Польско-русский и русско-польский словарь [Галина Васильевна Ковалева] (doc) читать постранично

Книга в формате doc! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

П О Л Ь С К О - русский и русско- польский словарь
Słownik po1 sko­ro syj ski i rosyj sko- polski
G. Kowalowa
Słownik po 1 s ko- rosyjski i rosy j sko- polski
Około 11000 haseł w każdej części
Wydanie 9 poprawione
MOSKWA
DROFA
RUSSKIJ JAZYK MEDIA
Г. В. Ковалёва
Польско- русский и рус с к о- пол ь с кий словарь
Около 11 000 слов в каждой части
9-е издание, исправленное
Москва
эрофа
РУССКИЙ ЯЗЫК МЕДИА
УДК 811.162.1'374=161.1+811.161.1'374=162.1
ББК 81.2Пол-4
К56
Ковалёва, Г. В.
К56 Польско-русский и русско-польский словарь / Г. В. Ковалёва. — 9-е изд., испр. — М. : Рус. яз.— Медиа ; Дрофа, 2010. - XV, [I], 528 с.
ISBN 978-5-358-08355-4 (Дрофа)
ISBN 978-5-9576-0553-9 (Рус. яз.-Медиа)
В каждой части словарь содержит около 11 тыс. слов, наиболее употребительных в повседневном общении и встречающихся в текстах средней трудности.
Предназначен для туристов и предпринимателей, может быть по­лезен для лиц, изучающих польский или русский язык.
УДК 811.162.1'374=161.1+811.161.1'374=162.1
ББК81.2Пол-4
Справочное издание
КОВАЛЁВА
Галина Владимировна
ПОЛЬСКО-РУССКИЙ и pycęKo-польский СЛОВАРЬ
Редактор
Т. 10. Кречко
Корректоры
Н. М. Гурьева, Т. 10. Кречко
Художественный редактор
Е. Б. Фалетова
Компьютерная верстка
Г. Ю. Кречко
Издание осуществлено при участии издательства «Дрофа» 127018, Москва, Сущевский вал, 49.
Подписано в печать 05.03.10. Формат 70x100 ^зг- Бумага офсетная. Гарнитура «Петербург». Печать офсетная (с готовых диапозитивов). Усл. печ. л. 22,1.
Уч.-изд. л. 20,78. Тираж 3000 экз. Заказ № 2307.
ООО «Русский язык-Медиа». 117303, Москва, а/я 111.
Отпечатано в ОАО «Можайский полиграфический комбинат».
143200, г. Можайск, ул. Мира, 93.
Сайт: www.oaompk.ru тел.: (495) 745-84-28 (49638) 20-685
ISBN 978-5-358-08355-4
(Дрофа)
ISBN 978-5-9576-0553-9
(Рус. яз.—Медиа)
©ООО «Русский язык—Медиа», 2004, с исправлениями
©ООО «Дрофа»,обложка, 2008, с изменениями
ОТ ИЗДАТЕЛЯ
Настоящий Польско-русский и русско-польский словарь ставит своей целью помочь российским гражданам при их общении с поляками.
Словарь содержит 11 500 слов в первой части и свыше 10 000 слов во второй части. Он предназначен в основном для туристов; им могут пользоваться также лица, начи­нающие изучать польский язык. Для удобства пользования даны краткие статьи о польском и русском произношении.
В словарь включено ограниченное число слов, наиболее употребительных в быту, в путешествии, а также часто встречающихся в печати. При заглавных словах даются широко распространенные словосочетания. Граммати­ческие сведения даны в минимальном объёме.
К словарю приложены списки географических названий и наиболее часто встречающихся сокращений.
УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ
SPIS SKRÓTÓW
ав. — авиация (lotnictwo) анат. — анатомия (anatomia) безл. — безличная форма (for­ma nieosobowa)
биол. — биология (biologia) бот. — ботаника (botanika) буд. — будущее время (czas
przyszły)
вводи, сл. — вводное слово (wyraz wtrącony)
в знач. сказ. — в значении ска­зуемого (w roli orzeczenia)
в знач. сущ. — в значении существительного (w roli rzeczownika)
вин. — винительный падеж (biernik)
воен. — военное дело, воен­ный термин (termin woj­skowy)
геогр. — география (geografia) гл. — глагол (czasownik)
дат. — дательный падеж (ce­lownik)
дип. — дипломатический тер­мин (dyplomacja)
ед. — единственное число (liczba pojedyncza)
ж — женский род (rodzaj żeń­ski)
ж.-д. — железнодорожное дело (kolejnictwo)
зоол. — зоология (zoologia)
и т. д. — и так далее (i tak dalej)
и т.п. — и тому подобное (i temu podobne)
карт. — термин карточной игры (termin karciany)
кино — кинематография (kinematografia)
кул. — кулинария (termin kulinarny)
л. — лицо глагола (osoba cza­sownika)
м — мужской род (rodzaj męski)
мат. — математика (mate­matyka)
мед. — медицина (medycyna)
мест. — местоимение
(zaimek)
мин. — минералогия (miner­alogia)
мн. — множественное число (liczba mnoga)
мор. — морское дело, мор­ской термин (termin morski) муз. — музыка (muzyka) нареч. — наречие (przy­słówek)
наст. — настоящее время (czas teraźniejszy)
нескл. — несклоняемое слово (nieodmienny)
несов. — несовершенный вид (niedokonany)
п. — падеж (przypadek)
перен. — в переносном значении (przenośnie)
повел. — повелительное на­клонение (tryb rozkazujący)
полит. — политический тер­мин (termin polityczny)
превосх. ст. — превосходная степень (stopień najwyższy)
предл. — предложный падеж (miejscownik)
притяж. мест. — притяжа­тельное местоимение (za­imek dzierżawczy)
прост. — просторечие (pospolity)
прош. — прошедшее время (czas przeszły)
радио — радиотехника (radio­technika)
разг. — разговорное слово, выражение (wyraz potoczny, wyrażenie potoczne)
род. — родительный падеж (dopełniacz)
с — средний род (rodzaj nijaki)
собир. — собирательно (zbio­rowo)
сов. — совершенный вид (dokonany)
спорт. — физкультура и спорт (sport)
сравн. ст. — сравнительная степень (stopień wyższy)
стр. — строительное дело (budownictwo)
с.-х. — сельское хозяйство (rolnictwo)
твор. — творительный падеж (narzędnik)
театр. — театроведение, театр (teatr)
тех. — техника (technika) тж. — также (także, również) тк. — только (tylko)
фарм. — фармацевтический термин (farmacja)
физ. — физика (fizyka)
фото — фотография (foto­grafika)
хим. — химия (chemia)
шахм. — термин шахматной игры (termin szachowy)
эк. — экономика (ekonomika) эл. — электротехника (elektro­technika)
юр. — юридический термин (termin prawniczy)
/— femininum (rodzaj żeński)
m — masculinum (rodzaj męski)
n — ncutrum (rodzaj nijaki) pl — pluralis (liczba