Капитан Мак [Пьер Алексис де Понсон дю Террайль] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (87) »
Понсон дю Террайль Капитан Мак
Глава 1. Амулет
— Перинетта, милая Перинетта, ты ничего не видишь на дороге? — Увы, нет, хозяин, — ответила, вздыхая, Перинетта. — Сами знаете, что дом этот проклят. — Ах, бедная моя Перинетта, скверное дело я сделал, купив у нашего прежнего хозяина, хромого Онезима, эту гостиницу вместе с клиентурой. За гостиницу я и по сию пору не расплатился, а клиента вообще ни одного не видел с того самого дня, как Онезим положил в карман мои первые экю. Так жаловался бедный Сидуан, хозяин гостиницы под вывеской «У Единорога» на дороге из Блуа в Божанси в лето господне 1639. Сидуан был плотный толстощекий малый лет двадцати восьми-тридцати; волосы у него были желтые, глаза голубые и большие, губы толстые, а по ним бродила смутная улыбка, которая обнажала белые крепкие зубы. Вид у Сидуана был такой наивный и честный, что больно было смотреть, как он огорчается. А особа, к которой он обращался с жалобами, называя ее Перинеттой, была стройной хорошенькой девушкой лет двадцати на вид. Взгляд игривый, губы яркие и полные, большие голубые глаза при черных волосах, талия широковата, но руки и плечи очень красивые, а ножка с большим подъемом, — такова была внешность этой крепкой служанки, с которой разговаривал незадачливый Сидуан. Темнело, но дорога была пуста как со стороны Блуа, так и со стороны Божанси. Солнце уже давно скрылось за голубыми холмами Турени, а Сидуан все еще ждал путешественников. — Ах, ты понимаешь, бедная моя Перинетта, — говорил несчастный трактирщик, — меня сгубило честолюбие; я был вполне счастлив, когда служил здесь простым конюхом. Мэтр Онезим платил мне жалование: каждый месяц — будьте любезны, получите полпистоля. Я сладко и беззаботно спал, и приедут посетители или нет, от этого мне было ни жарко, ни холодно. — Да, хозяин, вы и вправду себя лучше чувствовали, — сказала, смеясь, Перинетта. — А теперь вы похудели… — Как мой кошелек, — простонал Сидуан. — И как та утка, что вы насаживаете на вертел каждый день, начиная с воскресенья, и которую никто не отведал, — добавила лукавая служанка. Сидуан поднял глаза к небу. — Все равно, — сказал он, — никогда не следует отчаиваться. Но и дорога, и трактир были безлюдны… — Но зачем, — снова заговорил он, — к чему понадобилось мне покупать гостиницу у мэтра Онезима?! И надо же было, чтоб мой дядя, впрочем, человек вполне порядочный, одолжил мне для этой сделки сто пистолей, которых я больше никогда не увижу! — Хозяин, — сказала Перинетта, — я хочу вам сказать одну вещь, которая вас, может быть, утешит. — Какую, малютка? — А ту, что, ежели бы вы не купили гостиницу мэтра Онезима, дядюшка вам бы и не одолжил сто пистолей. — И то правда. — Так значит, не вы их потеряли, а он. — Да нет, — сказал Сидуан, — я. — Как же это, хозяин? — Черт возьми, у дядюшки детей нет, потому что он не женат, — наивно ответил Сидуан. — Свое имущество он оставит мне, а раз я уже растратил сто пистолей, то я и получу на сто пистолей меньше… С этими словами мэтр Сидуан перестал безнадежно глядеть на пустынную дорогу и вернулся в гостиницу. Вдруг он нетерпеливо топнул ногой. — А ведь у мэтра Онезима, — сказал он, — дела шли! — Ах, Боже мой, — ответила Перинетта, — я-то знаю, почему у вас они нс идут. Вы, хозяин, слишком молоды. — Ну и что с того? — Вы же знаете, что гостиница жила не за счет бедняков, или виноделов, или извозчиков. — Увы, — вздохнул Сидуан, — сюда приезжало немало прекрасных дам, особенно, когда двор находился, как сейчас, в Блуа. — А теперь они не приезжают, ведь правда? — Мне, наверное, судьбу завязали, — печально ответил Сидуан. — Да не в этом дело, хозяин; дамы и господа, которых привлекала гостиница, приезжали вечером — господа, прикрыв лицо плащом, а дамы в маске, и они рассчитывали на полную скромность мэтра Онезима, ну а вас, а вас еще не знают и потому опасаются. — Ну, если это так, — ответил незадачливый кабатчик, — в один прекрасный воскресный день я пойду в Блуа, стану у дверей церкви, и во всю глотку буду кричать, что влюбленные могут приезжать ко мне безо всяких опасений. — Ну уж тут-то, — произнесла Перинетта, — вы можете быть уверены, что сюда никто никогда не приедет. Вошел конюх. Этого честного деревенского парня, рядом с которым Сидуан был просто придворный щеголь, звали Гийом. — Мой мальчик, придется нам расстаться, — сказал ему Сидуан. — Нам расстаться, хозяин? — воскликнул Гийом. — Но почему? — Потому что у меня больше нет для тебя работы. — Но, хозяин, я ведь не повар, а конюх. — Вот именно поэтому, — ответил Сидуан. — Всадники совсем перестали проезжать здесь, и вот уже две недели, как в конюшне не было ни одной лошади, так что тебе здесь делать?! — Ах, хозяин, Бог мне свидетель, что это не из-за денег, но только тошно- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (87) »
Последние комментарии
1 час 21 минут назад
10 часов 14 минут назад
1 день 3 часов назад
1 день 3 часов назад
1 день 4 часов назад
1 день 4 часов назад