Полное собрание сочинений. Том 16. Дело о хитроумной ловушке. Дело застенчивой обвиняемой. Дело счастливого неудачника [Эрл Стенли Гарднер] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (188) »
ПОЛНОЕ СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ том 16
THE CASE OF THE DEMURE DEFENDANT THE CASE OF THE LUCKY LOSER THE CASE OF THE DARING DECOYДЕЛО О ХИТРОУМНОЙ ЛОВУШКЕ Романы
ДЕЛО ЗАСТЕНЧИВОЙ ОБВИНЯЕМОЙ
Действующие лица
Надин Фарр — не потревожив напускной застенчивости и не моргнув невинными глазками, она созналась, под воздействием наркотиков, в убийстве, а после отрезвления — в шантаже… Доктор Логберт П. Динэйр — законопослушный психиатр, который консультировался у Перри Мейсона по поводу деталей закона, которые он намеревался нарушить. Перри Мейсон — знаменитый адвокат, настаивавший на том, что для укрепления репутации человека «бесхитростного и находчивого» ему не следует припрятывать улики, чтобы уладить вопрос с убийством. Делла Стрит — доброжелательная незамужняя девица, помогающая Перри Мейсону, которая в случае необходимости нальет шотландского виски и даст без проволочек юридический совет. Пол Дрейк — хотя его сначала и просят действовать помедленнее, но этот частный сыщик чувствует себя куда уютнее, когда Мейсон возвращается к привычному стилю и отдает команду двигаться вперед на полной скорости. Мошер Хигли — злобный старикашка, который, умерев, принес еще больше бед, чем при жизни. Джон Эвингтон Локк — жених Надин, красивый молодой химик, который предпочитает истину в лаборатории и ложь — за ее пределами, когда возникнет необходимость. Лейтенант Пол Трэгг — добросовестный офицер полиции, который не может удержаться от легкой вспышки веселья, наблюдая за искусным поединком Перри Мейсона с окружным прокурором. Гамильтон Бюргер — окружной прокурор, твердо вознамерившийся выиграть дело об убийстве, так и не найдя состава преступления. Сью Ньюбэрн — дорого упакованная племянница Мошера Хигли, полагающая, что бесприютные блудные дети, вроде Надин, способны на все — от воровства чужих мужей до сочинения сказок о мнимых убийствах. Джексон Ньюбэрн — человек, намеревавшийся позаботиться о своих собственных интересах, в число которых входило объявление Мошера Хигли умершим естественной смертью. Капитан Хьюго — проработав тридцать лет на Мошера Хигли кем только можно, хотел одного: уехать жить в. уединенное местечко у речки, в которой нашлось бы хоть немного рыбешки.Глава 1
Девушка, которая лежала на кушетке, вытянув левую руку, была накачана наркотиками. Рядом стоял мужчина, державший микрофон магнитофона. — Как тебя зовут? — спросил он. Зеленый глазок магнитофона замерцал, подобно расходящемуся лучу света, фиксируя тон. Он слегка отрегулировал звук и спокойным голосом, но достаточно властно, чтобы не вызвать сопротивление в подсознании девушки, медленно повторил: — Как тебя зовут? Девушка пошевелилась, веки ее дрогнули. В голосе мужчины не было никакого нетерпения, только все та же спокойная, внушительная настойчивость. — Как тебя зовут? На этот раз губы девушки дрогнули. Дремота, навеянная наркотиками, делала голос ее невнятным. И нельзя было разобрать слов. — Говори громче, — слышался мужской голос, проникая в ее сознание. — Говори громче. Как тебя зовут? — Надин. — А как твое полное имя? — Надин Фарр. — Надин, ты, наверное, помнишь, как ты просила, чтобы я дал тебе для проверки сыворотку истины? — Она зевнула. — Ты это помнишь? — Да. — Ты обещала, что будешь помогать мне? — Да. — Пошевелй-ка рукой, Надин. Она пошевелила правой рукой. — Отлично. Теперь подними свою правую руку, Надин. Подними свою правую руку. Она, прилагая усилия, медленно подняла руку. — Подними ее выше. Подними, Надин. Выше. Отлично. А теперь опусти руку. Скажи правду, ты кого-нибудь ненавидишь? — Сейчас нет. — Ты влюблена? — Да. — А ты ненавидела когда-нибудь? — Да. — Кто это был, мужчина или женщина? — Мужчина. — Кто он? — Он уже умер. — Надин, я твой доктор Динэйр. Ты мне полностью доверяешь? — Да. — Ты мне расскажешь всю правду о себе? — Думаю, что да. — Так ты скажешь мне правду? — Да. — Ты кого-нибудь ненавидишь? — Да. — Он мертв? — Да. — А когда и почему он умер? — Он умер в начале лета. — И как он умер? — Я его убила, — легко и естественно- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (188) »
Последние комментарии
4 часов 9 минут назад
4 часов 12 минут назад
4 часов 24 минут назад
4 часов 26 минут назад
4 часов 40 минут назад
4 часов 57 минут назад