КулЛиб - Скачать fb2 - Читать онлайн - Отзывы
Всего книг - 395630 томов
Объем библиотеки - 514 Гб.
Всего авторов - 167197
Пользователей - 89905
Загрузка...

Впечатления

Одессит. про Чупин: Командир. Трилогия (СИ) (Альтернативная история)

Автор. Для того что бы 14 июля 2000года молодой человек в возрасте 21 года был лейтенантом. Ему надо было закончить училище в 1999 г. 5 лет штурманский факультет, 11 лет школы. Итого в школу он пошел в 4 года..... октись милай...

Рейтинг: +5 ( 5 за, 0 против).
DXBCKT про Мельников: Охотники на людей (Боевая фантастика)

Совершенно случайно «перехватив» по случаю вторую часть данной СИ (в книжном) я решил (разумеется) прочесть сначала часть первую... Но ввиду ее отсутствия «на бумаге» пришлось «вычитывать так».

Что сказать — деньги (на 2-ю часть) были потрачены безусловно не зря... С одной стороны — вроде ничего особенного... ну очередной «постап», в котором рассказывается о более смягченном (неядерном) векторе событий... ну очередное «Гуляй поле» в масштабах целой страны... Но помимо чисто художественной сути (автор) нам доходчиво показывает вариант в котором (как говорится) «рынок все поставил на свои места»... Здесь описан мир в котором ты вынужден убивать - что бы самому не сдохнуть, но даже если «ты сломал себя» и ведешь «себя правильно» (в рамках новой формации), это не избавит тебя от возможности самому «примерить ошейник», ибо «прихоти хозяев» могут измениться в любой момент... И тут (как опять говорится) «кто был всем, мигом станет никем...»

В общем - «прочищает мозги на раз», поскольку речь тут (порой) ведется не сколько о «мире победившего капитализма», а о нашем «нынешнем положении» и стремлении «угодить тому кто выше», что бы (опять же) не сдохнуть завтра «на обочине жизни»...

Таким образом — не смотря на то что «раньше я» из данной серии («апокалиптика») знал только (мэтра) С.Цормудяна (с его «Вторым шансом...»), но и данное «знакомство с автором» состоялось довольно успешно...

P.S Знаю что кое-кто (возможно) будет упрекать автора «в излишней жестокости» и прямолинейности героя (которому сказали «убей» и он убил), но все же (как ни странно при «таком стиле») автору далеко до совсем «бездушных вершин» («на высоте которых», например находится Мичурин со своим СИ «Еда и патроны»).

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
DXBCKT про Брэдбери: Тени грядущего зла (Социальная фантастика)

Комментируемый рассказ-И духов зла явилась рать (2019.02.09)
Один из примеров того как простое прочтение текста превращается в некий «завораживающий процесс», где слова настолько переплетаются с ощущениями что... Нет порой встречаются «отдельные примеры» когда вместо прочтения получается «пролистывание»... Здесь же все наоборот... Плотность подачи материала такая, что прочитав 20 страниц ты как бы прочитал 100-200 (по сравнению с произведениями некоторых современных авторов). Так что... Конечно кто-то может сказать — мол и о чем тут сюжет? Ну, приехал в город какой-то «подозрительный цирк»... ну, некие «страшилки» не тянущие даже «на реальное мочилово»... В целом — вполне справедливый упрек...
Однако здесь автор (видимо) совсем не задался «переписыванием» очередного «кроваво-шокового ужастика», а попытался проникнуть во внутренний мир главных героев (чем-то «знакомых» по большинству книг С.Кинга) и их «внутренние переживания», сомнения и попытки преодолеть себя... Финал книги очередной раз доказывает что «путь спасения всегда находится при нас»..
Думаю что если не относить данное произведение к числу «очередного ужасного кровавого-ужаса покорившего малый городок», а просто читать его (безо всяких ожиданий) — то «эффект» получится превосходным... Что касается всей этой индустрии «бензопил и вечно живых порождений ночи», то (каждый раз читая или смотря что-нибудь «модное») складывается впечатление о том что жизнь там если и «небеспросветно скучна», то какие-то причины «все же имеют место», раз «у них» царит постоянный спрос на очередную «сагу» о том как «...из тиши пустых земель выползает очередное забытое зло и начинает свой кровавый разбег по заселенным равнинам и городкам САМОЙ ЛУЧШЕЙ (!!?) страны в мире»)).

Комментируемый рассказ-Акведук (2019.07.19)
Почти микроскопический рассказ автора повествует (на мой субъективный взгляд) о уже «привычных вещах»: то что для одних беда, для других радость... И «они» живут чужой бедой, и пьют ее «как воду» зная о том «что это не вода»... и может быть не в силу изначальной жестокости, а в силу того как «нынче устроен мир»... И что самое немаловажное при этом - это по какую сторону в нем находишься ты...

Комментируемый рассказ-Город (2019.07.19)
Данный рассказ продолжает тему двух предыдущих рассказов из сборника («Тот кто ждет», «Здесь могут водиться тигры»). И тут похоже совершенно не важно — совершали ли в самом деле «предки» космонавтов «то самое убийство» или нет...
Город «ждет» и рано или поздно «дождется своих обидчиков». На самом деле кажущийся примитивный подход автора (прилетели, ужаснулись, умерли, и...) сводится к одной простой мысли: «похоже в этой вселенной» полным полно дверей — которые «не стоит открывать»...

Комментируемый рассказ-Человек которого ждали (2019.07.19)
Очередной рассказ Бредьерри фактически «написан под копирку» с предыдущих (тот же «прилет «гостей» и те же «непонятки с аборигенами»), но тут «разговор» все таки «пошел немного о другом...».
Прилетев с «почетной миссией» капитан (корабля) с удивлением узнает что «его недавно опередили» и что теперь сам факт (его прилета) для всех — ни значит ровным счетом ничего... Сначала капитан подозревает окружающих в некой шутке или инсценировке... но со временем убеждается что... он похоже тоже пропустил некое событие в жизни, которое выпадает только лишь раз...
Сначала это вызывает у капитана недоумение и обиду, ну а потом... самую настоящуэ злость и бешенство... И капитан решает «Раз так — то он догонит ЕГО и...»
Не знаю кто и что увидит в данном рассказе (по субъективным причинам), но как мне кажется — тут речь идет о «вечном поиске» который не имеет завершения... при том, что то что ты ищещь, возможно находится «гораздо ближе» чем ты предполагаешь...

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
DXBCKT про Никонов: Конец феминизма. Чем женщина отличается от человека (Научная литература)

Как водится «новые темы» порой надоедают и хочется чего-то «старого», но себя уже зарекомендовавшего... «Второе чтение» данной книги (а вернее ее прослушивание — в формате аудио-книги, чит.И.Литвинов) прошло «по прежнему на Ура!».

Начало конечно немного «смахивает» на «юмор Задорнова» (о том «какие американцы — н-у-у-у тупппые!»), однако в последствии «эти субъективные оценки автора» мотивируются многочисленными примерами (и доказательствами) того что «долгожданное вырождение лучшей в мире нации» (уже) итак идет «полным ходом, впереди планеты всей». Автор вполне убедительно показывает нам истоки зарождения конкретно этой «новой демократической волны» (феминизма), а так же «обоснованно легендирует» причины новой смены формации, (согласно которой «воля извращенного меньшинства» - отныне является «единственно возможной нормой» для «неправильного большинства»).

С одной стороны — все это весьма забавно... «со стороны», но присмотревшись «к происходящему» начинаешь понимать и видеть «все тоже и у себя дома». Поэтому данный труд автора не стоит воспринимать, только лишь как «очередную агитку» (в стиле «а у них все еще хуже чем у нас»...). Да и несмотря на «прогрессирующую болезнь» западного общества у него (от чего-то, пока) остается преимущество «над менее развитыми странами» в виде лучшего уровня жизни, развития технологии и т.п. И конечно «нам хочется» что бы данный «приоритет» был изменен — но вот делаем ли мы хоть что-то (конкретно) для этого (кроме как «хотеть»...).

Мне эта книга весьма напомнила произведение А.Бушкова «Сталин-Корабль без капитана» (кстати в аудио-версии читает также И.Литвинов)). И там и там, «описанное явление» берется «не отдельно» (само по себе), а как следствие развития того варианта (истории государств и всего человечества) который мы имеем еще «со стародавних лет». Автор(ы) на ярких и убедительных примерах показывают нам, что «уровень осознания» человека (в настоящее время) мало чем отличается от (например) уровня феодальных княжеств... И никакие «технооткрытия» это (особо) не изменяют...

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
Витовт про Гулар: История мафии (История)

Мафия- это местное частное явление, исторически создавшееся на острове Сицилия. Суть же этого явления совершенно иная, присущая любому государству и государственности по той простой причине, что факторы, существующие в кругах любой организованной преступности, всепланетны и преследуют одни и те же цели. Эти структуры разнятся названием, но никак не своей сутью. Даже структуры этих организаций идентичны.

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
Любопытная про Виноградова: Самая невзрачная жена (СИ) (Современные любовные романы)

Дочитала чисто из-за упрямства…В книге и язык достаточно грамотный, но….
Но настолько все перемешано и лишено логики, дерганое перескакивание с одного на другое, непонятно ,как, почему, зачем?? Непонятные мотивы, странные ГГ.

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
kiyanyn про Косинский: Раскрашенная птица (Современная проза)

Как говорится, если правда оно ну хотя бы на треть...
Ну и дремучее же крестьянство в Польше в средине XX века. Так что ничуть не удивлен западноукраинскому менталитету - он же примерно такой же.

"Крестьяне внимательно слушали эти рассказы [о лагерях уничтожения]. Они говорили, что гнев Божий наконец обрушился на евреев, что, мол, евреи давно это заслужили, уже тогда, когда распяли Христа. Бог всегда помнил об этом и не простил, хотя и смотрел на их новые грехи сквозь пальцы. Теперь Господь избрал немцев орудием возмездия. Евреев лишили возможности умереть своей смертью. Они должны были погибнуть в огне и уже здесь, на земле, познать адские муки. Их по справедливости наказывали за гнусные преступления предков, за отказ от истинной веры и за то, что они безжалостно убивали христианских детей и пили их кровь.
....
Если составы с евреями проезжали в светлое время суток, крестьяне выстраивались по обеим сторонам полотна и приветливо махали машинисту, кочегару и немногочисленной охране."


Ну, а многое другое даже читать противно...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
загрузка...

«Книга об исландцах» Ари Мудрого и история Исландии IX–XII вв. (fb2)

- «Книга об исландцах» Ари Мудрого и история Исландии IX–XII вв. 82 Кб, 10с. (скачать fb2) - В. О. Казанский

Настройки текста:



B. O. Казанский «Книга об исландцах» Ари Мудрого и история Исландии IX–XII вв.

В 1998 г. исполнилось девятьсот тридцать лет со дня рождения и восемьсот пятьдесят лет со дня смерти исландского историка Ари Торгильссона. Его «Книга об исландцах» – первая дошедшая до нас историографическая работа на родном языке. Десять коротких главок этой книги содержат ценнейшие сведения по истории Исландии конца IX – начала XII в.

Ари Торгильссон по прозванию Мудрый родился, по всей вероятности, в 1068 г.[1] Он был знатного происхождения – его предки по отцовской линии восходили к легендарным Инглингам, а его мать Йорейд была внучкой Халля из Сиды, сыгравшего определённую роль в принятии христианства в Исландии. Отец погиб (утонул в море) довольно молодым человеком [2], поэтому Ари жил у своего деда Геллира Торкельссона. В 1075 г., через некоторое время после смерти Геллира, семилетний Ари отправился в Хаукадаль. Там он воспитывался в доме Халля Тораринссона, «человека, который по всеобщему мнению был самый щедрый и благородный во всех добрых делах из всех мирян здесь в стране» [3]. Но своим приёмным отцом (fóstri) Ари называет Тейта, сына епископа Ислейва [4]. Тейт держал школу в Хаукадале, и Ари получил у него духовное образование. Положение воспитателя как приёмного отца учащегося было в обычае, так как они были вместе в течение всего времени обучения. Там Ари познакомился с людьми, способствовавшими укреплению национальной исландской церкви, становлению государства (например, Скафти Тороддссон, законоговоритель, представивший на обсуждение «Закон о Пятом суде» и другие судебные реформы). Снорри Стурлусон писал: «Поэтому не удивительно, что Ари знал многое о том, что случилось в прошлом, как здесь в стране, так и вне её. Ему рассказывали люди старые и мудрые, а сам он был любознателен и памятлив» [5]. В 1089 г. Ари покинул Хаукадаль. Его дальнейшая судьба плохо известна: вероятно, он поселился в доме своих предков в Снефелльснесе; вероятно, женился, хотя о его жене сведений не сохранилось. Сыном Ари был священник Торгильс (ум. в 1170). Умер Ари Мудрый 9 ноября 1148 г.

Ари написал «Книгу об исландцах» (Íslendingabók) в 1122—1132 гг. В «Прологе» он отметил, что его первую книгу (так называемую «раннюю редакцию») – «Родословную и жизнеописание конунгов», записанную до этого времени – обсудили исландские епископы Торлак и Кетиль, и священник и историк Сэмунд Мудрый. Они посоветовали кое-что изменить в структуре и содержании книги, вероятно, мотивируя это необходимостью сохранения сведений, прежде всего, по истории Исландии, а не иных стран и правителей.

С учётом этих пожеланий и с привлечением нового материала Ари создал «Книгу об исландцах» («позднюю редакцию»). Ранняя редакция книги не сохранилась до нашего времени, но была использована Снорри Стурлусоном в «Круге Земном»[6] и, возможно, другими средневековыми авторами.

Ари говорил о необходимости строгой критики источников своего исследования, так как «Книга об исландцах» основана прежде всего на устной традиции. Ценные материалы для своей работы Ари получил от воспитателя Тейта, а позже – от многих знающих людей со всех четвертей страны. При изложении событий Ари обязательно ссылался на одного из авторитетных людей, указывая его социальный статус и/или характеризуя как человека мудрого и заслуживающего доверия.

Книга Ари состоит из «Пролога», десяти глав и трёх приложений. В первых пяти главах книги рассказывается о «времени заселения страны» (870—930 гг.); о становлении первых государственных институтов в Исландии: учреждении законов, создании альтинга, формировании четвертей; принятии нового, более точного календаря. Шестая глава посвящена открытию Гренландии. В последних четырех главах Ари изложил события, связанные с распространением христианства в Исландии и деятельностью первых иностранных и местных епископов.

Знание Ари латинского языка позволило ему привлечь некоторые сведения из сочинений иностранных авторов. Исследователи считают, что Ари использовал такие источники, как «Passio Sancti Eadmundi» франкского монаха Аббо (Аббона) из Флери; «Gesta Hammaburgensis ecclesiae Pontificum» Адама Бременского; «Historia ecclesiastica gentis Anglorum» Бэды Достопочтенного[7]. Датировка трёх важнейших событий в истории Исландии по «Книге об исландцах» – начало заселения Исландии, принятие христианства и смерть епископа Гицура – опирается на события вне страны: год убийства короля Эадмунда в Англии, год гибели норвежского конунга Олава Трюггвасона и год смерти правителей в Иерусалиме, Греции и Швеции. Тем самым, Ари выводил историю Исландии как часть всеобщей истории.

В приложениях, написанных немного позже самой книги, Ари указал родословную норвежского конунга Харальда Прекрасноволосого (вероятно, это было обосновано тем, что во время его правления началась колонизация Исландии); родословную первых исландских епископов (прослеживая их генеалогию от первопоселенцев) и свой род, проводя его до легендарных Инглингов и, собственно «Ингви, конунга тюрков».

Текст книги Ари сохранился благодаря следующим обстоятельствам. В середине XVII в. преподобный Йон Эрлендссон из Виллингахольта сделал две копии книги для епископа Брюньольва Свейссона из Скальхольта. Одна из них датирована 21 апреля 1651 г., время копирования второй неизвестно, но разница, вероятно, невелика. Благодаря этим двум спискам – АМ. 113, fol. и АМ. 113b, fol. – нам известен текст Ари, ибо после копирования подлинник бесследно исчез.

Несмотря на старания переписчика сохранять правописание подлинника (большая аккуратность была бы необычной), ошибок и пропусков избежать не удалось. Но при сопоставлении списков А и В, как раз многие ошибки показывают, что обе копии были сделаны с одной рукописи, а не скопированы друг с друга[8].

Исследований на русском языке, посвящённых Ари Мудрому и его книге, как и опубликованного перевода «Книги об исландцах», к сожалению, найти не удалось[9].

Особое внимание в «Книге об исландцах» Ари уделил процессу христианизации Исландии и истории церкви. Привлекая также другие источники, прежде всего «Книгу о заселении страны» (Landnámabók), мы рассмотрели поэтапно процессы становления новой официальной религии в стране[10].

Первым этапом христианизации Исландии можно считать время от начала заселения страны (870/874 г.) до официального принятия христианства (999/1000 г.). Знакомство первопоселенцев с христианами на территории Исландии произошло в начале «времени заселения страны». В необитаемой Исландии, оказалось, жили ирландские монахи-отшельники, «христиане, которых норвежцы называли папами. А потом они ушли, потому что не захотели жить с язычниками, но оставили ирландские книги, колокольчики и посохи. Поэтому можно было понять, что они были ирландцами»[11]. Но и среди иммигрантов уже были христиане. Ари назвал Ауд (Унн) Мудрую и Хельги Тощего как первопоселенцев, от которых ведут свои родословные многие исландцы, в том числе, и первые епископы [12]. А в «Книге о заселении страны» говорится, что Ауд, взяв землю, «велела установить крест, потому что она была крещёной и хорошо соблюдала веру»; Хельги Тощий «был очень смешан в вере. Он верил в Христа, но обращался к Тору, прося о стойкости, и выходя в море» [13]. Ещё можно назвать Кетиля Глупого – «он был христианином»; Йорунда Крещёного – «он крепко держался христианства до смертного дня и в старости жил отшельником»; родича Йорунда, Асольва Альскика – «он был добрым христианином и не хотел иметь [ничего общего] с язычниками, и не хотел принимать еду от них… А когда состарился, стал он отшельником. Где была его хижина, сейчас – церковь» [14].

Начало активной проповеди христианства Ари связывал с именем Тангбранда, священника из Саксонии. (Хотя известны проповедники и до него. Одними из первых были Торвальд Кодранссон и епископ Фридрек[15]). Вероятно, в 997 г. Тангбранд по поручению Олава Трюггвасона прибыл в Исландию и крестил «всех, кто принял веру». Но несколько непоследовательно проповедуя идеи христианства – «убив противостоявших ему двух или трёх человек», вернулся обратно в Норвегию. Тангбранд объявил конунгу Олаву «о безнадёжности успеха христианства» в Исландии, и только вмешательство христиан-исландцев спасло от гибели их земляков в Норвегии [16].

В Исландии на альтинге в 1000 г. (или в 999 г.), по взаимному согласию язычников и христиан, был объявлен закон (кстати, язычником), что «все люди должны быть христианами и должны креститься те, кто не был раньше крещён. Но разрешалось по старому закону выносить детей и есть конину. И люди, если хотят, могут тайком совершать языческие жертвоприношения, но подлежат трехгодичному изгнанию, если это подтвердят свидетели»[17].

Второй этап можно ограничить последующим пятидесятилетием – до начала деятельности первого исландского епископа Ислейва, сына Гицура Белого (1056 г.). В это время продолжилось оформление христианской церкви. В стране побывало много епископов-иностранцев[18]: Бьярнхард Мудрый в книгах из Англии, Хродольв (родич Ятварда Святого, английского конунга), с именем которого связывают становление первого центра учёности (menntassetr) в стране [19]; Бьярнхард из Германии; Йон Ирландец; даже, называвшие себя епископами, три армянина – Пётр, Абрам и Стефан [20].

Третий этап– время деятельности первых исландских епископов – Ислейва, сына Гицура Белого, с 1056 по 1080 г.; Гицура, сына Ислейва, с 1080 по 1120 г. (правильнее – по 1118 г.)[21] и Йоана, сына Эгмунда, с 1106 по 1121 г. Для этого этапа характерно установление связей между процессом христианизации и процессом становления государства, так и не оформившегося как самостоятельное. В Исландии была утверждена первая резиденция епископа в Скальхольте (1096 г.), а позже – вторая в Холаре (1104/1105 г.). Очень своеобразно прошёл процесс установления церковной десятины: жители страны под честное слово оценили своё движимое и недвижимое имущество и отдали десятую часть в пользу церкви [22]. Была проведена перепись населения (около 1102 г.). Впервые были записаны нормы обычного права (1117—1118 гг.).

Процесс христианизации Исландии практически невозможно рассматривать в привычных для других стран плоскостях.

Прежде всего, борьба между христианами и язычниками не приобрела политической остроты, характерной для европейских стран. Христианизация способствовала изживанию только некоторых варварских обычаев, распространению письменности и грамотности. А сочетание традиций с приносимым знанием способствовало сохранению древней местной культуры. Более того, становление в это время особой системы школьного образования и центров учёности во многом объясняют уникальность древнеисландской литературы[23].

Принятие христианства оказало влияние на правовое сознание общества, но существенных изменений не произошло. Это объясняется тем, что первые священники сами принадлежали к этой же культурной среде, а епископов выбирали на альтинге. Клирики более позднего времени жаловались на то, что народ плохо соблюдал христианскую веру, поскольку, например, в дни епископа Ислейва у законоговорителя было одновременно две жены, которые к тому же были матерью и дочерью[24]. Условия жизни вынуждали преследовать только явные проявления язычества. Подобная ситуация отражалась и в норвежских законах: Законы Фростатинга разрешали тем, кто находится в труднодоступных местах, во время поста есть всё, «что имеется под рукой, и это будет лучше, чем если они умрут» [25].

Поскольку в XI в. имущественное неравенство в Исландии было незначительным, нет возможности рассмотреть распространение христианства в различных социальных слоях. Введение церковной десятины – первого налога, фиксация законов страны не изменили социально-экономической основы общества.

Таким образом, христианизация на первых этапах не вызвала каких-либо изменений в общественном строе Исландии. Лишь с середины XII – начала XIII в. происходило постепенное отделение церкви от общества. Это было связано с укреплением церкви как института: была создана новая скандинавская епархия с центром сначала в Дании (с 1104 г.), а затем в Норвегии (с 1153 г.), в Исландии стали появляться первые монастыри (с 1133 г.), были установлены запреты на посвящение в сан священника годи (1190 г.), на право священникам жениться (1240 г.). А в 1262 г. закончилась эпоха «народовластия» в Исландии.

Примечания

1

Долгое время в литературе указывался год рождения Ари 1067 или 1067/1068. В Исландских анналах отмечается и 1067, и даже 1066 г.: Islandske annaler indtil 1578 / Udg. ved G. Storm. Christiania, 1888. S. 18, 58, 109, 318, 471. Снорри Стурлусон говорил, что Ари «родился в следующую зиму после гибели конунга Харальда сына Сигурда» (25 сентября 1066 г.). Снорри Стурлусон. Круг Земной. М., 1980. С. 10. Подробнее см.: Jakob Benediksson. Formáli // Íslenzk fomrit. I. Reykjavík, 1968. S. V.

(обратно)

2

Сага о людях из Лаксдаля. Гл. 78 // Исландские саги. М., 1956. С. 439.

(обратно)

3

Íslendingabók. cap. I, X.

(обратно)

4

ibid. cap. I, IX.

(обратно)

5

Снорри Стурлусон. Круг земной. С. 10.

(обратно)

6

У Снорри сохранились ссылки на сведения Ари, которых нет в «Книге об исландцах». Например, «об этих годах его правления (Олава Святого. – В. К.) первым написал священник Ари Мудрый сын Торгильса»: Сага об Олаве Святом. Гл. 179 // Снорри Стурлусон. Круг земной. С. 334.

(обратно)

7

Джаксон Т. Н. Исландские королевские саги как источник по истории Древней Руси и её соседей. X–XIII вв. // Древнейшие государства на территории СССР, 1988—1989. М., 1991. С. 15.

(обратно)

8

Подробнее см.: Jón Jóhammesson. Introduction // Íslendzk handrit. I. Reykjavík, 1956. P. XVII–XIX.

(обратно)

9

Предлагаем краткую библиографию зарубежных изданий «Книги об исландцах»: Schedae Ara prestz Froda Vm Island. Skálholt, 1688 (первое издание книги); Ares Isländerbuch / hrsg. von Volfgang Golther // Altnordicshe Saga-Bibliothek. I. Halle, 1892 (вступительная статья, текст с комментариями, в приложении даны отрывки из саг, хронологические таблицы к тексту, алфавитные указатели имён и географических названий); The book of the Icelanders (Íslendingabók) by Ari Thorgilsson / Ed. and transl. by Halldór Hermannsson // Islandica. XX. New York, 1930 (вступительная статья, текст, перевод на английский язык, краткие комментарии); Íslendingabók Ára fróða Am. 113a and AM. 113b, fol. / Ed. by Jón Jóhannesson // Íslenzk handrit. I. Reykjavík, 1956 (facsimile) (вступительная статья, факсимильное издание двух списков); Íslendingabók. Landnámabók / Jakob Benediktsson // Íslenzk fornrit, I. Reykjavík, 1968 (обширная вступительная статья, текст с подробными комментариями).

Об Ари Мудром и его книге: Van Hammel A. G. On Ari's Chronology // Akriv för nordisk filologi. 3. Lund, 1931. S. 197—215; Hagnel Eva. Ari frode och hans författarskap. Lund, 1938; Arnórson Einar. Ári fródi. Reykjavík, 1942; Sigfússon Björn. Um Íslendingabók. Reykjavík, 1944; Einardóttir Ólafia. Studier i kronologisk metode i tidig islandsk historieskrivning // Bibliotheca Historica Lundesis. 13. Stockholm, 1964; Ellehøj Svend. Studier over den ældste norrøne historieskrivning. Bibliotheca Amamagnæana. 26. Copenhagen, 1965; Benediktsson Jakob. Íslendingabók // Medieval Scandinavia. An Encyclopedia. New York; London, 1993. P. 332—333.

(обратно)

10

Казанский В. О. Начальные этапы христианизации Исландии (по Íslendingabók Ари Мудрого) // Третьи чтения памяти Анны Мачинской. Старая Ладога, 20–22 декабря 1997 г.: Материалы к чтениям. СПб., 1997. С. 22–25.

(обратно)

11

Íslendingabók. cap. I.

(обратно)

12

ibid. cap. II; прил. II.

(обратно)

13

ibid. cap. 147, 265.

(обратно)

14

ibid. Сар. 74, 366.

(обратно)

15

См. об этом: Þorvalds þáttr víðförla; Íslendingabók. cap. VIII; Kristni saga. Cap. I–IV.

(обратно)

16

Íslendingabók. cap. vii. См. также об этом: Сага об Олаве, сыне Трюггви. Гл. LXXIII, LXXXI, LXXXIV, XCV // Снорри Стурлусон. Круг Земной; Сага о Ньяле. Гл. С–CIV // Исландские саги.

(обратно)

17

Íslendingabók. cap. VII.

(обратно)

18

ibid. cap. VIII.

(обратно)

19

Þorsteinsson Björn. Íslenzka þjóðveldið. Reykjavík, 1953. S. 191.

(обратно)

20

Дашкевич Я. Р. Армяне в Исландии (XI в.) // Скандинавский сборник. Таллинн, 1989. Вып. 33. С. 87–97.

(обратно)

21

См.: Einarsdóttir Ólafia. Studier i kronologisk metode… S. 17.

(обратно)

22

Íslendingabók. cap. X.

(обратно)

23

Джаксон Т. Н. Школы и центры учёности в Исландии в первые века христианства: К вопросу об уникальности древнеисландской литературы // XII конференция по изучению истории, экономики, литературы и языка Скандинавских стран и Финляндии. Тезисы докл. М., 1993. С. 101—102.

(обратно)

24

Ольгейрссон Эйнар. Из прошлого исландского народа: Родовой строй и государство в Исландии. М., 1957. С. 196.

(обратно)

25

Закс В. А. Некоторые особенности языка и логики областного права в Средневековой Норвегии // Средние века. М., 1989. Вып. 52. С. 168.

(обратно)

Оглавление



  • загрузка...