Корнуоллская загадка [Агата Кристи] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (6) »
Кристи Агата Корнуоллская загадка
— Миссис Пенгелли, — объявила квартирная хозяйка и тихо удалилась. К Пуаро являлось за советом множество малоприятных личностей, но, по-моему, женщина, которая сейчас нервно мялась в дверях, теребя горжетку[1] из пуха, была просто на удивление несимпатична. И была на удивление бесцветна — эта тощая увядшая женщина лет пятидесяти, одетая в вязаный жакет и юбку. На шее у нее болталась какая-то золотая висюлька, а седые волосы венчала шляпка, которая ей абсолютно не шла. В провинциальном городке вы каждый день проходите мимо сотни таких вот миссис Пенгелли. Пуаро вежливо приветствовал гостью, пребывавшую в явном замешательстве. — Мадам! Присаживайтесь, пожалуйста, прошу вас! Мой коллега, капитан Гастингс. Дама села, неуверенно пробормотав: — Вы мосье Пуаро, сыщик? — К вашим услугам, мадам. Но посетительница, похоже, никак не могла решиться начать разговор. Она вздыхала, мяла пальцы, и щеки ее краснели все больше и больше. — Я могу что-нибудь для вас сделать, мадам? — Ну… я думала… то есть… вы понимаете… — Продолжайте, мадам, прошу вас, продолжайте. Подбадриваемая Пуаро, миссис Пенгелли взяла себя в руки. — Видите ли, мосье Пуаро… я не хочу обращаться в полицию. Нет, в полицию ни за что. Но кое-что меня очень тревожит. И все равно я не знаю, стоит ли мне… Она вдруг умолкла. — Я не имею ничего общего с полицией. Я веду расследования исключительно в частном порядке. — Частные расследования — как раз то, что мне нужно. Я не хочу пересудов и шумихи в газетах. Они там такое напишут и с такой злобой, что все ваши родственники просто не смогут смотреть людям в глаза. Конечно, у меня нет уверенности — просто не дает покоя одна ужасная мысль, от которой я никак не могу избавиться. — Она помолчала, переводя дух. — Возможно, я напрасно грешу на Эдварда. Это так ужасно, когда жена подозревает мужа. Но ведь случается и такое… — Позвольте, вы о своем муже? — Да. — И подозреваете его — в чем? — Мне невыносимо говорить об этом, мосье Пуаро. Но ведь, как приходится слышать, и такое случается, а бедняжки совсем ни о чем не догадываются. Я уже начал приходить в отчаяние от того, что дама не может никак добраться до сути, но Пуаро обладал необыкновенным терпением. — Не смущайтесь, мадам, говорите. Представляете, какая вас ждет радость, если мы сумеем доказать, что ваши подозрения беспочвенны. — И то правда. Что угодно, только не эта жуткая неопределенность. Ой, мосье Пуаро, я ужасно боюсь, что меня хотят отравить. — Почему вы так решили? Миссис Пенгелли, сдержанности которой пришел все-таки конец, приступила к подробной исповеди, больше подходящей для ушей ее домашнего врача. — Боль и тошнота после приема пищи? — задумчиво сказал Пуаро. — А что говорит ваш лечащий врач, мадам? — Острый гастрит, мосье Пуаро. Но я-то вижу, что он озадачен и встревожен. И постоянно меняет мне лекарства, но ничто не помогает. — Вы говорили с ним о своих подозрениях? — Нет, мосье Пуаро. Чего доброго, по городку поползут слухи. А вдруг это и впрямь гастрит? И все же странно: как только Эдвард уезжает на субботу и воскресенье, у меня все в порядке. Это даже Фрида заметила, моя племянница. А еще эта бутыль с гербицидом… Садовник говорит, что ни разу им не пользовался, а она тем не менее наполовину пуста… Женщина с мольбой взглянула на Пуаро. Он ободряюще улыбнулся ей и потянулся за карандашом и блокнотом. — Итак, перейдем к делу, мадам. Где вы, значит, проживаете? — В Полгаруите, это небольшой торговый городок в Корнуолле.[2] — Как давно вы там живете? — Четырнадцать лет. — И ваша семья — это вы и ваш супруг? А дети? — Детей нет. — Однако вы, по-моему, упоминали о племяннице? — Да, Фрида Стэнтон — дочь единственной сестры моего мужа. Она живет с нами последние восемь лет, то есть кроме последней недели. — Так, и что же случилось неделю назад? — Пошли вдруг нелады, не знаю, какая муха ее укусила. Она стала груба, дерзка и страшно раздражительна, и вот как-то вспылила и ушла из дому — сняла себе квартиру в городе. С тех пор я ее не видела. Думаю, лучше ее не трогать, пусть немного придет в себя. Так и мистер Рэднор говорит. — А кто это мистер Рэднор? Миссис Пенгелли вновь пришла в некоторое замешательство. — Ах, ну… он… всего лишь друг. Весьма приятный молодой человек. — Между ним и вашей племянницей что-нибудь есть? — Абсолютно ничего, — с нажимом произнесла миссис Пенгелли. Пуаро сменил тему. — Вы и ваш супруг — люди обеспеченные? — Да, мы живем вполне благополучно. — А деньги — они принадлежат вам или супругу? — О, всем владеет Эдвард, своего у меня ничего нет. — Видите ли, мадам, чтобы перейти к делу, придется смириться с некоторой неделикатностью. Мы должны искать мотив. Ваш супруг не стал бы покушаться на вашу жизнь- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (6) »
Последние комментарии
2 часов 7 минут назад
2 часов 27 минут назад
2 часов 52 минут назад
2 часов 56 минут назад
12 часов 27 минут назад
12 часов 30 минут назад