КулЛиб электронная библиотека
Всего книг - 570834 томов
Объем библиотеки - 850 Гб.
Всего авторов - 229237
Пользователей - 105813

Впечатления

vovih1 про Яманов: "Бесноватый Цесаревич". Компиляция. Книги 1-6 (Альтернативная история)

(книга прочитана 2863 раз) , а похвалили только 2 раза...хвалите , не стесняйтесь!

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Igor Aleksandrovich про Кучумова: Язык Бога (Космическая фантастика)

Прочитал с удовольствием! Рекомендую

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Stribog73 про Хохлов: И.В. Сталин смеётся. Юмор вождя народов (Биографии и Мемуары)

Вычитал. Можете качать вычитанный файл.

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
Stribog73 про Хохлов: И.В. Сталин смеётся. Юмор вождя народов (Биографии и Мемуары)

Хорошая книга, но много опечаток.

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
IcePrincess11 про Сашар: Ямы (Детские остросюжетные)

Книга читается на одном дыхание. Мне очень понравилась. Спасибо!

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
Stribog73 про Берия: Спасенные дневники и личные записи. Самое полное издание (Литература ХX века (эпоха Социальных революций))

Замечательная книга! К сожалению, у нас она заблокирована.
Найдите эту книгу на других ресурсах и прочтите.

Рейтинг: +3 ( 3 за, 0 против).
Stribog73 про Стребков: Пегас - роскошь! 2-е изд., доп. (Самиздат, сетевая литература)

Все, сервер работает. Можете скачивать.

Рейтинг: +4 ( 4 за, 0 против).

Дилогия "Капитан Ульдемир" (Рига "Спридитис" 1990)

Н.И. Яньков's picture

В дилогии "Капитан Ульдемир" (Рига "Спридитис" 1990), в произведении "Сторож брату моему" есть бросающееся в глаза несоответствие:
Гл.8 "Мы сидели возле катера и закусывали – то ли это был ранний обед, то ли очень поздний завтрак. ... – И снова встретимся здесь же… часов через шесть. ... – Это когда солнце будет ниже верхушек деревьев."
То есть договариваются встретится вечером, далее в гл.10 совещание на корабле - спешка, чтобы успеть к этому времени, и вдруг в гл.11 прилетают на встречу утром, надо понимать на сл. день:
"Солнце здесь уже взошло, когда два катера повисли над лесом в поисках удобного для посадки места."
И как этот косяк исправить не ясно. Договариваться встретиться не "часов через шесть", а утром на сл. день после восхода - нужно добавлять ночь на корабле, это предполагает любовную сцену, тяжело. А сделать из утра вечер: "Солнце еще не скрылось за деревьями, когда два катера..." тоже не получается, ведь люди, которые участвуют в описываемых (и как вкусно описываемых) далее событиях в гл.12 (и речь идет о событиях именно полноценного дня, а не вечера) в гл.11 проводят ночь в пути:
" — Какая ночь! — Благодать. — Спокойного сна. — И тебе тоже, друг."
Но, когда вечером рассказывается о переживаниях героини, то можно понять, что прошел всего один день, а не два:
"...Мы были знакомы, если разобраться, неполные сутки..."...просто день для нее необычно начался, необычно продолжался и, вполне закономерно, мог так же необычно и закончиться: день, когда все происходило в первый раз..." и далее "...одна ночь между двумя странными днями,..."
Очень жаль поистине "ложка дегтя в бочке меда"
Интересно в более поздних переизданиях это как то исправлено? До этого произведение издавалось еще в 1976 и 1983 годах.

Н.И. Яньков's picture

Re: Дилогия "Капитан Ульдемир" (Рига "Спридитис" 1990)

В дилогии "Капитан Ульдемир" (Рига "Спридитис" 1990), в произведении "Сторож брату моему" есть бросающееся в глаза несоответствие:
Гл.8 "Мы сидели возле катера и закусывали – то ли это был ранний обед, то ли очень поздний завтрак. ... – И снова встретимся здесь же… часов через шесть. ... – Это когда солнце будет ниже верхушек деревьев."
То есть договариваются встретится вечером, далее в гл.10 совещание на корабле - спешка, чтобы успеть к этому времени, и вдруг в гл.11 прилетают на встречу утром, надо понимать на сл. день:
"Солнце здесь уже взошло, когда два катера повисли над лесом в поисках удобного для посадки места."
И как этот косяк исправить не ясно. Договариваться встретиться не "часов через шесть", а утром на сл. день после восхода - нужно добавлять ночь на корабле, это предполагает любовную сцену, тяжело. А сделать из утра вечер: "Солнце еще не скрылось за деревьями, когда два катера..." тоже не получается, ведь люди, которые участвуют в описываемых (и как вкусно описываемых) далее событиях в гл.12 (и речь идет о событиях именно полноценного дня, а не вечера) в гл.11 проводят ночь в пути:
" — Какая ночь! — Благодать. — Спокойного сна. — И тебе тоже, друг."
Но, когда вечером рассказывается о переживаниях героини, то можно понять, что прошел всего один день, а не два:
"...Мы были знакомы, если разобраться, неполные сутки..."...просто день для нее необычно начался, необычно продолжался и, вполне закономерно, мог так же необычно и закончиться: день, когда все происходило в первый раз..." и далее "...одна ночь между двумя странными днями,..."
Очень жаль поистине "ложка дегтя в бочке меда". Интересно в более поздних переизданиях это как то исправлено? До этого произведение издавалось еще в 1976 и 1983 годах.

lopotun's picture

Re: Дилогия "Капитан Ульдемир" (Рига "Спридитис" 1990)

В "Эксмо" за 2004 год - так же, без изменений.

Настройки просмотра комментариев

Выберите нужный метод показа комментариев и нажмите "Сохранить установки".