Сильная слабая женщина [Миранда Ли] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Миранда Ли Сильная слабая женщина

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Переплыв двадцать раз бассейн туда и обратно, Лия вылезла из воды. Невольно покосилась на свое левое бедро, где тянулись длинные грубые шрамы, и грустно вздохнула: скорее всего, они уже никогда не исчезнут! Впрочем, стыдно беспокоиться о таких пустяках, как обезображенная нога, ведь в той произошедшей два года назад автомобильной аварии погибла ее мать!

По сравнению с этой трагедией все остальное ничтожно, даже уход мужа, бросившего ее через несколько месяцев после несчастного случая. Ей никогда не забыть выражение лица Карла, когда тот впервые увидел ее травмированную ногу!

Вначале он долго придумывал различные предлоги, чтобы не заниматься с нею сексом, пока, наконец, не объявил, что хочет развестись из-за того, что она, видите ли, сильно изменилась: стала замкнутой, мрачной и полностью утратила чувство юмора.

Лии ничего не оставалось, как согласиться с доводами и выводами Карла. Не объяснять же близкому человеку очевидное: она только что потеряла мать и сама пролежала больше месяца в больнице, какое тут веселье? Тем более что истинная причина подобного решения крылась, разумеется, совершенно в ином: его просто-напросто испугало ее увечье.

Хромота, слава богу, почти полностью прошла, но шрамы, на ногах и на сердце, останутся навсегда. И как теперь, спрашивается, жить дальше, если ей в глаза заявили, что она больше физически непривлекательна? А ведь раньше Лия считала как само собой разумеющееся, что она красива, ибо как две капли воды напоминала мать: натуральную блондинку с большими зелеными глазами, белоснежной кожей и хорошей фигурой. Столь же очевидным считалось и ее привилегированное положение в обществе. Единственный ребенок одного из самых успешных биржевых маклеров Сиднея, разве могла она в чем-нибудь нуждаться?

Лия росла испорченной, избалованной маленькой принцессой, уверенной в том, что весь мир вращается вокруг нее. Вопрос о деньгах никогда не стоял перед ней. В ее распоряжении имелась кредитная карточка, обеспеченная постоянным и вполне приличным ежемесячным доходом. Немудрено, что ходить на работу и сидеть с девяти до пяти она считала лишним и ненужным. Когда люди спрашивали ее, чем она занимается, Лия отвечала, что она начинающая писательница. Однажды в школе преподаватель по английскому языку сделал ей комплимент, прочитав всему классу ее сочинение. А после окончания школы Лия даже посещала литературные курсы и, купив себе компьютер, написала свой первый роман в форме дневника. Особого успеха он не имел, но тираж более или менее разошелся, и издатель даже предложил попробовать написать второй. Но руки до него так и не дошли.

Позже девушка решила, что первый блин, конечно же, вышел комом. Да и как могло быть иначе, если жизнь ее была бессмысленной и мелкой, лишенной какого-либо смысла, каждый день заполнялся посещением магазинов, благотворительными обедами и праздными часами, потраченными в салонах красоты, в которых она готовилась к званым вечерам. И так неделя за неделей.

А потом она влюбилась в Карла… Ей было двадцать три, а ему – тридцать. Он был красив и очень богат, короче говоря – наследник алмазного короля.

Но через полгода их совместной жизни произошел тот самый несчастный случай, и они расстались. Вряд ли Карл успел бы ее разлюбить за столь короткий срок, значит, никаких особых чувств он и раньше не испытывал. Видно, выбрал, как товар в магазине, чтобы было не стыдно в дом привести. Так, красивая безделушка, удачный трофей, которым можно похвастаться среди друзей и коллег по работе!

– Миссис Би велела передать тебе, что завтрак будет готов через десять минут, – раздавшийся за спиной голос вывел девушку из задумчивости.

Она оглянулась.

На балкон вышел ее отец, одетый в свой любимый шелковый халат. Крепкий, загорелый, он выглядел значительно моложе своих шестидесяти двух лет. Даже легкая полнота и крашеные каштановые волосы не портили его внешний вид.

– Ты прекрасно знаешь, почему я приезжаю домой каждые выходные, – отозвалась девушка.

– Я обожаю кухню миссис Би.

Конечно, это было ложью. Ей просто хотелось провести время со своим отцом, почувствовать себя нужной и любимой. Но признайся она в этом, и Джоаким Блум постарался бы прибрать ее к рукам. А ей не хотелось терять независимость.

– Чушь! – парировал ее отец.

– Ты тощая как жердь. И ешь ты, как курица клюет. Но, так или иначе, я рад, что ты приехала, у меня к тебе важное дело, которое мы обсудим с тобой за завтра ком. Так что поторопись.

– Надеюсь, хоть приятное? – пробурчала Лия ему в спину.

– Или не очень? У меня сегодня настроение не ахти, поэтому лучше мне ничего плохого не говори.

– Это как посмотреть, – закатив глаза, буркнул он и ушел в столовую.

Перекинув полотенце через плечо, Лия поднялась в свою спальню, одну из шести в большом двухэтажном особняке в восточном предместье Сиднея, который, вероятно, стоил несколько миллионов.

Через несколько месяцев после смерти матери отец предложил продать дом, но Лии тогда удалось отговорить его, ведь здесь все хранило память матери.

Пока девушка стояла в душе, ей в голову пришла неприятная мысль: а что, если отец надумал все-таки продать дом.

Я не позволю ему это сделать, решила она, выходя из душа. Буду биться с ним насмерть!

Несколько минут спустя она сбежала вниз, одетая в синие джинсовые бриджи и розовую футболку; ее длинные влажные волосы были завязаны в конский хвост.

Когда Лия вошла в столовую, сердце Джоакима дрогнуло – дочь была удивительно похожа на Изабелл в молодости.

– Если ты думаешь, что сможешь продать дом, папа, – со злостью бросила Лия, усевшись за стол, – то глубоко ошибаешься. Я категорически против. Ничего другого мне не надо. Да, я пре красно знаю, что ты хочешь купить себе какую-нибудь квартиру, чтобы меньше возиться с уборкой, но потерпи, пожалуйста, еще немного. Я не могу пока выехать отсюда, ведь все мое детство прошло здесь.

Джоаким вздохнул. Да, характер у дочери совершенно не похож на материнский! Упрямая и независимая. Впрочем, когда тебя в трудной ситуации бросает муж, тут неизбежно станешь толстокожей.

– Нет, Лия, – заверил он ее с улыбкой. – Дом продавать я не собираюсь. Хотя мне действительно было бы лучше куда-нибудь переехать. Но я прекрасно знаю, как ты любишь его.

Лия почувствовала облегчение. Тогда о чем же отец собирался говорить с нею?

– Признаться, ты меня заинтриговал, – воскликнула она, вынув хлебец из серебряного тостера.

– Ты ведь не собираешься поднимать шум по поводу моей работы, не так ли? Разве ты не гордишься, что я стала самостоятельной?

Когда Лия год назад сообщила, что собирается искать работу, ее ошеломленный отец спросил, чем же, спрашивается, она думает заниматься.

«В наши дни даже официанткам нужны определенные навыки», – сказал он ей тогда.

Лия поняла его скептицизм лишь после того, как разослала свое резюме. Помимо общительности и смазливой внешности, особо похвастаться ей было нечем, разве что средним образованием, которое явно не делало чести принцессе из высшего общества, да весьма поверхностным знанием компьютера. С таким багажом ей интересная должность не светила!

Вот и вышло в результате, что единственная работа, которую она сумела отыскать после бесконечных собеседований, секретарь-регистратор. Причем в не самом роскошном предприятии города, производившем косметические товары. Завод и его главный офис располагались в Эрмингтоне, индустриальном пригороде Сиднея.

– Разумеется, горжусь, – кивнул ее отец, – очень горжусь! Причем без всякой иронии. Все лучше, чем дома шататься.

Вошедшая в комнату миссис Би с подносом, на котором стояли тарелки с яичницей-болтуньей с жареными помидорами и беконом, прервала их беседу.

– Все это выглядит просто восхитительно, миссис Би! – улыбнулась Лия домохозяйке свое го отца, когда та поставила перед нею поднос, а про себя подумала: какое счастье, что она ест зав траки миссис Би только раз в неделю, иначе непременно стала бы огромной и толстой как корова.

– Только учти: ты должна все съесть, – сурово сказала миссис Би, кинув на Лию проницательный взгляд.

– А то на тебя без слез и смотреть нельзя, так ты похудела, дорогая.

– Мужчины терпеть не могут тощих, – поддакнул отец, – как говорится, на досках мы еще успеем наваляться! Разве ты не собираешься искать себе другого мужа?

Вежливо улыбнувшись, Лия принялась молча копаться в тарелке, но, когда миссис Би покинула комнату, она отложила нож и вилку и в упор посмотрела на отца.

– Я не хочу снова выходить замуж, папа. Поэтому прошу тебя, не заводи больше подобных разговоров.

– Как? Почему не хочешь? Так и будешь одна куковать весь век?

– Ты сам прекрасно знаешь, почему.

– Но ведь не все мужчины такие же негодяи, как Карл, – проворчал Джоаким Блум.

– Ты красивая молодая женщина, Лия. У тебя должен быть муж. И дети…

– Я не хочу говорить об этом, папа. Я сама решу, как мне жить. Ладно?

– Рано или поздно ты обязательно повстречаешь настоящего мужчину и влюбишься в него. Природа все равно возьмет свое. Вот помяни мои слова.

Лия с трудом подавила вздох раздражения.

– Что ты хотел обсудить со мной? – спросила она, меняя тему.

– Мне почему-то кажется, что разговор пойдет о деньгах. Только прошу тебя, не говори мне о том, что я могу, а что не могу делать с доходом от моего трастового фонда. Это мои деньги, и я вольна распоряжаться ими по своему усмотрению. Мама не поставила никаких условий относительно наследства. Если я захочу, то могу взять все деньги сразу. Но я стараюсь экономить, хотя мне и приходится каждый месяц снимать небольшую сумму, чтобы свести концы с концами.

– Я не спрашиваю тебя об этом, – покачал головой ее отец, – но меня, признаться, огорчает, что ты зарабатываешь гроши.

– Многие женщины зарабатывают и того меньше, – парировала Лия, – и тем не менее умудряются содержать семью. А я их трачу только на себя. Так что вполне хватает. Вот увидишь, я постепенно войду во вкус и стану много зарабатывать. За год карьеру не сделаешь. Так о чем ты хотел поговорить со мной? – нетерпеливо спросила девушка.

– Доешь сначала завтрак. Мы все обсудим позже за чашечкой кофе.

Любопытство Лии достигло апогея, и она поспешила скорее доесть яичницу. Вкусную, но слишком сытную для завтрака.

– Ну, давай! Я слушаю тебя, – сказала она через несколько минут, сделав глоток ароматного напитка.

– Что ты знаешь о слиянии вашей компании с «Бевилль-холдингом»?

– Как? Неужели ты хочешь сказать, что оно уже произошло? – с тревогой в голосе спросила Лия.

Об этом уже давно ходили слухи. И сотрудники компании со страхом ждали, чем это закончится, ведь новое руководство обычно первым делом сокращает штат.

– Да, слияние уже произошло! – подтвердил Джоаким Блум.

– Об этом даже есть статья в воскресной газете. Плюс фотография вашего нового босса, Джейсона Поллака.

– Джейсон Поллак, – Лия повторила ничего не значащее для нее имя, – никогда не слышала о нем.

– Далеко не все любят светиться в газетах, – пожал плечами отец Лии, – а Джейсон Поллак ведет очень замкнутый образ жизни.

– Покажи мне его, – попросила девушка, и отец раскрыл перед ней нужные страницы газеты.

– Потрясающе! – воскликнула Лия, ожидавшая увидеть фотографию солидного, средних лет человека с брюшком.

А тут молодой, стройный, красивый… Густые черные волнистые волосы, гладко зачесанные назад, открывали высокий лоб. Изящный прямой нос. И маленькая ямочка на подбородке. Настоящий плейбой!

– Это старая фотография? – отрывисто спросила она.

– Нет, – отозвался отец.

– Если внимательно прочитаешь статью, увидишь, что ему всего лишь тридцать два года. Симпатичный, правда?

– Да уж, красавчик, – призналась девушка.

– Но что скрывается у него внутри, это еще вопрос. У таких импозантных миллионеров обычно бывает черная душа.

– Он сын польских иммигрантов. Мать умерла при родах, и отец привез его в Австралию. После окончания школы сразу начал сколачивать капитал.

– Должно быть, он на редкость умен и талантлив, если сумел так быстро заделаться магнатом, – протянула Лия.

– Безусловно. Но вдобавок ко всему он еще удачно женился: на вдове своего первого работодателя, получившей в наследство сеть магазинов электроники. Женщина умерла от рака через несколько лет после их свадьбы, оставив своему обожаемому молодому супругу все состояние. Хотя надо отдать должное и Поллаку. Компания уже дышала на ладан, а он лихо сумел вдохнуть в нее новую жизнь. В своем нынешнем деле он непревзойденный мастер: покупает разорившиеся компании, реанимирует их, а затем с выгодой продает. Если же понимает, что игра не стоит свеч, то быстро продает компанию по частям. И опять-таки не в накладе!

– Да, тот еще типчик! Бедные служащие, которых он вышвыривает на улицу, небось проклинают его почем зря. Наверняка скопил уже миллиарды на чужом несчастье, раз позволяет себе жить, как написано в статье, в пентхаусе небоскреба в центральной части делового района Сиднея.

– Ты все-таки преувеличиваешь, не такой уж он и злодей. А теперь я перехожу к главному. Как, по-твоему, ему удастся спасти «Бевилль-холдинг» или нет?

Лия нахмурилась.

– Почему ты хочешь это знать?

– Дело в том, что два года назад я приобрел довольно внушительный пакет акций вашей компании. Вот, естественно, и волнуюсь. Я могу надеяться на рост стоимости акций или ты посоветуешь мне как можно быстрее от них избавиться?

– Откуда я знаю? – рассердилась Лия и отшвырнула газету в сторону.

– Э, нет, Лия, не будь такой скромницей. Людям нравится с тобой откровенничать. Я сам был тому свидетелем много раз. Ты же работаешь в компании уже восемь месяцев. Держу пари, тебе хорошо известно, что там творится. Когда захочешь, ты бываешь необычайно проницательной. Тебе же достались в наследство мои умственные способности.

– Ты мне льстишь, папа. Я была не слишком проницательной, когда выходила замуж за Карла.

– И что такого? Из-за любви даже самый умный может остаться в дураках. Ну скажи, доченька, у меня есть шанс получить прибыль?

Лия задумалась. Отец прав. Люди действительно любили откровенничать с ней. А в последнее время даже больше, чем когда-либо. И ей было хорошо известно, что происходит в «Бевилль-холдинге». Проблемы у компании, конечно, были, но вполне решаемые.

– Продукция «Бевилль-холдинга» превосходна, – выдала она тщательно сформулированный ответ. – Но руководство бездарно. Я думаю, при хорошем управлении цена твоих акций поползет вверх!

Джоаким довольно улыбнулся. Какая сильная женщина его дочь! Сильная и красивая, которая совершенно не заслуживает того, чтобы прозябать секретаршей-регистратором в захолустье. И уж тем более скучать в одиночестве.

Разумеется, гибель матери и последующее предательство мужа травмировало психику бедняжки. Но жизнь продолжается! Дочери всего лишь двадцать шесть лет. У нее еще есть время начать все сначала.

Чтобы немного растормошить дочь, он и задумал устроить в следующую субботу званый ужин, пригласив несколько старых друзей и еще какого-нибудь красивого и приличного молодого человека.

Только вот кого?

Джоаким долго не мог придумать ничего путного. Подходящих кандидатур в его окружении не находилось. И вот сегодня, когда его взгляд упал на фотографию Джейсона Поллака, ему внезапно пришла в голову странная, но чрезвычайно интересная мысль: а почему бы не пригласить в гости Джейсона Поллака?

Первая реакция Джоакима была резко отрицательной. Нет, это невозможно. Нет и еще раз нет! Наверняка он женился из-за больших денег. А значит, расчетлив, холоден и циничен… Зато сильный и уверенный в себе. Такой способен заставить Лию вновь почувствовать вкус к жизни. А значит, можно рискнуть! До последней секунды его грызли сомнения.

Джоаким кинул быстрый взгляд на дочь.

– Что такое? – спросила она, заметив странный блеск в его глазах.

– Ничего.

Решение было принято. Он пригласит Поллака на обед, но Лии ничего об этом говорить не будет, а то она еще возьмет и откажется.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Подъехав к «Бевилль-холдингу», Лия остановилась перед воротами и улыбнулась Тэду, охраннику, стоявшему на пропускном пункте в утренней смене. Обычно он только улыбался в ответ и нажимал кнопку, поднимавшую шлагбаум.

Но сегодня Тэд жестом показал Лии, чтобы та открыла окно в машине. Что она и сделала.

– Он здесь, – произнес он заговорщическим голосом. – Новый босс приехал.

– Что?! – Живот Лии стянуло в тугой узел. Она, конечно, понимала, что рано или поздно Джейсон Поллак объявится на работе, но никак не ожидала, что это произойдет так скоро.

– Разве ты не читала о слиянии компаний во вчерашней газете? – удивился Тэд.

– Э… нет, не читала, – ответила Лия, не желая показаться выскочкой. Ей нравилось, что ее принимали за простую девчонку из рабочих кварталов Гладесвилля.

Никто из «Бевилль-холдинга» не был в ее квартире с видом на море, и ее фамилию – Йохансен – не связывали с алмазной династией.

– Его зовут мистер Поллак, и он приехал больше часа назад, чтобы осмотреть фабрику.

– Каков он из себя? – спросила Лия, сгорая от любопытства.

– Вроде ничего. Когда подъехал к воротам, и я потребовал у него пропуск, он держался просто.

– Тебе повезло. А какой у него автомобиль? Наверняка…

– Темно-синий спортивный.

Верхняя губа Лии скривилась. Типичный плейбой! Подобным мужчинам всегда подавай только самое лучшее.

Лия тоже когда-то носилась по Сиднею в дорогом красного цвета автомобиле с откидным верхом, подаренном отцом на двадцать первый день рождения. А потом обменяла его на белую развалюшку, не желая, чтобы кто-то думал о ней как о богатой стерве. Она хотела нравиться людям сама по себе, а не потому, что у нее водились деньги.

– Спасибо за предупреждение, Тэд, – кивнула Лия и поехала на служебную автостоянку, на которой было как никогда много машин.

Небывалое явление для утра понедельника. Все явно стремились показаться новому начальству с наилучшей стороны. Единственное пустое место в ближайшем от здания офиса ряду оказалось с темно-синим спортивным автомобилем.

Лия немного поколебалась, но затем все же припарковалась рядом с ним.

Этот Джейсон Поллак обыкновенный мужчина. Она встречала немало таких же привлекательных и богатых. Черт возьми, она даже была замужем за одним из них!

И неважно, что она нашла Джейсона Поллака чрезвычайно привлекательным на фотографии. Ничего особенного. Вот услышит его и поймет, какой он отвратительный тип.

Лия вылезла из машины и, осмотревшись вокруг, нет ли кого поблизости, заглянула в салон синего спортивного автомобиля.

Ничего такого, что бы могло дать представление о характере Джейсона Поллака. За исключением того, что мужчина был чрезвычайно чистоплотным. Нигде ни соринки, ни пылинки. Автомобиль сиял на утреннем солнце и внутри и снаружи.

Подобные люди обычно бывают требовательными в работе.

– Лучше поспешить, моя дорогая, – пробормотала она сама себе, закрывая машину на ключ, после чего заторопилась по дорожке, что вела в главный офис, прямоугольное здание из кирпича, построенное в начале шестидесятых, но потом почти полностью реконструированное в конце прошлого года.

Открыв входную дверь, Лия пересекла пустынную приемную и направилась прямо к дамской комнате. Ее часы на руке показали двадцать три минуты восьмого. У нее оставалось пять минут, чтобы привести себя в порядок. Ей нужно сесть за стол свежей, спокойной и собранной.

Попрощавшись с директором фабрики и поблагодарив того за помощь, Джейсон остался один. Ему требовалось осмыслить увиденное. Интересно, о чем он думал, покупая компанию, производящую гели для душа, шампуни, солнцезащитные кремы и всякие лосьоны. Что он, спрашивается, знает о подобного рода вещах? Ничего. Вообще.

Однако он сразу предположил, что хорошая реклама и, следовательно, хорошие продажи обеспечат ему успех. Упор, безусловно, надо сделать на рекламе.

Судя по всему, менеджеры «Бевилль-холдинга» не слишком утруждали себя продумыванием рекламной стратегии. Они предлагали сразу очень много изделий, так что ни одно из них не оставалось в памяти потенциальных покупателей. И делали это вяло и неинтересно.

Джейсон не стал бы покупать эту компанию, если бы не одно странное происшествие, приключившееся с ним: он влюбился в несуществующую блондинку! Кто бы мог подумать, что такое возможно?!

Она ему приснилась через несколько дней после разрыва с любовницей.

С Хилари Джейсон встретился шесть месяцев назад на званом обеде, который ему пришлось посетить ради знакомства с нужными людьми и который был необычайно скучен до тех пор, пока Хилари не принялась подмигивать ему через стол. Позже выяснилось, что она поспорила с хозяйкой дома, что ей легко удастся привлечь к себе его внимание. Незадолго до этого Хилари как раз развелась. Худощавая, с черными волосами, весьма привлекательная, умная и уверенная в себе женщина. Та ночь закончилась для Джейсона в ее постели. Она стала его первой женщиной после четырехлетнего перерыва. Он слишком любил Карен, чтобы с кем-нибудь встречаться. Наконец ему удалось хоть немного забыться!

Свою сексуальную жизнь он начал в шестнадцать лет. Его первой девушке было девятнадцать, и она знала, как это делать. Когда ее семья переехала, Джейсон некоторое время чувствовал опустошение. В шестнадцать лет невозможно отделить желание и любовь.

В конечном счете, он так и не оправился от удара, и хотя после этого у него было много подруг, он никогда больше не влюблялся по-настоящему. Так продолжалось до тех пор, пока он не встретил Карен.

Джейсон нежно улыбнулся, вспомнив о своей жене. Она была старше его на пятнадцать лет. Ей сорок два, ему двадцать семь. И все же они стали идеальной парой. И очень счастливой.

Конечно, люди думали, что он женился на вдове своего босса из холодного расчета. Даже Хилари, скорее всего, не поверила ему, когда он сказал, что любил свою жену. А теперь вот уже шесть месяцев, как он спал с Хилари каждые выходные, и она, видимо, ожидала от него решительных шагов, хотя он сразу ей сказал, что не заинтересован в браке.

Но в прошлую субботу ночью Хилари стала давить на него, требуя, чтобы он женился на ней. А как он мог решиться на такое, если ни о какой любви и речи не было! Один только секс по выходным.

После того как Хилари ушла от него, заявив, что между ними все кончено, Джейсон несколько ночей не мог уснуть, должно быть, от охватившего его чувства одиночества и нахлынувших воспоминаний об умершей Карен. А потом он принял просроченное снотворное, которое ему прописал врач после смерти жены.

И тут приснился тот самый странный сон: Джейсон ехал по шоссе, и внезапно перед ним появился рекламный щит компании «Бевилль-холдинг» с фотографией блондинки, снятой со спины. У нее была стройная соблазнительная фигура, фарфоровая кожа и прямые золотистые волосы, струившиеся вниз по обнаженной спине. Засмотревшись, он едва не выехал на встречную полосу…

Приснившийся образ на рекламном щите несколько дней преследовал Джейсона, не давая ему покоя.

Он слышал о существовании компании «Бевилль-холдинг», занимавшейся то ли бытовой химией, то ли косметикой, но такой рекламы никогда прежде точно не видел.

Наконец он не выдержал и позвонил Гарри Вайлду, управляющему рекламным агентством, чтобы посоветоваться с ним. Тот рассказал ему, что «Бевилль-холдинг» – маленькая, но достаточно известная производственная компания, занимающаяся выпуском косметической продукции. Последние годы удача от нее отвернулась, и особых прибылей не наблюдалось.

– И неделю спустя я уже здесь, – пробормотал Джейсон, – владелец бесполезной компании.

Это дурацкий сон лишил его разума. Ему совершенно не были свойственны такие безрассудные поступки. Раньше, прежде чем покупать фирму, он всегда проводил долгое тщательное расследование. А тут… Ну прямо как мальчишка! Его помощник Боб, который всячески пытался отговорить его от поспешной сделки, никак не мог понять, что случилось с боссом. К чему столь неоправданный риск?

И все же проект мог стать интересным, думал Джейсон, осматривая офис «Бевилль-холдинга». Просто прежние владельцы фирмы не умели с умом тратить деньги. Все эти золотые ручки дверей, кому они нужны? Шикарный желтовато-зеленый ковер, покрывавший всю просторную приемную, кресла из натуральной кожи, акварели в дорогих рамах на стенах – все свидетельствовало о бессмысленной расточительности. А вот рекламы нигде не увидишь.

Джейсон перевел взгляд на часы – восемь двадцать семь – и тут краем глаза поймал какое-то движение. Он обернулся и увидел, как молодая женщина вышла из дамской комнаты.

Сердце Джейсона замерло – блондинка в бледно-зеленом платье! Ему даже показалось, что именно ее он и видел во сне! Девушка немного растерялась, увидев его, но быстро справилась с чувствами и, улыбнувшись, протянула ему руку.

– Доброе утро, мистер Поллак, – сказала она. – Я сожалею, что меня не было здесь, когда вы приехали, но моя работа начинается в восемь тридцать.

Так она знает, кто он? Вероятно, видела его фотографию во вчерашней газете, догадался Джейсон и пожал ей руку.

– Все в порядке, мисс… Ээ…

– Йохансен, – сообщила она.

– Лия Йохансен. Я… секретарь-регистратор «Бевилль-холдинга».

Джейсон прекрасно знал, как выглядят девушки в приемных большинства компаний, эта была явно не на своем месте. Ей бы идти в модельный бизнес. Совершенные груди. Фигура. Сверкающие глаза. Чувственный рот. Ошеломляющие волосы, шелковистыми, нежными волнами струящиеся по плечам.

Ему захотелось прикоснуться к этому чуду. Поцеловать. Прижать к себе… Его воображение разыгралось не на шутку. Обычно он не был столь сексуально озабоченным. Но стоявшая передним девушка действительно показалась ему совершенством.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Лии показалось, что прошла целая вечность, прежде чем Джейсон Поллак отпустил ее руку. Время будто бы замедлилось с тех пор, как она вышла из дамской комнаты и увидела нового босса.

Да, фотография в газете была далека от реальности. В жизни он был намного красивее и, что самое ужасное, сексуальнее. От него просто исходили мощные флюиды животного магнетизма.

На мгновение Лия потеряла способность дышать и двигаться. Но потом взыграла ее гордость. Неужели она настолько слаба, что не может совладать со своими эмоциями? Но когда их руки соприкоснулись, стало понятно, что она переоценивала собственные силы.

Лия вдруг с ужасом поняла, что готова исполнить любой приказ, любое желание стоявшего перед ней мужчины. Эта ошеломившая ее саму готовность к безропотному послушанию показалась ей унизительной. Лия никогда прежде не испытывала ничего подобного. Даже с Карлом, которого она любила.

Лия знала, что мужчины находят ее привлекательной до того момента, пока не увидят ее левое бедро. Размышление о шрамах помогло ей обрести хладнокровие. Вспомнила она и о том, что Джейсон Поллак когда-то женился из-за денег на женщине значительно старше себя. А значит, он был последним человеком на земле, с которым Лия хотела быть вместе: расчетливый циничный бизнесмен с компьютерным чипом вместо сердца!

– Простите, мне пора идти, мистер Поллак, – произнесла она холодным тоном. Уже восемь тридцать.

И, обойдя его, она с напряженной спиной и не оглядываясь назад, зашагала по коридору, чувствуя на себе его взгляд, прожигавший сквозь одежду.

Джим Мазон, спустившийся вниз в приемную, оказался как нельзя кстати.

– Мистер Поллак! Вы уже здесь! Мне только что позвонили с фабрики и сообщили, что вы направляетесь к нам.

И после небольшой паузы, тихим голосом, в котором таилась неприкрытая злость, обратился к Лии:

– Почему ты не сообщила нам, что приехал мистер Поллак?

– Я только что вошел, – раздался спокойный ответ нового босса прежде, чем она смогла что-либо сказать в свою защиту.

– И, пожалуйста, называйте меня Джейсоном. Я не настаиваю на соблюдении формальностей. А как вас зовут?

– Джим. Джим Мазон. Я коммерческий менеджер «Бевилль-холдинга».

И самый большой гад в этом месте, подумала Лия. Мазон начал приставать к ней в самый первый рабочий день, но она сразу поставила его на место. Он не простил ей подобного афронта и с тех пор всячески третировал ее.

– Джим, – тепло проговорил новый босс, протягивая ему руку. – Рад знакомству. И с вами тоже, Лия, – добавил он, бросив на нее красноречивый взгляд и легкую недвусмысленную улыбку, которую Лия поняла слишком хорошо.

Во-первых, означала она, ты заинтересовала меня.

Во-вторых, ты не одурачила меня своей неприветливой встречей.

И в-третьих, я скоро вернусь и разберусь с тобой.

По спине Лии пробежал холодок, пока она наблюдала, как двое мужчин шли по коридору, который вел к отделу продаж. Джейсон собирался серьезно поговорить с ней. Она поняла это, как и то, что у нее не хватит силы воли сказать ему «нет». До обеда все шло тихо и спокойно. Джейсон Поллак больше не появлялся, и все утро провел в офисе Джима, встречаясь с менеджерами отделов, как сообщила Мэнди, секретарша бывшего босса.

Мэнди сама не видела нового начальника, но, по ее словам, уже ходили слухи, что он первостатейный скряга. Впрочем, эта восемнадцатилетняя, немного пухлая и розоволицая девушка с соблазнительной улыбкой всех красивых мужчин считала скрягами. Логика простая: раз ее никуда не зовут и ничего ей не дарят, значит, жадные.

Когда Лия отправилась позавтракать в столовую, там только и было разговоров, что о новом боссе. Все пришли к единодушному мнению, что он необычайный красавец и душка!

Лия хотела было уже повернуть назад, не в силах выслушивать этот взволнованный щебет, но тут кто-то положил ей руку на плечо.

– Не хочешь позавтракать со мной?

Лия подняла голову и увидела Триш, весьма привлекательную рыжеволосую секретаршу Джима, которой было чуть меньше тридцати лет и которая, по мнению Лии, заслуживала гораздо большего, чем спать с малоприятным женатым начальником.

Из всех женщин, работавших в «Бевилль-холдинге», Лия больше всех любила именно Триш. Они часто завтракали вместе, а по пятницам отправлялись в местный паб, чтобы развлечься и обсудить новости за неделю.

Триш утверждала, что хочет мужа и собственных детей, но отказывалась последовать совету Лии и бросить Джима, который обещал ей развестись, когда его дети подрастут.

Наивная дурочка! Нашла кому верить! Да он бросит ее при первой же возможности.

Лия не хотелось сегодня разговаривать на подобные темы, но Триш была секретаршей Джима, с которым Джейсон Поллак находился все утро. И хотя Лия презирала себя за неумеренное любопытство, она не могла упустить шанс узнать как можно больше об этом человеке.

– Хорошо. Я с удовольствием позавтракаю с тобой, – сказала она, – только заскочу в туалет.

– Мне тоже туда надо, – обрадовалась Триш.

Пять минут спустя они сидели за одним из столиков, стоявших под ивой позади их здания. Прекрасное затененное место для того, чтобы поесть на открытом воздухе в жаркий день. Сырой январь наконец закончился, пришел теплый февраль, и погода все дни стояла превосходная.

Триш завтракала соком и бутербродами, принесенными из дома. Лия предпочитала покупать готовую еду в столовой: бутерброды, салат без масла, обезжиренная сдоба и черный кофе.

– Новый босс, небось, заставил тебя сегодня попотеть? – спросила она, как только они сели.

– Знаешь, – ответила ей Триш, разворачивая бутерброды с ветчиной и помидорами, – его улыбки, безусловно, обезоруживают, но на самом деле он очень сильный мужчина, властный и умный! Он заставил Джима отвечать на многие неприятные вопросы, скажу я тебе. Тот словно марионетка на ниточке вертелся. Мне иногда трудно было удержаться от смеха, я никогда еще не видела его таким жалким.

– Наверное, Джим теперь волнуется о своей судьбе… – покачала головой Лия.

– Что ты хочешь этим сказать?

– Ты ведь прекрасно знаешь, Триш, сколько денег было потрачено впустую. Та дорогая рождественская вечеринка в прошлом году, например. А конференция на одном из самых дорогих курортов в Австралии? А дорогущий ремонт офисов? А роскошные служебные машины для менеджеров? Сами жируют, пыль в глаза пускают, а о будущем компании не думают.

– Тебя послушать, так тут одни сволочи работают.

Лия могла бы добавить, что в первую очередь это относится к ее дорогому Джиму. Ведь, помимо Триш, у него были и другие красивые куколки, например Шеллей. Все были в курсе, абсолютно все. Кроме Триш.

У Лии язык не поворачивался, чтобы сообщить ей об этом. Ничего, она скоро сама узнает, с каким субъектом связалась.

– Джейсон Поллак не потерпит подобное, – многозначительно произнесла Лия, сцепив пальцы.

Триш, похоже, всерьез разволновалась.

– Ты полагаешь, что Джима могут уволить? Давно пора! Но может быть, ему удастся пустить пыль в глаза новому начальнику. Такие, как он, очень изворотливы и живучи. Чувствуют, куда ветер дует, и быстро приспосабливаются.

Нет, в отличие от сказок в жизни добро побеждает далеко не всегда. Взять, например, нового босса. Должно быть, тоже законченный негодяй, раз женился на женщине намного старше себя, соблазнившись ее деньгами. И что получилось в результате? Спустя короткое время бедняжка умирает, оставив ему значительную сумму денег плюс полную свободу распоряжаться как деньгами, так и собственной жизнью. Очень удобно!

– Ты меня взволновала. Неужели правда та кое может случиться, – упавшим голосом произнесла Триш, доедая завтрак.

Волна сочувствия захлестнула Лию.

– Тебе чего волноваться? – нарочито весело сказала она, положив руку на плечо Триш. – Ты же не сделала ничего плохого, тебе ничего не угрожает, кому придет в голову мысль уволить молодого перспективного сотрудника.

– Ничего плохого? – Глаза ирландки внезапно заполнились слезами. – Я спала с женатым мужчиной, Лия. Пыталась разлучить его с женой и семьей. Хотя не имела на это никакого права. Я знаю, что жена любит его. И дети тоже. Моей матери было бы стыдно, если бы она знала…

Лия передала Триш бумажную салфетку, чтобы та вытерла растекшуюся тушь.

– Брось его к черту, Триш, – в который раз посоветовала она девушке.

– Дай себе шанс найти кого-нибудь другого. И моложе, и, главное, порядочнее.

– Тебе легко рассуждать! – бросила Триш со вспышкой зависти в глазах, когда вытерла слезы. – Ты можешь заполучить любого мужчину, которого пожелаешь. Только посмотри на себя. Такая красотка, что тебе даже краситься не обязательно. А я кому такая нужна?

– Во-первых, кончай прибедняться, подруга. Такая лапочка, что все нормальные и здоровые мужики оглядываются, а больные и ненормальные нам и не нужны, верно? А во-вторых, внешняя красота еще не делает человека счастливым, Триш. Уж поверь мне! Мой муж бросил меня и даже не поперхнулся.

Триш удивленно заморгала:

– Что? Я даже не знала, что ты была замужем! Каким же надо быть идиотом, чтобы бросить такую красивую женщину, как ты!

Лия тщательно избегала упоминаний о Карле. Когда заполняла свою анкету, она написала, что не замужем. И когда болтала с девочками на работе, всегда старательно избегала рассказывать о своей прошлой жизни. Сообщила лишь, что ее мать погибла в автомобильной катастрофе. Но про свой брак и ненавистные шрамы ни слова. Это ее личные проблемы, и никому до них нет дела.

– Как долго ты была замужем? – спросила Триш. – Но если тебе неприятно, то можешь послать меня куда подальше.

– Шесть месяцев.

– Твой бывший оставил тебя после шести месяцев?! Скажи кто другой, я бы не поверила.

Лия сухо улыбнулась, немного раздраженная из-за столь неподдельного удивления Триш.

– А почему, как ты думаешь, я бываю иногда циничной? Горький жизненный опыт заставляет человека снять розовые очки и увидеть все в истинном свете.

– Зачем на себя наговариваешь! Ты вовсе не циничная. А очень добрая и милая.

Лия рассмеялась, на этот раз от души. – Маска. Соскреби верхний слой, и ты обнаружишь ожесточившуюся разведенную женщину.

– Вот как? Хорошо, по крайней мере, это объясняет, почему у тебя нет парня. По правде говоря, я даже стала думать, что ты тоже встречаешься с женатым мужчиной. Но теперь вижу, что подобное поведение не твой стиль.

– Конечно, нет, – кивнула Лия. – И, Триш, пожалуйста, не говори никому про мой брак.

– Почему нет? Люди постоянно задают мне вопросы о тебе.

– С какой стати?

– Да потому, что всем ясно, что такая работа не для тебя, Лия. Не только из-за того, как шикарно ты выглядишь, но и потому, как ты говоришь, как держишься, ни дать ни взять королева. Ты ведь училась в одной из школ для избранных, не так ли? Ну, в такой школе, где учат поведению и всяким благородным манерам. Держу пари, что ты когда-то была моделью. Или актрисой. Признайся, я угадала?

– Я… Э-э… да, я действительно ходила когда-то на курсы моделей, – призналась девушка. – Покойная бабушка подарила абонемент к шестнадцатилетию.

– Вот видишь! Это чувствуется!

Милая бабушка! Она умерла. Как и мама.

– Давай прекратим этот разговор и лучше поедим, – сказала Лия, не желая думать больше о грустных вещах. – И щелкни этого Джима по носу. Да посильнее.

– Я попробую, – усмехнулась, но не слишком уверенно Триш. – Честно говоря, он мне и самой иногда бывает противен.

Лия просидела на работе на полчаса дольше положенного, но Джейсон Поллак так и не появился.

– Говоришь, я могу заполучить любого мужчину, какого только захочу? Твоими бы устами да медлить! – пробормотала она, шагая по опустевшей автостоянке.

На ней оставались только несколько автомобилей менеджеров плюс темно-синий спортивный автомобиль. Интересно! Не то чтобы она действительно хотела еще раз остаться наедине с Джейсоном Поллаком. Но посмотреть на него издали не отказалась бы!

Распахнув дверцу автомобиля, она несколько минут стояла, выпуская из машины разгоряченный воздух. Триш наверняка отправилась к Джиму, чтобы заняться с ним любовью. Ну что хорошего в сексуальном удовлетворении, если тебя просто используют, как девицу легкого поведения, и все эти отношения ни к чему не приведут?

– Вы что, меня ждете?

Кровь ударила Лии в лицо, когда она обернулась и увидела Джейсона Поллака.

Он выглядел так же хорошо, как и утром. Даже еще лучше!

– И не думала! – холодно ответила она. – Просто жду, когда машина проветрится.

Его глаза сузились, как если бы он пытался понять, говорит ли Лия правду.

– Какая жалость!

Что можно на это ответить? Лучше всего промолчать!

Он подошел к своей машине.

– Значит, я зря старался бы, если бы пригласил вас на ужин сегодня вечером? – сказал он, глядя ей прямо в лицо.

Лия с вызовом посмотрела на него.

– Только ужин, мистер Поллак?

– Ну разумеется, миссис Йохансен.

Однако его темные, сексуальные глаза говорили ей совсем другое. Если она согласится отправиться с ним на ужин, то определенно ее попытаются сделать десертом.

– Если вы хотите только ужин, то этим все и ограничится, – добавил он.

Эти дерзкие слова мигом вернули ей способность здраво рассуждать.

– Чего я хочу, мистер Поллак, – произнесла она резко, – так это то, чтобы вы оставили меня в покое. Пожалуйста, даже не пытайтесь повторять приглашение, иначе я заявлю о сексуальном домогательстве. Я, кажется, ясно выразилась?

Она не стала ждать его ответа. Села в машину, хлопнула дверью и включила двигатель.

– Этот донжуан понятия не имеет, с кем связался, – зло пробормотала она, когда влилась в общий автомобильный поток. – Абсолютно!

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

– Мистер Поллак хочет видеть тебя в конференц-зале.

Лия напрягались, вцепившись в подлокотники своего серого кожаного кресла.

Мгновение, которого она боялась весь день, настало.

Джейсон Поллак вежливо поприветствовал ее, когда пришел этим утром со своим личным помощником, темноволосым парнем лет тридцати. Она ответила ему, не поднимая глаз.

Как рассказала Триш во время обеда, оба мужчины провели все утро, сверяя бухгалтерские отчеты за последние два года, и теперь планировали провести остаток дня за обсуждением проблем компании с менеджерами отдела маркетинга.

К четырем часам Лия уже поверила, что ей удалось избежать новой встречи с боссом и вчерашний конфликт на автостоянке забыт. Но оказалось, что она ошибалась.

– С какой стати он хочет видеть меня? – подвергла она сомнению слова Мэнди, неохотно вставая.

Мэнди пожала плечами:

– Не спрашивай меня. Я только посыльная. Возможно, он хочет тебя, – добавила она, ехидно стрельнув глазами.

– Очень смешно!

Искушение умчаться в дамскую комнату, чтобы посмотреться в зеркало, было велико. Но Лия решила не потворствовать своим слабостям. Какая разница, как она выглядит?

Глубоко вздохнув, Лия расправила плечи и решительно направилась по коридору, в конце которого находился конференц-зал.

Дверь была закрыта, что только увеличило нервозность девушки. Дай бог, чтобы Джейсон оказался там не один.

Она неуверенно постучала в дверь.

– Войдите! – послышался глубокий мужской голос.

Еще раз глубоко вздохнув, Лия открыла дверь.

Увы, в конференц-зале Джейсон находился совершенно один. Он сидел за длинным полированным столом, стоявшим вдоль окон.

Лия с ненавистью почувствовала, как ее живот снова скрутило от волнения. И возненавидела хозяина кабинета за то, что он заставлял ее чувствовать себя такой уязвимой и такой глупой.

Джейсон дал себе слово не обращать внимания на красоту Лии Йохансен.

Бесполезное усилие!

Когда она вошла, он снова затаил дыхание от восторга. Должно быть, брала уроки балета, решил он. Или работала в модельном бизнесе. Какая превосходная осанка! Как, впрочем, и все остальное. Черт, ну почему ему так не везет! И с компанией проблем выше крыши, а теперь еще эта высокомерная девушка заставила его потерять душевный покой.

Сегодня она надела бледно-розовое платье, которое изящно подчеркивало все изгибы ее соблазнительного тела. Когда она подошла поближе, он смог почувствовать легкий дразнящий аромат ее духов. Кажется, с ванилью.

Он почувствовал, что возбуждается – этого еще не хватало, – и ему оставалось только порадоваться, что он сидел за столом. Надо бы, конечно, встать, когда входит дама, но не демонстрировать же ей свою мужскую реакцию на ее появление. Ничего, он начальник, ему можно и наплевать на правила хорошего тона.

– Вы хотели видеть меня, мистер Поллак? – спросила вошедшая девушка.

В ее зеленых глазах по-прежнему светилась откровенная неприязнь к нему.

Напрасно он послал за нею, все это пустая трата времени. Только мучает себя – и больше ничего. По всей видимости, он неправильно истолковал выражение ее глаз вчера утром.Ему показалось, будто он увидел в них искру взаимного притяжения и что она вовсе не та холодная, недоступная особа, за которую себя выдает.

Весь вчерашний вечер и всю ночь он думал лишь об одном: свободно ли сердце Лии Йохансен или нет. Ее образ в объятиях другого мужчины вызывал в нем ревность и непонятную злобу, и в результате он провертелся без сна до самого утра. Измученный, невыспавшийся Джейсон решил не выставлять себя посмешищем перед ней во второй раз. Лучше всего нацепить на себя маску вежливой холодности, как это делает она.

Кто знает, возможно, он и преуспел бы в подобной стратегии, если бы Боб не сказал ему за чашкой дневного чая, что по офису ходят слухи, что у красивой блондинки-регистраторши «Бевилль-холдинга» нет ни одного парня.

Моментально выкинув белый флаг, Джейсон тотчас же послал за нею.

Но идея оказалась хуже некуда. Все, чего он достиг, так это ясного понимания того, как страстно он желает эту девушку и как ничтожны его шансы на взаимность.

Ни одна из женщин еще не смотрела на него так, как это делала Лия Йохансен. Словно он был змеей, вползшей в ее спальню. Непонятно! Может быть, до нее дошли какие-нибудь грязные сплетни про него?

– Присядьте, пожалуйста, – как можно более учтиво произнес он, указывая ей на стул напротив него.

– Десять минут пятого, – холодно сообщила ему девушка, не сдвинувшись с места.

– А я ухожу домой в четыре тридцать.

По всей видимости, она на него обиделась. Вчера он действительно вел себя с ней грубовато. Но с другой стороны, ее угроза обвинить своего нового начальника в сексуальном домогательстве тоже не самый удачный шаг в ее карьере.

– Я не отниму у вас много времени, – несколько резко произнес он.

– Очень хорошо, – кивнула она и, взяв стул, села, чопорно соединив колени вместе.

Джейсон стиснул зубы.

– Я просто хотел извиниться перед вами за свое вчерашнее поведение на автостоянке.

Извинения! Такого Лия не ожидала.

– Было слишком невежливо и самонадеянно с моей стороны говорить с вами подобным образом, – добавил он, используя именно те слова, о которых думала она сама.

– Я сожалею, Лия. Прекрасно понимаю, как неприятно было вам выслушивать все эти недвусмысленные намеки. Впрочем, такая красивая и умная девушка, как вы, вероятно, всегда вызывает подобную реакцию у мужчин. Извините, так уж мы, мужчины, устроены. Должно быть, вдвойне обидно, когда к тебе пристает начальник. И ты даже не можешь ему ответить по-настоящему. Поверьте мне, такое больше никогда не повторится.

Лия сидела как громом пораженная. Весь день она опасалась, что ее уволят, и, уж конечно, никак не ожидала услышать извинения. Такие типы редко извиняются за что-либо!

– Спасибо, что меня выслушали. Можете идти, – закончил он разговор.

Когда Лия поднялась со стула, ее сцепленные за спиной руки дрожали, сердце громко стучало. Ей захотелось сказать ему в ответ что-нибудь примирительное, чтобы смягчить суровое выражение на его лице. Но что именно? Ведь не скажешь ему правду: я тоже, мол, сожалею, что слишком бурно отреагировала на ваше предложение. На самом деле вчера вечером мне ужасно хотелось пойти с вами поужинать. Но я боялась, что вы пригласите меня к себе, а я как дура соглашусь, а чем все это кончится понятно: рано или поздно я разденусь, вы увидите мои шрамы и…

Мелкая дрожь пробежала по спине Лии, похоже, ее мысли окончательно вышли из-под контроля.

– Я на днях вызову вас для обстоятельного разговора, – немного поспешно, как ей показалось, проговорил он.

– Обещаю, что будем говорить исключительно о работе. Я пока разбираюсь с архивами, отчетами, но собираюсь побеседовать со всеми служащими «Бевилль-холдинга». Полагаю, у нас с вами не будет проблем?

– Разумеется, мистер Поллак. – Голос не выдал ее волнения.

– Называйте меня, пожалуйста, по имени, – нахмурился он.

– Хорошо, Джейсон, – кивнула она.

По его глазам было очевидно, что он по-прежнему не отказался от мысли добавить ее к списку своих любовных побед. Такие мужчины легко не сдаются! Они всегда идут напролом, добиваясь своей цели любыми средствами.

Их глаза встретились.

И уже в следующую секунду Лия почувствовала себя не в своей тарелке. Теперь понятно, мысленно усмехнулась она, что чувствует кролик, глядя на удава.

Интересно, а каково быть его близкой подругой? Есть с ним, спать с ним. Просто находиться рядом.

Многочисленные образы, один другого смелее и эротичнее, заполнили ее мысли. Ей даже показалось, что в комнате стало жарче.

Сжав руки в кулаки, Лия повернулась и направилась к двери.

– Приятного вечера, Лия, – послышалось ей вслед. – Увидимся утром.

Джейсон все еще сидел на месте, обдумывая произошедший разговор, когда в комнату вошел Боб с папками в руках.

– Ну как? – поинтересовался он, усаживаясь на стул, на котором только что сидела Лия, – как прошла беседа с очаровательной блондинкой, что вышла из твоего кабинета?

– Так себе, – буркнул в ответ Джейсон. На самом деле гораздо лучше, чем он ожидал. Он даже снова увидел искру желания в ее глазах, ту самую, которую заметил, когда они встретились в первый раз.

– Ты пригласил ее куда-нибудь?

– Еще нет.

Джейсон понимал, что ему ни в коем случае нельзя торопиться, любое неосторожное слово могло вспугнуть девушку, хотя, конечно, перспектива долгих ночей без сна не слишком радовала.

– У тебя такой вид, – уныло произнес Боб, – будто от ее благосклонности зависит твоя жизнь. Ты что, совсем потерял голову? Не помню, чтобы тебя когда-нибудь так тянуло к женщине.

– Все бывает в первый раз, – уклончиво ответил Джейсон, подумав, что ему не приходилось раньше встречать такой женщины.

Лия непременно подружилась бы с Карен, неожиданно пришла ему в голову мысль. Карен всегда ненавидела женщин, которые падали к его ногам. А таких было большинство в его жизни. Карен стала первой представительницей противоположного пола, которая вначале отвергла его ухаживания.

Джейсону потребовалось три месяца упорных хождений и уговоров, чтобы она согласилась встречаться с ним. Их разница в возрасте всерьез беспокоила ее.

Возможно, у Лии Йохансен было твердое правило не смешивать работу с удовольствием. Или, что тоже возможно, она уже обожглась в прошлом и теперь вела себя с мужчинами осторожно.

Короче говоря, ему нужно знать о ней как можно больше. Знание о человеке дает власть над ним.

– Ты принес то, что я просил? – спросил он Боба.

Его помощник положил ему на стол синего цвета папку с личным делом Лии.

Я глава этой компании, сказал себе Джейсон, успокаивая мучившие его легкие угрызения совести, и поэтому имею право знать все о своих служащих.

– Я… ээ… также распечатал документы Триш, – внезапно признался Боб. – Ты помнишь, секретарша Джима Мазона?

Джейсон поднял голову и с удивлением уставился на своего помощника.

– Для чего же, спрашивается?

– Триш очень красивая. И она мне нравится.

– Но ты же знаешь, что она спит с Мазоном, верно?

– Да, – невозмутимо ответил Боб. – Я слышал об этом. Но Мазон женат, а я – нет. И ты, и я понимаем, что он не бросит жену ради секретарши. И потом, она у него не единственная любовница.

Последнее замечание Боба породило ужасную догадку в голове Джейсона. Идо конца дня он мог размышлять только о том, спала ли золотоволосая Лия с Джимом Мазоном. Но потом внезапно ему пришла в голову спасительная мысль.

Спи она с мужчинами, подобными Мазону, занимая при этом далеко не самую престижную должность регистратора, вряд ли она отказалась бы от его приглашения на ужин!

Загадочная женщина! Оказалось, что она прежде нигде не работала. На какие средства жила тогда?

– Ладно, давайте вернемся к бизнесу, – бросил он хмуро и запихал бумаги обратно в папку. Он посмотрит на них позже, когда у него будет время думать только о ней. – Расскажи свои первые впечатления о «Бевилль-холдинге».

Боб откинулся на спинку кресла, закинув ногу на ногу.

– Явные проблемы с руководством и маркетингом, – сказал он. – Но самое худшее положение, безусловно, в отделе продаж. Джим Мазон – человек скользкий и увертливый. Необходимо его выставить за дверь, и атмосфера в компании сразу улучшится. И учти, я это говорю без всяких задних мыслей. Если ты полагаешь, что он нужен компании, то я подчинюсь твоему решению.

– Хорошо, посмотрим. Но пока я никого увольнять не собираюсь. Даже этого Джима Мазона, хотя он мне тоже сразу не приглянулся. Шума много, а дела особого не видно. Однако только после того, как я узнаю, что он причинил фирме какой-нибудь ущерб, будут приняты соответствующие меры. Кстати, ты заказал расследование о качестве выпускаемой здесь продукции?

– Да. Сведения мы получим к концу недели.

– Отлично. Ты придешь завтра, и будешь приходить на этой неделе каждый день.

– Спасибо. А то я скучаю в одиночестве в обнимку с телефоном.

Джейсон бросил на Боба ироничный взгляд. Их офис располагался в пентхаусе Джейсона, отделанного по последней моде, с бассейном и всем современным комфортом. Этаж небоскреба обошелся ему в пятнадцать миллионов долларов, но теперь, вероятно, его цена удвоилась.

– Бедный Боб, – сказал он с ехидством в голосе. – Скажи, какие-нибудь важные сообщения, звонки были?

– Ничего особенного. Обычный хлам. Но одно приглашение довольно любопытное. От Джоакима Блума. Он приглашает тебя на званый ужин в его доме в следующую субботу вечером. Я пообещал, что ты перезвонишь.

– Джоаким Блум, – повторил Джейсон глубокомысленно. – Имя мне знакомо. Напомни мне, чем он занимается?

Изо дня в день усердно штудировавший все экономические газеты и журналы Боб знал чуть ли не всё и чуть ли не о каждом в деловом мире Австралии.

– Он биржевой маклер. Аристократ. Делает все возможное для увеличения своего благосостояния. Входит в число двухсот самых богатых людей Австралии. На мой взгляд, выгодное знакомство, если ты захочешь начать покупать небольшие компании, о которых ничего не знаешь. Вероятно, он способен за один час рассказать больше о «Бевилль-холдинге», чем мы узнаем за неделю.

– Немного поздно, ты не считаешь? – заметил Джейсон, обдумывая приглашение.

К званым ужинам он относился равнодушно, тем более что давно на них не ходил. Все воскресные вечера последние шесть месяцев он проводил с Хилари. Но почему бы не начать новую жизнь?

– Там могут быть и другие полезные люди, – протянул Боб.

– Хорошо. Позвони этому Джоакиму Блуму и прими приглашение.

– Сию минуту, – ответил Боб, извлекая из кармана телефон.

Пока Боб звонил мистеру Блуму и подтверждал приглашение на званый ужин, Джейсон собрал нужные бумаги в портфель, включая папку с делом Лии Йохансен.

Он с ней обязательно поговорит. Только не в ближайшие дни. Лучше всего в пятницу! К тому времени он постарается узнать, как лучше всего подступиться к девушке.

– Все, договорился, – доложил Боб. – Тебя ждут в субботу вечером. В семь тридцать. Форма одежды – парадная. Галстук-бабочка.

– Галстук-бабочка? О, мой бог, кто же там будет? Английская королева?

– Сливки сиднейского общества, я предполагаю.

– Я никогда к ним не принадлежал. Тогда почему он пригласил меня?

– Хочешь, чтобы я позвонил и все отменил?

– Нет, нет. Я схожу. По крайней мере там будет хорошая еда. И вино не хуже.

– Между прочим, он спрашивал, будешь ли ты с дамой, и я сказал – нет. Хилари в прошлом, верно?

– Абсолютно.

– Хорошо.

Джейсон нахмурился.

– Тебе не нравилась Хилари? – Джейсон не привык обсуждать личную жизнь с Бобом, но шила в мешке не утаишь.

– Она была с тобой только из-за денег, – высказался Боб, поразив Джейсона своими словами.

– Но у нее было денег хоть отбавляй. После развода с первым мужем Хилари получила весьма значительные средства и дом на берегу моря.

– Некоторые женщины никогда не могут быть слишком богатыми.

– Может быть, ты и прав, – кивнул он. – Ладно, пойдем. Пора ехать. Сегодня слишком длинный день.

Приемная была пуста. Не оказалось и автомобиля Лии на стоянке. Интересно, где же она живет, задался вопросом Джейсон. В папке, которую он взял с собой, почему-то домашний адрес не был указан.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Телефон зазвонил, как только Лия вошла к себе в квартиру. Бросив сумку на мраморный столик, она поспешила в гостиную и подняла трубку.

– Да.

– Привет! Что ты такая запыхавшаяся?

Звонил отец.

– Я только что вошла в дверь.

Лия плюхнулась в любимое кресло, стоявшее рядом с телефоном.

– Напряженный день?

– Нет, – солгала она. – Я только немного вспотела и устала от пробок.

– Я звоню, чтобы предупредить: в субботу вечером у меня будет званый обед. Ничего грандиозного. Только несколько человек.

– А можно мне не приходить? – заканючила она. – Я лучше останусь дома, книгу почитаю.

– Нет, нет, я хочу, чтобы ты приехала. Именно поэтому и звоню.

– О, папа, ты ведь знаешь, что я больше не люблю подобные мероприятия.

– Да, знаю, что не любишь. Но ты так хорошо умеешь общаться с гостями, что они чувствуют себя как дома. Мать твоя тоже умела разговаривать с людьми. А, кроме того, у нас будет один особенный гость. Мне бы хотелось, чтобы ты сидела рядом с ним за столом. Пожалуйста, приходи из уважения ко мне.

– Кто он, твой особенный гость? Надеюсь, не развратный старый миллиардер, папа. У меня нет желания потратить вечер, хлопая его по рукам под столом.

Отец засмеялся.

– Разве я бы поступил так с тобой?

– Ты можешь быть весьма жестоким, когда речь идет о деньгах. Так кто твой таинственный гость?

– Не скажу.

– Ну, если ты боишься назвать мне его имя, предположу, что он все-таки стар и развратен.

– Нисколько! – отрицал ее отец.

Лия закатила глаза. Большинству клиентов отца было за шестьдесят, но, несмотря на лысеющие головы и жирные животы, они все еще считали себя подарком для женщин.

– Тогда пообещай мне, что он не будет приставать. Как только я почувствую его руку на моей коленке, я влеплю ему пощечину и вывалю на него содержимое какого-нибудь блюда.

– Обещаю. Честно. Он не будет к тебе приставать.

– Ладно, договорились. Думаю, ты хочешь, чтоб я оделась как красивая кукла.

Ты никогда не была одета кое-как, Лия. Но, разумеется, надень вечернее платье.

Лия вздохнула. Когда-то она любила подобные вечера. Ей нравилось надевать красивые наряды и украшать себя бриллиантами. Но теперь подобные развлечения казались ей скучными и претенциозными.

Однако она любила своего отца, и будет невежливо, если она откажется. Он редко просил ее о чем-нибудь.

Ну что ж, придется приехать в следующую субботу и просидеть наряженной куклой возле богатого старого козла.

– Хорошо. Считай, что я к тебе уже пришла, – согласилась она.

– Любимая доченька, ты прелесть! Я очень признателен тебе. Еда будет на уровне. И выставлю на стол свои самые лучшие вина.

Видимо, потенциальный клиент действительно очень богат, раз обслуживание на высшем уровне, поняла Лия.

– Договорились, папа. Буду обязательно.

– Гости приглашаются на семь тридцать, но предполагаю, что ты приедешь ко мне пораньше.

Лия проводила большинство суббот в Уэстмэдской больнице, посещая детское отделение, где пыталась принести немного радости в жизнь маленьких пациентов, особенно в отделении для раковых больных. Иногда ей становилось стыдно. Дети редко жаловались, даже когда выпадали все их волосы. А она переживала из-за нескольких шрамов, которых даже не было видно.

– Я попробую приехать в четыре, – сказала она ему. – Хочешь, чтобы я помогла с цветами? Или с сервировкой стола?

– Нет. Я хочу, чтобы ты сделала только одну вещь. Стала очень красивой.

Лия вздрогнула. Именно так Карл всегда говорил ей, когда они ходили на вечера.

– Все понятно! Хорошо, папа. Пойду что-нибудь себе приготовлю, – сказала она резко. – Я проголодалась.

– Хорошо. Жду тебя в субботу. Люблю тебя.

И отец повесил трубку.

Лия несколько секунд держала трубку в руке, прежде чем положить ее обратно на телефон.

Он действительно любил ее. Она чувствовала.

Истинная любовь глубже, чем сексуальная привлекательность. Любовь – это забота о другом человеке, безоговорочная преданность. От таких мужчин, как Джейсон Поллак, любви ждать не приходится. Им нужно только тело, на душу им наплевать. И самое ужасное: они умеют лишь брать, но не отдавать.

Ей нужно забыть об этом мужчине. И лучше всего – найти другую работу. Да, решила Лия. Именно это она и должна сделать. Уволиться. Она напечатает заявление завтра на работе. И когда Джейсон Поллак вызовет ее для разговора, даст ему подписать его.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Рабочий день в пятницу приближался к концу, и Лия уже начала нервничать. Четыре часа, а Джейсон так и не вызвал ее для разговора, хотя, как ей казалось, должен был сделать это за прошлые три дня. Сегодня все сотрудники были вызваны для собеседования один за другим, и каждый заходил потом к ней в приемную, чтобы сказать ей, какой у них замечательный новый босс.

В четыре двадцать пять Лия потеряла всякую надежду вручить свое заявление об уходе.

Ну, ничего страшного, конечно, это можно будет сделать и на будущей неделе, однако выходные дни теперь испорчены.

Лия уже убирала свой рабочий стол, когда к ней пришла возбужденная Триш.

– Я не пойду сегодня вечером в паб, – объявила она. – Прости.

– Да ладно тебе, не извиняйся, – успокоила ее Лия. – Я за эту неделю так устала, отдохну дома.

Она опасалась, что новый босс мог появиться в пабе, а Лия меньше всего на свете хотела оказаться в неофициальной обстановке. Ей и так было не по себе, когда она вежливо приветствовала его каждое утро, а также в течение дня, когда он проходил мимо нее, идя на фабрику, или в столовую, или куда-либо еще. Он всегда приветливо улыбался ей, и было невозможно не улыбнуться в ответ. Ее рот просто не повиновался ей, когда он был рядом. Глаза тоже предавали ее.

– А куда ты поедешь? – спросила она Триш.

– Ты никогда не поверишь. Меня пригласил Боб.

– Кто? Боб? Ты говоришь о Бобе, правой руке нашего босса?

– Да, – просияла Триш.

– Поздравляю, Триш, – сказала Лия с теплой улыбкой. – Боб кажется мне неплохим человеком.

– Он очень хороший, и хотя Джим намного лучше, я уже сказала ему, что между нами все кончено. Он ушел домой в гневе.

Лия нахмурилась.

– Я не видела, чтобы он уехал.

– Он вышел из боковой двери.

– Мистер Поллак ушел тем же самым путем? – с надеждой спросила она.

– Нет. Он находится все еще в офисе с Бобом. И ты должна называть его Джейсоном. Он сердится, когда его называют мистером Поллаком.

Лия вздохнула.

– Мне не надо будет долго волноваться об этом, Триш. Я решила уволиться.

– Что?! Но почему? – Триш выглядела потрясенной.

– Я думаю, что настало время попробовать себя в новом деле.

– О, дорогая, я буду ужасно тосковать без тебя. Может быть, ты найдешь здесь место получше? Боб сказал мне, что Джейсон планирует запустить новую рекламную кампанию, чтобы повысить доход. Ты могла бы помочь.

– Я так не думаю, Триш, – сказала Лия, наклоняясь, чтобы взять сумочку, лежавшую под столом.

– Но ты же не уволишься?

– Кто тут собирается увольняться?

Лия подняла голову и с ужасом увидела Джейсона, шагающего к ним. На сей раз, он не улыбался. Боб шел чуть позади него.

– Лия. Она говорит, что хочет найти себе более подходящую работу, – сообщила Триш прежде, чем Лия сумела собраться с мыслями.

– Вы могли бы найти для нее место в отделе маркетинга, Джейсон?

Глаза босса мрачно посмотрели на Лию.

– Я не могу принуждать мисс Йохансен делать то, чего она не хочет, – ответил он, назвав ее по фамилии, явно недовольный принятым ею решением.

– Но если она пожелает, уверен, что мог бы кое-что придумать. Не хотелось бы потерять такого ценного сотрудника.

– Правда? – счастливо сказала Триш.

– Я слышал, что вы с Бобом идете на ужин сегодня вечером, – Джейсон подошел к Триш. – Можете уже идти. А я бы побеседовал с Лией.

О боже! Лия не собиралась разговаривать с этим мужчиной. И тем более оставаться с ним наедине.

Но Боб с Триш тотчас исчезли, оставив их вдвоем.

– Вы собираетесь куда-нибудь пойти сегодня? – спросил он, стоя все еще с другой стороны стола.

– Обычно я хожу в паб. Но не сегодня вечером.

Лия встала, взяла свою сумочку и собиралась уйти.

– Почему нет?

– Там не будет Триш. Обычно я сижу в пабе с нею, не люблю ходить туда одна.

– Я мог бы пригласить вас, – тут же предложил он.

– Абсолютно исключено!

– Почему?

– Я не люблю быть объектом сплетниц офиса.

– Но вы же увольняетесь! Сами сказали, – произнес он насмешливо.

Лия рассердилась.

– Нет нужды мне об этом напоминать. Я помню. Да, увольняюсь, и ни ваши слова, ни ваши предложения не остановят меня.

Джейсон уставился на нее с каким-то петушиным видом.

– Почему ты боишься меня? – Джейсон неожиданно перешел на «ты».

Лия напрягалась:

– Я не боюсь.

– О, да, боишься. Я не причиню тебе вреда, Лия. Ты мне нравишься. Даже больше. Меня страстно влечет к тебе. Я хотел бы быть с тобой.

– Ты хотел бы переспать со мной, – с ее языка неожиданно легко сорвались язвительные слова.

– Это тоже, – признался он. – Ну и что? Разве преступление – желать заняться любовью с красивой женщиной? Посмотри на ситуацию с моей стороны, Лия, – продолжал он убедительно. – Я мужчина. Ты женщина. Без постоянного друга, как мне сказали. Да, я признаюсь в том, что рас спрашивал о тебе. Так мужчины всегда делают, когда интересуются женщиной. А я интересуюсь тобой.

– Почему ты интересуешься мной? Джейсон, на мгновение онемев, поднял голову.

– А почему нет? Ты мне понравилась, вот я и пытаюсь ухаживать за тобой.

– А ты имеешь постоянную подругу? – спросила она его и сама удивилась, что так бесцеремонно расспрашивает Джейсона.

– Нет.

– С трудом могу поверить, – усмехнулась она.

– У меня была девушка до недавнего времени. Мы расстались несколько недель назад.

Как это типично, подумала она. Расстаться со старой и тут же попытаться начать жить с новой. Мужчины, похожие на него, никогда не остаются надолго без женщины.

– Пойдем со мной сегодня вечером, Лия. Узнаешь меня получше. Я вовсе не такой, каким ты меня представляешь.

Но тут его стали мучить угрызения совести. Лия абсолютно права, что не верит тебе, сказал ему внутренний голос. Тебя не интересуют серьезные отношения с этой девушкой. Ты не хочешь жениться на ней и иметь детей. Она нисколько не ошибается в отношении тебя. Тебе нужно только одно – заполучить ее в постель.

Чувство вины затопило его. Но оно было все-таки менее сильным, чем желание, которое не давало ему и минуты покоя на этой неделе. Он придумывал себе различные оправдания, лишь бы зайти в приемную и увидеть ее.

И вот теперь она собралась увольняться! Раздражение сменилось отчаянием.

– Если ты не боишься меня и собираешься увольняться, значит, нет причин, мешающих тебе сходить со мной куда-нибудь сегодня вечером? – сказал он.

– А может быть, ты мне просто не нравишься? – кинула она в ответ. – Такое не приходило тебе в голову?

Джейсон стиснул зубы. Проклятье! Если бы этот стол не стоял между ними, он заключил бы девушку в объятья и поцелуем заставил бы ее замолчать.

Приход уборщиков прервал их беседу.

– Мы должны поговорить, – произнес он твердо. – Наедине. Иди за мной.

Лия бросила свирепый взгляд на двух уборщиков, которые сделали вид, будто ничего не замечают. Чтобы не устраивать сцену, у нее не было другого выбора, как исполнить его волю.

Захватив сумочку, она проследовала за ним в конференц-зал.

– Все ерунда, – объявил он после того, как закрыл за ней дверь.

– Твое увольнение – полная ерунда! – воскликнул он, нетерпеливо махнул рукой в ее сторону и зашагал взад-вперед по ком нате, запустив руки в волосы и бормоча что-то себе под нос. Когда он дошел до дальнего конца стола, он остановился и бросил на нее пронзи тельный взгляд.

– В чем дело? Что не так? – требовательно сказал он. – Ты утверждаешь одно, но твои глаза говорят мне совершенно другое. Разве тебя не влечет ко мне? Признайся!

Лия нервно сглотнула. Она совершенно не ожидала, что он задаст ей такой прямой вопрос.

– Только не лги мне, Лия. Скажи правду. Это очень важно.

Она пыталась сохранить свое достоинство, но не могла не отметить, что страсть в глазах Джейсона делала его еще более соблазнительным.

– Ты красивый мужчина, – сказала она, поколебавшись и чувствуя, как ее до головокружения омывают волны желания.

– Ну и что? Говори яснее, – ответил он резко. – Черт побери, я должен знать, хочешь ты меня, так же как я хочу тебя?

– Я… Эээ… – Она не могла продолжить. Не могла произнести ни слова. Ни «да», ни «нет». Ничего.

Во рту у нее стало сухо. Все мысли разом испарились.

Она мечтала лишь о том, чтобы он обнял ее и поцеловал.

Когда Джейсон подошел к ней, глаза Лии были широко раскрыты от страха, а губы чуть приоткрыты.

Но она не развернулась и не убежала.

Джейсон не понимал, почему Лия боялась его. И почему, несмотря на страх, все еще стояла здесь. Но это его уже не волновало. Все, что имело значение в этот момент, было то, что говорили ему ее глаза.

Джейсон прижал девушку к себе и со стоном овладел ее ртом. Сколько длился их поцелуй, он сказать бы не смог. Все исчезло для него в эти минуты. Но он знал, что теперь может делать с этой девушкой все, что захочет. Она было полностью в его власти. Да, он обязательно займется с ней любовью. Но не здесь. Быстрый секс ему не нужен. Они соединятся сегодня вечером. На всю ночь!

– Ты так красива, – прошептал он ей в волосы и тут же почувствовал, как она напряглась всем телом.

Что он сделал неправильно?

Лия вывернулась из его рук, лицо ее вспыхнуло.

– Я сожалею, – выдохнула она, подняв на него печальные глаза. – Но я не могу. Нет, не трогай меня! – воскликнула она, когда он шагнул к ней.

– Если дотронешься до меня, я закричу. Клянусь!

Паника овладела Джейсоном: неужели она сейчас уйдет, и они не будут сегодня ночью вместе? Не думая о последствиях, он схватил ее за руку.

– Ты не можешь вот так уехать, ничего не объяснив.

Смятение в ее глазах сменилось яростью.

– Я не обязана ничего тебе объяснять, – крикнула она, выдернув свою руку. – Сейчас я иду домой, и даже не пытайся меня остановить.

Джейсон никогда прежде не чувствовал себя таким беспомощным. Логика подсказывала ему, что он должен позволить ей уйти. Очевидно, у девушки какая-то серьезная проблема в общении с мужчинами.

Но ничто не могло остановить его! Он должен быть с этой девушкой!

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Джейсон направился по адресу, который он все-таки нашел в личном деле Лии, тот почему-то был указан совершенно не там, где обычно, и к тому же набран петитом.

Всю дорогу он пытался вразумить себя и убедить в том, что это не самая лучшая идея. Но все напрасно. Здравый смысл изменил ему, как и тогда, когда он покупал «Бевилль-холдинг».

Джейсон постоянно прокручивал в своем памяти последнюю сцену в конференц-зале, и не мог найти разумного объяснения поведению Лии. Когда он поцеловал ее, она определенно ответила ему. Но потом что-то случилось, какая-то мысль пришла к ней в голову, и все закончилось. Лия убежала, но, даже охваченная страхом и сомнениями, она по-прежнему хотела его. У него не было в том никаких сомнений. Но ему необходимо было еще раз убедиться в правоте своих выводов. Когда Джейсон выехал на ее улицу, было уже около восьми часов вечера. Желание видеть Лию сделалось непреодолимым. Он не успокоится, пока не добьется своего. Однако уже возле дома Лии его поджидал сюрприз.

Джейсон знал, что рабочий район Гладесвилль в последние годы активно перестраивался, но большинство домов в нем было все еще простыми кирпичными бараками, построенными пятьдесят лет назад.

Дом, в котором жила Лия, резко отличался от них. Современное здание, стоявшее вдобавок ко всему на набережной, где цены всегда были на порядок выше. В ярко освещенном холле можно было увидеть охранника. На зарплату, которую ей платили в «Бевилль-холдинге», Лия никак не могла позволить себе арендовать такую дорогую квартиру. Хотя вполне возможно, она снимала ее вместе с другими сотрудницами.

Джейсон совершенно не предполагал, что Лия живет в таком дорогом доме, и теперь не знал, что он скажет охраннику, когда тот преградит ему путь.

Да, похоже, его появление здесь – не самая лучшая идея. Но возвращаться домой в таком возбужденном состоянии еще хуже. И холодный душ не поможет. А значит, его ждет еще одна бессонная ночь.

Проклятье, жаль, что ему так мало удалось узнать о Лии. Расспросы о ней в «Бевилль-холдинге» не дали почти никаких результатов: коллеги говорили только о деловых и душевных качествах Лии и ни слова об ее личной жизни. Но все говорили в один голос, что живет она одна и мужчин у нее нет.

А Джонсону очень хотелось знать, чем она занималась после того, как окончила школу, и до прошлого года, когда в возрасте двадцати пяти лет стала работать в «Бевилль-холдинге». Согласно ее резюме, она посещала в то время литературные курсы. Наверное, жила дома и пыталась писать романы. Строка на ее заявлении о приеме на работу, где она, как предполагалось, должна была вписать информацию о своем семейном положении, осталась подозрительно пустой.

Возможно, она была сиротой или беженкой. Или плохой девчонкой, совершавшей поступки, описание которых не могла включить в свое резюме.

Но нет. Плохая девчонка не убежала бы, когда богатый босс стал клеиться к ней. Плохая девчонка, наоборот, постаралась бы его приручить и прибрать к рукам, чтобы выудить из него побольше денег.

Что же делать? Ехать домой или рискнуть и позвонить ей? Уже в следующее мгновение он набирал ее номер.

Лия завязала пояс на своем шелковом купальном костюме, собираясь отнести бокал с шабли на кухню и вылить ставшее теплым вино в раковину.

– И что теперь мне делать? – тщетно задавалась она вопросом.

Вернувшись домой с работы, Лия не была способна найти себе хоть какое-нибудь занятие. Есть ей не хотелось. Она слишком вымоталась, чтобы испытывать голод. Около часа, не меньше, она ходила взад-вперед по квартире, обзывая себя то дурой, то трусихой. Затем вышла на балкон и долго, целую вечность, смотрела на воду, но даже это ее не успокоило, как бывало обычно.

В конце концов Лия приняла горячую ванну, налила себе вина и попыталась расслабиться, но бесполезно, она могла думать только о поцелуях Джейсона.

Его губы действовали на нее удивительным образом. Она никогда не испытывала ничего подобного. Как могла она оттолкнуть такого мужчину и убежать – дура, трусиха! – ведь его ласки обещали никогда не испытанное прежде наслаждение. Неужели она навсегда отказалась от секса?

Лия тяжело вздохнула. Нет, она поступила правильно. Джейсон не тот человек, который ей нужен. Он слишком расчетлив и циничен. Увидев ее обезображенное бедро, он бы оттолкнул ее и ушел. А как ей было жить после этого? Но теперь ей придется уволиться в понедельник. Другого выхода не оставалось. Она не могла больше работать с этим мужчиной после всего, что случилось.

– Я не должна была позволять ему целовать меня, – бормотала она, идя на кухню, чтобы налить себе новый бокал вина.

Звонок телефона заставил ее вздрогнуть.

– Черт возьми! – воскликнула она. Меньше всего на свете ей хотелось сейчас с кем-нибудь разговаривать. Особенно со своим отцом. А больше звонить в столь поздний час в пятницу было некому.

Хотелось бы надеяться, что это кто-то просто ошибся номером.

Лия поспешила в гостиную, поставила бокал вина на стол и достала мобильный телефон.

– Да!

– Лия? – послышалось в трубке.

Сердце Лии остановилось. Джексон Поллак! Ей показалось, что она сходит с ума.

– Как ты узнал номер моего телефона? – спросила она дрогнувшим голосом.

– Никаких чудес! Я нашел его в твоем личном деле. – Он помолчал и быстро продолжил: – Понимаю, что не должен был этого делать. На сей раз ты действительно можешь обвинить меня в сексуальном домогательстве. Но я не усну сегодня, если не узнаю, в чем моя вина. Что я сделал не так?

Его искренний тон впечатлил Лию. Похоже, он все же был не столь бессовестным эгоистом, как она вообразила.

– Успокойся! Ты не сделал ничего дурного, – нехотя признала она. А про себя подумала: кроме одного – ты слишком хорошо целуешься.

– Тогда что случилось? Ты была со мной. А уже в следующее мгновение оказалась возле двери. Неужели ты испугалась, что я займусь с тобой любовью прямо в конференц-зале?

Лия задрожала, представив, как она лежит на столе, а он задирает ей юбку и видит изуродованное бедро. Какой позор!

– В любом случае…

– Но я не сделал бы ничего подобного. Там же ходили уборщики. Поверь мне, у меня и в мыслях такого не было. Мне просто было хорошо с тобой в ту минуту.

Он бы не стал пытаться овладеть ею? Трудно поверить, но почему бы и нет. Да вот беда, она не была столь же уверена в самой себе! Испытываемое ими сексуальное влечение оказалось слишком сильным.

Она хотела его. Хотела, несмотря ни что! И ей было наплевать, что он ее босс, что он высокомерный и безжалостный человек, что он женился из-за денег на женщине значительно старше себя и что они находятся в конференц-зале, куда в любую минуту могли войти люди… Только этот мужчина и его сводящие с ума поцелуи и существовали для нее в тот миг! Не было ни прошлого, ни будущего. Только здесь и сейчас!

– Объясни мне, в чем проблема, Лия, – не сдавался Джейсон. В его голосе слышались нежность и забота.

– У меня такое чувство, что дело не во мне. Верно?

Лии очень хотелось рассказать ему всю правду, но она колебалась. А что, если Джейсона не оттолкнут ее шрамы? Ведь тогда ей придется неизбежно отдаться ему! Неужели она станет сексуальной игрушкой богатого мужчины? Два года она боролась за то, чтобы отказаться от прошлого и найти собственную цель в жизни. Стать по-настоящему взрослой.

Отказаться от ощущения независимости только потому, что ее слабое тело жаждало заняться любовью с Джейсоном?

Лия решила не говорить Джейсону о своих бедах по телефону. Зачем? Он привыкнет к мысли, что у нее физический недостаток, и потом, чтобы добиться ее расположения, начнет лицемерить. Нет! Она должна показать ему свои шрамы. Без предупреждения. И посмотреть в его глаза. Они сказали бы ей все, что она должна знать.

– Я думаю, что нам следует поговорить, – резко произнесла она – Ты мог бы приехать ко мне?

От неожиданности Джейсон громко вздохнул. Но быстро взял себя в руки.

– Когда? – спросил он.

– Как насчет сегодняшнего вечера?

Его сердце подпрыгнуло от радости. Выходит, он все сделал правильно!

– Я уже приехал!

– Что?! Ты хочешь сказать…

Лия быстро пересекла гостиную и вышла через открытые стеклянные двери на балкон.

Прямо под ним стоял его синий спортивный автомобиль, в следующую секунду дверца водителя распахнулась, и он вылез из машины, все еще прижимая свой телефон к уху.

Джейсон был одет не в черный деловой костюм, который носил на работе, а в летние брюки из светлой ткани и темную, расстегнутую на груди рубашку.

– Я узнал твой адрес также из личного дела, – сухо признался он, закрывая ногой дверцу автомобиля, и поднял голову вверх.

Когда их глаза встретились, Лия нервно сглотнула.

– Ты безнравственный эгоист, – проговорила она достаточно тихо, но Джейсон все равно услышал ее слова.

– А ты самая красивая девушка на свете, – также негромко отозвался он.

Грудь Лии напряглась. Так, они снова вернулись к началу! На сей раз, однако, она не убежит. Она собиралась узнать, из чего сделан Джейсон.

– Я скажу Киту, чтобы он позволил тебе пройти, – решительно сказала она, отходя от перил. – Я в квартире три-а. Да он уже все знает: и ее адрес, и номер телефона, и все, что находится в ее резюме, поняла Лия, когда, позвонив охраннику, попросила того пропустить Джейсона.

Хотя не совсем все. Он почти не знает о ее прошлом, которое она постаралась утаить от любопытных ушей на работе: ни о ее браке с Карлом, ни о том, что она богатая наследница.

Что из моей жизни следует открыть ему? Разве можно, например, рассказывать о богатстве человеку, который женился из-за денег.

Но как тогда объяснить наличие роскошной квартиры?

Дверной звонок вернул Лию к реальности. Она не должна стоять столбом. Надо во что-нибудь быстро переодеться. Открывать дверь в соблазнительном купальном халате – верх безрассудства.

Впрочем, халат, может быть, и соблазнительный, но ее безобразные шрамы все равно отталкивают мужчин. Так что беспокоиться о внешнем виде не стоит.

Потуже затянув пояс на талии, Лия глубоко вздохнула и с восстановленным чувством собственного достоинства направилась к двери.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Джейсон чувствовал себя словно школьник на первом свидании. Не в силах дождаться лифта, он бросился бежать по лестнице на третий этаж. Дверь наконец открылась, и сердце его замерло.

После смерти Карен Джейсон встречался со многими женщинами, и часто ему открывали дверь полураздетые женщины, а одна красотка и вовсе разделась догола.

Но никогда он не чувствовал такого прилива желания, как при виде Лии Йохансен.

Она была в красном шелковом кимоно и, совершенно очевидно, без бюстгальтера. Внезапно Джейсон понял, что не знает, куда смотреть. Конечно, не на ее торчащие под тканью соски. И не в соблазнительные зеленые глаза. И не на мягкий сочный рот, вкус помады которого он все еще ощущал на своих губах.

Он посмотрел через ее плечо на квартиру, сразу отметив ее внушительные размеры и безукоризненный стиль. Никаких случайных, дешевых вещей. И сразу бросалось в глаза, что Лия жила здесь без соседей. Одна. Интересно было бы узнать, как она могла себе такое позволить.

Темное подозрение внезапно вторглось в его душу. Возможно, она не всегда оставалась здесь одна. Возможно, кто-то заплатил за нее арендную плату, чтобы потом приходить в гости. Скорее всего, у нее богатый любовник!

– Входи, – сказала она, сделав шаг в сторону. Когда Джейсон проходил мимо нее, он поглядел вниз на ее голые красивые ноги с алыми накрашенными ногтями, думая про себя, что они обовьются вокруг него прежде, чем эта ночь закончится.

Его сердце, вернувшееся к жизни, глухо и учащенно застучало.

– Шикарная квартира, – проговорил он внезапно севшим голосом, идя по пушистому ковру к изящному дивану, стоящему в центре комнаты.

– И как же ты смогла позволить себе такое роскошество при твоей зарплате?

Он обернулся и увидел, что она смотрит на него с таким выражением, которое заставило его почувствовать себя виноватым за свои грязные подозрения.

– С моей зарплатой здесь, конечно, не проживешь, – холодно ответила Лия, видимо догадавшись, о чем он думает. – Но квартира моя. Я купила ее на деньги, которые достались мне несколько лет назад.

Брови Джейсона поднялись. Должно быть, большое наследство.

– Понимаю, – кивнул он.

– Сомневаюсь. – Она прошла к одному из двух столов, находившихся позади светлого кожаного дивана, чтобы взять бокал вина.

– Прости, что не предлагаю выпить, – сказала Лия и одним глотком опрокинула в себя содержимое бокала.

– Мне нужно немного алкоголя для храбрости, – добавила она, ставя бокал на место. Прежде чем он смог открыть рот, чтобы спросить, что, собственно говоря, она собирается делать такого, для чего нужна храбрость, ее руки коснулись пояса ее халата.

Его чуть не хватил удар от неожиданности и ужаса. Несмотря на то что он страстно желал эту девушку, ему совершенно не хотелось, чтобы она раздевалась перед ним подобным образом… как дешевая шлюха! Неужели он в ней жестоко ошибся?!

Но Лия не расстегнула халат, а выставила вперед свою правую ногу, распахнув халат до середины бедра.

Теперь Джейсон мог увидеть ее ногу. Очень красивую ногу.

Но только….

Лия смотрела на него точно ястреб, наблюдающий за своей добычей. Наблюдала и ждала.

Но в его глазах она заметила лишь безмерное удивление, а потом… облегчение, чуть ли не радость!

Он что, слепой? И не видит шрамы? Ерунда какая-то!

Лия опустила взгляд вниз и поняла, что худший из шрамов все еще остался скрыт под одеждой. Пытаясь сохранить спокойствие, она открыла проклятый шрам.

– Ну, видишь? – сказала она, выставив ногу вперед и указывая пальцем на свою обезображенную кожу.

Он только моргнул. Ничего больше. Стоял и, хмурясь, смотрел на ее ногу.

– Да, – наконец ответил он. – Вижу.

– И? – спросила она, ошарашенная его непонятной реакцией. Очевидно, Джейсон очень умело притворялся. Никто не мог смотреть на эти уродливые шрамы, не чувствуя отвращения. Даже ей становилось противно, а ведь она жила с ними уже в течение двух лет.

– Это и есть твоя проблема? – спросил он спокойно, и его пристальный взгляд остановился на ее лице.

– Эти небольшие отметины на твоем бедре? Из-за них весь этот сыр-бор. Ну, ты меня насмешила. А я уж бог знает что подумал.

– Небольшие отметины? – почти закричала она на него, одергивая халат и пряча ногу, – да ты что такое говоришь! Небольшие отметины! Сказал тоже. Это шрамы. Ужасные, отвратительные, огромные шрамы. Прекрати притворяться, будто их нет. Или я обижусь.

Джейсон казался искренне озадаченным.

– Покажи их мне снова, – проговорил он. – Возможно, я плохо разглядел.

Джейсон увидел ужас на лице Лии от его предложения, и нежность неожиданно наполнила его сердце, поскольку он вспомнил, как вела себя Карен из-за шрамов от мастэктомии. Он тогда убеждал жену, что любит ее и без грудей. А она все время закрывалась, стесняясь…

Да, ситуация осложнилась донельзя. Все его планы на сегодняшний вечер рухнули. Теперь он не мог просто развлечься и уйти! Может быть, другие женщины и отнеслись бы к любовной интриге с должным легкомыслием, но Лия явно была не из их числа.

– Они не настолько плохи, Лия, – с мягким вздохом сказал Джейсон. – Я даже не заметил их сначала.

– Ну да, не ври, – тихо ответила она, обняв себя за плечи, словно закрываясь от его нескромных взглядов.

Джейсон стоял рядом, не представляя толком, что ему нужно говорить и делать.

– Расскажешь, что случилось? – наконец спросил он.

– Ты действительно хочешь это знать? – бросила она.

– Да, – твердо ответил он.

– Автомобильная катастрофа. Два года назад.

– И?

– Тебе вовсе не нужно искать сочувствующие слова. Я же вижу, что ты хочешь попрощаться и убежать. Понимаю. В самом деле. Один человек уже поступил точно так же, как ты. Я думаю… Вам нужна лишь физическая красота, не так ли? Не бракованный товар…

Джейсон молча уставился на нее. Она была права. И не права в то же время. Он вовсе не думал о проклятых шрамах. Он все еще считал ее невероятно красивой и желанной.

Но ему действительно хотелось повернуться и убежать, прежде чем она заставит его забыть о своей совести и воспользоваться ее беззащитностью и уязвимостью.

– Кто это был, Лия? –спросил он. Ее зеленые глаза вспыхнули.

– Кто?

– Ну, тот мужчина, который сделал тебя настолько застенчивой из-за шрамов.

– Мой муж.

Муж! Так вот что она делала все эти годы. Она была замужем.

– Да. Я была замужем, – резким тоном подтвердила она. – Однажды. Но никогда не выйду замуж снова, уверяю тебя.

Сама, видимо, того не понимая, она этими словами будто приглашала его остаться с ней на ночь. Но честность не позволяла ему так с ней поступить. Ведь эта девушка нуждалась в настоящей любви, а он не мог дать ей такую.

Когда он подошел к ней, она подняла встревоженные глаза.

– Что… что ты собираешься делать? – сказала она и отшагнула назад к дивану.

– Я собираюсь поцеловать тебя на прощание, – сказал он и, обхватив руками ее лицо, нежно поцеловал в лоб. – И не потому, что я боюсь твоих шрамов, Лия. Я по-прежнему считаю, что ты самая красивая, самая желанная девушка, которую я когда-либо встречал. А потому, что ты заслуживаешь встретить кого-то намного более достойного, чем я.

Ее глаза заблестели, когда она пристально посмотрела на него.

– Ты… ты не хочешь меня больше? Его сердце болезненно сжалось.

– Я хочу тебя сильнее, чем когда-либо.

– Тогда докажи мне это, – очень тихо попросила она его. – Я не хочу, чтобы ты уходил, – вдруг зарыдала она и внезапно прижалась к нему всем телом. – Пожалуйста! Пожалуйста, не уходи! Побудь со мной сегодня вечером.

Он приподнял к себе ее заплаканное лицо и взглянул в наполненные слезами глаза.

– Ты действительно этого хочешь?

– Хочу.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Он все еще хочет меня! – обрадовалась Лия, когда он прильнул к ее губам.

Нет, на сей раз это был не дружеский поцелуй в лоб. А реальный поцелуй, глубокий и голодный, от которого по всему телу пошли жаркие волны желания.

– Только не останавливайся, – прошептала она, когда он на несколько секунд оторвался от ее губ.

– Тебе не нужно ни о чем беспокоиться, моя красавица, – сообщил он ей, поднимая ее на руки.

– Я предлагаю продолжить это в твоей спальне.

Лия не ответила. Она любовалась его выразительными темными глазами и невероятно сексуальным ртом.

Внезапно он остановился.

– Если ты будешь так на меня смотреть, – прорычал он, – я потеряю контроль над собой, положу тебя на пол и брошусь на тебя как голодный зверь.

– А я и не хочу, чтобы ты управлял собой, – призналась она.

– Скажи, а ты можешь забеременеть после сегодняшнего вечера? – раздался его грубый вопрос.

– Нет, не забеременею. По крайней мере, это очень маловероятно, – покорно ответила она.

По правде говоря, эти вопросы ее сейчас мало волновали. Ей хотелось только одного: как можно скорее оказаться в объятиях Джейсона.

– Большое спасибо, – мрачно пробормотал тот, внося ее в спальню.

Комната была точно такой, какой он ее себе и представлял. Симпатичная, очень женственная. Возле невысокой, но широкой кровати, стоявшей у дальней стены, с атласным одеялом и кучей подушек у изголовья, стояли тумбочки, а на них две изящные медные лампы. Обе были включены, и их свет отбрасывал мягкие желтые круги на постель.

– Ты имеешь что-нибудь под этой одеждой? – спросил он глухим голосом, когда усадил ее на кровать.

Она отрицательно покачала головой и потерлась грудью о его живот. Джейсон вздохнул.

– Лия, ты делаешь все, чтобы я не отдавал себе отчета в своих действиях. Еще немного – и меня уже ничто не остановит.

– Вот и хорошо, – улыбнулась она, подняв на него свои блестящие зеленые глаза, уже не застенчивые, а, наоборот, удивительно озорные.

Дважды просить Джейсона было не надо.

– О, Лия, Лия, – простонал он, быстро раздев ее и уложив на середине стеганого одеяла. Затем выпрямился и, глядя на нее горящими страстью глазами, встал возле кровати.

– Нет, пожалуйста, не двигайся. Останься в таком положении. Дай я тобой полюбуюсь вначале.

Распростертая на атласном одеяле с неприкрытой грудью, она была необычайно хороша. Мраморная богиня на фоне красного шелка!

Для полноты картины не хватало струящихся по подушке волос. Джейсон нагнулся и, распустив волосы, осторожно раскинул их по сторонам, а несколько прядей положил на грудь, оставив открытым сосок. Хотя Лия не очень понимала, что он задумал, она чувствовала, что под его восторженным и любящим взглядом кровь в ее жилах начинает бежать все быстрее и быстрее.

Вдоволь налюбовавшись видом обнаженной Лии, Джейсон нагнулся к ее груди и стал щекотать языком алеющий ареол, время от времени осторожно касаясь соска, сначала на одной груди, потом на другой. Дыхание Лии участилось и сделалось прерывистым. Когда же он нежно втянул в себя один из сосков и стал его нежно покусывать, она застонала и выгнула тело ему навстречу.

С каждой секундой пыл их страсти нарастал.

Не в силах долее сдерживать свою страсть, Лия обхватила Джейсона ногами и притянула к себе. Их тела соединились.

Целую неделю Джейсон мечтал о золотоволосой красавице и сейчас уже не мог долго сдерживать свою страсть, тем более что Лия двигалась в такт его движениям и громкими стонами лишала его способности мыслить и управлять собственными эмоциями.

По дрожи, пробежавшей по ее телу, он понял, что приближается кульминационный момент, и ускорил ритм. Их крики раздались почти одновременно.

Он улыбнулся ей, и она немного смущенно улыбнулась ему в ответ.

– Прости, что все получилось так быстро, – сказал он и, слегка приподнявшись, откинул пряди золотых волос, упавших на прекрасное лицо Лии.

– Нет, все было просто замечательно!

– Прошло много времени с тех пор, как ты была в последний раз с мужчиной, не так ли?

– Два года.

– Понимаю.

С момента его расставания с Хилари прошло всего лишь две недели.

Мужчины – иные существа, чем женщины, в этом нет никакого сомнения!

Ему хотелось сказать ей, что он безостановочно думал о ней всю неделю, что никогда так не волновался перед встречей, что счастлив познакомиться с ней так близко и что вообще она прекрасна. Но такие заявления носили бы слишком эмоциональный характер, а ему хотелось оставить их отношения на уровне секса.

– В следующий раз все будет намного дольше, – пообещал он.

– После десятого раза ты вообще будешь умолять меня остановиться.

Она заморгала, удивленно глядя на него.

– Десятого?

– Разве я не говорил тебе, что жуткий хвастунишка?

Она тихо засмеялась.

– Нет.

– Вот видишь, как ты меня еще плохо знаешь!

– Да, ты совсем другой, чем я думала, – сквозь сон проговорила Лия.

– Спокойной ночи, красавица!

– Спокойной ночи, хвастунишка!


Лию разбудил поцелуй.

– Ммм!

– Уже утро, – услышала она слова Джейсона. – Мне пора!

Лия открыла глаза: Джейсон сидел на кровати около нее, уже полностью одетый.

– Ты уходишь? – спросила она, все еще немного одурманенная сном. – Но… почему? Куда ты так спешишь? Разве ты не можешь, по крайней мере, остаться на завтрак? Сегодня ведь суббота.

– Да, я знаю, – с мрачным видом отозвался он.

Именно тогда до нее дошел смысл его слов. Он уходил от нее навсегда! Она мгновенно проснулась и широко раскрыла глаза.

– Я сказал тебе вчера вечером, что я не тот человек, который тебе нужен, – намеренно жестко произнес он. Ты попросила меня остаться. Я остался. А теперь ухожу.

Лия удивленно заморгала. По его словам получилось, что он – добродетельный страдалец, чуть ли не святой, который был вынужден помимо собственной воли выполнить тяжелую и неприятную работу, чтобы помочь отчаявшейся женщине.

– Ты, конечно, долго отнекивался, но потом все-таки действительно остался, – согласилась она сладким тоном. – Хотя, если бы ты не сидел сей час перед моими глазами, я бы подумала, что все это мне приснилось.

– Я не делал ничего против твоей воли, Лия, – напомнил он ей.

Она невидящим взглядом уставилась на него, думая о том, что дала ему намного больше, чем когда-либо давала Карлу. Но и получила взамен неизмеримо больше. Он был невероятно чуток и ласков с ней. И не сказал ни единого обидного слова по поводу ее шрамов. Наоборот, даже поцеловал их.

– Ты сказал, что до недавнего времени у тебя была подруга, – как можно более спокойно произнесла она, хотя внутри ее грызло отчаяние. – Почему бы мне не стать твоей новой подругой? Я ведь ничего от тебя не требую.

– Повторяю: ты нуждаешься в мужчине, который сможет полюбить тебя по-настоящему, Лия. Тебе нужна семья, дети. Я не тот человек.

Ох, как больно слышать его утверждение, что он никогда не сможет полюбить ее!

– Ответь мне откровенно… Это… из-за моих шрамов, да? – У нее никогда еще не было такого жалобного, несчастного голоса.

– Не будь смешной! Сколько раз я должен говорить тебе, что твои шрамы нисколько не бес покоят меня? Если ты хочешь знать правду, это все из-за моей покойной жены. Ты, как и все остальные, наверняка считаешь, будто я женился на ней из-за денег. Но это не так! – чуть ли не прорычал он. – Я любил Карен. Наблюдать за тем, как она умирает, было ужасно. Невыносимо. Мне хотелось умереть вместе с ней.

– Я… прости, – заикаясь, проговорила Лия, пытаясь справиться с эмоциями, которые породило в ней его сердечное признание.

Острое чувство пополам с ревностью. Но как можно ревновать к умершей женщине? Внезапно в ее душе появился страх: неужели ей больше никогда не испытать сладость поцелуев Джейсона.

– Прости, пожалуйста. Я не знала этого. Слезы кололи глаза.

– Пожалуйста, не плачь, Лия. Прошедшая ночь была удивительной. Мне никогда не забыть ее. Но будет лучше, если мы на этом и остановимся.

– Да, – согласилась она, украдкой смахивая слезу.

В течение долгой минуты они сидели в напряженной тишине, каждый погруженный в собственные мысли.

– Ты все еще собираешься увольняться в понедельник? – спросил наконец он.

– Да, – кивнула она – Да, я думаю, что так будет лучше всего.

– Ты права. Конечно.

Лия вздохнула. Ей придется еще отработать две недели, и это будет очень тяжелое для нее психологическое испытание.

– Я дам тебе отличные рекомендации, – сказал Джейсон.

Она бросила на него внимательный взгляд и рассмеялась.

– Не надо. Обойдусь. Джейсон резким движением встал.

– Я должен идти.

Лия не могла смотреть на него. Ей хотелось лишь одного: скорей бы он ушел. Иначе она разрыдается и выставит себя полной дурой.

Когда он нагнулся, чтобы поцеловать ее в лоб, она вся съежилась, почувствовав себя чуть ли не оскорбленной.

Что за холодный, снисходительный поцелуй? Она еще не забыла его ночных поцелуев, жарких, страстных…

– Уходи. Не люблю жалость! – вырвалось у нее.

Лия не видела, как он ушел, только услышала стук входной двери. Словно закрыли крышку гроба. И наступила полная тишина. Ужасный звук.

Девушка прижалась лицом к подушке, и слезы ручьями потекли из глаз.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Джоаким поправил бабочку, затем постучался в дверь спальни Лии.

– Уже семь тридцать, – позвал он. – Скоро начнут прибывать первые гости. Я жду тебя в холле.

– Хорошо! Я скоро выйду, – отозвалась дочь.

Едва Джоаким спустился вниз, в просторный холл, по селекторной связи раздался голос сотрудника службы безопасности, сообщившего о прибытии такси.

– Надеюсь, это не мой главный гость, – пробормотал Джоаким.

Он хотел было вернуться к Лии и попросить ее поторопиться, но она как раз появилась наверху и стала спускаться вниз по лестнице. От ее вида у него буквально перехватило дыхание.

Лия была одета в черное платье, длинное, изящное и необычайно сексуальное, с длинным тонким вырезом на спине. С ее светлыми волосами оно смотрелось фантастически! Джоаким не помнил, чтобы дочь носила когда-нибудь платья черного цвета. Руки и плечи оставались обнаженными, и кожа казалась еще более белоснежной, чем обычно.

Единственным украшением были сережки с длинными алмазными каплями – подарок Джоакима на день рождения. Они обошлись ему в целое состояние.

– Ты выглядишь сегодня просто ошеломительно, Лия. Всегда знал, что у меня дочь красавица, но сейчас у меня просто нет слов.

– Спасибо за комплимент! Рада, что ты одобрил мой внешний вид.

Джоаким никак не мог понять, что происходит с дочерью. Выражение лица какое-то странное. Да и голос напряженный. Вот уже несколько дней сама не своя. На его вопросы отвечает уклончиво и ссылается на сильную мигрень. Хотя сказать, что у нее болезненный вид, тоже нельзя. Скорее наоборот, давно она не выглядела такой красивой! По всей видимости, что-то скрывает от него. Но что? Зачем ей лгать отцу? Чем она занималась в последнее время, в чем не могла признаться?

– Это новое платье? – спросил он, открыв входную дверь в ожидании первого гостя или гостей.

К счастью, это был не Джейсон Поллак, а Хавкинсы, давнишние друзья их семьи: Найджел, хирург-ортопед, и его тихая славная жена по имени Джессика. Они вылезли из такси и, не спеша, шли к широкой каменной лестнице перед центральным входом.

– Нет, – негромко ответила Лия, издали улыбаясь направляющимся к ним гостям.

– Его купил Карл во время нашего медового месяца. Он сказал, что это самое сексуальное платье из всех, которые он когда-либо видел, и поэтому оно обязательно должно быть моим.

В данном случае Джоаким вынужден был согласиться со своим бывшим зятем. Хотя, будь его воля, он бы охотно придушил негодяя и даже не мучился бы потом угрызениями совести.

Отлично, что Лия так замечательно сегодня выглядит. Теперь он не сомневался, что Джейсон Поллак не останется равнодушным перед такой красотой. Нельзя позволять дочери впустую тратить жизнь. Ей пора уже заводить новую семью и рожать детей.

– Приготовься, тебе сегодня придется отбиваться от моего таинственного гостя. Жди бесчисленное количество комплиментов и тонких намеков-предложений.

– А твой гость способен на такие действия? – язвительно заметила она.

– Не сомневайся. Любой мужчина способен делать женщине комплименты и тонкие намеки.

Подошли Хавкинсы, и Лия принялась играть роль гостеприимной хозяйки. Ее мать научила ее хорошим манерам, и теперь она могла, почти не думая, говорить нужные слова и непринужденно поддерживать беседу.

Она лишь немного обеспокоилась, когда перехватила взгляд Найджела, покосившегося на ее грудь.

Возможно, ей не следовало поддаваться настроению и надевать это платье, тем более без лифчика. Но ей так захотелось почувствовать на груди шелковую ткань платья – отдаленное напоминание тех ласк, которыми ее вчера одаривал Джейсон.

Это все, что у нее осталось от него. Воспоминания…

Один за другим стали прибывать гости. Биржевые маклеры ее отца, его партнеры с женами. Приехал местный политический деятель и его молодая жена, затем актер, известный по телесериалам, с эскортом из двух женщин.

Прибывшие собирались в гостиной, располагавшейся в задней части дома, и одетый весь в белое официант кружился между ними с подносом, заставленным разнообразными напитками. Часть гостей устроилась на диванах, кое-кто отправился на террасу, чтобы полюбоваться видом гавани и садом возле дома, тем более что вечер выдался на редкость теплым.

К восьми пятнадцати собрались уже все приглашенные, за исключением таинственного гостя ее отца. Лия продолжала расхаживать от одной группы друзей и коллег отца к другой, потягивая с ними шампанское и поддерживая светскую беседу. Как ни странно, она чувствовала себе намного лучше, чем предполагала. Легкая, праздничная атмосфера званого ужина подействовала на нее умиротворяюще. Интересно, кто же будет этот незнакомец, которого отец готовил ей в соседи по столу? Какая-то, видимо, важная шишка, если позволяет себе опаздывать более чем на полчаса. Она подошла к отцу.

– А ты уверен, что твой таинственный гость к нам придет? Может быть, нам пора усаживаться за стол? Уж если семеро одного не ждут, то нам и подавно не следует терять время. И честно говоря, папа, я вполне могу обойтись без твоего приставучего старичка с обоймой дежурных комплиментов.

В этот самый момент раздался звонок в дверь. Она вопросительно взглянула на отца. Тот улыбнулся и, взяв ее за локоть, повел встречать долгожданного гостя.

– А вот и он. Больше некому. Все уже здесь, – сказал он ей по пути.

– Итак, мы с тобой обо всем договорились. Ты его берешь на себя. Остальными займусь я. Чувствую, этот счастливчик набит деньгами, как пузатая копилка, раз ты так печешься о нем. Не волнуйся, я буду весь вечер очаровывать его своим сексуальным платьем. Знакомь меня со своим влиятельным стариком, и, обещаю, к концу вечера он почувствует себя молодым, пьяным и счастливым.

Отец весело рассмеялся.

– Слава богу! К тебе, кажется, вернулось чувство юмора. Надеюсь, оно не исчезнет у тебя в ту минуту, когда ты увидишь нашего гостя. Удивление я тебе гарантирую.

– Сомневаюсь, папа! Вряд ли тебе удастся меня удивить. По крайней мере, до сих пор тебе подобный подвиг не удавался.

– А вдруг на этот раз получится?

Он наклонился к ней с улыбкой, и Лия улыбнулась в ответ. Ее отец был, конечно, мелким жуликом, но самым очаровательным и привлекательным из них. И она его очень любит, несмотря на все его причуды и недостатки.

Открыв дверь, она замерла, словно пораженная громом. Перед ней стоял человек, которого она меньше всего ожидала увидеть сегодня вечером.

Джейсон Поллак, одетый в превосходный черный смокинг и невероятно красивый, тоже явно был огорошен увиденным.

– Лия! – с трудом выговорил он. – О, мой бог!

– Лия? – удивленно повторил Джоаким, подошедший к ним вплотную и теперь внимательно смотревший то на Джейсона Поллака, то на свою дочь.

– Вы что, уже успели познакомиться?

– Мы… эээ… мы… в-встречались. Да. В-в… «Бевилль-холдинге». Встречались. Н-на этой неделе.

Джоаким никогда не слышал, чтобы его уверенная в себе красавица дочь разговаривала подобным образом. Да еще заливалась при этом румянцем. Ему сразу стало ясно, что между двумя молодыми людьми существовали гораздо более сложные и близкие отношения, чем простые встречи на работе. Интуиция тут же подсказала ему, что новый босс Лии и явился причиной ее необычного поведения в последние дни.

– Ты не рассказывала мне об этом, – осторожно проговорил Джоаким.

– Разве? – уклончиво ответила она.

Джоаким перехватил свирепый и полный презрения взгляд, который гость бросил на него и его дочь. Внезапно ему пришло в голову, что он понятия не имеет, что Лия его дочь. Скорее всего, он пришел к поспешному выводу, что она играет совсем иную роль в жизни хозяина дома.

Роль любовницы.

При этом мужчина явно чувствовал себя уязвленным и испытывал бурю ревности.

Вот как все интересно складывается, обрадовался Джоаким, мысленно потирая руки. Все получилось как нельзя лучше. А его дочка, оказывается, не такая уж и рохля. Вполне обойдется и без отцовской помощи. Впрочем, сейчас все-таки потребуется его вмешательство, чтобы побыстрее снять возникшее напряжение.

– Лия – моя дочь, мистер Поллак, – с гордостью произнес он, притягивая ее к себе.

– Мой единственный ребенок и свет моих очей.

Вся гармония чувств отразилась на лице Джейсона: вначале он растерялся, потом обрадовался и, наконец, рассердился. И, нахмурившись, взглянул на Лию, которая покраснела еще сильнее.

– Но ведь твоя фамилия Йохансен, – почти обвиняющим тоном произнес он. – А не Блум.

– Это фамилия ее бывшего мужа, – объяснил Джоаким, так как Лия стояла молча, будто проглотив язык.

– Человек он был богатый, но подлец, каких свет не видывал. Хорошо, что Лия быстро от него избавилась. Не так ли, любимая? Впрочем, давайте не говорить сегодня о неприятных вещах. Скоро уже позовут к столу. Но у Лии есть еще достаточно времени, чтобы предложить вам аперитив.

Джоаким убрал свою руку с ее талии и улыбнулся.

– Я поручаю тебе, дорогая, позаботиться о мистере Поллаке. Надеюсь, ты не заставишь его скучать. А мне надо в последний раз переговорить с поваром.

Поклонившись, Блум удалился, оставив Лию и Джейсона в полуобморочном состоянии.

Джейсон не собирался приезжать сюда сегодня вечером, не испытывая особого желания находиться в обществе малознакомых ему людей. И передумал лишь в последний момент. Просто перспектива провести вечер в мрачном одиночестве показалась ему еще хуже. А тут все-таки хороший стол и вино. Он вызвал такси и облачился в смокинг. Чем психовать из-за воспоминаний о вчерашнем вечере, лучше поскучать за светской беседой.

Вид Лии, стоящей рядом с Блумом, нанес ему страшный удар. В течение нескольких мгновений он думал о том, что его самые ужасные подозрения полностью подтвердились.

Весь день Джейсон старался не думать о прекрасной блондинке, убеждая себя в том, что поступил абсолютно правильно и даже где-то благородно, распрощавшись с ней. Совесть у него чиста. Она сама позвала его к себе домой, а потом заманила в постель. И он не обязан решать ее психологические проблемы. Он выполнил ее желание – и до свидания! Но теперь она вновь стояла перед ним, мучая его своей красотой!

Хорошо, что загадка Лия Йохансен наконец-то получила логичное объяснение. Теперь понятно, почему она не работала до недавнего времени и почему могла себе позволить подобные роскошные апартаменты. Дочь богатого человека, да еще имевшая мужа-миллионера, она и вовсе могла сидеть дома и наслаждаться жизнью.

– Я понятия не имела, что ты явишься сюда сегодня вечером, – возбужденно проговорила Лия, стараясь на него не смотреть.

– Ты должен мне поверить.

– Да. Не волнуйся. Я верю тебе, – ответил он.

Если бы она ожидала его, то не выглядела бы столь смущенной. Такое не сыграешь!

– Со своей стороны могу сказать то же самое. Совершенно не ожидал тебя здесь встретить.

– Это идея моего отца. Он сказал мне, что я должна развлекать его гостя. Я думала, какой-нибудь богатый старик, перспективный клиент, – продолжала оправдываться Лия, склонив голову.

– Да, я понимаю.

В ее глазах читались боль и обида.

– Папа полагает, что имеет право устраивать мою жизнь. И ему видней, что мне нужно. По всей видимости, он решил сосватать меня, несмотря на то, что я только в прошлое воскресенье заявила ему, что не собираюсь выходить снова замуж. Или влюбляться!

– Вот как. Значит, не собираешься? – Жаль, что она не сказала ему этого утром. Он бы остался еще на денек!

– Нет. Не собираюсь, – повторила она твердо. – Видишь ли, я оказалась здесь только по той причине, что отец попросил меня помочь ему. Мол, мне нужно произвести впечатление на некоего приглашенного на ужин миллиардера. Знай я, что речь идет о тебе, разумеется, ни за что бы не согласилась.

– А почему?

– Потому что не гожусь для богатых плейбоев, уверенных, что они – подарок свыше для любой женщины, – зло бросила она, гордо вскинув голову, как уже делала это в первый день их встречи на автостоянке.

Джейсон открыл свой рот, чтобы возразить: он отнюдь не плейбой. Но тут же закрыл его снова. А может быть, действительно в словах Лии есть доля правды? Ведь Хилари тоже говорила ему об этом.

– И, пожалуйста, забудь прошедшую ночь, – сердито добавила она. – Ты увидел меня в неудачный момент. В момент моей слабости. Клянусь, этого больше не повторится.

Джейсон кивнул. Сейчас не время разбираться ни в словах взволнованной женщины, ни в своих собственных мыслях и чувствах. Он еще до сих пор не пришел в себя от удивления, обнаружив вчерашнюю свою любовницу в доме Джоакима Блума!

Да и тело его перестало ему подчиняться. Достаточно было взглянуть на лицо или фигуру Лии, и он начинал думать только об одном: как бы ему уединиться с этой прекрасной блондинкой, околдовывающей его взглядом зеленых глаз. Видимо, ему придется напиться, чтобы спасти себя от наваждения.

Но если она начнет соблазнять его, то он пропал! Вряд ли ему удастся сдержать свои разбушевавшиеся инстинкты!

– Если не ошибаюсь, твой отец велел тебе угостить меня аперитивом. Или ты решила оставить меня в отместку абсолютно трезвым?

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

– Какая прекрасная комната!

Лия бросила на Джейсона недовольный взгляд. Ей было вполне достаточно того, что она стоит рядом с ним, деланно улыбаясь, и пьет шампанское. Вести с ним светские беседы – это уж слишком! Да, отец устроил ей незабываемый вечер! Ей придется отходить от него весь завтрашний день. А в понедельник снова с ним встречаться. Какой ужас! За что ей такие испытания!

Будь ее воля, она бы сбежала отсюда уже в следующую минуту. Ее сдерживало лишь одно: неизбежный разговор с отцом. Как она объяснит свое поведение? Не рассказывать же ему, что его единственная дочь – сексуально озабоченная психопатка, которая вначале попыталась напугать нового босса видом своей обезображенной ноги, а когда это у нее не вышло, затащила его в постель, как он ни отпирался. Вот папа порадуется!

До чего же хорош собой этот проклятый Джейсон Поллак! Столь же хорош, как и пронырлив. Куда ни кинешь взгляд, всюду на него наталкиваешься. Даже в собственном доме от него не спасешься! Впрочем, жаль, конечно, что все так получилось. Секс с ним был лучшим в ее жизни! Теперь, наверное, вся ее будущая жизнь будет испорчена, ведь она любую близость с мужчиной будет оценивать по высшей мерке.

– Ничего страшного, мягко произнес Джейсон, будто прочитав ее мысли. – Нам многое кажется необычайно важным, но потом проходит время, и мы понимаем истинную цену всего. Слишком часто мы обманываемся в своих чувствах и мыслях. Время не только лучший лекарь, но и лучший судья. Ты сильная женщина, и тебе что угодно по плечу. Никогда не позволяй подсознанию манипулировать тобой. Да, нам было очень хорошо с тобой вчера, но наши мечты неосуществимы. И я не собираюсь портить жизнь ни тебе, ни себе. Мы справимся.

Ей, конечно, польстило столь высокое мнение о ней, но на самом деле Джейсон ошибался: она всего лишь слабая женщина, во всяком случае, рядом с ним.

– И мне действительно нравится эта комната, – добавил он с теплой улыбкой, от которой ей захотелось плакать.

Почему она не вышла замуж за мужчину, подобного этому, вместо Карла? Почему не встретила Джейсона до того, как покойная жена украла у него сердце и оставила без способности или без желания полюбить снова?

– Это была любимая комната моей матери, – ответила она.

– Правильно ли я понял, что твоя мать умерла? Извини, если не так.

– Да, она умерла в той же самой автомобильной катастрофе, в которой я получила шрамы.

– Сожалею, – сказал он с искренней симпатией.

– А я даже не знал свою мать. Она умерла сразу после моего рождения. Но я был очень близок с отцом. Он скончался, когда мне стукнуло двадцать, так что мне хорошо понятно, какие чувства испытываешь, когда теряешь горячо любимого родителя.

– Не проходит и дня, чтобы я не вспоминала маму.

– Конечно. Трудно привыкнуть к факту, что близкого человека больше нет, – пробормотал он.

Лия посмотрели в его суровые глаза, подозревая, что он говорил о своей жене. Думал о ней и тосковал без нее. Каждый день своей жизни.

– О боже! Смерть всегда жестокая штука.

– Расскажи мне о своей матери. Задумчивый вздох слетел с губ Лии.

– Она была прекрасной женщиной с очень мягким характером. Прекрасная жена и мать. Все любили ее. К несчастью, она плохо умела водить машину.

– Ты больше похожа на мать или на отца?

– Люди утверждают, что я как две капли воды похожа на мать. Но не характером, – добавила она. – Он у меня скорее отцовский.

Джейсон улыбнулся.

– Значит, ангельское обличив и жесткий характер? Ты это хочешь сказать?

Лия почувствовала, что кровь ударила ей в голову. Она хотела сказать что-нибудь обидное, но тут отец пригласил всех к столу.

– Мне нужно переговорить с тобой, – прошипела она Джейсону.

– За ужином может не получиться. Тогда как-нибудь потом.

Лия оказалась за столом рядом с Джейсоном, по другую сторону от него села жена Найджела, застенчивая женщина, редко открывавшая рот. Без сомнения, все было подстроено ее отцом. Сразу видна деловая хватка. Уж если он за что-то берется, то просчитывает все варианты! Правда, на этот раз у него вышла промашка! Но разве он мог догадаться, что хочет познакомить дочь с ее любовником! Даже у ее хитроумного отца не хватило интуиции.

На протяжении всего ужина ревность грызла Лию. Все женщины восхищенно поглядывали на Джейсона. И ей хотелось крикнуть, чтобы те не смели так откровенно пожирать его глазами, ведь это ее мужчина и больше ничей!

Хотя, конечно, у нее не было никаких прав на него. Ночь любви уже прошла, и продолжения не ожидалось. К сожалению, память о его ласках была еще слишком свежей. Она почти физически чувствовала тепло его рук на своей груди, животе, бедрах. Тело тут же начинало гореть, когда перед ее мысленным взором возникали картины вчерашней ночи. О боже, а вдруг кто-нибудь из гостей догадается по ее лицу, о чем она сейчас думает?

– У твоего отца великолепное вино.

– Что? – Она так живо реагировала на свои воспоминания, что не поняла смысла сказанных слов.

Джейсон умел читать по лицу мысли своих собеседников. Это умение весьма помогало ему в бизнесе. Не было ни малейшего сомнения в том, что Лия все еще хотела его, хотя старательно пыталась доказать и ему и самой себе, что между ними все кончено и что она нисколько об этом не жалеет.

С каждой минутой он все больше сожалел о своем решении отказаться от дальнейших отношений с сидевшей рядом с ним прекрасной блондинкой. Зачем отрицать очевидное? Все его мысли были заняты только ею. И если он хотя бы еще раз не поцелует ее медовые губы, не прикоснется к ее атласной белоснежной коже, то не простит себя этого до конца жизни. Да он что угодно отдал бы, лишь бы сейчас остаться с ней наедине. Такие сложные игры с собственным подсознанием обычно плохо кончаются. Любовь нельзя запретить. Она как ручей пробьет себе дорогу, какие бы препятствия перед ней ни вставали.

После десерта он понял, что не может больше обманывать самого себя, и, наклонившись к Лии, прошептал:

– Пойдешь со мной после ужина?

И сразу почувствовал безумную радость от высказанного вслух предложения. Как хорошо, что он не успел обдумать все последствия такого шага и передумать!

Ноздри Лии вздрогнули, и она испуганно вскинула на него широко распахнутые глаза.

– Прости, что ты сказал?

– Пожалуйста, – добавил он, с мольбой глядя на ее ошеломленное лицо.

Лия молчала.

И ее ответ был очевиден. Да, он не ошибся, именно этого она хотела больше всего на свете. Так почему же она молчала? Неужели колебалась? Или ей хотелось наказать его за то, что он отверг ее сегодня утром?

– Любопытно было бы узнать, что заставило тебя вдруг изменить свое решение? – спросила она слишком громко, забыв о том, что кто-то мог услышать ее слова.

К счастью, все были увлечены беседой, и никто не обратил на нее внимания.

Джейсон нисколько не удивился ее вопросу, он словно был готов к нему.

– Спрашиваешь, что меня заставило пойти на попятную? Да все очень просто. Я увидел тебя, Лия. Лишний раз убедился, какая ты красивая. Особенно в этом платье, – спокойно ответил он, и его глаза засверкали огнем страсти.

– Я ведь не святой, а всего лишь мужчина. И есть вещи, перед которыми никто не в силах устоять. Я хочу тебя, Лия, безумно хочу, как никого еще не хотел в своей жизни!

– О! – Только и смогла вымолвить Лия.

Его откровенность показалась ей в эту минуту столь же привлекательной, как и он сам.

– Что означает твой ответ? Надеюсь, «да»?

Она быстро кивнула, не способная вымолвить ни слова. Во рту пересохло. Набравшись смелости, она взглянула в глаза Джейсона и прочла в них столько любви и страсти, что сердце ее пустилось в бешеный пляс. Все смолкло вокруг, будто все разом замолчали. И ей стало совершенно ясно, что она окончательно погибла. Прикажи Джейсон ей сейчас раздеться, она бы послушно выполнила его приказ. Для нее уже ничего не имело значения, кроме этих сверкающих глаз, горячих губ и сильных, но ласковых рук.

Лия не могла поверить, что это происходит с ней. Может быть, она сошла с ума? Почему все богатство и разнообразие мира сошлось клином на этом сидящем рядом мужчине? Что в нем такого особенного? Неужели так велика магия секса? Ведь их ничего не связывает, кроме секса! Вот почему, наверное, Триш продолжала встречаться с Джимом, даже зная, что у них нет, и не может быть общего будущего.

Вчерашние ее впечатления были столь сильными, что Лия вряд ли сможет испытать в будущем что-нибудь подобное. Если, конечно, снова не окажется с Джейсоном тет-а-тет. Так что же ему ответить? Он ведь ждет. С одной стороны, велик соблазн плюнуть на собственную гордость и сказать ему «да». Но, с другой стороны, сегодняшняя ночь пройдет быстро, а завтра он опять скажет, что уходит. Как ей выдержать такое унижение во второй раз? А в том, что он уйдет, нет ни малейших сомнений. Если не завтра утром, так послезавтра, или через месяц, или через два…

Так, зачем думать о плохом? – сказала она себе. Вот случится плохое, тогда и буду переживать.

Лия опустила глаза на десерт и взяла ложку. Она с детства была неравнодушна к шоколаду. Но сегодня она могла с таким же успехом жевать бумагу. Все ее мысли были заняты ответом на вопрос, что ей ответить Джейсону. Господи, до чего же трудная задача! И не с кем посоветоваться!

Она медленно подняла голову и пристально посмотрела в дальний конец длинного стола, туда, где ее отец с энтузиазмом поедал десерт. Возможно почувствовав на себе ее взгляд, он замер и покосился на дочь.

По иронической улыбке, изогнувшей ее губы, Лия окончательно поняла, что отец, приглашая «таинственного гостя», искал вовсе не нового клиента, а зятя. Но вряд ли он планировал, что его дочь соберется после ужина отправиться с ним в постель!

Джоаким Блум верил в любовь, с уважением относился к семейным отношениям. И очень хотел, чтобы Лия вышла вторично замуж и подарила ему внука. А лучше внука и внучку. А еще лучше…

Но, к сожалению, ему придется отказаться от своей мечты. Или, по крайней мере, отложить ее на время. Ее сосед не только не собирался жениться на ней, но, похоже, боялся в нее влюбиться. О детях вообще и речи быть не могло. Ему нужно от нее только одно – тело.

Лия прекрасно понимала, что ее единственный шанс продлить с ним отношения, не на одну ночь, а хоть немного подольше, заключается в том, чтобы постараться убедить его в том, что ей, кроме секса, ничего от него не нужно. Удастся ей быть достаточно убедительной? Почему бы и нет? Для нее главное самой не влюбиться в него. Все остальное – пустяки!

Невольная дрожь пробежала по телу Лии. Придется врать Джейсону, а она никогда не умела этого делать.

Видимо заметив, как ее передернуло, Джейсон вежливо поинтересовался:

– Ты что, не любишь шоколад?

Лия едва смела смотреть на него из опасения, что он ненароком догадается, какие мысли блуждают в ее голове.

– Я, кажется, потеряла аппетит.

– Может быть, на диете сидишь? Расслабься, с твоей-то фигурой тебе ничего не грозит.

– Ни на какой диете я не сижу. Просто, когда я расстроена или возбуждена, у меня кусок в горло не лезет.

– И что же с тобой произошло в данном конкретном случае, ты расстроена или возбуждена? – вкрадчиво спросил он.

– Мне кажется, и то и другое.

– А у меня в таких случаях, наоборот, просыпается зверский аппетит. Но у твоего отца так вкусно и сытно кормят, что на десерт сил уже не хватает. А они еще могут пригодиться.

Лия нервно сглотнула. Если она сейчас находится в столь взвинченном состоянии, то как она собирается выдержать оставшуюся часть вечера? А званые приемы отца никогда быстро не заканчиваются.

После десерта подадут кофе и коньяк с сырами и фруктами. И уж, по крайней мере, до полуночи никто не уйдет.

Решив, что не стоит играть в прятки с самой собой, Лия стала лихорадочно думать, куда бы она могла отвести Джейсона, чтобы побыть с ним вдвоем. Где можно было бы поговорить с ним нормально, а не шепотом, где бы он поцеловать ее или даже…

– Я отведу Джейсона к лодочному ангару, что бы он взглянул на твою яхту, папа, – сказала она отцу, когда все поднялись из-за стола.

– Ты ведь говорил, что хочешь продать ее.

– Отличная мысль! Мне нравится твоя деловая хватка, дочка. Даже когда отдыхаешь, думай о деле. Очень правильный жизненный принцип.

– Но… – Отец Лии наигранно вздохнул. – Тебе еще многому нужно учиться. Например, искусству вести переговоры. Суть их заключается в том, что необходимо заставить людей поверить в то, что тебе не хочется отдавать им свой товар. Не ты, а они должны тебя упрашивать. Иначе они не оценят полученное. Вот правильный метод переговоров, не так ли, Джейсон?

– Чаще всего да, – отозвался Джейсон с невозмутимым лицом. – Но бывают ситуации, когда более эффективно раскрыть перед человеком свои карты, чтобы тот четко представлял, что именно ему предлагается. Честность при переговорах, безусловно, уменьшает вероятность заключения сделки, зато многократно увеличивает ее ценность. Чтобы потом не было рекламаций. Разве вы не согласны со мной?

– Разумеется, согласен, – отец самодовольно улыбнулся и перевел взгляд с Джейсона на Лию.

– Дорогая доченька, покажи этому молодому чело веку мою яхту. Но, учтите, окончательное решение за мной.

Джейсон взял Лию за руку и вывел ее на террасу.

Уже в следующее мгновение он прижал ее к стене и положил руки ей на грудь.

– Ты ведь этого хотела, да? – пробормотал он и приник к ее губам.

Поцелуй длился, казалось, целую вечность. Если бы Джейсон стал настаивать, Лия отдалась бы ему прямо здесь, однако он взял ее за руку и потянул к ступенькам террасы, ведущим в сад.

Не говоря ни слова, они шли по залитой лунным светом дорожке, бегущей к лодочному ангару.

– А тут заперто? – коротко бросил ей Джейсон, когда они приблизились к его дверям.

– Да. Но я знаю, где ключ.

– Не сомневаюсь.

Ей показалось, что он чем-то недоволен. Но почему, она понять не могла.

– Ты на меня сердишься? – осторожно спросила она.

Он отрицательно покачал головой.

– Если я сержусь, то только на себя самого. Где же этот проклятый ключ?

Ее руки дрожали, когда она наклонилась к соседней нижней трубе и достала маленькую черную коробку, в которой и находился ключ.

Через минуту раздался скрип открывающейся двери.

– А где здесь выключатель?

– А нам обязательно включать свет?

– Обязательно, потому что я хочу осмотреть яхту.

– Ты что, действительно собрался ее осматривать?

– Только ту ее часть, где находится каюта с кроватью.

– А! Какая я все-таки бестолковая! Лия включила свет.

Лодочный ангар был достаточно просторным. Пахло сыростью и машинным маслом. Возле белой яхты, названной именем матери Лии, лежала груда пустых картонных коробок, из которой, стоило им войти, донесся подозрительный шорох.

Лия испуганно взвизгнула и схватила руку Джейсона.

– Что случилось?

– Я… Мне кажется, там мышь. Или крыса. А я боюсь их.

– Так, все понятно…

Как ни хотелось Джейсону поцеловать Лию, но здесь вряд ли это получится.

– Пойдем, – сказал он, схватив ее за руку, и потащил назад на улицу.

– А куда мы пойдем? – жалобно простонала Лия.

– Лия, любимая. – Голос Джейсона был абсолютно спокоен. – Не нужно ни о чем беспокоиться. Ты красивая взрослая женщина и можешь делать все, что тебе заблагорассудится. И не нужно думать о том, что скажет твой отец. Такой богине, как ты, негоже заниматься любовью среди мышей. И тем более среди крыс.

– Ты прав. Но я все-таки немного боюсь. Ведь прошлая ночь была у меня первой с тех пор, как…

– Да. Я знаю это. И все из-за собственной глупости. Вбила себе в голову какую-то чушь по поводу шрамов.

– Ты утешаешь меня. Не ври! Они уродливы!

– Абсолютно нет. Даже не думай о них. Сейчас поймаем такси и поедем ко мне, и я тебе докажу, как ты прекрасна.

Лифт остановился на верхнем этаже здания, дверь его открылась, и они оказались в роскошной квартире пентхауса.

Джейсон не мог больше ждать. Заключив Лию в объятия, он принялся покрывать ее лицо быстрыми дразнящими поцелуями. Затем приподнял ее платье и резким движением разорвал ее ажурные трусики.

– Да, да, – неожиданно для самой себя воскликнула Лия, чувствовавшая себя так, будто она стояла неподалеку от ярко пылающего костра. – Только не останавливайся. Пожалуйста! Войди скорее в меня.

Ее нетерпеливость еще больше подстегнула Джейсона, он рванул молнию на брюках и уже через несколько секунд их тела соединились. Движения их были быстрыми, наполненными беспредельной страстью, словно они так изголодались друг подругу, что не могли больше ждать.

Всякое благоразумие оставило Джейсона. Он хочет эту женщину, и к черту все мысли о том, что будет завтра! Она ему необходима как дыхание. Когда ее нет, все становится серым и скучным. А значит, ему нужно доказать ей свою любовь, чтобы к утру понедельника больше не было бы разговоров об увольнении. Она должна быть полностью в его власти, и на работе и здесь, каждый день и каждую ночь!

– Ты моя! – как заклинание бормотал он. – Моя. Я никому тебя не отдам!

Они закричали почти одновременно, и тело Лии обмякло в крепких объятиях Джейсона.

– Это было невероятно, – прошептала Лия, когда он поднял ее на руки и понес к спальне.

– Ты удивительный мужчина.

Он весело засмеялся.

– Выходит, хороший секс все-таки имеет для тебя значение?

– Теперь – да, без всякого сомнения! Раньше я была романтичной глупышкой, полагавшей, что нет ничего в мире выше бесплотной любви. Но ты доказал мне, что пламенная страсть также крепко соединяет людей. Оказывается, когда по-настоящему любишь, всякое чувство стыда полностью исчезает.

Джейсон странно улыбнулся.

– А ведь мы только в самом начале пути по знания друг друга.

– Мне жаль, что я не встретила раньше кого-то, похожего на тебя.

– Что ты имеешь в виду? Она беспечно пожала плечами.

– Нам очень хорошо с тобой вместе, Джейсон. Мы созданы друг для друга. Ты не хочешь думать о браке, но тебе нравится быть со мной. Я уже была замужем и не спешу снова обременять себя семейными узами. Поэтому ничто не может помешать нам получать удовольствие, не думая о том, чем все это закончится.

Лия не могла понять, верит ли он ей или нет.

– Кстати, – торопливо добавила она, – нам надо будет позаботиться о противозачаточных средствах. Сегодня-завтра еще ничего. Но с понедельника надо быть уже поосторожнее.

Выражение ужаса, появившееся на лице Джейсона, лишний раз убедило Лию, насколько ему не хотелось иметь длительную связь. Секс – да, но без последствий и обязательств. Ну что ж, ей придется согласиться с этим. Иного выбора у нее нет. Расстаться с ним прямо сейчас у нее не хватило бы духа. Пусть еще хоть немного продлится этот удивительный праздник!

– Я забыл о том, что нужно предохраняться!. Проклятье, но ты действительно заставляешь меня терять разум, Лия.

Она удовлетворенно улыбнулась.

– Говоришь, что я заставляю тебя терять разум? Признаться, мне очень приятно этослышать.

– Как будто для тебя это новость? Да ты пре красно знаешь, что я сам не свой, когда ты рядом со мной. Порой я сам не знаю, какой фортель я выкину в следующую минуту. У меня такое ощущение, что я постоянно тебя хочу.

– Ммм. Мог бы мне этого и не говорить. Самое очевидное свидетельство твоего желания упирается мне в живот, – промурлыкала она. – Эй, поосторожнее, а то ты меня продырявишь. Ну и как мы поступим с твоим свидетельством?

– Я бы хотел сделать следующее. Мне, конечно, очень нравится это платье, но я все же предпочитаю видеть тебя без него. Потом хорошо бы снять эти серьги. А то я вдруг забудусь и проглочу одну из них. Вещь-то дорогая. А мне потом расплачиваться. А когда уберем все лишнее, то мы с тобой примем ванну с каким-нибудь ароматическим расслабляющим средством.

– А потом?

Его темные глаза хитро заблестели.

– До чего ты, однако, испорченная. Совместное лежание в ванне тебя уже не слишком возбуждает! Еще что-нибудь подавай. Впрочем, не буду раскрывать тебе своих мужских секретов. Не забивай свою маленькую головку мыслями о том, что и где произойдет сегодня вечером, – рассмеялся он, относя ее в спальню, отделанную с таким изяществом и вкусом, что ее фотография украсила бы обложку любого глянцевого журнала.

– Мне нравится быть главным в спальне, так же как и на работе.

Лия уже давно поняла это, но не возражала. Ей нравилось его отношение к сексу, нравилось то, что он овладевает ею, где только пожелает. Карл никогда не занимался любовью с нею где-нибудь, кроме как в постели.

Лия уже поняла, что ее бывший муж был весьма и весьма ленивым любовником. И испытывал недостаток страсти.

А может, в действительности он никогда и не любил ее? Лия подозревала, что была для него чем-то вроде одной из дорогих картин, которые он покупал и с гордостью показывал друзьям. Она была символом благополучия, высокого положения в обществе. Как-никак дочь самого Джоакима Блума!

А вот Джейсона совершенно не трогало, что она была дочерью Джоакима Блума. Он хотел ее даже тогда, когда считал простой сотрудницей офиса.

Они стояли, обнявшись, посреди комнаты. Их тела были крепко прижаты друг к другу.

– Раз ты уже готов к любовной игре, давай не будем терять время. Возьми меня снова, Джейсон, – сказала она, с трудом узнавая свой охрипший голос. – На твоей огромной кровати. А ванна может подождать. Я бы хотела расслабиться другим способом. Мне кажется, что тебе достаточно только прикоснуться ко мне, и я взорвусь, как мина.

Он засмеялся.

– Честно говоря, я бы не отказался. Надо только вставить фитиль в твою мину. А ванна от нас и впрямь никуда не убежит.

– Тогда поторопись.

– Перестань командовать! Я же сказал тебе, что люблю быть главным.

– Прости, я забыла.

– Ладно, так и быть, на сей раз, я прощаю тебе твою забывчивость, – снисходительно протянул он, осторожно укладывая ее поперек постели.

К удивлению Лии, Джейсон не стал раздевать ее, а медленно поднял вверх длинную юбку. Оказавшись в темноте, Лия застонала от изысканного наслаждения, когда горячий и умелый язык мужчины запорхал между ее ног.

А когда ей стало трудно сдерживать вырывающийся наружу крик наслаждения, Джейсон вошел в нее и быстрыми движениями довел до вершины страсти.

Когда через некоторое время – сколько точно минут прошло, она не смогла бы сказать, настолько расслабленной и опустошенной она себя чувствовала, – Лия пришла в себя, Джейсон уже сидел рядом, полностью обнаженный и улыбающийся. Увидев, что она открыла глаза, он прильнул к ее груди и стал поигрывать ее серьгами.

– Я готовлю для нас ванну, – пробормотал он, потянувшись, чтобы снять серьги, а, положив их на стеклянную поверхность ночного столика, добавил: Ты собираешься звонить отцу? Может, нужно предупредить его, что ты не вернешься.

– Нет, я… Я так не думаю. Лучше позвоню ему завтра утром.

– Тоже верно. Вряд ли он будет волноваться, ведь он прекрасно понял, что мы с тобой уединились. Именно этого он и добивался. Чтобы ты и я остались наедине.

– Мне до сих пор трудно поверить, что тем таинственным гостем оказался ты. В прошлое воскресенье отец прочел статью о тебе в газете, и она произвела на него сильное впечатление. Он даже показывал ее мне.

– Но ты осталась равнодушной, не так ли? Когда мы встретились в понедельник, ты не проявила особого восторга. Наоборот, мне показа лось, что, провались я под землю, ты была бы только рада этому.

– Нет, все произошло не совсем так. Ты мне сразу понравился как мужчина. А вот как человек… Вначале я старалась тебя избегать, считая, что ты холодный и расчетливый эгоист. Но когда узнала тебя поближе, поняла, что ошибалась. А в постели ты вообще бог. И нет тебе равных!

Рука Джейсона снова легла на грудь Лии, и он принялся задумчиво играть ее соском.

– Это все, чего ты хочешь от меня, Лия? – спросил он, когда она издала короткий стон наслаждения.

– Тебе ведь ничего другого от меня не нужно, правда?

Сердце Лии болезненно сжалось. Ей хотелось крикнуть ему, что она жаждет провести с ним всю оставшуюся жизнь, вместе растить и воспитывать детей, помогать друг другу в старости и быть вдвоем до последнего вздоха, но… К сожалению, он предлагал ей только секс. Поэтому она сказала совсем не то, что думала:

– И дружеские отношения. Я была очень одинока после развода. Надеюсь, ты сможешь стать мне другом?

– Не проблема. Но завтра надо будет накупить презервативов. У меня есть парочка в бумажнике. И в ванной комнате, если хорошенько поискать, один-два найдутся. Но с тобой, красавица, – усмехнулся он, ущипнув сосок, – это капля в море. Придется серьезно пополнить запасы.

– Спасибо за комплимент, – ответила она с сексуальной, как она надеялась, улыбкой.

Лия хорошо понимала, что рискует остаться с разбитым сердцем, связываясь с Джейсоном. Но разве бросишь его сейчас? Он дарил такое счастье, что думать о будущих бедах было невозможно.

Ей уже хотелось окунуться вместе с ним в горячую благоуханную воду и намылить каждый сантиметр его тела. Кто знает, может быть, ему вновь удастся доказать ей силу его любви?

– Мне кажется, пора проверить, сколько воды набралось в ванне, – сказала она. – Мы же не хотим потопа.

– Давай сделаем это вместе, – предложил он, поднимая ее на руки.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

На следующее утром Лия проснулась первой и удивилась тому, как легко и естественно ей было лежать рядом с Джейсоном. Минуту-другую она неподвижно лежала, думая о том, как мало ей нравится его квартира. Спальня – другое дело. В нее он вложил душу. Все остальное отдавало казенщиной.

Она видела вчера вечером достаточно, чтобы у нее сформировалось свое мнение.

Конечно, квартира была большой и современной, с огромным количеством стекла и черной кожи. На белоснежных стенах висели картины, главным образом черно-белые, освещенные подсветкой. Никаких занавесок, только затемненные окна и скользящие стеклянные двери, выводящие на серые каменные лоджии.

Декоратор, кто бы он ни был, очевидно, не любил яркие цвета. Квартира выглядела холодной и мертвой.

Лия ненавидела такие официальные квартиры.

Зато она любила мужчину, который здесь жил.

Лии взглянула на спящего Джейсона и невольно им залюбовалась. До чего же он красив!

При всем старании она не смогла бы найти у него ни одного изъяна. Само совершенство! Высокий широкий лоб. Прямые симметричные брови. Изящной формы нос. Квадратный подбородок. А какой прекрасный рот, слов нет! Четко очерченная верхняя губа и чуть пухлая нижняя – идеальное сочетание мужественности и чувственности.

Лии не хотелось думать, что ее тянет к Джейсону только из-за его телесной красоты. Ей казалось, что ей нравятся и многие его душевные черты. Но, возможно, у них действительно чисто физический союз, без всяких душевных симпатий было так хорошо с ним, что она даже не думала о подобных мелочах!

Ведь если хоть немного поразмышлять то окажется, что он действительно добрый и отзывчивый человек. Его любили и уважали коллеги, и он был предельно честен. Мог бы ей наплести с три короба, а потом бросить, когда бы она ему надоела, а он с самого начала сказал всю правду и был готов даже уйти от нее, прикажи она ему. Еще, и это едва ли не самое главное его достоинство, он умел любить, любить по-настоящему. Лия видела боль в его глазах, когда он говорил о своей умершей жене. Это искреннее и сильное чувство, которое бывает только у любящих людей. Она испытала ту же беспредельную скорбь, когда умерла ее мать. Мир сразу становится холодным и пустым. Ужасно потерять то, что вы когда-то любили. Но прекрасно, когда в человеке есть или была Любовь. Это показывает его душевную глубину и цельность характера.

Немного взбодрившись от подобных мыслей, Лия поднялась и на цыпочках отправилась в ванную, где приступила к осмотру повреждений, полученных вчера ночью.

На бедрах и грудях виднелись слабые синяки от отпечатков пальцев. На шее краснел глубокий засос.

Не так все ужасно, как она боялась! А нескромный след на шее, свидетельство бурно проведенной ночи, можно спрятать под волосами.

Ее приятно возбуждала мысль, что скоро Джейсон увидит ее обнаженной и посмотрит на следы вчерашней ночи.

Вчера вечером он настоял на том, чтобы она ходила обнаженной, и не разрешил ей одеться, заставляя ее свыкнуться со своими шрамами. И его психологический лечебный сеанс принес свои плоды. К концу вечера она действительно перестала стесняться собственного тела. Более того, ее шрамы показались ей светлыми и едва заметными!

Расчесав волосы, она вернулась в спальню и взглянула на кровать.

Джейсон по-прежнему спал.

Часы, стоявшие на ночном столике, показывали десять минут девятого. Госпожа Би вряд ли заглядывала в ее комнату, а значит, еще не обнаружила, что Лия не вернулась домой. Наверняка думает, что она отсыпается после званого обеда.

Надо будет позвонить отцу, но чуть позже.

Лия все еще чувствовала себя обиженной на него за то, что он втайне от нее пригласил Джейсона на ужин и позволил ей думать, что речь идет о каком-нибудь старом магнате. Он должен наконец понять, что нельзя вмешиваться в жизнь других людей. Небольшой урок ему просто необходим.

А что, если взять и объявить ему, что она стала любовницей Джейсона Поллака?

Ночью Джейсон попросил ее не увольняться и переехать жить к нему в пентхаус. Она отказалась. Работать с ним каждый день и спать вместе каждую ночь – это, конечно, счастье, но неизбежный конец принесет ей страшное разочарование. Она пережила уход Карла. Но уход Джейсона вряд ли сумеет.

Надо найти другую работу и сохранить хоть какую-то независимость. У него была недавно подруга, и, устав от нее, он не стал с ней церемониться. Где гарантия, что ее не ждет та же участь.

Лия тяжело вздохнула и подошла к широкому окну, выходившему на восток. Разгорался новый день. Что же он сулит ей?

Она прижалась телом к окну, стекло приятно холодило соски. Мысль, что скоро проснется Джейсон, наполнила ее эротическими ожиданиями. Ей снова хотелось его ласк и поцелуев. Руки сами собой поднялись, и она принялась слегка поглаживать наполнившиеся томлением груди. Раньше она никогда себе такого не позволяла, но сейчас все изменилось. Теперь она стала другой женщиной. Уверенной в себе и сексуально раскрепощенной.

Здравый смысл, правда, предупреждал ее, что не стоит слишком увлекаться мужчиной, который не собирался дать ей то, чего она хотела теперь больше всего на свете: стать его женой и матерью их общих детей.

Однако никакой здравый смысл не мог заставить Лию забыть, что душа ее полностью раскрылась для любви. Если раньше она боялась хоть немного оголить свое тело и страшилась, что кто-нибудь мог увидеть ее шрамы на бедре, то теперь она спокойно и радостно ждала пробуждения мужчины, готовая по первому его слову отдать ему всю себя и с таким же восторгом насладиться его телом. Скорей бы он проснулся, жар в нижней части ее живота все разгорался, и, если бы не прохлада стекла, она бы, наверное, не утерпела и бросилась в постель, чтобы прижаться к сильному телу Джейсона и утонуть в его объятиях. Как прекрасно жить и радоваться восходящему солнцу!

Но что бы ни случилось, здравый смысл никогда не заставит ее забыть, даже на мгновение, что любовь их – короткий праздник, за которым последуют серые будни. Но не стоит пока портить себе настроение. Когда на твоем теле следы любовных ласк Джейсона, а сегодня могут появиться новые, так легко притвориться, что все в порядке!

А что правда, что неправда, пусть решит завтрашний день!

– Мой бог, ты и есть та самая женщина!

Лия обернулась на голос Джейсона, отчаянно моргая, чтобы сдержать слезы, готовые хлынуть из глаз.

Джейсон сидел в кровати, нижняя часть его тела, к счастью для Лии, была прикрыта одеялом, иначе бы она за себя не отвечала. А так почему бы и не побеседовать.

– О какой женщине ты говоришь? – спросила она, подойдя к кровати.

Перед Джейсоном всплыло ночное видение: шоссе и рекламный щит с обнаженной блондинкой.

– О женщине моей мечты.

– Вот как, очень любопытно! А можно поподробнее? – спросила она, нырнув под одеяло.

– Да сон мне приснился: еду по дороге, а на обочине щит, реклама шампуня. Я как раз после этого и купил «Бевилль-холдинг». Фотография обнаженной женщины с прекрасными длинными волосами, струящимися по спине. Она была очень похожа на тебя, когда ты сейчас стояла у окна.

Он погладил ее по волосам и нахмурился.

– Ой-ля-ля! Ты видела, что у тебя на шее? Я посадил, что ли?

– А разве к нам, когда я спала, кто-то заходил посторонний?

– Почему ты не остановила меня? Лия засмеялась.

– Да ты бы посмотрел на себя в тот момент. Кто сумеет остановить дикого вепря? Нет, мне еще повезло, что жива осталась.

– Не могу поверить, что это сделал я, – пробормотал он удивленно, касаясь пальцами синяка.

– На моих грудях и бедрах тоже есть несколько отметин. Но этот след самый выдающийся.

– Косметика скроет их? – неожиданно спросил он.

– Возможно. Но я не собираюсь ходить обнаженной. Ну, только с тобой вдвоем, и то если ты меня об этом попросишь.

– Это зависит…

– Зависит от чего?

– От того, смогу ли я уговорить тебя стать новым лицом «Бевилль-холдинга».

– Что?!

– Я начинаю новую рекламную кампанию. А за образец возьму женщину со щита. Сон-то был явно не простой. Я разговаривал вчера с Гарри, и он согласился со мной, что успех будет зависеть в первую очередь от правильного выбора модели.

– А Гарри это кто?

– Гарри Вайлд. Он – рекламный гений и мой друг.

– Но я совсем не модель, Джейсон.

– Ты более красива, чем все остальные известные мне модели.

– Но… но как быть с моими шрамами?

– Никто их не увидит. Я обещаю.

– Фотограф увидит.

– Тебе незачем полностью обнажаться. Это будет только видимость, что ты обнажена до талии. Можешь оставить лифчик.

– Я не знаю, Джейсон…

– Ты была бы идеальна в этой роли. Самой же понравится.

– Сомневаюсь.

– Да и об оплате можешь не беспокоиться. По крайней мере, больше, чем твоя сегодняшняя зарплата.

– В действительности я не нуждаюсь в зарплате, Джейсон. У меня есть трастовый фонд моей матери.

– Лия, я прекрасно понимаю, что смерть от голода тебе не грозит, но ты ведь любишь зарабатывать собственные деньги, – взорвался он.

– Иначе с какой стати ты пошла искать работу?

– Я хотела доказать себе, что могу работать.

– У тебя это вполне получилось. И я горжусь тобой. А теперь давай поставь перед собой новую цель. Нельзя останавливаться на достигнутом.

– Ты очень убедителен! Красноречием явно не обделен.

– Это то, чему я научился.

– Ты часто пользуешься своим умением для достижения собственных целей?

– Приходится. Но не с тобой. Ты даже не хочешь переехать ко мне, как я тебя ни убеждаю.

– Не прикидывайся несчастным. Вполне переживешь мое отсутствие. Мы ведь будем встречаться время от времени. Еще надоест.

– Ты очень любила его? Я имею в виду твоего мужа.

Вопрос застал Лию врасплох.

– Обычно не выходишь замуж за того, кого не любишь, – осторожно ответила она.

– Верно.

– Наша беседа стала слишком серьезной. Пора немного отдохнуть, – заявила Лия.

– Я собираюсь принять душ, а затем отправиться в твою белоснежную кухню и приготовить завтрак.

– Тебе не нравится мое жилище, я прав? – сказал он прежде, чем она успела встать с кровати.

– Скажи мне правду.

– Правду? Хорошо. Я думаю, что это самая холодная и бездушная квартира, в которой я когда-либо была.

Он восхищенно присвистнул.

– Я тоже так думаю.

– Тогда почему ты купил ее?

– Потому что это была крайне выгодная сделка.

Он помолчал и мрачно добавил:

– А кроме того, когда я ее покупал, мое настроение соответствовало интерьеру квартиры.

– Решения, принятые после смерти дорогого человека, часто бывают непродуманными, – сказала она ему.

– Мой отец собирался продавать наш дом после того, как мама умерла. Наверняка купил бы себе что-нибудь похожее на эту квартиру. Мне пришлось с ним вести долгую борьбу, и, в конце концов, он передумал продавать дом. Хотя до сих пор мечтает об этом. И я до сих пор немного волнуюсь. Может быть, ему хочется начать новую жизнь на новом месте, кто знает? А сейчас, как сам знаешь, он собирается продать яхту, названную именем мамы. Все это очень печально.

– Я мог бы купить для тебя эту яхту, если она тебе так дорога.

Лия бросила на него сердитый взгляд.

– Ты не должен ничего покупать для меня, Джейсон Поллак. Никаких дорогих вещей. Цветы и конфеты – это прекрасно. Сто долларов – это максимум. Никаких яхт, или бриллиантов, или других аналогичных подарков, что богатые мужчины покупают своим любовницам.

– Ты не моя любовница, – проворчал он, притягивая ее к себе.

– Хотя я хочу, чтобы ты была ею.

– Была бы только твоей?

– Да, только моей, – пробормотал он, усаживая ее к себе на колени.

– Что ты меня искушаешь? Я ведь, кажется, сказала, что собираюсь принять душ, – проговорила Лия, слегка двигая бедрами и чувствуя, как Джейсон в ответ начинает возбуждаться. – А еще мне нужно позвонить домой. Хоть я и обижена на отца, но не хочу волновать его.

– Позвонишь чуть позже. Сама виновата, не надо было ерзать. А то довела меня до черт знает какого состояния, а теперь смыться хочешь, да?

– Я… у меня сейчас нет настроения этим заниматься, Джейсон. А потом, пока мы ляжем, пока то да се, столько времени пройдет, а нам пора уже двигаться.

– Лгунья. По глазам вижу, что лжешь. А, на счет того, что пора двигаться, я с тобой вполне согласен. И ложиться вовсе и не надо. Почему бы тебе не взять инициативу в свои руки?

Идея понравилась Лии. Она никогда не занималась любовью сидя и всегда была пассивной стороной.

Лия привстала, несколькими движениями руки подхлестнула страсть Джейсона, а затем медленно опустилась на него.

– Ты же понимаешь, – проговорила она, когда их тела соединились, – я не единственная девушка в «Бевилль-холдинге», которая спит со своим боссом.

Лия надеялась, что беседа отвлечет ее от быстро нарастающего в ней желания. Возможно, она сможет лучше контролировать себя, если будет болтать с Джейсоном.

– Черт, Лия, в настоящую минуту меня не интересуют разговоры о Триш и Джиме.

– А я не говорю о Триш и Джиме. Я имею в виду Шеллей и Джима.

Его брови удивленно поднялись.

– Что ты еще знаешь, чего не знаю я?

– Ну, например, то, что правление компании в последнее время потратило впустую слишком много денег на всякие глупости вместо того, чтобы пустить их на рекламу и развитие производства.

– Ты считаешь, мне следует уволить членов правления?

– Зачем так сразу увольнять, вполне можно предложить им самим уволиться.

Джейсон улыбнулся.

– Знаешь, а из тебя может получиться отличная помощница. Если ты не против, соглашайся, лучшего момента не представится. Разве мы с тобой сейчас не единая команда?

– Если ты намекаешь на то, чем мы сейчас занимаемся, то руководить компанией должна я, а тебе остается роль моего помощника. Вот погоди, я сейчас из тебя если не душу, то обязательно что-нибудь вытрясу.

– Нет уж. Если мы команда, то должны каждое дело заканчивать вместе!

И он, прильнув к одной из ее груди, осторожно захватил зубами сосок. Лия вздохнула, закрыла глаза и уже больше не приставала к Джейсону с разговорами.

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Джоаким Блум закончил завтракать, когда зазвонил телефон. Он сразу догадался, кто это.

– Привет, это я, папа, – сказала Лия с легким вызовом в голосе.

– Доброе утро, дочка, – ответил он спокойно. – Я полагаю, ты осталась на ночь с мистером Поллаком?

– Джейсоном, папа. Зови его Джейсоном. Да, я сейчас с ним. Скажи… Госпожа Би удивилась, когда я не спустилась вниз на завтрак?

– Нет. Я сказал ей, что ты пошла в ночной клуб с друзьями.

– И что она ответила?

– Не знаю. Что-то пробормотала себе под нос и удалилась. Но почему это тебя волнует?

– Наверное, ты прав, почему это меня должно волновать…

Джоаким усмехнулся в трубку.

– Мне кажется, ты удивлена, что я не выражаю особых эмоций по поводу твоего вчерашнего ухода.

– Честно говоря, меня это не слишком удивляет. В конце концов, ты нарочно свел нас, разве не так? Но мне интересно было бы узнать, почему ты выбрал именно Джейсона Поллака?

Джоаким вначале намеревался сказать правду: эту идею подсказала ему во сне покойная мать Лии, но потом раздумал, слишком необычно прозвучало бы такое признание в его устах. А потом ему все-таки не хотелось оказывать какое-либо психологическое давление на свою дочь. Пусть сама разбирается в собственных чувствах!

– Будем считать, что мне понравилась его фотография в газете. А если серьезно, то мне по душе самостоятельные мужчины.

– И ты хотел познакомить меня с ним, зная, что на своей первой жене он женился из-за денег?

– Да что ты говоришь? Не припоминаю, чтобы об этом было написано в газете. Скорее всего, ты сама пришла к такому умозаключению. Но ведь оно может быть и ошибочным. Мало ли что люди болтают. Многие люди склоны видеть лишь плохое. Вот теперь, когда, я уверен, ты узнала его получше, что ты о нем скажешь? Он действительно женился на своей первой жене из-за денег?

– Нет, конечно. Он женился на ней, потому что любил ее. Но именно этого ты и не учел, мой дорогой папочка. Он до сих пор хранит ей верность и не хочет не то чтобы жениться, но даже влюбляться.

Джоаким сильно встревожился. Кажется, он вчера совершил большую ошибку.

Пора ему отправляться в психушку, раз он начинает следовать советам умерших людей. Прежде он никогда не верил в сверхъестественные силы, а тут вдруг все принял за чистую монету. С какой стати вдруг он, старый дуралей, поверил в то, что покойная жена решила явиться к нему во сне, беспокоясь о будущем их дочери. Мало ли какая ерунда может присниться? А он не только поверил в истинность этого совета, но даже и впутал в историю свою дочь. И как ей теперь, спрашивается, расхлебывать эту заваренную им кашу? Разумеется, Изабелл с ним не разговаривала. И как он только мог вообразить себе такое?

– Я очень сожалею, Лия. Мне не следовало вмешиваться в твою личную жизнь. Ты на меня очень сердишься?

– Не сержусь, папа. Только немного раздражена. Тебе лишь следует запомнить на будущее, что каждый сам выбирает жизненный путь, по которому он пойдет. Если мне захочется снова выйти замуж, то я постараюсь найти себе подходящего кандидата. И никто не в силах мне в этом помочь. Я ясно выразила свою мысль?

– Абсолютно.

– Однако Джейсон и я действительно будем жить какое-то время вместе. Так что, если увидишь соответствующее сообщение в желтой прессе, не слишком удивляйся. Впрочем, я не думаю, что наши отношения с Джейсоном продлятся долго. Месяц-другой, не больше. Да, и еще одна новость. В понедельник я подаю заявление об уходе из «Бевилль-холдинга» и становлюсь фотомоделью.

– Фотомоделью! Но, прости…

– Да, я знаю. Мои шрамы. Не волнуйся. Очевидно, что рекламировать купальники я не стану. Зато у меня уже есть первый контракт. Я буду лицом «Бевилль-холдинга» в новой рекламной кампании, которая начнется через несколько месяцев.

– Ты шутишь!

– Нисколько. Должна же я получать какую-то выгоду из своего положения любовницы босса.

– Не смей так говорить!

– Любовница… Подруга… Какая разница?

Джоаким наконец понял, что слышалось ему в голосе дочери – душевная горечь, боль. И этому могла быть только одна причина. Она влюбилась в Джейсона Поллака!

На долю секунды Джоаким почувствовал себя старым и глубоко несчастным. И тут снова какой-то внутренний голос успокоил его, заявив, что волноваться незачем, все будет в порядке.

И против всякой логики он свято поверил в счастливый конец этой истории.

Верь, мой любимый, прошептал ему голос.

Это был голос Изабелл. Он узнал его.

Джоакиму пришлось прочистить горло, прежде чем он смог снова заговорить.

– Все складывается как нельзя лучше, – спокойно произнес он. – Джейсон – замечательный человек.

– Папа, ты пил сегодня?

– Только кофе.

– Джейсон хочет, чтобы я была для него только любовницей. Ты понял, что я тебе сказала?

– Отношения многих любящих пар начинались с секса, дочка, – заупрямился Джоаким.

– Он все еще любит свою жену!

– Вполне возможно. Любовь не умирает после смерти любимого человека. Но ничто не помешает ему полюбить тебя.

– Джейсон знает, что он хочет и чего не хочет, папа. Он был очень честен со мной. С самого начала.

– И когда у вас было начало?

Лия утомленно вздохнула:

– В пятницу ночью. После работы.

– Понимаю, – отозвался Джоаким. – Тогда просто люби его, Лия. Нет такого мужчины на земле, который смог бы сопротивляться девушке, похожей на тебя. И лишь новая любовь может помочь забыть старую.

– О, папа, – внезапно зарыдала Лия. – Я действительно очень его люблю. Ничего подобного я еще никогда не испытывала. Я… Я…

– Тихо, тихо, дитя, – умиротворяюще проговорил он. – Все будет прекрасно. Ты увидишь. Я знаю.

– Нет, не будет, – воскликнула в ответ Лия и, немного помолчав, добавила уже более спокойно: – я должна идти. Джейсон скоро выйдет из ванной. Скорее всего, я не вернусь сегодня. Все, пока, обязательно позвоню тебе на неделе, – быстро сказала она и повесила трубку.

А в следующее мгновение Лия уткнулась лицом в подушку и заплакала.

Нет, все-таки ей лучше всего расстаться с Джейсоном прямо сейчас. Чем быстрее это произойдет, тем легче она воспримет их расставание. Через месяц-другой она привыкнет к их отношениям, привыкнет чувствовать себя нужной и любимой, и его уход станет для нее настоящей трагедией. Но где найти мужество объявить ему об этом? Вот сейчас Джейсон выйдет из ванной комнаты спокойный и счастливый, а она объявит ему, что уходит?

Нет, невозможно!

По крайней мере, не сегодня! Ей нужно собраться с силами. Наверное, будет разумнее вначале уйти с работы, а там посмотрим!

Дверь ванной открылась, и появился Джейсон с белым полотенцем, обернутым вокруг бедер.

– Я тут подумал… – сказал он, откидывая со лба мокрые волосы.

– И о чем же? – Лия старалась выглядеть как можно более веселой и беспечной.

– О твоем увольнении.

– И к какому выводу ты пришел? – осторожно спросила она. Только бы он не начал вновь отговаривать ее от этого шага!

– Я решил, что это действительно неплохая идея. Иначе я не смогу думать на работе ни о чем, кроме тебя. Как объяснить коллегам, почему я хочу постоянно видеть тебя рядом. Но завтра тебе надо будет все-таки прийти. Бобу потребуется день или два, чтобы подыскать замену.

– Мэнди могла бы работать секретаршей. Она иногда заменяет меня.

– Ты уверена?

– На все сто.

– И все-таки будет лучше, если завтра ты придешь на работу. – Он хотел вернуться в ванную, но остановился и спросил: – ты звонила своему отцу?

– Да.

– Держу пари, что он не был потрясен твоим сообщением.

– Ты совершенно прав, Джейсон, – холодно ответила она.

– Он нисколько не удивился.

– Вот видишь? А ты волновалась.

– Я сказала ему о своем новом амплуа.

– Каком амплуа?

– Ну, как же, фотомодель и любовница.

– Пощади меня, Лия, – нахмурился Джейсон. – Я не считаю тебя своей любовницей. Ну сколько можно тебе повторять одно и то же. Твой отец решит, я подлец из подлецов. Давай будем лучше называть тебя моей подругой.

– Последняя подруга в длинной веренице.

– Это неправда, – серьезным тоном возразил он. – Разумеется, в молодости у меня было немало подруг. Но после смерти моей жены ты вторая.

И первая, которую я люблю, хотел добавить Джейсон, но не сделал этого. Лия посмотрела ему в глаза.

– Ты шутишь?

– Нисколько. В течение четырех лет после смерти Карен я ни с кем не встречался. Не хотел. А примерно полгода назад решил, что мое воздержание затянулось, ну и стал встречаться с одной женщиной.

– Это та, с которой ты недавно расстался?

– Да, Хилари. Я ничего не имел против нее, но ей не терпелось поскорее выйти замуж, а я с самого начала сказал, что не собираюсь снова жениться. Мне ничего не оставалось, как порвать с ней. Она, конечно, немного расстроилась. Именно поэтому я волновался, когда встретил тебя. Не хотел причинять боль еще одной женщине. Но ты ведь не хочешь становиться моей женой, так что все отлично. А теперь извини, я должен побриться, – добавил он, потирая покрытый щетиной подбородок.

– Пока я буду бриться, ты можешь принять душ.

– О, нет, знаю я тебя и твою штучку. – Лия помахала перед его носом указательным пальцем. – Я лучше подожду, когда ты закончишь, а потом спокойно помоюсь и отправлюсь домой.

– И что, скажи мне, ты собираешься надеть? Трусиков у тебя нет, да и твое черное платье совсем не та вещь, которую носят днем.

– Не спорю, я в нем буду выглядеть диковато. Но ведь у тебя в шкафу найдется какая-нибудь одежонка?

– Ничего подходящего, – насмешливо ответил он.

– Тогда тебе придется сходить в магазин и купить что-нибудь для меня.

– Но ты ведь только недавно сама говорила мне, что я не должен покупать тебе ничего, кроме цветов и конфет.

– И где же, по-твоему, выход из этого положения? Мне ведь все равно рано или поздно придется поехать домой.

– Лучше поздно, чем рано. Дождись вечера, когда тебе будет снова удобно надеть черное платье. И преспокойно поедешь домой в моем автомобиле. Но без трусиков, конечно. Не бойся, никто об этом не узнает, так что и волноваться не о чем.

– Но ты же будешь об этом знать!

Его лицо осветила хитрая усмешка.

– Несомненно.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

– Ты и Джейсон?

Лия не могла не улыбнуться, увидев изумленное выражение лица Триш. Ей явно удалось скрыть от коллег, насколько привлекательным она нашла их нового босса.

– Да, – подтвердила она, – я и Джейсон.

Обе девушки завтракали вместе в столовой, и Лия почувствовала необходимость объяснить подруге причину своего внезапного увольнения.

– О, какая ты счастливая! – воскликнула Триш.

– Держу пари, что он невероятен в постели. Нет, ты не должна отчитываться о ваших интимных отношениях. Но я и так все вижу по твоему лицу. Неужели у вас все так серьезно? Значит, именно поэтому ты и увольняешься?

– Отчасти, – ответила Лия и рассказала Триш о предложении Джейсона стать лицом «Бевилль-холдинга» в его новой рекламной кампании.

– Сама понимаешь, что работать нам вместе теперь нельзя. Сразу же начались бы слухи, сплетни. Все бы шушукались за моей спиной и тыкали бы в меня пальцем.

– Возможно, ты права. Так и было, когда я стала спать с Джимом. Кстати, о нем. Похоже, он собирается увольняться.

– Меня это не удивляет.

– Боб сказал, что Джейсон пошел к нему с намерением серьезно поговорить.

– Я совершено забыла, что вы с Бобом ушли в пятницу вместе. Как прошло ваше свидание?

– По правде сказать, неплохо. Конечно, наши чувства друг к другу нельзя назвать любовью с первого взгляда, но Боб – хороший человек, и мне с ним очень легко и весело. Мы договорились с ним опять пойти куда-нибудь.

– Я рада за тебя, подруга. Девушке, которая мечтает выйти замуж и родить детей, не стоит тратить время на всяких лживых сластолюбцев.

– Ты абсолютно права. Больше никаких пустых, лишенных будущего романов, которые, кроме горя, нам ничего не приносят. Мы, женщины, должны уважать себя.

– Золотые слова, – кивнула Лия с тоскливым вздохом.

Триш бросила на ее проницательный взгляд:

– У тебя что-то не так, Лия? Глаза какие-то печальные.

– Нет, нет, у меня все нормально, я просто устала.

– Понятно, сексом перезанималась, – хмыкнула Триш и заговорщицки подмигнула.

– Это ближе к истине.

– Ох, и счастливая ты! Джим тоже неплох в постели. Впрочем, ничего удивительного. Тут большого ума не надо. Да и практика у него будь здоров, – едко добавила она.

– Скажи честно, ты знала, что у него была связь и с Шеллей?

– Да, – призналась Лия. – Прости, что молчала, Триш. Но мне не хотелось, чтобы ты узнала об этом от меня.

Триш вздохнула.

– Если стану президентом, издам закон, чтобы таких мужчин, как Джим, кастрировали в обязательном порядке. А тебе повезло, что ты полюбила Джейсона.

– В этой жизни нет ничего совершенного, Триш. Он тоже не идеал.

– Как ты можешь говорить такое? – хмуро откликнулась Триш. – Джейсон самый удивительный мужчина из всех, каких я когда-либо знала. Красивый, богатый и к тому же еще душка. Да у нас в компании все женщины от него без ума. Помани он кого, любая побежала бы за ним сломя голову. Мужчина без недостатков!

– Один, по крайней мере, у него есть, но очень серьезный: он не хочет жениться.

– Ах, вот оно что. Тогда понятно. Мне очень жаль. Тогда тебе следует воспользоваться собственным советом и не тратить впустую свое время на мужчину, который не собирается дать тебе то, что ты от него хочешь.

– Полностью согласна с тобой. Только вот закавыка… Я люблю его. Очень.

– Вот это плохо! Но, возможно, он передумает. Если есть на свете женщина, способная заставить мужчину передумать, так это ты.

Лия улыбнулась.

– Спасибо. Мне никогда еще не говорили таких прекрасных слов!

– Нет, серьезно. Да он будет полный дурак, если упустит такую красавицу!

Лия поняла, что нужно сменить тему разговора. И побыстрее.

– Ты как думаешь, Мэнди справится с моей работой?

– Она чересчур молода, и у нее маловато опыта. Но попробовать можно. Я так и сказала Джейсону, когда он сегодня утром задал мне тот же вопрос.

– Значит, мы обе думаем одинаково.

– Ты говоришь так, словно не собираешься отрабатывать две недели.

Действительно, не собираюсь. День или два побуду и уйду.

Мы будем тосковать без тебя. А я больше всех.

– Но мы же с тобой не расстаемся навсегда. Что мешает нам встречаться и ходить куда-нибудь вдвоем?

Триш криво улыбнулась.

– Нет, не скажи. Быть подругой миллиардера – это то же самое, что иметь двадцатичетырехчасовой рабочий день.

Лия грустно покачала головой.

– Мне кажется, ты ошибаешься. Мы с ним скоро расстанемся.

Триш перегнулась через стол и взяла Лию за руку.

– Он не выдержит, по-твоему, груза любви и ответственности?


Лия думала о словах подруги всю оставшуюся часть дня.

«Груз любви и ответственности». Что путного может выйти из их отношений? Ничего! Они обречены с самого начала. И как она собиралась жить после их разрыва?

В четыре тридцать Лия убрала свой стол и покинула офис. Джейсон хотел, чтобы после работы она поехала к нему домой, но Лия настояла на том, что они встретятся в ее квартире. В качестве компромисса предложила накормить его ужином. А потом, если ему захочется, он может остаться на ночь.

Ему захотелось. Естественно. По пути домой Лия зашла в торговый центр и купила продукты, а заодно небольшую общую тетрадь, такую, чтобы можно было носить с собой. Она решила записывать в ней все случаи, когда ей придется кривить душой ради сохранения отношений с Джейсоном. Пусть думает, что она довольна своей ролью любовницы, а все свои переживания, сомнения и мечты она доверит лишь страницам дневника.

Притворство – вот теперь ее участь! К семи часам вечера она приоделась, причесалась и надушилась. В холодильнике стояла бутылка вина, на сковороде томилось мясо по-японски.

Когда ровно в назначенный срок – Джейсон всегда отличался пунктуальностью! – раздался звонок, Лия пошла открывать дверь с радостным волнением, смешанным со страхом. Сегодняшний вечер должен был задать тон их отношениям. Итак, границы ее роли четко очерчены: ненавязчивая подруга днем и фотомодель, которая должна как можно больше соответствовать образу какой-то мифической женщины, приснившейся Джейсону, и страстная любовница ночью. Плюс умелая домашняя хозяйка.

Придав лицу соответствующее выражение – смесь нежности и отстраненности, – она открыла дверь.

– Входи, любимый, – сказала она. – Ужин готов.

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

Лия ехала на лифте в пентхаус.

Прошло шесть месяцев с тех пор, как Лия согласилась стать подругой Джейсона.

Именно так он и представлял ее друзьям и знакомым – «моя подруга». Все-таки получше, чем «любовница». Хотя желтая пресса нет-нет да использовала это дурацкое слово.

Они стали великолепной парой, их фотографии не сходили со страниц бульварных журналов и газет, особенно после того, как Лия достигла известности в качестве нового лица «Бевилль-холдинга», чья новая рекламная кампания оказалась на редкость успешной.

Отношения Лии с Джейсоном тоже на первый взгляд развивались благополучно. Им часто приходилось бывать вместе в ресторанах и на различного рода приемах, но Джейсон не любил все эти шумные публичные мероприятия и с удовольствием проводил вечера дома. По субботам Лия ездила, как и прежде, в детские больницы, а потом отправлялась домой навестить отца. К ним всегда присоединялся и Джейсон.

Миссис Би буквально обожала его. Отец Лии тоже любил его, несмотря на нежелание Джейсона стать его зятем.

Со стороны могло показаться, что у них все хорошо. Однако в последнее время Лия иногда ловила на себе хмурый взгляд Джейсона. Что-то явно его беспокоило. Но спрашивать, что именно, она не осмеливалась, а вдруг ему уже стало скучно с нею? Она старалась меньше приставать к нему, никогда не говорила ему про свои чувства. Даже тогда, когда они занимались любовью.

Двери лифта раскрылись, и Лия на мгновение замерла: из глубины квартиры послышались голоса. А Джейсон даже не предупредил ее, что ждет гостей, когда позвонил ей во время ланча.

Мысль о необходимости развлекать коллег Джейсона вызвала у нее раздражение. Лия чувствовала себя уставшей, и ей безумно хотелось принять ванну и поскорее улечься спать.

А теперь опять придется играть любящую и безотказную подругу. С тяжелым вздохом она вышла из лифта.

Джейсон напрягся, когда услышал шум лифта.

– А вот и Лия вернулась! – объявил он Бобу и Триш.

Триш просияла. Она сидела на краю черного кожаного кресла, потягивая бокал шампанского.

– Я уже сто лет не видела Лию. По телевизору только. И на этих потрясающих рекламных щитах.

– Получилось действительно великолепно. Мне самому нравится, – кивнул Боб и повернулся к Джейсону:

– Ты уже рассказал Лии о нас?

Тот улыбнулся.

– Нет. Решил устроить ей сюрприз.

Еще утром на работе Боб сообщил Джейсону, что он сделал Триш предложение, но кольцо пока еще не купил. Джейсон тут же дал ему большую сумму денег в качестве подарка и пригласил их на вечер к себе домой, чтобы выпить шампанского и отпраздновать помолвку.

Его первой мыслью было, конечно, позвонить Лии и сообщить ей радостную новость, но потом он передумал. В отличие от всех его знакомых женщин Лия не любила болтать по телефону и чаще всего ограничивалась деловой информацией, после чего намекала, что куда-то спешит. Они вообще мало разговаривали друг с другом, все было некогда. Единственное время, когда он имел возможность все с ней обсудить, – это их ужины в пятницу вечером. Но даже тогда она почти не рассказывала ему, как прошел день, о чем она думает и о чем мечтает.

Лия выглядела просто шикарно в темно-зеленом шерстяном платье, облегавшем ее великолепное тело. И волосы уложены именно так, как он любит. А от дразнящего аромата ее духов в нем сразу проснулось желание.

– Триш! Боб! – воскликнула она, и ее слишком серьезное в последнее время лицо осветилось радостью. – Как я рада вас видеть! А я подумала, у нас в гостях какие-нибудь деловые партнеры Джейсона.

– Вот, держи! – Джейсон протянул ей бокал.

– Шампанское пьем? – удивленно протянула Лия, кладя сумочку на тумбочку. – А что празднуем?

Триш спрыгнула с кресла и показала Лии кольцо, украшавшее ее безымянный палец.

– Вот это, – сказала она.

– Боже мой, ты помолвлена! Как замечательно! Поздравляю от всего сердца. Прекрасное кольцо!

– Босс заплатил за него огромную сумму, – сообщил Боб, и Лия обернулась, чтобы благодарно улыбнуться Джейсону.

Но в действительности она не выглядела счастливой. Джейсону было чертовски жаль, что он не умеет читать чужие мысли. Почему в последнее время у нее такие печальные глаза?

– Какой щедрый подарок, любимый! – вежливо сказала она.

Джейсон вздрогнул. Он ненавидел, когда Лия называла его при людях любимым. Зачем говорить то, что не чувствуешь?

Он никогда не был ее любимым. От этой мысли у него сразу испортилось настроение.

Джейсон не мог вспомнить, когда он понял, что влюбился в Лию. Возможно, это случилось в пятницу в прошлом месяце, когда она вернулась домой очень поздно, а он никак не мог дозвониться до нее. В тот вечер была страшная гроза с сильным ветром. Он вышагивал по мокрой террасе, не обращая внимания на струи дождя, бившие его по лицу, и смотрел на дорогу, не видно ли знакомой машины на углу улицы. Мысль, что с Лией могло что-то случиться, чуть не свела его с ума. Когда он уже был готов броситься обзванивать больницы, она, наконец, вернулась.

В туннеле возле гавани произошла авария, и Лия застряла в пробке, а мобильный телефон там не работал. Джейсон вспомнил, какое облегчение и какую радость он испытал, когда увидел ее живой и невредимой. Но вместо того, чтобы рассказать ей о своих чувствах, он набросился на нее и, чуть не разорвав на ней одежду, овладел ею на коврике возле входной двери, забыв даже о предохранении. Он всегда прибегал к сексу, когда хотел выразить свою любовь. Но Лия, казалось, не хотела от него чего-либо другого.


Когда гости ушли, в комнате воцарилось долгое напряженное молчание. Каждый был погружен в свои мысли, и, казалось, никто не хотел брать инициативу неприятного разговора на себя. А в том, что он неизбежно состоится, оба не сомневались, счастье Боба и Триш только подчеркнуло холодность и искусственность их собственных отношений.

Лия не выдержала первой.

– Все в порядке, Джейсон, – глухо произнесла она.

– Ты можешь сказать мне все, что хочешь. Обещаю не устраивать тебе сцен.

Он медленно встал. Лия никогда еще видела его такиммрачным.

– О чем я должен тебе сказать? Уточни…

– Как я догадываюсь, о том, что между нами все кончено.

– Именно это ты хочешь от меня услышать?

Лия не могла унять дрожь, сотрясавшую ее тело.

– Нет!

По выражению лица Джейсона можно было подумать, что он удивился.

– Не хочешь?

Нервы Лии не выдержали. Все, что накопилось у нее в душе за последние месяцы, вырвалось наружу.

– С какой стати я должна хотеть услышать от тебя такие слова, – почти закричала она.

– Я люблю тебя, Джейсон. И любила тебя все это время.

Джейсон не мог поверить своим ушам.

– Ты любишь меня?! – переспросил он, нахмурившись еще сильнее.

– Надеюсь, ты не ожидаешь, что я поверю этому вздору? Я знаю, как ведет себя любящая женщина, и уверяю тебя, что твое поведение не имеет с этим ничего общего. Наоборот, ты стараешься избегать меня. И отмалчиваешься, даже когда мы остаемся вдвоем. Все, что тебе нужно от меня, – это секс.

– Но ты сам мне предложил такие правила игры, – воскликнула она, вне себя от негодования.

– Если ты думаешь, что я наслаждалась общением с тобой все эти шесть месяцев, Джейсон, то ты глубоко заблуждаешься. Это было скорее похоже на ад, ведь мне постоянно приходи лось притворяться, что я не люблю тебя. Если ты все еще не веришь мне, то я сейчас покажу тебе кое-что. Прочтешь и все поймешь.

– Прочитать? Что?

– На, держи.

Он в полном замешательстве наблюдал за тем, как она подошла к нему и протянула маленький черный блокнот, которой вытащила из сумочки.

Он в недоумении уставился на него.

– Что это?

– Мой дневник. Я писала в нем каждый раз, когда не было сил притворяться.

– Но почему, черт возьми, ты думала, что должна притворяться? – спросил он.

Она взволнованно вскинула голову.

– А еще считаешься умным человеком! Да потому, что ты мне с самого начала сказал, что никогда не сможешь меня полюбить, вот почему!

– Да разве я говорил такое? – пробормотал он.

Его сердце бешено заколотилось, когда он прочитал первую страницу, датированную февралем.

«Мне нужно постоянно помнить, что никогда нельзя говорить Джейсону, что я люблю его, ведь только я скажу ему об этом, он тут же бросит меня. Но самой себе я могу сказать правду. Я люблю его! Да-да. Я люблю его всем сердцем, как никогда еще в жизни не любила и никогда уже, наверное, не полюблю. Мне очень плохо, потому что я люблю его. Надо идти. Он скоро придет ужинать».

Джейсона перелистал страницы, ища записи за прошлый месяц, уверенный, что найдет описание той бурной ночи с грозой. Да! Так оно и было.

«Сегодня вечером я приехала к Джейсону очень поздно. Из-за дорожного происшествия проторчала в туннеле. Как мне хотелось думать, что он волнуется! Это означало бы, что он все же любит меня. Но, как обычно, он хотел лишь секса. И взял меня на полу, даже забыв о том, что нужно предохраняться. С трудом удержалась от слез. Как тяжело любить равнодушного человека!»

Джейсон молчал. Его сердце переполнялось печалью и сожалением. Если бы только он знал… И тут Джейсон внезапно понял, что, оказывается, Лия любит его, и невероятная радость овладела им.

– Ты, представляешь, Карен, она меня любит, – прошептал он.

– Да, мой дорогой, – послышалось ему в ответ.

И пусть это была только игра воображения, он знал, что Карен, необычайно щедрая и добрая женщина, на небесах искренне радовалась за него.

– Что ты сказал? – спросила Лия, широко раскрыв глаза.

Джейсон медленно подошел к ней.

– Я сказал, что тоже люблю тебя.

Она заморгала.

– Ты меня любишь?

– Безумно, – признался он.

– Тогда почему ты никогда не говорил мне этого?

– По тем же самым причинам, что и ты, – объяснил он, обхватывая ладонями ее лицо и смотря в ее огромные зеленые глаза.

– Считал, что ты не хочешь, чтобы я любил тебя. Мне казалось, ты все еще думаешь о своем первом муже.

– Но я не люблю его, Джейсон, и никогда не любила так, как тебя.

– Лия, теперь, когда мы оба знаем правду, ответить мне: ты выйдешь за меня замуж и родишь мне детей?

– Хорошо… Да, конечно, я выйду. Но…

– Но что?

– О, дорогой. Я надеюсь, ты не будешь сердиться на меня.

– Сердиться на тебя?

– Та ночь во время шторма, – выдохнула она.

– Да, я прочитал ту страницу.

– Я… сделала тест на беременность, и результат оказался положительным.

Как только до Джейсона дошло, что он будет отцом, он не смог сдержать своего восторга.

– Лия, но ведь это же потрясающая новость! – закричал он, прижимая ее к себе, – я счастлив! Ребенок… Мой ребенок. Вернее, наш ребенок.

Он крепко поцеловал ее в губы.

– Мы поженимся как можно скорее. А с завтрашнего дня начнем искать подходящий дом. Тебе ведь не нравится эта квартира.

– Здесь не так уж и плохо, – возразила она. – Я уже привыкла. Но все-таки не самое подходящее место, чтобы растить детей. Ты ведь не хочешь остановиться на одном ребенке, Джейсон? Мне, например, хочется, по крайней мере, двоих.

– А сколько получится, столько и будет! Глаза Лии заполнились слезами.

– Как хорошо все закончилось, – сказала она, все еще не в силах поверить своему счастью, – а я думала, что сегодня вечером мы расстанемся.

– Ни за что на свете! Признаться, я уже собирался силком заставить тебя выйти за меня замуж, независимо от того, любишь ты меня или нет.

Лия смахнула слезу.

– Правда? И как же ты собирался это сделать?

– Понятия не имею. Уговорами или угрозами, но я все-таки надел бы тебе на палец обручальное кольцо. Без тебя мне жизни нет. Кстати, завтра утром пойдем с тобой в ювелирный магазин, и я куплю тебе самое большое, самое роскошное и самое дорогое бриллиантовое кольцо в Сиднее.

Лия засмеялась.

– Тебе было очень трудно выполнять мое требование не покупать мне что-нибудь дороже ста долларов?

– Очень. Но теперь, когда мне будет позволено делать все, что захочется, я собираюсь завалить тебя подарками.

– Признаться, есть две очень дорогие вещи, о которых я мечтаю.

– Только скажи мне. Я завтра же куплю их для тебя.

Лия улыбнулась.

– Тогда купи у Джоакима Блума дом моей матери и яхту, названную ее именем.

Вместо ответа Джейсон обнял ее и нежно поцеловал, а потом сказал:

– Но этого слишком мало для такой удивительной женщины, как ты. Можно я подарю тебе вдобавок свое сердце?


Оглавление

  • ГЛАВА ПЕРВАЯ
  • ГЛАВА ВТОРАЯ
  • ГЛАВА ТРЕТЬЯ
  • ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  • ГЛАВА ПЯТАЯ
  • ГЛАВА ШЕСТАЯ
  • ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  • ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  • ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
  • ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
  • ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
  • ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
  • ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
  • ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
  • ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ