Рыцарское слово [Кэндис Коул] (fb2) читать постранично, страница - 2
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (96) »
Глава 2
Люсьен умел обращаться с женщинами, они млели перед ним – ни одна не могла устоять. Начиная охоту за прекрасной незнакомкой, Люсьен решил не спешить и прежде основательно к ней присмотреться. Он старался не упускать сестер из виду и, стоя в отдалении, наблюдал за тем, как они, бродя по ярмарке, посмеивались, глядя на жонглеров, слушали песни заезжих музыкантов и менестрелей и отдавали должное разным вкусностям, которые в изобилии готовились здесь же, на ярмарке, в котлах, горшках или на жаровнях. В тот момент, когда молодые женщины заглянули в торговые ряды и вступили в беседу с горбатым продавцом металлической посуды и безделушек, Люсьен увидел, как его братья, протискиваясь через толпу, спешили ему навстречу. Подойдя к нему и схватив его за руки, они чуть ли не в один голос выпалили: – Весь день тебя ищем, прямо с ног сбились! – Мать хочет, чтобы ты сегодня вечером отужинал в замке, – сказал темноволосый черноглазый молодой человек, вцепившийся в его правую руку. – Очень хочет, – вторя ему, проговорил парень с такими же черными глазами, схвативший Люсьена за левую руку. – Она так и сказала: «Идите и без Луи не возвращайтесь. Я соскучилась». Люсьен ловким движением отстранил братьев и, поморщившись, произнес: – Похоже, для матери я так и останусь до конца жизни ребенком. Рейвен, тот из братьев, что стоял справа, добродушно рассмеялся: – Ты что, нашу мать не знаешь? Мы для нее всегда будем малышами-несмышленышами. Даже когда облысеем, отпустим бороды и отрастим брюшко. Люсьен согласно кивнул и отошел на обочину, уступая дорогу крестьянину, направлявшемуся к огороженному загону для лошадей, ведя в поводу коня. Затем он с рассеянным видом двинулся в сторону торговых рядов, а когда братья его нагнали, сказал со вздохом: – У вас, Рейвен и Питер, есть Стоунли и Стоунвезер – деревеньки, где вы сами себе хозяева. А потому никто не может вам запретить шляться по ярмарке хоть до ночи, если вам вдруг взбредет в голову такая блажь. – Питер проследил за взглядом Люсьена. – Ну, тебе тоже жаловаться не на что. Насколько я понимаю, ты здесь времени зря не терял и уже присмотрел себе девицу. Рейвен по примеру своих братьев устремил взгляд на лавку жестянщика, увидел стоявших у прилавка женщин и, повернувшись к Люсьену, спросил: – Интересно, какую же ты выбрал – темненькую или ту, чьи волосы как лунный свет? – А ты угадай, – сказал Питер, опережая Люсьена. – Разумеется, ту, что похожа на ангела. Люсьена всегда тянуло к блондинкам. – Рейвен сложил на груди руки и снова устремил взгляд на красоток. Девушки тем временем, проскользнув в лавку жестянщика, принялись там хозяйничать, помогая ее владельцу-горбуну. – Кстати, о блондинке. Вы ее знаете? Или, может, видели где-нибудь? – обратился Люсьен к братьям. – Нет. – Питер покачал головой, при этом прядь иссиня-черных волос упала ему на глаза; он нетерпеливо откинул ее и добавил: – Судя по всему, Люсьен, у тебя уже созрел план действий. Расскажи, что ты намерен делать? Не забывай только, что эта девушка, хотя и красотка, каких мало, несомненно, принадлежит к низшему сословию. И если хочешь поразить ее воображение, придется тебе сменить наряд. – А ведь Питер прав, – поддакнул Рейвен, окинув старшего брата критическим взглядом. – Куртка и короткие штаны придают тебе сходство с йоменом. Не хватает- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (96) »
Последние комментарии
11 часов 55 минут назад
12 часов 9 минут назад
13 часов 17 минут назад
1 день 35 минут назад
1 день 53 минут назад
1 день 1 час назад