Том 1. Произведения 1889-1896 [Александр Иванович Куприн] (fb2) читать постранично, страница - 190


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

(обратно)

11

Ф. И. Кулешов. Творческий путь А. И. Куприна. Минск, 1963, стр. 299.

(обратно)

12

И. А. Бунин. Повести. Рассказы. Воспоминания. М., 1961, стр. 590.

(обратно)

13

И. А. Бунин. Повести. Рассказы. Воспоминания. М., 1961, стр. 593.

(обратно)

14

Удостоверение личности.

(обратно)

15

Письма к И. А. Левинсону. «Литературная газета», 1960, 13 декабря.

(обратно)

16

Евгений Петров. К пятилетию со дня смерти Ильфа. В сб. Воспоминания об Илье Ильфе и Евгении Петрове. М., 1963, стр. 331.

(обратно)

17

Ф. И. Кулешов. Творческий путь А. И. Куприна Минск, 1963, стр. 285.

(обратно)

18

Ф. И. Кулешов. Творческий путь А. И. Куприна. Минск, 1963, стр. 266–267.

(обратно)

19

Пиджак (от франц. veston).

(обратно)

20

«Лесного царя» (нем.).

(обратно)

21

Приятель, смотри на меня (татарск.).

(обратно)

22

Первый любовник (франц.) – театральное амплуа.

(обратно)

23

Аппетит приходит во время еды (франц.).

(обратно)

24

Свояченице (франц.).

(обратно)

25

Дьявольской красотой (франц.).

(обратно)

26

Всегда возвращаются к своей первой любви (франц.).

(обратно)

27

Высший свет (от франц. beau monde).

(обратно)

28

Свиньи несчастные! (итал.).

(обратно)

29

Князь Погорельский (франц.).

(обратно)

30

Послушайте, милый друг. (франц.).

(обратно)

31

Оставим это… (франц.).

(обратно)

32

Я сегодня очарован вами. Вы необыкновенны. Вы богиня!.. Вся публика тоже, как и я… (искаж. франц.).

(обратно)

33

Что-то грубое (франц.).

(обратно)

34

Наедине (франц.).

(обратно)

35

– Ну, как чувствует себя ваша тетушка? (франц.)

(обратно)

36

– Только бог может ее спасти, княгиня. Она очень страдает (франц.).

(обратно)

37

– Почему же вы не остались еще с ней?

– Я вернулась, чтобы выполнить свои долг, княгиня.

– Но у вас у самой, мое дитя, болезненный вид.

– Моя тетушка всю ночь не смыкала глаз.

– Бедное дитя! Вы губите свое здоровье. Ступайте скорей отдохнуть, моя дорогая (франц.).

(обратно)

38

– Вы разрешите мне, княгиня, проведать мою тетушку?

– Ну, конечно, дитя мое. Вы только не слишком утомляйтесь (франц.).

(обратно)

39

Марка вина (франц.).

(обратно)

40

Примечание Э. Ротштейна.

(обратно)