Памятники средневековой латинской литературы IV-IX веков [Коллектив авторов] (fb2) читать постранично, страница - 222


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

«как гуси Рим спасли», рассказывается у Ливия, V, 47; но ни о какой серебряной статуе там нет речи.

(обратно)

575

Феотокос (греч.) — Богородица; странно, что в стихотворении говорится не о патроне собора и всей Модены, св. Геминиане, а о патронах другой моденской церкви, Марии и Иоанне Крестителе.

(обратно)

576

Аквилея была разрушена Аттилой в 452 г.; автор стихотворения (как и многие его современники) отождествляет гуннов с аварами («обры» в строфе 9).

(обратно)

577

Первый патриарх Аквилеи, Гермахор, был избран новообращенными жителями по побуждению апостола Марка, патрона всей Венетийской области, и получил утверждение в Риме от св. Петра.

(обратно)

578

Лангобарды были арианами.

(обратно)

579

Речь идет о расколе 606 г., когда в Аквилее по приказанию герцога-арианина был поставлен патриархом Иоанн, а фриульские католики выбрали себе в Градо другого епископа.

(обратно)

580

Царств, III, 12, 28.

(обратно)

581

Ср. Иеремия 9, 1.

(обратно)

582

От Иоанна, 10, 11.

(обратно)

583

Исайя, 24, 2.

(обратно)

584

От Матфея, 5, 13. Все стихотворение наполнено библейскими и евангельскими реминисценциями: см. строфы 8 (От Матфея, 10, 8), 9 (От Луки, 12, 35), 13 (От Луки, 10, 2), 16 (От Матфея, 25, 25—30), 17 (Исайя, 56, 10), 19 (Пс. 144, 14). Любопытно, что несмотря на это, в строфе 21 христианский бог именуется «царем Олимпийским».

(обратно)

585

Порядок строф в переводе отступает от подлинника: в подлиннике следуют друг за другом строфы 6, 8, 7, 10, 11, 9, 13, 12, 14—18, 20,. 19, 21—23.

(обратно)

586

Андегавы — Анжер.

(обратно)

587

Т. е. имя первого человека на земле — Адама.

(обратно)