Взрыв на телестудии [Франклин У Диксон] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (37) »
Взрыв на телестудии
РОЖДЕНИЕ ЗВЕЗДЫ
— Я буду, непременно буду звездой! — весело выкрикнул Джо Харди. Он удобно пристроился рядышком со своим братом Фрэнком на переднем сиденье их усовершенствованного полицейского пикапчика. — Мое имя будет красоваться на рекламных вывесках, а лицо — на обложках журналов! Фрэнк Харди, сидевший за рулем, покосился на своего братца. Тот минут пятнадцать тараторил, словно быстро перематываемая вперед магнитофонная кассета, так что Фрэнка уже начинало интересовать, утихнет ли Джо в конце-то концов. Это уж точно, — поддакнул Фрэнк. — Вот, к примеру, на обложке «Психиатрии сегодня». У тебя есть все шансы стать главным психопатом месяца. Вся жизнь по-новому пойдет, новая карьера начнется, — не умолкал Джо, будто и не замечая сарказма брата. — Кинофильмы! Телешоу! И в Голливуд попаду! Давай-ка лучше сначала доберемся до центра Бейпорта, — рассудительно предложил Фрэнк. — Ведь пока что мы едем не на кинопробу, а давать интервью на телевидении. — А, может, меня заприметит какой-нибудь знаменитый кинорежиссер, — продолжал Джо. — Уж эти-то парни мигом разберутся, что такое настоящая звезда, когда ее увидят! — Вот потому-то они и не станут на тебя смотреть, — заметил Фрэнк. — Да и потом, «События и люди» — это ведь передача-то местная. Никто за пределами Бейпорта нас и не увидит. — Нет-нет, — не соглашаясь, замотал головой Джо, — уж знаменитые-то режиссеры рассылают гонцов в поисках талантов по всей стране, чтобы они как раз вот таких вот ребят вроде меня и высматривали. А мы никогда и знать не будем, кто там за нами наблюдает. Ну, хорошо, хорошо! — рассмеялся Фрэнк, как бы признавая свое поражение. — Будешь ты звездой, будешь. А я — следующим президентом Соединенных Штатов! Случались ведь дела и более невероятные! Точно, — согласился Джо. — Вот, к примеру, ты только что телестудию проскочил. Фрэнк выглянул в боковое оконце пикапа и негромко выругался. На дальней стороне улицы высилось большое белое здание с неоновой вывеской наверху — «Телевидение Бейпорта». А вторая вывеска, пониже, гласила: «Обслуживает Бейпорт и его окрестности самыми замечательными телепрограммами с 1953 года». Развернув пикапчик, Фрэнк по широкой дуге въехал на автостоянку телестудии и втиснул машину на свободное место. Выбравшись из пикапа, братья зашагали по широкой центральной дорожке и прошли в большие стеклянные двери в фасаде здания. Оформление чересчур массивного вестибюля чем-то напоминало какую-нибудь старенькую кинокартину: красные бархатные кресла, позолота на дверях и потолке. Только вот бархатная обивка уже выглядела слегка потертой, да и позолота начинала откалываться и шелушиться. Когда братья вошли внутрь, на них подняла взгляд молодая брюнетка, держащая в руке специальный блокнот на подставке. — Вы, должно быть, Фрэнк и Джо Харди, — сказала на с улыбкой. — А я — Мона д'Анджело, режиссер местной программы и продюсер «Событий и людей». Я уж в какой-то момент забеспокоилась, что вы сюда не сможете добраться. Вы приехали как раз к самой передаче. Поверьте, мы очень сожалеем, — извинился Фрэнк. — Как мы уже рассказывали вам по телефону, у нас по дороге покрышка спустила. А братец мой оставил домкрат дома, в гараже, — добавил Джо. — Вы и не поверите, чего нам только не пришлось проделать, чтобы раздобыть другой. Ну, во всяком случае мы рады с вами познакомиться, мисс д'Анджело. О, это я рада с вами познакомиться, — ответила Мона, пожимая братьям руки. — Я услыхала о вас, ребята, совсем недавно. Вы ведь самые знаменитые детективы в Бейпорте. Ну, на самом-то деле мы всего лишь детективы-любители, — сказал Фрэнк, слегка волнуясь. — Вот наш отец, Фентон Харди, — это уж настоящий профессиональный детектив. Так или иначе, — сказала Мона, — ребята Харди считаются местными знаменитостями, и мы очень рады заполучить вас для нашей программы. Я бы, конечно, хотела, чтобы мы сумели поболтать немного подольше, только нам уже пора выходить в эфир, а «События и люди» идут в прямой трансляции. И потом, я подозреваю, — добавила она, направляя братьев к выходу из вестибюля, — что наша группа предпочла бы сейчас как можно меньше находиться в студии. Это почему же? — спросил Фрэнк. — Разве они не любят свою работу? — Вообще-то любят, — ответила Мона, мрачнея. — Только у нас здесь в последнее время… ну, были кое-какие проблемы. Думаю, они боятся, как бы не случилось что-нибудь. — Как бы не случилось что-нибудь? — переспросил Джо. — Звучит довольно-таки зловеще. — О, да это скорей всего ерунда, — сказала Мона. — Мне бы даже и упоминать-то об этом не стоило. Идемте. Я представлю вас ведущему этой программы. Мона провела братьев по длинному коридору в большую студию, где операторы толкали туда-сюда телекамеры, установленные на тележках с роликами. Сразу же за дверью- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (37) »
Последние комментарии
2 часов 33 минут назад
2 часов 38 минут назад
7 часов 58 минут назад
1 день 19 часов назад
2 дней 3 часов назад
2 дней 18 часов назад