КулЛиб - Скачать fb2 - Читать онлайн - Отзывы
Всего книг - 426390 томов
Объем библиотеки - 584 Гб.
Всего авторов - 202856
Пользователей - 96559

Впечатления

natitali про Кинг: Смиренные сестры Элурии (Фэнтези)

Шелковый плен, или У всего есть слабое место
«Ее погубил не столько пес с крестом на груди, сколько самонадеянность»
(С.Кинг. "Смиренные сёстры Элурии")

ЗДРАВСТВУЙТЕ!
Не случайно я начала читать серию Стивена Кинга «Тёмная Башня» с повести «Смиренные сёстры Элурии». Литературные критики, как и сам Стивен Кинг в предисловии к книге, отмечают, что это произведение можно читать отдельно от всего цикла, хотя его и относят к циклу, потому что действие в нём завершенное. Я здесь познакомилась с Роландом Дискейном, стрелком, который уже отправился в путь за Чёрным человеком, колдуном, и находится в поиске Тёмной Башни. Так мне представляется канва всей серии «Тёмная Башня». Для себя решила, если «Сёстры Элурии» понравятся, буду читать дальше.

С самого начала Кинг покорил (совместно с переводчиком) простотой изложения и атмосферностью действия. В этой повести мне трудно было представить внешний облик Роланда («последнего стрелка исчезнувшего мира») из-за недостаточности описания его портрета. Разве только то, что одет он был в выгоревшие на солнце джинсы и усыпан пылью дорог. Можно было подсчитать возраст стрелка: здесь ему 32 года. Видимо, всё-таки где-то в другом месте цикла должны быть «Сёстры Элурии». Да, конечно, как говорит сам автор, «… не обязательно знать, что происходило в четырех уже опубликованных книгах цикла».

Каждую главу С. Кинг предваряет кратким описанием: «Полная Земля. Обезлюдевший город. Колокола. Мертвый юноша. Перевернутый фургон. Зеленые человечки». Такой приём, на мой взгляд, концентрирует внимание читателя и подготавливает к восприятию происходящего и определяет существенные моменты. Интересно… Автор как будто говорит: «Идём, читатель, со мной вместе». И мне это нравится.

Роланд попадает в обезлюдевший небольшой город. Автор рисует его живо так, что без труда возникают образы, ощущаются запахи, слышатся звуки ... Пишет Мастер. Всё действие происходит перед мысленным взором, словно на экране. А главное – чувства, которые мэтр пробуждает в читателе, читающим его строки. Этим тексты могут значительно отличаться от экрана.

Вот жалость к несчастному мертвому юноше, совсем мальчику, которому не более 16 лет. Он мёртв, тело раздулось, и голодный пёс терзает его ногу, грызя зубами сапог, который снять с распухшей ноги невозможно… Сочувствие вызывает и бездомный пёс с перебитой лапой, которая неправильно срослась, и он ковыляет на троих… А вот удивление: что за странные создания с зелёной кожей (мутанты), которая светится в темноте? Они вызывают омерзение, как жуткие злобные твари, движущиеся словно зомби. Роланду предстоит сразиться с ними. Но он не действует, как хладнокровный убийца, стреляя налево и направо из двух револьверов. Именно поэтому терпит поражение в неравной схватке и оказывается затем, чудом оставшись в живых, в странном, непонятном шелковом месте, наподобие огромного шатра, с «ощущением белоснежной красоты» …

И вот тут-то начинает происходить такое … В рецензии (отзыве) не следует передавать содержание книги, иначе читательский интерес пропадает. Поэтому вам предстоит всё узнать самим, дорогие уважаемые читатели, которые, как и я, ещё мало знакомы с творчеством знаменитого писателя, имя которого принадлежит всему миру, ибо он классик. И чувство омерзения тоже предстоит испытать. И не один раз. Но всему своё время…

Между тем выясняется, что у Роланда была любимая - Сюзан Дельгадо, погибшая страшной смертью, на которую обрекла её колдунья Риа, но и Роланд сыграл определённую роль в её гибели. И, если мы хотим узнать, что там было до «Сестёр Элурии», следует, видимо, прочитать предшествующие 4 книги.

Не обойдусь и без ложки дёгтя. Но, пожалуй, она будет адресована не автору, а переводчику. Цитата: «Все пятеро были в рясах-балдахонах». Нет такого слова «балдахон». Либо «балдахин», либо «балахон». Балдахин – полог над кроватью, троном. Балахон – просторная бесформенная одежда. Сама удивляюсь своему занудству… Ну, уж раз встала на эту тропу, то ещё не обойдусь без едкого замечания. В одноименной аудиокниге в озвучке Олега Булдакова слово «смиренные» чтец произносит как «смирённые». Смирённые, усмирённые кем?!! И поскольку меня это бесило, слушать книгу я не смогла, уж больно часто это слово встречается в тексте. А ведь на обложке книги значится ясно: «СмирЕнные сЁстры Элурии». Ой, не закидывайте меня тапочками, уважаемые читатели! Я тоже не совершенна.

Кое-что мне было не понятно и интересно, хотя отчасти могла бы и догадаться. Что или кто такое «ка»? «ка-тет»? Срединный мир? Почему так много колокольчиков и колокольного звона? Они повсюду. Даже на ведьмах, которые «Они — не ведьмы и не колдуньи. Они — нелюди!». В русской православной культуре звон колоколов, колоколец, колокольчиков отпугивает всякую нечисть, очищает. А здесь? Интересно …

Куда, как и почему сдвинулся мир? Почему Роланд – последний стрелок исчезнувшего мира и где он теперь находится в поисках Тёмной Башни? Зачем он её ищет? Это предстоит узнать в других произведениях цикла о стрелке Роланде.

Осталось добавить, что «Смиренные сёстры Элурии» действительно законченное произведение. Очень похоже на романтическую новеллу, если бы не было ужасов и мерзостей в стиле Кинга.

И наконец: о, да! Совершенно правы литературные критики, утверждая, что читать «Тёмную Башню» надо начинать с «Сестёр»: несомненно, появились интрига и мотивация. Эх, где бы ещё времени и сил найти на чтение, чтобы не в ущерб здоровью: тысячи книг ждут, чтобы их прочитали!

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
ASmol про серию Эриминум

Таки, если коротко о сём опусе, то это - пиСТострадания пиСТострадальца в пиСТострадальном мире, то бишь убогий гаремник ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
кирилл789 про Лансон: Царевна в Академии (Юмористическая фантастика)

текст (для меня)) рваный немного, но и ггня и гг понравились.) особенно ггня,) поступки выписаны чётко по её стилю, автору удалось нигде не "сломать" характер (ну, может, в постельных сценах, но я их проматывал)).
спасибо, мадам. будем ждать.)

Рейтинг: 0 ( 1 за, 1 против).
каркуша про Гончарова: Рассвет и закат (Фэнтези)

Читала еще на СИ кусочками. Нравится мне этот автор, и почти все ее книги нравятся, не смотря на частую пафосность патриотизма ее героев. И эта участковая ведьма очень симпатичная, и история ее держит интригу, заставляя переживать: что же дальше...Вот только конца-края пока не видать.

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
кирилл789 про Лансон: Царевна (не) Удач (Юмористическая фантастика)

"Девочки! Сейчас в библиотеке обложимся конституциями и будем умнеть!", то, что я не украинец, я понял.) риторика ггни чисто не моя, но если автор "распишется", то я с удовольствием буду её читать.)

Рейтинг: +1 ( 2 за, 1 против).
natitali про Ангелов: Блондинка. Книжная серия «Азбука 18+» (Эротика)

Громоотвод и маскхалат, или Ода блондинкам
«Белые волосы — это громоотвод и маскхалат в едином качестве, для огрехов фигуры и лица. Например, на прыщавую брюнетку мужчина не будет смотреть, а на блондинку в прыщах — будет. И причина в цвете волос, и только в нём!».
(Андрей Ангелов. «Блондинка»)


«Деревенские блондинки подражают городским, те подражают Гламуру, а гламур черпает все свои «замашки для подражаний» из модных журналов, которые пишут… брюнетки!»
(Андрей Ангелов. «Блондинка»)


ЗДРАВСТВУЙТЕ!
Блондинки – это объекты постоянных насмешек над их умом и интеллектом. Кто только не прикалывается над женщиной с белым цветом волос – и авторы анекдотов, и создатели юмористических киносюжетов для короткометражных и полнометражных фильмов – кинокомедий, мелодрам. Причём мужчины прикалываются чаще. Женщины обычно не рассказывают анекдоты про блондинок.

Фильмов про блондинок очень много. Вспомнить хотя бы «Блондинка за углом» (1984 г.) с Татьяной Догилевой (режиссёр Владимир Бортко), «Блондинка в законе» (2001 г) - американская комедия Роберта Лукетича по роману Аманды Браун и многие, многие другие, не считая второстепенных, эпизодических ролей в кино. Как правило, блондинкам отводится роль юморных глупышек и им очень нечасто бывает позволено блеснуть умом и интеллектом.

Автор рассказа «Блондинка» из цикла «Азбука 18+» (издательство Deluxe, 2015 г.) Андрей Ангелов выбрал на букву Б для своей «Азбуки» юмористический рассказ о блондинках. После чтения возникает стойкое ощущение, что автор отдаёт явное предпочтение женщинам с белым цветом волос. Ну, должен же, наконец-то, кто-то заступиться за белокурых прелестниц! Пора! В итоге получилась весьма забавная и при этом поучительная ода в честь блондинок.

Забавная, потому что автор пишет с юмором и трудно не улыбаться с начала и до последней строчки рассказа. Поучительная, потому что Ангелов по мере мужских своих сил старался быть объективным к прекрасной половине человечества, несмотря даже на благоприобретённый блондинистый цвет волос последней. Впрочем, удавалось ему это не всегда – всё-таки велика любовь мужского пола к блондинкам. Тем не менее, беленькие (и не только) могут почерпнуть из рассказа некоторые полезные уроки и советы. Лично я выписала несколько таких советов (лайфхаков) из «Блондинки».

Андрей Ангелов проявляет житейскую наблюдательность, с юмором отмечая особенности имиджа и поведения дам с указанным цветом волос из сельской местности, среднестатистических горожанок и гламурных дамочек. Учитывая тот факт, что натуральные блондинки встречаются редко, наблюдения автора подходят всем женщинам.

Наверно, многие знают, что красавица Мэрилин Монро от природы была брюнеткой и только впоследствии стала крашеной блондинкой. Как видим, изменив цвет волос, она изменила не только свою жизнь, став тем, кем стала: кумиром, сводящим с ума и мужскую половину человечества, и женскую.

Принято считать, что древнегреческая богиня любви Афродита была белокурой. В Древнем Риме в публичных домах жрицами любви были также обольстительные белокурые красавицы – рабыни северных народов, в фенотипе которых преобладали светлые волосы. Вот почему блондинки считаются легкодоступными, легкомысленными и распущенными представительницами женского пола. Отсюда же и происходит тяга мужчин к светловолосым женщинам, как объектам доступной любви. А поскольку блондинки знают, какую власть они имеют над мужчинами, благодаря цвету волос, то уделяют первостепенное значение именно этому обстоятельству, не заботясь о развитии и совершенствовании умственного потенциала. Достаточно быть блондинкой. Хотя бы крашеной. Отсюда и анекдоты о недостатке ума беленьких и их повышенной сексуальности.

Кстати, справедливости ради следует заметить, что предпочтение блондинкам отдают далеко не все мужчины. Достаточно много мужчин, которые предпочитают тёмненьких (шатенок, брюнеток), а также рыжих, считая блондинок совершенно не привлекательными. Но. В обществе сложился стереотип о том, что «рулят» блондинки. Автор в рассказе использует именно этот стереотип, подгоняя порою под него даже не справедливые суждения. Например:
«2. Библейская Ева (аkа первая женщина) была блондинкой».

Это не так. В книге Бытие, глава 2. Не даётся описаний внешности Адама и Евы.
21 И навёл Господь Бог на человека крепкий сон; и, когда он уснул, взял одно из рёбер его, и закрыл то место плотью.
22 И создал Господь Бог из ребра, взятого у человека, жену, и привел её к человеку.
23 И сказал человек: вот, это кость от костей моих и плоть от плоти моей; она будет называться женою, ибо взята от мужа.
24 Потому оставит человек отца своего и мать свою и прилепится к жене своей; и будут двое одна плоть.
25 И были оба наги, Адам и жена его, и не стыдились.


Уважаемые читатели, перед нами художественный юмористический текст. Автор имеет полное право на такие вольности. Захотел он потрафить «белокурым бестиям» - да пожалуйста. А я, брюнетка, взревновала, - так и «пошла» глядеть в Библию. Опять же – развитие души. Спасибо автору! Правда. Меня вообще тексты Ангелова заставляют о многом думать и рассуждать.

Или вот ещё реверанс в сторону беленьких:
«Блондинкам часто улыбаются. Чужая улыбка в твою сторону — всегда для тебя радость».
Хорошо, что автор пишет юмористический рассказ и не претендует на истину в последней инстанции. Сама решай, девонька, в радость тебе это, или нет.

Или вот это. Цитирую:
«Блондинкам прощают всё или почти всё. Мужчины это делают охотно, а другие женщины — снисходительно».

Позвольте не согласиться с автором. Женщины, которые не блондинки, отнюдь не снисходительны к блондинкам, а скорее, – наоборот, усматривая в них на подсознательном уровне, соперницу. Синдром Мэрилин Монро. Но это мой взгляд. Автор думает по-другому. Значит, - он прав!

Поскольку автор в «Блондинке» не рассматривает вопросы, связанные с интеллектом (IQ) блондинок, их социальной значимостью в обществе (занимаемые должности, достижения и т.п.), так как в рамках проекта этого не требуется: он пишет эротическую азбуку, то рассказ и должен восприниматься, как юмористический, с известной долей иронии. Никому обижаться не следует. А следует развивать чувство юмора, а не чувство собственного величия (чсв).

Уважаемые читатели, особенно те, кто уже успел оценить по достоинству и кому понравились, хотя бы некоторые, прочитанные вами, тексты Андрея Ангелова, юмористический рассказ «Блондинка» не просто понравится, а вызовет восхищение. Поразит неординарностью писательского таланта. Я читаю и не перестаю удивляться не только афористичной манере письма, но и разнообразию тем и форм произведений. Кажется, что Ангелов неисчерпаем. Из «колодца» его таланта можно брать и брать живительную влагу его творчества.

И ещё. Своё знакомство с Андреем Ангеловым я начала с ранних его произведений. «Блондинка» цикла «Азбука 18+» написана в 2015 году. Заметен рост писательского мастерства. Ощущается его зрелость, как писателя. Текст более выдержан: манера письма стала глубже и сдержанней. Это придаёт произведению большую ценность. Как если сравнить молодое игристое вино с вином зрелым – дорогим. Меньше стало слов жаргонизмов. А те, что имеются, там им и быть самое место. Не этим автор привлекает своих читателей, а глубиной мысли. Пусть не бесспорной. Ангелов уже с ранних своих произведений не претендует на истину выше всех иных истин, но, читая комментарии под его произведениями, то и дело натыкаюсь на «Супер!», «Класс!», «Здорово!», «Браво!»

Заканчивая свою, так называемую, рецензию, которая по сути – отзыв, хочу сказать, что следую рекомендациям автора: не читать «Азбуку 18+» взахлёб, а читать потихоньку – одну букву в 5-7 дней, чтобы насладиться циклом в полной мере. Вот и растягиваю удовольствие. Нужно же ещё время, чтобы осмыслить и написать рецензию.

Желаю приятного чтения. Приятно будет тем, кто думает и рассуждает. Не читайте много подряд Ангелова. Говорю это и себе. И … нарушаю.

Рейтинг: -1 ( 1 за, 2 против).
кирилл789 про Леконцев: Знак волшебства (Юмористическая фантастика)

оставил без оценки. и без читки.
автор, я, как владелец двух кошек честно пишу: если твоя мурка погуляла на улице без ошейника - блох ты будешь выводить долго, муторно, покусанно и ДОРОГО. а уж подобрав на улице котёнка от кошки-с-помойки - это смерть! там блоха на блохе и блохой погоняет.
разочарован.

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).

Серия: Метод чтения Ильи Франка

Поделиться:
 (добавить описание сериала)
 
    Массовая выкачка в формате:
1) 2) 3) 4) - 49. Английский язык с Джеком Лондоном. В далекой стране (рассказы) 926 Кб, 341с.  (читать)  (скачать fb2) - Джек Лондон - Илья Михайлович Франк
5) - Английский язык с Р.Л. Стивенсоном Остров сокровищ Robert Louis Stevenson Treasure Island (пер. Андрей Еремин) (и.с. Метод чтения Ильи Франка-81) 2.1 Мб, 715с.  (читать)  (скачать fb2) - Роберт Льюис Стивенсон - Илья Михайлович Франк
6) - Немецкий язык с К.-П. Вольфом. Совершенно правдивые враки, рассказанные одной нахалкой. 396 Кб, 167с.  (читать)  (скачать fb2) - Клаус-Петер Вольф
7) - Театр жестокости / Theater of Cruelty 23 Кб  (читать)  (скачать fb2) - Терри Пратчетт
8) - Книга бессмыслицы 89 Кб, 31с.  (читать)  (скачать fb2) - Эдвард Лир
9) - Итальянский язык с Итало Кальвино. Марковальдо, или времена года в городе / Italo Calvino. Marcovaldo ovvero Le stagioni in città 916 Кб, 366с.  (читать)  (скачать fb2) - Итало Кальвино - Илья Михайлович Франк
10) - Ivanhoe (пер. Ольга Ламанова) 1.02 Мб, 263с.  (читать) (читать постранично) (скачать fb2) - Sir Walter Scott
11) - Копи царя Соломона. Английский язык с Г. Р. Хаггардом. 2.13 Мб, 969с.  (читать)  (скачать fb2) - Илья Михайлович Франк - Ольга Ламонова
12) - Немецкий детям. Веселое природоведение (пер. Ирина Вебер) 1.37 Мб, 76с.  (читать)  (скачать fb2) - Ирина Вебер
13) - Немецкий язык с Фр. Дюрренматтом. Судья и его палач (пер. Илья Франк) 638 Кб, 296с.  (читать)  (скачать fb2) - Фридрих Дюрренматт - Илья Михайлович Франк
14) - Немецкий шутя. Немецкие анекдоты для начального чтения 892 Кб, 359с.  (читать)  (скачать fb2) - Илья Михайлович Франк
15) - Немецкий язык с Генрихом Бёллем. Хлеб ранних лет (пер. Ирина Зверинская) 679 Кб, 334с.  (читать)  (скачать fb2) - Генрих Белль
16) - Немецкий язык с Х. Мартином. "Моя прекрасная убийца" 1.05 Мб, 535с.  (читать)  (скачать fb2) - Хансйорг Мартин
17) - Английский язык с У. С. Моэмом. На окраине империи. Рассказы 761 Кб, 385с.  (читать)  (скачать fb2) - Уильям Сомерсет Моэм
18) - Немецкий язык с Ирмгард Койн. Девочка, с которой детям не разрешалось водиться (пер. Илья Франк) 862 Кб, 436с.  (читать)  (скачать fb2) - Ирмгард Койн
19) - The Canterville Ghost (пер. Светлана Татарченко) 421 Кб, 125с.  (читать)  (скачать fb2) - Oscar Wilde
20) - Английский язык с Э. Р. Берроузом. Принцесса Марса 1.38 Мб, 729с.  (читать)  (скачать fb2) - Эдгар Райс Берроуз
21) - Немецкий с улыбкой. Г. Хольц-Баумерт. Истории одного неудачника 1.4 Мб, 278с.  (читать)  (скачать fb2) - Наталья Агеева
22) 23) - 76. Французский язык с Жоржем Сименоном. Мегрэ расставляет ловушку (пер. Надежда Гурина) (и.с. Метод чтения Ильи Франка) 0.99 Мб, 415с.  (читать) (читать постранично) (скачать fb2) - Жорж Сименон
24) - 73. Французский язык с Жоржем Сименоном. Мегрэ и молодая покойница (пер. Надежда Гурина) (и.с. Метод чтения Ильи Франка) 1.04 Мб, 434с.  (читать) (читать постранично) (скачать fb2) - Жорж Сименон
25) - Немецкий язык с Томасом Манном. Тонио Крёгер (пер. Илья Михайлович Франк) (и.с. Метод чтения Ильи Франка) 416 Кб, 198с.  (читать) (читать постранично) (скачать fb2) - Томас Манн
26) 27) 28) 29) 30) - Французский язык с Ги де Мопассаном. Заведение Телье (и.с. Метод чтения Ильи Франка) 373 Кб, 146с.  (читать)  (скачать fb2) - Ги де Мопассан
31) - Английский язык с Энтони Хоупом. Узник Зенды / Anthony Hope. The Prisoner Of Zenda (и.с. Метод чтения Ильи Франка) 2.42 Мб, 576с.  (читать)  (скачать fb2) - Сергей Андреевский - Энтони Хоуп
32) - Английский язык с Р.Л.Стивенсоном. Остров сокровищ (ASCII-IPA) 1.54 Мб, 719с.  (читать)  (скачать fb2) - Роберт Льюис Стивенсон - Илья Михайлович Франк - Андрей Еремин
33) - И грянул гром... 91 Кб, 48с.  (читать)  (скачать fb2) - Рэй Дуглас Брэдбери
34) - Английский язык с Ф. Скоттом Фитцджеральдом. Алмаз величиной в отель «Риц» / Francis Scott Fitzgerald. The Diamond As Big As The Ritz (пер. Илья Франк, ...) 470 Кб, 175с.  (читать)  (скачать fb2) - Фрэнсис Скотт Фитцджеральд
35) - Немецкий язык со Стефаном Цвейгом. Шахматная новелла 631 Кб, 244с.  (читать)  (скачать fb2) - Наталья Агеева
36) - Немецкий язык с А. Селинко. Сегодня мой муж женится 1.17 Мб, 606с.  (читать)  (скачать fb2) - Наталья Агеева
37) - Мистер Всезнайка. Рассказы 756 Кб, 377с.  (читать)  (скачать fb2) - Уильям Сомерсет Моэм
38) - Французский язык с Альбером Камю 843 Кб, 322с.  (читать)  (скачать fb2) - Илья Михайлович Франк
39) - Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов 1.7 Мб, 634с.  (читать)  (скачать fb2) - Илья Михайлович Франк - Arthur Ignatius Conan Doyle - Андрей Еремин
40) - Английский язык с Джеромом К. Джеромом. Трое в лодке, не считая собаки (ASCII-IPA) 1.86 Мб, 709с.  (читать)  (скачать fb2) - Jerome Klapka Jerome - Илья Михайлович Франк - Андрей Еремин
41) - Английский язык с Джеромом К. Джеромом. Трое в лодке, не считая собаки 1.86 Мб, 708с.  (читать)  (скачать fb2) - Jerome Klapka Jerome - Илья Михайлович Франк - Андрей Еремин
42) - Wszystko czerwone / Всё красное 2.5 Мб, 895с.  (читать)  (скачать fb2) - Joanna Chmielewska
43) - Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA) 1.28 Мб, 499с.  (читать)  (скачать fb2) - Илья Михайлович Франк - Arthur Ignatius Conan Doyle - Михаил Сарапов
44) - Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах 1.28 Мб, 498с.  (читать)  (скачать fb2) - Илья Михайлович Франк - Arthur Ignatius Conan Doyle - Михаил Сарапов
45) - Английский язык с Шерлоком Холмсом. Знак четырех 1.33 Мб, 501с.  (читать)  (скачать fb2) - Илья Михайлович Франк - Arthur Ignatius Conan Doyle - Михаил Сарапов
46) - Английский язык с Шерлоком Холмсом. Знак четырех (ASCII-IPA) 1.33 Мб, 502с.  (читать)  (скачать fb2) - Илья Михайлович Франк - Arthur Ignatius Conan Doyle
47) - Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов 1.21 Мб, 446с.  (читать)  (скачать fb2) - Илья Михайлович Франк - Arthur Ignatius Conan Doyle - Андрей Еремин
48) - Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA) 1.2 Мб, 447с.  (читать)  (скачать fb2) - Илья Михайлович Франк
49) - Английский язык с Эрнестом Хэмингуэем. Киллеры 84 Кб, 28с.  (читать)  (скачать fb2) - Эрнест Хемингуэй - Илья Михайлович Франк
50) - Английский язык с Эрнестом Хэмингуэем. Киллеры (ASCII-IPA) 84 Кб, 28с.  (читать)  (скачать fb2) - Эрнест Хемингуэй - Илья Михайлович Франк

Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом.