Тайна ожерелья [Элизабет Сайтс] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (50) »
Элизабет Сайтс Тайна ожерелья
ГЛАВА ПЕРВАЯ
– Мне нужен Адам Фримонт, – с порога заявила женщина. Ее силуэт четко вырисовался в дверном проеме в лучах яркого утреннего солнца. Все мужчины, как один, уставились на нее. – А его нет, мэм, – лениво протянул один из них. Айрис осторожно вошла в салун, вернее, похромала. – Лошадиная доза аспирина немного притупила боль в лодыжке, но ходить без трости девушка не могла. Черт бы побрал этого Адама Фримонта! – Ничего, я подожду, – сказала она. – Меня зовут Айрис Мерлин. Все лица обернулись к картине над стойкой бара. Та Айрис Мерлин была изображена почти в полный рост, в скандальном подвенечном платье всех цветов радуги. Девушка, конечно, предвидела, что, услышав ее имя, эти нахалы подскочат на своих табуретах, но не ожидала настолько бурной реакции. Невеста из Рейнбоу[1] – Женщина-Радуга. От боли в лодыжке Айрис едва не теряла сознание. Да, Женщина-Радуга! Как рассказывало предание, портниха отказалась шить белое платье певице, появлявшейся перед отбросами общества полуголой и певшей в салуне. Женщине, выходящей замуж за крупнейшего спекулянта золотом и серебром между Тонопой и Комстоком. Но Айрис Мерлин оказалось не так легко смутить. Она просто посмеялась над ханжами горожанами и предстала пред женихом в платье, переливающемся всеми цветами радуги. Пурпурный, оранжевый, желтый, зеленый, бирюзовый, лазурный, индиго и сочный фиолетовый. Точеную шею обвивало ожерелье. Оно было тоже под стать платью, один камень прекраснее другого. Рубины и цитрины,[2] топазы и сказочно красивые изумруды, сапфиры, аквамарины, аметисты сверкали в ожерелье. Просто радуга, сошедшая с неба… – Я Джордж Эрли, – представился ей один из мужчин. – Адам говорил, что вы ее… как там он вас называл? Племянница-внучка или что-то в этом роде. Вы немного на нее похожи. Хотя и не такая, как я себе… ну, в общем, понятно, да? – Внучатая племянница, – пояснила Айрис. – В третьем поколении. Что, не похожа библиотекарша из почтенной школы Миннеаполиса на ту певичку, да? Оденьте меня в ее наряд, и пусть меня ждет у алтаря Уинни Роланд, тогда посмотрим. – Адам предупредил, что вы можете нагрянуть сюда этим утром, – с невозмутимой неторопливостью продолжал Джордж. – Да? – Как же хорошо Айрис чувствовала его неприязнь, едва прикрытую вежливостью! – И он сказал зачем? – Да-а, мэм, – протянул Джордж Эрли, – Адам сказал, что одна легкомысленная… гммм, простите, мэм. Ну… короче, он заявил, что вы хотите приостановить работы и… Ой, вернее… – Заткни свою пасть, Джордж, – рявкнул другой мужчина. Щеки Айрис запылали. Негодование распирало грудь. Но ей все же удалось сдержаться. – Я привезла с собой нечто такое, что может весьма заинтересовать вас, – собрав остатки выдержки, проговорила она. – Но это должен увидеть и Адам Фримонт. Так что вам придется подождать. Все молча глядели на нее. Вскоре на улице послышался какой-то шум, и Джордж Эрли, высунув голову из салуна, радостно провозгласил: – Нет смысла ждать его здесь. Он вон где! – Благодарю, – холодно бросила Айрис. – Я сейчас вернусь. Но на улице не было и следа Адама Фримонта. Кроме шести полуразвалившихся лачуг, там не было ничего и никого. Прикрыв глаза ладонью, Айрис все же внимательно огляделась. Прохромав к ближайшей лачуге, где насквозь проржавевший засов оказался отодвинутым, Айрис довольно улыбнулась. Повесив трость на запястье и балансируя на здоровой ноге, она постаралась отворить тяжелую дверь. Но ее усилия оказались напрасными. Там никого не было. – Спорим, – внезапно раздался у нее за спиной насмешливый голос, – что вы не нашли здесь искомого? Айрис подскочила от неожиданности, совершенно забыв про больную лодыжку, и только чудо помогло ей не хлопнуться в грязь лицом во всех смыслах этого выражения. Вопреки ожиданиям за ее спиной стоял вовсе не дикарь в вонючих штанах из оленьей кожи, а обычный человек, одетый в самые заурядные джинсы и светло-голубую хлопчатобумажную рубашку, с волосами цвета расплавленного золота. Но что-то в этой картине выходило за рамки обыденности, не вязалось с его вполне домашним и мирным видом. За его спиной стоял огромный волк… Это был действительно живой волк. По телу Айрис пробежала дрожь, а желудок болезненно сжался. Страшилище лениво зевнуло, показав пасть с огромным количеством острых, блестящих зубов. Зверь был гораздо массивнее и страшнее любой собаки. Расширившимися от страха глазами Айрис взглянула на мужчину. Высокий. Поджарый. С грацией и мощью, явно развитыми не в современных спортивных клубах. Ткань рубашки четко обрисовала каждый мускул на мощных руках, а джинсы, покрытые густым слоем пыли, сидели как влитые. Пожалуй, он еще опаснее, чем его дружок волк. Неторопливо, внимательно поглядывая на жертву, волк подошел к Айрис, словно прикидывая, с какого бока начать. Но,- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (50) »
Последние комментарии
7 часов 8 минут назад
7 часов 11 минут назад
7 часов 23 минут назад
7 часов 25 минут назад
7 часов 39 минут назад
7 часов 56 минут назад