Академия Мечтателей [Анна Шаенская] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

подозрительный Аббас не захватил с собой бокал Аманды, никто не узнал бы про атайранское зелье. Выявить его следы в организме было невозможно.

— Вы понимаете, что если бы не вмешательство Рейнгарса я вынуждена была бы вас отчислить?

— Но за что? Мы же находились под действием зелья! — искреннему удивлению Аманды не было предела.

— Видимо, на это и был расчёт, — задумчиво произнесла Беатриса, — доказать воздействие зелья невозможно. Если бы Мастер не захватил с собой твой бокал…

— То вы бы уже собирали вещи, — закончила за нее ректор.

На самом деле исключать лучших адепток Академии Элиссандра не собиралась, но проучить и припугнуть красавиц стоило. Они должны запомнить этот урок и сделать соответствующие выводы.

— Вы проявили фантастическую беспечность. Как можно было не просканировать шампанское? Чему я вас учила?!

— Но ведь это нарушение этикета! — возмутилась Эльза, — шампанское было из личной коллекции короля!

— Лучше бы вы нарушили этикет, чем Кодекс! Осторожность никогда не бывает лишней. Однако, с учётом вмешательства Мастера Рейнгарса и того, что даже под действием зелья вы не устроили серьёзной драки, а свели всё к тренировочной дуэли, я проявлю снисхождение. Только не слишком радуйтесь, — «осчастливила» адепток Элиссандра, — в качестве наказания за дуэль вам предстоит сварить шайганхарское зелье.

— Сварить зелье? — недоверчиво переспросила Беатриса, — подвох в ингредиентах или в процессе изготовления?

— Во всём, — усмехнулась ректор, — это наказание вы запомните надолго. Рецепт найдёте в Великой анхэйэнгельской энциклопедии зельеварения. И на вашем месте я бы поторопилась. Не успеете до начала Шэ`йе`льны[4], можете забыть про Ночь падающих звёзд[5].

ГЛАВА 2: Глобальные катастрофы начинаются с мелочей

Библиотека Академии Мечтателей.
— Я не понимаю ни слова! На каком это вообще языке?

— На шввахиндейском диалекте южного дхарла Шайганхары, это бывшая столица Н`аргаха — с готовностью подсказал дух-хранитель библиотеки, — этот язык давно мёртв, странно, что миледи дала вам такое задание. Кстати, как прошло чаепитие у короля?

При напоминании о злополучном приёме ирии резко сникли. Заметив перемены в настроении девушек, сообразительный хранитель уточнил:

— Наверняка во дворце было скучно и уныло. Я прав?

— Д-дддааа…, — извиняющимся тоном ответила Беатриса и тут же попыталась сменить тему, — Астайрон, а вы можете это перевести или выдать нам «очки философа»?

— Ирия ур шан Хелерсс, боюсь, это невозможно. Я знаю много языков, но этот даже я не смог осилить. И наши стандартные очки вам не помогут. В них нет мёртвых языков Иуркаллы. Думаю, вам стоит обратиться к Мастеру Трорину.

— Точно! — Иримэ радостно хлопнула в ладоши, — я слышала, что когда Ловцы нашли в Тинтаре свитки эпохи Тёмных, он работал над созданием артефактов-переводчиков для гильдии магов. Он лучший Мастер по работе с магической оптикой.

— Правильно, ирия Ирталендис, — пульсирующий сгусток магической энергии, являющийся духом-хранителем библиотеки, замерцал нежным золотистым свечением, демонстрируя, что он одобряет подобную информированность юной Мечтательницы.

— Интересно, мы ещё успеем до закрытия лавки?

— Насколько мне известно, лавка работает круглосуточно. Магазин Трорина расположен в центре квартала Мастеров в Старом Городе. Изумрудный дом с чёрной крышей и двумя перекрещёнными молотами на вывеске. Его сложно не заметить, просто идите по главной улице до фонтана Аршалиссы, — ответил хранитель, особенно ярко замерцав на фразе «сложно не заметить». — Только вам придется сильно постараться, чтобы уговорить его изготовить артефакт вне очереди. У него запись на заказы практически на год вперед.

— Спасибо Астайрон! Мы можем взять книгу с собой?

— Конечно, только не выносите ее в город.

— Мы помним правила.

— Это радует, — дух удовлетворённо засиял и полетел к записывающему кристаллу, — тогда я оформлю ее на вашу группу.


* * *
В это время на другом конце города
Мастер Трорин, почтеннейший представитель гильдии артефакторов, обладал не только недюжинным талантом к изготовлению магической оптики, но и чрезмерной, даже для гнома, злопамятностью и скверным чувством юмора.

Когда в его лавку заявился адъютант Алессандро Дорини, настоятеля храма Орнея[6], и попросил Трорина изготовить для его господина «очки философа», позволяющие читать на всех мёртвых языках Иуркаллы, Мастер с радостью взялся за заказ и даже объявил, что сделает Алессандро скидку.

Любого, кто давно ведёт дела с гномами, такая щедрость сразу насторожила бы, но адъютант милорда Дорини был слишком высокороден и самовлюблён для того, чтобы задумываться над нелогичностью поведения какого-то гнома. Изобразив на своём лице подобие