Иное дело [Пабло Неруда] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

  • 1

Иное дело

Так редко что-то происходит
со мной, что сбился я со счёта.
Никто не дарит асфоделей,
никто вздыхать не заставляет.
Я прихожу на перекрёсток
из перепутанной судьбы,
когда тускнеют циферблаты,
и небо падает на небо,
и дышащий на ладан день
луну выводит на прогулку.
Как долго будет длиться эта
равновеликая краса,
чья зелень канет в круглоту,
чьи волны переходят в бездну,
гнев солнца — в белую луну,
а одиночество — в триумф
в надёжном уравненьи мира,
где ничего не происходит?
Не происходит ничего
помимо дня, а он похож
на первого ученика,
который с премией своей
садится позади другого
блистательного малыша,
пока недельный хоровод
не превратится в точный круг,
который преобразовать
не может даже ночь-царица
в своей всегдашней диадеме.
Не выловить безумных рыб,
ползущих, словно утконосы,
по стенам дома моего,
никто не выведет меня
из равновесия, в котором
я обретаюсь и страдаю.
© Перевод с испанского П. Грушко, 1977

  • 1