Эдгар По в России [Евгений Васильевич Шалашов] (fb2) читать постранично
Настройки текста:
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (108) »

Евгений Васильевич Шалашов
© Шалашов Е.В., 2021
© ООО «Издательство „Вече“, 2021
Об авторе
Евгений Васильевич Шалашов родился в 1966 году в Вологодской области. В 1983 году поступил на исторический факультет Вологодского государственного педагогического института. Так как отсрочек для студентов в те годы не было, в 1984–1986 годах проходил службу в войсках ВВС Северо-Кавказского военного округа. Еще будучи студентом, активно занимался научной деятельностью. Опубликовал несколько статей по источниковедению. По окончании института поступил в аспирантуру историкоархивного института РГГУ (кафедра источниковедения, научный руководитель д.и.н., проф. Е.И. Каменцева), работал научным сотрудником Череповецкого музейного объединения. Из-за политических и экономических изменений в стране аспирантуру пришлось оставить и искать другое место работы. В 1990-х годах работал следователем УВД г. Череповца, экономистом банка, журналистом. После некоторой стабилизации в стране вернулся в науку, начал заниматься преподавательской деятельностью в школе и вузе. В 2000 году поступил в аспирантуру Череповецкого государственного университета, выбрав специализацией историю литературы. В 2004 году защитил диссертацию по теме "Творчество А.А. Кондратьева 1899–1917 годов". Написал более 70 научных работ, опубликованных в России, Израиле, Сербии, Украине. Особые предпочтения — историческое краеведение, вспомогательные исторические дисциплины и история русской литературы Серебряного века. Кроме того, из-за своего "милицейского" прошлого автор сохранил дружеские связи со своими бывшими коллегами и стал "летописцем" правоохранительных органов города Череповца. Первое обращение автора к художественной литературе пришлось на конец 1990-х годов, когда он начал писать и публиковать сказки. Позже пришла идея романа в жанре альтернативной истории "Что бы было, если бы декабристы победили?". Идея романа вынашивалась несколько лет, потом обрела контуры и в 2010 году была опубликована издательством "Вече". Так состоялось рождение литератора Евгения Шалашова. В дальнейшем автор обращался к различным жанрам литературы, но главным для себя считает исторический роман. В настоящее время продолжает заниматься преподавательской деятельностью и пишет новые книги.Избранная библиография:
Череповецкая милиция: история и современность. Череповец, 2002; Издание дополненное — 2006. Очерки по истории Череповецкого Воскресенского собора. 1777–1961 гг. Череповец, 2007. Кровавый снег декабря: роман. М.: Вече, 2010. Хлеб наемника. М.: Астрель; Астрель-СПб., 2012 (переиздано в 2013 г.). Слово наемника. М.: ACT; СПб: Астрель, 2013. Десятый самозванец. М.: Вече, 2013. Лихое время. "Жизнь за царя". М.: Яуза; Эксмо, 2013. Цитадели. СПб.: Издательский дом "Лениград", 2014. Парламент Ее Величества. М.: Вече, 2015. Призраки Черного леса. М.: Центрполиграф, 2018. Лихолетье. СПб.: Крылов, 2021.Евгений Шалашов и Эдгар По
Эдгар Аллан По и Россия. Богатая смыслами и нарративами параллель. То, что фигура, биография, творчество американского писателя оказали мощное воздействие на отечественные литературные и культурные реалии, очевидно и в доказательствах не нуждается. Интересующихся можно отослать к классике русистики — книге профессора университета Беркли Д.Д. Гроссмана "Эдгар Аллан По в России. Легенда и литературное восприятие", еще в 1998 году вышедшей в переводе М. Шерешевской на русском языке. Кроме этого, можно найти десятки, если не сотни, литературоведческих статей, посвященных самым различным нюансам влияния фигуры и творчества Эдгара По на российских авторов и целые литературные направления отечественной словесности. Куда менее очевиден интригующий вопрос личного присутствия По в нашей стране, конкретно в Петербурге… Согласитесь, греет сердце ценителя российской литературы и истории мысль, что мы можем включить Эдгара Аллана По в не такой уж большой список побывавших в нашей стране звезд (пусть будущих) мировой словесности. Ну, как это было с де Кюстином, Дюма-отцом, ну или хотя бы как с Проспером Мериме, который в России физически не был, но в воображении и творчестве российского Парнаса присутствовал. Ведь он — один из первых французских писателей, оценивший российскую словесность, овладевший русским языком для чтения в подлиннике Пушкина и Гоголя и выступивший переводчиком Пушкина на французский… Этот случай, кстати, ближе к кейсу Эдгара По. Проспер Мериме — великий мистификатор, создатель Клары Гасуль или другой выдающейся мистификации в пушкинскомКто тропку к двери проторил,К дыре, засыпанной крупой,Пока я с Байроном курил,Пока я пил с Эдгаром По?Б. Пастернак
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (108) »
Последние комментарии
6 часов 21 минут назад
22 часов 11 минут назад
22 часов 14 минут назад
21 часов 43 минут назад
23 часов 20 минут назад
23 часов 28 минут назад
23 часов 29 минут назад
23 часов 46 минут назад
1 день 1 час назад
1 день 1 час назад