Лунный цветок [Вирджиния Браун] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Вирджиния Браун Лунный цветок

Глава 1

Вооружившись терпением, Джулиан Эшворт уставился на двух мужчин, стоявших перед ним.

— Наняв вас двоих, я потерял вдвойне, — сказал он на удивление спокойно. — Вы заверили меня, что умеете говорить на их языке, однако в меня стреляли индейцы, которые в обычных обстоятельствах и мухи не обидят. Я не знаю, чем именно вы оскорбили вождя племени навахо в каньоне Чако, но просто чудо, что нам удалось выбраться оттуда живыми.

— Мистер Эшворт…

— Хантли, не пытайся оправдываться, я не в настроении. Возвращайтесь вместе с Бейтсом в форт Дифайенс и пошлите моей дочери телеграмму, чтобы не приезжала сюда. Времени остается слишком мало, к тому же здесь опаснее, чем я думал. Подожду здесь, у Хаббела, проверю наш провиант. — Он одарил парочку свирепым взглядом. — Хоть это вы можете сделать, ничего не напутав?

— Да, сэр! — пылко заверил Бейтс. Его толстое лицо осклабилось в улыбке, полной надежды. — А нельзя получить небольшой авансик в счет будущей платы? — Джулиан нахмурился, Хантли толкнул Бейтса локтем в бок, и тот суетливо добавил: — Мы бы купили чего-нибудь… Ну там… еду, например…

— Скорее виски, — сухо заметил Джулиан. — Перед отъездом загляни ко мне… Смотри у меня, парень!

Бейтс повернулся, споткнулся о ногу Хантли, и оба растянулись в пыли перед входом в факторию Хаббела. Более высокий и тощий Хантли оказался проворнее, он схватил за шиворот низенького, толстого компаньона и поставил его на ноги.

— Черт тебя побери, Алви, смотри, куда лезешь! — И с извинениями повернулся к Эшворту: — Простите, мистер Эшворт.

— Идите седлать, — сказал Эшворт. — Я вручу вам текст телеграммы перед самым отъездом.

Глядя на торопливо удалявшуюся парочку, Джулиан Эшворт призадумался, не отменить ли экспедицию вообще. Если бы не поджимало время, он бы поискал более приличных проводников! Джулиан мысленно сделал пометку, что по возвращении надо будет уволить нью-йоркского агента, подсунувшего ему Хантли и Бейтса.

— Пара клоунов, — произнес чей-то голос, и Джулиан резко обернулся. В тени веранды фактории, прислонясь к бревенчатой стене, стоял грязный старик, одежда которого была сшита из кусков разнообразных шкур. Джулиан подумал, что сам старик выглядит не лучше, и коротко кивнул. Он зашел на веранду и стряхнул пыль с длинного, отлично сшитого пиджака.

— Меня зовут Бинго, — сказал старик. — Я слышал, эти двое — твои проводники.

Джулиан выжидательно молчал. Бинго длинно сплюнул табачную жвачку на пыльную землю возле лестницы.

— Хочешь пожевать?

— Пожевать?

— Табаку. Хочешь табаку пожевать? Нет так нет, мне больше достанется. Хаббел говорит, тебе нужен приличный проводник. Я посмотрел на эту парочку и готов согласиться.

Джулиан кинул на него настороженный взгляд. Он не желал тратить время на очередного проходимца.

— Вы, случайно, не себя предлагаете? Ваша квалификация соответствует вашему внешнему виду?

— Квалификация? Во-первых, скажу тебе, их тарабарщина тебе здесь не поможет. Во-вторых, самая лучшая квалификация — это когда рука твердо держит ружье, даже если глаза слезятся после вчерашнего. Черт возьми, Странник, у меня с собой шикарная квалификация! — Бинго похлопал рукой по ружью. — Хочешь послушать о моей родне? Мамаша — наполовину дикая кошка, а папаша — медведь-гризли! Я хитрее любого индейца и в два раза проворней! Я могу ободрать бизона, заарканить дикого мустанга, загнать на дерево пантеру и с сотни ярдов попасть в глаз зайцу, и все это быстрее, чем другой натянет с утра штаны. Ну как, хороша квалификация?

Джулиан невольно усмехнулся:

— Я бы сказал, чертовски хороша. Но сумеешь ли ты прочесть индейскую карту?

Бинго выпустил струю жвачки в жужжащую муху.

— А то! Я умею и карты читать, и знаки индейские разбираю, Странник. Иногда даже читаю их правильно. Если тебе нужна рекомендация, спроси Хаббела. Он меня знает.

Дон Лоренцо Хаббел дал Бинго блестящую рекомендацию, и по воле провидения Джулиан обзавелся новым проводником.

— Кстати, Странник, куда мы держим путь? — спросил Бинго.

— К Магическому камню, священному погребению индейцев. Ну как, ты все еще в игре? — Джулиан снял безупречную касторовую шляпу и поскреб густую светлую шевелюру. Поигрывая шляпой, он наблюдал за сменой выражения лица Бинго.

— Хм-м, слышат я про это место. Индейская легенда гласит, что подошедший к тому камню почернеет и умрет. В нем заключена волшебная сила. Что ты там забыл?

— Я коллекционер. Собираю редкие предметы культуры и выставляю их в своем доме. Новое приобретение еще дороже, когда сам его добываешь. Эту легенду я услышал от своего друга, который долго прожил на Западе. — Джулиан пожал плечами. — Звучит заманчиво.

— Это точно, Странник, это точно. — Бинго подтянул штаны и поправил на голове вылинявшую фетровую шляпу. — А что будет с прежними проводниками? Им вряд ли понравится, что ты нанял меня.

Джулиан посмотрел на загон, в котором Хантли и Бейтс седлали лошадей.

— Их благополучно уволят, когда они приедут в форт отсылать телеграмму моей дочери. Я пошлю записку лейтенанту Бакнеру с сообщением о своих планах и указанием заплатить им из тех денег, что я оставил для дочери. Это предотвратит любые попытки помешать нам.

Полдень следующего дня застал Бинго и Джулиана на краю скалы, откуда они разглядывали кавалькаду, растянувшуюся вдоль иссушенной долины.

— Не сносить мне головы, это кайова! Только никак не разберу, они на тропе войны или нет? — Старик присел на корточки за рыжим камнем и знаком приказал своему тщательно одетому спутнику сделать то же самое.

Скала, иссеченная ветрами, временем и подземными ручьями, образовывала причудливые конфигурации. Этот суровый пейзаж у индейцев папаго назывался алезон, но белым он был известен под названием Аризона. Индейцы заявляли свои права на эту территорию, белые, в свою очередь, мечтали ее присвоить.

Бинго на коленях подполз к иззубренному краю скалы.

— Ага! Это кайова, точно, и разодеты в церемониальные одежды. Надо сказать, они забрались далеко к западу, но сегодня у тебя счастливый день, Странник. По крайней мере они не идут по нашим следам!

— Повезло, — облегченно выдохнул Джулиан и, сдвинув шляпу на затылок, посмотрел вниз, потом оглянулся на Бинго, в левом ухе которого сверкала на солнце золотая серьга, а серая, пропитанная потом широкополая шляпа сбилась набекрень.

— Да, Странник, это твой счастливый день, точно. — Плевок старика зашипел на горячем камне. — Потому что, как я вижу, они направляются туда же, куда и мы хотим попасть.

— Ты думаешь, они идут к той Священной горе, что на моей карте?

— Ну, они не на тропе войны — похоже, хоронят одного из своих вождей, который ушел в Страну счастливой охоты. — Еще одна коричневая струя прочертила горячий сухой воздух, проводник вытер рот тыльной стороной ладони. — Ставлю свою лучшую скво и бочонок виски, что они идут к тому месту, которое отмечено у тебя на карте.

— Хорошая ставка, будем надеяться, что так оно и есть. По моим сведениям, мало кто из белых о нем знает. Хантли и Бейтс даже не слышали, где примерно оно может находиться. — Джулиан покачал головой, отказываясь от предложенной Бинго порции табака: — Нет, благодарю.

Старик презрительно фыркнул:

— Не знаю, кто подсунул тебе эту парочку, но хорошо, что ты избавился от них. Они явно вообще мало что знают, для проводников это непростительно. Черт, да они оба тупы, как наковальня! Как я слышал, половину времени они навеселе, а другую половину — пьяны вдрызг. Думаю, ребята и до форта не доберутся, дважды не переспросив дорогу.

Эшворт кивнул и вздохнул:

— Думаю, ты прав. Не представляю, как мой агент мог их рекомендовать. Когда вернусь в Нью-Йорк, он уже не будет моим агентом. Мне повезло, что я встретил тебя.

— Само собой. Я лучшее, что ты мог получить, — сказал Бинго без тени самодовольства, не замечая насмешливого взгляда Эшворта. — Я не удивлюсь, если Хантли с Бейтсом не слышали даже о Большом каньоне, мистер Эшворт. Скорее всего они бы взяли у вас деньги вперед и бросили на полдороге.

На обычно безмятежном лице Эшворта появилось жесткое выражение.

— Уверяю вас, мистер Бинго, если бы они так поступили, то обнаружили бы, что со мной нелегко иметь дело. Я далеко не такой мягкий человек, каким кажусь.

Бинго жизнерадостно загоготал:

— Вот и хорошо! Эта страна для настоящих мужчин, а не для хлюпиков.

— Да. Жаль, что место, куда мы едем, бывает доступно только в определенное время года. Время работает против нас. Если бы не это, я бы взял с собой Стефани, а не оставил ее в ожидании надежной карты. Она намеревалась присоединиться ко мне. Но теперь я увидел, какая здесь суровая местность, и согласился, что ей лучше оставаться в Нью-Йорке. — Джулиан тихо добавил: — Это будет первая экспедиция за долгое время, которую Стефани пропустит. Как она разозлится!

— Конечно, это не мое дело, мистер Эшворт, но с какой стати вы вздумали тащить с собой девушку? От нее проку не больше, чем от годовалой овцы… — Старик замолчал, услышав смех Эшворта.

— Стефани? О ней можете не беспокоиться, мистер Бинго! Мы планировали, что она должна выехать на этой неделе. Стефани придет в ярость, когда получит мою телеграмму. Я уже выслал ей оригинал карты, но это было до нашей с вами встречи. У нее разыгрался аппетит, но ей придется остаться в Нью-Йорке.

Джулиан стряхнул пылинку со шляпы — Бинго уже заметил, что это уловка, чтобы дать себе время подумать. Высокий светловолосый приезжий с Востока улыбнулся, наполнив Бинго хитрого рыжего кота.

— Телеграмма была отличным поводом избавиться от Хантли и Бейтса, как вы думаете, мистер Бинго?

— Бинго, просто Бинго. Здесь не до формальностей.

— Отлично, Бинго. Поехали?

Когда Джулиан Эшворт и его новый проводник заново седлали лошадей, чтобы последовать за небольшой группой индейцев, Хантли и Бейтс подъехали к форту Дифайенс. Спешились перед офицерским клубом, в котором размещался салун.

Гремя шпорами, они прошагали по скрипящим доскам тротуара к террасе. Под длинными плащами прятались револьверы, висевшие на поясе. Хантли ногой толкнул дверь салуна, и они вошли в прохладный зал.

— Я готов прополоскать горло от этой проклятой пыли, но ты не слишком напивайся, Бейтс, — сказал Хантли компаньону. — Мне не нравится, что мы оставили Эшворта у Хаббела. Его нельзя выпускать из виду надолго. Он может передумать.

— Ну нет, — решительно возразил Бейтс. — Кого еще он сейчас найдет в проводники? К тому же я не собираюсь так быстро отказываться от золота. А ты?

Хантли подозвал буфетчика, одетого в униформу, и заказал два виски.

— Нет, Бейтс, я не позволю легкому золоту утечь между пальцами. Вот поэтому и хочу, чтобы ты какое-то время оставался трезвым. Эшворт понятия не имеет, что мы все знаем про индейское золото. Думает, мы поверили в его дурацкую историю про развалины, где полно фигурок и битых горшков. Он не знает, что я потолковал с тем старым индейцем, у которого он купил карту, и… убедил его рассказать, что ищет Эшворт. Старый пьяный дурак ничего не мог рассказать про карту, хотя я чуть руку не расшиб о его твердую башку, но мы получили кое-что получше — самого Эшворта. — Хантли усмехнулся. — Мы собираемся разбогатеть, Бейтс, и поэтому осечки быть не должно.

Опустели два стакана виски, потом еще два. Хантли сказал:

— Я пойду на почту отправить телеграмму дочери старика, а ты пока отнеси это письмо лейтенанту Бакнеру и найди, где ночевать.

Бейтс кивнул:

— Жаль, что девушка не приедет. Я не прочь посмотреть на приличную женщину.

Он расправил плечи, поглубже надвинул на лоб шляпу, дернув ее, повернулся и наступил ногой в медную плевательницу. Споткнувшись, Бейтс уткнулся лбом в барную стойку, отшатнулся, толкнул спиной стол, и сидевшие за ним солдаты осыпали его бранью. Шляпа закрывала ему глаза, он, ничего не видя, двинулся вперед, и только Хантли, перехвативший его, помешал ему врезаться в следующий стол. Хантли заставил приятеля выпрямиться и снял с его сапога плевательницу.

— Дурак! Идиот!

— О, да это Хантли! И Бейтс… — К ним подскочил молодой лейтенант. — Что вы здесь делаете? Почему так быстро вернулись? Где Эшворт?

— Он у Хаббела собирает провиант, лейтенант Бакнер, — ответил Хантли. — Мы принесли от него письмо. Он сказал, что это важно.

— О чем там говорится? — Бакнер взял у Бейтса смятое письмо, которое тот достал из большого кармана плаща.

— Откуда нам знать? Мы не вскрываем чужие письма, — осклабился Бейтс. — К тому же мы оба не умеем читать. Что там? — Он бочком придвинулся к лейтенанту и постарался заглянуть ему через плечо.

Бакнер посмотрел на парочку, и лицо его огорченно вытянулось. Перед ним стояла неприятная задача, и он поспешил с ней разделаться:

— В письме велено заплатить вам за то немногое, что вы сделали, и отпустить. Эшворт нашел другого проводника.

— Что? — Хантли выхватил письмо из рук Бакнера. — Я не верю! Кого этот ублюдок успел найти?! — От злости он покраснел и уставился в непостижимые слова, скомкал лист и швырнул его на пыльный пол. — Чертов франт! Он хочет пуститься в дурацкую погоню за призраками вместо важного дела, вот и все!

— Что ты имеешь в виду? — полюбопытствовал лейтенант. — Что ищет Эшворт? Мне он только сообщил, что купил старинную карту…

Бейтс открыл было рот, но Хантли с силой наступил ему на ногу. Чтобы отвлечь внимание лейтенанта от воплей Бейтса, Хантли кашлянул и заискивающе улыбнулся:

— Нам он тоже мало что рассказывал, лейтенант. Все больше про какие-то старинные наконечники для стрел тысячелетней давности да разбитые горшки. Вот и все… А теперь насчет денег, которые Эшворт велел нам выдать…

— Ты с чего это отдавил мне ногу? — заныл Бейтс, когда лейтенант отошел. — Больно же, черт побери!

— Когда тебя повесят, будет еще больнее! — выпалил Хантли.

— Повесят? Меня? — Голос Бейтса взлетел на две октавы. — Тише, горлопан! Тебя, тебя. — За что? Я ничего не сделал…

— Не за то, что ты сделал, а за то, что чуть не натворил. Алви, мы не должны упустить Эшворта! Я что-нибудь придумаю, вот увидишь!

У Бейтса отвисла челюсть.

— Ух ты! Уж и не знаю… я к этому не готов…

— Заткнись! Я кое-что придумал. — Хантли ткнул пальцем в бумажку с текстом телеграммы. — Алви, я не стану отсылать ее. Вдруг дочке Эшворта понравится в Аризоне? И может быть, Эшворт захочет поделиться с нами золотишком, чтобы снова ее увидеть…

Глава 2

— Стефани, неужели ты действительно собираешься ехать?

Стефани Эшворт захлопнула тяжелую крышку дорогого кожаного чемодана с наклейками из Франции, Англии, Африки и Китая. Осталась щель не меньше дюйма, из которой торчала одежда.

— Клодия, пожалуйста, помоги закрыть чемодан, — взмолилась Стефани. Расстроенная пожилая женщина нерешительно смотрела на высокую стройную красавицу, которая с детства была на ее попечении. Сейчас на крышке чемодана, окованного медью, восседала уже не упрямая девочка, а решительная молодая женщина.

— Стефани, ты совершаешь ужасную ошибку. Где это видано, чтобы юная леди в одиночку бродила по диким местам? — Голос Клодии зазвенел от ужаса, она беспокойно ломала руки. — Твой отец прекрасно справится без тебя, ты там не нужна…

Стефани бросила на нее свирепый взгляд:

— Конечно, справится. Но я хочу быть с ним, нужна я ему или нет. Повзрослев, я ходила с ним во все экспедиции, ты об этом прекрасно знаешь. Почему в этот раз все должно быть по-другому? — Она погладила Клодию по плечу. — Отец нанял двух компетентных проводников, все приготовления сделаны. Мы предполагали, что я подожду две недели, пока он уговорит вождя отдать ему старинную карту, о которой рассказывал мистер Джексон. Но сегодня с утренней почтой пришла копия той карты, которую он прислал домой на сохранение, так что я уже отстаю от графика. — Стефани откинула с лица прядь волос пепельного цвета и сморщила аристократический носик. — Наверное, он отсылал пакет в спешке, при нем нет записки. Но в последнем письме говорилось, что он живет в соседней фактории, там удобнее, чем в форте Дифайенс, хотя и не так безопасно. Аллан утверждает, что сейчас среди индейцев волнения, и отговаривает ехать…

— О Стефани! Мистер Пинкертон — один из лучших друзей твоего отца, он знает, что говорит. Он же возглавляет детективное агентство в Чикаго! По-моему, ты должна его послушаться и остаться дома.

— И дядя Джорж туда же. — Стефани слегка пожала плечами. — Я никогда с ним не соглашалась, хоть он и брат моей матери. Это мое время и мои деньги, так что я еду! Если бы отец считал, что это опасно, он бы первый мне сказал. А он прислал карту, значит, хочет, чтобы я приехала и помогла ему ее расшифровать… Смотри, Клодия. — Стефани приподняла ломкий кусочек кожи, пожелтевший от времени. — Ей, наверное, тысяча лет! Объяснений при ней не было, только короткое замечание, что это оригинал, а у него есть копия. Ох, Клодия, я еду! Еду в Аризону!

— О Господи! — Жалоба сопровождалась слабым вздохом, и Стефани улыбнулась.

— Клодия, тебе не обязательно уезжать из Нью-Йорка. Аризона — это суровый край, ты к такому не привыкла. Я в состоянии справиться с любой проблемой, которая может возникнуть.

Клодия покачала седой головой, за круглыми очками блеснул и ласковые карие глаза.

— Я понимаю, что ты способнее многих женщин твоего возраста, Стефани. Сколько еще девушек получили такое необычное воспитание? Разъезжать по всему земному шару с Джулианом Эшвортом, искать редкости, отправляться на сафари, забираться в дряхлые египетские гробницы — да, я понимаю, тебе хватит умения позаботиться о себе, но ты же знаешь, я настаивала на том, чтобы поехать с тобой. После того как ты встретишься с отцом, я смогу вернуться в Нью-Йорк. — Маленькая женщина смотрела на Стефани, как мученица, готовая войти в логово львов. — Я поеду вместе с тобой в Аризону, даже если это меня убьет, — сказала она и добавила со слабым стоном: — А я уверена, что так и будет.

Стефани засмеялась:

— Я знала, что ты так скажешь. Но не говори, что я тебя не предупреждала! А теперь помоги закрыть крышку этого упрямого чемодана.

Они заперли чемодан, и слуга отнес его вниз. Стефани, которая собралась отдохнуть, подтолкнула Клодию к двери.

— Ты тоже ложись, иначе мы выдохнемся раньше, чем доберемся до Аризоны. — Она обняла пожилую женщину. — Наш поезд отходит в семь часов вечера, постарайся не беспокоиться.

Дверь за Клодией закрылась, и девушка осталась наедине со своими мыслями. Откинув спутанные волосы со лба, Стефани уютно свернулась в кресле с пухлыми подушками и уткнулась подбородком в сцепленные руки. Несмотря на браваду, она испытывала смутное беспокойство. Территория Аризоны находилась в центре ожесточенных войн индейцев. Всего год назад, в 1879 году, там вырезали целую семью, отбившуюся от группы. Индейцы похитили девушку и мальчика из этой семьи, и с тех пор никто о них ничего не слышал. Стефани вздрогнула.

Джулиан Стефан Эшворт был одним из самых богатых и преуспевающих финансистов Нью-Йорка и никогда не забывал принимать самые серьезные меры предосторожности. В этом состояла одна из причин, почему Стефани любила с ним ездить, — чтобы он был еще осторожнее. Он не пойдет на ненужный риск, если при нем его единственная дочь.

Хотя временами отец проявлял чрезмерный энтузиазм в поиске новых редких произведений искусства, в присутствии Стефани он руководствовался здравым смыслом. Со времени смерти матери, тогда Стефани было восемь лет, Джулиан редко расставался с ней. Ее образование заметно расширили импровизированные путешествия по китайским дворцам и к Великой Китайской стене, конный поход через заснеженные Альпы, тряская поездка на верблюдах через горячие пески Египта. Теперешнюю экспедицию Джулиан предпринял в связи с внезапно вспыхнувшим интересом к древним индейским племенам.

Видит Бог, думала Стефани, их особняк в Нью-Йорке и так забит напоминаниями об исчезнувших племенах. Некоторые горничные даже отказываются стирать пыль в комнате с африканскими масками вуду, заявляя, что боятся этих ужасных уродцев. Предметы древности завораживали отца, но он их разыскивал в тех случаях, когда они представляли для него особый интерес. Вот и сейчас где-то в засушливой, бесплодной Аризоне находится собрание предметов тысячелетней давности, сделанных давно вымершим народом. Джулиан Эшворт наслаждался охотой не меньше, чем удовольствием от обладания.

Поджав под себя ноги, Стефани задумчиво смотрела в окно. Она разделяла страсть отца к авантюрам, но была осторожнее Джулиана. И часто опасалась, что отважный характер отца может осложнить ему жизнь.

— Мисс Стефани! — раздался нежный голосок.

В дверях стояла горничная. Стефани не слышала ни стука, ни скрипа двери.

— Да, Молли, в чем дело?

— Пришел мистер Фаррингтон. Он ожидает в малой гостиной.

О Боже, она же еще не сказала Реджиналду, что уезжает! Стефани знала, что он будет недоволен.

— Скажи мистеру Фаррингтону, что я сейчас приду.

Реджиналд Фаррингтон будет недоволен не столько ее отсутствием, сколько тем, что она с ним не посоветовалась, подумала Стефани, быстро осматривая себя в зеркало. Их свадьба назначена на январь, а он уже сейчас командует, как будто они женаты. Ему придется смириться с тем, что она 14 никому не позволяет собой командовать.

Джулиан только предлагал, а учителя и няньки просто не осмеливались чего-то требовать от наследницы богача Эшворта. Только Клодия позволяла себе спорить с молодой женщиной, но Клодия была скорее приемной матерью, а не служанкой, и Стефани не приходило в голову возражать против ее диктата. Клодия Тремейн со своим маленьким ростом и мягкими манерами напоминала весеннюю птичку-малиновку, но в умении разрешать проблемы проявляла железную волю. Обычно она говорила:

— Стефани не бунтарка, она всегда выслушивает разумные предложения.

Стефани питала мало надежд, что Реджиналд Фаррингтон поступит так же. Облизнув палец, она пригладила брови, пощипала щеки, чтобы придать им цвет. Это подействует лучше дипломатии. Она покусала губы, пока они не порозовели, и в очередной раз пожалела, что глаза у нее не василькового цвета, а темно-карие, почти черные. Джулиан уверял ее, что контраст производит сокрушающий эффект — необычное сочетание темных глаз и серебристо-пепельных волос, но Стефани по-прежнему тосковала о принятых канонах красоты.

Она слишком высокая, слишком тонкая, плечи у нее слишком широкие, а ноги — слишком длинные! Самые знаменитые красавицы имели золотистые волосы, большие голубые глаза и длинные трепетные ресницы. А Стефани — нет. Она никогда не чувствовала себя свободно в компании девушек своего возраста, даже в закрытой школе, которую посещала в детстве. Уже тогда она разительно отличалась от одноклассниц. В то время как ее сверстницы хихикали, болтали о мальчиках, танцах и нарядных платьях, Стефани скакала на любимой охотничьей лошадке по лесистым холмам, прыгала через аккуратные белые ограды. Самым лучшим было время, когда она вместе с отцом пробиралась по отвратительным джунглям и выжженным пустыням.

О, она достигла совершенства во всем, что требовалось от аристократической молодой леди в 1890 году, но наслаждалась не игрой на фортепиано и пением, а стрельбой из лука или из ружья последней модели. Пожалуй, именно поэтому в свои двадцать пять лет Стефани все еще была не замужем. Однажды в светской колонке «Нью-Йорк трибюн» ее даже назвали матроной незамужних красавиц. Это ее задело, хотя она посмеялась, как от нее и ожидали. Стефани привыкла к титулу «Ледяная дева», которым наградил ее один отвергнутый поклонник. Он сказал, что она холодна и бесчувственна, как айсберг. Не потому ли она приняла предложение Реджинадца Фаррингтона? Ему не нужны чувства.

Фаррингтон был богат и амбициозен. Женитьба на дочери одного из ведущих финансистов Нью-Йорка, естественно, не повредит его амбициям, но Стефани не переставала удивляться его выбору. Вокруг было достаточно прелестных дебютанток. Возможно, Реджиналд не хочет никаких проявлений чувств. И сам их избегает.

Стефани сжалась при воспоминании о человеке, который когда-то ожидал от нее ответных чувств. Но это было давно, она была слишком молода, и Джулиан подавил их отношения в зародыше. К Стефани Эшворт мог приблизиться только чрезвычайно самоуверенный или очень тщеславный мужчина, а Реджиналд Фаррингтон обладал обоими этими качествами.

Стефани разгладила складки шелковой блузки с высоким воротником, отороченным дорогим кружевом, бросила последний взгляд в зеркало и расправила плечи. Разговор предстоял неприятный, и нужно было поскорее с ним покончить.

Стефани вошла в малую гостиную, и Реджиналд встал с кресла и подошел к ней. От внезапного желания почувствовать замирание сердца при виде жениха Стефани даже напряглась. Темные глаза обежали его фигуру. Как всегда, он был безупречно одет; черные волосы посредине разделены ровным пробором и плотно приглажены по бокам. Черные усы по моде свисали, как руль велосипеда на больших колесах. Реджиналд подкрутил усы и улыбнулся:

— Дорогая, ты прелестна, как всегда.

Они были почти одного роста, и ему не пришлось наклоняться, чтобы одарить ее беглым поцелуем в бровь. Такой легкий поцелуй был его единственным знаком внимания, и часто Стефани удивлялась — не смешно ли, что ей хочется большего?

— Спасибо, Реджиналд. Извини, что заставила ждать.

— Все в порядке. Я любовался видом Центрального парка. Весна — мое любимое время года.

— Да, это так. — О Господи, почему их разговоры всегда так банальны и пусты? — В парке поставили новый обелиск из Египта, «Игла Клеопатры», кажется. Ты его видел?

— О да, что-то из Египта поставили. — Он отмахнулся от этой темы плавным движением руки. — Должен сказать, я не понимаю страсти твоего отца к древним статуям и грязным монетам. Конечно, можно приветствовать их стоимость, но я не нахожу никакой красоты в непристойных фигурках, стоящих у него в кабинете.

Стефани почувствовала неприязнь к своему жениху.

— Эти «непристойные фигурки» в папином кабинете — редкая греческая бронза, Реджиналд. Мы с папой откопали их в развалинах древнего дворца на острове Крит. Они датируются тысяча четырнадцатым годом до нашей эры — это тебя не впечатляет?

— О, полагаю, их антикварная ценность велика, но, Стефани, не придаешь ли ты слишком много значения древностям? Новый век — вот что важно и чем нужно восхищаться. Каждый день появляются новые изобретения, с ними мир становится все меньше. Например, железная дорога соединила восточное и западное побережья, прокладываются и новые дороги. — Реджиналд примирительно улыбнулся, и Стефани подавила порыв ударить его кулаком по носу.

— Я это понимаю. — Она заставила себя говорить приветливо. — В продолжение данной темы я должна с тобой кое-что обсудить. Сегодня вечером я уезжаю в Аризону. — Стефани не собиралась быть такой прямолинейной, но он ее разозлил, и теперь она с раскаянием смотрела, как Реджиналд меняется в лице.

— Что?!

— Мы с Клодией вечером уезжаем в Аризону, — мягко повторила она. — Реджиналд, я должна ехать к отцу.

— Стефани, мы это уже обсуждали, — сказал Реджиналд тоном страдальца, которому приходится терпеть тупость женщины. — Джулиан Эшворт вполне способен о себе позаботиться. Аллан Пинкертон подтверждает, что территория Аризоны слишком опасна для женщины. Джулиан сделал очередную вылазку в дикое место, не обозначенное на карте, он ищет себе новые игрушки среди скал и пустынь. С ним все будет в порядке!

— Неужели? — Голос Стефани стал опасно ласковым. — А если не так, Реджиналд, что тогда? Мой отец никогда, — она чеканила слова, ткнув его пальцем в грудь, — никогда не уезжал без меня с тех пор, как я стала взрослой. Я намерена присоединиться к нему немедленно.

Реджиналд нахмурил густые брови.

— Мне понятно твое желание присоединиться к нему, дорогая, — сделал он уступку, — но это едва ли подходящее для тебя место. Это страна для мужчин, а не для женщин. К тому же нас пригласили на прием к Вандербильтам. Ты должна пойти со мной. Твое отсутствие может быть неправильно понято.

— Да ну? Какое несчастье. Не знала, что прием у Вандербильтов гораздо важнее, чем мой отец. А еще я не знала, что ты такой непрошибаемый формалист! — Ее глаза потемнели от злости. За всю жизнь она так не злилась. На свете было несколько мужчин, соответствовавших высокому стандарту Джулиана Эшворта, но до сих пор она не догадывалась, как далеко до них Реджиналду Фаррингтону.

— Стефани! Что за выражения! Я поражен! — На покрасневшем лице Реджинадда светлые глаза показались еще прозрачнее.

— Ты поражен? Я рада, потому что это означает, что у тебя есть хоть какие-то человеческие чувства. Я уж начинала бояться, что они полностью отсутствуют. — Стефани отошла на три шага, потом обернулась. — До свидания, мистер Фаррингтон.

Реджиналд догнал ее, когда она взялась заручку двери, и привлек к себе за талию. От прикосновения мягких, влажных, как она помнила, пальцев девушка содрогнулась.

— Стефани, я всего лишь беспокоюсь о твоей безопасности, вот и все. Если бы я хоть чуточку сомневался в том, что с твоим отцом все будет в порядке, я бы сам отправился в Аризону, уверяю тебя.

— Неужели? — Стефани посмотрела ему в глаза. — Тогда почему бы тебе не поехать с нами? — Она улыбнулась, увидев, как он отшатнулся и забормотал невнятные протесты: тут были и его деловые обязательства, и семейные трудности, и напоминания о свирепых дикарях. — Не бери в голову, Реджинадд. — Она похлопала его по плечу. — Я пошутила. Конечно, ты не можешь со мной поехать, ведь это ужасно опасно.

После того как Стефани ушла, Реджинадд Фаррингтон III долго смотрел на закрытую дверь гостиной, чувствуя себя дураком и в еще большей степени — трусом.

Глава 3

«Жарко, даже жарче, чем в джунглях Африки, — думала Стефани, — или в египетской пустыне, хотя и по-другому». В открытое окно дилижанса она смотрела на плоские вершины столовых гор[1] и ломаную линию горизонта. Твердая земля была утыкана низкими скрюченными мескитрвыми деревьями и группами колючих кактусов, тянувшихся к небу. Сидевшая рядом с ней Клодия тихо застонала.

— Бедная Клодия. Наверное, тебе все-таки не следовало ехать, — пробурчала Стефани и похлопала пожилую женщину по колену. — Зря ты меня не послушала, надо было надеть светлое платье и никаких нижних юбок. Было бы прохладнее.

У Клодии Тремейн хватило сил только на жалобный стон. Поначалу дорога из Нью-Йорка была даже приятной, но, когда они проехали по железной дороге «Атчисон, Топика и Сан-та-Фе» и сошли в Гэллапе, в штате Нью-Мексико, начался кошмар, от которого не было спасения. Они тряслись по пустыне Аризоны в дилижансе, похожем на коробку, направляясь к форту Дифайенс.

— Стефани, — прошептала Клодия, — как ты думаешь, мы когда-нибудь увидим город приличных размеров?

— В Аризоне? — засмеялась Стефани, поправляя широкополую соломенную шляпу. — Сомневаюсь. По-моему, Гэллап и форт Уингейт — последнее, что мы видели. — Она опять перевела взгляд на интересный пейзаж за окном. Вдруг темные глаза Стефани расширились, она подалась вперед и, указывая на что-то пальцем, закричала: — Клодия! Смотри, смотри!

Клодия без всякого интереса повернула голову, но, когда увидела, что так взволновало Стефани, оживилась. Склон скалы плавно спускался к пыльной дороге, по которой они ехали. На полпути стояла естественная арка, как будто вырезанная из цельного камня в форме лука, окруженная кустами и деревьями. В гигантскую арку могли бы пройти шесть дилижансов в ряд! Казалось, гигантская рука поставила на склон необработанное окно.

Клодия тихо вздохнула:

— Честное слово, за последнее время я увидела очень много любопытного!

Для Клодии настоящее путешествие началось, когда они переплыли Миссури и въехали в Канзас. В Канзасе она впервые увидела настоящего индейца и с испугу чуть не лишилась сознания. Стефани, конечно, была разочарована.

— Он не похож на индейца, как о них говорят, — пожаловалась она. — Это просто старый, жалкий человек, одетый в грязное одеяло и пьяный, как ирландец! В Нью-Йорке встречаются типы пострашнее.

Клодию утешала та мысль, что индеец совсем не показался кровожадным. Может, Стефани и опытная путешественница, но она не все на свете видела. Каждому понятно, что ей нужен человек, способный удерживать ее от необдуманных поступков. Что бы Стефани без нее делала?

Дилижанс тряхнуло на большом камне, и обе пассажирки, путаясь в хлопковых юбках, очутились на грязном полу.

— Мамочки! — пискнула Клодия и поглубже натянула шляпу. Та свисала у нее над одним глазом, закрывая обзор, а вуаль щекотала нос. — Что это было?

— Наскочили на камень. — Стефани помогла Клодии взобраться на сиденье и отряхнула ей юбку. — Прибытие в форт Дифайенс будет большим облегчением. Я уже не могу выносить этот треклятый экипаж!

Было уже темно, когда взмыленные лошади устало забрались наверх каменистой возвышенности. Перед ними открылся вид на форт. В сумерках Стефани различала очертания деревянных и глинобитных построек, окруженных бревенчатым частоколом. Небольшая группа солдат стояла возле флагштока, с которого спускали звездно-полосатый флаг, в горячем воздухе разносился заунывный звук рожка.

В тот момент, когда дилижанс перевалил через гребень холма, Стефани подумала, что редко встречала такую подвижную картину: красные и розовые полосы прочерчивали небо, приветливо отражаясь в окнах форта; поверх глинобитных домов в пурпурном небе величаво красовались плоские вершины разрозненных холмов и столовых гор, и Стефани впервые осознала, что даже иссушенное запустение имеет свою неповторимую красоту.

Со стороны сиденья кучера по доскам застучали кованые сапоги — это возница и охранник погоняли лошадей, чтобы те быстрее спускались по каменистой дороге к форту. В клубах пыли они миновали двойные ворота форта Дифайенс, и дилижанс остановился. Возница, морщинистый старик в пыльной одежде и низко надвинутой широкополой шляпе, соскочил на землю и открыл дверь для Стефани и Клодии.

Женщины неуклюже выбрались из кареты и остановились на широком дворе, покрытом толстым слоем пыли. Громко лаяли собаки, слонялись свободные от вахты солдаты. Лампы на стенах были уже зажжены и бросали радостные снопы света на некрашеные доски и глиняные стены здания, перед которым стояли приезжие. Стефани даже подпрыгнула, когда охранник сбросил к ее ногам чемодан.

— Поосторожнее, — резко сказала девушка. — Не нужно обращаться с моим багажом грубее, чем требуется.

Сзади кто-то негромко засмеялся:

— Потише, Шорти, кажется, леди злится.

Стефани собралась обернуться и ответить, что любой разозлится, если так будут швырять его вещи, когда тот же человек добавил:

— Господи, ты погляди на ее рост! Такая высокая, что я бы на твоем месте поостерегся спорить, Шорти.

Замечание по поводу ее роста привело Стефани в ярость и одновременно придало уверенности. Как смеет незнакомец во всеуслышание обсуждать ее внешность! Она медленно повернулась к человеку, стоявшему на верхней ступеньке лестницы, ведущей на длинную террасу. Он замер в тени, прислонившись к неотесанному столбу, поддерживавшему низкую крышу.

— Сэр, вам тоже следует быть поосторожнее, — сказала она. — Я могу быть опасной.

— Не сомневаюсь, леди. — Человек выпрямился, спустился на две ступеньки и оказался на свету. — Я готов поспорить, что вы так же опасны, как все леди.

Впервые за взрослую жизнь Стефани при виде мужчины у нее перехватило дыхание, а воздух показался тяжелее, чем обычно. Она ошеломленно уставилась на человека, возвышавшегося на лестнице. Он был очень высоким, с мощными плечами и широкой грудью. Тонкая хлопковая рубашка облегала фигуру с узкой талией и была заправлена в темные плисовые штаны, которые обтягивали его, по мнению Стефани, до неприличия плотно. На узких бедрах висел кожаный ремень, на котором в кобуре болтался устрашающего вида револьвер. Здесь, на Западе, большинство мужчин носили оружие, как уже заметила Стефани, но этот человек носил его так обыденно, что становилось страшно. Он ухмылялся, белые зубы сверкали в темноте. Он пробежался по ее фигуре испытующим распутным взглядом, который оскорблял больше, чем если бы он ее погладил.

— Вряд ли вы можете квалифицированно судить о дамах, — жестко сказала Стефани. — Я не могу себе представить, какая женщина согласится с вами связаться.

Рядом с ней Клодия сжалась и дрожащим голосом сказала:

— О, не разговаривай с этим… этим… человеком, Стефани! Давай найдем командира, чтобы он смог организовать нам ужин и комнату.

Замечание Клодии вызвало у человека, стоявшего на ступеньках, новый взрыв смеха:

— Леди, выдумаете, что приехали в отель? Подумайте но лучше. Вы не в Центральном парке.

Стефани вздрогнула. Что этот грубиян знает о Центральном парке? Наверняка он никогда не бывал дальше Сент-Луиса. Дрожа от злости, она круто повернулась, игнорируя его, и сказала вознице, смотревшему широко раскрытыми глазами:

— Сэр, не могли бы вы на время отнести этот чемодан командиру? Благодарю вас.

Стефани крепко сжала локоть Клодии. Она провела компаньонку мимо надменного нахала на лестнице, обращая на него не больше внимания, чем на дерево юкку на пустынном ландшафте.

Она впервые заметила, что их горячая дискуссия собрала толпу. Мужчины в потрепанной одежде стояли и наблюдали с выражением изумления на лицах, и до Стефани донеслись их комментарии, пока они с Клодией шествовали мимо со всем достоинством, которое у них еще осталось.

— Какая высокая…

— Никогда не видел волос такого цвета…

— Не могу поверить, чтобы какая-то женщина посмела так разговаривать с Корделлом…

Корделл — это, очевидно, тот надменный нахал, который с ней так грубо разговаривал, решила Стефани, холодно игнорируя толпу. Она коротко постучала в неокрашенную дверь, которую посчитала входом в кабинет командира. Ожидая ответа, она чувствовала на себе взгляды и особенно один из них. Он впивался ей в спину, как раскаленная кочерга, Стефани отчетливо представляла себе насмешливо искривленный рот этого человека. Жаль, что она не разглядела цвет его глаз под тенью шляпы, но Стефани инстинктом чувствовала, что глаза у него холодные и бесцветные, как лед.

Дверь распахнулась, и офицер в синем мундире, выглядевший слегка растерянным, пригласил женщин войти.

— Э-э… чем могу помочь, дамы?

— Нам нужен полковник Притчетт. Неделю назад я ему телеграфировала из Нью-Йорка о нашем прибытии. Я Стефани Эшворт, приехала к отцу. Не скажете ли, он сейчас здесь или в фактории?

Мужчина поскреб затылок и уставился на них в замешательстве, отчего его загорелое лицо сморщилось.

— Извините, мадам, полковник ничего мне об этом не сообщил, и, честно говоря, я ничего не знаю о вашем отце.

Стефани еще не остыла от перепалки, была раздражена, и потому ее голос прозвучал резко и категорично:

— Возможно, он не видел необходимости вам сообщать. Пожалуйста, доложите полковнику, что мы приехали. Я устала, моя компаньонка тоже.

— Я все пытаюсь объяснить вам, мадам, что полковника Притчела нет. Его не будет еще несколько дней. — Несмотря на ядовитую интонацию Стефани, офицер сохранял самообладание. — А я ничего не знал о том, что приедут женщины.

— О Господи! — Клодия в беспокойстве заломила руки. — Что же нам делать? Мы приехали в такую даль, и теперь нам негде жить… О Господи, где же твой отец? Я знала, что это добром не кончится, Стефани!

Стефани погладила Клодию по плечу.

— Клодия, все будет хорошо. Извините меня, — она скользнула взглядом по погонам офицера, — лейтенант. Не будете ли вы так любезны, чтобы разместить нас до приезда полковника? Я убеждена, что он это одобрит.

— Что ж… — Лейтенант подергал себя за ухо, размышляя. — Придется попросить кого-нибудь уступить вам комнату. У нас сейчас все переполнено из-за восстания апачей. Масса переселенцев останавливается у нас на время. Потому-то полковник и уехал из форта. Хотя, возможно, некоторые мужчины не станут возражать против того, чтобы отдать вам свое место. Я спрошу.

— Это очень любезно с вашей стороны, лейтенант?..

— Бакнер, мадам. Лейтенант Чарлз Бакнер.

— Лейтенант Бакнер, мы с мисс Тремейн будем чрезвычайно благодарны за помощь. — Стефани просияла улыбкой. — Прошу прощения за свою прежнюю грубость, но мне пришлось пройти сквозь строй грубиянов во дворе, и боюсь, я все еще была зла.

— Я вас понимаю, мадам. Сожалею за доставленные вам неприятности. Бродяги, охотники, стрелки, отбросы войны — все они по пути проходят через форт. — Лейтенант пожал плечами. — Большинство надолго не задерживаются. Но конечно, наши солдаты — всегда джентльмены, так что, если возникнут проблемы, можете любого просить о помощи.

— Спасибо, лейтенант Бакнер. Так я и сделаю. — Стефани порылась в ридикюле и достала сложенный лист бумаги. — Скажите, пожалуйста, где я могу найти людей по имени Хантли и Бейтс? Как я понимаю, они мои проводники. — Стефани все еще смотрела в текст и скорее почувствовала, чем увидела, что лейтенант Бакнер дернулся от удивления.

— Хантли и Бейтс? Ну, они где-то здесь, мадам. Вы… это вы их наняли?

— Нет, мой отец. Возможно, вы его знаете — Джулиан Эшворт.

— А-а! — Бакнер кивнул при запоздалом узнавании. — Вот кто! Такой большой, светловолосый, всегда тщательно одет? Извините, сначала не признал имя. Да, мадам, я знаком с вашим отцом. Но вы уверены, что он нанял вам в проводники именно этих людей?

— Да, здесь так написано: Хезекая Хантли и Алвин Бейтс, — прочла Стефани.

Лейтенант Бакнер беспомощно пожал плечами:

— Что ж, ладно, полагаю, нанял. Я им скажу, что вы здесь, только сначала найду вам комнату.

Стефани нахмурилась:

— Вас что-то смущает в этих людях, лейтенант? Они не проводники?

— Полагаю, их так называют. Хотя некоторые так бы не сказали. Я сам с ними не ездил, так что не могу сказать, насколько они хороши. — Бакнер замолчал, и Стефани стала терять терпение.

— Либо они проводники, либо нет. Так как? — Ее охватила слабость, она желала только одного — чтобы офицер дал прямой ответ и разместил их где-нибудь. В этот момент ей не нужно было ничего, кроме еды, ванны и чистой постели.

— Да, мадам. Они проводники, — окончательно признал лейтенант.

— Вот и хорошо, выяснили наконец. А теперь наши комнаты, пожалуйста.

Но прошло не меньше часа, прежде чем Стефани и Клодия смогли разместить свой багаж. Ограниченность условий форта потребовала кого-то выселить из комнаты, а добровольцев спать в конюшне не находилось.

— Мне наконец удалось загнать одного к лошадям, — сказал им Бакнер, — но на это ушло немало времени.

— Чувствуется недостаток галантных джентльменов, —прокомментировала Стефани, оглядывая маленькую комнату, в которой было бы тесно и одному, не говоря уж о двух женщинах с багажом. — Спасибо за все ваши труды, лейтенант.

Клодия с сомнением разглядывала железную кровать с тонким матрасом и еще более тонким одеялом.

— По крайней мере чистое, — сказала она, когда офицер ушел и они остались одни. — Интересно, не найдем ли мы в кроватях тварей всех сортов?

— Вполне возможно. Однажды нам с отцом в Африке пришлось заночевать в дождь в лесу, так утром я проснулась и обнаружила, что рядом свернулся питон. Нашел теплое тело, чтобы согреться ночью. А некоторые насекомые там большие, как птицы. — Клодия содрогнулась, и Стефани с улыбкой продолжила: — Не будь такой благодушной, Клодия. Тут тоже есть ядовитые змеи и насекомые. Если увидишь их, не шевелись.

Клодия с обреченным видом улеглась на жесткую, аккуратно застеленную кровать. Худенькое лицо ее прорезали морщины усталости, и Стефани с беспокойством подумала, как эта маленькая женщина выдержит обратную дорогу в Нью-Йорк в одиночестве. Она изо всех сил уговаривала Клодию вернуться, когда поняла, насколько сложным будет путешествие, но Клодия отказалась, заявив, что не оставит Стефани одну среди всех этих ковбоев, охотников и льстивых попутчиков в поездах.

И вот теперь они в Аризоне, и Клодии не приходится выбирать. Стефани намерена присоединиться к отцу. Она никогда в жизни не отступала, и дискомфорт — невысокая цена за радость быть рядом с Джулианом Эшвортом, когда он со вершит очередное открытие. Стефани взяла бархатный ридикюль, достала сложенный листок и развернула письмо. Оно явно было написано в спешке. Стефани слегка улыбнулась. Джулиан Эшворт всегда торопился. Он мчался по жизни с головокружительной скоростью, как будто боялся что-то пропустить.

Магический камень — звучит как название дешевого романа. Да и вся поездка Стефани в Аризону выглядела как сюжет из публикаций Эраста Билла о Диком Западе.

Древнее погребение, полное бесценных артефактов — статуй и предметов искусства, которых еще не видел ни один белый человек. Слишком хорошо, чтобы быть правдой. Стефани надеялась, что отца не разыграли — правда, его источники информации всегда были безукоризненны.

Стефани вздохнула и положила письмо и ридикюль на стол. Она присела на пол возле чемодана и открыла его. В маленький внутренний карман девушка засунула тот кусок кожи, что ей прислал Джулиан. Она вынула его и повертела в руках. Черные метки на коже напоминали фигурки. Она задумчиво положила кожу на столик, стоявший в центре комнаты, и еще немного подвигала. Стефани сделала вывод, что тут могут быть и слова, и рисунки зверей и людей. Ломаные линии — это горы, круг должен означать озеро.

— Как думаешь, Клодия, эти рисунки приведут нас к археологическим сокровищам? Не похоже, чтобы данная карта пережила века. Я не уверена в ее подлинности…

— Может быть. Но как, скажи на милость, тебе удастся разгадать, что она означает? — Клодия снова откинулась на плоскую подушку и закрыла глаза. — Я так устала, что сейчас мечтаю только выспаться.

— Я разбужу тебя, когда принесут еду. Уверена, что разберусь в этой карте, если внимательно ее изучу. — Наморщив лоб, Стефани придвинула медную лампу и стала разглядывать изображение под разными углами. Вскоре она полностью погрузилась в изучение штрихов, вспоминая карты, которые помогала расшифровывать Джулиану прежде.

От резкого стука в дверь Стефани вздрогнула, а задремавшая было Клодия подпрыгнула на кровати.

— Наверное, ужин принесли, — сказала Стефани. — Лейтенант обещал прислать что-нибудь поесть. — Сначала она расправила помятую пыльную юбку, потом открыла дверь.

Но у посетителя не было в руках подноса с едой. Им оказался все тот же нахал, который смутил и рассердил Стефани возле дилижанса. Девушка напряглась и настороженно спросила:

— Что вам угодно?

— Только свое одеяло, леди. — Его насмешливая улыбка действовала Стефани на нервы. — Я оставил здесь скатку, когда Бакнер убедил меня, что вы, дамы, больше нуждаетесь в комнате, чем я.

— Так это вас мы должны благодарить за комнату? — Приличия требовали поблагодарить посетителя, но Стефани было нелегко это сделать. Она прямо-таки давилась словами, и Корделл это видел: — Выражаю вам глубочайшую благодарность за ваше великодушие… — начала она, но он оборвал ее движением руки.

— Бросьте, просто отдайте одеяло, и я уйду. Не хочу снова оскорблять ваши нежные чувства. — Корделл без приглашения протиснулся мимо Стефани внутрь.

Казалось, он заполнил собой всю комнату, мебель выглядела карликовой рядом с его крупным телом. По крайней мере у него есть понятие о вежливости, подумала Стефани, когда коричневая фетровая шляпа сползла с его головы. Она украдкой смотрела, как он открывает дверцу шкафа. Густые темные волосы накрывали шею, кольцами укладываясь на воротник синей хлопковой рубашки. Корделл наклонился, шаря по дну шкафа, и под рубашкой проступили крепкие мускулы. Оружейный ремень низко охватывал бедра и закреплялся вокруг ноги кожаной лентой, в свете медной лампы в кобуре тускло поблескивал металлический ствол. Корделл был в сапогах, как и все ковбои. Стефани проследила за тем, как он распрямляется, и поймала себя на том, что не может отвести глаз от его красивого лица. Она вспыхнула. Корделл вскинул брови и улыбнулся одними глазами Ей бы следовало отвернуться, но вместо этого Стефани отметила про себя, что глаза у него не бесцветные, как она думала, а ясные, такие пронзительно-серые, что казались серебристыми. Клодия покашляла, напоминая, что неприлично так таращиться на человека. Девушка спросила:

— Вы нашли свое одеяло? — Он держал в руках скатанное индейское одеяло. — А, вижу, что нашли.

Корделл уже откровенно смеялся, понимая, что она оценила и одобрила его мужскую привлекательность.

— Я нашел то, что искал, — сказал он, и его тон подразумевал, что и она близка к этому.

— Очень хорошо. — Стефани стрельнула глазами в Клодию, взывая о помощи.

— Сэр, не могли бы вы узнать о нашем ужине? — спросила та. — Мы со Стефани очень устали после долгой дороги, и лейтенант Бакнер обещал прислать нам еду.

Серые глаза пробежались по хрупкой фигурке Клодии. Корделл кивнул:

— Ладно. Наверное, у Бакнера трудности с армейской кухней. Посмотрю, что я смогу для вас сделать. — Его взгляд вернулся к Стефани. — Вы Стефани Эшворт? — резко спросил Корделл.

— Почему… да. Откуда вы узнали? — Еще задавая вопрос, девушка уже знала ответ — конечно, ему рассказал лейтенант Бакнер.

Корделл не стал отпираться и подтвердил ее предположения:

— Бакнер сказал, вы ищете Хантли и Бейтса. Зачем? Стефани тут же взъерошилась:

— Вас это не касается, сэр. А теперь, будьте любезны…

— Я встречался с вашим отцом, — прервал ее Корделл. — Он уволил их. Зачем вам понадобилось нанимать их снова?

Стефани медлила. Неужели отец действительно их уволил? Зачем же тогда он написал, что они его проводники? Она не доверяла Корделлу и прямо заявила ему об этом. Он пожал плечами:

— Мне-то что, шея ваша. Просто подумал, что вам не мешает знать.

Корделл нахлобучил шляпу, кивнул Стефани и двинулся к двери.

— Подождите! — Не подумав, она схватила его за руку и ощутила под пальцами тугие мускулы. — Вы говорили с отцом? Вы можете сказать, когда он уехал?

Его взгляд опустился на изящные белые пальчики, лежавшие на голой коже пониже закатанных рукавов синей рубашки, и он отвел глаза в сторону.

— Могу. Надо подумать…

Короткий вопрос Стефани вызвал поток вопросов Клодии о здоровье Джулиана:

— Когда вы его в последний раз видели? Что он сказал? Кто с ним был? Где он был?..

— Стоп, леди! — Корделл смотрел ей прямо в лицо, и Стефани заметила, как в глазах его прыгают веселые огоньки и морщинки собираются в уголках глаз, когда он улыбается. — Откуда мне знать, может, вы преследуете человека, который не хочет быть найденным…

— Ну знаете! — возмутилась Стефани. — Я похожа на женщину, которая прибегает к таким мелодраматическим средствам, чтобы найти отца? Совершенно очевидно, что он желает, чтобы я к нему присоединилась, иначе он не прислал бы мне письмо… Но вы можете не трудиться помогать мне, раз уж ответы на мои вопросы доставляют вам неудобства. — Она жестко закончила: — Я найду его сама.

В его глазах промелькнуло странное выражение, но оно так быстро исчезло, что Стефани не могла с уверенностью сказать, что видела какую-то перемену.

— Сама? Чокнутая, — сказал Корделл, презрительно ухмыляясь. — Как вы собираетесь его искать?

— С помощью Хантли и Бейтса, разумеется.

— О, леди, вы напрашиваетесь на неприятности…

— Зачем вы так говорите?

— Вы просто ненормальная, раз не понимаете, что лезете к черту на рога…

— Пожалуйста, следите за своими выражениями, мистер Корделл…

— …когда запутаетесь с этой парочкой, может, что-нибудь и поймете. Не поймете — ваши проблемы.

— Ну знаете, я никогда… — свирепо начала Стефани.

— В это я легко могу поверить, — опять оборвал ее Корделл. — К такой привередливой особе ни один ответственный мужчина и близко не подойдет.

Клодия тихо застонала и закрыла лицо руками, а Стефани окончательно рассвирепела. В голову не приходили никакие подходящие слова, способные сокрушить грубияна. Стефани проглотила несколько выбранных замечаний как недоступных его пониманию.

Корделл прищурившись посмотрел на освещенный лампой стол, перекинул свое одеяло через плечо и повернулся к двери. Взявшись за ручку, он спросил:

— Это ваша карта?

Стефани готова была дать язвительный ответ, но Клодия ее опередила. Слабым голосом она пробормотала:

— Да… Ее прислал мистер Эшворт. Ничего вашего мы не брали, уверяю вас, мистер Корделл.

— Нет? Может, и не брали, мадам. — Прежде чем Стефани сообразила, что он собирается делать, Корделл скользнул к столу и уставился на карту. — Хорошая карта, — отметил он, но Стефани сорвала ее со стола. — Похоже, ее вам действительно отец прислал.

— Вам об этом уже говорили. Вы не слишком сообразительны, — ядовито сказала Стефани. — Может, перейдете к откровенным вопросам, а не будете ходить вокруг да около? Тогда мой ответ «не ваше дело» сбережет нам массу времени.

— Леди, вы хуже колючего кактуса. Я бы сберег вам еще больше времени, если бы вы мне позволили…

— Не сомневаюсь, что вы так думаете. Однако нас интересует не ваше предложение, а только приличная еда и хороший сон. Пожалуйста, уходите, пока я не позвала солдата, чтобы он выставил вас силой, сэр!

— Это было бы грандиозное представление, — растягивая слова, заметил Корделл. — Но я не уверен, что ваша компаньонка получит удовольствие от такого зрелища. Так что я ухожу… пока.

Дверь за ним закрылась, но Стефани продолжала на нее смотреть, кипя от возмущения. Когда раздался короткий стук, она поняла, что ждала этого. Он, конечно, вернулся. Корделл по достоинству оценил отцовскую карту, а он не такой человек, чтобы легко отступить. Она сразу поняла, чего от него можно ожидать, думала Стефани, открывая дверь.

В проеме двери возник огромный мужчина, бородатое лицо которого скрывалось в тени кавалерийской шляпы.

— Ваш обед, мадам.

Ну и что? Корделл все равно вернется, не сдавалась Стефани, забирая поднос. Она поставила его на стол, сняла крышку с металлической супницы, и Клодия сморщила нос.

— Чем это так ужасно пахнет? — спросила Клодия.

— С мясом перебои, — ответил солдат, — и повар положил то, что было под рукой.

Стефани вгляделась в содержимое суповой миски. Она легко распознала лук, перец и капусту, но скользкие комочки мяса, плавающие на поверхности, не поддавались идентификации.

— Что это за мясо?

— Гремучей змеи, — прозвучал спокойный ответ, и Стефани с Клодией поперхнулись. Даже в Африке она не ела змей! Металлическая крышка была водружена на место.

— Благодарю вас, — вежливо сказала Стефани. — Вы были очень добры, что принесли нам еду. — Улыбка получилась натянутой, но все же это было лучше, чем зеленый цвет лица и конвульсии в горле Клодии.

Когда солдат ушел, Клодия сказала:

— Путешествие обещает быть долгим.

Глава 4

Райан Корделл толкнул дверь маленькой комнаты, служившей местом отдыха офицеров. Это был всего лишь примитивный салун с небольшим баром в углу и столиками, беспорядочно расставленными на дощатом полу. Те, кого искал Корделл, стояли, привалившись к стойке бара.

— Хантли, Бейтс, привет. Виски, Джексон, — бросил он бармену. — И по стаканчику этой парочке.

— Ну, Корделл, очень мило с твоей стороны, — удивился тот, что повыше. — С чего бы это?

— Просто решил поприветствовать вас, Хантли. Как я слышал, дочка Эшворта наняла вас на поиски отца?

— Да, Бакнер сказал нам, что она нас ищет, — влез в разговор Бейтс. — А мы думали, что старик Эшворт нанял нас для совсем другого дела. — Он хитро покосился на Хантли и засмеялся. Корделл сделал вид, что ничего не заметил.

— Интересно, о чем он думал? — Корделл расплылся в улыбке. — Неужели он не слышал, что вы самая сомнительная парочка по эту сторону Миссисипи?

— Э, минуточку… Ты что хочешь сказать? — хором загалдели Хантли и Бейтс.

— О, не принимайте близко к сердцу! Но серьезно… — Корделл опрокинул в рот стаканчик виски. — Как жаль, что вы собираетесь отказаться от этой работы.

Бармен услышал достаточно, чтобы понять, что пора сматываться. Он бросил тряпку, которой протирал стойку, и быстро исчез.

Хантли был почти одного роста с Корделлом, и на бедре у него тоже покачивался револьвер. Он отодвинулся от стойки и в упор посмотрел на Райана, который беспечно привалился к ней.

— Не помню, чтобы я от чего-то отказывался, Корделл. А почему тебя вдруг заинтересовало, пойдем ли мы провожать городскую девицу к ее папочке?

— Ну, скажем, молодая леди мне понравилась.

— Ах вот как! — Хантли выплюнул табачную жвачку в сторону медной пепельницы. — Я в это поверю, когда мулы начнут цитировать Библию. Корделл, всем известно, что ты не слишком интересуешься женщинами. Говорят даже, что ты… — Он остановился, когда внезапная вспышка в глазах Корделла разъяснила ему, что он слишком много на себя берет.

— Говорят даже что?

— Ничего, что стоило бы повторять. — Хантли пошел на попятную. — Но мы с Алви… э… проводим эту девушку, Корделл. Мы начали игру и собираемся на ней заработать.

Золотая монета взлетела в воздух, упала на стойку бара, повертелась и улеглась.

— Не думаю, — прозвучало мягкое утверждение. — Я решил, что вам, парни, пора отдохнуть от тяжких трудов. Климат Аризоны вреден для вашего здоровья. — Холодные серые глаза сверлили Хантли и Бейтса. — Лучшее время для отъезда — сегодня ночью.

— Погоди, Корделл, — вмешался Бейтс. — Мы можем с тобой поделиться.

— Нет, не хочу делиться. Думаешь, я не знаю, что вы задумали?

— Но, Корделл… Мы просто пытались заработать деньжат, мы доставим эту девушку к ее папочке…

— Не сомневаюсь, только забудьте об этом. — Глядя на них, Корделл оттолкнулся от стойки. Руки свободно висели по бокам, но нельзя было не заметить, как напряглись мускулы. Он ждал.

Наконец Хантли зашевелился. Свет лампы блеснул на дуле револьвера, но, как ни быстр был Хантли, Корделл оказался быстрее. В лицо Хантли уставился черный глаз «кольта» сорок пятого калибра. У этого короткоствольного «миротворца» пули вылетали с интервалом в две секунды, и Хантли прекрасно знал об этом. Он выругался и медленно опустил свой револьвер.

— Нет смысла выходить из себя, Корделл, — примирительно сказал он. — Девчонка не стоит того, чтобы за нее умирать.

— Я знал, что ты так решишь, Хантли. А как насчет тебя, Бейтс?

— Согласен, в Нью-Мексико найдется немало мест, которые я не прочь навестить…

— Счастливого пути, ребята, вы заслужили отпуск. Когда за Хантли с Бейтсом захлопнулась дверь, Райан Корделл убрал «кольт» в кобуру на ремне и взял из-за стойки початую бутылку виски. На миг жесткие губы дернулись в самодовольной усмешке. Два препятствия преодолены, третье будет совсем легким.

— Но что я ему скажу? — прошептала Клодия, привычно ломая руки. — О Господи, почему бы тебе самой не подойти? Он такой… такой страшный.

Они стояли в дверях своей комнатки. Стефани увидела Райана Корделла на другом конце двора и уговаривала компаньонку поговорить с ним.

— Нет, Клодия. Я думаю, будет гораздо лучше, если это сделаешь ты. Я уже обменялась мнениями с мистером Корделлом, а ты пока нет. Попробуй поговорить откровенно, похоже, он предпочитает именно такую манеру общения у собеседника.

«Тем более что сам он никогда своих карт не раскрывает», — мысленно докончила Стефани. Кажется, прямота — не сильная сторона Райана Корделла, хотя в том, что касается Хантли и Бейтса, он не ошибся. Вчера она с ними поговорила, и они не оставили у нее приятного впечатления.

— Ваш отец… он нас нанял, — сказал высокий. За полминуты разговора он в третий раз оглянулся. Привычка, видимо, была заразной, потому что его компаньон тоже постоянно озирался.

— Ну? — раздраженно подстегнула Стефани. — Отец нанял вас, чтобы вы отвели меня к нему, так?

— Да, но мы получили другое предложение…

— Мистер Хантли, не могли бы вы смотреть мне в лицо, когда разговариваете? — прервала Стефани. — Затруднительно объясняться с затылком человека…

— Послушайте, мисс Эшворт, мы получили другую работу! — влез коротышка. — Раз уж ваш отец уехал без вас… Ой! — Бейтс осуждающе посмотрел на Хантли и потер ушибленный бок.

— Уехал без меня? — озадаченно воскликнула Стефани. — Но… он не мог! Зачем же тогда он прислал мне карту?

Ее слова заморозили мыслительный процесс у обоих проводников, если, конечно, таковой был когда-либо, и она удивилась, как отец мог их нанять. Они явно не были смышлеными людьми.

— Не беда, — начала Стефани, но Хантли схватил ее за руку.

— У вас есть карта? Как вы ее достали?

Она хмуро посмотрела на руку, и Хантли тотчас ее отпустил.

— Я уже говорила — отец прислал. Ее доставили в день моего отъезда в Аризону, мистер Хантли. А что?

— Ну просто… просто мы не знали, что он посылал вам карту. Это все меняет, мисс Эшворт. Мы не хотели отправляться в путь, так как не были уверены, что сможем его найти, вот и все. А теперь мы не сомневаемся, что справимся с этим делом. Мы будем вашими проводниками. Ох, не могли бы мы выехать сегодня же вечером?

— Это невозможно. Я смогу отправиться не раньше чем через пару дней. — Стефани сама не понимала, почему медлит. Ей не нравились Хантли и Бейтс, но и противно было соглашаться с нахалом Корделлом. Она решила, что за два дня разберется в ситуации, все равно Джулиан уже отбыл.

Оборванцы заверили девушку, что они договорились, и с тех пор Стефани их не видела. Среди ночи они исчезли из форта Дифайенс. Они явно были не теми людьми, которым она бы доверилась. Райану Корделлу тоже, но, к сожалению, кроме него, никого не осталось. Лейтенант Бакнер добрый час ее уговаривал.

— Мадам, — устало сказал он, — или берите Корделла, или вас захватят индейцы, вот и весь выбор. А сейчас у меня три кипы бумаг, которые надо разобрать до возвращения полковника, и я должен работать.

Стефани разозлило и расстроило то, как вежливо он ее выпроводил. Ей было сказано, что Райан Корделл знает страну как свои пять пальцев.

— Не сомневаюсь, — пробурчала она, приподнимая юбку, чтобы пройти через грязный двор. Клодии она ядовито заметила: — По-моему, мистеру Корделлу больше подходит тюремная камера.

Но Стефани Эшворт была решительней женщиной, и если ей суждено провести две недели в обществе неприятного, но компетентного человека, значит, так тому и быть. Как только они доберутся до отца, она тут же распрощается с Райаном Корделлом.

— Пойди поговори с ним, Клодия, — настаивала она. Наконец Клодия сдалась. Минуту спустя Корделл взял Клодию под руку и направился к Стефани.

Она шагнула им навстречу. Корделл остановился прямо перед ней, и его лукавые глаза оказались почти на одном уровне с ее.

— Значит, вам не понравились Хантли и Бейтс? Какая жалость!

— Перейдем прямо к делу, мистер Корделл. Я предлагаю вам пятьсот долларов за то, что вы поможете мне найти отца. Половину сейчас, половину после того, как прибудем на место. Вы желаете меня сопровождать? — С этим человеком Стефани было решительно неудобно. Он ей кого-то напоминал, но она никак не могла припомнить, кого именно. Может, какого-нибудь преступника, о котором она читала в «Трибюн». — Ну, мистер Корделл? — поторопила она его, поскольку он молчал. — Вы нанимаетесь или нет?

— Может, да, а может, нет. — Корделл достал из карманчика жилета сигару и долго ее раскуривал. Он задумчиво разглядывал Стефани сквозь клубы дыма. — Я не работаю на женщин.

Стефани прилагала немыслимые усилия, чтобы сдержаться.

— Ничего более нелепого я не слышала! И в чем же проблемы работы на женщин?

— Ну во-первых, они заставляют тебя говорить о делах на жарком солнце, когда есть места попрохладнее. А во-вторых…

— Извините, — с трудом выговорила Стефани. — Не пройдете ли в дом, где попрохладнее, мистер Корделл? Извиняюсь за отсутствие манер. — Будь он проклят! Заставил ее почувствовать себя неучтивой!

— Вы уверены, что там я буду в безопасности? Стефани покраснела.

— Я уверена в этом больше, чем когда-либо в жизни, мистер Корделл, — ледяным тоном ответила она. Такой тон должен был заморозить его, хотя ей самой стало жарко.

— Я просто проверял. В наше время мужчина никогда не может быть в полной безопасности рядом с женщиной.

— Я начинаю думать, что у нас с вами будут большие проблемы! — не сдержалась Стефани.

— Вы удивитесь…

— Уж конечно…

— …если я вам скажу, как много змей и скорпионов кроется в домах, где попрохладнее. В этом году их особенно много, — невинно сказал Корделл. Стефани задушила бы его, если бы не сдавленный смех Клодии.

— Может, присядете? — Господи, какой невозможный человек! — А теперь о нашем соглашении…

— Пятьсот долларов, деньги вперед. — Стефани отшатнулась, когда Корделл обвел рукой комнату, в которой уже чувствовалось прикосновение женской руки. — Как приятно видеть развешанные женские вещи…

Клодия поспешила сорвать чулки, которые постирала и повесила сушиться на стропилах, а Стефани свирепо посмотрела на Корделла, который откинулся на стуле, водрузив ноги на стол.

— Я знаю, чего вы добиваетесь, но у вас ничего не выйдет. — Она скрестила руки на груди, стараясь обуздать свой нрав. — Предлагаю пятьсот долларов — половина сейчас, половина, когда работа будет сделана. И то, что я женщина и меня можно смутить грубостью, не означает, что я позволю вам втянуть себя в нежелательное соглашение.

— Восхитительно, мисс Эшворт. — Райан выпустил клуб дыма и полюбовался им. — Четыреста пятьдесят сейчас и пятьдесят, когда найдем старика.

— Надо быть идиоткой…

— Я никогда не мешаю личное мнение с делами…

— …чтобы даже выслушивать такую чушь! — Стефани на мгновение закрыла глаза. — Хорошо. Триста сейчас и двести после того, как найдем моего отца.

Он вскинул брови, обдумывая предложение.

— По-моему, вы стараетесь получить выгоду за счет удачи другого, — сказал он наконец. — С вами трудно иметь дело, мисс Эшворт.

— Итак, вы согласны?

— Я этого не говорил…

— Ну так решайтесь, ради Бога! — взорвалась она. — Ожидание затягивается дольше, чем я могу выдержать, и мне надоело впустую тратить время!

— Ну ладно. Триста сейчас, двести пятьдесят, когда найдем… вашего отца. — Райан встал и протянул руку: — По рукам?

— Подождите, я не так говорила.

— Я слышал, что вы сказали — триста сейчас, мисс Эшворт. Будьте внимательнее, когда заключаете сделку…

— Я сказала триста, но не говорила двести пятьдесят. Двести, мистер Корделл. И точка, подписываем соглашение.

— Вот это да! — Корделл посерьезнел. — Я никогда ни под чем не подписываюсь, леди. Подумайте получше.

— О, ведь это всего лишь клочок бумаги, где говорится, что вы согласны проводить меня к отцу.

— Забудем. Я не подписываю никаких бумаг.

— Тогда я найду кого-нибудь другого…

— Вперед. — Он бросил сигару на пол и раздавил сапогом. — Счастливо оставаться, мисс Эшворт, мисс Тремейн. — Он повернулся, и Стефани поняла, что он в самом деле уходит.

— Подождите! Мистер Корделл, вы знаете, что других проводников здесь нет и что я спешу. — Он остановился и посмотрел на нее, а она добавила: — Четыреста сейчас, сотня, когда дойдем, и подписанное соглашение.

— Что хорошего в проклятой бумажке, если нас убьют? Вам должно быть достаточно моего слова…

— Отец учил меня всегда настаивать на письменном соглашении, мистер Корделл. Разве ваш отец ничему не научил вас?

На какой-то момент Стефани показалось, что он сейчас развернется и исчезнет. Она не понимала, что такого сказала, из-за чего стоило так нервничать. Но Корделл холодно кивнул:

— Хорошо. Четыреста пятьдесят сейчас, сотня, когда приедем, и подписанное соглашение. Но это мое последнее слово!

— Идет.

Когда соглашение было подписано и дверь за Корделлом захлопнулась, Стефани плюхнулась на продавленный стул.

— Это была самая тяжелая сделка, которую мне приходилось заключать. Почему-то я чувствую, что еще пожалею о ней. — Она повернулась к Клодии, глаза у нее были большие и задумчивые. — В этом человеке есть что-то такое…

Глава 5

— Черта с два вы все это возьмете! — Серые глаза, похожие на грозовые тучи, сощурились. — Вы не на чаепитие едете, мисс Эшворт, и я не потащу ворох дамских штучек через чертову пустыню! — Он махнул рукой в сторону чемоданов и коробок, сложенных неподалеку. — Только то, что уместится на спине одного животного. Дошло?

— Мистер Корделл, — терпеливо начала Стефани, — вы не забыли, чье это чаепитие? Мое. И я намерена взять с собой все эти вещи.

Корделл швырнул непотушенную сигару на грязный пол офицерского клуба и сквозь зубы сказал:

— У вас деньги бешеные, мисс, их куда больше, чем ума…

— Перестаньте ругаться, пожалуйста…

— …но я не собираюсь умирать за четырнадцать пар кружевных панталон, которые вы потащите с собой. И не рассчитывайте!

За спиной Райана раздался смех, но Стефани постаралась сохранить невозмутимость. Она одарила осуждающим взглядом офицеров, сидевших за длинным столом в битком набитой комнате, где она наконец-то отыскала Райана. Они один задругам встали и вышли, оставив ее с Корделлом и барменом.

— В некоторых чемоданах лежит оборудование, которое мне потребуется, когда мы найдем отца. Его надо взять.

— Прекрасно. Заберем столько, сколько уместится на спине лошади или мула, но мое животное повезет только продукты и воду. А вы решайте, что для вас важнее. Если вы думаете, что мы можем нагрузить стадо вьючных животных и пройти по пустыне и горам, не привлекая нежелательного внимания, то через неделю будете носить перья в волосах. Какому-нибудь индейцу из тех, что рыщет поблизости, наверняка захочется получить свеженькую скво к себе в постель.

Стефани холодно заметила:

— Как всегда, вы находите убедительные доводы. Я постараюсь избавиться от чего-нибудь, оставлю только необходимое. Клодия мне поможет.

— Умница, завтра в четыре утра встретимся у входа. — Он поднял стакан, проглотил то, что там осталось, и предложил Стефани выпить.

— Обычно я не пью с теми, кого нанимаю, мистер Корделл.

— Я тоже. Для вас я делаю исключение, если позволите. — Не дожидаясь ее согласия, Райан заказал буфетчику стакан бренди для Стефани. — Высокий стакан, капрал, и налей доверху.

Он подал ей стакан, она взяла, удивляясь, почему позволяет себя дразнить.

— Так вы хотите пить или нет? — У Райана был такой же стакан, но с виски. Стефани не осмеливалась заглянуть внутрь, опасаясь того, что увидит. Кажется, в Аризоне ничто не может избежать вездесущей пыли, но, наверное, алкоголь убивает микробов?

Райан поднял стакан.

— Наконец-то! По маленькой… — Он внезапно остановился. — Извините, забылся, — сказал он, но Стефани была уверена, что он ни на секунду не забывался. — Может, хотите сказать тост, мисс Эшворт?

— Да, за успешное и короткое путешествие. — Стефани поднесла к губам стакан и не отрываясь выпила до дна. — Теперь ваша очередь, — сказал она. Райан вытаращенными глазами смотрел то на нее, то на опустевший стакан. — О, простите, вы тоже хотите сказать тост?

— Ваш был великолепен, мисс Эшворт. — Он опрокинул виски в рот. — Просто великолепен.

— Вот и отлично, увидимся завтра в четыре утра. Спокойной ночи, мистер Корделл.

После того как Стефани ушла, Корделл сказал буфетчику, следившему за ними широко раскрытыми глазами:

— Капрал Джексон, вот это женщина! И пошла!

— Да, — согласился буфетчик, — пошла без чьей-либо помощи.

Стефани была бы рада узнать, что произвела впечатление на Райана и буфетчика, но бренди под влиянием жары уже на полпути ударило ей в голову. Стефани ввалилась в комнату, напугав Клодию.

— Стефани! Что это… С тобой что-то случилось?

— Да, — простонала Стефани, цепляясь за ручку двери, — я вступила в мужское братство.

— Что ты хочешь этим сказать? — Клодия помогла ей добраться до кровати. — О чем ты говоришь, Стефани?

— Я постаралась произвести впечатление на Корделла и залпом выпила стакан бренди. — Стефани опрокинулась на спину и закрыла глаза. Комната с угрожающей скоростью завертелась, и Стефани вцепилась в одеяло, чтобы ее не сбросило на пол. На губах девушки блуждала улыбка. — Но я это сделала, Клодия! Видела бы ты его лицо. Ты бы гордилась мной…

— Конечно, милая, конечно. — Клодия отвела волосы с ее лица. — Полежи, дорогая, я схожу за водой. — Она погладила ее по руке. — Я скоро вернусь.

Позже Стефани пришлось признать, что, если бы она не попыталась взять верх над Райаном Корделлом, с Клодией не произошел бы несчастный случай.

— Перелом лодыжки, — констатировал врач, захлопывая черный саквояж. — В течение месяца не двигаться, пока не заживет.

Прижав пальцы к вискам, сквозь пьяный туман Стефани слушала протесты Клодии:

— Но как же, доктор! Я завтра должна уезжать в Нью-Йорк! О, что мне делать?

— Что делать? — нахмурился врач. — Делать то, что я вам предписываю, женщина! Если не хотите остаться хромой на всю жизнь. — Он встал и резво пошагал к двери. — Вам выбирать. — И хлопнул дверью.

— О, Стефани, что я наделала…

— Нет, Клодия, ты не виновата. Если бы тебе не пришлось идти за водой для меня…

— Раньше я не видела этой злобной собаки! Она вдруг вцепилась мне в юбку… а ведро было полное… Мы бегали по кругу, я не могла остановиться…

— Не волнуйся. — Стефани погладила ее по руке — точно так, как недавно ее гладила Клодия. — Если постараться, мы сможем достать билеты на Нью-Йорк на другое время, я уверена. Врач скажет, когда тебе можно будет ехать.

— Но ты хочешь найти отца…

— Я хочу, чтобы ты поправилась…

— …а я вполне могу оставаться здесь, пока ты не вернешься. Со мной все будет прекрасно, Стефани! В самом деле. Мы найдем кого-нибудь, кто будет за мной ухаживать…

— Нет, Клодия, я не могу уехать и оставить тебя одну!

— Почему? Что тебе здесь делать? — Клодия посмотрела на Стефани. — Дорогая, нянька из тебя отвратительная, как бы ты ни старалась. Помнишь, что было, когда я простудилась? Я поклялась, что выздоровела, лишь бы ты перестала ухаживать за мной. Все время терла меня мокрыми тряпками, от которых намокала ночная рубашка, приносила такое ужасное питье, что я была уверена — оно меня убьет раньше болезни, нет, я предпочитаю, чтобы ты уехала и нашла Джулиана.

— Ну что ж… Может, удастся кого-нибудь найти, кто будет ухаживать за тобой в мое отсутствие…

— Где ваша компаньонка? — В тусклом свете фонаря Райан Корделл вопросительно посмотрел на Стефани. — Она не выйдет вас проводить?

— Нет, она лежит со сломанной ногой. Это моя лошадь? — Стефани шагнула к холеной черной лошади.

— Ни в коем случае, леди, она моя. Что вы имеете в виду — со сломанной ногой?

— То, что сказала. У нее перелом лодыжки, и она прикована к постели. А теперь покажите, на какую лошадь мне сесть.

— Нет, вы просто прелесть! И не мечтайте. Дайте мне карту, и я найду вашего отца. А вы подождете здесь вместе со своей компаньонкой. — Корделл спрятал улыбку и повернулся к сонному кавалеристу, стоявшему рядом. Получилось даже лучше, чем он мог надеяться. — Райан и не собирался отправляться в путь вместе с ней. — Расседлай гнедого мерина и кобылу, — велел он кавалеристу. — Они нам не понадобятся…

— Минуточку, солдат! — Стефани остановила кавалериста и повернулась к Райану: — По соглашению вы должны провести меня к отцу, а не найти его для меня. Придерживайтесь первоначальных условий сделки, мистер Корделл.

— Леди, давайте объяснимся. В соглашении не указано, что я должен играть роль горничной при дамочке, пересекающей пустыню…

— Верно, от вас этого и не требуется. Я способна сама о себе позаботиться.

— Да что вы? Как только вы попросите меня помочь, мы сразу же повернем назад, леди…

— Должна вам напомнить, что вы подписали соглашение, мистер Корделл, не так ли?

Наступило напряженное молчание. Губы Корделла сложились в жесткую линию.

— Под давлением… — начал он, но Стефани его оборвала:

— Но вы подписали!

— Черт возьми, женщина, — наконец сказал он холодным тоном, который был мрачнее рычания. — Лучше не вынуждайте меня…

— А если вы не выполните соглашения, мистер Корделл, я устрою так, что за вами будут охотиться по всей территории Аризоны. Мой отец имеет влиятельных друзей, включая мистера Аллана Пинкертона. Слышали о нем и его агентстве?

— Слышал. — Райан сжал кулаки, потом разжал. Заткнув большие пальцы рук за пояс штанов, он уставился на Стефани. Даже в тусклом свете она видела, что глаза его опасно сверкнули, и отступила на шаг. — Ладно, мисс Эшворт. Я выполню условия сделки. Я доставлю вас к отцу, даже если придется пройти через ад, но не думаю, что он меня за это поблагодарит.

— Посмотрим.

Чувство удовлетворения длилось у Стефани недолго, оно рассеялось, когда Райан отвернулся и бросил через плечо:

— Если едете со мной, снимите свои чертовы юбки. Хотите вести себя как мужчина, так и одевайтесь соответственно. Мне не нужно, чтобы куча изголодавшихся апачей охотилась за моим скальпом.

Райан решил, что Стефани Эшворт очень скоро расхочется разъезжать по территории Аризоны. Два дня, не больше, и она запросится обратно в форт.

Полчаса спустя, поеживаясь от утренней прохлады, Стефани стояла во дворе в кожаных брюках и самой старой из своих рубашек. На голове у нее была фетровая шляпа, знававшая лучшие времена, волосы она скрутила в пучок и засунула под шляпу.

— Готовы? Пора, — коротко сказал Корделл.

Солнце еле-еле просвечивало на востоке жемчужной дымкой, черное бархатное небо было усыпано дрожащими звездами — в Нью-Йорке Стефани никогда не видела столько звезд. Лошади переступали копытами, слышался тонкий, музыкальный звон колокольчиков. Знакомый теплый запах сена и зерна смешивался с едким конским потом. Стефани глубоко вздохнула, заметив, что Корделл о чем-то размышляет, и отвела глаза от его решительного лица.

Пока они стояли посреди дремлющего форта, серебряные лучи восходящего солнца померкли, спрятавшись за темно-красными очертаниями горбатых гор.

— Солнце почти взошло. — Корделл сверкнул глазами и пошел к солдату, выводившему лошадь из темной конюшни. — Залезайте, леди. Вы и так нас достаточно задержали.

Стефани нахмурилась, увидев, что солдат, одетый в синий мундир, выводит маленького норовистого жеребца. Уголком глаза Стефани видела, как Корделл следит за ней с легкой улыбкой. Черт бы его побрал, наверняка выбрал полудикую лошадь!

Но она была не прочь показать себя с лучшей стороны, так что взялась за уздечку и вставила ногу в стремя. Он думает, что она не умеет ездить верхом? «Ну, Райан Корделл, я надеюсь, ты у меня захлебнешься пылью из-под копыт! Мой первый пони имел такой скверный характер, что даже твоему даст сто очков вперед!»

Стефани взлетела в седло с высокой спинкой и по напрягшимся мускулам лошади поняла, что та приготовилась брыкаться. В пыльном дворе начали собираться солдаты. Когда жеребец падал на передние ноги, Стефани смутно различала синие мундиры — вверх и вниз, вправо и влево, скачок, рывок, лошадь сделала несколько кругов по двору, встала на дыбы, потом успокоилась и принялась весело гарцевать.

— Готов, Корделл? — Она твердой рукой сдерживала пляску лошади, сверху вниз глядя на Райана Корделла.

Он стоял, расставив ноги и упершись руками в узкие бедра, опоясанные двойным оружейным ремнем. Шляпа скрывала выражение глаз, но Стефани разглядела скривившийся рот.

— Готов, мисс Эшворт.

В это время солнце лениво выползло из-за гор, позолотив их края. Стефани и Райан выехали за ворота и стали спускаться по каменистой дороге, подковы с цокотом выбивали искры из камней. Форт Дифайенс остался позади.

Подул резкий ветер, Стефани вдохнула его полной грудью. Здесь воздух был совсем не такой, как в других местах, где она бывала. Резче, что ли. Его сухие порывы наводили на мысль о древнихлюдях, об их магических загадках. Тени посветлели, пейзаж смягчился, бесплодный, суровый мир неуловимым образом превратился в землю, тронутую позолотой. Вокруг было море летних цветов, словно какой-то великан расстелил ярко-желтый ковер, накрыв им жесткую почву и торчащие камни. Это неласковая земля, и хорошо бы Райан Корделл знал, что делает. Чем скорее они найдут Джулиана, тем лучше.

Карта все еще оставалась в подсумке Стефани. Он уже проследил по ней маршрут и буркнул, что направление указано очень приблизительно:

— Должна быть другая карта, где обозначен Магический камень.

Магический камень. Стефани порасспрашивала окружающих и нашла старика, который за бутылку скверного виски рассказал кое-что об этом районе.

— Так вот, тысячу лет назад здесь в горах жило древнее племя. Однажды у них выдался плохой год: посевы погибли, олени и бизоны доставались другим, на них постоянно совершались набеги. Шаман потребовал жертву — привычное дело. Но на этот раз он приказал, чтобы в жертву богам принесли единственного ребенка вождя. Однако вождь был не дурак, он понимал, что шаман, его брат, станет после него вождем, раз у него не останется детей. Следите за мной? — Стефани кивнула, и старик продолжал. — Ладно. У этого вождя, похоже, был туз в рукаве, чтобы спихнуть шамана, он оспорил его приказ, и внутри племени началась драка. Тогда боги в наказание пролили на людей огненный дождь. Этот дождь поджигал траву и убивал людей и зверей. Когда он кончился, боги оставили на земле огненный шар как напоминание о том, что случается, когда люди забывают о справедливости. Этот огненный шар не поджигал дерево, он просто раскалял его докрасна. Кто дотронется до него, тот сразу умрет, а кто окажется поблизости, умрет чуть погодя. Со временем этот народ вымер, а на области вокруг Магического камня лежит табу. — Старик заговорщически понизил голос: — Туда никому нельзя ходить, только шаманам. Там древние погребения. Когда появилась опасность испанского вторжения, индейцы закопали под Магическим камнем свои золотые статуи. Этот камень богов охраняет их сокровища.

— Очаровательно. Камень все еще имеет магическую силу? — Стефани не поверила старику. Он осклабился, показав редкие, желтые от табака зубы.

— Насчет магии не уверен, а золота там закопано до черта. Это привлекает…

Золото. Конечно, вот в чем главная, а может, и единственная причина, почему Корделл ей помогает, поняла Стефани. Райан Корделл заинтересован не столько в том, чтобы найти ее отца, сколько в золоте, закопанном под камнем. Должно быть, поэтому он согласился искать Джулиана — он хочет золота. А чтобы найти его, ему нужна карта.

Глава 6

Джулиан Эшворт направлял мула вниз по крутому склону, внимательно выбирая дорогу среди россыпи камней, которые в любой момент могли сойти лавиной. Когда мул остановился у подножия, Джулиан улыбнулся и оглянулся на крутой утес:

— Чертовски замысловатая езда, что скажешь, Бинго? Под Бинго скрипнуло седло. Он вытер пот со лба тыльной стороной ладони. Лицо скривилось в улыбке.

— Да, сэр, так и есть… Хорошо, что мы крепко сидим в седле, а не болтаемся, как мешки с костями.

— Я в этом не так уверен, — усмехнулся Джулиан. — Но по крайней мере путешествие прошло сравнительно безболезненно, и мы добрались до подножия.

Морщины на лице Бинго стали глубже, он сплюнул табачную жвачку на раскаленный камень и бесстрастно следил, как она шипит и испаряется.

— Ну что ж, мулы — это была моя идея, и, надо сказать, неплохая. Их поступь надежнее, чем у горных пони, хотя ездить на них и не так удобно. Но для горожанина вы неплохо справляетесь!

— Твоя похвала, Бинго, особенно ценна. Мул Джулиана громко завопил, и по продуваемому всеми ветрами коридору между рыжими, изъеденными временем скалами прокатилось долгое эхо.

— Знаешь, Бинго, я уверен, что мы неправильно расшифровали карту, — хмуро сказал Джулиан. Он снял шляпу и вытер лоб красным платком, который достал из-за подкладки. Нарядная шляпа по-прежнему выглядела так, как будто ее только что сняли с полки магазина. Он щелчком стряхнул пылинку. — Ты уверен, что север там, куда указывает стрелка?

Бинго поскреб затылок узловатыми пальцами, скрюченными от суровых зим Дакоты, и сказал:

— Нет, не скажу, что у меня нет сомнений.

Эшворт склонил голову набок — солнце сверкнуло на белокурых волосах — и посмотрел вверх на узкий палец скалы, указывавший в небо.

— Потому что если считать, что мы правильно прочли карту, то этот шпиль стоит не на месте. Но если ее немного повернуть… — он двумя руками показал, как это сделать, — тогда получится, что мы на правильном пути. Как считаешь?

— Согласен, после поворота выходит точнее.

Бинго слез с мула и прошелся по скале, потом присел на корточки и стал в пыли чертить пальцем карту, как ее помнил. Бахрома на рубашке из оленьей кожи захлопала на ветру, и высоко над головой старика орел прорезал воздух криком, означавшим, что он видит добычу.

Джулиан посмотрел на крохотное пятнышко высоко в небе. Всю жизнь Эшворт полагался на интуицию и удивлялся причудам фортуны. Вот и теперь ему в голову пришла идея, рожденная бредовым предчувствием.

— Орел, Бинго! На карте в углу был орел. Что, если ее повернуть так, чтобы орел оказался наверху, это будет север, а река внизу — юг? Куда это нас приведет?

Бинго сменил позицию, при этом подошвы его мокасин взбили клубы пыли вокруг начерченной карты, которую он хотел рассмотреть под другим углом. По кругу были отмечены фигурки и скалы, загогулина изображала изгиб реки. Бинго хмуро смотрел на невразумительные значки.

— Я довольно легко читаю язык знаков. Вот река, утес, который… — Он остановился. Лицо его разгладилось, он поднял глаза на Джулиана и сказал: — В трех милях отсюда есть похожее место, итам долина. Через три мили к северу от того места, где мы находимся, будет ущелье, похожее на то, которое прорезает эту долину. И река… — он провел пальцем по карте в пыли, — а потом группа скал, как эти на карте.

— Значит, мы правы. — Джулиан довольно улыбнулся и накрыл голову безупречной шляпой. Он вынул из кармана длинного плаща две сигары и охлопал карманы жилета в поисках спичек. Раскурив одну сигару, он подал ее Бинго, потом разжег другую для себя. — Мы можем себя поздравить, Бинго. Я думаю, еще до конца недели мы найдем Магический камень. Жаль, не будет Стефани, чтобы разделить с нами радость открытия.

Бинго встал и сапогом стер карту.

— Лучше радуйся, что ее нет, Странник.

— Вероятно, — сказал Джулиан, потом хмуро добавил: — Ей уже до слез надоел болтливый дурак, за которого она собралась выйти замуж на Рождество. Уверен, он таскает ее на разные приемы, где требуется ее присутствие. Я отказываюсь понимать, как девушка ее воспитания согласилась выйти замуж за этого напыщенного павлина. Не пройдет и года, как у Стефани появится соблазн сбежать от него.

Не уверенный в том, насколько серьезно говорит Эшворт, Бинго покачал головой:

— Что, привередлива, как медведица?

— О нет, просто не переносит дураков, как и ее отец. — Джулиан пыхнул сигарой. — В Нью-Йорке она в безопасности, я должен радоваться, что велел ей оставаться дома. Просто я по ней скучаю. Временами в этой стране чувствуешь себя очень одиноко, и я восхищаюсь каждым, кто… Что такое?

Бинго распластался на камне и пристально вглядывался вниз.

— Опять кайова, — выразительно сказал он. — Я их чувствую.

Джулиан последил за направлением взгляда своего проводника, но ничего не увидел, кроме рыжих скал и песков, среди которых торчали кактусы и мескитовые деревья.

— Ты уверен?

— Да? Я всегда понимаю, когда индейцы близко. Ты бы это назвал инстинктом. В голове словно что-то щелкнет, и я знаю, что они здесь.

— Это те, за которыми мы шли? — Эшворт быстро спешился и растянулся рядом с Бинго, не заботясь о состоянии одежды.

— Нет, эти одеты в Господни рубахи.

— Что еще за Господни рубахи? — Джулиан Эшворт с любопытством повернулся к спутнику. Бинго ухмыльнулся, золотая серьга сверкнула в ухе. Он поглубже надвинул потрепанную шляпу и кинул пренебрежительный взгляд на головной убор Джулиана.

— Так вот, Странник, — протянул он, — дело было так. Как-то один воин заблудился на вражеской территории. От нехватки воды он тронулся умом, и ему было видение.

Белый человек в рубахе с нарисованными крестами — ты знаешь, о ком я говорю, — этот белый ему сказал: «Я Господь. Не бойся, ты вернешься домой и доживешь до старости». Так что когда индеец вернулся домой, он сделал себе такую же рубаху, какая была в его видении. Она стала для него амулетом. Во всяком случае, когда они надевают такие рубахи, они считают, что их не убьют и не ранят. Ты же знаешь, до чего эти индейцы суеверны.

— Они христиане? — удивился Джулиан.

— Некоторые, но при этом все равно придерживаются индейских верований.

— Тогда… значит, мы наткнулись на другую шайку кайова. Это не похоронная группа, это войско.

Бинго медленно кивнул, и, несмотря на жару, по спине Джулиана пробежал холодок.

Глава 7

Сдержав стон, Стефани с видимой легкостью спрыгнула с лошади. Она не собиралась демонстрировать Райану Корделлу, как у нее болит все тело. Целый день в седле! Как это она так быстро потеряла форму? Даже после тряски на верблюде она не измучилась так, как сегодня! А Корделл, похоже, это видит. Он насмешливо оглядел ее:

— Насладились ездой, мисс Эшворт? — Райан сбросил тяжелое седло со спины своей лошади на каменистую землю, расстелил на нем для просушки яркую индейскую попону и проворно заменил промокшую уздечку веревкой. Стефани не отвечала, и он с издевкой вскинул брови. — Вам заложило уши, или это просто грубость?

Стефани готова была ответить колкостью, но вместо этого нежнейшим голосом произнесла:

— У вас не найдется лишней щетки, чтобы почистить жеребца, мистер Корделл? Кажется, я забыла взять свою.

— Как я и предполагал, вы ни черта не смыслите в лошадях. Повезло, что у меня две щетки.

Стефани охнула, неловко поймав брошенный ей скребок, и Райан засмеялся.

— На случай если вы задумаете попросить, мисс Эшворт, — я не нанимался грумом, так что, если хотите ехать дальше, сами заботьтесь о своей лошади.

— Могу вас заверить, что ни о чем не собираюсь вас просить, мистер Корделл! — сказала Стефани, радуясь, что ей не надо спрашивать, как расседлать лошадь. Сама сообразит, даже если это будет труднее того, с чем она имела дело раньше. Но солдат, седлавший лошадь, завязал незнакомый узел, и Стефани, раздраженно бормоча, возилась с кожаной подпругой, изредка поглядывая на Корделла.

Все еще было жарко, хотя солнце опускалось за плоские вершины одиноких холмов, столовых гор и пиков, и к тому времени, как Стефани удалось расседлать жеребца, она вся взмокла. Девушка сердито отвела с лица мокрые волосы и посмотрела в сторону Райана.

Он довольно быстро расседлал и почистил свою лошадь и уже развел небольшой костер из веточек. На сковороде шипело соленое мясо, разносился аромат кофе, и у Стефани засосало под ложечкой от аппетитных запахов.

Девушка стреножила свою лошадь, чтобы та не ушла ночью, и наконец присела к костру. Корделл сидел напротив нее, скрестив длинные ноги. Стефани, не глядя на него, протянула руку к пустой тарелке, лежавшей на земле.

— Что это вы делаете?

Резкий вопрос заставил ее вскинуть голову. Мгновение она разглядывала Корделла, потом «выстрелила» в ответ:

— Беру тарелку, чтобы начать есть, вот что я делаю!

— Это моя тарелка, леди, как и еда. Берите свою. И я не видел, чтобы вы что-то готовили.

— Минуточку! Чьими деньгами вы заплатили за эту еду? И кто нанял вас в проводники? И…

— В проводники, но не в кухарки, — прервал Райан. — Вы согласились самостоятельно заботиться о себе, помните?

Вот и готовьте себе ужин. Разве что захотите выработать еще одно соглашение…

Стефани гибким движением вскочила на ноги. Корделл оскорбительно медленным взглядом прошелся по ее длинным ногам, и она свирепо свела брови.

— Ах вы противный, несносный, надменный…— Девушка остановилась, придумывая слово, которое было бы и красноречивым, и пристойным для леди.

— Тупоголовый? — подсказал Райан. — Или попросту осел? Вам нужно научиться правильно ругаться, мисс Эшворт, если вы собираетесь стать своим парнем. Может, мне стоит называть вас Стивом, а не Стефани?

Ей вспомнилось несколько крепких словечек, которые она подслушала, когда отец играл в покер, но Стефани взяла себя в руки.

— Едва ли я имею в этом такую квалификацию, как ваши «свои парни», мистер Корделл. И не хочу иметь. Думаю, я могу донести свою точку зрения даже до человека столь низкого интеллекта, как у вас. — Она так сжала кулаки, что от ногтей на ладонях остались полумесяцы. Райан Корделл неторопливо оглядел ее с головы до пят, как будто покупал призовую лошадь.

— Может, вы и правы, — согласился он, вставая. Стефани порадовалась, что между ними костер, так грозно возвышалась над ней его фигура. — Вы действительно не парень, хотя, когда волосы так скручены в пучок, похожи на мужчину. Хотелось бы знать, как вы будете выглядеть, когда волосы будут развеваться на ветру или раскинутся по атласной подушке…

Лицо Стефани раскраснелось — от жара костра, как убеждала себя девушка, но Корделл оказался в опасной близости от нее.

— Проблема не в этом. — Легкое дрожание в голосе выдавало ее напряженность. — Проблема в том, что вы отказались проявить любезность и поделиться со мной ужином. — Она отодвинулась от Корделла, шагая вокруг обложенного камнями костра. — Но уверяю вас, я вполне способна сама приготовить еду, мне только нужны продукты… — Она чуть не задохнулась, потому что Райан, перешагнув через костер, оказался возле нее, и она отшатнулась так, будто ее толкнули.

— Маленькая попрыгунья, — ухмыльнулся Райан и вынул из полуоткрытой сумки кусок соленого мяса и пакет бобов. — Я только хотел дать вам продукты. И нечего вести себя как пугливая кобыла, которую в первый раз покрывают…

— Мне приходилось слышать и не такое, мистер Корделл, — напряженно сказала Стефани. — Впредь воздержитесь от подобных высказываний. Так будет намного вежливее.

— А кто вам сказал, что я вежливый, тем более джентльмен, мисс Эшворт? — Он схватил ее за руку. — Что вы себе обо мне навоображали…

— Я ошиблась! — Стефани стряхнула его руку и свирепо посмотрела ему в глаза. — Конечно, я не предполагала, что вы джентльмен, но я считала, что в вас достаточно здравого смысла, чтобы быть вежливым со своим хозяином!

— Хозяином? — Райан нахмурился. — Ну уж нет! С нанимателем — может быть.

— Тогда как же вы называете женщину, нанимающую проводником мужчин?

— Не стоит говорить со мной свысока, мисс Эшворт. Я этого не люблю.

— Не беспокойтесь, Корделл, я с вами вообще не разговариваю! — Стефани круто повернулась, чтобы уйти, но грациозный уход сорвался. Она зацепилась каблуком за камень и упала на одно колено, упершись руками в землю. Мясо вывалилось на песок, бобы рассыпались, и она в унизительной позе распласталась у ног Корделла. Крепкая рука обхватила ее за талию и приподняла, удерживая на весу.

— Как романтично! Не надо было на меня накидываться, мисс Эшворт. — Стефани в бешенстве ткнула его кулаком и услышала смех. — Ах, ах, я сдаюсь без борьбы! Меня только удивляет, как… Ой! — Стефани ударила его каблуком в голень. — Дикая кошка, — проворчал он и бросил ее, как раскаленный камень.

— О-о! — застонала Стефани и снова растянулась на земле. Сквозь спутанные пепельные волосы на Райана уставились карие глаза, в которых было то же презрительное отвращение, которое испытывал ее любимый персидский кот ко всему белому свету.

Стефани медленно поднялась на ноги.

— Вы самый презренный человек, с каким мне выпало несчастье встретиться, и если бы у меня была возможность найти другого проводника…

— Но у вас ее нет, — вкрадчивым тоном закончил Райан. — Благодарите судьбу, вам мог достаться Два Пальца.

— Два Пальца?

— Два Пальца. Самый мерзкий краснокожий, который когда-либо появлялся на свет. За последние пять лет у него было четырнадцать жен. По разным причинам ни одна из них не прожила больше нескольких месяцев. — Корделл опустился на свернутое одеяло у костра. — Думаю, Два Пальца не любит женщин со всем их барахлом и «несчастными случаями». А может, ему попадались неуклюжие! Не такие, как вы, конечно. Вы грациозны, как олень, а может, мне следовало сказать — как буйвол…

— Заткнись! — не выдержала Стефани. Она готова была затолкать ему в глотку его одеяло.

— Ах, какие мы чувствительные. — Райан налил себе в жестяную кружку дымящийся кофе. — Кружка только одна, так что придется поделиться, — сказал он и протянул ей кофе.

Потрескивал костер, рассыпая искры, взлетавшие до неба, на сковородке шипело мясо. После небольшого колебания Стефани взяла кружку. Ее пальцы нечаянно соприкоснулись с его, и по руке девушки пробежал ток. Когда она встретилась с ним глазами, то увидела в них удивление.

Она отдернула руку и сказала первое, что пришло в голову:

— Я вам не доверяю, чтобы делиться с вами чем-либо, кроме кофе, Корделл. От вас требуется только доставить меня к отцу. — Стефани не могла на него смотреть. Она не отрывала глаз от побитой жестяной кружки, которая почему-то дрожала в руке.

Забавно! Почему он оказывает на нее такое действие? Он грубый, неотесанный, дурно воспитанный человек. Наверное, он никогда в жизни не бывал в больших городах и понятия не имеет, в каком мире живет. Райана Корделла явно устраивает жизнь в горах, среди дикой природы, он зарабатывает свои небольшие деньги тем, что служит проводником. На что же еще он может существовать? Он редко в чем сомневается — если вообще сомневается — — и скорее всего никогда не был в церкви.

— А вам не чужд снобизм, да? — прокомментировал Корделл, как будто сделал ей комплимент. — И даже с самой собой вы не можете быть честной.

Стефани дернулась:

— Что вы…

— Может, вы и леди, мисс Эшворт, но все, что вы знаете, — это внешние уловки, — сказал он, вставая.

Жестяная кружка выскользнула из пальцев Стефани и звякнула, упав на камень. Стефани встала, так что ее глаза оказались почти вровень с его, и сказала со спокойствием, которого не ощущала:

— Я не притворяюсь тем, чем не являюсь, Корделл. Ваше мнение не имеет никакого значения. Я наняла вас найти отца, а не вести светские беседы и не вижу необходимости защищаться от ваших обвинений.

— Нет? Ну и не надо. — Его руки взлетели, и Райан крепко прижал Стефани к себе. Движение было таким быстрым, что она не успела отреагировать, и только легкий всхлип сорвался с ее губ, когда он впился в них своим ртом.

Конечно, Стефани не раз целовали, но не так. Это был не поцелуй, а вторжение, бурно возбудившее в ней странные чувства. Райан с силой раздвинул ей губы настойчивым языком, и все тело пронзила дрожь. Пурпурные краски заката померкли, она чувствовала, что в мире остался только этот мужчина, который прижимал ее к себе и высасывал все силы своим требовательным поцелуем. Руки Стефани оказались прижаты к его груди, и пальцы ощущали ровное биение его сердца. Почему оно стучит так ровно, как те первобытные барабаны, которые она слушала в Африке? Это какое-то безумие, надо это остановить! Но она не могла. Впервые за свою взрослую жизнь Стефани Эшворт оказалась не способна контролировать ситуацию.

Освобождение пришло внезапно. Райан отпустил ее губы, разжал хватку и отступил на шаг. И заговорил так насмешливо, что ей захотелось ударить его по лицу:

— Я был прав, мисс Эшворт. Вы действительно не леди, и должен сознаться, это совсем неплохо.

— Дегенерат! — Железной хваткой он перехватил руку Стефани возле самой щеки. — Я вас застрелю!

— Может, вы хороший стрелок, но я лучше. — Корделл отпустил ее руку. — Ваш обед подгорает, мисс Эшворт.

Стефани с беспомощной яростью и замешательством смотрела, как Корделл отходит от костра и скрывается в темноте. Ей хотелось топнуть ногой, броситься за ним, может, действительно убить. Он ее целовал, а она это допустила. Стефани смотрела на сковородку с подгоревшим куском мяса, но ничего не видела.

— Черт, черт, черт, — бормотала она сквозь зубы. Это первая ночь их поездки, что же будет дальше?

Глава 8

Стефани завозилась на бугристом индейском одеяле, которое расстелила на твердой земле возле костра. Огня уже не было, только угли светились и подмигивали в окутанной дымом золе. Казалось, она целую ночь смотрит на костер, неужели прошло всего несколько часов?

Тщетно она пыталась расслабить напряженные мускулы. Ей было бы приятно знать, что Райан Корделл тоже не может заснуть, но вот уже час, как, к ее досаде, до нее доносится легкое сопение. А она не может заснуть! Корделл не выходит из головы. Как он может крепко спать, если она никак не заснет? Стоило ему заворочаться во сне, как она тут же сосредотачивала на нем свое внимание.

Почему-то девушка не могла отвести глаз от его поджарого тела. Одеяло сползло с него, и свет полной луны и отблески костра освещали загорелую грудь Райана. Стефани на мгновение крепко зажмурилась. Не то чтобы она раньше никогда не видела полуголых и даже голых мужчин. В конце концов, она путешествовала по Африке, где одежда считается нелепостью. Почему же ее так нервирует вид обнаженной груди Райана Корделла? И как он может спать без рубашки, ведь ночь довольно холодная?

Стефани вынула из-под одеяла руку и прикоснулась к губам. Их еще покалывало, как будто там остался синяк. Странное ощущение — как будто он только что ее поцеловал. О Господи, даже думать об этом нельзя! Смешно, нелепо. Он грубый житель прерий, понятия не имеющий о приличиях. Скорее бы отыскать Джулиана, с какой радостью она избавится от Райана Корделла!

Ночной ветерок нежно обвевал лицо Стефани, принося запахи выжженной земли, пыли, разрозненных деревьев и рыжих скал. Аризона. Даже для Джулиана это путешествие будет необычным, решила Стефани. Он всегда больше любил ездить за границу, где его окружали опасности и экзотическая дикая природа. В сравнении с теми местами Аризона выглядит прирученной. Самым опасным созданием со времени приезда на Запад был Райан Корделл, но Стефани подозревала, что Корделл и Джулиан очень быстро найдут общий язык.

Где-то поблизости завыл койот, вибрирующий звук повисел в воздухе и затих. Ему ответил короткий лай. Должно быть, койоты ищут пару, подумала Стефани. Она не увидела, а неожиданно почувствовала, что рядом с ней на коленях стоит Корделл. Она набрала в грудь воздуху, чтобы закричать, но твердая рука накрыла ей рот. Откуда он взялся? Она ничего не слышала…

— Ни звука, — прошептал Корделл ей на ухо. Стефани молча кивнула, остро ощущая его близость. Она не могла бы заговорить, даже если бы от этого зависела ее жизнь. Корделл задел предплечьем ее грудь и не заметил этого, в то время как Стефани буквально впала в оцепенение. Он наклонился над ней, лицо было скрыто тенью, но оно было так близко, что при желании можно было коснуться подбородка губами. Боже, что с ней происходит? Наверное, крепкий кофе вызвал галлюцинации…

Райан отодвинулся, встал, выпрямился, и Стефани смогла вздохнуть. Она смотрела на силуэт, темневший на фоне неба. В каждом мускуле Райана чувствовалось напряжение. Его тревожное ожидание передалось Стефани, и она по-настоящему испугалась.

Быстрыми, нетерпеливыми движениями Райан показал ей, что надо выбраться из кокона одеяла и встать. Стефани, дрожа, повиновалась, и в одних носках проскользнула следом за ним в глубокую тень скалы. Она цеплялась за камни из песчаника, проваливалась в пустоты между ними, прижимаясь к Корделлу. Она не смела издать ни звука.

Полы ее блузы развевались на ветру, хотя Стефани безуспешно пыталась заправить их в брюки. Заворачиваясь в одеяло, она расстегнула блузу и вынула ее из кожаных брюк, и теперь пуговицы не пролезали в узкие петли. Стефани стиснула зубы от злости. Хорошо еще, что не сняла брюки, как сначала собиралась! Хотя Райану Корделлу, кажется, нет до этого дела.

Стефани настороженно всматривалась в темноту, выглядывая из-за плеча Райана. Открытое пространство перед их лагерем приковывало внимание Корделла, и у нее вдруг появилось предчувствие, что вой, который она слышала, принадлежал совсем не животным. Боже всемилостивый, она же прочла столько бульварных романов о Западе, пока ехала в поезде из Нью-Йорка! Неужели есть хоть крупица правды в том, что она считала невероятными, полностью сочиненными историями?

— Апачи, — буркнул Райан, подтвердив подозрения Стефани. — Интересно, что они делают на территории навахов? Может, совершают набег? Они обмениваются сигналами.

— Про нас?

— Да уж не про луну, леди. — В темноте сверкнули белые зубы Корделла. — Они знают, что мы здесь, и тоже интересуются, что нам тут понадобилось?

— Значит, они… — Стефани не смогла докончить свою мысль. Неужели совсем недавно она размышляла о том, что Аризона выглядит прирученной? Накликала на свою голову…

Стефани почувствовала, что Корделл пожал плечами.

— Очень скоро выяснится, что они задумали. Я бы предпочел знать, какие у нас шансы, так что остаемся здесь, среди камней, и наблюдаем.

У Стефани пересохло во рту, взмокли ладони, руки дрожали, как листья на ветру, а ноги отяжелели, словно свинцовые, их было не сдвинуть с места. О Боже, у нее вдруг возникла потребность облегчиться, а сейчас для этого не время!

Скрипнув зубам, Стефани сгорбилась и вгляделась в пространство за зазубренными краями скалы. Луна освещала плоскую землю между столовыми горами. Приземистые кусты и длиннорукие кактусы сагуаро отбрасывали резкие тени, но никаких признаков жизни она не заметила.

Райан Корделл сосредоточенно молчал. Стефани украдкой взглянула на него. Привыкнув к темноте, она видела вполне отчетливо. Черные волосы упали ему на лоб и почти закрыли глаза, он откинул их назад растопыренными пальцами. В тишине Стефани, казалось, слышала гулкое биение его сердца. За всю свою жизнь она еще никогда не воспринимала мужчину с такой отчетливостью, а разыгравшееся воображение дорисовало подробности, скрытые ночной темнотой.

Злясь на себя, Стефани закрыла глаза, пытаясь избавиться от Райана Корделла. Но тут же вспомнила, как смотрела на него спящего. Она опять видела, как свет костра играл на обнаженной коже мускулистых рук, скрещенных за головой. Перед тем как заснуть, он какое-то время смотрел в звездное небо, и Стефани наблюдала за ним.

Ее влекло не простое любопытство. В стычке с ним она с трудом подыскивала слова. Впервые в жизни Стефани потерпела поражение. Такого еще не бывало! Она всегда знала, что нужно сказать и сделать в данный момент. Но с Райаном Корделлом она проиграла, не сказав ни слова. Вот и сейчас сидит, скрючившись среди валунов, в ожидании неизвестной опасности, и все ее мысли только об этом мужчине. Она хотела, чтобы время бежало быстрее, чтобы что-нибудь произошло, все равно что.

Съежившись, Стефани сидела как можно тише. Прошла целая вечность. Наконец она не смогла этого больше выносить.

— Я ничего не вижу, Корделл. Вы уверены, что вокруг нас бродят не койоты?

В ответ Корделл только сердито фыркнул. Потом он радушно предложил ей прогуляться под луной и выяснить этот вопрос самостоятельно.

— Может, вы их покормите с руки, леди, и сделаете домашними животными. Конечно, двуногих койотов не так легко приручить, как четвероногих…

— Я понимаю, что обидела вас, мистер Корделл…

— Вам это отлично удается!

— …но если бы они хотели причинить нам вред, они бы уже что-нибудь сделали.

— Зачем? У апачей масса времени, мисс Эшворт. У них нет общественных обязанностей, им не надо спешить на поезд, они не озабочены тем, чтобы строить заборы или кормить цыплят. Если им захочется, они будут следить за нами. Мы можем им предоставить то, на чем ездить, и еду, и если они будут настойчивы, женщину для постели…

— Мистер Корделл!

— …на ночку-другую, пока она не надоест, — спокойно закончил он. — Если вы такая любезная, отправляйтесь к ним. Если нет, советую сидеть тихо и держать рот на замке.

— Вы самый отталкивающий человек, какого мне приходилось встречать, — сквозь зубы пробормотала Стефани, — и я очень жалею, что связалась с вами!

— Что ж, должен сказать, я тоже не в восторге, — тихо прошипел Корделл, в голосе его слышались удивление и злость. — Похоже, у вас не хватает мозгов ни для того, чтобы быть сведущим человеком, ни для того, чтобы быть женщиной.

— Разве я не могу быть тем и другим? Или только мужчинам доступны знания?

— О Господи! — простонал Райан. — Сейчас не время и не место для таких разговоров, леди. Этим апачам плевать на то, насколько вы сведущи в чем-либо. Мне тоже.

Стефани сжала зубы. Продолжать спор было ниже ее достоинства, и к тому же Корделл, возможно, прав. Там могут быть апачи, они наблюдают, ждут и решают, напасть или оставить их в покое.

Спустя какое-то время — Стефани оно показалось часами — Корделл встал, потянулся и объявил в пространство:

— Уезжают.

Стефани растерянно поморгала. Откуда он знает, что индейцы уезжают, если она их даже не видит?

— Я живу здесь достаточно долго. Вы должны мне доверять, мисс Эшворт. Иначе зачем наняли меня?

— Уж не потому, что считала вас заслуживающим доверия! — мгновенно дала отпор Стефани. Она вскочила, и ноги ее пронзила острая боль — они затекли от долгого сидения, ей было холодно, и, похоже, начиналась истерика. — Я наняла вас только потому, что не было никого другого, и вы об этом прекрасно знаете, мистер Корделл. Уверена, лейтенант Бакнер сообщил вам, что я пыталась нанять других проводников.

— Да, он упоминал об этом факте. Какая жалость! Старина Два Пальца получил бы прекрасный подарок, если бы у вас хватило виски. И времени, — сказал Корделл, выходя на гребень скалы.

— Вы представляете собой отличную мишень, — ядовито заметила Стефани, почти желая, чтобы стрела просвистела у него над ухом. Будет знать!

— И тогда вы останетесь одна. Лучше смиритесь с тем, что я всегда прав. — Райан полуобернулся, и в серебристом свете луны Стефани увидела, что он ухмыляется.

— Я вам плачу не за то, чтобы вы ошибались, мистер Корделл. От своих служащих я ожидаю полной отдачи. — Проходя мимо Корделла, Стефани с удовлетворением отметила, что он больше не улыбается. Так ему и надо! Она поставила Райана Корделла на место, хотя бы на время.

Это все поцелуй виноват. Его не должно было быть. А еще — неожиданная реакция на поцелуй, которая ввергла ее в панику. Не беда, больше такого не повторится. Отныне и навсегда она станет «Ледяной девой» и не позволит себе рискованные бурные чувства.


С яркими лучами утреннего солнца утихли страхи и напряжение ночи. Мир избавился от зловещих теней, в которых скрывался неведомый ужас, и Стефани решила забыть все, что случилось ночью. Включая поцелуй, но Райан думал иначе.

Он спешился недалеко от места ночевки. Поднял с земли несколько пыльных травинок.

— Видите? — спросил Корделл, и Стефани кивнула с озадаченным видом. — Наши друзья-койоты проехали здесь этой ночью на пони. Эти следы оставлены неподкованными копытами несколько часов назад. Их было шесть или семь, молодых индейских воинов, которые не прочь позабавиться. Видимо, мы показались им недостойными трудов.

— Какого цвета были их лошади? — Стефани развеселило возбужденное выражение лица Райана. — Вы сумели так много рассказать по нескольким примятым травинкам, что наверняка у вас еще много интересного припасено в рукаве.

— Есть, конечно, но вряд ли вы поймете. Кажется, вас можно сбить с ног одним поцелуем. — Травинки полетели на землю. — Вы, Принцесса, — язвительная стерва. А вы всегда берете на работу людей, о которых думаете, что они не могут справиться с делом, для которого наняты? Удовлетворите мое любопытство…

— Я не сомневаюсь, что вы можете быть проводником, мистер Корделл. Просто хочу, чтобы вы знали, что я не так легковерна, как вам кажется. — Девушка дернула за повод и послала жеребца вперед. — Мне необходимо, чтобы вы нашли моего отца, причем быстро.

Корделл гибким движением, восхитившим Стефани, взлетел на лошадь. Она инстинктивно пригнулась, когда навьюченная лошадь двинулась в ее направлении, и Райан отрывисто распорядился, что теперь ее очередь ехать сзади. Клубы пыли взвились из-под копыт его коня, которого он пустил резвой рысью.

Несколько миль Стефани глотала пыль, пока наконец не прикрыла рот и нос платком. Она вспотела, от поводьев болели руки, солнце напекло голову. Шляпа не могла защитить глаза от слепящих лучей. Ветра не было. Она думала, что они одни двигались по опаленной земле.

Они ехали молча. Постепенно Стефани стала замечать обильную жизнь пустыни. Утыканные шипами столбы и колючие впадины кактусов привлекали пернатых обитателей пустыни Ястреб устроил убежище в кактусе сагуаро. Свитое из сучков гнездо было спрятано высоко в колючих ветвях, что защищало яйца и птенцов от других хищников. Драчливые дятлы пробивали дыры в живых кактусах, выстраивая себе неприступные жилища. Однажды Стефани увидела, как какая-то длинноногая птица мчится по равнине с невероятной скоростью, преследуя лакомую добычу — ящерицу. Увидев вытаращенные глаза Стефани, Райан объяснил, что это бегунок, и показал его гнездо.

Даже кактусы временами оживали. Они проезжали по местности, кишевшей густыми колючками, когда жеребец Стефани фыркнул и заржал. Она натянула уздечку, чтобы успокоить животное, и осмотрелась, ища, что же его напугало. Райан подъехал и ловко выдернул из носка ее сапога колючку, царапавшую бок лошади.

— Как она туда попала? — в недоумении спросила Стефани.

— Это прыгающая кола. Она цепляет свои колючки при малейшем движении человека или животного. Потом они где-нибудь случайно падают, и так разносятся семена.

Стефани только покачала головой. Она как будто вступила на страницы романа, описывающего фантастические земли.

Наконец они остановились напоить лошадей из вяло текущего ручья, который Райан назвал чистым ключом. Ничего чистого Стефани в нем не увидела, но вода была холодной. Она плеснула на шею и лицо, откинув назад голову, намочила блузку. Хоть на время станет прохладнее. Погрузила в воду пыльный носовой платок, отжала и протерла им тело где могла, потом снова намочила. Господи, какая же она грязная! Хорошо бы помыться, но Райан торопит.

— Это единственная вода на много миль. Я не желаю, чтобы меня застали здесь врасплох. Поехали.

— Не могли бы мы немного передохнуть? Мы ехали весь день, жарко, я устала. Лошади бы тоже обрадовались. Посмотрите на них…

— Я говорил вам, чтобы вы оставались в форте, если не можете справиться? Для разнообразия могли бы и послушаться. А теперь я готов ехать, а вы можете или ехать, или оставаться здесь и плавать как топор — мне все равно.

Райан развернулся и пустился вскачь, таща за собой вьючную лошадь. Черт ее побери! Он не думал, что сможет сидеть и смотреть на нее, забыв об обязанностях. Она, конечно, понимает, что ее мокрая блуза прозрачна, а все равно сидит мокрая. Куда подевались все эти штучки с оборками, которые женщины надевают под низ? Похоже, Стефани Эшворт не стесняет себя нижним бельем… Облегчение от прохлады быстро испарилось из-за жара другого рода…

Стефани свирепо напялила шляпу и повязала на шею мокрый платок. Он уже почти высох, и она чуть не застонала. Если бы она осмелилась, то сняла бы блузку и ехала в брюках и нижней рубашке без рукавов. Было бы куда прохладнее! Она медленно и осторожно проверила подпругу и вставила ногу в стремя. Лошадь фыркнула, выкатила глаза, и Стефани нахмурилась, крепко ухватившись за уздечку.

— Ну, мальчик, стой спокойно. Что случилось?

Послышался странный, жужжащий звук, который напугал жеребца. Стефани оглянулась и обнаружила в нескольких футах от себя свернувшуюся кольцом змею. Девушка с трудом проглотила комок в горле. Лошадь короткими шажками пугливо сдвинулась вбок, она трясла головой и шумно дышала. Стефани постаралась удержать ногу в стремени и подняться, крепко ухватившись за седло и уздечку, но лошадь приподнялась на дыбы и бешеным рывком кинулась вперед, прочь от гремучей змеи.

Стефани, как флаг, болталась на одном боку испуганного животного, не в силах подняться и боясь отпустить руки. Она пыталась закинуть свободную ногу на спину жеребца, но ее било и швыряло о кожаное седло. Она потеряла равновесие, задела ногой то ли за землю, то ли за камень, и, окончательно ошалевший, жеребец кинулся в прерию. Стефани не могла позвать на помощь, она надеялась только на то, что Корделл заметит, что она попала в беду. Она не была даже уверена в том, куда ее несет лошадь, следом за Корделлом или в горы.

Шляпа слетела с головы, волосы разметались, взмокшие пальцы соскользнули с луки седла. Стефани чувствовала, что долго так не выдержит. Мимо мелькала земля, покрытая пылью и пучками травы, и девушка молила Бога, чтобы там, куда она упадет, не было кактусов. Она приготовилась к удару о землю, и тут сильная рука подхватила ее.

Весь воздух вырвался из легких с одним вздохом. Она сидела на лошади Райана, он держал ее за талию.

Ноги у рыдавшей от испуга девушки болтались, как у тряпичной куклы. Райан остановился.

Он осторожно спустил ее на землю, но ноги у нее подкосились, и она свалилась, как куча тряпья. Дрожащими руками Стефани закрыла лицо и почувствовала, что в тряске прикусила язык. Через какое-то время Стефани осознала, что Райан возвышается над ней грозовой тучей.

— Какого черта вы вытворяете? — Развернув своего коня, Райан раздраженно взирал на нее с высоты. Стефани окатила волна злости, но она все еще дрожала, а в ногах застряли колючки, и язык распух.

— Змея… — Она смогла произнести одно только слово, но оно произвело магическое действие. Райан соскочил с коня и опустился возле нее, нахмурив брови.

— Укусила? — Райан схватил ее за щиколотки и выдернул из-под нее ноги. Пронзительные серые глаза обежали кожаные брюки, исколотые кактусами, и дорогие сапоги.

— Нет, только напугала лошадь, не говоря уже обо мне. Лицо Райана разгладилось, он опустил ее ноги и по-индейски сел на пятки.

— Некоторые лошади шарахаются от змей. Мой Каттер, — он кивнул на жеребца, — давит их копытами насмерть. Ну как, пришли в себя?

Она слабо кивнула. Стефани решила, что она в отличной форме, если не считать растрепанные нервы, то, что она задыхается и что не может встать на ноги.

— Хорошо. Сейчас поймаю этого никудышного жеребца, и поедем. Вы и так уже отняли много времени. Выдергивайте колючки и следите за вьючной лошадью.

Стефани молча смотрела, как Райан вскочил в седло и помчался за ее лошадью. Волосы облепили ей лицо, она разбирала их трясущимися руками. Ну надо же, это она отняла мною времени! А кто торопился неизвестно зачем? Они стараются найти ее отца. Корделл думает, что своими шарадами провел ее, показал, какой он замечательный проводник? Он гоняется за золотом, о котором ходят слухи. Ладно, не важно. Вот найдут Джулиана, и он свое получит.

Глава 9

Снова сумерки, снова ветер. Он обвевал лицо и шею Стефани, принося облегчение после изматывающей жары. Скоро они остановятся, и она сможет отдохнуть. Солнце тонуло в пурпурной и голубой дымке гор, когда путешественники проезжали по тенистой долине. Стефани не помнила, чтобы когда-либо видела такие яркие краски неба — розовые, малиновые, жемчужные. В первобытном запустении долины сияли цветы, которые Райан назвал мексиканскими маками, и Стефани с благоговением смотрела на окружающую красоту. Буйные краски приковывали взор к склонам лощин — розовым, оранжевым, синевато-пурпурным.

Ехавший впереди Корделл остановил усталую лошадь, и Стефани облегченно вздохнула. Наконец-то! Но, увидев, что он опять выбрал место стоянки среди камней, Стефани запротестовала:

— Корделл, ну неужели нельзя устроить лагерь под деревьями? — И показала на приветливую рощу мескитовых деревьев. — Там укрытие и тень, и земля не такая твердая и каменистая…

— Послушайте, если вы руководите экспедицией и принимаете решения — прекрасно. Но если это делаю я, то лагерь будет там, где я скажу. — Кожаные мешки шмякнулись о землю. Райан стоял, подбоченившись и расставив ноги, и свирепо смотрел на нее из-под шляпы.

— Я просто предложила, мистер Корделл. Нет необходимости так волноваться. Вашу власть и мужскую доблесть никто не ставит под сомнение. — Всеми силами показывая, что ей нет до него дела, Стефани слезла с седла и повернулась к нему спиной.

Нечего было ожидать помощи от Райана. Он был слишком занят своей злобой, так что Стефани сразу же стала расседлывать свою лошадь и разгружать вьючную.

Еще раньше Райан сообщил:

— Сегодня ваша очередь заботиться о вьючной лошади. Если я не ошибаюсь, вы с этим можете справиться, как мужчина?

Для лагеря Корделл выбрал место под рыжей скалой, и Стефани застонала, увидев разбросанные камни. Он из кожи вон лезет, чтобы заставить ее почувствовать себя ничтожеством. Больше всего его бы устроило, если бы она сдуру согласилась остаться в форте, а он бы отправился к Джулиану. Тогда, получив карту, Корделл нашел бы ее отца — и золото. Но у нее хватило ума не допустить этого!

Веселье Стефани мигом улетучилось, как только до нее дошло, что сейчас она вдали от людей — во всяком случае, от цивилизованных людей — и понятия не имеет, куда ее занесло. Ее жизнь находится в руках Райана Корделла. Она самым вульгарным образом подкупила его непомерной платой за услуги, но в этом и заключалась опасность. Что она знает о Райане Корделле кроме того, что рассказал лейтенант Бакнер? Она может бесследно исчезнуть, останется еще одна неразгаданная загадка. Мрачная картина. Только Клодия будет иметь смутное представление о том, что случилось. Но все, что Клодии известно, — это имя проводника, возможно, вымышленное. Кто знает, действительно ли его зовут Райан Корделл?

Стефани настороженно посмотрела в сторону молодого человека. Надо бы узнать о нем побольше, может, задать парочку невинных вопросов. А если дело дойдет до самого худшего, она не колеблясь застрелит его из армейского револьвера Джулиана. Сейчас он лежит в подсумке, но у нее на боку он будет чувствовать себя как дома…

Когда Стефани расседлала и свою, и вьючную лошадь, почистила и накормила их, у нее болела каждая мышца тела. После столкновения с гремучей змеей девушка была вся в синяках и потому устала сильнее, чем накануне. Она опустилась на землю и спрятала лицо в ладонях. Вчера ей казалось, что устать еще больше просто невозможно. Что-то будет дальше? Она уперлась локтями в землю и вытянула ноги, не сдержан стон.

— Прошло?

Стефани мрачно стрельнула глазами в Райана. Потрескивал костер, среди огня на камне стоял почерневший от сажи кофейник. Вечерний ветерок донес до нее манящий аромат свежего кофе.

— Да, по-моему, прошло, — передразнила его Стефани.

Она облизнулась, глядя на кусок мяса, шипевший на сковородке. Желудок угрожающе заурчал, подтолкнув к решению. В конце концов, попытка не пытка, все, что он сможет сделать, — это отказать.

— Мистер Корделл, поскольку мы по вашему настоянию дежурим поочередно, позвольте сделать предложение. В те вечера, когда вы заботитесь о лошадях, ужин готовлю я, и наоборот, вы готовите, когда я занимаюсь лошадьми.

— Полагаю, начинаем сегодня?

Стефани была слишком усталой и голодной, чтобы тратить время на спор. Стиснув зубы, чтобы удержаться от едкой реплики, она просто кивнула и удивилась, когда Райан согласился:

— Меня это устраивает — если вы умеете готовить. Пока мне еще не приходилось есть вашу стряпню. Дело может рухнуть, если вы готовите не лучше, чем ездите верхом…

— Поверьте, я вас не отравлю, несмотря на величайшее искушение, — улыбнулась Стефани. — Возможно, вам так понравится моя стряпня, что вы попросите меня готовить каждый вечер. У меня есть спаниель Король Чарлз, так он обожает мои оладьи.

Райан ухмыльнулся и сдался:

— Интересное соображение. Я должен буду сидеть на задних лапах и выпрашивать, как ваш спаниель? Или только вилять хвостом?

— Будете приносить газету?

— Может, я лучше прикинусь мертвым?

— Вы меня искушаете, мистер Корделл…

— Стараюсь, леди, — он стрельнул в нее хитрым взглядом, — но с вами трудно состязаться.

Внезапно разговор перешел на намеки, испугавшие и смутившие Стефани. Она заерзала и попыталась отодвинуться, но это было трудновато, когда Райан растянулся поблизости и смотрел из-под густых ресниц так, будто она была следующим блюдом…

Стефани прокашлялась и переменила тему:

— Какое у нас сегодня меню?

Ух ты! Судя по его расширившимся глазам, не следовало задавать этот вопрос. Райан демонстративно оглядел ее сверху донизу.

— М-м-м, рад, что вы поинтересовались, Принцесса. У нас сегодня нежные белые грудки — куриные, разумеется, сочные ножки — ягненка…

Ее натянутая улыбка мгновенно исчезла. Откуда эта внезапная перемена отношения? Она знала, чего можно ожидать от Райана, когда он начинает вести себя как грубиян. Она рывком встала.

— Думаете, что это смешно, — напряженно сказала она. — Но я не одобряю ваше чувство юмора. — Стефани сдернула с огня кастрюлю с длинной ручкой и ожесточенно стала помешивать содержимое.

— У меня такое чувство, что вы мало что одобряете, мисс Эшворт. Почему бы это?

— Не говорите ерунды, я одобряю множество вещей.

— Вот как? Например? Хотелось бы знать, что разжигает в вас огонь.

Стефани выпрямилась, сидя на пятках, и посмотрела на него. Мясо шипело, она не глядя ткнула в него вилкой и ответила:

— Я наслаждаюсь прекрасной музыкой, картинами великих мастеров, тонким вином, изысканной едой…

Райан презрительно фыркнул:

— Леди, за всю жизнь вы ничему не научились! Все эти вещи хороши, но вы когда-нибудь останавливались, чтобы послушать настоящую прекрасную музыку? Ничто сочиненное человеком не сравнится с нежным звуком ветра в сосновых ветках или пением жаворонка. Вы любите картины великих мастеров? — Одной рукой он обвел пейзаж, и Стефани невольно подняла глаза к небу. Солнце садилось за горный массив, горные вершины купались в янтаре и шафране. Низко висящие облака переливались всеми оттенками золота, и с земли их пронизывали смутно различимые силуэты кактусов. — Разве мастерство да Винчи может сравниться с кистью Бога? И я готов поспорить, что, когда днем мы остановились возле холодного ключа, вы не променяли бы полную бутылку лучшего вина на каплю воды.

— Ладно, ладно, — уступила Стефани, пожав плечами, — вы прекрасно прояснили свою точку зрения. — Она сунула кастрюлю обратно в огонь. — Но это не означает, что я должна терпеть ваш безвкусный юмор и грубые шуточки.

— Тем более удивительно, — Райан насмешливо покосился на Стефани, — что вы любите Шекспира! Иногда он описывает дьявольски изворотливые заговоры, убийства и адюльтер, и все с обидными намеками. — Он покачал головой. — Я вижу здесь противоречие.

Стефани удивилась еще больше. Кто такой Райан? Надо выяснить. Ее внимание привлекли его руки, когда он наклонился, чтобы взять кастрюлю. Сильные руки, как у отца, с плавно закругленными длинными пальцами. Клодия всегда заявляла, что руки могут многое рассказать о человеке. У Райана они были коричневые и жилистые.

Сидя рядом с ним, Стефани хорошо видела тонкие линии, расходившиеся от уголков его глаз. Отец называл их линиями характера. Когда Райан улыбался — а он при этом становился абсолютно неотразимым, — уголки глаз слегка загибались.

— Где вы изучали Шекспира? — спросила она, когда молчание затянулось — Вы ходили в школу на Востоке?

Взгляд Райана стал оценивающим. Он размышлял, отвечать или нет. Искоса поглядывая на него, Стефани пыталась вообразить его в подходящем костюме-тройке, в фетровой шляпе и ботинках, начищенных до блеска. Даже с длинными волосами, растрепанными на ветру, он будет красив.

Райан подал ей тарелку с горой еды, и Стефани решила, что разговор может подождать. Определенно, в воздухе пустыни есть что-то такое, что делает еду особенно вкусной. Даже если это солонина с бобами.

— Вы мне не ответили, мистер Корделл, — сказала девушка, когда дочиста вылизала тарелку, подобрав все крошки кукурузной лепешкой. — Вы выросли на Востоке? — Стефани сидела, положив локти на согнутые колени, и с искренним интересом смотрела на Райана.

— Почему вы спрашиваете? — Он скользнул по ней любопытным взглядом.

— Просто спросила. Иногда вы выглядите более… ну, более цивилизованным, чем другие. Я подумала, что вы родились на Востоке, а в юности перебрались на Запад.

Райан поднес ко рту кружку с кофе. Свет костра играл на его лице, борода закрывала подбородок и верхнюю губу, придавая емусуровый вид, и Стефани стало неловко, что она вмешивается в его личную жизнь.

— Извините, я проявила любопытство…

— Я не возражаю. Просто я удивился вашему наблюдению, что иногда я бываю «более цивилизованным». — Даже в сумерках было видно, что она покраснела, и Райан засмеялся: — Вы извинились очень мило, Принцесса. Что касается вашего вопроса, то да, я родился не здесь. Я жил на Востоке, но очень давно, и я его не люблю. Я предпочитаю простор, небо в звездах. В городе нет звезд.

— Как это нет звезд? Есть, конечно! Я все время смотрю на звезды и даже различаю созвездия… — Стефани замолчала. Он прав. Уличные фонари вытягивают силы из звезд. Она сделала это открытие еще в юности, когда Джулиан впервые взял ее с собой в экспедицию. Ночью, лежа на земле, она увидела столько звезд, что не могла поверить, что их так много. — Вы правы, Корделл. Здесь даже луна кажется ярче и ближе к земле…

— Может быть. — Райан поставил кружку на ближайший камень и откинулся на локти, чтобы разжечь сигару. Сощурив серые глаза, он смотрел на нее сквозь колеблющееся кольцо дыма. — У индейцев есть миф, который это объясняет.

— Расскажите.

Райан стал рассказывать легенды и мифы, которые узнал в разных племенах.

— У шайеннов есть легенда о Женщине с Желтыми Волосами, — сказал он с кривой улыбкой. — Вам лучше не приближаться к шайеннам, Принцесса. У них могут появиться своеобразные идеи.

— Мои волосы слишком светлые, чтобы их можно было назвать желтыми. Что за легенда? Добрая или злая?

— Добрая. Как женщина подарила людям буйволов. Согласно этой легенде, в древности люди питались рыбой, утками и гусями, а больших животных у них не было. Они так оголодали, что вождь послал двух молодых людей на поиски пищи. Они не должны были возвращаться, пока ее не найдут. Они долго скитались и наконец наткнулись на старика со старухой, у которых была дочь-блондинка, Женщина с Желтыми Волосами. По предложению старика один из молодых людей взял ее в жены. В качестве свадебного подарка старик дал им знание о том, как выращивать кукурузу и использовать буйволов в пищу; но он предупредил дочь, чтобы та никогда не проявляла жалость к какому-либо страдающему животному.

— Почему? — с любопытством спросила Стефани.

Райан засмеялся:

— Легенда не объясняет. Может, потому, что, если люди будут о них думать с позиций человеческих симпатий, животные перестанут быть для них полезными. Так или иначе, шайенны были счастливы, когда двое молодых людей вернулись с Женщиной с Желтыми Волосами, потому что после этого их окружали буйволы и мяса всегда было вдоволь. Но однажды мальчишки притащили в лагерь буйволенка и швырнули пылью ему в глаза. Женщина с Желтыми Волосами сказала: «Бедный теленок!» — и тут поняла, что нарушила запрет отца. В тот же день все буйволы исчезли, и ей пришлось вернуться к родителям. Ее муж и второй молодой человек ушли вместе с ней, и с тех пор эту троицу никто не видел.

— Это конец? — спросила Стефани, когда Райан замолчал. — Что случилось с буйволами?

— По легенде, позже мифические существа вернули буйволов, и племя опять стало жить счастливо.

— Интересная история. Вы знаете и другие?

В течение часа Райан рассказывал, а Стефани заворожено слушала глубокий, бархатный голос Райана, повторявший у бивачного костра индейские сказки.

— Странно, что я никогда раньше этого не слышала, — тихо сказала она. Посмотрев на Райана поверх умирающего костра, она добавила: — Их надо записать и опубликовать.

Корделл пожал плечами:

— Кому это интересно? Вокруг индейцев сейчас разгораются другие страсти. — Райан протянул длинные ноги поближе к огню и повернулся на бок, подложив под щеку широкую ладонь и в последний раз пыхнув сигарой. — Даже вы думаете, что лучше поехать в чужие страны и там слушать об их привычках, чем сделать шаг за собственную дверь.

— Аризона вряд ли находится за моей дверью, мистер Корделл. — Стефани налила себе еще кружку кофе. — У нас в Центральном парке нет индейской резервации, как вы знаете. К тому же они довольно враждебны…

— Враждебны? — Райан вскинул брови. — Когда вы перестанете удивляться их враждебности? Или вам неприятно думать о голодных индейских детях, когда вы вечерами садитесь за стол? — Сигара прочертила в воздухе дугу и упала в костер.

— Не начинайте войну… Я случайно знаю, что правительство Соединенных Штатов поставляет продукты индейцам. Мой дядя Джордж состоит в комитете…

— Ах, ваш дядя Джордж! Мне следовало бы знать, что ваша семья имеет отношение к Бюро по делам индейцев. — Глаза его холодно блеснули. — А он когда-нибудь приезжал на Запад инспектировать условия жизни в резервациях? Нет? Почему-то я ожидал такого ответа…

— Мистер Корделл, я думаю, вы не понимаете политических…

— Не говорите со мной свысока, Стефани Эшворт! Я понимаю больше вашего. Правительство обеспечивает бесчестных агентов, леди, вот кого оно обеспечивает. Навахо голодают, как и апачи, и команчи, и другие племена, которым не посчастливилось оказаться под «протекторатом» правительства. Конгресс может проголосовать за достаточное количество продовольствия, но там не станут проверять, дошло ли оно до цели.

— Что ж, если вы можете доказать…

— Боже всемилостивый! — взорвался Райан. — Взгляните на детишек с ввалившимися животами. Это ли не доказательство? И хорошенько посмотрите на оттопыренные карманы агентов, которых посылает правительство.

— Вы говорите так, как будто я лично несу за все ответственность. Откуда мне было об этом знать?

— Я догадываюсь, что вы не знали. Просто я злюсь, когда начинают рассуждать, не разбираясь в сути вопроса. Кто-то должен взять на себя ответственность за то, как расходуются собранные налоги, верно? Как вы думаете, что скажет ваш отец? — Райан глубоко вздохнул и с простоватым видом улыбнулся. — На этом заканчиваю дебаты, извините, если наскучил.

— Мне не скучно, просто я чувствую свою беспомощность. Когда я вернусь в Нью-Йорк, я поговорю с дядей Джорджем. Может быть, он поможет…

— Зачем вы сюда приехали? — Вопрос ее удивил. — В поисках приключений и восторгов? Нью-Йорк стал надоедать? Вы не годитесь для здешнего образа жизни. Подумайте, сколько обедов и опер вы пропустили…

Ее мучило, что Райан считает ее бездельницей. Но почему она должна рассеивать его заблуждения? Пусть думает что хочет.

— В июне в Нью-Йорке довольно скучно, и отец всегда планирует на это время развлечения. Обычно я сопровождаю его в экспедициях, мне это нравится. Мы с ним очень близки.

— В самом деле? Как трогательно.

— Да, не правда ли? — Стефани старательно улыбнулась. — Теперь моя очередь задать несколько вопросов, мистер Корделл, раз уж у нас пошел разговор по душам. Почему вы так враждебно ко мне настроены? Я ничем не заслужила подобного обращения. Вы не любите женщин?

— Только некоторых, — кратко ответил Райан. Он взглянул на нее, и Стефани вздрогнула при виде неприкрытой боли в его глазах. Он быстро скрыл ее за привычной насмешливой улыбкой и ядовито заметил, что мужчине никогда не понять женщину.

Стефани оторвала подбородок от ладоней и посмотрела на него испытующим взглядом.

— В прошлом году в Вене я познакомилась е очень интересным молодым человеком. Он учился в университете и работал в Главном госпитале Вены. Господин Фрейд придерживается новых теорий о внутренних побуждениях человека…

— Это лекция, мисс Эшворт? У меня такое чувство, что сейчас мне предложат какую-нибудь нелепую теорию…

— Просто я предполагаю, что вы переносите на всех женщин свою враждебность к одной конкретной женщине…

— Черт возьми! Я не нуждаюсь в том, чтобы вы или какой-то австрийский доктор говорили мне, что я думаю или почему я так думаю! Занимайтесь своим делом. А лучше всего, — добавил он, когда Стефани открыла рот, чтобы ответить, — заткнитесь!

— Ну, знаете! — Негодующая отповедь замерла на губах девушки, когда она увидела жесткое выражение на лице Райана.

Позже, когда она уже не могла выносить напряженное молчание, Стефани решила лечь спать. Приятное начало интеллигентной беседы, как обычно, переросло в ссору.

— Уже поздно, я устала. Думаю, пора спать, мистер Корделл, — спокойно сказала она.

— Правильная мысль. — Сверкнув серыми глазами, Райан посмотрел на нее и скривил рот в насмешливой улыбке. — Ретируетесь с поля боя, пока вас не подстрелили?

— Что вы хотите этим сказать?

— Сами знаете. — Он наклонился, взял кружку и выплеснул остатки кофе в костер, камни зашипели. — Маленькие девочки, сующие нос не в свое дело, обычно потом об этом жалеют. Большие девочки вроде вас тоже, Стефани Эшворт.

— Спорная точка зрения, мистер Корделл. Уверяю вас, у меня нет намерения снова куда-то совать свой нос. Спокойной ночи.

— Спокойной.

Стефани встала, чувствуя, что он следит за ней, как ястреб, высматривающий добычу. Она отряхнула брюки и сделала вид, что не обращает внимания на Райана Корделла. Почему он так пялится? Это нервирует. Стефани круто повернулась и пошла прочь от костра. У новых сапог были предательски скользкие подошвы, и ноги скользили, как будто она ступала по овсяной каше.

Чтобы не упасть, Стефани балансировала руками, как кукла, наклонялась вперед и назад, пока не потерпела поражение — скрипнув зубами, приготовилась к болезненному падению.

Райан поймал ее под локти и развернул к себе лицом. Стефани не успела удивиться, как он сумел так быстро подскочить, она непроизвольно вцепилась в его руки. Его лицо было в нескольких дюймах от нее, и, несмотря на свой рост, Стефани почувствовала себя униженной, как никогда в жизни. Все же она заставила себя поднять взгляд. В его глазах читалось откровенное презрение. Она рванулась из его рук, как будто они жгли ее.

— Благодарю вас, — пробормотала она, когда он ее не отпустил, — я могу стоять.

Он держал ее прямо перед собой, слегка прислонив к груди, и каждый раз, когда он шевелился, она ощущала движение мускулов. Почему он ее не отпускает? Его пальцы клещами сомкнулись вокруг ее рук.

— Мистер Корделл, вы делаете мне больно, — холодно сказала Стефани и удивилась тому, что голос у нее не дрожит.

Райан слегка потряс ее.

— Разве? Ты большая девочка, Стефани Эшворт. Ты с этим справишься.

— Не сомневаюсь. Однако не вижу необходимости с чем-либо справляться. Сейчас же опустите меня, — властно приказала она.

На Райана Корделла это не произвело никакого впечатления, он только крепче сдавил ей руки. Стефани дернулась, но не смогла вырваться. Разозлившись, она занесла руку, но Райан быстро перехватил ее за запястье.

— Опять насилие, Принцесса? Похоже, вы обожаете раздавать пощечины мужчинам. Как провинциально! Лучше сдерите с меня шкурку своим острым язычком, у вас это неплохо получается.

— Откуда вам знать, что я обожаю? К вашему сведению, вы первый мужчина, которого мне действительно хочется ударить. Большинство моих знакомых — джентльмены. — Она подчеркнула это слово и была вознаграждена хмурым взглядом Райана. Сердце девушки бешено колотилось. Она думала, что Корделл может услышать его стук, и постаралась взять себя в руки. — Этой нелепой выходкой вы сужаете границы моего благодушия. Что вы этим хотите доказать?

Под его распахнутой рубашкой виднелись загорелая кожа и густые курчавые волосы. У Стефани появилось ощущение, что на ней нет блузки, потому что она могла поклясться, что чувствует каждый волосок на его тесно прижатой груди. Она с трудом подавила желание опустить глаза и убедиться, что одета. Конечно, блузка на ней…

Стефани дрожала. Кожу покалывало, как будто вокруг бушевала гроза и сверкали молнии. Волосы закрывали ей глаза, она тряхнула головой, откидывая их, и холодно посмотрела на Корделла.

«Принцесса из слоновой кости», — подумал Райан. Она в бешенстве и имеет на это полное право. Почему он ее схватил? Из-за красоты или чтобы проверить, как она отреагирует на мужчину? Это не важно. Важно только то золото, которое он получит в конце их путешествия. Он и раньше знавал таких женщин, как Стефани Эшворт, холодных и корректных, образец добродетели, пока ничто не нарушает раз и навсегда заведенного порядка. Он даже пал жертвой одной нежной бледной светской красавицы, и память об этом все еще мучила…

— Что я надеюсь доказать, мисс Эшворт? — насмешливо переспросил он. — Не забывайте, я не джентльмен. У меня только звериные инстинкты. Мне не надо ничего доказывать. Я просто действую.

По усилившемуся давлению пальцев Стефани угадала следующее движение Райана, но не смогла его остановить. Он неумолимо прижал ее к себе, так что распластались груди и запрокинулась голова.

— Пустите! — Впервые в ее голосе зазвучала паника, но ее притушили губы Райана. Есть разные способы целовать, и Райан Корделл, похоже, знал их все. Этот поцелуй был жестким и устрашающим, как будто он желал ее наказать. В давлении губ не было страсти, одна только бешеная ярость.

Она не закрывала глаза и смотрела на Райана. Это была битва характеров, и он намеревался победить.

Она тоже. Стефани остро чувствовала прижатое к ней стальное тело, железные руки сдавили так, что могли хрустнуть ребра. Черт бы его побрал!

Стефани видела холодно блестевшие глаза, прикрытые ресницами, слишком длинными для мужчины, и почувствовала, как дрожь пробежала у нее по спине. Он намеренно затягивал поцелуй, чтобы сильнее унизить ее. Ну нет, это у него не пройдет!

Ее реакция была инстинктивной, но эффективной. Резко вскинув ногу, она со всей силы ударила сапогом ему по подъему ноги;

Корделл выпустил ее, у себя над головой она услышала невнятный хрип боли и быстро отскочила в сторону. Оглянувшись, увидела, что он согнулся и упал на одно колено, Лицо его исказила боль более сильная, нежели можно было ожидать, и Стефани в нерешительности остановилась.

Однако Райан развеял ее сомнения — он стрельнул в нее убийственным взглядом:

— Я должен был предвидеть, что вы примените этот подлый трюк.

Стефани поняла, что случилось, и покраснела, но сказала ледяным тоном:

— Всегда к вашим услугам, мистер Корделл.

Стефани ретировалась подальше от него. В полном молчании она развернула возле костра одеяло и выбрала чистую блузку на завтрашний день. Умылась небольшим количеством воды, которая у них была отведена для этой цели, и пальцами расчесала пыльные волосы. «Вот бы помыть голову», — со вздохом подумала Стефани. Ей казалось, что всепроникающая рыжая аризонская пыль толстым слоем покрыла горло и даже внутренности.

«Особенно мозги», — с отвращением прибавила она. Причиной путаницы в мыслях была эта липкая пыль. Как только она начинала думать о Райане как о приличном человеке, он менял окраску, словно хамелеон. А потом переключался обратно, как и эта очаровательная маленькая рептилия.

Но ей это послужит уроком. В Аризоне ничто не бывает тем, чем кажется. На большом камне лежит маленький камушек — а это ящерица. Прекрасные, нежные цветы поднимают к небу пушистые спирали — а это колючая юкка. Даже койоты — не особи семейства Canislatrans животного мира, а свирепые апачи, если верить Райану.

Стефани легла на одно одеяло и укрылась другим. Она подтянула к самому подбородку яркое навахское одеяло, купленное в фактории Хаббела, где они остановились расспросить про Джулиана. Навахи жили в резервации неподалеку от форта, и их женщины ткали одеяла и выменивали их на все необходимое. При мысли о положении индейцев, как о нем рассказывал Райан, Стефани нахмурилась.

Неужели индейцы голодают? Если это так, дядя Джордж и другие важные правительственные чины должны об этом знать. Стефани была озадачена. В «Нью-Йорк трибюн» об этом ничего не писали, обычно в газетах появлялись рассказы о Диком Западе и враждебно настроенных дикарях. Жители Востока жадно глотали истории о западных собратьях и радовались, что благополучно живут в цивилизованном мире. Может, некоторые чиновники излишне благодушны, как язвительно предположил Райан?

Над костром взлетел сноп искр — это обрушилась ветка мескитового дерева и на миг отвлекла внимание Стефани. Она повернула голову и полузакрытыми глазами сонно посмотрела на умирающее пламя. Зыбкий свет отбрасывал на лагерь причудливые тени и выхватывал из темноты то, что было рядом. На другой стороне костра за кругом камней она видела длинную фигуру Райана, укутанную в одеяло. Спит ли он? Она надеялась, что нет. Может, в нем заговорила совесть и он устыдился того, как с ней обращается? Но на это было мало надежды.

Стефани отвела взгляд от Райана. Запрокинув голову, она стала смотреть на звезды. Ночное небо было таким огромным, просторным, а она — крупинка во Вселенной, ничтожная частичка, затерянная в бесконечности. Ею овладело странное чувство. Почему она допустила, чтобы он приставал к ней?

Стефани была бы очень удивлена, если б узнала, что Райан Корделл хаки испытывал угрызения совести.

Он украдкой посмотрел на нее. Она лежала на спине, глядя в небеса, половина лица была освещена пылающим костром. Черт! Как же искушали эти серебристые волосы и карие глаза, в бархатной глубине которых скрывалась какая-то тайна. Может, он сошел с ума? Два дня, как они уехали из форта, а он ее уже поцеловал. Но в этой женщине есть что-то такое…

Она раздражала, как пчела, жужжащая возле уха, но Райан то и дело возвращался к ней взглядом. И в некотором роде восхищался. Не тем, что она решила ни в чем от него не отставать. Господи, она, безусловно, очень привлекательна физически! Высокая, выше многих мужчин, а револьвер носит так, как будто умеет с ним обращаться. Мысль о том, чтобы проверить меткость ее «кольта», была ему отвратительна. И почему он всегда уступает ей в словесных баталиях?

Да, она его раздражает, но не своим холодным безразличием. Может, тем, как она иногда смотрит — через плечо, и в глазах светится намек на что-то, чего она сама не понимает. Это его преследовало.

Глава 10

Следующие несколько дней они почти не разговаривали. Райан большую часть времени изучал дорогу. Стефани, несмотря на жару, оставалась в седле. Короткие мгновения возле прохладного ручья в тени были идиллией, о которой можно только мечтать, а реальностью оставались жгучее солнце и долгие мили суровой местности. Как может быть жарко в горах? Стефани всегда считала, что горы — прохладное место, там травянистые склоны и долины. В Аризоне о таких вещах, видимо, не слыхивали. Здесь были плоские столовые горы и гребни одиноких холмов, торчавшие из земли, как зубы, а вместо травянистых склонов, о которых она грезила, попадались только пучки грубой травы.

Пурпурная дымка облаком нависла над землей, и Стефани покачала головой. О Боже, началось! У нее от солнца спеклись мозги и начались видения. Окружавшие их скалы стали вдруг всех цветов радуги, даже в тенях отражались блики красного, коричневого, пурпурного и серого. Утесы из песчаника, имевшие форму спины черепахи, меняли свой цвет по мере того, как всадники проезжали мимо. Местами земля, источенная эрозией, обрушивалась под копытами лошадей. Стефани казалось, что Создатель вылил остатки краски на этот унылый простор, чтобы подправить неудавшуюся картину.

— Не хочется показаться дурой, но что случилось со скалами? — решилась она спросить, подъехав поближе к Райану.

— Это место называется Раскрашенной пустыней. — Кажется, она его чем-то позабавила, Райан скривил рот в улыбке. — Простирается на сто миль вдоль реки Литл Колорадо, это почти что Нью-Мексико.

Стефани остановила лошадь, надвинула шляпу поглубже и подалась вперед. Оказывается, красоту можно найти везде, даже в далекой безводной пустыне.

В следующие несколько дней Аризона удивила ее еще больше. Они ехали по местности, где остались руины древней индейской цивилизации. Райан отклонился от пути, чтобы показать ей огромную каменную плиту, изрезанную петроглифами тысячелетней давности.

— Это вырезалось годами, — высказала наблюдение Стефани, пробежавшись кончиками пальцев по рисунку. На плите были выбиты человеческие фигурки, олень, бизон и другие животные, а также картины, изображавшие, видимо, важные события.

— На чем основано ваше мнение, Принцесса? — спросил Райан тоном, в котором почти не было насмешки. — Судя по тому, как они выглядят, их могли вырезать в прошлом году.

— О нет, видите вот это? — Стефани указала на фигурку. — Это тип человека времен неолита, а этот, — она показала на другую, — более современный. Я бы сказала, он сделан несколько сотен лет назад. Здесь выбита лошадь, а как мы знаем, лошади появились на континенте после тысяча пятьсот четырехсотого года, когда их привезли испанцы. А вот это…

— Достаточно, Принцесса, я не настолько туп. — Райан снял шляпу и взъерошил волосы. — Я понимаю, что вы любуетесь собой, но не могли бы мы продолжить путь? Есть еще некий пропавший миллионер, которого один из нас очень спешит найти.

— Конечно. — Стефани пошла за Райаном и высказала наблюдение, что нависающая скала должна была помочь сохранению петроглифов от стихии. — Посмотрите, она такая большая, что не дает дождю, ветру и пескам разрушить плиту с письменами.

— Интересно, в остальном вы такая же настырная? — пробурчал Райан скорее для себя, чем для нее.

— По крайней мере, мы нашли тему для беседы, которая не ведет к разногласиям, — отразила удар Стефани. — Вы должны радоваться.

— Я обрадуюсь, когда мы найдем вашего отца и я получу свои деньги. До тех пор я просто работаю.

Недолгий путь до лошадей прошел в молчании. Мысленно Стефани сосчитала до десяти — она дала себе такое обещание, чтобы удержаться от споров с Корделлом, — и даже улыбнулась, когда он протянул ей веревку, за которую была привязана вьючная лошадь.

— Ну конечно, мистер Корделл, я с радостью поведу ее. Нет, что вы, я нисколько не возражаю. Я совсем не устала.

На лице Райана отразилось изумление, но он только покачал головой. Стефани так и подмывало впасть в детство и показать ему язык, но она устояла. Тронула лошадь и почувствовала удовлетворение. Оно поможет ей перенести мерцающие жаркие дни, наполненные пылью. Господи, неужели никогда не кончится эта жара и нехватка воды?

Когда Стефани начала думать, что Аризона исчерпала свои прелести, они преодолели перевал, за которым открывалась самая прекрасная долина, которую Стефани когда-либо видела.

— Рай! Эдемский сад! — благоговейно пробормотала она. — Наконец-то можно вымыться.

Дуб и молодые хлопковые деревца вытянулись вдоль стремительной речки, переливавшейся по гладким камням, в воде отражалась яркая синева безоблачного неба. Пики рыжего песчаника обрамляли поток, создавая прекрасный фон.

— Держитесь сзади, мисс Эшворт, я проверю обстановку. — Приказ Райана прервал мечты Стефани о том, как она нырнет в холодную воду.

— Зачем проверять? Отсюда все видно на многие мили, единственное, что движется, — это птицы.

— Мне казалось, вы решили не спорить?

— Да. — Стефани закрыла рот и мысленно досчитала до десяти. Да, она говорила, что больше не будет спорить, но ей было так жарко, что даже несколько минут задержки казались вечностью.

Несколько минут растянулись на два часа. Лошади шли вниз осторожно, склон был крутой, а местность изрезана острыми зубцами скал, и всадники спускались зигзагом. Попадались поросшие можжевельником трещины и горные гребни, на которых росли елки. В глубоких каньонах густо переплелись ветки манзаниты — это маленькие деревья или кусты, о которых Райан сказал, что их иногда называют медвежьей ягодой. Трава росла пучками, но иногда была такая высокая, что доставала до брюха лошади.

Наконец они спустились на равнину к ручью, и Стефани соскользнула с седла. Она отцепила оружейный ремень и повесила его на луку седла, потом привязала лошадь к свисающей ветке дерева и на негнущихся ногах направилась к большому камню на краю речной заводи.

— Здесь безопасно? — через плечо бросила она Райану, надеясь, что он ответит утвердительно. Она уже не могла бы пройти и ярда без того, чтобы не освежиться среди этой жары. Не дожидаясь ответа, Стефани стаскивала с себя сапоги, носки и закатывала штанины.

— Действуйте. — Райан уже спешился и, поскрипывая сапогами по камушкам, привязывал своего жеребца и вьючную лошадь рядом с ее лошадью. Видя, что она стоит одной ногой на берегу, а другой пробует воду, он улыбнулся. — Не привередничайте. Вы хотите остыть или нет?

Стефани зашла в воду, и у нее перехватило дух. Вода была холоднее, чем она ожидала, но, Боже, какое это было наслаждение для разгоряченной кожи!

«Похожа на длинноногую нимфу», — подумал Райан, глядя, как она заходит все глубже, по возможности огибая камни. Когда вода дошла ей до закатанных штанин, Стефани остановилась.

— Там неглубоко, — не удержался Райан, — можно пройти подальше.

Он поставил ногу на гладкий камень, полуутопленный в грязи пологого берега, и стал смотреть, как Стефани бредет по воде. Солнце сверкнуло на пепельных волосах, когда она наклонилась зачерпнуть воды и при этом чуть не потеряла шляпу. Стефани подхватила ее, выпрямилась и сделала еще один шаг вперед. С громким воплем она провалилась по шею в воду, и Райан расхохотался.

— Теперь остыли? — весело спросил он и был награжден испепеляющим взглядом.

— Вы сделали это нарочно!

— Что вы! Я не говорил, чтобы вы заходили так далеко, я сказал — подальше…

— Райан Корделл, клянусь… — Она сопровождала каждое слово шлепком по воде, выбивая брызги, и он опять засмеялся. — Глаза бы мои вас не видели! — Вода капала с волос на глаза и потоками стекала по лицу.

— Это легко устроить, — холодно ответил Райан, и она наградила его еще одним свирепым взглядом.

Бормоча сквозь зубы проклятия, Стефани выбралась на мелкое место. Она глубоко вздохнула и подхватила шляпу, проплывавшую мимо. Поля намокли, верх же по-прежнему покрывала пыль. Она некоторое время рассматривала ее, потом небрежно швырнула на глинистый берег и даже не взглянула, когда та повисла на ветках хлопкового дерева, спускавшихся почти до воды.

Повернувшись спиной к Райану, Стефани окунулась под воду и двинулась вниз по течению. Ручей был на удивление чистый. Она приподнялась, чтобы вздохнуть, хрустальные капли повисли на ресницах бриллиантами, и она смахнула их рукой. Может, в конечном счете Райан оказал ей услугу. Она остыла быстрее, чем если бы просто брела по воде. Может, испортить ему удовольствие тем, что не разозлиться на его трюк? Стефани нашла мелкое место и встала. Ноги ее сразу увязли в глинистом дне.

— Замечательно, мистер Корделл! Вам нужно попробовать самому.

— Может быть.

Перекинув ружье, Райан смотрел, как Стефани тряхнула головой, отбрасывая назад волосы, подобно собаке. Улыбаясь, она пальцами расчесала потемневшие волосы, плетями повисшие на спине. Стефани чувствовала на себе неотрывный взгляд Райана и принялась демонстративно заплетать косу. Она прекрасно понимала, что мокрая блузка облегает все ее округлости. Не глядя на него, Стефани опрокинулась на воду, чтобы плыть на спине.

— Могу поручиться, вы не знали, что я умею плавать! — крикнула она. — Научилась еще в детстве. — Длинные босые ноги колотили по воде, взбивая фонтаны брызг.

Райан с напряженной улыбкой передвинул ружье на живот. Черт возьми, она должна знать, что когда блузка намокает, то становится прозрачной, как стекло, и облегает полные груди. Сквозь тонкую ткань даже видно темнеющие соски. Кажется, его шутка обернулась против него. Стефани не собиралась вылезать из воды, а он не знал, как долго сможет выносить зрелище купания русалки.

Райан бросил быстрый взгляд вверх по течению. Все замерло, только ястреб парил в небе. Хорошо бы искупаться. Ему было жарко, а если он простоит здесь подольше, температура еще повысится. Поколебавшись, Райан решил уйти. Приглашение Стефани Эшворт было соблазнительно, но он не доставит ей такого удовольствия.

Стефани услышала плеск, и вода залила глаза. Волосы потемнели и отяжелели, они игриво крутились возле лица, кожаные брюки были полны воды и затрудняли движение, она опускалась под воду и едва ворочала ногами, но ничего не могло быть лучше этой холодной проточной воды!

Руки скользнули в бурлящую пену, она снова лягнула ногами и поплыла дальше вниз по течению, закрыв глаза от бьющего в лицо солнца. Но теперь оно не жгло, а грело. Замечательный день, великодушно решила она. Корделлу тоже стало бы легче, если бы он не разыгрывал из себя великого исследователя. Может, тогда у него улучшилось бы настроение, и он стал бы почти приятным человеком.

Плескаясь, Стефани дала свободно плыть и своим мыслям. До сих пор она не осознавала степени своего напряжения. Отношения с Райаном измотали ее. Как приятно, какой отдых! Вот бы поддаться импульсу и, как щепка, поплыть до конца речушки, кружась в водоворотах. Наверное, речка кончается в каком-нибудь каньоне или ущелье, становится тонкой струйкой и исчезает под поверхностью земли. Интересно было бы проплыть по всем ее поворотам и изгибам.

— Корделл! — Стефани не открывала глаза, чтобы посмотреть на него. — Корделл, куда течет этот ручей? Он впадает в реку?

Ответом было журчание воды. Наверное, он ее не слышит за шумом ручья. Стефани решила открыть глаза и встать, но так приятно было лениво плыть по течению, что она передумала. Вопрос у нее не важный, а кто знает, когда еще представится возможность поплавать?

В ярком блеске воды и солнца текли минуты, она была свободна, как ястреб в небе, кружилась, не чувствуя веса. Но оленья кожа становилась все тяжелее и тяжелее, тянула вниз, и Стефани с сожалением вздохнула. Конечно, у идиллии должен быть конец. Ну ладно. Все равно она чувствует легкий голод, и кожа сморщилась от воды, так что она, наверное, похожа на сушеную сливу.

Стефани дала ногам опуститься на глинистое дно и, балансируя руками, попыталась устоять на быстром течении. Поток еще немного протащил ее, но наконец она выбралась из воды.

Лошади на берегу показались маленькими точками, и она почувствовала тревогу, что заплыла слишком далеко. Вот почему Корделл ей не отвечал, но он даже не остановил ее. Так она могла бы уплыть в Мексику — но, может, он этого и добивался?

Стефани шла вдоль берега, удивляясь, куда подевался Райан. Его нигде не было видно. На берегу его нет, на той стороне тоже, нет его и возле лошадей, все еще привязанных к ветке дерева. Нет ни вверх по ручью, ни внизу. Нахмурив лоб, Стефани кружилась, оглядывая кусты и скалы.

Все было тихо. Только вода журчала, перекатываясь по камням. Где же он? Райана не было нигде. Вокруг только пустынные просторы Аризоны. Крик ястреба прорезал воздух, и Стефани подпрыгнула от неожиданности. Он был так похож на человеческий крик, что она задрожала.

— Корделл!.. Райан Корделл! — Эхо оклика вернулось, отразившись от пиков из песчаника, которые как часовые высились над ручьем. — Райан? — Стефани изо всех сил старалась сохранять спокойствие. Он ее бросил? Нет, он бы не оставил лошадей… что, если кто-то его похитил, пока он караулил ее? Что, если она осталась одна… что, если…

«Хватит, — сурово приказала она себе. — Можно весь день играть в „что, если…“, но от этого будет мало пользы». Она продвигалась по воде, неуклюже шагая между крутыми красноватыми берегами. Мокрые волосы залепляли глаза, и она нетерпеливо отбрасывала их. Сердце бешено колотилось.

Вместо безмятежности и покоя в воздухе запахло опасностью. Тени кустов и деревьев маячили, как монстры, шелест ветра превратился в насмешливое шипение. Вылезая на берег на трясущихся ногах, Стефани упала на одно колено и с отвращением посмотрела на глину, вылезавшую между растопыренными пальцами.

— Спокойно, Стефани, — пробормотала она, и в жуткой тишине голос показался ей слишком громким и чужим. Девушка присела на корточки и отерла руки о промокшие и, видимо, погибшие штаны. — Паника — последнее дело. Скорее всего Корделл отошел за топливом для костра, — продолжала вслух размышлять она. — А может, за жирным кроликом к ужину. Или просто по естественной надобности…

В этом был смысл, и Стефани почувствовала себя лучше. Конечно, через несколько минут он появится из-за ближайшего холма и посмеется над ее страхами.

Она ждала. Тени посветлели и заколыхались, и Стефани кинулась к мирно жующим лошадям. Она притаилась за кустами, которые, как она надеялась, спрячут ее от недружелюбного глаза. Где же он? Корделл не мог просто уйти, ничего ей не сказав, ведь так? Сдавив грязными пальцами виски, Стефани закрыла глаза. Она ненавидела ожидание. Больше всего на свете она ненавидела ожидание. Клодия всегда говорила, что она нетерпелива, и это правда.

Клодия. Как она там? Думает ли о Стефани, гадает, нашла ли та Джулиана? А все Джулиан с его стремительностью, он был слишком нетерпелив, чтобы дождаться ее! Где он?..


На небе уже резко и отчетливо проступили звезды, когда Джулиан и Бинго пробирались сквозь высокую траву к воде. Надо было скрываться. Встреченная ими последняя группа индейцев оказалась отрядом разведчиков, и Бинго утверждал, что у них «недружеский» вид. Они шли за водой к маленькому ключу, который с некоторых точек хорошо просматривался.

Медленно, шаг за шагом, они двигались туда, где ключ размыл землю и буйно разрослась пахнущая сыростью трава. В таком месте едва ли за ними кто-то наблюдает, а мокрая трава не захрустит под ногами и даст убежать. Перегнувшись через край ямы, они набирали воду в оплетенные фляги. Занятые делом, оба молчали.

Когда фляги наполнились, а сами странники вволю напились, Бинго коротко мотнул поседевшей головой. Они медленно отошли от ключа на безопасное расстояние.

Джулиан остановился. Рубашка на груди испачкалась и промокла, ему даже стало холодно на ветру. Это было большим облегчением после долгих знойных дней, когда они ехали почти без остановок, глотая пыль, так что он уже чувствовал, что внутри у него больше аризонской пыли, чем снаружи.

— Что теперь, Бинго? — Он потянулся, запрокинул голову и посмотрел на яркие звезды, усыпавшие ночное небо. Бинго откусил кусок табака, предложил ему, а после того как Джулиан помотал головой, машинально пожевал.

— Полагаю, спать, — ответил наконец старик. Вдалеке завыл койот, поблизости скрипуче закашляла пума. — Как рассветет, посмотрим, кто наши приятели.

— А потом?

— А потом будем знать, куда они направляются, — ворчливо сказал Бинго. — Я не спешу лишиться скальпа, чтобы он развевался на копье какого-нибудь парня. — Он приподнял над головой пучок редких седых волос, торчавших как иглы дикобраза. — И так уж потеряли много времени из-за медведя-гризли, что на тебя напал. Нравится тебе или нет, Странник, но я скорее готов лишиться еще полоски кожи, чем волос.

— Нравится, — с ухмылкой согласился Джулиан. Они улеглись на толстую поросль манзанита под нависающей скалой. Лошади и вьючные мулы были спрятаны внизу в одном из каньонов, прорезавших гребень горы. Кусты толстым одеялом окутывали местность, скрывая людей и лошадей.

Закинув руки за голову, Джулиан сквозь густое переплетение ветвей смотрел в ночное небо. Если его расчеты верны, завтра они достигнут того места, которое ищут. Он чувствовал удовлетворение и возбуждение. Даже Бинго нехотя высказал ему свое уважение, а это стоило не меньше, чем сокровище, ожидавшее в конце пути. Может, он и «франт с Востока», но Бинго признал, что Джулиан показал себя как человек с мозгами и с сердцем искателя приключений. «Не сказать, что ты не разбираешься в своем деле». Насколько Джулиан понимал, это был высший комплимент, на который был способен старик.

По лицу скользнула тень ночного ястреба, через секунду раздался крик его жертвы. Выживание — закон гор и пустыни, подумал Джулиан. Хорошо, что он послал Стефани телеграмму, чтобы она оставалась в Нью-Йорке. Эта экспедиция не похожа на те, что у них бывали раньше. Они всегда передвигались в караване, с местными носильщиками и вьючными животными, нагруженными провиантом. Это путешествие было более примитивным и, на его взгляд, более изнурительным. Стефани слишком нежна для такой поездки, и, если бы он знал заранее, что будет так трудно, он бы даже не предлагал ей участвовать. Как утешительно знать, что она сейчас в Нью-Йорке, пусть даже с тем недоумком, за которого собралась замуж! Когда он вернется в город, он с этим что-нибудь сделает…

Глава 11

Через ручей уже протянулись темно-красные тени скал, когда Райан Корделл как ни в чем не бывало пришел обратно. К этому времени Стефани так обессилела, что с радостным криком кинулась ему на шею.

— Вы вернулись! — Она прижалась лицом к его шее, дрожа от облегчения.

— Я и раньше слышал радостные приветствия, но не думал, что они могут быть такими приятными.

— Где вы были? Я вас потеряла…

— Я польщен…

— …когда плавала. — Стефани вдруг заметила, что на нем нет рубашки и волосы мокрые. — Вы купались! — горячо возмутилась она и отодвинулась, остро ощутив, что он полуголый.

— Примите мои поздравления. Вы необыкновенно наблюдательны. — Веселые морщинки разбежались от уголков его глаз. — Вы потеряли свой кусок мыла, мисс Эшворт? Что-то вы не слишком чистая для человека, который плескался в воде, как головастик, когда я уходил.

— Почему вы мне не сказали, что уходите? — Стефани скрестила на груди руки и постаралась разжечь в себе праведный гнев, но, вздохнув, сдалась. Безнадежное занятие. Она необычайно обрадовалась, увидев его снова. — Я думала, что вас похитили.

— Похитили? Украли цыгане? Очень драматично. — Райан положил ружье на камень и натянул рубашку. — Какого рода литературу вы привыкли читать, мисс Эшворт?

— Не важно. Все равно вы должны были мне сказать, куда уходите.

— Я сказал, но вы в это время держали голову под водой. — Он с невинным видом улыбнулся и опустил глаза на пуговицы рубашки. — Вы же говорили, что хотите, чтобы я исчез с глаз? Я и подумал, что окажу вам услугу…

— Вы прекрасно знаете, что я говорила не в буквальном смысле слова, — защищалась Стефани. — Я разозлилась. — Она сердито постукивала босой ногой по рыжей грязи. Почему он не оделся перед тем, как вернуться в лагерь? Очень трудно разговаривать и не отвлекаться на то, как он засовывает полы рубашки за пояс плотно облегающих штанов. Стефани опустила глаза на свои грязные ноги.

— Когда злитесь, вы всегда говорите то, чего не имеете в виду? — Присев на корточки, Райан разгреб в грязи углубление и деловито сложил в него ветки мескита для костра, потом поднял глаза на Стефани. — Так как?

— Нет, не всегда. — Она поежилась под его оценивающим взглядом. Черт побери эти глаза, иногда они видят слишком много! И почему это у мужчины должны быть такие густые и длинные ресницы, а глаза в один момент серые, как ствол ружья, в другой — сияют серебром? Они у него такие ясные и проницательные, что она не решалась встретиться с ним взглядом.

— А когда вы сказали, что ненавидите меня, вы имели именно это в виду или нет? — спросил Райан. Он подложил сухие листья в разгорающийся огонь и уселся возле костра.

— Я никогда не говорила, что ненавижу вас, — не глядя на него, возразила Стефани.

— Не вслух, а про себя.

— О, так вы умеете читать не только индейские знаки, но и мысли? Не знала, что у вас столько талантов, мистер Корделл.

— Леди, вы пока еще ничего не видели. У меня есть таланты, о которых вы и не догадываетесь.

Стефани посмотрела ему в лицо:

— Раз уж мы опять говорим по душам, может, вы скажете, почему вы иногда унижаетесь до диалекта, свойственного необразованному провинциалу? Мне интересно знать…

— Необразованному? Обижаете. Может быть, образованному провинциалу?

— Зачем вам нужен этот маскарад? Что вы скрываете, мистер Корделл?

— Что вы скрываете, мисс Эшворт? — Райан открыл один из мешков и достал кастрюлю с длинной ручкой. Сунул ее Стефани. — Вы можете готовить и говорить одновременно. Я голоден. Так что вы скрываете?

— Я спросила первая. Отвечайте вы, потом я. — Стефани порылась в мешке, достала короткий нож и стала нарезал солонину тонкими ломтями. — Ну так как?

— Бременами каждый кем-то притворяется…

— Пожалуйста, не обобщайте. Я жду конкретного ответа.

— Но нужно знать, когда следует быть честным. Что именно вы хотите знать? Почему я говорю то так, то иначе? Никакой загадки — я ходил в школу на Востоке, а живу на Западе.

— О черт! — воскликнула Стефани и бросила нож.

— Что с ним такое? — начал Райан, но она нетерпеливо махнула рукой.

— Ничего, я порезалась.

— Дайте посмотреть. — Нагнувшись, Райан рассмотрел порез. — Пустяки, царапина, но я не хочу, чтобы вы залили кровью мой обед. Давайте перевяжу.

— Вы чрезвычайно любезны, — сухо сказала Стефани. Райан достал из своего мешка чистую полоску ткани и маленькую бутылку. Кровь продолжала течь, и Стефани прижала края ранки, чтобы ее остановить. Когда Райан вылил на палец немного жидкости из коричневой бутылки, Стефани задохнулась и отдернула руку. — Что это?

— Виски. Полезно во многих случаях, в том числе и при порезах. — Он ловко забинтовал ей палец. — Теперь будете жить.

— По-моему, лечение было хуже пореза, — хмуро сказала Стефани. Палец все еще горел после виски.

— Глотните, боль скоро прекратится. — Райан протянул ей бутылку и ухмыльнулся, видя, что она поморщилась. — Не ломайтесь. Этот год выдался урожайным, мисс Эшворт, я даже налью вам в чашку. — Он щедро плеснул в побитую жестяную кружку и подал Стефани: — Вот, выпейте и отправляйтесь погулять с собакой.

Стефани прикусила губу, вспомнив, как Райан в первый раз подстрекал ее выпить с ним. Она в размышлении посмотрела ему в глаза и решила принять вызов, взяла кружку и опрокинула в себя. Виски обожгло горло и желудок, Стефани едва не поперхнулась. Почему-то те ночи, когда они с Джулианом пили вино или бренди, не подготовили ее ни к чему подобному. У нее начали слезиться глаза. Господи, она вся горит…

Ей захотелось глубоко вдохнуть воздух, но она увидела заинтересованное выражение на лице Райана и сдержалась. Ни деньги, ни пылающее горло не заставят ее доставить Райану удовольствие смотреть, как она закашляется. Но удержаться, было трудно.

— Благодарю, — наконец выговорила она. Наградой ей послужил одобрительный кивок Корделла.

— К вашим услугам, Принцесса. — Райан налил себе и выпил залпом. — Еще?

— Не сейчас. Может быть, чуть позже. Что вы хотите к соленому мясу? У нас есть бобы. И еще бобы. — Стефани шлепнула на сковородку кусок мяса и поставила ее в огонь, высыпала туда же горсть бобов, чтобы они жарились вместе с мясом. Даже от небольшой порции виски у нее закружилась голова, и она кухарничала очень сосредоточенно.

Райан прислонился к камню и закинул руки за голову. Он смотрел, как Стефани переворачивает мясо, помешивает бобы, и удивлялся, как это может быть, чтобы девушка, привыкшая к бархатным диванам и атласным подушкам, вполне уместно смотрелась в Аризоне. Когда здесь, на берегу реки Литл-Колорадо, она жарила солонину на железнойсковородке, он легко мог представить ее в длинном вечернем платье, расшитом бриллиантами. Райан и помыслить не мог, что она заберется так далеко. Он ожидал, что в конце первого же дня потащит ее обратно в форт. Что делает ее такой стойкой? Она не похожа на девушку в пору первого цветения юности, она сформировавшаяся взрослая женщина. Была ли она замужем? Или помолвлена? Эта мысль странным образом тревожила. Он даже не рассматривал возможность того, что у нее где-то есть муж.

Райан вынул из кармана рубашки сигару, и прикурил от головешки. Выпустив кольцо дыма, он перевел взгляд на Стефани. Внезапно ему стало любопытно. Единственный способ узнать, есть ли у нее в перспективе муж, — это спросить. С тонкостями только время терять.

— Мисс Эшворт, вы когда-нибудь были замужем? Или планируете выйти?

Стефани вздрогнула и оторвала взгляд от сковородки.

— Почему вы спрашиваете?

— Опять прячетесь за забором? Вы мастерица отвечать вопросом на вопрос, Принцесса. Или именно этот вопрос заставляет вас отгораживаться?

— Я не отгораживаюсь, мне просто любопытно, почему вас это заинтересовало.

Черт, ну надо же! Она совсем забыла про Реджиналда. Забыть нетрудно — даже беглое сравнение Реджиналда с Райаном оставляет ее жениха в прискорбно проигрышном положении по части мужских достоинств. Конечно, у Реджиналда есть положение и богатство, а у Корделла нет…

— Мисс Эшворт? — Она вскинула голову. — Мясо подгорит, — вежливо напомнил Райан. — Я предпочитаю чуть недожаренное. Мой вопрос вас смутил?

— Меня? Конечно, нет! — Стефани засмеялась. — Я просто думала о своем… женихе, раз уж вы так допытываетесь.

— Счастливчик, — коротко сказал Райан.

В ее глазах появилось что-то похожее на уныние. Жених… Почему так трудно произнести это слово?

— Его зовут Реджиналд. И мясо не подгорело, а слегка пережарилось. — Она переложила два потемневших куска на металлическую тарелку и с улыбкой подала Райану. — Как вам понравились бобы?

— Какое это имеет значение? Кажется, вы говорили, что умеете готовить…

— Я умею! Просто я сегодня устала, и…

— Вот как? Если это образец вашей кулинарии, лучше занимайтесь лошадьми…

— Если бы вы не ушли и не оставили меня одну, я бы раньше принялась за обед, — упрямо закончила Стефани. — Меня возмущает ваше чувство юмора, мистер Корделл. Думаете, это смешно — так меня пугать?

— Опять? Вы изо всех сил увиливаете от ответа, не так ли, Принцесса?

— Нет, я вам ответила, и не называйте меня Принцессой! Можете звать меня мисс Эшворт…

— А вы можете звать меня, когда я уйду, — ворчливо парировал Райан. — За всю жизнь не встречал такой недотроги! Личные вопросы хороши, только если их задаете вы, так? — Он гибко поднялся. — Вы лицемерка, мисс Эшворт! Наслаждайтесь своим одиночеством и своим сгоревшим мясом!

Стефани смотрела на него, понимая только, что он опять оставляет ее одну. Но он не может так делать! Она ему хорошо заплатила, чтобы он защищал ее, и он будет это делать, хочет того или нет! Соглашение есть соглашение, и ему придется довести дело до конца!

— Вернитесь, Корделл! Что еще за забастовки! — Он не обратил на нее никакого внимания, и Стефани взорвалась. — Корделл, вы подписали соглашение…

Райан развернулся, угрожающе сделал два шага в ее направлении.

— Слушайте, Эшворт, возьмите этот проклятый листок бумаги и засуньте… — Он оборвал себя, но Стефани не сомневалась, что он хотел сделать с соглашением. Ворча сквозь зубы, Райан сунул в рот сигару, повернулся и пошел.

На этот раз Стефани не стала ждать. Она вскочила и отправилась за ним. Ружье Райана все еще лежало на камне, к которому он прислонялся, и Стефани на ходу подхватила его. Позже она подумает, что поступила опрометчиво, но сейчас была так зла, что ни о чем не думала, только действовала.

Стрелять ей приходилось с детства, и приложить ружье к плечу было привычным делом. Громко щелкнул затвор. Корделл замер.

— Мистер Корделл, я прошу вас остановиться.

Он повернулся к ней лицом. Даже в тусклом свете Стефани видела, как сощурились и сверкнули его глаза. Медленным, плавным движением Райан вынул изо рта сигару и отбросил в сторону. Вдавил окурок в грязь и холодно приказал:

— Положи это чертово ружье, пока оно не выстрелило, идиотка.

— Идиотка? Я? Ружье не выстрелит, пока я этого не захочу, мистер Корделл. Стой где стоишь!

— Я думал, ты хочешь, чтобы я остался в лагере, но живым. Дай сюда ружье, пока никто не пострадал…

— Не нужно снисходительности, Корделл. Я сказала, стой, где стоишь. Я тебе не доверяю, ты можешь что-нибудь выкинуть, потому что думаешь, что я не выстрелю. — Внутри что-то екнуло, Стефани судорожно соображала, как выйти из положения, чтобы не потерять лицо и не стрелять в него. Что произошло с ее рассудком? Кажется, она помешалась после того, как встретилась с Райаном Корделлом…

— Ладно, — сказал он, — не нервничай. Я буду стоять, где стою. — Райан медленно присел на корточки. — Видишь? Я расслабился. Теперь опусти ружье. Это «винчестер» сорокового калибра, мисс Эшворт, он стреляет очень точно, даже если стрелок неважный. Я буду очень признателен, если ты наведешь его на какую-нибудь другую цель. Пожалуйста!

Последнее слово он почти прорычал, и Стефани со страхом увидела бешенство на его лице. «Это не к добру», — подумала она.

Глава 12

Может, она бы и сдалась, хоть и с непокорным видом, и опустила ружье, но Райан не стал ждать. Движением, напомнившим Стефани ту гремучую змею, которая напугала ее лошадь, он распрямился и стремительно кинулся к ней.

Реакция ее была мгновенной. Пролаял «винчестер», и в тулье шляпы Райана появилась маленькая аккуратная дырочка. Даже если бы Стефани захотела, она бы не успела сделать следующий выстрел. Райан повалил ее на каменистую землю, вырвал из рук ружье и отбросил в сторону.

— Сука бешеная, ты могла меня убить! — Его лицо было в нескольких дюймах от ее, оно выражало крайнее недоверие. — Надо было бросить тебя здесь, пусть бы тебя нашли койоты и канюки!

— Я целилась в шляпу, Корделл, — начала Стефани, но он грубо засмеялся.

— Еще бы! Если ты вообще целилась, то, уж конечно, не в шляпу. — Он так злобно тряхнул ее, что во рту клацнули зубы. Стефани попыталась выбраться из-под него, но он только крепче сдавил руки и закинул ногу на ее извинявшееся тело. — Тебе некуда спешить, Принцесса. Ты хотела, чтобы я вернулся в лагерь, и вот я здесь. Что ты собиралась сказать такого важного, что стоило возвращать меня под дулом ружья?

— Ошибка… — Локоть вдавился ей в грудь, и она захрипела. — Ты… сделал… ошибку.

— Я? Может, ты и права. Первая ошибка — что согласился быть твоим проводником, вторая — что вообще дал тебе выйти из форта. Джулиан Эшворт и сам прекрасно со всем справится. Ему не нужны няньки, тем более две.

Прежде чем Стефани ответила, Райан вцепился ей в волосы и прижал голову к земле. Она зажмурилась.

— Что, больно, Принцесса? Извини. Я просто старался привлечь твое внимание — но не с помощью ружья.

Давление тяжелого тела тревожило больше, чем грозное сверкание глаз, и Стефани постаралась высвободиться. Острые камни врезались в спину и бедра, даже толстые брюки из оленьей кожи слабо защищали, но когда она попыталась сдвинуть ногу, то почувствовала такую боль, что слезы градом полились у нее из глаз.

— Отпусти, Корделл. Мне больно.

— Хотел бы, чтобы было еще больнее. Я сейчас решаю, что с тобой делать — побить или бросить тут и получить кучу неприятностей. Твое мнение?

— Очень смешно. Послушай, я прошу прощения за то, что стреляла в тебя. Так лучше?

— О да, мисс Эшворт! А как быть с дыркой в шляпе? — Райан дернул ее за волосы так, чтобы она посмотрела ему в глаза. — Ты не можешь хоть раз остановиться и задуматься о последствиях? Или ты всегда привыкла откупаться?

— Я не понимаю, о чем ты говоришь…

— Еще бы. Что произошло, когда твоя горничная сломала ногу? Ты заплатила, чтобы за ней ухаживали, а сама отправилась делать то, что нравится. Плевать, что она старая, и ей страшно, и она вообще не хотела ехать в Аризону…

— Ты не знаешь всех обстоятельств. — Стефани попробовала защищаться. — Клодия как раз хотела ехать в Аризону…

— Да ну? Ручаюсь, она рвалась изо всех сил.

— У тебя так получается, что я… людоедка, а я не такая! — Несмотря на это утверждение, Стефани почувствовала себя виноватой. Неужели она действительно бесчувственная и бессердечная? Может, следовало остаться с Клодией, пока у нее не заживет нога? Господи, но она никогда не была умышленно бесчувственной, ..

— Может, я и не осталась с Клодией, когда она пострадала, но я не заставляла ее ехать в Аризону. И я бы никогда намеренно не причинила ей вреда.

— Ах, добрые намерения! Говорят, ими устлана дорога в ад.

— Ты невыносим!

— Да, но я и не притворяюсь, что не такой. Будь паинькой и полежи смирно, пока я решу, что с тобой делать.

— Корделл…

— И помолчи.

В голосе Райана слышалась неподдельная злость. У Стефани замер на языке колкий ответ. Незачем дразнить его после того, как спровоцировала своим выстрелом. Ее положение было слишком уязвимым. Стефани лежала тихо, прислушиваясь к стуку сердца, и постепенно начинала ощущать близость Райана.

Черт, он был слишком близко, к тому же в интимной позе. Стефани вообразила, что было бы, если бы кто-то их сейчас увидел… Вдруг Джулиан их видит? От этой мысли Стефани чуть не улыбнулась. Отец никогда бы не поверил, что его хладнокровная дочь может попасть в такое досадное положение. Но она попала.

И еще она с замешательством заметила, что реагирует совсем не так, как должна. Она дышала мелко и часто — но не только из-за веса придавившего ее Райана; и пальцы вцепились в его напряженные руки, конечно же, чтобы держать его подальше, — но откуда этот всплеск желания потрогать его черные волосы, падающие на воротник рубашки? В такой близости при свете костра она разглядела тонкие шрамы на лице, которых не замечала раньше.

В том месте, где бровь загибалась книзу, был след давнего пореза. Нож? Пуля? Или даже стрела? С таким человеком, как Райан, все могло случиться. И еще один шрам на левой щеке просвечивает сквозь бороду. Почему-то эти шрамы не убавляли его привлекательности. Даже придавали налет безрассудства.

Наконец Стефани признала, что все признаки физической привлекательности налицо, и тяжело вздохнула. Почему, почему после всех этих лет — Райан Корделл? В ее жизни был только один человек, который ее привлекал, но тогда она была молода и глупа. Она была уверена, что больше никогда в жизни не испытает подобного чувства, хотя Джулиан уверял, что со временем она найдет мужчину, которого полюбит. Господи, она не вспоминала о нем годами, не позволяла себе вспоминать. А теперь то же предательское чувство угрожает лишить ее рассудка. Это пугало больше всего другого.

Райан видел, что Стефани страдает, но не понимал почему. Она его боится? Почему-то ему так не казалось. А должна бы, он был близок к тому, чтобы с ней разделаться. Потребовалось усилие воли, чтобы использовать свою силу только для того, чтобы отшвырнуть ружье. Черт, но в него еще никогда не стреляла женщина! И он не был уверен, меткий ли это выстрел или счастливая случайность. Во всяком случае, у него не было желания проверять.

У Стефани слегка дрожали губы, и он чувствовал, как под полными грудями, расплющенными его мощной грудью, часто бьется сердце. Черт, он и не догадывался, что у нее такие шелковые волосы, что так приятно, когда они проскальзывают между пальцами. И что так эротичны и соблазнительны лежащие под ним округлости.

Райан пробежался глазами по ее лицу: прямой нос и высокие скулы напоминали греческую скульптуру. Он удивился тому, что она так прелестна. Зачем она старательно скрывает свою красоту, завязывая волосы в тугой пучок на затылке? Даже когда она в платье, то вместо того, чтобы подчеркивать свою женственность, надевает неуклюжие юбки и блузки с воротником под горло. И притворяется, что он ее не интересует как мужчина, а это не так. Знает ли она, что каждый раз, когда она на него смотрит, у нее расширяются глаза? Тень густых ресниц ложится на щеки. Какое несоответствие — глаза огромные и мягкие, как бархат, и напоминают нежные глаза оленихи, но она совсем не нежная! Она жесткая и расчетливая. Она напомнила Райану о стервозном женском обществе Нью-Йорка. Стефани — испорченная богатая девица, которая всегда будет требовать — и чаще всего получать — то, что хочет. Зря она покинула Нью-Йорк. За его пределами она обнаружит, что есть такие люди, которым плевать на то, чего она хочет.

— В чем дело, Принцесса? Беспокоишься, что я тебя не отпущу? А может, тебя тревожит, что ты попала в ситуацию, которой не можешь управлять?..

Злость развязала Стефани язык.

— Корделл, мне трудно вообразить, как можно «управлять» мужчиной твоего роста. Дома человек вроде тебя выгуливает собаку и подстригает газоны…

— Правда? Но сейчас ты не дома, и здесь мой газон. Итак — что будешь делать?

Глядя в грозные серые глаза, Стефани и сама терялась в догадках. Что ей делать? Райан имеет явное преимущество. Ничто другое здесь не работает, разве что реакция на женщину — нет, смешно и думать, что это на него подействует. К тому же она не снизойдет до таких чрезвычайных мер. Слезы ее унизят.

— Что делать? У меня небогатый выбор, Корделл. Пола гаю, буду лежать под твоим давящим весом, пока ты не придешь в чувство. Чего еще ты можешь от меня ждать?

— О, разумный ответ, не ожидал. — Райан слегка отодвинулся, но ногу оставил на прежнем месте и выпустил ее волосы. — Тебе повезло, Стефани Эшворт, — дала правильный ответ и получила свободу. Не оттолкни ее, — предупредил он, когда она попыталась сбросить его ногу, — мое настроение может измениться.

Стефани сдвинула брови и раздраженно сказала:

— Что за глупая манера вести разговор! Может, лучше встанем и доедим то, что осталось от обеда, хотя он скорее всего без присмотра уже сгорел. Я признаю, что переусердствовала, когда ты стал уходить из лагеря, как капризный ребенок, но я не привыкла, чтобы меня бросали, как надоевшую куклу, мистер Корделл.

— А я не привык, чтобы со мной разговаривали, как с собакой, мисс Эшворт. Может, ты меня и наняла, но не купила. Не забывай об этом. — Райан перекатился на спину, потом встал и подал Стефани руку.

После короткого колебания она ее приняла и поднялась. Чувствуя некоторую неловкость, Стефани поправила одежду. Она ограничилась хмурым взглядом и упорным молчанием, чтобы больше не раздражать Райана, и вернулась к костру с высоко поднятой головой.

Стефани сумела разжевать подгоревшее мясо с бобами, а обед Райана составило виски, которое он налил себе из коричневой бутылки. Вот и справедливо, раз он оставил ее одну, подумала Стефани. Может, повезет, и он спьяну сразу заснет.

Но на этот раз первой заснула Стефани, причем очень быстро, а Райан лежал, глядя в небо. В нем теснились воспоминания. Он давно не позволял себе вспоминать то, что было похоронено много лет назад. И вот из-за Стефани Эшворт открылись старые раны. Наверное, он должен был догадаться, что так и будет, что он не сможет забыть навсегда.

Борясь с собой, Райан опрокинул в рот полупустую бутылку. Виски не вызывает воспоминаний, наоборот, помогает глубже их похоронить. Ему не нужны воспоминания. Ни сейчас, ни когда-либо в будущем.

Он закрыл глаза, и перед ним поплыли смутные образы, один из них — женщина со светлыми волосами, которые под луной блестели серебром. Черт! Он открыл глаза, а она была здесь, совсем близко. Стефани спала, светлые волосы разметались по пестрому одеялу, глаза были закрыты. Но он знал, как она на него посмотрит, когда их откроет — отчужденным взглядом, который промораживает душу мужчины до дна. Он видел это много раз. Может, не от Стефани, но видел. И хорошо знал.

Он опять запрокинул бутылку, выливая последние капли виски. Теперь он сможет заснуть. Теперь он сможет забыть эти холодные синие — нет, карие глаза. Те, прежние, были синие, ледяные, по-зимнему синие глаза, они заставляли его дрожать, как под ветром, прилетевшим из Арктики. Глаза Стефани… он видел, как они смеются, они теплее. Цвета корицы. Иногда темные, как кофе, сваренный зимним утром, и такие же манящие. Может, в этом разница. Глаза Стефани мягче и теплее… не ее глаза, а глаза Эммы его преследовали и заставляли искать тепла под жгучим аризонским солнцем. Эмма Корделл…

Глава 13

На горизонте собирались такие огромные грозовые тучи, каких Стефани никогда в жизни не видела. Вспышки молний змеились по небу и освещали гигантские башни облаков. Это была устрашающая демонстрация мощи небесных сил.

Приближение грозы странным образом раздражало Стефани и создавало неопределенное ощущение. События последних дней и так взвинтили ей нервы, и сейчас любая мелочь могла вызвать у нее срыв. Ее злило, что Райан, кажется, приветствовал грозу как некое развлечение.

— Я полагаю, дождь собьет жару, — изрек он, и натянутая узда, которой Стефани сдерживала свой нрав, с треском лопнула.

— Ах, ты полагаешь? Мне казалось, ты должен бы знать, что дождь — вещь куда более приятная, чем изнурительное солнце!

Райан перестал возиться с подпругой и повернулся к ней. Он с прищуром посмотрел на белые линии, прорезавшиеся вокруг рта Стефани. Она так впилась в кожаную уздечку своего жеребца, что побелели костяшки пальцев. Он подумал, что она похожа на фарфоровую куклу, только неправильно одетую и с ожившим лицом.

— Да. Что ж, солнце, может, и печет, но видела ли ты здешние наводнения, когда маленькие ручейки и речушки превращаются в разрушительные реки? Эта спокойная речка может обернуться стеной воды, Принцесса. И, накатив, она — метет все на своем пути.

Стефани скептически пожала плечами:

— Когда же мы выберемся отсюда, Корделл? Я устала разъезжать с тобой. Ты уверен, что ведешь меня прямо к отцу?

Порыв ветра, смешанного с песком, отбросил с его лица полосы, Райан прищурился:

— Поверь, Принцесса, я еду так быстро, как могу. Я поучаю от этой поездки не больше удовольствия, чем ты, и надеюсь, что кто-нибудь накостыляет мне по шее и увенчает большой буквой «Д», если я еще раз сваляю дурака и соглашусь на подобную штуку!

Райан отвернулся к жеребцу и свирепо затянул подпругу, потом ловким движением завязал узел.

— Заканчивай седлать и залезай на лошадь, пока нас здесь не прихватило, — не оборачиваясь, приказал он. — Скоро начнется дождь…

Как бы в подтверждение его слов тяжелые капли забарабанили по полям шляпы Стефани. Стало темно, как ночью, подул резкий ветер. Листья на деревьях повернулись изнанкой кверху, и лошади тревожно заржали. Надвигался нешуточный ливень.

Стефани изумилась тому, как быстро начался дождь, превратив рыжий берег в трясину, в которой вязли копыта лошадей. Она торопливо закончила седлать, вскочила на коня и поспешила за Райаном. Они взбирались на берег, скользя по глине, наконец с трудом выбрались на каменистый гребень и остановились перевести дух. Стефани промокла до нитки, Райана, стоявшего в ярде от нее, не было видно из-за дождя.

— Ты про это говорил? — прокричала она сквозь шум дождя и раскаты грома. — Теперь я поняла…

Но она не знала, что разразившаяся гроза так развеселит ее. Напряжение уходило вместе с грязевыми потоками, образовывавшими узкие щели и глубокие каньоны, и всадникам пришлось поспешить.

Они продвигались против течения воды, вырывавшейся из лощин, едва удерживаясь на ногах, и взбирались все выше и выше. Временами Стефани казалось, что ее жеребец упадет в мчащийся поток и ее унесет водоворотом.

Наконец они достигли каменной плиты, поднимавшейся над водой на безопасной высоте, и остановились. Стефани пониже надвинула потрепанную фетровую шляпу, защищаясь от жалящих ударов дождя, но потом передумала. Она сорвала ее с головы и распустила волосы, закрыла глаза и языком ловила дождевую влагу, стекавшую со щек. Ей хотелось побежать навстречу ветру, ощутить дождь в волосах, встать на вершине гребня, игнорируя бушующую стихию. В ней появилось странное ощущение свободы, которое ей не приходилось прежде испытывать, и она удивлялась и радовалась ему.

Когда Райан подвел своего коня поближе, она устыдилась своей раскованности, но, как ни странно, Райан понял ее чувства.

— Внушительное зрелище, а? Наслаждайся, скоро кончится.

— Я чувствую себя… такой живой. — Сквозь потоки дождя Стефани посмотрела на него. Он держал шляпу в руках, и волосы облепили голову черной массой. На бороде бриллиантами сверкали капли. Она подняла глаза к небу. — Появились просветы…

— Да, но опасность еще не миновала. Поехали. — Райан отвернулся, тронул коня, и они потрусили медленной рысью вдоль гребня. Он вел вьючную лошадь, Стефани следовала сзади.

Они поднимались вверх по склону по еле видимому следу, продирались сквозь густой кустарник. Они так высоко забрались, что Стефани не осмеливалась смотреть назад и вниз. Она не собиралась доставлять Корделлу удовольствие сообщением о том, что боится высоты.

Теперь ей стало холодно. Одежда насквозь промокла, и, хотя дождь прекратился, на такой высоте в мокрой рубашке становилось еще холоднее. Стефани дрожала. Она была уверена, что губы у нее посинели, как те клочья синевы, что просвечивали сквозь облака и спутанные ветки.

Взмыленные лошади тяжело дышали, и Райан остановился и оглянулся на Стефани. Увидев бледное лицо и стучащие зубы, вскинул брови.

— Что с тобой? Ты замерзла?

Она бросила на него мрачный взгляд:

— Нет, у меня губы всегда синие…

— Почему ты мне не сказала?

— Ты не спрашивал…

— О Господи… возьми мою куртку. — Райан бросил ей куртку, и Стефани от отвращения сморщила нос.

— Воняет…

— Ты замерзла или нет? — Он пустил коня вперед. — Неподалеку есть заброшенная хижина. Принадлежала одному старому отшельнику. Можем воспользоваться, если крыша не провалилась за зиму.

Стефани влезла в куртку. От острого запаха мокрой шкуры по телу пробежала дрожь, но все же это лучше, чем мерзнуть. Она заплела мокрые волосы в косу и отбросила ее на спину, а на голову натянула мокрую шляпу. Непрезентабельный вид широкополой шляпы вызвал у нее кривую улыбку. Теперь она выглядит, как охотник, расставляющий капканы, или горец. Не хватает только связки шкур, свисающей с седла, и табачной жвачки за щекой.

— Это она? — спросила Стефани, увидев впереди какое-то строение. При виде крошечного сооружения из бревен, законопаченных глиной, у нее округлились глаза. Крыша, правда, была, но не было окон, и дверь болталась нараспашку. — Ты хочешь, чтобы я тут остановилась?

— Из-за потоков воды мы не можем ехать дальше. Нужно оставаться на высоком месте. Не «Савой», конечно, но мы не в Лондоне. Понимаю, ты привыкла к хрустальным люстрам и бархатным диванам, но в настоящий момент все остальные комнаты заняты. Свободна только эта…

Внутри раздался какой-то треск, и оба вскинули головы.

— Говорите, свободна, мистер Корделл?..

— Господи Боже! — воскликнул Райан — наружу выскочил огромный белый медведь. Все три лошади заржали и встали на дыбы. Медведь надвигался на них, угрожающе рыча, на острых как бритва зубах белела пена.

Стефани застыла в седле, изо всех сил пытаясь удержать лошадь. Дальше все происходило как во сне: ворчание, рык, хлещущие ветки деревьев, невнятный рев, мелькание земли и неба. Ноги выпали из стремян, и она держалась только за луку седла. Стефани охватила паника — до нее дошло, что после первого восклицания она больше не слышала Райана. Но не мог же медведь… нет, это было бы слишком ужасно… нельзя даже думать… Где медведь? И где Райан?

Над самым ухом прозвучал взрыв, Стефани даже показалось, что теперь она навсегда оглохнет. На этот раз жеребец остановился как вкопанный, и она вылетела из седла. Мелькнули сосны, клочок неба, и она грохнулась на землю.

Птицы. Она никогда раньше не слышала столько птиц. Они распевали, как хор в методистской церкви воскресным утром…

— Ты в порядке?

Из тумана выплыло лицо Райана. Его голос доносился как будто из тоннеля, и она потрясла головой, чтобы в голове прояснилось. Птичий хор не смолкал.

— Н-нет, я не в порядке… птицы… так много птиц…

— Да, они здесь гнездятся на верхушках деревьев. Должно быть, я их напугал, когда застрелил медведя.

— Ты… застрелил… медведя? О, почему небо все время крутится? И эти чертовы птицы… Моя лошадь…

— Вернется. — Райан подхватил ее под мышки и поставил на ноги. — Стоять можешь?

Стефани раскачивалась, как пьяный матрос, и Райан подхватил ее, не давая упасть ничком.

— Нет, кажется, не можешь, — вздохнул он. — Черт, ты же большая, но не тяжелая, — пропыхтел он, поднимая ее на руки, — просто тащить неудобно. Тебе кто-нибудь говорил, что у тебя слишком длинные ноги? Длиннее, чем у мужчин.

— Не оскорбляй, пожалуйста. Ужасно болит голова…

— Не оправдывайся, Принцесса. Мы не женаты.

— Слава Богу! Куда ты меня несешь? — Она нахмурилась и скосила глаза на деревянную дверь избушки, сквозь которую Райан старался ее пронести, не зацепив косяк. — Где медведь?

— Внутри… не бойся, он убит, — заверил Райан, когда она взвизгнула. — Я несу тебя в избушку. Лежи тихо, а то миссис Медведица придет проведать мистера Медведя. — Он не слишком бережно сгрузил ее на лежанку, в которой наверняка обитали все виды паразитов.

Стефани охотно замолчала и закрыла глаза. Так проще. И она слишком слаба, чтобы спорить с Корделлом, что бы он там ни делал. Но тут же Стефани всполошилась:

— Райан Корделл, что ты делаешь? Убери руки! — Она остервенело вцепилась в пальцы, расстегивавшие на ней куртку.

— Слушай, ты промокла и замерзла, а на то, чтобы набрать сухих дров, потребуется время. В этой меховой куртке ты окоченеешь…

— Это твоя куртка, и, если помнишь, я говорила тебе, что она воняет…

— Спасибо, ты была права. Сможешь сама раздеться? Отлично. Тогда сними с себя все мокрое и завернись в одеяло, пока я схожу за дровами.

У двери он обернулся и добавил:

— Если, когда я вернусь, ты не будешь лежать раздетая под одеялом, я сам стащу с тебя одежду, мисс Эшворт.

Угроза подействовала. Когда Райан вернулся, Стефани дрожала под двумя навахскими одеялами, а ее мокрая одежда кучей валялась рядом.

— Ну как, стало теплее? — спросил Райан, сбрасывая на пол три большие ветки.

У Стефани ответ застрял в горле — она увидела, что Райан снял рубашку и бросил в общую кучу с ее вещами. Нимало не заботясь о том, что она лежит в ярде от него, он отстегнул оружейный ремень и приготовился снимать штаны.

— Мистер Корделл! — Она наконец обрела голос и заговорила таким скандальным тоном, что Райан удивленно вскинул голову.

— Ты же не хочешь, чтобы я замерз? — благодушно поинтересовался он. — Это не по-христиански, мисс Эшворт.

— Что ты знаешь про христианское отношение к людям? О, не обретай внимания!.. Просто… будь добр, не делай этого!

— А ты не смотри. Никто не заставляет тебя держать глаза открытыми. Я тоже должен высушить одежду.

Стефани зажмурилась. С закрытыми глазами она не могла видеть, как Райан улыбнулся, медленно обежал глазами округлости фигуры, различимые под одеялом. Он решил, что ситуация складывается интересная. Очень даже интересная ситуация.

Глава 14

— Что это? — Стефани настороженно посмотрела на толстый шмат горячего жареного мяса. — Не похоже на солонину… — Она выпростала руку из-под одеяла, чтобы 108 взять палочку с насаженным на нее куском мяса.

— Не солонина, — весело сказал Райан. — Это медвежатина. Э, зачем ты это сделала?

Стефани отбросила палку:

— Я не буду есть медвежатину! Это… негигиенично. Райан вскинул брови:

— Было гигиенично, пока ты ее не бросила на пол, леди. Но для меня сойдет. Знаешь, Стефани, ты просто погрязла в условностях. Ничего подобного я не встречал…

— Нет! Я просто… не хочу есть медвежатину, и все! — Девушка смотрела на него с неуютным ощущением, что он скорее всего прав.

— Знаешь, мне все равно, хоть умори себя голодом. Мадам, мы случайно остались без бифштекса. Если бы я знал, что вы приедете, я бы зарезал жирного теленочка… — Он сидел на полу перед каменным очагом, большие куски мяса жарились на грубо обструганных палочках, брызгая жиром.

— Пожалуйста, дай мне вяленое мясо, я буду есть его.

— Больше нет.

— Ты хочешь сказать, мы остались без соленого мяса?

— Без всего. — Райан оторвал кусок мяса, сунул его в рот и облизал пальцы. — Когда вьючная лошадь убежала, она потеряла багаж.

— Что?

— Я же велел тебе завязать двойной узел, когда ты ее навьючивала, а ты сделала бантик…

— Мистер Корделл!.. — Стефани захлопнула рот. Спорить с Райаном Корделлом бесполезно, а сегодня она действительно навьючивала лошадь.

При запахе жареного мяса желудок ее взбунтовался. Она проголодалась, но даже подумать не могла о том, чтобы есть медвежатину.

— Корделл, я хочу есть. Что же делать?

— Может, заказать в магазине деликатесов, что на углу? Очнись, Принцесса. Ты не в Нью-Йорке, так что или ешь, что дают, или не ешь ничего.

— А что с провиантом?

— В ближайшем городе купим. У тебя же есть деньги?

— В седельной сумке… В чем дело? Ты сказал, что нашел мою лошадь.

Райан застонал.

— Дорогая, все, что я могу сказать, — с такими руками, как у тебя, опасно выходить из дома. Твой жеребец потерял обе седельные сумки, когда помчался с перепугу. Я, конечно, пойду поищу, но если они упали там, где я думаю, забудь про них.

— О не-е-ет! Там были все мои деньги! — Впервые с тех пор, как она приехала в Аризону, Стефани заплакала. Слезы залили лицо и стерли с него стоическое выражение, которое она так старательно сохраняла. — Что… что мы будем делать? Пропали все наши деньги…

— Все?! А мои? Ты потеряла остаток моих денег? Ах ты, черт возьми, леди! Ничего не можешь сделать с толком! — Райан хлопнул себя кулаками по коленям, но при виде потрясенной Стефани замолчал. — А, не бери в голову! У меня есть ружье, и с моей лошади ничего не упало. Ну что еще?

Стефани возмущенно фыркнула, но торопливо прижала пальцы к губам.

— Корделл, я буду тебе чрезвычайно признательна, если ты перестанешь упоминать о моих развязавшихся узлах. Ладно? Я больше не могу выслушивать хвастовство мистера Совершенство. А если бы ты был таким грандиозным проводником, которого из себя строишь, ты бы знал, что в избушке медведь, и я бы не потеряла подсумки…

— Черт побери, как можно узнать, если не посмотреть? К тому же я рад, что он там был. И ты должна радоваться.

— Не вижу логики. — Стефани с трудом сдерживалась. Райан сидел у огня, скрестив ноги, и поджигал сигару от небольшой головешки.

— Логика для тебя — вещь незнакомая, Принцесса, но я попытаюсь объяснить, — проговорил он между затяжками. — Может, в возбуждении ты не заметила, но медведь, которого мы спугнули, был белый…

— Ну, и что?

— А белый медведь, альбинос, стоит огромных денег. По крайней мере его шкура. Значит, мы должны ее продать в ближайшем городе и будем при деньгах. Видишь, как все просто?

— О-о да. — Стефани по доброте душевной не стала упоминать, что если бы этот белый медведь не напугал ее лошадь, ее сумки остались бы при ней. Странно, но ей полегчало. Ей бы следовало знать, что такой человек, как Райан, сообразит, как выжить в любой ситуации, но, оставшись без денег, она очень расстроилась. Стефани никогда не испытывала недостатка в деньгах. Может, такой человек, как Райан Корделл, привык и знает, как в жизни выкручиваться, но она не знала.

Стефани поглубже закуталась в одеяло, подтянув его к самому подбородку. Снова пошел дождь, она слышала, как он стучит по крыше, но ей было тепло, она была в относительной безопасности и впервые за почти две недели будет спать не на голой земле. Жизнь была совсем не так плоха, однако очень хотелось есть. И что казалось довольно нелепым — присутствие Райана обеспечивало защиту.

Может, он злится и ненавидит ее, но он знает, как позаботиться о себе и о ней. Стефани сонно подумала, что в этом отношении он напоминает Джулиана…

— Стой смирно, Странник, не нервируй их. Это апачи, они легко обижаются.

Джулиан сделал, как велел Бинго, хотя и так не смог бы пошевелиться. Перед ними полукругом стояли индейские воины. У некоторых были натянуты луки, другие навели на двух белых мужчин ружья.

— Чего они хотят? — уголком рта спросил Джулиан.

— Всего, что смогут получить. Не важно что. Я с ними договорюсь.

Бинго сказал несколько слов на странном, гортанном языке самому высокому из индейцев. Пожалуй, они красивые, решил Джулиан. Он впервые видел апачей. Конечно, навахи — их дальние родственники, а он имел дело с навахами в фактории Хаббела.

Джулиан осторожно переступил на другую ногу, глядя, как Бинго разговаривает с вождем. Старый горец, похоже, наслаждался собой, и, что бы он там ни сказал апачам, это было смешно, они засмеялись.

— Что ты сказал? — спросил Джулиан, не отводя глаз от ружей, уставленных ему в грудь. — Что такого смешного?

— Я сказал им, что у тебя, как у великого индейского воина, дома есть целая связка скальпов команчей. Что ты большой шаман и что хочешь добавить еще несколько скальпов команчей в свою коллекцию.

— Что тут смешного?

— Все дело в том, как сказать, Странник. Я знаю, как нужно говорить.

Джулиан подозрительно покосился на него, но промолчал. У него не пропадало чувство, что он сам был объектом шутки Бинго, но это не имело значения, поскольку они остались живы.

— Что теперь? — спросил он, когда апачи сделали знак следовать за ними. — Они нас забирают?

— Они хотят, чтобы мы пообедали вместе с ними. Еду обеспечиваем мы, конечно.

— Они голодные?

— Да, черт возьми, они всегда голодные. То еды хотят, то еще чего-нибудь.

Джулиан закашлялся от пыли, поднятой лошадьми апачей. Черт, они были почти у цели, и вот теперь… Безусловно, индейцы не знают, за чем они охотятся. Он надеялся, что не знают. Потревожить священную землю — это фатально, даже если эта земли принадлежала не апачам. Час спустя они сидели возле походного костра и курили трубки.

— Сначала курить, затем говорить, — сказал Бинго. — Таков этикет индейцев. — Он скосил на них глаза. — Будем есть и только потом говорить о делах.

— Понял.

Бинго и апачи разговаривали на смеси языка и жестов, а Джулиан молча сидел, смотрел и слушал. Он разбирал только самые простые знаки, ни одно слово не было знакомо, хотя диалект напоминал атапакский язык[2]. Он знал, что название апачи происходит от зунийского слова апачу, что значит враг.

Апачи были грозными противниками и исключительно опасными.

— Они восхищаются твоим пучком волос, Странник, — в какой-то момент пробормотал Бинго. — Пятнистый Хвост говорит, что никогда не видел волос такого цвета.

— Надеюсь, они не хотят получить их в качестве сувенира? — Джулиан настороженно посмотрел на индейцев. — Мне они нравятся на том месте, где сейчас.

— Ты не забыл, что ты великий индейский воин? Они это дело уважают, тем более что у тебя дома коллекция скальпов команчей, и мы этим воспользуемся в переговорах.

— Когда?

— Прямо сейчас. Старик Красная Рубашка— видишь, вон тот, в красной рубашке? — кажется, готов к разговору.

Час спустя Джулиан и Бинго с облегчением попрощались с довольными апачами, попрощались также с испанской серебряной уздечкой Джулиана, ружьем «ремингтон» и двумя бутылками хорошего французского бренди.

— Надеюсь, оно им понравится, — мрачно высказался Джулиан, когда индейцы скрылись из виду. — Я бы отдал два «ремингтона» за это бренди. В семьдесят шестом году был удачный урожай.

— А, Странник, радуйся, что остался с волосами. — Бинго сплюнул табачную жвачку на горячий камень. — А то им страшно понравился цвет твоих волос. Это точно.

— Фамильная черта, у моей дочери волосы еще светлее.


Стефани Эшворт раскинула свои светлые волосы на седле, покрытом одеялом, чтобы просушить. Она перебралась с кушетки на пол после того, как обнаружила, что место уже занято кусачими созданиями, которых она не решилась рассматривать. Она елозила и поминутно почесывалась и открывала глаза, чтобы посмотреть на Райана.

Одеяло было колючее и кусало голое тело везде, где с ним соприкасалось. Когда она пожаловалась, Райан любезно предложил ей скинуть одеяло. Ее отказ был отнюдь не вежливым:

— Спасибо, Корделл, лучше уж я умру от укуса крысы!

— Что угодно ради твоего счастья, Принцесса…

— Неужто?

— …в разумных пределах.

Ради ее счастья он мог бы одеться, подумала Стефани, но не стала этого предлагать. Он нарочно старается ее разозлить, как делает это все время с тех пор, как они уехали из форта Дифайенс. Теперь слишком поздно возвращать ее в форт, чтобы от нее избавиться, и его намерения были не понятны. Чего он рассчитывает добиться таким обращением?

Стефани скосила глаза на поджарую фигуру Райана. Он сидел на продавленном стуле и возился с каким-то музыкальным инструментом, который нашел в пыльном углу. Стряхнув с него пауков и прочих насекомых, он пытался его настроить.

— Черт, струны проржавели не меньше, чем кастрюли на стенах. — Гнусавый звук подтвердил его слова, и Стефани поморщилась.

Она уже решила, что задача безнадежна и он только терзает ей слух, когда громко квакнул отдаленно знакомый аккорд.

— Корделл, это гитара, или ты дергаешь кота за хвост?

— Имей уважение к профессионалу, Принцесса. Я могу устроить для тебя концерт.

— Я не надеюсь прожить так долго.

Но Стефани поневоле восхитилась. Хоть у Райана не было того мастерства, которое ей приходилось встречать у музыкантов, он был неплохим гитаристом. Он закончил настройку и весело улыбнулся:

— Прошу занавес! Представление начинается.

Поглубже зарывшись в одеяло, Стефани слушала и незаметно разглядывала его. Внимание то и дело переключалось с веселой мелодии, которую наигрывал Райан, на его полуголое тело. Все-таки ему нужно была одеться, а не просто замотать одеяло вокруг тонкой талии.

Ее охватило тепло, но оно не имело никакого отношения к огню в очаге. Если бы только его вещи поторопились высохнуть — если бы ее вещи поторопились высохнуть, — она бы чувствована себя более комфортно. Ей было трудно думать о чем-либо другом, а он наигрывает себе на разбитой гитаре, как будто они оба одеты с головы до пят!

Райан встал, поставил ногу на свободный стул и повесил гитару на грудь. Одеяло раздвинулось, блеснула голая нога выше колена, и Стефани закрыла глаза.

— Что тебе сыграть, Принцесса?

— Что-нибудь…

Например, прощай или топот кавалерии, пусть она поспешит ей на помощь. Или Джулиан. Даже медведь! Нужно срочно выбросить из головы Райана Корделла, пока она не сошла с ума! Но бесполезно, ничто не поможет, пока они не доберутся до отца.

— Как насчет «Джонни идет домой»? Не слишком романтичная, но хорошая песня. Нет? Не в настроении слушать грустную музыку? Тебе нравится «Выпей меня своими глазами»? О, это чересчур романтично, да? — Райан взял аккорд. — Попробую вспомнить. Аккорд соль минор. Ага, вот так. — Он посмотрел на Стефани и подмигнул. — Только сегодня и только для вас, мадам, я исполню собственное сочинение.

— Ты делаешь это лишь потому, что твоя аудитория находится в плену и связана, — пожаловалась она, но не смогла сдержать улыбку. Когда Райан такой дерзкий, перед ним трудно устоять. И после первых же аккордов она была приятно поражена тем, как хорошо он играет на гитаре.

В маленькой хижине зазвучала легкая, воздушная мелодия, нежная и убаюкивающая, и Стефани погрузилась в мечтательное состояние.

— Без слов? — спросила она, когда он закончил. — Музыка прекрасная, но к ней нужны слова…

— Есть и слова. Я не думал, что тебе будет интересно.

— Пожалуйста! Мне очень понравилось.

Райан начал петь низким, красивым баритоном, и Стефани широко раскрыла глаза.

Долго потом в ушах Стефани звучала грустная песня о светлых ветрах. Неужели она считала Райана холодным и поверхностным? Не может человек, который пишет такие песни, быть жестоким и бесчувственным. Она проглотила ком в горле.

— Райан, это было прекрасно, — тихо проговорила она. Улыбка чуть тронула губы Райана. Он смотрел на пляску оранжевых и красных языков огня.

— Я сочинил ее давным-давно, — мягко сказал он. — В одну из ночей, когда не спится и не слышишь ничего, кроме воя койотов.

— А ты нашел, откуда веют светлые ветра, Райан?

Райан повернул к ней голову, и их взгляды встретились.

Она задохнулась, глядя ему в глаза и не понимая, какие чувства кроются в их ясной серой глубине.

На мгновение ее охватила паника — она увидела, что ее чувства, как в зеркале, отразились в его глазах. Как такое могло случиться?

Позже она не могла вспомнить, поняла ли она или просто почувствовала, что сейчас произойдет. Стефани приподнялась, и розовый свет огня заиграл на ее голой спине и плечах. Смутно она ощущала легкое потрескивание сосновых веток в очаге и стук дождя по бревенчатым стенам хижины, но весь мир заполонил собой Райан Корделл. И Стефани знала, что ждала этого момента с первой их встречи…

Райан опустился возле нее, и колючее одеяло перестало вызывать раздражение. Он вплел пальцы ей в волосы и осторожно сжал, подпирая большим пальцем подбородок, так что она поневоле взглянула на него. Стефани попыталась сдержать покачнувшийся мир.

— Райан… я хочу… неужели мы должны все время ссориться? Разве нельзя просто о чем-то поговорить?

— Есть время для разговоров, любимая, а есть для… другого. — Он потерся губами о ее полураскрытые губы, дразня, искушая. Наверное, она сошла с ума… иначе зачем же отвечает на его ласки и поцелуи? — Продолжай меня так же целовать, и я займусь с тобой любовью. Ты ведь знаешь, что это такое? — сказал Райан ей на ухо.

Но он был так близко… слишком близко, чтобы можно было думать, и она могла только крепко сжимать его, впиваясь руками в плечи, а он осыпал поцелуями изогнутую шею и ямочку под горлом, где бешено бился пульс.

В хижине было тепло, темно и так тихо, как будто 116 они были одни на целом свете. Райан лег рядом со Стефани, касаясь грудью ее голой груди и придавив ногами ее длинные ноги, но ее тело оставалось тугим и неподатливым. Она подумала, что если он до нее дотронется, она рассыплется на тысячи кусков, но он заключил ее в теплое кольцо рук и ничего больше делал, и Стефани стала расслабляться. Она уткнулась головой ему в грудь, темные волоски щекотали ей нос, теплое дыхание согревало щеку.

— Райан… я… я не…

— Ш-ш-ш, я тебя только целую. И все.

Его губы не страстно, а нежно огибали ее рот, они не брали, а давали, и она наконец стала целовать его в ответ. Райан гладил ее непросохшие волосы, пальцами расчесывал длинные пряди.

— Они у тебя лунного цвета, — пробормотал он. — И мягкие, как шелк.

Целуя, он опустил руку от волос к изгибу подбородка, касаясь легко и нежно, как весенний ветерок, потом ниже, вдоль шеи к груди. Стефани напряглась, но протестовать было поздно. Нетерпеливые руки исследовали все впадины ивыпуклости ее тела, раскрыли все секреты и довели ее до края. Девушка трепетала, но не могла остановить его, как и он не смог бы остановиться сам. И — помоги ей Боже — она этого и не хотела.

Когда Райан слегка сдвинулся, Стефани прогнулась, чтобы быть ближе к нему.

— Лежи тихо. Я здесь, любимая.

Райан настойчиво, но терпеливо дразнил ее губами, языком и руками, пока она не потеряла последние остатки самоконтроля. Стефани извивалась под ним, а он целовал глаза, нос и еле заметную ямочку на подбородке. Теплые губы вдавились во впадинку под ухом, потом язык обежал извилины уха, и Стефани содрогнулась и крепче прижалась к нему, а Райан уже целовал напряженный пик груди.

Когда руки двинулись ниже, она застонала и широко открыла глаза.

— Не надо, любовь моя… не отталкивай меня. Ты прекрасна, и я хочу тебя любить…

Райан прогонял ее страхи быстрыми и крепкими поцелуями, зажав руками голову, и вскоре Стефани могла думать только о нем. Тело пылало и дрожало так же, как когда он поцеловал ее в первый раз, только сейчас все было по-другому, она хотела, чтобы он так держал ее, чтобы вдавливал свое твердое тело в ее мягкие округлости, чтобы он взял ее.

Но все же Стефани не смогла сдержать легкий вскрик, когда руки Райана оказались у нее между бедер и мягкими, но уверенными толчками стали продвигаться вверх. Низким от страсти голосом он бормотал ей на ухо:

— Все будет хорошо, любимая. Я покажу тебе…

— Я знаю. Я знаю…

Но она и не подозревала, что занятие с ним любовью может быть так сладко, приносить такое удовлетворение. Она хотела, чтобы вечно длилось это дивное, первобытное чувство. Райан лежал рядом, он все еще целовал ее, его пальцы гладили спину, изгиб бедра, ягодицы.

Когда Стефани снова обрела возможность дышать, она начала собственное исследование, длинными пальцами изучая его тело, как он изучал ее. Потерла небритую челюсть, четкую линию от уха до подбородка, подушечками пальцев пригладила бороду. На подбородке была впадина размером больше, чем простая ямочка, и она погрузила туда пальчик. Она была очарована тем, какая у него мощная шея, широкие плечи и стальные мускулы под загорелой кожей. У него не только шея и руки были загорелые — все тело было коричневое, и со всех сторон на нем виднелись более светлые полосы. Стефани остановила свои исследования и задержала руку на маленьком шраме, кинув на Райана любопытный взгляд.

— Драка на ножах. Раны от пуль, стрел и ножей, порезы, — ответил он на невысказанный вопрос Забавляясь ее любопытством, Райан улыбнулся. — У меня много шрамов, Принцесса. Даже от когтей дикой кошки.

Она почти забыла о том, какую жизнь он ведет. Корделл не такой, как большинство знакомых ей мужчин. Стефани молчала, и Райан заметил, как потемнели ее глаза.

— Разволновалась, Принцесса? Не стоит. Та дикая кошка была не женщина, а зверь.

Райан губами придушил ее возмущенное восклицание. Когда он наконец отпустил ее губы, Стефани замерла в трепетном ожидании. Она чувствовала напряженную часть его тела и неожиданно для себя ослабела.

— Райан… — Вся ее жажда вылилась в этом слове, и Райан понял. Он навис над ней, коленями раздвинув ей ноги. Стефани почувствовала, как он лег на нее, потом приподнялся и вошел. Легкий крик задрожал в воздухе, когда он проник вглубь, и она прижала его к себе.

Все прежние заботы отступили, когда Райан начал двигаться внутри ее, перенося ее из сознания в забытье. Реальностью был только он. Она инстинктивно подстроилась под его ритм, встречая удары изгибами тела, скользя руками вверх и вниз по напряженным мышцам спины, чувствуя, как они расслабляются. Она цепко держалась за его густые длинные волосы.

Стефани чувствовала, как постепенно ускоряются его движения и дыхание. Она задышала чаще, стук сердца отбивал дробь в ушах, она была в огне, горячем, но вызывающем дрожь, как от холода. Чтобы сдержать крик, она вдавила рот ему в плечо. Извиваясь, поворачиваясь под ним в поисках облегчения, она всхлипнула, и Райан накрыл ртом ее рот, приглушая стоны, и продолжал толкать ее нескончаемо, твердо и требовательно, пока шум у нее в ушах не достиг силы морского прибоя, он сливался с ее телом, и она поднималась и падала и наконец, придавленная свинцовым грузом, опустилась в реальность.

Оба были покрыты каплями лота, блестевшими в свете очага, как розовые жемчужины. Райан подтянул к себе одеяло, накрыл им Стефани, отер ей грудь, живот и бедра, потом нежно поцеловал.

Сонная, исполненная удовлетворения, Стефани не нашла сил протестовать, когда Райан снова завернул ее в колючее навахское одеяло. Она хотела, чтобы он подольше полежал рядом, и улыбнулась, когда он скользнул к ней под одеяло. Не верилось, что это тот самый мужчина, с которым она боролась последние недели, а он ее ненавидел… нет, едва выносил. До сегодняшнего вечера он ей совсем не нравился, и это делало ситуацию невероятной.

Райан придвинулся поближе и поцеловал ее в макушку.

— Спи, Принцесса. Завтра рано вставать, нам нужно успеть в город до конца дня.

— В город… Господи, как замечательно! Ванна, настоящая кровать — без этих кусачих тварей — и даже приличная еда, Райан! Жду не дождусь. — Она свернулась возле него клубочком и закрыла глаза.

Райан лежал с открытыми глазами еще долго после того, как она заснула. Не надо было заниматься с ней любовью. Это не входило в его планы, а она такая женщина, что занимает слишком много места в сердце. Все было неправильно. Черт, любая женщина для него неправильна! Ему не нужны такие отношения с женщинами, каких требует Стефани Эшворт. И к женитьбе он не готов. Черт возьми, это шутка! Он не годится для ее мира, он не хочет быть пригодным для него. А она слишком любит комфорт, чтобы приноровиться к его жизни.

Райан прищурился и сквозь кольца дыма сигары посмотрел на полуразвалившийся потолок хижины. Вот его мир, и его устраивает именно это, а не улицы деловых городов, по которым с самодовольным видом расхаживают напыщенные люди. Здесь он свободен, здесь он то, чем стал сам, а не то, чем его пытаются сделать другие. В переполненном городе он задыхается.

Он покосился на Стефани. Будь он проклят, если она не самая прекрасная женщина, которую ему приходилось встречать. А это многое значит, когда находишься за много миль от города.

Стефани вздохнула и повернулась во сне, и одеяло сползло с плеча. Угасающий свет очертил маленькие, твердые груди, и, повинуясь внезапному порыву, Райан приподнял одеяло. Она лежала на спине, согнув руку так, что та оказалась под подбородком, — как ребенок. Правая нога была вытянута, левая слегка согнута — поза полного расслабления. Райан восхитился изяществом длинного тела. Стефани, безусловно, была высокой женщиной, как он и сказал, когда в первый раз ее увидел, но она была женщиной…

Райан опустил одеяло. У него появилось непреодолимое чувство, что его сегодняшние действия будут иметь далеко идущие и неустранимые последствия.

Глава 15

— Это город? — Стефани приподнялась в стременах и вгляделась в смутную синеву на горизонте. Когда они спустились на равнину, она с трудом разбирала, есть что-нибудь впереди или нет. Она чуть не закричала от радости, когда Райан сказал:

— Да, это Уиллоу-Крик[3].

— Какое чудесное название! Там должны быть вода и ивы.

— Вода есть, ив нету.

— Тогда почему…

— Значит, кому-то нравились ивы. Поехали.

Он тронулся вперед, ведя на коротком поводке вьючную лошадь. Стефани ехала следом за ними, хмуро размышляя, почему после вчерашней ночи Райан почти не разговаривает с ней. Он не был враждебным или язвительным, просто холодным. Почему? Ей хотелось спросить, но их новые отношения были такими зыбкими, что это было невозможно. Может, виновата ее внешность? Раньше она об этом не беспокоилась, никто и никогда не мог обвинить ее в суетности, пока она не повстречалась с Райаном Корделлом. Взглянув на нее сейчас, никто не скажет, что это женщина. Потрепанная шляпа надвинута на лоб, платок на шее висит так, чтобы его можно было быстро натянуть на нос и рот, спасаясь от пыли. Армейский револьвер Джулиана висит на боку, как у мужчины, рубашка грязная — Стефани выглядит скорее как ковбой, а не как женщина. Может, поэтому Райан ее игнорирует?

Ехавший впереди Райан пустил лошадь вскачь. Их целый день преследовали, и он не хотел быть захваченным на открытом месте. Преследователей было двое, и Райан подозревал, что это Хантли и Бейтс. Эти двое никогда не упустят своего шанса, если запахнет деньгами. Стефани нужно срочно защищать. Даже в городе она не будет в полной безопасности, она слишком заманчивый приз, чтобы эта парочка не воспользовалась случаем.

В отеле разыскать их будет легко, но Райан знал одно безопасное место. Стефани одета по-мужски и выглядит как безбородый юноша, так что все должно получиться.

Но Стефани с этим не согласилась. И хотя ни единая душа в Уиллоу-Крике не приняла бы ее за женщину, она вышла из себя, увидев, что Райан остановился возле борделя.

— Что ты делаешь? — прошипела она, глядя, как он соскочил с коня перед «Заведением для джентльменов Красотки Лили». Она свирепо посмотрела на красные бархатные занавески на окнах и постаралась игнорировать молодых женщин, поглядывавших на улицу с балкона. — Думаешь, я не знаю, что это? Я здесь не остановлюсь!

Полуодетые девушки свесились с балкона и приветствовали их, расточая чары. Скрипнув зубами, Стефани на миг закрыла глаза, надеясь, что когда их откроет, то эта публика чудом исчезнет, но чуда не произошло. Когда она открыла глаза, рядом стоял Райан. Сдвинув шляпу на затылок, он смотрел на нее холодно и твердо.

— Тебе нужна комната на ночь или нет? Мы получим… — Он запнулся и решил не тревожить ее сообщением о Хантли и Бейтсе. — В любом так называемом приличном отеле мы получим кучу блох, — неуклюже закончил он. — К тому же Лили — моя хорошая приятельница.

— Еще бы, могу поручиться…

— Черт возьми, послушай, я не собираюсь торчать на улице, среди жары и пыли, и спорить с тобой. Так ты идешь или нет? Черт возьми, Стиви, здесь никто не спросит, кто ты, — сказал он погромче, чтобы услышали девушки на балконе. Понизив голос, Райан сказал: — Удовлетворена? Они думают, что ты мужчина. Слезай и войдешь вместе со мной…

Он нетерпеливо ждал, Стефани молча смотрела на него, но, как только он протянул руки, чтобы ее снять, быстро соскочила с седла.

— Ты заплатишь за такое неуважение, Корделл, — напряженным голосом сказала она. Черт возьми, ему не было нужды объяснять, что он делает. Ей все было ясно. Вчера она вела себя свободно, и Райан нашел способ показать, что он о ней думает. Короче говоря, она расплачивается за эту ночь, причем высокой ценой. В глазах защипало, и Стефани мотнула головой, стряхивая слезы. Следовало предвидеть, что Райан поведет себя подобным образом.

Стефани надвинула шляпу как можно глубже, но так, чтобы все же не совсем закрыть обзор, выпрямилась, чтобы казаться выше, и вслед за Райаном вошла по деревянным ступеням в заведение Лили. По главной гостиной разгуливали полуодетые женщины, и Стефани съежилась. Одна из них, явно знакомая, прилипла к Райану как банный лист, и Стефани со смутным удивлением почувствовала, что готова убить их обоих.

«Интересная реакция», — сказала она самой себе и впервые подумала, что сегодня он весь день обращался с ней как кавалер. Ей было трудно сдержаться, когда Райан разговаривал с той девицей, но хуже стало, когда в комнату вплыла Лили, хозяйка заведения.

— Райан Корделл, ах ты мошенник! Где ты пропадал? Мы соскучились. Видит Бог, настоящие мужчины — такая же редкость, как зубастые курицы!

У Стефани отвисла челюсть, однако она быстро захлопнула рот, когда пышная блондинка впечатала долгий, влажный поцелуй в губы Райана. К тому же Райан скосил на нее вытаращенные глаза, наслаждаясь произведенным эффектом. Их поцелуй затянулся настолько, что Стефани решила, что сейчас Райан и Лили задохнутся. Это было отвратительно. Она желала бы, чтобы никогда сама его не целовала. Прилив ярости подтолкнул Стефани к действию.

Приложив руку ко рту, Стефани закашлялась и, сотрясаясь всем телом, шатаясь, двинулась вперед. Она умышленно толкнула позолоченный столик, на котором стояла гипсовая фигура Венеры Милосской с цветами на голове. И столик, и Венера грохнулись об пол, обливая водой красный ковер и попутно окатив двух девушек на бархатной кушетке.

Райан мгновенно отлип от Лили и круто повернулся к Стефани. Она посмотрела на него невинным взглядом, почти вызывая его на протест, и пробормотала:

— Извините, мадам. У меня чахотка… — Она опять зашлась кашлем и прикрыла рукой улыбку, когда Лили тревожно вскрикнула.

Райан ухмыльнулся, уловив вызов в глазах Стефани, и постарался успокоить Лили. В его глазах светилось изумление.

— Лили, Лили, мой партнер так шутит. Он вообще большой шутник. — Райан так стрельнул глазами в Стефани, что кашель мгновенно прекратился. Блондинка покачала головой и с ненавистью посмотрела на разбитую статую, а Райан продолжал: — Нам нужна комната на ночь, может, на две…

— Две комнаты, Корделл, — псевдомужским голосом сказала Стефани со всей твердостью, на какую была способна.

— Комнаты? — нерешительно сказала Лили и посмотрела на Стефани. — Не знаю, Райан…

— Ах, Лили, говорю же тебе, он пошутил. Стив обожает шутки. — Райан обнял женщину за талию. — Если нет двух комнат, можно одну.

Лили тяжело вздохнула и подняла с пола голову Венеры.

— Ладно. Ты знаешь, что здесь тебе всегда рады, Райан. Просто я не уверена в твоем неуклюжем друге.

— Я заплачу за статую, — начал Райан, но Лили отмахнулась от него.

— Ничего подобного ты не сделаешь. Думаешь, я забыла, кто спас мою жизнь и Томмину спину в Мертвом Лесу? Нет, в этом доме для тебя все за счет заведения, Райан. Можешь также взять свободных девушек.

Райан скосил на Стефани насмешливые глаза, и ей захотелось, чтобы на пол покатилась его голова, а не Венеры. Черт его побери! Он думает, что это смешно…

— Так две комнаты? — хмуро спросила она Лили.

— Слушай, не дави на меня. У меня только одна лишняя комната. Вы, два джентльмена, вполне поместитесь.

Лили взяла Райана под руку.

— Нанетта проводит вас наверх, — через плечо бросила она Стефани и потащила Райана за собой. — Мне надо… поговорить с вашим партнером… о бизнесе.

— Антиобщественном бизнесе? — ляпнула Стефани, кипя злобой, но Лили только засмеялась. Она все еще кипела, шагая позади полуголой Нанетты. Ах, в других отелях нет мест? Райан Корделл ни на минуту не одурачил ее. Трудно поверить, что в таком городе, как Уиллоу-Крик, нет приличных отелей.

Стефани ела глазами вихляющие бедра Нанетты. Значит, Райан так представляет себе приличия? Она сжала губы и отвела взгляд от колышущегося зада брюнетки. Ее трясло от вида кричащих обоев и красных фонарей на лестнице и в длинном коридоре. Все было так дешево и вульгарно! Особенно Лили.

Стефани проанализировала внешний вид Лили и ее заведения. Платье на ней было ужасное. Ни одна порядочная женщина не наденет платье длиной до пупка или венок из страусовых перьев. Юбка подрублена так высоко, что ноги видны значительно выше щиколоток. Но и это было достижением в сравнении с тем, что надето на Нанетте.

— Вот ваша комната, месье. — Глупо ухмыльнувшись, Нанетта распахнула дверь комнаты в конце коридора. — Нравится?

— Oui. Merci, Nanetta. Au revoir! — Стефани улыбнулась в непонимающее личико девушки. Француженка? Как же! Да она не то что не жила во Франции — она никогда в жизни круассан не пробовала! Стефани вытолкала Нанетту и закрыла дверь.

«О Господи, — застонала Стефани, оглядевшись, — это даже хуже, чем внизу в гостиной». Она закрыла глаза и помотала головой. Но и в этом тумане должен быть просвет. У нее будет ванная, приличная еда и удобная кровать. Стефани уставилась на огромную кровать, занимавшую всю комнату.

Резное изголовье было утыкано купидонами и фигурами голых людей, опиравшихся на пухлые облака. По обеим сторонам кровати висели тяжелые занавески с золотыми кистями. Вытаращив глаза и стараясь игнорировать купидонов, следящих за ней, Стефани исследовала матрас. Хороший. Жесткий, но не очень.

Она стянула с головы шляпу и со вздохом облегчения плюхнулась на кровать. Кровать. Настоящая, божественная кровать, и вся принадлежит ей. Но тут же улыбка ее угасла, а глаза расширились. Райан. Ему придется спать на кушетке. Или в чьей-то другой кровати? От этой мысли она сжалась.

Небольшая экспедиция на поиски Джулиана и сокровищ превращалась в нечто бедственное и неприятное, Стефани и помыслить о таком не могла.

— Черт! Черт! — вслух сказала она, у нее появилось искушение выразиться покрепче, но даже в облике мужчины она не могла вести себя не подобающим леди образом. Райан прав. Она погрязла в условностях.

Стефани села и увидела свое отражение в зеркале, висевшем на противоположной стене. Она пришла в ужас. Господи, это было еще хуже, чем она думала. Медленно, очень медленно она встала и подошла к зеркалу. Где же условности? Она подавила приступ истеричного смеха.

Она походила на длинноволосого бандита. Стефани положила руку на револьвер, как она видела на обложках бульварных романов о Западе. Может, она Крошка Стиви? Нет, для такой клички она стара. Крошка Билл был девятнадцати лет от роду, но о нем сочинили легенду. Может, изображать героиню дурацкого романа? Какая-нибудь Охотница Бесс или Гордячка Кейт? Сейчас вокруг нее действительно бандитского вида женщины. Стефани вздохнула. Бесполезно. Надо принять ванну и поесть, тогда станет лучше.

Но когда она искупалась в медной кадке с высокой спинкой, а Райан все еще не вернулся, Стефани не почувствовала себя лучше. Может, чище, но не лучше. Где он? Все еще с этой ужасной женщиной? Наверное. Или пьянствует внизу с полудюжиной повисших на нем шлюх.

Стефани расхаживала по комнате. С тихим шелестом слетел на пол висевший на ширме халат, окантованный перьями, и она злобно растоптала газовую ткань. Она подошла к окну, ковер щекотал босые ноги.

Снаружи было темно, слышались крики и приглушенный смех. Стефани перегнулась через подоконник и выглянула. Окно комнаты выходило на главную улицу города. Вдоль деревянных тротуаров тянулись темные дома, но площадка перед заведением с двойными крутящимися дверьми была ярко освещена. Это был конец города, сюда мужчины приходили, чтобы выпить, взять проститутку и сыграть в карты.

Злясь на ситуацию, в которую попала, Стефани обдумывала, как удрать от Лили, не столкнувшись с Райаном. Она не намерена с ним спорить и не намерена оставаться в этом… притоне! Больше всего она не хотела последнего.

Круто отвернувшись от окна, Стефани возобновила метания по комнате. Отчасти она бунтовала против унижения, которому ее подверг Райан, отчасти корчилась от отчаяния, почему он такой бесчувственный. Неужели его не заботит, как она себя чувствует? Ответ был очевиден, и решимость Стефани окрепла. Она уйдет, пусть заведение Лили остается Райану и всем остальным.

Цепляясь босыми ногами за перья халата, Стефани прошагала за ширму, стоящую в углу. Там кучей были свалены ее пыльные вещи, скрипевшие от песка. Стефани со вздохом подняла их с пола.

— Куда-то направляешься, Принцесса?

От знакомой насмешки в голосе Райана сердце Стефани подступило к самому горлу. Она медленно обернулась и посмотрела на него дерзкими карими глазами:

— Да. Как ты вошел?

Она не шелохнулась, когда Райан подошел и выдернул у нее из рук одежду. Пальцы скользнули по руке, послав волны по натянутым нервам. Он небрежно пожал плечами:

— Открыл дверь и вошел, вот как. Если хочешь побыть одна, запирай дверь. — Брюки и рубашка Стефани полетели в угол, и его взгляд почти требовал подобрать их. Стефани прищурилась. В позе Райана было что-то необычное, и Стефани поняла, что он пьян. Вспомнив отца в подпитии, она решила, что имеет некоторое преимущество.

— Ты не можешь держать меня здесь взаперти, — холодно сказала Стефани.

— Ты это о чем?

— Я хочу уйти…

— В такой грязной одежде? И тебе не стыдно, Принцесса?

— Райан Корделл, я не нахожу ситуацию такой смешной. Я понимаю твои мотивы, зачем ты меня сюда привел, но я…

— Понимаешь? Тогда к чему весь этот шум? — Райан подошел к шкафу и налил себе виски из высокого хрустального графина. — Раз понимаешь, сотрудничай.

Стефани сжала кулаки. Сотрудничай? О, у этого человека стальные нервы! Он думает, что, раз он привел ее в публичный дом, она будет себя вести, как… как его обитательницы? Черепаховый гребень, лежавший на столике, взлетел в воздух, ударился Райану в грудь и выбил стакан из его рук.

— Ты что?..

Следом за гребнем полетела коробочка из слоновой кости, осыпав блестящей пудрой Райана и пол. Райан закашлялся, а Стефани остановилась, дивясь изменениям в своей персоне. Куда подевалась льдышка без эмоций?

Стефани быстро обнаружила, что пьяный Райан — совсем не то, что Джулиан. Перебор виски, кажется, нисколько не затормозил его реакции. Когда она потянулась за следующим предметом, он проворно схватил ее за кисти рук.

— Ты, похоже, свихнулась, знаешь об этом? — Он хорошенько встряхнул ее. — Тебя надо запереть, чтобы не представляла опасности для невинных парней…

— Невинных?! — Стефани захохотала. — Не про себя ли ты говоришь? Невинный! В глазах свиней невинный! — Она дернулась, но он крепко держал ее за руки. — Пусти, Корделл!

— Пущу, когда буду готов. — Райан развернул Стефани и толкнул на кровать. — Сначала немножко побеседуем, мисс Эшворт. Ах-ах, только не лягаться!

Край матраса ударил Стефани под коленки, и она растянулась поперек кровати. Она с ужасом смотрела, как он наклоняется над ней, извивалась, но он не выпускал ее из рук. Когда он сморгнул пудру, висевшую на ресницах, та тонким слоем накрыла ей щеки.

Она стала вырываться, болтая длинными ногами, и Райан закинул на нее ногу, чтобы удержать на месте. Стефани крутилась и вертелась, пока не выдохлась. Райан был сильнее.

— Еще не устала? — спросил он притворно-ласковым тоном. — Скажи, когда устанешь, — добавил он, когда Стефани возобновила отчаянные попытки освободиться.

Достоинство требовало найти другую манеру поведения, силы кончились, она признала тщетность борьбы.

— Болван, — сказала он, когда слегка установилось дыхание.

— Вы ругаетесь, мисс Эшворт? Я в шоке! Черт возьми, я велел тебе не ругаться…

Стефани, сжав губы, молча на него посмотрела. Он над ней смеется!

В ответ на ее молчание Райан язвительно улыбнулся. Стефани Эшворт не такая холодная и бесчувственная, какой притворяется. Минувшей ночью его приятно удивила ее страстность, и он весь день старался об этом забыть. Он намеренно держался подальше от нее, но то и дело во время скачки поглядывал в ее сторону. Он помнил, как длинные ноги обвивали его за талию, как в него впивались ее губы, какие нежные, тихие звуки она издавала… Это сводило с ума! Даже здесь, в доме, где полно на все готовых женщин, он обнаружил, что жаждет Стефани. Кажется, у него появилась склонность к самоистязанию.

— Что-то ты ужасно тихая, — уколол Райан, когда Стефани, так и не раскрыв рта, молча продолжала смотреть ему в глаза. Ее глаза потемнели, стали почти черными, и Райан наконец отвел взгляд. — Тебе кошка откусила язык, Принцесса?

Речь вернулась к ней, когда Райан отвел взгляд от ее лица и стал смотреть на крепкие маленькие груди с напряженными пиками, просвечивавшими сквозь полы халата. Райан передвинулся, одной рукой держа ее за кисти рук, другой стал поглаживать ложбинку между бледными холмами. Язвительное выражение лица сменилось желанием, и она стала отчаянно сопротивляться.

— Убирайся! Хватит, повеселился. Ты больше меня и сильнее, я не могу тебя остановить…

— А разве ты хочешь меня остановить, Принцесса? — Райан прикусил ей мочку уха, и Стефани невольно содрогнулась.

— Да!

— Лгунья…

Теплые губы согрели ямочку под горлом, и Стефани попыталась вывернуться. Ее переполняла ярость: он делает такие вещи после того, как с ней поступил! Он что, действительно думает, что она легкодоступна? Она лягнула ногой и почти сбросила его, но он удержался.

Пропитанный виски, пьяный от страсти, Райан не обращал внимания на сопротивление Стефани. Свободной рукой он стащил с нее тонкое одеяние. Он ее хотел, прошлой ночью она его хотела, так почему нет? Затуманенный мозг не принимал в расчет, что Стефани ни в малейшей степени его не желала.

Ухмыляющиеся купидоны и голые нимфы на резной стенке кровати насмешливо смотрели, как Стефани сражается с превосходящим по весу Райаном. Тусклые зеркала отражали их сплетенные тела, бившиеся на кровати. В слабом свете лампы руки и ноги Стефани казались розовыми, пепельные волосы разметались, она безуспешно отбивалась от него.

— Райан! — Она била его кулаками по спине, но он, казалось, не чувствовал ударов. — Нет, пожалуйста, не надо, — плачущим голосом взмолилась она, и наконец ее мольбы достигли цели.

Райан выпустил ее и сел. Серые глаза стали как грозовые тучи.

— Что теперь? — потребовал он.

— Я не хочу, чтобы ты притрагивался ко мне. — Он цинично засмеялся, и она вздернула подбородок. — Не хочу!

— Правда? Прошлой ночью ты так не говорила…

— Забудь прошлую ночь! — Она плотно обернулась халатом и зажала его под подбородком.

— Очень удобно. Значит, я должен делать вид, что ничего не случилось? Сожалею, мисс Эшворт, но что было, то было. — Райан соскользнул с кровати и встал, глядя на нее с таким выражением, которое Стефани поняла как презрение. — У тебя меньше честности, чем у хорошей проститутки…

— Не разговаривай так со мной! — Она поднялась на кровати на колени и свирепо посмотрела на него. — Я не хотела сюда идти, и ты это прекрасно знаешь!

— Очень жаль. Я намерен оставить тебя здесь на некоторое время, хочешь ты того «ли нет.

— Я уйду! — пригрозила она. — Ты меня здесь не удержишь, Корделл!

— А ты никуда не можешь уйти одна. У тебя нет денег, и без своей сумочки ты не найдешь дорогу. Ты приклеена ко мне, как и я к тебе. — Он расстегнул штаны, чтобы заправить выбившуюся рубашку, и ухмыльнулся, видя, что Стефани отвернулась. — Не беспокойся, я тебя не изнасилую. Я бы не взял тебя, даже если бы ты была единственная женщина на свете. — Он схватил шляпу со стола и нахлобучил ее.

— Вот и прекрасно! — сказала Стефани захлопнутой двери. Мгновение она смотрела с потерянным видом, но подскочила, услышав звук ключа, повернутого в замке. Черт возьми! Он ее запер, как непослушного ребенка! Она прищурилась. Плохо он ее знает, если думает, что этим чего-то добьется…

Глава 16

— Нет, шериф, я ни за кого себя не выдаю, я не собираюсь грабить банк, — твердо повторила Стефани. — Я объяснила, кто я. Я просто хотела послать телеграмму в Нью-Йорк. Видите? Я ее уже написала на бумажке.

— Тогда почему вы не объясните получше? — Шериф Ройс одарил Стефани взглядом из-под нависших седых бровей. Он засунул руки в карманы армейского плаща, который топорщился над двойным оружейным ремнем, опоясывавшим его осанистую фигуру. — Все, что я знаю, это то, что мой заместитель обнаружил вас, когда вы рыскали по переулку, одетая как ковбой, и проследил за вами. Потом вы стали колотить в дверь телеграфа. Нарушение покоя, вот как это называется.

— Нарушение покоя — при том, что в салунах на другом конце города стоит страшный шум? Я думала, что телеграф еще открыт. В окнах горел свет, шторы были подняты…

— Гораций, я забыл опустить шторы, а свет там всегда горит, — вступил в разговор Генри Симмз, клерк телеграфа, худой человек, имевший привычку нервно подергивать ус. Его вытащили из постели, чтобы он убедился, не пропало ли что-нибудь в офисе телеграфа. Время от времени он бросал на Стефани восхищенный взгляд. Она бы недурно выглядела, если бы не потрепанная шляпа, скрывавшая пол-лица, а если бы он знал, что она женщина, он бы ни за что не дал привлечь к делу Горация Ройса. Мужчина не должен чересчур осторожничать, даже при том, что по округе рыщут отчаянные головы.

— Послушайте, шериф, почему бы вам не позволить мистеру Симмзу послать для меня телеграмму? Вы быстро выясните, что все, что я вам говорила, — правда. — Стефани старалась говорить спокойно. Это уж слишком! Она никогда в жизни не была в тюрьме, а этот злобный, противный шериф хочет запереть ее туда, если она не сумеет подтвердить свой рассказ. Какое унижение!

— Ну ладно… — Шериф с сомнением поскреб затылок. — Пожалуй, от этого не будет вреда. Но ты дождись ответа! Тем временем, девочка, не покидай город. — Он скосил глаза на Генри Симмза. — Пошли телеграмму, Генри, и дай мне знать, как только поступит ответ. Понял?

— Понял, шериф. — Бросив на Стефани очередной восхищенный взгляд, Генри Симмз выскочил из здания тюрьмы, зажав в руке телеграмму.

— Итак, где вы остановились? — спросил шериф. — Я прослежу, чтобы вас проводили до места.

Наступила долгая пауза. Как она может сказать, что остановилась у Красотки Лили? Тогда он точно не поверит, что она невинная жертва обстоятельств.

— Я… я пока нигде. Я только что приехала в город, шериф. Где вы посоветуете остановиться?

— Только что приехали? Хм-м. Вы довольно чистая для человека, который весь день проскакал по дикой местности, а? — Он опять подозрительно уставился на нее. — Итак, спрашиваю еще раз: где вы остановились?

Стефани сдалась. Потирая рукой лоб, она начала:

— Я понимаю, что вам будет трудно в это поверить, — она вздохнула, видя, что шериф Ройс скептически поднял брови, — но я остановилась у Лили. Пришлось, потому что так настаивал мой… мой компаньон…

— С кем вы путешествовали?

Она помедлила. Что, если Райана разыскивает полиция? Его могут арестовать, а ее сочтут соучастницей. Стефани колебалась так долго, что шериф взял ее под руку и сказал, что они сейчас пройдутся к Лили.

— Я знаком с мисс Лили, и, если она скажет, что не знает вас, девочка, вы окажетесь в беде, что бы там ни говорилось в чертовой телеграмме, которую получит Генри.

Стефани чувствовала себя последней дурой, стоя рядом с шерифом в гостиной Лили. Особенно потому, что ее шляпа, прикрывавшая пучок, осталась в его конторе, и теперь она стала объектом для любопытных глаз. Райан рассвирепеет…

Когда Лили наконец спустилась в гостиную, Стефани шагнула ей навстречу.

— Лили, пожалуйста, скажите шерифу, что вы меня знаете, — начала она, но Ройс ее прервал.

— Лили, ты знаешь эту девушку? Она говорит, что остановилась у тебя.

— Никогда в жизни ее не видела, — твердо заявила Лили, мельком взглянув на Стефани. — С какой стати я пущу сюда женщину, если она не работает на меня? Тебе лучше знать, Гораций.

Шериф хохотнул:

— Так я и думал: она наврала, что остановилась здесь с приятелем…

— Минуточку. — Лили подошла поближе и вгляделась в Стефани. — Стив? О да, это друг Райана.

— Так сказать… — Под давлением руки Ройса Стефани отступила.

— Извините, не узнала вас без шляпы. Такие необычные волосы… Гораций, она действительно здесь остановилась, — сказала Лили ошеломленному шерифу.

— Лили, кто ее приятель? — Шериф Ройс покачался на пятках, оглядывая гостиную. — Я хочу знать, если в город приезжают новые люди.

— Вот почему ты такой хороший шериф, Гораций. — Лили взяла его под руку и повела в соседнюю комнату. — У тебя по-прежнему любимый напиток — «Стоун Фенс»? Милли! Порцию ржаной и стакан сидра с ломтиком лимона для шерифа…

Стефани стояла, окаменев. В комнате напротив бренчало пианино, смех смешивался со звоном бокалов — девочки Лили работали. Она стояла на красном ковре, чувствуя свою неуместность и гадая, не уйти ли ей прямо сейчас. К ней подошла девушка, которую Лили назвала Милли.

— Лили сказала, чтобы ты катилась ко всем чертям из гостиной, душечка, — посоветовала Милли. — А то кто-нибудь примет тебя за новенькую и заставит работать. — Она подмигнула и ушла.

Стефани не надо было повторять дважды — она со всей скоростью, на какую была способна, помчалась из гостиной в свою комнату. Дверь была не заперта, и она горестно вздохнула. Значит, ее выдающийся побег через окно обнаружен. Стефани набралась мужества и распахнула дверь.

Райан стоял, прислонившись к резному шкафчику, и смотрел, как она входит и закрывает за собой дверь.

— Выпьешь? — Он насмешливо отсалютовал стаканом и подал его Стефани. — После такой активности, наверное, мучает жажда?

— Да. — Стефани как ни в чем не бывало подошла к шкафчику, стараясь не смотреть на голых нимф на дубовой спинке кровати. В глубине шкафчика в высоком зеркале отражались две голые женские фигуры в невероятно эротических позах, служившие поддержкой маленькому навесу. Лицо Стефани оказалось на одном уровне с их отражениями. Она видела, как бледна даже в розовом свете двух ламп. Девушка решила, что это голые фигуры так на нее подействовали. Ими был заполнен весь дом. Повсюду она видела сплетенные мужские и женские тела, часто в непристойных позах. Даже на ширме ручной росписи, стоявшей в углу, были такие картинки, что покраснеет и проститутка. — А что насчет твоей ночной активности, Корделл? — подражая Райану, обыденным тоном спросила она и налила себе изрядную дозу портвейна. — Как я полагаю, у вас с Лили нашлось немало общих воспоминаний?

О Господи, она не хотела показаться ревнивой. Может, Райан не заметил ядовитой интонации? Нелепая надежда, потому что он тотчас же отреагировал:

— Ревнуешь к Лили, Принцесса? Она тоже тобой очень интересовалась. Хотела узнать, почему я разъезжаю с такой энергичной молодой женщиной…

— Думаю, ты просветил ее на этот счет.

— Нет. Я подумал, что должен заниматься своим делом.

— О, это замечательно! С чего это ты начал сейчас, хотя раньше не беспокоился?

— Сейчас такое же хорошее время для начала, как любое другое.

— Райан Корделл, ты просто невозможен! Это ты виноват в том, что шериф меня подозревает, когда я ни в чем не виновата! Ты… ты…

— Овечка в волчьей шкуре? — подсказал Райан. Стефани отмахнулась:

— Скажи лучше, как быть с шерифом? Он пришел поговорить с Лили.

— Ах, как быть с шерифом? А как ты умудрилась притащить его сюда? И куда пошла первым делом? — Райан хлопнул пустым стаканом по крышке шкафчика. — Я считал, что запер тебя в…

— У меня были другие соображения, — оборвала его Стефани.

— Ладно, допустим. О чем ты думала, когда притащилась сюда с шерифом?!

— А что, я должна уметь читать мысли? Почему тебя так волнует, что пришел шериф? — Стефани, скрестив руки, смотрела на него поверх стакана.

— Мое дело, ты заботься о своем. Просто скажи, что привело его к Лили?

— И пропустить развлечение — посмотреть, как ты будешь потеть? Ну уж нет. Райан, ты по какой-то причине не хочешь наткнуться на шерифа, и мне интересно почему. Может, ты в бегах? Например, вооруженный бандит или грабитель банков? О тебе развешаны плакаты «Разыскивается…»?

Только легкое стремительное движение предупредило Стефани о том, что за этим последует, — Райан схватил ее, расплескав остатки портвейна ей на блузку и ковер.

— Ты задаешь чертовски много вопросов, леди, а сама не отвечаешь. Предлагаю начать рассказывать, иначе пожалеешь, что спрашиваешь.

Таким Райана она еще не видела — сгусток холодной злости. Хрустальный стакан выпал из ее рук и глухо стукнулся о ковер. Стефани упрямо подняла голову. Она не покажет ему, что дрожит от страха.

— Хочешь знать, зачем он пришел, — спроси у него, Корделл. Я уверена, он с радостью тебя просветит. — Райан угрожающе сощурился, она глубоко вздохнула и храбро продолжала: — Что до меня, то я намерена уйти из этого… дома с мерзкими курочками и поселиться в приличном отеле, невзирая на блох и клопов!

Она попыталась вырваться, но Райан не отпускал. Его пальцы больно впились в ее руки, и Стефани дрогнула.

— Отпусти, Корделл.

— Ни за что в жизни, леди. Я уже сказал тебе: ты будешь сидеть здесь, пока мы оба не уедем.

— Нет, я тебя увольняю со службы. Если сразу не смогу найти проводника на остаток пути, буду ждать, когда он появится. А теперь выпусти меня и дай пройти!

Райан крепко прижимал ее к себе и держал за руки с такой силой, что останутся синяки, решила Стефани и попыталась освободиться, ударив его коленом. Но Райан этого ожидал и с презрением избежал нападения.

— Это все, что ты можешь? Напомни, чтобы потом показал несколько приемов защиты, Принцесса. Они тебе понадобятся, если будешь продолжать свои трюки. Подстрекаешь мужчину на то, чтобы он вбил тебе в голову немного разума.

Он выкрутил ей руку и повернул, толкая к кровати.

— Что… что ты собрался делать? Корделл! Не смей, ты… извращенец! — Она попыталась вывернуться, но он придавил ее к кровати и стал расстегивать на себе ремень.

— Не беспокойся, я только свяжу тебя, чтобы не удрала на улицу в какой-нибудь блохастый отель. — Райан выдернул ремень и привязал Стефани за руку к стойке кровати, потом ее собственным ремнем — за другую руку. Он гадко ухмыльнулся. — Уверяю, твое хорошенькое тело больше не вызывает у меня желания, Принцесса. Во всяком случае, сейчас. — Он проверил узлы и удовлетворенно кивнул. — Будешь сидеть там, где я хочу.

Райан встал. Свирепо, почти что с пеной на губах, какая бывает у бешеных собак, Стефани с ненавистью смотрела на него.

— Негодяй! Подлец! Распутный мерзавец!

— А, твой набор ругательств расширился, Принцесса, поздравляю. Я ухожу, попробуй поскучать обо мне. Я вернусь так скоро, как смогу. — Он задумчиво поднял одну бровь и испытующим взглядом осмотрел Стефани. — А знаешь, так может быть даже забавно…

Матрас осел под весом Райана — встав на одно колено, он склонился над девушкой. Не обращая внимания на ее страстные ругательства и тяжелое дыхание, он небрежно пробежался рукой по выпуклостям и впадинам тела. Медленно расстегнул ей блузку, раздвинул края.

— Черт возьми, Корделл, не прикасайся ко мне!

— Прошлой ночью ты не была такой стеснительной, Принцесса. Что же сегодня изменилось?

Ее ответ утонул в бессвязных протестах, потому что Райан стал ртом дразнить сосок, обводя его языком по кругу и поперек легкими, волнующими движениями. Властная рука нежно накрыла другую грудь, и Стефани застонала от предательского содрогания, которое он в ней вызвал. Внизу живота разгорелся напряженный узелок, она дышала так часто и тяжело, что почти задыхалась.

Почувствовав кратковременную покорность, Райан перенес свои губы на пульсирующую жилку под ухом. Он наклонился так, что Стефани ощутила доказательство желания, прижатое к ее животу. Райан целовал ее медленно и протяжно, вынуждая раздвинуть губы. Язык скользнул ей в рот.

Стефани уже почти потеряла рассудок, но последним усилием воли слегка прикусила его язык.

Райан отпрянул и наградил ее яростным взглядом.

— Кровожадная мегера, ты что… — Он пальцем потрогал кончик языка. — Я разберусь с тобой, когда вернусь, сейчас некогда. — Он сел и застегнул на Стефани блузку, поглаживая по груди. — Не беспокойся, душечка, когда я вернусь, я проведу с тобой больше времени. Ведь ты этого хочешь, я знаю!

Райан засмеялся, надел оружейный ремень и вышел, тихо закрыв за собой дверь.

Как только замок щелкнул, Стефани заколотила пятками по кровати. Она его ненавидит, ненавидит всей душой! Надо было довериться инстинкту и держаться подальше от Райана Корделла, но нет — она отмахнулась от подсказки, и посмотрите, что вышло: она — пленница в борделе, привязана к кровати с голыми нимфами, о Господи! Стефани перевела взгляд на потолок.

Там было зеркало, она увидела свое отражение, это было ужасно, — но еще хуже были нарисованные по его краям картинки — фигуры в сексуальных позах, почти невозможных даже для акробатов. Какое-то время она их рассматривала и вдруг в ужасе отпрянула — она становится такой же испорченной, как эти жалкие развратные курочки в гостиной Лили!

Надо отсюда выбираться! Стефани хотела сбежать до возвращения Райана, и поиск Джулиана сам собой уступил место первостепенной задаче убежать от Райана Корделла.

Стефани приподнялась повыше на подушке и постаралась освободиться от кожаных пут. Она выдохлась, до крови стерла запястья и наконец поняла, что это невозможно. Надо кого-то подключить. Рано или поздно помощь придет. И когда в коридоре послышались шаги и тихий женский голос, напевавший песенку, Стефани закричала:

— Помогите! Кто-нибудь, пожалуйста! На помощь! Пение прекратилось.

— Пожалуйста! — снова позвала Стефани, надеясь, что, кто бы ни был за дверью, он не убежит в панике. — Я здесь, в последней комнате! Помогите, пожалуйста!

В дверь осторожно постучали, ручка стала поворачиваться. Стефани чуть не заплакала от облегчения.

— Да! Я здесь… Сюда!

Из-за двери опасливо выглянуло миловидное девичье личико, при виде Стефани, привязанной ремнями кстойке кровати, девушка вытаращила глаза.

— Это ты звала на помощь? — спросила она. Каштановые волосы падали ей на глаза, она откинула их и вошла в комнату. — Что случилось — твой хозяин напился и бросил тебя?

— Нет! У меня не было хозяина… постойте, пожалуйста! — закричала Стефани, видя, что девушка попятилась к двери. — Куда же вы?

— Ты мужчина или женщина? — неуверенно спросила девушка. — По одежде не определишь. Голос не очень низкий, волосы длинные. Послушай, это какая-то шутка?

— Я женщина, поверьте мне. Пожалуйста, развяжите меня, а я пока буду рассказывать. Пожалуйста! — взмолилась Стефани, видя, что та колеблется.

Девушка была очень молода. Она подошла к кровати, уперев руки в еще неразвитые, девичьи бедра. Наморщив лоб, она пожевала нижнюю губу и посмотрела на Стефани:

— Ты только скажи, может, это Лили придумала? Я не проболтаюсь…

— Нет. Я… поспорила… с одним джентльменом, и он это проделал, как я понимаю, в шутку. — Стефани показала ей кровоточащие кисти рук. — Только я думаю, что он напился и забыл про меня. Я не могу так оставаться на всю ночь — пожалуйста, помоги мне освободиться.

— Раз это не Лили сделала, то я не против. — Девушка наклонилась и быстро развязала ремни. — Вот. А теперь сбегаю, принесу что-нибудь полечить твои руки. Я быстро.

К тому времени как девушка вернулась, Стефани вымыла руки в раковине и вытерла вышитым полотенцем. Она села на кровать и протянула девушке руки.

— Как тебя зовут? — с любопытством спросила она. Если бы не наряд, девушка могла быть любой из тех, с кем она ходила в школу в Нью-Йорке, или даже ее кузиной. На ней было платье с глубоким вырезом, отделанным кружевом, юбка при ходьбе раскрывалась, показывая ноги. Платье проститутки должна стимулировать мужчин, и все же оно никак не вязалось со свежим личиком девушки, которая как будто только что покинула школьную скамью.

— Меня зовут Хани, — сказала девушка, забинтовывая руку Стефани. Она улыбнулась Стефани стеснительной и удивительно невинной улыбкой. — Вообще-то Лия, но этого никто не должен знать. Мама умрет от стыда, если узнает, чем я занимаюсь. Она думает, что я ухаживаю за детьми. — Хани лукавоулыбнулась. — Могу тебе сказать, что заботиться об этих мужчинах — почти то же, что и о детях!

— С этим я не спорю, — с чувством сказала Стефани. Но следующие слова девушки укрепили намерение Стефани поскорее сбежать.

— Конечно, вольный стрелок Корделл, тот парень, что с тобой, — просто сказка. Побыть с ним несколько часов у нас каждая мечтает. В чем дело?

— Ни в чем, ни в чем, — проговорила Стефани уже спокойнее, желая только одного — чтобы Хани поскорее закончила и ушла. — Просто я вне себя. Мистер Корделл скоро вернется, и я тоже хочу сыграть с ним шутку. Ты мне поможешь? — Райан — вольный стрелок? Она должна была догадаться…

— Ну… не знаю, — засомневалась Хани. — Я и так уж много сделала… Чего ты от меня хочешь?

— Мне нужна одежда. Мои сумки потерялись во время грозы, а магазины ночью закрыты. Я завтра обязательно тебе все верну.

— А, это! Конечно, я что-нибудь достану… Минуточку. — Хани окинула ее одобрительным взглядом. — У нас нет никого такого роста, платья не будут доставать до колен…

— Наверняка найдется что-нибудь, что я могла бы надеть…

— Да, придумала. — Хани хихикнула. — Такое элегантное платье! Только не говори, что ты его брала, а то мне все волосы выдерут, поняла?

— Конечно, я никому не скажу. Поторопись, пока не вернулся Корделл и не схватил меня.

К тому времени как Хани вернулась с платьем, Стефани перерыла сумку Райана и забрала почти все деньги, которые ему заплатила. Он их не заслуживает — так она оправдала свое воровство, но она немного оставила ему как компенсацию за то, что он натворил. Медвежью шкуру тоже оставила. Хотя надо было бы заставить его рассчитаться за все, что он с ней сделал. Но сейчас об этом некогда думать — для этого еще будет время.

Вскоре Стефани облачилась в длинное жемчужно-серое платье с высоким воротом из дорогих кружев. Оно было ей коротковато, но открывало снизу только сапоги. Она закрутила вверху волосы, накрыла их кружевной накидкой, и получилось вполне прилично и респектабельно.

— Очаровательно, — постановила Хани. — Надеюсь, Фон не узнает, что я брала ее платье. А то будет беситься, как мокрая курица! Это ее воскресное платье.

— Завтра утром я первым делом пришлю его тебе, Хани, — пообещала Стефани. — Мне оно нужно только на ночь. А теперь скажи, в этом доме есть черный ход, чтобы я могла уйти незаметно?

Вскоре Стефани толкнула дверь кухни и вышла в темный переулок.

— Пистолет держи под рукой, — предупредила Хани. — Бежать ты не сможешь. И держись подальше от салунов, там полно пьяных.

— Спасибо, Хани. Я не забуду твою помощь.

— Пустяки. Я не понимаю, почему ты убегаешь от такого мужчины, как Корделл, но это не мое дело, не говоришь — и не надо. Просто будь осторожна, ты выглядишь как леди. И у тебя такие мягкие руки… — Жалобная улыбка скривила лицо Хани. — Я всегда хотела иметь такие мягкие, красивые руки, как у тебя.

Стефани расчувствовалась. Девушка оказалась гораздо моложе и чувствительнее, чем она думала.

— Возьми за труды, Хани. — Стефани всунула ей в руку деньги. — Потрать их с умом и оставь на черный день.

Увидев стодолларовую бумажку, Хани вытаращила глаза и радостно засмеялась.

— Никогда не получала столько за безделицу! А черный день у меня всегда! — Она коротко обняла Стефани и подтолкнула ее на улицу. — Иди, а то кто-нибудь увидит!

Зарегистрироваться в одном из отелей не составило труда. Она выбрала тот, который выглядел самым чистым и дорогим.

— Хм-м, Стефани Эшворт, — задумчиво сказал клерк, прочитав имя, нацарапанное в книге учета. — Знаете, недавно у нас тут был еще один Эшворт…

— Джулиан Эшворт?! — Стефани не верила в свою удачу. — Это был мистер Джулиан Эшворт?

— Сейчас посмотрю… да. Так и написано. Джулиан С. Эшворт… посмотрим… это было три, нет, четыре дня назад. Как я понимаю, вы его знаете?

— Нет, никогда о нем не слышала, — весело сказала Стефани. Она двинулась к мальчику, ожидавшему ее, чтобы нести сумку.

Джулиан! Всего четыре дня назад! Значит, они двигаются в одном направлении. Может, через несколько дней она его догонит!

Стефани нисколько не беспокоило, что она назвала свое имя в отеле, зная, что после того, как она сбежала, Райан Корделл мало что сможет сделать. Риск слишком велик, особенно если он в розыске.

Оставшись одна в своей комнате, блаженствуя в душистой ванне, Стефани думала о человеке, которому начала было доверять. И, как выяснилось, поступила опрометчиво. Она соскребала с себя следы его рук и губ. Она чувствовала, что он ее предал. Если его разыскивают власти, неужели он не мог довериться ей и все рассказать, а не предполагать, что она с ними заодно и выдаст его? А притащить ее в бордель — предельное унижение! Особенно после того… после…

Нет, об этом она вообще не будет думать. Это слишком больно.

Стефани приподняла ногу и стала рассматривать пузырьки мыльной пены. Свет лампы, стоявшей рядом, образовывал на прозрачных шариках множество миниатюрных радуг. Пузырьки лопались один за другим, радуги исчезали, и она вздохнула. Радуга всегда сияет слишком недолго.

Обернувшись пушистым полотенцем, Стефани присела к резному туалетному столику и изучила свое отражение. Волосы были чистые и влажные, она сплела их в косу на макушке, чтобы после высыхания они лежали красивыми волнами. Подавшись вперед, с беспокойством изучила цвет лица. Солнце и климат Аризоны оказали на него разрушительное действие. Лицо загорело, хотя она всегда носила шляпу. Какой ужас — на носу появилась россыпь золотых веснушек! Стефани свирепо запудрила их рисовой пудрой, предоставленной отелем.

Откинувшись на спинку стула, она еще раз оглядела себя.

Она выглядела как-то иначе, но не из-за загара и веснушек. Без потрепанной шляпы, с зачесанными со лба волосами, как она привыкла их носить, она все еще была похожа на прежнюю Стефани, но что-то в корне изменилось. Может быть, глаза. Они по-прежнему были темно-карие, с густыми черными ресницами, и брови поднимались над ними изящными дугами, но в них появилось какое-то новое выражение…

А, пустяки, решила она и положила на стол черепаховый гребень. Она такая же, как всегда. Ничего не изменилось.

Только она надела халат, который ей одолжила жена владельца отеля, как раздался стук в дверь. Наконец-то ужин! Лучше поздно, чем никогда. Молодой человек, доставивший еду, благодарно улыбнулся, приняв чаевые.

Стефани и не догадывалась, как соскучилась по настоящей еде, пока не почувствовала восхитительный запах над серебряным подносом. Желудок выжидательно урчал, пока она поднимала крышку. На блюде оказались нежный зеленый горошек, мелкая морковка, вареная картошка, телятина и горячие булочки, прямо из духовки. Сказочное пиршество! В меру охлажденное вино было из Франции!

Для провинциального городка, затерянного неизвестно где, Уиллоу-Крик был на высоте, с довольным вздохом подытожила Стефани. Еда была вкусная и недорогая.

Когда Стефани поняла, что если съест еще хоть один кусок, то лопнет, она взяла бутылку с остатками вина и чистый стакан и легла на кровать почитать. Она наугад взяла книгу с полки, и когда открыла ее, то замерла. Шекспир! Из всех книг, стоявших на полке, она выбрала «Напрасный труд любви» Шекспира, ту, которую цитировал Райан Корделл! Она с треском захлопнула книгу.

Глаза неожиданно наполнились слезами, и Стефани с ужасом поняла, что плачет. Не в силах сдержать рыданий, она отшвырнула книгу на пол и уткнулась головой в подушку. Будь он проклят за то, что она так себя чувствует, за то, что дал ей, а потом отобрал.

Стефани била кулаками подушку, выпуская боль и разочарование. Еще долго она не сможет забыть Райана Корделла, с тоской подумала Стефани.

Глава 17

Решив найти Хантли и Бейтса до того, как они найдут его, Райан пустился в обход питейных заведений. Он толкнул дверь салуна «Рыжая собака» и вошел в прокуренный зал. Как всегда, здесь была толпа мужчин, в углу бренчало пианино, на сцене три женщины — группа «Тройная угроза» — изображали нечто похожее на танец. В пене кружевных юбок взлетали к потолку ноги в сетчатых чулках.

С одной стороны комнаты за столами играли в карты, вокруг толпились зрители. Возле длинного изогнутого бара стояла обычная компания выпивох.

Райан решил было, что никого здесь не знает, как вдруг из дальнего угла донесся голос:

— Корделл! Эй, иди сюда!

Он узнал этот требовательный молодой голос, на мгновение замер, потом подошел к столу.

— Привет, Билли. — Райан придвинул стул и сел, не дожидаясь приглашения. — Я думал, ты околачиваешься в форте Самтер.

— Так и есть. Здесь у меня бизнес. А ты что делаешь в Аризоне?

— То же самое, бизнес.

— Доходный, Корделл? — Билли Бонни закинул ноги на стол и засмеялся. У него почти каждое заявление сопровождалось или предварялось смехом или улыбкой.

— Может, будет доходным, Билли. Я слышал, ты улизнул от губернатора Уолласа.

— Этот сукин сын дважды меня достал. Сказал, что отпустит на свободу, если я дам показания, и я пошел на сделку. — Билли ухмыльнулся. — Он свое слово не сдержал, и я решил, что тамошний климат мне вреден для здоровья.

— Да, я что-то слышал. — Райан покачал головой. — Ты плохо кончишь, Билли, если не останешься в Нью-Мексико. Поезжай на запад, в Калифорнию, или Орегон, или Айдахо.

Иначе они тебя прикончат.

Улыбка на лице Билли Бонни превратилась в оскал.

— Могут, но я утащу за собой многих, очень многих. Райан налил себе виски из бутылки Билли.

— Послушай, Билли. Я знал тебя, когда вы с матерью и братом еще жили в Нью-Йорке, когда ты еще был Генри Маккарти, и…

— Генри Маккартиумер, Корделл. Умер. — Выражение лица Билли стало серьезным. — С тысяча восемьсот семьдесят третьего года я Уильям Г. Бонни — вот как я умер. Не порть старую дружбу и не напоминай о том, о чем я не хочу вспоминать.

— Отлично, Билли. Прячь голову в песок, если тебе так нравится. — Райан выпил, не сводя глаз со вспыхнувшего злобой лица Билли.

— Не многие могут говорить мне такие вещи, Корделл, — сказал Билли, и на лице у него опять появилась улыбка.

— Не много найдется таких, как ты, Билли, которые могут меня отругать. Не забывай, я знал тебя еще до того, как ты убил своего первого человека. Скольких ты убил, встретившись лицом к лицу?

Билли осклабился:

— Четырнадцать.

— Черта с два! Ты даже меня не перестреляешь, а я довольно медлительный, если ты помнишь.

Громкий смех Билли привлек внимание людей за соседним столом, они нервно переводили взгляды с Билли на Райана. Для них не было секретом, кто этот молодой человек, но по поводу второго уверенности не было. Еще один стрелок, пытающийся составить себе имя? Если он ухлопает Билли Бонни на глазах у зрителей, то мгновенно обретет известность.

Но для Райана и Билли это была знакомая игра, они много раз в нее играли. Оба вскочили на ноги, выхватили револьверы и одновременно выстрелили в шляпы, взлетевшие в воздух. Люди вокруг нырнули под столы, раскидывая во все стороны карты.

— Черт возьми, Корделл, — Билли со смехом поднял с пола шляпу, — на этот раз ты был очень близко.

Райан просунул палец в дырку в тулье шляпы.

— Ты недалеко ушел, Билли. Теперь я знаю, насколько ты лоялен к старым друзьям.

— А, ладно! Думаю, нужно поскорее отсюда сматываться, Корделл. В этом городе гаериф не слишком меня любит, а на выстрелы быстро прибежит. Слушай, если когда-нибудь переедешь через реку Пекос, остановись в форте Самтер и найди меня. У меня есть хороший друг в салуне Бивера Смита. Он там бармен, у него спросишь, где меня найти. Его зовут Пат Гаррет.

Билли был уже в дверях.

— Пока, Райан Корделл! Береги спину… — Он исчез за дверью, и никому даже в голову не пришло его остановить.

— Пока, Билли, тебе того же, — буркнул Корделл. Он надел шляпу, поставил на место стол и стулья, потом бросил на стол золотую монету в уплату за возможные повреждения.

Выйдя из «Рыжей собаки», Райан остановился, размышляя, куда двинуться дальше. Черт с ними на сегодня, с Хантли и Бейтсом. Уже поздно, а ему нужно еще послать телеграмму. Потом придется вернуться к зарвавшейся Стефани. У нее было достаточно времени, чтобы одуматься и усмирить свою злость. Черт побери, что с ней такое? Он всего лишь старается ее защитить, не так ли?

Корделл двинулся по деревянным мосткам, протянувшимся вдоль темных домов. Доски громко скрипели, но он слышал позади странное эхо. Кто-то шел за ним. Райан прошел еще немного и остановился, чтобы закурить. Он прислонился к столбу и достал из кармана жилета сигару, одновременно другой рукой украдкой вынул револьвер. Чиркнул спичкой и поднес ее к сигаре, зная, что в это время представляет собой отличную мишень.

Он ждал предательской вспышки оранжевого огня из дула ружья, нацеленного на место его засады, и выстрел прогремел. Райан мгновенно повернулся, упал на одно колено и выстрелил. В нескольких ярдах к югу от него раздался крик и топот бегущих ног. Райан оставался в прежней позиции и держан револьвер на взводе. Позади него зажглось окно, и он перебрался в тень поближе к дому. Сколько их было, двое? Шага звучали так, как будто двое. Хантли и Бейтс.

Услышав выстрелы, народ повалил из салуна посмотреть на представление. Они стояли кучей, не беспокоясь о пулях. Райан не шевелился, настороженно наблюдая из-под стены.

Наконец один, более храбрый или более пьяный, не спеша подошел к человеку, лежавшему на тротуаре. Опустившись на корточки, он перевернул его лицом вверх.

— Мертвый, — во всеуслышание объявил он, но труп запротестовал:

— Дурак, я не мертвый, я истекаю кровью!

Кто-то предложил:

— Позвать врача…

— Позвать шерифа…

Среди всеобщего замешательства Райан убрал револьвер и вышел из тени. Он подошел к кольцу людей, окруживших раненого. Так и есть, Хантли.

А поскольку Хантли корчится в пыли, Бейтс оставался где-то рядом. Райан оглядел толпу, но никого похожего на Бейтса не увидел. Он медленно отошел, решив, что не стоит дожидаться шерифа. Только время терять и усиливать замешательство. Он не прошел и десяти шагов, как навстречу вышли несколько человек.

— Это он! Он стрелял в моего партнера…

— Шериф, он дружок Билли Бонни! — выпалил другой. Мужчины встали перед ним полукругом, и Райан сразу узнал одутловатое лицо Бейтса. Было видно, что он очень доволен, что прикрыт чужими ружьями.

Шериф стоял боком, задумчиво глядя на Райана и перекатывая во рту сигару.

— Это ты стрелял в него, сынок? Вот он заявляет, что ты. — Шериф Ройс опустил руку на рукоять револьвера, поза была спокойная и угрожающая. — Я бы на твоем месте не делал резких движений. У меня тут человек, который с сотни ярдов попадает канюку в глаз.

— Сколько выстрелов вы слышали? — спросил Райан. — Я стрелял один раз. Его партнер выстрелил первым.

— Он врет! — закричал Бейтс. — Бедняга Хантли мог нечаянно выстрелить, когда в него попала твоя пуля! — Он обратился к шерифу: — Шериф, и вы его отпустите? Он опасен, он преступник! Ручаюсь, что у вас в конторе лежит десяток плакатов о розыске!

— Ага, и он сидел в «Рыжей собаке» вместе с Билли Бонни, — поддержал другой. — У них был такой вид, будто они друзья.

Райан нетерпеливо дернулся.

— Послушайте, шериф…

— Минуточку, мистер. Может быть, действительно следует вас проверить.

— Это была явная самозащита. С каких пор вы сажаете человека за то, что он защищается?

— Ага, и он говорит это после того, как в «Рыжей собаке» стрелялся с Билли Бонии! — закричал приятель Бейтса.

— Пойдешь со мной, сынок, — сказал шериф. — Надо потолковать, заодно просмотрю плакаты по розыску.

— Послушайте, шериф… — Райан сделал шаг, и на него тут же прыгнули Бейтс и его приятель. Чтобы прекратить драку, шериф выстрелил в воздух и с отвращением посмотрел на Бейтса.

— Вы храбрые ребята, согласен, но я вижу, что он вполне может дать сдачи, верно? Так что прочь с дороги! — Он грубо толкнул Бейтса и второго добровольца. — Пойдем-ка пройдемся, сынок. Да, отдай, пожалуйста, свой револьвер, идет? — сказал он Райану.

Слабой со сна рукой Стефани нашарила часы. Два часа ночи, а кто-то колотит в дверь.

— Минутку, минутку! — крикнула она, когда застучали громче. — Дайте одеться…

У нее округлились глаза, когда в дверях замаячила грузная фигура шерифа Ройса — от него несло виски, в зубах перекатывался окурок сигары.

— Добрый вечер, мадам. Не потревожил? — Он приподнял шляпу, водрузил ее на место и, покосившись на Стефани, вошел, закрыв за собой дверь.

— Нет, конечно, нет, шериф. Как может меня потревожить то, что вы ломитесь ко мне в дверь в два часа ночи?

— Вы ушли от Лили, никому ничего не сказав. Почему?

— Я арестована, шериф? Вам нужен отчет о каждом шаге?

Я так понимаю, что должна информировать вас, только если собираюсь покинуть город.

— Да. — Приподняв пропотевшую шляпу, Ройс поскреб шевелюру. — Что ж, может, я забыл вам про все рассказать. Почему вы ушли?

— Потому что мне неудобно жить в доме, предназначенном для мужчин, шериф, так же как неудобно, когда меня вытаскивают из постели в два часа ночи, чтобы задать вопрос, который можно спокойно обсудить при свете дня. У вас есть для этого особая причина?

— Вроде бы есть. Это хорошее вино? — Ройс взял полупустую бутылку и понюхал горлышко.

— Да, прекрасное. Так в чем же дело, шериф?

— У нас в тюрьме сидит человек, он говорит, что служит у вас проводником. Говорит, что это он привез вас сюда сегодня. Звать его Райан Корделл. Это правда?

Стефани помолчала. Вот прекрасная возможность поквитаться с Райаном. Может, пребывание в тюремной клетке пойдет ему на пользу.

— Может быть, — любезно сказала она. — За что его задержали?

— Послушайте, вы говорите да или нет, никаких «может быть». Так как?

— Шериф, это зависит от того, что за человек. Любой может назваться этим именем. Не сомневаюсь, вы это понимаете. — Стефани достала из шкафа чистый бокал. — Хотите вина, шериф? Прошу. Это вино урожая хорошего года.

— Что ж, спасибо! Не пеняйте, если выпью. Стефани только моргнула, когда шериф опрокинул в глотку вино, как будто это было виски. Зря дала ему.

— Ну, шериф, почему вы сказали, что арестовали этого человека?

— Я не говорил. Мы его задержали, потому что у меня есть объявление о розыске и он соответствует описанию преступника. С большой наградой. Там говорится, что он был в банде Билли Бонни и пару лет назад принимал участие в войнах в Техасе в округе Линкольн. Лу Уоллас, губернатор Нью-Мексико, предложил Билли прощение, если он сдастся, но при этом ничего не сказал о парнях, которые с ним были. Корделл соответствует описанию типа, который называет себя Джек Робинсон, но он говорит, что сопровождает вас уже две недели. Сегодня я получил сообщение, что Робинсон сбежал из линкольнской тюрьмы две недели назад. Так что теперь я хочу знать, Корделл — это тот человек, который едет с вами от форта Дифайенс?

У Стефани появилось искушение сказать правду и освободить Райана, но мщение требовало иного. И она хотела, чтобы Райан об этом узнал.

— Не могу сказать, пока не увижу его, шериф. Если не возражаете, я оденусь и пойду с вами, чтобы посмотреть на джентльмена, о котором вы спрашиваете.

В жемчужно-сером платье Стефани последовала за шерифом в тюрьму — квадратное кирпичное здание с железными решетками.

— Несколько лет назад был случай линчевания, так что мы поставили решетки, — объяснил Ройс. — Теперь, чтобы проникнуть в тюрьму, им пришлось бы применить динамит. — Он распахнул дверь в темный коридор позади своего письменного стола и подхватил фонарь. — За мной, — бодро сказал он.

Стефани с трепетом вступила в длинный, сумрачный коридор. Она пожалела, что у нее нет надушенного платка, чтобы прижать к носу. Здесь пахло, как… нет, лучше не думать об этом.

— Вот этот! — Шериф остановился так внезапно, что Стефани чуть не ткнулась в его спину и поспешно зажала рот, чтобы удержать крик.

Шериф Ройс высоко поднял фонарь, и она увидела Райана, сидевшего на нарах, прислонившись к стене. У него был такой вид, как будто он дрался, — лицо в царапинах и синяках, один глаз заплыл так, что почти не видел. Она судорожно сглотнула.

— Знаете его?

Райан медленно, с трудом поднялся с кушетки и подошел к решетке. Стефани заставила себя ожесточиться и помотала головой:

— Нет, никогда раньше не видела.

— Стефани! Ради Бога, я знаю, что ты сумасшедшая, но найди другой способ это показать, — взорвался Райан. — Стефани! — закричал он вдогонку, когда она круто повернулась и побежала назад по коридору.

В ушах у нее звенели его ругательства, и, выскочив из тюрьмы на улицу, она глубоко вдохнула в легкие свежий ночной воздух. В животе ворочался холодный, твердый комок, ее тошнило. Он заслужил такое отношение. Почему же тогда ей так плохо?

— Что с ним будет? — спросила она шерифа.

— Если он Робинсон, его повесят. Если нет… — Рейс пожал плечами. — Зависит от того, сколько на него заявлений. Если где-нибудь против него были возбуждены дела, я дам знать начальнику окружной полиции. Такого человека, как он, могут разыскивать в десятке штатов.

— И… когда вы будете знать точно?

— О, с обычной скоростью почты — через пару недель. Может, дольше. — Ройс покачался на пятках и посмотрел на небо. — Красивая ночь, правда? Извините, что вытащил вас из-за пустяка, мисс… Эшворт, так? Интересно, откуда этот парень знает ваше имя и все остальное? Ну да ладно. — Он покачал головой. — Некоторые хватаются за соломинку, даже прячутся за женскую юбку. Я провожу вас до отеля…

— Нет, не надо, шериф, все будет хорошо, тут недалеко. Если хотите, вы можете просто понаблюдать, как я дойду до места. — Стефани удалось изобразить улыбку. — Пожалуйста, как только получите ответ на мою телеграмму, сообщите мне. Доброй ночи.

— Доброй. — Шериф задумчиво смотрел, как Стефани идет по деревянным мосткам к отелю. — Необычная дамочка, — пробормотал он. — Интересно, почему она не призналась, что знает его?

Ну и ладно! Не его дело, знает она этого типа или нет. Его дело — собирать награды за поимку.

Глава 18

Около трех часов ночи Стефани вошла в вестибюль отеля «Сент-Чарлз», там было почти пусто. За полированной стойкой клевал носом клерк, молодой человек лениво протирал пол, оба даже не заметили Стефани. Она пошла к лестнице, и, когда поднялась на две ступеньки, кто-то схватил ее за руку:

— Простите, мадам…

— Ой! Вы меня напугали… чего вы хотите? — Она стряхнула с себя руку и обернулась. Ниже ее на лестнице стоял смутно знакомый человек. Он был похож на ковбоя, в пыльной одежде и с помятой шляпой, которую тискал в руках. Низко на бедрах висел «кольт», так его носят стрелки, отметила она, лицо небритое. Стефани сразу же решила, что ей не нравится, как бегают его маленькие глазки, стараясь не встречаться с ней, и холодно повторила: — Что вам нужно?

— Вы… вы Стефани Эшворт, так?

— Ну, если и так?

— Мадам, может, вы меня не помните, но ваш отец нанял меня с партнером вам в проводники…

— Как вас зовут?

— Бейтс, мадам, Алвин Бейтс. А моего партнера — Хантли. Помните? — Стефани бросила на него презрительный взгляд и повернулась, чтобы уйти. Он заговорил громче: — Подождите, я понимаю, что вы подумали, но это неправда! Мы ушли из форта Дифайенс из-за Корделла… Он обманул нас с партнером, велел убираться с его пути, а то сказал, что убьет. Это правда, мадам, клянусь вам!

Стефани не сомневалась в правдивости его слов, но она не доверяла и Бейтсу. Он не похож на человека, которому можно доверять, а она разбиралась в людях. Ее величайшей ошибкой была оценка Райана Корделла, но, может быть, еще не поздно ее исправить.

— Так чего вы от меня хотите сейчас, мистер Бейтс? Уже поздно, и я устала…

— Мисс Эшворт, вы знаете, что пару часов назад Корделл подстрелил Хантли? Это правда…

— Да, я знаю, что Корделл в тюрьме. Вы пришли сюда среди ночи, чтобы сообщить мне об этом?

Бейтс отер лоб тыльной стороной ладони. Разговаривать с этой леди оказалось не так просто, как он предполагал. С отвращением Бейтс подумал, что она похожа на отца. Он подтянул штаны и заискивающе улыбнулся:

— Ну, я подумал, что… раз Корделл какое-то время не может… вам понадобится другой проводник. А раз уж ваш отец нас нанял первыми…

— Вы сказали, вашего партнера подстрелили?

— Да, но только в руку. Он может сидеть на лошади. — Бейтс подошел ближе, не замечая, что Стефани сморщила нос от запаха пота и виски. — Что скажете, мисс Эшворт? Вам нужен проводник, а раз ваш отец нас нанял, он знал, что мы можем справиться с этой работой.

— Мне надо подумать, мистер Бейтс. Завтра я с вами свяжусь. Сейчас уже поздно, а у меня был напряженный день. Пожалуйста, оставьте у клерка записку, где вас можно найти. А теперь доброй ночи!

— Доброй. — Бейтс, насупясь, смотрел, как Стефани, подобрав юбки, поднимается по лестнице. Спесивая, как и ее старик! Но это не важно. Золото все уравняет.

Только после того, как Стефани заперла дверь своей комнаты, она почувствовала облегчение. Она не доверила бы Бейтсу проводить ее до ближайшего салона модистки, не то что к Джулиану. Как получилось, что отец нанял таких людей? Ему несвойственна подобная тупость. Стефани поежилась под легкой шалью, накинутой на плечи, сняла ее и повесила на спинку стула. Наверное, Джулиан их никогда не видел и нанял по доверенности. Это было единственное разумное объяснение.

Она легла на жесткую кровать и зарылась лицом в подушку. Черт возьми! Несмотря на все, что Райан ей сделал, она чувствовала себя виноватой, что отказалась его признать. Он в тюрьме, и, хотя, возможно, там ему и место, она считала себя виноватой. Но почему? Райан стрелял в человека, так? Шериф не может держать его в тюрьме вечно за явный случай самозащиты. К тому же Хантли ранен в руку, а не убит.

Нечего беспокоиться о Райане. Он может сам за себя постоять, а она должна ехать дальше, чтобы найти Джулиана. Отец совсем недавно проезжал через Уиллоу-Крик, а у нее есть карта… Карта! Стефани охватила паника. Карта была в сумке, а сумка потеряна в горах! О, почему она не подумала об этом раньше! Как теперь найти Джулиана?!

Стефани лежала на кровати, уставившись в потолок, и думала о том, что ситуация безнадежна. Придется признать свое поражение. Поехать обратно в форт Дифайенс к Клодии, сесть на поезд и вернуться в Нью-Йорк, не сделав того, за чем приехала. Райан будет страшно доволен. Райан… Он почти не заглядывал в карту! Как будто она отпечаталась в его мозгу! Он может ее нарисовать!

Завтра первым делом она пойдет в эту ужасную тюрьму и попросит Райана нарисовать ей карту… Нет, не получится. После того как она отказалась помочь ему, он не станет помогать ей.

Стефани уперлась подбородком в сложенные кулаки и мрачно уставилась на розовые обои. Возможностей у нее не много. Или она ближайшим поездом возвращается домой, или смирит гордость и скажет шерифу правду. Он, конечно, захочет узнать, почему она солгала, это будет очень неприятно, но что делать? Ей нужен Райан…

О, так болит голова и хочется спать, что думать она не в состоянии. Завтра будет достаточно времени, при свете дня появится новый взгляд на вещи, ее живой ум снова начнет нормально функционировать…

Но утро не принесло решения. Стефани не смогла придумать другого ответа. Проходив час по ковру, она признала свое поражение.

Вскоре Стефани, одетая в новое платье, которое купила в лучшем магазине города, шла к шерифу. Придется применить все средства убеждения, мрачно подумала она, поднимаясь по деревянным ступенькам тюремного здания.

— Доброе утро, шериф. — Стефани стояла в открытой двери, и шериф Ройс сощурился от внезапного потока света.

— Доброе. Закройте дверь, пожалуйста, яркий свет режет старику глаза. — Шериф одобрительно скользнул взглядом по новому платью Стефани. — Новая штучка, а? Собираетесь у нас задержаться?

— Не совсем, шериф. Просто все мои вещи потерялись. Вы получили ответ на мою телеграмму?

Она присела на край стола и сняла кружевные перчатки, подходившие по цвету к блестящему голубому шелку платья.

Убирая их в такую же голубую сумочку, она наблюдала за Ройсом. Она отлично понимала, что цвет платья прекрасно сочетается с пепельными волосами и золотистым цветом лица, а черное страусовое перо воткнуто под правильным углом, что подчеркивает величину и блеск глаз. При каждом движении головы оно овевало ей брови. Модная шляпка — лучшая уловка против мужчин, и Стефани считала, что утонченный, изысканный вид действует эффективнее, чем платья с глубоким вырезом.

— Уфф, ответ на вашу телеграмму? Вообще-то, — Ройс с трудом оторвал глаза от прелестного личика Стефани, — Генри принес его несколько минут назад. Я еще не отослал его в ваш отель. — Он порылся в бумагах и вытащил листок. — Вот он. Здесь сказано, что вы та, кем назвались, все так, и даны указания банку выдать вам деньги. — Не выпуская изо рта сигару, он вперил в нее острый взгляд. — Едете к отцу? Клерк в «Сент-Чарлзе» мне сказал, что он недавно здесь проезжал.

Стефани улыбнулась, чтобы скрыть удивление перед осведомленностью Ройса.

— Да, к отцу. Я умею жить в суровых походных условиях, шериф. Сейчас я одета иначе, но когда вы впервые меня встретили, я выглядела как ковбой. Я наслаждаюсь путешествиями, люблю спать на земле под звездами, такая уж у меня прихоть. А теперь о том джентльмене, которого вы задержали, — кажется, вы его назвали мистер Корделл. Я бы хотела, чтобы вы выпустили его под залог, шериф. Я… недавно обнаружила… что он знает моего отца и что он единственный человек, который может меня к нему провести.

— Этого я сделать не могу. Сожалею, мисс, — непреклонным тоном сказал шериф. Он махнул рукой, оставив в воздухе след сигарного дыма. — Меня не беспокоит вчерашняя стрельба, и он не Робинсон, но я подержу его, пока не узнаю, не разыскивают ли его в Техасе. К тому же его вчера видели в «Рыжей собаке» вместе с Билли Бонни, и ему придется дать кое-какие объяснения.

— С Билли Бонни? — упавшим голосом повторила Стефани. Неужели Ройс действительно собирается держать Райана в тюрьме?!

— Да. Уильям X. Бонни, больше известный как Крошка Билли. Маленький грязный подонок. Кому-нибудь давно следовало его убить. Он — как бешеный пес, рыщет тут и делает все, что захочет… но это уже другая история. Этот парень Корделл будет сидеть, пока я не получу ответ. Я обыскал ящик со старыми объявлениями, у меня такое чувство, что его за что-то разыскивали. Найдите другого проводника, мисс. Не хотите же вы разгуливать с убийцей.

Стефани не стала признаваться, что именно этим и занималась две недели. Черт! Она не ожидала, что Ройс так заупрямится. «Что ж, значит, шляпка не сотворила чудо», — вздохнула она про себя и тут же избрала другую тактику:

— Шериф, можно мне поговорить с вашим пленником несколько минут? Может, он предложит мне другого проводника…

Ройс подозрительно уставился на Стефани сощуренными глазами.

— Послушайте, юная леди, вы ни на секунду не одурачили меня вашими играми. Вы знакомы с Корделлом, и, возможно, довольно близко. Не знаю, почему вы не признали его вчера, но, после того как я получил описание, это не имеет значения. Он будет сидеть, пока я не получу ответ из Техаса.

— Вы не ответили на мой вопрос, шериф, — холодно сказала Стефани, как будто его пылкая отповедь не имела никакого значения. — Будьте любезны, могу я поговорить с вашим пленником?

Ройс слегка приподнял брови, потом грохнул обеими руками о стол.

— Вы всего добиваетесь, мисс, всего! Да, вы можете поговорить с моим пленником, но не обольщайтесь на этот счет. — Он ухмыльнулся. — Не то чтобы я вам не доверяю, но…

— Все в порядке. Вы предпочли бы, чтобы со мной кто-то пошел?

— Нет. Даже если бы у вас была пушка, это Корделлу не поможет. Он будет сидеть, пока я его не выпущу.

Стефани прошла следом за Ройсом в темный коридор. Глаза не сразу привыкли к перемене освещения, и, когда Ройс остановился перед ячейкой, она ткнулась носом ему в затылок. Полуобернувшись, Ройс сказал:

— Разволновались? Ну, вот он, мисс. Приятной беседы!

После того как затихли шаги Ройса, Стефани, все еще потирая нос, подошла поближе к камере Райана. Он сидел, прислонясь к стене. Солнце проникало сквозь зарешеченное оконце, расположенное высоко наверху, и единственным освещением был полосатый прямоугольник света на полу. Она немного подождала, но Райан ничего не говорил, не шевелился, просто молча сидел в тени.

То, чего он не сказал, смущало больше, чем любые слова. Когда молчание стадо невыносимым, она наконец заговорила:

— Ну, я же не знала, что он пойдет ворошить старые объявления о розыске.

Молчание.

— Райан, вряд ли ты можешь обвинять меня за то, что сделал до того, как мы с тобой познакомились.

Молчание стало ощутимо враждебным.

— О, Райан…

Стефани с ужасом обнаружила, что готова расплакаться. Она шмыгнула носом и достала из лифа кружевной платочек. Промокнув нос, она с несчастным видом уставилась в темноту.

— О, Райан, прости меня, пожалуйста. Я пыталась переубедить шерифа. Я предлагала выпустить тебя под залог. Я даже сказала, что ты знаком с моим отцом и что я тебя нанимала. Но он не передумал. Он говорит, что будет ждать ответа из Техаса… Райан, ты совершил какое-то преступление? — Стефани взялась за прутья решетки и прижалась к ним лицом. Металл холодил лоб, страусовое перо хрустнуло.

Райан пошевелился. Он перенес обе ноги на узкую сторону койки, уперся руками в ее край и уставился на Стефани. В темноте были видны только сверкающие серебром глаза.

— Не совершал? — снова спросила она, потому что он по-прежнему молчал.

— Не поздно ли ты забеспокоилась? — От злости голос его был грубым. — Надо было раньше думать и вытащить меня из тюрьмы, пока шериф не принялся копать. Теперь я тут застрял, и все благодаря вам, мисс Эшворт.

От знакомой язвительной интонации Стефани сжалась.

— Райан, я так жалею! Я не думала…

— Выдающееся заявление года…

— …что он продержит тебя долго, — закончила она и всхлипнула. — Пожалуйста, скажи, что ты меня прощаешь.

— Не будь смешной.

— Значит, прощаешь?

— Нет. Я не прощаю тебя, тупоголовая, безмозглая курица! — заорал Райан и с трудом взял себя в руки. — Стефани, — сказал он уже спокойнее, — почему бы тебе не вернуться в свой отель? Пожалуйста… забудь о том, что когда-нибудь меня знала. Ты и так натворила дел, и мне надо сосредоточиться, чтобы подумать, как отсюда выбраться.

— А как же я? Что мне теперь делать? Я не смогу сама найти отца, а в этом городе, похоже, не найдется приличного человека, которому я могла бы довериться. — Стефани в раздражении топнула ножкой.

Райан смотрел на нее так, как будто не верил своим ушам. Он встал — тяжелая фигура заслонила свет, сочившийся из окна, — и подошел к решетке. Он взялся за холодные прутья и приник к ним, встав рядом со Стефани нос к носу, как будто между ними не было барьера.

— Ты эгоистичное маленькое чудовище, — тихо сказал он. Ему бы следовало разозлиться, но он только изумился. Это было вполне в ее духе — думать только о своей цели. — То, что я тюрьме, доставляет тебе неудобство, верно? Нужно было все сразу сказать, Принцесса, тогда Ройс отпустил бы меня. Но нет! Ты хотела нагадить, как разжиревшая жаба…

— Разжиревшая жаба!

— …и теперь я какое-то время проторчу здесь. Должна ты была думать или нет?

— О, я сожалею, Райан! Знаешь, я достану тебе адвоката, и…

— Перефразируя Бенджамина Франклина, могу сказать: «Нужда не имеет закона, для нее все адвокаты одинаковы». Нет уж, спасибо, Принцесса. Держись от меня подальше со своими адвокатами. Я предпочитаю тюрьму. — Он пальцем коснулся ее носа. — Отправляйся в Нью-Йорк, Стефани. Это будет единственная экспедиция, которую ты пропустишь. Из Уиллоу-Крика идут поезда и дилижансы.

— Райан Корделл, — твердо сказала Стефани, отодвигаясь от решетки, — я не намерена пропускать эту экспедицию. Может, я опоздаю, но закончу то, что начала! Не знаю почему, но ты так старался избавиться от меня с самого первого дня, как мы покинули форт. По-моему, вокруг открытия моего отца идет какая-то возня. Сначала ты им совсем не интересовался, не вдавался в детали, а теперь меня преследует этот никудышный проводник, сбежавший от меня в форте.

Райан напрягся.

— Бейтс? Ты говоришь о Бейтсе?

— Да. Бейтс — тот человек, которого ты любезно попросил уехать из форта Дифайенс, чтобы я наняла тебя. Бейтс — тот человек, которого поначалу нанял отец. Хотя я уверена, что он его никогда не видел, — задумчиво добавила она. — Больше я не намерена терпеть ваше упрямство, мистер Корделл. Не знаю, почему лейтенант Бакнер рекомендовал вас как проводника, разве что вы ему хорошо заплатили, но вы подписали соглашение…

— Вшивый листок бумаги!

— …и я настаиваю, чтобы вы его выполняли. Если попытаетесь от меня сбежать, я немедленно телеграфирую Алану Пинкертону…

— А, грозный мистер Пинкертон…

— …и он вас разыщет. Вы знаете, что ой самый лучший в своем деле.

— Слышал. — Райан насмешливо улыбнулся, глубокие складки пролегли по сторонам рта. — Принцесса, ты зря потеряешь время и деньги. Я не могу сбежать от Ройса, не то что от тебя.

— О да! Я хорошо это помню. — Стефани нахмурилась и пожевала нижнюю губу. — Я попробую что-нибудь сделать. Может быть, дядя Джордж поможет. Он очень влиятельный человек в Вашингтоне…

Райан застонал:

— Храни нас Бог от красоток и чиновников! Стефани, не смей телеграфировать своему дяде, слышишь? Стефани!

Она отшатнулась, и у него в руках осталось только черное страусовое перо. Он враждебно смотрел, как Стефани с безопасного расстояния помахала ему ручкой.

— Я скоро вернусь, — пообещала она и ушла, игнорируя проклятия, которые неслись ей вслед.

Глава 19

Но Стефани не вернулась в тюрьму так, как вначале задумывала. Она сидела в гостиничном номере и мрачно перебирала те и иные варианты, и тут провидение само тихонько постучалось в дверь.

Поначалу улыбчивый молодой человек не произвел на нее ни малейшего впечатления. Пока он с гордостью не произнес свое имя и не заявил, что он друг Райана.

— Меня зовут Билли, мадам, Билли Бонни. Мы с Корделлом знаем друг друга так давно, что и не сосчитать сколько. В том, что он попал в беду, есть отчасти моя вина, и я планирую вызволить его. Вы вступаете в игру?

Стефани ошарашено молчала. Но молодой человек протянул ей свой револьвер рукояткой вперед и со всей искренностью поклялся, что не причинит ей вреда, и она кивнула и жестом пригласила войти.

— Почему вы обратились ко мне, мистер Бонни? Наливая ему и себе выпивку, Стефани следила за ним в зеркале шкафчика. Билли вежливо снял шляпу, и Стефани удивилась тому, какой он молодой. Он ответил с улыбкой:

— Мы с Лили давние друзья, и она предположила, что вы захотите помочь. Она бы сама помогла, но ей тут жить, а шериф Ройс может сильно осложнить жизнь ей и ее девочкам. Спасибо, — сказал он, принимая бокал. — Вы мне не ответили. Вы заинтересованы в том, чтобы освободить Корделла?

— Да. Как вы предполагаете это сделать?

Постоянная улыбка Билли превратилась в ухмылку.

— Ограбить банк. Стефани моргнула.

— Ограбить банк? Как это ему поможет?

— Очень просто. Я провожу диверсию на одном конце города, вы вытаскиваете Корделла на другом. Видите?

— Полагаю, вы проработали все детали?

— Конечно. Все, что от вас требуется, — выяснить, где Ройс держит ключи от ячеек. После этого все просто.

— Но в конторе всегда кто-то есть, даже если вы устроите диверсии по всему городу. Когда шериф уйдет на расследование, он просто оставит своего заместителя, — возразила Стефани. — Что я буду с этим делать?

— Что ж, я бы сказал, что надо застрелить его, но понимаю, что вам эта идея не по душе. — Билли тихонько засмеялся, увидев ужас на лице Стефани. — Не по душе? Так я и думал. Тогда сделаем вот что…


Стремительные облака закрыли луну, чему Стефани несказанно обрадовалась. Прижимаясь к стене, она кралась вдоль улицы по глубокой тени к кирпичному тюремному зданию. План Билли был слишком незамысловатым, и это должно было насторожить ее, но она все же согласилась участвовать. Почему?

Ответ был прост — необходимо освободить Райана. И сделать это быстро, пока Ройс не нашел в его прошлом какое-то преступление и не отослал его в Техас. Почему она беспокоится о том, чтобы освободить человека, который, возможно, совершил ужасное преступление? И почему, скажите ради Бога, для этой цели она объединилась с Билли Бонни? Это будет самым безумным поступком, который она когда-либо совершала. Может, ее за это бросят в тюрьму. Стефани поправилась: ее могут бросить в тюрьму, если дела пойдут не так, как планировалось.

Отодвинувшись от стены, она вгляделась в приземистое здание тюрьмы в конце улицы. Вокруг все было мирно и спокойно, только сонно лаяла собака. Даже в салунах было пусто.

Одетая в брюки и рубашку, она выскользнула из отеля «Сент-Чарлз», никем не замеченная. Да и кто задумается при виде ковбоя, выходящего из темного переулка? Если кто и увидит ее, то решит, что еще один пьяница заблудился.

Ну вот, она пришла. Остается только скрестить пальцы и надеяться, что все обойдется. Стефани набралась мужества и, сдерживая дыхание, пригибаясь к земле, перебежала на другую сторону улицы к тюрьме. Чтобы унять дрожь в коленках и перевести дыхание, она прислонилась к стене. Сердце бешено билось, ей пришлось подождать, пока оно не успокоится. Она двинулась дальше, но доски тротуара предательски заскрипели так громко, что она опять прижалась к стене.

Прошло несколько минут, никто в тюрьме не встревожился, и она осторожно пошла вперед. В окне был свет, приникнув к решетке, Стефани заглянула в комнату.

За столом сидел человек. Он водрузил ноги на стол, заваленный бумагами, надвинул шляпу на глаза, скрестил на груди руки и спал. Это не шериф, решила Стефани. Это, должно быть, его заместитель. Где же Ройс?

Вскоре она получила ответ: послышался отдаленный взрыв, заместитель вскочил, сметая на пол бумаги, а из задней двери высунулся сонный Ройс. Стефани замерла под окном. Она увидела, как Ройс нацепил оружие и нахлобучил шляпу. Ей надо было увидеть, где он хранит ключи от камеры Райана.

Стефани пробормотала молитву, чтобы они оба отправились разбираться с причиной взрыва. К ее разочарованию, Ройс приказал заместителю остаться:

— Сиди здесь, Кэмпбел! И не смыкай глаз! — Он подошел к двери, и Стефани приготовилась упорхнуть, но, напрягая мускулы, ждала до последнего момента. Ее усилия были вознаграждены: Ройс остановился, порылся в карманах и бросил Кэмпбелу связку ключей на металлическом кольце. — И за этим следи! — приказал Ройс и толкнул дверь.

Стефани нырнула в тень. Ройс вышел и зашагал по улице, оставив дверь открытой. Стефани глубоко вдохнула, натянула платок на нос и рот и вошла в контору шерифа.

Сначала заместитель ее не заметил, он подбирал с пола бумаги. Распрямившись, он увидел тонкую фигуру — человек стоял, расставив ноги, и целился ему в грудь.

— Какого черта…

— Недвигайся, — хрипло сказала Стефани. Она шевельнула «кольтом», и полицейский остановил инстинктивное движение руки к кобуре. — А теперь тихо и медленно выйди на середину комнаты. Так. Никаких резких движений, или это будет последнее движение в твоей жизни… Брось оружие на пол, медленно…

Стефани подумала: «Господи, мне надо идти в актрисы!» Она говорила, как персонаж бульварных романов, наверняка текст заимствовала оттуда же.

— Что вам надо, мистер? — нервно спросил Кэмпбел. Он осторожно положил на пол оружейный ремень и оттолкнул его ногой.

— Ключи, передай мне ключи.

Кэмпбел медлил, и Стефани приподняла «кольт».

— Ну! Брось на пол… нежненько.

Звякнули ключи, и движение «кольта» приказало заместителю повернуться.

— Медленно, руки за голову. Хорошо, Кэмпбел, все правильно. Следующий номер будет довольно мудреный, потому что я такой же нервный, как и ты, так что будь внимателен…

Обойдя вокруг него, она открыла дверь, ведущую в коридор и к камере Райана. Было тихо, ни один звук не выдавал присутствия заместителя шерифа за спиной, и она перевела дух. Один полицейский — это больше того, с чем она могла справиться.

— Смотри в стену, Кэмпбел, — велела она, выходя следом за ним. Стефани на ходу подобрала с пола ключи и продела руку в железное кольцо, потом поправила сползший платок. Она вспотела, хотя руки были холодные и липкие. — Теперь до конца по коридору.

Будем надеяться, что Райан все в той же ячейке. Господи, в этой темноте ничего не видно, свет идет только из двери оставшейся позади, да из-за решетчатых окон проникает лунный свет.

— Райан? — измененным сиплым голосом позвала Стефани, вглядываясь в темноту. — Ты где?

— Здесь… — Голос оборвался, но она его узнала. — В последней ячейке. Кто это?

В чернильной темноте послышалось звяканье цепи, жуткое, призрачное, и у Стефани волосы зашевелились на голове. Цепи? О нет…

— Друг, — ответила она напряженным голосом, надеясь, что Райан его не узнает и не назовет ее по имени. Весь план строился на том, что она неузнанной вернется в отель, как будто и не выходила из него. Полицейский медлил, и она ткнула его «кольтом» в спину. — Шевелись. Пленник в цепях?

— Да.

Стефани про себя застонала. Еще одна задержка — только этого им не хватает! У Билли мало времени, потом шериф поймет, что взрыв — это отвлекающий маневр. Она должна спешить…

— Скорее! — «Кольт» снова ткнулся в спину заместителя шерифа. Стефани сняла с руки кольцо с ключами и протянула их полицейскому: — Отпирай дверь, потом цепи.

— Я не могу…

— Помалкивай! — От волнения голос стал еще ниже и грубее, и в нем отчетливо слышался страх. — Лучше сейчас же открой, а то тебе придется жевать их зубами…

— Ладно, ладно! Только перестань тыкать в меня этой чертовой пушкой! У меня от нее уже яма в спине…

— Лучше яма, чем дырка…

Стефани сказала это так серьезно, что заместитель шерифа принял кольцо трясущимися руками. Ключ выскальзывал из вспотевших пальцев, за что он заслужил еще один тычок дулом револьвера, но все же открыл ячейку.

— Теперь цепи.

Кэмпбел быстро наклонился к ногам Корделла, чтобы отпереть цепи на щиколотках, но у него так дрожали руки, что это заняло драгоценные минуты. Наконец цепи с клацаньем упали, и, когда он собрался подняться, железный кулак ударил ему в висок, и он без сознания рухнул на пол.

— Зачем ты это сделал? — прошептала Стефани хриплым голосом. — Его следовало просто запереть в камере.

— Так и сделаем. Просто нам не надо, чтобы он 164 слишком скоро начал звать на помощь. Где лошади?

Райан быстро затащил Кэмпбела в камеру, связал за спиной руки его же ремнем, потом заткнул рот злополучного заместителя его же платком.

— Лошади? О, они за Северной церковью, оседланы и готовы. За этим проследила Лили.

— Умница Лили. — Райан замолчал, и в зыбком свете Стефани увидела, что он смотрит на нее. — Стефани?

— Да.

— О Господи! Идиотка! — Он схватил ее за плечи и стал трясти так, что голова болталась, как у тряпичной куклы. Она прикусила язык и вскрикнула от боли.

Райан тут же отпустил ее, но отобрал «кольт».

— Зачем ты это сделала? — свирепо прошипел он, толкая ее к выходу. — Тебя могли убить, но теперь твое хорошенькое личико будет глядеть со всех объявлений о розыске в округе пятисот миль.

Стефани отпрыгнула, тяжело дыша и глядя на него в упор в тусклом свете коридора.

— Я была в маске, видишь? — Она сначала защищалась, но потом, когда он презрительно фыркнул, в ней взыграла злость. — Черт возьми, ты неблагодарное животное, я просто старалась тебе помочь…

— Чем? Тем, что подставляла свою голову? Отличная идея, но я не хочу брать это на свою совесть…

— А разве у тебя есть что-то похожее на совесть, Райан Корделл?

— О, ради Бога! Зачем только я связался с красавицей из Нью-Йорка! Для тебя каждый, с кем ты встречаешься, имеет какой-то недостаток…

— Может, из-за того, что я нашла тебя за деньги, я тебя недооценила, — начала Стефани, но ее речь оборвал шум на улице — револьверные и ружейные выстрелы. Стефани округлила глаза. — Это где-то близко…

— Это они! Надеюсь, твои длинные ноги способны не только на то, чтобы хорошо выглядеть, потому что сейчас тебе придется ими воспользоваться…

Райан увлек ее за собой в ярко освещенную комнату конторы. На деревянной вешалке висели оружейные ремни, он быстро нашел свой и сдернул его со стены. Сунув Стефани ее «кольт», он задул лампу на столе, и контора погрузилась в темноту.

— Сюда. — Он подтолкнул Стефани к двери. — Иди налево и за дом… Пригнись, дура!

Стефани согнулась и перебежала террасу. Вырвавшись на улицу, она побежала, держась как можно ближе к стене тюрьмы. Позади слышалось звяканье шпор Райана.

Раздался выстрел, и что-то прожужжало возле ее уха, как пчела. Где шляпа? Где-то потерялась, и платок соскользнул с носа и болтался на шее. Не важно. Все не важно, кроме того, что надо убежать от пуль, которые пчелиной стаей проносились над их головами. Райан бежал справа и рукой подталкивал ее, указывая направление.

— Сюда! — прошипел он. — Там Северная церковь… Перепуганная Стефани бежала, чувствуя, что ноги могут в любой момент отказать. Она сжимала «кольт», но не смогла бы выстрелить, даже если бы перед ней выскочил тигр.

Когда они прибежали к лошадям, Билли беспечно ухмыльнулся и швырнул им уздечки.

— Что-то ты долго, Корделл! Ручаюсь, не ожидал меня увидеть.

— Я обоих вас не ожидал увидеть, — хмуро ответил Райан. — Черт возьми, Билли, зачем ты ее впутал в это дело?

Райан подкинул Стефани в седло, сел сам и пустил коня в галоп. Три всадника выехали из города, за ними скакали полдюжины преследователей.

Темнота помогла им скрыться. Они немного покружили по собственным следам, чтобы сбить с пути тех, кто будет их искать при свете дня. Для Стефани все было как в тумане, она не понимала, что происходит. Девушка просто выполняла указания, въезжала на каменистые склоны, переваливала через хребты, пряталась в зарослях, придерживая нос лошади, чтобы та не заржала. Так было легче, чем думать, потому что если бы она стала думать, то села бы на землю и заплакала.

К рассвету Стефани совсем выдохлась. Она тупо сидела на лошади, видела, как Райан и Билли разговаривают, держась на таком расстоянии от нее, чтобы ей не было слышно, но слишком устала, чтобы задуматься, что они могут обсуждать. Это больше не имело значения. Теперь она преступница. Райан прав. Ее лицо будет на всех объявлениях, расклеенных в Аризоне. Какую награду за нее назначат? Напишут ли ее настоящее имя, или придумают романтическое прозвище? О Господи, только в бреду можно такое представить! Надо думать о своем неприятном положении, а не о том, насколько симпатичной она будет выглядеть на объявлении о розыске.

— Мадам! — Билли подъехал к ней. В свете утреннего солнца его мягкие волнистые волосы напомнили Стефани ее молодого кузена из Нью-Йорка. У Билли был прямой и ясный взгляд, извечная улыбка кривила рот. — Хочу сказать вам, как я сожалею, что наш план не удался. Райан обозвал меня идиотом, и я догадываюсь, что он прав. Но вы не беспокойтесь. Если кто-то и сможет вытащить вас из всего этого, то только Корделл. Я свое дело сделал и теперь возвращаюсь к реке Пекос. Приятно было познакомиться, мисс Эшворт. Вы настоящая леди.

— Благодарю вас, — с трудом выговорила Стефани. — Не ваша вина, что дело сорвалось. Я знала, что иду на риск.

Билли расплылся в улыбке, нагнулся и поцеловал Стефани в щеку.

— Высший класс, Корделл! — прокричал он смеясь. Билли шлепнул себя шляпой по бедру, пришпорил лошадь и умчался в противоположном направлении.

— Трудно поверить, что у него репутация жестокого убийцы, — пробормотала Стефани. Она не понимала, что говорит вслух, пока не услышала голос Райана:

— Поверь. Я видел, как он стрелял в спину человеку и при этом смеялся. Билли до некоторой степени предан друзьям, но больше всего он предан самому себе.

Райан ехал так близко, что его нога соприкасалась с ногой Стефани.

— Итак, мисс Эшворт, что мы собираемся делать?

Стефани непонимающе уставилась на него:

— Что?

— Я подумал, что ты спланировала наш побег. Что теперь?

Стефани моргнула, пытаясь прогнать головную боль. Шляпа потерялась, руки, исцарапанные колючим кустарником, кровоточили, и она устала. Стефани была не в настроении поддерживать эксцентричное чувство юмора Райана и так ему и сказала.

— Это у меня эксцентричное чувство юмора? А кому казалось забавным томить меня в тюрьме?

— Ах, Райан, сейчас не время сводить счеты. Позже, пожалуйста. Я хочу где-нибудь улечься и заснуть. На неделю или дольше. — Стефани облизала сухие губы сухим же языком. — И еще хочу хорошее холодное питье.

— Коньяк? Шампанское?

— Вода в самый раз.

— Снаряжения у нас — на одного человека, Принцесса. Где наша вьючная лошадь?

Стефани вздохнула. Ее кобыла устало шагала вперед. Когда она заржала, ей ответил жеребец Райана.

— Как ты знаешь, Райан, я не должна была ехать сразу. По плану я должна была встретиться с тобой позже, со всем нашим имуществом. У нас даже одежда не вся… — Она не смогла сдержать слезы и продолжала прикрывать лицо рукой, чтобы не встречаться глазами с Райаном. — Но кое-что у нас все-таки есть…

— Твое почти все свалилось в каньон, не забыла? Мое при мне. — Упершись в луку седла, Райан наклонился вперед. — Хорошо, вижу, с тебя довольно, Принцесса. К счастью, Лили упаковала все мои принадлежности, на этом мы некоторое время продержимся.

— Замечательно. — Стефани украдкой посмотрела на него из-под руки. — Я вытащила тебя из тюрьмы — это достаточное возмещение за мой грех?

— Возможно, остаток наказания обсудим позже. — Райан тронул коня и сделал Стефани знак следовать за ним.

Глава 20

Несколько дней они прятались от неизбежной погони в пещере на боку крутой скалы. Чистый ручей змеился у подножия, и Райану приходилось дожидаться темноты, чтобы сходить за водой. Лошадей привязали у входа в пещеру, их чуткий слух предупредил бы о приближении людей.

По вечерам Стефани познавала некоторые правила выживания в пустыне. Одно из важнейших, как сказал Райан, — перед тем как утром надеть сапога, надо проверить, нет ли в них скорпионов.

— Скорпионы? — содрогнулась Стефани.

— Да, они живут по одному в ямках или других укромных местах и ночью выходят на охоту. Они любят прятаться в сапогах. Жалят больно, иногда смертельно.

Стефани покосилась на свои сапоги, невинно лежавшие у костра, и снова переключила внимание на Райана. Кажется, он решил научить ее приемам выживания на случай, если они разделятся, и эта мысль пугала девушку.

— Воду можно найти в кактусе, — говорил Райан. — Подбери подходящий кактус-бочонок, срежь верхушку, и получишь небольшой резервуар с водой. И еще: цветы юкки — вкусная вещь, если их правильно приготовить. — Готовить разнообразные блюда на открытом огне Стефани тоже научилась на этих уроках.

— Хорошая скво из меня получится? — пошутила она, пошлепывая лепешку из синеватой кукурузной муки. Такое зерно выращивали индейцы хопи, вместо знакомого желтого или белого цвета оно имело отчетливо выраженный синеватый оттенок. Стефани оно понравилось, она сказала, что по вкусу это нечто среднее между мамалыгой и поп-корном. Она даже научилась печь тонкие, как бумага, листы хлеба «пики». Сейчас кукурузные лепешки шипели на раскаленном камне посреди костра, который Райан соорудил возле стены пещеры.

— Скво — это прозвище, данное белыми людьми, Лунный Цветок. Индейцы говорят «женщина».

— Лунный Цветок? Почему ты так меня назвал?

— Не знаю. — Райан пожал плечами. — Наверное, ты мне его напоминаешь — вся бледная и приятно пахнешь.

— Не верю. Я никогда не видела лунных цветов. Где они растут?

— В тропиках, они распускаются только ночью. Стебли иногда достигают двадцати футов в длину. На севере их тоже выращивают, но приходится заново сажать каждый год, потому что они не переносят мороза. Вроде тебя…

— Что ты хочешь этим сказать?

— Ведь ты домашний цветок, не так ли? — Тон Райана был насмешливым.

Стефани показала ему язык.

— Нет. Неужели из меня не получится добрая индейская жена?

— Может, и выйдет, если научишься придерживать язык. Муж-апачи будет бить тебя за дерзость.

— Ха! Руки отобьет, — выпалила Стефани.

Райан лениво потянулся и ухмыльнулся:

— Большая палка быстро научит хорошим манерам.

— А что, я вызываю желание испытать этот метод? — Стефани покосилась на него, сдерживая улыбку. — Твои синяки проходят, торопишься рискнуть еще раз? — Она раздавила влажное тесто в следующую плоскую лепешку и отправила ее печься на горячем камне. Лепешка зашипела, покрылась пузырьками и бистро потемнела по краям. Когда Стефани подняла на Райана глаза, она забыла об ужине. У нее захватило дух.

В его глазах сверкали искры желания. В последние несколько дней он избегал смотреть на нее, и Стефани с благодарностью приняла новую схему отношений. Она не хотела быть ни изнасилованной, ни отвергнутой. Но Райан смотрел на нее так, как в ту ночь в избушке, и это пугало и возбуждало.

Почему после той ночи он был с ней так холоден? Ей много раз хотелось его спросить, но она страшилась ответа. Их кинула друг к другу потребность, но больше она не сделает такой ошибки, она становится слишком уязвимой.

Прядь волос упала на лоб, она ее сдвинула, в лицо пахнуло запахом лепешки. Внутри все дрожало, руки были холодными, хотя лицо горело. Она порадовалась тому, что сидит на корточках. Ее ноги не держат, когда Райан на нее так смотрит.

Наверное, так себя чувствует кролик перед удавом — беззащитный, ожидающий неизбежного конца. Неужели она думала, что может устоять перед Райаном? Она не может даже отвести взгляд от этих серых глаз, преследующих ее по ночам.

Почему он не прекратит? Откуда в нем эта власть? От недостатка воздуха уже кружилась голова, и Стефани глубоко вздохнула.

И сразу закашлялась. От подгоревшей лепешки валил густой дым, она машинально подняла ее с камня рукой.

— А-а-а-а! — Стефани отбросила лепешку и замахала рукой. С пальцев разлетелись горячие куски, заляпав Райана и, хуже того, лошадей, привязанных возле входа.

Райан выругался, лошади заржали и рванулись, оборвав веревки, которыми были привязаны к сухому дереву. Райан ринулся за ними и ухитрился поймать своего жеребца. Стефани с унынием смотрела, как Райан скрывается за поворотом скалы.

— О Боже, — тихо сказала она, отирая о штаны обожженные пальцы. — Надеюсь, он не сойдет с ума.

Надежда испарилась, когда Райан вернулся через пятнадцать минут, ведя за собой ее лошадь, весь покрытый колючками. Лицо и руки были исцарапаны, как будто он продирался сквозь заросли кактусов. Он кинул на нее убийственный взгляд и привязал своего жеребца к дереву рядом с ее кобылой.

— Кофе будешь? — бодро сказала Стефани. — Свежий…

— Нет.

Райан прошагал в глубь пещеры, и она слышала его далеко не интеллигентные комментарии, когда он снимал с себя кактусовый орнамент. Стефани вздохнула. Она была рада, что обожгла пальцы и имеет возможность отвлечься.

— Извинениями делу не поможешь? — спросила она, когда Райан вернулся к своему одеялу. — Я не догадывалась, что лепешка такая горячая.

— Нет, —коротко ответил он, усаживаясь на одеяла. — Меня протащило по камням, через кусты и сквозь рощу кактусов. Теперь меня не удовлетворит даже расчленение тебя на куски.

— О, Райан, это был несчастный случай…

— Стефани, все, что ты делаешь, оборачивается несчастным случаем! — Райан с трудом сдерживался. — Я признаю, что иногда тебя провоцирую, но и тогда ты перебарщиваешь. — Он стал перечислять ее акты возмездия, загибая пальцы: — Ты меня лягнула, ты в меня выстрелила, ты упрятала меня в тюрьму, а теперь обожгла лепешкой и протащила сквозь кактусы!

— Ты забыл, что еще я смутила тебя до смерти, освободив из тюрьмы! — выкрикнула Стефани. Его ядовитые замечания больно ранили ее чувствительную душу.

— Да, верно, забыл. — Райан закурил и снова прислонился к седлу, пуская кольца дыма. — Ложись спать, Стефани. Завтра рано утром выезжаем.

Стефани сказала медленно и отчетливо:

— Я надеюсь, что после того, как мы найдем отца, ты исчезнешь с лица земли.

Райан смотрел на нее с язвительным любопытством.

— Почему?

— О, без всякой причины. Я наслаждаюсь тем, что ты заставил меня почувствовать себя… обесчещенной женщиной! — Стефани чуть не плакала, проклиная себя и Райана Корделла. Она не хотела, чтобы он снова спровоцировал ее на проявление чувств, но, кажется, самообладание ей изменило окончательно.

— О чем ты говоришь? — Райан выпрямился. — Обесчещенной? Когда? Кто — я? — Он помотал головой. — О нет, маленькая леди! Это ты на меня не повесишь!

— Я не пытаюсь на тебя что-то повесить. — Стефани смотрела на него с отвращением. — Это сделает мой отец. И не забывай, что у меня есть жених, — добавила она, только теперь вспомнив про Реджиналда.

— Ах да, жених! Забавно, что ты вспомнила о нем именно сейчас — как бишь его, Реджиналд? Ты неделями о нем не вспоминала. Особенно в ту ночь в хижине.

Стефани покраснела и отвернулась. Он должен был это сказать, чтобы представить ее капризной, вероломной и аморальной. Ее кольнуло угрызение совести: она и была вероломной по отношению к Реджиналду. Но она не любила Реджиналда, поняла Стефани, она любила… нет, любовь — слишком сильное слово. Райан вскружил ей голову! Она не могла любить Райана! Нелепо об этом и думать! Может, это из-за дыма она потеряла рассудок, подумала Стефани и нахмурилась, пытаясь сосредоточиться.

— Не меняй тему, Корделл.

— У меня такое впечатление, что темой был Реджиналд, — сухо заметил Райан.

— Нет, мы осуждали твое обращение со мной. — Она посмотрела ему в глаза и глубоко вздохнула. — Я до сих пор не спрашивала, но скажи честно, мне очень любопытно — почему?

— Почему? — Райан не мог притворяться, что не понял, о чем она спрашивает, но тянул с ответом. Он не хотел говорить правду, но и врать не собирался. Черт, как все усложнилось! Райан пожал плечами и раскурил еще одну тонкую сигару. Стефани ждала, и он знал, что обязан дать мало-мальски приемлемое объяснение своей холодности после той ночи в хижине. В конце концов, она добровольно отдалась ему, ничего не просила и, наверное, имеет право на честный ответ.

— Стефани, это не твоя вина, — медленно начал он. — Просто я не могу до конца поверить, что женщина, выросшая в таких условиях, какие были у тебя, годится для здешней жизни. Там, в хижине, я допустил ошибку, извини.

— Значит, ты решил меня наказать за то, что я выросла в нью-йоркском особняке? Очень умно, — с тихой горечью сказала Стефани. — А как насчет того, что я чувствую, Райан? Ты спросил меня, что я чувствую?

— Ах, ты не понимаешь…

— Да, я не понимаю. Думаешь, ты единственная персона, у кого появлялся шанс? — В коротком смешке слышалась боль. — Не будь дураком. У всех у нас, кто осмеливается жить настоящей жизнью, появляются такие шансы, Райан. Ты ведешь себя нечестно, когда знаешь, что я… увлечена тобой… — Она запнулась и замолчала. Она не хотела признаваться ему, как сильно им увлечена, но все-таки сказала. Теперь она уязвима, как никогда раньше. В глазах вскипели слезы, и Стефани нагнула голову, пытаясь сохранить самообладание.

Легкое прикосновение к плечу испугало ее, она дернула головой и увидела рядом с собой Райана. Он улыбался, глаза смотрели нежно. Одним пальцем он приподнял ей голову за подбородок, другой рукой поддерживал затылок.

— Я не хочу становиться новой игрушкой в руках богатой девушки, Стефани. Я не думал, что ты увлеклась мной.

— О, Райан!..

— Мы же не были друзьями, сама знаешь.

— Кажется, нет.

Стефани не решалась встретиться с ним взглядом. Длинные опущенные ресницы скрывали смущение, которое он без труда прочел бы в ее карих глазах. Она надеялась, что горячие щеки не так раскраснелись, как она это чувствовала. Какая нелепость, она взрослая женщина, а не неуклюжая школьница, почему же Райан оказывает на нее такое действие?

Когда его руки обхватили ее лицо, а губы коснулись губ, Стефани не могла пошевелиться. Не хотела. Она поняла, что ее чувство к Райану гораздо глубже, чем простое увлечение.

Теплые руки Райана погладили контур лица, пробежались по завиткам ушной раковины, скользнули к густым волосам. Губы повторили путь, пройденный руками, по щеке к уху, и, когда язык проник внутрь, Стефани задрожала от желания, одновременно стеснительная и дерзкая.

Стефани расстегнула пуговицы на его рубашке, раздвинула края и провела руками по голой груди. Пальцы перебирали волосы, которые курчавились над твердыми мускулами, гладили, ласкали. У него великолепное тело, подумала она, совершенных пропорций, гладкое, как у пантеры, с рельефными мышцами. Она чувствовала себя неловко: стеснялась, не зная, где и как к нему прикоснуться, хотела и боялась одновременно. Райан разрешил ее сомнения:

— Сюда, любимая, мой прекрасный Лунный Цветок… — Его п&пьцы накрыли ее руку и повели. — Вот так… да.

Как-то само собой брюки и рубашка Стефани оказались на земле, рядом легла одежда Райана. Под Стефани было толстое одеяло, она потянулась к Райану, и он улегся рядом.

Тени костра колыхались, создавая вокруг них волшебное марево, которое Стефани никогда не забудет. Несмотря на настойчивый призыв желания, Райан не спешил, давая Стефани время на полный отклик. Он нежно обнимал ее, не пытаясь утолить свой голод, осторожно ласкал мягкое тело. Почти загипнотизированная мерцанием страсти в дымчато-серых глазах Райана, Стефани не сделала ни единого движения, чтобы остановить его, и молча молила, чтобы эта темная рука не прекращала гладить ее белую кожу.

Райан не торопился. Он глазами ласкал ее маленькие крепкие груди с твердыми пиками, ждущими прикосновения, бледно-золотистую кожу живота, изящные бедра. Она была волшебницей, колдуньей, одарившей его своими чарами, и Райан чувствовал, как твердеет от желания затеряться, заблудиться в ней.

Он наклонил голову, теплый влажный рот нашел и подразнил розовый напряженный пик, язык обежал его по кругу, зубы слегка сдавили отвердевший бутон, в это время рука накрыта другую грудь. Поводив по ней большим пальцем, Райан услышал всхлип наслаждения, легкий вздох, и она вцепилась в его густые черные волосы и прижалась к нему. И когда губы Райана передвинулись с груди на ее рот, Стефани опустила руки ему на плечи и держалась за него так, как будто тонула.

Она и тонула, тонула в нарастающих волнах чувственности и страсти, все глубже и глубже, ей казалось, что она уже никогда не вынырнет.

Стефани хотела, чтобы Райан испытывал такое же удовольствие, и она дерзко пробежалась подушечками пальцев сверху вниз, по ребрам, по тонкой талии, к бедрам, просунула руки ниже, между их телами. Не выпуская ее из рук, он подвинулся, рот очутился на впадинке под горлом, потом тихонько укусил за шею.

Когда Стефани нашла то, что искала, и взяла в руку, Райан напрягся и тихо застонал, уткнувшись в ее волосы, разметавшиеся по казахскому одеялу. Стефани удивил размер и жар того, что она держала в руке, пальцы машинально сжались, и его руки надавили на ее ягодицы, прижимая к себе, а губы свирепо вжались в рот.

— Так, — сдавленно проговорил он прямо ей в рот, — держи меня так. Да, любимая. — Он направлял ее своей рукой, и оба дрожали от избытка чувств.

Стефани пришла в восторг, узнав, что может заставить его реагировать на нее так же, как она на него, что может вызвать в нем бешеное биение пульса. Она была как тот ребенок, которого эльфы оставляют взамен похищенного: страстное создание, желавшее только одного — почувствовать Райана в себе, сделать его частью себя самой, как она стала бы частью его.

Райан хрипло сказал:

— Остановись, милая, а то я буду спешить там, где спешить не следует…

Стефани замерла, не выпуская его из пальцев, и поразилась бархатистой поверхности. Это было новое открытие, более опасное и восхитительное, чем все ее прежние путешествия, — это было путешествие в туманный мир страсти. Никогда она не позволяла себе такое неспешное исследование. Ночь, проведенная с Райаном в хижине, не шла ни в какое сравнение с сегодняшними сладкими чувствами.

Огрубевший от страсти голос Райана возбудил Стефани еще больше, потому что она поняла, что может лишить его самообладания, что ее руки могут довести его до края, как он доводит ее. Упершись пятками в одеяло, она изогнулась, чтобы быть поближе к нему, и напряженные соски пощекотали ему грудь. Губы были приоткрыты, она быстро облизала их, глубоко вздохнула, глаза в упор посмотрели в затуманенные желанием глаза Райана.

Темное и светлое, горячее и холодное, мягкое и твердое — они были полной противоположностью друг другу, и каждый старался доставить удовольствие другому. Стефани почувствовала себя распутной, наглой, беззаботной. Она шарила по твердому мужскому телу руками, ртом, языком, доводя до предела.

Ему все труднее было сдерживать себя, и, когда Стефани оставила языком длинный влажный след на его животе, последние ниточки оборвались. Райан вплел пальцы в ее волосы, почти ожидая, что те растворятся, исчезнуть его руках, как лучи лунного света или утренний туман. Она казалась существом из сказки, она вся была соткана из лунного света и грез.

Райан осторожно потянул Стефани на себя, протащил ее тело по своему медленным, чувственным движением, руки сбежали от затылка и накрыли ягодицы. Она полулежала на нем, расставив ноги вокруг его бедер. Она наклонилась, поцеловала его глубоким, медленным поцелуем, язык толкнулся в его рот. Обняла его лицо руками, потерла щетину бороды, покрывавшую нижнюю половину лица.

Райан сдвинул руки с ягодиц во впадину между бедер, и Стефани застонала. Дыхание вырывалось из груди короткими всхлипами. Как будто почувствовав ее желание, Райан дотянулся ртом до кончиков грудей и поцеловал сначала один, потом другой, взял в рот и дразнил, пока волна удовольствия не прокатилась по телу Стефани. Словно поток искр ослепил ее, она с рыданием откинулась назад, потом согнулась и зарылась лицом в углубление под его плечом.

Он круговыми движениями поглаживал ее по спине, пальцами сплетал длинные волосы в серебряный шнур. Несколько мгновений Стефани лежала тихо, приходя в себя после взрыва восторга. Она такого не ожидала — она словно разбилась на тысячу кусков, и они звездами рассыпались по небу.

Губы Райана на щеке вернули ее к реальности.

— О Господи, — тихо вздохнула Стефани. — Я и не думала, что так бывает.

— Будет еще лучше, любимая.

— О Райан! По-моему… я больше не могу…

— Можешь, любимая, сейчас покажу.

Райан бережно положил ее на спину. Он снова целовал ее — рот, шею, впадинку под горлом, груди. Накрыв их ладонями, Райан один твердый сосок поглаживал пальцем, другой накрыл ртом и дразнил, пока Стефани снова не начала извиваться под ним. Когда он наконец коленом раздвинул ей ноги, она уже рвалась ему навстречу, прогибалась и только вскрикнула, когда он вонзился в нее плавным толчком.

Райан двигался не торопясь, наслаждаясь жаром окружившего его атласа, почти не слыша легких вскриков возле уха. Его ритм ускорился, когда Стефани положила руки на его напряженные ягодицы, потом длинные ноги скрестились над его талией. Теперь его тело стало входить в нее быстро и твердо, врывалось так, что она рыдала от наслаждения. Оба одновременно содрогнулись от прилива высочайшего удовлетворения.

Обессиленные, они лежали неподвижно, сплетясь телами, в свете умирающего огня, не желая нарушать глубокую интимность момента. Ночной воздух залетал в пещеру, остужая разгоряченные тела, и, когда они покрылись мурашками, Райан накрыл ее и себя еще одним одеялом. Он не ожидал такого наплыва нежности, накрывшего его с головой. Единственное, чего он хотел, — это лежать, обняв Стефани. Он мог бы признать, хоть мысль была неприятна, что их бросила друг к другу страстная влюбленность, но не знал, что делать с этим незнакомым чувством. Гордость боролась со страстью, любовь — с голосом рассудка, Райан тряхнул головой и крепче прижал к себе Стефани. Позже он придумает, как справиться с новым чувством.

Глава 21

Стефани проснулась внезапно, когда от костра остались только мерцающие янтарные угольки. Она вспомнила пережитое недавно чувственное опустошение и напряглась, и Райан крепче сжал ее в объятиях. Что он думает?

— Тихо, милая, — сонно пробормотал он. — У нас есть еще несколько часов в запасе… — Голос его затих, Райан снова спал.

Но Стефани проснулась окончательно. Никогда она не была столь бесстыдной! Как… как девица из заведения Лили! И она наслаждалась!: Она слегка вздохнула. Наконец-то проявилась ее подлинная натура. Райан Корделл сумел раздуть скрытое пламя, от которого она никогда не отрекалась. Даже сейчас, когда на теле еще держались следы любовной игры, она хотела его. Хотела почувствовать его губы, услышать, как он называет ее «милая», хотела ощутить волну страсти, которую он в ней вызывает. Она бесстыдница, решила Стефани, абсолютная бесстыдница. Она познала хватку темной стороны своего существа…

— Райан? — шепнула она ему на ухо, и черные волосы пощекотали ей нос и губы. — Райан, ты спишь?

— Уже нет, — сонно проворчал он и скосил на нее глаз, — В чем дело?

— Ни в чем. — Стефани придвинулась к нему поближе и погладила. Глаз Райана закрылся, и она легонько вздохнула, отчего волосы на его груди шелохнулись. Его рука коротко прижала ее, потом расслабилась. Стефани пальчиками ног погладила его ногу от колена до лодыжки, потом вернулась назад короткими шажками. Его нога дернулась раз, другой и затихла.

Стефани нахмурилась и повела себя решительнее. Подушечки пальцев, как игривый щенок, простучали по плоскому животу, задержались на пупке, потом побежали вниз. Райан перехватил ее руку, другой рукой придавил ее к себе.

— Что ты делаешь? — Голос был низкий, сонный.

— Ничего.

Он ощутил, что Стефани улыбается.

— Ничего? Хм-м. А по-моему, ты что-то со мной делаешь.

Ладонь соскользнула с ее спины к бедрам, погладила изящный изгиб, вернулась. Ее губы пощипывали кожу, и Райан с тихим смехом сдался.

— Жадина, — пробормотал он и перекатился наверх.

— Жадина, — согласилась она беззвучным шепотом. — Да-да, Райан!


Они задержались в пещере дольше, чем у них было запланировано, и самым коротким путем по каменистому склону спустились к подножию. Райан ехал впереди, Стефани оставалось только смотреть ему в спину.

Она была охвачена любовью. О да, она этого больше не отрицала! Она была безнадежно влюблена. И не важно, что он пока не сказал ей, что любит. Обязательно скажет. Любовь окрасила все вокруг такой россыпью ярких красок, как будто некий художник сошел с ума и опрокинул на мир всю свою палитру.

Небо было такой синевы, что резало глаза, столовые горы и горные пики, тянувшиеся к небесам, были исчерчены розовыми и карминными тенями. Даже чахлые деревья и кусты были не пыльно-серые, как недавно, а потаенно-зеленые.

— Райан, смотри, ястреб! — Стефани показала на точку, лениво кружащую высоко в небе. 179

— Это не ястреб, а орел. — Райан приложил ко лбу руку козырьком и посмотрел на птицу. — Наверное, где-то рядом гнездо. — Он скользнул взглядом по Стефани и отвел глаза. Он уже несколько часов знал, что их преследуют, но не хотел ее тревожить. Он не был уверен, кто за ними идет, друг или враг. Он разберется, когда они в следующий раз остановятся на отдых.

Когда в конце дня они остановились, Райан взобрался на ближайший пик, оставив Стефани с лошадьми. Он лег на живот и вгляделся в горизонт. Позади них никого не было, никаких клубов пыли. Он посмотрел в другую сторону. По дальнему склону тащились две крохотные фигурки, ведя за собой вьючную лошадь. Райан нацелил на них полевой бинокль.


Бинго наклонился над седлом и пустил струю табачной жвачки в ящерицу. Та соскользнула с плоского камня, вильнула хвостом и скрылась за камнем. Бинго засмеялся. Он снял шляпу, поскреб жидкие спутанные волосы и снова ее нахлобучил.

Джулиан неловко слез с лошади, потирая затекшую спину, и сел на камень, где ящерица освободила ему место. Опершись вытянутыми руками о колени, он пристально посмотрел на проводника:

— Бинго, мы опять неправильно прочли карту.

— Да, вероятно. — Бинго придавил блоху, опрометчиво вылезшую на рубашку. — Я могу рассказать все, что известно индейцам в округе на сотни миль. Но конечно, если ты все еще носишься с мыслью…

— Нет-нет, я готов выслушать альтернативные предложения.

— Ладно. — Бинго сел рядом с ним и, прищурившись, посмотрел на солнце, скользившее за столовыми горами и вершинами. — Странник, тебе надо научиться ждать, это все, что требуется.

Джулиан выслушал его, скептически подняв брови. Сидеть и ждать? Кто знает, может, и правда его карта ошибочная. Сдвинув светлые брови, Джулиан размышлял о достоверности карты. Они прилежно следовали ей, но на том месте, где предполагалось наличие древнего погребения, оказался одинокий утес. Теперь они прослеживали карту в обратном направлении, пытаясь найти, где сбились с пути.

— Бинго, — решительно сказал он, — почему бы не спросить у какого-нибудь индейца, верна ли карта? Он бы объяснил. Это сэкономило бы время и силы.

Бинго от изумления чуть не подавился табачной жвачкой.

— Ну-у… Пожалуй, можно. Но если наш вопрос ему не понравится, висеть нашим скальпам на столбе. — Бинго колебался, не решаясь что-то сказать, и Джулиан поднажал:

— Что такое? Я вижу, у тебя есть идея?

— Учти, это только легенда, может, в ней нет ни капли правды, но я вспомнил историю про лестницу на небеса. Ты должен найти нужную ступеньку, иначе туда не попадешь. Может, это как раз история про кладбище, которое ты ищешь.

Джулиан от возбуждения вскочил на ноги.

— Значит, карта может быть верной! Надо только найти ступеньку или след, скрытый на стене этого утеса. Бинго, может, мы на правильном месте, только этого не понимаем! Пошли…

— Минуточку, Странник, не беги как оголтелый. Сначала нужно все обдумать. Хватаешься за ложный след, как необученная охотничья собака. Твоя идея насчет того, чтобы спросить у индейца, не так плоха. Кажется, я знаю, кого надо потормошить, но это день пути. — Он уставился на Джулиана. — Нечего хмуриться, если я не вскочил и не побежал. Еще успеем. Те индейцы умерли тысячу лет назад, они никуда не денутся.

— Ты прав, конечно, просто так много времени потеряно даром! — Джулиан вздохнул и потянулся, расправляя затекшие мышцы. — Такое чувство, что меня привязали к седлу ржавой проволокой. — Приложив руку козырьком ко лбу, он оглядел окрестности, выискивая знакомые отметки. Они подошли совсем близко, но он этого не знал. Его все еще преследовала мысль, что вместо древнего кладбища они уткнулись в отвесную стену горы. На какой-то момент он был готов все бросить, но потом к нему вернулась решимость. Джулиан Стефен Эшворт никогда не сдавался и сейчас не встанет на этот позорный путь.

Лестница на небеса, размышлял он. Ступени — на этой скале, он это точно знает. И когда они взберутся, он найдет то, что ищет.

Райан съехал по склону в потоке мелких камушков. Стефани хмуро сказала:

— Неужели надо всегда забрасывать меня кучей нежелательных предметов? — Она стряхнула пыль и песок с головы и плеч. — Что ты там высматривал?

— О, хоть что-нибудь!

— Ну и как, увидел?

Райан покачал головой, подошел к своей лошади и опустил бинокль в подсумок.

— Ничего, Принцесса. Ничего. — Он не собирался рассказывать ей о том, что видел. Вот доберутся до Джулиана, и Стефани больше не понадобится проводник. А ему требовалось время, чтобы разобраться со своими чувствами до того, как на него обрушится решение. Джулиан с проводником достаточно далеко, так что пусть Стефани никогда не узнает, как близко от них они были.

Стефани встала с камня, потянулась, как кошка, закинула руки за голову и улыбнулась Райану. В ее глазах блестело какое-то чувство, которое Райан не мог определить.

— Будем устраиваться на ночь? — Она наклонилась к ботинкам/Потрепанная шляпа слетела на землю, и с головы обрушился серебряный водопад. Райан задержал взгляд на круглой попке. Поза подчеркивала бедра в обтягивающих брюках.

— Так как? — переспросила Стефани, и он отвлекся от созерцания бедер и попки.

— Да, можно остановиться, но не здесь. Проедем еще немного. Только через этот хребет, — добавил он, когда Стефани протестующе застонала. — Я вижу верхушки деревьев, под ними устроим лагерь.

— Кажется, ты говорил, что безопаснее под скалой, — указала Стефани, но Райан уже вставил ногу в стремя. — Противоречия, вечные противоречия, — пробурчала она.

Ноющие мускулы не хотели подчиняться, но она заставила их слушаться. Она пустила свою лошадь вниз вслед за Райаном.

Уже скоро над костром вился дымок, Стефани сидела на корточках и жарила привычный ужин — бобы с вяленым мясом. Лучше, чем ничего, но очень уж надоело такое меню.

— Райан!

Зажав ногу своего жеребца между коленями, Райан проверял копыто, искал трещины или застрявшие камушки. Он вытащил маленький, но острый камушек, засевший между подковой и копытом.

— Райан, почему ты не добудешь нам другую еду? Сейчас даже кролик покажется райским блюдом.

Райан отпустил переднюю ногу коня и принялся за заднюю. Он раздраженно бросил через плечо:

— Я занят. Может быть, позднее.

— Прекрасно, пусть будет позднее. Так надоело вяленое мясо с бобами. — Стефани помешала длинным ножом шипящее на сковородке мясо. — Я недавно размечталась о филе миньон, свежей брюссельской капусте, спарже… — Она глубоко вздохнула.

— Это ты у нас… — начал Райан.

— …захотела отправиться в это путешествие, — закончила за него Стефани. — Знаю, знаю. Много раз слышала. — Она подперла голову руками и посмотрела на Райана долгим взглядом. — Почему-то у меня такое чувство, что я почти ничего не знаю о целях этого путешествия. Почему бы это?

— Откуда мне знать? — Райан бросил копыто жеребца и выпрямился, похлопав его по блестящему крупу. — Никогда не мог понять, каким образом женщины думают о том, что они делают.

— А ты пытался? — с любопытством спросила Стефани и опять помешала мясо.

— Да, когда-то давно. Я довольно скоро понял, что чем меньше буду знать о женщинах, тем лучше для меня.

— Странное решение. Мой отец всегда говорил: знание — сила.

— Может, для него это и так. Некоторые вещи мужчине лучше не знать. В особенности те, что касаются женщин. — Райан водрузил седло на камень возле костра, чтобы просушить. Он быстро развесил попоны на ветках мескитового дерева и взял ружье.

— Ты куда? — спросила Стефани, видя, что он уходит из лагеря.

— Поохотиться. Но на всякий случай оставь мне мясо с бобами.

Улыбнувшись, Стефани сняла с огня сковородку. Она не сомневалась, что Райан найдет жирного кролика или увесистую птицу. Растянувшись на одеяле, она закрыла глаза и стала ждать.

Незаметно она заснула и проснулась от легкого толчка. Сапог настойчиво стучал по ее ребрам, и Стефани сердито взглянула на силуэт мужчины на фоне темнеющего неба. Ее охватил страх. Это был не Райан. Это был незнакомец, одетый только в набедренную повязку и мокасины. По сторонам лица свисали длинные черные волосы, перехваченные на лбу красной полоской ткани. В руке он держал копье, и Стефани подавилась всхлипом, когда он присел рядом с ней и дотронулся медно-красной рукой.

Она инстинктивно схватилась за «кольт», лежавший рядом, но индеец был проворнее. Нога, обутая в мокасин, придавила кисть руки, револьвер отлетел в сторону. Он пробормотал что-то непонятное и приподнял прядь ее волос, больно дернул, но Стефани сдержала крик. Она где-то слышала, что перед индейцами нельзя проявлять страх. Они уважают мужество. Она поискала в лице индейца признак уважения, но оно было бесстрастно. Он снова что-то произнес на своем гортанном языке, и она поняла, что индеец не один. Быстро оглянулась и увидела у себя в ногах еще одного, а всего в лагере расположились не меньше полудюжины индейцев. О, где же Райан?

Стефани рывком поставили на ноги. Тот воин, что восхитился ее волосами, явно объявил ее своей пленницей. Он подтолкнул ее вперед, жестом указал на нее, потом на себя. Тот, что стоял у нее в ногах, нахмурился и что-то возразил. Не зная языка, Стефани все же поняла, что они спорят из-за нее.

Она воспользовалась разногласиями и выдернула руку.

— Нет! — громко сказала она и показала сначала на воина, который ее разбудил, потом на второго. — Нет! — Сдерживая дыхание, она следила за ссорой, надеясь улучить момент и сбежать. Но когда она начала пятиться, то сразу уткнулась в твердую грудь, и грубый голос сказал прямо в ухо:

— Сеньорита!

Стефани от удивления моргнула.

— Чего вы от меня хотите? — спросила она по-испански. — Я не сделала вам ничего плохого.

— Мы хотим твоих лошадей. А Пятнистый Волк хочет тебя, — последовал ответ. Воин махнул перед ней рукой, и Стефани увидела острый нож. — Он восхищен твоими волосами, сеньорита. Я такие уже видел.

Стефани чуть не застонала от ужаса. Пятнистый Волк хочет привязать к своему копью ее скальп? На копье уже болталась связка скальпов. Воин улыбнулся, и она поняла, что он догадался о ее мыслях.

— Он хочет тебя как жену, сеньорита. Пятнистый Волк говорит, что ты большая женщина, ты родишь прекрасных сыновей.

— Я не хочу рожать прекрасных сыновей, — с жаром сказала Стефани и тут же поправилась: — Не от Пятнистого Волка. У меня уже есть мужчина…

— Бах! — Воин сделал быстрый жест, как будто перерезал горло. — Твой мужчина не имеет значения. Он будет рад обменять тебя на свою жизнь…

— Привет, Пятнистый Хвост, — раздался из темноты знакомый голос, и Стефани чуть не заплакала от облегчения. — Зря ты так уверен в обмене. Эта женщина моя, а я своего никогда не отдаю.

Райан шагнул в круг света, игнорируя направленные на него ружья.

— Скажи своим друзьям, что мы с Пятнистым Хвостомстарые знакомые. — Воин медлил, и Райан заговорил с ним на том гортанном наречии, которое Стефани когда-то слышала. Неужели он говорит по-индейски так же хорошо, как по-испански? Кажется, Райан Корделл еще не исчерпал свои сюрпризы. Стефани увидела, что ружья опустились.

У нее кружилась голова, дрожали руки и ноги. Может, ситуация и могла быть хуже, но Стефани была не в состоянии такое представить. Она неуверенно покосилась на воина, которого Райан назвал Пятнистым Хвостом. Он все еще держал ее железной хваткой, и она подергала рукой. Пятнистый Хвост даже не взглянул в ее сторону.

— Привет, Белый Медведь, — сказал Пятнистый Хвост, снова переходя на испанский. — Прошло много лун с тех пор, как мы виделись.

— Да, Пятнистый Хвост. — Райан сделал плавный жест. — Последний раз я ездил с апачами в сезон Маленьких Орлов.

— Сейчас время Больших Листьев, прошло четыре сезона Духов с тех пор, как ты был в вигваме моего отца, — ответил Пятнистый Хвост. — Он будет рад снова тебя увидеть.

У Стефани голова шла кругом. Апачи? О Господи, она слышала много рассказов об их жестокости. Сердце забилось чаще, на лбу выступил пот. Но Райан знаком с целой семьей апачей, может, они их отпустят? Краткий миг надежды закончился, когда Пятнистый Хвост сказал:

— Пятнистый Волк и Бизоний Рог добиваются этой женщины. Она будет выбирать между ними.

«Что ж, это просто — она никого из них не выберет», — подумала Стефани. Она уже открыла было рот, чтобы отказаться от обоих мужчин, но Райан поймал ее взгляд и покачал головой. Он жестко сказал по-английски:

— Ничего не говори, ничего не делай, жди.

Райан заговорил с Пятнистым Хвостом на его языке, а Стефани вспыхнула от раздражения. Она хотела знать, о чем они говорят, но Райан повернулся к ней и велел сохранять спокойствие.

— Спокойствие? — Стефани закатила глаза. — Когда я должна выбирать между этими…

— Стефани, Пятнистый Хвост немного понимает по-английски.

— Тогда почему он не говорит на нем, хотя бы из вежливости?

Пятнистый Хвост сказал по-английски:

— Потому что это нецивилизованный язык. Язык апачей и испанцев гораздо поэтичнее.

И это значит «немного понимает»? У него прекрасное произношение! Стефани прищурилась. Райан шутит?

— Райан Корделл, если у тебя такое понятие об эксцентричных шутках, то учти, что мне не смешно.

Райан покачал головой:

— Стефани, сейчас мы поедем вместе с Пятнистым Хвостом и его друзьями. Когда мы…

— Куда? — перебила она.

— В их лагерь, — ответил Райан таким тоном, что было понятно: он теряет терпение. Пятнистый Хвост вставил какое-то замечание на своем языке, Райан усмехнулся.

— Что он сказал? — Стефани убрала волосы с лица и уставилась на Райана. Кажется, он наслаждается! — Что он сказал? Что-то обо мне?

— Да. Он сказал, что ты женщина со змеиным языком и что, если тебя завоюет Пятнистый Волк, он ему посоветует отрезать его тебе.

— Райан…

— Не волнуйся, Бизоний Рог сражается лучше.

— Не может быть, чтобы ты говорил об этом серьезно! Райан, тебе смешно, что они говорят о… что ты собираешься со всем этим делать?

— А что ты предлагаешь? Я один, у меня одно ружье, а их семеро, и неподалеку их поджидают те, которые захватили табун лошадей. Эти люди ходили в рейд, и ты — часть их добычи. — Предупредительным кивком головы он остановил взрыв протеста. — Стефани, давай просто посмотрим, что будет. Кто знает? Может, я решу тоже за тебя побороться…

Стефани беспомощно смотрела, как индейцы раскидали их вещи, ища то, что им может понравиться. Райан не спорил и даже как будто не заметил, что ее посадили на коня Пятнистого Хвоста. Райан сел на своего собственного жеребца, ее кобылу привязали за вьючной лошадью.

К этому времени совсем стемнело. Небо было почти черным, ярко светили звезды. Вдалеке послышался жуткий вой, получивший отзыв.

Пятнистый Хвост вскочил на лошадь позади Стефани и, вытянув руки, взялся за уздечку. Она не знала, как сможет удержаться на лошади, когда та пустится в галоп, и вцепилась в гриву. Седлом служила мягкая подушка, набитая шерстью бизона и травой, она в любой момент могла соскользнуть, оставив их валяться на земле, что сейчас мелькала под ногами. Почувствовав, как она сжалась, Пятнистый Хвост одной рукой обхватил ее за талию и прижал к себе. Поначалу она сидела напряженно, но они ехали милю за милей, и она расслабилась.

Мысли метались, сменяя одна другую. Стефани мельком увидела Райана, он скакал неподалеку. Куда они едут? И зачем?

Несмотря на неудобство и страх, временами Стефани поддавалась изнеможению и засыпала. Она окончательно проснулась, когда они перевалили через хребет. Перед ними была маленькая долина.

Рука Пятнистого Хвоста больно вдавилась ей в ребра, Стефани подняла голову и протерла глаза. При виде сотен типи, рассеянных по равнине, у нее отвисла челюсть.

Половинка луны ярко сияла на небе, освещая местность. Казалось, для типи уже не остается места, хотя они гуще теснились там, где росли деревья. Из вершины нескольких конусов поднимался дым, он клубился над лагерем низким облаком. Этот вид напомнил Стефани картину художника Джорджа Катлина, которую она видела в Вашингтоне в музее.

Для Стефани, воспитанной в уважении к древним культурам, оказаться в деревне апачей было не только страшно, но и крайне интересно. Если бы не ее опасное положение, она бы с восторгом исследовала их обычаи.

Повернув голову, Стефани бросила взгляд на державшего ее индейца. Посеребренное лунным светом лицо казалось еще холоднее и тверже, чем раньше. Может, если вести себя с ним не как пленница, а как друг, он подобреет?

— Это твой дом? — рискнула она спросить по-испански, и он кивнул. — А ты… вождь?

На тонких губах апачи появилась изумленная улыбка.

— Нет, женщина, я не вождь. Я младший сын вождя. Это он установит цену твоего брака, так что больше не задавай мне вопросов.

Стефани уловила прозрачный намек помалкивать. Она стрельнула глазами в Райана и дальше смотрела только вперед, на деревню, к которой они спускались по каменистому склону.

Большая часть воинов повела украденный табун лошадей краем деревни, остальные не спеша поехали в центр. Сонно залаяли собаки, деревня проснулась, тут и там распахивались полости над входами в типи, и оттуда выглядывали любопытные. На одном конце лагеря росли хлопковые деревья, некоторые были выше самых высоких типи. Между деревьями извивался маленький ручей, на его берегах стояло несколько типи.

Среди типи бродили собаки, рылись в отбросах в поисках мяса и костей. Временами пара собак начинала кружить на напряженных лапах, потом они накидывались друг на друга, рыча и катаясь по земле. Ближайшая к месту драки женщина брала палку, лупила собак и отгоняла их громким криком.

Долина была наполнена запахами— дыма, гниющего мяса, брошенного в кучу отбросов, пара над котлами; густые кусты издавали зловоние отхожего места; кроме всего прочего, пахло жареным мясом, жир с которого капал на горящие угли. Стефани поморщилась.

Пятнистый Хвост дернул поводья, и лошадь остановилась перед типи, разрисованным разноцветными фигурками. Он быстрым, гибким движением спрыгнул на землю, подойдя к морде лошади, жестом приказал Стефани слезть. Она напряглась от дурного предчувствия, и, видя, что она медлит, индеец подошел и схватил ее за руку.

— Нет, я сама. — Она перекинула ногу и соскочила, вполне прилично подражая Пятнистому Хвосту. Глаза оказались на одном уровне с его глазами; скрестив руки на груди, она смотрела на него не отрываясь.

Пятнистый Хвост пришел в замешательство оттого, что белая женщина была с ним одного роста и имела волосы цвета луны. Прежде у него было искушение заявить свои права на эту женщину, пока Бизоний Рог не бросил за нее вызов Пятнистому Волку. Теперь он решил, что ниже достоинства сына вождя торговаться за белую женщину.

Пятнистый Хвост развернулся, подошел к типи и поднял полость.

— Белый Медведь, ты и женщина останетесь со мной. Мой отец решит, когда вас навестить.

Стефани не знала, горевать или радоваться по этому случаю, но хорошо хоть то, что она не останется наедине с Пятнистым Хвостом. Она попробовала войти в типи, но ее оттолкнула сильная рука.

— Нет! Женщина заходит последней, — свирепо сказал Пятнистый Хвост. — Так принято у апачей.

Стефани так и подмывало сказать, что у белых принято пропускать женщину вперед, но она благоразумно отступила и вошла после Пятнистого Хвоста и Райана. Внутри было темно, но на удивление просторно. Основание было не круглое, а овальное, футов пятнадцать в диаметре. И по форме типи напоминало наклонный конус, такая асимметрия давала больше высоты в задней части помещения. Все сооружение держалось на трех мощных связанных вверху столбах; столбы помельче служили рамой.

Когда глаза привыкли к полумраку, Стефани увидела, что все вещи Пятнистого Хвоста аккуратно рассованы по краям жилища. В центре был очаг, там еще светились угольки, с трех сторон его окружали постели — накрытые одеялами кипы сена.

Пятнистый Хвост шагнул направо, Райан за ним, но когда Стефани пошла туда же, Райан прошептал:

— Нет, женщины идут налево. Так…

— Я знаю! Так принято у апачей, — прошипела Стефани, бросив на него презрительный взгляд, и отправилась в противоположном направлении. В нескольких футах от нее лежала охапка сена, и она села на нее, поджав ноги.

Райан с Пятнистым Хвостом тихо заговорили на языке апачей, и Стефани еле сдержалась, чтобы не застонать от раздражения. Она устала, проголодалась, все тело болело, и, надо признаться, ей было страшно. Сможет ли Райан убедить Пятнистого Хвоста отпустить ее? Что-то до сих пор он ведет себя не слишком храбро. А апачи, кажется, безразличен к ее судьбе.

Звуки снаружи говорили о том, что деревня начинает просыпаться, слышались смех детей и болтовня женщин. Воздух наполнился запахом еды, и пустой желудок девушки екнул так, что Райан покосился на нее. Она поежилась, вспомнив, что накануне вечером ничего не ела. Когда живот заворчал во второй раз, Стефани презрительно посмотрела на мужчин, осмелившихся это заметить. Райан имел наглость засмеяться, и даже Пятнистый Хвост позволил себе улыбнуться ее смущению. Апачи встал, вышел и что-то сказал за дверью.

— Райан, — прошептала Стефани, наклонившись к нему, — давай выбираться отсюда! Я не хочу становиться женой какого-то апачи, не хочу даже быть их гостем! Ты их знаешь, неужели ты не можешь…

— Я делаю все, что могу. Ситуация требует дипломатии, особенно из-за того, что я много лет знаю отца Пятнистого Хвоста. Терпи и помалкивай. Доверься мне, Принцесса.

Райан ободряюще улыбнулся, и ей стало легче. Надо ему довериться. Ведь он сумел сделать так, что они до сих пор живы! Вернулся Пятнистый Хвост, и Стефани снова выпрямилась.

Следом за ним вошла женщина в длинном платье и мягкой обуви. Она поставила перед Пятнистым Хвостом большую миску. Он что-то сказал ей, женщина кивнула и вышла. Она вернулась с несколькими мисками поменьше и ложкой, вырезанной из тыквы, стала разливать по ним из большой миски нечто похожее на гуляш. Вспомнив, какое тушеное мясо им подавали в форте Дифайенс, Стефани вопросительно посмотрела на Райана.

— Ты должна съесть все, — пробормотал он. — Если не доешь, нанесешь им оскорбление.

— Что это такое?

— Просто ешь.

Стефани уставилась в миску, которую ей протянула женщина, гадая, что за животное стало жертвой для этой трапезы: среди дикого лука и степной репы плавали куски мяса. Она взяла ложку, сделанную из рога бизона, и кивком выразила благодарность. Мысленно скрестив пальцы, чтобы среди ингредиентов не оказалась змея или собака, Стефани принялась за еду. Хотя блюдо было нежирное и остро пахло, оно оказалось вполне съедобным. Зря боялась.

После ужина Райан с Пятнистым Хвостом ушли, оставив Стефани с женщиной, приносившей еду. Каждую попытку заговорить та встречала враждебным молчанием и пустым взглядом, и Стефани сдалась. Она так устала, что ей было все равно. После долгого, неуютного молчания и усилий держать глаза открытыми Стефани встала.

— Я — хочу — спать, — раздельно произнесла она, когда женщина вскинула голову и уставилась на нее. Стефани жестом показала на тюфяк и сыграла пантомиму — положила сложенные руки под щеку. Женщина кивнула, и Стефани растянулась на ложе из травы и бизоньей шерсти.

Перед тем как провалиться в глубокий сон без сновидений, Стефани подумала, не было ли у Джулиана проблем с апачами.

Глава 22

Джулиан положил руки на луку седла и осмотрел лежащую внизу долину. Деревня из крытых тростником домиков была втиснута в уголок на бесплодную почву среди кукурузных полей.

— Папаго, — сказал Бинго, указывая на людей, пахавших землю. — Питаются мескитовыми стручками, но люди невредные. Апачи — те едят кактусы, они подлый народ. Если бы мне надо было о чем-то спрашивать, я бы спросил у папаго, Странник.

— Звучит убедительно, — согласился Джулиан. — Откуда ты знаешь про эту деревню?

— Откуда? Ты что, Странник, — папаго жили здесь уже тогда, когда появились первые испанцы! А за сотни лет до них другие племен а строили свои дома на этом месте. Индейцы пима называют их «хохокам», что значит «те, что ушли». Интересно, правда? — Бинго пониже надвинул шапку, чтобы прикрыть глаза. Вместо обычной потрепанной фетровой шляпы на нем была шапка из волчьей головы. — Большой амулет, — заверил он Джулиана, и, видя, как на голове старика волк постоянно скалит клыки, Джулиан согласился, что, должно быть, так оно и есть.

— Бинго, — сказал он, — из тебя вышел бы изумительный археолог, ты об этом задумывался? Ты знаешь больше многих, учившихся в Европе.

— Я никогда не был в Европе, но я все знаю про то, где живу и охочусь. А если чего не знаю, то стараюсь узнать. — Он повозился в седле, пристально посмотрел на Джулиана и предложил ему табачной жвачки, от которой тот, как всегда, отказался. — За что ты мне нравишься, Странник, так это за то, что ты выискиваешь, где и зачем всякие вещи, но и не думаешь их разрушать. Ты заслуживаешь уважения, Странник. Этим ты отличаешься от многих, кто сюда приезжает.

— Бинго, ты отдаешь себе отчет, что после того, как мы найдем древнее погребение, я намерен выкопать артефакты и забрать их с собой?

— Да, я хорошо знаю, что ты собираешься делать. Потревожить мертвых — это не причинит вреда живым только в том случае, если ты не планируешь привести сюда целую кучу этих арке… арке… ну как ты их там называешь. Знаешь, я видел их в деле, когда они начинают долбить и копать, они могут разбудить и мертвых.

— Ни в коем случае, Бинго. Я не собираюсь «приводить кучу арки», как ты их назвал, — жестко сказал Джулиан. — Я всегда работаю один или с дочерью, временами мне помогает проводник.

— Что ж, спасибо, сэр, — проворчал Бинго. — Просто я видел много и всезнаек, и желторотых птенцов, которые приезжают в эти края и думают, что все здесь захватят и приручат за такое время, которое требуется нормальному горцу, чтобы почистить ружье. Не поймите меня неправильно, мистер Эшворт. Я не про вас говорю, просто я видел многих джентльменов, которые покидали эти места со стрелой в заднице, а не с подсумком, полным золота. Я не думал вас обидеть.

— Никто и не обиделся, Бинго, — вздохнул Джулиан. — Просто я хотел бы знать, что делать дальше. Я в тупике. У меня карта, которую я даже не могу прочесть, и я…

— Мой папаша всегда говорил, что знание, что делать дальше, есть свойство мудрости, — прервал его Бинго. — Так вот я говорю, что на нашем месте самое мудрое — спросить старого вождя папаго, где, черт возьми, эта лестница на небеса, или как там ты ее называешь, что на твоей карте. — Бинго почесал нос, подумал и продолжал: — Единственное, что мы при этом можем потерять, — это свои скальпы, а если Мать-Удача будет с нами, то только лошадей.

— Будем надеяться, что ни то и ни другое, — фыркнул Джулиан. Он все еще не понимал, говорит Бинго серьезно или нет.

Полуденное солнце в Аризоне — это не совсем то, что в африканской пустыне, но солнце, которое поджаривало его кепи, напомнило Джулиану Сахару. Он вытер лоб льняным платком, который носил в нагрудном кармашке, и покосился на Бинго.

— Я готов, если ты идешь, — сказал Джулиан и усмехнулся, услышав, как тот выругался. — Ведь это дружественные индейцы, не забыл?

— Я помню! — выпалил Бинго. — Но я не доверяю ни одному индейцу, каким бы дружественным он ни был! Я просто должен минуту подумать. — Он сделал Джулиану знак следовать за ним, но дал последнее предостережение. — И запомни, Странник, слушай внимательно и делай то же, что я. Белые вообще должны следовать этому правилу, когда имеют дело с индейцами: наблюдать за их обычаями и не обижать их! Мы никому не хотим отдавить ноги…


Райан Корделл тоже имел правило в первую очередь наблюдать. В данный момент он сидел в парилке — сооружении, где апачи очищают свои тела. Пятнистый Хвост все еще не водил его к вождю, видимо, считая, что сначала нужно вместе с другими индейцами принять участие в ритуальном очищении.

Посреди костра грелся камень, на который плескали водой из медленного ручья, и клубы пара заполняли домик, имевший форму стога сена — три больших сука, накрытых бычьими шкурами. Райан парился вместе с несколькими апачами, оставшимися в лагере, и прислушивался к торжественному пению, возвещавшему о храбрых деяниях недавно вернувшихся воинов. Пот катился по бокам, заливал глаза, и он смахивал с ресниц крупные капли.

Сидя на корточках, Райан слушал, как Пятнистый Волк хвастается, что взял в плен «белую женщину с волосами из лунного света».

— Она ростом с мужчину, — громко говорил Пятнистый Волк, — и родит много прекрасных сыновей для такого воина, как я!

Райан бесстрастно слушал. Он распознал стратегию Пятнистого Волка. «Бизоний Рог уже сделал заявку на нее, хотя она принадлежит белому другу Пятнистого Хвоста, — шептались позади него апачи. — Кто завоюет белую женщину?»

Пятнистый Хвост покосился на Райана и отметил, что тот благоразумно молчит, хотя Бизоний Рог начинает злиться. Тонкая улыбка тронула губы Пятнистого Хвоста. Отличное будет представление, когда его воины станут бороться за белую женщину! Он почесал зудящий укус блохи и призадумался, почему Райан до сих пор не высказал намерения бороться за женщину. Кроме первого заявления о том, что она принадлежит ему, он больше не упоминал, что хочет ее. Может, она ему надоела, и он не прочь совершить сделку?

Перебросив за плечи длинные черные волосы, Пятнистый Хвост некоторое время обдумывал эту мысль. Несмотря на угрозу его достоинству, он готов был бросить вызов тому, кто хочет ее завоевать. Когда они ехали к лагерю, на ощупь она была хороша. Хотя она не такая пышная, как его жена, он отметил женственные округлости и то, что она может быть мягкой и податливой. У нее волосы, как луна, а темные глаза — цвета Матери-Земли, и это хороший знак. Она выше многих его воинов и не очень испугалась, когда они разбудили ее в лагере. У нее характер, как у его злобной, полудикой кобылы, которая принесла ему лучшего из его боевых коней. Пятнистый Хвост решил, что Пятнистый Волк прав: она станет хорошей женой тому, кто ее завоюет.

Райан каким-то образом почувствовал, о чём думает Пятнистый Хвост. Тот скосил на него черные глаза и прищурился, словно оценивал его сильные и слабые стороны. Райан понял, что сын вождя решил бороться за Стефани. Черт побери! Поскольку Райан считается ее первоначальным владельцем — если бы он не был другом вождя, с этим бы никто не посчитался, — то будет соревнование между всеми претендентами. Райан знал, что вождь, Черный Ястреб, требует соблюдать справедливость: он должен либо продать Стефани, либо бороться за нее. Как владелец, он должен будет бороться со следующим претендентом, потом следующим и так далее, пока не останется один победитель. Этот человек объявит Стефани своей женой, а Райан в утешение получит несколько лошадей. Все мероприятие — праздник для апачей, пир и игры будут до и после состязания.

Рассмотрев варианты, Райан понял, что у него нет выбора. Краткая мысль, что он мог бы пойти на сделку, была отброшена: если он откажется бороться, апачи сочтут его трусом. Он почетный друг Черного Ястреба, и для вождя будет более позорным, если он откажется от состязания, чем если проиграет его. Апачи не считают зазорным отступить, если это означает сохранить жизнь для борьбы на другой день, но они презирают трусов.

Райан мрачно подумал, что и Стефани скорее одобрила бы то, что он ее не продал. Если бы он взял тех лошадей, что ему предлагал Пятнистый Волк, он бы сейчас не сидел с апачами в парилке и не размышлял о будущем. Между этими тремя апачами возникнет разногласие, и тогда он…

Райан с отвращением вздохнул, вспомнив, по какой причине оказался в Аризоне со Стефани Эшворт. Он отметил про себя, что все мужские беды происходят либо из-за денег, либо из-за любви. В его случае присутствовали обе причины.

Глава 23

Вождь Черный Ястреб постановил так, как и думал Райан: будет состязание между Райаном и каждым из претендентов, в случае ничьей победу присуждает шаман. Правила просты. Борьба идет до тех пор, пока один из бойцов не сможет подняться с земли или пока женщина из деревни не объявит, что он слишком тяжело ранен, чтобы продолжать борьбу.

— Ты долго пробыл среди своего народа, Белый Медведь, — сказал Райану Черный Ястреб. — Ты все еще сильный воин? — Апачи дали такое имя Райану за густую поросль на груди, напоминавшую шкуру медведя.

— Завтра узнаем ответ на твой вопрос, — сказал Райан, возвращая вождю трубку. У него уже кружилась голова от смеси крепкого табака с пейотом. Пейот — днище кактуса — вызывает галлюцинации, апачи в основном берегут его для религиозных церемоний. Райан уже долгое время раскуривал трубку с апачами. Та, которую он держал в руках, была замысловато изукрашена в отличие от обычных, сделанных из оленьей кости. Черный Ястреб был обладателем ценной трубки из красного камня, который называется катлинит. Она имела форму скачущей лошади. Время от времени Черный Ястреб доставал из вышитого бисером кожаного кисета порцию табака и набивал его в трубку, заталкивая птичьим пером. Он улыбнулся Райану поверх клуба серого дыма.

— Ты, как всегда, спешишь дать ответ, который вовсе не ответ, — заметил Черный Ястреб. — Скажу точнее: как ты думаешь, ты сможешь победить моего сына и двух других тренированных воинов?

Райан подавил искушение встряхнуть головой, чтобы прочистить мозги от опутавшей его паутины. Оттягивая время, он принял от вождя трубку и подержал ее перед собой, косясь на него сквозь дым. Старый вождь посмотрел ему в глаза, в благородных чертах лица читался вопрос. Райан чуть не улыбнулся. Черный Ястреб был храбрым и честным человеком, каких он едва ли еще встречал, и выглядел он властно, как вашингтонский сенатор. Родись Черный Ястреб в другом мире, он был бы прославленным лидером, известным всему миру. Но как вождь апачей, он был просто краснокожий, и ему была уготована судьба других индейских лидеров, таких как Джеронимо, Кочайз и Мангас Колорадас. Из них только Джеронимо остался в живых, он обитал в федеральной резервации для апачей. Группа его соратников-отступников была невелика, каким-то образом они избежали участи быть загнанными в обычную резервацию.

— Да, я уверен, что достаточно силен, чтобы бороться с твоими лучшими воинами, — наконец сказал Райан. Он передал трубку Черному Ястребу. Они сидели, скрестив ноги, в типи вождя. Старый вождь подался вперед и уставился на Райана испытующим взглядом.

— Хоть это будет дружеский поединок, но он настроит людей против меня, Белый Медведь, — угрюмо сказал Черный Ястреб. — В последние годы многие вещи навсегда изменили путь жизни моего народа. Мы, как буйволы, будем уничтожены и забыты. Скоро долины перестанут оглашаться ревом бизонов и криками апачей.

Райан не спорил. Черный Ястреб видел будущее так же, как и он. Это было грустно, но неизбежно.

— Да, Черный Ястреб. Но придет время, когда твой народ и мой станут жить в мире.

— Вероятно. Но сейчас перед нами вопрос о белой женщине с лунными волосами. Три моих лучших воина, включая младшего сына, хотят ее получить. Придется устроить поединок, чтобы решить, кому она достанется. Она — твоя женщина, Белый Медведь?

Райан помедлил, ища правильный ответ. Наконец он сказал:

— Да, сегодня она моя. Поединок решит, чья она будет завтра.


Если бы Стефани знала, что ее судьба сейчас зависит только от результата завтрашней борьбы Райана с тремя закаленными в боях апачами, она бы преисполнилась еще более дурных предчувствий. Но сейчас она только злилась, что Райан нашел себе занятие получше, чем сообщить ей о ходе дела.

— Где он? — потребовала она ответа от Пятнистого Хвоста, когда тот вернулся в свой типи. — Я не видела его целый день!

— Придержи язык, женщина. Когда будет надо, тебе скажут. — Он бросил на пол сумку из оленьей кожи и сел.

От раздражения ее голос стал еще резче:

— Райан все еще в деревне? Почему он не пришел меня проведать?

Пятнистый Хвост, прищурившись, посмотрел на Стефани. Она не так хороша, как женщины-апачи, решил он. Его жена, Маленькая Птичка, могла придираться или злиться, но знала, когда нужно замолчать. Придется эту научить, как должна себя вести жена.

— Он скоро придет, а теперь помолчи!

Стефани мигом уловила враждебность в его тоне. Она покорилась, сложила руки и села на свой тюфяк. Проснувшись утром, она поначалу растерялась, но потом вспомнила события, приведшие ее в жилище из бизоньих шкур. Когда Стефани попробовала спросить о чем-то жену Пятнистого Хвоста, та не проявила ни малейшего желания ей помочь и только пожала плечами. Любопытство и сомнения терзали ее, она возилась на тюфяке, гадая, где Райан. Не может быть, чтобы он бросил ее!

Было около полудня. Нижний край полости, закрывавшей вход в типи, был поднят для проветривания. В лучах солнца плясали пылинки, Стефани закашлялась, потому что пыль лежала повсюду тонким слоем. Несмотря на жару, в типи было вполне терпимо, что удивляло ее. Может быть, это оттого, что типи Пятнистого Хвоста стоит под раскидистым хлопковым деревом и сюда залетает ветерок от маленького ручья, протекающего через всю деревню.

Уткнувшись подбородком в кулаки, Стефани слушала, как кричат и смеются дети, играя в воде. Она печально вздохнула — ей хотелось бы к ним. Прошло несколько дней после того, как она принимала настоящую ванну, а что может успокоить лучше воды? Именно сейчас ей требовался покой, отдых после страшных событий, которыми она не могла управлять, это они правили ею.

Всю жизнь Стефани учили контролировать ситуацию, повелевать своей судьбой. Приехав в Аризону, она потеряла контроль даже над собственными чувствами. Райан Корделл перевернул ее жизнь. Опасность её положения отступала на задний план при мысли о чувствах, которые она испытывает к Райану. Из этого кризиса он ее как-нибудь спасет, а кто спасет ее от него?

Стефани вскинула голову — в типи вошел Райан. Он поднырнул под полог и остановился в проходе. Стефани вытаращила глаза: невероятно! Он был в набедренной повязке, черные волосы по лбу были перехвачены полоской ткани. На нем были высокие, до колен мокасины из бычьей кожи. Она бы не сразу узнала его, если бы не волосатая грудь, — Стефани заметила, что у апачей нет волос на теле.

Темнокожий, черноволосый, Райан напоминал воина-апачи, вот только у апачей не бывает таких глаз — серебристо-серых, как чистый родник в горах. Они смотрят в душу и понимают, что она при этом чувствует. От его кривой улыбки упало сердце, и Стефани сама не поняла, что встала, пока не оказалась в объятиях Райана. Уткнувшись лицом ему в плечо, она обвила его руками и прижалась к нему всем телом.

— Соскучилась по мне, Принцесса? — Игривый тон толкнул ее на дерзкий ответ.

— Как по нарыву! — Она потерлась лбом о чисто выбритую челюсть Кордела. — Где тебя черти носили?

— Ах, какой радушный прием! Я всегда мог рассчитывать на то, что ты покажешь себя с лучшей стороны. — Он отодвинул ее на расстояние вытянутой руки и оглядел с головы до ног. — Ты выглядишь ужасно, милая.

— Благодарю, сэр Галахад! Если у тебя есть еще комплименты, адресуй их нашим хозяевам. Ты не ответил на мой вопрос — где ты был?

Райан засмеялся:

— Вел переговоры с вождем, Черным Ястребом.

— Переговоры?

— Беседу, если тебе угодно. Обсуждали зыбкость нашего положения в его деревне…

— Но я думала, что ты в дружеских отношениях с вождем, — прервала его Стефани. — Разве ты не можешь просто попросить, чтобы он отпустил нас с миром7 Почему они все время называют тебя Белым Медведем? Почему утащили нас из нашего лагеря и…

— Стефани, говори потише. — Райан сел и потянул ее за собой. — Я дружу с Черным Ястребом, ноты, Принцесса, считаешься частью добычи. Есть три претендента на твою белую ручку. Первый — Пятнистый Волк, второй — Бизоний Рог, он хочет тебя, и третий — Пятнистый Хвост, сын вождя, который решил, что готов рискнуть своим достоинством, чтобы взять тебя второй женой. Его первая жена, Маленькая Птичка, от этого не в восторге.

— Второй женой? — Стефани подняла брови. — Ты хочешь сказать, второй после этой ведьмы с кислой рожей, которая всегда старается ущипнуть меня, если никто не видит? Очень забавно. Райан, претендентов только трое? — Она хотела задать более прямой вопрос, но ее удержала гордость.

— Разве я кого-то забыл? — В глазах Райана заплясали чертики, он ухмыльнулся. — Дай подумать… — Он стал загибать пальцы, и у Стефани лопнуло терпение.

— Дурак! — Она шлепнула его по рукам. — Ты собираешься торговаться за меня или нет?

— Что, если я скажу «нет»?

— Я придумаю способ выследить тебя и убью.

— В таких условиях придется согласиться. — С лица Райана слетело все веселье. Он наклонился к уху Стефани и тихо сказал: — Послушай, Принцесса, это будет не торговля. Я должен буду за тебя сражаться, и я не уверен, что выйду победителем.

— Райан!..

— Молчи и слушай. Я сделаю все, что смогу, но, если я проиграю, не делай глупостей. Просто возьми от этого все лучшее, договорились?

— Райан, я не верю, что ты можешь спокойно советовать мне счастливой жизни с каким-то индейцем! — Стефани уставилась на него, не желая верить, что есть хоть отдаленная возможность такой судьбы. Но угрюмое выражение лица Райана убедило ее в худшем. — И ты ничего не можешь сделать? — На последнем слове голос ее сорвался, и он сжал ей руки.

— Послушай, белые люди выталкивали индейцев из их домов, пока не приперли к стенке. Мне просто повезло, что Черный Ястреб и Пятнистый Хвост считают меня своим другом, иначе меня бы просто убили, а тебя взяли как пленницу, ты же знаешь.

— А ты не можешь им сказать, что мы женаты, что я уже твоя женщина? — Стефани старалась взять себя в руки, но лицо исказилось и побелело.

— Я уже говорил, помнишь? Но хотя апачи высоко ставят верность своих жен, на белых женщин они смотрят иначе. Стефани, делай все, что тебе будут говорить. Апачи не отличаются терпением.

— Ты говоришь так, как будто уже выбыл из игры. Разве есть возможность, что ты проиграешь?

— Стефани, шансы, что я выйду победителем, ничтожны. Мне придется сражаться с тремя, Принцесса, и каждый ради победы проявит себя во всей красе. К третьему раунду я уже чертовски устану.

Слезы полились из глаз Стефани, она размазывала их по грязным щекам, они стекали на подбородок, и Райан, ласково улыбнувшись, вытер их пальцами.

— Кого ты оплакиваешь, себя или меня?

— Обоих. — Слова были прерваны рыданиями. — Тебя могут убить, а я… а я… — Она не смогла продолжать.

— Меня могут избить до синяков и до крови, но не до смерти. Не забывай, мы оба боремся за выживание. Никто не должен видеть, что ты плачешь. Мне надо идти.

— Райан! — Он гибким движением встал с подстилки, а она вцепилась ему в руку. Ее глаза сказали все, что она хотела, но проговорила она только: — Желаю удачи…

— Тебе тоже, Принцесса. Все будет хорошо, положись на меня.

Стефани смотрела ему вслед. Ее будущее зависело от исхода рукопашной схватки, и она была в ужасе.

Глава 24

Ранним утром, едва солнце блеснуло из-за дальних гор, лагерь апачей, устроенный возле ручья, зашевелился. В предвкушении особого события люди волновались не меньше Стефани.

Жена Пятнистого Хвоста принесла ей чистую одежду и знаками и короткими командами приказала ее надеть. Стефани сначала заартачилась, но уступила, когда вмешался Пятнистый Хвост.

— Ты это наденешь, — холодно заявил он. — Возражений я не принимаю.

— А если не надену? — с вызовом сказала Стефани, видя, что он собрался уходить.

Он обернулся и с презрением ответил:

— Тогда тебя оденут женщины, и ты будешь страдать от унижений. Не думаю, что ты это предпочтешь.

Он был прав. Стефани молча дала Маленькой Птичке одеть себя в длинное платье из мягкой кожи. Оно было украшено разноцветным бисером и ракушками, усеяно кусочками бирюзы. На подоле была длинная бахрома, спускавшаяся ниже колен, такая же бахрома болталась на рукавах длиной до локтя. Стефани поняла, что это платье для особых случаев, поскольку женщины деревни были одеты в юбки и блузы, а не в такой пышный наряд. Это ее свадебное платье?

Она всю ночь беспокойно проворочалась на тюфяке, несмотря на изнеможение. Ни Райан, ни Пятнистый Хвост больше не приходили, и она оставалась под враждебной охраной Маленькой Птички. В темноте ей рисовались тысячи страшных картин, так что Стефани была готова рвать на себе волосы. Сейчас она была спокойнее, дала заплести волосы в косы и повязать их кожаными ленточками. Она приготовилась к неизбежному.

Когда ее вывели из типи, Стефани увидела, что все мужчины, женщины и дети деревни собрались на небольшой площадке. Место было расчищено для битвы, участники поединка уже стояли по сторонам. Загремели барабаны, их ритм все ускорялся, и мужчины, которым предстояло сражаться, выступили вперед.

Стефани сразу же посмотрела на Райана. Он стоял чуть в стороне от других, тело блестело, намазанное маслом, как и у остальных бойцов. Трое других принялись выхваляться, как бойцовые петухи, они выкрикивали оскорбления и вызовы, чем приводили в восторг аудиторию, но Райан стоял молча, скрестив руки на груди. На нем была только набедренная повязка, волосы были забраны со лба кожаной лентой. Стефани показалось, что он стал одним из них — такой же дикий и свирепый, как воины-апачи. Она в тревоге замерла, когда увидела, что в руке Райана блеснул длинный нож, скользнула взглядом по другим бойцам — те тоже держали ножи, и она поняла, что поединок будет гораздо опаснее, чем она думала.

Барабаны стали стучать медленнее и наконец затихли. У Стефани бешено забилось сердце. Пришла пора начинать.

Пятнистый Волк вышел первым. Он двигался по большому кругу и выкрикивал язвительные насмешки. Выражение лица Райана не изменилось. Он двинулся в противоположном направлении, напрягшись и выжидая, чтобы Пятнистый Волк первым сделал выпад. Ждать пришлось недолго — противник ринулся на него, Райан в последний момент уклонился, и Пятнистый Волк пролетел мимо. Ребром ладони Райан ударил Пятнистого Волка по шее, воин споткнулся и упал на сухую траву.

Вскочив на ноги, Пятнистый Волк, сощурившись, посмотрел на Райана. Он недооценил белого человека, но это не повторится. Теперь он будет обращаться с ним, как с грозным противником.

Они кружили, как петухи, напряженные и готовые к схватке. Опять Пятнистый Волк ринулся на него, но на этот раз Райан встретил его грудью. Они сцепились, хрипя и стараясь повалить друг друга на землю. Пятнистый Волк вывернулся и замахнулся ножом. Райан еле успел отскочить, но на ребрах остался тонкий красный след. Стефани прижала руки к губам, чтобы удержать крик.

Сидящая рядом женщина крепко обняла Стефани и знаками показала, что та не должна никому отдавать предпочтения. Стефани высвободилась и вскинула голову. Может, ее и заставили надеть наряд апачей, заставили смотреть этот спектакль, но никто не заставит ее скрывать свои эмоции. Она не апачка и не будет вести себя, как апачка. Стефани тряхнула головой, взмахнув косами, и апачка-соседка отдернула руки и что-то сказала Маленькой Птичке.

Когда Стефани повернула голову к полю битвы, она с облегчением увидела, что Пятнистый Волк снова лежит на земле. Он попытался подняться, но упал, схватившись за плечо. Должно быть, Райан его порезал, поняла Стефани и быстрым взглядом окинула фигуру Райана. Кажется, особых ран не видно — может быть, борьба окончена?

Но Пятнистый Волк встал на нетвердые ноги; Стефани с ужасом смотрела, как двое мужчин сходятся, борются, разъединяются и снова сходятся, как сверкают ножи в лучах утреннего солнца. И вдруг все кончилось.

Сплетенные тела бойцов, катавшихся по земле в клубах пыли, остановились. Один остался лежать, другой встал на ноги. Когда рассеялась пыль, Стефани закрыла глаза и вознесла короткую молитву: Райан стоял, расставив ноги и подняв руку в знак того, что он победитель.

Очевидно, мало кого волновало, кто победит, — апачи смеялись и выкрикивали приветствия. Райана сразу же окружили и куда-то увели.

Несколько часов Стефани провела, гадая, что случилось и что теперь будет. Никто не собирался ничего ей рассказывать, да она бы и не поняла их. Она сидела под хлопковым деревом под охраной Маленькой Птички и еще двух женщин. Иногда они предлагали ей что-нибудь поесть, но она отказывалась. Как она могла есть в такое время?!

Вторая схватка состоялась в полдень, когда солнце светило с особой жестокостью. Стефани с замиранием сердца следила, как Райан борется с воином по имени Бизоний Рог.

Этот боец использовал тактику своего противника — он заставил Райана сделать первое движение. Ложный выпад, оттяжка, удар, парирование удара — все напоминало фехтование. Только сражение было настоящим, а она была трофеем.

К ее облегчению, Райан быстро избавился от Бизоньего Рога, спровоцировав его на ложный выпад и обрушив удар на подставленную шею. Бизоний Рог, перекувырнувшись, рухнул, и Райана опять объявили победителем.

И снова пошли игры и праздник, дети играли кольцами и палками, мужчины в головных уборах плясали вокруг них. К вящему веселью толпы, появились миниатюрные фигурки, изображающие костюмированных воинов.

Рядом со Стефани группа женщин, включая Маленькую Птичку и других ее стражниц, затеяла свою игру. Стефани со смутным интересом смотрела, как они расстелили одеяло на траве. Позицию каждой обозначили воткнутым в одеяло шилом — с помощью этого инструмента индейские женщины сшивают оленьи шкуры. Хихикая и смеясь, игроки бросали четыре палочки в камень, лежавший в центре. Видимо, палочки имели различную ценность, потому что у одной на конце была метка, а все остальные были с одной стороны плоские, с другой закругленные. Наконец Стефани потеряла интерес к игре, которую не понимала, и отвела взгляд.

Между типи с визгом носились голые дети, скакали на палках, как на лошадях, гонялись друг за другом и иногда останавливались, пялясь темными глазами на белую женщину с серебристыми волосами. Старшие мальчики играли в охотников, у них были уменьшенного размера копья и луки со стрелами. Не имея для цели птицу, дикую собаку или зайца, они со своим свирепым оружием накидывались на кузнечиков и стрекоз. Мальчики постарше играли в войну, скакали на пони по площадке, демонстрируя свое умение, свешивались на бок скачущей галопом лошади, подхватывали с земли какой-нибудь предмет, стараясь произвести впечатление на хорошенькую девушку.

Поплыл густой дым — это в костры для приготовления еды сунули зеленые ветки, чтобы отгонять комаров, москитов и зеленых мух, заполонивших лагерь…

Прислонившись спиной к дереву, Стефани прикрыла глаза, прислушиваясь к воплям мужчин, игравших в кольцо. Они бросали стрелы или палки сквозь обруч, раскачивавшийся на кожаном ремне, кричали и хвастались с добродушным юмором.

Она с беспокойством искала глазами Райана, надеясь, что он подойдет и поговорит с ней. Где он? Она со вчерашнего дня не имела возможности с ним поговорить, ей требовалась поддержка, уверенность. Сейчас у них появился проблеск надежды, но впереди был еще один поединок.

Последний поединок начался в конце дня. Стефани опять под охраной провели к месту, откуда она должна была следить за состязанием. Переминаясь с ноги на ногу, она рыскала глазами по толпе, пока не отыскала Райана. Он казался таким же свежим, каким был утром. Пятнистый Хвост стоял неподалеку и улыбался, разглядывая соперника.

Райан от всей души желал бы быть таким же свежим, как утром. Но мускулы были напряженные, не такие гибкие, как раньше, и порез на груди отдавал пульсирующей болью. И что хуже всего — Пятнистый Хвост знал о его слабости. Райан глубоко вздохнул. Барабаны смолкли — тишина послужила сигналом к началу схватки.

Покачиваясь на пятках, Райан внимательно следил за Пятнистым Хвостом. Это был самый грозный его соперник. Он всегда сохраняет холодную голову и знаком с приемами борьбы на ножах. Они кружили, как настороженные коты, оценивая размер и силу, а также проворство противника. У Пятнистого Хвоста была масса времени, чтобы понаблюдать за Райаном, тогда как он мог полагаться только на память.

Пятнистый Хвост сделал первое движение, быстрый взмах ножом и поворот тела почти застали врасплох Райана, но он ухитрился избежать сверкающего лезвия. Воспользовавшись тем, что Пятнистый Хвост на мгновение потерял равновесие, Райан ринулся вперед и целенаправленно ударил ножом в руку. Пролилась первая кровь, и по толпе прокатился ропот.

Пятнистый Хвост прищурился, сжал рот в тонкую линию, превратившись в дикую кошку с прижатыми ушами. Возмездие последовало незамедлительно — вскинув нож над головой, Пятнистый Хвост ринулся на него, и Райан крепко сжал свой. Противники сцепились, каждый старался высвободить руку, но кончилось тем, что они разошлись. Намасленные тела обливались потом, у обоих пот катился по лицу, заливал глаза, они почти ослепли.

Чтобы прочистить глаза, Райан тряхнул головой, на миг наклонился, и Пятнистый Хвост воспользовался мгновенным преимуществом. Грудь полоснуло огнем, и только быстрый поворот жилистого тела избавил Райана от более серьезных повреждений. Резаная рана озлобила Райана, лишила осторожности, теперь Райан видел перед собой только врага.

Пригодился опыт уличных драк в темных переулках и доках Нью-Йорка, все трюки, которым он тогда научился, были пущены в ход. Пятнистый Хвост задохнулся и смутился перед шквалом приемов, которые показал Райан. Райан был то впереди, то позади, вертелся так, что Пятнистому Хвосту постоянно приходилось поворачиваться, оберегая спину. Райан сделал вид, что споткнулся, быстро перебросил нож из правой руки в левую и всем телом навалился на Пятнистого Хвоста.

Пятнистый Хвост с хрюканьем рухнул на землю, и Райан сразу же оседлал его.Апачи инстинктивно схватил руку Райана с ножом, удерживая ее от замаха, а другой рукой нацелил свой нож ему в грудь.

Железные пальцы обхватили запястье Пятнистого Хвоста, из последних сил удерживая его нож. Приподнявшись, Райан давил руку все ниже и ниже, и тут за его спиной раздался тонкий, пронзительный крик: «Райан!» Того мгновения, на которое он отвлекся, было достаточно, чтобы Пятнистый Хвост сбросил его с себя, и Райан увидел над собой черные глаза, пригвоздившие его к земле. Нож апачи был нацелен ему в горло.

Райан смотрел на Пятнистого Хвоста блестящими, бесстрашными глазами, и апачи улыбнулся. Он не спеша провел ножом ему по горлу — неглубоко, больно, но не смертельно. Пятнистый Хвост вскочил на ноги и поднял над собой нож, объявляя себя победителем под приветственные крики толпы.

Стефани замерла в ужасе. Она не хотела кричать, но не смогла удержаться. Этот крик стоил Райану победы. Теперь ей придется стать женой Пятнистого Хвоста. Стефани закрыла глаза. С ней случилось то, чего не случалось никогда в жизни, — она потеряла сознание.

Глава 25

Стефани со стоном проснулась. Она снова была в типи Пятнистого Хвоста. Должно быть, день клонился к вечеру, потому что длинные тени имели красноватый оттенок и похолодало. Стефани села, отбросила легкое одеяло и собралась вставать.

Ее остановила резкая команда, отданная по-апачски, она рывком повернула голову и увидела, что на нее в упор смотрит Маленькая Птичка. Понятно, ее не радует перспектива получить в доме еще одну жену. Маленькая Птичка толкнула к Стефани блюдо и знаком показала, что надо есть. Стефани помотала головой и толкнула блюдо обратно.

Они уставились друг на друга, как две лисицы, дерущиеся за одну нору, всеми фибрами души излучая враждебность. Для Маленькой Птички присутствие Стефани было непростительным вторжением на ее территорию. В племенах апачей вторые и третьи жены не были безгласными, а трения между ними смягчались тем, что часто это были сестры. Лишние руки в хозяйстве не помешали бы, но от этой белой женщины не приходилось ждать помощи. Она не больше, чем племенная кобыла, потому что Пятнистый Хвост не имел сыновей, и то, что мужу Маленькой Птички пришлось взять вторую жену, было для нее позором. Она толкнула блюдо с едой обратно к Стефани и злобно схватила ее за хваленые пепельные волосы.

Стефани сначала от удивления ахнула, а потом с размаху залепила женщине пощечину. Сила удара была такова, что Маленькая Птичка, сидевшая на корточках, покачнулась, но быстро восстановила равновесие. Она ринулась на Стефани, обеими руками толкнула ее в грудь, и обе повалились на подстилку из сена. Сцепившись, они катались по полу, сшибая кухонную утварь и плетеные корзины, мутузили друг друга кулаками, царапались, как две разъяренные кошки.

Поглощенные схваткой, они не заметили, как выкатились за поднятый полог из бизоньей кожи. Праздник все еще был в разгаре, и сначала их заметили только немногие, но потом какая-то старуха радостным воплем созвала остальных полюбоваться дракой. В кругу смеющихся зрителей Стефани и Маленькая Птичка катались, размахивали кулаками, только косы взлетали в воздух.

Маленькая Птичка впилась зубами в плечо Стефани, та взвыла от боли и ярости и, используя длинные ноги как рычаг, с размаху стукнула более короткую и толстую индианку спиной о землю. Стефани оседлала Маленькую Птичку, зажала в кулаке ее волосы, припечатала голову к земле и, потеряв контроль над собой, другим кулаком лупила в подбородок ожесточенными ударами. Маленькая Птичка только бессильно злилась и кричала.

Железные пальцы схватили ее за кисть руки, Стефани полуобернулась и яростно зарычала, вырываясь из рук того, кто вмешался в драку. Неизвестный рывком поставил ее на ноги, а зрители кинулись на помощь Маленькой Птичке. Стефани пыхтела от приступа злобы, лягалась и вырывалась.

— Остановись! — прорычал в ухо мужской голос, но Стефани не слышала. Она визжала и извивалась, руки сжимали ее все сильнее, так что она уже задыхалась, когда наконец-то узнала голос Райана. — Черт возьми, Стефани, я сказал тебе — остановись!

Она затихла, обмякнув в объятиях Райана, жадно ловя воздух. Растрепанные волосы лезли в глаза и закрывали обзор, но все же Стефани видела, как Маленькой Птичке помогают встать. Вокруг себя она видела людей, сбежавшихся посмотреть на драку белой женщины, которой предстояло стать новой женой Пятнистого Хвоста.

Стефани покосилась на Райана. Он хмурился. Злясь на нее, он пробормотал ей на ухо:

— Я же велел тебе не устраивать шум…

— Она первая начала…

— Это не оправдание! — Он с силой сжал ее и приподнял над землей. — Ты не понимаешь, Стефани… Эй!

Удивленный возглас послужил предупреждением. Она рывком обернулась и увидела, как Маленькая Птичка с воплем ненависти ринулась на нее, стремясь расцарапать лицо. Стефани инстинктивно подняла длинные ноги, пользуясь крепкой хваткой Райана, и обеими ногами ударила апачку в живот. Маленькая Птичка с воплем боли отлетела и растянулась на земле — как будто сбросили мешок с зерном. Готовая продолжать драку, Стефани вырывалась из рук Райана. Он был ошеломлен. И это аристократичная Стефани Эшворт? Душечка из нью-йоркского общества? Обожаемая дочь финансиста Джулиана Эшворта? Вот это дикое, рычащее существо, которое, оскалившись, пытается дотянуться до соперницы? Райан в изумлении покачал головой.

— Ты дикарка, — сказал он, оттаскивая Стефани в сторону, пока Маленькая Птичка не очухалась. Ему пришлось волоком тащить ее на пятачок поддеревом. — Ты хоть понимаешь, что могла действительно ей навредить?

— Убила бы суку! — выплюнула Стефани. Она вся дрожала от злости и реакции на произошедшее. Когда Райан ее выпустил, она откинула со лба волосы и с вызовом посмотрела на него. Довольно, хватит! Она дошла до предела, это она понимала. За всю свою жизнь она никогда не опускалась так низко.

Райан смотрел на нее, будто раньше никогда не видел, — он действительно не видел такую Стефани. Глаза огромные, сверкают на бледном лице темными пятнами, рот, обычно нежный и готовый к улыбке, сжат в твердую линию. Аккуратные косы растрепались, и волосы спутанной гривой обрамляют лицо и спускаются почти до пояса. Райан опять покачал головой, и медленная улыбка тронула губы.

— Стефани Эшворт, а ты опасна, — мягко сказал он. — Я не подозревал в тебе такого.

— Я тоже. Теперь мы оба знаем, что я такая же дикая, как эти язычники.

Стефани подвели ноги. Предатели. Обычно такие послушные, сейчас они дрожали в состоянии полной беспомощности, грозя подломиться, и тогда она свалится на землю, как куча тряпья. Чтобы сохранить свое достоинство, она села.

Райан медлил, обсуждая сам с собой, насколько благоразумно будет сесть рядом с ней. Согласно законам апачей, она теперь принадлежит Пятнистому Хвосту, а сам он не имеет никаких прав. Он должен подчиняться законам, иначе это обернется дурными последствиями для него и для Стефани, но поймет ли она? Никакого разумного ответа он не находил, а Стефани подняла голову и спросила:

— Что ты собираешься делать, Райан? Ты же не оставишь меня здесь?

Он не ответил, и ее глаза расширились от негодования.

— Райан? Ты… ты не думаешь оставлять меня здесь с апачами, нет?

Он ответил грубее, чем собирался, но злость и сомнения довели его до предела:

— Какого черта ты от меня ждешь? Чтобы я со всей любезностью сказал Бизоньему Рогу и Пятнистому Хвосту, что не намерен оставлять тебя здесь, хотя проиграл состязание? — Он ударил кулаком по стволу дерева, к которому прислонилась Стефани. — Черт, я не могу сражаться с целой деревней тренированных воинов!

— Но… но, может, как-нибудь…

— Да? Так подскажи решение. Я готов выслушать любой выполнимый план.

Она смотрела на него невидящими глазами, чувствуя, что ступает в зияющую пустоту. Стефани не заметила, как подошел Пятнистый Хвост, он посмотрел на ее серое лицо, потом на Райана. Они о чем-то поговорили на языке апачей, Райан кивнул, посмотрел на Стефани, повернулся и ушел.

Постепенно до Стефани стало доходить, что Пятнистый Хвост протягивает ей руку, чтобы помочь встать. Апатично, не имея другого выбора, Стефани вложила пальцы в его руку. Теперь она принадлежит ему. Пятнистый Хвост небрежным кивком одобрил ее покорность. Он и не ожидал ничего другого.

— Я буду хорошо с тобой обращаться, — спокойно сказал он. — Маленькая Птичка больше не будет тебе надоедать. Она уже наказана за непристойную ревность. — Пятнистый Хвост поднял руку и прикоснулся к спутанным волосам Стефани, с восхищением следя, как серебряные пряди скользят между пальцами. — Ты быстро научишься жить, как апачи, и будешь счастлива.

— Пятнистый Хвост, не хочу тебя обижать, но мое сердце принадлежит другому. — Стефани приподняла голову, их глаза были на одном уровне. — Это не мое желание — быть твоей женой.

— Но это мое желание, и ты подчинишься. Со временем ты забудешь мужчину, которого мы называем Белый Медведь. Он будет как ветер: ты знаешь, что он есть, но не видишь его. — Он сделал плавный жест.

— Нет, я его не забуду.

Пятнистый Хвост потерял терпение с белой женщиной и злобно тряхнул головой:

— Я заставлю тебя забыть! Я хочу сыновей, высоких, сильных сыновей, которые буду ходить со мной в битвы, и ты их мне дашь!

— Нет! — Стефани дернулась. — Я не дам тебе сыновей, Пятнистый Хвост.

Апачи выпрямился во весь рост, при этом стал не более чем на дюйм выше ее, и свирепо посмотрел в упор:

— Я буду снисходителен, потому что ты принадлежала другу нашего народа. Даю тебе два солнца, чтобы приготовиться ко встрече со мной, но на третью ночь я ждать не буду. Магия будет сильнее, если ты встретишь меня с охотой.

Не дожидаясь ответа, он за локоть повернул Стефани и подтолкнул вперед по пыльной траве. Когда они вошли в типи, там было пусто.

— Не думай сбежать, — сказал Пятнистый Хвост, заметив, что Стефани оглянулась. — Не такой я дурак, чтобы оставлять тебя без присмотра. Любая попытка будет пресечена, и я буду недоволен. — Он кивнул головой на матрас, на котором она обычно спала, и сказал: — Ложись спать, женщина. Завтра встанешь пораньше, чтобы попрощаться с Белым Медведем. Он уедет с первыми лучами и заберет лошадей, которые я ему заплатил за тебя.

Отчужденность и презрение мигом слетели со Стефани, она вскинула голову.

— Ты… ты заплатил Райану за меня? — Она ему не верила. Райан не мог так поступить.

— Да, — сказал Пятнистый Хвост с жестокой улыбкой. — Я дал за тебя пять хороших лошадей и шкуру белого бизона. Это больше, чем кто-либо платил за женщину.

— Я тебе не верю, — ровным голосом сказала Стефани. — Ты говоришь это для того, чтобы я его возненавидела.

— Ты не веришь слову воина-апачи? — Он вцепился ей в волосы и рывком притянул ее голову к себе. Его лицо было так близко, что Стефани могла бы сосчитать морщинки, разбегавшиеся из уголков глаз. Она не моргнула, только сощурила глаза. — Ты дерзишь, но завтра ты увидишь, что я говорю правду, — сказал Пятнистый Хвост. — Будешь стоять рядом со мной и смотреть, как Белый Медведь покидает наш лагерь. Ты увидишь, что Пятнистый Хвост говорит все как есть.

Стефани молчала, стиснув руки. Она больше не даст ему вызвать себя на ответ. Только после того, как Пятнистый Хвост выпустил ее волосы и ушел из типи, она предалась чувствам. Скорчившись на соломенном матрасе, Стефани зажмурилась. Она отказывалась верить, что Райан бессердечно продал ее индейцам.

Но когда после долгой, бессонной ночи наступило утро, Стефани стояла рядом с Пятнистым Хвостом и смотрела, как Райан выгоняет своих пятерых новых лошадей из стада. Она стояла, словно выбитая из мрамора, высокая и прямая, и смотрела на него, когда он остановился перед ними.

Райан снова был одет в брюки и рубашку, шляпу он надвинул низко на глаза.

— Я не предполагал, что ты захочешь со мной поговорить, — сказал он. Стефани молчала, и он пожал плечами. — Что ж, наслаждайся семейной жизнью, Принцесса…

— Ублюдок! — Стефани сделала шаг вперед, в темных глазах загорелся огонь. — Надеюсь, твои драгоценные новые лошади затопчут тебя насмерть!

Райан насмешливо приподнял шляпу:

— Я вижу, ты не разучилась ругаться. Подумай обо мне, когда услышишь вой ветра за стенами твоего типи.

— Ты долго будешь жариться в аду, прежде чем я о тебе подумаю, Райан Корделл!

Райан перевел взгляд на индейца.

— «Когда любовь превратится в ненависть, содрогнутся небеса, и Ад не сравнится свирепостью с бранящейся женщиной». Уильям Конгрив, «Невеста в трауре». Очень подходит, как ты считаешь? Счастливо оставаться, Пятнистый Хвост! Надеюсь, ты выживешь. Она несколько груба с мужчинами.

Стефани сухими глазами следила, как Райан уезжает, вслед ему утренний ветерок донес ее низкий голос:

— Ты обманщик, Райан Корделл! Ты лжец, и… и я тебя ненавижу!

Она смотрела, пока он не скрылся за краем скалы, потом повернулась к Пятнистому Хвосту. В понимающих черных глазах сверкнула искра жалости — этого она не смогла перенести.

— Я по-прежнему не желаю, чтобы ты ко мне прикасался, — заявила она и круто повернулась, направляясь к типи.

Ответ Пятнистого Хвоста был вполне ожидаемый:

— Мне не нужно твое разрешение, женщина.

Даже когда она осталась одна в типи, которое теперь стало ее домом, ее глаза оставались сухими. Стефани села паевой матрас и стала смотреть на мерцающие угольки костра посередине пола. Она оцепенела, в ней не осталось никаких чувств. «Это дурной сон, кошмар, — подумала она. — Такое может только присниться».

Глава 26

На деревню апачей медленно опустилась ночная мгла. Стефани обнаружила, что сумерки странным образом действуют на звук: детские голоса стали приглушенными, словно доносились из тумана, и даже собаки лаяли как будто потише. Повсюду горели костры, вокруг них собирались семьи, чтобы поужинать и обсудить прошедший день.

С утра в типи Пятнистого Хвоста никто так и не пришел. Время от времени в дверь просовывали тарелку с едой и ставили на пол, но Стефани не соблазнилась. Верный слову, Пятнистый Хвост не беспокоил ее, но Стефани не хотела рисковать: у нее в рукаве был спрятан нож, который какая-то беспечная душа оставила на земле возле типи. Поначалу Стефани долго настороженно смотрела на острый нож, лежащий у нижнего края типи, где шкура была приподнята для проветривания. Когда никто за ним не пришел, она воровато подкралась ко входу и схватила нож, каждую секунду ожидая услышать окрик. Но кажется, никто ее не заметил.

Имея оружие, она почувствовала себя увереннее. Жаль, что апачи отобрали отцовский «кольт». Она бы не колеблясь им воспользовалась. Сначала ей трудно было сосредоточиться на планах побега: несмотря на все усилия, мысли упорно возвращались к Райану. Потребовалась недюжинная решимость, чтобы изгнать этого злого духа, но не зря Джулиан повторял, что у Стефани огромная сила воли.

Сумерки перешли в ночь, светили только угольки затухающих костров. Она высунула голову, некоторое время вяло смотрела на них, но быстро потеряла интерес.

Через открытые дверные полости других типи доносились привычные ночные звуки. Деревня затихала, все укладывались спать. Бодрствовали только часовые, поставленные в нескольких местах, они зорко вглядывались в темноту, высматривая врагов. Почувствовав, что задремала, Стефани дернулась, чтобы проснуться. Ее потревожил непривычный ночной звук.

Она напряженно ждала, даже волосы на затылке ощетинились. Но все было тихо, и она решила, что у нее разыгралось воображение. Пятнистый Хвост обещал сегодня оставить ее в покое, гордость не позволит ему нарушить слово. Стефани отчасти ожидала, что Маленькая Птичка сделает попытку отомстить, но если она не полная дура, то поймет, на кого падет подозрение, если со Стефани что-то случится.

Она сунула в огонь сучок, взвились искры, клубы дыма потекли к отверстию на верху типи. Стефани зевнула и наконец поддалась искушению растянуться на матрасе и заснуть.

Но стоило ей закрыть глаза, как она поняла, что заснуть не сможет. Все тело было напряжено, затылок невыносимо болел. Только после полуночи она забылась тревож-216 ным сном, наполненным страшными видениями.

Следующий день тянулся долгими часами, но почему т быстро кончился. Оставался только один день из тех трех, что ей дал Пятнистый Хвост. Она смотрела, как на западе солнце тонуло за острыми вершинами гор: пронзительно сияющий шар посреди огня, охватившего все небо.

Ночью, когда Стефани одна лежала в типи, ее охватило отчаяние. Завтра утром после короткой свадебной церемонии она станет женой Пятнистого Хвоста. Горло сдавила боль, она не могла избавиться от мыслей о Райане.

Как он мог оставить ее в таком положении? Сначала она тешила себя надеждой, что он вернется за ней, но теперь надежда угасла. Райан Корделл бросил ее, предоставив своей судьбе. «Доверься мне», — сказал Райан. И она доверилась.

Стефани вытерла вспотевшие руки о бисерное платье и опустилась на колени на тонкий матрас, служивший ей постелью. За опущенным пологом двери стояли двое часовых, отрезая все шансы на побег. Стефани потрогала рукоятку ножа, спрятанного в рукаве. Если дойдет до самого худшего, она применит его против себя.

Ночные тени извивались по полу типи, из-под приподнятого полога двери задувал прохладный воздух. Сухая трава шелестела, как шепот любовника, издалека доносился характерный кашель горной кошки. Ночь была теплая. Луны на небе не было, только пыльные звезды мерцали, как светлячки.

Стефани лежала, глядя в щель под пологом типи. Ночной ветерок уносился в поля, и ей хотелось улететь на нем на свободу, как шарик чертополоха.

Она закрыла глаза, чтобы унять пронзительную боль. Она больше никогда не будет свободной, никогда не увидит отца, никогда не увидит…

Неведомая рука зажала ей рот, и Стефани от страха напряглась. Она инстинктивно схватила твердые пальцы, сжимавшие ей губы и челюсть, и расцарапала их.

— Тише! — прошипел мужской голос. — Это я.

Какое-то мгновение Стефани ничего не понимала, в ней говорил только страх, и она схватила спрятанный нож и полоснула им по тени наклонившего над ней человека. Послышалось сдавленное ругательство, она смутно разобрала знакомый голос, сильная рука перехватила руку с ножом, и Стефани извернулась, чтобы посмотреть.

— Идиотка, ты хочешь здесь остаться?

— Нет! О нет… — Стефани выронила нож. — Что ты здесь делаешь?

— Я слышал, что будет церковный праздник. Как я мог его пропустить? — Райан сел на пятки. — Если хочешь бежать, то идем сейчас же. Скоро здесь станет жарко…

— Что ты имеешь в виду? — Стефани немедленно отправилась вслед за Райаном по высокой траве, росшей позади типи Пятнистого Хвоста. Ее любопытство было удовлетворено, когда она оглянулась и увидела, что два ее стражника неподвижно растянулись возле входа в типи.

— То, что сказал, — шепотом ответил Райан и прижал палец к губам. Они уже двигались между лошадьми, пригибаясь, смешиваясь с табуном. Райан тянул за собой Стефани и надеялся, что лошади их не выдадут. В любой момент мог начаться кромешный ад, нужно было быть наготове.

Стефани заметила, как изменился ночной воздух: к нему примешивался ядовитый запах. Короткий взгляд назад, и она поняла причину одновременно с часовыми — пожар.

Райан подвел ее к заду фыркающей лошади. У той с шеи свисала длинная веревка, оставленная хозяином, чтобы легче было ее изловить. Райан обмотал веревку вокруг нижней челюсти животного, сделав примитивную уздечку.

Пожар алым приливом быстро катился по сухой траве по всей равнине. Мужчины, женщины и дети заливали его водой, которую бегом носили из ручья в кожаных ведрах. Апачи не тушили траву, а обливали свои типи. Несколько воинов стали прорезать линию огня вокруг лагеря, хотя огонь распространялся в другую сторону — они знали, что направление постепенно изменится.

В суматохе никто не обратил внимания на разбегающихся испуганных лошадей и на двух всадников, сидевших на одной лошади.

Райан и Стефани скакали молча и без остановок. Остановились они только перед рассветом. Райан отпустал лошадь на волю.

— Что теперь будем делать? — устало спросила Стефани. Несмотря на усталость, она ликовала — Свобода!

— Пойдем пешком или полезем наверх. — Райан показал на гору из песчаника, высившуюся за спиной. — На той стороне этого милого холмика наши лошади и одежда.

Стефани с сомнением посмотрела на отвесные стены:

— Может, я полечу на крыльях?

— Так было бы легче. Жди здесь. — Райан встал с камня, на котором сидел, и легкой трусцой побежал по равнине. Добежав до ручейка не шире тонкой струйки, он снял сапоги, прошел немного вниз по течению, потом вернулся туда, где заходил в воду. Он надел мокасины и побежал назад по собственным еле видимым следам. Такая уловка не сможет надолго одурачить преследователей, но все же вызовет задержку.

— Готова? — спросил он, вернувшись к Стефани.

Она покачала головой, но встала. Взбираться на утес было трудно, особенно потому, что на ней было узкое индейское платье, но с помощью Райана она все же одолела подъем, только оцарапала коленки и ладони.

Тяжело дыша, Стефани рассматривала свои руки. Мелкие камушки впились в кожу, когда она поскользнулась, взбираясь на скалу.

— Жить будешь, — сказал черствый Райан. — Пошли, уже почти рассвело.

— Твоя забота о моем благополучии превыше всякой меры, — сухо прокомментировала Стефани, когда он обхватил ее за талию и поставил на ноги. — Я глубоко тронута.

— Если мы замешкаемся, ты будешь тронута еще больше. Пятнистый Хвост с приятелями могут нагнать нас в любую минуту.

— Неужели он заедет так далеко?

— Может. Зависит от того, насколько он взбешен. Осторожно, дыра. — Райан обвел Стефани вокруг глубокой трещины, вгрызавшейся в песчаник. — Спуск крутой, так что иди вплотную ко мне. Один ложный шаг, и ты окажешься у подножия раньше меня, но разбитая на множество кусков, как яичная скорлупа.

— Спасибо за любезное предупреждение, — пробормотала Стефани, ухватив Райана за талию. Спускаться было труднее, чем лезть наверх. Выглянуло солнце и осветило опасную тропу.

К тому времени как они оказались у подножия, Стефани была убеждена, что никогда раньше ей не приходилось испытывать столько страха. Очень опасный спуск! Иногда из-под ног выскальзывал камень, иногда они наступали в расщелину и однажды чуть не свалились с узкого выступа.

Оказавшись на ровном месте, Стефани сгорбившись села на камень и стала смотреть, как Райан проверяет стреноженных коней, которых он оставил на этом месте.

— Надеюсь, мне больше никогда не придется такое проделывать! — Она наклонила мешок с водой, который ей подал Райан, прополоскала рот, куда набились пыль и мелкий песок, и сделала несколько глотков.

— Как тебе понравилась жизнь с Пятнистым Хвостом? — спросил Райан и с интересом посмотрел на Стефани. Она поперхнулась.

— Не могу себе представить, как ты можешь заводить такой разговор, — резко сказала Стефани. — Если бы ты не пришел за мной, я бы… я бы…

— Родила ему сыновей, — подсказал Райан. — Ты знала, что я за тобой вернусь.

— Нет, не знала! Ты взял у него лошадей…

— Которых вернул этой ночью.

— Ты не собирался их у себя оставлять?

— Нет. Очень трудно прокормить такую ораву. Эй! — Райан закрылся от воды, которую в него плеснула Стефани. — Но дело не только в этом. Я и не собирался тебя продавать. Просто у меня не было выбора после того, как я проиграл Пятнистому Хвосту.

— А почему он вздумал заплатить тебе, хотя и так выиграл битву? — Подняв подол до колен, Стефани растирала ноющие икры.

— Гм… кто его знает. Полагаю, таково его понятие о справедливости. — Райан изучающе осмотрел голые ноги Стефани. — Возможно, он решил, что ты того стоишь. Он не знал тебя так хорошо, как я.

Стефани фыркнула. Куда только девались ее изысканные манеры!

— Ты меня совсем не знаешь, Райан Корделл!

— Разве? — осклабился Райан. — Не будь слишком самоуверенной. Держи! — Он бросил ей уздечку и попону. — Седлай, и поехали отсюда.

Глава 27

Коричневые утки безмятежно плавали по гладкой поверхности озера, вдоль красной черты берега серо-голубые лысухи окунали в воду белые клювы. Испуганные появлением человека, утки шумно взлетели, крякая и роняя в воду перья. Более медлительные лысухи сначала отплывали фунтов на тридцать, потом поднимались на крыло. Великий Филин, построивший гнездо на кромке утеса, громко выразил недовольство необычной суматохой внизу.

— Изумительно, — сказал Джулиан, ни к кому конкретно не обращаясь. Он стоял на краю гребня и смотрел на озеро и древние руины. Здесь дорога разветвлялась. Одна тропинка вела к воде, проходя мимо небольшого сыпучего утеса, другая сворачивала вправо к жилищу индейцев.

Проводник-папаго и Бинго привели Джулиана к глубокой круглой впадине в горах, которую по весне затопляла вода, поддерживая уровень озера. Через сток из него вытекало в день около полумиллиона галлонов воды, и вниз почти на милю тянулись древние ирригационные канавы для полива садов. Бинго объяснил, что папаго просто пользуются тем, что осталось от более древней цивилизации.

— Там хозяйничали хохокам, — объяснил Бинго, показав на площадь величиной в шестьдесят акров. — Никто не знает, почему однажды они снялись и ушли. Может, им здешний климат не понравился.

Джулиан прикинул на глазок размеры озера: четыреста футов на семьсот. Мирный оазис, расположенный в почти бесплодном, пыльном регионе, был обрамлен большими деревьями.

— Это напоминает многоквартирный дом в Нью-Йорке, — сказал Джулиан, показав на разрушенные жилища в плоской стене скалы. — Какие изумительные были люди, если они выбивали себе дома в камне!

— Хочешь посмотреть на что-то такое, отчего вывихнешь шею? — спросил Бинго. — Поехали, в нескольких милях к югу я тебе покажу такие многоквартирные дома, каких ты не видывал!

Несколько часов спустя Джулиан стоял в зарослях сикоморов возле Бивер-Крик и во все глаза глядел на крутую скалу высотой в сто футов, утыканную дырами окон и дверей.

— Это похоже на европейский замок, — изумленно проговорил он. — Ничего подобного я не видел! Как мы туда залезем?

— Пусть Хакайву тебя ведет, — сказал Бинго, показав на ухмыляющегося проводника. — Я останусь здесь и подожду. Я навидался таких жилищ.

Хакайву приставил к скале лестницу — ствол сикомора с обрубленными ветками — и твердо упер ее в землю. Пока Джулиан готовился к подъему, Бинго уселся в тени развалин под скалой и раскурил трубку.

— Бинго, ты уверен, что не хочешь пойти с нами? Последний раз зову… — Джулиан встал на нижний обрубок, Хакайву был уже выше. Проводника им выделил вождь папаго, и, хотя Джулиан не понимал ни слова из его языка, в разговорах не было необходимости. Хакайву, как и Бинго, знал, что заинтересует Джулиана.

— Нет, Странник. — Бинго растянулся на сухой траве. — Мне и здесь хорошо. К тому же отсюда все видно. — Он надвинул на глаза свою шапку из волчьей головы, после чего последние слова стали явной ложью.

Джулиан ухмыльнулся и энергично полез вслед за Хакайву. На середине скалы слева проходила тропа. Там, где она соединялась с тропинкой, идущей справа, была площадка с узким дверным проемом, ведущим в глубь горы. Врагу сюда было не пробраться. Джулиан решил, что здесь находился пост часового. Хакайву остался маячить в дверном проеме, а Джулиан отправился исследовать замок, как он его назвал.

Замок был втиснут под глубокий навес скалы. Его построили из небольших блоков известняка, скрепленных известняковым же раствором. Крышей служили стволы сикоморов, накрытые жердями, палками, травой и слоем глины. Джулиан только помотал головой, представив себе, сколько потребовалось труда, чтобы поднять тяжелые материалы по крутизне. Наружные стены проходили по самому краю поперечных плит, сверху они были вырезаны дугой, подстраиваясь под арку окружающей пещеры. Вытянув шею, Джулиан оценил, что высота здания — как пятиэтажный дом. Он насчитал семнадцать комнат, в некоторых оставались свидетельства жизни прошлых обитателей.

На пыльных полах валялись разбитые горшки и рваные корзины, а также сухие травы, семена и орехи. Его внимание привлек уцелевший сосуд, стоявший на каменной плите. Он был сделан в форме сидящего мужчины с широким задом и босыми ногами, свешивающимися с подставки. Керамические руки были прижаты к бокам, открытый рот служил горлышком кувшина, сделанного с чувством юмора: большой нос на бородатом лице служил ручкой. Тускло-желтый кувшин был расписан красными квадратиками. Джулиан потряс несколько корзин и обнаружил в них семена кукурузы и бобов. Хотя давние обитатели этого жилища были первобытными людьми, они умели возделывать землю. Место для жилья было идеальное: тут и защита от врагов, и пресная вода, земля у подножия пригодна для сельского хозяйства, вокруг всевозможные дикие съедобные растения, ягоды, рыба, дичь. И изобилие материалов для строительства, для гончарных работ и для изготовления инструментов.

Подняв просмоленную корзину, Джулиан узнал в ней тот же стиль, которым пользуются папаго для изготовления водяных корзин. Значит, умение передается от одних к другим. Джулиан был очарован. Он как будто услышал эхо старины и ощутил присутствие людей, живших в этих комнатах. Этот нерушимый замок насчитывал сотни лет, он относился к тому времени, когда в средневековой Европе мужчины носили доспехи и ходили в крестовые походы!

Оклик Хакайву вернул Джулиана к действительности. Он прихватил с собой кувшин-скульптуру и более сохранившуюся корзину — он добавит их в свою коллекцию.

— Если бы я не приехал в Аризону с другой целью, я бы провел здесь много больше времени, — сказал он, спустившись вниз. — Бинго, почему ты думаешь, что никто не знает про это место?

Бинго сплюнул табачную жвачку на лист сикомора.

— Кто тебе сказал, что о нем никто не знает? Я знаю, Хакайву знает, индейцы здешних мест знают. — Он почесал блошиный укус. — Несколько лет назад я встретил одного человека в каньоне де Шелли. Его звать Джексон. Уильям Генри Джексон. Он ехал на самом лучшем муле, которого я видывал. У него было странное сооружение со стеклышком, он его наставлял…

— Джексон?! Я видел его фотографии Запада! Он очень талантлив. Я думаю, у него в палатке есть темная комната для фотографии.

— Да, была. Он слышал многое про такие руины. Джулиан поднял голову и еще раз посмотрел на внушительное жилище в скале.

— Я видел какие-то руины в каньоне Чако, когда искал карту. Но об этом месте я ничего не слышал.

— Я думаю, есть много мест, о которых ты ни черта не слышал, — хохотнул Бинго. — Как и я. Разница в том, что мне нет до них дела. Ты такой человек, что тебе надо знать, что к чему, а я бываю доволен, если у меня набит живот, есть виски и женщина, не важно, хорошая или плохая.

Джулиан хлопнул себя по колену и засмеялся, вместе с ним засмеялся Хакайву.

— Разве он понимает английский? — удивился Джулиан, глядя на веселое широкое лицо проводника-папаго.

— Нет, зато он понимает смех. Универсальный язык, ты не находишь?

— Бинго, а ты высказал очень умную мысль. — Его постоянно удивляло, как глубоко понимает старик человеческую натуру. Когда Джулиан предложил ему порцию табака, он скептически поднял светлые брови, но на этот раз взял.

— Сунь в рот и немного пожуй, — учил Бинго, — но недолго, а то закашляешься. Правильно. Теперь перекати на другую сторону рта. Когда захочется, сплюнь, только подбородок береги!

Джулиан никогда раньше не жевал табак и думал, что это что-то вроде нюхательного табака. У джентльменов было принято нюхать табак, но ему это не нравилось, и теперь он с удивлением обнаружил, что жевать табак приятно. А еще он считал, что в нюхании табака есть нечто женоподобное, тогда как сплевывать — занятие чисто мужское.

— Неплохо, — сообщил он своему гиду. — Надо было раньше принять твое предложение.

— Ага, от этого на груди лучше волосы растут, Странник. Не проглоти случайно. Будет тошнить как собаку, и лицо позеленеет почище сосны.

Джулиан растянулся в тени сикомора, закинул руки за голову и стал смотреть в синее небо. За последнюю неделю трудности путешествия уменьшились благодаря папаго. Это было дружественное племя, они поделились с путешественниками едой, кровом и дали проводника.

По вечерам вождь папаго приглашал их выкурить трубку и с помощью Бинго как переводчика многое рассказал Джулиану об их обычаях. Это племя пришло сюда издалека с юга, привлеченное условиями для земледелия и сбора плодов. По давней традиции их пищу в большой степени составляли орехи, ягоды и сочные стебли кактуса юкка, а также стручки мескитового дерева. Джулиан удивился тому, что это меню оказалось вкусным. Главной пищей были кукуруза и тыквенное пюре, но поскольку сейчас было начало июня, они ели сухую кукурузу прошлого урожая.

Многие члены племени носили изделия из меди, серебра и панциря черепахи, украшенные драгоценными камнями. Джулиан изумлялся высокому качеству работы, при том что индейцы пользовались примитивными, неуклюжими инструментами. Как он мог считать их нецивилизованным народом?

— Знаешь, я вот о чем подумал, — лениво протянул Бинго. — Вождь Пакал слышал про то место, которое ты ищешь, и упомянул, что ступени посылаются богами только в определенное время года. Сказал, что путь укажет бог солнца. — Бинго подергал себя за бороду и скосил глаза на Джулиана. — Тебе это о чем-нибудь говорит?

— В определенное время года? — повторил Джулиан. — Ну, я не знаю, что он имел в виду. Он сказал, в каком сезоне?

— Нет, больше ничего не сказал. Наверное, решил, что мы сами должны додуматься.

— Может, когда мы туда доберемся, мы поймем, что он имел в виду.

— Может быть. А может, за все наши усилия получим горсть песка.

— Почему-то я так не думаю, — с улыбкой сказал Джулиан.

Глава 28

Райан соскочил с лошади, и пыль облачком взвилась вокруг сапог. Он присел на корточки. Следы были еле различимы, а папаго, с которым он разговаривал, явно описал ему Джулиана. Несмотря на ничтожные шансы, он ухитрился опять наткнуться на их следы. Какое-то время Райан считал, что это безнадежно. Он слышал о священном кладбище древних племен, но всегда думал, что это только легенда. Может, Джулиан Эшворт действительно что-то нашел…

— Стефани, я думаю, что мы находимся очень близко от твоего отца. — Райан встал и подошел туда, где она сидела верхом на лошади. Опершись локтем о луку седла, он сдвинул шляпу, чтобы взглянуть ей в глаза. — Думаю, надо сказать тебе, что начиная с этого места игра может стать опасной. Ты остаешься?

Стефани смотрела недоверчиво.

— Может стать опасной? А как ты назовешь то, что было, — воскресной школьной прогулкой? Корделл, я с этим справлюсь!

— Ну, ты крутой парень! — Райан не удержался от улыбки. — Ты никогда не сдаешься?

— Никогда. А надо?

— Бывают времена, когда это лучший ход, Принцесса. Даже апачи знают, что иногда нужно стоять, а иногда — все бросить и бежать.

Стефани содрогнулась:

— Пожалуйста, не упоминай больше об апачах. Какое-то время я думала, что мне придется произвести на свет целый выводок апачей.

— Апачи-блондины — а что, интересная картина…

— Заткнись, — вяло ругнулась Стефани. — Ты рад меня спровоцировать, но я не поддамся. Раз отец близко, нам надо спешить.

Райан одним махом взлетел на коня и покосился на нее полунасмешливым, полусерьезным взглядом.

— Спешишь от меня избавиться, леди?

Стефани не ответила. Ее кобыла шла за жеребцом Райана, взбрыкивая и пританцовывая. В суматохе пожара в деревне апачей Райан не смог найти ту надежную лошадь, к которой Стефани привыкла, и теперь она мучилась со строптивой кобылой.

— А я должна беспокоиться о том, чтобы от тебя избавиться? — наконец сказала она, и он засмеялся.

— Опять отвечаешь вопросом на вопрос? Как вижу, у нас получается шаг вперед, два шага назад.

— Я не знала, что мы движемся к какой-то определенной цели. — Стефани сменила тему: она теперь не очень доверяла Райану, после того как он бросил ее среди апачей. Оставались крупинки сомнения, что поначалу он собирался уехать и не возвращаться. Потом, значит, победило благородство. Как великодушно! А она два дня изнывала от неизвестности.

Стефани надвинула на глаза шляпу Райана. Это была его старая шляпа, знававшая лучшие времена, но она скрывала лицо от палящего зноя. Когда она вернется в Нью-Йорк, ее лицо будет похоже на печеное яблоко, его высушат постоянные солнце и ветер.

— Райан, когда мы поедем поискать мне какую-нибудь приличную одежду? Я не могу и дальше носить индейское платье, к тому же это неприлично.

Райан скользнул взглядом по длинным ногам, торчащим из-под сбившегося наверх подола. Солнце Аризоны позолотило их, придало оттенок персика, и, по правде сказать, такая картина ему очень нравилась.

— Скоро, — пообещал он. — Скоро.

— Не верится, что у тебя в подсумке не найдется лишняя пара брюк. — Стефани припустила лошадь вскачь. — Ты внимательно смотрел?

— Послушай, Принцесса, если не веришь, можешь рыться сама. Я считал, что такие бренные вещи, как продукты, важнее запасных штанов.

Стефани со вздохом сказала, что верит. Что скажет отец, увидев ее в платье на лошади верхом? Даже в африканских джунглях она умудрялась сохранять скромный вид.

— О, послушай, если ты собралась дуться, — раздраженно сказал Райан, — то я стащу штаны с первого попавшегося мужчины и отдам тебе. Будешь счастлива?

Стефани кинула на него леденящий взор:

— Буду счастлива до исступления.

Им повезло — на следующий же день они увидели этого первого попавшегося мужчину, и им оказался Алвин Бейтс. Он сидел возле небольшого костра, пока Хантли рыскал по кустам в поисках ужина.

Райан лег на живот на краю обрыва и прижал палец к губам, давая Стефани знак молчать. Слишком хорошо, чтобы быть правдой! Он ухмыльнулся, она тоже, и Райан протянул ей «винчестер» и показал, что она должна будет прикрывать его. Сам он вынул револьвер и неслышно скользнул за край скалы.

Бейт дернулся от удивления, когда из кустов вышел Райан и наставил на него «кольт».

— Привет, Бейтс. Увидел огонек и подумал — может, тебе нужна компания?

— Корделл! Какой сюрприз… — Поросячьи щеки Бейтса подрагивали, он пытался улыбнуться. — Да, компания — это хорошо. Присаживайся, почему бы нет? — Он указал на землю возле костра.

— Где твой дружок?

— Хантли? О, его нет. Нету. Он остался в Уиллоу-Крик. — Бейтс скорбно покачал головой. — Ты угодил в него свинцом, вот он и отлеживается. — Он посмотрел за спину Райану. — А где девушка? Ты ее потерял?

Пренебрегая вопросом, Райан сказал:

— Бейтс, у тебя есть то, что мне нужно.

— Что… что? — Бейтс подавился нервическим смешком. — Ты знаешь, я всегда рад поделиться, Корделл. Еще моя мама говорила, что я суперщедрый, всегда все отдаю… что тебе надо, Корделл? Теперь мне можно опустить руки?

— Нет, держи их так, чтобы я видел. — Райан подошел ближе и дулом револьвера показал вниз. — Мне нужны твои брюки.

— Мои… мои брюки? — Голос Бейтса зазвенел — Корделл, ты не можешь оставить меня без штанов! Это негуманно! — Бейтс скользнул взглядом куда-то позади Райана и быстро отвел глаза.

Райан уже почувствовал присутствие Хантли и надеялся, что Стефани лежит в кустах в засаде. Он стоял смирно и выжидал.

— Ты прав, Бейтс, это негуманно. Но мне все равно нужны твои брюки. Снимай! — После взмаха дула «кольта» Бейтс неохотно потянулся к пряжке ремня. Когда брюки свалились на щиколотки, справа от Райана раздался голос Хантли:

— Брось пушку, Корделл! — Щелкнул затвор револьвера, и Райан уронил «кольт» на землю. Хантли отпихнул его ногой и, ухмыляясь, встал перед Райаном. — Ух ты, какая неожиданная встреча! Что привело тебя сюда, Корделл?

Райан пожал плечами:

— То же, что и тебя, — Эшворт.

— Интересно, Эшворт знает, что он так популярен? — Хантли махнул револьвером. — Двигайся к костру! Руки за голову!

Бейтс счастливо ухмылялся:

— Правильно, так его, Хантли! Свяжи его и оставь здесь! Или нет, сначала пристрели, а потом оставь здесь! Или…

— Заткнись, Алви! — рявкнул Хантли. — Мне надо подумать. И надень штаны, идиот!

Райан шел медленно, раздраженно думая, не заснула ли Стефани. Черт побери, где она? Они прямо под ней, а «винчестер» бьет в глаз орлу за сотню ярдов. Он медленно повернулся, все еще держа руки за головой, и посмотрел на Бейтса и Хантли. Они стояли и перешептывались, а Райан начал выдумывать альтернативный план. Может, броситься на них, не давая возможности выстрелить? Нет, слишком рискованно. Где же эта Стефани, черт ее побери!

Хантли сделал шаг вперед, наставив револьвер в грудь Райану:

— Мы решили, что с тобой делать, Корделл. Мы дадим тебе прекрасный шанс. Есть один индейский способ, я давно хотел его испробовать, и сейчас как раз подходящий момент.

— Да? Что же это, Хантли?

— У нас с собой случайно есть лопата, и мы думаем, что ты выкопаешь себе яму, ну, скажем, глубиной по грудь. Будешь копать сам — хорошо, нет… Мы дали тебе шанс.

— Надо будет припомнить тебе, когда я до тебя доберусь Хантли.

Хантли хихикнул, а Бейтс загоготал, хлопая себя по коленям:

— Здорово, Корделл! Когда ты нас достанешь! Рад видеть, что ты не теряешь чувства юмора в такой ситуации!

— Заткнись, Алви, и тащи лопату, — оборвал Хантли. — Не будем терять времени.

— Ладно…

— Руки вверх, Бейтс! Притронешься к лопате или ружью, и получишь ожерелье из горячего свинца! Вы оба — бросайте оружие!

Стефани слегка гордилась собой, как она стоит на камне, картинно расставив ноги, наставив смертоносный «винчестер» на Хантли и Бейтса.

Пистолеты полетели в пыль, как только она клацнула затвором.

— Ожерелье из горячего свинца? — повторил Райан, подбирая револьверы. — Похоже, ты начиталась романов, Стефани! — Райан сунул свой «кольт» на место, а их револьверы заткнул за пояс.

— А что, я думала, звучит неплохо, — пробурчала она. — Ведь сработало?

— Думаю, «винчестер» имеет некоторое отношение к тому, что это сработало, — сухо отметил Райан и повернулся к парочке, стоявшей с поднятыми руками.

— Мальчики, вы получите эти револьверы, когда поймаете своих лошадей, — сообщил он. — Я дам вам даже два шанса. — Он ухмыльнулся, услышав, как Бейтс всхлипнул. — Не плачь, пока не узнал правила, Бейтс. Во-первых, мне нужны ваши брюки. Во-вторых, сапоги. Увидите, как вам понравится идти десять миль босиком. Ну? — Он поднял брови. — Снимайте!

Команда была подкреплена взмахом «кольта», и Хантли с Бейтсом разделись до белья. Стефани подумала, что они выглядят довольно смешно, когда в линялых красных кальсонах переминаются с ноги на ногу, как фламинго. С какой стати мужчины надевают такие вещи в жару? Она покачала головой.

— Что я буду с ними делать? — спросила она, держа на весу брюки и сапоги.

— Выбей изних блох и примерь. Наверное, штаны Хантли больше подойдут. Бейтс слишком толстый.

— Эй! Я не толстый…

— Черт возьми, ты похож на пляжный мяч, Бейтс. Теперь встань спиной к своему приятелю. — Райан сунул Стефани веревку. — Свяжи их, Принцесса. Когда они высвободятся, мы будет за десять миль отсюда.

— Почему ты думаешь, что они высвободятся? — спросила она, обвязывая кисти рук мужчин. — А если нет?

— Я уже имел дело с твоими узлами, помнишь? Высвободятся.

Стефани бросила на него сердитый взгляд, но спорить не стала. Под наблюдением Райана она затянула веревки и завязала двойным узлом. Когда она закончила, он взял лошадей, своих и Хантли с Бейтсом, вскочил на коня, жестом приказал Стефани влезть на ее лошадь и дал ей в руки уздечку одного их лишних коней. Он обернулся и с усмешкой посмотрел на искаженные ужасом два лица:

— Я забираю ваших лошадей, мальчики, но вы найдете их на развилке. Не натопчите мозолей!

Райан пустил лошадь рысью, оглянулся на Стефани и со вздохом отметил, что ноги закрыты брюками.

— Довольна, Принцесса? Она улыбнулась:

— Да. Но я выстираю их в первом же ручье! Райан с сожалением потряс головой и сказал:

— Я рад, что ты довольна, но какой прекрасный вид ты испортила!

Стефани сморщила носик:

— Переживешь.

Райан хотел бы быть в этом уверен так же, как она. Стефани Эшворт была занозой в боку, его работой, его будущим золотом, но черт его возьми, если он видел вещи в перспективе. Каждый раз, когда он думал, что правильно выстроил приоритеты, Стефани разбивала их. Он подозревал, что она делает это нарочно, что она как-то узнала его уязвимые точки и играет на них. Как иначе можно объяснить то, что он влюбился в нее?

Глава 29

Стефани сняла с ветки дерева чистые высохшие брюки и с довольной улыбкой сказала:

— Так они выглядят гораздо лучше, правда? И пахнут лучше, и нет этих мелких тварей. — Она оглядела озеро и вздохнула. — Я бы осталась здесь на несколько дней.

— Тут тебе не усадьба, Принцесса. Мы слишком близко к цели, чтобы тратить время зря. Завтра утром выезжаем.

Райан снова прислонился к стволу хлопкового дерева, которое росло здесь, наверное, с Рождества Христова, и закинул руки за голову. Велико было искушение остаться. Дни жизни со Стефани были сочтены: как только они найдут Джулиана, его услуги больше не потребуются. Даже себе он не хотел признаться в том, что ему будет ее не хватать. Черт!

— Райан, — говорила Стефани, — где мы? Эти старые развалины так и зовут их исследовать. Я никак не ожидала встретить такое очаровательное озеро посреди пустыни.

— Видимо, в этом причина наличия развалин. Древние индейские племена были так же приятно удивлены, как и ты. Они даже прокопали целую милю ирригационных канав, чтобы поливать свои посевы из этого колодца. Неподалеку находится Бивер-Крик, там я тоже натыкался на развалины, перед которыми бледнеют нью-йоркские здания.

— Как бы я хотела на них посмотреть! Интересно, у отца нашлось время их исследовать?

— Спросишь, когда мы его найдем. Если мы сейчас отправимся на них смотреть, то упустим Джулиана. — Райан переменил позу — лег на бок, чтобы смотреть на Стефани. Он бы предпочел, чтобы она всегда была так одета, вернее, полуодета — в одной его рубашке. Рубашка была ей велика, рукава болтались, подол доходил до колен. Он с сожалением вздохнул, что ее одежда так быстро высохла, и заставил себя вернуться к разговору. — Если хочешь, мы проедем мимо тех развалин, но думаю, нам нельзя останавливаться.

— Ты прав, — согласилась она, — может, посмотрю в другой раз. — Она надела брюки, отобранные у Хантли, стараясь не смотреть на Райана. Она хотела спросить, что будет после того, как они найдут отца, останется ли он с ними или просто возьмет заработанные деньги и уйдет, но боялась услышать ответ. Мысль, что она никогда больше не увидит Райана, была нестерпима, хотя логика и осторожность говорили ей другое. «С каких это пор я стала осторожничать?» — спорила Стефани сама с собой.

Вместо вопроса, который был для нее так важен, Стефани задала другой:

— Райан, что это за птицы? Вон те, серо-голубые? Посмотри, как смешно они взлетают — сначала довольно долго бегут по воде.

— Это лысухи. — Райан даже не повернул головы в их сторону. Он продолжал смотреть на Стефани, присевшую неподалеку от него. К этому времени он уже научился различать ее настроение и видел, что сейчас у нее на уме что-то другое.

— Лысухи? У нас дома есть похожие птицы, называются коростель. Отец охотился на них, когда я была еще ребенком. Теперь он предпочитает игры покрупнее, охоту на тигров и львов. У него в кабинете даже висит голова водяного бизона. Знаешь, какие у него рога! Размахом…

— Стефани!

Напряженный голос насторожил Стефани, она взглянула на Райана широко открытыми глазами. Она боялась. Не Райана, нет, а своей реакции на него и бурных чувств. Она не может позволить ему снова ранить ее! Однажды она уже доверилась ему, правда? И что из этого вышло?

Райан выжидательно смотрел, и Стефани разразилась пустопорожней болтовней, она говорила первое, что приходило в голову, как глуповатая школьница:

— В Аризоне нет водяных бизонов, верно? Я знаю, что есть лиса, рысь, зайцы, длиннорогие бараны, но встречала только змей, скорпионов и этих беспокойных койотов. Ах да, был еще белый медведь, который занял избушку…

Ее голос затих, когда она вспомнила, что последовало за обнаружением белого медведя в той избушке. Она видела, что Райан подумал о том же. Он сел и протянул руку, дотронулся до ее щеки. Его теплые пальцы спустились к задрожавшим губам. Стефани посмотрела ему в глаза.

— Я часто вспоминаю ту ночь в избушке, — тихо сказал он. — И ночи в пещере, после того как мы сбежали из Уиллоу-Крик. Эти ночи навсегда останутся особенными. Не старайся о них забыть, Стефани. И не забывай обо мне после того, как мы найдем твоего отца. — Она издала легкий протестующий возглас, и, чтобы скрыть свой порыв искренности, он закончил легким тоном: — Я тебя не забуду, Принцесса, да и как забыть? Еще ни одна женщина не приносила мне столько неприятностей…

— Райан, — выпалила она и схватила его руку, — пожалуйста, не надо! Я… я… это и так достаточно тяжело…

— Достаточно тяжело что? Забыть меня? Когда ты вернешься в Нью-Йорк, у тебя не будет таких неприятностей…

— О, ты не понимаешь, — раздраженно сказала она. — Я для тебя только эпизод среди прочих, а ты для меня… значишь больше. За те несколько недель, что я провела с тобой, я обнаружила, что вещи, которые раньше были для меня важны, теперь ничего не значат. Ты понимаешь, что я пытаюсь сказать? Райан глубоко вздохнул:

— Может быть, понимаю, Принцесса. Ты пытаешься сказать, что будешь скучать без меня, или?.. — Он невольно напрягся в ожидании ответа, хотя не мог бы сказать, почему это для него так важно. Что, если она скажет, что любит его? Он не рискнет ответить ей любовью?

Стефани оттолкнула его и, обняв себя руками за локти, пошла к красной линии берега. Вода в озере была глубокая и загадочная, под ее гладкой поверхностью таились вековые секреты. То же чувствовала она про себя. Как осмелиться выдать Райану ее главный секрет? Может, он его уже знает и скрывает под гладкой, спокойной поверхностью дружеских отношений, которые она с таким трудом установила?

Он продолжал сидеть на земле и смотрел на псе своими серыми глазами. Она спиной ощущала этот взгляд, как тогда, в форте Дифайенс, когда впервые его встретила. Кажется, она полюбила его еще прежде, чем они познакомились! Хоть тогда ее душила злость, она остро ощущала Райана Корделла как мужчину. Стефани понимала, что вся ее неприязнь и враждебность была попыткой скрыть симпатию. Но она только обманывала саму себя, как и сейчас. Да, она злилась, она была поражена тем, что он оставил ее с Пятнистым Хвостом, несмотря на все ее мольбы, однако справедливость требовала признать, что у него не было выбора. Но так трудно снова начать ему доверять!

Стефани повернулась к нему и твердо посмотрела в глаза. Он не шелохнулся, просто молча смотрел и ждал.

— Конечно, я буду без тебя скучать, Райан, — легким тоном сказала она, и момент доверительности миновал. — Несмотря на наши разногласия, мы вместе многое пережили. Но зачем сейчас об этом говорить? Мы еще даже не нашли отца…

Стефани понимала, что это был половинчатый ответ, и призналась себе в трусости. Напряженный взгляд Райана стал язвительным.

— Ты приверженец уклончивых ответов, Принцесса, и я восхищен твоим талантом в этой области. Что собираешься делать, если я настаиваю на честном ответе? — Он встал и взял ружье. — Подумай, а я пока разведаю окрестности. Без меня в случае необходимости воспользуешься револьвером.

— Думаешь, понадобится? — При мысли, что она остается одна, в темных глазах Стефани вспыхнула паника. Она всю жизнь не сможет забыть, как ее похитили апачи!

Выражение лица Райана смягчилось.

— Нет. Высокие скалы вокруг озера — хорошая защита, к тому же наверху орлиное гнездо, орлы поднимут страшный шум, если кто-нибудь приблизится. У тебя будет много предупредительных сигналов.

Стефани кивнула:

— Я помню, как громко кричала орлица, когда мы лезли на обрыв. Я думала, что кого-то убивают.

Райан чуть улыбнулся:

— Похоже, правда? Кажется, орлов не обмануть никаким камуфляжем.

Не в силах встретиться с ним глазами, Стефани стала закатывать рукава рубашки. Она знала, что означало его загадочное замечание, но не могла избавиться от привычки скрывать свои эмоции. Когда она подняла голову, Райан уходил. Итак, он решил добиться от нее ответа, прежде чем они настигнут Джулиана. Чему следовать — велению сердца или разума?

Если бы можно было поговорить с отцом! Он всегда давал ей хорошие советы. Джулиан Эшворт сказал бы ей, что делать.

Глава 30

Но Джулиан начал сомневаться в своей способности принимать разумные решения. Он стоял и смотрел на отвесную скалу; стена была неприступной. Ни один человек не влезет по гладкому склону с любой стороны скалы, а рубить ступени в кварцевом песке, сцементированном кремнием, — занятие на много недель. Вождь папаго сказал, что ступени можно видеть или преодолеть в определенное время, а у них нет столько времени, чтобы выбивать зацепки для ног своим примитивным оборудованием. Одинокий холм тянулся ввысь на добрых четыреста пятьдесят футов.

— И что теперь? Это то самое место. Единственная гора на много миль вокруг, где на вершине может быть кладбище. — Джулиан упал духом. Он был так уверен, что Хакайву знает тайный путь к цели! Но проводник-папаго только следовал карте, уверяя, что она точная. Покачивая головой, Джулиан обдумывал, не признать ли поражение.

Бинго сидел на камне, положив узловатые руки на колени, и размышлял. Он уже разглядел поверхность холма в прошлый раз, когда они здесь были. Даже если они начнут методично проверять каждый фут основания в поисках мифической лестницы на небеса, это займет несколько недель.

— Ладно, Странник, — сказал он наконец. — Я думаю, наш дружелюбный проводник на самом деле просто не желает найти лестницу на небеса. Знаешь, папаго суеверны, как все индейцы, вот и он верит, что умрет, если потревожит священную землю.

— Полная чушь! — раздраженно выпалил Джулиан и повернулся к индейцу и Бинго. — Скажи ему, что он получит много ценных подарков, если покажет нам дорогу или скажет, как ее найти.

Бинго старательно перевел обещание Джулиана, но Хакайву энергично замотал головой. Он звенящим голосом отказался, со страхом глядя на старика.

— Нет, — сказал Бинго. — Хакайву заявляет, что от твоих подарков мало толку, если он умрет, а он не хочет отправляться на небо в конце путешествия. Не могу его осуждать, но нам теперь будет на полушку труднее.

— Как раз на полушку, — сухо согласился Джулиан. Он плюхнулся на камень рядом с Бинго и невидящими глазами уставился в стену скалы. — Меня удивляет, что вождь навахов, который продал мне карту, тоже говорил, что Магический камень можно видеть только в определенное время года. Как ты думаешь, это относится к сезонам?

Бинго пожал плечами:

— Может быть. Эти древние племена очень старательно вели календарь. Как я догадываюсь, чтобы вовремя сажать кукурузу.

Джулиан вскочил и взъерошил густую светлую шевелюру.

— Вот оно! Календарь! О, Бинго, как же я был слеп! У всех этих древних племен был свой метод отмечать особые дни года, они делали это очень аккуратно. В Южной Америке майя сделали хитроумный календарь, отмечающий зимнее и летнее солнцестояние… ты знаешь, какое сегодня число?

Бинго неуверенно посмотрел на Джулиана и покачал головой:

— Нет, не сказал бы. Месяц — июнь, а число не знаю. Где-то посредине. Но как число поможет тебе найти ступени, Странник?

— Ну как же ты не видишь? — Он от возбуждения даже охрип. — Оба вождя упирали на то, что время должно быть выбрано правильно, а это может означать только то, что ступени видны в определенное время года. Где-то тут должны быть солнечные часы, и ручаюсь, ступени окажутся рядом с ними…

— По мне, это притянуто за уши, но я полагаю, не будет беды попробовать, — согласился Бинго. Он повернулся к Хакайву, который настороженно следил за их разговором, и улыбнулся. — Почему бы не спросить об этом у нашего дружка?

Потребовалось несколько минут объяснений и уверений, что им нужен только способ определения времени, прежде чем проводник-папаго уступил. С величайшим удивлением Джулиан наблюдал, как Хакайву быстро развернулся и стремглав побежал прочь от скалистого склона. Он бежал по пыльной равнине к горизонту и был уже почти не виден, когда остановился возле кучи камней.

— Но… как это может нас к чему-то привести? Это слишком далеко.

— Может там подземный тоннель? — предположил Бинго. — Тут полно загадочных куч камней.

— Нет, слишком далеко. Пойдем посмотрим. Может, там есть что-то такое, что отсюда не видно.

Когда они добрались до кучи камней, где их терпеливо дожидался Хакайву, Джулиан обнаружил грубые солнечные часы.

— Изумительно! — воскликнул он, старательно изучая каменную плиту с петроглифами. — Смотри, три каменные плиты, каждая весит не одну тонну, положены на скальное основание под определенным углом. Плиты берут в скобки этот спиральный петроглиф, направляют солнечные лучи на его поверхность. Этот меньший петроглиф должен объявлять весну и время равноденствия. А это… — Джулиан ошеломленно уставился на два клина небольших размеров, установленные на верху каменной плиты. — Я не вполне уверен » функции этой конструкции, но она должна что-то означать. Они покрыты резными фигурками и старинными картинками. Смотри! — Что-то новое захватило внимание Джулиана; он показал на луч, разрезавший пополам спираль, выбитую в камне. — Видишь, как он близко от центра петроглифа? Когда луч разделит центр пополам, будет летнее солнцестояние, ручаюсь, или я не Джулиан Эшворт!

— Это очень интересно, но как это может нам помочь в поиске ступеней? — остудил его пыл Бинго. Струя табачной жвачки отправилась на пыльный грунт.

— Не знаю. Мы должны здесь остаться и подождать летнего солнцестояния, тогда и узнаем, — ответил Джулиан.

— Испечем свои мозги ни за грош, вот что я думаю, — добродушно проворчал Бинго, — но у меня не хватает духу отказаться. Ладно. Дай посмотреть на карту, может, я смогу сообразить, как использовать этот каменный знак. Вдруг он нанесен на карту?

— Да-да, я тоже так думаю, — рассеянно ответил Джулиан. Он стоял на четвереньках и разглядывал петроглиф. — Бинго, карта в подсумке, возьми сам.

— Так и знал, что придется тащиться обратно, — пробурчал Бинго и сел на камень в тени другого, большего камня, повернулся к Хакайву и улыбнулся.

Глава 31

— Может, искупаемся? — предложил Райан. Солнце стояло еще высоко, и они прятались в тени развалин пуэбло возле озера. — Я помню, что ты очень хорошо плаваешь, — застенчиво добавил он.

— Неужели? А вот я помню, что, когда пошла купаться, ты ушел и бросил меня. Собираешься и сейчас проделать то же самое?

— Я собираюсь поплавать, чтобы сбить жару. А ты в тот раз сама просила меня уйти. Помнишь? — Райан гибким движением встал с камня, и руки легли на пряжку оружейного ремня. Он улыбнулся, видя, как у Стефани округлились глаза, когда он расстегнул рубашку и небрежно швырнул ее на землю. Сбросив сапоги, Райан начал расстегивать брючный ремень. Стефани фыркнула и отвернулась.

— А ты не смотри, никто тебя не заставляет. Помнится, ты не только смотрела на меня, хотя теперь делаешь вид, что забыла.

— Ты будешь вечно напоминать мне об этом, — с горечью сказала Стефани. — Я сделала ошибку.

— Значит, ты так смотришь на это? Прекрасно, Принцесса. Мы оба сделали ошибку. Я пошел плавать. А ты можешь сидеть на жаре одетая и смотреть.

Стефани подождала, пока не решила, что он свернул за остатки стены, и повернулась лицом к озеру. Положив подбородок на колени, она вздохнула. Жарко, а она парится в брюках и рубашке. Почему? Почему они не могут иметь прежние близкие отношения, как физические, так и дружеские? Все было так хорошо, так приятно, ей не хватало этой близости. Но теперь, когда ее вера поколеблена, она не представляет себе, как ее можно вернуть.

Стефани подошла к дверному проему и посмотрела на озеро. Райан стоял на берегу и высматривал место, где нет бревен и водорослей. Послеполуденное солнце отражалось от окружающих скал, играло на углах и плоскостях его тела. Райан привстал на цыпочки, на миг задержался и нырнул, ножом войдя в воду.

Только когда черная голова выскочила над блистающей поверхностью воды, Стефани поняла, что в ожидании задержала дыхание. Райан встряхнул головой, как собака, и сильными взмахами поплыл к противоположному берегу.

Вода была такой заманчивой, а ей было жарко, и тело стало липким от пота. Стефани пожалела о том, что отказалась купаться. Если теперь она присоединится к нему, придется проглотить свои слова и свою гордость. Несколько минут она наблюдала, как Райан плавает в манящей, прохладной воде. А что ей надеть, если она поддастся соблазну? Кожаное платье будет тяжелое и неуклюжее, и уж вовсе противна мысль о том, чтобы завтра надевать непросохшие брюки.

Взгляд упал на рубашку Райана. Почему бы и нет? Она ее хорошо прикрывает и высохнет быстрее, чем толстые штаны. А если Райан начнет насмехаться над тем, что она сдалась на его предложение, она может сказать, что у нее не было подходящей одежды для купания. Стефани улыбнулась и начала раздеваться.

Райан плыл на спине и думал, что Стефани не должна упускать такое прекрасное средство спасения от жары. Он ударил ногой по воде, и волна окатила его сверкающими каплями; ударил снова и поработал руками, чтобы приподнять тело над водой.

Со Стефани оказалось больше сложностей, чем он предполагал. Не потому, что она не спешит снова ему доверять, подумал Райан, а из-за собственных чувств. Он не хотел признаваться, но, несмотря на все его благие намерения, он ее полюбил. Поначалу он считал ее высокомерной, избалованной дамочкой, которая привыкла по щелчку пальцев получать все, что ее душеньке угодно. Его мнение изменилось. Он не мог сказать, когда в нее влюбился, но это произошло. И все осложнило. Теперь он даже не знает, как с ней разговаривать.

Райан ожесточенно забил руками по воде. Не имеет значения. Вопрос нескольких дней: они догонят Джулиана, он получит от Стефани заработанные деньги и уйдет. Придется уйти. Все было решено еще до того, как он увидел ее выходящей из дилижанса в форте Дифайенс. Черт. Надо было оставаться на Боннерз-Ферри и не соглашаться на эту работу. Будь все проклято! Ему нужны были деньги, чтобы расплатиться за ранчо отца на севере Айдахо. Джейк Корделл потерял жену, а потом и жизнь за эту землю, и его единственный сын не намерен сдаваться без борьбы. Деньги, которые он должен будет получить за эту работу, означали для него больше, чем последний взнос в банк, вот почему он согласился.

Но тогда он еще не знал Стефани. Она была безликой дочкой какого-то богача, средством заработать деньги. Райан даже улыбнулся, вспомнив, как был ошеломлен, увидев Стефани, выходящую из экипажа. Он ждал безапелляционную мегеру, но никак не ожидал увидеть высокую красавицу с царственными манерами. Теперь ему тяжело было думать, как он станет жить без нее. Райан стиснул зубы и закрыл глаза. Если ему удастся восстановить ее доверие, он никогда не сделает ничего такого, отчего сможет снова его потерять.

Сильным толчком ноги он послал тело вперед, и вода залила уши, но он услышал, как утки закричали, захлопали крыльями по воде. Мирное плавание перестало быть мирным, с раздражением подумал он, и не из-за уток, а из-за бури мыслей. Надо кончать; он вернется на берег, сядет рядом со Стефани, и, может быть, им удастся преодолеть их разногласия.

Райан не успел развернуться или даже открыть глаза, как мощный рывок за ногу увел его под воду. От удивления первой реакцией было лягнуть ногой, чтобы освободиться и выплыть на поверхность. Он думал, что запутался в водорослях или угодил в ловушку притопленной в воде лозы. Кашляя и отплевываясь, Райан вынырнул и протер глаза. Первое, что он увидел, — это смеющееся лицо Стефани.

— Ты не умеешь плавать? Как я понимаю, главная идея в том, чтобы оставаться на поверхности… Райан!

Она увернулась от нападения и шустро поплыла необычным стилем, напоминающим попытки лысухи взлететь. Когда руки взлетали над водой, он видел, что на ней надета его рубашка. План мести созрел.

Хотя Стефани плавала хорошо, Райан был сильнее. Он догнал ее и ухватил за талию; она визжала, вырывалась, мокрые волосы били Райана по лицу. Озеро было глубокое, Стефани била руками по воде, чтобы оставаться на плаву. Смеясь и задыхаясь, она чувствовала, что Райан тащит ее под воду, и успела глотнуть воздуха перед тем, как погрузилась с головой.

Вода сомкнулась над ней, Стефани обвила длинными ногами торс Райана и крепко сжала. «Посмотрим, кто дольше задержит дыхание», — подумала она и открыла глаза.

В чистой воде было хорошо видно, что Райан улыбается и протягивает руку к пуговицам на рубашке. Стефани поняла его намерение и отпустила его, но когда попыталась оттолкнуться и выплыть, то Райан другой рукой схватил ее за щиколотку. Вода замедляла неистовые усилия оттолкнуть руку, расстегивающую рубашку, Стефани быстро теряла дыхание. Надо было выбирать между потребностью в воздухе и борьбой за пуговицы, и Стефани сдалась.

Она вынырнула на поверхность в тот момент, когда Райан расстегнул последнюю пуговицу. Рубашка соскользнула с нее, а рядом выскочила голова Райана.

— Доволен? — спросила она, когда отдышалась и обрела возможность говорить.

— Почти, — усмехнулся он. — Я просто заявлял права на свою рубашку, Принцесса.

Улыбка была заразительная, и Стефани улыбнулась в ответ:

— Вредина, надо было утопить тебя, когда была возможность.

Запыхавшись, наглотавшись воды, Стефани поплыла к берегу и остановилась в зарослях тростника.

— Стесняешься? — Райан подплыл и встал, вода была ему по пояс. Он посмотрел, как она прячется среди гибких стеблей. — Не надо. Стефани, у тебя очень красивое тело, ты не должна его прятать.

— Значит, я должна голышом разгуливать по главным улицам Аризоны? — Стефани состроила мину. — Не надейся!

Райан с усмешкой поправил:

— Здесь не главная улица, и никого нет, кроме нас с тобой. И я уже видел тебя всю… — Он встретился глазами со Стефани, и улыбка угасла. Он сделал шаг, вода разошлась кругами вокруг тонкой талии.

Струйки воды огибали гладкие, загорелые мускулы, волосы на груди курчавились, высыхая. Стефани почувствовала, что ей не хватает воздуха, как только что под водой. Краешком сознания она понимала, что вошла в озеро ради того, чтобы это случилось. Она этого хотела, хотела их прежней близости. После того как ее захватили апачи, ничего между ними не было, и она хотела положить конец этому напряжению.

— Ну, что будем делать? — наконец сказала она, видя, что Райан ждет, чтобы она сделала первый шаг.

Услышав фразу, которую он многократно повторял, Райан засмеялся.

— Вот это, Принцесса, — нежно сказал он и, наклонившись, подхватил ее на руки. — Ты никогда не занималась любовью в воде?

— Ты знаешь, что нет… — проговорила она, уткнувшись лицом ему в шею. — Я же всегда втиснута в русло условностей, помнишь?

Райан застонал:

— Неужели надо помнить все, что я говорил?

Стефани потерлась носом о его шею.

— Я помню каждое твое слово, Райан Корделл.

Вода ручейками сбегала с плеч, когда он нес ее на мелкое место, свободное от водорослей. Дно было мягкое, глинистое, вокруг их тел закружились водовороты, когда Райан уложил Стефани на кромку берега и лег рядом, оставаясь наполовину в воде. Придерживая ее рукой под плечи, другой рукой он отодвинул с лица мокрые волосы.

Стефани почувствовала себя порочной и опустошенной. Она никогда не думала, что может вести себя так распутно и без сожалений, но в ней не было и отголосков раскаяния. Тягучие прикосновения Райана были пиром, весельем, его медленные поцелуи вызывали страстный отклик. Все было так правильно, так естественно.

Даже солнце посылало с неба свое одобрение, а пролетающий над ними ветер шептал благословение. Прохладная вода нежно лизала сплетенные тела, и ласково шуршал тростник.

Стефани провела пальцем по водяной дорожке, сбегавшей с шеи Райана на плечо, приподняла голову и улыбнулась ему в глаза почти застенчиво, кусая губу под его медленными ласками.

— Не передумала, Принцесса? — спросил Райан, пробежав пальцами вниз и задержавшись на восхитительных, маленьких твердых грудях.

— Н-нет, — выдохнула Стефани, и его рот накрыл розовый бутон на груди. Впившись ему в руку, она изогнулась, как кошка. — Почему бы мне не хотеть?.. — Она закрыла глаза, и длинные черные ресницы опустились на щеки. Она вздохнула.

Ее охватили тяжелая вялость, томление, отбиравшее все чувства. Боль в глубине живота выгнула ее тело навстречу Райану под его магические руки.

Вялость уступила место мягкой, но настойчивой потребности, и Стефани начала собственные исследования. Она гладила его по бокам, по ребрам и твердым мускулам живота, потом пальцы скользнули за острый угол бедер и оказались на ягодицах. Руки ритмичными движениями покружили по его ногам, забрались вглубь, и он тихо застонал. Когда ее рука нашла то, что искала, и твердо сжала, Райан схватил ее за руку и уткнулся лицом в ложбинку между плечом и шеей.

— Ведьма, — пробормотал он низким голосом. — Стефани Эшворт, в тебе живет волшебная сила.

Она повернула голову, куснула его за ухо, потом поцеловала.

— В тебе тоже, Райан Корделл, в тебе тоже.

Ветер унес их слова, ярко-синяя опрокинутая тарелка неба над головой померкла, Стефани видела только Райана. Он заполонил весь мир серыми глазами и темными мокрыми волосами, дивными кольцами спадавшими на лоб. Ее ладони лежали на плоском животе, глаза пожирали его, восхищались бронзовой кожей, которая за последние недели потемнела еще больше на жарком солнце Аризоны. Стефани ему все простила. Ничто не имело значения. Были только он, Райан, и магия, связавшая их между собой.

Новое содрогание кинуло ее еще ближе к нему; он закинул ногу на обе ее длинные нежные ноги. По воде пошли круги, когда Райан передвинулся и встал между ее ногами, зарыв руки в песок возле ее головы. Наклонив темную голову, он целовал ее долгими глубокими поцелуями, вдыхая ее сладкий запах, впивая мед ее рта. Стефани обвила его рукой за шею, Райан на миг застыл перед тем, как обрушиться на нее.

Стефани изогнула спину, как кошка, и, когда он вошел в нее, издала слабый горловой звук. Вцепившись ему в волосы, она подстроилась под его твердые, ритмичные толчки со всей неистовостью женщины, которая долго отказывалась. От его тела к ней передавались острые волны наслаждения, и Стефани не удержалась от взрыва восторга, когда для нее все слишком скоро кончилось. Она не сознавала, что кричит, цепляется за него, рыдает, произносит его имя; он нежно держал ее и целовал в нос, в закрытые глаза, раздвинутые губы.

— Теперь моя очередь, — пробормотал Райан ей в рот и стал медленно раскачиваться, пока она опять не задрожала под ним. На этот раз они одновременно испытали болезненно-сладкое освобождение, содрогаясь в руках друг друга. Райан положил голову и нежно поцеловал Стефани в макушку.

— Райан… — Стефани прижала губы к жилке, бившейся на изгибе шеи, где полуотросшая борода переходила в более мягкое ложе волос на груди.

— Мм?..

— Я люблю тебя, — тихо сказала она и почувствовала, как он напрягся. О Боже, зачем было так рисковать? Слезы набежали на глаза, Стефани попыталась их сморгнуть, но, как только она шевельнулась, Райан успокаивающе сжал руки и хрипло сказал:

— Ах, беби, я тоже люблю тебя…

Глава 32

Яркий огонь наполнял осыпающееся древнее жилище розовым светом и колыханием теней, которые плясали на стенах, как обезумевшие феи. Стефани сушила у огня волосы, и с ее лица не сходила улыбка. Никогда в жизни она не была так счастлива; в глазах, которыми она смотрела на Райана, светилась вся ее душа.

Он улыбнулся ей в ответ; он чувствовал себя неуклюжим и глуповатым, но исполненным мира в сердце. «Вот, значит, что такое по-настоящему любить», — подумал он. Последняя женщина, которую он любил, была его мать, это было очень давно…

— Райан, расскажи о себе, — попросила Стефани, задумчиво глядя на костер. — Я о тебе ничего не знаю — откуда ты родом, где рос, какая у тебя семья…

— У меня нет семьи. Я сирота. Может, усыновишь? — поддразнил он.

— О, будь серьезен! — Стефани взяла у него из рук жареную утку. — Я знаю, что ты ходил в школу на Востоке, но это все, что мне удалось о тебе узнать.

— Какое значение имеет мое прошлое? — Райан постарался сказать это легко. Он повернул самодельный шампур, чтобы подрумянить утку с другого бока. — Значение имеет только будущее.

— Ты что-то скрываешь? Мне все равно, если у тебя были трения с властями… только если тебя не разыскивают за убийство или что-нибудь такое. — Стефани смотрела большими темными глазами, вспоминая, что шериф Ройс в Уиллоу-Крик упоминал о розыске преступника. — Да или нет?

— Нет. В последнее время полиция меня разыскивает…

— В последнее время?

Губы Райана тронула жалобная улыбка.

— Не цепляйся к каждому слову, а? — Он вздохнул. — Да, однажды на меня были развешаны объявления. Временами это старое дело доставляет мне беспокойство, но не часто.

— Что это было? Убийство? Похищение? Ограбление?

— Принцесса, ты такого высокого мнения обо мне, я польщен! Нет, я не сделал ничего подобного…

— Тогда что же? — Она была озадачена.

— Скажем так — вышло небольшое недоразумение. — Она раздраженно помотала головой, и он скривился. — Ну ладно, ладно; я был втянут в войну на территории Техаса. Должен добавить, против воли; чтобы сократить длинный рассказ — я оказался на стороне проигравших. Обменялись ночью злобными словами и выстрелами, и человек, на которого я работал, был убит. Двое его парней, включая меня, решили призвать убийц к ответу перед законом. А в результате сами оказались обвиненными в убийстве. Нет, я никого не убивал, — сказал он, увидев вопросительный взгляд Стефани. — Но хотел.

— И что было дальше? — спросила Стефани, когда он замолчал. — Чем кончилось дело с объявлением о розыске? Власти тебя все еще разыскивают?

— Мы сбежали из тюрьмы, и нас объявили в розыск. Наверное, у шерифа Ройса как раз те старые объявления. В конечном счете нам удалось доказать, что мы никого не убивали, но это заняло время. И второе — нет, меня не разыскивают. Наоборот, иногда я сам работаю на закон.

— О! — Стефани просияла. — Так вот почему ты так разволновался там, в Уиллоу-Крик! Та ситуация могла погубить твою карьеру…

— Нет, причина была в другом. Я знаком с тем, как медленно крутятся колеса машины правосудия, могли пройти дни и недели, прежде чем Ройс получил бы ответ. За такое время ты способна была наделать дел, — сухо добавил он. — Я не был уверен, чего от тебя можно ожидать…

Стефани облизала жир с пальцев и подняла брови.

— Я бы прекрасно справилась, — заверила она. — Я всегда справляюсь с ситуацией.

— Этого я и боялся. Не забывай, я уже имел опыт и знал, как ты справляешься с ситуацией. — Райан критически оглядел жареную утку, стащил ее с шампура и положил на побитую металлическую тарелку. — Наша посуда знала лучшие времена, Принцесса.

— Переживем. Расскажи о своей семье. У тебя родители живы? — Увидев выражение лица Райана, она неловко заерзала: лицо враждебно потемнело.

— Нет. Я уже говорил тебе, что я сирота.

— Райан, извини, — мягко сказала она. — Я подумала, что ты опять шутил. Я едва помню свою мать, но всегда ощущаю ее потерю… — Она с изумлением смотрела, как Райан вскочил на ноги.

— Моя мать! Если бы не она, мой отец был бы жив! — выпалил он, но оборвал себя. Глубоко дыша, Райан старался взять себя в руки. — Извини, — пробормотал он. — За столько лет надо бы забыть, но я не могу.

Стефани затихла, глядя, как Райан меряет шагами грязный пол развалин индейского жилища. Бронзовое лицо в зыбком свете костра было твердым, как будто вырезанным из гранита. Когда он повернулся и посмотрел на нее, Стефани поняла, что он видит не ее, а свое прошлое. Серые глаза затуманили сцены, не видимые ей; погрубевшим от боли голосом он сказал:

— Я как сейчас ее вижу, мою красивую, недоступную мать, светлые волосы безупречно уложены, небесно-голубые глаза холодные и твердые. — Райан беспомощно пожал плечами. — Я никогда не понимал, как отец мог быть так слеп, но Бог помог ему, он ее любил и доверял ей. Моя мать была из Нью-Йорка, — он кивнул на Стефани со странной улыбкой, — ее семья была богатой и принадлежала к высшему обществу. Ее родители были шокированы тем, что она вышла замуж за пария с Запада, хотя у него было 25 сотен акров лучшей земли в северном Айдахо. Там я и родился, на главной улице, которая называется Боннерз-Ферри. Естественно, Эмма не могла долго жить в такой глуши, вдали от оперы, ресторанов, прогулок в карете по парку, в отсутствие социальной деятельности, которой можно было бы себя занять. Я был еще маленький, когда она уехала от отца и забрала меня с собой. Он от этого так и не оправился. — Райан скривил рот. — Десятилетнему мальчишке трудно смириться с внезапной сменой социального положения. Мне было легче в темных переулках Нью-Йорка, чем в гостиной матери, где она представляла меня своим гостям. Конечно, она послала меня в школу, отсюда мой приличный английский и манеры. Я ненавидел школу. Я скучал по отцу. Скучал по горам, по утреннему туману, когда пахнет сосной и свежим воздухом, а не отбросами и газовыми лампами.

Я часто убегал, меня находили то на корабельном дворе, то дерущимся в доках. Однажды мой дядя отыскал меня в задней комнате итальянского ресторанчика, где я жил. Не знаю, как ему удалось меня найти. Когда он привел меня домой, мать была слишком занята, чтобы это заметить. Видишь ли, у нее был прием, ей было не до двенадцатилетнего сына. На следующий день я сказал, что хочу уехать домой, к отцу. Она дала мне пощечину и самым холодным тоном сказала, что воспитает из меня джентльмена и что я не буду неграмотным ковбоем, как мой отец.

Райан чуть-чуть улыбнулся, глядя в огонь; Стефани видела, что ему больно вспоминать, что он в замешательстве. У нее заболело сердце от сочувствия к мальчику, оказавшемуся пешкой в руках родителей, и она невольно протянула руку в утешающем жесте.

Райан был смущен, он как будто стыдился своих чувств, того отчаяния, которое испытал в детстве.

— Сейчас это уже не имеет значения, — жестко сказал он. — В восемнадцать лет я уехал из Нью-Йорка в Айдахо. Отец умер десять лет назад, мне тогда было двадцать. Знаешь, несмотря на то что говорила мать, он был одним из самых начитанных, самых информированных людей, которых мне приходилось встречать. Он происходил из богатой семьи и даже бывал в Европе. Но к тому времени как он умер, это был разбитый человек; он слишком любил мою мать. А я сейчас делаю все, что в моих силах, чтобы завладеть землей, которая для него так много значила.

— А мать? — после небольшого колебания спросила Стефани, не уверенная, можно ли спрашивать. — Что с ней случилось? Она расстроилась, когда ты уехал?

— Она заметила это только через несколько месяцев, — с горечью сказал Райан. — К тому времени у нее уже был новый проект. Она никогда мне не писала и не старалась связаться. Через два года она погибла в дорожной аварии.

Ошеломленная, Стефани не могла придумать, о чем бы еще спросить. Как мать могла его бросить? Для нее самой потеря матери была тяжела, но она по крайней мере знала, что мать ее любила. Стефани мысленно возблагодарила Бога за то, что в ее жизни есть Джулиан. Может, он не похож на обычных отцов, но она никогда не испытывала недостатка любви и понимания.

— Райан, расскажи мне про Айдахо, я там никогда не была, — тихо сказала Стефани. — На что оно похоже — на Миннесоту, например?

Райан обрадовался смене темы и расслабился:

— На Миннесоту? Ну уж нет! Вообрази себе горы, где снег такой глубокий, что в нем может увязнуть лошадь, а в чистых быстрых реках вода всегда ледяная, даже когда солнце печет и обжигает кожу. Деревья такие густые, что сквозь них не видно солнца. Земля местами гладкая, как скатерть, а потом взбирается вверх, словно стремится к звездам… — Райан замолчал и кинул на нее застенчивый взгляд. — В общем, там красиво, — неуклюже закончил он.

Обхватив руками колени, Стефани задумчиво смотрела на него.

— Ты все еще ищешь место, где всегда дуют светлые ветра? — У него был озадаченный вид, и она улыбнулась. — Как в твоей песне, которую ты пел в старой избушке.

— Да, ищу, Принцесса, и того, кто будет их искать вместе со мной.

У Стефани сердце забилось, как индейские барабаны, но она сказала холодно, как будто его реакция не имела значения:

— Я бы не прочь поискать вместе с тобой. Может бить, это в Айдахо?

Какое-то время Райан не отвечал. Его взгляд прошелся по влажным вьющимся волосам Стефани, по лицу в форме сердечка и большим глазам, смотревшим так призывно. В слабом свете костра все ее тело светилось золотом, как старинные испанские монеты, — приглушенный, глубокий, богатый цвет, резко контрастирующий с волосами, побелевшими от солнца. Изящные длинные ноги были согнуты в коленях, босые пальцы упирались в твердый грязный пол; она напряженно ждала ответа. Райан нежно улыбнулся и подошел ближе.

Наклонившись над ней, он пальцем приподнял подбородок и легонько поцеловал в губы.

— Больше всего я хочу, чтобы ты поехала со мной в Айдахо, — просто сказал он. В тот момент это было все, что требовалось сказать. Это было больше того, на что надеялась Стефани.

Она обвила его руками за шею; молчаливая печать скрепила союз их сердец.

Глава 33

Когда на следующее утро они покидали известняковое озеро, было еще прохладно, воздух был чистый и резкий от утреннего тумана. Стефани проверила узлы, которыми прикрепила седельные сумки, и заново их перевязала. Она больше не хотела что-нибудь потерять, особенно когда они так близко от Джулиана. Прикусив губу, она сосредоточенно затягивала упрямые кожаные ремни и не услышала, как подошел Райан.

Стефани не удержалась от испуганного вздоха, когда он обхватил ее руками за талию. Она оглянулась вполоборота и упрекнула:

— Ты подкрался тихо, как индеец!

— Так и должно быть. Я много ездил с апачами. — Он улыбнулся на следующую негодующую реплику Стефани и подсадил ее на лошадь. — Сегодня мы должны использовать все возможное время. При удаче завтра утром захватим Джулиана.

— Не могу поверить, что мы так близко, — сказала Стефани, вставляя ноги в стремена. — По-моему, я не видела Джулиана несколько лет, а не месяцев. Знаешь, раньше никогда так не бывало, чтобы он послал за мной и не дождался моего приезда. Я думала, что будет хотя бы какое-то послание от него, но до сих пор ничего нет! — Она озадаченно нахмурилась и надвинула шляпу на лоб. — Не понимаю, почему он не оставил кого-нибудь дожидаться меня. Кроме Хантли и Бейтса, разумеется. — Она поморщилась.

— Стефани, а тебе не приходило в голову, что он мог не хотеть, чтобы ты шла с ним в эту экспедицию? — спросил Райан и тронул коня.

— Конечно, нет. Если бы он не хотел, чтобы я с ним ехала, он бы не прислал мне карту, а если бы потом передумал, то известил бы меня об этом.

— Может, он так и сделал, но письмо не дошло, — тихо сказал Райан.

Стефани остановила свою кобылу.

— Что ты хочешь этим сказать? Ты знаешь больше, чем говорил мне?

— Вроде того…

— Как это вроде того? Ты или знаешь — или нет! Так как? — Знаю. — Райан прямо встретил подозрительный взгляд Стефани. — Подожди минутку. Лично я ничего не делал. Это Хантли с Бейтсом. Они должны были послать телеграмму от имени твоего отца, чтобы ты не приезжала в Аризону. Это одна из причин, почему я выгнал их из форта, как только ты приехала.

— Одна из причин? — Стефани прищурилась. — Были и другие?

— Они не собирались вести тебя к Джулиану. — Райан проявил признаки нетерпения. — Они намеревались держать тебя, пока не получат выкуп.

Такой ответ сразу же усмирил ее злость. Райан не хотел, чтобы она пострадала. Может быть, он с первого взгляда почувствовал к ней симпатию? Вслух она сказала:

— Тогда я вдвойне благодарна тебе за то, что ты их прогнал. И рада, что мы сняли с них штаны. Как ты думаешь, они нашли своих лошадей?

Он усмехнулся и пустил коня мелкой рысцой.

— Да. После долгой прогулки по жаре! — бросил он через плечо. — В наших местах оставить человека идти пешком — это убить его. Даже Хантли и Бейтс этого не заслуживают.

Пыль взвилась из-под копыт, Райан пустил жеребца в галоп, и кобыла Стефани без принуждения рванулась вслед за ним. Вскоре они оставили за собой много миль каменистого пути.

Черт, он и так сказал слишком много, думал Райан, а Стефани ловит каждое словечко. Его работа была почти закончена; и сейчас не следует рисковать и рассказывать лишнее. Если скажет, это будет стоить ему больших денег, потому что будет нарушена конфиденциальность миссии. К тому же какая ей разница? Он благополучно довел ее, не так ли? Знание ничего не изменит; по крайней мере сейчас.

Пригнувшись к седлу, Райан заставил жеребца скакать по краю узкой трещины. Земля была ровная, огромные столовые горы и красноватые холмы высились над бесплодной землей, утыканной кактусами и юккой. Насколько он помнил, согласно карте, которую потеряла Стефани, они были в районе, где находится то кладбище, которое ищет Джулиан. Райан оглядел горы, как зубья дракона торчавшие по обеим сторонам открытой, плоской равнины. Какая из них скрывает загадочную скалу из индейского мифа?

Любая. В песчанике масса расщелин, которые могут вывести на плато или к пещере. Только индейцы, жившие здесь веками, знакомы с местностью этой частиАризоны. Откос Моголлон, протянувшийся на двести миль вдоль Аризоны и уходящий дальше, в Нью-Мексико, состоит из множества каньонов и нагромождения гор. По всей длине он представляет собой стену, иногда белую, иногда голубовато-серую или красную. Эрозия разрезала его на слои из песчаника и сланца вглубь до гранитного основания. Над верхами утесов зеленели леса, там иногда между темными соснами и елями просвечивали осины. Ниже шли чисто сосновые леса, а еще ниже земля переходила в пустыню, там на горизонте призраками торчали голые холмы и острые пики. Осенью яркие пятна краски заляпывали дубы и клены над кромкой откоса и в пасти каньонов у его подножия.

Райан вспомнил, что неподалеку есть каменный мост, на сто восемьдесят футов вознесшийся над рекой, а под ним долина. Однажды он там проезжал и, будучи на одном уровне с верхом моста, не понимал, что это узкое каменное образование перекинуто через реку, пока не увидел его с определенной точки. Его конь испугался, на какой-то момент Райану показалось, что он готов спрыгнуть с моста в мелкую речку.

Райан решил было отклониться с пути и показать Стефани этот мост, но передумал. Он с удовольствием показывал то, что могло быть ей интересно, но с этим придется подождать. Может, позже — если он здесь останется и если она еще будет с ним разговаривать.

— Райан! — возбужденно заговорила Стефани, подъехав к нему, и он придержал коня. — Смотри!

Он посмотрел туда, куда она показывала, и увидел, что же ее так разволновало. Пологий склон светился люпинами и серебряными шпилями кактусов колы, как будто был освещен дрожащим лунным светом. Синие и красные цветы люпина нежно колыхались между колючими кустами с бледно-желтыми цветами, иногда среди них попадались оранжевые маки.

— Ты такое уже видела, — проворчал он.

— Да, но не совсем такое. Сейчас день, а на этой стороне горы все выглядит как ночью.

— Принцесса, это не гора. Это холм. Между ними большая разница…

— Я знаю, — сердито сказала она. — Ты уже говорил, но для меня они все равно горы. Все, что выше кротовой кучи, — гора.

— Я знал, что ты так думаешь, только не ожидал, что признаешься, — съехидничал Райан.

Стефани не задержалась с ответом:

— Мне кажется, что именно ты с наслаждением делаешь из кротовой кучи гору, мистер Корделл! А я всегда в ровном настроении.

— Посмотрим, какое у тебя будет ровное настроение, когда мы снова выйдем в открытую пустыню.

— Что? Я… я думала, что мы почти на месте! Что значит в пустыню, Райан Корделл? Мили песка и пыли и эти ужасные прыгающие кактусы… Разве мы еще не доехали?

— Доехали. Я просто хотел посмотреть, далеко ли простирается твое ровное настроение… — Райан нырнул, уклоняясь от взмаха кожаной уздечки. — Ах-ах, какой у нас ровный характер!

Стефани засмеялась и пожала плечами:

— Я нарочно. Сколько нам еще осталось?

Настала очередь Райана пожимать плечами:

— Не знаю. У нас же нет карты, не забыла? Насколько я могу видеть по следам, они впереди нас на расстоянии дня пути. Если не будет дождя или бури, я буду просто идти по их следам.

— А если дождь?

— Тогда придется положиться на мою память о карте. Не беспокойся, — утешат он, услышав сокрушенный вздох, — мы их найдем. И дождя не предвидится. — Он показал на безоблачное небо.

Три часа спустя грозовые облака закрыли солнце, и все потемнело. Приближался летний ливень, от которого сухие трещины в земле наполняются потоками воды, а бесплодные равнины зеленеют. Райан решил спрятаться от дождя под большим навесом, находящимся высоко на скале.

Помня последний шторм со стремительным наводнением, Стефани подстегнула лошадь и от знакомого приступа страха закрыла глаза, поскольку они взбирались все выше и выше. Из-под ног жеребца Райана летели камни, нервная кобыла пугалась и переваливалась с ноги на ногу.

— Чувствую себя горным козлом, — пробурчала Стефани, бросив тревожный взгляд на небо. Смотреть вниз на безопасную равнину она не осмеливалась. — Куда ни лезь, вверх или вниз, — все равно обрыв, пропасть.

— Ты же не хочешь угодить в наводнение? — спросил Райан. Он медленно направлял коня среди груд больших и малых камней.

— Не-ет, — сказала она, но ответ прозвучал не очень убедительно. — Я боюсь высоты! — наконец закричала она, когда Райан сообщил, что она слишком ленива и потому не хочет уходить от наводнения. Она дерзко посмотрела в его удивленное лицо. — Ничего не могу с этим поделать, но боюсь.

— Почему ты не говорила раньше? Господи, женщина, мы до одурения мотались вверх и вниз по горам, а теперь ты говоришь, что боишься высоты? — Он залился смехом. — Ну ты даешь! Ты особенная женщина, Стефани Эшворт.

— Я знаю. — Она с легким вызовом вскинула голову, призывая его забрать назад сомнительный комплимент. Райан согласился и кивнул.

Добравшись до широкой лоджии под навесом, они ослабили у лошадей подпруги и дали им по полной горсти зерна. Возможно, это будет единственный отдых до наступления ночи. В это время года шторма бывают свирепыми и яростными, они с разрушительной силой проносятся по равнинам и горам, но кончаются так же быстро, как налетают.

Стефани скорчившись сидела на твердом полу пещеры, образованной в глинистом сланце, и смотрела поверх края гребня. Гром гремел так, будто скатывалась лавина, молнии прочерчивали небо, и у Стефани зашевелились волосы на затылке. Она задрожала.

— Холодно, Принцесса? — Райан положил руку ей на плечо.

— Нет, мне не холодно. После такой жары ветер — это приятно. — Стефани посмотрела на него, потом снова на море кактусов и люпинов, колыхавшееся внизу. Она сняла шляпу и пальцами разгребла волосы, дергая спутанные узлы.

Как можно было надеяться, что она привлечет его внимание, когда она так выглядит, с отчаянием подумала Стефани. Райан должен думать, что она сама некрасивая женщина на свете. Она была не тщеславна, но в последнее время все чаще думала про свой внешний вид. Стефани с отвращением решила, что похожа на дикобраза. Волосы горчат, нос красный, цвет лица, который раньше был по-модному бледный, теперь превратился в далеко не модный коричневый. Утром она погляделась в спокойную гладь озера и почувствовала повала себя жалкой и несчастной.

Отражение было совсем не похоже на ту Стефани, какой она себя помнила. Что случилось с поносами, которые она убирала в изысканный пучок? А трепетный цвет лица подчеркивал черноту глаз. Кроме короткой передышки в Уиллоу-Крик, где она смогла принять ванну и надеть приличное платье, со времени приезда в Аризону она обладает утонченностью прачки.

Большая удача, что Райан не питает иллюзий насчет Стефани. Он все еще считает ее красавицей, он не поймет, что она провалилась в зияющую пучину тщеславия.

Стоя позади Стефани, Райан смотрел на сплошную завесу дождя, который накатывался на землю волнами, как океан. Дождь смоет все следы Джулиана на твердой земле. Теперь ему придется полагаться только на свою память об этой чертовой карте, которую он не слишком тщательно изучал. Потирая лицо, Райан боролся с желанием сказать Стефани, что их дело безнадежно. Но если они повернут назад, она будет думать, что он не сделал все, что мог. Нет, он пойдет вперед. Если они окажутся поблизости от этого кладбища, то неизбежно наткнутся на Джулиана.

Глава 34

Джулиан уставился на одинокий холм, гадая, действительно ли они находятся в нескольких милях от погребения, которое он ищет. Тупоконечный мыс круто вздымался над дном каньона на четыреста пятьдесят футов вверх. Это не может быть оно, и все же должно быть! Если даже карта приблизительная, здесь должно быть священное место, на котором находится Магический камень. А этот холм — единственное возвышение на много миль вокруг.

Глядя на камни размером поменьше, водруженные на верх древней солнечной обсерватории, Джулиан вздохнул. Он понимал, что эти камни имели какую-то цель, но не мог ее определить. От Хакайву было мало проку, он бубнил какие-то дикие оправдания и предсказания ужасной судьбы, если они потревожат духов.

— Нервничает, а? — Бинго с мрачным юмором посмотрел на Хакайву, когда тот распростерся на земле после особенно громкого раската грома, сопровождавшего грозу. Папагос был уверен, что их настигло наказание.

— Нервничает, — согласился Джулиан и с жалостью посмотрел на Хакайву. — Почему он не возражал, когда вождь Шкал велел ему нас сопровождать? Почему ждал до сих пор?

— По его словам, старый вождь не думал, что мы хотим рыться вокруг Магического камня, считал, что мы только бросим на него взгляд. Хакайву довольно жадный малый и до сих пор не задавал вопросов. Теперь он не уверен, что ему стоит идти на риск.

— Поздно. Мы уже здесь, и я не намерен уходить, пока не найду этот Магический камень, который охраняет бесценные артефакты, похороненные вместе с их бывшими владельцами, — ответил Джулиан. — Я зашел слишком далеко, рисковал головой ради восторга открытия. Я не брошу это дело.

Бинго сплюнул на скорпиона, и тот забился поглубже в тень.

— Вот урод, скажи? Что ж, Странник, ты не можешь бросить дело. Скоро мы будем точно знать, правильное ли это место. — Он кивнул на петроглиф: — Эти древние знали, что делали, когда соорудили эту штуку, а ты знаешь, что ты делаешь. Больше верь в себя, Странник.

— Клянусь небом, ты прав, Бинго! — Джулиан сжал кулаки. — Я знаю, что делаю. Надо было мне об этом напомнить. Спасибо.

Развернув копию драгоценной карты, Джулиан снова углубился в ее изучение. Холм, который возвышается на дне каньона, как мрачный часовой, вполне может быть священной горой, указанной на карте. Перо священного орла, воткнутое в ее пик, означает, что это то самое место, а лучи, которые он раньше принимал за примитивный рисунок восхода солнца, могут означать этот замысловатый астрономический прибор. Завтра он проверит.

Ночью Джулиан почти не спал, он крутился, вертелся и все думал, что им принесет завтрашнее утро. Никогда еще в своих поисках он не был так возбужден. Эта экспедиция потребовала от него больше, чем только упорства и способности выносить тяжелые условия; открытие потребовало мужества и ума. Джулиан изумлялся тому, как далеко он сумел зайти.

Стефани удивится достижениям отца, с улыбкой подумал он. Когда он рассказывал ей об Аризоне и ее чудесах, она не верила, и нельзя ее за это винить. Он тоже не поверил бы, если бы не видел сам, как в мгновение ока меняется погода, как на протяжении нескольких миль пейзаж переходит от жестких красных зубцов гор к кущам вечнозеленых деревьев и обратно. А завтра солнце будет сиять на кульминации его изысканий, указывая путь к затерянным сокровищам королей. Это будет открытие, которое до глубины души восхитит археологов и возбудит их интеллект. Джулиан уже решил, какие музеи достойны того, чтобы получить от него предметы, которые он не захочет взять себе.


Яркие лучи солнца вырвались из-за горизонта, осветили небо и плоское дно каньона. Джулиан ждал, возбужденно глядя на петроглиф. Он даже не задержался на завтрак, и Бинго принес ему ломоть мяса и холодную кукурузную лепешку.

— Поешь, Странник. От голодания быстрее не получится, сам знаешь.

— Спасибо, — рассеянно ответил Джулиан, не сводя глаз с узкого луча на каменной плите. — Когда солнце достигнет зенита, оно должно будет разделить петроглиф пополам и показать нам путь к Магическому камню.

— Ага, — сказал Бинго, почесывая небритый подбородок.

— Ты считаешь, я ошибаюсь. — Джулиан оторвал зубами кусок мяса и прищурившись посмотрел на старика. — Почему?

— Ничего такого я не говорил. Ты просто бежишь от собственных опасений, как ужаленная лошадь. — Он поддернул драные штаны и задумчиво уставился на камни, стоящие поверх плиты. — Я все удивляюсь, зачем те камни, что поменьше?

— Камни, что поменьше? — Джулиан поднял на них глаза.

— Смотри, как они торчат — выше больших плит. Они похожи на наконечники стрел. Я все думаю: для этого должна быть причина.

Стоя в тени большой плиты, прислонившись к ее скругленному краю, Джулиан обдумал замечание Бинго.

— Мы за ними тоже проследим, — сказал он наконец. — Полагаю, они могут оказаться важными знаками.

Джулиан нетерпеливо ждал, не сводя глаз с кинжального луча, передвигающегося по петроглифу с черепашьей скоростью. Проходили часы, а луч не попадал точно в центр вырезанной на камне спирали. Джулиан уже готов был предложить вернуться сюда завтра.

Он посмотрел на Бинго, который притулился в тени каменных плит, и сказал:

— Полагаю, на сегодня хватит, Бинго. Сейчас уже за полдень. Может, завтра больше повезет.

Бинго вскинул голову, в ухе блеснула золотая серьга.

— Может, и так, Странник… — Он замолчал и вдруг возбужденно вскочил, чем очень удивил Джулиана. — Смотри, Джулиан Эшворт! — Скрюченным пальцем он указывал на верх каменных плит, и Джулиан обернулся.

Узкий луч солнечного света попал на две каменные стрелы, водруженные поверх плиты, балансируя во взрыве света на верхушке. Пустив по лучу взгляд, как по дулу ружья, Джулиан увидел, что палец светового потока пересекает лик крутого склона холма, стоящего позади. Яркий световой луч осветил темную расщелину у подножия холма — вход в закрытый лик!

— Бинго! Вот он — это должен быть он! Вход, спрятанный за ложным фронтоном! Пошли!

Джулиан ринулся к узкому входу, пока указующий палец света не сместился, Бинго бежал рядом. Когда они достигли груды камней у подножия холма, они пыхтели и задыхались, как вытащенные на берег крабы.

Джулиан подскочил первым, он возбужденно застыл в тени входа в извилистый тоннель. Проход был слишком узок для лошадей, придется исследовать, проходя по нему пешком.

— Не могу поверить, — повторял Джулиан, ероша волосы. Элегантная шляпа сбилась на затылок, щеки были перемазаны в грязи.

— Успокойся, Странник, — посоветовал Бинго, тяжело дыша. Он подумал, что стар стал для таких пробежек. Со свистом дыша, он сказал: — Слушай, почему бы сначала не передохнуть, а уж потом исследовать?

Привлеченный рисунками на стене тоннеля, Джулиан только покосился на него:

— Я пойду вперед. Вы с Хакайву можете последовать с лопатами и мешками, пока я решу…

— Эй, Джулиан! Ты еще не нашел погребение! Почему ты так уверен, что оно здесь? — Бинго обмахивался шляпой из волчьей головы так энергично, что седые волосы разлетались. — К тому же тебе не удастся затащить сюда Хакайву.

Джулиану не терпелось продолжать. Бросив на Бинго раздраженный взгляд, он сказал:

— Ну ладно, сделай, что сможешь, — и двинулся в глубь тоннеля, но обернулся и крикнул: — Мне нужен фонарь! Здесь полная темнота!

Некоторое время спустя несчастный Хакайву принес ему фонарь, лопату и мешки. Он что-то бормотал на своем языке, Бинго не трудился переводить, он то и дело возбужденно сплевывал табачную жвачку в сторону проводника-папаго.

— Чего он так волнуется? — спросил Джулиан. — Он думает, что боги его убьют за то, что он нам помогает?

— Ну да, Странник, он немного взволнован. Но я не думаю, что он будет так уж волноваться, когда ты дашь ему золотые монеты, которые, наверное, принесешь оттуда. — Бинго с отвращением покосился на Хакайву. — Я думаю, жадности в нем больше, чем страха.

— Раньше он не соглашался обменять свои знания на монеты, — нахмурился Джулиан. — Что заставило его изменить мнение?

— По моему разумению, он решил, что раз солнце указало путь, значит, с богами все в порядке и он может принять их щедроты. По крайней мере так я понял из его бормотания.

— Что ж, нам не помешает лишняя пара рук с лопатой. Хакайву моложе и сильнее нас обоих.

— Говори за себя, старина, — фыркнул Бинго. — У меня еще много сил!

Джулиан усмехнулся, сделал знак следовать за ним и двинулся в глубь извилистого тоннеля. По бокам поднимались крутые стены, ширина тоннеля была достаточна для того, чтобы по нему в ряд шли два человека. Пыхтя и ругаясь, трое мужчин пошли по тропе, избитой сандалиями людей, живших за сотни лет до них. Местами каменный пол поднимался вверх так круто, что им приходилось останавливаться, чтобы отдышаться. На некоторых поворотах Джулиан удивлялся, как древние индейцы ухитрялись протащить здесь похоронные носилки, а иногда тоннель нырял вниз, но потом снова поднимался в гору.

В колеблющемся свете фонаря Джулиан замечал рисунки на стенах. Они были расположены через точные интервалы — примитивные дорожные знаки, указывавшие путь. Джулиан рвался вперед, высоко подняв фонарь, более медлительный Бинго и нервный Хакайву отстали.

Иногда из-под ног выкатывались камни, стены были влажные. Он прислонился к сухому участку стены и отдышался. Подняв повыше фонарь, чтобы посмотреть, что там впереди, он окликнул Бинго:

— Дай мне свой фонарь, Бинго! Мой слабеет… Кажется, я чувствую воздушную тягу…

Нога скользнула на неустойчивом камне, и он полетел головой вперед. Фонарь выпал из рук, Джулиан упал на острый край, выступающий из стены. Он видел, как фонарь со свистом падал в шахту, становился все меньше и меньше и наконец превратился в маленькую точку где-то глубоко внизу. Джулиан покрылся холодным потом. Он карабкался назад по осыпи, но чувствовал, что сползает все ближе и ближе к тому, что казалось пропастью, идущей к центру земли.

— Бинго!..

— Иду, иду, — проворчал старик. — К чему эта чертова спешка, Странник? Говорю тебе, эти индейцы давно умерли! Никуда они не денутся… — Бинго резко остановился и вытянул голову над мысом пропасти, где Джулиан ожесточенно цеплялся за край. — Попал в беду, Странник? — Бинго сплюнул жвачку в шахту и с интересом проследил, как она исчезает. — Давай руку. Вот что получается, когда бежишь как угорелый.

Бинго дернул, и Джулиан оказался у его ног. Дрожа от облегчения, он поднял голову со сланцевого поля и с удивлением посмотрел на старика. Самодовольная улыбка скривила рот Бинго, он кивнул встрепанной головой.

— Одной рукой, — сказал старик и поднял руку, и Джулиан усмехнулся.

Джулиан встал, отряхнулся и поднял с пола шляпу. Он выбил ее о ногу, посмотрел на Бинго и сказал:

— Опять я у тебя в долгу. Запиши в счет, ладно?

— Черт возьми, Странник, за это мне и платят! Хотя, правду сказать, пришлось поработать больше, чем я думал. — Он ухмыльнулся. — По крайней мере развлеклись! Похоже, мы сделали неправильный поворот. Я смотрел их рисунки на стенах, и мне думается, нужно вернуться назад ярдов на двести. Как ты считаешь?

— Веди, — твердо сказал Джулиан. Он прокашлялся и взглянул на Хакайву, стоявшего с двумя фонарями в руках. Увидев выражение ужаса на лице папаго, он слегка улыбнулся. — Не думаю, что он развлекался.

— Еще бы! Черт возьми, это надо исправить. Эй, старина, теперь ты пойдешь первым…

Хакайву неохотно поднял фонари повыше и повел их к ответвлению, которое они пропустили. Он шел осторожно и постоянно бормотал молитвы своим богам.

— Видишь? — Бинго указал на рисунки, вырезанные на каменной стене. — Как будто велят нам пойти сюда, согласен?

Джулиан рассмотрел рисунок, изображавший человека, и согласился. Фонари светили тускло, он нахмурился.

— У нас есть еще фонари?

— Да, но не забывай, для этого придется пойти обратно. Мы можем пользоваться одним и поберечь второй.

— Кажется, у нас небогатый выбор, — вздохнул Джулиан. — Веди!

— Мистер Хакайву, — сказал Бинго проводнику, — не окажете ли вы любезность… — Он махнул рукой и повторил требование на языке Хакайву. На какой-то момент им показалось, что папаго откажется, но он потушил один фонарь и пошел со вторым, старательно выбирая путь.

— Ты умеешь разговаривать, — сказал Джулиан и пошел за ними.

Затхлый тоннель извивался почти по спирали, поднимаясь вверх, и наконец далеко впереди и вверху блеснул слабый свет. В Джулиане вспыхнуло прежнее нетерпение, но он одернул себя. Осторожно, приказал он.

Бинго не проявлял подобных порывов, но тщательно вымерял каждый шаг, продвигаясь все ближе к свету в конце тоннеля.

Наконец они оказались на открытом месте, и свежий ветер дунул в лицо. Джулиан прикрыл глаза рукой и ткнулся в спину проводника-папаго.

Хакайву отбросил фонарь и выбежал на открытое место, раскинув руки, чтобы обнять небо и богов. Яркое солнце ослепило его, он споткнулся и упал на колени, закрыв лицо руками. Не удержавшись на краю кратера, Хакайву сползал по склону на четвереньках в потоке падающих мелких камней. Наклон был небольшой, но Хакайву рванулся вперед и кувырком скатился на плоское дна кратера.

Он остановился возле пористого камня, истыканного мелкими ямками, как оспинами. Хакайву задрожал. Бинго и Джулиан наблюдали за ним, оставаясь в тени выхода из тоннеля и дожидаясь, когда глаза привыкнут к свету.

— Видишь, Странник? Я знал, что есть причины пустить его вперед…

— Как ты думаешь, он пострадал? — спросил Джулиан.

— Нет, у папаго кожа, как бизонья шкура. От камушков ей ничего не сделается.

Джулиан постоял, глядя на землю древнего погребения с чувством, близким к священному трепету. «Прекрасное место для встречи человека с его создателем, — подумал он, — потому что стоять на вершине холма — почти то же, что быть на небесах». На мгновение он понял, что должны были чувствовать олимпийские боги, глядя на смертных, снующих по земле. Оглядев великолепную панораму, он забыл, зачем сюда пришел.

Перед ним расстилалась летопись вечности; вдали торчали выветренные шпили, которым ветер и песок придали причудливые формы. Плоское дно каньона было исчерчено трещинами и лощинами, как стеганое одеяло, и далекий синий горизонт казался берегом бескрайнего моря. От него шел благоговейный трепет, Джулиан почувствовал порыв рухнуть перед ним на колени. Он и встал на колени на плоскую каемку кратера, выдавленного в вершине холма, и на несколько долгих мгновений застыл.

Бинго дернул Джулиана за рукав и странным голосом пробормотал:

— Странник, наш проводник, кажется, потерял голову. Кружит возле того камня, как будто перепил мескалина[4]

Джулиан обернулся и увидел, как Хакайву кругами бродит вокруг камня, торчащего из дна кратера. Широко раскинув руки, он повернулся и пошел к ним короткими, скачущими шажками. Чуть не падая, он взбирался по сыпучему склону.

Джулиан пошел было навстречу, но Бинго схватил его за руку:

— Нет, Странник. Подожди…

Хакайву причитал тонким голосом, но Бинго не понимал слов; напряженно вслушиваясь, он подумал, что это некое песнопение.

— Бинго, может, надо ему помочь? Что с ним такое?

— Не знаю, но я бы не спешил, — кратко ответил Бинго. — Подождем минутку и посмотрим. — Он показал пальцем на камень в середине кратера. — Сдается мне, те ребята делали то же, что он.

Джулиан проследил за его взглядом и впервые увидел возле камня несколько скелетов, блестевших на солнце. Может, древние индейцы приносили человеческие жертвы? Или это останки, которые обнажило время и ветер? Он покосился на Бинго.

— Я ему помогу, — сказал Джулиан, видя, что Хакайву упал и теперь на четвереньках дюйм за дюймом лезет к ним.

Бинго бормотал:

— Что-то здесь не так, Странник, что-то очень плохо. Не могу сказать что. Он упал, но такое падение не причинит вреда и ребенку. Не понимаю, что это значит. Смотри, у него нет даже крови.

Опустившись возле Хакайву, Джулиан осмотрел его и не заметил ни порезов, ни синяков. Проводник дрожал, как от холода, стучал зубами, и Бинго не мог разобрать, что он пытается сказать.

— Что он говорит, Бинго? — Джулиан взял индейца за руки, Бинго за ноги, и они отнесли его в тень тоннеля.

— Ни черта не понимаю. Что-то насчет колдовства. Они осторожно положили его на пол и накрыли одеялом, вынутым из мешка. Бинго поддернул штаны и сказал:

— Давай найдем то, за чем ты пришел, Странник, и поскорее уберемся отсюда. Я не хочу задерживаться, это место для многих индейцев заколдованное. Если они обнаружат, что мы здесь были и забрали кучу сувениров у их предков, они слегка разволнуются. Я не хочу, чтобы нас тут застукали.

Джулиан молча кивнул.

Глава 35

Райан остановил коня на краю расщелины. Вдалеке на вершине высокого одинокого холма поднимался дым, подавая сигнал о том, что их поиски закончены. Райан готов был поручиться, что Джулиан Эшворт находится на вершине этого холма.

Привстав в стременах, он показал на мыс гребня холма.

— Это там? — Стефани заломила поля шляпы, чтобы лучше видеть. Холм из песчаника тяжелой массой упирался в дно каньона, он был большой, но она ожидала увидеть гору повыше. — Ты уверен?

— Да, насколько я помню карту. На много миль вокруг нет ничего, что могло бы с ним сравниться. — Он тронул коня и стал спускаться, почти съезжая по боку расщелины. — Поехали. Посмотрим.

Стефани молча последовала за ним. Когда они подъехали ближе, она поняла, почему холм можно было назвать горой. Он был гораздо больше того, что ей вроде показалось издали. Неужели клубы дыма над вершиной принадлежат Джулиану? Значит, они его все-таки не упустили! Она огладила подножие холма, но не нашла никаких признаков жизни.

Первый след заметил Райан, он был глубоко впечатан в грязь на камне.

— Пони. Много пони, — заметил он и нахмурился. — Я думал, у твоего отца только один проводник, но следы указывают на… — Он замолчал, Стефани стрельнула в него взглядом.

— И что это значит?

Райан спрыгнул с коня и, нагнувшись, стал изучать пучки травы и перевернутые камни. Пони было много, индейских неподкованных пони; он вспомнил, что видел Джулиана и его проводника верхом на мулах. Он провел пальцем по стертому отпечатку человеческой ноги. Мокасины. Значит, индейцы. Может быть, дружественные? Райан поморщился, размышляя, стоит ли сказать Стефани.

Он поднялся, взглянул в ее встревоженное лицо и понял, что надо сказать.

— Это следы индейцев. Может быть, они дружественные, — торопливо добавил он, но по глазам Стефани понял, что она не тешит себя этой надеждой.

— А отец… ты думаешь, с ним все нормально?

— Принцесса, я уверен, что он может о себе позаботиться. И я знаю репутацию его проводника: он старый борец с индейцами и не зря ест свой хлеб. Постарайся не беспокоиться раньше времени.

Райан снова опустился в седло и поскакал крупной рысью, что быстро привело их к подножию холма. День клонится к ночи, скоро стемнеет, искать Джулиана поздно — придется подождать до утра, решил он.

— Нет, я хочу посмотреть сейчас, — заспорила Стефани, услышав его решение. — Может быть, отец в беде, может быть, ему нужна наша помощь…

— Рассуждай здраво, Стефани. Если даже мы сейчас обнаружим, что он в беде, мы все равно ничего не сможем сделать. Мы просто должны ждать и проявлять осторожность.

— С каких это пор в твоем словаре появилось слово «осторожность»?

— С тех пор как апачи преподнесли мне сюрприз, пока я ходил поохотиться, чтобы ублажить тебя! — выпалил Райан. — Я должен был доверять своим инстинктам, но не сделал этого. Теперь не отступлюсь.

Стефани поджала губы. Спорить не было смысла, к тому же она помнила, к чему привела та охота.

Они остановились лагерем среди груды камней, на ужин съели холодные кукурузные лепешки — Райан не хотел разводить костер.

— Здесь его будет видно за много миль, так же как мы издалека увидели дым костра твоего отца. Даже маленький костер будет как фонарь на маяке. Еда у нас есть, и света хватает, на небе половинка луны.

Поджав колени, завернувшись в два одеяла, Стефани села на землю и печально кивнула. Она очень беспокоилась о Джулиане. Что, если его захватили индейцы? Или просто убили — за то, что он посмел осквернить их кладбище? Возможности были одна страшнее другой.

Райан тронул ее за плечо; Стефани подняла к нему жалобное лицо.

— Я знаю, как ты тревожишься, милая, но думаю, что с твоим отцом все в порядке. На, выпей. — Увидев ее удивление, он ухмыльнулся. — Оставил на случай необходимости, по-моему, теперешний случай ничем не хуже других.

— Ради Бога, как ты достал здесь французский коньяк? — Стефани прищурилась и в тусклом свете различила этикетку. — Надо же, семьдесят шестого года, любимый коньяк моего отца… — Стефани оборвала речь.

— Я не хотел тебя тревожить, но, похоже, Пятнистый Хвост встретился с твоим отцом раньше нас. Джулиан откупился коньяком и ружьями. — Его рот скривился во вредной улыбке. — Это была часть твоего приданого, дорогая…

— Мерзавец! — Стефани не могла удержаться от улыбки. Она обхватила ладонями бутылку коньяка, принадлежавшую Джулиану. — По крайней мере поделился со мной.

— Не зря про меня говорят, что я добрый малый. — Райан взял у нее бутылку, повозился над пробкой и наконец открыл. Достав из сумки две побитые металлические кружки, он налил их доверху. — У меня тост. За будущее и все, что в нем будет…

Стефани посмотрела ему в глаза и откликнулась:

— За будущее…

Звякнули кружки, и драгоценный коньяк полился в горло, скрепляя обнадеживающий тост. Стефани держала кружку в ладонях, перекатывала ее и смотрела на Райана. Нет, не стоит надеяться, что он поедет с ней в Нью-Йорк; неужели их отношения закончатся здесь, в каньонах Аризоны? Положив подбородок на укрытые одеялом колени, она искала в его лице ответ. Она не была уверена в том, что он ее настолько любит, что готов поехать в Нью-Йорк. До настоящего времени Райан ни о чем таком не упоминал, не дал ни малейшего намека, чего он хочет в будущем, и у нее в подсознании все время вертелась мысль, что он не намерен продолжать их отношения после того, как поиски будут закончены. Когда он клялся в любви, он, наверное, не имел в виду будущее?

— Даю грош за твои мысли, Принцесса, — вывел ее из задумчивости голос Райана.

— Только один? Как вижу, ты затеял торг. Насколько я помню, ты всегда получаешь то, за что заплатил, — ответила Стефани с полуулыбкой.

— Значит, гони монету. Ты думала об отце? Я тебе уже сказал, что он скорее всего в полном порядке.

— Нет, сейчас я думала не о нем, — с глубоким вздохом сказала Стефани. — Я думала о нас. О том, что будет дальше…

На лице Райана появилось настороженное выражение; он сказал, старательно выдерживая обыденный тон:

— Вижу.

— Да? Что же ты видишь?

Райан пожал плечами и мастерски выкрутился:

— Вижу, как радостно помогаю твоему отцу вытаскивать его артефакты и укладывать в сумки. После этого хрустальный шар затуманился, дальше ничего не вижу.

В лунном свете он различил, что Стефани чуть-чуть улыбнулась.

— Ты умеешь гадать на кофейной гуще? Я надеялась…

— Ты надеялась на какой-то итог, — закончил за нее Райан. — Я знаю. Но сейчас ничего не могу сделать. Скоро ты все поймешь, и тогда я предоставлю тебе принять решение.

Стефани озадаченно посмотрела на него в золотистом свете, озарявшем землю и скалы. Он обхватил ее лицо ладонями и нежно поцеловал.

— Ты все поймешь, — повторил он.

Стефани наклонилась к нему и уже открыла рот, чтобы потребовать объяснений, но тут с каменной плиты с шумом скатился камень размером с кулак и упал возле нее. Райан схватился за ружье, но не успел — его остановил голос:

— Не советую, Корделл. Разве что захочешь получить «свинцовое ожерелье» на грудь. Извиняюсь, что прервал такую нежную сцену, — Хантли спрыгнул с высокого камня на землю, — но если бы я этого не сделал, могла бы произойти неловкость. — Взмахом ружья он приказал Райану поднять руки.

К Хантли подкрался Бейтс; на лице у него блуждала такая глупая улыбка, что Стефани захотелось дать ему в морду.

— Вы думаете, что делаете?! — требовательно сказала она, вскочив на ноги. Она возвышалась над коротышкой Бейтсом, и он попятился. Однако напугать Ханли было не так просто, он передвинул ствол ружья в ее сторону.

— Мы не думаем, леди, мы знаем, что делаем. Мы много миль глотали за вами пыль, так что не стройте особых идей на наш счет. — Хантли с хитрой усмешкой покосился на Райана. — Что насчет твоих великих планов, Корделл? Ты не рассказывал о них даме?

— Заткнись! — зарычал Райан и сделал угрожающий шаг. При этом он несколько опустил руки, и ружье Хантли тут же заставило его снова поднять их вверх.

— Не заткнусь! Теперь твоя очередь слушать, Корделл! Может, даме пора узнать о твоих планах, а?

Скосив глаза на Стефани, Райан быстро сказал:

— Не верь ничему, что он скажет…

Ружье ткнулось ему в ребра, и Райан поморщился.

— Нет, вы лучше послушайте, леди, — сказал Хантли. — Я видел, как он тут старался крутить с вами любовь, и, если вы поддались на его хитрости, вы не так сообразительны, как я думал. А он рассказывал вам, что поджидал ваш дилижанс в форте Дифайенс, что заранее спланировал, как стать нашим проводником, когда вы приедете? Нет? Неудивительно. Мужчина не может оттолкнуть голубку, которая на него нацелилась, верно?

— Хантли…

На этот раз Райана остановил Бейтс — он с размаху ударил стволом ружья ему под коленки, и Райан упал на четвереньки.

— Оставайся там, — посоветовал Хантли, присаживаясь на плоский камень. В ярком лунном свете он хорошо видел, что Стефани приняла его слова близко к сердцу. Он спрятал усмешку.

— Райан, это правда? — спросила она.

— Частично. Но у него это звучит хуже, чем было на самом деле.

Стефани сняла с себя одеяла, в которые куталась, и посмотрела на Райана. Он сидел на корточках, опустив руки между колен, и сощуренными глазами смотрел, как она изучает его лицо.

— Насколько хуже? — глухо сказала она. — Я тебе доверяла!

— Стефани…

— Не трудись снова лгать, Райан. Правда объяснила все вопросы, которые беспокоили меня с тех пор, как мы встретились. Только слепой мог не видеть…

— Черт возьми! — выругался он сквозь зубы. — Почему ты всегда готова верить в худшее? Разве не видишь, что подумала как раз то, чего они от тебя хотели?

— Ладно, Корделл, — вмешался Хантли. — Хватит. Вернемся к делу. Мыс Бейтсом люди не жадные, мы хотим только того, ради чего старались. Хотим получить свою долю, а ты получишь свою. Просто скажи нам, как найти Джулиана.

— Если б знал, я был бы уже с ним, — нетерпеливо сказал Райан. Он оглянулся на Стефани, но она отвернулась и скрестила руки на груди, твердо сжав губы. Вот и конец ее неумирающей вере в него, с кривой усмешкой подумал Райан.

Он снова посмотрел на Хантли и холодно осведомился:

— Какова моя доля, если я приведу вас к Эшворту?

— Вот это дело! — воскликнул Хантли. Он жестом показал Бейтсу, что делать, и тот вынул у Райана револьвер из крепления на ремне. — На случай, если ты передумаешь, — объяснил Хантли. — Поскольку у меня оружие, а у тебя его нет, мое слово — восемьдесят на двадцать.

— Нет. Пятьдесят на пятьдесят.

— Черт возьми, Райан, на двоих с Бейтсом у нас получится по четверти. Нет. Как насчет семьдесят пять от того, чего добьемся?

— Идет. — В подтверждение сделки Райан пожал руку Хантли, игнорируя вздох отвращения, вырвавшийся у Стефани. — А теперь как насчет того, чтобы вернуть мне револьвер?

— Э нет, только когда доберемся до Эшворта. Тогда мы будем знать, серьезно ли ты берешь нас в долю, Корделл. — Он сверкнул улыбкой в сторону Стефани. — Видишь, куколка, я говорил тебе, что у него другие планы на твой счет. Говорил?

— Иди к черту, — безжизненно сказала Стефани. Она повернулась к Райану, но он на нее не смотрел. Он поднял бутылку французского коньяка, которую недавно открыл.

— Выпьем за партнерство, ребята, — предложил он Хантли и Бейтсу. — Я уже пробовал его и думаю, что он подходит для тоста за нашу с ним встречу.

Бейтс засмеялся и потер руки:

— Здорово, Корделл, хорошая мысль! Маленькой леди тоже налей…

Не успел он закончить, как Стефани выхватила револьвер Бейтса и наставила на Райана. Ослепнув от злости и боли, она решила, что они не будут распивать коньяк ее отца. Прицелилась, выстрелила, и пуля ударила точно в центр. Бутылка разорвалась на тысячу частей, засыпав осколками Райана и Бейтса.

Реакция Райана была стремительной — он выхватил у нее револьвер, скрутил ей руки за спину и повалил на землю. Он был зол не меньше, чем она, но потребовалось несколько минут и много усилий, чтобы одолеть ее. Наконец Райан сумел связать ей за спиной руки своим ремнем. Отдуваясь, он снова сел на пятки и уставился на нее тяжелым взглядом.

Рассвирепев, Стефани лягнула его, Бейтс засмеялся и кинул Райану кожаную плеть, чтобы связать ей ноги. После этого они отволокли ее по пыли к ближайшему камню и прислонили спиной к стене.

У Стефани закипели в глазах слезы, когда она увидела, что Райан вытащил из сумки бутылку виски и открыл ее. Трое мужчин сидели кружком, пили виски и обсуждали, как найдут Джулиана и поделят золото.

«Золото?» — вяло удивилась Стефани, откидывая голову к стене. Они имеют в виду артефакты или то золото, слухи о котором ей пересказал какой-то старик в форте? Какое золото индейцы закапывали вместе с мертвыми? Она распахнула глаза. У них в особняке в Нью-Йорке была целая полка, заставленная статуэтками и вазами из золота, которые они привезли с раскопок древних феческих замков. Наверное, эти трое говорят о нем. Они собираются забрать эти бесценные произведения искусства, переплавить их в слитки и продать. Это будет ошеломляющая потеря остатков ушедшей эпохи, ее нельзя будет возместить.

Она прищурившись посмотрела на Райана в тот момент, когда он скосил на нее глаза. Он безошибочно разглядел враждебность в ее глазах, и внутри что-то сжалось. Будь она проклята, во всем, что касается его, она всегда желает верить в худшее, и даже сейчас, когда он начал думать, что она его любит. Ну что ж, он доведет до конца свое дельце и уберется из ее жизни. Он забудет Стефани Эшворт раньше, чем отъедет от нее на три ярда.

Глава 36

Половинка луны повисела на верхушке дальнего пика и скатилась к столовой горе; Стефани снова посмотрела на троих мужчин. Из них только Райан не спал. Хантли дремал, а Бейтс вообще отключился, выпив все виски Райана.

Райан встал и отряхнул плотно облегающие штаны.

— Стереть грязь со штанов куда легче, чем оттереть пятно на твоем имени, Райан Корделл, — тихо сказала она, когда он подошел, чтобы набросить на нее одеяло. — Никакая вода, никакое мыло его не смоет.

Райан молча посмотрел на нее. Казалось, он не находил ответа на ее слова; он развернулся и ушел из лагеря. Стефани опять откинула голову на каменную подушку. От непролитых слез болело горло, но она не доставит им удовольствия узнать, как глубоко она страдает. Особенно Райану.

— Корделл, ты куда? — окликнул его Хантли невнятным голосом.

— Недалеко. Куда же я пойду без лошади и ружья? Удовольствовавшись правдивым ответом, Хантли снова лег, сжимая ружье.

Райан шел вдоль подножия холма, сапоги скрипели по камням и осыпи, разнося жуткое эхо. Избавившись на время от Хантли и Бейтса, Райан сосредоточенно искал вход в древнее погребение. Тот должен был быть где-то здесь, об этом ему сказал болтливый плюмаж дыма над вершиной холма.

Но он обогнул уже половину холма и никаких признаков входа не нашел, а время близилось к рассвету. Разочарованный, злой на всю ситуацию, Райан повернул обратно к лагерю.

Не прошел он и десятка шагов, как что-то над го-274 ловой привлекло его внимание. Это была вспышка света, похожая на отблеск луны на металле. Он вернулся на три шага, не сводя глаз с шельфа над головой. Вот опять! Вспышка света, отраженная от камня.

Упершись одной ногой в гранитную глыбу, Райан ухватился за выступ и подтянулся на руках. Странно — на широком каменном уступе лежала лопата. Лопата? Конечно, она Должна принадлежать Джулиану. Значит, Райан находится рядом с входом на кладбище. Он поколебался, думая о виски, которое выпил, но все же сумел взобраться на каменный уступ, где лежала лопата. В темноте было трудно что-то разглядеть, он на ощупь прошел несколько ярдов по краю гранитной полки.

Он уже собирался повернуться и попробовать пойти в другую сторону, как рука уткнулась в пустоту. Райан обогнул край и вступил в тоннель. В гробовом молчании шаги отдавались жутким эхо. Это он, это вход в тоннель, ведущий к древнему индейскому кладбищу. Так где же Джулиан Эшворт?

Нахмурившись, Райан размышлял, не остался ли Джулиан на ночь на вершине холма. Если так, то где же его лошади и вещи? У подножия их не было, а к этому входу не проберется ни один мул.

Все еще недоумевая по поводу исчезновения Джулиана, он спустился с шельфа и вернулся в лагерь. По пути к холму он выработал план, включающий участие Хантли и Бейтса. Теперь надо будет избавиться от нежелательной помощи. Он усмехнулся, увидев, что они оба спят. Только Стефани не спала и смотрела на него, как на двухголовое чудище. Черт возьми, он больше не намерен позволить ей мешать. Поиски Джулиана требуют времени и планирования, и ему не нужна женщина, которая доверяет ему не больше, чем змее, оказавшейся под ногами. Позже он все ей объяснит, а пока этого делать не следует.

Через пять минут Райан связал Хантли и Бейтса, как индеек на продажу. Они даже не проснулись, только спьяну что-то пробормотали, и он порадовался тому, что вспомнил, что они напиваются до бесчувствия.

— Ну? — требовательно сказала Стефани, когда он остановился, чтобы закурить сигару. — Ты собираешься меня развязывать?

— Ни за что в жизни, леди.

— Что? Райан Корделл, я требуй, чтобы ты немедленно меня развязал! Слышишь? — добавила она, видя, что он молча на нее смотрит.

— Я не глухой, конечно, слышу. Как и индейцы на сотни миль вокруг. В пустыне голоса разносятся очень далеко, мисс Эшворт, как вы можете вспомнить…

— Я многое что могу вспомнить! Как то соглашение, которое ты подписал, где обещал обеспечить мне безопасность и…

— Ну так обратись к шерифу, — прервал он. — Уверен, ему будет интересно узнать о том, как ты вломилась в тюрьму в Уиллоу-Крик… а, вижу, твоя память улучшается. Вспомнила?

— Ублюдок!

— Почему это как только я соберусь уходить, ты начинаешь ругаться? Знаешь, я обожаю ругаться с тобой, но тебе придется подождать, я спешу. — Райан пыхнул сигарой и покосился на Стефани. — Не волнуйся, Принцесса, я собираюсь поискать твоего папочку. Он выслушает все твои жалобы, я уверен.

Стефани недоверчиво следила, как Райан молча докуривает сигару. Он опять покидал ее, и она придумала несколько дьявольских способов, как избавиться от него в следующий раз. Это была капля, переполнившая чашу. Трудно было поверить, что все эти недели он дурачил ее своей притворной любовью, а она была так чертовски легковерна!

Скрипнув зубами, Стефани напрягла руки. Они по-прежнему были связаны за спиной крепкими кожаными ремнями. Если бы она смогла освободиться, она бы показала Райану Корделлу, что такое месть!

Райан встал перед ней и поднес ей ко рту водяной мешок, чтобы она могла напиться. Стефани отдернула голову.

— Лучше пей, у тебя не будет другого случая, пока я не вернусь с холма, а это может занять несколько часов.

— Я скорее умру от жажды, чем приму от тебя хоть что-нибудь, — сказала Стефани, глядя ему в глаза.

Райан пожал плечами, затянул горлышко водяного мешка и повесил его через плечо.

— Если тебя это устраивает. Сейчас я оттащу тебя в тень, чтобыты не обгорела так, что тебя отец родной не узнает. Не хочу связываться с тобой, если он откажется платить.

— Слабый шанс! — выплюнула Стефани. Райан оттащил беспомощно извивающуюся Стефани в тень каменной плиты, где днем ее не достанут лучи солнца, и подоткнул под голову ее же шляпу.

На небе уже появилась тонкая жемчужная дымка, говорящая о приближении восхода, и Райан не мог больше терять времени. Он положил ружья Хантли и Бейтса возле Стефани, оттащил парочку немного в сторону, прочь с ее глаз. Он не потрудился их напоить и оставил спать под валуном.

Порывшись в своих седельных сумках, Райан вынул чистую рубашку и под деланно-безразличным взглядом Стефани разорвал ее на полосы. Обмотав ими толстый пучок полыни, он сделал рукоятку на палке для фитили. Опять порылся в сумке и достал пакетик с медвежьим жиром, который соскреб с того убитого белого медведя, весь жир втер » полосы ткани, чтобы дольше горели, и взвалил самодельный факел на плечо.

Несмотря на все, что случилось, Стефани не смогла сдержать приступ страха за него, когда он поднялся, чтобы уходить. Но она ничего не сказала, даже когда Райан остановился перед ней попрощаться. Она онемела, глядя на него, не могла ни пожелать удачи, ни наговорить грубостей. Он, кажется, понял ее бурю чувства, потому что чуть улыбнулся и коснулся рукой щеки.

Райан задержался проверить, как надежно стреножены лошади, потом взял свое ружье и направился к входу в тоннель. Поначалу он боялся, что не найдет тоннель, но потом увидел рубашку, которую оставил на камне на открытом месте, как флаг. Со снаряжением лезть по осыпающимся камням и крутому склону было труднее, но наконец он подтянулся на уступ и оказался у входа в тоннель.

Над дальним пиком горы вспыхнули лучи солнца и почти ослепили его; утреннее солнце затопило долину ярким светом. Райан вошел в тоннель, зажег факел и двинулся по извилистому коридору.

Чем дальше он шел, тем более спертым становился холодный и сырой воздух. Местами стены намокли, пол под ногами был то скользкий, то усыпанный мелкими камушками, Райан часто спотыкался и придерживался за стену. Высоко подняв факел, Райан осторожно продвигался вперед, вглядываясь в чернильную темноту коридора.

На стенах на уровне головы были вырезаны петроглифы, он провел пальцами по фигуркам людей и животных, но не посмел задержаться, экономя факел. Местами путь был такой узкий, что Райан удивлялся, как древние индейцы могли проносить носилки с мертвыми по извилистым поворотам.

Райан подумал о петроглифах, мимо которых проходил, и в нем всколыхнулось ужасное чувство. Что, если это лабиринт, уходящий в глубь холма, и он не отыщет дорогу назад? Случались в мире странные вещи. Нет, сказал он себе, он найдет правильную дорогу. Нашел же ее кто-то другой, неспроста вчера над холмом поднимался дым. Оставалось только надеяться, что это был Джулиан, а не индейцы.

Райан протянул руку, чтобы опереться о стену, но не встретил сопротивления. Он замер от ужаса и поднял факел. Прямо перед ним, в нескольких футах от него зияла черная пропасть. Он медленно попятился, молясь, чтобы не поскользнуться и не полететь кубарем в пустоту. Отойдя на достаточное расстояние, он поднял с пола камень и бросил его. Медленно потянулось время, наконец до него донесся слабый звук, когда камень ударился о дно провала. Но это мог быть удар о стену, и камень все еще не достиг дна.

Райан пошел назад, разглядывая малейшие впадины на стенах. Одна такая впадина оказалась ответвлением, он пролез в него, и вскоре проход стал шире. Петляя по коридору, который то поднимался, то спускался, Райан дивился упорству и хитроумию древних индейцев. С какой безрассудной отвагой они исследовали эти бесконечные пещеры! И много ли осталось в живых после таких исследований?

К тому времени как впереди забрезжил свет, Райан уже чувствовал, что навеки пойман этой темнотой. Факел потускнел и дымился, и Райан испытал мгновение страха, что тот погаснет прежде, чем он доберется до вершины. Воздуха не хватало, он тяжело, со свистом дышал, и, когда в лицо пахнул свежий воздух, Райан быстрее зашагал к пятну света.

Подходя к выходу из тоннеля, Райан замедлил шаги. Он не хотел попасть в ситуацию, когда его могут убить. В конце концов, Джулиан Эшворт его не знает, и, возможно, у него не будет настроения дожидаться, когда он представится.

Райан продвигался, прижимаясь к стене, и зажмурился, когда яркий свет ударил в глаза возле самого выхода. Прикрыв глаза рукой, он увидел, что выход из тоннеля загораживает баррикада из обугленных палок и полыни. Местами они еще дымились, пахло гарью. Райан глубоко вздохнул и вышел на плато на вершине холма.

Глава 37

Стефани отчаянно извивалась и выкручивала руки, стараясь высвободиться из ременных пут. Она билась спиной о камни, елозила по жесткому гранитному сланцу и, наконец, тяжело дыша, разбив в кровь запястья, настолько ослабила ремни, что смогла освободить руки. Она всей грудью вдохнула воздух и наклонилась, чтобы развязать ноги.

Стефани вспомнила последнее предательство Райана, и ее окатила новая волна решимости. На этот раз он признался, другого шанса не будет. Сжав челюсти, она развязала кожаные путы, проклиная Райана и злосчастную судьбу, которая довела их до такой точки.

«Почему?» — снова и снова проносилось у нее в голове, пока ее не стало почти тошнить от горя. Она разрывалась между ненавистью и отчаянием, но заставила себя отвлечься от чувств. Она должна сосредоточиться на том, чтобы найти Джулиана, а уж потом можно будет отдаться разгулу страстей.

Освободив ноги, Стефани встала и вдруг застыла, услышав голоса. Хантли и Бейтс, в панике поняла она, они приближаются! Она слышала скрип сапог по камням и привычное нытье Бейтса. Она быстро приняла прежнее положение и слегка обмотала ноги и руки ремнями. Может быть, будет больше шансов сбежать, если они подумают, что она спит или находится без сознания.

Хантли и Бейтс расхаживали по каменной площадке, Стефани наблюдала за ними сквозь завесу ресниц. Они, как всегда, спорили, Бейтс семенил за Хантли, приспосабливаясь к его широкому шагу.

— Но, Хантли, — говорил Бейтс, подняв к нему встревоженное поросячье лицо, — что же делать? Корделл смылся, у нас нет ни ружей, ни револьверов…

— Заткнись и дай подумать! — рявкнул Хантли и резко остановился, так что Бейтс ткнулся ему в спину. — Девчонка! Алви, у нас девчонка!

Потерев нос и поправив сбившуюся шляпу, Бейтс с упреком посмотрел на Хантли и кивнул:

— Точно. У нас девчонка, так и есть.

Хантли нетерпеливо сказал:

— Ты понимаешь, что это значит, Алви? Девчонка… Корделл… Эшворт… Подумай минутку, может, догадаешься?

Бинго прикусил губу и задумался, а Хантли направился к Стефани.

Она еле сдержала стон ужаса и постаралась не шевелиться. Потом вспомнила, что Райан оставил рядом с ней под камнем оружие, и взмолилась, чтобы они его не нашли.

Хантли нагнулся и пальцем подтолкнул Стефани в бок. Она лежала молча и неподвижно. Он пальцем приподнял ей веко и так дохнул перегаром, что она еле удержалась от содрогания. Кажется, ей удалось притвориться спящей, потому что Хантли, довольный, присел на корточки.

— Холодная, как макрель, — заметил Хантли. — Наверное, Корделл врезал ей, чтобы не очень распускала язык.

Заглядывая ему через плечо, Бейтс сказал с ноткой жалости:

— Нет, он бы так не сделал. Она красивая. Как ты считаешь?

— Красивый цвет золота у ее папаши, не забывай! Идиот, мы шли за ней и Корделлом не потому, что она красивая! Когда мы станем богатыми, ты купишь себе кучу женщин, красивых и уродливых. — Хантли задумчиво поскреб щетину на щеках. Эту девушку очень просто использовать как заложницу, он поначалу так и планировал. Только теперь одной девушкой можно подстрелить двух птичек. Он усмехнулся.

Стефани вслушивалась в их разговор с нарастающим ужасом. Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы понять, о чем говорил Хантли. Он хочет держать ее в плену, пока Джулиан не заплатит выкуп своими драгоценными артефактами. Бесценными предметами, которые негодяи переплавят в слитки золота.

Когда Хантли и Бейтс отошли на несколько шагов, Стефани приоткрыла глаза-щелочки. Слегка повернув голову, она увидела, что под камнем позади нее блестит ствол ружья. Может быть, они не найдут спрятанное оружие, а если подобраться к нему поближе…

Стефани, извиваясь, придвинулась к ружью, и сверху посыпались камни, ударяя по нежной коже. Когда камнепад докатился до Хантли и Бейтса, она затаила дыхание.

— Эй, что такое? — Бейтс покосился на Стефани.

— Небось повернулась на бок, не обращай внимания; слушай, что я говорю, никогда ты не можешь сосредоточиться на важном, — раздраженно ответил Хантли.

Дюйм за дюймом Стефани наконец придвинулась к ружью на расстояние вытянутой руки. Она изогнула руки, все еще связанные спереди, и приготовилась. Сняла с кисти ремень, уперлась одной рукой в землю — Хантли и Бейтс ничего не заметили — и протянула руку к дубовому прикладу «винчестера». Взялась за него, оглянулась и широко раскрыла глаза.

— Брось! — Тяжелый сапог пригвоздил ее руку к земле, и она вскрикнула от боли. — Я решил посмотреть, как ты тут извиваешься, — хохотнул Хантли. — Ручаюсь, ты думала, что я не вижу.

— Нет! — мрачно сказала Стефани. Она рывком освободилась и сидела, потирая кисти рук.

— Идемте, леди, у меня на вас большие планы, — сказал Хантли и одной рукой рывком поставил ее на ноги.

Мгновение спустя Стефани уже вели вокруг подножия холма. Хантли и Бейтс, вооруженные револьверами и ружьями, напряженно высматривали, не прячется ли среди камней Райан или Джулиан.

— Не думаю, что Корделл околачивается тут, — заныл Бейтс. Он с тоской смотрел на отвесную скалу и вертел в руках шляпу. — Даже если он здесь, я не вижу никаких признаков.

Хантли с отвращением посмотрел на Бейтса:

— Я тебе велел смотреть под ноги, где могут быть следы, а не таращиться в воздух! Алви, так ты не заметишь целое войско апачей! Всегда витаешь в облаках, вместо того чтобы смотреть на землю.

— Нет, это неправда, — заспорил Бейтс, но не отвел глаза от возвышавшейся над ним стены. — Я сказал, что увидел красивую птичку, а ты взбесился, что я плохо ищу следы. — Он остановился, не сводя глаз с белого полотнища, трепыхавшегося наверху. — Эй, Хантли, посмотри-ка туда…

— Ну что еще, Алви? Опять красивая птичка? — Хантли нетерпеливо посмотрел туда, куда показывал Бейтс, потом на следы под ногами. Он замер, поднял голову к неуместному предмету на стене. Хантли сразу понял, что обнаружил Бейтс, и возбужденно закричал:— Черт возьми, Алви! Ты нашел то, что надо!

— Да? — удивился Бейтс, потом сказал: — Да, Хантли, я нашел то, что надо! Вот видишь, Хантли, я нашел!

Стефани подняла глаза и поняла, что так взволновало Хантли, еще раньше, чем Бейтс неуверенно спросил:

— А что я нашел, Хантли?

— Вход на кладбище, — терпеливо сказал Хантли. — Это Райан повесил на скале свою рубашку…

Короткий подъем был крутой, но возможный, и Стефани помогала Хантли то тащить, то толкать в гору толстое тело Бейтса.

— Бычий пузырь, — отпихиваясь, сказал Хантли, когда они наконец добрались до широкой площадки на уступе. — Как только вернемся во Флагстаф, сядешь на диету, Алви, — пригрозил Хантли.

Бейтс смотрел на него круглыми глазами и пыхтел, и Стефани покачала головой. Она удивлялась, как эти два увальня смогли так далеко за ними пройти.

— Вы двое совсем не похожи на мое представление о преступниках, — сообщила она. — В сущности, вы самая неуклюжая парочка недотеп, которых мне приходилось встречать. Удивительно, как мой отец вообще мог вас нанять.

— Может, потому и уволил, — мрачно заметил Бейтс.

— Заткнись, Алви! — огрызнулся Хантли.

— Так он вас уволил? — Стефани во все глаза смотрела на парочку. — А я думала, вы ушли из форта из-за Райана.

— Да, но ваш папа к этому времени уже дал нам расчет. Он нашел себе другого проводника и разрушил все наши планы. Вот поэтому мы и не стали посылать его телеграмму, где говорилось, чтобы вы сюда не приезжали. Мы решили, что после того, как вы окажетесь здесь, ваш папа будет рад поделиться с нами денежками, чтобы мы вас ему вернули. Ну и еще мы, конечно, планировали получить немного золота.

— Алви, — прорычал Хантли и, перевесившись через Стефани, схватил Бейтса за шиворот, — ты итак наговорил достаточно! Девушке не надо слишком много говорить, понял?

— Да. Конечно. — Бейтс вырвался. — Я не хотел ничего плохого, — тихо пробормотал он. — Она спросила, я ответил…

— Ты не справочное бюро, так что заткнись! Мы пришли посмотреть, куда ведет эта пещера, и я готов поспорить, что она приведет нас прямехонько к Райану и Эшворту!

Некоторое время ушло на то, чтобы приладить три приличных фонаря, Хантли в очередной раз велел Бейтсу взять водяной мешок, и наконец они взобрались по склону к входу в тоннель.

Стефани сморщилась и попятилась. В тоннеле было темно и сыро, и она не верила, что Хантли знает, что делает. Ей представилось, что она навеки потеряется в недрах холма.

— Нет, — упрямо сказала она, когда Хантли ее подтолкнул. — Я не хочу идти с вами. Мы можем больше никогда не увидеть дневного света…

— У вас нет выбора. Я не намерен оставлять вас здесь, зато намерен преподнести сюрприз Корделлу и вашему папочке. Как вы желаете идти — добровольно или на веревке, со связанными руками?

Стефани сдалась. Ощущая себя христианкой, брошенной львам, она вступила в черную как смоль пустоту тоннеля. Фонари отбрасывали зыбкие тени на крутые стены, сходившиеся над головой в форме буквы V. Стефани заинтересовали петроглифы на стенах, вырезанные на уровне глаз, и она мимоходом провела по ним пальцами, гадая, что они могут означать.

Несколько раз она поскользнулась; позади нее пыхтел Бейтс, у него, похоже, случались те же неприятности. Даже Хантли начал уставать; один раз он поскользнулся на гальке и ухватился за руку Стефани, чтобы не упасть на сланцевый пол.

Внутри холма было холодно, хотя безветренно. Стефани вспомнила пещеру, которую они с отцом исследовали в Греции, и подумала, что это может быть не тоннель, ведущий на вершину, а бесконечный лабиринт.

— Может, вы задержитесь и подумаете над тем, что тоннель имеет несколько разных дорог? — спросила она Хантли, когда они остановились попить воды. — Мы прошли одно-два ответвления, которые могут быть…

— Нет, не могут, — постановил Хантли. — Они слишком маленькие, а этот проход широкий. Значит, он главный и выводит на вершину.

Стефани сделала еще одну попытку:

— Если индейцы, открывшие эту пешеру, были достаточно умны, чтобы устроить наверху кладбище и замаскировать вход в тоннель, вы не думаете, что им хватило ума оставить коридоры, ведущие в никуда? Когда я была в Египте, у нас была возможность исследовать одну пирамиду. В ней было много ложных тоннелей, и большинство из них имели какие-то ловушки, в которых погибал незваный пришелец.

— Похоже, вы нас дурачите. — Хантли подозрительно прищурился. — К тому же если это не главный путь, зачем тогда они вырезали на стенах фигурки? Нет, вы просто стараетесь потянуть время, чтобы Райан успел сбежать. Но с вершины горы вниз нет другого пути, кроме этого, так что вы, леди, перестаньте тратить свое дыхание и мое время.

Стефани пожала плечами, признав временное отступление, но постаралась втиснуться между Хантли и плетущимся сзади Бейтсом, чтобы быть защищенной с обеих сторон, если подтвердятся ее худшие опасения.

— Хантли, у меня гаснет фонарь, — сказал Бейтс.

Стефани оглянулась и увидела, что его фонарь еле светит. «Как же мы пойдем обратно?» — в панике подумала она. У них всего три фонаря, ее фонарь не протянет до того времени, как они выйдут наверх.

— Давайте пользоваться одним фонарем, — обратилась она к Хантли. — Иначе не сможем вернуться. Вы взяли всего три фонаря, — напомнила она.

— Да, но на обратном пути мы можем светить фонарем Корделла…

— А если нет? Что, если Корделла наверху нет или его фонарь тоже потух? Давайте побережем свой до тех пор, когда он действительно понадобится.

Хантли неохотно согласился, и Бейтс со Стефани погасили свои фонари. Стало темнее; они продвигались плотной кучкой. Несколько раз Бейтс наступал ей на пятки, и наконец она его отпихнула.

— Ради Бога, Бейтс, не идите так близко! — С воплями ужаса он упал на колени, и она раздраженно добавила: — И не делайте из этого мелодраму. — Но бледное круглое лицо Бейтса исчезло из виду, и она нахмурилась. — Хантли, посветите, — приказала она. — По-моему, он провалился.

Фонарь помигал над зияющей шахтой, и Стефани задохнулась. Она покачнулась на краю пропасти и с трудом преодолела головокружение.

— Бейтс? — Ее голос задрожал, она прочистила горло и повторила: — Бейтс! С вами все в порядке?

— Алви! Ответь! Ты где? — сказал Хантли.

— Здесь.

Хантли и Стефани переглянулись. Обрывочная речь была не похожа на манеру Бейтса разговаривать.

— Где? — хором спросили они.

— Здесь.

Вытянувшись, насколько осмелились, они заглянули вниз. Фонарь осветил белое лицо Бейтса в нескольких футах от них.

— Он попал на выступ! — воскликнула Стефани. — Видите, он цепляется за край?

— Держись, Алви, я тебя вытащу! — сказал Хантли.

— Но он тяжелый, — сказала Стефани. — Думаете, справитесь?

— Должен. — Хантли отдал ей фонарь, лег на живот и протянул руку Бейтсу, но тот от страха боялся за нее взяться. — Давай руку, Алви. Я тебя вытащу.

— Нет.

Хантли с отчаянием покосился на Стефани:

— Он от страха не может даже говорить. Как мне его вытащить?

Вздохнув, Стефани предложила:

— Сползите вниз, сколько хватит сил. Я буду держать вас за ноги. Так вы сможете его вытащить.

Хантли с подозрением уставился на нее:

— Так я и поверил! Вы отправите меня вслед за Бейтсом, вот что вы сделаете.

— Послушайте, может, я зла на вас, но я не убийца, — твердо сказала Стефани.

— Вот что я скажу: вы сползете за Бейтсом, а я вытащу вас обоих, — сказал Хантли, и, когда Стефани заколебалась, он вырвал у нее из рук фонарь. — Делайте, как я говорю, или я столкну вас вниз!

Глаза Стефани загорелись злостью, но она скорчилась на грязном полу и вытянула руки к Бейтсу. По настоянию Хантли она подползла ниже и ухватила Бейтса за кисти рук. После того как она кивнула Хантли, что готова, он стал вытаскивать Стефани за ноги, и наконец Бейтс очутился на безопасном полутоннеля.

Он обливался потом, закусил губы, в глазах застыло выражение ужаса.

— Бейтс? — Стефани поводила рукой у него перед лицом, но он по-прежнему смотрел невидящими глазами.

Хантли обеими руками схватил его за плечи и сильно встряхнул.

— Алви, поговори со мной, Алви, это я, Хезекая Хантли, твой дружок.

— Хезекая? — недоверчиво откликнулась Стефани.

— Мой отец был священник, — рявкнул Хантли, — и мне не нужны ваши идиотские комментарии! Алви, поговори со мной, — взмолился он. — Поговори…

— Хантли? — дрожащим голосом произнес Бейтс. Он моргнул раз, другой, сфокусировал глаза на друге и содрогнулся. Уткнувшись лицом в руки, он глухо сказал: — Я думал, что мне конец. Вся жизнь пролетела у меня перед глазами. Хантли, давай уйдем отсюда! Пожалуйста! — Он поднял на них умоляющие глаза.

— Уже уходим. И мы будем очень богатыми, Алви. Пошли, мы почти на вершине.

Несмотря на слабые, но непрерывные протесты Бейтса, троица медленно и осторожно продвигалась по темным, извилистым коридорам тоннеля, и, когда после очередного поворота впереди забрезжил свет, Стефани уже задыхалась от изнеможения. Ей казалось, что она прошла расстояние, равное всей территории Аризоны.

Завидев конец их трудностям, они остановились. Для Стефани этот свет означал больше, чем встреча с отцом, или полото, или приближение конфликта с Хантли и Бейтсом. Свет означал, что она сможет отомстить Райану за его последнее предательство.

Глава 38

Райан встал возле Джулиана на колени и поднес ему ко рту водяной мешок. Они находились в тени огромной плиты, торчавшей на кромке кратера, куда не достигала полная сила лучей солнца. Райан оглядел вершину холма, отметил беспорядочно разбросанные камни и недавно вырытые ямы. Кажется, Джулиан нашел то, что искал…

— Как вы меня нашли? — сухими губами прошелестел Джулиан. — Ваше лицо мне знакомо, но я не запомнил имени. Как, вы сказали, вас зовут?

— Корделл. Райан Корделл. Мы встречались с вами в форте Дифайенс месяц или полтора назад. Мистер Эшворт, позже я объясню, как здесь оказался. А сейчас еще раз расскажите, что случилось, — сказал Райан, когда Джулиан напился.

— Индейцы, — прохрипел Джулиан. — Бинго ушел за помощью. Когда вы выглянули из-за баррикады, я подумал, что это та самая помощь.

— Почему тут баррикада? И как вы пострадали?

Джулиан облизал губы и ответил;

— Баррикаду мы построили, чтобы сдержать новую атаку индейцев, которые обиделись за осквернение их кладбища. Я пострадал, когда защищался от них. Свирепый удар копья, и с моей ногой что-то случилось…

Райан осмотрел ногу Джулиана.

— Плохо дело, — признал он. — Вы совсем не можете идти?

— Нет. Вот почему после того, как мы отразили нападение индейцев, Бинго пошел за помощью. Я не могу наступить на ногу.

— Перелом, — констатировал Райан, развязав грубо забинтованную ногу. — Как вы вдвоем сумели одолеть войско индейцев?

— По счастью, это было не войско, а похоронная процессия явапаев. По-моему, они удивились нашему присутствию не меньше, чем мы — их приходу. — Джулиан поморщился, пытаясь удобнее уложить ногу. — Но мы были больше подготовлены к схватке, у нас ружья, у них — луки и копья. Я полагаю, когда они увидели внизу наш лагерь, они поднялись сюда с целью убийства. — Он сухо улыбнулся. — В этом они почти преуспели.

— Это один из них? — Райан мотнул головой в сторону тела, накрытого одеялом.

Джулиан вздохнул:

— Нет, это наш несчастный проводник-папаго. Я так и не понял, что с ним произошло. Он умер еще до того, как появилась похоронная команда явапаев.

— Когда это было? — Райан осматривал местность, не очень интересуясь ответом. Огромный кратер был как будто вдавлен в вершину холма гигантской рукой. В центре кратера стоял большой камень, утыканный оспинами. Он увидел возле него несколько скелетов и прищурился.

— Позавчера, — ответил Джулиан, но Райан его прервал.

— Ваш проводник подходил к центру? — резко спросил Райан.

— Да, ненамеренно. Он поскользнулся и скатился по склону прямо к этому камню. Бедный Хакайву. Насколько мы видели, при падении он не пострадал…

— Это Магический камень, помните? — сказал Райан. — Может быть, в этой легенде что-то есть.

— Да, я думал об этом. Это мне напомнило племя вуду Карибского бассейна. Туземцы настолько суеверны, что их убивает одно только предположение, что они помечены смертью. Возможно, то же случилось с Хакайву.

— Да. Может быть. — Райан встал и оглядел вершину холма. — Мистер Эшворт, мы не можем ждать, когда вернется ваш проводник. После того как вы отбили атаку явапаен, они отправились за подмогой и могут вернуться раньше, чем Бинго со своей помощью. — Райан не стал упоминать о том, что внизу лежит связанная Стефани и что его проводники устроили на него засаду. С этим можно подождать.

— Как я смогу выбраться из тоннеля? — Джулиан показал на ногу с торчащим обломком кости. — Боюсь, я для вас только помеха. Перевяжите мне ногу, оставьте воды и уходите. По крайней мере, один из нас вернется домой.

— Нет. Я был нанят проследить, чтобы вы благополучно вернулись со своими… сувенирами, это я и намерен сделать… — Игнорируя вопрос в глазах Джулиана, Райан решительно продолжал: — Мистер Эшворт, вы можете опереться на меня, и мы как-нибудь выберемся. Я понимаю, вам больно, но посмотрим, что можно сделать.

Райан обыскал мешки, которые Бинго с Джулианом затащили на вершину. Там не было почти ничего, что могло быть полезно. Он взял одеяло, лопату и длинный острый нож.

— Что вы собираетесь делать? — с трепетом спросил Джулиан.

Райан сверкнул улыбкой и ответил:

— Не беспокойтесь. Я пока не собираюсь вас хоронить. С помощью лопаты и одеяла я постараюсь наложить шину. Остальные одеяла пойдут на перевязь, понимаете? Я послужу вам костылем, и так мы доберемся до выхода из тоннеля.

Райан наклонился над Джулианом и выдернул из-за пояса нож. Взрезал брюки Джулиана во всю длину, обнажив сломанную ногу.

— Ее надо вправить. Почему Бинго этого не сделал?

Хмурое лицо Джулиана скривилось в застенчивой улыбке.

— Я ему не разрешил. Я велел ему оставить виски в качестве обезболивающего и уходить.

— Сейчас я ее вправлю, — сказал Райан, стрельнув глазами в напряженное, побелевшее лицо Джулиана. — Сожмите зубы…

Джулиан сжал кулаки и скрипнул зубами, Райан обеими руками дернул ногу и, когда ее повернул, не удержался от крика; милосердный обморок прекратил страдания Джулиана.

Райан быстро закончил крепеж, ножом нарезал из одеяла полосы и стал прибинтовывать ногу к лопате. Склонившись над Джулианом, он не услышал, как Хантли с Бейтсом подошли к выходу из тоннеля.

— Руки вверх, Корделл!

Райан напряженно и медленно повернулся и увидел, что двое мужчин выставили перед собой Стефани как щит.

— Это вы?! — прорычал он, приподнимаясь. Нож выпал из рук и упал на пыльную землю.

— Ах-ах! Одно движение, и она умрет, а следом и ты, — предупредил Хантли. — Держи руки подальше от револьвера. Я серьезно, Корделл!

— Не сомневаюсь. Сомневаюсь только в том, что попадешь. Хочешь попробовать рукопашную?

— Зачем, когда ты у меня на мушке? — засмеялся Хантли. — К тому же ты, похоже, собирался зарезать беднягу Эшворта, не так ли? Ты меня надул, — перебил Хантли его короткое «нет», — а я ненавижу пройдох! Теперь отойди от него с поднятыми руками, а Бейтс заберет твое ружье. Отбери у него пушку, Алви! — Хантли подтолкнул испуганного Бейтса.

Не сводя с Корделла настороженных глаз, Бейтс наконец набрался храбрости, перевалил через баррикаду и вынул у Райана ружье из крепления на ремне. Он посеменил обратно и не глядя уткнулся в Хантли.

— Черт возьми, Алви, смотри, куда лезешь! — Хантли оттолкнул партнера, и тот потерял равновесие.

Стефани стояла несколько в стороне; она воспользовалась шансом и распласталась на земле. Она проползла между камнями к открытой сумке отца, лежавшего без сознания, вытащила его «винчестер», одним движением откатилась и взвела курок. Все произошло так быстро, что Хантли только вытаращил глаза.

На Хантли и Бейтса смотрело дуло «винчестера» сорок четвертого калибра, Стефани целилась в. них, лежа на земле.

— Теперь моя очередь отдавать приказы! — сладким голосом пропела она. — Ты, — рявкнула она на Райана, — подойди к остальным преступникам!

— Послушай, Стефани, — начал Райан и сделал шаг вперед, опуская руки. Выстрел сбил с нею шляпу.

— Следующая пуля пройдет на шесть дюймом ниже, Корделл, — спокойно сказала она. Ствол ружья поменял направление; Райан придвинулся к Хантли и Бейтсу. По ее приказу те двое бросили ружья и револьверы на землю возле нее и медленно отошли назад. «Винчестер» снова взмахнул, и все трое подняли руки, а Стефани подошла к лежавшему без сознания отцу. — Папа, — хрипло прошептала она, — что он тебе сделал?

Она видела только то, что у него сломана нога и лицо искажено болью. Ненависть к Райану вспыхнула с новой силой. Хантли с Бейтсом сказали правду! Райан всех их предал, а теперь хотел убить беспомощного отца!

Пока она смотрела на Джулиана, Райан пошевелился, Стефани заметила это уголком глаза и вскинула «винчестер».

— Я не промахнусь, Корделл! На этот раз мне даже не надо целиться…

— Послушай, Стефани… — опять начал Райан, но она оборвала его.

— Нет, это ты послушай! Сейчас мы спустимся с горы, все вместе; после того как ты доставишь меня в город к врачу для отца, делай что хочешь. Я не намерена выслушивать очередную ложь, Корделл, так что не трать дыхание. — Стефани посмотрела на Джулиана. — Может, Хантли и Бейтс во многом не правы, но они были безусловно правы на твой счет, — закончила она, игнорируя слабый протест Бейтса.

Отодвигая с глаз волосы, Стефани боролась со слезами. Как он мог? Как Райан мог это сделать? При том, что знает, как она к нему относится…

Стефани выпрямилась и махнула «винчестером» в сторону тоннеля.

— Райан и Хантли, вы понесете отца. Бейтс, ты несешь сумки, — приказала она. — Я понесу все ружья. Ну! — поторопила она, видя, что Райан медлит.

Сгорая от ярости, Райан подошел к Джулиану. Ему хотелось ударить кулаком в скалу, чтобы разрядить злость, но он боялся реакции Стефани. Она была на пределе и могла начать стрелять при малейшей провокации.

— Ну и как мы его понесем? — холодно спросил Райан, глядя на Джулиана. — За ноги? Должно быть, неплохое ощущение…

— Заткнись! — Стефани уже с трудом контролировала голос. — Я не знаю, как вы его понесете, просто сделайте все, что для этого нужно, и поторопитесь!

Райан скрипнул зубам. Он ловко соорудил из одеяла и двух лопат носилки и сказал Хантли, что тот возьмется за один конец, а сам он — за другой.

— Так подойдет? — язвительно спросил он, когда Стефани с сомнением посмотрела на результат. — Или я должен позвать орла, чтобы он на крыльях отнес его вниз?

— Подойдет, — оборвала его Стефани и махнула «винчестером» в сторону тоннеля. — Пошли.

— А как же вода? Фонари? Запасные патроны на тот случай, если на нас нападут?

Насмешливые вопросы Райана заставили Стефани остановиться.

— Вода у нас есть. Фонари есть. Все отцовские артефакты в мешках, а оружие и патроны понесу я.

— О, это утешает. Я думаю, ты одной рукой победишь войско индейцев? Мясе Эшворт, я восхищаюсь вашим духом, но не интеллектом!

— Корделл, я очень сомневаюсь, что войско найдет сюда дорогу…

— Вот как? — Райан дернул головой в сторону трупа в тени плиты. — Скажи это ему. Его убили явапаи, — солгал он.

Стефани в нерешительности медлила.

— Я думала… что это ты его убил, — сказала она.

— Благодарю за высокое мнение обо мне. Нет, он умер до того, как я сюда пришел. — Райан сощурил ледяные глаза. — Тогда же пострадал твой отец. Тебе не пришло в голову, для чего баррикада на выходе из тоннеля? Похоронная команда явапаев наткнулась на Джулиана и его проводника, когда те выкапывали вазы и статуэтки. Твой отец пострадал в схватке…

— Хватит. Мне надоело слушать, как ты лжешь, Райан. И я видела, что ты делал, когда мы появились. Отец без сознания, он не может опровергнуть тебя. Подожди, когда я смогу с ним поговорить; может, тогда я тебе поверю.

— Забудь об этом, Принцесса. — Райан беспечно пожил плечами и взялся за свой конец самолетных носилок. — Меня не слишком заботит, веришь ты мне или нет. Это твоя партия… хочешь — стреляй.

Закусив губу, чтобы не расплакаться, Стефани приказала:

— Пошли, Корделл. Хантли, берись за свой конец носилок. Бейтс, расчисть баррикаду.

Маленькая процессия углубилась в тоннель. Впереди шел Бейтс, высоко держа фонарь. В хвосте — Стефани, нагруженная ружьями и револьверами.

Стефани подумала, что если она упадет, то не сможет подняться. На одном плече у нее висело ружье Райана, на другом — Хантли, на бедрах были двойные оружейные ремни с заряженными револьверами. Она была похожа на мексиканского бандита.

Стефани, как могла, поторапливала мужчин. Она ненавидела темные, сырые коридоры тоннеля, плотно сжимавшие их с боков, и с ужасом думала о спуске. Но Джулиана надо было как можно скорее доставить к врачу. Стефани видела перебинтованную ногу и гадала, нет ли у него других ранений.

На полпути они остановились отдохнуть. Райан и Хантли бережно опустили носилки на землю. Джулиан тихо застонал, не приходя в сознание, и Стефани с тревогой спросила:

— Что с ним?

— Не беспокойтесь, — фыркнул Хантли, — мы ему ничем не навредили! Такую крепкую птичку поранить нелегко. Хотел бы я так же быть уверен в том, что мы выйдем из этого проклятого тоннеля. — Он кивком показал на затухающие фонари.

— Если они погаснут, мы пойдем в темноте, — жестко сказала Стефани.

— Да? — Хантли угрожающе приблизился, так что дуло ружья оказалось в нескольких дюймах от его лица.

— Только попробуй, и я выстрелю. Бейтс вполне может понести твой конец носилок…

Хантли отпрянул и окатил ее ненавидящим взглядом, потом обратился к Райану:

— Корделл, давай накинемся на нее, а? Если прыгнем все трое разом, у нее не будет шансов!

Райан пожал плечами:

— Она меня не волнует. Я больше беспокоюсь о тех, у кого в руках будут ружья, когда мы выйдем из тоннеля. — Он с отвратительной улыбкой посмотрел на Стефани.

Стефани первой отвела глаза. Она шевельнула «винчестером»:

— Хватит отдыхать. Пошли…

Спуск занял больше времени, чем подъем, но наконец они увидели выход у основания холма и остановились. Кривое окно света приветливо манило усталые глаза, привыкшие к темноте.

Мгновенно всех охватило чувство счастья. Вопль радости огласил тоннель, и тут же в воздухе засвистели смертоносные стрелы. Уронив Джулиана, Райан нырнул за оружием к Стефани, она инстинктивно вцепилась в него и стала бороться, и Райан со всей силы ударил ее кулаком в челюсть. Распростершись на каменном полу, оглушенная страхом, Стефани слушала, как свистят пули, как копья разбивают каменную стену у нее над головой.

Она свернулась на груди Джулиана, руками стараясь защитить его и себя. Тускло мерцавшие фонари совсем погасли, тоннель остался в полной темноте. Стефани не видела даже свою руку. Ружейные выстрелы прочерчивали темноту красными и оранжевыми вспышками, она не понимала, как кто-то мог знать, куда целиться. Шум был оглушительный, эхо выстрелов прокатывалось по коридорам, и Стефани с трудом расслышала крик, раздавшийся рядом с ней. Она сразу же подумала о Райане.

— Райан! — взвизгнула она, но в общем гаме он или не слышал, или не захотел отвечать. Он ранен? Кто ранен? Кашляя от порохового дыма, Стефани разрывалась от страха в мучительном ожидании.

Под ее руками Джулиан оставался безучастен к окружающему хаосу. Стефани затолкала рыдание обратно в грудь. Все было зря. Они умрут здесь ни за что, на пороге свободы. Однако, наконец, нашла отца, отвлеченно подумала Стефани, но спасать его было поздно.

Вдруг стало тихо. Треск ружей прекратился, слышалось только шарканье ног по полу тоннеля. Кто победил? Все молчали, слышался только тихий стон. Стефани смутно понимала, что стонет отец. Когда над ней нависла огромная тень, она снова уткнулась лицом ему в грудь и зажмурилась.

Глава 39

— Стефани! — Сапог дотронулся до ее ребер. — Стефани, — повторил знакомый голос, она подняла голову и уставилась в темное лицо Райана. В темноте было еле видно, что он подает ей руку, она машинально приняла ее. Потом выдернула и прижала пальцы ко рту.

— Все кончилось? — сдавленным голосом спросила она.

Ей не было видно, что Райан криво улыбнулся.

— Да, все кончилось, — холодно сказал он. — На время. Стефани, нам надо торопиться.

Стефани потерла синяк на челюсти и обвиняющим тоном сказала:

— Ты меня ударил!

— Чтобы взять ружья. Или ты собиралась сражаться с ними одна?

— Но ты даже не попросил…

— Для политесов не было времени, — нетерпеливо сказал Райан. — Как и сейчас нет времени для дискуссий. Или иди, или оставайся, но не стой на моем пути.

Наклонившись, он отодвинул ее и взялся за ручки носилок.

— Хантли, бери другой конец, — приказал он. Стефани повернулась к Хантли; глаза ее расширились, когда она увидела, что у него по руке стекает кровь; она посмотрела дальше, ища Бейтса.

— Где?.. — начала она, но Хантли ее прервал:

— Не спрашивайте. Его увели…

Стефани снова посмотрела на угрюмое лицо Райана. Она не любила Бейтса, она надеялась отдать его под суд за все, что он с Хантли ей сделал, но она никогда не желала ему смерти.

— О, Хантли, мне так жаль…

— Мне тоже. Наверное, индейцы будут его пытать перед тем, как убить…

— О, вы хотите сказать, что его похитили? Я подумала, что его убили.

— Это было бы лучше для него! — свирепо ответил Хантли. — Явапаи — сущие дьяволы, когда изобретают способы убить человека…

— Хватит, — сказал Райан. — Нам еще предстоит пройти сквозь строй враждебных племен, и нечего пугать ее сверх меры. Хантли, проверь, способна ли она держать фонарь, когда мы понесем ее отца.

Ей в руку всунули фонарь, Райан поднял на плечо самодельные носилки, осторожно уравновесил их между собой и Хантли. Он холодно взглянул на нее, и она отошла в сторону. Спотыкаясь, она брела сзади; мужчины вынесли Джулиана из тоннеля на площадку на уступе горы.

Солнце ослепило ее, Стефани прикрыла глаза козырьком руки. Она глубоко вдохнула свежий воздух, он пахнул жарой, пылью и открытым пространством, а не затхлостью темного, сырого тоннеля.

Когда Джулиана спустили с уступа, он пришел в сознание. Райан и Хантли осторожно положили его на землю, Стефани наклонилась над ним.

— Не пытайся разговаривать, — настойчиво сказала она, когда Джулиан открыл глаза и облизал губы. — Вот, выпей…

Выпив, Джулиан слабо улыбнулся Стефани. Он похлопал слабой рукой, она взяла его руку и сжала.

— Стефани? Дочка? — Голос был хриплый и низкий, Стефани накрыла пальчиками его рот.

— Позже. Мы обо всем поговорим позже. — Она ободряюще улыбнулась. — Тебе надо отдохнуть…

— Что… ты… тут… делаешь? Я думал… ты в Нью-Йорке. — Он скривился от боли. — Мои статуэтки… ты что-нибудь взяла?..

— Мы взяли с собой часть твоих артефактов, И Нью-Йорке ты их выставишь, папа. А пока отдыхай.

Джулиан послушался нежною приказа и закрыл глаза. Он забылся беспокойным сном, и черты липа несколько разгладились.

— Стало легче? — Нотка сарказма в голосе Райана не осталась незамеченной.

— Да, но не благодаря тебе! — Она встала и подбоченилась. — Ты бы не огорчился, если бы он остался там наверху!

— Нет? А зачем же, по-твоему, я туда полез? Позагорать? — Его терпение подошло к концу; он смотрел прищуренными глазами.

— Не пытайся опять придумать какую-нибудь ложь, Райан Корделл. Просто выводи нас отсюда, пока отцу не стало хуже. — Стефани круто повернулась и пошла к лошадям, которых Хантли удалось поймать.

— Только три, — скорбно сказал Хантли. — Остальных увели чертовы индейцы.

Стефани похлопала лошадь по шее. По непонятной причине она испытывала симпатию к Хантли, он был такой грустный, поникший; пленение Бейтса набросило гробовой покров на их успешный спуск с горы.

— Хантли, я очень жалею Бейтса, правда. Я знаю, что он был вашим другом.

— Да. Мы с Алви росли вместе. Он был моим единственным другом. — Хантли покачал головой. — Страшно подумать, что сейчас делают с беднягой.

Стефани содрогнулась и заставила себя не думать о возможной судьбе Бейтса. Чтобы сменить тему, она спросила:

— Вы не могли бы придумать, как довезти моего отца? Он не может сидеть на лошади.

Райан стоял сзади; когда он заговорил, Стефани вздрогнула.

— Травойс.

— Что? — Стефани повернулась вполоборота и скосила на него вопросительный взгляд. — Что такое… тралис?

— Травойс. Такие примитивные санки, две оглобли и между ними — шкура. Так индейцы перевозят грузы и больных или стариков. Я даже видел, как в них перевозят младенцев, ставят сверху плетеную корзину в виде клетки.

— Мы можем такое сделать для отца?

— Нужны два достаточно длинных шеста.

— Ручки лопат?..

— Нет. Слишком короткие. Нам нужны такой длины, чтобы спускались со спины лошади до земли. — Райан сдвинул шляпу на затылок и оглядел пустынную равнину. — Я могу поискать…

— Ага, понятно! И забудешь вернуться? — выпалила Стефани. — Это легко предсказать!

Райан подошел ближе и взглянул ей в глаза. Она остро ощущала его близость, от него пахло потом и табаком, но от этого он не становился ей неприятен. Стефани напряглась и дерзко ответила на его взгляд, не сдвинувшись ни на шаг. Больше он ее не заставит отступить. Особенно после того, как она узнала, какой он хам и негодяй.

— А ты, как всегда, подозрительная стерва, — заметил он. — Ты никому не доверяешь?

— Только тем, кто этого заслуживает, мистер Корделл.

— Понятно. Такая же надменная, когда в моих руках все патроны, как если бы они были у тебя. По крайней мере ты постоянна.

Возмущенный ее непреклонным отказом даже допустить, что он может быть не виноват в том, в чем его обвинил Хантли, Райан схватил Стефани за руку, когда та повернулась уходить, и вдруг решил все ей высказать. Он грубо встряхнул ее и повернул лицом к себе.

— Слушай, Принцесса, меня тошнит от тебя… — Райан замолчал, увидев, как Стефани расширенными глазами смотрит на что-то за его спиной. — Что там? — Он обернулся.

Вдалеке на горизонте клубилось облако пыли. Их было мало — два, может, три всадника. Возможно, это первый ряд войска индейцев?

— Достань ружья, — приказал Райан, и Стефани подчинилась без вопросов и споров.

Хантли, Райан и Стефани залегли за грудой каменных плит, сжимая ружья и запасные патроны. Облако пыли увеличивалось, оно перекатилось на изрезанную трещинам и плотинами равнину. Когда оно оказалось возле ближайшей промоины, стало видно, что всадников двое и они скачут изо всех сил.

— Кто это? — осмелилась спросить Стефани; это были первые слова, прозвучавшие после того, как они заметили облако. — Индейцы?

— Из-за пыли трудно сказать, но если бы это были ява-паи, их было бы гораздо больше. — Райан сдвинул шляпу и прищурился, глядя вдаль.

— Тогда кто? — вслух удивился Хантли. Прикрыв рукой глаза, он всматривался в приближающееся облако. — Смотри… — Он выругался. Позади двух всадников показалось другое облако, гораздо большее.

— Черт побери! — Райан стиснул зубы. Надежды не было. Войско слишком большое, против него не выстоять с двумя ружьями и короткоствольными револьверами.

Стефани вдруг засмеялась, встала из-за укрытия, изумив обоих мужчин, и замахала руками.

— Ты сошла с ума? — Райан дернул ее обратно. — Незачем их приманивать…

— О, успокойся! Разве ты не видишь, кто впереди? — Она выдернула руку и слегка улыбнулась Хантли: — Посмотрите на того, кто чуть отстал, вы его не узнаете?

— Бейтс! — Хантли расплылся в улыбке и встал на ноги. Но потом нахмурился. — Только зачем он ведет за собой целое войско индейцев, дурья башка!

Стефани указала:

— Тот, что рядом с ним, выглядит так, как будто это отцовский проводник. Я бы сказала, они ведут к нам помощь.

— Как ты можешь так далеко видеть? — Райан напрасно щурил глаза.

— Их довольно легко увидеть — и услышать. Слушай. И посмотри на флаг в середине большого облака пыли. Тогда поймешь, кто это.

До них донесся слабый звук рожка — рожка регулярной армии Соединенных Штатов. Теперь и Райан видел знамя, гордо реявшее в дымке облака — красно-белые полосы и звезды на синем поле были хорошо различимы.

— Как Бейтс мог наткнуться на войско солдат? — пробормотал Райан.

Но человек, который нашел кавалерию, был не Бейтс, а тот, кто скакалрядом с ним, и он же спас Бейтса от явапаев.

— Это все, кого капитан смог с нами послать, — сообщил Бинго Райану. — Но нам хватит.

— Где вы нашли Бейтса? — спросила Стефани. Она посмотрела на толстяка-бродягу. — Мы думали… — Она из деликатности замолчала.

— Думали, что я уже мертвый? — радостно закончил Бейтс. — Черт, а ведь они могли убить Алвина Бейтса! Меня немного поджарили, но я живой!

— Когда я его нашел, они жарили его на медленном огне, — хихикнул Бинго. — Слышали бы вы, как он вопил! А огонь еще даже не подступился к нему! Боже, я услышал этот вопль за десять миль, а унюхал его за три мили!

— Вы спасли его в одиночку? — спросила Стефани.

— Нет, я был с парнями из кавалерии, мы почти случайно наткнулись на этих явапаев! — Бинго опять хихикнул. — Толстяку Бейтсу повезло, что он доставил бедным индейцам так много хлопот, что они не стали ждать, когда доберутся до лагеря, чтобы его поджарить. Он так орал, что лошади становились на дыбы, и они решили поскорее от него избавиться.

Бейтс был задет, что его назвали толстяком, и сказал:

— Но ведь это сработало, правда? Если бы я не заставил их остановиться, чтобы меня убить, вы бы меня не нашли.

Бинго почесал затылок и согласился, но заметил:

— А если бы ты не дал себя поймать, нам бы не пришлось тебя искать.

Кавалеристы приблизились и, увидев, что нет никаких признаков беды, перешли на шаг, и Райан пошел им навстречу. Глядя на него, Стефани почувствовала знакомый толчок в сердце. Подошло время, когда они пойдут каждый своим путем, и, хотя Райан врал и предавал ее, она не могла сдержать приступ горя, окативший ее черной волной. Как только они доберутся до железной дороги, она поедет обратно и Нью-Йорк, а Райан останется жить своей жизнью.

Стефани поняла, что может никогда больше не увидеть Райана, и по щекам ее покатились слезы.

Глава 40

Стефани стояла на низкой деревянной террасе офицерского дома в Кэмп-Верде и смотрела на красные горы и холмы. С минуты на минуту должен был подъехать дилижанс, который отвезет ее и отца к поезду, идущему на Восток. Начиная от Флагстафа с ними поедет опытный врач, чтобы лечить Джулиана, в Нью-Мексико в Гэллапе они встретятся с Клодией. Потом вся компания отправится домой, в Нью-Йорк.

Стефани вздохнула и вспомнила, как долго они добирались к Кэмп-Верду оттого места, которое она теперь называла Магическим камнем. В форт их сопровождала кавалерия. Скачка по жаре и пыли казалась бесконечной и в то же время слишком скоро кончилась.

Стефани вспомнила, что всю дорогу Райан был холоден, а в форте избегал ее. Пока Стефани тряслась на армейском муле до форта Кэмп-Верде, у нее было время обо всем подумать. Хотя большую часть пути Джулиан был без сознания, она получила достаточно информации, чтобы понять, что она опять несправедливо осудила Райана. Информатором, сам того не подозревая, был Бинго. Он жизнерадостно подтвердил большую часть того, что говорил ей Райан.

Стефани подумала и решила напрямую попросить прощения. Она ждала возможности поговорить с Райаном наедине, такая возможность представилась незадолго до того, как они приехали в Кэмп-Верде. Повернув мула так, чтобы ехать рядом с Райаном, Стефани тихо извинилась за свое поведение.

— В этом нет необходимости, мисс Эшворт, — безразлично сказал Райан, когда она с запинкой начала свои извинения, — я понимаю.

— Нет, — с отчаянием сказала Стефани, — не понимаешь! Я… я говорила то, чего не следует, хотя на самом деле не имел а это в виду, и…

Он вяло махнул рукой, останавливая поток слов:

— Стефани, я сказал, что нет необходимости объясняться. Мы с тобой из разных миров, вот и все. У тебя свой взгляд на вещи, у меня — свой… — Он улыбнулся, но так и не поднял глаза на нее. — Должен признаться, я предпочитаю свой. Временами я могу осуждать людей, но всегда выслушиваю противную сторону.

Своенравная Стефани вспыхнула:

— О, разве это так? Тогда почему же ты решил, какой меня характер, еще до того, как узнал меня получше? Одна встреча — должна добавить, при напряженных обстоятельствах, — и ты уже решил, что я избалованная дочка богатого папаши, которая привыкла играть с мужчинами, а потом и бросать. Ты мне это говорил, помнишь?

— А разве ты не так поступаешь? Ты вышла из дилижанса, как всемогущая мисс Футы-Нуты, приехавшая в Аризон навестить необразованных дикарей, и походя выбранила беднягу, который вез тебя двести миль! Потом проплыла мимо отбросов человечества, которые собрались посмотреть на красивую женщину — не девушку для салуна и не индейскую скво, — и так подбирала свои элегантные длинные юбки, как будто боялась их запачкать!:

— Нет! — возмущенно закричала Стефани. — Я только разозлилась, потому что ты высказался насчет моего роста, и я… я отреагировала единственным известным мне способом! — Она дернула поводья и заставила мула еще приблизиться к жеребцу Райана. — Райан, я всю жизнь видела, как жеманничают другие девушки, маленькие и изысканные, а мужчины пялятся на них, открыв рот. Когда я вхожу в комнату, они смотрят на меня, как на урода! Я знаю, что я высокая, но отказываюсь из-за этого сутулиться и носить безобразные туфли без каблуков. Большинство мужчин считают мой рост недостатком и думают, что меня легко этим запугать. Моей защитой всегда был острый язык.

— Хорошо срабатывает, — заметил Райан. Он поднял руку, предвидя следующий комментарий. — Нет, не говори. Это больше не имеет значения. Я был не прав. Принцесса. У нас не так много общего, как мне вначале казалось, и псе эти самооправдания ничего не изменят. Давай просто скажем, что мы чему-то научились, и разойдемся. Когда ты вернешься в Нью-Йорк, я пришлю тебе счет за услуги проводника. Ты осталась мне должна сто долларов, помнишь? — Он увидел, что она сощурилась. — И тогда я порву то соглашение, которое подписал.

— Отлично, — холодно ответила Стефани. — Это был прекрасный урок, мистер Корделл, я выслушала его с наслаждением. Уверена, у, вас не будет недостатка в учениках, так что не тратьте на меня ваше драгоценное время. — Она лягнула мула, который спал на ходу и не перегнал бы даже эзоповскую черепаху, и про себя обругала ленивое животное, потому что Райан поскакал вперед с унизительной для нее быстротой. Кашляя от пыли, поднятой Райаном, Стефани жалела, что не может надеть уздечку на язык. Возможно, трещина между ними не расходилась бы все шире, если бы она не торопилась высказаться. И теперь привычка немедленно закрываться щитом враждебности стоила ей мужчины, которого она любила больше жизни.

Стефани заставила себя изобразить на лице безразличие, потому что к ней кто-то подъехал; полуобернувшись, она увидела, что одетый в шкуры мужчина — проводник ее отца. Она чуть улыбнулась, разглядев его необычную шляпу и золотую серьгу в ухе, и подумала, что он, безусловно, яркая личность.

— Что случилось, барышня? — спросил Бинго, подгоняя своего вислоухого мула к Стефани. Проследив за ее взглядом, он увидел Райана, отметил его напряженную спину и расправленные плечи и догадался: — Беда с мужчиной?

— Не совсем, мистер Бинго, — спокойно сказала Стефани. — Он только мой проводник…

— Извините, если я лезу не в свое дело, но мне кажется, тут все серьезнее. Я видел, как вы двое себя ведете, как смотрите, когда вам кажется, что другой вас не видит, и если Корделл не значит для вас куда больше, чем просто проводник, я готов съесть свою шляпу вместе с волчьими клыками!

— Не потребуется. — Стефани криво улыбнулась. — Вы правы. Но боюсь, между нами пропасть, через которую не перекинуть мост.

Бинго захохотал и сплюнул табачную жвачку. Утерев рот тыльной стороной ладони, он въедливо заметил:

— Если очень захотеть, то и через Большой каньон можно перекинуть мост, барышня. Запомните это.

— О, вы не понимаете, — начала Стефани, но он ее перебил.

— Вы что думаете, я никогда не любил прекрасных женщин? Любил, а теперь с сожалением понимаю, что стал слишком стар и привычен к своему образу жизни, но он-то не таков. — Бинго показал на Райана.

— Нет, Райан Корделл не принял моих извинений, а повторять их я не буду. Лучше умереть!

— Гордость делает кровать ужасно холодной, мисс, а любовь согреет и в метель. — Он подмигнул. — Подумайте об этом на досуге.

Слова Бинго преследовали Стефани всю дорогу до Флагстафа. Она стояла на террасе в окружении солдат и вымученной улыбкой отвечала на вопросы о здоровье отца и о предметах искусства, которые он набрал, ей казалось, что прошли часы, и она готова была кричать. Райана все не было.

Бинго устало прошагал через учебный плац, чтобы попрощаться, пришли даже Хантли с Бейтсом, стыдливо извинились и пожелали счастливого пути, но Райана не было. К тому времени как носилки Джулиана установили в глубине дилижанса и готовый к отъезду эскорт гарцевал на конях, улыбка уже примерзла к ее лицу.

Когда Стефани подсадили на широкую переднюю лавку полуоткрытого дилижанса, Бинго сказал:

— Ну что ж, мисс, передайте своему отцу, что давненько не бывало, чтобы я проводил время так здорово, как с ним…

— Скажи мне сам свои негодные оправдания за то, что был нестоящим проводником, в том смысле, что цены тебе нет, — вмешался слабый голос. — И не говори так, как будто я инвалид или уже умер, черт тебя подери!

Бинго ликующе завопил и залез в дилижансе, и радостно сказал:

— Странник, ты выглядишь так, как будто неделю провел в могиле. И воняешь так же. Ты бездельник, франт и лентяй, и когда в следующий раз увидимся, чтоб стоял на двух ногах!

Джулиан ухмыльнулся и пообещал:

— А когда ты приедешь в Нью-Йорк, я буду твоим проводником.

— Ну, этого не произойдет никогда! Мне не нравятся большие вонючие города, где не видно неба. Странник, человек должен иметь возможность дышать свежим воздухом, который до него никто не глотал. — Бинго покачался на пятках и улыбнулся. — Так вот, если тебе надоест дышать безвкусным воздухом Нью-Йорка, приезжай в Айдахо. Я собираюсь там поохотиться на гризли, чтобы сделать себе ожерелье из медвежьих зубов. Тут в Аризоне медведей мало, но Корделл говорил, у них там больше, чем на собаке блох.

— Гризли, говоришь? — заинтересовался Джулиан. — Вроде того, что содрал с тебя часть волос? Мне говорили, они свирепые, охотиться на них опасно.

— Тебе правильно говорили, Странник. Эта охота для настоящих мужчин, больших, как дуб и хитрых, как лиса. Если сумеешь перехитрить гризли, то это здорово!

— Заметано! Когда к тебе можно приезжать? — спросил Джулиан. — Лечение займет несколько месяцев…

— Папа, — вмешалась Стефани, — ты еще не скоро сможешь ходить на охоту. Ты плохо себя чувствуешь, и на то, чтобы выздороветь, уйдет какое-то время. К тому же ты просто стар для этого! Посмотри, что получилось, когда ты…

— Дочка, я ранен не смертельной не собираюсь до конца жизни сидеть в кресле и толстеть! — Улыбка вышла дрожащая, но он решительно сказал: — Мистер Бинго, я приеду весной, чтобы охотиться на медведя-гризли!

— А, тебе это понравится, Странник! Там такие горы, что против них Альпы — холмики, детская забава.

— Прощайтесь, мистер Бинго, — сурово сказала Стефани. — Нам пора ехать.

Бинго, улыбаясь, стянул шляпу с волчьей мордой. Утреннее солнце блеснуло на золотой серьге. Он взглянул на нее.

— Мисс, я надеюсь, вы найдете то, что ищете, иначе останетесь сухой старой девой, без чувства юмора и без любви к чему бы то ни было, — сказал он. — Но я почему-то думаю, что у вас все сложится правильно. Вы очень красивая девушка, когда забываете про глупую гордость. В Библии сказано, что гордость — предшественница разрушения, а высокомерие ведет к падению. Я думаю, Корделлу тоже надо перечитать Библию;

— Может, вы его заставите, мистер Бинго, — с улыбкой сказала Стефани, а старик ответил, что так он и сделает. Она наклонилась и прошептала ему на ухо, так чтобы никто другой не слышал: — И еще скажите Райану, что я желаю ему добраться туда, где дуют светлые ветра. Он поймет, что я имею в виду.

Бинго кивнул и вылез из дилижанса.

Глядя на Хантли и Бейтса, одиноко стоящих у террасы, Стефани поколебалась, но потом помахала им рукой на прощание.

— Я надеюсь, что теперь, когда вам — простили ваши грехи, вы будете держаться подальше от неприятностей,— строго сказала она. — Мы не станем подавать в суд в надежде на то, что вы займетесь честным трудом.

Круглое лицо Бейтса расплылось в улыбке, он радостно закивал:

— Мы так и сделаем, мисс Эшворт! А что, я подумываю насчет ранчо, а может быть, буду ловить диких мустангов и продавать их правительству. Капитан говорит, армии всегда нужны хорошие лошади.

— Это честный труд, — одобрила Стефани. Увидев недовольное лицо Хантли и кислый взгляд, которым он одарил болтливого друга, Стефани улыбнулась.

— Это тяжелый труд, вот что это такое, — проворчал Хантли. — Алви, я думаю, после костра индейцев у тебя ссохлись мозги.

Бейтс толкнул его локтем под ребра и сказал:

— На этот раз план есть у меня, Хантли.

Бинго отошел от дилижанса, поскольку возница сел на лошадь и взял в руки хлыст. Широкий фургон со скрипом тронулся. Стефани обернулась на ряд деревянных и глиннобитных домов в надежде увидеть Райана. Но уже ничего не было видно, он уже забыл о ее существовании.

Когда дилижанс, в котором ехала Стефани, завернул за поворот и скрылся из виду, Бинго сплюнул в пыль и пошел обратно в тень фрактории. Только Хантли и Бейтс все еще стояли на солнце на учебном плацу.

Ядовито глядя на Бейтса, Хантли сказал:

— Ранчо? Ты свихнулся, Алви? Я не хочу работать на чертовом ранчо! И какого черта ты заговорил о диких мустангах, за которых дают всего по несколько долларов за голову? — Он презрительно фыркнул.

— Хантли, может быть, мы купим собственное ранчо.

— О, точно, ты тронулся. Купим собственное ранчо? На какие деньги? У нас на двоих два доллара… — Он замолчал, прищурился, разглядывая простодушное лицо Бейтса, и его охватило дурное предчувствие. — Алви, что ты сделал?..

Бейтс расплылся в счастливой улыбке и подцепил пальцем потрепанный мешок, висевший через плечо.

— У меня коллекция, Хантли. Вот и все.

— Дурак! Я покажу тебе коллекцию — из твоих поломанных костей! А я-то думал, у тебя действительно что-то есть.

— Есть. — Бейтс говорил так убежденно, что партнер снова навострил уши. — Пока вы раздавали приказы и придумывали, как спуститься с холма, я подобрал сувенир из того, что там валялось. Сунул его в карман, и никто не заметил. Я видел, что Эшворту на самом деле не нужны все эти штуки, которые он набрал, — старые кости, разбитые вазы и прочее барахло, и я позаботился о себе. Он не будет о нем печалиться, у него и так в мешках всего полно. — Хантли возмущенно фыркнул, но Бейтс только пожал плечами и спокойно продолжал: — Я его не потерял даже тогда, когда меня захватили эти чертовы индейцы, так что он и сейчас у меня…

— Ну говори же, Алви! Что это такое? Ты меня утомил своей подготовительной работой, и меня не особенно интересуют старые кости…

— А как тебе вот это? — Бейтс сунул руку в мешок и из самого угла достал свернутую узлом рубашку. Хантли нетерпеливо постукивал ногой, глядя, как Бейтс не спеша разворачивает плотно замотанные рукава грязной рубашки, чтобы показать свой приз.

— Святая Дева Мария! — ахнул Хантли. Он благоговейно уставился на Бейтса.

Бейтс держал в руках статуэтку и сосредоточенно смахивал пыль с гладких боков древнего божка. Щелкнул его пальцем, слегка повернул, солнечные лучи ослепительно блеснули, отразившись от поверхности.

— Чистое золото, — сказал Бейтс. — Стоит целое состояние…

Глава 41

Дождь тихо стучал по стеклу, Стефани безостановочно мерила шагами устланный ковром пол своей спальни. Длинный халат волочился за ней по полу, и она вдруг некстати вспомнила платье в перьях, которое надевала в заведении Красотки Лили. Она быстро запретила себе вспоминать.

С тех пор как они вернулись в Нью-Йорк, она уже полгода ни на чем не могла сосредоточиться, даже на Рождестве. Она была не в духе и в преддверии праздника, хотя Джулиан делал все возможное, чтобы поднять ей настроение.

— Помяни мое слово, еще до ночи этот дождь перейдет в снег, — сказала Клодия, поставив серебряный поднос с чашками и чайником. — Булочки горячие, масло с них так и капает, ты такие любишь. — Она с беспокойством посмотрела на бледную Стефани. — И твои любимые кексы.

— Спасибо, Клодия, но я не хочу есть, — апатично сказала Стефани. — Отец еще дома?

— Да. Он у себя в кабинете вместе с куратором и к тому же предметы, которые он привез, привлекли внимание ученых всего мира. Я слышала от человека из вашингтонского музея, что это несравненная находка для археологов и что твой отец должен получить от общества награду.

Стефани слегка улыбнулась.

— Я уверена, что отец пыжится от гордости! Он часами ублажает их рассказами о своих приключениях.

— Конечно. — Клодия раздумывала, говорить ли и» тему, которую Стефани всегда встречает холодным взглядом. По ее требованию при ней имя Райана в доме не упоминается.

Прошло полгода, а бедное дитя не получило от него ни строчки, даже счета за услуги. Клодия полагала, что это была ее ошибка — она не заставила Стефани остаться в форте вместе с ней, а только подстегнула ее отправиться на поиски Джулиана. Но в отношении мужчин Стефани всегда была недосягаемой, уравновешенной молодой леди, и Клодии не могло даже в голову прийти, что она влюбится в Райана Корделла. Ей казалось, что они с первого взгляда возненавидели друг друга.

Вздохнув, Клодия решила не говорить о нем. Стефани впадет в еще большую депрессию. Она медлила, размышляя, стоит ли заводить обычный разговор, но Стефани уже снова смотрела в высокое окно, затерявшись в собственных думах. В последнее время она часто удаляется в этот свой частный мир, куда никому не дозволяется вторгаться. Клодия нерешительно постояла и вышла из комнаты, тихо прикрыв за собой дверь.

Стефани, как обычно, думала о Райане. Он каждый день был в ее мыслях, независимо от того, насколько она загружала себя работой. Она с пугающей быстротой переходила от надежды к отчаянию. Она опустилась до того, что надумала послать ему телеграмму, но пресекла кратковременное помешательство. Куда посылать? Она понятия не имела, где Райан, что он делает.

Он все еще в Аризоне? Или вернулся в Айдахо, а может, отправился в Колорадо или Нью-Мексико работать проводником? И вообще, жив ли он?

Прижавшись носом к оконному стеклу, Стефани смотрела, как дождь переходит в снег. Теперь она действительно чувствует себя льдинкой. Любой нормальный отклик на мужчину заморожен, заперт, как будто окружен айсбергом размеров, достойных Гаргантюа.

Серые сумерки медленно превратились в ночь, и Стефани отошла от окна. Чай остыл, булочки и кексы, которые Клодия заботливо положила на тарелку, подсохли. Она с удивлением увидела, что горят настенные лампы, и поняла, что не заметила, как входила горничная. Стефани вяло смотрела на елку с гирляндами, которую поставили по настоянию Клодии, чтобы «напоминала тебе, что грядет счастливое Рождество», как она сказала.

Она горестно улыбнулась и отошла от наряженной елки. «Елка не поможет, — строго сказала себе Стефани. — Надо выходить из состояния отупения и продолжать жить. В конце концов, Райан же не скучает по мне!»

Стефани подошла к книжной полке, сняла толстую книгу и свернулась калачиком на шезлонге, собираясь почитать. Потрескивал огонь в камине, в комнате пахло елкой и Рождеством. Она попыталась вникнуть в содержание книги, но не нашла в ней смысла и с досадой захлопнула.

Она сидела, безразлично глядя перед собой, когда послышался стук в дверь.

— Мисс, ваш отец хотел бы видеть вас в своем кабинете, — доложила горничная верхнего этажа, и Стефани кивнула.

— Спасибо, Молли. Скажи, что я приду, как только оденусь.

Не слишком беспокоясь, как она будет выглядеть, Стефани достала из тяжелого дубового шкафа блузку и юбку, провела щеткой по волосам. Повинуясь внезапному импульсу, не скрутила длинные серебряные волосы в обычный пучок, а повязала яркой, праздничной красной лентой. Это немного утешит Джулиана, подумала она. Он так о ней беспокоится. Особенно после ее свирепой ссоры с Реджиналдом Фаррингтоном.

Джулиан, конечно, обрадовался, что она отказалась выйти замуж за человека, которого он считал «жизнерадостным идиотом», ему не нравилось, что дочь впала в апатию.

— Тебе дали отставку, юноша, — без всякой симпатии сказал он Фаррингтону.

Сейчас Джулиан сидел за столом и, нетерпеливо постукивая пальцами, смотрел на посетителя, сидевшего напротив него в кресле с высокой спинкой. Он с удовольствием думал, что предстоит интересная и все проясняющая очная ставка.

— Мистер Эшворт, — говорил посетитель, — вот список расходов за передачу ваших вещей, как вы затребовали. Будет что-нибудь еще? Уже почти Рождество, и я…

— Вы передали в музей те вещи, о которых я телеграфировал? — прервал его Джулиан. — Там особенно беспокоились об их получении, и я не хотел бы разочаровывать музей под Рождество.

— Да, я первым делом отправился в музей. Вы — моя последняя остановка перед возвращением домой.

— Домой? А вы разве не жили когда-то в Нью-Йорке?

— Жил, но давно.

— Где вы познакомились с Алланом Пинкертоном? — Джулиан продолжал, не дожидаясь ответа: — Он мне так ничего и не сказал, только обругал последним дураком, что я не обратился к нему за проводником по Аризоне. Но если бы не моя упрямая и волевая дочь, он бы вообще ничего не узнал о моих планах. Я до сих пор не уверен, ее вмешательство пошло во благо или наоборот. — Он покосился на посетителя, взял лист бумаги и перо. — Должен сказать, я очень удивился, когда мне сказали, что Аллан нанял вас, чтобы сопровождать и защищать меня и мою дочь. Плохо, что мы разминулись в форте Дифайенс.

— Да, — вежливо согласился мужчина. — Но все хорошо закончилось, несмотря на неудачный старт. Как ваша нога?

— Меняете тему? Нога — прекрасно. Какое-то время я буду ходить на костылях, но кость срослась хорошо. — Он усмехнулся. — Мне ее вправлял великолепный хирург…

Наступило долгое молчание, Джулиан нацарапал фигурки на листах, потом открыл книжку з кожаном переплете и выписал чек на свой банк.

— Прошу вас, сэр. — Он протянул листок своему посетителю.

В кабинете, обитом темными панелями, весело горел камин, отблески огня играли на кожаном кресле, в котором сидел гость. Он внимательно разглядывал чек.

— Это не совсем то, чего я ожидал, — наконец сказал он и посмотрел на Джулиана, восседавшего за резным столом.

— Нет? Вы хотите больше? Легкая улыбка, затем:

— Нет, но у меня такое впечатление, что доля предметов, которая предназначалась в дар музею, должна была быть моей.

— О, так и есть! Но я позволил себе выставить их на рынок для вас, поскольку знаком с их ценностью. Они принесли больше, чем я смел мечтать. Вы богатый молодой человек, сэр. — Джулиан состроил пальцы домиком и через щель посмотрел на собеседника. — Может, вы сами хотите их продать? Я мог бы дать вам список дилеров с хорошей репутацией…

— Нет-нет, все прекрасно. Я просто удивился, вот и все. Я не ожидал…

— Похоже на то. Хотите бренди? У меня прекрасный винный погреб, я очень скучал по нему, скитаясь по Аризоне. Я вам рассказывал о своих приключениях? Понимаю, вы наверняка наслушались таких баек, но знаете, я скучаю по этому засушливому району больше, чем мог предположить, когда выходил из вагона поезда. Это был такой необычный опыт…

Услышав легкий стук в дверь, он вскинул глаза.

— Ах, — Джулиан порывисто встал, оттолкнул кресло и сбил прекрасный восточный ковер, — я ждал тебя, дорогая! — Он похромал к двери, обнял Стефани и потащил ее за собой. Посетитель встал с высокого кресла и повернулся к ним лицом.

Стефани внезапно остановилась и послала отцу укоризненный взгляд, говоривший: «Как ты мог!» Она пожалела, что на ней повседневное платье, а не темно-синий бархат. Сосредоточившись, она протянула руку и сказала:

— Какой сюрприз! Как поживаешь, Райан?

Стефани решила, что была права, когда думала, что в костюме он будет выглядеть великолепно. На нем был дорогой шерсти ной костюм, жилет плотно облегал широкую грудь. «Он постригся!» — с изумлением отметила Стефани. Не коротко, но концы волос закруглялись над воротничком, к тому же он был чисто выбрит. Как же она могла забыть, как ярко блестят его глаза и что они могут просверлить ее насквозь?

— Стефани, ты красива, как всегда, — сказал Райан, и, к удивлению обоих, она покраснела.

Они стояли друг против друга, и воздух звенел от напряжения. Оба не заметили, как Джулиан осторожно ретировался и закрыл за собой дверь.

— Ну как ты поживаешь? — хором спросили оба и смущенно засмеялись.

— Последний раз, когда я тебя видел, ты сидела на передней лавке, на тебе была шляпа и два револьвера, — сказал Райан. Увидев ее непонимающий взгляд, он объяснил: — Когда ты уезжала из Кэмп-Верде.

— О-о! Я… не помню, чтобы ты приходил меня проводить.

— Не приходил, но я смотрел, как ты уезжаешь.

Она не могла придумать, о чем поговорить, чтобы это не прозвучало как обвинение, и потому спросила:

— Как там Бинго? И Хантли с Бейтсом? Райан осклабился:

— Бинго счастливо окопался в Айдахо, ждет весны и охоты на гризли. И я понимаю, что это звучит как сказка, но Хантли с Бейтсом стали владельцами ранчо.

— Кем? — Стефани засмеялась, качая головой. — Откуда они взяли деньги на покупку ранчо — ограбили банк?

— Я тоже удивлялся, пока не заехал к ним два месяца назад. Они по-прежнему любят виски, поэтому мне было легко выведать их секрет. Помнишь, какое замешательство было на выходе с холма? — Стефани кивнула, и Райан продолжал: — Этот растяпа, этот неуклюжий толстяк Бейтс ухитрился стащить статуэтку, когда никто его не видел. Как он удержал ее при себе, даже когда явапаи поджаривали его на костре, — это выше моего понимания!

— Но как же он нашел в Аризоне покупателя на эту статуэтку? — удивилась Стефани. — Артефакты принесут гораздо больше в почтенном музее в Нью-Йорке, чем в…

— Твердое золото, — сказал Райан. — Его везде можно продать.

— Да, конечно, — согласилась Стефани.

Стефани в первый раз заметила, что отец оставил ее одну, молча обозвала его предателем и подошла к винному шкафчику.

Глядя на нее, Райан вспоминал Стефани такой, какой привык видеть: в мужских брюках и мешковатой рубахе, в пыльной фетровой шляпе и с оружейным ремнем на поясе. Теперь на ней была изящная юбка, подчеркивавшая стройность бедер и ног, и кружевная блузка с длинными рукавам и высоким воротом, оттенявшая женственные формы. А он у нее не такие уж маленькие, признал Райан. Господи, как же он соскучился! Он сам не понимал этого, пока не обернулся и не увидел, что она стоит в нескольких футах от него, с блестящими карими глазами, раскрытыми в удивлении, и румянцем, вспыхнувшим на все еще загорелом лице.

— Райан, я тебя спросила, не хочешь ли выпить?

— Да. Виски, чистое.

Стефани налила изрядную порцию в хрустальный стакан и сказала:

— Мне говорили, год выдался урожайным для виски. — Она подала ему стакан, и, когда их пальцы соприкоснулись, она вдруг вспомнила побитые жестяные кружки, костер из веток мескита и тысячи звезд на темном бархатном небе.

Услышав эхо его прежних слов, Райан улыбнулся ей тепло и нежно, от уголков глаз разбежались морщинки.

— Тогда у тебя был шанс подстрелить меня, — тихо сказал он, и оба как будто перенеслись в Аризону, а стены кабинета слились с засушливыми, пыльными равнинами и красноватыми пиками гор.

— Мне не требовались никакие шансы, — беспечно сказала она.

— Асейчас, Принцесса? Сейчас ты осмелишься рискнуть со мной?

Стефани задумчиво молчала. Она смотрела на Райана, вспоминая каждую черточку его лица: глаза, нос, рот, подбородок, чтобы навсегда запечатлеть в сердце его образ. Ей сдавило горло, когда рот Райана сжался в решительную линию, он поставил на стол нетронутое виски ее отца и повернулся, чтобы уйти.

— Райан! — Ее все еще преследовали слова Бинго, и сейчас она вдруг поняла, что гордость действительно не имеет никакого значения. Значение имеет Райан, и, если она ничего не скажет, не остановит его, он уйдет из отцовского кабинета и из ее жизни. — Подожди!

Но когда он повернулся к ней и вопросительно поднял черные брови, Стефани не нашлась что сказать. Так важно было найти правильные слова, но они не приходили на ум. Он подождал, потом пожал плечами, и ей показалось, что сейчас он сделает несколько шагов и окажется за дверью. Стефани вспомнила, как хорошо было упасть в его объятия, и выпалила:

— Да! Да, я хочу получить шанс, Райан…

Глава 42

Счастливо свернувшись под тяжелой шерстяной полостью, которой укрывают ноги в открытых экипажах, Стефани смотрела на густой снегопад, накрывающий Центральный парк белым одеялом. Колеса их экипажа вязли в свежем снегу, из ноздрей лошади вырывались клубы пара.

— Счастлива, Принцесса? — спросил Райан и покрепче прижал ее к себе.

— Ммм… у меня такое чувство, что я не буду скучать по Нью-Йорку, — сказала Стефани. — И отец строит планы навестить нас весной. Он что-то говорил про то, что они с Бинго пойдут охотиться на гризли. — Она вдруг села и воскликнула: — А ты знаешь, что отец завел привычку жевать табак? Видел бы ты выражение лица мистера Ферчайлда, когда отец попал в плевательницу с расстояния шесть футов, а потом заявил, что в Аризоне попадал в ящерицу! Они считают, что он стал простаком, как мне доложила миссис Юбанс, когда мы встретились в опере.

Райан засмеялся:

— Подождем до весны и поедем ко мне на ранчо, милая. Погода будет великолепной.

— В Айдахо много снега? — мечтательно спросила она, опять откидываясь и прислоняясь к его плечу.

— Разве ты не любишь снег?

— Люблю, но тебя я люблю больше.

— Утешительное сведение, — сухо сказал Райан, — поскольку ты согласилась выйти за меня замуж. Жена всегда должна любить мужа больше, чем снег.

— А сливовый пудинг? Мой любимый…

— Обсудим. Я могу быть благоразумным.

Стефани засмеялась, сжала холодное лицо Райана руками в перчатках и поцеловала в нос. Когда она собралась снова сесть на толстые подушки кареты, он схватил ее и затащил себе на колени. Она его отругала:

— Райан, а вдруг на нас кто-нибудь смотрит?

— Не найдется психа, который бы вышел из дома в такой снег…

— А вон те двое мужчин на садовой скамейке, — Стефани с вредной улыбкой показала пальцем, — что, если они наблюдают?

Райан серьезно обдумал ситуацию и сказал:

— По-моему, они мертвецки пьяны. А если бы и смотрели, то только позавидовали бы. Не могу их осуждать — у меня на коленях сидит самая прекрасная женщина Нью-Йорка, а к ним только голубь может сесть на голову.

— Может, они любят голубей… — Стефани не удалось продолжить, потому что Райан закрыл ей рот поцелуем. Когда он ее наконец выпустил, она посмотрела на него сверкающими глазами и прошептала: «Еще», — что он и выполнил с большой охотой.

Когда они поняли, что извозчик остановился возле засыпанной снегом елки, Райан пробормотал в губы Стефани:

— По-моему, мы растапливаем снег, любимая.

Она согласилась:

— Да, но кому какое дело?

Райан крепко сжал ее.

— Мне — никакого. Когда я с тобой, мне все равно, солнце или снег.

Стефани с удовольствием вздохнула. Она потерлась щекой о грубую шерсть его пальто, потом положила руки ему на грудь.

— Райан, почему ты не говорил мне, что Аллан Пинкертон послал тебя охранять меня и моего отца? Это бы многое упростило.

Она почувствовала, что он пожимает плечами.

— Потому что он не велел. Аллан сказал, что ты обидишься, а твой отец откажется от любой помощи. Пинкертон мне хорошо платил, так что я согласился.

— Но после… после стольких обвинений почему ты не сказал мне, что ты не преступник и не охотник за отцовскими сокровищами?

— Я пытался, — сухо сказал он. — Разве не помнишь?

— Да, пытался, — согласилась она, но потом сказала: — Но ты все равно подрядился быть моим проводником за пятьсот долларов, хотя Аллан тебе и платил!

— Ну конечно! Разве ты стала бы доверять человеку, который захотел работать даром? Я согласен, ты очень милая, но ни один мужчина не согласится провожать тебя по индейской территории, через горы и пустыни только за твои красивые глаза и роскошное тело! — Помолчав, Райан поправился: — Впрочем, один есть…

Стефани засмеялась и засунула руки Райану под пальто, чтобы быть как можно ближе к нему. Помолвка, казалось, была так давно, что у нее появилось искушение предложить Райану сбежать с невестой, но Джулиан ей этого не простит. Он в восторге от будущего зятя и во всеуслышание заявляет о намерении лично вести дочь к алтарю, всего лишь прихрамывая.

— А потом поеду в Айдахо, — Джулиан подмигнул Райану, — вместе с Бинго охотиться на медведя!

— Не уверена, что хочу видеть тебя рядом в свой медовый месяц, — выпалила Стефани, и Джулиан засмеялся.

Ей пришла в голову мысль, и она подняла лицо к Райану.

— Райан, как ты относишься к тому, чтобы медовый месяц провести в Аризоне?

Он нахмурился:

— Ты это серьезно?

— Абсолютно! В этом пустынном районе есть какое-то очарование.

— Да, ну что ж… Можем поискать карту, которую ты потеряла, когда не привязала к седлу мешки. Джулиан говорит, тот, кто ее найдет, получит целое состояние. — Райан задумчиво поскреб подбородок. — В поезде я слышал интересную историю от одного парня. Он говорил о затерянном городе из золота где-то в Перу. Как будто древние индейцы построили целый город из золота и серебра, а когда пришли испанцы, они нашли способ спрятать этот город. Кто его найдет, сказочно разбогатеет…

— Подумай, какие там археологические сокровища! — добавила Стефани. — О, Райан, ты знаешь, где это?

— Вообще-то, Принцесса, мне случайно удалось узнать его приблизительное местонахождение…

Снег мягко ложился вокруг кареты, темнота упала на Центральный парк и прочертила его темно-красными тенями, а двое бесстрашных путешественников уже блуждали в сырых джунглях Южной Америки…

Примечания

1

Столовая гора — крутая гора, имеющая широкую плоскую вершину, формой напоминающая стол.

(обратно)

2

Атапакский язык — группа языков, на которых в эпоху европейского завоевания говорили на Аляске, на северо-западе современной Канады и в южных штатах США.

(обратно)

3

Willow— ива (англ.).

(обратно)

4

Мескалин — наркотик.

(обратно)

Оглавление

  • Глава 1
  • Глава 2
  • Глава 3
  • Глава 4
  • Глава 5
  • Глава 6
  • Глава 7
  • Глава 8
  • Глава 9
  • Глава 10
  • Глава 11
  • Глава 12
  • Глава 13
  • Глава 14
  • Глава 15
  • Глава 16
  • Глава 17
  • Глава 18
  • Глава 19
  • Глава 20
  • Глава 21
  • Глава 22
  • Глава 23
  • Глава 24
  • Глава 25
  • Глава 26
  • Глава 27
  • Глава 28
  • Глава 29
  • Глава 30
  • Глава 31
  • Глава 32
  • Глава 33
  • Глава 34
  • Глава 35
  • Глава 36
  • Глава 37
  • Глава 38
  • Глава 39
  • Глава 40
  • Глава 41
  • Глава 42
  • *** Примечания ***