее лицо и подчеркивая голубоватую бледность кожи. Ее спокойствие, неподвижность и бледность придавали ей вид мертвой, и Утер с трудом удерживался от того, чтобы не встряхнуть ее за плечи.

— Так она тебе все-таки нравится? — неожиданно раздалось у него над ухом.

Утер резко вскочил, ударившись лбом о низкий навес какой-то лавчонки.

— Фрейр! Ты просто…

Он не договорил — отчасти потому, что ему не хотелось ссориться с варваром, который, радуясь своей дурацкой шутке, вновь разразился громовым смехом, но еще и потому, что Ллиэн открыла глаза и взглянула на него с легкой дразнящей улыбкой, чего он никак не мог истолковать.

— Ну что? — резко спросил он вместо этого. — Мы тебя ждали целый час! Ты ее нашел, свою Маольт?

Фрейр кивнул и широко улыбнулся всем остальным спутникам, собравшимся вокруг него.

— Она сказала, что примет кого-то одного из вас.

— Что? — удивленно переспросил Цимми. — Она не может принять всех?

— Нет, только кого-то одного. Вместе со мной, разумеется, — добавил Фрейр, продолжая улыбаться.

— Почему? — спросил Утер. — Она что, нам не доверяет?

Фрейр расхохотался во все горло.

— Конечно, она вам не доверяет! Это же скупщица краденого!

Утер заметил, что остальные тоже улыбаются. Ну почему он всегда говорит раньше, чем думает?!

— Хорошо, — сказал он. — И кто пойдет?

— Вы.

Утер обернулся к королеве эльфов. Она слегка улыбнулась ему и обратилась к гномам:

— Не так ли?

Мьольнир и Рогор вопросительно взглянули на Цимми, который утвердительно кивнул. Утер был единственным, кому доверяли и гномы, и эльфы. Цимми подмигнул ему, потом снова занялся своей трубкой. Мьольнир пожал плечами и скрестил узловатые руки на рукоятке топора, висевшего у него на поясе. На службе короля Болдуина ему часто приходилось ждать, так что это занятие стало для него привычным.

— Могу я кое о чем вас попросить, королева Ллиэн? — тихо спросил Цимми, не глядя на нее.

— Конечно…

Гном снова заколебался и погладил свою каштановую бороду.

— Тот фокус с монеткой… Вы можете его повторить?

Удивленная Ллиэн улыбнулась ему, но, увидев серьезное выражение его лица, протянула ему раскрытую ладонь.

— Тогда дайте монетку…

Глядя на это, Рогор раздраженно встряхнул головой. Иногда кажется, что у старого Цимми не больше мозгов, чем у младенца… Вздохнув, он отошел и принялся наблюдать за двумя мужчинами, которые шли вдоль улицы, не обращая внимания на полуголых шлюх, липнувших к ним или окликавших их с деревянных балконов, украшенных непристойными статуэтками. Он остановился у пограничного столба и даже привстал на цыпочки, провожая их глазами.

— Скоро… — прошептал он, дотрагиваясь до стального топора, спрятанного под туникой. — Скоро…


Уже в молодости Маольт была уродлива и с годами не стала краше. Духота и сырость нижних кварталов, недостаток солнца, движения, чистой воды и легкой растительной пищи сделали ее похожей на жабу. Толстая, разбухшая, дряблая и бледная, она была одета в роскошное платье из блестящего шелка, с воротником и манжетами, отделанными мехом куницы, и, чтобы скрыть плешь, носила на голове круглую шапочку, из-под которой свешивались редкие пряди волос.

Скупщица краденого протянула Утеру руку, унизанную кольцами и браслетами, и он поцеловал ее, завороженный блеском огромного изумруда, подобного которому никогда в жизни не видел. Из-за этого он не заметил другого кольца — с вырезанной эмблемой Гильдии.

Маольт жила в башне — одном из немногих каменных строений в Скатхе, вдвое выше убогих деревянных развалюх. Однако дышать здесь было так же трудно, как и во всем квартале. Старуха, должно быть, постоянно мерзла, поэтому вокруг нее стояло несколько жаровен, на которых она жгла благовония. Жара и удушливые ароматы были такими сильными, что на стенах выступала влага, а тяжелые бархатные портьеры покрылись пятнами плесени.

Утер выпрямился и почтительно отступил на шаг. Он чувствовал, как под проклятыми тяжелыми доспехами по его спине струится пот.

— Благодарю вас за то, что согласились нас принять, мадам.

— Мадам? — насмешливо переспросила Маольт и рассмеялась хриплым задыхающимся смехом. Сколько ей может быть лет? Полнота ее молодила, разглаживая морщины, но все равно она казалась ужасно старой!

— Я никакая не мадам, мой милый, — сказала она, махая своей толстой, унизанной кольцами рукой, как бы отгоняя эту нелепую мысль.

Утер бросил взгляд на Фрейра. Гигант высился в свете жаровен с невозмутимостью статуи, огромный и уверенный. Потом взглянул на остальных собравшихся. Здесь было еще с десяток мужчин и женщин и небольшая группка полуголых детей, сидевших у подножия высокого кресла Маольт, похожего на трон, — хилых, с опущенными глазами, безразличных ко всему, покорных. Ее рабов.

— Фрейр мне сказал, чего ты хочешь, и я решила тебе помочь, — продолжала она. — Да, да…

Она снова сделала отталкивающий жест рукой.

— Никогда не любила эльфов, ничего в них хорошего нет… Слишком тощие. И потом, — она вздрогнула, — я их боюсь…

Перед глазами Утера на мгновение возник образ королевы Ллиэн.

— Гаэль в самом деле заходил ко мне, — продолжала Маольт.- Впрочем, не в первый раз…

— Он хотел вам что-то продать? — спросил Утер.

— Ну разумеется! Все приходят ко мне затем, чтобы что-нибудь продать… Или купить. Все одно… Золото, украшения, безделушки — меня уже тошнит от всего этого. Ну-ка, посмотрим! Выберем что-нибудь покрасивее и позатейливее! Что они там себе воображают, эти молодчики? Я всякого добра повидала… И каждый раз платишь свою цену — то обычную, то двойную, а иногда вдруг попадется какая-нибудь редкая штучка — и уже собственную шкуру за нее готова отдать! Ну что тут поделаешь?

Маольт слегка повернулась в своем кресле и вытянула руку назад. Молодой человек, обнаженный до пояса, с холщовой перевязью вокруг талии, тут же подставил ей под руку поднос с конфетами, угодливо улыбаясь. Старуха сгребла целую горсть, и, высыпав их в подол шелкового платья, принялась выбирать, которую съесть первой. Наконец выбрала позолоченную, отправила ее в рот и с блаженным видом принялась жевать.

— Ну так и что поделаешь? — повторила она.

Утер, немного растерянный, машинально кивнул.

Кровь стучала у него в висках, он задыхался от благовоний и от этого потерял нить разговора.

— Кольчуга, — произнесла Маольт.

— Что?

— Не простая, — продолжала она. — Серебряная.

Работа гномов Черной Горы. Ты когда-нибудь такую видел, мой красавчик?

Утер покачал головой.

— Подожди. Сейчас увидишь…

Она повернулась в другую сторону и щелкнула пальцами. Человек, одетый в серое, с темными сверкающими глазами, приблизился к Утеру со свертком красного шелка. Потом осторожно развернул сверток, словно отгибая лепестки редкого цветка, и из середины блеснуло что-то, похожее на сверкающую ткань. Утер коснулся ее кончиками пальцев. Тонкое серебряное плетение, казалось, весило не больше обычного куска ткани, но было прочным как сталь.

— Такое не каждый день попадается, — сказала Маольт с видом гурмана, пробующего лакомое блюдо. — Даже мне… Хотя я-то уж чего только не видела! Все, все, все… Конечно, я согласилась!

Утер снова пристально взглянул на старуху. У него болела голова, глаза словно раскалились в глазницах, лицо горело, и ему казалось, что его доспехи сейчас расплавятся. Маольт продолжала тараторить, и ее речь постепенно переходила от жеманных оборотов — карикатурного подражания «благородной» манере разговора — к неразборчивому бормотанию. Казалось, она опьянена своими собственными воспоминаниями.

Утер понял, что она впала в безумие, — причем, без сомнения, уже давно. Жалкая властительница, заключенная в своей собственной раскаленной башне, сидящая на грудах золота в окружении рабов, фаворитов, конфет и благовоний. Какая смертельная скука!

— Значит, вы купили у Гаэля серебряную кольчугу? — перебил он.

— Не-е-ет… Проклятый ублюдок слишком дорого запросил! Он оставил мне лишь этот жалкий кусок, чтобы я лопнула от зависти! Но теперь все будет хорошо, правда, миленький?

— Да… То есть нет… Я не понимаю, о чем вы?

Старуха снова рассмеялась хриплым, свистящим смехом.

— Потому что ты купишь ее для меня!

Человек, одетый в серое, взял из рук Утера кусок серебряного плетения и осторожно завернул в шелк. Утер посмотрел на него с неприязнью. У человека были темные короткие волосы — вопреки моде, принятой в Лоте, ничем не примечательное лицо землистого оттенка и чуть напряженная манера держаться. Он словно создан был для того, чтобы растворяться в толпе, оставаясь незамеченным. Только его сверкающие черные глаза и ужасный шрам на шее выдавали его истинную сущность: человек был вором или убийцей. Но кого еще можно было встретить здесь, в Скатхе?

— Это Блейд, — сказала Маольт. — Вор, конечно. Головорез. Но ему нужно доверять — а не то, а не то, а не то… Он тебе все объяснит, мой хороший!

Утер заметил мгновенную вспышку злорадства в глазах Блейда, почти сразу же сменившуюся угодливым выражением.

— Я знаю, где искать Гаэля, — сказал он. — И могу вас к нему отвести. Маольт предлагает тебе…

Он прервал себя на полуслове и церемонно склонился перед старой скупщицей краденого, которая,жадно сверкнув глазами, сделала ему знак продолжать.

— …купить у Гаэля кольчугу и отдать ей в обмен на нашу помощь, — закончил Блейд.

Утер непонимающе взглянул на него, и вор понял, что придется объясняться подробнее.

— Я отведу тебя к Гаэлю под тем предлогом, что ты хочешь купить у него кольчугу. Я скажу ему, что Маольт нашла покупателя, и передам ему деньги… Твои деньги. Потом ты позволишь мне уйти. После этого делай с ним что хочешь.

— Но… у меня нет денег, — пробормотал Утер.

— О, нет денег, — квакнула Маольт с высоты своего кресла. — Бедный маленький рыцарь, у него нет денег. И у прекрасной королевы Ллиэн нет денег, и у маленьких гномов, и в мешках, навьюченных на лошадей, тоже нет ни денег, ни драгоценностей, ничего! И у всего Великого Совета нет денег! Бедный король Пеллегун…

Она резко замолчала и перешла на другой тон.

— Как видишь, о тебе все известно, Утер Бурый.

Рыцарь вздрогнул. Взгляд и голос Маольт теперь вовсе не казались безумными.

— Мне наплевать, что тебе нужно от Гаэля. Но для того, чтобы его найти, тебе придется поладить со старой Маольт… Другого выбора у тебя нет. А мне нужна только кольчуга. Оплаченная королевским золотом.

Это доставит мне удовольствие… Согласен, красавчик?

— Но я не…

— И к тому же, — вмешался Блейд, — ты ведь сможешь вернуть свои деньги обратно, после того как поймаешь Гаэля. Не так ли, госпожа?

— Ха-ха! Это правда! — расхохоталась Маольт. — И он останется в дураках! Да, да! В самом деле, тебе это ничего не будет стоить, прекрасный рыцарь! Тебе достанется эльф, а Маольт — кольчуга! Прекрасная серебряная кольчуга работы гномов Черной Горы!

Вокруг послышались слабые подобострастные смешки. Утеру хотелось как следует все обдумать, но что он еще мог сделать, чтобы найти серого эльфа? Фрейр, такой же молчаливый и неподвижный, явно не мог ничем ему помочь.

— Хорошо, — наконец сказал он. — Я согласен. Он поклонился Маольт и повернулся к Блейду, который смотрел на него с любезной улыбкой.

— Через два часа будьте у выхода из города, — сказал вор. — Возьмите лошадей и припасы. Нужно будет ехать на север, к болотам, к самым Границам… До Пустынных Земель.

Блейд ожидал реакции Утера с улыбкой превосходства, словно надеясь, что рыцарь проявит страх, который все люди Озера испытывали перед Черными Землями. Но он ошибся. Утер лишь кивнул и вышел из комнаты, по пятам сопровождаемый Фрейром.

После духоты, стоявшей в покоях Маольт, теплый сырой воздух улицы подействовал на него как ледяной душ.


Всю ночь шел снег, и когда посланники Великого Совета покинули Каб-Баг, они почувствовали резкий холод. Они разложили костер из веток и сели вокруг него, погруженные в свои мысли. Утер и Фрейр подтвердили рассказ короля Болдуина. Итак, Гаэль в самом деле украл серебряную кольчугу. И уже больше никто, в том числе королева Ллиэн и Тилль-следопыт, не сомневался в том, что он убил короля Тройна. Рогор был удивлен меньше всех: он уже давно составил свое мнение на этот счет, и не было никакой необходимости доказывать ему вину серого эльфа. Тем большее раздражение он чувствовал в этот четвертый день путешествия от того, что вынужден был по-прежнему играть роль слуги и не вмешиваться в разговоры остальных.

Еще через час все поели хлеба с остатками ветчины, срезанной с окороков, и эта скудная трапеза никак не могла поднять настроение. Трое гномов, окончательно замерзнув, прижались друг к другу. Вид у них был хмурый, как всегда. Цимми закутался в зеленый плащ и низко надвинул капюшон, так что наружу торчала только борода. Ему было грустно. Прошлая ночь в Каб-Баге не принесла ничего хорошего. Ноги его все еще болели от ударов дубинок, полученных в доме шерифа. Он чувствовал растущую привязанность к Утеру и даже к этому бесцеремонному варвару Фрейру, и понимал, что предает их своим молчанием. В какой-то момент ему захотелось, чтобы Рогор внезапно вспылил и тем самым обнаружил себя; однако, что бы ни случилось, наследник престола Тройна оставался его господином.

— Что вы об этом думаете, мэтр Цимми? — спросила королева Ллиэн, оторвав Цимми от печальных мыслей.

Цимми растерянно пробормотал что-то в ответ, толком не расслышав, о чем его спросили. К счастью, в ту же минуту его перебил хриплый раскатистый голос Мьольнира:

— О чем тут еще говорить! — прогремел рыцарь-гном, поднимаясь и отбрасывая за спину полу плаща. — Нас отправили на поиски Гаэля? Ну что ж, пойдем его искать! Он вернулся к себе, в свои вонючие болота? Этого и следовало ожидать! Куда же еще? Ну таки в чем дело? Вы боитесь?..

Он снял шлем, встряхнул головой и, оглядев присутствующих, задержал недобрый взгляд на королеве Ллиэн.

— …или вы не слишком стремитесь пойти до конца и восстановить справедливость?

— Никто не боится, — примирительно сказал Цимми. — Но мы не знаем точно, где Гаэль. Этот Блейд говорил о Черных Границах и о Пустынных Землях…

Он обернулся к Утеру, словно спрашивая подтверждения.

— Да, — ответил тот, отрываясь от еды. — Кто знает, уж не служит ли он…

Рыцарь замолчал, почувствовав смущение в присутствии королевы эльфов и Тилля-следопыта, который, однако, сразу понял, что было у него на уме.

— Уж не служит ли господин Гаэль Черному Властелину, ведь так? Ты это хотел сказать?

Презрительный тон эльфа хлестнул Утера, словно кнут.

— Почему бы и нет? — резко ответил он. — Твой «господин» убил короля Тройна и украл у него драгоценную кольчугу, которую хотел продать своим приятелям-ворам в Каб-Баге! Ты этого еще не понял? Он вор! Вор и убийца! Так почему же он не может служить повелителю Черных Земель?

Утер поднялся, возвышаясь во весь рост над хрупким эльфом, чьи глаза недобро поблескивали.

— Гаэль и я бок о бок сражались против Безымянного, когда ты еще мочил пеленки, человек! — яростно прошипел он. — Кто ты такой, чтобы судить о нем?

— Хватит, Тилль…

Королева Ллиэн тоже встала, еще более бледная, чем обычно. Ледяной зимний ветер трепал ее муаровый плащ и длинные черные волосы. Длинная туника тоже развевалась на ветру, открывая тонкие замшевые сапожки и голубоватую кожу бедер. Утер, который после духоты Скатха сильно мерз в своих доспехах, снова с удивлением отметил, что она, кажется, совсем не чувствует холода.

— Зло обитает не только в Черных Землях, рыцарь, — произнесла она. — Оно живет в нас, в каждом из наших народов, словно война заразила всех нас… Вы знаете, что среди людей есть воры, убийцы и насильники, и вас это не удивляет. То же самое и у нас. Эльфы — не идеальные существа и не кровожадные монстры, какими они предстают в ваших сказках. Эльфы — такой же народ, как и вы, со своими достоинствами и недостатками. Как и гномы, не так ли?

Мьольнир пожал плечами, но Цимми согласно кивнул.

— Итак, Гаэль украл и убил — да, это возможно… Но это не значит, что все эльфы — воры и убийцы. К тому же никто из нас не знает, как все произошло. Может быть, речь идет о каких-то личных счетах, или о жажде наживы, или о самозащите… Могло быть и так, что он сделал это по приказу Безымянного… Мы узнаем это только тогда, когда отыщем его и потребуем у него объяснений.

— Да уж, — проворчал Мьольнир. — Хотел бы я их услышать!

— И все-таки, господин Мьольнир, зло не является общим свойством ни эльфов, ни людей, никакого другого из Свободных народов!

Ллиэн говорила сильным, звучным голосом, который заставил остальных замолчать и обернуться к ней. Цимми спросил себя, использует ли она магию или ее голос может так звучать сам по себе.

— Мы пойдем на болота, — сказала она, снова усаживаясь и запахивая плащ. — Мы отыщем Гаэля любой ценой. И мы сделаем это не ради чести эльфов, не ради памяти покойного короля…

Рогор крепко стиснул зубы, услышав эти слова.

— …мы сделаем это ради восстановления справедливости и сохранения мира… И если понадобится, мы дойдем до страны Горра, что лежит в самом сердце Черных Земель.

Цимми покачал головой. Отправляться на болота уже само по себе было бы для гнома самоубийством. Серые эльфы испытывали сильнейшую (и справедливую) ненависть к гномам еще с тех пор, как те, задолго до Десятилетней войны, прогнали их с холмов на болота. Но пересекать Границы и двигаться вглубь Черных Земель… Гном оглядел небольшую компанию. Их всего лишь ничтожная горстка. Что они могут противопоставить несметным легионам гоблинов?

— Это безумие, — пробормотал он себе в бороду. — Лишь немногие из нас смогут оттуда вернуться… Безумие…

Он несколько раз кивнул, словно в подтверждение своих собственных слов. Потом встал и, сцепив руки за спиной, взошел на небольшой холмик, откуда был виден огромный кратер, образующий подземный город Каб-Баг.

Снег почти везде растаял, и окружающая местность, унылая, пустынная и грязная, представляла собой жалкое зрелище.

Спутники остались сидеть в мрачном молчании. Цимми был прав. Это безумие, и многие из них, может быть, поплатятся за него жизнью. Но королева эльфов тоже была права. Отказаться от поисков Гаэля и вер-нуться с пустыми руками в Лот было еще хуже. Никто никогда не сможет доказать ни вину серого эльфа, ни его невиновность, и убийство короля Тройна останется необъяснимым и безнаказанным. Тогда гномы Черной Горы наверняка решат вершить правосудие сами. Нетрудно догадаться, к чему это приведет.

— Эй!

Все повернулись к Цимми, который показывал рукой в направлении города.

— Вон он! Кажется, это и есть наш человек!


После ухода Утера и Фрейра Маольт отпустила слуг, чтобы обсудить с Блейдом наедине все детали предстоящей экспедиции. Блейд, по собственному его признанию, никогда не был на болотах, и ему было бы нелегко проводить посланников Великого Совета к убежищу Гаэля. Тем более что он, лихорадочно думая о чем-то своем, плохо слушал объяснения Маольт.

— Мэтр Блейд, прошу вас, слушайте меня внимательно! — повторяла она уже в десятый раз.

Вор рассеянно кивнул. Он стоял у одного из узких окон с почти непрозрачными желтовато-зелеными стеклами, сквозь которые струился тусклый свет снаружи. Погруженный в свои мысли, он блуждал взглядом по оживленной улочке, где все казалось мутным и расплывчатым. Затем Блейд поднял глаза к небу — по крайней мере, к тому его клочку, что можно было отсюда различить. День был уже в разгаре. Они выберутся из города только к ночи, но завтра к полудню уже будут у Границ.

До этого момента Блейд собирался в точности выполнить приказ сенешаля Горлуа, носящего золотое кольцо с эмблемой Гильдии, так же как он повиновался и старой Маольт, не возражая и ни о чем не спрашивая. Впрочем, у него не было другого выбора, кроме как исполнить этот приказ: под любым предлогом присоединиться к посланникам Великого Совета и использовать все могущество Гильдии, чтобы найти Гаэля раньше них. И убить его.

Но ничто не мешало ему осуществить и другой свой замысел… В самом деле, кто сможет что-то ему сделать после того, как его миссия будет выполнена?

Блейд усмехнулся, вспомнив об огромной сумме, которую Гаэль запросил за серебряную кольчугу из Казар-Рана: сто золотых монет. Целое состояние! Вполне достаточно, чтобы скрыться в другом королевстве и зажить там как знатный господин… И к тому же, если проявить достаточную ловкость, почему бы не убить сразу двух зайцев: забрать себе и золото, и кольчугу?

Он внезапно расхохотался, отчего Маольт чуть не подскочила и взглянула на него со смесью изумления и страха. Нужно ли будет делиться с ней? Несомненно. Таков закон Гильдии. Но разве он не нарушил еще более священный ее закон, убив Тана из Логра?

— Все уже готово? — спросил он, улыбаясь как можно более непринужденно.

— Да, я уже получила распоряжения, — отвечала старуха. — Скоро тебе доставят лошадь, оружие и съестные припасы. Все наши требования выполняются раньше, чем мы о них говорим.

— Хорошо. Окажи мне еще одну услугу. Ты умеешь писать?

— Маольт пожала плечами. За кого он ее принимает, этот молодчик? Разумеется, она умеет писать — при ее ремесле это необходимо. К тому же она говорила на десятке языков, включая наречие гномов и ужасный рычащий язык гоблинов. Значит, ты сможешь отправить нашему хозяину письмо с печатью Гильдии.

— Куда?

— Тебе незачем это знать. Среди моих вещей есть клетка с тремя почтовыми голубями. Они знают, куда лететь. Не упоминай никаких подробностей. Просто напиши ему, что я вернусь через неделю-другую и что все его приказы будут выполнены в точности.

Он снова изобразил на лице улыбку.

— На обратном пути я к тебе заеду. Добычу поделим пополам. Таков закон.

— Таков закон, — эхом повторила Маольт.

Глава 10 На болотах

Уже миновал полдень, но болотные испарения были такими густыми, что посланники Великого Совета могли видеть лишь на несколько метров перед собой. Все чувствовали себя усталыми, продрогшими до костей (кроме эльфов, на них холод никак не действовал) и пребывали в отвратительном настроении. Пять дней назад они отправились из Лота в путешествие, казавшееся им едва ли не развлечением, и теперь каждого втайне мучили угрызения совести: настолько они были не готовы к путешествию по болотам, да еще и в сопровождении разбойника с большой дороги, который вполне мог ночью перерезать им всем глотки. Блейд ехал впереди и тоже ругал себя за то, что плохо слушал указания старой Маольт. К счастью, единственная каменистая дорога вела прямо к переправе, рядом с которой стояла хижина гнома-проводника.

Трава вдоль дороги почти не росла, а большинство Деревьев были мертвы и наполовину погребены под густой колючей порослью. Спутники чувствовали себя вялыми и напряженными одновременно. Окружающий пейзаж словно предупреждал о том, что ждало их по другую сторону болот — в Черных Землях. Кто-то громко чихнул — скорее всего, один из гномов, как бы нарочно, чтобы нарушить гнетущую тишину, и Утер через силу рассмеялся. Потом тишина навалилась вновь, лишь изредка нарушаемая хриплым карканьем ворон или лошадиным ржанием.

— Стойте! — скомандовал Фрейр, который шел сразу за Блейдом, ведя коня под уздцы.

В нескольких туазах впереди, как будто внезапно вынырнув из тумана, показалась ветхая хижина.

— Здесь живет проводник? — спросила Ллиэн, приближаясь к Блейду.

Тот кивнул.

— Оставайтесь здесь, — сказал он. — Лучше будет, если я один поговорю с ним. Вас так много, что он может испугаться…

Блейд слез с коня и быстрыми шагами направился к хижине. Вскоре его фигура почти полностью растворилась в тумане, остался лишь смутный силуэт. Стук в дверь хижины прозвучал резко и громко в окружающей тишине и разнесся далеко вокруг. Послышался собачий лай, потом хриплый окрик, приказывающий собаке замолчать.

— Кто там? — спросил гном.

— Меня послала Маольт из Каб-Бага! Откройте, мэтр Уазэн! Нам нужно переправиться через болота. Мы заплатим золотом!

Гном не ответил, но через несколько секунд дверь хижины распахнулась, Собака снова затявкала.

— Мир вам! — сказал проводник.

— Приветствую тебя, Уазэн.

Гном пристально всматривался в человека с короткими темными волосами, в серой одежде, стоящего перед ним. Лицо Уазэна, как и у всех гномов, было красноватым и морщинистым. Но в отличие от своих собратьев он был в простой одежде, наполовину сшитой из звериных шкур, и, очевидно, заботился лишь об удобстве, но никак не о роскоши.

— Вам уже доводилось бывать на болотах? — наконец спросил он.

Блейд с виноватой улыбкой молча покачал головой. Затем повернулся к остальным и сделал им знак приблизиться.

— Я не один, мэтр Уазэн, — мягко сказал он.

Гном прищурился и вытянул шею, пытаясь различить фигуры, постепенно выступающие из тумана.

— Эльфы?.. — прошептал он, вздрогнув.

Блейд дружелюбно похлопал его по плечу.

— Нам нужно попасть, — он достал пергамент, на котором Маольт написала название места, и с трудом выговорил: — В Гврагедд Аннвх, город на болотах. Назови свою цену!

— В город на болотах? — хихикнул гном. — Да уж, хорош город!

Он принялся рассматривать странную компанию, теперь подъехавшую вплотную к его жилищу. Рыцарь Великого Совета рядом с варваром с Границ… Вооруженные гномы, следующие за эльфом с собакой и соколом… И они называют Гврагедд Аннвх «городом»!

— Вас так много, мессиры. Понадобится не мень ше трех плотов… К тому же у вас лошади и снаряжение. Это займет много времени.

Ильра, рыжая эльфийская кобыла, тихо заржала, и королева Ллиэн кивнула головой.

— Мы возьмем с собой лишь вьючных лошадей, — сказала она. — Остальные уйдут. Назови свою цену, проводник!

Цимми толкнул локтем Утера, попав ему по ноге.

— Это безумие! — прошептал он. — Что мы будем делать без лошадей в Черных Землях?

Утер ответил не сразу. Уазэн назвал цену: по одной золотой монете за один плот. Невероятно высокая цена — однако этого и следовало ожидать.

Но гномы не торопились слезать с коней. Цимми и Мьольнир, покрасневшие от возмущения, принялись жестоко торговаться, переходя от просьб к угрозам, но все было напрасно.

Утер подъехал к королеве.

— Почему вы отсылаете лошадей, мадам? — тихо спросил он.

Ллиэн улыбнулась, и на короткий миг взгляд ее зеленых глаз встретился со взглядом рыцаря. Неожиданно для самой себя она испытала радость от того, что он снова заговорил с ней и назвал ее «мадам».

— Нельзя заставить эльфийскую лошадь идти туда, куда она не хочет, шевалье, — отвечала она. — Что касается ваших, они сделают наше продвижение вперед слишком шумным. По болотам можно ходить только пешком. А там, куда мы идем, нужно ходить особенно осторожно. Если же мы поскачем галопом по Черным Землям, боюсь, нас обнаружат гораздо быстрее, чем хотелось бы.

Утер кивнул, подыскивая слова для ответа, но грохочущий голос Фрейра прервал его мысли:

— Идемте! Они наконец договорились!

Ллиэн смотрела вслед Утеру, присоединившемуся к их спутникам у переправы, потом подошла к Тиллю и эльфийским лошадям.

— До встречи! — сказала ей Ильра, тихонько заржав. — Я буду ждать вас на этом берегу каждый день.

— Довстречи, Ильра, — прошептала Ллиэн. — Не нужно нас ждать… Возвращайся к своим. Если ты увидишь короля Ллэндона или кого-то из эльфов, скажи им… скажи им… что мы скоро вернемся.

Тилль искоса взглянул на нее и продолжал хранить молчание — вплоть до того, как лошади исчезли. Когда Ллиэн посмотрела им вслед, по ее щекам заструились слезы. Они уходили к Ллэндону, к ее братьям, вдаль от этих холодных сумрачных земель, где, однако, тоже жили эльфы.

— Пойдем, — сказала она Тиллю со слабой улыбкой. — Надо помочь им нагрузить плоты…

— Ваше величество, — сказал Тилль, удерживая ее. — Что мы будем делать с этим Блейдом?

Увидев Блейда в тот момент, когда он присоединился к ним, Тилль сразу же его узнал. Этот человек следовал за ними от самого Лота, он убил Родерика, и его видел сокол в нижних кварталах Каб-Бага, где он снова кого-то убил. Тилль не знал, чего он хочет, но он отправился с ними на болота явно с какой-то своей тайной целью. Эльф тут же предупредил об этом королеву, но она решила пока ничего не говорить остальным.

— Это ничего не меняет, — сказала она своим мелодичным голосом на певучем эльфийском языке. — Может быть, этот человек заманивает нас в ловушку — но зачем прилагать к этому такие усилия? В Каб-Баге у него было множество случаев убить нас… Я уверена, что он точно знает, где находится Гаэль, и приведет нас к нему. Сейчас это важнее всего.


Гнетущая тишина стояла над болотами, лишь изредка нарушаемая плеском воды и чавкающими звуками, когда шест погружался в илистое дно. Спутники разделились на три группы, по числу плотов. На первом разместились гномы, что придавало некоторой уверенности проводнику, и Фрейр, которому прежде уже доводилось путешествовать через болота — когда его люди отваживались совершать боевые вылазки в Черные Земли. На втором плыли королева эльфов, Утер и Блейд. На третьем остались вьючные лошади под присмотром гномовского пажа и Тилля.

Через некоторое время туман стал таким густым, что пришлось зажечь факелы, чтобы видеть друг друга на соседних плотах. Плоты двигались крайне медленно, а ледяной туман пробирал до самых костей. Приходилось кутаться в меха и плащи. Кажется, даже эльфы замерзли.

— Слишком мало воды, чтобы грести, и слишком много тины, чтобы отталкиваться, — проворчал Фрейр, налегая на свой шест.

Обливаясь потом, он бросал разъяренные взгляды на Уазэна, который, несмотря на свой маленький рост, орудовал шестом с поразительной легкостью, стоя на другой стороне плота.

Утер и Блейд на втором плоту тоже изнемогали от усилий. С каждым погружением шесты уходили в тину настолько глубоко, что вытащить их удавалось лишь с большим трудом, от чего ныли мускулы. Вдобавок к этому при извлечении шестов из воды вылетали комья липкой вонючей грязи, кишевшей белыми червями.

— Я больше не могу! — воскликнул Утер, с трудом переводя дыхание и оборачиваясь к Ллиэн. — Я задыхаюсь в этих доспехах, мне нужно их снять!

Из тумана до него донесся голос Уазэна:

— Не стоит этого делать, сеньор! Меньше чем через час мы доберемся до комариных болот!

— Что? — переспросил Утер, но гном не отвечал.

Рыцарь снова повернулся к своим спутникам, но увидел на их лицах только растерянность и усталость — наверное, то же самое выражение было и у него. Веревка, связывающая их с первым плотом, натянулась, и раздался громкий голос Фрейра:

— Толкайте! Иначе так и будем стоять!

Утер вздрогнул и снова налег на шест; то же самое сделал Блейд. 0ни плыли уже больше двух часов, и теперь им казалось, что цель уже близка. О каких еще комариных болотах говорил гном? Сколько еще будет продолжаться путь?

Королева Ллиэн поднялась, взяла шест и присоединилась к рыцарю. Ее длинные черные волосы слиплись от сырости, а муаровая туника, промокшая и забрызганная грязью, облепила тонкую серебряную кольчугу, надетую под ней и подчеркивающую изящные линии тела эльфийки. Лук и стрелы Кевина она оставила на середине плота, так же как и свой длинный кинжал. Уверенно стоя на своих длинных ногах, видных почти полностью из-за боковых разрезов туники, покрытая мельчайшими капельками туманной мороси, как и все остальные, она казалась серебряным изваянием…

Утер заметил брошенный на нее взгляд Блейда, в котором светилось откровенное желание, и это разозлило его.

— Греби! — закричал он.

Блейд изобразил удивление, потом едва слышно рассмеялся, налегая на шест. Утер пришел в полное бешенство.

— Уазэн! — закричал он, поднимая шест. — Долго нам еще тащиться по этим чертовым болотам?

— Еще пару лет, если вы не будете грести! — проворчал Фрейр, которому казалось, что он один тянет на себе все три плота.

— Во всяком случае, не меньше трех дней, — добавил гном. В его голосе чувствовалось легкое злорадство.

Все — люди, эльфы и гномы — были сражены наповал этой новостью. Даже Блейд, с самого начала путешествия решивший ничему не удивляться, словно бы для него переправа была не в новинку, не смог удержаться от отчаянной гримасы.

Три дня в этих вонючих болотах! Три дня в сыром ледяном тумане! Три дня исходить кровавым потом, чтобы тяжелые плоты с каждым толчком продвигались вперед всего на несколько футов! Три дня дрожать и прижиматься друг к другу, пытаясь хоть немного согреться, три ночи спать на заляпанных илом бревнах…

Блейд повернулся к королеве и снова окинул бесстыдным взглядом ее длинные ноги, обнаженные до бедер. Что ж, возможно, он знает, где раздобыть чуть побольше тепла…

Уазэн улыбнулся своим напарникам на первом плоту.

— Болота — это целый мир. Мир без солнца, без твердой земли, без жизни. Только тина, черви и комары…

Он сжал кулак и помахал им в воздухе. Ни Цимми, ни Мьольнир не решились спросить, пытается ли он таким образом показать величину насекомых, но мысль об этом заставила их вздрогнуть от отвращения.

— Я уже пересекал болота, — прошептал Фрейр. — Дважды… После них Черные Земли кажутся почти прекрасными. От комаров можно сойти с ума, под водой живут какие-то странные существа, да еще этот холод…

Ответом на слова Фрейра было гнетущее молчание.

— Какие еще существа под водой? — наконец спросил Мьольнир, видимо, долго не решаясь задать этот вопрос.

— Никто не знает, мессир, — откликнулся Уазэн. — Но мало кому удавалось, свалившись в воду, выбраться из нее живым.

Мьольнир покачал головой и обменялся долгим взглядом с Цимми.

— Это еще не все, Мьольнир, — прошептал мастер-каменщик. — Пустынные Земли наверняка готовят нам еще больше сюрпризов… Замени-ка меня.

Он протянул свой шест гному-рыцарю, который, судя по всему, продолжал думать о таинственных «существах под водой». Цимми расправил поясницу и со стоном потянулся. Потом, приложив руки рупором ко рту, окликнул своих товарищей, плывущих за ними.

— Если нам предстоит плыть еще три дня, нам понадобится еда и вода! — прокричал он. — Передайте нам часть припасов!

— Да, он прав, — сказал Утер, повернувшись к Ллиэн. — Вы сможете этим заняться?

— Гномы всегда в первую очередь думают о еде и питье, — ответила она, улыбаясь.

В свою очередь она окликнула Тилля на третьем плоту, и он начал передавать ей содержимое сумок, которыми были нагружены вьючные лошади.

Цимми безнадежно вздохнул, глядя на унылые водные пространства, окружавшие их. Он не мог не ощущать вполне понятную тревогу — плавают гномы не лучше, чем камни. Затем порылся в своей сумке, достал трубку из белой глины и кукурузный табак и уселся в середине плота, опираясь спиной на скудный багаж и грея застывшие ладони от огонька трубки. Вскоре он слегка задремал.

Но вдруг плот резко тряхнуло, что заставило Цимми немедленно вскочить.

Несмотря на туман, в котором тонули все звуки, был отчетливо слышен стук лошадиных копыт на последнем плоту. Паж гномов выкрикнул громкое ругательство; затем послышалось тревожное ржание лошадей.

— Что происходит? — крикнула Ллиэн высоким звонким голосом.

— Лошади что-то почуяли, — отвечал Тилль. — Я их успокоил, но сомневаюсь, что надолго!

Вскоре какая-то из лошадей снова заржала и начала тревожно бить копытами. Рогор упал на колени, чтобы не свалиться в воду от резких сотрясений плота.

— Помогите мне закрыть им глаза и уши! — закричал следопыт.

Воцарилась тишина, нарушаемая лишь стуком копыт и обрывками фраз, которыми обменивались эльф и гном. На двух других плотах все затаили дыхание.

— Как вы думаете, что они могли почувствовать? — прошептал Утер, приближаясь к королеве.

— Подождите, — тихо сказала она, держа на весу свой шест и чуть наклонившись вперед. Казалось, все ее чувства были обострены до предела.

Она отбросила назад волосы, чтобы лучше слышать, и Утер с удивлением заметил, что кончики ее изящных ушей заострены. Он еще больше удивился, поняв, что Ллиэн может двигать ими, как кошка или собака (он и в самом деле многого не знал об эльфах), ловя малейший шум. Рыцарь тоже прищурил глаза и постарался что-нибудь различить сквозь туман. Несколько секунд, показавшихся очень долгими, он не мог ничего увидеть. Затем до него внезапно донесся какой-то шорох, похожий да шум ветра в кронах деревьев.

— Ну вот мы и добрались до комариных болот, — объявил проводник Уазэн. — Закройте себе лица и руки, и главное — не давайте факелам погаснуть!

Посланники Великого Совета, в один миг растеряв свою сдержанность и достоинство, поспешно бросились искать защиту от густых туч комаров. Лошади снова пришли в неистовство, и последний плот стал угрожающе раскачиваться.

— Успокойтесь! — шептал им Тилль. — Мы их отгоним факелами. Вам нечего бояться…

— Ты разве не слышишь? — отвечали лошади. — Их слишком много! Ничто не помешает им кусать нас в живот, в уши, в ноздри… Тебя когда-нибудь жалили в ноздри, Тилль?

— Если вы не замолчите, я буду кусать вас за ноги! — недовольно проворчала собака Тилля. — Тогда вы свалитесь в болото и останетесь там навсегда!

Лошади задрожали от ужаса и немного притихли, бросая испуганные взгляды на собачьи клыки. Тилль подходил то к одной, то к другой, размахивая факелами.

— Огонь не даст им приблизиться, — говорил он. — Огонь — наш друг.

Рогор, налегая на шест, нервно подергивал бороду. Эти огромные болота и полчища комаров уже трудно было вынести, а тут еще эльф, разговаривающий с лошадьми!

— Черт подери, эльф, что происходит? — прорычал он.

— Не кричи, гном, — ответил Тилль. — Ты их еще сильнее напугаешь.

— Ты что, правда разговариваешь с лошадьми?

— С лошадьми и с растениями — со всеми живыми существами.

Тилль внезапно замолчал. Он понял, что ему приходится повышать голос, чтобы перекричать комариный гул — настолько тот был сильным. Его сокол, сидевший впереди, встряхнулся и сунул голову под крыло.

— Это невозможно, — сквозь зубы прошептал Рогор.

Серую завесу тумана тут и там словно прокалывали тонкие иглы; гул еще усилился, и теперь в нем можно было различить разные оттенки звуков. Рогору даже показалось, что он слышит отдельный шорох нескольких тысяч маленьких крыльев.

Уазэн принялся укреплять мачту в середине первого плота.

— Толкать больше незачем, — сказал он. — Отсюда нас донесет до Границ течением. Так что позаботьтесь о том, чтобы защититься от комаров. Удачи!

И он полностью накрыл свой плот огромным куском промасленной ткани, по цвету похожей на болотную воду.

Утер заколебался. Ллиэн и Блейд быстро развертывали такой же кусок ткани на их плоту. Несмотря на не покидавшее его тревожное чувство, ему казалось недостойным рыцаря Великого Совета несколько дней прятаться под промасленным тентом, предоставив медленному течению нести плот, — и все из-за каких-то комаров!

Он обернулся и увидел мерцающие огоньки факелов Тилля. Кажется, эльф тоже не думает о том, чтобы прятаться… Что-то запуталось у Утера в волосах, и он инстинктивно встряхнул головой, отчего волосы хлестнули о влажные доспехи. Тут же резкая боль обожгла ему щеку, потом лоб. Он быстро провел рукой по лицу и вгляделся в пространство перед собой. Воздух был наполнен мельтешением поблескивающих прозрачных крыльев, и множество темных острых жал проносилось перед его глазами. Утер почувствовал новый укус — на сей раз в руку. Он перевел глаза на своих спутников и почувствовал невольную дрожь: кусок ткани, под которым они укрылись, был целиком покрыт подрагивающей массой насекомых, очевидно, решивших во что бы то ни стало до них добраться. Новые многочисленные укусы заставили его застонать от боли. Утер в очередной раз вздрогнул, взглянув на свои собственные доспехи: они тоже были облеплены комарами и выглядели как шевелящийся покров, живущий своей собственной жизнью.

Охваченный паникой, Утер зарычал и принялся лихорадочно колотить руками по доспехам, старясь сбить эту живую массу, потом начал торопливо рыться в своей дорожной сумке, наконец вытащил оттуда длинный плащ и набросил на себя — а заодно на многочисленных комаров… Все его тело горело как в огне. Мерзкие насекомые проникли под доспехи и теперь жалили ему руки, спину и грудь, заставляя его лихорадочно подергиваться под своим ненадежным укрытием, сыпать проклятиями и в отчаянии колотить себя по всему телу — что, однако, было абсолютно бесполезно перед столь многочисленными врагами.

Внезапно он ощутил толчок, и кто-то сдернул с него плащ. Потом в свете факела он увидел натянутый над ним тент и искаженные неверным светом лица королевы Ллиэн и Блейда. Утер хотел что-то сказать, но в этот момент пламя факела опалило ему лицо, и он застонал. Затем его оставили в покое. Тяжело дыша, чувствуя жжение на лице и во всем теле, словно его опустили в чан с кипящим маслом, Утер больше не шевелился и в изнеможении вытянулся на скользких бревнах плота. Его глаза встретились с глазами королевы Ллиэн, и он пошевелил губами, пытаясь задать ей вопрос.

— Не говорите ничего, шевалье, — прошептала Ллиэн, мягко закрывая ему рот ладонью. — Мы сожгли основную часть насекомых, едва не съевших вас заживо. Сейчас мы постараемся снять ваши доспехи, чтобы закончить работу. Расслабьтесь.

Утер слабо кивнул. Нескончаемые укусы, похожие на уколы тонких иголок, продолжали язвить его тело, но эта боль вызывала в его мозгу какое-то странное, незнакомое ощущение. Он почувствовал, как его приподнимают и стягивают с него латы и металлические нарукавники. Он испытывал неприязнь, глядя на склоненное над ним лицо Блейда с мокрым от пота лбом, освещенное факелом. Внезапно его тело резко выгнулось, ощутив новый прилив боли. Ему понадобилось несколько секунд, чтобы увидеть, что его руки и торс обнажены, и что Блейд проводит вдоль них факелом, сжигая темную массу насекомых. Только тогда он потерял сознание.


Упираясь лбом в грубые бревна плота, с разметавшимися волосами, концы которых погружались в грязную илистую воду, королева Ллиэн провалилась в глубокий сон — несмотря на непрестанное жужжание комаров, несмотря на нехватку свежего воздуха и удушливую жару под промасленным тентом, накрывавшим ее и ее спутников. Она просидела рядом с Утером всю ночь и большую часть дня, пока хватало сил, тихо напевая заклинание Успокоения Души:

Анмод деоре хаэлет
Сар колиан
Феотан
Феотан
Бреост фрофур
Хаэль хлистан.
Голова рыцаря все еще покоилась у нее на груди.

Блейд, все тело которого было в поту и мучительно ломило, спал лишь урывками. Хлопанье тента разбудило его, и в первое мгновение он пришел в ужас: его лицо облепила промасленная ткань, и он почти оглох от комариного гудения и шороха бесчисленных маленьких крыльев, неумолчных, словно шум дождя… Но потом окончательно пришел в себя.

Он изо всех сил ударил кулаком по тяжелому тенту, и снаружи, словно в ответ, послышалось глухое металлическое бряцание. Длинный шест, воткнутый в середину плота и удерживавший тент, обрушился от удара Блейда, и теперь ткань накрыла всех троих, как саван. Блейд на ощупь нашел шест и поднялся, впустив внутрь немного свежего воздуха и света, просочившегося сквозь крохотные дырочки. Второй или третий день они плыли? Сколько еще времени придется прожить в этом кошмаре? Блейд сел, вытянул ноги и потер обеими руками затылок.

Недалеко от него лежал Утер — волосы и брови рыцаря были опалены, лицо распухло, блестело от пота и приобрело ужасный серо-зеленый оттенок (по крайней мере, так казалось в тусклом свете). Блейд подумал, уж не умер ли он, но, присмотревшись, увидел, что бело-голубая туника рыцаря слабо приподнимается на груди в такт его дыханию.

Потом он перевел взгляд на королеву.

Черные пряди ее волос, поблескивающие, как водоросли, между бревнами плота, полностью скрывали ее лицо. Как она может вот так спать — на грубых, едва обтесанных бревнах, в намокшей от воды и грязи одежде? Длинная муаровая туника облепила ее тело, и Блейд долго смотрел на нее, не в силах оторвать взгляд от стройных удлиненных бедер эльфийки.

Он приподнялся и, не выпрямляясь в полный рост, на корточках подобрался к спящей Ллиэн и наклонился над ней. Его глаза уже привыкли к полусумраку, и теперь он хорошо различал ее черты. Он видел голубоватую кожу щек и чуть более темную полуоткрытых губ. Тонкая влажная прядь волос пересекала щеку до уголка рта, и Блейд осторожно, кончиками пальцев, убрал ее. С закрытыми глазами и спокойными чертами лица Ллиэн показалась ему еще более красивой, чем обычно. Он уже знал эльфийских женщин, но то были шлюхи из Гавани — экзотическая приманка в борделях на городских окраинах — слишком высокие и худые, а кроме того, слишком холодные, что не особенно привлекало клиентов. Эта была совсем другой…

Сидя рядом с ней, он не мог удержаться, чтобы не ласкать взглядом — пока только взглядом — тело спящей Ллиэн, от округлых плеч до маленьких ног в замшевых сапожках. Он заметил, что кожаный ремешок, крест-накрест опоясывающий тунику от талии к бедрам, расстегнут, открывая еще несколько сантиметров кожи, почти до самого верха бедра. Когда он подвинулся к ней и протянул руку, чтобы поправить тунику, одно из бревен плота резко заскрипело.

Ллиэн в своем глубоком сне услышала этот скрип, звучавший как жалоба дерева. Деревья, послужившие для сооружения плота, были мертвы уже давно, и их голос не могли услышать даже эльфы, знающие язык Природы. Однако Ллиэн послышалось предупреждение об опасности. Она резко приподнялась, чувствуя, как сильно колотится сердце, и, увидев лицо Блейда, склоненное над ней, вскрикнула от страха.

— Нет-нет, — пробормотал Блейд, и сам напуганный этим резким пробуждением. — Я всего лишь хотел…

Ллиэн протянула к его лицу раскрытую ладонь.

Брегеан! Брегеан хаэль хлистан!

Блейд не мог отвести от нее глаз, и его душа внезапно наполнилась ужасом. Эльфийка вдруг показалась ему страшной, невероятно уродливой, отвратительной, как вампиры из легенд — порождения ночи, пожирающие детей в колыбелях. Он отдернул руку, словно боясь обжечься, и, отвернувшись, чтобы не видеть ее, попятился назад с гримасой отвращения.

Ллиэн поднялась и, все еще протягивая к нему руку с раскрытой ладонью, прошептала несколько слов на странном языке — так тихо, что Блейд их не расслышал. Но они все равно подействовали: на него мгновенно навалилась давящая усталость, и он заснул как убитый.

Глава 11 Яд

Странное ощущение пробудило королеву Ллиэн ото сна. Она словно услышала резкий крик, одновременно хриплый и звучный, угрожающий, но, однако, знакомый. Она приподнялась, упираясь рукой в тяжелый полог, укрывающий плот, и ее лицо исказилагримаса боли. Ей показалось, что все ее кости и мускулы разбиты, сломаны, истерзаны. Она еще некоторое время лежала, уткнувшись лбом в грубые скользкие бревна, потом встала на четвереньки. Рядом с ней спали двое ее спутников, не обращая внимания на вязкую тину, просачивающуюся сквозь щели плота Утер дрожал, как в лихорадке, и тихо постанывал. Его лицо покрывали капельки пота.

Снаружи снова раздался крик. Кричала птица. Наверняка это был сокол Тилля… Но Ллиэн больше поразила тишина,в которой прозвучал его голос.

Не было слышно ничего, даже комариного гула…

Ллиэн некоторое время чутко прислушивалась. Да, комары куда-то пропали.

Сердце Ллиэн забилось быстрее, окрыленное надеждой. Новый крик сокола придал ей решительности. Она отбросила полог и вышла наружу.

Воздух был чистым и холодным, и первый же глоток обжег ей легкие. Слегка пошатываясь на подгибающихся ногах, Ллиэн в восхищении смотрела вокруг. От тумана осталась только легкая дымка. Плоты мягко скользили среди камышей и других болотных растений. Она стянула со своих спутников промасленную ткань, усеянную множеством мертвых насекомых, и сбросила ее в воду.

Блейд тут же проснулся, хлопая глазами и стуча зубами, однако, тоже почувствовав конец испытаний, улыбнулся почти детской улыбкой. Но когда его взгляд остановился на Ллиэн, улыбка превратилась в гримасу отвращения. По какой-то странной причине один лишь ее вид был для него невыносим.

Небо почти полностью очистилось, и белый сокол Тилля описывал круги над зарослями камыша, время от времени пронзительно вскрикивая.

— Эй! — закричала Ллиэн. — Выходите на воздух! Здесь светло!

Полог, укрывающий первый плот, зашевелился, и показалась громадная фигура Фрейра. Варвар некоторое время смотрел на новый пейзаж, среди которого они плыли, с наслаждением вдыхая холодный воздух. Потом разразился своим громовым смехом; мало-помалу к нему присоединились и все остальные.

Однако смех оборвался так же резко, как и начался. Утер продолжал лежать, и его тело сотрясала сильная дрожь. Лицо было смертельно бледным, а тело покрывали красные следы укусов.

— Куда подевались лошади? — закричал Блейд, оглядываясь на третий плот.

Все посмотрели на плот Тилля и пажа гномов, но под промасленным пологом не было видно ничего, кроме смутных очертаний небольших предметов.

— Тилль! — позвала королева Высоких эльфов. Никакого ответа. Ни малейшего движения.

— Подтащим их плот к нам, — сказал Блейд, хватаясь за веревку, которой были связаны плоты.

Ллиэн присоединилась к нему, и третий плот понемногу приблизился, скользя среди зарослей камыша, уже раздвинутых двумя предыдущими. На переднем плоту оба гнома, вытянув шеи, тщетно пытались разобрать, что происходит. Им пришлось бы взобраться на плечи Фрейра, чтобы смотреть поверх высоких камышей…

— Проклятье! — внезапно воскликнул Блейд. — Вы только посмотрите на этот кошмар!

— Что там такое? — спрашивал Цимми у Фрейра, возвышавшегося над бескрайней гладью воды.

Варвар не отвечал, но его глаза внезапно округлились, а лицо исказила гримаса отвращения. Его спутники еще больше встревожились.

— Да что случилось? — воскликнул Мьольнир. — Фрейр!

— Блейд нашел лошадей, — отвечал гигант, не прекращая всматриваться вперед. — Вернее, то, что от них осталось…

— То есть как? — переспросил гном, продолжая стоять на цыпочках, несмотря на безнадежность своих попыток что-то увидеть.

— Лошадей сожрали.

— Подводные чудовища! — в ужасе прошептал Уазэн, хватаясь обеими руками за голову.

Блейд и Ллиэн перепрыгнули со второго плота на третий. Резко сорвав полог, Ллиэн облегченно вздохнула: на плоту, скорчившись, спали Тилль, его собака и паж гномов. Она принялась трясти их, чтобы разбудить, но зашевелились лишь Рогор и собака.

У Тилля на лице и руках виднелись многочисленные следы комариных укусов, и так же, как Утер, он был весь в ледяном поту. Кроме того, на лбу у него был длинный след от ужасного удара, сорвавшего кожу и, несомненно, заставившего эльфа потерять сознание. Правая щека — покрыта запекшейся кровью, в которой еще подрагивали крылья насекомых.

Ллиэн пошатнулась от ужасного зрелища: Блейд только что перерезал поводья, удерживавшие возле плота останки лошадей, и бездонная топь сразу же поглотила их, издав короткое бульканье.

— Стало быть, мы наконец выбрались, — пробормотал Рогор, садясь.

Блейд бесцеремонно схватил его за плечи и рывком поставил на ноги.

— Что здесь произошло? — крикнул он.

Гном оттолкнул его, и на секунду его глаза угрожающе блеснули. Даже Ллиэн невольно вздрогнула, испуганная такой внезапной переменой в лице гнома. Длинная рыжая борода, которую он обычно заправлял за пояс, выбилась из-под него, и под красной туникой, украшенной рунами короля Болдуина, на мгновение блеснуло оружие.

Рогор заметил взгляд королевы и поспешно запахнул тунику.

— Расскажите, что случилось, — настойчиво сказала она.

— Эти дни были поистине ужасны, ваше величество, — заговорил Рогор, опуская глаза и пытаясь успокоиться. — Господин Тилль хотел спасти лошадей, но это оказалось непосильной задачей. Они совсем обезумели из-за комаров. Первая лошадь упала в воду вместе со всей своей поклажей, и наш плот едва не опрокинулся. К несчастью, она зацепилась поводьями за один из шестов и так сильно билась в воде, что туда свалились и другие лошади.

Гном повернулся к остальным и продемонстрировал свою одежду, заляпанную тиной.

— Я и сам упал в воду, видите? Но нет худа без добра: тиназащитила меня от комаров…

— И что потом? — нетерпеливо спросил Блейд.

Рогор метнул на него взгляд, в котором гнев и ожесточение были лишь слегка замаскированы, и королева снова это заметила.

— Господин Тилль решил спасти этих кляч! — продолжал Рогор более резким тоном. — Их затягивала трясина, и они ржали как проклятые. Потом в воде появились какие-то рыбы или змеи, я хорошенько не разглядел, — огромные чешуйчатые твари, которые плыли следом за нами и живьем пожирали лошадей — медленно, на протяжении нескольких часов! А он совсем обезумел — пытался их вытянуть, кричал, плакал, сам ржал по-лошадиному, его собака выла, и одновре менно с этим нас пожирали комары! Что мне оставалось делать, по-вашему?

— Успокойтесь! — произнес повелительный голос позади них.

Это был Цимми. Фрейр, напрягая все силы, подтянул два плота к своему, и мастер-каменщик подошел к ссорящимся.

— Вы забываете о присутствии королевы Высоких эльфов! — резко сказал он, метнув на Рогора гневный взгляд.

Глаза потомка Двалина тоже полыхнули гневом, но он снова сдержался и опустил голову, словно от стыда.

— Простите меня, ваше величество, — униженно заговорил он, обращаясь к Ллиэн. — Но эта ночь была такой тяжелой…

— Нам всем пришлось нелегко, — мягко ответила Ллиэн. — Но, конечно, вам — особенно. Продолжайте ваш рассказ.

Рогор поклонился королеве в знак признательности.

— Господин Тилль… простите меня, ваше величество, но он и вправду потерял разум, — продолжал гном более спокойно. — Он старался вытащить лошадей с риском опрокинуть наш плот — даже когда они были уже мертвы, когда их внутренности плыли по воде следом за ними, а кровь просачивалась сквозь бревна плота… Сознаюсь, я испугался за свою жизнь — и за его тоже. Мне пришлось его ударить, чтобы он потерял сознание.

— Ха! — воскликнул Блейд. — Хорошенькое дело!

— Это и вправду был единственно правильное решение, — перебила его Ллиэн. — Мы все знаем о любви Тилля к животным. Но эта любовь его ослепила… Ведь его жизнь, как и жизнь пажа гномов, дороже для нас, чем жизнь лошадей.

Она мельком взглянула на то, что осталось от багажа. Большая часть одежды, съестных припасов и оружия утонула вместе с лошадьми.

— Мы все должны поблагодарить вас, паж. Если бы не вы, Тилль тоже мог бы утонуть.

Рогор снова поклонился, потом, опустившись на колени на краю плота, начал умываться и счищать грязь с одежды. Получилось так, что Блейд остался с ним, а королева и Цимми, вернувшись на средний плот, принялись хлопотать вокруг Утера и Тилля, которого тоже перенесли к себе.

Когда путешественники поплыли дальше и плоты снова оказались на расстоянии друг от друга, Блейд отрывисто засмеялся.

— Значит, ты врезал эльфу так, что он потерял сознание? — вполголоса спросил он, так что слышать его мог только Рогор. — Что ж, неплохо. Но на твоем месте я уж постарался бы, чтобы он не обрел его вновь.

— Конечно, господин, — ответил гном, налегая на шест.

Первый же толчок был таким резким, что Блейд едва удержался на ногах.


В середине третьего дня впереди наконец показалась темная линия островка твердой земли. После удушающей жары, стоявшей под тентами, все замерзли и промокли до костей и были отнюдь не склонны продолжать опасное путешествие. Лишь воспоминание о комариных болотах удерживало посланников Великого Совета от того, чтобы немедленно повернуть обратно.

Несколькими минутами позже Уазэн причалил возле чахлого деревянного мостика, и путешественники с грехом пополам высадились на сушу.

— Господин Фрейр, помогите мне, — позвала Ллиэн, указывая на Утера и Тилля, все еще лежавших без сознания. — Нужно отнести их в какое-нибудь укрытие…

Она улыбнулась, глядя на гиганта-варвара, который поднял рыцаря на руки с такой легкостью, словно тот был ребенком. Потом Фрейр вопросительно взглянул на громоздящиеся в середине плота доспехи и оружие.

— Я думаю, это ему здесь не понадобится, — сказала Ллиэн. — Кольчуги вполне достаточно.

Она отцепила от пояса кинжал и в сопровождении варвара направилась к небольшому леску, ударами клинка расчищая дорогу среди колючих зарослей ежевики и густого ивняка, преграждавших путь. Вскоре они подошли к подножию огромной плакучей ивы: ветви дерева свисали почти до земли, образуя шатер над мягкой торфянистой почвой, покрытой густым мхом. Фрейр осторожно положил рыцаря на землю и, не говоря ни слова, отправился за эльфом-следопытом.

Когда он подошел к помосту, гномы и Блейд уже заканчивали разгружать плоты. Собака Тилля лежала рядом с неподвижным телом хозяина, а сокол медленно кружил над ними — в этом было что-то зловещее.

Фрейр не смог обменяться взглядом ни с кем из присутствующих — Блейд разговаривал с Уазэном, а трое гномов, повернувшись к нему спиной, суетились вокруг своего скудного багажа Варвар, сам не зная почему, почувствовал себя неловко.

Он подобрал хрупкое тело эльфа и в сопровождении собаки и сокола снова направился к зарослям ежевики.

Блейд рассматривал окрестности с глубоким отвращением. Заросли камыша, деревья, наполовину задушенные лишайником и колючим кустарником,- и никакого следа чьего-то живого присутствия, если не считать хлипких досок, по которым они сошли на сушу.

— Что это за дыра? — проворчал он, обращаясь к проводнику. — Куда ты нас привез?

— Туда, куда вы и хотели, — отвечал гном с кривой усмешкой. — Это Гврагедд Аннвх! Город на болотах, как вы и сказали!

Он рассмеялся скрипучим, неприятным смехом.

— Ну и где он, твой город? — раздраженно спросил Блейд.

Уазэн снова издал пронзительный смешок.

— Так ведь это вы говорили о городе! На самом деле Гврагедд Аннвх — вот этот самый островок, самый большой во владениях серых эльфов… Думаю, вы найдете здесь кого-нибудь из них…

Он помедлил и бросил злорадный взгляд в сторону трех гномов, которые тихо переговаривались между собой.

— Если только они не найдут вас раньше…

И проводник пожал плечами. Гномы в стране серых эльфов!.. Должно быть, они сошли с ума!

— Что ж, мессиры, прощайте! Удачи вам, какой бы ни была ваша цель!

— Подожди! — окликнул его Блейд, когда гном уже взялся за шест. — Как же мы вернемся, если ты уводишь с собой все плоты?

— Да, но ведь вы заплатили только за дорогу в один конец,- сказал гном с насмешливой улыбкой.

— Как это? — воскликнули в один голос Мьольнир и Цимми, стоявшие на берегу.

— У тебя хватит наглости требовать еще денег за эти плоты? — воскликнул мастер-каменщик, уязвленный до глубины души.

Блейд вспрыгнул на плот и дружелюбно хлопнул гнома по плечу.

— Позвольте мне обсудить это, — сказал он, обращаясь к спутникам. — Идите следом за королевой, я вас догоню!

Трое гномов на несколько мгновений растерялись и явно не знали, что делать. Они не хотели оставлять Блейда без наблюдения.

— Впрочем, — продолжал Блейд, — я не знаю, куда она пошла… Правда, с ней варвар, рыцарь и другой эльф. Остались только мы.

Мьольнир и Рогор переглянулись и быстро направились вглубь островка по следам Фрейра. Цимми все еще медлил.

— Ступайте! — бросил им Блейд с плота. — Я уверен, что смогу договориться с мэтром Уазэном!

Цимми еще немного поколебался, но перспектива остаться наедине с разбойником из притонов Каб-Ба-га на болотах, населенных серыми эльфами, отнюдь не казалась ему привлекательной, и он тоже исчез в зарослях негостеприимного острова Гврагедд Аннвх.

— Отлично, — сказал Блейд, доставая из сумки фляжку, защищенную тонкой проволочной сеткой. — Теперь мы одни. Итак, сколько ты хочешь за обратный путь?

Гном хитро ухмыльнулся и, дойдя до середины плота, подхватил корзину, покрытую широким куском ткани.

— Когда захотите вернуться, выпустите эту голубку, — сказал он, отгибая ткань. В корзине была небольшая клетка с птицей. — Откуда бы ее ни отправили, она прилетит ко мне, и самое позднее через три дня я буду ждать вас здесь с тремя плотами.

Блейд сделал хороший глоток из фляжки, удовлетворенно вздохнул и протянул ее гному.

— Виноградный спирт. Попробуйте. Хорошо согревает.

Уазэн заколебался, глядя на Блейда с недоверием.

— Крепковат, конечно, — добавил Блейд, улыбаясь. Напиток для людей…

Гном, слегка уязвленный этими словами, схватил фляжку и отхлебнул большой глоток.

— Значит, говоришь, через три дня? — продолжал Блейд, улыбаясь. — Это слишком много, особенно если спешишь… Нет, лучше будет, если ты останешься здесь и подождешь нас. Это не займет много времени.

Гном скорчил гримасу (на самом деле его сморщенное лицо от этого не сильно изменилось).

— Здесь оставаться опасно, господин… Это вам обойдется недешево.

Блейд как знаток своего дела не мог удержаться от усмешки. Решительно, на свете встречаются грабители почище его самого…

— Ну что ж, гном, назови свою цену.

— Две золотые монеты за плот. Если вам понадобятся все три — значит шесть монет.

Блейд изобразил удивление.

— Двойная цена?

На лице гнома появилось отчаянное выражение, и он махнул рукой в сторону болот.

— Господин, вы уже могли оценить опасности, с которыми я сталкиваюсь каждый раз во время переправы. А если мне еще придется ждать здесь — подумайте, как сильно я рискую! Здесь эльфы (произнеся это слово, он сплюнул в воду) и болотные чудовища, да мало ли что еще! Впрочем, может быть, вам и не понадобятся для возвращения все три плота? Вы ведь знаете, серые эльфы не слишком любят гномов… Да, не слишком…

Этот намек гном сопроводил слабой ухмылкой, которая окончательно вывела Блейда из себя. Торг вызвал у гнома жажду, и он снова отхлебнул из фляги. Виноградный спирт был не очень крепким, но обладал каким-то странным привкусом. Не то чтобы неприятным — скорее необычным. Забрав у гнома фляжку и закрутив колпачок, Блейд улыбнулся.

— Это яд придает ему такой привкус, — небрежно сказал он, убирая фляжку в сумку.

— Что?!

Блейд вытащил из сумки маленький глиняный флакончик, схватил ошеломленного гнома за руку и положил флакончик ему на ладонь.

— Это противоядие. Будешь принимать по нескольку капель в день — только чтобы слегка смочить язык. Возможно, у тебя будет головокружение и испарина, но больше ничего серьезного.

Он улыбнулся и похлопал Уазэна по плечу.

— Теперь тебе будет чем заняться в ближайшие день-два. Этого вполне достаточно. Жди меня завтра или, самое позднее, послезавтра, я дам тебе еще противоядия. Когда мы вернемся, ты отправишься со мной в Каб-Баг и там получишь достаточную дозу, чтобы вылечиться полностью.

Уазэн смотрел на флакончик расширенными от страха глазами, отказываясь поверить в слова Блейда.

Затем он почувствовал, что его внутренности словно проткнули раскаленным железным прутом, и согнулся от боли пополам. Он лихорадочно открыл флакончик и отпил из него.

— Хватит! — смеясь, сказал Блейд. — Не слишком много за один прием, мэтр Уазэн! Иначе вам скоро ничего не останется!

Гном, стоя на коленях в вязкой тине, покрывавшей бревна плота, поднял глаза на Блейда.

— Но… вы ведь пили вместе со мной! Я сам видел!

— В самом деле. Мне понадобилось немало времени, чтобы этому научиться… Несколько лет назад я чуть было не загнулся! Да-да… Этот проклятый торговец шелком из Маг-Мора, города на равнине. Мне пришлось отпить трижды, прежде чем он поверил!

Он подмигнул гному.

— А тебе хватило одного моего глотка, не правда ли? Но тот торговец… это был настоящий кошмар! Я блевал всю ночь и думал, что вот-вот отдам концы. Однако к утру этот боров был мертв, как полено, и весь его груз шелка достался мне! А ты как думал? В моем ремесле тоже приходится расплачиваться…

Блейд быстро осмотрелся по сторонам, потом схватил гнома за плащ и рывком поднял на ноги.

— Ты прав, гном. Три плота нам не понадобятся. Я думаю, хватит и одного. Для одного меня… Другие не поплывут.

Уазэн кивнул. Внутри у него все горело, лицо было красным как никогда.

— …Но они не должны ничего знать. Ты меня по нял? Это будет наша маленькая тайна.

Гном снова кивнул.

— Хорошо, — сказал Блейд. — Давай мне голубку.

Гном нехотя выполнил приказ. Блейд открыл дверцу клетки и просунул туда руку.

— Прекрасная белая голубка. Какая жалость… Прежде чем гном успел что-то сделать, Блейд свернул птице шею и бросил ее в воду.

— Что вы наделали! — отчаянно закричал Уазэн. Блейд, не отвечая, легко вспрыгнул на второй плот и отцепил его вместе с третьим. Некоторое время он смотрел, как они уплывают по течению, постепенно растворяясь в тумане. Потом он снова повернулся к гному, и на сей раз в его тоне не было даже намека на дружелюбие.

— Спрячь куда-нибудь плот и жди здесь каждый вечер, пока я не вернусь. Запомни, гном: этого флакончика тебе хватит всего на несколько дней. Я — твой единственный шанс на спасение. Итак, до встречи.


Оставшись с Утером наедине после ухода Фрейра, королева Ллиэн села и прислонилась спиной к стволу плакучей ивы. Прижавшись к ней щекой, она поговорила с душой дерева, соединяя магические заклинания со словами, которые знала на языке деревьев, звучавшими в шорохе листьев, в скрипе ветвей, в потрескивании коры…

Вскоре старая спящая ива вздрогнула от корней до кончиков длинных гибких веток. Медленно, почти незаметно, ее ствол изогнулся, ветки склонились к самой земле, и густая завеса листьев образовала вокруг королевы и рыцаря непроницаемый занавес, тайное убежище, укрытое от чужих вглядов.

Когда Фрейр вернулся, неся неподвижное тело Тилля, Ллиэн ждала его снаружи, в перелеске. Она провела варвара к иве и, пока он укладывал Тилля под пологом густых веток, отвела животных следопыта в сторону. Она погладила собаку по голове, и та жалобно заскулила, тревожась о хозяине. Потом вытянула руку, и сокол опустился на нее.

— Ты, благородный сокол, который летает выше и видит дальше, чем все остальные птицы, кроме огромных орлов в горах Мойрана, расправь крылья и от правляйся на поиски целительных трав и растений. Найди олл-иах, омелу, излечивающую любые болезни, северицу, белену, звездчатку, буквицу и клевер… Лети!

Она подбросила сокола в воздух, и он взвился высоко над кронами плакучих ив.

Собака рядом с ней снова заскулила.

— Мы их вылечим, — ответила Ллиэн, поглаживая ее. — Не беспокойся…


Утер резко очнулся с воплем ужаса. Но тут же ощутил на лбу прохладную нежную руку, словно по волшебству погасившую сжигающую его лихорадку. Кто-то приподнял ему голову и поднес к губам дорожную флягу.

— Выпейте, — услышал он голос Ллиэн. — Это отвар из омелы и других растений… Он вас исцелит.

Утер отпил глоток и снова откинул голову назад. Рядом с собой он увидел Тилля, который сидел, прислонясь к стволу дерева. Ему показалось, что зеленый эльф кивнул ему и слегка улыбнулся. Потом все вокруг снова погрузилось в темноту.


Сокол парил в мрачном свинцовом небе, и его белые крылья с вкраплениями серых перьев отяжелели от дождя. Внизу, насколько хватало глаз, тянулись болота, торфяники и низкие густые кустарники. Потом он увидел высокие холмы, отмечавшие начало Черных границ, и невольно вздрогнул. Развернувшись на правом крыле, он заметил внизу Фрейра, пробиравшегося через кустарник в своих звериных шкурах. Его руки и ноги были покрыты грязью, служившей маскировкой. Сокол издал резкий насмешливый клекот. Надо быть человеком, чтобы верить, что таким образом можно сделаться невидимым — даже для тех, кто живет в небе!

Потом его внимание привлекло маленькое белое пятнышко в воде, возле причала, и он резко спикировал вниз.

Это была голубка. Шея птицы была сломана, и она трепыхалась в предсмертных судорогах, отчаянно колотя крыльями по воде.

Сокол опустился на мостик рядом с голубкой и посмотрел на нее с печалью.

— Бесполезно тратить силы, — сказал он, и, увидев его, белая птица снова забилась в воде, на сей раз от страха. — У тебя сломана шея. Я могу тебя прикончить, чтобы избавить от лишних страданий.

— Нет! — воскликнула голубка. — Дай мне уйти! Дай мне вернуться домой, на другую сторону болот!

— Так ты живешь не здесь?.. Я был удивлен, когда увидел голубку в этом месте…

— Это мой хозяин, Уазэн-проводник, привез меня сюда. Позволь мне вернуться!

Сокол мягко покачал головой.

— Ты не вернешься, голубка. Твое падение было смертельным…

— Это не было падением, — слабо простонала птица. — Какой-то человек сломал мне шею! А мой хозяин исчез!

Сокол испустил долгий глухой крик.

— Я не буду убивать тебя, голубка. Не бойся ничего, ты выживешь и скоро вернешься к своему хозяину.

Голубка перестала биться и затихла. Сокол взмахнул крыльями и, в последний раз взглянув на нее, поднялся в небо. Он некоторое время парил над ней, невидимый снизу, потом сложил крылья и ринулся вниз. Его когти впились в голову и в сердце голубки, добивая ее. Потом он выбросил ее на берег и снова взлетел. Голубка осталась лежать неподвижно.

Глава 12 Гврагедд Аннвх

В голубятне стоял ледяной холод. Она представляла собой высокую круглую башню, сложенную из серого кирпича, в которой тут и там были проделаны отверстия, что делало ее открытой всем ветрам. Войдя внутрь, сенешаль и дворцовый управитель Горлуа был вынужден заткнуть уши. Птичий гомон и непрестанное хлопанье крыльев были оглушительными. Не проходило и секунды без того, чтобы какой-нибудь из голубей, прикованных цепочками к насестам, не пытался взлететь, отчаянно хлопая крыльями, или двое самцов не затевали драку, или кто-то не долбил клювом по каменным плитам, подбирая зернышки кукурузы и проса. Запах в голубятне был ужасный, и Горлуа недовольно сморщил нос.

— Как вы все это терпите? — обратился он к живущим здесь же двоим слугам. Они обитали в маленькой хижине, сколоченной из досок и, точно так же, как стены и пол, густо заляпанной голубиным пометом.

Обитатели башни переглянулись и поспешили к Горлуа, кивая головами и по-идиотски улыбаясь.

— А, я и забыл, вы же глухие, — проворчал сенешаль. Глухонемые. Один от рождения, другому отрезали язык и проткнули барабанные перепонки. Это была идея короля — чтобы смягчить тому участь. Впрочем, кто еще, кроме глухих, мог бы выжить в таком адском шуме? И разумеется, их немота гарантировала, что сообщения, доставленные почтовыми голубями, останутся в тайне.

Слуги на голубятне были осужденными, избежавшими подземного застенка и дыбы, но взамен отправленные в эту вонючую преисподнюю, которой никогда не покидали. Но на что им жаловаться? В те времена осужденный либо платил выкуп, либо попадал на виселицу. Тюрьма была роскошью, этого удостаивались лишь немногие. Все, что нужно было делать двум глухонемым,- кормить голубей зерном, что им просовывали под дверь и чем они питались и сами. Когда прилетал голубь с письмом, они звонили в колокол — один раз, дважды или трижды, в зависимости от важности послания, что определялось цветом кольца на лапке птицы. Красное кольцо означало послание, адресованное королю или сенешалю. Три удара в колокол. Крайняя важность. Сегодня был именно такой случай.

Горлуа сообщили об этом лишь час спустя, и, когда он вошел в голубятню, слуги были крайне возбуждены. Они уже несколько месяцев ждали сенешаля, чтобы поведать ему свои просьбы, и вот, наконец, этот день настал.

— Где послание? — резко спросил Горлуа.

Более высокий (или менее кривоногий) из слуг протянул ему небольшой свиток пергамента, обвязанный красной кожаной лентой. Горлуа схватил его, развернул и первым делом увидел руну Беорна, нацарапанную Маольт, старой скупщицей краденого из Скатха… Он сунул пергамент в карман и направился к двери, но тут один из слуг начал что-то быстро лопотать, пытаясь привлечь его внимание.

— Что такое?

Слуга отступил на шаг, часто моргая глазами и улыбаясь беззубой идиотской улыбкой.

Пожав плечами, Горлуа ударил кулаком в тяжелую дубовую дверь. С другой стороны тут же послышалось звяканье ключей. Когда он шагнул за порог, то почувствовал, что кто-то дернул его за плащ, и едва не упал. Серебряная застежка на воротнике плаща сломалась и упала на землю, в отвратительную смесь перьев, зерна и птичьего помета, копившуюся в течение многих лет.

— Какого черта вам надо, рвань? — прорычал Горлуа, вырывая плащ из рук глухонемых.

Те снова попятились, охваченные ужасом при виде разъяренного лица сенешаля с единственным сверкающим глазом. Потом более высокий набрался храбрости и протянул ему клочок пергамента, на котором они нацарапали свои мольбы и на который возлагали столько надежд.

— Это еще что?

Горлуа схватил клочок и принялся разглядывать коряво нацарапанные буквы.

— «Просим… от… отпустить…» Ну и буквы! Хотя для такого мужичья, как вы, и это не так уж плохо… Как вы научились писать? Читали послания, которые приносили голуби?

Более высокий слуга затряс головой, и в глазах его загорелась надежда. Он пригладил грязные растрепанные волосы, словно для того, чтобы его узнали.

— А, да, ты ведь раньше был на королевской службе… Писец или что-то в этом роде? Все еще помнишь грамоту? Надо рассказать королю, это его позабавит.

Он продолжал читать, насмешливо улыбаясь и щуря единственный глаз, вертя пергамент так и эдак, чтобы лучше разобрать каракули.

— «Мы… хотим… получить сво…» свободу? Вы хотите выйти отсюда, так?

Горлуа показал на открытую дверь у себя за спиной и сделал стражнику знак приблизиться. Потом приподнял брови и улыбнулся, чтобы его слова лучше дошли до слуг.

— Хотите отсюда выйти?

Оба несчастных наконец поняли и лихорадочно закивали головами, издавая какие-то хриплые звуки, отдаленно напоминающие смех.

Сенешаль повернулся к стражнику.

— Давно они здесь?

— Э… я не знаю, мессир, — отвечал тот. — Я служу в охране десять лет, но они были здесь задолго до меня…

— Вот как…

Задумчиво поигрывая клочком грязного пергамента, он вглядывался в отупевшие уродливые лица заключенных. Их глуповатые улыбки перестали его забавлять. К тому же на голубятне стоял адский шум, вонь и промозглый холод.

— Нет, — сказал он и отрицательно качнул головой, чтобы они поняли.

И указал пальцем на воротник своего плаща.

— Вы сломали ценную вещь, а это нехорошо. — Горлуа поднял указательный палец, словно грозя им, и обернулся к стражнику, призывая его в свидетели.

— Не так ли?

Стражник неуверенно улыбнулся, не зная, что ответить.

— Не так ли? — настойчиво повторил Горлуа.

— Да, мессир.

— Вот видите! — назидательно сказал старый сенешаль. — Вы получаете еще по десять лет за то, что сломали драгоценность. И за то, что научились читать без разрешения короля. Нельзя читать чужие письма, вы разве этого не знали?

Он скомкал клочок пергамента, бросил его на пол и вышел, не оборачиваясь. Позади него стражник медленно толкнул тяжелую дверь и невольно вздрогнул при виде ужаса и отчаяния, появившихся на лицах заключенных. Он запер дверь, повесил тяжелую связку ключей на вбитый в стену крюк и начал тяжело спускаться по лестнице, ведшей в караульную. Он с отвращением посмотрел вглубь коридора, по которому Горлуа ушел во внутренние покои дворца, и плюнул вслед сенешалю.


С наступлением ночи Тилль очнулся. Он довольно быстро пришел в себя, но королева заставила его лежать неподвижно и вдыхать густой пахучий дым, который шел от небольшого костерка из торфа и веток. Он знал большую часть растений, разложенных рядом с костром, которые Ллиэн поочередно бросала в огонь, и ее медленные жесты в клубах дыма разбудили в нем старые воспоминания. Когда в глазах у него окончательно прояснилось, он увидел Утера, лежавшего невдалеке на густом мху. Рыцарь был все еще без сознания. Ллиэн сняла с него кольчугу — она вместе с мечом лежала рядом, поблескивая в свете пламени. Лицо, руки и торс рыцаря все еще сохраняли мертвенно-серый оттенок, но следы укусов прошли. На его коже Ллиэн начертила золой от костра руны, способствующие исцелению — оз, эар, ак и тир,- их узор повторялся множество раз:



Склонившись над Утером, Ллиэн медленно раскачивалась, как змея, напевая древнюю песнь четырех рун:

Бит ордфрума аэлькре спаэсе,
Висдомес вратху онд витена фрофур,
Анд эорла гехвам эаднис онд тохихт.
Бит эгле эорла гехвилкун,
Тоннэ фаэаплисе флаэск онгиннет
Храв колиан, хрусан кеосан
Блак то гебеддан; бледа гедреосат,
Винна гевитат, вера гесвикат.
Бит он эортан эльда беарнум,
Флаэскес фодор, ферет геломэ
Офер ганотес баэт; гарсекх фандат
Хваэтер ак хаэббе аэтеле треове.
Вит такна сум, хеальдет трива вел
Вит аэтелингас, а бит он фаэрильд,
Офер нита генипу, наэфре свикетх.
На языке, общем для всех племен, это звучало бы так:

Рот — источник всех слов,
Вместилище мудрости, утешение мудреца,
Покой и надежда благородного.
Прах ужасает благородного,
Когда плоть внезапно холодеет
И тело уходит в мрачную землю.
Вянут прекрасные цветы, радость уходит, связь рвется.
Дуб, растущий из земли, дает пищу свиньям,
И так же люди питают его собой.
Море с острыми гребнями волн
Испытывает дуб на прочность.
Тир — особая руна.
Правителям она сохраняет веру,
Всегда рассеивает ночной мрак,
Никогда не знает поражений.
Под покровом веток и листьев, в ночной тишине, нарушаемой лишь потрескиванием костра, монотонное пение погружало Тилля в гипнотическое забытье, навевая странные сны. Иногда он выныривал из густого тумана, в который погружался, словно в бездонный колодец, мрачный и холодный, и произносил короткие отчетливые звуки, пытаясь поговорить со своей собакой и соколом. Это напоминало клекот, тявканье, рычание… Но Ллиэн не могла ничего понять.

Когда наконец он смог подняться, он приблизился к Ллиэн, взял ее руки в свои и склонил голову.

— Благодарю, моя королева…

Потом поднял голову и улыбнулся ей. Маленький костер из веток и целебных трав, горящий в темноте ночи под густой кроной плакучей ивы, давал такой слабый свет, что человек не смог бы различить ничего, кроме самих язычков пламени. Но эльфы — дети ночи, поклоняющиеся Луне, видят в сумерках не хуже диких животных. Ллиэн стояла на коленях возле Утера, и вид у нее был измученный. Тилль понял, что она использовала магию, чтобы исцелить их обоих от яда укусов и спасти от смерти — ценой своих собственных сил.

— Как он? — спросил Тилль, указывая на Утера. Ллиэн внимательно взглянула на рыцаря.

— Не знаю… Люди не такие, как мы, Тилль. На вид они сильные… но душа у них такая хрупкая…

Она безнадежно вздохнула.

— И потом, я не смогла поговорить с его душой. Уши его закрыты, глаза закрыты, сердце закрыто… Я не знаю, где он. С тех пор как вас сюда принесли, он открыл глаза только однажды. Фрейр насобирал можжевеловых ягод и подстрелил несколько птиц, которых мы зажарили, но нам так и не удалось заставить его поесть. Хотя он выпил целебный отвар…

Ллиэн постаралась приободриться и слабо улыбнулась.

— А ты, мой друг, с тобой все хорошо?

Зеленый эльф тоже улыбнулся и слегка потер затылок.

— Я чувствую жар… И у меня, кажется, порядочная шишка на голове. Наверное, я поскользнулся на плоту и упал.

Ллиэн искоса посмотрела на него. Он притворяется или действительно не помнит, что его ударил паж гномов?

Но она не успела ничего спросить — Тилль заговорил сам.

— Моя королева, нам нужно посоветоваться, — сказал он уже серьезным тоном. — Мой сокол рассказал мне, что человек по имени Блейд убил почтовую голубку гнома-проводника, которую тот хотел оставить нам, чтобы поддерживать с ним связь. Я не знаю, что это означает, но ты же помнишь, что именно этот человек, без сомнения, убил шевалье Родерика…

— Да. И если так, он отнюдь не случайно присоединился к нам. Он следил за нами с самого начала, с какой-то вполне определенной целью. Как он смог оказаться у нас на дороге? Как он смог узнать, что мы будем у скупщицы краденого в Скатхе? Мы сами еще накануне об этом не знали!

— Об этом мне неизвестно…

Королева эльфов поднялась, коснувшись густой завесы ивовых веток. Она тоже сняла кольчугу и дорожное снаряжение, оставив на себе лишь длинную муаровую тунику. Ее коса расплелась, и длинные волосы струились по спине до самых бедер. Стоя босыми ногами на мягком влажном мху, она потянулась, скрестила за спиной руки, покрытые узором из рун, нанесенных золой, и прислонилась к стволу дерева.

— Это шпион, — произнесла она наконец. — Он знает, где находится Гаэль, и манипулирует нами, чтобы привести нас к нему. Но зачем?

— Потому что мы нужны ему, чтобы приблизиться к Гаэлю, — предположил Тилль. — Эльфы болот не любят чужаков. Если Гаэль под их защитой, то они пропустят к нему только других эльфов.

— Ты, без сомнения, прав. Но это не объясняет всего остального. Зачем ему нужен Гаэль? Ради одной только серебряной кольчуги?

Она указала почти презрительным жестом на свою собственную серебряную кольчугу, небрежно брошенную под корнями ивы вместе с остальным снаряжением.

— Конечно, эти кольчуги очень ценные. И я не сомневаюсь, что такие, как Блейд, готовы убить ради них. Но в таком случае, что помешало ему напасть на меня, там, на болотах, чтобы забрать мою? Нужно было всего лишь перерезать веревки, связывавшие наш плот с другими; а от бедного Утера он вполне мог избавиться — тот был в таком состоянии… Но он не попытался ничего сделать.

Ллиэн замолчала. Это было не совсем верно. Кое-что Блейд все же попытался сделать… Но его вожделение вызывала отнюдь не кольчуга — Ллиэн была в этом уверена.

— Здесь есть что-то, чего мы не знаем, — продолжала она. — Что-то от нас скрывают с самого начала.

Тилль, который молча поглаживал собаку, сидевшую рядом с ним, посмотрел на неподвижное тело Утера, распростертое возле костра.

— Слишком много людей, — прошептал он.

— Что?

— Я думал о том, что вся эта история — дело эльфов и гномов, но именно люди послали нас по следу Гаэля… Именно Блейд, человек, тайно манипулирует нами. И наконец, именно два человека — Утер и Фрейр — говорили со скупщицей краденого в Скатхе… Мы же не знаем, о чем они с ней договорились. А потом они привели Блейда. В лучшем случае он вор, в худшем — убийца. Что если все эти люди связаны между собой?

— Ты забываешь, что Блейд убил шевалье Родерика, — возразила Ллиэн. — Нет никакого сомнения, что если бы Утер и Фрейр это знали, они заставили бы его расплатиться собственной кровью… Нет, они с ним не связаны. Это невозможно…

Тилль снова начал поглаживать собаку, она глубоко вздохнула от удовольствия и блаженно потянулась.

— Но, королева, ты ведь сама говорила: люди не такие, как мы, — тихо произнес он.


В часовне было холодно — холоднее, чем в любой другой комнате дворца. Монахи не позаботились ни о камине, ни о драпировках, которые могли бы сделать каменные стены менее угрюмыми. Здесь не было ничего, кроме балдахина королевских цветов — белого, символа чистоты и прямоты, и голубого — цвета неба. Преклонив колени на бархатной молитвенной скамеечке рядом с королевой Игрейной, напротив хоров, Пеллегун рассеянно смотрел на расписной свод и высокие колонны нефа. Как всегда, он улыбнулся, глядя на их капители с нарисованными на них монстрами, рогатыми и когтистыми, с высунутыми языками, — целое скопище горгулий и демонов, напоминающих воинственных гоблинов Пустынных Земель. Только те старики, которые еще помнили Десятилетнюю войну, могли их узнать. На остальных часовня нагоняла смертельную скуку…

— Сир, вы совсем не слушаете, — прошептала Игрейна.

— Да слушаю, слушаю, — проворчал Пеллегун.

Доведенный до отчаяния невниманием короля, капеллан замолчал, и на лице его появилось такое обескураженное выражение, что короля это почти позабавило.

— Так что? Вы говорили нам о грехах, да? — спросил он.

— Да, сир, — со вздохом ответил капеллан. — О семи смертных грехах: гордыне, гневе, зависти, лености, чревоугодии, скупости и сладострастии.

— Что ж, — сказал Пеллегун, улыбаясь юной королеве, — думаю, у меня есть они все. Чего же я заслуживаю?

— Каждый из этих грехов — ветвь одного и того же древа, Древа Зла, — отвечал проповедник. — И каждая ветвь в свою очередь дает новые побеги. Так, гордыня порождает вероломство, подозрительность, досадливость, властолюбие, тщеславие, лицемерие, бесстыдство. И каждый из этих побегов тоже дает свои ростки. Вероломство, к примеру, порождает неблагодарных, ослепленных яростью, отступников… И даже самый малый грех питают корни Древа Зла!

Пеллегун больше не улыбался. Он медленно поднялся, и эхо от удара его меча о каменные плиты долго отдавалось под сводами часовни.

— Почему ты заговорил о вероломстве? — тихо спросил он. — О неблагодарных и об отступниках? За кого ты себя принимаешь, монах?

Капеллан что-то пробормотал и обратил взгляд к королеве, словно ища у нее защиты. Игрейна слегка дотронулась до руки мужа.

— Это просто пример, сир…

— Оставьте меня в покое, мадам! — прорычал Пеллегун, отдергивая руку. — И убирайтесь отсюда! Хватит проповедей на сегодня!

Старый король с угрожающим видом направился к проповеднику, который начал шаг за шагом отступать, пока не дошел до алтаря. Послышались торопливые шаги Игрейны и удар тяжелой двери, когда она вышла из часовни.

— Я приду к вам в спальню сегодня вечером! — закричал он ей вслед. — Не будем забывать о грехе сладострастия!

И, обернувшись к монаху, спросил:

— Не так ли, святой отец?

Но тут его кто-то окликнул:

— Государь!

Пеллегун медленно повернулся к двери, все еще с презрительной усмешкой на губах. Это был Горлуа, быстрыми шагами подходивший к нефу.

— Вот послание, — сказал он, протягивая свиток пергамента, перевязанный красной кожаной лен той. — Новости от нашего человека.

Пеллегун остановил его жестом.

— Что это на тебя нашло? Врываешься в храм, как солдафон, орешь во всю глотку, топаешь — и даже не перекрестился! Разве ты не христианин?

— Да, простите,- пробормотал Горлуа, опускаясь на колени и осеняя себя крестом.

— Так-то лучше, — сказал Пеллегун и повернулся к монаху. — Ведь правда, святой отец?


В середине ночи Утер начал бредить.

Его стоны и крики разбудили королеву Высоких эльфов, и она снова подошла к нему. Она подбросила в костер целебных трав, не забывая о магических ритуалах: брать растения только левой рукой и не оглядываться, чтобы не привлечь злых духов.

— Бесполезно… — проговорил Тилль у нее за спиной. — Его глаза и его тело исцелились, но душа ушла…

— Замолчи!

Тилль не продолжал. Ллиан глубоко вздохнула и опустила голову. Он прав, конечно… Волдыри и вздутия на коже Утера исчезли, но он все глубже погружался в забытье, отказываясь бороться за жизнь.

— Еще не все кончено! — твердо сказала Ллиэн.

Она собрала стебли звездчатки с желто-пурпурными цветками, принесенные соколом Тилля, и принялась толочь их с помощью небольших камешков. Черные пряди ее волос прилипли к щекам, губы пересохли. Наконец растения превратились в кашицу, которую она смешала с водой.

— Помоги мне, — сказала она Тиллю.

Тилль крепко ухватил голову рыцаря и с усилием разжал его челюсти, и Ллиэн влила ему в рот густой напиток.

— Это его успокоит, — прошептала она. — Исцелит…

Тилль молча кивнул. Он знал, что звездчатка — не только успокаивающее растение. С незапамятных времен маги и прорицатели всех эльфийских племен знали ее пророческие свойства и использовали ее в небольших дозах, чтобы вызывать видения. Он знал также и то — как, без сомнения, знала это и Ллиэн,- что слишком сильная доза этого растения смертельно ядовита.

Он поддерживал голову Утера до тех пор, пока тот не проглотил снадобье. Затем прислонился спиной к стволу и принялся наблюдать, какое действие оно окажет.


Утер открыл глаза. Ллиэн была здесь, под густым сводом листвы. Взгляд ее необычных удлиненных глаз, казавшихся сейчас почти желтыми, мягко скользил по нему, а ее губы произносили слова, смысла которых он не понимал. Он больше не чувствовал боли. Тысячи крошечных жал, впивавшихся в его тело, исчезли. Лихорадка спала, и он погрузился в блаженное оцепенение.

Королева положила ему на лоб влажную ткань, пропитанную травяным отваром, потом обтерла ею тело и руки. Утер улыбнулся и, обхватив ее за плечи, привлек к себе.

— Моя королева… — прошептал он.

Но она прижала палец к его губам.

— Ты возвращаешься,- произнесла она. — Возвращаешься ко мне…

Утер снова прижал ее к себе, и их тела соприкоснулись. Кожа к коже.

…Ллиэн была обнажена, как и он, и распростерлась на нем во весь рост, но ее тело почти ничего не весило, словно сотканное из воздуха. Он ласкал ее, закрыв глаза из опасения разрушить это волшебство, и открывал их лишь тогда, когда ощущал пряди волос Ллиэн на своем лице. Она улыбалась и обнимала его. Кожа ее живота была нежной, как бархат…

Тилль улыбнулся и бросил взгляд на королеву, которая сидела рядом с ним, обхватив руками колени.

— Мне кажется, я знаю, что ему грезится, — прошептал он.

Ллиэн не отвечала. В свете костра ее глаза поблескивали, как золото, на фоне серебристо-голубоватой кожи лица. Она не отрывала глаз от лица Утера.


Повелитель серых эльфов Рассуль бежал, не разбирая перед собой дороги, и его бегство было столь же быстрым, как галоп диких лошадей, и столь поспешным, что только Ассан, его приближенный, мог его заметить.

Лам и другие эльфийские лошади пришли сегодня в лагерь короля Ллэндона, тяжело ступая и опустив головы под бременем дурных вестей. Смущенный и встревоженный белый конь, королевский любимец, рассказал о смерти пажа Ллевелина, о нападении на путешественников в Каб-Баге и об их путешествии в глубь болот на скверных плотах, в сопровождении всего лишь вьючных лошадей, лишенных души и отваги…

Никто ни о чем не спрашивал. Ллэндон произнес лишь несколько слов, утешая Лама и его товарищей, но Рассуль почувствовал, как на него давит бремя всеобщего молчания. Если королева Ллиэн направилась по следу Гаэля, значит, она была полностью уверена в его вине — иначе вряд ли решилась бы на столь опасное путешествие… Ллэндон ничего не сказал, но бесчестие Гаэля легло тяжким грузом на всех серых эльфов, и в особенности на Рассуля, их короля. Несчастного короля без королевства и без власти, осмеянного этими болванами-гномами, переполняемыми спесью и самодовольством, которые требовали справедливости и размахивали своими топорами, словно палачи, еще не окончательно насытившиеся кровью его народа… А если Гаэля найдут, нужно ли будет выдать его им, чтобы получить их прощение? А если не найдут? Если королева Ллиэн убита?..

Рассуль все еще бежал, не обращая внимания ни на ветки, хлеставшие его по лицу, ни на летящие с неба первые снежинки. Он бежал, плача от ярости и стыда, и слезы замерзали на его щеках. Он добежал до берега озера, где темная вода и заросли камыша преградили ему путь. И тогда он рухнул в ледяную воду, охваченный беспредельным отчаянием, которое порой приводило эльфов к гибели.

Когда Ассан наконец нашел его, король серых эльфов стоял на коленях у кромки воды среди тины. Рыдания по-прежнему душили его, и из груди вырывались душераздирающие стоны. Ассан приблизился к нему, обхватил его за плечи и мягко увлек на берег, подальше от воды, где Рассуль упал ему на руки, и прошло еще много времени, прежде чем его рыдания стихли.

Наступила ночь, и оба эльфа, неподвижно прижавшиеся друг к другу, покрытые снегом, поблескивающим в лучах звезд, стали похожи на ледяные изваяния, воздвигнутые на берегу озера.

Глава 13 Туманный день

Резкие крики козодоев, этих ночных охотников, чьи перья были похожи на древесную кору, раздавались совсем близко, на расстоянии вытянутой руки, и стихли только с рассветом. Тогда же Цимми понял, что почти не спал. В этот серый рассветный час над болотами царило безмолвие, и они казались совершенно неподвижными. Туман словно застыл между небом и водой тусклой непрозрачной завесой.

Гном посмотрел на своих спутников, которые спали, завернувшись в плащи. Фрейра не было. Цимми бросил взгляд на плакучую иву — ствол дерева был согнут так, что ветки доставали до самой земли, образуя непроницаемый шатер. Да, необычные способности у королевы эльфов…

Носком сапога он толкнул в бок Мьольнира, который пробудился с глухим ворчанием.

— Клянусь бородой! — проворчал он, садясь и недоверчиво глядя вокруг себя. — Мне приснилось, что я У себя дома, под горой, на своей постели из мягких шкур… А тут!..

Цимми согласно кивнул. Здесь, на болотах, было средоточие всего, что так ненавистно гномам: холод, сырость, дикая природа и почти полное отсутствие твердой земли, на которую можно было бы с уверенностью ступить. Отвратительное место!

Мьольнир поднялся на ноги, долго потирал спину, потом расчесал бороду с помощью обломка ветки (мало кто знает, что гномы очень заботятся о своей наружности). Потом он почистил зубы — тоже с помощью ветки, прополоскал горло, набрав в рот воды, и начал рыться в своей сумке в поисках чего-нибудь съестного.

— Надо бы подумать об охоте, — пробормотал он. — Скоро у нас ничего не останется, кроме овсяных лепешек…

Рогор и Блейд тоже проснулись, оба хмурые и помятые.

— Доброе утро, дорогие господа! — язвительно сказал Мьольнир. — Прекрасная погода, не правда ли? Как раз для эльфов — сырость под ногами и дождь над головой!

Блейд посмотрел на небо и пожал плечами.

— Что ты болтаешь, гном? Дождя нет.

— Ну и что? Скоро будет! С тех пор как мы выехали, постоянно идет то дождь, то снег. У меня уже в костях вода! А ты надеешься, что будет погожий денек?

— Да помолчи ты!.. Ладно, я пойду отлить.

Блейд отбросил плащ, поднялся и скрылся в кустах.

В это время занавес из веток плакучей ивы заколыхался, и оттуда вышли Ллиэн и Тилль со своей собакой.

— А вот и они! — сказал Мьольнир. — С возвращением!

Эльф-следопыт бросил на него сумрачный взгляд, но Цимми подошел к королеве Ллиэн с приветливой улыбкой.

— Вы его вылечили? — воскликнул он восхищенно и в то же время недоверчиво, изучая Тилля внимательным взглядом. — Хотел бы я узнать, как вам это удалось!.. А Утер?

— С ним все в порядке.

Цимми заглянул под полог из веток и увидел Утера, все еще бледного и с трудом державшегося на ногах, но живого и невредимого.

— Да, все в порядке, — повторил рыцарь. — Мне уже лучше.

— Друг мой! — произнес гном, пожимая ему обе руки. — Я очень этому рад!

Утер улыбнулся ему в ответ, но сероватый цвет его лица и изможденный вид не слишком понравились мастеру-каменщику.

— Подожди-ка, — сказал он, отцепляя от пояса один из своих многочисленных мешочков. — У меня есть одно средство, оно вернет тебе силы…

Он поднял голову и бросил лукавый взгляд на королеву эльфов.

— Если королева тоже захочет…

Ллиэн рассмеялась своим переливчатым серебристым смехом.

— Мэтр Цимми, если у вас вправду есть средство, восстанавливающее силы, я буду первой на очереди!

Цимми выпятил грудь, оченьдовольный, но чей-то приглушенный вскрик заставил его вздрогнуть и застыть на месте.

— Тихо! — прошипел Блейд, на четвереньках выползая из кустов. — Кто-то идет!

В одно мгновение все схватили оружие и бросились в укрытия — за стволы полусгнивших деревьев, за кусты или небольшие холмики земли. Прижавшись спиной к огромному камню, Цимми достал свою пращу и теперь напряженно прислушивался. Внезапно хруст ветки, раздавшийся совсем близко, заставил его подскочить, и, повернувшись, он оказался нос к носу с Фрейром, который выглядел ужасно, покрытый коркой грязи.

— У-у! — закричал варвар, корча страшную гримасу.

— Проклятье! Господин Фрейр, это не смешно! — проговорил Цимми, хватаясь за сердце.

Варвар расхохотался и вышел на поляну, очень довольный своей шуткой, а также тем, что может показать свою способность легко продвигаться сквозь густой кустарник.

При виде Утера, который, сидя под деревом, умывался водой из фляги, Фрейр улыбнулся еще шире.

— Ты уже выздоровел! — воскликнул он, хлопая его по плечу с такой силой, что чуть было не пригнул к земле, что опять же доставило гиганту удовольствие.

— Спасибо, мой друг, — ответил Утер со слабой улыбкой. — У королевы Ллиэн воистину удивительные способности…

Ллиэн поблагодарила его, коротко улыбнувшись, и продолжала сборы. Рыцарь наблюдал за ней, не в силах отвести взгляд. Воспоминание о прошлой ночи не покидало его, но обычная отстраненно-приветливая манера Ллиэн вызывала сомнение в том, что все происходило на самом деле. Или это и правда был только сон? Нет — там было слишком много реальных подробностей. Он помнил вкус ее губ, тепло ее кожи — во сне никогда не бывает таких ощущений…

— Ты что-нибудь видел? — спросил Блейд у варвара.

Фрейр сел на землю, поставив меч между ног. Его лицо мгновенно посерьезнело. Все в ожидании смотрели на него, включая и трех гномов, стоявших на страже немного поодаль.

— Дальше, примерно в часе ходьбы отсюда, стоят шалаши, — сказал он, указывая рукой на север. — Я видел несколько эльфов, но это были только женщины и дети. Должно быть, остальные скрываются где-то неподалеку…

— Собираются устроить нам засаду, — пробормотал Цимми. -Вам — может быть, но не мне! — с довольным видом сказал Блейд. — Мне достаточно пойти к ним и попросить отвести нас к Гаэлю, вот и все дела!

— Да уж, — проворчал Мьольнир. — И угодить в их грязные лапы, словно дичь в капкан!

Тилль резко подался вперед, услышав это оскорбление, нанесенное серым эльфам, но королева Ллиэн мягко положила руку ему на плечо.

— Это верно, — тихо сказала она, — что наши друзья гномы — непрошенные гости в Гврагедд Аннвх. И поскольку вы считаете, что нам не стоит идти на поиски Гаэля одним, то, думаю, у нас нет выбора…

— Вашими устами говорит сама мудрость, — ответил Блейд, почтительно кланяясь. — С чего бы серым эльфам желать мне зла, если я принес их повелителю целое состояние!

Вор замолчал, оставляя спутникам некоторое время на раздумья.

— Что ж, хорошо! Если мессир Фрейр согласится меня сопровождать, мы найдем Гаэля и я заключу с ним сделку, как мы и договаривались. После этого я оставляю его вам…

Фрейр шмыгнул носом и постучал одной ногой о другую. Потом перевел взгляд на Утера, медленно приближавшегося к ним. Он не стал надевать военное снаряжение, в котором было бы слишком тяжело и жарко, оставив лишь кольчугу и стальной воротник, закрывавший шею и плечи. Поверх была надета длинная туника в бело-голубую горизонтальную полосу. Он на некоторое время остановился, чтобы застегнуть перевязь с висевшим на ней длинным тяжелым мечом. Потом подошел к Блейду и взглянул на него в упор.

Несколько секунд, тянувшихся бесконечно, двое мужчин смотрели друг на друга. Утер был еще бледен, лоб его был покрыт холодным потом, брови опалены, черты лица заострились, на щеках отросла трехдневная щетина На лбу и скулах еще виднелись следы начертанных золой рун. Тот гордый юный рыцарь, который покинул Лот всего неделю назад под восторженные крики толпы, теперь казался собственной тенью, если не считать сумрачного блеска его глаз. Блейд, подобравшись и опустив глаза, перестал улыбаться и пытался понять, что означает этот пристальный осмотр. Затем рука рыцаря тяжело обрушилась на него и заставила Блейда повернуться на месте, прежде чем Утер схватил его за воротник и рывком швырнул на землю. Блейд упал на колени.

Прежде чем кто-то успел вмешаться, Блейд освободился от ослабевшей хватки рыцаря и вскочил на ноги. В руке он уже держал один из своих многочисленных кинжалов, висевших у него на поясе за спиной. И тут же он понял свою ошибку.

Проснувшись сегодня утром, он забыл набросить длинный серый плащ. Рыцарь увидел ряд кинжалов на поясе лучшего вора Гильдии, и кровь застыла у него в жилах, когда он узнал форму этого оружия.

Блейд быстро огляделся, по-прежнему выставив перед собой кинжал. Рыцарь не спешил обнажить меч. Эльфы стояли неподвижно, в молчании наблюдая за сценой, но гномы уже схватились за топоры. Фрейр тоже подходил к ним, и на его лице было угрожающее выражение.

— Что на тебя нашло? — воскликнул Блейд менее уверенным голосом, чем ему хотелось бы.

— Меньше чем неделю назад мой брат по оружию был убит кинжалом, очень похожим на твои, — сказал Утер.

— Так что же? У всех есть кинжалы!

— Да, но у тебя за поясом не хватает одного…

И тут Блейд совершил вторую ошибку, машинально протянув руку к поясу.

— Это ты убил Родерика, не так ли?

Блейд не успел ответить. Почти звериное рычание заставило его подскочить, и он едва успел броситься на землю, чтобы увернуться от разъяренного Фрейра. Блейд перекатился на другой бок и мгновенно вскочил с поразительной ловкостью. Прежде чем гигант успел обернуться, Блейд метнул в него кинжал и со всех ног бросился к зарослям ежевики. В течение нескольких секунд он слышал крики остальных спутников и рев Фрейра, затем шум приближающейся погони, такой оглушительный, что не оставалось сомнений — его преследует гном. Блейд прибавил ходу и вскоре не слышал уже ничего, кроме топота своих ног. Только тогда он решился обернуться. Но позади никого не было.

Задыхающийся, почти оглохший от стука крови в висках, он в изнеможении рухнул на землю, не в силах даже размышлять. Крики Фрейра явно свидетельствовали о том, что кинжал не попал в цель. Непростительная оплошность для члена Гильдии, привыкшего владеть собой…

Немного отдышавшись, Блейд поднялся и осмотрел окрестности. Ничего, кроме кустов утесника, нескольких низкорослых ольховых деревьев, зарослей папоротника. Все остальное тонуло в тумане. Его начал пробирать холод. Теперь у него не было ни плаща, ни съестных припасов, никакого другого оружия, кроме этих проклятых кинжалов, выдавших его.

— Чтоб вы сдохли! — прорычал он. — Чтоб вы сдохли все до единого, как собаки!

Он судорожно закашлялся. Легкие горели огнем — так быстро он бежал. Все пропало. Нужно убираться из этого проклятого места, возвращаться к переправе и ждать темноты, а потом разыскивать проводника Уазэна.

— Проклятье!

Он только что вспомнил, что его сумка тоже осталась на поляне и он не сможет дать гному новую дозу противоядия. Тем хуже — придется ему тоже подыхать…

Блейд подошел к высокому тополю, возвышающемуся над зарослями папоротников и утесника, покрытого желтыми цветами. Если забраться на него, то, может быть, удастся сориентироваться и выйти к переправе…

Блейд вынул один из своих кинжалов и принялся прорубать себе дорогу в зарослях папоротника, шлепая по торфянистой болотной жиже. Кинжал был узким и напоминал по форме шило — его лезвие, не заточенное по бокам, могло лишь раздвигать густые заросли, а не срезать их, но яростные удары, которые Блейд наносил со всего маху, немного успокоили его.

Внезапно резкий птичий крик заставил его вздрогнуть. Застыв на месте и затаив дыхание, он вглядывался в нёбо, высматривая сокола Тилля. Туман был слишком густым, но птица была где-то рядом, кружила у него над головой… Крик снова повторился, совсем близко, почти у самой земли. Блейд нацелил кинжал на густой занавес папоротников и попятился, затаив дыхание и поминутно оглядываясь.

В тот момент, когда он снова собрался перейти на бег, кто-то резко схватил его за плечо и швырнул на землю. Блейд зарычал от ярости, упав в липкую болотную грязь, и резко обернулся к нападавшему.

Их оказалось десять или даже больше. Они были невероятно худыми и изможденными, с серыми лицами.


— Ну что? — спросил Цимми, увидев возвращавшегося Мьольнира.

Но, поймав разъяренный и в то же время смущенный взгляд своего друга, он понял, что вопрос бесполезен. Гномы были несокрушимы в ближнем бою, мастерски вращая тяжелыми топорами и нанося страшные удары противникам, которым зачастую едва доставали до пояса. Но когда нужно был преследовать убегающего врага, никакой пользы от них ждать не приходилось, и всем это было хорошо известно. Мьольнир не только быстро отстал от Блейда, но вдобавок заблудился в проклятых болотах, заросших ежевикой и утесником, которые, поднимаясь на высоту его роста, не давали ему разглядеть ничего вокруг. На какое-то время он даже испугался, что было уж совершенно непростительно для гнома-рыцаря с такой славной репутацией, как у него.

— Спроси лучше вот у этого, почему он ничего не сделал! — закричал гном, указывая на Тилля. — Как только появляется опасность, его как не бывало! Тоже мне, следопыт!

Тилль побледнел от этого оскорбления и, подняв лук, выхватил стрелу из колчана, висевшего у него на поясе. Его собака вздыбила шерсть и зарычала на гнома, а сокол прервал полет, готовый в любую секунду броситься вниз и ослепить врага ударами клюва и когтей.

— Мы все просто растерялись от такого поведения Блейда, — мягко произнесла королева Ллиэн, не делая, однако, ни малейшего жеста, чтобы остановить зеленого эльфа или гнома.

Тилль и Мьольнир почувствовали, как их гнев понемногу стихает. В голосе Ллиэн было что-то, что успокаивало душу и заставляло прислушиваться к нему.

— Только вы один, господин Мьольнир, оказались настолько храбры, что стали преследовать его, — продолжала она.

— Ха! — воскликнул гном, гордо выпятил грудь и вздернул подбородок (это было заметно по тому, как зашевелилась его борода). Потом взглянул на Тилля и его собаку с презрительной гримасой, точно так же посмотрел на небо, небрежно хмыкнул и присоединился к Рогору.

Воцарилось молчание — непроницаемая тишина густого мутно-белого тумана словно усугублялась тяжелым грузом непроизнесенных слов и вопросов, оставшихся без ответов. И снова Мьольнир не выдержал первым:

— И что, разрази меня гром, нам теперь делать?

— Хороший вопрос, — пробормотал Цимми, который никак не мог высечь искру из огнива, чтобы зажечь свою привычную трубку из белой глины.

Наконец он бросил это занятие и убрал трубку вместе с огнивом в кожаный поясной мешочек. Только тогда он понял, что все спутники смотрят на него, словно его простая фраза явилась ключом, открывшим дверь самым мрачным мыслям всех и каждого. Ускользающие взгляды, нахмуренные лбы, сжатые губы…

— Что ж, — сказал мастер-каменщик, поднимаясь. — Дело обстоит так: если подозрения мессира Утера обоснованны — а бегство Блейда является достаточным тому доказательством, — то этот человек, который должен был отвести нас к Гаэлю, следовал за нами, очевидно, от самого Лота Он убил господина Родерика и чуть было не сделал того же самого с мессиром Фрейром (Цимми кивнул в сторону варвара, все еще прижимавшего к глубоко рассеченной кинжалом Блейда щеке компресс из мха). Если он действительно знает, где найти господина Гаэля, то можно ужe не сомневаться, зачем это ему нужно… Значит…

— Значит, нам нужно пойти к тому поселению, что обнаружил мессир Фрейр, и попросить помощи у серых эльфов, — заключила Ллиэн. — Я поговорю с ними. Они меня выслушают…

— Простите, — почтительно сказал Цимми, — я продолжаю. Возникает вопрос: зачем этот человек нас преследовал и зачем…

— Хватит! Эта комедия длится слишком долго!

Громовой голос Рогора заставил всех окаменеть.

Выпрямившись во весь рост (немалый для гнома), прочно упираясь расставленными ногами в землю, он сорвал с себя красную тунику пажа, украшенную рунами короля Болдуина и заляпанную болотной грязью, и швырнул ее на землю. Потом он отцепил от пояса огромный стальной топор и укрепил его на топорище, которое Мьольнир, стоявший за ним, почтительно ему протянул.

— О, нет! — в отчаянии прошептал Цимми.

Он невольно поискал глазами Утера, затем взглянул на королеву Ллиэн. Рыцарь, словно зачарованный, следил за каждым жестом Рогора, но Ллиэн посмотрела на Цимми, и в глазах ее были упрек, боль и усталость, отчего сердце мастера-каменщика готово было разорваться.

— Я Рогор, племянник Тройна и наследник трона Черной Горы! — прогремел гном, поднимая топор. — Эльф Гаэль убил моего дядю, и я ему отомщу!

Он отодвинул вбок свою рыжую бороду, и показались доспехи, украшенные гербом: золотой меч на черном щите.

— Двалин! — закричал он, и это прозвучало боевым кличем. — Два-а-алин!

— Долгой жизни, длинной бороды и погибели всем врагам! — с воодушевлением откликнулся Мьольнир, что повергло Цимми в еще более глубокое отчаяние.

Утер, оглушенный и растерянный неожиданными событиями, обернулся к спутникам, ища у них поддержки. Он вздрогнул, заметив, что Тилль держит свой лук с натянутой стрелой наготове. Даже Ллиэн, кажется, уже готова была схватиться за свой длинный серебряный кинжал. Но больше всего рыцаря поразило выражение ее лица, на котором теперь читались тревога и недоверие.

— Мессир Утер! — окликнул его Рогор.

Утер невольно послушался этого властного голоса и приблизился к гному.

— Я полагаю, именно мне нанесен наибольший урон, — сказал тот. — Ты, рыцарь, был послан Великим Советом с единственной целью: покарать убийцу. Поэтому ты должен мне помочь, так же как и ты, господин Фрейр. Ибо, если мы не отомстим за смерть моего дяди, мне не останется ничего другого, кроме как обрушить на народ убийцы Священный гнев гномов!

Поскольку Фрейр смотрел на него с ошалелым видом (явно не слишком много понимая в его речах), Рогор с яростью вогнал топор в землю.

— Это война! — закричал он.

Стоявший за ним Мьольнир резко поднял собственный топор, и его глаза яростно сверкнули.

— Война! Война!

— Я должен покарать Гаэля и сделаю это, с вашей помощью или без нее! Его кровь смоет оскорбление, нанесенное моему роду! Это будет только справедливо! К тому же таково было решение Совета! Мы должны отправиться к этим собакам и потребовать, чтобы они нам его выдали!

Эти слова больно резанули слух Цимми, и он снова повернулся к королеве эльфов, чтобы попытаться как-то смягчить грубость своего повелителя. Но лицо королевы эльфов его ужаснуло. Он тут же вспомнил волшебные и страшные легенды, слышанные с давних пор. Феи-драконы с горящими глазами, мертвенно- бледные вампиры, холодные мороки, смертельные чары, серебряные стрелы… Сейчас королева Ллиэн каза- лась одним из персонажей этих историй. Ночной эльф, холодная змея, которая приходит пожирать гномов-ских младенцев, спящих в колыбели, которая задушит вас и вырвет из груди сердце, если вы осмелитесь в одиночку отправиться в лес…

Словно два хищника, не отрывая желтоватых поблескивающих глаз от группы гномов, Ллиэн и Тилль приближались к ним легкой, скользящей поступью. Их лица были искажены жестокими гримасами, губы слегка вздернуты, обнажая острые зубы, совсем как у вампиров из легенд. Необычная красота эльфов в одно мгновение сменилась отталкивающим уродством.

Утер и Фрейр в отчаянии пытались урезонить Ро-гора, но их слова заглушил голос Мьольнира, который самозабвенно и горделиво Запел старую боевую песнь гномов Черной Горы:

Ом, Ом, Казар-Ран!
Золото и сталь,
Барабан гремит,
Ветер гудит,
Смерть и кровь!
Гремит барабан,
Казар-Ран!
Это было нелепо и в то же время страшно.

Цимми, ужаснувшись, попятился и упал на торфянистую землю. Ллиэн была уже совсем рядом. Она приближалась, не глядя на него, словно его не существовало, и не отрывала глаз от вооруженных гномов. Стелющийся туман и высокая трава скрывали ее ступни, и казалось, что она плывет над землей, мертвенно-бледная и молчаливая, как призрак. Цимми не мог оторвать глаз от длинного обоюдоострого серебряного клинка, Оркомиэлы, который она держала перед собой параллельно земле. Он наощупь поискал свое оружие, но молота не было — он остался возле его сумки с походным снаряжением. Потом Мьольнир завопил, указывая на эльфов, и все одновременно обернулись к ним — и в тот же момент Тилль выпустил из лука стрелу. Утер и Фрейр бросились к нему. Цимми услышал крик Мьольнира, которому стрела попала в руку. Затем Ллиэн рванулась вперед, и Цимми ничего не оставалось, как; броситься ей под ноги.

Ллиэн упала, выронив кинжал, и в ярости обернулась к Цимми, сверкая желтоватыми глазами, словно дикая кошка. Цимми уже поднялся на ноги и теперь сжимал в руке ком земли. Он швырнул его в лицо Ллиэн и снова толкнул ее, когда она попыталась встать. Ллиэн успела зажмуриться, когда мокрая земля ударила ей в лицо. Когда она снова открыла глаза, то увидела Цимми, в полном отчаянии трясшего головой. В следующее мгновение холмик вязкой размокшей земли с глухим гулом взметнулся до самых крон деревьев. Потом комья земли обрушились сверху на Ллиэн, погребая ее под собой.

Глава 14 Серые эльфы

Снег шел не переставая уже второй день. Равнина была сплошь белой, и даже озеро покрылось тонкими островками заснеженного льда. Только стены Лота и высящиеся над ними дворцовые башни, видные издалека, выделялись на фоне этой белизны. Сенешаль Горлуа, закутанный в меховой плащ, в сапогах из прочной кожи, подбитых гвоздями, слегка покачивался в седле, наслаждаясь непроницаемой тишиной, принесенной этим первым снегом, в которой глухо постукивали копыта его лошади и чуть слышно бряцало оружие его свиты. В красной бархатной шапочке, отороченной мехом, с широким бархатным шарфом, обмотанным вокруг шеи, в теплых кожаных перчатках на меху он почти не чувствовал холода — только приятное бодрящее покалывание морозного воздуха на лице, в отличие от своих телохранителей, жестоко мерзших в стальных доспехах. Горлуа чувствовал себя отлично. Вокруг, насколько хватало глаз, простирались владения людей. Когда он был молод, леса подступали к самым стенам Лота, тогда еще простой крепости. Но свободные крестьяне и рабы выжгли леса, распахали землю, засеяли поля и построили деревни. Королевство Логр стало огромным и даже более могущественным, чем король Пеллегун и он сам некогда мечтали.

— Мессир! Вот они…

Голос рыцаря, ехавшего впереди процессии, оторвал его от размышлений. Горлуа слегка пришпорил коня и, оставив позади свиту, рысью поехал навстречу Рассулю, королю серых эльфов, ждавшего его на берегу озера. Сенешаль поднял правую руку в знак приветствия и соскочил с коня — с меньшей ловкостью, чем хотелось бы. Годы начинали сказываться…

Рассуль, как и просил его Горлуа, прибыл на встречу в сопровождении только одного из своих приближенных, Ассана, который был вооружен лишь тонким железным прутом, даже не заточенным.

Оба эльфа, неподвижно стоявшие на берегу, стройные и бледные, были, как всегда, в своих длинных муаровых плащах, и Горлуа почувствовал холод от одного только взгляда на них.

Он быстро обернулся, убеждаясь, что его стражники остались на расстоянии, потом снял перчатку и протянул королю руку.

— Я благодарю вас, повелитель, за то, что вы согласились встретиться со мной, — сказал он, почтительно склоняя голову.

— Так в чем дело?

Горлуа придвинулся ближе и фамильярным жестом взял эльфа под руку. Господи Боже, он не вооружен! Кинжала — и того нет!

Некоторое время старый сенешаль тешил себя мыслью о том, чтобы приказать своим стражникам убить эльфов — прямо здесь, на берегу. Это было бы легче легкого. Их тела бросят в озеро, и до весны никто их не найдет. У серых эльфов больше не будет короля…

— Говорите! — настойчиво произнес Рассуль.

Горлуа улыбнулся ему и отвел его в сторону.

— Повелитель, я получил вести от наших посланников. Почтовый голубь доставил мне письмо из Каб-Бага.

— И что же?

— Король Пеллегун и я сочли нужным уведомить вас об этом до того, как состоится новое собрание Великого Совета. Ибо нам предстоит собраться еще до возвращения королевы Ллиэн и ее спутников… Боюсь, что у меня для вас плохие новости.

Рассуль остановился и вырвал руку из руки Горлуа.

— Они нашли Гаэля?- Пока нет… Но у них есть несомненные доказательства его вины. Боюсь, гномы были правы. Гаэль в самом деле убил короля Тройна.

— Проклятье!

Рассуль в ярости пнул ногой покрытый снегом куст, отчего в воздух поднялось облако снежной пыли, и произнес какое-то длинное ругательство на своем языке — диалекте эльфийского, на котором говорили серые эльфы и которого Горлуа не понимал. Он мельком посмотрел на Ассана — тот слегка ударял носком сапога в землю, словно конь, которому передалась ярость его хозяина. Горлуа с трудом удержался от улыбки, спрашивая себя, какие отношения на самом деле связывают Рассуля и его подданного. Говорили, что у эльфов не существует больших различий между полами… Потом он снова напустил на себя озабоченный вид и перевел все внимание на короля.

— Я так и слышу, что говорят Болдуин и его свита! — прорычал Рассуль. — Никто не поверит, что Гаэль действовал по своей собственной воле или по чьей-либо еще, кроме моей! Нет, именно меня обвинят во всем! Меня объявят заказчиком убийства Тройна! Всегда и во всем обвиняют серых эльфов!

Сейчас Рассуль и в самом деле был весь серый — его покрытые инеем волосы, не заплетенные в косички, в беспорядке рассыпались по спине застывшим, серебристо поблескивающим водопадом. Ею кожа по цвету почти не отличалась от них. Рассуль был высокий, слегка сутулый, худой, с длинными руками и ногами. Его суровое лицо с резкими чертами, с выступающими надбровными дугами и скулами могло казаться красивым, как и у всех эльфов, но в этот момент ярость сделала его почти отталкивающим.

— Ваше величество, мы в первую очередь хотим избежать конфликтов, — вкрадчиво заговорил Горлуа. — И мы опасаемся, как бы ваше присутствие на Великом Совете не вызвало враждебности со стороны гномов.

Он на мгновение замолчал, словно подыскивая слова.

— Вот почему я бы посоветовал вам уехать…

— Что?!

Рассуль, с расширенными глазами и побелевшими губами, смотрел на него, задыхаясь от ярости.

— Бежать от гномов?!

— Вы же помните, как вел себя Болдуин в прошлый раз… Похоже, он уже готов развязать войну.

— Пусть попробует! — гневно воскликнул Рассуль. — Гнусный пожиратель камней! Проклятый недомерок! На сей раз мы этого так не оставим! Прошли те времена, когда эльфы прозябали на болотах, страшась гномовских набегов!

— Ваше величество, я заклинаю вас — предоставьте Совету решить…

— Нет! Довольно! Вся эта история пахнет заговором. Гномы, как всегда, вынашивают тайные планы и, как всегда, готовы перебить друг друга в своих проклятых горах. Хватит! Мы не позволим им использовать нас в своих интригах!

— Но, ваше величество, серые эльфы никогда не смогут противостоять Священному гневу гномов! Вы потерпите поражение!

— Ах, ты так думаешь?

Рассуль схватил старого сенешаля за воротник плаща с такой силой, что Горлуа на миг почувствовал, как его ноги отрываются от земли.

— Это мы еще посмотрим,- прошипел эльф, устремив на Горлуа помутневший безумный взгляд.

Стражники из свиты Горлуа уже схватились за мечи, готовые броситься вперед, но тут Рассуль оттолкнул его, крикнул что-то своему спутнику на их невозможном языке, и они оба быстро помчались прочь, словно дикие кони.

Начальник стражи поспешил к сенешалю, стоявшему на коленях в снегу. Он уже протянул руку, чтобы помочь тому встать, как вдруг застыл в изумлении.

Согнувшись пополам, судорожно вздрагивая, Горлуа смеялся.

Когда Цимми пришел в себя, в воздухе носились искры и висел удушливый запах гари. Наполовину засыпанный взметнувшимися вверх сухими комьями земли, гном с трудом смог подняться. Он начал откашливаться и отплевываться, потом, сдвинув назад зеленый капюшон, пригладил короткие каштановые волосы и кое-как отряхнул непослушными руками одежду и кольчугу. Потом пошарил в одном из кожаных мешочков, висевших на поясе, и отчаянно простонал, вынув оттуда сломанную трубку из белой глины. Он бросил ее на землю, оставив только огниво, и сделал несколько неуверенных шагов, подняв облако пыли. Ноги все еще ныли от ударов, полученных в Каб-Баге, а применение чар истощило его последние силы, выкачав из измученного тела остатки жизненной энергии.

Подойдя к большому камню, в нескольких туазах от потоков застывшей лавы, он сел, глубоко вздыхая и глядя на дело своих рук.

Поляна, на которой они ночевали, выглядела неузнаваемой. Плакучая ива была наполовину выворочена — корни торчали наружу, и земля, словно взрезанная лемехом гигантского плуга, вперемешку с травой и обломками камней, полностью засыпала королеву Ллиэн. Увидев это, Цимми вздрогнул и на подкашивающихся ногах поспешил к ней, но от его шагов в воздух снова поднялись клубы пыли, мешая что-либо разглядеть. Сердце гнома сжалось при мысли о том, что все его спутники — люди, гномы и эльфы — могли оказаться убитыми, что он остался один, без еды и оружия, и у него не хватит сил на повторное использование магии в ближайшие несколько часов, а то и дней, и он не может ориентироваться в этом огромном краю болот.

Потом он заметил матовый отблеск стали. Утер, стоя на коленях, разгребал землю нагрудником своих лат, словно лопатой. Его лицо было черным от пыли, со светлыми дорожками от катившихся струек пота. Рядом с ним стоял Фрейр и, с шумом выдыхая воздух, тоже энергично отбрасывал комья земли, оставляя позади себя растущие насыпи. Его щека была в крови, светлые волосы потемнели от грязи, одежда из звериных шкур была изодрана, и варвар походил на сказочного великана или тролля. Цимми остановился на некотором расстоянии от них, не отваживаясь приблизиться. Но тут Фрейр его заметил.

— Цимми! — проревел он. — Глупый гном! Это ты сделал?

Утер поднял голову и, увидев Цимми, одним прыжком вскочил на ноги и схватил его за воротник.

— Это твоя работа? — в свою очередь спросил он.

Цимми, полузадушенный, что-то прохрипел, но Утер даже не стал его слушать.

— Убирайся отсюда! — резко сказал он.

Он швырнул гнома на землю, и Цимми, глубоко уязвленный, тут же вскочил, охваченный яростью. Его лицо потемнело, кулаки сжались.

— Я ничего не делал! — закричал он. — Что ты себе вообразил? Что я могу разрушать и создавать по своему желанию? Так вот, я этого не могу!

Утер снова схватил его за воротник и бросил на землю рядом с собой.

— Тогда копай!

Не говоря больше ни слова, все трое принялись яростно разгребать хаос земли и камней, изливая весь свой гнев в этой молчаливой упорной работе.

— Смотрите! — вдруг воскликнул Фрейр. Цимми слишком резко поднялся, и перед глазами у него заплясали светящиеся точки. Он пошатнулся и заморгал, чувствуя сильное головокружение. Но все же сумел различить то, на что указывал варвар. Это была рука. Тонкая женская рука с голубоватой кожей. Ее пальцы слабо пошевелились.

Цимми снова упал и прижался лбом к земле, переводя дыхание и дожидаясь, пока головокружение пройдет. Ллиэн жива!.. Он закрыл глаза. В висках у него стучала кровь, сердце, казалось, вот-вот выпрыгнет из груди. Он не мог справиться с нахлынувшим на него потоком вопросов. Почему его магия оказалась в этот раз настолько сильной, что это удивило даже его самого? Ведь он тоже мог погибнуть… Отчего он до такой степени истощил свои силы? Он и в самом деле хотел убить ее?.. Но тогда почему он так счастлив, что она осталась жива? А куда подевались Рогор, Мьольнир и Тилль-следопыт? Неужели они все погребены под землей?

Медленно, словно выздоравливающий после болезни, он поднялся. Чуть наклонившись вперед, упираясь руками в бедра, он смотрел, как Утер и Фрейр разрывают землю теперь уже голыми руками, сбрасывая ее с тела Ллиэн. Он слышал, словно сквозь туман, как рыцарь что-то говорит ей, потом увидел, как тот поднимает ее на руки, будто освобождая из могильного плена, и несет, как ребенка, подальше от хаоса вывороченной земли и камней.

Цимми нерешительно двинулся за ними к небольшой березовой роще. Горло его непроизвольно сжималось. Утер окунул в воду край своего плаща, чтобы омыть помертвевшее лицо королевы эльфов. Ллиэн, прислоненная к березовому стволу, в разорванной одежде, с волосами, в которых запутались комья земли, с кровоточащими порезами на лице и теле, не двигалась, но смотрела на рыцаря так пристально, что он почувствовал себя неловко.

— Я… я боялся, что вы… — прошептал он наконец.

Ллиэн, не отвечая, коснулась кончиками пальцев его губ, нежно обводя их контуры, потом провела ими по его щеке, заросшей трехдневной щетиной, по шее… Затем ее ладонь опустилась на его затылок, и она мягко привлекла его голову к себе, пока их губы не соприкоснулись. Утер не осмеливался посмотреть на нее. Дыхание у него перехватило, всякое ощущение времени исчезло. Ллиэн слегка провела кончиком языка по его губам, улыбнувшись при виде его удивления (люди обычно не целуются так), а потом забылась в долгом, бесконечно длящемся поцелуе, от которого они оба очнулись, словно от волшебного сна, восхищенно, смущенно и недоверчиво глядя друг на друга.

Даже Фрейр, стоявший в нескольких метрах от них, не решался ничего сказать из страха разрушить это волшебство, и когда они наконец отстранились друг от друга с блуждающими счастливыми улыбками, варвар слегка притопнул одной ногой о другую, покачал головой и хмыкнул от удовольствия. Потом подошел к Цимми и хлопнул его по плечу, словно приглашая полюбоваться на такое зрелище.

— Что ты на это скажешь, а?

Цимми стоял молча, слишком взволнованный, чтобы говорить. Его глаза блестели от стоявших в них слез, в горле застрял ком (и то и другое было очень непривычно для гнома). Наконец Ллиэн увидела его и с улыбкой протянула к нему руки.

— Безумие и жажда смерти ослепили всех нас, — сказала она. — Я прошу у вас прощения, мэтр Цимми.

Мастер-каменщик задохнулся от удивления.

— Да нет же, это я должен просить прощения у вас! Я подумал, что…

Он не договорил. Волнение, усталость и наконец радость и облегчение разом нахлынули на него, и впервые за долгие годы Цимми расплакался.

Все четверо еще долго продолжали оставаться там, взволнованные и счастливые, пока пыль полностью не осела и воздух снова не стал прозрачным и свежим. Затем все одновременно почувствовали, что замерзли, поднялись и вернулись на поляну, чтобы заняться поисками оружия и остатков багажа.

Ллиэн нашла лук и стрелы Кевина и свой серебряный кинжал, Оркомиэлу, полностью неповрежденными, даже не засыпанными землей. Нашлись также помятый шлем Мьольнира и красная туника Рогора — но никаких следов самих гномов не обнаружилось. Самая мрачная находка оказалась у Фрейра. Собака Тилля неподвижно лежала под каменными обломками с перебитым хребтом и высунутым языком. Куда делись сам следопыт и его сокол, тоже осталось неизвестным.

Четверо уцелевших молча собрались, избегая смотреть друг на друга, каждый по своим причинам…

— Нужно найти Гаэля раньше них, — наконец сказал Утер и повернулся к королеве эльфов. — Вы сможете отвести нас к нему?

Ллиэн беспомощно развела руками.

— Я совсем не знаю этих мест, и мне неизвестно, где он может быть… Но если мы повстречаем серых эльфов, думаю, они меня выслушают.

— Во всяком случае, — спокойно произнес Фрейр, — гномов будет легко найти по следам. Наверняка они отправились к тем хижинам, которые я видел сегодня утром.

Спутники посмотрели в том направлении, куда он указывал, и увидели примятую траву, по которой словно промчалось стадо оленей. Не оставалось сомнений, что здесь прошли два вооруженных гнома.

— У них нет никаких шансов, — прошептала Ллиэн.

— Если их вовремя поймают, — ответил Утер, — Идемте! Фрейр, будешь показывать нам дорогу. Цимми, останешься с королевой Ллиэн. Я буду замыкать шествие.

Варвар тут же устремился вперед с мечом в руке. Цимми на некоторое время задержался, чтобы подобрать с земли несколько камней и сунуть в один из висевших на поясе мешочков. Затем достал свою пращу, старательно укрепил один из гладких булыжников в кожаной петле и покрутил ею в воздухе. Королева Ллиэн вложила одну из серебряных стрел в прорезь лука. Она слегка улыбнулась Утеру и пошла следом за гномом, примеряясь к его шагам. Рыцарь в последний раз взглянул на развороченную поляну и, слегка приободрившись, тоже двинулся в путь.

Спутники шли в молчании, прислушиваясь к малейшему шороху, сжимая в руках оружие. Кустарник и высокие заросли болотной травы вокруг них становились все гуще, и Фрейру порой приходилось прорубать дорогу мечом. Несмотря на то что он довольно хорошо умел читать следы, ему множество раз казалось, что он сбился с пути — но вскоре варвар вновь находил отпечаток тяжелого сапога, оставшийся в вязкой болотной грязи.

Утер, идущий последним, чувствовал, как его лицо горит и по спине стекает пот. Его снова начала бить лихорадка, и он до такой степени ослаб, что с трудом держал меч. Он проклинал свою дурацкую гордыню, заставившую его оставаться на плоту без укрытия среди полчищ комаров и в результате превратившую его всего лишь в жалкий призрак воина, едва способный передвигаться без посторонней помощи… Рыцарь встряхнул головой, пытаясь вернуть себе присутствие духа. Нужно быть готовым вступить в сражение. Нужно показать себя достойным доверия Великого Совета…

Тут он заметил, что Ллиэн и Цимми остановились. Затем королева эльфов сделала ему знак оставаться в укрытии, а сама, сжимая в руке лук с натянутой тетивой, бесшумно скользнула в заросли высокой травы.

Утер напряженно прислушивался, но над болотами по-прежнему стояла гнетущая тишина. Ни птичьего крика, ни комариного писка — словно вся природа затаила дыхание Цимми повернулся к нему, вопросительно вздернув брови, и рыцарь, согнувшись в три погибели, осторожно приблизился. Прошло несколько минут, и ощущение опасности стало почти невыносимым.

— Что будем делать? — шепотом спросил Цимми. Утер немного выпрямился, пытаясь разглядеть что-нибудь сквозь травяную завесу, когда совсем рядом раздался голос Фрейра:

— Идите сюда!

Цимми и Утер двинулись вперед сквозь густые заросли утесника. Фрейр и Ллиэн стояли спиной к ним, всматриваясь в болотную заводь. Утер подбежал к ним первым и в тот же миг вздрогнул от ужаса. Цимми, подойдя следом, тоже увидел, что было перед ними.

— Проклятье!

Мьольнир лежал в черной болотной жиже, наполовину увязнув в ней. Тело гнома было утыкано стрелами, несмотря на прочные кожаные доспехи, и неуклонно погружалось в бездонную трясину. Глаза его оставались открытыми, и застывший взгляд, из которого уже ушло страдание, был устремлен в бледно-серое небо, осеняющее этот день, последний в его жизни. Похоже было, что многочисленные стрелы вонзились в него все разом, и никто из посланников Великого Совета не сомневался в том, кому могло принадлежать такое оружие. Четверо спутников, в чьих глазах смешались усталость и отвращение, молча наблюдали, как липкая жижа покрывает черную бороду гнома, заливает рот, нос, глаза. Мало-помалу лицо Мьольнира полностью скрылось под ней. Какое-то время на поверхности оставались лишь стрелы, убившие гнома — это выглядело некой мрачной насмешкой,- но потом и они исчезли. Больше ничто не напоминало о существовании Мьольнира, рыцаря короля Болдуина, нашедшего бесславную смерть так далеко от своих родных гор… Цимми печально покачал головой.

— Я его знал почти пятьдесят лет, — тихо сказал он. — Хотя мы даже ни разу не разговаривали до того, как отправились в это путешествие… Он был настоящий воин… Не любил долгих разговоров…

Утер хорошо понимал мастера-каменщика. Смерть Мьольнира напомнила ему о гибели Родерика, столь недавней и в то же время столь далекой от сегодняшнего дня. Они вместе учились владеть оружием и дружили с давних пор — по крайней мере, лет десять… Но что могут значить десять лет для гномов, живущих по нескольку столетий, для которых время тянется бесконечно?..

— Цимми, сколько тебе лет? — неожиданно спросил он, и этот совершенно неуместный вопрос заставил королеву Ллиэн и варвара недоуменно нахмуриться.

— Сто тридцать два года,- отвечал гном. — Уже почти сто тридцать три. Это зрелый возраст…

— Как вы можете жить столько лет без всякого отвращения к жизни?

Цимми снова покачал головой и улыбнулся, словно понимал состояние души молодого человека и причудливый ход его мыслей.

— Жизнь — это цикл, и у гномов он длится дольше, чем у людей. Отвращение, усталость от жизни, потеря веры и воодушевления приходят к нам лишь спустя многие годы. У вас все происходит гораздо быстрее, но ведь ваша жизнь и намного короче… В природе все устроено справедливо. И, несмотря ни на что, мне все же кажется, что ты слишком молод, чтобы задавать такие вопросы!

— Это человеческая натура, — сказала Ллиэн, приближаясь к ним.

Она обхватила лицо Утера ладонями и с нежностью посмотрела на него. Нет… не только с нежностью. В ее взгляде было что-то еще… Любопытство? Непонимание? Зависть?

— Люди не любят жизни и в то же время боятся смерти, — продолжала она, по-прежнему глядя на него и встав вплотную рядом с ним, так что их тела соприкасались. — От этого их горечь, жестокость, потребность созидать, увековечить себя, оставить свой след на этой земле… Бедные люди — они не могут спокойно существовать, пока не вырежут свое имя на коре дерева..

— Да нет же! — воскликнул Утер, невольно отстраняясь от королевы, задетый ее словами. — Люди…

Он запнулся, пытаясь найти нужные слова, смущенный ясным взглядом королевы эльфов и внимательным, слегка насмешливым — Цимми. Потом раздраженно отвернулся и начал смотреть на гладкую поверхность болотной трясины, ставшей могилой для Мьольнира.

Неожиданно раздался резкий высокий крик, похожий на птичий, и все разом вскинули оружие.

— Это они! — прошептала Ллиэн. — Серые эльфы!

Цимми невольно съежился, словно пытаясь защититься от смертоносных стрел, судорожно сжал свой тяжелый молот и выставил его перед собой.

Высокая трава внезапно заколыхалась со всех сторон, раздались пронзительные крики, и быстрые тени заскользили между белых березовых стволов. Серые эльфы приближались, но вдруг в нерешительности замедлили шаги: они заметили эльфийку древней расы Мориган, одну из Высоких эльфов, с голубоватой кожей и горделивой осанкой — здесь, в Гврагедд Аннвх, подобных ей можно было встретить крайне редко.

Ллиэн сделала несколько шагов им навстречу и остановилась. Выпрямившись во весь рост и отведя плечи назад, застыв в неподвижности, она без страха наблюдала за молчаливым и почти неуловимым приближением эльфов болот. Затем, когда между ними оставалось всего около пятидесяти метров, она заговорила на своем шелестящем наречии, похожем на шум бегущего ручейка, не повышая голоса и неотрывно глядя на них, словно заклинатель змей или дрессировщик медведей, подняв обе руки с раскрытыми ладонями, чтобы показать, что она и ее спутники пришли с миром. Стрела вонзилась в землю у самых ее ног, но Ллиэн даже не вздрогнула. Еще несколько стрел прилетели следом за первой, рассыпавшись вокруг ее спутников, словно испытывая их, словно побуждая обратиться в бегство или, напротив, кинуться в атаку. Но они стояли не двигаясь.

Прошло еще несколько долгих минут, пока наконец трава не заколыхалась совсем близко и изможденные фигуры серых эльфов не показались среди зарослей утесника. Утер и Фрейр, стоя спина к спине, закрывали собой Цимми, обмениваясь тревожными взглядами. Изо всех сил сжимая рукоятки мечей, они почти готовы были броситься навстречу этим призрачным лучникам — все лучше, чем ждать новых стрел, которые и без всякого сражения могут смертельно поразить их.

Хех алихия эхо!

Голос, раздавшийся позади них, заставил их одновременно резко обернуться — подобравшись, стиснув зубы и сверкая глазами, с мечами наизготовку.

Хиалийя кио да динья!

Эльф, стоявший перед ними, был похож на старого нищего. С блекло-серой кожей, длинными редкими волосами, исхудавший, словно уже долгое время голодал, он был одет не в эльфийскую муаровую тунику, а в куртку, штаны и высокие кожаные сапоги, отороченные рыжеватым мехом какого-то дикого зверя. Он держал наизготовку лук; необычной формы, совсем не похожий на лук королевы Ллиэн, и говорил отрывистым, повелительным тоном.

Ллиэн приблизилась к нему, на ходу слегка подмигнув Цимми, словно желая его подбодрить.

Хи хиала эллесса хиех колотиадо…

Серый эльф слегка кивнул в ответ на эти слова Ллиэн но лицо его ничуть не смягчилось. Указывая на гно-дла, он произнес длинную речь, которая для слуха Уте-ра была лишь набором пронзительных звуков, иногда повышающихся до резкого визга. Потом он ощутил рядом с собой какое-то движение — Цимми выбрался у него из-за спины и шагнул вперед. Утер обернулся через плечо и посмотрел в другую сторону. Эльфы подошли совсем близко и теперь окружали их плотным кольцом, оставаясь на расстоянии около десяти метров,- это делало их недосягаемыми для удара мечом, но ничуть не мешало осыпать чужаков стрелами при малейшем подозрительном движении.

Дех'ихъо о Рассуль иад Гаэль эдэхъа.

Утер напряг слух, уловив знакомые имена в речи Ллиэн, но реакция старого эльфа заставила его вздрогнуть. Он издал резкий переливчатый крик — несомненно, в нем звучали какие-то слова, но для человеческого уха они были неразличимы, — повернулся и исчез в зарослях.

Рыцарь снова обернулся, но успел лишь заметить, как силуэты остальных эльфов исчезают среди высокой травы — бесшумно, словно призраки. Вокруг снова воцарилась тишина, а вместе с ней к спутникам пришло ощущение, что они заново вернулись к жизни. Цимми выпустил из рук молот и, облегченно вздохнув, сел на землю. Утер вложил меч в ножны и с наслаждением вдохнул сырой болотный воздух. Услышав голос Ллиэн, он улыбнулся.

— Он отказался проводить нас к Гаэлю, — сказала она, — но не будет препятствовать нам его увидеть. Во всяком случае, это все, что я поняла… Но когда я говорила с ним, у меня было странное ощущение…

— Какое? — спросил Утер.

— Не знаю… У него был такой вид, как будто он… немного не в себе.

— Может быть, это потому, что он был восхищен, увидев вас…

Ллиэн, задумавшись, не отреагировала на комплимент.

— Ну что ж, пойдем, — наконец сказал Утер. — Фрейр, веди нас к тем хижинам, которые ты видел.

Четверо спутников двинулись друг за другом — Ллиэн и Цимми, как и прежде, оставались в середине.

— Почему он так быстро ушел? —спросил гном. — Что, у серых эльфов так принято?

Ллиэн не ответила. Вдали снова послышались крики.

— Боюсь, они вышли на охоту, мэтр Цимми, — наконец произнесла она.

Глава 15 Гаэль

Ллэндон, как обычно, шел пешком. Этим утром он оставил своего коня у ворот Лота, чтобы снова явиться на Великий Совет, в глубине души надеясь узнать какие-то новости от Ллиэн. С тех пор как вернулись эльфийские лошади, король Высоких эльфов ничего не знал о том, что с ней стало. Он даже не знал, что она собирается делать, добравшись до Болотных Земель…

Совет на сей раз продолжался всего несколько минут.

Когда он вошел в зал, старый Болдуин, король гномов Красной Горы, был уже там, так же как Пеллегун и сенешаль Горлуа. Вид у всех троих был угрюмый.

Ллэндон единственный представлял эльфов. На последнем собрании Совета — кажется, оно было так давно! — рядом с ним были Ллиэн и его друг Рассуль. Но Ллиэн отправилась в путешествие, оказавшееся гораздо более трудным и опасным, чем они вначале предполагали, а Рассуль… Клянусь всеми лесными божествами! Возможно ли, что Рассуль обратился в бегство?.. В сопровождении Блориана и Дориана, братьев королевы, а также Амлина-менестреля и Кевина-лучника — своих приближенных, с которыми он собрался держать собственный совет,- король Высоких эльфов размашистыми легкими шагами шел по узким грязным улочкам города озерных людей, торопясь выйти на свежий воздух и больше не видеть шумных толп.

По пути Ллэндон заметил несколько косых взглядов, брошенных в его сторону, что слегка удивило его, а порой даже открыто враждебное выражение на лицах некоторых молодых людей, которые при виде эльфов выпячивали грудь и демонстративно поигрывали оружием. В узком лабиринте нижних кварталов города встречалось значительно больше стражников в бело-голубых плащах, чем обычно. Это придавало городу вид военного гарнизона. Казалось, все население Лота высыпало на улицы, преисполнившись бурной активности,- повсюду стоял несмолкающий гул голосов и слышались возбужденные разговоры, однако мгновенно затихавшие при появлении эльфов.

Когда они миновали квартал кожевенников, им пришлось проталкиваться сквозь толпу солдат, стоявших у ворот, ведущих к крепостному валу и городским предместьям. Те расступались неохотно, бросая на эльфов откровенно враждебные взгляды, причину которых они не могли понять.

Блориан и Дориан, обеспокоенные, с трудом поспевали за королем. После возвращения из дворца Ллэндон не сказал ни слова, но они были почти уверены, что новости у него плохие. Оба эльфа опасались за жизнь своей сестры Ллиэн — даже несмотря на то, что Ллэндон казался скорее разозленным, чем печальным.

Ллэндон действительно был очень зол и свирепел все больше при виде непонятной враждебности горожан. Он испытывал одновременно ярость, недоверие и смущение от того, что услышал на королевском собрании. Болдуин без лишних слов объявил ультиматум: либо Рассуль немедленно слагает оружие, либо гномы Красной Горы атакуют серых эльфов.

Ллэндон был буквально оглушен этой новостью.

Он не знал, что Рассуль покинул окрестности Лота, и даже не мог представить себе, чтобы правитель серых эльфов решил взяться за оружие, не сказав ему об этом ни слова. Болдуин и его свита покинули Совет, бросая на эльфов презрительные взгляды при виде их растерянности и смущения. Это было похоже на плевок в лицо.

После ухода гномов король Пеллегун наконец удостоил Ллэндона и его спутников некоторых объяснений. Новости, полученные от посланников Великого Совета, неоспоримо доказывают вину Гаэля, а внезапное бегство короля Рассуля бросает тень серьезных подозрений на весь народ серых эльфов… За этим последовали заверения в дружбе и привязанности — скорее официально-вежливые, нежели искренние,- сделанные сенешалем Горлуа, но Ллэндон оборвал их и попросил разрешения удалиться.

Дойдя до пологой насыпи, отделяющей окраинные дома от крепостного вала, Ллэндон резко остановился.

Многочисленная толпа людей — мужчин и женщин от мала до велика — столпилась вокруг большого костра, обложенного вязанками хвороста, возле которого что-то выкрикивал монах, одетый в коричневую рясу из грубой шерсти и державший в руке огромный крест. Ни Ллэндон, ни другие эльфы не могли расслышать его лихорадочных призывов — так громко вопила толпа, собравшаяся вокруг него.

— Что там происходит? — спросил Блориан, подходя к нему.

— Не знаю…

Эльфы невольно встали вплотную друг к другу и схватились за оружие. Кевин медленно вынул из колчана стрелу и держал лук наготове, оглядываясь по сторонам. Амлин, с лица которого полностью исчезло нежно-задумчивое выражение, встал перед Ллэндоном, заслоняя его собой. Затем эльфы снова двинулись вперед, пристально следя за толпой, расступавшейся перед ними. Они медленно приближались к боковым воротам, ведущим за пределы города.

Внезапно вопли усилились, сливаясь в оглушительную какофонию, где звучали радостные возгласы, смех, свист, проклятия. И тут же вслед за ними раздался пронзительный высокий крик, звучавший призывом о помощи, от чего у эльфов застыла кровь в жилах.

Ибо кричал один из них.

Ллэндон, окаменев от ужаса, смотрел, как двое стражников тащат к костру серого эльфа, связанного, в разодранной одежде, который в отчаянии пытается вырваться. Палачи привязали его к столбу, окруженному связками хвороста, и что-то радостно прокричали в толпу, перед тем как отойти. Монах все еще выкрикивал свою проповедь, размахивая крестом, словно знаменем. Жилы у него на лбу вздулись от напряжения. Вокруг столба начал клубиться черный дым и взметнулись вверх языки пламени, что заставило толпу немного отступить. Эльф душераздирающе закричал, когда на нем загорелась одежда, но его крик был заглушен хохотом и насмешками толпы, получавшей удовольствие от этого ужасного зрелища.

Ллэндон, в тот же миг выйдя из оцепенения, резко обернулся к Кевину. Взгляд его был почти безумным.

— Стреляй! — закричал он. — Убей его!

Кевин вскинул лук, и серебряная стрела вонзилась в грудь казнимого эльфа, отчего его крики мгновенно стихли — так же как и возбужденные вопли толпы.

На площади воцарилась абсолютная тишина — даже стало слышно, как потрескивает горящий хворост. Затем раздался глухой нарастающий ропот, в котором явственно звучала ненависть, и толпа начала надвигаться на небольшую группу эльфов, подобно волнам, набегающим на нос корабля.

Ллэндон и его спутники обнажили оружие, и серебряные вспышки кинжалов заставили первые ряды остановиться. Но давление было слишком сильным, и толпа подступила совсем близко, почти вплотную к ним.

Тогда Ллэндон выпрямился во весь рост и, с побелевшими от бешенства глазами, с искаженным лицом, повелительно закричал громким голосом, который проник до самой глубины души каждого из собравшихся, вызывая у них леденящий ужас.

Брегеан! Брегеан эарм фирас! Хаэль хлистан!

Все, кто стоял вокруг него, при виде его лица вскрикнули от ужаса и попятились, охваченные паникой. Эльфы, воспользовавшись этим, быстро преодолели то расстояние, что отделяло их от костра, окруженного стражниками в королевских ливреях.

— Кто вам приказал? — закричал Ллэндон.

Стражники застыли в нерешительности. Наконец вперед выступил их командир.

— Господин…

— Ты знаешь, кто я? — перебил Ллэндон.

— Конечно, господин.

— Тогда как могло случиться, что королю эльфов угрожают в столице Великого Совета?

Он резким жестом указал на все еще дымящийся костер.

— А вот это? Что это значит?

— Но я ничего не мог поделать, господин, — пробормотал начальник стражи. — У меня всего несколько вооруженных людей… Но я послал одного из них за подкреплением!

— Слишком поздно!

Стражник опустил голову, не отвечая. Впрочем, что он мог сказать? Ллэндон оттолкнул его и вышел через боковые ворота в крепостной стене в сопровождении своих спутников.

Когда они оказались за пределами города, толпа вышла из оцепенения, и все разом заговорили, обсуж-дая странные события. Монах в коричневой рясе простер костлявую руку вслед эльфам и закричал:

— Колдуны! Чернокнижники!

Этот крик подхватили и все остальные.


Поселение серых эльфов представляло собой шалаши, разбросанные тут и там у подножий высоких вязов и тополей. Нигде не курился дымок костра, не было видно никаких укреплений и заграждений, подобных тем, какими люди окружают свои города и деревни, а гномы — крепости. Однако здесь царила необыкновенная суматоха, обычно не свойственная спокойным и слегка рассеянным эльфам, и Цимми нашел местных обитателей немного… странными. Спутники приблизились к толпе серых эльфов, собравшихся возле одного из шалашей и расступившихся перед Ллиэн. Здесь были только старики и дети, словно все те, кто мог носить оружие — и мужчины, и женщины,- куда-то исчезли. При появлении посланников Великого Совета на их лицах поочередно отразились самые разные чувства: удивление и восхищение при виде королевы Высоких эльфов, облегчение при виде знакомого лица Фрейра, чье поселение находилось всего в нескольких лье отсюда, нерешительность и легкий страх при виде рыцаря, который выглядел мрачным и не совсем здоровым. Наконец они увидели гнома — бородатого и нахмуренного, точь-в-точь такого, как рассказывалось в страшных сказках! — и дети попятились от ужаса, а старики, еще помнившие Древние времена и кровавые набеги гномов, сжали кулаки, охваченные яростью. Тут же толпа серых эльфов снова сплотилась перед хижиной, и теперь на всех лицах читалась враждебность. Даже Ллиэн больше не могла идти вперед.

Она выпрямилась во весь рост, немного возвышаясь над старыми эльфами, которые были высокими, но сгорбленными.

— Гесвикан, деор беарн!

Те дети, которые не разбежались при виде гнома, молча расступились перед ней.

Гесвикан, дайр леод!

Старые эльфы вздрогнули и тоже расступились.

Эал хаэль хлистан!

Все опустили головы, побежденные, охваченные страхом, больше не осмеливаясь смотреть на Ллиэн.

— Не бойтесь, — сказал Утер. Это прозвучало глупо, и Фрейр бросил на него недовольный взгляд, заставляя его замолчать.

Ллиэн расслабилась, и ее тело немного обмякло, словно истощенное усилиями, но такое состояние длилось всего несколько мгновений. Когда последние эльфы отошли от порога хижины, Утер увидел, что она собой представляла,- простой шалаш из веток и листьев высотой в несколько футов, без двери, с узким проходом. Он согнулся почти вдвое и вошел внутрь.

Вначале он не видел ничего, кроме устилающих плотный земляной пол циновок, сплетенных из ивовых веток и камыша. Это походило на барсучью нору — такую же темную и так же скудно обставленную, только большего размера. Земляной пол наклонно, широкими уступами, уходил вниз. По мере того как Утер спускался, потолок становился все выше, и вскоре здесь уже можно было выпрямиться в полный рост. Внезапно вспыхнул слабый свет — это Цимми зажег свое огниво.

Утер, обернувшись, поблагодарил его кивком головы. Ллиэн и Фрейр тоже были здесь; варвару все же приходилось идти согнувшись. Утер закусил губу и снова пошел вперед, сжимая рукоятку меча, готовый к нападению.

Чем глубже они спускались, тем просторнее становилось вокруг. Земляные уступы превратились в широкие площадки, вымощенные камнем. Здесь Утер снова увидел несколько эльфов, мрачных и молчаливых. Не говоря ни слова, они расступились перед вошедшими и встали вдоль земляных стен. Было темно, слишком темно для человека, но сквозь узкие скважины, ведущие к поверхности земли, проникал слабый свет, благодаря чему можно было хотя бы смутно разглядеть обстановку. Наконец они оказались в широком зале, убранном в эльфийской манере: стены покрывали плетеные ковры из травы и веток, корни деревьев, выпирающие из земли, служили скамьями или полками. Искусно подобранные гирлянды из листьев дождем свешивались с потолка. Все было пропитано запахом свежесрезанной травы и влажной земли. Справа у входа стояла казавшаяся здесь совершенно неуместной деревянная стойка со всевозможным оружием, включая гномовские топоры и гоблинские пики. Настоящий оружейный склад…

— Посмотрите! — ахнул Цимми.

Утер прищурился (гном, привыкший к своим мрачным подземельям, конечно, видел в темноте лучше, чем он). У дальней стены зала, прислонившись спиной к плетеной занавеси из утесника, закрывающей стену, в окружении коленопреклоненных молчаливых стариков сидел эльф, одетый на людской манер: в расшитой бархатной куртке, с коротким мечом на боку и с серебряным кинжалом тонкой работы у пояса. Голова его была наклонена вперед, и длинные черные волосы закрывали лицо. Руки безжизненно свисали вдоль тела. Весь его вид совершенно не соответствовал обстановке подземного жилища.

Это был Гаэль.

Ллиэн медленно приблизилась к нему, что-то тихо сказала собравшимся эльфам, потом мягко убрала волосы с лица того, кого они так долго искали. Но тут же резко отдернула руку — она была в крови.

— Господи! — прошептал Утер.

От основания шеи почти до середины торса тело серого эльфа было разрублено мощным ударом топора. Бархатная куртка потемнела от крови. Лицо осталось неповрежденным, но было сведено жуткой судорогой, глаза остекленели, губы были плотно сжаты. Возле его правой руки лежал опрокинутый кубок, разлившееся вино уже почти полностью впиталось в земляной пол.

— Рогор! — в отчаянии прошептал Цимми.

Он посмотрел на остальных, но Утер невольно отвел взгляд. Конечно же, Рогор… Кто еще, кроме наследника Черной Горы, мог осуществить свою месть с подобной жестокостью?

Фрейр не отводил глаз, но по выражению его лица Цимми понял, что он тоже ничуть не сомневается в том, кто был убийцей.

— Топор, — вполголоса произнес он в ответ на немой вопрос Цимми. — Это ведь оружие гномов…

В подземном зале воцарилось прежнее молчание. Затем послышался слабый дребезжащий голос, с явным трудом произнесший на общем наречии Свободных народов:

— Нет, не гном…

Королева эльфов и ее спутники одновременно обернулись к старой эльфийке, которая произнесла эти слова. Прислонившись к стене, покрытой травяной завесой, она покачала головой. В ее глазах сверкнула ненависть.

— Его убил не гном…

Рогор бежал сквозь заросли, дыша тяжело, словно разъяренный бык. Его лицо было исцарапано, в растрепанной бороде застряли обломки сучьев. Он обеими руками сжимал топор с окровавленным лезвием. Кровь эльфов, вставших на его пути… В поясницу ему вонзилась стрела, но его ярость от этого только возросла, пересилив боль. Кровь эльфов, которые сейчас неподвижно лежали в болотной грязи с раскроенными черепами… Они стреляли в него из луков, но стрелы не могли пробить его прочные доспехи, отчего эльфов охватывал ужас. Их извечный враг, этот гном с безумными глазами, заросший бородой, с огромным топором в руках, казалось, неуязвим…

Задыхаясь, Рогор с разбегу наткнулся на ствол мощного вяза. Легкие его горели, как в огне. Потом прислонился к стволу дерева, выставив перед собой топор — уже не как оружие, скорее как опору. Он чувствовал, что силы его оставляют, и был готов принять смерть. Впрочем, чего другого ему оставалось желать? Он не смог отомстить. Он не убил Гаэля, даже не смог приблизиться к нему. Он никогда не вернет Меч Нуд-да. Мьольнир погиб напрасно — и в этом тоже была его вина,- утонул в мерзком болоте, утыканный эль-фийскими стрелами, а он, наследник Тройна, сбежал!.. Какой стыд! Какой позор!..

Размахнувшись из последних сил, он вонзил топор в ствол дерева и выпрямился во весь рост, глядя на колышущиеся заросли травы и камыша. Сейчас оттуда вылетит стрела, которая положит конец его жалкому существованию… Он вытащил из бороды обломки веток и листья, пригладил ее и заправил за пояс. Потом принялся ждать, устремив глаза к небу, мрачному, словно предчувствие смерти, напевая погребальную песнь гномов Черной Горы:

Дидостайт, бугалъ
Ар серр-ноз хаг ар гулу дейз,
Дидостайт, дидостайт…
Что на наречии людей означало:

Приближайтесь, дети
Сумрака и зари,
Приближайтесь…
Но ответом ему было лишь эхо, разносившееся над болотами. Эльфы не приходили. Даже смерть отказалась от него…

Рогор еще долго стоял неподвижно, до тех пор пока его дыхание не выровнялось и пот на лбу не высох. Потом он выдернул топор из ствола, огляделся, чтобы сориентироваться, и двинулся к переправе.

Глава 16 Магия!

Жилище Гаэля опустело. Остальные эльфы унесли его оружие и другие ценности, вплоть до тканей и плетеных травяных ковров, покрывавших стены и пол подземного зала. Остались лишь Фрейр, Утер и Цимми, сидевшие прямо на земле при свете случайно найденного факела, который Цимми зажег с помощью своего огнива. Рядом на земляной насыпи, как на катафалке, лежало тело Гаэля со скрещенными на груди руками.

Ллиэн ушла больше часа назад с другими эльфами, чтобы подготовить похороны Гаэля. Уходя, она бросила им всего несколько слов, посоветовав не выходить отсюда до ее возвращения. Они послушались, но долгое пребывание рядом с трупом начинало их угнетать.

— Как ты думаешь, что они делают со своими мертвецами? — спросил Цимми, толкнув в бок Утера, сидевшего возле него.

Он говорил вполголоса, чтобы не разбудить Фрейра, который уже начал похрапывать.

— Я слышал, они… их едят, — нерешительно продолжал он. — Думаешь, это правда?

— Да откуда же мне знать!

— Ну да, — согласился Цимми. — Хотя я думал, раз ты унаследовал от предков титул Друга эльфов, то, наверное, знаешь больше меня об их обычаях…

Утер вздохнул. Потом встал, отрезал от своей рубахи узкую полоску ткани, обмотал ее вокруг факела, начинавшего потихоньку гаснуть, и снова сел рядом с гномом. В дрожащем свете факела тень, падавшая от тела Гаэля, двигалась на земляной стене, словно живая. Утер взглянул на Цимми и заметил явный страх на его лице. Зеленая шапочка гнома была натянута до ушей, борода взъерошена, он просунул руки между колен и весь съежился, словно от холода. Цимми перехватил взгляд рыцаря и, порывшись в одном из своих бездон-ных карманов, вытащил серебряную монетку. Потом поднес ее к самому лицу Утера, широко улыбнувшись.

— Монетка! — сказал он тоном фокусника. — Настоящая королевская монета!

Утер невольно улыбнулся в ответ и подхватил игру.

— Да, — сказал он, внимательно осмотрев монету. — Из чистого серебра…

Цимми зажал монету в правом кулаке, подмигнул рыцарю и, резко подняв левую руку, щелкнул пальцами.

— Ах, какое несчастье, мессир! Она исчезла!

И разжал правую руку, в которой ничего не было.

— Получилось, — согласился Утер. — Но королева Ллиэн вдобавок превращала серебро в медь…

— Да, верно…

Цимми провел пальцами по уху рыцаря и с торжествующим выражением лица показал ему исчезнувшую серебряную монету.

— Вот что значит магия!

— Да, — кивнул Утер. — Магия…

Он с невольной улыбкой посмотрел на гнома, который убирал монету в карман, очень довольный, что ему удался этот фокус. Неужели это он всего несколько часов назад применил мощное заклинание, поднявшее в воздух груды земли, способные похоронить целую армию?

Утер вновь прислонился к сырой и холодной стене и погрузился в свои мысли, очень скоро устремившиеся к королеве Ллиэн, а от нее — к погребальным церемониям серых эльфов.

— Все, что я знаю, — произнес он, как бы продолжая прерванный разговор, — это то, что они не зарывают покойников в землю.

— Ну, это понятно, — пробормотал Цимми себе в бороду. — Никто, кроме вас, людей, не хочет после смерти отправляться под землю, к червям! Фу! Какой мерзкий обычай!

Он сдавленно хихикнул, принимаясь набивать свою трубку, точнее, то, что от нее осталось после его колдовства на поляне. Но смех почти сразу оборвался. Они с Утером одновременно подумали об одном и том же.

Цимми резко повернулся к телу Гаэля, затем обвел взглядом пустой подземный зал и уставился на каменные широкие ступеньки, ведущие наверх.

— А что, если нас решили похоронить вместе с ним?

— Бр-р!.. Я тоже об этом подумал, — признался Утер. — Но королева им этого не позволит. По крайней мере, я надеюсь…

Цимми с беспокойством посмотрел на него. Потом его лицо немного прояснилось.

— Ха! Не родился еще тот эльф, который сможет похоронить под землей мастера-каменщика гномов! Это я тебе точно говорю!

Гном высек искру из огнива и зажег смесь из сухих трав в своей трубке. В сломанном виде она представляла собой лишь короткий обломок, и огонь тлел возле самой бороды Цимми. Утер почувствовал запах паленых волос и поморщился.

— Некоторые эльфы сжигают своих покойников на кострах, — продолжал гном. — По-моему, из-за этого они и не любят огонь. Он напоминает им о смерти…

— А я так и не смог похоронить никого из своих, — неожиданно раздался мрачный голос Фрейра.

Утер и Цимми, которые думали, что он спит, чуть не подскочили от неожиданности.

— Когда я уезжал, Скалистый Порог все еще горел… Тела, должно быть, все еще там… если волки их не сожрали…

Ни Утер, ни Цимми не знали, что ответить, и в пустом зале снова повисло мрачное молчание.

Утер скрестил руки на груди и попытался хоть ненадолго заснуть. Он уже начал дремать, когда гном снова толкнул его локтем.

— По-моему, они возвращаются!

Вошли несколько детей-эльфов с подносами, нагруженными съестным, и следом за ними королева Ллиэн. Она поблагодарила детей, сказав им что-то на их странном языке, а потом, когда они исчезли, подошла к своим спутникам и села на землю, скрестив ноги.

— Это ваш обед, мессиры, — сказала она, стараясь, чтобы ее голос прозвучал ободряюще.

— Что, нельзя было поесть на воздухе? — проворчал Фрейр. Ему явно не хотелось обедать рядом с трупом, да еще в подземелье, мало отличавшемся от склепа.

— Еще немного терпения,- отвечала Ллиэн с успокаивающей улыбкой. — Серые эльфы готовят погребальную церемонию. Когда они придут забрать тело, мы сможем выйти.

— Что они тебе сказали? — спросил ее Утер, и Цимми удивленно поднял брови, услышав такое обращение.

— Попробуй, это вкусно, — сказала Ллиэн, не отвечая на его вопрос и протягивая ему что-то вроде жаркого, обернутого в листья.

— Что это?

— Не думаю, что тебе будет приятно об этом узнать…

Утер искоса взглянул на Цимми. Гном приподнял брови, и в глазах его читалась прежняя фраза, которую Утер сразу вспомнил: «Они едят своих мертвецов». Но под настойчивым взглядом Ллиэн рыцарь осторожно откусил кусочек жаркого. Оно напоминало рыбу, было чуть жестковатым и похрустывало на зубах. Он не знал, какими были бы на вкус серые эльфы, но уж наверняка не похожими на рыб… Утер ободряюще взглянул на Цимми и доел свою порцию. Фрейр особенно не церемонился и так быстро поглощал маленькие кусочки жаркого (но с гораздо большим шумом), словно это были ягоды.

— И все-таки, что это? — спросил он, довольно улыбаясь.

Ллиэн наклонилась к нему и вполголоса, чтобы не слышали остальные, произнесла:

— Болотные чудовища, которые живут под водой…

Фрейр вздрогнул от отвращения и положил недоеденный кусок жаркого обратно на поднос. Но он был так голоден, а Ллиэн настолько искренне смеялась, что он усомнился, правду ли она сказала.

Потом Ллиэн заговорила уже серьезным тоном:

— Сегодня утром часовые привели сюда человека. Судя по описанию, это был Блейд. Его отвели к Гаэлю, и они обменялись несколькими фразами на языке людей. У Гаэля был довольный вид, и он пригласил его к себе домой. Человек вышел оттуда буквально через несколько минут с каким-то свертком под мышкой и спокойно ушел своей дорогой. Только спустя какое-то время после его ухода обнаружили, что Гаэль мертв.

— Значит, его убил Блейд, а не Рогор, — прошептал Утер.

— Во всяком случае, гнома в поселке никто не видел, — сказала Ллиэн. — Я хочу сказать, до вашего прибытия, мэтр Цимми…

— Но зачем он его убил? — спросил Фрейр с набитым ртом.

— Чтобы обокрасть, зачем же еще? — проворчал Утер.

Он чувствовал злость на самого себя. Все это по его вине. Это он позволил Блейду присоединиться к ним. Вор и убийца… Надо было быть полным болваном, чтобы ожидать от него, что он сдержит обещание!

— Проклятье! — выкрикнул он. — Этот подлец убил Гаэля и украл кольчугу! Нам лучше было бы не терять времени, а сразу броситься в погоню за ним! Л сейчас он уже наверняка добрался до переправы!

— Мы не знаем, он ли украл кольчугу, — возразила Ллиэн.

— Кто же еще? Он вышел со свертком под мышкой, ведь так? Что же еще могло там быть? Мы должны догнать его!

— Нет…

Все в удивлении обернулись к Цимми.

— Нет, — повторил он.

Затем погладил бороду, стряхивая с нее остатки еды, и задумчиво сцепил пальцы.

— Есть кое-что, о чем вы не знаете, — медленно произнес он. — Гаэль… Гаэль, конечно же, украл кольчугу, и я не сомневаюсь, что именно он убил Тройна, правителя подземного города Казар-Ран, короля Черной Горы, Тройна Длиннобородого, Тройна — повелителя камней и металлов…

Утер чуть было не перебил Цимми, чтобы тот говорил покороче, но Ллиэн взглядом удержала его.

— Но?.. — полувопросительно сказала она.

— Но дело обстоит хуже, гораздо хуже, — продолжал Цимми. — Гаэль украл Меч Нудда…

У всех от неожиданности перехватило дыхание. Священный талисман гномов, хранившийся под Черной Горой, был известен всем Свободным народам и даже бесчисленным ордам, подвластным Безымянному Зверю.

— Принц Рогор, как он уже говорил, — наследник престола Тройна. Но он сможет стать королем, лишь вернув Каледвх. Для нас это… — он замолчал, подыскивая слова, — все равно что Фал Лиа, Камень Фал, для короля Пеллегуна — символ верховной власти. Если Рогор не вернет Меч Нудда, то честь потомков Двалина будет запятнана навеки, и им не останется другого выхода, кроме как сеять смерть и разрушение, чтобы смыть этот позор.

Цимми повернулся к королеве. Лицо его было тре- вожным и печальным.

— Это будет означать конец мира между нашими народами… Гномы сожгут леса и вытопчут равнины, и это будет продолжаться до тех пор, пока последний из потомков Двалина не погибнет или последний эльф не расплатится кровью за оскорбление.

Утер в полном смятении вскинул голову.

— Но зачем Гаэль это сделал? — воскликнул он, обращаясь к Ллиэн, словно она знала ответ на этот вопрос. — Я хочу сказать: зачем он украл меч? Чтобы развязать войну? Но это же глупость! У серых эльфов нет никаких шансов устоять против гномов!

Ллиэн молчала, словно задумавшись над ответом. Она была из рода Мориган и вела происхождение от Дагды, могущественной богини Народов Даны, и она не забыла древних преданий, рассказывающих о четырех священных дарах. Она взглянула на Цимми, но гном, несмотря на всю свою ученость — а может быть, именно из-за нее,- кажется, не понимал, что потеря Меча Нудда означает также гибель ее собственного народа. Она подумала о своем друге Рассуле, короле серых эльфов. О Рассуле, так легко готовом вспылить… о правителе разобщенного, униженного народа, живущего в таких трудных условиях — даже для эльфов… Могло ли так случиться, что он организовал убийство Тройна и похищение Меча Нудда? Мечтал ли отомстить гномам Черной Горы? Невероятно… Рассуль входил в Великий Совет с момента окончания Десятилетней войны. Он знал короля Тройна, так же как знала его и она, Ллиэн, с самого его воцарения. Разумеется, никто не стал бы утверждать, что он относился к королю гномов по-дружески, но, несомненно, он его уважал Ллиэн была в этом уверена. Так с чего же ему ввязываться в столь безумную авантюру?

Она не могла в это поверить.

Это был не он. Король Рассуль был эмоциональным, даже вспыльчивым… Столь изощренный и кощунственный план — совсем не в его духе. И потом, серые эльфы могли все потерять… В сущности, не только они, но и все остальные эльфийские племена.

Война между двумя из трех Свободных народов могла быть выгодна только Черному Властелину. Ллиэн взглянула на Фрейра и вспомнила, что он говорил на Великом Совете. Его поселение было разрушено отрядами гоблинов. Война и разрушение вторгались на земли свободного мира… Был ли это одиночный набег, какие случались на Границах во все времена (и сами варвары, не церемонясь, совершали грабительские нападения на Черные Земли, сокрушая аванпосты и военные укрепления гоблинов), или же два события — убийство Тройна и нападение на Скалистый Порог — были связаны?

Возможно ли, чтобы эльф стал служить Безымянному Зверю, чтобы развязать войну, которая разрушила бы коалицию Свободных народов?

Ллиэн тут же отбросила это ужасное предположение. Она знала, что некоторые эльфы, подобно людям к гномам, готовы на все ради денег и власти. Но если Гаэль предал свой народ, почему тогда он скрывался среди своих?

За всем этим стоял кто-то другой.

Могущественный повелитель, жестокий и властолюбивый, которому война между эльфами и гномами была бы выгодна. Кто-то, достаточно знающий и посвященный в тайны древней религии, чтобы знать страшную власть талисманов Даны. Кто-то вроде…

Чудовищность этого предположения на какое-то время остановила ход ее мыслей. Почти против воли она пристально взглянула в лицо Утера. Человек… Представитель этой странной расы, способной на самое лучшее и самое худшее, такой слабой и в то же время одержимой жаждой власти, способной на жестокие преступления ради того, чтобы возвыситься над остальными. Готовой на все…

Ллиэн охватил ужас. Она встряхнула головой, отгоняя эти невыносимые мысли, и поняла, что трое ее спутников все еще спорят о том, что им теперь делать. Утер пытался убедить Цимми отправиться в погоню за Блейдом, тогда как гном настаивал, что нужно перерыть все жилище Гаэля в поисках Меча Нудда.

Ллиэн взглянула на профиль Гаэля, лежавшего на высоком земляном возвышении. Слабый свет факела придавал его коже розоватый, почти человеческий оттенок..

— Возможно, я смогу узнать, что здесь произошло, — сказала она, поднимаясь.

Все замолчали. Даже Фрейр прекратил жевать. Ллиэн приблизилась к телу Гаэля, длинными тонкими пальцами слегка сжала его виски и закрыла глаза. Затем кончиками пальцев мягко провела по выступающим скулам, запавшим щекам и сомкнутым векам эльфа. Осторожно приподняла их и взглянула в безжизненные глаза.

— Когда глаза видят солнечный свет, они надолго сохраняют воспоминание о нем, даже после того как закрываются, — тихо сказала она.- И точно так же они хранят воспоминание обо всем, что видели, и даже о том, чего не видели… Вот почему нам снятся сны, порой более прекрасные, чем явь… После смерти тело еще хранит в себе дыхание души и память о том, что произошло в последние мгновения жизни… О том, что видели глаза перед смертью.

Теперь ее ладони медленно скользили по лицу Гаэля, гладя ледяную плоть. Она снова закрыла глаза и резко откинула голову. Ее тело начало понемногу раскачиваться, вначале едва заметно, затем все сильнее, пока его не охватила судорожная дрожь. Только руки, которых она не отрывала от лица Гаэля, мягко поглаживая его плавными круговыми движениями, оставались спокойными. Утер вздрогнул. Ему показалось, что подземелье наполнилось ледяным холодом. Могло ли случиться так, что все тепло ушло отсюда в одно мгновение, словно приоткрылась дверь, ведущая в обитель мертвых?

В этот момент Ллиэн снова показалась ему ужасной. Словно в тот раз, на поляне, в ней не осталось ничего… человеческого. Словно какая-то злобная сила изменила и до неузнаваемости исказила ее красивое спокойное лицо, превратив его в отвратительную маску. Ее кожа стала мертвенно-бледной, руки напоминали скрюченные сухие ветки, а зеленые глаза светились, словно глаза дикого зверя. Это выглядело жутко. Внезапно она издала долгий, невероятно пронзительный крик, от которого у остальных заложило уши, и резко встряхнула головой, отчего длинные черные волосы дождем заструились по ее лицу. Лицо Утера исказила гримаса боли. Он зажал уши руками — настолько невыносимым был крик Ллиэн — и глухо застонал, почти против воли лихорадочно вжимаясь в земляную стену. Фрейр и Цимми были напуганы не меньше. Он услышал их крики, которые, однако, не могли заглушить резкого, раздирающего слух визга эльфийки. Ему показалось, что сама земля содрогается, что свод подземной пещеры сейчас обрушится и погребет их всех под собой. Словно разверзлась преисподняя, и все вокруг наполнилось нечеловеческими режущими голосами сотен демонов, воплями осуж-денных грешников, ревом адского пламени и ужасающим грохотом рушащегося мира…

Внезапно все стихло. Слышен был только глухой шум в ушах и собственное прерывистое дыхание…

Ллиэн стояла неподвижно. От всего ее тела исходило голубоватое свечение, понемногу распространявшееся, словно стелющийся туман, над телом Гаэля. Утер глубоко вздохнул и почувствовал, что весь дрожит, а его зубы непроизвольно стучат. Он промерз до костей и никак не мог унять дрожь.

Глазами, расширенными от удивления, он следил, как голубоватое сияние мало-помалу принимает очертания человеческой фигуры, образуя все более четкий силуэт Гаэля и затем отделяясь от его тела, как призрачный двойник. Он отчетливо различил черты лица эльфа и детали его одежды. Вскоре он увидел и кубок, который тот держал в руке. Потом заметил, как губы эльфа складываются в улыбку. Наконец, различил второй силуэт — на сей раз Блейда,- возникший рядом с первым.

Его истерзанный слух не мог уловить, о чем они говорят, но, однако, он каким-то образом понимал отдельные слова, словно они напрямую проникали в его сознание.

Он увидел, как Блейд показывает Гаэлю свое кольцо, и тот ответным жестом протягивает руку, украшенную похожим кольцом. Затем Гаэль открыл сундук и достал оттуда серебряную кольчугу. Затем повернулся, чтобы налить Блейду вина. В это момент Блейд выхватил топор из оружейной стойки, размахнулся и нанес удар.

Видение исчезло.


Скорчившись и с головы до ног завернувшись в плащ, Уазэн трясся от озноба. Порой яд доставлял ему жестокие мучения, словно огнем выжигая внутренности. Потом боль отступала, оставляя его, измученного и задыхающегося, охваченного ужасом от только что перенесенного страдания и от ожидания нового. Прошел всего один день с момента прибытия в Гврагедд Аннвх, а он уже выпил половину пузырька с противоядием, который дал ему Блейд. Не в силах удержаться, он проглатывал несколько капель при каждом новом приступе боли.

Повинуясь приказу Блейда, он вернулся к переправе, когда день начал клониться к вечеру, и подтянул к берегу плот, надеясь на скорое возвращение вора Гильдии. Он даже продвинулся на несколько туазов вглубь островка, до самой поляны, разрушенной Цимми с помощью магии. Но вид вывороченной земли и камней ужаснул его, и он со всех ног бросился обратно в свое укрытие — на плот, стоявший неподалеку от переправы.

Гном слишком замерз и был слишком напуган, чтобы уснуть. К тому же его воспаленный измученный мозг не прекращая строил планы убийства Блейда. Но как бы ни метались его мысли, они все время возвращались к одной и той же точке: поскольку у него нет противоядия, ему придется оставить Блейда в живых до самого возвращения, но, когда они окажутся по другую сторону болот, как заставить его сдержать обещание?

Внезапно хруст сухих сучьев и мелких камней заставил его насторожиться. Кто-то приближался. Этот кто-то был один, шел быстро и не заботился о том, чтобы оставаться незамеченным. Уазэн проворно вскочил и с лихорадочно колотящимся сердцем начал вглядываться в темноту. Наконец из прибрежных кустов показалась высокая фигура. Гном различил лицо человека, лишь когда его сапоги застучали по доскам причала. Несмотря на ненависть и страх, он испытал чувство облегчения.

В одной руке Блейд сжимал боевой гномовский топор, в другой — довольно большой дорожный узел. Он прыгнул с берега на плот, отчего тот закачался, едва не заставив гнома-проводника потерять равновесие.

— Ну что? — довольно воскликнул Блейд. — Все еще живы, мэтр Уазэн? Я очень рад!

Уазэн сделал огромное усилие, чтобы не вцепиться ему в горло и ничем не показать своей ненависти. Он благодарил всех богов за то, что темнота мешала Блейду увидеть его лицо.

— Что ж, отправляемся, — сказал вор.

Уазэн пожал плечами.

— Опасно отправляться на ночь глядя. Подводные монстры…

— Ах, монстры?

Блейд отшвырнул узел, резко схватил гнома за воротник и приблизил к его лицу лезвие топора.

— Запомни, что встреча с твоими монстрами покажется тебе развлечением по сравнению с тем, что я с тобой сделаю, если мы немедленно не отчалим!

Уазэн, полузадушенный, обезумевший от ненависти, смог лишь пробормотать что-то неразборчивое, пытаясь вырваться из железной хватки Блейда.

— Поэтому, — добавил тот уже спокойнее, — будь благоразумен, гном. Отвязывай плот. Сегодня…

Он разжал пальцы и улыбнулся, с наслаждением вдохнув бодрящий ночной воздух.

— Сегодня был воистину удачный день! Я тебе расскажу по дороге.

Но гном, охваченный ужасом, не слушал его. Он пристально рассматривал одежду Блейда и не находил у него на поясе ни небольшой сумки, ни кошелька — ничего, что, могло бы содержать пузырек с противоядием. В отчаянии он отшвырнул Блейда и бросился к узлу, принесенному им с собой.

— Не смей! — закричал Блейд у него за спиной.

Он набросился на гнома сзади и попытался выхватить у него узел, но тот уже успел его развязать. Словно серебряный дождь с легким шорохом пролился на бревна плота, образовав поблескивающую лужицу.

Наконец Блейд оттолкнул гнома, который откатился на противоположную сторону плота. Блейд, с трудом переводя дыхание, быстро подошел к нему и погрозил кулаком.

— Не смей больше этого делать, слышишь? Иначе я тебя утоплю!

Уазэн вскочил одним прыжком, красный от гнева.

— Давай! — закричал он. — И оставайся навсегда в этих болотах!

Блейд с ухмылкой посмотрел на гнома.

— В самом деле, — кивнул он. — Ты прав. Мы оба нужны друг другу. Извини, я вспылил. Этого больше не повторится.

Он подошел к своему растерзанному узлу, поднял серебряную кольчугу, украденную Гаэлем у короля Черной Горы, и слегка встряхнул ее, разглядывая в тусклом свете луны.

Уазэн стоял молча, завороженный этим зрелищем. Блейд подошел к нему и, взяв его за руку, провел его ладонью по серебряному плетению, словно торговец тканями.

— Ну, потрогай. Больше никогда в жизни у тебя не будет такого случая… Она прекрасна, не правда ли? Что скажешь? Знаешь, я уж подумал, что эти проклятые эльфы растерзают меня на куски. Но, как видишь, мне снова удалось сбежать. Слушай, что я тебе предлагаю: мы отправляемся немедленно, и тогда по прибытии я дам тебе маленький кусочек от нее. Этого достаточно, чтобы ты осуществил все свои мечты, в Каб-Баге или где-то еще… Согласен?

Но Уазэн снова перестал слушать. Он смотрел на полностью развязанный узел, который теперь был просто куском мятого холста. Не оставалось никаких сомнений: кроме этой проклятой кольчуги, там ничего не было.

— А те глиняные флакончики? — прохрипел он. — С противоядием… Где они?

На мгновение Блейд растерялся.

— Ах, да… противоядие… Видишь ли, эльфы…

Он поискал глазами оружие, но его топор лежал на другой стороне плота, позади Уазэна.

— …они у меня все отняли, — продолжал он. — Мне пришлось бежать. Но не беспокойся, у тебя еще достаточно противоядия, чтобы хватило на два дня. Кстати, вот еще одна причина отправиться в путь немедленно.

— Но плыть нужно три дня! — прохрипел гном, охваченный ужасом и отчаянием.

Блейд попятился. Он даже не успел заметить, как в руке Уазэна оказался кинжал. На лицо гнома, залитое слезами и искаженное яростью, страшно было смотреть. На мгновение Блейд утратил все свое хладнокровие. Прижимая к груди драгоценную кольчугу, он продолжал шаг за шагом отступать, пока не дошел до самого края плота. Он едва не рухнул в черную воду, но в последний момент удержал равновесие и отскочил от края. Уазэн нанес удар в пустоту и, обернувшись, получил от Блейда сапогом в лицо. Гном выронил кинжал, который провалился между двух бревен, и тут же получил второй удар — ребром ладони по горлу.

Несколько минут он корчился на грубых бревнах своего плота, задыхаясь, словно вытащенная из воды рыба, затем испустил дух.

Блейд смотрел на него, машинально поглаживая серебряную кольчугу. Его лицо искажала гримаса ненависти. Когда все было кончено, он швырнул скрюченное тело гнома на берег, словно мешок с тряпьем.

День угас, так и не принеся с собой солнца. Бледно-серый свет понемногу вытеснили сумерки, сгустившие-ся над болотами. Блейд еще долго сидел неподвижно, слушая кваканье лягушек и шорох камышей и устремив невидящий взгляд на воду. Он понимал, что должен бежать, пока его не настигли серые эльфы, стремящиеся отомстить за смерть Гаэля, но страх перед обратной дорогой через болота полностью парализовал его.

Внезапно плот сильно тряхнуло — кто-то прыгнул на него с берега. Блейд опрокинулся на спину, и еще прежде, чем он успел встать, чудовищный топор Рого-ра со свистом рассек воздух и обрушился ему на плечо. Разрубив плоть и кости, он вонзился в бревна плота. Блейд завопил так, что, казалось, его голосовые связки вот-вот порвутся, но наследник престола Тройна не удостоил его даже взглядом. Отрубленная рука Блейда слегка подрагивала, все еще продолжая сжимать серебряную кольчугу. Рогор почти благоговейно поднял кольчугу, вырвав ее из скрюченных пальцев, и пинком отшвырнул отрубленную руку в воду.

— Как она к тебе попала? — спросил он, опускаясь на колени возле изуродованного тела.

Почти обезумев от боли, плавая в собственной крови, Блейд собрал последние силы и плюнул Ротору в лицо.

— Ты умрешь, — спокойно произнес тот, даже нестирая плевок. — Но будешь страдать еще больше, чем сейчас. Отвечай — и тогда все закончится быстро. Где ты взял эту кольчугу?

Блейд, задыхающийся и мокрый от пота, смотрел в грубое широкое лицо гнома. В темноте тот напоминал скорее медведя или другого гигантского хищника, чем человека. Затем он ощутил еще более жестокую боль, такую, что у него перехватило дыхание и он не мог даже стонать, — Рогор вонзил кинжал в его окровавленное предплечье.

— Говори, и все будет кончено…

В знак согласия Блейд крепко зажмурил глаза, из которых обильно лились слезы, и Рогор вытащил кинжал. Бессильно уронив голову, Блейд собрал последние силы и прошептал:

— Гаэль… Я убил Гаэля.

Густые нахмуренные брови гнома разошлись, глаза сверкнули.

— Итак, правосудие свершилось, — прошептал он с подобием улыбки. — Тройн отомщен…

Отомщен рукой человека — вора, злодея и подлеца,- но все же отомщен!.. Итак, еще не все потеряно…

Рогор повернулся к серебряной кольчуге, лежавшей на бревнах плота, и улыбнулся шире. Он поднял ее — доказательство вины Гаэля, а также постигшей его кары… Но тут он о чем-то вспомнил и снова нахмурился.

— А меч? — прорычал он, снова наклоняясь над Блейдом и хватая его за воротник. — Где Меч Нудда?

Блейд не отвечал. Его тело было почти полностью обескровлено, и онвпал в предсмертное забытье.

— Говори! — заревел Рогор. — Где меч?

Он жестоко встряхнул безжизненное тело, и голова Блейда бессильно качнулась из стороны в сторону, открывая ужасный шрам на шее. Рогор в бешенстве стиснул зубы и вонзил кинжал в шею трупа. Затем медленно и тщательно прорезал глубокую черту вдоль шрама и дальше, завершая работу своего предшественника.

Когда кровь из раны хлынула ему на руки, Рогор брезгливо оттолкнул тело и остался неподвижно стоять возле него на коленях. В голове лихорадочно проносились обрывки мыслей. Каледвх, Меч Нудда… Подумать только, что он мог оказаться почти рядом и при этом быть недосягаемым… Подумать только, что этот Блейд держал его в руках…

Рогор посмотрел на берег, едва различимый в ночной темноте, за которым простирались проклятые земли болотных эльфов. Возвращаться туда одному в поисках Меча Нудда было бы настоящим самоубийством…

Он повернулся к затянутой туманом глади болот. Три дня — и он будет у Границ, а там, на холмах — аванпосты гномов. Меньше чем через неделю он вернется сюда во главе мощного войска и начнет опустошать Болотные Земли, до тех пор пока не вернет священный талисман.

Глава 17 Бегство

Сокол Тилля беззвучно взмыл в воздух с первыми лучами рассвета Расстилавшиеся внизу небольшие клочки суши, окруженные болотами, словно повеселели в ожидании солнца. Он заметил в темной воде большого сома с черной спиной, на глубине около двух метров, который, очевидно, заканчивая ночную охоту, схватил зазевавшуюся лягушку и с громким бульканьем проглотил ее, перед тем как нырнуть в свое убежище на дне. Он видел водяных крыс, сонь и кроликов, осторожно высунувшихся из кустов или зарослей камыша, чтобы наспех сорвать последние пучки травы. Уши их настороженно шевелились, усы подрагивали, но они не подозревали об опасности, грозящей им сверху. Так просто было бы схватить кого-то из них! Но вместо этого сокол взмахнул крыльями и полетел в глубь острова, где его ждал хозяин. Тилль.Эльф сильно изменился, и сокол не мог понять, почему. Да, конечно, собака следопыта была мертва — раздавлена неожиданно взметнувшейся вверх массой земли,- и сокол чувствовал боль каждый раз, когда думал об этом. Сам Тилль тоже был сбит с ног и засыпан землей и камнями, а потом, охваченный страхом, бежал, бросив сломанный лук, мертвую собаку и королеву Ллиэн, нарушив свое слово, данное Ллэндону, и запятнав свою честь навсегда. Но этого сокол не понимал… Эльф уже проснулся (если вообще спал) и, заметив сокола, вытянул вперед руку, чтобы тот опустился на нее. Лицо у Тилля было усталым и мрачным. Он машинально погладил сокола по белым перьям с серыми вкраплениями, и тот начал рассказывать обо всем, что видел, стараясь ничего не упустить. Выслушав его, Тилль встряхнул головой, недовольный и раздраженный. Сокол взлетел с его запястья и уселся на поросший мхом пень, немного обеспокоенный настроением хозяина. Он не мог понять, что у Тилля была единственная цель в жизни и эта цель от него ускользнула.

Наконец эльф немного успокоился и, поднеся руки рупором ко рту, издал переливчатый громкий крик, прорезавший ледяную утреннюю тишину. Тут же отовсюду раздались ответные крики, и появились серые эльфы, вооруженные своими странными короткими луками, стальными прутьями и кинжалами.

— Гном Рогор сбежал, — сказал Тилль на языке эльфов болот. — И вор вместе с ним… Они убили гнома-проводника и оставили его тело на берегу.

— Они ушли вместе? — в недоумении спросил серый эльф.

— Судя по всему, да… Зло, совершенное ими, осталось безнаказанным. Они убили королеву Ллиэн, убили Гаэля, взяли то, за чем пришли, и спокойно убрались восвояси.

Эльфы опустили головы, охваченные яростью и стыдом.

— Возвращаемся…

— Вставайте! Вставайте!

Утер вздрогнул, но почти сразу успокоился, узнав голос Фрейра. Он потянулся, посмотрел вокруг, словно приходя в себя после забытья, и поднялся на ноги. Сердце у него колотилось, в ушах все еще звенело, он продрог до костей, мускулы онемели — как бывает после тяжелого сна. Потом он увидел Ллиэн — она стояла на коленях возле «катафалка» Гаэля, закрыв лицо ладонями. Его первым побуждением было подбежать к ней и помочь ей подняться, но тут он вспомнил ужасающую маску, в которую превратилось ее лицо несколько минут (или часов?) назад, и замер на месте.

Цимми тоже поднялся, подошел к телу Гаэля и наклонился над ним. Утер не смог разобрать, что он делает, но тут гном обернулся, и его глаза блеснули торжеством.

— Вот! — сказал он, возвращаясь к ним и протягивая ладонь.

На ней лежало кольцо Гаэля, украшенное руной Беорна.

— Что это? — спросил Фрейр.

— Кольцо, что же еще? — ответил гном, пожимая плечами. — Ты что, спал и ничего не видел? Ты разве не заметил, как они показывали друг другу кольца?

Утер кивнул вместо варвара. Видение призраков Блейда и Гаэля четко отпечаталось в его мозгу, и он помнил каждый их жест.

Рыцарь взял кольцо и внимательно осмотрел его. На нем в самом деле была руна, изображающая дерево с тремя ветвями. Руна, которую он уже видел раньше — на деревянном столбе у границы Скатха, квартала воров, на самом дне Каб-Бага. И на кольце Блейда. И… где же еще?

— Это кольцо Гильдии, — сказал Фрейр своим раскатистым голосом, рассматривая кольцо из-за его плеча.

— Конечно, — проворчал Цимми, которого всегда немного раздражала недостаточно быстрая сообразительность варвара. — И если Гаэль носил его, значит, он тоже был членом Гильдии. Это Гильдия его наняла, понимаешь?

— Нет…

— Иными словами, — перебил его Утер, — Гильдия наняла Гаэля, чтобы убить Тройна и украсть Меч Нудда?

Глаза Цимми вновь сверкнули от возбуждения. Он взял у рыцаря кольцо и крепко зажал его в кулаке.

— Нам нужно немедленно возвращаться в Лот! — воскликнул он. — Если у нас будет это кольцо, мы сможем доказать, что эльфы невиновны и что речь идет лишь о преступлении из корысти! Король Пеллегун восстановит справедливость и призовет к ответу эту банду воров и убийц! Мир еще может быть восстановлен!

В этот момент Ллиэн глухо простонала, и трое ее спутников увидели, что она соскользнула на землю, потеряв последние силы.

Цимми толкнул Утера локтем.

— Тебе бы стоило ей помочь, — с упреком сказал он. Утер хотел что-то ответить, но вместо этого 62 лишь пожал плечами. Гном и варвар приглушенно хихикнули.

Он подошел к Ллиэн и, опустившись на колени, мягко приподнял ее голову. Осторожно убрав с ее лица слипшиеся от пота волосы, он взглянул на спокойное лицо королевы эльфов, такой красивой и такой хрупкой, словно выточенной из стекла. Разве она могла таить в себе силы столь необузданные, столь ужасные, столь нечеловеческие? До сих пор все эльфы, с которыми рыцарю приходилось встречаться, казались ему мирными и доброжелательными, спокойными почти до безразличия, равнодушными ко всему. Однако старики, принимавшие участие в Десятилетней войне, рассказывали ему о жестокости эльфов и об их необыкновенных магических способностях, о том, какие разрушительные чары они насылают, об их злобных вампирских взглядах — но Утер никогда в это не верил. Старики всегда привирают, это всем известно.

Но теперь он и сам увидел другое лицо эльфов. Ночные тени, злые духи, сумеречные призраки, которых гномы называют корриганами, — все эти персонажи из детских сказок теперь обрели реальный облик, таинственный и ужасающий. Разве Ллиэн не была одновременно сказочной феей и злобной ведьмой, пугающей и восхитительной? Значит, эльфы все такие?

Ллиэн глубоко вздохнула, и ее раскрывшиеся зеленые глаза посмотрели на рыцаря с неясностью. Бедный человек, завлеченный злыми феями, зачарованный, потерявший рассудок навсегда…

— Как ты на меня смотришь… — прошептала она.

Утер ничего не сказал, но его сердце забилось сильнее. Это верно, он смотрел на нее в смятении, охваченный противоречивыми чувствами — любовью, страхом, желанием, неприязнью и восхищением, не понимая, как можно испытывать эти чувства одновременно.

Ллиэн улыбнулась:

— Так ты меня любишь?

— Да…

Ллиэн взяла его руку и провела ею по своей щеке.

— Нужно, чтобы ты научил меня любить…

Утер молча кивнул, и тяжесть, лежавшая у него на душе, исчезла Нежная кожа Ллиэн под его рукой, тело Ллиэн рядом с ним, глаза Ллиэн, ее губы, ее красота, ее сила… А что, если она его любит, сама не зная о том? Нет, конечно, такое вряд ли может быть… но все же? Говорят, что эльфам любовь неведома. Что они слишком похожи на животных, чтобы испытывать подобные чувства. Но тогда, может быть, они могут любить людей? Что, если королева эльфов полюбила его? Он вдруг почувствовал себя сильным, воодушевленным, готовым к действию.

— Идемте! — крикнул он остальным. — Нам нельзя больше терять времени!

Когда Фрейр и Цимми направились вверх по земляным ступенькам, он помог Ллиэн встать и рассказал ей о кольце Гаэля.

Гном и варвар ощутили тот же самый прилив сил. Они почти бегом выбрались наверх, где Фрейру снова пришлось нагнуться из-за низкого потолка. Это позволило Цимми опередить варвара, и он первым выбежал на открытый воздух — со всей быстротой, на которую был способен.

Он взглянул на небо, и лицо его осветилось довольной широкой улыбкой, впрочем, почти тут же исчезнувшей.

В центре поляны стояка небольшая группа вооруженных серых эльфов, которые о чем-то говорили со стариками. Один из стариков указал в его направлении, и все тут же обернулись к Цимми. Эльфы смотрели на гнома с ненавистью и в то же время нерешительно, явно опасаясь подойти ближе. Потом один из них, самый высокий, растолкал остальных и помчался к нему с такой скоростью, что гном едва успел его узнать.

— Это ты! — проревел Тилль с искаженным от ненависти лицом. — Ты мне за все заплатишь!

Цимми попятился, хватаясь за рукоять молота, и чуть не перелетел через Фрейра, который в этот момент, согнувшись в три погибели, вылезал из шалаша. Тилль испустил яростный вопль, и отточенное лезвие его длинного кинжала, пробив плотную кожаную кольчугу гнома, вонзилось ему в руку.

Цимми закричал от боли и, упав, покатился по земле — прямо под ноги Тиллю, который вырвал кинжал из раны и, словно одержимый, занес его для нового удара. Но тут подоспел Фрейр и, размахнувшись, ударил эльфа с такой силой, что тот отлетел на несколько метров и в свою очередь рухнул на землю.

Варвар мельком взглянул на Цимми, который прислонился к шалашу, держа на весу раненую руку, и едва успел выхватить меч, чтобы отразить нападение серых эльфов, бросившихся на помощь Тиллю.

Утер и Ллиэн, все еще остававшиеся в подземелье, услышали крик Цимми. Некоторое время они не могли понять, что происходит, затем до них донесся шум сражения, и они тоже бросились наверх.

Фрейр, выпрямившись во весь рост, не давал эльфам приблизиться, вращая своим огромным мечом, лезвие которого проносилось в угрожающей близости от их лиц. Нельзя было угадать, кому именно он нанесет удар. Цимми, шатаясь, как пьяный, опустился на землю возле шалаша, так и не сумев выхватить свой боевой молот.

— Остановитесь! — повелительно выкрикнула Ллиэн, появляясь на пороге шалаша. Серые эльфы немного отступили, недоверчиво глядя на нее. Даже Фрейр оглянулся через плечо. Потом Ллиэн пошатнулась, и, если бы Утер вовремя не подхватил ее, она бы упала. Рыцарь заметил, что она вся дрожит, а на лице ее выступили капли пота. Казалось, этот крик лишил ее последних сил.

Краем глаза рыцарь увидел, что к ним подбегает какой-то эльф, и, выхватив меч, преградил ему дорогу. Он едва смог узнать Тилля — настолько тот был непохож на себя.

— Королева Ллиэн! — закричал он и упал рядом с ней, неспособный вымолвить больше ни слова.

Ллиэн взяла обе его руки в свои, заставив выронить кинжал, обагренный кровью Цимми.

— Рада снова тебя видеть, Тилль, — прошептала она.

— Моя королева, я думал, что вы убиты. Я… Я не…

Он бросил взгляд на Цимми, который все еще сидел возле шалаша Гаэля, потом снова обернулся к Ллиэн, смущенный и растерянный.

— Все позади, — мягко сказала Ллиэн.

Она поблагодарила Утера кивком головы и, опираясь уже на Тилля, встала и пошла навстречу серым эльфам, словно ничего не случилось. Встретившись с ней взглядом, Утер подумал, что она полностью восстановила силы и опирается на руку следопыта лишь затем, чтобы заставить его самого ревновать.

— Мы все заблуждались, — громко сказала она, обращаясь к эльфам. — Йелесса эх анна колотьяло. Д'xuйa нэ этъо лассалео. Гном ни в чем не виноват!

Утер движением подбородка указал Фрейру на группу вооруженных эльфов, чтобы тот на всякий случай присматривал за ними, а сам направился к Цимми. Мастер-каменщик с гримасой боли на лице осматривал свою рану. Между его пальцами струилась кровь. Все его кожаные доспехи были в крови, и струйки крови образовали небольшую лужицу у его ног, быстро впитывавшуюся в торфянистую почву.

— Дай я посмотрю, — сказал Утер.

Цимми протянул ему руку, и рыцарь невольно поморщился.

Под рассеченной плотью, которую кинжал Тилля прошел насквозь, виднелась кость. Утер срезал зеленый рукав куртки Цимми, обмотал им руку гнома и завязал края, соорудив нечто вроде не слишком надежной повязки.

— Ну и не везет же мне! — пробормотал Цимми себе в бороду. — Вначале гномы чуть было не перебили мне ноги, а теперь еще этот болван проткнул руку! Что я ему сделал, скажи на милость?

Утер еле удержался, чтобы не сказать, что мастер-каменщик всего лишь выворотил огромный пласт земли, чуть не похоронивший под собой их всех, и что он сам накануне был очень близок к тому, чтобы придушить его. Гномы ведь такие обидчивые…

Тут эльфы снова о чем-то возбужденно заговорили на своем, не понятном рыцарю, языке. Но когда один из них указал на какой-то блестящий предмет, лежавший на траве, он увидел, что это кольцо Гаэля, и поспешно схватил его. Кольцо, украшенное руной Беор-на, их единственное доказательство…

— Дай его мне, — сказал Цимми.

Утер протянул руку, и гном крепко зажал кольцо в кулаке. В этот момент к ним подскочил серый эльф, оттолкнул королеву Ллиэн и Тилля. Глаза его сверкали, и он выкрикивал что-то на своей непонятной тарабарщине.

— Чего он хочет? — спросил Утер, вставая между эльфом и Цимми.

Глупый вопрос. Кольцо, разумеется…

— Он обвиняет нас в том, что мы обокрали Гаэля, — перевела Ллиэн. — Мэтр Цимми, нужно вернуть кольцо!

— Ни за что! — ответил гном, с нехорошей улыбкой глядя на эльфа. — Если мы его отдадим, у нас не будет никаких доказательств того, что произошло…

Сжимая кольцо в кулаке, он продолжал улыбаться, несмотря на боль и на то, что кровь пропитывала всю его повязку. Эльф в нерешительности стоял перед ним с кинжалом в руке, словно спрашивая сам себя, что мешает ему убить этого наглеца.

Затем, превозмогая боль, Цимми поднял раненую руку и щелкнул пальцами. Эльф удивленно взглянул на него, и тогда Цимми протянул ему другую руку, в которой сжимал кольцо, и разжал ладонь. Кольца не было.

— Ты смотри! — воскликнул он тоном фокусника. — Пропало колечко-то!

Эльф нахмурился и уже готов был нанести кинжалом удар. Это еще больше развеселило Цимми.

— Это магия! — тоном шутливого превосходства сказал он.

Эльф вздрогнул от такого оскорбления.

— Хиалла эх н'эта ло!

Свободной рукой эльф ударил Цимми в лицо с такой силой, что разбил себе костяшки пальцев. Ллиэн и Утер бросились к нему, чтобы его оттащить, но эльф уже занес кинжал, собираясь пригвоздить гнома к земле.

Королева эльфов и рыцарь нанесли удары одновременно, так что непонятно было, меч Утера или эль-фийский кинжал первым пронзил тело серого эльфа.

Тут же началось что-то невообразимое. Серые эльфы с яростными воплями бросились вперед и разметали во все стороны посланников Великого Совета. Фрейр, уже готовый к нападению, могучим ударом меча отсек голову одному из них. При этом его бок оказался незащищенным, и другой эльф уже собирался вонзить туда кинжал, который сжимал обеими руками. Но Фрейр отшвырнул его ногой, а потом ударил мечом, глубоко рассекая его тело.

— Видел, как я их? — закричал варвар, опьяненный схваткой, и бросил торжествующий взгляд в сторону Утера.

Но рыцарь его даже не слышал. Они с Ллиэн стояли спина к спине, загораживая неподвижное тело Цимми, атакуемые разъяренной беспорядочной толпой серых эльфов. Один из них набросился на Ллиэн, рыча, словно обезумевший зверь. Утер заслонил королеву, обрушил меч на голову одержимого и рассек ему лоб. Меч вонзился так глубоко, что эльф при падении вырвал его из рук; рыцаря, и тот зашатался под градом ударов, одновременно посыпавшихся на него со всех сторон. Лезвие кинжала вонзилось ему в бок, железный прут ударил по плечу, отчего оно тут же онемело. Перед глазами Утера заплясали светящиеся точки, и он ощутил привкус крови во рту. Разъяренный, он заревел и вклинился в толпу нападающих, словно одержимый. Теперь это был уже не человек, а зверь, боровшийся за жизнь, забывший о правилах боя, наносивший удары ногами и кулаками, вонзающий зубы в плоть врагов в адской мешанине смертельной схватки. Он даже не думал о том, жива ли еще Ллиэн. Искаженные лица эльфов окружали его, словно в кошмарном сне, и он наносил по ним удары голыми руками с такой яростью, что они невольно попятились, охваченные суеверным страхом, которому часто были подвержены. Утер превратился в того, кого варвары Севера называют «берсеркер» — воин, охваченный безумным пылом схватки, опьяненный кровью, не сознающий опасности, не чувствующий ударов врагов. Вскоре он понял, что наносит удары в пустоту. Тогда он остановился и посмотрел вокруг, пошатываясь и не вполне сознавая, что происходит.

— Бежим!

Обернувшись, он увидел Ллиэн и устремился следом за ней. Его ярость сменилась паническим страхом, нарастающим с каждой минутой. Они бежали, не разбирая дороги, сквозь кусты и заросли папоротника и утесника. Это продолжалось до тех пор, пока страх не сменился усталостью, усталость — страданием, страдание — отупляющей апатией. Ноги рыцаря подкосились, он упал и уткнулся лицом в землю, не в силах сделать больше ни шагу. Рядом с ним рухнул Фрейр, выронив лежавшего у него на руках несчастного Цимми, который со стоном покатился по земле.

Утер едва мог вздохнуть, легкие его горели, он взмок от пота, и ему казалось, что все тело состоит лишь из ран и ушибов. Он перевернулся на спину, морщась и дыша как кузнечные мехи. Потом, когда дыхание понемногу выровнялось, он осторожно сел и поискал глазами Ллиэн. Она была здесь — задыхающаяся, с лицом, покрытым царапинами и кровоподтеками, но стояла на ногах и, казалось, готова была в любой момент бежать дальше. Для нее словно не существовало физических усилий, и лишь собственная магия могла ослабить ее. Все ее чувства были обострены, она все еще сжимала в руках лук. Затем, вставив в него одну из стрел Кевина, она прошла немного назад, чтобы проверить, не преследуют ли их, и исчезла в зарослях папоротника. Несколькими минутами позже она снова появилась и убрала стрелу обратно в колчан.

— Кажется, они отстали, но нам нельзя здесь задерживаться, — сказала она, едва глядя на Утера (и в этот момент снова показалась ему отталкивающей).

Затем склонилась над Цимми и молча осмотрела его.

— Что с ним? — хрипло спросил Утер.

— Он жив. Это все, что я могу сказать. Я займусь его лечением позже.

— Позже?! — Утер почувствовал, как в нем закипает гнев. — Ты что, забыла — он получил эту рану, ри-скуя жизнью, только затем, чтобы сохранить кольцо Гаэля и оправдать твой народ!

Ллиэн холодно взглянула на него.

— Если я займусь его раной сейчас, серые эльфы нас найдут и прикончат всех до единого. Цимми вполне выдержит еще около двух часов.

— Можете рассчитывать и на больший срок, слабо проговорил гном, вызвав у Утера невольную улыбку.

Ллиэн закинула лук за спину, так что тонкий ремешок пролег между ее грудей, и мельком взглянула на рыцаря, заставив его подумать о том, что она прекрасно сознает результат: теперь очертания ее груди, подчеркнутые ремешком, выглядели особенно соблазнительно. Потом с равнодушным видом прошла мимо него и даже помогла Фрейру подняться. Фрейру, скажите пожалуйста! Утер поднялся самостоятельно, невольно застонав. Потом подобрал с земли меч и сунул его в ножны с новой гримасой боли. Каждое движение, каждый шаг доставляли страдание. Кольчуга была покрыта запекшейся кровью — там, где в бок ему вонзился эльфийский кинжал, и во многих других местах это была его кровь…

— Идемте, — сказала Ллиэн.


С наступлением ночи они покинули Гвраггед Аннвх. Земля под ногами стала твердой, растительность изменилась. Заросли камыша, утесника и папоротника сменились низкими кривыми деревьями причудливых форм, которые люди называют обманками и которые вызывают у них страх, — настолько их узловатые скрюченные стволы и ветки напоминают уродливые человеческие фигуры. Торфяная почва, рыхлая и ненадежная, уступила место все более каменистой земле, из которой тут и там торчали корни деревьев, опутанные плющом, так что приходилось все вре-мя смотреть под ноги, ища, куда поставить ногу. Каждый раз, поднимая голову, Утер чувствовал, как на него давят густые кроны сумрачного леса, все плотнее смыкавшегося вокруг них. Черные стволы, корявые корни, увитые плющом, камни, поросшие лишайником, длинные ветки, похожие на костлявые руки каких-то злобных существ,- все это был похоже на кошмарные видения, и он старался вообще не смотреть по сторонам, чтобы избежать воздействия этого мрачного пейзажа.

Об этих лесах ходило слишком много жутких легенд среди всех Свободных народов, чтобы четверо спутников могли чувствовать себя здесь в безопасности. Позади густых буковых зарослей лежали холмы, через которые проходила граница с Черными Землями, а за ними — страна Горра, владения Безымянного.

Они шли вперед в молчании (нарушаемом лишь стонами Цимми: Фрейр по-прежнему нес его на спине, и, временами приходя в сознание, гном принимался жаловаться на боли от ран) до тех пор, пока темнота не сгустилась настолько, что под ногами уже невозможно было ничего разобрать. Тогда спутники остановились, усталые и такие же мрачные, как окружающий их лес, погруженные каждый в свои невеселые мысли.

Утер расстегнул пояс, стащил кольчугу, покрывающую кожаные латы, бело-голубую тунику и отшвырнул все это с гримасой отвращения. К чему носить королевские цвета, если их уже даже не видно! Потом яростно поскреб отросшую на щеках бороду, страшно раздражавшую кожу. Он чувствовал себя ужасно грязным, голодным, смертельно уставшим. К тому же он испытывал чувство одиночества и потерянности в этом проклятом лесу, из которого, казалось, вовек нельзя выбраться. Так как Ллиэн молчала, он не стал задавать никаких вопросов, произнося их лишь про себя, но, поскольку ответов он не знал, настроение его не улучшилось.

Никто из четверых не мог бы сказать, сколько времени они просидели в оцепенелом молчании, но потом все словно сразу очнулись. Ллиэн занялась ранами Цимми, и гном не замолкал ни на минуту, либо давая ей советы, либо сдавленно постанывая, когда она случайно причиняла ему боль. Утер собрал сухих веток и разжег костер.

— Покарауль пока, я пойду что-нибудь раздобуду на ужин, — сказал Фрейр.

Рыцарь поднялся и на всякий случай обнажил меч. Он толком не знал, от чего должен защищать спутников и откуда может появиться опасность. Но, по крайней мере, они все немного приободрились и обрели способность действовать…

Утер прошел некоторое расстояние следом за варваром. Он слышал, как его шаги понемногу стихают в чаще, где не мог разглядеть ничего, кроме темных стволов деревьев. Даже если бы взошла луна, это бы не слишком помогло — на небе было слишком много облаков, и слабый лунный свет не смог бы пробиться сквозь густой подлесок. Утер некоторое время продвигался ощупью, недоумевая, как Фрейр собрался охотиться в такой темноте. Варвара совсем не было слышно. Он наугад взмахнул мечом, и на него посыпались обломки сучьев. Потом обернулся и застыл на месте. Свет костра сюда не доходил. Тьма была кромешной. Это было похоже на небытие — сплошной безмолвный мрак. Лишь темные скрюченные ветки угрожающе тянулись к нему, едва различимые на сумрачном фоне неба.

Утер перевел дыхание, стараясь вновь обрести спокойствие, и ощупью двинулся обратно, вытянув перед собой меч, словно слепец свою клюку, и все равно то и дело натыкаясь на корни и обломки сухих веток, устилавшие землю, и на стволы, которые замечал лишь в самый последний момент. Некоторое время он шел в том направлении, где, как ему казалось, был разбит их временный лагерь, затем — в противоположном, затем — уже не выбирая направления. Наконец ему показалось, что он слышит голоса. Утер снова остановился, охваченный тревогой.

Он изо всех сил прислушивался, пытаясь различить голоса Ллиэн и Цимми, но не слышал ничего, кроме лесных шорохов: потрескивания сучьев, криков ночных птиц, посвистывания ветра в ветвях. И вдруг ему показалось, что рядом кто-то засмеялся…

Утер резко вздрогнул и крепче сжал рукоятку меча. Это и в самом деле смех? Он звучал как шорох просеиваемого песка — отрывисто и приглушенно, совсем рядом с ним…

— Кто здесь? — крикнул он.

Снова послышался сдавленный смех и слабое шуршание сухих листьев… Утер затаил дыхание, вглядываясь в темноту так пристально, что у него заслезились глаза, — но безуспешно. Вдруг позади него раздался хруст сучка под чьей-то ногой, и еще один — справа…

И это невыносимое хихиканье…

— Покажитесь, будьте вы прокляты!

— Утер!

Рыцарь повернул голову. Это был. голос Ллиэн, однако он разглядел лишь высокий силуэт Фрейра, стоявшего на некотором расстоянии с факелом в руке. И тут же он ощутил, как что-то его задело и едва не сбило с ног. Вокруг него словно разбегались во все стороны десятки каких-то маленьких существ, исчезая в непроходимых лесных зарослях, и он не мог понять, кто это.

— Утер?

— Я здесь! — закричал он.

Он осторожно двинулся на свет факела и чуть не наткнулся на Ллиэн, которой не нужно было света, чтобы видеть сквозь темную чащу.

— Вы их видели? — закричал он. — Видели?

Он схватил Ллиэн за руку и указал на темные заросли.

— Кого? — удивленно спросила Ллиэн. — Здесь никого нет,..

— Да нет же, есть! Нужно посмотреть получше! Это какие-то звери, но мне показалось, что они смеялись…

— А, так это кобольды! — спокойно сказал Фрейр, подходя к ним. — Это пустяки. Они не злые. Да ты ведь сам их видел в Каб-Баге.

Утер с отвращением вспомнил людей-собак, этих пожирателей падали на окраинах городов и деревень, которых гномы обвиняют в том, что те воруют детей… Мысль о том, что он оказался окруженным этими тварями в глухом лесу, была для него особенно противна.

— Ты чего? — спросил Фрейр. — Испугался, что ли?

Он хлопнул рыцаря по плечу, разражаясь своим привычным дурацким смехом, потом потащил его за собой к костру.

— Ничего я не испугался, — огрызнулся тот, невольно бросая взгляд в сторону Ллиэн (ему показалось, что она сдерживает улыбку),- И потом, не мог бы ты не колотить меня так сильно по плечу? Было бы очень любезно с твоей стороны! Заранее спасибо!

Ллиэн негромко рассмеялась своим серебристым смехом и взяла его за руку.

— Я, во всяком случае, испугалась, — прошептала она ему на ухо. — Испугалась, что ты заблудишься…

Утер в замешательстве посмотрел на нее и, не говоря ни слова, позволил отвести себя к их временному пристанищу. Цимми, склонившись над костром, бросал в него сухие сучья и мох. Рыцарь снова подумал о том, что в Ллиэн есть что-то, чего он никак не может понять. Ни у тех юных девушек, которых он знал, ни у одной замужней придворной дамы этого не было. Женщина отдавалась мужчине, становясь его супругой, и все были довольны (в те далекие времена человеческая любовь была простой вещью для простых сердец). Но Ллиэн, казалось, находила некое удовольствие в том, чтобы избегать его, когда она была ему нужна, и снова завлекать его в свои сети, когда он от нее ускользал,- как если бы любовь для эльфов была утонченной и жестокой игрой, а не тем серьезным чувством, что все сильнее укоренялось в душе молодого человека. Было отчего потерять голову…

— Лес слишком густой, чтобы через него пробираться, — сказал Фрейр, расправившись с жареной соней и облизывая пальцы. — Сплошные кусты с шипами. Понадобится много дней… Я нашел дорогу, но она ведет к холмам.

Утер проглотил кусок своей порции и скривился от отвращения, как ни старался его скрыть. Мясо жаренной на вертеле сони было воистину не самым изысканным кушаньем…

— К каким холмам? — спросил он. — Ты говоришь о Границах?

— О Черных Границах… — мрачно пробормотал Цимми.

Утер невольно улыбнулся, глядя на гнома, — его раненая правая рука висела на перевязи, поэтому приходилось орудовать левой, из-за чего он никак не мог разобраться со своей порцией жаркого…

— Никакой другой дороги нет? — спросила Ллиэн.

Утер в который уже раз почувствовал раздражение от того, что его мнения никто не спрашивает.

— Но куда мы собираемся идти? — резко спросил он. — И что мы будем там делать?

— Мы возвращаемся домой, — улыбнувшись, сказал Цимми.

— После того что произошло в Гврагедд Аннвх, — пояснила Ллиэн, — единственный способ вернуться в Лот — это выйти к поселению Фрейра, Скалистому Порогу…

После некоторого молчания она добавила:

— Но это по другую сторону Границ…

— Ты хочешь сказать, в Черных Землях? — спросил Утер.

— Да…

— Что до меня, я предпочел бы вернуться к серым эльфам.

— Утер…

— Что — «Утер»? Да вы все спятили!

Он обернулся к Цимми, который с любопытством смотрел на него, обгладывая крошечную лапку сони.

— Хоть ты им скажи! В Каб-Баге ты же первым объявил, что двигаться к Черным Землям — настоящее безумие! И потом, мы уже потеряли половину своих спутников! Сначала Родерика, потом пажей, потом Ротора — кто знает, что с ним сталось! — и Мьольнира, и Тилля, и даже Блейда! Нас осталось всего четверо! И что мы будем делать, если наткнемся на гоблинский патруль?

— А что нам еще остается делать?

Ллиэн смотрела на него до тех пор, пока он не успокоился.

— Не нужно преуменьшать опасность серых эль фов, — сказала она наконец. — Если мы вернемся на болота, нас всех перебьют. А Скалистый Порог всего в нескольких лье отсюда. Есть шанс добраться до него, оставшись незамеченными.

— А если нас все же заметят?

— Что ж, тогда мы погибнем. Но, по крайней мере, мы выполним свою миссию до конца, Утер. По крайней мере, мы сделаем все, чтобы попытаться сохранить мир. Я не знаю, почему Гаэль убил короля Тройна, как не знаю ни его дел с Гильдией, ни того, кому он служил. Зато я знаю, что народ эльфов не имеет ничего общего ни с этим убийством, ни с похищением Меча Нудда. И я хочу это засвидетельствовать, если успею, чтобы предотвратить войну между эльфами и гномами.

Ллиэн замолчала. В отблесках пламени было видно что в ее глазах блестят слезы.

— А если мы потерпим неудачу, Утер, лучше умереть, чем видеть, к чему это приведет…

Тяжелое молчание повисло над спутниками, до тех пор пока Цимми не заговорил:

— Для того чтобы получить ответы на все вопросы, — сказал он поучительным тоном, каким часто сообщал какую-то информацию, — нам ничего не остается, кроме как отправляться на Границы. Туда можно попасть, перейдя через холмы.

Он помолчал, словно давая остальным время обдумать его слова.

— В наших древних архивах под Красной Горой хранится сага о гномах Унакха, — продолжал он, задумчиво глядя на пламя костра. — Это был знатный род, происходивший от Фенриса Синебородого.

В давние времена, когда меня еще не было на свете.

Фенрис покинул Красную Гору и отправился почти той же самой дорогой, которой предстоит следовать нам. Разница лишь в том, что он стоял во главе огромного, непревзойденного по численности войска гномов…

Цимми снова замолчал и прикрыл глаза, словно наслаждаясь воспоминаниями о славных легендарных временах.

— Ну и что дальше? — несколько невежливо спросил Утер.

Цимми ошарашенно моргнул, словно только что проснулся.

— Что?.. Ах да, простите… Так вот, в этой саге го ворится о том, что сами холмы не принадлежат Черному Властелину. Там живут тролли — одно из племен Свободных народов.

— Тролли? — переспросил Утер. Он впервые слышал это название.

— Вы называете их ограми, — уточнил Цимми, и Утер кивнул с новой гримасой отвращения. — А знаешь, как они называют вас, людей?.. Окорока! Ха-ха! Потому что ваше мясо розовое и нежное, гораздо вкуснее, чем мясо гномов!

Фрейр захохотал, забыв о том, что и сам относится к «окорокам», которые для троллей — не больше чем еда. В конце концов его веселость передалась и Утеру.

— Мне совсем не хочется, чтобы меня сожрали тролли, — сказал он, улыбаясь.

— Будь уверен, никому не хочется! — отозвался Цимми. — Поэтому Черный Властелин и оставил им эту территорию. Они нападают на всех, кто окажется в их владениях. Думаю, там не уцелеет и огромная армия.

— И как же поступили Фенрис и гномы Унакха? — спросил рыцарь.

Цимми удовлетворенно улыбнулся — судя по всему, он ожидал этого вопроса.

— Они прошли под холмами. В саге говорится о том, что под холмами есть множество пещер, соединяющих свободный мир с владениями Черного Властелина Это туннели, которые пронизывают холмы насквозь…

— Никогда не видел тролля, — проворчал Фрейр. — Но говорят, что их охраняют стаи черных волков…

Варвар встряхнул головой и неохотно добавил:

— Это они разрушили Скалистый Порог…

Он вытянул руку, очевидно, указывая, где находилось его разрушенное владение, и остальные невольно взглянули туда же — но, разумеется, не увидели ничего, кроме темной стены деревьев и своих собственных теней, причудливо изгибающихся в слабом свете костра.

— Никто никогда не видел тролля, — уточнил Цимми. — Говорят, что один их вид заставляет окаменеть от ужаса любого, кто заблудится в их холмах, и что они пожирают неосторожных путешественников прямо живьем… Я предпочел бы не знать наверняка, правда ли это… Черные волки — настоящие чудовища, а некоторые так громадны, что могут нести на спине гоблина в полном вооружении, словно боевые кони… Но в конце концов это всего лишь обычные волки. Их можно убить.

Цимми невесело усмехнулся, и тут же эта усмешка сменилась гримасой боли. Раненая рука продолжала причинять ему страдания. Потом левой рукой он достал из кожаного мешочка обломок трубки и смесь сухих трав, смягчающую боль.

Утер подвинулся ближе к Ллиэн, которая сидела, опустив голову, и увидел, что она пытается скрыть слезы за густой завесой черных волос. При его приближении она едва слышно всхлипнула и провела ладонью по щекам, потом слабо улыбнулась.

— Что с тобой? — спросил он.

Ллиэн снова улыбнулась, уже более искренне, отчего в уголках ее губ появились очаровательные ямочки.

— Ничего страшного… Я думала о Ллэндоне, моем муже…

Утер прикусил губу. На голубоватой коже Ллиэн все еще поблескивали дорожки слез, глаза были затуманены, подбородок вздрагивал. Несмотря на улыбку, чувствовалось, что она готова вот-вот разразиться рыданиями. Это было так по-человечески…

— Ты его любишь? — спросил он.

Ллиэн кивнула, не глядя на него.

— Мне его не хватает. Я часто думаю о нем. Вижу перед собой его лицо, когда закрываю глаза. Мне хочется, чтобы он смотрел на меня, ласкал меня… Это и есть любовь?

Утер вздохнул.

— Конечно…

— Тогда я тебя тоже люблю,- произнесла Ллиэн и подняла на него ярко-зеленые глаза, в которых сверкали слезы и отблески пламени.

Она провела рукой по его заросшей щеке, и прикосновение холодных пальцев заставило Утера вздрогнуть.

— Я верю…

Глава 18 Переход

Всю ночь Амлин-менестрель играл на флейте, обходя улицы города — от крепостных стен до окружающих замок рвов, не пропуская ни одного самого маленького закоулка нижних кварталов. И с рассветом эльфы покинули город, ступая медленно и неслышно. Все эльфы: знатные господа и их слуги, жившие во дворце, уличные фокусники и попрошайки из нижних кварталов, эльфы из Гавани, насмешливые и слегка отстраненные, торговцы и путешественники, музыканты, танцоры и куртизанки. И наутро, когда горожане Лота пробудились, они сразу почувствовали, что им чего-то недостает.

Ненависть, вспыхнувшая в их сердцах, едва успел остыть пепел костра, сменилась стыдом, затем страхом: люди начали опасаться мести эльфов. Они шли по улицам с опущенными головами, избегая смотреть друг на друга, и низкое зимнее небо, затянутое тучами, нависало над ними, словно зловещее предзнаменование. У всех было ощущение свершившегося позора и бесчестия. Словно бы волшебство и красота навсегда исчезли из города. Люди уже не в первый раз чувствовали себя грубыми, неуклюжими и уродливыми (впрочем, знать, пытавшаяся подражать манерам эльфов, и без того всегда называла простолюдинов «рванью»), но сегодня это ощущение угнетало их особенно сильно. И к тому же они боялись кары, слепой мести, которая могла вычеркнуть Лот и его обитателей из мира живых. Вскоре по городу поползли ужасающие слухи. Те, кто стоял далеко от костра, на котором жгли серого эльфа, говорили, что король Ллэндон использовал смертельное заклинание, чтобы избавить его от мучений,- то ли они не видели серебряной стрелы Кевина, то ли не верили, что стрела может попасть в цель с такого расстояния. Те, кого вовсе не было на площади, уверяли, что Ллэндон наслал такое же заклинание на весь город, что скоро с неба посыплются тучи серебряных стрел и все погибнут. Затем они показывали на тяжелые черные облака, нависавшие над Лотом, дрожали от страха и осеняли себя крестным знамением.

Сенешаль Горлуа, узнав о случившемся, лично послал отряд стражи в квартал эльфов и велел обыскать каждый дом снизу доверху. Однако найти никого не удалось — эльфы действительно исчезли все до единого. Тогда Горлуа отправился к королю, и сам Пеллегун, услышав эту весть, содрогнулся.


Когда занялся день, четверо спутников вот уже несколько часов были в пути. Болотный туман сменился резким холодным воздухом, пробиравшим до костей, но зато был полностью прозрачным. Гряда холмов, по которым проходили Черные Границы, отчетливо виднелась вдалеке.

Фрейр шел первым, далеко впереди всех, указывая им путь по единственной дороге, ведущей через лес Иногда он останавливался, чтобы подождать остальных, и тогда они устраивали небольшой привал, чтобы пожевать маслянистые буковые орехи и тем самым хоть немного утолить голод. Через несколько часов пошел снег, еще нестойкий, который таял, едва коснувшись земли, и был больше похож на дождь. Цимми весь дрожал — похоже, у него началась лихорадка. Утер шел деревянной походкой, не чувствуя под собой ног. Даже Ллиэн страдала от холода, голода и усталости.

Неожиданно Ллиэн увидела, что Фрейр остановился рядом с кустом шиповника. Вначале она подумала, что он собирается нарвать ягод, чтобы немного разнообразить их скудный рацион, но, когда варвар обернулся к ней, она прочла в его глазах тревогу.

Она сделала знак Утеру и Цимми, призывая их быть настороже, и все трое неслышно приблизились к Фрейру.

— Там впереди пещера, — объяснил тот. — Но я не знаю, пустая или нет.

Утер принялся вглядываться вдаль. Снег мешал видеть, и он различил в сотне туазов впереди лишь высокий холм, поднимающийся, казалось, до самого неба.

— Здесь есть волки? — шепотом спросил Цимми.

— Ни одного не видел, — ответил Фрейр.

Ллиэн заколебалась. В Черных Землях опасность подстерегала повсюду, и малейшая неосторожность могла оказаться роковой. Но снег мог сделать их приближение незаметным… Она все еще думала, что лучше всего сделать, но тут заметила впереди отблеск света и вскрикнула от удивления. Утер, держа в руке меч, шел по дороге, ведущей к холму, и его кольчуга поблескивала от мокрого снега. Ллиэн хотела броситься за ним, но Цимми удержал ее:

— Он знает, что делает, королева Ллиэн. Волки не опасаются одинокого человека…

Ллиэн в тревоге сделала несколько шагов, выбирая удобную позицию для стрельбы. Увидев, как она достает из колчана одну из своих серебряных стрел, Цимми и Фрейр недоуменно переглянулись.

Когда Утер скрылся из виду, заслоненный деревьями и снежной завесой, остальные в молчании двинулись за ним, переходя от одного укрытия к другому, до тех пор пока не вышли к кромке леса и не увидели прямо перед собой зияющий вход в пещеру на склоне одного из холмов.

Утер подошел к пещере и остановился, немного откинувшись назад и прижимая меч к бедру, словно для того, чтобы нанести внезапный удар.

Вначале он ничего не заметил. Но, когда он уже сделал спутникам знак приблизиться, какое-то движение в глубине пещеры заставило его замереть на месте. Едва заметное… но там, внутри, кто-то был. Утер почувствовал, как в нем снова оживает тревожное чувство, испытанное прошлой ночью, когда его окружили невидимые в темноте кобольды. В пещере скрывалась стая черных волков — теперь он был в этом уверен. Они пристально смотрели на него желтыми глазами и тихо рычали из глубины своего убежища.

— Черные волки боятся снега? — крикнул он спутникам, поспешно отступая по склону вниз.

Из пещеры теперь доносилось явственное рычание.

— Я знаю, что ты там, злобная тварь! — закричал рыцарь. — Выходи, и сразимся один на один!

Черные волки-людоеды, хотя и были наиболее многочисленными и жестокими из всех живущих на земле хищников, все же соблюдали старинный кодекс чести. Волк, который ему не подчинялся — каким бы высоким ни был его ранг, — изгонялся из стаи и весь остаток своей жизни влачил жалкое одинокое существование, без волчицы и без всякой надежды на продолжение рода. И принять брошенный вызов было, без сомнения, одной из наиболее древних и священных заповедей этого кодекса.

Утер это знал, как знал и то, что его вызов примет вожак стаи — самый сильный и самый жестокий из всех…

Под сводами пещеры снова раздалось рычание, и посланники Великого Совета заметили, что Утер невольно отступил на шаг, потом снова остановился, выпрямившись и сжимая в руке меч. Когда они увидели существо, появившееся из пещеры, то на мгновение испытали сходное чувство ужаса Огромный черный волк; неслышными шагами шел по каменистой земле, не отрывая от рыцаря огромных золотых глаз, горевших адским огнем. Его тело было длиной около туаза и высотой в холке около трех локтей. Когда он, словно усмехаясь, раскрыл пасть, обнажились блестящие от слюны клыки, острые, словно кинжальные лезвия. Следом вышли и другие волки, опустив головы и поджав хвосты в знак повиновения, и начали один за другим подходить к вожаку и облизывать его морду красными языками. Тот, навострив уши и вытянув хвост, стоял неподвижно. Казалось, ему нет никакого дела до рыцаря, вызвавшего его на бой. Порой он недовольно ворчал, если кто-то из волков недостаточно выказывал ему свое почтение, и тогда тот опрокидывался на спину, задирал лапы и по-собачьи скулил.

Утер услышал какой-то шорох слева, но не решился хоть на мгновение отвести от волка глаза. Он стиснул рукоять меча, слегкаприщурился, чтобы в глаза не летели хлопья мокрого снега, и начал осторожно продвигаться вправо. Заметив его движение, вожак черных волков тоже сделал несколько шагов навстречу, оставив позади вход в пещеру и остальных членов стаи. Снег стал еще гуще. Промокший до костей и одновременно охваченный лихорадкой, Цимми чувствовал, как его бросает то в жар, то в холод. К этому добавлялась и нервная дрожь. Он сидел за кустом ежевики, содрогаясь всем телом. Потом вдруг оглушительно чихнул, и это прозвучало как сигнал к битве…

Волчья стая, до этого молчаливая, разразилась рычанием и резким возбужденным тявканьем. Утер на секунду отвел взгляд, потом снова устремил его на противника — и в этот момент волк молча бросился на рыцаря, сверля его взглядом ярко-желтых глаз, обнажив чудовищные клыки и вытянув вперед лапы с острыми когтями. Утер взмахнул мечом, который держал двумя руками, и с силой обрушил его вниз. Лезвие рассекло морду волка, по которой тут же заструилась кровь, и скользнуло по зубам, не повредив их. Этот удар отдался по всей руке Утера, от кисти до плеча, и рыцарь, пошатнувшись, едва не упал на землю. В это мгновение волк снова прыгнул на него и ударом когтистой лапы разодрал кольчугу, вырвав из нее несколько плетеных колец. Утер, отскочив, перекатился через спину хищника и почти вслепую нанес новый удар по огромной темно-серой громаде, отчего кровь волка брызнула ему в лицо. Утер попятился, охваченный страхом, наполовину оглушенный ударом мощной лапы. Он пошатнулся и снова отступил, рассекая мечом воздух перед собой, чтобы удержать волка на расстоянии. В этот момент до него донеслись крики его спутников, но он не смог разобрать слов. Он даже не узнал голоса Ллиэн, которая кричала, чтобы он отошел и дал ей выстрелить. Волк раскрыл свою чудовищную пасть, еще более ужасающую от того, что теперь из нее текла кровь вперемешку с пеной, и испустил долгий вой, вырвавшийся из самой глубины его утробы. Утер ощутил на своем замерзшем лице влажный жар его дыхания еще до того, как волк прыгнул на него, вытянув вперед лапы, сбил с ног и опрокинул на землю.

Утер чувствовал лишь тяжесть огромного тела хищника, жесткую грубую шерсть на его брюхе, слипшуюся от замерзшей мочи, и отвратительную удушливую вонь из его пасти. Боли не было — только ощущение того, что все кончено, и спокойная уверенность в смерти.

И вдруг густая горячая жидкость заструилась на него сверху, заливая ему лицо и доспехи. Задыхаясь от отвращения, чувствуя кровь волка во рту и носоглотке, Утер с трудом оттолкнул голову хищника и судорожно вдохнул свежий воздух.

Волк был мертв.

Неужели это он его убил?

Рыцарь с трудом сдвинул тяжелое тело волка и, на четвереньках добравшись до занесенного снегом куста, начал яростно оттирать лицо и руки.

Потом он огляделся.

Первое, что он увидел, был его меч, который он выронил, когда волк прыгнул на него. Потом он заметил торчащую из горла хищника серебряную стрелу. Именно эта стрела его убила… Наконец он увидел у кромки леса трех своих спутников, стоявших с обнаженным оружием в руках, не отрывая глаз от входа в пещеру, и готовых кинуться в битву. Утер с трудом наклонился и поднял свой меч, не удержавшись от болезненной гримасы.

Черные волки один за другим выходили из пещеры и, образуя длинную процессию, шли цепочкой, осторожно ступая в отпечатки лап друг друга, так что получался один-единственный след. Ведомые уже новым вожаком, они покидали свое пристанище, бросая косые взгляды на человека, убившего их предводителя, и на его спутников, которые собирались занять оставляемое ими жилье.

Казалось, их молчаливое шествие будет нескончаемым. Утер насчитал пятьдесят волков и сбился со счета. Затем начал осторожно приближаться к своим спутникам, не отрывая глаз от волчьей стаи.

Ллиэн бросилась к нему, и от ее взгляда у рыцаря потеплело на душе: в нем была любовь, радость и, кажется, даже восхищение. Но когда они оказались совсем близко друг к другу, Ллиэн невольно отступила назад с гримасой отвращения.

— Утер, друг мой, на тебя страшно смотреть! — вполголоса сказал Цимми, словно опасаясь, как бы волки его не услышали.

Утер поднес к лицу широкое лезвие своего меча и взглянул в него, как в зеркало. Он увидел смутное отражение человека с всклокоченными волосами и бородой, покрытого засохшей кровью.

— А уж воняет от тебя! — добавил Фрейр и расхохотался.

— Тс-с-с! — прошептала Ллиэн.

Волки, идущие последними, остановились и теперь смотрели на них, прижав уши и вытянув хвосты, — эльфийка тут же расшифровала эти признаки недовольства. Утер повернулся к стае, все еще покрытый кровью ее вожака. Он до такой степени утратил человеческий вид, что волки в знак смирения снова опустили головы и отправились следом за своими собратьями, покидавшими пещеру. Рыцарь и его спутники молча прово-жали их глазами, пока те не исчезли среди высоких холмов, растворившись в густой снежной пелене.

— Они ведь уже не вернутся? — спросил Цимми, обращаясь сразу ко всем.

Но никто ему не ответил, и это удивило Утера, Ллиэн, стоявшая рядом с ним, по-прежнему была начеку, ничуть не успокоенная исчезновением волков. Утер снова заметил, что ее остроконечные уши слегка шевелятся, и это было забавно и неприятно одновременно. Чтобы скрыть смущение, он повернулся к Фрейру, но поведение гиганта его тоже удивило: тот, расширив ноздри, с силой втягивал воздух, и на лице его читалось то же отвращение, что и у Ллиэн.

— Что такое? — спросил Утер.

Фрейр обернулся к нему, и на сей раз его лицо было серьезным.

— Кобольды, — сказал он.

И одним прыжком оказался возле пещеры, издавая жуткие вопли и выставив перед собой огромный меч.

Тут же из пещеры показались многочисленные темные фигуры, которые сразу рассеялись вокруг. Своими низкими покатыми лбами, острыми мордами, закругленными большими ушами, грубой серой шерстью, торчавшей вдоль хребтов, как щетина, кобольды напоминали гиен. Но в отличие от них кобольды передвигались на двух ногах и носили человеческую одежду, грязную и изодранную в лохмотья. У некоторых даже было оружие — мечи и кинжалы, казавшиеся маленькими в их широких лапах. Фрейр, не останавливаясь, схватил одного из кобольдов за шиворот и швырнул его о каменную стену пещеры. Затем резко обернулся к остальным, высоко подняв меч, но ни один кобольд не был настолько глуп, чтобы дожидаться, пока он обрушится.

— Убейте их! — закричал Фрейр, бросаясь в погоню. — Прикончите их всех!

Ллиэн, почти не целясь, выпустила из лука еще одну из своих серебряных стрел, и Утер готов был поклясться, что стрела описала в воздухе дугу, словно преследуя одного из кобольдов, который несся большими скачками, шарахаясь из стороны в сторону. Цимми уже подобрал увесистый круглый камень и начал раскручивать пращу, но боль в руке была слишком сильной, и он выронил кожаную петлю.

Утер тоже бросился за одним из кобольдов, но он слишком устал, а кобольд был достаточно увертлив. Рыцарь отстал на несколько туазов. Удивляясь про себя,отчего Фрейр непременно хочет истребить всех этих маленьких монстров, он остановился, чтобы перевести дыхание. Почти тут же Ллиэн едва не опрокинула его, вскочив одним прыжком на большой камень, чтобы без помех выстрелить в очередного кобольда. Она издала высокий звук, похожий на собачий лай, что заставило кобольда в нерешительности остановиться, и тут же выпустила стрелу. Это не была одна из магических стрел Кевина-лучника, однако Ллиэн не нужна была магия, чтобы поразить с двадцати туазов растерявшегося человека-пса. Стрела вонзилась ему в спину, когда он повернулся, собираясь обратиться в бегство. Он пробежал еще несколько метров и рухнул на землю уже мертвым.

— Кто-нибудь уцелел? — прокричал Фрейр, подбегая к ним.

— Я упустил своего, — с сожалением ответил Цимми.

— Так или иначе, двое-трое ускользнули, — сказал Утер. — Ну и что с того?

— Они могут предупредить гоблинов, — проворчал гигант. — Нам надо поторапливаться.

Он быстро направился к пещере, уверенно ступая по камням, покрытым инеем и снегом. Затем вернулся к кромке леса и подобрал брошенное ими снаряжение.

Ллиэн и Утер спустились более осторожно. Последним к ним присоединился Цимми, который осматривал внутренность пещеры.

— Там есть проход, — объявил гном. — Даже если наши саги немного приукрашивают действительность, в основе всегда правда… Черные волки охраняли доро гу, ведущую к Границам.

Утер закричал от радости и, невольно перенимая манеру Фрейра, хлопнул гнома по плечу. Но он совсем забыл о раненой руке Цимми. От удара тот громко застонал.

— Ох, прости… — смутился рыцарь.

— Проклятье! Ты мог бы быть поосторожнее! — в сердцах ответил мастер-каменщик.

Он замолчал, и Утер, покраснев, начал переминаться с ноги на ногу, как всякий раз, когда чувствовал свою вину.

— Нужно запастись факелами, — ворчливо проговорил гном. — Даже я ничего не увижу там, внутри. И потом, надо ободрать волка — нам понадобится еда…

— Я этим займусь,- сказал Утер.

— Нет, — возразила Ллиэн. — Тебе лучше найти место, где побольше снега, и смыть с себя кровь.

— Да уж, — проворчал Цимми.

Утер покраснел еще сильнее и, пытаясь сохранить остатки достоинства, отошел к большому кусту, покрытому снегом. Он снял перевязь, на которой висел меч, расстегнул кожаные латы, стянул через голову тунику и кольчугу и, взглянув на них, понял причину отвращения своих спутников. Кровь, внутренности, шерсть и испражнения волка густым слоем покрывали доспехи. Значит, он все же вонзил меч в живот волка? Или его убила стрела Ллиэн? Но как бы то ни было, Утер готов был отдать все сокровища мира за то, чтобы поскорее очистить доспехи от всей этой мерзости. Кольчуга была вся в засохшей крови, и во многих местах целые ряды колец были вырваны волчьими когтями и зубами. Туника тоже имела жалкий вид. Но, избавившись от них, рыцарь сразу почувствовал себя лучше. Он решил не обращать внимания на ехидные замечания спутников и принялся изо всех сил растирать снегом лицо, руки и торс. Затем понемногу привел в порядок доспехи и тунику. Когда он снова их натянул, то застучал зубами от холода. Однако у него еще хватило сил на то, чтобы, распутав волосы, заплетенные в косички, очистить их от липкой отвратительной массы. Затем снова застегнул перевязь с мечом и присоединился к спутникам.

Он слишком замерз, чтобы разговаривать, но с тайным злорадством отметил, что Фрейр, после того как ободрал труп волка и разделал его на части, тоже был весь заляпан кровью и вонь от него распространялась чуть ли не на сотню лье вокруг.

Глава 19 Под горой

Господин Бран храпел как медведь, и гному-стражнику пришлось, оставив всякую почтительность, сильно встряхнуть его за плечо, чтобы разбудить.

— Что? — хриплым спросонья голосом пробормотал Бран. — Что стряслось?

— Господин, там у северного входа, в караульной, сидит гном, который называет себя принцем Ротором.

Глаза у Брана округлились, и он резко поднялся на локте.

— Мой брат?

Стражник кивнул.

— Ты ведь знаешь принца Рогора! Что, сам не можешь понять, он это или нет?

— Господин… — замялся стражник, — лучше вам самому на него взглянуть.

Бран окончательно проснулся, отбросил меховое одеяло и сел на краю кровати, одновременно позволяя увидеть и лежавшую рядом с ним юную гномессу, полностью обнаженную и тоже мирно похрапывавшую. Стражник восхищенно улыбнулся, и его взгляд задержался дольше, мем допускалось приличиями, на ее роскошных формах. Но, как выяснилось, совершенно напрасно. Ударом ноги Бран швырнул его на пол, и стражник покатился по каменным плитам с адским грохотом, который разбудил юную красотку.

— Что случилось? — испуганно спросила она.

— Спи, моя радость. Я скоро вернусь.

Стражник поднялся и теперь стоял, сконфуженный, под тяжелым взглядом Брана. Младший брат Ро-гора, племянник покойного короля Тройна, он был назначен регентом Казар-Рана и хранителем престола Черной Горы. Эта роль ему не нравилась, и он чувствовал себя совершенно не предназначенным для нее, поскольку предпочитал радости плоти, охоты и войны утомительному бремени королевской власти.

— Подай мне сапоги и плащ! — резко сказал он.

Стражник поспешно подал ему меховой плащ и помог натянуть сапоги, после чего они вдвоем направились по подземным улицам обширного города, лежавшего под Черной Горой, к северному входу — вырубленной в скале над бездонной пропастью широкой арке, к которой вел каменный мост со сторожевыми вышками и прорезанными по бокам бойницами, чтобы сделать подступ к арке невозможным.

Здесь Бран и нашел Рогора, сидевшего на низкой каменной скамье под охраной двух стражников, державшихся неуверенно, очевидно, не зная, как с ним обращаться.

По правде говоря, наследника престола Тройна трудно было узнать. Его красная туника, заляпанная грязью, разодранная во многих местах, выглядела жалкой. Он держался рукой за бок, куда вонзилась эльфийская стрела, и на его пальцах и одежде засохла почерневшая кровь. Рыжая борода была в ужасном состоянии — спутанная, всклокоченная, полная колтунов и сухих веток (небрежность, которая у гномов может быть объяснена только крайней усталостью). Он походил скорее на бродягу, чем на принца королевской крови. Нерешительная манера стражников вполне могла быть оправданна…

Однако Бран сразу узнал своего старшего брата, и они крепко обнялись, что тут же вызвало разительную перемену в поведении стражников. Когда братья отстранились друг от друга, все стражники, находившиеся в караульной, выстроились в ряд и вскинули оружие, отдавая честь наследнику престола.

— Мы все в твоем распоряжении, — сказал Бран. — Приказывай, и я повинуюсь! Тебе, наверно, нужно отдохнуть? Ты голоден?

Рогор выпрямился во весь свой необыкновенно высокий для гнома рост и взглянул в проем арки на знакомые улицы северного квартала, расстилающиеся за каменным мостом,- с просторными домами, окна которых ярко светились в окружении роскошных драпировок, а фасады были украшены скульптурами и барельефами, на гладкие плиты, которыми были вымощены улицы…

Потом он резко встряхнул головой, очнувшись от задумчивости, вырвал боевой топор у одного из стражников и, не говоря ни слова, широкими шагами пересек мост.

Он остановился под монументальной аркой, поднял голову, глядя на тяжелые дубовые ворота, и, размахнувшись изо всех сил, вонзил топор в дерево.

— Я — Рогор, племянник Тройна! Я убил Гаэля! — закричал он во весь голос, и эхо гулко прокатилось по улицам засыпающего города. — Я — Рогор, король Черной Горы, и я взываю к Священному гневу гномов! Отмщения! Отмщения!


Цимми шел первым и говорил не умолкая, взбодренный атмосферой подземных пещер, столь тягостной для его спутников. Он рассказывал о прочности камня и о протяженности коридоров так, словно это было его собственное поместье, не обращая внимания на ворчание Фрейра, — тот все равно не слушал его, больше занятый многочисленными выступами на сырых сводах пещеры, о которые непрестанно стукался головой. Чувствовалось, что гном хочет взять реванш за долгие дни, проведенные на болотах, что выглядело забавно и трогательно одновременно, но его нескончаемые речи, прерываемые иногда громогласным распе-ванием боевых маршей гномов Унакха или отрывками из саги о Фенрисе Синебородом, могли утомить кого угодно.

В довершение к этому галерея, вначале освещенная кое-где дневным светом, проникавшим сквозь трещины и расселины в камне, понемногу погружалась в темноту, омрачая и настроение маленькой группы. Факелы, поспешно сделанные ими из буковых веток, перед тем как отправиться в путь, освещали одну и ту же обстановку: сочащиеся влагой сырые камни цвета грязи, неровные стены, известняковые пики, сталактиты, с которых капала вода, сталагмиты, похожие на оплывшие свечи, осыпавшиеся каменные столбы — все вместе это напоминало развалины старинной крепости. Почти все время приходилось идти по воде, время от времени попадая в настоящие потоки, бурлившие в узких подземных руслах. Иногда спутники могли идти лишь друг за другом — так сильно сужался проход, а иногда оказывались в огромных залах, таких высоких, что свет факелов не достигал сводов.

В одном из таких залов, где было немного посуше, они остановились, чтобы передохнуть и поджарить волчье мясо. Утер совершенно потерял ощущение времени. Сколько уже они шли? Два часа? Десять?.. Он не мог представить. А тут еще Цимми, который не умолкал ни на минуту, словно никогда не видел ничего более прекрасного, чем этот отвратительный бесконечный туннель, сочащийся сыростью и пропахший запахами гнили и селитры!.. Одному богу известно, куда он их приведет!..

Утер довольно скоро понял, что переход через подземелье будет, без сомнения, столь же долгим, как путешествие через болота, и что им, возможно, в течение многих дней не приведется увидеть солнечного света.

Ллиэн, хранившая молчание с тех самых пор, как они вошли в пещеру, иногда опиралась на руку рыцаря, даже не глядя на него, — может быть, просто чтобы приободриться. Так же как и гномы, привыкшие к своим подземельям, эльфы видели в темноте, и в каменных глубинах их страшила больше всего не она, а полное отсутствие растительности и то ощущение замкнутого пространства, которое они так плохо переносят.

Утеру немного помогала мысль о том, что он может быть полезен Ллиэн или, по крайней мере, облегчить ей это путешествие, но с течением времени он перестал ощущать ее присутствие, и мысли его затуманились. Даже Цимми наконец замолчал, и теперь они шли, словно вереница мулов, заботясь лишь о том, чтобы не угодить в одну из многочисленных выбоин под ногами.

Внезапно Утер вышел из оцепенения, заметив, что Ллиэн, идущая впереди, замерла на месте. Он едва успел остановиться, чтобы не налететь на нее.

Потом Ллиэн обернулась, но ее взгляд не остановился на нем, а словно прошел насквозь. Утер тоже повернулся, высоко подняв факел, чтобы рассеять темноту в дальних закоулках туннеля. Но в слабо мерцающем свете, который рассеивался уже через несколько туазов, он увидел лишь темный провал, похожий на колодец или на раскрытую пасть огромного чудовища, готового вас проглотить.

— Ты что-нибудь слышала? — шепотом спросил он у Ллиэн.

— Послушай сам…

Утер прислушался, но вначале не расслышал ничего, кроме потрескивания факела, хриплого дыхания Фрейра, хмыканья Цимми и тонкого звона падающих капель где-то вдалеке.

Но потом до него донеслись и другие звуки.

Отдаваясь глухим эхом, послышался тяжелый неритмичный топот, словно по подземелью неслось какое-то стадо, но нельзя было сказать наверняка, откуда он раздается. Потом к нему прибавилось звериное рычание и лязг оружия, и все усиливающийся грохот волной обрушился на спутников.

— Гоблины! — прошептала Ллиэн.

Она резко сорвала с плеча лук и уже собиралась выхватить из колчана стрелу, но когда Утер взглянул ей в лицо, то увидел, что оно застыло от ужаса. Колчан был пуст. Должно быть, стрелы высыпались из него во время перехода через подземный поток, и даже Утер, который шел следом за Ллиэн, этого не заметил.

— Что такое? — спросил Цимми позади них. — Почему вы остановились?

— Тихо! — прошептал Утер.

Цимми, ничего не понимая, изумленно смотрел, как он вытаскивает из ножен меч — осторожно, чтобы металл не зазвенел, а следом за ним и Ллиэн, отбросив бесполезный лук, выхватывает длинный серебряный кинжал, Оркомиэлу — «Поражающий гоблинов». Теперь и Цимми услышал приближение гоблинов (гномы не отличаются особо тонким слухом, это всем известно, но гоблины мчались быстро, и их топот все громче отдавался под сводами подземелья).

— Пусти меня! — прошептал он, пытаясь отодвинуть Утера с дороги.

Но Фрейр схватил его за капюшон зеленого плаща оттащил назад.

— Цимми, ты ранен, — примирительно сказал он. — Лучше тебе не высовываться.

— Да пусти же меня, болван! Я смогу их задержать!

Светловолосый гигант издал смешок, при других обстоятельствах показавшийся бы Цимми оскорбительным. Потом схватил меч двумя руками и встал перед Ллиэн и Утером, полностью загородив собой узкий туннель. Утер укрепил свой факел в расселине между камнями в нескольких метрах впереди, так, чтобы они могли видеть своих противников, сами оставаясь в темноте. Он еще успел подумать о том, видят ли гоблины в темноте или им тоже приходится освещать себе дорогу в подземных коридорах. Успел повернуться к Ллиэн и взглянуть на ее тонкий профиль окаймленный густой массой черных волос. Встретился с ней глазами и заметил, что ее взгляд смягчился и она улыбнулась.

Затем они различили впереди слабый дрожащий свет и мелькание гигантских бесформенных теней, которые быстро приближались. Беспорядочные нагромождения силуэтов, вооруженных саблями и пиками, облаченных в доспехи, шлемы и защищенных тяжелыми щитами, плясали на стенах в свете факелов, а когда гоблины наконец показались из широкого провала, обрушив со стен грохочущий камнепад, они были еще более огромными и ужасающими, чем можно было вообразить.

Утер невольно попятился, когда их увидел.

Гоблинов было примерно с полдюжины. Вокруг них крутились кобольды, возбужденно повизгивающие, как щенки. Ни один человек не смог бы взглянуть без дрожи отвращения на уродливых монстров, подданных Безымянного Зверя. Тот гоблин, которого они видели в Каб-Баге — хоть и израненный, еле стоявший на ногах и облаченный в лохмотья, — вызвал у них чувство ужаса, но оно не шло ни в какое сравнение с тем, что они испытывали сейчас при виде целой толпы подобных существ, яростных и вооруженных до зубов. Кожа, поросшая серовато-зеленой шерстью, невероятно длинные конечности, черненые стальные доспехи и прочные кожаные латы, оружие, судя по всему, немалого веса… Казалось, что они ничуть не устали от быстрого бега — даже не запыхались.

При виде столь малочисленных противников монстры захохотали, обнажая клыки, как у их боевых волков. Окаменев от ужаса, Утер наблюдал за их приближением. Они были выше и мощнее, чем даже Фрейр, и походили на движущиеся башни. Их головы достигали самых сводов пещеры.

Они побросали свои факелы под ноги, чтобы те не мешали им держать оружие, и довольно зарычали при мысли о том, что им предстоит сразиться всего лишь с эльфийкой, варваром и рыцарем, который едва стоит на ногах и вот-вот выронит меч.

Они уже приготовились броситься вперед, как вдруг…

— Фелафрекен хаэрдингас, беон маэгенхеард! Феотан! Брегеан!

Высокий голос Ллиэн заставил монстров на мгновение остановиться, и от удивления они далее утратили часть своего боевого пыла. Но им было уже не суждено спастись. Ни Утер, ни Фрейр, ни даже Цимми, несмотря на свои магические познания, не понимали заклинаний королевы Высоких эльфов. Однако магия рун, жестокая, разрушительная, неодолимая, наполняла их сознание и заставляла тела каменеть. Утер упал на колени. Ему казалось, что его голова раскалывается, и он глухо застонал, чтобы избавиться от чар.

Фрейр тоже пошатывался и тряс головой, словно пес, вылезший из воды. Он опустил меч и повернулся боком к гоблину, который уже занес для удара свою огромную дубину, утыканную гвоздями. Что до Цимми, то он упал на пол пещеры и напрасно старался подняться, помогая себе здоровой рукой и отчаянно моргая, словно внезапно ослепленный ярким светом.

— Что ты сделала? — простонал Утер, обращаясь к Ллиэн.

Гоблины стояли в нескольких метрах с занесенным оружием в руках, но, казалось, были слабы, как новорожденные, и едва могли удержать свои тяжелые мечи. Они мелко дрожали, тела их были как тряпичные, и они вряд ли смогли бы даже защищаться.

Феотан! Хаэль хлистан!

Новый крик Ллиэн вырвал ее спутников из оцепенения, и они бросились вперед.

Утер одним прыжком вскочил на ноги, с такой силой и ловкостью, которых уже давно в себе не чувствовал. Перед ним стоял огромный гоблин с красными глазами, разинув пасть и исходя слюной от возбуждения. Он держал над головой саблю, словно собираясь разрубить противника пополам, но опускал ее так медленно, что Утер не мог удержаться от смеха. Он вонзил собственный меч прямо в разверстую глотку монстра. Лезвие меча вышибло несколько зубов, рассекло плоть и вышло из затылка гоблина, отчего на рыцаря хлынул поток черной крови.

Ллиэн и Фрейр тоже бросились вперед. Утер увидел обезглавленное тело гоблина, бесформенной массой рухнувшее на пол, словно огромный срубленный дуб, и различил блеск серебряного кинжала, который, оставив серебристый след в воздухе, разрубил сверху донизу тело еще одного монстра. Потом он заметил, что его спутники снова зашатались и, застонав, опустились на пол. В то же мгновение Утер сам ощутил жестокую слабость, которой, судя по всему, были охвачены и они.

Магия обострила их чувства и влила в них силы для единственного удара по противнику, но почти сразу окончательно истощила их, и теперь они были полностью лишены энергии, слепы и глухи и едва могли стоять на ногах.

Остальные гоблины, застывшие от ужаса при виде мгновенной смерти трех своих собратьев, в беспорядке отступили назад, но теперь заметили внезапную слабость противников. Они снова стали приближаться, но уже без прежней вялости, как вначале,- разъяренные, щелкающие зубами, словно волки, они побросали щиты и, встав вплотную друг к другу, образовали единую массу, ощетинившуюся копьями.

Ллиэн хотела броситься им навстречу, но, полностью ослабев, тоже упала на колени, бессильно цепляясь за каменные выступы стен.

Все было кончено.

Плача от беспомощности, Ллиэн могла лишь поднять глаза на приближающихся монстров и открыто взглянуть в лицо смерти.

— Ллиэн!

Утер бросился к ней, словно утопающий, теряя последние силы. Она протянула к нему руку, но расстояние между ними было слишком большим, и рыцарь слишком ослаб, чтобы приблизиться к ней.

Вдруг кто-то резко оттолкнул ее в сторону, заставив застонать от боли.

Вначале Ллиэн не узнала Цимми — настолько высоким он показался ей с земли. Цимми смеялся, и глаза его излучали энергию. Его словно переполняла уверенность в собственной непобедимости, которая позволила им одолеть первых противников, но в отличие от остальных он не потерял ее. Выступив вперед, навстречу приближавшимся гоблинам, он провел носком сапога дорожку в пыли, очерчивая кругом своих спутников, потом выпрямился во весь рост и начал бросать в стены мелкие камешки, одновременно притоптывая каблуком о землю. Эта лихорадочная пантомима могла бы показаться смешной, но Ллиэн почувствовала, как в ней пробуждается какое-то смутное тревожащее воспоминание. Тут же из глубин пещеры послышался глухой гул. Земля под ногами задрожала, и сверху дождем посыпались пыль и щебенка. Гоблины принялись беспокойно оглядываться, словно звери, угодившие в западню. В следующее мгновение свод пещеры рухнул на них с адским грохотом. Мельком увидев торжествующий жест Цимми, Ллиэн тут же вспомнила об огромных пластах вывороченной земли, обрушившихся на них в Гврагедд Аннвх. Затем мастер-каменщик, повелитель земли и камней, исчез под грудами обломков.

Факелы были сломаны, завалены камнями или засыпаны пылью. Ллиэн, судорожно скорчившись на полу, не могла удержаться от крика. Но ни один булыжник или даже самый маленький каменный осколок не упал на нее. Внутри очерченной Цимми границы круга земля осталась неповрежденной, и свод над ним уцелел, тогда как все вокруг представляло собой беспорядочное нагромождение камней, покрытых густым слоем пыли, ставших надгробиями для гоблинов. Б пещере было абсолютно темно — даже Ллиэн, изо всех сил всматриваясь в темноту, могла видеть лишь на два локтя перед собой.

— Ллиэн!

Она узнала голос Утера, звучавший тревожно, на грани отчаяния. Почти сразу же послышался голос Фрейра, который окликал рыцаря, тоже испуганный. Скорее всего, они не видели магического обряда Цимми, и внезапно рухнувший свод пещеры стал для них полной неожиданностью. Наверняка им обоим казалось, что они остались в одиночестве в кромешной темноте, откуда не выберутся, поскольку смогут двигаться только ощупью, а никто из остальных не уцелел… Эльфы в отличие от людей никогда не боялись наступления ночи и не испытывали стремления защититься от нее, зажигая факелы и масляные лампы, с риском сжечь свои деревянные дома, но, несмотря на это, Ллиэн понимала своих спутников.

Утер снова окликнул ее, и теперь его крик прозвучал душераздирающе. Ллиэн вскочила и бросилась к нему.

— Я здесь! — закричала она, опускаясь на колени рядом с ним и касаясь кончиками пальцев его щеки.

Утер резко вздрогнул и посмотрел на нее, как слепой, потом провел рукой по лицу и рукам Ллиэн и порывисто обнял ее.

— Ты жива! Ллиэн, говори со мной, я тебя не вижу…

— Я здесь, — повторила она. — Со мной ничего не случилось, с Фрейром тоже. Цимми спас нас всех, обрушив свод пещеры на гоблинов… Они все мертвы, и даже если кто-то выжил, они по ту сторону завала.

— Отличная работа, мэтр Цимми! — закричал Утер.

Но никто не ответил.

— Цимми?

Ллиэн почувствовала, как ее сердце сжимается. Она нигде не видела его…

— Цимми?.. Ллиэн, ты его не видишь?

Ллиэн прищурилась, пристально всматриваясь в непроницаемый мрак пещеры. Но вокруг были сплошные завалы, со всех сторон окружавшие их, словно стены колодца, и уходившие вверх, насколько хватало глаз. Потом она различила исковерканное тело гоблина, который стонал в луже черной крови, полураздавленный обломками камней. Рядом с ним слабо светилась догорающая головешка — все, что осталось от его сломанного факела. Ллиэн выпустила руку Уте-ра и, подойдя к слабому огоньку, осторожно прикрыла его руками.

— Как разжечь огонь? — крикнула она.

— Что? Ты нашла факел?!

— Скажи мне, как его разжечь? Я не умею!

— Э-э-э… ну, просто надо не давать ему погаснуть.

Фрейр презрительно фыркнул и ощупью направился к Ллиэн, идя на звук; ее голоса, пока не заметил крошечные тлеющие угольки.

— Сейчас я этим займусь, — заявил он.

Варвар опустился перед угольками на колени, словно священник перед алтарем, потом оторвал полоску ткани от лохмотьев мертвого гоблина и осторожно поднес ее к пламени, одновременно слегка раздувая его. Вскоре ткань задымилась, потом загорелась. Фрейр подобрал еще один обломок факела, сделанного из связанных ореховых прутьев, и осторожно обмотал их горящей полоской ткани. Пламя начало потихоньку разгораться, пожирая сухое дерево, и наконец стало давать достаточно света.

Теперь Фрейр и Утер тоже смогли увидеть вокруг нагромождения камней, поднимавшиеся до самых сводов пещеры, и поняли, что им придется карабкаться по ним, чтобы продолжать путь,- с риском вызвать новый обвал.

— Похоже, мэтр Цимми опять не рассчитал свои силы, — пробормотал Утер.

Фрейр высоко поднял факел, освещая неповрежденный круг земли и горы каменных обломков. Но никаких следов Цимми не было видно.

Никаких…

Трое спутников долго молчали, словно оглушенные исчезновением Цимми, не в силах поверить, что он стал жертвой своего собственного колдовства. Утер, который чувствовал, что в горле стоит ком, заметил свой меч, валявшийся на земле, и неверными шагами направился к нему. Он вложил меч в ножны, и металлическое бряцание глухо и мрачно отдалось под сводами туннеля. Потом обернулся к Ллиэн.

— Нужно идти дальше, — сказал он.

Стоя на коленях в пыли, рядом с изуродованным трупом гоблина, Ллиэн не шелохнулась с тех самых пор, как нашла факел.

— Без него это все не имеет смысла… Нам никто никогда не поверит, — прошептала она.

Рыцарь опустил голову — усталый, отчаявшийся, побежденный, почти на грани слез. Без Цимми, без остальных гномов, которые вместе с ними отправились в это путешествие, без кольца Гаэля, доказывавшего его принадлежность к Гильдии, кто поверит рассказу королевы эльфов, сбивчивым речам варвара или его собственному свидетельству? Бедный влюбленный рыцарь, опутанный эльфийскими чарами…

— Нужно его найти!

Ллиэн и Утер одновременно обернулись при этих словах Фрейра. Размахивая факелом, который бросал отблески на его всклокоченную шевелюру и искажал грубые черты его лица, выпрямившись во весь рост и с вызовом глядя на сплошную массу камней, варвар медленно указал пальцем в какую-то точку среди обломков.

— Там.

В том месте, куда он указывал, ничего не было. Все то же самое, что и вокруг: земля, камни, хаос.

— Цимми здесь, — уверенно сказал Фрейр. — Нужно копать.

Утер переводил глаза с варвара на огромную массу камней. Неужели им придется разгребать завал, рискуя вызвать оползень, который погребет под собой их всех?

— Это бесполезно, — тихо проговорил он.

Но Фрейр не отвечал. Он воткнул свой факел в расселину и вытащил первый камень из завала. Когда он отшвырнул его, раздался страшный грохот, докатившийся до самого свода, и тонкие струйки песка поползли с высоты каменных нагромождений, словно ручейки.

— Это бесполезно, Фрейр! — резко повторил Утер.

Варвар с проклятием схватил следующий камень и обернулся к рыцарю. Его лицо покраснело от напряжения и было залито потом. Ничего от прежней веселости в нем не осталось.

— Только смерть бесполезна! — закричал он, бросая камень к ногам Утеря. — Помогай!

Утер почувствовал, как в нем нарастает гнев. Он бросился к варвару, схватил его за руку и швырнул на землю.

— Цимми мертв, пойми ты это, болван несчастный! И мы тоже умрем, если ты не успокоишься!

Фрейр одним прыжком вскочил на ноги. Он потер щеку, очищая ее от грязи, и начал медленными шагами, словно боец перед началом поединка, приближаться к рыцарю, выставив вперед руки с раскрытыми ладонями, явно собираясь вцепиться ему в горло.

— Слушайте!

Оба повернулись к Ллиэн, услышав ее голос, и затаили дыхание. Вначале они ничего не услышали. Затем до них донесся слабый шорох, понемногу становившийся все отчетливее, и наконец он превратился в глухой стук, ритмичный и непрерывный, доносившийся из глубины завала.

Они инстинктивно попятились и прижались к стене пещеры, охваченные тревогой, слушая шорох осыпающихся камней, которые подкатывались к их ногам, и глухой стук, нарастающий с каждой минутой.

Вдруг каменная преграда задрожала, и вниз обрушились камни самых разных размеров — от маленьких до огромных, в человеческий рост. Но вместо того, чтобы полностью рассыпаться, обломки, кажется, еще сильнее сплотились, а потом раздвинулись, образуя проход между двумя каменными стенами.

Трое спутников, стоя вплотную друг к другу, нерешительно улыбались, не осмеливаясь поверить в свои ожидания, пораженные и охваченные вновь вспыхнувшей надеждой. И наконец показался Цимми, весь покрытый пылью, белый как привидение. Он улыбнулся им, откинул капюшон и отряхнул свои короткие каштановые волосы и бороду.

— Неужели вы поверили, что мастер-каменщик может погибнуть под каменным обвалом? — смеясь, спросил он. — Это, право, было бы…

Он не договорил. Черное лезвие сабли вонзилось в его шею с нечеловеческой жестокостью, разрубая плоть и погружаясь в сердце.

Цимми умер, даже не вскрикнув. Он так и не увидел огромного гоблина, который неожиданно вырос над ним, не услышал крик ужаса, вырвавшийся у королевы Ллиэн, и не почувствовал жестокой боли от удара. Он начал медленно оседать, потом рухнул на землю, вырвав саблю из руки гоблина.

Фрейр издал звериное рычание и бросился на гоблина. Он схватил его за уши и изо всех сил ударил о скользкую стену. Послышался ужасающий хруст, и на стену брызнула черная кровь монстра. Однако тому удалось нанести удар когтистой рукой по животу варвара, оставив на нем тройной кровоточащий след. Затем гоблин выпрямился и заревел. Он представлял собой страшное зрелище — из его ран струилась кровь, впитываясь в серую пыль под ногами, одежда была разорвана в лохмотья, и он больше напоминал дикого зверя. Фрейр бросился на гоблина, но тот вцепился ему в горло, вонзив свои кривые когти в кожу варвара, отчего из шеи Фрейра тут же брызнула кровь, словно сок из переспелого плода.

— Эгле орк кеосан эльф аэтэлинг!

Гоблин швырнул Фрейра на землю, как; тряпичную куклу, и обернулся к королеве эльфов. Ллиэн перехватила его взгляд и вытянула вперед руку.

— Хаэль хлистан!

Но заклинание, древнее, как эти горы, которому не мог сопротивляться ни один монстр, на сей раз не подействовало. В два прыжка гоблин оказался рядом с Ллиэн и уже тянул когти к ее шее. Утер с яростным воплем выхватил меч, и удар, нанесенный им, был настолько сильным, что оружие едва не вылетело из рук. Он собирался вонзить меч в шею гоблина, но тот оказался проворнее, и лезвие отсекло лишь его кисть, упавшую на землю, словно огромный отвратительный паук. Ллиэн тоже бросилась вперед и вонзила в грудь гоблина серебряный кинжал. Монстр рухнул на колени, обливаясь кровью. Потом он скорчился, словно огромный узловатый древесный корень, и затих. Ллиэн вырвала кинжал из раны.

Никто не произнес ни слова. Не прозвучало ни крика победы, ни вздоха облегчения.

Упав на колени возле Цимми, Фрейр зарыдал. Слушать это было невыносимо. Ллиэн тоже опустилась на землю рядом с варваром и попробовала хоть как-то перевязать порезы от когтей гоблина. Затем Утер осторожно поднял тело Цимми и положил его в центре защитного круга. Он скрестил руки гнома на груди и вложил в них гоблинскую саблю, убившую его. Гномы верили, что никому не дано без оружия в руках войти в Валгаллу — рай для воинов. Цимми, конечно, не мог с полным основанием считаться воином, но Утер не знал, как еще оказать ему посмертную честь. Он жалел, что раньше не изучил погребальные ритуалы гномов, чтобы воздать своему товарищу последние почести, достойные его ранга, его доблести и его дружбы… Но к чему теперь сожаления?.. Он заметил кольцо Га-эля на левом мизинце гнома и вспомнил, что Цимми едва не погиб из-за этого кольца в Гврагедд Аннвх. Утер осторожно снял его с пальца мертвого гнома и, не глядя, сунул за пазуху. Разве могло оно теперь иметь какую-то ценность?..

Оплакивая смерть своего товарища, Утер оплакивал также свои последние рухнувшие надежды.

Глава 20 Страх

Снег покрыл дома и улицы Лота, а вместе с ним пришел ледяной холод. Ночь не успокоила души и не развеяла страхи. Монахи украсили церковь огромными гобеленами, изображающими Таинства Веры, но испуганная толпа, пришедшая к мессе, при виде их опускала глаза и заламывала руки: архангел Гавриил в своих блестящих доспехах, с длинным мечом в руке, больше походил на эльфа, чем на королевского рыцаря…

Улицы, таверны и площади опустели.

По ним ходили только вооруженные солдаты в бело-голубых туниках, а также гномы — вояки, торговцы и шлюхи, — громко похвалявшиеся, что не боятся эльфов.

Но вскоре жители Лота заметили, что гномы тоже понемногу исчезают из города — словно крысы, покидающие корабль в предчувствии кораблекрушения. Они уезжали тайно, и никто не замечал, когда именно. Не то чтобы их отсутствие кого-то всерьез огорчило, но люди невольно начали чувствовать себя одинокими.

Уже на другой день после костра на городской площади церковь во время служб была заполнена лишь наполовину. Ночью кто-то сжег гобелен с изображением архангела Гавриила… Один из монахов наутро был найден мертвым… Его застывший обескровленный труп обнаружили стражники. Тут же поползли слухи, что на теле монаха не обнаружилось ни одной раны, а лицо было искажено от ужаса. Одни говорили, что он встретился с призраком убитого серого эльфа и тот своими длинными пальцами вырвал из его груди сердце и выпил всю кровь, словно вампир. Другие клялись, что эльфы на самом деле не покинули город, а лишь затаились и теперь выходят на улицы по ночам, чтобы охотиться на людей. В городе один за другим рождались самые невероятные слухи. Хотя находились и такие люди, кто утверждал, что монах просто был пьян, споткнулся и расшиб себе голову…

Все заперлись у себя в домах, разожгли камины и сидели молча, настороженно прислушиваясь к давящей тишине, нависшей над городом. Сама эта тишина казалась им чем-то сверхъестественным…

Даже когда дров больше не осталось, никто не отважился выйти из дому и отправиться за ними в лес. К вечеру второго дня город словно закутался в белый саван. Улицы и крыши покрывал густой слой снега, стекла в окнах заледенели, ледяной ветер задувал в дома сквозь каминные трубы и дверные щели. Люди целыми семьями забивались в постели, прижавшись вплотную друг к другу, или жгли мебель вместо дров.

На третий день королевские стражники взломали двери и насильно заставили горожан выйти из домов. Им было велено снова открыть торговые лавки и таверны. Рыбаков и дровосеков вывели из города под конвоем, но озеро замерзло, а повозки, нагруженные дровами, застряли в снежных ухабах. Пеллегун приказал открыть королевские амбары и устроить раздачу хлеба горожанам. Двух человек вздернули на виселице за то, что они пытались сбежать из города. Теперь стража днем и ночью охраняла все городские ворота.

Не зная о смерти Блейда, не получая никаких новостей по эстафете от Гильдии, оставаясь слепыми и глухими, неспособными справиться с бурей, которая начинала назревать в их собственном городе, король Пеллегун и его сенешаль были обречены на томительное ожидание. Они послали вооруженных рыцарей в окрестности города, приказав разыскать эльфов, где бы они ни были, но те вернулись ни с чем, полумертвые от холода. Тогда Пеллегун и Горлуа поспешно нацарапали на маленьких клочках пергамента — как раз таких, чтобы можно было привязать их к лапке почтового голубя,- короткие послания, адресованные всем осведомителям из Гильдии во всех частях королевства. Послания содержали всего один вопрос: чем сейчас заняты эльфы? Разумеется, отправку этих посланий нельзя было доверить никому из слуг.

Стражники, охранявшие голубятню, едва не свалились со скамей, увидев короля и самого важного сановника королевства, красных и запыхавшихся, которые не останавливаясь миновали их и подошли к тяжелой дубовой двери, ведущей в башню.

— Открывай! — нетерпеливо закричал Горлуа стражнику, у которого была на поясе связка ключей.

Тот нашел нужный ключ и вставил его в замок, но дверь не открывалась.

— Ну, что там? — недовольно спросил король.

— Не знаю, сир, — отвечал стражник. — Дверь как будто что-то удерживает изнутри.

— Толкни посильней!

Увидев, что дверь слегка приоткрылась, Пеллегун быстро подошел к ней. Сквозь узкую щель пробивался сероватый свет. И вместе с ним — резкий отвратительный запах. Это не была обычная вонь голубятни — запах птичьего помета и прелой соломы, устилавших пол. Это было явно что-то похуже…

— Стража, ко мне! — закричал Горлуа, спускаясь на несколько ступенек. — Взломайте дверь!

Потом схватил короля за рукав и оттащил его от двери. Подоспевшие стражники просунули под дверь наконечники копий, орудуя ими, словно рычагами.

Король и Горлуа спустились в караульную и в ожидании уселись на скамьи.

— Выпей за короля, — сказал Горлуа начальнику стражи, который поспешил налить им дрянного вина вглиняные стаканы.

Они втроем разом опрокинули стаканы и немного согрелись. Горлуа объявил второй тост за королевскую стражу. В этот момент появился стражник, спустившийся с голубятни. На его лице было неприкрытое отвращение.

— Сир, мы открыли дверь. Но лучше вам самим взглянуть…

Эта фраза, судя по всему, не слишком понравилась королю. Он вскочил, швырнул глиняный стакан на пол и бросился к узкой лестнице, ведущей в голубятню.

В ноздри ему снова ударила жуткая вонь. Он поднял полу плаща, закрыв себе рот и нос, и перешагнул последние ступеньки.

Пол был усеян мертвыми голубями, уже начавшими разлагаться. Густой слой птичьих трупов был примерно в локоть высотой. Здесь же лежали тела двух глухонемых, покрытые многочисленными мелкими порезами и запекшейся кровью, — словно голуби сражались с ними в убийственной нелепой схватке. Крысы, взявшиеся непонятно откуда, устроили себе настоящий пир, уничтожая разлагающуюся плоть.

Горлуа, стоявший позади короля, смертельно побледнел — не столько от ужаса, который вызвала в его душе эта сцена, сколько от уверенности в том, что он знает причину этой чудовищной бойни. Несчастные узники каменной башни, лишенные всех надежд и охваченные отчаянием, решились на такое гнусное действо, чтобы прекратить свое жалкое существование… Тут Горлуа перехватил взгляд стражника, и за миг, пока тот не отвел глаза, изображая прежнее почтение, прочел в них столько ненависти и презрения, что на сей раз он, дворцовый сенешаль, первый приближенный короля, был вынужден опустить голову.

Рыча от гнева, Пеллегун сапогами расшвырял птичьи трупы, лежавшие ближе всего к порогу, освобождая себе проход, и вошел внутрь, оглядывая гниющие останки. Заметив голубя с кольцом на лапке, он наклонился, отцепил крошечный сверток пергамента, прикрепленный желтой кожаной ленточкой — обычное рядовое донесение, — и с проклятьем швырнул его на землю. Затем скользнул взглядом по опустевшим гнездам в углублениях стен и насестам, откуда свешивались на цепочках мертвые птицы со свернутыми шеями. Ни один голубь не уцелел…

— Уберите эту дрянь! — рявкнул он. — И пусть мне принесут все послания, которые будут найдены! Через час!

Он резко оттолкнул Горлуа, сбежал вниз через ступеньку и, расталкивая стражников, пажей и слуг, не расступавшихся достаточно быстро, направился в свои покои. Сенешаль вошел за ним несколько минут спустя, захлопнул дверь и прислонился к ней, с трудом переводя дыхание. Ужасный шрам, пересекавший его лицо, пульсировал в ритме вдохов и выдохов и был заметнее, чем всегда.

— Это ты! — заявил король, указывая на него обвинительным жестом.

— Что — я?

— Гильдия — это ты! Изворачивайся как хочешь, но мне нужно знать, что происходит!

Горлуа сделал королю знак говорить тише. В тронном зале, где они находились, стоял огромный камин, и его трубы гораздо лучше пропускали звук, чем дым…

— Что происходит, Горлуа? — спросил король, потирая шею. — Они уехали вот уже… десять дней назад. И мы ничего не знаем, кроме того, что было в послании этой Маольт!

— Но события развиваются так, как мы и предусмотрели, сир.

— О да, все прекрасно! Маольт написала, что королева Ллиэн со своими спутниками отправляется на поиски Гаэля в Болотные Земли и твой наемник с ними. Ну и что? Они нашли Гаэля? Или все погибли? Об этом ничего неизвестно!.. Все эльфы ушли из Лота, и король Рассуль готовится к войне… Прекрасно! Но к войне против кого?

Он указал на окно, затянутое тяжелой бархатной портьерой.

— Послушай, что говорят люди там, на улицах! Они замерзли! Они голодают! Им страшно! Они смертельно напуганы! Они подозревают, что эльфы напустили на них порчу, и еще черт знает что! Из-за того что твой проповедник обвинил эльфов в колдовстве, горожане в самом деле в это поверили!

— Это вам пришла мысль использовать монахов…

— Да, верно.

Пеллегун наконец успокоился и задумчиво взглянул на старого товарища по оружию.

— Но монахи проповедуют уже так давно, а толку от этого чуть…

Он снова повернулся к занавешенному окну, сквозь которое доносился глухой уличный шум.

— Три четверти жителей этого города по-прежнему верят в лесных духов, в старых богов и во все что ни попадя. В деревнях и того хуже. Они поклоняются Солнцу, источникам, камням… А у монахов с их единственным Богом на уме одни грехи и покаяние. Вот увидишь, люди скоро их всех перебьют. И, право же, тем самым окажут им услугу.

— Это было бы жаль… — начал Горлуа. — Монахи…

Он замолчал, не закончив фразы, потом сел на свое место рядом с троном, вновь обретя обычное достоинство и сдержанность.

— Ну, говори, — нетерпеливо приказал Пеллегун.

— Монахи нам понадобятся позже, — продолжал Горлуа. — Без эльфов жизнь людей будет слишком печальной. И они захотят верить во что-то прекрасное, возвышенное и в то же время достижимое. Так почему же не в рай, что обещают монахи? Как же! В рай после смерти! Ты говоришь о вознаграждении?

— Именно! Бог, который не предлагает ничего хорошего на этой земле, зато обещает все, чего можно пожелать, на небе, — разве это не чудесно? Чем беднее люди здесь, тем богаче они будут после смерти. Кто мог бы мечтать о лучшем?

Пеллегун слегка улыбнулся и кивнул.

— Если так, я подумаю о том, чтобы увеличить подати!

Двое друзей расхохотались, и этот смех разрядил обстановку. Пеллегун подошел к трону и сел рядом со своим советником. Горлуа хотел еще что-то сказать, но король жестом остановил его и некоторое время смотрел на сенешаля в задумчивости. Затем на его лице снова появилась насмешливая улыбка.

— Когда сжигали эльфа, в толпе, я полагаю, были и гномы?

— Да, были… Там были все жители нижних кварталов.

— Да, но главное — гномы… И именно гномы, эти гнусные уродливые недомерки, пожиратели камней, заставили сжечь эльфа!

Горлуа некоторое время подумал, потом с сомнением покачал головой.

— Не пойдет.

— Да почему? Пойдет, если людей убедить в том, что это была не их вина!

Он наставительно поднял палец.

— Гномы, дружище. Они всегда ненавидели эльфов и натравили жителей нашего славного города на прекрасный, ни в чем не повинный волшебный народ. Отныне в Лоте больше не будет ни музыки, ни чудесных эльфийских украшений, ни волшебных одежд, меняющих цвет… А все почему? Потому что старый Болдуин и его свора бородатых демонов, восставших из недр земли, ослепили нас блеском своего золота и своих топоров… Вот что должны говорить монахи.

— Что ж, можно попробовать.

Пеллегун поднялся с трона и движением руки отпустил сенешаля.

— Действуй. Используй всех — монахов, солдат, воров, шлюх… С этого дня я хочу, чтобы народ дал имя своей ненависти.

Факела хватило всего на несколько часов. Целыми днями они шли в кромешной тьме — сначала их вела Ллиэн, потом глаза обоих мужчин привыкли к темноте настолько, чтобы по крайней мере не спотыкаться на каждом шагу. Однако они утратили всякое ощущение времени. Их вел вперед один лишь инстинкт выживания. Иногда они останавливались и проваливались в тяжелый свинцовый сон, еще не успев опуститься на землю, потом просыпались в той же темноте, терзаемые голодом, слизывали влагу с сырых стен, чтобы утолить жажду, и в молчании шли дальше.

Никто не произнес ни единого слова после гибели Цимми. Они давно покинули его магический круг, но не переставая думали о нем.

Без Цимми они даже не знали, куда идут. Туннель мог быть и проходом, через который шли гномы Унак-ха, о чем рассказывал им Цимми, но мог быть и старым руслом ледника или, еще того хуже, вел в Черные Земли. Но их это больше не заботило. Каждый шел сам по себе, уже за гранью усталости, за гранью надежды. Через какое-то время Фрейр, споткнувшись, выронил меч, но даже не попытался его поднять.

На каждой остановке Ллиэн смотрела на Утера, и ее сердце разрывалось, когда она читала на его лице смертельную усталость и опустошение. Его щеки заросли бородой, глаза запали, кожа была серой от грязи, а кожаные доспехи разодраны во многих местах. В нем не осталось ничего от того юного рыцаря, который выезжал из Лота, горделиво приосанившись под восторженными взглядами толпы. Это был лишь крайне изнуренный человек, в котором одна только гордость своим званием королевского рыцаря могла поддерживать жизнь. Он ни разу не пожаловался и ни на шаг не отстал от своих спутников, но Ллиэн знала, что он на пределе своих сил. Фрейр шел довольно быстро, широкими, в несколько локтей, шагами; она сама, как и все эльфы, обладала гораздо большей выносливостью, чем люди. Но Утер не смог бы долго продержаться в таком ритме.

Ллиэн очень хотелось замедлить шаг и почаще останавливаться, но им нельзя было терять времени.

Мясо волка давно было съедено, обглодано до костей, и ничего съестного больше не осталось. Сколько времени люди могут продержаться без еды? Ллиэн не знала. Она и сама начинала страдать. Серебряная коль-чуга стала натирать ей плечи, кожаный пояс, на котором висел кинжал, царапал кожу, она была голодна и едва могла идти…

Внезапно Ллиэн резко остановилась. Она почувствовала кожей словно покалывание мельчайших, почти неощутимых иголочек, то, чего еще не различали глаза и не слышали уши: тонкий писк, царапанье, шелковистый шорох и какое-то волнообразное движение под сводами пещеры.

Утер натолкнулся на нее, и каким бы слабым ни был произведенный шум, он вызвал какое-то волнение наверху. Послышался шорох крыльев и пронзительный резкий писк, почти на грани слышимости…

— Кто здесь?

Ллиэн прижала ладонь к губам Утера, но было уже поздно. Целая туча летучих мышей сорвалась со сводов пещеры, задевая их крыльями в своем слепом мельте-шении^ вцепляясь коготками в волосы и оставляя тонкие порезы на коже. Утер прижал Ллиэн к себе, и они оба бросились на землю, закрывая лица руками. Долгое время они лежали неподвижно, иногда вскрикивая от омерзения под проносящимся вихрем отвратительных существ — полуптиц, полукрыс, стараясь не вдыхать их едкий запах, пока наконец те не угомонились. Тогда Ллиэн и Утер осторожно поднялись, с тревогой прислушиваясь к каждому шороху, и двинулись дальше — сначала осторожно, потом все более уверенно. Утер с трудом переводил дыхание и уже собирался остановиться, но Фрейр подтолкнул его вперед.

— Надо идти, уже недолго осталось!

— Да ты-то откуда знаешь, черт подери? — простонал рыцарь.

— Летучие мыши не едят камни. По ночам они вылетают на охоту. Значит, скоро мы выйдем наружу.

— Хорошо, иди, — пробормотал Утер.

Варвар с проклятием оттолкнул его с дороги и устремился вперед. Шум его шагов отдавался эхом под сводами пещеры. Утер бессильно опустился на камни, закрыл глаза и прислонился спиной к стене.

— Я еще никогда не видела таких ужасных тварей, — прошептала Ллиэн рядом с ним. — А Фрейр, похоже, их не боится… Если ты останешься, я останусь с тобой. Но в таком случае мы оба здесь умрем…

Утер различил рядом с собой ее силуэт, но не мог разглядеть лица. Он погладил ее щеку и нежно привлек к себе. Их губы встретились. Снова, как в Гврагедд Аннвх, когда они поцеловались впервые, язычок Ллиэн коснулся губ рыцаря, слегка раздвигая их. В те времена люди еще не умели так целоваться. Это было свойственно эльфам, как и все, что только есть в физической любви нежного и священного. И однако, другой любви они, кажется, не знали. Им были неведомы страсть, клятвы верности и муки отвергнутой любви. Эльфий-ские общины были скорее похожи на кланы диких зверей или стада оленей. И всему, что могло бы ослабить связи внутри общины или заменить их, не было места в их сердцах. Даже любви…

Потом Ллиэн мягко отстранилась и положила свою узкую ладонь на лоб рыцаря.

Эорл фрофур деоре…

— Нет.

Утер мягко убрал руку Ллиэн, снова обнял ее и погладил по щеке.

— Побереги свою магию, королева… У людей есть более сильная магия…

Он улыбнулся, заметив недоверчивое выражение ее лица, и, после некоторого колебания, все же произнес это слово:

— Любовь…

На этот раз Ллиэн отвела глаза.

— Знаешь, что говорят у нас? — прошептал он. — Что любовь окрыляет.

Ллиэн приподняла брови, потом слегка нахмурилась, пристальнее вглядываясь в лицо Утера.

— Это иносказание…

Он поднялся и протянул Ллиэн руку, чтобы помочь ей встать. Не размыкая объятий, они отправились дальше по следам Фрейра. Варвар оказался прав.

Вскоре темнота превратилась в сумрак, потом в слабый полусвет. Когда Ллиэн и Утер наконец вышли из пещеры, свет хмурого зимнего дня показался им ослепительным.

Обнявшись и прижавшись друг к другу, они прошли еще некоторое расстояние до перелеска, окаймлявшего холмы, и рухнули в траву, покрытую инеем, с наслаждением вдыхая запах земли и мха, запах самой жизни. Они долго лежали в траве, и глаза их понемногу привыкали к дневному свету. Потом Утер подошел к кусту боярышника, покрытому крупными красными плодами, и, сорвав полную горсть вместе с листьями, принялся жевать их, словно лесной зверь.

Когда пасмурный день начал угасать, они наконец оставили свое неуютное укрытие в перелеске и спустились с холма сквозь рощицу молодых дубов и заросли папоротника, где стоял аромат деревьев и прелых листьев. Они шли по извилистой, едва заметной тропинке, которая могла быть протоптана и людьми, и дикими кабанами. Между деревьями открывался вид на бесконечную заснеженную равнину. Примерно через час им пришлось остановиться, пока вокруг не стало совсем темно. Они сели на мягкий покров облетевших листьев возле наполовину замерзшего ручья, глядя в темноту ночи, чтобы не смотреть друг на друга, среди снежного безмолвия. От этого молчания Утера охватывала дрожь, и сердце начинало биться быстрее. И чем дольше оно длилось, тем более невозможными казались любые слова, любые движения.

Потом Ллиэн поднялась и, закрыв лицо потоками черных волос, стянула эльфийскую тунику, серебряную кольчугу, замшевые сапожки и тяжелые браслеты. Утер, окаменев, прислушивался к легкому движению ее босых ног по снегу и повернул голову только тогда, когда она бросила в ручей тяжелый камень, чтобы разбить лед. Его глаза, привыкшие к темноте, встретились с лукавым взглядом эльфийки, потом почти против воли скользнули по изгибам ее плеч, грудей, бедер и длинных ног — за мгновение до того, как она бросилась в воду.

Она погрузилась в прорубь, на несколько секунд исчезла под водой, а потом вынырнула на другой стороне ручейка, сломав тонкий лед. Утер едва видел ее, но различил, как она наполовину высунулась из воды, с длинными густыми прядями черных волос, прилипшими к коже — такой бледной, такой обнаженной…

— Ты идешь?

Утер поспешно сбросил одежду и подошел к ледяному ручью. Он резко вздрогнул еще до того, как попробовал ногой воду. Ллиэн расхохоталась.

— Лучше не надо! — закричала она. — Слишком холодная для тебя!

Утер заколебался, но Ллиэн уже снова нырнула и в следующий миг выскользнула из воды, блестящая и резвая словно рыбка, — прямо возле него. Ему оставалось лишь протянуть к ней руки и обнять.

— Согрей меня, — прошептала она.

Утер поднял замерзшую Ллиэн и отнес на ложе из опавших листьев. Она обхватила рукой его затылок и привлекла к себе, потом резким движением опрокинула его на землю и легла сверху. Утер задрожал с головы до ног и застучал зубами. Он хотел погладить спину Ллиэн, но она перехватила его руку и опустила ее на землю.

— По-моему, это мне придется тебя согреть, — прошептала она ему на ухо.

Утер закрыл глаза. Все еще дрожа, он чувствовал, как тепло тела Ллиэн мало-помалу передается ему, в ритме их медленных движений. Ее длинные пальцы скользили по его плечам, груди, бедрам. Он вздрагивал от прикосновений ее длинных черных волос, ее губ и закрывал глаза, испытывая сладкое головокружение, забывая о лесных шорохах и ночном холоде — обо всем, что не было ею. Потом Ллиэн приподнялась и улыбнулась ему. Ее бедра раздвинулись, и влажная двустворчатая раковина медленно скользнула к его напряженному орудию, охватывая его. Утер, едва не задохнувшись, открыл глаза, но Ллиэн слегка отстранилась. Она больше не улыбалась, пристально и серьезно глядя на него, не прекращая слегка раскачиваться, словно ее бедра двигались сами по себе. От их дыхания в холодный воздух ночи поднимались легкие облачка пара, и даже их тела были окутаны этой дымкой. Утер медленно провел рукой от живота к груди Ллиэн, обводя кончиками пальцев голубоватый ореол вокруг ее сосков.

— Ты так прекрасна! — прошептал он.

— Покажи мне твою любовь.

Он обхватил Ллиэн за талию, слегка приподнял ее тело — такое легкое и хрупкое — и проник в нее. Это длилось долго. Это было необузданно, лихорадочно, опустошающе. Это было инстинктивным союзом двух тел, созданных одно для другого и наконец нашедших друг друга Это была битва и поражение, откровение и ослепление… Они так и заснули — не размыкая объятий, обнаженные, словно первые любовники на земле.

Проснувшись, Утер едва удержался от крика. Вокруг грохотали тяжелые шаги, мелькали факелы, освещая силуэты вооруженных людей и бросая отблески на их стальные доспехи.

Он вскочил одним прыжком, встав между ними и Ллиэн, и тут же послышался чей-то раскатистый хохот.

— Я же говорил! — воскликнул голос, который он сразу же узнал.

— Фрейр!

— Я тебе всегда говорил: ты влюблен!

Варвар, выступивший из толпы своих спутников, протянул ему меховой плащ и снова расхохотался, увидев, что рыцарь покраснел до корней волос. Но Ллиэн тоже расхохоталась, как маленькая девочка, быстро вырвала у него плащ и завернулась в него сама.

— Смертельно влюблен! — с одобрительным видом добавил Фрейр.

Утер проследил за его взглядом и увидел, что вызвало такой взрыв веселья у варвара. Он подобрал свою тунику и кое-как натянул ее на себя.

— Мы вас всю ночь искали, — продолжал Фрейр. — Даже вернулись в пещеру… Пошли! У нас найдется что поесть и выпить.

Даже не взглянув на Утера, который принялся облачаться в доспехи, чтобы сохранить последние остатки достоинства, Ллиэн подобрала с земли свою одежду и дернула Фрейра за рукав.

— Они из твоего разрушенного поселения? — спросила она, глядя на его спутников.

Их было около дюжины — мужчин, женщин и детей. Все, как и Фрейр, одетые в звериные шкуры, они своим телосложением напоминали медведей. Их густые белокурые волосы были заплетены в косички. У большинства из них были шрамы от недавних ран.

— Нет, они не из Скалистого Порога, — ответил Фрейр, — кроме Торна…

Он указал на нескладного подростка, державшего в руке стальную рогатину, который смущенно опустил голову, услышав, что речь идет о нем.

— Не знаю, как он уцелел, — сказал Фрейр. — Оддон со своей семьей нашли его в лесу… Остальные пришли из восточных поселений. Это все, что осталось от жителей Приграничных Земель!

— Может быть, есть и другие?..

Фрейр ожесточенно кивнул.

— Если есть, мы их найдем. И построим город, один-единственный, но сильнее прежних, еще красивее, чем был Скалистый Порог. И когда они вернутся, мы будем готовы!

Большинство варваров не говорили на общем наречии Свободных народов, но при этих словах их глаза возбужденно заблестели в свете факелов. Ллиэн плотнее запахнула меховой плащ и улыбнулась Фрейру.

— Мы идем? — спросила она. — Умираю от голода!

Они двинулись в путь и через некоторое время вышли к небольшому лагерю, состоявшему из шалашей, похожих на те, в которых жили эльфы в Гврагедд Аннвх,- всем, кроме размеров. Ни изгороди, ни ворот, ни сторожевого поста. Простые убежища из веток и листьев. Даже не деревня.

Поужинали все вместе, собравшись вокруг костра, на котором жарили оленя, — безмятежные и уверенные в своей силе, словно стая волков. Утер искоса наблюдал за Фрейром. С тех пор как он нашел своих соплеменников, это был уже совсем другой человек — словно он вновь почувствовал бремя ответственности за них.

Фрейр перехватил его взгляд, и рыцарь пришел в замешательство.

— Ты даже не поставил часовых? — задал он первый пришедший на ум вопрос.

— А что защищать? — вопросом ответил Фрейр. — Ты видишь здесь что-то такое, что нуждается в охране?

— По крайней мере, ваши жизни…

Фрейр серьезно взглянул на него и ответил:

— Когда у человека остается только жизнь, не нужно попусту трястись над ней из страха ее потерять.

Потом снова улыбнулся и обрушил на плечо Утера мощный удар, как умел только он.

— Не бойся! Этой ночью мои люди будут охранять ваш сон!

И слегка подмигнул, кивнув в сторону Ллиэн.

Вокруг костра раздался дрркный громовой смех. Утер засмеялся вместе со всеми, но один лишь взгляд, брошенный на Ллиэн, с новой силой пробудил в нем желание.

— Завтра, — продолжал Фрейр, — мы найдем лошадей, когда они придут на водопой. И поедем обратно в Лот.

Ллиэн поднялась, обошла костер и, опустившись на колени перед варваром, взяла его огромную грубую руку в свою.

— Нет, Фрейр. Ты останешься.

Она с нежностью улыбнулась ему и заговорила с ним на отрывистом наречии варваров Севера. Вскоре остальные разговоры стихли, и все начали прислушиваться к ее голосу. Были слышны лишь ночные шорохи и потрескивание костра.

Ллиэн говорила долго. Когда она поднялась, в глазах Фрейра стояли слезы.

Наконец она протянула руку Утеру и спросила:

— Ты идешь?

Глава 21 Кошмар

К вечеру второго дня город, охваченный пожарами, стал похож на извергающийся вулкан. Все пошло скверно с самого начала.

Семья из десяти гномов — отец, мать, их дети и слуги — обычные торговцы, прибывшие в Лот продавать стальные бруски, выкованные в горных кузницах, подверглись нападению монаха с выбритым черепом и толпы фанатиков. Мужчины и женщины, вооруженные чем попало, с безумными глазами и помутненным рассудком, размахивая факелами и сбивая с ног случайных прохожих, неслись по улицам, вопя, что демоны-гномы погубили ангелов-эльфов, что Бог это увидел и призвал к отмщению.

Никто из убитых гномов не был воином — но они прибыли из Красной Горы, были приземисты и крепки, словно корни деревьев, и неуклюжи, как медведи, и этого было достаточно.

Прежде чем они успели понять, что происходит, какая-то городская кумушка вонзила вилы в их младенца, которому было от силы лет тридцать, и это стало началом ужасающего побоища. Мать ребенка задушила ее собственными могучими руками, прежде чем рухнуть под ударами толпы. Тогда остальные члены семьи наконец вышли из оцепенения (гномы иногда туго соображают) и вооружились теми самыми стальными брусками, которые приехали продавать. Когда схватка закончилась, стены домов, выходившие на узкую улочку, были забрызганы кровью, а на мостовой в кровавых лужах вперемешку лежали тела людей и гномов.

Первый пожар вспыхнул в таверне, когда толпа смутьянов напала на троих гномов из стражи Болдуина. Гномы, облаченные в стальные кирасы, тяжеловооруженные, привычные к сражениям и не расстающиеся со своими тяжелыми топорами даже во время сна, устроили настоящую бойню, и в конце концов толпа, опьяненная ненавистью, заперла их в таверне и подожгла ее, несмотря на ужасные крики раненых и умирающих людей, тоже оставшихся внутри.

В течение дня и последовавшей за ним ночи в городе произошло множество стычек и пожаров. Гномы сплотились в вооруженные отряды, подобно мощным камням, образующим непробиваемые стены. Они с грохотом шли по улицам, круша все на своем пути и устраивая кровавые побоища, волна которых вскоре достигла дворцовых стен. Стража, собравшаяся вокруг Болдуина, заблокировала дворцовое крыло, отведенное для гномов, чтобы их король мог спастись бегством, и взамен каждого убитого гнома сенешаль Горлуа терял своих лучших солдат одного за другим. Казалось, сражения никогда не закончатся, несмотря на потоки крови, заливавшие каменные плиты дворца, несмотря на ужас столкновений в узких коридорах, где гномы расплющивали королевских рыцарей о стены, поскольку те не могли орудовать своими длинными мечами в такой давке. Дрались на ножах и даже голыми руками, забыв о тактике и правилах чести; ожесточение и ненависть пришли на смену отваге.

Трое из двенадцати рыцарей — стражей Великого Совета — погибли бесславной смертью в этих стычках, смысла которых они даже не понимали.

Еще один, Ульфин, рыцарь немногим старше Утеря, исчез ночью, и его тело так и не нашли. Говорили, что его настолько ужаснула мерзость всего происходящего, что он, предпочитая скорее сохранить честь, чем верность королевской присяге, помог Болдуину бежать из Лота.

К вечеру второго дня в Лоте не осталось ни одного живого гнома.

С высокой башни, на которую могли подниматься только он и сенешаль Горлуа, Пеллегун наблюдал сквозь узкую амбразуру за полыхавшими в городе пожарами. Улицы были заполнены фанатичной толпой, ужасающей и безумной. Начались грабежи и изнасилования. Казалось, сама плоть города разрушается, лишенная души. У дворца выстроилась в боевом порядке целая армия, облаченная в железо и сталь, ждущая лишь знака, чтобы двинуться на завоевание всего мира. Королевство Логр развязало всеобщую войну. Люди, эльфы, гномы… Кошмар начался.

Пеллегун оторвался от мрачного зрелища и подошел к большому сундуку, окованному железом, вместе с парой кресел, стоявших у очага, составлявшему все убранство комнаты. Он вытащил из-под одежды ключ, висевший на кожаном ремешке у него на шее, и открыл замок. Потом медленно поднял крышку сундука и посмотрел на свое самое драгоценное сокровище, поблескивающее на фоне темного бархата.

Золотой меч, украшенный драгоценными камнями и тонкой резьбой, труд многих поколений золотых дел мастеров.

Меч Нудда, священный талисман гномов, который они называли Каледвх.

Экскалибур.


Вначале они увидели тучу ворон, кружащую в сером небе, словно столб черного дыма Потом — множество лошадей, которые свободно паслись вдалеке на равнине. Первый найденный ими мертвец был гномом — он сидел, привалившись спиной к земляной кочке, и его тело было утыкано стрелами. В нескольких туазах от него они увидели тело серого эльфа, почти полностью втоптанное в землю. Утер обнажил меч, и они пустилилошадей галопом. Зрелище, представшее перед ними, заставило их окаменеть от ужаса.

Насколько хватало глаз, заснеженная равнина была усеяна трупами. Какие-то темные фигуры крадучись пробирались тут и там, грабя мертвых и добивая раненых. Стаи одичавших собак пожирали окоченевшую плоть. На ветру хлопали боевые знамена, украшенные гербом гномов Черной Горы — золотой топор на фоне черного щита. Иногда трупы лежали вповалку, образуя мрачные надгробия, ощетинившиеся копьями и стрелами. И надо всем этим стояла глухая зимняя тишина, нарушаемая лишь криками ворон, и плыл густой запах разложения.

Ллиэн в отчаянии закричала и, пришпорив коня, поскакала через поле битвы. Она неслась, не разбирая дороги, по застывшему от холода лицу катились слезы. Мародеры разбегались при ее приближении, согнувшись под грузом награбленного, собаки отходили к другим трупам и скалили зубы. Достигнув конца поля, там, где снег уже не был красным от крови, Ллиэн натянула поводья коня и соскочила на землю еще до того, как он остановился. Утер нашел ее распростертой на земле — она упала лицом в снег, и тело ее сотрясалось от рыданий. Он медленно спустился с коня, подошел к ней, обнял за плечи и приподнял. Ллиэн прижалась к нему, все еще плача, и он подумал, что никогда не видел ее такой — слабой, растерянной, дрожащей… Такой человечной.

Он помог ей сесть на своего собственного коня, которого держал за поводья. Конь Ллиэн умчался далеко за пределы поля битвы.

Они еще раз объехали ужасную бойню в поисках выживших, но, кроме одного эльфа с обезображенным ударом топора лицом, который захлебывался кровью в предсмертных судорогах, все остальные были мертвы, и их тела уже окоченели.

Наступила ночь, но они все еще искали, освещая себе путь факелами.

Они нашли короля Рассуля и его приближенного, Ас-сана, в неглубокой расселине, оставшихся вместе и после смерти, окруженных многочисленными телами гномов, кровь которых застыла темными лужами в снегу и грязи. Они узнали серых эльфов из Гврагедд Аннвх — почти все лежали здесь рядом со своими собратьями. А на всех убитых гномах были доспехи и плащи армии Черной Горы…

— Рогор! — с ненавистью прошептал Утер. — Это моя вина… Я должен был позволить тебе его убить, там, на болотах…

— Может быть, еще есть надежда, — слабо проговорила Ллиэн. — Здесь нет ни одного из Высоких эльфов и ни одного гнома, кроме гномов Черной Горы… Война еще не охватила все народы. Нужно возвращаться в Лот. Я должна поговорить с Ллэндоном, и тебе тоже нужно рассказать королю Пеллегуну обо всем, что ты видел. Болдуин его послушает. Наверняка…

Ллиэн замолчала. Она вдруг ощутила какую-то странную слабость. Она несколько раз глубоко вдохнула холодный воздух и, подняв с земли горсть снега, растерла себе лицо. Вот тогда она его и увидела. Мужчина-ребенок с белыми волосами, в длинном синем балахоне, опирающийся на простой железный посох, смотрел на нее с высоты небольшого холма и улыбался. Тот самый человек, которого она видела на берегу озера. Которого заметила позже, при выезде из Лота. Которого до сих пор никто не мог увидеть, кроме нее.

Но Утер тоже видел его и тоже ощущал странное недомогание. Он обнажил меч и встал между королевой и этим необычным человеком, подняв левой рукой факел, чтобы лучше его разглядеть.

— Кто ты? — спросил он.

— Меня зовут Мирддин, — ответил тот удивительно юным голосом и слегка иронично кивнул головой — это можно было принять за приветствие, но Утеру показалось, что незнакомец насмехается над ним.

— Чего ты хочешь?

— «Чего ты хочешь?» — передразнил он. — Почему ты думаешь, что я от тебя чего-то хочу, Утер? Потому что тебе кажется, что ты можешь быть для меня чем-то полезным? Ты, не выполнивший свою миссию, ты, не сумевший предотвратить эту ужасную резню?

Кровь бросилась в лицо Утера. Он не отваживался взглянуть на Ллиэн, но чувствовал на себе ее взгляд. Неужели она тоже считает, что все произошло по его вине?

— Слишком рано, Утер, — продолжал Мирддин. — И потом, ты еще всего лишь человек.

И он рассмеялся звонким смехом, похожим на детский, — радостным и совершенно неуместным посреди поля, усеянного трупами.

Ллиэн, застыв от изумления, смотрела на него, и наконец какая-то догадка промелькнула в ее сознании.

— Это не человек, — прошептала она, — но и не эльф. Возможно, в нем есть что-то от того и другого…

— Ты права, — ответил Мирддин. — Я — ни то и ни другое. Я всего лишь сын эльфийки и человека… Идите за мной.

— Это невозможно, — пробормотал Утер. — От людей и эльфов дети не рождаются!

— Но я ведь существую, ты же видишь! Эка невидаль… К тому же я скоро буду не одинок.

Он с улыбкой указал на живот Ллиэн.

— Ты подаришь жизнь дочери, которую люди назовут Морганой. Но это будет не то имя, которое ты ей дашь…

Утер и Ллиэн переглянулись, и в их глазах поочередно отразились изумление, восхищение, любовь, страх — по мере того, как слова странного предсказателя проникали в их сознание.

— Не возвращайтесь в Лот, прошу вас, — настой чиво произнес Мирддин. — Вы потерпите неудачу, ибо это предрешено. Вы должны спастись, и только ваше спасение может помешать полной победе людей.

Кровь Утера снова закипела.

— Какая еще победа людей? — закричал он. — Где ты видишь людей? Посмотри вокруг! Посмотри на эту…

Он обвел рукой поле сражения.

— …эту бойню! Здесь только эльфы и гномы. Нам не остается ничего другого, как попытаться спасти остальных!

Мирддин опять разразился своим неестественным, раздражающим смехом.

— «Не остается ничего другого!» — повторил он, так похоже передразнивая Утера, что Ллиэн невольно улыбнулась, и это окончательно вывело рыцаря из себя. Но Мирддин сделал рукой успокаивающий жест.

— Прости меня, Утер. Конечно, в этом нет ничего смешного. Но, видишь ли, люди…

Он замолчал, словно ему на ум пришла какая-то неожиданная мысль.

— Да, в самом деле, — прошептал он. — Ты всего лишь человек. Но однажды ты станешь таким, как я, и тогда ты сможешь понять…

Потом он обернулся к Ллиэн и продолжал:

— Люди всегда всего боятся. Грома, молнии, бури, леса, гор… И все, чего они боятся, они обожествляют: Солнце, звезды, большие деревья и камни. Вот почему они начали чтить единственного Бога. Он один заменил всех остальных, Он одновременно Отец и Сын, Он на небе и в душе. Это как раз то, чего им не хватает, понимаешь? Одной-единственной, простой силы, одного-единственного объяснения всего, что происходит во Вселенной, всех ее тайн… Идите за мной, мне нужно показать вам кое-что.

На этот раз они повиновались, невольно поддавшись власти этого голоса, звонкого и могущественного одновременно. Ни Утер, ни Ллиэн больше не чувствовали той необъяснимой слабости, которая охватила их при его появлении. Они медленно поднимались на холм, держась за руки.

Вблизи Мирддин действительно казался ребенком — определить его настоящий возраст было невозможно. Его кожа не была голубоватой, как у эльфов, но в то же время необыкновенно бледной и такой тонкой, что казалась почти прозрачной. Волосы были белыми — не седыми, как у стариков, а абсолютно белыми, без малейшего блеска, словно его голову покрывал снег. И на фоне этой белизны сияли ярко-зеленые, золотисто поблескивающие глаза, такие же, как у Ллиэн.

— Вы должны были потерпеть поражение, чтобы началась настоящая война, — снова заговорил он глядя на Утера. — И в этом поражении нет ничего позорного, потому что это именно то, чего все ждут, потому что все вас обманули, потому что и сама ваша миссия изначально была предательством. Конечно, ты можешь попытаться сохранить мир, но ты потерпишь неудачу, Утер, и тогда твой крах будет окончательным. Если вы вернетесь в Лот, вы погибнете, и тогда надежда уйдет навсегда. Эльфы, гномы и даже монстры исчезнут в сумраке времен, как далекая легенда, и когда-нибудь сами их имена будут позабыты, лишенные смысла, и никто в целом свете не будет верить в их существование… Взгляните.

Увлекая их за собой, он быстро преодолел последние несколько туазов, отделявшие их от вершины холма. Вдалеке над горизонтом пылало зарево пожара.

— Это Лот, — коротко произнес он.

Город был охвачен пламенем, и казалось, что сердца людей пылают неугасимой ненавистью, способной сжечь все королевство.

— Никто, кроме людей, не смог бы устроить этот пожар, — сказал Мирддин. — И только человек сможет его погасить. Человек, осененный дыханием дракона…

Он взглянул на Утера и Ллиэн, и на мгновение его безмятежные детские черты омрачила глубокая печаль. Но рыцарь, не отрывавший глаз от зарева, этого не заметил.

— Конечно, еще слишком рано, — добавил мужчина-ребенок.

И внезапно бросился вниз по склону, исчезая в сумраке ночи.

— Мирддин! — закричал Утер.

Откуда-то из сумерек, окутавших заснеженную землю, до него донесся голос:

— Только эльфы называют меня Мирддин… А люди — Мерлин.

1

Около 200 км.

(обратно)

2

Горгулья — выступающая водосточная труба в виде фантастической фигуры.

(обратно)

Оглавление

  • Действующие лица
  • Пролог
  • Глава 1 Прибытие Болдуина
  • Глава 2 Великий Совет
  • Глава 3 Накануне отъезда
  • Глава 4 Отъезд
  • Глава 5 Каб-Баг
  • Глава 6 Гоблин
  • Глава 7 Ночь гномов
  • Глава 8 Блейд
  • Глава 9 Маольт из Скатха
  • Глава 10 На болотах
  • Глава 11 Яд
  • Глава 12 Гврагедд Аннвх
  • Глава 13 Туманный день
  • Глава 14 Серые эльфы
  • Глава 15 Гаэль
  • Глава 16 Магия!
  • Глава 17 Бегство
  • Глава 18 Переход
  • Глава 19 Под горой
  • Глава 20 Страх
  • Глава 21 Кошмар
  • *** Примечания ***