ТАФСИР Ибн Касир 4 том [Абуль-Фидаа Исмаил ибн Умар ибн Касир ад-Димашки] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

умер, когда Ибн Касиру было всего

четыре года. Брат Ибн Касира, Шейх Абдуль-Уаххаб, взял его на попечение и учил его до тех пор пока тот не

переехал в Дамаск в 706 г.х., когда ему исполнилось пять лет. Ибн Касир изучал Фикх (Исламскую

Юриспруденцию) у Бурхан ад-Дина, Ибрахима бин Абду-Рахмана Аль-Физари, известного как Ибн Аль-

Фиркан (умер в 729 г. по Хиджре).

Ибн Касир слушал Хадисы от Исы бин аль-Мутия; Ахмада бин Аби-Талиба (Ибн Аш-Шахнаха) (умер

в 730 г. по Хиджре); Ибн аль-Хаджар (умер в 730 г. по Хиджре); и передатчика Хадисов Шама (современной

Сирии и окружающих ее регионов) Баха ад-Дина аль-Касим бин Музаффар бин Асакира (умер в 723 г. по

Хиджре); и Ибн аш-Шийрази; Исxака бин Яхьи аль-Амиди, также известного как Афиф ад-Дин, Шейха

Захирии (умер в 725 г.х.); и Мухаммад ибн Зарад.


Он оставался и учился с Джамаль ад-Дином, Йусуфом ибн Аз-Заки Аль-Миззи (умер в 724 г. по

Хиджре). Он получил от него знаний и также женился на его дочери.

Он также учился с Шейх-уль-Ислам Таки-уд-дином, Ахмадом ибн Абдул-Халимом бин Абдус-Саламом

бин Таймией (умер в 728 г. по Хиджре). Он также учился с Имамом, Хафизом и историком Шамс Ад-Дином

Мухаммадом аз-Захаби (умер 748 г. по Хиджре); а также с Абу Муса Аль-Карафи; Абу ль-Фатхом ад-Даббуси

и Али бин Умаром Ас-Сувани; и с другими, которые дали ему разрешение передавать знания, которые он

получил у них в Египте.

В своей книге «Аль-Муджам Аль-Мухтас» Хафиз аз-Захаби написал, что Ибн Касир был «Имамом,

ученым юриспруденции, образованным ученым Хадисов, знаменитым Факихом и ученым Тафсира, который

написал полезные книги».


Также в «ад-Дурар Аль-Камина» Хафиз Ибн Хаджар аль-Аскалани сказал: «Ибн Касир работал в

области Хадисов по темам, касающихся текстов и цепочки передатчиков. Он обладал хорошей памятью, его

книги стали популярными в его время, и люди получали пользу от них после его смерти».

Также известный историк Абу аль-Махасин Джамаль ад-Дин Йусуф бин Сайф ад-Дин сказал в своей

книге «Аль-Манхаль Ас-Сафи»: «Он – Шейх, Имам, великий ученый Имад ад-Дин Абу аль-Фида. Он много

учился и был очень активен в поисках знаний и записей. Он был превосходящим в областях Фикха, Тафсира

и Хадисов. Он собрал знания, был автором (книг), обучал, передавал Хадисы и писал. У него были огромные

знания в области Хадисов, Тафсира, Фикха, арабского языка и т.д. Он давал фатвы (религиозные решения) и

учил, пока не умер. Да смилостивится над ним Аллах. Он был известен своей точностью и большими

знаниями, и как ученый Истории, Хадисов и Тафсира».

Несколько слов о переводчике:

С именем Аллаха Милостивого и Милосердного.


Хвала Аллаху Создателю Вселенной, Ниспославшему Различение, Научившему человека перу.

Свидетельствую, что нет никого достойного поклонения, кроме Аллаха, и что Мухаммад раб Его и

посланник. Да благословит его Аллах и приветствует.

Айрат Вахитов (1977 г.р.) в 90-е, когда свет исламского призыва стал проникать на просторы бывшего

Советского Союза, где десятилетиями царствовала тьма неверия, закончил Институт Арабского языка

имени Абу Ханифы. В 14 лет начал заучивание наизусть Священного Корана, в дальнейшем продолжил

учебу в Пресветлой Медине в мечети пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Учился у шейхов: Салима Атыя, Мухаммада Мухтара Аш-Шанкети. Присутствовал на уроках шейха Абдуль-Азиза ибн База и

Мухаммада ибн аль Усаймина, да смилуется над ними Аллах. С 1998 года работал имамом центральной

мечети города Набережные Челны, где преподавал простому народу азы единобожия. Позже уже в 2000-е

годы продолжил заучивание Священного Корана и учебу в Египте. До сих пор находится в процессе

обучения. Айрат Вахитов является автором более десятка книг, многие из которых изданы на его родине в

Татарстане. Идея перевода такой фундаментальной книги интерпретации Священного Корана, как тафсир

ибн Кассира, возникла из-за отсутствия доступа к такого рода книгам у широкого круга русскоязычного

читателя, что показалось переводчику большим пробелом в области исламской литературы на русском

3

языке. На данный момент тафсир не закончен. И находится в работе. Но мы решили не задерживать

читателей и предоставить им уже переведенную часть. Просим Аллаха, чтобы труд принес пользу

русскоязычным мусульманам и послужил причиной принятия ислама, для ищущих Прямой путь.


4

Сура «Покаяние»