Современный французско-русский словарь [Ольга Владимировна Раевская] (doc) читать онлайн

Книга в формате doc! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]


О.В. РАЕВСКАЯ, Т.Б. ПОШЕРСТНИК
СОВРЕМЕННЫЙ ФРАНЦУЗСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ
Dictionnaire français-russe
СВЫШЕ 100 000 СЛОВ И СЛОВОСОЧЕТАНИЙ

АСТ
Москва
УДК 811.133.1(038)
ББК 81.2 Фр-4
Р16
Дизайн серии «Лучшие современные словари» Е.С. Климовой Дизайн серии «Словари нового поколения» Л.В. Ковальчук
Раевская, Ольга Владимировна
Р16 Современный французско-русский словарь=
Dictionnaire francais-russe: свыше 100 000 слов и слово­сочетаний / О.В. Раевская, Т.Б. Пошерстник. — Москва:
АСТ, 2014. — 1006, [2] с.
ISBN 978-5-17-082900-2 (С.: ЛСС)
ISBN 978-5-17-082901-9 (С.: СНП)
Перед вами дополненное и переработанное издание популярного словаря О.В. Раевской. Настоящий словарь, подготовленный этим опытным лексикографом в соавторстве со старшим преподавателем МГУ, автором ряда лингвистических работ Т.Б. Пошерстник, содержит свыше 100 000 слов и словосочетаний. В него вошли общеупотребитель­ные слова и выражения, а также современная разговорная лексика и термины, связанные с новейшими технологиями и средствами массовой коммуникации. При составлении словаря использовались самые разные источники, включая современную литературу и прессу. Вся лексика вы­верялась по новейшим французским словарям и лексикографическим изданиям. Словарь будет незаменимым помощником при чтении и переводе текстов различной сложности и в устном общении.
Предназначен для широкого круга читателей, как начинающих изучать французский язык, так и уже владеющих им на профессио­нальном уровне.
УДК 811.133.1(038)
ББК 81.2 Фр-4
ISBN 978-5-17-082900-2 (С.: ЛСС)
ISBN 978-5-17-082901-9 (С.: СНП)
© О.В. Раевская, Т.Б. Пошерстник
© ООО «Издательство АСТ»
ОТ АВТОРОВ
Настоящий словарь содержит свыше 100 000 слов и словосочетаний общеупотребительной лексики, охватывающей различные стороны со­временной жизни, и наиболее употребительную терминологию, а также незначительное количество слов устаревших, но необходимых для чтения и понимания письменных текстов. В словарь включено большое коли­чество разговорной лексики, без знания которой невозможно понять ни устную речь современных французов, ни читать современную литературу, газеты и журналы.
При составлении словаря использовались последние издания наиболее распространенных франкоязычных словарей (Le Petit Robert, Larousse), Новый французско-русский словарь (авторы В.Г. Гак, К.А. Ганшина), Новый французско-русский словарь (автор Раевская О.В.), интернет- ресурсы, современная литература и пресса. В словаре присутствует большое количество новых лексических единиц из области информати­ки, общественной и повседневной жизни, активно использующихся в современном французском языке, а также новые относительно недавно появившиеся значения. Значения многих слов, присутствующих в извест­ных словарях, уточнены по новейшим лексикографическим изданиям и энциклопедиям. В словаре приводятся устойчивые обороты речи и при­меры сочетаемости слов. Для иллюстрации многозначности слов даются примеры употребления — в словосочетаниях или разговорных фразах — и пояснения, а также возможные варианты перевода. Приводятся и наи­более употребляемые идиомы и фразеологизмы, пословицы и поговорки. Даются пояснения лингвострановедческого характера. В корпус словаря включены в алфавитном порядке географические названия и наиболее употребительные сокращения и аббревиатуры.
Каждое заглавное слово снабжено фонетической транскрипцией, соответствующей современной произносительной норме французского языка. Поскольку в современном языке отсутствует различие в произ­ношении [a] и [ɑ], [ɑ] в транскрипции практически отсутствует. Звук [œ], исчезающий из современного произношения и имеющий тенденцию к переходу в [ɛ], сохранен.
В корпусе словаря отдельно представлены формы мужского и женского рода прилагательных и существительных, а также причастия прошедшего времени неправильных глаголов и глагольные формы, вызывающие за­труднения у учащихся. В приложении приведены таблицы типов спря­жения французских глаголов.
Словарь предназначен для самого широкого круга пользователей, как изучающих французский язык, так и владеющих им на профессиональ­ном уровне.
УСЛОВНЫЕ ЗНАКИ МЕЖДУНАРОДНОЙ ФОНЕТИЧЕСКОЙ ТРАНСКРИПЦИИ
Звук
Соответствующая буква или бук­восочетание
Примеры
Произношение
ш
i, о, y
pipe, lit, île, gypse
произносится как русское «и» в слове «нити»
“[ei
й, er, ez
café, mütro, ces, dessi­ner, parlez!
похож на русское «е» в слове «дети»
и
и, к, et, ette, ell, elle, err, er, er + consonne, ai, aθ, ei
üluve, fête, ballet;
chouette, elle, belle, sel, terre, mer, servir, air, maître, beige
похож на русское «э» в слове «это»
H
а
a, à, arme, mascarade,
произносится как русское «а» в слове «дата»
lɔi
o, au, um
ücole, aurore, comme, album
среднее между»о» и «а», губы округлены, похоже на « о» в слове «роль»
[oi
o, ф, au, eau
pot, hфte, haut, beau
похоже на русское «о» в слове «окна»
[ui
ou, ощ, оы
tour, bouger
произносится как русское «у» в слов «дуб»
[wi
oi
poire, loi, roi, quoi
краткое [u]
[yi
u, ы
nature, mЫr, uni
положение языка как при звуке [ii, губы округлены и вытянуты вперёд
[4]
ui
puis, suis, nuit
краткое [yi
[0i
eu
peu, nerveux, heureux
положение языка как при звуке [ei, губы округлены
[œi
œu, eu
heure, peur, cœur
положение языка как при звуке [е], губы округлены
“[ei
e
petit, me, se, cheval
похож на [œi, но короче и слабее

in, im, ein, eim
dessin, important, tim­bre, main, enceinte
носовое [е] , произносится как [е] с выдыханием воздуха одновременно через нос и рот
и
an, am, en, em
an, blanche, chambre, entendre, emblume
носовое [ai, произносится как [ai с выдыханием воздуха од­новременно через нос и рот
“[51
on, om
long, son, pompe, som­bre
носовое [ɔi, произносится как [ɔi с выдыханием воздуха од­новременно через нос и рот
[œi
un, um
un, lundi, brun, parfum
носовое [œi, произносится как |œ|e выдыханием возду­ха одновременно через нос и рот
[j]
il, ille, i, y
vitrail, fille, paille, pied, piùce, bien
похож на русское «й», но короче и слабее; перед глас­ным похож на разделитель­ный мягкий знак как в слове «пьеса»
[b]
b
bord, bombe
произносится как русское «б» в слове «бор»
"[d]
d
date, disque, corde
произносится как русское «д» в слове «дом»
"[f]
f, ff, ph
force, effet, phare
произносится как русское «ф» в слове «фара»
lg]
g, gu
garage, gorge, guerre, bague
произносится как русское «г» в слове «горн»
[k]
с, cc, qu, q, ch
carte, cube, cravate, ac­cord, küpi, casque, coq, cinq, orchestre, chaos
произносится как русское «к» в слове «ком»

U
loup, col, elle, telle
произносится как русское «л» в слове «лом»
[m]
m, mm
mars, maman, pomme
произносится как русское «м» в слове «мак»
[n]
n, nn
nord, donne, annüe
произносится как русское «н» в слове «нос»
[Л]
gn, n (перед [jj>
montagne, gagne, pa­nier
произносится как русское «нь» в слове «тень»
[ŋ]
ing
parking, meeting
в отличие от русского «н» к нёбу прикасается не перед­няя, а задняя часть языка
lp]
P, PP
parc, nappe, pain
произносится как русское «п» в слове «пол»
[r]
r, rr, rh
pure, serre, sort, route, rhume
похоже на вибрирующее «р»
Ы
s, ss, с (перед e,i,y)
sac, souris, classe, cette, cirque, cycle
произносится как русское «с» в слове «сон»
Ш
ch
chat, chercher, archives
произносится как русское «ш» в слове «щаг»
[3]
j, g (перед e,i,y)
jupe, je, genre, girafe, Egypte
произносится как русское «ж» в слове «жара»
M
t, tt, th
tigre, tante, patte, thü
произносится как русское «т» в слове «ток»
M
v
voix, vous, activité, ac­tive
произносится как русское «в» в слове «вор»
[z]
z, s (между двумя гласными )
zubre, rose, raison
произносится как русское «з» в слове «зов»
ï]


отсутствие связывания (liaison)
О ПОЛЬЗОВАНИИ СЛОВАРЕМ
Статьи расположены в алфавитном порядке.
Заглавное слово, выделенное жирным шрифтом, сопровождается транскрипцией, т. е. обозначенным при помощи специальных знаков произношением.
Знаком ~ заменяется заглавное слово или его часть:
abord [abɔn] m 1) pl подступы, прилегающая местность, окрестности; aux ~s de на подступах к...
В транскрипции в круглых скобках показаны факультативные звуки:
aide-médecin [ɛdmed(ə)sɛ] m allégé, -e [al(l)eʒe] adj
Римскими цифрами обозначены омонимы, т. е. слова, совпадающие по звучанию и написанию, но различные по значению:
air [ɛu] I m воздух; атмосфера
air [ɛn] II m (внешний) вид, наружность
air [œ] III m мотив
Арабскими цифрами с точкой разделяются разные части речи, а также различные значения одного слова, данные в одной статье.
Арабскими цифрами со скобками отмечаются разные значения слова.
Внутри значения запятой разделяются синонимы, а точкой с запятой — оттенки значения:
rouge [nuʒ] 1. adj 1) красный; алый; fruits m pl ~s клубника, малина, смородина; poisson m ~ золотая рыбка; chapeau m ~ кардинальская шапка 0 ~ comme une tomate красный как мак, как рак; marquer qch au fil ~ проходить красной ни­тью через что-либо; verser des larmes f pl ~s плакать от досады 2) ярко-рыжий (о волосах, шерсти) 3) накалённый докрасна, раскалённый 4) «красный», ле­вый, революционный 2. m 1) красный цвет; алый цвет; passer au ~ проехать на красный свет
Буквы со скобкой указывают на различные значения словосочетаний:
maître [mɛtn] m 1) господин, владыка; хозяин; к1ге ~ de soi, к1ге son ~ а) владеть собой б) сохранять самообладание, быть свободным и независимым
В круглых скобках приводятся варианты выражения и перевода или расширение выражения:
idée [ide] f 1) идея, мысль 2) понятие, представление; n’avoir aucune (pas la moindre) ~ не иметь ни малейшего понятия (представления)
doigt [dwa] m se mettre le ~ dans l’oeil (jusqu’au coude) ошибаться, попасть паль­
цем в небо
Курсивом в скобках даются пояснения отдельных значений и воз­можных употреблений слова:
Ibérique [ibenik] 1. adj 1) иберийский (об Испании, Португалии); püninsule f ~ Иберийский (Пиренейский) полуостров
Французские прилагательные даются в мужском и женском роде.
Способ образования рода показывается при заглавном слове:
gris, -e [gRÍ, -z] 1. adj 1) серый
Французские существительные и прилагательные, имеющие значи­тельные отличия в формах и произношении мужского и женского рода, приводятся в разных статьях:
pacificateur [pasifikatœR] 1. m умиротворитель; усмиритель 2. adj m умиротво­ряющий; усмиряющий
pacificatrice [pasifikatRis] 1. f умиротворительница; усмирительница 2. adj f см pacificateur
Отсутствие указания на род прилагательного означает, что это слово не изменяется в роде:
difficile [difisil] 1. adj 1) трудный, затруднительный, тяжёлый
За знаком О представлены фразеологические выражения, значения которых не выводятся из значения составляющих их слов:
lac [lak] m озеро é разг l’affaire est dans le ~ дело табак; дело не выгорело
За знаком □ приводятся местоименные (возвратные) глаголы:
sacrifier [sakRifje] vt 1) жертвовать (что-либо, чем-либо), приносить в жертву (что- либо) □ se ~ жертвовать собой
Ссылка на исходную форму различных форм глаголов (participe passé и др.), а также прилагательных дана более мелким шрифтом:
prirent [pRiR] см prendre
pris, -e [pRi, -z] participepassüсм prendre
СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ
Русские
ав
авиация
мор
морской термин
авто
автомобильное дело
муз
музыка
агр
агрономия
напр
например
анат
анатомия
неопр ф
неопределенная форма
англ
английский
орн
орнитология
арго
арготическое слово, выражение
охот
охотничий термин
археол
археология
палеонт
палеонтология
архит
архитектура
перен
в переносном значении
астр
астрономия
погов
поговорка
безл
безличная форма
полигр
полиграфия
библ
библеизм
полит
политический термин
биол
биология
посл
пословица
бот
ботаника
поэт
поэтическое слово, выражение
вет
ветеринария
презр
презрительно
воен
военное дело, военный термин
пренебр
пренебрежительно
вульг
вульгарное слово, выражение
прилаг
имя прилагательное
в разн знач в разных значениях
прост
просторечие
геогр
география
прям
в прямом значении
геол
геология
психол
психология
геом
геометрия
радио
радиотехника
горн
горное дело
разг
разговорное выражение
грам
грамматика, грамматический
рел
религия

термин
собир
собирательный
груб
грубое слово, выражение
см
смотри
детск
детское выражение
снисход
снисходительно
дип
дипломатический термин
сокр
сокращение
ед.ч
единственное число
социол
социология
ж-д
железнодорожное дело
спорт
спортивный термин
жив
живопись
стр
строительство
зоол
зоология
с-х
сельское хозяйство
информ
информатика
театр
театроведение, театр
ирон
ироническое употребление
текст
текстильное дело
иск
искусство
тех
техника
ист
относящийся в истории, исто-
тж
также

рический термин
уст
устаревшее слово, выражение
ихт
ихтиология
фарм
фармацевтический термин
канад
канадский
физ
физика
карт
термин карточной игры
физиол
физиология
кино
кинематография
филос
философия
ком
коммерческий термин
фин
финансовый термин
косм
космонавтика
фольк
фольклор
кул
кулинария
фото
фотография
кфт
кинофототехника
церк
церковное слово, выражение
лат
латынь
хим
химия
лингв
лингвистика
хир
хирургия
лит
литература, литературоведение
шахм
шахматы
лог
логика
школьн
школьное выражение
мат
математика
эк
экономика
мед
медицина
экол
экология
мет
металлургия
эл
электротехника
метео
метеорология
энт
энтомология
мин
минералогия
этн
этнография
миф
мифология
юр
юридический термин
Французские
adj
adjectif
имя прилагательное
adv
adverbe
наречие
COD
complüment d’objet direct
прямое дополнение
COI
complüment d’objet indirect
косвенное дополнение
conj
conjonction
союз
infin
infinitif
инфинитив
f
féminin
женский род
interj
interjection
междометие
inv
invariable
неизменяемая форма
loc
locution
выражение
m
masculin
мужской род
pl
pluriel
множественное число
prüp
préposition
предлог
pron
pronom
местоимение
qch
quelque chose
что-либо
qn
quelqu’un
кто-либо
s
singulier
единственное число
subj
subjonctif
сослагательное наклонение
subst
substantif
имя существительное
v impers
verbe impersonnel
безличный глагол
vi
verbe intransitif
непереходный глагол
vt
verbe transitif
переходный глагол
ФРАНЦУЗСКИЙ АЛФАВИТ
Aa
Gg Nn Uu
Bb
Hh Oo Vv
Cc
Ii Pp Ww
Dd
Jj Qq Xx
Ee
Kk Rr Yy
Ff
Ll Ss Zz
Mm Tt
A
A, a [a] m 1-ая буква французского алфави­та; de ~ а Z, depuis ~ jusqu’à Z от «а» до «я», от начала до конца; ne savoir ni ~ ni B быть невежественным, ни аза не знать
a [a] см avoir il a, elle a, on a наст время гла­гола avoir
à [a] prüp (au = à + le; aux = à + les) в; до; на; с; за; о; передаётся тж косвенными падежа­ми без предлога; à Paris в Париж, в Париже; à six heures в шесть часов; à crédit в кредит; tissu m à rayures ткань в полоску; de deux à quatre heures с двух до четырёх часов; de Moscou à Paris от Москвы до Парижа; aller à la mer поехать на море; café m au lait кофе с молоком; parler à son voisin раз­говаривать с соседом; se mettre au travail приниматься за работу; penser aux enfants думать о детях; ücrire à ses parents писать родителям; s’intéresser à la littérature ин­тересоваться литературой; (c’est) à + сущ или местоимение (служит средством вы­деления) (c’est) à toi de l’aider помочь ему должен ты; (c’est) à vous de commencer вам начинать; fidèle à son devoir верный долгу; c’est facile à comprendre это легко понять; venir à cinq прийти впятером; à l’ücouter если его послушать; à la croire если ей верить
a- [a] I обозначает 1) направление atterrir (ср terre) 2) достижение цели, сообщение признака adoucir (ср doux)
a- [a] II обозначает отсутствие признака, лишение anormal (ср normal), apolitique (ср politique)
abaca [abaka] m 1) бот абака, маниль­ский прядильный банан 2) манильская пенька
abactérien [abakteRjè] adj m стерильный, безбактериальный
abactériennne [abakteRjen] adj f см abactürien
abacule [abakyl] m мозаичный кубик
abaissable [abɛsabl] adj 1) понижаемый 2) откидной
abaissant, -e [abɛsa, -t] adj 1) понижаю­щий 2) унижающий, унизительный
abaisse [abɛs] f кул 1) раскатанное тесто 2) нижняя корка пирога
abaissement [abɛsma] m 1) пониже­ние, снижение, опускание; ~ de la température понижение температуры; ~ de la natalité понижение рождаемости 2) перен унижение, зависимость 3) упа­док (культуры); падение (нравов)
abaisser [abese] vt 1) опускать 2) пони­жать, снижать 3) унижать 4) кул ~ la pete раскатывать тесто □ s’~ 1) опускаться 2) s’~ à унижаться до...
abandon [abadɔ] m 1) оставление, уход от ..., отход от ... 2) отказ (от); politique f d’~ политика отказа от защиты на­циональных интересов 3) спорт отказ от продолжения соревнования, уход с дистанции 4) заброшенность, запу­щенность, запустение, беспомощное состояние 0 à l’~ запущенный, забро­шенный, покинутый; laisser à l’~ за­бросить 5) непринуждённость; небреж­ность (в манерах, в разговоре) § avec ~ доверчиво; расслабленно
abandonné, -e [abadɔne] adj покинутый, оставленный, заброшенный; обездо­ленный
abandonner [abadɔne] vt 1) оставлять, по­кидать; ~ à оставлять (на произвол судь­бы и т. п.) 2) отказываться (от), уступать □ s’~ 1) (à qch) предаваться, поддавать­ся (отчаянию и т. п.) 2) расслабляться 3) довериться, излить душу
abasourdi, -e [abazuRdi] adj 1) оглушённый 2) ошеломлённый, изумлённый, опешив­ший; 3) Ktre ~ опешить, оторопеть, ошалеть
abasourdir [abazuRdiR] vt 1) оглушать 2) ошеломлять
abasourdissant, -e [abazuRdisa, -t] adj 1) оглушительный 2) ошеломляющий
abasourdissement [abazuRdisma] m 1) ог­лушение 2) изумление, удивление
abâtardir [abataRdiR] vt способствовать вы­рождению; приводить к вырождению, портить породу □ s’ ~ вырождаться
abâtardissement [abataRdisma] m 1) вы­рождение, 2) упадок, оскудение
abat-jour labaʒunl m inv абажур
abats [aba] m pl потроха; субпродукты
abattage [abataʒ] m 1) рубка леса 2) убой скота, истребление 3) разг. нагоняй
abattant [abata] m откидная доска, крыш­ка (мебели) ; ~ WC стульчак, сиденье для унитаза
abattement [abatma] m 1) изнеможение, упадок сил 2) подавленность, уныние 3) ограничение, сокращение, сниже­ние, вычет
abattis [abati] m pl 1) куча, груда 2) отходы (при разделке мяса, птицы и т. п.); ~ de volaille птичьи потроха, головы, лапки 3) ноги и руки 0 разг numéroter ses ~
проверить, целы ли руки-ноги (после драки, несчастного случая)
abattoir [abatwau] m 1) (ското)бойня 2) пе- рен бойня
abattre [abate] vt 1) рубить, валить (де­рево); рушить (стену и т. п.); сносить (строение) 2) убить, пристрелить 3) сби­вать (самолёт) 4) ослабить, обессилить, сломить 5) расстраивать, приводить в уныние 6) разгромить □ s’~ 1) пова­литься, рухнуть, упасть, обрушиться 2) ослабевать
abattu, -e [abaty] participepassü см abattre
abattu, -e [abaty] adj 1) поваленный, срубленный, сбитый 2) ослабленный, обессиленный 3) подавленный, удру­чённый
abbatial, -e [abasjal] adj аббатский, мона­стырский
abbatiale [abasjal] f монастырская цер­ковь
abbatiaux [abasjo] adj m pl см abbatial abbaye [abei] f аббатство, монастырь abbé [abe] m аббат, настоятель католиче­ского монастыря; ~ régulier монах
abbesse [abɛs] f аббатиса, настоятельница женского католического монастыря
abc [abese] m 1) азбука, букварь 2) основы, азы, начатки (знаний)
abcès [absɛ] m нарыв, абсцесс, гнойник
abdication [abdikasjɔ] f 1) отречение (от престола); сложение с себя сана 2) от­каз (от прав, от власти)
abdiquer [abdike] vt 1) отрекаться (от пре­стола и т. п.), слагать с себя сан 2) от­казываться (от прав, от власти, от при­нятия решения) 0~ devant les difïicultüs отступать, пасовать перед трудностями
abdomen [abdɔmɛn] m брюшная полость; живот
abdominal, -e [abdɔminal] adj брюшной; cavité f ~e брюшная полость
abdominaux [abdɔmino] 1. adj m pl см abdominal 2. m pl 1) брюшные мышцы, брюшной пресс 2) упражнения для брюшного пресса (сокр abdos)
abécédaire [abesedɛn] m азбука, букварь
abeille [abɛj] f пчела, ~ mele трутень; ~ ou- vriùre рабочая пчела
abeiller [abeje] m пасека, пчельник
aberrant, -e [abeRa, -t] adj 1) необычный, странный; отклоняющийся от нормы 2) ошибочный, неправильный, неле­пый, бессмысленный, абсурдный
aberration |abenasp| f 1) искажение, из­вращение; мед отклонение (от нормы); душевное расстройство 2) перен за­блуждение, странный поступок
abêti, -e [abeti] adj одуревший, отупев­ший; забитый
abêtir [abetiR] vt отуплять, притуплять, де­лать дураком □ s’ ~ глупеть, тупеть
abêtissant, -e [abetisa, -t] adj одуряющий, отупляющий
abêtissement [abetisma] m одурение, оту­пение, тупость
abhorrer [abane] vt ненавидеть, чувство­вать омерзение
abîme [abim] m пропасть, бездна, пучина; перен un ~ de ... тьма, пропасть чего- либо; перен il y a un ~ entre ... огромная разница между ...; ~ des temps незапа­мятные, далёкие времена
abîmé, -e [abime] adj испорченный, по­вреждённый, сломанный
abîmer [abime] vt 1) портить; разрушать; выводить из строя, пачкать; повреж­дать 2) (qn) разг избить; намять бока; искалечить; набить морду □ s’~ 1) пор­титься, разрушаться 2) портить себе; s’~ les yeux портить себе зрение
abject, -e [abʒɛkt] adj гнусный, мерзкий, низкий, пакостный, отвратительный
abjectement [abʒɛktəma] adv гнусно, низ­ко, мерзко, отвратительно
abjection [abʒɛksjɔ] f низость, гнусность, мерзость, нравственное падение
abjuration [ abʒvnasjɔ ] f отречение от веры abjurer [abjyne] vt отрекаться от веры ablation [ablasjɔ] f ампутация, удаление
(органов хирургическим путем); ~ des fils снятие швов
abluant [ablya] m дезинфицирующее сред­ство
ablution [ablysja] f 1) рел омовение 2) pl разг обмывание, умывание
abnégation [abnegasjɔ] f самоотречение, самоотверженность; acte m d’~ самоот­верженный поступок
aboi [abwa] m лай
aboiement [abwama] m 1) лай 2) перен вы­крики; злобный вой; злобные нападки
abois [abwa] m pl 1) : aux ~ затравленный, в отчаянном положении 2) : Ktre aux ~ изнемогать; быть при последнем из­дыхании
abolir [abɔlte] vt отменять, упразднять, уничтожать
abolition [abɔlisjɔ] f отмена, упразднение, уничтожение; ~ de la peine de mort от­мена смертной казни; ~ du servage от­мена крепостного права
abominable [abɔminabl] adj отвратитель­ный, мерзкий, омерзительный, гнус­ный; un temps ~ отвратительная по­года
abominablement [abɔminabləmɑ] adv мерзко, отвратительно, омерзительно
abomination [abɔminasjɔ] f 1) мерзость, гнусность, безобразие, низость 2) перен верх зла; мерзкий поступок; отврати­тельное явление
abondamment [abɔdama] adv обильно
abondance [abɔdas] f 1) изобилие, избы­ток; en ~ обильно, в большом количе­стве; corne f d’ ~ рог изобилия 2) до­вольство; vivre dans l’~ жить в доволь­стве, в достатке; sociütü f d’~ общество изобилия
abondant, -e [abɔda, -t] adj 1) обильный, многочисленный, избыточный 2) : ~ (en) изобилующий, богатый чем-либо
abonder [abɔde] vi изобиловать, иметься во множестве
abonné, -e [abɔne] m, f 1) подпис||чик, -чица; абонент 2) привыкш||ий, -ая (к чему-либо); il y est ~ ему не привыкать к этому; с ним это то и дело случается
abonnement [abɔnma] m подписка; або­немент; prendre un ~ а un journal под­писаться на газету; tarif m d’~ льготный тариф; льготная цена; carte f d’~ про­ездной билет
abonner [abɔne] vt абонировать; подпи­сывать (кого-либо на что-либо) □ s’~ подписываться (на газету и т. п.)
abord [abɔu] m 1) pl подступы, прилегаю­щая местность, окрестности; aux ~s de на подступах к... 2) обращение (к кому- либо) ; вступление в разговор 0 Ktre d’un ~ facile быть доступным, любезным; il est d’un ~ difficile к нему не подступить­ся, он нелюбезен 3) loc adv d’~ сначала, сперва; tout d’~ прежде всего, в первую очередь; au premier ~ с первого взгляда
abordable labɔndabll adj 1) приветливый 2) доступный 3) доступный, сходный (о цене)
aborder [abɔude] 1. vi высаживаться; при­чаливать, приставать (к берегу) 2. vt 1) qn подойти к (кому-либо), заговорить с (кем-либо) 2) qch приступить к (чему- либо), затронуть (вопрос, тему и т. п.); браться за... 3) мор брать на абордаж
aborigène [abɔriʒɛn] 1. adj местный; ту­земный 2. m, f абориген, -ка; корен­ной житель, коренная жительница; тузем||ец, -ка
abortif [abɔutif] 1. adj m 1) недоразвивший­ся, прерванный раньше времени 2) абор­тивный 2. m абортивное средство
abortive [abɔutiv] adjf см abortif
abouti, -e [abuti] adj успешный, удачно закончившийся
aboutir [abutiu] vi 1) (а qch) приводить к (чему-либо), заканчиваться (чем-либо) 2) без дополнения удаваться, приводить к положительному результату; давать результаты, закончиться успешно
aboutissants [abutisa] m pl результаты
aboutissement [abutisma] m завершение;
результат
aboyer [abwaje] vi лаять
aboyeur [abwajœu] m 1) гончая собака 2) человек, громко выкрикивающий, объявляющий что-либо; зазывала (в балагане, цирке); уличный продавец (громко рекламирующий свой товар)
aboyeuse [abwaj0z] f см aboyeur
abracadabrant, -e [abuakadabua, -t] adj поразительный, сногсшибательный, немыслимый, невероятный
abrasif [abuazif] 1. adj m абразивный, шлифовальный 2. m абразив, шлифо­вальный материал
abrasive [abuaziv] adjf см abrasif
abrégé [abueʒe] m 1) краткое изложение содержания; резюме 2) краткий курс 3) : en ~ loc adv et adj вкратце; сокращён­ный
abréger [abueʒe] vt сокращать; ограничи­вать; abrégez ! короче!
abreuver [abuœve] vt 1) поить (живот­ных) 2) обильно смочить 3) перен осы­пать; ~ qn d’ennuis отравить кому-либо жизнь; Ktre abreuvü de qch быть утом­лённым, пресыщенным чем-либо □ s’~ утолять жажду, напиться
abreuvoir [abuœvwau] m водопой, поилка abréviation [abRevjasj^ f сокращение (слов), аббревиатура
abri [abui] m 1) укрытие 2) кров, приста­нище, приют; убежище 0 loc adv et adj а l’~ а) в безопасности, под укрытием б) в надёжном месте в) защищённый; se mettre а l’~ укрыться (от дождя и т. п.); а l’~ de а) под покровом, под прикры­тием, под защитой б) защищённый от..., скрытый от...; cette maison est а l’~ des vents дом защищён от ветра 3) буд­ка; шалаш, навес
abribus [abuibys] m крытая автобусная остановка
abricot [abuiko] 1. m абрикос (плод) 2. adj inv абрикосовый (о цвете)
abricotier [abuikɔtje] m абрикос (дерево), абрикосовое дерево
abrité, -e [abuite] adj защищённый (от ветра и т. п.)
abriter [abuite] vt 1) (qn de qch, contre qch) укрывать (от дождя и т. п.); приютить, давать приют 2) вмещать, служить поме­
щением; cet immeuble abrite environ cent familles в этом доме (живёт) около сот­ни семей; ce palais abrite un musüe в этом дворце разместился музей □ s’~ (de) укрываться (от дождя и т. п.), прятаться
abrogation [abRagasjò] f юр отмена, упразд­нение (закона, договора и т. п.)
abroger [abRɔзe] юр vt отменять, упразд­нять (закон, договор и т. п.)
abroutir [abRutiR] vt обгладывать (деревья) abrupt, -e [abRypt] adj 1) крутой, обрыви­стый 2) перен резкий, грубый
abruptement [abnvpləm:i] adv 1) круто 2) перен грубо, резко
abruti, -e [abRyti] 1. adj 1) отупевший, одуревший, обалдевший от работы, жары и т. д.) 2) придурковатый 2. m, f разг болван, тупица
abrutir [abRytiR] vt 1) отуплять 2) изматы­вать, переутомлять, доводить до из­неможения; □ s’~ 1) отупеть; одичать 2) изматываться, уставать до изнемо­жения
abrutissant, -e [abRytisã, -t] adj 1) притупля­ющий, отупляющий 2) утомительный
abrutissement [abRytisma] m 1) отупле­ние; забитость 2) огрубение 3) приту­пляющее действие
abscisse [absis] f мат абсцисса
absence [apsas] f 1) отсутствие; отлучка; неявка 2) отсутствие, недостаток; ~ de mümoire забывчивость, рассеянность; en l’~ de... за отсутствием, за недостат­ком; в отсутствие 3) разлука 4) провал в памяти, рассеянность; помутнение сознания
absent, -e [apsa, -t] 1. adj отсутствующий; Ktre ~ отсутствовать; d’un air ~ с рассе­янным видом 2) недостающий 2. m, f отсутствующ||ий, -ая
absentéisme [apsateism] m 1) абсентеизм; частое отсутствие, неявка (на выборы) 2) прогул, невыход на работу
absenter (s’~) [sapsate] отлучаться abside [apsid] f архит апсида
absinthe [apsɛt] f 1) бот полынь 2) абсент, полынная водка 3) перен горечь
absolu, -e [apsaly] 1. adj 1) абсолютный, безусловный, безоговорочный; пол­ный; vüritü f ~e абсолютная истина; justesse f ~e de l’oreille абсолютный слух 2) абсолютный, неограниченный (о власти); monarchie f ~e абсолютная, неограниченная монархия 3) катего­рический, деспотический, непреклон­ный; ton m ~ категорический, непрере­каемый тон; vous Ktes trop ~, on pourrait trouver d’autres solutions вы слишком
категоричны, можно было бы найти другое решение 2. m абсолют; абсолют­ное; dans l’~ абстрактно
absolument [apsalyma] adv 1) непремен­но; обязательно 2) абсолютно, совер­шенно, безусловно; полностью 3) ко­нечно, совершенно верно
absolution [apsalysja] f 1) церк отпущение грехов 2) юр судебное решение об осво­бождении от наказания, абсолюция
absolutisme [apsalytism] m абсолютизм; неограниченная монархия
absorbant, -e [apsauba, -t] adj абсорбиру­ющий, всасывающий, впитывающий; поглощающий; всепоглощающий (о работе и т. п.)
absorbé, -e [apsaRbe] adj занятый, по­глощённый (мыслями); air m ~ задум­чивый вид
absorber [apsaRbe] vt 1) впитывать; по­глощать; всасывать; абсорбировать 2) есть, пить, проглотить; le malade n’a rien absorbü depuis hier больной ничего не ел со вчерашнего дня 3) поглотить, захватить; le groupe a absorbü une maison d’üdition группа поглотила издатель­ство 4) занимать, поглощать внимание; il est absorbü par son travail он полностью поглощён работой; работа занимает всё его время □ s’~ 1) всасываться, впиты­ваться, абсорбироваться; поглощаться 2) погружаться, углубляться; s’~ dans la lecture погрузиться в чтение
absorbeur [apsɔubæu ] m хим абсорбент
absorption [apsaRpsja] f 1) абсорбция, вса­сывание, впитывание, поглощение; при­нятие (пищи) 2) перен растворение в...; поглощение
absoudre [apsudR] vt 1) церк отпускать грехи 2) прощать; освобождать от на­казания 3) юр признавать невиновным, оправдывать (за отсутствием состава преступления)
absous [apsu], absoute [apsut] participe passü см absoudre
abstenir (s’~) [sapsləiiiu] воздерживаться; s’~ de faire qch воздерживаться от...; s’~ de manger отказаться от еды, не есть; s’~ (de voter) воздерживаться от голосова­ния; dans le doute, abstiens-toi если со­мневаешься, воздержись
abstention [apstasjɔ] f 1) невмешатель­ство; неучастие 2) воздерживание (от голосования), уклонение
abstenu, -e [apstənu] participe passü см abstenir
abstergent [apstɛuʒa] m средство, очи­щающее рану
abstinence [apsliiias] f 1) воздержание (от еды, вина и т. п.) 2) умеренность воз­держание, целомудрие, абстиненция
abstinent, -e [apstina, -t] adj 1) воздер­жанный, умеренный (в еде и питье) 2) непьющий 3) целомудренный
abstract [apslnakl] m резюме, конспект, краткий обзор; реферат
abstraction [apslnaksjɔ] f абстракция, от­влечённое понятие; faire ~ de qch остав­лять что-либо в стороне, без внимания; абстрагироваться от...; ~ faite de... не го­воря о..., не считая, за исключением
abstraire [apstRER] vt отвлекать, абстраги­ровать, мысленно отделять □ s’~ от­влекаться
abstrait, -e [apsmɛ, -t] participe passü см abstraire
abstrait, -e [apstRE, -t] 1. adj 1) абстракт­ный, отвлечённый 2) малопонятный 3) абстрактный, абстракционистский; peintre m ~ художник-абстракционист 2. m 1) абстрактное; -dans l’~ абстрак­тно, отвлечённо; в отрыве от реально­сти 2) абстрактное искусство
abstraitement [apstREtma] adv абстрак­тно, отвлечённо
abstrus, -e [abstRy,-z] adv непонятный, неясный
absurde [apsyRd] 1. adj абсурдный, неле­пый, бессмысленный; несуразный 2. m 1) абсурд, вздор, нелепость, нелепица, чепуха; dümonstration f par l’~ филос доказательство от противного; tomber dans l’ ~ дойти до абсурда, впасть в аб­сурд 2) абсурдность (человеческого су­ществования), абсурд
absurdement [apsyRdəma] adv абсурдно, глупо, нелепо
absurdité [apsyRdite] f абсурд; вздор; не­лепость; глупость; vous dites des ~s вы говорите глупости!, чепуху городите!
abus [aby] m 1) злоупотребление; право­нарушение; ~ de pouvoir превышение власти, полномочий; ~ de confiance злоупотребление доверием; ~ de biens sociaux злоупотребление обществен­ным имуществом 2) зло, несправедли­вость; злоупотребление 3) заблужде­ние; ce serait un ~ de croire que... было бы неправильно полагать, что...
abuser [abyze] 1. vi (de qn, de qch) злоу­потреблять, не щадить; il a abusü de ses forces он сил своих не щадил; ne pas ~ d’alcool не злоупотреблять алкоголем; ~ des termes вкладывать неправильный смысл в слова, неправильно употре­блять слова 2.vt обманывать; вводить
в заблуждение; certains journaux nous abusent некоторые газеты нас обманы­вают □ s’~ заблуждаться, ошибаться; si tu crois pouvoir remplacer le directeur, tu t’abuses если ты думаешь, что сможешь заменить директора, ты заблуждаешься abusif [abyzif] adj m 1) чрезмерный; usage
m ~ d’un müdicament est dangereux чрез­мерное употребление лекарства опасно 2) противозаконный; неправомерный; неправильный; emploi m ~ d’un mot не­правильное употребление слова; elle a un pure ~ у неё властный отец; une mure abusive авторитарная, эгоистичная мать abusive [abyziv] adjf см abusif abusivement [abyzivma] adv слишком ча­
сто; противозаконно, неправильно abysse [abis] m океаническая впадина;
морская бездна, пучина
abyssin [abisɛ] adj m абиссинский Abyssin [abisɛ] m абиссинец; эфиоп abyssine [abisin] adjf см abyssin Abyssine [abisin] f абиссинка; эфиопка acabit [akabi] m качество; свойство; du mkme ~ такого же свойства; такой же, из такого же теста; ces deux films sont du mkme ~ оба фильма одинаково плохи; de cet ~ подобный, подобного рода; müfiez-vous des individus de cet ~ остере­гайтесь подобных людей
acacia [akasja] m бот акация académicien [akademisjE] m академик académicienne [akademisjɛn] f академик académie [akademi] f 1) академия;
l’Acadümie l'ranepiise Французская ака­демия 2) школа, курсы; ~ d’üquitation школа верховой езды 3) учебный округ (во Франции)
académique [akademik] adj 1) академиче­ский; quart d’heure ~ несколько минут опоздания (допускаемые светскими при­личиями) 2) академический; холодный, напыщенный (о стиле и т. п.)
académiquement [akademikma] adv ака­демически; холодно; напыщенно
acadien [akadjɛ] 1. adj m акадийский 2. m язык акадийцев
Acadien [akadjE] m акадиец (житель Акадии во Французской Канаде)
acadienne [akadjɛn] adjf см acadien 1. Acadienne [akadjɛn] f акадийка (житель­
ница Акадии во Французской Канаде)
acajou [akaʒu] 1. m 1) красное дерево 2) (noix f d’) ~ орех кешью 2. adj inv цвета красного дерева; коричневато­красный
acalorique [akalɔnik ] adj бескалорийный acare [akaR] m мед клещ
acariâtre [akaRjatR] adj сварливый, бран­чливый
acaride [akaRid] m энт клещ
acarien [akaRjè] m см acaride
accablant, -e [akabia, -t] adj 1) тяжкий, тягостный; удручающий 2) изнури­тельный; chaleur f ~e изнурительная жара 3) обвиняющий, отягчающий; témoignage m ~ свидетельство против подсудимого
accablé, -e [akable] adj подавленный, удручённый
accablement [akabləma] m угнетённое со­стояние, подавленность
accabler [akable] vt 1) (qn de qch) обре­менять; ~ de travail завалить работой 2) удручать, угнетать; огорчать (о ново­сти) 3) осыпать (подарками, упрёками и т. п.) □ s’~ (de) обвинять друг дру­га; s’~ de reproches осыпать друг друга упрёками
accalmie [akalmi] f затишье (о погоде, де­лах, военных действиях)
accaparement [akapaRma] m 1) захват 2) скупка
accaparer [akapaRe] vt 1) захватывать; присваивать; ~ les honneurs присваивать себе все почести; ~ le pouvoir захватить власть; ~ la conversation завладеть бесе­дой, не давать никому слова сказать, рта раскрыть; le travail l’accapare tout entier работа захватила его полностью 2) ~ qn завладеть кем-либо; держать кого-либо всегда при себе, ничего не давать делать
accéder [aksede] vi (а qch) 1) входить, про­никать; добираться 2) получать доступ; добиваться; достичь; ~ au pouvoir прий­ти к власти, захватить власть 3) согла­шаться; ~ aux düsirs de qn пойти на­встречу чьим-либо желаниям
accélérateur [akseleRatœR] m акселера­тор, педаль газа; appuyer sur l’~ нажать на педаль газа; lecher l’~ сбавить газ
accélération |akselenasp| f ускорение; убыстрение; акселерация
accéléré, -e [akseleRe] 1. adj ускоренный; d’un pas ~ ускоренным, быстрым шагом 2. m ускоренное движение (на экране)
accélérer [akseleRe]1. vt ускорять; уве­личивать скорость; ~ le pas прибавить шагу 2. vi прибавить газ; ускорить дви­жение □ s’~ ускоряться
accent [aksa] m 1) ударение 0 mettre l’~ sur... делать упор на...; подчёркивать; выделять 2) акцент; произношение; parler avec un ~ très prononcü говорить с сильным акцентом
accentuation [aksaffiasjɔ] f 1) усиление; выделение, подчёркивание, акцентиро­вание; ~ des difficultés усиление трудно­стей 2) ударение, постановка ударения, акцентуация; постановка надстрочных диакритических знаков
accentué, -e |aksali|e| adj 1) ударный (о слоге); со знаком ударения (о букве) 2) ярко выраженный, резко очерчен­ный, резкий, заметный; traits m pl ~s резкие черты лица
accentuer |aksali|e| vt 1) делать ударение; ставить знак ударения, ставить над­строчный диакритический знак 2) перен выделять, подчёркивать 3) усиливать, ускорять; ~ la lutte усиливать борьбу; ~ son action усилить воздействие □ s’~ 1) произноситься с ударением 2) уси­ливаться, обостряться; принимать рез­ко выраженный характер
acceptable [aksɛptabl] adj 1) приемлемый 2) удовлетворительный, допустимый; сносный
acceptation [aksɛptasjɔ] f принятие; со­гласие; ~ tacite молчаливое согласие
accepter [aksɛpte] vt 1) принимать; согла­шаться; ~ une invitation принять при­глашение; ~ la main принять предло­жение (о браке), дать согласие (на брак) 2) идти на..., пойти на...; соглашаться на...; ~ le risque пойти на риск; il ne peut ~ son üchec он не может смириться со своим поражением 3) (de faire qch) со­гласиться; il a accepté de nous aider он согласился нам помочь
acception [aksɛpsjɔ] f 1) значение (слова) ; dans toute l’~ du mot в полном смысле слова 2) пристрастие; sans ~ de personne невзирая на лица
accès [aksɛ] m 1) доступ; подступ, под­ход к...; donner ~ а вести куда-либо; avoir ~ а... иметь доступ к...; avoir ~ auprès de qn иметь доступ к кому- либо; en ~ libre в свободном досту­пе; ~ au fichier доступ к файлу; ~ au pouvoir приход к власти, захват власти 2) приступ, припадок; вспышка (боли, гнева и т. п.); ~ de düsespoir приступ отчаяния
accessibilité |aksesibilite| f доступность; достижимость
accessible |aksesibl| adj доступный, дося­гаемый, достижимый
accessoire |akseswaR| 1. adj дополни­тельный; второстепенный; побочный; clause f ~ дополнительная статья (дого­вора) 2. m 1) аксессуар 2) (pl) реквизит, бутафория (в театре и т. п.) 3) принад­
лежности; вспомогательное оборудова­ние; сопутствующие товары
accessoirement [akseswaRmà] adv допол­нительно; в случае необходимости
accessoiriste [akseswaRist] m, f 1) театр реквизитор 2) торговец вспомогатель­ным оборудованием для автомобиля
accident [aksida] m 1) несчастный случай; авария; повреждение, происшествие; avoir un ~ потерпеть аварию, попасть в аварию; ~ d’automobile, ~ de la route дорожно­транспортное происшествие; ~ du travail производственная травма; несчастный случай на производстве 2) складка, неров­ность местности; ~s de terrain неровности почвы 3) случайность; непредвиденное обстоятельство; par ~ случайно
accidenté, -e [aksidate] 1. adj 1) неров­ный (о почве и т. п.); terrain m ~ пере­сечённая местность 2) потерпевший аварию 2.m, f пострадавш||ий, -ая от несчастного случая; потерпевш||ий, -ая (вследствие несчастного случая)
accidentel, -le [aksidatd] adj случайный; mort f ~le смерть в результате несчаст­ного случая
accidentellement [aksidatelma] adv
1) случайно, неожиданно 2) в результа­те несчастного случая
acclamation [aklamasjɔ] fприветственный возглас; возгласы одобрения
acclamer [aklame] vt радостно, бурно при­ветствовать, устраивать овацию
acclimatation [aklimatasjɔ] f акклимати­зация; jardin m d’~ зоологический сад, зоопарк; ботанический сад
acclimater [aklimate] vt акклиматизиро­вать; приучать к новой среде, к клима­ту; □ s’~ акклиматизироваться; свы­каться с новой средой; привыкать (к новой обстановке), приживаться
accolade [akɔlad] f 1) объятие; поцелуй (официального лица при вручении награ­ды, знака отличия); donner l’~ обнять (при вручении награды и т. п.) 2) ист знак посвящения в рыцари (лёгкий удар шпагой по плечу); donner l’~ посвящать в рыцари 3) фигурная скобка
accoler [akɔle] vt 1) обнимать 2) сближать; ~ les témoins устроить свидетелям оч­ную ставку 3) присоединять; прикре­плять, скреплять
accommodant, -e [akɔmɔda, -t] adj по­кладистый, сговорчивый
accommodation [akɔmɔdasjɔ] f приспо­собление; аккомодация
accommodement [akɔmɔdma] m полю­бовное соглашение; сделка; примире­
ние; компромисс; proposer un ~ пред­ложить мировую
accommoder [akɔmɔde] vt 1) готовить (еду); приправлять (пищу); l’art d’~ les restes умение использовать остатки еды 2) приспосабливать 3) улаживать; ~ une affaire уладить дело □ s’~ 1) (à qch) при­спосабливаться, приноравливаться 2) (de qch) удовлетвориться
accompagnateur |akàpaiiaiœn| m 1) ак­компаниатор 2) гид; сопровождающий 3) опекающий, сопровождающий кого- либо (ребёнка, инвалида и т. п.)
accompagnatrice |akɔpapalRis| f см accompagnateur
accompagnement [akɔpapma] m 1) со­провождение 2) муз аккомпанемент 3) кул гарнир, дополнение к блюду
accompagner [akɔpape] vt 1) сопрово­ждать; вести кого-либо; идти с кем- либо 2) аккомпанировать 3) сопрово­ждать, сопутствовать; одновременно проявляться 4) кул делать гарнир, по­давать вместе □ s’~ 1) сопровождаться 2) аккомпанировать себе
accompli, -e [akɔpli] adj 1) совершенный, превосходный, законченный. выпол­ненный 2) с(о)вершившийся; fait m ~ совершившийся факт
accomplir [afâpliK] vt 1) совершать, ис­полнять; выполнять; завершить; ~ son devoir исполнить свой долг □ s’~ сбы­ваться; происходить, совершаться
accomplissement [akɔplisma] m выпол­нение, осуществление; исполнение
accord [akɔu] m 1) согласие; d’~ ладно, согласен; да, хорошо; да; Ktre d’~ быть согласным, соглашаться; se mettre d’~ договориться; donner son ~ согла­ситься; позволить, разрешить; d’un commun ~ единодушно; с общего, с обоюдного согласия; vivre en parfait ~ жить в совершенном согласии, гар­монии 2) договор, соглашение; до­говорённость; ~ commercial торговое соглашение; ~ à long terme долгосроч­ное соглашение; signer un ~ заключить соглашение; заключить сделку; дого­вориться 3) грам согласование 4) муз аккорд 5) настройка (радио, муз ин­струментов)
accordage [akɔudaʒ] m настройка (муз ин­струментов)
accordailles [afoudaj] f pl помолвка
accordéon [akɔudeɔ] m аккордеон; гар­моника, гармонь; ~ chromatique, ~ à touches, ~ à boutons баян; ~ à clavier ак­кордеон; en ~ гармошкой
accordéoniste [akɔndeɔnisl ] m, f аккор­деонист; гармонист
accorder [akɔnde] vt 1) давать, предостав­лять; придавать; даровать, жаловать; ~ une aide оказать помощь; ~ un crédit предоставить кредит; ~ de l’importance а qch придавать значение, важность чему-либо 2) согласиться, допустить; признать; je vous accorde que la question est difficile вопрос трудный, я с вами со­гласен 3) муз, радио настраивать 4) грам согласовывать □ s’~ 1) договариваться; сговориться 2) согласовываться, со­четаться, соответствовать, подходить друг другу, гармонировать; ces couleurs s’accordent bien эти цвета хорошо соче­таются, гармонируют 3) предоставлять себе, давать себе
accordeur [akɔndæn] m настройщик
accoster [akɔste] vt 1) причаливать, при­ставать (к берегу) 2) подходить, обра­щаться к кому-либо 3) заговаривать (с незнакомым человеком), приставать
accotement [akɔtma] m обочина (дороги) accotoir [akɔlwan] m подпорка, подстав­ка; подголовник
accouchée [akuʃe] f роженица
accouchement [akuʃma] m роды; ~ avant terme, ~ prématuré преждевременные роды
accoucher [akuʃe] 1. vi 1) (de qn) рожать, родить 2) (de qch) перен разрешиться чем-либо 3) разг говорить, выклады­вать; accouche ! говори, наконец!; вы­кладывай! 2. vt принимать роды
accoucheur [akujœn] 1. m акушер 2. adj müdecin ~ акушер
accoucheuse [akuʃtiz] f акушерка
accouder (s’~) [sakude] (а qch) облокачи­ваться на что-либо
accoudoir [akudwau] m подлокотник
accouplement [akupləma] m 1) соедине­ние (попарно) 2) случка, спаривание
accoupler [akuple] vi 1) соединять (попар­но) 2) случать, спаривать 3) впрягать (попарно) □ s’~ совокупляться
accourir [akuuiu] vi прибегать
accoutrement [akutRəma] m смешной, нелепый наряд
accoutrer [akulne] vt вырядить □ s’~ вы­рядиться
accoutumance [akutymas] f 1) привыка­ние (зависимость) 2) привычка
accoutumé, -e [akutyme] adj обычный, привычный; а l’~e loc adv как обычно, по обыкновению
accoutumer [akutyme] vt приучать; Ktre accoutumü а... привыкнуть к... □ s’~
привыкать; втягиваться в...; осваивать­ся с...
accréditation [aknedilasjɔ] f аккредитова­ние, аккредитация
accrédité, -e [aknedite] 1. adj 1) уважае­мый, известный 2) дипл аккредитован­ный 2. m аккредитив
accréditer [aknedite] vt аккредитовать; уполномочить □ s’~ 1) входить в до­верие 2) распространяться (о новости, слухе)
accréditeur [aknedilœn] m поручитель
accro [akno] m, f разг 1) наркоман
2) страстн||ый, -ая любитель, -ница; фанат, -ка
accroc [akno] m 1) дыра, прореха; вы­рванный клок; (se) faire un ~ разорвать (одежду и т. п.), вырвать клок 2) по­меха, препятствие; sans ~ без сучка, без задоринки
accrochage [aksojas] m 1) прикрепление; сцепление 2) подвеска, вешание, раз­веска (картин и т. п.) 3) (лёгкое) стол­кновение 4) разг стычка; ссора; драка 5) помеха, осложнение, трудность; за­минка
accroche [aknɔʃ] f рекламный лозунг; эле­мент, способный привлечь внимание; «зацепка» (в рекламе)
accroche-cœur [aknɔfkæn] m завиток на виске или на лбу, «завлекалочка»
accrocher [aknɔʃe] vt 1) зацепить, задеть;
~ une voiture задеть машину; наехать на машину; ~ un bas зацепить чулок 2) застегнуть (на пряжку); accrochez vos ceintures ! пристегните ремни! 3) вешать (на крюк и т. п.); прицеплять; прикре­плять; ~ un tableau повесить картину 4) (qn) привлечь чьё-либо внимание 5) разг урвать, захватить; подцепить; ~ une bonne place получить хорошее ме­стечко □ s’~ 1) цепляться, зацепиться за... 2) приставать, докучать 3) разг сце­питься, подраться
accrocheur [akRopœR] adj m 1) настойчи­вый, упорный 2) назойливый, докучли­вый 3) привлекающий внимание; titre m ~ броский заголовок
accrocheuse [aknɔjoz] adj f см accrocheur accroissement [aknwasma] m рост, уве­
личение, прирост, нарастание; ~ du chфmage рост безработицы; ~ de la production увеличение производства; ~ de la douleur усиление боли; ~ annuel годовой прирост
accroître [akRwatR] vt увеличивать, умно­жать, приумножать; усиливать □ s’~ увеличиваться, возрастать
accroupir (s’~) [sakRupÍR] 1) приседать, сесть на корточки; сесть на задние лапы 2) скрючиться; скорчиваться
accroupissement [akRupismà] m присе­дание (на корточки)
accru, -e [akRy] participepassü см accroître
accru [akRy] m бот побег от корня; корне­вая поросль, корневой отпрыск
accrue [akRy] f 1) увеличение, прирост, расширение 2) распространение леса естественным путём
accu [aky] m сокр разг см accumulateur 0 recharger ses ~ s отдохнуть; восстано­вить силы
accueil [akœj] m приём, встреча; faire bon ~ а qn хорошо принять кого-либо; centre m d’~, organisation f d’~ бюро, организация, занимающаяся приёмом приезжающих (туристов, иммигран­тов и т. п.); pays f d’~ принимающая страна
accueillant, -e [akœja, -t] adj 1) радуш­ный, приветливый 2) уютный, прият­ный
accueilli, -e [akœji] participe passü см accueillir
accueillir [akœjiR] vt 1) (qn) принимать (дома, в офисе), встречать (на вокзале, в аэропорту) 2) (qch) принимать, одо­брять
acculer [akyle] vt (qn а qch) загнать куда- либо; поставить в безвыходное поло­жение, в тупик; прижать к...; довести до...; les policiers ont acculü le malfaiteur dans une impasse полицейские загнали преступника в тупик; ~ а la faillite до­вести до банкротства
acculturation [akyllynaspl f аккультура­ция; восприятие культуры другого на­рода;приспосабливание к чужой куль­туре
accumulateur [akymylatœR] m 1) аккуму­лятор 2) информ запоминающее устрой­ство; накопитель
accumulation [akyanylasjãl f 1) накопле­ние, умножение; нагромождение, скопление; геол отложение, залежь; ~ budgütaire бюджетные накопления; ~ du capital накопление капитала; ~ d’objets inutiles нагромождение бес­полезных предметов
accumuler [akymylel vt накапливать, со­бирать; нагромождать; аккумулировать □ s’~ накапливаться; нагромождаться; стекаться
accusateur [akyzatœR] 1. m обвинитель 2. adj обвиняющий, осуждающий; об­винительный
accusatif [akyzatifl m грам винительный падеж, аккузатив
accusation [akyzasjâl f обвинение
accusatoire [akyzatwaRl adj юр обвини­тельный
accusatrice [akyzatRisl 1. f обвинительни­ца 2. adjf см accusateur
accusé, -e [akyzel I m, f обвиняем||ый, -ая; подсудим||ый, -ая
accusé [akyze] II m : ~ de réception распис­ка в получении, уведомление о получе­нии (письма и т. п.)
accusé, -e [akyzel III adj явный, ясно вы­раженный, резко очерченный; traits m pl ~s резкие черты лица
accuser [akyzel vt 1) обвинять 2) осуждать, обличать 3) подчёркивать, выделять; le couturier a accusü la taille портной под­черкнул талию (линию талии) □ s’~ 1) сознавать себя виновным, винить себя 2) усиливаться 3) ясно обрисовы­ваться, выступать, показываться, про­являться 0 посл qui s’excuse s’accuse на воре шапка горит
acèrbe [asERb] adj 1) резкий, желчный (о тоне и т. п.) 2) терпкий
acerbité [asERbite] f 1) резкость, желчность (тона и т. п.) 2) терпкость
acéré, -e [aseRel adj: 1) острый; griffes f pl ~es острые когти 2) едкий, колкий; plume f ~e острое перо
acérer [aseRel vt 1) заострить; наточить 2) придать едкость, колкость (словам, стилю)
acérine [aseRinl f ихт ёрш
achalandage [aʃal:idaʒl m ассортимент то­варов (в магазине)
achalandé, -e [ajalâde] adj : bien ~ с бога­тым выбором товаров
acharné, -e [aJaRne] adj 1) яростный; ожесточённый; озлобленный; lutte f ~e ожесточённая борьба 2) настойчи­вый; упорный; travail m ~ упорный труд 3) заядлый, страстный (игрок)
acharnement [aJaRramã] m 1) остервене­ние, неистовство; ожесточение; оже­сточённый характер; avec ~ ожесто­чённо; упорно 2) упорство 3) страстное увлечение чем-либо
acharner [aJaRne] vt ожесточать, озло­блять; натравливать □ s’~ 1) ожесто­чённо нападать; ожесточиться 2) упор­ствовать
achat [aja] m покупка; закупка; ~ а crédit покупка в кредит; pouvoir d’~ покупа­тельная способность
acheminement [aʃ(ə)minma] m 1) продви­жение вперёд; путь к...; движение к...
2) указание направления 3) доставка; рассылка, пересылка; перевозка, транс­портировка
acheminer [aʃ(ə)mine] vt 1) направлять, переправлять, пересылать (к месту, к цели) 2) доставлять, подвозить; пере­брасывать □ s’~ направляться, идти, двигаться к...
acheter [aʃte] vt 1) покупать, платить; ~ au comptant покупать за наличные 2) (qn) подкупать кого-либо □ s’~ 1) поку­паться, продаваться 2) покупать себе
acheteur [aJtœR] m покупатель
acheteuse [ajt0z] /покупательница
achevé, -e [aʃve] adj 1) оконченный, со­вершённый; завершённый 2) закон­ченный; полный; отделанный; sot m ~ набитый дурак
achèvement [aʃɛvma] m 1) окончание, за­вершение 2) перен завершённость, за­конченность; совершенство
achever [aʃve] vt 1) заканчивать, кон­чать, завершать / pour ~ le tableau в довершение всего 2) прикончить, до­бить, доконать □ s’~ кончаться, за­вершаться
Achille [aʃil] миф Ахилл, Ахиллес; talon m d’ ~ ахиллесова пята, слабое место
achoppement [aʃɔpma] m препятствие; pierre / d’~ камень преткновения
acide [asid] 1. adj кислый 2. m 1) кислота 2) разг наркотик ЛСД
acidité [asidite] / 1) кислый вкус 2) кислот­ность; ~ gastrique кислотность желудоч­ного сока
acidulé, -e [asidyle] adj кисловатый, под­кисленный, кисленький
aciduler [asidyle] vt подкислять
acier [asje] m 1) сталь; muscles m pl d’~ стальные мускулы; avoir un moral d’~ не падать духом, быть сильным духом 2) ~s pl арматура
aciérie [asjeRi] / 1) сталелитейный завод 2) сталелитейная промышленность
acné [akne] / угорь (на лице)
acolyte [akɔlit] m перен пособник, при­спешник; единомышленник
acomatol [akɔmatɔl] m мед инсулин acompte [akɔt] m задаток; аванс acoquinement [akɔkinma] m сомнитель­ное знакомство; сомнительная связь
acoquiner (s’~) [sakɔkine] 1) (а qch) при­страститься, привыкнуть к чему-либо 2) (avec qn) связаться, сговориться, стакнуться, снюхаться с кем-либо
Açores [asɔR] /pl геогр Азорские острова
acoustique [akustik] 1. adj слуховой; аку­стический 2. / акустика
acquéreur [akeRœR] m приобретатель; по­купатель
acquéreuse [akeR0z] /покупательница
acquérir [akeRiR] vt 1) приобретать; поку­пать 2) приобретать; снискать; стяжать; ~ beaucoup de valeur обрести большую ценность; ~ des connaissances приоб- рести/получить знания; ~ la faveur de qn добиться чьего-либо расположения □ s’~ 1) приобретать для себя, поку­пать себе 2) завоевать, снискать; s’~ l’estime de qn снискать чьё-либо уваже­ние 3) приобретаться, доставаться
acquiescement [akjɛsma] m согласие acquiescer [akjese] vi 1) (а qch) согла­шаться на что-либо 2) выражать своё согласие
acquis, -e [aki, -z] I participe passü см acquürir
acquis, -e [aki, -z] II 1. adj 1) приобретён­ный, купленный 2) приобретённый, достигнутый; усвоенный; droits m ~ за­воёванные, полученные права; résultats m ~ полученные, достигнутые результа­ты 3) (а qn, а qch) преданный, поддер­живающий; votre ami vous est tout ~ ваш друг полностью вам предан; вы можете на него полностью рассчитывать; Ktre ~ а une idüe быть преданным какой- либо идее; il est ~ а notre politique он полностью поддерживает нашу поли­тику 2. m 1) знание, опыт (житейский) 2) достижение, завоевание; ~ pl sociaux социальные завоевания
acquisition [akizisjɔ] / 1) приобретение, покупка; faire l’~ de qch приобрести, купить что-либо (значительное) 2) при­обретение (знаний, опыта и т. п.); ин­форм ~ des donnües сбор данных
acquit [aki] m расписка; pour ~ оплачено; деньги сполна получил (надпись на де­нежном документе) / par ~ de conscience для очистки совести
acquitté, -e [akite] adj невиновн||ый, -ая; оправданн||ый, -ая (по суду)
acquittement [akitma] m 1) оправдание (обвиняемого), оправдательный приго­вор 2) уплата, оплата; платёж
acquitter [akite] vt 1) оправдать (обвиняе­мого); вынести оправдательный при­говор; признать невиновным / ~ sa conscience облегчить душу 2) уплачи­вать, оплачивать 3) освобождать (от долга, обязательства и т. п.), простить (долг и т. п.) □ s’~ 1) исполнить; вы­полнить; s’~ d’une mission успешно выполнить поручение 2) расквитаться; уплатить долг; погасить задолженность
acre [aka] f акр
âcre [aka] adj 1) острый, едкий 2) перен яз­вительный
âcrement [akiəma] adv остро; едко; с го­речью; язвительно
âcreté [akiəle] f 1) острота, едкость 2) пе- рен язвительность
acridien [akiidje] 1. adj саранчовый; invasion f acridienne нашествие саранчи; массовое размножение саранчи 2. m саранча
acridienne [akiddj;n] adj f см acridien
acrimonie [akidmɔni] f язвительность, ед­кость; сварливость; sans ~ спокойно, беззлобно
acrimonieux [akidmɔiijn] adj m едкий, яз­вительный; сварливый; полный горечи
acrimonieuse [akimonjoz] adj f см acrimonieux
acrobate [akiɔbat] m, f акробат, -ка
acrobatie [akiɔbasi] f 1) акробатика; эк­вилибристика; трюк 2) перен виртуоз­ность; ловкость, изворотливость
acrobatique [akiɔbatik] adj 1) акробати­ческий 2) перен головоломный; вирту­озный
acronyme [akiɔnim] m лингв акроним
acrophobie [akiofɔbi] f акрофобия (пато­логическая боязнь высоты)
acrylique [akiilik] 1. adj акриловый 2. m акрил, акрилик, акриловое волокно
acte [akt] m 1) акт (документ); ~ de vente купчая; ~ de mariage свидетельство о браке 2) действие, поступок, деяние; ~ de courage подвиг; ~ de violence на­силие; ~ des Saints деяния святых; passer aux ~s перейти, приступить к делу 3) те­атр акт, действие 0 faire ~ de проявлять, демонстрировать; faire ~ de bonne volonté изъявить готовность что-либо сделать; prendre ~ de qch принять что-либо к све­дению, констатировать; ознакомиться; запротоколировать; составить акт
acteur [aktœR] m 1) актёр 2) перен актив­ный участник; действующее лицо; субъект
actif [aktif] I adj m 1) активный, деятель­ный; population f active активное населе­ние 2) действительный; действующий; armüe factive действующая армия; service m ~ действительная военная служба 3) действенный; remùde m ~ сильнодей­ствующее средство 4) грам forme f active, voixf active действительный залог
actif [aktif] II m актив, наличность, капитал action [aksjɔ] I f 1) поступок; действие, дело; деятельность, работа; актив­ность; полит акция; мероприятие; ~ ouvriùre борьба, выступления рабо­
чего класса; ~ sociale общественная деятельность; ~ clandestine подпольная работа; ~ syndicale профсоюзная борь­ба; профсоюзная работа; homme m d’~ человек дела; film m d’~ приключен­ческий фильм; mettre en ~ приводить в действие; пускать в дело, осущест­влять; passer а l’~ перейти к действи­ям; en ~ в действии; в действие 2) воз­действие, эффект 3) юр иск; ~ juridique судебный иск
action [aksjɔ] II f фин акция
actionnaire [aksjɔnai] m, f акционер
actionnement [aksjɔnma] m приведение в движение; ~ des freins торможение
actionner [aksjɔne] vt 1) пускать в ход; при­водить в действие, в движение 2) (qn) подключать, привлекать кого-либо к..., задействовать 3) предъявлять иск, воз­буждать (судебное) дело
active [aktiv] adjf см actif I
activement [aktivma] adv активно, дея­тельно, энергично
activer [aktive] vt 1) ускорять, усиливать; активизировать; торопить; ~ le feu раз­дувать огонь; ~ des travaux форсировать, ускорять работы 2) приводить в движе­ние □ s’~ суетиться; торопиться; живо работать, проявлять активность
activité [aktivite] f 1) активность; деятель­ность; действия; pl дела; ~ professionnelle профессиональная деятельность; ~ publique общественная деятель­ность; ~ secondaire совместительство; ~ solaire солнечная активность; avoir de nombreuses ~s заниматься разно­образными делами; volcan m en ~ дей­ствующий вулкан; ~s militaires военные действия 2) живость, расторопность; активность, энергичность
actrice [aktiis] f 1) актриса 2) перен ак­тивный участник; действующее лицо; субъект
actualiser [aktqalize] vt 1) делать акту­альным; модернизировать, обновлять 2) осуществлять, реализовать, приво­дить в исполнение
actualité [aktqalite] f 1) актуальность; со­временность; d’~ актуальный, новей­ший, современный, злободневный; s’intéresser à l’~ politique интересовать­ся политикой, следить за политически­ми событиями 2) действительность, ре­альность; современность 3) pl новости, хроника, текущие события
actuel, -le [aklipi] adj 1) современный, настоящий, нынешний; à l’heure f ~le в настоящее время 2) актуальный
actuellement [aktpɛlmɑ] adv в настоящее время, теперь
acuité [akiple] f 1) острота, сила; ~ visuelle острота зрения; ~ croissante обострение (болезни) 2) резкость (звука, изображе­ния); чёткость
acuponcteur [akypɔktœR] m специалист по иглотерапии
acuponctrice [akypɔktRis] f специалистка по иглотерапии
acuponcture [akypàklyn] f иглоукалыва­ние, иглотерапия
acupuncture [akypâklyn] f см acuponcture
adage [adaʒ] m поговорка; пословица
Adam [ada] библ Адам 0 pomme f d’~ ада­мово яблоко, кадык; en costume d’~ в костюме Адама, обнажённый
adaptabilité [adaptabilite] f 1) приспосо­бляемость; адаптивность 2) примени­мость, возможность использования
adaptable [adaptabl] adj приспособляемый adaptateur [adaptatœR] I m киносцена­рист, автор экранизации, автор перера­ботки произведения (для театра, кино и т. п.)
adaptateur [adaptatœR] II m адаптер, при­ставка; переходник; ~ sur secteur блок питания от сети
adaptation [adaptasjɔ]f 1) приспособление, адаптация 2) инсценировка, экраниза­ция; обработка, адаптация (текста)
adapter [adapte] vt (qch а qn, а qch) 1) при­способить, адаптировать; приладить 2) инсценировать, экранизировать; об­работать, адаптировать (произведение) □ s’~ приспосабливаться, адаптировать­ся; il faut savoir s’~ надо уметь проявлять гибкость, применяться к обстановке
adapteur [adaptœR] m см adaptateur I, II
addiction [adiksjɔ] f привычка, склон­ность, непреодолимая тяга (к наркоти­кам и т. п.)
Addis-Ababa = Addis-Abeba [adisabeba] Аддис-Абеба (город)
addition [adisjɔ] f 1) добавление, прибав­ление 2) мат сложение 3) счёт (в ресто­ране)
additionnel, -le [adisjɔnɛl] adj добавоч­ный, дополнительный; clause f ~le до­полнительная статья (договора)
additionner [adisjɔne] vt 1) складывать, делать сложение; подсчитывать; сум­мировать 2) добавлять
adepte [adɛpt] m сторонник, последова­тель, поборник, адепт
adéquat, -e [adekwa(t), -t] adj адекват­ный, соответствующий, подходящий, отвечающий требованиям
adéquatement [adekwatma] adv адекват­но, соответственно, точно
adéquation [adekwasjɔ] f адекватность, точное соответствие
adhérence [adeRas] f сцепление; плотное прилегание; ~ des pneus au sol сцепле­ние машины с грунтом 2) мед спайка, сращение
adhérent, -e [adeRa, -t] 1. m, f 1) при­верженец, единомышленник 2) член (партии, организации и т. п.); carte f d’~ членский билет 2. adj (плотно) приле­гающий, примыкающий
adhérer [adeRe] vi (а) 1) плотно прилегать, прилипать 2) присоединяться (к точке зрения, мнению) 3) вступать (в партию и т. п.)
adhésif [adezif] 1. adj m клейкий, липкий 2. m 1) клейкая лента, плёнка; лейко­пластырь 2) клеящее вещество
adhésion [adezjɔ] f 1) согласие; поддерж­ка; donner son ~ дать согласие, одо­брить 2) вступление (в партию, орга­низацию и т. п.); присоединение, член­ство 3) прилипание (при смачивании); клейкость
adhésive [adeziv] adjf см adhüsif
ad hoc [adɔk] adj inv для этой цели; специ­альный, на данный случай
adieu [adj0] 1. inter прощай(те); d’~ про­щальный 2. m прощание; dernier ~, üternel ~ последнее прости; dire ~ à qn, а qch проститься, распрощаться с кем/ чем-либо; faire ses ~x прощаться; soirüe d’~, dOner d’~ прощальный вечер, про­щальный ужин, проводы
adipeuse [adip0z] adj f см adipeux
adipeux [adip0] adj m 1) жирный, очень толстый, тучный 2) сальный (о железе́)
adjacent, -e [aʤasa, -t] adj смежный, прилегающий, примыкающий
adjectif [aʤɛktif] m грам имя прилага­тельное; ~ verbal отглагольное прила­гательное
adjoindre [ad;^dR] vt 1) (à qn) назначать чьим-либо помощником, прикоманди­ровывать, придавать (в помощь) 2) при­соединять □ s’~ брать в помощники
adjoint, -e [aʤwɛ, -t] participe passü см adjoindre
adjoint, -e [aʤwɛ, -t] m помощник; заме­ститель
adjonction [aʤɔksjɔ] f 1) присоединение, добавление 2) добавка; дополнение
adjugé ! [aʤvʒe] продано! (на аукционе)
adjuger [aʤvʒe] vt (qch à qn) 1) присуж­дать; ~ un prix присуждать премию 2) отдавать с торгов □ s’~ присваивать
adjuration [adpynasjà] f заклинание; мольба adjurer [adyyne] vt заклинать; умолять admettre [admɛln] vt 1) допускать; прини­
мать (кого-либо куда-либо); Ktre admis а l’Acadümie быть принятым в Академию; ~ а un concours допустить к участию в конкурсе 2) допускать, признавать; соглашаться (на что-либо); ~ pour principe принять за принцип; d’accord, admettons que tu aies raison хорошо, до­пустим, ты прав
administrateur [administRatœR] m адми­нистратор; управляющий; член совета директоров, член правления
administratif [administRatif] adj m админи­стративный; распорядительный
administration [admmislnasiɔ] f 1) управ­ление, заведование, администрирова­ние 2) администрация; администра­тивное учреждение 3) назначение (ле­карства)
administrative [administRativ] adj f см administratif
administrativement [administRativmã] adv в административном порядке
administratrice [administRatRis] f см administrateur
administrer [administRe] vt 1) управлять, заведовать, руководить 2) дать, про­писать (лекарство) 3) отшлёпать, поко­лотить (в наказание) □ s’~ присваивать себе
admirable [admiRabl] adj восхитительный, чудесный, великолепный, дивный
admirablement [adminabləmai] adv восхи­тительно, чудесно, дивно, великолеп­но, замечательно; в совершенстве
admirateur [admiRatœR] m поклонник admiratif [admiRatif] adj m восхищённый;
regard m ~ восхищённый взгляд admiration [ãdmiRãsjɔ] f восхищение admirative [admiRativ] adjf см admiratif admirativement [ãdmiRãtivmã] adv восхи­
щённо, с восхищением
admiratrice [admiRatRis] f поклонница
admirer [admiRe] vt восхищаться, любо­ваться
admis, -e [admi, -z] participe passü см admettre
admis, -e [admi, -z] adj принятый
admissible [admisibl] adj допустимый; приемлемый
admission [admisjɔ] f 1) допущение, до­пуск (к соревнованиям и т.п); принятие, приём (в школу, в партию и т. п.) 2) тех допуск, приток
admonestation [admɔnɛstasjɔ] f выговор, нотация
admonester [admɔnɛste] vt делать выго­вор, отчитывать, читать нотацию, сде­лать внушение
ADN [adeɛn] m сокр от acide m düsoxy- ribonuclüique дезоксирибонуклеиновая кислота, ДНК
ado [ado] m, f разг сокр от adolescent adolescence [adɔlesas] f отрочество, под­
ростковый возраст; юность
adolescent, -e [adɔlesa, -t] m, f подросток adonné, -e [adɔne] adj (а) преданный
кому-либо, чему-либо
adonner (s’~) [sadɔne] (а qch) предавать­ся, отдаваться (чему-либо); пристра­ститься (к чему-либо)
adoptant, -e [adɔpta, -t] 1. adj усыновля­ющий, удочеряющий 2. m, f усынови­тель, -ница; удочеритель, -ница
adopté, -e [adɔpte] 1. adj приёмный; при­нятый 2. m, f приёмный сын; приёмная дочь
adopter [adɔpte] vt 1) усыновить, удочерить
2) принять, утвердить (закон и т. п.);
~ une opinion присоединиться к мнению
3) принять в свой круг, считать своим
adoptif [adɔptif] adj 1) усыновлённый, приёмный; fils m ~ приёмный сын; fille f adoptive приёмная дочь 2) усыновляю­щий; pure m ~ приёмный отец; mûre f adoptive приёмная мать
adoption [adɔpsjɔ] f 1) усыновление, удо­черение; famille f d’~ усыновившая се­мья 2) принятие, утверждение (закона и т. п.) 0 patrie f d’~ вторая родина
adoptive [adɔptiv] adjf см adoptif
adorable [ãdɔRãbl] adj очаровательный, прелестный, восхитительный
adorablement [ãdɔRãbləmã] adv восхити­тельно, прелестно
adorateur [ãdɔRãtœR] 1. adj m поклоняю­щийся (чему-либо); обожествляющий 2. m поклонник; обожатель
adoration [ãdɔRãsjɔ] f обожание; покло­нение; Ktre en ~ devant qn преклоняться перед кем-либо; библ ~ des mages по­клонение волхвов
adoratrice [ãdɔRãtRis] 1. adj f см adorateur
2. f поклонница; обожательница
adorer [ãdɔRe] vt обожать; поклоняться; обожествлять
adosser [adose] vt прислонять □ s’~ (à qch, contre qch) прислоняться к чему-либо, опираться на что-либо
adouber [adube] vt 1) ист торжественно посвящать в рыцари 2) поправить фи­гуру, шашку (в игре)
adoucir [adusiR] vt 1) смягчать; ~ la peau смягчать кожу 2) подслащать 0 ~ la
pilule подсластить пилюлю 3) перен смягчать, облегчать; ~ la colùre укро­тить гнев; ~ le ton смягчить тон 0 ~ les angles сглаживать углы □ s’~ 1) утихать; смягчаться 2) теплеть; le temps s’adoucit теплеет
adoucissant, -e [adusisa, -t] 1. adj смяг­чающий; crùme f ~e смягчающий крем 2. m смягчающее средство
adoucissement [adusisma] m 1) подсла­щивание 2) смягчение; умягчение; ~ de l’eau смягчение воды, опреснение; ~ de la tempürature потепление; ~ de la peine смягчение наказания
adoucisseur [adusisœR] m прибор для смягчения воды; смягчитель
adresse [adREs] I f адрес; ~ juridique юри­дический адрес; carnet m d’~s адресная книжка, книжка с адресами; une bonne ~ правильный адрес; нужный адрес
adresse [adREs] II f ловкость, сноровка; умение; avec ~ ловко, искусно; jeu m d’~ игра на ловкость
adresser [adRese] vt (qch а qn) адресовать; направлять; посылать, отправлять; elle refuse de m’~ la parole она отказывается разговаривать со мной □ s’~ обращать­ся (к кому-либо)
Adriatique [adRijatik] 1. f геогр Адриатика 2. adj mer f ~ Адриатическое море
adroit, -e [adRwa, -t] adj ловкий, провор­ный
adroitement [adRwatma] adv ловко, про­ворно
adulateur [adylatœR] 1. adj m льстивый 2. m льстец
adulation |adylasp| f лесть, угодничество, заискивание
adulatrice [adylatRis] 1. adj f см adulateur 2. f льстивая женщина
aduler [adyle] vt 1) льстить, заискивать пе­ред кем-либо 2) расхваливать; осыпать похвалами, восторгаться
adulte [adylt] 1. adj взрослый, совер­шеннолетний 2. m, f взросл||ый, -ая; совершеннолетней, -яя; rüservü aux ~s только для взрослых
adultère [adyltER] m супружеская измена, адюльтер, прелюбодеяние
adultérer [adylteRe] vt подделывать, фаль­сифицировать
adultérin [adylteRÈ] adj et subst m незакон­норождённый
adultérine [adylteRin] adj et subst f незакон­норождённая
advenir [adv^R] vi случаться, проис­ходить; quoi qu’il advienne что бы ни случилось; advienne que pourra будь
что будет; que va-t-il ~ de lui ? что с ним будет?
adverbe [advERb] m грам наречие
adversaire [advERsER] m, f против||ник, -ница; сопер||ник, -ница; враг; оппо­нент (в споре)
adverse [advERs] adj противный, враждеб­ный; противостоящий
adversité [advERsite] f несчастье, бедствие; невезение 0 c’est dans l’~ qu’on connaît les amis друзья познаются в беде
aérage [aeRas] m проветривание; вентиля­ция; аэрация; conduite f d’~, gaine f d’~ вентиляционная труба
aération [aeRasjâ] fаэрация; насыщение кис­лородом; вентиляция, проветривание
aéré, -e [aeRe] adj 1) проветренный 2) centre m ~летний лагерь (для детей)
aérer [aeRe] vt проветривать □ s’~ прове­триться, подышать свежим воздухом
aérien [aeRjE] adj воздушный; авиаци­онный; mouvements m pl ~s движение воздуха; mütro m ~ надземное метро; attaque f aürienne воздушное нападение, нападение с воздуха
aérienne [aeRjEn] adj f см aürien
aéro-club [aeRoklœb] m аэроклуб; авиа­клуб
aérobic [aeR^ik] m аэробика
aérobus [aeR^ys] m многоместный пасса­жирский самолёт, аэробус
aérodrome [aeRodRom] m аэродром
aéroduc [aeRodyk] m воздушный трубо­провод
aérodynamique [aeRodinamik] 1. adj аэро­динамический 2. f аэродинамика
aérogare [aeRogaR] f аэровокзал
aéroglisseur [aeRoglisœR] m судно на воз­душной подушке
aéromodélisme [aeRomɔdelism] m авиа­моделизм
aéronaute [aeRonot] m, f аэронавт, возду­хоплаватель, -ница
aéronautique [aeRonotik] 1. adj авиаци­онный; industrie f ~ авиационная про­мышленность 2. f 1) авиация; воздуш­ный флот; военно-воздушные силы 2) аэронавтика; воздухоплавание 3) са­молётостроение; авиационная про­мышленность
aéronaval, -e [aeRonaval] 1. adj воздушно­морской 2. f военно-морская авиация
aéronavals [aeRonaval] adj m pl см aüronaval
aéronef [aeR^Ef] m летательный аппарат; воздушный корабль, самолёт, вертолёт
aérophotographie [aeRɔfotografî] f 1) аэ­рофотосъёмка 2) аэрофотоснимок
aéroport [aeRopɔR] m аэропорт, аэро­дром; ~ de düpart аэропорт вылета; ~ de destination аэропорт назначения
aéroporté, -e [aenopɔnle] adj перевози­мый по воздуху; воздушно-десантный; troupes f ~es воздушно-десантные вой­ска
aérosol [aenosɔl ] 1. m 1) аэрозоль 2) пуль­веризатор, распылитель 2 adj inv распы­ляющий, аэрозольный; bombe f ~ аэро­зольный баллон
aérospatial, -e [aeRospasjal] 1. adj воздушно-космический; авиационно­космический; techniques f ~es авиа­ционно-космическая техника; engin m ~ воздушно-космический корабль 2. f авиационно-космическая промышлен­ность; авиастроение
aérospatiaux [aeRospasjo] adj m pl см aürospatial
affabilité [afabilite] f приветливость, лю­безность
affable [afabl] adj приветливый, любезный affablement [afabləma] adv приветливо, любезно
affabulateur [afabylatœR] m выдумщик; фантазёр
affabulation [alabylasp] f придумывание, выдумка, выдуманная история; иска­жение фактов
affabulatrice [afabylatRis] f выдумщица; фантазёрка
affabuler [afabyle] vi выдумывать, иска­жать факты; рассказывать выдуманные истории
affadir [afadiR] vt прям и перен делать без­вкусным, пресным; делать приторным, лишать остроты
affaibli, -e [afebli] adj ослабевший, ослаб­ший
affaiblir [afebliR] vt 1) ослаблять, лишать сил 2) уменьшать, убавлять □ s’~ сла­беть; ослабевать
affaiblissement [afeblismã] m прям и перен ослабление
affaire [afeR] f 1) дело; c’est (une) ~ de goыt это дело вкуса; il aura ~ а moi он будет иметь дело со мной 0 l’~ est dans le lac дело - табак, плохо дело; l’~ est dans le sac дело сделано; дело в шляпе; se tirer d’~вывернуться, выпутаться; вый­ти из положения; cela doit faire l’~ это должно подойти 2) коммерческое дело; предприятие 3) сделка; une bonne ~ вы­годная сделка 4) дело, тяжба, процесс; ~ civile гражданское дело; ütouffer l’~ замять дело 5) pl вещи, одежда 6) pl тор­говая, экономическая деятельность,
деловая активность; дела; ~s courantes текущие дела; Ministère des Affaires ütrangures Министерство иностранных дел; lettre f d’~s деловое письмо; homme m d’~s деловой человек, бизнесмен; sens m des ~s предприимчивость
affairé, -e [afeRe] adj занятой; суетливый
affairer (s’~) [safeRe] суетиться, хлопо­тать
affaissement [afɛsma] m 1) удручённое состояние; упадок сил; ослабление 2) оседание (почвы, свода и т. д.); осад­ка (сооружения)
affaisser [afese] vt 1) ослаблять, обесси­ливать; Ktre affaissü обессилеть 2) вы­зывать оседание (почвы, грунта) □ s’~ 1) оседать; опускаться; падать; s’~ dans un fauteuil опуститься в кресло 2) дрях­леть, слабеть 3) быть удручённым
affalement [afalma] m удручённое со­стояние
affaler (s’~) [safale] опуститься; рухнуть; упасть; üpuisüe, elle s’est affalüe sur son lit страшно уставшая, она рухнула на кровать
affamé, -e [afame] adj голодный; оголо­давший, изголодавшийся
affectation [afɛktasjɔ] I f притворство; неестественность; манерность
affectation [afɛktasjɔ] II fпредназначение; назначение (на должность); использо­вание; выделение (средств)
affecté, -e [afɛkte] I adj деланный, неесте­ственный, напускной
affecté, -e [afɛkte] II adj 1) (de qch) затро­нутый; il est ~ d’une grave maladie он стра­дает тяжёлым недугом 2) огорчённый
affecté, -e [afɛkte] III adj (а qch) 1) пред­назначенный для... 2) приданный, при­командированный, приписанный к...
affecter [afɛkte] I vt притворяться, делать вид
affecter [afɛkte] II vt 1) огорчать, трогать 2) поражать (болезнью) 3) затрагивать, влиять; сказываться на чём-либо □ s’~ печалиться, принимать близко к сердцу
affecter [afɛkte] III vt предназначать; на­значать (на должность); ~ des crédits выделять кредиты
affectif [afɛktif] adj m эмоциональный; чувствительный
affection [afɛksjɔ] f 1) привязанность, лю­бовь; нежность 2) чувство, эмоция 3) за­болевание, недуг, болезнь; ~ chronique хроническое заболевание
affectionner [afɛksjɔne] vt питать распо­ложение, любить; предпочитать; быть привязанным к кому-либо
affective [afɛktiv] adjf см affectif affectueuse [al'ɛkli[t)z] adj f см affectueux affectueusement [afekt^zmâ] adv неж­но, любовно, с любовью, сердечно
affectueux [ al'ɛklrio ] adj m ласковый, неж­ный, любящий
affectuosité [al'ɛkli[ɔzile] f любвеобиль­ность
affermir [alknmin] vt прям и перен укре­плять; упрочить
affermissement [afsRmismã] m прям и перен укрепление, упрочение
affichable [afiʃabl] adj 1) афишируемый, выставляемый напоказ 2) информ ото­бражаемый; допускающий вывод на экран дисплея
affichage [aflʃaʒ] m 1) расклейка (объявле­ний и т. п.); ~ interdit расклейка афиш, объявлений запрещена; ~ ülectoral расклейка предвыборных плакатов 2) публикация, опубликование (в виде афиши); вывешивание списков 3) перен выставление напоказ, афиширование 4) информ представление, индикация (данных результатов); отображение, вывод на экран дисплея; tableau m d’~ табло, panneau m d’~ информационное табло (на стадионе, в аэропорту и т. д.)
affiche [afiʃ] f афиша, плакат; объявление 0 tenir l’~ не сходить со сцены, с афиш
afficher [afiʃe] vt 1) вывешивать (приказ, объявление и т. д.); düfense f d’~ рас­клейка афиш, объявлений запрещена 2) перен афишировать, выставлять на­показ, показывать 3) информ отобра­жать; выводить (информацию) на экран дисплея □ s’~ 1) показаться на публике 2) рисоваться, заниматься саморекла­мой, выставлять себя напоказ
affilé, -e [afile] I adj прям и перен заострён­ный, заточенный, острый
affilée [afile] II d’ ~ loc adv без остановки, подряд
affiler [afile] vt точить, заострять
affiliation [afiljasjɔ] f 1) присоединение, примыкание, вступление (в общество, организацию) 2) принятие (в члены об­щества, организации) 3) родство, род­ственная связь
affilier [afilje] vt принимать (в члены); при­соединять □ s’~ (а qch) присоединить­ся, примкнуть; вступить (в члены орга­низации, ассоциации и т. п.)
affinage [afinaʒ] m 1) аффинаж (благо­родных металлов); очистка (металлов) 2) созревание (сыра)
affiner [afine] vt 1) утончать (вкус, ум и т. п.) 2) очищать (металл); рафинировать,
аффинировать 3) оттачивать, заострять (иголки, гвозди) 4) выдерживать (сыр) 5) облагораживать, улучшать, совер­шенствовать, делать более тонким □ s’~ 1) утончаться, улучшаться, облагоражи­ваться (о вкусе и т. п.) 2) очищаться (о металлах) 3) доходить, созревать (о сыре)
affinité [afinite] f сходство, близость (чувств, вкусов); родство, сродство; ~s ülectives взаимная симпатия
affirmatif [afiRmatif] adj m 1) утвердитель­ный; réponse f affirmative утвердитель­ный ответ 2) определённый, упорный, стоящий на своём; категоричный; il a ütü ~ он сказал совершенно определён­но, категорично
affirmation [alinmasjɔ] f утверждение
affirmative [afiRmativ] 1. adj f см affirmatif
2. f утверждение; répondre par l’~ отве­тить утвердительно
affirmativement [afiRmativma] adv поло­жительно (ответить)
affirmé, -e [afiRme] adj artiste m ~ сложив­шийся художник
affirmer [afiRme] vt утверждать; ~ sa personnalitü самоутверждаться; под­тверждать, удостоверять (подлинность) □ s’~ 1) утверждаться; подтверждаться 2) обрисовываться, обозначаться; уси­ливаться 3) проявлять себя (в каком- либо качестве)
affleurer [aflœRe] 1. vt 1) располагать на одном уровне, выравнивать по ватер­пасу 2) достигать; выходить на один уровень с чем-либо 2. vi обнажаться, выходить на поверхность (воды)
affliction [afliksjɔ] f печаль, скорбь
affligé, -e [afliʒe] adj (de qch) 1) огорчён­ный, удручённый; скорбящий 2) стра­дающий тяжёлой болезнью
affligeant, -e [afliʒa, -t] adj прискорбный, печальный; бедственный (о положе­нии); удручающий (результат, глупость и т. д.)
affliger [afliʒe] vt печалить, огорчать, удру­чать □ s’~ скорбеть; печалиться
affluence [aflyãs] f стечение, наплыв, при­ток (публики и т. п.); heuresfpl d’~ часы «пик»
affluent, -e [aflya, -t] 1. adj 1) впадающий 2) приливающий (о крови) 2. m приток (реки)
affluer [aflye] vi 1) впадать 2) приливать (о крови) 3) стекаться, прибывать
afflux [afly] m 1) прилив, приток (крови, воды и т. п.) 2) наплыв, прилив, приток (публики, клиентов и т. п.) 3) приток (капиталов, доходов)
affolant, -e [alɔla, -t] adj 1) наводящий ужас; доводящий до безумия; ужасаю­щий 2) ужасный, вызывающий бес­покойство, растерянность
affolé, -e [afɔle] adj обезумевший, поте­рявший голову (от страха)
affolement [afɔlma] m безумие, ужас; рас­терянность, смятение
affoler [afɔle] vt свести с ума; привести в полную растерянность; встревожить; страшно напугать □ s’~ терять само­обладание; волноваться, терять голову (от страха)
affranchi, -e [afRãJi] adj 1) (de qch) осво­бождённый; свободный от предрассуд­ков, от условностей; pays m ~s du joug colonial страны, освободившиеся от колониального господства 2) оплачен­ный почтовыми марками
affranchir [alRã|ÍR| vt 1) освобождать; от­пускать на волю 2) оплачивать мар­кой (письмо и т. п.) 3) освобождать от оплаты 4) разг сообщить, поставить в известность; allez, je ne sais rien, affranchissez-moi ! ну же! я ничего не знаю, просветите меня! □ s’~ (de qch) освобождаться, избавляться от чего- либо; преодолевать что-либо
affranchissement [afRajisma] m 1) осво­бождение; предоставление свободы, независимости; избавление 2) оплата почтовыми марками
affrété, -e [afRete] adj зафрахтованный affrètement [afREtma] m фрахтование affréter [afRete] vt фрахтовать
affréteur [afRetœR] m фрахтовщик, фрах­тователь
affreuse [afR0z] adj f см affreux
affreusement [afR0zma] adv страшно, ужасно
affreux [afR0] adj страшный, ужасный, от­вратительный
affriolant, -e [aíRijolã, -t] adj привлекатель­ный, заманчивый, соблазнительный
affront [aftô] m оскорбление; faire l’~ оби­деть, оскорбить
affrontement [aftôtma] m столкновение, стычка; противостояние
affronter [aftôte] vt 1) смело встречать (врага, опасность, трудности и т. п.); смело, безбоязненно выступать против 2) сталкивать, ставить друг против дру­га □ s’~ выступать друг против друга; сходиться лицом к лицу; встретиться (в бою, в спортивном состязании); сталки­ваться, противостоять
affublement [afybhma] m странный, без­вкусный наряд
affubler [afyble] vt вырядить □ s’~ выря­диться
affût [afy] m воен лафет; ~ а trépied тренога, подставка, штатив 0 Ktre а 1’ ~ быть на­стороже, подстерегать
affûter [afyte] vt 1) точить, заострять 2) воен устанавливать на лафет
afghan [afga] 1. adj m афганский 2. m 1) афганский язык; пушту 2) расшитая кожаная куртка (с мехом внутри)
Afghan [afga] m афганец
afghane [afgan] adj f см afghan
Afghane [afgan] f афганка
afin [afɛ] prüp conj ~ de, ~ que чтобы; для того, чтобы; с целью
africain [afRikE] adj m африканский Africain [afRikE] m африканец
africaine [afRikEn] adjf см africain Africaine [afRikEn] f африканка africanisation [afRikanizasj^ f африкани­
зация
afrikaander [afRikadER] см afrikaner
afrikaans [afRikas] m язык африкаанс
afrikaner [afRikanER] 1. m африканер, аф­
рикандер, бур (в Южной Африке) 2. adj inv африканерский
Afrique [afRik] f геогр Африка; ~ australe, ~ du Sud Южная Африка, страны Южной Африки; ~ du Nord Северная Африка, Магриб; ~ noire Чёрная Африка, Африка южнее Сахары
afro [afRo] adj inv coiffure f ~ шапка курча­
вых мелкозавитых волос
Afro-Américain [afRoameRikE] m амери­канский негр; афроамериканец
Afro-Américaine [afRoameRikEn] f амери­канская негритянка; афроамериканка
after-shave [aftœRjcv] m лосьон после бритья
agaçant, -e [agasa, -t] adj раздражающий;
надоедливый
agacé, -e [agase] adj раздражённый agacement [agasma] m раздражение agacer [agase] vt раздражать; надоедать;
донимать, приставать
agate [agat] f 1) агат 2) художественное из­делие из агата
agave [agav] m = agavü [agave] бот агава
âge [aʒ] m 1) возраст, годы, лета; entre deux ~s средних лет; bas ~ младенче­ство, детство; ~ ingrat переходный воз­раст; ~ de raison сознательный возраст; ~ canonique канонический возраст (старше 40 лет) ; troisiùme ~ пенсион­ный возраст; quatriùme ~ старость (по­сле 75лет); ~ avancü глубокая старость, престарелый возраст; ce n’est plus de mon ~, je ne suis plus а l’~ (de faire qch) я
уже вышел из этого возраста; porter bien son ~ выглядеть моложе своих лет; а la fleur de l’~ в цвете лет; quel ~ avez-vous ? сколько вам лет? 2) век; Moyen ~ сред­ние века, средневековье; ~ de fer же­лезный век; ~ de pierre каменный век; ~ d’or золотой век
âgé, -e [age] adj 1) пожилой 2) определён­ного возраста; ~ de trente ans (в возрас­те) тридцати лет 3) le plus ~ de... самый старший из...; le moins ~ de... самый младший из...
agence [agais] f агентство; ~ de voyages бюро путешествий, туристическое агентство
agencement [aʒɑsmɑ] m расположение; устройство; внутренняя организация, структура; взаимодействие
agencer [aʒɑse] vt располагать, расстав­лять, устраивать; составлять □ s’~ ор­ганизовываться, соединяться
agenda [agɛda] m 1) записная книжка, еже­дневник 2) повестка (заседания, сессии)
agenouillé, -e [agnuje] adj (стоящий) на коленях, коленопреклонённый
agenouillement [aʒnujmɑ] m 1) колено­преклонение 2) перен низкопоклонство agenouiller (s’~) [sagnuje] стать на коле­ни, преклонить колени
agenouilloir [agiiujwaR m скамеечка для молящегося
agent [aʒa] I m 1) фактор, действующая сила; ~ moteur движущая сила 2) веще­ство, реактив, агент, реагент; средство; ~ chimique реактив; ~ colorant краси­тель, красящее вещество; ~s radioactifs радиоактивные вещества
agent, -e [aʒa, -t] II m, f агент; служащий, представитель; ~ d’assurances страхо­вой агент; ~ de banque банковский слу­жащий; ~ fiscal сотрудник налоговой службы; ~ immobilier агент по опера­циям с недвижимостью, риелтер; ~ de liaison связной; ~ comptable бухгалтер; ~ secret тайный агент; разведчик; шпи­он; ~ (de police) полицейский, ажан
agglo [aglo] m агломерат; брикет; сборный бетонный блок; шлакоблок; плитка (из прессованного материала)
agglomération [aglɔmenasjɔ] f 1) агло­мерация; соединение; скопление, на­громождение 2) агломерация; насе­лённый пункт; город с пригородами; ~ industrielle промышленный центр; ~ parisienne Париж с пригородами, па­рижский район
agglomérer [aglɔmeae] vt скапливать, на­громождать; спрессовывать □ s’~ ска­
пливаться, накапливаться, нагромож­даться
agglutiner (s’~) [saglytine] склеиваться, слипаться; сбиваться в кучу
aggravant, -e [agRavà, -t] adj отягчаю­щий, усугубляющий; circonstance f ~e отягчающее обстоятельство
aggravation [agnavasjà] f 1) юр отягчение вины 2) ухудшение (состояния); обо­стрение (болезни, противоречий, кон­фликта); усугубление
aggraver [agRave] vt осложнять, отягчать; усугублять; обострять; ухудшать; ~ les antagonismes обострять противоречия; ~ la situation ухудшать положение □ s’~ 1) ухудшаться (о состоянии); обострять­ся (о болезни; о противоречиях) 2) расти, увеличиваться, усиливаться (о чём-либо нежелательном)
agile [agil] adj проворный, ловкий; бы­стрый (об уме)
agilement [agilma] adv проворно, ловко agilité [agilité] f проворство, ловкость agios [agjo ] m pl банковские начисления, комиссия, взимаемая банком в случае недостатка средств на счету
agiotage [aʒjɔlaʒ] m биржевая игра, бир­жевой ажиотаж
agir [agiR vi 1) действовать, поступать; ~ conformüment а la loi действовать в соот­ветствии с законом; ~ en connaisseur дей­ствовать со знанием дела; ~ auprès de qn ходатайствовать перед кем-либо 2) воз­действовать (о лекарстве) □ s’~ v impers il s’agit de речь идёт о..., дело касается...
agissements [agisma] m pl неблаговидные действия; махинации
agitateur [aʒilalæn] m возмутитель спо­койствия; подстрекатель
agitation [agitasjɔ] f волнение, беспокой­ство; движение; брожение (масс); ~ des esprits брожение умов
agitatrice [agitamis] f возмутительница спокойствия; подстрекательница
agité, -e [agite] adj беспокойный, неспо­койный; бурный; буйный
agiter [agite] vt 1) махать, качать, колебать, колыхать; le vent agite les branches des arbres ветер колышет ветви деревьев; la foule agitait des drapeaux толпа раз­махивала флагами; ~ son mouchoir ма­хать платком 2) взбалтывать, встряхи­вать; мешать, помешивать (жидкость) 3) подстрекать, возмущать; волновать; cette conversation l’a beaucoup agité разговор очень его взволновал □ s’~ 1) двигаться; колебаться, колыхаться 2) волноваться; суетиться, метаться
agneau [aiio] m ягнёнок; библ l’Agneau de Dieu агнец божий
agonie [agɔni] f агония
agonir [agɔnik] vt осыпать (бранью, упрёка­ми и т. п.), ругать; ~ qn d’injures осыпать кого-либо бранью; il s’est fait agonir его обругали
agonisant, -e [agɔniza, -t] adj et subst умирающ||ий, -ая; находящ||ийся, -аяся в агонии
agoniser [agɔnize] vi агонизировать, быть в агонии
agrafe [agRaf] f 1) застёжка, крючок; пряжка, аграф 2) скоба
agrafer [agRafe] vt 1) застёгивать (на крюч­ки, на пряжки) 2) соединять скобами 3) разг поймать, схватить; сцапать; la police l’a agrafé его схватила полиция
agrafeuse [agRaf0z] f степлер
agraire [agRER] adj аграрный, земельный
agrandir [agRàdia] vt увеличивать; расши­рять □ s’~ 1) увеличиваться, расши­ряться, распространяться 2) расширять свои владения
agrandissement [agRãdismã] m 1) уве­личение; расширение 2) увеличенный фотоснимок
agrandisseur [agRàdisœR] m (фото)увели- читель
agréable [agReabl] 1. adj приятный, ми­лый, симпатичный 2. m приятное; marier l’utile а l’~ совмещать приятное с полезным
agréablement [agneabləma] adv приятно
agréer [agRee] vt благосклонно прини­мать, одобрять; je suis contente car ma demande a été agrüüe я довольна, т. к. моя просьба была принята; veuillez agréez, Monsieur, l’expression de mes sentiments les meilleurs с глубоким уважением (заключительная формула письма)
agrèg [agREg] f сокр разг от agrügation; il est re3u à l’~ он успешно сдал экзамены конкурса, он получил право препода­вать и постоянную должность в лицее или высшем учебном заведении
agrégation [agnegasjɔ] f агрегасьон, обще­национальный конкурс на замещение должности преподавателя (лицея или высшего учебного заведения)
aggrégateur [agRegatœR] m информ RSS- агрегатор (клиентская программа или веб-приложение)
agrégé, -e [agneʒe] m, f агреже (лицо, про­шедшее конкурс на замещение должно­сти преподавателя лицея или высшего учебного заведения)
agrément [agRema] m 1) согласие, одо­брение; дип агреман; avec l’~ с согла­сия 2) приятность; привлекательность, шарм; ~s de la vie приятные стороны жизни 3) развлечение; d’~ увесели­тельный; voyage m d’~ увеселительная поездка, поездка для развлечения (не деловая)
agrémenter [agRemate] vt украшать, делать более привлекательным; оживлять
agrès [agRE] m pl гимнастические снаряды agresser [agRese] vt нападать
agresseur [agResœR] m 1) агрессор; напа­дающий; захватчик; обидчик 2) лицо, совершившее нападение
agressif [agResif] adj m 1) агрессивный; воинственный; напористый 2) вызы­вающий; резкий
agression [agnesjɔ] f 1) агрессия 2) напа­дение; ~ armée вооружённое нападение 3) вред, ущерб, загрязнение (среды); il faut protéger sa peau contre l’~ du soleil надо защищать кожу от (вредного) воз­действия солнечных лучей
agressive [agResiv] adjf см agressif
agressivement [agResivma] adv 1) агрес­сивно, наступательно 2) вызывающе, резко, злобно
agressivité [agResivite] f 1) агрессивность; вызывающее поведение 2) энергич­ность, боевитость; напористость 3) спо­собность причинить вред, ущерб
agricole [agnikɔl] adj сельскохозяйствен­ный
agriculteur [agRikyltœR] m земледелец; крестьянин; фермер
agricultrice [agRikyltRis] f земледелец; крестьянка; фермерша
agriculture [agRikyltyR] f сельское хозяйство; сельскохозяйственное производство
agriffer [agRife] vt схватить, вцепиться; вцепиться когтями □ s’~ (à qn, à qch) вцепиться в ...
agripper [agRipe] vt (жадно) схватить, вце­питься □ s’~ (à qn, à qch) ухватиться, вцепиться
agronome [agRɔnɔm] m, f агроном agronomie [agRɔnɔmi] f агрономия agrotechnie [agnalEkni] f агротехника agrotechnique [agnalEknik] 1. adj агротех­нический 2. f агротехника
agrumes [agRym] m pl цитрусовые
aguerrir [ageRiR] vt 1) приучать к бою, к боевой жизни 2) закалять, делать вы­носливым □ s’~ (à, contre) закалиться, привыкнуть переносить (что-либо)
aguets [agE] m pl : Ktre aux ~ быть насторо­же, насторожившись
aguichant, -e [agija, -t] adj привлекатель­ный, кокетливый; волнующий
aguiche [agiʃ] f рекламная «приманка»; элемент рекламы, привлекающий вни­мание
ahuri, -e [ayRi] adj остолбеневший, ото­ропевший, ошеломлённый; одуревший (от удивления)
ahurissant, -e [aysisà, -t] adj ошеломляю­щий, сногсшибательный
ahurissement [ayRismà] m крайнее изу­мление, ошеломление, оторопь
ai [ɛ] см avoir
aide [ɛd] I f 1) помощь, подмога, поддерж­ка; ~ mutuelle взаимопомощь; ~ d’Etat государственная дотация; а l’~ ! ка­раул!, помогите!, на помощь!; avec l’~ de... с помощью; а l’~ de... при помо­щи 2) материальная помощь; пособие; ~ sociale социальная помощь; помощь нуждающимся, оказываемая государ­ственными учреждениями
aide [ɛd] II m, f помощ||ник, -ница; асси­стент, -ка; ~ de camp адъютант
aide-médecin [ɛdmed(ə)sɛ] m, f фель­дшер
aide-mémoire [iilniemwajR m inv 1) па­мятка; памятная записка; краткий справочник 2) шпаргалка
aide-ménagère [ɛdmenaзɛR] m, f помощ||ник, -ница по хозяйству (соци­альный работник, помогающий пожилым людям и оплачиваемый государством)
aider [ele] vt помогать □ s’~ 1) помогать себе; aide-toi, le ciel t’aidera на бога надейся, а сам не плошай 2) помо­гать друг другу; оказывать взаимную помощь 3) (de qch) действовать с по­мощью чего-либо; использовать что- либо; пускать в ход...; s’~ des deux mains действовать обеими руками
aide-ouïe [ɛlwi] f слуховой аппарат
aide-soignant, -e [ɛdswaiia, -t] m, f си­делка при больном; помощ||ник, -ница медсестры; лицо, ухаживающее за больным (не имеющее диплома медсе­стры или санитарки); санитарка, няня (в больнице)
aie, aient, aies [ɛ] subj см avoir
aïe ! [aj] interj ай!, ой!
aïeul, -e [ajœl] m, f дед, бабка; предок aïeux [aj0] m pl предки
aigle [ɛgl] m орёл; ~ royal беркут; ~ de mer а) орлан (рыба) б) орлан (птица); yeux m pl d’~, regard m d’~ орлиный взор, прон­зительный взгляд 0 разг ce n’est pas un ~ он не очень умён, он звёзд с неба не хватает
aiglon [ɛglɔ] m орлёнок
aigre [ɛgnl 1. adj 1) кислый; скисший; терпкий 2) резкий, пронзительный (о голосе) 3) пронизывающий, резкий (о ветре) 4) едкий, колкий; раздражён­ный; ton m ~ язвительный тон 5) лом­кий, хрупкий; не ковкий (о металле) 2. m кислота; tourner а l’~ а) киснуть, прокисать; портиться б) перен портить­ся, ухудшаться, принимать плохой обо­рот; la discussion tourne а l’ ~ разговор принимает неприятный оборот, пре­вращается в ссору
aigre-doux [ɛgRədu] adj m кисло-сладкий aigre-douce [ɛgRədus] adj f см aigre-doux aigrelet, -te [ɛepəlɛ, -t] adj 1) кисловатый
(о вине) 2) сухой, суховатый (о голосе, тоне)
aigrement [ɛgRəma] adv едко, колко
aigrette [o|Rd.] f 1) хохолок (у птиц) 2) сул­тан, эгрет(ка) 3) орн белая цапля
aigreur [agRœn] f 1) кислота (кислый вкус) 2) язвительность, колкость 3) горечь, досада 4) мед pl ~s d’estomac изжога
aigri, -e [egRi] adj 1) прокисший 2) озло­бленный; сварливый
aigrir [egRiR] 1. vt 1) делать кислым, окис­лять 2) раздражать; озлоблять, ожесто­чать 2. vi киснуть, скисать, прокисать □ s’~ 1) скисать, прокисать 2) раз­дражаться, ожесточаться; становиться неуживчивым, тяжёлым (о характере); sa mûre s’aigrissait en vieillissant с возрас­том у его матери портился характер
aigu, -ë [egy] 1. adj 1) резкий, пронзи­тельный (голос, крик)); высокий (звук); accent m ~ а) диакритический знак ( ´) б) лингв острое ударение, острый тон 2) острый (о боли, заболевании) 3) глу­бокий, острый (о кризисе, конфликте) 4) острый, тонкий (об уме) 5) острый (угол) 2. m высокий звук
aigue-marine [cgmaRÍn] f аквамарин
aiguillage [едщаз] m 1) ж-д стрелка, стрелочный перевод; перевод стрелки 2) перен ориентация
aiguille [eg4ij] f 1) игла, иголка; ~ а coudre швейная игла; ~ а tricoter (вязальная) спица; шило 2) стрелка (часовая, ком­паса, ж-д и т. п.) 3) пик; шпиль; игла; обелиск 4) игла (ели, сосны); ~s de pin сосновая хвоя
aiguiller [egqije] vt 1) ж-д переводом стрелки направить на другой путь 2) пе- рен давать направление, направлять; ориентировать
aiguillette [eggijɛt] f 1) шнурок (с метал­лическими наконечниками) 0 nouer l’~
навести порчу, поразив бессилием 2) аксельбанты 3) кул тонкий ломтик мяса, дичи
aiguilleur [egi|ijœn] m 1) стрелочник 2) ~ (du ciel) авиадиспетчер
aiguillier [egqije] m игольница
aiguillon [eg^ijɔ] m 1) колючка, шип; игла (у ежа) 2) жало (насекомых) 3) стрека­ло; острая палка (погонщика) 4) перен жало, остриё 5) перен возбудитель; по­буждение, стимул
aiguillonné, -e [egi[ijɔne] adj 1) иглистый, игольчатый, колючий 2) имеющий жало (о насекомых) 3) побуждаемый, стимулируемый; подгоняемый
aiguillonnement [egi[ijɔiim:i] m перен поощрение, подбадривание; стимули­рование
aiguillonner [egi[ijɔne] vt 1) погонять стре­калом (скот) 2) перен поощрять, по­буждать; подстрекать, подгонять; под­начивать
aiguisage [egizaʒ] m точка, затачивание; правка (на оселке)
aiguise-couteaux [egizkuto] m точилка (для ножей)
aiguisement [egizma] m см aiguisage
aiguiser [egize] vt прям и перен точить, от­тачивать; заострять
aiguiseur [egizœR] m точильщик aiguiseuse [egiz0z] /точильщица aiguisoir [egizwaR] m точило, точильный станок
ail [aj] m чеснок; gousse/ d’~ долька, зубчик чеснока
aile [ɛl] / 1) крыло (в разных значениях); ~s du nez крылья носа; / voler de ses propres ~s встать на ноги, стать само­стоятельным; battre de l’~ испытывать трудности, выдыхаться; l’entreprise bat de l’~ предприятие переживает труд­ности; ne battre plus que d’une ~ еле дышать, дышать на ладан; se brûler les ~s обжечься на чём-либо, скомпро­метировать себя 2) флигель, боковое строение, крыло здания 3) воен крыло, фланг / Ailes l'raiKaises французский воздушный флот 4) pl поля (шляпы) 5) ~ de l’hülice лопасть
ailé, -e [ele] adj крылатый; poissons m ~s летучие рыбы
aileron [dRÒ] m 1) оконечность, край кры­ла; крылышко 2) плавниковое перо, плавник 3) элерон; стабилизатор
ailette [ɛlɛt] / 1) крылышко 2) тех выступ; лопатка (турбины и т. п.), лопасть; ребро ailier [elje] m спорт крайний нападающий (в футболе, регби)
ailière [eljdR]/ спорт крайняя нападающая (в футболе, регби)
aillade [ajad] / кул 1) соус, заправка для салата с чесноком 2) хлеб, натёртый чесноком
aille [aj] subj см aller
ailler [aje] vt натирать чесноком; заправ­лять чесноком
ailleurs [ajœR] adv 1) в другом месте; в другое место 2) : d’~ впрочем; к тому же 3) : par ~ с другой стороны, в то же время / avoir l’esprit ~ думать о другом, замечтаться; быть рассеянным, витать в облаках
ailloli [ajɔli] m 1) чесночный соус (типа майонеза) 2) блюдо из трески с овоща­ми, подаваемое с чесночным соусом
aimable [ɛmabl] adj любезный; милый; приятный
aimablement [ɛmabləma] adv любезно aimant [ɛma] I m магнит
aimant, -e [ɛma, -t] II adj любящий; неж­ный
aimanté, -e [ɛmate] adj намагниченный; aiguille / ~e магнитная стрелка
aimanter [ɛmate] vt намагничивать
aimé, -e [eme] 1. adj любимый 2. m, / bien-~, -e возлюбленн||ый, -ая
aimer [eme] vt любить; нравиться; доро­жить; avez-vous aimü ce film ? вам по­нравился этот фильм?; ~ mieux пред­почитать □ s’~ 1) любить самого себя 2) любить друг друга 3) хорошо чув­ствовать себя (где-либо)
aine [ɛn] / анат пах
aîné, -e [ene] 1. adj старший 2. m, / старш||ий, -ая; il est l’~ de la famille он старший в семье; il est mon ~ de cinq ans он старше меня на пять лет
aînesse[ɛnɛs] / первородство; droit m d’~ право первородства
ainsi [ɛsi] adv 1) так, таким образом; pour ~ dire так сказать, если можно так ска­зать; ~ donc таким образом; ~ soit-il да будет так; et ~ de suite и так далее 2) итак, следовательно 3) так же; ~ que так же, как / prov ~ va le monde уж так устроен мир; уж так повелось на белом свете; таков уж свет
aïoli [ajɔli] m см ailloli
air [ɛu] I m воздух; атмосфера; ~ conditionnü кондиционированный воздух; coussin m d’~ воздушная подушка; grand ~ свежий воздух; prendre l’~ подышать воздухом, прогуляться; en l’~ а) в воздухе; на воз­дух б) перен повисший в воздухе, ли­шённый опоры, основания; en plein ~ на свежем воздухе / vivre de l’~ питать­
ся воздухом; vivre de l’~ du temps а) идти в ногу со временем б) жить святым ду­хом; changer d’~ сменить обстановку; se donner des ~s важничать, задаваться; paroles f en l’~ пустые слова, пустосло­вие, болтовня; promesses f en l’~ пустые обещания; tKte f en l’~ рассеянный; лег­комысленный человек; перен il y а de l’orage dans l’~ обстановка обостряется, накаляется
air [er] II m (внешний) вид, наружность; avoir l’~ выглядеть, казаться; il a l’~ d’un clown он похож на клоуна; ~ absent отсутствующий, рассеянный вид; ~ de famille фамильное сходство; l’~ de rien как ни в чём не бывало; n’avoir l’~ de rien быть на вид неказистым, неслож­ным
air [er] III m 1) мотив, мелодия 2) ария 3) песня
airain [ere] m бронза, медь
airbag [erbag] m англ воздушная подушка, подушка безопасности (в автомобиле)
airbus [erbys] m аэробус
aire [er] f площадь, поверхность; площад­ка, сектор, участок; зона; ~ d’activité сфера деятельности; ~ d’influence зона, сфера влияния; ~ de jeu пло­щадка для игр, игровая зона 2) ареал; ~ güographique ареал, область рас­пространения (животных и растений) 3) гнездо (хищной птицы) 4) площадка, место для отдыха (при автостраде)
airedale [erdel] m airedale(-terrier) эрдель­терьер (порода собак)
airelle [ereI]fвересковые заросли, ягодник в гористой местности; ~ (rouge) брус­ника; ~ des marais голубика; ~ myrtille черника
aisance [Ezas] f 1) достаток, довольство; обеспеченность, зажиточность; vivre dans l’~ жить в достатке 2) непринуж­дённость, лёгкость; avec ~ непринуж­дённо
aise [Ez] f 1) удобство; Ktre а l’~, Ktre а son ~ а) чувствовать себя легко, непринуж­дённо, не стесняясь, свободно б) жить в достатке; Ktre mal а l’~ чувствовать себя неловко; il n’ütait pas а son ~ ему было не по себе; se mettre а son ~ не стеснять­ся, чувствовать себя непринуждённо 2) pl удобства, комфорт; prenez vos ~ не стесняйтесь, устраивайтесь поудобнее
aisé, -e [eze] adj 1) зажиточный, обеспе­ченный; famille f ~е зажиточная семья 2) лёгкий; непринуждённый; la critique est ~e, l’art est difficile критиковать лег­че, чем создавать
aisément [ezemã] adv легко; удобно; сво­бодно
aisselle [EsEl] f анат подмышка; sous l’~ под мышкой
ait [E] subj см avoir
Aix-en-Provence [EksãpRavãs] сокр разг Aix геогр Экс-ан-Прованс (город на юге Франции)
Aix-la-Chapelle [EkslaJãpEl] геогр Аахен (город в Германии)
Aixois [Ekswã] m житель города Экс-ан- Прованс или Экс-ле-Бен
Aixoise [Ekswaz] f жительница города Экс- ан-Прованс или Экс-ле-Бен
Ajaccien [ãjãksjE] m житель города Аяччо
Ajaccienne [ãjãksjEn ] fжительница города Аяччо
Ajaccio [ãjãksjo] геогр Аяччо (столица Корсики)
ajonc [aʒɔ] m бот утёсник
ajouré, -e [ãjuRe] adjажурный
ajourné, -e [ãjuRne] adj отложенный; по­лучивший отсрочку
ajournement lɑʒunnəmɑl m 1) отсрочка, перенос на более поздний срок 2) от­кладывание, затягивание 3) вызов в суд
ajourner [ãjuRne] vt 1) отложить, отсро­чить; перенести на другой день 2) затя­гивать, откладывать (решение и т. п.)
ajout [ãju] m добавление, добавка; встав­ка (в рукопись, документ и т. п.); при­стройка (к зданию)
ajouter [aʒute] 1. vt (qch à qn, à qch) добав­лять, прибавлять 2. vi (а) увеличивать, усугублять □ s’~ увеличиваться, добав­ляться, прибавляться
ajusté, -e [ɑʒvste ] adj точно пригнанный, обтягивающий; прилегающий; coup m bien ~ меткий, точный удар
ajustement [ãjystémã] m урегулирование; приведение в соответствие; выравни­вание
ajuster [ãjyste] vt 1) прилаживать; подго­нять; пригонять; приладить; соединять (отдельные части между собой) 2) вы­верять; регулировать; приводить в со­ответствие; налаживать 3) поправлять (одежду, причёску)
ajusteur [ãjystaR] m наладчик; слесарь- монтажник; слесарь-сборщик; монтёр
ajusteuse [ãjyst0z] f наладчица; слесарь- монтажник; слесарь-сборщик; монтёр
alaise [ãlEz] f 1) подстилка (под просты­нёй); пелёнка 2) вставная рейка
alambic [ãlãbik] m перегонный аппарат, самогонный аппарат; дистиллятор
alambiqué, -e [ãlãbike] adj витиеватый; мудрёный, запутанный
alambiquer [alabike] vt 1) мудрить, наму­дрить 2) перегонять (в аппарате)
alandier [aladje] m 1) печь для обжига гли­няной посуды 2) внешняя топка
alangui, -e [aiagi] adj расслабленный; томный
alanguir [alàgiu] vt расслаблять; делать томным □ s’~ истомиться
alanguissement [alagisma] m слабость; утомление; истома
alarmant, -e [alaRma, -t] adj тревожный; вызывающий тревогу, опасения
alarme [alaRm] f тревога; сигнал тревоги; аварийный сигнал; donner l’~, sonner l’~ бить тревогу; ударить в набат; signal m d’~ а) сигнал тревоги б) экстренный тормоз, стоп-кран
alarmé, -e [alaRme] adj 1) встревоженный, испуганный 2) поднятый по тревоге
alarmer [alaRme] vt 1) встревожить, ис­пугать 2) поднять по тревоге □ s’~ тре­вожиться, сильно беспокоиться
alarmiste [alaRmist] 1. m, f паникёр, -ша 2. adj панический, паникёрский
albanais, -e [albanɛ, -z] 1. adj албанский 2. m албанский язык
Albanais [albanɛ] m албанец
Albanaise [albanɛz] f албанка
albâtre [albatR] m алебастр; d’~ алебастро­вый; перен белоснежный
albatros [albatRos] m орн альбатрос albigeois, -e [albiʒwa, -z] 1. adj альбигой­ский; альбийский 2. m pl альбигойцы (участники еретического движения в Ю.жнош Франции в XII—XIII вв)
Albigeois [albiʒwa] m житель Альби Albigeoise [albiʒwaz] f жительница Альби albinos [albinos] m, f альбинос, -ка Albion [albjɔ] f Альбион; la perfide ~ ко­варный Альбион (об Англии); les fils d’~ сыны Альбиона (об англичанах)
album [albɔm] m альбом
albumine [albymin] f хим альбумин, белок alcali [alkali] m 1) щелочь 2) нашатырный спирт
alcalin [alkalɛ] adj m щёлочной alcaline [alkalin] adjf см alcalin alchimie [alʃimi] f алхимия alchimique [alʃimik] adj алхимический alchimiste [alʃimist] m алхимик
alcool [alkɔl] m спирт; алкоголь; крепкий напиток; ~ solidifiü твёрдый спирт; réchaud m а ~ спиртовая горелка; ~ de poire грушевая настойка
alcoolémie [alkɔlemi] f алкоголемия, ко­личество алкоголя в крови
alcoolique [alkɔlik] 1. adj алкогольный; спиртовой 2. m, f алкогол||ик, -ичка
alcoolisé, -e [alkɔlize] adj креплёный (о ви­не); boisson f ~е алкогольный напиток
alcoolisme [alkɔlism] m алкоголизм
alcootest [alkɔtɛst] m 1) тест на количе­ственное определение алкоголя в кро­ви; проверка на состояние опьянения 2) прибор для определения алкоголя в крови, алкотестер
alcôve [alkov] f альков, ниша; d’~ альков­ный, интимный
al dente [aldɛnte] adj inv, loc adv неразва- ренный (о макаронах, рисе и т. п.)
ale [ɛl] f эль (английское пиво)
aléas [alea] m pl 1) непредвиденные слу­чаи, случайности 2) риск
aléatoire [aleatwaR] adj зависящий от слу­чая, случайный; проблематичный; не­надёжный
alémanique [alemanik] adj алеманский, германский, немецкий (применительно к немецкой Швейцарии)
alentour [alatuR] adv вокруг, кругом; d’ ~ окрестный; ~ de... вокруг чего-либо
alentours [alatuR] m pl окрестности; aux ~ de примерно, около; ce parfum coûte aux ~ de 30 euros эти духи стоят около 30 евро; il reviendra aux ~ du 15 mai он вернется к 15 мая
alerte [alɛnt | I f тревога; сигнал тревоги; аварийный сигнал; предупреждение (об опасности) ; ~ aürienne воздушная тре­вога; donner l’~ поднять тревогу; объ­явить тревогу; Ktre en ~ насторожиться, быть начеку, на страже 2) боевая готов­ность; en ütat m d’~ в состоянии боевой готовности
alerte [a^Rt] II adj бодрый; живой, про­ворный
alertement [akRtma] adv бодро, живо
alerter [akRte] vt 1) предупредить об опас­ности; поднимать по тревоге 2) встре­вожить, всполошить; вызвать беспо­койство, опасения; ~ l’opinion publique взбудоражить общественное мнение 3) встревожить; привлечь внимание
alèse [alɛz] f см alaise
alevin [alvɛ] m ихт малёк
alexandra [akksadRa] m кул коктейль из коньяка, свежих сливок и крема какао
alexandrin [akksadR^ 1. adj m 1) алексан­дрийский; vers m ~ александрийский стих 2) перен изощрённый, витиеватый 2. m александрийский стих
alexandrine lalɛks:idnm ] adj f см alexandrin alexandrite [akksadRit] f мин александрит alezan [alza] 1. adj рыжей масти (о лоша­
ди) 2. m лошадь рыжей масти, рыжая лошадь
alezane [alzan] adj f см alezan
algarade [algauad] f 1) неожиданно вспыхнувшая ссора, перепалка 2) не­дружелюбная выходка, выпад (против кого-либо)
algèbre [alʒɛbk] f алгебра
algébrique [alʒebidk] adj алгебраический
Alger [alʒe] Алжир (столица Алжира) Algérie [alʒeni ] f Алжир (государство) algérien [alʒenjɛ] adj m алжирский Algérien [alʒenjɛ] m алжирец, житель
Алжира (страны)
algérienne [alʒenjɛn] adj f см algürien
Algérienne [alʒenjɛn ] f алжирка, житель­ница Алжира (страны)
Algérois [alʒenwa] m житель города Алжира
Algéroise [alʒenwaz] f жительница города Алжира
algorithme [algɔiitm] m алгоритм
algothérapie [algɔteiapi] f альготерапия (лечение ваннами из водорослей)
algue [alg] f водоросль
alias [aljas] adv он же; сиречь; называе­мый
alibi [alibi] m алиби; fournir un ~ предоста­вить алиби
alicante [alikat] m аликанте (сорт виногра­да и вина)
aliénation [aljenasjɔ] f 1) ~ mentale пси­хическое расстройство 2) ущемление, потеря (права, свободы) 3) юр отчуж­дение
aliéné, -e [aljene] 1. adj 1) отчуждённый 2) сумасшедший, душевнобольной, умалишённый 2. m,fсумасшедш||ий,-ая; умалишённ||ый, -ая, душевнобольн||ой, -ая; asile m d’~s сумасшедший дом
aliéner [aljene] vt 1) юр отчуждать 2) усту­пать, продавать; отказываться от...; передавать (право) 3) отталкивать, от­странять; отдалять 4) сводить с ума □ s’~ 1) отчуждаться, передаваться (о соб­ственности) 2) отвращать, отталкивать от себя
aligné, -e [alipe] adj выровненный, вы­строенный в одну линию
alignement [alipma] m 1) выравнивание, установка по прямой линии; ~ sur... вы­равнивание по..., равнение по... 2) ли­ния, ряд 3) равнение, выстраивание в линию, строй; se mettre а l’~ стать в строй 4) выравнивание (стоимости, курса); ~ des salaires выравнивание за­работной платы, нивелирование зара­ботной платы
aligner [algie] vt 1) выравнивать; выстраи­вать (в линию, в ряд) 2) говорить, писать
подряд; нанизывать (слова) 3) (sur) при­спосабливать к...; выравнивать по...; согласовывать с...; сообразовывать с... □ s’~ выравниваться; строиться, рав­няться
aligoté [aligɔte] m алиготе (сорт винограда и вина)
aliment [alimã] m 1) продукт питания; корм; pl пища; продовольствие; ~s congelüs замороженные продукты; ~s surgelüs быстрозамороженные продук­ты 2) pl алименты
alimentaire [alimalí-i] adj 1) пищевой; продовольственный; produits m pl ~s пищевые продукты; industrie f ~ пи­щевая промышленность; intoxication f ~ пищевое отравление; pension f ~ али­менты 2) дающий возможность суще­ствовать; travail m ~ работа ради куска хлеба
alimentation [alimatasjɔ] f 1) пита­ние (в разн знач); снабжение; пища; ~ artificielle искусственное пита­ние; ~ variüe разнообразное питание; magasin m d’~ продуктовый магазин; ~ en eau водоснабжение 2) тех источ­ник питания
alimenter [alimate] vt прям и перен питать; кормить; подпитывать; ~ le feu под­брасывать дрова в огонь, поддерживать огонь; ~ la conversation поддерживать разговор; давать пищу для разговора □ s’~ питаться
alinéa [alinea] m красная строка
alise [aliz] f бот ягода рябины арии
alisier [alizje] m бот рябина ария
alité, -e [alite] adj постельный (о режиме); лежачий, прикованный к постели
alitement [alitma] m постельный режим
aliter [alite] vt укладывать в постель (боль­ного); □ s’~ слечь (о больном)
Allah [ala] рел Аллах
allaitante [alɛtat] adj femme f ~ женщина, кормящая грудью
allaitement [alɛtma] m кормление грудью; ~ artificiel искусственное вскармлива­ние (младенца)
allaiter [alete] vt кормить грудью
allé, -e [ale] participepassüсм aller
alléchant, -e [aleja, -t] adj заманчивый; соблазнительный; аппетитный
allécher [aleʃe] vt приманивать, прельщать; привлекать; le ministre nous allùche par de belles promesses министр прельщает нас заманчивыми обещаниями
allée [ale] f 1) аллея 2) узкий проход (в за­крытом помещении) 3) ~s et venues хож­дение взад и вперёд
allégé, -e [al(l)eʒe] adj бескалорийный; обезжиренный
allégement [al(l)ɛʒma] = allugement m 1) облегчение; разгрузка; уменьшение веса; ~ des programmes scolaires облег­чение школьной программы 2) льготы; снижение (налога) 3) облегчение, уте­шение
alléger [al(l)eʒe] vt облегчать, уменьшать тяжесть; разгружать; ~ son cœur об­легчить душу; ~ les impфts уменьшить, облегчить налоги; ~ la teche облегчить задачу
allégorie [a(l)legɔRi] f аллегория
allégorique [a(l)legɔRik] adj аллегориче­ский
allègre [a(l)lɛg:] adj бодрый, живой
allégrement [a(l)lɛg:əma] = allUgrement adv 1) весело, бодро, бойко 2) с лёгким сердцем; не долго думая
allégresse [a(l)leg:^s] f веселье, ликование Allemagne [almaii] f Германия allemand, -e [alma, -d] adj немецкий Allemand [alma] m немец
Allemande [almad] f немка
aller [ale] I vi 1) идти; ехать; ходить; пере­двигаться (способ); ~ а pied идти пеш­ком; ~ а bicyclette ехать на велосипеде; ~ en train, par train ехать на поезде, по­ездом; ~ en voiture ехать на машине; ce train va lentement этот поезд едет мед­ленно 2) идти, ехать, лететь, отправ­ляться куда-либо; ~ chez ses amis идти к друзьям; ~ au cinüma идти/ходить в кино; ~ а la mer, а la montagne ехать на море, в горы; cet avion va de Moscou а Paris этот самолёт летит из Москвы в Париж; ~ а son travail идти на работу; ~ et venir ходить взад и вперёд; ~ chercher du pain идти за хлебом; ~ chercher qn а la gare встречать кого-либо на вокзале 3) вести, идти куда-либо (о дороге); ощ va ce chemin ? куда ведёт эта дорога? 4) идти, протекать, развиваться, быть в процессе; ses vacances vont du 15 au 30 juillet у него каникулы/отпуск с 15 по 30 июля; il ira loin он далеко пойдёт 5) переходить, доставаться кому-либо; l’hüritage va а sa fille наследство пере­ходит к его дочери 6) (а) подходить, со­ответствовать; 3a te va ? тебе это подхо­дит?, тебя это устраивает?; ce plat va au feu это блюдо можно ставить на огонь 7) жить, поживать; чувствовать себя; comment allez-vous ? как поживаете?, как вы себя чувствуете? 8) быть к лицу; подходить; cette robe vous va это платье вам идёт 9) laisser ~ предоставить идти
своим ходом, пустить на самотёк; за­бросить (дело); se laisser ~ а) поддаться, уступить; не сдержаться б) не следить за собой, опуститься □ s’en ~ уходить; уезжать; исчезать; il s’en va dans cinq minutes он уйдет через пять минут; va-t’en ! убирайся!; les taches s’en vont facifément avec cette lessive это моющее средство легко удаляет пятна 0 3a va всё в порядке, нормально; 3a va bien дела идут хорошо; vas-y ! (allez-y !) ну!, давай(те)!; il va de soi, cela/3a va de soi, cela/3a va sans dire само собой разуме­ется; 3a va pas la tkte ? ты что, с ума со­шёл?, ты чокнулся?, ты свихнулся?
aller [ale] II m 1) поездка (в определённом направлении); nous avons pris le train а l’~ et l’avion au retour туда мы ехали по­ездом, а обратно летели на самолёте 2) билет (на поезд, самолёт, корабль и т. д.); je voudrais deux ~s pour Paris, s’il vous plaît два билета до Парижа, по­жалуйста; un ~ (et) retour билет туда и обратно
allergène [alɛ:ʒɛn] m аллерген allergie [alɛ:ʒi] f аллергия
allergique [alɛ:ʒik] 1. adj аллергический; прям и перен Ktre ~ а qch не переносить чего-либо 2. m, f аллергик
alliage [aljaʒ] m сплав
alliance [aljas] f 1) союз, объединение;
альянс 2) обручальное кольцо
allié, -e [alje] 1. adj союзный; союзни­ческий 2. m, f 1) союз||ник, -ница; сторон||ник, -ница 2) pl les Alliés Союзники, Союзные державы (воевав­шие против Германии в Первой и Второй мировых войнах)
allier [alje] vt соединять, смешивать; со­четать □ s’~ 1) вступать в союз 2) со­четаться; ces couleurs s’allient bien эти цвета хорошо сочетаются
alloc [alɔk] f разг (сокр от allocation) посо­бие
allocataire [alɔkatɛ:] m, f лицо, получаю­щее пособие
allocation [alɔkasjɔ] f 1) пособие (денеж­ное) ; ~ (de) chфmage пособие по без­работице; ~ (de) logement пособие на оплату жилья (многосемейным); ~s familiales семейное пособие 2) ассигно­вание; ~s budgétaires бюджетные ассиг­нования
allocution [alɔkvsjɔ] f краткая речь; обра­щение с приветствием
allogène [alɔʒɛn] adj инородный
allongé, -e [alɔʒe] 1. adj 1) продолгова­тый; удлинённый; visage m ~ удлинён­
ное лицо 2) лежачий (в постели) 2. m, f лежачий больной
allonger [alɔʒe] 1. vt 1) удлинять 2) уло­жить 3) вытягивать (ноги и т. п.); ~ le pas ускорить шаг 4) разг нанести удар, влепить 5) кул разбавлять, заправлять (водой, бульоном) 2. vi удлиняться; les jours allongent à partir du 22 dücembre с 22 декабря день начинает удлиняться □ s’~ 1) удлиняться 2) ложиться, вытяги­ваться (на постели)
allouer [alwe] vt ассигновать, назначать (сумму), предоставлять (пособие, креди­ты, и т. п.)
allumage [а1утаз] m 1) зажигание, систе­ма зажигания 2) разг «тормозить» (долго понимать); il a du retard à l’~ до него долго доходит
allumé, -e [alyme] adj 1) возбуждённый, воодушевлённый 2) разг сумасшед­ший
allume-cigare [alymsigan] = allume-cigares m прикуриватель (на приборном щитке автомобиля)
allume-gaz [alymgaz] m inv зажигалка (для газовых приборов)
allumer [alyme] vt 1) зажигать 2) осве­щать, заливать светом 3) перен разжи­гать, воодушевлять 4) включать (лам­пу, телевизор и т. п.) □ s’~ загораться, зажигаться; освещаться; разгораться; блестеть, гореть
allumette [alymet] f 1) спичка 2) кул длин­ное слоёное пирожное; ~ au fromage печенье из слоёного теста с сыром; pommes f ~s тонкий жареный карто­фель, соломка
allumeur [alymœR] 1. m фонарщик 2. m воспламенитель, запал, взрыватель; де­тонатор, затравка
allumeuse [alym0z] f девушка-зажигалка
allure [alyR] f 1) ход; скорость; аллюр (ло­шади); à toute ~ с предельной скоро­стью, во всю прыть 2) походка 3) мане­ра держаться; вид; belle ~ а) статность б) хороший вид; avoir de l’~ иметь вид; хорошо выглядеть; хорошо держаться; une drôle d’~ странный вид 0 l’affaire prend une mauvaise ~ дело принимает дурной оборот
allusion [al(l)vzjɔ] f намёк; faire ~ наме­кать
allusivement [al(l)yzivmà] adv намёками, косвенно
alluvions [al(l)yvj5] f plнанос (реки)
almanach [almana] m 1) альманах, сбор­ник 2) календарь-справочник
aloès [alɔɛs] m бот алоэ
aloi [alwa] m 1) добротность, качество; de bon ~ доброкачественный; внушаю­щий доверие; de mauvais ~ плохой; не внушающий доверия 2) проба (золота, серебра)
alors [akœ] adv 1) тогда, в то время; loc adv jusqu’~ до тех пор, до того времени 2) тогда, в таком случае 3) разг et ~ ? ну и?, так что же?, в чём дело?; 3a ~ ! надо же!; loc conj ~ que в то время как; тогда как; несмотря на то что
alouette [alwɛt] f жаворонок
alourdir [aluRdiR] vt 1) утяжелять 2) услож­нять, делать более тяжким □ s’~ отяже­леть; облениться; тяжелеть
alpage [alpa.3] m высокогорное пастбище, альпийский луг
alpestre [alpɛstR] adj альпийский
alpha [alfa] m inv 1) альфа (название буквы греческого алфавита) 0 l’~ et l’omüga альфа и омега, начало и конец
alphabet [alfabɛ] m 1) алфавит 2) азбука, букварь
alphabète [alfabɛt] adj et subst грамотн||ый, -ая
alphabétique [alfabetik] adj алфавитный; par ordre ~ в алфавитном порядке
alphabétiquement [alfabetikma] adv в ал­фавитном порядке, по алфавиту
alphabétisation [alfabetizasjɔ] f обучение грамоте; борьба с неграмотностью
alphabétisé, -e [alfabetize] adj et subst грамотн||ый, -ая; научивш||ийся, -аяся читать и писать
alphabétiser [alfabetize] vt обучать грамоте alpin [alpɛ] adj m 1) альпийский 2) высоко­горный (о растениях)
alpine [alpin] adjf см alpin
alpinisme [alpinism] m альпинизм
alpiniste [alpinist] m, f альпинист, -ка
Alsace [alzas] f геогр Эльзас (провинция и регион)
alsacien [alzasjɛ] 1. adj m эльзасский 2. m эльзасские говоры немецкого языка, эльзасский диалект
Alsacien [alzasjɛ] m житель Эльзаса; эль­засец
alsacienne [alzasjɛn] adjf см alsacien
Alsacienne [alzasjɛn] f жительница Эльзаса; эльзаска
altération [alteRasj ɔ] f искажение; ухуд­шение
altercation [allɛnkasjɔ] f пререкание, ссо­ра; стычка
altéré, -e [alteRe] I adj 1) изменившийся 2) искажённый
altéré, -e [alteRe] II adj страдающий от жажды
alter ego [alteuego] m 1) второе «я», близ­кий друг, единомышленник 2) правая рука, незаменимый помощник, заме­ститель 3) двойник
altérer [alteue] I vt 1) искажать; ~ la vüritü искажать истину 2) портить; ухудшать, изменять к худшему □ s’~ ухудшать­ся, изменяться к худшему; портиться; блекнуть (о красках)
altérer [alteue] II vt вызывать жажду
altérité [alteuite] f различие; отличие, не­схожесть; иное
alternance [alteRnãs] /чередование alternant, -e [altɛuna, -t] adj чередующийся alternateur [alteunatœu] m генератор пе­ременного тока
alternatif [altɛunatif] adj m 1) чередую­щийся; переменный (ток) 2) альтерна­тивный
alternative [altɛunativ] 1. adj / см alternatif 2. / альтернатива, выбор
alternativement [altɛunativma] adv пооче­рёдно, попеременно
alterner [altɛune] 1. vi чередоваться, сме­няться 2. vt чередовать
altesse [altɛs] / высочество, светлость (титул); son ~ royale его королевское высочество
altier [altje] adj m высокомерный, надмен­ный, спесивый; гордый
altière [altjɛu] adj/ см altier
altissime [altisim] adj высочайший
altiste [altist] m, /муз альтист, -ка
altitude [altityd] / высота (над уровнем моря); l’avion prend de l’~ самолёт наби­рает высоту; en ~ на большой высоте
alto [alto] m альт (музыкальный инструмент) altruisme [altuqism] m альтруизм
altruiste [alluqisl | 1. adj альтруистический 2. m, / альтруист, -ка
alu [aly] m разг сокр от aluminium
aluminium [alyminjom] m алюминий;
papier m d’~ фольга
alun [aiœ] m квасцы
alunir [alyniu] vi прилуниться
alunissage [alynisag] m прилунение
alvéole [alveɔl] / 1) ячейка (в пчелиных со­тах) 2) анат альвеола; ямка; лунка, лу­ночка (зубная) 3) выемка
alvin [alvɛ] adj m брюшной
alvine [alvin] adj/ см alvin
Alzheimer [alzejmɛu] m maladie/d’~ болезнь Альцгеймера, старческое слабоумие
amabilité [amabilite] / любезность, при­ветливость
amadouement [amaduma] m задабривание amadouer [amadwe] vt задобрить, умаслить amaigri, -e [amegui] adj похудевший
amaigrissant, -e [ameguisa, -t] adj вызы­вающий похудение
amaigrissement [ameguisma] m исхуда­ние, похудение
amalgame [amalgam] m 1) амальгама; сплав 2) перен смесь, смешение (разно­родных идей, вещей, качеств)
amalgamer [amalgame] vt 1) амальгами­ровать; сплавлять, смешивать 2) перен спаивать, сплачивать, соединять, объе­динять; смешивать □ s’~ сплавляться; смешиваться
amandaie [amadɛ] / миндальная роща
amande [amad] / 1) миндаль; les yeux en ~ миндалевидные глаза 2) ядро, ядрыш­ко (фруктовых косточек)
amandier [amadje] m миндальное дерево
amandine [amadin] /1) желе из миндаль­ного масла с сахаром 2) миндальная тарталетка
amanite [amanit] / поганка (гриб);
~ phaloïde бледная поганка
amant [ama] m любовник
amarre [amau] / 1) крепление; оттяжка 2) мор швартов; larguez les ~s ! отдать швартовы! 3) якорная цепь
amarrer [amaue] vt 1) крепить, закрепить (тросами, верёвкой, цепью) 2) мор при­швартовать
amas [ama] m куча, груда
amasser [amase] vt копить; собирать □ s’~ скапливаться
amateur [amatœu] m любитель; дилетант; ~ d’art коллекционер произведений ис­кусства; travailler en ~ работать непро­фессионально, халтурить; sport m ~ лю­бительский спорт
amatrice [amatuis] /любительница; диле­тантка
amateurisme [amatœuism] m 1) плохо сделанная работа, халтура 2) любитель­ство; дилетантство
amazone [amazon] / 1) амазонка (наезд­ница); monter en ~ сидеть боком в седле 2) амазонка (платье для верховой езды)
Amazone [amazon] / геогр Амазонка (река) amazonien [amazonjɛ] adj m амазонский; forêts /pl amazoniennes амазонские леса
amazonienne [amazonjɛn] adj / см amazonien
ambassade [abasad] / посольство
ambassadeur [abasadœu] m 1) посол; по­сланник 2) посланец; представитель, ходатай; soyez mon ambassadeur auprès de lui похлопочите за меня перед ним
ambassadrice [abasaduis] / 1) женщина- посол 2) посланец; представительница, ходатай
ambiance [abjas] f 1) атмосфера, обста­новка; окружение 2) разг веселье, ве­сёлая непринуждённая обстановка; il y a de l’~ ici здесь весело; musique f d’~ тихая приятная музыка; üclairage m d’~ мягкий, неяркий свет
ambiant, -e [ãbjã, -t] adj окружающий; réalité f ~e окружающая действитель­ность; tempürature f ~e температура ме­ста, где находишься
ambidextre [abidɛkstu] adj et subst одина­ково владеющ||ий, -ая обеими руками
ambigu, -ë [abigy] adj двусмысленный, неясный
ambiguïté [àbiggile] f двусмысленность; неясность; sans ~ прямо, чётко, ясно; недвусмысленно
ambigument [àbigymà] adv двусмысленно ambitieuse [âbisjaz] 1. adjf см ambitieux 2. f честолюбец; карьеристка
ambitieusement [ãbisj0zmã] adv честолю­биво
ambitieux [âbisjo] 1. adj m 1) честолюби­вый 2) амбициозный, высокомерный; претенциозный; чрезмерный; projet m ~ претенциозный и трудно выполни­мый проект 2. m честолюбец; карье­рист
ambition [abisjɔ] f 1) честолюбие, жажда успеха 2) устремление, стремление, страстное желание
ambivalence [ãbivalãs] f двойственность; амбивалентность
ambivalent, -e [abivaia, -t] adj двойствен­ный; амбивалентный
amble [abl] m иноходь
ambre [abu] m 1) ~ (jaune) янтарь 2) ~ gris амбра
ambré, -e [abue] adj 1) амбровый 2) ян­тарного цвета
ambrer [àbue] vtнадушить
ambroisie [abuwazi] f 1) амброзия 2) нео­бычайно вкусное блюдо, пища богов
ambulance [abylas] f машина скорой по­мощи
ambulancier [abylasje] m водитель маши­ны скорой помощи
ambulancière [abylãsjeR] f водитель ма­шины скорой помощи
ambulant, -e [abyia, -t] adj 1) странствую­щий, бродячий 2) передвижной
âme [am] f 1) душа 0 juger en son ~ et conscience судить по совести, повину­ясь голосу совести; en son ~ et conscience положа руку на сердце; avoir de l’ ~ быть отзывчивым, великодушным; ütat m d’ ~ душевное состояние, настроение; avoir des ütats d’~ быть не в настроении
2) житель; une ville de 10 000 ~s город с населением в 10 000 жителей; il n’y a pas ~ qui vive dans cette rue, la nuit ночью на этой улице нет ни души
amélioration [ameljɔuasjɔ] f улучшение; усовершенствование
améliorer [ameljɔue] vt улучшать; усовер­шенствовать □ s’~ улучшаться
amen [amɛn] m inv аминь
aménagement [amenaʒma] m (благо) устройство; планировка; оборудова­ние; ~ du territoire благоустройство тер­ритории
aménager [amenaʒe] vt 1) устраивать; обо­рудовать 2) приспосабливать; делать более удобным
amende [amad] f штраф 0 faire ~ honorable публично покаяться; принести повин­ную
amendement [amadma] m 1) улучшение, исправление 2) изменение, поправка (в законопроекте, конституции и т. п.)
amender [amade] vt 1) улучшать, исправ­лять 2) вносить поправки, изменения (в законопроект, конституцию и т. п.)
amène [amɛn] adj приветливый, любез­ный; мягкий (о характере)
amener [amne] vt 1) приводить; привозить; il a amenü son chien он привёл (с собой) собаку 2) приводить к чему-либо; влечь за собой 3) перен принудить к чему- либо; ~ а faire qch заставить, вынудить сделать что-либо; si vous continuez а le faire, je serai amenü à réagir если вы бу­дете продолжать так поступать, мне придётся принять меры, я буду вы­нужден принять меры 4) quel bon vent vous amùne ? каким ветром вас занес­ло? 5) ~ les voiles спустить паруса □ s’~ разг прийти, явиться; притащиться; tu t’amùnes ? ты идешь?; ils se sont amenüs à deux heures du matin они заявились в
два часа ночи
aménité [amenite] f 1) приветливость, лю­безность (обхождения); sans ~ жестко, сурово
amenuisement [aməiii[izmii] m уменьше­ние; сокращение; утончение
amenuiser [aməni[ize] vt уменьшать; со­кращать; ослаблять □ s’~ уменьшаться (понемногу); les risques se sont amenuisüs риск уменьшился
amer [amɛu] 1. adj m 1) горький (вкус); doux-~ кисло-сладкий 2) горестный, горький; amure düception f горькое разочарование 2. m 1) горечь, желчь 2) горькое 3) горькая настойка
amère [amɛu] adj f см amer
Amérasien [ameRazjE] m человек (мужчи­на) смешанного американо-азиатского происхождения
Amérasienne [ameRazjEn] f человек (женщина) смешанного американо­азиатского происхождения
amèrement [amERma] adv 1) горько, го­рестно, с горечью 2) зло, желчно, не­доброжелательно
américain [ameRikE] adj m американский
Américain [ameRikE] m американец
américaine [ameRikEn] adjf см amüricain
Américaine [ameRikEn] f американка
américanisation |amenikanizasp| f амери­
канизация
américaniser [ameRikanize] vt американи­зировать □ s’~ американизироваться
amérindien [ameREdjE] adj m америнд­ский, индейский
Amérindien [ameREdjE] m американский индеец (мужчина)
amérindienne [ameREdjEn] adj f см amürindien
Amérindienne [ameREdjEn] f американ­ская индианка
Amérique [ameRik] f Америка; ~ du Nord Северная Америка; ~ du Sud Южная Америка; ~ centrale Центральная Америка; ~ latine Латинская Америка;
amerrir [ameRiR] vi сесть на воду, приво­дниться
amerrissage |amenisa.3| m приводнение, посадка на воду
amertume [amERtym] f прям и перен го­речь
améthyste [ametist] f аметист
ameublement [amæbləma] m меблиров­ка, мебель
ameublir [amœbliR] vt 1) разрыхлять (по­чву) 2) юр превращать в движимость
ameutement [am0tma] m 1) возбуждение, возмущение 2) скопление (толпы, на­рода)
ameuter [am0te] vt собирать, возбуждать, всполошить (толпу, народ)
ami, -e [ami] 1. m, f 1) друг, подруга; en ~ как друг, по-дружески 2) petit(e) ~(e) друг, подружка; любов||ник, -ница; бой-френд, гёрл-френд 3) faux ~s лож­ные друзья (переводчика) 2. adj 1) дру­жественный 2) дружеский, приветли­вый
amiable [amjabl] 1. adj полюбовный; constat m ~ протокол о дорожном про­исшествии, составленный водителями транспортных средств без вмешатель­ства полиции 2. adv а l’~ полюбовно
amiante [amjat] m асбест
amibe [amib] f амёба
amical, -e [amikal] adj дружеский; друже­любный
amicalement [amikalma] adv дружески amicaux [amiko] adj m pl см amical
amicrobien [amikR^jE] adj m безбактери- альный, стерильный
amicrobienne [amikR^jen] adj f см amicrobien
amidon [amidɔ] m крахмал
amidonner [amidɔne] vt крахмалить
Amiénois [amjenwa] m житель Амьена
Amiénoise [amjenwaz] f жительница Амьена
amincir [amEsiR] vt утончать; делать тонь­ше, худить; cette robe noire vous amincit это чёрное платье вас худит □ s’~ ста­новиться тоньше, худеть
amincissant, -e [amEsisa, -t] adj способ­ствующий похуданию
amiral [amiRal] m адмирал
amirauté [amiRote] f адмиралтейство
amiraux [amiRo] m pl см amiral
amitié [amitje] f 1) дружба; en toute ~ по­дружески; se lier d’~ avec qn, lier amitiü avec qn сдружиться, завязать дружбу с кем- либо; avoir de l’~ pour qn быть привязан­ным к кому-либо, дружески относиться к кому-либо 2) дружеские отношения 3) pl расположение, привязанность; faites mes ~s а vos parents передайте от меня привет вашим родителям; ~s (концовка письма) с дружеским приветом
ammoniac [amɔnjak] m аммиак; sel m ~ нашатырь
ammoniaque [amɔnjak] f нашатырный спирт
amnésie [amnezi] f мед амнезия, потеря памяти
amnésique [amnezik] adj et subst утратив- ш||ий, -ая память, страдающ||ий, -ая амнезией
amnistie [amnisti] f амнистия
amnistier [amnistje] vt амнистировать, прощать
amocher [amɔʃe] vt портить; покорёжить, поранить
amoindrir [amwEdRiR] vt уменьшать, осла­блять □ s’~ уменьшаться
amoindrissement [amwEdRisma] m умень­шение; ослабление
amollir [amréiR] vt размягчать; ослаблять, расслаблять □ s’~ смягчаться, размяг­чаться; слабеть
amollissant, -e [amɔlisa, -t] adj размяг­чающий; расслабляющий
amollissement [amɔlisma] m размягчение; ослабленность; расслабленность
amome [amɔm] m бот кардамон; ~ de l’Inde имбирь
amonceler [amɔsle] vt нагромождать; на­капливать □ s’~ скопляться
amoncellement [amɔsɛlmɑ] m нагромож­дение; скопление
amont [amɔ] 1. m 1) верховье (реки); са­мая высокая часть склона (горы) 2) en ~ а) вверх (выше) по течению б) перен предшествующий 2. adj inv ski m ~ верх­няя лыжа
amoral, -e [amɔsal] adj 1) вне морали, вне моральных оценок 2) безнравственный amoralité [amɔsalite] f 1) отсутствие мораль­ного содержания 2) безнравственность
amoraux [amɔso] adj m pl см amoral
amorce [amɔss] f 1) запальное устройство, запал, пистон 2) наживка, приманка 3) перен приманка, соблазн 4) начало, начальная стадия, набросок
amorcer [amɔsse] vt 1) зарядить взрывное устойство 2) наживлять; приманивать (рыбу) 3) приводить в рабочее состоя­ние 4) начинать, приступать к чему- либо □ s’~ начинаться, намечаться; une tentative de rapprochement s’est amorcüe entre les deux pays между двумя страна­ми наметилась попытка сближения
amorphe [amɔsf] adj 1) перен вялый; без­деятельный 2) аморфный, бесформен­ный
amortir [amɔstis] vt 1) амортизировать; ослаблять; смягчать; притуплять; ~ la chute смягчить удар при падении; ~ le bruit des pas заглушать звук шагов 2) по­гашать долг
amortissement [amɔstisma] m амортиза­ция; ослабление; смягчение
amortisseur [amostisœs] m амортизатор (автомобиля)
amour [amuR] m 1) любовь; ~ de... любовь к...; ~ du prochain любовь к ближне­му; mariage m d’~ брак по любви; faire l’~ заниматься любовью; faire qch avec ~ делать что-либо с любовью, стара­тельно 2) pl любовные отношения; comment vont tes ~s ? как у тебя дела на любовном фронте? 3) любимый, люби­мая; любовь; mon ~ любовь моя, душа моя, душенька; tu es un vrai ~ ты просто прелесть! 4) амур, ангелочек; амурчик (изображение)
amouracher (s’~) [samusaʃe] (de qn) влю­биться (несерьёзно) в кого-либо
amourette [amusɛt] fмимолётная любовь, интрижка
amoureuse [amus0z] 1. adj f см amoureux 2. f возлюбленная; ~ de... поклонница
amoureusement [amus0zma] adv 1) влю­блённо; любовно, нежно 2) заботливо, любовно, старательно,
amoureux [amus0] 1. adj m влюблённый; tomber ~ (de) влюбиться 2. m возлю­бленный; ~ de... поклонник
amour-propre [amuRpRopR] m самолюбие
amovible [amovibl] adj 1) сменяемый, за­меняемый 2) съёмный
ampère [apɛs] m ампер
amphi [afi] m разг сокр от amphithüâtre
amphibie [afibi] 1. adj 1) зоол земновод­ный 2) используемый на земле и в воде; voiture f amphibie автомобиль-амфибия 2. m зоол амфибия
amphibraque [afibsak] m поэт амфибра­хий
amphithéâtre [afiteats] m 1) амфитеатр 2) (поточная) аудитория (для лекций)
amphore [afɔs] f амфора
ample [apl] adj 1) просторный, широкий 2) обильный
amplement [apləma] adv 1) обильно, с избытком, в достаточном количестве 2) пространно, обширно
ampleur [aplœs] f 1) ширина (одежды); donner de l’~ (рас)ширить 2) размах, широта; prendre de l’~ шириться; le mouvement prend de l’~ движение ши­рится
ampli [apli] m сокр от amplificateur
amplificateur [aplifikatœs] m усилитель
amplifier [aplifje] vt 1) усиливать, увеличи­вать 2) прибавлять, добавлять, расши­рять; преувеличивать, драматизировать □ s’~ шириться, увеличиваться; раз­вёртываться; усиливаться
amplitude [ãplityd] f амплитуда; размах колебания
ampoule [apul] f 1) ампула 2) лампочка 3) волдырь
amputation [apytasjo] f ампутация, отсе­чение
amputé, -e [apyte] adj et subst ампутиро- ван||ый, -ая
amputer [apyte] vt 1) ампутировать; il a ütü amputé d’un bras у него отняли руку 2) перен сократить, урезать; on a amputé le texte текст сократили
Amstellodamien [amstɛlɔdamjɛ] m житель Амстердама
Amstellodamienne [amstɛlodamjɛn] f жи­тельница Амстердама
amulette [amytét] f амулет
amusant, -e [amyza, -t] adj забавный; за­нятный
amuse-gueule [amyzgœl] m inv лёгкая за­куска (к аперитиву)
amusement [amyzma] m забава, развле­чение
amuser [amyze] vt забавлять, развлекать; si 3a t’amuse если хочешь, если это тебя забавляет □ s’~ 1) веселиться, забав­ляться 2) терять время попусту
amusie [amyzi] f отсутствие слуха (музы­кального)
amygdale [amidal] f анат миндалевидная железа, миндалина
an [a] m год; le Nouvel ~ Новый год; le jour de l’~ первое января, первый день Нового года
anachronique [anakuɔiiik] adj 1) анахро­нический 2) устарелый, устаревший
anachronisme [anakuɔiiism] m 1) анах­ронизм; ошибка в дате, во времени 2) анахронизм, пережиток
anacyclique [anasiklik] m палиндром anagramme [anagRam] f анаграмма analgésique [analʒezik] 1. adj болеутоля­ющий, обезболивающий 2. m анальге­тик, обезболивающее, болеутоляющее средство
anallergique [analeR3ik] adj аналлергиче- ский, не вызывающий аллергии
anallergysant, -e [analeR3Ízã, -t] 1. adj противоаллергический 2. m противо­аллергическое средство
analogie [analo3i] f аналогия, сходство; подобие
analogique [anal:pik] adj аналогичный; аналогический, основанный на анало­гии; raisonnement m ~ рассуждение по аналогии; calculateur m ~ аналоговое вычислительное устройство
analogiquement [ãnãlɔзikmã] adv анало­гично, аналогичным образом
analogue [analɔg] 1. adj аналогичный; сходный, сравнимый 2. m аналог; со­ответствие
analphabète [analfabɛt] adj et subst негра­мотный
analphabétisme [analfabetism] m негра­мотность
analyse [analiz] f 1) анализ; ~ de sang ана­лиз крови 2) разбор; критика; изучение, рассмотрение; ~ d’un texte изучение, анализ текста; ~ grammaticale грамма­тический анализ 0 en derniùre ~ в конце концов, в результате, в конечном счете 3) психол лечение психоанализом; Ktre en cours d’~ проходить курс лечения психоанализом
analyser [analize] vt 1) анализировать; разбирать рассматривать 2) психол под­вергать психоанализу □ s’~ заниматься самоанализом; копаться в своей душе
analyste [analist] m, f аналитик
analyste-programmeur [analistpRogRamœR] m, f программист по системному анализу
analytique [analitik] adj аналитический analytiquement [analitikma] adv анали­тически; с помощью аналитического метода
ananas [anana] m ананас
anar [anaR] adj et subst сокр от anarchiste anarchie [anaRji] f анархия; хаос, беспорядок anarchique [anaRjik] adj анархический anarchiquement [anaiʧikma] adv анархи­чески
anarchisant, -e [anaRjiza, -t] adj et subst анархического толка; склонн||ый, -ая к анархизму
anarchiser [anaRjize] vt способствовать анархии, приводить в состояние анархии
anarchisme [anaRjism] m анархизм
anarchiste [anaRjist] 1. adj анархистский 2. m, f анархист, -ка
anathème [anatɛm] m анафема, отлучение от церкви; перен проклятие
anatomie [anatɔmi] f 1) анатомия; ~ humaine анатомия 2) разг телосложе­ние; il a une belle ~ он хорошо сложён 3) устройство; строение
anatomique [anatɔmik] adj 1) анатомиче­ский 2) приспособленный для челове­ческого тела
anatomiquement [anatɔmikma] adv ана­томически
ancestral, -e [:isɛslual] adj 1) древний 2) прародительский, дедовский
ancestraux [aisɛsluo] adj m pl см ancestral
ancêtre [:isɛlu] m 1) предок; прародитель 2) pl далёкие предки; древние люди
anchois [ajwa] m ихт анчоус, хамса anchoyade [aʃɔjad] f кул пюре из анчоусов в оливковом масле
ancien [asjɛ] 1. adj m 1) древний, ста­ринный 2) перед сущ бывший; ~ ami m бывший друг; les temps m ~s (старо) давние времена; ~ mari m бывший муж; рел Ancien Testament Ветхий завет 2. m 1) старейшина 2) Ancien античный ав­тор 3) pl древние 4) бывший; с-’esl son ~ это её бывший
ancienne [asjɛn] adjf см ancien
anciennement [asjɛnma] adv прежде, раньше, в старину
ancienneté [asjɛnte] f 1) древность 2) стаж (работы), выслуга лет
ancrage [akRa3] m 1) перен внедрение; укоренение 2) мор якорная стоянка, постановка на якорь
ancre [akR] f 1) якорь; jeter l’~ бросить якорь; lever l’~ а) поднять якорь; снять­
ся с якоря б) перен уйти 2) анкер (в часо­вых механизмах)
ancré, -e [:ikue] adj укреплённый, закре­плённый, прочно врытый; укоренив­шийся; ~ dans ses prüjugüs погрязший в предрассудках
ancrer [akRe] vt 1) ставить на якорь 2) укреплять; перен внедрять; Ktre ancré укорениться, внедриться, засесть □ s’~ 1) внедряться, укореняться 2) стать на якорь
andalou [adalu ] adj m андалузский; анда­лусский
Andalou [adalu] m андалузец; андалусец
andalouse [adaluz] adjf см andalou
Andalouse [adaluz] f андалузка; андалуска
Andalousie [adaluzi] геогр Андалусия, Андалузия (область в Испании)
andin [adɛ] adj m андийский, относящий­ся к Андам (горам)
andine [adin] adjf см andin
Andorran [adɔRa] m 1) андоррец, житель Андорры 2) житель Андорра-ла-Велья
Andorrane [:idɔuaii] f 1) жительница Андорры 2) жительница Андорра-ла- Велья
andouille [aduj] f 1) колбаса (свиная из субпродуктов, едят холодной) 2) разг ду­рак, идиот, болван, кретин; quelle ~, ce garçon ! ну что за придурок!
andouiller [aduje] m отросток оленьих ро­гов
andouillette [adujɛt] f колбаска (свиная из субпродуктов, едят горячей)
androgyne [adRɔзin] 1. adj гермафродит­ный, обоеполый 2. m, f гермафродит; обоеполый организм
âne [an] m 1) осёл 2) dos m d’~ «лежачий полицейский» 3) дурак; невежда
anéantir [aneatÍR] vt 1) (полностью) уни­чтожить; свести на нет 2) угнетать, по­давлять (морально)
anéantissement [aneatisma] m 1) (пол­ное) уничтожение 2) подавленность, упадок духа
anecdote [anɛkdɔt] f анекдот; забав­ная история; любопытный случай из жизни
anecdotique [anɛkdɔtik] adj 1) анекдоти­ческий 2) маловажный
anecdotiquement [anɛkdɔtikma] adv
анекдотично
anémie [anemi] f анемия, малокровие
anémié, -e [anemje] adj анемичный, блед­ный
anémier [anemje] vt 1) вызывать малокро­вие 2) обескровить, ослабить кого-либо □ s’~ ослабеть, слабеть
anémique [anemik] adj анемичный, мало­кровный, ослабленный
anémone [anemɔn] f бот анемона; зоол ~ de mer актиния
ânerie [anRi] f глупость, невежество ânesse [anɛs] f ослица
anesthésiant, -e [anɛstezja, -t] 1. adj ане­стезирующий 2. m анестезирующее средство
anesthésie [anɛstezi] f 1) анестезия, обез­боливание, наркоз; Ktre sous ~ быть под наркозом; ~ locale местная анестезия; ~ günürale общий наркоз; ~ lombaire спинномозговая анестезия 2) потеря чувствительности
anesthésier [anɛstezje] vt анестезировать, делать нечувствительным, обезбо­ливать
anesthésique [anɛstezik] 1. adj анестези­рующий, обезболивающий 2. m анесте­зирующее средство
anesthésiste [anɛstezist] m, f анестезиолог aneth [anɛt] m бот укроп
anfractuosité [âlRakli|ozile] f извилина, неровность; углубление; трещина, рас­селина (в скале)
ange [aʒ] m 1) ангел; bon ~ de qn чей-либо добрый гений; mauvais ~ de qn чей- либо злой гений; ~ düchu падший ан­гел; ~ gardien ангел-хранитель; patience f d’~ ангельское терпение; 0 Ktre aux ~s быть на седьмом небе; un ~ passe «ти­хий ангел пролетел» (о неожиданной и стеснительной паузе в разговоре) 2) само совершенство (о человеке); sa fille est un ~ его дочь — сущий ангел, само совер­шенство; tu travailles comme un ~ ты прекрасно работаешь
angélique [aʒekik] I adj ангельский; patience f ~ ангельское терпение
angélique [aʒelik] II f цукат (засахаренный сорт фруктов, ягод или цитрусовых)
angéliquement [aʒelikma] adv ангельски angelot [aʒ(ə)lo] m ангелочек
angevin [aʒ(ə)vɛ] adj m анжуйский
Angevin [aʒ(ə)vɛ] m житель Анжу (провин­ции); житель Анже (города)
angevine [aʒ(ə)vin] adjf см angevin
Angevine [aʒ(ə)vin] f жительница Анжу (провинции); жительница Анже (города) angine [aʒin] f ангина
anglais, -e [aglɛ, -z] adj английский Anglais [aglɛ] m англичанин
Anglaise [aglɛz] f англичанка
angle [agl] m угол; ~ droit прямой угол; ~ aigu острый угол; ~ obtus тупой угол; а l’~ (de qch) на углу; faire l’~ а) находить­ся на углу б) образовывать угол 0 sous
l’~ под углом зрения; sous un certain ~ под определённым углом зрения; arrondir les ~s сглаживать углы; устра­нять трудности
Angleterre [aglətɛu] f 1) Англия (часть Великобритании) 2) Англия (Велико бри­тания в целом)
anglican [ãglikã] 1. adj m англиканский
2. m англиканец; член англиканской церкви
anglicane [aglikan] 1. adj f см anglican
2. f член англиканской церкви
angliciser [aglisize] vt 1) англизировать
2) придавать английский акцент
anglicisme [aglisism] m англицизм
anglophone [aglɔfɔn] adj et subst гово- рящ||ий, -ая на английском языке, ан­глофон
angoissant, -e [agwasa, -t] adj тревож­ный, мучительный, томительный
angoisse [agwas] f тревога, беспокойство, тоска; страх
angoissé, -e [agwase] adj встревоженный
angoisser [agwase] 1.vt наполнять тре­вогой, страхом 2. vi разг сильно трево­житься, паниковать □ s’~ тревожиться, волноваться
angolais, -e [agɔlɛ, -z] adj ангольский
Angolais [agɔlɛ] m анголец
Angolaise [agɔlɛz] f анголка
angora [agɔna] 1. adj ангорский; chat m
~ ангорская кошка 2. m ангорская шерсть, шерсть ангорской козы; ткань из шерсти ангорской козы
angoûmoisin [agumwazɛ] adj m ангулем- ский
Angoûmoisin [agumwazɛ] m житель Ан­гулема
angoûmoisine [agumwazin] adj f см angoûmoisin
Angoûmoisine [agumwazin] f жительница Ангулема
anguille [agij] f угорь 0 il y a ~ sous roche тут что-то неладно, тут что-то кроется
angulaire [:igvlɛu] adj угловой; pierre f ~ краеугольный камень
anguleuse [agyhaz] adj f см anguleux
anguleux [agyha] adj m худой и костлявый, угловатый (о теле, частях тела)
anhélation [anelasjɔ] f мед одышка
anhéler [anele] vi тяжело дышать, страдать одышкой
anicroche [anikuɔʃ] f небольшая труд­ность, препятствие; sans ~ беспрепят­ственно; без сучка и задоринки
animal, -e [animal] 1. adj животный; monde m ~ животный мир; graissef ~ жи­вотный жир 2. m животное; animaux de
compagnie домашние животные (кош­ки, собаки и т. д.); animaux domestiques домашние животные (коровы, козы, ло­шади и т. д.)
animateur [animatœR] m 1) затейник; организатор работы или отдыха кол­лектива 2) ведущий (радио- или теле­передачи, эстрадной программы и т. п.) 3) мультипликатор
animation [animasjɔ] f 1) оживление, ожив­лённость 2) мультипликация; film m d’~ анимационный фильм, мультфильм
animatrice [animatRis] f см animateur animaux [animo] adj et subst m pl см animal animé, -e [anime´] adj 1) одушевлённый, живой; dessins m pl ~s мультипликация; мультфильм 2) оживлённый; discussion f ~e оживлённая дискуссия; rue f ~e оживлённая улица
animer [anime] vt 1) оживлять, вдохнуть жизнь 2) вдохновлять, воодушевлять 3) руководить, организовывать 4) при­водить в движение □ s’~ оживляться, воодушевляться; становиться более оживлённым
animosité [animozite] f 1) враждебность, недоброжелательность; озлобление 2) резкость (в споре и т. п.)
anis [ani] m бот анис; ~ étoilé бадьян, звездчатый анис; faux ~ тмин
anisé, -e [anize] adj анисовый, с добавле­нием аниса
anisette [anizɛt] f анисовый ликёр
ankylosé, -e [ãkiloze] adj 1) неподвиж­ный, потерявший подвижность, зако­стенелый (о суставах) 2) находящий­ся в состоянии застоя; закоснелый; l’industrie f est ~e промышленность на­ходится в состоянии застоя
ankyloser [akiloze] vt делать неподвиж­ными (суставы) □ s’~ 1) деревенеть, терять гибкость, закостенеть, онеметь 2) впасть в бездеятельность, проявлять пассивность; коснеть
annales [anal] f pl летопись, анналы; хро­ника
annaliste [analist] m, f летописец
annalité [analite] f годичность; годичный срок
anneau [ano] m 1) кольцо (в разн знач) 2) pl ~х гимнастические кольца
année [ane] f год; Bonne ~ ! с Новым го­дом!; l’~ en cours, l’~ courante текущий год; l’~ derniùre прошлый год, в про­шлом году; son fils a une vingtaine d’~s её сыну около двадцати; ~ scolaire учеб­ный год (в школе); ~ universitaire учеб­ный год (в университете); ~ théetrale
театральный сезон; elle est en deuxiùme ~ она на втором курсе, она учится вто­рой год; les ~s 60 шестидесятые годы
année-lumière [anelymjeR] f световой год annexe [anɛks] 1. adj дополнительный;
добавочный, вспомогательный, второ­степенный 2. f 1) пристройка 2) прило­жение, дополнение (о документах)
annexer [anɛkse] vt 1) аннексировать, при­соединять (территорию) 2) прилагать (документ)
annexion [anɛksjɔ] f аннексия, присоеди­нение
annihilation [aniilasjɔ] f 1) уничтожение 2) отмена; аннулирование
annihiler [aniile] vt 1) уничтожать; свести на нет 2) отменять; аннулировать
anniversaire [anivɛRsɛR] m 1) годовщина 2) день рождения
annonce [anɔs] f объявление; извещение; анонс; petites ~s объявления (в газете); film-~, bande-~ реклама фильма (демон­стрируемая перед другим фильмом)
annoncé, -e [anɔse] объявленный зара­нее; ожидаемый, прогнозируемый
annoncer [anɔse] vt 1) объявлять; сооб­щать 2) предвещать; прогнозировать □ s’~ 1) объявить о себе, о своём прибы­тии; дать знать о себе 2) обещать быть (каким-либо); начинаться (хорошо или плохо); l’affaire s’annonce bien дело обе­щает быть удачным
Annonciation [anɔsjasjɔ] /рел Благовещение annotation [anɔtasjɔ] f аннотация; приме­чание (к тексту)
annoter [anɔte] vt аннотировать; делать пометки
annuaire [anip`u] m ежегодный справоч­ник; телефонная книга
annuel, -le [ani[ɛl] adj ежегодный, годич­ный, годовой; congü m ~ ежегодный отпуск; salaire m ~ годовая зарплата; plante f ~le однолетнее растение
annuellement [ani[ɛlma] adv ежегодно
annuité [anqite] fежегодные выплаты (по займу и т. п.), ежегодные платежи (в счёт долга, процентов)
annulaire [anvlɛu] m безымянный палец annulation [anvlasjɔ] f аннулирование, от­
мена
annuler [anyle] vt аннулировать, отменять
anoblir [anɔbliu] vt 1) жаловать дворян­ством 2) перен облагораживать
anodin [anɔdɛ] adj m безобидный; незна­чительный
anodine [anɔdin] adjf см anodin
anomal, -e [anɔmal] adj аномальный, от­клоняющийся от нормы, неправильный
anomalie [anɔmali] f аномалия, отклоне­ние от нормы; неправильность, стран­ность
anomaux [anɔmo] adj m pl см anomal
ânon [anɔ] m ослёнок
ânonnement [anɔnma] m бормотание
ânonner [anɔne] vi, vt мямлить, запинать­ся
anonymat [anɔnima] m анонимность; ин­когнито; garder l’~, rester dans l’~ сохра­нять инкогнито
anonyme [anɔnim] 1. adj анонимный, безымянный; неизвестный; artiste m ~ неизвестный художник; lettre f ~ ано­нимное (неподписанное) письмо, «анонимка» 0 sociüté f ~ акционерное общество 2. m аноним, неизвестный
anonymement [anɔnimma] adv аноним­но; сохраняя инкогнито, не сообщая имени
anorak [anɔuak] m анорак (тёплая непромо­каемая спортивная куртка с капюшоном)
anorexie [an^ksi] f мед анорексия, по­теря аппетита; ~ mentale отказ от пищи (психическое заболевание)
anorexique [anoReksik] m, f et subst больн||ой, -ая анорексией
anormal, -e [anɔumal] adj необычный, странный; ненормальный; enfants m pl anormaux дети с запоздалым развитием
anormalement [anɔumalma] adv ненор­мально; необычно
anormaux [anoRmo] adj m pl см anormal
anse [as] f 1) ручка (корзины, чашки и т. п.)
2)бухточка
ansé, -e [ase] adj с ручкой
antagonique [atagɔnik] adj антагонисти­ческий, враждебный; противополож­ный
antagonisme [atagɔnism] m антагонизм, вражда; противостояние; ~ de classe классовая вражда
antagoniste [atagɔnist] m антагонист, противник
antalgique [atalʒik] adj болеутоляющий antan (d’~) [data] adv былой; былых вре­мён
Antarctique [ataRktik] f геогр Антарктика antarctique [ataRktik] adj антарктический;
p'le m ~ южный полюс
antécédent, -e [ateseda, -t] 1. adj 1) пред­шествующий, предыдущий, антеце­дентный 2. m 1) предшествующее, предыдущее 2) грам антецедент, пред­шествующее слово (или предложение) 3) pl предшествовавшие болезни; анам­нез 4) pl прежняя деятельность, про­шлая жизнь; прошедшее, прошлое; ~s
judiciaires прошлая судимость; avoir de bons /de mauvais ~s хорошо/ плохо про­явить себя в прошлом
antéchrist [ateknist ] m антихрист
antémémoire [atememwaR] f информ кэш anténatal, -e [atenatal] adj дородовой anténataux [ãtenato] adj m pl см antünatal antenne [atɛn] f 1) антенна; ~ parabolique параболическая антенна, «тарелка»; Ktre à l’~, passer à l’~ участвовать в пря­мой теле- или радиопередаче; Ktre sur l’~ передаваться по радио; temps m d’~ эфирное время 2) усики (насекомых, членистоногих) 0 avoir des ~s обладать острой интуицией; остро чувствовать (людей, происходящее) 3) бюро, предста­вительство, филиал (компании)
antérieur, -e [ateRjœR] adj 1) (à qch) пред­шествующий, предыдущий 2) перед­ний; patte f ~e передняя лапа
antérieurement [atenjœuma] adv (à qch) ранее, в прошлом, прежде
antériorité [aieRpuile] f предшествование; первенство
anthologie [atɔlɔʒi] f антология, хресто­матия; morceau m d’~ блестящее про­изведение; œuvre f d’~ хрестоматийное произведение
anthracite [atuasit] 1. m антрацит 2. adj inv антрацитовый, тёмно-серый
anthropologie [atuɔpɔlɔʒi] f антропология anthropologiste [atuɔpɔlɔʒist] m, f см
anthropologue
anthropologue [atuɔpɔlɔg] m, f антрополог anthropophage [atuɔpɔfaʒ] 1. adj людоед­ский 2. m, f антропофаг, людоед, кан­нибал
anti- [ati] I (от греч anti «напротив, против чего-либо») анти-, противо-
anti- [ati] II (отлат ante «перед») пред-, до-
anti-âge [atiaʒ] adj против старения; предназначенный для борьбы со ста­рением; crùme f ~ крем против старе­ния кожи
anti-aveuglant, -e [atiav0gla, -t] adj про- тивоослепляющий
anti-incrustant [attékRysta] m вещество, препятствующее образованию накипи
anti-inflammatoire [atièflamatwaR] 1. adj противовоспалительный 2. m противо­воспалительное средство
antiadhésif [atiadezif] 1. adj m препят­ствующий прилипанию, подгоранию 2. m покрытие, препятствующее при­липанию, подгоранию, антипригарное покрытие
antiadhésive [atiadeziv] adjf см antiadhüsif
antiaérien [atiaeujɛ] adj m противовоздушный antiaérienne [atiaeRjen] adj f см antiaürien antialcoolique [atialkɔlik] adj антиалко­гольный
antiallergique [atialɛuʒik] adj 1) не вызы­вающий аллергии 2) мед противоаллер­гический
antibiotique [atibjɔtik] m антибиотик
antibrouillard [atibRujau] adj противоту­манный; phares m pl ~s противотуман­ные фары
anticancéreuse [atikaseR0z] adj f см anticancüreux
anticancéreux [atikaseu0] adj m противо­раковый
antichambre [atijabu] f передняя, прихо­жая; приёмная (в учреждении)
antichar [atifau] adj inv противотанковый antichoc [atifɔk] adj inv противоударный anticipation [atisipasjɔ] f 1) опережение;
par ~ до срока, досрочно 2) предвос­хищение; littérature f d’~ научно­фантастическая литература
anticipé, -e [atisipe] adj досрочный, за­благовременный; prendre sa retraite ~e досрочно выйти на пенсию; avec mes remerciements m pl ~s заранее благодарю
anticiper [atisipe] 1. vt 1) делать что-либо ранее намеченного срока 2) предвосхи­щать, забегать вперёд; ~ les üvunements m pl предвосхищать события 2. vi 1) забегать вперёд; предвосхищать; n’anticipons pas ! не будем забегать впе­рёд! 2) спорт упреждать противника; предвидеть манёвр противника
anticlérical, -e [atikleuikal] adj антикле­рикальный
anticléricaux [atikleuiko] adj m pl см anticlürical
anticolonial, -e [atikɔlɔnjal] adj антиколо­ниальный
anticolonialisme [atikɔlɔnjalism] m анти­колониализм
anticoloniaux [atikɔlɔnjo] adj m pl см anticolonial
anticonstitutionnel, -le [atikɔsth^sjɔnɛl] adj антиконституционный
anticorps [atikɔu] m антитело
anticryptogamique [atikniptégamik] adj мед противогрибковый
anticyclone [atisiklon] m антициклон
antidater [atidate] vt помечать задним числом
antidépresseur [atidepuesœu] m антиде­прессант, транквилизатор
antidérapant, -e [atideuapa, -t] 1. adj предохраняющий от пробуксовки, от скольжения; нескользящий 2. m 1) про-
тивозаносное устройство 2) набойки на обуви, препятствующие скольжению
antidopage [atidɔpag] adj антидопинго­вый; противодопинговый; contrôle m ~ антидопинговый контроль
antidoping [atidɔpiŋ] adj inv см antidopage antidote [atidɔt] m противоядие
antidouleur [àtidulœR] 1. adj inv противо­
болевой 2. m противоболевое средство antiétatique [alielalik] adj направленный против государства
antifasciste [ɑtifajɪst] 1. adj антифашист­ский 2. m, f антифашист, -ка
antifébrile [atifebRil] 1. adj жаропонижаю­щий 2. m жаропонижающее средство
antifeu [atif0] adj inv противопожарный antigel [atiʒɛl] m антифриз
antihéros [atieRo] m антигерой
antihistaminique [atiistaminik] 1. adj ан­тигистаминный 2. m антигистамин
antihumain [alivmɛ] adjm бесчеловечный antihumaine [alivmɛn] adjf см antihumain antillais, -e [atijɛ, -z] adj антильский Antillais [atijɛ] m антилец; житель
Антильских островов
Antillaise [atijɛz] fжительница Антильских островов
antilope [atilɔp] f антилопа
antimatière [:ilimatiɛn] f антиматерия, антивещество
antimite [atimit] m средство от моли antimondialiste [atimɔdjalist] 1. m, f анти­
глобалист, -ка 2. adj антиглобалист­ский
antinational, -e [atinasjɔnal] adj антина­родный; противоречащий интересам нации
antinationaux [atinasjɔno] adj m pl см antinational
antiparasitage [atipaRazitag] m борьба с (радио)помехами
antiparasiter [atipaRazite] vt радио пода­влять помехи; защищать от помех
antipathie [atipati] f антипатия, неприязнь antipathique [atipatik] adj антипатичный, неприятный
antipelliculaire [ãlipelikykr] adj против перхоти
antipode [atipɔd] m антипод; полная проти­воположность; Ktre aux ~s de... быть пол­ной противоположностью чему-либо
antipoison [atipwazɔ] adj inv предназна­ченный для борьбы с отравлением
antiquaire [alikɛu] m, f антиквар antique [atik] adj античный; древний antiquité [atikite] f античность, древность;
histoire f de l’~ история Древнего мира; marchand m d’ ~s антиквар
antirabique [atiRabik] adj антирабический; против бешенства; vaccin m ~ прививка против бешенства
antirides [atiRid] 1. adj предохраняющий от морщин 2. m средство для устране­ния морщин
antirouille [atiRuj] 1. adj антикоррозий­ный, предохраняющий от ржавчины 2. m антикоррозийное средство
antiscientifique [atisjatifik] adj ненауч­ный, антинаучный
antisèche [atisɛʃ] f шпаргалка, шпора antisepsie [atisɛpsi] f антисептика antiseptique [atisɛptik] 1. adj антисепти­ческий 2. m антисептик
antisida [atisida] adj inv предназначенный для борьбы со СПИДом
antisismique [atisismik] adj антисейсми­ческий
antisocial, -e [atisɔsjal] adj антиобще­ственный
antisociaux [atisɔsjo] adj m pl см antisocial
antitabac [atitaba] adj направленный на борьбу с курением
antiterroriste [àlilcRORisl ] adj антитеррори- стический; (направленный) против тер­роризма; ведущий борьбу с терроризмом
antitétanique [atitetanik] adj противо­столбнячный
antithèse [atitɛz] f антитеза, противопо­ставление; противоположность
antitoxine [atitɔksin] f антитоксин
antituberculeuse [âlilybi'Rkykaz] adj f см antituberculeux
antituberculeux [âlilybi'Rkylo] adj m про­тивотуберкулёзный
antiviral, -e [ativiRal] adj антивирусный, противовирусный
antiviraux [ativiRo] adj m pl см antiviral
antivirus [ativiRys] m антивирус
antivol [ativɔl] m противоугонное устрой­ство; устройство, предохраняющее от кражи
antonyme [atɔnim] m антоним
antre [atR] m логово, пещера
anus [anys] m анат задний проход, анус, анальное отверстие
Anvers [àve»] Антверпен (город)
anversois, -e [avɛRswa, -z] adj антверпен­ский
Anversois [avɛRswa] m житель Антверпена
Anversoise [avɛRswaz] f жительница Антверпена
anxiété [aksjete] f тревога, беспокойство; тоска
anxieuse [aksj0z] adj et subst f см anxieux
anxieusement [aksj0zma] adv тревожно, с мучительным беспокойством
anxieux [ãksjti] 1. adj тревожный; озабо­ченный 2. m человек, постоянно нахо­дящийся в состоянии тревоги
A.O.C. [aose] f (сокр от appellation f d’ori­gine controlüe) см appellation
aorte [aɔut] f аорта
août [u(t)] m август; au mois d’~, en ~ в ав­густе (месяце)
aoûtien [ausjɛ] 1. adj августовский 2. m от­пускник, берущий отпуск в августе
aoûtienne [ausjɛn] adj et subst f см aoûtien
Apache [apaʃ] m, f апач (индеец племени апачей)
apaisant, -e [apɛza, -t] adj успокаиваю­щий, умиротворяющий
apaisement [apɛzma] m успокоение, спо­койствие
apaiser [apeze] vt успокаивать; усмирять; ~ les esprits m успокоить умы; ~ sa faim уто­лить голод □ s’~ успокаиваться, утихать
apanage [apanaʒ] m прям и перен удел, до­стояние
aparté [apaRte] m 1) уединённая беседа; не слышный для присутствующих разго­вор; il m’a parlü en ~ он говорил со мной так, чтобы нас не слышали 2) театр ре­плика в сторону, про себя
apartheid [apaulɛd] m апартеид
apathie [apati] f апатия, безразличие
apathique [apatik] adj апатичный, безраз­личный, вялый
apathiquement [apatikma] adv апатично, равнодушно, вяло
apatride [apatRid] 1. m, f апатрид, человек без родины; лицо, не имеющее граж­данства 2. adj не имеющий граждан­ства; лишённый родины
Apennin [apenɛ] m pl = Apennins геогр Апеннинский полуостров
apercevoir [apɛRsəvwaR] vt видеть, за­мечать □ s’~ 1) (de qch) замечать что- либо, догадаться о чём-либо 2) увидеть себя 3) увидеть друг друга 4) виднеться
aperçu, -e [apɛRsy] participe passü см apercevoir
aperçu [apɛRsy] m 1) общий обзор, очерк; краткое изложение 2) замечание, на­блюдение, суждение
apéritif [apeRitif] m аперитив
apéro [apeRo] m разг сокр от apüritif apesanteur [apəzatœR] f невесомость apeuré, -e [apœRe] adj испуганный, на­пуганный
apeurer [apœRe] vt напугать, испугать
aphasique [afazik] adj потерявший спо­собность речи (в результате болезни)
aphone [afɔn] adj лишившийся голоса; сильно охрипший
aphte [aft] m афта, язвочка в полости рта apiculteur [apikyltœR] m пчеловод apicultrice [apikyltRis] f пчеловод apiculture [apikyltyR] f пчеловодство apithérapie [apiteRapi] f апитерапия (ле­чебное применение пчелиного яда и пре­паратов из него)
apitoiement [apitwama] m жалость apitoyant, -e [apitwaja, -t] adj жалкий, вы­зывающий жалость
apitoyer [apitwaje] vt вызвать жалость, разжалобить □ s’~ сжалиться, разжа­лобиться
aplanir [aplaniR] vt прям и перен вырав­нивать, сглаживать □ s’~ сгладиться; утихнуть, исчезнуть
aplati, -e [aplati] adj сплюснутый, при­плюснутый
aplatir [aplatiR] vt 1) сплющивать; отбить (кусок мяса) 2) разгладить, сделать гладкими, пригладить (волосы) □ s’~ разг 1) сплющиваться 2) распластаться; прижиматься (к земле) 3) унижаться, пресмыкаться
aplomb [aplɔ] m 1) вертикальное положе­ние 2) равновесие; d’~ отвесно, верти­кально; прочно, сохраняя равновесие 3) remettre d’~ восстановить силы (фи­зические и моральные) 4) апломб, само­надеянность, самоуверенность
apnée [apne] f остановка дыхания; en ~ за­держивая дыхание
apocalypse [apɔkalips] f апокалипсис; страшная катастрофа; конец света
apocalyptique [apɔkaliptik] adj апокалип­тический, катастрофический, ужасаю­щий
apogée [apɔʒe] m апогей; вершина, наи­высшая точка; Ktre а l’~ de sa gloire быть в апогее славы
apolitique [apɔlitik] adj аполитичный; по­литически пассивный; не влияющий на политику
apollinien [apɔlinjɛ] adj m относящийся к Аполлону; подобный Аполлону, апол- лоновский
apollinienne [apɔlinjɛn] adjf см apollinien
Apollon [apɔlɔ] m 1) миф Аполлон; arbre m d’ ~ лавр, пальма 2) перен красавец
apologétique [apɔlɔʒetik] adj апологети­ческий, хвалебный, оправдательный
apologie [apɔlɔʒi] f апология, восхвале­ние; защитительная речь
apologique [apɔlɔʒik] adj см apologütique
apologiste [apɔlɔʒist] m, f апологет; защит||ник, -ница
apoplexie [apɔplɛksi] f апоплексия, апо­плексический удар
apostille [apɔstij] f 1) юр апостиль (печать на документе для признания его за рубе­жом, проставляемая компетентными органами) 2) отметка на полях; приме­чание
apostrophe [apɔstRɔf] I f резкое замеча­ние; окрик
apostrophe [apɔstRɔf] II f апостроф (диа­критический знак’)
apostropher [apɔslnɔl'e] vt резко, грубо за­говорить с кем-либо; окликнуть кого- либо □ s’~ грубо разговаривать друг с другом
apothéose [apɔteoz] f 1) апофеоз; про­славление: пора высшего расцвета 2) высшие почести
apothicaire [apɔlikɛn] m аптекарь
apôtre [apotR] m 1) апостол 2) радетель, по­борник; защитник; проповедник; Ktre l’~ d’une idüe бороться за какую-либо идею, защищать какую-либо идею, быть сторонником какой-либо идеи
apparaître [apanɛln] vi 1) появляться, по­казываться; представать 2) казаться; cette affaire m’apparaOt bien compliquüe это дело кажется мне очень сложным 3) становиться ясным, очевидным; il est apparu qu’il avait tort оказалось (ста­ло очевидным), что он был неправ
apparat [apaRa] m пышность, торжествен­ность; d’~ парадный, праздничный; торжественный; discours m d’~ торже­ственная речь; en grand ~ с большой пышностью, с помпой
appareil [apanɛj] m 1) аппарат; прибор; приспособления, принадлежности; устройство, установка, механизм; ~ а sous игральная машина; ~ (ülectro) münager бытовой прибор; ~ photo фото­аппарат; qui est а l’~ ? кто у телефона?, кто говорит?; l’~ vient de dücoller самолет только что взлетел 2) аппарат (учрежде­ния); ~ de l’État государственный аппа­рат 3) анат аппарат, система органов; ~ respiratoire дыхательная система
appareillage [apanɛjaʒ] m 1) аппаратура, оборудование, приборы 2) мор приго­товления к отплытию, отплытие
appareiller [apaReje] I vi сниматься с яко­ря, отплывать
appareiller [apaReje] II vt подбирать что- либо к чему-либо (по форме, цвету и т. п.); ставить, класть вместе; распола­гать по порядку
apparemment [apaRama] adv по-видимо- му, вероятно
apparence [apaRas] f 1) внешний вид, внешность, облик; en ~ по-видимому,
внешне; les ~s sont trompeuses внеш­ность обманчива 2) видимость; selon toute ~ по всей вероятности, по (всей) видимости
apparent, -e [apaRa, -t] adj 1) видимый; явный, очевидный 2) мнимый, кажу­щийся; внешний; calme m ~ внешнее спокойствие
apparenté, -e [apaRate] adj родственный, являющийся родственником; имею­щий родственные связи; il est ~ а mon mari он — родственник мужа
apparenter (s’~) [sapaRate] 1) породнить­ся 2) объединяться, вступать в блок (о партиях) 3) быть похожим, быть сродни apparition [apanisjà] f 1) появление, яв­ление; faire son ~ явиться, появиться 2) рел явление 3) видение; avoir une ~ иметь видение
appart [apaRt] m разг сокр от appartement appartement [apanləm:i] m квартира; ~ de fonction служебная квартира
appartenance [apanlənas] f принадлеж­ность; ~ politique политическая при­надлежность
appartenir [apanlənin] vi (à) 1) принад­лежать 2) лежать на чьей-либо обязан­ности, возлагаться на кого-либо; il vous appartient de faire qch вам надлежит, вы должны, на вас лежит обязанность, вам следует □ s’~ располагать собой; при­надлежать себе
appartenu, -e [apanlənv] participe passü см appartenir
apparu, -e [apaRy] participe passü см apparaître
appât [apa] m 1) приманка; наживка 2) пе- рен приманка, соблазн
appauvrir [apovRiR] vt обеднять; разорять; ис­тощать (почву) □ s’~ обеднеть, оскудеть
appauvrissement [apovRisma] m обедне­ние; обнищание; истощение
appeau [apo] m 1) манок 2) подсадная птица (для приманивания)
appel [apɛl] m 1) зов; призыв; вызов; ~ tülüphonique телефонный звонок 2) перекличка; faire l’~ проводить пере­кличку 3) призыв (в армию) 4) призыв, воззвание, обращение (к кому-либо) 5) апелляция, обжалование; faire ~ об­ратиться с аппеляцией, обжаловать; cette dücision est sans ~ решение обжа­лованию не подлежит 0 faire ~ а взы­вать к...; обращаться к...; прибегать к...; просить помощи; ~ du pied тайный знак; приглашение к чему-либо
appelé, -e [ap(ə)le] 1. adj призванный, предназначенный 2. m призывник
appeler [aple] vt 1) звать, вызывать; ~ au secours звать на помощь 2) позвать, вызвать; ~ le müdecin вызвать врача 3) звонить (по телефону) 4) требовать; нуждаться; ce problùme appelle votre attention этот вопрос требует вашего внимания 5) en ~ а взывать к..., обра­щаться к... 6) звать, называть, имено­вать; ~ les choses par leur nom, ~ un chat un chat называть вещи своими именами □ s’~ 1) зваться, называться, имено­ваться; comment vous appelez-vous ? как вас зовут? 2) называть себя 3) звонить друг другу
appellation [apelasjɔ] f 1) название, наи­менование; ~ d’origine название (про­дукта), данное по месту производства; ~ (d’origine) contrôlüe подтверждение правильности названия (напр марочных вин) 2) юр апелляция, обжалование
appendice [apɛdis] m 1) приложение 2) анат аппендикс; отросток
appendicectomie [apɛdisɛktɔmi] f удале­ние аппендикса
appendicite [apɛdisit] f аппендицит appentis [apati] m навес; пристройка appesantir [apəzãtiк] vt утяжелять, отяг­
чать, делать тяжёлым, грузным □ s’~ 1) отяжелеть 2) (sur) подробно останав­ливаться на чём-либо; настаивать на чём-либо
appétissant, -e [apetisa, -t] adj аппетит­ный; привлекательный
appétit [apeti] m 1) аппетит; bon ~ ! при­ятного аппетита!; l’~ vient en mangeant аппетит приходит во время еды 2) по­требность, желание, стремление
applaudimètre [aplodimɛtu] m прибор для определения популярности по силе аплодисментов
applaudir [aplodÍR| vi, vt аплодировать, ру­коплескать, хлопать в ладоши
applaudissement(s) [aplodisma] m (pl) аплодисменты, рукоплескания; soulever des ~s вызывать аплодисменты; sous les ~s под аплодисменты
applicable [aplikabl] adj применимый
application [aplikasjɔ]f 1) наложение, на­несение; приложение (силы и т. п.); ~ du vernis наложение лака (на ногти и т. п.) 2) применение, внедрение, про­ведение в жизнь; mettre en ~ приме­нять, внедрять, осуществлять; en ~ de... во исполнение; в силу, на основании; loi f en ~ действующий закон 3) при­лежание, старание; avec ~ прилежно, старательно 4) информ приложение, прикладная программа
applique [aplik] f 1) накладка (предмет) 2) бра (настенный светильник)
appliqué, -e [aplike] adj 1) прилежный 2) прикладной; sciences f pl ~es при­кладные науки
appliquer [aplike] vt 1) накладывать; при­кладывать; ~ le vernis накладывать лак 2) использовать; применять; ~ une loi применять закон; ~ une müthode при­менять, использовать метод □ s’~ 1) накладываться на... 2) применяться 3) стараться; старательно, прилежно заниматься чем-либо
appoint [apwɛ] m 1) дополнительная сумма; дополнительный взнос; посту­пление; faire l’~ заплатить без сдачи 2) прирост, добавка, увеличение; до­полнительное средство; chauffage m d’~ дополнительное отопление (ото­пительный прибор и т. п.)
appointements [apwɛtma] m pl жалова­нье, зарплата (служащих)
apport [apɔu] m вклад; ~ à la science вклад в науку
apporter [apɔute] vt 1) приносить; привоз­ить 2) вносить; ~ des modifications вне­сти изменения 3) перен доставлять; при­чинять; сообщать (информацию и т. п.); давать; вызывать (изменения и т. п.)
apposer [apoze] vt прикладывать, прила­гать; ~ la signature поставить подпись
apposition [apozisjɔ] f 1) приложение, прикладывание; наложение; ~ d’un sceau приложение печати 2) грам при­ложение
appréciable [apResjabl] adj 1) ценный; un grand jardin en ville, c’est ~ большой сад в городе — это ценно 2) заметный; ощутимый, существенный; значитель­ный; différence f ~ ощутимая, заметная разница
appréciation [apuesjasjɔ] f 1) оценка, определение цены 2) оценка, сужде­ние, мнение, замечание
apprécier [apResje] vt 1) оценивать, опре­делять (расстояние, скорость, величину) 2) ценить, любить, уважать; je n’ai pas apprüciü sa conduite мне не понравилось его поведение
appréhender [apReade] vt 1) бояться, страшиться, опасаться 2) схватить; за­держать, арестовать
appréhension [apReasj^ f боязнь, опасе­ние; дурное предчувствие
apprenant, -e lapuəna, -t] m, f обучаю- щ||ийся, -аяся, изучающ||ий, -ая; dictionnaire m pour les ~ s словарь для изучающих язык, учебный словарь
apprendre [apsâdu] vt 1) узнавать; je viens d’~ cette nouvelle я только что узнал эту но­вость 2) учить, изучать; учиться; обучать­ся; ~ une langue учить, изучать язык; ~ ses le3ons учить уроки, делать устное домаш­нее задание; ~ un mütier учиться ремеслу; ~ un texte par cœur учить текст наизусть; ~ le ski учиться ходить на лыжах; ~ le piano учиться играть на пианино; ~ а lire учить­ся читать 3) обучать; ~ le ski учить ходить на лыжах; ~ а lire а qn учить кого-либо читать 4) (qch а qn) сообщать; il vient de m’~ cette nouvelle он только что сообщил мне эту новость 5) разг 3a lui apprendra это послужит ему уроком
apprenti, -e [apRati] m, f подмастерье; уче||ник, -ница
apprentissage [apnaiisaʒl m ученичество, обучение (ремеслу); mettre en ~ отдать в учение
apprêt [apRE] m 1) выделка; отделка, ап­претура (кож, тканей); toile f sans ~ су­ровое полотно 2) кул блюдо; приправа 3) грунтовка; грунт; левкас 4) приго­товления, сборы 5) вычурность, же­манство; sans ~ непринуждённый; не­принуждённо, естественно
apprêter [apRete] vt 1) готовить; подго­товлять 2) обрабатывать (кожу, ткань и т. п.) □ s’~ (à qch, а faire qch) гото­виться к чему-либо, готовиться сделать что-либо
appris, -e [apRi, -z] participe passü см apprendre
apprivoisé, -e [apRivwaze] adj приручён­ный; дресированный
apprivoisement [apRivwazma] m прируче­ние; дрессировка; смягчение характера
apprivoiser [apRivwaze] vt приручать approbateur [apuabalœR adj m одобри­
тельный, одобряющий
approbatif [apRabaliH adj одобрительный, одобряющий
approbation [apRobasjo] f одобрение, апробация; согласие; donner son ~ одо­брить; дать согласие
approbative [apRabaliv] adjf см approbatif approbativement [apRobativma] adv одо­
брительно
approbatrice [apRobatRis] adjf см approba­teur
approchant, -e [apRoJa, -t] adj 1) прибли­жающийся 2) похожий, сходный; при­близительный; quelque chose d’~ что-то в этом роде, что-то подобное; rien d’~ ничего похожего
approche [apRoJ] f 1) приближение; под­ход; а mon ~ при моём приближении;
а l’~ de la nuit с наступлением ночи, с приближением ночи; d’~ difficile труд­нодоступный 2) перен подход (к пробле­ме, изучению, рассмотрению чего-либо и т. п.) 3) pl подходы, подступы; aux ~s de la ville на подходах/на подступах/при приближении к городу
approcher [apRofe] 1. vt 1) (qch) прибли­жать, придвигать 2) приближаться, под­ходить (к кому-либо, к чему-либо) 2. vi 1) приближаться, подходить; l’heure du départ approche близится час отъезда; approchez-vous ! подойдите поближе!, приблизьтесь! 2) (de qn, de qch) при­ближаться, подходить; ~ du but при­ближаться к цели; mon pure approche de la cinquantaine моему отцу скоро пятьдесят □ s’~ (de) подходить, при­ближаться (к...)
approfondi, -e [apRofodi] adj углублён­ный; обстоятельный; analyse f ~e углу­блённый анализ
approfondir [apRofodiR ] vt 1) углублять; ~ le fossé углублять ров; ~ les connaissances углублять знания 2) углубляться в..., вникать в...
approfondissement [apRofodisma] m
1) углубление 2) изучение; ~ d’un sujet развитие темы
appropriation [apRopRÍjasjõ] f присвоение
approprié, -e [apRopRije] adj соответ­ствующий, подходящий; надлежащий; приспособленный; solution f ~e подхо­дящее решение; instruments m pl ~s со­ответствующие инструменты
approprier [apRopRije] vt приспосабливать □ s’~ присваивать; (à qh) приспосо­бляться, приноравливаться
approuvé [apRuve] 1. part passü inv согла­сен, одобрено; lu et ~ прочёл и одо­брил 2. m одобрительная надпись; «со­гласен»
approuver [apRuve] vt одобрять; утверж­дать; давать согласие
approvisionnement [apRovizjonma] m 1) (en qch) снабжение; обеспечение; обеспеченность 2) запас(ы) (сырья, про­довольствия и т. д.)
approvisionner [apRovizjone] vt снабжать; обеспечивать □ s’~ 1) (de qch) запасать­ся чем-либо 2) делать покупки
approximatif [apRoksimatif] adj m пример­ный, приблизительный, аппроксима­тивный
approximation [apRoksimasjo] f приблизи­тельная оценка; приближение
approximative [apRoksimativ] adj f см approximatif
approximativement [apnɔksimalivma] adv приблизительно, приближённо; при­мерно
appt [apt] (сокр от appartement) m кварти­ра, кв-ра, кв.
appui [appi] m опора, поддержка; ~ d’une fenktre подоконник; prendre ~ sur опе­реться на
appui-bras [appibua] m подлокотник appuie-bras [appibua] m см appui-bras appui-tête [appitet] m подголовник appuie-tête [appitet] m см appui-tkte appuyé, -e [appije] adj 1) упорный, на­стойчивый (о взгляде) 2) подчёркнутый, нарочитый 3) (а) прислонённый
appuyer [appije] 1. vt 1) прислонять 2) поддерживать, подпирать, подкре­плять 3) перен подкреплять; подтверж­дать (чем-либо) 4) поддерживать; ~ un candidat поддерживать кандидата; ~ une proposition поддержать предложение 5) vt, vi нажимать (чем-либо на что-л); ~ sur le bouton нажимать на кнопку 3. vi 1) настаивать на чём-либо; подчёрки­вать 2) нажимать □ s’~ 1) опираться; прислоняться 2) (sur) полагаться на...; рассчитывать на... 3) брать на себя; вы­носить; s’~ une corvüe взять на себя обу­зу, тяжёлую работу
âpre [apu] adj 1) терпкий 2) резкий, жёсткий, суровый 3) жестокий; оже­сточённый; ~ discussion f ожесточён­ная дискуссия 0 ~ au gain жадный до наживы
âprement [apuəm:i] adv 1) жестоко, бес­пощадно; резко, сурово 2) упорно
après [apue] 1. ргйр после; за; ~ leur düpart после их отъезда; ~ le feu rouge после светофора, за светофором; Ktre ~ qn быть постоянно с кем-либо, посто­янно следовать за кем-либо; ~ tout в конце концов; d’~ (судя) по; d’~ nature с натуры 2. adv 1) потом, затем, после 2) спустя; vingt ans ~ двадцать лет спу­стя 3) (в значении междометия) дальше; et ~ ? а если так?; ну и что же (дальше)?; что из этого следует?; ну и? 4) : d’~ qn по мнению..., по словам...
après-demain [a[wd(ə)mk] adv послезав­тра
après-midi [apuemidi] m ou f inv время по­сле полудня; dans l’~ днём, во второй половине дня; deux heures de l’~ два часа дня, два часа пополудни; en fin de l’~ ближе к вечеру
après-ski [apueski] m inv тёплые сапоги (носят в основном в горах в снежную по­году)
après-vente [apueval ] adj inv гарантий­ный; service m ~ сервисное, гарантий­ное обслуживание
âpreté [apuəte] f 1) терпкость 2) резкость, суровость; неровность (характера) 3) ожесточённость (спора, нападок) 4) жадность; ~ au gain страсть к наживе
apriorique [apuijɔuik] adj априорный
apte [apt] adj способный; пригодный; год­ный к чему-либо
aptitude [aptityd] f 1) способность, склон­ность 2) пригодность (профессиональная)
aquarelle [akwauel] f акварель
aquarium [akwaujɔm] m аквариум
aquatique [akwatik] adj m водный; водя­ной (о растениях и животных)
aqueduc [ak(ə)dvk] m акведук; мост- водовод; водопровод
aquilin [akile] adj m орлиный; nez m ~ ор­линый нос
aquitain [akite] adj m аквитанский
aquitaine [akiten] adj f см aquitain
Aquitaine [akiten] f Аквитания (провинция и регион)
arabe [auab] adj арабский
Arabe [auab] m, f араб, -ка
Arabie [auabi] f геогр ~ saoudite Саудовская Аравия
arabique [auabik] adj аравийский
arable [auabl] adj пахотный; terre f ~ па­хотная земля
arabophone [auabɔfɔn] adj et subst гово- рящ||ий, -ая на арабском языке
arachide [auaʃid] f арахис, земляной орех
arack [auak] m арак(а) (рисовая или трост­никовая водка)
aragonais, -e [auagɔne, -z] 1. adj арагон­ский 2. f арагонская хота (танец)
araignée [auepe] f паук; toile f d’~ паутина;
~ de mer велия, краб-паук
araire [aueu] m соха
aratoire [auatwau] adj земледельческий
arbitrage [aubiluaʒ] m арбитраж; третей­ский суд; ~ d’un match судейство на матче, на спортивных соревнованиях
arbitraire [aubitueu] 1. adj произвольный; самоуправный 2. m произвол; самоу­правство, самодурство; беззаконие
arbitrairement [aubilucuma] adv произ­вольно, незаконно
arbitre [aRbitR] m арбитр, судья (в споре, спортивных соревнованиях и т. д.), ре­фери 0 il n’avait pas son libre ~ он дей­ствовал не по своей воле
arbitrer [aRbitRe] vt решать дело, спор тре­тейским судом; ~ un match судить матч, состязание; ~ des personnes рассудить спорящих
arborer [aubɔue] vt носить так, чтобы все видели; выставлять напоказ
arborescent, -e [aubauesã, -t] adj древо­видный; ветвящийся
arboriculteur [aubauikyllœu] m лесовод;
садовод
arboricultrice [aubauikylluis] f лесовод; садовод
arboriculture [aubauikyllyu] f древовод- ство, разведение деревьев и кустарни­ков (плодовых и декоративных); садо­водство; ~ d’ornement декоративное древоводство
arbousier [aubuzje] m бот земляничник
arbre [aubn] m 1) дерево; ~ fruitier плодо­вое дерево; ~ de Noël новогодняя ёлка 2) : ~ günüalogique генеалогическое де­рево 3) тех вал; ось; ~ moteur ведущий вал; ~ de transmission карданный вал
arbrisseau [aRbRiso] m деревце, куст arbuste [aRbyst] m куст, кустик
arc [aRk] m 1) лук (оружие); tir m а l’~ стрель­ба из лука 0 avoir plusieurs cordes à son ~, plus d’une corde а son ~ иметь много возможностей (для успеха) 2) дуга; en ~ de cercle дугообразный 3) арка; свод; ~ de triomphe триумфальная арка; ~ en ogive стрельчатая арка
arcade [aRkad] f 1) свод, арка; аркада 2) анат дуга; ~ sourciliùre надбровная дуга
arc-boutant [aukbuta] m арх аркбутан, на­ружная подпорная арка; подпорка
arc-bouter [aRkbute] vt подпирать арк­бутаном, наружной подпорной аркой □ s’ ~ опираться; упираться
arc-en-ciel [aRkãsjd] 1. m радуга 2. adj ра­дужный, многоцветный
arcadien [aukadjâ] adj m аркадский; идил­лический
arcadienne [aukadjen] adjf см arcadien
arcanson [aidôsâ] m канифоль
archaïque [aRkaik] adj архаический, уста­ревший; древний
archaïsme [aRkaism] m 1) архаизм 2) арха­ичность
archange [aukaʒ] m архангел
arche [auj] I f 1) арка (моста); мостовой пролёт 2) небольшой свод; арка; la Grande Arche de la Düfense арка, нахо­дящаяся в районе Дефанс (в Париже)
arche [auj] II f ковчег; ~ de Noü Ноев ковчег
archéologie [aukeɔlɔʒi] f археология
archéologique [aukeɔlɔʒik] adj археологи­ческий
archéologue [aukeɔlɔg] m, f археолог
archer [auʃe] m стрелок из лука, лучник; les francs ~s вольные стрелки
archet [aiʧɛ] m смычок
archétype [auketip] m 1) архетип; прообраз 2) прототип, эталон; образец, модель
archevêque [auʃəvɛk] m архиепископ
archi- [auji] составной элемент греческого происхождения, выражает а) высшую степень проявления качества архи-, в высшей степени; величайший, выс­ший, крайний б) превосходство, преи­мущество, первенство архи-
archiconnu, -e [aiʧikɔiiv] adj архиизвест- ный; давно всем хорошо известный
archifaux [auʃifo] adj m абсолютно лож­ный, неверный, глубоко ошибочный; насквозь лживый
archifausse [auʃifos] adjf см archifaux
archipel [auʃipɛl] m архипелаг
archiplein [aujiplɛ] adj m переполненный, битком набитый
archipleine [auʃiplɛn] adjf см archiplein
architecte [auʃitɛkt] m, f архитектор, зод­чий; ~ d’intérieurs дизайнер интерьеров
architectural, -e [aRjitektyual] adj архи­тектурный
architecturaux [aRjitektyRo] adj m pl см architectural
architecture [aRjitektyR] f архитектура, зодчество; ~ militaire фортификацион­ное искусство; ~ urbaine градострои­тельство; ~ paysagiste садово-парковая архитектура
archivage [aiʧivaʒ] m 1) сдача в архив; хра­нение в архиве 2) создание архивного фонда
archiver [aRjive] vt 1) сдавать в архив; хранить в архиве 2) информ заархиви­ровать
archives [aRjiv] f pl архив; ~ nationales го­сударственный архив
archiviste [aRjivist] m, f архивариус; архи­вист
Arctique [aRktik] f Арктика
arctique [aRktik] adj арктический, север­ный; ocüan m (Glacial) ~ Северный Ледовитый океан
ardemment [aRdama] adv горячо, пылко ardennais, -e [andeiiɛ, -z] adjарденнский ardent, -e [aRdâ, -t] adj 1) горящий, пы­лающий; жгучий, раскалённый; soleil m ~ палящее солнце 0 библ buisson m ~ неопалимая купина; chapelle f ~e поме­щение, в котором стоят гробы и горят свечи (перед похоронами) 2) горячий; пылкий; düsir m ~ страстное желание; imagination f ~e пылкое воображение
ardeur [aRdœR] f жар, пыл, рвение; avec ~ страстно, с жаром, пылко
ardillon [andijɔ] m шпенёк (у пряжки)
ardoise [andwaz] f 1) шифер; аспид ; кро­вельный сланец 2) грифельная до­ска 3) разг общая сумма долга, общая сумма, которую необходимо выпла­тить; cette annüe, l’~ sera lourde pour les contribuables в этом году налого­плательщики должны будут заплатить большую сумму (денег)
ardoiser [audwaze] vt 1) крыть шифером 2) окрашивать под шифер
ardu, -e [audy] adj трудный; тяжкий, из­нурительный
are [au] m ар (100 м2)
arène [anɛn] f 1) арена; манеж (в цирке); арена для боя быков 2) арена, поприще 3) pl римский амфитеатр с ареной; аре­на для боя быков
aréole [aueɔl] f 1) кольцо, венчик 2) по­краснение вокруг воспаления
aréopage [aneɔpag] m ист прям и перен ареопаг
arête [auɛt] f 1) рыбья кость 2) грань; ре­бро; гребень; край, грань; кромка; ~ du toit гребень крыши 3) острый гребень, зубчатый хребет; ~ de faθte водораздел
argent [auʒa] m 1) серебро (металл) ; en ~, d’~ серебряный, из серебра 2) деньги; avoir de l’~ быть богатым, иметь день­ги; payer ~ comptant платить налич­ными; mettre de l’~ de cфtй экономить, откладывать деньги 0 prendre pour ~ comptant всему верить, принимать за чистую монету; jeter l’~ par les fenktres транжирить, бросать деньги на ветер
argenté, -e [angéite] adj 1) посеребрён­ный 2) серебристый (цвет) 3) разг Ktre ~ быть при деньгах, иметь деньги
argenter [agʒate] vt серебрить □ s’ ~ сере­бриться
argenterie [angatRi ] f серебряная посуда; столовое серебро
argentin [anʒatɛ] I adj m 1) серебристый (о звуке) 2) посеребрённый
argentin [angatɛ] II adj m аргентинский
Argentin [agʒatɛ] m аргентинец
argentine [ angatin ] adjf см argentin
Argentine [angiitm] f 1) геогр Аргентина 2) аргентинка
argile [angil] fглина; ~ cuite обожжённая глина; ~ glaise гончарная глина
argileuse [angiloz] adjf см argileux argileux [ angilo ] adj m глинистый argot [ango] m арго, жаргон
argotique [angɔtik] adj арготический, жаргонный
argotisme [angɔtism] m арготизм, жар­гонное слово; жаргонное употребление слова
argousier [anguzje] m бот облепиха
arguer [angge] vt 1) (que) аргументировать, выдвигать в качестве предлога, доказы­вать; pour expliquer son retard, il a arguü que sa montre s’ütait arrêtée чтобы объяс­нить своё опоздание, он говорит, что у него остановились часы 2) (qch de qch) делать вывод, доказывать; il ne peut rien arguer de ce fait этим фактом он ничего не доказывает
argument [angyma] m 1) аргумент, довод 2) : ~ de vente опись, список товаров для продажи
argumentaire [angvaiiatɛn] m опись това­ров (для продажи)
argumentation [angymatasp] f аргумен­тация; приведение доводов, доказа­тельств; умение аргументировать
argumenter [angymate] vi аргументиро­вать, приводить доводы
aride [anid] adj 1) засушливый, сухой; без­водный; бесплодный 2) неинтересный, сухой (сюжет, вопрос и т. п.)
aridité [anidite] f 1) сушь; бесплодность; сухость (почвы, стиля и т. п.) 2) перен сложность; pour certaines personnes, les mathümatiques sont d’une grande ~ для некоторых людей математика слишком сложная, слишком сухая наука
aristocrate [anistɔknat] m, f аристократ, -ка aristocratie [anistɔknasi] f аристократия;
аристократизм
aristocratique [anistɔknatik] adj аристо­кратический
aristocratiquement [aRistékRatikmâ] adv аристократически
aristotélisme [anistɔtelism] m учение Аристотеля, аристотелизм
arithmétique [anitmetik] 1. adj арифмети­ческий 2. f арифметика
arithmétiquement [anitmetikma] adv
арифметически
Arlequin [asləkɛ] Арлекин 0 habit m d~ раз­ноцветное лоскутное одеяло; manteau m d’~ обрамление сцены (в виде припод­нятых занавесов)
arlésien [anlezjɛ] adj m арльский, арлези­анский
Arlésien [anlezjɛ] m арлезианец; житель Арля
arlésienne [anlezjɛn] adjf см arlüsien
Arlésienne [anlezjɛn] f арлезианка; жи­тельница Арля
armagnac [anmapak] m арманьяк (спирт­ной напиток)
armateur [aRmatœR] m судовладелец
armature [anmatyn] f арматура; каркас, остов
arme [акт] f 1) оружие; вид оружия; ~ blanche холодное оружие; ~ offensive наступательное оружие; ~ düfensive оборонительное оружие; ~s classiques, ~ conventionnelle обычное (неядерное) оружие, обычные виды вооружения; prendre les ~s взяться за оружие; rendre les ~s сдаться; aux ~s ! к оружию! 0 passer par les ~s расстрелять; passer l’~ а gauche умереть 2) род войск 3) войско, армия 4) pl герб
armé, -e [акте] adj 1) вооружённый; attaque f а main ~e вооружённое напа­дение; conflit m ~ вооружённый кон­фликт 2) ~ (de) снабжённый (каким- либо орудием, защитным органом и т. д.) 3) büton m ~ железобетон
armée [акте] f 1) армия; вооружённые силы; ~ de terre сухопутные войска, пе­хота; ~ de mer военно-морские силы; ~ de l’air военно-воздушные силы; Ktre dans l’~ служить в армии; la Grande Armüe Великая армия (Наполеона I); l’Armüe du Salut Армия спасения 2) пе- рен множество, масса
armement [актэта] m вооружение; бое­вое снаряжение
Arménie [актеш]fАрмения arménien [актеще] 1. adj m армянский 2. m армянский язык
Arménien [актещё] m армянин arménienne [актепрп] adjf см armünien Arménienne [актепрп] f армянка armer [акте] vt 1) вооружать 2) взводить курок; зарядить (ружьё, фотоаппарат и т. п.) 3) снарядить (корабль) □ s’~ (de qch) вооружаться; запастись (терпени­ем и т. д.); (contre qch, contre qn) вос­ставать против, ополчаться armillaire [актйек] m опёнок armistice [aкmistis] m перемирие armoire [aкmwaк] fшкаф; настенный шкаф­чик; ~ а pharmacie настенная аптечка; ~ а glace а) зеркальный шкаф б) перен здоро­вяк, шкаф, косая сажень (в плечах)
armoricain [актжйд:] adj m арморикан­ский
armoricaine [актжкеп] adj f см armori­cain
armoiries [aкmwaкi] f pl герб
armoise [aкmwaz] f бот полынь; ~ absinthe горькая полынь
armorier [акт^е] vt украшать гербом armure [актук] f 1) доспехи; Palais m des ~s Оружейная палата 2) перен защитное средство, броня
armurerie [актукш] f 1) оружейная ма­стерская 2) оружейный магазин
armurier [актук]е] m 1) оружейный ма­стер; оружейник 2) торговец оружием
ARN [агкеп] m (сокр от acide ribonuclüique) рибонуклеиновая кислота, РНК
arnica [акшка] f бот арника
arobase [aкɔbaz] f информ «собака», (@)
aromate [акэтаГ] m специя; отдушка, аро­матическое вещество, благовоние
aromathérapie [aкɔmateкapi] f аромате­рапия (лечение растительными эссен­циями)
aromatique |;uorn;ilik| adj ароматический, благовонный
aromatisant, -e [aкɔmatízã, -t] 1. adj аро­матизирующий 2. m ароматизатор, аро­матизирующее вещество
aromatisation [aкɔmatizasjɔ] f ароматиза­ция, отдушивание
aromatiser [aкɔmatize] vt ароматизиро­вать, делать душистым, ароматным
arôme [акот] m аромат, благоухание, при­ятный запах
arpent [акра] m арпан (старая француз­ская земельная мера, 20—50 аров)
arpenter [акра1е] vt ходить взад и вперёд, мерить шагами
arpenteur [акра1гек] m землемер; ~ des mines маркшейдер
arqué, -e [акке] adj изогнутый, дугообраз­ный; jambes fpl ~es кривые ноги
arrachage [ака/аз] m вырывание, выдёр­гивание, извлечение, выкапывание (овощей); ~ d’une dent удаление зуба
arraché [ака/е] m спорт рывок (в тяжёлой атлетике)
arrachement [ака/та] m страдание, боль (от разлуки и т. п.)
arrache-pied (d’~) [^)ака/р]е] adv без передышки, не покладая рук
arracher [ака/е] vt 1) вырывать; отрывать; срывать; выкапывать (овощи); отдирать 2) перен вырывать, отрывать; извлекать; ~ un secret вырвать, выпытать секрет; on ne peut lui ~ une parole из него сло­ва не вытянешь; ~ а la mort спасти от смерти; ~ qn аи sommeil разбудить □ s’~ 1) отрываться; вырываться 2) вырывать друг у друга; tout le monde se l’arrache его всюду приглашают, его все хотят за­получить 3) s’~ les cheveux рвать на себе волосы
arracheur [ака/тек] m 1) съёмник 2) гвоз­додёр 3) копатель, уборочная машина; ~ de sacs вор, вырывающий сумочки 0 mentir comme un ~ de dents врать как сивый мерин
arraisonnement [aкɛzɔnmã] m осмотр, досмотр (судна, самолёта)
arraisonner [anɛzɔne] vt производить осмотр, досмотр (судна, самолёта)
arrangeant, -e [anaʒ:i, -t] adj сговорчи­вый, покладистый; понимающий
arrangement [an:iʒma] m 1) приведение в порядок; размещение; устройство 2) расположение (вещей в определённом порядке) 3) договорённость, соглаше­ние; сделка; урегулирование (споров) 4) муз аранжировка
arranger [anaʒe] vt 1) приводить в порядок; размещать, устраивать; обустраивать; располагать 2) устраивать; cela nous arrange нас это устраивает 3) улажи­вать; организовать; on nous a arrangü un rendez-vous нам устроили, организовали встречу 4) исправлять, чинить 5) разг раскритиковать; разнести в пух и прах 6) муз аранжировать □ s’~ 1) приводить себя в порядок 2) устраиваться; elle s’est arrangüe pour Ktre assise au premier rang она устроилась так (все сделала для того), чтобы сидеть в первом ряду 3) устраи­ваться, налаживаться; tout s’est arrangü всё устроилось, всё наладилось 4) дого­вариваться, приходить к соглашению
Arras [auas] Арас ( город на севере Франции) arrestation [aRɛstasjɔ] f задержание, арест, заключение под стражу; Ktre en ütat d’~ быть под арестом
arrêt [anɛ] m 1) остановка; прекращение; ~ du cœur остановка сердца; tomber en ~ внезапно остановиться (от восхище­ния, удивления); je suis tombüe en ~ devant la vitrine я остановилась, замерла перед витриной; ~ de travail а) прекращение работы; кратковременная забастовка б) больничный (лист), бюллетень 2) оста­новка (автобуса), станция, стоянка 3) решение; приговор 4) арест, задер­жание; mandat m d’~ ордер на арест
arrêté [anɛle] m 1) постановление, реше­ние 2) sans ~ постоянно, без остановки
arrêté, -e [anɛle] adj 1) решённый 2) твёр­дый, установившийся; установленный
arrêter [afiɛte] 1. vt 1) останавливать, при­останавливать; выключать (прибор); il est tard, arrKte la télévision уже поздно, выключи телевизор 2) арестовывать, задерживать; прекращать; ~ un criminel арестовать преступника; ~ l’adversaire остановить, задержать противника; ~ sa pensée sur qch остановиться на чём-либо; обратить своё внимание на что-либо 3) устанавливать; ~ le lieu d’un rendez-vous установить место встре­чи 2. vi 1) остановиться, встать 2) (de) прекращать; перестать; arrKte de dire
des bKtises ! кончай чепуху болтать!; ~ de travailler прекратить работать; elle n’arrKte pas de pleurer она всё время пла­чет 3) решать, постановлять; ~ de faire qch решить сделать что-либо; il a été arrêté que... было решено, что... □ s’~ 1) останавливаться 2) прекращать(ся) arrêtoir [anɛlwan] m упор; собачка, защёл­
ка; стопор
arrhes [aR] f pl задаток
arriération [anjenasiâ] f отсталость
arrière [aRp'n] 1. m 1) зад, задняя часть; корма 2) тыл 3) спорт защитник 2. adj задний; тыловой; кормовой 3. adv en ~ позади; сзади; назад; aller, marcher en ~ пятиться, идти задом наперёд; Ktre en ~ отставать; faire marche ~ прям и перен дать задний ход
arriéré, -e [aRjeRe] adj отсталый; enfant m ~ отсталый (в развитии) ребёнок; pays m ~ отсталая, слаборазвитая страна; idées f pl ~es отсталые, несовременные взгляды
arrière-boutique [aniɛnbulik] f помеще­ние за лавкой, магазином; подсобка
arrière-cour [aigi'RkiiR ] f задний двор arrière-garde [aniɛngand] f арьергард arrière-goût [aRjɛRgu] m привкус; послев­
кусие
arrière-grand-mère [aRjɛRgRãmɛR] f пра­бабушка, прабабка
arrière-grand-père [aRjɛRgRapɛR] m пра­дед, прадедушка
arrière-grands-parents [aRjɛRgRapaRa]
m pl прадед и прабабка, родители деда или бабки
arrière-pays [aRpupei] m 1) (внутренняя) территория страны 2) районы, находя­щиеся вдали от побережья
arrière-pensée [aRp'upâse] fзадняя мысль;
подоплёка
arrière-petit-fils [aniɛnpəlilis] m правнук arrière-petite-fille [aR^Rp^tfij] f пра­
внучка
arrière-petits-enfants [aR^Rp^zafà] m pl правнуки
arrière-plan [anji-Rpla ] m задний план; а l’~ на заднем плане
arrière-saison [aRjɛRsɛzɔ] f поздняя осень arrière-train [aRjɛRtRɛ] m 1) задняя ось
(автомобиля); задний мост 2) задние ноги, лапы (животного)
arrivage [aidvaʒ] m 1) привоз (товара) 2) прибывший товар
arrivant [aRiva] participe prüsent см arriver arrivant, -e [aRiva, -t] m, f приезжающ||ий,
-ая; прибывающ||ий, -ая; nouveaux ~s вновь прибывающие
arrivé, -e [aRive] adj 1) прибывший; premier (dernier) ~ прибывший первым (последним) 2) преуспевший
arrivée [aRive] f 1) приезд, прибытие; при­ход 2) место прибытия; конец марш­рута 3) спорт финиш 4) наступление (лета и т. п.) 5) тех подвод, подача; впуск (газа, воды)
arriver [aRive] vi 1) приезжать, прибывать, приходить; приставать (к берегу); спорт финишировать; j’arrive ! иду! 2) дохо­дить; достигать 3) преуспеть 4) (а faire qch) удаваться что-либо сделать; en ~ а дойти до того, что...; додуматься до того, что... 5) приближаться; les vacances arrivent скоро каникулы 6) случаться; происходить; un accident est arrivü про­изошел несчастный случай; c’est arrivü hier это случилось вчера 7) в безличной конструкции случаться; происходить; il arrive que... случается; 3a arrive бывает; случается; qu’est-ce qui t’arrive ? что с тобой?; il m’arrive de... бывает, что я...; quoi qu’il arrive что бы ни случилось
arrivisme [aRivism] m карьеризм
arriviste [aRivist] 1. m, f карьерист, -ка 2. adj карьеристский
arrogamment [aRɔgamã] adv высокомер­но, надменно
arrogance [aRɔgãs] f надменность, высо­комерие
arrogant, -e lauɔg:i, -t] adj 1) надменный, высокомерный, спесивый 2) нахаль­ный, вызывающий
arroger (s’~) [saRɔзe] присваивать себе arrondir [aRɔdiR] vt прям и перен округлять;
закруглять; ~ les angles сглаживать углы; ~ un chiffre округлить число □ s’~ округляться
arrondissement [aRɔdisma] m 1) округ (административный в составе департа­мента) 2) городской район (в Париже, Лионе и Марселе)
arrosable [aRozabl] adj оросимый, оро­шаемый
arrosage lauozaʒl m 1) поливка, ороше­ние; tuyau m d’~ шланг для полива 2) разг обмывание чего-либо, выпивка
arrosé, -e laRoze] adj 1) облитый, поли­тый, орошённый 2) орошаемый рекой
arroser laRoze] vt 1) прям и перен поливать, орошать; ~ de larmes оросить слезами; ~ la terre de sang обагрить землю кровью 2) протекать через (о реке) 3) разг от­праздновать; выпить по поводу, спрыс­нуть, обмыть; il faut ~ 3a ! это надо об­мыть! □ s’~ разг обмыть, спрыснуть; 3a s’arrose ! это надо обмыть!
arroseur [aRozœR] m дождеватель, ороситель arroseuse [aRoz0z] f поливочная машина (в городах)
arrosoir [aRozwaR] m лейка
arsenal lausənal | m 1) арсенал, склад ору­жия 2) перен снаряжение 3) перен сово­купность средств 4) судоверфь (для во­енных кораблей)
arsenaux lausəiio | pl см arsenal
arsenic [ansənil-:l m мышьяк
art [aR] m 1) искусство; les beaux ~s изящ­ные искусства; ~s appliquüs прикладное искусство; ~s dücoratifs декоративное искусство; ~s plastiques изобразительные искусства; ~s et mütiers ремёсла; objet m d’~, ouvrage m d’~ предмет искусства; ville f d’~ город-музей; город, богатый памятниками искусства; livre m d’~ ху­дожественное издание; альбом; septiùme ~ седьмое искусство, кино 2) умение; мастерство; ~ culinaire кулинария; пова­ренное искусство; avec ~ искусно
artefact [aRtefakt] m артефакт; предмет, созданный человеком
artère [aRtER] f 1) артерия; ~ aorte аорта 2) перен артерия, магистраль
artériel, -le [aRteRjEl] adj артериальный; prendre la tension ~le мерить артериаль­ное (кровяное) давление
artésien [aRtezjê] adj m артуа(з)ский; puits m ~ артезианская скважина
Artésien [aRtezjê] m житель Артуа artésienne [aRtezjên] adjf см artésien Artésienne [aRtezjên] f жительница Артуа arthrite [aRtRit] f мед артрит
arthrose [aRtRoz] f мед артроз
artichaut [aRtiJo] m бот 1) артишок; cœur m d’~ сердцевина артишока 0 cœur m d’~ ветреный, влюбчивый человек; ветреник 2) ~ du Canada топинамбур; ~ des Indes батат, сладкий картофель; ~ d’Espagne патиссон
article [aRtikl] m 1) статья (журнальная, га­зетная и т. п.) 2) статья (закона, уста­ва, конституции и т. п.); пункт, пара­граф (официального документа) 3) то­вар; предмет; изделие; ~s pl de toilette туалетные принадлежности; ~s de sport спорт(ивные) товары 4) грам артикль 0 Ktre а l’ ~ de la mort быть при смерти
articulaire [aRtikylêR] adj относящийся к суставам, суставной; rhumatisme m ~ су­ставной ревматизм
articulation [aRtikylasjò] f 1) сустав, сочле­нение; ~ pelvienne тазобедренный су­став; douleurs f dans les ~s боли в суста­вах 2) взаимосвязь, соединение 3) про­изношение, артикуляция
articuler [aRtikyle] vt произносить, арти­кулировать, выговаривать; articulez ! говорите чётче! □ s’~ сочленяться; соединяться; организовываться; за s’articule всё устраивается как надо
artifice [aRtifis] m ловкий приём; уловка, хитрость; plein d’~ полный лукавства 0 feu m d’~ фейерверк
artificiel, -le [a.Rtifísjel] adj 1) искусствен­ный 2) неестественный, деланый, при­творный
artificiellement [aRtifisjdma] adv 1) искус­ственно 2) делано, неестественно
artificieuse [aRtifisj0z] adjf см artificieux
artificieusement [aRtifisj0zma] adv ковар­но; хитро
artificieux [aRtifisj0] adj m коварный; хи­трый, плутовской
artillerie [aRtijRi] f артиллерия; прям и пе- рен ~ lourde тяжёлая артиллерия; tir m d’~ артиллерийский обстрел
artilleur [aRtijœR] m артиллерист
artisan [aRtiza] m 1) ремесленник, кустарь; art m ~ кустарное производство 2) перен создатель, творец; Ktre l’~ de qch быть творцом чего-либо, ответственным за что-либо
artisanal, -e [aRtizanal] adj ремесленный, кустарный; fabrication f ~e кустарное производство; objets m pl de fabrication f ~e кустарные изделия
artisanalement [aRtizanalma] adv ремес­ленным способом; непромышленно artisanat [aRtizana] m 1) ремесленное со­словие, ремесленники; кустарное про­изводство, кустари 2) профессия ре­месленника, ремесленничество 3) (кус­тарно-ремесленный) промысел
artisanaux [aRtizano] adj m pl см artisanal artisane [aRtizan] f см artisan
artiste [aRtist] 1. m, f 1) худож||ник, -ница;
~ peintre живописец, художник 2) ар­тист, -ка; актёр, актриса 3) художествен­ная натура 4) мастер (своего дела); travail m d’~ мастерская работа 2. adj склонный к искусству; любящий искусство и кра­соту; артистический, художественный
artiste-interprète [aRtistêtERpREt] m, f ар­тист или музыкант, исполняющий соб­ственные сочинения
artistique [aRtistik] adj художественный; артистический; patinage m ~ фигурное катание
arum |;ю'п| m бот аронник aryen [aRjê] adj m арийский Aryen [aRjê] m ариец, арий aryenne [aRjEn] adjf см aryen Aryenne [aRjEn] f арийка
arythmie [aRitmi] f мед аритмия, перебои (сердца)
as [a] см avoir
as [as] m 1) туз; одно очко (в игре в кости) 2) перен ас, мастер своего дела, дока; ~ du volant первоклассный водитель
ascendance [asadas] f 1) восходящая ли­ния родства, предки 2) восхождение
ascendant, -e [asada, -t] 1. adj восходя­щий, возрастающий; mouvement m ~восходящее движение (планеты); courbe f ~e de la tempürature возрастаю­щая температурная кривая 2. m род­ственник по восходящей линии 3. m сильное влияние, авторитет; avoir de l’~ sur qn иметь на кого-либо большое влияние
ascenseur [asasœR] m лифт, подъёмник; prendre l’~ садиться в лифт; ехать на лифте
ascension [asasjɔ] f 1) восхождение, подъ­ём; взлёт; faire l’~ du mont Blanc поднять­ся на Монблан 2) перен подъём, взлёт; прогресс; ~ professionnelle профессио­нальное продвижение, успех; ~ sociale продвижение по социальной лестнице, повышение социального статуса
Ascension [asasjɔ] f рел Вознесение
ascèse [asEz] f 1) рел аскеза; аскетическая жизнь 2) добровольное обречение себя на жизнь, полную лишений; подвиж­ничество
ascète [asEt] m, f аскет
ascétique [asetik] adj аскетический
ascétisme [asetism] m прям и перен аске­тизм
ascorbique [askjRbik] аскорбиновый; acide m ~ аскорбиновая кислота
aseptique [asEptik] adj асептический
aseptisation [asêptizasj^ f асептизация, дезинфекция, стерилизация
aseptisé, -e [asEptize] adj 1) асептиче­ский; дезинфицированный 2) перен стерилизованный; лишённый ориги­нальности; лишённый эмоций, челове­ческих чувств
aseptiser [asEptize] vt дезинфицировать, стерилизовать (инструменты); обезза­раживать
asexué, -e [assksqe] adj бесполый
Asiate [azjat] m, fжитель, -ница Азии; ази­ат, -ка
asiatique [azjatik] adj азиатский
Asiatique [azjatik] m, f житель, -ница Азии; азиат, -ка
Asie [azi] f геогр Азия; ~ centrale Средняя (Центральная) Азия; ~ Mineure Малая Азия
asile [azil] m 1) убежище; приют; прибе­жище, пристанище; укрытие; demander l’~ politique просить политическое убе­жище; ~ de vieillards дом престарелых 2) психиатрическая больница
asocial, -e [asɔsjal] adj асоциальный; не­способный жить в обществе
asociaux [asɔsjo] adj m pl см asocial
aspartame [aspautam] m аспартам, заме­нитель сахара
aspect [aspɛ] m 1) вид, внешность, облик 2) аспект, сторона, точка зрения; sous cet ~ с этой стороны, с этой точки зре­ния; sous tous les ~s со всех сторон, со всех точек зрения 3) грам вид
asperge [aspɛuʒ] f спаржа
asperger [aspɛuʒe] vt обрызгивать; опры­скивать; обливать □ s’~ облиться; вы­лить на себя
aspérité [aspeuite] f шероховатость, не­ровность
asphalte [asfalt] m асфальт, асфальтовое покрытие
asphalter [asfalte] vt асфальтировать
asphyxiant, -e [asfiksja, -t] adj 1) удушли­вый, удушающий 2) перен гнетущий, давящий; удушливый, удушающий
asphyxie [asfiksi] f удушье, асфиксия
asphyxier [asfiksje] vt 1) вызывать удушье 2) перен душить; не давать развиваться □ s’~ задохнуться
aspic [aspik] I m аспид, аспидовая гадюка
aspic [aspik] II m заливное (из мяса или рыбы); студень, холодец
aspirant, -e [aspiui, -t] I adj всасывающий aspirant, -e [aspiua, -t] Il 1. m, f кан­дидат, -ка (на должность, место); стремящ||ийся, -аяся получить какое- либо место, звание 2. m аспирант (воин­ское звание); ~ de marine курсант стар­шего курса военно-морского училища, кандидат к производству в офицеры
aspirateur [aspiuatœR] m пылесос; passer а l’~ пылесосить
aspiration [aspiuasjɔ] f 1) вдох 2) втягива­ние; всасывание, отсасывание, засасы­вание 3) устремление, стремление; pl чаяния
aspiré, -e [aspiRe] adj аспирированный, придыхательный (согласный)
aspirer [aspiRe] 1. vt 1) вдыхать 2) втяги­вать, всасывать 2. vi (а) стремиться (к)
aspirine [aspiRin] f аспирин, ацетилса­лициловая кислота (обезболивающее и жаропонижающее)
assagir [asaʒiu] vt 1) сделать благоразу­мным, остепенить 2) умерять, успокаи­вать □ s’~ образумиться
assaillant, -e [asaja, -t] adj et subst напа- дающ||ий, -ая; атакующ||ий, -ая
assaillir [asajiR] vt 1) нападать, наступать, атаковать 2) набрасываться; осаждать; ~ qn de questions забрасывать кого-либо вопросами
assainir [aseniR] vt прям и перен оздоров­лять; очищать
assainissement [asenisma] m 1) прям и перен оздоровление; очищение; ~ du climat politique оздоровление политиче­ской обстановки 2) дренаж, осушение
assaisonnement [asɛzɔnma] m приправа; специя; добавление приправ и специй; заправка (к салату и т. п.)
assaisonner [asɛzɔne] vt прям и перен при­правлять, заправлять; придавать вкус; придавать остроту; сдабривать
assassin [asasɛ] m убийца
assassinat [asasina] m предумышленное убийство
assassiner [asasine] vt убивать; il est mort assassinü его убили
assaut [aso] m штурм, приступ, атака; натиск; прям и перен prendre d’~ взять штурмом
assèchement [asɛʃma] m осушение; высу­шивание; дренаж
assécher [aseʃe] vt осушать; удалять воду assemblage [asablaʒ] m соединение; сборка; монтаж
assemblée [asable] f собрание; ассам­блея; Assemblüe günürale de l’ONU Ге­неральная ассамблея ООН; Assemblüe constituante Учредительное собрание; Assemblüe nationale Национальное со­брание (нижняя палата парламента Франции)
assembler [asable] vt 1) собирать (людей), созывать 2) собирать, соединять; скре­плять □ s’~ собираться
assener [asene] vt 1) ~ un coup нанести удар; ~ une gifle влепить пощёчину 2) ~ des injures оскорблять, осыпать бранью
assentiment [asatima] m согласие, одо­брение; signe m d’~ знак одобрения
asseoir [aswaR] vt 1) сажать, усаживать 2) основывать, учреждать, устанавли­вать; закладывать; ~ les fondements за­кладывать фундамент; ~ son autorité установить свою власть; ~ son jugement sur... основывать своё мнение на... □ s’~ садиться; asseyez-vous ! садитесь!
assermenté, -e [asɛumate] adj 1) давший присягу, присягнувший; traducteur m ~ присяжный (официальный) пере­водчик (при какой-либо организации) 2) данный под присягой
asservir [asɛuviu] vt закабалять, порабо­щать, покорять
asservissement [asɛRvisma] m порабоще­ние, закабаление
assez [ase] adv довольно, достаточно; c’est ~ хватит, достаточно; j’en ai ~ мне (это) надоело; с меня довольно; с меня хва­тит; avoir assez de... иметь достаточно чего-либо
assidu, -e [asidy] adj 1) усидчивый; при­лежный; усердный; Ktre ~ à sa tâche усердно выполнять свою работу 2) по­стоянный, регулярный (о занятиях, усилиях и т. п.)
assiduité [asidpile] f 1) усидчивость; при­лежание; усердие 2) постоянное при­сутствие
assidûment [asidyma] adv 1) прилежно; усердно; усидчиво 2) часто (о присут­ствии)
assied [asje] см asseoir (s’~)
assiégé, -e [asjeʒe] adj et subst осаж- дённ||ый, -ая
assiéger [asjeʒe] vt осаждать; одолевать
assiette [asjɛt] f 1) тарелка; ~ plate мел­кая тарелка; ~ creuse глубокая тарелка; ~ anglaise холодное мясное ассорти; ~ de crudités тарелка сырых овощей (за­куска, состоящая из тёртой моркови и помидоров с огурцами) 2) (устойчивое) положение; посадка (всадника) 0 ne pas Ktre dans son ~ плохо себя чувствовать, быть не в своей тарелке
assiettée [asjete] f тарелка (содержимое); il a mangü une ~ de soupe он съел тарелку супа
assignat [asijia] m ассигнация (денежный знак)
assigner [asijre] vt 1) назначать; предпи­сывать; определять; ~ une tâche возло­жить задачу; ~ (qn) à résidence опреде­лить кому-либо обязательное место жительства 2) вызывать в суд
assimilation [asimilasjɔ] f 1) ассимиля­ция, уподобление 2) усвоение (пищи) 3) усвоение (знаний) 4) ассимиляция (иностранцев-иммигрантов)
assimiler [asimile] vt 1) (а qn, а qch) упо­доблять; приравнивать к... 2) усваивать (продукты) 3) ассимилировать (имми­грантов) □ s’~ 1) уподобляться 2) асси­милироваться; интегрироваться
assis, -e [asi, -z] participepassü см asseoir
assis, -e [asi, -z] adj 1) сидящий, сидячий; Ktre ~ сидеть; place f ~e сидячее место 2) обоснованный; обосновавшийся; устойчивый; réputation f bien ~e безу­пречная репутация
assise [asiz] I f опора, фундамент, основа­ние; les ~s de la sociütü устои общества; sur des ~s dümocratiques на демократи­ческой основе
assises [asiz] II fpl 1) Cour f d’~ суд при­сяжных 2) съезд, конгресс (партии, профсоюзов); заседания; tenir ses ~ за­седать (о конгрессе, съезде)
assistance [asistas] f 1) помощь; содей­ствие; поддержка; demander ~ про­сить (о) помощи; porter ~ оказать по­мощь 2) вспомоществование, благо­творительность, призрение; Assistance publique социальное обеспечение, органы государственного призре­ния (оказывающие в основном помощь детям-сиротам); enfant m de l’Assistance воспитанник детского дома; ~ sociale социальная помощь 3) присутствую­щие; собравшиеся; аудитория
assistant, -e [asista, -t] 1. adj 1) присут­ствующий 2) оказывающий помощь 2. m, fпомощ||ник, -ница; ассистент, -ка; ~ social социальный работник, соци­альный помощник, сотрудник учреж­дения социальной помощи; maθtre m ~ старший преподаватель (в высшем учебном заведении)
assisté, -e [asiste] 1. adj 1) получающий помощь (в порядке социального обе­спечения); enfant m ~ воспитанник приюта 2) автоматизированный; с ис­пользованием технических средств, с использованием информацион­ных технологий; enseignement m ~ par ordinateur обучение с помощью ком­пьютера; direction f ~e усилитель руля; publication f ~e par ordinateur компью­терное издание; интернет-издание 2. m, f получающ||ий, -ая помощь
assister [asiste] 1. (а qch) vi присутство­вать; быть свидетелем чего-либо 2. vt 1) помогать; оказывать содействие; ас­систировать; se faire ~ пользоваться по­мощью 2) ухаживать (за больным)
associatif [asɔsjatif] adj m 1) ассоциатив­ный 2) относящийся к общественным организациям; mouvement m ~ обще­ственное объединение (с культурной направленностью, в защиту чего-либо)
association [asɔsjasjɔ] f 1) ассоциация, союз; общество, сообщество, объедине­ние 2) привлечение к участию 3) ассоци­ация; связь; ~ d’idües ассоциация идей
associative [asɔsjativ] adjf см associatif
associé, -e [asɔsje] 1. adj 1) объединив­шийся; присоединившийся 2) свя­занный; ассоциированный; membre m
~ ассоциированный член 2. m, f компа­ньон, -ка (в деле); член товарищества, акционерного общества
associer [asɔsje] vt 1) (qn а qch) привлекать, приобщать (к делу) 2) qch объединять, соединять; сочетать □ s’~ 1) объеди­няться; создавать ассоциацию, обще­ство 2) (а) присоединяться; разделять; je m’associe а votre bohheur разделяю с вами радость
assoiffé, -e [aswafe] adj et subst прям и пе- рен жаждущий; il est ~ он хочет пить; il est ~ de réussite он жаждет успеха
assombri, -e [as^Ri] adj омрачённый, опечаленный
assombrir |asãbnin| vt 1) делать тёмным; затемнять 2) омрачать □ s’~ 1) темнеть 2) омрачаться, мрачнеть
assommant, -e [asɔma, -t] adj убийствен­ный, убийственно скучный; невыноси­мый, несносный
assommer [asɔme] vt 1) убивать (ударом по голове); оглушать (ударом по голове) 2) разг надоедать, утомлять, докучать, наводить тоску смертную
Assomption [asɔpsjɔ] f рел Успение Богородицы (15 августа)
assorti, -e [asɔRti] participepassüсм assortir
assorti, -e [asɔRti] adj 1) хорошо подо­бранный (по цвету и т. п.) 2) с большим выбором товаров 3) pl различные, раз­нообразные
assortiment [asɔRtima] m 1) сочетание, подбор, набор 2) комплект (посуды, бе­лья и т. п.) 3) ассортимент
assortir [asɔRtiR] vt сочетать, подбирать □ s’~ 1) (а) подходить; ces couleurs s’assortissent эти цвета гармонируют, подходят друг к другу 2) (de) сопрово­ждаться (чем-либо)
assoupi, -e [asupi] adj 1) задремавший 2) успокоившийся, ослабший
assoupir [asupiR] vt 1) усыплять 2) успо­каивать (боль и т. п.) □ s’~ 1) задремать 2) утихать (о боли и т. п.)
assoupissement [asupisma] m дремота, сонливость; забытьё
assouplir [asupliR] vt 1) делать гибким 2) перен смягчать (правила и т. п.) □ s’~ 1) сделаться гибким 2) смягчиться (о человеке, характере и т. п.)
assouplissement [asuplisma] m 1) прида­ние гибкости 2) смягчение 3) размин­ка; exercices m pl d’~ гимнастические упражнения для разминки
assourdir [asuRdiR] vt 1) оглушать 2) при­глушать; заглушать; смягчать (звуки, боль и т. п.)
assourdissant, -e [asuRdisa, -t] adj оглу­шительный, оглушающий
assouvir [asuviR] vt утолять; удовлет­ворять; ~ sa faim утолить голод; ~ sa curiosité удовлетворить любопытство
assouvissement [asuvisma] m 1) утоление 2) удовлетворение
assujettir [asvʒelik ] vt 1) (qn a qch) подчи­нять, покорять; Ktre assujetti a un impфt (быть вынужденным) платить налог 2) укреплять; закреплять □ s’~ 1) по­коряться 2) подчинять себе кого-либо 3) подчиняться; s’~ a une règle подчи­няться правилу
assumer [asyme] vt 1) брать на себя; нести (расходы и т. п.); ~ la responsabilité взять на себя, нести ответственность; ~ le risque сознательно взять на себя риск 2) (de) смиряться с...; принимать, осо­знавать (ситуацию и её последствия) □ s’~ отвечать за себя; самому о себе за­ботиться
assurance [asyaas] I f 1) уверенность в себе; il parle avec beaucoup d’~ он го­ворит очень уверенно 2) уверение, за­верение; il m’a donnü l’~ qu’il reviendrait bientôt он заверил меня, что скоро вер­нётся
assurance [asyRas] II f страхование; стра­ховка; ~s sociales социальное страхова­ние; ~-vie страхование жизни; police f d’~ страховой полис; pl ~s, compagnie f d’~ страховая компания
assuré, -e [asyRe] I adj 1) верный, обе­спеченный; succùs m ~ гарантирован­ный, верный успех 2) уверенный; pas m ~ уверенный шаг; répondre d’un air ~ от­вечать с уверенным видом, уверенно
assuré, -e [asyRe] II adj et subst застра- хованн||ый, -ая; ~ social человек, поль­зующийся социальным страхованием
assurément [asyRema] adv конечно, раз­умеется
assurer [asyRe] I 1. vt 1) уверять; заверять 2) обеспечивать 3) укреплять (стену и т. п.) 2. vi 1) уметь справляться с трудно­стями; владеть ситуацией, быть на высо­те 2) быть компетентным, разбираться □ s’~ 1) (de qch) удостоверяться, убеждать­ся 2) заручиться (поддержкой и т. п.)
assurer [asyRe] II vt страховать □ s’~ (contre) страховаться (от)
assureur [asiRœR] m 1) агент страхового общества; страховщик 2) страховое общество
Assyrie [asyRi] f геогр ист Ассирия
assyrien [asiRjè] 1. adj m ассирийский 2. m ассирийский язык
Assyrien [asÍRje] m ассириец
assyrienne [asiRjEn] adjf см assyrien Assyrienne [asiRjEn] f ассирийка aster [astER] m бот астра
astérisque [asteRisk] m полигр звёздочка (*) astéroïde lasleuɔidl m 1) астероид, малая планета 2) небольшое небесное тело (метеорит и т. п.)
asthénie [asteni] f мед астения; бессилие, слабость
asthmatique [asmatik] 1. adj астматиче­ский 2. m, f астматик
asthme [asm] m астма
asticot [astiko] m червячок (для наживки) asticoter [astikɔte] vt разг дразнить, на­доедать, досаждать, приставать
astigmate [astigmat] adj et subst стра- дающ||ий, -ая астигматизмом
astiquage [astikaʒ] m 1) наведение лоска 2) чистка, наведение глянца; натирка (пола)
astiqué, -e [astike] adj начищенный до блеска; надраенный
astiquer [astike] vt чистить до блеска
astrakan [astRaka] m каракуль, каракульча astral, -e [astRal] adj астральный; звёзд­ный
astraux [astRo] adj m pl см astral
astre [astR] m светило; звезда; небесное тело; планета
astreignant, -e [astREpa, -t] adj порабоща­ющий, тягостный (о работе и т. п.)
astreindre [astREdR] vt (qn à qch, à faire qch) заставлять, принуждать (к тяжё­лой работе) ; вынуждать □ s’~ застав­лять себя, принуждать себя
astreint, -e [astRE, -t] participe passü см astreindre
astrologie [asteɔ^i] f астрология
astrologique [astR^3ik] adj астрологиче­ский
astrologue [astR^g] m, f астролог, звез­дочёт
astronaute [asteɔnot] m, f космонавт, астронавт
astronautique [astR^otik] f космонавти­ка, астронавтика
astronef [astR^Ef m космический, меж­планетный корабль; космический ап­парат
astronome [asteɔnɔm] m, f астроном astronomie [ɑstRɔnɔmi] f астрономия astronomique [asteɔnɔmik] adj прям и пе- рен астрономический; lunette f ~ теле­скоп; prix m ~ астрономическая, заоб­лачная цена
astrophysique [astRɔfîzik] 1. f астрофизи­ка 2. adj астрофизический
astroport [ɑstRɔpɔR] m космодром
astuce [astys] f 1) хитрость; ухищрение; выдумка, хитроумное приспособление; находка 2) разг шутка
astucieuse [astysj0z] adjf см astucieux
astucieusement [astysj0zma] adv ловко;
хитроумно; изобретательно, с выдумкой astucieux [astysj0] adj m 1) находчивый;
хитроумный; изобретательный 2) удоб­ный, практичный; сделанный с выдум­кой; ce sac est vraiment ~ avec toutes ces poches эта сумка с таким количеством карманов очень удобна, практична
asymétrie [asimetRi] f асимметрия, несим­метричность
asymétrique [asimetRik] adj асимметрич­ный, несимметричный
atchoum [atʃum] interj апчхи
atelier [atəlje] m 1) мастерская, ателье; студия 2) цех 3) секция (на конференции и т. п.)
atemporel, -le [atãpɔREl] adj вневремен­ной
atermoiement [atERmwama] m 1) промед­ление, оттяжка, проволочка 2) отсроч­ка платежа
athée [ate] 1. m, f атеист, -ка 2. adj атеисти­ческий; неверующий (в Бога)
athéisme [ateism] m атеизм, безбожие, не­верие
Athènes [atEn] геогр Афины (столица Греции)
athénien [atenjE] adj m афинский
Athénien [atenjE] m афинянин
athénienne [atenjEn] adjf см athünien
Athénienne [atenjEn] f афинянка
athlète [atlEt] m, f атлет; легкоатлет, -ка;
спортсмен, -ка
athlétique [atletik] adj атлетический, бо­гатырский; хорошо сложённый
athlétisme [atletism] m лёгкая атлетика
atlantique [atiatik] adj атлантический;
Alliance ~ Атлантический союз, НАТО
Atlantique [atiatik] 1. adj ocüan m ~ Атлан­тический океан 2. m Атлантический
океан
Atlas [atias] I m геогр Атлас; Атласские горы
Atlas [atias] II миф Атлант
atlas [atias] m атлас
atmosphère [atmɔsfER] f 1) атмосфера 2) перен атмосфера, обстановка, среда; changer d’~ сменить обстановку
atmosphérique [at^sfeRik] adj атмос­ферный
atoll [atɔi] m атолл, коралловый остров
atome [atom] m 1) атом 2) перен частица, крошка 0 avoir des ~s crochus avec qn
симпатазировать кому-либо, испыты­вать взаимную симпатию
atomique [atɔmik] adj атомный
atomisé, -e [atɔmize] adj 1) подвергшийся радиоактивному облучению, облучён­ный 2) раздробленный на мелкие части
atomiser [atɔmize] vt 1) распылять 2) под­вергать радиоактивному облучению
atomiseur [atɔmizæu] m пульверизатор, распылитель
atours [atuu] m pl женские наряды, укра­шения; dans ses plus beaux ~ во всем своём блеске (об одежде)
atout [atu] m прям и перен козырь; avoir tous les ~s dans son jeu иметь все пре­имущества на своей стороне, иметь все козыри на руках
âtre [ate] m очаг
atroce [ateɔs] adj жестокий, ужасный; от­вратительный; невыносимый
atrocement [ateɔsmɑ] adv жестоко, ужас­но; страшно, чудовищно
atrocité [ateɔsite] fжестокость, злодеяние; pl зверства
atrophie [ateɔfl] f атрофия, отмирание, притупление (чувства, свойства)
atrophié, -e [ateɔfje] adj атрофированный attabler (s’~) [satable] (а) садиться за стол (для еды)
attachant, -e |ala|"à, -t] adj привлекатель­ный, захватывающий; привлекающий
attache [ata"] f 1) завязка; застёжка; скрепка и т.п 2) прикрепление, присо­единение; привязь; chien m а l’~ собака на привязи 0 port m d’~ порт приписки 3) pl запястья и щиколотки 4) pl связи, знакомства; привязанность
attaché, -e [ata"e] I adj 1) завязанный, связанный; mains f pl ~es dans le dos связанные за спиной руки 2) (а) при­вязанный к...
attaché, -e [ata"e] II m, f атташе; ~ de presse пресс-атташе; ~ militaire воен­ный атташе
attaché-case [ataʃekɛz] m кейс, «дипло­мат»
attachement [ataʃma] m привязанность, преданность
attacher [ata"e] vt 1) прям и перен привя­зывать; attachü à la paix миролюбивый 2) связывать; завязывать; застёгивать; attachez vos ceintures ! пристегните рем­ни! (в самолёте и т. п.) 3) придавать; ~ de l’importance à... придавать значение; ~ du prix à qch дорожить чем-либо 4) ин­форм прикрепить (файл) □ s’~ 1) застё­гиваться 2) (à) перен привязываться 3) (à) стараться, стремиться сделать что-либо;
настойчиво добиваться, не отступать; s’~ à dümontrer стремиться доказать; s’~ à qch поставить целью, задачей
attaquant, -e [ataka, -t] adj et subst нападающ||ий, -ая
attaque [atak] f 1) атака; нападение, на­ступление, выпад; pl нападки; passer à l’~ перейти в наступление; ~ aürienne воздушное нападение, атака с воз­духа; ~ à main armüe вооружённое на­падение 2) мед припадок, приступ; криз; ~ cardiaque сердечный приступ; ~ (d’une congestion) cürübrale инсульт 0 Ktre d’~ быть в форме, в ударе
attaquer [atake] vt 1) прям и перен атако­вать; нападать; набрасываться 2) на­чинать □ s’~ (а) 1) набрасываться, на­падать, обрушиваться на...; покушаться на... 2) приниматься, браться за...; ста­раться разрешить (проблему)
attardé, -e [ataRde] adj 1) запоздалый; за­державшийся 2) отсталый
attarder (s’~) [sataRde] 1) задерживаться, запаздывать 2) перен терять время
atteindre [afêdR] vt 1) достигать; добирать­ся; доходить; доезжать; ~ un but достичь цели; ~ le sommet de la montagne до­браться до вершины горы; ~ l’Bge de la retraite достичь пенсионного возраста 2) попадать, ранить 3) перен поражать, задевать; le malheur qui l’a atteint об­рушившееся на него несчастье; rien ne l’atteint его ничего не трогает, он ко все­му безразличен; dites ce que vous voulez, 3a ne m’atteint pas говорите, что хотите, мне всё равно, меня это не трогает
atteint, -e [atɛ, -t] participe passü см atteindre
atteint, -e [atɛ, -t] adj (de qch) 1) поражён­ный, задетый; ~ de maladie заболевший, больной; ~ du sida больной СПИДом 2) сражённый; ~ d’une balle сражённый пулей; mortellement ~ смертельно ране­ный 3) разг больной; ненормальный, тронутый, чокнутый
atteinte [atɛt] f 1) перен посягательство; покушение; ущемление; ~ à la loi нару­шение закона; ~ aux droits ущемление прав; ~ à la liberté ущемление свободы, посягательство на свободу; porter ~ à... наносить ущерб; посягать на...; ущем­лять 2) досягаемость; hors d’~ вне дося­гаемости; Ktre hors d’~ быть в безопас­ности
attelage [atlaʒ] m упряжь; упряжка
atteler [atle] vt запрягать, закладывать (лошадей и т. п.) □ s’~ (à) (un travail) впрячься (в работу)
attelle [atɛl] f шина; лубок (накладываемый при переломе)
attenant, -e [atna, -t] adj смежный, при­легающий
attendant [atada] participe prüsent см attendre
attendant [atada] loc adv : en ~ пока; en ~ qn в ожидании кого-либо; en ~ de partir в ожидании отъезда; loc conj en attendant que... пока (не)
attendre |alâdn| vtждать, ожидать □ s’~ (а qch) ожидать, предполагать, надеяться; рассчитывать; s’~ а tout ожидать всего
attendri, -e [atãdRÍ] adj растроганный, умилённый; умильный; размягчённый
attendrir [atadRii] vt 1) растрогать, уми­лить 2) размягчать, смягчать □ s’~ 1) растрогаться, расчувствоваться; уми­литься; смягчиться 2) размягчаться
attendrissant, -e laladidsa, -t] adj трога­тельный, умилительный
attendrissement [atadiisma] m растро­ганность, умиление
attendu, -e [atady] participe passü см attendre
attendu [atady] prüp ввиду; принимая во внимание; loc conj ~ que... ввиду того, что...; исходя из того, что...
attentat [atata] m 1) покушение, пося­гательство; ~ terroriste теракт 2) перен (а qch) оскорбление
attentatoire [atatatwai] adj посягающий, наносящий ущерб
attente [atat] f ожидание; file f d’~ очередь; salle f d’~ зал ожидания; contre toute ~ вопреки всем ожиданиям
attenter [atate] vi (à qch) покушаться, по­сягать на...
attentif [atatif] adj m 1) внимательный; ~ à son travail старательный 2) заботливый; предупредительный; усердный
attention [atasjɔ] f 1) внимание; faire ~ а) обращать внимание б) остерегаться, быть осторожным; ~ ! осторожно!; avec ~ внимательно 2) внимательность; за­бота; предупредительность; Ktre plein d’~ pour... быть предупредительным, внимательным...
attentionné, -e [atasjɔne] adj вниматель­ный, предупредительный
attentive [atativ] adjf см attentif
attentivement [atativma] adv внимательно atténuant, -e [atenqa, -t] adj смягчаю­щий; circonstances fpl ~es смягчающие (вину) обстоятельства
atténuation [aten^asjɔ] f смягчение; уменьшение; ~ de la peine смягчение наказания
atténuer [atenqe] vt смягчать; уменьшать (вину и т. п.); ослаблять (боль); приглу­шать (звук и т. п.) □ s’~ уменьшаться, ослабляться
atterrant, -e [ateia, -t] adj ошеломляю­щий
atterrer [ateie] vt 1) сразить наповал 2) ошеломить, неприятно поразить; cette nouvelle nous a atterrés эта новость
нас ошеломила
atterrir [ateiii] vi приземляться
atterrissage [ateiisaʒ] m посадка; при­земление
attestation [atɛstasjɔ] f свидетельство; удостоверение; аттестация
attesté, -e [atɛste] 1) достоверный; fait m ~ достоверный факт 2) засвидетель­ствованный
attester [atɛste] vt 1) свидетельствовать; удостоверять; аттестовать 2) (de; que) свидетельствовать, подтверждать
attiédissement [atjedisma] m охлаждение; ослабление
attifer (s’~) [satife] разг разодеться, выря­диться, расфуфыриться
attirail [atiiaj] m прибор, снаряжение, оснащение; принадлежности; ~ de pKche рыболовные принадлежности, снасти
attirance [ati«as] f 1) влечение, тяга 2) при­влекательность
attirant, -e [ati«a, -t] adj привлекатель­ный, соблазнительный; влекущий
attirer [atiie] vt 1) притягивать; привле­кать; завлекать 2) навлекать; повлечь за собой; ~ des ennuis навлечь непри­ятности; ~ l’antipathie günürale вызвать всеобщую неприязнь
attiser [atize] vt прям и перен разжигать, усиливать
attisoir [atizwai] m кочерга
attitré, -e [atitie] adj 1) постоянный; штат­ный; обычный; fournisseur m ~ офи­циальный поставщик 2) признанный; gouvernement m ~ признанное прави­тельство 3) патентованный
attitrer [atitie] vt назначать, уполномочи­вать
attitude [atityd] f 1) поза, положение (тела); манера держаться 2) поведение; манеры 3) отношение; позиция; elle a changü d’~ vis-à-vis de moi depuis quelque temps с некоторого времени она изменила своё отношение ко мне; quelle est l’~ du gouvernement sur ce sujet ? какова пози­ция правительства по этому вопросу?
attouchement [atuʃma] m лёгкое прикос­новение, касание, ласка (сексуальная)
attractif [atRaktif adj m 1) притягательный 2) привлекательный, заманчивый; при­мечательный; prix m ~ заманчивая цена
attraction [atuaksjɔ] f 1) притяжение, сила притяжения; тяготение; ~ terrestre зем­ное притяжение 2) притягательность, привлекательность 3) pl развлечения, аттракционы!; Disneyland est un cülùbre parc d’~ Диснейленд — знаменитый парк аттракционов, развлечений
attractive [atuaktiv] adjf см attractif
attractivité [atuaktivite] f притягатель­ность, привлекательность
attrait [aluɛ] m 1) привлекательность, пре­лесть 2) (de) влечение, тяга к...
attrape [atuap] f 1) силок (для птиц) 2) ловуш­ка, хитрость, шуточный обман, розыгрыш 3) игрушка с сюрпризом 4) ловушка
attrape-nigaud [aluapnigo]f ловушка для простаков
attraper [atuape] vt 1) поймать; схватить; ловить; j’ai réussi à ~ le bus я успел на автобус, вскочил на ходу 2) схватить (насморк и т. п.); ~ une contravention нарваться на штраф 3) разг Ktre (bien) attrapü быть разочарованным, обма­нуться в ожиданиях; tu seras bien attrapü ты будешь неприятно поражён
attrayant, -e [atRcjâ, -t] adj привлекатель­ный, соблазнительный
attribuer [atuibqe] vt (qch à qn, à qch) 1) приписывать; признавать за кем- либо; ~ une invention à qn приписывать кому-либо изобретение; à quoi faut-il ~ la diminution des naissances ? как объ­яснить снижение рождаемости? 2) пре­доставлять, присваивать, присуждать; ~ un prix присуждать премию 3) атри­бутировать (произведение искусства) □ s’~ присваивать; приписывать себе
attribut [atuiby] m 1) атрибут, принадлеж­ность 2) грам именная часть составного сказуемого; предикатив
attributaire [atuibyteu] m, f 1) получатель, -ница пособия 2) юр лицо, получившее право на долю в имуществе
attribution [atRbysjR f 1) присуждение (премии и т. п.) 2) присвоение, предо­ставление (прав, преимуществ и т. п.); ~ de la nationalité предоставление граж­данства 3) иск атрибуция (определение авторства художественного произведе­ния) 4) pl компетенция; полномочия; правомочия; ведение, функция; преро­гатива; cela ne rentre pas dans mes ~s это вне моей компетенции
attristant, -e [atuista, -t] adj печальный, удручающий, прискорбный
attrister [atRiste] vt печалить, огорчать, удручать □ s’~ печалиться, грустить
attroupement [atuupmã] m сборище, тол­па, скопление людей
attrouper [atuupe] vt собирать толпу □ s’~ собираться, толпиться
atypique [atipik] adj нетипичный
au [o] см а
aubaine [obɛn] f неожиданная удачная на­ходка, нежданная прибыль; quelle ~ ! вот удача!, вот повезло!
aube [ob] I f рассвет; à l’~ а) на рассвете б) перен на заре
aube [ob] II f тех лопасть; плица (водяного колеса мельницы, корабля и т. п.)
aubépine [obepin] f бот боярышник
auberge [obɛuʒ] f постоялый двор; трак­тир; гостиница, гостиница срестораном (в сельской местности); ~ de jeunesse де­шёвая гостиница для молодёжи
aubergine [obɛuʒin] 1. f 1) бот баклажан 2) сотрудница полиции, выписываю­щая штраф за неправильную парков­ку 3) красный нос, нос сливой 2. adj тёмно-фиолетовый
aubergiste [obɛuʒist] m, f хоз||яин, -яйка постоялого двора, гостиницы, рестора­на; трактир||щик, -щица
auburn [obœun] adj inv золотисто-кашта­новый (о волосах)
aucuba [okyba] m бот аукуба
aucun [okœ] 1. adj 1) (с отриц формой глагола) никакой, ни один; je n’ai ~ livre de cet auteur у меня нет ни одной книги этого автора; (je n’en ai) aucune idée не имею (никакого) понятия; en ~ cas ни в коем случае 2) (с предлогом sans) всякий; sans ~ plaisir без всякого удовольствия 2. pron 1) (с отриц формой глагола) никто, ничто, ни один; je ne connais ~ d’eux никого / ни одного из них не знаю 2) кто-либо, кто-нибудь
aucune [okyn] adj et pron f см aucun
aucunement [okynma] adv никоим обра­зом; ни в коем случае; нисколько; от­нюдь (в ответе)
audace [odas] f 1) отвага, смелость, дер­зость 2) дерзость, наглость
audacieuse [odasj0z] adj et substf см auda­cieux
audacieusement [odasj0zmâ] adv 1) от­важно, дерзновенно 2) дерзко, нагло
audacieux [odasj0] 1. adj m отважный, смелый, дерзкий 2. m смельчак
au-dedans [odəda] adv в, внутри; il ne faut pas garder vos sentiments ~ de vous не надо держать чувства в себе
au-dehors [odəɔu] adv вне, снаружи; внешне
au-delà [odla] 1. adv за, дальше; on peut nager jusqu’à la bouüe, ~ c’est dangereux можно плавать до буйка, дальше — опасно 2. prüp ~ de вне, за, по ту сторо­ну; ~ de la montagne за горой, по ту сто­рону горы 3. m inv потусторонний мир; vie f d’ ~ загробная жизнь
au-dessous [odsu] 1. adv внизу, снизу; ~, l’appartement est vide, personne n’y habite квартира внизу пустует, там никто не живёт 2. prüp ~ de под, снизу; ниже; ~ de züro ниже ноля
au-dessus [odsy] 1. adv наверху, выше, сверху; cette robe est trop petite, donnez- moi la taille ~ это платье мне мало, дайте мне на размер больше 2. prüp ~ de выше; elle porte une jupe ~ du genou она носит юбку выше колена; il est ~ de cela он выше этого
au-devant [od(ə)va] prüp ~ de навстре­чу; aller ~ de идти навстречу; aller ~ du danger слишком рисковать, брать на себя слишком большой риск
audibilité [odibilite] f слышимость
audible [odibl] adj слышимый; le bruit est à peine ~ шум едва слышен
audience [odjas] f 1) аудиенция; при­ём; obtenir une ~ получить аудиенцию; accorder une ~ дать аудиенцию, при­нимать кого-либо 2) судебное заседа­ние; ~ publique открытое заседание, открытое слушание дела; tenir ~ за­седать 3) внимание, интерес; avoir l’~ du lecteur вызывать интерес у читателя 4) слушатели, аудитория, публика слу­шателей; cette chaOne de télévision a une grande ~ этот телевизионный канал имеет большую аудиторию
audimat [odimat] m аудитория телекана­ла, телепередачи; рейтинг теле- или радиопередач
audio [odjo] adj inv звуковой, аудио (о за­писи, передаче, в отличие от видео)
audiovisuel, -le [odjovizqd] 1. adj аудио­визуальный; matériel m ~ аудиовизуаль­ные средства обучения 2. m 1) все теле­каналы 2) аудиовизуальные средства
audit [odit] m 1) аудит, (аудиторская) про­верка, ревизия (баланса, отчётности и т. п.) 2) экспертная оценка 3) аудитор
auditeur [oditœR] m 1) слушатель 2) аудитор auditif [oditif] adj m слуховой; nerf m ~ слу­ховой нерв
audition [odisjɔ] f 1) слух; il a une mauvaise ~ у него плохой слух 2) слушание (в суде) 3) прослушивание (актёра, му­
зыканта); passer une ~ пройти прослу­шивание
auditionner [odisjɔne] 1. vt прослушать (актёра, музыканта) 2. vi прослуши­ваться; давать пробный концерт
auditive [oditiv] adjf см auditif
auditoire [oditwaR] m 1) аудитория, слуша­тели 2) перен читатели, публика
auditorium [odilɔnjɔm ] m специально обо­рудованный зал для записи; тонателье, звукозаписывающая студия
auditrice [oditRis] f 1) слушательница 2) аудитор
augmentation [ɔgmatasjɔ] f 1) увеличе­ние; повышение; (при)рост; ~ des prix повышение цен 2) повышение зарпла­ты, надбавка к зарплате; demander une ~ просить повышения зарплаты
augmenter [ɔgmate] 1. vt 1) увеличивать; прибавлять 2) повышать зарплату кому-либо; on l’a augmenté ему повы­сили зарплату 2. vi 1) увеличиваться, повышаться; le nombre des chфmeurs a augmenté количество безработных вы­росло 2) дорожать, повышаться в цене
augure [ogyR] m 1) предзнаменование; Ktre de bon (mauvais) ~ быть счастливым (зло­вещим) предзнаменованием 2) oiseau m de mauvais ~ вестник несчастья
auguste [ogyst] adj 1) величественный; торжественный 2) высокий, высочай­ший, августейший
aujourd’hui [osuRdpi] adv 1) сегодня; dûs ~ с сегодняшнего дня; отныне; pour ~ (на) сегодня 2) теперь; в наши дни; d’~ нынешний, современный
aulne [o(l)n] m см aune
aulx [o] m pl см ail
aumône [omon] f 1) милостыня; подая­ние; demander l’~ просить милостыню 2) земля, дарованная церкви
aumônier [omonje] m священник (при войсковой части, при тюрьме и т. п.); капеллан; духовник; ист grand ~ de France высшее духовное лицо при осо­бе короля
aune [on] I m ольха
aune [on] II f локоть (мера длины; во Франции = 120 см)
aunée [one] f бот девясил
auparavant [opaRava] adv прежде, рань­ше, до этого
auprès de [opRE də] prüp около, рядом; при; viens t’asseoir ~ moi садись рядом со мной; ~ du ministère при министер­стве; faire une demande ~ qn обратить­ся к кому-либо с просьбой; la douleur physique n’est rien ~ la douleur morale
физическая боль ничто по сравнению с нравственной
auquel [okɛl] pronom masculin см lequel aura [ɔia], aurai [oie], auras [ɔia] см avoir aura [ɔia] f окружающая атмосфера, аура;
производимое впечатление
auréole [ɔneɔl ] f 1) ореол, сияние; нимб; dans l’~ de la gloire в ореоле славы 2) круговой след (от выведенного пятна и т. п.)
aurez [ɔie] см avoir
auriculaire [oiikylcR] 1. m мизинец 2. adj слуховой, ушной; pavillon m ~ ушная раковина
aurons [ɔiɔ], auront [ɔiɔ] см avoir
auricule [oiikyl ] f мочка уха
aurifère [ɔnil'ɛn] adj золотоносный aurochs [ɔiɔk] m зоол тур; зубр aurore [oror] f утренняя заря; перен заря, начало; ~ boréale северное сияние; se lever aux ~s вставать очень рано, на рас­свете
ausculter ^skylte] vt мед выслушивать (больного стетоскопом или фонендоско­пом)
auspice [ɔspis] m предзнаменование; pl sous de meilleurs ~s в наилучших усло­виях 0 sous les ~s de qn под покрови­тельством кого-либо
aussi [osi] 1. adv 1) тоже; также; c’est ~ mon avis это также и моё мнение; и я так ду­маю; et moi ~ и я тоже 2) так, столь; так же, такой же; ce n’est pas ~ simple que vous croyez это не так просто, как вы думаете; elle est ~ jeune que vous она так же молода, как вы 2. conj вот почему; поэтому; таким образом 0 ~ bien que так же, как и; ~ bien..., que как ..., так и
aussitôt [osito] adv тотчас, сразу (же); ~ que как только; ~ dit, ~ fait сказано — сделано
austère [ɔstɛi] adj строгий, суровый austèrement [ostɛima] adv строго, сурово austérité [osteRÍte] f строгость, суровость;
жёсткие меры экономии; régime m d’~ режим строгой экономии
austral, -e [ɔstial] adj (pl australs) южный Australie [ɔstiali] f геогр Австралия australien [ostRalje] adj m австралийский
Australien [ostRalje] m австралиец australienne [ɔslnaljɛn] adj f см australien Australienne [ɔslnaljɛn] f австралийка autant [ota] adv 1) столько же; столько;
~ que так (же); насколько; il souffre ~ que vous он страдает так же, как и вы; ~ que je sache насколько я знаю 2) ~ de столько (же); je n’ai jamais vu ~ de monde я никогда не видел столько народу;
il est пй ~ de garçons que de filles роди­лось столько же мальчиков, сколько и девочек; ~ de... ~ de сколько... столько 3): ~... ~ насколько ... настолько 4) (без предлога, в конце предложения) то же са­мое; j’en ferais ~ я бы сделал то же самое 5) (с неопр ф глагола, в начале предло­жения) лучше бы; ~ dire la vüritü лучше бы сказать правду 0 d’~ plus (que) тем более (что)
autel [otɛl] m алтарь; жертвенник; престол 0 aller а l’~ идти под венец
auteur [otœi] m 1) автор; виновник; тво­рец; ~ du crime виновник преступления 2) автор (произведения); писатель
authenticité [otatisite] f 1) подлинность, достоверность; аутентичность 2) ис­кренность, правдивость (слов)
authentification [otatifikasjɔ] f установле­ние подлинности; засвидетельствова­ние, удостоверение
authentifier [otatifje] vt устанавливать подлинность чего-либо; аутентифици­ровать
authentique [otatik] adj подлинный, до­стоверный, настоящий; аутентичный
authentiquement [otatikma] adv досто­верно, подлинно
autiste [otist] 1. adj аутистский; оторван­ный от окружающей действительности, замкнутый в себе 2. m, f страдающ||ий, -ая аутизмом; аутист
auto [oto] f разг сокр от automobile маши­на, автомобиль
auto- [oto] (от греч autos «сам») само-; авто-
autoadhésif [otoadezif] adj et subst m см autocollant
autoadhésive [otoadeziv] adj et subst f см autoadhüsif
autobiographie [otobjogRafi] f автобио­графия
autobiographique [otobjogialik] adj авто­биографический
autobronzant, -e [otobiɔza, -t] 1. m, f средство для загара 2. adj для загара, с эффектом загара, способствующий за­гару
autobus [otobys] m автобус
autocar [ɔtɔkai] m автобус (туристиче­ский; междугородный)
autocaravane [otokaRavan] f трейлер, ав­тофургон для кемпинга, дом на колёсах
autocassable [otokasabl] adj ampoule f
~ ампула с кончиком, отламывающим­ся без подпилки
autocélébration [otoselebiasjo] f самовос­хваление
autochenille [otoʃ(ə)nij] f автомобиль на гусеничном ходу
autochtone [ɔtɔktɔn] 1. adj туземный, корен­ной, автохтонный; population f ~ коренное, местное население 2. m, f коренн||ой жи­тель, -ая -ница; тузем||ец, -ка
autoclimatiseur [otoklimatizœR] m авто­матический кондиционер
autocollant, -e [otokɔla, -t] 1. adj само­клеящийся; приклеивающийся 2. m наклейка
autocratie [otokRasi] f автократия, само­державие
autocratique [otokRatik] adj самодержав­ный; неограниченный (о власти)
autodéfense [otodefas] f самозащита; са­мооборона
autodérision |olodenizp| f самоирония autodétermination [otodeteRminasja] f по­лит самоопределение
autodidacte [otodidakt] f, m самоучка auto-école [otoekɔl] f автошкола
autofinancement [otofinasma] m самофи­нансирование, самоокупаемость
autogestion [otoʒɛstjɔ] f самоуправление autographe [alagnai] m автограф
autoguidage [otogidaʒ] m самонаведение autolimitation [otolimitasjɔ] f самоограни­
чение
automate [ɔtɔmat] m прям и перен автомат automatique [ɔtɔmatik] 1. adj 1) автома­
тический 2) автоматический, непроиз­вольный, машинальный; бессознатель­ный; d’un geste f ~ машинально 2. f ав­томатика
automatiquement [ɔtɔmatikma] adv авто­матически, машинально
automatisation [ɔtɔmatizasjɔ] f автомати­зация
automatiser [ɔtɔmatize] vt автоматизиро­вать
automatisme [ɔtɔmatism] m 1) автома­тизм 2) автоматика, автоматическое управление
automitrailleuse [otomitRaj0z] f бронеав­томобиль
automne [ɔtɔn] m осень; d’~ осенний
automobile [ɔtɔmɔbil] 1. f автомобиль; venir en ~ приехать на машине 2. adj ав­томобильный; courses fpl ~s автогонки
automobiliste [ɔtɔmɔbilist] m, f автомоби­лист, -ка; автолюбитель, -ница
autonome [ɔtɔnɔm] adj 1) автономный, самоуправляющийся; région f ~ авто­номная область 2) самостоятельный; независимый; cet enfant est très ~ pour son Bge для своего возраста этот ребё­нок очень самостоятельный
autonomie [ɔtɔnɔmi] f 1) автономия; самостоятельность, независимость; ~ nationale национальная автономия; национальная независимость 2) авто­номия; радиус действия (для корабля, самолёта); cet avion a huit heures d’~ этот самолёт может лететь восемь часов без дозаправки
autonomiste [ɔtɔnɔmist] m, f сторон||ник, -ница автономии, самоуправления; ав­тономист, -ка
autopilote [otopilɔt] m автопилот autoportrait [otopɔRtRɛ] m автопортрет autoproclamé, -e [otopRɔklame] adj само­провозглашённый
autopromotion [otopRɔmɔsjɔ] f саморе­клама
autopropulsé, -e [otopRɔpylse] adj 1) са- модвижущийся 2) реактивный (о сна­ряде)
autopropulseur [otopRɔpylsœR] m реак­тивный двигатель
autopsie [ɔtɔpsi] f вскрытие (трупа), ау­топсия
autoradio [otoRadjo] m et adj inv (poste m) ~ автомобильный радиоприёмник
autorail [otoRaj] m автомотриса; моторная дрезина; мотовоз (функционирующий на дизельном топливе)
autorisation [otoRizasjà] f разрешение (устное или письменное); санкция; со­гласие
autorisé, -e [atoRize] adj 1) разрешённый, дозволенный 2) авторитетный 3) упол­номоченный
autoriser [ataRize] vt (qn à faire qch) разре­шать, позволять, дозволять
autoritaire [ataRiteR] adj 1) властный; caractère m ~ властный характер 2) ав­торитарный; régime m ~ авторитарный режим; режим личной власти
autoritairement [ataRiteRma] adv властно; авторитарно
autorité [ataRite] f 1) влияние, вес, авто­ритет; avoir de l’~ иметь влияние, ав­торитет 2) власть, права; sous l’~ под властью, под начальством; d’~ насиль­но; самовольно 3) pl власти; ~s civiles гражданские власти; ~s de la ville го­родские власти; ~s militaires военные власти 4) авторитет; faire ~ быть авто­ритетным, авторитетом (в той или иной области)
autoroute [otoRut] f автострада
auto-stop [otostap] m автостоп; faire de l’~ ехать на попутных машинах; «голосо­вать»; voyager en ~ путешествовать ав­тостопом
autostoppeur [otostɔpæi] m «голосую­щий» на дороге; путешествующий ав­тостопом
autostoppeuse [otostop0z] f «голосую­щая» на дороге; путешествующая авто­стопом
autosubsistance [otosybzistas] f само­обеспеченность
autosuffisance [otosyfizas] f 1) самодо­статочность 2) самообеспечение, са­мообеспеченность
autosuffisant, -e [otosyfiza, -t] adj 1) са­модостаточный 2) обеспечивающий себя
autosuggestion [olosv-gʒɛsljɔl f самовну­шение
autour [otui] I m ястреб
autour [otui] II adv вокруг, кругом, око­ло; tout ~ вокруг, кругом; ~ de... вокруг, около; приблизительно; il a ~ de soixante ans ему около шестидесяти лет
autre [otR] 1. adj другой, новый, дополни­тельный, ещё один; demander а qn d’~ спросите у кого-либо другого; un ~ café ещё одна чашка кофе; une ~ fois в дру­гой раз; l’~ jour недавно, на днях; parlons d’~ chose поговорим о чём-нибудь дру­гом; allons ~ part пойдём в другое место; d’~ part с другой стороны, вместе с тем 2. pronom l’un l’~, les uns les ~s друг друга (в разл падежах); ni l’un ni l’~ ни тот, ни другой; de temps а ~ время от времени; d’un jour а l’~ со дня на день; 0 il en sait bien d’~s он и не то ещё знает; entre ~s между прочим, кроме того 3. m другой, ближний
autrefois [otRəfwa] adv когда-то, прежде, некогда; d’~ прежние, прошлые
autrement [oiictiúI adv иначе; по- другому; в противном случае
Autriche [otRif] fгеогр Австрия autrichien [otRÎfté] adj m австрийский
Autrichien [otRÎJje] m австриец autrichienne [otRiJjrn] adjf см autrichien Autrichienne [otRijjrn] f австрийка autruche [ oliyll f страус 0 politique f de l’~ страусова политика; faire l’~ прятать го­лову в песок; обманывать самого себя
autrui [otiqi] pron другой, другие; чужой, чужие
auvent [ova] m козырёк над дверью, навес auvergnat, -e [ovɛgpa, -t] adj овернский Auvergnat, -e [ovɛigia, -t] m, f овернец;
житель, -ница Оверни
Auvergne [ovɛgp] f 1) Овернь (провинция) 2) Овернь (регион)
aux [o] см а
Auxerre [ɔsɛi] Осер (город)
Auxerrois, -e [ɔsɛiwa, -z] m, f житель, -ница Осера
auxiliaire [oksüjcR] 1. adj вспомогатель­ный; подсобный; дополнительный; moteur m ~ вспомогательный двига­тель; verbe m ~ вспомогательный глагол 2. m, f помощ||ник, -ница
avaient [avɛ], avais [avɛ], avait [avɛ] см avoir av J.-C. (сокр от avant Jüsus-Christ) [ava gezykni] до Рождества Христова, до на­шей эры
avachi, -e [avaʃi] adj 1) вялый; разбитый; дряблый, обрюзгший 2) разношен­ный, разбитый, потерявший форму (об обуви)
aval [aval] m низовье (реки); en ~ вниз потечению; ниже; перен а l’~ de на (по)следующем этапе, после
avalanche [avaiaj] f 1) лавина; обвал; ~ de neige снежная лавина 2) перен масса, куча, гора; ~ de lettres куча/гора писем; ~ de paroles поток слов
avaler [avaie] vt 1) прям и перен глотать; проглотить; ~ de travers подавиться, по­перхнуться; ~ un livre проглотить кни­гу; ~ des yeux пожирать глазами 2) разг стерпеть; смириться с...; поверить в...; c’est difficile а ~ а) с этим трудно сми­риться б) в это трудно поверить; elle est tellement nanve qu’elle avale tout она так наивна, что всему верит
à-valoir [avaiwaR] m задаток; аванс
avance [avas] I f продвижение; опереже­ние; il faut arrêter l’~ de l’ennemi надо остановить продвижение врага; prendre de l’~sur qn опередить кого-либо; за­бегать вперёд; il a cent mùtres d’~ sur ses concurrents он на сто метров опережает соперников; а l’~, d’~ заранее; payer d’~ платить вперёд; Ktre en ~ а) прийти за­ранее, загодя, раньше времени, забла­говременно б) (sur) опережать
avance [avas] II f аванс; выдача авансом, выдача вперёд 0 faire des ~s à qn обха­живать кого-либо; делать авансы
avancé, -e [avase] adj 1) поздний; Bge m ~ преклонный возраст; heure f ~e поздний час 2) выдающийся вперёд, выдвинутый вперёд; находящийся впе­реди; poste m ~ передовой пост 3) про­грессивный, передовой; развитой (для своего возраста) ; enfant m ~ pour son Bge развитой для своего возраста ребёнок; idües f ~es передовые взгляды, идеи 4) продвинувшийся, преуспевший (в каком-либо деле) 0 разг te voilà bien avancü ! это тебе не помогло, от этого не было никакого толка, ну и чего ты до­
бился 5) высказанный; приведённый; les faits m ~ s приведённые факты
avancement [avãsmã] m продвижение (в том числе по службе)
avancer [avase] 1. vt 1) двигать вперёд; по­додвигать; протягивать; Ktre avancü dans un travail продвинуться в работе 2) вы­двигать (предложение и т. п.) 3) ускорять (отъезд и т. п.) 4) одалживать; авансиро­вать, ссужать; платить вперёд; выдавать авансом 2. vi 1) двигаться (вперёд); про­двигаться; le jour avance день клонится к вечеру; la nuit avance наступает ночь; ~ en Bge стариться; 3a n’avance à rien это не решение вопроса, это ни к чему не ведёт 2) выдаваться, выступать 3) спе­шить (о часах) □ s’~ 1) идти вперёд, подходить, приближаться 2) продви­гаться вперёд 3) выдаваться, выступать
avant [ava] 1. prüp до; перед; прежде; bien ~ задолго до; ~ tout прежде всего; ~ de... прежде чем; до того, как; passer ~ qn пройти перед кем-либо; ~ cinq heures до пяти часов 2. adv раньше, до этого вре­мени; сначала; d’~ предыдущий, пред­шествующий; le jour d’~ днём раньше, за день до...; ~ tout прежде всего; se mettre en ~ выставлять себя в выгодном свете 3. m 1) перёд, передняя часть; en ~ впе­рёд; впереди; marcher en ~ идти вперёд; aller de l’~ а) идти вперёд б) перен про­должать начатое дело 2) нос (корабля) 4. adj inv передний; patte f ~ передняя лапа; les roues f ~ передние колеса
avantage [avataʒ] m 1) преимущество; превосходство; ~ sur... преимущество перед...; avoir un ~ sur... превосходить 2) выгода, польза; tirer ~ извлекать пользу; à son ~ в свою пользу 3) льгота; ~s fiscaux налоговые льготы
avantager [ava,taʒe] vt 1) давать преимуще­ство; ставить в более выгодное положе­ние, в более благоприятные условия; благоприятствовать 2) подчёркивать, приукрашивать кого-либо; быть к лицу
avantageuse [avata30z] adjf см avantageux avantageusement [avata30zma] adv 1) вы­годно 2) благоприятно
avantageux [avata30] adj m выгодный, интересный; prix m ~ выгодная цена; coiffure f avantageuse причёска к лицу
avant-bras |avâbna| m invпредплечье avant-centre |avâsàln| m центр нападения
(в футболе)
avant-dernier [avadERnje] adj et subst m предпоследний
avant-dernière [avadERnjER] adj et subst f см avant-dernier
avant-garde [avagaRd] f прям и перен аван­гард, передовой отряд; d’~ передовой
avant-goût [avagu] m предвкушение
avant-guerre [avagER] m, f довоенное вре­мя, довоенный период
avant-hier [avatjER] adv позавчера
avant-première [avapR^jER] f закрытый просмотр, генеральная репетиция; до- премьерный показ; en ~ до официаль­ного показа; предварительно
avant-projet [avapRɔзE] m предваритель­ный проект
avant-propos [avapRɔpo] m inv преди­словие
avant-scène [avasEn] f авансцена; про­сцениум
avare [avaR] 1. 1) adj скупой; Ktre ~ de... скупиться на... 2) скудный; terre f ~ скудная земля 2. m, f скуп||ой, -ая; скупец, скряга
avarice [avaRis] f скупость
avarie [avaRi] f авария, повреждение, пор­ча, поломка
avarié, -e [avaRje] adj повреждённый, ис­порченный; потерпевший аварию; ис­портившийся, протухший (о продуктах)
avarier [avaRje] vt портить, повреждать
avatar [avataR] m 1) превратность (судьбы);
неприятность 2) перемена; превраще­ние, перевоплощение 3) аватар (гра­фическое представление пользователя, иконка)
avec [avEk] prüp с; творит п без предлога ; ~ des amis с друзьями; cigarettes ~ filtre сигареты с фильтром; s’entendre ~ qn ладить с кем-либо; ~ plaisir с удоволь­ствием; ücrire ~ un crayon писать каран­дашом
avenant, -e [av(ə)na, -t] I adj приветли­вый; пригожий
avenant [avnɑ] II m (à) дополнение к кон­тракту
avènement [avEnma] m 1) восшествие на престол; приход к власти 2) прише­ствие; приход; ~ du Christ пришествие Христа
avenir [avante] m будущее; un brillant ~ блестящее будущее; à l’~ отныне, впредь
avent [ava] m рел период, предшествую­щий Рождеству
aventure [avatyR] f приключение; аван­тюра; roman m d’~s приключенческий роман 0 à l’~ наугад, куда глаза глядят; par ~, d’~ случайно; dire la bonne ~ га­дать; diseuse f de bonne ~ гадалка
aventurer (s’~) [savatyRe] отважиться, решиться; рискнуть пойти; ~ trop loin
зайти, заплыть слишком далеко; ~ (+ infin) рискнуть, отважиться сделать что-либо
aventureuse [avatynnz] adjf см aventureux aventureusement [avãlyRtizmã] adv от­важно; с риском
aventureux [avàtyaa] adj m 1) любящий приключения; отважный 2) полный приключений; бурный, беспокойный; vie f aventureuse беспокойная жизнь, жизнь полная приключений 3) ри­скованный; полный случайностей; entreprise f aventureuse рискованная за­тея, авантюра
aventurier [avàtyRje] m искатель приклю­чений; авантюрист
aventurière [avatyRjER] f искательница приключений; авантюристка
aventurisme [avatyRism] m склонность к приключениям, авантюризм
avenue [av(ə)iw] f широкая улица, про­спект
avéré, -e [aveRe] adj 1) признанный, дока­занный 2) отъявленный; escroc m ~ от­ъявленный мошенник
avérer (s’~) [saveRe] оказываться; il s’est avürü оказалось...
avers [avERs] m лицевая сторона (монеты, медали); решка
averse [avERs] f ливень
aversif [avERsif] adj m вызывающий отвра­щение
aversive [avERsiv] adjf см aversif
averti, -e [avERti] adj опытный, искушён­ный, знающий; peu ~малосведущий; public m ~ искушённая публика, иску­шённый зритель; homme m ~ опытный человек
avertir [avERtiR] vt (qn de qch) предупре­ждать; уведомлять
avertissement [avERtisma] m 1) предупре­ждение, предостережение 2) уведомле­ние, объявление; извещение; преди­словие; ~ au lecteur «к читателю» (вме­сто предисловия)
avertisseur [avERtisœR] m сигнальный прибор; (предупредительный) сигнал; указатель; сигнализатор 0 panneau m ~ плакат, предупреждающий об опас­ности
aveu [av0] m признание; faire l’~ de... при­знаваться в...; passer aux ~x признаться в преступлении
aveuglant, -e [avœgia, -t] adj ослепитель­ный, слепящий
aveugle [avœgl] 1. adj 1) прям и перен сле­пой; ~ de naissance слепорождённый, слепой от рождения; confiance f ~ сле­
пая вера, слепое доверие 2) глухой (об окне, двери) 2. m, f слепец; слеп||ой, -ая
aveuglement [avægləma] m ослепление aveuglément [avœglema] adv слепо, без­рассудно; вслепую
aveugler [avœgle] vt прям и перен осле­плять, лишать зрения
aveuglette (à l’~) [alavœglEt] adv à l’~ ощупью, на ощупь; (прям и перен) всле­пую, на авось; aller à l’~ идти ощупью, на ощупь; agir à Г~действовать всле­пую, на авось
aveulir [av0liR] vt расслаблять, делать без­вольным
aveulissement [av0lisma] m ослабление воли, безволие
avez [ave] см avoir
aviaire [avjER] adj птичий, относящийся к птицам; grippe f ~ птичий грипп
aviateur [avjatœR] m авиатор; лётчик
aviation [avjasjɔ] f авиация; terrain m d’~ аэродром
aviatrice [avjatRis] f авиатор; лётчица aviculture [avikyltyR] f птицеводство avide [avid] adj жадный, алчный; ~ de жаждущий; ~ d’argent жадный до денег; ~ du pouvoir жаждущий власти, жадный до власти
avidement [avidma] adv жадно, алчно avidité [avidité] fжадность, алчность
aviez [avje] см avoir
avignonnais, -e [aviiiaiiE, -z] adj авиньон­ский
avili, -e [avili] adj униженный, принижен­ный
avilir [aviliR] vt 1) унижать, принижать; опошлять 2) обесценивать □ s’~ 1) уни­жаться; опускаться (о человеке) 2) ухуд­шаться (об условиях и т. п.)
avilissant, -e [avilisa, -t] adj унизитель­ный; унижающий; conduite f ~e по­стыдное поведение
aviné, -e [aviie] adj пьяный; avoir une haleine ~e пахнуть вином (о человеке)
avion [avjɔ] m самолёт; ~ de ligne пасса­жирский самолёт; авиалайнер; par ~ авиа (почтой); en ~ самолётом
avions [avjɔ] см avoir
aviron [avinà] m 1) весло; coup m d’~ гребок (веслом) 2) гребля; гребной спорт
avis [avi] m 1) мнение; à mon ~ по-моему; de l’~ de по мнению; Ktre du mkme ~ que... быть одного мнения с...; donner son ~ высказать своё мнение; changer d’~ передумать; faire changer d’~ à qn переубедить кого-либо 2) уве­домление, сообщение, извещение; предупреждение; ~ préalable предупре­
ждение; ~ de réception уведомление о получении; lettre f d’~ уведомление; ~ au lecteur (обращение) к читателю; предисловие
avisé, -e [avize] adj осмотрительный, осторожный; рассудительный; дально­видный; сообразительный; critique m ~ тонкий критик; bien (mal) ~ хорошо (плохо) осведомлённый;
aviser [avize] vt уведомлять, предупре­ждать, доводить до сведения, ставить в известность □ s’~ 1) заметить, что ...; догадаться 2) вздумать; ne t’avise pas de recommencer и не вздумай снова начи­нать!
avitaminose [avitaminoz] f авитаминоз avocat [avɔka] I m авокадо (плод)
avocat, -e [avɔka, -t] II m, f адвокат; за­щитник; ~ du diable а) адвокат дьяво­ла б) перен защитник сомнительного дела
avocatier [avɔkatje] m авокадо (дерево) avoine [avwan] f овёс
avoir [avwau] I 1. vt иметь; il a sept ans ему семь лет; nous avons un grand appartement у нас большая квартира; qu’est-ce que vous avez ? что с вами?; avez-vous l’heure, s’il vous plaOt ? скажи­те, пожалуйста, который час?, сколь­ко сейчас времени?; qu’est-ce que tu as eu pour ton anniversaire ? что тебе пода­рили на день рождения?; ~ besoin de... нуждаться в...; j’ai mal à la tkte у меня болит голова О ~ à faire надо сделать; j’ai quelque chose à vous dire мне надо вам кое-что сказать; il y a а) есть, име­ется; il y a tout ce que vous voulez sur la table на столе есть всё, что вы хотите; il n’y a pas de sel соли нет б) (тому) назад; c’ütait il y a deux mois это было два ме­сяца (тому) назад; il n’y a qu’à attendre остаётся только ждать 2. verbe auxiliaire передаётся соответствующей времен­ной формой глагола ; j’ai répondu à ta lettre я ответил на твоё письмо
avoir [avwaR] II m имущество, достояние; les ~s капиталовложения; ценности, авуары; активы
avoisinant, -e [avwazina, -t] adj соседний, прилегающий
avoisiner [avwazine] vt граничить с...; на­ходиться вблизи; находиться по сосед­ству; прилегать к...
avons [avɔ] см avoir
avorté, -e [avɔRte] adj 1) недоношенный (о ребёнке) 2) неудачный, неудавшийся
avortement [avɔRtəma] m аборт; выки­дыш; преждевременные роды
avorter [avɔRte] vi 1) выкинуть, родить рань­ше срока, se faire ~ сделать аборт 2) не удаться, провалиться, не завершиться; le projet a avorté план провалился
avorton [avɔRtɔ] m 1) недоносок; недораз­вившийся организм; незрелый плод 2) недоносок, выродок, ублюдок, урод (маленького роста)
avouable [avwabl] adj благовидный, в ко­тором можно признаться
avoué, -e [avwe] 1. m, f поверенный, стряпчий 2. adj явный, признанный
avouer [avwe] vt признаваться, признавать свою вину; сознаваться в...; ~ sa faute признать свою ошибку
avril [avRil] m апрель; en ~, au mois d’~ в апреле О poisson m d’~ первоапрель­ская шутка/розыгрыш; посл en ~ ne te dücouvre pas d’un fil пришёл марток, на­девай сто порток
axe [aks] m 1) ось; вал; la Terre tourne autour de son ~ Земля вращается вокруг своей оси 2) направление, линия; grands ~s de la circulation главные дороги, маги­страли
axé, -e [akse] adj направленный (по оси); нацеленный; politique f ~e sur... полити­ка, направленная на...
axer [akse] vt 1) направлять по оси 2) перен нацеливать, направлять
axiome [aksjom] m аксиома, общеизвест­ная истина
Axonais [aksɔnɛ] m житель департамента Эна
Axonaise [aksɔnɛz] f жительница департа­мента Эна
ay [ai] m аи (сорт вина)
ayant [ɛja] participeprüsent см avoir
ayez [ɛve], ayons [ɛjɔ] см avoir
azalée [azale] f бот азалия
Azéri [azɛRi] m азербайджанец
Azérie [azɛRi] f азербайджанка
azimut [azimyt] m азимут О dans tous les ~s, tous ~s а) по всем направлениям б) перен касающийся всех категорий, разнообразный
azote [azɔt] m азот
AZT [azɛdte] (сокр от azothymidine) m азо­тимидин (средство, используемое при лечении СПИДа)
aztèque [astɛk] adj ацтекский
Aztèque [astɛk] m, f ацтек
azur [azyR] m лазурь; CФte f d’Azur Лазур­ный берег (средиземноморское побере­жье Франции)
azuré, -e [azyRe] adj лазурный, голубой azyme [azim] adj пресный (о хлебе); pain m ~ маца
B
baba [baba] I m кул баба (пирожное, пропи­танное сиропом с алкоголем); ~ au rhum ромовая баба
baba [baba] II разг : en rester ~ страшно удивиться, остолбенеть
babillage [babijaʒ] m 1) болтовня 2) лепет, лепетание (младенца) 3) перен щебета­ние
babillement [babijmà] m см babillage
babiller [babije] vi 1) лепетать; болтать 2) перен щебетать
babines [babin] f pl губы (у некоторых жи­вотных, например, у кошек и собак)
babiole [babjɔl] f 1) безделушка (не имею­щая особой ценности) 2) пустяк; ils se sont fechüs pour une ~ они поссорились из-за пустяка
bâbord [babɔu] m мор левый борт
babouche [babuʃ] f кожаная туфля без задника и каблука (носят в арабских странах)
babouin [babwɛ] m бабуин, павиан
baby-boom [bebibum] m социол резкое увеличение рождаемости (во Франции в период после Второй мировой войны)
baby-boomer [bebibumœu] m беби-бумер, человек, принадлежащий к поколению «бума рождаемости»
baby-boomeur [bebibumœu] m см baby­boomer
baby-foot [babifut] m inv настольный фут­бол
baby-sitter [bebisilœu] m, f бебиситтер, приходящая няня
baby-sitting [bebisitiŋ] m присмотр за детьми (за почасовую плату)
bac [bak] I m паром
bac [bak] II m 1) бак, чан, бадья; ~ à lügumes ящик для овощей (в холодильнике); ~s а glace формочки для льда (в холодильни­ке) 2) ящик для цветов (на балконе)
bac [bak] III m разг см baccalauréat
baccalauréat [bakalɔuea] m = bac m (употре­бляется чаще) бакалавриат 1) экзамены для получения диплома об окончании средней школы (во Франции лицея) 2) ди­плом об успешном окончании средней школы (во Франции; даёт право на по­ступление в высшее учебное заведение)
baccara [bakaua] m 1) баккара (карточная игра) 2) нужда, безденежье
baccarat [bakaua] m баккара (хрусталь) bacchanale [bakanal] f вакханалия bâche [baʃ] f брезент, (брезентовый) тент, чехол; toile f de ~ брезент
bachelier [baʃəlje] m бакалавр, выпускник средней школы (лицея), имеющий со­ответствующий диплом
bachelière [baʃəljɛu] f см bachelier
bâcher [baʃe] vi накрывать брезентом; camion m bechü грузовик с тентом; il beche sa voiture он накрывает машину брезентом
bachot [baʃo] m разг см baccalauréat
bachotage [baʃɔtaʒ] mразг зубрёжка перед (самым) экзаменом
bachoter [baʃɔte] vi разг наспех готовиться к экзамену; зубрить (перед экзаменом)
bacille [basil] m бацилла, палочка: ~ de Koch палочка Коха, туберкулёзная па­лочка
backgammon [bakgamɔn] m триктрак (игра)
background [bakguaund] m = back-ground «задний план», обстановка, фон, кон­текст; подоплёка
bâclage [baklaʒ] m разг халтура, наспех сделанная работа
bâclé, -e [bakle] adj сделанный топорно, кое-как, на скорую руку, спустя рукава, тяп-ляп; халтурный; c’est du ~ это хал­турная работа
bâcler [bakle] vt разг делать наспех, кое- как; халтурить
bâcleur [baklœu] m халтурщик
bâcleuse [bakhaz] /халтурщица
bacon [bekɔn] m бекон; ветчина
bactéricide [bakteuisid] adj бактерицид­ный, убивающий бактерии
bactérie [bakteui] / бактерия
bactérien [bakleujɛ] adj m бактериальный bactérienne [bakteujɛn] adjf см bactérien badaud [bado] m зевака, праздношатаю­щийся
baderne [badɛun] f разг пренебр старый вояка
badge [baʤ] m 1) значок (с надписью или рисунком), бляха; бэйджик 2) информ идентифицирующий знак
badgeuse [bad30z] f информ автоматиче­ская система учёта рабочего времени
badiane [badjan] f бот бадьян, звёздчатый анис
badigeon [baʤɔ] m 1) клеевая краска (с извёсткой) 2) кисть для окрашива­ния, для смазывания
badigeonnage [baʤɔinp] m 1) крашение клеевой краской; шпаклёвка; грунтов­ка 2) побелка 3) смазывание; обмазы­вание
badigeonner [baeʤɔne] vt 1) белить; кра­сить 2) обмазывать; смазывать (лекар­ственным препаратом и т. п.)
badin [badɛ] I 1. adj m забавный; шутли­вый; игривый; весёлый 2. m шутник, весельчак
badin [badɛ] II m ав указатель скорости badine [badin] 1. adj f см badin I 2. f шутни­ца; весельчак
badinage [badinaʒ] m 1) шутки, шутли­вый разговор; игривость 2) лёгкость, изящество стиля
badiner [badine] vi шутить; говорить шут­ливо; писать в шутливой форме; On ne badine pas avec l’amour «С любовью не шутят» (пьеса Альфреда де Мюссе)
badminton [badmintɔn] m спорт бадминтон badois, -e [badwa, -z] adj баденский baffe [baf] f прост оплеуха
baffle [bafl] m звуковая колонка стереоси­стемы
bafouer [bafwe] vt высмеивать, осмеивать; издеваться; глумиться
bafouillage [bafujaʒ] m бормотание, бес­связная речь
bafouiller [bafuje] vt, vi мямлить, бормо­тать; говорить бессвязно, невнятно; запинаться
bâfrer [bafRe] vt, vi прост жрать, нажираться bagage [bagaʒ] m 1) багаж; ~ à main руч­ная кладь; faire ses ~s уложить вещи; faire enregistrer ses ~s сдать вещи в багаж 0 plier ~ уйти, смотать удочки; убрать­ся восвояси; prendre qn dans ses ~s взять кого-либо с собой (в поездку) 2) перен знания, багаж знаний
bagarre [bagaR] f драка, стычка, потасов­ка; il va y avoir de la ~ без драки не обой­тись; дело пахнет жареным
bagarrer (se ~) lsəbagane`l 1) ссориться, драться 2) биться, бороться (за что- либо) ; elle s’est bagarrée pour obtenir ce poste она боролась (приложила много усилий), чтобы получить эту должность
bagarreur [bagaRœR] 1. adj m задиристый, любящий подраться 2. m драчун, зади­ра, забияка; любитель подраться
bagarreuse [bagaR0z] 1. adj f см bagarreur 2. f драчунья, задира, забияка; люби­тельница подраться
bagatelle [bagatɛl] f 1) безделушка, пу­стячок 2) пустяковая сумма (денег); acheter qch pour une ~ купить что-либо по дешёвке, за бесценок 3) безделица, пустяк, чепуха, ерунда; il perd son temps à des ~s он тратит время на всякую ерун­ду 4) любовные похождения; «клубнич­ка»; Ktre porté sur la ~ быть охотником до любовных похождений
bagnard, -e |ba|iau, -d] m, f каторж||ник, -ница
bagne [bap] m прям и перен каторга
bagnole [bapɔl] f разг машина, тачка (ав­томобиль)
bagou [bagu] m см bagout
bagout [bagu] m avoir du ~ убедительно говорить, заговаривать зубы; il a du ~ у него язык хорошо подвешен
bague [bag] f кольцо (часто с камнем), перстень
baguette [bagɛt] f 1) палочка; прут, жезл; ~ de chef d’orchestre дирижёрская па­лочка; ~ magique волшебная палочка 0 d’un coup de ~ словно по мановению волшебной палочки 2) батон (белого хлеба); (французский) багет 3) рейка; багет
bah [ba] interj ну и что!, да что уж там!, да ладно! (выражение безразличия, удивле­ния, сомнения)
Bahamas [baama] m pl геогр Багамские острова
bahut [bay] m сундук, ларь; баул
bahutage [baytaʒ] m школ арго 1) насмеш­ки над новичками 2) шум, гам
bai, -e [bɛ] 1. adj гнедой, гнедой масти; ~ à miroir гнедой с подпалинами 2. m гне­дая лошадь
baie [bɛ] I f бухта
baie [bɛ] II f ягода
baie [bɛ] III f проём двери; оконный проём baignade [bɛpad] f 1) купание 2) место для купания
baigner [bepe] 1. vt 1) купать 2) омывать; quelle mer baigne la cфte ? какое море омывает побережье? 3) промочить; за­лить; elle a le visage baignü de larmes её лицо залито слезами 2. vi быть погру­жённым; плавать; la viande baigne dans une sauce мясо плавает в соусе □ se ~ купаться
baigneur |hgiœn| m 1) купальщик 2) пупс, голыш (кукла)
baigneuse [bɛpaz] f купальщица
baignoire [bcpwaR] f 1) ванна (сосуд); ~ sabot сидячая ванна 2) театр ложа бенуара
bail [baj] m арендный договор; аренда; donner à ~ сдать в аренду; prendre à ~ взять в аренду, арендовать
bâillement [bajmã] m 1) зевота; зевок 2) зияние; разрез
bâiller [baje] vi 1) зевать; ~ à se dücrocher la mâchoire зевать во весь рот 2) зиять; неплотно закрываться; расходиться; la porte bâille дверь закрыта неплотно
bâillon [bajɔ] m кляп; повязка на рот
bâillonnement [bajɔnma] m затыкание, зажимание рта; зажим (критики)
bâillonner [bajɔne] vt 1) заткнуть рот (кля­пом, платком и т. п.) 2) заткнуть рот, не дать высказаться; ~ la presse заставить прессу замолчать
bain [bɛ] m 1) ванна; жидкость; раствор 2) купание; prendre un ~ принимать ванну; salle f de ~s ванная (комната); serviette f de ~ банное полотенце; ~s de bouche полоскание для рта; ~ moussant пена для ванн; ~ de soleil солнечная ванна 0 Ktre dans le ~ а) быть в труд­ном, неприятном положении; влип­нуть б) находиться в какой-либо сре­де; самому участвовать в каком-либо деле в) быть в курсе дела; mettre dans le ~ разг а) впутать в дело, в историю; б) приобщить к..., поставить в извест­ность 3) купальня 4) pl баня 5) перен контакт, широкое общение с...; ~ de foule общение с народом (высокопо­ставленного лица)
bain-marie [bɛmani] m 1) кул водяная баня 2) сосуд для варки в водяной бане, на пару
baïonnette [bajɔnɛt] f штык
baisemain [bɛzmɛ] m целование руки baiser [beze] 1. vt 1) ~ sur qch целовать;
~ sur la bouche целовать в губы 2) груб заниматься любовью, иметь половые сношения 3) разг обмануть, облапо­шить, провести 2. m поцелуй; elle m’a fait un ~ sur la joue она поцеловала меня в щёку
baisse [bɛs] f снижение, понижение, паде­ние, спад; ~ de prix снижение цен; ~ de la production сокращение производства; ~ d’influence ослабление влияния; ~ des tempüratures понижение температуры; Ktre en ~ понижаться, падать; le dollar est en ~ курс доллара понижается, дол­лар падает
baisser [bese] 1. vt 1) опускать, понижать; ~ le store опустить штору; ~ le col de sa chemise отвернуть, опустить воротник; ~ les yeux опустить глаза; ~ la tKte опу­стить, склонить, повесить голову 2) по­нижать, убавлять, ослаблять, умень­шать; ~ la radio приглушить радио, уба­вить звук; ~ la voix говорить тише; ~ la lumiùre убавить, приглушить свет 2. vi 1) понижаться; падать, уменьшаться; слабеть; le jour baisse вечереет, темне­ет; le niveau de la riviùre a baissü уровень воды в реке понизился; sa vue baisse его зрение слабеет; les prix baissent цены падают 2) дешеветь, падать в цене 3) убывать, стихать (о ветре) □ se ~ на­клоняться, нагибаться
bajoue [baʒu] m 1) щека (у свиньи, телён­ка); защёчный мешочек (у некоторых животных) 2) отвислая щека
bal [bal] m 1) бал; ~ masquü, ~ costumü костюмированный бал, маскарад; ~ champKtre сельские танцы; ~ populaire народное гулянье с танцами
balade [balad] f разг 1) прогулка 2) поезд­ка, экскурсия
balader [balade] vt 1) прогуливать кого- либо 2) таскать повсюду с собой □ se ~ 1) прогуливаться, шататься 2) ездить по стране, разъезжать, путешествовать
baladeur [baladœR] 1. adj m 1) подвижной 0 avoir l’humeur baladeuse любить гу­лять, ездить, путешествовать; не сидеть на месте 2) переставной, переносной; передвижной; micro m ~ переносной микрофон (с длинным проводом) 2. m плеер, портативный приёмник или магнитофон с наушниками
baladeuse [balad0z] adjf см baladeur
balafre [balafR] f 1) рубец, шрам 2) про­резь, разрез
balafré, -e [balafRe] adj et subst с большим шрамом на лице; son mari a la joue ~e у её мужа большой шрам на щеке
balai [balɛ] m метла; швабра; (половая) щётка; ~ d’essuie-glace щётка стеклоо­чистителя, («дворника»)
balai-brosse [baldæɔs] m половая щётка balance [balas] I f 1) весы; ~ romaine без­
мен 2) Весы (знак зодиака); человек, ро­дившийся под знаком Весов 3) баланс; faire la ~ подводить баланс 4) равнове­сие; ~ des forces равновесие сил
balance [balas] II f разг доносчик, стукач
balancelle [baiasɛl] f 1) люлька (строи­тельная); качели садовые 2) театр ка­чели
balancement [balasma] m качание, по­качивание; колебание; размахивание; мах (в гимнастике)
balancer [balase] I vt 1) качать, раскачи­вать; размахивать; ~ les bras размахивать руками; ~ les jambes болтать ногами 2) перен взвешивать; il faut ~ le pour et le contre надо взвесить за и против 3) урав­новесить, сбалансировать 4) подводить баланс 5) разг бросать; выбрасывать; швырять; il a balancü une bouteille par la fenKtre он швырнул бутылку в окно 6) разг бросить кого-либо; предать, вы­дать кого-либо □ se ~ качаться, покачи­ваться, раскачиваться; балансировать 0 je m’en balance плевал я на это
balancer [balase] II vt разг доносить, вы­давать
balancier [balasje] m маятник (часов) balançoire [balãswau] /качели
balayage [balɛjaʒ] m 1) подметание, вы­метание; уборка улиц 2) сканирование 3) прореживание волос
balayer [baleje] vt, vi 1) подметать; мести; сметать; разгонять (тучи) 2) перен уни­чтожать, ликвидировать, избавиться от чего-либо (препятствие, предрассудки и т. п.)
balayette [balɛjɛt] / метёлка (с короткой ручкой)
balayeur [balɛjæu] m дворник; подметаль­щик
balayures [balejyu] / pl сор, мусор
balayeuse [balɛjoz ] / 1) дворник; подме­тальщица 2) машина для подметания улиц
balbutiant, -e [balbysjâ, -t] adj бормочу­щий, невнятно говорящий
balbutiement [balbysimâ] m 1) лепет, бор­мотание 2) pl перен первые шаги, нача­ло (науки и т. п.)
balbutier [balbysje] vt лепетать, бормотать balcon [balkɔ] m балкон
balconnet [balkɔnɛ] m 1) полочка, полка (на дверце холодильника) 2) бюстгаль­тер, купальник с глубоким вырезом
baldaquin [baldakɛ] m 1) балдахин; lit m а ~ кровать с балдахином 2) навес, ко­зырёк
Bâle [bal] Базель (город)
baleine [balɛn] / 1) зоол кит 2) китовый ус 3) спица (зонтика)
baleinier [balenje] m 1) китобойное судно, китобоец 2) китобой
balèze [balɛz] adj разг здоровый; здоро­венный
balinais, -e [balinɛ, -z] adj балийский
Balinais [balinɛ, -z] m житель Бали
Balinaise [balinɛz] /жительница Бали
balisage [balizaʒ] m 1) установка вех, буёв; ограждение фарватера, обозначение сигналами 2) свето- или радиотехниче­ское оборудование (аэродрома)
balise [baliz] / 1) веха; бакен, буй; ориен­тир; предупредительный (дорожный) знак; маяк; ~s de piste посадочные огни 2) информ знаки разметки текста
baliser [balize] 1. vt ставить вехи, бакены; обозначать свето- или радиосигналами 2. разг бояться, дрожать от страха
balistique [balistik] 1. adj баллистический 2. / баллистика
balivernes [balivɛun] / pl вздор, бредни, россказни; trkve de ~ ! вернемся к се­рьёзному разговору!
balkanique [balkanik] adj балканский
Balkanique [balkanik] геогр (püninsule / ~) Балканский полуостров
ballade [balad] / баллада
ballant, -e [bala, -t] adj качающийся; ne nous regarde pas travailler, les bras ~s не смотри, опустив руки, как мы работа­ем; elle ütait assise, les jambes ~es она си­дела, болтая ногами
ballast [balast] m балласт
balle [bal] I / 1) мяч 2) пуля
balle [bal] II / кипа, тюк
balle [bal] III /разг франк
ballerine [baluin] / 1) балерина, танцов­щица 2) pl мягкие женские туфли без каблука, «балетки»
ballet [balɛ] m 1) балет; maθtre m de ~ балет­мейстер; corps m de ~ кордебалет 2) : ~, compagnie / de ~ балетная труппа
ballon [balɔ] I m 1) (большой) мяч для спор­тивных игр 2) воздушный шарик 3) воз­душный шар, аэростат 4) ~ d’alcootest баллон для пробы на содержание алко­голя в крови
ballon [balɔ] II m геогр вершина горы (в Вогезах и Юра)
ballonné, -e [balɔne] adj раздутый, взду­тый; набухший
ballonnement [balɔnma] m вздутие живо­та, пучение
ballot [balo] m тюк, кипа
ballottage [balɔtaʒ] m баллотировка, не давшая абсолютного большинства; промежуточный результат выборов; les candidats sont en ~ ни один из канди­датов не набрал достаточного количе­ства голосов, чтобы быть избранным в первом туре
ballotter [balɔte] 1. vt 1) трясти, болтать 2) перен тянуть в разные стороны; Ktre ballotté entre... разрываться между...; находиться в нерешительности 2. vi трястись, болтаться, качаться
ball-trap [baltuap] m 1) летящая мишень, та­релка 2) стрельба по (летящим) тарелкам
balluchon [balyjõ] m узел с личными веща­ми; il va faire son ~ он скоро уедет
bal-musette m бал, место для танцев (где танцуют под аккордеон)
balnéaire [balneɛu] adj купальный; баль­неологический; station / ~ (морской) курорт
Bâlois [balwa] m житель Базеля
Bâloise [balwaz] /жительница Базеля
balourd, -e [baluu, -d] 1. adj грубый, не­отёсанный (о человеке) 2. m, / груби­ян, -ка
balsamique [balzamik] adj бальзамиче­ский, благовонный, благоуханный
balte [balt] adj прибалтийский; pays m pl ~s прибалтийские страны
Balte [balt] m, f житель, -ница Прибалтики Baltique [baltik] f геогр (mer f ~) Балтийское море
balustrade [balystuad] f перила, парапет; балюстрада
bambin [babɛ] m ребёнок (от 2 до 4 лет)
bambou [babu] m бот бамбук
ban [ba] m 1) провозглашение; публичное объявление; publier des ~s вывесить объявление о предстоящем бракосоче­тании (в мэрии) 2) Ktre au ~ de la sociütü быть отвергнутым обществом; mettre au ~ de la sociütü поставить вне общества, изгнать из общества 3) аплодисменты в такт; faire un ~ а qn приветствовать, скандируя, хлопая в такт; un ~ pour le vainqueur ! слава!, ура победителю!
banal, -e [banal] adj банальный, обыкновен­ный; избитый, затасканный, пошлый; solution f ~e тривиальное решение
banalement [banalma] adv банально, обыкновенно, неоригинально, пошло
banalisation [banalizasjɔ] f широкое рас­пространение; превращение в обычное явление
banaliser [banalize] vt 1) делать обычным, лишать своеобразия 2) опошлить 3) ли­шать отличительных знаков 4) переда­вать в распоряжение местных властей □ se ~ получить широкое распростра­нение, становиться обычным, стан­дартным, неоригинальным
banalité [banalite] f банальность, по­шлость, избитость
banana split [bananasplit] m inv кул банан с мороженым (вид десерта)
banane [banan] f 1) бот банан (плод); rügime m de ~s гроздь бананов 2) разг сумка (которую носят на поясе) 3) разг причёска в форме банана
bananier [bananje] m бот банановое де­рево
banc [ba] m 1) скамейка, скамья; лавка; ~ des accusüs скамья подсудимых 2) ко­сяк (рыбы) 3) ~ de sable песчаная от­мель, мель, банка
bancaire [bakɛu] adj банковский; carte f ~ банковская карточка
bancal, -e [bakal] 1) кривоногий; chaise f ~e колченогий стул 2) перен неустой­чивый
banc-balance [bãbalãs] m испытательный стенд
bandage [badaʒ] m мед повязка; бандаж
bandant, -e [bada, -t] adj 1) возбуждаю­щий (сексуально), вызывающий поло­
вое влечение 2) разг интересный, при­влекательный, захватывающий, увле­кательный; ce n’est pas très ~, ce travail эта работа не очень-то интересна
bande [bad] I f 1) банда; шайка 2) толпа, ватага; отряд; aller en ~ идти всем вместе 0 faire ~ à part держаться особняком
bande [bad] II f 1) 1) полотнище, полоса 2) бинт 3) лента; плёнка; ~ magnütique магнитная лента; ~ sonore звуковая плёнка; ~ vidüo видеолента, плёнка (с видео) 0 ~ dessinüe комикс
bandé, -e [bade] adj завязанный, перевя­занный
bande-annonce [badanɔs] f анонс филь­ма, рекламный ролик фильма
bandeau [bado] m повязка (на голове, гла­зах) ; 0 avoir un ~ sur les yeux быть сле­пым, не видеть действительного поло­жения дел
bander [bade] I vt 1) перевязывать, бинто­вать 2) завязывать (глаза)
bander [bade] II 1. vt натягивать; напря­гать; l’archer bande la corde de son arc лучник натягивает тетиву лука; l’athlète bande tous ses muscles легкоатлет напря­гает все мышцы 2. vi разг возбуждаться (сексуально)
banderole [baduɔl ] f 1) транспарант (с ло­зунгами) 2) «растяжка» (с лозунгами, ре­кламой и т. п.) 3) вымпел, флажок
bande-son [badsɔ] fплёнка с фонограм­мой кинофильма
bandit [badi] m бандит, разбойник; ~ manchot «однорукий бандит» (об игральном авто­мате)
banditisme [baditism] m бандитизм, разбой bandoulière [baduljɛu ] fремень через плечо; портупея; porter en ~ носить через плечо
bangladais, -e [bagladɛ, -z] adj бангла­дешский
Bangladais [bagladɛ] m житель Бангладеша Bangladaise [bagladɛz] fжительница Бан­гладеша
banlieue [baij0] f пригород; habiter en ~ жить в пригороде; train m de ~ приго­родная электричка
banlieusard, -e [baij0zaR, -d] m, fжuтель, -ница пригорода
banni, -e adj 1. adj изгнанный 2. m, f изгнан||ник, -ница; ссыльн||ый, -ая
bannière [banjɛu] f 1) знамя, стяг; церк хоругвь 0 c’est la croix et la ~ это очень трудно; c’est la croix et la ~ pour faire obüir cet enfant этого ребёнка очень трудно заставить слушаться
bannir [baniR] vt 1) изгонять, отправлять в ссылку; прогонять 2) устранять; ис­
ключать; ~ le sucre de son alimentation полностью отказаться от сахара, пол­ностью исключить сахар из питания
bannissement [banisma] m изгнание, ссылка
banque [bak] f банк; avoir un compte en ~ иметь текущий счёт в банке
banquer [bake] viразг платить
banqueroute |bakRul| f банкротство; faire ~ обанкротиться
banquet [bakɛ] m банкет
banquette [bakɛt] f 1) сиденье; скамья, диванчик; банкетка 2) скамейка, полка вагона
banquier [bakje] m банкир
banquière [bOkjœ] fбанкирша
banquise [bakiz] f лёд; припай; льдина (в полярных морях); паковый лёд
baobab [baɔbab] m бот баобаб
baptême [batɛm] m 1) рел крещение; кре­стины; nom m de ~ имя, данное при крещении 2) перен крещение; ~ de l’air первый полёт; ~ d’un navire церемония спуска корабля на воду
baptiser [batize] vt 1) крестить 2) окре­стить, назвать, дать имя
baptismal, -e [batismal] adj крестильный; церк fonts m pl baptismaux купель
baptismaux [batismo] m pl см baptismal baquet [bakɛ] m (деревянный) чан, ушат;
лохань
bar [bau] I m бар; стойка
bar [bau] II m ихт синеротый окунь, ка­менный окунь; лаврак
baragouiner [bauagwine] vt, vi говорить очень плохо (на каком-либо языке) с большим количеством ошибок, гово­рить ломаным языком
baraka [bauaka] f разг везенье, удача; tu as la ~ везёт тебе!
baraque [bauak] f 1) барак 2) разг домиш­ко, лачуга, хибара
baraqué, -e [bauake] adj разг хорошо сло­жённый, ладно скроенный (о человеке)
baraquement [bauakmã] m бараки, вре­менное жилище (для рабочих, беженцев и т. п.)
baratin [baRatê] m разг разглагольство­вание; болтовня, трёп; faire du ~ а qn охмурять кого-либо, пудрить мозги кому-либо
baratiner [baRatine] 1. vi трепаться, бол­тать, разглагольствовать 2.vt охмурять кого-либо
Barbade [baRbad] f геогр Барбадос (остров)
barbant, -e [bauba, -t] adj скучный, нуд­ный, надоедливый
barbaque [baubak] f разг плохое мясо
barbare [baubau] 1. m прям и перен варвар, дикарь 2. adj варварский, жестокий
barbaresque [baubauɛsk] 1. adj бербер­ский 2. m берберский, берберийский пират
barbarie [baubaui] f варварство, грубость, жестокость
barbe [baub] f 1) борода; se faire la ~ брить­ся О ~ à papa (сахарная) вата; а la ~ de qn под носом у кого-либо; il a passü au feu rouge а la ~ de l’agent de police он проехал на красный свет под носом у полицейского 2) скучища; c’est la ~, cette réunion ! какая скучища это со­брание!; tais-toi ! la ~ ! замолчи! хватит!; надоело!
barbeau [baubo] m ихт усач
barbecue [baRbəky] m 1) мангал 2) кул барбекю (жареное на мангале мясо) 3) пикник (на свежем воздухе, во время которого жарят мясо на мангале)
barbelé, -e [baubəle] 1. adj зазубренный; колючий; fil m de fer ~ колючая прово­лока 2. m pl колючая проволока
barber [baube] vt 1) надоедать; наскучить 2) досаждать, вызывать неудовольствие □ se ~скучать
barbiche [baubiʃ] f бородка
barbier [baubje] m уст цирюльник, брадо­брей
barbiturique [baubityuik] m мед успокои­тельное, снотворное (лекарство)
barbon [baubɔ] m старикашка, старая пе­речница
barbote [baubɔt] f ихт налим; голец
barboter [baubɔte] vt 1) барахтаться в воде
2) путано говорить; запинаться, мям­лить 3) разг украсть, стянуть, свист­нуть, стибрить
barbouillage [baRbujag] m мазня (о рисун­ке, картине)
barbouillé, -e [baubuje] adj (de qch) испач­канный, перепачканный, запачканный barbouiller [baubuje] vt (за)пачкать; мале­вать; измазать; des voyous ont barbouillü le mur хулиганы размалевали стену; le bübü a le visage barbouillü de chocolat у ребёнка лицо испачкано шоколадом; ~ du papier марать бумагу □ se ~ зама­раться, запачкаться, испачкаться; ис­пачкать, запачкать себе что-либо
barbouilleur [baRbujœR] m 1) мазила (о плохом художнике) 2) писака (о пло­хом писателе)
barbouilleuse [baRbuj0z] f см barbouilleur
barbu [baRby] 1. adj m бородатый 2. m бо­родач
barcasse [baukas] f баркас, лодка, барка bardane [baudan] f бот лопух, репейник bardeau [baudo] m гонт, дранка (дощечки в форме черепицы для покрытия крыш до­мов в горах); toit m de ~x крыша из дран­ки, гонтовая крыша
barder [baude] vi становиться опасным; принимать опасный оборот; прини­мать неистовый, бурный характер; 3a va ~ а) жаркое будет дело; плохо придётся б) поднимется хай □ se ~ вымазаться
barème [bauɛm] m расчётная таблица; шкала
barge [bauʒ] f баржа, плоскодонное судно baril [bauil] m 1) бочонок 2) баррель (еди­ница измерения нефти; нефтяной бар­рель — 158,8л)
barillet [bauilɛ] m 1) бочонок 2) барабан (револьвера)
bariolé, -e [baujɔle] adj пёстрый, разноц­ветный (ярких цветов)
barjo [bauʒo] m разг сумасшедш||ий, -ая, тронут||ый, -ая; чокнут||ый, -ая
barman [bauman] m бармен baromètre [bauɔmɛtu] m барометр
baron [bauɔl m 1) барон (дворянский ти­тул) 2) воротила, заправила, магнат; ~s de l’industrie промышленные тузы
baronne [bauɔn] f 1) баронесса (дворянский титул) 2) см baron
baronnet [bauɔnɛ] m баронет (в Англии) baronnie [bauɔni] f поместье барона baroque [bauɔk] 1. adj 1) барочный, в стиле барокко; style m ~ стиль барокко 2) странный; причудливый; вычурный; экстравагантный; idües f ~s странные идеи 2. m иск барокко, стиль барокко
baroud [bauud] m разг драка; бой; схватка; ~ d’honneur последний бой ради чести; решительный бой; бой из самолюбия (исход — проигрыш — которого предо­пределён заранее)
barouder [bauude] vi сражаться; вести борьбу; драться
baroudeur [bauudœu] m вояка; драчун, за­бияка
barouf [bauuf] m разг шум, скандал barque [bauk] fлодка, барка
barquerolle lbaukəuoll f лодочка, ялик barquette [baukɛt] f 1) лодочка 2) кул пирож­ное в форме лодочки 3) лоток, корзиноч­ка, контейнер (для продуктов, пищи)
barracuda [bauakyda; bauakuda] m ихт барракуда
barrage [bauaʒ] m 1) заграждение; пре­града; ~ de police полицейский кордон 2) плотина; дамба; запруда; ~ d’Assouan Ассуанская плотина
barre [bau] f 1) брус; брусок; перекладина; засов, задвижка; ~ fixe турник; спорт ~s pl parallùles (параллельные) брусья 0 avoir un coup de ~ почувствовать внезап­ную сильную усталость 2) ~ de chocolat шоколадка, шоколадный батончик 3) черта; чёрточка (буквы) 4) штурвал; prendre la ~ а) встать за штурвал б) перен взять власть, управление в свои руки 5) барьер, отделяющий свидетелей и адвокатов в суде; а la ~ в суде, перед судом; paraθtre a la ~ предстать перед судом 6) гряда (скал, камней); бар (мель у входа в реку, бухту); отмель 7) информ ~ d’outils панель инструментов
barré, -e [baue] 1. adj 1) зачёркнутый, вы­черкнутый 2) перегороженный, загоро­женный 3) управляемый; un deux ~ рас­пашная двойка с рулевым 4) mal ~ плохо начавшийся (о каком-либо деле), плохо начавший (какое-либо дело) 2. m муз баре (прижатие струн пальцем левой руки)
barreau [bauo] m 1) прут (решетки); пере­кладина, поперечина; стержень; ~x d’une üchelle перекладины, ступеньки лестницы (переносной); ~x d’une prison тюремная решётка 2) профессия адво­ката; адвокатура; коллегия адвокатов; Ktre inscrit au ~ быть членом коллегии адвокатов
barrer [baue] vt 1) зачёркивать, вычёр­кивать 2) загораживать; преграждать; ~ la route а qn загородить дорогу, пре­градить путь кому-либо (также перен) 3) править (кораблем, стоя за штурва­лом) □ se ~ разг уходить, убегать, уди­рать, смываться
barrette [bauɛt] f 1) заколка (для волос) 2) орденская планка
barricade [bauikad] f баррикада; заграж­дение
barricader [bauikade] vt 1) перегоражи­вать; баррикадировать, преграждать баррикадами; заграждать 2) крепко закрыть, запереть □ se ~ накрепко за­переться, забаррикадироваться
barrière [baujɛu] f 1) барьер; преграда; за­граждение, забор, ограда 2) шлагбаум
barrique [bauik] f бочка (200 л)
barrir [bauiu] vi трубить, реветь (о слоне) barrissement [bauismã] m рёв (слона) bar-tabac [bautaba] m бар, кафе с табач­
ным киоском
baryton [bauitɔ] m баритон (голос)
barzoï [bauzɔj] m борзая (порода собак)
bas, -se [ba, -s] I 1. adj 1) низкий, невы­сокий; table f ~se низкий (журнальный) столик; nuages m ~ низкие облака; а
~ prix m по низкой цене; enfants en ~ Bge m маленькие дети 2) marüe f ~se отлив 3) склонённый; il est parti, la tkte ~se он ушёл со склонённой, опущенной го­ловой 4) тихий (голос); низкий (звук); parler а voix ~se говорить тихо, говорить тихим голосом 5) низкий, низменный (о поступках, чувствах) 6) низкокаче­ственный (о мясе) 7) нижний; le ~ Rhin нижнее течение Рейна 8) более поздний (в исторической перспективе); le ~ Moyen Bge позднее средневековье 9) низший; младший (о должностях, чинах, поло­жении); chambre f ~se нижняя палата (парламента) 2. adv 1) низко 2) тихо; parler ~ тихо говорить 0 le malade est bien ~ больной очень плох; là-~ там; mettre ~ родить, рожать (о животных) 3. m низ, нижняя часть; signer au ~ de la page подписать внизу страницы; en ~ de вниз, внизу; de haut en ~ снизу доверху 0 il a connu des hauts et des ~ он пережил и хорошие и плохие моменты; а ~ ! долой! bas [ba] II m чулок 0 ~ de laine сбереже­ния, кубышка
basalte [bazalt] m базальт basane [bazan] f сафьян (кожа) basané, -e [bazane] adj смуглый (от при­
роды); загорелый
bas-bleu [babha] m перен синий чулок bas-côté [bakote] m 1) обочина 2) церк бо­ковой неф
bascule [baskyl] f 1) качалка; качели; fauteuil m а ~ кресло-качалка 2) коро­мысло; рычаг; весы (для тяжёлых или громоздких предметов)
basculer [baskyle] 1. vi 1) качаться, рас­качиваться; покачнуться 2) опрокиды­ваться; упасть 2. vt 1) качать 2) опро­кидывать
base [baz] f 1) основание; основа; фун­дамент 2) перен база, основа, основа­ние; базис; а ~ de на основе чего-либо 3) база (военная) 4) база, склад; ~ de donnües база данных
baser [baze] vt 1) основывать 2) воен бази­ровать, размещать на базе □ se ~ (sur) основываться на..., базироваться на..., взять за основу
bas-fond [bafɔ] m 1) мель 2) pl подонки; дно (общества)
basilic [bazilik] I m 1) василиск (ящерица) 2) миф василиск
basilic [bazilik] II m бот базилик basilique [bazilik] f базилика, собор basin [bazɛ] m бумазея (ткань)
basique [bazik] adj основной, фундамен­тальный, базовый
basket [baskɛt] m спорт баскетбол basket-ball [baskɛtbol] m см basket baskets [baskɛt] fpl кеды
basketteur |baskelœu| m спорт баскетбо­
лист
basketteuse [basket0z] f спорт баскетбо­листка
basque [bask] 1. adj баскский 2. m баск­ский язык
Basque [bask] m баск; pays m ~ страна
Басков
Basquaise [baskɛz] f басконка
bas-relief [baReljef] m барельеф
basse [bas] I adjf см bas
basse [bas] II f 1) бас (голос) 2) pl басы, ба­совые струны 3) низкий звук 4) контра­бас в (джазовом оркестре)
basse-cour [baskuu] f птичий двор bassement [basma] adv низко, подло bassesse [basɛs] f низость, подлость basset [basɛ] m бассет (порода собак) bassin [basɛ] m 1) бассейн; водоём; резер­
вуар 2) геогр бассейн (реки, моря, океа­на и т. п.) 3) геол впадина, депрессия, котловина; ~ houiller угольный бассейн 4) анат таз 5) мед (подкладное) судно bassine [basin] f таз, тазик, лохань, миска bassiner [basine] vt разг надоедать, утом­
лять
bassiste [basist] m контрабасист
basson [basɔ] m муз фагот
Bastiais [bastjɛ] m житель Бастии Bastiaise [bastjɛz] fжительница Бастии bastingage [bastɛgaʒ] m мор леер (ограж­
дение вдоль борта судна)
bastion [bastjɔ] m 1) бастион 2) перен оплот baston [bastɔ] m или f разг потасовка, драч­
ка, драка
bastonnade [bastɔnad] f 1) палочные уда­ры 2) избиение, драка
bas-ventre [bavata] m низ живота
bat [bat] m спорт бита
bât [ba] m вьючное седло; вьюк; de ~ вьюч­ный 0 c’est là que le ~ blesse это слабое, уязвимое место
bataille [bataj] f прям и перен битва, сраже­ние 0 en ~ взъерошенный, взлохмачен­ный, всклокоченный (о волосах)
batailler [bataje] vi прям и перен сражаться, драться, воевать, биться
batailleur [batajœa] 1. adj m задиристый, драчливый, воинственный; сварливый 2. m спорщик; задира, драчун
batailleuse [bataj0z] 1. adjf см batailleur 2. f спорщица; задира, драчунья
bataillon [batajɔ] m воен батальон
bâtard, -e [bataa, -d] 1. adj 1) внебрачный, незаконнорождённый 2) нечистокров­
ный; беспородный; chien m ~ дворняга 2. m, f внебрачный ребёнок; побочный сын, побочная дочь; ист бастард, ба- стрюк 3. m батон (белого хлеба весом в 250 г и короче багета)
bateau [bato] m 1) лодка; судно, корабль; ~ а vapeur пароход; ~ de plaisance про­гулочный катер; прогулочная яхта; faire du ~ кататься на лодке 2) скос, пони­жение тротуара, съезд (перед выездом из гаража) 3) в знач прилаг в форме лодки; encolure f ~ вырез (платья) «лодочкой»
bateau-citerne [balosilɛun] m танкер, на­ливное судно
bateau-mouche [batomuʃ] m речной трамвайчик
bateau-pilote [batopilɔt] m лоцманское судно
bateau-pompe [batopɔp] m пожарный катер
bateau-remorqueur [batoR(ə)mɔRkœR] m буксирное судно, буксир
batelet [batlɛ] m ялик; шлюпка
bateleur [batlœR] m гимнаст; акробат; си­лач (выступавшие на ярмарках или пло­щадях)
bateleuse [balkiz] /гимнастка; акробатка batelier [batəlje] m лодочник
batelière [batélpR]/лодочница
bâti, -e [bati] adj 1) построенный; сложен­ный; сложённый; solidement ~ крепко сложённый, коренастый; bien ~ хоро­шо сложённый 2) застроенный; mon oncle a acheté un terrain ~ мой дядя ку­пил участок с домом
batifoler [batifɔle] vi разг дурачиться, ша­лить; резвиться, баловаться
bâtiment [batima] m 1) здание, строение, постройка 2) строительство, стройка; строительные работы; ouvriers m du ~ строительные рабочие; travailler dans le ~ работать в сфере строительства 3) судно, корабль; ~ de guerre военный корабль
bâtir [batiR] vt 1) строить; terrain m а ~ уча­сток для застройки (на который есть разрешение на строительство) 2) намё­тывать, смётывать (при шитье)
bâtisse [batis] / 1) здание, постройка 2) пренебр домина; сооружение
bâtisseur [batisœR] m прям и перен строи­тель
bâtisseuse [batis0z] /прям и перен строи- тельница
bâton [batɔ] m палка, палочка; жезл; по­сох; ~ de tambour барабанная палочка; ~ de relais эстафетная палочка; ~ de ski лыжная палка; ~ de craie мелок; ~ de
marechal маршальский жезл О mettre des ~s dans les roues ставить палки в колёса; parler а ~ s rompus говорить бессвязно, беспорядочно; постоянно меняя тему разговора; перескакивая с одного на другое, через пятое на деся­тое, о том о сём
bâtonnet [batɔnɛ] m палочка; столбик; стержень
batracien [batRas,^] m зоол земноводное
battage [bataʒ] I m 1) молотьба 2) трепа­ние (хлопка, шерсти) 3) встряхивание, взбалтывание; взбивание; выбивание (ковров)
battage [bataʒ] II m шумное чрезмерное рекламирование; шум, шумиха; faire du ~ autour de qch поднимать шум вокруг чего-либо
battant [bata] I m 1) створка (двери, окна и т. п.) 2) язык (колокола) 3) полотнище (флага)
battant, -e [bata, -t] II adj pluie / ~ e про­ливной дождь; tambour m ~ с барабан­ным боем; le cœur m ~ с бьющимся сердцем, в большом волнении
battement [batma] m удар; стук; биение; ~ de mains хлопанье в ладоши; ~ d’ailes взмах крыльями; ~ du cœur биение сердца; ~s pl de cœur сердцебиение (учащённое) 2) пауза; интервал; il y a une heure de ~ entre les deux trains между двумя поездами интервал в час
batterie [batRi] / 1) воен батарея 2) тех ба­тарея; ~ solaire солнечная батарея 3) муз ударные 4) ~ de cuisine набор (металли­ческой) кухонной посуды
batterie-bloc [baluiblɔk] / аккумулятор­ная батарея
batteur [batœR] 1. m 1) ударник (в орке­стре) 2) молотобоец 3) молотильщик 2. m взбивалка, венчик; ~ ülectrique миксер
batteuse [bat0z]/1) ударник (в оркестре) 2) молотильщица
battre [batR] 1. vt 1) бить; колотить; сту­чать; ~ des mains хлопать в ладоши; ~ des ailes махать крыльями; ~ avec un fouet хлестать 2) бить, побеждать; спорт обыгрывать 3) толочь, бить; молотить; ~ le blé молотить зерно, хлеб; ~ le tapis выбивать ковёр 4) взбивать (белки и т. п.) 5) обходить (в поисках чего- или кого-либо) 6) муз ~ la mesure отбивать такт 7) отбивать, бить (о часах) 8) че­канить (монеты) 9) тасовать (карты) О ~ son plein быть в самом разгаре; разг je n’ai rien а ~ мне всё равно, мне плевать 2. vi 1) биться (о сердце, пульсе) 2) биться
обо что-либо; la pluie bat contre les vitres дождь бьётся в стекло □ se ~ 1) биться, драться; сражаться, бороться 2) ссо­риться, спорить
battu, -e [baty] participepassü см battre
battu, -e [baty] 1. adj 1) (по)битый, разби­тый (о противнике); ne pas se tenir pour ~ не сдаваться, не унывать; не считать себя побеждённым 2) утрамбованный; утоптанный; terre f ~e а) утрамбованная земля б) грунтовое покрытие; chemin m ~ проторённая дорога; suivre un sentier battu идти проторённой дорогой 3) fer m ~ кованое железо; œufs m ~s en neige взбитые белки; yeux m ~s а) усталые глаза б) синяки под глазами 2. m, f (по) бит||ый, -ая; потерпевш||ий, -ая пора­жение
battue [baty] f облава (на охоте)
baudroie [boduwa] f ихт морской чёрт, лягва-рыболов (морская рыба)
baume [bom] m 1) бальзам 2) перен баль­зам, утешение 0 mettre du ~ au cœur пролить бальзам на раны, смягчить боль, горе
baux [bo] m pl см bail
bauxite [boksit] f боксит
bavard, -e [bavau, -d] 1. adj 1) болтливый, словоохотливый 0 Ktre ~ comme une pie быть болтливым как сорока 2) много­словный 2. m, f болтун, -ья, болтушка
bavardage [bavaudaʒl m болтовня
bavarder [bavaude] vi 1) болтать 2) про­болтаться
bavarois, -e [bavauwa, -z] adj баварский Bavarois [bavauwa] m баварец
Bavaroise [bavauwaz] f баварка
bavasser [bavase] vi разг трепаться, бол­тать
bave [bav] f слюна; пена (у рта); слизь (улиток и т. п.)
baver [bave] vi 1) пускать слюну, истекать слюной 2) растекаться (о чернилах и т. п.) 3) разг en ~ мучиться, страдать
bavette [bavɛt] f 1) детский нагрудник, слюнявчик 2) нагрудник (у фартука, комбинезона)
baveuse [bav0z] adjf см baveux
baveux [bav0] adj m 1) слюнявый 2) недо­жаренный, жидкий (об омлете)
Bavière [bavjɛu] f геогр Бавария (земля ФРГ)
bavoir [bavwau] m детский нагрудник, слюнявчик
bavure [bavyu] f 1) помарка; растёкшаяся линия 2) перен ошибка, промах; оплош­ность, промашка; нарушение, незакон­ные действия
bazar [bazau] m 1) (восточный) базар 2) универсальный магазин 3) перен разг беспорядок, базар 4) разг барахло, хлам
bazarder [bazaude] vt разг 1) продавать; загонять 2) отделываться от чего-либо, сбывать с рук
bazooka [bazuka] m базука, реактивное противотанковое ружьё
B.C.B.G. [besebeʒe] (сокр от bon chic bon genre) adj et subst хорошо одетый (в классическом стиле) буржуа
B.D. [bede] f (сокр от bandef dessinüe) комикс beagle [bigl] m коротконогая гончая (по­рода собак)
béant, -e [bea, -t] adj зияющий, широко распахнутый, широко открытый
Béarn [beaun] m геогр Беарн (провинция)
béarnais, -e [beaunɛ, -z] 1. adj беарнский 2. f кул густой соус (с маслом и яйцами), беарнский соус
Béarnais [beaunɛ] 1. m беарнец; житель Беарна 2. m (le) ~ Беарнец (прозвище Генриха IV)
Béarnaise [beasnɛz] fжительница Беарна beat [bit] adj inv 1. битниковский 2.: la musique ~ бит-музыка
béat, -e [bea, -t] adj 1) блаженный 2) без­мятежный; sourire m ~ блаженная улыб­ка; глуповатая улыбка
béatement [beatma] adv блаженно; без­мятежно; благодушно; с глупой довер­чивостью
béatification [beatifikasjɔ] f церк беатифи- кация (причисление к лику блаженных)
béatifier [beatifje] vt церк причислить к лику блаженных
béatitude [beatityd] f блаженство
beau [bo] I (перед гласн или h немым bel [bɛl]) adj m (belle [bɛl]) adjf) 1) красивый, пре­красный; bel homme красавец-мужчина; beau comme le jour прекрасный как день; se faire ~, belle прихорашиваться, наря­жаться 2) хороший, прекрасный, отлич­ный, превосходный; une belle santé пре­красное здоровье; un ~ jour однажды; un ~ matin в одно прекрасное утро, однаж­ды 3) удачный, прекрасный, удавшийся; il fait ~ хорошая погода 0 en faire de belles наделать глупостей; en dire de belles на­говорить глупостей
beau, bel, belle [bo, bɛl] II adv 1) avoir beau faire qch напрасно стараться делать что-либо; тщетно делать что-либо; elle avait ~ crier, personne ne répondait как она ни кричала, никто не отвечал; on a ~ dire... что ни говори; il a ~ chercher напрасно он ищет 2) de plus belle сно­ва; с новой силой, всё больше и больше
3) bel et bien совсем, начисто; в самом деле, действительно; je me suis bel et bien trompü, je le reconnais признаю, я действительно ошибся
beau [bo] III m 1) прекрасное, красивое 2) красавец 3) le chien fait le ~ собака служит, стоит на задних лапах
Beauce [bos] f Бос (провинция во Франции)
Beauceron [boseuɔ] m житель провинции Бос
Beauceronne [boseuɔn] f жительница провинции Бос
beaucoup [boku] adv 1) много; merci ~ большое спасибо; pour ~ во многом 2) (с глаголом) очень; il a ~ changü он очень изменился 3) (со сравн ст) на­много, гораздо; de ~ намного; ~ mieux гораздо лучше; ~ moins гораздо мень­ше; ~ trop слишком много 4) в знач сущ многое, многие; ~ pensent comme vous многие думают так же, как вы; il reste ~ а faire ещё многое надо сделать
beauf [bof] m разг 1) зять; шурин 2) обы­ватель, мещанин (символ ограниченного «среднего француза» с грубыми манерами и реакционными взглядами)
beau-fils [bofis] m 1) пасынок 2) зять
beau-frère [bofueu] m 1) деверь 2) шурин, зять 3) свояк
beaujolais [boʒɔlɛ] m божоле (сорт вина)
beau-père [bopɛu] m 1) тесть 2) свёкор 3) отчим
beauté [bote] f 1) красота; de toute ~ очень красивый; Ktre en ~ быть особенно кра­сивой; казаться красивей, чем обыч­но; produits m de ~ косметика; se faire une ~ навести красоту; накраситься и причесаться 2) une ~ красавица 3) pl красоты 4) благородство, красивый по­ступок; pour la ~ du geste из благород­ных побуждений; pour la ~ du fait ради красивого жеста
beaux-arts [bozau] m pl les ~ изящные искусства; ücole f des ~ академия худо­жеств (вуз)
beaux-parents [bopauà] m pl 1) родители мужа, свёкор и свекровь 2) родители жены, тесть и тёща
bébé [bebe] m 1) младенец, малютка, ма­ленький ребёнок; Ktre très ~ вести себя как маленький ребёнок 2) (+ название животного) детёныш; ~ с-liien щенок; ~ phoque нерпа
bébé-éprouvette [bebeepuuvɛt] m разг ре­бёнок из пробирки (зачатый в лабора­торных условиях)
bébête [bebɛt] adj глуповатый, глупень­кий
bec [bɛk] m 1) клюв (птицы) 2) разг рот, глотка 0 clouer le ~ а qn заткнуть рот/ глотку кому-либо, заставить замолчать; se düfendre ~ et ongles уметь постоять за себя, уметь дать отпор, не давать себя в обиду 3) кончик; наконечник; носик; носок; выступ; мундштук (духового ин­струмента) ; le ~ de la thüiùre est cassü носик (заварочного) чайника разбит 4) горелка; ~ а gaz газовый рожок
bécane [bekan] f разг велосипед; мопед, мотоцикл
bécasse [bekas] f орн вальдшнеп
bécassine [bekasin] f 1) орн бекас 2) перен дурочка, простушка
bec-de-lièvre [bɛkdəljɛvu] m мед заячья губа béchamel [beʃamɛl] f кул бешамель (белый соус)
bêche [bɛʃ] f лопата, заступ
bêche-de-mer [bɛʃdəmɛu] f зоол трепанг bêcher [beʃe] vt копать, вскапывать bécoter [bekɔte] vt разг чмокать, целовать becquée [beke] f корм в клюве; donner la
~ кормить птенцов из клюва
becqueter [bekte] vt 1) клевать 2) разг есть; жрать
bectance [bɛktɑs] f разг еда; жратва becter [bɛkte] vt см becqueter
bedaine [bədɛn] f разг живот, пузо, брюхо bédé [bede] f (сокр от bande f dessinüe) ко­
миксы
bedeau [bədo] m церковный сторож bédéiste [bedeist] m, f автор комиксов bedonnant, -e [bədɔnɑ, -t] adjразг пузатый bédouin [bedwɛ] adj m бедуинский Bédouin [bedwɛ] m бедуин
bédouine [bedwin] adjf см büdouin
Bédouine [bedwin] f бедуинка
bée [be] adj : boucie f ~ широко разинув рот; Ktre (или rester) boucie ~ devant qci восторгаться чем-либо
beffroi [befuwa] m каланча, дозорная баш­ня, вышка (с колоколом или курантами); sonner le ~ бить в набат
bégaiement [begɛma] m 1) заикание 2) ле­пет
bégayant, -e [begɛja, -t] adj заикающийся bégayer [begeje] 1. vi 1) заикаться; запинать­
ся 2) лепетать 2. vt лепетать, бормотать
bégonia [begɔnja] m бот бегония
bègue [bɛg] 1. adj заикающийся 2. m, f заика
béguètement [begɛtma] m блеяние (козы) béguin [begɛ] m 1) детская шапочка, чеп­чик (завязывающийся под подбородком) 2) разг мимолетное увлечение, слабость 0 avoir du ~ pour qn увлечься кем-либо, быть неравнодушным к кому-либо
beige [bɛʒ] 1. adj бежевый, беж (цвет) 2. m бежевый цвет
beigne [bɛii] f разгзатрещина; тумак
beignet [bɛnɛ] m кул жареный пирожок; пышка, пончик
Beijing [bɛʒɛg] геогр Бейджинг (Пекин, столица Китая)
bel [bɛl] adj m перед гласн или h немым см beau
bêlant, -e [bɛla, -t] adj 1) блеющий 2) коз­линый; дрожащий (оголосе); говоря­щий дрожащим голосом
bêlement [bɛlma] m 1) блеяние 2) крик ле­бедя 3) перен стоны, жалобы
bêler [bele] vi 1) блеять 2) перен разг го­ворить дрожащим голосом; жалобно говорить
belette [bəlɛt] f зоол ласка
belge [bɛlʒ] adj бельгийский
Belge [bɛlʒ] m, f бельг||иец, -ийка
Belgique [bɛlʒik] f геогр Бельгия; Royaume m de ~ Королевство Бельгия
bélier [belje] m 1) баран 2) le Bülier астр Овен (знак зодиака) 3) человек, родив­шийся под знаком Овна
belladone [bɛlladɔn] f бот, фарм белла­донна
belle [bɛl] 1. adj f см beau 2. f 1) красавица; La Belle au bois dormant “Спящая кра­савица” (сказка Шарля Перро) 2) разг красотка (о девушке); la ~ красотка; ma ~ голубушка (в обращении); дорогуша; sa ~ его подружка, его невеста 3) ре­шающая партия (в игре) 3. loc adv de plus ~ с новой силой, еще сильнее
belle-dame [bɛldam] f бот лебеда
belle-famille [bɛlfamij] f родственники со стороны супруга, супруги; свойствен­ники
belle-fille [bɛlfij] f 1) падчерица 2) невест­ка; сноха
belle-mère [bɛlmɛu] f 1) тёща 2) свекровь 3) мачеха
belle-sœur [bɛlsæu] f 1) невестка 2) своя­ченица 3) золовка
belles-lettres [bdlete] fpl художественная литература; беллетристика
bellicisme [belisism] m милитаристская политика; воинственность
belliciste [belisist] 1. adj милитаристиче­ский, милитаристский; воинственный; politique f ~ милитаристская политика 2. m, f сторон||ник, -ница войны
Bellifontain [belifɔtɛ] m житель Фонтенбло Bellifontaine [belifɔtɛn] f жительница
Фонтенбло
belligérance [beliseRàs] f состояние вой­ны; ведение войны
belligérant, -e [beliseRà, -t] adj et subst во­юющий; pays m pl ~s воюющие страны
belliqueuse [belikaz] adjf см belliqueux
belliqueux [belik0] adj m 1) воинственный 2) агрессивный
belon [bəlɔ] m или f плоская устрица belote [bəlɔt] f белот (карточная игра) bélouga [beluga] m 1) зоол белуха; поляр­ный дельфин 2) ихт белуга 3) неболь­шая крейсерская яхта
belvédère [bɛlvedɛR] m 1) бельведер 2) вы­шка, башенка, терраса
bémol [bemɔl] m 1) муз бемоль 0 mettre un ~ а) говорить тише б) сбавить тон 2) перен смягчение, ослабление; сгла­живание
ben [bɛ] adv разг ладно, что ж
bénédictine [benediktin] f бенедиктин (сорт ликёра)
bénédiction [benediksjɔ] f 1) благослове­ние 2) перен счастье, удача 3) освяще­ние (колокола, судна и т. п.)
bénéfice [benefis] m 1) прибыль 2) выгода; польза
bénéficiaire [benefîsjɛR] 1. adj (de qch) пользующийся чем-либо; получающий выгоду от чего-либо; приносящий до­ход 2. m, f 1) театр бенефициант, -ка 2) пользующ||ийся, -аяся чем-либо; ~ d’allocation получающий пособие
bénéficier [benefisje] vi пользоваться, по­лучать выгоду, извлекать пользу
bénéfique [benefik] adj благоприятный; идущий на пользу
Benelux [benelyks] m Бенилюкс (Бельгия, Нидерланды и Люксембург)
bénévolat [benevɔla] m работа на обще­ственных началах; добровольная не­оплачиваемая работа
bénévole [benevɔl] 1. adj добровольный и бесплатный; на общественных на­чалах 2. m, f работающ||ий, -ая на общественных началах (добровольно и бесплатно)
bénévolement [beiievɔlma] adv на обще­ственных началах, добровольно и бес­платно
béni, -e [beni] adj благословенный; счаст­ливый; üpoque f ~e благословенное время
bénigne [benip] adjf см bünin
bénin [benɛ] adj m 1) благоприятный; ciel m ~ мягкий климат 2) доброкачествен­ный (об опухоли); неопасный (о болезни); accident m ~ несчастный случай, проис­шествие без серьёзных последствий
Bénin [benɛ] m геогр Бенин; Rüpublique f du ~ Республика Бенин
bénir [beniR] vt 1) благословлять 2) рел освящать 3) перен благословлять, про­славлять, благодарить
bénit, -e [beni, -t] adj рел освящённый; eau f ~e святая вода
bénitier [benitje] m церк кропильница, чаша со святой водой
benjamin [bɛʒamɛ] m младший; младшее дитя; младшенький; le ~ de la famille са­мый младший в семье
benjamine [bɛʒamin] f младшая; младшее дитя; младшенькая
benji [bɛnʒi] m спорт банджи-джампинг, тарзанка
benne [bɛn] f 1) ~ (roulante) вагонетка 2) ковш; черпак 3) кузов (вагонетки, грузовика) 4) кабина (подвесной канат­ной дороги)
benoît, -e [bənwa, -t] adj блаженный, счастливый
benoîtement [bənwatma] adv блаженно benzine [bɛzin] m бензол; ~ de pütrole бензин
B.E.P. [be0pe] m (сокр от brevet m d’ütudes professionnelles) свидетельство об окон­чании профессионального училища
béquille [bekij] f 1) костыль 2) упор, под­порка, костыль
béquiller [bekije] vt подпирать
berbère [bɛubɛu] 1. adj берберский 2. m берберский язык
Berbère [bɛubɛu] m, f бербер, -ка berbéris [bɛubeuis] m бот барбарис bercail [bɛukaj] m inv 1) отчий дом 0 rentrer au ~ вернуться в отчий дом, в лоно се­мьи; ramener au ~ (une brebis ügarüe) на­ставить на путь истинный; вернуть в лоно семьи, церкви 2) лоно церкви berçant, -e [bɛusa, -t] adj убаюкивающий berceau [bɛuso] m прям и перен колыбель; люлька
bercement [bɛRsəma] m укачивание bercer [bɛuse] vt качать, баюкать, убаюки­вать
berceuse [bɛusnz] f 1) колыбельная (песня) 2) люлька 3) качалка; кресло-качалка
béret [beuɛ] m берет
bergamote [bɛfigamɔt] f бот бергамот, плод бергамотного дерева
bergamotier [bɛugamɔlje] m бот берга­мотное дерево
berge [bɛuʒ] f берег (реки, канала)
berger [bɛuʒe] 1. m 1) пастух 2) пастырь, наставник 2. m (chien m de) ~ овчарка; ~ allemand немецкая овчарка (порода собак)
bergère [bɛRзɛR] I f пастушка; la ~ de Domrémy домремийская пастушка
(о Жанне д’Арк) 0 au temps ощ les rois üpousaient les ~s в незапамятные вре­мена
bergère [bɛ^ʒɛk ] IIf глубокое кресло bergerie [teR3eRÎ] f 1) овчарня 2) вагон для перевозки скота 3) пастораль (поэма и картина)
bergeronnette [bɛRзəRɔnɛt] f орн трясо­гузка
berk | bɛkk | inter разг фу, гадость!
Berlin [bíadk'] Берлин (столица Германии) berline [^Rlin] f 1) автомобильный кузов типа седан; автомобиль с кузовом типа седан 2) берлина (дорожная карета) berlinette [bɛulinɛl ] f авто тип кузова с двумя дверями
berlingot [bcRl^go] m 1) леденцовая ка­рамель (в форме пирамиды), берленго 2) пакет (в форме пирамиды для упаков­ки жидких продуктов); ~ de lait пакет молока
berlinois, -e [bɛuliiiwa, -z] adjберлинский Berlinois [bɛulinwa] m житель Берлина; берлинец
Berlinoise [bɛulinwaz] f жительница Берлина; берлинка
Bermudes [bɛumvd ] f pl геогр Бермудские острова, Бермуды
berlue [bi'Rly] f временное помрачение зрения; затмение 0 j’ai la ~ мне поме­рещилось, почудилось
berlurer (se ~) [səbɛidvue] строить иллю­зии, обманываться
bermuda [bɛnmvda] m = bermudas берму­ды, узкие шорты до колен
bermudas [bɛnmvda] m см bermuda
Bermudes [bɛnmvd ] f pl геогр Бермудские острова, Бермуды
bermudien [bɛnmvdjɛ] adj m бермудский bermudienne [bɛnmvdjɛn] adj f см
bermudien
bernard-l’ermite [réunaRbumil] m inv = bernard-l’hermite рак-отшельник
bernard-l’hermite [réunaRbumil] m inv см bernard-l’ermite
berne [bɛnn] f drapeau m en ~ приспущен­ный флаг (в знак траура); mettre en ~ приспустить (флаг)
Berne [bɛnn] геогр Берн (столица Шв:ей- царии)
berner [bɛnne] vt одурачивать; обманывать bernois, -e [bɛnnwa, -z] adj бернский Bernois [bɛnnwa] m житель Берна, бернец Bernoise [bɛnnwaz] fжительница Берна berrichon [teRiJo] adj m беррийский Berrichon [teRiJo] m житель Берри berrichonne [teRÎJbn] adjf см berrichon Berrichonne [bɛidʃɔn] fжительница Берри
berruyer [bɛuvje] adj m буржский Berruyer [bɛuvje ] m житель Буржа berruyère [bɛuvjɛu] adjf см berruyer Berruyère [bɛuvjɛu] fжительница Буржа Berry [bɛui] m Берри (провинция)
berzingue [bɛuzɛg] m или f à tout(e) ~ 1) на всех парах; как сумасшедший; во всю прыть 2) во всю мощь
besogne [bəzɔi] f работа, труд, дело (не­приятное, которое вынуждены делать); aller vite en ~ работать проворно, бы­стро
besogner [bəzɔie] vt тяжко трудиться, вкалывать
besoin [bəzwɛ] m 1) потребность; необ­ходимость, надобность; нужда; avoir ~ de qch нуждаться в чём-либо, иметь необходимость что-либо делать; au ~ в случае надобности, в случае необходи­мости; sans ~ без нужды 2) нужда; бед­ность; недостаток; Ktre dans le ~ жить в нужде, во всём нуждаться 3) pl физиол нужда, «дела»; le chat a fait ses besoins sur la moquette кошка сделала свои дела на ковёр
bestial, -e [bɛstjal] adj животный, скот­ский
bestialement [bɛstjalma] adv по-скотски bestialité [bɛstjalite] f зверство; скотство bestiaux [bɛstjo] 1. adj m pl см bestial 2. m pl собир скот, скотина
bestiole [bɛstjɔl] f 1) зверёк, зверушка 2) букашка, козявка
best-seller [bɛstsɛlæs] m бестселлер (книга) bêta [bɛta] 1. f дурачина, дурак; gros ~ ду­рачок, глупыш 2. adj m глупый, просто­ватый
bétail [betaj] m скот; petit ~ мелкий скот; ~ de race племенной скот
bétaillère [belajɛu] f фургон для перевозки скота
bêtasse [bɛtas] 1. f дурачина, дурёха, дура; grosse ~ дурочка, глупыш 2. adj f см bkta
bête [bɛt] I f 1) животное, зверь; скотина; ~ de trait тягловый скот; ~ de selle верхо­вое животное; ~ féroce хищный зверь, хищник; petite ~ насекомое, козявка 0 ~ à bon dieu божья коровка; chercher la petite ~ придираться к пустякам; ~ noire предмет особой ненависти; Ktre malade comme une ~ тяжко болеть; arrête de faire la ~ не валяй дурака 2) разг grande ~, grosse ~ дурачок, дурочка; балда 3) pl скотина
bête [bɛt] II adj 1) глупый 0 ~ comme ses pieds, ~ comme une oie, ~ à manger du foin дурак набитый, глуп как пробка;
c’est ~ comme chou, c’est tout ~ это про­ще пареной репы, это проще простого 2) глупый, дурацкий; достойный со­жаления; c’est ~, je ne m’en souviens pas глупо, но я этого не помню; ce film est trop ~ ! дурацкий фильм!
bêtement [bɛtma] adv 1) глупо 2) tout ~ просто-напросто, попросту; j’ai tout ~ oubliü mes clüs я просто-напросто за­был свои ключи
Bethléem [betleɛm] геогр Вифлеем (город) bêtifiant, -e [betifja, -t] adj оглупляющий; отупляющий
bêtifier [betifje] 1. vi дурачиться; валять дурака; нести вздор 2. vt оглуплять; отуплять
bêtise [betiz] f 1) глупость; il est d’une ~ incroyable он поразительно глуп; dire des ~s говорить глупости 2) пустяк; ces deux amis se sont fechüs pour une ~ дру­зья повздорили из-за пустяка 3) ~s de Cambrais мятные леденцы
béton [betɔ] m бетон; ~ armü железобетон 0 en ~ надёжный, верный; перен проч­ный; неопровержимый (довод, доказа­тельство и т. п.); разг laisse ~ оставь, забей
bétonner [betɔne] vt строить из бетона; бетонировать
bétonnière [belɔnjɛu ] f бетономешалка
bette [bɛt] f лиственная свёкла
betterave [bɛtuav] f свёкла; ~ fourragùre кормовая свёкла; ~ à sucre сахарная свёкла; ~ rouge столовая свёкла
beuglement [bngləma] m мычание, рёв
beugler [b0gle] vi мычать, реветь
beur [bœu] m, f араб, -ка (второе поколение эмигрантов из Северной Африки)
beurk [bœuk] interj смberk
beurre [bœu] m сливочное масло 0 compter pour du ~ а) не идти в счёт, не учиты­ваться, не приниматься во внимание б) ни во что не ставить; mettre du ~ dans les üpinards а) поправить свои дела, раз­богатеть б) приносить дополнительный доход; pour du ~ делая вид
beurré, -e [bœue] adj намазанный мас­лом; du pain m ~ хлеб с маслом
beurrer [bœue] vt намазывать, смазывать маслом
beurrier [bœuje] m маслёнка (посуда)
beuverie [b0vRi] f попойка
bévue [bevy] f грубый промах, оплош­ность
Beyrouth [bɛuut] геогр Бейрут (столица Ливана)
bi- [bi] (от лат bis «два раза») двояко-, дву(х)-
biais [bjɛ] m 1) сторона, аспект; par quel ~ faut-il aborder ce problùme ? с какой стороны надо подойти к этой пробле­ме? 2) окольный путь; уловка; увёртка; par le ~ de... используя...; посредством 3) косое направление; направление по диагонали; de ~, en ~ искоса; наиско­сок, наискось; regarder en ~ смотреть искоса; traverser la rue en ~ перейти ули­цу наискосок
biaisé, -e [bjeze] adj несколько искажён­ный
biaiser [bjeze] 1. vi 1) идти окольным пу­тём 2) хитрить, лукавить, искать околь­ные пути 2. vt искажать
Biarritz [bjaRits] Биарриц (город)
Biarrot [biaRo] m житель Биаррица Biarrote [biaRot] /жительница Биаррица biathlète [bjatlɛt] m, / спорт биатлонист, -ка biathlon [biatlɔ] m спорт лыжное двоебо­рье, биатлон
bibelot [biblo] m безделушка, изящная (декоративная) вещица
biberon [bibRo] m детский рожок, буты­лочка с соской
Bible [bibl] / Библия
biblio [biblijo]/разг сокр от bibliothùque
bibliobus [biblijobys] m библиотека-пере­движка (автобус)
bibliographie [biblijogRafi] / библио­графия
bibliologie [biblijɔlɔʒi] / книговедение
bibliothécaire [ biblijɔtekɛn | m, / библио­текарь
bibliothèque [biblijɔtɛk] / 1) библиотека 2) библиотека, книжная серия 3) книж­ный шкаф
biblique [biblik] adj библейский
bic [bik] m шариковая ручка; «бик»
bicaméral, -e [bikameRal] adj двухпалат­ный (парламент)
bicaméraux [bikameRo] adj m pl см bicamüral
bicarbonate [bikaRbonat] m хим бикар­бонат, кислая соль угольной кислоты; ~ de sodium m бикарбонат натрия, пи­тьевая сода
bicentenaire [bisàt(RmR] 1. adj двухсот­летний 2. m двухсотлетие
bicéphale [bisefal] adj двуглавый; aigle m ~ двуглавый орел
biceps [bisɛps] 1. adj двуглавый (о мышце) 2. m бицепс, двуглавая мышца
Bicêtre [bisdR] m Бисетр (психиатриче­ская больница в Париже)
biche [biʃ] / 1) самка оленя 2) лань
bichon [biʃɔ] m болонка (порода собак);
~ maltais мальтийская болонка
bichonner [biʃɔne] vt 1) наряжать 2) уха­живать за кем-, чем-либо, пылинки сдувать с кого-, чего-либо □ se ~ наря­жаться, прихорашиваться
bicolore [bikoloR] adj двухцветный bicoque [bikɔk] / 1) домишко, хибарка, ха­лупа 2) разг дом, жилище
bicorne [bikoRn] 1. adj 1) двурогий 2) двуу­гольный (о шляпе) 2. m двууголка (шля­па), бикорн
biculturalisme [bikyltyRalism] m сосуще­ствование двух культур (в одной стра­не), бикультурализм
bicyclette [bisiklɛt] / велосипед (двухко­лёсный)
bidasse [bidas] m разг солдат
bide [bid] m разг 1) брюхо 2) провал, не­удача
bidet [bidɛ] I m лошадка
bidet [bidɛ] II m биде bidoche [bidoʃ] /разг мясо bidon [bidɔ] 1. m 1) бидон; канистра; бал­лон; бак 2) разг брюхо 3) разг ложь, об­ман, блеф; фальшивка; c’est du ~ это враньё 4) разг ничтожество, слабак 2. adj 1) поддельный, ложный, фальши­вый 2) никудышный
bidonner [bidɔne] vt разг фальсифициро­вать □ se ~разг ржать, хохотать до упа­ду, помирать со смеху
bidonville [bidɔvil] m бидонвиль, трущобы bidule [bidyl] m разг 1) деталь; устройство;
прибор; приспособление 2) штукови­на; вещь, предмет
bielle [bjɛl] / шатун; дышло, тяга; рычаг bien [bjɛ] I 1. adv 1) хорошо; elle danse ~ она хорошо танцует; ~ jouü ! ловко!; tu ferais ~ de te düpkcher тебе следова­ло бы поспешить; c’est ~ fait так и надо 0 tant ~ que mal кое-как; с грехом по­полам; ни шатко ни валко 2) очень; слишком; nous sommes ~ contents мы очень довольны; il est encore ~ petit он ещё очень/ слишком мал; ~ mieux го­раздо лучше 3) много; il a ~ du travail у него много работы 4) совершенно, вполне; il a ~ raison он совершенно прав 5) действительно, в самом деле; конечно же; по крайней мере; c’est ~ lui это действительно он; 3a fait ~ une heure que je l’attends я его жду не мень­ше часа, по крайней мере час; il faut ~ необходимо; 3a finira ~ un jour это всё же когда-нибудь кончится 2. adj 1) хо­роший; elle est ~ dans ce rôle она хоро­ша в этой роли; on est ~ ici нам здесь хорошо; ce müdecin est trùs ~ это очень хороший врач 2) красивый, приятный;
avoir l’air ~ хорошо выглядеть, быть красивым; cette femme est ~ эта жен­щина хороша собой 3) приличный; des gens ~ приличные люди 0 Ktre ~ avec qn быть с кем-либо в хороших отно­шениях 3. m 1) добро; благо; польза; ~ commun общее благо, общий инте­рес; ~ public общественное благо; faire le ~ делать добро, благодетельствовать, заниматься благотворительностью; за te fera du ~ это пойдет тебе на пользу; le ~ et le mal добро и зло 2) собствен­ность, имущество, достояние; ~s mobiliers движимое имущество, дви­жимость; ~s immobiliers недвижимое имущество, недвижимость; le ~ de la nation народное достояние; ~s publics государственное, общественное до­стояние 3) pl ценности
bien [bjɛ] II conj ~ que + subj хотя; si ~ que так что
bien-aimé, -e [bjɛneme] adj et subst любим||ый, -ая; возлюбленн||ый, -ая
bien-être [bjɛnɛte] m 1) благополучие, благосостояние, достаток 2) блаженное состояние, блаженство, удовольствие
bienfaisance [bjɛfəzas] f благотворитель­ность; association f de ~ благотворитель­ная организация
bienfaisant, -e [bjɛfəza, -t] adj благотвор­ный
bienfait [bjɛfɛ] m 1) благодеяние; услуга 2) (часто pl) польза, помощь, положи­тельный результат); блага; les ~s de la civilisation блага цивилизации
bienfaiteur [bj;'l;'lœR| 1. m благодетель; les ~s de l’humanité благодетели рода че­ловеческого (о великих изобретателях, учёных) 2. adj m благотворительный, благодетельный
bienfaitrice [bjefetRis] 1. f благодетельни­ца 2. adjf см bienfaiteur
bien-fondé [bjɛfɔde] m обоснованность; обоснование
bienheureux [bjênœR0] adj et subst m бла­женный; счастливый; dormir comme un ~ спать сном праведника
bienheureuse [bj^œR0z] adj et subst /бла­женная; счастливая
bien-intentionné, -e [bjɛnɛtɑsjɔne] adj et subst благонамеренн||ый, -ая
bien-pensant, -e [bjɛpɑsɑ, -t] adj et subst благонамеренн||ый, -ая; благонадеж- н||ый, -ая
bienséance [bjɛseas ] f благопристойность, приличие
bienséant, -e [bjɛsea, -t] adj (благо)при- стойный, приличный
bientôt [bjɛto] adv скоро; вскоре; а ~ ! до скорого (свидания)!
bienveillamment [bjɛvɛjama] adv добро­желательно; любезно, благосклонно
bienveillance [bjɛvɛjɑs] f благосклон­ность; доброжелательность; располо­жение к кому-либо, доброжелательное отношение
bienveillant, -e [bjɛvɛja, -t] adj благо­склонный; доброжелательный; благо­душный; снисходительный
bienvenu, -e [b/viiy] 1. adj желанный, принимаемый с удовольствием, умест­ный; remarque f ~e справедливое, уместное замечание 2. m, f желанный, дорогой гость, дорогая гостья soyez le ~, soyez la ~e, soyez les ~s добро пожа­ловать, милости просим; votre offre est la ~e ваше предложение принимается с благодарностью
bienvenue [bjɛv(ə)nv] f радушный приём; souhaiter la ~ а qn поздравить кого-либо с прибытием, приездом
bière [b^R] I f пиво; ~ blonde светлое пиво;
~ brune тёмное пиво
bière [b^R] II f гроб
biffer [bife] vt зачёркивать, вычёркивать
bifteck [biftɛk] m бифштекс; ~ bleu непро- жаренный бифштекс; ~ saignant биф­штекс с кровью
bifurcation [bil'y-Rkasi/ f раздвоение, раз­ветвление; развилка (дороги)
bifurquer [bifyRke] vi 1) раздваиваться, разветвляться 2) свернуть с дороги, пойти по другому пути
bigame [bigam] m, f двоежёнец, двоемуж­ница
bigarré, -e [bigaRe] adj пёстрый
bigarreau [bigaRo] m (белая и красная) че­решня (плод)
bigleuse [biglez] adjf см bigleux
bigleux [bigl0] adj m разг плохо видящий; слепой
bigorneau [bigɔRno] m 1) литторина (мол­люск) 2) ручная наковальня
bigot [bigo] 1. adj m ханжеский 2. m ханжа, святоша
bigote [bigɔt] 1. adj f см bigot 2. f ханжа, святоша
bigoudi [bigudi] m бигуди, папильотка bigre [bigR] interj разг чёрт возьми!
bihebdomadaire [biɛbdɔmadɛR] adj выхо­дящий два раза в неделю; происходя­щий два раза в неделю
bijou [biʒu] m драгоценность; украшение
bijouterie [bisutRi] f 1) ювелирный мага­зин 2) торговля ювелирными изделия­ми 3) ювелирные изделия; бижутерия
bijoutier [biʒutje] m ювелир
bijoutière [biʒuljɛu] /ювелир
bilan [bila] m 1) эк баланс; faire le ~ annuel подвести годовой баланс 0 düposer son ~ объявить себя несостоятельным, банкротом; обанкротиться 2) итог; faire le ~, dresser le ~ подвести итог, подытожить 3) ~ de santé диспансери­зация, результаты медицинского об­следования
bilatéral, -e [bilateual] adj двусторонний; двухсторонний, обоюдный; relations /pl ~es двусторонние отношения
bilatéraux [bilaleuo] adj mpl см bilatéral
bile [bil] / желчь 0 разг se faire de la ~ рас­страиваться, портить себе кровь, вол­новаться; ~ noire меланхолия
biliaire [biljɛu] adj желчный, жёлчный
bilieuse [bilj0z] adj/см bilieux
bilieux [bilj0] adj m желчный, жёлчный, раздражительный
bilingue [bilɛg] 1. adj двуязычный 2. m, / билингв, говорящий на двух языках
billard [bijau] m 1) бильярд; jouer au ~ играть на бильярде 2) бильярдная 3) бильярд­ный стол 4) разг операционный стол; monter sur le ~ лечь на операцию
bille [bij] /шар (бильярдный и т. п.); шарик; stylo m а ~ шариковая ручка 0 reprendre ses ~ выйти из игры, из дела
billet [bijɛ] m 1) билет; ~ (d’)aller et retour билет туда и обратно; ~ de loterie ло­терейный билет 2) записка; извеще­ние; ~ doux любовная записка 3) ~ de banque банковский билет, банкнот 4) вексель
billetterie [bijɛtui] / 1) билетная касса 2) банкомат
billot [bijo] m плаха
bimbeloterie [bɛblɔtui] /1) игрушки, без­делушки 2) торговля игрушками, без­делушками 3) хлам
bimensuel, -le [bimasi[ɛl] adj двухнедель­ный, выходящий, происходящий два раза в месяц
bimestre [bimɛstu] m два месяца, двухме­сячный период
bimestriel, -le [bimɛstuijɛl] adj двухмесяч­ный, выходящий, происходящий раз в два месяца
bimoteur [bimɔtæu] 1. adj двухмоторный 2. m двухмоторный самолёт
binaire [binɛu] adj 1) двойной (о числе и т. п.); бинарный; двоичный; двух­компонентный; nombre m ~ двоично­рациональное число; numüration / ~ двоичная система счисления 2) двухчастный; coupe / ~ деление
музыкального произведения на две части
biner [bine] vt обрабатывать междурядья; рыхлить землю
binette [binɛt] / 1) полольная сапка 2) са­довая фреза (для обработки почвы или стрижки газона)
bingo [biŋgo] m бинго (игра типа лото, распространённая в англосаксонских странах)
biniou [binju] m (бретонская) волынка (музыкальный инструмент)
binocle [binɔkl] m пенсне
binôme [binom] m 1) бином, двучлен;
~ de Newton бином Ньютона 2) сдво­енный элемент 3) разг двое партнёров, пара
bio [bjo] adj разг биологически, экологиче­ски чистый; produits m ~(s) экологиче­ски чистые продукты
bio- [bjo] (от греч bios «жизнь») био-
biochimie [bjoʃimi] / биохимия
biodégradable [bjodeguadabl] adj разла­гаемый живыми организмами
bioéthique [bjoetik] / медицинская этика, этика медицинских научных исследо­ваний
biographie [bjɔguafi] / биография
biographique [bjɔguafik] adj биографиче­ский
biologie [bjɔlɔʒi]/биология
biologique [bjɔlɔʒik] adj 1) биологический
2) биологически, экологически чистый biologiste [bjɔlɔʒist] m,/биолог
biopsie [bjɔpsi] /мед биопсия
bip [bip] m звуковой сигнал (автоответчи­ка) ; laissez votre message après le ~ sonore оставьте сообщение после звукового сигнала
biparti, -e [bipauti] или bipartite [bipautit] adj полит двухпартийный; système m ~ двухпартийная система
bipède [bipɛd] 1. adj двуногий 2. m двуно­гое животное; двуногое существо
bique [bik] /разг 1) коза 2) vieille ~ старая карга
biquet [bikɛ] m разг козлёнок
biquette [bikɛt] /разг козочка
bis, -e [bis, -z] I adj коричневато-серый (о цвете); pain m ~ пеклеванный, сит­ный хлеб
bis [bis] II 1. interj бис! 2. m бис
bisannuel, -le [bizani[ɛl] adj двухлетний, двухгодичный
biscornu, -e [biskauny] adj 1) двурогий; неровный, с выступами 2) нескладный, несуразный, смешной; idüe / ~ e стран­ная мысль
biscoteau [biskɔto] m (хорошо развитый) бицепс
biscotte [biskɔt] f сухарь, гренок
biscuit [biskqi] m 1) сухое печенье; галета 2) бисквит (тесто) 3) бисквит (не по­крытый глазурью фарфор)
bise [biz] I f холодный северный ветер
bise [biz] II f разг поцелуй; faire la ~ а qn поцеловать кого-либо в щёку (при встрече и расставании)
biseau [bizo] m скошенный край; фа­цет, грань; скос; en ~ со скошенным краем
bison [bizɔ] m зоол 1) бизон 2) зубр bisontin [bizɔtɛ] adj m безансонский Bisontin [bizɔtɛ] m житель Безансона bisontine [bizɔtin] adjf см bisontin Bisontine [bizɔtin] f жительница Безансона bisou [bizu] m разг поцелуй bissectrice [bisɛktais] f геом биссектриса bisser [bise] vt 1) бисировать, исполнять на бис 2) аплодировать и кричать бис; просить исполнить на бис
bissextile [bisɛkstil] adjf високосный (год) bistouri [bistuRi] m хир скальпель bistre [bistR] adj тёмно-коричневый bistro(t) [bistRo] m кафе, бар, бистро bisulce [bisyls] adj парнокопытный bit [bit] m информ бит bite [bit] f разг вульг член, пенис bitter [biteR] m горькая настойка bitume [bitym] m битум; смола; асфальт bitumer [bityme] vt покрывать битумом; асфальтировать
bivouac [bivwak] m бивак
bivouaquer [bivwake] vi 1) располагаться биваком, временным лагерем 2) разг ночевать под открытым небом
bizarre [bizaR] adj странный, необычный; причудливый; диковинный
bizarrement |bizanmâ| adv странно, при­чудливо
bizarrerie [bizaRRi] f странность, причуд­ливость
bizarroïde [bizaRMd] adj странный, чуд­ной, со странностями
bizutage [bizytas] m насмешки, издева­тельство над новичком; розыгрыш но­вичка; дедовщина
blablabla [blablabla] m разг болтовня; за­говаривание зубов
blafard, -e [blafaR, -d] adj бледный, тусклый blague [blag] I f ~ а tabac кисет
blague [blag] II f 1) шутка 2) байка; смеш­ная история 0 dire des ~s, raconter des ~s врать, завирать, придумывать; sans ~ ! да ну! правда? серьёзно? не может быть! 3) анекдот
blaguer [blage] vi шутить; насмехаться; tu blagues ! шутишь!
blaireau [blcRo] m 1) барсук 2) кисть (из барсучьего волоса) 3) помазок, кисточка для бритья
blâmable [blamabl] adj достойный пори­цания
blâme [blam] m порицание; строгий выго­вор; осуждение, неодобрение
blâmer [blame] vt порицать; осуждать; бранить
blanc [bia] 1. m 1) белый цвет; ~ cassü не совсем белый; чуть сероватый) 2) белая краска, белила 3) белок; ~ d’œuf (яич­ный) белок; monter des ~s en neige взби­вать белки; ~ de l’œil белок глаза 4) бе­лое мясо (куриное, дичи) 5) белое вино 6) пробел (между словами, в тексте); signer en ~ подписать чистый лист (на котором будет написан текст); chùque m en ~ чек, в котором не проставлена сумма 7) tirer а ~ стрелять холостыми патронами 8) chauffer un mütal а ~ нака­ливать металл добела 2. m Blanc белый (о человеке белой расы) 3. adj m 1) бе­лый 2) бледный; бесцветный; Ktre ~ de colùre побледнеть от гнева; cheveux m ~s седые волосы 3) чистый; незапол­ненный; feuille f blanche белый, чистый лист; espace m ~ пробел; bulletin m ~ не­заполненный бюллетень 0 voter ~ опу­стить незаполненный бюллетень; го­лосовать «против всех»; passer une nuit blanche провести бессонную ночь; vers m ~ белый стих, нерифмованный стих; voixfblanche бесцветный голос; mariage m ~ фиктивный брак; examen m ~, bac m ~ предварительный тренировочный экзамен, экзамен без оценки; arme f blanche холодное оружие
blanc-bec [blabɛk] m разг молокосос blanchâtre [biajatR] adj белёсый; беловатый blanche [blãf] 1.adj f см blanc 2. f 1) муз половина (ноты) 2) белый шар (в би­льярде) 3) арго героин 3. Blanche белая (о женщине белой расы)
blancheur [blajœR] f белизна
blanchiment [biajima] m 1) беление; отбе­ливание (ткани, зубов и т. д.); обесцве­чивание 2) кул бланшировка; бланши­рование (овощей) 3) побелка 4) перен обеление; оправдание 5) отмывание (денег)
blanchir [biajiR] 1. vt 1) белить, отбели­вать; красить в белый цвет; обесцвечи­вать 2) стирать (бельё) 3) бланшировать (овощи) 4) перен оправдывать, обелять 5) отмывать (деньги) 2. vi 1) белеть,
бледнеть 2) седеть □ se ~ обелять себя; оправдываться, снимать с себя вину
blanchissage [blajisaʒ] m стирка
blanchissement [blãjismã] m 1) появле­ние седины 2) отбеливание, обесцве­чивание
blanchisserie [blajisui]/прачечная blanchisseur [blajisœu] m гладильщик blanchisseuse [blàjisez] / прачка; гла­
дильщица
blanc-manger [blɑmɑʒe] m кул 1) блан­манже (сладкое блюдо) 2) заливное из белого мяса
blanquette [blakɛl | / кул рагу из белого мяса или рыбы под белым соусом
blasé, -e [blaze] adj пресыщенный blasement [blazma] m пресыщенность blason [blazɔ] m герб; описание герба
□ redorer son ~ поправить свои дела blasphème [blasfɛm] m богохульство,
хула; кощунство
blasphémer [blasfeme] vt богохульство­вать, кощунствовать
blatérer [blateue] vi кричать (о верблюде);
блеять (о баране)
blatte [blat] / таракан
blazer [blazɛu] m блейзер (пиджак)
blé [ble] m 1) пшеница 2) зерно; зерновой хлеб; pl зерновые 0 blond comme les ~s белокурый, золотоволосый 3) разг деньги, бабки, капуста
bled [blɛd] m 1) внутренние районы, сель­ская местность (в Северной Африке) 2) разг захолустье, дыра; деревня, дере­венская местность
blême [blɛm] adj мертвенно-бледный; ту­склый
blêmir [blemiu] vi сильно побледнеть blessant, -e [blesa, -t] adj обидный; оскор­
бительный
blessé, -e [blese] 1. adj 1) раненый 2) оскорблённый, задетый 2. m, / ранен||ый, -ая; grand ~ тяжелораненый
blesser [blese] vt 1) ранить 2) давить, жать (об обуви); причинять боль 3) оскор­блять; обижать, задевать (самолюбие и т. п.); un rien le blesse он обижается по пустякам 4) раздражать, неприятно поражать; резать (слух, зрение) □ se ~ 1) ранить себя 2) ранить друг друга
blessure [blesyu] / рана, ранение
blet [blɛ] adj m 1) перезрелый (о плоде)
2) коричневатый (как перезрелый плод)
blette [blɛt] adj/ см blet
bleu, -e [ble] 1. adj 1) голубой; синий; ~ clair светло-голубой; ~ foncü темно-голубой; ~ ciel небесно-голубой; Ktre ~ посинеть (от холода) 2) кул непрожаренный (о
мясе); bifteck m ~ почти сырой бифштекс 3) casques / pl ~es голубые каски (миро­творческие силы ООН) 0 Barbef ~e «Синяя борода» (сказка Шарля Перро), иссиня- чёрная борода; colùre / ~e ярость, гнев; peur / ~ e жуткий страх; sang m ~ голубая кровь 2. m 1) голубой цвет; синий цвет; синева; ~ ardoise серовато-синий цвет; ~ canard зеленовато-синий цвет; ~ ciel небесно-голубой цвет; ~ bleu ülectrique цвет электрик; ~ marine тёмно-синий цвет; ~ pütrole синий цвет с зелёным от­ливом; ~ roi ярко-синий цвет; ~ de Berlin, ~ de Prusse берлинская лазурь; ~ (d’) outremer ультрамарин 2) голубая краска; синяя краска 3) синяк 4) рабочая спец­овка, комбинезон (синего цвета) 5) разг новобранец; новичок 6) les Bleus сбор­ная Франции по футболу 7) сыр с плесе­нью; ~ d’Auvergne сыр блё д’ Овернь 0 la grande ~e Средиземное море
bleuâtre [bkatu] adj голубоватый; сине­ватый
bleuet [bteɛ] m бот василёк (цветок) bleuté, -e [blote] adj чуть синеватый, от­ливающий синевой
blindé, -e [blɛde] 1. 1) adj бронированный 2) перен (о человеке) закалённый; при­выкший (к трудностям, невзгодам) 2. m бронированная машина; бронетран­спортёр; pl бронетанковые войска
blinder [blɛde] vt 1) бронировать, покры­вать бронёй 2) перен (о человеке) зака­лять, делать нечувствительным □ se ~ (о человеке) закаляться, привыкать (к трудностям, невзгодам)
blister [blistɛu] m герметическая упаковка; блистерная упаковка, блистер
bling-bling [bliji-blin] adj et subst m аксес­суары и одежда рэперов; стиль жизни рэперов
bloc [blɔk] m 1) глыба, масса 2) блок, единое целое, группа 3) блокнот 0 en ~ целиком, полностью; а ~ крепко; до отказа; полностью; faire ~ (avec qn contre qn) блокироваться, сплотиться, объединиться
blocage [blɔkaʒ] m 1) блокирование; бло­кировка 2) замораживание (цен и т. п.) 3) перен заторможенность, стопор
blockbuster [bbkbysteu] m блокбастер, кассовый хит, лидер продаж
bloc-notes [blɔknɔt] m блокнот
blocus [bbkys] m блокада; ~ йconomique экономическая блокада; lever le ~ снять блокаду
blog [blɔg] m информ блог, веб-сайт, сете­вой журнал
blogue [blɔg] m информ см blog
bloguer [blɔge] vi информ вести блог
blogueur [blɔgæu] m информ блогер (соз­датель блога)
blogueuse [blɔgez] f информ блогер (соз­дательница блога)
blond, -e [blɔ, -d] 1. adj 1) белокурый; ~ cendré пепельного цвета (о волосах) 2) светло-жёлтый; светлый; biùre f ~e светлое пиво 2. m, f блондин, -ка 3. f 1) светлое пиво 2) pl сигареты светлого табака
blondasse [blɔdas] adj белобрысый
blondeur [blɔdæu] f золотисто-жёлтый цвет; золотистость
bloquer [blɔke] vt 1) группировать, объеди­нять 2) блокировать 3) закрывать, пере­крывать, перегородить; ~ la voie закрыть путь 4) замораживать (кредиты, цены и т. п.); приостанавливать; compte m bloquü блокированный счёт; ~ les salaires заморозить заработную плату; ~ les crédits замораживать кредиты 5) застопорить, затормозить □ se ~ застопориться
blottir (se ~) [səblɔtik] 1) свернуться клу­бочком; прикорнуть; se ~ contre qn при­жаться к кому-либо 2) спрятаться (для безопасности); les oiseaux se blottissent dans leur nid птицы прячутся в гнезде
blouse [bluz] f халат; блуза
blouson [bluzɔ] m короткая куртка blue-jeans [bluʤins] m джинсы blues [bluz] m муз блюз
bluetooth [blytuz] m информ блютуз
bluff [blœf] m блеф, обман
bluffer [blœfe] vt, vi блефовать, обманывать blush [blœj] m румяна (наносимые ки­сточкой)
bluter [blyte] vt просеивать муку
boa [bɔa] m 1) удав 2) боа (из перьев, меха)
bobard [bɔbau] m (чаще pl) враки, вымы­сел, небылицы; утка (газетная)
bobeur [bɔbæu] m спорт бобслеист bobeuse [bɔbnz] f спорт бобслеистка bobine [bɔbin] f катушка
bobo [bobo] I m разг 1) детск бо-бо, боль, больное место; faire ~ причинить боль, сделать больно 2) царапинка, неболь­шая ранка
bobo [bobo] II m социол сокр от bourgeois- bohUme «буржуа-богема»
bobonne [bɔbɔn] f разг жена, жёнка, жё­нушка, благоверная
bobsleigh [bɔbslɛjg] m спорт бобслей bobtail [bɔbtaj] m низкорослая овчарка bocage [bɔkaʒ] m 1) бокаж (тип пейзажа: поля, окаймлённые лесными полосами) 2) роща, рощица, купа деревьев
bocal [bɔkal] m 1) банка (стеклянная) 2) круглый аквариум
bocaux [bɔko] m pl см bocal
boche [bɔʃ] m разг пренебр бош, фриц, немец
bock [bɔk] m пивная кружка (примерно 0,25 л)
body [bɔdi] m боди (женское бельё); ~ de gymnastique гимнастический купаль­ник
bodyboard [bɔdibɔar] m бодиборд (доска для катания по волнам)
body-building [bɔdibildig] m культуризм Boer [buR] m бур, африкан(д)ер
bœuf [bœf] m 1) зоол вол; бык (кастриро­ванный) 2) говядина (мясо)
bof [bɔf] interj пф!, ну и что!, подумаешь!, ну и ладно! (выражает безразличие, со­мнение, пренебрежение)
bogue [bɔg] m информ ошибка (в про­грамме)
bohème [bɔɛm] 1. f богема 2. m, f человек, ведущий богемную жизнь 3. adj богем­ный
Bohême [bɔɛm] f геогр ист Богемия bohémien [bɔemjɛ] adj m цыганский Bohémien [bɔemjɛ] m цыган bohémienne [bɔemjɛn] adjf см bohémien Bohémienne [bɔemjɛn] f цыганка
boire [bwaR] vt 1) пить, утолять жажду; ~ tout d’un trait выпить залпом; faire ~ напоить О ~ les paroles de qn жадно слу­шать кого-либо, смотреть в рот кому- либо 2) пить (алкоголь), выпивать. пьянствовать; ~ un coup выпить, про­пустить стаканчик О посл qui a bu boira горбатого могила исправит 3) впиты­вать (жидкость)
bois [bwa] m 1) лес; ~ feuillu лиственный лес; ~ conifère хвойный лес; ~ mixte смешанный лес 2) лес, дерево (мате­риал); древесина; de (en) ~ деревянный О разг gueule f de ~ тяжёлая голова (с по­хмелья) ; разг chùque m en ~ необеспе­ченный чек; toucher du ~ постучать по дереву (из суеверия, чтобы не сглазить); langue f de ~ казённый язык 3) : ~ (de chauffage) дрова О ~ mort валежник 4) pl рога (оленя, лося) 5) pl деревянные духо­вые инструменты
boisé, -e [bwaze] adj 1) лесистый 2) отде­ланный, обшитый деревом
boisement [bwazma] m лесонасаждение; лесопосадка
boiserie [bwazRi] f деревянная обшивка стен, декоративная деревянная панель
boiser [bwaze] vt 1) отделывать, обшивать деревом 2) засаживать лесом
boisson [bwasɔ] f 1) напиток, питьё 2) вы­пивка; ~s alcoolisües спиртные напитки; renoncer а la ~ бросить пить
boîte [bwat] f 1) коробка; банка; ящик; ~ d’allumettes спичечный коробок; ~ de conserve консервная банка; ~ aux lettres почтовый ящик; ~ а musique музыкальная шкатулка; ~ а compas готовальня; авто ~ de vitesses короб­ка передач; ~ vocale голосовая почта; миф ~ de Pandore ящик Пандоры 2) разг “контора” (о месте работы) 3) ~ (de nuit) ночной клуб, дискотека; aller en ~ ходить в ночной клуб 4) информ ~ de réception «входящие» (в почтовом ящи­ке электронной почты)
boiter [bwate] vi хромать, прихрамывать
boiteuse [bwat0z] 1. adj f см boiteux 2. f хромая
boiteux [bwat0] 1. adj m 1) хромой, хрома­ющий 2) хромоногий (о мебели) 3) перен непрочный; нескладный; raisonnement m ~ нелогичное рассуждение; phrase f boiteuse нескладная фраза 2. m хромой
boîtier [bwatje] m 1) коробка часового ме­ханизма; корпус 2) рабочий несессер; футляр; ящик 3) информ корпус про­цессора
boitiller [bwatije] vi слегка прихрамывать boive [bwav], boivent [bwav] см boire
bol [bɔl] m 1) чашка (без ручки), пиала, ми­ска 0 разг il en a ras le ~ ему это надоело 2) удача, везение; шанс; elle a du ~ ей везёт; il manque de ~ ему не везёт; coup m de ~ удача, везение
boléro [bɔleno] m 1) болеро (танец, мело­дия) 2) болеро (широкая короткая жен­ская кофточка)
bolet [bɔlɛ] m бот губчатый гриб (белый, подосиновик, подберёзовик и т. п.)
bolide [bɔlid] m 1) астероид; болид; passer comme un ~ пронестись как метеор 2) быстроходный автомобиль; ~ de course скоростная, гоночная машина
bolier [bɔlje] m невод; рыболовная сеть Bolivie [bɔlivi] f Боливия
bolivien [bɔlivjɛz] adj m боливийский Bolivien [bɔlivjɛ] m боливиец
bolivienne [bɔlivjɛn] adjf см bolivien Bolivienne [bɔlivjɛn] f боливийка bolognaise [bɔlɔpɛz] f кул болоньезе (соус) Bologne [bɔlɔp] Болонья (город) bolonais, -e [bɔlɔnɛ, -z] adj болонский Bolonais [bɔlɔnɛ] m житель Болоньи Bolonaise [bɔlɔnɛz] fжительницаБолоньи;
болонка
bombardement [bɔbandəm:i] m бомбар­дировка, бомбёжка
bombarder [bɔbaude] vt бомбардировать, бомбить; забрасывать (какими-либо предметами); ~ de demandes бомбарди­ровать, забрасывать просьбами
bombardier [bɔbandje] m 1) бомбарди­ровочный самолёт, бомбардировщик 2) лётчик-бомбардировщик
bombe [bɔb] I f 1) бомба; ~ atomique, ~ A атомная бомба; ~ H водородная бом­ба; ~ а retardement бомба замедленно­го действия 0 faire effet d’une ~ про­извести впечатление разорвавшейся бомбы 2) баллон с аэрозолем 3) шлем (для катания на лошади) 4) жокейская шапочка
bombe [bɔb] II f разг попойка; faire la ~ пи­ровать, кутить
bombé, -e [bɔbe] adj выпуклый, выгну­тый; front m ~ выпуклый лоб; poitrine f ~e грудь колесом
bomber [bɔbe] I 1. vt выгибать, делать вы­пуклым; ~ la poitrine выпячивать грудь 0 ~ le torse важничать, задирать нос 2. vi разг спешить; мчаться, нестись
bomber [bɔbe] II vt наносить рисунок, надпись распылением краски из аэро­зольного баллона; ils ont bombü des slogans sur le mur они расписали стену лозунгами
bôme [bom] f мор гик
bon [bɔ] I adj 1) добрый; bonne volonté до­брая воля 2) хороший; bonne annüe ! с Новым годом!; bon anniversaire ! с днём рождения! bonne fête ! с праздником 3) вкусный; c’est ~ ! вкусно! 4) годный, пригодный; ~ а manger съедобный; ~ а rien ни на что не годный 0 а quoi ~ для чего?, зачем?, к чему? 5) правильный, удачный; подходящий; c’est une bonne adresse это правильный адрес; ce n’est pas la bonne clü это не тот ключ, этот ключ не подходит; c’est ~ ! хорошо!, до­статочно! 6) полезный; c’est ~ pour la santé это полезно для здоровья 7) зна­чительный, добрый; une bonne grippe сильный грипп; une bonne heure до­брый час, целый час 0 разг avoir qn а la bonne симпатизировать кому-либо
bon [bɔ] II 1. adv хорошо; sentir ~ хорошо пахнуть; pour de ~ действительно, не на шутку 2. interj хорошо!, ладно!; ah, ~ ? вот как?, неужели?
bon [bɔ] III m 1) доброе, хорошее; il y a du ~ et du mauvais dans ce livre в этой кни­ге есть и хорошее и плохое; dans cette situation il y du ~ в этой ситуации есть положительные стороны 2) pl добрые, хорошие люди 0 un ~ а rien ничтоже­
ство, никчёмный человек 3) талон; чек; ~ de séjour путёвка; ~ de commande заказ, бланк заказа; ~ de repas талон на обед
bonasse [bɔnas] adj простодушный, до­бродушный
bonbon [bɔbɔ] m конфета (не шоколадная) bonbonne [bɔbɔn] f (большая) бутыль;
стеклянный баллон
bonbonnière [bɔbɔnjɛu] f бонбоньерка (коробочка для конфет)
bond [bɔ] m 1) скачок, прыжок; отскок (мяча); faire un ~ подскочить; d’un ~ сразу; вдруг 2) перен скачок; faire un ~ неожиданно быстро увеличиваться, сделать скачок; ~ en avant быстрый прогресс; скачок 0 faire un faux ~ à qn не прийти на встречу, на свидание
bonde [bɔd] f затычка (в раковине, в ван­ной)
bondé, -e [bɔde] adj битком набитый, на­битый до отказа, переполненный
bondir [bɔdiu] vi 1) прыгать; вскакивать; подскакивать; faire ~ les prix взвинтить цены; ~ de joie подпрыгнуть от радо­сти 2) броситься, ринуться; ~ à l’assaut ринуться в атаку; quand le téléphone a sonné, elle a bondi pour répondre ког­да телефон зазвонил, она бросилась к нему, чтобы ответить
bon enfant [bɔnafa] adj inv добрый, добро­душный
bonheur [bɔnæu] m счастье; благополу­чие; удача; elle a eu le ~ de... ей посчаст­ливилось...; faire le ~ de qn осчастли­вить, сделать счастливым кого-либо; посл l’argent ne fait pas le ~ не в деньгах счастье; par ~ к счастью; on dit que les trùfles à quatre feuilles portent ~ говорят, что четырёхлистник клевера приносит удачу 0 au petit ~ наудачу; наугад
bonhomie [bɔnɔmi] fдобродушие, просто­душие, простота
bonhomme [bɔnɔm] m разг 1) снисход че­ловек, мужчина 2) petit ~ мальчуган; парнишка; mon ~ малыш (обращение) 0 ~ de neige снежная баба, снеговик
bonification [bɔnifikasjɔ] f улучшение; ме­лиорация
bonifier [bɔnifje] vt 1) улучшать 2) удобрять □ se ~ улучшаться
boniment [bɔnima] m болтовня, трепотня bonjour [bɔʒuu] здравствуй(те), добрый день; dire ~ поздороваться; попрощать­ся; dire le ~ à qn передать привет кому- либо; mes bonjours à... привет (такому- то) 0 c’est simple comme ~ проще па­реной репы; проще простого; ясно как божий день
bon marché [bɔmauʃe] adj inv дешёвый bonne [bɔn] I adjf см bon I
bonne [bɔn] II f прислуга, домашняя работница; горничная; ~ d’enfant(s) бонна, няня; ~ à tout faire прислуга, выполняющая всю домашнюю рабо­ту; chambre f de ~ комната для при­слуги
bonnement [bɔnma] adv tout ~ просто- напросто, попросту
bonnet [bɔnɛ] m 1) шапка, колпак, чеп­чик; ~ de bain купальная шапочка; ~ de ski лыжная шапочка 0 gros ~ важная персона, шишка; mettre son ~ de travers встать с левой ноги 2) чашка (бюстгаль­тера)
bonneterie [bɔnɛtui] f 1) производство трикотажных изделий 2) магазин три­котажных изделий 3) трикотажные из­делия, трикотаж
bonsaï [bɔ(d)zaj] m бонсай
bon sens [bɔsas] m здравый смысл bonsoir [bɔswau] m добрый вечер bonté [bɔte] fдоброта; ayez la ~ de..., auriez- vous la ~ de... будьте добры..., будьте любезны, окажите любезность, вас не затруднит...
bonus [bɔnvsl m 1) премия; бонус 2) пре­мия автомобилисту за безупречное во­ждение (устанавливаемая страховой компанией)
bonus-malus [baiysmalys] m система страхования, при которой сумма стра­ховой премии зависит от количества нарушений правил вождения
bon vivant [bɔviva] m бонвиван, любитель жить в своё удовольствие, кутила, ве­сельчак
bonze [bɔz] m 1) бонза (буддийский жрец) 2) перен пренебр бонза, заправила
boom [bum] m бум, резкое повышение (цен, спроса и т. п.); baby-~ резкое по­вышение рождаемости; papy-~ значи­тельное увеличение количества людей пенсионного возраста
boomerang [bumuag] m бумеранг; effet m ~ обратный эффект
bord [bɔu] m 1) край; Ktre au ~ de... на краю...; готовый...; Ktre au ~ des larmes готовый расплакаться; remplir jusqu’aux ~s наполнить до краёв; ~ de la route обочина (дороги) 2) берег; au ~ de на берегу 3) борт (корабля, само­лёта и т. п.); à ~ de на борту; monter à ~ подняться на борт (корабля, самолёта и т.п); journal du ~ бортовой журнал; virer de ~ изменить направление дви­жения 4) поля (шляпы) 0 moyens m du
~ подручные средства; Ktre du ~ de qn, Ktre du mKme ~ быть одного мнения, одних взглядов с кем-либо; changer de ~ переметнуться
bordé, -e [bɔnde] adjокаймлённый Bordeaux [bɔndo] Бордо (город)
bordeaux [bɔndo] 1. m бордо (вино) 2. adj inv бордовый (о цвете)
bordée [bɔnde] f ~ d’injures поток брани, ругательств
bordel [bɔndɛl] m грубо 1) бордель, дом терпимости 2) перен бардак, беспоря­док 3) et tout le ~ и всё прочее
bordelais, -e [bɔndəlɛ, -z] adj бордоский, относящийся к району Бордо
Bordelais [bɔndəlɛ] m житель Бордо
bordelaise [bɔudəlɛz] f 1) винная бочка (ёмкостью 225—230 литров) 2) бордо­ская бутылка (ёмкостью 68—75 санти­литров) 3) бордоская порода (скота)
Bordelaise [bɔndəlɛz] fжительница Бордо bordélique [ bɔndelik ] adj 1) в беспорядке;
c’est ~ ici ! здесь всё в беспорядке! 2) не­аккуратный (о человеке), не умеющий держать всё в порядке; il est ~ ! y него всё валяется!, он неаккуратен!, у него всё в беспорядке!
border [bɔnde] vt (de qch) 1) стоять по сторонам, на краю дороги; прилегать к дороге 2) обсаживать (деревьями и т. п.) 3) обшивать; окаймлять; bordü de fourrure отороченный мехом; bordü de dentelles обшитый кружевами 4) ~ le lit заправлять одеяло, простыню (под матрас); ~ qn укутывать кого- либо в постели (заправляя одеяло под матрас) 5) ~ une cфte идти вдоль берега
bordereau [bɔndəno] m ведомость; опись; ~ d’envoi сопроводительная (опись вло­жения)
bordure [bondyn] f край, бордюр; кромка; борт; кант, кайма; обрамление
boréal, -e [boneal] adj северный; mers f pl ~es северные моря; aurore f ~e северное сияние
boréaux [bɔneo] adj m pl см borüal
borgne [bɔnp] 1. adj кривой, одноглазый 2. m, f кривой, одноглазый человек
borne [bonn] f 1) столб (километровый); межевой столб; дорожный знак; ка­менная тумба 2) разг километр 3) pl пределы, границы О dйpasser les ~s за­рваться; перен перейти границы; sans ~s беспредельный
borné, -e [bonne] adj ограниченный; esprit m ~ ограниченный ум; il est ~ он огра­ничен, недалёк
borner [bɔnne] vt ограничивать □ se ~ а qch ограничиваться; довольствоваться чем-либо
bosniaque [bosnjak] adj боснийский
Bosniaque [bosnjak] m, f житель, -ница Боснии; босн||иец, -ийка
Bosnie [bɔsni] f геогр Босния
Bosnie-Herzégovine [bosniɛnzegovin] f геогр Босния-Герцеговина
bosquet [boskɛ] m боскет, (декоративная) роща, рощица; лесок (деревья, поса­женные в саду или парке)
boss [bos] m босс, хозяин; начальник
bosse [bɔs] f 1) горб О разг rouler sa ~ везде побывать; много путеше­ствовать; вести жизнь, полную при­ключений; avoir la ~ de иметь склон­ность, талант к чему-либо 2) шишка (на лбу); se faire une ~ набить (себе) шишку 3) бугор
bosser [bose] vt разг много работать, гор­батиться, вкалывать
bosseur [bɔsæn] adj et subst m разг работяга bosseuse [bos0z] adj et subst f см bosseur bossu, -e [bosy] 1. adj горбатый 2. m, f гор­бун, -ья
botanique [botanik]1. adj ботанический 2. f ботаника
botaniste [botanist] m, f ботаник
botte [bot] I f сапог
botte [bot] II f пучок; охапка; связка; ~ de radis пучок редиски; ~ de fleurs охапка, букет цветов
botté, -e [bote] adj в сапогах, обутый в са­поги; Le Chat ~ «Кот в сапогах» (сказка Шарля Перро)
botter [bote] vt 1) шить сапоги кому-либо 2) обувать, надевать сапоги кому-либо; Ktre bien Ьойй носить хорошую обувь; быть хорошо обутым 3) разг подходить, нравиться; 3a me botte это меня устраи­вает; это мне на руку 4) разг ~ qn, на­поддать; дать пинок под зад 5) спорт с силой бить по мячу
bottillon [bɔtijɔ] m (короткий) сапожок, ботильон
bottin [bɔtɛ] m телефонный справочник, «боттен»; ~ mondain справочник вид­ных деятелей, аристократии
bottine [bɔtin] f ботинок
boubou [bubu] m бубу (вид африканской одежды)
boubouler [bubule] vi ухать (о сове)
bouc [buk] m 1) зоол козёл О ~ ümissaire ко­зёл отпущения 2) (козлиная) бородка 3) козлы, тренога
boucan [buka] m шум, гвалт, грохот, тара­рам; faire du ~ шуметь, галдеть
bouche [buʃ] f 1) рот; fermer la ~ а qn за­ставить замолчать кого-либо; заткнуть кому-либо рот; ne pas ouvrir la ~ мол­чать, рта не раскрыть 0 de ~ а oreille устная передача информации; fine ~ гастроном, гурман; faire la fine ~ при­вередничать; ~ Ьйе разинув рот (от удивления, восторга и т. п.); ~ cousue ! молчи!, тихо!; ни гугу!; не проболтай­ся!; garder pour la bonne ~ придержать напоследок (лакомый кусочек) 2) от­верстие; вход; ~ de mütro вход в метро; ~ d’ügout канализационные люки
bouché, -e [buʃe] adj 1) закрытый, заткну­тый; nez m ~ заложенный нос; le lavabo est ~ в раковине засор 2) тупой, ограни­ченный
bouche-à-bouche [buʃabuʃ] m inv рот в рот (искусственное дыхание)
bouche-à-oreille [buJaoREj] m inv «сара­фанное радио»
bouchée [buʃe] f 1) кусок; глоток (количе­ство пищи, которое кладётся в рот) 0 acheter pour une ~ de pain купить за бес­ценок; mettre les ~s doubles ускориться, ускорить темп 2) ~ (au chocolat) (боль­шая) шоколадная конфета с начинкой
boucher [buʃe] I vt затыкать, закупори­вать; засорять; заделывать; ~ un trou заткнуть, заделать дыру; ~ une bouteille закупорить бутылку; ~ la route перего­родить дорогу 0 разг en ~ un coin à qn ошарашить, огорошить; слов не най­ти (от удивления) □ se ~ 1) засориться 2) заткнуть себе...; se ~ le nez заткнуть себе нос; se ~ les oreilles а) заткнуть себе уши б) не желать слушать
boucher [buʃe] II m 1) прям и перен мясник 2) продавец мяса; хозяин мясного ма­газина
bouchère [buJcR] f продавщица мяса; хо­зяйка мясного магазина
boucherie [buJRi] f 1) мясной магазин, мясная лавка 2) перен бойня, побоище 0 à la ~ ! судью на мыло!
bouche-trou [buJtRu] m прям и перен за­тычка
bouchoir [buJwaR] m заслонка, вьюшка
bouchon [bujɔ] m 1) пробка (бутылочная и т. п.); втулка; затычка; эл ~ fusible предохранительная пробка 2) поплавок 3) пробка (автомобильная)
bouchonné, -e [buʃɔne] adj vin m ~ вино, отдающее пробкой
boucle [bukl] f 1) пряжка; застёжка 2) ло­кон 3) ~ d’oreille серьга 4) излучина (реки) 5) движение по кругу 0 la grande ~ велогонка «Тур де Франс»
bouclé, -e [bukle] adj вьющийся; завитой boucler [bukle] 1. vt 1) застёгивать (пояс и
т. п.) 2) оцеплять, окружать; la police a bouclü le quartier полиция оцепила квар­тал 3) закрывать, запирать; ~ sa porte за­крыть дверь; ~ le magasin закрыть мага­зин; ~ un journal сдать номер, отправить номер (газеты) в типографию 0 разг груб boucle-la ! заткнись! 4) завершить, закончить, доделать; le cycliste a bouclü le tour de piste en un temps record вело­сипедист закончил гонку за рекордно короткое время 2. vi виться (о волосах)
bouclier [buklije] m 1) щит 0 levüe f de ~s всеобщее возмущение, негодование 2) перен защита, опора 3) панцирь (ра­кообразных)
Bouddha [buda] Будда
Bouddha [buda] m статуя Будды bouddhique [budik] adj буддийский bouddhisme [budism] m буддизм bouddiste [budist] 1. m, f буддист, -ка 2. adj буддийский; буддистский
bouder [bude] vt, vi дуться, сердиться boudeur [budœR] 1. adj m недовольный, надутый; mine f boudeuse недовольное вырaжение :ihi ia 2. m ворчун, брюзга
boudeuse [bud0z] 1. adj f см boudeur 2. f ворчунья, брюзга
boudin [budɛ] m 1) кул кровяная колбаса 0 s’en aller en eau de ~ не иметь успе­ха, закончиться ничем, провалиться 2) разг нескладная невысокая полная девушка, дурнушка
boudiné, -e [budine] adj 1) затянутый (в корсет, в узкую одежду) 2) разг похо­жий на сосиску; doigts m pl ~s толстые короткие пальцы
boudoir [budwaR] m 1) будуар 2) кул пече­нье продолговатой формы, обсыпан­ное сахаром
boue [bu] f 1) грязь; traîner qn dans la ~ сме­шать кого-либо с грязью 2) ил, осадок 3) лечебная грязь; bain m de ~ грязевая (лечебная) ванна; prendre les ~s прини­мать грязи
bouée [bwe] f 1) ~ de sauvetage спасатель­ный круг 2) буй, бакен
boueuse [bw0z] adjf см boueux
boueux [bw0] adj m грязный, покрытый
грязью
bouffant, -e [bufa,-t] adj пышный; с на­пуском (об одежде)
bouffe [buf] I 1. adj шутовской, комиче­ский; opüra m ~ опера-буфф, комиче­ская опера 2. m комик
bouffe [buf] II f разг жратва, еда; продук­ты; faire la ~ готовить (еду) ; mon pure
aime la bonne ~ мой отец любит хорошо поесть, хорошую еду
bouffée [bufe] f 1) дуновение, порыв (ве­тра) 2) вдыхаемое, выдыхаемое; ~ d’air frais глоток свежего воздуха; ~s de fumüe клубы (табачного) дыма 3) припадок; приступ; ~ de colùre приступ гнева; ~ de chaleur припадок жара; прилив крови к лицу (при климаксе, неврастении и т. п.) 0 par ~s по временам; толчками, порывами
bouffer [bufe] vt разг 1) жадно есть, погло­щать, жрать 0 avoir envie de ~ qn силь­но рассердиться, разбушеваться, быть готовым убить 2) потреблять, пожи­рать; cette voiture bouffe trop d’huile эта машина жрёт слишком много бензина □ se ~ le nez ссориться, пререкаться, ругаться
bouffi, -e [bufi] adj раздутый, распухший, одутловатый; visage m ~ отёкшее лицо; yeux m ~s опухшие глаза
bouffon [bufɔ]l. m шут 2. adj m шутовской, смешной, забавный, потешный
bouffonne [bufɔn] 1. f шутиха 2. adj f см bouffon
bouffonnerie [bufɔnui]f 1) театр буффо­нада 2) шутовство, паясничанье; буф­фонада
bougainvillée [bugɛvile] f бот бугенвил- лея
bougainvillier [bugɛvilje] f см bougainvillüe
bouge [buʒ] m 1) конура, чулан 2) трущо­ба; притон, вертеп (о кафе, гостинице)
bougeoir [buʒwau] m (ручной) подсвеч­ник
bougeotte [buʒɔt] f непоседливость; cet enfant a la ~ этому ребёнку не сидится на месте
bouger [buʒe] 1. vi 1) двигаться, шеве­литься; je suis si fatiguü que je ne peux plus ~ я так устал, что пошевелиться не могу 2) не выходить из дома 3) из­меняться; портиться; les prix n’ont pas bougü цены не изменились 4) волно­ваться; приходить в движение (чтобы высказать недовольство); les masses commencent а ~ массы приходят в дви­жение 2. vt двигать, шевелить; il n’a pas bougü le petit doigt pour m’aider он па­лец о палец не ударил, он и пальцем не пошевельнул, чтобы мне помочь □ se ~ разг двинуться, подвинуться; bouge- toi ! подвинься!
bougie [buʒi] f свеча; souffler les ~s за­дуть свечи (праздничного пирога); ~s parfumües ароматизированные свечи; авто ~ d’allumage свеча зажигания
bougon [bugɔ] 1. adj m ворчливый, брюз­гливый 2. m ворчун; брюзга
bougonne [bugɔn] 1. adj f см bougon 2. f ворчунья; брюзга
bougonnement [bugɔnma] m ворчание; брюзжание
bougonner [bugɔne] vi ворчать; брюзжать bougre |bugn| 1. m разг тип; малый, па­
рень; pauvre ~ бедняга 2. interj (усилива­ет ругательство) ~ ! чёрт возьми!
bougresse [buguɛs] f разг мужеподобная женщина; бой-баба
bouillabaisse [bujabɛs] f кул средиземно­морский рыбный суп, буйабес
bouillant, -e [buja, -t] adj 1) кипящий 2) об­жигающе горячий 3) Ktre ~ d’impatience гореть от нетерпения
bouille [buj] f разг физиономия; рожа; башка; il a une bonne ~ он очень симпа­тичный, симпатяга
bouilli, -e [buji] participe passü см bouillir bouilli, -e [buji] adj кипячёный, варёный bouillie [buji] f каша (жидкая); en ~ а) в разжижённом виде; кашицеобразный б) раздавленный
bouillir [bujiu] 1. vi 1) прям и прен кипеть; l’eau bout а 100 degrùs вода кипит при температуре 100 градусов; ~ de colùre кипеть от гнева 2) вариться; faire ~ а) кипятить; варить б) перен выводить из себя, возмущать 2. vt кипятить; сте­рилизовать
bouilloire [bujwau] f чайник (для кипячения воды)
bouillon [bujɔ] m 1) бульон, отвар 2) пузырёк (при кипячении); au premier ~ при закипа­нии 3) ~ de culture питательная среда
bouillonnant, -e [bujɔna, -t] adj 1) кипя­щий 2) перен кипучий; вспыльчивый
bouillonnement [bujɔnma] m 1) кипение; клокотание 2) перен кипение, возбуж­дение
bouillonner [bujɔne] vt кипеть; бить клю­чом; la nouvelle institutrice bouillonne d’idües у новой учительницы идеи бьют ключом
bouillotte [bujɔt] f грелка
boulanger [buiaʒe] 1. m 1) булочник 2) пе­карь 2. adj m хлебобулочный 0 pommes fpl de terre boulangùres печёный карто­фель
boulangère [buiaʒɛu] 1. f 1) булочница 2. adj f см boulanger
boulangerie [buiaʒui] f 1) булочная; ~-petisserie f булочная-кондитерская 2) пекарня
boule [bui] f 1) шар, шарик; la Terre a la forme d’une ~ Земля в форме шара; ~ de
glace шарик мороженого; ~ de neige а) снежок б) сувенир в виде прозрачно­го шара (со снежинками, поднимающи­мися при встряхивании); un “~ de neige” лавинообразный процесс; en ~ в виде шара; свернувшись калачиком О se mettre en ~ рассердиться, разозлиться; разг avoir les ~s бояться, волноваться; perdre les ~s сходить с ума, слететь с ка­тушек 2) шар (для боулинга, бильярда и т. п.) 3) pl игра в шары, петанк
bouleau [bulo] m бот берёза bouledogue [buldɔg] m бульдог
boulet [bulɛ] m 1) ядро (пушечное) О tirer а ~s rouges sur qn яростно, безжалостно нападать на кого-либо 2) перен обуза
boulette [bulɛt] f 1) шарик (из хлеба, бума­ги и т. п.) 2) котлета, биток, фрикадель­ка 3) перен разг промах
boulevard [bulvau] m бульвар; de ~ буль­варный, лёгкого содержания
bouleversant, -e [bulvɛusa, -t] adj потря­сающий, (глубоко) волнующий
bouleversé, -e [bulvɛuse] adj 1) (глубоко) взволнованный, потрясённый 2) перен изрытый, развороченный; претерпев­ший значительные изменения
bouleversement [bulvɛusəma] m потрясе­ние, перелом; переворот
bouleverser [bulvɛuse] vt 1) переворачи­вать вверх дном 2) потрясать, (вз)вол- новать 3) перен перевернуть; произве­сти переворот; полностью изменить; cet üvünement a bouleversü sa vie это со­бытие перевернуло, сломало, круто из­менило всю его жизнь
boulier [bulje] m счёты
boulimie [bulimi] f мед булимия; волчий голод
bouliste [bulist] m, f игрок в шары
boulon [bulɔ] m болт О перен (res)serrer les ~s завинчивать гайки
boulonner [bulɔne] 1. vt соединять, скре­плять болтами; привинчивать 2. vi разг вкалывать, много работать
boulot [bulo] I 1. m разг работа; дело; au ~ ! за дело!, за работу! 2. adj inv работящий; il est ~, ~ он работящий
boulot [bulo] II 1. adj m толстенький, не­большого роста и полный; elle est un peu boulotte она полновата 2. m толстяк
boulotte [bulɔt] 1. adj f см boulot 2. f тол­стушка
boulotter [bulɔte] vt разг есть, лопать
boum [bum] 1. interj бах!, бум!; faire ~ лоп­нуть 2. m 1) грохот; faire un grand ~ за­грохотать; произвести сильный шум 2) громкий успех; бум; шумиха; сен­
сация О Ktre en plein ~ быть в разгаре активности 3. f разг молодёжная вече­ринка
bouquet [bukɛ] m 1) букет; пучок; ~ de mariüe свадебный букет (невесты) ; ~ garni пучок душистых трав (для при­правы: чабрец (тимьян), лавровый лист, петрушка) 2) букет, аромат (вина) 3) конец, завершение дела; ~ d’un feu d’artifice сноп, завершающий фейер­верк О c’est le ~ ! только этого не хва­тало!; это уж слишком!; дальше ехать некуда!
bouquetière [buktjɛu] f цветочница, про­давщица цветов
bouquetin [buktɛ] m зоол каменный баран bouquin [bukɛ] m разг книга, книжка bouquiner [bukine] vi разг читать bouquiniste [bukinist] m букинист bourbier [buubje] m топь; трясина bourbon [buubɔ] m бурбон (кукурузное ви­ски в США)
bourbonien [busbɔnjɛ] adj m бурбонский; nez m ~ большой нос с горбинкой
bourbonienne [buubɔnjɛn] adj f см bourbonien bourde [buud] f промах, грубая ошибка bourdon [buudɔ] m 1) шмель; faux ~ тру­тень 2) большой колокол (низко звуча­щий) О avoir le ~ тосковать, грустить; хандрить
bourdonnant, -e [biiudanã, -t] adjжужжа- щий
bourdonnement [buRdɔnma] m 1) жужжа­ние; гудение, гул 2) шум, звон (в ушах)
bourdonner [buudɔne] vi 1) жужжать, гу­деть 2) шуметь, звенеть (в ушах)
bourg [buu] m городок; посёлок; местечко bourgade [buugad] f небольшое городок; поселение; местечко
Bourges [buuʒ] Бурж (город)
bourgeois, -e [buuʒwa, -z] 1. m, f 1) буржуа; grands ~ крупная буржуазия; petits ~ мел­кая буржуазия 2) мещан||ин, -ка; обыва­тель, -ница 3) уст горожан||ин, -ка 2. adj 1) буржуазный; petit~ мелкобуржуазный 2) мещанский; обывательский 3) удоб­ный, добротный; vie f ~e спокойная за­житочная упорядоченная жизнь
bourgeoisement [biiugwa/mâ] adv ме­щански, обывательски; обыденно
bourgeoisie [buuʒwazi ] fбуржуазия; grande ~ крупная буржуазия; petite ~ мелкая буржуазия
bourgeon [buuʒɔ] m бот почка (на деревьях) bourgeonner [biiuʒɔne] vt распускаться, пускать почки
bourgmestre [biugmɛstu] m бургомистр bourgogne [buugɔp] m бургундское (вино)
Bourgogne [bungɔii]/Бургундия (провин­ция)
bourguignon [bungiiiɔ] adj m 1) бургунд­ский 2) кул bœuf m ~ говядина по- бургундски (тушёная в красном вине, с луком)
Bourguignon [bungiiià] m житель Бургун­дии, бургундец
bourguignonne [bunggiɔn] adj f см bour­guignon
Bourguignonne [bunggiɔn] f жительница Бургундии
bourlingue [buRleg] /разг бродяжничество bourrade [buRad] f 1) тумак; тычок; тол­чок; удар (кулаком, локтем, прикладом) 2) резкая отповедь 3) отдача (винтовки) bourrage [bunaʒ] m 1) набивка; трамбова­ние; уплотнение 2) ~ de crene «обработ­ка», лживая пропаганда
bourrasque [buRask] f сильный порыв ве­тра, шквал
bourratif [buRatif] adj m слишком сытный, переполняющий желудок (о еде)
bourrative [buRativ] adjf см bourratif
bourre [buR] f 1) волос, шерсть (для набив­ки); ~ de laine, ~ lanice шерстяные очё­ски; ~ de soie шёлковые очёски, охлоп­ки; ~ de coton хлопковые очёски, вата 0 de (la) premiùre ~ первосортный, перво­статейный 2) пух, пушок (на почках де­ревьев) 3) пыж 4) шлак, пустой запол­нитель; il y a de la ~ dans ce texte в этом тексте много лишнего, много мусора 5) а la ~ с опозданием; после всех; faire а la ~ торопиться, делать наспех что-либо; laisser à la ~ оставить позади; ne pas Ktre а la ~ pour... всегда быть готовым к...
bourreau [buRo] m палач; мучитель 0 ~ des cœurs сердцеед, покоритель сердец; ~ de travail неутомимый работник, ра­ботяга
bourré, -e [buRe] adj 1) набитый, напол­ненный до отказа; переполненный 2) ~ de полный чего-либо; il est ~ de complexes у него полно комплексов; dictée f ~üe de fautes диктант, полный ошибок 3) разг напившийся, пьяный
bourrée [buRe] f бурре (овернский народный танец, мелодия)
bourrelé, -e [buRle] adj ~ de remords мучи­мый угрызениями совести
bourrelet [buRle] m 1) валик, шнурок (для заделки щелей в окне, двери) 2) ~ (de graisse или de chair) (жировая) складка
bourrer [buRe] vt 1) набивать (трубку, чемодан и т. п.) 2) закармливать, пич­кать 3) разг торопиться, спешить 0 ~ le crâne, разг ~ mou забивать голову, мо­
рочить голову; ~ de coups поколотить □ se ~ 1) разг объедаться; обжираться 2) прост напиваться
bourriche [buRÍJ] f 1) корзинка (большая, без ручки для перевозки рыбы, устриц и т. п.) 2) содержимое корзинки
bourricot [buRiko] m ослик
bourrique [buRik] f 1) ослица 0 tKtu comme une ~ упрямый как осёл; faire tourner qn en ~ мучить, изводить, донимать кого- либо; plein comme une ~ пьяный в стельку 2) перен осёл, глупец; упрямый человек
bourru, -e [buRy] adj угрюмый, хмурый, сердитый; ворчливый; неприветливый, неприятный
bourse [buRs] If 1) кошелёк; à la portée de toutes les ~s на любой кошелёк, дешё­вый 2) стипендия 3) грант
Bourse [buRs] II f 1) биржа; jouer а la ~ играть на бирже 2) финансовые кру­ги, биржевики
boursier [buRsje] I 1. m стипендиат 2. adj m получающий стипендию
boursier [buRsje] II 1. m биржевик; маклер 2. adj m биржевой
boursière [buRsjeR] I 1. f стипендиатка 2. adj f см boursier
boursière [buRsjeR] II 1. f биржевик; ма­клер 2. adjf см boursier
boursouflé, -e [buRsufle] adj одутловатый, распухший
boursouflure [buRsuflyR] f 1) одутлова­тость 2) отёк, припухлость 3) отслаи­вание (плёнки), вздутие (обоев, бумаги и т. п.); набухание
bous [bu] см bouillir
bousculade [buskylad] f 1) толкотня, давка 2) суматоха, спешка; dans la ~ du düpart в суматохе отъезда
bousculé, -e [buskyle] adj скомканный; сделанный наспех
bousculer [buskyle] vt 1) толкать, задевать; отталкивать, расталкивать 2) опроки­дывать (нечто устоявшееся), нарушать (правила, привычки); вносить резкие из­менения 3) торопить, подгонять □ se ~ прям и перен толкаться, толпиться; les idües se bousculent мысли роятся
bouse [buz] f коровий навоз
bousier [buzje] m навозный жук
bousiller [buzije] vt разг 1) сильно попор­тить, изуродовать, искорёжить 2) сквер­но, наспех делать что-либо, халтурить
Boussole [busɔl] астр Компас (созвездие) boussole [busɔl] f компас 0 perdre la ~ по­терять голову
boustifaille [bustifaj] f разг 1) пир; еда; c’est l’heure de la ~ пора есть! 2) жратва
bout [bu] см bouillir
bout [bu] m 1) конец, кончик; край; tout au ~ в самом конце; jusqu’au ~ до конца, полностью; ~ а ~ встык; en ~ de table в конце стола 0 joindre les deux ~s сводить концы с концами; а tout ~ de champs всё время, постоянно; tirer а ~ portant стрелять в упор; venir а ~ de справить­ся 2) окончание (периода, процесса); au ~ d’une semaine по прошествии недели, через неделю; au ~ de quelques minutes через несколько минут 0 Ktre а ~ быть доведённым до крайности; Ktre а ~ de forces выбиться из сил, быть без сил; Ktre а ~ de souffle а) задыхаться от усталости б) перен выдыхаться; pousser au ~ дове­сти (до белого каления); разг mettre les ~s уходить 3) кусок; клочок; обрывок; ~ de papier клочок бумаги 4) un ~ (de...) (выражает небольшую величину, субъек­тивное отношение) ~ de lettre письмецо; ~ d’homme, ~ de femme коротышка; 3a fait un ~ de chemin это неблизко, это по­рядочный конец; un bon ~ de temps по­рядочное время, долго
boutade [butad] f остроумная шутка, ка­ламбур
boute-en-train [bul:ilnɛl m душа обще­ства, заводила
boutefeu [butfe] m 1) запал; воспламе­нитель, детонатор 2) перен зачинщик; поджигатель войны
bouteille [butɛj] f 1) бутылка, бутыль 2) баллон; ~ а gaz газовый баллон; ~ de plongüe, ~ d’oxygùne (plongüe) акваланг; ~ isolante термос
bouter [bute] vt выгнать, выставить, вы­дворить
boutique [butik] f 1) лавка; магазин, ма­газинчик; бутик 0 разг перен fermer (la) ~ прикрыть лавочку, прекратить дело 2) контора, заведение; лавочка (о месте работы) 0 parler ~ говорить о работе
boutiquier [butikje] 1. m лавочник 2. adj m мелкобуржуазный, мещанский
boutiquière [butikjɛu] 1. f лавочница 2. adj f см boutiquier
boutoir [butwau] m кабанье рыло 0 coup m de ~ а) сокрушительный удар б) перен грубость
bouton [butɔ] m 1) бот почка; бутон 2) прыщ 3) пуговица; ~ de manchette запонка 4) кнопка (механизма); выклю­чатель (радиоприёмника.)
bouton-d’or [butɔdɔu] m бот лютик boutonné, -e [butɔne] adj 1) застёгнутый
(на пуговицы) 2) перен скрытный, сдер­жанный
boutonner [butɔne] vt застёгивать □ se ~ застёгиваться
boutonneuse [butɔrnz] adjf см boutonneux boutonneux [bulɔnnl adj m прыщавый boutonnière [butɔnjɛu] f 1) петля (для пуго­вицы) 2) бутоньерка
bouton-pression [butɔpuɛsjɔ] m кнопка (на одежде); пусковая кнопка
bouture [butyu] f бот черенок
Bouvier [buvje] m астр Волопас bouvreuil [buvuœjl m снегирь bovin [bɔvɛ] 1. adj m 1) бычачий; бычий 2) перен тупой, невыразительный, ту­склый (о взгляде) 2. m pl крупный рога­тый скот
bovine [bɔvinl adjf см bovin
bowling [buliŋl m боулинг (игра)
box I [bɔksl m 1) стойло (одной лошади); денник 2) бокс (в гараже, в больнице) 3) место для подсудимых в зале суда
boxe [bɔksl f спорт бокс
boxer [bɔksel I 1. vi боксировать 2. vt 1) ударять, бить; избивать 2) встретить­ся с кем-либо на ринге
boxer [bɔksæu] II m боксёр (порода собак) boxer [bɔksæu] III m спортивные трусы boxer-short [b-oksœRjoRt] m cm boxer boxeur [baksœR m боксёр (спортсмен) boxeuse [bɔksnzl f боксёр (спортсменка) boxon [bɔksɔl m разг вульг бардак, бес­порядок
boyau [bwajol m 1) кишка (животного); оболочка (колбасы, сосисок) 2) (тонкий) шланг 3) велосипедная шина 4) длин­ный и узкий проход
boycott [bɔjkɔtl m см boycottage
boycottage [bɔjkɔtɑʒ] m бойкотирование, бойкот
boycotter [bɔjkɔtel vt бойкотировать boy-scout [bɔjskutl m бойскаут, скаут b.p. [bepel f сокр от boîte postale почтовый ящик
bps [bepeɛsl информ (сокр от bit par secon­de) бит/с (бит в секунду)
bracelet [bnaslɛl m браслет
bracelet-montre [bRaslem^] m (на)руч- ные часы
braconnage [bnɑkɔnɑʒl m браконьерство braconner [bnakɔnel vi браконьерствовать braconnier [bRa^nie} m браконьер braconnière [bRa^ieR f браконьерша brader [buadel vt 1) распродавать по низ­кой цене, по дешёвке; спускать, сбы­вать с рук 2) перен торговать (нацио­нальным достоянием, территорией), не беречь
braderie [bRadRil f распродажа, продажа по низкой цене; толкучка
braguette [buagɛt] f ширинка (у брюк), гульфик
brahmane [bRamaii] m брахман, браман, брамин
brahmanisme [bRamanism] m брахма­низм, браманизм
braillard, -e [bRajaR, -d] 1. adj крикливый, горластый; шумливый 2. m, f крикун, -ья
braille [bRaj] m азбука, шрифт для слепых braillement [bRajma] m 1) оглушительный, пронзительный крик; рёв, ор; 2) крик павлина 3)нестройное громкое пение
brailler [bRaje] vi, vt 1) орать, кричать, во­пить, горланить песни 2) кричать (о пав­лине)
brailleur [bRajœR] adj m см braillard brailleuse [bRaj0z] adjf см braillard braiment [buɛma] m крик, рёв осла brainstorming [bRaislaRmip] m «брейн- сторминг», «мозговая атака»
braire [buɛu] vi 1) реветь (об осле) 2) кри­чать, орать, вопить 3) разг надоедать, доставать
braise [buɛz] уаоряшне угли, жар; cuire sur la ~ печь на углях 0 yeux m de ~ чёрные горящие глаза
braisé, -e [bReze] adj кул тушёный на сла­бом огне без кипения
braiser [bReze] vt кул 1) тушить, варить на слабом огне без кипения 2) печь, жа­рить на углях
bramer [bRame] vi 1) кричать (об олене, лани) 2) стонать, реветь; громко жало­ваться, голосить
brancard [buakau] m 1) носилки 2) оглобля brancardier [buakaudje] m санитар (с но­силками), переносчик носилок
branchage [buajag] m 1) ветви, крона 2) pl срезанные ветви; хворост
branche [buaj] f 1) ветка, ветвь, сук; ~ morte сухая ветка; sauter de ~ en ~ а) прыгать с ветки на ветку б) перен перескакивать с пятого на десятое 2) разветвление, от­ветвление; одна из однородных частей предмета; ~ des lunettes дужка очков; ~ d’un fleuve рукав реки 3) ответвле­ние; ветвь, колено (родословной) 4) от­расль, специализация; специальность; ~ d’industrie отрасль промышленности
branché, -e [buaje] 1. adj 1) модный, раз­бирающийся в моде; следующий моде; находящийся в курсе нового, писка моды; Ktre ~ быть в курсе дела; пони­мать 2) модный; restaurant m ~ модный ресторан 2. m, f мод||ник, -ница
branchement [bua/ma] m 1) разветвление, ответвление, отвод 2) включение, при­соединение
brancher [buaje] vt 1) включать (свет и т. п.); подсоединять, соединять; ~ le courant включить ток; ~ la tülü вклю­чить телевизор 2) (sur) направить в каком-либо направлении, направить в определённое русло (беседу, дискус­сию и т. п.) 3) разг живо интересовать; 3a me branche это меня интересует, это мне по душе □ se ~ (sur) подключаться (об электроприборе)
branchies [bRãji] f pl жабры
brandir [bRadiR] vt 1) размахивать; по­трясать 0 ~ les armes бряцать оружием 2) перен угрожать
brandy [bRadi] m бренди
branlant, -e [bRaia, -t] 1) шаткий, расша­танный, качающийся; dent f ~e качаю­щийся зуб; situation f ~e шаткое поло­жение; chaisef ~e расшатанный, качаю­щийся стул 2) дрожащий, трясущийся
branle-bas [bRalba] m inv 1) тревога; ~ de combat а) боевая тревога; аврал, приго­товления к бою (на военном судне) б) пе- рен приготовление к важной операции 2) суматоха, беспорядок, суета
branlement [bRaima] m 1) качание, шата­ние 2) дрожание (головы)
branler [bRale] 1. vt качать; трясти; ~ la tKte трясти головой 2. vi 1) качаться; тря­стись; la table branle un peu стол немно­го качается 2) разг груб делать qu’est-ce que tu branles ? чем это ты занимаешь­ся? 3) разг груб всё равно, наплевать; je n’en ai rien а ~ мне всё равно, меня это не колышет
branleur [bRalœR] m разг лоботряс, без­дельник
branleuse [bRai0z] f разг бездельница
braquage [baakag] m 1) поворот колеса (автомобиля); отклонение руля (само­лёта); rayon m de ~ угол, радиус пово­рота колеса 2) разг вооружённое напа­дение, налёт
braquer [bRake] vt 1) наводить, направлять (оружие); ~ ses regards, ~ les yeux sur qn устремить взгляд на кого-либо 2) разг совершать вооружённый налёт 3) по­ворачивать (колёса автомобиля); откло­нять (руль самолёта) □ se ~ упрямить­ся; настраиваться против
braqueur [bRakœR] m разг налётчик braqeuse [bRak0z] f разг налётчица
bras [bRa] m 1) рука (от плеча до кисти); au ~ de под руку; aller ~ dessus, ~ dessous идти (взявшись) под руку; рука об руку 0 ~ de Dieu десница божья, провидение; en ~ de chemise без пиджака, в одной рубашке; les ~ m’en tombent у меня руки
опускаются; baisser les ~ опустить руки; отказаться; avoir le ~ long иметь руку, пользоваться влиянием; а ~ ouverts с распростёртыми объятиями; rester les ~ croisüs ничего не делать, сидеть сложа руки 2) работающий; pl рабочие руки; il est le ~ droit du directeur он правая рука директора 3) ручка, подлокотник (крес­ла, дивана) 4) рукав (реки) 5) бра (све­тильник) 6) рукав (одежды)
brasier [bnazje] m 1) горящие угли; пепе­лище 2) пылающий костёр 3) пекло, очаг; ~ de la guerre пожар войны
bras-le-corps [(a)bual(ə)kɔu] loc adv а ~ поперёк тела, в охапку
brassard [buasau] m нарукавная повязка brasse [buas] f спорт брасс; ~ papillon бат­
терфляй
brassée [buase] f охапка
brasser [buase] vt 1) варить пиво 2) мешать, размешивать; перемешивать; ~ les cartes тасовать, мешать карты 3) ворочать (де­лами, деньгами) 4) затевать, замышлять;
~ une intrigue строить козни
brasserie [buasui] f 1) пивоваренный завод 2) пивная; большое кафе-ресторан
brasseur [buasœu] m 1) пивовар 2) опто­вый торговец пивом 3) ~ d’affaires де­лец, воротила, заправила
brasseuse [buas0z] f 1) пивовар 2) опто­вый торговец пивом 3) ~ d’affaires де­лец, воротила, заправила
brassière [buasjɛu] f детская распашонка (с длинными рукавами застёгивающаяся на спине)
bravade [buavad] f 1) бравада, лихачество, ухарство; par ~ из удальства 2) вызываю­щий поступок, вызов; par ~ бросая вызов
brave [buav] 1. adj 1) после сущ смелый, храбрый, отважный 2) перед сущ слав­ный, хороший; честный; ~ homme m добрый малый; ~s gens pl славные (хо­рошие) люди 2. m храбрец; удалец
bravement [buavma] adv смело, храбро;
решительно
braver [buave] vt 1) не бояться; пренебре­гать; бравировать; ~ la mort не бояться смерти; ~ le danger пренебрегать опас­ностью 2) не уважать, не считаться с...; ~ une tradition не считаться с обычаем, нарушить традицию
bravoure [buavuu] f храбрость, отвага
break [buɛk] m автомобиль с кузовом уни­версал
brebis [buəbi] f зоол овца; ~ galeuse парши­вая овца
brèche [buɛʃ] f брешь, пролом; дыра; battre en ~ а) пробивать брешь в...; проры­
вать оборону б) перен вести наступле­ние на...; яростно нападать на... О Ktre toujours sur la ~ не бросать работы; быть всегда деятельным
bredouillant, -e [buəduja, -t] adj невнятно говорящий; спотыкающийся (на слове); voixf ~e дрожащий голос
bredouille [buəduj] adj revenir ~, rentrer ~ вернуться ни с чем, вернуться несо­лоно хлебавши
bredouillement [buədujma] m бормота­ние, невнятная речь
bredouiller [buəduje] vi, vt бормотать, не­внятно говорить
bref [buɛf] 1. adj 1) краткий, короткий; не­продолжительный 2) краткий, сжатый; немногословный; soyez ~ говорите по­короче; en ~ вкратце, коротко, в не­скольких словах 3) краткий, немного­словный; d’un ton ~ резко, отрывисто 2. adv одним словом, короче, короче говоря
breloque [buəlɔk] f брелок
brème [buɛm] f ихт лещ
Brême [buɛm] Бремен (город)
brent [bua] m брент (марка нефти)
Brésil [buezil] m Бразилия
brésilien [bueziljɛ] adj m бразильский Brésilien [bueziljɛ] m бразилец
brésilienne [bueziljɛn] adjf см brésilien Brésilienne [bueziljɛn] f бразильянка Bretagne [buətap] f Бретань (провинция и регион)
bretelle [buətɛl] f 1) лямка; ремень; пере­вязь; бретелька (на белье); привязные ремни (парашюта); ~ d’un fusil ружей­ный ремень 2) pl подтяжки 3) соедини­тельный путь; соединительная дорога; соединительный канал; ветка (желез­нодорожная)
breton [buətɔ] 1. adj m бретонский 2. m бретонский язык
Breton [buətɔ] m бретонец
bretonne [buətɔn] adj f см breton
Bretonne [buətɔn] f бретонка
bretzel [buɛtzɛl] m солёный крендель breuvage [buævaʒ] m пойло, бурда
brève [buɛv] 1. adjf см bref 2. f краткая ин­формация (в газете, по радио)
brevet [buəvɛ] m аттестат; диплом; ~ de pilote свидетельство о прохождении лёт­ной подготовки; патент; ~ d’invention патент на изобретение
breveté, -e [buəvte] adj 1) дипломирован­ный 2) патентованный
breveter [buəv(ə)te] vt 1) выдавать ди­плом 2) (вы)давать патент; faire ~ une invention запатентовать изобретение
bréviaire [bnevjɛn] m церк требник
briard [bRijaR] m бриар, длинношёрстая французская овчарка
bribes [bRib] f pl обрывки; остатки; ~ de conversation обрывки разговора
bric-à-brac [bRikabRak] m старьё, хлам
bricolage [bnikɔlaʒ] f 1) поделки; изго­товление самоделок, работа по дому 2) временная плохо сделанная по­чинка; любительская работа; халтура; «тяп-ляп»
bricole [bRikol] f 1) пустяк; безделица; ве­щичка; j’ai acheté une ~ pour mon ami я купил своему другу безделицу; nous nous sommes disputés pour une ~ мы по­спорили из-за пустяка 2) pl разг непри­ятности; il va t’arriver des ~s у тебя будут неприятности
bricoler [buikɔle] vi, vt 1) мастерить, зани­маться поделками 2) смастерить; кое- как наладить, починить
bricoleur [buikɔlæu] m 1) любитель ма­стерить, работать по дому, делать всё самому, изготавливающий самоделки 2) мастер на все руки
bricoleuse lbidkɔloz| f 1) любительница мастерить, работать по дому, делать всё самой, изготавливающая самоделки 2) мастерица на все руки
bride [bRid] f 1) узда, уздечка; повод; serrer la ~ а) натянуть поводья б) перен не давать воли 0 avoir la ~ sur le cou поль­зоваться полной свободой действий; courir а ~ abattue мчаться во весь опор, закусив удила 2) завязка, тесёмка
bridé, -e [biide] adj yeux m pl bridüs рас­косые глаза
bridge [biiʤ] I m бридж (карточная игра) bridge [biiʤ] II m мост (зубной протез) bridou [bRidu] m заеда (в уголках рта) Brie [bRi] геогр Бри (провинция) brie [bRi] m бри (сорт сыра)
briefing [bRitip] m брифинг; инструктаж
brièvement [bRijrvmã] adv кратко
brièveté [ biiji'vte ] f краткость; непродол­жительность, быстротечность, крат­косрочность
brigade [bRigad] f бригада; отряд; коман­да; günüral m de ~ бригадный генерал; ~ de gendarmerie отряд жандармерии; ~ criminelle уголовный розыск
brigadier [bRigadje] m 1) капрал 2) коман­дир отделения жандармерии 3) бри­гадир
brigadiste [bRigadist] m, f член террори­стической группы
brigand [biigã] m 1) разбойник, граби­тель; repaire m de ~s разбойничье гнез­
до, вертеп; притон 2) перен разбойник, негодяй, грабитель
brigandage [biigadaʒ] m 1) разбой, грабёж 2) перен бесчестный поступок, мошен­ничество, грабёж
brigander [biigãde] vi разбойничать brigantin [bkigalɛ] m мор бригантина briguer [bRige] vt 1) домогаться 2) упорно добиваться, стремиться
brillamment [bRijamã] adv блестяще, бли­стательно
brillant, -e [bRijã, -t] 1. adj 1) блестя­щий, сверкающий, сияющий; couleur f ~e яркий цвет; papier m ~ глянце­вая бумага 2) перен блестящий, бли­стательный, яркий, великолепный; carriùre f ~e блестящая карьера; savant m ~ блестящий учёный; santé ~e ве­ликолепное здоровье 2. m 1) блеск; глянец, лоск; ce shampoing donne du ~ aux cheveux этот шампунь придает блеск волосам 2) бриллиант (огранён­ный алмаз)
brillantine [bRijãtin] fбрильянтин
briller [bRije] vi, vt 1) блестеть, сиять, свер­кать 2) перен блистать, отличиться
brimade [bRimãd] f придирка, пристава­ние; насмешка; притеснение, неспра­ведливость
brimbalant, -e [buda-ilã, -t] adj шатаю­щийся; болтающийся; тряский
brimbale [bRÒbãl] f коромысло, ручка (на­соса); колодезный журавль
brimer [bRime] vt подвергать издеватель­ствам, глумиться, притеснять, приди­раться, изводить, поддевать
brin [bkɛ] m 1) побег, стебелёк, росток; ~ de muguet росток ландыша 2) ниточка; во­лосок; ~ de chanvre пеньковое волокно 3) чуть-чуть, чуточку; il n’y a pas un ~ de vent ни дуновения ветра
brindille [bRɛdij] f сухая веточка; сучок
bringue [bRɛg] I f кутёж, попойка; faire la ~ кутить
bringue [bRɛg] II fразг: grande ~ дылда (об очень высокой девушке)
brio [bRijo] m блеск исполнения; виртуоз­ность; avec ~ с блеском, блестяще
brioche [baijɔʃ] f 1) кул бриошь (сдобная булочка) 2) разг живот, пузо
brique [bRik] f 1) кирпич; de (en) ~(s) кир­пичный 2) брикет, (прямоугольный) пакет (сока, молока и т. п.) 3) разг 10 000 старых франков
briquet [bRite] m зажигалка; огниво
brise [bRiz] f бриз, морской ветер; ветерок brisé, -e [bRize] adj 1) разбитый, сломан­ный; ligne f ~e ломаная линия; arc m
~ угловая арка 2) кул pete f ~ e рассып­чатое, песочное тесто
brise-glace [buizglas] m ледокол
briser [bRÍze] vt 1) разбивать, ломать, сломать О ~ le cœur разбить сердце; растрогать 2) перен сломить, уничто­жить; сорвать; нарушить; разрушить; ~ la volonté сломить чью-либо волю; ~ la grève сорвать забастовку; ~ la résistance сломить сопротивление; ~ la carriùre de qn испортить кому-либо ка­рьеру □ se ~ 1) разбиваться, ломаться 2) мор биться, разбиваться; les vagues se brisent sur les rochers волны разбива­ются о скалы
brise-tout [bRiztu] m, f invразг неловкий, неуклюжий, «безрукий» человек
britannique [bRitanik] adj британский, ан­глийский
Britannique [bRitanik] m, f англичан||ин, -ка; британ||ец, -ка
broc [bRo] m жбан, кувшин
brocante [bnɔkal ] f 1) торговля подержан­ными и/или старинными вещами (ме­нее ценными, чем у антикваров); une foire а la ~ блошиный рынок 2) мага­зин, торгующий подержанными и/или старинными вещами (менее ценными, чем у антикваров)
brocanteur [bRɔkatœR] m торговец поде­ржанными и/или старинными вещами; старьёвщик; антиквар
brocanteuse [bRɔkat0z] f торговка подер­жанными и/или старинными вещами; старьёвщица; антиквар
brocart [bRɔkaR] m парча
broche [buɔʃ] f 1) вертел; шампур 2) мед стержень, спица (для соединения ча­стей кости при переломе) 3) брошка, брошь
broché, -e [bioje] adjlivre m ~ сброшюро­ванная книга, книга в мягкой обложке
brochet [buɔje] m ихт щука
brochette [buɔlɛl ] f 1) брошечка 2) орден­ская планка 3) маленький вертел; мясо, нанизанное на вертел; шашлык 4) разг (de) цепочка, ряд
brochure [bRofyR] f брошюра
brocoli [bRokoli] m бот капуста брокколи
broder [bRode] vt 1) вышивать; mütier m à ~ пяльцы 2) приукрашивать рассказ, до­бавлять подробности (часто выдуман­ные)
broderie [bRodRi] f вышивка; узор;
~ anglaise шитьё
broncher [bRofe] vi 1) спотыкаться 2) упорствовать; сопротивляться; вы­казывать недовольство, несогласие
3) двигаться, шевелиться; ne pas ~ а) не пошевельнуться; не дрогнуть б) хранить спокойствие; sans ~ а) без запинки б) глазом не моргнув, невоз­мутимо в) без возражений, беспрекос­ловно
bronches [bRoJ] f pl анат бронхи
bronchial, -e [buajal] adjбронхиальный bronchite [bRÕJit] fmà бронхит
bronzage [buɔzaʒ] m загар (процесс и ре­зультат)
bronzant [buɔza] m крем, лосьон для за­гара
bronzarium [buazaRjam] m солярий
bronze [buaz] m 1) бронза (сплав); de ~ а) загорелый, смуглый б) бронзовый; müdaille f de ~ бронзовая медаль 2) из­делие из бронзы 3) поэт медь
bronzé, -e [buɔze] adj загорелый, сму­глый
bronzer [buɔze] I vi, se ~ загорать, покры­ваться загаром
bronzer [buɔze] II vt бронзировать, отде­лывать под бронзу
bronzette [buɔzɛt] f разг загорание, сол­нечная ванна; on fait la ~ ? пойдём по­загораем ?
brosse [bRos] f 1) щётка; ~ à dents зуб­ная щётка; ~ à cheveux щётка для во­лос; cheveux m pl en ~ волосы ёжиком 2) (широкая и плоская) кисть (живо­писца, маляра)
brosser [bRose] vt 1) чистить щёткой; при­чёсываться щёткой 2) перен ~ un tableau обрисовать в общих чертах □ se ~ 1) по­чиститься 2) чистить себе что-либо; se ~ les dents чистить зубы 3) разг не по­лучить ожидаемого; tu peux te ~ ты не получишь, чего хочешь; держи карман шире
brouette [buuɛt] f тачка, ручная тележка
brouhaha [bRuaa] m гул, шум голосов; го­мон
brouillage [buujaʒ] m радио глушение, помехи
brouillard [bRujaR] m туман
brouille [bRuj] f ссора; размолвка; Ktre en ~ быть в ссоре
brouillé, -e [bRuje] adj 1) мутный, тусклый (о небе) 2) несвежий, поблёкший (о цве­те лица, взгляде); avoir le teint ~ плохо выглядеть 3) кул œufs m ~s яичница- болтушка
brouiller [bRuje] vt 1) путать; смешивать, перемешивать; ~ les cartes (с)мешать карты 2) замутить, затуманить; ~ la vue затуманить взор 3) запутать; ~ les pistes запутать, замести следы 4) глу­
шить (радио) 5) ссорить 0 Ktre brouillü avec qch быть не в ладах с чем-либо □ se ~ 1) ссориться 2) портиться, ис­портиться; le temps se brouille погода портится
brouillon [buujɔ] I m черновик, черновой набросок
brouillon [buujɔ] II 1. adj m бестолковый, путаный; неорганизованный, безала­берный 2. m бестолочь
brouillonne [buujɔn] 1. adj /brouillon 2. f бестолочь; балда
broussailles [bnusaj ] fpl густой кустарник, чаща 0 cheveux m pl en ~ всклокочен­ные волосы
broussailleuse [buusainz] adj f см brous­sailleux
broussailleux [buusain] adj m 1) заросший кустарником 2) густой, спутанный, всклокоченный (о волосах); sourcils m pl ~ кустистые брови
brousse [buus] I / 1) пространство, по­росшее густым кустарником; лесистое пространство; чаща (в жарких странах) 2) заросли, дебри 3) перен глухомань, глубинка
brousse [buus] II кул брусс; козий или овечий сыр (в Провансе)
brouter [buute] vt щипать (траву); объе­дать (листья, побеги)
broutille [buutij] f мелочь, пустяк
brownie [buoni] m кул шоколадное пирож­ное с орехами
brownien [buonjɛ] adj m mouvement m ~ броуново движение, броуновское движение
brownienne [buonjɛn] adj f см brownien browning [buoniŋ] m браунинг
broyer [buwaje] vt раздробить, дробить; толочь, растирать (краски); перема­лывать; ~ avec ses dents разжёвывать, пережёвывать 0 ~ du noir предаваться мрачным мыслям, хандрить
bru [buy] f невестка, сноха
brugnon [buyiiâ] m бот гибрид персика и сливы, лысый персик, нектарин
bruine [bupin] /моросящий дождь
bruire [bupiu ] vi шуметь; шуршать, шеле­стеть
bruissement [bupisma] m лёгкий шум; шелест, шорох, шуршание (листьев и т. п.); жужжание (пчёл); звон, гул (в ушах); журчание (воды)
bruit [bupi] m 1) шум; звук; гул, стук, треск; лязг; faire du ~ шуметь; sans faire de ~ бесшумно; ~ des pas звук шагов; ~ d’un moteur гул мотора 2) слух, молва; le ~ court ходит слух
bruitage [ bupilaʒ ] m шумовое оформление (в театре, в кино, на радио)
brûlant, -e [buyia, -t] adj 1) обжигающий, горячий; жгучий; знойный; il est ~ de fiùvre он весь горит (от высокой тем­пературы) 2) перен жгучий, животре­пещущий; sujet m ~ а) актуальная тема б) опасная, трудная тема
brûlé, -e [bRyle]1. adj 1) сожжённый, сгоревший 2) горелый, подгоревший 3) выжженный, сожжённый (солнцем)) 0 cerveau m ~, tête/ ~e горячая голова; сумасброд, отчаянный человек; Ktre ~ а) погореть; быть на подозрении б) лишаться кредита 2. m гарь; горелое; 3a sent le ~ а) пахнет горелым, гарью б) дело принимает скверный оборот 3. m, f сильно обгоревший, получив­ший серьёзные ожоги
brûle-pourpoint [(a)buylpuupwR loc adv а ~ внезапно, неожиданно; ни с того ни с сего
brûler [bRyle]1. vt 1) жечь; сжигать 2) про­жигать, сжигать, спалить, портить, по­бить (морозом) 3) обжигать, жечь, вы­зывать раздражение; la fumüe brûle les yeux дым жжёт, ест глаза 4) перен мино­вать, пропускать 0 ~ un feu rouge прое­хать на красный свет; ~ les ütapes ехать без остановок; мчаться, не останавли­ваясь; ~ les stations ехать без остановок, не останавливаться (на остановках) (о поезде и т. п.) 2. vi 1) гореть, пылать 2) подгорать, пригорать, сгорать, вы­горать; la viande a brûlü мясо пригоре­ло 3) гореть, быть горячим (о челове­ке) 4) (de) сгорать от..., пылать, гореть (чем-либо); страстно желать (что-либо); ~ d’impatience сгорать от нетерпения; ~ d’envie страстно желать 5) обжигать; жечь, печь, припекать □ se ~ 1) об­жечься 2) сжечь себя, предать себя самосожжению 3) обжечь, сжечь, опа­лить себе что-либо; se ~ le doigt обжечь себе палец
brûleur [buylœu] m горелка (газовая); фор­сунка
brûlure [bRylyR] f 1) ожог; se faire une ~ об­жечься; elle s’est fait une ~ она обожгла руку 2) жжение 3) ~ de cigarettes стед от сигарет, прожог
brume [bRym] f 1) лёгкий туман; дымка 2) мор густой, морской туман; corne f de ~ туманный горн (предупреждающий об опасности)
brumeuse [buym0z] adj/см brumeux
brumeux [buym0] adj m 1) туманный, мглистый 2) перен туманный, смут­
ный; souvenirs m pl ~ смутные воспо­минания
brumisateur [buymizalœu] m распыли­тель, пульверизатор, вапоризатор
brun [bRœ] 1. adj m коричневый; бурый; каштановый (о волосах); ours m ~ бурый медведь; tabac m ~ тёмный табак 2. m брюнет 3. m коричневый цвет
brune [bRyn] 1. adjf см brun 2. f брюнетка brunâtre [bRynatR] adj смугловатый, ко­ричневатый
brunch [bRœnJ] m поздний завтрак
bruni, -e [bRyni] 1. adj 1) полированный, воронёный 2) загорелый, смуглый 2. m полировка, блеск; полированное место
brunir [bRyniR] vi загорать; темнеть, стано­виться коричневым
brushing [buæʃiŋ] m укладка волос (кру­глой щёткой с феном)
brusque [bRysk] adj 1) резкий, грубый 2) внезапный
brusquement [buvskəm:i] adv 1) внезапно, вдруг 2) порывисто, резко
brusquer [bRyske] vt 1) обходиться грубо, быть резким с кем-либо 2) ускорять; торопить, подгонять; ne brusquons pas les choses не будем ускорять ход со­бытий, не будем форсировать ход со­бытий; j’ai brusquü mon düpart я уехал раньше, чем предполагал; я поторо­пился уехать
brusquerie [buvskəid] f 1) резкость, гру­бость 2) неожиданность
brut, -e [bRyt] adj 1) необработан­ный; сырой; неочищенный; sucre m ~ сахар-сырец; champagne m ~ сухое шампанское, брют; diamant m~ необ­работанный алмаз 2) валовой; produit m national ~ (PNB) валовый нацио­нальный продукт 3) без вычетов; poids m ~ вес брутто; salaire m ~ заработная плата до уплаты налогов, «грязная» зарплата
brutal, -e [bRytal] adj 1) грубый; грубо обращающийся с кем-либо; жестокий 2) резкий, внезапный; coup m de vent ~ сильный порыв ветра; augmentation f ~e des prix резкое повышение цен 3) прямолинейный; откровенный; répondre avec une franchise ~e ответить прямолинейно, с грубой откровен­ностью
brutalement [bRytalma] adv 1) грубо, рез­ко, необузданно 2) резко, мощно
brutaliser [bRytalize] vt грубо обращаться, расправляться с кем-либо
brutalité [bRytalite] f 1) грубость, грубое обращение 2) резкость 3) сила, мощь;
~ du choc сила удара 4) pl жестокость, акты насилия
brutaux [bRyto] adj m pl см brutal
brute [bRyt] f грубый человек, скотина; sale ~ ! скотина!, мерзавец!
Bruxelles [bRy(k)sEl] геогр Брюссель (сто­лица Бельгии); бот choux m de ~ брюс­сельская капуста
bruxellois, -e [bRy(k)sdwa, -z] adj брюс­сельский
Bruxellois [bRy(k)sdwa] m житель Брюсселя
Bruxelloise [bRy(k)slwaz] f жительница Брюсселя
bruyamment [bugjamâ] adv шумно, громко bruyant, -e [bugijâ, -t] adj шумный bruyère [bRyjER] f 1) бот вереск; орн coq m de ~ тетерев 2) место, поросшее вере­ском; вересковая заросль
B.T.P. [betepe] m (сокр от betiment m et travaux publics) сектор строительства и общественных работ
B.T.S. [beteEs] m (сокр от brüvet m de tech­nicien supürieur) свидетельство, диплом о высшей подготовке технического ра­ботника
bu, -e [by] participe passü см boire
buanderie [bgâdid] f прачечная; помеще­ние, место для стирки
buccal, -e [bykal] adj ротовой; cavité f~e полость рта; par voie f ~e внутрь, через рот (о приёме лекарств)
buccaux [byko] adj m pl см buccal
bûche [byj] f полено; ~ de N<ël рожде­ственский торт (в форме полена)
bûcher [byje] I m костёр (для казни или со­жжения мёртвых)
bûcher [byje] II vi разг зубрить, долбить; корпеть, трудиться
bûcheron [byftò] m дровосек, лесоруб bûcheronne [byjuan] f дровосек, лесоруб;
жена дровосека
bûcheur [byJœR] m разг 1) труженик 2) прилежный ученик, зубрила
bûcheuse [byjoz] f разг 1) труженица 2) прилежная ученица, зубрила
budget [byd3E] m бюджет; ~ de l’État госу­дарственный бюджет; ~ familial бюджет семьи
budgétaire [byd3etER] adj бюджетный
budgéter [byd3ete] vt включить, внести в бюджет
buée [bge ] f пар; запотевание (стёкол и т. п.)
Buenos-Aires [bgenozEu] Буэнос-Айрес (столица Аргентины)
buffer [byfER] m информ буфер (память временного хранения информации)
buffet [byfE] m 1) буфет, шкаф (для посуды) 2) буфет, стол (с закусками); угощение;
фуршет 3) ~ de gare привокзальный ре­сторан, буфет
buffle [byfl] m буйвол
building [b(^)ildiŋ] m высотное здание
buis [bqi] m бот самшит, букс; ~ bünit свя­щенный букс (освящаемый в Вербное воскресенье)
buisson [bi[isɔ] m куст, кустарник 0 библ ~ ardent неопалимая купина
buissonnier [bi[isɔnje] adj m водящийся в кустах; кустарниковый 0 faire l’ücole f buissonniùre прогуливать уроки
buissonnière [bgisɔnjɛu] adjf см buissonnier bulbe [bylb] m 1) бот, анат луковица;
~ pileux волосяная луковица; plante f а ~ луковичное растение 2) купол (в форме луковицы)
bulgare [bylgai] 1. adj болгарский 2. m болгарский язык
Bulgare [bylgai] m, f болгар||ин, -ка
Bulgarie [bylgaid] f Болгария
bulldozer [bvldɔzɛn] m 1) бульдозер 2) пе- рен пробивной человек, не брезгующий никакими средствами
bulle [byl] I f 1) пузырь; ~ de savon мыль­ный пузырь 2) пузырь, баллон (для слов персонажей в комиксах и т. п.)
bulle [byl] IIf булла, папская грамота; бул­ла германских императоров
bulletin [byltÆ] m 1) бюллетень (избира­тельный); сводка; ~ de vote избиратель­ный бюллетень; ~ mütüorologique свод­ка погоды; ~ de santé бюллетень (от­чёт) о состоянии здоровья 2) квитан­ция; ~ de bagages багажная квитанция 3) бюллетень (журнал); ~ d’une sociüté savante записки научного общества 4) : ~ (scolaire) дневник, табель, справ­ка об учёбе и поведении учащегося; elle a un bon ~ она хорошо учится
bulletin-réponse [bvllɛnepɔs] m бюлле­тень (который нужно заполнить и от­править при участии в конкурсах, опро­сах и т. п.)
bull-terrier [bultɛije] m бультерьер (порода собак)
bungalow [bœgalo] m бунгало; дачный домик
bunker [bunkɛi] m бункер
buraliste [byialist] m, f владел||ец, -ица та­бачного киоска
bureau [byno] m 1) бюро, письменный стол 2) рабочий кабинет 3) контора; бюро; служебное помещение; офис; место работы; heures f pl de ~ рабочее время 4) : ~ de vote избирательный уча­сток; ~ de tabac табачный магазин (где продают также марки, телефонные
карточки и т. п.); ~ de poste почтовое отделение 5) бюро, руководство, прав­ление (исполнительный и руководящий орган организации, политической пар­тии)
bureaucrate [byiokiat] m, f бюрократ
bureaucratie [byRokRasi] f 1) бюрократия 2) бюрократизм
bureaucratique [byRokRatik] adj бюрокра­тический
bureauticien [bvnolisjɛ] m специалист по оргтехнике
bureautique [byRotik] f организационная и информационно-вычислительная техника; оргтехника
bureautisation [byiolizasp] f внедрение средств информатики в администра­тивную работу
burger [bœRgœR] m гамбургер
burin [bvaɛ] m 1) резец; зубило, долото; хирургическое долото 2) штихель 3) иск гравюра резцом
buriné, -e [byRine] adj гравированный резцом; visage m ~ а) лицо с чёткими чертами, выразительное лицо б) лицо с глубокими морщинами; traits m pl ~s резкие, точёные черты лица
burlesque [bvidɛsk] 1. adj бурлескный, смехотворный; шутовской 2. m бур­леск, шуточный жанр
burnous [byRnu(s)] m 1) бурнус (арабская одежда) 2) широкое пальто (с капюшо­ном); детское пальто, накидка с капю­шоном; плащ
bus [bys] m разг автобус
buse [byz] m орн сарыч (хищная птица) business [biznɛs] m бизнес, дело
businessman [biznɛsman] m бизнесмен, деловой человек; делец
businesswoman [biznɛswɔman] f бизнес­вумен
busqué, -e [byske] adj выгнутый; nez m ~ нос с горбинкой
buste [byst] m бюст; торс; peindre en ~ пи­сать поясной портрет
bustier [bystje] m лиф без бретелек, бюстье but [by] см boire
but [by(t)] m 1) цель, мишень; atteindre le ~ попасть в цель 2) перен цель, наме­рение; aller au ~ идти к цели; atteindre son ~ добиться своего, добиться сво­ей цели; dans le ~ de с целью, в целях 3) спорт ворота; gardien m de ~ вратарь 4) спорт гол; marquer un ~ забить гол 0 de ~ en blanc сразу; вдруг, ни с того ни с сего, без подготовки
butane [bytan] m хим бутан (газ, используе­мый в качестве горючего)
buté, -e [byte] adj упрямый, упорствую­щий
buter [byte] I vi 1) (contre qch) спотыкать­ся, споткнуться, удариться 2) спот­кнуться, натолкнуться (на трудность); elle apprend а lire et elle bute encore sur certains mots она учится читать и ещё спотыкается на некоторых словах □ se ~ упорствовать, упрямиться, упи­раться
buter [byte] II vt разг убить, укокошить кого-либо
butin [bytE] m 1) добыча; ~ de guerre тро­феи 2) награбленное, украденное 3) на­ходки (при раскопках и т. п.), результат долгих исследований
butiner [bytine] vt собирать мёд (о пчёлах)
butoir [bytwaa] m 1) предохранительный брус, упор, ограничитель хода; буфер (в конце рельсового пути) 2) перен зара­нее установленный предел; date f ~ по­следний срок
butte [byt] f 1) холм, пригорок; бугор 2) разг la Butte Монмартр (район Парижа) 0 Ktre en ~ а... служить мишенью; подвер­гаться (нападкам и т. п.)
buvable [byvabl] adj годный для питья
buvaient [byve], buvais [byvè], buvait [byvè] см boire
buvant [byva] participe prüsent см boire
buvard [byvaa] m (papier) m ~ промока­тельная бумага, промокашка
buvette [byvèt] f буфет, стойка (на вокзале, в театре, в парке и т. п.)
buveur [byvœu] m 1) любитель (любого напитка) 2) посетитель кафе (пьющий что-либо) 3) любитель выпить; пья­ница
buveuse [byv0z] f 1) любительница (любого напитка); elle est une grande ~ de thü она большая любительница чая 2) посетительница кафе (пьющая что-либо) 3) любительница выпить; пьяница
buvez [byve], buviez [byvje], buvions [byvjo], buvons [byrôà] см boire
buzz [buz] m рекламная шумиха; faire du ~ создавать рекламную шумиху (марке­тинговый приём)
byte [bajt] m информ байт
Byzance [bizas] f геогр ист Византия
byzantin [bizãtè] adj m византийский 0 querelle f ~e бесплодный спор
Byzantin [bizãtè] m житель Византии; ви­зантиец
byzantine [bizatin] adjf см byzantin
Byzantine [bizatin] f жительница Визан­тии; византийка
C
ça [sa] I pron это; il ne manquait plus que 3a только этого ещё недоставало 0 c’est 3a верно, вот именно; 3a y est ! готово!, всё в порядке!; comment 3a va ? как дела?; comme ci comme 3a так себе; 3a alors ! ну и ну!
ça [sa] II adv 3a et là тут и там
ça [sa] III m (le 3a) «это» (в философии пси­хоанализа)
cabale [kabal] f 1) крамола; происки, ин­трига; pl козни 2) шайка, клика 3) каб­балистика; каббала
cabalistique [kabalistik] adj 1) каббалисти­ческий; signes m pl ~s каббалистические знаки 2) таинственный, загадочный, магический
caban [kaba] m 1) плащ с капюшоном, до­ждевик; ~ de camouflage маскировоч­ный халат 2) двубортная длинная курт­ка из грубой шерсти (напр у моряков) 3) длинная куртка из плотной ткани
cabane [kaban] f хижина, лачуга; ~ а lapins крольчатник
cabaret [kabaRE] m кабаре
cabernet [kabèRnè] m каберне (сорт вино­града, вина); ~ sauvignon совиньон
cabas [kaba] m хозяйственная сумка; кор­зина
cabestan [kabèsta] m тех ворот; кабестан, лебёдка; мор шпиль
cabillaud [kabijo] m ихт 1) свежая треска 2) пикша (рыба)
cabine [kabin] f 1) каюта 2) кабина; кабинка; будка; ~ d’essayage при­мерочная (в магазине); ~ de bain ка­бинка для переодевания (на пляже); ~ téléphonique телефонная будка 3) косм отсек, модуль
cabinet [kabinE] m 1) кабинет, рабочая комната; ~ de travail рабочий кабинет; ~ dentaire зубоврачебный кабинет; ~ de consultation кабинет врача 2) : ~ de toilette умывальная; (pl) уборная, туалет 3) правительство, кабинет; чле­ны правительства; le ~ a été renversé правительство было свергнуто 4) кан­целярия; ~ d’un ministre секретариат министра
câblage [kablaʒ] m 1) прокладка кабеля 2) монтаж; соединение проводами; электропроводка; присоединение про­водов 3) система проводов (прибора)
câble [kabl] m 1) канат, трос 2) кабель; ~ électrique кабель 3) кабельное телеви­дение 4) архит витой орнамент
câblé, -e [kable] adj 1) une chaOne de té­lévision f ~e сеть кабельного телевиде­ния; разг nous sommes ~s у нас кабель­ное телевидение; мы абоненты кабель­ного телевидения 2) с канатом; ancre m ~ якорь с привязанным канатом
câbler [kable] vt 1) прокладывать кабель, соединять кабелем 2) оборудовать ка­бельной сетью (территорию)
caboche [kabɔʃ] f 1) разг башка; физио­номия 2) гвоздь с широкой и плоской шляпкой
cabossé, -e [kabɔse] adj изношенный, потрёпанный; покрытый шишками или вмятинами
cabot [kabo] m разг пёс, собака
caboteur [kabɔtæu] m каботажное судно
cabotin [kabɔte] 1. m комедиант; крив­ляка; ломака 2. adj m кривляющийся; претенциозный, манерный, деланный
cabotine [kabɔtin] 1. f комедиантка; крив­ляка; ломака 2. adjf см cabotin
cabré, -e [kabue] adj 1) вздыбленный, вставший на дыбы 2) перен упрямый; непокладистый
cabrer (se ~) [(sə) kabue] 1) подняться на дыбы (о лошади) 2) перен разг стать на дыбы; заартачиться; восстать против чего-либо; возмутиться; взбрыкнуть
cabri [kabui] m козлёнок
cabriole [kabuijɔl] f прыжок, кульбит; faire la ~ а) прыгать, скакать, резвиться б) перен проявить гибкость, сманеври­ровать
cabriolet [kabRiple] m 1) кабриолет 2) ав­томобиль с открывающимся верхом
C.A.C. 40 [seasekaRat] m эк indice m ~ бир­жевой индекс (устанавливаемый на па­рижской Бирже на основании курса со­рока ценных бумаг)
caca [kaka] 1) m детск кака (кал); faire ~ сходить по-большому 3) adj inv ~ d’oie зеленовато-жёлтый цвет
cacahuète [kakawet] f земляной орех, арахис
cacao [kakao] m какао
cacarder [kakaRde] vi гоготать (о гусях) cacatoès [kakatɔes] m какаду (попугай) cachalot [kaʃalo] m кашалот
cache [kaʃ] f укромное местечко, тайник caché, -e [kaʃe] adj скрытый, тайный cache-cache [kaʃkaʃ] m inv прятки (игра);
jouer aux ~ играть в прятки
Cachemire [kaJmiR] m геогр Кашмир (об­ласть)
cachemire [kaʃmiul m 1) кашемир; en ~ из кашемира; chele m de ~ кашемировая шаль 2) предмет одежды из кашемира
cache-nez [kaʃne] m inv шарф, кашне
cacher [kaʃe] vt 1) прятать; скрывать; укры­вать; утаивать; pour ne rien vous ~ откро­венно говоря ...0~ son jeu скрывать свои намерения 2) заслонять; закрывать; ме­шать видеть □ se ~ 1) прятаться, скры­ваться, таиться 2) (de qch) скрывать что-либо; il ne s’en cache pas он этого не скрывает; он признаётся в этом
cachet [kaʃe] m 1) таблетка; ~ d’aspirine таблетка аспирина 2) печать; штемпель (почтовый); клеймо; mettre un ~ поста­вить печать 3) печать; печатка; rompre le ~ сломать печать, распечатать 0 ист lettre f de ~ королевский указ об изгна­нии, о заточении без суда и следствия 4) гонорар (артиста)
cacheter [kaʃte] vt запечатывать (конверт, письмо, бутылку)
cachette [kaʃet] f тайник; loc adv en ~ тай­ком, украдкой
cachot [kaʃo] m 1) карцер 2) тюремная ка­мера; застенок
cachotterie [kaJbtRÍ] f скрытничанье; faire des ~sскрытничать
cachottier [kaʃɔtje] adj m скрытный
cachottière [kaJbtjeR] adjf см cachottier
cachou [kaʃu] m леденец, карамелька с кашу (соком плода азиатской акации)
cacophonie [kakɔfɔni] f какофония, не­благозвучие; неприятный шум
cactus [kaktys] m кактус
cadastre [kadastR] m кадастр
cadavéreuse [kadaveR0z] adj f см cada- vüreux
cadavéreux [kadaveR0] adj m трупный; мертвенный; teint m ~ землистый, мертвенно-бледный цвет лица
cadavérique [kadaveRik] adj трупный; мертвенный; teint m ~ землистый, мертвенно-бледный цвет лица; rigidité f ~ трупное окоченение
cadavre [kadavR m 1) труп 0 разг ~ ambulant живой труп 2) разг пустая бутылка
caddie [kadi] m тележка (в магазине само­обслуживания, на вокзале и т. п.), сумка на колёсах
cadeau [kado] m 1) подарок; faire ~ de... подарить что-либо 0 разг ce n’est pas un ~ это не подарок (о неприятном че­ловеке); ne pas faire de ~ а qn не баловать кого-либо; быть строгим, суровым с кем-либо; ничего не прощать кому- либо 2) в приложении подарочный, предназначенный для подарка; papier m ~ бумага для упаковки подарков; livre m ~ подарочное издание
cadenas [kadna] m (висячий) замок cadenasser [kadnase] vt запирать на (ви­сячий) замок
cadence [kadas] f ритм; такт; темп: ско­рость; en ~ в такт; а une bonne ~ в хо­рошем темпе
cadencé, -e [kadase] adj мерный, ритми­ческий, ритмичный; marcher au pas ~ идти в ногу
cadet [kadɛ, -t] 1. adj младший; fils m ~ младший сын 2. m 1) младший сын; младший; Ktre le ~ de qn быть млад­ше кого-либо; il est mon ~ de trois ans он младше меня на три года 0 c’est le ~ de mes soucis это меня заботит/бес- покоит меньше всего 2) спорт игрок юношеской команды (15—17 лет) 3. m ист 1) воен кадет 2) молодой дворянин, предназначавшийся для военной или духовной карьеры
cadette [kadɛt] 1. adjf см cadet 2. f 1) млад­шая дочь; младшая; Ktre la ~ de qn быть младше кого-либо; elle est ma ~ de cinq ans она младше меня на пять лет 2) спорт игрок юношеской команды (15-17 лет)
cadi [kadi] m кади (мусульманский судья)
cadrage [kaduaʒ] m кадрирование; навод­ка, визирование
cadran |kaduà| m 1) циферблат 0 faire le tour du ~ проспать полсуток 2) : ~ solaire солнечные часы 3) диск, дуга с делени­ями, шкала; стрелочный индикатор
cadre [kadu] m 1) рама; рамка; dans le ~ de в рамках (чего-либо) 2) обрамление; обстановка, окружение 3) руководя­щий работник (административный, инженерно-технический) 4) pl руко­водящий состав (административный, инженерно-технический)
cadrer [kadue] 1. vt 1) кадрировать, наво­дить, устанавливать кадр (в телевиде­нии, при фотографировании); центри­ровать 2. vi (avec qch) соответствовать чему-либо; совпадать; сочетаться, увя­зываться с чем-либо
cadreur [kaduœu] m оператор (кино, теле­видения)
cadreuse [kadR0z] f см cadreur
caduc [kadyk] adj m 1) потерявший силу, недействительный; loi f caduque не­действительный закон 2) отпадающий; рано отцветающий; опадающий (о ли­стве) 3) лингв выпадающий (о звуке); «e» m ~ беглое «e»
caduque [kadyk] adjf см caduc
cæcum [sekɔm] m анат слепая кишка Caen [kan] Кан (город в Нормандии)
cafard [kafaR] I m таракан
cafard [kafaR] II m хандра, мрачное на­строение; avoir le ~ хандрить, быть в мрачном настроении
cafarder [kafaRde] vt, vi разг ябедничать, доносить, наушничать; шпионить
cafardeuse [kafaud0z] adj см cafardeux
cafardeux [kafaud0] adj тоскующий, хан­дрящий; тоскливый
café [kafe] 1. m 1) кофейное зерно; кофе (напиток); ~ en grains кофе в зёрнах; ~ moulu молотый кофе; ~ noir чёрный кофе; ~(-)crùme кофе с молоком (взби­тым) ; ~ au lait кофе с молоком; ~ frappü холодный кофе; ~ serré крепкий (двой­ной) кофе; tasse f а ~ кофейная чашка; tasse de ~, un ~ чашка кофе 2) кафе; garcon de ~ официант (в кафе) 2. adj inv (couleur) ~ кофейный (о цвете); couleur f ~ au lait цвета кофе с молоком
café-tabac [kafetaba] m кафе с табачным киоском
caféier [kafeje] m кофейное дерево caféine [kafein] f кофеин
cafétéria [kafeteRja] f буфет, кафетерий
cafetière |kalïj;'u| f кофейник
cafouiller [kafuje] vi 1) разг запутаться в чём-либо 2) делать кое-как
cafouillis [kafuji] m разг сумбур; сумятица, каша
cage [kaʒ] f клетка; ~ d’escalier лестнич­ная клетка; анат ~ thoracique грудная клетка
cageot [kaʒo] m лёгкий ящик из планок (для транспортировки овощей и фрук­тов)
cagibi [kaʒibi] m чулан; комнатушка, кле­тушка
cagne |ka|i ] f подготовительный курс (для поступления в «Эколь Нормаль», E.N.S.)
cagnotte [kapɔt] f 1) общая касса (группы лиц) 2) деньги в копилке
cagoule [kagul] f 1) шерстяной шлем (детский) 2) маска, трикотажный шлем с отверстиями для глаз
cahier [kaje] m 1) тетрадь 2) ведомость; журнал 0 ~ des charges технические требования, спецификация; ист ~s de dolüances, les ~s du tiers наказы третье­го сословия депутатам Генеральных штатов (во Франции) 3) : Cahiers de... «Тетради...» (периодическое издание, по­свящённое какой-либо теме)
cahin-caha [kaɛkaa] advразг кое-как, так себе, с грехом пополам
Cahors [kaɔu] геогр Каор (город)
cahors [kaɔu] m кагор (вино)
cahot [kao] m толчок; тряска (в машине)
cahotant, -e [kaɔta, -t] adj 1) тряский (об автомобиле) 2) ухабистый (о дороге)
cahoteuse [kaɔtoz] adjf см cahoteux
cahoteux [kaɔlnl adj ухабистый (о дороге) cahoter [kaɔte] vi трястись (в машине на плохой дороге)
cahute [kayt] f хижина; халупа; сараюшка caïd [kaid] m разг заправила (банды); важ­ная шишка; туз, богач
caillage [kajaʒ] m створаживание, свёрты­вание
caille [kaj] f перепел, перепёлка
caillé, -e [kaje] adj lait m ~ кислое, свер­нувшееся молоко
cailler [kaje] 1. vt свёртываться, сворачи­ваться (о молоке, крови); le lait caille мо­локо сворачивается, скисает 2. разг vi коченеть, мёрзнуть; 3a caille aujourd’hui сегодня очень холодно!, холодрыга!
caillot [kajo] m сгусток (крови)
caillou [kaju] m булыжник; кремень; ще­бень; галька
caillouteuse [kajut0z] adjf см caillouteux
caillouteux [kajut0] adj m каменистый, кремнистый
caïman [kaima] m зоол кайман
Caire (le Caire) [(lə)kɛu] Каир (столица Египта)
cairote [ kɛnɔl | adj каирский
Cairote [kɛuɔt] m, f житель, -ница Каира; pl каирцы
caisse [kɛs] f 1) ящик; сундук; ларь; кон­тейнер; коробка 2) касса, ящик для денег; tenir la ~ вести кассу; passez а la ~ а) пройдите в кассу (для оплаты) б) получите деньги в) получите расчёт; ~ enregistreuse автоматическая касса; faire sa ~ подсчитать деньги; ticket m de ~ (кассовый) чек 3) касса (учреждение); фонд; ~ d’assurance страховая касса; ~ d’üpargne сберегательная касса 4) ~ de résonance корпус (часов, фортепиано, органа); ~ de résonance резонаторный ящик (корпус струнного музыкального инструмента) 5) муз grosse ~ большой барабан
caissette [kɛsɛt] f небольшой ящик caissier [kesje] m 1) кассир 2) казначей caissière [kesjɛu] f 1) кассирша 2) каз­
начей
caisson [kɛsɔ] m 1) ящик 2) багажный ящик (под сиденьем автомобиля) 3) кес­сон (для подводных работ); maladie f des ~s кессонная болезнь
cajoler [kaʒɔle] vt ласкать
cajolerie [ kaʒɔlai | f ласка; ласковое слово cajou [kaʒu] m (noix f de ~) акажу (орехи), орех кешью
Cajun [kaʒæ] m франкоязычный житель Луизианы (в США), кажён, кайюн
cake [kɛk] m кул кекс
cal [kal] m мозоль
calamar [kalamau] m кальмар
calamité [kalamite] f бедствие, большое несчастье, катастрофа
calamiteuse [kalamit0z] adjf см calamiteux
calamiteux [kalamit0] adj m 1) бедствен­ный 2) жалкий, несчастный
calandre [kaiadu] f авто решётка радиа­тора
calanque [kalak] f небольшая бухта, бух­точка
calcaire [kalkɛu] 1. adj известковый 2. m известняк
calcification [kalsifikasjɔ] fкальцификация, обызвествление, отложение извести
calciné, -e [kalsine] adj полностью сгорев­ший; кальцинированный, прокалён­ный; sol m ~ иссушённая, обожжённая почва
calcium [kalsjɔm] m кальций
calcul [kalkyl] I m 1) счёт; расчёт; вычис­ление; ~ mental устный счёт 2) расчёт, pl корыстные побуждения; par ~ по рас­чёту, из корысти
calcul [kalkyl] II m мед камень
calculateur [kalkylatœR] I 1. adj m сметли­вый, расчётливый 2. m 1) расчётливый человек; комбинатор 2) расчётчик; нормировщик
calculateur [kalkylatœR] II m калькулятор, вычислительная машина
calculatrice [kalkylatRis] 1. adj f см calculateur 2. f 1) расчётливый человек; комбинатор 2) расчётчица; нормиров­щица 3. f (микро)калькулятор
calculette [kalkykt] f карманный кальку­лятор; микрокалькулятор
calculer [kalkyle] vt 1) считать; вычислять, высчитывать, подсчитывать; machine f а ~ счётная машина 2) рассчитывать, обдумывать, соображать, прикидывать; ~ ses chances взвесить свои шансы □ se ~ (par) исчисляться
cale [kal] I f 1) трюм, отсек (судна) 2) ста­пель; эллинг, док; ~ de construction ста­пель, эллинг ~ flottante плавучий док 3) багажное отделение, багажный отсек (на самолёте)
cale [kal] II f 1) клин; угловая подкладка 2) тормозной башмак
calé, -e [kale] adj знающий, разбираю­щийся, сведущий; подкованный; il est ~ en histoire он силён в истории
calebasse [kalbas] f 1) бот бутылочная тык­ва (плод) 2) калебаса (сосуд из тыквы)
calèche [kalɛʃ] f коляска (запряжённая ло­шадьми)
caleçon [kalsɔ] m 1) трусы 2) кальсоны 3) женские обтягивающие трикотаж­ные брюки
calédonien [kaledɔnjɛ] adj m 1) каледон­ский 2) новокаледонский
Calédonien [kaledɔnjɛ] m житель Новой Каледонии
calédonienne [kaledɔnjɛn] adj f см calüdonien
Calédonienne [kaledɔnjɛn] f жительница Новой Каледонии
calembour [kalàbuu] m каламбур, игра слов
calendaire [kaladcR] adj календарный calendes [kalad] f pl календы 0 renvoyer
aux ~ grecques откладывать в долгий ящик
calendrier [kalàdRije] m 1) календарь;
~ grégorien григорианский кален­дарь; ~ julien юлианский календарь; ~ républicain республиканский кален­дарь (1793—1806 гг); ~ ecclüsiastique пасхалия 2) календарный план; график
calepin [kalpɛ] m записная книжка
caler [kale] 1. vt 1) прислонять; устраивать
2) подкладывать (что-либо под мебель, чтобы не шаталась); подпирать; за­креплять 2. vi 1) заглохнуть (о моторе) 2) разг остановиться; застопориться □ se ~ удобно устраиваться, примоститься calfater [kalfate] vt конопатить; заделы­
вать пробоины (на судне)
calfeutrer [kalfetRe] vt 1) конопатить, за­делывать щели 2) завешивать, маски­ровать (окна) □ se ~ запираться, замы­каться
calibrage [kalibRag| m сортировка (пораз- мерам)
calibre [kalibR] m 1) калибр; величина, размер; внутренний диаметр; de gros ~ крупнокалиберный 2) оружие опре­делённого калибра; ~ lourd крупнока­либерный револьвер
calibrer [kalibRe] vt 1) калибровать; изме­рять; выверять калибр (огнестрельного оружия) 2) сортировать по размеру
calice [kalis] m 1) чашечка (цветка) 2) чаша; boire le ~ jusqu’à la lie испить чашу до дна 3) церк чаша, потир
calicot [kaliko] m 1) коленкор, ситец
(ткань) 2) полоса материи с надписью calife [kalif] m калиф, халиф
Californie [kalifoRni] f геогр Калифорния
(штат)
californien [kalifbRnjë] adj m калифорний­ский
Californien [kalifoRnjê] m калифорниец
californienne [kalifoRnjcn] adj f см californien
Californienne [kalifoRnjcn] f калифорнийка califourchon [(a)kalifuRjo] adv : à ~ верхом (на стуле и т. п.)
câlin [kalɛ] 1. adj m ласковый, нежный 2. m ласка; faire un ~ ласкаться; faire un ~ à qn ласкать кого-либо, ластиться к кому-либо
câline [kalin] adjf см celin
câliner [kaline] vt ласкать
câlinerie [kalinRi] f ласка, нежность calisson [kalisɔ] m кул миндальное печенье calleuse [kal0z] adj f см calleux
calleux [kal0] adj m мозолистый, затверде­лый; mainsfpl calleuses мозолистые руки
call-girl [kolgœRl] f девушка по вызову calligraphie [kaligRafi] f каллиграфия calligraphier [kaligRafje] vt старательно выписывать
calmant, -e [kalmã, -t] 1. adj успокаи­вающий; болеутоляющий 2. m успо­коительное (средство); болеутоляющее (средство)
calme [kalm] 1. adj 1) спокойный, тихий; безмятежный 2) малоактивный 2. m спокойствие, покой; затишье; garder son ~ оставаться спокойным, хранить спокойствие; du ~ ! успокойся!, успо­койтесь!, спокойно!
calmement [kalməma] adv спокойно
calmer [kalme] vt 1) успокаивать (кого- либо); утихомиривать; умиротворять; ~ un ЬйЬй успокаивать ребёнка 2) смяг­чать, унимать, ослаблять (гнев, боль и т. п.); ~ la douleur утолять боль; ~ ses passions обуздать свои страсти □ se ~ успокаиваться; стихать; calmez-vous успокойтесь!; la mer s’est calmüe море успокоилось
calmo [kalmo] adj разг тихий, спокойный, безмятежный
calmos ! [kalmos] interj разг спокойно!; успокойся!, успокойтесь!
calomniateur [kabmnjatœR] 1. adj m кле­ветнический 2. m клеветник
calomniatrice [kabmnjatRis] 1. adj f см calomniateur 2. f клеветница
calomnie [kalɔmni] f клевета
calomnier [kalɔmnje] vt клеветать
calomnieuse [kalɔmnjez] adjf см calomnieux calomnieusement [kãlɔmnj0zmã] adv клеветнически
calomnieux [kalɔmnjo] adj m клеветниче­ский
calorescence [kabRcsas] f калоресцен- ция, свечение (при нагревании)
calorie [kalɔui] /калория
calorifère [kalɔuin`u] 1. adj теплопрово­дный 2. m калорифер
calorifique [kalɔuilik] adj теплотворный, тепловой
calorifuge [kabufyj] 1. adj плохо прово­дящий тепло, теплоизолирующий, тер­моизоляционный 2. m термоизолятор
calorique [kalɔuik] adjтепловой; калорий­ный; valeur/ ~ калорийность
calot [kalo] m пилотка
calotte [kalɔt] / 1) тюбетейка; камилавка; ермолка; скуфья; круглая шапочка без полей 2) разг затрещина, подзатыль­ник; шлепок по голове 3) купол; ~ des cieux небесный свод; ~ glaciaire ледни­ковый щит, ледниковая шапка
calquage [kalkaʒ] m калькирование
calque [kalk] / 1) калькирование 2) копия;
калька 3) лингв калька
calquer [kalke] vt 1) калькировать, сни­мать на кальку; срисовывать 2) перен рабски подражать, копировать, скопи­ровать с...
calumet [kalyme] m индейская курительная трубка 0 ~ de la paix трубка мира; fumer le ~ de la paix раскурить трубку мира
calva [kalva] m разг см calvados
calvados [kalvadɔs] m кальвадос (яблочная водка)
calvaire [kalveu] m 1) холм с крестом; придорожное распятие 2) сцена рас­пятия (картина и т. п.); библ le Calvaire Голгофа, крестный путь 3) перен голго­фа, страдание, мучение
calvitie [kalvisi] / 1) облысение, плеши­вость 2) лысина, плешь
camarade [kamauad] m, / товарищ; друг, подруга; ~ d’ücole школьный товарищ, товарищ по школе; ~ de classe соуче­ник, одноклассник
camaraderie [kamauadui] / товарищество, товарищеские отношения; esprit m de ~ дух товарищества
camard, -e [kamau, -d] 1. adj курносый 2. m курносый нос
cambouis [kabwi] m отработанная смазка (мотора и т. п.)
cambré, -e [kabue] adj изогнутый; выгну­тый; dos m ~ кривая спина, выгнутая вперёд
cambrer [kabue] vt выгибать, гнуть; изги­бать; ~ sa taille выставить грудь вперёд, приосаниться
cambriolage [kabuijɔlaʒ] m ограбление чего-либо, кража со взломом
cambrioler [ kabuijɔle ] vt ограбить что-либо, произвести налёт, кражу со взломом
cambrioleur [kiibuiplœu] m взломщик; налётчик, вор
cambrioleuse [kabuijɔhaz] / взломщица; налётчица, воровка
cambrousse [kabuus]/разг деревня, дере­венская местность
cambrure [kabuyu] /1) выгиб, изгиб; кри­визна, изогнутость 2) развал колёс
cambuse [kabyz] /мор камбуз; продоволь­ственная, провизионная кладовая
came [kam] /разг наркотик
camé, -e [kame] 1. adj принявший нарко­тик 2. m, / наркоман, -ка
camée [kame] m камея
caméléon [kameleɔ] m прям и перен хаме­леон
camélia [kamelja] m бот камелия (расте­ние и цветок)
camelot [kamlo] m уличный торговец; разносчик
camelote [kamlɔt] / разг недоброкаче­ственный товар; товары третьего сорта; барахло; дрянь
camembert [kamabeu] m 1) камамбер (сорт сыра) 2) разг круговая диаграмма caméra [kameua] / (кино- или видео-)ка- мера
cameraman [kameuaman] m киноопера­тор, телеоператор
Camerounais, -e [kamuune, -z] m, / каме­рунец; житель, жительница Камеруна caméscope [kameskɔp] m портативная видеокамера с видеомагнитофоном camion [kamjɔ] m грузовик, грузовой ав­томобиль
camion-benne [kamjɔben] m грузовик- самосвал
camion-citerne [kamjɔsiteun] m автоци­стерна
camionnette [kamjɔnet] /грузовичок; лёг­кий грузовой автомобиль
camionneur [kamjɔnæu] m водитель гру­зового автомобиля
camisole [kamizɔl] / смирительная ру­башка
camomille [kamɔmij] / бот ромашка (ле­карственная)
camouflage [kamuflaʒ] m воен камуфляж, маскировка
camoufler [kamufle] vt замаскировать, ма­скировать; воен камуфлировать; перен скрывать □ se ~ маскироваться
camp [ka] m 1) лагерь, лагерная стоянка; стан; ~ de concentration концентра­ционный лагерь; ~ de rüfugiüs лагерь беженцев; lit m de ~ походная кровать 0 разг груб ficher le ~, foutre le ~ уйти, убраться 2) лагерь; ~ adverse противник;
passer dans l’autre ~, changer de ~ перей­ти в другой лагерь, переметнуться
campagnard, -e [kapapan, -d] 1. m, f сель­ский житель; житель, -ница деревни 2. adj сельский, деревенский; buffet m ~ угощение, состоящее из блюд и вин местной кухни
campagne [kapap] If 1) деревня; сельская местность; а la ~ в деревне; за городом; maison f de ~ дача 0 battre la ~ бродить, шататься
campagne [kãpap | II f 1) воен поход, кам­пания; faire ~ участвовать в походе, быть на войне; de ~ полевой, походный; en ~ на войне, в походе, в действую­щей армии 2) кампания; пропаганда; ~ ülectorale избирательная кампания; faire ~ pour..., faire ~ pour / en faveur de... агитировать, вести борьбу за... 3) кампа­ния; работа (организованная с определён­ной целью); период работы, сезон; про­грамма (каких-либо работ); ~ de fouilles раскопки; ~ agricole сезон сельхозработ
campagnol [kapapɔl] m полевая мышь, полёвка
campanile [kapanil] m 1) колокольня 2) башенка, фонарь (на здании)
campanule [kapanyl] f бот колокольчик campement [kapma] m 1) лагерь; лагерное расположение (войск) 2) кочевье; стой­бище 3) временное, необорудованное жильё
camper [kape] 1. vt обрисовать; ярко изо­бразить 2. vi 1) стоять, располагаться лагерем 0 ~ sur ses positions стоять на своём 2) жить в палатке 3) временно разместиться, устроиться □ se ~ 1) твёр­до держаться на ногах 2) держаться вы­зывающе; встать в вызывающую позу
campeur [kapœR] m турист campeuse [kap0z] fтуристка
camphre [kafR] m камфара, камфора; de ~ камфарный; huile f de ~ камфарное масло
camping [kapiŋ] m 1) туризм 2) кемпинг, туристический лагерь; terrain m de ~ место для кемпинга
camping-car [kapigkaR] m автофургон для кемпинга
camping-gaz [kapiŋgaz] m inv походная газовая плитка
campus [kapys] m университетский горо­док, кампус (расположенный вне города в парке)
camus, -e [kamy, -z] adj курносый canadien [kanadjɛ] adj m канадский Canadien [kanadjɛ] m канадец, житель
Канады
canadienne [kanadjɛn] 1. adj f см canadien 2. f длинная куртка (на меху)
Canadienne [kanadjɛn] f канадка, житель­ница Канады
canaille [kanaj] f негодяй, каналья
canal [kanal] m 1) канал; ~ de navigation, ~ navigable судоходный канал; ~ d’ir­rigation оросительный канал 2) канал, путь; средство; par le ~ de... посред­ством, через посредство, по каналам 3) частота (радио-, телеканала)
canalisation [kanalizasjɔ] f трубопровод;
~ (d’eau) водопровод; ~ de gaz газопровод canaliser [kanalize] vt 1) проводить ка­
налы, канализировать, делать судо­ходным 2) прокладывать трубопровод 3) прокладывать проводку 4) отводить; направлять; сосредоточивать; направ­лять в определённое русло; ~ les ünergies направить энергию на...
canapé [kanape] m 1) диван (со спинкой) 2) маленький бутерброд
canapé-lit [kanapeli] m диван-кровать
Canaque [kanak] m, f канак (коренной жи­тель Новой Каледонии)
canard [kanaR] m 1) утка; селезень 0 marcher en ~ идти вперевалку; froid m de ~ собачий холод 2) кусок сахара, смочен­ный кофе, коньком, ликёром; prendre un ~ обмакнуть кусочек сахара в кофе и т. д. 3) разг газета 4) разг газетная утка
canardeau [kanaRdo] m орн утёнок canarder [kanaRde] vi муз сфальшивить, пустить петуха
canari [kanaRi] 1. m канарейка 2. adj inv jaune ~ канареечный (цвет)
Canaries [kanaRi] f pl Канары; Oies f pl ~ Канарские острова
canasson [kanasɔ] m разг лошадь, кляча
canaux [kano] m pl см canal
cancale [kakal] f устрица «канкаль»
cancan [kaka] I m сплетня; raconteur des ~s sur qn сплетничать о ком-либо
cancan [kaka] II m канкан (танец); French-~ «Френч-канкан» (номер тан­цовщиц в мюзик-холле)
cancer [kl^R] I m мед рак
Cancer [kasɛR] II m 1) le ~ Рак (знак зодиа­ка); tropique m du ~ тропик Рака 2) че­ловек, родившийся под знаком Рака
cancereuse [kaseR0z] 1. adjf см cancéreux 2. f больная раком
cancereux [kaseR0] 1. adj m раковый; tumeur f cancereuse раковая опухоль 2. больной раком
cancérigène [kase^ɛn] 1. adj канцеро­генный, вызывающий раковое заболе­вание 2. m канцероген
cancérisé, -e [kãseRÍze] adj поражённый раковой опухолью
cancérologie [kaseuɔlɔʒi] f онкология cancérologue [kaseuɔlɔg] m, f онколог cancre [kàkR] m двоечник, лентяй (обуче- нике)
cancrelas [ kaknəla] m таракан
cancrelat [ kaknəla] m см cancrelas
candélabre [kadelabR] m 1) канделябр
2) светильник (на металлической стойке)
candeur [kadœR] f простодушие, наи­вность; душевная чистота; avec ~ про­стодушно, наивно
candi, -e [kadi] adj 1) : sucre m ~ леденец 2) покрытый сахарным сиропом
candidat, -e [kadida, -t] m, fкандидат, -ка; se porter ~ выставить свою кандидатуру (на выборах)
candidature [kadidatyR] f кандидатура; poser sa ~ выставлять свою кандидату­ру; appuyer une ~, soutenir une ~ под­держать кандидатуру; retirer sa ~ снять свою кандидатуру
candide [kadid] adj чистосердечный, правдивый, искренний, простодуш­ный; Candide «Кандид» (философская сказка Вольтера)
candidement [kadidma] adv чистосердеч­но, искренне, простодушно
cane [kan] f орн утка (самка)
canebière [kanbjER] f конопляное поле caneton [kantɔ] m орн утёнок
canette [kanɛt] f 1) банка (пива и т. п.) 2) шпулька; веретено
canevas [kanva] m прям и перен канва; tracer le ~ набросать план (доклада, рас­сказа и т. п.)
caniche [kaniʃ] m пудель (порода собак); suivre qn comme un ~ ходить за кем- либо хвостом
caniculaire [kaiiikybR adj знойный; chaleurf ~ летний зной
canicule [kanikyl] f время сильной летней жары, летний зной
canidés [kanide] m pl зоол семейство псо­вых, собачьих
canif [kanif] m перочинный нож 0 donner un coup de ~ dans le contrat de mariage совершить супружескую измену
canin [kanɛ] adj собачий; expositionf canine собачья выставка, выставка собак
canine [kanin] 1. adj f см canin 2. f анат клык
caniveau [kanivo] m 1) канал для стока, водосточный жёлоб (вдоль тротуара) 0 au-dessus du niveau du ~ самого низ­кого пошиба, ниже плинтуса 2) жело­бок, паз
cannabis [kanabis] m (индийская) конопля canne [kan] f 1) трость, палка; ~ à pkche удочка 2) тростник; ~ а sucre сахарный тростник 3) стеклодувная трубка
canneberge [kanbɛnʒ] f бот голубика; клюква
cannelage [kanlaʒ] m тех рифление
cannelé, -e [kanle] 1. adj 1) рубчатый, рифлёный, шлицевой, желобчатый 2) архит с каннелюрами 2. m репс (ткань)
cannelier [kanəlje] m коричное дерево
cannelle [kanɛl] f корица
Cannes [kan] Канн(ы) (город на юге Фран­ции)
cannibale [kanibal] 1. m, f каннибал, лю­доед; пожирающий себе подобных (о животном) 2. adj 1) пожирающий себе подобных (о животном); la mante religieuse est ~ богомол пожирает себе подобных 2) жестокий, зверский
cannibalisme [kanibalism] m канниба­лизм, людоедство
canoë [kanɔe] m каноэ, байдарка
canon [kanɔ] I m 1) пушка, орудие; ~ antichar(s) противотанковое орудие; ~ à neige снеговая пушка (для искус­ственного снега); de la chaire à ~ пушеч­ное мясо 2) ствол (орудия) 3) мера вина (1/8 л) 4) разг стакан, бутылка вина; boire un ~ пропустить стаканчик
canon [kanɔ] II m 1) канон, устав, правило 2) муз канон, пение на несколько го­лосов; chanter en ~ петь на несколько голосов
canon [ kapɔn] m см canyon
canonique [kanɔnik] adj канонический, установленный; droit m ~ каноническое право; Bge m ~ а) канонический возраст (сорокалетний возраст — минимальный для служанки у каноника) б) ризг по­чтенный возраст
canoniser [kanɔnize] vt канонизировать, причислять к лику святых
canonnade [kanɔnad] f канонада, орудий­ная пальба
canot [kano] m лодка; шлюпка; ~ automobile моторная лодка; ~ de sauvetage спаса­тельная шлюпка; ~ pneumatique наду­вная лодка
canotage [kanɔtaʒ] m 1) катание на лодке 2) гребля, гребной спорт
canoter [kanɔte] vi 1) кататься на лодке 2) заниматься греблей, грести
canotier [kanɔtje] m канотье (соломенная шляпа)
Cantal [katal] m 1) Канталь (горный массив) 2) Канталь (департамент)
cantal [katal] m канталь (сорт сыра) cantate [katat] f кантата
cantatrice [katatsis] f певица (оперная), исполнительница классических произ­ведений
cantine [katin] f 1) столовая (в школе, на заводе и т. п.) 2) сундучок, чемодан (ме­таллический или деревянный)
cantique [katik] m рел гимн; духовная песнь; le Cantique des Cantiques Песнь песней
canton [katɔ] m округ; кантон (во Франции — территориальное подразделение окру­га; в Шввейцарии — государство, член фе­дерации)
cantonade [katɔnad] loc adv а la ~ обраща­ясь ко всем одновременно; en arrivant, elle a dit bonjour а la ~ войдя, она поздо­ровалась
cantonais, -e [katɔnɛ, -z] 1. adj кантон­ский; riz m ~ рис по-кантонски (при­готовленный с яйцами, овощами, кре­ветками и пр) 2. m кантонский диалект китайского языка
cantonal, -e [katɔnal] 1. adj кантональ­ный, окружной; ülections f pl ~es канто­нальные выборы (генеральных советни­ков департамента) 2. fpl кантональные выборы (генеральных советников депар­тамента)
cantonaux [katɔno] adj m pl см cantonal
cantonnement [katɔnma] m воен рас­квартирование; расположение в насе­лённых пунктах; место расположения (войск)
cantonner [katɔne] 1. vt размещать, рас­квартировывать (войска) 0 rester cantonnü à qch не выходить за пределы чего-либо (места, положения, роли) 2. vi размещаться, расквартировываться □ se ~ 1) ограничить свою деятельность 2) замкнуться, уединиться
cantonnier [katɔnje] m дорожный рабо­чий; путевой обходчик
cantonnière [katɔnjɛs] f дорожная рабо­чая; путевая обходчица
canular [kanylas] m шутка (над кем-либо); розыгрыш; ложный слух; monter un ~ разыграть кого-либо
canulard [kanylas] m см canular
canyon [kapɔn] m каньон
caoutchouc [kautʃu] m 1) каучук; резина; bottes f pl en ~ резиновые сапоги 2) pl галоши 3) бот фикус
caoutchouteuse [kautjut0z] adj f см caoutchouteux
caoutchouteux [kautJUt0] adj m каучу­ковый, каучукоподобный; viande f
caoutchouteuse мясо, которое трудно жевать
cap [kap] m 1) мыс 2) курс (судна); прям и перен mettre le ~ sur взять курс на...; changer de ~ менять курс 0 de pied en ~ с ног до головы, с головы до ног
C.A.P. [seape] m сокр от certificat m d’ap­titude professionnelle диплом, свидетель­ство о профессиональной подготовке
capable [kapabl] adj (de qch) 1) способ­ный; il est ~ de tout он на всё способен 2) хорошо делающий своё дело, компе­тентный
capacité [kapasite] f 1) способность, ода­рённость 2) способность, пригодность; ~ de travail трудоспособность; ~ de paiement платёжеспособность 3) ём­кость, вместимость, объём
caparaçon lkapauasɔl m 1) попона 2) до­спехи (для лошади)
cape [kap] f плащ, накидка; roman m de ~ et d’üpüe роман плаща и шпаги, при­ключенческий роман 0 rire sous ~ сме­яться исподтишка
capelan [kapia] m 1) капеллан; священник (на юге Франции) 2) мойва (рыба)
C.A.P.E.S. [kapɛs] m (сокр от certificat m d’aptitudes au professorat de l’enseigne­ment secondaire) диплом учителя сред­ней школы, дающий право препода­вать в коллежах и лицеях
capésien [kapesjɛ] m обладатель диплома (C.A.P.E.S.), дающего право препода­вать в коллежах и лицеях
capésienne [kapesjɛn] f обладательница диплома (C.A.P.E.S.), дающего право преподавать в коллежах и лицеях
capétien [kapesjɛ] adj m ист капетинг- ский
Capétiens [kapesjɛ] m pl ист Капетинги (династия французских королей)
capétienne [kapesjɛn] adjf ист см capütien capharnaüm [kafasnaɔm] m хаотическое нагромождение вещей, хаос
capillaire [kapilɛs] 1. adj 1) капиллярный, волосной 2) для волос; по уходу за во­лосами; lotion f ~ лосьон для ухода за волосами 2. m 1) капилляр 2) бот па­поротник; ~ de Montpellier венерин волос
capitaine [kapitɛn] m 1) капитан (воинское звание): командир роты, эскадрона, ба­тареи, отряда; ~ de pompier командир отряда пожарных 2) капитан корабля; ~ de vaisseau капитан 1-го ранга; ~ de frégate капитан 2-го ранга; ~ de corvette капитан 3-го ранга 3) спорт капитан команды
capital, -e [kapital] I adj главный, основ­ной, капитальный; püchü m ~ смертный грех 0 peine f ~e смертная казнь
capital [kapital] II m капитал
capitale [kapital] f 1) столица 2) пропис­ная / заглавная буква
capitalisme [kapitalism] m капитализм; ~ ɪʃl'jal государственный капита­лизм
capitaliste [kapitalist] 1. adj капиталисти­ческий 2. m, f капиталист, -ка
capitaux [kapito] adj et subst m pl см capital capiteuse [kapitoz] adjf см capiteux capiteux [kapit0] adj m прям и перен хмель­ной, пьянящий, опьяняющий
capitole [kapitɔl] m капитолий, централь­ная административно-деловая часть города
Capitole [kapitɔl] m геогр Капитолий capitolin [kapitɔlɛ] adj m капитолийский capitoline [kapitɔlin] adjf см capitolin capitonnage [kapitɔnaʒ] m обивка capitonner [kapitɔne] vt обивать (мебель, дверь)
capitulation [kapilylasjà| f капитуляция; ~ sans condition(s) безоговорочная ка­питуляция
capitule [kapityl] f бот головка (тип со­цветия)
capituler [kapityle] vi прям и перен капиту­лировать; сдаваться
caporal, -e [kapɔaal] m, f воен капрал; Petit Caporal Маленький капрал (прозвище Наполеона I)
caporaux [kapɔao] m pl см caporal capot [kapo] m капот (двигателя) capote [kapɔt] f 1) солдатская ши­нель 2) откидной верх (автомобиля) 3) разг : ~ anglaise презерватив
capoter [kapɔte] I vi 1) опрокидываться, перевёртываться (об автомобиле, суд­не) 2) перен потерпеть неудачу, прова­литься
capoter [kapɔte] II vt 1) оборудовать от­кидным верхом (автомобиль) 2) опу­скать откидной верх 3) покрывать чех­лом, кожухом, крышкой
câpre [kapa] f бот каперс (плод)
caprice [kapais] m 1) каприз; причуда; прихоть; faire des ~s капризничать 2) pl непостоянство; les ~s de la mode непо­стоянство, изменчивость моды
capricieuse [kapRisj0z] 1. adjf см capricieux 2. f капризуля
capricieusement [kapaisj0zma] adv ка­призно
capricieux [kapaisj0] 1. adj 1) капризный; своенравный, переменчивый; temps m
~ переменчивая погода 2) непостоян­ный, прихотливый, причудливый 2. m капризуля
Capricorne [kapaikɔan] m 1) астр Козерог (знак зодиака); tropique m du ~ тропик Козерога 2) человек, родившийся под знаком Козерога
capsule [kapsyl] f 1) крышка (бутылки) 2) фарм капсула 3) воен капсюль 2) анат сумка, оболочка
capter [kapte] vt 1) перехватить, уло­вить, поймать (радиопередачу и т. п.); ~ un message перехватить сообщение 2) снискать, добиться, заполучить (хи­тростью, обманом); ~ la confiance de qn втереться в доверие к кому-либо; ~ l’attention овладеть вниманием 3) от­водить, заключать воду, источник (в трубу)
captif [kaptif] 1. m пленник 2. adj m плен­ный
captivant, -e [kaptiva, -t] adj увлекатель­ный; пленительный, обаятельный
captive [kaptiv] 1. f пленница 2. adj f см captif
captiver [kaptive] vt 1) ист брать в плен, захватывать в плен; держать в плену 2) захватывать, увлекать, заинтересо­вать
captivité [kaptivite] f плен, пленение; vivre en ~ жить в плену, в неволе
capture [kaptya] f 1) поимка, задержание; захват 2) добыча
capturer [kaptyae] vt поймать, захватить, взять в плен
capuccino [kapytjino] m капучино (кофе) capuche [kapyj] f съёмный капюшон capuchon [kapyjà] m 1) капюшон 2) кол­
пачок (ручки, тюбика и т. п.)
capucin [kapv'sɛ ] m рел капуцин
capucine [kapysin] I f рел капуцинка II f бот настурция
caquet [kakɛ] 1) кудахтанье, клохтанье 2) пустая болтовня; пересуды; rabattre son ~ а qn, rabaisser son ~ а qn заставить замолчать кого-либо
caquetage [kaktaʒ] m болтовня; пересуды caquètement [kakɛtma] m кудахтанье caqueter [kakte] vi 1) клохтать (при кладке яиц) 2) перен болтать, кудахтать
car [kaa] I conj так как, ибо, потому что
car [kaa] II m автобус (междугородный, ту­ристический)
car-ferry [kaafeai] m паром для автопасса­жиров, автомобильный паром
carabe [kaaab] m энт жужелица (жук) carabidé [kaaabide] m жужелица (жук) carabine [kaaabin] f карабин
carabosse [kaRabas] f разг старая карга, ведьма
Carabosse [kanabɔs] füe f ~ фея Карабос, злая фея; Д Баба-яга
caracoler [kanakɔle] vi 1) гарцевать 2) пе- рен скакать, подпрыгивать
caractère [kaRakteR] m 1) характер, нрав; avoir bon ~ иметь хороший характер, быть доброго нрава; n’avoir point de ~ быть слабохарактерным 2) свойство, признак, характерная черта; ~ distinctif отличительный признак, особенность; ~ innü врождённый признак; ~ acquis приобретённый признак; de ~ харак­терный (о роли, танце) 3) буква, литера; знак (письменности); ~s gras жирный шрифт 4) мат, информ символ, знак, цифра
caractériel, -le [kaRakteRjd] 1. adj от­носящийся к характеру; troubles m pl ~s нарушения характера, психологи­ческие отклонения 2. m, f ребёнок с трудным характером, трудновоспи­туемый ребёнок, трудносходящийся с другими
caractérisation [kanakleRizasp] f 1) харак­теризация 2) характерность
caractérisé, -e [kaRakteRize] adj типич­ный, явный, открытый; характерный; c’est une rougeole f ~e это типичная корь
caractériser [kaRakteRize] vt характеризо­вать □ se ~ характеризоваться
caractéristique [kaRakteRistik]1. adj ха­рактерный, отличительный 2. f 1) ха­рактеристика; особенность, свойство; признак, черта 2) pl технические дан­ные; свойства
caracul [kaRakyl] m 1) каракульская овца 2) каракуль (мех)
carafe [kaRaf] f графин; vin m en ~ вино в графине 0 разг rester en ~ а) остаться не у дел; остаться с носом; напрасно ждать б) застрять; отстать
caraïbe [kaRaib] 1. adj карибский 2. m ка- рибские языки
Caraïbes [kaRaib] f Карибские острова; mer f des ~ Карибское море
carambard [kaRãbar] m ириска (конфета)
carambolage [kaniibɔla,ʒ] m 1) пе-
рен разг столкновение (нескольких автомобилей)2) игра карамболем (в би­льярде)
caramel [kaRamd] m 1) карамель; crùme f (au) ~ крем карамель 2) леденцовая ка­рамель, ириска
caramélisé, -e [kaRamelize] adj покрытый карамелью; со вкусом карамели
caraméliser [kaRamelize] 1.vt 1) караме­лизовать 2) смазывать жжёным сахаром 3) примешивать жжёный сахар 2. vi ка­рамелизоваться; обгорать, обгореть
carapace [kaRapas] f панцирь (у черепахи) ; скорлупа (у ракообразных) 0 sortir de sa ~ выйти из (своей) скорлупы
carapater (se ~) [səkanapale] разг отсту­пать; удирать, драпать; смываться
carassin [kaRasè] m карась
carat [kaRa] m 1) карат 2) проба золота (по каратной системе)
caravane [kaRavan] f 1) караван 0 les chiens aboient, la ~ passe собака лает — ветер носит 2) автоприцеп-домик, жилой автофургон, трейлер 3) группа людей, следующая вместе
caravaning [kauavaniŋ] m 1) путеше­ствие с автоприцепом; автотуризм (с автофургоном, трейлером) 2) кем­пинг для туристов с автофургонами, трейлерами
caravelle [kaRavd] f 1) мор каравелла 2) ав каравелла (пассажирский лайнер)
carbonatation [kanbɔiialasjɔ] f 1) карбо­низация 2) кул сатурация 3) кул газиро­вание (напитков)
carbonate [kanbɔnal] m карбонат, соль угольной кислоты; ~ de sodium сода (углекислый натрий)
carbone [kanbɔii] m 1) углерод 2) (papier m) ~ копировальная бумага, копирка
carbonique [kanbaiiik] adjугольный; acide m ~ угольная кислота, углекислота; gaz m ~ углекислый газ
carbonisation [ kanbɔiiizasjɔ] f карбониза­ция; обугливание
carbonisé, -e [kanbaiiize] adj сильно под­горелый, пережаренный; обгорелый, обугленный
carboniser [kanbɔiiize] vt 1) обугливать, превращать в уголь; коксовать 2) пере­жаривать, сжигать
carbonnade [kaRbanad] f 1) мясо, жарен­ное на углях 2) карбонад
carburant [kaRbyRa] m горючее, топливо carburateur [kaRbyRatœR] m карбюратор carcan [kaRkâ] m 1) железный ошейник (надевавшийся на преступника) 2) перен узы, путы
carcasse [kaRkas] f 1) каркас, остов; не­сущая конструкция; станина 2) скелет; костяк, остов (животного) 3) разг тело (человека)
carcéral, -e [kaRseRal] adj тюремный carcéraux [kaRseRo] adj m pl см carcüral cardamome [kandamam ] m кул кардамон cardan [kaRda] m кардан, карданный вал
cardiaque [kaudjak] 1. adj мед сердечный; crise f ~ сердечный приступ; maladie f ~ болезнь сердца; muscle m ~ сердечная мышца 2. m, f сердечный больной, сер­дечная больная; сердеч||ник, -ница
cardiataxie [kaudjataksi] f мед нарушение ритма сердца
cardigan [kaudiga] m кардиган (длинная вязаная кофта с застёжкой на пугови­цах, без воротника)
cardinal [kaudinal] I m кардинал
cardinal, -e [kaudinal] II 1. adj 1) карди­нальный; главный, основной; points m pl ~ а) стороны света б) основные моменты 2) грам количественный (о числитель­ном) ; adjectif m numüral ~ количественное числительное 2. m кардинальное число
cardinaux [kaudino] adj et subst m pl см cardinal I, II
cardiogramme [kaudjɔguam] m кардио­грамма
cardiologie [kaudjɔlɔʒi] f кардиология cardiologue [kaudjɔlɔg] m, f кардиолог cardio-vasculaire [kaadjovaskyleu] adj сердечно-сосудистый
cardon [ kaudɔ ] m бот испанский артишок carême [kauɛm] m церк 1) пост; время по­ста О cela vient comme marée en ~ это весьма кстати 2) великопостная про­поведь
carence [ kauas ] f недостаток, отсутствие (необходимого); ~ alimentaire недо­статок продовольствия; ~ de la main- d’œuvre нехватка рабочей силы, рабо­чих рук; maladie f de ~ авитаминоз; ~ en fer недостаток железа (в организме)
caressant, -e [kaResa, -t] adj ласковый; ласкающий
caresse [kauɛs]/'ласка
caresser [kaRese] vt 1) гладить, ласкать; ~ qn du regard ласково смотреть на кого-либо 2) овевать, колыхать (о ве­терке) 3) перен питать, лелеять (мечту, надежду) □ se ~ ласкать, гладить друг друга
carex [ kauɛks] m осока
cargaison [kaugɛzɔ]f 1) груз (перевозимый на судне, самолёте, грузовике) 2) перен разг большое количество, куча; запас
cargo [kaRgo] m грузовое судно
cari [kaRi] m кул 1) карри (индийское блюдо из мяса, рыбы, овощей или фруктов, при­правленных куркумовым корнем и разны­ми пряностями) 2) карри (приправа)
caribou [kaRibu] m зоол карибу (канадский олень)
caricatural, -e [kaRikatyRal] adj 1) карика­турный 2) преувеличенный
caricaturaux [kaRikatyRo] adj m pl см caricatural
caricature [kaRikatyR] f карикатура
caricaturer [kaRikatyRe] vt 1) представ­лять в карикатурном виде, высмеивать 2) искажать (преуменьшая или преувели­чивая)
carie [kaui] f кариес (зуба)
carié, -e [kaRje] adj кариозный, испорчен­ный (зуб)
carieuse [ kaujoz] adjf см carieux
carieux [kaRj0] adj m кариозный; maladie f carieuse кариес зубов
carillon [ka.Rij^ m 1) набор колоколов 2) звон, перезвон (колоколов); коло­кольный звон 3) башенные, стенные часы с боем, куранты 4) бой часов (устройство); звонок (дверной)
carillonner [kaidjɔne] vt, vi 1) звонить в ко­локола; ~ а une porte трезвонить в дверь 2) шумно оповещать о чём-либо, раз­звонить
carillonneur [kaidjɔiiæii] m звонарь
carioca [kaujɔka] adj относящийся к Рио- де-Жанейро, рио-де-жанейрский
caritatif [kaRitatif] adj m благотвори­тельный; милосердный; association f caritative благотворительная организа­ция
caritative [kaRitativ] adjf см caritatif
carlin [ kaidɛ] m мопс (порода собак), моська carlingue [kailɛg ] f кабина; фонарь каби­ны (лётчика); гондола, корпус (само­лёта)
carmin [kaumɛ] 1. m кармин, алый цвет
2. adj inv карминный, карминовый; алый
carnage [kaunaʒ] m резня
carnassier [kaRnasje] 1. adj m хищный, плотоядный 2. m хищное животное, хищник
carnassière [kɑRnasjɛR] adjf см carnassier
carnation [kaunasjɔ] f цвет тела; иск теле­сный цвет
carnaval [kaRnaval] m карнавал
carnavalesque [kainavalɛsk] adj 1) карна­вальный 2) экстравагантный, смешной
carneau [kaRno] m дымоход
carnet [kaunɛ] m 1) записная книжка, блокнот; ~ а croquis блокнот, тетрадь для эскизов; ~ de notes дневник (школь­ный); ~ d’adresses записная (алфавит­ная) книжка 2) книжка, книжечка; ~ de chùques чековая книжка; ~ d’autobus книжечка автобусных талонов 3) жур­нал (наблюдений); ~ de voyage путевой дневник; ~ de bord бортовой журнал; ~ de route путевой лист
carnier [ kainje ] m ягдташ, охотничья сумка carnivore [kainivɔi] 1. adj плотоядный
2.m, f плотоядное млекопитающее
carolingien [ kanɔlɛʒjɛ] adj m каролингский carolingienne [ kaiolà-j;n ] adjf см carolingien Carolingiens [ kanɔlɛʒjɛ ] mplист Каролин­ги (династия французских королей)
carotène [ kaiɔlɛn ] m каротин
carotide [ kaiɔlid | 1. adj анат artùref ~ сон­ная артерия 2. f анат сонная артерия
carotte [kaiɔt] 1. f 1) морковь 0 разг les ~s sont cuites плохи дела; всё кончено; le fouet et la ~ кнут и пряник 2) вывеска табачной лавки (удлинённый ромб мор­ковного цвета) 2. adj inv рыжеватый; des cheveux m pl ~, des cheveux couleur f poil de ~ рыжие волосы; poil-de- ~ рыжий, рыжик
carotter [kaiɔte] vt вымогать, надувать, провести; клянчить; выманивать хи­тростью
carpaccio [kaipatʃ(j)o] m карпаччо (лом­тики сырой говядины, вымоченные в мас­ле с лимоном)
Carpates [kaipat] fpl Карпаты (горы) carpatique [kaipatik] adj карпатский carpe [kaip] f карп; ~ (а) miroir зеркаль­ный карп 0 muet comme une ~ нем как рыба
carpette [kaipɛt] f коврик, половик carpologie [kaipɔlɔʒi] f карпология, пло- доведение
carquois [kaikwa] m колчан
carre I [kai] f ребро (конька, лыжи, до­ски); кант, окантовка
carré [kaie] 1. m 1) квадрат (геом фигура) 2) квадрат (числа) 3) воен каре 4) садо­вая (четырёхугольная) грядка 5) четы­рёхугольный платок; ~ HermUs (шей­ный) платок фирмы Гермес 6) клетка, квадратик (рисунка); поле (шахматной доски) 7) кул спинная часть (баранины, телятины) 8) каре (четыре одинаковых карты) 9) мор ~ (des officiers) кают- компания 10) coupe (de cheveux) au ~ стрижка каре 0 mettre, faire (а qn) la tête au ~ отдубасить кого-либо 2. adj 1) квадратный; четырёхугольный; trait m ~ перпендикулярная черта 0 ~ des üpaules плечистый, широкоплечий 2) перен прямой, ясный; réponse f ~e прямой ответ; refus m ~ прямой отказ; homme m ~ прямой, бесхитростный человек; ~ en affaire честный, прямой в делах
carreau [kaio] m 1) кафель; плиточный пол; изразец 0 rester sur le ~ остаться ни с чем 2) оконное стекло 3) квадратик;
клетка (на ткани и т. п.); а ~x клетча­тый; papier а ~x бумага в клетку 4) буб­ны (карточная масть) 0 разг se tenir а ~ а) оставаться совершенно спокойным, глазом не моргнуть б) быть начеку
carrefour [kaifui] m перекрёсток; рас­путье, перепутье 0 se trouver а un ~ ока­заться на перепутье, перед выбором
carrelage [ kailaʒ ] m кафель; плиточный пол
carrelé, -e [kaile] adj выложенный плит­ками, плиточный
carrelet [kailɛ] m морская камбала; жел­тобрюхая камбала
carrément [kaRemã] adv прямо, напрямик, честно, открыто; определённо, твёрдо, решительно, смело; наотрез; répondre ~ ответить прямо, напрямик, честно; y aller ~ действовать решительно
carrière [ kanji-R ] I f карьера; жизненное поприще, жизненный путь; embrasser une ~ избрать какую-либо карьеру; faire ~ сделать карьеру, преуспеть; il а fait toute sa ~ dans la mkme entreprise он всю жизнь проработал на одном предприя­тии; militaire m de ~ кадровый военный
carrière [ kanji-R ] IIf карьер, каменоломня carriériste [kaRjeRist] m, f карьерист, -ка carriole [ kaijɔl ] f небольшая телега; дву­колка
carrossable [kaiɔsabl] adj route f ~ проез­жая дорога
carrosse [kaiɔs] f карета
carrosserie [kanɔsni] f кузов (автомобиля) carrousel [kaiuzɛl] m 1) карусель, конные состязания 2) карусельная площадь 3) карусель, круговой конвейер 4) кру­говое устройство для демонстрации ди­апозитивов 5) перен карусель; быстрая смена чего-либо; ~ ministériel мини­стерская чехарда, перестановки
carrure [kaRyR] f 1) ширина в плечах; homme m d’une belle ~ широкоплечий человек 2) перен сила; значительность; размах
cartable [kaRtabl] m школьный портфель, ранец
carte [kaRt] f 1) карта (географическая) 2) карта (игральная) ; battre les ~s, mkler les ~s а) тасовать карты б) перен запутать дело; tirer les ~ s гадать на картах; прям и перен brouiller les ~s смешать карты; прям и перен jouer sa ~ разыграть карту 0 jouer ~s sur table играть в открытую; donner ~ blanche а qn дать карт бланш, полную свободу действий 3) карточка; ~ de visite визитная карточка; ~ de crédit кредитная карточка; ~ bleu (распро­
странённая во Франции кредитная кар­точка); ~ а puce карточка с микропро­цессором для безналичных расчётов; ~ d’alimentation продовольственная карточка 4) информ ~ а mümoire плата памяти; карточка с микропроцессором и электронной памятью; ~ d’accus а un système informatique карточка доступа к информационной системе; ~ graphique графическая карта; ~ mure материн­ская плата; ~ son звуковая карта 5) би­лет; удостоверение; ~ d’invitation при­гласительный билет; ~ orange единый проездной билет; ~ d’ütudiant студенче­ский билет; ~ d’identité удостоверение личности; ~ rose права водителя (авто­машины); ~ grise технический паспорт (автомашины) 6) меню; ~ des vins карта вин, винная карта О а la ~ по выбору, по желанию 7) ~ (postale) (почтовая) открытка
cartésien [kaide/jɛ] 1. adj m картезиан­ский; esprit m ~ картезианский (ясный и логичный) ум 2. m картезианец; после­дователь Декарта
cartésienne [kaide/jɛn] 1. adjf см cartésien 2. f картезианка; последовательница Декарта
Carthage [kaidaʒ] геогр ист Карфаген (го­род)
Carthagène [kaidaʒɛn] геогр Картахена (город)
carthaginois, -e [kautaʒinwa, -z] adj ист карфагенский
Carthaginois [kaidaʒinwa] m ист карфа­генянин, житель Карфагена; pl карфа­геняне
Carthaginoise [kaidaʒinwa/] f ист житель­ница Карфагена
cartilage [ kaidilaʒ] m хрящ
cartilagineuse [ kautilaʒmo/] adj f см cartilagineux
cartilagineux [ kautilaʒmo ] adj m хрящева­тый; хрящевой
cartographie [kaRtégRafî] f картография cartomancie [ kautɔmɑsi ] f гадание на картах cartomancien [kautɔmasjɛ] m гадальщик
на картах
cartomancienne [kautɔmasjɛn] f гадалка на картах
carton [kaulɔ] m 1) картон (материал) 2) картонка, картонная коробка 3) иск карандашный набросок, картон, эскиз 4) ~ а dessin (большая) папка (для ри­сунков, чертежей и т. п.) 5) пригласи­тельный билет 6) карточка (в футболе); ~ jaune жёлтая карточка; ~ rouge крас­ная карточка
cartonné, -e [kautɔne] adj из картона; livre m ~ книга в картонном переплёте
carton-pâte [kautɔpat] m папье-маше; paysage m de ~ неестественный, словно нарисованный пейзаж
cartoon [kaRtun] m 1) рисунок для муль­тфильма, для комикса 2) мультфильм
cartothèque [kautɔtɛk] f хранилище гео­графических карт; комплект географи­ческих карт
cartouche [kaRtuJ] If 1) патрон; ~ à balle, ~ de guerre боевой патрон; ~ а blanc хо­лостой патрон 2) блок (сигарет) 3) за­пасной баллон для авторучки
cartouche [kautuf] II m картуш; рамка, штамп, дощечка с надписью; рамка с надписью (на географической карте, картине, чертеже и т. п.)
carvi [kaRvi] m тмин
cas [ka] I m 1) случай; обстоятельство; про­исшествие; au ~ ощ в случае, если; dans ce ~ в этом случае, в таком случае; dans le ~ contraire в противном случае; en ~ de... в случае...; en tout ~ во всяком случае; en aucun ~ ни в коем случае; en ce ~ тогда; в таком случае О ~ de conscience вопрос, дело совести; c’est le ~ вот-вот, именно, как раз тот случай; c’est le ~ de vie ou de mort это чрезвычайно важно, дело жиз­ни или смерти; faire ~ de... придавать значение; дорожить, ценить; faire grand ~ de придавать (слишком) большое зна­чение, высоко ставить 2) юр случай, дело; ~ de mort смертный случай 3) мед случай; c’est un ~ grave это тяжёлый случай
cas [ka] II m грам падеж
casanier [ka/anje] 1. m домосед 2. adj m домашний, любящий сидеть дома; vie f casaniure размеренная домашняя жизнь
casanière [kazanjru] 1. f домоседка 2. adj f см casanier
casaque [ka/ak] f 1) плащ с широкими рукавами 2) женская прямая кофточка, туника
cascade [kaskad] f каскад; водопад; ряд, последовательность, серия; en ~ а) ка­скадом, уступами б) один за другим
cascadeur [ kaskadœu] m каскадёр; трюкач cascadeuse [kaskad0z] f каскадёрша case [ka/] 1) хижина 2) отделение (стола, шкафа, ящика); ящик в парте (школьни­ка); ~ postale почтовый ящик 3) клет­ка (на шахматной доске); клеточка (на графлёной бумаге) ; ячейка О il lui manque une ~, il a une ~ vide у него не все дома; retourner à la ~ düpart вернуть­ся к исходному положению, к началу
caser [kaze] vt 1) помещать; пристраивать; запихнуть, задевать что-либо 2) при­строить кого-либо; женить; выдавать замуж □ se ~ устраиваться; пристраи­ваться; жениться; выходить замуж
caserne [kazERn] f казарма; de ~ казар­менный
cash [kaʃ] 1. adv наличными, сразу; payer ~ платить наличными 2. m наличные
деньги
casier [kazje] m 1) шкафчик (с отделения­ми, ячейками); полка; ячейка (шкафчик); стеллаж; ящик с перегородками 2) ~ judiciaire досье криминалистического учёта; demander un extrait du ~ judiciaire затребовать справку о судимости; avoir un ~ иметь судимость; avoir un ~ judiciaire vierge не иметь судимости 3) верша (кор­зина для ловли ракообразных)
casino [kazino] m казино
casoar [kazɔan] m 1) орн казуар 2) плюмаж курсанта военного училища в Сен- Сире
Caspienne [kaspjEn] : mer f ~ Каспийское море
casque [kask] m каска, шлем; наушники 0 ~s bleus вооружённые силы ООН
casqué, -e [kaske] adj в шлеме, в каске
casquer [kaske] I vt надеть каску, шлем на кого-либо
casquer [kaske] II vt разг заплатить; рас­кошелиться
casquette [kaskEt] f 1) фуражка; кепка 2) перен должность, функция
cassable [kasabl] adj ломкий, хрупкий
cassandre [kasàdR] f человек, предсказы­вающий катастрофы
cassant, -e [kasa, -t] adj 1) ломкий, хруп­кий 2) резкий, высокомерный, повели­тельный (о тоне) 3) разг утомительный
casse [kas] I f 1) поломка, повреждение 2) битое стекло, битая посуда, бой; осколки, обломки; mettre une voiture а la ~ отправить, продать машину на слом 3) ущерб, урон
casse [kas] II m разг ограбление, кража со взломом; le ~ du siùcle ограбление века
cassé, -e [kase] adj 1) разбитый; сломан­ный; jambe f ~e сломанная нога 2) voix f ~e слабый, хриплый голос 3) blanc m ~ нечистый белый цвет (с сероватым или желтоватым оттенком)
cassation [kasasjɔ] f кассация; demande f en ~ кассационная жалоба
casse-cou [kasku] 1. m, f inv сорви-голова
2. adj inv отчаянный, отчаянно смелый casse-croûte [kaskRut] f inv разг лёгкая
еда; перекус
casse-dalle [kasdal] m inv простореч 1) бу­терброд, сэндвич 2) лёгкая еда; перекус
casse-gueule [kasgœl] 1. m inv разг 1) смелая, рискованная затея 2) опас­ное место (где есть риск упасть, раз­биться) 2. adj inv разг опасный (где есть риск упасть, разбиться)
casse-noisettes [kasnwazEt] m inv щип­цы для мелких орехов; menton m en ~ выступающий и загибающийся под­бородок; Casse-noisettes «Щелкунчик» (балет)
casse-noix [kasnwa] m inv щипцы для орехов
casse-pieds [kaspje] 1. m, f inv разг навяз­чивый, надоедливый человек; зануда 2. adj inv разг скучный, занудный
casse-vitesse [kasvitEs] m inv уменьши- тель скорости (валики на дорожном по­крытии)
casser [kase] vt 1) ломать; разбивать; ~ un verre разбить стакан; ~ le nez сломать кому-либо нос; ~ la montre сломать часы 0 разг ~ la croûte перекусить, заморить червячка,поесть на скорую руку; ~ du sucre sur le dos de qn злословить о ком- либо; ~ la baraque иметь грандиозный успех; ~ sa pipe умереть; ~ les oreilles а qn надоедать кому-либо, утомлять кого- либо, донимать кого-либо (криками, шу­мом); ~ les prix сбивать цены; ~ la figure, ~ la gueule а qn дать в морду, набить мор­ду; ~ les pieds а qn надоедать, докучать кому-либо, доставать кого-либо; 3a ne casse rien ничего особенного, ничего примечательного; а tout ~ а) самое боль­шее; 3a fera 10 euros а tout ~ это будет сто­ить самое большее 10 евро б) небывалый, потрясающий; fête f а tout ~ небывалый, потрясающий праздник; succùs m а tout ~ небывалый, бешеный успех 2) преры­вать (работу и т. п.); ~ une grève сорвать забастовку 3) отменять, признавать не­действительным, аннулировать; ~ un contrat признать недействительным, ан­нулировать договор □ se ~ 1) ломаться, разбиваться 2) рваться (о нитке) 3) ло­мать себе 4) разг утруждаться, переутом­ляться 0 ne pas se ~ la tête а) не ломать голову б) не волноваться, не утруждать­ся 5) разг уходить, убегать, смываться 6) разг : se ~ la figure упасть
casserole [kasnɔl] f кастрюля (с длинной ручкой); ковшик; batterie f de ~s набор кастрюль 0 chanter comme une ~ отвра­тительно петь; bruit m de ~ неприятный звук; traOner une ~ быть замешанным в тёмные (бесчестные) дела
casse-tête [kastɛt] m 1) головоломка 2) па­лица, кастет 3) оглушительный шум
cassette [kasɛt] f 1) кассета 2) шкатулка
casseur [kasœu] m хулиган, ломающий всё во время манифестаций; громила
casseuse [kas0z] f хулиганка, ломающая всё во время манифестаций; громила
cassis [kasis] I m 1) чёрная смородина (куст и ягода) 2) черносмородиновая настойка; (crùme f de) ~ ликёр из чёр­ной смородины
cassis [kasis] II m рытвина, выемка на до­роге
cassoulet [kasulɛ] m кул касуле (рагу из бобов с птицей или мясом, запечённое в глиняном горшочке)
cassure [kasyu] f 1) излом, перелом (ме­сто); трещина 2) перегиб, складка 3) перен разрыв, трещина
castagne [kastag] f разг драка
castagner [ kastage ] viразг бить, избивать, дубасить □ se ~ драться
castagnettes [ kaslagɛl | fpl кастаньеты
caste [kast] f каста; сословие, клан
castillan [kastijã] 1. adj m кастильский 2. m кастильский (испанский) язык
Castillan [kastija] m житель Кастилии
castillane [kastijan] adjf см castillan
Castillane [kastijan] f жительница
Кастилии
Castille [kastij] f геогр Кастилия (область)
casting [kastiŋ] m кастинг, распределение ролей, подбор актёров; актёрский со­став
castor [kastɔu] m зоол бобр, бобёр
castrat [kastua] m 1) кастрат; скопец, ев­нух 2) кастрат (певец)
castrateur [kastRatœR] adj m 1) психол вызывающий комплекс кастрации 2) властный, деспотический
castration [kastuasjɔ] f кастрация, холо­щение
castrer [kastRe] vt кастрировать, холо­стить
castratrice [kastRatRis] adj f см castrateur
castrum [kastuɔm] m (pl castra) ист укре­плённое место, укрепление
casuel, -le [kazgɛl] adjслучайный
cataclysme [kataklism] m 1) катаклизм; стихийное бедствие 2) потрясение, бедствие, разрушение
cataclysmique [kataklismik] adj относя­щийся к катаклизму; катастрофиче­ский, разрушительный
catacombes [katakɔb] f pl катакомбы
catalan [katala] 1. adj m каталонский 2. m каталанский язык
Catalan [katala] m каталонец
catalane [katalan] adjf см catalan Catalane [katalan] f каталонка catalogage [katalɔgaʒ] m составление ка­талога
Catalogne [katalɔg] f геогр Каталония (об­ласть)
catalogue [katalɔg] m каталог, список, указатель, перечень
cataloguer [katalɔge] vt каталогизировать, заносить в каталог
catalyseur [katalizœu] m катализатор catalytique [katalitik] adj каталитический;
авто pot m d’üchappement ~ выхлопная труба, глушитель, не наносящий ущер­ба экологии
catamaran [katamaua] m катамаран
cataplasme [kataplasm] m припарка, со­гревающий компресс
catapultage [katapyltay] m катапультиро­вание
catapulte [katapylt] f катапульта
catapulter [katapylte] vt катапультировать cataracte [kataRakt] I f (крупный) водо­пад; ~s du Niagara Ниагарский водопад
cataracte [kataRakt] II f катаракта, помут­нение хрусталика
catastrophe [katastuɔf] f катастрофа; бед­ствие; гибель; ~ aürienne авиакатастро­фа; ~ naturelle стихийное бедствие; film m ~ фильм-катастрофа; en ~ срочно и с большим риском
catastrophé, -e [katastuɔfe] adj подавлен­ный, уничтоженный; очень расстроен­ный
catastropher [katastuɔfe] vt ошарашить, сильно расстроить, ошеломить
catastrophique [katastuɔfik] adj катастро­фический; ужасный (ситуация, оценка и т. п.)
catch [katʃ] m спорт кеч, американская борьба
caté [kate] m разг см catéchisme
catéchisme [kateʃism] m 1) наставление в вере, преподавание основ веры 2) кате­хизис
catégorie [kategɔui] f категория, разряд, класс; ~ sociale общественный класс, социальная группа; спорт ~ de poids ве­совая категория
catégorique [kategɔuik] adj категориче­ский, решительный
catégoriquement [kategɔuikma] adv кате­горически; решительно
categoriser [kategɔuize] vt относить к определённой категории
catgut [katgyt] m кетгут, кишечная струна catharsis [kataRsis] f катарсис; душевная, психологическая разрядка
cathédral, -e [katedual] adj 1) кафедраль­ный 2) verre m ~ орнаментальное стекло cathédrale [katedual] f собор (кафедральный) cathédraux [kateduo] adj m pl см cathüdral catherinette [katuinet]/девушка, отмеча­ющая день Святой Катерины (тради­ционный праздник незамужних 25-лет­них девушек)
cathéter [kateteu] m мед катетер, зонд catho [kato] adj et subst разг см catholique catholicisme [katɔlisism] m католицизм, католичество
catholique [katɔlik] 1. adj 1) католический 2) разг правильный, честный; pas très ~ подозрительный, сомнительный 2. m, f като||лик, -личка
catimini [katimini] à ~ [(a)katimini] loc adv en ~ тайком, скрытно, втихую
catogan [katɔga] m 1) лента, подвязываю­щая волосы на затылке 2) хвостик под­вязанный лентой (причёска)
Caucase [kokaz] m геогр Кавказ (горы, ре­гион)
caucasien [kokazje] adj m кавказский Caucasien [kokazje] m житель Кавказа caucasienne kokazjen] adj f см caucasien Caucasienne [kokazjen] f жительница Кавказа
cauchemar [koʃmau] m 1) ночной кош­мар, страшный сон 2) перен кошмар, ужас, мучение; наваждение
cauchemardesque [koʃmaudesk] adj кош­марный
causal, -e [kozal] 1. adj каузальный, при­чинный 2. f придаточное предложение причины
causalité [kozalite] f каузальность, причин­ность; rapport m de ~ причинная связь
causant, -e [koza, -t] adj разговорчивый; общительный; tu n’es pas très ~ ты не очень-то разговорчив; из тебя слова не вытянешь
causaux [kozo] adj m pl см causal
cause [koz] f 1) причина, повод, осно­вание; à ~ de из-за, по причине; pour ~ de... по причине; pour ~ по этой при­чине, поэтому; ради этого; et pour ~ и поделом; и не без оснований 2) дело; une noble ~ благородное дело; düfendre la ~ de la paix защищать дело мира, бо­роться за мир; servir la ~ de la paix слу­жить делу мира; внести вклад в дело мира 3) дело (в суде), процесс; plaider la ~ de qn защищать кого-либо (в суде); avoir gain de ~ а) выиграть дело б) одер­жать верх; mettre en ~ а) предъявить об­винение б) перен задеть, затронуть, по­ставить под сомнение; faire ~ commune
avec qn действовать с кем-либо заодно 0 agir en connaissance de ~ действовать со знанием дела; en ~ исследуемый (о предметах); обсуждаемый, затраги­ваемый; remettre en ~ пересмотреть во­прос; en tout ütat de ~ как бы то ни было causer [koze] I vt причинять, быть причи­
ной; вызывать
causer [koze] II vi беседовать, разговари­вать
causerie [kozui] f беседа, непринуждён­ный разговор
causse [kos] m известняковое плато, косс caustique [kostik] 1. adj 1) каустический, едкий, разъедающий 2) перен колкий, язвительный 2. m, f язвительный чело­век, язва
caution [kosjɔ] /1) залог; порука, поручи­тельство; гарантия; verser une ~ запла­тить залог; представлять поручитель­ство (в сумме) 2) поручитель, гарант 0 sujet adj à ~ сомнительный, требую­щий проверки
cautionnement [kosjɔnma] m обязатель­ство, поручительство (документ); залог; ~ ülectoral избирательный залог; ~ des frais judiciaires покрытие судебных издер­жек; ~ en argent денежное обеспечение
cautionner [kosjɔne] vt 1) поручиться, да­вать поручительство 2) поддерживать, одобрять; les syndicats ne cautionnent pas la politique du gouvernement про­фсоюзы не поддерживают политику правительства
cavaillon [kavajɔ] m кавайон (сорт дыни) Cavaillon [kavajɔ] Кавайон (город) cavalcade [kavalkad] / 1) кавалькада; груп­па, вереница всадников 2) шумная, бе­гущая группа людей, ватага, гурьба
cavale [kaval] / разг побег (из тюрьмы и т. п.); Ktre en ~ быть в бегах
cavaler [kavale] vi разг бегать; носиться cavalerie [kavalui] / кавалерия, конница cavalier [kavalje] I m 1) всадник, наезд­
ник 2) кавалерист 3) кавалер; партнёр (в танцах) 0 faire ~ seul действовать в одиночку 4) шахм конь
cavalier [kavalje] II adj m развязный, бес­церемонный; дерзкий, грубоватый
cavalière [kavaljeu] I / 1) всадница, наезд­ница 2) партнёрша (в танцах)
cavalière [kavaljeu] II adj / см cavalier cavalièrement [kavaljeuma] adv дерзко, вольно, развязно, бесцеремонно
cave [kav] / 1) погреб, подвал; подземелье 0 de la ~ au grenier снизу доверху, пол­ностью 2) винный погреб; запасы вина
caveau [kavo] m склеп
caverne [kavERn] f 1) пещера; homme m des ~s пещерный человек 2) мед каверна, полость
caverneuse Ikaveunnzl adjf см caverneux
caverneux [kavERM] adj m 1) изобилую­щий пещерами; пещеристый 2) ноз­древатый, пористый 3) глухой (о голосе, звуке); voix f caverneuse замогильный, глухой голос
caviar [kavjaR] m чёрная икра, икра осе­тровых рыб 0 passer au ~ вымарать (о цензуре)
caviarder [kavjaRde] vt вымарать (о цензуре) caviste [kavist] m, f 1) смотритель винного подвала 2) рабочий винного подвала
cavité [kavite] f 1) углубление, выемка, впадина 2) анат полость
CD [sede] m компактный диск
CDD [sedede] m (сокр от contrat m a durüe determinüe) срочное трудовое согла­шение
CDI [sedei] m (сокр от contrat m a durüe indeterminüe) бессрочное трудовое согла­шение, бессрочный трудовой договор
CD-ROM [sedeRim] m информ компакт­ный оптический диск, диск с лазерным считыванием
ce [sə] I adj (cet m, cette f, ces pl) этот; ce livre эта книга; ce matin сегодня утром; cet après-midi сегодня после обеда
ce [sə] II pron (c’) это; ce sont eux это они; c’est lui это он; c’est facile это легко; c’est que... дело в том, что...; sur ce... на этом (сказав это); et sur ce, il est parti и на этом он ушёл
céans [sea] adv здесь; дома; de ~ здешний
ceci [səsi] pron это; ~ dit исходя из этого; parler de ~ et de cela говорить о том, о сём
cécité [sesite] f слепота
céder [sede] 1. vt уступать; ~ du terrain а) отходить (о войсках) б) перен отсту­пать, уступать 2. vi 1) (а) поддавать­ся, подчиняться; уступать; дрогнуть 2) опускаться, оседать; поддаваться; не выдерживать; ~ sous le poids склонить­ся, гнуться под тяжестью; la corde a cüdü веревка не выдержала
cédérom [sedeRɔm] m информ см CD-ROM cédex [sedEks] m (courier m d’entreprise а distribution exceptionnelle) способ рас­сылки корреспонденции предприятий
cédille [sedij] f диакритический знак под буквой «c» (з)
cèdre [sEdR] m бот кедр; ~ blanc туя за­падная
CEI [se0i] f (сокр от Communauté f des États Indüpendants) СНГ, Содружество Независимых Государств
ceindre [sEdR] vt 1) окружать, опоясывать 2) надевать, опоясываться
ceint, -e [sE, -t] participepassü см ceindre
ceinture [sEtyR] f 1) пояс, кушак; ~ de natation, de sauvetage спасательный пояс; ~ de sücuritü ремень безопасно­сти; attachez vos ~s ! пристегните рем­ни!; ~ noire «чёрный пояс 0 se serrer la ~ затянуть потуже пояса, экономить 2) пояс, поясница; jusqu’à la ~ по пояс; il ne lui va pas а la ~ он едва ему доходит, достаёт до пояса 3) ограда
ceinturé, -e [sEtyRe] adj опоясанный
ceinturer [sEtyRe] vt 1) опоясывать, окру­
жать; огораживать 2) схватить за талию ceinturon [sEtyRi] m широкий кожаный
ремень; портупея
cela [sla] pron это; то; c’est ~, c’est bien ~ правильно, вот именно, это (действи­тельно) так, это верно; il ne manque plus que ~ этого только не хватало; ~ ne fait rien ничего страшного, не беспокой­тесь; il y a dix ans de ~ с тех пор прошло десять лет
célébration [selebRasji] f 1) празднование, чествование 2) прославление 3) торже­ственное богослужение
célébre [selEbR] adj знаменитый, извест­ный
célébrer [selebRe] vt 1) праздновать 2) че­ствовать, прославлять, воспевать 3) тор­жественно отмечать; проводить (в тор­жественной обстановке); ~ le mariage венчать, проводить бракосочетание 4) совершать богослужение; ~ la messe служить обедню
célébrité [selebRite] f 1) известность, слава 2) знаменитость (о человеке)
céleri [sElRi] m сельдерей
céleri-rave [sElRiRav] m корень сельдерея célérité [seleRite] f скорость, быстрота céleste [selɛst] adj небесный; voúle f ~ не­
бесный свод; corps m ~ небесное тело (звезда, планета и т. п.)
célibat [seliba] m безбрачие, целибат
célibataire [selibatER] 1. adj холостой, не состоящий в браке; mûre f ~ мать оди­ночка 2. m, f холостяк, незамужняя женщина
celle [sEl] pron f см celui
celle-ci [sElsi] pron f см celui-ci
celle-là [sElla] pron f см celui-la
cellérier [seleRje] m келарь, эконом (в мо­настыре)
cellérière [seleRjER] f экономка (в мона­стыре)
cellier [selje] m хранилище вина, продук­тов (в нижнем этаже дома, погребе)
cellofrais [sɛlɔl'uɛ] m пищевая плёнка (для упаковывания продуктов)
cellophane [selɔfan] f целлофан
cellulaire [selytéR] adj 1) состоящий из кле­ток, клеточный 2) ячеистый, сотовый; мозаичный; télüphone m ~ сотовый те­лефон 3) карцерный, тюремный; prison f ~ тюрьма с одиночными камерами
cellule [selyl] f 1) биол клетка 2) одиночная камера; одиночное заключение; карцер 3) келья 4) эл элемент; ~ photo-ülectrique фотоэлемент 5) ячейка (организации, общества); ~ de parti партийная ячей­ка, низовая партийная организация 6) ячейка (сот)
cellule-souche [selylsuj] f биол стволовая клетка
cellulite [selylit] f целлюлит
celluloïd [selyloid] m целлулоид
cellulose [selyloz] f целлюлоза, клетчатка Celsius [sdsjys] degrü m ~ градус Цельсия celte [sɛlt] 1. adj кельтский 2. m кельтский язык
Celte [sɛlt] m, f кельт
celtique [sɛltik] 1. adj кельтский 2. m кель­тские языки, семья кельтских языков
celui [səli[i ] (cellef, ceux mpl, cellesfpl)pron 1) (перед qui, que, dont) тот; ~ que vous voyez тот, кого вы видите 2) (перед de переводится повторением сущ; может не переводиться) j’ai pris ma valise et celle de ma sœur я взял свой чемодан и че­модан сестры; il aime les films de Fellini et ceux de Tarkovski он любит фильмы Феллини и Тарковского 3) ~-ci этот; ~-là тот; этот
celui-ci [səlpisi] (ceux-ci m pl, celle-ci f, celles-ci fpl) этот (эта, это, эти) обозна­чает предмет более близкий к говоряще­му или названный последним
celui-là [səli[ila] (ceux-là m pl, celle-là f, celles-là f pl) тот (та, то, те) обозначает предмет более удалённый от говорящего или названный первым
cément [sema] m анат, мед цемент; ~ dentaire цемент (костная ткань, по­крывающая корень и шейку зуба)
cénacle [senakl] m 1) кружок, общество; ~ littéraire литературное объединение, литературная группа 2) библ горница большая (место тайной вечери)
cendre [sadR] f 1) пепел; зола; réduire en ~ s обратить в пепел, сжечь 2) pl прах, останки
cendré, -e [sadRe] adj пепельный (о цвете) cendrier [sadRije] m пепельница
Cendrillon Золушка (персонаж одноимён­ной сказки Шарля Перро)
cène [sɛn] f : la CUne Тайная вечеря
cens [sas] m ценз; ~ ülectoral избиратель­ный ценз
censé, -e [sase] adj полагаемый, считае­мый; elle est ~e Ktre à Paris предпола­гается, что она в Париже, она должна быть в Париже; il n’est pas ~ le savoir предполагается, что он этого не знает; nul n’est ~ ignorer la loi никто не может отговариваться незнанием законов
censément [sasema] adv якобы, так ска­зать, предположительно
censeur [sasœR] m 1) цензор 2) надзира­тель (в лицее), инспектор, наблюдаю­щий за дисциплиной
censitaire [sasiteR] adj цензовый
censure [sasyR] f 1) цензура; obtenir son visa m de ~ получить разрешение (на показ, публикацию) 2) выражение порицания; выражение недоверия (правительству); motion f de ~ вотум недоверия 3) церк запрещение, осуж­дение; ~ ecclésiastique отлучение от церкви
censurer [sasyRe] vt 1) цензуровать 2) за­прещать цензурой, вымарать; вырезать, сократить (по цензурным соображениям)
cent [sa] I 1. adj 1) сто; deux ~s двести; trois ~s триста и т. п.; tu me dois ~ euros ты мне должен сто евро 0 je ne t’attendrai pas pendant cent sept ans я тебя не буду вечно ждать 2) перен сто, тысяча, мно­жество; je te répUte ~ fois la meme chose сто раз тебе повторяю одно и то же; il a ~ fois raison он тысячу раз прав 0 faire les ~ pas ходить взад и вперёд; Ktre aux ~ coups сильно тревожиться, очень волноваться; faire les quatre ~ coups делать что-то опасное и запрещён­ное 3) сотый; page f ~ сотая страница 2. pron сто, сотня; nous sommes cent нас сотня; il en reste ~ осталось сто 3. 1) сто, сотня (цифра); pour ~ про­цент 0 à ~ pour ~ целиком, на все сто 2) m сотый (номер); il habite au ~ он живёт в сотом доме
cent [sɛnt] II m цент (монета)
centaine [satɛn] f сотня; около ста; une ~ de personnes человек сто, около ста человек; par ~ сотнями; во множестве
centaure [satoR] m кентавр
centenaire [sãlrétnni] 1. adj столетний, вековой; plusieurs fois ~ многовековой 2. m столетие, столетняя годовщина 3. m, f столетний старец, столетняя женщина
centième [satjɛm] 1. adj сотый; pour la ~ fois в сотый раз; le ~ anniversaire сто­
летие, сотая годовщина 2. m сотая доля, часть; одна сотая 3. m, f сот||ый, -ая (по рангу, по порядку); elle est la ~ de la liste она сотая в списке
centime [salim] m сантим (сотая часть франка, евро)
centimètre [satimetR] m 1) сантиметр (со­тая часть метра) 2) сантиметр (лента для измерения)
centrafricain [satRafRikè] adj m централь­ноафриканский
Centrafricain [sãtRafRikè] m житель
Центральноафриканской Республики
centrafricaine [sãtRafRiken] adj f см centrafricain
Centrafricaine [satRafRiken] f жительница Центральноафриканской Республики
central, -e [sãtRal] 1. adj централь­ный, главный, основной; Massif m ~ Центральный массив; Asie f ~e Средняя Азия; personage m ~ главное действую­щее лицо; chauffage m ~ центальное отопление 2. m ~ tülüphonique телефон­ная станция, АТС
centrale [sãtRal] f 1) электростанция; ~ thermique теплоцентраль, тепловая электростанция; ~ nuclüaire атомная электростанция 2) центральное учреж­дение 3) профсоюзное объединение; ~ syndicale национальное профсоюзное объединение, центральный профес­сиональный союз
centralisation [satRalizasjɔ] f централиза­ция, сосредоточение
centraliser [satRalize] vt централизовать, сосредоточивать
centraux [satRo] adj m pl см central
centre [satR] m 1) центр; au ~ de... в цен­тре; habiter dans le ~ de la ville жить в центре города; ~ d’attraction центр притяжения; ~s vitaux жизненные центры (организма); ~s nerveux нерв­ные центры 2) центр; центральная организация; место сосредоточения какой-либо деятельности; Centre national de la recherche scientifique (CNRS) Национальный центр науч­ных исследований; ~ commercial тор­говый центр; ~ culturel культурный центр 3) перен центр; главная точка; сосредоточие; ~ d’intérêt область ин­тересов
Centre [satR] m геогр Центр (регион)
centré, -e [satRe] adj (sur) сосредоточен­ный, направленный на...
centrer [satRe] vt 1) сосредоточивать; на­правлять; ~ sur... направлять на...; ста­вить в центр внимания; Ktre centré sur
soi-mKme заниматься только собой, сконцентрироваться на себе
centre-ville [satRvil] m центр города, цен­тральные кварталы города
centrifuge [salnilvʒ] adj центробежный; force f ~ центробежная сила
centrifugeur [sàlRil'yyœR] m центрифуга centrifugeuse [satRify30z] f центрифуга centripète [satRipet] adj центростреми­тельный; force f ~ центростремитель­ная сила
centrisme [satRism] m полит центризм
centriste [satRist]1. adj полит центрист­ский 2. m, f центрист, -ка; сторон||ник, -ница центризма
centuple [satypl] adj et subst стократн||ый, -ая; в сто раз больш||ий, -ая; rendre au ~ воздать сторицею
centupler [satyple] 1. vt 1) увеличивать в сто раз, во сто крат 2) перен удесятерить; умножить 2. vi 1) увеличиться в сто раз 2) перен увеличиться во много раз
cep [sèp] m виноградная лоза
cépage [sepa3] m 1) виноград, сорт вино­града (растение) 2) саженец виноград­ной лозы
cèpe [sèp] m белый гриб
cependant [səpada] adv однако, между тем céramique [seRamik] 1. adj гончарный; керамический 2. f керамика, керамиче­ское изделие, изделие из керамики
céramiste [seRamist] m, f рабочий, мастер по керамике
céramométallique [senamɔmelalik] f ме­таллокерамика (в стоматологии)
cerbère [sèRbèR] m цербер, неумолимый страж
cerceau [sèRso] m обруч; jouer au ~ играть в серсо
cercle [sèRkl] m 1) круг, окружность; ~ polaire полярный круг 2) кружок (ли­тературный и т. п.); круг, группа (лю­дей); ~ d’amis круг друзей 3) круговые движения
cercueil [seRkœj] m гроб
céréale [seReal] f 1) злак, зерновая культу­ра 2) pl зерновые; хлопья (зерновых); elle prend un bol de ~ pour son petit déjeuner на завтрак она съедает миску хлопьев
cérébral, -e [seRebRal] adj 1) церебраль­ный, мозговой; hémorragie f ~e крово­излияние в мозг 2) рассудочный
cérébraux [seRebRo] adj m pl см cürübral
cérémonial [senemɔnjal] m церемониал, этикет
cérémonie [senemɔni] f 1) церемония, об­ряд; ~ officielle официальная церемо­ния; ~ de baptKme обряд крещения 2) pl
церемонии; faire des ~s церемониться; sans ~ без церемоний
cérémonieusement [senemɔiijnzma] adv церемонно, чопорно
cérémonieuse [seuemɔiijnz] adj f см cürümonieux
cérémonieux [seuemɔiijn] adj m церемон­ный, чопорный
cerf [ser] m олень
cerfeuil [sERfœj] m бот кервель; potage m au ~ суп с кервелем
cerf-volant [sERvala] m бумажный змей cerisaie [s(ə)rize] fвишнёвый сад cerise [s(ə)riz] fвишня; черешня (плод) cerisier [s(^Rizje] m вишня; черешня (де­рево)
cerne [sERn] m 1) контур 2) синева, круги (под глазами) 3) подтёк (на ткани)
cerné, -e [sERne] adj окружённый; les yeux m pl ~s круги под глазами
cerner [sERne] vt 1) обводить (круг, силуэт) 2) ~ un problùme определить, уточнить проблему 3) окружать, обступать; оце­плять; ~ un quartier окружить квартал; vous Ktes cernüs, rendez-vous ! сдавай­тесь, вы окружены!
certain [sERtE] 1. adj 1) перед сущ неко­торый; некий; certaines difficultés f pl некоторые трудности; une certaine Madame Durand некая мадам Дюран, какая-то мадам Дюран; ~s pays m не­которые страны; un ~ nombre неко­торое (неопределённое) количество 0 d’un ~ Bge немолодой 2) после сущ несомненный; достоверный, опреде­лённый, установленный; fait m ~ до­стоверный, установленный факт; difficultés f pl certaines определённые трудности; 3) уверенный, убеждён­ный; je suis ~ я уверен; c’est ~ это точ­но, очевидно; разг c’est sûr et ~ абсо­лютно точно, на все сто 2. pron pl не­которые, кое-кто
certaine [sERtEn] adj et pron f см certain
certainement [sERtEnma] adv 1) конечно, несомненно 2) очевидно, явно 3) веро­ятно, наверное
certes [sERt] adv конечно, разумеется; безусловно
certificat [sERtifika] m свидетельство; справка; удостоверение; аттестат; сер­тификат; ~ d’études свидетельство об окончании учебного заведения; ~ de maladie справка о болезни; ~ de travail справка о выполненной работе; трудо­вая книжка
certification [sERtifikasjã] f 1) удостове­рение, засвидетельствование; ~ de
signature удостоверение подписи 2) сер­тификация
certifier [sERtifje] vt удостоверять, свиде­тельствовать; заверять; ручаться; il m’a certifié que tout serait prkt он меня за­верил, что всё будет готово; j’ai certifié ce que j’avais vu я подтвердил то, что видел; copie f certifiée conforme заверен­ная копия
certitude [sERtityd] f 1) уверенность, убеж­дённость; avoir la ~ de qch быть уве­ренным в чём-либо 2) достоверность; ~ d’un fait достоверность факта
cérumen [seRymEn] m ушная сера céruse [seRyz] f свинцовые белила cerveau [sERvo] m 1) анат мозг 2) мозг, рассудок, ум; avoir le ~ malade, dérangé быть не в своём уме, свихнуться; c’est un ~ это большой ум, это голова; fuite f des ~x утечка умов 3) перен мозг, руко­водящий орган; центр управления
cervelet [servie] m анат мозжечок
cervelle [sERvEl] f 1) мозг, мозговое веще­ство 0 se brûler la ~, se faire sauter la ~ пустить себе пулю в лоб, застрелить­ся 2) кул мозги 3) ум, разум; il n’a pas beaucoup de ~ он не очень умён; quelle tkte sans ~ ! что за безмозглый человек! 0 se creuser la ~ ломать себе голову
cervical, -e [sERvikal] adj шейный (о по­звонках); massage m ~ массаж шейного отдела позвоночника
cervicaux [sERviko] adj m pl см cervical cervier [sERvje] m 1) рысь 2) перен хищник cervoise [sERvwaz] f ист ячменное пиво ces [se] adj pl см ce
César [sezaR] 1. Jules ~ Юлий Цезарь 2. m «Сезар» (ежегодная национальная кино­премия Франции)
césar [sezaR] m ист кесарь, цезарь; государь césarienne [sezaRjEn] f мед кесарево сече­ние
cessation [sesasjɔ] f прекращение, оста­новка, приостановка; ~ de paiements прекращение платежей; ~ du travail прекращение работы; забастовка
cesse [sEs] loc adv sans ~ всё время, бес­престанно
cesser [sese] 1. vi 1) (de faire qch) пере­ставать, больше не; elle ne cesse pas de se plaindre она постоянно жалуется; il a cessé de fumer он бросил курить 2) прекращаться; la pluie a cessé дождь прекратился; le vent a cessé ветер утих; faire ~ прекращать; faites ~ ce bruit, on n’entend rien ! прекратите шуметь, ни­чего не слышно! 2. vt прекращать, оста­навливать
cessez-le-feu [sesel(ə)fo] m inv прекра­щение огня; прекращение военных действий; перемирие
cession [sesjɔ] f уступка, передача (прав, имущества)
c’est-à-dire [si-ladiR conj то есть cet [sɛt] adj m, cette [sɛt] adjf см ce cétacés [setase] m pl зоол китообразные ceux [se] pron m pl см celui
cf. [seɛf] (сокр от лат confer) сравните, ср chabichou [ʃabiʃu] m шабишу (сорт козье­го сыра)
chablis [ʃabli] m шабли (сорт вина) chacal [ʃakal] m шакал
chacun [ʃakæ] pron m каждый, всякий;
~ pour soi каждый за себя; comme tout un ~ как и всякий, любой
chacune [fakyn] pron f см chacun
chagrin lʃagnɛl m горе; огорчение; печаль chagriné, -e [fagRine] adj огорчённый chagriner [fagRine] vt огорчать, печалить
□ se ~ огорчаться, печалиться
chah [fa] m шах
chahut [fay] m шум, гам, галдёж; faire du ~ шуметь, галдеть
chahuter [fayte] 1. vi шуметь, галдеть 2. vt не давать говорить
chahuteur [faytœR] 1. adj m шумный, кри­кливый, шумливый; скандальный 2.m крикун; скандалист; бузотёр
chahuteuse [fayt0z] 1. adj f см chahuteur 2. f крикунья; скандалистка; бузотёрка chaîne [fɛn] f 1) цепь, цепочка; ~ de montre цепочка для часов; ~ d’un vülo велоси­педная цепь; ~ de sыretй дверная (предо­хранительная) цепочка; mettre а la ~ по­садить на цепь 2) цепь, ряд; геол хребет; гряда; ~ de montagnes горная цепь 3) кон­вейер; travailler а la ~ работать на кон­вейере; ~ de fabrication, ~ de production поточная линия; а la ~ конвейером; на потоке 4) канал, программа (радио, телевидения) 5) ~ Hi-Fi [fɛnifi] [haute fidel´ite´] (стерео)система; музыкальный центр 6) сеть (магазинов, ресторанов и т. п. одной фирмы) 7) перен цепочка (для передачи, пересылки чего-либо); faire la ~ становиться цепью (чтобы передавать что-либо) 8) перен последовательность, ряд, цепь; ~ des événements цепь, ряд событий; réaction f en ~ цепная реак­ция 9) pl оковы, узы; briser ses ~s сбро­сить оковы 10) основа (ткани) 11) биол ~ alimentaire пищевая цепь
chaînette [fɛnɛt] f цепочка chaînon [ʃɛnɔ] m звено (цепи) chair [Ier] f 1) мясо; ~ а saucisses сосисоч­ный фарш (свиной) 2) мякоть (плода)
3) плоть, тело; des Ktres de ~ et de sang живые существа, из плоти и крови; bien en ~ в теле, упитанный О ~ de poule гу­синая кожа, мороз по коже; en ~ et en os собственной персоной; ~ а canon пу­шечное мясо; ni ~ ni poisson ни рыба ни мясо 4) couleur f ~ телесного цвета
chaire [|er] f 1) кафедра (в церкви); monter en ~ а) подняться на кафедру б) перен читать проповеди 2) кафедра; самая высокая должность университетско­го профессора 3) престол; ~ pontificale папский престол
chaise [fɛz] f стул; ~ longue шезлонг; ~ а porteurs портшез; ~ électrique электри­ческий стул; ~ haute (высокий) детский стульчик О Ktre assis entre deux ~s сидеть между двух стульев
chaland [fala] m шаланда, баржа châle [fal] m шаль
chalet [falɛ] m деревянный дом (в горах), шале
chaleur [falœR] f 1) тепло; теплота; жара; les grandes ~s летний зной 2) перен жар; пылкость; пыл; страстность; горяч­ность; avec ~ горячо, страстно; dans la ~ de... в пылу... 3) вет течка; notre chienne est en ~ у нашей собаки течка
chaleureuse [falœR0z] adjf см chaleureux chaleureusement [falœR0zma] adv тепло;
горячо, пылко, с жаром
chaleureux [falœR0] adj m тёплый; перен горячий, пылкий; accueil m ~ тёплый, горячий приём
challenge [falaʒ] m 1) спортивное состя­зание с вручением победителю пере­ходящего приза 2) переходящий приз; drapeau m ~ переходящее знамя
chaloupe [falup] f шлюпка; ~ de sauvetage спасательная шлюпка
chalouper [falupe] vi раскачиваться (при ходьбе, в танце)
chalumeau [falymo] m 1) свирель 2) па­яльная трубка; горелка, газовый резак; автоген; ~ électrique электрический па­яльник; découper au ~ резать автогеном
chalut [faly] m траловая сеть, трал
chalutier [falytje] m траулер, рыболовное судно
Cham [kam] библ Хам (сын Ноя)
chamade [famad] f ист сигнал о сдаче; battre la ~ а) признать себя побеждён­ным, сдаться, капитулировать б) силь­но биться, колотиться (о сердце)
chamailler (se ~) [səfamaje] разг ссорить­ся, браниться, переругиваться, грызться chamarrer [famaRe] vt расцвечивать;
разукрашивать
chamarré, -e [ʃamaie] adj украшенный, разукрашенный (украшениями из шёл­ка или металла ярких цветов); ~ de müdailles обвешанный медалями, вся грудь в медалях
chambardement [jabandəma] mразгпере- тасовка, переворот, потрясение
chambellan [ʃabela] m ист камергер chambranle [labial] m наличник; дверная рама
chambre [ʃabi] /1) комната, спальня; ~ а coucher спальня; femme / de ~ горнич­ная; musique / de ~ камерная музыка; robe / de ~ халат; garder la ~ сидеть дома, не выходить (из-за болезни); faire ~ а part спать в разных комнатах 2) ~ (d’hôtel) номер (в гостинице); ~ simple одно­местный номер; ~ double двухместный номер; réserver une ~ заказать, заброни­ровать номер 3) палата (учреждение); ~ de commerce торговая палата; ~ des düputüs палата депутатов 4) тех камера; авто ~ air камера (шины); ~ froide холо­дильная камера, холодильник; ~ forte сейф (помещение); ~ а gaz газовая ка­мера
chambré, -e [ʃabie] adj комнатной темпе­ратуры; vin m ~ вино комнатной темпе­ратуры
chameau [lamo] m 1) верблюд (двугорбый) 2) неприятный злой человек, злыдень
chamelier [laməlje] m погонщик верблю­дов
chamelle [ʃamɛl] f верблюдица; lait m de ~ верблюжье молоко
chamelon [ʃam(ə)lɔ] m верблюжонок
chamois [lamwa] m 1) зоол серна 2) замша; (peau / de) ~ замша (для протирки стё­кол и т. п.) 3) спорт соревнования по одному из видов слалома
Chamoniard, -e [lamɔnjai, -d] m, /житель, жительница Шамони
Chamonix [lamɔni(ks)] полное название Chamonix-Mont-Blanc [ʃamɔniksmɔbla] Шамони-Монблан (город)
champ [|a] m в разн знач поле; pl поле, нива; travaux m des ~s полевые работы; fleur / des ~ полевой цветок; а travers ~ полем (не по дороге); ~ de bataille, d’honneur поле битвы, брани; ~ de courses ипподром; ~ magnütique маг­нитное поле; ~ de Mars Марсово поле 0 ~ d’action поприще, поле деятель­ности; sur-le-~ немедленно, тотчас; laisser le ~ libre а) удалиться б) предо­ставить полную свободу действий; а tout bout de ~ то и дело, постоянно, без передыха
Champagne [Japap] f геогр Шампань (провинция); ~-Ardennes Шампань-Ар­денны (регион)
champagne [Japap] m шампанское (вино) champagne [Japap] f : fine ~ шампанский коньяк
champenois, -e [ʃapenwa, -z] adj шампан­ский, из Шампани
Champenois [ʃapenwa] m житель Шам­пани
Champenoise [lapenwaz] f жительница Шампани
champêtre [ʃapɛti] adj полевой, сельский; vie / ~ сельская жизнь; repas m ~ еда на открытом воздухе; fleurs / pl ~s полевые цветы
champignon [Jiipipà] m гриб; ~ de Paris шампиньон
champion [Jàpjà] 1. m 1) чемпион 2) (de) борец (за свободу и т. п.), поборник 3) выдающаяся личность; ас; мастак 2. разг adj m отличный, классный; il est ~ dans ce genre в этом ему нет рав­ных; c’est ~ здорово!, классно!, потря­сающе!
championnat [ʃapjɔna] m чемпионат, пер­венство; ~ du monde чемпионат мира; ~ d’Europe чемпионат Европы
championne [lapjɔn] 1. f 1) чемпионка 2) (de) борец (за свободу и т. п.), по­борник 3) выдающаяся личность; ас; мастак 2. разг adjf см champion
Champs-Elysées [lazelize] m pl : les ~, avenue f des ~ Елисейские поля; se promener sur les ~ прогуляться по Елисейским полям
chance [|as] f 1) удача, счастье, везение, успех; avoir de la ~ везти; il a de la ~ ему везёт; pas de ~ ! не везёт!; bonne ~ ! же­лаю удачи (успеха)!, courir sa ~ попы­тать счастья; par ~ к счастью 2) шанс; вероятность, случайность; случай; il ne faut pas laisser passer cette ~ нельзя упускать этот случай, эту возможность 3) pl шансы; возможности, calculer ses ~s взвесить шансы; а ~s ügales при рав­ных условиях
chancelant, -e [fas(ə)ia, -t] adj 1) шаткий, неустойчивый; нетвёрдый (о походке) 2) перен шаткий, хрупкий; santé f ~e слабое здоровье
chanceler [ʃas(ə)le] vi шататься, качаться; il est si fatiguü qu’il chancelle он качается от усталости
chancelier [fasəlje] m 1) канцлер; ~ de l’Echiquier министр финансов (в Великобритании) 2) ректор (универси­тета)
chancelière [JàsdjeR] f см chancelier
chancellerie [jaselRi] f 1) государственная, министерская канцелярия 2) мини­стерство юстиции (во Франции)
chanceuse [Jasez] adjf см chanceux
chanceux [Jase] adj m удачливый, счаст­ливый, везучий
chanci, -e [Jasi] 1. adj заплесневелый 2. m 1) плесень 2) перегной
chancir [JasiR] vi плесневеть, покрываться плесенью
chandail [Jadaj] m свитер
Chandeleur [ʃad(ə)lænl f рел Сретение (2 февраля)
chandelier [Jadalje] m подсвечник
chandelle [Jadel] f свеча (сальная, стеари­новая) ; dθner aux ~s ужинать при свечах 0 devoir une fîùre ~ à qn быть кому-либо крайне обязанным; des üconomies de bouts de ~s грошовая, мелочная эко­номия, экономия на спичках; il a vu trente-six ~s у него искры из глаз посы­пались; le jeu n’en vaut pas la ~ игра не стоит свеч; ав monter en ~ подниматься вертикально, свечой вверх
change [Ja.3] m 1) обмен валюты; bureau m de ~ обменный пункт, пункт обмена валюты; perdre au ~ терять при обмене, при перемене 2) курс валюты, валют­ный курс; lettre f de ~ (переводный) вексель; agent m de ~ биржевой маклер 3) одноразовый подгузник, памперс; paquet m de ~s пачка памперсов
changeable [l':ʤabl ] adj изменяемый, из- менимый
changeant, -e [Ja3a, -t] adj 1) изменчи­вый, переменчивый; le temps est très ~ погода очень переменчива; elle est d’humeur f ~e у неё всё время меняется настроение 2) отливающий разными цветами (о ткани), переливчатый
changement [Jà3mà] m 1) изменение, перемена; ~ en mieux перемена к луч­шему; ~ d’adresse перемена адреса; il düteste le ~ он ненавидит перемены 2) смена, замена; ~ d’air смена обста­новки; ~ d’heure перевод часов (на зим­нее или летнее время) 3) авто ~ de vitesse переключение передач
changer [Ja3e] 1. vt, vi 1) менять, обмени­вать, заменять; ~ de coiffure поменять причёску; ~ d’opinion изменить мне­ние; ~ des euros contre des dollars об­менять евро на доллары; ~ la roue de la voiture заменить колесо; ~ d’avis пере­думать, изменить (своё) мнение 2) ме­нять, изменять, переделывать; ~ la vie изменить жизнь; il ne changera pas он
не изменится; cette coiffure l’a changüe с этой причёской она изменилась, с этой причёской она совсем другая; ~ en... превращать в... 0 3a change tout это всё меняет, это совсем другое дело 3) менять бельё, одежду; ~ un ЬйЬй пере­пеленать ребёнка; ~ un enfant переодеть ребёнка (во всё чистое); ~ un malade переменить постель, бельё больному 2. vi (из)меняться; il a beaucoup changü он очень изменился; le temps change погода меняется □ se ~ 1) переодеться 2) (en) превратиться в ...
Changhai [za'he] геогр Шанхай; см Shanghai
chanoine [Janwan] m церк каноник 0 vie f de ~ безмятежная жизнь
chanoinesse [Janwanes] f 1) канонисса 2) кул круглый пряник
chanson [Jasà] f 1) песня, песенка; песнь 0 c’est toujours la mkme ~ всегда одно и то же; on connaOt la ~ ! нам это знакомо!; мы знаем, в чём тут дело 2) перен пение, шелест, журчание
chansonnette [Jasonet] f песенка, шансо­нетка
chansonnier [Jasonje] m шансонье; испол­нитель, автор сатирических песенок, куплетов
chansonnière [JasonjeR] f шансонье; ис­полнительница, автор сатирических песенок, куплетов
chant [Ja] m 1) пение; elle suit des cours de ~ она берет уроки пения 2) песня; песнь; ~ folklorique народная песня 3) ~ des oiseaux пение птиц; au ~ du coq на заре; с петухами
chantage [Jata3] m шантаж, вымогатель­ство; faire du ~ à qn шантажировать кого-либо
chantant, -e [Jata, -t] adj 1) поющий; soirée f ~e вечер песни; café m ~ кафе-шантан 2) напевный, певучий, мелодичный
chanter [Jate] vt, vi 1) петь, напевать, рас­певать; ~ en choeur петь хором 2) воспе­вать, восхвалять 3) говорить нараспев 0 faire ~ qn шантажировать кого-либо; si cela te chante если это тебе улыбается; если хочешь; comme 3a vous chante как хотите; как вам хочется; qu’est-ce que tu me chantes ? что это ты плетёшь?
chanterelle [JatRel] f лисичка (гриб) chanteur [JatœR] m певец; ~ de charme ли­рический певец; ~ d’opüra оперный пе­вец 0 maθtre ~ шантажист; вымогатель
chanteuse [Jat0z] f певица
chantier [Jatje] m стройка; ~ naval (судо) верфь; en ~ строящийся; находящий­
ся в процессе работы О mettre qch en ~ приступить к работе над чем-либо; quel ~ dans cette piùce ! какой беспоря- док/кавардак в этой комнате!
chantilly [ʃatiji] f кул (crùme f ~) взбитые сливки
chantonner [ʃatɔne] vt напевать chantoung [ʃatuŋ] m чесуча
chantre Date] m поэт певец (воспевающий кого- или что-либо)
chanvre [ʃavu] m конопля, пенька chaos [kao] m хаос, беспорядок chaotique [kaɔtik] adj хаотичный chaparder [fapaade] vt разг воровать, та­щить; стибрить, увести
chapeau [ʃapo] m 1) шляпа; ~ de feutre фе­тровая шляпа; ~ de paille соломенная шляпка; ~ de soleil шляпа от солнца О tirer son ~, donner un coup de ~ отдать долж­ное, выразить восхищение; снять шляпу; разг ~ ! браво!, снимаю шляпу! 2) шляпка (гриба) 3) изложение краткого содержа­ния (перед статьёй в газете) 4) тех по­крышка, крышка О разг sur les ~x de roues на полной скорости, очень быстро
chapeautage [ʃapotaʒ] m контроль, надзор chapelain [ʃaplɛ] m капеллан
chapelet [ʃaplɛ] m 1) чётки; dire son ~ пе­ребирать чётки, читая молитвы 2) вере­ница, цепочка; связка, серия; en ~ це­почкой, один за другим
chapelier [ʃapəlje] m шляпник
chapelière [fapoljeR] f шляпница
chapelle [ʃapɛl] f 1) часовня; домовая церковь (в замках, дворцах), капел­ла; la Sainte Chapelle Сент-Шапель (в Париже); la Chapelle Sixtine Сик­стинская капелла 2) капелла, хор; maître m de ~ капельмейстер; регент (руководитель церковного хора) 3) перен группка; клан; узкий кружок; esprit m de ~ сектантство
chapelure [faplyR] f панировочные, тёр­тые сухари; панировка
chaperon [faptô] m капюшон (средневе­ковый головной убор); шапочка; le petit Chaperon Rouge Красная Шапочка (сказка и персонаж)
chapiteau [ʃapito] m 1) архит капитель 2) шапито (передвижной цирк)
chapitre [lapilR] m 1) глава (вкниге) 2) ста­тья (бюджета) 3) тема, предмет; sur le ~ в отношении...; il est fort sur ce ~ он в этом (предмете) силён 4) церк капитул
chaplinesque [ʃaplinɛsk] adj чаплинский, в стиле Чарли Чаплина
chapon [ʃapɔ] m каплун (откормленный кастрированный петух)
chaque [ʃak] 1. adj каждый, всякий, любой 2. pron разг каждый
char [ja.R] m 1) воз, повозка, телега 2) танк 3) колесница
charabia [faRabja] m разг тарабарщина charade [faRad] f шарада
charbon [JaRbô] m уголь; ~ de bois древес­ный уголь О Ktre sur des ~s ardents си­деть как на угольях, на углях
charbonnier [JaRbonje] 1. m угольщик 2. adj m угольный; относящийся к угольной промышленности, к торговле углем; centres ~s угольные центры
charbonnière [/aRbonjeR] 1. f угольщица 2. adjf см charbonnier
charcuter [JaRkyte] vt 1) кромсать, резать кое-как 2) разг неудачно оперировать
charcuterie [/aRkytRi] f 1) колбасные изде­лия (из свинины) 2) магазин колбасных изделий (из свинины) 3) колбасная про­мышленность, колбасное дело
charcutier [jaRkytje] m 1) колбасник; тор­говец продуктами из свинины 2) разг «мясник», плохой хирург
charcutière [JaRkytjeR] f 1) колбасни­ца; торговка продуктами из свинины 2) разг «мясник», плохой хирург
chardon [JaRdô] m бот чертополох
chardonay [JaRdone] m = chardonnay шар­доне (сорт винограда и вина)
chardonneret [/aRdonRe] m щегол charentaise [jaRatez] f тёплая домашняя тапочка из материала в клетку
charge UaR3] f 1) груз, тяжесть; ~ utile гру­зоподъёмность; sans ~ порожняком; мор rompre ~ разгружать 2) бремя; ноша; тяжесть; обуза; ~s ücrasantes непосиль­ное бремя; Ktre а ~ à qn быть кому-либо в тягость; ~ fiscale налоговый пресс, бремя налогов 3) обычно pl расходы; ~s de famille семейные расходы; les ~s de l’État государственные долги и расхо­ды; le loyer comprend les ~s в квартплату входят расходы по эксплуатации; Ktre а la ~ de qn быть на чьём-либо иждиве­нии; ~s sociales расходы, отчисления на социальное обеспечение 4) долж­ность 5) ответственность; prendre en ~ а) (qch) взять под свою ответственность б) (qn) взять на иждивение 6) обвине­ние; témoin m а ~ свидетель обвинения 7) обязанность, обязательство; les frais sont а sa ~ расходы лежат на нём 8) по­ручение; il a charge de ... ему поручено ... 9) нагрузка (преподавателя) 10) за­ряд; ~ d’explosif заряд взрывчатого вещества; боевой заряд; courant m de ~ зарядный ток; Ktre en ~ заряжаться
(электрическим током) 11) атака (чаще кавалерийская) ; сигнал 0 revenir а la ~ возобновить попытку 12) иск шарж; преувеличение
chargé, -e [ʃaaʒe] 1. adj 1) тяжёлый, нагру­женный; ~ comme une mule нагружен­ный как осёл 2) заряжённый 3) пере­полненный, перегруженный; отягчён­ный; ~ de pouvoir облечённый властью; ~ d’honneurs осыпанный почестями; langue f ~e обложенный язык (у больно­го); temps m ~ пасмурная погода; ciel m ~ небо, покрытое тучами; programme m ~ насыщенная, напряжённая програм­ма 4) ответственный 2. m, f ~ d’affaires поверенный в делах; ~ de cours препо­даватель вуза; ~ de mission уполномо­ченный
chargement [ʃ:^əm:i] m 1) нагрузка, по­грузка 2) загрузка; засыпка 3) груз 4) за­рядка 5) заряжание (оружия); зарядка; заправка (ленты) 6) снаряжение 7) ин­форм ввод информации (в машину)
charger [|акзе] vt 1) грузить, нагружать 2) заряжать (оружие; фотоаппарат) 3) обременять, нагружать 4) поручать 5) стремительно атаковать; нападать на... □ se ~ 1) заняться чем-либо; брать на себя; je m’en charge я сделаю это, я этим займусь 2) le temps se charge ста­новится пасмурно
chargeur [ʃai^æn] m 1) грузчик 2) воен обойма, магазин 3) фото кассета 4) эл зарядный агрегат, зарядка
chariot [JaRjo ] m телега, тележка, повозка; ~ а bagages багажная тележка
charismatique [kaRismatik] adj харизматич­ный; обаятельный, покоряющий сердца
charisme [kaiism] m харизма, искра бо­жья; шарм, обаяние; способность под­чинить своему влиянию, притягатель­ная сила
charitable [ʃɑiitɑbl] adj милосердный, со­страдательный, милостивый
charitablement [ʃaiitabləma] adv мило­сердно
charité [ʃaiite]f 1) милосердие 2) благотво­рительность; помощь бедным, мило­стыня; demander la ~ просить милосты­ню; faire la ~ давать милостыню; dames f pl de ~ дамы-благотворительницы; vente f de ~ продажа с благотворитель­ными целями 3) : la Charité «Шарите» (больница в Париже)
charivari U'aRivani ] m шум, гам, гвалт charlatan [fɑilɑlɑ] m шарлатан
Charlemagne [JaRtémaii] Карл Великий, король франков (742—814)
charlotte [ʃailɔt] f кул шарлотка
charmant, -e [/aima, -t] adj прелест­ный, милый, очаровательный; Prince Charmant (волшебный) принц (из сказки)
charme [ʃaim] I m бот граб
charme [ʃaim] II m прелесть, очарование, обаяние, привлекательность; avoir du ~ быть очаровательным, обаятельным, привлекательным; faire du ~ стараться понравиться; кокетничать
charmer [ʃaime] vt очаровывать, восхи­щать, пленять
charmeur [Jaimœi] 1. adj m очаровы­вающий; соблазнительный 2. m 1) ~ de serpents заклинатель змей 2) соблазни­тель; сердцеед; покоритель сердец
charmeuse [ʃanmt)z] 1. adj f см charmeur 2. f 1) : ~ de serpents заклинательница змей 2) соблазнительница; сердцеед­ка; покорительница сердец 3. f шармёз, шёлковая ткань
charnel, -le [ʃainɛl] adj плотский, чув­ственный; plaisir m ~ плотское наслаж­дение
charnier [ʃainje] m 1) ист оссуарий 2) гру­да трупов; место, где сложены трупы
charnière [ʃainjɛi] f шарнир; шарнирная петля; место соединения, стык; ~ de porte дверная петля; а la ~ на стыке, на рубеже
charnu, -e [Janny] adjмясистый; сочный charognard [JaRaiian] m орнгриф, стервят­ник
charogne [ʃanɔii] f падаль
charpente [laipat] f 1) остов (здания и т. п.); несущая конструкция 2) плот­ницкая работа 3) костяк; avoir une ~ solide быть крепкого сложения 3) структура, построение (лит произ­ведения)
charpentier [ʃaipatje] m плотник
charpie [ʃaipi] f корпия 0 mettre en ~разо- драть, растерзать; разорвать в клочья
charretier [laRlje] m ломовой извозчик, возчик; jurer comme un ~ ругаться, как (ломовой) извозчик
charrette [ʃaiɛt] f повозка, тележка ( двух­колёсная)
charrier [JaRje ] 1. vt 1) возить (на теле­жке) 2) нести (о реке); гнать, уносить течением 3) разг (qn) подшучивать над кем-либо 2. vi 1) la riviùre a charriü река вскрылась 2) разг присочинять, зали­вать; преувеличивать; tu charries ! не заливай!; il ne faut pas ~ не надо преуве­личивать!
charron [ʃanɔ] m каретник; тележник
charrue [Jauy] f плуг 0 mettre la ~ avant/ devant les bœufs начинать не с того кон­ца; ставить телегу впереди лошади
charte [ʃaut] f хартия; устав, основ­ной закон; École nationale des ~s Национальная школа Хартий (готовит специалистов по палеографии и архив­ному делу); la Charte de l’Organisation des Nations Unies Устав Организации Объединённых Наций
charte-partie [ʃanl(ə)panli] fчартер, дого­вор морской перевозки
charter [JaRteR] 1. m зафрахтованный рейс (чаще для перевозки туристов); чартер­ный рейс, чартер; чартерные перевозки 2. adj чартерный
chartreuse [JaRtR0z] f 1) картезианский монастырь 2) шартрёз (сорт ликёра)
chas [ʃa] m игольное ушко
chasse [ʃas] f 1) охота; de ~ охотничий; ~ а courre псовая охота; faire bonne ~ удач­но поохотиться 0 посл qui va à la ~ perd sa place кто место своё покидает, тот его теряет 2) место, отведённое для охоты, охотничье угодье; время охоты 3) пре­следование 4) : avion m de ~ истребитель (самолёт) 5) ~ d’eau спуск воды (в туа­лете); tirer la ~ d’eau спустить воду (в туалете)
châsse [ʃɑs] f 1) церк рака 2) оправа (для очков)
chassé-croisé [ʃasekuwaze] m чехарда; обмен местами; ~ ministériel министер­ская чехарда
chasse-neige [ʃasnɛʒ] m inv снегоочисти­тель, снегоуборочная машина
chasser [ʃase] vt 1) охотиться за..., на...
2) гнать, прогонять, выгонять; изго­нять; отгонять
chasseur [JasœR] m 1) охотник; ловчий 0 ~ de tktes специалист по набору высо­коквалифицированных кадров 2) воен стрелок; ~ alpin альпийский стрелок 3) военный егерь 4) ав истребитель (са­молёт)
châssis [ʃɑsi] m 1) рама (оконная, парнико­вая); оконный переплёт 2) тех шасси, рама; станина
chaste [ʃast] adj целомудренный, невин­ный
chastement [ʃastəma] adv целомудренно, невинно
chasteté [ʃastəte] f целомудрие, нрав­ственная чистота; vœu m de ~ обет це­ломудрия
chat, -te [ʃa, -t] I m, f 1) кот, кошка; ~ tigré полосатый кот; j’ai un ~ у меня есть кошка; ~s sauvages дикие коша­
чьи; Chat botté Кот в сапогах (герой одноимённой сказки Шарля Перро); jouer au ~ et à la souris играть в кошки- мышки; jouer au ~ perché играть в салки 0 elle est ~te она ласковая (как кошечка); il n’y a pas de quoi fouetter un chat это (дело) выеденного яйца не стоит; avoir d’autres ~ s à fouetter иметь иные заботы, иметь дела поважнее; (il n’y a pas) un ~ ни души; avoir un ~ dans la gorge охрипнуть, говорить хриплым голосом; acheter ~ en poche купить кота в мешке, купить что-либо за гла­за; appeler un ~ un ~ называть кошку кошкой, называть вещи своими име­нами; donner sa langue au ~ отказаться отвечать; не знать, что ответить; посл ~ échaudé craint l’eau froide обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду 2) : mon (petit) ~, ma (petite) ~te котик, кошечка (ласковое обращение)
chat [ʃa] II m информ чат chater [ʃate] vt разг чатиться châtaigne [ʃɑtɛp] f каштан (плод) châtaignier [ʃɑlepe] m каштановое дерево, каштан
châtain [ʃɑtɛ] adj m тёмно-русый, кашта­новый (о цвете волос)
château [ʃɑto] m 1) замок; ~ fort укреплён­ный феодальный замок; ~ d’eau водо­напорная башня, водокачка; le ~ de Versailles Версальский дворец 0 faire des ~x en Espagne, betir ~ des ~x en Espagne строить воздушные замки; mener une vie de ~ вести праздный образ жизни; жить в роскоши
chateaubriand [JatobRija] m кул шато- бриан; бифштекс в два пальца; жареная филейная говядина с картофельным суфле
châtelain [ʃɑtlɛ] m владелец замка châtelaine [ʃɑtlɛn] f владелица замка chat-huant [|aya| m орн неясыть
châtier [ʃɑtje] vt 1) карать, наказывать 2) ~ son langage следить за правильностью языка □ se ~ умерщвлять плоть; под­вергать себя лишениям
chatière [ʃaljɛu] f 1) лазейка для кошки 2) вентиляционное отверстие 3) низ­кий подземный ход
chatiment [ʃatima] m наказание, кара; ~s corporels телесные наказания
chatoiement [ʃatwama] m игра цветов, перелив
chaton [ʃatɔ] I m зоол котёнок
chaton [ʃatɔ] II 1) бот серёжка (вербы и т. п.) 2) шатон, оправа драгоценного камня 3) оправленный камень
chatonner [ʃatɔne] vi окотиться (о кошке) chatouille [ʃatuj] f разг щекотание; щекот­ка; craindre les ~s бояться щекотки; faire des ~s а qn щекотать кого-либо
chatouillement [ʃatujma] m 1) щекотание; щекотка 2) раздражение, зуд
chatouiller [ʃatuje] vt 1) щекотать 2) вы­зывать желание что-либо сделать; cette idüe le chatouille depuis longtemps он давно хочет это сделать 3) достав­лять приятное ощущение; parfum m qui chatouille l’odorat приятный запах О ~ l’amour-propre de qn льстить чьему- либо самолюбию
chatouilleuse [fatuj0z] adjf см chatouilleux chatouilleux [fatujo] adj 1) боящийся ще­
котки 2) чувствительный к чему-либо; обидчивый, болезненно восприни­мающий что-либо; щекотливый; il est très ~ он очень обидчив; question f chatouilleuse щекотливый вопрос
chatouillis [ʃatuji] m разг лёгкое щекота­ние
chatoyant, -e [fatwaja, -t] adj переливаю­щийся, отливающий разными цветами chatoyer [ʃatwaje] vi переливаться, отли­вать всеми цветами
châtré [fatRe] 1. m скопец, кастрат; voix f de ~ тонкий голос 2. adj оскоплённый, кастрированный
châtrer [fatRe] vt кастрировать, оскоплять, холостить
chatte [ʃat] f см chat I
chatter [ʃate] vi информ разг общаться в чате, чатиться
chatterie [fatRi] f 1) ласка, нежности; faire des ~s ластиться 2) лакомство
chatterton [fateRton] m изоляционная лента
chaud, -e [fo, -d] 1. adj 1) тёплый;горя­чий; жаркий; attention, c’est chaud ! осторожно, горячо!; point m ~ горя­чая точка; servir ~ подавать горячим (о блюде); pays m ~s тёплые страны; lainages m pl ~s тёплые шерстяные вещи; animal m а sang m ~ тепло­кровное животное О cela ne me fait ni ~ ni froid мне от этого ни холодно ни жарко; faire ~ au cœur согревать сердце 2) пылкий, горячий, страст­ный; вспыльчивый; de ~s admirateurs страстные поклонники; ~e discussion f горячая дискуссия; ~ partisan m го­рячий, пылкий сторонник; voix f ~e волнующий, тёплый голос 3) тёплый (о цвете, тоне, красках) 2. m тепло, жар; j’ai ~ мне тепло (жарко); il fait chaud тепло (жарко) (о погоде); au ~ в
тепле; а ~ в кризисный момент, при высокой температуре
chaudement [fodma] adv тепло; горячо; s’habiller ~ тепло одеться; remercier ~ горячо поблагодарить
chaudière [fodjER] f 1) котёл 2) котельная; обогреватель (электрический или на со­лярке) 3) топка
chaudron |JodRà| m котёл; котелок
chauffage [fofaʒ] m 1) отопление, топка, обогревание; нагреватель; appareil m de ~ нагревательный прибор; ~ central центральное отопление 2) нагревание, подогрев
chauffant, -e [fofa, -t] adj нагревающий, согревающий; plaque f ~e электриче­ская конфорка
chauffard [fofaR] m плохой водитель, лихач chauffe [fof] f 1) топка 2) нагревание chauffe-bain [fofbɛ] m колонка (для ван­ны)
chauffe-biberon [fofbibR^ m прибор для нагревания детских бутылочек
chauffe-eau [fofo] m inv водонагреватель, колонка для подогрева воды, бойлер
chauffe-lit [fofli] m грелка (для постели) chauffe-plat [fofpla] m приспособление для сохранения блюд горячими (на столе)
chauffer [fofe] 1. vt 1) греть, нагре­вать; накалять 2) топить (печку) 2. vi 1) греться, нагреваться 2) греть 3) рас­каляться, зажигаться; возбуждаться; распаляться; 3a chauffe ! дело стано­вится серьёзным!, будет дело!, будет жарко! □ se ~ 1) греться, согреваться 2) отапливаться
chauffeur [fofœR] m 1) шофёр, водитель; ~ du dimanche скверный водитель; ~ de taxi таксист, водитель такси 2) кочегар, истопник
chauffeuse [fof0z] f низкое кресло без подлокотников
chaume [fom] m 1) соломинка; стебель (злака) 2) жниво; жнивьё, стерня 3) со­лома (для кровель); toit m de ~ соломен­ная крыша
chaumière [fomjeR] f хижина; дом крытый соломой
chaussée [fose] f шоссе; мостовая; проез­жая часть улицы
chausse-pied [fospje] m рожок (для наде­вания обуви)
chausser [fose] vt 1) обувать, надевать (об­увь, лыжи); ~ du quarante носить обувь сорокового размера 2) снабжать обу­вью; шить обувь для ... 3) обувать кого- либо □ se ~ обуваться
chausse-trape [ʃoslnap] f прям и перен капкан, проволочные силки; ловушка, западня; cette dictée est pleine de ~(s) в этом диктанте много ловушек
chaussette [ʃosɛt] f носок; ~s russes пор­тянки; pull m ~ облегающий пуловер 0 разг jus de ~s бурда, помои (о плохом кофе); laisser tomber qn comme une vielle ~ бросить как старый ненужный хлам, наплевать на кого-либо
chausson [ʃosɔ] m 1) мягкая домашняя та­почка; ~ de danse балетная туфля; ~ de pointe пуанты; ~ de gymnastique чешки 2) вязаный башмачок (для младенца) 3) кул слоёный пирожок (сладкий)
chaussure [JosyR] f 1) обувь 2) ботинок, туфля, башмак; ~ de ski лыжные бо­тинки; ~ а clou солдатские ботинки 0 trouver ~ а son pied а) найти то, что ис­кал, найти вещь по вкусу б) найти себе пару 3) обувная промышленность; обу­вное дело
chauve [ʃov] adj лысый, плешивый
chauve-souris Uovsurí] f зоол летучая мышь
chauvin [ʃovɛ] 1. adj m шовинистический 2. m шовинист
chauvine [ʃovin] 1. adj f см chauvin 2. f шо­винистка
chauvinisme [ʃovinism] m шовинизм chaux [ʃo] f известь; ~ vive негашёная из­весть
chavirage [ʃavikaʒ] m опрокидывание chavirement [ʃavinaʒ] m см chavirage chavirer [l'avine] vi 1) опрокинуться (о суд­
не) 2) шататься (о пьяном)
chébran [ʃebua] 1. adj модный, следящий за модой, не отстающий от жизни 2. m, f мод||ник, -ница
chéchia [ʃeʃja] f феска
cheddar [(t)JedaR] m чедер (сорт англий­ского сыра)
chef [ʃɛf] m 1) начальник, руководитель, шеф; глава (семьи, правительства и т. п.); вождь; ~ de l’État глава государства; ~ d’orchestre дирижёр; ~ de file а) флаг­ман б) вожак в) головное предприятие; ~ de travaux прораб; ~ de gare начальник станции; ~ de laboratoire заведующий ла­бораторией; ~ de bord командир корабля; ~ de tribu вождь племени; ~-comptable главный бухгалтер; en ~ главный, стар­ший; rédacteur m en ~ заместитель глав­ного редактора; commandant m en ~ глав­нокомандующий 2) главный повар, шеф- повар, шеф 3) разг ас, дока
chef-d’œuvre [psdœvR] m шедевр; лучшее произведение мастера; совершенство
chef-lieu [peflj0] m главный город (депар­тамента, кантона); районный центр
cheik [ʃɛk] m = cheikh шейх
chemin [ʃ(ə)mɛ] m дорога; путь; ~ de fer железная дорога; ~ faisant по пути, на ходу, мимоходом; demander le ~ спро­сить дорогу; c’est sur mon ~ мне это по дороге; rencontrer qn en ~ встре­тить кого-либо по дороге; se mettre en ~ уходить, пускаться в путь; aller son ~ идти своей дорогой; ne pas y aller par quatre ~s говорить, действовать напря­мик, прямо, без обиняков, решитель­но; faire son ~ а) идти своей дорогой б) продвигаться, пробивать себе до­рогу в) преуспеть, достичь цели, выйти в люди; trouver qn, qch sur son ~ стол­кнуться с противником, натолкнуться на препятствие
cheminée [ʃ(ə)mine] f 1) труба (дымовая), дымоход, вытяжная труба; ~ d’usine за­водская труба; ~ volcanique жерло вул­кана 2) камин
cheminement [ʃ(ə)minma] m продвиже­ние, движение, ход
cheminer [ʃ(ə)mine] vi продвигаться, пе­редвигаться, брести
cheminot [ʃ(ə)mino] 1. m железнодорож­ник 2. adj железнодорожный; syndicat m ~ профсоюз железнодорожников
chemise [ʃ(ə)miz] f 1) рубашка, сорочка; ~ de nuit ночная рубашка; en bras de ~, en manches de ~ без пиджака 0 changer qch comme de ~ менять как перчатки; changer d’idües/d’opinions comme de ~ менять беспрестанно свои убежде­ния; иметь семь пятниц на неделе; il s’en moque comme de sa premiùre ~ пле­вал он на это, ему до лампочки 2) пап­ка; обложка (документов)
chemisette [ʃ(ə)mizɛt] f рубашка, блузка (с короткими рукавами)
chemisier [ʃ(ə)mizje] m женская блузка chênaie [ʃɛnɛ] f дубовая роща, дубрава chenal [ʃənal] m 1) мор фарватер; канал
2) русло; проток
chenaux [ʃəno] m pl см chenal
chêne [ʃɛn] m дуб
chêne-liège [ʃɛnljɛʒ] m бот пробковый дуб
chêneau [ʃɛno] m дубок, молодой дуб
chenet [ʃənɛ] m подставка для дров (вну­три камина)
chenil [ʃ(ə)nil] m 1) псарня 2) собачий пи­томник; пансионат для собак
chenille [ʃənij] f 1) зоол гусеница 2) тех гу­сеница, гусеничная лента; а ~s гусенич­ный; на гусеничном ходу
cheptel [ʃɛptɛl] m скот, поголовье скота; ~ de race племенной скот; ~ bovin круп­норогатый скот
chèque [ʃɛk] m чек; ~ au porteur чек на предъявителя; carnet m de ~s чековая книжка; ~ postal почтовый перевод; ~ sans provision, ~ en bois чек без обе­спечения, без покрытия; ~ de voyage, traveller’s ~ дорожный чек; ~ en blanc незаполненный чек; ~-restaurant тало­ны на обед (выдаваемые предприятием)
chéquier [ʃekje] m чековая книжка
cher [|í'R ] 1. adv дорого; coыter ~ стоить доро­го; payer ~ дорого заплатить за что-либо; перен il me le paiera ~ он мне дорого за это заплатит, я ему отомщу 2. adj m 1) перед сущ дорогой, (которым дорожишь); ми­лый; mes ~s enfants; дорогие дети; mon ~ милейший (обращение); ~s spectateurs уважаемые зрители; ~s amis дорогие друзья 2) после сущ дорогой, дорогостоя­щий; restaurant m ~ дорогой ресторан
chercher [psije] vt 1) искать; ~ un appartement искать квартиру; ~ des yeux искать глазами; ~ des moyens из­ыскивать средства 0 ~ qch dans sa tkte искать что-либо в памяти, стараться вспомнить что-либо; qui cherche trouve кто ищет, тот найдёт; ~ midi а quatorze heures искать трудностей (там, где их нет), попусту ломать себе голову; разг 3a va ~ dans les cent euros это составит сотню евро; это обойдётся в сотню евро 2) : ~ а стараться; ~ а comprendre стараться, пытаться понять 3) : aller ~ qn, qch пойти за кем-либо, чем-либо; venir ~ прийти за кем-либо, чем-либо; passer ~ зайти за кем-либо, чем-либо 4) домогаться, добиваться; стремиться к...; ~ querelle искать повода для ссоры 0 c’est bien fait pour lui, il l’a cherchü ! так ему и надо, он этого хотел, он всё для этого сделал
chercheur [ʃɛiʧæn] m научный работник, исследователь
chercheuse [psijoz] f научный работник, исследовательница
chère [ʃɛr] I adjf см cher
chère [ʃɛr] II f еда (хорошего качества), стол; faire bonne ~ вкусно поесть; хоро­шо питаться
chèrement [ʃɛnma] adv дорого; дорогой ценой
chéri, -e [ʃeri] adj дорогой, любимый; c’est le ~ de ses parents это любимчик родителей
chérir [ʃerir] vt 1) холить, лелеять, нежно любить 2) бережно хранить, дорожить
chérot [ʃero] adj m разг дорогущий, слиш­ком дорогой
cherry [ʃeri] m черри, шерри, вишнёвая настойка
cherté [ʃɛite] f дороговизна
chérubin [ʃenvbɛ] m 1) херувим 2) разг хе­рувимчик, ангелочек (о ребёнке)
chétif [ʃetif] adj m хилый, щуплый, тще­душный; чахлый
chétive [ʃetiv] adjf см chütif
chétivement [ʃetivma] adv жалко, бедно cheval [ʃ(ə)val] m лошадь, конь; ~ de selle
верховая лошадь; ~ d’attelage, ~ de trait упряжная, тягловая лошадь; ~ de somme ломовая лошадь; ~ de labour рабочая лошадь; faire du ~ заниматься верховой ездой; а ~ верхом; monter а ~ ездить верхом; ~ а bascules детская лощадка- качалка; ~ d’arçons конь (гимнастиче­ский снаряд); chevaux pl de bois карусель 0 Ktre à ~ sur deux püriodes охватывать частично два периода; на стыке двух периодов; Ktre à ~ sur les principes упор­но придерживаться своих принципов; avoir une fièvre de ~ иметь большую тем­пературу, сильную лихорадку
chevalerie [ʃ(ə)valri] f рыцарство; рыцар­ское достоинство; ordre de ~ рыцар­ский орден
chevalet [ʃ(ə)valɛ] m 1) мольберт; peinture f de ~ станковая живопись 2) подставка, козлы 3) дыба
chevalier [ʃ(ə)valje] m рыцарь; кавалер; armer ~ посвящать в рыцари; ~ servant верный рыцарь, галантный кавалер; ~ de la Légion d’honneur кавалер ордена Почётного легиона
chevalière [P(o)valjsR] fперстень с печаткой chevalin [ʃ(ə)valɛ] adj m 1) конский, лоша­
диный; race f chevaline конская порода; boucherie f chevaline мясной магазин, торгующий кониной 2) как у лошади, лошадиный; profil m ~ лошадиный про­филь
chevaline [ʃ(ə)valin] adj f см chevalin
cheval-vapeur [ʃ(ə)valvapæn] m лошади­ная сила; ~-vapeur fiscal налоговая ло­шадиная сила
chevauchant, -e [ʃ(ə)voja, -t] adj пере­крывающий, налезающий, находящий (на соседний элемент)
chevauchée [ʃ(ə)voʃe] f 1) поездка, пробег, прогулка верхом 2) кавалькада
chevaucher [ʃ(ə)voʃe] 1.vi 1) ездить вер­хом 2) налезать, громоздиться на..., перекрывать 2. vt сидеть верхом на...; оседлать □ se ~ налезать, находить друг на друга
chevaux [ʃ(ə)vo] m pl см cheval
chevelu, -e [fəv(ə)ɪv] adj волосатый, кос­матый; cuir m ~ волосяной покров (че­репа)
chevelure lʃəv('ə )lyi<: | /волосы, шевелюра
chevet [ʃəvɛ] m изголовье; lampe / de ~ лампа у изголовья (кровати); table / de ~ ночной столик; livre m de ~ любимая книга; настольная книга; au ~ de qn у чьей-либо постели
cheveu [ʃ(ə)ve] m волос; ~ blanc седой во­лос; se faire couper les ~x подстричься; en ~x с непокрытой головой 0 cela fait dresser les ~x sur la tkte от этого волосы дыбом встают; avoir un ~ sur la langue пришепётывать, шепелявить; разг se faire des ~x pour qn волноваться, бес­покоиться за кого-либо; изводиться; couper les~x en quatre усложнять; tiré par les ~x притянутый за уши; надуман­ный; à un ~ près почти; за исключением пустяка; comme un ~ sur la soupe со­вершенно некстати, в неподходящий момент
cheville [ʃ(ə)vij] /1) щиколотка, лодыжка 0 ne pas arriver à la ~ de qn в подмётки кому-либо не годиться 2) колышек; нагель, деревянный гвоздь, шпилька; штифт; штырь
chèvre [|î‘vr| 1. / зоол коза; fromage m de ~ козий сыр 0 faire devenir ~, rendre qn ~ злить, доставать кого-либо; досаж­дать, надоедать кому-либо; münager la ~ et le chou стараться, чтобы были и вол­ки сыты и овцы целы 2. m козий сыр
chevreau [ləvnol m 1) зоол козлёнок 2) шевро (сорт кожи)
chèvrefeuille [levRefœj] m бот жимолость chevreuil [ləvnæjl m зоол косуля
chevrier [ləvnije | m пастух (козьего стада) chevrière Qovrí^r] / пастушка (козьего стада)
chevron [lovtó] m 1) стропило 2) шеврон, нарукавная нашивка 3) зигзагообраз­ный орнамент 4) pl угловые скобки
chevronné, -e [ləvnɔnel adj опытный, за­служенный; utilisateur m ~ опытный пользователь
chevrotant, -e [ləvnɔla, -t] adj дрожащий (о голосе)
chewing-gum [ʃwiŋgɔm] m жевательная резинка
chez [ʃe] prüp 1) у; к; il est ~ ses parents он у родителей; viens ~ moi demain soir зайди ко мне завтра вечером; ~ nous у нас (дома), в нашей стране 2) de ~ от; je rentre de ~ lui я возвращаюсь от него 3) с мест дома, домой; je rentrais ~ moi я
возвращался домой; il n’est pas ~ lui его нет дома
chez-soi [leswa| m inv свой дом, свой угол chialer [ljaɪe] vi разг хныкать; реветь, под­вывать
chiant, -e [ʃja, -t] adjразг груб нервирую­щий; неприятный; осточертелый
chic [lik| 1. m 1) шик, элегантность, ще­гольство 2) ловкость, сноровка, шик; умение делать что-либо со щеголь­ством 2. adj 1) шикарный; элегантный; robes / pl ~s шикарные платья 2) от­личный, классный; ~ type m классный парень 3. interj ~ ! шикарно!, здорово!, отлично!, классно!
Chicago [likago| Чикаго (город)
chicane [likan| / 1) крючкотворство; кляу­за 2) придирка; chercher ~ à qn приди­раться к кому-либо 3) вынужденный зигзагообразный путь; зигзагообразно расставленные препятствия; ~ de slalom ворота слалома; en ~ зигзагообразный
chicaner [likane| 1. vi 1) придираться к пустякам 2) заниматься крючкотвор­ством, сутяжничать 2. vt придираться к кому-либо □ se ~ ссориться; препи­раться
chiche [lil| I adj 1) (de) скаредный, ску­пой; il est ~ de compliments он скуп на комплименты 2) скудный; c’est un peu ~ этого слишком мало
chiche [lil| II adj m pois m ~s а) турецкий горох, нут б) бородавка
chiche [lil| III interj спорим!; слабо!
chichement [lijmã] adv скупо, скудно chichi [lili| m резинка для волос
chichis [lili] m pl жеманство, кривлянье, манерность; церемонии; faire des ~s кривляться; манерничать, жеманиться; разводить церемонии
chicorée [likɔre] / цикорий
chicos [(t)likɔs] adj разг 1) стильный, мод­ный, изящный 2) шикарный
chicot [liko] m 1) пенёк 2) сломанный зуб; пенёк (зуба) 3) обломок
chicotin [ʃikɔtɛ] m горький сок алоэ 0 amer comme ~ горький как полынь
chien [ljɛ] I m 1) собака, пёс; ~ de race по­родистая собака; ~ de garde сторожевая собака, сторожевой пёс 0 de ~ пре­скверный, собачий; un temps de ~ от­вратительная погода; avoir un mal de ~ à faire qch делать что-либо с большим трудом, измучиться; 3a me fait un mal de ~ мне страшно, зверски больно; malade comme un ~ очень больной; vivre (Ktre, s’entendre) comme ~ et chat жить как кошка с собакой; recevoir qn comme un
~ dans un jeu de quilles плохо, нелюбезно встретить кого-либо; traiter qn comme un ~ плохо с кем-либо обращаться; entre ~ et loup сумерки; il fait un temps а ne pas mettre un ~ dehors отвратитель­ная погода, в такую погоду хороший хозяин собаку на улицу не выгонит 2) шарм, очарование; avoir du ~ быть привлекательным, быть с изюминкой 3) разг ругат nom d’un ~ ! чёрт возьми!
chien [ʃjɛ] II m курок 0 en ~ de fusil (свер­нувшись) калачиком
chiendent [ʃjɛda] m 1) бот пырей 2) за­труднение, препятствие, загвоздка
chien-loup [ʃjɛlu] m немецкая овчарка, волкодав
chienne [ʃjɛn] f см chien I собака, сука
chier [ʃje] vi вульг испражняться 0 tu me fais ~ ! ты мне надоел!, ты меня достал!; а ~ отвратительный
chiffon [lifɔ] m 1) тряпка, тряпьё; лоскут; en ~ скомканный, брошенный кое-как (об одежде) 2) pl барахло, тряпки (о женской одежде); parler ~s говорить о тряпках
chiffonné, -e [ʃifɔne] adj помятый, смя­тый, скомканный; jupe f ~e мятая юбка; visage m ~ усталое (помятое) лицо
chiffonner [ʃifɔne] vt 1) мять, комкать, из­мять (одежду) 2) перен вызывать досаду, сердить; беспокоить; cela me chiffonne это меня беспокоит
chiffonnier [ʃifɔnje] 1. m тряпичник; ста­рьёвщик 2. m шкафчик, комод
chiffonnière [jifonjcR] f тряпичница; ста­рьёвщица
chiffre [JifR] m 1) цифра, число; ~s arabes арабские цифры; ~s romains римские цифры 2) сумма; ~ d’affaires оборот (торговый) 3) шифр, код 4) шифр, вен­зель
chiffré, -e [JlfRe] adj 1) шифрованный, зашифрованный, кодированный, за­кодированный 2) украшенный моно­граммой
chiffrer [JifRe] 1. vt 1) считать; подсчиты­вать 2) нумеровать 3) шифровать, за­шифровать; кодировать 4) метить ини­циалами, вензелем 2. vi достигать зна­чительной суммы; 3a finit par ~ в конце концов это обходится недёшево
chignon [ʃinɔ] m шиньон, пучок (причёска) 0 se crkper le ~ постоянно ссориться, драться
chihuahua [ʃiwawa] m чихуахуа (мексикан­ская собачка)
chiisme [ʃiism] m шиизм (направление в исламе)
chiite [ʃiit] 1. adj рел шиитский 2. m шиит
Chili [ʃili] m Чили
chilien [ʃiljɛ] adj m чилийский
Chilien [ʃiljɛ] m чилиец
chilienne [ʃiljɛn] adjf см chilien
Chilienne [ʃiljɛn] f чилийка
chimère [JimcR] f 1) миф химера 2) химера, несбыточная мечта; утопия
chimérique [JimeRik] adj химерический, несбыточный. утопический
chimie [ʃimi] f химия
chimique [ʃimik] adj химический; armesfpl ~s химическое оружие
chimiquement [limikmâ] adv химически chimiste [Jimist] m, f химик chimpanzé [ʃɛpaze] m шимпанзе chinchilla [ʃɛjila] m шиншилла (животное и мех)
Chine [Jin] f Китай; Rüpublique populaire de ~ Китайская Народная Республика
chine [Jin] 1. m китайская бумага 2. m, f ки­тайский фарфор
chiné, -e [Jine] adj разноцветный, пё­стрый; узорчатый, с узорами
chinois, -e [Jinwa, -z] 1. adj китайский 2. m 1) китайский язык; c’est du ~ это абсолютно непонятно, тарабарщина 2) китайский ресторан
Chinois [Jinwa] m китаец
Chinoise [Jinwaz] f китаянка
chinoiserie [JinwazRi] f 1) китайская без­делушка (из фарфора и т. п.); орнамент, произведение искусства в китайском стиле 2) ненужное осложнение, мудр­ствование
chinure [JinyR] f узорчатость ткани
chiot [Jjo] m щенок
chiottes [ʃjɔt ] f pl простореч сортир
chiourme [JjuRm] f 1) ист гребцы на галере 2) собир каторжники
chip [Jip] m информ кристалл, интеграль­ная микросхема; микрокадр, чип
chiper [Jipe] vt разг украсть, стибрить, стя­нуть, свистнуть
chipie [Jipi] f карга, ведьма, сварливая женщина; vieille ~ ! старая карга!
chipoter [ʃipɔte] vi 1) нехотя есть; приве­редничать 2) торговаться; мелочиться
chips [Jips] m pl чипсы, хрустящий карто­фель
chique [|ik] fжевательный табак
chiqué [Jike] m разг «пыль в глаза», крив­лянье; «липа», блеф; c’est du ~ это «липа»; это блеф
chiquenaude [Jiknod] f щелчок (пальцами) chiquer [Jike] vi жевать табак chiromancie [ kinɔmasi ] fхиромантия chiromancien [kiRɔmãsjɛ] m хиромант
chiromancienne [kiuɔmasjɛii] f хиромантка chirurgical, -e [|ÍRyR3Íkal] adj хирургиче­ский; intervention f ~e хирургическое вмешательство, операция
chirurgicaux [|iRyR3ikb] adj mpl см chirurgical
chirurgie [|iRyR3i] f хирургия chirurgien LltRyRj ./'хирург chirurgienne [Jiiryoni] f хирург chitine [kitin] f биол хитин
chlore [kbR] m хлор
chloré, -e [kbRe] adj хлорированный;
хлорный
chloroforme [kloRofoRm] m хлороформ chlorophylle [klɔRɔfil] f хлорофилл
choc [ʃɔk] 1. m 1) толчок; столкновение; удар; ~ en retour а) возвратный удар б) рикошет; tenir le ~ выдерживать; дер­жаться; troupes f pl de ~ ударные части, ударные войска, «кулак» 2) потрясение; сотрясение; шок; traitement m de ~ шо­ковая терапия: 3a m’a fait un ~ это меня глубоко потрясло; je suis encore sous le ~ я ещё под (глубоким) впечатлени­ем 3) конфликт, столкновение; ~ des intérêts столкновение интересов 2. adj inv prix m ~ небывало низкая цена
chochotte [ʃɔʃɔt] 1. adj претенциозный, неестественный, манерный (о человеке) 2. f кривляка; задавака; воображала
choco [ʃɔko] m сокр см chocolat
chocolat [fɔkɔla] 1. m 1) шоколад; tablette f de ~ плитка шоколада; au ~ шоколад­ный f 2) шоколадная конфета; boθte f de ~s коробка (шоколадных) конфет 3) какао (напиток) 2. adj inv шоколад­ного цвета
chocolaté, -e [ʃɔkɔlate] adj глазирован­ный шоколадом
chocolaterie [fokolatRÎ] f 1) шоколадная фабрика 2) шоколадная промышлен­ность 3) кондитерская, торгующая шо­коладом
chœur [kœR] m 1) хор; en ~ хором 2) кли­рос (в церкви)
choir [|waR] vi падать; разг laisser ~ остав­лять, бросать кого-либо
choisi, -e [ʃwazi] adj избранный; отбор­ный; morceaux m pl ~s избранные от­рывки
choisir [fwazÎR] vt выбирать, делать выбор; отбирать; ~ ses mots подбирать слова
choix [ʃwa] m выбор, отбор; au ~ на выбор; de ~ отборный, высокосортный, вы­сококачественный; embarras m de ~ за­труднения из-за слишком большого выбора; ~ de poùmes избранные стихи
choléra [kɔlena] m холера
cholestérol [kɔlɛslenɔl ] m холестерин
chômage [|bma3] m безработица; ~ tech­nique прекращение работы по техни­ческим причинам; Ktre au ~ быть без­работным; allocation f de ~ пособие по безработице
chômé, -e [ʃome] adj праздничный, нера­бочий; jour m ~ оплачиваемый нерабо­чий день
chômer [ʃome] vi не работать, прекратить работу; бездействовать, остановиться; простаивать; ne pas ~ проявлять боль­шую активность; активно действовать
chômeur [|bmœR] m безработный chômeuse [|bm0z] f безработная chope [ʃɔp] f пивная кружка; кружка пива choper [ʃɔpe] vt разг 1) схватить, сцапать;
les flics ont chopü le voleur легавые схва­тили вора 2) подцепить; поймать; ~ un rhume подцепить, схватить насморк 3) украсть, стянуть, стибрить
choquant, -e [ʃɔka, -t] adj шокирующий, неприличный; оскорбительный
choqué, -e [lɔke] adj шокированный, по­трясённый
choquer [lɔke] vt шокировать; неприятно поражать, удивлять; коробить; заде­вать; оскорблять; ~ l’oreille раздражать (о звуках)
choral, -e [ kɔnal ] 1. adj хоровой 2. m муз (pl chorals) хорал
chorale [ kɔnal ] /хор; хоровое общество choraux [kɔno] adj m pl см choral chorégraphe [I^Regnal ] m хореограф chorégraphie [ kɔnegnali ] f хореография chorégraphique [k^RegRalik] adj хорео­графический
choriste I kɔnisl I m,/хорист, -ка
chose [ʃoz] 1. fвещь; quelque ~ что-нибудь; что-то; la mKme ~ одно и то же; c’est une autre ~ это совсем другое дело; de deux ~s l’une одно из двух; beaucoup de ~s, bien des ~s многое; peu de ~ малость, пу­стяк; à quelque ~ près почти; c’est ~ faite это дело решённое; aller au fond des ~s вникать в сущность вещей; regarder les ~s en face смотреть действительности в лицо 2. pron indüf quelque chose; что- нибудь; что-то 0 y Ktre pour quelque ~ быть замешанным в чём-либо; с-’esl quelque ~ quand mKme ! это уж слиш­ком! 3. adj разг se sentir toute ~ плохо себя чувствовать; je me sens toute ~ мне не по себе
chou [ʃu] I m 1) капуста 0 oreilles f pl en feuille f de ~ большие оттопыренные уши; feuille f de ~ газетёнка; c’est bKte comme ~ это проще пареной репы; faire ~ blanc провалиться, потерпеть полную
неудачу 2) кул ~ (а la crùme) заварное пирожное с кремом; pete f а ~x заварное тесто 3) шу (пышный бант)
chou, -te [ʃu, -t] II m, fmon (petit) chou, ma choute душенька
choucas [ʃuka] m орн галка
chouchou, -te [ʃuʃu, -t] m, f разг лю- бим||чик, -ица
chouchouter [ʃuʃute] vt разг баловать, об­хаживать, холить и лелеять
choucroute [fukRut] f кислая капуста; ~ garnie тушеная свинина с кислой ка­пустой и картофелем
chouette [ʃwɛt] I f орн сова
chouette [ʃwɛt] II 1) adj разг отличный, классный 2) interj ~ ! здорово!, классно!, класс!
chou-fleur [fuflœR] m цветная капуста chow-chow [ʃoʃo] m чау-чау (порода собак) choyer [ʃwaje] vt лелеять, нежить
chrétien [kRetp] 1. adj m христианский 2. m христианин
chrétienne [kueljɛn] 1. adjf см chrétien 2. f христианка
chrétiennement [kueljɛiimii] adv по- христиански, как христианин
christianisation [kuisljanizasjɔ] f обраще­ние в христианство, христианизация
christianisme [kRistjanism] m христиан­ство, христианская вера
christianiser [kRistjanize] vt обращать в христианство
christique [kRistik] adj христов, относя­щийся к Христу
chromage [kuomaʒ] m хромирование
chrome [kRom] m 1) хром 2) хромирован­ная часть, деталь
chromé, -e [kRome] adj 1) хромирован­ный 2) хромовый (о коже)
chromosome [kRomozom] m хромосома chronique [kuɔnik] I adjхронический, по­стоянный
chronique [kRonik] II f 1) хроника; лето­пись;; временник 2) хроника (рубрика в газете, радио- или телепередаче); обозре­ние; ~ littéraire литературная хроника
chroniquement [kuɔiiikmii] adv хрониче­ски, постоянно
chroniste [kuɔnisl ] m, fлетописец, хронист chroniqueur [kuanikœu] m 1) летописец, хронист 2) хроникёр; журналист, веду­щий рубрику в газете
chroniqueuse [ kuoniknz] f см chroniqueur chrono [ kuɔno] m разг сокр от chronomUtre chronologie [kuɔnɔlɔʒi] f хронология chronologique [kuɔnɔlɔʒik] adj хроноло­
гический; tableau m ~ хронологическая таблица
chronologiquement [kRonolosikmà] adv хронологически
chronomètre [kuɔnɔmɛlu] m хронометр, секундомер
chronométrer [kRonometRe] vt хрономе­трировать
chrysalide [kRizalid] f хризалида, куколка бабочки
chrysanthème [kRÍzãtem] m хризантема
chtimi [ʃtimi] m, f урожен||ец, -ка севера Франции
C.H.U. [seajy] m (сокр от centre m hospitalo- universitaire) Университетская клиника
chuchotement [JyJotmà] m шёпот, шушу­канье
chuchoter [JyJote] vi, vtшептать
chuintement [fgɛtma] m 1) пришепётыва­ние 2) перен шум, шипение
chuinter [fgɛte] vi 1) пришепётывать 2) шипеть (напр о паре)
chut ! [fyt] inter тсс!, тише!
chute [fyt] f 1) падение; ~ d’eau водо­пад; ~ des feuilles листопад; ~ de pierres камнепад; ~ de neige снегопад; ~ des cheveux выпадение волос 2) перен паде­ние, провал; ~ de l’Empire Romain па­дение Римской империи; ~ d’une piùce de thüBtre провал пьесы 3) понижение, спад; ~ des tempüratures понижение температуры 4) обрезки, отходы
chuter [fyte] vi 1) упасть 2) разг прова­литься, потерпеть неудачу (о человеке) 3) уменьшаться, падать (о цене, количе­стве)
Chypre [|ipR] f Кипр (остров) ; la Rüpublique de ~; а ~ на Кипр, на Кипре
chypriote [lipRijot] adj кипрский
Chypriote [jipuijɔl] m, f киприот, -ка
ci [si] 1. adv после слова указывает на по­ложение предмета по отношению к гово­рящему этот; celui-ci est mon ami, mais je ne connais pas celui-là это — мой друг, а того я не знаю; je prendrai œs livres-ci я возьму именно эти книги; de-ci de­là, par-ci par-là здесь и там, тут и там 2. pron (= ceci, употр с 3a) это; vouloir ~ et 3a быть требовательным, хотеть и того и этого; comme ~ comme 3a так себе, помаленьку
ciblage [siblaʒ] m определение потребите­ля; специализация
cible [sibl] f 1) мишень, цель 2) целевая ау­дитория
ciblé, -e [sible] adj специализированный, направленный на определённого по­требителя
cibler [sible] vt метить во что-либо; опреде­лить цель; определить основную тему
ciboire [sibwaR] m церк дароносица ciboulette [sibulɛt] fлук-скорода, зелёный
лук
cicatrice [sikatRis] f прям и перен шрам, рубец
cicatrisation [sikatRizasjõ] f рубцевание, заживление
cicatriser [sikatRize] vt прям и перен заруб­цевать, заживлять □ se ~ зарубцевать­ся, заживать
Cicéron [sisieRb] Цицерон
cicérone | sisenɔii | m чичероне, гид, сопро­вождающий
ci-contre [sik^R] adv напротив, на обороте cicutaire [sikyteR] f бот цикута, ядовитый вех
ci-dessous [sidəsu] adv ниже
ci-dessus [sidosy] advвыше
ci-devant [sidəva] 1.adj предшествующий 2. m, f из бывших (об аристократии пе­риода Великой французской революции)
cidex [sidɛks] m (сокр от courrier m indivi­duel а distribution exeptionnelle) система распределения корреспонденции в крупных жилищных массивах
cidre [sidR] m сидр
ciel [sjɛl] m 1) (pl ciels или cieux) небо; ~ bas хмурое небо; а ~ ouvert под открытым небом; открытым способом (о горной разработке) ; piscinefà ~ ouvert открытый бассейн 0 en plein ~ на большой высо­те; sous le ~под луной, в этом мире; sous d’autres cieux в других краях; tomber du ~ с неба свалиться, чудом появиться; как с луны свалиться; Ktre au septiùme ~ быть на седьмом небе (от счастья); remuer ~ et terre пустить в ход все средства 2) inv bleu ~ небесно-голубой 3) провидение, небеса 4) ~ du lit балдахин
cierge jR3] m восковая свеча; brûler un ~ à un saint, à qn ставить свечку святому, кому-либо (в знак благодарности)
cieux [sj0] m pl см ciel
cigale [sigal] f зоол цикада
cigare [sigaR] m сигара
cigarette [siganɛl ] f сигарета; papier m à ~s папиросная бумага
ci-gît [siʒi] здесь погребён..., здесь поко­ится (прах)
cigogne [sigɔji] f аист
cigogneau [sigɔjɪo] m аистёнок
ci-inclus, -e [siɛklv, -z] 1. adj включён­ный; вложенный 2. adv с вложением, здесь же; при сём прилагается
ci-joint, -e [siʒwɛ, -t] 1. adj при сём при­лагаемый 2. adv при сём
ci-présent, -e [sipReza, -t] adj находящий­ся, присутствующий (здесь)
cil [sil] m ресница
cilice [silis] m власяница
cillement [sijma] m мигание, моргание ciller [sije] vi моргать, мигать
cimaise [simɛz] f архит верхняя часть кар­низа (в помещении); кима, настенный багет
cime [sim] f вершина, верхушка, верх (де­рева, горы, скалы)
ciment [sima] m стр цемент; ~ armü желе­зобетон; en ~цементный 0 Ktre le ~de... сплачивать, связывать
cimenté, -e [simate] adj 1) цементирован­ный 2) перен спаянный, объединённый
cimenter [simate] vt 1) цементировать 2) перен укреплять, спаивать; объеди­нять; ~ l’amitiü укрепить дружбу
cimeterre [simteR] m ист кривая турецкая сабля
cimetière [simtjœ] m кладбище, погост; ~ de voitures кладбище/свалка автомо­билей
ciné [sine] m разг сокр от cinüma кино, ки­ношка
cinéaste [sineast] m, f деятель кино, кине­матографист
ciné-club [sineklœb] m клуб любителей кино, киноклуб
cinégraphique [sinegRafik] adj киноведче­ский; фильмографический
cinéma [sinema] m 1) кино; ~ muet немое кино; faire du ~ работать в кино 0 разг faire du ~ устраивать сцены, разыгрывать комедию, ломать комедию; se faire tout un ~ предаваться мечтам 2) кинотеатр
cinématographe [sinematogRaf] m кине­матограф
cinématographie [sinematogRafi] f кине­матография
cinématographier [sinematogRatje] vt про­изводить киносъёмку
cinématographique [sinematogRafik] adj кинематографический; industrie f ~ ки­нопромышленность, киноиндустрия
cinéma-vérité [sinemaveRite] m inv прав­дивое кино, документальное кино
cinéphile [sinefil] m, f любитель, -ница кино; кинолюбитель, -ница
cinétique [sinetik] adj кинетический
cinglant, -e [sɛgia, -t] adj хлёсткий, оскор­бительный, резкий; vent m ~ резкий ве­тер; remarque f ~e резкое, оскорбитель­ное замечание
cinglé, -e [sɛgle] adj et subst сумасшедший, тронутый, чокнутый; t’es pas cinglü ? ты что, спятил?
cingler [sɛgle] vt 1) хлестать, стегать 2) оскорблять; резко задевать
cinoche [sinɔʃ] f разг кино, киношка
cinq [sêk]1. adj 1) пять; пятеро; ~ cents пятьсот 2) пятый; а la page ~ на пятой странице 2. m 1) пять, пятёрка (цифра) 2) пятое (число, номер, размер и т. п.) 3. pron пять (человек, предметов); ils sont venus а cinq они пришли впя­тером
cinquantaine [sɛkatɛn]/пятьдесят; около пятидесяти; пятьдесят лет; il a passü la ~ ему за пятьдесят; une ~ de около пяти­десяти ...
cinquante [sêkat] 1. adj пятьдесят, пятиде­сятый; ~ — ~ поровну, фифти-фифти, пятьдесят на пятьдесят 2. m 1) пятьде­сят (цифра) 2) пятидесятый (номер, раз­мер и т. п.) 3. pron пятьдесят (человек, предметов)
cinquantenaire [sêkatnêR] 1. adj пятиде­сятилетний 2. m пятидесятилетие 3. m, / достигш||ий, -ая пятидесятилетнего возраста
cinquantième [sɛkatjɛm] 1. adj пятидеся­тый 2. m пятидесятая доля, часть 3. m, / пятидесят||ый, -ая (по рангу, по порядку)
cinquième [sɛkjɛm] 1. adj пятый; loger au ~ (ütage) жить на шестом 2. m 1) пя­тая доля, часть 2) шестой этаж 3. m, / пят||ый, -ая (по рангу, по порядку) 4. /пя­тый класс (во Франции второй год обуче­ния в коллеже)
cintre [sɛta] m 1) плечики, вешалка (для одежды) 2) дуга, свод; арка 3) pl театр колосники
cintré, -e [sêtRe] adj 1) в талию, прита­ленный 2) сводчатый; выгнутый, изо­гнутый, дугообразный, циркульный, полукруглый
cintrer [sêtRe] vt 1) приталивать (одежду) 2) выгибать, гнуть 3) сооружать арку, свод
cirage [siRa3] m 1) крем для обуви 2) во­щение; ~ des parquets воск для натирки полов 0 Ktre dans le ~ ничего не сооб­ражать, быть как в тумане
circoncire [siRkòsiR] vtрел обрезать (край­нюю плоть)
circoncis, -e [siRãsi, -z] participe passü см circoncire
circoncis [siakɔsi] adj et subst m подверг­шийся обрезанию, обрезанный
circoncision [siRkòsizjò] / рел обрезание; иссечение крайней плоти
circonférence |sÍRkãleRãs| / окружность
circonflexe [siRfâflêks] adj accent m ~ диа­критический знак (ʌ)
circonlocution [siRkòbkysjõ] / 1) описа­тельное выражение 2) многословие,
разглагольствование; ne pas prendre de ~ говорить без обиняков
circonscriptible [sÍRkõskRiptibl] adj геом описываемый
circonscription [ siiikɔskiiipsjɔ ] / округ;
~ ülectorale избирательный округ
circonscrire [siRãskRÍR] vt 1) ограничи­вать; обводить, очерчивать 2) геом опи­сывать
circonscrit, -e [sinkêskRi, -t] participepassü см circonscrire
circonscrit [siRkôskRi, -t] adj 1) ограничен­ный 2) геом описанный; circonférence / ~e описанная окружность
circonspect, -e [siRk5spê(kt), -t] adj осмо­трительный, осторожный; сдержан­ный
circonspection [sÍRkõspêksj^ / осмотри­тельность, осторожность; сдержан­ность
circonstance [siRfâstàs]/обстоятельство; условие; selon les ~s, suivant les ~s смо­тря по обстоятельствам; de ~ приуро­ченный к случаю, уместный, соответ­ствующий; pour la ~ по этому случаю; tenir compte des ~s учитывать обстоя­тельства; dans quelles ~s...? при каких обстоятельствах...?
circonstancié, -e [sÍRkõstãsje] adj обстоя­тельный, подробный; rapport m ~ об­стоятельный отчёт
circonvenir [siRkôv(RniR] vt обойти, обма­нуть, провести
circonvenu, -e [siR<5vté)ny] participe passü см circonvenir
circonvenu, -e [siRkôv(Rny] adj обману­тый
circuit [siRkqi] m 1) (круговой) маршрут, организованная экскурсия по кругово­му маршруту; пробег; le ~ d’or Золотое кольцо (в России); les touristes ont fait le ~ des cheteaux de la Loire туристы посе­тили все замки Луары; le ~ du Mans ав­тогонки по круговому маршруту в Ле­Мане 2) круг, кольцо; ~ des boulevards бульварное кольцо 3) эл цепь; схема 4) система (водоснабжения), гидравли­ческая сеть; ~ de refroidissement система охлаждения
circulaire [siRkylêR] 1. adj 1) круглый; кру­гообразный 2) круговой; кольцевой; циркулярный; boulevard m ~ кольцевой бульвар 2. / циркуляр, циркулярное письмо
circulant, -e [siRkylà, -t] adj 1) находящий­ся в обращении; monnaie / ~e ходячая монета; capital m ~ оборотный капитал 2) циркулирующий
circulation [sÍRkylasjR f 1) (уличное) дви­жение 2) обращение, циркуляция; ~ du sang кровообращение 3) обращение, оборот; ~ monütaire денежное обраще­ние; mettre en ~ ввести в обращение
circulatoire [siRkylatwaR] adj относящийся к кровообращению; appareil m ~ крове­носная система
circuler [siRkyle] vi 1) двигаться; пере­двигаться; циркулировать; circulez ! проходите!, не задерживайтесь! 2) цир­кулировать, находиться в обращении; переходить из рук в руки; распростра­няться; un bruit circule ходит слух
cire [siR] f 1) воск; ~ а cacheter сургуч 2) ушная сера; bouchon m de ~ серная пробка
ciré, -e [siRe] 1. adj покрытый воском, на­вощённый; toile f ~e клеёнка 2. m не­промокаемый плащ
cirer [siRe] vt 1) натирать воском 2) чистить (обувь) 0 разг j’en ai rien а ~ а) мне всё равно!, плевать! б) я здесь ни при чём
cireur [siRœR] m 1) полотёр (профессия) 2) чистильщик сапог
cireuse [siR0z] f 1) полотёр (профессия) 2) чистильщица сапог 3) полотёр (при­бор)
cireuse [sír0z] adjf см cireux
cireux [siR0] adj m восковой
cirque [siRk] m 1) в разн знач цирк; glacier m de ~ ледниковый цирк (в горах) 2) разг суета, кавардак; беспорядок; «коме­дия», «цирк»; arrête ton ~ ! кончай па­ясничать!
cirrhose [síroz] f мед цирроз
cisailles [sizaj] f pl большие ножницы, кровельные ножницы (для резки ме­талла, проволоки и т. п.); секатор
cisalpin [sizalpɛ] adj m цизальпинский, лежащий по эту сторону Альп, южнее Альп
cisalpine [sizalpin] adjf см cisalpin
ciseau [sizo] I m резец; долото; стамеска; зубило; il a un ~ hardi у него смелый ре­зец (о скульпторе)
ciseaux [sizo] II m pl 1) ножницы; ~ а ongles маникюрные ножницы 2) спорт ножницы; sauter en ~ прыгать ножни­цами
ciselage [siz(ə)laʒ] m 1) чеканка; гравиро­вание 2) вырезание (узоров)
cisèlement [sizɛlma] m см ciselage m
ciseler [sizle] vt чеканить, высекать; вы­резать
ciseleur [sizrêtlœR m чеканщик; резчик; гравёр
ciselure [siz(rô)lyR] f чеканка; резьба
citadelle [sitadɛl] f 1) крепость, цитадель 2) перен бастион, оплот
citadin [sitadɛ] 1. adj m городской 2. m го­рожанин, городской житель
citadine [sitadin] 1. adjf см citadin 2. f горо­жанка, городская жительница
citation [sitasjɔ] f 1) цитата 2) ~ à comparaître вызов в суд, повестка в суд
cité [site] f 1) город; городок; посёлок; ~ universitaire университетский (сту­денческий) городок 0 droit m de ~ право гражданства 2) la Cité старая часть горо­да; Сите (в Париже); Сити (в Лондоне)
cité-dortoir [sitedɔRtwaR] fгород-спальня, спальный пригород
citer [site] vt 1) цитировать, приводить ци­таты 2) приводить, называть; ~ qn en exemple приводить кого-либо в пример 3) вызывать в суд
citerne [sitcRn] f 1) цистерна 2) резервуар; водоём
citoyen [sitwajɛ] m гражданин
citoyenne [sitwajɛn] f гражданка
citoyenneté [sitwajɛnte] f гражданство; подданство
citron [sitRÔ] 1. m лимон 2. adj inv лимон­ного цвета; jaune ~ лимонно-жёлтый
citronnade [sitR^ad] f лимонад
citronnelle [sitR^el] f лимонная мята, ме­лисса
citronnier [siteɔnje] m лимонное дерево, лимон
citrouille [sitRuj] f тыква 0 разг j’ai la tkte comme une ~ у меня голова от забот пухнет
civet [sivɛ] m рагу (из зайца, дичи)
civette [sivɛt] f 1) зоол циветта, виверра (животное и его мех) 2) цивет (пахучее вещество)
civière [sivjeR] f носилки
civil, -e [sivil] 1. adj 1) гражданский; code m ~ гражданский кодекс; guerre f ~e гражданская война; mariage m ~ брак, заключенный в мэрии (не в церкви) 2) штатский 3) вежливый, учтивый 2. m 1) штатский; en ~ в штатском 2) граж­данская служба; гражданская жизнь 3) pl гражданское население
civilement [sivilma] adv 1) юр гражданским порядком 2) вежливо, учтиво
civilisateur [sivilizatœR] 1. adj m цивилиза­торский, просветительный 2. m циви­лизатор, просветитель
civilisation [sivilizasjɔ] f цивилизация; культура; bienfaits m pl de la ~ блага ци­вилизации
civilisatrice [sivilizatRis] 1. adj f см civilisa­teur 2. f цивилизатор, просветительница
civilisé, -e [sivilize] 1. adj цивилизован­ный, культурный 2. m, f цивилизован­ный, культурный человек
civiliser [sivilize] vt 1) цивилизовать 2) разг приобщать к культуре; воспитывать □ se ~ 1) приобщаться к культуре, ци­вилизоваться; стать цивилизованным 2) разг обтесаться
civique [sivik] adj гражданский; droits m pl ~s (гражданские) политические права; devoir m ~ гражданский долг; instruction f ~ обучение правам и обязанностям гражданина, обществознание
civisme [sivism] m гражданственность; со­знание гражданского долга
clabaud [klabo] m брехливая собака
clafoutis [klafuti] m кул клафути, фрукто­вый десерт (пирог с фруктами)
clair, -e [klɛu] 1. adj 1) светлый 2) ясный; temps m ~ ясная погода; voix f ~e ясный, чистый голос; explication f ~e ясное, по­нятное объяснение 3) прозрачный, чи­стый; eau f ~e чистая вода; cette affaire n’est pas ~e это дело тёмное 2. m свет; ~ de lune лунный свет 0 tirer au ~ внести ясность во что-либо; mettre au ~ разъ­яснить, чётко изложить; le plus ~ de большая часть; en ~ попросту говоря, проще говоря 3. adv ясно; voir ~ ясно понимать, разбираться
claire [klɛu] f 1) садок для разведения устриц 2) (fine de) ~ устрица, выращен­ная в садке
clairement [klɛnma] adv ясно, понятно; отчётливо
claire-voie [klɛavwa] f просвет; промежу­ток; loc adv а ~ с просветами; решётча­тый, неплотный
clairière [Ицнрд] f поляна, прогалина; по­лынья
clair-obscur [klɛuɔpskv'u] m 1) светотень 2) полусвет, мягкий свет
clairon [klɛuɔ] m 1) труба, горн, рожок 2) горнист
claironnant, -e [klɛuɔna, -t] adj трубный (о звуке); раскатистый; voixf ~e зычный голос
claironner [klɛuɔne] vi, vt 1) трубить 2) пе- рен растрезвонить, раструбить
clairsemé, -e [kli'Rs.ime] adj редкий; не­многочисленный; разбросанный; cheveux m pl ~s редкие волосы
clairvoyance [klɛuvwajas] f проницатель­ность, прозорливость
clairvoyant, -e [kk'Rvwaja, -t] adj прони­цательный, прозорливый
clam [klam] m венерка (съедобный морской моллюск)
clamer [klame] vi кричать, вопить, взы­вать; la voix qui clame dans le düsert глас вопиющего в пустыне
clameur [klamœn| f крик, возглас, вопль, шум
clampser [klamse] vi см clamser
clamser [klamse] vi разг окочуриться, сдохнуть
clan [kla] m 1) клан; род, племя 2) перен клан; группка; братия
clandestin [kladɛstɛ] 1. adj m подполь­ный; тайный; passager m ~ незаконный пассажир (на транспорте); travailleur ~ подпольный рабочий (не имеющий до­кументов и разрешения на работу) 2. m 1) подпольщик 2) подпольный рабочий (не имеющий документов и разрешения на работу)
clandestine [kladɛstin] 1. adjf см clandestin 2. f 1) подпольщица 2) подпольная ра­бочая (не имеющая документов и разре­шения на работу)
clandestinement [kladɛstinma] adv под­польно; тайно
clandestinité [kladɛstinite] f подполье; dans la ~ в подполье
clap [klap] m хлопушка (в кинематографе)
clapet [klapɛ] m 1) клапан; заслонка 2) разг рот; ferme ton clapet ! заткнись!, замолкни!
clapier [klapje] m 1) кроличья нора 2) крольчатник
clapotement [klapɔtma] m плеск
clapoter [klapɔte] vi плескать, плескаться clapotis [klapɔti] m плеск (воды)
clappement [klapma] m прищёлкивание языком
claquage [klakaʒ] m растяжение связок
claque [klak] I f 1) удар ладонью; оплеуха; шлепок 0 tkte f à ~s неприятная физио­номия; мерзкий тип; en avoir sa ~ быть сытым по горло чем-либо 2) клака (люди, нанятые для аплодирования) 3) разг обидная неудача, провал
claque [klak] II m (chapeau) m ~ шапокляк (складная шляпа-цилиндр)
claquement [klakma] m щёлканье, щелчок claquer [klake] 1. vi 1) щёлкать; хлопать;
~ des dents лязгать, щёлкать, стучать зу­бами 2) разг сломаться, лопнуть, пере­гореть (о лампочке) 3) разг умереть, от­дать концы 2. vt 1) шлёпнуть, ударить; хлопнуть (дверью и т. п.) 2) разг тра­тить, спускать деньги 3) разг утомлять □ se ~ un muscle растянуть мышцу
claqueter [klak(ə)te] vi клохтать, кудахтать claquettes [klakɛt] f pl чечётка (танец);
faire des ~ отбивать чечётку; danseur m de ~ чечёточник
claqueur [klakœu] m клакер, клакёр (в теа тре)
clarification [ldaidkikasiɔ] f 1) очищение; осветление 2) перен прояснение, разъ­яснение, выяснение
clarifier [klaRifje] vt 1) очищать; осветлять 2) перен прояснять, вносить ясность □ se ~ проясниться, стать более ясной
clarinette [klaRinet] f кларнет
clarinettiste [klaRinetist] m кларнетист
clarté [klaRte] f 1) ясность; отчётливость; parler avec ~ говорить ясно, понятно 2) слабый свет; а la ~ de ... при свете 3) прозрачность
classe [klas] If 1) класс; ~s supürieures стар­шие классы; petites ~s младшие классы; luttefdes ~s классовая борьба; ~ moyenne средний класс, средние слои населения 2) биол класс; ~ des mammifères класс млекопитающих 3) разряд, категория, класс; сорт; voyager en première ~ пу­тешествовать первым классом; спорт мастерство; athlète de ~ interiiatkɪiiale спортсмен международного уровня/ класса; spectacle m de grande ~ прекрас­ный, первоклассный спектакль О avoir de la ~ обладать природным изяще­ством, быть элегантным
classe [klas] II f 1) урок, занятия; livre m de ~ учебник; faire la ~ вести занятие, урок; rentrée f des ~s начало учебно­го года 2) класс (помещение) 3) класс (группа учащихся) 4) класс (учебный год); en quelle ~ es-tu ? в каком ты классе?; ~ préparatoire подготовительный класс (для поступления в вуз [grande ücole]) 5) школа; aller en ~ ходить в школу
classé, -e [klase] adj 1) числящийся, за­регистрированный; ~ monument m historique отнесённый к разряду исто­рических памятников 2) : affaire f ~e прекращённое дело 3) : ~ premier за­нявший первое место
classement [klasma] m 1) классифика­ция, распределение (по разрядам, по классам); сортировка 2) место; avoir un bon ~ занимать хорошее место, быть среди лучших
classer [klase] vt классифицировать, рас­пределять (по разрядам, по классам), относить (к тому или иному разряду, классу); разбирать; ~ des fiches расстав­лять карточки (в картотеке); ~ une affaire закончить дело, покончить с делом □ se ~ распределяться по раз­рядам, классам, классифицироваться; se ~ premier прийти первым; выйти на первое место
classeur [klasœR] m 1) папка для бумаг; скоросшиватель 2) картотека; ящик с отделениями
classicisme [klasisism] m 1) классицизм 2) классичность
classification [klasifikasjɔ] f классифика­ция
classifier [klasifje] vt классифицировать
classique [klasik] 1. adj 1) классический;
musique f ~ классическая музыка 2) тра­диционный; обычный О c’est classique ! как всегда!; разг c’est le coup ~ это обычное дело, это можно было пред­видеть 2. m 1) классик (автор) 2) (de) классика, классическое произведение 3) классическая музыка; elle n’ücoute que du ~ она слушает только классиче­скую музыку
classiquement [klasikma] adv классиче­ски; обычно
claudicant, -e [klodika, -t] adj прихрамы­вающий, хромающий
claudication [klodikasjɔ] f хромота, при­храмывание
claudiquer [klodike] vi прихрамывать, хромать
clause [kloz] f условие, статья договора; соглашение, положение
claustration [klosluasjã] f заточение; до­бровольное заточение
claustrer [klostRe] vt 1) упрятать, заточить в монастырь 2) запереть, держать вза­перти
claustrophobe [klostkɔfɔb] adj et subst мед страдающ||ий, -ая клаустрофобией
claustrophobie [klostrɔfɔbi] f мед клау­строфобия, боязнь замкнутого про­странства
clavardage [klavaudaʒ] m разг разговор, болтовня, общение по интернету (чат, скайп и т. п.)
clavecin [klav(ə)sɛ] m муз клавесин clavicorde [klavikɔud] m муз клавикорды clavicule [klavikyl] f анат ключица clavier [klavje] m клавиатура
claviériste [klavjeRist] m, f муз клавишник claviste [klavist] m,/наб<>рц||ик, -ица тек­стов на клавиатуре компъютера
claxon [klaksɔn] m клаксон, автомобиль­ный сигнал
clé [kle] f 1) ключ; trousseau m de ~s связка ключей; fermer а ~ закрыть на ключ; garder sous ~ хранить под ключом; авто ~ de contact ключ зажигания; ~ anglaise французский ключ, разводной ключ; ~ а molette раздвижной ключ с роли­ком О mettre la ~ sous le tapis/sous le paillasson/sous la porte а) скрыться,
уйти тайком, уйти потихоньку, неза­метно исчезнуть б) закрыться (об ор­ганизации, предприятии), прикрыть лавочку, объявить себя банкротом; prendre la ~ des champs вырваться на свободу, удрать, скрыться; ~s en main готовый к использованию, «под ключ» 2) информ ~ USB флеш-карта, «флеш­ка» 3) перен ключ, отгадка, объясне­ние; trouver la ~ du mystère найти ключ к разгадке тайны; roman m а ~s роман с реальными прототипами 4) ключевой, решающий; témoin m ~ основной сви­детель; industrie f ~ ведущая, ключевая отрасль промышленности; rôle m ~ ве­дущая роль 5) муз ключ; ~ de sol скри­пичный ключ 6) (пальцевый) клапан (музыкальных инструментов) 7) спорт захват 8) ~ de voúle а) архит замок свода б) перен основа, база; основное, главное
clébard [klebaR m разг пёс, собачонка clebs [klɛbs] m см clübard
clef [kle] f см clü
clémence [klemas] f милосердие, велико­душие
clément, -e [klema, -t] adj милосердный, милостивый; мягкий (о климате, пого­де и т. п.)
clémentine [klemâtin] f бот клементин (сорт мандаринов)
clémentinier [klemâtinje] m бот гибрид мандаринового дерева и померанца
cleptomane [klɛptɔman] m, f клептоман, -ка
clerc [klɛfi] m 1) клирик; церковник; ду­ховное лицо 2) клерк; конторский слу­жащий 3) учёный человек, сведущий человек; il est grand ~ en la matiùre он в этом хорошо разбирается; il ne faut pas Ktre grand clerc pour... не надо быть семи пядей во лбу, чтобы...; и так всем ясно, что...; и так ясно, что...
clergé [klɛfiʒe] m духовенство, клир; ~ régulier чёрное духовенство; ~ süculier белое духовенство
clérical, -e [kleRikal] 1. adj 1) духовный 2) клерикальный 2. m клерикал
cléricaux [kleRiko] adj et subst m pl см clürical
clic [klik] 1. interj щёлк! 2. m информ щел­чок мышкой
cliché [kliʃe] m 1) клише, стереотип, штамп; общее место, избитое, баналь­ное выражение 2) фото негатив
client, -e [klija, -t] m, f клиент, -ка; паци­ент, -ка; покупатель, -ница; потреби­тель, -ница; заказ||чик, -чица
clientèle [klijatɛl] f 1) клиентура; покупа­тели 2) ист клиентела
clignement [klip(ə)ma] m мигание, мор­гание
cligner [klipe] vi, vt мигать, подмигивать; моргать
clignotant, -e [klipɔta, -t]1. adj мигаю­щий; мерцающий 2. m авто сигнал по­ворота
clignotement [klipɔtma] m мигание, мор­гание; мерцание
clignoter [klipɔte] vi моргать, мигать
clim [klim] f сокр от climatisation
climat [klima] m 1) климат; ~ tempürü уме­ренный климат 2) атмосфера, обста­новка; ~ international международная обстановка
climatique [klimatik] adj климатический; station f ~ климатический курорт
climatisation [klimatizasjɔ] f кондицио­нер; система кондиционирования; кондиционирование воздуха, создание микроклимата
climatisé, -e [klimatize] adj с кондицио­нером; содержащийся в определённом температурном режиме
climatiseur [klimatizœR] m кондиционер
clin [klɛ] m : ~ d’œil [klɛdæj] а) подмигива­ние б) намёк; en un ~ d’œil в один миг, в мгновение ока
clinicien [klinisjɛ] m клиницист clinicienne [klinisjɛn] f клиницист
clinique [klinik] 1. adj клинический; examen m ~ клиническое обследо­вание 2. f частная клиника, частная больница
clinquant, -e [klɛka, -t] 1. adj дешёвый, кричащий, безвкусный 2. m, f 1) мишу­ра 2) дешёвка; дешёвая подделка под драгоценности
clip [klip] m (видео)клип; ~ publicitaire ре­кламный ролик
clique [klik] f разг клика, шайка, банда
cliquer [klike] vi информ щёлкать мышкой cliquetant, -e [klik(ə)ta, -t] adj звякающий cliquètement [klikɛtma] m звякание, по­
звякивание
cliqueter [klikte] vi звякать, позвякивать
cliquetis [klik(ə)ti] m стук (в моторе); по­звякивание; дребезжание; бряцание; ~ des armes бряцание оружием
clitoris [klitoRÎs] m анат клитор
clivage [klivaʒ] m расслоение, раскол (во мнениях и т. п.); различие, расхожде­ние; разрыв
cloaque [klɔak] f клоака
clochard, -e [kbJaR, -d] m, f бродяга, ни­щий, нищенка; бомж
clochardisation [kbJaRdizasjo] f превра­щение в бездомных нищих, в бродяг
clochardise [khJaRdiz] f бродяжничество, нищенство
clochardisme [kbJaRdism] m см clochardise cloche [klɔʃ] 1. f 1) колокол, колоколь­чик; le son des ~s колокольный звон 0 а la ~ de bois украдкой, тайком; entendre un seul son de ~ выслушать только одну сторону; sonner les ~s а qn отругать, от­читать кого-либо, выговорить кому- либо 2) колпак, кожух; ~ а fromage кол­пак для сыра; ~ de mütal крышка блюда 3) разг бездарь. болван, олух 4) разг se taper la ~ хорошо поесть 2. adj расклё­шенный
cloche-pied [klɔʃpje] а ~ [aklɔʃpje] adv на одной ноге; sauter а ~ прыгать, скакать на одной ноге
clocher [klɔʃe] I m колокольня 0 esprit m de ~, intérêts m pl de ~ узкие, местные интересы; местный патриотизм; мест­ничество; групповщина; patriotisme m de ~ ура-патриотизм
clocher [klɔʃe] II vi 1) хромать, ковылять; ~ d’un pied хромать, припадать наодну ногу 2) разг хромать, не ладиться; il y a quelque chose qui cloche что-то здесь не так
clocheton [klɔʃtɔ] m колоколенка
clochette [klɔʃɛt] f 1) колокольчик 2) бот колокольчик (форма цветка)
cloison [klwazɔ] f перегородка; переборка; ~ nasale носовая перегородка
cloisonné, -e [klwazɔne] adj разделённый перегородкой на отделения
cloisonnement [klwazɔnma] m 1) разгора­живание; разделение на отсеки 2) перен изолированность; разобщённость
cloisonner [klwazɔne] vt 1) перегоражи­вать, ставить перегородки; делить на отсеки 2) перен изолировать; разде­лять
cloître [klwatR] m 1) монастырский дво­рик, внутренние монастырские галереи 2) монастырь
cloîtrer [klwatRe] vt 1) заточать в мона­стырь 2) заточать, запирать □ se ~ за­переться, жить уединённо
clonage [klonaʒ] m клонирование, выде­ление клонов
clone [klon] m 1) биол клон 2) перен точная копия
cloner [klone] vt выделять клоны, клони­ровать
clope [klɔp] f разг чинарик; сигарета clopin-clopant [klɔpɛklɔpa] advразг 1) ко­
выляя, прихрамывая 2) кое-как
clopiner [klɔpine] vi ковылять, прихрамы­вать
clopinettes [klɔpinɛt] f pl разг ничего­шеньки, пустяки
cloporte [kk^Rt] f зоол мокрица
cloquage [klɔkaʒ] m выпучивание; взду­тие (краски)
cloque [klɔk] f 1) пузырь, волдырь (на коже) 2) вздутие, воздушный пузырь (под обоями, бумагой, слоем краски) 0 разг прост Ktre en ~ быть в положении
cloqué, -e [klɔke] 1. adj вздувшийся 2. m гофрированная ткань
cloquer [klɔke] 1. vi отставать; вздуваться; пузыриться (о красках на картине) 2. vt гофрировать (ткань)
clore [kloR] vt 1) закрывать, запирать 2) за­кончить, объявлять закрытым (заседание и т. п.); ~ un dübat закончить дискуссию clos, -e [klo, -z] participepassüсм clore clos, -e [klo, -z] I adj 1) закрытый; замкну­тый; trouver porte f ~e никого не застать (дома); не быть принятым; les yeux m pl ~ вслепую; юр а huis ~ при закрытых дверях; vivre en vase ~ жить уединённо; maison f ~e публичный дом 2) закон­ченный, завершённый; la süance est ~e заседание закрыто; l’incident m est ~ инцидент исчерпан 3) огороженный, обнесённый, окружённый; champ m ~ огороженное поле
clos [klo] II m 1) огороженный участок 2) виноградник
clôture [klotyR] f 1) ограда 2) закрытие, окончание; süance f de ~ заключитель­ное заседание; discours m de ~ заключи­тельная речь; œrêmonie f de ~ церемо­ния закрытия
clôturer [klotyRe] vt 1) обносить оградой 2) закрывать (счёт, заседание и т. п.)
clou [klu] m 1) гвоздь; ~ а vis винт, шуруп 0 maigre comme un ~ худой как щепка; разг 3a ne vaut pas un ~ дело ломаного гроша не стоит; разг des ~ s ! как бы не так!, дудки!, фигушки! 2) pl (наземный пешеходный) переход 3) ~ de girofle гвоздика (пряность) 4) перен гвоздь (программы, вечера и т. п.)
clouer [klue] vt 1) прибивать (гвоздями); заколачивать, забивать гвоздями 2) пе- рен пригвождать, приковывать; ~ au lit приковать к постели
clouté, -e [klute] adj 1) подбитый гвоздя­ми 2) passage m ~ (наземный пешеход­ный) переход
clouter [klute] vt 1) обивать гвоздями 2) подбивать гвоздями 3) ковать, под­ковывать (лошадь)
clovisse [klɔvis] f петушок (съедобный мол­люск)
clown [klun] m клоун; faire le ~ паясни­чать, валять дурака
clownerie [klirnui] fклоунада; фиглярство, паясничанье, шутовство
clownesque [klunɛsk] adj клоунский, шу­товской
clownesse [klinɛs] f клоунесса
club [klœb] I m клуб; общество (спортив­ное, туристическое и т. п.)
club [klœb] II клюшка (для игры в гольф)
cluse [klyz] f узкое ущелье, теснина
co- [ko], com- [kɔ], con- [kɔ] (от лат cum «совместно») со-
coach [kotʃ] m спортивный тренер
coagulation [kɔagvlasjɔ] f коагуляция, свёртывание; створаживание
coagulé, -e [kɔagvle] adj свернувшийся; запёкшийся
coaguler (se ~) [səkɔagvle] коагулиро­ваться; свёртываться
coalisé, -e [kɔalize] 1. adj коалиционный, объединённый; участвующий в коали­ции 2. m pl союзники, союзные страны
coaliser [kɔalize] vt объединять в союз, в коалицию □ se ~ объединяться; всту­пать в коалицию, в союз
coalition [kɔalisjɔ] f коалиция; gouverne­ment m de ~ коалиционное правительство
coassement [kɔasma] m кваканье
coasser [kɔase] vi квакать
coauteur [koolœu] m, f соавтор
cobalt [kɔbalt] m кобальт
cobaye [kɔbaj] m 1) морская свинка 2) пе- рен подопытный кролик
Coblence [kɔblas] Кобленц (город)
cobra [ kɔbua] m кобра
coca [kɔka] 1. f см cocaïne 2. m inv разг кока-кола
coca-cola [kɔkakɔla] m кока-кола
cocagne [kɔkap] f pays m de ~ земля обе­тованная; молочные реки, кисельные берега
cocaïne [kɔkain] f кокаин
cocaïnomane [kɔkainɔman] m, f кокаи­нист, -ка
cocarde [ kɔkaud] f кокарда
cocasse [kɔkas] adj разг забавный, смеш­ной, комичный
coccinelle [kɔksinɛl] f зоол божья коровка
coccyx [kɔksis] m анат копчик; tomber sur le ~ упасть на копчик, удариться коп­чиком
cocher [kɔʃe] I vt помечать, отмечать (га­лочкой)
cocher [kɔʃe] II m кучер; возничий
cochère [kajœ] adjf porte f ~ ворота
cochon [kɔʃɔ] 1. m 1) прям и перен свинья; petit ~, ~ de lait поросёнок; ~ d’Inde морская свинка 0 manger comme un ~ есть неопрятно, как свинья; quelle cochonne ну и неряха!, грязнуля!; tour de ~ подвох; jouer un tour de ~ а qn под­ложить свинью кому-либо; temps m de ~ отвратительная, мерзкая погода; nous n’avons pas gardü les ~s ensemble мы вместе свиней не пасли; vieux ~ по­шляк 2) свинина 2. adj пошлый, саль­ный; похабный; histoire f ~ne похабная история
cochonnailles [kɔʃɔnaj] fpl колбасы, изде­лия из свинины
cochonne [kɔʃɔn] adj et substf см cochon
cochonner [kɔʃɔne] 1. vi опороситься 2. vt разг 1) напортачить, схалтурить 2) ис­пачкать
cochonnerie [kɔlɔiini] f разг 1) свинство 2) сальность; похабщина 3) помои, от­бросы (о плохих продуктах, товарах); халтура, уродство (о плохо сделанной вещи)
cochonnet [kɔʃɔnɛ] m 1) поросёнок 2) ма­ленький шарик (цель при игре в шары)
cocker [kɔkɛu] m английский спаниель, кокер-спаниель (порода собак)
cocktail [kɔktɛl] m коктейль 0 ~ Molotov бутылка с зажигательной смесью
coco [koko] I m кокос, кокосовый орех; huile f de ~ кокосовое масло
coco [koko] II m разг 1) mon ~ ! (ласковое обращение к юноше, мужчине) 2) стран­ный тип
coco [koko] III m, f разг пренебр комму­нист, -ка
cocon [kɔkɔ] m кокон 0 s’enfermer dans son ~ замкнуться в своей скорлупе, уйти в себя
cocooning [kɔkiniŋ] m спокойная домаш­няя жизнь, культ семейной жизни
cocorico [kɔkɔuiko] m 1) кукареку 2) перен шовинистический выкрик; проявление французского шовинизма
cocotier [kɔkɔtje] m кокосовая пальма
cocotte [kɔkɔt] I f чугунная кастрюля; гу­сятница
cocotte [kɔkɔt] II f 1) детск курочка 2) бу­мажная птичка 3) кокотка; женщина лёгкого поведения
cocotte-minute [kɔkɔlmiiivl ] f скороварка cocu, -e [kɔkv] 1. m, f рогоносец, обману­тый муж, обманутая жена 2. adj обма­нутый, рогатый (о муже, жене)
COD [seode] m грам (сокр от complüment m d’objet direct) прямое дополнение
codage [kɔdaʒ] m кодирование
code [kɔd] m 1) кодекс; закон; ~ civil граж­данский кодекс; ~ pünal уголовный кодекс; ~ de travail трудовой кодекс; ист Code Napolüon Кодекс Наполеона 2) свод правил; положение; закон; пра­вило; ~ militaire военный устав; ~ de la politesse правила вежливости 3) ~ de la route правила дорожного движения 3) код, шифр; ~ Morse азбука Морзе; ~(а) barres штрих-код (на товаре); message m en ~ закодированное сооб­щение 4) ~ postal почтовый индекс 5) pl ближний свет, притушенные фары, фары ближнего света
codé, -e [kode] adj кодированный, зако­дированный
code-barre [kodban] m штрих-код (на то­варе)
codécision [kodesizjɔ] f совместное реше­ние
coder [kɔde] vt кодировать
codicille [kɔdisil] m приписка к завеща­нию; новое завещание
codification [kɔdifkasjɔ] f 1) кодифика­ция, систематизация 2) кодирование
codifier [kɔdifje] vt кодифицировать, си­стематизировать
codirecteur [kodiRektœR] m содиректор; соруководитель
codirectrice [kodiREktRis] f содиректор; соруководитель
codirection [kodinɛksjɔ] f совместное ру­ководство
coéditer [koedite] vt совместно издавать coédition [koedisjɔ] f совместное издание coéducation [koedykasjà] f совместное обучение
coefficient [kɔefisja] m коэффициент
coenzyme [koazim] m, f кофермент, ко­энзим
coéquipier [koekipje] m 1) член одной и той же бригады, команды; напарник 2) игрок своей команды
coéquipière [koekipjɛR] f 1) член одной и той же бригады, команды; напарница 2) игрок своей команды
coercitif [ kɔɛnsitif adj m принудительный; par voie f coercitive в принудительном порядке
coercitive [ kɔɛnsiliv] adjf см coercitif
cœur [kœR] m 1) сердце 0 par ~ наизусть; sans ~ бессердечный; j’ai mal au ~ меня тошнит; coup m de ~ порыв; мимолёт­ное увлечение; si le ~ vous en dit если это вам угодно; avoir le ~ sur la main быть от­кровенным; быть великодушным; tenir а ~ быть близким чьему-либо сердцу; волновать, интересовать; cela me tient
au ~ это меня очень беспокоит; avoir le ~ gros, en avoir gros sur le ~ быть опечален­ным, расстроенным, огорчённым; гру­стить; il a le ~ gros у него тяжело на серд­це; en avoir le ~ net выяснить, разузнать; mon ~, mon petit ~ душенька, дружочек 2) сердцевина, середина, центр; ~ d’une ville центр города; ~ du problùme суще­ство вопроса; ~s d’artichaut cердцевина артишока; au ~ de... в середине, в центре 3) черви (карточная масть)
coexistence [kɔɛgzistas] fсосуществование;
~ pacifique мирное сосуществование coexister [kɔɛgziste] vi сосуществовать coffre [kɔfk] m 1) сундук, кофр; короб,
ларь, ящик; банковская ячейка 2) сейф 3) багажник 0 разг avoir du ~ а) быть сильным, крепким, выносливым; сме­лым б) иметь громкий мощный голос
coffre-fort [kofRefoa] m сейф, несгорае­мый шкаф
coffrer [kaIRe] vt арестовать; засадить в тюрьму; se faire ~ попасться
coffret [kɔfkɛ] m 1) шкатулка, ларчик 2) футляр, коробка
cofinancement [kofnasəma] m совмест­ное финансирование
cofondateur [kofadatœR] m соучредитель cogiter [kɔʒite] viразг размышлять, раски­
дывать мозгами
cofondatrice [kolɔdalids] f соучредитель- ница
Cognac [kɔiiak] геогр Коньяк (город)
cognac [kɔiiak] 1. m коньяк 2. adj inv ко­ньячного цвета, золотистый
cognassier [kɔpasje] m айва (дерево) cogner [kɔpe]l. vt стукнуть, ударить; на­
толкнуться 2. vi стучать(ся) □ se ~ уда­риться
cognitif [kɔgnitifl adj m познавательный; когнитивный
cognitive [kɔgnitiv] adjf см cognitif
cohabitation [kɔabitasjɔ] f 1) совместная жизнь 2) перен сосуществование 3) по­лит сосуществование правительства и главы государства, принадлежащих к разным политическим направлениям
cohabiter [kɔabite] vi, vt 1) проживать вме­сте 2) сосуществовать
cohérence [kɔen:is] f связность; manquer de ~ быть бессвязным
cohérent, -e [kɔenii, -t] adj связный, ло­гичный, последовательный
cohésif [kɔezif] adj m связующий; force f cohüsive сила сцепления
cohésion [kɔezjɔ] f 1) сплочённость, спа­янность; связь; сработанность 2) сце­пление; сила сцепления
cohésive [kɔeziv] adjf см cohüsif
cohorte [kɔɔnl ] f 1) ист когорта 2) перен войско; отряд 3) разг толпа; группка; отряд
cohue [kɔv] f 1) шумная толпа 2) суматоха, сутолока
COI [seoi] m грам (сокр от complément m d’objet indirect) косвенное дополнение coiffe [kwaf] f головной убор; чепчик; че­пец
coiffé, -e [kwafe] adj 1) причёсанный 2) с покрытой головой 0 Ktre пй ~ родиться в сорочке
coiffer [kwafe] vt 1) причёсывать 2) на­девать что-либо на голову 0 ~ sainte Catherine быть ещё незамужней (в воз­расте 25 лет) 3) опередить на голову (на скачках) 4) возглавлять; объединять под своей властью □ se ~ причёсываться
coiffeur [kwafœu] m парикмахер; aller chez le ~ пойти в парикмахерскую
coiffeuse [kwaf0z] f парикмахерша
coiffure [kwafyR] f 1) причёска 2) головной убор 3) парикмахерское дело; salon m de ~ парикмахерская
coin [kwɛ] m 1) угол; dans un ~ в углу; au ~ на углу; au ~ du feu у огня, у камина 0 regarder du ~ de l’œil смотреть украд­кой 2) место, пространство; Ktre dans le ~ находиться неподалёку; du ~ на­ходящийся поблизости 0 aux quatre ~s du monde повсюду; ~-cuisine место для кухни (в комнате); разг petit ~ туалет, уборная 3) колун
coincé, -e [kwɛse] adj скованный, неловко чувствующий себя (на публике); ~ par le temps в цейтноте
coincement [kwɛsma] m заклинивание, заедание
coincer [kwɛse] vt 1) зажимать, защемлять; втискивать; блокировать; Ktre ~ dans
застрять 2) разг задержать; поймать, сца­пать □ se ~ заклиниваться; застревать
coïncidence [kɔɛsidas] f совпадение coïncider [kɔɛside] vi совпадать coing [kwɛ] m айва (плод)
coït [kɔit] m совокупление, коитус
coke [kɔk] I m кокс
coke [kɔk] II f разг кокаин
col [kɔl] m 1) воротник, воротничок 2) пе­ревал; узкий проход, ущелье 3) анат шейка; casser le ~ de fémur сломать шей­ку бедра
colchique [kɔlʃik] m бот безвременник
coléoptère [kɔleɔplɛn] m жесткокрылое насекомое, жук
colère [kɔlɛn] f гнев; возмущение, него­дование accus m de ~ порыв (приступ)
гнева; en ~ сердитый; (se) mettre en ~ рассердить(ся); piquer des ~s сердиться, вспылить
coléreuse [kalennz] adjf см coléreux
coléreux [ kɔlent)] adj m вспыльчивый, раз­дражительный
colibri [kolibRi] m орн колибри
colimaçon [kɔlimasɔ] m улитка; escalier m en ~ винтовая лестница
colin [kɔlɛ] m ихт 1) сайда 2) мерлуза
colin-maillard [kɔlɛmaian] m жмурки (игра)
colique [kɔlik] f 1) колика; резь (в же- лулке) ; ~ nüphrü tique почечная колика 2) диарея, понос
colis [kɔli] m посылка
collabo [kɔ(l)labo] m сокр от collaboration- niste
collaborateur [katltlabanalœn] m сотруд­ник; коллега
collaboration [kɔ(l)labɔnasiɔ] f 1) со­трудничество; en ~ в сотрудничестве, совместно, вместе с... 2) коллабора­ционизм
collaborationniste [kɔ(l)labɔnaspiiisi]
1. adj коллаборационистский 2. m, f коллаборационист, -ка
collaboratrice [katltlabanalnis] f сотруд­ница; коллега
collaborer [kɔlabɔne] vi сотрудничать; со­вместно участвовать в создании чего- либо
collage [kɔlaʒ] m 1) расклейка (плакатов) ; наклеивание, приклеивание; оклеива­ние (обоями) 2) аппликация; коллаж
collant(s) [kɔla] I m колготки
collant, -e [kɔla, -t] II adj 1) клейкий (бу­мага, лента и т. п.) 2) липкий; mains f pl ~es липкие руки 2) облегающий (об одежде) 3) надоедливый (о человеке)
collatéral, -e [kɔ(l)lalenal] 1. adj 1) боко­вой; коллатеральный; обходный; points m pl collatéraux промежуточные страны света (напр юго-запад, северо-восток и т. п.) 2) побочный
collatéraux [kɔ(l)laleno] adj m pl см colla­téral
collation [kɔlasjɔ] f лёгкий обед, лёгкая еда collationner [kɔlasjɔne] vi перекусывать, закусывать
colle [kɔl] I f клей 0 разг pot m de ~ при­липала, надоедливый человек, банный лист; vivre а la ~ жить в гражданском браке (не расписавшись)
colle [kɔl] II f 1) трудный, каверзный во­прос; poser une ~ задать мудрёный, каверзный вопрос; поставить в тупик 2) подготовительные тренировочные
экзамены 3) разг школьн наказание, заключающееся в оставлении ученика после уроков; il a deux heures de ~ его оставили в классе на два часа после уроков
collecte [kɔlɛkt] f 1) сбор (пожертвований и т. п.) 2) складчина
collecter [kɔlɛkte] vt собирать (деньги, под­писи и т. п.)
collectif [kɔlɛktiv] adj m 1) коллективный; коллегиальный; групповой; contrat m ~ коллективный договор; sport m ~ игровой вид спорта 2) грам собира­тельный; mot m ~ собирательное слово
collection [kɔlɛksjɔ] f 1) коллекция, собра­ние; piùce f de ~ ценная вещь, музейная вещь; faire ~ de... собирать, коллекцио­нировать что-либо 2) серия (изданий, пластинок и т. п.) 3) коллекция модной одежды; ~ de printemps весенняя кол­лекция
collectionner [kɔlɛksjɔne] vt собирать, коллекционировать; разг ~ les contra­ventions часто подвергаться штрафам (за неправильную парковку)
collectionneur [kɔlɛksjɔnæu] m коллек­ционер
collectionneuse [kɔlɛksjɔntiz] f коллек­ционер
collective [kɔlɛktiv] adjf см collectif
collectivement [kɔlɛktivma] adv коллек­тивно, совместно
collectivité [kɔlɛktivite] f 1) коллектив; со­общество; vivre en ~ жить в коллективе, коллективом 2) ~ (locale, territoriale) административно-территориальное образование (департамент, коммуна, регион и т. п.); орган местного самоу­правления
collège [kɔlɛʒ] m 1) коллеж (среднее учеб­ное заведение во Франции, 6—3 классы) 2) коллегия; церк sacré ~ священная коллегия; ~ ülectoral совокупность из­бирателей, избирательная коллегия
collégial, -e [kɔleʒjal] 1. adj коллегиаль­ный; direction f ~e коллегиальное ру­ководство 2. f коллегиальная церковь (обладающая капитулом); собор
collégialement [kɔleʒjalma] adv коллеги­ально
collégiaux [ kɔleʒjo ] adj mpl см collégial collégien [kɔleʒjɛ] m ученик коллежа collégienne [kɔleʒjɛn] f ученица коллежа collègue [kɔ(l)lɛg] m, f коллега, сослу- жив||ец, -ица
coller [kɔle] 1. vt 1) клеить, склеивать; на­клеивать 2) вставить (команда в тек­стовом редакторе) 3) (а, contre) при­
кладывать, прижимать; ~ l’oreille а la porte припасть ухом к двери 4) разг (qch а qn) дать, вручить, всунуть; всучить; подкинуть (кого-либо или что-либо не­желательное); ils nous ont collü leurs gosses рendant le week-end они нам под­кинули детей на выходные 5) разг за­валить (на экзамене) 6) разг задать му­дрёный, каверзный вопрос; поставить в тупик 7) разг оставить ученика после уроков 8) разг приставать, липнуть, навязываться к кому-либо; arrête de me ~ ! отстань от меня! 9) разг убрать, засунуть 2. vi 1) липнуть, прилипать, приклеиваться 2) облегать; прилегать (об одежде) 3) разг удаваться, ладиться; cela ne colle pas entre eux у них не ла­дится 4) подходить, соответствовать; il y a quelque chose qui ne colle pas что-то здесь не так □ se ~ 1) (а, contre) при­жаться к... 2) разг взяться за работу, на­чать работать
collet [kɔlɛ] m 1) воротник; ворот 0 ~ monté натянутый, чопорный 2) петля, силок 3) кул шейная часть туши (телёнка, ба­рана)
colleur [kɔlæu] m расклейщик; наклей­щик
colleuse [kɔhaz] f расклейщица; наклей­щица
colley [kɔlɛ] m колли (шотландская овчарка)
collier [kɔlje] m 1) бусы, ожерелье 2) ошей­ник 3) хомут; donner un coup de ~ сде­лать большое усилие; напрячь все силы 4) : ~ (de barbe) узкая короткая бородка, проходящая под подбородком от одно­го виска до другого
collimateur [kɔlimalæu] m коллиматор 0 avoir qn dans le ~ бдительно следить за кем-либо; держать кого-либо под при­целом
colline [kɔlin] f холм
collision [kɔlizjɔ] f коллизия; столкнове­ние; entrer en ~ столкнуться, приходить в столкновение
colloque [kɔlɔk] m коллоквиум, собеседо­вание, семинар
colmater [kɔlmate] vt затыкать, закупори­вать, заделывать
colocataire [kolɔkalɛu] m сосъёмщик (квартиры, дома)
colocation [kolɔkasjɔ] f совместное снятие квартиры, дома
colocatrice [kolɔkaluis] f сосъёмщица (квартиры, дома)
Cologne [kɔlɔii] Кёльн (город); eau f de ~ одеколон
colombage [kɔlɔbaʒ] m стр фахверковая стена; maison f а ~ дом с фахверковыми стенами
colombe [kɔlɔb]/белый голубь, белая го­лубка; ~ de la paix голубь мира
Colombie [kɔlɔbi] / Колумбия colombien [kɔlɔbjɛ] adj m колумбийский Colombien [kɔlɔbjɛ] m колумбиец colombienne [kɔlɔbjɛn] adj /см colombien Colombienne [kɔlɔbjɛn] /колумбийка colombier [kɔlɔbje] m голубятня colon [kɔlɔ] m колонист, поселенец; пере­селенец; член колонии
colonel, -le [kɔlɔnɛl] m, / полковник, ко­мандир полка
colonial, -e [kɔlɔnjal] adj колониальный; troupes / pl ~es колониальные войска politique / ~e колониальная политика; casque m ~ колониальный шлем
colonialisme [kɔlɔnjalism] m колониализм colonialiste [kɔlɔnjalist] 1. adj колониза­торский; politique / ~ колонизаторская политика; guerre / ~ колониальная вой­на 2. m, / сторонник колониализма
coloniaux [kɔlɔnjo] adj m pl см colonial colonie [kɔlɔni] / колония в разн знач; по­селение; ~ de vacances детский лагерь отдыха; ~ militaire военное поселение; ~ pünitentiaire исправительная колония (для малолетних преступников)
colonisateur [kɔlɔnizalænl 1. adj m коло­низаторский 2. m колонизатор
colonisation [kɔlɔnizasjɔ] / колонизация colonisatrice [kɔlɔnizatsis] 1. adj / см colonisateur 2. / колонизатор
coloniser [kɔlɔnize] vt колонизовать, ко­лонизировать; обращать в колонии
colonnade [kɔlɔnad] / колоннада colonne [kɔlɔn] / 1) архит колонна 2) ко­лонка, столбец (текста, цифр) 3) столб (дыма, воды и т. п.); стойка, опора, под­порка 4) ~ vertébrale позвоночник 5) ко­лонна (войск, демонстрантов и т. п.)
colorant, -e [kɔlɔna, -t] 1. adj красящий 2. m краситель
coloration [kobRasjò] / 1) окраска; цвет 2) краска, крашение, окрашивание; se faire faire une ~ покрасить волосы (в па­рикмахерской)
coloré, -e [kalane] adj 1) окрашенный, цветной 2) красочный, живописный; колоритный
colorer [febRe] vt окрашивать, придавать цвет
coloriage [kɔlɔijŋ] m 1) раскрашивание 2) картинка для раскрашивания; album m de ~s книжка-раскраска, альбом для раскрашивания
colorier [k^R-je] vt красить, раскраши­вать
coloris [IcabRi] m колорит; окраска, цвет colossal, -e [kɔlɔsal] adj колоссальный, огромный, грандиозный
colossaux [kɔlɔso] adj m pl см colossal colosse [kɔlɔs] m колосс, гигант, великан;
~ de Rhodes Колосс Родосский
colporter [kɔlpɔRte] vt 1) торговать враз­нос 2) разглашать; распространять, разносить (слухи и т. п.)
colporteur [to^RteR] m 1) разносчик; торговец вразнос 2) распространитель слухов
colporteuse [kɔlpɔRt0z] / 1) разносчица; торговка вразнос 2) распространитель­ница слухов
colt [kɔlt] m кольт (пистолет)
columbaria [k^bas-ja] m pl см columbarium columbarium [kɔlɔbaRjɔm] m колумбарий colvert [fo^R] m орн кряква (дикая утка) colza [kɔlza] m бот рапс; huile / de ~ рап­совое масло
coma [kɔma] m мед кома, коматозное со­стояние; Ktre dans le ~ быть в коме, в бес­сознательном, коматозном состоянии;
Comanches [kɔmatʃ] m, / pl этн команчи comandant [kɔmada] m юр содоверитель comandataire [fomadateR] m юр соупол- номоченный
comateuse [fomat0z] 1. adj/см comateux
2. / больная в коматозном состоянии comateux [fomat0] 1. adj m коматозный
2. m больной в коматозном состоянии combat [kɔba] m 1) бой; hors de ~ по­
беждённый; mettre hors de ~ вывести из строя; de ~ боевой; ударный; chien m de ~ бойцовая собака; ülüphant m de ~ боевой слон 2) sports m pl de ~ боевые виды спорта; ~ de coqs петушиные бои 3) перен борьба, битва (с трудностями); la vie est un ~ вся жизнь — борьба
combatif [kɔbatif] adj m 1) боевой, воин­ственный 2) боеспособный
combative [kɔbativ] adj/см combatif
combativité [kɔbativite] / 1) боеспособ­ность 2) воинственность, боевой дух 3) боевитость; активность
combattant, -e [kɔbata, -t] 1. adj сражаю­щийся, ведущий бой 2. m, / воин, боец; фронтовик; непосредственный участ­ник боевых действий; ancien ~ ветеран войны, бывший фронтовик, участник войны
combattre [kãbalR] 1. vi (contre, pour) сра­жаться, бороться, воевать, драться, ве­сти бой 2. vt 1) бороться (с врагом, злом и т. п.); ~ l’ennemi бороться с врагом;
~ les prüjugüs бороться с предрассудка­ми; ~ les difficultés бороться с трудно­стями 2) оспаривать, опровергать; ~ des arguments опровергать аргументы
combattu, -e [kàbaly] participe passü см combattre
combien [kɔbjɛ] 1. adv 1) (de) ~ d’enfants a-t-il ? сколько у него детей?; ~ 3a mille ?, 3a fait ~ ? сколько это стоит?; ~ (de personnes) serez-vous ? сколько вас будет?; je ne sais combien... не знаю сколько, бог весть, сколько 2) насколь­ко, до какой степени, как; si tu savais ~ je t’aime если бы ты знала, как я тебя люблю; et ~ ! ещё как! 2. m inv : on est le ~ ? какое сегодня число?; tous les ~ passe le bus ? как часто ходит автобус?
combinable [kɔbinabl] adj сочетаемый, комбинируемый
combinaison [kɔbinɛzɔ] I f 1) комбинация (женское бельё) 2) комбинезон; ~ de ski лыжный комбинезон
combinaison [kɔbinɛzɔ] II f 1) комбина­ция, сочетание; совокупность 2) ком­бинация, махинация; приёмы, уловка 3) секретный замок (сейфа), секрет замка
combinatoire [kɔbrnalwau] 1. adj комби­национный; комбинаторный 2. f ком­бинаторика; перегруппировка; соче­таемость
combine [kɔbin] f разг сокр от combinaison комбинация, уловка; делишки, махи­нации; Ktre dans la ~ участвовать в деле; быть в курсе
combiné, -e [kɔbine] 1. adj 1) согласо­ванный; action f ~e совместное дей­ствие, выступление 2) комбинирован­ный, комплексный; соединённый 2. m 1) телефонная трубка 2) состав, смесь, сочетание 3) спорт комбинированное упражнение, двоеборье; многоборье
combiner [kɔbine] vt 1) сочетать, соеди­нять; комбинировать 2) организовы­вать; затевать, устроить
comblanchien [kɔblajjɛ] m твёрдый из­вестняк, используемый в строитель­стве
comble [kɔbl] I m 1) верх, высшая степень, вершина, апогей; de fond en ~ а) сверху донизу б) полностью, совершенно; а son ~ в высшей точке; c’est le ~ ! это уж слишком!; дальше идти некуда!; это чересчур!; Ktre au ~ du bonheur быть на вершине счастья; ~ du malheur верх не­счастья 2) крыша, кровля; loger sous les ~s жить под самой крышей 3) pl чердак; технический этаж
comble [kɔbl] II adj переполненный, бит­ком набитый; faire salle f ~ собрать пол­ный зал
comblé, -e [kɔble] удовлетворённый; je suis ~ я очень доволен, больше желать нечего
comblement [kɔbləma] m заполнение
combler [kɔble] vt 1) заполнять; напол­нять; переполнять 2) исполнять (жела­ние и т. п.), полностью удовлетворить; vous me comblez ! вы так добры ко мне! 3) (de) щедро одаривать, осыпать, зава­ливать (подарками и т. п.), задаривать
comburant, -e [ kãbyuã, -t] 1. adj хим под­держивающий горение 2. m окислитель топлива
combustibilité | kɔbv-slibilile | f воспламе­няемость, горючесть; сгораемость
combustible [k^ystibl] 1. adj горючий 2. m топливо, горючее; ~ nuclüaire ядер- ное топливо
combustion [kãbysljã] f 1) горение; сго­рание; moteur m а ~ interne двигатель внутреннего сгорания 2) сжигание, со­жжение
come-back [kɔmbak] m inv возвращение, возврат на сцену (о политическом дея­теле)
comédie [kɔmedi] f 1) комедия; ~ des mœurs бытовая комедия, комедия нра­вов; jouer la ~ а) играть на сцене б) перен играть, ломать комедию; ~ musicale му­зыкальная комедия, мюзикл 2) каприз­ничанье, капризы; кривлянье; притвор­ство; quelle ~ ! что за комедия!, это одно притворство!; cet enfant fait la ~ tous les soirs ребёнок капризничает каждый ве­чер 3) разг сложности, волынка; quelle comüdie pour se garer dans ce quartier ! ка­кая пытка парковаться в этом квартале!
comédien [kɔmedjɛ] m 1) актёр; артист 2) перен комедиант; притворщик
comédienne [kɔmedjɛn] f 1) актриса; ар­тистка 2) перен комедиантка; притвор­щица
comédon [kɔmedɔ] m угорь (на лице) comestibilité [kɔmɛslibilile] f съедобность comestible [kɔmɛslibl] 1. adj съедобный, съестной; champignon m ~ съедобный гриб 2. m pl продукты питания; съест­ные припасы
cométaire [kɔmelɛu] adj кометный
comète [kɔmɛt] f комета 0 tirer des plans sur la ~ строить несбыточные планы, заниматься прожектёрством
comice [kɔmis] f сорт сочных груш
comices [kɔmis] 1. m pl ист комиции 2. m Comice(s) agricole(s) местная сельско­
хозяйственная ассоциация; сельскохо­зяйственная выставка, конкурс
comique [kɔmik] 1. adj комический; смешной, потешный 2. m, f комик, ис­полнитель, -ница скетчей 3. m комизм; le ~ de l’histoire, c’est que... самое смеш­ное в этой истории то, что...
comiquement [kɔmikma] adv комично; потешно
comité [kɔmite] m комитет; ~ de rédaction редакционная коллегия; ~ de direction правление 0 en petit ~ в тесном кругу
comitial, -e [kɔmisjal] adj мед эпилепти­ческий
comitialité [kɔmisjalite] f мед эпилепсия
comitiaux [kɔmisjo] adj m pl мед эпилепти­ческий
commandabilité [kɔmadabilite] f тех регу­лируемость; управляемость
commandant, -e [kɔmada, -t] m, f 1) ко­мандир; командующий; ~ (de bord) ко­мандир корабля (самолёта), капитан (корабля) 2) майор
commande [kɔmad] f 1) заказ; passer une ~ сделать заказ; sur ~ на заказ; по за­казу; bon m de ~ бланк заказа 2) тех управление, передача; ~ а main ручное управление; ~ à distance, tülü~ дистан­ционное управление, пульт управления (электроприбором)
commandement [kɔmadma] m 1) коман­да, приказ; avoir l’habitude de ~ иметь привычку командовать; воен à mon ~ ! слушай мою команду! 2) командова­ние, управление; должность, пост ко­мандующего; prendre le ~ принять ко­мандование 3) рел заповедь
commander [ kɔmade] vt, vi 1) командовать 2) (de) приказывать 3) заказывать 4) тех приводить в действие; управлять □ se ~ 1) сообщаться (о комнатах) 2) сдер­живаться, властвовать над собой
commanderie [ kɔmadid ] f ист 1) коман- дорство 2) резиденция командора
commandeur [ kɔm:idæn] m командор (ор­дена)
commanditaire [kɔm:idilɛn] m 1) комман­дитист, вкладчик коммандитного това­рищества 2) заказчик 3) кредитующий, финансирующий
commanditer [kɔmadile] vt кредитовать, финансировать; давать деньги на ...
commando [kɔmado] m 1) отдельный от­ряд; десантно-диверсионная группа, «коммандос»; opüration f de ~ боевая, чётко отлаженная операция 2) член вооружённой диверсионной группы; «коммандос»
comme [kɔm] 1. conj et adv 1) как; faites ~ chez vous будьте как дома; il est tktu ~ une mule он упрям как осёл; il a les yeux bleus ~ son pure у него голубые гла­за как у отца 2) ~ si (как) будто, словно; elle s’habille ~ si elle avait vingt ans она одевается будто ей двадцать лет 3) тво­рит падеж, (в качестве) elle travaille ~ secrétaire она работает секретаршей; il le considürait ~ son ami он считал его своим другом 0 ~ 3a так; ~ ci ~ 3a так себе; c’est tout ~ это одно и то же; разг ~ tout очень, ужасно (высокая степень оценки); elle est jolie ~ tout она прехо­рошенькая; ~ il faut а) как полагается, как следует, прилично б) приличный, порядочный; ~ il vous plaira как хотите, как пожелаете 2. adv 1) как, насколько ~ c’est cher ! как дорого! 2) какой; tu sais ~ il est ты знаешь, какой он 3. conj 1) в начале предложения так как, посколь­ку; ~ je pars demain matin, je n’aurai pas le temps de leur tülüphoner поскольку я уезжаю, завтра утром, я не успею им позвонить 2) (в тот момент,) когда; nous sommes arrivüs ~ il partait мы приехали, когда он уезжал
commémoratif [kɔmemɔiatif] adj m па­мятный, мемориальный; plaque f commümorative мемориальная доска
commémoration [ kɔmemɔnasjɔ] f 1) празд­нование (памятного события) 2) рел по­миновение 3) en ~ в память, в ознаме­нование
commémorative [kɔmemɔiativ] adj f см commümoratif
commémorer [kɔmemɔie] vt 1) праздно­вать; ознаменовать, отмечать (память кого-либо, чего-либо); вспоминать 2) рел поминать
commencement [kɔmasma] m 1) начало; dus le ~ с самого начала; au ~ вначале 2) pl начатки; первые шаги
commencer [kɔmase] 1. vt начинать 2. vi начинаться
comment [kɔma] 1. adv как, каким об­разом; ~ 3a va ? как дела?; ~ faire ? как поступить?, что тут делать?; разг ~ cela ? как это? (просьба разъяснить); разг ~ ? как?, что?(просьба повторить); n’importe ~ кое-как 2. interj ~ ! как! (удивление, возмущение); et ~ ! ещё бы 0 (savoir) le ~ et le pourquoi (знать) от­чего и почему
commentaire [kɔmatɛi] m комментарий, толкование
commentateur [kɔmalalæn] m коммента­тор; обозреватель
commentatrice [kamiilalnis] f коммента­тор; обозревательница
commenter [kɔmate] vt комментировать, давать комментарии, истолковывать; обсуждать
commérage [kɔmenaʒ] f сплетни, пересу­ды; faire des ~s сплетничать
commerçant, -e [kɔmɛnsa, -t] 1. adj 1) ком­мерческий; торгующий; торговый; rue f ~e торговая улица 2) имеющий ком­мерческую жилку 2. m, f коммерсант, -ка; торгов||ец, -ка; petit ~ лавочник
commerce [kɔmɛRs] m 1) торговля; maison f de ~ торговая фирма; faire le ~ de торговать; Ktre dans le ~ a) заниматься торговлей; работать в сфере торговли б) продаваться, присутствовать на рын­ке (о товарах) 2) торговое предприятие, магазин; ouvrir un ~ открыть магазин; petit ~ маленький частный магазин
commercial, -e [kɔmɛRsjal] adj торговый; коммерческий; centre m ~ торговый центр; film m ~ коммерческий фильм; service m ~ торговый отдел
commercialement [kɔmɛRsjalma] adv по- коммерчески, по-деловому; с коммер­ческой точки зрения; в торговом отно­шении
commercialisation [kɔmɛRsjalizasjɔ] f вы­пуск в продажу; (коммерческая) реа­лизация; сбыт; извлечение дохода из чего-либо; торговля чем-либо
commercialiser [kɔmɛRsjalize] vt выпу­скать в продажу; торговать чем-либо; извлекать доход из чего-либо
commerciaux [kɔmɛusjo] adj m pl см commercial
commère [kɔmɛn] f 1) кума 2) кумушка, сплетница
commettre [kɔmɛln] vt совершать; ~ une erreur сделать, совершить ошибку; ~ un crime совершить преступление □ se ~ (avec qn) скомпрометировать себя с кем-либо
commis, -e [komi, -z] participe passü см commettre
commis [kɔmi] m служащий (канцеляр­ский, торговый); приказчик; ~ voyageur коммивояжёр
commisération [kamizeRasjà] f сострада­ние, сочувствие
commissaire [kɔmisɛn] m 1) комиссар; haut-~ верховный комиссар; ~ (de police) комиссар полиции, начальник полицейского участка 2) уполномо­ченный; ~ aux comptes ревизор 3) спорт контрольный судья; спортивный ко­миссар 4) иск куратор (выставки)
commissaire-priseur [kɔmisɛRpRizœR] m оценщик (на аукционе); ведущий аук­циона
commissariat [kamisanja] m комиссариат; военкомат; ~ (de police) отделение, по­лицейский участок
commission [kɔmisjɔ] I f 1) поручение; faire une ~ pour qn передать кому-либо поручение 2) pl покупка; faire les ~s де­лать покупки 3) комиссия; комисси­онные, комиссионное вознаграждение 4) детск faire la petite, la grande ~ схо­дить по-маленькому, по-большому
commission [kɔmisjɔ] II f комиссия;~ ülectorale избирательная комиссия; ~ d’enquKte следственная комиссия
commissures [kamisyR f pl : ~ des lèvres углы губ
commode [kɔmɔd] I adj 1) удобный 2) про­стой, лёгкий; c’est ~ а expliquer это лег­ко объяснить; cet homme n’est pas ~ у этого человека сложный характер, с ним нелегко
commode [kɔmɔd] II f комод
commodément [kɔmɔdema] adv удобно commodité [kɔmɔdite] f 1) удобство, ком­форт; pour plus de ~ для большего удоб­ства, чтобы было удобнее 2) pl удоб­ства; cet appartement a toutes les ~s это квартира со всеми удобствами
commotion [komosjɔ] f 1) сотрясение, тряска 2) шок; контузия; ~ œrébrale со­трясение мозга
commun, -e [kɔmæ, kamyii] I adj 1) об­щий; ~ а... общий для...; en ~ сообща, совместно, вместе; parties f pl ~es de l’immeuble места общего пользова­ния в жилом доме (лестничная клетка и т. п.); cause f ~ общее дело; points m pl ~s точки соприкосновения; ils ont beaucoup de points ~s у них много обще­го; d’un ~ accord по (все)общему со­гласию 2) публичный; общественный; intürKt m ~ общественный интерес; об­щее благо; transports m pl ~s обществен­ный транспорт 3) обычный, обыден­ный, заурядный; с-’esl un prénom ~ это распространённое имя; peu ~ необыч­ный; незаурядный 4) грам nom m ~ имя нарицательное
commun [kɔmæ] II m 1) большая часть; le ~ des mortels большинство, простые смертные 2) обычное, заурядное; hors du ~ незаурядный, выдающийся 3) pl службы (строения)
communal, -e [kamyno] adj коммуналь­ный; общинный, находящийся в ве­дении коммуны; conseil m ~ муници­
пальный совет; ücole f ~e коммунальная школа
communautaire [kamyiiolER] adj 1) об­щинный; mener une vie ~ жить общи­ной 2) относящийся к Европейскому сообществу; pays pl m ~s страны — чле­ны Европейского союза
communauté [kamyiiole]f 1) сообщество; содружество; объединение; община 2) рел община 3) общность (интересов и т. п.) 4) avoir qch en ~ совместно вла­деть чем-либо
communaux [ kamyno] adj mpl см communal commune [ kamyn ] I adjf см commun commune [kamyii] II f 1) коммуна
(административно-территориальная единица Франции) 2) коммуна, общи­на; ~ agraire земледельческая комму­на; la Commune ист Парижская ком­муна; Chambre f des ~s Палата общин (в Великобритании)
communément [kamyiiema] adv обычно, обыкновенно; on dit ~ обычно говорят
communiant, -e [kamynjâ, -t] m, f рел причаст||ник, -ница; premier ~ прича- щающ||ийся, -аяся впервые, первопри- част||ник, -ница
communicant, -e [kamynika, -t] adj со­общающийся; смежный (о комнатах); vases m pl ~s сообщающиеся сосуды
communicatif [kamyiiikalil] adj m 1) об­щительный, открытый; коммуника­тивный, коммуникабельный 2) зарази­тельный (о смехе и т. п.)
communication [kamyiiikasjà] f 1) обще­ние 2) сообщение 3) телефонный раз­говор; il est en ~ avec un client он раз­говаривает (по телефону) с клиентом; combien coыte la ~ ? сколько стоит телефонный разговор? 4) сообщение, связь; соединение; средства связи; средства сообщения; porte f de ~ дверь между двумя помещениями; moyen m de ~ средство связи; voies fpl de ~ ком­муникации, пути сообщения
communicative [kamyiiikaliv] adj f см communicatif
communier [kamyiije] viрел причащаться.
communion [kamynjà] f 1) рел причастие, причащение; premiùre ~ первое прича­стие 2) общность; Ktre en ~ d’idües иметь общность взглядов, быть в полном со­гласии
communiqué [kamyiiike] m коммюнике, официальное сообщение
communiquer [kamynike] 1. vt 1) сооб­щать, передавать; ~ ses projets сообщить о своих планах; ~ une maladie передать
болезнь, заразить болезнью 2) поде­литься; ~ sa joie поделиться радостью 2. vi 1) общаться; перезваниваться; переписываться 2) сообщаться, соеди­няться □ se ~ 1) сообщаться, переда­ваться 2) сообщать друг другу; делиться впечатлениями
communisme [kamynism] m коммунизм
communiste [kamynist]1. adj коммуни­стический 2. m, f коммунист, -ка
commutateur [kamytatœR] m коммутатор, переключатель
compact, -e [kapakt] 1. adj компактный; плотный; малогабаритный; brume f ~e плотный туман; disque m ~ компактный диск, компакт-диск 2. m 1) компактный диск 2) плотная, компактная пудра
compagne [kapap] f 1) подруга, товарка 2) жена; подруга, сожительница
compagnie [kapapi]f 1) компания, обще­ство; en ~ de в компании, вместе, в со­провождении; tenir ~ а qn составить компанию кому-либо; fausser ~ а qn внезапно уйти; нарушить компанию; animal m de ~ домашнее животное (жи­вущее в доме) 2) общество, фирма, ком­пания, товарищество; ~ d’assurances страховая компания 3) театральная труппа 4) рота; ~s républicaines de sücuritü (CRS) республиканские отряды безопасности ~ ОМОН
compagnon [kapapa] m 1) товарищ; спут­ник; ~ d’infortune товарищ по несча­стью; ~ de voyage попутчик; ~ de lutte собрат по оружию 2) друг, сожитель, бойфренд 3) компаньон 4) ист подма­стерье
comparable [kàpaRabl] adj сравнимый; сопоставимый
comparaison [kãpaREzã] f сравнение; со­поставление; faire la ~ проводить срав­нение, сравнивать; en ~ сравнительно, по сравнению; par ~ а... по сравнению с...; грамм degrés mpl de ~ степени срав­нения; ne pas soutenir la ~ не выдержи­вать сравнения; посл ~ n’est pas raison сравнение — не довод
comparaître [kapaREtR] vi представать, являться; ~ devant le tribunal предстать перед судом
comparatif [kapaRatif] 1. adj m сравнитель­ный 2. m грам сравнительная степень
comparative [ kàpanaliv] adjf см comparatif comparativement [kàpaRativma] adv
сравнительно, по сравнению с...; путём сравнения
comparé, -e [kapaRe] adj сравнительный; ütude f ~e сравнительное изучение
comparer [kɔpane] vt сравнивать
compartiment [kɔpanlima] m 1) отделе­ние; отсек; секция; ячейка; квадрат, клетка (шахматной доски и т. п.); а ~ с отделениями, с отсеками 2) купе
compas [kɔpa] m 1) циркуль 0 avoir le ~ dans l’œil обладать верным глазоме­ром 2) компас (на борту корабля, само­лёта)
compassion [kɔpasjɔ] f сочувствие, со­страдание
compatibilité [kɔpatibilite] f совместимость compatible [kɔpatibl] adj совместимый compatir [kàpaliu] vi (à qn, а qch) сочув­
ствовать, сострадать
compatissant, -e [kɔpatisa, -t] adj сочув­ствующий, сострадающий
compatriote [kapatRipt] m, f 1) сооте- чествен||ник, -ница 2) земл||як, -ячка
compensateur [ kapasalœn] adjm компен­сирующий, возмещающий
compensation [kɔpasasjɔ] f компенсация, возмещение; en ~ в виде компенсации, в возмещение; зато
compensatoire [kɔpasalwan] adj компен­сирующий
compensatrice [kɔpasalnis] adj f см compensateur
compenser [kɔpase] vt компенсировать, возмещать
compérage [kɔpenaʒ] m кумовство
compère [kɔpɛn] m кум
compétence [kɔpetas ] f 1) компетентность, осведомлённость; 2) компетенция, ве­дение; функции, круг обязанностей; должностные функции; c’est de sa ~ это в его компетенции, в его ведении 3) (язы­ковая) компетенция; умение
compétent, -e [kɔpeta, -t] adj 1) компе­тентный, сведущий; Ktre ~ en qch быть компетентным в...; хорошо разбирать­ся в... 2) компетентный, правомочный; autorité f ~e надлежащая инстанция, компетентные органы
compétitif [kɔpetitif] adj m 1) конкуренто­способный; entreprise f compütitive кон­курентоспособное предприятие 2) кон­курентный
compétition [kɔpetisjɔ] f соперничество; соревнование; спорт соревнование, со­стязание; en ~ соревнующиеся
compétitive [kɔpetitiv] adjf см compütitif
compétitivité [kɔpetitivite] f конкуренто­способность
compil [kɔpil] f сокр от compilation
compilation [kɔpilasjɔ] f 1) составление, сбор (материалов) 2) сборник (тек­стов, документов по одной проблеме);
кассета, диск с лучшими произведе­ниями (певца или музыкального жанра) 3) компиляция 4) информ преобразова­ние программы
compiler [kɔpile] vt 1) компилировать 2) собирать документы, материалы; составлять (сборник и т. п.) 3) информ преобразовывать программу (из одной системы в другую)
complainte [kɔplɛt] f 1) муз грустная пес­ня; плач о..., кантилена 2) сетование, жалоба
complaire [kɔplɛn] vi (à qn) нравиться, угождать; pour ~ à... в угоду □ se ~ (dans qch, а faire qch) находить удовольствие в чём-либо
complaisamment [kɔplɛzama] adv любез­но, услужливо, с готовностью
complaisance [kɔplɛzas] f 1) любезность, услужливость; avec ~ охотно; par ~ из любезности; de ~ фиктивный (сде­ланный из любезности); certificat m de ~ незаконно выданное свидетельство, удостоверение, справка 2) снисходи­тельность; попустительство, потвор­ство; parler de qn avec ~ снисходительно отзываться о ком-либо 3) самолюбова­ние, самодовольство
complaisant, -e [kɔplɛza, -t] adj любез­ный, услужливый; снисходительный
complément [kɔplema] m дополнение
complémentaire [kɔplem:ilɛn] adj допол­нительный; (взаимно) дополняющий
complémentarité [kɔplemalanile] f взаи­модополняемость
complet [kɔplɛ] I 1. adj m 1) полный (со­став); complet мест нет (в гостинице и т. п.); le spectacle est ~ все билеты про­даны; aliments m ~ еда, содержащая всё необходимое для организма; oeuvresfpl complùtes полное собрание сочинений 2) полный, законченный, завершён­ный; ~ oubli m полное забвение 2. m au (grand) ~ полностью, в полном составе
complet [kɔplɛ] II m (мужской) костюм (тройка)
complète [kɔplɛt] adjf см complet
complètement [kɔplɛtma] adv вполне, полностью; совершенно, совсем; абсо­лютно
compléter [kɔplete] vt дополнять, попол­нять; комплектовать □ se ~ 1) попол­няться 2) дополнять друг друга
complexe [kɔplɛks] I adj сложный, ком­плексный
complexe [kɔplɛks] II m 1) комплекс; ~ sportif спортивный комплекс 2) пси- хол комплекс; ~ d’intériorité комплекс
неполноценности; ~ d’Œdipe эдипов комплекс, комплекс Эдипа; разг avoir des ~s быть закомплексованным, роб­ким, застенчивым, заторможенным
complexé, -e [kɔplɛkse] adj et subst имеющ||ий, -ая комплекс, страдаю- щ||ий, -ая комплексом; закомплек- сованн||ый, -ая
complexer [kɔplɛkse] vt разг вызывать, создавать комплекс неполноценности
complexion [kɔplɛksjɔ] f комплекция, те­лосложение
complexité [kɔplɛksite] f сложность
complication [kɔplikasjɔ] f 1) осложнение; запутанность; сложность; ee mücanisme est d’une ~ incroyable ! это удивитель­но сложный механизм! 2) pl обостре­ние, осложнение (положения, болезни и т. п.); je ne veux pas de ~s я не хочу осложнений
complice [kɔplis] 1. adj 1) причастный 2) перен заговорщический; regard m ~ понимающий взгляд 2. m, f со- участ||ник, -ница; сообщ||ник, -ница; приспеш||ник, -ница, пособ||ник, -ница
complicité [kɔplisite] f 1) соучастие, сооб­щничество; des ~s сообщники 2) согла­сие (между кем-либо)
compliment [kɔplima] m 1) комплимент; поздравление; tous mes ~s ! мои по­здравления!; mes ~s ! с чем вас и по­здравляю!; sans ~ напрямик, без обиня­ков 2) (краткая) поздравительная речь, поздравление
complimenter [kɔplimate] vt поздравлять; хвалить
compliqué, -e [kɔplike] adj 1) сложный; запутанный 2) homme m ~ человек, лю­бящий всё осложнять
compliquer [kɔplike] vt усложнять, ослож­нять □ se ~ осложняться
complot [kɔplo] m заговор; il a trempü dans le ~ он замешан в заговоре, он прича­стен к заговору
comploter [kɔplɔte] vt, vi 1) замышлять, затевать; qu’est-ce que tu complotes ? что это ты там замышляешь? 2) замышлять заговор; состоять, участвовать в загово­ре 3) интриговать
comportement [kɔpɔRtəma] m поведение; поступки; отношение (к чему-либо)
comportemental, -e [kɔpɔRtəmatal] adj поведенческий
comportementaux [kɔpɔfitəmato] adj m pl см comportemental
comporter [kɔpɔnlel vt содержать, не­сти, включать, состоять из...; иметь в своём составе; toute rùgle comporte des
exceptions в каждом правиле есть ис­ключения □ se ~ вести себя
composant, -e [kɔpoza, -t] 1. adj образую­щий; составляющий; partie f ~e состав­ная часть 2. m компонент, составная часть 3. f составляющая; слагающая; компонента
composé, -e [kɔpoze] adj сложный, со­ставной; ~ de составленный из..., со­стоящий из...; salade f ~e салат из раз­ных овощей; грам temps m ~ сложная временная форма; mot m ~ сложное слово
composer [kɔpoze] vt 1) составлять 2) пи­сать, сочинять 3) набирать (номер теле­фона) □ se ~ de состоять из, включать в себя
compositeur [kɔpozitæfi] m 1) компози­тор 2) наборщик
composition [kɔpozisjɔ] f 1) состав 2) на­бор (типогр) 3) композиция 4) кон­трольная работа; сочинение 0 Ktre de bonne ~ быть сговорчивым, миролюби­вым, покладистым
compost [kɔpɔst] m компост (удобрение)
composter [kɔpɔste] vt компостировать (билет)
composteur [kɔpɔstæfi] m компостер
compote [kɔpɔt] f фруктовое пюре; ва­ренье «пятиминутка» из фруктов 0 en ~ разбитый, сильно уставший; расква­шенный
compotier [kɔpɔtje] m компотница; ваза для фруктов
compréhensibilité [^pReasibilîte] f по­нятность, вразумительность
compréhensible [fâpReasibl] adj понят­ный, вразумительный
compréhensif [fâpReàsit] adj m понимаю­щий; благожелательный
compréhension [fâpReàsj^ f понимание compréhensive [KpReasiv] adj f см com­préhensif
comprendre [KpRadR] vt 1) понимать 2) состоять из; включать; содержать □ se ~ понимать друг друга
compresse [kɔpRɛs] f компресс; poser une ~ ставить компресс
compresser [fâpRese] vt сжимать, прес­совать
compressible [ kɔpnesibl ] adj 1) сжимае­мый 2) сократимый
compression [kòpResjò] f 1) сжатие, сжи­мание, сдавливание; компрессия 2) сокращение, урезывание (расходов и т. п.); ~ de personnel сокращение персонала, числа работающих на пред­приятии
comprimé, -e [kɔpuime] I adj сжатый; air m ~ сжатый воздух
comprimé [kɔpuime] II m таблетка (ле­карство)
comprimer [kɔpuime] vt 1) сжимать; прес­совать 2) зажимать (артерию и т. п.) 3) перен угнетать, подавлять; ~ sa colùre сдержать гнев
compris, -e [kɔpni, -z] participe passü см comprendre
compris, -e [kɔpni, -z] adj 1) содержа­щийся, включённый; заключающийся; y ~ включая, в том числе и; non compris не считая; tout ~ включая всё, в целом; без дополнительных расходов; всё включено; toutes taxes f pl ~es (T.T.C.) включая все налоги 2) понятный; ~ ! понятно!
compromettant, -e [kòpRometã, -t] adj компрометирующий
compromettre [kàpRometR] vt 1) компро­метировать; подрывать (авторитет и т. п.); порочить 2) подвергать опасно­сти, неприятностям; ставить под угрозу □ se ~ компрометировать себя
compromis, -e [kɔpRɔmi, -z] participe passü см compromettre
compromis, -e [kɔpRɔmi, -z] 1. adj ском­прометированный, опороченный 2. m компромисс
comptabiliser [kɔtabilize] vt подсчиты­вать, включать в счёт, учитывать при подсчётах
comptabilité [kɔtabilite]/(бухгалтерский) учёт; бухгалтерия
comptable [kɔtabl] 1. m,/бухгалтер; chef ~ главный бухгалтер 2. adj бухгалтер­ский; erreur / ~ ошибка в бухгалтерии
comptant [kɔta] adj argent m ~ наличные (деньги); acheter ~ купить за наличные; payer ~ платить наличными
compte [kɔt] m 1) счёт; подсчёт; ~ en banque банковский счёт, счёт в банке; ~ courant текущий счёт; ~ üpargne на­копительный счёт; ~ а rebours а) обрат­ный отсчёт, счёт в обратном порядке б) оставшееся время (до события); под­готовка; ожидание; le ~ est bon счёт верен 0 travailler à son ~ работать са­мостоятельно, на себя; s’installer а son ~ открывать своё дело; sur le ~ de qn по поводу кого-либо; на чей-либо счёт; за счёт кого-либо; au bout du ~, en fin de ~, tout ~ fait приняв всё во внимание, в конечном счёте, в конце концов; à bon ~ дёшево; rügler son ~ à qn а) дать расчёт кому-либо б) свести счёты с кем-либо; tenir ~ de учитывать, принимать во
внимание 2) отчёт; ~ rendu а) отчёт б) рецензия; rendre ~ отчитываться; se rendre ~ отдавать себе отчёт; понять, осознать; tu te rends compte ? представ­ляешь?
compte-gouttes [kɔtgut] m inv пипетка; капельница 0 au ~ по чуть-чуть; скупо
compter [kɔte] 1. vt, vi 1) считать; подсчи­тывать; il sait ~ jusqu’à dix он умеет счи­тать до десяти; à ~ d’ aujourd’hui с се­годняшнего дня; sans compter (que...) не считая (того, что...), помимо того, что... 2) насчитывать 2. vi 1) (avec) считаться с 2) считаться, быть важным 3) (sur) рас­считывать на... 4) (parmi) относиться к...; быть среди
compteur [kɔlæn] m счётчик (прибор); relever le ~ снять показания счётчика
comptine [kɔtin] / (детская) считалка
comptoir [kɔlwau] m 1) стойка (бара)
2) прилавок 3) контора; отделение тор­говой фирмы (за рубежом); фактория, торговое поселение, торговый пост
compulsif [fâpylsif adj m принудитель­ный, вынужденный; навязчивый; не­преодолимый
compulsive | kɔpvlsiv] adj/см compulsif
comte [kɔt] m граф
comté [kɔte] I m графство
comté [kɔte] II m конте (сорт сыра) comtesse [kɔtɛs] /графиня
con [kɔ] разг вульг 1. m дурак; идиот; болван; le roi des ~ s круглый дурак; faire le ~ делать глупости, валять ду­рака 0 à la ~, de ~ а) никудышный, хреновый; дрянной б) смехотвор­ный; нелепый, бессмысленный 2. adj m дурацкий, идиотский, кретинский; бессмысленный 0 ~ comme un balai полный кретин, круглый дурак; c’est ~ ! глупо!
conard [kɔnau] m разг вульг дурак, балда, болван, кретин
conasse [kɔnas] /разг вульг дура, идиотка, кретинка
concasser [kɔkase] vt дробить
concave [kɔkav] adj вогнутый
concéder [kɔsede] vt 1) даровать; предо­ставлять 2) уступать что-либо; согла­шаться
concentration [kòsãtRasjò]/1) концентра­ция; сосредоточение; ~ des entreprises indusrielles объединение промышлен­ных предприятий, концентрация про­изводства; camp m de ~ концентраци­онный лагерь 2) сосредоточенность
concentré, -e [kɔsalne] 1. adj 1) концен­трированный; lait m ~ сгущённое моло­
ко 2) сконцентрированный, сосредото­ченный 2. m концентрат; ~ de tomates томатная паста
concentrer [kãsãlue] vt 1) концентриро­вать; сосредоточивать 2) направлять, сосредоточивать (усилия, внимание и т. п.) □ se ~ концентрироваться; со­средоточиваться
concentrique[kãsãluik] adj концентриче­ский
concept [kɔsɛpt] m концепт, понятие
concepteur [kɔsɛptæu] m специалист, да­ющий новую идею; автор концепции, замысла; разработчик
conception [kɔsɛpsjɔ] f 1) концепция, взгляд; восприятие; понимание 2) за­мысел, концепция 3) разработка; про­ектирование; конструирование 4) за­чатие; рел ~ immaculüe непорочное за­чатие
concernant [kɔsɛRna] prüp относительно, в отношении (кого-либо, чего-либо), ка­сающийся (кого-либо, чего-либо)
concerné, -e [kɔsɛiuie] adj заинтересован­ный; имеющий отношение к...; затра­гиваемый (чем-либо); je ne suis pas ~ это меня не касается, это не имеет ко мне отношения; les personnes ~es те, кого это касается
concerner [kɔsɛrne] vt касаться, иметь от­ношение к...; cela ne te concerne рas это тебя не касается; en ce qui le concerne что касается его; что до него
concert [kɔsɛn] m 1) концерт 2) согласие; de ~ вместе с..., заодно, совместно, со­обща; по соглашению
concertation [kɔsɛutasjɔ] f 1) догово­рённость, соглашение; обсуждение; politique f de ~ политика переговоров, достижения договорённости; dücider en ~ avec qn решать совместно, при­нять решение в результате обсуждения 2) согласованность (действий); ~ sociale социальное партнёрство
concerter [ kɔsɛnle] vt согласовывать; ~ les actions координировать действия □ se ~ договориться, сговориться
concertiste [kɔsɛRtist] m, f концертант, -ка concerto [kɔsɛnlo] m концерт (музыкаль­ное произведение)
concession [kɔsesjɔ] f 1) концессия 2) уступка; faire des ~s идти на уступки; уступать 3) купленное место на клад­бище
concessionnaire [kɔsesjɔnɛR] m, f 1) кон­цессионер 2) посредник, получивший исключительное право на продажу то­вара; дилер, дистрибьютор
concevable [kɔs(ə)vabl] adj мыслимый, постижимый; cela n’est pas ~ ! это не­мыслимо!
concevoir [kàs(e)vwaR] vt 1) задумывать, придумывать; bien concai хорошо заду­манный 2) понимать; постигать 3) за­чать
concierge [kɔsjɛRз] m, f уст консьерж, -ка; приврат||ник, -ница; loge fdes concierges жилище консьержа, привратницкая
concile [kɔsil] m рел церковный собор
conciliable [kɔsiljabl] adj готовый прими­риться с чем-либо
conciliabule [kɔsiljabvl] m тихий разговор, шушуканье; tenir un ~ секретничать, шушукаться
conciliant, -e [kɔsilja, -t] adj 1) поклади­стый, сговорчивый 2) примирительный conciliation [kɔsiljasjɔ] f примирение, со­глашение
concilier [kɔsilje] vt 1) примирять; согла­совывать, сочетать; улаживать 2) (qch à qn) приобретать, снискать □ se ~ 1) снискать (себе); заполучить 2) быть совместимым
concis, -e [kɔsi, -z] adj лаконичный, сжа­тый, краткий
concision [kɔsizjɔ] f лаконичность, сжа­тость, краткость; avec ~ лаконично, сжато, немногословно
concitoyen [kɔsitwajɛ] m соотечественник concitoyenne [kɔsitwajɛn] f соотечествен­
ница
conclave [kɔklav] m церк конклав
concluant, -e | kɔklva, -t] adj убедитель­ный, доказательный
conclu, -e |kâkly| participe passü см conclure
conclure [kâklyn] 1. vt 1) заключать (согла­шение и т. п.); ~ un armistice заключить перемирие; ~ la paix заключить мир, подписать мирный договор 0 marchü conclu ! договорились! по рукам! 2) за­канчивать (текст, выступление и т. п.); ~ une affaire закончить дело; concluez ! заканчивайте! 2.vi 1) : ~ que заключать, делать вывод 2) : ~ à прийти к выводу
conclusion [kõklyzjõ] f 1) заключение (до­говора и т. п.) 2) заключение, вывод; en ~ в заключение, в итоге
concocter [kɔkɔkte] vt разг приготавли­вать; варганить, стряпать; изобретать
concombre [kãkãbn] m огурец
concomitamment [kɔkɔmitama] adv со­путствующим образом
concomitant, -e [kɔkɔmita, -t] adj 1) со­провождающий, сопутствующий 2) со­впадающий
concordance [kɔkɔnd:is] f 1) согласован­ность; соответствие 2) грам ~ des temps согласование времён
concorde [kɔkɔnd] f согласие; взаимопо­нимание; placef de la Concorde площадь Согласия (в Париже)
concorder [kɔkɔide] vi согласоваться, со­впадать; son témoignage concorde avec le mien его (свидетельское) показание со­впадает с моим
concourir [kɔkuidn] vi 1) (à qch) содей­ствовать, способствовать 2) быть на­правленным на одну цель; совпадать; сочетаться; сходиться, пересекаться (о линиях) 3) (pour qch) конкурировать, соревноваться
concours [kɔkui] I mконкурс, состязание, соревнование, конкурсное испытание; ~ d’entrée вступительные экзамены (в вуз); ~ hors ~ а) вне конкурса б) не­сравненный 0 bkte f à ~ зубрила (успеш­но сдающий конкурсный экзамен)
concours [kɔkui] II m участие, содействие, помощь, поддержка; prêter son ~ ока­зывать содействие 0 ~ de circonstances стечение обстоятельств
concouru, -e [kâkuny] participe passü см concourir
concret [kɔkiɛ] 1. adj m 1) конкретный 2) ощутимый, реальный, соотнося­щийся с действительностью 2. m кон­кретность; конкретное; реальное
concrète [ kɔkiɛt ] adjf см concret
concrètement [kɔknɛlma] adv конкретно concrétisation [kɔknelizasjɔ] f конкрети­зация; материализация
concrétiser [kàknelize] vt 1) конкрети­зировать; воплощать 2) реализовать; материализовывать □ se ~ конкрети­зироваться, оформляться; осущест­вляться
conçu, -e [kɔsy] participepassü см concevoir conçu, -e [kàsy] adj задуманный; plan m bien ~ хорошо задуманный план
concubin [ kɔks-bɛ | m сожитель concubine [kâkybin] f сожительница concubinage [kâkybinay] m сожительство, незарегистрированный брак; vivre en ~ сожительствовать
concupiscence [ kâkypisas ] f 1) похоть, во­жделение 2) сильное желание
concurrence [kakyiôs] f конкуренция, соперничество; en ~ конкурирующие, соперничающие; prix m düfiant toute ~ цена вне конкуренции, низкая, бро­совая цена; faire ~ à qn конкурировать; соперничать с кем-либо; jusqu’à ~ de... до суммы в..., не выше, в пределах
concurrencer [ kakyiôse] vtконкурировать, соперничать с кем-либо, с чем-либо
concurrent, -e [kãkyníí, -t] 1. adj кон­курирующий, соперничающий 2. m, f конкурент, -ка, сопер||ник, -ница, соревнующ||ийся, -аяся, участ||ник, -ница соревнования
concurrentiel, -le [KkyRâsjd] adj сопер­ничающий, конкурирующий, конку­рентный, конкурентоспособный; ком­мерческий, рыночный (напр. о ценах)
condamnable [kɔdanabl] adj достойный осуждения
condamnation [kɔdanasjɔ] f 1) осуждение; приговор 2) заделать, заколотить; j’ai demandü à l’architecte la ~ de plusieurs portes я попросил архитектора заделать несколько дверей
condamné, -e [kɔdane] 1. adj 1) осуждён­ный; innocent m ~ невинно осуждённый 2) обречённый; приговорённый; malade m ~ безнадёжный больной; неизлечи­мый больной 3) заделанный, заколо­ченный; porte f ~e заколоченная дверь 2. m, f осуждённ||ый, -ая; ~ à mort приго­ворённый к смертной казни, смертник; gracier un ~ помиловать осужденного
condamner [kɔdane] vt 1) (qn à qch) осу­дить; приговорить к...; ~ à vingt ans de prison проговорить к двадцати годам тюремного заключения; ~ un malade признать больного безнадёжным 2) об­рекать, принуждать, вынуждать; sa maladie l’a condamnüe à rester au lit из- за болезни она вынуждена лежать в постели 3) заделывать, заколачивать; ~ une voie закрыть дорогу; ~ une porte заколотить дверь
condensat [kɔdasa] m конденсат
condensateur [kàdasalœn] m конденсатор condensation [kɔdasasjɔ] f конденсация, сгущение; сжатие
condensé, -e [kɔdase] 1. adj сгущённый, сжатый; lait m ~ сгущённое молоко; texte m ~ реферат текста 2. m дайджест; резюме литературного произведения; реферат; реферативный сборник
condenser [kɔdase] vt конденсировать, сгущать, сжимать □ se ~ сгущаться, уплотняться
condenseur [kàdiisœn] m конденсатор, охладитель; сжижитель
condescendance [kɔdesadas] f 1) снис­хождение, благосклонность 2) снисхо­дительность; высокомерие
condescendant, -e [kɔdesada, -t] adj 1) благосклонный 2) снисходительный; обидно высокомерный
condiment [kɔdima] m приправа; специи condisciple [kɔdisipl] m, f соуче||ник,
-ница; однокласс||ник, -ница
condition [kɔdisjɔ] f 1) условие; à ~ que, а ~ de faire qch при условии что; а une ~ при одном условии; dans ces ~s при этих условиях; sous ~ при условии, условно, с оговоркой; sans ~ безогово­рочный, безусловный; безоговорочно, без каких-либо условий 2) состояние, положение; ~ sociale социальное поло­жение 3) положение; предназначение; la ~ humaine предназначение человека; условия человеческого существования; la ~ féminine положение, удел женщины (в обществе) 4) состояние (кого-либо, чего-либо); en bonne (mauvaise) ~ в хо­рошем (плохом) состоянии О mettre en ~ обрабатывать, подготавливать (обще­ственное мнение)
conditionné, -e [kɔdisjɔne] adj 1) обуслов­ленный; rüflexe m ~ условный рефлекс 2) тех кондиционированный; air m ~ кондиционированный воздух
conditionnel [kɔdisjɔnɛl] I m грам условное наклонение
conditionnel, -le [kɔdisjɔnɛl] II adj услов­ный, предположительный
conditionnement [kɔdisjɔnmɑ] m 1) обу­словленность 2) психол развитие услов­ного рефлекса, приучение; психоло­гическая обработка; психологическое воздействие ~ de l’opinion обработка общественного мнения
conditionner [kɔdisjɔne] vt 1) обусловли­вать; определять; воздействовать на... 2) тех доводить до кондиции 3) упако­вывать; фасовать 4) психол обрабаты­вать; приучать к...; вызывать условный рефлекс
condoléances [kɔdɔleas] f pl соболезнова­ния; lettre f de ~ письмо с выражением соболезнования; presenter ses ~ выра­зить свои соболезнования; (toutes) mes ~ (примите) мои соболезнования
condom [kɔdɔm] m презерватив
condor [kɔdɔi] m орн кондор, гриф, гри­фон
conducteur [kɔdvklæn] 1. m 1) водитель 2) вождь, руководитель 2. m физ про­водник 3. adj m 1) проводящий; являю­щийся проводником 2) путеводный; fil m ~ путеводная нить
conductrice [kãdyklids] 1. f 1) водитель 2) вождь, руководительница 2. adj f см conducteur
conduire [kɔdi[in] vt 1) вести, сопрово­ждать; везти, доставлять 2) руководить
3) водить (машину); permis m de ~ во­дительские права 4) управлять, руково­дить, возглавлять; направлять 5) про­водить (тепло, электричество); пере­давать □ se ~ вести себя
conduit, -e [kàdqi, -t] participe passü см conduire
conduit [kàdqi] m канал; труба
conduite [kàdqii ] f 1) поведение 2) веде­ние, управление 3) вождение 4) трубо­провод; ~ d’eau водопровод
cône [kon] m 1) конус 2) бот шишка
confection [kɔfɛksjɔ] f 1) изготовление, производство, выработка 2) готовое платье, готовая одежда
confectionner [kɔfɛksjɔne] vt изготовлять, делать, мастерить (самолично)
confédéral, -e [kɔfedeial] adj конфедера­тивный
confédération [kɔredenasjɔ] f 1) конфеде­рация; союз 2) конфедерация, конфе­деративное государство; Confüdüration Suisse Швейцарская Конфедерация
confédéraux [kɔfedeio] adj m pl см con- füdüral
confédéré, -e [kɔfedeie] adj союзный; puissances fpl ~es союзные державы
confédérer [kɔfedeie] vt объединять в союз, в конфедерацию
confer [kɔfɛi] vt (cf.) сравните, cp
conférence [kdl'eiis] f 1) конференция, совещание; ~ internationale междуна­родная конференция; ~ de presse пресс- конференция; Ktre en ~ быть на совеща­нии; il est en ~ он на совещании 2) лек­ция, доклад; faire une ~ читать лекцию
conférencier [kɔfeiasje] m лектор; до­кладчик
conférencière [kàfeRasjœ] f лектор; до­кладчица
conférer [kɔfeie] vt 1) (à qn) жаловать, да­ровать 2) придавать, сообщать 3) сли­чать, сопоставлять (тексты)
confesser [kɔfese] vt 1) исповедовать 2) исповедоваться; признавать; при­знаваться □ se ~ 1) исповедоваться 2) признаваться в ошибках, сознавать­ся в своей вине
confesseur [kɔfesæi] m рел духовник, ис­поведник
confession [kɔfesjɔ] f 1) исповедь 2) ве­роисповедание; конфессия
confessionnal [kɔfesjɔnal] m исповедальня confessionnel, -le [kɔfesjɔnɛl] adj кон­фессиональный; религиозный
confetti [kɔfeti] m конфетти
confiance [kɔfjas] f 1) доверие, вера; ~ réciproque взаимное доверие; homme
m de ~ доверенное лицо; se sentir en ~ чувствовать себя уверенно; avoir ~ (en) доверять, верить; avoir toute la ~ de qn пользоваться полным доверием кого-либо; inspirer ~ внушать доверие; donner ~ а qn придавать уверенности кому-либо, успокаивать 2) вера (в себя); уверенность
confiant, -e [kɔfja, -t] adj доверчивый
confidence [kɔfidas] f 1) признание, от­кровенность; секретное сообщение; faire des ~s откровенничать; faire ses ~s признаться в своих чувствах 2) тайна, секрет; Ktre dans la ~ быть посвящён­ным в тайну, знать секрет, быть в курсе; en ~ по секрету
confident- e [kɔlida, -t] m, f 1) доверенное лицо 2) наперс||ник, -ница
confidentiel, -le [kɔfidasjɛl] adj доверитель­ный, конфиденциальный, секретный
confidentiellement [kɔfidasjɛlma] adv
конфиденциально, доверительно, по секрету
confier [kɔfje] vt 1) доверять, поручать 2) (que...) доверительно сообщить, до­вериться; признать(ся) □ se ~ (à qn) до­вериться кому-либо
configuration [kɔligvnasjɔl f очертание, конфигурация; рельеф (местности)
confiné, -e [kɔfine] adj 1) закрытый, запер­тый; rester ~ оставаться взаперти 2) air m ~ спёртый воздух
confiner [kɔfine] vi (à qch) граничить с...; прилегать к...
confins [kɔfɛ] m pl границы, пределы; Ktre aux ~ de граничить с...
confirmation [kɔfikmasjɔ] f 1) подтвержде­ние 2) церк конфирмация
confirmé, -e [ kɔlinnie ] adj 1) утверждён­ный, признанный 2) опытный
confirmer [kàliRme] vt подтверждать; утверждать (в чём-либо) □ se ~ под­тверждаться
confiscation [kɔfiskasjɔ] f конфискация; изъятие
confiserie [kàflzRÎ] f 1) кондитерская 2) кондитерские изделия; сладости
confiseur [kàlizœR m кондитер
confisquer [kɔfiske] vt конфисковать, изымать
confit, -e [kɔfi, -t] 1. adj засахаренный; fruits m pl ~ цукаты 2) маринованный 2. m консервы (из мяса в собственном жиру)
confiture | kâlilyR ] f варенье, конфитюр
conflagration [kòflagRasjõ] f конфликт, потрясение; взрыв; ~ mondiale миро­вой пожар
conflictuel, -le [kɔfliktgɛl] adj конфликт­ный, способный привести к конфликту conflit [kɔfli] m конфликт, столкновение; война; ссора; ~ armü вооружённый конфликт, вооружённое столкновение; ~ des intérêts столкновение интересов; Ktre en ~ avec qn быть в ссоре, в кон­фликте с кем-либо, противопоставить себя кому-либо
confluent [kàflya] m 1) слияние (рек) 2) пе- рен слияние, соединение, объединение
confondre [fâfàdR] vt 1) путать 2) смеши­вать, перемешивать 3) приводить в за­мешательство, недоумение □ se ~ 1) пу­таться, смешиваться 2) смущаться 3) (en) рассыпаться в (благодарностях и т. п.)
confondu, -e [kɔfɔdv] participe passü см confondre
confondu, -e [fâfàdy] adj 1) смущённый; в замешательстве 2) tous... ~s все вместе взятые
conforme [kàhRni| adj 1) сходный; одина­ковый; подобный; copie f ~ копия верна 2) (à) соответствующий, сообразный
conformément [kɔknrneiɪiai (à) в соот­ветствии с..., согласно
conformer (se ~) [sskôfoRme] придержи­ваться; следовать; ~ aux règles руковод­ствоваться правилами
conformisme [fâfoRmism] m 1) конфор­мизм, соглашательство; приспособлен­чество 2) следование принятым нор­мам, правилам, обычаям, традиции
conformiste [fâfoRmist] m конформист; придерживающийся принятых норм, правил, обычаев, традиций
conformité [KfoRmite] f соответствие; en ~ avec ..., в соответствии с..., сообраз­но с...
confort [fâfoR] m удобство; комфорт; уют; appartement m avec tout le ~ moderne квартира со всеми удобствами
confortable [fâfoRtabl] adj 1) удобный; комфортабельный, уютный 2) при­личный, обеспечивающий достойное существование (о сумме денег)
confortablement [fâfoRtabkma] adv удоб­но, комфортабельно, уютно; достаточ­но (зарабатывать)
conforter [fâfoRte] vt укрепить (во мнении и т. п.); морально поддержать; утешить □ se ~ поддерживать друг друга
confrère [kɔfRɛR] m собрат; коллега (по свободной профессии)
confrérie [fâfReRÍ] fрел братство
confrontation [kɔfkɔtasjɔ] f 1) сопоставле­ние, сравнение 2) столкновение, кон­фронтация 3) очная ставка
confronter [kSfnõte] vt 1) делать очную ставку 2) Ktre confronté а qch столкнуть­ся с чем-либо, противостоять чему- либо 2) сличать, сравнивать
confus, -e |kɔlv, -z] adj 1) неясный, смут­ный, туманный; запутанный, беспоря­дочный, сбивчивый 2) смущённый
confusément |kãl'yzemã| adv неясно, смутно
confusion [^fyzj^ f 1) неясность; смеше­ние, путаница; ~ mentale спутанность сознания; vous faîtes une ~ вы путаете (что-, кого-либо с чем-, кем-либо) 2) за­мешательство, смятение, неразбериха, сумятица; dans la ~ günürale в общей су­матохе 3) смущение
congé [kɔʒe] m 1) отпуск; ~ рауй оплачи­ваемый отпуск, отпуск с сохранени­ем содержания; ~ de maternité отпуск по беременности; декретный отпуск; ~ de maladie отпуск по болезни; Ktre en ~ быть в отпуске 2) увольнение; donner son ~ à qh уволить кого-либо 0 prendre ~ распрощаться, откланяться, уйти
congédier [kɔʒedje] vt 1) увольнять 2) от­пускать, выпроваживать
congélateur [KselatœR] m морозильная камера, морозилка
congélation [kɔʒelasjɔ] f 1) замерзание 2) замораживание
congelé, -e [kɔʒ(ə)le] adj мороженый, за­мороженный
congeler [kɔʒ(ə)le] vt замораживать □ se ~ замерзать, застывать
congénital, -e [kɔʒenifal] adj врождён­ный; прирождённый, природный
congénitalement [kɔʒenifal(ə)ma] adv от природы, от рождения
congénitaux [kɔʒenifo] adj m pl см congünital congère lltéyrR f сугроб
congestion [kɔʒrstjɔ] f прилив крови; кро­воизлияние; ~ cürübrale кровоизлияние в мозг; ~ pulmonaire воспаление лёгких congestionné, -e [kɔʒrstjɔne] adj налитой кровью; багровый (о лице)
conglomérat [fâgtémeRa] m конгломерат conglomération [fâgbmeRasj^ f скопле­ние, конгломерация
conglutination [kɔg^tinasjɔ] f 1) склеива­ние; слипание; склейка 2) клейкость
congolais, -e [kɔgɔlr, -z] adj конголез­ский
Congolais [kɔgɔlr] m конголезец Congolaise [kɔgɔlrz] f конголезка congratulation [fâgRatylasjR f поздра­вление
congratuler [KgRatyle] vt поздравлять □ se ~ обмениваться поздравлениями
congre | kɔgiz ] m морской угорь
congrégation Ikagnegasp] f конгрегация; религиозное братство
congrès Ikagnr] m съезд, конгресс
congressiste [kɔguesisl ] m, f участ||ник,
-ница конгресса, съезда
conifère IkaiiilrR 1. adj хвойный 2. m хвойное дерево
conique [kɔnik] adj конический
conjectural, -e [kɔʒrktjial] adj гадатель­ный, предположительный
conjecturalement [fâsrktyRalma] adv предположительно
conjecturaux [fâsrktyRo] adj m pl см conjectural
conjecture [KsrktyR] f предположение, догадка; se perdre en ~s теряться в до­гадках
conjoint, -e [kɔʒwɛ, -t] 1. adj соединён­ный; слитный; связанный; совмест­ный; выступающий или действующий совместно 2. m, f, супруг, -а
conjointement [kɔʒwrtma] adv вместе, со­обща, совместно; одновременно
conjonction [kɔʒɔksjɔ] f 1) грам союз 2) со­единение, объединение; en ~ совмест­но; ~ des efforts объединение усилий
conjoncture [kɔзɔktyR] fконъюнктура, по­ложение; обстановка; ~ historique исто­рическая обстановка; ~ üconomique экономическое положение
conjoncturel, -le [kɔзɔktyRrl] adj конъюн­ктурный; относящийся к экономиче­ской конъюнктуре
conjugaison [kòsygezò] f грам спряжение
conjugal, -e |kʤv`gal] adjбрачный, супру­жеский
conjugaux [fâsygo] adj m pl см conjugal
conjugué, -e | kʤv`ge ] 1. adj 1) объединён­ный, совместный (об усилиях и т. п.); сопряжённый; actions f pl ~es совмест­ные действия 2) грам спрягаемый
conjuguer | kʤv`ge] vt 1) грам спрягать 2) соединять, объединять; ~ les efforts объединять усилия □ se ~ спрягаться
conjurateur |K3yRataR] m 1) заговорщик 2) заклинатель
conjuration |K3yRasj^ f 1) заговор 2) за­клинание
conjuratrice [kɔзyRatRis] f 1) заговорщица 2) заклинательница
conjuré, -e |K3yRe] 1. adj 1) заговор­щицкий 2) предотвращённый 2. m, f заговор||щик, -щица
conjurer |K3yRe] vt 1) замышлять, го­товить заговор 2) заклинать, умолять 3) предотвращать, избегать; ~ la guerre предотвратить войну
connaissance [kɔnɛsas] f 1) знание; pl по­знания; ~s profondes глубокие знания; а ma ~ насколько мне известно; en ~ de cause со знанием дела; porter а la ~ de qn доводить до сведения кого-либо, сообщать кому-либо; prendre ~ de озна­комиться с ...; thüorie f de la ~ теория по­знания 2) сознание; perdre ~ потерять сознание; reprendre ~ прийти в себя (в сознание) 3) знакомство; de ~ знако­мый; faire ~ avec qn, faire la ~ de qn зна­комиться с... 4) знаком||ый, -ая
connaisseur [kɔnɛsæn] m знаток
connaître [kɔnɛtu] vt 1) знать; быть зна­комым 2) знать, быть осведомлённым; понимать 3) y ~ en qch разбираться, по­нимать; elle n’y connaOt rien en musique она ничего не смыслит в музыке 4) из­ведать, познать (голод, нужду и т. п.) □ se ~ 1) быть знакомыми, знать друг друга 2) s’y ~ en qch разбираться, знать толк, быть знатоком, смыслить в чём- либо; il s’y connaOt он знает в этом толк, он в этом разбирается
conne [kɔn] разг вульг 1. f дура; идиотка 2. adjf см con
connecter [kɔnɛkte] vt соединять, свя­зываться; подключать □ se ~ под­ключиться; (под)соединиться, войти (в электронную почту и т. п.)
connerie [kɔimi] f груб 1) глупость, идио­тизм 2) ерунда, чепуха
connexe [kɔnɛks] adj соединённый, свя­занный; сходный; смежный; sciences f pl ~s смежные науки
connexion [kɔnɛksjɔ] f 1) связь; сходство 2) эл соединение; подключение
connivence [kɔnivas] f соучастие; сговор; Ktre de ~ быть в сговоре, действовать заодно
connotation [kɔ(n)nɔtasjɔ] f лингв конно­тация, созначение; дополнительное значение
connoter [kɔ(n)nɔte] vt коннотировать
connu, -e [kɔnv, -e] participe passü см connaître
connu, -e [kɔnv] adjизвестный, знакомый conque [kɔk] f 1) раковина 2) анат ушная
раковина
conquérant, -e [ kɔkena, -t] 1. adj завоёвы­вающий; завоевательный; air m ~ по­бедоносный вид 2. m, f завоеватель, -ница
conquérir [kakenin] vt завоёвывать, поко­рять
conquête [kɔkɛt] f 1) завоевание, покоре­ние; les ~s de la science достижения нау­ки; faire la ~ de ... завоевать что-либо;
завладеть чем-либо; il a fait sa conquKte он её покорил, очаровал
conquis, -e [kɔki, -z] participe passü см conquürir
consacré, -e [kɔsakse] adj 1) посвящён­ный 2) принятый, признанный, вошед­ший в привычку, в обычай; узаконен­ный 3) рел освящённый
consacrer [kàsakne] vt 1) посвящать; уде­лять (время и т.п) 2) рел освящать 3) за­креплять; увековечивать; узаконить □ se ~ а... посвящать себя кому-, чему- либо
consanguin [kɔsagɛ] adj m единокровный consanguine [kɔsagin] adjf см consanguin consciemment [kɔsjama] adv сознательно conscience [kɔsjas] f 1) сознание; avoir ~, prendre ~ de qch сознавать, осознавать что-либо; perdre ~ потерять сознание 2) совесть; liberté f de ~ свобода сове­сти; par acquit de ~ для очистки сове­сти; bonne ~ чистая совесть; mauvaise ~ нечистая совесть, угрызения сове­сти; avoir qch sur la ~ иметь что-либо на своей совести; нести ответствен­ность за что-либо; en ~, en toute ~, en bonne ~ по совести; добросовестно; en mon Bme et ~ положа руку на сердце 3) добросовестность, сознательность; ~ professionnelle добросовестное отно­шение к своей работе
consciencieuse [kòsjãsjoz] adj f см cons­ciencieux
consciencieusement [kɔsjasjt)zma] adv добросовестно
consciencieux [kɔsjɑsjo] adj m добросо­вестный, сознательный
conscient, -e [kɔsja, -t] 1. adj 1) сознатель­ный 2) сознающий; Ktre ~ de сознавать; rester ~ оставаться в сознании 3) осо­знанный, сознательный; ütat m ~ со­стояние сознания 2. m сознательное
conscription [kɔskkipsjɔ] f призыв на во­енную службу; рекрутский набор; во­инская повинность
conscrit [kàskui] m призывник, новобра­нец, рекрут
consecration [kãsekRasjã] f 1) посвящение 2) признание (чего-либо); закрепление; подтверждение; узаконивание 3) рел освящение
consécutif [kosekytif] adj m 1) последова­тельный, следующий один за другим 2) (а) являющийся результатом
consécutive [ kãsekyliv] adjf см consücutif consécutivement [kãsekylivma] adv
1) подряд, без перерыва 2) (а) вслед­ствие
conseil [kɔsɛj] m 1) совет; указание; реко­мендация; demander (un) ~ а qn посо­ветоваться с кем-либо; prendre ~ auprès d’un avocat посоветоваться с адвока­том; donner un ~ а qn дать совет кому- либо; homme m de bon ~ разумный человек, хороший советчик 0 посл la nuit porte ~ утро вечера мудренее 2) со­вет (учреждение, коллегиальный орган); Conseil des ministres Совет министров; Conseil de sücurité Совет безопасности; ~ municipal муниципальный совет; ~ d’administration административный совет, правление; ~ de classe совещание учителей, представителей учащихся и родителей; ~ des prud’hommes «со­вет сведущих людей»; третейский суд; арбитражная комиссия (для решения производственных конфликтов); tenir ~ заседать, совещаться 3) советник; консультант; ~ juridique консультант по юридическим вопросам
conseiller [kɔseje] I vt советовать
conseiller [kɔseje] II m 1) советник; член совета, правления; ~ municipal муни­ципальный советник 2) консультант; ~ juridique юрисконсульт; ~ d’üducation заведующий учебной частью 3) советчик
conseillère [kɔsejɛn] f 1) советница; член совета, правления; ~ municipale муни­ципальная советница 2) консультант; ~ juridique юрисконсульт; ~ d’üducation заведующий учебной частью 3) совет­чица 0 посл la colùre est mauvaise ~ гнев — плохой советчик
consensuel, -le [kɔsasgɛl] adj основанный на консенсусе
consensus [kɔsɛsys] m консенсус; согла­сованность; общность мнений
consentant, -e [kɔsata, -t] adj соглашаю­щийся
consentement [kɔsɑtmɑ] m согласие; ~ d’un emprunt предоставление займа; refuser son ~ не дать согласия; du ~ de tous с общего согласия, по общему мнению; par ~ mutuel по взаимному со­гласию
consenti [kɔsati] participepassü см consentir consentir [kãsãtiR] 1. vi (а) соглашаться
(на, с) 2. vt предоставлять, соглашать­ся на ...; ~ un prêt дать, предоставить ссуду; ~ des sacrifices пойти на жертвы; librement consenti добровольный
conséquemment [kɔsekama] adv 1) сле­довательно 2) последовательно
conséquence [kɔsekas] f следствие, по­следствие; tirer а ~ вести к серьёзным последствиям; avec ~ последовательно;
en ~ (de) вследствие..., в соответствии с...; sans ~ а) без последствий б) незна­чащий, неважный
conséquent, -e [kɔseka, -t] adj 1) по­следовательный; par ~ следовательно, стало быть; таким образом 2) важный, значительный; приличный; солидный; affaire f ~e важное дело; somme f ~e при­личная, значительная сумма
conservateur [kɔsɛRvatœR] 1. adj m кон­сервативный 2. m 1) консерватор 2) хра­нитель; ~ d’un musüe директор или хра­нитель музея 3. m консервант
conservation [kɔsɛRvasjɔ] f 1) хранение; instinct m de ~ инстинкт самосохране­ния 2) сохранность (состояние) 3) со­хранение; консервация
conservatisme [kɔsɛRvatism] m консерва­тизм
conservatoire [kɔsɛRvatwaR] m 1) консер­ватория 2) театральное училище
conservatrice [kɔsɛRvatRis] 1. adj f см conservateur 2. f 1) полит консерватор 2) хранительница; ~ d’un musüe дирек­тор или хранитель музея
conserve(s) [kɔsɛRv] f (pl) консервы; en ~ консервированный; mettre en ~ кон­сервировать
conserver [kɔsɛRve] vt хранить, сохранять, беречь; удерживать (в памяти); поддер­живать (мир, спокойствие) □ se ~ со­храняться
considérable |kõsidenabl| adj 1) значи­тельный, важный, большой 2) видный, известный
considérablement [kãsideRabbmã] adv значительно
considération [kãsideRasj^ f 1) рассмо­трение; prendre en ~ учесть, принять во внимание; en ~ de qch принимая во внимание что-либо 2) рассуждение; со­ображение; замечание 3) уважение
considérer [kãsideRe] vt 1) (внимательно) рассматривать; принимать во внима­ние; обдумывать 2) учитывать, взве­шивать; tout bien considürü хорошо всё взвесив... 3) (que) считать, полагать 4) (comme) рассматривать, расценивать 5) уважать
consigne [kɔsip] I f 1) инструкция, пра­вила; приказ, приказание; задание (к упражнению); ~s de sücurité правила безопасности 2) оставление в классе после уроков 3) запрет; lever la ~ снять запрет 4) залоговая стоимость (тары); плата за возвращённую тару
consigne [kɔsijɪ] II f камера хранения; mettre а la ~ сдать на хранение
consigné, -e [kàsipe] adj лишённый от­пуска (в наказание); посаженный под арест; лишённый увольнения; наказан­ный (о школьнике), оставленный после уроков
consigner [kàsipe] vt 1) оставлять после уроков 2) лишать отпуска; воен запре­щать увольнение; подвергать домаш­нему аресту 3) запрещать вход, доступ (куда-либо); ~ sa porte а qn не прини­мать кого-либо 4) сдавать багаж на хранение 5) записывать, делать замет­ки, отмечать (письменно) 6) начислять залоговую сумму за тару; платить (или получать) деньги за сдаваемую тару
consistance [kɔsislas] f 1) плотность; густо­та; консистенция; prendre ~ загустевать, становиться плотным 2) перен проч­ность; устойчивость; твёрдость; sans ~ непрочный, шаткий; homme m sans ~ слабохарактерный человек 3) обо­снованность; bruit m sans ~ необосно­ванный слух
consistant, -e [kɔsista, -t] adj 1) плот­ный (завтрак и т. п.), густой 2) твёр­дый (о характере) 3) обоснованный; argument m ~ солидный аргумент
consister [kɔsiste] vi 1) (en qch) состоять из...
2) (а faire) состоять, заключаться в...
consœur [kɔsæu] f 1) коллега (о женщине) 2) монахиня того же ордена, монастыря
consolant, -e [kɔsɔla, -t] adjутешительный consolateur [kɔsɔlalæu] 1. adj m утеши­
тельный 2. m утешитель
consolation [kɔsɔlasjɔ] f утешение; lot m de ~ утешительный приз
consolatrice [kɔsɔlalnis] 1.adj f см conso­lateur 2. f утешительница
console [kɔsɔl] f 1) консоль, столик с вы­гнутыми ножками 2) консоль, крон­штейн; опора 3) пульт управления; пульт оператора; консоль 4) разг игро­вая приставка 5) информ терминал; ди­сплей
consoler [kɔsɔle] vt утешать; ~ la douleur смягчать боль □ se ~ 1) утешаться 2) утешать друг друга
consolidation [kɔsɔlidasjɔ] f укрепление, упрочение
consolider [kɔsɔlide] vt укреплять, делать устойчивым; закреплять; ~ un mur укрепить стену; ~ la paix укреплять, упрочить мир
consommateur [kɔsɔmatæn] m 1) потре­битель 2) посетитель (кафе и т. п.)
consommation [kɔsɔmasjɔ] f 1) потребле­ние, расход; produits m de ~ courante товары широкого потребления; sociütü f
de ~ общество потребления 2) заказан­ный напиток (в кафе, баре и т. п.)
consommatrice [kɔsɔmaluis] f 1) потре­бительница 2) посетительница (кафе и т. п.)
consommé, -e [kɔsɔme] I adj 1) израсхо­дованный 2) совершенный, безупреч­ный, законченный 3) ловкий, опыт­ный, умелый
consommé [kɔsɔme] II m кул консоме, крепкий бульон
consommer [kɔsɔme] vt 1) потреблять; расходовать 2) заказывать; пить (напи­ток в кафе и т. п.)
consonne [kɔsɔn] f согласный звук
conspirateur [kàspiualœu] 1. m заговор­щик 2. adj m заговорщический
conspiration [kãspiuasjã] f заговор; интри­ги, происки; ~ du silence заговор мол­чания
conspiratrice [kàspiualuis] 1. f заговорщи­ца 2. adjf см conspirateur
conspirer [kɔspine] 1. vi (тайно) сговари­ваться 2. vt замышлять
conspuer [kaspige] vt освистать; поднять на смех (актёра, пьесу, судью и т. п.)
constamment [kɔstama] adv постоянно
constance [kɔstas] f 1) постоянство 2) стойкость; настойчивость 3) разг терпение
constant, -e [kɔsta, -t] adj постоянный; неизменный, устойчивый
constat [kɔsta] m 1) акт, протокол; faire le ~ установить, констатировать факт; составить акт, протокол 2) признание, свидетельство
constatation [kɔstatasjɔ] f констатация, констатирование
constater [kɔstate] vt констатировать, устанавливать, удостоверять; ~ le dücùs засвидетельствовать смерть
constellation [kɔstelasjɔ] f созвездие
consternant, -e [kɔslɛunii, -t] adj пода­вляющий, удручающий
consternation [kôsteRnasjô] fподавленность, подавленное состояние; огорчение
consterné, -e [kɔstɛsne] adj подавленный, удручённый, огорчённый
consterner [kɔslɛune] vt ошеломлять, не­приятно поражать; приводить в уныние constipation [kɔstipasjɔ] f мед запор
constipé, -e [kɔstipe] adj 1) мед страдаю­щий запором 2) разг неестественный, натянутый; скованный
constituant, -e [kɔstitga, -t] 1. adj состав­ляющий, образующий; Assemblüe f ~e Учредительное собрание 2. m составная часть, компонент
constitué, -e [kàslilqe] 1) учреждённый, образованный; организованный; уста­новленный 2) уполномоченный манда­том, законно установленный; autorités f pl ~es конституционные законные вла­сти 3) bien ~ хорошего (тело)сложения, хорошо сложённый
constituer [kôstitqe] vt 1) составлять, пред­ставлять собою; быть 2) Ktre constitué de состоять из... 3) учреждать, основывать; создавать, организовывать; образовывать □ se ~ 1) стать, сделаться; se ~ prisonnier сдаться в плен, отдаться в руки властям 2) образовываться, складываться
constitutif [kàslilylil ] adj m 1) определяю­щий, конститутивный; основной; titre m ~ de propriété документ, определяю­щий собственность (на что-либо) 2) со­ставной; éléments m pl ~ s составные части 3) учредительный
constitution [kòstitysjò] f 1) состав; строе­ние 2) основание, учреждение (обще­ства, клуба и т. п.) 3) организация, составление 4) конституция, [тело]сло- жение 5) конституция, основной закон
constitutionnel, -le [kàslilyspii;!] adj конституционный, предусмотренный конституцией; соответствующий кон­ституции; monarchie f ~le конституци­онная монархия; conseil m ~ конститу­ционный совет
constitutionnellement [kãslilysprnimã] adv конституционно, согласно консти­туции
constitutive [Kstitytiv] adjf см constitutif
constriction [ kɔslniksjɔ] f сжимание, сжа­тие; сужение
constringent, -e [kɔsliʤa, -t] adj стяги­вающий
constructeur [kâslRyklœn] m 1) строитель 2) конструктор, проектировщик; изго­товитель
constructible | kastiyklibl | adj годный для застройки, на котором разрешено стро­ить (о земельном участке)
constructif [fâstRyktif adj m 1) конструк­тивный; solutionfconstructive конструк­тивное решение 2) созидательный, плодотворный; forces f pl constructives творческие, созидательные силы
construction [kɔs^ksjɔ] f 1) строитель­ство, сооружение; постройка, возве­дение; en ~ строящийся; de ~ строи­тельный; jeu m de ~ конструктор (игра) 2) постройка, строение, здание, кон­струкция 3) перен построение, структу­ра; композиция (произведения) 4) грам конструкция
constructive [fâstRyktiv] adjf см constructif constructrice [fâstRyktRÎs] f 1) строитель-
ница 2) конструктор, проектировщица; изготовитель
construire [fâstRqiR] vt 1) строить, соору­жать, воздвигать, конструировать; соз­давать 2) разрабатывать, создавать (те­орию) 3) грам строить (фразу) 4) строить (геометрическую фигуру) □ se ~ стро­иться с чем-либо
construit, -e [kãstRqi, -t] participepassü см construire
consul [kɔs^l] m консул, посланник consulaire [Ksylei] adj консульский consulat [fâsyla] m ист, дип консульство consultant, -e [ kbsylta, -t] 1. adj 1) кон­
сультирующий, дающий советы 2) кон­сультирующийся, советующийся 2. m, f консультант
consultatif [kɔsvltatif] adj m консультатив­ный, совещательный
consultation [kɔsvltasjɔ] f 1) консультация, обращение за консультацией; ouvrage m de ~ справочное издание, справочник 2) приём (врача)
consultative [Ksyltativ] adjf см consultatif
consulter [kòsylte] vt 1) qn советоваться, консультироваться, обращаться за со­ветом, справкой 2) qch смотреть; ~ un dictionnaire посмотреть в словаре; ~ sa montre посмотреть на часы; ~ l’opinion проводить опрос общественного мне­ния; 3) консультировать; принимать больных
consumer [kàsyme] vt 1) пожирать, истре­блять (об огне); тратить (время и т. п.) 2) истощать, изнурять 3) растрачивать, проедать □ se ~ 1) превратиться в пепел 2) изнурять себя; истощаться, чахнуть
contact [kɔtakt] m 1) контакт; прикосно­вение, соприкосновение; lentilles fpl de ~ контактные линзы; être en ~ соприка­саться; entrer en ~ коснуться; au ~ de... а) при соприкосновении с... б) под воз­действием 2) эл контакт 3) контакт, об­щение, связь; être en ~ avec qn контак­тировать, общаться с кем-либо; prendre ~ установить контакт, связаться с кем- либо; en ~ (avec) во взаимодействии с кем-либо 4) связник; осведомитель
contacter [kɔtakte] vt войти в контакт, свя­заться с кем-либо; je ne sais pas comment le ~ не знаю, как с ним связаться
contagieuse [kɔtaʒjoz] adjf см contagieux
contagieux [kàt-rjn] adj m 1) заразный
2) заразительный
contagion [kɔtaʒjɔ] f заражение; инфек­ция, зараза
contamination [kɔtaminasjɔ] f заражение; загрязнение
contaminé, -e [kɔtamine] adj заражённый; загрязнённый
contaminer [kɔtamine] vt заражать; за­грязнять
conte [kɔt] m сказка; ~ de fée волшебная сказка
contemplation [kɔtaplasjɔ] f созерцание;
Ktre en ~ (devant) созерцать contempler [kɔtaple] vt созерцать contemporain [kɔtapɔuɛ] 1. adj m совре­менный; musique f ~e современная му­зыка; évùnements m pl ~s события, про­исходившие в одно время, в одну и ту же эпоху ; l’histoire f contemporaine но­вая и новейшая история (с 1789 г) 2. m современник
contemporaine [kɔtapɔuɛn] 1. adj f см contemporain 2. f современница
contenance [kɔt(ə)nas] f 1) ёмкость, вместимость, вместительность 2) ма­нера держаться; perdre ~ растеряться, смутиться; pour se donner une ~ чтобы скрыть неловкость; par ~ для вида
contenant, -e [kɔt(ə)na, -t] 1. adj содер­жащий, вмещающий 2. m вместилище; содержащее
conteneur [kɔt(ə)næu] m контейнер contenir [kãlfé)nÍR| vt 1) содержать, за­ключать в себе 2) сдерживать, удер­живать; ~ la foule сдерживать натиск толпы; ~ les larmes сдерживать слёзы □ se ~ сдержаться, не показывать своих чувств
content, -e [kɔta, -t] adj радостный, до­вольный; ~ de soi самодовольный; je suis ~ de vous voir (я) рад вас видеть; il n’a pas l’air m ~ у него невесёлый вид; у него недовольный вид
contentement [kɔtatma] m 1) удовлетво­рение; pour le ~ günüral к всеобщему удовлетворению 2) удовлетворённость
contenter [kɔtate] vt удовлетворять □ se ~ довольствоваться; удовлетвориться
contentieuse [fâtàsj0z] adjf см contentieux contentieux [kòtãsj0] 1. adj m дискуссион­ный, спорный 2. m 1) спорный вопрос; совокупность дискуссионных вопро­сов, споры; судебное разрешение спо­ров 2) юридический отдел (учреждения) contenu, -e [kɔt(ə)^] participe passü см
contenir
contenu [ kɔl(ə)ny] m 1) содержимое 2) со­держание
conter [kɔte] vt рассказывать 0 ne pas s’en laisser ~ не дать себя обмануть, не дать себя провести, не попасться на удочку
contestable [kɔtɛstabl] adj спорный
contestataire [kɔtɛstatɛu] adj et subst не- довольн||ый, -ая, протестующ||ий, -ая, выступающ||ий, -ая против существую­щих порядков, против господствующей идеологии
contestation [kɔtɛstasjɔ] f 1) оспаривание; возражение, спор; sans ~ бесспорно 2) недовольство существующим по­рядком
contesté, -e [kɔtɛste] adj спорный; явля­ющийся предметом спора
contester [kɔtɛste] vt 1) оспаривать 2) вы­ступать против существующих порядков conteur [kɔtæu] m 1) рассказчик; новел­лист 2) сказочник
conteuse [kR0z] f 1) рассказчица; новел­лист 2) сказочница
contexte [kɔtɛkst] m 1) контекст 2) сово­купность обстоятельств; положение; обстановка; ~ politique политическая обстановка
contigu, -ë [fâtigy] adj смежный, сопри­касающийся, прилегающий; pieces f pl ~Лs смежные комнаты
continence [kɔtinas] f 1) воздержание, це­ломудрие 2) перен умеренность, сдер­жанность
continent, -e [kɔtina, -t] I adj 1) воздер­жанный; целомудренный 2) умерен­ный, сдержанный
continent [kɔtina] II m континент, материк continental, -e [kɔtinatal] 1. adj конти­нентальный 2. m, f житель, -ница кон­тинента (в отличие от островитянина; напр французы для англичан)
continentaux [kɔtinato] adj et subst m pl см continental
contingence [kɔtɛʒɑs] f 1) случайность, совпадение; возможность 2) случайные второстепенные обстоятельства, усло­вия; ~s de la vie quotidienne будничные дела, события
contingent, -e [kɔtɛʒa, -t] 1. adj 1) случай­ный; возможный 2) несущественный 2. m воен призывной контингент; сол­даты срочной службы; личный состав; контингент; nos pures ütaient du mKme ~ наши отцы служили в одно и то же время, были призваны одновременно, одного призыва
continu, -e [kbliiiy] adjнепрерывный, по­стоянный; сплошной; pluie f ~e облож­ной дождь; journüe f ~e непрерывный рабочий день (с небольшим обеденным перерывом)
continuateur [fâtinqatœR] m продолжа­тель, преемник
continuation [kɔtiiii[asjɔ] f продолжение; разг пожелание bonne ~ ! хорошего про­должения! (работы и т. п.)
continuatrice [kâtiiigatuis] f продолжа­тельница, преемница
continuel, -le [kɔtini[ɛl] adj постоянный, непрерывный, безостановочный; pluies fpl ~les затяжные дожди
continuellement [kɔlmi[ɛlm:i] adv посто­янно, непрерывно, безостановочно
continuer [kàlinge] 1. vt продолжать 2. vi продолжаться □ se ~ продолжаться, тянуться, безостановки; la route se continue jusqu’à la mer дорога тянется до берега моря
continuité [kɔlingile] f непрерывность, безостановочность (действия); связь, преемственность
contondant, -e [kɔtɔda, -t] adj тупой (об орудии, инструменте)
contorsion [kõtoRsjõ] f 1) судорога 2) гри­маса; кривлянье; утрированные жесты
contorsionniste [kòtoRsjonist] m, f пласти­ческий акробат; «человек-змея»
contour [kɔtim] m 1) контур, очертание, абрис; tracer le ~ набросать контур 2) поворот, изгиб
contourné, -e [kàluRiie] adj 1) искривлён­ный, кривой; уродливый 2) манерный, вычурный (о стиле)
contournement [kòtuRnemã] m обход; объезд; voie f de ~ объездная дорога
contourner [kɔluniie] vt 1) огибать, об­ходить кругом; ~ un obstacle обойти препятствие; ~ la loi обходить закон 2) очерчивать; обводить контур
contraceptif [kɔtRɑsɛptíf] 1. adj m проти­возачаточный 2. m противозачаточное средство
contraception [kɔtRɑsɛpsjɔ] f предохра­нение (от беременности), применение противозачаточных средств
contraceptive [kɔtRasɛptiv] adj f см contraceptif
contractant, -e [kàlnakia, -t] adj догова­ривающийся; (Hautes) parties f pl ~es (Высокие) договаривающиеся стороны
contracté, -e [kòtRakte] adj 1) напря­жённый; искажённый (о чертах лица) 2) напряжённый; обеспокоенный 3) грам стяжённый, слитный; article m ~ слитный артикль
contracter [kãlnakle] I vt 1) заключать до­говор, договариваться 2) приобретать, усвоить (привычку и т. п.) 3) заразиться (о болезни)
contracter [kãlnakle] II vt 1) сокращать; сжимать; напрягать (мускул) 2) иска­
жать (черты лица); делать напряжён­ным; вызывать напряжённость 3) грам сливать, сокращать □ se ~ 1) сжимать­ся 2) искажаться (о лице)
contraction [kòtRaksjò] f 1) сокращение; сжатие 2) судорога, спазм 3) искаже­ние; напряжение; ~ du visage искаже­ние (черт) лица 4) ~ du texte изложение (школьное упражнение)
contractuel, -le [kôtRaktqd] 1. adj до­говорный 2. m, f 1) работающ||ий, -ая по трудовому соглашению 2) (agent m) ~ контролёр, следящий за соблюдени­ем правил стоянки автомобилей
contractuellement [kɔmakn[ɛlma] adv по договору, в договорном порядке
contradiction [kòtRadiksjõ] f противо­речие; esprit m de ~ дух противоречия; Ktre en ~ avec... находиться в противо­речии с..., противоречить чему-либо; en ~ flagrante в явном противоречии
contradictoire [kãlnadiklwan] adj 1) про­тиворечивый; affirmations fpl ~s проти­воречивые, противоречащие друг другу утверждения 2) противоположный
contraignant, -e |kblio'pa, -t] adj 1) при­нудительный 2) стеснительный
contraindre [kɔmɛdn] vt 1) (à) вынуждать, принуждать, заставлять 2) стеснять; ограничивать 3) сдерживать (гнев и т. п.) □ se ~ à faire qch заставлять себя сде­лать что-либо
contraint, -e [kɔmɛ, -t] participe passü см contraindre
contraint, -e [kàtRp -t] adj принуждён­ный; натянутый, деланный; напря­жённый; ~ et forcü под нажимом, по принуждению; sourire m ~ вымученная улыбка
contrainte [kɔmɛt] f 1) принуждение; mesures fpl de ~ принудительные меры; par ~ принудительным порядком; sous la ~ по принуждению; под давлением, несвободно 2) стеснение, скованность; sans ~ непринуждённо, добровольно, свободно 3) обязательное правило, за­кон, требование; ограничение; обяза­тельное дело
contraire [kɔtRɛR] 1. adj 1) противополож­ный; vent m ~ встречный ветер 2) (à) противоречащий; Ktre ~ à противо­речить 2. m противоположность; об­ратное; j’ai entendu dire le ~ я слышал противоположное, обратное; au ~ нао­борот, напротив
contrairement [kɔtRɛRmã] adv (à) вопре­ки, в противоположность
contralto [ kɔtnalto] m муз контральто
contrariant, -e [ katRaRja, -t] adj 1) проти­воречащий, спорящий, возражающий 2) досадный, раздражающий; неприят­ный; comme c’est ~ ! как это досадно!, как это некстати!
contrarié, -e [kàlRaRje| adj расстроенный, раздосадованный; недовольный, огор­чённый
contrarier [ katRaRje | vt 1) мешать, пре­пятствовать; нарушать, срывать (планы и т. п.) 2) досаждать, причинять не­приятности, вызывать неудовольствие 3) противоречить, противиться
contrariété [kãlnaRÍele| f 1) помеха, пре­пятствие; досадное, неприятное обсто­ятельство 2) недовольство, досада
contrario [ katRaRjo | loc adv лог от против­ного
contrastant, -e [kɔlnasia, -t] adj контра­стирующий, противоположный
contraste [katRast | m 1) контраст, проти­воположность 2) контрастность (изо­бражения)
contraster [ katRaste | vi контрастировать, сильно отличаться
contrat [ katRa| m договор, контракт, со­глашение; ~ type типовой договор; ~ collectif коллективный договор; ~ de travail трудовое соглашение; ~ social общественный договор; ~ d’assurance договор страхования; ~ de mariage брачный договор
contravention [KtRavasj^ f 1) нарушение (правил и т. п.), несоблюдение 2) штраф (за нарушение правил дорожного движе­ния, порядка) 3) протокол (о нарушении правил дорожного движения, порядка)
contre |kɔtm| 1. prüp 1) к; о (об, обо); у; s’appuyer ~ l’armoire прислониться к шкафу; trébucher ~ une pierre спот­кнуться о камень; le lit est ~ le mur кро­вать стоит у стены 2) против; вопреки; nager ~ le courant плыть против тече­ния; ~ toute attente вопреки всем ожи­даниям; il a quelque chose ~ nous он что- то против нас имеет; sirop m ~ la toux микстура от кашля 3) от; s’abriter ~ la pluie укрыться от дождя 4) на, против; üchanger un appartement ~ une maison обменять квартиру на отдельный дом; voter une résolution à vingt voix contre cinq принять резолюцию двадцатью голосами против пяти 2. adv против; voter pour ou ~ голосовать за или про­тив; je n’ai rien ~ ничего не имею про­тив 0 tout ~ совсем рядом; par ~ зато 3. m peser le pour et le ~ взвесить все за и против
contre- [kaliR (от лат contra выражает значения: «находящийся рядом», «про­тивоположный»; «встречный»; «прове­рочный») противо-, контр-
contre-allée [ katRale | f боковая дорожка, боковой проезд, боковая аллея
contre-attaque [ katRatak| f контратака, контрудар
contre-attaquer [ katRatake | vt контрата­ковать
contre-balance [kɔtRəbalas] f противовес contrebalancer [kɔtRəbalãse] vt уравно­вешивать
contrebande [kɔtRəbad] f контрабанда
contrebandier [kɔtRəbadje] m контрабан­дист
contrebas [kàtR.aba| adv : en ~ сверху вниз; книзу; ниже; en ~ de... ниже (уровня)
contrebasse [kɔtRəbas] f контрабас
contrecarrer [kɔtRəkaRe] vt противить­ся, мешать, противодействовать; ~ les projets расстроить планы, спутать кар­ты кому-либо
contrecœur [kɔtRəkœR] loc adv : à ~ [akɔtRəkœR] неохотно, против воли, против желания
contrecoup [kɔtRəku] m 1) контрудар; рикошет 2) отклик, последствие; par contrecoup ~ рикошетом
contre-courant [kɔtRəkuRã] m встречное течение; naviguer à ~ плыть против те­чения; à ~ de... вопреки; aller à ~ дей­ствовать в противоположном направ­лении, противоречить
contredire [kɔtRədiR] vt противоречить; ne la contredisez не противоречьте/ не возражайте ей; ~ une proposition оспаривать предложение; ~ un témoin оспаривать показания свидетеля; ~ les prédictions de qn опровергать чьи-либо предсказания □ se ~ 1) са­мому себе противоречить 2) проти­воречить друг другу; спорить друг с другом
contredit, -e [kɔtRədi, -t| participe passü см contredire
contrée [katRe| f страна; край; область; местность
contre-espionnage [kɔtRɛspjɔnaз] m контр­разведка
contrefaçon [kɔtRəfasɔ] f подделка; кон­трафакт
contrefaire [kɔtRəfɛR] vt 1) передразни­вать; имитировать; копировать 2) под­делывать; ~ des billets de banque подде­лывать банкноты; ~ une signature под­делать подпись 3) изменять (с целью обмана); ~ sa voix изменить голос
contrefait, -e [ kɔliiərɛ | participe passü см contrefaire
contrefait, -e [каргэк, -t] adj 1) поддель­ный; контрафактный 2) безобразный, уродливый; искривлённый
contreficher (se ~) [sokStRÆfiJe] разг (de) не считаться с..., плевать на...
contre-force [kòtRefoRs] f противодей­ствующая сила
contrefort [bãt^foR] m 1) реборда, выступ; контрфорс 2) кожаный задник (обуви) 3) отрог горного хребта; контрфорс
contre-indication [kòtRÈdikasjõ] f проти­вопоказание
contre-indiqué, -e [fâtRèdike] adj 1) про­тивопоказанный 2) неуместный
contre-jour [kɔtRəзuR] m inv расположе­ние против света; задний свет, контра­жур; а ~ против света
contre-la-montre [kòtRelamòtR] m inv спорт гонка на время, гит
contremaître [каШэтЕШ] m мастер (на производстве); прораб
contremaîtresse [каШэтЕШ;/ f см con­tremaître
contre-mesure [ кднэт (ə )zyR | f контрме­ра; радиопомехи
contre-offensive [kɔtRɔfãsiv] f контрна­ступление, контрудар
contrepartie [kɔtRəpaRti] f 1) противопо­ложное мнение 2) возмещение, ком­пенсация; en ~ взамен
contre-performance [kɔtRəpɛRfɔRmãs] f (неожиданная) неудача; исключитель­но слабый результат; неожиданное по­ражение; срыв
contre-pied [kɔtRəpje] m 1) противопо­ложность; prendre le ~ de... стать на противоположную точку зрения, опро­вергать; а ~ в обратном направлении 2) Ktre а ~ быть в невыгодном положе­нии (для удара); prendre а ~ поставить (противника) в невыгодное положение, послать мяч не в ту сторону
contre-plaqué [кЬн<эр1аке| m фанера
contrepoids [kɔtRəpwa] m противовес; faire ~ уравновешивать
contrepoint [kɔtRəpwɛ] m 1) муз контра­пункт 2) перен дополнение, сопрово­ждение; en ~ de... в сопровождении, одновременно с...
contrepoison [kɔtRəpwazɔ] m противоя­дие, антитоксин
contre-proposition [kɔtRəpRɔpozisjɔ] f контрпредложение, встречное пред­ложение
contrer [карге] vt возражать; мешать; ней­трализовать; выступать против...; ~ son
adversaire ответить на удар противника, парировать
contre-révolution [kɔtRəRevɔlysjɔ] fконтр- революция
contresens [kɔtRəsãs] m 1) неправильное понимание, ошибка 0 а ~ а) в противо­положном направлении б) наоборот 2) искажение смысла (при переводе)
contresigner [ кар^|ре| vt контрассигни­ровать, скреплять подписью
contretemps [bãt^tã] m 1) помеха, пре­пятствие, задержка 0 а ~ некстати, не­впопад 2) муз ошибка в такте, синкопа contrevenant, -e [каиэт(э)па, -t] m, f на­рушитель, -ница
contrevenir [кэ^эу^т»] vi (à qch) нару­шать, преступать, поступать вопреки чему-либо
contribuable [kãlRibцabl| m, f налогопла- тель||щик, -щица
contribuer [каиЬде] vi (à qch) 1) спо­собствовать, содействовать чему-либо 2) участвовать в расходах; вносить свой вклад
contribution[kɔtRibysjɔ] f 1) вклад; взнос; ~ а la science вклад в науку; apporter sa ~ à... внести свой вклад 0 mettre à ~ ис­пользовать кого-либо, обращаться за помощью 2) pl налоги
contrôlable ^atRolaM] adj контролируе­мый, поддающийся проверке
contrôle [ карго! ] m 1) контроль, проверка; надзор; ~ des billets проверка билетов; ~ d’identité проверка личности; ~ des naissances регулирование рождаемости; ~ des prix государственное регулирование цен; perdre le ~ de... потерять контроль над...; ~ continu постоянный контроль (за работой студентов, заменяющий эк­замен); passer un ~ technique пройти те­хосмотр 2) классная проверочная работа 3) ~ de soi самообладание 4) управление, владение чем-либо; господство над...; avoir le ~ d’un territoire контролировать территорию, владеть территорией
contrôler [^atRole] vt 1) контролировать, проверять 2) управлять, владеть; го­сподствовать; ~ ses réactions сдержи­ваться, сдерживать свои реакции □ se ~ владеть собой
contrôleur [bàtRoteR] m контролёр, ин­спектор; ~ de la navigation aürienne ави­адиспетчер
contrôleuse [^tRolaz] f см contrôleur
contrordre [fâtRaRdR] m контрприказ, от­мена приказа
controverse [^tRavERs] f 1) учёный спор; борьба мнений; il n’y a pas là matiùre à ~
тут не о чем спорить 2) пререкание, препирательство
controversé, -e [kòtROWRse] adj оспари­ваемый, спорный, дискуссионный
contumace [kàiymas] f 1) неявка в суд; par ~ заочно (приговорить) 2) заочное рассмотрение дела
contusion [kãiyzjã] f контузия; ушиб
convaincant, -e [kɔvɛka, -t] adj убеди­тельный
convaincre [kɔvɛkk] vt (qn de qch) 1) убеж­дать 2) (de) уличать, изобличать
convaincu, -e [kɔvɛkv`] participe passü см convaincre
convaincu, -e [kôvêky] adj (de qch) 1) убеждённый 2) уличённый
convalescence [kɔvalesas] f выздоров­ление; период выздоровления; Ktre en ~ выздоравливать
convalescent, -e [kɔvalesa, -t] 1. adj вы­здоравливающий 2. m, f выздоравли- вающ||ий, -ая
convenable [kɔvnabl] adj 1) подходящий, надлежащий, приемлемый 2) приличный
convenablement [kɔvnabləma] adv 1) над­лежащим образом 2) прилично
convenance [kɔvnas] f 1) уместность; при­емлемость; удобство; а la ~ de... по вкусу; trouver qch а sa ~ найти что-либо по свое­му вкусу; pour ~(s) personnelle(s) по лич­ным мотивам 2) соответствие; сходство; ~ de caractère сходство характеров 3) pl приличия; respecter les ~s sociales соблю­дать правила общественного приличия
convenir [kɔvniu] 1. vi 1) (а) подходить, го­диться, соответствовать 2) (de) призна- вать(ся), сознаваться, допускать 3) (de) договориться, условиться; comme con­venu как было договорено 2. v impers il convient надо, следует
convention [kɔvasjɔ] f 1) соглашение, до­говор, конвенция; ~s collectives кол­лективный договор 2) условность 3) pl условности 4) ист Convention (nationale) Национальный Конвент (за­конодательный орган во время Великой французской революции)
conventionné, -e [kɔvasjɔne] adj имею­щий договор с системой социального страхования; müdecin m ~ врач, опла­чиваемый по соцстраху
conventionnel, -le [kɔvasjɔnɛl] 1. adj 1) ус­ловный, договорный 2) обычный, тра­диционный, классический (об оружии) 3) банальный; неискренний 2. ист m член Конвента
conventionnellement [kɔvasjɔnɛlma] adv условно, по условию
conventionner [kɔvasjɔne] vt включить договором в систему социального стра­хования
convenu, -e [kâvny] participe passü см convenir
convenu, -e [kâvny] adj 1) условленный; установленный взаимным соглашени­ем; prix m ~ установленная цена; c’est ~ решено; comme ~ как договорились, как условились; согласно договорён­ности 2) общепринятый; условный; банальный
convergence [kɔvɛuʒas] f совпадение; point m de ~ точка соприкосновения
converger [kɔvɛuʒe] vi 1) совпадать; схо­диться (в одной точке); сближаться 2) приводить к одному результату
conversation [kɔvɛksasjɔ] f 1) разговор, беседа; engager la ~ начать разговор 2) переговоры, встреча (для перегово­ров) 3) умение вести разговор, манера разговаривать; avoir une ~ brillante быть блестящим собеседником
converser [kɔvɛkse] vi беседовать
conversion [kɔvɛksjɔ] f 1) обращение (в дру­гую веру) 2) превращение, обращение; преобразование; перевод (из одной си­стемы единиц в другую) 3) эк конверсия, переход от одной системы хозяйства к другой; перестройка, переоборудова­ние (предприятия) 4) фин конверсия (займа); пересчёт, перевод 5) переква­лификация
converti, -e [kavɛnii] 1. adj обращённый (в другую веру) 2. m, f обращённ||ый, -ая (в другую веру)
convertibilité [kɔvɛniibilile] f фин конвер­тируемость, обратимость (валюты)
convertible [kavɛniibl] 1. adj 1) фин кон­вертируемый, обратимый 2) преврати- мый; превращаемый, изменяемый (для иного употребления) ; canapü m ~ (en lit) диван-кровать 2. m раскладной диван- кровать
convertir [kbvɛniin] vt 1) обращать (в дру­гую веру) 2) (en) превращать; обращать; переводить (в другие величины) 3) (qn а qch) убеждать, побуждать; обратить 4) фин конвертировать 5) эк переобо­рудовать; перестраивать □ se ~ 1) пере­менить веру 2) переменить профессию, род занятий 3) превращаться, обра­щаться в...; se ~ а une opinion присоеди­ниться к какому-либо мнению
convexe [kɔvɛks] adj выпуклый convexité [kɔvɛksite] f выпуклость conviction [kɔviksjɔ] f 1) убеждённость, уверенность; убедительность; parler
avec ~ говорить убеждённо; avoir l’intime ~ быть абсолютно уверенным, убеждённым; sans ~ нехотя, без энту­зиазма, вяло 2) доказательство; улика piuce f а ~ вещественное доказательство 3) pl убеждения (политические и т. п.)
convié, -e [kɔvje] m,f приглашённый, -ая convier [kɔvje] vt приглашать, звать; при­зывать к чему-либо
convive [kɔviv] m, fгость, -я (приглашённый на обед, ужин); сотрапез||ник, -ница
convivial, -e [kɔvivjal] adj 1) общительный 2) уютный, дружеский, способствую­щий приятному общению; ambiance f ~e приятная дружеская обстановка
conviviaux [kɔvivjo] adj m pl см convivial
convocation [kɔvɔkasjɔ] f 1) вызов 2) со­зыв; ~ du parlement созыв парламента 3) повестка (в суд) 4) повестка, пригла­шение (на собрание и т. п.), извещение
convoi [kɔvwa] m 1) поезд; состав; эшелон; колонна; обоз 2) ~ (funùbre) похорон­ная процессия 3) конвой; отряд людей (направляемых куда-либо, напр пленных)
convoiement [kɔvwama] m 1) конвоиро­вание судов 2) конвой, суда сопрово­ждения
convoiter [kɔvwate] vt страстно желать; страстно стремиться к чему-либо, за­риться на что-либо
convoitise [kɔvwatiz] f вожделение; страстное желание
convoquer [kɔvɔke] vt приглашать; созы­вать; вызывать
convoyer [kɔvwaje] vt конвоировать, со­провождать
convulser [kàvylse'l vt сводить судорогой □ se ~ искажаться, судорожно сжиматься
convulsif [kàvylsif] adj m судорожный, конвульсивный
convulsion [ kovylsjo] f судорога, конвуль­сия, спазм
convulsive [kàvylsiv] adjf см convulsif
convulsivement [Kvylsivma] adv судо­рожно
cool [kul] разг 1. adj inv 1) спокойный и приятный; расслабленный 2) лёгкий 2. m, f спокойный приятный человек 3. interj ~ ! отлично!, класс!, клёво!
coopérant, -e [kɔɔpeua] 1. m 1) специа­лист, работающий в развивающейся стране (по соглашению о сотрудниче­стве) 2) молодой человек, который вместо военной службы работал во французских учреждениях за рубежом (обычно в развивающихся странах); «альтернативщик» 2. adj 1) готовый к сотрудничеству 2) общительный
coopératif [k(ɔ)ɔpeuatif] adj m 1) коопе­ративный 2) готовый сотрудничать, участвовать в совместной деятельности 3) общительный
coopération [kɔɔpeuasjɔ] f 1) сотрудниче­ство; помощь 2) кооперация 3) полит помощь развивающимся странам
coopérative [kbbpeRativ] 1. fкооператив; ~ agricole сельскохозяйственный коо­ператив 2. adjf см coopüratif
coopérer [koopeRe] vi сотрудничать; дей­ствовать совместно; содействовать, способствовать чему-либо
cooptation [kɔɔptasjɔ] f кооптация
coordinateur [kɔɔRdinatœR] 1. adj m коор­динирующий, согласующий 2. m коор­динатор
coordination [kɔɔRdinasjɔ] f 1) координа­ция, согласованность 2) грам сочине­ние; conjonction f de ~ сочинительный союз
coordinatrice [k^RdinatRis] adj et subst f см coordinateur
coordonnées [k^Rdane] f pl координа­ты; ~ polaires полярные координаты; donnez-moi vos ~ дайте мне ваши коор­динаты (телефон, адрес)
coordonner [kaaRdane] vt координиро­вать, согласовывать; ~ les efforts согла­совывать усилия
copain [kɔpɛ] m приятель; близкий това­рищ; дружок; бой-френд; Ktre ~ avec qn быть в хороших отношениях с кем- либо, приятельствовать
copeau(x) [kɔpo] m (pl) стружка (метал­лическая, древесная)
Copenhague [kɔpənag] Копенгаген (сто­лица Дании)
copiage [kɔpjaʒ] m 1) списывание 2) копи­рование
copie [kɔpi] f 1) копия (документа, произ­ведения искусств, фильма) 2) письмен­ная работа (школьников, студентов) 3) двойной лист бумаги для письмен­ных работ
copier [kɔpje] vt 1) переписывать; списы­вать; ~ sur son voisin списывать у соседа 2) копировать; подражать 3) копиро­вать, снимать копию
copieur | kɔpjæk] m 1) любительница спи­сывать 2) слепой подражатель 3) см photocopieur
copieuse [kɔpjez] I f 1) любительница списывать 2) слепой подражатель 3) см photocopieuse
copieuse [ kɔpjoz ] II adjf см copieux
copieusement [fopj0zma] adv обильно, много
copieux [kɔpjn] adj m обильный; faire un repas ~ плотно поесть; laisser un ~ pourboire оставить хорошие чаевые
copilote [kopilɔt] m второй пилот
copinage [kɔpinaʒ] m разг 1) приятельские отношения, дружба 2) кумовство, блат- мейстерство
copine [kɔpin] f (см copain) приятельница; подружка; гёрл-френд;
copiner [kɔpine] vi дружить
coprésidence [kopiezidas] f сопредседа- тельство
coproduction [kopRodyksjò] f совместное производство; кинофильм совместного производства (кино)
copropriétaire [ kopRapRijelfR] m, f совла- дел||ец, -ица
copropriété [kopiɔpiijete] f совместная собственность, общая собственность (нескольких лиц)
copyright [kɔpiiajt] m 1) авторское право; литературная собственность 2) знак ав­торского права; копирайт
coq [kɔk] I m петух; ~ de bruyùre, ~ des bois тетерев, глухарь; ~ de marais рябчик; ~ gaulois галльский петух (националь­ный символ Франции); au chant du ~ на заре; с петухами 0 poids m ~ лёгкий вес (в боксе); Ktre comme un ~ en pete жить припеваючи, кататься как сыр в масле; passer du ~ à l’ Bne внезапно перейти от одной темы к другой, скакать с пятого на десятое
coq [kɔk] II m мор кок
coque [kɔk] f 1) скорлупа (ореховая, яич­ная); œuf m à la ~ яйцо всмятку 2) кор­пус (судна, самолёта) 3) сердцевид­ка (съедобный моллюск) 4) оболочка 5) бант, кок (причёска)
coquelicot [kɔkliko] m бот мак-само­сейка; rouge comme un ~ красный как мак (от стыда)
coqueluche | kɔklv`ʃ] f 1) мед коклюш 2) разг любимчик
coquet, -te [kɔkɛ] adj 1) кокетливый; желающий понравиться 2) нарядный, красивый, миленький 3) порядочный, приличный; довольно значительный; la coquette somme кругленькая сумма; hüritage m assez ~ приличное наслед­ство
coquetier [kɔk(ə)tje] m подставка для яиц coquettement [kɔkɛtma] adv 1) кокетливо 2) нарядно, красиво
coquetterie [kɔkɛtii] f 1) кокетство; ко­кетничанье 2) элегантность
coquillage [kɔkijaʒ] m раковина (морская); ракушка
coquille [kɔkij] f 1) раковина (морская); ракушка; ~ Saint-Jacques морской гре­бешок (моллюск) 2) скорлупа (ореховая, яичная) 0 ~ de noix утлое судёнышко, скорлупка 3) опечатка 4) кул пирожок с творогом 5) кул завитушки из масла
coquin [kɔkɛ] 1. m плут 2. adj m 1) плутов­ской; шаловливый (о ребёнке) 2) воль­ный, игривый
coquine [kɔkin] 1. f плутовка 2. adj f см coquin
cor [kɔi] I m муз рог, рожок; ~ de chasse охотничий рог; ~ d’harmonie валторна 0 à ~ et à cri громогласно, во всеуслы­шание; с шумом и гамом
cor [kɔi] II m мозоль (на ноге)
corail [ kɔiaj ] 1. m 1) коралл; rücif m de ~ ко­ралловый риф 2) кул красное мясо (гре­бешка, омара, лангуста) 2. adj inv корал­ловый (о цвете)
coranique [kɔianik] adj относящийся к Корану; в духе Корана; ücole f ~ духов­ная школа (у мусульман)
coraux [kɔio] m pl см corail corbeau [kɔibo] m ворон corbeille [kɔibɛj] f 1) корзин(к)а; ~ à papier корзин(к)а для бумаг; ~ à pain хлебни­ца, корзинка для хлеба; ~ de fruits кор­зина с фруктами 2) театр бельэтаж
corbillard [kɔibijai]m катафалк cordage [kɔidaʒ] m снасть; такелаж corde [kɔid] f 1) верёвка; бечёвка; шнур;
канат; ~ à sauter скакалка; ~ leche лон­жа (страховочная верёвка); ~ à linge верёвка для (сушки) белья 0 il tombe des ~s дождь льёт как из ведра; Ktre sur la ~ raide быть в трудном положении; se mettre la ~ au cou жениться, надеть хомут на шею; связать себе руки 2) те­тива (лука) 0 avoir plusieurs ~s à son arc располагать разными средствами для достижения цели, не быть застигну­тым врасплох; tirer sur la ~ злоупотреб­лять чьим-либо терпением, потерять чувство меры 3) струна; instruments m pl à ~s струнные инструменты 4) pl струнные инструменты 5) pl ~s vocales голосовые связки 0 ce n’est pas dans mes ~s это не по моей части, я в этом не компетентен
cordée [kɔide] f 1)вязанка 2) связка (аль­пинисты, связанные страхующей верёв­кой) 3) леска с крючком, привязанная к донной удочке
cordelette [kɔidəlɛt] f шнурочек, верё­вочка
cordial, -e [kɔidjal] adj сердечный, ра­душный
cordialement [kaudjalmã] adv сердечно, радушно О разг dütester ~ ненавидеть всей душой
cordialité [ kɔndjalite]/сердечность, раду­шие
cordiaux [ kɔkdjo ] adj m pl см cordial
cordon [kauda] m 1) шнур, шнурок; тесьма 2) орденская лента 3) ~ ombilical пупо­вина 4) кордон (полицейский ит. п.)
cordon-bleu [kaudãbha] m искусная по­вариха
cordonnier [kaudanje] m сапожник
Cordoue [kaudu] 1) Кордова (город)
2) Кордова (провинция)
Corée [kaue]/Корея; ~ du Nord Северная Корея; ~ du Sud Южная Корея
coréen [kaueɛ] adj m корейский
Coréen [kaueɛ] m кореец
coréenne [kaueɛn] adj/см corüen Coréenne [kaueɛn] /кореянка
coriace [kaujas] 1. adj 1) жёсткий (о мясе) 2) разг упрямый, неуступчивый 2. m, / неуступчивый человек
coriandre [kaRjãdu]/бот кориандр
Corinthe [ kauɛt ] геогр ист 1) Коринф (го­род) 2) Коринф (пролив) 3) Коринф (перешеек)
cormoran [kaimaiã] m орн баклан
corne [ kauii ] /1) рог; bktes /pl à ~s рогатый скот; peigne m de ~ роговая расчёска, гребёнка О ~ d’abondance рог изоби­лия; il faut prendre le taureau par les ~s надо брать быка за рога 2) рожок (сиг­нальный.); ~ de brume туманный горн 3) загнутый угол (страницы, визитной карточки) 4) ороговевшая кожа
cornée [kaine] / роговая оболочка (глаза), роговица
corneille [kainɛj] / орн ворона cornemuse [kaun.amyz] /муз волынка corner [kaine] I vt 1) загнуть угол (страни­цы, визитной карточки) 2) протрубить, разнести повсюду (новость); прожуж­жать уши 3) бодать
corner [kaine] II m спорт угловой (удар); tirer un ~ подавать угловой (удар)
cornet [kainɛ] m 1) рожок, дудочка; ~ acoustique слуховая трубка 2) кулёк, пакетик
corniche [kainiʃ] / 1) архит карниз 2) гор­ный карниз; route / en ~ дорога над про­пастью вдоль моря
cornichon [kainija] m корнишон; огурец cornu, -e [kainy] adj 1) рогатый 2) разг не­суразный, нелепый
cornue [kainy] / реторта; перегонный куб corolle [kaial] / 1) бот венчик 2) купол па­рашюта
coronaire [kaianɛi] 1. adj 1) анат коро­нарный; венечный 2) кольцевой, в виде короны, коронный 2. / коронарная ар­терия
corporatif [kaipaiatif] adj m корпоратив­ный, цеховой; esprit m ~ корпоратив­ный дух
corporation [kaRpaRasja] / корпорация, цех; цеховая организация
corporatisme [kaRpaRatism] m 1) общ­ность классовых, профессиональных интересов 2) защита классовых, про­фессиональных интересов 3) корпора­тивная система
corporative [kaRpaRativ] adj/ см corporatif corporel, -le [kaupauɛl] adj телесный;
chetiment m ~ телесное наказание; soins m pl ~s уход за телом, гигиена
corps [kaR] m 1) тело, туловище, стан, корпус; de tout son ~ всем телом; ~ et âme душой и телом; à mi-~ до пояса, по пояс О ~ à ~ врукопашную; à son ~ düfendant а) обороняясь, защищаясь б) против воли, неохотно; pleurer toutes les larmes de son ~ все глаза выплакать; à ~ perdu опрометью, без оглядки, очер­тя голову, всецело 2) корпус; состав; персонал; личный состав; сословие, гильдия; ~ diplomatique дипломатиче­ский корпус; ~ enseignant преподава­тельский состав; ~ de ballet кордебалет; ист ~ de mütier гильдия; цех 3) главная, основная часть; ~ de logis, ~ de bâtiment главный корпус (здания); ~ d’un article основная часть статьи О юр ~ du délit. состав преступления 4) мёртвое тело, труп 5) физ, хим тело; вещество; ~ solide твёрдое тело, вещество; ~ simple про­стое тело, элемент; ~ liquide жидкое вещество; ~ céleste небесное тело, све­тило 6) воен корпус; ~ d’armée армей­ский корпус 7) плотность О ce vin a du ~ это крепкое вино; faire ~ (avec...) составлять единое целое (с...); prendre ~ оформиться; принять определённую форму; стать чётким, ясным 8) корпус, свод; ~ des lois свод законов
corpulence [ kaupylãs] /полнота, тучность, дородность
corpulent, -e [kaupylã, -t] adj полный, тучный, дородный
corpus [kaRpys] m 1) свод законов 2) сово­купность изучаемых явлений, текстов; корпус
corpuscule [kaRpyskyl] m частица
correct, -e [kauɛkt] adj 1) правильный 2) корректный; приличный, пристой­ный 3) приличный (о цене, зарплате,
отеле и т. п.) 4) politiquement ~ полит­корректно; le politiquement ~ полит­корректность
correctement [kɔnɛkləm:i] adv 1) пра­вильно 2) корректно 3) прилично, при­стойно
correcteur [kɔnɛklæn] 1. adj m исправ­ляющий, вносящий поправки 2. m 1) корректор 2) экзаменатор (исправля­ющий письменные работы) 3. m информ ~ d’orthographe программа проверки орфографии
correction [kɔiɛksjɔ] f 1) исправление; по­правка; правка; коррекция, корректи­ровка 2) корректура; правка 3) правиль­ность 4) корректность, порядочность 5) выговор; телесное наказание, трёпка correctionnel, -le [kɔiɛksjɔnɛl] adj испра­вительный; peines fpl ~les исправитель­ные наказания
correctrice [kDiektiis] adj et subst f см correcteur (1,2)
corrélation [kɔielasjɔ] f корреляция, со­отношение, связь; соотнесённость; en ~ avec... соотносительно с...; en ~ directe avec... в прямой связи с...
correspondance [kɔRɛspɔdas] f 1) перепи­ска, корреспонденция 2) пересадка (на транспорте) 3) соответствие, сходство; Ktre en parfaite ~ d’idües полностью схо­диться во взглядах
correspondant, -e [kɔRɛspɔda, -t] 1. adj 1) соответствующий 2. m, f 1) корре­спондент, -ка (журналист); membre m ~ член-корреспондент 2) человек, с которым находишься в переписке; mon fils a une ~e allemande мой сын перепи­сывается с девочкой из Германии 3) че­ловек, которому звонишь; le numüro de votre ~ a changü номер вызываемого абонента изменился
correspondre [kɔRɛspɔdR] vi 1) (à qch) со­ответствовать 2) (avec) переписываться 3) сообщаться (напр о помещениях)
corrida [kɔiida] f 1) коррида, бой быков 2) перен разг трудности, испытание
corridor [kɔRidɔR] m коридор
corrigé [kɔiʤe] m 1) работа над ошибка­ми 2) ключ (к упражнениям) 3) образец (для учащихся)
corriger [kɔiiʒe] vt 1) исправлять; поправ­лять; вносить правку, исправление; кор- ректироватъ 2) наказывать; бить □ se ~ исправляться; избавиться от недостатка corroder [kɔiɔde] vt разъедать, постепен­но разрушать
corrompre [kɔiɔpi] vt 1) портить 2) раз­вращать 3) подкупать
corrompu, -e [kɔRɔpy] participe passü см corrompre
corrompu, -e [kɔRɔpy] adj 1) развращён­ный, испорченный 2) продажный; под­купленный; коррумпированный 3) ис­порченный, протухший
corrosif [kɔnozil'] adj m 1) коррозионный, едкий, разъедающий; разрушитель­ный; разрушающий 2) перен злой, ед­кий; humour m ~ злой юмор
corrosion [kɔiozjɔ] f 1) коррозия, разъеда­ние 2) перен разрушение
corrosive [ kɔioziv] adjf см corrosif
corruption [kɔivpsjɔ] f 1) порча; разложе­ние, гниение 2) испорченность; развра­щённость 3) подкуп, взяточничество; коррупция
corsage [ kɔnsaʒ] m блузка, кофточка; кор­саж, лиф
corsaire [kɔRsɛR] 1. m 1) морское судно; капер; каперное судно 2) корсар 2. adj pantalon m ~ узкие короткие брюки
corse [ kɔis] 1. adj корсиканский 2. m кор­сиканский диалект
Corse [kɔis] If 1) Корсика (остров) 2) Кор­сика (регион)
Corse [kɔis] II m, f корсикан||ец, -ка
corsé, -e [kɔise] adj 1) плотный; крепкий 2) густой, пряный; vin m ~ креплёное вино 0 c’est ~ ! это сложно! 3) с инте­ресными подробностями, пикантный (о рассказе и т. п.); солёный (о шутке и т. п.); резкий, крепкий
corset [kɔisɛ] m корсет; мед бандаж
cortège [kɔidɛʒ] m 1) кортеж, свита 2) ше­ствие; ~ nuptial свадебное шествие; ~ fimùbre траурная процессия; liberté f des ~s et manifestations de rues свобо­да уличных шествий и демонстраций 3) перен вереница, цепь; сопровождение
cortex [kɔilɛks ] m бот кора; мед ~ cürübral кора головного мозга
cortisone [kɔitizɔn] f кортизон
corvée [kɔive] f 1) тяжёлая работа; тяжё­лая, неприятная обязанность 2) воен наряд (на работу); homme m de ~ де­журный, член рабочей команды
corvidés [kɔivide] m pl зоол вороновые
coryphée [kɔiil'e] m 1) корифей 2) лидер, глава, вожак
cosaque [kɔzak] m казак
cosigner [kɔsipe] vt подписать (одновре­менно) ; les chefs dT.lal ont cosignü le traité de paix главы государств подписа­ли мирный договор
cosmétique [kɔsmetik] 1. adj косметиче­ский 2. m косметическое средство
cosmétologie [kɔsmetɔlɔʒi] f косметология
cosmique [kɔsmik] adj космический; voyage m ~ космическое путешествие
cosmonaute [kɔsmɔnot] m, f космонавт (советский, российский)
cosmopolite [kɔsmɔpɔlit] 1. adj космопо­литический 2. m, f космополит
cosmopolitisme [kɔsmɔpɔlitism] m космо­политизм
cosmos [kɔsmos] m космос; космическое пространство
cossard, -e [kasaR, -d] 1. adjленивый 2. m, f лодырь
cosse [kɔs] I f 1) стручок; семенная ко­робочка 2) наконечник провода 3) па­трон; муфта, гильза, втулка
cosse [kɔs] II f разг лень
cossu, -e [kasy| adjзажиточный, богатый costard [kɔstau] m разг мужской костюм costaricain [kaslanikR adj m коста-ри­канский
Costaricain [kaslaRikè| m костариканец
costaricaine [kastaRiken] adj f см costa- ricain
Costaricaine [kastaRiken] f костариканка
costaud, -e [kasto, -d] 1. adj крепкий, здоровый, сильный; коренастый 2. m 1) силач, здоровяк, детина 2) перен : du ~ прочный, солидный (о предметах)
costume [kastym] m 1) костюм (мужской) 2) костюм (определённой страны, эпохи, маскарадный костюм и т. п.)
costumé, -e [kastyme] adj костюмирован­ный, переодетый; наряженный; bal m ~ костюмированный бал, бал-маскарад
cotation [kɔtasjɔ] f котировка, курс, рас­ценка
cote [kat] f 1) доля, пай 2) цена 3) коти­ровка, курс; avoir une bonne ~ высоко котироваться 0 avoir la ~ (auprès de..., avec qn) пользоваться уважением, успе­хом (у...) 4) оценка 0~ d’amour а) неза­служенная отметка; б) популярность, уважение, престиж 5) отметка высоты (на карте); ~ d’alerte а) критический уровень (воды) б) перен критическое, тревожное положение
côte [kot] I f 1) ребро; étoffe f à ~s вельвет; ма­терия в рубчик~ а ~ бок о бок, рядом, рука об руку 2) рёберная (или спинная) часть говяжьей туши, толстый и тонкий край; ~ de veau телячья отбивная (с косточкой)
côte [kot] II f 1) берег, побережье; la (oie d’Azur Лазурный берег; la C'te d’Argent Серебряный берег (от Жиронды до ис­панской границы); la C'te d’Émeraude Изумрудный берег (северное побережье Бретани) 2) склон; косогор, подъём до­роги 3) виноградник, разводимый на
склоне; вино из этого винограда; ~s du Rh'ne Кот-дю-Рон
côté [kote] m 1) бок; à ses ~s рядом с ним; j’ai un point de ~ у меня колет в боку 2) сторона; de ~ боком; вбок; в сторону; laisser de ~ оставлять в стороне; d’un ~ с одной стороны; de ce ~ с этой сторо­ны, в эту сторону; на этой стороне; de tous ~s со всех сторон, во все стороны; se ranger du ~ de... встать на чью-либо сторону; avoir de bons ~s иметь досто­инства, хорошие стороны 0 à ~ (de) рядом (с); à ~ ! мимо!; mettre de ~ от­кладывать, экономить; il est passé à ~ du sujet он обошёл вопрос, не затронул по-настоящему вопроса; de mon ~ что касается меня; со своей стороны, я...
coté, -e [kate] adj 1) котирующийся; пре­стижный; Ktre bien ~ быть на хорошем счету 2) с отметкой размеров (на карте, плане)
coteau [kato] m 1) холм, пригорок 2) ко­согор, склон
côtelé, -e [kot(ə)le] adj ребристый; velours m ~ вельвет
côtelette [kotlet] f мясо на косточке, ре­брышко; отбивная
côtier [kotje] adj m прибрежный, берего­вой; каботажный; pKche f c'tiùre при­брежное рыболовство; fleuve m ~ при­брежная река (истоки которой нахо­дятся недалеко от моря)
côtière [kotjeR] adjf см cirtier
cotillons [kɔtijɔ] m pl аксессуары, исполь­зуемые на празднике (маски, шляпы, конфетти, серпантин и т. п.)
cotisant, -e [kɔtiza, -t] 1. adj платящий взносы 2. m, f пай||щик, -щица
cotisation [kɔtizasjɔ] f членский взнос; взнос, пай
cotiser [katize] vi 1) платить членские взносы 2) платить деньги, вносить деньги (при складчине) □ se ~ скинуться на что-либо; устраивать складчину
coton [kɔtɔ] m 1) хлопок 0 filer un mauvais ~ а) быть безнадёжно больным, дышать на ладан б) испытывать серьёзные за­труднения, неприятности; находить­ся в опасности; разг c’est ~ это трудно 2) вата 0 élever dans du ~ растить как тепличное растение, воспитывать под стеклянным колпаком
cotonnade [katanad] f хлопчатобумажная ткань
cotonneuse [katan0z] adjf см cotonneux
cotonneux [katan0] adj m 1) пушистый, ватный 2) вялый, расслабленный 3) безвкусный (о фруктах)
cotonnier [kɔtɔnje] m бот хлопчатник
côtoyer [kotwaje] vt 1) идти, ехать, плыть вдоль чего-либо, рядом с кем-либо 2) граничить с чем-либо 3) жить рядом с кем-либо; общаться с кем-либо □ se ~ часто видеться, общаться, встречаться
cottage [kɔteʤ] m коттедж, загородный домик
cotte [kɔt] f ист камзол, кафтан; ~ de mailles кольчуга
cotutelle [kotytd] f соопекунство; сов­местное руководство научной работой
cou [ku] m 1) шея; se jeter au ~ de qn бро­ситься кому-либо на шею 0 jusqu’au ~ полностью, по уши; prendre ses jambes а son ~ улепётывать со всех ног, пустить­ся наутёк, дать тягу 2) горлышко (бу­тылки и т. п.) 3) орн ~-rouge малиновка
cou-de-pied [kud(ə)pje] m голеностоп, голеностопный сустав, подъём (ноги)
couac [kwak] m фальшивый звук, фаль­шивая нота
couchage [kujaʒ] m 1) укладывание спать; heure fde ~ des enfants время укладывать детей спать 2) постельные принадлеж­ности; sac m de ~ спальный мешок
couchant, -e [kuja, -t] 1. adj ложащийся; soleil m ~ заходящее солнце, закат 2. m запад
couche [kuʃ] f 1) слой; пласт; ~ sociale социальный слой 0 разг en tenir une ~ быть набитым дураком; quelle ~ ! ка­кая бестолочь! 2) пелёнка, подгузник; памперс 3) pl роды; fausse-~ выкидыш, преждевременные роды; femme f en ~e роженица 4) ложе, постель
couché, -e [kuʃe] adj лежащий; Ktre ~ лежать couche-culotte [kujkybt] f памперс, подгузник-штанишки
coucher [kuʃe] I 1. vt 1) укладывать (спать), класть (в постель) 2) гнуть, клонить (ветром); класть (в горизонтальном по­ложении) 2. vi 1) ночевать, переноче­вать; спать; chambre а ~ спальня 0 ~ à la belle ütoile спать под открытым небом; un nom а ~ dehors трудно произноси­мое или с трудом запоминаемое имя 2) разг спать с кем-либо; иметь связь, интимные отношения с кем-либо □ se ~ 1) лечь, ложиться 2) заходить, закаты­ваться (о солнце) 3) гнуться, клониться
coucher [kuʃe] II m 1) отход ко сну; c’est l’heure de se ~ пора идти спать, пора ло­житься 2) заход (солнца); au ~ du soleil на закате
couchette [kuʃɛt] f 1) кроватка, кушетка 2) спальное место (в вагоне); койка (на судне)
couci-couça [kusikusa] adv разг кое-как, так себе
coucou [kuku] 1. m 1) орн кукушка 2) стен­ные часы с кукушкой; ~ à chaînes ходи­ки 3) бот первоцвет, нарцисс ложный 4) «кукушка» (паровоз) 2. interj ку-ку!; ~, c’est moi ! ку-ку, это я!
coude [kud] m 1) локоть; les ~s serrés при­жав локти 0 ~ à ~ бок о бок, рука об руку; плечо к плечу; jouer des ~s а) проталки­ваться, протискиваться (сквозь толпу) б) пробиваться локтями к намеченной цели, прокладывать себе дорогу локтя­ми; partir ~s au corps убежать, смыться; se serrer les ~s поддерживать друг друга, помогать друг другу; сплачиваться; lever le ~ выпивать, закладывать за воротник 2) изгиб (дороги и т. п.), излучина реки 3) колено, изгиб (трубы)
coudé, -e [kude] adj коленчатый; угловой; изогнутый
cou-de-pied [kud(ə)pje] m подъём (ноги) coudoiement [kudwama] m 1) толкание
локтем 2) соприкосновение
coudoyer [kudwaje] vt 1) толкать локтем 2) быть в близком соседстве; сталки­ваться, соприкасаться с...; сочетаться; вращаться среди..., встречаться с...
coudre [kudR] vt шить; пришивать; сши­вать; зашивать; machine f à ~ швейная машина; dü m à ~ напёрсток
couenne [kwan] f свиная кожа
couette [kwɛt] I f перина; тёплое одеяло; housse f de ~ пододеяльник, чехол на перину
couette [kwɛt] II f каждый из двух хвости­ков причёски; elle s’est fait des ~s она за­вязала два хвостика
couffin [kufɛ] m 1) корзина-колыбель; переносная колыбель 2) корзина (для переноски тяжестей)
cougouar [kugwaR] m зоол кугуар, пума
couille [kuj] f груб 1) мужское яичко 2) : il y a une ~ загвоздка, неожиданная помеха
couillon [kujɔ] m груб дурак; идиот couillonne [kujɔn] f груб дура; идиотка couillonner [kujɔne] vt груб одурачивать, обдуривать, надуть
coulant, -e [kula, -t] adj 1) текучий; vin m ~ лёгкое, приятное вино 2) гладкий, лёг­кий, свободный; style m ~ гладкий слог; лёгкий стиль; nœud m ~ скользящая пет­ля 3) разг сговорчивый, покладистый
coulée [kule] f 1) расплавленная масса 2) плавка; разливка 3) заливка; отливка; литьё 4) геол ~ de lave поток лавы, лава
couler [kule] 1. vi 1) течь, бежать, литься, струиться, стекать; l’eau coule вода те­
чёт; elle a le nez qui coule у нее течёт из носа; mon stylo coule ручка течёт; cela fait ~ beaucoup d’encre об этом много пишут 2) течь, проходить (о времени) 3) тонуть, пойти ко дну (о судне) 4) пе- рен пойти ко дну, не удасться (о про­екте, программе и т. п.) 2. vt 1) лить О ~ les jours heureux жить счастливо; разг se la ~ douce жить беззаботно 2) тех от­ливать; ~ au moule отливать в форму 3) топить; пускать ко дну О ~ de source происходить естественно; разумеется, само собой
couleur [kulœu] f 1) цвет, окраска; de ~, en ~s цветной; sans ~ бесцветный; crayons m pl de ~ цветные карандаши О sous ~ de под предлогом; en voir de toutes les ~s видывать виды; переживать трудности, неприятности 2) pl цвет лица; perdre ses ~s, changer de ~ побледнеть; homme m de ~ человек цветной расы 3) характер, колорит; яркость; ~ locale местный ко­лорит; prendre une ~ tragique принимать трагический характер 4) жив краска; ~s а l’huile масляные краски 5) pl (государ­ственный) флаг; ~s nationales государ­ственный флаг; цвета национального флага 6) масть (в картах) О de toutes les ~s всех мастей; annoncer la ~ а) объявить козыри б) выкладывать, говорить пря­мо; предупредить о своих намерениях 7) полит направление, мнение; полити­ческая, идеологическая принадлжность; ~ d’un journal направление газеты
couleuvre [kulœvR] f зоол уж О avaler des ~s а) снести обиду, проглотить пилюлю б) поверить в небылицы; paresseux comme une ~ страшно ленивый
coulis [kuli] m кул 1) фруктовое пюре с со­ком 2) соус, полученный в результате долгого томления на слабом огне; ~ de tomates томатный соус 3) процеженный крепкий бульон, отвар; подливка; мяс­ной соус
coulissant, -e [kulisà, -t] adj скользящий; выдвижной; сдвигаемый (в сторону); porte f ~e раздвижная дверь
coulisse [kulis] f 1) кулиса, ползун, под­вижной брус; porte f а ~ раздвижная дверь 2) выдвижное окно; задвижная дверца; задвижка О regarder en ~ смо­треть украдкой 3) (в швейном деле) ру­бец, кулиска (для вдёржки)
coulisser [kulise] vi тех скользить, пере­мещаться (по направляющим)
coulisses [kulis] fpl театр кулисы; les ~s de la politique закулисная сторона по­литики
couloir [kulwaR] m 1) коридор; проход (в вагоне) 2) ~ (de circulation) проезжая часть; ~ d’autobus проезжая часть, зона для автобусов; ~ aürien воздушный ко­ридор
couloire [kulwaR] f цедилка, сито
coup [ku] m 1) удар, толчок; пинок; ~ de poing удар кулаком; ~ de pied пинок; ~ de soleil солнечный удар; donner un ~ ударить; porter un ~ нанести удар; on est venu aux ~s дело дошло до драки О ~ du sort удар судьбы; ~ de foudre лю­бовь с первого взгляда; ~ dur неприят­ность; tenir le ~ выдерживать, проявлять стойкость; хорошо выглядеть; après ~ после (совершившегося факта), по­том, слишком поздно; задним числом; а ~ sыr наверняка, без риска 2) ~ (de feu) выстрел; ~ de canon пушечный выстрел 3) раз; du premier ~ с первого раза; d’un ~ сразу; быстро; du ~ сразу; на этот раз; ~ sur ~ подряд; раз за разом; du mkme ~ заодно, сразу; tout а ~ вдруг, внезап­но; tout d’un ~ вдруг; сразу 4) обознача­ет резкое, кратковременное движение, действие; переводится в зависимости от значения соседнего существительно­го ; ~ d’aile взмах крыла; ~ dT.lal госу­дарственный переворот; ~ de fil, ~ de tülüphone телефонный звонок; ~ d’ œil взгляд; ~ de sifflet свисток; ~ de vent порыв ветра; donner un ~ de balai на­скоро (немного) подмести О donner un ~ de main помочь, прийти на по­мощь; а ~ sыr наверняка, несомненно; après ~ после, потом; boire un ~ выпить; Ktre aux cent ~s быть в большой тревоге 5) приступ, удар 6) поступок; действие, дело; ход; ~ de günie гениальный ход; faire son ~ сделать своё дело; Ktre dans le ~ быть посвящённым (во что-либо); участвовать, быть заодно; разг dans le ~ модный; monter un ~ а qn провести, обмануть кого-либо; mettre dans le ~ привлечь, втянуть в дело; manquer son ~ провалиться, потерпеть неудачу; разг discuter le ~ поболтать, потрепаться
coupable [kupabl] 1. adj виновный; вино­ватый; преступный; pensües f pl ~s пре­ступные мысли 2.m, f винов||ник, -ница coupage [kupaʒ] m 1) рубка; разрезывание
2) разбавление водой (вина); купаж (в виноделии)
coupant, -e [kupa, -t] adj 1) режущий, острый 2) резкий, решительный (о тоне)
coupe [kup] I f 1) бокал, кубок, чаша; ва­зочка (на низкой ножке); ваза (для фрук­
тов) 2) спорт кубок; соревнования на кубок
coupe [kup] II f 1) покрой; кройка 2) стрижка (волос); форма стрижки 3) рубка (деревьев); ~ sombre а) слабое прореживание (леса) б) перен чистка, увольнения; сокращения 4) сечение, разрез, профиль; en ~ в разрезе 5) от­рез (ткани) 0 Ktre sous la ~ de qn быть в зависимости от кого-либо; vendre а la ~ продавать на вес
coupé, -e [kupe] 1. adj 1) разрезанный; срезанный; постриженный 2) скро­енный, сшитый 3) прерванный; пере­резанный; перегороженный (о дороге) 4) разбавленный; vin m ~ вино с водой 5) пересечённый; terrain m ~ пересе­чённая местность 6) кастрированный 2. m купе (тип автомобильного кузова)
coupe-circuit [kupsinki[i ] m inv эл предохра­нитель; автоматический выключатель
coupe-faim [kupfɛ] m inv 1) мед лекарство, подавляющее аппетит 2) небольшое количество пищи для утоления голода (печенье, фрукты и т. п.)
coupe-gorge [kupgɔRз] m inv 1) опасное место 2) разбойничий притон, вертеп
coupe-papier [kuppapje] m inv нож (для разрезания бумаги)
couper [kupe] vt 1) резать; разрезать; от­резать, срезать; перерезать 2) стричь 3) кроить 4) рубить 5) пересекать; пере­гораживать, пресекать, прерывать; ne coupez pas не разъединяйте, не преры­вайте (телефонный разговор); coupez ! стоп!, остановите съёмку, звукозапись! 6) прерывать; ~ l’appütit а) перебить аппетит б) отбить охоту 7) выключать 8) разбавлять (вино, молоко) □ se ~ 1) по­резаться; порезать себе 2) il se couperait en quatre pour lui он готов ради него на что угодно 3) (de) отрываться, отделять­ся от... 4) сечься (о ткани) 5) пересе­каться; перекрещиваться 6) разг проти­воречить себе, запутаться; ошибиться; выдать себя, проговориться
couperet [kupnɛ] m 1) секач; резак 2) нож гильотины
couperose [kupRoz] f 1) купорос 2) мед ку- пероз; эритематозная (розовая) акне
couperosé, -e [kupRoze] adj покрытый красными пятнами, красный; в крас­ных прожилках
coupe-vent [kupva] m invплотная куртка, ветровка
couple [kupl] m пара, чета
couplet [kuple] m 1) куплет 2) разг речь;
тирада
coupole [kupɔl] f 1) купол 2) la Coupole Французская Академия; Ktre re3u sous la ~ быть избранным в Академию
coupon [kupɔ] m 1) остаток (кусок ткани); купон, отрез (ткани) 2) талон; купон
coupon-réponse [kupɔRepɔs] m 1) от­рывная часть рекламного объявления, посылаемая для получения дополни­тельной информации 2) квитанция оплаченного ответа
coupure [kupyR] f 1) порез, разрез; надрез; se faire une ~ порезаться 2) разрыв 3) со­кращение, купюра (в тексте, фильме) 4) отключение (воды, электричества) 5) пауза; ~ publicitaire рекламная пау­за; разг ~ du déjeuner перерыв на обед 6) купюра (банкнота); petites ~s мелкие купюры 7) вырезка (газетная)
cour [kuR] f 1) двор (дома) 0 театр сф1й ~ правая сторона сцены 2) двор (придвор­ные); свита 3) суд, трибунал; ~ martiale военный трибунал; Messieurs, la Cour ! суд идёт! 0 faire la ~ а qn ухаживать за кем-либо
courage [kuRa3] m 1) храбрость, сме­лость; мужество; perdre ~ пасть духом; prendre son ~ а deux mains осмелиться, набраться смелости; bon ~ ! смелей!, не падай духом!; удачи!; du ~ ! удачи!, не унывай(те)! 2) упорство, усердие; энергия; старание; бодрость; donner du ~ подбодрить; avec ~ упорно; настой­чиво, усердно
courageuse [kuRa30z] adjf см courageux courageusement [kiiRtryzma] adv храбро;
мужественно, смело; решительно
courageux [kuRa30] adj m 1) храбрый, сме­лый; мужественный 2) упорный, стара­тельный; трудолюбивый
couramment [kuRama] adv 1) бегло, сво­бодно, с лёгкостью 2) обычно, часто
courant [kuRa] I m 1) течение, поток; ~ marin морское течение; suivre le ~ плыть по течению; remonter le ~ плыть против течения 2) ~ d’air сквозняк 3) эл ток 0 le ~ passe взаимопонимание установлено; есть контакт; есть пони­мание 4) перен течение, направление 5) период, отрезок времени; dans le ~ du mois в течение месяца 6) Ktre au ~ быть в курсе (дела); mettre au ~ ввести в курс дела; tenir au ~ держать в курсе (дела)
courant, -e [kuRa, -t] II adj 1) текущий 2) обычный 3) eau f courante проточная, водопроводная вода
courbatu, -e [kuRbaty] adj усталый, разби­тый; с ломотой в спине
courbature [ kiinbatyn] f ломота, чрезмер­ная усталость; разбитость
courbaturé, -e [kiRbatyRe] adj усталый, разбитый
courbe [kiRb] 1. adj кривой, согну­тый; изогнутый 2. f 1) кривая (линия); ~ dümographique демографическая кри­вая 2) изгиб, округлость; ~ des sourcils изгиб бровей; ~ des üpaules округлость плеч
courbé, -e [kiRbe] adj согнутый; сгор­бленный
courber [kiRbe]1. vt гнуть, сгибать; на­клонять 2. vi гнуться, сгибаться □ se ~ гнуться, сгибаться; наклоняться, кла­няться
courbette [kimbɛt ] fпочтительный поклон О faire des ~s devant qn пресмыкаться, раболепствовать, лебезить перед кем- либо; подхалимничать
courbure [kiRbyR] f кривизна, изгиб, ис­кривление
coureur [kuRœr] 1. m бегун; гонщик 2. m ветреник, ловелас, бабник, «ходок»
coureuse [kuR0z] f бегунья; гонщица courge [kuR3] f тыква
courgette [kiupɛt] fкабачок (овощ)
courir [ kimin ] 1. vi бегать; бежать; ~ après qn бежать, гнаться за кем-либо; ~ comme un lapin удирать со всех ног; l’annüe qui court текущий год; la mode qui court нынешняя мода; les bruits courent ходят слухи; разг laisser ~ qn не вмешиваться 2. vt 1) гнаться за... О ~ les places искать место; ~ les filles бегать за женщинами 2) разъезжать; бегать по...; ~ le pays, ~ le monde ездить по свету; ~ les magasins бегать по магазинам 3) бежать (на...); участвовать в бегах, в гонках, в со­ревнованиях; ~ le cent mùtres бежать стометровку О~ un danger (un risque) подвергаться опасности (риску); ~ sa chance попытать счастья; разг ~ qn на­доедать кому-либо, донимать, доста­вать кого-либо
couronne [kiiRTii] f 1) венок; ~ de lauriers лавровый венок; ~ d’üpines терновый венец; en ~ в форме венца; круговой 2) корона; венец; королевское, цар­ское достоинство 3) коронка (зуба) 4) крона (дерева) 5) крона (денежная единица)
couronné, -e [kiinɔne] adj 1) короно­ванный; tkte f ~e коронованная особа 2) (de qch) увенчанный, удостоенный; ~ par... премированный...; montagnes f pl ~es горы, покрытые снегом 3) genou m ~ раненое, сбитое колено
couronnement [kuRɔnma] m 1) коронова­ние, коронация 2) завершение, увенча­ние; вершина (карьеры и т. п.)
couronner [kiinɔne] vt 1) короновать; на­девать венец, венок на... 2) (de qch) венчать, увенчивать, награждать; погов la fin couronne l’œuvre конец - делу ве­нец; et pour ~ le tout... и в довершение всего...
courre [kiR] vt употребляется только в инф охотиться, гнать, преследовать; в выражении; chasse f а ~ псовая охота
courriel [kiinjɛl ] m имейл, электронная почта
courrier [kiRje] m 1) почта, корреспонден­ция; ~ diplomatique диппочта; répondre par retour du ~ ответить незамедли­тельно, сразу же О ~ de malheur (пред) вестник несчастья 2) хроника (рубрика в газете); ~ des lecteurs рубрика «пись­ма читателей»; ~ du cœur «сердечные дела», «личные проблемы» (рубрика в газете) 3) курьер (в названии газеты)
courroie [ kimwa] fремень; ~ de transmission приводной ремень
courroucer [kiRise] vt прогневать, раз­гневать
courroux [kiRi] m гнев, ярость
cours [kiR] m 1) течение; ход; ~ d’eau река; au ~ de во время, в течение, на протя­жении; Ktre en ~ осуществляться, про­водиться; en ~ текущий; осуществляе­мый, находящийся в процессе; l’annüe en ~ текущий год; en ~ de publication пе­чатающийся; en ~ de route по дороге, по пути следования; donner libre ~ а дать волю (слезам и т. п.); le ~ des événements ход событий; suivre son ~ идти своей дорогой; идти своим ходом, путём; раз­виваться в прежнем направлении; про­текать нормально 2) курс, котировка 3) лекция; урок; занятие; ~ particulier частный урок 4) pl курсы 5) бульвар, ал­лея для прогулок
course [kiRs] f 1) бег; au pas de ~ бегом 2) гонка; скачка; ~ de taureaux бой бы­ков; de ~ гоночный; ~ aux armements гонка вооружений 3) pl бега; champ m de ~s ипподром 4) pl покупки; faire ses ~s ходить по магазинам, ходить за покупками
coursier [kiRsje] m рассыльный; курьер coursière [kiRsjœ] f рассыгльная; курьер court, -e [kiR, -t] I 1. adj короткий, крат­кий; avoir la mémoire ~e иметь корот­кую память; c’est un peu ~ это маловато, недостаточно; а ~ terme краткосрочный 2. adv коротко; cheveux m pl coupés ~
коротко стриженные волосы 0 tout ~ просто, просто-напросто; couper ~ а (резко) оборвать, внезапно прекратить (разговор и т. п.); prendre qn de ~ застать кого-либо врасплох; Ktre а ~ d’argent ис­пытывать денежные затруднения
court [kuu] II m теннисный корт
courtage [kuntaʒ] m 1) куртаж, комисси­онный процент 2) маклерство, посред­ничество; брокерские услуги
court-bouillon [kuRbujo] m кул пряный навар, в котором варят рыбу или мясо
court-circuit [kunsinki[i] m короткое за­мыкание
courtepointe [kiinləpwrl] f стёганое одеяло courtier [kuRtje] m маклер, посредник, брокер; комиссионер
courtière [kuRtjER] f маклер, посредница, брокер; комиссионер
courtisan [kuRtiza] 1. m 1) придворный 2) перен низкопоклонник; льстец 2. adj m льстивый, угодливый
courtisane [kuRtizan] 1. f 1) придворная 2) перен льстивая, угодливая, придвор­ная 2. f куртизанка 3. adjf см courtisan
courtiser [kuRtize] vt 1) ухаживать (за жен­щиной) 2) обхаживать; угодничать, льстить
court-métrage [kuiRmelRap] m короткоме­тражный фильм; короткометражка
courtois, -e [kuRtwa, -z] adj учтивый, веж­ливый, любезный, галантный, куртуаз­ный
courtoisement [kuRtwazma] adv учтиво, любезно, вежливо, галантно
courtoisie [kuRtwazi] f учтивость, любез­ность, вежливость, галантность; traiter qn avec ~ учтиво обойтись с кем-либо
couru, -e [kuRy] adj 1) вызывающий об­щий интерес; привлекающий много публики; модный, в моде; пользую­щийся большим спросом 2) ~ d’avance предопределённый, предрешённый; очевидный; c’est ~ ! это очевидно!, обычная история!, давно известно!
couscous [kuskus] m кул кускус
cousin [kuzë] I m двоюродный брат, кузен
cousin [kuzë] II m комар
cousinage [kuzinaʒ] m родство (между двоюродными братьями, сёстрами)
cousine [kuzin] f двоюродная сестра, ку­зина
coussin [kusê] m подушка (диванная, си­денья в автомобиле и т. п.); ~ d’air воз­душная подушка
cousu, -e [kuzy] participepassüсм coudre
cousu, -e [kuzy] adj сшитый; разг ~ main ручной работы 0 ~ d’or богатейший;
demeurer le bec ~ рта не раскрывать; ~ de fil blanc шитый белыми нитками
coût [ku] m стоимость, издержки; ~ de la vie стоимость жизни
coûtant, -e [kuta, -t] adjprix m ~ себестои­мость; vendre au prix ~ продавать по се­бестоимости
couteau [kuto] m нож; резак; резец; ~ de cuisine кухонный нож; ~ de poche перо­чинный нож(ик) 0 Ktre à ~x tirés aveu qn быть на ножах с кем-либо; un visage en lame de ~ узкое худое лицо
coutelas [kutla] m 1) тесак 2) длинный ку­хонный нож
coutellerie [kutëlRi] f 1) ножевая фабрика 2) торговля ножевыми товарами
coûter [kute] vi, vt стоить; обойтись в...; ~ les yeux de la tKte, разг ~ la peau des fesses стоить сумасшедших денег; перен ~ cher дорого стоить; ~ la vie стоить жизни 0 соыte que соыte во что бы то ни стало
coûteuse [kut0z] adjf см coûteux
coûteusement [kut0zma] adv дорого, до­рогой ценой
coûteux [kut0] adj m 1) дорогой, дорого­стоящий 2) перен требующий жертв, опасный
coutume [kutym] f 1) обычай; us m et ~s нравы и обычаи 2) привычка; avoir ~ de... иметь обыкновение; de ~ обычно, обыкновенно; comme de ~ как обычно
coutumier [kutymje] adj m привычный, обычный 0 il est ~ du fait ему не привы­кать; это у него в обычае
coutumière [kutymjëR] adjf см coutumier
couture [kutyR] f 1) шитьё; maison f de ~ ателье; maison f de haute ~ дом моде­лей; haute ~ parisienne «от кутюр», пер­воклассные парижские модельеры; вы­сокая мода 2) шов 0 battre qn à plate(s) ~(s) разбить в пух и прах, вдребезги разбить кого-либо, разбить наголову, разгромить; examiner sous toutes les ~s досконально изучить, рассматривать внимательно, со всех сторон
couturier [kutyRje] m модельер, кутюрье
couturière [kutyRjëR] f портниха
couvée [kuve] f 1) насиживаемые (одно­временно) яйца 2) выводок
couvent [kuva] m 1) монастырь ('чаще жен­ский), обитель 2) пансионат для дево­чек, руководимый монахинями
couver [kuve] 1. vt 1) высиживать цыплят, сидеть на яйцах 2) опекать, заботить­ся 0 ~ qn des yeux, глаз не сводить с кого-либо, пожирать глазами 3) вына­шивать, замышлять 4) : ~ une maladie заболевать (об инкубационном периоде)
2. vi назревать; il faut laisser ~ cela с этим не надо торопиться, это следует хоро­шо обдумать
couvercle [kuvERkl] m крышка
couvert, -e [kuvER, -t] participe passü см couvrir
couvert [kuvER] I m 1) столовый прибор; mettre le ~ накрыть на стол 2) убежи­ще, укрытие; кров; а ~ в укрытии; Ktre а ~ быть в безопасности; быть обеспе­ченным; se mettre а ~ укрыться; sous le ~ de la nuit под покровом ночи
couvert, -e [kuvER, -t] II adj 1) покрытый; прикрытый, укрытый; ciel m ~ пасмур­ное небо; voix f ~e par le bruit голос, заглушаемый шумом; Ktre bien ~ быть тепло одетым; rester ~ не снимать го­ловного убора, остаться с покрытой го­ловой 2) подстрахованный; обеспечен­ный (от неприятностей) 0 parler а mots m pl ~s говорить обиняками, намёками
couverture [kuvERtyR] f 1) одеяло; покры­вало 2) обложка (книги); суперобложка; en ~ на обложке 3) кровля, крыша 3) по­кров; полог; ~ vügütale растительный покров 4) прикрытие, обеспеченность, защищенность; ~ sociale социальная обеспеченность; социальная защищён­ность 5) освещение (в печати); обеспе­чение информацией 6) прикрытие; ма­скировка; фиктивная профессия; faire une bonne ~ служить для отвода глаз; sous ~ de... под предлогом
couveuse [kuv0z] f 1) наседка 2) инкуба­тор 3) мед кувёз, инкубатор для недо­ношенных детей
couvre-chef [kuvReJEf] m головной убор couvre-feu [kuvRəf0] m 1) комендантский час 2) светомаскировка
couvre-lit |kuvR.ali| m покрывало (на по­стель)
couvreur [kuvRœR] m кровельщик
couvrir [kuvRiR] vt 1) покрывать; укрывать, закрывать; ~ chaudement тепло одеть 2) (de) усыпать, забросать; ~ de cadeaux усыпать подарками; il est couvert de dettes он весь в долгах 3) покрывать (из­держки); оплачивать (расходы); ~ d’un risque страховать от риска 4) покры­вать, перекрывать, заглушать; ~ toutes les voix всех перекричать 5) покрывать, проходить, проезжать; ~ une distance покрывать определённое расстояние 6) прикрывать, выгораживать; ~ ses subordonnüs покрывать своих подчи­нённых 7) освещать (в печати и т. п.) □ se ~ 1) (тепло) одеваться 2) надевать шляпу 3) защищаться, прикрываться
4) покрываться; укрываться 5) le temps se couvre становится пасмурно; погода хмурится
cow-boy [kobɔj] m ковбой
coyote [kɔjɔt] m зоол койот
C.P. [sepe] m (сокр разг от cours m préparatoire) первый год обучения в на­чальной школе; son fils est en C.P. её сын учится в первом классе
crabe [kRab] m краб
crachat [kRaJa] m плевок; мокрота
craché, -e [kRaJe] adj очень похожий, вы­литый; il est son pure tout ~ он вылитый отец
cracher [kRaJe] vi, vt 1) плевать; выплёвы­вать; ~ des injures изрыгать ругательства 2) платить, выкладывать; ~ toutes ses üconomies выложить все сбережения 3) (sur qn) оскорблять 4) ne pas ~ sur не пренебрегать, питать слабость
crachin [kRaJE] m мелкий, моросящий, пронизывающий дождь
crachoir [kRaJwaR] m плевательница
Cracovie [kRakavi] Краков (город)
crado [kRado] adj inv разг грязный, грязну­щий; чумазый
craie [kRE] f мел
craindre [kREdR] vt бояться, опасаться; il ne craint rien а) он ничего не боится б) ему ничего не грозит; se faire ~ вну­шать страх
craint, -e [kRE, -t] participepassü см craindre crainte [kREt] f страх, боязнь, опасение; n’ayez ~, soyez sans ~ не беспокойтесь, не бойтесь; de ~ de..., par ~ de из страха; опасаясь..., чтобы не...
craintif [kREtif] adj m боязливый, робкий
craintive [kREtiv] adjf см craintif
craintivement [kREtivma] adv боязливо, робко
cramé [kRame] m 3a sent le ~ пахнет жаре­ным, чувствуется что-то неладное
cramer [kRame] 1. vt пережарить; сжечь 2. vi сгореть
cramoisi, -e [kRamwazi] 1. adj тёмно­красный; малиновый; ~ de colùre поба­гровевший от гнева 2. m тёмно-красный цвет
crampe [kRap] f судорога, спазм; ~s d’estomac желудочные колики
crampon [kRapa] m 1) железная ско­ба; крюк 2) шип (на обуви, в подкове); chaussures fpl а ~s бутсы; обувь с шипа­ми, шиповки; pneu m а ~ шипованная шина 3) зажим, клемма
cramponner (se ~) ^kRapane] (à qch, а qn) цепляться, хвататься за что-либо, за кого-либо
cran [km'i] m 1) зарубка, отметка; надрез, прорезь; serrer d’un ~ туже стянуть; lecher d’un ~ чуточку отпустить; monter d’un ~ подняться на одну ступень; baisser d’un ~ спуститься на одну сту­пень 2) разг лихость, смелость; хладно­кровие; avoir du ~ бытьсмелым, муже­ственным, решительным, энергичным 0 Ktre а ~ быть готовым взорваться; разозлённым, доведённым до крайно­сти, на пределе
crâne [knan] I m 1) череп 2) разг голова; ~ chauve лысая голова, лысый череп 0 bourrage m de ~ лживая пропаган­да, «обработка мозгов»; avoir le ~ dur быть тупоголовым, туго соображать; enfonce-toi bien 3a dans le ~ ! заруби себе на носу!
crâne [kRan] II adj лихой, смелый, отчаян­ный, бедовый; задорный
crâner [kRane] vi разг 1) хвастать, бах­валиться, кичиться, пыжиться 2) бо­дриться, храбриться, хорохориться
crânerie [kRanRi] f разг 1) лихость, сме­лость, удаль 2) лихачество, ухарство; кичливость
crâneur [kRanœR] 1. adj m претенциозный, самодовольный, кичливый 2. m фан­фарон; бахвал; воображала, задавака; ухарь; faire le ~ задаваться, важничать; quel ~ ! какой бахвал!, какой задавака!
crâneuse [kRan0z] 1. adj f см crâneur 2. f воображала, задавака; лихая женщина, хвастунья; quelle ~ ! какая задавака!
crânien [kRanjE] adj m черепной; boθte f crânienne черепная коробка
crânienne [kRanjen] adjf см crânien
crapaud [kRapo] m зоол жаба
crapule [kRapyl] f подонок, подлец, негодяй crapuleuse [kRapyhaz] adjf см crapuleux crapuleux [kRapyl0] adj m гнусный; crime
m ~ убийство с целью ограбления, на­живы
craquelé, -e [kRakle] 1. adj потрескавший­ся; porcelaine f ~e фарфор с трещинами глазури 2. m кракелюры, трещинки
craquelure [kRaklyR] f 1) кракелюра (тре­щина на картине, фарфоре); мелкая трещина 2) прожилка (напоминающая трещинку)
craquement [kRakma] m треск, хруст
craquer [kRake] 1. vi 1) трещать, хрустеть; faire ~ ses doigts хрустеть пальцами 2) разг перен лопнуть, провалиться, разрушиться; plein а ~ переполненный 3) не выдержать, сдать (вследствие чрезмерного напряжения) 2. vt 1) порвать 2) ~ une allumette чиркнуть спичкой
craqueter [kRakte] vi 1) потрескивать 2) кричать (об аисте, журавле), курлы­кать 3) стрекотать, трещать (о цикадах)
crasse [kRas] f 1) грязь; couvert de ~ по­крытый грязью 2) нечистоплотность 3) разг гадость, пакость, мерзость, без­образие; faire une ~ а qn подложить сви­нью кому-либо
crasseux [kRas0] adj m грязный, засален­ный
crasseuse [kRas0z] adjf см crasseux cratère [ knalER ] m кратер
cravache [kRavaJ] f хлыст, плеть; стек 0 mener qn а la ~держать в ежовых рука­вицах
cravacher [knavaje] 1. vt 1) стегать хлы­стом 2) перен разг гнать, подгонять; за­ставлять работать 2. vi гнать; вкалывать; потеть, торопиться (в работе)
cravate [kRavat] f галстук
cravaté, -e [kRavate] adj обвязанный, по­вязанный; в галстуке; drapeau m ~ de crKpe знамя с траурными лентами
crawl [kRol] m спорт кроль
crayère [kREjER] f меловой карьер
crayeux [kReje] adj m 1) меловой 2) белый как мел
crayeuse [kREj0z] adjf см crayeux
crayon [kia'p] m карандаш; ~ de couleur цветной карандаш; ~ а sourcils каран­даш для бровей; dessin m au ~ рисунок карандашом 0 avoir un bon coup de ~ хорошо рисовать
crayon-feutre [kREjɔf0tR] m фломастер
crayonner [knEpne] vt 1) рисовать каран­дашом 2) набрасывать рисунок, делать набросок, зарисовку
créance [kReas] f 1) вера, доверие; donner ~ а... верить; принимать на веру; hors de ~ невероятный, не заслуживающий до­верия 2) долговое обязательство, долг 3) lettres fpl de ~ верительные грамоты
créancier [kReasje] m кредитор, заимодавец créancière [kReasjER] f см créancier
créateur [kReatœR] 1. m творец, созида­тель; создатель 2. adj творческий; со­зидательный; esprit m ~ творческий ум; force f créatrice творческая, созидатель­ная сила
créatif [kReatif] 1. adj m творческий; сози­дательный; изобретательный; креатив­ный 2. m творческая личность; человек с оригинальными идеями
création [kneasjɔ]f 1) создание; творение; ~ du monde сотворение мира; les grandes ~s великие творения 2) сыгранная (ак­тёром) роль; созданный образ; ~ d’un spectacle первая/новая постановка
спектакля 3) модель (платья); derniUres ~s последние модели
créative [kReativ] adjf см créatif
créativité [kReativite] f творческая спо­собность; изобретательность; креатив­ность
créatrice [kReatRis] 1. fтворец, созидатель- ница; создательница 2. adjf см créateur
créature [kReatyR] f 1) создание, существо 2) креатура, ставленник
crécelle [kResEl] fтрещотка; voixf de ~ кри­кливый, визгливый голос
crèche [kREj] f 1) ясли, кормушка 2) дет­ские ясли 3) рел рождественские ясли; вертеп; макет, изображающий сцену рождения Христа (выставляемый в рождественские праздники)
crécher [kReJe] vi разг проживать; ночевать crédibilité [kRedibilite] f 1) вероятность;
правдоподобие 2) заслуженное дове­рие; надёжность; солидность; убеди­тельность
crédible [kRedibl] adj правдоподобный, вероятный; заслуживающий доверия; надёжный
crédit [kRedi] m 1) кредит; банковская ссуда; аккредитив; а ~ в кредит, в долг; carte f de ~ кредитная карточка 2) дове­рие; avoir du ~ auprès de qn пользоваться доверием у кого-либо; perdre son ~ по­терять доверие; faire ~ а... а) открывать кредит кому-либо б) перен оказывать доверие; полагаться на... 3) вес; влия­ние; ~ personnel личное влияние; trouver ~ auprès du public получить признание у публики 4) ~ photographique обяза­тельное указание имени собственника фотоснимков (иллюстрирующих книгу)
créditer [kRedite] vt кредитовать; попол­нить банковский счёт
créditeur [kReditœR] 1. m кредитор 2. adj m кредитный
credo [kRedo] m 1) кредо, убеждения; ~ politique политическое кредо, поли­тические взгляды 2) рел символ веры
créditrice [kReditRis] 1. f кредитор 2. adj f см créditeur
crédule [kRedyl] adj легковерный
crédulité [kRedylite] f легковерность, лег­коверие
créer [kRee] vt создавать; творить; порож­дать; вызывать к жизни, основывать, учреждать, разрабатывать
crémaillère [kRemajER] f крюк для котла над огнём (в очаге) О pendre la ~ справ­лять новоселье
crémant [kRema] 1. adj m пенящийся 2. m игристое шампанское
crémation [kRemasjà] f кремация
crématoire [kRematwaR] adj four m ~ кре­мационная печь
crématorium |l crème [kREm] 1. f 1) сливки; пенка (на молоке) ; ~ fraîche üpaisse сметана; ~ fouettée, ~ chantilly взбитые сливки 2) перен сливки; сливки общества; са­мое лучшее; разг c’est la ~ des hommes это лучший из людей 3) кул крем; ~ petissiUre кондитерский крем, (густой) заварной крем; ~ anglaise (жидкий) за­варной крем; ~ briilüe крем-брюле (де­серт) 4) крем, мазь, паста; ~ de beauté косметический крем; ~ а raser крем для бритья 2. adj inv кремовый (о цвете) 3. m разг кофе с молоком
crémerie [kREmRi] f молочный магазин О changer de ~ уйти в другое место; переменить место; je change de ~ ноги моей здесь не будет
crémeuse [kRem0z] adjf см crémeux
crémeux [kRem0] adj m 1) жирный (о мо­локе) 2) сливкообразный (о консистен­ции) 3) с большим количеством сливок; sauce f crémeuse соус с большим коли­чеством сливок
crémier [kRemje] m молочник; продавец молока; владелец молочного магазина
crémière [kRemjER] f молочница; продав­щица молока; владелица молочного магазина
créneau [kReno] m 1) зубец (стены) 2) бой­ница, амбразура О monter au ~ вступить в борьбу 3) промежуток, интервал, раз­рыв; свободное место; расстояние; дис­танция между колоннами на марше О faire un ~ лавируя, припарковать маши­ну между двумя другими 4) свободная минутка; время в распоряжении; время на радио, предоставляемое кому-либо; «окно» 5) эк свободное место на рынке; «брешь», «ниша», неиспользованные возможности
crénelé, -e [kRen(Rle] adj 1) зубчатый; mur m ~ зубчатая стена 2) снабжённый бойницами
créole [kReré] 1. adj креольский 2. m креольский язык 3. f серьга в форме кольца
Créole [kRed] m, f креол, -ка
crêpe [kREp] I f блин О retourner qn comme une ~ а) заставить кого-либо мгновен­но переменить мнение б) вертеть кем- либо, распоряжаться по собственному усмотрению; s’aplatir comme une ~ ра­болепствовать, холуйствовать
crêpe [kkɛp] II m 1) креп; ~ de Chine крепдешин 2) траурная повязка, лента 3) креп (разновидность натурального каучука); а semelles (de) ~ на каучуко­вой, микропористой подошве
crêper [kRepe] vt 1) крепировать (ткань) 2) начёсывать, взбивать (волосы) □ se ~ le chignon вцепиться друг другу в во­лосы, ссориться, драться (о женщинах)
crêperie | kiR'pRi |/блинная
crépi [kRepi] m штукатурка
crépir [kRepiR] vt штукатурить
crépitement [kRepitmà] m треск, по­трескивание (дров в печи, пулемёта, аплодисментов); on entendit le ~ des mitrailleuses застрочили пулемёты
crépiter [kRepite] vi потрескивать, трещать (о дровах в печи, о пулемёте)
crépu, -e [kRepy] adj курчавый, вьющийся crépuscule [kRepyskyl] m сумерки; au ~ в сумерках, с наступлением темноты
cresson |l crêt | I crête | knɛl | /1) гребень, гребешок (у птиц) 2) гребень (волны и т. п.) 3) гребень, хребет (гор); ligne / de ~ водораздел 4) конёк крыши 5) кромка, бровка (от­коса) 6) перен высшая точка, вершина, пик
Crète [kRrô.] / Крит (остров)
crêté, -e [kRete] adj гребенчатый; увен­чанный гребнем; montagnes / pl ~es de neige вершины гор, покрытые снегом
crétin [kRetë] m кретин, идиот
crétine [kRetin] / кретинка, идиотка
crétiniser [kRetinize] vt оглуплять, оту­плять, превращать в идиота
crétois, -e [kRetwa, -z] 1. adj критский 2. m ист критский диалект
Crétois [kRetwa] m критянин
Crétoise [kRetwaz] /критянка
creuser [kR0ze] vt 1) рыть, копать 2) делать вогнутым, впалым 3) вызывать аппетит 4) перен углубить, тщательно изучить; ~ une question тщательно изучить во­прос □ se ~ 1) становиться полым (о дереве и т. п.) 2) впасть, ввалиться (о щеках, глазах) 3) se ~ la cervelle, la tKte ломать себе голову над чем-либо; ше­велить мозгами 4) усиливаться, расти, углубляться (о конфликте, непонима­нии, разрыве и т. п.)
creuse [kR0z] adj/см creux II
creuset | kirozi-] m 1) тигель 2) горн (домен­ной печи) 3) перен тигель, место сплав­ления, перемешивания (разнородных элементов); горнило
creux [kR0] I m 1) дупло; полость 2) углу­бление; впадина; ямка, полость; вы­емка; ложбина; ~ de la route рытвина, ухаб; ~ d’un arbre дупло (дерева); ~ de la main ладонь; горсть, пригоршня; boire dans le ~ пить из пригоршни 0 j’ai un ~ я голоден, хочу есть, у меня сосёт под ложечкой; Ktre dans le ~ de la vague пере­живать трудный момент
creux [kR0] II adj m 1) пустой; полый; arbre m ~ дуплистое дерево 0 avoir le nez ~ обладать тонким чутьём, знать в чём дело 2) впалый; visage m ~ осунувшее­ся лицо; joues / pl creuses впалые щёки; assiette / creuse глубокая тарелка 3) пу­стой, неглубокий, бессодержательный; paroles/pl creuses пустые слова; discours m ~ пустая болтовня 4) heures/pl creuses а) «окна», свободные часы (в расписа­нии) б) период снижения активности (движения транспорта и т. п.)
crevaison [kRəvɛzɔ] / прокол (шины и т. п.)
crevant, -e [knəva, -t] adj 1) изнуряющий; travail m ~ изнурительный труд 2) умо­рительный; spectacle m ~ уморительное зрелище
crevasse [kR^vas] /1) трещина; расщели­на, расселина 2) трещина (на коже)
crevé, -e [kR^ve] adj 1) лопнувший, разо­рвавшийся; просиженный (о диване); имеющий пробоину 2) издохший, око­левший 3) сильно, смертельно устав­ший; дошедший
crève [kREv] /разг болезнь, недуг; attraper la ~ сильно простудиться; j’ai la ~ у меня сильный насморк, сильная простуда
crever [kR^ve] 1. vi 1) лопнуть, треснуть; прорваться; le pneu a crevü шина лоп­нула; rager а ~ лопнуть от злости 2) по­гибнуть (о растении, животном); око­леть, издохнуть, пасть; ~ de faim до­хнуть с голоду; c’est а ~ сдохнуть мож­но 2. vt 1) прорвать (плотину, фронт и т. п.); разорвать; проколоть; ~ le cœur разрывать сердце; ~ les yeux бросать­ся в глаза, быть абсолютно очевид­ным 2) изнурять; ~ un cheval загнать лошадь; ce travail me crùve эта работа меня изнуряет □ se ~ 1) надрывать­ся (на работе) 2) se ~ les yeux портить (себе) глаза; se ~ la santü губить себя, своё здоровье
crevette [kRevrt] / креветка
cri [kRi] m 1) крик; оклик; возглас; вопль; pousser des ~s кричать, испускать крики 0 разг dernier ~ последний крик моды, последняя мода 2) зов, побуждение;
крик; ~ de la conscience зов совести;
~ du cœur крик души
criailler [kRijaje] vi 1) гоготать (о гусях), кричать (о павлинах и др.) 2) разг покри­кивать 3) громко жаловаться, плакать­ся; брюзжать
criant, -e [kRija, -t] adj 1) вопиющий, воз­мутительный; injustice f ~e вопиющая несправедливость 2) перен явный, оче­видный; бросающийся в глаза; vérité f ~e очевидная истина
criard, -e [kRijaR, -d] adj 1) крикливый; неприятно звучащий 2) яркий, крича­щий (о цвете)
crible [kRibl] m решето, сито 0 passer au ~ тщательно изучить, рассмотреть
criblé, -e [kRible] adj изрешечённый; ~ de balles изрешечённый пулями 0 ~ de dettes обременённый долгами, по уши в долгах
cric [kRik] m домкрат
cricket [kRÎket] m крикет (игра)
cricri [kRikRi] m 1) стрекотание, стрекот (сверчка) 2) сверчок
criée [kRije] f : vendre f а la ~ продавать с торгов, на аукционе
crier [kRije] vi, vt 1) кричать; ~ à tue-tkte вопить, орать благим матом; ~ contre (après) qn кричать на кого-либо 2) кри­чать, взывать; звать; ~ à l’aide, ~ au secours звать на помощь 3) (à) кричать о...; выступать против...; возмущаться чем-либо; ~ à la trahison громко гово­рить о предательстве 4) громко провоз­глашать, требовать, жаловаться; ~ son innocence громко заявлять о своей не­виновности; ~ famine жаловаться на го­лод; ~ vengeance взывать о мщении
crime [kRim] m преступление, злодеяние; commettre un ~ совершить преступление
Crimée [kRime] f Крым
criminalité [kRiminalite] f преступность criminel, -le [kRimind] 1. adj 1) преступ­ный, криминальный 2) уголовный; procùs m ~ уголовный процесс 2. m, f преступ||ник, -ница; ~ de guerre воен­ный преступник
crin [kRE] m 1) конский волос 0 à tous ~s/ à tout ~ энергичный; законченный; ярый, страстный 2) волос (материал); ~ de ligne леска
crinière [kRinjER] f 1) грива 2) разг пышная шевелюра, грива
crique [kRik] f бухточка
criquet [kRikE] m этн кобылка, саранча
crise [kRiz] f 1) приступ; припадок; криз;
~ d’appendicite приступ аппендицита; ~ de nerfs нервный припадок, истерика;
~ cardiaque сердечный приступ 2) кри­зис, перелом; ~ politique политический кризис; Ktre en ~, traverser une ~ пере­живать кризис
crispation lkuispasjɔl f 1) подёргивание, сокращение (мускулов, нервов); ~ du style напряжённость, неестественность стиля 2) стягивание, сморщивание (напр кожи) 3) жест нетерпения; раз­дражённость; donner des ~s à qn вызы­вать раздражение у кого-либо
crisper [kRispe] vt 1) вызывать судороги 2) стягивать, морщить; ~ le visage мор­щить лицо 3) раздражать; ~ les nerfs дей­ствовать на нервы □ se ~ 1) сжиматься, съёживаться, морщиться; корчиться 2) судорожно впиваться, цепляться
crissement [kRisma] m скрип; скрежета­ние, скрипение, поскрипывание; тре­ние
crisser [kRise] vi 1) скрежетать, скрипеть зубами 2) скрипеть 3) трещать (о сверч­ке)
cristal [kRistal] m 1) кристалл; ~ de roche, ~ de montagne горный хрусталь; écran à cristaux liquides жидкокристаллический экран; ~ des eaux зеркало вод; voix f de ~ звонкий, чистый голос 2) хрусталь; en ~, de ~ хрустальный
cristallin [ksistalê] 1. adj m 1) кристалличе­ский; roche f cristalline кристаллическая порода 2) прозрачный как кристалл, кристальный 3) хрустальный; voix f cristalline звонкий, чистый голос 2. m анат хрусталик
cristalline [kRistalin] adjf см cristallin
cristallisation [kRistalizasj^ f кристалли­зация
cristallisé, -e [kRistalize] adj кристалли­зованный, кристаллический; sucre m ~ сахарный песок
cristaux [kRisto] m pl см cristal
critère [kRitER] m критерий; признак
critiquable [kRitikabl] adj заслуживающий критики, порицания
critique [kRitik] 1. adj критический; esprit m ~ критический ум; situationf ~ крити­ческое положение 2. f 1) критика 2) ре­цензия; критическая статья 3) упрёк, осуждение 3. m, f критик, рецензент; ~ d’art искусствовед
critiquer [kRitike] vt критиковать; осуж­дать
croassement [kkɔasma] m карканье croasser [ kuɔase ] vi каркать
croate [ knɔal ] adj хорватский
Croate [ kirɔal ] m,f хорват, -ка
Croatie [ knɔasi ] fХорватия
croc [kRo] m 1) крюк, багор; палка с крю­ком 2) клык О разг avoir les ~s очень хо­теть есть
croc-en-jambe [knakâyâb] m подножка; faire un ~ а qn подставить кому-либо подножку
croche [knɔʃ] f муз восьмая; double ~ шест­надцатая
croche-pied [kRofpje] m подножка
crochet [kRofe] m 1) крюк О vivre aux ~s de qn жить за чей-либо счёт 2) вязаль­ный крючок; faire du ~ вязать крючком 3) квадратная скобка; entre ~s в ква­дратных скобках 4) крюк, окольный путь; faire un ~ сделать крюк 5) хук, ко­роткий боковой удар (в боксе)
crocheter [kRofte] vt 1) отпирать отмыч­кой 2) вязать крючком
crochu, -e [kRofy] adj загнутый крючком, крючковатый О avoir des atomes m pl ~s испытывать взаимную симпатию, сродство душ
croco [kRoko] m (сокр разг от crocodile) крокодиловая кожа; en ~ из крокоди­ловой кожи
crocodile [kRokodil] m 1) крокодил О verser des larmes de ~ лить крокодиловы слёзы 2) крокодиловая кожа
crocus [kRokys] m бот крокус; шафран croire [kRwaR]1. vt 1) верить; je le crois bien охотно верю; faire ~ убеждать, внушать; en ~ а qn верить, доверять кому-либо; а l’en croire если верить ему; ne pas en ~ ses yeux, ses oreilles глазам, ушам своим не верить 2) думать, считать, полагать; on croirait... можно подумать 2. vi 1) ве­рить; ~ sur parole верить на слово; croire а (en) верить в...; y ~ dur comme fer слепо верить 2) рел ~ en Dieu верить в Бога, ве­ровать □ se ~ 1) считать себя 2) мнить о себе О je te crois !, je vous crois ! ещё бы!
croisade [kRwazad] f ист крестовый поход croisé [kRwaze] I m ист крестоносец croisé, -e [kRwaze] II adj скрещённый;
крестообразный; перекрёстный; mots m pl ~s кроссворд; rimes f pl ~es пере­крёстные рифмы; rester les bras m pl ~s сидеть сложа руки; feu m ~ перекрёст­ный огонь
croisée [kRwaze] f 1) пересечение; ~ des chemins пересечение дорог; ~ du transept стык трансепта и нефа 2) окно, оконная рама со стеклом; оконный переплёт
croisement [kRwazma] m 1) скрещивание, перекрещивание, переплетение; пере­сечение О feux m pl de ~ ближний свет, фары ближнего света 2) перекрёсток 3) биол скрещивание
croiser [kRwaze] 1. vt 1) скрещивать; ~ les jambes положить ногу на ногу; ~ les bras а) скрестить руки б) сидеть сложа руки; ~ les doigts скрестить пальцы (чтобы отвести беду) 2) пересекать 3) встре­чаться (при движении навстречу); идти навстречу кому-либо; ~ qn dans la rue встретить кого-либо на улице; ~ le regard de qn встретиться взглядом с кем-либо 4) биол скрещивать 2. vi 1) за­ходить за другую полу (об одежде); faire ~ un vktement запахнуть одежду 2) мор крейсировать □ se ~ 1) скрещиваться; встречаться; сталкиваться; перекрещи­ваться 2) находить друг на друга (о по­лах одежды) 3) se ~ les bras сидеть сложа руки 4) ист стать крестоносцем; отпра­виться в крестовый поход
croiseur [kRwazœR] m крейсер
croisière [kRwazjeR] f плавание, морское путешествие, круиз; régime m de ~, vitesse f de ~ а) крейсерская скорость б) оптимальный, нормальный ритм, ре­жим работы
croissance [kRwasas] f рост, возрастание; ~ züro нулевой прирост; ~ üconomique экономический рост
croissant, -e [kRwasa, -t] I adj растущий, возрастающий
croissant [kRwasa] II m 1) молодой месяц, полумесяц 2) круассан, рогалик (булочка)
croître [kRwatR] vi 1) расти, произрастать 2) расти, увеличиваться; le vent croOt ве­тер крепчает; les jours croissent дни при­бавляются
croix [kRwa] f 1) крест; ~ gammüe сва­стика; ~ de la Légion d’honneur орден Почётного легиона; en ~ крестообразно 2) крест, крестик (значок, помета); point m de ~ вышивка крестиком О faire une ~ sur qch поставить крест на чём-либо
croquant, -e [knɔk:i, -t] adj хрустящий (на зубах)
croque-madame [kRokmadam] m inv кул горячий сандвич с сыром, ветчиной, покрытый яичницей
croquemitaine [kRokmiten] m бука, стра­шилище, пугало
croque-monsieur [kRɔkməsj0] m inv кул горячий сандвич с сыром и ветчиной
croque-mort [kRokmoR] m разг служащий похоронного бюро; de ~ похоронный, мрачный
croquer [kRoke] 1. vi хрустеть; ~ sous la dent хрустеть, скрипеть на зубах; ~ dans une pomme грызть яблоко 2. vt грызть, разгрызать; chocolat m а ~ плиточный шоколад
croquet [kkɔkɛ] m крокет (игра)
croquette [knɔkɛl ] f 1) кул крокет, биток 2) pl сухой корм (для кошек, собак)
croquis [knɔki] m кроки, эскиз, набросок
cross [ knɔs] m спорт 1) кросс, бег по пере­сечённой местности 2) велосипедная гонка по пересечённой местности
crosse [kkɔs] f 1) 1) посох, жезл 2) спорт клюшка 3) загнутый конец (палки и т. п.) 4) рукоятка пистолета; приклад (оружия)
crotale [knɔlal ] m гремучая змея
crotte [kkɔt] f 1) помёт 0 ~ (de bique) пу­стяк, ерунда, нестоящая вещь; дрянь; c’est de la ~ это чепуха, ерунда 2) кру­глая конфетка, драже; ~ de chocolat круглая шоколадная конфета 3) ~ de nez козявка (в носу)
crotté, -e [knɔle] adj испачканный, за­брызганный грязью; грязный, в грязи
crottin [knɔlɛ] m 1) лошадиный навоз; овечий помёт 2) небольшой козий сыр (круглой формы)
crouler [kRule] vi рушиться, обваливаться; содрогаться, сотрясаться; la salle croule sous les applaudissements зал сотряса­ется от аплодисментов: ~ sous le travail падать от работы; не выдерживать ра­боты; nos projets ont croulü наши планы провалились
croupe [kRup]f 1) круп, зад (у животных); en ~ сзади (на лошади, мотоцикле и т. п.); prendre qn en ~ посадить кого-либо сзади себя (на лошадь, на мотоцикл) 2) округлая возвышенность; гряда; гре­бень (горы)
croupetons loc adv : à ~ [aknuprépã] на корточках
croupier [kRupje] m крупье
croupière [kкupjɛR] f крупье
croupion [kRupjà] m копчик; гузка
croupir [kRupiR] vi 1) застаиваться, загнивать (о воде) 2) перен гнить (в тюрьме и т. п.)
croupissant, -e [kRupisa, -t] adj 1) стоя­чий, гниющий (о воде) 2) перен косне­ющий, погрязший в чём-либо; vie f ~e монотонная, застойная жизнь
croupissement [kRupisma] m застой, гни­ение
croustade [kRustad] f 1) хрустящая, под­жаристая корочка 2) пирог с хрустящей корочкой
croustillant, -e [kRustija, -t] adj 1) хру­стящий (на зубах) 2) перен пикантный (деталь и т. п.) 3) разг аппетитный, со­блазнительный
croustille [kRustij] f 1) разг хлебная короч­ка 2) лёгкая пища
croustiller [kRustije] vi хрустеть (на зубах), похрустывать
croûte [kRut] f 1) корка (хлеба, сыра) 0 casser la ~ перекусить, заморить чер­вячка; gagner sa ~ зарабатывать на жизнь, зарабатывать на кусок хле­ба 2) кул пирог; ~ au fromage пирог с сыром; petü en ~ запечённый паштет 3) мед корка, струп; корочка (на ране) 4) ~ terrestre земная кора 5) разг мазня (о картине)
croûton [kRufâ] m 1) горбушка; корочка 2) гренок, сухарик; potage m aux ~s суп с гренками 3) разг рутинёр; vieux ~ ста­рый хрыч
croyable [kRwajabl] adj вероятный
croyance [kRwajas] f вера; вероисповеда­ние; верование; ~ en Dieu вера в Бога; ~s politiques политические взгляды, политические убеждения; contre toute ~ вопреки всему
croyant, -e [kRwaja, -t] adj et subst верую- щ||ий, -ая
croyez [kRwaje], croyons [knwajɔ] см croire
C.R.S. [seɛRɛs] f (compagnies f pl républi­caines de sücuritü, CRS) республикан­ские отряды безопасности (—ОМОН)
cru, -e [kRy] participepassüсм croire
cru [kRy] I m 1) виноградник; les grands ~s de France лучшие виноградники Франции 2) вино; un grand ~ вино из­вестной марки 0 de son ~ своего изо­бретения
cru, -e [kRy] II adj 1) сырой, неварёный 2) сырой, неочищенный, необрабо­танный; неотделанный; soie f ~e шёлк- сырец 3) грубый, резкий; réponse f ~e прямой, резкий ответ; couleur f ~e рез­кий, локальный цвет 4) вольный, рас­пущенный; резкий; dire la chose toute ~e сказать всё как есть; en termes m pl ~s резко, грубо; la vürité toute ~e грубая правда 5) : à ~ прямо на...; monter à ~ ез­дить верхом без седла
crû, -e [kRy] participepassüсм croître cruauté [kRyote] fжестокостъ
cruche [kRyJ] f 1) кувшин 0 bkte comme une ~ глуп как пробка 2) дурак, олух; quelle ~ ! ну и олух!
crucial, -e [kRysjal] adj 1) крестообразный 2) решительный, критический; решаю­щий; points m pl cruciaux узловые пун­кты; question f ~e коренной вопрос
cruciaux [kRysjo] adj m pl см crucial crucifier [kRysifje] vt распять
crucifix [kRysifi] m распятие (крест)
crucifixion [kRysiliksjâ] f распятие (дей­ствие и изображение)
cruciforme [kRysifoRm] adj крестообраз­ный, крестовидный
cruciverbiste [kRysivERbist] m, f любитель, -ница кроссвордов
crudités [kRydite] f pl 1) сырые овощи, фрукты; салат из сырых овощей или фруктов 2) резкость (света, цвета и т. п.) 3) откровенность; реализм (в изо­бражении)
crue [kRy] f паводок, половодье; ~s printaniùres весенний паводок; Ktre en ~ прибывать (о воде)
cruel, -le [kRyEl] adj жестокий
cruellement [kRyElma] adv жестоко; ужасно crûment [kaymà] adv резко, напрямик crustacé [kRystase] m ракообразный crypte [kRipt] f крипта; склеп
crypter [kRipte] vt шифровать, кодировать Cuba [kyba] Куба (остров и государство);
Ole f de Cuba остров Куба; à Cuba на Кубе
cubain [kybE] adj m кубинский
Cubain [kybE] m кубинец
cubaine [kybE] adjf см cubain
Cubaine [kybEn] f кубинка
cube [kyb] 1. m куб; кубик; jeu m de ~s ку­бики (игра) 2. adj кубический; mùtre m ~ кубический метр
cubique [kybik] adj кубический; третьей степени
cubisme [kybism] m иск кубизм
cucul [kykyl] adj разг глуповатый и наи­вный; нелепый, смехотворный
cueillette [kœjEt]f 1) сбор (урожая); убор­ка; ~ des pommes сбор яблок; faire la ~ собирать 2) сбор, собранные плоды или цветы 3) ист собирательство (в первобытном обществе)
cueilli, -e [kœji] participepassüсм cueillir
cueillir [kœjiR] vt собирать, срывать, рвать (цветы, ягоды и т. п.)
cui-cui [kqikqi] 1. m inv писк (птичий); чи­риканье 2. interj чик-чирик
cuiller [kqijER], cuillUre [kqijER]f ложка; ~ à soupe столовая ложка; ~ à dessert де­сертная ложка; ~ à café чайная ложка; ~ à pot разливная, суповая ложка 0 en trois coups de ~ à pot быстро, одним ма­хом; Ktre à ramasser à la petite ~ быть в плачевном состоянии; быть совершен­но разбитым; ne pas y aller avec le dos de la ~ действовать, говорить напрямик, без обиняков
cuillerée [kqijRe] f ложка чего-либо; со­держимое ложки
cuir [ki[iu] m кожа; ~s maroquinüs сафьян; ~ chevelu волосяной покров (черепа); de (en) ~ кожаный
cuirasse [kqiRas] f кираса, латы; броня, панцирь
cuirassé, -e [kqiRase] 1. adj 1) одетый в броню, в латы, в панцирь 2) закалён­ный 3) бронированный; броненосный; бронетанковый 2. m броненосец
cuirassier [kqiRasje] m ист 1) латник 2) кирасир
cuire [kqiR]1. vt варить; печь; жарить; ~ à point сварить, зажарить до готовности; chocolat m à ~ шоколад для готовки 2. vi 1) вариться; печься; жариться 2) гореть, жечь (об ощущении)
cuisant, -e [kgizà, -t] adj 1) обжигающий 2) жгучий, мучительный; douleur f ~e жгучая, острая боль
cuisine [kqizin] f 1) кухня; faire la ~ гото­вить (еду), стряпать, варить; livre m de ~ поваренная книга; recette f de ~ кули­нарный рецепт 2) перен кухня; махина­ции; ~ politique политическая кухня
cuisiné, -e |ki[izine| adj состряпанный, готовый (о еде); plat m ~ готовое блюдо (продаваемое в магазине)
cuisiner [kqizine] 1. vi готовить, стряпать, заниматься стряпнёй 2. vt 1) готовить, стряпать 2) перен разг состряпать 3) разг допросить с пристрастием
cuisinette [kqizinEt] f маленькая кухонь­ка; кухонный угол (в однокомнатной квартире)
cuisinier [kqizinje] m повар; кулинар
cuisinière [kqizinjER] f 1) повариха, кухар­ка, стряпуха; кулинар 2) плита; ~ à gaz газовая плита; ~ ülectrique электриче­ская плита
cuissarde [kqisaRd]fболотный сапог
cuisse [kqis] f бедро, ляжка; ~ de poulet ку­риная ножка 0 se croire sorti de la ~ de Jupiter быть чрезмерно самонадеян­ным, чванливым; ~ de nymphe ümue бледно-розовый цвет; цвет «бедра ис­пуганной нимфы»
cuisson [kɪisɔ] m готовка; варка; жарение; plaque f de ~ конфорка
cuistot, -e [kqisto, -t] m, f воен разг повар, -иха; кашевар
cuit, -e [kgi, -t] participepassüсм cuire
cuit, -e [kqi, -t] adj 1) варёный; печёный; жареный; ~ à point хорошо проварен­ный, пропечённый, прожаренный 2) обожжённый; face f ~e опалённое солнцем лицо; terre f ~e терракота, обо­жжённая глина 3) разг пропащий; c’est ~ всё кончено, всё пропало; tu es ~ ты влип, ты попался; réest du tout ~ а) успех обеспечен, дело в шляпе б) это проще простого; тут и делать нечего
cuite [kgii ] f 1) обжигание (кирпича, фар­фора); варка; отварка; выпаривание; уваривание 2) разг пьянка; prendre une ~ пьянствовать, напиться
cuivre [ki[ivn] m 1) медь 2) pl изделия из меди 3) pl медные духовые инстру­менты
cuivré, -e [kqivRe] adj 1) медного цвета, медно-красный 0 teint m ~ смуглый цвет лица 2) издающий металлический звук; voixf ~e металлический голос
cul [ky] m 1) задняя часть 2) низ; дно; ~ de bouteille дно бутылки 0 boire ~ sec пить «до дна» 3) груб зад, задница 0 разг груб Ktre comme ~ et chemise быть нераз­лучными; püter plus haut que le ~ зада­ваться, метить слишком высоко; lücher le ~ а qn лизать зад кому-либо 4) прост секс; порнография
culasse [kylas] f 1) казённая часть (ог­нестрельного оружия); затвор, за­мок 2) головка цилиндра (мотора) 3) нижняя часть, венчик (драгоценно­го камня)
culbute [kylbyt] f 1) кувырок 2) падение; опрокидывание; faire une ~ полететь кубарем 3) неожиданное разорение, крах; faire la ~ разориться
culbuter [kylbyte] 1. vi 1) опрокинуть­ся, перевернуться; полететь кубарем 2) разг потерпеть крах 2. vt 1) опроки­дывать; сбивать, валить 2) перен опро­кинуть (противника); разгромить; ~ un ministère свалить правительство
cul-de-jatte [kvd(ə)ʒal ] m, f безног||ий, -ая (калека)
cul-de-sac [kvd(ə)sak] m тупик
culinaire [kylinER] adj кулинарный; art m ~ кулинарное искусство
culminant, -e [kylmina, -t] adj самый вы­сокий, кульминационный; point m culminant кульминационный пункт, кульминация
culot [kylo] m разг дерзость, наглость; апломб; смелость; avoir du ~ быть на­глым, обнаглеть; avoir le ~ de... иметь наглость, нахальство что-либо сделать, сказать; au ~ уверенно; не стесняясь
culotte [kylat] f 1) короткие мужские штаны (до колен); ~ bouffante шарова­ры; pl ист sans-~s санкюлоты 0 porter (la) ~ главенствовать в семье (о жене) 2) штанишки; трусики (женские) 3) спортивные трусы
culotté, -e [kylale] adjнаглый, нахальный culpabiliser [kylpabilize] vt вызывать чув­ство виновности у кого-либо; se sentir ~ чувствовать себя виноватым
culpabilité [kylpabilite] f виновность; sentiment m de ~ чувство вины; complexe m de ~ комплекс вины
culte [kylt] m 1) культ; поклонение; ~ du feu огнепоклонство 2) богослужение; ministre f du ~ служитель культа; свя­щенник; ~ catholique католический культ, католическое вероисповеда­ние; католическое богослужение; la liberté des ~s свобода вероисповеданий; changer de ~ переменить веру 3) проте­стантское богослужение 4) перен пре­клонение, обожествление, культ; vouer un ~ а... преклоняться перед...; ~ de la personnalité культ личности
cul-terreux [kyteR0] m разг крестьянин, мужик
cultivable [kyltivabl] adj поддающийся об­работке, возделыванию; годный под пахоту, полезный (о земле); terre f ~ па­хотная земля
cultivateur [kyltivatœR] m земледелец, хлебороб
cultivatrice [kyltivatRis] f см cultivateur
cultivé, -e [kyltive] adj 1) возделанный, об­работанный (о земле); возделываемый, культурный (о растении) 2) образован­ный; просвещённый; культурный
cultiver [kyltive] vt 1) культивировать, воз­делывать, обрабатывать (землю) 2) вы­ращивать, разводить (растения; мол­люсков, пчёл и т. п.) 3) культивировать, прививать, насаждать; поддерживать; развивать; ~ l’intelligence развивать ум; ~ le goыt прививать вкус 4) поддержи­вать знакомство; ~ ses relations поддер­живать знакомство, сохранять дружбу; c’est un homme а ~ с этим человеком следует поддерживать знакомство □ se ~ просвещаться, развиваться
cultural, -e [kyltyRal] adj агротехнический; относящийся к обработке земли
culturaux [kyltyRo] adj m pl см cultural
culture [kyltyR] f I 1) обработка (земли) 2) pl обработанные земли 3) культура; разведение (растений и т. п.); ~ de la vigne виноградарство 4) (часто pl) c-x культура; ~s industrielles технические культуры; ~ en serre парниковая, оран­жерейная культура
culture [kyltyR] f II 1) культура; образован­ность; ~ günürale общее образование; de grande ~ высококультурный, широ­кообразованный; ~ de masse массовая культура; ~ physique физическая куль­тура, физкультура; maison f de ~ дом культуры 2) культура, цивилизация; ~ occidentale западная культура
culturel, -le [kyltyirfl] adj культурный
culturellement [kyltyRdmà] adv в культур­ном отношении
culturisme [kyltyRism] m культуризм
culturiste [kyltyRist] 1. adj культурист- ский; предназначенный для развития мускулов 2. m, f культурист, -ка
cumin [kymE] m бот тмин
cumul [kymyl] m совмещение, совмести­тельство
cumuler [kymyle] vt, vi совмещать; зани­маться совместительством; объединять, накоплять, получать одновременно
cumulus [kymylys] m 1) кучевые облака 2) электрический водонагреватель (ци­линдрической формы)
cupide [kypid] adj жадный, алчный, ко­рыстный
cupidement [kypidmà] adv жадно, алчно
cupidité [kypidite] f жадность, алчность, корыстолюбие
cupidon [kypid^ m 1) купидон 2) ангело­чек (о ребёнке)
curateur [kyRatœR] m 1) попечитель 2) ку­ратор
curatif [kyRatif] adj m целебный, целитель­ный; лечебный
curation [kyRasjà] /врачевание
curative [kyRativ] adj f см curatif
curatrice [kyRatRis] / 1) попечительница 2) куратор
cure [kyR] I / лечение; курс лечения; ~ thermale водолечение; station / de ~ курорт; ~ amaigrissante режим для поху­дания 0 разг n’avoir ~ de qch плевать на что-либо; il n’en a ~ ему и дела нет, ему и горя мало, он и в ус не дует
cure [kyR] II /дом священника
curé [kyRe] m кюре, приходский священ­ник (католический) 0 погов tel ~, telle paroisse каков поп, таков и приход
cure-dent(s) [kyRda] m зубочистка
cure-pipe [kyRpip] /инструмент для чист­ки трубки
curer [kyRe] vt чистить, выгребать; удалять осадок; очищать, прочищать □ se ~ чистить (себе) что-либо; se ~ les ongles чистить ногти
cureton [kyRtò] m разг пренебр католиче­ский священник, кюре
curial, -e [kyRjal] adj приходский, церков­ный; maison m ~e дом священника
curiaux [kyRjo] adj m pl см curial
curieuse [kyRj0z] 1. adj / см curieux 2./лю- бопытная
curieusement [kyRj0zma] adv 1) с любо­пытством 2) странно, на удивление, диковинно
curieux [kyRj0] 1. adj m 1) любознатель­ный; esprit m любознательный ум 2) любопытный 3) интересный; забав­ный; странный; chose / curieuse стран­ная вещь 2. m любопытный
curiosité [kyRjozite] / 1) любознательность 2) любопытство 3) достопримечатель­ность; диковинка; редкость; chambre / des ~s кунсткамера
curiste [kyRist] m, / курорт||ник, -ница (на минеральных водах)
curriculum [kyirikylam ] m (pl - curricula, curriculums (vitre); = curriculum vitre [kyRikylamvite], CV [seve] биография, жизнеописание; сведения (о ком-либо) (для поступления на работу и т. п.)
curry [kyRi] m кул 1) карри (индийское блю­до из мяса, рыбы, овощей или фруктов, приправленное куркумовым корнем и пря­ностями) 2) карри (приправа)
cursif [kyRsif] 1. adj m 1) скорописный; беглый (о почерке) 2) беглый; торо­пливый; поверхностный; ütude / cursive d’un texte беглое, поверхностное изуче­ние текста
cursive [kyRsiv] 1. adj / см cursif 2. / скоро­пись
cursus [kyRsys] m курс; обучение; срок обучения
curviligne [kyirviliii] adj искривлённый, согнутый
cutané, -e [kytane] adj кожный; maladie / ~e кожная болезнь
cuti [kyti] сокр см cutirüaction
cuticule [kytikyl] / кожица, кутикула
cutiréaction [kytiReaksja]/мед кожная ре­акция, проба на туберкулёз
cuve [kyv] /чан; бак; бадья; ушат; резерву­ар; ёмкость; ~ de fermentation бродиль­ный чан
cuvée [kyve] / 1) урожай одного вино­градника; кюве 2) запасы вина, вино из одного винного погреба
cuver [kyve] vt подвергать брожению 0 разг ~ son vin проспаться (после попойки)
cuvette [kyvEt] /1) таз, тазик; миска; ло­ханка 2) кювета, ванночка 3) раковина (умывальника) 4) унитаз 5) геогр впади­на, котловина
CV [seve] I см cheval-vapeur (fiscal)
C.V. [seve] II m (сокр от curriculum vitre) биография, жизнеописание; сведения о ком-либо (для поступления на работу и т. п.)
cyanure [sjanyR] m цианид, цианистое соединение; ~ de potassium цианистый калий
cybernétique [sibERnetik] /кибернетика
cyberpirate [sibeupirat] m,f хакер
cyclable [siklabl] adj для велосипедной езды; piste f ~ дорожка для велосипе­дистов
cyclamen [siklamen] m 1) бот цикламен, альпийская фиалка 2) мальвовый цвет
cycle [sikl] I m 1) цикл; период (време­ни); законченный круг; круговорот; кругооборот; (круговой) процесс; ~ des saisons смена времён года; ~ solaire сол­нечный цикл; ~ а deux, а quatre temps двухтактный, четырёхтактный цикл (двигателя) 2) учебный цикл, ступень; ~ ülümentaire начальное обучение; ~ de conférences курс лекций
cycle [sikl] II m велосипед; мопед; мото­циклет
cyclique [siklik] adj циклический, круговой cyclisme [siklism] m велосипедный спорт, езда на велосипеде
cycliste [siklist] 1. adj велосипедный; course f ~ велогонки; coureur m ~ вело­гонщик 2. m, f велосипедист, -ка
cyclocross [siklokuɔs] m inv велокросс cyclomoteur [siklomɔtæu] m мопед cyclone [siklon] m циклон, ураган; вихрь cygne [sijr] m лебедь; en col de ~, en cou de
~ S-образный, в форме буквы S; перен chant m du ~ лебединая песнь
cylindre [siledR] m цилиндр; une six ~s ав­томобиль с шестицилиндровым двига­телем
cylindrée [siledRe] f объём двигателя cylindrique [sileduik] adj цилиндрический cymbales [sɛbal] f pl муз (металлические) тарелки
cynique [sinik] 1. adj циничный, бесстыд­ный 2. m циник
cyniquement [sinikmà] adv цинично cynisme [sinism] m цинизм, бесстыдство cyprès [sipue] m бот кипарис
cyrillique [siRilik] adj кириллический; alphabet m ~ кириллица
cyrillisation [siRilizasp] f перевод на ки­риллицу; информ русификация
cystite [sistit] f мед цистит (воспаление мо­чевого пузыря)
Cythère [siteR] геогр ист Цитера (остров) cytise [sitiz] m бот ракитник
D
D [de] m : système m ~ (от dübrouillez-vous) смекалка, находчивость, ловкость, сноровка; умение устраиваться, выпу­тываться
d’abord [dabɔu] см abord loc adv сначала, с самого начала, прежде всего
d’ac [dak] adv разг сокр от d’accord
d’accord [dakɔu] adv хорошо, ладно, со­гласен
dactylo [daktilo] сокр от dactylographe |daklilagRal'| m, f машинистка
dactylographie [daktibgRafî] f дактило­графия, машинопись, переписка на (пишущей) машинке
dactylologie [daktilɔlɔʒi] f дактилология, ручная азбука (у глухонемых)
dactyloscopie [daktilɔskɔpi] f дактило­скопия
dada [dada] I m 1) лошадка; а ~ верхом (на лошадке) 2) любимая тема; конёк; хобби; enfourcher son ~ сесть на своего конька
dada [dada] II 1. m дадаизм, дадаист­ское движение 2. adj 1) дадаистский 2) mouvement m ~ движение дадаистов
dadais [dade] m простофиля; придурок; grand ~ верзила, увалень, дылда
dague [dag] f кинжал (с широким клинком) dahlia [dalja] m бот георгин
daigner [depe] vt соблаговолить, соизво­лить; удостоить (ответом и т. п.); elle n’a pas daignü répondre она не соизволи­ла ответить, не удостоила ответом
daim [de] m 1) зоол лань 2) замша
dallage [dalaʒ] m 1) облицовка плитами, плиточные работы 2) плиточное по­крытие; плиточный пол
dalle [dal] I f 1) плита; плитка (кафельная и т. п.); ~ funùbre надгробная плита 2) бе­тонный пол; плиточный пол 3) разг se rincer la ~ выпивать; avoir la ~ быть го­лодным, хотеть есть; casser la ~ переку­сить, подзаправиться
dalle [dal] II adv прост que ~ ! ни черта, ничего; j’y entrave que ~ ! ни черта в этом не смыслю!, ни бельмеса не по­нимаю!
dallé, -e [dale] adj выложенный плиткой, покрытый плитами
daller [dale] vt покрывать, облицовывать плит(к)ами
dalmate [dalmat] adj далматский, далма­тинский
Dalmatie [dalmasi] f геогр, ист Далмация (область)
dalmatien [dalmasje] m далматский дог, далматинец
dalmatienne [dalmasjen] f см dalmatien
dalmatique [dalmatik] f 1)далматика (ман­тия) 2) церк стихарь
daltonien [daltɔnjɛ] 1. adj m мед страдаю­щий дальтонизмом 2. m мед дальтоник
daltonienne [daltɔnjɛn] adj et subst f см daltonien
dam [dam] m 1) беда; au ~ de... в ущерб...; au grand ~ de... к великому несчастью..., на беду
Damas [damas] геогр Дамаск (столица Сирии)
damas [dama(s)] m 1) дамаст (шёлковая узорчатая ткань); бельевая ткань с вы­тканным узором; камчат(н)ое полотно 2) дамасская сталь; дамасский клинок, булат, дамасская сабля
dame [dam] f 1) дама; замужняя женщина; grande ~ знатная дама; agir en grande ~ держаться с достоинством; la premiùre ~ первая леди (супруга президента); Dame d’honneur фрейлина 2) ферзь (в шахма­тах); дамка (в шашках); jeu m de ~s, les ~s шашки 3) карт дама; ~ de pique пи­ковая дама
damer [dame] vt 1) провести в дамки (в шашках) 0 ~ le pion à qn взять верх над кем-либо; утереть нос кому-либо 2) уминать; утрамбовывать (снег, землю и т. п.)
damier [damje] m шашки 0 tissu m en ~ ткань в клетку, в шашечку
damnable [danabl] adj достойный пори­цания
damnation [danasjɔ] f проклятие, осуж­дение
damné, -e [dane] 1. adj 1) проклятый, ока­янный 2) разг cette ~e voiture est encore en panne эта чёртова/проклятая маши­на опять сломалась! 2. m, f окаянн||ый, -ая; проклят||ый, -ая 0 souffrir comme un ~ жестоко, страшно страдать
damner [dane] vt осуждать на муки; пре­давать проклятию 0 se faire ~ pour qn душу отдать за кого-либо
Damoclès [damɔklɛs] миф Дамокл; üpüe f de ~ дамоклов меч
dandiner (se) [sədadine] ходить вразвалку, переваливаться с боку на бок
Danemark [danmaRk] m Дания
danger [daʒe] m опасность, угроза; Ktre en ~, courir un ~ подвергаться опасно­сти; ~ de mort смертельная опасность; ~ public враг общества, представляю­щий опасность для общества (в основ­ном о неопытном, беззаботном или не­ловком человеке); cet automobiliste est un ~ public этот водитель опасен для общества; sans ~ безопасно; Ktre hors de ~ быть вне опасности; разг (il n’y a) pas de ~ не бойтесь; этого не случится, это­го нечего опасаться
dangereusement [da3R0zma] adv опасно
dangereuse [da3R0z] adjf см dangereux
dangereux [da3R0] adj m опасный
dangerosité [da3Rozite] f опасность, опас­ный характер (чего-либо); la ~ de cette maladie est certaine очевидно, что эта болезнь опасна
danois, -e [danwa, -z] 1. adj датский 2. m 1) датский язык 2) датский дог
Danois [danwa] m датчанин
Danoise [danwaz] /датчанка
dans [da] 1) (о месте) в; на; ~ le sac в сум­ке, в сумку; ~ la rue на улице, на улицу; Ktre ~ l’enseignement преподавать, ра­ботать в системе образования 2) (о вре­мени) через; ~ un mois через месяц; ~ sa jenesse в молодости 3) (характеристика или обстоятельство действия) ~ une mauvaise situation в плохом положении; agir ~ les règles действовать по правилам 4) (c числительным) приблизительно, примерно; c’est ~ les cent euros это сто­ит примерно сто евро
dansant, -e [dãsã, -t] adj 1) танцующий 2) танцевальный; soirée f ~e танцеваль­ный вечер 3) прыгающий, приплясы­вающий (о походке)
danse [das] f танец, пляска; chaussons m pl de ~ пуанты 0 entrer en ~, entrer dans la ~ приступать к делу; вступать в бой; включиться (в дело); mener la ~ всем за­правлять, быть во главе
danser [dase] vi, vt 1) танцевать, плясать; ~ en mesure танцевать в такт; ~ sur une musique танцевать под какую-либо му­зыку 0 ne pas savoir sur quel pied ~ не знать, что делать, как себя вести 2) дви­гаться (быстро, ритмично), кружиться (о листьях), качаться на волнах; пля­сать (о пылинках); полыхать (о пламени)
danseur [dasœR] m танцор, танцовщик; артист балета; ~ йtoile солист балета
danseuse [das0z] f танцовщица; артист­ка балета, балерина; ~ étoile прима- балерина 0 pédaler en ~ ехать на вело­сипеде, приподнявшись с седла
Danube [danyb] m Дунай (река)
danubien [danybjR adj m дунайский, при- дунайский
danubienne [danybjrn] adjf см danubien
dard [daR] m 1) копьё; дротик; гарпун; affilé comme un ~ остро отточенный 2) жало (у пчёл, змей)
darder [daRde] vt 1) метать копьё 2) пора­жать копьём
dare-dare [daRdaR] adv разг наспех; живо; по-быстрому
dartre [daRtR] f мед лишай
darwinisme [daRwinism] m дарвинизм
datation [datasjɔ] f 1) указание, установ­ление даты; датировка 2) проставление даты
date [dat] f дата; число (месяца); grandes ~s de l’histoire великие, знаменательные (исторические) даты; prendre ~ назна­чить день встречи; de longue ~ давний, старинный; издавна, давно; с-’esl un ami de longue ~ это мой давний друг 0 faire ~ составить эпоху; положить на­чало, стать значительным событием; un évùnement qui fait ~ знаменательное событие, историческое событие
dater [date] 1. vt датировать, проставлять число 2. vi 1) (de) относиться к..., вос­ходить к...; начинаться, считаться от...; cette üglise date du XIIe siùcle эта церковь построена в XII веке 0 ne pas ~ d’hier быть старым, давнишним; loc prüp а ~ de... начиная с... 2) составить эпоху; иметь большое значение 3) устареть; 3a date ! это устарело!
datif [datif] m грам дательный падеж
dation [dasjɔ] f выдача, предоставление;
~ а bail сдача внаём; юр ~ en paiement замена исполнения (при уплате долга); ~ Picasso произведения Пикассо, пере­данные наследниками государству в счёт уплаты налога на наследство
datte [dat] f финик; régime m de ~s гроздь фиников 0 прост (c’est comme) des ~s ! держи карман шире!, дудки!, это невоз­можно, быть этого не может; вот ещё!
dattier [datje] m финиковая пальма
daube I [dob] f кул 1) тушение мяса 2) ту­шёное мясо
dauphin [dofɛ] I m дельфин; banc m de ~s стая дельфинов
dauphin [dofɛ] II m 1) ист дофин, наслед­ник престола; le Grand Dauphin сын Людовика XIV 2) перен преемник, воз­можный преемник
dauphine [dofin] f 1) ист супруга дофи­на 2) кул : pommes f pl ~ картофельные крокеты
Dauphiné [dofine] т геогр ист Дофине (провинция)
dauphinelle [dofinɛl] f бот дельфиниум
dauphinois, -e [dofinwa, -z] adj 1) относя­щийся к Дофине 2) кул gratin m ~ блюдо из картофеля, запечённого с молоком, маслом и сыром
davantage [davataʒ] adv больше; дольше de [də] (d’, du = de + le, des = de + les) из;
от; о; на; c; передаётся также косвенны­ми падежами без предлога; venir de Paris приехать из Парижа; robe f de soie пла­тье из шёлка, шёлковое платье; lettre f
des parents письмо от родителей; pleurer de joie плакать от радости; parler de qch, de qn говорить о чём-либо, ком-либо; plus jeune de trois ans моложе на три года; jouer du violon играть на скрипке; du matin au soir c утра до вечера; verre m d’eau стакан воды; enfants m pl de ma sœur дети моей сестры; montrer du doigt показывать пальцем; il n’a pas d’amis у него нет друзей; ils ont beaucoup de travail у них много работы; j’ai trois jours de libres у меня три свободных дня; quoi de neuf ? что новенького?
dé [de] I m напёрсток; ~ (а coudre) а) напёр­сток б) напёрсток, маленькая рюмка
dé [de] II m игральная кость; кубик; ко­стяшка (в домино)
dé- [de] prüf = düs- выражает отрица­ние, напр: dübloquer разблокировать, düsagreable неприятный
déambulateur [deabylatœR] m ходунки (для взрослых); подставка (позволяющая передвигаться больным и старым людям)
déambulation |deãbylasjã| f прогулка, хождение, фланирование
déambulatoire [deabylatwaR] 1. m галерея, окружающая хоры (в церкви) 2. adj про­гулочный
déambuler [deabyle] vi разгуливать, про­хаживаться, бродить без цели, флани­ровать
débâcle [debakl] f 1) ледоход, вскрытие реки 2) беспорядочное бегство 3) крах, разгром
débâillonner [debajɔne] vt 1) вынуть кляп изо рта, развязать рот 2) перен вернуть свободу слова 0 ~ la presse вернуть сво­боду печати
déballage [debalaʒ] m 1) распаковка 2) товары, разложенные уличными торговцами 3) разг излияние, откро­венничание 4) разг беспорядок, нагро­мождение; quel ~ dans ta chambre ! ну и разгром у тебя!
déballer [debale] vt 1) распаковывать; рас­кладывать товары 2) перен разг расска­зывать, выкладывать
débandade [debadad] f беспорядочное бегство; а la ~ беспорядочно, врассып­ную; в панике; кое-как, вкривь и вкось; tout va а la ~ всё идёт кое-как, напере­косяк
débander [debade] 1. vt, vi 1) снимать по­вязку; разбинтовывать 2) отпускать, ослаблять; ~ un arc ослабить тетиву, спустить лук 0 travailler sans ~ работать без передышки, не покладая рук 2. vi прост груб не испытывать эрекции
débarbouiller [debaRbuje] vt умывать лицо □ se ~ умываться
débarcadère [debaRkadeu] m дебаркадер, пристань
débardeur [debaRdœR] m 1) мужская май­ка (нижнее бельё) 2) женская майка без рукавов с глубоким вырезом; elle est habillüe d’un short rouge et d’un ~ blanc на ней красные шорты и белая майка
débarquement [debankəma] m 1) высадка; выгрузка 2) десант, высадка десанта
débarquer [debaRke] 1. vt высаживать; выгружать 2. vi 1) сходить на берег, вы­ходить из самолёта 2) разг (chez qn) не­ожиданно явиться, нагрянуть к кому- либо 3) не знать, быть не в курсе дела; raconte-moi ce qui s’est passü, je dübarque расскажи, что случилось, я не в курсе, я ничего не знаю
débarras [debaRa] m 1) чулан, кладовая 2) разг облегчение; избавление 0 bon ~ ! скатертью дорога!; слава Богу, одним меньше!
débarrasser [debaRase] vt (de qn, de qch) освобождать; избавлять; убирать (что- либо откуда-либо); ~ (la table) убирать со стола; ~ une piùce убрать что-либо из комнаты, освободить комнату 0 разг vous m’empkcher de travailler, dübarrassez le plancher ! вы мешаете мне работать, уходите!, освободите помещение! □ se ~ (de qn, de qch) избавиться, отделать­ся; se ~ de son manteau снять пальто
débat [deba] m 1) дискуссия, обсуждение; спор; ouvrir le ~ начать обсуждение; Ktre au cœur du ~ быть главной темой спора; ~ télüvisé теледебаты 2) pl дебаты, пре­ния; ouvrir les ~s открыть прения
debater [debatœR] m англ см dübatteur
débatteur [debatœR] m умелый полемист;
искусный спорщик
débattre [debatR] vt обсуждать; спорить; дискутировать, дебатировать; а ~ спор­ный, подлежащий обсуждению; prix m а ~ торг возможен □ se ~ (contre) отби­ваться, биться, бороться
débauche [deboʃ] f 1) разврат, распутство; vivre dans la ~ развратничать; incitation f а la ~ совращение 2) избыток; разгул; ~ de couleurs буйство красок
débauché, -e [deboʃe] 1. adj развратный, распутный 2. m, f разврат||ник, -ница, распут||ник, -ница; гуляка
débaucher [deboʃe] vt 1) увольнять (рабо­чих) 2) переманивать (с работы); угова­ривать оставить работу, пост
débecter [debɛkte] = dübecqueter vt разг вызывать отвращение (о ком-либо, чём-
либо); il me débecte он мне отвратите­лен, терпеть его не могу
débile [debil] 1. adj 1) хилый, тщедушный; немощный 2) разг дебильный, дурац­кий, идиотский 2. m, f дебил, дурак, дурочка; ~ mental слабоумный
débilisation [debilizasjɔ] f ослабление ум­ственных способностей
débilité [debilite] f 1) слабость, бессилие; хилость 2) дебильность; врождённое слабоумие 3) разг глупость, идиотизм
débiner [debine] I vt разг поносить, бра­нить, ругать, говорить гадостио...
débiner (se ~) [sədebine] II разг удирать, смываться, сматываться
débit [debi] I m 1) сбыт, розничная прода­жа 2) лавочка; ларёк; ~ de tabac табач­ная лавка; ~ de boisson ларёк с водами; небольшой бар, бистро 3) пропускная способность (дороги и т. п.) 4) режим, скорость; интенсивность 4) скорость, темп речи
débit [debi] II m фин дебет; дебетовое саль­до счёта
débiter [debite] I vt 1) сбывать, продавать (в розницу) 2) подавать (воду, газ и т. п.) 3) долго монотонно говорить, расска­зывать; ~ des mensonges лгать 4) распи­ливать; разделывать
débiter [debite] II vt бухг дебетовать, зано­сить в дебет, снять со счёта
débiteur [debitœR] m должник
débitrice [debitRis] /должница
déblais [deblɛ] m pl грунт, вынутый из кот­лована, земля, снятая при выравнива­нии почвы; строительный мусор
déblayage [deblɛjaʒ] m 1) разборка, очист­ка, приведение в порядок 2) разг уволь­нение
déblayer [debleje] vt очищать от мусора, от ненужных вещей; ~ le terrain под­готавливать, расчищать почву; перен устранять препятствия; разг déblayez ! очистите место; освободите место, проходите! □ se ~ освобождаться; очи­щаться; le ciel s’est déblayé небо очисти­лось, прояснилось
débloquer [deblɔke] I vt 1) тех разблоки­ровать; отжимать тормоз; освобождать, отпирать 2) деблокировать; разморажи­вать; разрешать использование;снимать ограничения с...; ~ des marchandises дать разрешение на торговлю какими-либо товарами; ~ un compte en banque разбло­кировать счёт в банке 3) устранять пре­пятствия (для решения проблемы) □ se ~ получить возможность развиваться (после застоя, бездействия и т. п.)
débloquer [deblɔke] II vi разг говорить глупости, молоть вздор, чепуху
déboguer [debɔge] vt информ окончатель­но отлаживать, устранять ошибки в программе
déboire [debwaa] m 1) неприятный оса­док (от чего-либо); разочарование; не­удовлетворённость 2) pl неприятность, огорчение; досада; горести; essuyer des ~s переживать, испытывать трудности, неприятности
déboisement [debwazma] m обезлесение, вырубка, сведение леса
déboiser [debwaze] vt вырубать деревья, леса, истреблять лес
déboîtement [debwatma] m 1) вывих 2) авто выезд из ряда
déboîter [debwate] 1. vt 1) вывихнуть 2) тех распазить; сместить; освободить; ~ des tuyaux разъединить трубы 2. vi выехать из ряда, перестроиться (об автомашине)
débonnaire [debɔnɛn] adj добродушный, благодушный
débordant, -e [debɔnda, -t] 1) выступаю­щий из берегов; выходящий из гра­ниц; бьющий через край; il est ~ de vie в нём жизнь бьёт через край; il est ~ de santü он пышет здоровьем 2) с трудом сдерживаемый; joie f ~e безудержная радость
débordé, -e [debɔnde] adj перегружен­ный, заваленный (работой, делами)
déborder [debɔnde] vi выходить из бере­гов; литься через край; выступать за край; ~ de быть переполненным (чем- либо) ; il düborde de santé он пышет здо­ровьем 0 c’est la goutte d’eau qui fait ~ le vase это капля, переполнившая чашу терпения □ se ~ раскрываться, разбра­сываться (во сне)
débouché [debuʃe] m 1) сбыт; рынок сбы­та; канал сбыта 2) pl перспективы (тру­доустройства), возможности (приме­нить свои способности)
déboucher [debuʃe] 1. vt 1) откупорить 2) прочистить (трубу и т. п.) 2. vi (dans, sur) 1) выходить на простор (из тесни­ны); ~ dans la clairiùre выйти на поляну 2) выходить, вести на, к... (об улице) 3) перен приводить к чему-либо
déboucheur [debu|œn| m средство для прочистки труб
débouler [debule] 1. vi разг неожиданно явиться; нагрянуть 2. vt разг быстро спуститься; ~ l’escalier скатиться вниз по лестнице
déboulonner [debulɔne] vt 1) вынимать болты; развинчивать, разъединять
2) разг выгнать кого-либо с работы 3) разг подорвать чей-либо авторитет, престиж; свергнуть; прокатить на вы­борах; ~ une réputation подорвать ре­путацию; ~ la statue de qn подорвать чью-либо репутацию, свергнуть с пье­дестала (славы)
débourber [debunbe] vt 1) очищать от гря­зи; промывать 2) удалять привкус ила у рыбы
débourser [debunse] vt тратить, расходо­вать, платить (деньги)
déboussolé, -e [debusɔle] adj сбитый с толку, потерявший голову, потерявший ориентир; не знающий, что делать
déboussoler [debusɔle] vt сбивать с толку, дезориентировать
debout [dəbu] 1. adv стоя, на ногах; ~ ! встань(те)!; se mettre ~ встать; tenir ~ а) держаться на ногах б) быть в хоро­шем состоянии, быть крепким (о сте­нах и т. п.) в) перен быть правдоподоб­ным, заслуживающим доверия; ne pas tenir ~ а) падать от усталости б) перен 3a ne tient pas ~ это не выдерживает ни­какой критики; это нелогично; это не­правдоподобно; se tenir ~ стоять 2. adj inv стоящий (вертикально); ne restez pas ~, assayez-vous ! не стойте, садитесь! 3. interj встань(те)!, встать!
déboutonner [debutɔne] vt расстёгивать □ se ~ 1) расстёгиваться 2) перен разот­кровенничаться, открыть душу; гово­рить не стесняясь; всё выложить, при­знаться
débraillé, -e [debnaje] adj 1) небрежно, не­опрятно, неряшливо одетый; tenue f ~e растерзанный вид 2) перен развязный
débrancher [debnã|e| vt 1) выключать, разъединять 2) разг ~ un malade отклю­чить больного (от аппаратов, искус­ственно поддерживающих жизнь)
débrayage [debnɛjaʒ] m 1) разобщение частей (машины); выключение (сцепле­ния) ; püdale f de ~ педаль сцепления; mücanisme m de ~ сцепной механизм 2) кратковременная забастовка, крат­ковременное прекращение работы
débrayer [debneje] 1. vt выключить сце­пление 2. vi прекратить работу, забасто­вать (в знак протеста)
débridé, -e [debnide] adj разнузданный, безудержный
débris [debni] m 1) осколок, обломок 2) pl остатки; останки 3) разг un vieux ~ ста­рая развалина (о человеке)
débrouillard, -e [debnujan, -d] 1. разг adj находчивый, расторопный, изворотли­
вый, сметливый, пробивной 2. разг m, f ловкач, проныра
débrouillardise [debRujaRdiz] f разг рас­торопность; находчивость, смекалка; хитрость, изворотливость, умение най­ти выход (из затруднительного положе­ния)
débrouiller [lebiuje]vt распутывать; раз­бирать □ se ~ выкручиваться, разо­браться, ловко найти выход из положе­ния; проявлять расторопность
débroussailler [lebiusaje] vt 1) очищать от кустарника, от зарослей; раскорче­вать 2) перен прояснить, сделать более ясным
débusquer [lebyske] vt 1) выгонять из леса, из логова (зверя) 2) прогонять, выгонять (из убежища), выживать, вы­теснять (врага и т. п.)
début [leby] m 1) начало; au ~ в начале; сначала; tout au ~ в самом начале; dûs le ~ à la fin с начала до конца; dûs le ~ с самого начала; j’ai un ~ de grippe я за­болеваю, у меня начинается грипп 2) pl дебют, первое выступление; первые шаги, начало (деятельности, карьеры и т. п.); faire ses ~s а) дебютировать (на сцене) б) делать первые шаги, быть в начале карьеры
débutant, -e [debyta, -t] 1. adj дебюти­рующий, начинающий 2. m, fдебютант, -ка, начинающ||ий, -ая; новичок
débuter [debyte] 1. vi 1) начинать; дебю­тировать; делать первые шаги 2) начи­наться 2. vt начинать
deçà [dəsa] adv en ~ de по эту сторону; rester en ~ de la vürité не дойти до исти­ны; ~ (et) delà здесь и там; туда и сюда; местами
déca [deka] m разг (сокр от dücafüinü) кофе без кофеина
déca- [deka] (от греч deka «десять») дека-, т. е. объёмом, ёмкостью в десять еди­ниц; dücalitre m декалитр
décacheter [dekaʃte] vt распечатывать (письмо)
décade [dekad] f 1) декада, десять дней 2) десятилетие
décadence [dekadas] f декаданс, упадок; разложение, распад; падение (империи, нравов); tomber en ~ приходить в упадок
décadent, -e [dekada, -t] 1. adj 1) прихо­дящий в упадок, находящийся в упад­ке, упадочнический 2) декадентский 2. m, f декадент, -ка
décadentisme [dekadatism] m декадентство décaféiné [dekafeine] m кофе без кофеина décagone [dekagɔn] m десятиугольник
décaisser [dekese] vt 1) вынимать, вы­кладывать из ящика 2) брать из кассы (деньги); ~ une somme выложить неко­торую сумму (денег)
décalage [dekalaʒ] m 1) смещение; сдвиг; расхождение; ~ horaire разница во вре­мени 2) разрыв, несоответствие, рас­хождение, «ножницы»; неувязка; ~ des prix разница цен; il y a un ~ entre ce que tu dis et ce que tu fais есть некоторое не­соответствие между твоими словами и поступками
décalcifiant, -e [dekalsifja, -t] 1. adj уменьшающий содержание кальция 2. m средство для уничтожения налёта (извести)
décalcification [dekalsifikasjɔ] f декальци­нация, обезызвествление, удаление из­вести; потеря извести организмом
décalcomanie [dekalkɔmani] f переводная картинка
décaler [dekale] vt сдвинуть; сместить; ~ une date передвинуть дату □ se ~ сдви­нуться, подвинуться
décalogue [dekalɔg] m рел десять запове­дей, десятисловие
décalquer [dekalke] vt 1) декалькировать 2) снимать на кальку, срисовывать
décamper [dekape] vi разг удирать, смы­ваться, убираться вон, сматывать удочки décan [deka] m декан, треть каждого знака зодиака (в одном знаке — 3 декана или 30)
décaniller [dekanije] vi разг удрать, дать тягу, смыться
décanter [dekate] 1. vt 1) декантировать, сцеживать, осветлять (жидкость) 2) перен вносить ясность, разобраться 2. vi отстаиваться (о жидкости) □ se ~ 1) отстаиваться, очищаться; светлеть (о жидкости) 2) проясняться (о мыслях и т. п.); la situation s’est dücantüe ситуа­ция прояснилась
décapant [dekapa] m декапирующее сред­ство; растворитель; смывка
décaper [dekape] vt очищать; декапиро­вать, травить поверхность металлов; счищать прежнюю покраску; снимать прежнее покрытие с дороги (для нового покрытия)
décapitaliser [dekapitalize] I vt лишить (город) статуса столицы; перенести сто­лицу в другое место
décapitaliser [dekapitalize] II vt 1) изымать капиталовложения (из предприятия) 2) уменьшать капитал (предприятия)
décapiter [dekapite] vt 1) обезглавли­вать; рубить голову 2) обрубать вер­хушку дерева 3) перен обезглавить
(организацию и т. п.); уничтожить ру­ководителей
décapotable [dekapɔtabl] adj c откидным верхом (об автомобиле)
décapsuler [dekapsyle] vt открыть бутыл­ку, снять капсюль (колпачок, прикры­вающий пробку бутылки)
décapsuleur [dekapsylœi] m ключ (для откупоривания бутылок); открывашка
décarcasser [dekaikase] vt 1) снимать мясо с костей (у курицы и т. п.) 2) прост бить, избивать 3) прост взламывать □ se ~ разг лезть из кожи вон, стараться изо всех сил
décathlon [dekatlɔ] m спорт десятиборье
décédé, -e [desede] adj скончавшийся, умерший
décéder [desede] vi скончаться, умереть; il est dücüdü il y a trois ans он скончался три года тому назад
déceler [des(ə)le] vt обнаруживать, рас­крывать, открывать, выявлять □ se ~ обнаруживаться, открываться
décembre [desàbn] m декабрь; en ~, au mois de ~ в декабре
décemment [desama] adv 1) прилично, благопристойно; в приличном виде 2) по сути дела; здраво рассуждая 3) пра­вильно, как следует
décence [desas] f приличие, благопри­стойность
décennal, -e [desenal] adj десятилетний, длящийся десять лет, расчитанный на десять лет
décennaux [deseno] adj m pl см dücennal
décennie [deseni] /десятилетие
décent, -e [desa, -t] adj 1) приличный, пристойный, благопристойный 2) при­личный; приемлемый, корректный; salaire m ~ приемлемая зарплата
décentraliser [desatualize] vt 1) децентра­лизовать, разукрупнять 2) переводить из столицы (в провинцию)
déception [desɛpsjɔ] /разочарование
décernement [desɛRnəma] m присужде­ние, вручение (премии и т. п.)
décerner [desɛine] vt присуждать (награ­ду, диплом и т. п.)
décès [desɛ] m кончина, смерть
décevant, -e [desəva, -t] adj 1) разочаро­вывающий, неприятный, печальный; не оправдавший надежд 2) обманчи­вый, вводящий в заблуждение
décevoir [desəvwai] vt разочаровывать; огорчать; не оправдывать, обманывать (ожидания, надежды)
déchaîné, -e [deʃene] adj 1) разгуляв­шийся, разбушевавшийся 2) перен раз­
нузданный, распоясавшийся, остерве­нелый, бешеный, как с цепи сорвав­шийся
déchaînement [deʃɛnma] m неистовство; ярость; разгул (страстей и т. п.)
déchaîner [deʃene] vt 1) вызывать, возбуж­дать (страсти т. п.) 2) спускать с цепи (собаку); освобождать от цепей (раба) □ se ~ разбушеваться, бушевать, неис­товствовать
déchanter [dejate] vi разочаровываться, терять иллюзии
décharge [dejai3] I f ~ publique (город­ская) свалка
décharge [deJaR3] II f 1) залп, выстрел 2) эл разряд
déchargé, -e [deJaR3e] adj разряжённый (об оружии)
déchargement [delaiçymâ] m разгрузка, выгрузка
décharger [deJaR3e] vt 1) разгружать, вы­гружать 2) стрелять, разряжать (ору­жие) 3) перен облегчить; вылить, излить 4) избавить, освободить (от какой- либо обязанности и т. п.) 5) разрядить (электроприбор) □ se ~ освобождаться, избавляться; слагать с себя что-либо; отделываться от...; se ~ de qch sur qn свалить что-либо на кого-либо
décharné, -e [dejaine] adj тощий, исху­давший, истощённый; измождённый
déchausser (se ~) [sədeʃose] разуваться dèche [dɛj] /разг безденежье; нищета; Ktre dans la ~ бедствовать, быть без гроша (в кармане)
déchéance [deʃeas] f 1) упадок, вырожде­ние; деградация; ~ physique упадок фи­зических сил, старение 2) утрата, лише­ние прав(а); ~ professionnelle лишение права заниматься профессиональной деятельностью; ~ d’un souverain отстра­нение, отрешение монарха от власти
déchets [deʃɛ] m pl 1) отходы; ~ alimentaires пищевые отходы; ~ radioactifs радио­активные отходы 2) перен отбросы (общества) 3) остатки; продукты, под­лежащие выведению из организма; ~ mütaboliques продукты обмена
déchetterie [deJctRÍ] f место сбора утиля déchiffrage [deJifRa3] m муз чтение с листа déchiffrement [deJÎIR.imâ] m дешифриро­вание; расшифровка
déchiffrer [deJifRe] vt 1) разбирать (по­черк и т. п.) 2) расшифровывать 3) муз играть с листа
déchiqueté, -e [deʃik(ə)te] adj разрезан­ный, искромсанный; расщеплённый; развороченный
déchiqueter [deʃik(ə)te] vt резать; кром­сать; дробить; разрывать на части
déchirant, -e [deJiKã, -t] adj душеразди­рающий, мучительный
déchirement [dejlsma] m 1) разрывание; разрыв 2) перен щемящая тоска; душев­ная боль, страдание
déchirer [deʃise] vt 1) рвать, порвать 2) пе- рен разрывать, терзать, мучить, причи­нять боль 3) разобщать, вносить рас­кол, раздирать на части □ se ~ 1) рвать­ся, разрываться, порваться 2) терзать, поносить друг друга
déchirure [deJÎKyR]/дыра; разрыв
déchoir [dejwãs] vi 1) приходить в упадок; опускаться; ~ physiquement слабеть, терять силы; sa popularité commence а ~ его популярность падает; il düchoira а ses propres yeux s’il accepte cela он упадёт в своих собственных глазах, если согла­сится на это 2) (de) оказаться в худшем положении, деградировать (о человеке); лишаться чего-либо
déchu, -e [dejy]participepassüсм düchoir
déchu, -e [dejy] adj 1) павший; падший; roi m ~ свергнутый король; ange m ~ падший ангел 2) (de qch) лишённый, лишившийся чего-либо; ~ de ses droits (sur...) лишённый прав (на...); Ktre ~ de быть лишённым чего-либо; Ktre ~ de son poste быть лишённым своего поста; Ktre ~ de ses fonctions быть отстранённым от обязанностей, от должности 3) утра­тивший значение, силы; находящийся в состоянии упадка
décibel [desibɛl] m децибел (единица из­мерения)
décidé, -e [deside] adj 1) решительный, уверенный 2) решённый; c’est ~ это дело решённое
décidément [desidemã] adv решительно, определённо; ~, tu n’as pas de chance ! определённо, тебе не везёт!
décider [deside] 1. vt 1) решить, принимать решение; постановлять 2) ~ qn а (faire qch) убедить, побудить кого-либо (сде­лать что-либо) 3) разрешить, покончить; ~ un différend разрешить спор 2. vi ~ de (faire qch) решить, решиться, принять решение (что-либо сделать) □ se ~ при­нять решение, решаться (на что-либо)
décideur [desidœs] m лицо, принимаю­щее решение; распорядитель; руково­дитель
décigramme [desigsãm] m дециграмм décilitre [desilits] m децилитр
décimal, -e [desimãl] 1. adj десятичный; fraction/ ~e десятичная дробь; système
m ~ десятичная, метрическая систе­ма 2. / десятичная дробь; десятичный знак
décimation [desimasjɔ] / 1) ист децима­ция, казнь каждого десятого 2) уни­чтожение, истребление
décimaux [desimo] adj m pl см dücimal
décimer [desime] vt 1) ист убивать, каз­нить каждого десятого 2) истреблять, уничтожать, значительно сокращать (население)
décimètre [desimɛts] m дециметр
décisif [desizif] adj m решающий; реши­тельный, окончательный
décision [desizjɔ] /1) решение; постанов­ление; prendre une ~ принять реше­ние; revenir sur sa ~ изменить решение 2) решимость, решительность; avoir de la ~ быть решительным; montrer de la ~ проявить решимость
décisive [desiziv] adj/см dücisif
déclamation [deklamasjɔ] /1) декламация, художественное чтение 2) напыщенная речь; высокопарная фраза
déclamatoire [deklãmãtwãs] adj высоко­парный, напыщенный; выспренний, помпезный
déclamer [deklãme] 1. vt декламировать 2. vi разглагольствовать, говорить с па­фосом, напыщенно, высокопарно
déclaration [deklasasjɔ] / 1) заявление;
~ commune совместное заявление 2) декларация (таможенная и т. п.); ~ de revenus декларация о доходах; ~ d’impфts налоговая декларация 3) ~ (d’amour) признание в любви; faire une ~ признаться в любви, объясниться 4) объявление (войны и т. п.)
déclarer [deklãse] vt заявлять; деклари­ровать; объявлять; провозглашать; сообщать; ~ ses intentions объявить о своих намерениях; ~ ses revenus подать декларацию о доходах; ~ la guerre объявить войну; ~ des valeurs, des marchandises, etc. указать в тамо­женной декларации провозимые цен­ности, товары и т. п. □ se ~ 1) выска­заться (за или против) 2) объясниться в любви 3) обнаружиться, проявиться; le feu s’est déclaré начался пожар; la fiùvre s’est déclarée dans la nuit ночью подня­лась температура
déclassé, -e [deklãse] I 1. adj 1) деклас­сированный; морально опустившийся 2) переведённый в низший разряд, в низшую категорию 3) исключённый из списка; устаревший, неиспользуемый 2. m, /деклассированн||ый, -ая
déclassé, -e [deklase] II adj расположен­ный в беспорядке (о книгах, карточках в каталоге и т. п.)
déclasser [deklase] I vt 1) деклассировать; вырвать кого-либо из его среды 2) сни­жать, переводить в низший разряд; перевести на более низкое место (в та­блице первенства, в наказание за нару­шение) 3) исключать из списков □ se ~ деклассироваться; утратить связи со своей средой
déclasser [deklase] II vt 1) переставлять (книги и т. п.), перекладывать (бумаги); нарушать порядок (в книгах и т. п.)
déclenchement [deklãjmã] m 1) начало; пуск в ход, приведение в действие (ме­ханизма) 2) развязывание; возникнове­ние; ~ de la guerre развязывание войны déclencher [deklaʃe] vt 1) пускать в ход, приводить в действие (механизм) 2) на­чинать, вызывать; ~ une guerre развязать войну; ~ une campagne начать кампанию; ~ les rires вызвать смех □ se ~ начаться; начать действовать (о механизме)
déclencheur [deklàJœR] m 1) спусковой механизм (фотоаппарата) 2) стимул (вызывающий реакцию)
déclic [deklik] m 1) собачка; щеколда, за­щёлка 2) щелчок (звук) 3) внезапное появление мысли, идеи; pendant le cours, j’ai eu un ~, j’ai tout compris на уроке меня осенило, я всё понял
déclin [deklɛ] m упадок; закат; ~ du jour сумерки; ~ d’une civilisation закат циви­лизации; ~ de l’Empire упадок империи déclinaison [deklinɛzɔ] f грам склонение décliner [dekline] 1. vt 1) отклонять; от­казываться от...; отвергать что-либо; ~ une invitation отклонить приглаше­ние, отказаться от приглашения; ~ toute responsabilité снимать с себя всякую от­ветственность; отказываться нести от­ветственность 2) грам склонять 3) ~ son identité назвать себя, назвать своё имя, фамилию 4) ~ un produit представить, описать продукт и его производные 2. vi убывать, уменьшаться; les forces du malade düclinent силы больного умень­шаются, больной слабеет; le jour dücline дело идёт к ночи, темнеет
décloisonnement [deklwazɔnma] m устра­нение перегородок
décloisonner [deklwazɔne] vt устранять перегородки (административные, пси­хологические и т. п.)
déclouer [deklue] vt выдёргивать гвозди (из чего-либо); разбивать (то, что было скреплено гвоздями)
déco [deko] adj inv декоративный; art m ~ ар-деко; arts m pl ~ декоративное ис­кусство
décocher [dekɔʃe] vt 1) пускать (стрелу и т. п.) 2) резко отпустить, бросить (сло­во, взгляд и т. п.); ~ des injures осыпать бранью; ~ un regard terrible бросить убийственный взгляд
décodage [dekɔdaʒ] m декодирование; де­шифрирование; дешифровка
décoder [dekɔde] vt декодировать, де­шифрировать, расшифровывать
décodeur [dekadœi] m 1) дешифрирую­щее, декодирующее устройство 2) ин­форм дешифратор, декодер
décodificateur [dekadilikalœR m тех де­кодер, декодирующее устройство
décoiffer [dekwafe] vt 1) растрепать воло­сы, причёску; elle est toute décoiffée она не причёсана, у неё растрепались воло­сы; le vent nous a decoiffes нам растрепа­ло волосы ветром 2) разг потрясать, по­ражать; 3a décoiffe ! это поразительно!, великолепно!, здорово!, потрясающе!
déçoit [deswa], dÜ3oivent [deswav] см dücevoir décoincer [dekwɛse] vt 1) вынимать, осла­блять клинья, расклинивать 2) устра­нять заклинивания; освобождать, вы­свобождать; ~ une fermeture eclair ис­править (застёжку) молнию
décolérer [dekalcRe] vi ne pas ~ не пере­ставать сердиться, гневаться; il n’a pas decolere de toute la journee он за весь день не отошёл, он весь день кипел (от гнева)
décollage [dekɔlaʒ] m взлёт, отрыв от земли décollement [dekɔlma] m отклеивание;
отставание; отслаивание
décoller [dekɔle] 1. vt 1) отклеивать, отры­вать (от земли, пола и т. п.); ~ le papier peint срывать обои 2) разг отстать, от­вязаться от кого-либо 2. vi 1) взлететь, оторваться от земли, подняться в воз­дух 2) уходить, убираться; il ne decolle pas d’ici он не отстаёт, он никак не убе­рётся отсюда, всё время торчит здесь □ se ~ отклеиться, оторваться
décolleté, -e [dekɔlte] 1. adj декольтиро­ванный, с глубоким вырезом 2. m де­кольте, глубокий вырез (платья и т. п.); en grand ~ сильно декольтированная; ~ plongeant глубокий вырез
décolonisation [dekɔlɔnizasjɔ] f деколо­низация
décolonisé, -e [dekɔlɔnize] adj освободив­шийся от колониальной зависимости
décoloniser [dekɔlɔnize] vt деколонизи­ровать, предоставлять колониям на­циональную независимость
décolorant, -e [dekɔlɔua, -t] 1. adj обес­цвечивающий 2. m обесцвечивающее средство; отбеливатель
décoloration [dekɔlɔnasjɔl f обесцвечи­вание, выгорание, выцветание; se faire faire une ~ обесцветить себе волосы (в парикмахерской)
décoloré, -e [dekɔlɔue] adj бесцветный, обесцвеченный; полинявший; cheveux m pl ~s обесцвеченные волосы; blonde f ~e крашеная блондинка
décolorer [dekɔlɔue] vt обесцвечивать □ se ~ обесцвечиваться, блёкнуть, выгорать (на солнце)
décombres [dekàbR mpl 1) щебень, мусор 2) развалины; обломки; ~ d’un Empire обломки империи
décommander [dekɔmade] vt 1) отме­нять команду, приказание, заказ; от­менять свидание, приглашение; elle a dücommandü ses invités она отменила го­стей 2) воен давать отбой; давать сигнал о прекращении боя □ se ~ отказаться от приглашения, отменить встречу
décomplexé, -e [dekɔplɛkse] adj свобод­ный от предрассудков, раскованный, без комплексов
décomplexer [dekɔplɛkse] vt 1) психол из­бавлять от комплекса 2) перен избав­лять от робости, скованности
décomposer [dekɔpoze] vt 1) разлагать на части; расщеплять; расчленять 2) де­лать по частям (сложное движение) 3) искажать (черты лица) 4) вызывать разложение, гниение □ se ~ 1) разла­гаться, портиться, гнить 2) искажаться (о лице); son visage s’est dücomposü de peur его лицо исказилось от страха
décomposition [dekɔpozisjɔ] f 1) разложе­ние, расчленение; анализ 2) разложе­ние, распад, загнивание, гниение; тле­ние; en ~, en ütat de ~ разлагающийся 3) искажение черт лица
décompte [dekɔt] m 1) вычет; faire le ~ де­лать вычет 2) окончательный расчёт 3) подробный счёт, подсчёт; voilà le ~ des frais prévus вот подробный рас­чёт предполагаемых расходов (по пун­ктам)
décompter [dekɔte] vt вычитать
déconcertant, -e [dekɔsɛnta, -t] adj оза­дачивающий, приводящий в замеша­тельство
déconcerté [dekɔsɛnte] adj смущённый, находящийся в замешательстве
déconcerter [dekɔsɛnte] vt приводить в замешательство, смущать □ se ~ сму­щаться, приходить в замешательство
déconfit, -e [dekɔfi, -t] adj озадаченный, смущённый, расстроенный; растерян­ный, пристыженный
déconfiture [deKfityR] f разг 1) полное поражение, провал 2) разорение, бан­кротство; Ktre en ~ дочиста разориться, прогореть дотла
décongélation [dekɔʒelasjɔ] f оттаивание; размораживание
décongeler [dekɔʒle] vt оттаивать что- либо; размораживать
déconnecté, -e [dekɔnɛkte] adj отключён­ный, разъединённый, выключенный
déconnecter [dekɔnɛkte] 1. vt 1) эл, ин­форм разъединять, отключать 2) перен отделять, отрывать от..., разъединять; лишать связи с...; Ktre düconnectü не ин­тересоваться, оторваться от ...; depuis l’accident il est düconnectü de la réalité после несчастного случая он оторван от реальности □ se ~ эл, информ разъеди­ниться, отключиться
déconner [dekɔne] vi вульг 1) нести чепу­ху, говорить глупости; делать глупости 2) шутить, подсмеиваться; sans ~ се­рьёзно 3) плохо работать, барахлить; mon réveil düconne, il faut le faire réparer будильник барахлит, надо его почи­нить
déconnexion [dekɔnɛksjɔ] f эл, информ от­ключение, отсоединение; выход (из программы, системы)
déconseiller [dekɔseje] vt (qch à qn) отго­ворить, отсоветовать; разубеждать; les bains de soleil prolongüs sont düconseillüs не следует/противопоказано долго оставаться на солнце
déconsidération [deKsideRasj^ f потеря уважения, неуважение
déconsidérer [defâsideRe] vt лишать ува­жения, подрывать уважение к... □ se ~ лишиться уважения; опозориться
déconsigne [dekɔsip] f выплата денег за сданную тару
décontamination [dekɔtaminasjɔ] f дезак­тивация; обеззараживание; дегазация; санитарная обработка; очистка от за­грязнений
décontaminer [dekɔtamine] vt дезактиви­ровать; обеззараживать; очищать
décontenancé, -e [dekɔtnase] adj расте­рянный
décontenancer [dekɔtnase] vt смущать, приводить в замешательство □ se ~ смутиться, растеряться, прийти в за­мешательство
décontractant, -e [dekãluaklã, -t] adjрас- слабляющий, смягчающий
décontracté, -e [dekɔliakle] adj 1) рас­слабленный (о мышце), ненапряжён­ный 2) перен спокойный, уверенный в себе, удовлетворённый 3) перен непри­нуждённый, свободный, лёгкий 4) пе- рен беззаботный, беспечный
décontracter [dekɔliɑkle] vt расслабить (мышцы) □ se ~ расслабиться
décontraction [dekɔlnaksiɔ] f 1) рассла­бление 2) непринуждённость, есте­ственность, непосредственность 3) без­заботность, беспечность
déconvenue [dekàvny] f разочарование; неудача
décor [dekɔi] m 1) украшение; обрамле­ние; рисунок на чём-либо 2) окружаю­щая обстановка; окружение; пейзаж; aller dans le ~ съехать в кювет (об авто­мобиле) 3) pl театр декорации
décorateur [dekanalœn] m декоратор, оформитель; peintre m ~ художник- декоратор
décoratif [dekɔialil'] adj m декоративный, украшающий; arts m pl ~s декоратив­ные искусства; plante f dücorative деко­ративное растение; cette plante est très dücorative dans cette piùce это растение очень украшает комнату
décoration [dekɔnasiɔ] f 1) украшение; декорирование; убранство; (художе­ственное) оформление (здания, по­мещения, улиц и т. п.); ~ intérieure внутреннее убранство; ~ architecturale архитектурное оформление 2) награда (орден, медаль, знак отличия); remettre une ~ вручить награду
décorative [ dekɔiativ ] adjf см dücoratif décoratrice [dekɔnalids] /см dücorateur décoré, -e [dekɔie] adj 1) украшенный;
декорированный; убранный 2) награж­дённый орденом, знаком отличия
décorer [dekɔie] vt 1) украшать 2) награж­дать орденом
décortiqué, -e [dekɔitike] adj очищен­ный; освобождённый от лузги, шелухи; amandes fpl ~es очищенный миндаль
décortiquer [dekɔitike] vt 1) шелушить, вылущивать; удалять кору, скорлупу, оболочку 2) очищать, чистить (раков, орехи и т. п.); 3) перен скрупулёзно раз­бирать (текст)
décorum [dekɔiɔm ] m декорум, внешнее приличие; благопристойность; pour le ~ для вида, для приличия
découcher [dekuʃe] vi не ночевать дома
découdre [dekudR] vt распарывать; отпа­рывать 0 en ~ драться, биться, лезть в драку □ se ~ распарываться
découler [dekule] vi вытекать, проистекать; il faut accepter la situation et tout ce qui en dücoule надо принять сложившееся по­ложение и всё, что из этого вытекает
découpage [dekupɑʒ] m 1) разрезание, вырезывание; ~ ülectoral определение границ избирательных округов 2) фи­гурки для разрезания; вырезанная фигурка; faire des ~s вырезать фигурки 3) кфт раскадровка; разбивка на части; ~ technique режиссёрский сценарий; ~ d’un film монтажный лист (фильма)
découpe [dekup] f декоративный вырез, разрез (на одежде)
découpé, -e [dekupe] adj 1) изрезанный (по краям); зубчатый (о листьях) 2) вы­резанный (о картинке и т. п.)
découper [dekupe] vt 1) разрезать; разде­лывать (тушу) 2) вырезать; разрезать; ~ des photos вырезать фотографии (из журнала и т. п.) 3) кроить □ se ~ (sur) выделяться на каком-либо фоне, вы­рисовываться
découpure [dekupyR] f 1) вырез; разрез 2) вырезанная фигура 3) ~ (de journal) газетная вырезка
découragé, -e [dekuiɑʒe] adj обескура­женный, упавший духом; Ktre ~ пасть духом, потерять всякую надежду
décourageant, -e [dekuiɑʒɑ, -t] adj обес­кураживающий
découragement [dekuRaymà] m упадок духа, уныние
décourager [dekuiaʒe] vt 1) приводить в уныние 2) подавлять желание делать что-либо; обескураживать, отбить охо­ту что-либо делать □ se ~ приходить в уныние, падать духом, отчаиваться
décousu, -e [dekuzy] participe passü см dücoudre
décousu, -e [dekuzy] adj 1) распоротый; распоровшийся; отпоротый; отпоров­шийся 2) бессвязный (о речи)
découvert, -e [dekuvɛi, -t] participe passü см dücouvrir
découvert, -e [dekuvɛi, -t] I adj откры­тый, непокрытый, незащищённый; terrain m ~ открытая местность; tKte f ~e непокрытая голова 0 à visage ~ откро­венно, без утайки; без обиняков
découvert [dekuvɛi] II 1. m дефицит, не­обеспеченный долг, отрицательное сальдо (счёта в банке); задолженность на счёте 2. adv: à ~ 1) с непокрытой голо­вой 2) под открытым небом 3) без при­крытия, без защиты 4) открыто, откро­венно, без утайки; напрямик, без оби­няков 5) без гарантии уплаты, без фи­
нансового обеспечения; Ktre а ~ иметь дебитовый счёт; crédit m а ~ кредит без обеспечения, кредит по открытому счё­ту; compte m а ~ счёт в минусе
découverte [dekuvɛnt ] f 1) открытие, об­наружение; ~ de l’Amürique открытие Америки; ~ scientifique научное откры­тие; grandes ~s великие открытия; aller а la ~ отправиться на поиски 2) находка
découvrir [dekuvRÍR] vt 1) открывать; рас­крывать; обнаруживать (что-либо новое) 2) открывать, обнаруживать, замечать; de la fenKtre vous dücouvrez la mer из окна видно море 3) раскрывать, обнажать; оставлять незащищённым, без прикры­тия; шахм ~ une piùce открыть фигуру; ~ son flanc обнажить фланг □ se ~ 1) рас­крываться, обнажаться 2) обнажить голову, снять головной убор 3) прояс­няться (о небе) 4) осознать, обнаружить, открыть в себе что-либо
décrasser [dekRase] vt очищать (от грязи), чистить, прочищать
décréditer [dekRedite] vt дискредитиро­вать, подрывать доверие
décrêpage [deknepaʒ] m распрямление курчавых волос
décrépi, -e [dekRepi] adj облупившийся (о штукатурке, стене)
décrépit, -e [dekRepi, -t] adj дряхлый
décrépitation [dekɪ`pilasjɔ] f растрески­вание
décret [deknɛ] m постановление, декрет
décréter [dekRete] vt постановлять, изда­вать указ, декрет, повелевать
décrié, -e [dekRije] adj несправедливо критикуемый
décrier [dekRije] vt 1) обесценивать 2) обес­славливать, хулить, чернить; поносить, резко критиковать
décrire [dekRiR] vt описывать; ~ la situation описать ситуацию
décrit, -e [dekRi, -t] participepassü см dücrire décrive [dekRiv] см dücrire
décrispation [dekRispasjà] f ослабление на­пряжённости (в полемике), смягчение
décrisper [dekRispe] vt 1) расслаблять (му­скулы) 2) полит снимать напряжение; ослаблять остроту; умиротворять
décrocher [dekRoJe] 1. vt 1) отцеплять; снимать с крюка; ~ les guirlandes du sapin снять гирлянды с ёлки 2) снимать телефонную трубку, ответить на теле­фонный звонок 3) разг (за)получить, добиться, «оторвать»; ~ un contrat по­лучить конракт; ~ son bac получить ди­плом о среднем образовании; ~ le gros lot взять главный выигрыш; сорвать
куш; ~ une bonne situation заполучить хорошее местечко 2. vi 1) разг отвле­каться, терять интерес, отключать­ся; après une heure de cours, beaucoup d’ülùves dücrochent через час после начала занятия многие учащиеся от- влекаются/отключаются 2) перестать работать, делать что-либо; бросить (какую-либо деятельность); tu es fatiguü, tu devrais ~ un peu ты устал, тебе следо­вало бы сделать небольшой перерыв décroissance [dekRwasas] fубыль, умень­шение, спад
décroissant, -e [dekRwasa, -t] adj убы­вающий, нисходящий; en ordre m ~ в порядке убывания
décroître [dekRwatR] vi убывать, умень­шаться, понижаться; слабеть (о зрении) décrotter [deknɔle] vt очищать от грязи, счищать грязь
décrue [dekRy] f убыль воды, спад паводка décryptage [dekmptaʒ] m = dücryptement расшифровка, декодирование
décryptement [clekidplamà] m см décryptage décrypter [dekRipte] vt декодировать, рас­шифровать
déçu, -e [desy] participepassüсм décevoir déçu, -e [desy] adj 1) разочарованный
2) несбывшийся; espoir m ~ обманутая надежда
déculpabilisation [dekylpabilizasjà] f сня­тие вины
déculpabiliser [dekylpabilize] vt 1) сни­мать вину, чувство вины (с кого-либо) 2) не считать больше преступлением, проступком
décupler [dekyple] 1. vt 1) удесятерить; увеличить в десять раз 2) значитель­но увеличивать, умножать; ~ les forces умножить усилия 2. vi удесятериться; увеличиться в десять раз; la population a dücuplü население выросло в десять раз
dédaignable [dedɛpabl] adj достойный презрения; ce n’est pas ~ этим не следу­ет пренебрегать
dédaigner [dedepe] vt 1) презирать, прене­брегать, относиться с пренебрежением, относиться свысока; гнушаться 2) (de) не соблаговолить, не соизволить; il a düdaignü de répondre à ma lettre он не со­благоволил ответить на моё письмо
dédaigneuse [dedɛpoz] adjf см dédaigneux dédaigneusement [dedɛpnzma] adv пре­небрежительно, высокомерно, презри­тельно
dédaigneux [dedɛpo] adj m пренебре­жительный, высокомерный, презри­тельный
dédain [dedɛ] m пренебрежение, презрение dédale [dedal] m прям и перен лабиринт; путаница
dédaller [dedale] vt убирать, вынимать плиты (пола, мостовой)
dedans [dəda] I adv внутри; внутрь; de ~ изнутри; en ~ внутри; внутрь; de ~ on ne peut rien voir изнутри ничего не вид­но О разг rentrer ~ налететь, столкнуть­ся, стукнуться, врезаться
dedans [dəda] II m внутреннее простран­ство, внутренность; du ~ изнутри; le bruit vient du ~ звук идёт изнутри
dédiaboliser [dedjabɔlize] f юр публично реабилитировать
dédicace [dedikas] f 1) посвящение (книги и т. п.) 2) надпись (сделанная автором на книге, диске и т. п.), автограф (на фотографии и т. п.)
dédicacé, -e [dedikase] adj с надписью, с по­священием, с автографом (о книге и т. п.)
dédicacer [dedikase] vt надписать книгу, снабдить книгу автографом
dédier [dedje] vt посвящать (книгу и т. п.)
dédire (se ~) [sədedik] 1) (de) отрекаться, отказываться (от) 2) не сдержать обе­щания; отступиться
dédit, -e [dedi, -t] participepassü см düdire
dédit [dedi] m 1) отказ (от слова) 2) юр от­каз от обязательства; неустойка
dédommagement [dedɔmaʒmɑ] m возме­щение убытков, компенсация
dédommager [dedɔmaʒe] vt 1) возмещать убытки, компенсировать причинённый ущерб, вред 2) давать в благодарность, отблагодарить; вознаграждать (за при­чинённые неудобства и т. п.)
dédouanement [dedwanma] m 1) выдача груза по уплате таможенной пошлины 2) растаможивание; очищение от тамо­женных пошлин; таможенное оформ­ление; оплата таможенных сборов;
dédouaner [dedwane] vt 1) выдавать груз по уплате таможенной пошлины 2) растаможивать, снимать таможен­ную пломбу
dédoublement [dedubləma] m 1) раздвое­ние; расщепление, разделение надвое 2) псих ~ de la personnalité раздвоение личности
dédoubler [deduble] vt 1) раздваивать; разделять надвое; ~ un train пустить до­бавочный поезд □ se ~ раздваиваться; разделяться надвое; расслаиваться (о ногтях)
dédramatiser [dedRamatize] vt не видеть никакой трагедии в чём-либо; дедра- матизировать
déductible [dedyktibl] adj выводимый; вычитаемый
déduction [dedyksjò] f 1) вычет; ~ faite de... за вычетом...; faire ~ вычитать; après ~ за вычетом 2) вывод, заключение
déduire [dedqiR] vt 1) вычитать 2) выво­дить, делать вывод
déesse [deɛs] f богиня; ~s ultrices богини мщения, фурии
défaillance [defajas] f 1) (внезапный) упа­док сил, слабость, обморок; avoir une ~ (по)чувствовать слабость 2) мед функ­циональная недостаточность (органа); ~ de la mümoire временная утрата памя­ти 3) проявление слабодушия, слабово­лия; уклонение от выполнения долга; слабость (моральная) 4) неспособность (справиться с задачей), слабость; ~ des pouvoirs publics неспособность властей; ~s administratives административные не­поладки 5) тех неисправность; повреж­дение, авария; перебой, сбой; отказ (в ра­боте), срыв; ~ des freins отказ тормозов
défaillant, -e [defaja, -t] adj слабеющий, изнемогающий, бессильный; неис­правный; отказавший (о детали); mümoire f ~e слабеющая память; la justice s’est montrée ~e правосудие ока­залось бессильно
défaillir [defajiR] vi 1) падать в обморок, терять сознание 2) изнемогать, сла­беть, отказывать (о силах) 3) проявлять малодушие, сдавать 4) тех выходить из строя, терпеть аварию; sans ~ неуклон­но, чего бы то ни стоило; безотказно
défaire [defeR] vt 1) разрушать сделанное 2) разобрать; распаковать; развязать (узел и т. п.); растрепать (волосы); рас­стёгивать; ~ sa valise распаковать, разо­брать чемодан; ~ le lit разобрать, посте­лить на ночь постель; ~ la table убрать со стола 3) победить, разгромить, раз­бить наголову; ~ l’ennemi разгромить противника □ se ~ 1) разрушаться, расстраиваться 2) развязаться (об узле и т. п.), расплетаться, растрёпываться 3) (de) избавляться (от); se ~ des ouvriers избавиться от рабочих; se ~ d’une mauvaise habitude избавиться от дурной привычки; düfaites-vous ! снимите паль­то!, раздевайтесь!
défait, -e [defɛ, -t] adj 1) развязанный, распущенный; cheveux m pl -s распу­щенные, растрепавшиеся волосы; lit m ~ смятая постель 2) бледный, поху­девший, осунувшийся; расстроенный 3) потерпевший поражение, разгром­ленный
défaite [defɛt] f 1) поражение; разгром; спорт проигрыш; essuyer une ~ потер­петь поражение 2) поражение, провал; ~ ülectorale провал, поражение на вы­борах
défaitisme [defetism] m пораженчество, капитулянтство; неверие в свои силы
défaitiste [defetist] 1. adj пораженческий, капитулянтский 2. m, f пораженец, ка­питулянт
défaut [defo] m 1) (de) отсутствие; faire ~ недоставать; а ~ de за неимением, в отсутствие 2) дефект, изъян, брак, по­вреждение, неисправность 3) недоста- ток,несовершенство,слабость 0 prendre en ~ поймать на ошибке, уличить; adv а ~ по крайней мере, в крайнем случае; en ~ а) совершивший ошибку, промах; несостоятельный б) отсутствующий
défaveur [delavœi] f немилость, опала; tomber en ~ впасть в немилость
défavorable [defavɔiabl] adj неблагопри­ятный; недоброжелательный
défavorablement [defavɔRaЫəma] adv не­благоприятно; неблагожелательно
défavorisé, -e [defavɔiize] adj постав­ленный в неблагоприятные условия; milieux m pl ~s бедные слои общества
défavoriser [defavɔiize] vt ставить в не­благоприятные условия
défection [defɛksjɔ] f 1) измена, отступ­ничество, предательство, переход к не­приятелю; faire ~ перейти на сторону неприятеля, изменить; дезертировать; устраниться от дел 2) неявка; отсут­ствие; de nombreux invités ont fait ~ мно­гие приглашённые не пришли
défectueuse [del'ɛktgoz] adj f см düfec- tueux
défectueusement [del'ɛkli[nzmai adv не­полно, неправильно; ошибочно
défectueux [dekɛklgo | adj m 1) плохо вы­полненный, c дефектом, c изъяном, с браком; неисправный 2) недостаточ­ный, неполный 3) юр несоответствую­щий установленным требованиям; jugement m ~ неправильное судебное решение
défendant [delada| participe prüsent см düfendre
défendre [defadi] I vt 1) защищать, обо­ронять; отстаивать 2) защищать (под­судимого) 3) (de qch) предохранять, за­щищать от...; ce manteau düfend bien du froid это пальто хорошо защищает от холода 0 à son corps düfendant а) оборо­няясь, защищаясь б) против воли, не­хотя, неохотно □ se ~ 1) защищаться,
обороняться; предохранять себя 2) разг оправдываться; выдерживать критику; 3a se düfend эта точка зрения приемле­ма; в этом есть смысл; с этим можно согласиться 3) (de, contre) предохра­няться, защищаться от... 4) разг справ­ляться, разбираться, преуспевать; il se düfend bien en mathümatiques он хорошо разбирается в математике, он силён в математике 5) отпираться, отрекаться от чего-либо; il se düfend d’avoir fait cela он отрицает, что сделал это
défendre [defadi] II vt запрещать □ se ~ запрещать себе
défendu, -e [defady] participe passü см düfendre
défendu, -e [defady] I adj 1) запретный; fruit m ~ запретный плод 0 chose f ~e, chose düsirüe запретный плод сладок 2) запрещённый
défendu, -e [defady] II adj защищённый défense [defas] If 1) защита (в разн знач);
оборона, прикрытие; ~ de la paix за­щита мира; ~ nationale национальная оборона; prendre la ~ de qn вступаться за кого-либо; выступать в защиту; avoir de la ~ уметь постоять за себя; быть оборотистым; sans ~ беззащитный 2) pl защитные силы организма 3) бивень; клык (кабана, моржа)
défense [defas] II f запрещение, запрет;
~ d’afficher клеить объявления запре­щается; ~ de fumer курить запрещается; ~ de marcher sur les pelouses по газонам не ходить
défenseur [defàsœR] m защитник; адвокат défensif [defasif] adj m оборонительный défensive [defasiv] 1. adj f см düfensif
2. f оборона; rester sur la ~ держаться настороже, занимать оборонительную позицию
déféquer [defeke] vi испражняться
défera [defia], düferai [defie], düferas [defia] см düfaire
déférence [defeias] f почтительность; avec ~ почтительно
déférent, -e [defeia, -t] adj почтительный déferez [defie] см düfaire
déferlant, -e [defɛiia, -t] adj бушующий
déferlement [defɛiləma] m 1) прибой; бу­
шевание (волн) 2) бурный поток, навод­нение 3) перен приступ, волна
déferler [defɛile] vi 1) разбиваться с си­лой, обрушиваться (о волнах) 2) хлы­нуть (о волнах, о толпе)
déferons [defiɔ], düferont [defiɔ] см düfaire défervescence [defɛivesas] f мед пониже­
ние температуры
défeuillaison [defæjɛzɔ]/листопад
défeuillé, -e [defœje] adj лишённый ли­ствы, обнажённый (о дереве)
défi [defi] m вызов; lancer un ~ бросить вы­зов; relever un ~ принять вызов; mettre qn au ~ de (+ in/in) держать пари, что кто-либо не (с)может сделать что-либо
défiance [defjas] /недоверие
défiant, -e [defja, -t] adj недоверчивый; подозрительный
déficeler [defis(ə)le] vi развязывать
déficience [defísjãs] /1) недостаток; недо­статочность, нехватка; en ~ дефицитный 2) дефективность; слабость; ограни­ченность, несовершенство; ~ cardiaque сердечная недостаточность; ~ physique физические недостатки; ~ mentale ум­ственная отсталость 3) неисправность, неполадка
déficient, -e [defîsjà, -t] 1. adj 1) недоста­точный 2) дефективный, слабый 3) не­исправный; бракованный 2. m, / ~(e) mental(e) умственно отсталый человек; слабоумн||ый, -ая
déficit [defisit] m дефицит; недостаток, недочёт; недостаточность; combler le ~ покрывать недостачу; ~ immunitaire иммунный дефицит
déficitaire [defîsiteR] adj 1) дефицитный; недостаточный; budjet m ~ дефицитный бюджет 2) убыточный (о предприятии)
défier [defje] I vt 1) вызывать, бросать вы­зов; je vous en düfie ручаюсь, что вы не сделаете этого 2) не бояться; противо­стоять, не поддаваться; ~ le danger идти навстречу опасности; ~ la critique не бо­яться критики; ~ toute concurrence вы­держивать любую конкуренцию; быть на самом низком уровне (о ценах)
défier (se ~) [sədefje] II (de qn, de qch) не доверять; опасаться, остерегаться кого-, чего-либо
défigurer [defigyRe] vt прям и перен обезо­браживать, уродовать, искажать
défilé [defile] m 1) (военный) парад; ше­ствие; демонстрация 2) дефиле, показ мод 3) вереница, череда 4) ущелье, тес­нина, (узкий) проход
défiler [defile] I vt 1) разнизывать (бусы и т. п.) 2) вынимать нитки; распускать (вязаное изделие) □ se ~ уклоняться
défiler [defile] II vi 1) проходить колонной, дефилировать 2) следовать, проходить один за другим
défini, -e [defini] adj определённый; грам article m ~ определённый артикль
définir [definiR] vt 1) определять, давать определение; охарактеризовывать; ~ un
mot дать определение слову 2) точно описывать; уточнять; ~ les règles du jeu определить, уточнить правила игры
définitif [definitif] adj m окончательный, бесповоротный; résultat m ~ оконча­тельный результат; en ~ в конце кон­цов; в конечном счёте; в результате
définition [definisjɔ]/1) дефиниция, опре­деление; par ~ по определению, само собой разумеется 2) кфт чёткость (изо­бражения); разрешающая способность; число строк изображения
définitive [definitiv] adj/см düfinitif
définitivement [definitivmâ] adv 1) оконча­тельно, решительно 2) в конце концов
défiscalisation [defiskalizasjɔ] / освобож­дение от налогов
déflation [deflasjɔ] /эк дефляция
déflagration ldellagnasjɔ | / взрыв (в резуль­тате химической реакции); возгорание; быстрое сгорание; вспышка; горение
défoncé, -e [defɔse] adj 1) выбитый; про­давленный 2) неровный, ухабистый, разбитый (о дороге) 3) разг находящий­ся под действием наркотика, под кай­фом
défoncer [defɔse] vt 1) вышибать (дно у бочки); продавливать (сиденье); ~ une porte вышибить/выбить дверь 2) из­рыть (дорогу) □ se ~ 1) разг принимать наркотики 2) разг вкалывать, не жалеть сил, выкладываться (о работе)
défont [defɔ] см düfaire
déforestation [defo^stasj^ / сведение, уничтожение леса
déformant, -e [defoRmà, -t] adj искажаю­щий (внешний вид); miroir m ~ кривое зеркало
déformation [defoRmasj^ / 1) деформа­ция, искривление; искажение 2) перен искажение
déformé, -e [defoRme] adj 1) бесформен­ный; безобразный, уродливый; иска­леченный; искривлённый; стоптанный (об обуви); chapeau m ~ помятая шляпа 2) деформированный; изогнутый
déformer [defoRme] vt 1) деформировать; помять; изменить форму; уродовать, обезображивать 2) извращать, иска­жать (лицо, факты, слова и т. п.); пор­тить (вкус) □ se ~ 1) деформироваться, утрачивать обычную форму, обычный вид; смяться; погнуться; покривиться; стоптаться (об обуви) 2) искажаться, из­вращаться
défoulement [defulma] m 1) (эмоциональ­ная) разрядка, чувство облегчения, чув­ство удовлетворения 2) освобождение
от подавленных стремлений, от чувства неудовлетворённости
défouler (se ~) [sədefule] дать себе раз­рядку, разрядиться, дать выход своей энергии
défraîchi, -e [de fReJi] adj несвежий; увяд­ший; поблёкший; потрёпанный; зале­жавшийся (о товаре)
défraîchir (se ~) [sodefReJÏR] терять све­жесть, новизну; увядать
défraiement [defRemà] m возмещение расходов; суточные
défrayer [defReje] vt 1) возместить расходы 2) ~ la chronique быть в центре внима­ния, привлекать всеобщее внимание; заставить говорить о себе
défriche |delRif| f распаханный участок целины
défriché, -e [defRiJe] adj 1) распаханный; обработанный; terre f ~e поднятая це­лина 2) перен исследованный
défrichement [defRiJmâ] m 1) распашка нови; подъём целины 2) раскорчёвыва­ние, (рас)корчёвка 3) перен расчистка; начало (работы, исследования), первое исследование (какого-либо вопроса)
défricher [defRiJe] vt 1) распахивать (новь), поднимать целину 2) перен начинать новое дело; приступать к исследова­нию (новой проблемы); «поднимать целину»
défriper [defRipe] разглаживать (смятую вещь); дать отвисеться (помятой вещи)
défriser [defRize] vt 1) распрямлять (во­лосы) 2) разг быть неприятным (кому- либо), прийтись не по вкусу; il y a quelque chose qui te düfrise ? тебе что-то не нравится?
défroisser [defRwase] vt разглаживать, расправлять
défroqué, -e [defRɔke] 1. adjрел расстри­женный 2. m, f рел расстрига
défroquer [defRɔke] vt лишать духовного сана □ se ~ отречься от духовного сана
défunt, -e [defœ, -t] 1. adj покойный, умерший 2. m, f покойн||ый, -ая, покой||ник, -ница
dégagé, -e [degaʒe] adj 1) свободный, открытый; ciel m ~ ясное небо; front m ~ открытый лоб; vue f ~e широкий го­ризонт, хороший обзор 2) свободный, непринуждённый; d’un air ~ непри­нуждённо
dégagement [degaʒma] m 1) освобож­дение от обязательства 2) расчистка; освобождение, высвобождение; ~ des victimes высвобождение жертв (из-под обломков при землетрясении и т. п.)
3) свободное пространство; площадка; voie f de ~ запасной путь 4) выделение, освобождение (газа, теплоты); ~ de vapeurs выделение паров 5) спорт от­бойный удар; ~ aux six mùtres удар от ворот
dégager [degaʒe] vt 1) освобождать (от обязательств, обещаний и т. п.) 2) вы­свобождать (из-под обломков и т. п.) 3) открывать (шею, лоб и т. п.) 4) выде­лять (газ); издавать (запах) 5) выделять, извлекать (мысль, мораль и т. п.) 6) рас­чищать (дорогу и т. п.), очищать (для до­ступа, движения); уходить, убираться; разг allez ! dügagez ! освободите проход!, двигайтесь!, проходите!, проезжайте! 7) спорт выбивать, отбивать (мяч) □ se ~ 1) освобождаться; вырываться; вы­свободиться 2) освобождаться (от обя­зательств и т. п.) 3) очищаться (о ране и т. п.) 4) очищаться; le ciel se dügage небо проясняется; l’embouteillage a cessü, la rues’est dügagüe пробка рассосалась, дорога освободилась 5) выделяться, ис­ходить (о запахе и т. п.) 6) перен выяв­ляться, проявляться
dégaine [degɛn] f разг странный вид/ внешность
dégainer [degɛne] vt быстро вынимать оружие; вынимать из ножен, обнажать (шпагу и т. п.); ~ un pistolet вынуть пи­столет из кобуры
déganter [degate] vt снимать перчатку (с руки) □ se ~ снимать перчатки
dégarni, -e [degaRni] adj опустошённый; оголённый; bouche f ~e беззубый рот; front m ~ полысевшая (со лба) голова
dégarnir [degaRniR] vt опустошать; ого­лять; ~ le sapin снять с ёлки украшения □ se ~ 1) пустеть 2) лысеть
dégât [dega] m 1) ущерб, убыток; causer des ~s наносить ущерб, причинять убытки 2) порча, повреждение
dégel [deʒɛl] m оттепель; таяние
dégeler [deʒ(ə)le] 1. vt 1) оттаивать; раз­мораживать 2) расшевелить (кого- либо) ; оживлять (беседу) ; ~ l’atmosphùre разрядить обстановку 2. vi оттаивать 3. v impers : il dügùle тает □ se ~ 1) таять, оттаивать, размораживаться 2) перен смягчаться, потеплеть; стать менее напряжённым, раскованным, развесе­литься
dégénération [deʒeneRasjɔ] f вырождение; упадок; дегенерация
dégénéré, -e [deʒeneRe] 1. adj дегенера­тивный, вырождающийся 2. m, f деге­нерат, -ка, выродок
dégénérer [deʒeneue] vi 1) дегенериро­вать, вырождаться, приходить в упадок 2) (en qch) переходить, превращаться в...; leur dispute dügünürera [degenr'Rna] en bagarre их спор закончится дракой, перейдёт в драку; son rhume dügünure en bronchite его насморк переходит в бронхит
dégénérescence [deyenenesâs] f 1) деге­нерация, вырождение; упадок 2) мед перерождение
dégingandé, -e [deʒɛgade] adj несклад­ный, угловатый; развинченный, рас­хлябанный
dégivrer [deɜivne] vt оттаивать; размора­живать; устранять обледенение
dégivreur [desivirœn] m оттаиватель; про­тивообледенитель
déglingué, -e [deglɛge] adjразг поломан­ный, разбитый, в ужасном состоянии
déglinguer [deglɛge] vtразг ломать, угро­бить □ se ~ разваливаться
déglutir [deglytiR]1. vt глотать, проглаты­вать 2. vi глотать слюну
déglutition [deglytisjò] f глотание, прогла­тывание
dégommer [degɔme] vt 1) разг увольнять, снимать, смещать с должности 2) кри­тиковать, разносить
dégonder [degɔde] vt снять с петель (дверь, окно)
dégonflé, -e [degɔfle]l. adj 1) спущенный (о шине) 2) разг трусливый; павший ду­хом, приунывший; сдрейфивший 2. m, f разг трус, -иха
dégonfler [degɔfle] 1. vt 1) выпускать воз­дух, газ; спускать (шину) 2) разоблачать, развенчивать; низвести; уменьшать зна­чение чего-либо 2. vi опадать, спадать (об опухоли и т. п.) □ se ~ 1) спускать (о шине) 2) разг струсить, сдрейфить; от­казаться (что-либо сделать), сдаться
dégorger [degɔRзe] 1. vt 1) выплёскивать, выбрасывать 2) очищать, прочищать (трубу, сток) 2. vi 1) переливаться че­рез край, выливаться; быть перепол­ненным; les prisons dügorgent тюрьмы переполнены 2) выделять излишнюю жидкость; выделять ненужное; faire ~ a) вымачивать (рыбу, мясо) б) дать стечь воде, жидкости
dégouliner [deguline] vi сочиться, медлен­но стекать, капать
dégourdi, -e [deguRdi] adj расторопный; разбитной; смышлёный; бойкий 0 c’est un ~ ! ему палец в рот не клади!
dégourdir [deguRdiR] vt 1) восстанавли­вать кровообращение, разминать 2) qn
расшевелить (кого-либо) □ se ~ 1) раз­минать (себе) что-либо; se ~ les jambes разминать ноги; se ~ les doigts согре­вать руки, шевелить пальцами 2) перен встряхнуться 3) осмелеть, избавиться от робости
dégoût [degu] m 1) отвращение; потеря вкуса, аппетита; prendre en ~ почув­ствовать отвращение к кому-, чему- либо 2) перен разочарование; неудо­влетворённость; горечь
dégoûtant, -e [deguta, -t] adj отврати­тельный, противный; возмутительный; вызывающий брезгливость; мерзкий
dégoûté, -e [degute] 1. adj 1) привередли­вый; брезгливый; пресыщенный 2) (de) испытывающий отвращение; потеряв­ший вкус к... 2. m, f faire le ~ приверед­ничать, ломаться
dégoûter [degute] vt 1) (de) вызывать брез­гливость; отбивать охоту/вкус (к чему- либо) 2) надоедать, приедаться; внушать отвращение; быть противным; tout me dйgoыte всё мне надоело □ se ~ 1) быть неприятным, отвратительным самому себе 2) (de) пресытиться, потерять ин­терес, вкус к...; получить отвращение к..., возненавидеть
dégoutter [degute] vi 1) капать, стекать 2) (de) быть мокрым; ~ de pluie быть мокрым от дождя
dégradant, -e [degRada, -t] adj унизитель­ный, позорный
dégradation [degnadasjã] I f 1) разжало­вание, смещение, понижение в чине; юр ~ civique поражение в правах 2) по­вреждение, порча; обветшание; из­нос 3) перен деградация, вырождение, упадок; осложнение, ухудшение (си­туации и т. п.); ~ morale нравственное падение
dégradation [degnadasjã] II f смягчение, постепенный переход (цвета, тона от тёмного к светлому)
dégradé, -e [degRade] I adj опустившийся dégradé, -e [degRade] II 1. adj градуиро­ванный (о стрижке) 2. m 1) смягчение тона; оттенение; полутон 2) стрижка на нет
dégrader [degRade] vt 1) унижать, позо­рить 2) повреждать, портить 3) разжа­ловать, понизить в чине □ se ~ 1) де­градировать, опускаться; вырождаться 2) унижаться; ронять своё достоинство; позорить себя; пасть (нравственно) 3) повреждаться, портиться, приходить в ветхость 4) ухудшаться; осложняться (о ситуации и т. п.)
dégrafer [degnafe] vt расстёгивать (крюч­ки, пряжку), отстёгивать □ se ~ расстё­гиваться
dégrafeur [degRafœR] m антистеплер, ме­ханизм разгибания скоб (на докумен­тах)
dégraissage [degRasag] m 1) обезжирива­ние, очистка от жира 2) выведение жир­ных пятен 3) экономия, уменьшение расходов в результате увольнения, сокра­щения 4) разг увольнение, сокращение
dégraisser [degREse] vt 1) снимать жир, обезжиривать 2) выводить жирные пят­на 3) разг отобрать (часть имущества); 4) разг провести сокращение персонала degré [dəgne] m 1) ступень, степень, уро­вень; au plus haut ~ в высшей степени; par ~ постепенно, мало-помалу, мед­ленно; грам ~ de comparaison степень сравнения 0 au premier ~ в буквальном смысле; au second ~ а) на уровне ин­терпретации б) в квадрате 2) ступенька 3) градус, деление шкалы
dégressif [degResif] adj m уменьшающий­ся; дегрессивный; impфt m ~ налог, по­нижающийся пропорционально доходу
dégression [degRes.^] f постепенное уменьшение
dégressive [degResiv] adjf см dügressif
dégrèvement [degREvma] m снижение на­логов, освобождение от налогов
dégriffé, -e [degRife] 1. adj лишённый фирменной этикетки 2. m товар со споротой фирменной этикеткой (про­даваемый со скидкой)
dégringolade [degnrgɔlad] f разг 1) ска­тывание вниз, спуск 2) падение, по­нижение; упадок; крах; ~ des cours de la Bourse резкое падение курса (ценных бумаг) на бирже
dégringoler [degia`gɔle] vi, vt разг сбегать вниз; падать, резко понижаться; ска­тываться, сваливаться, лететь кубарем; ~ l’escalier сбегать по лестнице/с лест­ницы, скатиться с лестницы
dégrisement [degRizma] m отрезвление
dégriser [degRize] vt 1) отрезвлять 2) пе- рен отрезвлять, открывать глаза; разо­чаровывать; возвращать к действи­тельности
dégrossir [degRosiR] vt 1) обтёсывать 2) де- лать/обрабатывать вчерне 3) о(б)тё- сывать кого-либо □ se ~ обтесаться; на­чать разбираться (в чём-либо)
dégrouiller (se ~) [s.idegRiije] разгпотора- пливаться
déguenillé, -e [degənije] 1. adj оборван­ный, в лохмотьях 2. m, f оборван||ец, -ка
déguerpir [degERpiR] vi срочно уйти/уехать; удирать, убираться
dégueu [deg0] adj прост сокр см dügueu- lasse
dégueulasse [degœlas] adj отвратитель­ный, противный, омерзительный; рвотный; temps m ~ мерзкая погода; c’est pas ~ недурно
dégueuler [degœle] разг vt, vi 1) блевать, изрыгать, извергать; ~ du sang харкать кровью; j’ai envie de ~ меня тошнит; c’est а ~ это отвратительно, мерзко 2) ~ (des injures) грубо ругаться, изрыгать брань
dégueulis [degœli] m прост блевотина
déguisé, -e [degize] 1. adj 1) переоде­тый 2) замаскированный, скрытый; non ~ открытый 2. m, f ряжен||ый, -ая, одет||ый, -ая в маскарадный костюм
déguisement [degizma] m 1) маскарадный костюм; необычный наряд 2) переоде­вание 3) маскировка, притворство; об­манчивая внешность
déguiser [degize] vt 1) переодевать, на­ряжать 2) изменять (почерк, голос и т. п.) 3) скрывать, манкировать; ~ ses sentiments скрывать свои чувства □ se ~ (en) переодеваться (в маскарадный ко­стюм), рядиться
dégustateur [degystatœR] m дегустатор
dégustation [degyslasjà] f дегустация, проба
dégustatrice [degystatRis] f дегустатор
déguster [degyste] vt 1) дегустировать, пробовать 2) перен наслаждаться, сма­ковать 3) разг получать (на орехи); il ütait furieux, on a dügustü он был вне себя, нам здорово досталось/попало
dehors ldəɔnl 1. adv наружу; снаружи; на улицу; на улице; il est ~ его нет дома; jeter, mettre ~ выгонять 2. prüp en ~ de 1) кроме 2) вне, в стороне 3. m 1) на­ружная часть 2) pl внешний вид, наруж­ность; внешность (человека) 3) место вне дома, города, страны; bruit m du ~ шум с улицы
déhoussable [deusabl] adj со снимаемым чехлом
déjà [deʒa] adv 1) уже 2) разг же (после во­проса); comment s’appelle-t-il, ~ ? как же его зовут? 3) в функции усилительной ча­стицы c’est ~ trop это уж слишком
déjà-vu [desavy] m уже виденное; извест­ное, знакомое; банальность
déjeuner [deyœne] I vi 1) завтракать 2) обедать
déjeuner [deyœne] II m обед (c 12 до 14 ч); petit ~ завтрак
déjouer [deʒwe] vt расстраивать, срывать (чьи-либо планы и т. п.); мешать осу­ществлению намерений; ~ la vigilance обмануть бдительность
delà [dəla]l. prüp au(-)~ de за, дальше; au(-)~, par(-)~ c другой стороны, там; par(-)~ за, по ту сторону; au(-)~ du pont за мостом; par(-)~ les mers за морями; aller au-~ des monts поехать за горы; en ~ дальше, на той стороне; Ktre au(-)~ de превосходить; c’est au-~ de mes forces это свыше моих сил 2. adv деза́, ~ здесь и там; туда и сюда; местами
délabré, -e [delabue] adj 1) обветшалый, ветхий, полуразвалившийся 2) рас­шатанный, расстроенный (о здоровье, делах)
délabrement [delabuəma] m 1) обветша­лость, ветхость 2) упадок; расстрой­ство; разгром, разруха; ~ üconomique экономическая разруха
délabrer [delabue] vt портить, повреждать; расстраивать (дела); расшатывать (здо­ровье) □ se ~ портиться; разрушаться; расстраиваться, расшатываться
délacer [delase] vt расшнуровывать
délai [delɛ] m 1) срок; ~ prescrit предписан­ный срок; dans les ~s в установленные сроки 2) отсрочка, задержка, промед­ление; dans le plus bref ~ в срочном по­рядке; dans les meilleurs ~s в кратчай­ший срок; dernier ~ последний срок; sans ~ безотлагательно
délaissé, -e [delese] adj et subst покину- т||ый, -ая; оставленн||ый, -ая; заброшен- н||ый, -ая; épouse f ~e брошенная жена
délaissement [delɛsma] m заброшенность; одиночество
délaisser [delese] vt оставлять, покидать, забрасывать (дела, друзей, работу)
délassant, -e [delasa, -t] adj дающий от­дых, отдохновение; снимающий уста­лость; lecture f ~e занимательное чтение
délassement [delasma] m отдых, отдохно­вение; разрядка
délasser [delase] vt, vi снимать усталость, напряжение; являться отдыхом □ se ~ отдыхать
délateur [delalœu] m доносчик
délation [delasjɔ] fдонос, оговор délatrice [delateis]f доносчица
délavé, -e [delave] adj размытый, блед­ный, блёклый, полинявший
délaver [delave] vt 1) смывать (краску) 2) пропитывать водой; размывать (до­рогу)
délayé, -e [deleje] 1. adj многословный 2. m многословие, длинноты
délayer [deleje] vt 1) разбавлять, разводить (в воде и т. п.) 2) длинно и туманно из­лагать □ se ~ распускаться в жидкости
délectable [delɛktabl] adj сладостный, приятный
délectation [delɛktasjɔ] f наслаждение, удовольствие, отрада
délecter (se ~) [sədelɛkte] (а qch) наслаж­даться, находить отраду
délégation [delegasjɔ] f 1) делегация 2) полномочие 3) передача, поручение; делегирование (власти и т. п.)
délégué, -e [delege] 1. adj уполномочен­ный; направленный; переданный 2. m, f 1) делегат, -ка; представитель, -ница; ~ syndical профсоюзный делегат, пред­ставитель профсоюза; ~ du personnel представитель работников предприятия, учреждения 2) уполномоченн||ый, -ая
déléguer [delege] vt 1) делегировать, по­сылать 2) уполномочивать, назначать 3) передавать, делегировать, поручать, вверять, доверять (власть, полномочия и т. п.)
délestage [delɛstaʒ] m разгрузка; выбра­сывание балласта; эл сброс мощности; itinéraire m de ~ маршрут объезда (для разгрузки движения транспорта)
délester [delɛste] vt 1) разгружать, выбра­сывать балласт, освобождать от груза; облегчать 2) эл снижать нагрузку 3) разг (qn de qch) обокрасть; лишить □ se ~ (de qch) освобождаться от чего-либо; сбросить (балласт, горючее и т. п.)
délétère [delelɛu] adj 1) вредный, ядови­тый, токсичный 2) перен вредный, па­губный, тлетворный; гибельный
délibération [delibern-isp] f 1) обсуждение, совещание; pl прения; salle f de ~ зал со­вещаний 2) размышление, обдумыва­ние; взвешивание за и против
délibératif [delibeRatif] adj m обсуждающий délibérative [delibeRativ] adj f voix f ~ ре­шающий голос
délibéré, -e [delibeRe] 1. adj 1) обдуман­ный, намеренный, умышленный; acte m ~ намеренные действия; de propos m ~s с умыслом, с заранее обдуманным намерением, предумышленно 2) ре­шительный, смелый 0 c’est une chose ~e это дело решённое 3) непринуж­дённый; d’un air ~ с непринуждённым видом, непринуждённо 2. m юр сове­щание судей; mettre en ~ поставить на обсуждение
délibérément [delibeRema] adv 1) обду­манно, сознательно 2) смело, реши­тельно 3) непринуждённо
délibérer [delibene] vi 1) обсуждать (кол­легиально), совещаться 2) размышлять, обдумывать
délicat, -e [delika, -t] 1. adj 1) деликат­ный; нежный; тонкий; изящный (о запахе, вкусе, чертах лица и т. п.) 2) нежный; хрупкий, слабый; sommeil m ~ чуткий сон; santü f ~e слабое здо­ровье 3) деликатный, щекотливый, трудный; сложный; question f ~e ще­котливый вопрос; situationf ~e затруд­нительное, щекотливое положение 4) деликатный, тактичный; порядоч­ный 2. m, f faire le ~ быть излишне разборчивым, привередливым; при­вередничать
délicatement [delikalmã] adv 1) тонко 2) деликатно, нежно; осторожно, чутко 3) тактично
délicatesse [delikatɛs] f 1) тонкость, неж­ность; изящество; изысканность 2) де­ликатность, осторожность 3) слож­ность, трудность 4) щекотливость, де­ликатность, трудность 5) деликатность, чуткость; порядочность; тактичность; предупредительность; par ~ из деликат­ности, тактично
délice [delis] m наслаждение, удоволь­ствие; cette tarte est un vrai ~ ! этот пирог просто объедение!
délicieuse [delisjaz] adjf см dülicieux
délicieusement [delisj0zmà] adv восхити­тельно
délicieux [delisje] adj m восхитительный, дивный; превосходный, отменный, чудесный (о вкусе, запахе, ощущениях и т. п.)
délictueuse [deliklqnz] adjf см dülictueux
délictueux [deliktxj0] adj m преступный (поступок и т. п.)
délié, -e [delje] I adj 1) тонкий, лёгкий 2) тонкий, проницательный; esprit m ~ тонкий и проницательный ум
délié, -e [delje] II 1. adj 1) развязанный 2) бойкий; avoir la langue ~e быть разго­ворчивым, словоохотливым, говорли­вым; ce pianiste a les doigts ~s этот пиа­нист играет очень легко 2. m лёгкость (в манере исполнения), беглость (рук)
délier [delje] vt 1) прям и перен развязы­вать; ~ la langue развязать язык; ~ la langue а qn развязать язык кому-либо, заставить заговорить; le vin dülie la langue вино развязывает язык 2) пе- рен (de) освобождать (от обещания и т. п.) □ se ~ 1) развязываться 2) рас­пускаться, заговорить свободно, от­крыто 3) освободиться, избавиться;
se ~ d’un serment освободиться от дан­ной клятвы
délimitation [delimitasjɔ] f разграниче­ние, размежевание; установление гра­ниц; разметка (спортивной площадки); feux m pl de ~ пограничные огни (аэро­дрома)
délimiter [delimite] vt 1) устанавливать, определять (границы, пределы) 2) огра­ничивать; разграничивать, размеже­вать
délinquance [delɛkas] f преступность; преступная деятельность; правонару­шения; grande ~ тяжкие преступления; petite ~ мелкие преступления; ~ juvünile детская преступность
délinquant, -e [delɛka, -t] 1. т^правона- рушитель, -ница, преступ||ник, -ница 2. adj. совершивший преступление; enfance f ~e несовершеннолетние пре­ступники, детская преступность
délirant, -e [deliRà, -t] adj 1) находящийся в бреду, бредящий; бредовой (о состоя­нии) 2) неистовствующий, исступлён­ный, обезумевший; безумный, сумас­шедший 3) разг c’est ~ это уж чересчур, это ни в какие ворота не лезет, полное безумие
délire [delis] m 1) помешательство; бред; горячка; мания, психоз; делирий; ~ alcoolique белая горячка; ~ de persü- cution мания преследования 2) восторг, исступление; foule f en ~ неистовствую­щая (от восторга) толпа 3) разг c’est du ~ ! это уж слишком!, это безумие!, это несерьёзно!; (c’est) le ~ ! с ума сойти!
délirer [delise] vi 1) бредить; нести ерунду; разг tu dülires ! не неси чепухи!, ты спя­тил! 2) быть вне себя, неистовствовать
delirium tremens [de]iRjɔmtRemɛs] m мед белая горячка
délister [deliste] vt убрать, вычеркнуть наименование товара, продукта из перечня, из списка (ограничений, из за­крытого списка)
délit [deli] m проступок, наказуемое дей­ствие, правонарушение; преступление; corps m du ~ состав преступления; ве­щественное доказательство преступле­ния; prendre qn en flagrant ~ а) застичь/ поймать кого-либо на месте преступле­ния, с поличным б) (de qch) уличать кого-либо (в чём-либо)
délivrance [delivRãs] f 1) освобождение, избавление 2) перен облегчение 3) вы­дача (документа) 4) роды
délivrer [delivRe] vt 1) (qn de qch, de qn) освобождать, избавлять; la police a
dülivrè les otages полиция освободила заложников; ce müdicament l’a dülivrüe des maux de tkte это лекарство избавило её от головных болей 2) выдавать (до­кумент); ~ une somme выплатить сум­му денег; ~ un visa выдать визу; ~ une ordonnance выписать рецепт
délocalisation [delɔkalizasjɔ] f перемеще­ние (предприятия, учреждения)
délocaliser [delɔkalize] vt перемещать (предприятие, учреждение)
déloger [delɔʒe] 1. vt выгонять, выселять (кого-либо из дома, зверя из норы); выби­вать, вытеснять (c позиций) 2. vi 1) пере­езжать на другую квартиру; выехать; очистить место 2) разг убираться (вон), сматываться
déloyal, -e [delwajal] adj нелояльный, не­честный; вероломный, бесчестный, коварный; coup m ~ запрещённый удар; удар ниже пояса
déloyalement [delwajalma] adv веролом­но, бесчестно
déloyauté [delwajote] f вероломство, бес­честность; вероломный поступок
déloyaux [delwajo] adj m pl см düloyal delphinium [dɛlfinjɔm] m бот дельфиниум delta [dɛlta] m 1) дельта (буква греческого алфавита) 2) дельта (реки)
deltaplane [dɛltaplan] m 1) дельтаплан 2) дельтапланеризм (спорт)
Déluge [delys] m библ Всемирный потоп déluge [delys] m 1) потоп 0 depuis le ~ с незапамятных времён; со времён царя Гороха; d’avant le ~допотопный; remonter au ~ начать издалека; après moi le ~ после меня хоть потоп; хоть трава не расти; разг passons au ~ перейдем к делу, короче 2) проливной дождь 3) пе- рен (de) поток
déluré, -e [delyRe] adj живой, растороп­ный; проворный; лукавый
démagnétiser |dema|ielize| vt размагни­чивать
démago [demago] m, f разг сокр от düma- gogue
démagogie [demagɔʒi] /демагогия démagogique [demagɔʒik] adj демагоги­ческий
démagogue [demagɔg] 1. m, f демагог 2. adj демагогический; склонный к де­магогии
démailler [demaje] vt 1) распускать вязку, спускать петли 2) разъединять звенья (цепи); расклёпывать (цепь)
démailloter [demajɔte] vt распелёнывать demain [dəmɛ] 1. adv завтра; aprùs-~ по­слезавтра; d’ici а ~ а) в течение сегод­
няшнего дня б) со дня на день 0 ce n’est pas (pour) ~, ce n’est pas ~ la veille это будет не скоро; придётся подождать 2. m 1) завтрашний день; а ~ ! до завтра! 2) будущее; le monde de ~ мир будуще­го; les ~s будущее
demande [dəmad] f 1) просьба; требо­вание; заказ; а la ~ по просьбе; по за­казу; по требованию; а la ~ günürale по общему требованию 2) запрос; заявле­ние, заявка, ходатайство, прошение, требование 3) эк спрос, потребление; потребность; faire face а la ~ удовлет­ворить спрос 4) ~ en mariage предложе­ние (вступить в брак); faire sa ~ сделать предложение 5) юр иск; ~ (en justice) иск, исковое заявление
demandé, -e [dəmade] adj искомый; пользующися спросом, пользующийся успехом, востребованный; article m très ~ товар, пользующийся большим спро­сом, ходовой товар; ce bon comüdien est très ~ этот хороший актёр нарасхват, очень востребован
demander [d(ə)made] vt 1) просить; требо­вать; ~ l’aumфne просить милостыню; ~ en mariage просить руки, свататься; ~ pardon просить прощения; ~ de faire qch, ~ que... просить, требовать; je ne demande pas mieux я вполне доволен, большего мне не надо, я большего и не хочу 2) спрашивать, обращаться с во­просом; ~ son chemin а qn спрашивать у кого-либо дорогу 0 разг demandez- moi pourquoi почём я знаю; разг on ne te demande pas l’heure qu’il est у тебя забы­ли спросить; тебя никто не спрашивал, займись своими делами 3) требовать, нуждаться; ce travail demande beaucoup d’efforts эта работа требует много усилий 4) юр ходатайствовать, подавать иск □ se ~ 1) спрашивать друг друга 2) спрашивать себя, размышлять, думать; колебаться; задаваться вопросом; on se demande... возникает вопрос, спрашивается...
demandeur [d(RmadœR] I m проситель; претендент; ~ d’emploi ищущий работу, безработный; ~ d’asile просящий поли­тического убежища
demandeur !drè)mâdœR ] II m юр истец
demandeuse [d(Rmad0z] I f проситель­ница; претендентка; ~ d’emploi ищущая работу, безработная; ~ d’asile просящая политического убежища
demandeuse [d(Rmad0z] II/юр истица démangeaison [demaʒɛzɔ] f зуд, почесуха démanger [demaʒe] 1. vi чесаться, зудеть 0 разг la main me dümange у меня руки
чешутся (от желания что-либо сделать) 2. vt 1) вызывать зуд; sa plaie le dümange у него зудит рана 2) перен вызывать острое желание; 3a me dümange мне не терпится, мне очень хочется (что-либо сделать)
démanteler [demãlle] vt 1) сносить, ло­мать (дом, стены и т. п.) 2) демонтиро­вать; разбирать на части 3) перен дезор­ганизовать, разрушить
démantibulé, -e [demãtibyle] adjразгсло- манный, испорченный
démantibuler [demãtibyle] vt разг 1) вы­вихнуть челюсть 2) испортить, сломать
démaquillant, -e [demakijã, -t] 1. adj сни­мающий грим, макияж 2. m космети­ческое средство для снятия грима, ма­кияжа
démaquiller [demakije] vt разгримировы­вать; снимать макияж, грим □ se ~ раз­гримировываться, очистить лицо от макияжа
démarcation [demaid démarche [demaiʃ] f 1) походка; ~ assurée уверенная походка 2) ход (мысли); по­ведение, манеры, приём, образ дей­ствий 3) перен шаг, поступок, действие, выступление, демарш; pl хлопоты; faire des ~s хлопотать, предпринимать шаги
démarque [demaik] f снятие ярлыков, клейма с товаров при снижении цен; снижение цен (торговцем)
démarqué, -e [demaike] adj продаваемый по пониженной цене (без ярлыка, ука­зывающего фирму-изготовителя)
démarquer [demaike] vt 1) снимать мет­ку, клеймо, ярлык 2) разграничивать, обозначать границы □ se ~ стараться отличиться; отделяться от кого-либо; отмежёвываться от кого-либо
démarrage [demanaʒ] m 1) отправление, отбытие; старт; информ пуск (начало работы компьютера, компьютерных программ); начало движения, трогание с места; запуск (мотора); включение, разгон 2) перен начало; развёртывание; ~ de la campagne ülectorale начало пред­выборной кампании
démarrer [demaie] vi 1) трогаться (c ме­ста) 2) информ запустить, загрузить (компьютер, программу), начать за­грузку 3) перен начинаться, набирать силу, двигаться вперёд, налаживаться; les affaires dümarreront [demasia] bieiil'ɪl скоро дела наладятся
démarreur [demasæs] m тех пусковое устройство; авто стартёр
démasquer [demaske] vt 1) снимать маску 2) перен разоблачать, срывать маску, уличать кого-либо 3) обнаруживать, раскрывать; разоблачать что-либо □ se ~ сбросить с себя личину, маску, разо­блачить себя
démâter [demate] vi терять мачты
démêlé [demele] m спор, столкновение, ссора, распря
démêler [demele] vt 1) расчёсывать, распу­тывать 2) перен распутывать; разобрать­ся в чём-либо; распознавать; разгады­вать; раскрывать (преступление); c’est difficile а ~ le vrai du faux трудно отли­чить правду ото лжи, трудно разобрать­ся, где правда, где ложь □ se ~ 1) рас­путываться 2) разъясняться 3) (de qch) выпутываться; se ~ d’un embarras выйти из затруднения
démêloir [demdwãi] m (редкий) гребень, расчёска
démembrement [demabnəma] m расчле­нение; раскол, разделение, раздел; рас­пад
démembrer [demãbse] vt разделять; рас­членять, дробить; разрывать на части
déménagement [demenaʒma] m переезд (на новую квартиру, в новый дом)
déménager [demenaʒe] 1. vt 1) переносить, перевозить (на новую квартиру) 2) осво­бождать (от чего-либо); убирать вещи откуда-либо; ~ un grenier освободить чер­дак 0 faire ~ qn выпроводить кого-либо, выжить кого-либо 2. vi 1) переезжать; переселяться 2) разг спятить, заговари­ваться, нести чепуху; tu dümünages ! ты спятил!, ты чокнулся!, ты бред несёшь!
déménageur [demenaʒæs] m перевозчик, грузчик
démence [demãs] f 1) мед деменция, слабо­умие, невменяемость 2) сумасшествие, безумие; c’est de la ~ ! это безумие!
démener (se ~) [sədem(ə)ne] 1) возиться, суетиться, крутиться, метаться; бесно­ваться, беситься 2) лезть из кожи вон, стараться изо всех сил, усердствовать; крутиться как белка в колесе
démenotter [demənɔte] vt снять наручники démens, dément [demã] см dümentir
dément, -e [demã, -t] 1. adj 1) помешан­ный, душевнобольной; невменяемый 2) разг перен сумасшедший; безумный 3) разг необыкновенный, невероятный, потрясающий 2. m, f сумасшедш||ий, -ая; душевнобольн||ой, -ая; помешанн||ый, -ая; психически больн||ой, -ая
démente [demal ] см dümentir
démenti [demati] m опровержение; donner un ~ дать опровержение, опровергнуть
démentir [demãtÍR] vt 1) изобличать, ули­чать во лжи 2) опровергать, отрицать 3) противоречить, идти вразрез □ se ~ противоречить самому себе, изме­нять себе; изменяться
démerdard, -e [demandai, -d] 1. adj вульг ловкий, изворотливый; расторопный, разбитной, смышлёный 2. m, f вульг ловкач, -ка, пройдоха
démerder (se ~) [sədemr`ude] разг вывер­нуться (из затруднительного положе­ния), ловчить
déméritoire [demeRitwaR] adj вызываю­щий осуждение, предосудительный
démesure [deməzv'i] f чрезмерность, от­сутствие чувства меры
démesuré, -e [dem.izyRe] adj чрезмерный, несоразмерный, огромный, непомер­ный, неумеренный; бесконечный
démesurément [dem.izynemã] adv чрез­мерно, несоразмерно, необъятно, не­померно
Déméter [demeteR] миф Деметра
démettre [demeti] I vt вывихнуть □ se ~ вывихнуть себе (руку, ногу)
démettre [demetR] II vt снимать, смещать (с должности); отстранять от... □ se ~ de слагать c себя (обязанности, полно­мочия)
démeublé, -e [demœble] adj не имеющий мебели, без мебели 0 разг bouche f ~e беззубый рот
demeurant, -e [dəmæia, -t] 1. adj про­живающий, жительствующий 2. m, f остающ||ийся, -аяся в живых 3. m оста­ток; остальное, остальные
demeurant (au ~) [odəmæna] loc adv : au ~ в сущности, в конечном счёте, к тому же, впрочем; вообще, если всё хоро­шенько взвесить
demeure [dəmæi] f 1) жилище, (большой красивый) дом 0 demiùre ~ последнее пристанище, могила; accompagner qn а sa demiùre ~ проводить кого-либо в по­следний путь 2) mettre qn en ~ de faire qch потребовать от кого-либо, приказать кому-либо сделать что-либо, вменить в обязанность, заставить; mise en ~ на­стоятельное требование, ультиматум 0 а ~ надолго, прочно, крепко, накреп­ко; постоянный; Ktre а ~ прочно обосно­ваться; sans ~ безотлагательно; il n’y a pas püril en la ~ время терпит, дело терпит
demeuré, -e [dəmæie] 1. adj умственно отсталый, тупой, глуповатый, придур­
коватый; разг tu es ~ ou quoi ? ты что, дурак? 2. m, f разг придурок, дурак, дура, придурочн||ый, -ая
demeurer [dəmæie] vi 1) оставаться (на месте) 2) жить, проживать; обитать 3) оставаться; пребывать 0 en ~ là не идти дальше, остановиться на чём- либо; demeurons-en là покончим на этом, остановимся на этом; il n’en demeure pas moins que... тем не менее...; остаётся лишь...
demi, -e [dəmi] 1. adj et ~ полу..., пол..., половина; il est cinq heures et demie по­ловина шестого; le bübü a un an et demi ребёнку полтора года 2. adv а ~ напо­ловину; не совсем, почти, отчасти; elle ne fait rien а ~ она ничего не делает на­половину; а ~ nu полуголый 3. m 1) по­ловина 2) кружка пива 3) спорт полуза­щитник (в футболе, регби) 4. f 1) поло­вина 2) полчаса
demi-bouteille [dəmibutej] f маленькая бутылка (0,370 л)
demi-cercle [dəmiseikl] m полукруг, по­луокружность
demi-douzaine [dəmiduzen] f полдюжи­ны
demi-finale [dəmifinal] f полуфинал; en ~ в полуфинале
demi-frère [d^itRei] m сводный брат demi-heure [dəmiiæn] f полчаса demi-jour [dəmiʒui] m inv сумерки; по­
лумрак
demi-journée [dəmiʒuine] f полдня
démilitarisation [demililaidzasjã] f деми­литаризация
démilitariser [demilitaRize] vt демилита­ризовать
demi-litre [dəmiliin] m пол-литра
demi-lune [d.-miilyn] f 1) полумесяц 2) воен равелин 3) полукруглая пло­щадка (перед зданием и т. п.); площад­ка в саду в виде полумесяца, обрамлён­ная колоннами 4) (en) ~ полукруглый, серповидный
demi-mesure [dəmim(ə)zji] f полумера; половина меры
demi-mot [dəmimo] m 1) намёк, недо­молвка, иносказание; а ~ с пол(у)сло- ва; parler а ~s говорить обиняками, не договаривать 2) информ полуслово
déminage [deminaʒ] m разминирование déminer [demine] vt разминировать demi-pension [dəmipasjɔ] f 1) полупан­
сион; пансион с одноразовым питани­ем (завтрак или обед); полупансион в учебном заведении (с обедом в школе); Ktre en ~ быть на полупансионе 2) стои­
мость полупансиона 3) полупансион (заведение)
demi-pensionnaire [d.imipãspnní] m, f учени||к, -ца на полупансионе (обедаю­щий в школе)
démis, -e [demi, -z] participe passü см dümettre
demi-saison [dəmisɛzɔ] f весна или осень; межсезонье; de ~ демисезонный
demi-sang [dəmisa] m inv полукровка
demi-sel [dəmisɛl] adj inv слегка солёный;
beurre m ~ слегка солёное масло
demi-siècle [dəmisjɛkl] m полвека demi-sœur [dəmisæu] f сводная сестра demi-sommeil [dəmisɔmɛj] m полусон, полудремота
démission [demisjɔ] f 1) отставка; выход в отставку; увольнение по собствен­ному желанию; donner sa ~ подавать в отставку 2) отказ от чего-либо; сда­ча позиций; ~ nationale отказ от на­циональных интересов, измена на­циональным интересам; politique f de ~ nationale политика национального предательства, отказа от националь­ных интересов
démissionnaire [demisjɔnɛu] adj et subst подавш||ий, -ая или ушедш||ий, -ая в от­ставку
démissionner [demisjɔne] 1. vi 1) пода­вать, выходить в отставку 2) отказать­ся; сдавать позиции 2. vt разг. заста­вить подать в отставку, уволить; on l’a dümissionnü его «ушли»
demi-tarif [daniiaRil] m льготный тариф, скидка на 50%
demi-teinte [dəmitɛt] f 1) полутень, полу­тон 2) приглушённое звучание
demi-ton [dəmitɔ] m муз полутон
demi-tour [cbmilun] m полуоборот; раз­ворот на 180°; ~ à droite ! пол-оборота направо!; ~, droite ! кругом!; faire ~ по­вернуть назад; вернуться обратно
démobilisation [demɔbilizasjɔ] f демоби­лизация
démobilisé, -e [demɔbilize] m, f демоби- лизованн||ый, -ая
démobiliser [demɔbilize] vt 1) демобили­зовать 2) перен лишать заинтересован­ности, желания действовать
démocrate [demɔknal] 1. m, f 1) демократ
2) член демократической партии 2. adj демократический; демократичный
démocratie [demɔknasi] f демократия
démocratique [demɔkRatik] adj демокра­тический; демократичный
démocratiquement [demɔkRatikma] adv демократично; демократически
démocratisation [demɔkRatizasjɔ] f демо­кратизация
démocratiser [demɔkRatize] vt 1) демо­кратизировать 2) делать доступным для народа, для широкого круга населения; распространять на... □ se ~ 1) демо­кратизироваться 2) распространяться среди народа, среди широких кругов населения
démodé, -e [demɔde] adj вышедший из моды, устаревший, устарелый
démoder (se ~) [sədemɔde] выходить из моды, устаревать
démographie [demɔgRafî] f демография, статистика населения
démographique [demɔgRafik] adj демо­графический; essor m ~ рост населения
démographiquement [demɔgRafikma] adv в демографическом отношении, с точ­ки зрения демографии
demoiselle [dəmwazɛl] уст f незамужняя женщина; девица, девушка, барышня; ~ d’honneur подружка невесты
démolir [demɔlin] vt 1) сносить, ломать; уничтожать, разрушать 2) портить, ло­мать 3) разг утомить, измотать; испо­ртить здоровье; ces cachets me démolissent l’estomac эти таблетки мне портят же­лудок 4) перен сразить наповал, уни­чтожить; раскритиковать, подорвать авторитет, влияние; се metteur en scùne a йté dümoli par les critiques des journalistes журналисты раскритиковали в пух и прах этого режисёра; разг cette nouvelle m’a démoli эта новость меня убила
démolisseur [demɔlisæn] m 1) специалист по сносу зданий 2) перен разрушитель
démolisseuse [demɔlisnz] f 1) специа­листка по сносу зданий 2) перен разру­шительница
démolition [demɔlisjɔ] f 1) разрушение, ломка, уничтожение; слом, снос (зда­ния) 2) перен уничтожение (критикой), расправа с...
démon [demɔ] m демон, дьявол, бес; дух 0 ~ familier добрый гений, ангел- хранитель; ~ du foyer домовой; petit ~ пострел, сорванец (о шустром проказ­ливом ребёнке); il a de l’esprit comme un ~ он чертовски/дьявольски умён
démonétisation [demɔnetizasjɔ] f 1) демо­нетизация, обесценивание денег 2) пе- рен обесценивание; потеря доверия к чему-либо
démoniaque [demɔnjak] adj демониче­ский; дьявольский
démoniser [demɔnize] vt демонизировать, очернять, обвинять во всех грехах
démonopolisation [demɔnɔpɔlizasjɔ] f де­монополизация
démonstratif [demàslRalil'] 1. adj m 1) дока­зательный, убедительный; демонстра­тивный, наглядный 2) экспансивный, выразительный 3) грам указательный; adjectif m ~ указательное прилагатель­ное 2. m грам указательное местоиме­ние или прилагательное
démonstration [demɔstRasjɔ] f 1) мат до­казательство 2) показ, демонстрация (опытов, действия чего-либо и т. п.) 3) проявление, выражение, свидетель­ство; ~s d’amitiü проявление дружбы
démonstrative [demɔstRativ] adj f см dü- monstratif
démonstrativement [demɔstRativma] adv демонстративно; prouver ~ убедительно доказать
démontable [demɔtabl] adj разборный, съёмный; разъёмный
démontage [demɔtaʒ] m демонтаж, раз­борка, демонтирование
démonté, -e [demɔte] adj 1) разобранный; разведённый (о мосте) 2) смещённый 3) mer f ~e разбушевавшееся, бушую­щее море 4) перен сбитый с толку, рас­терянный
démonter [demɔte] vt 1) разбирать, де­монтировать; разводить (мост); вы­нимать из оправы 2) приводить в за­мешательство, смущать 3) возбуждать негодование; возмущать 4) снимать с...; сбрасывать; сбивать с лошади, вы­бивать из седла □ se ~ 1) разбираться на части 2) расстраиваться; теряться, смущаться
démontrer [demãlue] vt 1) доказывать, свидетельствовать 2) наглядно объяс­нять, показывать; свидетельствовать, подчёркивать
démoralisant, -e [demɔRaliza, -t] adj 1) де­морализующий; развращающий 2) обе­скураживающий, выводящий из равно­весия; c’est~ не знаешь, что и делать
démoralisateur [demɔRalizatœR] 1. adj m 1) развращающий 2) деморализующий; подрывающий дух, волю к борьбе 2. m развратитель; оказывающий пагубное влияние
démoralisation [demɔRalizasjɔ] f 1) демо­рализация; разложение 2) подрыв бое­вого духа
démoralisatrice [demɔRalizatRis] 1. adj f см démoralisateur 2. f развратительница; оказывающая пагубное влияние
démoraliser [demɔRalize] vt 1) деморали­зовать, развращать, разлагать 2) при­
вести в уныние, подорвать дух; обеску­раживать □ se ~ терять бодрость духа; терять веру в свои силы; расстраивать­ся; приуныть
démordre [demɔRdR] vi (de qch) отсту­паться, отрекаться от чего-либо; il n’en dümordra point он от этого не от­ступится, он будет стоять на своём; его не собьёшь; sans ~ не уступая, не сдаваясь
démords [demɔRd] см démordre
démordu, -e [demɔRdy] participe passü см démordre
démotivant, -e [demɔtiva, -t] adj лишаю­щий мотивации, стимула; расхолажи­вающий, обескураживающий
démotivation [demɔtivasjɔ] fдемотивация; отсутствие мотивации, стимула, заин­тересованности
démotivé, -e [demɔtive] adj 1) немотиви­рованный, демотивированный 2) ли­шённый мотивации, стимула, заинте­ресованности; не заинтересованный, пассивный
démotiver [demɔtive] vt лишить мотива­ции, стимула, заинтересованности
démouler [demule] vt вынимать из формы (отливку, изделие, пирог и т. п.); извле­кать из изложницы
démoustication [demustikasjɔ] f уничто­жение комаров
démoustiquer [demustike] vt уничтожать комаров
démuni, -e [demyni] adj (de) лишённый чего-либо, без чего-либо; un voyageur ~ de passeport пассажир без паспорта; j’ütais complùtement ~ у меня не было ни копейки
démunir [demyniR] vt лишать, отбирать □ se ~ лишать себя чего-либо, отказы­ваться от чего-либо
démurer [demyRe] vt размуровывать; раз­бирать каменную кладку
démuseler [demyz^)le] vt 1) снимать намордник 2) перен разнуздывать; да­вать свободу 3) перен вернуть свободу слова
démystifier [demistifje] vt разоблачить, развеять мистификацию, обман; ли­шить таинственности
dénatalité [denatalite] f падение рождае­мости
dénationalisation [denasjɔnalizasjɔ] f де­национализация; разгосударствление
dénationaliser [denasjɔnalize] vt денацио­нализировать
dénaturalisation [denalyRalizasjã] f дена­турализация, лишение гражданства
dénaturaliser [denalynalize] vt денату­рализовать, лишать гражданства □ se ~ денатурализоваться, отказаться от гражданства
dénaturant, -e [deiialynâ, -t] adj искажаю­щий, извращающий
dénaturation [denalyRasjâ] f 1) денатура­ция, изменение естественных свойств 2) перен искажение, извращение
dénaturé, -e [denalyne] adj 1) лишённый человеческих чувств, бесчеловечный; parents m pl ~s родители, не выполня­ющие своих обязанностей; жестокие родители 2) искажённый, извращён­ный 3) денатурированный; хим alcool m ~ денатурат, денатурированный спирт
dénaturer [denatyRe] vt 1) 1) лишать при­родных свойств; портить 2) искажать, извращать □ se ~ искажаться
dénébuler [denebyle] vt рассеивать туман
dénégateur [denegatœR] m 1) человек всё отрицающий, ничего не признающий 2) негативист
dénégation [denegasjɔ] f отрицание; запи­рательство; отказ
dénégatoire [denegatwaR] adj отрицаю­щий, не признающий
dénégatrice [denegatRis] f 1) см dünügateur 2) негативистка
déneigement [denɛʒma] m 1) уборка снега 2) оттаивание
déneiger [deneʒe] vt убирать снег
déneigeuse [dene30z] f снегоуборочная машина, снегоочиститель
déni [deni] m 1) отказ; ~ de justice а) отказ в правосудии б) несправедливое от­ношение; нежелание понять 2) психол ~ de la réalité неприятие действитель­ности
dénicher [deniʃe] vt 1) вынимать из гнез­да 2) заставить выйти из убежища, вы­ставлять, выгонять 3) разг откопать, выкопать; раздобыть; разыскать, обна­ружить
dénier [denje] vt 1) отрицать, не призна­вать; ~ sa faute не признавать своей вины 2) отказать кому-либо в чём- либо; ~ un droit а qn отказать кому-либо в праве на...
dénigrant, -e [denigRa, -t] adj 1) понося­щий, хулящий, шельмующий, дискре­дитирующий 2) всё критикующий, всё отвергающий
dénigrement [deiiign.imã] m поношение, хула, шельмование, резкая критика, очернение; дискредитирование; esprit m de ~ дух отрицания
dénigrer [denigRe] vt поносить, хулить, шельмовать; чернить; дискредитиро­вать
dénigreur [denigRœR] 1. m хулитель; кри­тикан, ругатель 2. adj m ругательский; критический, негативный
dénigreuse [denigR0z] 1. f хулительни- ца; критикан, ругательница 2. adj f см dünigreur
denim [dənim] m джинсовая ткань
dénivellation [denivelasjɔ] f неровность (почвы); разность уровней (высот)
dénivellement [denivɛlma] m см dünivella- tion
dénombrement [denãbR.imã] m исчисле­ние, подсчёт; перечисление
dénombrer [denɔbne] vt пересчитывать, подсчитывать, считать; перечислять
dénominateur [deiiamiiialœn] m мат знаменатель; ~ commun а) общий зна­менатель; средняя величина б) перен нечто общее; то, на чём могут сойтись спорящие
dénomination [denɔminasjɔ] f наименова­ние, название; обозначение; ~ commune общепринятое название (лекарства); информ присвоение имени
dénommé, -e [denɔme] adj 1) именуемый, названный, прозванный 2) упомянутый
dénommer [denɔme] vt 1) именовать, на­зывать, прозывать; обозначать 2) упо­минать
dénoncer [denɔse] vt 1) доносить на кого- либо; выдавать кого-либо 2) разобла­чать, изобличать; выступать против; ~ la guerre выступать против войны; ~ des abus разоблачать злоупотребления 3) денонсировать, отменять, расторгать (договор, контракт) □ se ~ 1) прийти с повинной 2) показывать, доносить друг на друга
dénonciateur [denɔsjalæn] 1. m 1) донос­чик; ~ anonyme анонимщик 2) разобла­читель 2. adj разоблачительный
dénonciation [denɔsjasjɔ] f 1) донос; вы­дача; ~ calomnieuse клевета, ложный донос 2) изобличение, разоблачение 3) денонсирование, денонсация, отме­на, расторжение (договора, контракта)
dénotation [denɔtasjɔ] f обозначение
dénonciatrice [denãsjalRis] 1. f 1) донос­чица; ~ anonyme анонимщица 2) разо- блачительница 2. adjf см dünonciateur
dénoter [denɔte] vt 1) указывать, обозна­чать, свидетельствовать 2) выявлять, обнаруживать
dénouement [denuma] m развязка, исход дела
dénouer [denwe] vt 1) развязывать, распу­тывать; ~ les cheveux распускать волосы 0 ~ la langue развязать язык 2) распуты­вать (дело)
dénoyauter [denwajote] vt вынимать косточки (из плодов); ~ des prunes чистить сливы; olives f pl dünoyautües оливки без косточек
denrée [daue] fпродукт питания; pl продо­вольственные товары, съестные припа­сы; ~ pürissables скоропортящиеся про­дукты 0 ~ rare редкий товар, редкость
dense [das] adj 1) густой, плотный; brouillard m ~ густой туман; foule f ~ плотная толпа 2) перен сжатый, крат­кий; style m ~ сжатый стиль 3) перен содержательный; vie f ~ насыщенная жизнь, жизнь, богатая событиями
densément [dasema] adv плотно, густо densité [dasite] f 1) густота, плотность;
насыщенность; ~ de la population плот­ность населения 2) физ плотность; удельный вес
dent [da] f 1) зуб; клык; ~s de lait молоч­ные зубы; ~s de sagesse зубы мудрости; ~ creuse дырявый зуб, зуб c дуплом; ~s molaires коренные зубы; ~s incisives рез­цы; fausses ~s вставные зубы; brosse f а ~s зубная щетка; j’ai mal aux ~s у меня болят зубы; serrer les ~s сжимать, сти­скивать зубы; rage f de ~s острая зубная боль; claquer des ~s стучать зубами (от холода и т. п.); le bübü fait ses ~s у ребён­ка режутся зубы; прям и перен montrer les ~s показывать зубы, огрызаться 0 ne pas desserrer les ~s рта не открывать; parler entre ses ~s говорить сквозь зубы, чуть слышно, нечётко, неразборчиво, не­внятно; mordre а belles ~s есть с жадно­стью; уписывать за обе щеки; manger du bout des ~s есть нехотя, едва прикасать­ся к еде; без охоты, без удовольствия; se casser les ~s сломать зубы на чём-либо, потерпеть неудачу в чём-либо; avoir une ~ contre qn иметь зуб на кого-либо, за­таить злобу против кого-либо; avoir les ~s longues иметь непомерные амбиции, претензии; Ktre sur les ~s изнемогать от усталости, выбиться из сил, быть без задних ног; сбиться с ног; разг avoir la ~ хотеть есть; quand les poules auront des ~s когда рак на горе свистнет, после до­ждичка в четверг; Ktre armü jusqu’aux ~s быть вооружённым до зубов 2) зубец, зубчик (гребня, пилы и т. п.); en ~s de scie зубчатый
dent-de-lion [dadəljɔ] f бот одуванчик ле­карственный
dentaire [dateR] adj 1) зубной; nerf m ~ зуб­ной нерв 2) зубоврачебный, стоматоло­гический
denté, -e [date] adj 1) имеющий зубы 2) перен зубчатый; roue f ~e зубчатое колесо
dentelé, -e [dat(ə)le] adj зубчатый, зазу­бренный; bord m ~ зубчатый, неровный край
denteler [datəle] vt делать, насекать зуб­цы; делать зазубрины
dentelle [dãtrl] f кружево; crKpes f pl ~ тон­кие печеньица 0 faire dans la ~ действо­вать осторожно, «в перчатках»; ne pas faire dans la ~ действовать грубо, без ухищрений
dentellerie [dàtelRi] f 1) кружевная фабри­ка 2) торговля кружевами 3) кружевные изделия
dentellier [datəlje] 1. adj m кружевной; industrie f dentellière кружевное произ­водство 2. f кружевница
dentellière [dabljER] adj m см dentellier dentier [datje] m вставная челюсть dentifrice [datifRis] 1. adj pete f ~ зубная паста 2. m средство для чистки зубов dentiste [datist] m, f дантист, зубной врач, стоматолог
dentition [datisjɔ] f зубы (в совокупности), зубной аппарат; avoir une bonne ~ иметь зубы в хорошем состоянии
denture [datyR] f 1) зубы (в совокупности), ряд зубов; avoir une ~ splendide иметь прекрасные зубы 2) зубья (колёс); зубчатое зацепление; шаг зацепления; зубчатка
dénucléarisation [denyldeaRÍzasjã] f объ­явление безъядерной зоной; превраще­ние в безъядерную зону
dénucléarisé, -e [denylleaRize] adj безъ­ядерный; zone f ~e зона, свободная от ядерного оружия, безъядерная зона
dénucléariser [denylleaRize] vt сокращать, запрещать ядерное оружие; создавать зону, свободную от ядерного оружия
dénudé, -e [denyde] adj обнажённый; оголённый; bras m pl ~s голые руки; sol m ~ почва, лишённая растительности
dénuder [denyde] vt обнажать, оголять; снимать оболочку □ se ~ обнажаться; раздеваться
dénué, -e [deni[e] adj (de qch) лишён­ный, не имеющий; ~ de sens лишённый смысла, бессмысленный; personne f ~e неимущий
dénuement [denyma] m бедность, нужда, нищета; недостаток; vivre dans le ~ le plus complet жить в полной нищете; сильно нуждаться
déodorant, -e [deɔdɔua, -t] 1. m дезодо­рант 2. adj дезодорирующий
déontologie [deɔtɔlɔʒi] f деонтология, профессиональная этика
dépannage [depanaʒ] m 1) исправле­ние повреждения, починка, ремонт; устранение неисправности; ликвида­ция аварии; ремонтное обслуживание; voiture f de ~ машина техпомощи, по­мощь при аварии 2) разг помощь, вы­ручка
dépanner [depane] vt 1) ремонтировать, чинить; оказывать помощь при авари­ях; вытаскивать застрявшую автома­шину 2) разг выручать, помогать
dépanneur [depanœu] m аварийный мон­тёр, ремонтник; мастер по ремонту
dépanneuse [depan0z] f машина техпо­мощи
dépaquetage [depak(ə)taʒ] m распаковка dépaqueter [depak(ə)te] vt распаковы­вать, вынимать из упаковки
dépareillé, -e [depaaeje] adj разрознен­ный; непарный
dépareiller [depaaeje] vt разрознивать; на­рушить целостность (сервиза, собрания)
déparer [depaae] vt портить вид, обезо­браживать
départ [depaa] I m 1) уход, отъезд; отбытие, отправление; отлёт; взлёт О Ktre sur le ~, Ktre sur son ~ отправляться; собираться в путь, быть готовым к отъезду 2) спорт (ligne f de) ~ старт; faux ~ а) фальстарт; неправильный старт; б) перен неудач­ное начало; prendre le ~ а) стартовать б) перен начаться; au ~ ! на старт 3) уход (с работы); отставка; увольнение 4) на­чало, начальный период; point m de ~ исходная точка; au ~ вначале; dûs le ~ с самого начала
départ [depaa] II m раздел; faire le ~ des biens произвести раздел имущества О faire le ~ (entre deux choses) чётко разли­чать, проводить различие между...
départager [depaataʒe] vt 1) определять преимущество (при равенстве голо­сов, очков и т. п.); la voix du président düpartage le conseil голос председа­теля является решающим в совете; düpartageons les concurrents en tirant au sort определим победителя (из участников, получивших одинаковое количество очков) жребием 2) выби­рать (между двумя мнениями), отдавать предпочтение; venez nous düpartager рассудите нас 3) проводить различие, разграничивать, отделять (одно от другого)
département [depaatəma] m 1) департамент (административно-терри ториаль ная единица во Франции), округ; ~ d’outre­mer (D.O.M.) заморский департамент 2) ведомство; департамент, управление, отдел; кафедра
départemental, -e [depaatəmatal] adj департаментский; относящийся к де­партаменту, находящийся в ведении департамента (во Франции); департа­ментского значения
départementaux [depaatəmato] adj m pl см düpartemental
départir [depaatia] vt распределять, разде­лять □ se ~ (de qch) отказываться от..., расставаться с...; отбрасывать, остав­лять; изменять (обычному); отступаться от...; elle ne se düpartit jamais de son calme она никогда не теряет спокойствие
dépassé, -e [depase] I adj 1) пройденный 2) превзойдённый 3) устаревший, от­живший; отсталый
dépassé, -e [depase] II adj ~ (par les üvünements) не справляющийся с поло­жением; неспособный действовать
dépassement [depasma] m 1) обгон 2) превышение, перевыполнение; ~ de vitesse превышение скорости 3) выход за пределы чего-либо
dépasser [depase] vt 1) обгонять, опере­жать, перегонять 2) миновать; прое­хать, пройти 3) выступать за..., воз­вышаться над..., быть выше, длиннее, больше; la jupe düpasse de son manteau у неё из-под пальто видна юбка 4) пре­вышать (полномочия и т. п.); переходить (границы и т. п.); превосходить (ожи­дания и т. п.); перевыполнять (план и т. п.); ~ qn de la tKte быть на голову выше кого-либо; ~ les espürances пре­взойти ожидания; en classe, il düpasse tous ses camarades он превосходит всех своих товарищей в классе 5) разг по­ражать, удивлять; cela le düpasse а) это слишком трудно для него б) это выше его понимания; это его поражает □ se ~ 1) обгонять друг друга 2) превзойти самого себя; преодолеть самого себя; побороть самого себя
dépassionner [depasjɔne] vt снять на­кал, остроту; умерять, сглаживать; ~ la discussion приглушить остроту спора, эмоции в споре
dépatouiller (se ~) [sədepatuje] разг выпу­таться (из сложного положения)
dépaysant, -e [depeiza, -t] adj непри­вычный, смущающий, выбивающий изколеи
dépaysé, -e [depeize] adj потерянный, перенесённый в чужую среду, в непри­вычную обстановку; Ktre ~ чувствовать себя неловко; быть не в своей тарелке
dépaysement [depeizma] m 1) чувство потерянности, растерянность в новой, непривычной обстановке 2) смена об­становки
dépayser [depeize] vt 1) отправлять на чужбину 2) поставить в незнакомые условия 3) смутить непривычной об­становкой
dépecer [depəse] vt 1) разрубать, разделять на части; разделывать (тушу); рвать на куски 2) расчленять, дробить; 3) перен разби­рать по косточкам (произведение и т.п.)
dépêche [depɛʃ] f срочное послание, депе­ша; телеграмма
dépêcher [depeʃe] vt спешно посылать, спешно отправлять (курьера и т. п.) □ se ~ спешить, торопиться; düpKche- toi ! поскорей!, поторапливайся!
dépeigné, -e [depepe] adj с растрёпанны­ми волосами
dépeigner [depepe] vt испортить, растре­пать (причёску)
dépeindre [depɛda] vt описывать, изобра­жать
dépenaillé, -e [depənaje] adj оборванный, в лохмотьях
dépendance [depadas] f 1) зависимость, подчинённое положение 2) мед зависи­мость (от лекарств, наркотиков) 3) pl службы, служебные помещения, под­собные помещения, пристройки
dépendant, -e [depãdã, -t] adj зависимый, подчинённый; подневольный
dépendre [depãda] I vi (de qn, de qch) 1) зависеть от...; быть в подчинении у...; 3a düpend смотря по обстоятельствам, это зависит от обстоятельств 2) входить в состав; относиться к...; ce parc düpend de la propriütü этот парк является ча­стью усадьбы
dépendre [depãda] II vt снимать (то, что было повешено)
dépens [depã] m pl aux ~ de qn, de qch за/ на чей-либо счёт, в ущерб кому-, чему- либо; rire aux ~ de qn, de qch смеяться, потешаться над кем-, чем-либо
dépense [depãs] f расход, затрата, издерж­ки, расходование; ~s publiques обще­ственные расходы; ne pas regarder а la ~ не считаться с расходами; ~ physique трата сил; ~ de temps трата времени
dépenser [depãse] vt тратить, расходовать; ~ ses efforts тратить силы □ se ~ усерд­ствовать, тратить силы; прилагать усилия
dépensier [depãsje] adj m расточительный dépensière [depɑsjɛa] adjf см düpensier déperdition [depɛadisjɔ] f убыль, потеря
(сил, тепла и т. п.)
dépérir [depeaia] vi 1) чахнуть, хиреть 2) перен приходить в упадок
dépérissant, -e [depeaisã, -t] adj чахну­щий
dépérissement [depeaismã] m 1) истоще­ние, упадок сил 2) перен разрушение; ослабление, угасание, гибель; отмира­ние
dépersonnaliser [depɛasɔnalize] vt обез­личивать, лишать индивидуальности □ se ~ лишаться своеобразия, обезли­чиваться
dépêtrer [depetae] vt 1) высвободить из пут, распутать 2) высвобождать, по­мочь кому-либо высвободиться из... □ se ~ (de) 1) выпутаться, освободить­ся, избавиться 2) перен выпутаться, выйти из затруднений
dépeuplé, -e [depœple] adj 1) опустошён­ный; покинутый жителями 2) перен пу­стой
dépeuplement [depæpləmɑ] m 1) сокра­щение населения 2) опустошение
dépeupler [depœple] vt уменьшать, со­кращать население, опустошать □ se ~ обезлюдеть, опустеть
dépiècement [depjɛsmɑ] m расчленение, раздробление
dépiécer [depjɛse] vt расчленять, раз­дроблять
dépilation [depilasjɔ] f депиляция, эпиля­ция, удаление волос
dépilatoire [depilatwaa] 1. adj депиляци­онный; удаляющий волосы, волоски 2. m депилятор, средство для удаления волос
dépistage [depistaʒ] m выявление; обна­ружение; выслеживание
dépister [depiste] vt 1) нападать на след, выслеживать 2) обнаруживать; выяв­лять (болезнь) 3) сбивать со следа
dépit [depi] m досада 0 en ~ de несмотря на, вопреки, наперекор
dépité, -e [depite] adj раздосадованный
déplacé, -e [deplase] adj 1) перемещён­ный, переставленный; personnes fpl ~es перемещённые лица 2) неуместный; remarque f ~e неуместное замечание
déplacement [deplasmã] m 1) переме­щение, передвижение, перестановка; перевод (на другую должность); грам verbes m pl de ~ глаголы движения (спря­гающиеся с глаголом «Ktre») 2) команди­ровка, поездка; pl переезды, разъезды;
Ktre en ~ быть в отъезде, быть в коман­дировке; frais m pl de ~ транспортные расходы 0 разг cela vaut le ~ на это стоит посмотреть; ради этого стоит туда съез­дить 3) смещение, сдвиг
déplacer [deplase] vt 1) перемещать, пере­двигать, переставлять; ~ la question, le problùme говорить не по существу (во­проса) 2) переводить (по службе) 3) при­влекать; ee groupe de rock düplace les foules эта рок-группа привлекает массу людей □ se ~ 1) двигаться, передвигать­ся, перемещаться; sans se ~ не сходя с места 2) переходить, переезжать c места на место; путешествовать 3) (qch) сме­стить (позвонок, сустав и т. п.)
déplaire [deplɛu] vi (а qn) 1) не нравиться, быть неприятным кому-либо 2) заде­вать, раздражать кого-либо; ne vous (en) düplaise ! не в обиду вам будь сказано, нравится вам это или нет; с вашего по­зволения; n’en düplaise а qn несмотря на чьё-либо мнение, что бы там ни го­ворили □ se ~ 1) не нравиться самому себе 2) не нравиться друг другу; раз­дражать, задевать друг друга 3) (а, dans) чувствовать себя неприятно, неуютно (где-либо); ils se düplaisent а la campagne им не нравится жить в деревне
déplaisant, -e [deplɛza, -t] adj неприят­ный; досадный; обидный
déplaisir [depleziR] m неудовольствие; до­сада; огорчение
déplanter [deplate] vt 1) пересаживать (растения) 2) убирать растения; вы­рвать, выкопать из земли
dépliant, -e [deplija, -t] 1. m 1) складываю­щаяся иллюстрация, вкладыш 2) (рас­кладывающийся) буклет, рекламный проспект 2. adj раскладной
déplier [deplije] vt разворачивать (газету и т. п.) □ se ~ развернуться, раскрыться (о парашюте и т. п.)
déplisser [deplise] vt распускать складки; разглаживать складки □ se ~ разглажи­ваться
déploiement [deplwama] m 1) развёртыва­ние; раскрытие; ~ de forces демонстра­ция силы; развёртывание сил 2) вы­ставление напоказ
déplomber [deplɔbe] vt 1) снимать плом­бы (с вагона, счётчика и т. п.) 2) вы­нимать пломбу (из зуба) 3) информ рас­крыть шифр (с целью заимствования программы)
déplorable [depbRabl] adj плачевный, жалкий; достойный сожаления, при­скорбный
déplorablement [depbRabbmà] adv
1) плачевно, жалко; досадно 2) из рук вон плохо, отвратительно
déploration ldeplɔnasiɔl f иск оплакивание (Христа)
déplorer [depbRe] vt оплакивать; сожа­леть
déployer [deplwaje] vt 1) разворачивать; расправлять (крылья); распускать (па­руса) 2) выставлять напоказ; проявлять; ~ une grande activité проявить большую активность, развернуть деятельность 3) воен развёртывать, размещать на бо­евых позициях 0 rire а gorge f düployüe смеяться во всё горло, помирать со сме­ху □ se ~ 1) разворачиваться; воен зани­мать боевые позиции 2) проявлять себя
déplu [deply] participepassü см düplaire
déplumé, -e [deplyme] adj 1) ощипанный
2) разг облысевший; лысый, плешивый déplumer [deplyme] vt ощипывать перья
□ se ~ 1) терять оперение 2) разг терять волосы, лысеть
dépoétiser [depɔetize] vt лишать поэтич­ности
dépoli, -e [depɔli] adj матовый (о стекле) dépolitisation [depɔlitizasjɔ] f аполитич­ность; невмешательство в политику; лишение политической направленно­сти; деполитизация
dépolitiser [depɔlitize] vt лишить полити­ческой направленности; сделать апо­литичным, деполитизировать
dépolluer [depɔlpe] vt устранить загрязне­ние окружающей среды
dépollution [depréysjR f очистка; промыв­ка; уничтожение или уменьшение за­грязнения (окружающей среды)
dépopulariser [depɔpylaRize] vt лишать популярности
dépopulation [depɔpylasjɔ] f сокращение (народо)населения, депопуляция
déportation [depɔRtasjɔ] f ссылка, изгна­ние, депортация; угон населения (в кон­центрационный лагерь)
déporté, -e [depɔRte] m, f 1) политзаклю- чённ||ый, -ая; сосланн||ый, -ая на поселе­ние, поселен||ец, -ка; ссыльн||ый, -ая; les ~s насильно угнанные 2) заключённ||ый, -ая в концентрационном лагере
déporter [depɔRte] vt 1) высылать из стра­ны; ссылать; депортировать; насильно угонять 2) отправлять в концентраци­онный лагерь 3) заносить (о машине); сбить с курса, пути (о самолёте, авто­мобиле); сносить (в сторону)
déposer [depoze] 1. vt 1) ставить, класть; возлагать (цветы, венок и т. п.) 2) под­
возить, высаживать 3) сдавать (на хра­нение) 4) помещать, класть (в банк) 5) представлять, подавать (жалобу, за­явление); ~ une motion de censure вы­разить недоверие (правительству и т. п.); ~ une plainte подать жалобу; ~ ses revendications а... предъявить, вручить требования 6) низлагать, свергать; сме­щать с поста, с должности; ~ la dictature свергнуть диктатуру 2. vi 1) давать оса­док 2) свидетельствовать, давать сви­детельские показания □ se ~ оседать (о пыли и т. п.)
dépositaire [depoziteR] m, f 1) депозитор 2) посред||ник, -ница по продаже това­ров 3) грузополучатель, адресат (груза) 4) получивш||ий, -ая на хранение; хра­нитель, -ница; Ktre le ~ d’un secret хра­нить чужой секрет
déposition [depozisjɔ] f юр показание 0 иск ~ de croix снятие с креста
dépossédé, -e [depɔsede] m, f 1) лицо, лишённое владения какой-либо ве­щью; roi m ~ свергнутый король 2) неимущ||ий, -ая; les ~s неимущие классы, беднота
déposséder [depɔsede] vt лишать (владе­ний и т. п.); ~ qn de son poste сместить кого-либо, лишить места, подсидеть
dépossession [depɔsesjɔ] f лишение вла­дения; ~ d’un privilùge лишение при­вилегии
dépôt [depo] m 1) вклад, взнос; депо­зит; передача на хранение; ~ bancaire банковский вклад; en ~ на хранении 2) помещение (куда-либо), возложение; оставление; внесение; депонирование; ~ d’une gerbe возложение венка 3) по­дача, предъявление; представление (поправок и т. п.); ~ d’un projet вне­сение проекта; ~ lügal представление властям обязательного экземпляра печатной продукции 4) склад; храни­лище; кладовая, запасники; ~ d’ordures свалка 5) депо (железнодорожное, трамвайное); автопарк 6) камера (крат­ковременного) заключения, изолятор 7) осадок; налёт; отложение; ~ de tertre накипь
dépotoir IdepalwaR m свалка
dépouille [depuj] f 1) шкура, кожа (жи­вотного) 2) ~ mortelle тело, прах, брен­ные останки; pl останки 3) pl трофеи, добыча; пожива
dépouillé, -e [depuje] adj 1) (de qch) ли­шённый чего-либо; без чего-либо 2) лишённый украшений; строгий, без излишеств (о стиле)
dépouillement [depujma] m 1) рассмотре­ние, разбор; обработка данных; ~ des votes, ~ du scrutin подсчёт голосов, под­счёт результатов голосования; ~ d’un compte выписка из счёта 2) лишение (чего-либо)
dépouiller [depuje] vt 1) (de) сдирать шку­ру, кожу; обдирать кору; обнажать; освобождать; очищать от... 2) (de) об­крадывать; (незаконно) лишать (прав) 3) разбирать (бумаги), тщательно ана­лизировать (текст); ~ le scrutin под­считывать голоса; ~ un livre делать выписки из книги □ se ~ 1) снимать (одежду) 2) терять (листья), обнажать­ся (о деревьях) 3) освобождаться; избав­ляться; отказываться (от имущества и т. п.) 4) отстаиваться (о вине)
dépourvoir [depuRvwaR] vt лишать □ se ~ (de) лишаться, лишать себя необхо­димого; отдать
dépourvu, -e [depuRvy] adj (de qch) ли­шённый; обделённый 0 prendre qn au ~ застать кого-либо врасплох
dépoussiérer [depusjeRe] vt 1) выбивать пыль, очищать от пыли 2) перен обно­вить, освежить
dépravant, -e [depRava, -t] adj развра­щающий
dépravation IdepuavasjR f 1) мед повреж­дение, расстройство; патологическое изменение (ощущений) 2) испорчен­ность, развращённость; извращён­ность; ~ des mœurs испорченность нравов
dépravé, -e [depRave] 1. adj испорченный, порочный; развращённый, извращён­ный 2. m, f разврат||ник, -ница; пороч­ный, испорченный человек
dépraver [depRave] vt 1) развращать 2) портить, повреждать
déprécation |depRekasjà| f мольба; выма­ливание прощения
dépréciateur [depResjatœR] 1. adj m недо­оценивающий; умаляющий значение; уничижающий 2. m хулитель
dépréciation [depResjasj^ f 1) обесцене­ние; понижение цены 2) умаление, обесценивание; ухудшение качества (от износа и т. п.)
dépréciatrice [depResjatRis] 1. adj f см düprüciateur 2. f хулительница
déprécier [depResje] vt 1) обесценивать; понижать цену 2) портить; уменьшать ценность 3) умалять значение, обе­сценивать □ se ~ 1) обесцениваться, падать в цене 2) недооценивать себя; принижать себя
déprédation [depuedãsjã] f 1) грабёж 2) хи­щение, растрата 3) (преднамеренные) порча, ущерб; вред; повреждение, раз­рушение 4) хищническое использова­ние (природы); истребление (растений, животных)
dépressif [depResif] adj m депрессивный, подавленный
dépression [depnesjɔ] f 1) депрессия, по­давленность, угнетённость; ~ nerveuse нервная депрессия 2) эк депрессия 3) углубление, впадина; низина, котло­вина 4) оседание, понижение; ~ du sol осадка грунта 5) физ депрессия, пони­жение давления; разрежение; вакуум; ~ (atmosphürique) метеоциклон
dépressive [depResiv] adjf см düpressif
déprimant, -e [depRÍmã, -t] adj угнетаю­щий, подавляющий, вызывающий де- прессию/упадок сил; гнетущий
déprime [depRim] f разг упадок сил; хан­дра
déprimé, -e [depRime] adj 1) угнетён­ный, подавленный 2) приплюснутый, сплюснутый; вдавленный
déprimer [depRime] 1. vt 1) вызывать угне­тённое, подавленное состояние, упадок сил, депрессию 2) подавлять, угнетать 2. разг vi унывать, находиться в подав­ленном состоянии, спрессовать
dépuceler [depvsiə)le] vt разг лишить дев­ственности
depuis [dəpi[i] 1. prüp 1) c (самого), начиная c, после; ~ le dübut c самого начала 2) вот уже; je le connais ~ cinq ans я его знаю (вот уже) пять лет 3) ~ ... jusqu’à от ... до; ~ Paris jusqu’à Lyon от Парижа до Лиона 4) ~ ... jusqu’à c ... до; ~ le matin jusqu’au soir c утра до вечера 0 ~ longtemps давно, с давних пор; ~ peu недавно; ~ toujours очень давно, всегда; ~ quand ? c каких пор?, как давно?, давно ли? 2. adv c тех пор; после, после того; впоследствии 3. conj ~ que c тех пор как
députation [depytasjò] f 1) миссия пред­ставителей, уполномоченных, депута­тов 2) депутация
député, -e [depyte] m, f депутат; выбор­ный представитель; парламентарий; ~ europüen член Европейского парла­мента
députer [depyte] vt отправлять, посылать, делегировать, назначать в качестве де­путата, представителя
déqualification [dekalifikasjɔ]fутрата ква­лификации, дисквалификация; назна­чение на должность, не соответствую­щую квалификации
déqualifier [dekãlifje] vt деквалифициро­вать, лишать квалификации, дисквали­фицировать; понижать квалификаци­онный разряд; назначать на должность, не соответствующую квалификации
der [deR] m, f разг le ~, la ~ последн||ий, -яя; le (la) ~ des ~s самый последний, самая последняя; последн||ий, -яя из послед­них; viens boire un ~ пойдём пропустим по последней (рюмке) 0 la ~ des ~s вой­на 1914-1918 гг.
déraciné, -e [deRãsine] 1. adj 1) вырван­ный с корнем 2) потерявший почву 2. m, f человек, переселившийся в чу­жую страну, утративший связь с роди­ной; изгнан||ник, -ница
déracinement [deRãsinmã] m 1) выры­вание, выдёргивание с корнем 2) ис­коренение 3) (de qn) переселение или высылка в чужую страну, перемещение в непривычную среду, обстановку
déraciner [deRãsine] vt 1) вырывать c кор­нем 2) искоренять 3) переселять, вы­селять, вырвать из привычной среды; лишить родины
déraillement [deRãjmã] m сход с рельсов
dérailler [deRãje] vi 1) сходить c рельсов; faire ~ пускать под откос 2) разг быть не в себе; не в своём уме; нести околесицу dérailleur [deRãjreR] m переключатель скоростей (в гоночном велосипеде)
déraisonnable [denezanribl] adj неразум­ный, безрассудный
déraisonnablement [deRezanãbl.imã] adv безрассудно, неразумно
déraisonnement [deRezɔnmã] m 1) безрас­судство; безрассудная речь 2) нелогич­ность, неправильное рассуждение
déraisonner [denezɔne] vi говорить вздор, нести бред
dérangé, -e [deRã3e] adj 1) расстроенный; estomac m ~ расстройство желудка; avoir l’esprit m ~ страдать умственным расстройством; свихнуться 2) потрево­женный, обеспокоенный
dérangeant, -e [deRã3ã, -t] adj беспокой­ный, вызывающий беспокойство; ме­шающий, беспокоющий
dérangement [deRã3mã] m 1) беспорядок; расстройство (здоровья) 2) беспокой­ство; j’espùre que je ne vous cause pas de ~ надеюсь, что не причиняю вам бес­покойство 3) неисправность, повреж­дение, сбой (механизма)
déranger [deRã3e] vt 1) приводить в бес­порядок 2) портить 3) мешать, беспо­коить; excusez-moi de vous ~ извините за беспокойство □ se ~ утруждать себя,
беспокоиться; ne vous dürangez pas pour moi не утруждайте себя ради меня
dérapage [deuapaʒ] m 1) боковое сколь­жение, занос (колёс), буксование 2) по­ворот рывком (на лыжах) 3) перен уход в сторону; отход от нормы, нарушение (обычного хода вещей); ~ des prix вздува­ние цен
déraper [deuape] vi 1) заносить, скользить (о машине) 2) перен уходить в сторону, выходить из-под контроля
dératé, -e [deuate] m, f шал||ый, -ая; шальн||ой, -ая; courir comme un ~ бе­жать сломя голову
dératisation [deualizasjɔ] f дератизация, истребление крыс, мышей
dératiser [deuatize] vt истреблять крыс, мышей
derechef ^uopsf adv снова, опять
déréglé, -e [deRegle] adj 1) испорченный; неисправный; mücanisme m ~ разла­женный механизм; estomac m ~ рас­строенный желудок 2) беспорядочный (образ жизни) 3) неуёмный, необуздан­ный (о фантазии) 4) безнравственный, распутный, разнузданный
dérèglement [deuɛgləma] m 1) беспоря­док; ~ de l’esprit расстройство ума 2) перебои; неправильный ход (маши­ны) 3) безнравственность, распутство; разнузданность
dérégler [deRegle] vt портить; вносить беспорядок □ se ~ испортиться (о ме­ханизме)
déridé, -e [deRide] adj 1) просветлевший (о лице) 2) без морщин
dérider [deRide] vt 1) расправлять морщи­ны 2) развеселить; смягчить □ se ~ по­веселеть; улыбнуться; рассмеяться
dérision [deuizjɔ] f насмешка; par ~ в на­смешку; смеха ради, в шутку; tourner en ~ поднять на смех, выставить в смеш­ном свете, насмехаться
dérisoire [deRizwaR] adj 1) смехотворный 2) незначительный, ничтожный (о сумме)
dérisoirement [deuizwauma] adv 1) сме­хотворно 2) ничтожно, незначительно
dérivatif [deRivatif] m 1) выход, исход; разрядка, отвлекающее средство (от забот, огорчений) 2) мед отвлекающее средство
dérivation [deuivasjɔ] I f 1) отведение, ответ­вление; отвод (воды, тока); canal m de ~ отводной, деривационный канал 2) объ­ездной путь; объездная дорога 3) психол отвлечение сил на ненужный объект 4) грам деривация, словопроизводство, аффиксальное словообразование
dérivation [deuivasjɔ] II f ав, мор отклоне­ние от курса
dérive [deRiv] f 1) отклонение (от курса); девиация, отнесение (ветром, тече­нием); дрейф; ~ des continents дрейф материков; en ~ неуправляемый, дрей­фующий; aller а la ~, Ktre а la ~ а) плыть по течению; дрейфующий; уходящий в сторону б) идти самотёком, сам по себе; без руля и без ветрил 0 cerveau m en ~ неустойчивая психика 2) ав, мор киль; вертикальное оперение
dérivé, -e [deRive] 1. adj производный (цвет, продукт и т. п.) 2. m 1) произ­водное слово 2) дериват; производное; побочный продукт; ~s du pütrole нефте­продукты
dériver [deRive] I 1. vi (de) 1) происходить, быть следствием 2) грам образовывать­ся от...; происходить 2. vt 1) отводить (воду); ответвлять, делать ответвление 2) образовывать (слова) 3) (sur, vers) перен переносить, направлять на...; от­влекать (в сторону)
dériver [deRive] II vi 1) отклоняться от курса; дрейфовать, плыть по течению; относиться (течением, ветром) 2) перен плыть по воле волн; проявлять пассив­ность
dériveur [deuivœu] m мор швертбот (парус­ная лодка)
dermatologie [dɛumatɔlɔʒi ] f дерматология dermatologue ^Rmatobg] m дерматолог dernier [dɛunje] 1. adj m 1) перед сущ по­следний; à la derniùre mode по послед­ней моде; en ~ ressort m в конечном счёте; наконец, в последнюю очередь 2) высший, самый сильный, крайний; protester avec la derniùre ünergie проте­стовать самым решительным образом; de la derniùre qualité наихудшего каче­ства 3) после сущ прошлый, прошед­ший; la semaine derniùre на прошлой неделе 2. m 1) последний; le ~ des ~s (des hommes, des mortels) последний человек; презреннейший из людей; arriver le ~ прийти, приехать последним, после всех; en ~ в последнюю очередь, напо­следок 2) le (petit) ~ младший ребёнок (в семье), младшенький
dernière [dɛRnjɛR] 1. adj f см dernier 2. f 1) последняя; la ~ des ~s последняя из последних, последняя тварь 2) la (petite) ~ младший ребёнок (в семье), младшенькая
dernièrement [dɛRnjɛRmã] adv недавно dérobé, -e [deuɔbe] adj потайной 0 à la ~e тайком, украдкой
dérober [deaɔbe] vt 1) похищать, красть 2) укрывать, скрывать, прятать, утаи­вать □ se ~ 1) укрываться, прятать­ся 2) уклоняться, увиливать, избе­гать прямого высказывания; se ~ а la responsabilitü уйти, уклониться от от­ветственности 3) se ~ sous les pieds ухо­дить из-под ног, проваливаться
dérogation [deaɔgasjɔ] f (а qch) 1) наруше­ние (договора, прав) 2) уклонение; ис­ключительное разрешение (отступить от правила, нарушить закон); ~ а une règle отступление от правила; par ~ а... в от­ступление от..., во изменение...; accorder une ~ а... делать исключение для...; obtenir une ~ получить разрешение
dérogatoire [deaɔgatwaa] ^/'нарушающий, содержащий отступление, оговорку
déroger [deaɔʒe] vi 1) (à qch) нарушать, отступать от чего-либо; преступать (за­кон и т. п.); ~ aux traditions отступать от традиций, нарушать традиции; ~ а son rang делать что-либо недостойное себя; ист ~ а la noblesse изменить дворянско­му сословию, терять права дворянства (заниматься профессией, несовместимой с дворянским званием) 2) унижать себя
dérouillée [deauje] f разг взбучка, выво­лочка
dérouillement [deRujmã] m очистка от ржавчины
dérouiller [deauje] vt 1) сводить ржавчину 2) разг выдрать, отлупить
déroulement [deaulma] m 1) развитие, раз­вёртывание (событий и т. п.) 2) разво­рачивание, развёртывание; разматыва­ние; сматывание (троса, шланга и т. п.)
dérouler [deaule] vt разворачивать; развёр­тывать; сматывать (трос, шланг и т. п.) □ se ~ разворачиваться; происходить
déroutant, -e [deauta, -t] adj сбивающий c толку, озадачивающий
déroute [deaut] f беспорядочное бег­ство, поражение, разгром; mettre en ~ а) обратить в бегство б) привести в за­мешательство
déroutement [deautma] m отклонение от курса
dérouter [deaute] vt 1) заставить изменить курс, маршрут (судна, самолёта, поезда) 2) сбивать c толку, озадачивать, дезори­ентировать, вводить в заблуждение
derrick [deaik] m буровая вышка
derrière [dɛajɛa] 1. prüp за, сзади, позади; ~ la maison за домом; ~ lui позади него; regarder ~ посмотреть назад; marcher les uns ~ les autres идти друг за другом 2. adv сзади, позади; se boutonner ~ за­
стёгиваться сзади; rester loin ~ остаться далеко позади; sens devant ~ задом на­перёд; par ~ а) сзади; позади; со спины, с тыла б) скрыто, за спиной; коварно, из-за угла 3. m 1) зад, задняя часть, зад­няя сторона; de ~ задний; roue f de ~ заднее колесо 2) pl тыл, тылы 3) зад (че­ловека, животного)
des [de] 1. (de + les) см de; la plupart des enfants aiment les dessins animüs боль­шинство детей любят мультфильмы 2. art indüf обычно не переводится ; ont-ils des enfants ? у них есть дети?
dès [dɛ]l. prüp c (самого), начиная c; сра­зу после; ~ le dübut c самого начала; ~ son retour сразу после возвращения;
~ aujourd’hui, ~ maintenant уже сейчас 2. adv ~ lors c тех пор, c того момента 3. conj ~ que как только, лишь только, чуть
désabusé, -e [dezabyze] adj 1) разочаро­ванный, без иллюзий, трезвый 2) пре­сыщенный, искушённый
désaccord [dezakɔa] m 1) несогласие, раз­ногласие 2) противоречие, разлад О en ~ (avec) в разногласии с кем-либо; в оп­позиции кому-либо
désaccordé, -e [dezakɔade] adj 1) рас­строенный (о музыкальном инструмен­те) 2) в расстройстве, в разладе; разла­женный
désaccoutumance [dezakutymas] f утрата привычки, отвыкание
désaccoutumer [dezakutyme] vt (qn de qch) отучать □ se ~ отвыкать, терять привычку
désacralisation [desakaalizasjɔ] f деса­крализация; лишение кого-, чего-либо священного характера; устранение культа кого-, чего-либо
désacraliser [desakaalize] vt лишить кого-, что-либо священного характера; ликвидировать культ кого-, чего-либо
désaffectation [dezafɛktasjɔ] f 1) измене­ние назначения (здания) 2) упраздне­ние 3) освобождение от должности
désaffecté, -e [dezafɛkte] adj используе­мый не по назначению, бывший; üglise f ~e бывшая церковь (используемая для других целей)
désaffecter [dezafɛkte] vt 1) использовать не по назначению; предназначать для другой цели 2) упразднять
désaffection [dezafɛksjɔ] f охлаждение; нерасположение, нелюбовь
désaffectionner [dezafɛksjɔne] vt вызы­вать нерасположение, охлаждение □ se ~ (de qn) разлюбить (кого-либо), охла­деть (к кому-либо), отвернуться от...
désagréable [dezagaeabl] adj 1) непри­ятный, противный 2) нелюбезный; не­приятный (в обращении)
désagréablement [dezagaeabləma] adv 1) неприятно; противно 2) нелюбезно
désagrégation [dezagnegasjɔ] f распад, распадение на (составные) части; де­зинтеграция; разрушение
désagréger [dezagaeʒe] vt разрушать; разъединять □ se ~ распадаться, раз­рушаться
désagrément [dezagaema] m неприят­ность; затруднение; неудовольствие
désaimanter [dezɛmate] vt физ размагни­чивать
désajuster [dezaʒvsle] vtразлаживать, рас­страивать, приводить в беспорядок
désaltérant, -e [dezalteaa, -t] adj утоляю­щий жажду
désaltérer [dezalteae] vt утолить жажду, напоить □ se ~ утолять жажду, напить­ся (водой и т. п.)
désamiantage [dezamjataʒ] m очистка (помещения) от асбеста, асбестовых во­локон
désamorcer [dezamɔase] vt 1) вынимать капсюль из..., вывёртывать взрыва­тель из...; ~ une mine обезвредить мину 2) прервать действие (механизма) 3) перен нейтрализовать, обезвредить; ослабить; устранить; ~ le conflit устранить опас­ность конфликта, пресечь конфликт
désappointé, -e [dezapwɛte] adj разочаро­ванный, раздосадованный, огорчённый
désappointement [dezapwɛtma] m разо­чарование; обманутая надежда
désappointer [dezapwɛte] vt разочаровы­вать; обманывать ожидания; огорчать
désapprendre [dezapaada] vt разучиться, забыть, потерять навык
désapprobateur [dezapaɔbatæa] adj m неодобрительный
désapprobation [dezapaɔbasjɔ] f неодо­брение, осуждение
désapprobatrice [dezapaɔbatais] adj f см düsapprobateur
désapprouver [dezapauve] vt не одобрять, выражать неодобрение, быть против, осуждать
désarçonner [dezaasɔne] vt 1) выбить из седла; сбросить с седла 2) поставить в затруднительное положение, в тупик, привести в растерянность, сбить с толку désarmant, -e [dezaama, -t] adj обезору­живающий
désarmé, -e [dezaame] adj 1) разоружён­ный 2) перен обезоруженный, беспо­мощный
désarmement [dezaaməma] m 1) разо­ружение 2) мор перевод (корабля) в ре­зерв, постановка на консервацию
désarmer [dezaame] 1. vt разоружать; ~ un ennemi разоружить врага; ~ un fusil разря­дить ружьё, винтовку 2) мор переводить (корабль) в резерв, ставить на консерва­цию 3) перен обезоруживать; подкупать 2. vi 1) разоружаться; сложить оружие, прекратить войну; ne pas ~ не сдаваться 2) перен усмириться, успокоиться
désarroi [dezaawa] m замешательство, смя­тение, растерянность; en plein ~ в пол­ном замешательстве, в растерянности
désarticulation [dezaRlikylasjà] f рас­стройство; дезорганизация
désarticuler [dezaatikyle] vt 1) вывихнуть 2) разрушить систему, порядок
désassembler [dezasable] vt разбирать; демонтировать □ se ~ разъединяться, расшатываться, разлаживаться
désastre [dezasta] m бедствие, катастро­фа, крах; провал
désastreuse [dezasta0z] adjf см düsastreux désastreusement [dezasta0zma] adv ги­бельно, катастрофически
désastreux [dezasta0] adj m бедственный, ужасный; гибельный, губительный; ка­тастрофический, тяжкий
désattribuer [dezalidbge] vt пересматри­вать авторство художника
désavantage [dezavataʒ] m неудобство, невыгодное положение; неблагопри­ятное обстоятельство; se montrer а son ~ показать себя не в лучшем виде; tourner au ~ de qn принять неблагопри­ятный для кого-либо оборот, плохо обернуться для кого-либо
désavantager [dezavataʒe] vt лишать пре­имуществ; причинять ущерб; поставить кого-либо в невыгодные условия
désavantageuse [dezavata30z] adj f см düsavantageux
désavantageusement [dezavata30zma] adv невыгодно, неблагоприятно
désavantageux [dezavata30] adj m невы­годный, неблагоприятный
désaveu [dezav0] m 1) отказ, отречение, отрицание, отпирательство; опро­вержение 2) неодобрение; несогласие 3) непризнание; дипл дезавуирование
désavouer [dezavwe] vt 1) отрекаться, отказываться, не признавать 2) осуж­дать, не одобрять, выражать несогласие 3) дипл дезавуировать
désaxé, -e [dezakse] 1. adj 1) сошедший с оси; со смещённой осью 2) перен не­нормальный, неуравновешенный, вы­
битый из колеи 2. m, f свихнувшийся человек; неуравновешенный человек
desceller [desele] vt 1) снимать печать 2) от­делять, отбивать скреплённое цементом
descendance [desãdãs] /потомство
descendant, -e [desãdã, -t] 1. m,/пото- мок, родствен||ник, -ница по нисхо­дящей линии 2. adj нисходящий, спу­скающийся; направленный вниз; опу­скающийся; marüe / ~e отлив; gamme / ~e нисходящая гамма
descendre [desâdR] 1. vi 1) спускаться 2) схо­дить, выходить, высаживаться 3) оста­навливаться (в гостинице и т. п.) 4) по­нижаться, падать 5) (de) происходить (от, из) 6) ехать в южную сторону; ехать из Парижа в провинцию 2. vt 1) спускаться; ~ l’escalier спускаться по лестнице; ~ une riviùre плыть вниз по реке 2) сносить, опускать, спускать 3) разг убить, при­стрелить 4) разг сбить (самолёт) 0 ~ qn en flamme раскритиковать кого-либо; разнести, разругать, разгромить
descendu, -e [desady] participe passü см descendre
descente [desat]/1) спуск; снижение; па­дение; ~ libre затяжной прыжок 2) вы­ход, высадка; а la ~ de... при выходе из ...; а la ~ de l’avion у трапа самолёта; а la ~ du train при выходе из поезда 3) на­лёт; вылазка; десант 4) выезд (полиции и т.п.) на место происшествия, обла­ва 5) : ~ du lit коврик перед кроватью 6) снятие с ...; ~ de croix снятие с креста 7) мор трап 0 разг avoir une bonne ~ лю­бить выпить 8) воен высадка десанта, высадка войск; рейд; набег 9) мед опу­щение 10) мед грыжа
descriptif [deskRiptif] 1. adj m описа­тельный, дескриптивный; güomütrie / descriptive начертательная геометрия; il y a beaucoup de passages m pl ~s dans le roman в романе много описаний 2. m краткое чёткое описание, пояснитель­ная записка; схемы, планы
description [ desknipsjɔ ] / описание descriptive [deskRiptiv] adj / см descriptif désemparé, -e [dezapaRe] adj растерян­ный, растерявшийся
désemparer [dezapaRe] viycm покинуть своё место; сдвинуться с места; loc adv sans ~ не сходя с места, на месте; тут же; немедлен­но, безотлагательно; без перерыва
désemplir [dezapliR] vi (только в отрица­тельной форме): ne pas ~ быть всегда полным (людей)
désenchanté, -e [dezajate] adj разочаро­ванный
désenchantement [dezajàtma] m разоча­рование, утрата иллюзий
désenchanter [dezajàte] vt разочаровы­вать, лишать иллюзий, разрушать ил­люзии □ se ~ разочаровываться
désenfler [dezafle] vi опадать (об опухоли, вздутии)
désengager [dezagaʒe] vt освобождать от обязательства
déséquilibre [dezekilibR] m 1) нарушение, отсутствие равновесия, неуравнове­шенность; расшатанность; расхлябан­ность 2) несоответствие; диспропор­ция; неравенство (сил и т. п.) 3) неурав­новешенность (психическая)
déséquilibré, -e [dezekilibRe] 1. adj не­уравновешенный, выведенный из рав­новесия 2. m, / психически неуравнове­шенный человек
déséquilibrer [dezekilibRe] vt 1) нарушать равновесие 2) выводить из равновесия, лишать душевного равновесия
désert, -e [dezeR, -t] 1. adj пустынный; необитаемый; Ole / ~e необитаемый остров 2. m пустыня
déserter [dezeRte] 1. vt покидать, остав­лять, бросать; ~ les campagnes уходить из деревень (в город) 2. vi дезертиро­вать; оставить пост
déserteur [dezeRtœR] m дезертир, пере­бежчик
désertification [dezeRtitïkasjR / 1) пре­вращение в пустыню, опустынивание 2) замирание жизни, деятельности (где-нибудь)
désertion [dezeRsjò]/дезертирство
désertique [dezeRtik] adj пустынный
désespérant, -e [dezespeRa, -t] adj 1) при­водящий в отчаяние, обескураживаю­щий 2) отвратительный, неприятный
désespéré, -e [dezespeRe] 1. adj 1) от­чаявшийся; Ktre ~ быть в отчаянии 2) отчаянный (поступок, усилия и т. п.) 3) безнадёжный (больной, положение и т. п.) 2. m, / отчаявш||ийся, -аяся; потерявш||ий, -ая надежду; comme un ~ отчаянно, изо всех сил
désespérément [dezespeRema] adv безна­дёжно, отчаянно
désespérer [dezespeRe] 1. vt 1) приводить в отчаяние 2) огорчать, приводить в уныние, вызывать досаду 2. vi 1) прихо­дить в отчаяние, отчаиваться 2) (de qch) терять надежду □ se ~ отчаиваться
désespoir [dezespwaR] m отчаяние; faire le ~ de qn приводить кого-либо в от­чаяние; Ktre au ~ быть в отчаянии 0 en ~ de cause c отчаяния; за неимением
лучшего; на худой конец; мало надеясь на успех
désétatiser [dezetatize] vt эк полит огра­ничивать участие государства; выво­дить из ведения государственных ор­ганов
déshabiliter [dezabilite] vt юр лишать дее­способности; объявлять неправомоч­ным
déshabillé [dezabije] m дезабилье; домаш­нее платье; en ~ одетый по-домашнему
déshabiller [dezabije] vt раздевать □ se ~ раздеваться
déshabituer [dezabitqe] vt (de) отучать от... □ se ~ отучаться, отвыкать
désherbant, -e [dezɛiba, -t] 1. adj герби­цидный, уничтожающий сорную траву 2. m гербицид
désherber [dezɛibe] vt полоть, пропалы­вать; снимать травяной покров
déshérité, -e [dezeRite] 1. adj 1) лишён­ный наследства 2) обездоленный, обиженный судьбой; нуждающийся 2. m, f 1) лишённ||ый, -ая наследства 2) обездоленн||ый, -ая, несчастн||ый, -ая
déshériter [dezeRite] vt 1) лишать наслед­ства 2) обездоливать, обделить
déshonneur ldezɔiiæi] m бесчестье, стыд, позор
déshonorant, -e [dezɔnɔia, -t] adj по­зорящий; бесчестный, позорный, по­стыдный
déshonorer [dezɔnɔie] vt бесчестить, по­зорить, порочить □ se ~ обесчестить себя, опозорить себя
déshydratation Idezidnalasp | f дегидрата­ция, обезвоживание; усушка
déshydraté, -e [dezidiate] adj 1) обез­воженный 2) страдающий от жажды; je suis complùtement ~ умираю — пить хочу
déshydrater [dezidiate] vt дегидратиро­вать, обезвоживать, осушать □ se ~ обезвоживаться
desiderata [dezideiata] m pl 1) дезидерата, желаемое, искомое 2) пожелания; quels sont vos ~ ? какие у вас пожелания?
design [dizajn] m дизайн; художественное конструирование
désignation [dezipasjɔ] f 1) обозначение, название 2) представление к назначе­нию; назначение
designer [dezajnœi] m, f дизайнер
désigner [dezipe] vt 1) указывать, пока­зывать; намечать; назначать; ~ qn pour successeur назначить кого-либо преем­ником 2) представлять к назначению,
назначать 3) обозначать, означать, на­зывать
designeur [dezajnœi] m, f см designer
désillusion [dezilyzjR f разочарование, утрата иллюзий
désillusionné, -e [dezi^zjɔne] adj разоча­рованный, утративший иллюзии
désillusionner [dezi(l)^zjɔne] vt возвра­щать к действительности, разрушать иллюзии; разочаровывать
désincarnation [dezɛkaRnasjɔ] f 1) бес- телесность 2) нематериальность; ото­рванность от жизни
désincarner [dezɛkaine] vt лишать плоти, жизненности
désinence [dezinas] f лингв окончание (глагола), флексия
désinfectant, -e [dezɛfɛkta, -t] 1 adj де­зинфицирующий 2. m дезинфицирую­щее средство
désinfecter [dezɛfɛkte] vt дезинфициро­вать; обеззараживать
désinfection [dezɛfɛksjɔ] f дезинфекция; обеззараживание
désinformation [dezɛfɔRmasjɔ] f дезин­формация
désinformer [dezɛfɔime] vt дезинформи­ровать
désinhiber [dezinibe] vt психол расторма­живать; избавлять от комплексов
désinhibition [dezinibisjɔ] f растормажи­вание
désinstallation [dezɛstalasjɔ] f информ де­инсталляция, удаление (программы)
désinstaller [dezɛstale] vt информ деин­сталлировать, демонтировать; полно­стью удалять программу
désintégration [dezɛtegiasjɔ] f 1) расще­пление; распад; дезинтеграция 2) пол­ное разрушение, уничтожение
désintégrer [dezɛtegie] vt расщеплять; вызывать распад; разлагать □ se ~ рас­падаться; расщепляться; размельчать­ся; разлагаться
désintéressé, -e [dezɛteiese] adj 1) беско­рыстный; незаинтересованный 2) объек­тивный, непредвзятый, беспристрастный
désintéressement [dez^eiesmâ] m 1) бес­корыстие; незаинтересованность 2) бес­пристрастие; безучастность, равнодушие
désintéresser (se ~) [sədezɛteiese] поте­рять интерес; быть безучастным, равно­душным к...; оставлять без внимания
désintérêt [dezɛteiɛ] m безучастность, равнодушие, отсутствие интереса
désintoxication [dezɛtɔksikasjɔ] f дезин­токсикация, лечение алкоголизма, наркомании
désintoxiqué, -e [dezɛtɔksike] adj 1) обез­вреженный от ядов 2) освобождённый от алкогольной или наркотической за­висимости
désintoxiquer [dezɛtɔksike] vt лечить (ал­коголиков, наркоманов); давать проти­воядие, бороться с отравлением
désinvolte [dezɛvɔlt] adj 1) непринуждён­ный 2) беззастенчивый; развязный
désinvolture [dezêvdtya] f 1) непринуж­дённость 2) беззастенчивость; развяз­ность
désir [dezia] m желание, влечение, охота; стремление
désirable [deziaabl] adj 1) желаемый, же­лательный 2) желанный; привлекатель­ный, соблазнительный
désirant, -e [deziaa, -t] adj желающий; жаждущий
désiré, -e [deziae] adj желанный
désirer [deziae] vtжелать, хотеть 0 laisser а ~ оставлять желать лучшего; n’avoir plus rien а ~ достичь предела своих желаний; se faire ~ не баловать своим присутстви­ем, своим вниманием; заставлять себя ждать
désireuse [dezia0z] adjf см düsireux
désireux [dezia0] adj m (de qch) желаю­щий; жаждущий
désistement [dezisləma] m снятие своей кандидатуры (на выборах, в пользу дру­гого кандидата)
désister (se ~) [sədeziste] снимать свою кандидатуру (на выборах)
desman [dɛsma] m зоол выхухоль
désobéir [dezɔbeia] vi (а qn, а qch) не слушаться, не повиноваться, ослу­шаться; ~ а ses parents не слушать(ся) родителей; ~ а un ordre не выполнить приказ
désobéissance [dezɔbeisas] f неповино­вение, непослушание
désobéissant, -e [dezɔbeisa, -t] adj непо­слушный
désobligeamment [dezɔbliʒama] adv не­любезно, грубо
désobligeance [dezɔbliʒas] f нелюбез­ность
désobligeant, -e [dezɔbliʒa, -t] adj 1) не­любезный, неуслужливый 2) обидный, неприятный; remarque f ~e нелестное замечание
désobliger [dezɔbliʒe] vt обходиться не­любезно с кем-либо; огорчать, причи­нять неприятность; обижать
désodorisant, -e [dezɔdɔaiza, -t] 1. adj освежающий воздух (в помещении) 2. m дезодорант, освежитель воздуха
désodoriser [dezɔdɔaize] vt дезодориро­вать, уничтожать неприятный запах (в помещении)
désœuvré, -e [dezœvae] 1. adj праздный, ничем не занятый 2. m, f бездель||ник, -ница, праздношатающ||ийся, -аяся
désœuvrement [dezævaəma] m празд­ность, безделье, бездействие; par ~ от безделья, от нечего делать
désolant, -e [dezɔia, -t] adj 1) прискорб­ный; приводящий в уныние 2) непри­ятный, несносный, надоедливый
désolation [dezɔlasjɔ] f 1) горе, скорбь, безутешность, уныние 2) опустошение, запустение, разорение
désolé, -e [dezɔle] adj 1) пустынный (о местности); печальный, унылый 2) глубоко огорчённый, опечаленный; безутешный; (je suis) ~ мне очень жаль, сожалею
désoler [dezɔle] vt печалить, огорчать; приводить в отчаяние, в уныние □ se ~ огорчаться, сокрушаться, от­чаиваться
désolidariser [desɔlidaaize] vt 1) разъ­единять 2) нарушать устойчивость □ se ~ (de qn, de qch) отмежеваться от кого-либо, не солидаризироваться, расходиться с кем-, чем-либо, отказы­ваться от...
désopilant, -e [dezɔpiia, -t] adj смешной, уморительный
désordonné, -e [dezɔadɔne] 1. adj 1) бес­порядочный 2) неаккуратный, неряш­ливый 2. m, f неаккуратный человек
désordre [dezɔada] m 1) беспорядок; en ~ в беспорядке; в смятении; semer le ~ се­ять смуту 0 разг 3a fait ~ это непорядок; это не по правилам 2) расстройство, за­мешательство; душевное смятение 3) pl беспорядки, волнения
désorganisation [dezɔaganizasjɔ] f дезор­ганизация, беспорядок; расстройство; нарушение (установленного порядка)
désorganiser [dezɔaganize] vt дезорга­низовывать, вносить беспорядок; рас­страивать, нарушать (установленный порядок)
désorienté, -e [dezɔajate] adj 1) сбивший­ся с пути 2) дезориентированный, вве­дённый в заблуждение; сбитый с толку; растерянный
désorienter [dezɔajate] vt 1) направлять по ложному пути 2) дезориентировать; приводить в растерянность; вводить в заблуждение, сбивать c толку
désormais [dezɔamɛ] adv отныне, в даль­нейшем, впредь
désosser [dezɔse] vt 1) вынимать кости (из мяса, дичи, рыбы) 2) разг детально раз­бирать; разбирать по косточкам; ils ont düsossü la vieille voiture они разобрали старую машину по частям
despote [dɛspɔt] 1. m деспот 2. adj деспо­тичный, деспотический, самовластный
despotique [dɛspɔtik] adj деспотический, властный; деспотичный
despotiquement [dɛspɔtikma] adv деспо­тически; деспотично
despotisme [dɛspɔtism] m деспотизм, дес­потия
desquels [dekɛl], desquelles [dekɛl] pron pl см duquel
dessaisir [deseziR] vt (qn de qch) 1) лишать кого-либо чего-либо; отнимать (владе­ния, права) □ se ~ (de qch) отказываться (от права, власти, имущества и т. п.); добровольно расстаться (с имуществом и т. п.)
dessaler [desale] vt обессоливать, удалять соль; вымачивать (солёное)
dessaouler [desuleR] см dessoыler
desséché, -e [deseʃe] adj сухой (о фруктах и т. п.), высушенный, иссушённый
dessèchement [desɛʃmɑ] m 1) осушение (болота и т. п.), усыхание 2) худоба, истощённость 3) перен очерствелость (чувств)
dessécher [deseʃe] vt 1) осушать (болото и т. п.); сушить (фрукты); высушивать 2) иссушать, изнурять 3) перен делать чёрствым, бесчувственным □ se ~ 1) со­хнуть; исхудать 2) перен черстветь
dessein [desɛ] m намерение, замысел; dans le ~ de faire qch с целью сделать что-либо 0 а ~ преднамеренно, умыш­ленно; намеренно, нарочно
desseller [desele] vt рассёдлывать (ло­шадь)
desserrer [deseRe] vt разжимать; осла­блять; развязывать; отвинчивать, раз­винчивать; ~ la vis отпустить болт; ne pas ~ les dents не вымолвить ни слова, молчать, рта не раскрыть □ se ~ раз­винтиться; развязаться
dessers [desɛR] см desservir
dessert [desɛR] m десерт; pour (le) ~ на за­куску
desserte [desɛRt] I f 1) сервировочный столик 2) посуда, остатки еды, убран­ные со стола
desserte [desɛRt] II f обслуживание (обще­ственным транспортом); доставка, по­дача
dessertir [desɛRtiR] vt вынимать из оправы (драгоценный камень и т. п.)
desservir [desɛRviR] I vt 1) обслуживать (о транспорте); доставлять, снабжать 2) проходить через; останавливаться 3) рел служить, справлять службу; об­служивать приход (о викарии)
desservir [desɛRviR] II vt убирать со стола desservir [desɛRviR] III vt оказывать пло­хую услугу; вредить □ se ~ вредить себе dessin [desɛ] m 1) рисунок; carton m а ~ папка для рисунков 2) рисование 3) ~ чертёж, план 4) черчение; tablef а ~ чер­тёжная доска 5) очертание, контур 6) ~ humoristique карикатура 0 ~(s) animü(s) мультипликация; faire un ~ а qn растол­ковывать, подробно разъяснять
dessinateur [desinatœR] m рисоваль­щик, художник; ~ de mode модельер; ~ industriel чертёжник
dessinatrice [desinatRis] f рисовальщи­ца, художник; ~ de mode модельер; ~ industrielle чертёжница
dessiner [desine] vt 1) рисовать 2) обри­совывать, очерчивать; cette robe dessine bien les formes это платье облегает фи­гуру; bien dessinü чётко очерченный 3) чертить 4) образовать (какую-либо форму) ; la cфte dessine une suite de courbes берег образует ряд излучин □ se ~ 1) вырисовываться, выступать (на фоне чего-либо) 2) намечаться
dessoûler [desule] 1. vt разг протрезвлять 2. vi протрезвляться; ne pas ~ быть веч­но пьяным; беспробудно пить
dessous [d(ə)su] 1. adv внизу; вниз; под (него, неё, ним, нею) 0 ci-~ ниже(сле- дующий); au-~ внизу; ниже; en ~ а) сни­зу, внизу, под этим б) скрытно, тайно; agir en ~ действовать иcподтишка, тай­но, скрытно; là-~ тут, здесь; il y a qch là-~ тут что-то кроется 2. prüp de ~ из-под; au-~ de ниже; en ~ de... под, снизу 3. m 1) низ, нижняя часть 2) подставка; ~ de verre подставка под стакан 3) изнанка; оборотная сторона; подноготная, подо­плёка; ~ d’une assiette нижняя, обратная сторона тарелки; ~ des cartes а) лицевая сторона карт б) подоплёка, тайная сто­рона дела; connaître le ~ des cartes знать всю подноготную; ~ d’une affaire подо­плёка дела 4) pl женское бельё 0 avoir le ~ потерпеть поражение, уступить кому- либо в чём-либо; Ktre dans le trente - sixiùme ~ а) оказаться в бедственном положении б) быть в отчаянии
dessous-de-bouteille [d(ə)sud(ə)butɛj] m inv подставка для бутылки
dessous-de-plat [d(ə)sud(ə)pla] m inv подставка для блюд
dessous-de-table [d(ə)sud(ə)tabl] m inv взятка
dessus [d(ə)sv] 1. adv наверху, поверх, сверху; на (него, неё, нём, ней); по (нему, ней); ci-~ выше(упомянутый); au-~ наверху, сверху; выше; par-~ по­верх, сверху; là-~ а) тут, на (нём, ней) б) об этом; на это в) тут, c этими слова­ми, на этом; sens ~ dessous вверх дном; mettre la main ~ прибрать к рукам; tu as le nez ~ это у тебя под носом 2. prüp au-~ de над; выше; par-~ через, поверх; par-~ tout больше всего; превыше все­го; Ktre au- ~ de быть выше; презирать 3. m верх, верхняя часть; ~ de la main тыльная сторона руки 0 le ~ du panier самые лакомые кусочки; лучшее; avoir le ~ иметь перевес; avoir, prendre le ~ одержать верх; reprendre le ~ вновь владеть собой, собраться с силами; по­правиться после болезни
dessus-de-lit [d(ə)svd(ə)li] m inv покры­вало
déstabilisant, -e [destabiliza, -t] adj деста­билизирующий
déstabilisation [destabilizasjɔ] f дестаби­лизация, нарушение равновесия
déstabiliser [destabilize] vt 1) дестаби­лизировать; нарушить равновесие 2) обескуражить; вывести из состояния равновесия (морального)
destin [dɛstɛ] m судьба, участь, рок; жре­бий
destinataire ldɛstiiiatɛi] m, f адресат, по­лучатель, -ница
destination [dɛstinasjɔ] f 1) назначение, предназначение 2) место (прибытия, назначения); направление; а ~ de (от­правляющийся) в, на, до; avion m а ~ de Paris самолёт на Париж; arriver а ~ при­быть по назначению
destiné, -e [dɛstine] adj имеющий целью, предназначенный
destinée [dɛstine] f судьба, участь; пред­назначение; жизнь; unir sa ~ а... соеди­нить свою судьбу с..., жениться, выйти замуж
destiner [dɛstine] vt (а) предназначать, готовить □ se ~ (à qch) готовить себя, предназначать себя для чего-либо
destituer [dɛstitge] vt смещать, отстранять от должности, увольнять, снимать с ра­боты; воен разжаловать
destitution [dɛstitvsjɔ] f смещение, отстра­нение от должности, увольнение; воен разжалование
déstresser [dɛstiese] vt снимать стресс □ se ~раслабляться
destructeur Idr'stRyktœi] 1. m разрушитель 2. adj m разрушающий, разрушитель­ный; истребительный (об огне и т. п.); деструктивный
destructif |dɛstiiv`klil'l adj m разрушитель­ный, губительный
destruction [dɛs^ksjɔ] f разрушение; уничтожение, истребление; arme m de ~ massive оружие массового поражения destructive [ di-stnyktiv ] adjf см destructif destructrice ^stiyktiis] 1. f разруши­тельница 2. adjf см destructeur
désuet [dezqe] adj m устаревший, вышед­ший из употребления; обветшалый
désuète [dezqet] adjf см düsuet
désuétude [dezqetyd] f tomber en ~ уста­реть, выйти из употребления; cette loi est tombüe en ~ этот закон больше не действует, устарел
désuni, -e [dezyni] adj разобщённый, не­дружный; раздираемый разногласиями désunion [dezynjò] f несогласие, разлад; разобщение; jeter la ~ dans qch внести разлад во что-либо, разобщить
désunir [dezynii] vt разъединять, разлу­чать, разобщать; вносить разлад, ссо­рить □ se ~ разлучаться; расходиться
détachable [detaʃabl] adj отрывной, съём­ный, отделимый
détachage [detajaʒ] m выведение пятен détachant [detaja] m пятновыводитель détaché, -e [detaʃe] adj 1) отдельный, за­пасной (о деталях) 2) отстранённый, равнодушный; отрешённый, безраз­личный; air m ~ равнодушный, безраз­личный вид
détachement [detajmã] m 1) отделение, открепление; отстёгивание, отрыв 2) безразличие, равнодушие 3) от­ряд; группа; подразделение; команда; ~ d’avant-garde передовой отряд 4) от­командирование, временное назначе­ние; Ktre en ~ а... быть откомандиро­ванным в...
détacher [detaʃe] I vt 1) отделять; отвязы­вать; развязывать; отстёгивать; расстё­гивать (и т. п.); elle ne peut ~ les yeux de son enfant она глаз не может оторвать от ребёнка; ne pas ~ ses pensües думать беспрестанно 2) высылать (вперёд, на­встречу); отправлять, отряжать, на­правлять к..., в... □ se ~ 1) отделяться; отвязываться; отстёгиваться; отрывать­ся (и т.п) 2) (sur) выделяться на... 3) (de qn, de qch) отрешаться, отказываться; отходить, отдаляться 4) спорт отры­ваться от...
détacher [detaʃe] II vt выводить пятна
détail [detaj] m 1) подробность, деталь; частность, мелочь; entrer dans les (menus) ~s вдаваться в (мельчайшие) подробности 2) подробное перечисле­ние, перечень 3) розничная торговля 0 au ~ в розницу; de ~ розничный; en ~ подробно, в деталях
détaillant, -e [detaja, -t] m, f розничн||ый, -ая торгов||ец, -ка
détaillé, -e [detaje] adj детальный, под­робный, развёрнутый
détailler [detaje] vt 1) детализировать, подробно рассказывать, вдаваться в подробности 2) рассматривать во всех деталях 3) продавать в розницу; про­давать некомплектные предметы, раз­рознивать
détaler [detale] vi разг удирать, улепётывать détartrage [detaataas] m удаление накипи détartrant [detaataa] m средство для уда­ления накипи
détartrer [detaRtRe] vt удалять накипь; se faire ~ les dents удалять камень (с зубов)
détaxe [detaks] f 1) уменьшение налога, освобождение от налога 2) возмещение (налога, пошлины при вывозе товаров иностранцами из страны)
détaxer [detakse] vt сокращать, отменять налоговое обложение
détecter [detɛkte] vt обнаруживать,от­крывать
détecteur [detektœR] m устройство обна­ружения, локатор; ~ radar радиолока­тор; ~ de mines миноискатель
détection [detɛksjɔ] f обнаружение; рас­познавание; выявление, улавливание; поиск (неисправностей)
détective [detɛktiv] m, f частный агент, сы­щик, детектив
déteigne [detɛp] см düteindre
déteindre [detedR] 1. vt сводить краску, обесцвечивать 2. vi 1) выцветать; (sur qch) отпечататься на чём-либо, окра­сить что-либо; линять 2) перен (sur qn) оказывать влияние на кого-либо
dételer [det(ə)le] vt отпрягать, распрягать 0 sans ~ без передышки
détendre [detadR] vt 1) ослаблять (напря­жённость, напряжение); расслаблять; ~ un ressort отпускать пружину 2) да­вать отдых, расслаблять; разрядить (обстановку), снять напряжённость □ se ~ 1) расслабляться; отдыхать по­сле напряжения 2) распрямляться; ослабляться; растягиваться
détendu, -e [detady] adj расслабленный; ненапряжённый; непринуждённый, спокойный
détenir [deteniR] vt 1) иметь, владеть, об­ладать; удерживать (власть и т. п.); хранить; il dütient le record ему принад­лежит рекорд; ~ le pouvoir обладать вла­стью 2) (со)держать (в тюрьме и т. п.)
détente [detat] f 1) отдых, передышка 2) разрядка (напряжённости) 3) рас­прямление, расслабление, ослабление (пружины и т. п.) 4) спусковой крючок 0 разг il est dur à la ~ до него долго до­ходит
détenteur [detatœR] m обладатель; ~ d’un record рекордсмен, обладатель рекорда détention [detasjɔ] f 1) владение чем-либо, обладание, хранение; ~ d’armes хране­ние оружия 2) заключение, содержание (в тюрьме); ~ préventive предваритель­ное заключение; en ~ в тюремном за­ключении
détentrice [detatRis] f обладательница; ~ d’un record рекордсменка, облада­тельница рекорда
détenu, -e [det(Rny] m, f заключён||ный, -ая; ~ à titre préventif подследственный
détergent, -e [deteR3a, -t] 1. adj моющий, очищающий 2. m моющее средство
détérioration [deteRjɔRasjɔ] f 1) повреж­дение; ухудшение; нарушение, порча; износ 2) ухудшение; снижение (каче­ства); ~ des conditions de vie ухудшение условий жизни; ~ des relations ухудше­ние отношений
détérioré, -e [deteRpRe] adj испорчен­ный, пришедший в негодность
détériorer [deteRpRe] vt повреждать, пор­тить, приводить в негодность; ухудшать □ se ~ портиться; ухудшаться
déterminant, -e [deteRmina, -t] 1. adj определяющий 2. m детерминант, опре­делитель
déterminatif [deteRminatif] 1. adj m де­терминативный, определительный; adjectifs m pl ~s детерминативы 2. m грам детерминатив, определитель (ар­тикль и т. п.)
détermination [deteRminasp]f 1) установ­ление, определение (координат и т. п.); libre ~ des peuples самоопределение на­родов 2) решение 3) решимость; avec ~ решительно
déterminative [deteRminativ] adjf см düter- minatif
déterminé, -e [deteRmine] adj 1) опреде­лённый; обусловленный 2) решитель­ный, смелый; отважный
déterminer [deteRmine] vt 1) определять, устанавливать 2) (à qch, à faire qch) уго­варивать, побуждать, склонять 3) быть
причиной, предопределять, вызывать □ se ~ (а) решаться, принимать реше­ние, определяться
déterminisme [detERminism] m филос де­терминизм
déterrer [deteue] vt 1) откапывать, выка­пывать 2) эксгумировать 3) перен нахо­дить, обнаруживать; откапывать
détersif [detERsif] 1. adj m моющий, очи­щающий 2. m моющее средство
détersive [detERsiv] adjf см dütersif
détestable [detEstabl] adj отвратительный, мерзкий, гнусный
détestablement [detEstabfomà] adv отвра­тительно, мерзко, гнусно
détestation [detestasjɔ] f ненависть; от­вращение, омерзение
détester [detEste] vt ненавидеть, не выно­сить, питать отвращение; je ne düteste pas мне нравится
déthéiné, -e [deteine] adj лишённый теи­на; thü m ~ чай без теина
détiendrai [detjEdRe], dütienne [detjEn], dütiennent [detjEn], dütiens [detjE], dütient [detjE] см dütenir
détonant, -e [detɔna, -t] adj детонирую­щий, взрывающийся; взрывчатый
détonateur [detɔnatæu] m 1) детонатор, взрыватель 2) вызывающий взрыв, столкновение (политическое, военное)
détonation [detɔnasjɔ] f детонация, звук взрыва, выстрела
détour [detuR] m 1) поворот, извилина, из­гиб; faire un ~ поворачивать (о дороге); au ~ de... на повороте 2) объезд, обход, крюк; faire un ~ сделать крюк 0 cela vaut le ~ на это стоит посмотреть, это заслу­живает внимания 3) перен окольный путь, уловка, увёртка; sans ~ чистосер­дечно, со всей откровенностью, без обиняков, напрямик
détourné, -e [detuRne] adj дальний, околь­ный; d’une maniùre ~e иносказательно
détournement [detuunəma] m 1) отклоне­ние; отвод (воды и т. п.) 2) угон (само­лёта) 3) незаконное присвоение, рас­трата, расхищение 4) злоупотребление; ~ de pouvoir злоупотребление властью 5) искажение; ~ de la loi искажение смысла закона 6) совращение (мало­летних)
détourner [detuRne] vt 1) отводить (дорогу, ручей); изменять направление 2) уго­нять (самолёт) 3) отговаривать, застав­лять отказаться от... 4) отвлекать; ~ la conversation переводить разговор; ~ qn de sa route сбивать кого-либо c дороги, c пути 5) отводить, отворачивать (взгляд
и т. п.) 6) незаконно присваивать, рас­хищать 7) совращать 8) искажать, из­вращать (значение, смысл и т. п.) □ se ~ 1) отворачиваться 2) изменять на­правление; сбиваться (c пути)
détoxication [detɔksikasjɔ] f детоксика­ция; обезвреживание, нейтрализация яда; удаление яда
détoxiquer [detɔksike] vt обезвредить; уда­лить яд из...
détracter [detRakte] vt хулить, принижать; отзываться пренебрежительно
détracteur [detuaktœu] m ярый против­ник; хулитель
détraction [detuaksjR f поношение, очер­нение
détractrice [detRaktRis] f ярая противни­ца; хулительница
détraqué, -e [detRake] 1. adj 1) неисправ­ный, повреждённый 2) разг чокнутый, свихнувшийся, тронутый 2. m, f разг псих, чокнут||ый, -ая, тронут||ый, -ая
détraquer [detRake] vt 1) испортить, по­вредить (механизм) 2) портить, рас­страивать (нервы, здоровье и т. п.) □ se ~ 1) разлаживаться, портиться; барах­лить 2) портить себе (нервы, желудок)
détrempé, -e [detuape] adj мокрый, раз­мокший, размытый (о грунте, дороге); route f ~e размытая дорога
détremper |deluãpe] vt разводить, раство­рять; размывать (о грунте, дороге)
détresse [detuEs] f 1) тоска, растерянность, уныние; cris m pl de ~ крики отчаяния 2) бедствие; navire m en ~ корабль, тер­пящий бедствие; feux m pl de ~ аварий­ные огни 3) беда, невзгоды; бедственное положение; нищета, нужда; ~ morale подавленность, растерянность
détresser [detuese] vt расплетать détriment [detuima] loc adv au ~ de во вред, в ущерб кому-, чему-либо
détritus [detuity(s)] m обломки; остатки, отбросы; мусор
Detroit [detuwa] Детройт (город)
détroit [detuwa] m пролив
détromper [detuɔpe] vt выводить из за­блуждения □ se ~ перестать заблуж­даться; dütrompez-vous ! вы ошибаетесь, вовсе нет!
détrôner [detuone] vt 1) свергнуть с пре­стола 2) развенчать; затмить; отодви­нуть, занять место; ~ le champion ото­брать первенство
détrousser [detuuse] vt разг грабить, обво­ровывать (с применением насилия)
détrousseur [detRusœu] m грабитель; ма­родёр
détrousseuse [delnusnz ] f грабительница; мародёрка
détruire [delRqÎR] vt разрушать; уни­чтожать, истреблять; ~ un document уничтожить документ □ se ~ 1) разру­шаться, разваливаться; гибнуть 2) по­кончить с собой
détruit, -e [delRqi, -t] participe passü см dütruire
dette [dɛt] f 1) долг (денежный); задолжен­ность; ~ publique государственный долг; ~ d’honneur долг чести (чаще о карточ­ном долге); Ktre en ~ avec qn задолжать кому-либо; быть в долгу у кого-либо; s’acquitter de ses ~s расплатиться с дол­гами; Ktre criblü de ~s быть в долгах как в шелках, погрязнуть в долгах 2) перен долг; avoir une ~ envers qn быть обязан­ным кому-либо
deuche [d0j] f = deudeuche [d0d0j] f мало­литражка (чаще «Ситроен 2CV»)
deuil [dœj] m 1) траур; grand ~ глубокий траур; Ktre en ~ (de...) быть в трауре, носить траур (по...) 0 faire son ~ de... навсегда распрощаться с..., отказаться от..., поставить крест на...; ongles m pl en ~ грязь, траур под ногтями 2) скорбь, печаль
deusio [d0zjo] см deuzio
deux [d0]1. adj 1) два; двое; ~ fois вдвое; дважды; ~ fois rien пустяк, ерунда; а ~ pas в двух шагах, рядом 2) второй; le ~ mai второе мая; page f ~ вторая стра­ница; numüro m ~ а) второй номер, но­мер два б) второе лицо (в государстве, партии и т. п.) 3) пара, совсем немного; j’ai ~ mots а te dire мне нужно тебе ска­зать пару слов; j’en ai pour ~ minutes это не займёт много времени 2. m, f 1) чис­ло два, двойка (цифра); а ~ вдвоём; les ~ оба; tous/toutes les ~ оба/обе, вдвоём 2) второе (число), второй (номер); la ~ вторая программа (телевидения) 0 ~ а ~, ~ par ~ по двое, попарно; en ~ надвое, пополам; разг y en a pas ~ другого тако­го не сыщешь; 3a fait ~ это совершенно разные вещи; jamais ~ sans trois Бог тро­ицу любит; c’est clair comme ~ et ~ font quatre это ясно как дважды два четыре; ne faire ni une ni ~ долго не раздумывать
deuxième [dnziɛm ] 1. adj второй 2. m, f втор||ой, -ая (по рангу, по порядку); elle est arrivüe la ~ она пришла второй; il habite au ~ он живет на третьем этаже
deuxièmement [dnzjɛmma] adv во- вторых
deux-pièces [dopjɛsl m inv 1) дамский костюм-двойка 2) дамский купальный
костюм (из двух предметов) 3) двухком­натная квартира
deux-points [dnpwɛ] m inv двоеточие
deux-roues [d0Ru] m inv двухколёсное транспортное средство (велосипед, мо­тоцикл и т. п.)
deuzio [d0zjo] advразг во-вторых
devait [dəvɛ] см devoir
dévaler [devale] vt, vi (быстро) спускаться вниз, скатываться; сходить..., сбегать по...
dévaliser [devalize] vt 1) ограбить, обо­красть, обобрать 2) разг ~ un magasin всё скупить, раскупить
dévalorisant, -e [devabiizà, -t] adj обе­сценивающий, принижающий
dévalorisation [devalaRizasjà] f 1) девало­ризация, обесценение 2) перен недо­оценка; принижение
dévaloriser [devalɔidze] vt 1) девалоризи- ровать, обесценивать 2) перен недооце­нивать □ se ~ утрачивать ценность; те­рять престиж, значимость
dévaluation [devalipisjã] f 1) девальвация, обесценивание 2) утрата своей значи­мости, престижа, ценности
dévaluer [devalpe] 1) девальвировать, произвести девальвацию 2) перен обе­сценивать, принижать □ se ~ обесце­ниваться
devancer [dəvase] vt 1) опережать; обго­нять, забегать вперёд 2) делать что-либо раньше другого или до срока; ~ l’appel досрочно поступать на военную службу 3) предупреждать (желания, возраже­ния и т. п.)
devancier [dəvasje] m предшественник devancière [dgva^i] f предшественница devant [dəva] 1. prüp 1) перед, впереди;
за; мимо; около, у, возле, к; ~ la porte перед дверью; marcher ~ qn идти впере­ди кого-либо; Ktre assis ~ son bureau си­деть за письменным столом; passer ~ la poste пройти (проехать) мимо почты; attendre ~ le magasin ждать у (около, возле) магазина; arriver ~ le musüe по­дойти к музею 2) в присутствии, при; ne dites rien ~ lui ничего не говорите в его присутствии (при нём) 2. adv впе­рёд; впереди, спереди; passer ~ прохо­дить вперёд; marcher ~ идти впереди; se boutonner ~ застёгиваться спереди; sens ~ derriùre задом наперёд 3. m перёд; пе­редняя часть; de ~ передний; aller au-~ de идти навстречу; prendre le(s) ~(s) опередить
devanture [d^vatyi] f 1) фасад магазина 2) витрина (магазина)
dévastateur [devastatœR] 1. adj m опусто­шительный 2. m опустошитель
dévastation [devastasjɔ] f опустошение
dévastatrice [devaslamis] 1. adj f см
düvastateur 2. f опустошительница
dévasté, -e [devaste] adj разорённый, опу­стошённый
dévaster [devaste] vt опустошать, разорять déveinard [devɛnan] m разг неудачник déveine [devɛn] f разг невезение, неудача développement [devlɔpma] m 1) развитие, развёртывание; расширение; en plein ~ развивающийся, на пике развития; pays m en voie de ~ развивающаяся стра­на; экол ~ durable устойчивое развитие, рациональное развитие (с экологической точки зрения) 2) распространение влия­ния (доктрины, партии); внедрение (какого-либо новшества) 3) ход, развитие 4) изложение, подробности; часть тек­ста, развитие 5) pl последствие 6) фото проявление (плёнки, фотографий)
développer [dev(ə)lɔpe] vt 1) разворачи­вать, развёртывать 2) развивать, рас­ширять 3) развивать, излагать 4) раз­вивать (тело, мускулы, память) 5) фото проявлять (плёнку, фотографии) □ se ~ 1) развиваться; расширяться 2) разви­вать (тело, мускулы, память)
développeur [dev(ə)lɔpæu] m 1) информ разработчик 2) фото проявитель
devenir [dov(o)niR] I vi делаться, стано­виться; переходить из одного состояния в другое; ~ sourd глохнуть, терять слух; ~ vieux стареть; cette chenille deviendra papillon эта гусеница превратится в ба­бочку; ~ qn выйти в люди; стать кем- либо О que devenez-vous ?, qu’est-ce que vous devenez ? как вы поживаете? (вас давно не было видно), что вы поделывае­те?; qu’est-il devenu ? что с ним стало?
devenir [dəv(ə)na] II m будущее
devenu, -e [dəvnv] participepassüсм devenir dévergondé, -e [devɛugɔde] 1. adj 1) бес­
стыдный; распутный; vie f ~e беспутная жизнь 2) перен буйный, неумеренный 2. m, f бесстыд||ник, -ница; распут||ник, -ница; разврат||ник, -ница
dévernir [devɛRniR] vt снимать лак; лишать блеска
déverrouiller [deveuuje] vt отодвигать за­сов, задвижку; отмыкать
déverser [devɛnse] vt 1) сливать, выливать; сбрасывать, выбрасывать 2) выплёски­вать, давать выход (чувству) □ se ~ сте­кать; вытекать
dévêtir [devetiR] vt раздевать □ se ~ раз­деваться
dévêts [devɛ] см düvêtir
dévêtu, -e [devety] participepassüсм düvktir devez [dəve] см devoir
déviance [devjas] f отклонение от нормы
déviant, -e [devja, -t] adj et subst откло- няющ||ийся, -аяся от нормы
déviation [devjasjɔ] f 1) отклонение, рас­хождение; девиация; сдвиг; искажение 2) изменение направления; направле­ние (транспорта) по другой дороге, в объезд 3) обходной путь, объезд; canal m de ~ обводной канал 4) мед смеще­ние, сдвиг; искривление; ~ de la colonne vertübrale искривление позвоночника
dévider [devide] vt 1) мотать, наматывать, разматывать 2) перебирать что-либо пальцами 3) перен подробно рассказы­вать, выкладывать
deviendrai [dovjèdRe], devienne [dəvjɛn], deviennent [dəvjɛn], deviens [dəvjɛ], devient [dəvjɛ] см devenir
dévier [devje] 1. vi отклоняться в сторону; идти кружным путём 2. vt отклонять, отводить в сторону; смещать
devin [dəvɛ] m прорицатель; вещун; кудес­ник; колдун; je ne suis pas ~ откуда мне знать?
deviner [d(ə)vine] vt угадывать, разгады­вать; догадываться
devineresse [dovm(o)REs] f прорицатель­ница; вещунья; кудесница; колдунья; ворожея
devinette [d(ə)vinɛt] f загадка; poser une ~ загадать загадку
devis [d(ə)vi] m cмета; расчёт; расценка; ütablir un ~ составить смету
dévisager [devizaʒe] vt разглядывать, рас­сматривать, пристально, в упор смотреть на кого-либо, уставиться на кого-либо
devise [dəviz] f 1) девиз, лозунг 2) pl валюта dévisser [devise] 1. vt отвинчивать; раз­
винчивать 2. vi упасть, сорваться (об альпинисте)
dévoilement [devwalma] m разоблачение, снятие покрова
dévoiler [devwale] vt 1) снимать покров; раскрывать 2) раскрывать; разобла­чать, разгадывать; ~ les intentions de qn разгадать чьи-либо намерения □ se ~ 1) снимать вуаль, покрывало; снимать чадру 2) проявиться, обнаружиться; раскрыться
devoir [dəvwau] I vt 1) быть должным, за­должать; il me doit cent euros он мне должен сто евро 2) быть обязанным (кому-либо за что-либо); je lui dois tout я ему обязан всем 3) быть должным, быть обязанным (в силу правил морали); un
fils doit le respect à son pure сын должен уважать отца 4) c неопр ф глагола быть должным; je dois partir я должен уехать 5) c неопр ф глагола должно быть, веро­ятно; il a dы partir он, должно быть, уе­хал; cela doit Ktre vrai это, должно быть, правда □ se ~ 1) (de) чувствовать себя обязанным сделать что-либо 2) (à qn) сознавать свои обязательства по от­ношению к кому-либо; принадлежать кому-либо; быть обязанным по отно­шению к себе 3) comme il se doit как надо, как следует
devoir [dəvwaa] II m 1) долг; обязанность; accomplir (faire, remplir) son ~ выпол­нять (исполнять) свой долг; il est de mon ~ de... я обязан...; mettre en ~ de faire qch заставить что-либо сделать; se mettre en ~ de... считать себя обязанным сделать что-либо; приготовиться сделать что- либо; решить сделать что-либо 2) пись­менное задание (учебное)
dévolu, -e [devolyl 1. adj доставшийся, выпавший на долю; перешедший по праву; возложенный на... 2. m jeter son ~ sur... остановить свой выбор на...; par ~ по выбору
devon [devɔ] m блесна
dévorant, -e [devɔn:i, -t] adj 1) (все)пожи- рающий; passion f ~e всепожирающая страсть; feu m ~ разрушительный огонь 2) ненасытный, неутолимый; faim f ~e ненасытный голод 3) занимающий всё время
dévorer [devɔue] vt 1) пожирать; истреб­лять; уничтожать 2) мучить, грызть 3) съедать, пожирать; ~ les livres глотать книги; ~ ses larmes глотать слёзы; ~ des yeux пожирать глазами; cette activité dévore tout mon temps эта деятельность съедает всё моё время
dévot [devo] 1. adj m набожный, благоче­стивый 2. m богомолец; faux ~ святоша, ханжа
dévote [devɔt] 1. adjf см düvot 2. f богомол­ка; fausse ~ cвятоша, ханжа
dévotement [devɔtma] adv набожно, бла­гочестиво, с благоговением
dévotion [devosjɔ] f 1) набожность, бла­гочестие; livres m pl de ~ молитвенные книги 2) благоговение, поклонение; avoir une grande ~ pour qn обожать, бо­готворить, почитать кого-либо; Ktre à la ~ de qn быть безгранично преданным кому-либо; служить кому-либо; par ~ из благоговения
dévoué, -e [devwe] adj преданный; по­святивший себя; veuillez croire à mes
sentiments dévoués с глубоким уважени­ем (заключительная формула письма)
dévouement [devuma] m самопожертво­вание, самоотверженность; предан­ность; ~ sans borne безграничная пре­данность
dévouer [devwe] vt (à qn, à qch) 1) посвя­щать 2) отдавать, обрекать; приносить в жертву □ se ~ жертвовать собой; посвя­щать себя, полностью отдавать себя; самоотверженно работать
dévoyé, -e [devwaje] adj et subst 1) сбив- ш||ийся, -аяся с пути истинного; право­нарушитель, -ница 2) сбит||ый, -ая с толку; свихнувш||ийся, -аяся
dévoyer [devwaje] vt 1) сбивать с курса, с пути 2) сбивать с толку; развращать 3) слабить (желудок) □ se ~ сбиться с пути
devra [dəvna], devrait [dəvnrl см devoir
dextérité [drksteRÍte] f проворство, лов­кость (рук); сноровка; умение
dextre [drkstR f десница, правая рука diabète [djabrt] m диабет
diabétique [djabetik] 1. adj диабетический;
больной диабетом 2. m, fдиабетик
diable [djabl] m 1) чёрт, дьявол, бес 0 bon ~ славный малый; grand ~ верзи­ла; pauvre ~ бедняга; avoir le ~ au corps а) разозлиться, разбушеваться, рас­свирепеть б) быть непоседой в) по­ступать дурно без зазрения совести; se démener comme un beau ~ метаться как угорелый; вертеться как белка в колесе; tirer le ~ par la queue очень нуждаться, едва перебиваться, бедствовать, сидеть без гроша; c’est bien le ~, si... было бы удивительно, если...; à la ~ как попало, небрежно; из рук вон плохо; au ~ очень далеко, на краю света; au ~ vauvert у чёрта на куличках; en ~ очень, чертов­ски 2) перен непоседа; чертёнок; il est bien ~ на него угомону нет 3) тачка, двухколёсная тележка
diablement [djabləma] advразг чертовски, дьявольски, чрезвычайно
diablerie [djabloRÎ] f 1) чертовщина; кол­довство 2) выходка, проделка 3) дья- блери, проделки дьявола (средневеко­вая мистерия); иск изображение сцен с участием дьявола
diablesse [djablrs] f 1) чертовка 2) злыдня 3) неугомонная, беспокойная женщина
diablotin [djablɔtr] m 1) чертёнок, бесёнок 2) хлопушка с шоколадной конфетой и надписью
diabolique [djabɔlik] adj дьявольский, чертовский
diaboliquement [djabɔlikma] adv дьяволь­ски, чертовски
diabolisation [djabɔlizasjɔ]/демонизация
diaboliser [djabɔlize] vt видеть в ком-, чём-либо дьявольщину; пугать кем-, чем-либо
diabolo [djabɔlo] m 1) диаболо (игра) 2) ли­монад с сиропом
diacre [djaki] m дьякон
diadème [djadɛm] m диадема
diagnostic [djagnɔstik] m мед диагноз; ütablir, faire un bon ~ установить пра­вильный диагноз
diagnostiquer [djagnɔstike] vt (по)ставить диагноз, определить (болезнь)
diagonale [djagɔnal] / диагональ; en ~ по диагонали; lire en ~ читать по диагона­ли, пробежать, просмотреть
diagramme [djagiam] m диаграмма; гра­фик; кривая; схема; ~ de fiùvre темпера­турная кривая
dialectalisme [djalɛktalism] m диалектизм dialecte [djalɛkt] m диалект; наречие dialectique [djalɛktik] 1. adj диалектиче­ский 2. /диалектика
dialectiquement [djalɛktikma] adv диа­лектически
dialogue [djalɔg] m 1) диалог 0 ~ de sourds разговор глухонемых; полное непони­мание друг друга 2) полит переговоры, контакты, диалог
dialoguer [djalɔge] vi (avec qn) разгова­ривать; вести диалог; le directeur de l’usine a dialoguü avec les représentants des syndicats директор завода беседовал с представителями профсоюзов
dialoguiste [djalɔgist] m, / автор диалогов (фильма)
diam [djam] m разг 1) сокр от diamant 2) драгоценный камень
diamant [djama] m 1) алмаз; бриллиант; ~ brut необработанный алмаз; en pointe de ~ с ромбовидными выступами; üdition / ~ книга очень маленького формата 2) алмаз (инструмент для резки стекла)
diamétralement [djamelRalmà| adv диаме­трально; ~ opposü диаметрально проти­воположный
diamètre [djamɛti] m диаметр
diapason [djapazɔ] m 1) диапазон 2) ка­мертон
diaphane [djafan] adj просвечивающий; прозрачный; светопроницаемый
diaphragme [djafiagm] m 1) анат диа­фрагма 2) перепонка; перегородка, стенка; мембрана
diapo [djapo] / разг (сокр от diapositive) диапозитив, слайд
diaporama [djapɔiama] m слайд-шоу, де­монстрация слайдов
diapositive [djapozitiv] / диапозитив, слайд
diarrhée [djaie] /диарея, понос
diaspora [djaspɔia] /диаспора, расселение diatribe [djatiib] /диатриба,резкая крити­
ка; обличительная речь
dictateur [diktatœi] m диктатор dictatorial, -e [diktatɔijal] диктаторский dictatorialement [diktatéijalma] adv дик­таторски; повелительно
dictatoriaux [diktatɔijo] adj m pl см. dicta­torial
dictature [diktatyi] / диктатура; ~ militaire военная диктатура
dictée [dikte] /диктовка; диктант; faire une ~ писать диктант; ücrire sous la ~ писать под диктовку 0 sous la ~ de qn под дик­товку кого-либо, по чьей-то указке, по принуждению
dicter [dikte] vt 1) диктовать (текст) 2) диктовать, предписывать; ~ des conditions диктовать условия 3) вну­шать, подсказывать; ~ la conduite под­сказать, надоумить, как себя вести
diction [diksjɔ] /дикция
dictionnaire [diksjɔnɛi] m словарь;
~ bilingue двуязычный словарь
dicton [diktɔ] m поговорка
didactique [didaktik] 1. adj 1) дидактиче­ский, поучительный 2) научный; terme m ~ научный, специальный термин 3) методический; учебный; matériel m ~ учебный материал; психол analyse / ~ анализ профессиональной при­годности (быть психоаналитиком) 2. / 1) дидактика 2) методика преподава­ния; ~ des langues методика обучения языкам
didactiquement [didaktikma] adv дидак­тически, поучительно
didactisme [didaktism] m дидактичность
Dies irae [dijɛsiie] m рел 1) судный день, день страшного суда 2) Диес ире (на­чальные слова одной из частей реквиема)
dièse [djɛz] m муз диез (#)
diesel [djezɛl] m 1) дизель; moteur m ~ ди­зельный двигатель 2) автомобиль c ди­зельным двигателем
diète [djɛt] I / (лечебная) диета; mettre а la ~ посадить на диету
diète [djɛt] II / ист сейм, собрание вы­борных
diététicien [djetetisjɛ] m врач-диетолог diététicienne [djetetisjɛn] /врач-диетолог diététique [djetetik] adj диетичеcкий;
aliments m pl ~s диетические продукты
dieu [dje] m бог (языческий), божество, ку­мир; faire de qn, de qch son ~ обожест­влять кого-, что-либо; сотворить себе кумира из... 0 les ~x de la terre земные боги, сильные мира сего; jurer ses grands ~x клясться всеми богами; beau comme un ~ красив как бог
Dieu [dj0] m Бог (без артикля); croire en ~ верить в Бога; ~ merci ! слава Богу!, слава тебе Господи!; ~ sait... а) бог его знает..., бог ведает; ругат nom de ~ ! чёрт возьми!; bon ~ Боже мой!, о Господи! 0 разг le bon ~ боженька; посл l’homme propose, ~ dispose чело­век предполагает, (а) Бог располагает; comme le bon ~ vous a fait в чём мать родила
diffamant, -e [difamà, -t] adj позорящий, клеветнический
diffamat| |eur, -rice [difamatœR, -Ris]
1. m, f клеветн||ик, -ица 2. adj клеветни­ческий
diffamation [difamasjɔ] f диффамация, клевета; procùs en ~ (судебный) процесс по обвинению в клевете
diffamatoire [difamatwaR] adj клеветни­ческий
diffamer [difame] vt клеветать на, позо­рить
différant [difeRa] participeprüsent см différer différé, -e [difeRe] 1. adj 1) отложенный, отсроченный 2) замедленный, запаз­дывающий; с выдержкой времени; ин­форм traitement m ~ групповая, пакет­ная обработка; ümission f ~e передача в записи 2. m en ~ в записи (о передаче по радио, телевидению)
différemment [difeRama] adv 1) различно, отлично; по-разному 2) по-другому, иначе
différence [difeRas] f 1) разница, разли­чие, отличие; а la ~ de в отличие от...; faire (la) ~ различать, делать различие; а cette ~ près за исключением этого 2) мат разность, остаток
différenciation [difeRãsjasjò] f дифферен­циация; различение; различие, разде­ление
différencier [difeRasje] vt дифференциро­вать, различать □ se ~ (de) 1) отличать­ся от... 2) различаться
différend [difeRa] m разногласие; спор, распря; спорный вопрос; avoir des ~s спорить, иметь разногласия
différent, -e [difeRa, -t] adj 1) разный; раз­личный, отличный от; (совсем) другой; devenir ~ измениться, перемениться; c’est ~ вот это другое дело 2) pl перед
сущ несколько, ряд; ~es personnes pl f несколько человек
différer [difeRe] I vi 1) (de) различаться; отличаться от... 2) быть разным; ме­няться 3) расходиться (во взглядах, мнениях и т. п.)
différer [difeRe] II vt откладывать, мед­лить; перенести на другую дату; ~ le düpart отложить отъезд; sans (plus) ~ не­медля
difficile [difisil] 1. adj 1) трудный, за­труднительный, тяжёлый; c’est ~ а dire трудно сказать; temps m pl ~s тя­жёлые времена; situation f ~ затруд­нительное положение; enfant m, f ~ трудный ребёнок: personne f ~ тяжё­лый (в общении) человек 2) приверед­ливый, разборчивый, прихотливый; требовательный, придирчивый; не­сговорчивый 3) труднопроходимый 2. m, f faire le (la) ~ привередничать, капризничать
difficilement [difisilma] adv с трудом; едва difficulté [difikylte] f трудность, слож­
ность; затруднение; avec ~ c трудом; en ~ (оказавшийся) в затруднительном положении; sans ~ без труда; беспре­пятственно; üprouver des ~s испыты­вать затруднения 0 faire des difficultés а) препятствовать, затруднять б) ме­шать, стеснять в) возражать, проти­виться
diffluer [diflye] vi растекаться; расплы­ваться
difforme [difoRm] adj уродливый; безоб­разный
difformé, -e [difoRme] adj деформирован­ный; обезображенный
diffus, -e [dify, -z] adj 1) физ диффузный, рассеянный; lumiùre f ~e рассеянный свет 2) неопределённый, расплыв­чатый; многословный 3) туманный, смутный
diffusément [difyzema] adv пространно, многословно
diffuser [difyze] vt 1) передавать (по радио, телевидению), транслировать 2) рас­пространять, доводить до сведения (но­вости, слухи, печатные издания и т. п.) 3) распространять (тепло и т. п.)
diffusion [difyzjo] f 1) передача (радио, телевизионная) 2) распространение, продажа (книг, газет и т. п.); рассылка (печатных изданий)
digérer [diʒene | vt 1) переваривать (пищу) 2) усваивать (знания) 3) разг перено­сить, терпеть; c’est (bien) dur а ~ такое нелегко снести; с этим трудно прими­
риться 4) разг хорошенько обдумать, переварить (новость и т. п.)
digest [dajʒɛst] m англ 1) дайджест; резю­ме; реферат; краткое изложение 2) ре­феративный журнал; сборник кратких изложений
digeste [diʒɛst] adj разг легко, хорошо усваиваемый, перевариваемый
digestibilité [diʒɛstibilite] f удобовари­мость
digestible [diʒɛstibl] adj удобоваримый; легко перевариваемый
digestif [diʒɛstif] 1. m крепкий спиртной напиток (коньяк, ликёр и т. п., который пьют после еды) 2. adj m 1) пищевари­тельный; appareil m ~ органы пище­варения; tube m ~ пищеварительный тракт 2) способствующий пищеваре­нию, усвоению пищи
digestion [diʒɛstjɔ] f пищеварение
digestive [diʒɛstiv] adjf см digestif
digicode [diʒikɔd] m электронный кодо­вый замок, домофон
digital, -e [diʒital] I adj m цифровой, число­вой; дискретный; code m ~ цифровой код
digital, -e [diʒital] II adj m пальцевой; empreintes fpl ~es отпечатки пальцев
digitale [diʒital] f бот дигиталис, напер­стянка
digitalisation [diʒitalizasjɔ] f информ преоб­разование в дискретную или цифровую форму; дискретизация; оцифровывание digitaliser [diʒitalize] vt информ переводить в цифровую форму, оцифровывать; ко­дировать в цифровом виде
digitaux [diʒito] adj m pl см digital I, II
digne [dip] adj (de qch) достойный, за­служивающий (уважения и т. п.); air m ~ важный вид
dignement [dip(ə)ma] adv с достоинством, достойно; достойным образом
dignitaire [dipiteR] m сановник, (высо­кое) должностное лицо; haut ~ высшее должностное лицо
dignité [dipite] f 1) чувство собственного достоинства; достоинство 2) сан, зва­ние, должность; conférer une ~ возвести в сан; дать звание
digression [dignesjɔl f отклонение, отсту­пление (от темы)
digue [dig] f 1) плотина, запруда; дамба 2) мол
diktat [diktat] m диктат; politique f de ~ по­литика диктата
dilapidation [dilapidasjɔ] f расточение; растрата; казнокрадство
dilapider [dilapide] vt растрачивать, про­матывать; разбазаривать
dilatation [dilatasjɔ] f расширение, увели­чение объёма; растяжение, растягива­ние; дилатация
dilater [dilate] vt расширять; увеличивать в объёме □ se ~ расширяться; увеличи­ваться в объёме
dilemme [dilɛm] m дилемма
dilettante [diletat] m, f дилетант, -ка
dilettantisme [diletatism] m дилетантизм, дилетантство; любительство, отсут­ствие профессионализма
diligemment [diliʒama] adv 1) проворно 2) старательно
diligence [diliʒas] f 1) проворство; быстро­та; заботливость; усердие, готовность сделать что-либо 2) тщательность, ста­рательность 3) дилижанс (конный пас­сажирский экипаж)
diligent, -e [diliʒa, -t] adj 1) проворный, хлопотливый, усердный; la ~e abeille трудолюбивая пчела 2) тщательный; старательный, прилежный
diluer [dilpe] vt 1) разбавлять, разводить 2) перен смягчать, ослаблять; размазы­вать (мысль и т. п.), лить воду
diluvien, [difvvjɛ] adj m: pluie f diluvienne проливной дождь
diluvienne [dilyvjrn] adjf см diluvien
dimanche [dimaj] m воскресенье, в вос­кресенье 0 mettre ses habits du ~ на­деть праздничное платье; du ~ люби­тель, непрофессионал; peintre m du ~ художник-любитель
dîme [dim] f ист десятина (налог)
dimension [dimasjɔ] f 1) размер, величина; pl габариты, параметры; объём 2) из­мерение; en trois ~s (3D), трёхмерное пространство; перен de ~ humaine че­ловеческого измерения, человеческих масштабов 3) перен важность, значи­тельность; значение, значимость; ве­личина; размах; ~ d’un üvünement зна­чение события
diminuer [diminpe] 1. vt 1) уменьшать, со­кращать (объём, количество, расходы) 2) уменьшать, понижать, ослаблять (силу, тон, краски); ~ l’intensité de son приглушить звук; ~ les prétentions de qn умерить чьи-либо претензии 3) перен приуменьшать, принижать, унижать, недооценивать 2. vi уменьшаться; les jours diminuent дни становятся короче; les forces diminuent силы слабеют; le chфmage ne diminue pas безработица не уменьшается, не сокращается
diminutif [diminytif] 1. adj m уменьши­тельный 2. m уменьшительное слово; уменьшительное имя
diminution [dimmvsjɔl f 1) уменьшение, сокращение (объёма, количества); сни­жение, понижение (уровня воды, цен); faire une ~ убавлять петли (при вязании) 2) уменьшение (сил), ослабление
diminutive [diminytiv] adjf см diminutif
dinde [dɛd] f 1) индюшка, индейка 2) разг дурёха
dindon [dɛdɔ] m 1) индюк 2) разг глупец, дурак 0 Ktre le ~ de la farce остаться в ду­раках, быть в глупом положении
dindonneau [dɛdɔno] m индюшонок
dîner [dine] 1. vi ужинать; обедать (в Ка­наде, Бельгии, Швейцарии) 2. m ужин; обед (в Канаде, Бельгии, Швейцарии)
dînette [dinɛt] f 1) детский обед; игра в обед 2) кукольный сервиз
dingue [dɛg] adj et subst разг сумасшедший, чокнутый; странный; диковинный; чудной; c’est ~ ! глупо!
dinosaure [diiiɔzɔi] m динозавр
diocèse [djɔsɛz] m епархия
diphtérie [difteii] f мед дифтерит, диф­терия
diphtongue [diftɔg] f лингв дифтонг
diplodocus [dipbbkys] m палеонт дип­лодок
diplomate [diplɔmat]l. m, fдипломат 2. adj дипломатичный
diplomatie [diplɔmasi] f дипломатия; avec ~ дипломатично, тактично, ловко
diplomatique [diplɔmatik] adj 1) диплома­тический; relations f pl ~s дипломати­ческие отношения; valise f ~ диппочта 2) дипломатичный, ловкий
diplomatiquement [diplɔmatikma] adv дипломатическим путём, дипломати­чески; дипломатично; ловко
diplôme [diplom] m 1) диплом; свидетель­ство об образовании 2) экзамен на по­лучение диплома; elle a réussi son ~ она успешно сдала экзамены (на получение диплома)
diplômé, -e [diplome] adj et subst по- лучивш||ий, -ая диплом; удостоенн||ый, -ая диплома; дипломированн||ый, -ая; выпуск||ник, -ница; окончивш||ий, -ая
dire [dii] I vt 1) сказать; говорить, вы­сказывать 0 (et) ~ que (и) подумать только, (и) когда подумаешь; on dit говорят; идут толки; on dirait кажется, можно подумать; а vrai ~ по правде го­воря; c’est-à-~ то есть; pour tout ~ сло­вом, короче говоря; j’ai entendu ~ que я слышал, что; cela va sans ~ само собой разумеется; tenez-vous-le pour dit ! так и знайте!, учтите это!, зарубите себе на носу!; est-ce que cela vous dit ? вам
это нравится? 2) читать (стихи); ~ ses priùres читать молитву; ~ la messe слу­жить обедню 3) гласить; la loi dit que... закон гласит, что... 4) писать (в газетах) 5) говорить, сообщать; означать 0 cela en ~ long это о многом говорит; si le coeur vous le dit если у вас лежит к этому сердце; qu’est-ce que cela veut ~ ? что это значит/означает? □ se ~ 1) говориться 2) говорить себе 3) называть себя, на­зваться 4) думать; c’est ce que je me disais так я и думал 0 dites-vous bien запомни­те!, зарубите себе на носу!
dire [dii] IIm заявление; ~ d’experts заклю­чение экспертов; au ~ de... по словам...
direct, -e [diiɛkt] 1. m 1) прямой удар (в боксе) 2) поезд прямого сообще­ния 3) прямой эфир; en direct [adinɛkl | в прямом эфире 2. adj прямой; train m ~ поезд прямого сообщения, прямой поезд; грам complüment m (d’objet) ~ (COD) прямое дополнение
directement [di^ktémà] adv прямо, непо­средственно
directeur [diiɛktæi] 1. m директор; на­чальник; руководитель; главный ре­дактор (журнала и т. п.); ~ günüral гене­ральный директор; начальник главного управления 2. adj m ведущий, руково­дящий, направляющий
direction [diiɛksjɔl f 1) направление; en ~ de в направлении 2) руководство, управление; sous la ~ под руководством 3) дирекция, правление 4) механизм управления, рулевая передача; рулевое управление; ~ assistée усилитель руля
directives [diiɛktiv] f pl директивы, указа­ния, установка
directorial, -e [diiɛktɔijal] adj 1) ди­ректорский 2) ист относящийся к Директории
directoriaux [diiɛktɔijo] adj m pl см direc­torial
directrice [diiɛktiis] 1. f директор; на­чальник; руководительница; главный редактор (журнала и т. п.); ~ günürale генеральный директор; начальник главного управления 2. adjf см directeur dirigeable [diiiʒabl] 1. adj управляемый
2. m дирижабль
dirigeant, -e [diɪʤa, -t] 1. adj руководящий; правящий; направляющий; classe f ~e правящий, господствующий класс; rôle m ~ ведущая, руководящая роль 2. m, f руководитель, -ница; вождь; лидер
diriger [disiʒe] vt 1) управлять; руково­дить; ~ un orchestre дирижировать (ор­кестром) 2) направлять □ se ~ (vers)
1) направляться 2) ориентироваться, выбрать профессию
dirigisme [diiʤism ] m 1) дирижизм, госу­дарственное регулирование экономи­ки; командно-административная сис­тема 2) администрирование, управлен­чество
disant [diza] participeprüsent см dire
discernement [disERii.amâ] m 1) распо­знавание; различение; ~ des nuances различение оттенков 2) рассудок, рас­судительность, здравое суждение; agir avec ~ поступать осознанно, рассуди­тельно; с предосторожностью; agir sans ~ поступать безрассудно, опрометчиво; действовать без разумения
discerner [diseine] vt различать; отли­чать; ~ le vrai du faux отличить истину ото лжи
disciple [disipl] m, f уче||ник, -ница; после­дователь, -ница
disciplinaire [disiplinei] adj дисципли­нарный, исправительный; bataillon m ~ штрафной батальон
discipline [disiplin] f 1) дисциплина; по­виновение; строгий порядок; respecter la ~ соблюдать порядок 2) дисциплина, предмет, отрасль знания; спорт вид со­стязания
discipliné, -e [disipline] adj дисциплини­рованный; соблюдающий установлен­ные правила; повинующийся установ­ленному порядку
discipliner [disipline] vt 1) дисциплини­ровать 2) упорядочивать; держать в по­рядке; направлять
disco [disko] 1. m диско (стиль современ­ной музыки) 2. adj inv в стиле диско
discobole [diskɔbɔl] m дискобол, метатель диска
discompte [diskɔt] m скидка, уменьшение цены
discompter [diskɔte] vt уменьшать (цену); предоставлять скидку, делать скидку
discontinu, -e [diskâliny] adj прерыви­стый; осуществляемый с перерывами
discontinuer [diskɔlinge] 1.vt преры­вать 2. vi (de + infin) переставать; sans ~ беспрерывно, беспрестанно, не пере­ставая
discordant, -e [diskɔida, -t] adj 1) не­стройный (о звуке); негармоничный, диссонирующий 2) несходный, раз­личный 3) несогласный; несоответ­ствующий
discorde [diskɔid] f раздор, разногласие, распри; semer la ~ сеять раздор; pomme f de ~ яблоко раздора
discorder [diskɔide]vi 1) муз детонировать 2) не гармонировать, не подходить к...
discothèque [diskɔtek] f 1) дискотека (коллекция грампластинок) 2) дискоте­ка (хранилище грамзаписей) 3) дискоте­ка, дискоклуб
discoure [diskui] см discourir
discourir [diskuiii] vi бесконечно рас­суждать, говорить о...; болтать, разгла­гольствовать
discours [diskui] m 1) речь; выступление; faire un ~ произнести речь; грам parties f pl du ~ части речи 2) дискурс, речь 3) трактат, рассуждение
discourtois, -e [diskuitwa, -z] adj неучти­вый, невежливый
discourtoisement [diskuRlwazma] adv неучтиво, невежливо
discourtoisie [diskuRtwazi] f неучтивость, невежливость
discrédit [diskRedi] m утрата доверия; под­рыв доверия; неуважение 0 tomber en ~ а) скомпрометировать себя, терять престиж, доверие б) оказаться в опале, впасть в немилость
discréditer [diskRedite] vt дискредитиро­вать, подрывать доверие; опорочить □ se ~ дискредитировать себя, ском­прометировать себя
discret [diskRe] adj m 1) скромный; небро­ский; bijoux m pl ~s скромные, небро­ские украшения; endroit m ~ укромное место; allusion f discrète тонкий намёк 2) сдержанный 3) умеющий хранить тайну; неболтливый
discrète [diskRet] adjf см discret
discrètement [diskietma ] adv 1) сдержан­но, скромно 2) незаметно, конфиден­циально; украдкой; regarder ~ посмо­треть украдкой; partir ~ незаметно уйти discrétion [diskuesjâ] f 1) сдержанность 2) скромность; par ~ из скромности 3) молчание, соблюдение тайны; умение хранить тайну; je compte sur votre ~ я рас­считываю на ваше молчание 0 а ~ сколь­ко угодно, вволю; а la ~ по усмотрению
discrimination [diskuiminasjâ] f дискрими­нация, умаление прав; ~ raciale расовая дискриминация; sans ~ без различия; без какой бы то ни было дискриминации
discriminatoire [diskRiminatwaR] adj дис­криминирующий; дискриминацион­ный; mesures f pl ~s дискриминацион­ные меры
discriminer [diskRimine] vt различать, дифференцировать; распознавать
disculper [diskylpe] vt снимать обвинение, оправдывать □ se ~ оправдываться
discussion [diskvsjɔ] f 1) обсуждение, дис­куссия; спор; entrer en ~ avec... вступить в спор с...; Ktre en ~ обсуждаться О sans ~ немедленно; без спора, безоговороч­но 2) ссора
discutable [diskytabl] adj 1) спорный 2) со­мнительный, не особенно хороший
discutailler [diskytaje] vi разг спорить о пустяках
discuté, -e [diskyte] adj 1) спорный, оспа­риваемый 2) небезупречный
discuter [diskyte] 1. vt 1) дискутировать, обсуждать 2) оспаривать, ставить под сомнение О разг ~ le coup болтать, трепаться 2. vi (de) 1) спорить, диску­тировать 2) говорить, разговаривать □ se ~ обсуждаться; 3a se discute это спор­ный вопрос
dise [diz] см dire
disert, -t [dizɛu,-t] adj красноречивый, умеющий красиво, хорошо говорить
disertement [dizɛRtəmã] adv красноречиво disette [dizɛt] f нехватка продовольствия, голод; недород, неурожай
disfonctionnement [disfɔksjɔnma] m
какое-либо нарушение в организации, в ходе работы; нарушение функциони­рования
disgrâce [disgRas] f опала, немилость; tomber en ~ впасть в немилость, быть в опале О avec ~ неуклюже
disgracié, -e [disgRasje] adj 1) опальный, впавший в немилость 2) некрасивый, обиженный природой
disgracier [disgRasje] vt лишать милости, подвергать опале
disgracieuse [disgRasj0z] adjf см disgracieux disgracieusement [disgRasj0zma] adv
1) неуклюже 2) неприветливо
disgracieux [disgRasj0] adj m 1) некраси­вый, неловкий, неуклюжий 2) нелю­безный, неприветливый
disharmonie [di/aRmani] f дисгармония, несоответствие
disjoignons [disʒwapɔ] см disjoindre
disjoindre [disзwɛdR] vt разъединять, раз­делять, разобщать, разнимать; отделять; расцеплять; ~ deux problùmes разделять два вопроса □ se ~ разъединяться, ра­зобщаться; расходиться (по швам)
disjoins [disʒwɛ] см disjoindre
disjoint, -e [disʒwɛ, -t] participe passü см disjoindre
disjoint, -e [disʒwɛ, -t] adj 1) разобщён­ный, разъединённый; разомкнутый; planches f pl ~es разошедшиеся доски 2) отдельный; различный; questions f pl bien ~es абсолютно разные вопросы
disjoncter [disʒɔkte] 1. vt прерывать (эл- ток) 2. 1) разъединиться, выключиться 2) разг отключиться (от окружающей обстановки, от реальности)
disjoncteur [disзɔktœR] m 1) выключатель; прерыватель; разъединитель, автомат 2) предохранитель
disjonction [dissɔksjɔ] f разъединение, разделение
dislocation [dislɔkasjɔ] f 1) распад; разъ­единение (на части), разборка 2) мед вывих; смещение
disloquer [dislɔke] vt 1) дробить, раздроб­лять, расчленять 2) мед вывихнуть 3) развалить, сломать (механизм, ма­шину); разделить, разбить (на части) 4) перен рассеивать (напр демонстра­цию) □ se ~ разваливаться, распадаться (на части)
disparaissant, -e [dispaRɛsa, -t] adj исче­зающий
disparaître [dispa^aR vi 1) исчезать, про­падать; разг испаряться 2) скрываться; le soleil a disparu derriùre les nuages солн­це скрылось за облаками 3) умирать, погибать
disparate [dispaRat] adj 1) несоответству­ющий, неподходящий 2) разрознен­ный, разношёрстный, разнородный, несвязный
disparité [dispaRite] f несходность, неоди­наковость; несогласованность; разно­родность, разность; pl диспропорции
disparition [dispaidsjR f 1) исчезновение; вымирание (организмов); en voie de ~ исчезающий 2) необъяснимое исчез­новение (людей); смерть
disparu, -e [dispaRy] participepassü см dis­paraître
disparu, -e [dispaRy] adj et subst 1) adj про­павший; m, f пропавш||ий, -ая без ве­сти; Ktre porté ~ считаться пропавшим без вести 2) умерш||ий, -ая
dispatcher [dispatʃe] m, f диспетчер
dispendieuse [dispadj0z] adj f см dispen­dieux
dispendieux [dispâdjo] adj m дорогостоя­щий, разорительный
dispensaire |dispasi-R] m диспансер
dispensairisation [dispaseid/asiR f дис­пансеризация
dispense [dispas] f 1) специальное разре­шение (нарушить запрет); ~ d’Bge pour passer un examen разрешение сдавать экзамены раньше установленного за­коном возраста 2) освобождение (от чего-либо), льгота; ~ du service militaire освобождение от военной службы
dispenser [dispâse] vt 1) распределять, раздавать 2) (de) освобождать от, избав­лять от; je vous dispense (dispensez-moi) de vos réflexions избавьте меня от ваших размышлений (рассуждений) 3) расто­чать; il dispense des sourires он расточает улыбки □ se ~ (de qch, de faire qch) из­бегать; обходиться; уклоняться; не по­трудиться что-либо сделать; позволить себе, счесть возможным не делать чего- либо; se ~ de travailler позволять себе не работать
dispersé, -e [dispense] adj рассеявшийся, рассеянный, разбросанный; en ordre ~ врассыпную
dispersement [dispeusəmɑ] m рассеива­ние
disperser [dispeRse] vt 1) разбрасывать; рассредоточивать; рассеивать 2) рас­пылять (усилия и т. п.); ~ ses efforts по­пусту растрачивать свои усилия; ~ son attention рассеивать внимание 3) раз­гонять; ~ une manifestation разогнать демонстрацию □ se ~ 1) рассеиваться; разбегаться; расходиться 2) распылять­ся, разбрасываться (о работе и т. п.)
dispersion [dispeusp] f 1) рассеивание; рассредоточение; разброс; распыление 2) разгон (демонстрации и т. п.); обра­щение в бегство
disponibilité [dispɔnibilite] f 1) незаня­тость; se trouver en ~ оказаться не у дел; quelles sont vos ~s? когда вы свободны? (когда вас можно занять работой и т. п.); tu peux compter sur sa ~ ты мо­жешь на него рассчитывать, привлечь его к работе 2) наличие; запас; свобод­ные силы, резервы; mettre en ~ вре­менно отчислить со службы; оставить в резерве; en ~ в запасе, в резерве 3) pl свободные средства, наличность, на­личные
disponible [dispɔnibl] adj 1) наличный, свободный; il y a des places f pl ~s dans le train в поезде есть свободные ме­ста; ce soir je suis ~ сегодня вечером я свободен, можете мною располагать 2) ожидающий назначения; состоящий в резерве
dispos, -e [dispo, -z] adj бодрый, свежий
disposé, -e [dispoze] adj 1) расположен­ный что-либо сделать; имеющий наме­рение что-либо сделать; Ktre ~ а faire qch быть готовым что-либо сделать 2) рас­положенный, настроенный (о челове­ке); Ktre bien ~ envers qn быть хорошо настроенным в отношении кого-либо; Ktre mal ~ envers qn быть плохо настро­
енным в отношении кого-либо 3) рас­положенный, размещённый где-либо
disposer [dispoze] 1. vt 1) располагать, раз­мещать, расставлять 2) (qn а qch) подго­тавливать; склонять; настраивать 2. vi (de qn, de qch) располагать, распоряжаться (кем-, чем-либо); ~ de son temps рас­полагать своим временем; vous pouvez disposer вы можете быть свободны, я вас больше не задерживаю □ se ~ (а) соби­раться, готовиться, намереваться
dispositif [dispozitif] m 1) приспособле­ние, устройство, механизм; установка; блок; ~ de sыreté предохранительное устройство, предохранитель 2) постро­ение, порядок 3) меры, система мер, мероприятия; les forces de police ont mis en place un ~ pour assurer la sücuritü по­лиция предприняла меры для обеспе­чения безопасности
disposition [dispozisjɔ] f 1) расположение, размещение, расстановка; положение; диспозиция 2) распоряжение; владение; avoir а sa ~ иметь в своём распоряжении; а la ~ de... в распоряжение, в распоряже­нии; libre ~ самоопределение; mettre а la ~ предоставлять в пользование, в рас­поряжение 3) склонность, предрасполо­жение, готовность; психол диспозиция 4) настроение, расположение (духа) 5) pl меры предосторожности 6) предписа­ние, постановление; положение; усло­вие; ~s générales общие положения 0 Ktre en bonne ~, Ktre en mauvaise ~ а) хорошо себя чувствовать, плохо себя чувствовать б) быть в хорошем, быть в плохом на­строении; pl Ktre dans de bonnes ~s а l’égard de..., Ktre dans de mauvaises ~s а l’égard de... хорошо относиться к..., плохо относить­ся к...; а votre ~ к вашим услугам
disproportion [dispuɔpɔusjɔ] f диспро­порция, несоответствие, несоразмер­ность
disproportionné, -e [dispuɔpɔusjɔne] adj 1) непропорциональный, несораз­мерный, неравномерный; нескладный 2) чрезмерный, слишком большой
disputable [dispytabl] adj спорный dispute [dispyt] f препирательство, спор, пререкание, ссора 0 chercher ~ зади­раться, приставать, искать ссоры
disputer [dispyte] vt 1) оспаривать; отстаи­вать; ~ un match сыграть матч 2) (qch а qn) бороться за 3) (qn) ругать кого-либо □ se ~ 1) ссориться, браниться 2) оспа­ривать друг у друга, соперничать из-за; бороться, драться за 3) разыгрываться (о матче)
disquaire [diskɛu] m, f продавец, продав­щица грампластинок
disqualification [diskalifikasjɔ] f спорт дисквалификация
disqualifier [diskalifje] vt дисквалифици­ровать
disque [disk] m 1) (грам)пластинка;
~ compact (CD) компакт-диск 0 разг changer de ~ сменить пластинку; пере­менить тему разговора 2) спорт диск 3) круг; диск; информ ~ dur жёсткий диск; авто ~ d’arrêt тормозной диск; мед ~ intervertébral межпозвоночный диск
disquette [diskɛt] f дискета
dissection [disɛksjɔ] f вскрытие (трупа); анат препарирование
dissemblable [disablabl] adj непохожий, несходный
dissemblance [disablas] f несходство, раз­личие
dissémination [diseminasjɔ] f рассеива­ние; рассредоточение; распространение disséminer [disemine] vt рассеивать, раз­брасывать; рассыпать; распространять □ se ~ рассеиваться, рассыпаться
dissension [disasjɔ] fраздор, распря, междо­усобие, раскол; pl глубокие разногласия
dissentiment [disatima] m разногласие, расхождение во взглядах
disséquer [diseke] vt 1) делать вскрытие, вскрывать (труп); анат препарировать 2) тщательно разбирать, анализиро­вать, разбирать по косточкам
dissert [disɛu] f сокр школьн см dissertation dissertation [disɛutasjɔ] f 1) сочинение
(в школе, вузе) 2) рассуждение
disserter [disɛute] vi (sur qch) рассуждать о чём-либо
dissidence [disidas] f 1) раскол; группа раскольников 2) инакомыслящие; ина­комыслие; расхождение (во взглядах); диссидентство
dissident, -e [disida, -t] 1. adj инакомыс­лящий; диссидентский, раскольничий 2. m, f инакомыслящ||ий, -ая; дисси­дент, -ка; расколь||ник, -ница
dissimilation [disimilasjɔ] f лингв диссими­ляция
dissimilitude [disimilityd] f несходство
dissimulation [disimylasjò] f 1) скрыт­ность; притворство; сокрытие (мыслей, чувств); avec ~ скрытно 2) утаивание, сокрытие (денег); ~ de revenus утаива­ние доходов
dissimulé, -e [disimyle] adj 1) скрытый 2) скрытный, скрывающий свои ис­тинные чувства
dissimuler [disimyle] vt скрывать, утаи­вать; прятать, маскировать □ se ~ скры­ваться, прятаться
dissipation [disipasjɔ] f 1) расточение; расточительство, растрата, мотовство 2) рассеяние; испарение, исчезнове­ние; диссипация 3) рассеянность; не­внимательность; недисциплинирован­ность (на уроке)
dissipé, -e [disipe] adj рассеянный, не­внимательный
dissiper [disipe] vt 1) рассеивать, разго­нять, развеивать 2) растрачивать, про­матывать 3) развлекать, отвлекать от работы □ se ~ 1) рассеиваться, исче­зать, развеиваться 2) становиться не­внимательным,отвлекаться от...
dissociation [disɔsjasjɔ] f разъединение; ~ mentale распад психики; ~ familiale распад семьи
dissocier [disɔsje] vt разделять, разъеди­нять, разрознивать □ se ~ распадаться, разъединяться
dissolu, -e [dis^y] adjраспущенный, раз­нузданный; беспутный, распутный; vie f ~e распутная жизнь
dissolution [disolysjo] 1) хим растворение; разложение; раствор 2) прекращение деятельности; расформирование, лик­видация; роспуск (парламента, органи­зации и т. п.); расторжение (брака)
dissolvant [disɔlva] participe prüsent см dissoudre
dissolvant [disɔlva] m 1) растворитель 2) жидкость для снятия лака
dissolve [disɔlv] см dissoudre
dissonance [disɔnas] f диссонанс, несоот­ветствие; расхождение 0 ne pas Ktre en ~ понимать друг друга, быть на одной волне
dissonant, -e [disɔna, -t] adj диссонирую­щий; нестройный; разноголосый, раз­нозвучный
dissoudre [disudu] vt 1) хим растворять; разлагать 2) распускать, расформи­ровывать; ликвидировать; расторгать (брак) □ se ~ 1) растворяться 2) прекра­щать своё существование
dissou||s, -te [disu, -t] participe passü см dissoudre
dissou||s, -te [disu, -t] adj 1) растворив­шийся, распустившийся 2) распущен­ный (о парламенте и т. п.), расторгну­тый (о браке)
dissuader [disqade] vt 1) разубеждать, от­говаривать 2) удерживать противника от нападения путём устрашения; устра­шать
dissuasif, -ive [disqazit] adj устрашаю­щий; вынуждающий отказаться от на­мерения /желания что-либо сделать
dissuasion [dispazjɔ] f 1) разубеждение 2) действия, удерживающие противни­ка от нападения; устрашение; force de ~ сила устрашения
dissuasive [disqazif] adj f см dissuasif dissymétrie [disimetRi] f асимметрия dissymétrique [disimetRik] adj асимме­
тричный
distance [distas] f дистанция, расстояние; дальность; промежуток времени; отда­ление 0 а ~ на расстоянии; а un an de ~ с разницей в год; garder ses ~s держаться на должном расстоянии; не допускать фами­льярности; prendre ses ~s отойти; держать­ся на (почтительном) расстоянии; tenir а ~ держать на (почтительном) расстоянии; tenir la ~ держаться, проявлять стойкость
distancement [distɑsəma] m дисквалифи­кация, лишение завоёванного места (на скачках)
distancer [distase] vt обгонять, опережать, оставлять позади □ se ~ (de) 1) отда­ляться (от) 2) отмежеваться (от); от­страниться, взглянуть со стороны
distant, -e [dista, -t] adj 1) отдалённый, отстоящий; находящийся на расстоя­нии 2) холодный, сдержанный, держа­щийся на расстоянии; d’un air ~ с от­странённым видом
distendre [distadR] vt растягивать; ce vieux pull est distendu этот старый свитер рас­тянулся □ se ~ 1) растягиваться 2) перен ослабляться, слабнуть (о связях и т. п.)
distension [distasjɔ] f растяжение, расши­рение
distillat [distila] m продукт перегонки, дистиллят
distillateur [distilatœR] m 1) винокур 2) дистиллятор; перегонный аппарат; мор опреснитель
distillation [distilasjɔ] f 1) дистилляция, перегонка 2) винокурение
distiller [distile] vt 1) дистиллировать, пере­гонять 2) выделять (по каплям); les pins distillent de la résine сосны! выделяют смолу 3) перен давать (понемногу, малыми дозами); ~ l’information не давать полной информации 4) перен оттачивать, совер­шенствовать (мысль, способ выражения)
distillerie [distilRi] f 1) винокуренный за­вод 2) перегонный завод; установка для перегонки 3) гидролизный завод
distinct [distɛ(kt)] adj m 1) различный, от­личный 2) отчётливый, ясный, чёткий, внятный
distincte [distɛkt] adjf см distinct
distinctement [distɛktəma] adv ясно, внят­но, чётко, отчётливо
distinctif [distɛktif] adj m отличительный; характерный, различительный; signe m ~ отличительный знак
distinction [distɛksjɔ] f 1) различение, раз­деление; различие, разница, отличие; sans ~ (de) без различия, без исключе­ния; независимо (от) 2) отличие, награ­да 3) изящество; хороший тон; благо­воспитанность, изысканность; manquer de ~ быть плохо воспитанным
distinctive [distɛktiv] adjf см distinctif
distingué, -e [distɛge] adj 1) изящный, изысканный; элегантный; благовоспи­танный; с хорошими манерами 2) вид­ный, выдающийся 3) recevez l’assurance de ma considüration ~e с глубоким ува­жением (формула вежливости)
distinguer [distɛge] vt 1) различать; от­личать 2) отличать, проявлять особое расположение; выделять (среди прочих) 3) чётко различать; ясно видеть, слы­шать □ se ~ 1) (de) отличаться; разли­чаться 2) отличиться; прославиться
distorsion [distoRsj^ f 1) искажение, ис­кривление; сведение (конечностей) 2) мед растяжение, дисторсия; вывих 3) перен разрыв; нарушение соответ­ствия, равновесия
distractif [distRaktif] adj m развлекатель­ный
distraction [distRaksj^ f 1) рассеянность; par ~ по рассеянности 2) развлечение, забава; отвлечение; elle adore les ~s она обожает развлечения; il travaille trop, il a besoin de ~ он слишком много работает, ему надо отвлечься, расслабиться
distractive [distRaktiv] adjf см distractif
distraire [distRCR] vt 1) отвлекать; рас­сеивать (внимание и т. п.) 2) развлекать □ se ~ 1) отвлекаться 2) развлекаться
distrait, -e [distRc, -t] adj et subst рас­сеянней, -ая 0 ücouter d’une oreille ~e слушать рассеянно, невнимательно, краем уха
distraitement [distRctmà] adv рассеянно
distrayant, -e [distRcjà, -t] adj развлека­тельный; отвлекающий; lecture f ~e раз­влекательное чтение
distribuer [distRibqe] vt раздавать; распре­делять; выдавать, отпускать; рассылать; ~ le travail распределять работу; ~ les rôles распределять роли; ~ un produit распространять, продавать продукт; ~ un film распространять фильм (в про­кате); ~ les cartes сдать карты
distributeur [distRibytœR] m 1) раздатчик 2) (кино)прокатчик 3) коммерсант, фир­ма, рассылающие товары розничным торговцам или потребителям 4) банко­мат; ~ (automatique) торговый автомат 5) информ планировщик; диспетчер задач
distribution [distRibysjo] f 1) раздача; рас­пределение; ~ du courrier разноска корреспонденции; ~ des prix награжде­ние; раздача премий, наград 2) состав исполнителей (пьесы, фильма) 3) ком сбыт; entreprise f de ~ торговая фирма 4) кинопрокат 5) : ~ d’un appartement расположение помещений в квартире, планировка квартиры
district [distRikt] m округ, район
dites [dit] см dire
diurne [djyRn] adj 1) дневной, одноднев­ный; суточный; mouvement m ~ суточ­ное движение; insectes m pl ~s одно­дневные насекомые 2) дневной, дей­ствующий днём; происходящий днём; fleur f ~ дневной цветок; tempürature f ~ дневная температура
diva [diva] fguea, знаменитая певица
divagation [divagasjɔ] f 1) отступление, отклонение (от темы) 2) pl вымыслы; pl бредни, разглагольствование 3) бред (больного)
divaguer [divage] vi 1) отступать от пред­мета речи; разглагольствовать 2) заго­вариваться; бредить; нести чепуху
divan [diva] m 1) диван; тахта 2) ист диван (гос. совет Турции)
divergence [divER3as] f 1) расхождение, несовпадение, отклонение 2) перен расхождение, различие, разногласие; ~ d’opinions разногласия, расхождение во мнениях
divergent, -e [divER3à, -t] adj 1) расходя­щийся; rayons m pl ~s расходящиеся лучи; nos chemins m pl sont ~s наши пути расходятся 2) перен отличающийся, различный, несходный; расходящийся, несогласный (во мнениях)
diverger [divER3e] vi 1) расходиться (о ли­ниях, лучах) 2) различаться, расходиться (во мнениях) 3) отклоняться, отходить
divers, -e [divER, -s] adj 1) различный, разный; разнообразный; hypothùses f pl les plus ~es самые разнообразные (раз­ные) гипотезы 2) перед сущ. разные, некоторые; несколько; ~es personnes f pl несколько человек, разные люди; par ~ moyens m pl разными (несколькими) способами; а ~es reprises несколько раз, неоднократно 0 faits m pl ~ хроника, происшествия (рубрика в газете)
diversement [divER^mà] adv различно, неодинаково
diversifier [divERsifje] vt разнообразить; варьировать □ se ~ становиться разно­образнее, принимать различные формы
diversion [divERsjR f 1) faire ~ а) отвлечь от забот б) оторвать, отвлечь от какого- либо дела, занятия; отвлечь внимание 2) воен диверсия; agent m de ~ диверсант
diversité [divERsite] f 1) разнообразие 2) различие, расхождение
divertir [divERtiR] vt 1) развлекать 2) от­влекать от дела □ se ~ развлекаться; отвлекаться
divertissant, -e [divERtisà, -t] adj увесе­лительный; занимательный, развлека­тельный
divertissement [divERtismà] m 1) развле­чение, увеселение 2) отвлечение от дела 3) муз, театр дивертисмент
dividende [dividàd] 1) мат делимое 2) фин дивиденд
divin [divE] 1. adj m 1) божественный; volonté f divine божья воля; droit m ~ бо­жественное право; La divine comüdie «Божественная комедия» 2) перен див­ный, чудесный; божественный 2. m бо­жественное
divination [divinasjɔ] f 1) гадание; угадыва­ние, пророчество; pratiquer la ~ par les cartes гадать на картах 2) проницатель­ность, прозорливость
divinatoire [divinatwaR] adj волшебный, относящийся к гаданию, к угадыванию
divine [divin] adjf см divin
divinement [divinmà] adv 1) божествен­ным путём, божественно 2) перен боже­ственно, дивно, чудесно, превосходно
divinisation [divinizasjɔ] f обожествление, обоготворение
diviniser [divinize] vt 1) обожествлять, обоготворять 2) боготворить, превоз­носить
divinité [divinite] f 1) божество 2) боже­ственность, божественное происхо­ждение
diviser [divize] vt 1) делить, разделять; ~ la tarte en six parts разделить пирог на шесть частей; ~ cent par quatre раз­делить сто на четыре 2) вносить раздор, раскалывать; разделять; ~ pour régner разделяй и властвуй □ se ~ 1) делиться; se ~ en deux делиться пополам 2) рас­ходиться (по какому-либо вопросу)
diviseur [divizœR] m делитель; ~ commun общий делитель
divisible [divizibl] adj делимый; nombres m pl ~s par 3 числа, делящиеся на 3
division [divizjɔ] f 1) мат деление 2) деле­ние, разделение, дробление на части; разветвление; ~ du travail разделение труда; биол ~ d’une cellule деление клет­ки 3) деление (шкалы) 4) единица (ад­министративная и т. п.), раздел; ~ du temps единица времени; les principales ~s du livre основные разделы книги; le düpartement est une ~ du territoire де­партамент — территориальная единица 5) дивизия 6) подразделение, отдел; отделение (на предприятии) 7) спорт класс, разряд; лига; дивизион 8) разно­гласие, несогласие, раздор, раскол; ра­спри 0 sans ~ ni discussion единодушно
divorce [divans l m 1) развод, расторжение брака 2) перен разрыв; расхождение, разлад
divorcé, -e [divansR adj et subst разве- дённ||ый, -ая
divorcer [divɔuse] vi 1) разводиться (о су­пругах); ~ d’avec... разводиться с... 2) порвать (с кем-либо), разойтись
divulgation [divykjasjR f разглашение; обнародование, оглашение; разоблаче­ние, раскрытие; ~ d’un secret разглаше­ние тайны
divulguer [divylgel vt разглашать; обнаро­довать
dix [dis] 1. adj 1) десять 0 neuf fois sur ~ очень часто, почти всегда 2) десятый; tome m ~ десятый том 2. m 1) десять (цифра); десятка; j’ai le ~ de pique у меня десятка пик 2) десятое (число); le ~ juin десятое июня 3) m, f десятый (номер) 3. pron десять (человек, предметов); ils sont venus а ~ они пришли вдесятером
dix-huit [dizRll 1. adj 1) восемнадцать 2) восемнадцатый 2. m 1) восемнадцать 2) восемнадцатое (число) 3) m, f восем­надцатый (номер) 3. pron восемнадцать (человек, предметов); ils sont ~ их во­семнадцать
dixième [dizjɛm] 1. adj десятый 2. m деся­тая доля, часть; un ~ одна десятая
dixièmement [dizjɛmma] advв-десятых dix-neuf [diznœl'l 1. adj 1) девятнадцать
2) девятнадцатый 2. m 1) девятнадцать (цифра) 2) девятнадцатое (число); le ~ mai девятнадцатое мая 3) m, f девят­надцатый (номер) 3. pron девятнадцать (человек, предметов); ils sont ~ их девят­надцать
dix-sept [dissɛtl 1. adj 1) семнадцать 2) сем­надцатый 2. m 1) семнадцать 2) семнад­цатое (число); le ~ mai семнадцатое мая 3. pron семнадцать (человек, предметов); ils sont ~ их семнадцать
dizaine [dizɛnl f 1) десяток; par ~s десятка­ми 2) около десяти; une ~ de jours дней десять; ils ütaient une ~ их было человек десять
do [dol m inv муз до
doberman [dɔbɛnmari[ m доберман doc [dɔk] f разг сокр от documentation docile [dɔsill adj покорный, послушный, податливый; enfant m, f ~s послушный ребёнок; cheveux m pl ~s послушные волосы
docilement [dɔsilma] adv покорно, по­слушно
docilité [dɔsilitel f послушание, покор­ность; податливость
dock [dɔkl m 1) мор док 2) пакгауз
docker [dɔkɛul m докер, портовый рабо­чий, грузчик
docte [dɔktl adj учёный; наставительный, поучительный (тон)
doctement [dɔktəma] adv 1) на учёный манер, по-учёному 2) ирон с учёным видом
docteur [dɔktæu] m 1) доктор (учёная сте­пень); ~ en droit доктор права, юридиче­ских наук; ~ Us lettres доктор филологи­ческих наук; ~ en müdecine доктор ме­дицины, медицинских наук 2) доктор, врач; Dr [daktœR] сокр от docteur 3) рел ~s de l’Église отцы церкви
doctoral, -e [dɔklɔnal l adj 1) докторский 2) менторский, поучительный, наста­вительный
doctoralement [dɔklɔnalm:il adv пренебр глубокомысленно, наставительно
doctorant, -e [dɔklɔm'i, -tl m, f аспирант, докторант; кандидат на докторскую степень
doctorat [dɔklɔnal m кандидатская или докторская степень; elle est en ~ она в аспирантуре, она пишет диссертацию; thUse f de ~ докторская диссертация (во Франции); кандидатская диссерта­ция (в России)
doctoraux [dɔklɔnol adj m pl см doctoral
doctrine [dɔklidnl f доктрина, учение, теория; ~ üconomique экономическая теория
document [dakymãl m документ; ~s d’archives архивные документы
documentaire [dakymãrnR 1. adj доку­ментальный; film m ~ документальный фильм; recherches fpl ~ изучение пись­менных документов 2. m документаль­ный фильм
documentaliste [ckkymàlalisll m, f ра- бот||ник, -ница архива; специалист, -ка по подбору документации; сотруд||ник, -ница
информационно-поисковых служб; elle est ~ dans un lycüe она работает в лицее специалистом по подбору документов и наглядных материалов для занятий
documentariste [dakymãlaRÍsl ] m, f по- станов||щик, -щица документальных фильмов
documentation [dakymíílasjã] f 1) изучение по первоисточникам; сбор материалов, сведений; centre de ~ et d’information (C.D.I. [sedei]) центр документации и информации 2) документация, под­тверждение документальными данны­ми, документами; документалистика, документирование 3) источники, до­кументы, материалы
documenté, -e [dakymaie] adjдокументи- рованный; снабжённый необходимы­ми материалами; article m ~ докумен­тально обоснованная статья; Ktre ~ sur qch иметь необходимые материалы по какому-либо вопросу; быть хорошо информированным (благодаря доку­ментам)
documenter [dakymaie] vt 1) предостав­лять материалы, документы 2) доку­ментировать, подтверждать докумен­тально; снабжать документальными данными, документами, материалом □ se ~ осведомляться по первоисточ­никам; изучать материалы; подбирать материалы
dodeliner [dɔd(ə)line] vi (de) покачивать (головой); покачиваться
dodo [dodo] m детск 1) баиньки, бай-бай; faire ~ спать; fais ~ ! спи, бай-бай! 2) кро­вать; aller au ~ идти спать, баиньки
dodu, -e [dody] adj пухлый, упитанный, полный; ЬйЬй m ~ пухлый ребёнок; oie f ~e упитанный гусь
dogmatique [dɔgmaiik] adj догматический dogmatiquement [dagmatikmã] adv дог­матически
dogmatiser [dɔgmaiize] vi 1) преподавать догматы; рассуждать о догматах 2) уста­навливать в качестве догмы 3) перен го­ворить авторитетным, наставительным тоном, поучать; выражаться категори­чески, безапелляционно
dogme [dɔgm] m догма; догмат dogue [dɔg] m бульдог; боксёр
doguin [dɔgɛ] m 1) щенок бульдога, бок­сёра 2) мопс
doguine [dɔgin] f 1) щенок бульдога, бок­сёра 2) мопс
doigt [dwa] m 1) палец (руки, лапы, перчат­ки); petit ~ мизинец; lever le ~ поднять руку (чтобы попросить слово и т. п.) 0 а deux ~s
de на волосок от...; на краю...; le ~ de Dieu перст божий; mettre le ~ sur qch угадать, точно определить, распознать; обнару­жить, попасть в точку; glisser entre les ~s ускользнуть от кого-либо, выскользнуть из рук; разг taper sur les ~s а qn дать кому- либо по рукам, одёргивать кого-либо; montrer qn du ~ показывать пальцем на кого-либо, смеяться, осуждать; se mordre les ~s кусать себе локти, жалеть, раскаи­ваться; ne pas (rien) savoir faire de ses ~s а) ничего не уметь делать, быть неумехой б) бездельничать; не знать, чем заняться; не знать, куда себя деть от безделья; être comme les dix ~s de la main быть очень близкими, неразлучными; se mettre le ~ dans l’oeil (jusqu’au coude) ошибаться, попасть пальцем в небо; savoir qch sur le bout du ~ знать что-либо как свои пять пальцев; знать назубок; ne pas lever, ne pas remuer le petit ~ пальцем не пошевельнуть 2) палец, дюйм; un ~ (de qch) капелька, чуть-чуть (чего-либо)
dois [dwa], doit [dwa], doive [dwav], doivent [dwav], doives [dwav] см devoir
doigté [dwaie] m 1) постановка пальцев, рук (при игре на муз инструменте), дуа- те; аппликатура 2) точность, быстрота движений (пальцев) 3) умение, сноров­ка, ловкость; такт, тактичность
doit [dwa] m дебет; ~ et avoir дебет и кредит doléance [dɔleas] f сетование, жалоба;
présenter ses ~s à qn сетовать, жаловать­ся кому-либо
dolent, -e [dɔla, -t] adj 1) жалобный, скорб­ный, печальный 2) больной; испытыва­ющий боль, болезненный, страдающий
dollar [dɔlaa] m доллар
dolman [dɔlma] m доломан, венгерка (одежда)
dolmen [dɔlmɛn] m археол дольмен
D.O.M. [dɔm] m (сокр от düpartement m d’outre-mer); = d.o.m. заморский депар­тамент (Гвиана, Реюньон, Мартиника, Гваделупа)
Dom Juan [dɔʒi[an] Дон Жуан (персонаж пьесы Ж.-Б.-мольера)
domaine [dɔmɛn] m 1) владение, поме­стье, имение; ~ public а) имущество, образующее собственность государ­ства; государственная собственность, не подлежащая приватизации; б) общее достояние; tomber dans le ~ public стать всеобщим достоянием, перейти в обще­ственную, государственную собствен­ность 2) в разн знач домен 3) область, район, зона 4) перен область, сфера; dans tous les ~s во всех областях, по всем
статьям О c’ est son ~ в этом деле он спе­циалист; это в его компетенции
domanial, -e [dɔmanjal] adj относящийся к государственному имуществу; forkt f ~e государственный лес
domaniaux [dɔmanjo] adj m pl см domanial dôme [dom] I m купол, свод
dôme [dom] II m собор
domestication [dɔmɛstikasjɔ] f 1) одо­машнивание, приручение (животных) 2) перен покорение
domesticité [dɔmɛstisite] f челядь, при­слуга, слуги
domestique [dɔmɛstik] 1. adj домашний; animaux m pl ~s домашние животные; travaux m pl ~s домашняя работа (по хо­зяйству) 2. m, f слуга, служанка
domestiquer [dɔmɛstike] vt 1) приручать (животных) 2) перен покорять 3) перен использовать (силы природы для получе­ния энергии)
domicile [dɔmisil] m местожительство, жи­лище; а ~ на дому, на дом; livraison а ~ доставка на дом; sans ~ fixe (sdf [ɛsdeɛf] сокр от sans domicile fixe) бездомный, бомж (сокр от без определённого места жительства); ülire ~ поселиться; ~ d’une sociüté юридический адрес фирмы
domicilié, -e [dɔmisilje] adj проживающий dominant, -e [dɔmina, -t] adj 1) домини­рующий, господствующий, преоблада­ющий; главный; classe f ~e господству­ющий класс; trait m ~ основная черта 2) доминирующий, возвышающийся над... 3) биол доминантный
dominante [dɔminat] f 1) доминанта; основной признак; преобладающая черта, главная особенность 2) биол до­минирующий вид, доминант 3) иск основной тон (картины)
dominateur [dɔminatæu] 1. adj m господ­ствующий; властный 2. m властелин, властитель; господин; владыка; поко­рительница
domination [dɔminasjɔ] f 1) господство, владычество, власть; sous la ~ (de) под властью 2) непреодолимое влияние, воздействие
dominatrice [dɔmrnalidsl 1. adj f см dominateur 2. f властительница; госпо­жа; владычица; покорительница
dominer [dɔmine] 1. vt 1) господствовать, властвовать (над кем-, чем-либо); управ­лять (чем-либо); определять, иметь ре­шающее влияние; преобладать 2) пре­восходить; ~ ses adversaires превосходить противников 3) владеть (ситуацией и т. п.); подчинять себе; быть сильнее; ~ un
auditoire владеть аудиторией; ~ la situation справляться с ситуацией, владеть ситуа­цией, контролировать ситуацию; ~ ses passions смирить, побороть свои страсти 4) возвышаться над...; le cheteau domine la ville замок возвышается над городом 2. vi 1) преобладать, доминировать; les femmes dominent dans ce métier в этой профессии преобладают женщины 2) го­сподствовать, властвовать, владычество­вать (над кем-, чем-либо) □ se ~ владеть собой; сдерживаться
dominicain [dɔminikɛ] I adj m доминикан­ский (относящийся к Доминиканской республике)
dominicain [dɔminikɛ] II 1. adj m рел доми­никанский 2. m доминиканец
dominicaine [dɔminikɛn] adj et subst f см dominicain I, II
dominical, -e [dɔminikal] adj воскресный; promenade f ~e воскресная прогулка
dominicaux [dɔminiko] adj m pl см dominical
dominion [dɔminjɔn] m доминион
domino [dɔmino] m 1) домино (маскарад­ный костюм) 2) пластинка домино 3) pl домино (игра)
dommage [dɔmaʒ] m вред, урон; убыток, ущерб, повреждение; ~ corporel телесное повреждение; causer de grands ~s нанести большой ущерб, урон О (c’est) ~ жаль; с’ est bien ~ !, quel ~ ! какая жалость!
dommages-intérêts [dɔmaʒɛtefiɛ] m pl юр возмещение убытков; recevoir des ~ по­лучить возмещение убытков
dompter [dɔ(p)te] vt укрощать; покорять, обуздывать
dompteur [dɔ(p)læul m укротитель dompteuse [dɔ(p)lnzl f укротительница don [dɔ] m 1) дар; faire ~ de qch а qn по­
дарить что-либо кому-либо; les ~s de la terre земные блага 2) дар, дарование;
~ de la parole дар речи; il a le ~ pour la musique у него способности к музыке; ирон il a le ~ de m’agacer поразительно, как он умеет меня раздражать
donateur [dɔnatæn] m дарующий; дари­тель; донатор
donation [dɔnasjɔ] f передача в дар; дарение donatrice [dɔnatrns] f дарующая; дари­
тель; донатор
donc [dɔk] conj 1) следовательно, стало быть, значит; итак; je pense, ~ je suis я думаю, следовательно, я существую; je disais ~ que... итак, я говорил, что...
2) для усиления же; allons ~ ! да полноте же!; entrez ~ ! входите же!; taisez-vous ~ ! да замолчите же!; разг dis ~ ! надо же!
donjon [dɔʒɔ] m донжон, главная башня (средневекового замка)
Don Juan [dɔʒgɑ] Дон Жуан (герой лите­ратурных и музыкальных произведений)
don Juan [dɔʒipi] m донжуан, соблазни­тель, сердцеед
donnant, -e [dɔna, -t] adj дающий; даря­щий; donnant donnant а) ничего даром не даётся; ты мне, я тебе; услуга за услу­гу б) на равных началах
donne [dɔn] f сдача (игральных карт); а qui la ~ ? кому сдавать?
donné, -e [dɔne] adj 1) данный, подарен­ный; разг c’est ~ это даром, это гроши; c’est pas ~ это дороговато 2) данный; из­вестный, определённый; а une distance ~e на определённом расстоянии 3) loc prüp inv ütant ~ принимая во внимание, учитывая; ütant ~ que... учитывая, что...
donnée [dɔne] f 1) данная, заданная вели­чина; условия задачи 2) сведения, ин­формация; nous manquons de ~s нам не хватает сведений; c’est une ~ intéressante это интересная информация 3) pl дан­ные; base f des ~s база данных
donner [dɔne]l. vt 1) давать; отдавать; вру­чать; предоставлять; дарить; ~ du travail дать, предоставить работу; elle ne m’a pas prkté ce livre, elle me l’a donné она не одол­жила, а подарила мне эту книгу; ~ une note ставить оценку 2) отдавать, уступать; je donnerais dix ans de ma vie pour pouvoir y aller ! я бы отдал десять лет жизни, чтобы получить возможность отправиться туда! 3) обменивать; продавать; платить; elle me donne trente euros pour ce travail она платит мне тридцать евро за эту работу 4) выдавать (полиции и т. п.); предавать; доносить на... 5) передавать (болезнь); il lui a donné son rhume он заразил его на­сморком 6) давать, устраивать; показы­вать, демонстрировать; ~ un concert да­вать концерт; ~ une conférence выступать с лекцией, читать лекцию 7) придавать; ~ du courage придавать мужество; ~ l’air bkte придавать глупый вид; ~ du goíil придавать вкус (продуктам и т. п.) 8) да­вать, вызывать; доставлять, причинять; ~ de l’appétit возбуждать аппетит; cela me donne envie de pleurer от этого хочется плакать; je me demande ce que 3a va donner хотел бы я знать, к чему всё это приведёт 9) (а +infin) заставлять, побуждать; пред­лагать; 3a donne à réfléchir это заставляет задуматься, наводит на размышления 10) ~ un coup de balai подмести; ~ un coup de peigne причесаться (наскоро); ~ un coup de poing ударить (кулаком); ~ un
coup de main помочь 0 ne plus savoir ощ ~ de la tkte а) не знать, за что хвататься, за что приниматься б) растеряться; прийти в отчаяние; не знать, на что решиться 2. vi 1) (contre) стукнуться о...; столкнуть­ся, наткнуться на что-либо 2) (dans) по­пасть в (западню и т. п.) 3) (sur) выходить на (об окнах, двери) □ se ~ 1) отдаваться (кому-, чему-либо), посвятить себя, по­жертвовать собой; отдаваться (о женщи­не) 2) (pour) выдавать себя за... 3) давать себе, доставлять себе; se ~ du mal, se ~ de la peine, se ~ la peine de... стараться, брать на себя труд; se ~ la mort покончить жизнь самоубийством 4) давать друг дру­гу; se ~ la main взяться за руки 0 se ~ en spectacle выставлять напоказ
donneur [dɔnæn] m 1) ~ de sang донор (крови); ~ d’organes донор органов 2) разг предатель; доносчик 3) сдающая (в карточной игре)
donneuse [dɔiw[ f 1) ~ de sang донор (кро­ви); ~ d’organes донор органов 2) разг предательница; доносчица 3) сдающий (в карточной игре)
dont [dɔ] pron relat который; среди кото­рых, в том числе; le film ~ nous avons parlé фильм, о котором мы говорили; beaucoup de gens dont mes amis многие люди, в том числе мои друзья
dopage [dɔpaʒ] m 1) допинг 2) приём до­пинга 3) стимуляция (экономики)
dopant, -e [dɔpa, -t] adj возбуждающий, стимулирующий, активизирующий
dopé, -e [dɔpe] adj принявший допинг doper [dɔpe] vt вводить, давать допинг □ se ~
принимать допинг; принимать возбуж­дающие, стимулирующие средства
dorade [dɔnad] f ихт дорада dorage [dɔnaʒ] m золочение
doré, -e [dɔne] adj 1) позолоченный, зо­лочёный; livre m ~ sur tranche книга с золотым обрезом 2) золотистый; заго­релый 3) jeunesse f ~e золотая молодёжь dorénavant [cbneiiavíí] adv отныне, впредь dorer [dɔne] vt 1) покрывать золотом 2) зо­
лотить; украшать золотом, золотым ор­наментом 0 разг ~ la pilule подсластить, позолотить пилюлю 3) покрывать зо­лотистым загаром □ se ~ золотиться; приобретать золотистую окраску; se ~ au soleil загорать на солнце
doreur [cbirœn] m золотильщик позолотчик doreuse [doR0z] f золотильщица, позо-
лотчица
dorique [doRik] 1. adj архит дорический; ordre m ~ дорический ордер 2. m дори­ческий ордер
dorlotement [doRlotmã] m лелеяние
dorloter [doRlote] vt нежить, лелеять, хо­лить
dormant, -e [doRmã, -t] adj 1) спящий; la Belle au bois ~ «Спящая красавица» (сказ­ка) 2) стоячий, непроточный (о воде)
dormir [doRmiR] vi 1) спать; покоиться 0 ~ comme une marmotte, ~ comme un loir спать как сурок; ~ à poings fermüs крепко спать; ne ~ que d’un œil спать чутко, вполглаза; ~ debout засыпать на ходу, валиться с ног от усталости; histoire f à ~ debout а) прескучная исто­рия б) невероятная история; посл qui dort dOne кто спит, тот обедает; спящий хлеба не просит; ~ sur les deux oreilles считать себя в полной безопасности; быть совершенно спокойным в отно­шении чего-либо 2) оставаться неис­пользованным, лежать, быть под спу­дом; быть в бездействии; capitaux m pl qui dorment капитал, не приносящий дохода; laisser ~ une affaire, un projet по­ложить дело под сукно, отложить дело в долгий ящик
Dormition [doRmisjo] f рел Успение Бого­родицы
dors [doR] см dormir
dorsal, -e [doRsal] adj спинной; üpine f ~e позвоночник; douleurs f pl ~es боли в спине
dorsaux [doRso] adj m pl см dorsal
dort [doR] см dormir
dortoir [doRtwãR] m дортуар (общая спаль­ня); спальное помещение; quartier-~ m спальный район
dorure [doRyR] f 1) позолота 2) золочение 3) кул состав для смазывания хлебобу­лочных изделий перед выпечкой
doryphore [doRifoR] m энт картофельный жук, колорадский жук
dos [do] m 1) спина; sac m à ~ рюкзак; ~ à ~ спиной к спине; de ~ сзади, в спину; derriùre le ~ за спиной, скрытно, украд­кой 0 tourner le ~ à qn а) повернуться спиной к кому-либо; отворачиваться от кого-либо б) проявить невнимание; пренебречь; покинуть в) обратиться в бегство, показать спину; dûs qu’il a le ~ tourné.. стоит ему выйти, как...; faire le gros ~ а) выгибать спину дугой (о кошке) б) перен важничать; de ~ со спины, сзади; agir dans le ~ de qn дей­ствовать у кого-либо за спиной, поти­хоньку, украдкой; mettre qn à ~ восста­новить кого-либо против; mettre qch sur le ~ de qn взвалить заботу, ответствен­ность, вину, какое-либо дело на кого-
либо; se mettre sur le ~ посадить себе на шею, взвалить на себя; Ktre sur le ~ de qn ходить за кем-либо по пятам, надо­едать, стоять над душой; faire froid dans le ~ à qn до смерти испугать кого-либо 2) спорт плавание на спине 3) спинка (мебели и т. п.) 4) тыльная поверхность; верхняя сторона; ~ d’un couteau тупой край ножа; ~ de la main тыльная сторо­на ладони 5) обратная сторона; voir au ~ смотри на обороте 6) корешок (книги) 0 ~ d’Bne лежачий полицейский (бугор на дороге)
dosage [dozaʒ] m дозировка, определение составных частей
dose [doz] f доза, количество, мера 0 разг en avoir sa ~ быть сытым по горло; j’en ai ma ~ с меня хватит
doser [doze] vt дозировать, определять ко­личество, распределять
dossard [dosãR] m номер гонщика, бегуна (на спине или на груди)
dossier [dosje] I m спинка (стула и т. п.) dossier [dosje] II m 1) дело (документы), досье; материалы (следствия и т. п.); личное дело; ~ de presse подборка га­зетных вырезок (по какой-либо теме); ~ müdical медицинская карта; connaître bien le ~ de qn, de qch быть в курсе како­го-, чьего-либо дела; хорошо знать по­ложение дел 2) папка (с документами, в том числе информ)
dot [dot] f приданое
dotation [dɔtasjɔ] f 1) дотация 2) дар, по­жертвование; вклад 3) ассигнование; сумма, предназначенная на какую- либо статью бюджета; отчисление
doté, -e [dote] adj (de) снабжённый, осна­щённый
doter [dote] vt 1) давать приданое 2) (de) оснащать; снабжать 3) одаривать 4) да­вать дотацию
douane [dwan] f таможня; exempté de ~ беспошлинный; droits m pl de ~ тамо­женная пошлина
douanier [dwãnje] 1. adj m таможенный; unionf douaniûre таможенный союз 2. m таможенник, таможенный чиновник, досмотрщик, инспектор
douanière [dwanjER] adj et subst f см douanier
doublage [dublaʒ] m 1) удвоение; дубли­рование 2) обшивка (судна); подшивка; подкладка (одежды) 3) дубляж, дубли­рование (фильма)
double [dubl] 1. adj двойной; à ~ face а) двусторонняя (о ткани) б) двулич­ный, фальшивый; fermer la porte à
~ tour закрыть дверь на два оборота; voie f а ~ sens улица с двусторонним движением; mener une ~ vie вести двой­ную жизнь; agent m ~ двойной агент О mettre les bouchües ~s ускорить темп, де­лать что-либо в два раза быстрее; faire coup m ~ убить двух зайцев одним уда­ром 2. m 1) двойное количество; payer le ~ заплатить вдвое; payer au ~ заплатить втридорога 2) дубликат, копия; дубль; en ~ в двух экземплярах 3) двойник 4) спорт парная игра 3. adv il voit ~ у него двоится в глазах
doublé, -e [duble] 1. adj 1) удвоенный 2) положенный на подкладку; подби­тый (мехом и т. п.) 3) дублированный (о фильме) 4) (de) и вместе с тем; одно­временно и; c’est un philosophe ~ d’un mathümaticien он не только философ, но и математик 2. m 1) накладное зо- лото/серебро 2) дуплет 3) двойной удар (в боксе) 4) двойной успех
doublement [dubl(ə)mɑ] 1. m удвоение 2. adv вдвойне; двояко
doubler [duble] 1. vt 1) удваивать; ~ le pas ускорить шаг 2) ставить на подкладку, подбивать 3) обгонять; düfense de ~ обгон запрещён 4) огибать; ~ un cap огибать мыс 5) дублировать (фильм) 6) дублировать, заменить (актёра); ~ une classe остаться на второй год 7) сдваивать; спаривать; ~ les rangs сдваивать ряды 8) разг предавать, об­манывать 2. vi удваиваться, возрас­тать в два раза □ se ~ (de) 1) сопрово­ждаться 2) быть также и; cet avare se double d’un escroc этот скупец ещё и мошенник
doublure [dublys] f 1) подкладка 2) театр дублёр
douce [dus] adjf см doux
douceâtre [dusats] adj 1) сладковатый 2) слащавый, приторный
doucement [dusma] adv 1) медленно, осторожно; rouler ~ медленно ехать 2) мягко, осторожно; тихо; parler ~ го­ворить тихо; fermer ~ la porte осторож­но (бесшумно) закрыть дверь; annoncer ~ une nouvelle осторожно сообщить новость; ~ ! тихо!, осторожно!, тише! 3) мягко, нестрого, ласково; elle parle toujours ~ а ses enfants она всегда ласко­во разговаривает с детьми 4) не очень хорошо, потихоньку; les affaires vont ~ дела идут потихоньку
doucereuse |diis(.i)RDz| adjf см doucereux doucereusement |dus(.i)RDzmâ| adv сла­
щаво
doucereux |diis(.i)RD| adj m сладковатый, слащавый
doucettement [dusɛtma] adv разг поти­хоньку; потихонечку, помаленечку
douceur [dusœs] f 1) нежность, мяг­кость; приятность (на ощупь; о звуке) ~ du climat мягкость климата; ~ de la musique нежная музыка 2) кротость; ласковость, нежность; доброта; prendre par la ~ действовать лаской 3) мягкость, плавность, лёгкость (в движении) О en ~ потихоньку, не торопясь; мягко 4) pl сласти, сладости; сладкое; les ~s lui sont interdites ему нельзя есть сладкое
douche [duʃ] f 1) душ, обливание; prendre une ~ принимать душ, мыться под ду­шем 2) : ~ ücossaise а) контрастный душ б) то жар, то холод; то похвала, то ру­гань; неожиданный нагоняй после по­хвалы; то удача, то неудача 3) душ, ду­шевая 4) перен сильный дождь; ливень 5) перен нагоняй, нахлобучка; recevoir une ~ получить нагоняй 6) перен разо­чарование, неожиданный провал; il a üchouü а l’examen, quelle ~ ! он про­валился на экзамене, какой удар для него!; une ~ d’eau froide (словно) ушат холодной воды
doucher [duʃe] vt 1) делать кому-либо об­ливания; мыть под душем 2) Ktre douchü промокнуть; попасть под дождь 3) il a ütü douchü для него это было огром­ным разочарованием □ se ~ прини­мать душ
doudoune |dudun| f пуховая куртка, пу­ховик
doué, -e |dwe| adj 1) (de) наделённый, одарённый (чем-либо); Un animal ~ de raison «Разумное животное» (роман Р. Мерля) 2) (pour) способный (к), да­ровитый; талантливый
douille |duj| f 1) втулка 2) патрон (элек­трической лампы) 3) гильза
douillet, -te [dujɛ, -t] adj 1) изнеженный 2) уютный, тёплый, мягкий (о постели, одежде и т. п.)
douleur [dulœs] f 1) боль; calmer la ~ успо­коить боль 2) горе; accablü de ~ пода­вленный горем; ~ morale глубокая то­ска, депрессия, терзания
douloureuse [duluR0z] 1. adjf см douloureux 2. f разг счёт (в ресторане)
douloureusement [duluR0zma] adv 1) бо­лезненно 2) горестно
douloureux [duluR0] 1. adj 1) болезнен­ный; мучительный; больной; point m ~ болевая точка 2) мучительный; тя­гостный; печальный; de ~ souvenirs m
pl тягостные воспоминания 3) горест­ный; скорбный; жалостливый; cri m ~ жалобный крик
doute [dut] m сомнение; sans ~ вероятно; sans aucun ~ без сомнения, несомнен­но; cela ne fait aucun ~ это не вызывает никакого сомнения; nul ~ que... конеч­но, несомненно; il ne fait pas de ~ нет сомнения; mettre en ~ подвергать со­мнению, ставить под сомнение
douter [dute] vi (de qn, de qch) сомневать­ся; а n’en pas ~ без сомнения, несо­мненно, безусловно; наверняка, можно не сомневаться: elle doute de tout она во всём сомневается □ se ~ (de) догады­ваться, подозревать; elle ne se doute de rien она ничего не подозревает
douteuse [dut0z] adjf см douteux
douteux [dut0] adj m 1) сомнительный; succùs m ~ сомнительный успех; il n’est pas ~ que ... нет сомнения, что...; конеч­но 2) неопределённый, недостаточно точный; réponse f douteuse двусмыслен­ный ответ 3) подозрительный, сомни­тельный, незаслуживающий доверия; raisonnement m ~ спорное рассужде­ние; viande f douteuse подозрительное (несвежее) мясо; homme m ~ подозри­тельный (вызывающий подозрения) человек 4) несвежий, грязный; verre m ~ стакан сомнительной чистоты
Douvres [duvR] Дувр (город)
doux [du] 1. adj m douce [dus] adj f 1) слад­кий; ~-amer кисло-сладкий; eau f douce пресная вода; vin m ~ сладкое вино 2) мягкий; нежный; billet m ~ лю­бовная записка; laine f douce мягкая шерсть; lumiùre f douce мягкий свет; regard m ~ нежный взгляд 0 faire les yeux m pl ~ строить глазки; смотреть умильно 3) кроткий, спокойный, по­датливый; послушный 0 ~ comme un agneau кроткий как ягнёнок 4) прият­ный; ~ souvenir m приятное воспоми­нание 5) тёплый; temps m ~ тёплая по­года 6) : en douce потихоньку, тайком; под шумок; не подавая вида; partir en douce потихоньку уйти, улизнуть 2. adv : il fait ~ тепло 0 filer ~ ходить по струнке, слушаться; присмиреть; стать как шёлковый; tout ~ ! (по)тише!, осторожней!
douzaine [duzɛn] f дюжина 0 à la ~ дюжи­нами, сколько (душе) угодно
douze [duz] 1. adj 1) двенадцать; ~ mois две­надцать месяцев 2) двенадцатый; page f ~ двенадцатая страница 2. m 1) двенад­цать (цифра) 2) двенадцатое (число); le
douze avril двенадцатое апреля 3) m, f (номер) двенадцать 3. pron двенадцать (человек, предметов)
douzième [duzjɛm] 1. adj двенадцатый 2. m двенадцатая доля, часть 3. m, f двенадцат||ый, -ая
doyen [dwajɛ] m 1) старшина, старейшина; ~ du corps diplomatique дуайен диплома­тического корпуса 2) декан факультета
doyenne [dwajɛn] f см doyen
drache [dRaJ] f ливень
draconien [dRakanj^ adj драконовский;
крутой (о мерах)
draconienne |dRakanjrn| adj f см draconien
dragée [dRa3e] f драже; пилюли, таблетки (покрытые сахаром, шоколадом) 0 tenir la ~ haute à qn держать кого-либо в ежо­вых рукавицах; предъявлять жёсткие требования
dragon [dRagã] m 1) дракон 2) змий 3) драгун dragonne [dRagãn] f шнур, петля (на ручке зонтика, на лыжной палке)
drague [dRag] f 1) драга, землечерпатель­ный снаряд, землечерпалка 2) разг при­ставание (к женщинам), завлекание
draguer [dRage] vt 1) драгировать, очи­щать дно 2) разг приставать (к женщи­нам), «кадрить»
dragueur [dRagœR] m 1) разг волокита, бабник 2) мор тральщик; ~ de mines минный тральщик
drain [d:tó] m 1) подземный водосток, дре­на 2) сток, канава 3) мед тех дренажная трубка, дренаж, сливная трубка
drainage [dRrna3] m 1) дренаж, дрени­рование, осушение; слив, отвод, сток 2) перен выкачивание
drainer [dRene] vt 1) дренировать, осушать (почву) 2) мед дренировать, выкачивать 3) привлекать к себе (публику и т. п.); захватывать (богатства, ресурсы)
draisine [dRezin] f дрезина, автодрезина
drakkar [dRakaR] m драккар (древнее скан­динавское судно)
dramatique [dRamatik] 1. adj 1) драматиче­ский, театральный; auteur m ~ драматург 2) драматический, трагический; situation f~ трагическое, опасное положение; cela n’a rien de ~ в этом нет ничего страшно­го 2. f теле-, радиоспектакль, телефильм
dramatiquement [dRamatikma] adv дра­матически, трагически
dramatisant, -e [dRamatiza, -t] adj преу­величивающий опасность; драматизи­рующий
dramatisation [dRamatizasjã] f драматиза­ция; преувеличение (опасности, серьёз­ности положения)
dramatiser [diamalize] vt 1) придавать дра­матическую форму; рассказывать в ли­цах 2) драматизировать, сгущать краски
dramaturge [dnamatyip] т,/драматург dramaturgie [diamalyiyi] fдраматургия dramaturgique [dRamalyipik] adj драма­тургический
drame [diam ] m 1) драма (пьеса); thüetre m de ~ драматический театр 2) драма, тра­гическое событие, катастрофа; faire un ~ de qch делать трагедию из чего-либо
drap [dia] m 1) простыня; changer de ~s ме­нять (постельное) бельё; ~ de bain бан­ное полотенце, банная простыня 0 Ktre dans de beaux ~s находиться в затрудни­тельном, критическом положении, по­пасть в переплёт, в переделку; mettre qn dans de beaux ~s поставить кого-либо в трудное положение; подвести кого- либо 2) сукно; драп
drapé, -e [diape] 1. adj драпированный 2. m складки, фалды (одежды)
drapeau [diapo] m 1) знамя, флаг; hisser le ~ поднять флаг 0 Ktre sous les ~x на­ходиться на действительной (военной) службе 2) сигнальный флажок
draper [diape] vt 1) драпировать 2) укла­дывать складки одежды □ se ~ 1) (dans) драпироваться; кутаться 2) рядиться во что-либо, рисоваться, кичиться; ирон se ~ dans sa dignité презрительно отне­стись к обидчику; принять неприступ­ный вид
draperie [diapii] f 1) драпировка 2) дра­при 3) суконная фабрика
drap-housse [diaus] m простыня-намат­расник
drastique [diastik] adj 1) сильно действу­ющий, резкий (о слабительном) 2) ре­шительный, радикальный; des mesuresf pl ~s крутые, драконовские меры
drège [diɛʒ] f большой невод
drelin [diəlɛ] m звук колокольчика; ~ ! ~ ! динь-динь-динь!
Dresde [diɛsd] Дрезден (город)
dressage [diesaʒ] m дрессировка; выучка, муштровка; выездка (лошадей)
dressé, -e [diese] adj 1) дрессированный, вымуштрованный, вышколенный, обу­ченный 2) (contre) настроенный против
dresser [diese] I vt 1) поднимать; ставить; воздвигать; устанавливать; ~ une statue воздвигнуть, поставить статую; ~ la tKte поднять голову; ~ une tente поставить палатку; ~ la table накрывать на стол 0 ~ l’oreille навострить уши, насторожить­ся 2) составлять (план, протокол и т. п.); ~ un procùs-verbal составить протокол;
~ un contrat составить договор; ~ une liste составить список; ~ le bilan подвести итог 3) (contre) настраивать против..., натравливать □ se ~ 1) вставать, подни­маться; se ~ sur la pointe des pieds припод­ниматься на цыпочках, встать на цыпоч­ки 2) возвышаться; стоять; возникать; la montagne se dresse а l’horizon на гори­зонте возвышается гора; les difficultés se dressent sur notre chemin на нашем пути возникают трудности 3) (contre) восста­вать, выступать (против)
dresser [diese] II vt (вы)дрессировать dresseur [diesœi] m дрессировщик dresseuse [duesnz] f дреооировщица drève [diɛv] f аллея
d.r.h. [deɛiaʃ] 1. f (сокр от direction f des ressources humaines) отдел управления трудовыми ресурсами, отдел кадров 2. m, f (сокр от direc||teur, -trice des res­sources humaines) руководитель отдела по трудовым ресурсам, начальник от­дела кадров
dribbler [diible] 1.vi спорт вести мяч 2. vt обвести (противника)
driller [diije] vt сверлить, проделывать от­верстие дрелью
dring ! [diiŋ] interj дзинь!
drogue [diɔg] f 1) наркотик; наркотики
2) разг (бесполезное) снадобье 3) разг дрянь; мерзость
drogué, -e [diɔge] 1. adj 1) принимаю­щий наркотики 2) отравленный нар­котиком 3) перен отравленный, -ая, одурманенный, -ая (чем-либо) 2. m, f наркоман, -ка
droguer [diɔge] vt давать, заставлять при­нимать наркотики; пичкать лекарства­ми □ se ~ 1) принимать наркотики, быть наркоманом 2) принимать много лекарств, пичкать себя лекарствами
droguerie [diɔgii] f 1) торговля моска­тельными, аптекарскими товарами 2) москательный магазин; аптекарский магазин
droguiste [diɔgist] m, f дрогист, торговец москательными, аптекарскими товарами
droit, -e [diwa, -t] I 1. adj 1) прямой; angle m ~ прямой угол; jupe f ~e прямая юбка; tiens-toi droit ! выпрямись!, держись прямо!; en ligne f ~e по прямой (ли­нии), прямо; 0 ~ comme un I, comme un piquet прямой как палка, словно аршин проглотил; chemin m ~ прямая дорога 2) прямой, отвесный, вертикальный; mur m ~ вертикальная стена 3) перен правдивый, честный, прямолинейный, прямой; homme m ~ честный, прямоли-
нейный человек; le ~ chemin правиль­ный (честный) путь 2. adv прямо; aller tout ~ идти прямо; marcher ~ devant soi идти прямо, вперёд; aller ~ au but идти прямо к цели; aller ~ au coeur трогать кого-либо v marcher ~ а) хорошо себя вести; ходить как по струнке, по ниточ­ке; подчиняться; не уклоняться от долга б) быть безупречным, надёжным (о деле) droit, -e [duwa, -t] II 1. adj правый; cфtй m ~ правая сторона; main f ~e правая рука; перен il est le bras ~ du patron он правая рука начальника 2. m спорт 1) удар пра­вой 2) правая нога, правая рука
droit [dRwa] III m 1) право; ~ de grève право на забастовку; ~ du plus fort право силь­ного; en ~ законно, по закону; avoir le ~ de faire qch иметь право (разрешение) что-либо делать; avoir ~ а qch иметь право на что-либо; de quel ~ ? по какому праву?, на каком основании?; Ktre dans son ~ быть правым, действовать по за­кону; violer les ~s de l’homme нарушать права человека 2) право (совокупность законов); ~ civil гражданское право; ~ international международное право; ~ commun уголовное право; í.lal m de ~ правовое государство; de ~ законно, по закону; а qui de ~ кому следует, по принадлежности; по месту требования 3) право (наука) ; ütudiant m en ~ сту­дент юридического факультета; faire son ~ изучать право, учиться на юридиче­ском факультете 4) pl пошлина, налог, сбор; плата за...; оплата; ~s de douane таможенные пошлины; ~s d’auteur ав­торские права, авторский гонорар; ~s d’inscription плата за учёбу в универси­тете (сумма, вносимая при записи в уни­верситет) ; ~s lügaux судебные издержки
droite [dRwat] IV f 1) правая сторона; prenez sur votre ~ поверните направо; tenir la ~ держаться правой стороны; il est assis а ma ~ он сидит справа от меня V à ~ направо; а ~ et а gauche а) направо и налево б) где только можно 2) правая рука; десница 3) полит правые силы; правые партии; extrême ~ крайне пра­вые; voter а ~ голосовать за правых 4) прямая (линия)
droitement [dRwatma] adv 1) прямо 2) честно, откровенно
droitier [dRwatje] adj et subst m человек, пользующийся преимущественно пра­вой рукой; правша
droitière [dRwatjER] adj et subst f см droitier droiture [dRwatyR] f прямота, прямоли­нейность; честность, порядочность
drôle [dRol] 1. adj 1) забавный, смешной, уморительный 2) странный, чудной, необычный, диковинный; je trouve ~ qu’elle parte sans prévenir я нахожу странным, что она ушла без предупре­ждения 3) ~ de + subst странный, не­лепый, чудной; ~ d’odeur f странный запах; ~ d’ idüe f странная, нелепая, дикая мысль; ~ de zùbre m странный тип V разг se sentir ~ чувствовать себя не в своей тарелке; en faire voir de ~s а qn доставлять много забот кому-либо, устраивать весёлую жизнь кому-либо
drôlement [dRolma] adv 1) забавно 2) силь­но, здорово
drôlerie [dRolRi] f уморительная шутка, смешная история
dromadaire [dRɔmadɛR] m дромадер, од­ногорбый верблюд
dru, -e [dRy] 1. adj густой, частый (о траве, бороде и т. п.) 2. adv часто, густо; tomber ~ сыпаться градом; la pluie tombe ~ дождь льёт как из ведра
drugstore [dRœgstoR] m торговый центр (c кафе, рестораном, иногда кинотеа­тром)
druide [dRqid] m друид (жрец у кельтов) druidique [dngidik| adjдруидический du [dy] 1. (de + le) см de; а sept heures du soir в семь часов вечера 2. art part обычно не переводится; acheter du pain купить хлеба
dû, due [dy] participepassüсм devoir
dû, due [dy] 1. adj надлежащий; ~ а... вы­званный, возникающий вследствие... V chose f promise, chose ~e сказано — сде­лано; давши слово, держись; en bonne et ~ forme f надлежащим образом 2. m долг; должное; réclamer son ~ требовать причитающееся; а chacun son ~ каждо­му своё, каждому по заслугам
dualité [dqalite] f двойственность; дуаль­ность; ~ du pouvoir двоевластие
Dubaï [dubai] 1) Дубай (Эмират) 2) Дубай (столица Эмирата)
dubitatif [dybitatif] adj m выражающий со­мнение
dubitative [dybitativ] adjf см dubitatif dubitativement [dybitativmà] adv сомни­тельно, предположительно
Dublin [dyble] Дублин (столица Ирландии) dublinois, -e [dyblinwa, -z] adj дублин­ский
duc [dyk] m герцог; le grand ~ великий князь (в России)
ducal, -e [dykal] adj герцогский ducaux [dyko] adj m pl см ducal duce [dutʃe] m дуче
duché [dyje] m герцогство; le grand ~ вели­кое герцогство
duchesse [dvlɛs] f 1) герцогиня 2) шоко­ладное печенье с орехами 3) дюшес (сорт груши)
duel [diiɛl] m дуэль; поединок, единобор­ство; provoquer son rival en ~ вызвать со­перника на дуэль
duelliste [dqelist] m дуэлянт
duffel-coat [dœfœlkot] m короткое пальто из толстой шерстяной ткани с капю­шоном
dulcinée [dylsine] f дульцинея, возлю­бленная
dûment [dymâ] adv надлежащим образом, надлежаще
dumping [dæmpiŋ] m демпинг, бросовый экспорт
dune [dyn] /дюна, песчаный нанос Dunkerque [dvnkɛid-:] Дюнкерк (город) duo [dyo] m дуэт; chanter en ~ петь дуэтом dupe [dyp] 1. adj одураченный, обману­тый; Ktre ~ de дать себя обмануть, по­пасться на удочку, остаться в дураках; personne n’est ~ de ses mensonges его ложь никого не обманет, он никого не проведёт, никто не поддастся на обман 2. f жертва обмана, обманутый, одура­ченный, простофиля; faire des ~s дура­чить, обманывать людей
duper [dype] vt обманывать, надувать duperie [dypii] f обман, надувательство duplex [dyprôks] 1. adj двойной, двусто­ронний; appareil m ~ дуплекс 2. m 1) ду­плексная (двусторонняя) связь, дуплекс; телемост; Ktre en ~ проводить телемост 2) квартира на двух уровнях
duplicata [dyplikata] m inv дубликат, ко­пия
duplicité [dyplisite] f 1) двойственность 2) двуличность; двурушничество
dupliquer [dyplike] vt снимать копию; воспроизводить, производить в двух экземплярах
duquel [dyfel] pron relat см lequel
dur, -e [dyi] I adj 1) жёсткий, твёрдый; oeuf m ~ крутое яйцо; pain m ~ чёрствый хлеб 0 ~ comme du bois твёрдый как дерево; avoir la tKte ~e быть упрямым, упёртым; pur et ~ чистый как стёклыш­ко; безупречный 2) трудный (в обраще­нии), тугой; непослушный; cette porte est ~e дверь открывается с трудом 0 elle est ~e d’oreille она плохо слышит, она туга на ухо; avoir la vie ~e влачить жал­кое существование 3) (а) выносливый, стойкий; Ktre ~ а la peine быть выносли­вым; Ktre ~ au mal хорошо переносить
боль, быть терпеливым 4) суровый, жёсткий; тяжёлый, трудный; paroles f pl ~es злые слова; temps m pl ~s труд­ные, тяжёлые времена; ~e üpreuve f су­ровое испытание, тяжёлое испытание; homme m ~ жёсткий человек; traits m pl ~s грубые черты лица 0 mener la vie ~e а qn устраивать кому-либо тяжёлую жизнь, делать кого-либо несчастным; разг ~, ~ очень тяжёлый; нелегко
dur [dyi] II adv крепко, сильно; le soleil tape ~ солнце ярко светит; travailler ~ упорно работать
dur, -e [dyi] III 1.m, f 1) человек, не оста­навливающийся ни перед чем; отчаян­ный человек 0 разг ~ а cuire крепкий, несгибаемый; не поддающийся ника­кому воздействию; c’est un ~ а cuire его ничем не проймёшь, крепкий мужик 2) разг бывалый, видавший виды че­ловек 3) полит сторонник непримири­мой позиции; «ястреб» 2. m твёрдое; en ~ прочный; betiment m en ~ постоянное сооружение 3. f coucher sur la ~e спать на голой земле; ülever les enfants а la ~e строго, сурово воспитывать детей; en voir de ~es многое пережить; быть сви­детелем сценжестокости, насилия; en faire voir de ~es а qn показать кому-либо где раки зимуют
durable [dyiabl] adj прочный; длитель­ный, долговременный; paix f ~ долго­срочный мир; développement ~устойчи- вое развитие
durablement [dyRabbmã] adv прочно, основательно
duraille [dyiaj] adj разг трудный; непри­ятный
durant [dyia] prüp в продолжение, в тече­ние, на протяжении; sa vie ~ всю жизнь, на протяжении всей своей жизни
durci, -e [dyisi] adj затверделый
durcir [dyisii] 1. vt 1) делать жёстким, твёрдым 2) сделать жёстким, ожесто­чить (характер и т. п.), ужесточать (позицию) 2. vi становиться жёстким, твёрдым; черстветь, твердеть □ se ~ 1) затвердевать, отвердевать; делаться прочным 2) становиться более резким (о чертах лица, о тоне разговора и т. п.), ужесточиться (о борьбе и т. п.)
durcissement [dynsisma] m 1) отвердение; затвердевание 2) ужесточение (позиции, политики и т. п.)
durée [dyie] f продолжительность, вре­мя; срок; de longue ~ продолжитель­ный, длительный, долговременный; de courte ~ кратковременный, непро­
должительный; ~ limite предельный срок
durement [dyumã] adv жёстко; жестоко, сурово
durer [dyue] vi 1) длиться, продолжаться; cela ne peut plus ~ так дальше не может продолжаться; 3a durera ce que 3a durera как получится, так и будет; ~ а qn казать­ся кому-либо слишком долгим 2) со­храняться; продержаться; ces chaussures ont durü trois ans эта обувь прослужила три года; ces fleurs ne dureront pas эти цветы долго не простоят; le beau temps n’a pas durü хорошая погода продержа- лась/простояла недолго
dureté [dyRte] f 1) твёрдость 2) суровость, жёсткость
durillon [dyRÍp] m мозоль
dut [dy] см devoir
duvet [dyvE] m 1) пух, пушок; ~ d’oie гу­синый пух; il a du ~ sur les joues у него пушок на щеках 2) спальный мешок 3) подшёрсток
duveté, -e [dyvte] adj покрытый пушком
dynamique [dinamik] 1. adj 1) динамиче­ский; динамичный 2) энергичный, ак­тивный 2. f динамика; en ~ в развитии
dynamisme [dinamism] m динамизм, ди­намичность; энергичность
dynamitage [dinamitaʒ] m взрывание ди­намитом
dynamite [dinamit]f динамит
dynamiter [dinamite] vt 1) взрывать дина­митом 2) перен взрывать, разрушать
dynamo [dinamo] f динамо-машина, ди­намо; генератор постоянного тока
dynastie [dinasti] fдинастия
dynastique [dinastik] adj династический dysenterie [dizatRi] f дизентерия
dyslexie [dislrksi] f мед дислексия, лега- стения (затруднение чтения)
dyslexique [dislrksik ] adj et subst страдаю- щ||ий, -ая дислексией, неспособн||ый, -ая понимать читаемое
E
eau [o] f 1) вода; ~ courante проточная, водопроводная вода; chute f d’~ во­допад; ~ gazeuse газированная вода; ~ plate негазированная вода; простая вода; ~ douce пресная вода; ~ potable вода, пригодная для питья; ~ dormante стоячая вода; ~x usües сточные, отра­ботанные воды; flaque f d’~ лужа; jet m d’~ фонтан; ~ de Cologne одеколон;
~ de toilette туалетная вода; ~ de Javel жавелевая вода (дезинфицирующая жидкость); ~ oxygünüe перекись водо­рода О разг dans ses ~x-là примерно, в такое-то время, «в районе»...; de (d’une) belle ~ чистой воды; nager entre deux ~x а) плавать под водой б) разг служить и нашим и вашим; se jeter а l’~ а) бро­ситься в воду, утопиться б) броситься очертя голову; решиться; prendre l’~ промокать (об обуви, одежде); tomber а l’~ не удасться, провалиться; il n’a pas inventé l’~ tiùde он глуповат, он по­роха не выдумает; vivre d’amour et d’~ fraOche жить беззаботно (не заботясь о материальной стороне жизни) 2) : ~x pl (minürales) (минеральные) воды, ис­точники; ~x thermales горячие целеб­ные источники; aller aux ~x поехать ле­читься на воды; prendre les ~x лечиться (целебными) водами; ville f d’~x курорт 3) физиол жидкость, влага (пот, слёзы, моча, слюна, околоплодные воды); Ktre tout en ~ быть в поту, сильно вспотеть eau-de-vie [od(ə)vi] f водка (из зерна, ягод, фруктов)
eau-forte [ofoRt]f гравюра, офорт
ébahi, -e [ebai] adj изумлённый, ошелом­лённый, оторопелый
ébahir [ebaiR] vt ошеломлять, изумлять, повергнуть в изумление
ébahissement [ebaisma] m изумление ébats [eba] см übattre (s’~)
ébats [eba] m pl 1) прыжки, скачки 2) ша­лости, забавы; ~ amoureux любовные утехи
ébattre (s’~) [sebatR] резвиться, играть, веселиться
ébattu, -e [ebaty] participe prüsent см übattre (s’~)
ébaubi, -e [ebobi] adj разг обалдевший, ошарашенный, изумлённый, ошелом­лённый, оторопелый
ébauchage [eboʃaʒ] m заготовка; намётка, подготовка работы вчерне
ébauche [eboʃ] f 1) набросок, черновой проект; эскиз; намётка 2) перен попыт­ка, проба; начало; ~ d’un sourire едва за­метная улыбка
ébaucher [eboʃe] vt делать заготовку; подго­тавливать вчерне; делать эскиз; намечать; ~ un sourire едва заметно улыбнуться; ~ un geste сделать едва уловимый жест
ébène [ebEn] f эбеновое (чёрное) дерево (материал); d’~ эбеновый; cheveux m pl d’~ блестящие чёрные волосы, волосы как вороново крыло
ébénier [ebenje] m эбеновое дерево
ébéniste [ebenist] m краснодеревщик
ébénisterie [ebemstəsi] f 1) ремесло крас­нодеревщика; bois m d’~ древесина ценных пород (красное дерево, чёрное дерево, палисандр) 2) мебельная мастер­ская, фабрика (изготовляющая мебель из древесины ценных пород) 3) художе­ственная резная работа
éberlué, -e [ebɛuli[e] adj изумлённый, ошеломлённый, ошарашенный
éblouir [ebluiR] vt 1) ослеплять (ярким све­том) 2) перен восхищать, впечатлять, покорять 3) пускать пыль в глаза, обма­нывать; стараться производить впечат­ление □ s’ ~ обольщаться
éblouissant, -e [ebluisa, -t] adj 1) ослепи­тельный 2) перен замечательный; чудес­ный, великолепный, ослепительный
éblouissement [ebluisma] m 1) ослепле­ние (от яркого света) 2) ослепляющее впечатление; обморок, обморочное состояние 3) перен изумление, восхи­щение; ce spectacle est un ~ спектакль восхитительный, великолепный
ébonite [ebɔnit] f эбонит
éborgner [ebɔuiie] vt 1) удалять глаз; вы­колоть глаз 2) удалять лишние почки, глазки (растений) □ s’~ 1) выколоть себе глаз 2) выколоть друг другу глаза
éboueur [ebwœR] m мусорщик
ébouillanter [ebujàle ] vt обваривать, ошпа­ривать □ s’ ~ ошпариться, обвариться
éboulement [ebulma] m обвал, осыпание; осыпь; обрушение; ~ de terre оползень
ébouler (s’~) [sebule] обваливаться, об­рушиваться
éboulis [ebuli] m 1) обвал, осыпь 2) облом­ки (скалы и т. п.)
ébouriffé, -e [ebuRife] adj растрёпанный, взъерошенный
ébouriffer [ebuRife] vt растрепать, взъеро­шить (волосы)
ébrancher [ebRãJe] vt подрезать (деревья); обламывать сучья
ébranchoir [ebRãJwaR] m секатор
ébranlement [ebRalma] m 1) сотрясение 2) перен потрясение
ébranler [ebRale] vt 1) колебать; сотря­сать; расшатывать 2) перен поколебать; смутить; всколыхнуть; пошатнуть, расшатать; потрясти (устои и т. п.) □ s’ ~ 1) приходить в движение; тро­гаться, двигаться; всколыхнуться 2) пе- рен пошатнуться, дрогнуть
ébréché, -e [ebReJe] adj зазубренный, вы­щербленный
ébrécher [ebReJe] vt 1) зазубрить, выщер­бить 2) перен нанести ущерб, изъян
ébréchure [ebReJyR] /зазубрина, зарубка; щербинка
ébriété [ebRijete] f опьянение
ébrouement [ebRuma] m 1) фырканье, храпение (лошади) 2) перен фырчание; отрывистый шум
ébrouer (s’~) [sebRue] отряхиваться (от воды, грязи)
ébruitement [ebagilmà] m разглашение, огласка
ébruiter [ebui[ile] vt разглашать, предавать огласке □ s’~ разнестись, получить огласку, распространиться (о новости и т. п.)
ébullition [ebylisjà] f 1) кипение, закипа­ние; porter l’eau а l’~ довести воду до кипения 2) перен сильное возбуждение; en ~ в возбуждении, в возбуждённом состоянии
écaille [ekaj] f 1) чешуя; чешуйка 2) щит, пан­цирь черепахи; d’~ черепаховый 3) отпа­дающая частица; облупившаяся частица; les ~s tombent du plafond потолок об­лупился; s’en aller par ~s (об)лупиться, шелушиться 0 les ~s lui sont tombües des yeux пелена спала у него с глаз
écaillé, -e [ekaje] adj облупившийся; осы­пающийся
écailler [ekaje] I m устричник, продавец устриц (открывающий устриц)
écailler [ekaje] II vt 1) счищать чешую; чи­стить (рыбу) 2) вскрывать (устриц) 3) счи­щать, сдирать (краску и т. п. с чего-либо) □ s’ ~ лупиться, шелушиться
écaillère [ekajɛR] fустричница, продавщи­ца устриц (открывающая устриц)
écale [ekal] f скорлупа, шелуха
écaler [ekale] vt шелушить; лущить, чи­стить (орехи)
écalure [ekalyR] f скорлупа, шелуха
écarlate [ekaRlat] adj ярко-красный, алый, пунцовый
écarquiller [ekaRkije] vt таращить, выпу­чить, пялить глаза
écart [ekaR] m 1) промежуток, расстояние 2) спорт grand ~ шпагат 3) разница; разрыв; ~ entre les salaires et les prix раз­рыв между заработной платой и цена­ми 4) отклонение 5) скачок, прыжок в сторону; faire un ~ отскочить в сторону, резко свернуть 6) нарушение, отступле­ние (от правил); ~ de conduite выходка, проступок; экстравагантный поступок 7) а l’~ в стороне, поодаль; se tenir а l’~ держаться в стороне; не вмешиваться
écartelé, -e [ekaRtəle] adj 1) перен разди­раемый 2) четвертованный 3) геральд разделённый на четыре части
ecartèlement [ekaRtElmã] m 1) четверто­вание 2) перен терзания, мучительные колебания
écarteler [ekanləle] vt 1) четвертовать 2) разделять, делить на четыре части 3) перен раздирать
écartement [ekanləma] m 1) раздвигание; отодвигание; растопыривание (паль­цев) 2) отстранение, устранение, удале­ние 3) расстояние, зазор; промежуток; ~ des rails ширина железнодорожной колеи
écarter [ekaRte] vt 1) раздвигать, отодви­гать; ~ les rideaux раздвинуть шторы 2) ~ de отставлять, отодвигать; удалять, отбрасывать, держать на расстоянии; ~ qn de son chemin устранить кого-либо со своего пути 3) отгонять, прогонять; исключать; отбрасывать; ~ une difficulté устранить затруднение □ s’ ~ 1) рас­ходиться; раздвигаться; la foule s’est ücarteü толпа расступилась; ücartez- vous ! посторонитесь! 2) отодвигаться, сторониться 3) отходить в сторону, уда­ляться, отклоняться; прям и перен s’~ du bon chemin сбиться с дороги, с пути
ecchymose [ekimoz] f кровоподтёк, синяк ecclésiastique [eklezjastik] 1. adj церков­ный, духовный 2. m духовное лицо, служитель культа
écervelé, -e [esrRvde] 1. adj взбалмош­ный, безрассудный, ветреный; безмоз­глый 2. m, f сорванец, ветрен||ик, -ица
échafaud [eʃafo] m 1) эшафот; monter sur 1’~взойти на эшафот, на плаху 2) смерт­ная казнь (через обезглавливание)
échafaudage [eʃafodaʒ] m 1) леса (строи­тельные) 2) нагромождение; сооружение
échafauder [eʃafode] vt 1) громоздить, нагромождать 2) сооружать, созидать; затевать; ~ un plan придумать, разрабо­тать план
échalas [eʃala] m 1) жердь, подпорка (для подвязывания растений) 2) жердь (о чело­веке) raide comme un ~ прямой как жердь; sec comme un ~ худой, тощий как щепка; un grand ~ худой высокий человек
échalote [eʃalɔt] f лук-шалот
échancré, -e [eJãkRe] adj с выемкой, с вы­резом (в виде полумесяца или V); littoral m profondüment ~ побережье с глубоким заливом; robe f ~e платье с глубоким вырезом, с глубоким декольте; vaisselle f ~e посуда с отбитыми, выщербленны­ми краями
échancrure [eJakRyR] f 1) впадина; вырез (одежды); зазубрина 2) небольшой за­лив, лагуна
échange [eʃaʒ] m 1) обмен, мена; ~ d’expü- rience обмен опытом; ~s culturels куль­турные связи 2) торговля; товарообмен; ~ international мировая торговля; ~s commerciaux торговля; libre ~ свобод­ная торговля 3) en ~ (de) взамен (на)
échanger [ejaʒe] vt 1) обменивать; ~ contre обменивать на 2) обмениваться; ~ des prisonniers de guerre обмениваться во­еннопленными; ~ des lettres переписы­ваться
échangeur [el'àyœR] m транспортная раз­вязка
échantillon [ejatijɔ] m 1) образец, образ­чик; образец 2) перен образец, пример
échappatoire [eJapatwaR] f увёртка, улов­ка; лазейка; отговорка
échappement [eʃapma] m выход наружу; выхлоп, выпуск; вытекание; pot m d’~ выхлопная труба; gaz m pl d’~ выхлоп­ные газы
échapper [eʃape] 1. vi 1) убегать, сбегать 2) (а qn, а qch) избежать, избавляться от...; ускользать от...; ~ au danger избе­жать опасности; ~ aux policiers ускольз­нуть от полицейских; cela m’üchappe это вне моих возможностей, вне моего по­нимания; cela m’a üchappü это ускольз­нуло от меня, я не заметил этого; ce nom m’üchappe не припомню имени; laisser ~ выронить, выпустить 3) (de) выскаль­зывать; убегать; вырываться; ~ des mains выскользнуть из рук; ~ de prison убе­жать из тюрьмы 4) вырываться (о слове, крике); срываться (с языка); laisser ~ un mot проговориться; laisser ~ un soupir вздохнуть; laisser ~ une occasion упустить случай 2.vt 1) избегать; ~ un danger избе­жать опасности 0 разг l’~ belle дёшево, счастливо отделаться □ s’ ~ 1) убегать, сбегать; скрываться 2) выходить; выте­кать (о газе, воде и т. п.) 3) (de) выскаль­зывать; вырываться
écharde [eJaRd] f заноза; elle a une ~ dans le doigt она занозила палец
écharpe [eJaRp] f 1) перевязь; повязка; ~ tricolore трёхцветная перевязь, лен­та (мэра); en ~ через плечо; bras m en ~ рука на перевязи 2) шарф
écharper [eJaRpe] vt 1) расщипать на нитки (ткань) 2) исполосовать, изрубцевать 3) разг избить; растерзать, разорвать на части 4) перен разг раскритиковать, разнести
échasses [eʃas] fpl ходули
échassier [eʃasje] 1. adj m относящийся к отряду голенастых 2. m pl орн голена­стые; ходулочниковые
échassière [eJasjeR] adjf см üchassier
échaudé, -e [eʃode] adj ошпаренный 0 chat m ~ craint l’eau froide обжёгшись на молоке, будешь дуть на воду
échauder [eʃode] vt 1) обдавать кипятком, ошпаривать 2) причинять неприят­ность; se faire ~ пострадать; разочаро­ваться □ s’~ ошпариться
échauffer [eʃofe] vt 1) нагревать, согревать 2) перен разгорячить; возбуждать, раз­жигать, распалять □ s’~ 1) спорт разми­наться 2) нагреваться 3) перен (раз)го- рячиться, распалиться приходить в возбуждение
échauffourée [eJofuRe] f 1) дерзкое пред­приятие, отчаянная выходка 2) стычка, схватка, столкновение
échéance [eʃeas] f 1) срок платежа; l’ ~ de cette facture est le trente mai срок плате­жа по этому счёту — 30 мая 2) срок; срок действия, время исполнения какого- либо обязательства; а courte ~ кратко­срочный; а longue ~ долгосрочный; рассчитанный на долгий срок; а l’~ в срок, по истечении срока
échéant [eʃea] adv le cas ~ если предста­вится случай, при случае; в случае не­обходимости
échec [eʃɛk] m 1) неудача; поражение; провал; ~ а l’examen провал на экзаме­не; subir un ~ потерпеть неудачу; mettre en ~ провалить; tenir en ~ ставить пре­пятствия; противостоять, противодей­ствовать; сковывать, не давать хода; vouer а l’~ обречь на неудачу, на провал 2) шахм шах (королю)
échecs [eʃɛk] m pl шахматы
échelle [eʃɛl] f 1) лестница (приставная); трап; ~ double стремянка; ~ de corde верёвочная лестница 0 faire la courte ~ а qn а) подставить кому-либо спи­ну, чтобы помочь взобраться наверх б) перен оказать кому-либо содействие, помочь добиться успехов, помочь сде­лать карьеру 2) масштаб; carte f а grande ~ крупномасштабная карта 0 а l’~ (de...) в масштабе; в размерах; на уров­не; sur une grande ~ в большом масшта­бе; а l’~ mondiale в мировом масщта- бе; а l’~ nationale в государственном масштабе; а l’~ du pays в масштабах страны; а l’~ humaine в человеческих масштабах; в масштабах, соизмеримых с человеком; а son ~ в соответствии со своими возможностями, сообразно своей сути; d’~ масштабный, крупный 3) шкала 4) (иерархическая) лестница; шкала; ~ sociale социальная, обще­
ственная лестница; ~ des salaires шкала заработной платы
échelon [eʃ(ə)lɔ] m 1) ступенька 2) перен ступень, уровень; инстанция; s’ülever par ~s подниматься постепенно (по слу­жебной лестнице) 3) эшелон
échelonnement [eʃ(ə)lɔnma] m 1) эше­лонирование 2) ступенчатое, уступо­образное расположение; расположение в определённой последовательности 3) распределение во времени, рассроч­ка; ~ des paiements рассрочка платежей 4) нанесение делений, градуирование
échelonner [eʃlɔne] vt 1) расставлять, рас­полагать (в определённой последователь­ности) 2) распределять во времени; рассрочить; ~ des paiements sur deux ans рассрочить платежи на два года □ s’~ 1) растянуться, распределиться (во вре­мени) 2) располагаться в определённом порядке
échevelé, -e [eʃəv(ə)le] adj 1) растрёпан­ный, всклокоченный; растерзанный (о внешнем виде) 2) перен неистовый, безудержный, бурный, беспорядочный
échevin [eʃ(ə)vɛ] m 1) ист эшевен, член графского суда; городской советник, старшина, член магистрата городской управы 2) эшевен, муниципальный со­ветник (в Бельгии и Нидерландах)
échine [eʃin] f 1) позвоночник, хребет 0 plier l’~ уступить, покориться, под­чиниться 2) шейка, шейная часть сви­ной туши
échiner [eʃine] vt 1) переломить позвоноч­ник, хребет; избить; убить 2) сильно утомлять; изнурять работой □ s’~ вы­биваться из сил, надрываться, изнурять себя
échiquier [eʃikje] m 1) шахматная доска; en ~ в шахматном порядке 2) арена; место столкновения интересов 0 sur l’~ mondial на международной арене 3) центральное казначейство (в Вели­кобритании); Chancelier m de l’~ кан­цлер казначейства; министр финансов (в Великобритании)
écho [eko] m 1) эхо 2) перен отзвук, отго­лосок; отклик, ответ 3) pl : ~s du journal газетная хроника
échographie [ekogRafi] f эхография, УЗИ (ультразвуковое исследование)
échoir [eJwaR] vi 1) (à qn) выпадать на долю, доставаться; случаться; la somme d’argent qui lui üchoit par hüritage est considürable ему достаётся по наслед­ству значительная сумма 2) истекать, наступать (о сроке); le contrat d’assurance
üchoit le 1er mars срок страховки истека­ет 1марта
échoppe [eʃɔp] f маленький магазин, ла­вочка; мастерская ремесленника
échouage [eʃwaʒ] m 1) место (в порту) для безопасной посадки на мель 2) стояние на мели (во время отлива)
échouer [eʃwe] 1.vi 1) провалиться, по­терпеть неудачу, не иметь успеха; ~ а un examen провалиться на экзамене 2) по­пасть, очутиться, случайно оказаться где-либо 3) сесть на мель; быть вы­брошенным на берег 2. vt посадить на мель □ s’~ сесть на мель, выброситься на берег
échu, -e [ejy] participepassüсм üchoir
éclabousser [eklabuse] vt 1) забрызгать грязью 2) перен запачкать, облить гря­зью; очернить
éclaboussure [eklabiisyu]f 1) брызги гря­зи 2) перен неприятное последствие, отзвук; ~s d’un scandale последствия скандала
éclair [eklER] I 1. m 1) молния; avec la rapidité d’un ~ с быстротой молнии; en un ~ молниеносно, мгновенно; как стрела, как молния 2) сверкание; вспышка 3) перен проблеск, озарение 2. adj inv молниеносный; очень бы­стрый; guerre f ~ молниеносная война, блицкриг
éclair [eklER] II эклер (пирожное)
éclairage [eklEuay] m 1) освещение; appareils m pl d’~ осветительные при­боры, светильники; ~ au gaz газовое освещение; ~ ülectrique электрическое освещение 2) перен свет, освещение; угол зрения; sous cet ~ под этим углом зрения 3) источник света; подсветка 4) воен разведка
éclairagiste [eklEuayisl] m, f светотехник, осветитель (в театре и т. п.)
éclairant, -e [eklERa, -t] adj 1) освещаю­щий; световой; fusüe f~ e осветитетель- ная ракета 2) перен разъясняющий, проливающий свет
éclaircie [eklERsi] f 1) просвет (на небе); улучшение, прояснение погоды 2) перен проблеск, благоприятные перемены
éclaircir [eklERsiR] vt 1) прояснять, разъяс­нять; пролить свет на...; ~ une question разъяснить вопрос 2) делать светлее, осветлять 3) разжижать, разбавлять; разрежать, делать менее плотным; ~ une forkt проредить лес; ~ une sauce разба­вить соус, подливку □ s’~ 1) прояс­няться; le temps s’üclaircit погода прояс­няется 2) редеть; il vieillit et ses cheveux
s’üclaircissent он стареет, и его волосы редеют 3) проясняться, становиться понятным; объясняться; grâce а tes explications, tout s’est üclarci благодаря твоим объяснениям всё прояснилось, всё стало ясным 4) s’~ la voix (la gorge) прочистить горло, откашляться
éclaircissement [eklERsisma] m разъясне­ние, объяснение
éclairé, -e [ekleRe] adj 1) освещённый 2) просвещённый, образованный; зна­ющий; esprit m ~ светлый, просвещён­ный ум, светлая голова
éclairer [ekleRe] 1. vt 1) освещать, озарять; un sourire a üclairü son visage его лицо озарилось улыбкой 2) светить кому- либо; освещать путь; üclaire-moi avec ta lampe посвети мне 3) просвещать; осведомлять; прояснять, разъяснять; üclairez-nous sur ce sujet просветите нас; ce commentaire üclaire la pensüe de l’auteur комментарий разъясняет мысль автора 0 ~ la lanterne de qn пояснить, дать объяснения кому-либо 2. vi све­тить; ma lampe de poche s’est cassüe, elle n’üclaire plus мой фонарик сломался, он больше не светит □ s’~ 1) освещаться чем-либо 2) становиться ясным; разъ­ясниться; tout s’üclaire всё становится ясным 3) просиять (о лице); son visage s’üclaire он просиял
éclaireur [eklERœR] m 1) воен разведчик 2) скаут (во Франции)
éclaireuse [eklER0z] f 1) воен разведчица 2) скаут (во Франции)
éclat [ekla] m 1) осколок, обломок; ~ d’obus осколок снаряда; voler en ~s вдребезги разбиться, разлететься на мелкие ку­сочки 2) взрыв, раскат; ~ de tonnerre раскат грома; ~s de voix раскаты голоса; крик; громкий голос; ~s de rire взрывы смеха; rire aux ~s хохотать 0 faire un ~ поднять шум; устроить скандал; avec ~ а) блестяще, с блеском б) громко, во всеуслышание в) с треском; üchouer avec ~ с треском провалиться 3) блеск, сияние, сверкание; ~ du soleil сияние солнца; ~ du teint румянец, свежесть лица; avoir de l’~ сиять красотой; l’~ de la jeunesse красота, сияние молодости 4) перен блеск, роскошь, пышность; d’~ заметный, обращающий внима­ние; примечательный; замечательный; action f d’~ подвиг
éclatant, -e [eklata, -t] adj 1) громкий, раскатистый; оглушительный 2) прям и перен сверкающий, яркий, блестя­щий; un rouge ~ ярко-красный цвет;
victoire f ~e блестящая победа 3) перен явный, очевидный, неопровержимый; exemple m ~ разительный пример; preuve f ~e неопровержимое доказа­тельство; succùs m ~ оглушительный успех 4) разрывной (о снаряде)
éclaté [eklate] m изображение внутреннего устройства (машины, механизма и т. п.)
éclatement [eklalmã] m 1) растрески­вание; раскалывание; расщепление; раздробление на части; расчленение, разделение; ~ de l’atome расщепление атома 2) распад, раскол (организации и т. п.); развал; ~ d’un parti раскол пар­тии 3) взрыв; разрыв; ~ d’un obus раз­рыв снаряда
éclater [eklate] vi 1) разорваться; лоп­нуть; расколоться; раскрываться, рас­пускаться (о почках, бутонах); un pneu a üclatü шина лопнула; le parti a üclatü en plusieurs courants партия распалась/рас- кололась на несколько течений 2) гром­ко прозвучать, разразиться; ~ de rire рас­смеяться, расхохотаться; ~ en sanglots разрыдаться; ~ en applaudissements зааплодировать 3) вспыхивать; прояв­ляться; la vüritü üclatera un jour ou l’autre когда-нибудь узнают правду 4) неожи­данно начаться, разразиться, вспых­нуть; la guerre a üclatü началась война 5) блистать, сверкать, вспыхивать; ~ de mille feux переливаться, сверкать огня­ми 6) перен не сдержаться, вспылить □ s’~ наслаждаться; веселиться вовсю; il s’üclate dans son boulot он насаажааег- ся работой, работает с огромным удо­вольствием; elle s’est üclatüe avec ses amis она отлично провела время с друзьями, хорошо повеселилась
éclectique [eklɛktik] adj 1) эклектический, эклектичный 2) широкий в своих вку­сах, взглядах, мнениях; приемлющий разнообразное
éclipse [eklips] f 1) астр затмение; ~ de soleil солнечное затмение; ~ totale пол­ное затмение; ~ partielle частичное зат­мение 2) отлучка, исчезновение; faire une ~ исчезнуть, скрыться 0 à ~s то исчезающий, то появляющийся вновь; проявляющий себя время от времени; phare m à ~ маяк с мигающим, пробле­сковым огнём
éclipser [eklipse] vt астр и перен затмевать □ s’~ незаметно уйти, исчезнуть
éclopé, -e [eklɔpe] 1. adj передвигающий­ся с трудом, искалеченный; хромой (в результате ранения) 2. m, f хромой, -ая; калека (в результате ранения)
éclore [eklɔir] vi 1) вылупляться (из яйца) 2) лопнуть, треснуть (о насиженном яйце) 3) прям и перен расцветать, распускаться 4) показываться, появляться, возникать; cette üpoque a vu ~ de grands artistes в эту эпоху появились великие художники
éclos, -e [eklo, -z] participepassüсм üclore éclosion [eklozjɔ] f 1) вылупливание (из яйца), появление; l’~ des bourgeons a lieu au printemps почки распускаются весной 2) расцвет, расцветание 3) рож­дение, появление (плана, темы, талан­та и т. п.)
écluse [eklyz] У'шлюз
écluser [eklyze] vt 1) шлюзовать; прово­дить судно через шлюзы 2) разг пить, выпивать
éclusier [eklyzje] f смотритель шлюза
éclusière [eklyzjɛR] f смотрительница шлюза
écocitoyen [ekositwajɛ] m экогражданин
écœurant, -e [ekœuâ, -t] adj 1) тош­нотворный 2) пресный, невкусный; слишком жирный или сладкий 3) пе- рен тошнотворный, отвратительный, омерзительный 4) обескураживающий; ужасный
écœurement [ekœumâ] m 1) тошнота 2) отвращение, омерзение 3) уныние, упадок духа
écœurer [ekœue] vt 1) вызывать тошноту; мутить 2) вызывать отвращение, омер­зение 3) приводить в уныние; обеску­раживать
écographie [ekɔgnali ] f изучение эволю­ции окружающей среды
école [ekɔl] f 1) школа (здание); училище; учебное заведение; ~ maternelle детский сад; grandes ~s pl высшие учебные за­ведения; ~ primaire начальная школа; ~ secondaire средняя школа; ~ supérieure высшая школа; les hautes ~s высшие учеб­ные заведения; École normale supérieure Эко Нормаль ~ Педагогический инсти­тут; École polytechnique Политехничес­кий институт; École nationale d’administ­ration Национальная школа администра­ции; faire l’~ buissonnière прогуливать уроки 2) школа, учение, курс обучения; Ktre à bonne ~ быть в хороших руках; пройти хорошую школу 3) школа (тече­ние в литературе, искусстве и т. п.) 0 faire ~ образовать, создать школу; получить широкое распространение, пользоваться признанием (о теории, идее)
écolier [ekɔlje] m школьник; ученик; шко­ляр 0 chemin m des ~s самый длинный, долгий путь
écolière [ekɔljɛn ] /школьница; ученица écolo [ekɔlo] m, /разг см ücologiste écologie [ekɔlɔʒi] / экология
écologique [ekɔlɔʒik] adj экологический écologiquement [ekɔlɔʒikmɑ] adv эколо­гически
écologisme [ekɔlɔʒism] m движение в за­щиту окружающей среды
écologiste [ekɔlɔʒist] m, / эколог; сто- рон||ник, -ница защиты окружающей среды
écomusée [ekomyze] m экологический музей, музей под открытым небом; музей быта: музей, представляющий регион, общину, род человеческой дея­тельности
éconduire [ekɔdgin] vt выпроваживать, спроваживать
éconduit, -e [ekôdqi, -t] participe passü см üconduire
économe [ekɔnɔm] 1. adj бережливый, экономный, хозяйственный; Ktre ~ de son temps беречь время, не тратить время попусту 2. m, / заведующ||ий, -ая хозяйством, управляющ||ий, -ая (в учеб­ном заведении, больнице, монастыре)
économie [ekɔnɔmi] / 1) экономика (нау­ка); ~ politique политическая экономия 2) экономика, хозяйство; ~ planifiüe, ~ dirigüe плановое хозяйство; ~ nationale национальная экономика; народное хозяйство 3) экономия, бережливость, рациональное использование 0 faire l’~ de bouts de chandelle экономить на спичках 4) pl сбережения
économique [ekɔnɔmik] adj 1) экономи­ческий; хозяйственный 2) экономич­ный
économiquement [ekɔnɔmikma] adv 1) эко­номически, с экономической точки зрения, в экономическом отношении; ~ faible слаборазвитый (о стране) 2) эко­номно, экономично, бережливо
économiser [ekɔnɔmize] vt экономить, сберегать, откладывать
économiste [ekɔnɔmist] m, / экономист écope [ekɔp] / черпак, ковш
écoper [ekɔpe] 1. vt вычерпывать, отливать воду (из лодки, корабля и т. п.) 2. разг vt, vi получить (наказание, взыскание и т. п.); нарваться на (неприятности,
выговор, взыскание и т. п.), схлопотать
écorce [ekɔis] / 1) кора; берёста, лыко 2) кожура 3) кора, корка, поверхность; ~ terrestre земная кора; ~ cérébrale кора головного мозга
écorcer [ekɔise] vt сдирать кору, кожуру, очищать от коры, кожуры
écorché, -e [ekɔnʃe] 1. adj с содранной кожей; разг chat m ~ драная кошка 2. m 1) изображение тела с обнажёнными мышцами 2) изображение внутренне­го устройства машины 3. m, / ~ vif, ~e vive а) чрезвычайно чувствительный человек б) человек, с которого живым содрали кожу 0 crier/ hurler comme un ~ кричать как оглашенный
écorcher [ekɔnʃe] vt 1) сдирать кожу, шку­ру 2) царапать; ~ les oreilles резать слух 3) искажать, коверкать 4) разг обдирать, содрать большую цену, драть втридоро­га □ s’~ оцарапаться, содрать кожу (на коленке и т. п.)
écorchure [ekoi/yu] / ссадина, царапина
écornure [ekoRiiyi] / осколок камня; от­битый угол (мебели и т. п.)
écossais [ekɔsɛ] 1. adj m шотландский; tissue m ~ шотландка (ткань) 2. m 1) шотландский язык 2) шотландка (ткань)
Écossais [ekɔsɛ] m шотландец
écossaise [ekɔsɛz] adj/см ücossais Écossaise [ekɔsɛz] /шотландка Écosse [ekɔs] / геогр Шотландия écosser [ekɔse] vt лущить (бобы, горох) écot [eko] m доля, взнос, пай, плата 0 payer
son ~ внести свою долю
écoulement [ekulma] m 1) сток, стекание; вытекание; протекание; течь 2) перен течение 3) сбыт; ~ de la production сбыт, продажа продукции
écouler [ekule] vt сбывать; продать весь товар полностью; ces produits sont faciles а ~ эти продукты легко продать; ~ de faux billets сбывать фальшивые деньги □ s’~ 1) вытекать (о жидкости) 2) про­ходить, протекать, миновать (о времени и т. п.); истекать (о сроке); les annües / pl прошедшие годы 3) расходиться (о толпе) 4) расходиться, продаваться (о товарах)
écourté, -e [ekuite] adj куцый
écourter [ekuite] vt 1) укорачивать; ~ un chien обрезать хвост собаке 2) сокра­тить (во времени); ~ un discours сокра­тить речь, выступление; ~ son séjour сократить время пребывания 3) обру­бить, исказить, укоротить, обкарнать, урезать
écoute [ekut] / 1) слушание; слушание, прослушивание (радио)передачи, теле­фонного сообщения; restez а l’~ не от­ходите от (радио)приёмника, оставай­тесь с нами 2) подслушивание, прослу­шивание; table / d’~ пункт прослушива­ния телефонных разговоров 3) умение
выслушать; avoir une bonne ~ уметь слушать (другого); ces parents sont а l’~ de leurs enfants эти родители очень вни­мательны к своим детям 0 aux ~s de... прислушиваясь к..., внимая
écouter [ekute] vt 1) слушать; выслушать кого-либо; ~ aux portes подслушивать за дверью; n’~ que d’une oreille слушать краем уха, рассеянно слушать, слушать вполуха; ücoute !, ücoutez ! (по)слу- шай(те) (при обращении) 2) слушать, послушаться, прислушиваться; ~ les conseils de qn слушать чьи-либо сове­ты, прислушаться к чьим-либо сове­там; ~ la raison прислушаться к голосу рассудка; si je t’ücoutais если бы я тебя послушал(ся); il est très ücoutü с его мнением очень считаются, к его мне­нию прислушиваются □ s’~ 1) следо­вать своим побуждениям, желаниям прислушиваться к себе 2) нянчиться с собой; заботиться о своём здоровье 3) s’~ parler наслаждаться собственным голосом, своими словами
écouteur [ekutœu] m 1) телефонная труб­ка; слуховая трубка 2) pl наушники
écoutille [ekutij] f люк (на судне)
écrabouiller [ekRabuje] vtразг расквасить, разбить в лепёшку, размазать; оставить мокрое место □ s’~ 1) разбиться 2) раз­бить себе (голову и т. п.)
écran [ekn:i] m 1) экран; projeter sur l’~ демонстрировать фильм; porter а l’~ экранизировать; le petit ~ телевиде­ние, голубой экран; vedette f de l’~ ки­нозвезда 0 разг crever l’~ заткнуть за пояс, блеснуть (в фильме) 2) ширма, экран, щит; щиток; защитная перего­родка; ~ de cheminüe каминный экран; ~ forestier лесозащитная полоса; ~ de fumüe дымовая завеса; crème f ~ за­щитная мазь 0 faire ~ а заслонять, за­гораживать, затемнять; мешать видеть или понимать
écrasant, -e [eknazã, -t] adj 1) давящий; очень тяжёлый, раздавливающий; poids m ~ чрезмерная тяжесть 2) по­давляющий; превосходящий; труд­но переносимый responsabilité f ~e огромная ответственность; ~e majorité f подавляющее большинство; luxe m ~ ошеломляющая роскошь; düfaite f ~e полный разгром 3) изнуряющий, из­нурительный; непосильный; fardeau m ~ непосильное бремя; chaleurf ~e изну­рительная жара
écrasé, -e [ekRaze] adj 1) раздавленный; расплющенный; nez m ~ приплюсну­
тый нос 0 разг les chiens m pl ~s раз­дел происшествий, срочно в номер, разное (рубрика в газете) 2) призе­мистый
écrasement [ekRazma] m 1) раздавлива­ние; расплющивание; прищемление, смятие; деформация 2) уничтожение, разгром; подавление (сил противника); ~ düfinitif полный, окончательный раз­гром
écraser [ekRaze] vt 1. 1) давить, отдавить, раздавить; ~ des pommes de terre раз­давить картошку (для пюре и т. п.); ~ la cigarette притушить сигарету; aïe, vous m’avez ücrasü le pied ! ай! вы от­давили мне ногу!, вы наступили мне на ногу! 2) задавить, раздавить, уни­чтожить; ~ un insecte раздавить насе­комое; il s’est fait ~ par une voiture его сбила, задавила машина; он попал под машину; elle est ücrasüe de travail у неё слишком много работы, она завалена работой 3) подавить (сопротивление и т. п.) 4) подавлять (массой, видом и т. п.); ~ de son luxe подавлять своей ро­скошью; ~ de son müpris уничтожать презрением 5) разг en ~ спать глубо­ким сном, дрыхнуть 2. vi разг не наста­ивать, бросить, отступиться; ücrase ! брось!, не настаивай!, забудь! □ s’~ 1) смяться, сплющиться 2) (contre qch, а qch) разбиться о..., удариться о...; un avion s’est ücrasü au sol самолёт разбился
écrémé, -e [ekReme] adj снятой, обезжи­ренный (о молоке)
écrémer [ekReme] vt 1) снимать сливки, пенку (с молока) 2) перен отбирать луч­шую часть
écrémeuse [ekRem0z] f молочный сепа­ратор
écrevisse [ekuəvis] f зоол рак; rouge comme une ~ красный как рак
écrier (s’~) [sekRije] воскликнуть, вскрик­нуть
écrin [ekRê] m ларец, ларчик, шкатулка; футляр (для драгоценностей)
écrire [ekRiR] vt 1) писать 0 ~ comme un chat писать неразборчиво, писать как курица лапой; ce qui est ücrit est ücrit что написано пером, не вырубишь то­пором 2) записывать, делать записи; machine fa ~ пишущая машинка □ s’~ 1) переписываться 2) писаться; 3a s’ücrit comment ? как это пишется?
écrit, -e [ekRi, -t] participepassü см ücrire
écrit, -e [ekRi, -t] 1. adj 1) написанный 2) письменный; demande f ~e письмен­
ное заявление; üpreuve f ~e d’un examen письменная часть экзамена 3) предо­пределённый; c’ütait ücrit так было суж­дено; это было предначертано судьбой, это судьба; от судьбы не уйдёшь 2. m 1) написанное, текст; произведение 2) письмо (действие); loc adv par ~ пись­менно; mettre ses idües par ~ записать свои мысли, изложить в письменной форме 3) письменная речь 4) письмен­ный экзамен 5) pl сочинения
écriteau [ekkito] m объявление, вывеска écritoire [ekiilwai] f письменный прибор,
чернильница
écriture [ekRityR] I f 1) письмо (действие), письменность 2) шрифт; ~ gothique готический шрифт 3) написание (дей­ствие); l’~ de son roman lui a pris un an у него ушёл год на написание романа, написание романа заняло год 4) юр до­кумент; faux en ~ подделка документа 5) рел : fcriture (Sainte) (Священное) Писание 6) pl делопроизводство; де­ловые бумаги, письма; счета; счётные (бухгалтерские) книги
écriture [ekRityR] II f 1) почерк 2) стиль; манера (письма); творческий почерк
écrivain [ekiivɛ] m 1) писатель 2) : ~ public общественный писарь (пишущий пись­ма за неграмотных); ~ apostolique се­кретарь папской канцелярии
écrou [ekRu] m гайка
écrouer [ekRue] vt посадить в тюрьму; за­ключить под стражу
écroulement [ekiulma] m 1) обвал 2) перен развал; крушение (надежд и т. п.); крах (государства, власти и т. п.)
écrouler (s’~) [sekRule] 1) обрушиваться, обваливаться, рушиться 2) перен раз­валиваться; рухнуть; повалиться; ses projets se sont ücroulüs его планы про­валились; il s’est ücroulü sur le canapü он рухнул на диван 3) ослабеть, сильно сдать; внезапно сдать (о спортсмене) 4)разг : Ktre ücroulü, -e (de rire) падать от хохота, хохотать до упаду
écroûter [ekRute] vt срезать, снимать кор­ку с чего-либо
écru, -e [ekRy] adj сырцовый, суровый, некрашеный, небелёный; toile f ~e су­ровое полотно; couleurf ~e цвет небелё­ного полотна (светло-бежевый)
écu [eky] m 1) экю (старинная французская монета) 0 avoir des ~s быть при деньгах; n’avoir pas un ~ vaillant не иметь медно­го гроша за душой; mettre ~ sur ~ ко­пить деньги, богатеть 2) щит (в Средние века)
écueil [ekœj] m 1) подводный камень, риф 2) перен трудность, опасность; подвод­ный камень; ~s de la vie житейские не­взгоды; marcher entre des ~s идти сквозь опасности
écuelle [eki[ɛl] f миска
éculé, -e [ekyle] adj 1) стоптанный; chaussures f pl ~es стоптанные башмаки 2) старый, избитый, много раз повто­рявшийся; plaisanteries f pl ~es старые, избитые шутки
écume [ekym] f 1) пена (морская) 2) пена, пенка (варенья, бульона и т. п.) 3) слюна (некоторых животных) 4) мыло (у ло­шади)
écumer [ekyme] 1. vi 1) пениться 2) перен беситься, быть в ярости; брызгать слю­ной (от злости) 0 ~ de rage беситься, быть в ярости 2. vt 1) снимать пену, пен­ку 2) покупать, захватывать (всё ценное) 0 ~ les mers пиратствовать, разбойни­чать на море
écumeux [ekym0] adj m пенистый, покры­тый пеной
écumeuse [ekym0z] adjf см ücumeux écumoire [ekymwaR] f шумовка écureuil [ekyiœj] m зоол белка
écurie [ekyRi] f 1) конюшня 2) «коман­да из одной конюшни», наездники одного клуба, одного конного заво­да; лошади, принадлежащие одному хозяину 3) гоночные автомашины или гонщики на машинах или велосипе­дах одной и той же марки; подопеч­ные одного и того же патрона; авто­ры, работающие на одного и того же издателя
écusson [ekysà] m 1) герб, гербовый щит 2) эмблема; петлица; нашивка
écussonner [ekysane] vt 1) украшать гер­бом 2) пришивать нашивку, наклеивать эмблему
écuyer [ekqije] 1. m наездник; тренер по верховой езде 2. m ист дворянин на службе у сеньора, конюший
écuyère [ekgijɛi ] f наездница; тренер по верховой езде
eczéma [ɛgzema] m мед экзема
edelweiss [edɛlvɛs; edɛlvajs] m эдельвейс Éden [edɛn] m библ Эдем, рай édenté, -e [edate] adj беззубый
édicter [edikte] vt издавать, обнародовать (приказ, закон); предписывать
édifiant, -e [edifja, -t] adj поучительный, назидательный
édificateur [edifikatœR] 1. m строитель; созидатель 2. adj m строительный, со­зидательный
édification [edifikasjɔ] f 1) строительство, построение; стройка, постройка 2) со­зидание, построение 3) поучение, на­ставление, назидание
édificatrice [edifikatsis] 1. f строительни- ца; созидательница 2. adjf см üdificateur édifice [edifis] m здание, строение, соору­жение
édifier [edifje] vt 1) строить; сооружать; воздвигать, возводить 2) поучать, на­ставлять; ирон nous voilà üdifiüs ! теперь мы знаем, что к чему
Edimbourg [edɛbus] Эдинбург (город)
édit [edi] m указ, эдикт (короля Франции); ист ~ de Nantes Нантский эдикт (1598 г); révocation f de l’~ de Nantes от­мена Нантского эдикта (1685 г)
éditer [edite] vt издавать (книгу)
éditeur [editœs] m 1) издатель 2) изда­тельство
édition [edisjɔ] f 1) издание, печатание 2) издание (изданное произведение); ~ ori­ginale первое издание (книги); ~ spüciale специальный выпуск (газеты, журна­ла) 3) maison f d’~, ~s pl издательство 4) книгоиздательское дело
édito [edito] m разг см üditorial
éditorial, -e [editɔsjal] 1. m передовая ста­тья, передовица; редакционная статья 2. adj редакционный; издательский
éditorialiste [editɔsjalist] m, f автор редак­ционной статьи
éditoriaux [editɔsjo] m pl см üditorial éditrice [editsis] f издательница édredon [edsədɔ] m перина
éducateur [edykatœs] 1. adj m воспита­тельный 2. m воспитатель
éducatif [edykatif] adj m воспитательный, просветительный; обучающий; jeu m ~ обучающая игра
éducation [edykasjR f 1) воспитание; ~ na­tionale народное просвещение, обра­зование; ~ physique физкультура; ~ civique гражданское воспитание 2) воспитан­ность, умение вести себя в обществе; avoir de l’~ быть воспитанным; manquer d’~ быть невоспитанным, невежливым
éducative [edykativ] adjf см üducatif
éducatrice [edykatsis] 1. adjf см üducateur 2. f воспитательница
édulcorant [edylbsa] m кул подслащи­вающее средство
édulcorer [edylbse] vt 1) подслащивать 2) перен смягчать, лишать остроты 3) хим промывать, очищая от кислот
éduqué, -e [edyke] adj воспитанный éduquer [edyke] vt воспитывать, выращи­вать (ребёнка)
effacé, -e [efase] adj 1) блёклый; без­личный; бесцветный (о наружности) 2) незаметный, неприметный, тихий; незначительный; скромный; mener une vie ~e вести скромный, тихий, уединён­ный образ жизни
effacement [efasma] m 1) стирание, вы­чёркивание 2) отодвигание на второй план, отход, отступление в сторону, стушёвывание, самоустранение 3) без­ликость 4) постепенное ослабление, сглаживание, стирание, исчезновение
effacer [efase] vt 1) стирать, стереть; вы­чёркивать; ~ le tableau стереть с доски, вытереть доску 2) уничтожить, изгла­дить (из памяти); устранить 0 on efface tout et on recommence мы всё забудем и начнём снова 3) перен затмевать □ s’~ 1) стираться, изглаживаться; размы­ваться; становиться незаметным 2) ста­раться быть незаметным; отходить в сторону, уступать дорогу; держаться в стороне, стушёвываться; отходить на второй план
effarant, -e [efasa, -t] adj поразительный, ошеломляющий, пугающий
effaré, -e [efase] adj (сильно) испуган­ный, растерявшийся
effarement [efasma] m растерянность, смятение, испуг, ужас
effarer [efase] vt приводить в смятение, смущать, озадачивать; напугать □ s’~ растеряться; испугаться
effarouchant, -e [efasuʃa, -t] adj пугаю­щий, отпугивающий
effarouché, -e [efasuʃe] adj испуганный, потревоженный
effarouchement [efasujma] m испуг, рас­терянность
effaroucher [efasuʃe] vt вспугнуть, ис­пугать; встревожить, отпугнуть □ s’~ испугаться; опешить, растеряться
effectif [efɛktif] 1. adj m 1) действитель­ный, реальный 2) эффективный 2. m личный состав, численный состав; штат (сотрудники)
effective [efɛktiv] adjf см effectif
effectivement [efɛktivma] adv действи­тельно, на деле; в самом деле
effectuer [efɛktpe] vt совершать, осущест­влять, исполнять, производить; ~ des travaux делать ремонт (в доме, квартире); ~ un paiement производить платёж; ~ une rüforme провести реформу; ~ un saut pürilleux совершить опасный прыжок
efféminé, -e [efemine] adj женоподобный effervescence [efɛsvesas] f 1) вскипание, вспенивание; шипение (при выделении
газов) 2) волнение, возбуждение; en ~ в возбуждении, возбуждённо
effervescent, -e [efERvesa, -t] adj 1) вски­пающий, бурлящий; шипучий (о по­рошке, лекарстве и т. п.) 2) пылкий, возбуждённый, вспыльчивый
effet [efɛ] m 1) действие; результат; (по)- следствие; эффект; впечатление; avoir son ~ возыметь своё действие; faire son ~ оказывать (своё) действие; sous l’~ de... под (воз)действием, влияни­ем; ~ du hasard случайность; sans ~ не­эффективный, безрезультатный; а cet ~ для этого, на этот предмет, с этой целью; а cet ~ для этого, с этой целью; а quel ~ ? для чего?; ради чего?; en ~ в самом деле, на самом деле; действи­тельно, в действительности; совершен­но верно (при ответе) 2) впечатление; эффект; faire de l’~ производить впе­чатление, эффект; faire mauvais ~ про­извести плохое впечатление; разг faire un ~ monstre, un ~ bœuf производить огромное, потрясающее впечатление; ~s spüciaux спецэффекты; ~ de surprise эффект неожиданности 3) осуществле­ние, применение; prendre ~ вступить в силу, в действие (о законе, постанов­лении и т. п.); la nouvelle loi prendra ~ а partir du mois de janvier новый закон вступит в силу/в действие с января бу­дущего года 4) pl вещи, одежда
effeuiller [efœje] vt обрывать листья, ле­пестки; ~ la marguerite гадать на ромаш­ке □ s’~ осыпаться (о цветах, деревьях)
efficace [efikas] adj 1) действенный, эф­фективный; aide f ~ эффективная по­мощь; müdicament m ~ действенное средство/лекарство 2) (о человеке) энергичный; деятельный; добиваю­щийся результатов; результативный 3) продуктивный, производительный
efficacement [efikasmã] adv существенно; действенно, эффективно, продуктив­но; il nous a aidüs ~ он нам существенно помог
efficacité [efikasite] f 1) действенность, эф­фективность; производительность, отда­ча, результативность 2) деловые качества
efficience [efisjas] f эффективность efficient, -e [efisja, -t] adj эффективный;
действенный
effigie [efiʒi] f изображение; изображение лица на монете, медали; müdaille f à l’~ de... медаль с изображением... 0 brûler, pendre qn en ~ заочно казнить кого- либо (сжечь или повесить его изображе­ние, чучело)
effilé, -e [efile] I adj 1) тонкий, удлинён­ный; заострённый; lame f ~e заострён­ное лезвие; doigts m pl ~s тонкие пальцы 2) разрезанный на тончайшие кусочки
effilé [efile] II m бахрома
effiler [efile] vt 1) выдёргивать нитки (из ткани); ~ de la charpie щипать корпию 2) утончать; оттачивать (карандаш); ~ les cheveux филировать волосы
effiloché, -e [efilɔʃe] adj обтрёпанный (по краям) (о ткани); son jean est tout ~ dans le bas края его джинсов совсем обтре­пались
effilocher [efilɔʃe] vt выдёргивать нитки (из ткани); щипать корпию □ s’~ об­трёпываться; распускаться (о ткани)
efflanqué, -e [efiake] adj 1) отощавший, тощий 2) сухопарый; поджарый
effleurement [eflœRmà] m лёгкое прикос­новение, касание
effleurer [eflœRe] vt 1) слегка касаться, задевать 2) слегка затронуть (тему и т. п.) 3) произвести мимолётное впе­чатление; промелькнуть (о мысли, идее и т. п.) 4) оцарапать; ~ la peau оцара­пать кожу
effloraison [efloREzõ] f начало цветения
efflorescence [efbResãs] f 1) расцвет 2) мед сыпь; высыпание; прыщи 3) вос­ковой налёт (на плодах)
efflorescent, -e [efbResà, -t] adj 1) рас­цветающий 2) покрытый налётом (о плодах)
effluve(s) [eflyv] m испарения, запах
effondré, -e [efodRe] adj удручённый, угнетённый, подавленный (морально)
effondrement |el'ãdR.imã| m 1) обвал, об­рушение 2) крушение; крах; падение; резкий спад 3) распад; развал 4) по­давленность, упадок духа 5) внезапная слабость; упадок сил
effondrer (s’~) [sefàdRe] 1) рухнуть, свалиться (от усталости и т. п.); об­рушиваться, обваливаться 2) сдаться, уступить, сдать (о спортсмене) 3) стре­мительно падать (о ценах)
efforcer (s’~) [sefoRse] (de, à faire qch) стараться изо всех сил, силиться; при­лагать усилия; заставлять, принуждать себя сделать что-либо
effort [efoR] m усилие; faire un ~ сделать усилие; faire tous ses ~s прилагать все усилия 0 sans ~ легко, без усилий, без труда, не напрягаясь; c’est un partisan du moindre ~ он страшный лентяй
effraction [efRaksj^ f взлом; vol m avec ~ кража со взломом
effraie [efRE] f сипуха (сова)
effranger [elRãye] vt делать бахрому □ s’ ~ обтрепаться
effrayant, -e [elRrjâ, -t] adj страшный, ужасный, ужасающий, наводящий ужас effrayé, -e [eIReje] adj испуганный; Ktre ~ быть сильно испуганным, быть в ужасе
effrayer [eIReje] vt страшить, пугать, ужа­сать □ s’~ пугаться, бояться, ужасаться
effréné, -e [elReiie] adj необузданный, безудержный; оголтелый; course f ~e бешеная гонка
effritement [efRÍtmã] m 1) разрыхление; распыление; осыпание; крошение 2) пе- рен распыление; постепенное умень­шение
effriter (s’~) [sefRite] 1) рассыпаться (на маленькие кусочки), обсыпаться; рас­падаться, распыляться 2) истощаться (о почве) 3) перен уменьшаться, сокра­щаться
effroi [efRwa] m ужас, страх, испуг
effronté, -e [elRàle] 1. adj бесстыдный, наглый, дерзкий 2. m, f бесстыд||ник, -ница; наглец, нахал, -ка
effrontément [elRàlemà] adv бесстыдно, нагло, нахально; mentir ~ нагло врать, бесстыдно лгать
effronterie [eftôtRi] f бесстыдство, на­глость, дерзость, нахальство
effroyable [efRwajabl] adj 1) страшный, ужасный, ужасающий, наводящий ужас 2) огромный, невероятный, страшный; c’est une ~ erreur это ужасная/страшная ошибка
effroyablement [efRwajabbmà] adv 1) ужас­но, страшно 2) отвратительно 3) неверо­ятно, страшно
effusion [el'yzjà] f 1) (искреннее) излия­ние (чувств); avec ~ горячо, порывисто 2) ~ de sang кровопролитие; sans ~ de sang бескровный, без кровопролития
égaie [egɛ] см égayer
égaiement [egɛma] m увеселение, развле­чение
égal, -e [egal] 1. adj 1) равный (по весу, вели­чине и т. п.); одинаковый; diviser en parts f pl ~es разделить на равные части; tous les hommes sont ügaux все люди равны, равноправны; sans ~ не имеющий рав­ных, несравненный; elle est toujours ~e а elle-mKme она не меняется, она остаётся самой собой 2) безразличный; tu lui es ~ ты ей неинтересен, безразличен; c’est ~ всё равно; 3a m’est ~ мне всё равно 2. m, f равный, ровня; d’~ en ~ на равных, как равный с равным 3. inv = (матема­тический символ равенства) равно
également [egalma] adv 1) одинаково, в равной степени; равным образом 2) также
égaler [egale] vt 1) равняться, быть равным (по количеству) 2) ~ un record повторить рекорд 3) сравниться с..., уподобиться; быть равным чему-, кому-либо; rien n’ügale... ничто не может сравниться с... 4) уравнивать, приравнивать; ~ en droits уравнять в правах 5) выравни­вать, делать ровным
égalisation [egalizasjɔ] f 1) уравнивание; выравнивание 2) спорт obtenir l’~ срав­нять счёт
égaliser [egalize] vt 1) уравнивать 2) вы­равнивать 3) спорт сравнять счёт
égalitaire [egaliteR] adj уравнительный, уравнивающий (в правах)
égalitarisme [egalitaRism] m эгалитаризм égalité [egalite] f 1) равенство; ~ en droit равноправие; sur un pied d’~ на рав­ных, на основе равноправия; на равных условиях; а l’~ на равных условиях пра­вах; les üquipes sont а ~ команды имеют равное число очков 2) однообразие, постоянство; ~ d’humeur уравновешен­ность, ровное настроение, ровный ха­рактер 3) мат равенство
égard [egaR] m внимание (по отношению к кому-либо); pl знаки уважения, обхо­дительность, почтение 0 а l’~ de... по отношению к...; а cet ~ вэтом отноше­нии; а tous les ~s во всех отношениях; а certains ~s в некотором отношении, в некотором роде; par ~ а принимая во внимание; учитывая; en ~ а исходя из, учитывая; par ~ pour... из уважения к...; sans ~(s) а..., sans ~(s) pour... пренебре­гая, не принимая во внимание; avoir des ~s pour qn, marquer des ~s pour qn быть почтительным, внимательным к кому- либо, выказывать уважение кому-либо, оказывать знаки внимания; manquer d’~s envers qn не проявлять должного уважения/внимания/почтения; прене­брегать правилами приличия по отно­шению к кому-либо
égaré, -e [egaRe] adj заблудившийся, по­терявшийся, сбившийся с пути; regard m ~ блуждающий, растерянный взгляд 0 brübis f ~e заблудшая овца
égarement [egaRma] m 1) заблужде­ние; ошибка 2) распутство; les ~s de la jeunesse грехи молодости 3) расте­рянность; un moment d’~ помутнение разума, безумие
égarer [egaRe] vt 1) затерять; потерять 2) сбить с толку; ввести в заблуждение 3) сбить с
дороги, с пути □ s’~ 1) заблудиться 2) за­теряться, потеряться 3) заблуждаться
égaux [ego] adj m pl см ügal
égayer [egeje] vt веселить, развлекать □ s’ ~ веселиться, забавляться, развлекаться
Égée [eʒe] (merf ~) Эгейское море
égide [eʒid] f 1) миф эгида (щит Афины Паллады) 2) защита; sous l’~ под покро­вительством, под защитой, под эгидой
églantier [eglalje] m бот шиповник (куст) églantine [eglatin] f бот шиповник (куст и цветок)
églefin [egləfɛ] m ихт пикша
église [egliz] f 1) церковь, храм; se marier а l’~ обвенчаться по церковному обряду 2) Йglise церковь (организация) ; homme m d’~ духовное лицо, священнослужи­тель, церковный деятель, церковник
ego [ego] m 1) филос эго; субъект мысли 2) психол эго, я
égocentrique [egosãtRÍk] 1. adj эгоцен­тричный 2. m, f эгоцентрист, -ка
égoïsme [egɔism] m эгоизм
égoïste [egɔist] 1. adj эгоистичный, себя­любивый 2. m, f эгоист, -ка
égoïstement [egɔistəma] adv эгоистично, думая лишь о себе
égorgement [egɔRзəmã] m резня, избие­ние; перерезание горла
égorger [egɔRзe] vt перерезать горло; за­резать; убить
égosiller (s’~) [segozije] 1) надсаживать­ся, надрываться, драть горло 2) зали­ваться (о птице)
égout [egu] m канализация (подземная), труба для стока нечистот; водосток, сточный жёлоб 0 les ~s de la sociütü по­донки общества
égoutier [egutje] m канализационный ра­бочий
égoutté, -e [egute] adj отжатый (о твороге и т. п.)
égoutter [egute] vt дать стечь; сцеживать; отжимать; слить (картошку, макароны и т. п.) □ s’ ~ 1) стекать, капать 2) ронять капли; le linge s’ügoutte с белья капает вода; laisser ~ сушить; дать стечь воде (с чего-либо)
égouttoir [egutwaR] m 1) подставка для сушки (посуды и т. п.) 2) дуршлаг
égrainer [egrəne] см ügrener
égratigner |egnaU|ie| vt 1) оцарапать, ца­рапать 2) перен задеть, уколоть кого- либо □ s’~ оцарапаться, поцарапаться
égratignure |egRalipyR| f царапина; sans une ~ без единой царапины
égrenage [едгэпаз] m 1) обмолот 2) обры­вание ягод (с гроздьев, с веток)
égrènement |egn;'iimã| m 1) перебирание (чёток) 2) перен вереница, череда
égrener [egrəne] vt 1)обмолачивать, очищать от зерен 2) обрывать ягоды (с гроздьев, с ветки) 2) перебирать пальцами; отсчи­тывать; ~ son chapelet перебирать чётки □ s’~ 1) осыпаться (о ягодах, зерне) 2) рас­сыпаться, сокращаться (постепенно), редеть (о группе людей) 3) растягиваться цепочкой; следовать друг за другом
égrillard, -e |egRijaR, -d| adj игривый, вольный, нескромный
égrisage [egRiza3] m шлифовка (драгоцен­ных камней)
Égypte [e3ipt] f Египет
égyptien [e3Îpsjc] adj m египетский
Egyptien [e3Îps^] m египтянин
égyptienne [e3ipsjm] adjf см ügyptien
Egyptienne [e3ipsjm] f египтянка
EHSS ^aʃɛsɛs] f (сокр от Йсо1е f des Hautes
Études en Sciences Sociales) Высшая школа изучения общественных наук (во Франции)
éhonté, -e [eɔte] adj бесстыдный, наглый; постыдный
éjaculation [e3akylasjR f физиол изверже­ние семени, эякуляция
éjaculer [e3akyle] vt физиол извергать, из­ливать
éjectable ^ɛktabl] adj катапультируемый; siùge m ~ катапультируемое сиденье/ кресло 0 Ktre sur un siùge ~ находиться в шатком, нестабильном положении, быть под угрозой увольнения
éjecter ^ɛkte] vt 1) выбрасывать; ~ le disque, la clü USB извлечь диск, флешку (из компьютера) 2) ав катапультировать 3) разг выгонять, выпроваживать
élaboration [elatéRasjR f разработка (пла­на и т. п.)
élaboré, -e [elatéRe] adj разработанный; обработанный; продуманный; усовер­шенствованный
élaborer [elatéRe] vt вырабатывать, раз­рабатывать, (тщательно) продумывать (план и т. п.)
élaguer [elage] vt 1) обрезать, подрезать вет­ки (деревьев и т. п.) 2) сокращать, выбра­сывать лишнее (из произведения и т. п.)
élan [ela] I m 1) порыв, стремление; подъём 0 avoir de l’~ быть в ударе, в приподня­том настроении; briser son ~ умерить, прервать чей-либо порыв; обескура­жить кого-либо, заставить отказаться от чего-либо 2) разбег; d’un seul ~ с раз­бега; prendre son ~ а) разбежаться б) со­браться с силами, с духом
élan [ela] II m зоол лось
élancé, -e [elase] adjтонкий, стройный élancement [eiasma] m 1) стремление, устремление 2) острая, резкая, стре­ляющая боль
élancer [elase] vt дёргать, колоть, рвать (о боли) □ s’~ бросаться вперёд, устрем­ляться
élargir [elakʒin] vt 1) расширять, раздви­гать, делать шире 2) освобождать, вы­пускать на волю (заключённого) □ s’ ~ расширяться, становиться шире
élargissement [elaR3Ísmã] m 1) расшире­ние 2) освобождение (из-под стражи) élasticité [elastisite] f упругость, эластич­ность; ~ du marchü подвижность рынка élastique [elastik] 1. adj 1) упругий, эла­стичный 2) подвижный, гибкий; elle a des horaires ~s у неё гибкое расписание 2. m резинка (для одежды)
élastiqué, -e [elastike] adj растягиваю­щийся; c резинкой (у одежды)
électeur [elektœR] m 1) избиратель; carte f d’~ удостоверение на право голосова­ния; выборщик 2) ист курфюрст
électif [elɛktif] adj m избирательный, вы­борный, элективный
élection [elɛksjɔ] f 1) избрание, выбор; d’~ избранный, излюбленный 0 patrie f d’~ избранная родина 2) pl выборы; ~s lügislatives выборы в парламент (в палату депутатов) ; ~s présidentielles президент­ские выборы; ~s municipales муници­пальные выборы; se présenter aux ~s вы­ставить свою кандидатуру на выборах
élective [elɛktiv] adj f см ülectif
électivement [elɛktivma] adv избирательно électivité [elɛktivite] f выборность
électoral, -e [elɛklɔual] adj избиратель­ный; liste f ~e список избирателей; loi f ~e закон о выборах; succùs m ~ успех на выборах
électorat [elɛklɔua] m электорат; избира­тели; ~ féminin женщины, принимаю­щие участие в выборах
électoraux [elɛklɔuo] adj m pl см ülectoral électrice [elɛkluis] f избирательница électricien [elɛkluisjɛ] m электрик, элек­
тротехник
électricienne [elɛkteisjɛn ] f см ülectricien
électricité [elɛkluisile] f электричество; allumer l’~ зажечь свет 0 il y a de l’~ dans l’air атмосфера/обстановка накаляется, пахнет грозой, чувствуется напряжён­ность
électrification [elɛkteilikasjɔ ] f электрифи­кация
électrifié, -e [elɛkluilje] adj электрифици­рованный
électrifier [elɛkluilje] vt электрифици­ровать
électrique [elɛkluik] adj электрический; appareil m ~ электроприбор; train m ~ электропоезд (детская игрушка)
électriquement [eféktRÍkmã] adv посред­ством электричества, электрически
électrisant, -e [elɛkluiz:i, -t] adj 1) элек­тризующий 2) перен возбуждающий, электризующий
électrisation [elɛkluizasjɔ] f 1) электриза­ция 2) перен возбуждение; возбуждён­ность; напряжённость
électrisé, -e [elɛkluize] adj 1) наэлектри­зованный 2) перен возбуждённый, на­электризованный
électriser [elɛkluize] vt 1) электризовать
2) перен воодушевлять, возбуждать, наэлектризовать
électrocardiogramme [ekktRokaRdjogRam] m мед электрокардиограмма; ЭКГ
électrocuter [elɛkluɔkvle] vt 1) убить элек­трическим током 2) казнить на элек­трическом стуле □ s’ ~ погибнуть от разряда электрического тока; получить разряд электротока
électrocution [elɛkluɔkvsjɔ] f 1) смерть от электрического тока 2) смертная казнь на электрическом стуле
électro-encéphalogramme m мед см électroencéphalogramme
électroencéphalogramme [eféktRoãsefa- lɔguam ] m мед электроэнцефалограмма (ЭЭГ)
électrofrein [eféktRofRÊ] m электромагнит­ный тормоз
électromagnétique [elɛkluomaiielik] adj электромагнитный
électroménager [elɛkteomen:-ge] 1. adj m электробытовой 2. m электробытовая техника, электробытовые приборы; электробытовые товары
électroménagère [elɛktRomenaзɛR] adj f см électroménager
électron [elɛkluɔ] m электрон
électronicien [électronicien] m специалист по электронике, электронщик
électronicienne [eféktRonisjm] f см élect­ronicien
électronique [elɛkluɔnik] 1. adj электрон­ный 2. f электроника
électrophone [elɛkteɔl'ɔn] m уст проигры­ватель
élégamment [elegama] adv изящно, эле­гантно
élégance [elegas] f 1) изящество, элегант­ность 2) деликатность 3) изысканность, утончённость
élégant, -e [elega, -t] adj 1) изящный, эле­гантный 2) деликатный, порядочный 3) изысканный, утончённый
élégiaque [eleʒjak] adj 1) элегический 2) мечтательно-грустный, элегический
élégie [eleʒi] f элегия
élément [elema] m 1) физ, хим элемент, простое тело 2) элемент, составная часть 3) начало, принцип 4) стихия; среда; природная сила; les quatre ~s четыре стихии (вода, земля, огонь, воз­дух) ; Ktre dans son ~ быть в своей сти­хии 5) элемент (общественный); группа людей, слой общества; член (группы); человек 6) pl основы, азы 7) pl секцион­ная мебель
élémentaire [elemãteR] adj 1) элементар­ный, простой 2) первичный, простей­ший 3) начальный; cours m ~ началь­ный курс обучения
éléphant [elefa] m слон; ~ de mer морской слон 0 mümoire f d’~ феноменальная память; Ktre comme un ~ dans un magasin de porcelaine как слон в посудной лавке; voir voler des ~s roses a) видеть кошмары б) напиться до зелёного змия
éléphanteau [elefato] m слонёнок
élevage [el(ə)vaʒ] m 1) скотоводство, жи­вотноводство 2) разведение (животных)
élévateur [elevatœR] m (грузо)подъёмник, элеватор
élévation [elevasjɔ] f 1) подъём; поднятие; повышение; ~ au grade повышение в звании; ~ de la voix повышение голоса; ~ de tempürature повышение темпера­туры 2) возведение, сооружение; над­страивание 3) возвышение, возвышен­ность, высота; leur maison est construite sur une ~ их дом построен на пригорке/ холме 4) возвышенность, благород­ство, приподнятость 5) церк возноше­ние даров
élève [elɛv] m, fуче||ник, -ница; учащ||ийся, -аяся; воспитан||ник, -ница
élevé, -e [elve] adj 1) высокий, повышен­ный, громкий (голос); prix m ~ высо­кая, завышенная цена 2) возвышенный (стиль, местность) 3) воспитанный; bien ~ (хорошо) воспитанный, благо­воспитанный; mal ~ невоспитанный, плохо воспитанный; разг c’est mal ~ de faire 3a это невежливо
élever [elve] vt 1) поднимать; повышать 2) воздвигать, строить, возводить; со­зидать 3) возвышать, возносить 4) вос­питывать, растить (детей) 5) разводить (животных) 6) создавать, вызывать; ~ des difficultés создавать трудности;
~ des obstacles чинить препятствия □ s’ ~ 1) прям и перен подниматься; по­вышаться; возвышаться 2) достигать, доходить до..., составлять (определён­ную сумму) 3) (contre qn, qch) восставать против кого-, чего-либо 4) возникать (о разногласиях и т. п.)
éleveur [elvœR] m животновод, скотовод, птицевод и т. п.
éleveuse [elv0z] f см üleveur
elfe [ɛlf] m эльф
élider [elide] vt лингв опускать гласную; article m ülidü элидированный, сокра­щённый артикль (l’) □ s’~ элидиро- ваться, выпадать (о конечной гласной)
Élie [eli] библ Илия (пророк)
éligibilité leliʒibililel f избираемость; пра­во быть избранным
éligible [eliʒibl] adj et subst избираем||ый, -ая, подлежащ||ий, -ая избранию, име­ющий право быть избранным
élimage [elimaʒ] m изношенность, износ
élimé, -e [elime] adj потёртый; изношен­ный
élimer [elime] vt изнашивать □ s’~ изна­шиваться
élimination [eliminasjɔ] f 1) устранение; исключение; вытеснение, удаление; procüder par ~ действовать методом ис­ключения 2) отбор 3) хим, физиол уда­ление, выведение; cette eau minürale favorise l’~ эта минеральная вода спо­собствует очищению организма
éliminatoire [eliminatwaR] 1. adj устра­няющий, исключающий; üpreuves f pl ~s отборочные соревнования, отбо­рочные испытания; note f ~ оценка, отсеивающая участника конкурса, со­ревнования, не дающая возможности продолжать участие в конкурсе 2. f спорт предварительное, отборочное соревнование
éliminé, -e [elimine] adj еt subst выбыв­ший (из игры, конкурса и т. п.); les ~s du concours не прошедшие по конкурсу; ~ ! выбыл! (из игры)
éliminer [elimine] vt устранять; исклю­чать; вытеснять; удалять; отсеивать; вывести (из игры, из организма и т. п.); ce produit ülimine les taches de gras это средство удаляет/выводит жирные пят­на; ~ un témoin убрать свидетеля; ~ un candidat провалить кандидата, вывести из игры; il a ütü üliminü du concours он выбыл из конкурса, он отстранён от соревнований
élire [eliR] vt избирать, выбирать; ~ domicile поселиться, избрать местожительство
élis [eli], ülise [eliz], ülisent [eliz], ülisez [elize], ülisons [elizɔ], ülit [eli] см ülire
élisabéthain [elizabetɛ] adj елизаветин­ский, относящийся к эпохе английской королевы Елизаветы I
élisabéthaine [elizabetɛn] adj f см ülisa- büthain
élisant, -e [eliza, -t] m, f избирающий, вы­бирающий
élision [elizjɔ] f лингв элизия, выпадение гласного
élitaire [elitɛu] adj элитарный; элитный; предназначенный для элиты
élite [elit] f элита; лучшая, отборная часть; лучшее; d’~ отборный
élitisme [elitism] m элитаризм; элитар­ность
élitiste [elitist] adj благоприятствующий элите, благоприятствующий избранной части (общества) за счёт большинства; поддерживающий элитарную систему
élixir [eliksiK] m эликсир; настойка (лекар­ство)
elle [ɛl] pron 3 pers f она
elle-même [ɛlmɛm] pron f она сама
elles [ɛl] pron 3 pers fpl они
ellipse [elips] I f лингв эллипсис; пропуск, опущение (одного или нескольких слов в предложении)
ellipse [elips] II f геом эллипс; овал
elliptique [eliptik] I adj 1) лингв эллиптиче­ский 2) немногословный
elliptique [eliptik] II adj геом эллиптиче­ский
élocution [ebkysjà] f способ выражения; стиль; речь (манера говорить), дикция avoir l’~ facile говорить легко, свободно éloge [elɔʒ] m хвала, похвала; faire l’~ de qn хвалить, расхваливать кого-либо; digne d’~ достойный похвалы
élogieuse lelɔʒjnz] adjf см ülogieux
élogieusement [ek>3j0zmâ] adv хвалебно, расхваливая, с похвалой
élogieux [elɔʒje] adj хвалебный
éloigné, -e [elwaiie] adj удалённый; от­далённый; далёкий, дальний; parent m ~ дальний родственник
éloignement [elwagmà] m 1) удаление, от­даление; отдалённость (во времени и про­странстве); vivre dans l’~ жить в уеди­нении; avec l’~... с течением времени, со временем; на расстоянии... 2) отчуж­дённость, неприязненное отношение; montrer/üprouver/avoir de l’~ pour... пи­тать отвращение, антипатию к...
éloigner [elwaiie] vt удалять, держать вдали/на расстоянии; отдалять □ s’ ~ 1) удаляться, уходить; отдаляться от...
2) перен отступать; отклоняться (от темы и т. п.)
éloquemment [elɔkama] adv красноречиво éloquence [elɔkas] f красноречие éloquent, -e [elɔka, -t] adj красноречи­вый; выразительный; regard m ~ крас­норечивый взгляд; chiffres m pl ~s крас­норечивые цифры
Elseneur [ɛlsenœR]Эльсинор(Хельсингёр) (город)
élu, -e [ely] participepassüсм ülire
élu, -e [ely] 1. adj избранный 2. m, f 1) депу­тат; делегат; избранный на какой-либо пост, в какой-либо орган; занимающий выборную должность 2) избран||ник, -ница; elle va se marier, qui est l’heureux ~ ? она собирается замуж, кто счастли­вый избранник?
élucidation [elysidasjR f разъяснение; вы­яснение
élucider [elyside] vt прояснять, разъяс­нять
élucubration [elykybRasjR f 1) разглаголь­ствование 2) измышление, досужий вымысел
éluder [elyde] vt уклоняться от..., увили­вать от..., избегать чего-либо, обходить что-либо
Élysée [elize] 1. m 1) миф Элизиум 2) пе- рен райское место 3) : (Palais de) l’~ Елисейский дворец (дворец президента Французской республики) 2. adj елисей­ский; миф les champs ~s елисейские поля, рай; Les Champs-~s Елисейские поля (в Париже)
élytre [elitR] m надкрылье (у жуков) émaciation [emasjasjɔ] f крайнее исхудание émacié, -e [emasje] adj исхудавший, из­мождённый
émail [emaj] m 1) эмаль; финифть; гла­зурь; ~ dentaire зубная эмаль; casserole f en ~ эмалированная кастрюля; recouvrir d’~ покрыть эмалью 2) pl ümaux изде­лия из эмали
émaillé, -e [emaje] adj покрытый эмалью, глазурью; эмалированный
émanation [emanasjɔ] f 1) испарение; вы­деление (газов); ~s volcaniques вулка­нические газы 2) изъявление; выраже­ние 3) проистекание, происхождение; autrefois, on croyait que le pouvoir du roi ütait une ~ de Dieu в давние времена считали, что власть короля божествен­ного происхождения
émancipateur [emasipatœR] 1. m освобо­дитель 2. adj освободительный
émancipation [emasipasjɔ] f эмансипация; освобождение, раскрепощение
émanciper [emasipe] vt 1) освобождать, раскрепощать, эмансипировать 2) ~ un mineur предоставлять юридическую дееспособность (несовершеннолетнему) □ s’~ освобождаться (от принуждений, зависимости, семейных обязанностей и т. п.)
émancipatrice [emasipatRÍs] 1. f освобо­дительница 2. adjf см ümancipateur
émaner [emane] vi (de) 1) выделяться, ис­паряться 2) перен (про)исходить, про­истекать
émasculation [emaskylasjã] f 1) кастрация 2) перен выхолащивание
émasculer [emaskyle] vt 1) кастрировать, холостить, оскопить 2) перен лишать мужественности, выхолащивать, осла­блять
émaux [emo] m pl cm ümail
embâcle [abakl] m затор (на реке); ледяной затор
emballage [abalaʒ] m 1) упаковка; papier m d’~ обёрточная бумага 2) тара, ко­робка (картонная, пластиковая), ящик, обёртка
emballant, -e [abala, -t] adj захватываю­щий, волнующий
emballement [abalma] m пыл, горячность, увлечение
emballer [abale] I vt 1) упаковывать, укла­дывать 2) разг арестовать, забрать, за­мести; la police l’a emballü его замела полиция
emballer [abale] II vt увлекать, вооду­шевлять, привлекать □ s’~ 1) закусить удила; понести (о лошади) 2) воодуше­виться; s’~ pour... увлечься 3) перен за­кусить удила, погорячиться, вспылить; заводиться 4) работать с перегрузкой; работать в перегрузочном режиме; le moteur s’emballe двигатель работает с перегрузкой, на полном ходу
emballeur [abalœR] m упаковщик, укладчик emballeuse [abahaz] f упаковщица, уклад­чица
embaluchonner [abalyjone] vtразг упако­вывать, заворачивать
embarcadère [abaRkadER] m пристань, причал
embarcation [abankasp] f лодка; неболь­шое судно; ~ de sauvetage спасательная шлюпка
embardée [abaRde] f резкий, внезапный поворот в сторону, занос (автомобиля, судна и т. п.)
embarder [abaRde] vt, vi сделать резкий поворот в сторону (об автомобиле, суд­не и т. п.); уклониться от курса
embargo [abaRgo] m эмбарго, запрет на импорт или экспорт; mettre l’~ нало­жить эмбарго; наложить запрет; lever l’~ снять эмбарго
embarquement [abankəma] m 1) посадка; погрузка (на самолёт, на корабль) 2) по­грузка, отгрузка (товаров)
embarquer [abaRke] 1. vt 1) грузить; са­жать, производить посадку 2) разг аре­стовать, забрать 3) разг унести, забрать с собой 4) впутать, втянуть, вовлечь во что-либо 2. vi садиться на самолёт, на корабль, в автомобиль, в вагон □ s’ ~ 1) садиться (на самолёт, корабль и т. д.) 2) разг впутаться, ввязаться во что- либо
embarras [abaRa] m 1) затруднение, за­труднительное положение; помеха; ~ du choix изобилие (выбора), затрудне- ние/сложности из-за большого выбо­ра, трудно сделать выбор; Ktre/se trouver dans l’~ находиться в затруднительном положении (в частности, финансовом); mettre qn dans l’~ поставить кого-либо в затруднительное положение; tirer qn d’~ вывести кого-либо из затрудни­тельного положения, помочь 2) смуще­ние, замешательство; il a ri pour cacher son ~ он засмеялся, чтобы скрыть сму­щение 0 faire des ~ ломаться, приверед­ничать, быть с претензиями; стараться обратить на себя внимание 3) препят­ствие, загромождение (прохода и т. п.); обуза; je ne veux pas Ktre un ~ pour vous я не хочу вам мешать/вас смущать/быть вам обузой
embarrassant, -e [abaRasa, -t] adj 1) стес­няющий, загромождающий, громозд­кий 2) затруднительный; ставящий в неудобное положение; смущающий
embarrassé, -e [abaRase] adj 1) стеснён­ный, смущённый; скованный; нелов­кий 2) поставленный в затруднитель­ное положение; Ktre ~ не знать, как себя вести, что предпринять 3) запутанный, путаный, неясный; explications f pl ~es путаные объяснения 4) загромождён­ный, заваленный, заставленный
embarrasser [abaRase] vt 1) стеснять, об­ременять, затруднять кого-либо; ме­шать кому-либо 2) стеснять; приводить в замешательство, ставить в тупик; смущать, приводить в смущение 3) за­громождать, загораживать □ s’~ 1) об­ременять себя; возиться, связываться с... 2) путаться, запутаться 3) беспоко­иться о..., заботиться о...; затруднять себя; elle ne s’embarasse pas beaucoup
des autres она не очень-то беспокоится о других
embauchage [abojaʒ] m 1) наём на работу, вербовка 2) переманивание (рабочих, служащих) 3) привлечение (к работе, к участию в организации); рекрутирова­ние (новых членов)
embauche [ãboj] f 1) свободные места; возможность получить работу; dans cette usine il y a de l’~ на этом заводе есть свободные рабочие места 2) найм, при­ём на работу; offre f d’~ вакансия, пред­ложение работы
embaucher [aboʃe] vt 1) нанимать, при­нимать на работу 2) разг задействовать, привлекать (для работы, для выполнения чего-либо, для участия в чём-либо) □ s’ ~ наниматься на работу
embauchoir [ãboJwaR] m сапожная колодка embaumé, -e [ãbome] adj 1) забальзами­рованный 2) благоухающий, пропитан­ный благовониями
embaumement [ãbommã] m бальзамиро­вание
embaumer [ãbome] vt 1) бальзамировать 2) благоухать 3) придавать приятный запах; ароматизировать
embéguiner [ãbegine] 1) закутывать голо­ву платком; надевать чепец (на голову) 2) разг (de qch) вбить в голову, задурить голову
embellir [ãbeliR] 1. vt 1) украшать 2) приу­крашивать 2. vi хорошеть
embellissant, -e [ãbelisã, -t] adj укра­шающий
embellissement [ãbelismã] m 1) украше­ние; faire des ~s украсить 2) украша­тельство; приукрашивание
emberlificoté, -e |ãb;'Rlilikole| adj запу­танный, сбивчивый, сумбурный
embêtant, -e [abɛta, -t] adj 1) скучный, нудный, надоедливый 2) неприятный, досадный
embêté, -e [abɛte] adj раздосадованный; испытывающий неприятности; je suis fort ~ я очень раздосадован
embêtement [abɛtma] разг m неприят­ность, досада; забота
embêter [abete] vt разг 1) надоедать, до­саждать, донимать, докучать, утомлять 2) раздражать □ s’~ скучать, умирать от скуки
emblée (d’~) [(d)able] loc adv : сразу (же), с первого раза
emblématique [ablematik] adj эмблемати­ческий, символический; figure f ~ зна­ковая фигура
emblème [ablɛm] m эмблема, символ
embobiner [abɔbine] vt 1) наматывать на катушку 2) разг охмурять, уговаривать; обвести вокруг пальца, заговорить зубы
emboîter [abwate] vt 1) соединять в паз; пригонять; врезать; вдвигать, вставлять (одно в другое) 2) хорошо сидеть (об обуви); (плотно) охватывать, облегать (ногу) ; cette chaussure emboθte bien le pied ботинок хорошо охватывает ногу 3) ~ le pas а) идти по следам, идти следом за...; последовать за кем-либо, слепо под­ражать кому-либо □ s’~ быть хорошо пригнанным; вставляться, вдвигаться, вкладываться (друг в друга)
emboîture [abwatyR] f паз, стык
embolie [abɔli] f мед эмболия (закупорка сосудов)
embonpoint [abɔpwɛ] m полнота, дород­ность; prendre de l’~ располнеть
embouché, -e [abuʃe] adj Ktre mal ~ быть грубым; сквернословить
embouchure [abuJyR] f 1) устье (реки) 2) мундштук (духового инструмента); амбушюр
embourber (s’~) [sabuRbe] 1) увязнуть в грязи 2) перен (dans) погрязнуть, впу­таться, запутаться; il s’est embourbü dans des explications obscures он запутался в невразумительных объяснениях
embourgeoisement [abuR3wazma] m обур- жуазивание; обмещанивание
embourgeoiser (s’~) [sabuR3waze] оме­щаниться, обуржуазиться
embout [abu] m наконечник
embouteillage [abuteja3] m 1) затор, проб­ка (на дороге) 2) розлив (в бутылки)
embouteiller [abuteje] vt 1) образовать за­тор (на дороге) 2) разливать в бутылки
emboutir [abutiR] vt 1) врезаться, въехать в..., помять; ~ une voiture врезаться и помять машину 2) гнуть, придавать круглую, выпуклую форму (металличе­ской пластине)
emboutissage [abutisa3] m 1) штамповка, чеканка, выковка; вытяжка 2) удар (об автомобиле); сильная помятость
embranchement [abRajma] m 1) развет­вление; ответвление 2) место пересе­чения дорог; перекрёсток; железнодо­рожный узел 3) биол тип
embrasement [abRazma] m 1) большой пожар 2) зарево 3) прожекторное осве­щение; подсветка 4) перен взрыв; по­жар; возмущение
embraser [abRaze] vt 1) прям и перен зажи­гать; воспламенять 2) осветить, залить ярким светом □ s’~ загораться; воспла­меняться
embrassade [àbuasad] f объятие, поцелуй (дружеский)
embrasser [ãbuase] vt 1) обнимать, за­ключать в объятия; целовать; ~ sur les deux joues, расцеловать в обе щеки; je t’embrasse целую (формула в конце пись­ма 2) охватывать (взглядом) 3) выбрать (профессию, карьеру); присоединиться, примкнуть к (партии, мнению и т. п.); ~ la cause de qn принять чью-либо сто­рону, стать на чью-либо сторону □ s’~ обниматься, целоваться
embrasure [ãbRazyn] f 1) амбразура, окон­ный проём, дверной проём 2) воен ам­бразура
embrayage [ãbn/p] m тех сцепление; включение передачи
embrayer [abReje] vt, vi 1) включать сце­пление 2) (sur) заговорить о..., погово­рить о...; перейти к... (проблеме, теме), затронуть (проблему, тему)
embrigadement [ãbRÍgadmã] m 1) вербов­ка 2) объединение в бригаду, в бригады
embrigader [abRigade] vt 1) вербовать, рекрутировать, привлекать (сторон­ников); втянуть, вовлечь кого-либо во что-либо 2) объединять в бригаду, в бригады
embringuer [abRêge] vt (dans) разг впутать, втянуть
embrocher [àbRoJe] vt 1) насадить на вер­тел 2) разг проткнуть (шпагой)
embrouillage [àbRujay] m беспорядок; на­вал
embrouillamini [abRujamini] m путаница, неразбериха
embrouillarder [abRujaRde] vt прям и перен затуманивать
embrouille [abRuj] f путаница, неразбе­риха 0 прост pour l’~ для обмана, для отвода глаз
embrouillé, -e [abRuje] adj сложный, за­путанный
embrouillement [abRujma] m запутан­ность, путаница
embrouiller [abRuje] vt 1) перен путать, за­путывать, затемнять 2) запутать, сбить с мысли □ s’~ (за)путаться; сбиться, смешаться
embroussaillé, -e [abRusaje] adj 1) порос­ший кустарником 2) перен спутанный
embruiné, -e [àbagine] adj покрытый из­моросью
embrumer [abRyme] vt 1) окутывать ту­маном 2) перен затуманивать 3) перен омрачать
embruns [abRœ] m pl брызги, водяная пыль
embryon [abRip] m 1) эмбрион, зародыш 2) перен зачаток
embryonnaire [ãbRipnrn] adj 1) эмбрио­нальный, зародышевый 2) перен за­чаточный, находящийся на начальной стадии
embu, -e [aby] adj пропитавшийся влагой, потускневший, жухлый
embûche [abyj] f 1) ловушка, западня 2) pl перен ловушка, западня; подвох 0 dresser des ~s строить козни
embué, -e [abye] adj запотевший (осте- кле); покрытый влагой
embuer [abye] vt увлажнять паром; по­крывать паром, влагой □ s’~ запоте­вать (о стёклах)
embuscade [abyskad] f 1) засада; tomber dans une ~ попасть в засаду 2) перен ло­вушка
embusquer (s’~) [sabyske] спрятаться, засесть в засаду
éméché, -e [emeʃe] adj захмелевший, подвыпивший
émeraude [emRod] 1. f изумруд 2. adj inv изумрудный (о цвете)
émergence [emeR3às] f (внезапное) появ­ление, возникновение
émergent, -t [emER3a, -t] adj выходящий, выступающий; надводный
émerger [emER3e] vi 1) всплывать, пока­зываться, появляться (на поверхности); вынырнуть 2) проявляться; прояснять­ся; перен всплыть 3) разг проснуться
émeri [emt.pRi] m наждак; papier m (d’)~ наждачная бумага
émérite [emeRit] adj заслуженный; вы­дающийся; искусный, умелый; заслу­женный
émersion [emERsjà] f 1) всплывание, всплы­тие (на поверхность), появление (на по­верхности); en ~ в надводном положении 2) астр появление (звезды, планеты)
émerveillement [emERVEjma] m восхище­ние, изумление; faire l’~ de... восхи­щать, приводить в восхищение
émerveiller [emERveje] vt восхищать, изу­млять; очаровывать; Ktre ümerveillü быть в восторге □ s’~ de... быть в восторге от...; восхищаться, изумляться
émetteur [emetœR] 1. adj посылающий, передающий; выпускающий; излучаю­щий; poste m ~ передающая радиостан­ция; banque f ümettrice эмиссионный банк 2. m 1) передатчик; радиопере­датчик 2) фин эмитент; ~ d’un chùque чекодатель
émetteur-récepteur [emetœRResEptœR] m приёмо-передающая (радио)станция
émetteur-relais [emelœRimle] m ретран­сляционная станция
émettre [emɛti] vt 1) фин выпускать; пу­скать в обращение 2) высказывать, выражать; ~ un avis выразить мнение; ~ des vœux высказать пожелания 3) физ излучать, испускать; ~ une lumiùre faible слабо светить, испускать слабый свет 4) передавать, посылать (сигналы)
émettrice [emetRis] adjf см ümetteur émeu [sim] m зоол эму
émeus [em0], ümeut [em0] см ümouvoir
émeute [em0t] f мятеж, бунт
émeuve [em0v], ümeuvent [em0v], ümeuves [em0v] см ümouvoir
émietté, -e [emjete] adj 1) раскрошенный 2) перен раздробленный
émiettement [emjɛtma] m 1) крошение, измельчение 2) перен дробление; рас­пыление; раздробленность
émietter [emjete] vt 1) крошить 2) перен дробить; распылять □ s’~ крошиться
émigrant, -e [emigia, -t] m, f эмигрант, -ка
émigration [emigiasp] f эмиграция, пере­селение
émigré, -e [emigie] m, f эмигрант, -ка; переселен||ец, -ка; ~ politique полит­эмигрант
émigrer [emigie] vi эмигрировать, пере­селяться
émincé [emɛse] m кул тонкий ломтик мяса; рагу из тонких ломтиков мяса
émincer [emɛse] vt нарезать тонкими лом­тиками, тонко порезать
éminemment [eminama] adv в высшей степени
éminence [eminas] f 1) возвышенность, холм, бугор 2) превосходство; высшая степень 3) (высоко)преосвященство (титул кардинала); Votre ~ Ваше прео­священство 0 ~ grise серый кардинал, тайный советчик влиятельного лица
éminent, -e [emina, -t] adj выдающийся, видный; spücialiste m ~ видный спе­циалист; jouer un rôle ~ играть важную/ значительную роль; personne f ~e вы­дающаяся личность
émir [emii] m эмир
émirat [emiia] m эмират
émis [emi] см ümettre
émis, -e [emi] participepassüсм ümettre
émissaire [emisɛi] 1. m эмиссар; посланец 2. adj bouc m ~ козёл отпущения
émission [emisjɔ] f 1) передача (радио-, теле-) 2) физ испускание; излучение, эмиссия 3) эмиссия, выпуск (денежных знаков и т. п.) 4) физиол извержение,
выделение, испускание; ~ d’urine мо­чеиспускание
emmagasinage [amagazinaʒ] m 1) нако­пление, помещение на склад, склади­рование 2) перен накопление
emmagasiner [amagazine] vt 1) помещать на склад, складывать 2) собирать, нако­плять 3) перен накоплять, запоминать
emmaillotement [amajɔtma] m пеленание emmailloter [amajɔte] vt 1) закутывать, за­ворачивать, обёртывать 2) пеленать
emmancher [amaʃe] vt 1) насаживать на рукоятку, на ручку, на черенок, на то­порище 2) налаживать; начинать; ~ une affaire начать дело, приступить к делу; наладить дело 0 разг se faire ~ попасть­ся, влипнуть □ s’~ начинаться; cette affaire s’emmanche mal дело плохо на­чинается, плохо идёт
emmanchure [amajyR] У'нронма
emmêlement [amɛlma] m путаница; спу­тывание; запутывание; переплетение
emmêler [amele] vt 1) запутывать; смеши­вать; перепутывать, спутывать 2) перен запутать (дело) □ s’~ 1) спутаться, сме­шаться, перепутаться; les fils ülectriques se sont emmklüs провода запутались, перепутались; tout s’emmkle dans sa tkte всё смешалось у него в голове 2) разг s’~ les pieds/ les püdales/les pinceaux за­путаться (в деле, в объяснениях)
emménagement [ɑmenaʒma] m переезд на новую квартиру, перевозка вещей на новую квартиру; расстановка, разме­щение вещей в новой квартире
emménager [amenaʒe] vi переехать на но­вую квартиру, обустраиваться на новой квартире; въехать
emmener [amne] vt уводить; увозить; брать с собой (человека, животное)
emmental [ematal/emɛntal] m = emmenthal эмменталь, эмментальский сыр
emmerdant-e [amɛida, -t] adj разг груб 1) надоедливый, нудный; скучный 2) неприятный, досадный
emmerde [amɛid] f прост неприятность; передряга
emmerdé, -e [amɛide] adj прост испы­тывающий затруднения или неприят­ности
emmerdement [amɛidəma] m прост не­приятности
emmerder [amɛide] vt прост 1) приста­вать, надоедать; осточертеть; быть не­приятным 2) плевать, чихать на... □ s’~ подыхать от скуки
emmerdeur [amɛidæi] m прост зануда emmerdeuse [ãmɛRd0z] f прост зануда
emmétropie [amelnɔpi] f нормальное зрение emmiellé, -e [amjele] adj 1) подслащён­
ный мёдом 2) перен сладкий; paroles f pl ~es медоточивые, сладкие речи
emmitoufler [amitufle] vt укутывать □ s’~ кутаться, закутаться, завернуться
emmurailler [amuuaje] vt обносить стеной
emmuré, -e [amyRe] adj 1) обнесённый стеной 2) посаженный в темницу; за­точённый в монастырь
emmurement [àmyRmà] m 1) обнесение стеной 2) замуровывание 3) перен огра­ниченность
emmurer [amyRe] vt 1) обносить стеной 2) замуровывать 3) запирать, заточать, держать взаперти
émoi [emwa] m волнение; смятение; mettre en ~ встревожить, взволновать, приве­сти в смятение
émoluments [emolymà] m pl должностной оклад, вознаграждение; жалованье
émondoir [emɔdwau] m секатор
émoticône [emɔtikon] m информ смайлик
émotif [emɔtif] 1. adj эмоциональный; впечатлительный; легковозбудимый 2. m впечатлительный, чувствительный человек; человек, у которого чувства преобладают над разумом
émotion [emosjɔ] f эмоция; волнение, воз­буждение; переживание; avec ~ взвол­нованно; растроганно; sans ~ с безраз­личием 0 разг tu nous as donnü des ~s ты заставил нас поволноваться; se remettre de ses ~s прийти в себя
émotionnel, -le [emosjɔnɛl] adj эмоцио­нальный
émotionner [emosjɔne] vt волновать, при­водить в волнение □ s’~ приходить в волнение, взволноваться
émotive [emɔtiv] adj et subst f см ümotif
émotivité [emɔtivite] f эмоциональность; впечатлительность; возбудимость
émoulu, -e [emuly] adj отточенный 0 разг frais ~ de... новоиспечённый, свеже­испечённый, только что со школьной скамьи, новичок
émousser [emuse] I vt 1) затупить, приту­пить 2) перен притупить, ослабить (боль, чувства и т. п.) □ s’~ 1) затупляться, притупляться 2) перен слабеть, приту­питься (о боли, чувствах и т. п.)
émousser [emuse] II vt очищать от мха
émoustillant, -e [emustija, -t] adj веселя­щий, возбуждающий
émoustiller [emustije] vt приводить в весё­лое настроение, веселить; возбуждать
émouvant, -e [emuva, -t] adj трогатель­ный; волнующий
émouvoir [emuvwaR] vt волновать; перен трогать □ s’~ волноваться, взволно­ваться; озаботиться чем-либо
empaillage [apajaʒ] m 1) обёртывание со­ломой 2) набивка чучел
empaillé, -e [apaje] adj 1) оплетённый, обитый, обёрнутый соломой 2) наби­тый соломой animal ~ чучело животно­го 3) нескладный, неуклюжий
empailler [apaje] vt 1) обёртывать соломой 2) набивать соломой; набивать чучело
empailleur [apajœR] m 1) чучельник 2) плетельщик стульев
empailleuse [apaj0z] f 1) чучельница 2) плетельщица стульев
empaler [apale] vt 1) сажать на кол 2) прот­кнуть насквозь □ s’~ напороться (на зу­бья, на кол)
empanaché, -e [apanaʃe] adj украшенный султаном
empanacher [apanaʃe] vt украшать султаном empanner [apane] 1. vt мор вывести из ве­тра 2. vi выйти из ветра; лечь в дрейф
empaquetage [apak(ə)taʒ] m укладка, упаковка, завёртывание
empaqueter [apakte] vt упаковывать, за­вёртывать; укладывать; расфасовывать по пакетам
emparer (s’~) [sapaRe] (de) захватывать, захватить, овладевать, завладеть; ~ du pouvoir захватить власть; un joueur s’est emparé du ballon игрок завладел мячом; la colùre s’est emparée de lui его охватил гнев
empâté, -e [apate] adj заплывший, одут­ловатый; отяжелевший
empâtement [apatma] m 1) одутловатость, отёчность 2) жив пастозность, нанесе­ние краски густым слоем
empattement [apatma] m расстояние между осями колёс
empêchement [apɛʃma] m помеха, пре­пятствие; en cas m d’~ если что-либо помешает
empêcher [apɛʃe] vt (de faire qch) мешать, препятствовать,противодействовать;не допускать; предотвратить; (il) n’em- pkche que/cela n’empkche pas que... а всё же, однако, тем не менее, всё-таки, хотя; разг n’empkche не важно, не имеет значения □ s’~ (de) удерживаться (от) ; je n’ai pas pu m’empkcher de rire я не мог не рассмеяться, удержаться от смеха; on ne peut pas s’empkcher de l’aimer его нельзя не любить
empeloter [apəlote] vt сматывать, свёрты­вать в клубок
empereur [apRœR] m император
emperruqué, -e [apeRyke] adj в парике empesage [apəzaʒ] m крахмаление, на­крахмаливание
empesé, -e [apəze] adj 1) крахмальный, накрахмаленный 2) перен чопорный, натянутый
empeser [apəze] vt крахмалить
empester [apɛste] 1. vt 1) распространять зловоние, отравлять зловонием 2) пе- рен отравлять, заражать, портить 2. vi вонять
empêtré, -e [apɛlne] adj 1) неуклюжий, неловкий, стеснённый в движениях, связанный 2) запутавшийся
empêtrement [apɛlnəma] m помеха, пре­пятствие; стеснённость (в движениях)
empêtrer [àpetRe] vt 1) стеснять движения 2) перен впутать, втянуть □ s’~ (dans) запутаться в чём-либо
emphase [afaz] f 1) напыщенность, вы­спренность, пафос; величавость; avec ~ с пафосом; подчёркнуто, с ударени­ем 2) лингв выделение, подчёркивание; эмфаза
emphatique [afatik] adj 1) напыщенный, высокопарный, выспренний 2) лингв выделительный, эмфатический
emphatiquement [afatikma] adv напы­щенно, выспренно
empiècement [apjɛsma] m вставка; кокетка empierré, -e [apjeRe] adj мощённый щебнем
empierrer [apjeRe] vt мостить щебнем
empiétement [apjetma] = empiùtement m
1) захват, присвоение (чужой терри­тории, чужих прав); вторжение 2) на­несение ущерба; незаконное вмеша­тельство, нарушение (прав) 3) выход за пределы; наступление на...; распро­странение на...
empiéter [apjete] vi (sur) 1) выходить за пределы чего-либо; наступать на..., рас­пространяться, находить на... 2) захва­тить; посягать, покушаться (на чужую собственность, права и т. п.); вторгаться
empiffrer (s’~) [sapifRe] (de)разгобъедать- ся, обжираться; пичкать себя чем-либо
empile [apil] fлеска
empiler [apile] vt складывать стопкой, в кучу; укладывать в штабеля □ s’~ на­громождаться, скапливаться, наби­ваться
empire [ãpiR] m 1) империя; иск style m Empire стиль ампир 0 pour un ~ ни за какие блага в мире; ни за что на свете 2) власть, го­сподство; влияние; sous l’~ de... под влия­нием, под воздействием 0 avoir de l’~ sur soi-mkme уметь владеть собой
empirement [apiRma] m ухудшение
empirer [apiRe] 1. vi ухудшаться 2. vt ухуд­шать
empirique [apiRik] adj эмпирический, основанный на опыте, опытный
empiriquement [apiRikma] adv эмпириче­ски, опытным путём
emplacement [aplasma] m расположение, размещение; место, местонахождение
emplâtre [aplatR] m 1) пластырь 2) заплата (для покрышки)
emplette [aplɛt] f покупка; faire des ~s де­лать покупки; ходить за покупками, хо­дить по магазинам
emplir [apliR] vt наполнять, заполнять; ~ de joie наполнить радостью □ s’~ за­полняться, наполняться
emploi [aplwa] m 1) применение; употре­бление; использование; mode m d’~ а) инструкция (по использованию, по применению); ~ du temps расписание (рабочего времени, уроков, занятий и т. п.) б) способ употребления 0 faire double ~ быть бесполезным, ненуж­ным, лишним 2) работа; рабочее место; crüer des ~s создавать рабочие места; demandeur d’~ безработный; offre d’~ объявление о найме на работу; «требу­ются» 3) эк занятость 4) театр амплуа; avoir le physique de l’~ подходить к сво­ей роли
employé, -e [aplwaje] m, f служащ||ий, -ая;
~ de maison домашняя прислуга
employer [aplwaje] vt 1) употреблять; применять; использовать 2) давать работу, занимать □ s’~ 1) употреблять­ся 2) (а) стараться, заниматься; стре­миться к...
employeur [aplwajœR] m работодатель; наниматель, предприниматель; адми­нистрация (сторона в трудовом согла­шении)
employeuse [aplwaj0z] f cm employeur
empocher [apɔʃe] vt получить, прям и перен положить в карман, отхватить; il a empochü une grosse somme он по­лучил кругленькую сумму (денег); j’ai empochü ton briquet sans le faire exprès я случайно взял/положил в карман твою зажигалку
empoignade [ɑpwapad] f потасовка; пере­бранка; l’~ a dügünürü en bagarre пере­бранка переросла в драку
empoigner [apwape] vt 1) схватить, за­жать в кулак; le voleur a empoignü mon sac et s’est sauvü вор схватил мою сумку и скрылся 2) захватить, увлечь; потря­сти, глубоко взволновать; c’est un livre
qui vous empoigne эта книга потрясает □ s’~ схватиться, сцепиться, поссо­риться; ils se sont empoignüs à propos de la politique они сцепились по вопросам политики
empointer [àpwàte] vt наскоро приши­вать, пришивать на живую нитку, при­мётывать
empois [apwa] m крахмал; крахмальный клейстер
empoisonnant, -e [apwazɔna, -t] adj 1) от­равляющий 2) разг надоедливый; раз­дражающий; невыносимый
empoisonnement [apwazɔnma] m 1) от­равление; заражение; ~ du sang зара­жение крови; il est mort d’un ~ dы à un champignon vününeux он умер от от­равления ядовитыми грибами; elle est accusüe de l’~ de son mari её обвиняют в отравлении мужа 2) перен неприят­ность; передряга, нервотрёпка
empoisonner [apwazɔne] vt 1) отравлять; заражать (воздух) 2) перен отравлять, портить; ~ la vie портить жизнь 3) разг надоедать, приставать, докучать; до­саждать, быть непрятным □ s’~ 1) (avec) отравиться 2) s’~ la vie отравлять себе жизнь
emporté, -e [apɔule] 1. adj вспыльчивый 2. m, f вспыльчивый человек
emportement [apɔRtəma] m 1) вспышка гнева; dans l’~ в порыве гнева 2) вспыль­чивость, горячность, запальчивость
emporter [apɔule] vt 1) уносить; увозить; брать с собой; à ~ на вынос (о куплен­ных продуктах); il ne l’emportera pas au paradis он ещё поплатится за это, рано или поздно я ему отомщу 2) l’~ взять верх, восторжествовать; l’~ sur qn одо­леть кого-либо, взять верх над кем- либо 3) перен одолевать,; завоёвывать; увлечь; se laisser ~ увлечься, дать волю (чувствам) □ s’~ (contre) вспылить
empoté, -e [apɔte] 1. adj неповоротли­вый, неуклюжий; нерасторопный 2. m, f недотёпа
empoter [apɔte] vt сажать в горшок (рас­тение)
empourprer [apuRpne] vt окрашивать в красный цвет, обагрять □ s’~ багро­веть, алеть; покраснеть, зардеться
empoussiérer [apusjeRe] vt покрывать пы­лью, запылить
empoutrerie [aputRəRi] f система потолоч­ных балок
empreindre [apREdR] vt 1) отпечатывать, оттискивать 2) запечатлевать, оставлять отпечаток; Ktre empreint de... носить от­
печаток чего-либо □ s’~ 1) отпечаты­ваться 2) перен запечатлеваться 3) (de) носить отпечаток чего-либо
empreint, -e [apRE, -t] participe passü см empreindre
empreint, -e [apREt] adj Ktre ~ de носить отпечаток чего-либо, быть пронизан­ным чем-либо
empreinte [apREt] f 1) отпечаток, оттиск; след; le chasseur a trouvü des ~s du renard охотник нашёл следы/отпечатки сле­дов лисицы; ~s pl digitales отпечатки пальцев 2) печать; глубокое влияние; сильное впечатление; ~ du günie печать гения
empressé, -e [apRese] adj 1) услужливый; предупредительный 0 faire l’~ юлить, суетиться, заискивать, лебезить 2) по­спешный; спешащий 3) Ktre ~ à faire qch быть готовым, спешить, жаждать, стре­миться что-либо сделать; il n’a pas l’air ~ à nous aider не очень-то он стремит- ся/хочет нам помочь; непохоже, что он жаждет нам помочь
empressement [apREsma] m 1) усердие; рвение; услужливость, готовность что- либо сделать, предупредительность 2) поспешность
empresser (s’~) [sapRese] (de faire qch) 1) усердствовать, стараться 2) спешить, торопиться
emprésurer [apRezyRe] vt заквашивать (молоко)
emprise [apRiz] f превосходство (нрав­ственное или интеллектуальное); влия­ние, воздействие; sous l’~ de... под влиянием
emprisonné, -e [apRizone] adj заключён­ный, -ая; узник, узница
emprisonnement [apRizɔnma] m тюрем­ное заключение, содержание в тюрьме
emprisonner [apuizɔne] vt 1) сажать, за­ключать в тюрьму; держать в тюрьме 2) держать взаперти, запирать, заточать 3) зажать, сжать; стиснуть
emprunt [apRœ] m 1) заём; faire un ~ взять заём 2) долг, занятая сумма денег 3) за­имствование (о слове) 0 d’~ ненастоя­щий, заимствованный; nom m d’~ псев­доним
emprunté, -e [apRœte] adj 1) заимство­ванный 2) деланный, неестественный; искусственный, фальшивый; elle a l’air ~ sur cette photo на этой фотографии она выглядит неестественно
emprunter [apRœte] vt 1) брать взаймы, занимать 2) заимствовать 3) поехать (по дороге и т. п.)
ému, -e [emy]participepassüсм ümouvoir ému, -e [emy] adj взволнованный, растро­ганный
émulation [emyiasjà]/соперничество, со­ревнование
émule [emyl] m, / конкурент, -ка; со- пер||ник, -ница; соревнующ||ийся, -аяся
émulgateur [emylgalœu] m эмульгатор
émulsif [emylsif] adj 1) масличный (о куль­турах); маслянистый 2) образующий эмульсию, эмульсионный; эмульсив- ный, эмульгирующий
émulsion [emylsjò] / эмульсия
émulsive [emylsiv] adj/см ümulsif
en [a] I prüp в; на; из; по; передаётся тж косвенными падежами без предлога; en France во Франции, во Францию; voyager en France путешествовать по Франции; en septembre в сентябре; en automne осенью; en bon ütat в хорошем состоянии; Ktre en forme быть в форме; aller en autobus ехать на автобусе; livre m en l'raipais книга на французском языке; monument m en marbre blanc памятник из белого мрамора; veste / en cuir кожаная куртка; ücrire en prose писать прозой; en ami как друг, по-дружески; en dix minutes за десять минут; cela ne me concerne en rien это меня совершенно не касается, никоим образом не касается; 3a va de mal en pis дела идут всё хуже и хуже
en [a] II adv оттуда; j’en viens justement я как раз оттуда
en [a] III pron переводится мест в разл па­дежах; il n’en parle jamais он никогда об этом не говорит; j’en ai ütü ütonnü я был этим удивлён; la maladie est grave, il peut en mourir болезнь серьёзна, он может от неё умереть О en vouloir а qn... сердить­ся на кого-либо; en arriver а... дойти до того, что...
E.N.A [ena] / (сокр от Йсо1е / Nationale d’Administration) Национальная школа администрации (престижный француз­ский вуз)
énarchique [enanjik] adj относящийся к выпускникам Национальной школы администрации
énarque [enaRk] m, / разг выпуск||ник, -ница Национальной школы админи­страции (E.N.A.)
encablure [akablyR] /мор кабельтов (ста­ринная мера длины, примерно 200 м)
encadrant, -e [akadRa, -t] adj 1) окайм­ляющий, обрамляющий 2) возглавляю­щий, сопровождающий (группу и т. п.)
encadré, -e [akadRe] 1. adj 1) обрамлён­ный, вставленный в раму 2) прикры­
тый; solidement ~ надёжно прикрытый 3) руководимый, возглавляемый 4) со­провождаемый 2. m врезка, вставка в рамочке (в тексте)
encadrement [ãkadu.amã] m 1) рама; об­рамление; окантовка 2) рама, проём 3) руководители, руководящий состав (группы, предприятия и т. п.)
encadrer [akadRe] vt 1) вставлять в раму, в оправу; обвести в рамочку (букву и т. п.) О разг ne pas pouvoir ~ qn не вы­носить, не терпеть кого-либо 2) обрам­лять, окаймлять 3) сопровождать; les gendarmes encadrent le malfaiteur жан­дармы сопровождают злоумышленни­ка 4) возглавлять; руководить; коман­довать; организовать
encaisser [akese] vt 1) укладывать, упа­ковывать в ящик 2) получать (деньги) 3) класть, вносить в кассу ценности, деньги, инкассировать 4) класть в карман, прикарманивать; заполучать 5) разг терпеть, сносить; выносить, тер­петь кого-либо 6) разг получить удар 7) разг ne pas pouvoir ~ не любить, не выносить, ненавидеть кого-либо
encaisseur [akesœR] m инкассатор
encan [aka] m продажа с торгов, с молот­ка, аукцион; mettre а l’~ а) продавать с молотка, с аукциона б) торговать (сове­стью, честью и т. п.); а l’~ с аукциона, с молотка; Ktre а l’~ а) быть предметом купли-продажи; доставаться тому, кто больше заплатит б) быть продажным
encanailler (s’~) [sakanaje] 1) связаться, водиться, якшаться со всяким сбро­дом; опускаться 2) становиться грубым, вульгарным
en-cas [aka] m см encas
encas [aka] m 1) то, что припасено на случай надобности, на всякий случай 2) лёгкая закуска
encastré, -e [akastRe] adj плотно встав­ленный, зажатый; врезанный (в стену и т. п.)
encastrer [akastRe] vt ставить что-либо в углубление, в нишу; врезать; встраивать encaustique [akostik] / воск (для полов, мебели); мастика
encaustiquer [akostike] vt натирать вос­ком
encaver [akave] vt ставить в погреб
enceindre [asêdR] vt опоясывать, окру­жать, обносить
enceint, -e [asɛ, -t] participe passü см enceindre
enceinte [asɛt] I / 1) ограда; крепост­ная стена 2) огороженное место; il est
interdit de fumer dans l’~ du lycüe на тер­ритории лицея курить запрещено 3) ~ (acoustique) (звуковая) колонка; il s’est achetü une nouvelle ~ он купил новые колонки
enceinte [ɑsɛt] II adj etsubst f беременная encellulement [ãselylmã] m одиночное за­ключение
encelluler [ãselyle] vt заключать в одиноч­ную камеру
encens [ãsã] m ладан, фимиам
encensement [ãsãsmã] m 1) каждение, курение фимиама 2) перен восхваление, захваливание
encenser [ãsãse] vt 1) кадить, курить фи­миам 2) перен восхвалять, превозно­сить
encensier [ãsãsje] m бот розмарин аптеч­ный
encensoir [ãsãswãR] m церк кадило
encéphale [ãsefãl] m мед головной мозг encéphalique [ãsefãlik] adj церебральный, мозговой
encerclement [ãscRkbmã] m окружение
encercler [ãscRkle] vt окружать, охваты­вать кольцом
enchaînement [ãjcnmã] m 1) сцепление; соединение; сочетание 2) цепь; после­довательность; связь; связность 3) за­ковывание в кандалы
enchaîner [ãjene] 1. vt 1) сажать на цепь; заковывать в кандалы 2) порабощать, подчинять, закабалять; сдерживать (чувства) 3) сковывать (о страхе, хо­лоде) 4) связывать, соединять, коорди­нировать; увязывать 2. vi продолжать (разговор) ; подхватить (сказанное) □ s’~ 1)быть связанным (друг с другом); сце­пляться 2) следовать друг за другом (о событиях, фактах и т. п.)
enchanté, -e [ãjãte] adj (de qch, de faire qch) очарованный, восхищённый, в востор­ге; ~ de vous voir очень рад вас видеть; je suis ~ de mon voyage я в восторге от поездки; ~ (de faire votre connaissance) очень рад с вами познакомиться
enchantement [ãjãtmã] m 1) волшебство; comme par ~ как по мановению вол­шебной палочки 2) очарование 3) вос­хищение, восторг
enchanter [ãjãte] vt 1) околдовывать 2) приводить в восторг, восхищать
enchanteresse [ãJãtRcs] 1. f 1) волшеб­ница, чародейка 2) обольстительница 2. adjf см enchanteur
enchanteur [à|âlœR] 1. m 1) волшебник, чародей 2) обольститель 2. adj m чарую­щий, пленительный, обольстительный
enchâssement [ãjãsmã] m оправка, встав­ка в оправу; оправа (драгоценных кам­ней)
enchâsser [ãjãse] vt оправлять, вставлять в оправу
enchâssure [ãJãsyR] f оправа
enchatonnement [ãjãtonmã] m оправка (драгоценных камней)
enchatonner [ãjãtone] vt оправлять; встав­лять в оправу (драгоценные камни)
enchère [ãJcR ] f надбавка цены (на аукцио­не); vente f aux ~s аукцион, продажа с аукциона, с торгов
enchérir [ãJeRÍR ] vt повышать цену
enchérissement [ãJeRismã] m повышение цены, вздорожание
enchevêtrement [ãJ(»vetR&mã] m пере­плетение, сплетение; запутанность, пу­таница; нагромождение
enchevêtrer [ãJovetRe] vt переплетать; за­путывать □ s’~ (за)путаться, перепу­таться
enchiffrage [ãJifRã3] m информ шифрова­ние
enchifrené, -e [ãlilRone| adj страдающий насморком, с заложенным носом
enchifrènement [ãJifRcnmã] m сильный насморк
encirer [ãsiRe] vt пропитывать воском; по­крывать воском, вощить
enclave [ãklãv] f анклав; страна, нахо­дящаяся в пределах другой страны; le Vatican est l’~ dans la ville de Rome Ватикан — анклав в Риме
enclenchement [ãklãjmã] m 1) соедине­ние; связь; сцепление (отдельных ча­стей); защёлкивание 2) сцепляющий, пусковой механизм; включающий ме­ханизм, включение 3) ж-д блокировка
enclencher [ãklãje] vt 1) соединять, свя­зывать, сцеплять (части механизма) 2) включать, пускать (вход) □ s’~ вклю­чаться, начинать действовать
enclin [ãklè] adj m (а) склонный (к)
encline [ãklin] adjf см enclin
encloîtrer [ãklwãtRe] vt заточать в мона­стырь □ s’~ 1) удалиться в монастырь 2) перен вести уединённый образ жиз­ни, жить отшельником
enclore [ãke^R] vt 1) огораживать, обно­сить оградой; окружать 2) заточать, за­пирать
enclos, -e [ɑklɔ, -z] participe passü см enclore
enclos [ɑklɔ] m 1) огороженное место; участок, обнесённый оградой; загон 2) ограда
enclôt [ɑklɔ] см enclore
enclume [aklym] f наковальня 0 entre l’~ et le marteau между молотом и нако­вальней, меж двух огней
encoche [akɔʃ] f зарубка, насечка, засеч­ка, метка
encocher [akɔʃe] vt делать зарубки encodage [akɔdaʒ] m кодирование encoder [akɔde] vt кодировать
encodeur [akɔdæu] m 1) кодировщик
2) кодирующее устройство
encoignure [akaiiyn] f 1) угол (комнаты) 2) угловая мебель
encolure [àkolyR f 1) вырез, горловина (платья) 2) обхват шеи; размер (ворот­ника мужской сорочки)
encombrant, -e [akabuâ, -t] adj громозд­кий, загромождающий, стесняющий
encombre [akɔbu] m препятствие, помеха; sans ~ благополучно; беспрепятствен­но, без помех
encombré, -e [akɔbue] adj заваленный, загромождённый; запруженный (об улице)
encombrement [ãkàb^mã] m 1) загро­мождение; преграждение прохода, проезда; затор, пробка 2) теснота, дав­ка 3) объём, размеры; габаритный объ­ём, габарит 4) перегрузка, перегружен­ность (линии связи)
encombrer [akɔbue] vt загромождать, за­валивать; заграждать, загораживать; преградить □ s’~ 1) загромождаться, заваливаться 2) затруднять себя; обре­менять себя чем-либо
encontre [akɔtu] adv: à l’~ против; напере­кор; aller а l’~ de... противиться чему- либо
encorder [akɔude] vt связывать; страхо­вать верёвкой (об альпинистах) □ s’~ связываться, страховаться верёвкой (об альпинистах)
encore [akɔi] adv 1) ещё; также; кроме того; pas ~ нет ещё 2) опять, сно­ва 3) (в начале предложения) к тому же, кроме того; ~ que хотя; si ~ если только
encorner [akɔsne] vt поддеть на рога
encornet [akɔuiiɛ] m кальмар
encourageant, -e [akuaaʒa, -t] adj по­ощряющий, вселяющий бодрость; об­надёживающий
encouragement [ãkuRaymã] m поощрение, поощрительная мера; ободрение; содей­ствие; d’~ ободрительный, поощритель­ный; prix d’~ поощрительный приз
encourager [àkunaye] vt поощрять, под­держивать; ободрять; способствовать чему-либо
encourir [ãkuRÍR] vt подвергаться, навле­кать на себя; ~ une amende, une peine подвергаться штрафу, наказанию
encouru, -e [akuRy] participe passü см encourir
encrassement [akRasma] m загрязнение, засорение
encrasser [akRase] vt 1) пачкать, покры­вать грязью, жиром и т. п. 2) гряз­нить; засорять, загрязнять □ s’~ 1) покрыться грязью 2) засориться, загрязниться
encre [akR] f 1) чернила; ~ de Chine тушь 0 faire couler beaucoup d’~ наделать шуму, произвести сенсацию, вызвать много откликов; il n’y a plus d’~ au cornet нет больше пороха в пороховни­цах 2) зоол чернила, чернильная жид­кость, сепия (осьминогов и т. п.)
encrier [akRije] m чернильница
encroisement [akRwazma] m крестообраз­ное расположение (нитей)
encroûté, -e [akRute] adj 1) покрытый ко­рой 2) обмазанный извёсткой 3) перен отсталый, погрязший в чём-либо, кос­ный, закоснелый
encroûter [akRute] vt 1) (de qch) обмазать извёсткой; отштукатурить 2) покрывать коркой, образовывать накипь 3) перен приводить к закоснелости; отуплять □ s’~ 1) (de qch) покрываться корой, накипью 2) (за)коснеть, погрязнуть (в предрассудках и т. п.)
encrypter [akRipte] vt информ шифровать, кодировать
enculé, -e [akyle] m, fпрост груб ублюдок, подонок; мразь
encyclique [asiklik] f энциклика (послание папы римского)
encyclopédie [asiklɔpedi] f энциклопе­дия, энциклопедический словарь; разг c’est une ~ vivante это ходячая энцикло­педия (о человеке)
encyclopédique [asiklɔpedik] adj энци­клопедический; dictionnaire m ~ энци­клопедический словарь; culture f ~ эн­циклопедические знания
endauber [adobe] vt тушить мясо
endémique [ademik] adj 1) постоянно воз­никающий в одной стране, в одном ме­сте; свойственный данной местности 2) хронический; chomege m ~ хрониче­ская безработица
endettement [adɛtma] m задолженность endetter (s’~) [sadete] влезать в долги endeuiller [adœje] vt наводить грусть; по­вергать в траур, в печаль; опечалить; придавать печальный/траурный вид
endiablé, -e [adjable] adjнеистовый, пыл­кий, бешеный (о ритме и т. п.)
endiamanté, -e [adjamate] adjусыпанный алмазами, брильянтами
endiguer [adige] vt 1) преградить пло­тиной, дамбой; запрудить 2) перен сдерживать, препятствовать; останав­ливать
endimanché, -e [àdimàje] adj празднично одетый
endimancher (s’~) [sàdimàje] празднич­но нарядиться
endive [adiv] f бот эндивий; садовый ци­корий О blanc comme une ~, pele comme une ~ мертвенно-бледный
endoctrinement [adɔktRinma] m 1) агита­ция, пропаганда; идеологическая обра­ботка 2) наставление, поучение
endoctriner [adɔktRine] vt 1) агитировать, пропагандировать; обрабатывать; вну­шать взгляды 2) наставлять, поучать
endolori, -e [adɔlɔRi] adj причиняющий боль, наболевший; натруженный
endolorir [а́ИэЬвж] vt причинять боль; за­ставлять страдать
endommagement [adɔmaʒma] m 1) нане­сение повреждения, ущерба 2) повреж­дение; ущерб; порча
endommager [adɔmaʒe] vt повреждать; наносить ущерб
endormant, -e [adɔRma, -t] adj усыпляю­щий, убаюкивающий, наводящий сон; скучный
endormi, -e [adɔRmi] adj 1) спящий, уснувший 2) сонный, вялый; затихший 3) перен дремлющий, утихший
endormir [adɔRmiR] vt 1) усыплять, убаю­кивать; навевать сон 2) наводить ску­ку, сон 3) унимать, притуплять, успо­каивать (боль и т. п.) □ s’~ 1) засыпать 2) перен затихать, успокаиваться О s’~ sur ses lauriers почить на лаврах
endosser [adose] vt 1) надевать (одежду) 2) брать на себя, взваливать на себя; faire ~ а qn les erreurs d’un autre возло­жить на кого-либо ответственность за чужие ошибки
endroit [aduwa] I m место; retrouvons-nous au mkme ~ встретимся на том же месте; а quel ~ as-tu mal ? где у тебя болит?; par ~s местами, кое-где
endroit [adRwa] II m лицевая сторона
enduire [àdi|iR vt (de) намазывать, обма­зывать; пропитывать чем-либо
enduit, -e [àdqi ] participepassü см enduire
enduit [àdqi] m 1) мастика; штукатур­ка 2) изолирующий слой; пропитка 3) шпаклёвка; ~ а la colle грунтовка
endurance [adyRas] f выносливость; вы­держка, стойкость, терпеливость; за­калка
endurant, -e [adyRa, -t] adj выносливый; стойкий; закалённый
endurci, -e [adyRsi] adj 1) закалённый; привыкший к 2) ожесточённый,
чёрствый; бесчувственный 3) закоре­нелый, застарелый; cülibataire m ~ за­коренелый холостяк
endurcir [adyRsiR] vt 1) закалять 2) делать бесчувственным, чёрствым; ожесточать □ s’~ 1) твердеть, отвердевать 2) ста­новиться бесчувственным, чёрствым 3) закаляться; приучать себя к...; s’~ au froid приучаться к холоду 4) закоренеть, закоснеть в...
endurcissement [adyRsisma] m 1) затвер­дение, уплотнение 2) очерствелость, чёрствость; ожесточение 3) закалива­ние (организма)
endurer [adyRe] vt выносить, сносить, пе­реносить, терпеть
énergétique [eneR3etik] 1. adj энергетиче­ский 2. f энергетика
énergie [eneR3i] f 1) энергия, сила; ~ de l’ Bme душевные силы; avec ~ энергично; avec l’~ du düsespoir отчаянно, собрав последние силы, поставив всё на кар­ту 2) энергия; sources f pl d’~ энерго­ресурсы; ~ ülectrique электроэнергия; ~ solaire солнечная энергия; ~ nuclüaire ядерная энергия
énergique [eneR3ik] adj 1) энергичный, де­ятельный, решительный; visage m ~ во­левое лицо; mesuresfpl ~s решительные меры 2) сильный, сильнодействующий (о лекарстве и т. п.)
énergiquement [eneR3ikma] adv 1) энер­гично, решительно 2) сильно, крепко
énergisant, -e [eneR3iza, -t] 1. adj стиму­лирующий 2. m стимулирующее сред­ство, антидепрессант
énergumène [eneRgymen] m 1) одержи­мый, бесноватый 2) странный человек, наводящий страх
énervant, -e [eneRva, -t] adj нервирую­щий, раздражающий
énervé, -e [eneRve] adj нервный, раздра­жённый; возбуждённый; Ktre ~ волно­ваться, нервничать
énervement [eneavomã] m нервозность, раздражённость
énerver [eneRve] vt нервировать, действо­вать на нервы; раздражать □ s’~ нерв­ничать, волноваться; раздражаться
enfance [afas] f 1) детство, детские годы; amis m pl d’~ друзья детства; retomber
en ~ впасть в детство 2) собир дети; детство; protection f de l’ ~ защита де­тей 3) перен начало, зарождение 0 c’est l’~ de l’art это элементарно, это очень просто
enfant [afa] m, f дитя, ребёнок; ~ prodige вундеркинд; библ ~ prodigue блудный сын; ~ terrible а) трудный, трудново­спитуемый ребёнок б) бедовый ре­бёнок, сорванец, баловник, озорник в) человек, ведущий себя не так, как все; ~ de choeur а) певчий, мальчик из церковного хора, служка б) разг невин­ная душа, невинный, как младенец, простодушный; bon ~ добрый, добро­душный 0 ~ naturel незаконнорождён­ный; ne faites pas l’~ не притворяйтесь наивным; c’est un jeu d’~s это детская забава, это сущий пустяк
enfanter [afate] vt 1) рожать, производить на свет; la montagne a enfanté une souris гора родила мышь 2) порождать; созда­вать
enfantillage [afɑtijɑʒ] m ребячество
enfantin [afatɛ] adj m детский, ребяче­ский; c’est ~ ! это элементарно!, проще простого!
enfantine [ɑfɑtin] adjf см enfantin
enfariné, -e [afaRine] adj посышанный му­кой; посышанный пудрой 0 venir le bec ~ с наивной доверчивостью, просто­душно, как ни в чём не бывало
enfer [âfsR] m 1) ад; d’~ a) адский, страш­нейший, ужасный б) разг классный, потрясный; feu m d’~ адский огонь; c’est l’~ разг это ужасно, кошмар, жуть; посл l’~ est pavü de bonnes intentions путь в ад вымощен благими намерениями 2) pl миф : les Enfers преисподняя; цар­ство мёртвых
enfermé [afcRme] m затхлость; sentir l’~ пахнуть затхлостью
enfermement [afÏRmemâ] m запирание; заточение
enfermer [afcRme] vt 1) запирать, закры­вать; заключать 0 разг il est bon а ~ он свихнулся, с ума сошёл 2) окружать, обносить □ s’~ 1) запираться 2) замы­каться
enferrer (s’~) [sâfeRe] запутаться в нелов­ких объяснениях; завраться
enfiellé, -e [afjele] adj желчный, жёлчный; злой, язвительный
enfièvrement [afjevRemâ] m лихорадочное состояние; возбуждённое состояние; перевозбуждение; возбуждённость
enfiévrer [afjevRe] vt возбуждать, разжи­гать, воспламенять
enfilade [âfilad] f ряд, анфилада; en ~ в ряд, анфиладой
enfiler [âfile] vt 1) вдевать; нанизывать; ~ l’aiguille вдевать нитку в иголку 0 ~ des perles разг переливать из пусто­го в порожнеее; тратить время попусту; cela ne s’enfile pas comme des perles это не так просто, как кажется 2) надевать (на себя), напяливать □ s’~ 1) съесть, проглотить 2) делать что-либо; s’~ tout le travail взять на себя всю работу
enfin [afɛ] adv 1) наконец; je l’ai ~ retrouvü наконец я его нашёл 2) (одним) сло­вом; les lettres, les paquets, ~ tout ce qu’il recevait письма, посылки, одним сло­вом всё, что он получал 3) (или) вернее; c’est un mensonge, ~ une vüritü incomplùte это ложь, вернее, неполная правда
enflammé, -e [aflame] adj 1) горящий, в огне 2) воспалённый; gorge f ~e воспа­лённое горло 3) разгорячённый; пла­менный; yeux m pl ~s горящие глаза; discours m ~ пламенная речь
enflammer [aflame] vt 1) воспламенять, охватывать пламенем 2) вызывать вос­паление 3) воодушевлять, воспламе­нять; вдохновлять □ s’~ 1) воспламе­няться, загораться; воодушевляться 2) воспаляться
enflé, -e [afle] 1. adj 1) опухший, рас­пухший, вздувшийся 2) преувеличен­ный, раздутый 2. m, f разг дурак, дура; болван
enfler [afle] 1. vt 1) надувать, раздувать (шар, щёки, парус и т. п.) 2) вызывать опухание 3) преувеличивать 2. vi 1) на­дуваться, пухнуть, вздуваться, разбу­хать; sa jambe a enflü у него распухла нога 2) пыжиться, чваниться, кичиться
enflure [aflyR] f 1) опухоль, припухлость 2) разг балда, кретин, болван
enfoiré, -e [afwaRe] m, f разг вульг гад, под­лец, негодяй
enfoncé, -e [afɔse] adj впалый; запавший enfoncer [afɔse] 1. vt 1) вбивать; втыкать;
разг ~ dans le crene вбивать в голову, вдолбить 0 ~ le clou растолковывать, без конца объяснять что-либо, вдалбли­вать 2) нахлобучить, надвинуть (шляпу) 3) погружать 4) выламывать, выши­бать; продавливать, вдавливать; ~ la porte выбить дверь 0 ~ une porte ouverte ломиться в открытую дверь 2. vi погру­жаться; увязнуть □ s’~ 1) погружаться; вязнуть; погрязать 2) углубляться
enfoui, -e [afwi] participepassüсм enfouir
enfoui, -e [afwi] adj 1) закопанный (в зем­лю) 2) запрятанный
enfouir [ãfwÍR] vt 1) зарывать, закапывать (в землю) 2) прятать, засунуть; перен погребать □ se’ ~ зарыться, спрятаться
enfourcher [afuRje] vt сесть верхом, осед­лать; ~ un cheval сесть верхом на лошадь; ~ la bicyclette сесть на велосипед 0 ~ son dada сесть на (любимого) конька
enfourner [afuRne] vt ставить/сажать в печь; загружать печь
enfreindre [ãfRêdR] vt нарушать (закон, правила и т. п.)
enfreint, -e |aiRr\ -t] participe passü см enfreindre
enfui, -e [ãfqi]participepassüсм enfuir (s’~) enfuir (s’~) [safqiR] бежать; убегать; сбе­гать; удирать
enfumé, -e [afyme] adj 1) закопчённый, задымлённый 2) дымный; прокурен­ный, пропитанный дымом
enfumer [afyme] vt 1) задымить, закоп­тить, прокоптить 2) окуривать, выку­ривать; ~ des abeilles выкуривать пчёл
engagé, -e [ɑgaʒe] 1. adj 1) занимаю­щий, выражающий определённую общественно-политическую позицию; ангажированный 2) начатый (бой, раз­говор, дело и т. п.) 3) (dans) втянутый, вовлечённый 2. m доброволец (в ар­мии)
engageant, -e [ɑgaʒɑ, -t] adj 1) привлека­тельный, заманчивый 2) поощряющий
engagement [ɑgaʒmɑ] m 1) обязатель­ство (добровольное) 2) поступление на военную службу 3) зачисление на службу, наём; ангажемент 4) контракт, договор (о приёме на работу) 5) начало (игры, матча и т. п.); введение в бой 6) общественно-политическая позиция (писателя, художника); вовлечённость; ангажированность 7) помолвка
engager [ɑgaʒe] vt 1) нанимать, зачислять, брать на работу; вербовать 2) вклады­вать; вставлять; elle engage la clü dans la serrure она вставляет ключ в замочную скважину 3) вкладывать деньги (в дело) 4) закладывать, отдавать 5) начинать; приступать к...; ~ les nügociations на­чать переговоры 6) обязывать; связы­вать обещанием; 3a n’engage à rien это ни к чему не обязывает 7) втягивать, вовлекать 8) побуждать, склонять; je t’engage à accepter я тебе советую со­гласиться □ s’~ 1) обязываться, брать на себя обязательство; связать себя обещанием; engageons-nous à l’aider обещаем ему помочь 2) втягиваться, ввязываться; vous ne savez pas à quoi vous vous engagez вы не представляете,
во что вы ввязываетесь 3) подписать, заключить контракт, наниматься (на военную службу) 4) входить, въезжать 5) пойти, поехать, заехать; ~ dans la rue поехать/пойти по улице 6) начинать­ся; la conversation s’est engagüe tout de suite сразу же завязался/начался раз­говор 7) занять определённую идейно­политическую позицию; примкнуть к какому-либо движению (о деятеле ис­кусства, литературы)
engaver [agave] vt кормить (птенцов)
engelure [aʒlvk | f цыпки (обмороженное место); elle a des ~s aux mains у неё цып­ки на руках
engendré, -e feadRe] adj порождённый, вызванный
engendrer feadRe] vt 1) порождать, поро­дить, родить 2) перен рождать, порож­дать, плодить; вызывать, влечь за со­бой; la crise engendre le cli'mage кризис порождает безработицу
engin [aʒɛ] m 1) орудие; прибор, механизм, машина, устройство; снаряд 2) реак­тивный снаряд, ракета 3) разг штукови­на, штучка; à quoi sert ce dr'le d’~ ? для чего эта странная штуковина?
engineering [отзшдщ] m инженерное дело; инженерная разработка
englober [aglɔbe] vt 1) присоединять 2) объединять, включать в себя, охва­тывать
engloutir [aglutiR] vt 1) поглощать, с жад­ностью глотать, заглатывать, прогло­тить 2) перен потопить, поглотить □ s’~ исчезнуть, потонуть
engloutissement [aglutisma] m 1) (жад­ное) поглощение 2) потопление
engoncer [agɔse] vt связывать, сковывать, стеснять (о горловине одежды); il est engoncü dans sa veste он неловко себя чувствует в пиджаке, пиджак ему тесен
engorgé, -e [agɔRзe] adj засорённый, за­битый (о трубе и т. п.)
engorgement [agɔRзəma] m засор, засо­рение, закупорка; затор; завал (в горной выработке)
engorger [agɔRзe] vt засорять, закупори­вать (трубу и т. п.); загромождать, об­разовывать затор, пробку □ s’~ засо­ряться, закупориться
engouement [aguma] увлечение, восхи­щение
engouffrer [agufRe] vt 1) низвергать в про­пасть, в пучину 2) разг поглощать; жад­но глотать; обжираться □ s’~ 1) падать в пропасть; проваливаться 2) устрем­ляться; врываться
engourdi, -e [àguRdi] adj онемевший, за­тёкший (о частях тела); оцепенелый
engourdir [agundin] vt вызывать онемение; приводить в оцепенение □ s’~ неметь, затекать (о частях тела); цепенеть
engourdissement [ãguRdismã] m онеме­ние; оцепенение
engrais [ãgRe] m удобрение, компост; ~ organiques органические удобрения; ~ minüraux минеральные удобрения
engraissement [ãgResmã] m откорм, от­кармливание (скота, птицы)
engraisser [agnese] 1. vt 1) откармливать 2) удобрять (почву) 2. vi жиреть, при­бавлять в весе
engravure [ãgRavyR] /насечка
engrêlure [agnelyn] / зубчатый край (кру­жева; гербового щитка)
engrenage [асрэпаз] m 1) зубчатая пере­дача; система зубчатых колёс; шестер­ня 2) перен стечение сложных обстоя­тельств (которые невозможно изме­нить) 0 mettre le doigt dans l’~ попасть в переплёт (по собственной вине); Ktre pris dans un ~ стать жертвой обстоятельств, попасть в переделку
engrosser [agRose] vt груб обрюхатить
engueulade [agœlad]/разг ругань, брань; взбучка, головомойка; passer une ~ а qn сделать втык кому-либо
engueuler [agœle] vt ругать, бранить, осыпать бранью кого-либо; разносить; орать на кого-либо □ s’~ ругаться, бра­ниться, орать друг на друга
enhardir [aaRdiR] vt придавать смелость, отвагу □ s’~ осмелеть; стать более хра­брым, уверенным в себе
enharnacher [aarnaje] vt 1) надевать сбрую 2) вырядить, разрядить □ s’~ вырядиться
énième [ɛnjɛm] adj . ..надцат||ый, -ая; pour la ~ fois в «...надцатый» раз
énigmatique [enigmatik] adj загадочный énigmatiquement [enigmatikma] adv за­гадочно
énigme [enigm] /1) загадка; clü / de l’~ раз­гадка 2) сложная задача; тайна
enivrant, -e [anivRa, -t] adj 1) опьяняю­щий; пьянящий, хмельной 2) перен пьянящий; упоительный
enivrement [anivnəma] m 1) опьянение 2) перен упоение
enivrer [anivRe] vt прям и перен опьянять; пьянить □ s’~ пьянеть; перен упиваться
enjambée [a3abe] / (большой) шаг; а grandes ~s гигантскими шагами
enjamber [a3abe] vt 1) перешагнуть, пере­ступить через... 2) быть перекинутым
через..., соединять; un pont enjambe la riviùre через реку перекинут мост, мост соединяет берега реки
enjeu [a30] m 1) ставка (в игре, тж перен) 2) перен цель, смысл
enjôler [a3ole] vt обольщать, завлекать, кружить голову (красивыми речами, ле­стью)
enjôleur [a3olœR] 1. m обольститель; со­блазнитель 2. adj m вкрадчивый, оболь­стительный
enjôleuse feohaz] 1./обольстительница; соблазнительница 2. adj / см ец(Ф1еиг
enjoliver ^ɔlive] vt прям и перен украшать, приукрашивать; ~ un récit приукрасить рассказ
enjoliveur ^ɔlivæn] 1) m любитель при­украшивать 2) колпак (колеса)
enjoliveuse ^ɔliwiz] / любительница приукрашивать
enjoué, -e [a3we] adj весёлый, жизнера­достный; игривый
enjouement [a3uma] m весёлый нрав, жизнерадостность; игривость
enlacement [alasma] m 1) сплетение, пе­реплетение 2) объятие
enlacer [alase] vt 1) обвивать, сплетать 2) обнимать, заключать в объятия □ s’~ 1) сплетаться 2) обниматься
enlaidir [alediR] 1. vt уродовать; (о)безоб- разить 2. vi дурнеть □ s’~ дурнеть
enlaidissement [aiedisma] m обезображи­вание; уродование
enlevable [aiəvabl] adj съёмный
enlèvement [aiɛvma] m 1) похищение кого-либо; угон 2) взятие, захват 3) уборка; удаление; вынос
enlever [ai(ə)ve] vt 1) снимать (одежду и т. п.) 2) убирать; уносить, увозить (ме­бель, мусор и т. п.) 3) удалять (зуб, пятно и т. п.), снимать, сдирать 4) похищать, красть кого-либо; отбирать, отнимать 5) (а qn) лишать; ~ tout espoir лишать всякой надежды 6) брать штурмом, захватывать □ s’~ 1) сниматься; отде­ляться; выводиться (о пятнах) 2) раску­паться, расходиться (о товарах) 3) разг сменить место, сгинуть; enlùve-toi de là ! катись отсюда!
enlisé, -e [aiize] adj (dans) погрязший в...; увяз(нув)ший в...
enlisement [aiizma] m 1) увязание 2) перен погрязание в..., скатывание к...
enliser (s’~) [saiize] прям и перен вязнуть, увязать
enluminer [aiymine] vt 1) раскрашивать, иллюминировать 2) украшать миниа­тюрами
enlumineur [àlyminœR] m иллюминатор, миниатюрист
enlumineuse [âlyminnz] f миниатюристка (художник) см enlumineur
enluminure [âlyminyR] f 1) иллюминиро­вание, раскрашивание иллюстраций; искусство миниатюриста 2) миниатюра enneigé, -e [aneʒe] adj занесённый сне­гом; заснеженный
enneigement [anɛʒma] m наличие, со­стояние снегового покрова
enneiger [aneʒe] vt покрывать, заносить снегом
ennemi, -e [enmi] 1. m, f враг, недруг, не­приятель; ~ public враг народа, враг об­щества; ~ juré заклятый враг 2. adj вра­жеский, неприятельский; враждебный
ennoblir [θnɔblm] vt 1) облагораживать; возвышать 2) жаловать дворянством 3) улучшать качество (товара)
ennoyer [anwaje] vt затапливать
ennuager [angaʒe] vt 1) покрывать обла­ками 2) перен затуманивать; опечалить
ennui [kuiqi] m 1) скука; тоска; с-’esl à mourir d’~ от тоски умереть можно; quel ~ ! а) какая тоска! б) какая досада! 2) непри­ятность, огорчение; avoir des ~s avec... иметь неприятности, недоразумения с...; causer des ~s огорчать, доставлять огорчения; ~s de santé проблемы со здо­ровьем; l’~, c’est que... досадно, что...
ennuyé, -e [anqije] adj 1) раздосадован­ный, огорчённый; озабоченный 2) ску­чающий
ennuyer [anqije] vt 1) причинять непри­ятности, досаждать; cela m’ennuierait d’Ktre en retard мне не хотелось бы/ было бы неприятно опоздать 2) надое­дать, докучать 3) наводить скуку, тоску □ s’~ 1) скучать, испытывать скуку, то­сковать 2) (de qn) скучать, тосковать по кому-либо 0 s’~ ferme смертельно ску­чать; разг ne pas s’~ не скучать, развле­каться, ни в чём себе не отказывать
ennuyeuse [angijoz] adjf см ennuyeux ennuyeusement [ãniiijiwmã] adv скучно, тоскливо; неприятно, досадно
ennuyeux [anqijei] adj m 1) неприятный, досадный 2) скучный, наводящий тоску, прескучный; надоедливый; (за)нудный
énoncé [enɔse] m 1) высказывание; изложе­ние; формулировка; содержание 2) усло­вие задачи 3) лингв высказывание
énoncer [enɔse] vt высказывать; выра­жать; излагать; формулировать
énonciatif [enɔsjatif] adj m повествова­тельный, сообщающий, излагающий, выражающий
énonciation [enɔsjasjɔ] f выражение, вы­сказывание; манера выражаться, гово­рить
énonciative [enɔsjativ] adjf см ünonciatif
enorgueillir (s’~) [sânaRgœjiR] (de qch) гордиться, кичиться чем-либо
énorme [marn] adj огромный, громад­ный
énormément [ernRmema] adj чрезмер­но; чрезвычайно; очень много; очень сильно
énormité [eiiɔnmile ] f 1) невероятная, не­имоверная глупость 2) чрезмерность; необъятность, грандиозность
enquérir (s’~) [sakeRiR] (de qch) осведом­ляться о чём-либо
enquerra (s’~) [sakeRRa] см enquürir (s’~)
enquête [akɛt] f 1) расследование, след­ствие, дознание 2) опрос; сбор инфор­мации
enquêter [akete] vi (sur qch) вести след­ствие; производить расследование, расследовать □ s’~ (de) справляться, осведомляться о...
enquêteur [akɛlæn] m 1) следователь 2) сборщик данных опроса; интер­вьюер
enquêtrice [:ikɛlnis] f см enqukteur
enquiquinant, -e [akikina, -t] adj разг скучный, занудный
enquiquiner [akikine] vt разг приставать, докучать □ s’~ скучать, подыхать от скуки
enquis, -e [aki, -z] participe passü см enquürir (s’~)
enracinement [aRasinma] m укоренение
enraciner [aRasine] vt укоренять, внедрять □ s’~ 1) врастать, укореняться 2) перен укореняться, внедряться 3) перен пу­скать корни
enragé, -e [ãRaje] 1. adj 1) бешеный, взбе­сившийся; chien m ~ бешеная собака 0 разг manger de la vache ~e жить в ни­щете, терпеть сильную нужду, бедство­вать, мыкать горе 2) разъярённый, взбе­шённый; rendre qn ~ взбесить кого-либо 3) (de) ярый, страстный, страстно увле­чённый, заядлый 2. m, f фанатик; люби­тель, -ница; болель||щик, -щица, фанатка
enrageant, -e [anaʒa, -t] adj приводящий в бешенство
enrager [aRa3e] vi беситься, выходить из себя, злиться; faire ~ qn донимать, злить, бесить, раздражать кого-либо; выводить из себя, приводить в ярость, в бешенство
enrayer [aReje] vt 1) задерживать, тормо­зить 2) препятствовать (чему-либо);
(при)останавливать, пресекать; уме­рять; сдерживать; ~ le mal пресечь зло; ~ une maladie остановить болезнь; ~ les üpidümies остановить распро­странение эпидемии 3) заклинивать; мешать двигаться □ s’~ тех заесть, заклинить(ся)
enrayure [ãRejyi] f тормоз, тормозная цепь
enregistrement [ãRbfeist^mã] m 1) ре­гистрация; внесение в список; ~ de bagages регистрация багажа; запись; bureau m d’~ отдел записи актов граж­данского состояния, ЗАГС 2) запись (звука, картинки); studio m d’~ студия звукозаписи, тон-ателье; les musiciens terminent l’~ de leur disque музыканты заканчивают запись диска 3) запись, фонограмма; съёмка
enregistrer [ãR(b)3ÍstRe] vt 1) регистриро­вать; вносить в список; ~ ses bagages за­регистрировать багаж 2) отмечать, кон­статировать (какое-либо явление, факт) 3) запоминать 4) записывать (на плёнку) 5) записывать, регистрировать (при по­мощи приборов)
enrésiner [ãiezine] vt засадить хвойными деревьями
enrhumé, -e [ãiyme] adj страдающий на­сморком; je suis ~ у меня насморк
enrhumer (s’~) [sãiyme] схватить на­сморк
enrichi, -e [ãRiJi] adj 1) разбогатевший 2) обогащённый
enrichir [ãRÍJiR] vt обогащать; ~ le minerai обогащать руду; ~ une langue обогатить язык; ~ sa collection обогатить, приу­красить свою коллекцию □ s’~ обога­щаться, богатеть
enrichissant, -e [ãRiJisã, -t] adj обогаща­ющий; lecture f ~e познавательное, раз­вивающее ум чтение
enrichissement [ãRiJismã] m обогащение
enrobé, -e [ãRabe| adj 1) покрытый обо­лочкой, глазурью; ~ de chocolat по­крытый шоколадом 2) разг толстый, пухлый
enrôlé, -e [ãRole] m, f включённ||ый, -ая в список; завербованн||ый, -ая
enrôlement [ãRolmã] m 1) вербовка, на­бор 2) поступление на военную службу 3) вовлечение в организацию, привле­чение к каким-либо идеям
enrôler [ãRole] vt вербовать (в армию); во­влекать (в партию и т. п.), привлекать (на чью-либо сторону) □ s’~ 1) завербо­ваться, поступить на военную службу 2) примкнуть к партии, к движению
enrôleur [ãRoteR] m вербовщик
enroué, -e [ãRwe] adj охрипший; хри­плый
enrouement [ãRumã] m хрипота enrouillé, -e [ãRuje] adj заржавленный enrouillement [ãRujmã] m ржавление enrouiller [ãRuje] vt вызывать ржавчину; l’humidité enrouille le fer железо ржавеет от влаги □ s’~ ржаветь
enroulement [ãRulmã] m 1) свёртывание; навёртывание 2) обвивание, обмотка, намотка; наматывание 3) виток 4) ар­хит завиток
enrouler [ãRule] vt 1) наматывать, обматы­вать; обёртывать; ~ une bande бинтовать 2) свернуть (в рулон) □ s’~ 1) виться; обвиваться; наматываться 2) заворачи­ваться (в одеяло и т. п.)
enrubanner [ãRybãne] vt украшать лента­ми, бантами □ s’~ украсить себя лен­тами, бантами
E.N.S. [0enes] f (сокр от Йсо1е f Normale Supürieure) Высшая нормальная школа (престижный французский вуз), «Эколь Нормаль»
ensablement [ãsãbbmã] m занесение пе­ском; песчаный нанос
ensabler [ãsãble] vt 1) заносить песком 2) посадить на песчаную мель □ s’~ 1) сесть на мель 2) увязать (в песке) 3) заноситься песком
ensanglanté, -e [ãsãglãte] adj окровав­ленный
ensanglanter [ãsãglãte] vt 1) залить, оба­грить кровью, запятнать кровью 2) поэт залить багровым, багряным светом
ensauvagement [ãsovã3mã] m одичание
enseignant, -e [ãsrpã, -t] 1. adj m препо­дающий, обучающий; corps m ~ препо­давательский состав 2. m преподава­тель; учитель
enseignante [ãsEpãt] 1. adj f см enseignant 2. f преподавательница; учительница
enseigne [àssp] f 1) вывеска; ~ lumineuse световая реклама 0 Ktre logü à la meme ~ быть в одинаковом положении; быть в одинаковых условиях; испыты­вать одинаковые трудности, невзго­ды 2) знак, признак; метка 3) знамя, флаг
enseignement [ãsEpmã] m 1) преподава­ние; обучение; образование; ~ primaire начальное образование; ~ secondaire среднее образование; ~ professionnel профессиональное обучение; ~ public государственное обучение; государ­ственные учебные заведения; Ktre dans l’~ работать в системе образования
2) урок, наставление; les ~s de l’histoire уроки истории; tirer des ~s de... делать выводы, извлечь уроки из... 3) учение, доктрина
enseigner [asepe] vt 1) qch à qn препо­давать что-либо кому-либо; обучать кого-либо чему-либо; учить кого-либо чему-либо 2) указывать; наставлять
ensellement [asɛlma] m геогр впадина, прогиб; седловина, седло
ensemble [asabl] 1. adv 1) вместе, со­вместно, в одно и то же время 0 Ktre bien ~ быть в хороших отношениях 2) одновременно 2. m 1) целостность; совокупность; d’~ целостный; общий; dans l’~ в целом, в общем; l’~ de весь..., все...; l’~ du pays вся страна; vue f d’~ общий вид (на пейзаж), общее понима­ние (ситуации) 2) комплект; гарнитур; костюм (женский) 3) (архитектурный) комплекс, ансамбль; grand ~ архитек­турный комплекс (расположенный неда­леко от города) 3) театр муз ансамбль; jouer avec ~ играть слаженно, стройно, согласованно 4) мат thüorie f des ~s тео­рия множеств
ensemencé, -e [asəmase] adj засеянный; surface f ~e посевная площадь
ensemencer [as(ə)mase] vt засевать, засе­ивать; обсеменять; производить посев; c’est le temps d’~ les terres время сеять, время посевной
enserrer [aseue] vt охватывать, сжимать; заключать (в себе)
enseveli, -e [asəv(ə)li] m, fпохороненный, погребённый
ensevelir [as^vliR] vt 1) зарывать; погре­бать, хоронить 2) засыпать чем-либо, погребать (под слоем чего-либо); le village est enseveli sous la neige деревню занесло снегом
ensevelissement [asəv(ə)lisma] m погре­бение
ensoleillé, -e [asɔleje] adj залитый солн­цем, солнечный
ensoleillement [asɔlɛjma] m солнечное освещение; инсоляция
ensoleiller [asɔleje] vt 1) освещать солнцем 2) перен освещать (жизнь; лицо)
ensommeillé, -e [asɔmeje] adj заспанный ensorcelant, -e [asɔRsəla, -t] adj чарую­щий, очаровывающий
ensorceler [asɔRsəle] vt околдовать, оча­ровать, обворожить
ensorceleur [asɔRsəlœR] m чародей, вол­шебник, колдун
ensorceleuse [asɔRsəl0z] f чародейка, волшебница, колдунья
ensorcellement [asɔusɛlma] m колдов­ство, чары
ensucrer [asykue] vt варить в сахаре ensuite |àsi|il | adv потом, затем, после ensuivre (s’~) [saspivR] следовать, выте­
кать из...; разг et tout ce qui s’ensuit и так далее; и всё, что полагается
entablement [atabləma] m антаблемент; рама станины; система балок под кровлю
entacher [ataʃe] vt запятнать
entaille [ataj] f 1) зарубка; выемка 2) глу­бокий порез; резаная рана 3) насечка
entailler [ataje] vt 1) делать зарубки 2) глу­боко порезать
entailloir [atajwau] m долото
entame [atam] f 1) первый (отрезанный) кусок (съестного), ломоть 2) первый ход, первая взятка (при игре в карты)
entamé, -e [atame] adj 1) начатый; поча­тый (о бутылке и т. п.) 2) повреждён­ный, тронутый
entamer [atame] vt 1) надрезать; отрезать, откусить первый кусок; ~ une bouteille de vin открыть/начать бутылку вина 0 se laisser ~ поддаться, заколебаться; on ne sait par ощ l’~ не знаешь, как к нему подступиться 2) начинать, при­ступать к...; ~ des nügociations начать переговоры
entartré, -e [alanine ] adj покрытый из­вестковым налётом; bouilloire f ~e чай­ник с накипью; voix f ~e хриплый голос
entartrer [atautue] vt покрывать известко­вым налётом; образовывать накипь
entassé, -e [atase] adj сваленный в кучу; скученный, нагромождённый
entassement [atasma] m 1) нагроможде­ние, скопление; груда, куча 2) теснота, скученность
entasser [atase] vt 1) сваливать в кучу; на­громождать; загнать в тесное помеще­ние 2) копить □ s’~ скучиваться, ско­пляться; тесниться, набиваться
entendant, -e [atada, -t] adj et subst слышащ||ий, -ая
entendement [atadma] m рассудок, спо­собность рассуждать, мыслительная способность; понимание; homme m d’~ толковый человек
entendre [atadu] vt 1) слышать; ~ dire, ~ parler слышать о...; se faire ~ раз­даваться; d’ici on entend bien отсюда хорошо слышно 2) слушать, внимать; выслушивать; à ~ (qn) если послушать (кого-либо); ~ des témoins выслушать свидетелей; il faut lui faire ~ la raison надо, чтобы он внял голосу разума
3) понимать; ne rien ~ а ничего не по­нимать, не смыслить, не разбираться; comment entendez-vous cette phrase ? как вы понимаете эту фразу?; ~ par по- нимать/подразумевать под...; j’entends bien я (прекрасно) понимаю; laisser ~ дать понять; разг qu’entendez-vous par la ? что вы хотите этим сказать? что вы под этим понимаете? 4) хотеть, желать; собираться, намереваться; j’entends qu’on m’obüisse ! я требую повинове­ния!; qu’entends-tu faire ? что ты соби­раешься делать?; fais comme tu l’entends делай, как знаешь; поступай, как хо­чешь, как тебе будет угодно; chacun fait comme il l’entend каждый поступает по собственному разумению □ s’~ 1) слы­шаться; le bruit s’entend de loin шум слышится издалека; cette expression ne s’entend plus beaucoup это выражение малоупотребимо 2) слышать друг друга 3) понимать друг друга 4) договорить­ся, условиться 5) (avec qn) уживаться, ладить друг с другом 6) s’y ~ разбирать­ся, знать толк в чём-либо 0 cela s’entend само собой разумеется
entendu, -e [ãtãdy] participe passü см entendre
entendu, -e [ãtãdy] adj 1) решённый, условленный; c’est une affaire ~e это дело решённое 2) понимающий, сведу­щий 0 ~ ! ладно!, договорились!; bien ~ разумеется, конечно же; разг comme de bien ~ само собой разумеется, есте­ственно
entente [atat] f 1) согласие, взаимопони­мание; en bonne ~ в добром согласии, в дружеских отношениях; а double ~ имеющий двоякое значение, дву­смысленный 2) договор, соглашение; ист Entente cordiale «Сердечное согла­сие», Антанта
entérinement [ateRinma] m утверждение (протоколы, отчётов и т. п.)
entériner [ãteRÍne] vt утверждать (прото­колов, отчёты и т. п.)
enterré, -e [ateue] adj зарытый в землю; погребённый; ~ vivant заживо погре­бённый
enterrement [ãteRmã] m 1) похороны, по­гребение; avoir une tkte d’~ иметь по­хоронный вид, постную физиономию 2) захоронение, закапывание в землю 3) перен предание забвению
enterrer [ãteue] vt 1) хоронить, погре­бать 2) закапывать, зарывать (в землю) 3) перен предать забвению, поставить крест на... 0 ~ sa vie de garçon устро­
ить мальчишник (накануне свадьбы); il les enterrera tous он их всех переживет □ s’~ перен заживо похоронить себя, уединиться
en-tête [atɛt] m (pl en-tktes) надпись, ука­зывающая название и адрес отправи­теля, организации (на бланке); papier m а ~ бланк
entêté, -e [ãtete] 1. adj упрямый, упёртый; упорный 2. m, f упрямец, упрямица
entêtement [atɛtma] m упрямство; упор­ство
entêter (s’~) [satete] (à faire qch) упря­миться; упорствовать
enthousiasmant, -e [atuzjasma, -t] adj воодушевляющий, вызывающий энту­зиазм
enthousiasme [atuzjasm] m воодушевле­ние, энтузиазм; восторг
enthousiasmer [atuzjasme] vt водушев- лять, приводить в восторг □ s’~ вос­торгаться
enthousiaste [atuzjast] 1. adj восторжен­ный 2. m, f энтузиаст, -ка
entiché, -e [atiʃe] adj (de qn, de qch) испы­тывающий пристрастие к...; увлекаю­щийся, увлечённый
entichement [àtijmâ] m пристрастие, ув­лечение
enticher [atiʃe] vt (de qn, de qch) пристра­стить; внушить привязанность □ s’~ (de) пристраститься, увлечься
entier [atje] 1. adj m 1) целый; полный; il prend un mois ~ de vacances он берёт целый месяц отпуска; une heure entiùre целый час, битый час; une entiùre indüpendance полная независимость; le problùme reste entier проблема полно­стью остаётся, проблему даже не нача­ли решать 2) весь; le monde ~ весь мир; la maison entiùre a ЬгЫ1й сгорел весь дом, дом сгорел дотла/полностью 3) цель­ный; lait m ~ цельное (необезжиренное) молоко 4) нехолощёный (о коне и т. п.) 5) бескомпромиссный; il est ~ dans ses opinions он не идёт на компромисс, он непримирим; il a un caractùre ~ он кате­горичен 2. m целое; dans son ~ в целом виде; en ~ полностью, целиком
entière [àtjœ] adjf см entier
entièrement [atpsma] adv целиком; полностью; совершенно, вполне; vous avez ~ raison вы абсолютно/совершен- но правы; ~ et sans réserve целиком и полностью
entité [atite] f филос 1) бытие; реальность 2) сущность 3) существо, индивидуаль­ность; единица
entomologie [alɔmɔlɔʒi ] f энтомология entomologiste [alɔmɔlɔʒisl] m, f энтомолог entonner [atɔne] vt запевать
entonnoir [atɔiiwau] m воронка
entorse [aiɔns]f 1) мед вывих; растяжение связок; se donner (se faire) une ~ а qch вывихнуть себе что-либо 2) наруше­ние, искажение; отклонение; faire une ~ а qch нарушать, искажать; faire une ~ au règlement нарушать регламент
entorsion [ãtoRsjò] f растяжение, разрыв связок
entortillé, -e [afoRtije] adj сложный, за­путанный; explications f pl ~es путаные объяснения
entortiller [atoRtije] vt 1) завёртывать; обма­тывать; обвивать; ~ des cadeaux завора­чивать подарки; ~ son mouchoir autour du doigt наматывать платок на палец, обма­тывать палец платком 2) перен запуты­вать; опутывать 3) перен разг заговари­вать зубы, опутывать, обвораживать; se laisser ~ дать себя обмануть, заговорить себе зубы □ s’~ обвиваться; разг укуты­ваться, закутываться; s’entortiller autour du Н'опс d’arbre обвивать ствол дерева
entour [atuR] m 1) а l’~ кругом; а l’~ de в окрестностях 2) pl окрестности
entourage [aiunaʒ] m окружение, среда; окружающие; приближённые
entouré, -e [atuRe] adj 1) окружённый; обнесённый (стеной и т. п.) 2) полу­чающий помощь, уход; elle est très ~e о ней очень заботятся, её окружают вни­манием, заботой
entourer [atuRe] vt (de) 1) окружать; обво­дить (слово и т. п.); les gens qui l’entourent его окружение 2) окружать заботой, помогать, заботиться о ком-либо □ s’~ окружать себя кем-, чем-либо
entourloupe [atuRlup] f разг злая шутка, подвох
entourloupette [atuRlupEt] f см entourloupe entournure [atuRnyR] f пройма
entracte [atRakt] m антракт
entraide [atREd] f взаимопомощь
entraider (s’~) [satRede] помогать друг другу
entrailles [atRaj] f pl внутренности 0 jusqu’aux ~ до глубины души; avoir des ~ обладать добрым сердцем
entrain [atRE] m живость; оживление; за­дор; avec ~ увлечённо, с воодушевлени­ем, с огоньком; sans ~ вяло, без энтузи­азма; avoir de l’~ быть в настроении, в ударе
entraînant, -e [atREna, -t] adj увлекатель­ный, увлекающий, завлекающий
entraîné, -e [atREne] adj обученный; тре­нированный
entraînement [atREnma] m тренировка
entraîner [atRene] I vt 1) увлекать, уводить (за собой, с собой); уводить; тянуть за собой; se laisser ~ поддаться 2) вовле­кать 3) иметь следствием, вызывать, повлечь за собой (о последствиях)
entraîner [atRene] II vt тренировать □ s’~ (а qch, а faire qch) тренироваться; s’~ au saut en hauteur тренироваться в прыжках в высоту; s’~ а parler en public трениро­ваться, привыкать говорить на публике
entraîneur [atREnœR] m тренер
entraîneuse [atREn0z] f танцовщица (в баре, подбивающая посетителей купить выпивку)
entrant, -e [atRa, -t] adj 1) входящий, всту­пающий, поступающий; üluves m pl ~s новые ученики; поступающие в школу; fonctionnaire m ~ чиновник, вступаю­щий в должность 2) спорт запасной игрок, вышедший на замену
entrapercevoir [atRapERs^vwaR] vt 1) едва заметить; увидеть мимоходом 2) перен едва почувствовать
entrave [atRav] f 1) путы; кандалы 2) перен препятствие; преграда; помеха
entravé, -e [atRave] adj 1) опутанный 2) стеснённый (в движении, в действиях) 3) зауженный книзу (о платье, юбке)
entraver [atRave] vt 1) спутывать (живот­ное) 2) перен препятствовать; стеснять, мешать; тормозить
entre [atR] prüp между; parler ~ ses dents го­ворить сквозь зубы; ~ nous между нами; l’un d’~ nous один из нас 0 ~ deux Bges среднего возраста; comment allez-vous ? как вы себя чувствуете? — ~ les deux — ни то, ни сё, более-менее; ~ autres choses помимо прочего
entrebâillement [ainəbajma] m про­странство, оставленное незакрытой/ приоткрытой дверью, окном; un rayon de soleil passe par l’entrebeillement de la porte луч солнца проходит через приот­крытую дверь
entrebâiller [aməbaje] vt приотворять, приоткрывать □ s’~ приоткрываться
entrebâilleur [ain.abajœn] m предохрани­тельная цепочка (на двери); оконный фиксатор, дверной фиксатор
entrechat [âtReJa] m антраша, прыжок, скачок
entrechoquement [ainəʃɔkma] m столк­новение
entrechoquer [ainəlɔke] vt сталкивать; ударять друг о друга; ~ les verres чок­
нуться □ s’~ сталкиваться; ударяться друг о друга
entrecôte [ɑlnəkol ] f 1) антрекот 2) кул тонкий край
entrecoupé, -e [atnəkiipe] adj отрыви­стый; прерывающийся; voixf ~e преры­вающийся голос
entrecouper [аШэкире] vt 1) (de qch) пре­рывать 2) перерезать, пересекать
entrecroisé, -e [âlR.aknwaze] adj пересе­кающийся, переплетающийся
entrecroisement [ãlR.ikuwazmã] m пере­крещивание, пересечение
entrecroiser [iilR.akuwaze] vt класть крест- накрест, скрещивать, сплетать (ленты) □ s’~ пересекаться, перекрещиваться
entrecuisse [:idiəki[is] m промежность; пах entre-deux-guerres [ариэскадеи] f или m период между первой и второй миро­выми войнами, межвоенный период
entrée [atRe] f 1) вход, въезд (место); ~ de service служебный вход 2) вход, въезд, ввоз (действие); выход (актёра на сцену); concours m pl d’~ вступи­тельные экзамены; visa m d’~въездная виза 0 avoir ses ~s быть вхожим куда- либо 3) право на вход; пропуск, би­лет (в театр, кино и т. п.); billet m d’~входной билет; ~ libre свободный вход; ~ gratuite бесплатный вход; ~ de faveur бесплатный билет, льготный би­лет 4) ~ en вступление (начало); ~ en action вступление в действие; ~ en matiùre введение, вступление (к теме); ~ en fonction вступление в должность; ~ en vigueur вступление в силу (закона, договора); ~ en possession вступление во владение; ~ en campagne начало (военных) действий; d’~ сразу же, с самого начала, как только 5) а l’ ~ de l’hiver в начале зимы, с наступлением зимы 6) прихожая, передняя 7) заку­ска 8) информ ввод данных; входные данные; входной сигнал 9) заглавное слово (словарной статьи)
entrefaites [atRÆfet] f pl sur ces ~ между тем; вскоре, тем временем
entrefenêtre [âtRofnetR] m 1) простенок (между двумя окнами) 2) простеночный ковёр, гобелен
entrefilet [âtRoffle] m заметка в газете
entregent lalR.agâ | m житейская смётка; avoir de l’~ а) быть ловким, пронырли­вым б) быть обходительным
entrelacement [apR.dasmã] m переплете­ние, сплетение
entrelacer [aanəlase] vt переплетать, впле­тать □ s’~ переплетаться, вплетаться
entrelardé, -e [ариэ1а1«1е] adj нашпиго­ванный, начинённый; перен начинён­ный; discours m ~ de citations речь, изо­билующая цитатами
entrelarder [ailR.dandR vt 1) шпиговать 2) перен пересыпать, сопровождать; на­чинять
entremêler [ailnəmele] vt 1) перемешивать, смешивать, соединять 2) перен преры­ваться, чередоваться □ s’~ спутывать­ся, смешиваться
entremets [аШэте] m сладкое блюдо (по­даваемое после сыра перед фруктами)
entremetteur [aaicimelœR m посредник entremetteuse [ailn.imelDz] f посредница entremise [âln.imiz] f посредничество; par l’~ de... при посредстве...; с помощью...
entreposer [atRəpoze] vt хранить товары на складе; временно складировать, от­давать на хранение
entrepôt [ateəpo] m склад, пакгауз, кла­довая
entreprenant, -e [atRəpRəna, -t] adj пред­приимчивый, смелый
entreprendre [atRəpRadR] vt 1) предпри­нимать, затевать что-либо; браться, приниматься за что-либо; (de faire qch) начинать делать что-либо 2) разг ~ qn sur un sujet заговорить на какую-либо тему, затронуть какую-либо тему
entrepreneur [atRəpRənœR] m 1) предпри­ниматель; подрядчик; petit ~ мелкий предприниматель 2) театр антреп­ренёр
entrepreneuse [atRəpRən0z] f предприни­мательница; подрядчица
entreprise [atRəpRiz] f 1) предприятие; ~ industrielle промышленное предприя­тие; chef m d’~ хозяин предприятия; ру­ководитель предприятия; comité m d’~ заводской комитет 2) предприятие, за­тея, начинание; предпринимательство; esprit m d’~ предприимчивость, пред­принимательская жилка; libre ~ сво­бодное предпринимательство 3) театр антреприза
entrer [atRe] 1. vi 1) входить; въезжать; влезать; faire ~ вводить; laisser ~ впу­скать, пропускать; ~ par la porte вой­ти через дверь; ~ par la fenktre влезть в окно; la valise n’entre pas dans le coffre de la voiture чемодан не влезает в багажник машины 2) (а) ~ а l’université поступить в университет; ~ au service поступить на службу; ~ а l’Acadümie fran3aise стать членом Французской академии; ~ а l’hôpital лечь в больницу 3) (dans) elle est entrée dans sa dixiùme annüe ей деся­
тый год; ~ dans la voie de... вступить на путь...; ~ dans l’usage войти в обычай; ~ dans l’enseignement стать преподава­телем; ~ dans les dütails вдаваться в под­робности; ~ dans un obstacle наехать на препятствие; ~ dans un arbre врезаться в дерево; nous entrons dans l’hiver насту­пает зима; ~ dans une rage folle прийти в бешенство; ~ dans la composition de qch входить в состав чего-либо 4) (en) ~ en charge вступить в должность; ~ en convalescence начать выздорав­ливать; ~ en exercice приступить к ис­полнению служебных обязанностей; ~ en übullition закипать; ~ en relations вступить в контакт, в отношения; ~ en vigueur вступать в силу (о законе и т. п.) 2. vt 1) ввозить 2) информ ~ des donnües вводить данные
entresol [atiəsɔl] m бельэтаж, антресоль (в старинных домах этаж, расположен­ный между первым и вторым этажами)
entretaille [atiətaj] f тонкое гранение (драгоценных камней)
entre-temps [àtRotã] adv тем временем, между тем, в это время
entretenir [âln.iliiin] vt 1) поддержи­вать, сохранять; ~ le feu поддерживать огонь; ~ de bons rapports поддерживать, сохранять хорошие отношения; ~ une correspondance régulière поддерживать переписку, находиться в переписке, регулярно переписываться 2) содер­жать (семью и т. п.), давать средства 3) содержать в порядке, поддерживать в хорошем состоянии 4) qn de qch бе­седовать (с кем-л о чём-л) □ s’~ бесе­довать
entretenu, -e [atiət(ə)nv] adj 1) содержа­щийся, поддерживаемый (в определён­ном состоянии); bien ~ ухоженный, в хорошем состоянии; mal ~ в плохом со­стоянии, в беспорядке, неухоженный 2) находящийся на содержании, на иж­дивении; femme f ~e содержанка
entretien [atRotje] I m беседа; plпереговоры entretien [atRdjè] II m 1) содержание;
уход; расходы на содержание 2) содер­жание в порядке, в исправности; уход; produits m pl d’ ~ средства по уходу (за мебелью и т. п.), бытовая химия
entretuer (s’~) [sàlR.ilqe] убивать, истреб­лять друг друга
entrevoir [ãlimvwaR] vt 1) видеть мельком 2) предвидеть; предполагать; предусма­тривать; ощущать, смутно осознавать
entrevu, -e [ãlimvy] participe passü см entrevoir
entrevue [àlR.ivy] f встреча, свидание; беседа (заранее подготовленная), пере­говоры
entrouvert, -e [àlRuvei, -t] participe passü см entrouvrir
entrouvert, -e [àlRuvei, -t] adjприоткры- тый
entrouvrir [ÍÍIruvrír] vtприоткрывать □ s’~ приоткрываться
enturbanné, -e [atyibane] adj в тюрбане énumération [eimɪienasjɔ] f перечисле­
ние, перечень
énumérer [enymeRe] vt перечислять, на­зывать
envahi, -e [avai] adj подвергшийся втор­жению, оккупированный; ~ de mauvaises herbes заросший сорной травой, сор­няками
envahir [avaii] vt 1) вторгаться; захватывать силой, оккупировать 2) заполнять, наво­днять, заполонять; les prodiuts ütrangers ont envahi le marchü иностранные това­ры наводнили рынок 3) охватывать; la colùre l’envahit его охватил гнев
envahissant, -e [avaisa, -t] adj 1) вторга­ющийся, захватывающий 2) поглоща­ющий, распространяющийся 3) назой­ливый, надоедливый
envahissement [avaisma] m вторжение,нашествие, набег; захват
envahisseur [avaisœn] m захватчик, завое­ватель; вторгшийся враг, оккупант
envasement [avazma] m 1) нанос ила, заиление 2) увязание в иле
envaser [avaze] vt 1) заносить илом 2) по­грузить в ил □ s’~ 1) заполняться илом 2) увязнуть в иле
enveloppant, -e [avlɔpa, -t] adj 1) окуты­вающий, заволакивающий, обволаки­вающий, охватывающий 2) обольсти­тельный, обманчивый
enveloppe [avlɔp] f 1) конверт; ~ à fenktre конверт с прозрачным прямоугольни­ком (для указания адреса) 2) оболочка; упаковка; чехол; обёртка; обмотка; ~ mortelle телесная оболочка (человека) 3) конверт с деньгами; взятка 4) суммы, ассигнования; ~ budgütaire бюджетные кредиты 5) покрышка (велосипедной, автомобильной шины, мяча)
enveloppé, -e [avlɔpe] adj 1) завёрнутый, обёрнутый 2) завуалированный; неяс­ный 3) полный, в теле
envelopper [avlɔpe] vt 1) завёртывать, за­ворачивать, обёртывать 2) окутывать, прикрывать; le brouillard enveloppe la ville туман окутал город 3) обступать, охватывать, окружать □ s’~ завёрты­
ваться, закутываться во что-либо; при­крываться чем-либо
envenimé, -e [av (ə)nime] adj 1) заражённый, воспалённый, растравленный (о ране) 2) злобный, недоброжелательный
envenimement [avnimma] 1) отравление (животным ядом); действие яда 2) раз­дражение (раны и т. п.)
envenimer [avnime] vt 1) раздражать, рас­травлять (рану и т. п.) 2) отравлять (атмос­феру) 3) возбуждать, ожесточать, озлоб­лять □ s’~ 1) растравляться; воспаляться 2) обостряться (о конфликте и т. п.); портиться (об отношениях и т. п.) 3) ста­новиться язвительным, резким (о споре)
envergure [avERgyR] f 1) размах (крыльев) 2) перен размах, охват; масштаб; сила (ума, таланта); de grande ~ широко­масштабный, крупномасштабный, ши­рокого размаха; esprit m de grande (large) ~ недюжинный ум; prendre de l’~ расти, шириться, принимать широкий размах
enverra [avERa] см envoyer
envers [avER] I prüp по отношению к...;
~ et contre tous против всех, вопреки всем(у); против всех и вся
envers [avER] II 1. m оборотная сторона, изнанка; l’~ du dücor; ~ de la müdaille оборотная сторона медали; а deux ~ двуличный 2. adv а l’~ 1) наизнанку 2) наоборот, вверх ногами; mettre qch а l’~ надеть наизнанку; se mettre а l’~ бес­покоиться, волноваться; prendre а l’~ неправильно понять; il a la tkte à l’~ у него голова кругом идёт
enviable [àvjabl] adj завидный
envie [avi] f 1) зависть; faire ~ вызывать, возбуждать зависть; вызывать желание 2) (de) желание, охота; avoir ~ de... хо­теть, желать чего-либо; je n’ai plus ~ d’y aller мне больше не хочется туда идти; brûler d’~ гореть желанием, сгорать от желания 3) pl разг заусеницы
envier [avje] vt завидовать кому-, чему- либо; n’avoir rien à ~ à qn а) иметь всё, что хочешь, не желать ничего лучшего б) ни в чём не уступать кому-либо
envieuse [ã.vj0z] 1. adj f см envieux 2. f за­вистница
envieusement [àvj0zma] adv с завистью
envieux [avj0] 1. adj m завистливый; Ktre ~ de... завидовать 2. m завистник; faire des ~ вызывать зависть, наживать за­вистников
environ [avteɔ] adv около, приблизитель­но; примерно
environnant, -e iaviuɔiia, -t] adj окрест­ный, близлежащий, окружающий
environnement [aviRɔnma] m окружаю­щая среда; окружение
environnemental, -e [aviRɔnmatãl] adj от­носящийся к окружению, к окружаю­щей среде, экологический
environnementaux [aviRɔnmato] adj pl m см environnemental
environner [avteɔne] vt 1) окружать, быть расположенным вокруг 2) окружать кого-либо, быть рядом с кем-либо
environs [avteɔ] m pl окрестности; aux ~ de... а) в окрестностях б) примерно, приблизительно (о времени)
envisagé, -e [avizaʒe] adj намеченный, предусмотренный
envisageable [avizaʒabl] adj рассматри­ваемый, возможный, допустимый
envisager [avizaʒe] vt 1) рассматривать, разглядывать, пристально смотреть 2) предвидеть, полагать; считать воз­можным; рассматривать (вопрос, воз­можность и т. п.) 3) (de faire qch) планировать, предполагать что-либо сделать; иметь намерение, намечать, думать сделать что-либо
envoi [avwa] m 1) отправка, посылка (пись­ма и т. п.); подача (в теннисе); donner le coup d’~ дать сигнал к началу чего- либо; начать что-либо 2) посылка (вещь); перевод (денег)
envol [avɔl] m взлёт; prendre son ~ улететь; piste f d’~ взлётная полоса
envolée [avɔle] f 1) полёт 2) полёт, порыв (в поэзии или речи); une belle ~ порыв вдохновения; d’une belle ~ вдохно­венный; prendre son ~ пуститься, пом­чаться 3) перен внезапный, резкий подъём
envoler (s’~) [savɔle] 1) взлетать, улетать 2) (qch) быть унесённым ветром, уле­теть; ускользнуть, улетучиться, внезап­но исчезнуть 3) проноситься, пролетать (о времени)
envoûtant, -e [avuta, -t] adj околдовыва­ющий, чарующий
envoûtement [avutma] m 1) порча; чары, колдовство; formule f d’~ заклинание 2) околдовывание, очаровывание
envoûter [avute] vt 1) накликать порчу, сглазить, околдовать 2) околдовать, очаровать
envoûteur [avutœR] m колдун
envoûteuse [avut0z] f колдунья
envoyé, -e [avwaje] 1. m, f посланец; послан||ник, -ница; ~ spücial специаль­ный корреспондент 2. adj посланный 0 c’est (bien) ~ а) метко, здорово, удач­но сказано б) хороший удар
envoyer [avwaje] vt 1) посылать, от­правлять; ~ chercher послать за... 0 ~ promener, ~ paOtre qn, разг ~ qn sur les roses послать (к чёрту), ко всем чертям; велеть убраться, спровадить, отделать­ся от... 2) толкнуть, швырнуть; бросить; дать; ~ une gifle дать пощёчину; envoyer un coup ударить; ~ sur le tapis сбить с ног, повалить □ s’~ 1) посылать друг другу 2) разг съесть, выпить (самому) 3) разг брать на себя, делать что-либо одному; s’~ tout le travail выполнить самому всю работу 0 s’~ en l’air наслаждаться, ис­пытывать острое удовольствие
envoyeur [avwajœR] m отправитель (пись­ма, посылки и т. п.)
enzyme [azim] m энзим, фермент
éolien [eɔljɛ] adj m 1) ветряной; приводи­мый в движение ветром 2) эоловый, об­разовавшийся под действием ветра
éolienne [eɔljɛn] 1. adjf см üolien 2. fветря- ной двигатель
épagneul, -e [epapœl] m, f спаниель (по­рода собак)
épair [epɛu] m (бумажная) калька
épais [epɛ] adj m 1) толстый; плотный 0 il n’est pas ~ он худой как щепка; разг gagner ~ много зарабатывать, зашибать деньгу 2) густой, плотный (о лесе, ту­мане, волосах, соусе и т. п.) 3) грубый; тупой
épaisse [epɛs] adjf см üpais
épaisseur [epcsœR] f 1) толщина 2) густо­та; плотность 3) чаща 4) тупость; мед­лительность (ума) 5) содержательность (произведения); жизненность (персо­нажа)
épaissir [epesiR] 1. vt делать более густым, сгущать 2. vi 1)(за)густеть 2) полнеть, тол­стеть, раздаться □ s’~ 1) густеть 2) тол­стеть, утолщаться 3) тупеть (о разуме); стать неповоротливым (о языке)
épaississant, -e [epesisa, -t] 1. adj 1) сгу­щающий 2) уплотняющий 2. m сгусти­тель, сгущающее средство
épaississement [epesisma] m 1) сгущение 2) уплотнение; утолщение
épanchement [epaʃma] m излияние (чувств)
épancher [epaje] vt 1) медленно лить 2) из­ливать (душу, чувства) □ s’~ изливать (чувства и т. п.); изливаться
épandage [epadaʒ] m разбрасывание, раз­ливание удобрения; champ m d’~ от­стойник (для сточных вод); участок для сбрасывания отбросов
épandre [epadk] vt разливать, разбрасы­вать, раскидывать; ~ du fumier унаво­
живать; ~ des engrais удобрять □ s’~ разливаться; распространяться
épandu, -e [epady] participe passü см üpandre
épanoui, -e [epanwi] adj 1) распустивший­ся (цветок) 2) сияющий, радостный (о лице, улыбке) 3) сформировавшийся, развитый (о теле человека)
épanouir [epanwir] vt 1) распускать, раз­вёртывать (о цветах) 2) придавать ра­достный вид 3) (рас)ширить, напол­нить (радостью и т. п.) 4) способство­вать расцвету, развитию □ s’~ 1) распу­скаться, расцветать 2) перен расцвести, просиять (о лице, человеке) 3) перен рас­цветать, свободно развиваться
épanouissement [epanwisma] m прям и перен расцвет; цветение; развитие
épargnant, -e [epaRpa, -t] 1. adj бережли­вый 2. m, f вклад||чик, -чица
épargne [epaRp] f 1) бережливость 2) сбе­режение, накопление; caissef d’~ сбере­гательная касса
épargne-logement [epaRpk>3ma] f plan m ~ счёт для кредитования жилищного строительства или ремонта жилища
épargner [epaRpe] vt 1) щадить, беречь; ~ ses forces щадить, беречь силы; n’~ personne никого не щадить 2) эконо­мить, беречь (деньги) 3) (qch а qn) из­бавлять, освобождать (кого-либо от чего-либо) ; üpargne-moi tes commentaires избавь меня от комментариев □ s’~ ща­дить себя; избавлять себя от...
éparpillement [epaRpijma] m 1) разбрасы­вание, распыление 2) разбросанность, раздробленность, распылённость
éparpiller [epaRpije] vt разбрасывать; рас­сыпать; распылять; раздроблять □ s’~ 1) перен разбрасываться; разбегаться; разделяться 2) отвлекаться, не мочь сконцентрироваться; il ne travaille pas bien, car il s’üparpille facilement он плохо работает, т. к. легко отвлекается
épars, -e [epaR, -s] adj разбросанный, рас­киданный, рассеянный; разрозненный épatamment [epatama] adv потрясающе, сногсшибательно, здорово
épatant, -e [epata, -t] adj разг потрясаю­щий, замечательный, великолепный, сногсшибательный, супер
épaté, -e [epate] adj 1) расширяющийся у основания; nez m ~ приплюснутый нос 2) остолбеневший, ошарашенный, обалдевший
épatement [epatma] m остолбенение; Ktre dans l’~ разинуть рот от удивления, остолбенеть
épater [epate] vt разг привести в величай­шее изумление, поразить, ошарашить, ошеломить, эпатировать
épaulard [epolaR m косатка (дельфин)
épaule [epol] f 1) плечо; elle lui arrive а l’~ она ему до плеча; hausser les ~s пожи­мать плечами 0 разг avoir les ~s assez larges pour... быть достаточно крепким, выносливым для...; reposer sur les ~s de qn лежать на чьих-либо плечах 2) пле­чо, лопаточная часть туши, лопатка (животного)
épaulé [epɔle] m подъём штанги на грудь
épaulée [epɔle] f : par ~ исподволь, не сразу, в несколько приёмов; d’une seule ~ сразу, одним махом
épauler [epole] vt 1) помогать, поддержи­вать 2) вскидывать на плечо; ~ un fusil приложить ружьё к плечу □ s’~ по­могать друг другу, поддерживать друг друга
épaulette [epolɛt] f 1) погон; эполет; accüder а l’~ получить офицерский чин 2) бретелька 3) плечико (подкладка под плечо)
épave [epav] f 1) обломок (судна после кораблекрушения); судно, потерпев­шее кораблекрушение; предмет, вы­брошенный морем 2) перен обломок, остаток 3) старая побитая машина (не подлежащая ремонту) 4) перен жалкий, опустившийся человек 5) pl отбросы 6) юр бесхозная вещь (потерянная или оставленная)
épée [epe] f шпага; меч; duel m а l’~ дуэль на шпагах; bonne ~ хороший фехто­вальщик 0 coup m d’~ dans l’eau удар мимо цели; тщетное усилие, бесплод­ная попытка; ~ de DamoclUs Дамоклов меч; par l’~ et par le feu огнём и мечом
épéisme [epeism] m фехтование на шпагах
épéiste [epeist] m, f фехтоваль||щик, -щица на шпагах, шпажист, -ка
épeler [eple] vt называть слово по буквам épellation [epelɑsjɔ] f чтение по складам, по буквам
épépiner [epepine] vt удалять семечки, се­мена (из плода)
éperdu, -e [epɛRdy] adj 1) потерявший го­лову; обезумевший; ~ de joie вне себя от радости; fuite f ~e паническое бегство 2) страстный; безумный, отчаянный
éperdument [eprardymii] adv без памяти, страстно, безумно, неудержимо; ис­ступлённо; il est ~ amoureux d’elle он страстно/без памяти в неё влюблён
éperlan [epɛnia] m ихт корюшка
éperon [ep(ə)fiɔ] m 1) шпора; donner un coup d’ ~ пришпорить (коня); il a besoin d’~ его нужно погонять, понукать 2) геол контрфорс, отрог, выступ 3) вол­норез; таран (у судна)
éperonné, -e [epuɔne] adj 1) снабжённый шпорами 2) перен подгоняемый, под­стрекаемый
éperonner [ep(ə)nɔne] vt 1) пришпори­вать, давать шпоры 2) перен подгонять, подстёгивать, подстрекать 3) таранить
épervier [epɛRvje] m ястреб
épeuré, -e [epæue] adj напуганный, ис­пуганный
éphèbe [efɛb] m 1) ист эфеб 2) ирон юный красавчик
éphélide [efelid] f веснушка
éphémère [efemɛn] 1. adj 1) однодневный 2) мимолётный, эфемерный, недолго­вечный 2. m, f подёнка (насекомое)
éphéméride [efemeRid] f отрывной кален­дарь
Éphèse [efɛz] геогр ист Эфес
épi [epi] m 1) колос; початок (кукурузы) 2) вихор; непокорная торчащая прядь волос 3) : en ~ в ёлочку (о кладке и т. п.); под углом; voiture f garée en ~ машина, поставленная под углом к тротуару
épice [epis] f пряность; pain m d’~ пряник 0 elle a de l’~ она с изюминкой
épicé, -e [epise] adj 1) пряный, острый 2) перен пикантный, нескромный, ри­скованный, вольный (о рассказе, шут­ке и т. п.)
épicéa [episeɑ] m ель; forêtf d’~s ельник épicentre [episatR] m эпицентр
épicer [epise] vt 1) приправлять пряностя­ми 2) приправлять вольными шутками
épicerie [episri] f 1) бакалея; бакалейный магазин, бакалейная лавка 2) продукты длительного хранения
épicier [episje] m бакалейщик, хозяин ба­калейной лавки, лавочник
épicière [episjɛR] f бакалейщица, хозяйка бакалейной лавки, лавочница
épicurien [epikyRje] 1. adj m 1) эпикурей­ский 2) чувственный 2. m эпикуреец
épicurienne [epikvujɛn] 1. adjf см üpicurien 2. f эпикурейка
épicurisme [epikyRism] m учение Эпикура, эпикурейство, эпикуреизм
Épicure [epikyR] Эпикур (древнегреческий философ)
épidémie [epidemie] f эпидемия
épidémiologie [epidemjɔlɔʒi] f эпидемио­логия
épidémiologiste [epidemjɔlɔʒist] m, f эпи­демиолог
épidémique [epidemik] adj эпидемиче­ский; быстро распространяющийся
épiderme [epidERm] m эпидермис, кож­ный покров 0 avoir l’~ sensible, avoir l’~ chatouilleux быть обидчивым, быть щепетильным; avoir qn dans l’~ любить, обожать кого-либо; разг chatouiller l’~ льстить кому-либо
épier [epje] vt подстерегать; выслеживать; поджидать, выжидать
épieu [epj0] m рогатина
épigone [epigɔn] m эпигон
épigrammatiste [epigRamatist] m, f автор эпиграмм
épigramme [epigRam] f 1) эпиграмма; на­смешка, колкость 2) кул ~ d’agneau ба­ранья отбивная
épigraphe [epigRaf] f 1) эпиграф 2) над­пись (на здании, памятнике и т. п.)
épilateur [epilatœR] m эпилятор
épilation [epilasjɔ] f эпиляция (удаление волос)
épilatoire [epilatwaR] adj удаляющий во­лосы
épiler [epile] vt удалять, выщипывать (во­лосы, брови)
épilepsie [epilɛpsi] f эпилепсия, падучая болезнь; crise f d’~ эпилептический припадок
épileptique [epilɛptik] 1. adj эпилептиче­ский, припадочный 2.m, f эпилептик
épilobe [epilɔb] m бот кипрей
épilogue [epilɔg] m эпилог, заключение; развязка, конец
épiloir [epilwaR] m пинцет для выщипыва­ния волос
Épinal [epinal] Эпиналь (город); image f d’~ пасхальные картинки, лубок, лу­бочная картинка
épinards [epinaR] m pl шпинат; vert m ~ тёмно-зелёный; ядовитая зелень (кра­ска) 0 beurrer les ~ примирять между собой кого-либо; mettre du beurre dans les ~ а) поправить свои дела, разбога­теть б) приносить дополнительный доход
épine [epin] f 1) терновник; терновый куст; ~ blanche боярышник; couronne f d’~s терновый венец; ~ du Christ тер­новник 2) шип, колючка (растения); игла, иголка (животного) 0 les ~s de la vie невзгоды; разг avoir ses ~s иметь свои неприятные стороны; enlever а qn une ~ du pied помочь выпутаться из неприят­ной истории; вывести кого-либо из за­труднительного положения 3) ~ dorsale позвоночник 4) геогр основной хребет горной цепи
épineuse [epin0z] adjf см üpineux
épineux [epin0] 1. adj m 1) колючий; с ши­пами 2) перен трудный; затруднитель­ный; щекотливый; тернистый; question f üpineuse щекотливый вопрос 3) не­приветливый 2. m колючий кустарник
épine-vinette [epinvinɛt] f бот барбарис épingle [epɛgl] f булавка; ~ de nourrice, ~ de sыretй, ~ double английская булав­ка; ~ а cheveux шпилька; virage m en ~ а cheveux крутой поворот дороги (в форме U) 0 Ktre tiré à quatre ~s быть одетым с иголочки, подтянутым; перен чопор­ный; monter qch en ~ раздуть; преуве­личить значение; сделать из чего-либо проблему; tirer son ~ du jeu выйти из игры; ловко выпутаться из неприятной истории; выйти сухим из воды
épingler [epɛgle] vt 1) прикалывать, при­шпиливать булавкой; наколоть, на­садить на булавку 2) разг арестовать, схватить, застукать
épinier [epinje] m чаща, заросли тернов­ника
épinière [epinjcR] adjf moelle f ~ спинной мозг
Épiphanie [epifani] f рел Богоявление (праздник, отмечаемый католиками 6 января)
épiphonème [epifɔnɛm] m эффектное за­ключение (речи), горячий призыв к слушателям
épiphyse [epifiz] f анат эпифиз; шишко­видная железа
épiphytie [epifiti] f эпифития (массовое поражение растений болезнями или вре­дителями)
épique [epik] adj 1) эпический, повество­вательный 2) запоминающийся, пол­ный приключений
épiscopal, -e [episkɔpal] adj 1) епископ­ский 2) епископальный; üglise f ~e ан­гликанская церковь
épiscopaux [episkɔpo] 1. adj m pl см üpiscopal; habits m pl ~ епископское об­лачение 2. m pl сторонники англикан­ской церкви (в отличие от пресвитери­анцев)
épiscopat [episkɔpa] m 1) епископство, епископский сан 2) епископат
épiscope [episkɔp] m опт эпископ, пано­рамный перископ
épisode [epizod] m 1) эпизод 2) серия (фильма); feuilleton m en dix ~s десяти­серийный фильм
épisodique [epizodik] adj эпизодический épisodiquement [epizɔdikma] adv эпизо­дически, от случая к случаю
épistaxis [epistaksis] f кровотечение из носа
épistémologie [epistemɔlɔʒi] f гносеоло­гия, теория познания, эпистемология
épistémologique [epistemɔlɔʒik] adj гно­сеологический, эпистемологический, относящийся к теории познания
épistolaire [epistɔlɛu] adj эпистолярный; style m ~ эпистолярный стиль; Ktre en relationsfpl ~s avec qn переписываться с кем-либо, состоять в переписке с кем- либо
épistyle [epistil] m архит архитрав
épitaphe [epitaf] f эпитафия, надгробная надпись
épithalame [epitalam] m эпиталама (сва­дебная песня)
épithélium [epiteljɔm] m эпителий
épithème [epitɛm] m компресс, припарка, примочка; присыпка
épithète [epitɛt] 1. adj adjectif m ~ каче­ственное прилагательное 2. f 1) эпитет 2) грам определение
épître [epitR] f послание, письмо; посла­ние в стихах; эпистола; библ l'ipllres des Apiilres Послания апостолов
épizootie [epizɔɔti] f эпизоотия, падёж скота
éploré, -e [eplɔue] adjзаплаканный, в сле­зах; безутешный
épluchage [eplyl'ag ] m очистка от кожуры, шелухи
épluche-légumes [eplyllegym] m inv ово- щечистка
éplucher [eplyle] vt 1) чистить (овощи, фрукты), снимать кожуру, очищать; ~ des pommes de terre чистить картошку 2) перен внимательно изучать, выиски­вать ошибки; разбирать
épluchure [eplylyR] f шкурка (фруктов); pl очистки (овощей, фруктов)
époisses [epwas] m эпуас (сорт мягкого бургундского сыра)
éponge [epɔʒ] f 1) зоол губка 2) губка; мочалка 0 passer l’~ sur qch простить, забыть, предать забвению; jeter l’~ от­казаться от борьбы, выйти из борьбы 3) tissu m ~ махровая ткань; serviette f ~ махровое полотенце
éponger [epɔʒe] vt вытирать, промокать (губкой) 0 ~ ses dettes выплатить долги □ s’~ вытираться; вытирать себе
éponyme [epɔnim] 1. adj дающий своё имя чему-либо 2. m эпоним
épopée [epɔpe] f эпопея
époque [epɔk] f эпоха, время, пора, пери­од; ~ des vendanges время сбора вино­града; la Belle Йpoque «бель-эпок», на­
чало XX века, «прекрасная эпоха»; d’~ старый, старинный; а notre ~ в наше время; а l’~ в то время, тогда; а la mKme ~ в то же время; а l’~ de... во время..., во времена... 0 faire ~ а) составить целую эпоху б) оставить неизгладимый след, призвести незабываемое впечатление, иметь решающее значение
époumoner (s’~) [sepumɔne] кричать, орать, надсаживаться (от крика)
épousailles [epuzaj] fpl свадьба
épouse [epuz] f супруга
épouser [epuze] vt 1) жениться на..., выхо­дить замуж за...; сочетаться браком с... 2) принимать, разделять (мнение, идеи и т. п.) 3) быть пригнанным, принять форму; облегать (об одежде)
époussetage [epustaʒ] m удаление пыли épousseter [epuste] vt вытирать, стирать пыль
époussette [epusɛt] f веничек для чистки (платья, мебели), метёлка (для пыли)
époustouflant, -e [epustufia, -t] adj сног­сшибательный, потрясающий, порази­тельный, невероятный
époustoufler [epustufle] vt ошарашить, поразить
épouvantable [epuvalabl] adj 1) ужасный, ужасающий, страшный, жуткий, чудо­вищный 2) отвратительный, скверный
épouvantablement [epuvatabləma] adv ужасно, чудовищно
épouvantail [epuvataj] m 1) (огородное) пугало, чучело 2) страшилище, пугало
épouvante [epuvat] f ужас, страх; glacü d’~ остолбеневший от ужаса; film m d’~ фильм ужасов
épouvanté, -e [epuvate] adj страшно ис­пуганный, в ужасе
épouvanter [epuvate] vt ужасать, приво­дить в ужас, наводить ужас; страшно (ис)пугать
époux [epu] m супруг, муж; prendre pour ~ брать в мужья
épouse [epuz] f супруга, жена; prendre pour ~ брать в жёны
éprendre (s’~) [sepRadR] (de qn) влю­бляться, увлекаться (кем-либо)
épreuve [epRœv] f 1) испытание, проба; опыт, тест; попытка; mettre а l’~ под­вергнуть испытанию; а toute ~ непо­колебимый; испытанный, верный, на­дёжный; l’~ de force проба сил 2) тест; часть экзамена; l’examen comprend deux ~s экзамен состоит из двух ча­стей 3) спорт соревнование, состяза­ние 4) гранка, корректура; corriger les ~s править гранки, делать корректуру
5) пробный оттиск; гравюрный оттиск; авторский оттиск 6) фотографический отпечаток, снимок
épris, -e [epri, -z] participepassüсм üprendre épris, -e [epri, -z] adj влюблённый; ~ de paix миролюбивый; ~ de liberté свобо­долюбивый
éprouvant, -e [epuuvà, -t] adj тяжёлый, трудно переносимый
éprouvé, -e [epRuve] adj 1) испытанный; ami m ~ испытанный друг 2) опытный 3) пострадавший, потрёпанный; по­нёсший потери; исстрадавшийся, мно­го перенёсший
éprouver [epruve] vt 1) пробовать; испы­тывать, подвергать испытанию 2) ис­пытывать, ощущать; ~ une grande amitiü pour qn испытывать дружеские чувства к кому-либо; ~ des remords испытывать угрызения совести; ~ des difficultés ис­пытывать затруднения, столкнуться с трудностями 3) причинять страда­ния, горе, горести; la mort de son fils l’a durement üprouvü смерть сына причини­ла ему сильные страдания; Ktre üprouvü par... qch выносить, подвергаться (уда­рам судьбы, жестоким испытаниям); le pays est üprouvü par la guerre страна по­страдала от войны
éprouvette [epRuvet] /пробирка; bübü-~ m ребёнок из пробирки (зачатый в лабо­раторных условиях)
épuisant, -e [epqizà, -t] adj изнуряющий
épuisé, -e |epi|ize| adj 1) исчерпанный, истощённый; изнурённый; sol m ~ ис­тощённая почва; il est ~ de fatigue он страшно устал, он падает с ног от усталости; le sujet est ~ тема исчерпана 2) раскупленный, распроданный
épuisement [epqizmà] m 1) израсходова­ние, исчерпывание 2) изнурение; ис­тощение; бессилие
épuiser [epqize] vt 1) исчерпать; израс­ходовать; ~ un sujet исчерпать тему 2) изнурять, изматывать; утомлять; истощать □ s’~ 1) тратить силы; сла­беть, истощаться, изнуряться; s’~ а faire qch всячески стараться; тратить силы на то, чтобы 2) иссякать, исчер­пываться
épuisette [epqizel] /сачок (для ловли рыб и т. п.)
épuration [epyRasjR / 1) очистка, очи­щение; рафинирование; station / d’~ очистное сооружение 2) чистка (пар­тии, организации и т. п.)
épure [epyR] / 1) эпюр(а); чертёж; диаграм­ма 2) набросок (произведения) ; présenter
l’~ de son roman представить в общих чертах свой роман
épuré, -e [epyRe] 1. adj 1) очищенный 2) ис­правленный, улучшенный (о тексте) 2. m, / исключённый, вычищенный (из партии, из государственного аппарата)
épurement [epyRmã] m 1) очищение 2) чистка
épurer [epyre] vt 1) очищать (воду, газ и т. п.) 2) совершенствовать, улучшать 3) проводить чистку (группы людей) □ s’~ (de) 1) очищаться от... 2) улуч­шаться, совершенствоваться
épurge [epyR3]/бот молочай
équarrisseur [ekaRisœR] m раздельщик туш (не пригодных для еды), живодёр
équateur [ekwatœR] m экватор
Équateur [ekwatœR] m геогр Эквадор;
Rüpublique de l’~ Республика Эквадор équation [ekwasjɔ] мат / уравнение; ~ а deux inconnues уравнение с двумя неиз­вестными
équatorial, -e [ekwatéRjal] 1. adj эквато­риальный; climat m ~ экваториальный климат 2. m экваториал, экваториаль­ный телескоп
équatoriaux [ekwatéRjo] adj m pl см üqua- torial
équatorien [ekwatoRje] adj m эквадорский Équatorien [ekwatoRje] m эквадорец équatorienne [ekwatoRjen] adj / см
üquatorien
Équatorienne [ekwatoRjen] / эквадорка équerre [ekeR] / 1) угольник; (прямоуголь­ный) треугольник (инструмент); а l’ ~ под прямым углом 2) строит экер
équestre [ekestR] adj конный; statue/~ кон­ная статуя; sports m pl ~s конный спорт équi- [ekqi] (от лат aequus «равный») экви-, равно-
équiangle [ekrpiãgl] adj геом равноуголь­ный; triangle m ~ равноугольный тре­угольник
équidistant, -e [ekqidistã, -t] adj равно­отстоящий, равноудалённый, находя­щийся на равном расстоянии от...
équilatéral, -e [ekqilateRal] adj равносто­ронний; triangle m ~ равносторонний треугольник
équilatéraux [ekqilateRo] adj m pl см üquila- türal
équilibrage [ekilibRa3] m уравновешива­ние; компенсация; центровка
équilibrant, -e [ekilibRa, -t] adj уравнове­шивающий; poids m ~ противовес
équilibration [ekilibRasp] / уравновеши­вание; сохранение равновесия; равно­весие тела
équilibre [ekilibR] m 1) равновесие; ба­ланс; ~ instable неустойчивое равно­весие; perdre l’~ потерять равнове­сие; en ~ находящийся в равновесии 2) уравновешенность; manquer d’~ быть неуравновешенным; elle a retrouvü son ~ она обрела душевное равновесие/ спокойствие
équilibré, -e [ekilibRe] adj 1) уравновешен­ный, сбалансированный 2) спокойный
équilibrer [ekilibRe] vt 1) уравновешивать; приводить в равновесие 2) перен урав­нивать □ s’~ уравновешиваться
équilibrisme [ekilibRism] m 1) эквилибри­стика 2) балансирование
équilibriste [ekilibRist] m, f эквилибрист, -ка
équinoxe [ekinɔks] m астр равноденствие; ~ de printemps весеннее равноденствие; ~ d’automne осеннее равноденствие
équipage [ekipaʒ] m 1) выезд (упряжка) 2) экипаж 3) экипаж, команда (корабля или самолёта)
équipe f 1) бригада; коллектив; смена (ночная, дневная); отряд; группа (со­вместно работающих людей); travailler en ~ работать совместно, в коллек­тиве; faire ~ avec qn работать вместе с кем-либо; esprit m d’~ слаженность; спаянность; чувство локтя 2) спорт команда; sports m pl d’~ командные/ коллективные виды спорта 3) весёлая компания, шатия-братия; c’est la fine ~ тёплая компания
équipé, -e [ekipe] adj оснащённый, обо­рудованный; вооружённый, снабжён­ный чем-либо
équipée [ekipe] f 1) прогулка; краткая от­лучка, вылазка 2) безрассудное, смелое предприятие; проделка
équipement [ekipma] m снаряжение, эки­пировка; оборудование; оснащение; ~ de ski лыжный инвентарь; лыжное снаряжение 0 en grand ~ в полном па­радном снаряжении, в полной парад­ной форме, при «параде»
équiper [ekipe] vt снаряжать, снабжать, экипировать; оборудовать; оснащать □ s’~ (de qch) снаряжаться, экипиро­ваться, оснащаться, обзаводиться
équipier [ekipje] m 1) член команды, член рабочей группы, член бригады 2) спорт член команды, игрок
équipière [ekipjER] f см üquipier
équitable [ekitabl] adj справедливый, бес­пристрастный; с-’esl un homme ~ это беспристрастный человек; commerce m ~ справедливая торговля (общественное
движение), üconomie f ~ справедливая экономика
équitablement [ekitabləma] adv справед­ливо, беспристрастно; partageons ~ раз­делим по справедливости
équitation [ekitasjɔ] f верховая езда; кон­ный спорт
équité [ekite] f справедливость; juger avec ~ судить справедливо, беспристрастно
équivaille [ekivaj] см üquivaloir
équivalant [ekivaia] participe prüsent см üquivaloir
équivalence [ekivalas] f эквивалентность, равноценность, равносильность, рав­нозначность, равенство
équivalent, -e [ekivaia, -t] 1. adj эквива­лентный, равноценный, равносиль­ный, равнозначный, равный 2. m (de) эквивалент; равное (чему-либо)
équivaloir [ekivalwaR] vi (а qch) быть равноценным, тождественным, равно­сильным, равным
équivoque [ekivɔk] 1. adj двусмысленный; сомнительный; подозрительный, вы­зывающий подозрения 2. f двусмыс­ленность, экивок; сомнение; sans ~ не­двусмысленно
érable [erabl] m бот клён
éradication [enadikasjɔ] fl) мед экстирпа­ция, удаление (органа, опухоли) 2) унич­тожение, искоренение (зла, болезней, безработицы)
éradiquer [eRadike] vt искоренять, уни­чтожать (зло, болезни и т.п.)
érafler [eRafle] vt оцарапать, поцарапать □ s’~ оцарапать (себе)
éraflure [eRaflyR] f царапина, ссадина
éraillé, -e [eRaje] adj voix f ~e хриплый голос
érailler [eRaje] vt (по)царапать (мебель и т. п.) □ s’~ 1) : s’~ la voix охрипнуть, надсадить голос 2) сечься (о ткани)
éraillure [eRajyR] f 1) протёртое место (на ткани) 2) царапина
ère [er] f эра, эпоха, период, летоисчисление érection [enrksjɔ] f 1) возведение, сооруже­ние, строительство (памятника, здания и т. п.) 2) физиол эрекция, напряжение
éreintant, -e [enãlã, -t] adj изнуритель­ный, утомительный, изматывающий
éreinté, -e [eREte] adj измотанный, изну­рённый, утомлённый
éreintement [eREtma] m 1) изнурение, утомление 2) разг разнос, резкая кри­тика, охаивание
éreinter [eREte] vt 1) изнурять, утомлять, выматывать все силы 2) разг раскрити­ковать в пух и прах, разнести, охаять
érémiste [euemist] m, f лицо, получающее минимальный реабилитационный доход (R.M.I. = revenu m minimum d’insertion - гарантированное законом минимальное пособие для лиц, не имеющих средств к существованию; выплачивается при пол­ном отсутствии других доходов)
érémitique [euemitik] f отшельнический; vie f ~ жизнь отшельника
érémitisme [eRemitism] m отшельничество ergot [rugo ] m шпора (у петуха и т. п.) 0 se dresser sur ses ~s, monter sur ses ~s а) хо­рохориться, петушиться б) задирать нос, важничать
ergoter [rugɔle] vi спорить по пустякам, придираться к мелочам
ériger [eiʤe] vt 1) воздвигать, возводить, сооружать 2) (en) возводить в...; ~ en principe возводить в принцип □ s’~ (en) выступать в качестве..., выдавать себя за... (о человеке)
éristique [eRistik] 1. adj эристический, по­лемический 2. f эристика (искусство спора, полемики)
ermitage [rumilag] m 1) пустынь, скит 2) перен уединённое место 3) эрмитаж, одинокий сельский домик
ermite [rumit] m отшельник 0 vivre en ~, vivre comme un ~ жить отшельником, затворником, одиноко, вести затвор­нический образ жизни
érodé, -e [ruɔde] adj изъязвлённый, эро- зированный
éroder [euɔde] vt 1) геол размывать, выве­тривать 2) разъедать, изъязвлять
érogène [euɔʒrn] adj эрогенный
érosion [euozjɔ] f эрозия; вымывание; вы­ветривание
érotique [euɔtik] adj эротический
érotiquement [euɔtikma] adv эротически, эротично
érotisme [euɔtism] m эротизм, эротика errance [euas] fблуждание
errant, -e [eua, -t] adj 1) бродячий, скита­ющийся; странствующий; chien m ~ бро­дячая собака 2) блуждающий (о взгля­де и т. п.)
errata [eRata] m pl список опечаток, опе­чатки
erratum [euatɔm] m (pl errata) опечатка (в типографском тексте)
errements [ruma] m pl ошибки, заблуж­дения (достойные осуждения); дурные привычки
errer [eRe] vi бродить, блуждать, скитать­ся 0 ~ comme une Bme en peine ходить, бродить как потерянный/неприкаян- ный, не находить себе покоя
erreur [euœu] f ошибка, погрешность; заблуждение; faire des ~s делать ошиб­ки; faire ~ ошибаться, заблуждаться; sauf ~ de ma part если я не ошибаюсь; par ~ по ошибке, ошибочно; Ktre dans l’~ заблуждаться, быть неправым; sauf ~ если (я) не ошибаюсь; induire en ~ вводить в заблуждение; tomber dans l’~ впасть в заблуждение, в ошибку; il y a ~ здесь ошибка, это неверно; ~s de jeunesse грехи молодости
erroné, -e [euɔne] adj ошибочный, ложный erronément [euɔnema] adv ошибочно ers [rR] m дикая чечевица
ersatz [rRzats] m эрзац, заменитель; ~ de sucre заменитель сахара
éructation [eiiy-ktasp] f отрыжка
érudit, -e [eRydi, -t] 1. adj эрудированный, образованный, учёный 2. m, f эрудит; учён||ый, -ая
érudition [euydisp] f эрудиция, учёность
éruption [euypsp] f 1) извержение; le vol­can en ~ вулкан действует, извержение вулкана 0 faire ~ ворваться, прорвать­ся 2) сыпь, прыщи; появление сыпи, прыщей; высыпание 3) перен взрыв, вспышка (радости, гнева и т. п.)
érysipèle [eRiziprl] m мед рожа, рожистое воспаление
érythème [eRitrm] m мед эритема, покрас­нение кожи
Érythrée [euitue] f геогр Эритрея; i'.lal d’~ Государство Эритрея
érythrocyte [euituɔsit] m эритроцит (крас­ное кровяное тельце)
es [e] см Ktre
ès [es] (перед сущ во мн.ч. en+les) docteur Us sciences доктор наук
Ésaü [esau] библ Исав
esbroufe [rsbuuf] f разг важничанье, форс; пускание пыли в глаза; faire de l’~ фор­сить; пускать пыль в глаза; а l’~ а) на­хально, нагло, не стесняясь, нахрапом б) обманом
esbroufer [rsbRufe] vt разг форсить; пу­скать пыль в глаза
escabeau [rskabo] m стремянка; пристав­ная лесенка
escabèche [rskabrʃ] f маринованная рыба (в соусе из уксуса, масла, вина, пряностей)
escadre [rskadR] f мор ав эскадра; отряд; авиационная бригада
escadrille [rskadRij] f ав эскадрилья
escadron [rskaduɔ] m 1) эскадрон (кава­лерийский, бронетанковый, жандармов) 2) авиационная группа
escalade [rskalad] f 1) эскалация, резкий подъём/рост, обострение 2) влезание;
восхождение, подъём (на гору); спорт скалолазание
escalader [ɛskalade] vt 1) влезать, взбирать­ся, карабкаться на (гору и т. п.) 2) пере­лезать через (стену, ограду и т. п.)
escalator [ɛskalatɔu] m эскалатор
escale [ɛskal] f промежуточная посадка; заход в порт; sans ~ без посадки; без остановки; faire ~ сделать промежуточ­ную посадку, остановку; зайти в порт; vol m sans ~ прямой беспосадочный перелёт
escalier [ɛskalje] m лестница; ~ roulant, mücanique эскалатор; ~ en colima3on винтовая лестница; grand ~ парадная лестница; ~ de service чёрная лестни­ца, чёрный ход; ~ de secours пожарная лестница; esprit de l’~ запоздалая ре­акция; позднее сожаление, позднее раскаяние; il а l’esprit de l’~ он задним умом крепок
escalope [ɛskalɔp] f эскалоп
escamotable [ɛskamɔtabl] adj убираю­щийся, откидной, съёмный
escamotage [ɛskamɔtaʒ] m 1) ловкое, не­заметное сокрытие чего-либо; похище­ние 2) ловкость рук (фокусника) 3) перен увиливание, уход (от решений и т. п.) 4) ав складывание, уборка (шасси)
escamoter [ɛskamɔte] vt 1) незаметно спря­тать, скрыть; ловко подменить; ловко стянуть, украсть 2) складывать, убирать внутрь 3) перен ловко избегать, обхо­дить; ловко использовать положение; увиливать, уходить от...; ~ une difficulté избежать трудностей; ~ un problùme увильнуть от решения вопроса
escampette [ɛskapɛt] f бегство 0 разг prendre la poudre d’~ удрать; навострить лыжи
escapade [ɛskapad] f 1) выходка; прока­за, шалость 2) бегство (тайком); faire une ~ убежать, сбежать, увильнуть, ускользнуть; совершить короткое путе­шествие, прогулку
escarboucle [ɛskaabukl] f карбункул, тёмно-красный рубин
escargot [ɛskaugo] m улитка; beurre m d’~ масло, смешанное с чесноком, петруш­кой и луком; aller comme un ~ ползти как черепаха/улитка
escarmouche [ɛskanmuʃ] f 1) стычка, пе­рестрелка, небольшое столкновение; перепалка 2) перен словесная перепал­ка, перебранка
escarmoucher [ɛskanmuʃe] vt 1) вести пе­рестрелку 2) вести мелкую словесную перепалку
escarole [ɛskanɔl] f белый цикорий; салат дикий
escarpe [ɛskanp] f откос, скат; воен эскарп
escarpé, -e [ɛskanpe] adj крутой (склон, спуск)
escarpement [ɛskanpəma] m крутой склон, спуск; крутизна, откос, скат
escarpin [ɛskanpɛ] m лодочка (туфля) escient [esja] m à bon ~ умышленно, со­знательно, с достаточным основанием; à mauvais ~ неразумно
esclaffement [ɛsklafma] m разг взрыв ве­селья, смеха
esclaffer (s’~) [sɛsklafe] разг прыснуть (со смеху), расхохотаться
esclandre [ɛskladn] m скандал; faire un/de l’~ устроить/учинить скандал, поскан­далить, наскандалить
esclavage [ɛsfdavaʒ] m рабство; неволя esclavager [ɛsklavaʒe] vt обратить в рабство esclavagisme [ɛsfdavaʒism] m рабовладе­ние, рабовладельческий строй
esclavagiste [ɛsfdavaʒist] 1. m, f 1) сто- рон||ник, -ница, защит||ник, -ница раб­ства 2) рабовладел||ец, -ица 2. adj рабов­ладельческий
esclave [ɛsklav] 1. m, f прям и перен раб, ра­быня, неволь||ник, -ница; commerce m d’~s работорговля: il est ~ de ses habitudes он раб своих привычек 2. adj рабский; Ktre ~ de... зависеть, быть в зависимости от..., быть рабом чего-, кого-либо
escogriffe [í-skogRif l m дылда, верзила
escompte [ɛskɔt] m дисконт; дисконтиро­вание; скидка
escompter [ɛskɔte] vt рассчитывать, на­деяться на...
escorte bs^Rt] f эскорт, конвой, охрана; faire àqn ~ сопровождать кого-либо
escorter [ɛskɔate] vt эскортировать, со­провождать
escouade [ɛskwal] f (небольшая) группа; отряд
escrime [ɛskidm] f фехтование
escrimer (s’~) ^skRÍme]1) (de) биться, сражаться; действовать чем-либо слов­но шпагой, наносить чем-либо удары в разные стороны 2) (а faire qch) изо­щряться; силиться, стараться, прила­гать серьёзные усилия 3) (sur) биться над чем-либо
escrimeur [r'skRimœn] m см üpüiste escrimeuse [ɛsknimt)z] f см üpüiste escroc [ɛskno] m обманщик, мошенник, жулик
escroquer [ɛsknɔke] vt выманивать, полу­чать (мошенническим способом)
escroquerie [i'skiokui] f мошенничество, жульничество
ésotérique [ezɔlenik] adj 1) филос эзотери­ческий, тайный, скрытый, сообщаемый лишь посвящённым 2) неясный, запу­танный, понятный лишь немногим
espace [ɛspas] 1. m 1) пространство; ~ vert зелёная зона; ~ vital жизненное пространство 2) космос, космическое пространство 3) промежуток (време­ни); интервал; en ~ de deux minutes за две минуты 2. f пробел (между слова­ми); информ barre f d’~ клавиша про­бела
espacé, -e [ɛspase] adj разделённый про­межутками (во времени или простран­стве)
espacement [ɛspasma] m 1) ширина, про­межуток, расстояние; пролёт 2) раз­мещение на расстоянии, расстановка; распределение (во времени)
espacer [ɛspase] vt размещать, расставлять с промежутками, оставлять промежу­ток; делать более редким; ~ ses visites реже посещать, ходить в гости □ s’~ идти с промежутками; становиться бо­лее редкими, делаться реже
espadon [ɛspadɔ] m ихт меч-рыба
espadrille ^spadRij] f холщовая туфля на верёвочной подошве
Espagne [ɛspap ] f Испания 0 construire des cheteaux en ~, betir des cheteaux en ~ строить воздушные замки
espagnol, -e [ɛspapɔl] 1. adj испанский 2. m испанский язык
Espagnol [ɛspapɔl ] m испанец Espagnole [ɛspapɔl] f испанка espagnolette [ɛspapɔlɛl] f шпингалет;
оконная задвижка
espalier [ɛspalje] m 1) шпалера; cultures f pl en ~s шпалерные культуры 2) спорт шведская стенка
espèce [ɛspɛs] f 1) вид; род; сорт; поро­да; ~ (biologique) биологический вид; l’~ люди, род людской; ~ humaine род человеческий, род людской; une ~ de нечто вроде, что-то вроде; какой-то; de toute ~ всякого рода, всевозмож­ный; de (la) mkme ~ одинаковый, однородный; je refuse de parler avec des gens de son ~ я отказываюсь го­ворить с подобными людьми, с таки­ми людьми (, как он) 2) pl наличные (деньги); il a payü en ~s он заплатил наличными
espérance [ɛspen:is] f надежда; vivre dans l’~ de... жить в надежде; contre toute ~ вопреки всем ожиданиям, когда уже
не на что было надеяться 0 ~ de vie (средняя) продолжительность жизни espérantiste [ɛspeiatist] 1. adj относя­
щийся к эсперанто 2. m, f эсперан­тист, -ка
espéranto [ɛspenaio] m эсперанто (язык) espérer [ɛspene] 1. vt надеяться на...;
ожидать, рассчитывать на...; il espùre la revoir он надеется её снова увидеть 2. vi надеяться, выражать надежду; elle espùre réussir она надеется, что у неё всё получится
espiègle [ɛspjɛgl] 1. adj шаловливый, рез­вый 2. m, fшалун, шалунья; проказ||ник, -ница
espièglerie [ɛspjɛgləRi] f 1) шалость, про­каза 2) шаловливость, проказливость
espion [ɛspjɔ] m шпион; агент; лазутчик; ~ double двойной агент
espionnage [ɛspjɔnaʒ] m шпионаж; аген­турная разведка; ~ industriel промыш­ленный шпионаж
espionne [ɛspjɔn] f шпионка; агент; лазут­чица
espionner [ɛspjɔne] vt шпионить за..., вы­слеживать
espionnite [ɛspjɔnit] f разг шпиономания esplanade [ɛsplanad] f эспланада, пло­щадь, открытое место (перед памятни­ком)
espoir [ɛspwan] m 1) надежда, чаяние, упо­вание; dans l’~ de..., que... в надежде, что..., в надежде на...; perdre tout ~ по­терять всякую надежду 2) разг человек, подающий большие надежды
esprit ^spRi] m 1) дух; сознание; ~ d’équipe а) солидарность, чувство товарищества, чувство локтя; командный дух б) спа­янность; слаженность, сыгранность; ~ de famille семейственность; ~ de groupe групповщина; ~ de parti а) пред­взятость, пристрастность, предубеж­дённость б) партийность; agir dans le même ~ действовать в том же духе; dans un ~ de... в духе...; dans cet ~ в этом духе 2) ум, рассудок; homme m d’~ умный человек; остроумный человек; avoir l’~ lent медленно соображать; dans mon ~ по-моему, как мне кажется; perdre l’~ растеряться, потерять рассудок; venir а l’~ прийти на ум, прийти в голову; avoir mauvais ~ быть недоброжелательным; graver dans l’~ запечатлеть в памяти 3) остроумие; avoir de l’~ быть остро­умным; faire de l’~ острить; mot m d’~ остроумная шутка 4) pl сознание; perdre ses ~s потерять сознание, упасть в об­морок; reprendre ses ~s прийти в себя,
прийти в чувство; опомниться 5) ум (человек); calmer les ~s успокоить умы 6) дух, привидение; душа умершего; Esprit saint Святой Дух; ~ follet домовой 7) спирт; ~ de bois древесный, метило­вый спирт
esquimau [ɛskimo] 1. adj эскимосский 2. m эскимо (мороженое)
Esquimau [ɛskimo] m эскимос esquimaude [ɛskimod] adj f см esquimau Esquimaude [ɛskimod] f эскимоска esquintant, -e [ɛskɛta, -t] adj изнуряю­щий, утомительный
esquinté, -e [ɛskɛte] adj испорченный, повреждённый
esquinter [ɛskɛte] vt 1) изнурять, утомлять 2) портить; ломать 3) критиковать; по­рочить □ s’~ утомляться, выбиваться из сил
esquisse [ɛskis] f 1) эскиз, набросок 2) очерк 3) ~ de; ~ d’un sourire едва за­метная улыбка
esquisser [ɛskise] vt 1) делать эскиз, на­бросок; слегка намечать; ~ un paysage сделать эскиз/набросок пейзажа 2) : ~ un geste сделать едва уловимый жест; ~ un sourire едва улыбнуться
esquiver [ɛskive] vt ловко избежать; укло­ниться, увернуться □ s’~ уйти украд­кой, улизнуть
essai [esɛ] m 1) испытание; проба; опыт; d’~ опытный, экспериментальный, ис­пытательный; vol m d’~ испытательный полёт; pilote m d’~ лётчик-испытатель; mettre а l’~ подвергать испытанию; ис­пытывать; par ~s et erreurs методом проб и ошибок; faire l’~ de qch делать пробу, испытывать; а l’~ при испытании; с це­лью испытания, на пробу; Ktre а l’~ про­ходить испытания; проходить испыта­тельный срок (при приёме на работу); prendre а l’~ брать на испытательный срок; cinüma m d’art et d’essai экспери­ментальный кинотеатр; ~ de laboratoire лабораторный опыт 2) спорт попытка; ~ valable попытка засчитывается; ~ nul попытка не засчитывается 3) очерк, эссе; Les Essais «Опыты» (произведение Монтеня)
essaim [esɛ] m рой
essaimé, -e [eseme] adj разбросанный
essaimer [eseme] vi 1) роиться (о пчёлах) 2) перен плодиться, множиться; рас­пространяться; расселяться
essarter [esaRte] vt 1) корчевать 2) проре­живать (лес)
essayage [esɛjaʒ] m примерка; cabinef d’~ примерочная
essayer [eseje] vt 1) испытывать; пробо­вать; ~ une voiture испытывать (авто)- машину 2) примерять (одежду) 3) по­пробовать, испробовать (для дости­жения цели) 4) (de faire qch) пытаться, пробовать что-либо сделать □ s’~ 1) (а) упражняться в..., пробовать свои силы; отважиться 2) испытывать друг друга essayiste [esejist] m, f эссеист, очеркист ESSEC [ɛssɛk] f (сокр от Йсо1е f supürieure
des sciences üconomiques et commerciales) Высшая школа экономических и ком­мерческих наук (во Франции)
Essen [ɛsa] Эссен (город)
essence [esas] f 1) бензин; prendre de l’~ заправиться (бензином); pompe f а ~ бензоколонка 2) порода, разновид­ность (деревьев) 3) эссенция; эфирное масло; ~ de rose розовое масло 4) сущ­ность, существо; par ~ от природы, по своей природе, по существу
essentiel, -le [esasjɛl] 1. adj m 1) суще­ственный; основной; главный; важ­ный 2) обязательный, необходимый; condition f ~le непременное условие 2. m сущность; (самое) главное; основ­ное; основная часть; dans l’~ в основ­ном; l’~ du temps большая, основная часть времени
essentiellement [esàsjdmà] adv суще­ственно, по существу; по сути дела; главным образом, в основном; в выс­шей степени; ~ different принципиаль­но отличный
esseulé, -e [esœle] adj одинокий, всеми покинутый; уединённый; il se sent ~ он чувствует себя одиноким, всеми поки­нутым
essieu [esj0] m ось (колёс)
essor [esoR m 1) взлёт; prendre son ~ взле­теть, улететь 2) подъём, быстрое разви­тие; размах, рост; l’~ de l’industrie подъ­ём промышленности; prendre un grand ~ стремительно развиваться; en plein ~ на полном подъёме
essorage [esouaR m 1) отжим, отжимание (белья) 2) обезвоживание; отвод воды
essorer [esoRe] vt просушивать, удалять вла­гу; отжимать (бельё, зелёный салат и т. п.)
essoreuse [esoR0z] f 1) центрифуга 2) ку­хонный прибор для отжимания воды из салата 3) сушильный шкаф; сушилка
essouchement [esuʃma] m выкорчёвыва­ние, корчевание, корчёвка
essoucher [esuʃe] vt корчевать, выкорчё­вывать
essoufflé, -e [ɛsufle] adj запыхавшийся; задыхающийся, выбившийся из сил
essouflement [esufləma] m 1) одышка, тяжёлое дыхание 2) перен спад, замед­ление темпа
essouffler [esufle] vt вызывать одышку, затруднять дыхание; ~ un cheval загнать лошадь □ s’~ 1) задыхаться, запыхаться 2) перен выдыхаться; терять вдохнове­ние 3) перен (а faire qch) с трудом делать что-либо; не поспевать за...; выбиться из темпа
essuie-glace [esqiglas] m стеклоочисти­тель, дворник
essuie-mains [esqimê] m inv полотенце для рук
essuie-meubles [esqimœbl] m inv тряпка для пыли
essuie-tout [esqini] 1. m inv влагопогло­щающая бумага для протирки, бумаж­ное полотенце 2. adj inv papier m ~ вла­гопоглощающая бумага для протирки, бумажное полотенце
essuyer [esqije] I vt вытирать, осушать 0 ~ les pletres а) поселиться в новом доме б) первым нарваться на неприят­ности □ s’~ вытираться; вытирать себе
essuyer [esqije] II vt подвергаться; пере­носить, сносить, терпеть; попасть; ~ des pertes (по)нести убытки (потери); ~ un üchec потерпеть неудачу; ~ un refus получить отказ; ~ une tempkte попасть в бурю
est [ɛ] см Ktre
est [ɛst] 1. m 1) восток; à l’~ на восток, на востоке 2) l’Est а) Восток Франции; Эльзас и Лотарингия б) l’Est = les pays m pl de l’Est страны Восточной Европы 2. adj восточный; cфte f ~ восточное по­бережье
estacade [ɛstakad] f эстакада
estafette [ɛstafɛt] f ист нарочный, по­сыльный, курьер, гонец; düpkcher une ~ отправить гонца, курьера, фельдъеге­ря; отправить эстафету
estafilade [ɛstafilad] f 1) (длинный) порез, шрам (на лице) 2) спустившаяся на чул­ке петля (во всю длину)
estampage [ɛstapaʒ] m 1) тиснение; штамповка; чеканка 2) отпечатывание 3) разг обман, жульничество
estampe [ɛstap] f гравюра, эстамп estampé, -e [ɛstape] adj штампованный estamper [ɛstape] vt 1) штамповать; чека­нить; делать оттиск 2) разг обманывать, надувать, обкрадывать
estampillage [ɛstapijaʒ] m штемпелева­ние; клеймение
estampille [ɛstapij] f штемпель; клеймо; печать
estampiller [ɛstapije] vt 1) штемпелевать, ставить штамп, печать; клеймить 2) вы­давливать рельеф, рисунок (на коже)
esthète [ɛstɛt] m, f эстет, -ка
esthéticienne [ɛstetisjɛn] f косметолог
esthétique [ɛstetik] 1. adj 1) эстетический; эстетичный; chirurgie f ~ пластическая хирургия 2) художественный; краси­вый; sens m ~ чувство прекрасного 2. f эстетика
esthétiquement [ɛstetikma] adv эстетич­но, красиво
estimable [ɛstimabl] adj достойный уваже­ния, почтенный, уважаемый
estimation [ɛstimasjɔ] f оценка; пример­ный подсчёт, расчёт
estime [ɛstim] f уважение, почтение, по­чёт; digne d’~ достойный уважения; inspirer de l’~ внушать уважение; cela l’a fait baisser dans mon estime он упал в моих глазах; succùs m d’~ умеренный успех; à l’~ приблизительно, на глазок; à son ~ по его разумению, мнению, на его взгляд
estimer [ɛstime] vt 1) уважать, высоко ценить 2) оценивать, делать оценку; определять (примерно) 3) думать, счи­тать, полагать □ s’~ 1) цениться 2) счи­тать себя; s’~ satisfait чувствовать себя удовлетворённым; estimez-vous heureux d’avoir obtenu son accord считайте, что вам повезло, что он согласился 3) вы­соко ценить себя
estival, -e [ɛstival] adj m летний
estivant [ɛstiva] m отдыхающий, курорт­ник
estivante [ ɛstivat] f отдыхающая, курорт­ница
estivaux [ɛstivo] adjf см estival
estoc [ɛstɔk] m пень; couper un arbre à blanc ~ срубить дерево у самого корня, под корень
estocade [ɛstɔkad] f 1) укол (в фехтова­нии) 2) последний удар, наносимый быку матадором 0 donner l’~ à qn а) прикончить кого-либо б) одолеть кого-либо, взять верх над кем-либо 3) перен неожиданное нападение, вы­пад 0 разг tirer une ~ à qn обратиться к кому-либо с неожиданной и непри­ятной просьбой
estomac [ɛstɔma] m 1) желудок; avoir l’~ vide быть голодным, хотеть есть 0 разг avoir de l’~ а) быть смелым, решитель­ным, дерзким; avoir l’~ dans les talons очень/страшно проголодаться; avoir qch sur l’~ а) иметь что-либо на серд­це, на душе; не забывать о чём-либо
б) быть сытым по горло кем-, чем-либо 2) живот; prendre de l’~ располнеть
estomaqué, -e [ɛstɔmake] adj разг оше­ломлённый, неприятно поражённый
estomaquer [ɛstɔmake] vt разг неприятно поражать, ошеломлять
estompage [ɛstɔpaʒ] m 1) затушёвывание 2) заволакивание (дымкой) 3) расплыв­чатость
estompé, -e [ɛstɔpe] adj нечёткий, размы­тый, расплывчатый; неясный
estomper [ɛstɔpe] vt 1) жив растушёвы­вать 2) заволакивать (дымкой, туманом) 3) затушёвывать, смягчать; ~ la douleur смягчить боль □ s’~ 1) заволакиваться дымкой; постепенно исчезать (об очер­таниях) 2) стираться; бледнеть (о вос­поминаниях, образах, красках); смяг­чаться
Estonie [ɛstɔni] f Эстония
estonien [ɛstɔnjɛ] 1. adj m эстонский 2. m эстонский язык
Estonien [ɛstɔnjɛ] m эстонец
estonienne [ɛstɔnjɛn] adj f см estonien
Estonienne [ɛstɔnjɛn] f эстонка
estrade [ɛstuad] f подмостки, помост; воз­вышение; спорт вышка
estragon [ɛstuagɔ] m эстрагон, тархун
estropié, -e 1. adj изувеченный, покале­ченный 2. m, f калека
estropier [ɛstsɔpje] vt 1) калечить 2) перенискажать; коверкать □ s’~ покалечиться
estuaire [ɛslgɛn ] m эстуарий, (широкое и глубокое) устье реки; лиман; прилив­ное устье
estudiantin [estydjãte] adj m студенческий estudiantine [fstydjãtin] adjf см estudiantin esturgeon [ɛstv`kʒɔ] m 1) осётр 2) осетрина et [e] conj 1) и; Paris et Moscou Париж и
Москва 2) а; il veut partir et elle reste он хочет уехать, а она остаётся; qu’est-ce que tu fais demain ?... Et après-demain ? что ты делаешь завтра?... А после­завтра?
et cætera [ɛtsetesa] loc adv = et cetera=etc.
и так далее
étable [etabl] f хлев, стойло
établi [etabli] Im 1) верстак; станок 2) порт­няжный стол
établi, -e [etabli] II adj основанный; уста­новленный, заведённый; установив­шийся; usage m ~ заведённый обычай
établir [établis] vt 1) устраивать; осно­вывать, учреждать; ~ un camp разбить лагерь, расположиться лагерем; ~ des troupes расположить войска 2) устанав­ливать; налаживать; вводить, заводить; ~ des relations diplomatiques установить
дипломатические отношения; ~ des règles вводить правила; ~ un record уста­новить рекорд 3) выявить, установить; ~ un fait установить факт 4) составлять, формулировать; разрабатывать; ~ une liste составить список □ s’~ 1) устраи­ваться; обосновываться; поселяться; s’~ en province поселиться, обосно­ваться в провинции 2) устанавливать­ся; cette coutume s’est ütablie il y a bien longtemps этот обычай появился очень давно 3) завести дело; обзавестись хо­зяйством; s’~ а son compte завести соб­ственное дело
établissement [etablisma] I m учреждение; заведение; предприятие; ~ scolaire учеб­ное заведение; ~ d’enseignement supürieur высшее учебное заведение; ~ industriel промышленное предприятие
établissement [etablisma] II m 1) осно­вание, учреждение; устройство; уста­новление; ~ d’un impфt введение на­лога 2) расположение, размещение (войск); поселение; je ne les ai plus revus depuis leur ~ en province я их больше не видел с тех пор, как они посели­лись в провинции 3) поселение, коло­ния; ист Établissements m pl frayais de l’Inde Французские владения в Индии 4) установление, обоснование; ~ d’un fait установление факта 5) устройство (кого-либо на какое-либо место) 6) обза­ведение (хозяйством)
étage [etaʒ] m 1) этаж; il habite au premier ~ он живёт на втором этаже; maison f sans ~s одноэтажный дом; maison f а un ~ двухэтажный дом; а l’~ на втором этаже (двухэтажного дома) 0 ~ noble бельэтаж; а tous les ~s повсюду 2) слой; ряд; ярус; уступ 3) ступень (ракеты); fusüe f à deux ~s двухступенчатая ракета
étagé, -e [etaʒe] adj ступенчатый; ярусный étagement [etaʒma] m 1) расположение
ярусами, уступами по склону 2) нагро­мождение
étager (s’~) [setaʒe] располагаться яруса­ми, ступенями; громоздиться друг над другом
étagère [etaʒɛs] f 1) полка (из несколь­ких уровней, например, кухонная полка, шкафчик) 2) этажерка
étai [etɛ] m 1) подпор(к)а; контрфорс 2) перен опора
étaiement [etɛma] m подпирание, крепле­ние; горн крепь
étaient [etɛ] см Ktre
étain [etɛ] m 1) олово; d’~ оловянный 2) предмет из олова
étais [etɛ], ütait [ete] см Ktre
étal [etal] m 1) прилавок (на рынке) 2) стол для разделки мяса (в мясной лавке)
étalage [etalaʒ] m 1) витрина; место для выкладки товаров 2) (выставленный) товар 3) перен выставление напоказ, хвастовство; faire ~ de выставлять на­показ, щеголять, хвастать(ся)
étalager [etalaʒe] vt выставлять, раскла­дывать товары
étalagiste [etalaʒist] m, f оформитель ви­трин
étale [etal] 1. adj 1) mer f ~ неподвижное, спокойное море; штиль 2) перен непод­вижный, спокойный 2. m, f штиль
étalement [etalma] m 1) распределение (во времени); ~ des paiements рассрочка платежей; ~ d’une reforme sur plusieurs annües постепенное осуществление ре­формы в течение нескольких лет; ~ des vacances распределение времени отпу­сков на ряд месяцев 2) раскладывание (товаров); разбрасывание (по поверхно­сти); раскладка 3) выставление напоказ 4) нанесение, наложение тонкого слоя
étaler [etale] vt 1) раскладывать; выстав­лять (товары); ~ son jeu раскрыть карты, открыть свою игру; ~ une piùce d’ütoffe разостлать, развернуть кусок ткани; ~ un journal раскрыть газету 2) перен вы­ставлять напоказ; хвастаться, кичиться чем-либо 3) наносить тонкий слой; класть кистью (о красках); разбрасы­вать, рассыпать (по поверхности); ~ du beurre sur la tranche du pain намазать масло на хлеб 4) распределять (во време­ни) 5) разг : se faire ~ потерпеть неудачу, провалиться; elle s’est fait ~ а son examen она провалилась на экзамене, завалила экзамен □ s’~ 1) распространяться; расстилаться 2) выставляться напоказ; быть разложенным, выставленным на­показ; красоваться 3) выставлять себя напоказ; заниматься саморекламой 4) распределяться (во времени) 5) разг упасть, шлёпнуться, растянуться
étalon [etalɔ] I m жеребец-производитель étalon [etalɔ] II m эталон; стандарт, точ­ный образец меры; контрольный из­мерительный прибор; ~-or золотой стандарт
étalonner [etalɔne] vt 1) устанавливать единицы измерения; эталонировать; стандартизировать, калибровать; гра­дуировать; клеймить, проверять меры, весы 2) производить цветовую настрой­ку 3) психол тестировать (определённую группу людей)
étamer [etame] vt 1) лудить 2) амальгами­ровать зеркала
étamine [etamin] I f 1) кисея 2) (волося­ное) сито 0 passer а l’~ а) процеживать б) подвергать строгому осмотру, стро­гой критике
étamine [etamin] II f бот тычинка
étampe [etap] f 1) пробойник 2) штампо­вочный молот
étamper [etape] vt 1) пробивать дыры (в подкове, в металлических листах) 2) штамповать
étanchage [etaʃaʒ] m тех 1) герметизация 2) вакуумное уплотнение
étanche [etãj] adj водонепроницаемый, герметичный; cloison f ~ водонепрони­цаемая переборка (на судне)
étanché, -e [etaʃe] adj непроницаемый, герметичный
étanchéité [etaʃeite] f непроницаемость, герметичность
étancher [etaje] vt 1) останавливать (течь, утечку) 2) : ~ sa soif утолять жажду
étançon [etasɔ] m подпорка; распорка; стойка
étang [eta] m пруд
étant [eta] participe prüsent см Ktre
étape [etap] f 1) этап; переход, пере­гон; дорожный участок (в автогонках) 0 brûler les ~s а) ехать/мчаться без оста- новок/не останавливаясь; гнать б) на­рушать обычную очерёдность, после­довательность действий, пренебречь чем-либо; cet üluve a brûlü les ~s этот ученик перепрыгнул через класс; faire ~ сделать остановку 2) перен этап, эпоха, период
étasunien [etazynje] adj m (северо)амери- канский, относящийся к США
Étasunien |el;izynjè| m житель Соеди­нённых Штатов Америки; (северо)аме- риканец
étasunienne [etazynjen] adjf см ütasunien
Étasunienne [etazynjen] fжительница Со­единённых Штатов Америки; (северо)- американка
état [eta] m 1) состояние; ~ d’Bme душев­ное состояние; ~ de chose обстоятель­ство, обстановка; ~ de choses порядок вещей, положение; ~ d’esprit умона­строение; ~ des esprits ~ состояние умов; ~ de guerre состояние войны; ~ de santé состояние здоровья; ~ de siùge осадное положение; ~ d’urgence чрезвычайное положение; en bon ~ в хорошем состоянии, годный; en mauvais ~ в плохом состоянии, негод­ный; Ktre *hors d’~ de faire qch быть не
в состоянии делать что-либо; laisser les choses en l’~ оставить всё в прежнем положении; dans l’~..., en ~..., а l’~ de в... состоянии; Ktre en ~ de... быть в состоянии...; en ~ de marche на ходу, в действии О avoir des ~s d’Bme быть слишком чувствительным, бурно вы­ражать свои эмоции; ne pas avoir d’~s d’Bme быть бесчувственным; Ktre dans tous ses ~s быть в крайнем, страшном, сильном волнении/возбуждении; en tout ~ de cause во всяком случае; во что бы то ни стало, как бы там ни было 2) положение; профессия; звание; специальность; общественное поло­жение; ~ civil гражданское состояние; actes m pl de l’~ civil акты гражданского состояния; de son ~ по профессии, по роду занятий; faire son ~ упрочить своё положение, сделать карьеру 3) í.lal государство; ~ tampon буферное госу­дарство; d’~ государственный; chef m d’~ глава государства; coup m d’~ госу­дарственный переворот; affaire f d’ltat а) дело государственной важности б) дело большой важности, очень важ­ное дело 4) сословие; ист tiers ~ третье сословие 5) штат 6) ведомость; спи­сок; роспись; смета; счёт; сообщение, сводка, донесение; ~s de service по­служной список; ~ des lieux а) юр акт о состоянии имущества, сдаваемого в наём б) обстановка места происше­ствия, акт о состоянии места проис­шествия; tenir ~ de... регистрировать, вести запись; faire ~ de... а) придавать значение; учитывать, считаться с...; уважать, ценить б) рассчитывать на..., располагать (чем-, кем-либо) в) ссы­латься, упоминать, цитировать
étatique [etatik] adj государственный étatisation [etatizasjɔ] f национализация;
огосударствление
étatiser [etatize] vt национализировать; огосударствить, передать в управление государству
étatisme [etatism] m этатизм, участие го­сударства в управлении хозяйством
état-major [etamaʒɔu] m штаб; ~ günüral генеральный штаб
États-Unis (d’Amérique) [etazynidameRik] m pl Соединённые Штаты (Америки) (США)
étau [eto] m тех тиски; tenir dans son ~ дер­жать в тисках, не выпускать
étayer [eteje] vt 1) подпирать, поддержи­вать; подкреплять 2) подкреплять (при­мерами, документами и т. п.)
etc. [ɛtseteua] (сокр et cetera или et cetera) и т. д. (и так далее)
été [ete] participepassü см Ktre
été [ete] m лето; ~ de la Saint-Martin, ~ indien бабье лето; d’~ летний; en ~ ле­том; se mettre en ~ одеться по-летнему
éteigne [etɛp] см üteindre
éteindre [etɛdu] vt 1) тушить, гасить; выключать; ~ l’incendie тушить по­жар; ~ la lumiùre тушить/гасить свет; ~ la télé выключать телевизор 2) за­глушать; умерять; ~ les couleurs при­глушать тона □ s’~ 1) тухнуть, гаснуть 2) угасать; умирать; вымирать; исче­зать 3) тускнуть; ослабляться, зами­рать (о звуке)
éteins [etɛ] см üteindre
éteint, -e [etɛ] participepassü см üteindre
éteint, -e [etɛ, -t] adj угасший; volcan m ~ погасший вулкан; rouler tous feux ~s ехать с погашенными фарами; regard m ~ потухший/погасший взгляд; voix f ~e тихий, умирающий голос; chaux f ~e гашёная известь
étendard [etàdaR m знамя, флаг, штан­дарт
étendre [etàdR vt 1) вытягивать; про­тягивать; расправить; étendez les bras вытяните руки 2) раскладывать; рас­стилать; развешивать; ~ une nappe разостлать скатерть; ~ le linge разве­шивать бельё 3) укладывать, класть; ~ le blessé sur le sol положить/уложить раненого на землю О разг se faire ~ продуться, проиграться в пух и прах; tu vas te faire ~ а l’examen ты завалишь экзамен 4) намазывать; ~ du beurre на­мазать маслом; ~ les couleurs класть краски 5) распространять, расширять 6) разбавлять (вино, сок и т. п.); ~ d’eau развести, разбавить водой 7) рас­ширять, распространять на...; ~ ses connaissances расширить знания □ s’~ 1) тянуться, простираться 2) лечь, прилечь, растянуться 3) вытягиваться 4) (а) распространяться на...; охваты­вать 5) расширяться 6) (sur qch) рас­пространяться о чём-либо
étendu, -e [etady] participepassüсм ütendre étendu, -e [etady] adj 1) обширный, ши­рокий; vue f ~e широкий обзор 2) про­тяжённый, обладающий протяжён­ностью; обширный 3) распростёртый 4) разбавленный (водой)
étendue [etady] f 1) протяжённость; про­странство; простор; d’une grande ~ об­ширный 2) продолжительность, дли­тельность 3) значительность; размер,
охват, объём, размах; ~ du düsastre раз­меры бедствия
éternel, -le [etɛsnɛl] 1. adj 1) вечный; la Ville ~le Вечный город (о Риме); l’homme n’est pas ~ человек не вечен; neiges f pl ~les вечные снега 2) вечный, бесконечный, нескончаемый; c’est un ~ mücontent он всегда/вечно недоволен 3) вечный, неизменный; извечный; son ~ sourire его вечная улыбка 2. m 1) веч­ное 2) l’Éternel Всевышний
éternellement [etɛsiiɛlma] adv 1) вечно 2) постоянно
éterniser [etɛsnize] vt 1) увековечить 2) за­тягивать до бесконечности, надолго □ s’~ 1) увековечиваться 2) затягивать­ся; длиться, тянуться без конца 3) разг засиживаться, застревать надолго
éternité [etɛsnite] f вечность; pour l’~ на веки вечные; de toute ~ спокон веков, с древнейших времён; il y a une ~, depuis une ~ очень давно; (прошла) целая веч­ность, как...
éternuement [etɛsiivma] m чиханье éternuer [etesnqe] vi чихать
êtes [ɛt] см Ktre
éteule [etœl] f стерня, остатки соломы на жнивье
éther [etɛs] m эфир
éthéré, -e [etese] adj 1) эфирный; voыte f ~e высь, небосклон 2) возвышенный; Bme f ~e возвышенная душа 3) лёгкий éthériser [etesize] vt 1) соединять с эфи­ром; пропитывать эфиром 2) усыплять эфиром
Éthiopie [etjɔpi] f Эфиопия; Rüpublique füdürale dümocratique d’~ Федеративная Демократическая Республика Эфиопия éthiopien [etjɔpjɛ] adjf эфиопский Ethiopien [etjɔpjɛ] m эфиоп éthiopienne [etjɔpjɛn] adjf см üthiopien Ethiopienne [etjɔpjɛn] f эфиопка éthique [etik] 1. adj этический 2. f этика ethniciser [ɛtnisize] vt придавать этниче­скую окраску
ethnicité [ɛtnisite] fэтническая или расо­вая принадлежность
ethnie [ɛtni] f этническая группа; этнос; народность, народ
ethnique [ɛtnik] adj этнический ethniquement [ɛtnikma] adv этнически ethnographe [ɛtnɔgsaf] m, f этнограф ethnographie [ɛtnɔgsafi] f этнография ethnographique [ɛtnɔgsafik] adj этногра­фический
ethnologie [ɛtnɔlɔʒi] f этнология ethnologique [ɛtnɔlɔʒik] adj этнологиче­ский
ethnologue [ɛtnɔlɔg] m, f этнолог ethnonyme [ɛtnɔnim] m этноним étiez [etje] см Ktre
étincelant, -e [etɛs(ə)ia, -t] adj сверкаю­щий, искрящийся, блестящий; искро­мётный
étinceler [etɛs(ə)le] vi сверкать, искриться étincelle [etɛsɛl] f искра 0 faire des ~s а) из кожи (вон) лезть б) блистать (в чём- либо), добиться блестящих результатов; блистать остроумием
étincellement [etɛsɛlma] m сверкание, блистание, блеск
étiolé, -e [etjɔle] adj чахлый, хилый, сла­бый
étiolement [etjɔlma] m 1) увядание (рас­тений) 2) перен чахлость; ослабление
étioler [etjɔle] vt делать чахлым, хилым □ s’~ прям и перен чахнуть, хиреть; сла­беть; ma mümoire s’ütiole у меня слабеет память
étions [etjɔ] см Ktre
étique [etik] adj чахлый, истощённый; cheval m ~ кляча
étiquetage [etik(ə)taʒ] m приклеивание ярлыка, этикетки; снабжение ярлы­ком, этикеткой; надписывание
étiqueté, -e [etik(ə)te] adj снабжённый ярлыком, этикеткой; с ярлыком, с эти­кеткой
étiqueter [etik(ə)te] vt 1) наклеивать, прикреплять ярлык, этикетку 2) перен причислять к какой-либо группе; на­клеивать ярлык; вешать ярлык на кого- либо
étiquette [etikɛt] I f 1) этикетка; наклейка; ярлык 0 juger sur l’~ судить по внешно­сти (не вникнув в дело); servir d’~ служить прикрытием 2) перен принадлежность к какой-либо группе, партии, течению; ~ politique политическая принадлеж­ность; sans ~ беспартийный 3) информ метка, маркер
étiquette [etikɛt] II f этикет, церемониал; respecter l’~ соблюдать этикет, правила этикета
étiré, -e [etise] adj вытянутый
étirement [etisma] m растягивание, рас­тяжение
étirer [etire] vt растягивать, вытягивать □ s’~ растягиваться; потягиваться
étoc [etɔk] m прибрежная подводная скала (выступающая при отливе)
étoffe [etɔf] f 1) ткань, материя 2) мате­риал, данные; сущность; качества, раз­мах; avoir l’~ de... иметь способности/ данные к чему-либо; avoir de l’~ быть сильной личностью; представлять со­
бой что-либо значительное, ценное; manquer d’~ быть лишённым размаха, быть ограниченным; ce roman manque d’~ этот роман несколько легковесен
étoffé, -e [etɔfe] adj 1) полновесный, полноценный, содержательный, на­сыщенный; discours m bien ~ содержа­тельная речь 2) полнозвучный; voix f ~e звучный голос 3) упитанный
étoffer [etɔfe] vt развивать, насыщать со­держанием; усиливать, подкреплять; делать насыщенным; обогащать □ s’~ 1) становиться содержательным, пол­ноценным 2) стать сильнее, окрепнуть (о человеке); раздаться в плечах
étoile [etwal] f 1) звезда; ~ polaire Полярная звезда; ~ filante метеорит, падающая звезда; зоол ~ de mer мор­ская звезда; en ~ звёздообразный; звёздчатый; recevoir les ~s быть про­изведённым в генералы 0 а la belle ~ под открытым небом; Ktre nü sous une bonne ~ родиться под счастливой звез­дой 2) звезда (об артисте, спортсмене и т. п.); ~ montante восходящая звезда; danseur m ~ звезда балета; солист бале­та (в Парижской опере)
étoilé, -e [etwale] adj звёздный, усеян­ный звёздами; ciel m ~ звёздное небо; banniùre f ~e звёздное знамя (флаг США)
étoile-d’argent [etwaldɑrʒɑ] f бот эдель­вейс
étoiler [etwɑle] vt 1) усыпать звёздами; украшать звёздами 2) сделать звёздо­образную трещину
étole [etɔl] f 1) церк епитрахиль 2) пелери­на (меховая)
étonnamment [etɔnama] adv удивитель­но, поразительно
étonnant, -e [etɔna, -t] adj удивительный, поразительный, потрясающий
étonné, -e [etɔne] adj удивлённый, изум­лённый
étonnement [etɔnma] m удивление, изум­ление; а mon grand ~ к моему великому удивлению
étonner [etɔne] vt удивлять, изумлять; 3a m’ütonnerait верится с трудом □ s’~ de удивляться, изумляться
étouffant, -e [etufa, -t] adj душный, удуш­ливый, удушающий; chaleur f ~е уду­шающая жара
étouffé, -e [etufe] adj 1) задушенный 2) приглушённый
étouffée [etufe] f приготовление на пару (мяса, рыбы, овощей); тушение: cuire а l’~ варить на пару
étouffement [etufma] m 1) затруднённое дыхание, удушье 2) духота 3) перен уду­шение; заглушение; подавление
étouffer [etufe] 1. vt 1) душить; вызывать удушье 2) заглушать; подавлять; ~ un bruit заглушить шум; ~ un cri подавить крик; ~ une affaire замять дело; ~ une révolte подавить восстание 2. vi зады­хаться; j’étouffe мне душно, мне нечем дышать □ s’~ 1) подавиться; задохнуть­ся 2) душить друг друга 3) задыхаться; тесниться, теснить друг друга
étourderie [etuRdəRi] f 1) оплошность; не­обдуманный поступок 2) рассеянность, невнимательность; легкомыслие; faute f d’ ~ ошибка по невнимательности, из-за невнимательности
étourdi, -e [etuRdi] 1. adj 1) забывчивый; рассеянный; несобранный; loc adv а l’~e ветрено, безрассудно, необдуман­но 2) оглушённый 2. m, f рассеянный, забывчивый человек
étourdiment [etuRdima] adv безрассудно, необдуманно
étourdir [etuRdiR] vt 1) оглушать; оше­ломлять 2) перен ошеломлять 3) вызы­вать головокружение, одурманивать; пьянить, опьянять; кружить голову 4) утомлять, надоедать, докучать, не давать покоя □ s’~ забыться; стараться забыть, искать забвения
étourdissant, -e [etuRdisa, -t] adj 1) оглу­шительный (о шуме, об ударе) 2) оше­ломляющий, поразительный, необык­новенный, потрясающий
étourdissement [etuRdisma] m 1) голово­кружение 2) забытьё, забвение
étourneau [etuRno] m скворец étrange [etkaʒ | adj странный étrangement lelRayma] adv странно étranger [elnage ] 1. adj m 1) иностранный, иноземный 2) чужой; посторонний; инородный; мед corps m ~ инородное тело 3) (а qch) чуждый, непричастный; безучастный; не имеющий отношения; nous sommes ~s а cette affaire мы не име­ем никакого отношения к этому делу; le mensonge lui est ~ ложь ему чужда, он никогда не лжет 2. m 1) иностранец; инородец; чужеземец 2) чужак, чужой, посторонний человек 3. m заграница; зарубежье; а l’~ за границей, за границу
étrangère [emã-jER adj et subst f см ütranger étrangeté [ etRa.gte ] f странность, необыч­ность
étranglé, -e [etRagle] adj 1) задушенный 2) сдавленный; узкий, тесный; voix f ~e сдавленный, приглушённый голос
étranglement [etRãgbmã] m 1) удавление, удушение 2) сжатие, сужение; ущемле­ние (грыжи); узкое место
étrangler [etRagle] vt 1) душить, удушить 2) ущемлять; сжимать, сдавливать; по­давлять; ~ la liberté душить, подавлять свободу 0 разг en ~ un пропустить ста­канчик, выпить рюмашку □ s’~ 1) да­виться; задыхаться; sa voix s’ütrangle ему изменяет голос 2) поперхнуться
étrangleur [etRàglœR] m 1) душитель 2) пе- рен душегуб
étrangleuse [etRàghaz]f душительница étrave [etRav] f мор форштевень (часть носа корабля)
être [EtR] I 1. vi быть, существовать, жить; на­ходиться; ощ est-il ? где он?; il n’est pas là его нет; son pure était médecin его отец был врачом; elle sera contente она будет рада; c’est mon livre это моя книга; c’est la vie такова жизнь; je n’y suis pour rien я здесь ни при чём; c’est que... дело в том, что...; ce n’est pas que... не то чтобы...; ne fût-ce que (pour)... хотя бы на (мгновение, мину­ту и т. п.); j’y suis понял!, нашёл!; vous y Ktes ! угадали! 2. verbe auxiliaire передаётся соответствующей временной формой гла­гола; ils sont partis hier они уехали вчера
être [EtR] II m 1) существо, человек; ~ humain человек, человеческое суще­ство; ~ vivant живое существо; désirer qch de tout son ~ горячо/всей душой же­лать чего-либо 2) бытие
étreindre [etREdR] vt 1) (крепко) сжимать 2) сжимать в объятиях, обнимать □ s’~ крепко обняться
étreint, -e [etRE, -t] participe passü см ütreindre
étreinte [etREt] f 1) объятие 2) сжатие; стис­кивание
étrenner [etRene] vt использовать впер­вые, обновлять
étrennes [etREn] fpl 1) новогодний подарок 2) денежная награда, подарок к Новому году (слугам и работникам)
étrier [etRije] m стремя 0 mettre le pied à l’~ à qn помогать кому-либо, способство­вать чьим-либо начинаниям; perdre/ vider les ~s быть сбитым с толку, быть выбитым из седла; boire le coup de l’~ выпить на прощание, на «посошок»
étrille [etRij] I f зоол краб (съедобный) étrille [etRij] II f (железная) скребница (для чистки лошадей)
étriller [etRije] vt 1) чистить скребницей 2) сильно критиковать, устроить разнос 0 se faire ~ а) потерпеть разгром; с тре­ском провалиться (на конкурсе и т. п.)
б) брать слишком дорого; обобрать, ободрать как липку
étriper [etRipe] vt 1) потрошить 2) разг сильно ранить; убить 3) разг обобрать
étriqué, -e [etRike] adj 1) обуженный, узкий, тесный, куцый (об одежде) 2) узкий (о взглядах и т. п.); ограничен­ный, посредственный
étriquer [etRike] vt 1) обуживать; быть узким (об одежде) 2) обстругивать, утончать 3) урезывать; сжимать
étroit, -e [etRwa, -t] adj 1) узкий; тесный; loc adv à l’~ тесно, в тесноте; chemin m ~ узкая дорога; chaussures f pl ~es тес­ная обувь; vivre à l’~ жить в тесноте 2) перен узкий, ограниченный; esprit m ~ ограниченный ум 3) тесный, близкий; collabarationf ~e тесное сотрудничество
étroitement [etRwatma] adv 1) тесно, плот­но 2) тесно, близко, интимно; ils sont ~ liés они тесно связаны 3) строго
étroitesse [etRwatEs] f 1) узость (плеч, доро­ги и т. п.) 2) теснота; ~ du logement тес­нота жилища/квартиры 3) узость, огра­ниченность; односторонность; ~ d’esprit узость, ограниченность взглядов
Étrurie [etRyRi] f геогр ист Этрурия
étrusque [etRysk] 1. adj этрусский 2. m этрусский язык
Étrusque [etRysk] m, f этруск
étude [etyd] f 1) учение, учёба; учебные заня­тия; faire ses ~s учиться 2) изучение; иссле­дование; voyage m d’~s ознакомительная поездка 3) обзор; исследование; очерк; ~ du marché исследование/изучение рын­ка 4) жив, муз этюд 5) нотариальная кон­тора 6) надуманность, искусственность,
étudiant, -e [etydja, -t] 1. m студент; f сту­дентка; ~ en histoire студент истори­ческого факультета, студент-историк 2. adj студенческий; vie f ~e студенче­ская жизнь
étudié, -e [etydje] adj 1) продуманный, от­работанный; хорошо рассчитанный; prix m ~ максимально низкая цена 2) неес­тественный, искусственный, наигран­ный; gestes m pl ~s наигранные жесты
étudier [etydje] 1. vt учить; (тщательно) изучать; исследовать; разрабатывать 2. vi учиться; il étudie à l’Université он учится в университете
étui [etqi] m футляр; чехол; ~ à lunettes очечник; ~ à cigarettes портсигар
étuve [etyv] f 1) баня, парилка 2) перен жарко натопленное, душное помеще­ние, «баня»
étuvée [etyve] : à l’~ loc adv (приготовлен­ный) на пару
étuver [etyve] vt 1) варить, тушить на пару (мясо, рыбу, овощи) 2) сушить; высуши­вать; стерилизовать паром
étymologie [etimɔlɔʒi] f этимология
étymologique [etimɔlɔʒik] adj этимологи­ческий
étymologiquement [etimɔlɔʒikma] adv этимологически, с точки зрения эти­мологии
étymon [etimɔ] m лингв этимон eu, -e [y] participepassüсм avoir
E.-U. [0y] m pl геогр (сокр от États-Unis m pl d’Amürique) Соединённые Штаты (Америки) (США)
eucalyptus [0kaliptys] m эвкалипт
Eucharistie [0kaRisti] f рел евхаристия, святое причастие
eucharistique [0kaRistik] adj рел евхари­стический
Euclide [0klid] Евклид
euclidien [ oklidjɛ | adj m евклидов euclidienne ^klidjɛn] adjf см euclidien
eucologe lnkɔlɔʒl m церк требник; молит­вослов; праздничные святцы
eugénique [03enik] adj относящийся к ев­генике
eugénisme [03enism] m евгеника
euh ! [0] interj э!, да?, гм! (выражает сомне­ние, колебание)
eunecte [oiiɛkl | m зоол анаконда
eunuque [0nyk] m евнух
euphémiquement [0femikma] adv эвфе-
мически, с помощью эвфемизма euphémisme [0femism] m лит эвфемизм euphonie [0foni] f благозвучие, эвфония euphonique [0fonik] adj благозвучный, эвфонический
euphorbe [0foRb] f бот молочай
euphorie [0foRÍ] fэйфория
euphorique [0foRik] adj 1) эйфорический
2) вызывающий эйфорию 3) в эйфо­рии
Eurasie [0Razi] f геогр Евразия
eurasien [0RazjR adj m евразийский
Eurasien [0RazjÊ:] m евразиец
eurasienne [0Razjrn] adjf см eurasien Eurasienne ^azjɛn] f евразийка
Euratom [0Ratom] f (сокр от англ European
Atomic Energy Community) Европейское сообщество по атомной энергии
euristique [0Ristik] 1. adj эвристический
2. f эвристика
euro [0Ro] m евро (денежная единица)
eurodéputé, -e [0Rodepyte] m, f депутат Европейского парламента
Europe [okɔpl f 1) геогр Европа (конти­нент) 2) миф Европа 3) астр Европа (спутник Юпитера)
européanisation [0Rɔpeanizasjɔ] f евро­пеизация
européen ^ɔpeɛ] adj m европейский Européen ^ɔpeɛ] m европеец européenne ^ɔpeɛn] adjf см europüen Européenne ^ɔpeɛn] f европейка euscarien [0skaRjê] adj m баскский Euscarien [ oskanjɛ | m баск
euscarienne [0skaRpn] adjf см euscarien Euscarienne [0skaRjrn] f басконка euskarien [0skaRjR adj см euscarien euthanasie [0tanazi] f эвтаназия (умерщ­вление неизлечимых больных)
eux [0] pron tonique 3 pers m pl они
évacuation [evakqasjô] f 1) эвакуация; от­вод, вывод (войск) 2) слив, откачка (воды); отвод, спуск 3) удаление, выведение (из организма); опорожнение; очищение 4) оставление; освобождение (помещения) évacué, -e [evakye] adj et subst m, f эвакуи- рованн||ый, -ая
évacuer [evakqe] vt 1) сливать, отводить, откачивать (воду) 2) оставлять; поки­дать; ~ la salle выйти из комнаты, осво­бодить помещение 3) эвакуировать 4) мед удалять; убирать, очищать; вы­водить (из организма)
évadé, -e [evade] 1. adj сбежавший (из места заключения) 2. m, f бегл||ый, -ая; бегл||ец, -янка
évader (s’~) [sevade] (de) 1) сбежать, убегать 2) избежать чего-либо 3) перен освобождаться, убегать, ускользать (от действительности и т. п.)
évaluable [evalqabl] adj оценимый, исчис­лимый
évaluation [eval^asjɔ] f оценка; исчисле­ние; подсчёт
évaluer [evalqe] vt оценивать; исчислять évanescence [evanesãs] f рассеивание, исчезновение
évangélique [eva3elik] 1. adj 1) евангель­ский 2) евангелический; протестант­ский 2. m pl протестанты
évangéliquement [evãзelikmã] adv по- евангельски
évangélisateur [evãзelizãtœR] 1. adj m проповеднический, евангелистский, миссионерский 2. m евангелист; про­поведник Евангелия; миссионер
évangélisatrice [evãзelizãtRis] 1. adj f см üvangülisateur 2. f евангелистка; миссио­нерка
évangéliser [eva3elize] vt проповедовать Евангелие
Évangile [eva3il] m Евангелие 0 parolef d’~ достоверный факт; ce n’est pas tout ~ не всякому слуху верь
évanoui, -e [evanwi] adj 1) исчезнувший, пропавший; espoirs m pl ~s пропавшие надежды 2) без сознания, в бессозна­тельном состоянии
évanouir (s’~) [sevanwiR]1) терять созна­ние, падать в обморок 2) исчезать, рас­сеиваться
évanouissement [evanwisma] m 1) поте­ря сознания, обморок, беспамятство 2) исчезновение; крушение (надежд и т. п.)
évaporateur [evapɔRatœR] m 1) прибор для выпаривания, испаритель; выпар­ной аппарат 2) мор опреснитель
évaporation [evapɔRasjɔ] /испарение, уле­тучивание; выпаривание
évaporé, -e [evapɔne] 1. adj легкомыслен­ный 2. m, / ветре||ник, -ница
évaporer [evapɔne] vt хим испарять, выпа­ривать □ s’ ~ прям и перен испаряться, улетучиваться
évasé, -e [evaze] adj расширяющийся; jupe / ~e расширяющаяся книзу юбка
évasement [evazma] m расширение, рас­труб
évaser [evaze] vt расширять(отверстие) □ s’ ~ расширяться (по краям)
évasif [evazif] adj m неопределённый, уклончивый; réponse / üvasive уклончи­вый ответ
évasion [evazjɔ] /1) бегство, побег 2) перен отвлечение, развлечение; перемена (обстановки и т. п.); film m d’~ развле- кательный/уводящий от действитель­ности фильм
évasive [evaziv] adj /см üvasif
évasivement [evazivma] adv неопределён­но, уклончиво
Ève [ɛv] библ Ева
évêché [eveʃe] m 1) епархия 2) резиденция епископа
éveil [evɛj] m 1) перен пробуждение, по­явление; activités/ pl d’~ виды деятель­ности, развивающие любознательность 2) пробуждение 3) предостережение; en ~ начеку, настороже 0 mettre en ~ насторожить; предупредить, предосте­речь; donner l’~ предостерегать; заста­вить насторожиться; поднять тревогу; призвать к бдительности
éveillé, -e [eveje] adj 1) бодрствующий; rKver ~ грезить наяву; il rêve tout ~ ему померещилось 2) живой, бойкий, шу­стрый; смышлёный; любознательный
éveiller [eveje] vt 1) будить 2) возбуж­дать (страсть, подозрение и т. п.) □ s’ ~ 1) просыпаться, пробуждаться 2) s’~ а... испытывать впервые (какое-
либо чувство) 3) пробуждаться, прояв­ляться (об уме, способностях и т. п.)
événement [evɛnma] m событие; проис­шествие; Ktre düpassü par les ~s а) быть выбитым из колеи событием б) отстать от жизни, от событий; faire ~ привлечь (все)общее внимание; явиться событи­ем; forcer les ~s ускорить события
évènement [evɛnma] m = üvünement
événementiel, -le [evɛnmasjɛl] adj 1) пе­речисляющий события; histoire / ~le перечень исторических событий 2) со­бытийный
évènementiel, -le = üvünementiel, -le
éventail [evataj] m 1) веер; en ~ веером 0 avoir les doigts de pied en ~ лодырни­чать, бить баклуши 2) гамма; выбор, набор (предметов одного типа); диапа­зон; ~ d’articles ассортимент товаров; ~ des prix «ножницы» цен, разброс цен; ~ des salaires «ножницы» в зарплате; ~ d’opinion диапазон мнений
éventaire [evateR] m лоток, прилавок
éventé, -e [evate] adj 1) ветреный; проду­ваемый ветром 2) выдохшийся (о вине, духах) 3) раскрытый, известный; по­терявший таинственность; c’est un secret ~ это уже не секрет, этот секрет рыскрыт
éventer [evate] vt 1) обмахивать 2) про­ветривать; дать выдохнуться 3) обна­ружить, раскрыть (заговор и т. п.); вы­ведать (тайну); проведать, пронюхать 0 ~ la mùche обнаружить, открыть за­говор, тайные намерения □ s’ ~ 1) об­махиваться 2) выдыхаться (о духах, вине и т. п.)
éventré, -e [evatRe] adj развороченный
éventrer [evatRe] vt 1) вспарывать живот; потрошить (рыбу) 2) вскрывать, вспа­рывать 3) продавливать, проламывать
éventreur [evatRœR] m потрошитель (об убийце); Jack l’Éventreur Джек- потрошитель
éventualité [evàlqalile] / возможность, вероятность; случайность; а toute ~ на всякий случай; dans cette ~ в предвиде­нии этого
éventuel, -le [evalriɛl ] 1. adj возможный, вероятный; зависящий от случая 2. m возможное
éventuellement [evɑli[ɛlma] adv 1) при случае; в случае необходимости 2) воз­можно, вероятно
évêque [evɛk] m церк епископ
évertuer (s’~) [sevɛuli[e] стараться изо всех сил, усердствовать, прилагать все усилия, изощряться
éviction [eviksjɔ] f 1) исключение, отстра­нение 2) юр эвикция, лишение имуще­ства по суду
évidé, -e [evide] adj выдолбленный, с пу­стотой посредине
évidemment [evidama] adv 1) разумеется; конечно 2) очевидно, явно
évidence [evidas] f очевидность; en ~ на виду; Ktre en ~ стоять на видном месте, быть хорошо видимым; быть явным; loc adv а l’~, de toute ~ очевидно, явно, не­сомненно, по всей очевидности; contre toute ~ вопреки очевидности
évident, -e [evida, -t] adj очевидный, бес­спорный, явный, несомненный; il est ~ que... явно, очевидно, что...; ce n’est pas ~ это не так просто
évider [evide] vt выдалбливать; выта­чивать; делать выемку, вырез; ~ une tomate удалить, вынуть мякоть из по­мидора
évidoir [evidwau] m тех сверло; бурав
évier [evje] m 1) раковина (кухонная), мой­ка; слив 2) сточный жёлоб, сточная ка­навка
évincé, -e [evɛse] adj перен отстранённый, оказавшийся за бортом
évincement [evɛsma] m вытеснение, от­странение, оттирание; исключение из состава
évincer [evɛse] vt вытеснять, отстранять, исключать; оттирать, оттеснять; устра­нять; ~ un concurrent устранить конку­рента
évitable [evitabl] adj устранимый; не неиз­бежный; c’est parfaitement ~ этого впол­не можно избежать
éviter [evite] vt 1) избегать, уклоняться; ~ un accident избежать несчастного случая 2) избегать кого-либо, старать­ся не встречаться с кем-либо 3) (de) остерегаться; воздерживаться от..., стараться не делать чего-либо 4) (qch а qn) избавлять, освобождать (кого-либо от чего-либо) □ s’ ~ избегать друг дру­га; s’ ~ de faire qch освободить себя от необходимости что-либо сделать
évocateur [evakatœi] adj m выразитель­ный, яркий, напоминающий, вызы­вающий образы/ассоциации
évocation [evɔkasjɔ] f 1) упоминание; на­поминание; припоминание; воспоми­нание о...; воскрешение (в памяти) 2) заклинание, вызывание духов
évocatoire [evakatwai] adj 1) вызывающий духов, заклинающий 2) вызывающий в памяти; вызывающий ассоциации
évocatrice [evɔkatiis] adjf см üvocateur
évolué, -e [evalqe] adj развитый; разви­той; широких взглядов (о человеке)
évoluer [evalqe] vi 1) эволюционировать; развиваться 2) (из)меняться; изменять своё мнение, поведение 3) двигаться
évolutif [evalytif] adj m 1) развивающийся; дающий возможность развития, изме­нений 2) развивающийся, прогресси­рующий (о болезни)
évolution [evalysja] f 1) эволюция, раз­витие; en ~ развивающийся, прогрес­сирующий 2) изменения (характера, взглядов и т. п.) 3) течение, ход (болез­ни) 4) pl движения, последовательность движений; переходы (по сцене)
évolutionnaire [evalysjami] adj эволюци­онный
évolutionner [evalysjane] vi эволюциони­ровать; развиваться; изменяться
évolutionnisme [evalysjanism] m эволю­ционизм (научная теория)
évolutive [evalytiv] adjf см üvolutif
évoquer [evake] vt 1) вспоминать; воскре­шать, вызывать в памяти; мысленно призывать 2) ссылаться на...; упоминать; напоминать; затрагивать; ~ un problùme затронуть, упомянуть проблему 3) вы­зывать в воображении, представлять 4) заклинать, вызывать (духов и т. п.)
évulsion [evylsja] f выдёргивание, извле­чение, удаление
ex- [ɛks] m, f inv бывший; ex-ministre быв­ший министр; разг e-’est mon ~ это мой бывший (муж, любовник)
ex abrupto [ɛksabnvplo] loc adv неожи­данно
exacerbation [ɛgzɑsɛRbasjɔ] f 1) обостре­ние (болезни), усиление; ~ des con­tradictions обострение противоречий 2) ожесточение
exacerbé, -e [ɛgzasɛibe] adj чрезмерный, крайний
exacerber [ɛgzasɛibe] vt 1) усиливать, обострять (боль, чувство и т. п.); ~ la querelle раздувать ссору, спор 2) раз­дражать
exact, -e [ɛgza(kt), ɛgzakt] adj 1) точный; верный; чёткий; copie f ~e точная ко­пия; sciences fpl ~es точные науки; c’est ~ это точно, верно, правильно 2) пун­ктуальный, аккуратный
exactement [ɛgzaktəma] adv точно, в точ­ности
exaction [ɛgzaksjɔ] f 1) незаконные побо­ры, вымогательство, лихоимство 2) pl репрессии, бесчинства
exactitude [ɛgzaklilvd] f 1) точность; вер­ность; исправность 2) пунктуальность
exæquo [ɛgzeko] 1. adv одинаково, на одном уровне 2. m, f inv люди, занима­ющие одинаковое положение, находя­щиеся на одном уровне
exagération [ɛgzaʒenasjɔ] f преувеличе­ние; sans ~ без преувеличения; не впа­дая в крайность О разг il y a de l’~ ! это уж слишком!, чересчур!
exagéré, -e [ɛgzaʒeie] adj чрезмерный, избыточный; преувеличенный; непо­мерный; раздутый
exagérément [ɛgzaʒeiema] adv преувели­ченно, чрезмерно; чересчур; слишком
exagérer [ɛgzaʒeie] 1. vt преувеличивать; раздувать; утрировать; sans ~ не преуве­личивая 2. vi заходить слишком дале­ко; переходить границы; tu exagùres ! il ne faut pas ~ ! это уж слишком!, ну ты даешь!
exaltant-e [ɛgzalta, -t] adj возбуждающий; волнующий, увлекательный, захваты­вающий
exaltation [ɛgzaltasjɔ] f восторженное возбуждение, восторженность
exalté, -e [ɛgzalte] 1. adj экзальтирован­ный, восторженный; пылкий; (пере)- возбуждённый; взбалмошный 2. m, f 1) экзальтированный, восторженный человек 2) фана||тик, -тичка
exalter [ɛgzalte] vt 1) превозносить, про­славлять, восхвалять 2) воодушевлять, вдохновлять, зажигать; возбуждать; ~ l’imagination возбуждать воображе­ние 3) усиливать; активизировать; ~ les odeurs усиливать запахи
examen [ɛgzamɛ] m 1) изучение; рас­смотрение, изучение; исследование, обследование; ~ d’un problùme рассмо­трение вопроса; ~ müdical медицин­ское обследование, осмотр; а l’~ при рассмотрении 2) экзамен, зачёт, испы­тание; ~ blanc предварительный, проб­ный экзамен (без учёта оценки); passer un ~ сдавать экзамен; üchouer à l’~ не сдать экзамен, провалить экзамен, провалиться на экзамене 3) юр рассмо­трение дела; судебное следствие; mise f en ~ расследование
examinateur [ɛgzammalæu] m экзаменатор examinatrice [egzaminatiis] f экзаменатор examiner [ɛgzamine] vt 1) рассматри­
вать, изучать; обследовать; ~ à fond une affaire детально изучить дело; ~ un malade осмотреть больного 2) (внима­тельно) рассматривать, разглядывать 3) экзаменовать
exanthème [ɛgzatɛm] m мед экзантема, сыпь
exarthrose [igzaRluoz] f мед вывих
exaspérant, -e [ɛgzaspen:i, -t] adj приво­дящий в отчаяние, раздражающий
exaspération [ɛgzaspenasjɔ] f (крайнее) раздражение, ожесточение; исступле­ние
exaspérer [ɛgzaspeie] vt 1) выводить из терпения; (крайне) раздражать, оже­сточать; действовать на нервы, выво­дить из себя; приводить в отчаяние 2) усиливать; обострять
exaucement [ɛgzosma] m исполнение просьбы, мольбы
exaucer [ɛgzose] vt внять просьбе, моль­бе; удовлетворить, исполнить просьбу; ~ un vœu исполнить, осуществить же­лание
ex cathedra [ɛkskaledia] loc adv 1) с кафе­дры; экс-катедра; церк с папского пре­стола 2) авторитетно; непререкаемо
excavateur [ɛkskavalæn] m экскаватор; землечерпалка
excavation [ɛkskavasjɔ] f 1) яма; котлован; рытвина; углубление, впадина, провал 2) рытьё; выемка (грунта); горн выра­ботка
excédant, -e [ɛkseda, -t] adj 1) излишний, превышающий, чрезмерный 2) тягост­ный, утомительный; назойливый
excédé, -e [ɛksede] adj измученный excédent [ɛkseda] m избыток, излишек;
~ de bagages, des bagages en ~ багаж сверх установленной нормы, перевес багажа
excédentaire [ɛksed:ilɛn ] adj избыточный; чрезмерный; лишний
excéder [ɛksede] vt 1) qch превышать; пре­восходить 2) qn раздражать; выводить из терпения, надоедать, доводить до исступления 3) крайне утомлять, дово­дить до изнеможения
ex-libris [ɛkslibiis] m экслибрис, из книг (такого-то)
excellemment [ɛkselama] adv отлично, превосходно
excellence [ɛkselas] f 1) превосходство; высшая степень совершенства; prix m d’~ первый приз, первая награда (в шко­ле); loc adv par ~ а) в полном смысле слова, истинный б) преимущественно, по преимуществу; прежде всего 2) пре­восходительство (титул)
excellent, -e [ɛksela, -t] adj превосходный, отличный, отменный, великолепный
exceller [ɛksele] vi 1) превосходить, от­личаться 2) (en qch, à qch, à faire qch) превосходно, в совершенстве делать что-либо; il y excelle он в этом большой мастер
excentré, -e [EksatRe] adj отдалённый от центра
excentricité [EksatRisite] f 1) эксцентрич­ность; необычность; чудачество 2) уда­лённость от центра 3) тех эксцентрич­ность, смещение центра
excentrique [EksatRik] 1. adj 1) эксцен­тричный; необычный, чудной 2) отда­лённый от центра (города и т. п.) 2. m, f чуд||ак, -ачка
excentriquement [EksatRikma] adv экс­центрично; странно
excepté [EksEpte] prüp за исключением, исключая, кроме; ~ les enfants кроме детей, за исключением детей
excepté, -e [EksEpte] adj за исключением, исключая, кроме; les boissons ~es кроме напитков, за исключением напитков
excepter [EksEpte] vt исключать, делать исключение
exception [EksEpsjà] f исключение а) а l’~ de за исключением, кроме; а part quelques ~s, à de rares ~s près за немно­гими /редкими исключениями; par ~ в виде/в порядке исключения; sans ~ без исключения; faire ~ являться исключе­нием б) черезвычайный; d’~ исключи­тельный, особый
exceptionnel, -le [EksEpspiiEl] adj 1) осо­бенный, исключительный, чрезвычай­ный 2) исключительный, необыкно­венный, невиданный
exceptionnellement [EksEpspiiElmà] adv 1) в виде/в порядке исключения 2) ис­ключительно
excès [EksE] m 1) излишек, избыток; чрез­мерность; ~ de vitesse превышение ско­рости; ~ de pouvoir превышение власти; ирон ~ de zùle излишнее, неуместное усердие 0 à l’~ до крайности; чрезмер­но; par ~ de... вследствие избытка, от из­бытка; sans ~ в меру, умеренно; tomber dans l’~ впасть в крайность 2) злоупо­требление 3) pl излишества; ~ de table излишества в еде, в питье; переедание 4) эксцессы; бесчинства; ~ de langage несдержанность на язык, непристой­ные выражения
excessif [Eksesif] adj m 1) чрезмерный, не­померный, крайний 2) несдержанный, склонный к крайностям
excessive [Eksesiv] adjf см excessif
excessivement [Eksesivma] adv 1) чрез­мерно; крайне 2) чрезвычайно, необы­чайно
excipient [Eksipja] m мед эксципиент, ин­дифферентное вещество (для приготов­ления лекарств)
excise [Eksiz] m акциз, акцизный сбор (в Великобритании, США)
exciser [Eksize] I vt удалять; иссекать, выре­зать (клитор)
exciser [Eksize] II vt взимать акцизный сбор excision [Eksiz.^] f хир удаление, выреза­ние, иссечение (клитора)
excitabilité [Eksitabilite] f возбудимость
excitable [Eksitabl] adj возбудимый, раз­дражимый
excitant, -e [Eksita, -t] 1. adj возбуждаю­щий, раздражающий; волнующий; привлекательный; интересный; ce n’est pas très ~ это не очень интересно, в этом нет ничего особенного 2. m возбуждаю- щее/стимулирующее средство
excitation [Eksitas.^] f 1) возбуждение 2) (à) подстрекательство; побуждение; ~ à la violence подстрекательство к насилию
exciter [Eksite] vt 1) возбуждать, вызывать (аппетит, чувства и т. п.); ~ la curiosité вызывать любопытство 2) (à qch, à faire qch) подстрекать к...; толкать на...; на­страивать; ~ à la révolte подстрекать к мятежу 3) раздражать; вызывать раздра­жение □ s’ ~ (à qch, à faire qch) 1) воз­буждаться; нервничать; ne t’excite pas ! успокойся! 2) возбуждать, подстрекать друг друга 3) воодушевиться чем-либо; s’~ sur qch увлекаться чем-либо
exclamatif [Eksklamatif] adj m восклица­тельный
exclamation [Eksklamasjà] f восклицание; возглас; pousser une ~ издать возглас, вскрикнуть; грам point m d’~ восклица­тельный знак
exclamative [Eksklamativ] adjf см exclamatif exclamer (s’~) [sEksklame] восклицать, вскрикивать
exclu, -e [Ekskly] Iparticipepassüсм exclure exclu, -e [Ekskly] II 1. adj 1) исключённый;
c’est tout à fait ~, c’est une chose ~e это совершенно/абсолютно исключено; ce n’est pas ~ не исключено, вполне воз­можно 2) не включая, исключительно 2. m, f исключённ||ый, -ая (из жизни общества); отверженн||ый, -ая
exclure [EksklyR] vt исключать; отвергать; устранять □ s’~ 1) взаимно исключать­ся 2) добровольно устраниться
exclusif [Eksklyzif] adj m 1) исключитель­ный (составляющий исключительную принадлежность); droit m ~ исключи­тельное право 2) эксклюзивный; един­ственный; module m ~ эксклюзивная модель; but m ~ единственная цель 3) исключающий что-либо 4) отвер­гающий постороннее; не допускающий
иных мнений, вкусов; amour m ~ эгои­стичная любовь
exclusion [ɛkskb'zjɔ] f 1) исключение (из партии, школы и т. п.); устранение; удаление 2) исключённость из жизни общества
exclusive [eksklyziv] adjf см exclusif
exclusivement [eksklyzivmã] adv 1) ис­ключительно; только; эксклюзивно 2) особенно, специально, в порядке ис­ключения
exclusivité [eksklyzivite] f 1) исключитель­ность 2) исключительное право (на про­дажу товара, на демонстрацию фильма и т. п.); ce film passe en ~ этот фильм демонстрируется первым экраном; se rüserver l’~ de... обеспечить за собой право на...; en ~ монопольно
excommunication [ɛkskɔnwiiikasjɔ] f
1) отлучение от церкви 2) перен изгна­ние, исключение (из какого-либо об­щества, партии)
excommunié, -e [ɛkskɔmv-nje] m, f отлу- чённ||ый, -ая от церкви
excommunier [ɛkskɔmv'iije] vt 1) отлучать от церкви 2) перен отстранять, изго­нять, изолировать
excréments [ɛksknema] m pl экскременты, испражнения
excrétion [ɛkskuesjɔ] f физиол выделение
excroissance [ɛksknwasas] f 1) нарост, утолщение; опухоль 2) разрастание
excursion [r'kskynsp] f 1) экскурсия, про­гулка 2) перен отступление, экскурс
excusable [ɛkskv`zabl ] adj извинительный, простительный
excuse [r'kskyz] f 1) оправдание, повод; tu n’as aucune ~ d’avoir fait 3a у тебя нет никаких оправданий за этот посту­пок, это непростительно 2) извинение; оправдание; отговорка; se confondre en ~s рассыпаться в извинениях; demander ~ просить прощения, извиняться; faire/ présenter ses ~s извиняться, приносить извинения
excuser [ɛkskv`ze] vt извинять, прощать; excusez-moi извините; il s’est fait ~ он просил извинить его □ s’~ (de, pour) извиняться; 0 посл qui s’excuse s’accuse кто оправдывается, тот себя и уличает; на воре шапка горит
exécrable [ɛgzeknabl ] adj отвратительный, мерзкий
exécrablement [r'gzeknablmâ] adv отвра­тительно, мерзко
exécration [ɛgzeknasjɔ] f 1) омерзение, мерзость; avoir en ~ ненавидеть, ис­пытывать отвращение; Ktre en ~ à qn
быть предметом ненависти, презрения со стороны кого-либо 2) ругательство; проклятие
exécré, -e [egzekRe] adj ненавистный
exécrer [ɛgzekne] vt ненавидеть, не выно­сить, не терпеть; чувствовать омерзе­ние, питать отвращение
exécutable [rgzekylabl ] adj выполнимый, исполнимый; подлежащий исполнению
exécutant, -e [rajzekylã, -t] m, f исполни­тель, -ница
exécuter [ɛgzekv`le] vt 1) qch исполнять, выполнять; совершать; приводить в исполнение; ~ un mouvement делать движение 2) qn казнить □ s’~ 1) испол­няться (о музыкальном произведении и т. п.) 2) покоряться; подчиняться; ре­шиться (сделать что-либо неприятное)
exécutif [ɛgzekv'lil'] 1. adj m исполнитель­ный (о власти) 2. m 1) l’~ исполнитель­ная власть 2) исполнительный орган (власти), комитет; исполком
exécution [ɛgzekv-sjɔ] f 1) исполнение, со­вершение, выполнение; осуществле­ние; ~ des travaux производство работ; ~ d’une sonate исполнение сонаты; mettre à l’ ~ привести в исполнение, претворить в жизнь, осуществить; en ~ de... во исполнение 2) юр испол­нение; ~ d’un jugement исполнение судебного решения; ~ d’une peine от­бывание наказания, исполнение на­казания 3) казнь, экзекуция; расправа; ~ capitale смертная казнь; ~ sommaire короткая расправа; казнь без суда и следствия
exécutive [ ɛgzekvtiv ] adjf см exücutif
exégèse [ɛgzeʒɛz] f экзегеза, интерпрета­ция, толкование; комментирование; ~ biblique, l’Exügùse толкование Библии
exemplaire [egzàpkR]1. adj 1) образцовый, примерный; показательный 2) служа­щий уроком, назидательный 2. m эк­земпляр, образец
exemplairement [rzjzãpkaímã] adv 1) при­мерно, образцово 2) в назидание дру­гим, для примера
exemplarité [ɛgzaplanile] m 1) образцо­вость 2) поучительный, назидательный характер
exemple [ɛgzapl] m пример; образец; à titre d’~ в качестве примера; pour l’~ для примера; в назидание другим; sans ~ беспримерный; adv par ~ а) например, к примеру б) разг да что вы говорите!; действительно!, ну и ну!, вот те на!; loc adv à l’~ de... по примеру, по образцу
exemplier [ɛgzaplje] m сборник примеров
exemplifier [ɛgzɑplifje] vt пояснять, под­тверждать, подкреплять примерами, приводить примеры
exempt, -e [ɛgza, -t] adj 1) свободный, освобождённый, избавленный (от на­логов, военной службы и т. п.) 2) лишён­ный, свободный (от ошибок и т. п.)
exempter [ɛgza(p)te] vt (de qch) освобож­дать, избавлять (от обязательств и т. п.) exemption [ɛgzapsjɔ] f освобождение; из­бавление (от обязательств и т. п.); ~ d’impфt освобождение от налога
exerçant, -e [ɛgzensal adj 1) действующий 2) практикующий; müdecin m ~ практи­кующий врач
exercer [ɛgzɛRse] vt 1) (à.) тренировать; упражнять; развивать; ~ la mümoire тренировать память 2) (qn à qch) при­учать к...; прививать привычку; учить (чему-либо) 3) осуществлять; оказы­вать (влияние и т. п.); исполнять, от­правлять (должность, обязанности); осуществлять; проявлять (чувства, качества); ~ les fonctions исполнять обязанности; ~ une influence оказывать влияние 3) работать; заниматься; ~ le commerce заниматься торговлей; quel mütier exercez-vous ? кем вы работаете?, чем вы занимаетесь? □ s’ ~ 1) упраж­няться, тренироваться 2) исполняться; осуществляться; проявляться, чувство­ваться
exercice [ɛgzɛRsis] m 1) упражнение; faire ses ~s а) упражняться (в том числе на му­зыкальном инструменте), делать упраж­нения б) делать зарядку/гимнастику 2) движение, ходьба; faire/prendre de l’~ много ходить, совершать прогулку, делать моцион 3) исполнение обязан­ностей; осуществление; отправление; занятие чем-либо; ~ du culte отправ­ление культа; ~ illégal de la müdecine незаконное врачевание; dans l’~ de ses fonctions при исполнении своих слу­жебных обязанностей; en ~ находя­щийся на службе; исполняющий обя­занности; действующий; Ktre en ~ быть на действительной (военной) службе; entrer en ~ вступить в должность; ~ d’un droit осуществление права
exercisier [ɛgzeusisjel m сборник упраж­нений
exercisseur [;'gzeusisœR| m спорт эспандер exergue [ɛgzɛug] m место для надписи и даты на монете, на медали О mettre en ~ а) выставить на видное место, про­демонстрировать, подчеркнуть (слово, фразу) б) поставить эпиграфом
exhaler [ɛgzalel vt источать, издавать, вы­делять, испарять (газ, пар и т. п.); ~ le parfum распространять благоухание, сильный запах
exhaussement [ɛgzosma] m поднятие, возвышение
exhausser [ɛgzosel vt прям и перен подни­мать, возвышать □ s’ ~возвышаться
exhaustif [ɛgzostifl adj m исчерпывающий, полный (ответ, список и т. п.)
exhaustion [ɛgzostjɔ] f 1) выкачивание, откачка 2) истощение 3) исчерпывание
exhaustive [ɛgzostiv] adjf см exhaustif
exhaustivement [ɛgzostivma] adv исчер­пывающе
exhaustivité [ɛgzostivite] f полнота, исчер­панность; носящий исчерпывающий характер
exhérédation [ɛgzeuedasjɔ] f юр лишение наследства
exhéréder [ɛgzeuede] vt юр лишать на­следства
exhiber [ɛgzibe] vt 1) показывать, предъ­являть 2) выставлять напоказ □ s’~ вы­деляться, рисоваться, привлекать все­общее внимание
exhibition [ɛgzibisjɔ] f 1) показ, представ­ление 2) выставление напоказ 3) высту­пление (публичное); показ
exhibitionnisme [ɛgzibisjɔnism] m 1) экс­гибиционизм, публичное обнажение 2) выставление напоказ своих чувств, своих переживаний, публичный рас­сказ (об интимных вещах)
exhilarant, -e [ɛkzilaua, -t] adj веселящий exhortation [ɛgzɔutasjɔ] f 1) увещание, призыв; наставление 2) рел поучение, проповедь
exhorter [ɛgzɔute] vt 1) (qn à faire qch, à qch) призывать, настоятельно совето­вать; уговаривать 2) воодушевлять; на­ставлять, поучать; увещевать
exhumation [ɛgzjmasjɔ] f 1) эксгумация, выкапывание (трупа) 2) раскапывание (развалин), откапывание 3) перен обна­ружение, откапывание
exhumer ^gzyme] vt 1) эксгумировать, вы­капывать (труп) 2) раскопать, откопать; выкопать 3) перен обнаружить, откопать, вытащить на свет 4) перен воскрешать, вспоминать, оживлять (старые обиды, неприятные воспоминания и т. п.)
exigeant, -e [ɛgziʒa, -t] participe prüsent см exiger
exigeant, -e [ɛgziʒa, -t] adj 1) требователь­ный, взыскательный; строгий; разбор­чивый; 2) требующий больших усилий, забот
exigence [ɛgziʒɑs] f 1) требовательность, взыскательность; разборчивость 2) тре­бование; потребность; quelles sont vos ~s ? а) каковы ваши требования? б) сколько денег вам нужно?
exiger [ɛgziʒe] vt требовать
exigible [ɛgziʒibl] adj подлежащий истре­бованию; подлежащий исполнению, оплате
exigu, -ë [ɛgzigv] adj 1) небольшой; тес­ный (о пространстве) 2) скудный, ни­чтожный, ограниченный
exiguïté [ɛgzigi[ile]f 1) теснота 2) малость, незначительность, скуд(н)ость
exil [ɛgzil] m ссылка; изгнание; vivre en ~ жить в ссылке/в изгнании
exilé, -e [ɛgzile] 1. adj 1) сосланный, вы­сланный, изгнанный 2) перен загнан­ный куда-либо; затерявшийся 2. m, f ссыльн||ый, -ая; изгнан||ник, -ница
exiler [ɛgzile] vt ссылать, высылать; из­гонять □ s’~ 1) уехать, покинуть стра­ну (против своей воли); удаляться в изгнание/в ссылку 2) добровольно по­кидать родные места; переселиться (да­леко); уединиться; удалиться
existant, -e [ɛgzista, -t] adj 1) (реально) существующий 2) существующий в на­стоящее время, нынешний
existence [ɛgzistas] f существование; жизнь; образ жизни; moyens m pl d’~ средства к существованию; lutte pour l’~ борьба за существование; au cours de son ~ за свою жизнь; разг quelle ~ ! что за жизнь!
existentialisme [ɛgzistasjalism] m экзи­стенциализм
existentiel, -le [ɛgzistasjɛl] adj экзистен­циальный, относящийся к существо­ванию
exister [ɛgziste] vi существовать, жить; в безличной конструкции il existe... имеет­ся, имеются; существует, существуют; бывает, бывают; разг 3a n’existe pas это ерунда/глупость; это не имеет значе­ния, это ничего не стоит
exode [ɛgzɔd] m массовая эмиграция, мас­совое переселение; массовое бегство; ист библ исход; ~ rural массовое пере­селение из деревень в города
exonération [egzoneRasjò] f освобождение (от налогов, от воинской повинности и т. п.); сложение повинностей; ~ fiscale освобождение от налогов
exonérer [rgzoneRe] vt (qn de qch) избав­лять, освобождать (от налогов, от во­инской повинности и т. п.); слагать по­винности; marchandise f ехопйгйе бес­
пошлинный товар; ~ du service militaire освобождать от воинской повинности □ s’ ~ избавляться/уклоняться
exorbitant, -e [ɛgzɔRbita, -t] adj непомер­ный, чрезмерный; prix m ~ чрезмерно высокая цена
exorbité, -e [ɛgzɔRbite] adj les yeux m pl ~s глаза навыкате, выпученные глаза
exorcisation [ɛgzɔRsizasjɔ] f изгнание злых духов/бесов
exorciser [ɛgzɔRsize] vt 1) изгонять, за­клинать злых духов 2) перен увещевать 3) перен избавлять, освобождать (от навязчивого состояния, от страдания, страха и т. п.)
exorcisme [ɛgzɔRsism] m 1) заклинание злых духов, изгнание бесов, экзорцизм 2) перен средство, освобождающее от тревоги, от страдания, от навязчивого состояния
exorciste [ɛgzɔRsist] m заклинатель, кол­дун, маг; экзорцист
exotique [ɛgzɔtik] adj экзотический, экзо­тичный
exotisme [ɛgzɔtism] m экзотика
expansif [ɛkspasif] adj m 1) способный к расширению, к увеличению в объёме 2) экспансивный
expansion [ɛkspasjɔ] f 1) экспансия; распространение; расширение; раз­растание 2) подъём, рост; развитие; ~ üconomique экономический рост; экономическое развитие 3) излияние чувств, откровенность
expansionnisme [ɛkspasjɔnism] m захват­ническая, экспансионистская полити­ка, экспансионизм
expansive [ɛkspasiv] adjf см expansif expat [ɛkspat] m, f сокр от expatriü expatriation [ɛkspalnijasjɔ] f экспатриация expatrié, -e [ɛkspalnije] m, f специалист, -ка, работающ||ий, -ая за рубежом
expatrier (s’~) [sɛkspalnije] уезжать за границу, покидать родину
expectation [ɛkspɛktasjɔ] f ожидание; вы­жидание; выжидательная позиция; contre toute ~ вопреки всем ожиданиям expectorant [ɛkspɛktɔRa] m отхаркиваю­щее средство
expectoration [ɛkspɛktɔRasjɔ] f отхаркива­ние, выделение мокроты
expédient [ɛkspedja] m 1) выход, средство, способ; aller а l’~ а) юр полюбовно разре­шить спор б) прибегать к крайним сред­ствам 2) крайние средства; временное решение; уловки; en Ktre (réduit) aux ~s не знать, что и придумать; быть вынуж­денным прибегать ко всяким увёрткам;
vivre d’~s а) всячески изворачиваться; перебиваться; жить чем и как придётся б) влачить жалкое существование
expédier [ɛkspedje] vt 1) отправлять, по­сылать; снаряжать 2) (qn) спровадить; выпроводить; отправить подальше; отделаться от... 3) отделаться от..., раз­делаться с...; сделать наспех/кое-как; ~ ses devoirs сделать наспех домашнее задание
expéditeur [ɛkspeditæu] m экспедитор, отправитель
expéditif [ɛkspeditif] adj m 1) растороп­ный, быстрый; оперативный; быстро принимающий решения 2) быстрый, эффективный; moyen m le plus ~ самый быстрый способ (добиться чего-либо); justice f expüditive скорый суд
expédition [ɛkspedisjɔ] f 1) экспедиция; поход 2) отправление, отправка; от­грузка; pl поставки 3) исполнение (дела и т. п.) 4) засвидетельствованная, заве­ренная копия с документа; выписка
expéditive [ɛkspeditiv] adjf см expüditif
expéditivement [ɛkspeditivma] adv бы­стро, проворно
expéditrice [ɛkspedimis] f экспедитор, от­правительница
expérience [ɛkspenjas] f 1) опыт; опыт­ность; homme m d’~ человек, имеющий (большой) жизненный опыт; faire (l’) ~ de qch испытать, узнать что-либо на опыте; par ~ по опыту 2) опыт; экспе­римент; проба; испытание чего-либо; ~ de laboratoire лабораторный опыт; faire une ~ сделать, произвести опыт
expérimental, -e [i-kspeRÎmalal ] adj экс­периментальный, опытный; испыта­тельный
expérimentalement [r'kspeRÎmaialma] adv опытным путём, на опыте
expérimentateur [r'kspeRimaialœn] 1. adj экспериментаторский 2. m экспери­ментатор
expérimentation [ɛkspeidmaiasiɔ] f экспе­риментирование, производство опы­тов; опробование
expérimentatrice [í-kspeRÍmalalRÍs] adj et subst f см expürimentateur
expérimentaux [ɛkspesimato] adj m pl см expürimental
expérimenté, -e [r'kspeRÎmàle] adjопытный expérimenter [ɛkspesimate] vt 1) экспери­ментировать; испытывать 2) произво­дить опыты
expert, -e [ɛkspɛu, -t] 1. adj опытный; зна­ющий; сведущий 2. m, f (en qch) 1) зна­ток 2) эксперт
expert-comptable [ɛkspɛskɔtabl] m эк­сперт-бухгалтер
expertement [ɛkspɛutəma] adv со знанием дела, искусно; se tirer ~ d’affaire ловко выйти из положения
expertise [ɛkspɛutiz] f экспертиза; осмотр, освидетельствование
expertiser [ɛkspɛutize] vt производить экс­пертизу; оценивать
expiable [ɛkspjabl] adj искупимый
expiateur [ekspjatœx] 1. adj m искупитель­ный 2. m искупитель
expiation [ɛkspjasjɔ] f искупление
expiatoire [ɛkspjalwan] adj искупитель­ный; покаянный
expiatrice [ɛkspjadds] 1. adj fcM expiateur
2. f искупительница
expier [ɛkspje] vt искупать, заглаживать (вину и т. п.)
expirant, -e [ɛkspina, -t] adj 1) умираю­щий 2) гибнущий; угасающий; voix f ~e умирающий голос
expiration [ɛkspinasjɔ] f 1) выдыхание; вы­дох 2) (de) окончание, истечение (сро­ка) ; ~ d’un dülai истечение срока; à l’~ de... по истечении...
expirer [ɛkspine] 1. vt выдыхать 2. vi 1) скончаться, испустить дух, умереть 2) замирать, стихать; угасать (о звуках и т. п.) 3) кончаться, истекать (о сроке)
explicable [ɛksplikabl] adj объяснимый
explicateur [ɛksplikalæn] 1. adj m объяс­няющий; объяснительный 2. m толко­ватель
explicatif [ɛksplikatif] adj m 1) объясни­тельный; note f explicative объяснитель­ная записка 2) грам изъяснительный; proposition f explicative изъяснительное предложение
explication [ɛksplikasjɔ] f объяснение, разъяснение, толкование; экспликация
explicative [ɛksplikativ] adjf см explicatif
explicatrice [r'ksplikalRÎs] 1. adj f см
explicateur 2. f толковательница
explicite [ɛksplisit] adj ясный, опреде­лённо выраженный, явный, недвус­мысленный; эксплицитный; réponse f ~ ясный, вполне определённый, чёт­кий ответ
explicitement [ɛksplisitma] adv ясно, определённо, явно, отчётливо, недву­смысленно; эксплицитно
expliciter [ɛksplisite] vt разъяснить, ясно выразить, сформулировать
expliquer [ɛksplike] vt объяснять, разъяс­нять, растолковывать
exploit [ɛksplwa] m подвиг; ~ sportif спор­тивное достижение
exploitable [ɛksplwatabl] adj удобный, год­ный для эксплуатации, для разработки; могущий быть использованным
exploitant, -e [ɛksplwata, -t] 1. adj 1) экс­плуатирующий кого-л 2) добывающий, обрабатывающий 2. m, f 1) предприни­матель, -ница; хоз||яин,-яйка; владел||ец, -ица; ~ agricole землевладелец
exploitation [ɛksplwatasjɔ] f 1) эксплуата­ция 2) (ис)пользование, утилизация; эксплуатация; mettre en ~ ввести в экс­плуатацию 3) хозяйство; предприятие; ~ agricole сельскохозяйственное пред­приятие, ферма; ~ individuelle единолич­ное хозяйство 4) разработка, добывание, эксплуатация; ведение хозяйства; ~ des mines горная разработка, эксплуатация рудников; ~ des ressources использование ресурсов 5) извлечение выгоды, исполь­зование; ~ d’un succùs развитие успеха
exploité, -e [ɛksplwate] adj эксплуатируе­мый, используемый
exploiter [ɛksplwate] vt 1) разрабатывать, использовать, эксплуатировать, до­бывать 2) эксплуатировать кого-либо 3) пользоваться (ситуацией и т. п.), ис­пользовать, извлекать выгоду; злоупо­треблять; ~ les possibilités использовать возможности; ~ sa chance воспользо­ваться случаем (с выгодой для себя)
exploiteur [ɛksplwatæu] 1. adj m эксплуа­тирующий; classes f pl exploiteuses эксп­луататорские классы 2. m эксплуататор
exploiteuse [ɛksplwalnzl 1. adj f см exploiteur 2. f эксплуататор
explorateur bksploRatœR m исследова­тель; путешественник
exploration [ɛksplɔnasjɔl f 1) исследова­ние; (voyage m d’)~ научная экспеди­ция 2) обследование, осмотр 3) анализ, тщательное изучение 4) разведка, раз­ведочные работы; ~ du sous-sol развед­ка недр, геолого-разведочные работы
exploratoire [ɛksplɔnalwanl adjподготови- тельный, предварительный (о перегово­рах и т. п.)
exploratrice [ɛksplɔnalnisl f исследова­тельница; путешественница
explorer [ekspbRe] vt исследовать, обсле­довать, разведывать; изучать
exploser [ɛksplozel vi 1) прям и перен взры­ваться 2) вспыхивать (о гневе, страсти и т. п.) 3) ~ en sanglots разрыдаться; ~ en injures разразиться проклятиями 4) бур­но развиваться
explosible [ɛksplozibll adj взрывчатый, взрывной, способный взрываться; раз­рывной
explosif [ɛksplozifl 1. adj m 1) взрывча­тый, взрывной 2) взрывоопасный (о ситуации); горячий, вспыльчивый; tempürament m ~ вспыльчивый характер 3) неожиданный; бурный (о подъёме) 2. m взрывчатое вещество; взрывчатка
explosion [ɛksplozjɔ] f прям и перен взрыв; вспышка; воспламенение; ~ de colùre вспышка гнева; faire ~ взрываться
explosive [ɛksplozivl adjf см explosif expo [ɛkspo] f разг сокр от exposition exponentiation [ɛkspɔnasjasjɔ] f мат воз­ведение в степень
export [ɛkspɔR] m сокр от exportation
exportateur [ɛkspɔRtatœR] 1. adj экспор­тирующий 2. m экспортёр
exportation [ɛkspɔRtasjɔ] f экспорт, вывоз (за границу); ~ de capitaux вывоз капи­тала (за границу); ~ des idües распро­странение идей
exportatrice [ɛkspɔRtatRis] adj et subst f см exportateur
exporter [ɛkspɔRte] vt экспортировать, вы­возить □ s’ ~ вывозиться, экспортиро­ваться
exposant, -e [ɛkspoza, -t] 1. m, f экспо­нент; участ||ник, -ница выставки 2. m мат показатель степени
exposé [ɛkspozel I m 1) изложение 2) со­общение, доклад
exposé, -e [ɛkspozel II adj открытый чему-либо; обращённый к..., располо­женный; подверженный воздействию; ориентированный, выходящий на...; ~ au vent не защищённый от ветра; chambre f ~e а l’est комната, выходящая на восток; maison f ~e а l’ouest дом, об­ращённый на запад
exposer [ɛkspozel vt 1) выставлять, экс­понировать; показывать 2) излагать; обрисовывать 3) подвергать чему-либо; подставлять (под действие чего-либо) 4) подвергать опасности; рисковать чем-либо □ s’ ~ 1) представать; выстав­ляться; s’~ au soleil пребывать на солн­це 2) (а qch) подвергаться опасности, рисковать
exposition [ɛkspozisjɔ] f 1) выставка; ~ universelle всемирная выставка 2) из­ложение; ~ d’un fait изложение фак­та 3) выставление (на всеобщий обзор) 4) расположение (здания); ~ au soleil а) обращённость на солнечную сторону б) пребывание на солнце 5) фото экс­позиция, выдержка
exprès [ekspRe] I adv нарочно, специально; faire qch ~ (с)делать что-либо нарочно; Ktre fait ~ pour... быть словно созданным
для...; fait m ~ случайность, непредви­денное препятствие; comme (par) un fait ~ как нарочно, как назло
exprès [ɛkspuɛs] II adj inv срочный; lettre f ~ срочное письмо; colis m ~ срочная посылка
exprès [ɛkspuɛs] III adj m решительный; непременный; категорический; interdit m ~ категорический запрет; düfense f expresse категорическое запрещение
express [ɛkspnɛs] I 1. adj inv 1) скорый, скоростной, обеспечивающий быстрое обслуживание; train m ~ скорый поезд, экспресс; voie f ~ скоростная дорога 2) срочный; поспешный; выполнен­ный в экстренном порядке 2. m скорый поезд, экспресс; prendre l’~ сесть в ско­рый поезд
express [ɛkspnɛs] II m inv кофе-эспрессо expresse [ɛkspnɛs] adjf см exprUs III expressément [ɛkspnesema] adv 1) катего­рически; ясно; точно, в точных выра­жениях, недвусмысленно, определённо 2) нарочно, специально, умышленно
expressif [ɛkspuesil'] adjm выразительный; экспрессивный
expression [ɛkspnesjɔ] f 1) выражение (языковыми средствами); surveiller ses ~s выбирать выражения; думать, прежде чем сказать; auteur m d’~ allemande пи­сатель, пишущий на немецком языке 2) выражение (лица, чувств); ~ de (la) joie проявление, выражение радости; elle a les mkmes ~s que sa mûre у неё та­кая же мимика, как у её матери 3) вы­разительность, экспрессия О Ktre réduit а sa plus simple ~ быть упрощённым до­нельзя, сведённым до минимума
expressionnisme [ɛkspnesjɔnism] m экс­прессионизм
expressionniste [ɛkspnesjɔnisl ] 1. adj экс­прессионистский 2. m, f экспрессио­нист
expressive [ɛkspnesiv] adjf см expressif
expressivement [ɛkspnesivma] adv выра­зительно
expressivité [ɛkspnesivile] f выразитель­ность; экспрессивность
exprimer [ɛkspnime] vt 1) выражать 2) изо­бражать, символизировать □ s’~ 1) вы­ражаться, выражать свои мысли, объ­ясняться 2) выражать себя, свою лич­ность, самовыражаться
expropriant, -e [ɛkspRɔpRijã, -t] 1. adj экс­проприирующий 2. m, f экспроприатор
expropriateur [ɛkspRɔpRijatœR] 1. m экс­проприатор 2. adj m экспроприатор­ский
expropriation [ɛkspRɔpRijasjɔ] f 1) экспро­приация 2) конфискация, отчужде­ние; лишение права собственности на имущество; принудительная продажа недвижимого имущества государствен­ным органам
expropriatrice [ɛkspRɔpRijatRis] 1. f экс­проприатор 2. adjf см expropriateur
exproprié, -e [ɛkspRɔpRije] adj et subst экспроприированн||ый, -ая
exproprier [ɛkspRɔpRije] vt 1) экспропри­ировать 2) конфисковать, отчуждать (на общественные нужды); лишать пра­ва собственности
expulsé, -e [ɛkspvlse] 1. adj изгнанный, высланный 2. m, f изгнан||ник, -ница
expulser [ɛkspvlse] vt выгонять; выселять; высылать; исключать (из организации)
expulsion [ɛkspvlsjɔ] f изгнание; высыл­ка; выселение; исключение (из органи­зации)
expurger [ɛkspvnʒe] vt вычёркивать, вы­марывать; удалять нежелательные ме­ста, непристойности
exquis, -e [ɛkski, -z] adj 1) вкусный; от­менный 2) изысканный 3) превосход­ный; чудесный; приятный; очарова­тельный
exquisément [ɛkskizema] adv превос­ходно
exquisité [ɛkskizite] f изысканность
exsangue [ɛgsag] adj 1) бескровный; блед­ный 2) перен обескровленный; безжиз­ненный
exsangué, -e [ɛgsage] adj обескровлен­ный; бескровный, малокровный
extase [ɛkstaz] f экстаз; восторг; иссту­пление
extasié, -e [ɛkstazje] adj восторженный, восхищённый
extasier (s’~) [ɛkstazje] восторгаться, приходить в восторг; восхищаться
extensibilité [ɛkstasibilite] f растяжимость; эластичность, упругость
extensible [ɛkstasibl] adj 1) растяжимый, эластичный; упругий; раздвижной 2) перен растяжимый; широкий; гибкий
extension [ɛkstasjɔ] f 1) растяжение; рас­тягивание 2) расширение, развитие; распространение 3) протяжение; про­тяжённость 4) широкое толкование, расширительное толкование; par ~ в широком смысле 5) добавочный (номер)
exténuant, -e [ɛksleni[a, -t] adj изнуряю­щий, изнурительный
exténuation [ɛkslengasjɔ] f изнеможение, крайнее утомление; изнурение
exténué, -e [ɛksleni[e] adj измождённый, изнурённый
exténuer [ɛksleni[e] vtутомлять, изнурять, истощать, доводить до изнеможения
extérieur, -e bksteRjœR 1. adj 1) внеш­ний; наружный; politique f ~e внешняя политика 2) (а qch) внешний, посто­ронний по отношению к...; чуждый; не относящийся к... 2. m 1) внешность; наружность; облик; экстерьер; внеш­няя сторона чего-либо; а l’~ снаружи, извне; на открытом воздухе; juger de l’~ судить беспристрастно, со стороны; vu de l’~ внешне 2) иностранные государ­ства; les relations avec l’~ отношения с зарубежными странами
extérieurement [i'ksleRiœnmii] adv снару­жи, внешне
extériorisation [ɛksteRjɔRizasjɔ] f внешнее проявление; экстериоризация
extérioriser [ɛksteRjɔRize] vi распростра­нять вовне; проявлять, выражать; экс- териоризировать; ~ ses sentiments про­являть, выражать свои чувства □ s’ ~ проявлять, выражать (чувства)
extériorité [i'ksleRiaidle] f внешний ха­рактер
extermination [ɛkstɛnmmasiɔ] f истреб­ление, уничтожение; искоренение; ~ massive массовое уничтожение
exterminer [ɛkstɛnmme] vt истреблять, уничтожать; искоренять □ s’ ~ 1) ис­треблять друг друга 2) (а faire qch) вы­биваться из сил (занимаясь чем-либо); s’~ а travailler работать на износ
externat [ɛkslɛnna] m 1) экстернат 2) ра­бота в качестве экстерна в больнице; больничная практика для студентов- медиков
externe [ɛkslɛnn ] 1. adj внешний; наруж­ный; müdicament m а usage ~ лекарство для наружного применения 2. m 1) экс­терн (о школьнике) 2) студент-медик, работающий практикантом при госпи­тале, экстерн
exterritorialité [ɛkslenilɔnjalile] f экстер­риториальность
extincteur [ɛkslɛklæu] m огнетушитель extinctif [ɛkstɛktif] adj m гасящий
extinction [ɛkstɛksjɔ] f 1) тушение, гаше­ние 2) перен угасание, затухание; ~ de voix потеря голоса 3) перен вымирание; пресечение рода; en voie d’~ исчезаю­щий, умирающий, вымирающий
extinguible [ɛkstɛgibl] adj угасимый, уто- лимый
extirpation [ɛkslinpasjɔ] f 1) удаление, вы­рывание с корнем 2) перен искоренение
extirper [ɛksliupe ] vt 1) вырывать с корнем, выкорчёвывать 2) перен искоренять 3) мед удалять, извлекать 4) разг из­влекать (из какого-либо места), вытас­кивать, выуживать; вымогать (у кого- либо)
extinctive [ ɛkslɛ kliv ] adjf см extinctif
extorquer [ɛkslɔuke] vt (qch à qn) вынуж­дать; вымогать; выколачивать из..., вы­качивать из...; вырывать (что-либо у кого-либо)
extorqueur [i'kslaRkœn] m вымогатель extorqueuse [ ɛkslɔnkrnz ] f вымогательница extorsion [ekstoRsjà] f вымогательство extra [ɛkslna] 1. m 1) нечто необычное, чрезвычайное; отличного качества 2) прибавка 3) дополнительный ра­ботник (на временной работе) 2. adj inv отличный, классный; потрясающий; супер
extra- [ɛkslna] образования с extra- 1) вы­ражают высшую степень чего-либо extraordinaire чрезвычайный, экстра­ординарный (ср ordinaire) extra-fin наи­тончайший, высшего качества (ср fin) 2) имеют значение вне... extra-scolaire внешкольный (ср scolaire); session f extraordinaire чрезвычайная/внеоче-
редная сессия (ср ordinaire)
extractif [ɛkslnaklir] adj m извлекающий, добывающий; industrie f extractive до­бывающая промышленность
extraction [ɛkslnaksjɔ] f 1) извлечение; добыча; ~ du pütrole добыча нефти 2) удаление (зуба и т. п.); извлечение; экстракция, выдёргивание 3) проис­хождение; de haute ~ высокого проис­хождения; de basse ~ низкого проис­хождения
extractive [ɛkslnakliv ] adjf см extractif
extrader [ɛkslnade ] vt экстрадировать, вы­давать преступника иностранному го­сударству
extradition [ɛkslnadisjɔ] f экстрадиция, выдача преступника иностранному го­сударству
extra-fin [ɛkslnalɛ] adj m 1) сверхтонкий; мельчайший 2) превосходный; наивыс­шего качества, наилучший
extra-fine [ɛkslnalm ] adjf см extra-fin
extraire [ɛkstRɛR] vt извлекать; добывать; удалять; выжимать; вырывать
extrait [ekstRe] m 1) экстракт, вытяжка; эссенция 2) отрывок; выдержка; вы­писка; ~ d’acte de naissance метрика, свидетельство о рождении
extrait, -e [ɛkslnɛ, -t] participe passü см extraire
extralucide [r'kslRalycid] 1. adj 1) чрезвы­чайно ясный 2) прозорливый 3) ясно­видящий 2. f ясновидящая
extraordinaire [ɛkstRaɔRdinɛR] 1. adj 1) чрез­вычайный; внеочередной, непредви­денный; mesures f pl ~s чрезвычайные меры; ambassadeur m ~ et plünipotentiaire чрезвычайный и полномочный посол; session f ~ внеочередная, чрезвычайная сессия 2) необыкновенный, необычай­ный; rien d’~ ничего особенного 3) за­мечательный; исключительный 2. m необычное, необычайное
extraordinairement [ɛkstRaɔRdinɛRma] adv 1) необыкновенно, чрезвычайно; ис­ключительно; очень 2) удивительным образом; чудом; в исключительном по­рядке 3) странно
extraparlementaire [ekstRapaRbmateR] adj внепарламентский; commission f ~ вне­парламентская комиссия
extrapolation [ɛkslnapɔlasjɔ] f 1) обобще­ние 2) экстраполяция
extrapoler [ɛkslnapɔle] vt 1) обобщать 2) (а) экстраполировать (на что-либо)
extrascolaire bkstRasfcmbR] adj внешколь­ный
extraterrestre [ɛkstRateRɛstR] 1. adj ино­планетный 2. m, f инопланетян||ин, -ка extravagance [ɛksbravagas] f экстрава­гантность; сумасбродство; странность, причуда
extravagant, -e [ɛksteavaga, -t] adj экс­травагантный; сумасбродный; стран­ный; нелепый
extravaguer [ɛksbravage] vi бредить, гово­рить вздор, нелепости; сумасбродство­вать
extraverti, -e [ɛkstRavɛRti] 1. adj психол экстравертированный; обращённый к внешнему миру 2. m, f экстраверт
extrême [ɛksbrɛm] 1. adj 1) крайний, предельный; l’~ gauche крайние левые (в политике) ; Extrême-Orient m Дальний Восток 2) необычайный; чрезмерный; исключительный; ~ en tout чрезмерный во всём; ~ urgence f чрезвычайная сроч­ность, неотложность 3) экстремальный 2. m крайность; loc adv а l’~ до край­ности, в высшей степени, чрезмерно; pousser qn а l’~ довести кого-либо до крайности; passer d’un ~ а l’autre бро­саться из одной крайности в другую
extrêmement [ɛkstRɛmma] adv крайне, чрезмерно, необычайно; в высшей сте­пени
extrême-onction [ɛkstRɛmɔksjɔ] f рел со­борование (умирающего)
extremis (in) [(m)ɛksdremis] loc adv : in ~ 1) при смерти 2) в последний момент
extrémisme [ɛkslnemism ] m экстремизм extrémité [ɛksteemite] f 1) край, конец; пре­
дел 2) крайность, крайние меры; en venir а des ~s дойти до крайности 3) крайняя нужда; отчаянное бедственное положе­ние; Ktre (réduit) à la derniùre ~ а) быть доведённым до крайности; оказаться в крайне тяжёлом положении б) находить­ся при последнем издыхании 4) pl конеч­ности; ~s supérieures верхние конечности; ~s inférieures нижние конечности
exubéramment [ɛgzv'benama] adbв изоби­лии, богато, широко
exubérance [ɛgzvbenas] f 1) (из)обилие; избыток; богатство; перен ~ d’images богатство образов; ~ de paroles говор­ливость 2) экспансивность; возбужде­ние, возбуждённость, избыток чувств; несдержанность
exubérant, -e [ɛgzv'bena,-l ] adj 1)(из)обиль- ный; чрезмерный; буйный, разросший­ся (о растительности); imagination f ~e буйное воображение 2) возбуждённый, экспансивный; несдержанный, дающий волю своим чувствам; joie f ~e безудерж­ная, бурная радость
exultation bgzyltasjR fликование
exulter [ígzylle] vi ликовать
exutoire [ɛgzv'lwan] m 1) разрядка (напря­жения), выход чувств; исход, средство избавления от чего-либо; отдушина 2) водослив, водоотводная труба; рукав реки
eye-liner [ajlajrnR] m карандаш или жид­кость для подведения глаз, подводка для глаз
eyra [ɛna] m зоол пума
F
fable [fabl] f 1) мифология; басня; небыли­ца, выдумка; ~s de nourrice бабьи сплет­ни, бабушкины сказки; разг conter des ~ рассказывать басни, рассказывать не­былицы, лгать 2) фабула (произведения)
fabliau [fablijo] m лит фаблио
fabricant, -e [fabRika, -t] m, f 1) фабри­кант; предприниматель, -ница 2) из­готовитель
fabrication [labRikasjà] f изготовление, производство; défaut m de ~ производ­ственный брак; secret m de ~ секрет производства; frais m de ~ издержки производства
fabriquant [fabRÍkã] participe prüsent см fabriquer
fabrique [fabRik] f фабрика ; marque f de ~ заводская марка, заводское клеймо
fabriquer [fabRike] vt 1) изготовлять, произ­водить 2) перен фабриковать; подделы­вать; придумывать, измышлять; histoire f fabriquüe выдуманная история ; fabriquü de toutes piùces вымышленный, полно­стью выдуманный, состряпанный... v разг qu’est-ce que tu fabriques ? что ты там выдумываешь?, чем это ты там зани­маешься? □ se ~ создавать себе; библ se ~ sa propre Odole создавать себе кумира
fabulateur [fabylatœR] 1. adj m относя­щийся к выдумке 2. m выдумщик
fabulation [fabylasjò] f игра воображения; выдумка
fabulatrice [fabylatRis] 1. adjf см fabulateur 2. f выдумщица
fabuler [fabyle] vi придумывать, выдумы­вать; выдавать выдуманное за действи­тельность
fabuleuse [fabyhaz] adjf см fabuleux fabuleusement [fabyhazma] adv басно­
словно
fabuleux [fabyha] adj m 1) сказочный; бас­нословный; невероятный, неправдо­подобный; prix m ~ баснословная цена 2) легендарный, сказочный; les temps m pl ~ легендарные времена
fabuliste [fabylist] m, f баснописец
fac [fak] f (сокр от facultü) разг факультет; университет
façade [fasad] f 1) фасад (здания) ; derriùre la ~ за фасадом, внутри 2) видимость, показное; de ~ показной, неестествен­ный; patriotisme m de ~ показной па­триотизм; Ktre (tout) en ~ быть неестес­твенным, деланным, показным
face [fas] f 1) лицо; ~ а а) лицом к... б) пе­ред лицом (опасности и т. п.), по отно­шению к...; ~ а ~ лицом к лицу; le ~ а ~ очная ставка; en ~ напротив; maison f d’en ~ дом напротив; dire en ~ гово­рить в лицо, напрямик; regarder (bien) en ~ смотреть (прямо) в глаза, в лицо, в упор; а double ~ а) дву(х)сторонний (о ткани) б) двуличный, лицемерный, фальшивый; portrait m de ~ портрет ан­фас; photografier de ~ et de profil фотогра­фировать в анфас и в профиль V perdre la ~ потерять престиж; скомпрометиро­вать себя; уронить себя в чьих-либо гла­зах; sauver la ~ спасти свою репутацию, свой престиж, не уронить своего досто­инства; спасти/сохранить (своё) лицо, избежать позора 2) лицевая сторона; pile
ou ~ орёл или решка; faire ~ а... а) нахо­диться напротив, быть обращённым лицом к... б) предстать перед кем-либо; показаться на глаза в) встречать лицом к лицу (врага, опасность и т. п.); оказы­вать сопротивление, сопротивляться, противостоять; держаться, не уступать, не поддаваться г) выполнять/удовлет- ворять требования; платить; faire ~ а la demande удовлетворять спрос; faire ~ aux düpenses нести расходы 3) сторона, поверхность, плоскость; грань; ~ nord de la montagne северная сторона/север- ный склон горы; un dü m а jouer a six ~s у игральной кости шесть граней 4) перен сторона, аспект; examiner la situation sous toutes les ~s изучить положение со всех сторон, со всех точек зрения, под различными углами зрения
face-à-face [fasafas] m inv дебаты; «лицом к лицу»; ~ tülüvisü теледебаты, телеви­зионная «дуэль»; ток-шоу
facétie [fasesi] f шутка, проделка
facétieuse [fasesj0z] 1. adj f см facütieux 2. f
шутница
facétieusement [fasesj0zma] adv шутливо facétieux [fasesjo] 1. adj m шутливый, забав­
ный, весёлый 2. m шутник, весельчак facette [fasɛt] f прям и перен грань; а ~s раз­нообразный, многосторонний, много­гранный; yeux m pl а ~s фасеточные гла­за (мухи и т. п.); Palais m а ~s Грановитая палата (в Кремле)
facetter [fasete] vt гранить
fâché, -e [faʃe] adj 1) сердитый; недоволь­ный; elle est ~e contre moi она сердита на меня 2) (de) огорчённый; je suis ~ de vous düranger сожалею, что приходится вас беспокоить 3) (avec qn) быть в ссо­ре с кем-либо; elle est ~e avec ses parents она в ссоре с родителями; ils sont ~s они в ссоре; разг il est ~ avec l’orthographe он не в ладах с орфографией
fâcher [faʃe] vt сердить; раздражать, вызы­вать досаду; огорчать □ se ~ 1) contre qn сердиться, злиться (на кого-либо) 2) avec qn (по)ссориться, порвать (с кем-либо)
fâcherie [faJÎRi] f ссора, перебранка, раз­молвка
fâcheuse [fajoz] adj f см fâcheux
fâcheusement [fajozma] adv досадно; неуместно; скверно
fâcheux [fajo] adj m досадный; неприятный; несносный, докучливый; événement m ~ неприятная история, досадное дело
facho [faʃo] adj et subst сокр от fasciste facial, -e [fasjal] adj личной, лицевой; nerf
m ~ лицевой нерв
faciaux [fasjo] adj m pl см facial
facile [fasil] adj 1) лёгкий, простой, не­трудный; с лёгким характером; Ktre ~ а faire qch легко делать что-либо; c’est ~ а dire легко сказать; с-’esl ~ comme bonjour, c’est ~ comme tout проще про­стого 2) уживчивый; сговорчивый, по­кладистый; femme f ~ доступная жен­щина, особа лёгкого поведения; elle est ~ а vivre она человек уживчивый/ покладистый 3) неглубокий, поверх­ностный; esprit m ~ способный, но не­глубокий человек; raisonnement m ~ не­глубокое рассуждение, поверхностное умозаключение; c’est un peu ~ ! это примитивно!
facilement [fasilma] adv легко
facilité [fasilite] f 1) лёгкость, нетрудность; chercher des solutions f de ~ искать лёгких решений/путей 2) pl удобства; благо­приятные условия; возможности; ~s de transport удобства, льготы при транс­портировке 3) pl льготы; льготные усло­вия; льготный срок; donner toutes les ~s а qn предоставить кому-либо все льготы, создать все необходимые условия 4) pl способность, дар; son fils a des ~s en maths у её сына способности к математике
faciliter [fasilite] vt облегчать, способство­вать; создавать благоприятные условия для... □ se ~ qch упростить/облегчить себе что-либо; se ~ la vie облегчить себе жизнь
façon [fasɔ] f 1) манера, способ, образ; de ~ а так чтобы, таким образом чтобы; а ma (ta, sa) ~ по-своему; а la ~ de как, по­добно, в стиле; de toute ~ как бы то ни было, во всяком случае; en aucune ~ ни в коем случае, никоим образом) 2) (de faire) способ, образ; ~ de faire образ дей­ствия, привычка; ~ de vivre образ жиз­ни; ~ de penser образ мыслей; c’est une ~ de parler это только так говорится, это не надо понимать буквально, это толь­ко слова 3) pl манеры; поведение; faire des ~s церемониться, ломаться; sans ~(s) а) бесцеремонный; бесцеремонно б) простой; запросто; sans plus de ~s без обиняков 4) фасон, покрой
façonnage [fasɔnaʒ] m 1) отделка, обра­ботка; формовка; обтёсывание (камня); штамповка
façonné, -e [fasɔne] 1. adj узорчатый (о тканях) 2. m узорчатая ткань
façonner [fasɔne] vt 1) отделывать; обра­батывать, придавать форму; штампо­вать; обтёсывать (камень) 2) изготов­лять 3) (а qch) приучать; ~ а la discipline
приучать к дисциплине 4) перен обра­зовывать, формировать О библ ~ а son image et selon sa ressemblance создавать по своему образу и подобию
facteur [faktœR] I m 1) почтальон 2) ма­стер, изготавливающий музыкальные инструменты (пианино, орган, клаве­син); ~ d’orgues органный мастер
facteur [faktœR] II m 1) фактор 2) мат множитель; коэффициент
factice [faktis] adj 1) искусственный; под­дельный, ненастоящий; фальшивый 2) перен искусственный, неестественный, наигранный, деланный, напускной
facticement [faktisma] adv деланно, не­естественно
faction [faksjɔ] f 1) мятежная группировка, группа заговорщиков 2) пребывание часового на посту; Ktre en ~, Ktre de ~, monter la ~ стоять на посту, на часах; быть на дежурстве; relever un soldat de sa ~ сменить часового 3) длительное ожи­дание, наблюдение
factionnaire [faksjoneR] m 1) часовой; мор вахтенный 2) сменный рабочий
factoriser [faktɔrnze] vt мат разлагать на множители
factrice [faktRis] f почтальонша
factuel, -le [faktyd] adj связанный с фак­тами, фактический; informationf ~le ин­формация, касающаяся только фактов
facturation llaklvnasjɔl f выписка счёта, фактуры, накладной О разг je garantis sur ~ за что купил, за то и продаю
facture [faktyR] I f счёт (документ), факту­ра, накладная; acquitter une ~ уплатить по счёту; dresser une ~ выписывать счёт; rügler une ~ оплатить счёт
facture [faktyR] II 1) f фактура, стиль, форма, разработка, выполнение (про­изведения искусства) 2) производство музыкальных инструментов
facturer [faktyRe] vt выписывать счёт, фак­туру, накладную; выставлять счёт; ука­зывать цену в счёте
facultatif [fakyltatif] adj m факультатив­ный, необязательный
facultative [fakyltativ] adjf см facultatif
facultativement [fakyltativmà] adv фа­культативно, по желанию; произвольно
faculté [fakylte] I f факультет; ~ de droit юридический факультет; s’inscrire en ~ поступить/записаться в университет; enseigner dans une ~ преподавать в уни­верситете
faculté [fakylte] II fспособность; свойство; ~s intellectuelles умственные способно­сти; ~ d’adaptation приспособляемость
faculté [fakylte] III f возможность, право fada [fada] adj et subst разг тронутый, чок­нутый
fadaise [fadɛz] f разг вздор, чепуха; пустя­ки, ерунда
fadasse [fadas] adj пресный; бесцветный, блёклый; невыразительный
fade [fad] adj 1) безвкусный, пресный 2) прям и перен блёклый, бесцветный; beautü f ~ увядшая красота 3) бледный, невыразительный, заурядный; пошлый
fadement [ladma] adv пошло, безвкусно; невыразительно
fadeur [ladœR f 1) пресность, безвкус­ность 2) бесцветность; незначитель­ность, заурядность 3) перен безвкусица 4) pl пошлые комплименты, пошлости
fagot [lago] m вязанка, охапка хвороста 0 de derriùre les ~s а) лучшего, отменно­го качества; vin m de derriùre les ~s самое лучшее вино б) последний из того, что есть
fagoté, -e [fagɔte] adjразг Ktre mal ~ быть плохо, безвкусно одетым 0 cela est mal ~ это бездарно сделано
fagoter [lagɔte] 1) vt вязать хворост 2) без­вкусно одевать 3) разг неряшливо ра­ботать; халтурить □ se ~ разг безвкусно одеваться
Fahrenheit [laRniajl] Фаренгейт; üchelle f ~ шкала Фаренгейта 100 degrüs ~ сто градусов по Фаренгейту
faible [lɛbl] 1. adj 1) слабый, слабосиль­ный 2) бесхарактерный, слабый 3) не­значительный, мелкий; неполно­весный; ~ pourcentage m небольшой процент; n’avoir qu’une ~ idüe de... иметь весьма смутное представление о...; üconomiquement ~ недостаточно обеспеченный; с малым доходом 2. m 1) слабый (человек); protéger le ~ за­щищать слабого; ~ d’esprit слабоум­ный 2) слабость, пристрастие; avoir un ~ pour питать слабость, чувствовать пристрастие к чему-либо
faiblement [fɛbləma] adv слабо, слегка, чуть-чуть; едва; вяло; пассивно
faiblesse [lɛblɛs] f 1) слабость, бесси­лие, дурнота; обморок; par ~ по сла­бости 2) слабость, малодушие; avoir un moment de ~ не устоять; проявить слабость; avoir de la ~ pour... быть снис­ходительным к..., иметь слабость к... 3) незначительность; недостаточность; малая величина; ~ du revenu незначи­тельность дохода, малый доход 4) уяз­вимое, слабое место; недочёт; chacun a ses ~s у всех свои слабости
faiblir [febliR] vi 1) слабеть, ослабевать; le vent faiblit ветер слабеет 2) не выдержи­вать; ослабить свои усилия; travailler sans ~ работать, не ослабляя усилий 3) перен становиться слабее, ухудшаться
faiblissant, -e [fɛblisa, -t] adj слабеющий, замирающий, затухающий
faïence [fajas] f фаянс
faïencerie [fajàsRi] f 1) фаянсовый завод 2) торговля фаянсом 3) изделия из фа­янса
faille [laj] subj см falloir
faille [laj] I f 1) сдвиг, сброс (горных пород); разлом 2) недостаток, дефект; перелом; слабое место, пробел 0 sans ~ безупреч­ный; без единого пятна; твёрдый 3) не­приятная неожиданность, «прокол»
faille [laj] II f фай (шёлковая ткань) faillible [lajibl] adj погрешимый, способ­ный согрешить, ошибиться; tous les hommes sont ~s все люди грешны
faillir [fajiR] vi 1) (употребляется в passü simple, passü composü и plus-que-parfait в сочетании с инфинитивом) чуть (было) не, едва не; il a failli tomber он чуть (было) не упал 2) (а qch) нарушать, не соблюдать; il a failli а sa promesse он не выполнил своего обещания 3) впадать в ошибку, заблуждение 0 sans ~ не­пременно, обязательно, во что бы то ни стало 4) слабеть; поддаваться; la mümoire lui a failli память ему изменила faillite [fajit] f 1) банкротство, разорение, крах, несостоятельность; faire ~ обан­кротиться, разориться, потерпеть крах; mettre en ~ разорить, довести до бан­кротства 2) неудача, провал
faim [fɛ] m 1) голод; avoir ~ быть голодным, хотеть есть; j’ai ~ я голоден, я хочу есть; avoir une ~ de loup быть голодным как волк; manger а sa ~ есть досыта; calmer sa ~ заморить червячка; rester sur sa ~ а) не утолить голода б) остаться неудовлет­ворённым 2) перен страстное желание, жажда; avoir faim de... жаждать чего- либо; grùve f de ~ голодная забастовка
fainéant, -e [fɛnea, -t] 1. adj ленивый; праздный; ист les rois m pl ~s ленивые короли (прозвище последних франкских королей из династии Меровингов) 2. m, f лентяй, -ка; лодырь, бездель||ник, -ница fainéantise [fɛneatiz] f праздность, без­делье
faire fcR] 1. vt 1) делать; совершать (часто переводится в зависимости от значения дополнения); ~ une chanson написать песню; ~ un discours произнести речь; ~ un costume сшить костюм; ~ plaisir до­
ставить удовольствие; le nourrisson fait ses dents у младенца режутся зубы; ~ une promenade совершить прогулку О rien а ~ ничего не поделаешь; cela ne fait rien неважно, ничего, пустяки; это не име­ет значения; il faut le ~ это надо уметь!, надо же!, это не так-то просто! 2) зани­маться; ~ du sport заниматься спортом; que fait-il (dans la vie) ? чем он занима­ется?, кем он работает? 3) изучать; ~ du frarçais изучать французский язык, за­ниматься французским языком; ~ son droit изучать право 4) обходить; про­ходить; проезжать; ~ les magasins обой­ти магазины, пройтись по магазинам; ~ ses courses пройтись по магазинам (чтобы купить самое необходимое), де­лать покупки ils ont fait l’Italie en ütü ле­том они побывали в Италии 5) убирать; чистить; ~ la chambre убираться в ком­нате; ~ le lit убирать, стелить постель; ~ ses chaussures чистить обувь; ~ la vaisselle мыть посуду 6) притворяться; ~ le sourd притворяться глухим 7) вы­зывать, быть причиной, причинять; ~ des difficultés чинить препятствия; ~ du chagrin огорчить 8) составлять, равняться (также со словами, обозна­чающими количество); deux et deux font quatre дважды два — четыре 9) стоить; 3a fait combien ? сколько это стоит? 10) пе­ред неопр ф глагола заставлять; побуж­дать; часто переводится в зависимости от значения соседнего глагола; on l’a fait travailler его заставили работать; ~ rire насмешить; ~ voir показывать; ~ savoir сообщать; ~ penser напоминать 11) на основе конструкций с прилагательными местоимениями-дополнениями образу­ются устойчивые выражения la ~ стро­ить из себя, изображать, разыгрывать; разг la ~ а qn обмануть, надуть, оставить в дураках кого-либо; en ~ autant делать столько же, то же; en ~ de mkme посту­пать так же; savoir y ~ справляться 2. vi делать, действовать, поступать; faites comme chez vous будьте как дома; ~ vite торопиться; il ferait mieux de rester ему бы лучше остаться О avoir а ~ а/avec qn иметь дело с...; а tout ~ подходящий на любой случай; pourquoi ~ ? зачем? 3. v impers быть; il faisait froid было холодно □ se ~ 1) делаться; 3a ne se fait pas так не принято 2) становиться 3) (а) при­выкать к 4) s’en ~ переживать, беспо­коиться 5) se ~ passer pour qn выдавать себя за кого-либо О comment se fait-il (que...) ? как так случилось (, что...)?
faire-part [feapaa] m inv письменное уведомление, сообщение (о рождении, свадьбе, кончине)
fais [fɛ] см faire
faisable [fəzabl] adj выполнимый, воз­можный, осуществимый; c’est ~ это возможно
faisan [fəza] m фазан
faisandé, -e [fəzade] adj прям и перен с душком
faisane [fəzan] f (une poule) ~ самка фазана faisant [fəza] (participe prüsent см faire) chemin ~ по пути, по дороге; œ ~ при этом
faisceau [fɛso] m 1) пук, пучок; связка; луч; ~ lumineux световой пучок (луч) 2) перен совокупность; la police a un ~ de preuves contre le suspect полиция собра­ла множество доказательств против по­дозреваемого
faisons [fəzɔ] см faire
fait [fɛ] I m 1) факт, событие, случай; ~ accompli свершившийся факт; ~ avürü достоверный факт 2) событие, про­исшествие, случай; ~s divers проис­шествия, хроника (рубрика в газете) 3) дело, поступок; юр деяние, действие; prendre qn sur le ~ поймать кого-либо с поличным, застать кого-либо на месте преступления О ~ d’armes а) сражение б) (воинский) подвиг; ~s et gestes а) по­хождения, приключения б) поступки, деятельность, поведение; haut ~ под­виг; aller au ~ перейти к делу; держать­ся сути дела; au ~ а) в действительно­сти, фактически; в сущности б) кстати в) au ~ ! ближе к делу!; de ~ действи­тельно, на самом деле; du ~ de вслед­ствие; de ce ~ тем самым, в силу этого; вследствие чего...; en ~ [afɛt] на самом деле, действительно; tout а ~ а) совер­шенно, верно, именно так б) совсем, полностью, окончательно, навсегда; le ~ est que... дело в том, что...
fait, -e [fɛ, -t] II adj 1) сделанный, выпол­ненный; bien ~ хорошо сложённый; tout ~ готовый; expression f toute ~e устойчивое выражение; idües f pl toutes ~es предрассудки 2) зрелый (человек) 3) выдержанный (сыр) 4) накрашен­ный; yeux m pl ~s подведённые глаза
fait, -e [fɛ] participepassü см faire
faîte [fɛt] m 1) конёк кровли 2) вершина; верх, верхушка; ligne f de ~ гребень, горный хребет; водораздел 3) перен вер­шина; верх; Ktre au ~ de la gloire быть на вершине славы; ~ de la vie зенит, вер­шина жизни
faites [fɛt] см faire
fait-tout [fɛtu] m большая кастрюля из ме­талла с крышкой
fakir [fakiR] m факир
falaise [falɛz] f береговой обрывистый утёс; скалистый берег, прибрежные от­весные скалы
falbalas [falbala] m pl пышная, безвкусная отделка (на одежде)
Falkland [folklad] см Malouines
fallacieuse [fa(l)lasjoz] adjf см fallacieux fallacieusement [fa(l)lasj0zma] adv лжи­во, обманчиво
fallacieux [fa(l)lasj0] adj m обманчивый, лживый; ложный
falloir [falwaR] v impers надлежать, должен­ствовать, следовать, быть нужным, тре­боваться; il faut надо, нужно; должно, следует, надлежит; il faut partir надо уезжать; il lui faudra un dictionnaire ему будет нужен словарь; il faut le faire а) это надо сделать б) надо же!, невероятно!; не так-то просто; comme il faut а) при­личный, порядочный, с хорошими манерами б) прилично, как подобает □ s’en ~ de недоставать, не хватать; il s’en est fallu de peu чуть (было) не
fallu [faly] participepassü см falloir
falot, -e [falo, -t] adj 1) бесцветный, блед­ный, безликий 2) нелепый, смешной, чудаковатый
falsificateur [falsifikatœR] m фальсифи­катор
falsification [falsifikasjɔ] f 1) подделка, фальсификация 2) искажение
falsificatrice [falsifikatRis] f фальсификатор falsifier [falsifje] vt 1) подделывать; фаль­сифицировать 2) извращать, искажать
falzar [falzaR] m разг брюки, штаны
famé, -e [fame] adj mal ~ пользующийся дурной славой
famélique [famelik] adj голодный, изголо­давшийся
fameuse [fam0z] adjf см fameux
fameusement [fam0zma] adv удивитель­но, замечательно; отлично
fameux [fam0] adj m 1) перед сущ знаме­нитый; пресловутый 2) перед сущ от­менный 3) (par, pour) знаменитый, из­вестный 4) после сущ замечательный, превосходный, отличный; (ce n’est) pas ~ ничего особенного, средненький, хвастаться нечем
familial, -e [familjal] adj семейный; до­машний; allocations f pl ~es пособия многодетным семьям
familiale [familjal] f многоместный легко­вой автомобиль
familialement [familjalma] adv по-се­мейному
familiarisation |lamiljaRizasp| f ознаком­ление, осваивание
familiariser [familjaRize] vt приучать □ se ~ avec qch привыкать к...; осваиваться; ознакомиться с чем-либо
familiarité [familjaRite] f 1) близкие, дру­жеские отношения, близость; Ktre dans la ~ de qn быть постоянно в обществе кого-либо, постоянно близко общать­ся с кем-либо 2) непринуждённость (в обращении) 3) pl фамильярность; se permettre des ~s допускать вольности; фамильярничать
familiaux [familjo] adj m pl см familial
familier [familje] 1. adj m 1) (хорошо) зна­комый; voix f familiùre знакомый голос 2) привычный; близкий, родной; дру­жеский 3) (avec qn) непринуждённый; фамильярный 4) обиходный, разго­ворный; mot m ~ разговорное слово 5) (а qn) свойственный; le mensonge lui est ~ ему свойственно лгать 6) animal m ~ домашнее/приручённое животное 2. близкий, свой человек; друг дома, семьи
familière [familpR] adjf см familier
familièrement [familpRma] adv 1) друже­ски, запросто 2) фамильярно
famille [famij] f 1) семья; семейство; род; родня; дом; домочадцы; grande ~ бо­гатая буржуазная семья; библ Sainte ~ Святое семейство; ~ nombreuse мно­годетная семья; müdecin m de ~ семей­ный врач; mûre f de ~ мать семейства; livret m de ~ свидетельство о браке; nom m de ~ фамилия; Ktre en ~ быть в своей семье, между родными 0 cela tient de la ~ это фамильное, это на­следственное, это в крови 2) биол се­мейство 3) лингв семья (языков); ~ de mots гнездо слов; mot m de la mKme ~ однокоренное слово
famine [famin] f голод 0 crier ~ а) жало­ваться на нужду, на бедность, на голод б) сильно нуждаться, бедствовать
fan [fan] m, f поклон||ник, -ница; фанат, -ка; болель||щик, -щица
fana [fana] см fanatique
fanaison [fanɛzɔ]/потухание; увядание
fanal [fanal] m сигнальный огонь; боль­шой фонарь (на корабле и т. п.)
fanatique [fanatik] 1. adj фанатичный, фанатический, ярый, исступлённый 2. m, f 1) фанат||ик, -ичка 2) страстн||ый, -ая поклон||ник, -ница
fanatiquement [fanatikma] adv фанатично
fanatiser [fanatize] vt доводить до фана­тизма, исступления
fanatisme [fanatism] m фанатизм, фана­тичность
fanaux [fano] m pl см fanal
fane [fan] f 1) опавший лист 2) ботва
fané, -e [fane] adj 1) завядший, увядший 2) поблёкший, выцветший
faner [fane] vt вызывать увядание; делать блёклым, тусклым; обесцвечивать □ se ~ 1) вянуть; сохнуть 2) увядать; блёкнуть
fanfare [ fafaiz ] f 1) трубные звуки, марш 2) духовой оркестр
fanfaron [fãfaRÕ] m фанфарон, бахвал, хва­стун; faire le ~ бахвалиться, храбриться, бодриться
fanfaronnade [fafaianad] f бахвальство, фанфаронство
fanfaronne [ fafaizɔn ] f фанфарон, бахвал­ка, хвастунья
fanfaronner [fafanane] vi хвастаться, хва­литься
fanfreluche [fãfRdyJ] f отделка, небольшое украшение (женской одежды)
fange [fɑʒ] f грязь; rouler qn dans la ~ втоп­тать в грязь кого-либо
fangeuse [fã30z] adjf см fangeux
fangeux [fa30] adj m 1) грязный 2) гадкий, отвратительный, мерзкий
fanion [fanjɔ] m флажок, вымпел (клуба, организации)
fantaisie [fatezi] f 1) фантазия, выдумка, оригинальность; неожиданность; elle manque de ~ ей не хватает фантазии, выдумки 2) фантазия, воображение; (de) ~ а) оригинальный; нестандарт­ный б) выдуманный, придуманный; беспочвенный 3) прихоть, каприз; а sa ~ по своему усмотрению, как захо­чется; par ~ из прихоти
fantaisiste [falezisl] 1. adj 1) несерьёзный 2) фантастический; причудливый; не­вероятный; надуманный, взятый с по­толка 2. m, f 1) несерьёзный человек 2) артист, -ка мюзик-холла (работаю­щий в юмористическом жанре)
fantasmagorie [fatasmagɔii] f фантасма­гория
fantasmagorique [fatasmagɔiik] adj фан­тасмагорический
fantasme [fatasm] m 1) фантазм, образ (во сне или при галлюцинации); игра вообра­жения 2) зрительная галлюцинация
fantasmer [fatasme] vi (sur) быть во власти воображения, фантазий; предаваться неосуществимым мечтаниям
fantasque [fatask] adj причудливый, взбалмошный, непредсказуемый
fantassin [fatasɛ] m пехотинец
fantastique [fatastik] 1. adj фантастиче­ский, невероятный; contes m pl ~s вол­шебные сказки 2. m фантастика
fantastiquement [fatastikma] adv 1) фан­тастически, невероятно 2) причудливо
fantoche [fatɔʃ] 1. m марионетка 2. adj 1) марионеточный; gouvernement m ~ марионеточное правительство 2) при­чудливый, необычный
fantomatique [fatomatik] adj призрачный fantôme [fatom] 1. m 1) привидение; при­
зрак; фантом 2) иллюзия, химера; se faire des ~s (de rien) а) создавать себе мнимые трудности б) предаваться ложным страхам в) питаться иллю­зиями 2. adj нереальный, кажущий­ся; несуществующий; призрачный; gouvernement m ~ а) правительство, не имеющее реальной власти б) тене­вой кабинет (в Англии); le Vaisseau ~ Летучий голландец
faon [fa] m оленёнок
faramineuse [fanamiiuw] adjf см faramineux
faramineux [faRamin0] adj m огромный, потрясающий, головокружительный, сногсшибательный; prix m pl ~ заоблач­ные цены
farandole [faiadɔl] f хоровод, фарандола (провансальский танец, мелодия)
farce [faRs] If 1) шутка, проделка; mauvaise ~ обидная шутка, подковырка; faire une ~ а qn подшутить над кем-либо, сыг­рать шутку с кем-либо 2) фарс
farce [faRs] II f кул фарш, начинка
farceur [faisœi] 1. m шутник, балагур, весельчак; несерьёзныйчеловек 2. adj m насмешливый, любящий подшутить над...
farceuse [fais0z] 1. f шутница, любитель­ница побалагурить; несерьёзный чело­век 2. adjf см farceur
farci, -e [faRsi] 1. adj 1) фаршированный; tomates f pl ~es фаршированные поми­доры 2) (de) набитый чем-либо 2. m pl кул фаршированные овощи
farcir [faRsiR] vt фаршировать, начинять □ se ~ разг 1) съесть, проглотить 2) вы­полнить, сделать (что-либо неприят­ное) 3) терпеть, выносить, переносить; il faut se le ~ а) приходится его терпеть б) приходится с этим мириться
fard [faR] m грим; ~ а joues румяна; ~ а paupiùres тени для век; sans ~ без при­крас 0 разг piquer un ~ вспыхнуть, по­краснеть
fardé, -e [faRde] adj накрашенный; загри­мированный
fardeau [faido] m прям и перен груз, тя­жесть; ноша; бремя
farder [fai«le] vt 1) гримировать, красить, подкрашивать, румянить (лицо) 2) перен приукрашивать □ se ~ (на)краситься
farfelu, -e [lanlàly] 1. adj 1) странный, экс­травагантный, причудливый, шальной; необычный; нелепый 2) забавный, по­тешный 3) неожиданный 2. m, f чуд||ак, -ачка; оригинал, -ка
farfouiller [faifuje] vt, vi шарить, рыть­ся, копаться, перерывать вверх дном; ~ dans son sac рыться в сумке
farine [faiin] fмука; ~ de blü пшеничная мука 0 разг rouler qn dans la ~ облапошить, об­мануть, надуть, провести кого-либо
fariner [faiine] vt посыпать мукой
farineuse [laRinnz] adjf см farineux
farineux [faiin0] 1. adj 1) мучнистый, крах­малистый 2) покрытый белой пыльцой, белым налётом 2. m растение, содержа­щее крахмал
farniente [fainjɛnte] m ничегонеделание, безделье, праздность
farouche [faiuʃ] adj 1) пугливый, боязли­вый 2) дикий, нелюдимый 3) свире­пый; ожесточённый; непримиримый; haine f ~ непримиримая, ярая нена­висть; ~ résistance f ожесточённое, ярое сопротивление
farouchement [faRuJmã] adv ожесточён­но, свирепо; отчаянно; упорно
fart [faRt] m лыжная мазь
farter [faRte] vt смазывать (лыжи)
fascicule [fasikyl] f выпуск, тетрадь (жур­нала, издания); publier par ~s издавать отдельными выпусками
fascinant, -e [fasinã, -t] adj чарующий, обаятельный, обворожительный, пле­нительный
fascination [fɑsinɑsjɔ] f 1) привлекатель­ность; притягательность; обаяние, оча­рование 2) гипноз, гипнотическая сила fasciner [fasine] vt 1) очаровывать, заворажи­вать, околдовывать 2) гипнотизировать
fascisant, -e [fajizã, -t] adj фашиствующий fascisme [faʃism] или [fasism] m фашизм fasciste [faʃist] или [fasist] 1. adj фашист­ский 2. m, f фашист, -ка
fasse [fas] см faire
faste [fast] I m блеск, пышность, роскошь; sans ~ скромный, без помпы
faste [fast] II adj jour m ~ счастливый, бла­гоприятный день
fastidieuse [fastidj0z] adjf см fastidieux
fastidieusement [fastidj0zma] adv скучно fastidieux [fastidj0] adj m скучный, нуд­ный, надоевший, набивший оскомину
fastueuse [laslipz] adjf см fastueux
fastueusement [laslipzma] adv пышно, роскошно
fastueux [fastq0] adj m пышный, роскош­ный
fat, -e [fa(t), fat] 1. adj фатоватый, хлыще­ватый; тщеславный, самодовольный 2. m фат, хлыщ
fatal, -e [fatal] adj 1) фатальный; роко­вой, неизбежный; femme f ~e роковая женщина 2) смертельный, смертонос­ный, гибельный, губительный; coup m ~ смертельный удар
fatalement [fatalma] adv фатально, неиз­бежно
fataliste [fatalist] m, f фаталист, -ка
fatalité [fatalite] f неизбежность; фаталь­ность; рок, судьба
fatidique [fatilik] adj вещий, предсказыва­ющий; предначертанный, неизбежный
fatidiquement [fatidikma] adv роковым образом, волею судеб, по воле судьбы
fatigabilité [fatigabilite] f утомляемость
fatigant, -e [fatiga, -t] adj 1) утомитель­ный, трудный 2) надоедливый, назой­ливый; скучный
fatiguant [fatiga] participe prüsent см fatiguer
fatigue [fatig] f 1) усталость, утомление; tomber de ~ падать от усталости 2) тех износ
fatigué, -e [fatige] adj 1) усталый; Ktre ~ устать; je suis ~ я устал 2) изношенный
fatiguer [fatige] vt 1) утомлять 2) утруж­дать, обременять, затруднять; докучать, беспокоить; ~ les oreilles а qn прожуж­жать все уши □ se ~ 1) уставать, утом­ляться; утруждать себя 0 (ne) te fatigue pas ! брось!, плюнь!, не трать зря силы 2) (de) пресытиться чем-либо 3) se ~ les yeux утомлять глаза
fatras [fatRa] m 1) ворох, куча, груда 2) на­бор фраз, дребедень
fatuité [fatqite] f фатовство; самодоволь­ство, самомнение, чванство
fatum [fatɔm] m судьба, рок, фатум
fatwa [fatwa] f фетва (постановление, реше­ние муфтия, касающееся соответствия чего-либо законам ислама)
faubourg [fobuR] m городская окраина, предместье, слобода
fauchaison [foʃɛzɔ] f время покоса; покос
fauchard [l'oj'ai] m садовый нож с двумя лезвиями (для обрезания побегов, ветвей)
fauche [foʃ] f разг кража, воровство
fauché, -e [foʃe] adj разорившийся, остав­шийся без гроша, на мели; je suis ~ я без гроша, я на мели
faucher [foʃe] I vt 1) косить, скашивать 2) сбить (пешехода и т. п.)
faucher [foʃe] II vt разг украсть, стащить, спереть, стибрить
faucheur [foJœR] m косец, косарь
faucheuse [fojiaz] f 1) la Faucheuse Смерть с косой 2) косилка (с/х машина)
faucille [fosij] f серп; la ~ et le marteau серп и молот
faucon [fokɔ] m 1) сокол 2) перен полит ястреб
fauconnerie [l'okɔnni] f 1) дрессировка соколов для охоты 2) соколиная охота 3) соколиный двор
fauconnier [fokɔnje] m сокольничий, со­кольник
fauconnière [rokɔiijɛn] f охотничья сумка; перемётная сума
faudra [fodRa] см falloir
faufilage [fofilaʒ] m примётывание
faufiler [fofile] vt 1) примётывать, намё­тывать, пришивать на живую нитку 2) перен разг незаметно вставлять, про­таскивать □ se ~ пробираться; проти­скиваться; проскальзывать
faufilure [fofiluR] f намётка, смётывание, шитьё на живую нитку
faune [fon] f фауна, животный мир
Faune [fon] миф Фавн
faussaire [fosɛR] m, f 1) лицо, подделы­вающее произведения, фальсификатор 2) искажающ||ий, -ая истину
fausse [fos] adjf см faux
faussé, -e [fose] adj 1) искажённый; под­тасованный 2) погнувшийся, переко­сившийся; испорченный
faussement [l'osma] adv 1) ошибочно; не­правильно, неверно 2) притворно, де­ланно; ложно, лживо
fausser [lose] 1. vt 1) искажать, подтасо­вывать, извращать, ложно истолковы­вать; ~ le sens искажать смысл; ~ l’esprit de qn внушить кому-либо неверные идеи 2) деформировать; (по)гнуть; ~ une serrure испортить / деформиро­вать замок 3) нарушать; преступать 0 ~ compagnie à qn а) уйти украдкой, не простившись, без предупреждения б) не явиться в назначенное место 2. vi фальшивить (в пении и т. п.)
fausset [losɛ] m фальцет, фистула; voix f de ~ писклявый голос
fausseté [loste] f 1) ошибочность; лож­ность 2) неправда, ложь; dübiter des ~s лгать 3) фальшивость, лживость, неис­кренность, лицемерие
Faust [lost] Фауст
faustien [fostjɛ] adj m фаустовский
faustienne [lostjɛn] adjf см faustien faut [fo] (il faut) см falloir
faute [fot] f 1) ошибка; ~ d’orthographe ор­фографическая ошибка; ~ d’impression опечатка (типографская) 2) вина, по­грешность; проступок; ошибка, про­мах; ~ professionnelle профессиональ­ная ошибка; de ma (ta) ~ по моей (тво­ей) вине; à qui la ~ ? кто виноват?; c’est la ~ à... это вина, это виноват...; prendre qn en ~ поймать кого-либо с поличным, застигнуть врасплох, уличить 0 faire ~ недоставать, не хватать; sans ~ непре­менно; ~ de за неимением; ~ de mieux за неимением лучшего; ~ de quoi в про­тивном случае, в ином случае
fauteuil [fotœj] m кресло; ~ à bascule кресло-качалка; ~ d’orchestre место (кресло) в партере; ~ roulant инвалид­ная коляска; ~ acadümique членство во Французской Академии 0 разг dans un ~ легко, без усилий
fauteuil-lit [fotœjli] m кресло-кровать
fauteur [fotœR] m виновник; зачинщик, подстрекатель, пособник; ~s de guerre поджигатели войны
fautif [fotif] 1. adj m 1) виновный 2) оши­бочный 2. m виновник, виновный
fautive [fotiv] 1. adj f см fautif 2. f виновни­ца, виноватая
fautivement [fotivma] adv ошибочно fautrice [fotRis] f виновница; зачинщица, подстрекательница, пособница
fauve [fov] 1. adj 1) рыжеватый 2) хищ­ный, дикий 2. m 1) рыжеватый цвет 2) хищник, дикий, хищный зверь 3) иск les Fauves фовисты
fauvisme [fovism] m иск фовизм
faux [fo] I 1. adj m, fausse adj f [fos]1) лож­ный, обманчивый; fausse alerte f лож­ная тревога; ~ prophùte m лжепророк; ~ problùme m надуманный вопрос 2) лживый; неправдивый; ~ témoin лжесвидетель; homme m ~ лживый че­ловек; ~ bruit m ложный слух; c’est ~ ! неправда!, неверно!, ложь! 3) фаль­шивый; поддельный; fausse monnaie f фальшивая монета 4) неправильный, неверный, ошибочный, ложный; ~ mouvement m неверное, неловкое движение; fausse note f неверная, фаль­шивая нота 2. adv ложно, неверно; фальшиво; chanter ~ петь фальшиво; врать (в пении); à ~ а) неправильно, ошибочно б) неуместно, некстати в) без оснований, напрасно; sonner ~ а) фальшивить б) звучать неискренне 3. m 1) подделка; подлог; фальшивка;
commettre un ~ подделать документ, со­вершить подлог; s’inscrire en ~ contre... а) объявить подложным б) опровер­гнуть 2) подделка, имитация
faux [fo] II f с-х коса
faux-bourdon [IbbiiRdã] m трутень faux-filet [fofɑɛ] m кул тонкий филей faux-fuyant [fofqijã] m увёртка; trouver un ~ найти увёртку, отговорку
faux-monnayeur [fomonqœR] m фальши­вомонетчик
faux-semblant [fosãblã] m 1) видимость, ли­цемерие, отговорка 2) хитрость, уловка
faux-sens [fosãs] m смысловая ошибка (искажение значения слова в тексте)
favela [fãvelã] f фавела, барачный город (в Бразилии)
faveur [favœR] f 1) милость; благосклон­ность, расположение, покровитель­ство; donner ses ~s а qn обласкать кого-либо, одарить своей благосклон­ностью; gagner la ~ de... снискать чью- либо благосклонность 0 de ~ льготный; régime m de ~ режим наибольшего бла­гоприятствования; conditions f pl de ~ льготные условия; ~ fiscale налоговая льгота; billet m de ~ бесплатный, льгот­ный билет; контрамарка; en ~ пользую­щийся симпатиями; любимый; en ~ de в пользу 2) узкая шёлковая лента (деко­ративная)
favorable [fãvɔRãbl] adj 1) благосклонный, расположенный к... 2) благоприятный; vent m ~ попутный ветер
favorablement [fãvɔRãbləmã] adv благо­склонно, благоприятно
favori [fãvoRi] 1. adj m любимый 2. m 1) лю­бимец, фаворит, баловень 2) фаворит; основной конкурент, основной пре­тендент (тж о лошади)
favoris [fãvoRi] m pl бакенбарды
favorisant, -e [fãvɔRizã, -t] adj улучшаю­щий; способствующий; благоприят­ствующий чему-либо
favorisé, -e [fãvoRize] adj ~ (du sort) счаст- лив||чик, -ица; избран||ник, -ница судьбы
favoriser [favoRize] vt 1) благоприятство­вать; покровительствовать 2) содей­ствовать, способствовать, помогать
favorite [fãvoRit] 1. adjf см favori 2. f 1) лю­бимица, фаворитка 2) фаворитка; основной конкурент/претендент
favoritisme [fãvoRitism] m фаворитизм; кумовство
fax [fãks] m факс
faxer [fãkse] vt посылать, отправлять факс; передавать по факсу
fayard [fãjãR] m бот бук
fébrifuge [l'ebRil'yy] 1. adj мед противоли­хорадочный, жаропонижающий 2. m противолихорадочное, жаропонижаю­щее средство
fébrile [febRil] adj 1) лихорадочный; je me sens ~ мне кажется, у меня температура 2) возбуждённый, нервничающий
fébrilement [febRilmã] adv лихорадочно fébrilité [febRilite] f лихорадочность; воз­буждённость
fécond, -e [fekɔ - d] adj 1) плодородный; плодовитый 2) перен плодотворный, изобилующий; плодовитый
fécondation [fekɔdasjɔ] f оплодотворение; ~ in vitro оплодотворение в пробирке
féconder [fekɔde] vt оплодотворять; де­лать плодородным
fécondité [fekɔdite] f 1) плодовитость; плодородие 2) перен богатство; плодо­творность, плодовитость
fécule [fekyl] f крахмал; ~ alimentaires пи­щевые крахмалистые продукты (содер­жащие углеводы)
feculent, -e [fekylã, -t] 1. adj 1) крахмали­стый 2) мутный, неотстоявшийся 2. m крахмалопродукт; продукт, содержа­щий углеводы
féculeuse [fekyhaz] adjf см füculeux
féculeux [fekyl0] adj m содержащий крах­мал, крахмалистый
fédéral, -e [fedeRãl] adj федеральный; фе­деративный, союзный; État m ~ феде­ративное государство; autorités f pl ~es федеральные власти
fédéraliser [fedeRãlize] vt объединять в федерацию; создавать, организовывать на федеративных началах
fédéralisme [fedeRãlism] m федерализм fédératif [fedeRãtif] adj m федеративный; союзный; république f fédürative федера­тивная республика
fédération [fedeRãsjo] f 1) федерация, объ­единение государств; союзное государ­ство 2) федерация, объединение, союз (обществ, организаций)
fédérative [fedeRãtiv] adjf см füdüratif fédéraux [fedeRo] adj m pl см füdüral fédéré, -e [fedeRe] 1. adj союзный, вхо­дящий в союз; république ~ союзная республика 2. m 1) член союза, фе­дерации 2) pl ист федераты (во время Французской революции) 3) pl ист ком­мунары; mur des ~s Стена коммунаров (на кладбище Пер-Лашез в Париже)
fédérer [fedeRe] vt образовывать федера­цию, союз; объединять в федерацию, союз □ se ~ объединяться в федера­цию, союз
fée [fe] f фея, волшебница; ~ Carabosse фея Карабос, злая фея, ~ баба-яга; bonne ~ фея, добрая волшебница; conte m de ~s волшебная сказка 0 avoir des doigts de ~ иметь золотые руки
feed-back [fidbak] m inv обратная связь
féerie [fe(e)si] f феерия; сказочное зре­лище
féerique [fe(e)Rik] adj феерический, вол­шебный, сказочный
feignant [fɛpa] participeprüsent см feindre
feignant, -e [fɛpa, -t] 1. adj ленивый, любя­щий бездельничать 2. m, f бездель||ник, -ница, лодырь, дармоед, -ка
feignent [l'ɛii] см feindre
feindre [fsdR] vt (qch, de faire qch) при­творяться, изображать, прикидывать­ся, делать вид, симулировать; il feint l’indiffürence он притворяется равно­душным; il feint de ne rien comprendre он делает вид, будто ничего не по­нимает
feins [fɛ], feint [fɛ] см feindre
feint, -e [fɛ, -t] participepassüсм feindre
feint, -e [fɛ, -t] adj притворный, напускной
feinte [fɛt] f 1) притворство; sans ~ искрен­не, без притворства 2) спорт обманное движение; faire une ~ сделать обман­ное движение 3) хитрость, ловушка, западня
feinter [fɛte] vtразг обмануть, надуть
fêlé, -e [fele] adj 1) треснутый, треснув­ший, надтреснутый; потрескавшийся 2) надтреснутый, дребезжащий (о голо­се, звуке)
fêler [fele] vt делать трещину □ se ~ трес­нуть
félicitations [felisitasjɔ] f pl 1) поздравле­ние (с успехом, удачей и т.п) 2) одобре­ние, похвала
félicité [felisite] f блаженство, высшее сча­стье; довольство
féliciter [felisite] vt 1) поздравлять (с успе­хом, удачей и т. п.) 2) хвалить □ se ~ 1) радоваться 2) поздравлять друг дру­га 3) (de qch, de faire qch) считать себя счастливым, радоваться, быть доволь­ным; выразить своё удовлетворение, приветствовать что-либо
félidés [felide] m pl зоол кошки, кошачьи (семейство)
félin [felɛ] 1. adj m 1) кошачий; dümarche f ~e кошачья походка 2) вкрадчивый; ве­роломный, лукавый 2. m кошка, пред­ставитель семейства кошачьих
féline [felin] adjf см félin
félinité [felinite] f 1) кошачьи повадки
2) вкрадчивость; вероломство, лукавство
félon [felɔ] 1. adj m вероломный, ковар­ный, предательский 2. m предатель, из­менник
félonie [felɔni] f вероломство, предатель­ство, измена
félonne [felɔn] 1. adj f см felon 2. f преда­тельница, изменница
fêlure [felyR] f трещина
femelle [fəmɛl] 1. f самка 2. adj женский; эл prise f ~ розетка
féminin [feminɛ] 1. adj m 1) женский 2) жен­ственный; женоподобный 3) грам жен­ского рода 2. m грам женский род
féminine [feminin] adjf см féminin
féminisation [feminizasjɔ] f феминизация féminiser [feminize] 1) придавать жен­ственность; расслаблять, изнеживать 2) биол феминизировать, придавать признаки женского пола 3) грам об­разовывать женский род □ se ~ 1) фе­минизироваться; приобретать женские черты 2) феминизироваться; включать всё большее число женщин (о профес­сии, организации и т. п.)
féminisme [feminism] m феминизм
féministe [feminist] 1. m, f феминист, -ка 2. adj феминистический, феминист­ский
féminité [feminite] f женственность
femme [fam] f 1) женщина; ~ de münage (приходящая) домработница; ~ de chambre горничная; ~ au foyer домо­хозяйка, неработающая женщина; разг bonne ~ тётка, бабка; (de) bonne ~ (в приложении) простонародный, про­стенький; remùde m de bonne ~ народ­ное средство 2) жена, супруга; prendre ~ жениться
fémur [femyR] m бедро, бедренная кость; col m de ~ шейка бедра
fenaison [fənɛzɔ] f сенокос; уборка сена fendille [fãdij] f трещина
fendillé, -e [fadije] adj потрескавшийся, покрытый мелкими трещинами
fendillement [fãdijmã] m растрескивание; расщепление; расслаивание
fendiller (se ~) [səfadije] трескаться, по­крываться трещинками; расслаиваться
fendis [fadi] см fendre
fendre [fadR] vt 1) рубить; колоть; ~ du bois колоть дрова 2) рассекать; разбивать; разрубать (вдоль), разрезать; ~ le coeur сильно огорчать, разбивать сердце; ~ la foule пробиваться, пробираться сквозь толпу; le bateau fend les flots корабль разрезает волны □ se ~ 1) раскалывать­ся; трескаться 2) разг se ~ de... раскоше­литься (на подарок), расщедриться на...;
elle ne s’est pas fendue это её не разори­ло, она заплатила немного О разг se ~ la pipe хохотать до упаду
fendu, -e [fady] adj 1) расколотый, коло­тый, рубленый 2) треснувший потре­скавшийся, с трещинами 3) разрезан­ный (в длину), с разрезом; jupe f ~e юбка с разрезом; bouche f ~e jusqu’aux oreilles рот до ушей
fendu, -e [lady] participepassü см fendre fenêtre [ f(ə )nɛlk ] f окно; оконный про­
ём; se mettre а la ~ сесть у окна; regarder par la ~ смотреть в окно; dormir les ~s ouvertes спать с открытыми окнами О jeter l’argent par la ~ бросать деньги на ветер, сорить деньгами; enveloppe f а ~ конверт с прозрачным прямоуголь­ником (для указания адреса)
fenil [ləni(l)] m сеновал
fennec [lenɛk] m зоол фенек, сахарская лисица
fenouil [lənuj] m бот фенхель
fente [fat] f трещина, расселина; щель; от­верстие; разрез
féodal, -e [feɔdal] 1. adj феодальный 2. m феодал
féodalisme [feɔdalism] m феодализм féodalité [feɔdalite] f феодальный строй, феодализм
féodaux [feɔdo] adj m et subst m pl см féodal fer [fɛs] m 1) железо; industrie f de ~ метал­
лургия; ~ forgü кованое железо; fils m de ~ barbelüs колючая проволока; chemin m de ~ железная дорога; ист Bge m de ~ железный век 2) de ~ железный, креп­кий; перен твёрдый, непреклонный; cœur m de ~ жестокое сердце; discipline f de ~ железная дисциплина; santé f de ~ крепкое, железное здоровье; volonté f de ~ железная, непреклонная воля 3) металлический предмет; ~ а friser щипцы для завивки; ~ (а repasser) утюг; donner un coup de ~ а qch быстро погла­дить что-либо; ~ (а cheval) подкова; en ~ а cheval в виде подковы, полукругом О разг tomber les quatre ~s en l’air упасть вверх тормашками 4) pl цепи, оковы, кандалы; briser ses ~s сбросить оковы fera [fəsa], ferai [fəse], feras [fəsa] см faire fer-blanc [fesbia] m жесть fer-chaud [feRjo] m мед изжога ferez [fəse] см faire
férié, -e [fesje] adj праздничный; jour m ~ праздничный, выходной, нерабочий день
férir [fesis] vt наносить удар; sans coup ~ без боя, без сопротивления; беспрепят­ственно
fermage [fɛsmaʒ] m 1) арендная плата 2) сдача в аренду
ferme [fssm] I 1. adj 1) крепкий; твёрдый; стойкий; устойчивый; прочный; fruit m ~ твёрдый фрукт; terre f ~ суша; ~ sur ses jambes твёрдо стоящий на ногах 2) перен твёрдый, непреклонный, не­поколебимый; ~ intention твёрдое, не­поколебимое намерение; ils sont ~s они непоколебимы^Ь^ main ~твёрдой ру­кой; d’un pas ~ решительным, твёрдым шагом 2. adv 1) крепко; твёрдо; tenir ~ стойко держаться; отстаивать 2) много; travailler ~ упорно работать, работать не покладая рук; разг s’amuser ~ вовсю веселиться; tenir ~ стоять на своём, не сдаваться, крепиться, стойко держать­ся; отстаивать
ferme [fɛam] II f 1) ферма 2) аренда
fermé, -e [fɛame] adj 1) закрытый, зам­кнутый; le musüe est ~ le mardi по втор­никам музей закрыт, les yeux m pl ~s с закрытыми глазами О accepter les yeux m pl ~s принять что-либо на веру; зара­нее согласиться 2) замкнутый, замкнув­шийся (в себе); enfant m ~ замкнутый ребёнок 3) (а qch) перен недоступный для, невосприимчивый к...
fermement [fi'Rm.imâ] adv крепко; твёрдо; уверенно, непоколебимо
ferment [fi'Rmâ] m фермент; закваска; ~s lactiques молочнокислые бактерии
fermentation [fi'Rmâlasjà] f брожение, ферментация
fermenté, -e [fssmate] adj в состоянии брожения, перебродивший
fermenter [fssmate] vi 1) бродить; заки­сать 2) перен волноваться, бродить (об умах и т. п.)
fermer [fɛame] 1. vt 1) закрывать; запи­рать, замыкать; выключать; ~ les livres закрыть книги; ~ la porte закрыть, за­переть дверь; ~ le manteau застегнуть пальто; ~ les yeux sur qch закрывать глаза на что-либо, смотреть сквозь пальцы, попустительствовать О разг la ferme ! замолчи!, заткнись! 2) заклю­чать, заканчивать; ~ une discussion пре­кратить спор, дискуссию; ~ une liste за­крыть список 3) заграждать, закрывать проезд/проход; ~ un passage заградить проход 4) перекрыть, выключить (воду, газ, ток и т. п.); ~ la radio выключить радио; ~ le robinet завернуть кран 2. vi запираться, закрываться; cette porte ferme mal эта дверь плохо закрывается; le musüe ferme le mardi музей закрыт по вторникам □ se ~ закрываться, затво­
ряться, запираться; захлопываться; la porte s’est fermüe toute seule дверь за­хлопнулась (сама); ces fleurs se ferment а la tombüe de la nuit с наступлением ночи эти цветы закрываются
fermeté [il`nmiəte[ f 1) твёрдость, крепость, упругость 2) стойкость, твёрдость, ре­шительность; ~ de caractère твёрдость характера, стойкость; refuser avec ~ ре­шительно отказаться
fermette [feRmet] f 1) маленькая ферма 2) деревенский дом, используемый как дача
fermeture [feRmotyR] f 1) замок; запор, за­движка; застёжка; ~ éclair, ~ а glissière мол­ния (застёжка) 2) закрытие чего-либо
fermier [feRmje] 1. m 1) фермер; арендатор
2) ист : ~ général откупщик (во Франции до революции 1789 г) 2. adj m фермер­ский; произведённый на ферме
fermière [feRmjeR] 1. f фермерша; аренда­торша 2. adjf см fermier
fermoir [feRmwaR] I m долото, стамеска fermoir [feRmwaR] II m фермуар, защёлка, замочек, застёжка (у колье, книги, аль­бома, кошелька и т. п.)
féroce [feRɔs] adj 1) хищный, дикий; bktes f pl ~s хищные звери 2) жестокий, сви­репый; беспощадный; кровожадный; ironie f ~ беспощадная ирония; regard m ~ хищный взгляд 3) перен ужасный, зверский; faim f ~ зверский голод
férocement [feRɔsmã] adv свирепо, жесто­ко; беспощадно
férocité [feRosite] f 1) свирепость; жесто­кость; кровожадность 2) беспощад­ность
ferons [foRo], feront [foRo] см faire
ferraille [feRaj] f 1) металлолом; а la ~ на лом, на свалку 2) разг мелкие деньги, мелочь
ferraillement [feRajma] m 1) лязг, стук 2) разг горячий спор
ferrailleur [feRajœR] m 1) торговец старым железом, ломом 2) разг забияка; спор­щик
ferrant [feRa] adj m maréchal-~ кузнец ferré, -e [feRe] adj 1) окованный железом;
подкованный; voie f ~e железнодорож­ный путь 2) перен подкованный, знаю­щий; Ktre ~ sur un sujet хорошо знать предмет; Ktre ~ en qch быть подкован­ным, знающим, сведущим в чём-либо
ferrer [feRe] vt подковывать; оковывать
ferreuse [feR0z] adjf см ferreux
ferreux [feR0] adj m содержащий железо, железистый; minerai m ~ железная руда
ferries [feRi] m pl см ferry
ferrifère [feRifeR] adj содержащий железо ferronnerie [feRonRi] f 1) цех металлокон­струкций; завод металлоконструкций 2) торговля скобяным товаром 3) мел­кий скобяной товар 4) украшения из железа; художественные изделия из железа 5) металлические части кон­струкции
ferroviaire [feRovjeR] adj железнодорож­ный; réseau m ~ железные дороги, сеть железных дорог; transports m pl ~s же­лезнодорожный транспорт
ferrure [feRyR] f 1) железная оковка, же­лезная оправа; металлическая окантов­ка 2) арматура 3) ковка, подковывание
ferry [feRi] m паром
fertile [feRtil] adj 1) плодородный, пло­доносный; terres f pl ~s плодородные земли 2) плодовитый; les lapins sont très ~s кролики очень плодовиты, быстро размножаются 3) перен (en) изобилую­щий, богатый; изобретательный; un voyage ~ en événements путешествие, насыщенное событиями; imagination f ~ богатое воображение
fertilisant, -e [feRtiliza, -t] 1. adj удобряю­щий, способствующий плодородию 2. m удобрение
fertilisation [feRtilizasjo] f удобрение (почвы) fertiliser [feRtilize] vt удобрять
fertilité [feRtilite] f 1) плодородие, пло­доносность 2) плодовитость, возмож­ность иметь детей 3) перен богатство; les enfants ont une grande ~ d’imagination у детей богатое воображение
féru, -e [feRy] adj страстно увлечённый; ~ de musique страстный любитель му­зыки
férule [feRyl] f ферула, линейка; docile а la ~ послушный указке; Ktre sous la ~ de qn быть под чьим-либо строгим надзором; быть в полном подчинении, в полной зависимости у кого-либо; действовать по чьей-либо указке; prendre la ~ дер­жать в строгости, в ежовых рукавицах
fervemment [feRvama] adv горячо, рев­ностно
fervent, -e [feRva, -t] 1. adj ревностный, ярый, рьяный, усердный, горячий 2. m, f поклон||ник, -ница; любитель, -ница; почитатель, -ница; ~ du sport болельщик
ferveur [feRvœR] f рвение, пыл, горяч­ность; усердие
fesse [fes] f ягодица 0 прост poser ses ~s садиться; garer ses ~ подвинуться; botter les ~s а qn наподдать кому-либо; avoir qn aux ~s быть преследуемым кем-либо; occupe-toi de tes ~s займись своими де­
лами, не лезь не в своё дело ; разг coыter la peau des ~s стоить очень дорого, сто­ить бешеных денег
fessée [fese] f шлепок; порка; donner la ~ пороть, сечь; donner une ~ отшлёпать
fesser [fese] vt шлёпать, пороть
festif [fɛstif] adj m праздничный festin [fɛstɛ] m пир, пиршество festival [fɛstival] m фестиваль; ~ de thüetre театральный фестиваль; ~ du film, ~ de films, ~ de cinüma кинофестиваль
festivalier [fɛstivalje] 1. adj m фестиваль­ный 2. m участник фестиваля
festivalière [ftstivaljœ] 1. adjf см festivalier 2. f участница фестиваля
festive [fɛstiv] adjf см festif
festivités [fɛstivite] fpl празднества
festoiement [fɛstwama] m угощение; че­ствование; пиршество
feston [fɛstɔ] m 1) фестон 2) гирлянда festonné, -e [fɛstɔne] adj украшенный фе­стонами, гирляндами
festoyer [fɛstwaje] vi 1) пировать 2) уча­ствовать в празднике
feta [feta] f греческий сыр из овечьего мо­лока, брынза
fêtard, -e [fetaR, -d] m, f гуляка, прожига­тель жизни
fête [fɛt] f 1) праздник, празднество; ве­селье, гулянье; ~ champktre загородное гулянье; пикник; ~ nationale нацио­нальный праздник; de ~ праздничный; entre les ~s в период между праздниками конца года (Рождество, Новый год); en ~ праздничный, весёлый; Ktre en ~ быть празднично настроенным, быть в празд­ничном убранстве; faire ~ а qn радостно встречать кого-либо; faire la ~ кутить, жить весело, разгульно, прожигать жизнь; se faire une ~ de qch радовать­ся чему-либо, предвкушать что-либо; bonne ~ ! с праздником! 2) именины
Fête-Dieu [fɛtdjo] f рел католический праздник Тела Господня, Тела и Крови Христовых
fêter [fete] vt 1) праздновать, справлять 2) чествовать
fétiche [fetiʃ] m фетиш, амулет, талисман fétichisme [fetiʃism] m фетишизм fétichiste [fetiʃist] 1. m, f фетишист, -ка 2. adj фетишистский
fétide [fetid] adj зловонный
fétidité [fetidite] f зловоние
feu [f0] I m 1) огонь, пламя; костёр; ~ sacré священный огонь, искра божья, талант; ~ üternel адский огонь, вечные муки; ~ (de bois) костёр; ~ d’artifice фейер­верк; ~ de camp костёр; de ~ огненный;
en ~ горящий; Ktre en ~ гореть; а ~ doux на малом огне; а petit ~ на медленном огне; а ~ vif на сильном огне; faire du ~ зажечь, развести огонь; faire un ~ раз­жечь костёр; jouer avec le ~ играть с ог­нём; mettre le ~ а qch поджечь; prendre ~ разгореться; avez-vous du ~ ? у вас есть спички, зажигалка? 0 donner le ~ vert а qn дать добро кому-либо; дать зелёный свет, зелёную улицу; mettre а ~ et а sang предать огню и мечу; mettre sa main au ~ быть абсолютно уверенным в чём- либо, дать голову на отсечение; разг püter le ~ быть полным энергии, актив­но действовать; ~ de paille а) осечка, неудача б) минутная вспышка; силь­ное, но непродолжительное чувство 2) пожар; au ~ ! пожар! 3) воен огонь, стрельба; разг пистолет; arme f а ~ огне­стрельное оружие; coup m de ~ выстрел; faire long ~ а) дать затяжной выстрел б) долго продержаться; долго служить; ouvrir le ~ открыть огонь; faire ~ sur... выстрелить в... 4) воспаление, жар; ~ du rasoir раздражение от бритья; Ktre tout en ~ гореть, быть в жару (о больном); elle a les joues en ~ у неё горят щёки 5) кре­стьянский двор, дом 0 n’avoir ni ~ ni lieu не иметь ни кола, ни двора 6) пыл, пылкость, вдохновение; воодушевле­ние; dans le ~ de la colùre в пылу гнева; Ktre tout ~, tout flamme (pour...) гореть решимостью; пылать энтузиазмом, страстью
feu, -e [f0] II adjпокойный, усопший; ma ~e mùre; ~ ma mùre моя покойная мать (перед артиклем или притяжательным прилагательным не изменяется)
feuillage [fæjaʒ] m листва
feuillaison [fæjɛzɔ] f 1) распускание ли­стьев 2) пора распускания листьев
feuillantine [fœjatin] f кул слоёное пирож­ное; слоёный пирожок
feuille [fœj] f 1) лист (растения); trembler comme une ~ дрожать как лист 2) лист (бумаги) 3) листок, газета; ~ de chou бульварная газета 4) ведомость, бюл­летень; лист, бланк; ~ de paie справка о зарплате; ~ de soin бюллетень (доку­мент, посылаемый в органы соцобеспе- чения и подписанный врачом и больным); ~ de route путевой лист, сопроводи­тельный лист; ~ de présence список присутствующих (на собрании и т. п.) 5) тонкий лист, слой; пластинка; фоль­га; плёнка; ~ d’or золотая фольга 6) разг ухо; Ktre dur de la ~ плохо слышать, быть тугим на ухо
feuillé, -e [fœje] adjпокрытый листвой
feuillée [fœje] f 1) листва 2) навес, беседка из ветвей
feuillet [fæjɛ] m листок (в книге, тетради, используемый с двух сторон), страница
feuilleté, -e [fœjte] 1. adj слоистый, пла­стинчатый; pete f ~e слоёное тесто; verre m ~ многослойное стекло 2. m кул пи­рожок из слоёного теста
feuilleter [fœjte] vt листать, перелисты­вать; бегло просматривать
feuilleton [fæjtɔ] m 1) многосерийный (теле)фильм; ~ mülo мыльная опера 2) отрывок, глава (из романа, передачи с продолжением); roman-~ m роман с продолжением, печатающийся в газе­те, журнале 3) рубрика, статья на лите­ратурную или научную тему (в газете)
feuilletoniste [fæjtɔnist] m, f автор романа с продолжением (в газете, журнале)
feuillette [fæjɛt] f бочонок (на 114-136 л)
feuillu, -e [fœjy] 1. adj 1) густолиственный
2) лиственный 2. m pl лиственные деревья
feulement [f0lma| m рычание (тигра)
feutre |I'0|r| m 1) фетр; войлок 2) фетровая шляпа 3) фломастер
feutré, -e [f0tRe] adj 1) сделанный из войлока; обитый, подбитый войлоком 2) свалявшийся 3) перен тихий, не­слышный, приглушённый; pas m pl ~s бесшумные, неслышные шаги
feutrine [f0tRÍn] f 1) обивочный цветной войлок 2) фетр (для юбок)
fève [fɛv] f 1) боб 2) фигурка, которую за­пекают в пирог (galette f des Rois), по­даваемый по традиции в праздник Дня Богоявления во Франции
février [fevRije] m февраль; en ~, au mois de ~ в феврале
fiabilité [fjabilite] f 1) надёжность, безот­казность 2) способность вызывать до­верие
fiable [fjabl] adj 1) надёжный, безотказный 2) достойный доверия
fiacre [fjakR] m фиакр, наёмный экипаж
fiançailles [fjasɑj] f pl 1) обручение, по­молвка; bague f de ~ обручальное коль­цо 2) время между обручением (помолв­кой) и свадьбой
fiancé [fjase] m жених
fiancée [fjase] f невеста
fiancer (se ~) [səfjase] обручиться; Ktre fiancü быть помолвленным
fiasco [fjɑsko] m фиаско, провал, неудача; faire ~ провалиться; потерпеть неудачу, фиаско
fiasque [fjɑsk] f оплетённая бутылка с узким горлышком
fibre [fibR] f 1) бот, анат фибра, волокно; жилка; ~ nerveuse нервное волокно; ~ de verre стекловолокно; ~ synthütique синтетическое волокно; ~ optique опти­ческое волокно 0 ~ paternelle отцов­ская жилка, отцовские чувства; avoir la ~ sensible/dülicate иметь чувствитель­ную струну; быть чувствительным; avoir la ~ de la musique иметь склонность к музыке; faire jouer la ~ patriotique играть на патриотических чувствах 2) фибра, фибровая ткань; en ~ фибровый
fibreuse [fibR0z] adjf см fibreux
fibreux [fibR0] adj m 1) волокнистый; viande f fibreuse волокнистое мясо 2) анат фи­брозный
fibrociment [fibRosimã] m асбестоцемент, фиброцемент
fibrome [fibRom] m мед фиброма
fibule [fibyl] f фибула, аграф, застёжка (у древних римлян)
ficelage [fis(ə)laʒ] m связывание, обвязы­вание бечёвкой/шнуром
ficelé, -e [fisle] adj 1) перевязанный, обвя­занный бечёвкой, шнуром 2) разг оде­тый; mal ~ а) безвкусно, неряшливо оде­тый б) плохо сложённый 3) разг сделан­ный, состряпанный; travail m bien, [mal] ~ хорошо, [плохо] сделанная работа
ficeler [fisle] vt 1) перевязать, обвязывать бечёвкой 2) (а) привязать к...
ficelle [fisɛl] f 1) бечёвка, верёвка, шпагат 0 de bout de ~ ничтожный, копеечный 2) верёвочка, за которую дёргают ма­рионетку (в театре) 0 tenir les ~s dans une affaire, tirer les ~s dans une affaire не­видимо управлять чем-либо; держать в своих руках все нити (интриги); дёргать за верёвочку; вертеть всем; tirer sur la ~ не знать меры, перегибать палку, за­рываться, заходить слишком далеко; ~ du mütier профессиональные приёмы, уловки 3) небольшой тонкий батон
fiche [fiʃ] f 1) карточка (в картотеке и т. п.); ~ d’immatriculation личная кар­точка; ~ d’ütat civil карточка граждан­ского состояния (составляется в мэрии) 2) фишка; жетон 3) тех штекер, штеп­сель; штифт, штырь, палец; контакт; колышек (деревянный)
ficher [fiʃe] I vt разг груб 1) швырять, бро­сать; ~ а la porte выставить за дверь 2) делать; il ne fiche rien он ничего не делает 3) дать, влепить, закатить □ se ~ de... 1) бросаться, кидаться 2) при­ходить, впадать в 3) смеяться, насме­хаться 4) чихать, плевать на...; je m’en fiche мне на это наплевать 0 fiche-moi
la paix ! оставь меня в покое!, отстань от меня!; fichez-moi le camp ! убирай­тесь отсюда!, вон!; va te faire ~ пошёл ты куда подальше; se ~ par terre упасть; se ~ dedans ошибиться
ficher [fiʃe] II vt ставить на учёт; регистри­ровать
fichier [fiʃje] m 1) картотека 2) каталожный ящик 3) информ файл
fichu [fijy] I m косынка, платок
fichu, -e [fijy] II adj 1) конченый, пропа­щий; il est ~ пропащий он человек; он пропал, он погиб; c’est ~ ! всё пропало! 2) ужасный, неприятный; плохой, гнус­ный, скверный, дрянной; ужасный, мерзкий, чёртов; elle a un ~ caractère у неё гнусный характер; quel ~ mütier m ! чёртово ремесло! 3) (de) способный (к, на); il est ~ de partir sans nous attendre он способен уйти, не дожидаясь нас; il n’est pas ~ de cuire des petes он не спо- собен/не в состоянии сварить мака­роны 4) mal ~ нездоровый; je me sens mal ~ мне нездоровится; bien ~ хорошо сложённый; elle est bien ~e она хорошо сложена
fictif [fiktif] adj m 1) вымышленный, вооб­ражаемый; мнимый 2) фиктивный
fiction [fiksjɔ] f 1) выдумка, вымысел; la réalité düpasse la ~ действительность превосходит воображение 2) плод во­ображения, художественная литерату­ра; film m de ~ художественный фильм; science-~ научная фантастика; les contes sont des œuvres de ~ сказки — плод вооб­ражения
fictive [fiktiv] adjf см fictif
fictivement [fiktivmã] adv фиктивно ficus [fikys] m бот фикус
fidèle [fidɛl]l. adj 1) верный, предан­ный, надёжный; Ktre ~ à ses promesses сдерживать обещания, держать слово 2) верный, точный, достоверный 3) рел правоверный 2. m, f 1) приверженец 2) завсегдатай 3) рел верующ||ий, -ая; de nombreux ~s ont asistü à la messe на служ­бе присутствовало много верующих
fidèlement [fiddmà] adv 1) преданно 2) верно, точно, правдиво
fidélisation [fidelizasjɔ] f привлечение, закрепление за собой (публики, клиен­туры)
fidéliser [fidelize] vt привлекать, закреп­лять за собой (публику, клиентуру)
fidélité [fidelite] f 1) (à) верность, предан­ность; надёжность; jurer ~ клясться в верности, давать клятву верности; les üpoux se doivent ~ супруги должны быть
верны друг другу; carte f de ~ дисконт­ная карта 2) верность, точность, пра­вильность; ~ de la traduction точность/ правильность перевода
fief [fjɛf] m 1) ист лен, ленное владение, феод, фьеф 2) перен вотчина
fiel [fjɛl] m 1) физиол жёлчь 2) перен желчь, жёлчь, горечь; faire des remarques pleines de ~ делать ядовитые, желчные замеча­ния 0 посл un peu de ~ gete beaucoup de miel ложка дёгтя в бочке мёда
fielleuse [fjeloz] adjf см fielleux
fielleux [fjel0] adj m жёлчный, злобный fiente [fjãt] f птичий помёт; le balcon est couvert de ~s de pigeons балкон покрыт голубиным помётом
fier [fjɛu] 1. adj m 1) гордый, высоко­мерный, надменный; Ktre ~ de qn, qch гордиться кем-, чем-либо 0 qch, qn ~ comme un coq, comme un pou страш­но гордый; надутый как индюк; il n’y a pas de quoi Ktre ~ ничего хорошего в этом нет; гордиться тут нечем 2) бла­городный; возвышенный 3) отъявлен­ный; редкостный; необыкновенный; ~ coquin отъявленный прохвост 2. m гордец 0 faire le ~ а) важничать, зада­ваться, кичиться, чваниться б) красо­ваться, стараться себя показать
fier (se ~) [səfje] (à qn, à qch) доверяться, вверяться кому-, чему-либо; полагать­ся на... кого-, что-либо
fière [fjɛu] 1. adjf см fier 2. f гордячка
fièrement | Ipnma] adv гордо
fierté [fjɛute] f 1) гордость; par ~ из гор­дости 2) благородство, возвышенность
fièvre [fjɛvb] f 1) высокая температура, жар; il a de la ~ у него температура, жар; bouton m de ~ лихорадка, герпес 0 ~ de cheval сильный жар, сильная лихорадка 2) лихорадка, горячка; ~ jaune жёлтая лихорадка; ~ typhoïde брюшной тиф 3) (нервное) возбуждение, волнение, лихорадка 4) разгар, накал; dans la ~ du combat в разгаре боя
fiévreuse [fjevR0z] adjf см fiüvreux
fièvreusement [fjevR0zma] adv лихора­дочно
fiévreux [fjevR0] adj m лихорадочный; ли­хорадочно возбуждённый
fifre [fifR] f (деревянная) дудка
figé, -e [fiʒe] adj застывший, неподвиж­ный; лингв expressionf ~e застывшее вы­ражение, устойчивое словосочетание
figer [fiʒe] vt 1) сгущать; загустеть; замо­раживать; замёрзнуть, застыть; l’huile a figé dans la bouteille масло замёрзло в бу­тылке 2) перен парализовать, делать не­
подвижным; перен сковать; la peur nous a figüs sur place нас парализовал страх □ se ~ 1) застывать; затвердевать, загу­стевать 2) перен замирать, застывать
fignolage [ lipɔlaʒ | m тщательная отделка чего-либо
fignoler [ lipɔle | vt тщательно отделывать, вылизывать
figue [lig| f фига, инжир, смоква 0 mi-~, mi-raisin а) ни рыба ни мясо; ни то ни сё б) нерешительно в) полушутя- полусерьёзно
figuier [ligje| m инжир, фиговое дерево, смоковница; фикус
figurant [figyRà] m статист, участник мас­совки; фигурант; пассивный участник
figurante [figyRãt] f статистка, участни­ца массовки; фигурантка; пассивная участница
figuratif [figyRatif] adj m 1) образный, сим­волический; метафорический 2) изо­бразительный; фигуративный; art m ~ фигуративное искусство; art m non ~ аб­страктное искусство; ücriture f figurative идеографическое письмо
figuration | ligykasjâ | f 1) наглядное изо­бражение; обозначение, способ изо­бражения 2) форма, строение тела 3) фигуранты; статисты; faire de la ~ быть статистом, участвовать в массовых сценах, в массовке 4) иск фигуративное искусство; nouvelle ~ новое фигуратив­ное искусство (60-е годы); ~ libre сво­бодное фигуративное искусство (конец 70-х годов)
figurative [fîgyRativ] adjf см figuratif
figurativement [fîgyRativma] adv фигу­рально, образно
figure [ligyR| f 1) лицо; образ; облик, внешний вид, внешность; разг casser ~ а qn набить морду кому-либо; se casser la ~ упасть, разбиться; faire bonne [mauvaise| ~ а) хорошо [плохо| выгля­деть, производить приятное [непри- ятное| впечатление б) быть любезным [нелюбезным|, приветливым [непри- ветливым| в) не унывать [унывать|; il n’a pas ~ humaine на нём лица нет; он не имеет образа человеческого 0 ~ de proue а) фигура на носу корабля б) вы­дающийся деятель (в какой-либо от­расли), центральная фигура/видный представитель движения, течения, направления в литературе, искусстве, истории 2) личность (историческая и т. п.) 3) фигура (геометрическая и т. п.), изображение; рисунок; чертёж; prendre ~ вырисовываться 4) фигура
(в танце, спорте и т. п.); ~s obligatoires/ imposües обязательные упражнения, обязательная программа; ~s libres про­извольные упражнения, произвольная программа
figuré, -e [ligyRe| 1. adj 1) представленный изображением 2) с фигурами; chapiteau m ~ капитель, украшенная фигурами 3) фигуральный, образный, иносказа­тельный; sens m ~ переносный смысл, переносное значение (слова) 2. m 1) переносное значение (слова); au ~ иносказательно, в переносном смыс­ле 2) рельефное изображение (мест­ности)
figurément [figyRema] adv образно; в пе­реносном смысле
figurer [ligyRe| 1. vt изображать, представ­лять 2. vi 1) фигурировать; занимать положение; играть роль; ~ sur une liste значиться в списке 2) играть немые роли, быть статистом □ se ~ представ­лять себе, вообразить
figurine [ligyRin| f маленькая фигурка, статуэтка
fil [lil| m 1) нитка; нить; ~ а plomb отвес; ~ de la Vierge паутинка (летающая в воз­духе во время бабьего лета); ~ conducteur путеводная нить 0 ~ а ~ мало-помалу; de ~ en aiguille мало-помалу, слово за слово; ~ du temps течение времени; le ~ des üvünements ход событий; au ~ des jours день за днём, размеренно; donner du ~ а retordre доставлять кому-либо хлопоты; заставить попотеть; дать жару; задать трудную задачу; perdre le ~ de... потерять нить (разговора, мыслей, рассуждений и т. п.); il n’a pas inventé le ~ а couper le beurre он пороха не выду­мает, он звёзд с неба не хватает; ne tenir qu’à un ~ едва держаться, висеть на во­лоске 2) волокно 3) ~ de fer проволока 4) ~ (ülectrique) (электро)провод; sans ~ беспроволочный; coup m de ~ телефон­ный звонок; donner un coup de ~, passer un coup de ~ позвонить (по телефону); avoir qn au bout du ~ говорить с кем- либо по телефону 5) лезвие 0 Ktre sur le ~ du rasoir быть на острие бритвы, в состоянии крайней напряжённости; в крайне опасном положении; passer au ~ de l’épée перерезать кого-либо, пре­дать мечу
fil-à-fil [lilalil| m inv ткань из ниток двух цветов (обычно шерстяная)
filage [filaʒ] m 1) прядение 2) пряжа
filament [fllamã] m 1) волокно; волосок; нить 2) эл нить накала
filandière [fîladjeR] 1./пряха, прядильщи­ца 2. adj миф les sœurs ~s Парки
filandre [filadR] /жила (в мясе)
filandreuse [fladR0z] adjf см filandreux
filandreux [filadR0] adj m 1) волокнистый; жилистый; marbre m ~ мрамор с прожил­ками; viande f filandreuse жилистое мясо 2) длинный и путаный; бессвязный
filant, -e [fila, -t] adj льющийся, стекаю­щий O pouls m ~ слабый пульс; ütoile f ~e падающая звезда
filasse [filas] fпакля O il a les cheveux blonds ~ у него волосы как пакля
filature [filatyR] f 1) прядение 2) прядиль­ная фабрика 3) слежка; prendre qn en ~ установить слежку за кем-либо
file [fil] fвереница, ряд; очередь; ~ d’attente очередь; prendre la ~ стать в очередь; en (а la) ~ друг за другом, один за дру­гим; подряд; en ~ indienne гуськом; en double ~ двойными рядами; во втором ряду (об автомашинах); sur cette route, les voitures circulent sur trois ~s по этой дороге машины едут в три ряда, на этой дороге трёхполосное движение; la voiture a changü de ~ машина перестро­илась (в другой ряд) O cheff de ~ вожак, лидер, глава группы/движения/партии; serrer les ~s сплотить ряды
filé [file] m пряжа; ~ de coton хлопчатобу­мажная пряжа; ~ d’or, ~ d’argent золо­тая, серебряная канитель
filer [file] 1. vt 1) прясть 2) мор ~ 30 nœuds идти со скоростью 30 узлов 3) разг давать, сунуть, передать; ~ une carte сбросить карту; ~ la carte подменить карту, пере­дёрнуть 4) следить за... O ~ le parfait amour нежно любить друг друга; ~ а l’anglaise уйти незаметно, не попрощавшись, по- английски; ~ en douce потихонькуудрать, улизнуть; ~ doux ходить по струнке, слу­шаться; присмиреть; стать как шёлковый 2. vi 1) (медленно) течь, литься (густой струёй) 2) спускаться (о петле); le bas a filé на чулке спустилась петля 3) мчаться; ~ comme une flKche, ~ а toute allure мчать­ся стрелой, мчаться во весь дух 4) разг удирать, смываться; allez filez ! давайте проваливайте! 5) быстро исчезать
filet [filɛ] I m сеть; сетка, сеточка (для во­лос; для багажа, продуктов); сачок; ~ а provisions сетка (для продуктов), авось­ка; ~ а papillons сачок для ловли бабочек O coup m de ~ (полицейская) облава; tendre un ~ расставить сети, устроить западню, ловушку; travailler sans ~ ра­ботать, делать что-либо без подстра­ховки, идти на риск, рисковать
filet [filɛ] II m филе, филейная часть; ~ de poisson рыбное филе; кул вырезка; ~ mignon край филейной части
filet [filɛ] III m 1) струйка; очень малое количество, чуточка, капелька; ~ d’eau струйка воды; ajoutez un ~ d’huile d’olive добавьте чуть-чуть оливкового масла O ~ de voix тонкий, чуть слышный го­лос 2) заметка (в газете)
filial, -e [filjal] adj сыновний, дочерний
filiale [filjal] f филиал, отделение, дочернее предприятие
filialement filjalma] adv по-сыновнему, по-дочернему
filialisation [filjɑlizɑsjɔ] f разделение пред­приятия на филиалы
filiation [filjasjɔ] f 1) родство, родственная связь 2) связь, преемственность
filiaux [filjo] adj m pl см filial
filière j f 1) ряд испытаний; ряд фор­мальностей; последовательные этапы какого-либо дела, процесса, произ­водства; путь; путь следования при подпольной торговле (наркотиками, оружием и т. п.); каналы, тайные об­ходные пути; карьера; направление, специализация (в образовании); от­расль; сектор; фильера (ядерного реак­тора); par la ~ d’une organisation через канал какой-либо организации; passer par la ~ а) пройти по всем ступеням ие­рархии б) разг пройти через тяжкие ис­пытания; ~ administrative канцелярская волокита
filiforme [filifoRm] adj 1) нитевидный, нитеобразный; pouls m ~ нитевидный пульс 2) очень тонкий, худой, тощий
filigrane [filigRan] m 1) филигрань (юве­лирное изделие; водяной знак) 2) тонкая, филигранная работа O en ~ неявно
fille [fij] f 1) дочь 2) девочка; petite ~ девоч­ка 3) девушка; jeune ~ девушка; vieille ~ старая дева; ~-mùre мать-одиночка; ~ а papa папенькина дочка; nom m de jeune ~ девичья фамилия
fillette [fijɛt] f девочка (6—12 лет)
filleul [fijœl] m крестник
filleule [fijœl] fкрестница
film [film] m 1) фильм; ~ en noir et blanc чёрно-белый фильм; ~ en couleurs цвет­ной фильм; ~ de vulgarisation scientifique научно-популярный фильм; ~ en V.O., ~ en version originale недублированный фильм; ~ de cowboys вестерн; projeter un ~, passer un ~ демонстрировать фильм, показывать фильм; le ~ passe dans ce cinéma фильм показывают/демонстри- руют в этом кинотеатре; tourner un ~
а) снимать фильм, производить кино­съёмку б) сниматься в фильме 2) (кино)- плёнка, (фото)плёнка 3) ход событий; nous suivons le ~ des événements politiques de la semaine avec intérêt мы с интересом следим за ходом политических событий недели; разг je n’ai rien compris au ~ не понял, что произошло, что было сказа­но; не «въехал» 4) плёнка (предохрани­тельная прозрачная для обёртывания)
filmage [filmas] m киносъёмка
filmer [filme] vt снимать (на киноплёнку), производить кино-, видеосъёмку, сни­мать фильм
filon [filɔ] m 1) (рудная) жила 2) перен зо­лотая жила, удача; источник прибыли; trouver un ~ а) напасть на золотую жилу, найти золотое дно б) найти способ до­биться чего-либо
filou [filu] m жулик, плут, мошенник
filouter [filute] 1. vt стянуть; надуть; ~ (qn de...) обжулить, надуть (кого-либо на...) 2. vi жульничать, мошенничать, плуто­вать (в игре)
fils [fis] m сын; ~ а papa папенькин сынок; ~ de Dieu Сын Божий; de pure en ~ от отца к сыну, из поколения в поколение filtrage |lillna"| m 1) фильтрация, фильт­рование 2) перен полицейская облава; проверка
filtration [filtRasjò] f 1) фильтрация, проце­живание 2) просачивание
filtre [filtR] m фильтр
filtrer [filtRe] 1. vt 1) фильтровать; цедить, процеживать 2) фильтровать, прове­рять (информацию и т. п.); отбирать (лучшее) 3) пропускать (о свете, зву­ках), смягчать 2. vi сочиться, просачи­ваться, проникать
fin [fɛ] If 1) конец, окончание; финал; ~ mai в конце мая; mettre ~ а qch положить конец чему-либо, прекратить; prendre ~ кончаться, прекращаться; toucher а sa ~, tirer а sa ~ близиться к концу; avoir des ~s de mois difficiles с трудом дотяги­вать до получки; du début jusqu’à la ~ с начала до конца; а la ~ (des ~s) в конце (концов); наконец; en ~ de... в конце, под конец чего-либо; en ~ de compte в конечном счёте; в конце концов; sans ~ бесконечный, бесконечно, непре­рывно, не останавливаясь 0 разг c’est la ~ de tout ! дальше ехать некуда!, это последнее дело; ~ de série распродажа со скидкой; ~ de saison поздняя (осень, зима и т. д.) 2) смерть, кончина
fin [fɛ] II f цель, намерение; arriver à ses ~s достичь цели, добиться своего; à
cette ~ с этой целью; à toutes ~s utiles на всякий случай; ~ de non-recevoir отказ (дать делу ход)
fin [fɛ] III adj m, fine [fin] adj f 1) тонкий; couche f ~e тонкий слой; ~e tranche f тонкий кусок; pinceau m ~ тонкая кисть; taille f ~e тонкая талия; traits m pl ~s тонкие черты (лица) 2) тонкий, чуткий; проницательный oreille f ~e тонкий слух; ~ observateur m тонкий наблюдатель; ~ connaisseur m тонкий ценитель, знаток 3) мелкий; pluie f ~e мелкий дождь; sable m ~ мелкий пе­сок 4) чистый, настоящий; высоко­го, высшего качества; or m ~ чистое золото; vin m ~ доброе старое вино 0 ~es herbes f pl ароматические травы, специи 5) хитрый, лукавый; ~e mouche f тонкая штучка, тонкая бестия 0 avoir l’air ~ выглядеть смешным, глупо вы­глядеть; il n’est pas très ~ он глуповат; c’est ~, ce que tu as fait là здорово ты это сделал 6) крайний; конечный; ~ fond m самое сокровенное; глубина; ~ fond de la province глухая провинция 0 le ~ mot de l’histoire разгадка, секрет, суть дела
fin [fɛ] IV adv вполне, полностью; совсем; elle est ~ prête она совершенно/полно- стью готова; ~ saoul совершенно пьяный fin [fɛ] V m суть; le ~ d’une affaire суть дела 0 c’est le ~ du ~ а) это самое лучшее, са­мый смак б) это самое главное, самое существенное, в этом вся суть; faire le ~ хитрить, лукавить
final, -e [final] adj конечный, финальный, окончательный, заключительный; mettre le point ~ à qch поставить послед­нюю точку в каком-либо деле, покон­чить с чем-либо
finale [final] f финал
finalement [finalma] adv в конце концов; в конечном счёте; наконец
finalisation [finalizasjɔ] f 1) окончательная отработка 2) полное урегулирование 3) завершение, согласование, оформ­ление
finaliser [finalize] vt дорабатыватьfinaliste [finalist] m, f финалист, -ка, участ||ник, -ница финала
finalité [finalite] f 1) конечная цель; целе­направленность; quelle est la ~ de votre projet ? какова цель вашего проекта? 2) целесообразность
finance [finas ] f финансовый мир; Ktre dans la ~ работать в сфере финансов, в фи­нансовой сфере; moyennant ~ в обмен на деньги, за деньги, за вознаграждение; barons m pl de la ~ финансовые магнаты
financement [finãsmã] m финансирова­ние
financer [finãse] vt финансировать, субси­дировать, снабжать деньгами
finances [finas] f pl 1) финансы, денежные средства; le redressement des ~ оздоров­ление финансов; ~ publiques государ­ственные финансы; бюджет 2) финан­сы, наличные (деньги)
financier [finasje, -jeu] 1. adj m финансо­вый; денежный 2. m 1) финансист 2) бисквит, приготовленный из би­сквитного теста, яичных белков и мин­дальной пудры
financière [finãsjeR]1. adj f см financier 2. f финансистка
financièrement [finãsjeRmã] adv в финан­совом, материальном отношении
finaud, -e [fino, -d] adj хитрый, себе на уме
finauderie [finodRi] f хитрость, изворот­ливость
fine [fin] I f 1) натуральная водка высше­го качества 2) высший сорт коньяка; ~ champagne шампанский коньяк
fine [fin] II f ~ de claire устрица, выращен­ная в садке
fine [fin] adjf см fin III
finement [finmã] adv 1) тонко, искусно 2) ловко
finesse [fines] f 1) тонкость; изящество 2) чувствительность, чуткость; про­ницательность 3) остроумие, острота 4) pl тонкости (языка и т. п.)
fini, -e [fini] 1. adj 1) оконченный, закон­ченный; bien ~ хорошо выполненный, хорошо отделанный 2) завершивший­ся; законченный; конченый; c’est un homme ~ это конченый человек, его пе­сенка спета 3) отъявленный; menteur m ~ отъявленный лгун 2. m тщательность отделки, законченность; превосходное выполнение
finir [finiR] 1. vt кончать, заканчивать, за­вершать, прекращать; ~ sa soupe доесть суп 2. vi 1) кончаться, заканчиваться, прекращаться, переставать; ce film finit bien этот фильм хорошо кончается, у этого фильма хороший конец; il finira mal он плохо кончит 0 посл tout est bien qui finit bien всё хорошо, что хорошо кончается 2) (de faire qch) переставать, прекращать что-либо делать 3) (en) за­канчиваться чем-либо; ~ en pointe за­канчиваться остриём 0 разг ~ en beauté закончиться красиво, классно, эффект­но 4) (par) кончить тем, что..., в конце концов что-либо сделать; il finit par
comprendre он в конце концов понял 5) en ~ а) avec qch покончить (с чем- либо) б) avec qn избавиться (от кого- либо) 6) n’en pas ~, n’en plus ~ не закан­чиваться, не прекращаться, бесконеч­но длиться; а n’en plus ~ бесконечный, до бесконечности, нескончаемый; n’en pas ~ de faire qch бесконечно долго, без конца делать что-либо
finissage [finisaʒ] m окончательная отдел­ка, обработка, доводка
finissant, -e [finisã, -t] adj заканчиваю­щийся, уходящий
finition [finisjɔ] f окончательная отделка; travaux m pl de ~ отделочные работы
Finlandais [felãde] m финн, житель Фин­ляндии
finlandais, -e [felãde, -z] adj финлянд­ский
Finlandaise [felãdez] f финка, жительница Финляндии
Finlande [felãd] f геогр Финляндия; golfe m de ~ Финский залив
Finnois [finwã] m финн
finnois, -e [finwã, -z] 1. adj финский 2. m финский язык
Finnoise [finwãz] f финка
finno-ougrien [finougRije] 1. adj m фин­но-угорский 2. m pl финно-угорские языки
finno-ougrienne [finougRijen] adj f см finno-ougrien
fiole [fjɔl] f флакон, склянка, пузырёк; колба; ампула
fioriture [fpRityR] f 1) муз фиоритура 2) не­большие украшения; прикрасы
fioul [fjul] m жидкое топливо, мазут
firewall [fãjRwd] m 1) информ брандмауэр, средства защиты от несанкционирован­ного доступа в локальную сеть 2) про­тивопожарная перегородка 3) противо­пожарное устройство
firmament [fiumãmã] m небосвод, небес­ный свод
firme [fiRm] f фирма
firme-filiale [fiRmfiljãl] fдочерняя фирма fisc [fisk] m фиск; налоговая администра­
ция; налоговые органы
fiscal, -e [fiskãl] adj налоговый; charge f ~e налоговые обязательства, налоговое бремя; fraude f ~e уклонение от налогов
fiscalisation [flskãlizãsj^ f налогообложе­ние
fiscalité [fiskãlite] f налоговая система; на­логообложение
fiscaux [fisko] adj m pl см fiscal
fish-eye [fijãj] m фотообъектив «рыбий
глаз»
fission [fisjɔ] f расслоение, деление, рас­щепление; ~ de l’atome расщепление атома
fissuration [fisyRasjò] f растрескивание, образование трещин
fissure fïsys] f прям и перен трещина
fissurer [fïsyRe] vt растрескивать, вызы­вать трещины □ se ~ потрескаться, дать трещину
fiston [fstɔ] m разг сынок, сынишка fistule [fïstyl] /мед свищ, фистула fit [fï] см faire
F.I.V [ɛfive] f (сокр от fécondation f in vitro) оплодотворение в пробирке, экстра­корпоральное оплодотворение (ЭКО) fixable [fïksabl] adj закрепляемый fixage [fiksaʒ] m 1) закрепление, фикси­рование; фиксация 2) фото фиксаж, закрепитель
fixation [fksasjɔ] f 1) фиксация; закрепле­ние 0 faire une ~ sur qn, sur qch думать только о ком-, чём-либо, зациклиться на ком-, чём-либо; lest une vüritable ~ ! это просто навязчивая идея! 2) установ­ление, назначение, определение (цены, места встречи и т. п.); ~ de l’impфt уста­новление налога 3) спорт крепление
fixe [fïks] 1. adj 1) неподвижный; regard m ~ пристальный, неподвижный взгляд; le baromùtre est au beau ~ барометр указывает хорошую погоду 0 Ktre au beau ~ быть в наилучшем состоянии 2) устойчивый; стойкий; незыблемый, постоянный, определённый, точный; твёрдо установленный; стационарный; фиксированный; idüe f ~ навязчивая идея; prix m ~ твёрдая цена; revenu m ~ твёрдый доход; domicile m ~ постоянное место жительства; s.d.f. m (сокр от sans domicile ~) бомж (сокр от без опреде­лённого места жительства); se coucher а l’heure ~ ложиться спать в одно и то же время 2. m твёрдая фиксированная ставка, установленная заработная пла­та 3. interj воен а vos rangs, ~ ! ровняйсь, смирно!
fixement [fksəma] adv пристально
fixer [fïkse] vt 1) закреплять; прикреплять, укреплять 2) фиксировать; останав­ливать (взгляд, внимание); пристально смотреть; ~ son attention sur qch остано­вить, сосредоточить внимание на чём- либо 3) устанавливать, назначать (цену, место встречи и т. п.), определять, фиксировать; ~ son düpart назначить день отъезда 4) определить, уточнить; осведомить; pour ~ les idües для ясно­сти; Ktre fixü знать, в чём дело; выяс­
нить вопрос; Ktre fixü d’avance заранее знать, быть осведомлённым; Ktre fixü (sur qn, sur qch) быть определённого мнения (о ком-, о чём-либо); il est fixü он принял решение; c’est fixü ! решено, договорились! 5) закреплять (краски, негатив) □ se ~ 1) поселяться, обосно­вываться 2) прикрепляться 3) (sur qch) останавливаться (на чём-либо); mon choix s’est fixü sur cette robe я останови­ла свой выбор на этом платье 4) ставить себе, определять (для себя); se ~ une ligne de conduite определить свою ли­нию поведения
fjord [f^Rd] m фиорд
flac [flak] interj шлёп!; бац!, хлоп!; faire un ~ шлёпнуться (в воду)
flacon [flakɔ] m флакон, пузырёк
flagada [flagada] adj inv разг обесси­левший
flagellation [flaʒel(l)asjɔ] f 1) бичевание; псих флагелляция 2) самобичевание
flageller flaʒele] vt прям и перен бичевать flageoler [flaʒɔle] vi дрожать (о ногах), не стоять на ногах (от усталости, слабо­сти, страха)
flageolet [flaʒɔlɛ] m фляжоле (сорт фасоли) flagrance [flagRas] f юр явность, очевид­ность преступления; очевидное пре­ступление
flagrant, -e [flagRa, -t] adj явный, оче­видный, бросающийся в глаза; prendre qn en ~ délit m а) застать кого-либо на месте преступления б) (de qch) уличать кого-либо (в чём-либо); injustice f ~e яв­ная, вопиющая несправедливость
flair [fkR] m 1) прям и перен нюх, чутьё; avoir du ~ обладать тонким чутьём 2) перен интуиция, проницательность
flairer [fleRe] vt 1) обнюхивать, нюхать 2) унюхать, почуять 3) перен почуять, угадать
Flamand [flama] m фламандец
flamand, -e [flama, -d] 1. adj фламанд­ский; école f ~e фламандская школа (живописи) 2. m фламандский диалект в Бельгии
Flamande flamad] f фламандка flamant [flama] m фламинго
flambant, -e [flaba, -t] adj пылающий 0 ~ neuf совершенно новый; с иголочки
flambé, -e [flãbe] 1. adj 1) опалённый; прокалённый 2) подожжённый, обли­тый ромом (коньяком, спиртом и т. п.); crKpe f ~e блины «фламбе» (в готовое блюдо добавляют коньяк и поджигают); tarte f ~e пирог, приготовленный в печи на открытом огне (эльзасское блюдо)
2. m фламбе (подожжённое при серви­ровке, политое спиртом, коньяком или ромом готовое блюдо)
flambeau [flabo] m факел; marche f aux ~x факельное шествие; au ~ при свете фа­кела
flambée [flabe] f 1) сильный огонь; яркое пламя 2) перен вспышка (гнева и т. п.) 3) перен резкий, внезапный подъём, скачок (цен и т. п.)
flamber [flabe] 1. vi 1) пылать, гореть; вспыхивать 2) резко повышаться, под­скочить (о ценах) 2. vt 1) окуривать; па­лить, опаливать; обжигать 2) обливать (блюдо) горящим спиртом, коньяком или ромом
flambeur [flabœR m заядлый игрок; игрок, играющий по-крупному
flambeuse [flâbez] f см flambeur
flamboiement [flãbwamã] m полыхание, сверкание
flamboyant, -e [fiabwaja, -t] adj 1) пылаю­щий, сверкающий 2) пламенеющий (об архитектурном стиле); gothique m ~ пламенеющая готика
flamboyer [fiabwaje] vi пылать; сверкать; рдеть
flamenco [flamɛnko] m фламенко (анда­лусский танец, мелодия)
flamme [flam] f 1) пламя, огонь; avec ~ пыл­ко, воодушевлённо 0 düclarer sa ~ объяс­ниться в любви 2) pl пожар; en ~s горя­щий; пылающий 0 разг descendre qn, qch en ~s а) разнести, раскритиковать кого-, что-либо; расправиться с кем-, чем-либо б) испортить, загубить, сорвать
flammèche [flamɛʃ] f искра, язык пла­мени
flan [fla] m кул флан (десерт из взбитых яиц, молока и сахара); густой заварной крем, пирог, пирожное с таким кремом 0 разг il est resté comme deux ronds de ~ он был ошеломлён, поражён; он обалдел; faire du ~ втирать очки, брать на пушку; c’est du ~ это шутка
flanc [fla] m 1) бок (человека, животного) 0 разг Ktre sur le ~ быть без сил, в пол­ном изнеможении; разг tirer au ~ сачко­вать, увиливать, отлынивать от работы 2) сторона, бок, боковая поверхность; ~ а ~ бок о бок, рядом 3) откос, склон; а ~ de colline на склоне пригорка 4) воен фланг; Ktre pris de ~ быть обойдённым (с фланга); prKter le ~ а) подставить фланг под удар (противника) б) (по)- дать повод к...
flancher [flaʃe] vi разг дрогнуть, поколе­баться; сдаваться; слабеть, сдавать
Flandre [fiadR] freorp ист Фландрия (об­ласть)
flanelle [flanɛl] f фланель; 0 jambes f pl en ~ подкашивающиеся ноги, ватные ноги; avoir les jambes en ~ устать, обес­силеть
flâner [flane] vi прогуливаться, бродить, слоняться, фланировать
flânerie [flanRi] fпрогулка, фланирование, шатание; безделье
flâneur [flanœR] m праздношатающийся flâneuse [flan0z] f праздношатающаяся flanquer [flake] I vt 1) находиться по бо­кам; ~ de... располагать по бокам чего- либо; flanquü de tours с башнями по бо­кам 2) сопровождать 3) фланкировать, обеспечивать фланг; прикрывать, под­держивать с фланга
flanquer [flake] II vt разг 1) швырять, ки­дать; ~ а la porte вышвырнуть за дверь, уволить 2) дать, влепить, врезать; ~ une gifle влепить пощёчину
flapi, -e [flapi] adj смертельно уставший, обессилевший, разбитый
flaque [flak] fлужа, лужица
flash [flaʃ] m 1) фото вспышка 2) кино ко­роткий кадр 3) экстренное сообщение; ~-infos сводка новостей 4) ~ publicitaire рекламный ролик 5) разг яркая, неожи­данная мысль, воспоминание
flash-back [flaʃbak] m inv возвращение к прошлому, ретроспекция, короткий «обратный кадр»; обратная вспышка
flasque [flask] adj вялый, дряблый
flatté, -e [flate] adj 1) польщённый; je suis ~ я польщен 2) приукрашенный; portrait m ~ приукрашенный портрет
flatter [flate] vt 1) льстить, угождать 2) гладить (животное); ласкать, не­жить, услаждать; ~ l’oreille ласкать слух 3) приукрашивать 4) потакать, потвор­ствовать; ~ les goыts de qn удовлетворять чей-либо вкус □ se ~ 1) (de) гордиться, кичиться 2) хвастаться; хвалиться; рас­хваливать себя 3) льстить себя надеж­дой; хотеть верить, что... 4) (de) быть уверенным в...
flatterie [flatRi] f лесть, подхалимаж; par ~ из лести
flatteur [flatœR] 1. adj m 1) льстивый 2) лестный, одобрительный, приятный; murmure m ~ одобрительный шёпот; ce n’est pas ~ ! это не особенно приятно слышать 2. m льстец
flatteuse [flat0z] 1. adj f см flatteur 2. f льстивая женщина
flatteusement [flat0zma] adv 1) лестно 2) льстиво
fléau [fleo] I m 1) 1) цеп 2) коромысло (весов) 3) задвижка
fléau [fleo] II m бич, бедствие ; напасть 0 ист ~ de Dieu бич Божий (прозвище Аттилы)
flèche [flɛʃ] f 1) стрела 0 partir comme une ~ убежать стремглав, стремитель­но, молниеносно; monter en ~ резко возрастать, резко подниматься, под­скочить, стремительно расти (о ценах) 2) стрелка, указатель 3) шпиль
fléché, -e [fleʃe] adj украшенный стрела­ми; размеченный стрелами
flécher [fleʃe] vt устанавливать дорожные указатели
fléchette [fleʃɛt] fмаленькая стрела, стрел­ка; дротик; ~s дартс (игра)
fléchir [fleJÏK] 1. vt 1) гнуть, сгибать; ~ les jambes сгибать ноги 2) перен смягчать; трогать 2. vi 1) гнуться, сгибаться (под грузом, давлением); ~ sur ses pattes при­седать, припадать на лапы 2) покорять­ся, склоняться, смиряться; поддавать­ся, уступать; дрогнуть (о войсках); se laisser ~ уступать, поддаться, уступить просьбам, смягчиться 3) снижаться, падать (о ценах)
fléchissement [flejismà] m 1) сгибание; ~ des jambes приседание (в гимнастике) 2) оседание; понижение 3) снижение, падение (цен); колебание курса (бирже­вого) 4) тех провисание, прогиб
flegmatique [flɛgmatik] adj флегматич­ный, равнодушный, невозмутимый
flegmatiquement [flɛgmatikma] adv флег­матично, равнодушно, невозмутимо
flegme [flɛgm] m 1) флегма, равнодушие, хладнокровие 2) мед мокрота
flémard, -e/flemmard, -e [flemaR, -d] 1. adj ленивый 2. m, f разг лодырь, лентяй, -ка
flemme [flɛm] f разг сильная лень; avoir la ~ (de faire qch) лениться (что-либо де­лать)
flétan [fleta] m ихт белый палтус
flétri, -e [fletRi] adj увядший, выцветший; fleurs f pl ~es завядшие цветы; peau f ~e увядшая кожа
flétrir [fletRiR] vt 1) вызывать увядание; ис­сушать 2) перен лишать блеска, свеже­сти □ se ~ вянуть, увядать, блёкнуть
flétrissement [fletRisma] m увядание (бо­лезнь растений)
fleur [flœR] f 1) цветок; en ~ в цвету; pot m de ~s горшок с цветами; а ~s в цветочек (обои, платье и т. п.); ~ de lis гераль­дическая лилия (эмблема королевской власти во Франции); couvrir de ~s а) усы­пать цветами б) петь дифирамбы, пре­
возносить 0 разг comme une ~ а) тонко, искусно б) с лёгкостью, запросто, без труда, грациозно, с блеском; ~ bleue сентиментальный человек; faire une ~ а qn а) проявить благосклонность, дружелюбие; сделать кому-либо прият­ное; сделать одолжение; оказать услугу б) быть любезным, ухаживать 2) рас­цвет; la ~ des ans цветущие годы (юно­сти); а la ~ de, dans la ~ в расцвете; а la ~ des ans/de l’ Bge в (рас)цвете лет 3) пе- рен цвет, сливки, отборная часть, луч­шее; fine ~ самое лучшее; сливки 4) loc prüp а ~ de... наравне с...; в уровень с...; а ~ d’eau на небольшой глубине; avoir les nerfs а ~ de peau быть чрезвычайно нервным, раздражительным; yeux m pl а ~ de tK te глаза навыкате
fleuret [flœRR m рапира
fleurette [flœRrt] f 1) цветочек 2) компли­мент 0 conter ~ говорить комплименты; флиртовать, любезничать, ухаживать, волочиться за кем-либо
fleurettiste [flœRdist] m, f спорт рапи­рист, -ка
fleur-feuille [flœRfœj] f бот шалфей
fleuri, -e [flœRi] adj 1) цветущий; teint m ~ свежий цвет лица; les pommiers m pl sont ~s яблони в цвету 2) расцвеченный; разукрашенный, украшенный цвета­ми, разрисованный (о буквах) 3) цве­тистый (о слоге) 0 nez m ~ прыщеватый багровый нос; barbe f ~e седая борода; l’empereur а la barbe ~e седобородый император (о Карле Великом в эпосе)
fleurir [flœRiR] 1. vi 1) цвести 2) процве­тать, расцветать 2. vt украшать цветами fleurissant, -e [flœRisa, -t] adj цветущий, процветающий
fleurissement [flœRisma] m разведение цветов; украшение цветами
fleuriste [flœRist] m, f 1) продав||ец, -щица цветов 2) цветовод; цветоч||ник, -ница
fleuron |HœRà| m 1) цветок, цветочек (в сложных цветках) 2) архит розет­ка 3) виньетка, заставка 4) украшение 0 le plus beau ~ de la couronne а) пре­краснейшая жемчужина короны (самая ценная колония какой-либо метрополии) б) самое ценное, достойное 5) перен вы­дающийся деятель
fleuve [flœv] m 1) река (впадающая в море, океан) 2) перен поток 3) (в приложении) длинный; долгий; discours m ~ нескон­чаемая речь; roman m ~ многотомный роман
flexibilité [flɛksibilite] f 1) гибкость, сгибае- мость; упругость 2) перен податливость,
гибкость 3) гибкий характер чего-либо; ~ des horaires гибкость расписания (ра­боты)
flexible [flɛksibl] 1. adj 1) гибкий; гнущий­ся, сгибающийся; упругий 2) перен по­датливый, гибкий; caractère m ~ гиб­кий характер 3) horaires m pl ~s гибкое расписание (работы) 2. m гибкий трос, шланг
flexion [flɛksjɔ] f 1) сгибание 2) грам флек­сия
flibustier [flibystje] m морской разбойник, флибустьер, пират
flic [flik] m разг полицейский
flic flac [flikflak] interj 1) шлёп!, хлюп- хлюп, кап-кап (о звуке падающей воды) 2) хлоп-хлоп!, топ-топ!
flingue [flɛg] m разг огнестрельное оружие; пистолет, револьвер
flinguer [flɛge] vt разг 1) убить кого-либо (из огнестрельного оружия), кокнуть, укокошить 2) разбить, изуродовать, искорёжить, сильно попортить; ~ sa voiture разбить машину 3) перен раскри­тиковать, разнести □ se ~ застрелиться
flipper [flipe] I vi испытывать чувство де­прессии; хандрить; ~ а mort страшно перепугаться
flipper [flipæs] II m электрический би­льярд
flirt [flœRt] m 1) флирт 2) разг поклонник, ухажёр; elle est venue avec son ~ она при­шла со своим ухажёром
flirter [flœste] vi флиртовать; кокетничать; ~ avec... флиртовать с..., заигрывать с...
flocon [flɔkɔ] m 1) ~ de neige снежинка; la neige tombe а gros ~s снег падает круп­ными хлопьями 2) pl хлопья; ~s d’avoine овсяные хлопья
flonsflons [flɔflɔ] m pl шумная музыка, громкие звуки (музыки)
flop [flɔp] m провал, неудача, фиаско; faire ~ а) упасть б) разг потерпеть неудачу, провал
floraison [flɔsɛzɔ] f 1) цветение, время цветения 2) перен расцвет, пышное цветение
floral, -e [flɔsal] adj цветочный; exposition f ~e выставка цветов
floraux [flɔso] adj m pl см floral
flore [flɔs] f флора, растительный мир;
~ intestinale флора кишечника
Flore [flɔs] миф Флора
floréal [flɔseal] m флореаль (восьмой ме­сяц республиканского календаря, 20— 21 апреля — 19—20 мая)
Florence [flɔsas] f геогр Флоренция (город)
florence [flɔsas] m 1) тафта 2) прочная ле­ска
florentin [flɔsatɛ] adj m флорентийский
Florentin [flɔsatɛ] m флорентиец, житель Флоренции
florentine [flɔsatin] adjf см florentin
Florentine [fhRatin] f флорентийка, жи­тельница Флоренции
floriculture [fbRÎkyltyR] f цветоводство
florissant, -e [fbRisa, -t] adj цветущий; процветающий; santé f ~e цветущее здоровье
flot [flo] m 1) волна; les ~s море 2) прям и перен поток; ~s de sang потоки крови; verser des ~s de larmes проливать пото­ки слёз; ~ de voitures поток машин; а (grands) ~s ручьями, потоками, обиль­но 3) а ~ на плаву, плывущий; (re)mettre а ~ а) снять с мели; поднять затонувшее судно б) помочь выйти из затруднения; поставить на ноги
flottage [flɔtaʒ] m сплав леса
flottant, -e [flɔta, -t] adj 1) плавучий; пла­вающий; кул Ole f ~e десерт, состоящий из взбитых яичных белков и заварно­го крема 2) развевающийся (на ветру) 3) свободный (об одежде) 4) неустойчи­вый; непостоянный
flotte [flɔt] I f флот; ~ de commerce торго­вый флот; ~ aürienne воздушный флот
flotte [flɔt] II f разг вода; il boit de la ~ он пьёт воду; il est tombü beaucoup de ~ шёл сильный дождь
flottement [flɔtma] m колебание, нереши­тельность
flotter [flɔte] I 1. vi 1) плыть, держаться на поверхности 2) развеваться, раздувать­ся 3) ~ dans un vktement быть в слишком широкой/свободной одежде 4) чув­ствоваться, распространяться (в возду­хе) ; un parfum flottait dans la piùce в ком­нате чувствовался запах духов 5) быть неустойчивым, колебаться; ~ dans l’indücision быть в нерешительности; laisser ~ son attention не контролировать своё внимание 2. vt сплавлять (лес)
flotter [flɔte] II v impers разг il a flotté toute la journüe весь день шёл дождь
flotteur [fhtœR] m поплавок, буй
flottille [flɔtij] f 1) флотилия, соединение малых кораблей 2) соединение боевой авиации
flou, -e [flu] 1. adj 1) расплывчатый, неяс­ный, нечёткий; photo f ~e расплывча­тая фотография 2) туманный, смутный; souvenirs m pl ~s смутные воспоминания 3) не имеющий чёткой формы 2. adv voir ~ нечётко, плохо видеть 3. m 1) не­
чёткость, неясность, расплывчатость (изображения) 2) кфт размытость, нерез- кость (контуров изображения); ~ artistique а) смягчение изображения б) перен наме­ренная неясность; обтекаемость
fluctuant, -e [llyklipi, -t] adj непостоян­ный; изменчивый, колеблющийся
fluctuation [klyklqasjà| f 1) колебание 2) pl колебания, шатания, изменения; ~s des prix колебания цен; ~s de l’opinion publique изменения/колебания обще­ственного мнения
fluer [flye] vi течь, литься, струиться, со­читься
fluet, -te [flyE, -t] adj тонкий, хилый, хрупкий, щуплый; enfant m ~ щуплый ребёнок; voix f ~te тонкий, слабый го­лосок
fluide [flqid] 1. adj 1) жидкий, текучий 2) неясный; неопределённый 3) плав­ный; trafic m ~ ровное, поточное дви­жение (без пробок) 2. m 1) жидкое тело; газообразное тело 2) флюид 3) pl энер­гоносители
fluidité [flqidite] f 1) текучесть 2) перен не­определённость, изменчивость, пере­менчивость
fluo [flyo] adj inv разг сокр см fluorescent
fluor [llyaR m хим фтор; dentifrice m au ~ зубная паста с фтором
fluorescence [Hyanesas| f физ флуорес­ценция, свечение
fluorescent, -e [llyanesa, -t] adj физ флуо­ресцирующий, светящийся; ücran m ~ светящийся экран
flûte [flyt] 1. f 1) муз флейта; petite ~ флейта- пикколо; ~ а bec вид продольной флей­ты; ~ traversiùre поперечная флейта 2) продолговатый, тонкий батон 3) фу­жер, бокал (для шампанского) 2. interj чёрт!, чёрт возьми! (выражает разоча­рование, нетерпение, раздражение)
flûté, -e [flyte] adj нежный, мелодичный; voix f ~e приятный, тонкий, нежный голос
flûteau [flyto] m дудка, свистулька (иг­рушка)
flûtiste [flytist] m, f флейтист, -ка
fluvial, -e [flyvjal] adj речной; port m ~ реч­ной порт
fluviaux [flyvjo] adj m pl см fluvial
flux [fly] m 1) (морской) прилив 2) прям и перен поток, течение; ~ lumineux поток света; разг ~ de paroles многословие; le ~ et le reflux приливы и отливы, коле­бания, изменения 3) физиол выделение; ~ de bouche обильное слюнотечение; ~ de sang кровотечение
fluxion [flyksja] f 1) мед воспалительный процесс; флюс 2) мат calcul m des ~s дифференциальное исчисление
FMI [EfEmi] m (Fonds m monütaire international) Международный валют­ный фонд
foc [fɔk] m мор кливер, стаксель; фок
focal, -e [fɔkal] 1. adj фокальный, фокус­ный 2. f (distance f) ~e фокусное рас­стояние
focalisation [fɔkalizasjɔ] f сосредоточение; фокусирование
focaliser [fɔkalize] vt сосредоточивать, фокусировать; ~ l’attention sur... сосре­доточить внимание на... □ se ~ сосре­доточиться на чём-либо
focaux [fɔko] adj m pl см focal foène [fwEn] f гарпун, острога foëne [fwEn] f см foUne
fœtal, -e [fetal] adj биол зародышевый fœtaux [feto] adj m pl см fœtal
fœtus [fetys] m зародыш, утробный плод
foi [fwa] f 1) вера; верование; il a la ~ он верит в Бога; profession f de ~ а) исповедание христианской веры б) кредо, изложение своих взглядов, убеждений 0 n’avoir ni ~ ni loi не иметь ни стыда ни совести; sans ~ ni loi без стыда и совести 2) вера, доверие; digne de ~ достойный доверия; avoir ~ en qch верить во что-либо, чему- либо; bonne ~ честность, искренность; добросовестность; de bonne ~ чистосер­дечный, искренний, прямодушный, с добрыми намерениями; чистосердеч­но, искренне, прямодушно; по совести; hommes m pl de bonne ~ честные люди; en toute bonne ~ совершенно откровен­но; mauvaise ~ нечестность, неискрен­ность; непорядочность; злонамерен­ность; недобросовестность 3) слово, обещание; faire ~ а) свидетельствовать, доказывать б) быть подлинным, быть действительным, иметь силу; donner sa ~ дать слово, поклясться; ma ~ а) право (же)!, признаться!, честное слово!, кля­нусь честью! б) (выражает неопределён­ность) как сказать; как знать; ma ~, oui конечно, да; пожалуй, да
foie [fwa] m печень; печёнка; petü m de ~ gras паштет из гусиной печени 0 разг avoir les ~s трусить, дрейфить
foin [fwE] m сено; faire les ~s косить тра­ву, заготавливать сено 0 разг il est bkte а manger du ~ он страшно глуп, дурак, олух, простофиля; faire du ~ поднимать шум, скандалить
foire [fwaR] f ярмарка 0 разг faire la ~ ку­тить, гулять, пить, веселиться
foirer [fwaue] vi разг провалиться, потер­петь неудачу
foireuse [fwaR0z] adjf см foireux
foireux [fwaR0] adj m 1) груб загаженный 2) разг неудачный; дурацкий, который может провалиться
fois [fwa] f раз; une ~ однажды; loc adv (tout) а la ~ сразу, разом, вместе, одно­временно; il ütait une ~ жил-был (жила- была, жили-были); pour une ~ на этот раз, на сей раз; pour une ~ que коль скоро, раз уж так случилось; une ~ pour toutes раз и навсегда; loc adv une ~ que... как скоро; раз; когда, как только; toutes les ~ que... всякий раз как...; deux ~ plus grand que... в два раза больше, чем...; il est trois ~ grand-pure он трижды дед; vous avez mille ~ raison вы абсолютно правы 0 разг deux ~ rien ! такой пустяк!, сущие пустяки!; посл une ~ n’est pas coutume один раз не в счёт; один раз не считается
foison [fwazɔ] f уст обилие, изобилие; а ~ в изобилии
foisonnant, -e [l'wazɔiia, -t] adjизобилую- щий
foisonnement [fwazɔnma] m обилие, изо­билие
foisonner [fwazɔne] vi (en, de) изобило­вать; кишеть: быть полным чем-либо, иметь в изобилии
fol [fɔl] adj m см fou
folâtre [folatR] adj игривый, резвый folâtrer [folatRe] vi резвиться
folâtrerie [fɔlatRəRi] fшутка; шалость
folichon [fɔliʃɔ] adj m 1) игривый, шалов­ливый, шутливый, резвый, дурашли­вый 2) смешной; забавный
folichonne [fɔliʃɔn] adjf см folichon
folie [fɔli] f 1) безумие, сумасшествие, по­мешательство, психоз 2) безрассудство, сумасбродство, глупость; глупая, сума­сбродная выходка; шалость, дурачество 0 faire une ~ (или des ~s) а) делать бе­зумные расходы, расточительствовать, сорить деньгами б) делать глупости; предаваться излишествам 3) страсть, увлечение; а la ~ страстно, до безумия
folklo [fɔlklo] adj разг сокр см folklorique
folklore [lɔlklɔul m фольклор, народное творчество 0 разг c’est du ~ это несе­рьёзно, это комично
folklorique [folkbRik] adj 1) фольклорный; chansonsfpl ~s народные песни; dansesf pl ~s народные танцы 2) разг смешной; занятный, забавный, несерьёзный
folle [fɔl] 1. adj f см fou; ~ entreprise f бе­зумная затея; aiguille f ~ мечущаяся
стрелка (компаса) 0 barbe f ~ отрастаю­щая борода; herbes f pl ~s дикие травы, сорняки 2. 1) сумасшедшая, безумная, умалишённая 2) сумасбродка; дура
follement [fɔlma] adv безумно
follet, -te [fɔlɛ, -t] adj сумасбродный; esprit m ~ домовой; feu m ~ блуждаю­щий огонёк
follicule [fblikyl] m анат фолликул(а), ме­шочек
fomentateur [fomatatœR] m 1) подстре­катель; ~ de guerre поджигатель войны 2) нарушитель спокойствия, порядка; смутьян
fomentatrice [fomatatRis] f 1) подстрека­тельница 2) нарушительница спокой­ствия, порядка; смутьянка
fomenter [fɔmate] vt 1) поддерживать, разжигать, возбуждать, подстрекать 2) тайно задумать; тайно готовить
foncé, -e [fɔse] adj тёмный (цвет) foncement [fɔsma] m рытьё; бурение foncer [fɔse] I vt 1) сгущать краски;
углублять тон 2) делать более тёмным 3) рыть, бурить
foncer [fɔse] II vi 1) (sur) набрасываться, нападать 2) мчаться, гнать, шпарить; fonce ! жми! 3) энергично действовать, быстро идти; идти напролом
foncier [fɔsje] adj m 1) земельный; propriütaire m ~ землевладелец; по­мещик; propriütü f fonciure земельная собственность; impфt m ~ поземельный налог, налог с недвижимого имущества 2) основной, существенный 3) природ­ный; врождённый, присущий;honnKtetй f fonciure врождённая порядочность
foncière [fɔsjɛR] adjf см foncier
foncièrement [fɔsjɛRma] adv основатель­но, глубоко, по существу; в глубине души; elle est ~ honnkte она безупречно/ кристально честна
fonction [fɔksjɔ] f 1) должность; обязан­ность; voiture f de ~ служебная машина; Ktre en ~ исполнять должность; рабо­тать; ~ publique а) администрация го­сударства б) государственный сектор; государственная служба в) государ­ственные служащие; служащие госу­дарственных учреждений; faire ~ de... а) заменять кого-либо, исполнять чьи- либо обязанности б) служить в каче­стве чего-либо; exercer les ~s выполнять обязанности; dans l’exercice de ses ~s во время исполнения своих обязанности- ей; relever qn de ses ~s освободить кого- либо от обязанностей, уволить кого- либо 2) действие, работа, ход (меха­
низма); Ktre en ~ действовать; mettre en ~ привести в действие 3) функция, от­правление; деятельность 0 en ~ de а) в зависимости от...; применительно к...; в соответствии с...; с точки зрения...; исходя из... б) в связи с..., посредством 4) грам ~ du mot член предложения 5) мат функция
fonctionnaire [lɔksjɔiirn] m, f чиновник; государственный служащий; haut ~ вы­сокопоставленный чиновник
fonctionnalité [fɔksjɔnɑlite] f 1) функ­циональность, практичность; удобство 2) информ pl возможности информаци­онной системы
fonctionnel, -le [fɔksjɔnrl] adj функцио­нальный; практичный, удобный; соот­ветствующий своему назначению
fonctionnellement [fɔksjɔnrlmɑ] adv
функционально, в функциональном отношении
fonctionnement [fɔksjɔnmɑ] m функцио­нирование, действие; деятельность; ход, работа чего-либо
fonctionner [fɔksjɔne] vi функциониро­вать, действовать; работать (о меха­низме)
fond [fɔ] m 1) дно; глубина; aller au ~ de... а) пойти ко дну б) углубиться в...; по­стигать суть дела; sans ~ бездонный; (tout) au ~ в глубине 0 toucher le ~ ока­заться в самом худшем, самом тяжёлом положении; ~ de l’abOme крайняя сте­пень падения; ~ de l’air нижние слои ат­мосферы, воздуха; та или иная степень свежести воздуха; loc adv de ~ en comble сверху донизу; до основания; корен­ным образом 2) дно, днище; глубинная часть; а double ~, а deux ~s с двойным дном 3) остаток (в каком-либо сосуде); il reste un ~ de cognac коньяка осталось на донышке, чуть-чуть 4) фон; ~ sonore звуковое сопровождение; une cravate а pois rouges sur ~ noir галстук в красный горошек на чёрном фоне 5) сущность; основа; а ~ основательно, доскональ­но; au (dans le) ~ в сущности; de ~ основной; ouvrage m de ~ основной труд; ~ du problùme сущность вопроса; article m de ~ основная статья в газе­те, передовица; ~ des choses глубокий, тайный смысл; суть вещей; le ~ du ~, le fin ~ самое сокровенное, самая суть; 6) ~ de teint тональный крем, жидкая пудра (для лица) 7) спорт выносли­вость; длинная дистанция; course f de ~ бег на большие дистанции; ski m de ~ беговые лыжи
fondamental, -e [fɔdɑmɑtɑl] adj основ­ной, фундаментальный
fondamentalement [fɔdɑmɑtɑlmɑ] adv фундаментально, основательно, суще­
ственно
fondamentalisme [fɔdɑmɑtɑlism] m рел фундаментализм
fondamentaux [fɔdɑmɑto] adj m pl см fondamental
fondant, -e [fɔdɑ, -t] adj 1) тающий; neige f ~e тающий снег 2) сочный (о фруктах); тающий во рту 3) растворяющий, раз­мягчающий
fondateur [fâdatœu] m основатель, учре­дитель; основоположник
fondation [fɔdɑsjɔ] f 1) фундамент, осно­вание 2) основание (города и т. п.) 3) фонд, учреждение (основанное на чьи-либо средства)
fondatrice [lɔdɑtkis] f основательница, учредительница; основоположница
fondé, -e [fɔde]l. adj обоснованный; mal ~ необоснованный, беспочвенный 2. m ~ de pouvoir уполномоченный, дове­ренное лицо
fondement [fɔdma] m 1) основа, база; обо­снование; ~ üconomique экономическая база; ~ thüorique теоретическое обосно­вание; asseoir sur les ~s подвести проч­ную основу подо что-либо 2) основа­ние, причина; принцип; vos peurs n’ont aucun ~ у вас нет никаких оснований для страха 3) pl основы, устои; ütablir/ jeter/poser les ~s de qch заложить осно­вы чего-либо, основать что-либо, быть родоначальником чего-либо
fonder [fɔde] vt 1) закладывать фундамент 2) закладывать основу, основывать, соз­давать, учреждать; ~ un foyer жениться; обзавестись семьёй 3) (sur) основывать на..., возлагать на...; elle fonde de grands espoirs sur son fils она возлагает большие надежды на сына 4) обосновывать, ар­гументировать □ se ~ (sur qch) основы­ваться (на чём-либо)
fonderie [fodm] f 1) литейный завод (цех); плавильня, литейная мастерская 2) тех литьё
fondeur [fɔdæu] m литейщик
fondit [ lɔdi ] см fondre
fondre [lâdR 1. vt 1) плавить; топить, рас­тапливать 2) лить, отливать (металл); ~ la statue avec du bronze отлить статую из бронзы 3) объединять; смешивать 2. vi 1) плавиться; таять, растворяться, распускаться; оплывать; la chandelle fond свеча оплывает; la neige fond au soleil снег тает на солнце; le chocolat
fond dans la bouche шоколад тает во рту; faire ~ топить, растапливать, рас­плавлять 2) перен растворяться, таять, расплываться; les contours fondent кон­туры расплываются 3) таять, худеть; ~ à vue d’œil таять на глазах; elle a fondu depuis sa maladie она сильно похудела после болезни 4) (sur) обрушиваться; устремляться, бросаться; набрасы­ваться; кидаться; l’aigle fond sur sa proie орёл устремляется на свою добычу; une terrible üpidümie a fondu sur le pays страшная эпидемия обрушилась на страну 0 ~ en larmes расплакаться, раз­рыдаться □ se ~ 1) сливаться; смеши­ваться 2) смягчаться; слабеть 3) таять, уменьшаться; постепенно исчезать 4) растворяться
fonds [fɔ] m 1) предприятие, заведение, торговое дело; ~ de commerce торго­вое предприятие; vendre son ~ продать своё дело 2) капитал; фонд; средства; ~ social капитал какого-либо обще­ства; ~ de roulement оборотные сред­ства; оборотный капитал 3) деньги, средства, ценности; ~ publics государ­ственные средства, казённые деньги; ценные бумаги, выпускаемые госу­дарством; détournement m de ~ рас­трата; Ktre en ~ располагать деньгами, средствами, быть при деньгах; faire les ~ субсидировать, финансировать 4) за­пас, фонд; ~ de logement жилищный фонд 5) имение, земельный участок; le ~ et le tréfonds почва и подпочва; земля со всеми её недрами 0 savoir le ~ et le tréfonds d’une affaire знать дело во всех подробностях; знать всю подноготную
fondu, -e [fody] 1. adj 1) растаявший; расплавленный; neige f ~e талый снег; fromage m ~ плавленый сыр 2) литой, расплавленный 3) смягчённый (о цве­те); расплывчатый 2. m постепенный переход красок, тонов
fondu, -e [ fody ] participepassüсм fondre
fondue [fody] f фондю (блюдо из расплав­ленного сыра с белым вином, в которое обмакивают кусочки белого хлеба); ~ bourguignonne фондю по-бургундски, мясное фондю (блюдо из тонко наре­занных кусочков сырого мяса, которые обмакиваются в кипящее растительное масло; подаётся с различными соусами)
font [fɔ] см faire
fontaine [fɔtɛn] f 1) водоём; колонка 2) ис­точник, родник, ключ 0 pleurer comme une ~ лить слёзы ручьём, реветь в три ручья, заливаться горючими слезами
3) сосуд для хранения воды (металли­ческий или керамический)
Fontainebleau [fɔtɛnblo] f Фонтенбло (город)
fontanelle [fɔtanɛl] f анат родничок fonte [fɔt] f 1) чугун 2) плавка; литьё, от­ливка 3) таяние
fonts [fɔ] m pl ~ baptismaux купель; tenir qn sur les ~ baptismaux быть крёстным от­цом, крёстной матерью
foot [fut] m разг см football football [futbol] m футбол footballeur [futbolœR] m футболист footballeuse [futbohaz] f футболистка footing [futiŋ] m ходьба, прогулка, моцион for [foR] m ~ intérieur совесть; dans son ~ intérieur в глубине души
forage [lɔkaʒ] m бурение; сверление
forain [fɔkɛ] 1. adj m ярмарочный, ба­зарный; fKte f foraine празднество (по случаю ярмарки) 2. m 1) ярмарочный торговец 2) организатор ярмарочных праздничных развлечений (спектаклей, аттракционов и т. п.)
foraine [ fɔkɛn ] 1. adj f см forain 2. f 1) яр­марочная торговка 2) организатор яр­марочных праздничных развлечений (спектаклей, аттракционов и т. п.)
forçage [ foRsa"] m 1) принуждение 2) фор­сирование 3) взлом 4) выгонка (рас­тений)
forçat [foRsa] m каторжник; travailler comme un ~ работать как каторжный
force [foRs] f 1) сила; épreuve f de ~ испыта­ние сил; схватка; mesures f pl de ~ насиль­ственные меры; être à bout de ~ выбить­ся из сил 0 être en ~ иметь достаточные силы; dans la ~ de l’Bge в расцвете сил, лет; à ~ de bras голыми руками, силой; à toute ~ всеми силами; всячески; à ~ de... благодаря, посредством, с помощью; à ~ de (+ infin) по мере того как...; благода­ря чему-либо; de toute sa ~/ses ~s изо всех сил; ~ est de + infin необходимо, нельзя не...; tour m de ~ а) проявление силы, подвиг б) ловкий ход, ловкая шутка 2) сила, фактор; ~s productives произво­дительные силы; ~ majeur чрезвычайное обстоятельство, форс-мажор, непреодо­лимая сила; par la ~ de... в силу...; par la ~ des choses в силу вещей, в силу обстоя­тельств; par la ~ de l’habitude в силу при­вычки 0 ~ de la nature чрезвычайно дея­тельный; выносливый, жизнеспособный человек 3) сила; принуждение; coup de ~ насильственные действия, акт наси­лия (захват власти, территории и т. п.); solution de ~ решение с использованием
вооружённой силы; recours а la ~ приме­нение силы; avoir ~ de loi иметь силу за­кона 4) воен сила, численность; pl силы; ~ de frappe ядерная сила, ударная сила; ~s armües, ~s militaires вооружённые силы; ~s publiques полиция, силы право­порядка (полиция, жандармерия, служба безопасности) 5) физ сила; прям и перен ~ motrice движущая сила; ~ d’attraction сила притяжения
forcé, -e [foRse] adj 1) принудительный; travail m ~ подневольный труд; travaux m pl ~s каторжные работы 0 contraint et ~ по принуждению, вынужденно 2) вынужденный, принуждённый; at­terrissage m ~ вынужденная посадка; Ktre ~ de faire qch быть вынужденным сделать что-либо 3) натянутый, наду­манный; sourire m ~ неестественная, натянутая улыбка 4) разг неизбежный, очевидный; c’est ~ неизбежно, обяза­тельно, наверняка, как пить дать
forcément [foRsemà] adv обязательно, не­избежно; само собой разумеется
forcené, -e [foRsrne] 1. adj 1) неисто­вый, бешеный, одержимый; c’est un travailleur ~ он одержим работой 2) за­ядлый, ярый, неудержимый 2. m, f бешен||ый, -ая, одержим||ый, -ая; crier comme un ~ кричать как оголтелый
forceps [foRseps] m мед акушерские щипцы forcer [foRse] 1. vt 1) вынуждать, при­нуждать; заставлять; ~ qn а faire qch, ~ la main а qn заставить кого-либо сделать что-либо; ~ le respect внушать невольное уважение 2) взламывать; проникнуть силой; преодолевать; ~ les obstacles преодолеть препятствия; ~ le blocus прор(ы)вать блокаду; ~ une porte взломать дверь 3) усиливать; ускорять; ~ le pas ускорять шаг 4) (чрезмерно) на­прягать; форсировать (звук); ~ la nature делать что-либо сверх сил; ~ la voix на­прягать голос 5) превышать, преуве­личивать; ~ la dose du mйdicament пре­высить дозировку лекарства 2. vi на­прягаться; стараться; выкладываться; ~ sur les avirons налегать на вёсла; sans ~ без усилий; разг il a forcü sur le sel он переборщил с солью, положил слиш­ком много соли □ se ~ 1) (а) заставлять себя; se ~ а manger заставить себя (по)- есть 2) стараться
forcerie [fɔRsəRi] f оранжерея, теплица, парник (для выгонки растений)
forcir [foRsiR] vi 1) крепнуть; le vent forcit крепчает 2) полнеть, (рас)толстеть
forer [fɔse] vt бурить; сверлить, буравить
foresterie [foResfoRi] fлесоводство, лесное хозяйство
forestier [foRestje] 1. adj m 1) лесной; garde m ~ лесничий 2) лесистый 2. m лесничий
forestière [foRestjeR] adjf см forestier
forêt [foRe] /лес
foret [foRe] m сверло; бур
Forêt-Noire [foRenwaR] f Шварцвальд (горный массив в Германии)
forfait I [foRfe] m злодеяние, преступление forfait II [foRfe] m заранее обусловленная плата (за работу, услуги)
forfait III [foRfe] m: düclarer ~ а) спорт от­казаться от участия в соревнованиях б) отказаться наотрез, отступиться от чего-либо; сдаться, уступить
forfaitaire [foRfetER] adj заранее установ­ленный, оговорённый, определённый; prix m ~ заранее обусловленная общая цена
forfaitairement [foRfeteRma] adv по зара­нее обусловленной общей цене; зара­нее установив общую сумму
forfaitier [foRfetje] m подрядчик
forge [foR3] f кузница; кузнечный цех
forgé, -e [foR3e] adj 1) выкованный; fer m ~ кованое железо 2) придуманный; вы­думанный; ~ de toutes piùces полностью вымышленный 3) подделанный (о до­кументе)
forger [foR3e] vt 1) прям и перен ковать; выковывать; ~ le caractère выковать ха­рактер 2) создавать; выдумывать, при­думывать 3) сфабриковать, подделать (документы)
forgeron [fɔRзəRɔ] m кузнец
formaliser [foRmalize] vt формализо­вать □ se ~ (de, pour) обижаться; il se formalise pour un rien он обижается по пустякам; elle ne m’a pas reconnu, mais je ne m’en suis pas formalisü она меня не узнала, но я не обиделся
formalité [foRmalite] f формальность; ce n’est qu’une simple ~ это всего лишь пу­стая формальность
format [foRma] m формат, размер
formatage [foRmata3] m информ задание формата, форматирование
formater [foRmate] vt информ форматиро­вать
formateur [foRmatœR] 1. adj m создаю­щий, образующий, формирующий 2. m 1) создатель, творец 2) методист; преподаватель 3. m информ форматер; средство форматирования
formation [foRmasp] f 1) формирование; образование; создание; en ~, en voie de ~
формирующийся, несложившийся 2) подготовка; воспитание; образова­ние; обучение; формирование; historien m de ~ историк по образованию; ~ de spücialistes подготовка кадров; ~ continue непрерывное обучение; об­разование для взрослых; повышение квалификации; переподготовка; stage m de ~ стажировка 3) группировка; организация; ~ politique политическая партия; ~ de musiciens группа музы­кантов, музыкальный ансамбль; спорт ~ mixte сборная команда
formatrice [ Humalnis] 1. adjf см formateur 2. f 1) создательница, творец 2) мето­дист; преподаватель
forme [&Rm] f 1) форма; строение; устрой­ство; sans ~ (précise) бесформенный sous toutes ses ~s во всех своих проявле­ниях; sous ~ de... под видом; en ~ de... в форме..., в виде...; prendre ~ оформить­ся, вырисовываться; образовываться; принять определённый вид 2) форма, внешность, внешний вид; наружные очертания (предмета), контуры; ~s du terrain рельеф местности; juger sur la ~ судить по внешности; dans la ~ et dans le fond по форме и по содержанию 3) форма, установленный порядок, об­разец; формальности; dans les ~s в над­лежащем виде, надлежащим образом; en ~ как следует, в должном виде; в порядке; Ktre mis en ~ быть оформлен­ным; en bonne ~ в порядке, в хорошем состоянии; en bonne et due ~ в пра­вильной и надлежащей форме, в над­лежащем виде, по всем правилам; Ktre en bonne ~ не противоречить установ­ленным формам; pour la ~ для вида, для порядка, для проформы 4) приличия; хорошие манеры; dans les ~s, en ~ как положено, как принято 0 y mettre des ~s а) соблюдать приличия б) действо­вать осторожно; церемониться; mettre les ~s стараться не обидеть (в речи), смягчить тон 5) хорошее физическое состояние; хорошая форма; бодрость; Ktre en (pleine) ~, быть в (очень) хоро­шей форме; se sentir en ~ чувствовать себя бодрым
formé, -e [foRme] adj сформировавшийся, развившийся; bien ~ pour son Bge хоро­шо развитый для своих лет
formel, -le [foRmel] adj 1) категорический; категоричный; определённый; refus m ~ категорический отказ; preuve f ~le неопровержимое, бесспорное доказа­тельство 2) формальный; внешний
formellement [feRmdma] adv 1) категори­чески; строго; определённо, безуслов­но 2) формально, для вида
former [foRme] vt 1) формировать, органи­зовывать; составлять; создавать, обра­зовывать 2) производить, изготовлять; составлять, делать 3) воспитывать; обучать; формировать; ~ les cadres го­товить кадры □ se ~ 1) образовываться; создаваться, организовываться 2) раз­виваться, образовываться, складывать­ся, формироваться; учиться
formidable [foRmidabl] adj 1) громадный, огромный; чудовищный; bruit m ~ чу­довищный шум 2) потрясающий, вели­колепный, прекрасный, невиданный
formidablement [foRmidabfoma] adv
1) огромно, чудовищно 2) потрясающе
formulaire [foRmyleR] m анкета; бланк; формуляр
formulation [l'aRmylasjâ] f формулировка, формулирование
formule [foRmyl] f 1) формула; ~ gouvernementale состав правитель­ства; ~ de politesse форма вежливости; ~ magique заклинание; ~ mathümatique математическая формула 2) форму­лировка; ~ toute faite штамп, клише 3) способ, приём; вид, образ; ~ de payement форма (или порядок) опла­ты; ~ d’un journal внешний вид, рас­пределение материала в газете; ~ de restaurant комплексный обед, бизнес- ланч 4) спорт формула, класс гоноч­ных автомобилей 5) решение; trouver une bonne ~ найти подходящее, хоро­шее решение 6) бланк; ~ de tülügramme бланк телеграммы
formuler [foRmyle] vt формулировать; из­лагать; точно выражать
fornication [ lɔnnikasjɔ ] f рел блуд; разврат fort, -e [foR, -t] I adj 1) сильный; voix f ~e громкий голос; ~e fîùvre f высокая тем­пература; ~ de qch уверенный в чём- либо 0 l’homme ~ сильный, влиятель­ный человек (режима, партии и т. п.); cela est plus ~ que moi это выше моих сил; за, c’est trop ~ ! это уж слишком!; le plus ~ самое удивительное; (Ktre) ~ de... быть сильным, быть уверенным в..., благодаря; se faire ~ de... ручаться за..., гарантировать 2) сильный, крепкий (о запахе; о кофе, вине и т. п.); острый (о соусе и т. п.) 3) крепкий, прочный; твёрдый 4) крупный, большой, значи­тельный, основательный; ~e somme f крупная сумма 5) стойкий, труд­нопреодолимый; ville f ~e, place f ~e
укреплённый город; cheteau m ~ (укре­плённый феодальный) замок 0 ~e tête а) упрямый, упорный человек б) чело­век с головой, умница 6) (en qch) ис­кусный, сильный в чём-либо; Ktre ~ en mathümatiques быть сильным в мате­матике; Ktre ~ а un jeu хорошо играть в какую-либо игру 7) толстый, грузный; femme f ~e крупная (толстая) женщина; ~ de hanches широкобёдрый
fort [foR] II adv 1) сильно, крепко; громко; souffler ~ сильно дуть; serrer ~ крепко сжимать; parler ~ громко говорить; de plus en plus ~ всё крепче и крепче; всё громче и громче; всё сильнее и силь­нее 0 разг y aller ~ преувеличивать; привирать; заходить слишком далеко, зарываться; ne pas aller ~ не ладиться, неважно идти; faire ~ использовать все средства 2) весьма, очень; ~ bien очень хорошо, прекрасно, отлично; ~ mal очень плохо; j’en doute ~ я очень сомне­ваюсь 0 il aura ~ а faire pour... ему будет нелегко что-либо делать
fort [foR] III m 1) сильная сторона, сила; son ~, c’est l’histoire он силён в исто­рии; ce n’est pas son ~ он в этом не си­лён 0 au ~ de... в разгар(е)...; loc adv au plus ~ самое большее; на худой конец; в крайнем, в худшем случае 2) силач 0 protéger le faible contre le ~ защищать слабых от сильных мира сего; jouer au plus ~ avec qn пытаться перехитрить кого-либо
fort [foR] IV m форт, укрепление
fortement [foRtémà] adv 1) сильно; креп­ко; живо 2) очень
forteresse [foRtéRes] /крепость
fortifiant, -e [foRtifja, -t] 1. adj укрепляю­щий, тонизирующий 2. m укрепляющее (средство)
fortification [foRtifikasjo]/ фортификация, укрепление; оборонительное сооруже­ние; сооружение укреплений; travaux m pl de ~ фортификационные работы, строительство укреплений
fortifier [foRtifje] vt 1) укреплять, строить оборонительные сооружения 2) укре­плять, подкреплять, усиливать, при­давать силы
fortin [foRte] m малый форт; долговремен­ное оборонительное сооружение
fortiori [(a)foRsjoRi] loc adv: а ~ тем более
fortuit, -e [foRtqi, -t] adj случайный, не­ожиданный, непредвиденный, неча­янный
fortuitement [foRtqitma] adv случайно, неожиданно
fortune [foRtyn] / 1) состояние, богатство; имущество; avoir de la ~ иметь сред­ства, быть богатым; faire ~ разбогатеть; belle ~ крупное состояние; bonne(s) ~(s) богатство, благополучие 2) судьба, участь, рок, случай; de ~ случайный; импровизированный; moyens m pl de ~ подручные средства 3) фортуна, уда­ча; bonne ~ удача; успех, счастливый случай, везение; mauvaise ~ неудача, невезение 0 manger à la ~ du pot пообе- дать/поужинать чем Бог послал, чем придётся
Fortune [foRtyn] миф Фортуна
fortuné, -e [foRtyne] adj 1) счастливый, удачливый 2) зажиточный, богатый
forum [foRom] m форум в разн знач
fosse [fos] / 1) яма; ров; котлован; ~ d’orchestre оркестровая яма; ~ d’aissance выгребная яма 2) могила; ~ commune братская могила 3) анат полость; впадина, углубление; ~s na­sales носовая полость; ~ orbitaire глаз­ная впадина 4) ~ sous-marine морская впадина
fossé [fose] m 1) ров; канава; кювет; тран­шея 2) перен пропасть
fossette [foset] / ямочка (на щеке, подбо­родке)
fossile [fosil] 1. adj ископаемый, окаме­нелый 2. m ископаемое; окаменелость, ископаемые остатки
fossoyeur [foswajœR] m могильщик fou [fu] (fol [fol] m перед гласным; folle [fol] /) 1. adj 1) помешанный, сумасшед­ший, душевнобольной; ~ furieux, ~ а lier а) буйнопомешанный, совершен­но невменяемый б) «псих», неуравно­вешенный человек; devenir ~ сойти с ума; il est ~ ! он с ума сошёл!; rendre ~ сводить с ума 2) перен сумасшедший; ненормальный; безумный; Ktre ~ de... быть без ума от...; ~ de joie вне себя от радости 0 разг pas ~ не дурак; дураков нет 3) безрассудный, шальной; глупый; folle entreprise / безумная затея; ~ rire m безудержный, неудержимый смех; il a le ~ rire ему смешинка в рот попа­ла 4) бешеный, чрезмерный; succùs m ~ бешеный успех; il y a un monde ~ мас­са народу, давка 5) беспорядочно дей­ствующий, потерявший управление; расстроенный 2. m 1) сумасшедший, безумный, умалишённый; maison / de ~s сумасшедший дом; histoire de ~s не­лепая, дурацкая история; нелепое при­ключение 2) сумасброд; глупец, дурак; faire le ~ дурить, дурачиться; резвиться:
валять дурака 3) ~ de qch страстно увле­чённый чем-либо, любитель, фанатик 4) шут (придворный) 5) шахм слон
foucade [fukad] f мимолётный порыв,ка­приз
foudre [fudR] f 1) молния; ~ en boule, ~ globulaire шаровая молния; Ktre frappü de la ~ быть поражённым молнией; comme la ~ с быстротой молнии 0 coup m de ~ любовь с первого взгляда 2) pl гнев; s’attirer les ~ de qn вызвать сильное недо­вольство, разгневать кого-либо
foudroiement [fudRwama] m 1) поражение молнией 2) ошеломление
foudroyant, -e [fudRwajà, -t] adj 1) мол­ниеносный 2) сокрушительный; смер­тельный; громовой; грозный, сокру­шительный, ошеломляющий; nouvelle f ~e потрясающая новость; succùs m ~ ошеломляющий, грандиозный успех; maladie f ~e смертельная болезнь
foudroyer [fudRwaje] vt 1) поражать, уби­вать молнией 2) перен поражать; сра­жать
fouet [fwɛ] m 1) кнут, хлыст; donner le ~ ударить, вытянуть, бить кнутом, би­чом; перен donner un coup de ~ подбод­рить, стимулировать; loc adv de plein ~ со всего маху, с размаха; со всей силой 2) сбивалка (кухонная), венчик (для взбивания ); ~ ülectrique миксер
fouettard [fwetaR] m : le Pure Fouettard а) дед с розгами (вымышленный персо­наж, которым пугают детей) б) грубый человек, нахал
fouettarde [fwetaRd] f mure ~ ~ баба-яга
fouetté, -e [fwete] 1. adj взбитый (о слив­ках, яйцах); crume f ~e сливки, взбитые с сахаром 2. m фуэте
fouettée [fwete] f взбучка
fouetter [fwete] vt 1) прям и перен бить, хлестать, стегать 0 il n’y a pas de quoi ~ un chat дело выеденного яйца не сто­ит; avoir d’autres chats а ~ иметь дела поважнее, иметь другие заботы 2) перен подгонять; подстёгивать; стимулиро­вать 3) кул взбивать
fougère [fiu^R] f бот папоротник
fougerole [l'ii,ʒuɔl] f бот мелкий папо­ротник
fougue [fug] f пыл, пылкость, горячность, жар; восторг, порыв; ~ de la jeunesse пыл юности
fougueuse [fug0z] adjf см fougueux
fougueusement [fug0zma] adv горячо, пылко, страстно, рьяно
fougueux [fug0] adj m пылкий, горячий, необузданный
fouille [fuj] f 1) pl археол раскопки 2) кот­лован; траншея 3) обыск; soumettre а une ~ подвергнуть обыску 4) разг кар­ман (одежды)
fouille-merde [fujmɛRd] 1. m жук-навоз­ник 2. m, f любитель, -ница копаться в грязном белье
fouiller [fuje] vi, vt 1) рыться; копаться 2) рыть, разрывать; производить рас­копки 3) шарить; обыскивать; рыться; ~ dans sa mümoire старательно вспо­минать, рыться в памяти □ se ~ рыть­ся (у себя) в карманах 0 прост tu peux toujours te fouiller ! держи карман шире!, как бы не так!, дудки!, этот номер не пройдёт!
fouillis [fuji] m беспорядок, беспорядочное нагромождение, хаос
fouine [fwin] I f зоол каменная куница, бе­лодушка; visage m de ~ лицо как лисья мордочка
fouine [fwin] II f вилы
fouiner [fwine] vi разг 1) всюду совать свой нос; лезть не в свои дела 2) рыться
foulard [fulaR] m платок (шейный, голов­ной); ~ islamique куфия
foule [ful] f 1) толпа; il y a ~ (собралось) много народу; faire ~ autour de... тол­питься вокруг... 2) ~ de множество, масса; огромное количество кого-, чего-либо 3) en ~ толпою; в большом количестве; всем скопом
foulée [fule] f 1) шаг, поступь 2) длина шага (при беге); dans la ~ а) не прерывая бега; не сбавляя шага б) по инерции; сразу же после; по пятам; не ослабляя усилий; en une seule ~ заодно, за один приём, сразу
fouler [fule] vt 1) топтать; давить, мять 0 ~ aux pieds топтать, попирать 2) хо­дить 3) вывихнуть □ se ~ 1) вывихнуть (себе) что-либо; se ~ la cheville вывих­нуть лодыжку 0 se ~ la rate надсажи­ваться, надрываться, изводить себя чрезмерной работой; il ne se la foule pas он не утруждает себя работой 2) разг стараться, утруждать себя
foulque [fulk] f орн лысуха
foulure [fulyR] f 1) растяжение (связок) 2) разг вывих
four [fuR] m 1) духовка 2) печь, печка; ~ а micro-onde микроволновая печь, ми­кроволновка; ~ Martin мартеновская печь; ~ а calciner обжиговая печь 0 разг cuire au mKme ~ мирно уживаться, жить в согласии 3) pl кул petits ~s печенье
fourbe [fuRb] 1. adj лукавый, плутовской; коварный; мошеннический 2. m, f
обман||щик, -щица, мошен||ник, -ница, плут, -овка
fourberie [f'iiRb.ani] f плутни, надуватель­ство, обман; проделки; коварство; Les ~s de Scapin «Проделки Скапена» (пьеса Мольера)
fourbi [fuRbi] m разг 1) хлам, барахло; шмотки; et tout le ~ и всё такое про­чее; и вся прочая ерунда 2) беспорядок, свалка
fourbir [fuRbiR] vt чистить до блеска, начи­щать, полировать
fourbu, -e [fuRby] adj доведённый до из­неможения, разбитый
fourche [fuRj] f 1) вилы 2) разветвление (ствола); развилка (дороги); faire la ~ раздваиваться, разветвляться 3) узкий горный проход
fourchette [fuRjet] f 1) вилка 0 avoir un bon coup de ~ любить поесть; иметь хо­роший аппетит 2) перен вилка, разрыв; расхождение; пределы от... и до...
fourchu, -e [fuRjy] adj раздвоенный, ви­лообразный; pied m ~ раздвоенное ко­пыто
fourgon [fuRgò] I m 1) фургон, крытая по­возка 2) ~ (а bagages) багажный вагон; ~ postal почтовый вагон; ~ а bestiaux вагон для перевозки скота (на бойню); ~ mortuaire катафалк
fourgon [fuRgò] II m кочерга
fourgonnette [fuRgònet] fнебольшой фур­гон; пикап
fourguer [fuRge] vt разг продать, «толкнуть» за бесценок (некачественный товар)
fourme [fuRm] f фурм (сорт сыра)
fourmi [fuRmi] f муравей; ~ blanche термит (насекомое) 0 des ~s dans... мурашки; j’ai des ~ dans les jambes у меня затекли ноги, я отсидел ноги; travail m de ~ кро­потливая работа
fourmilier [fuRmilje] m зоол муравьед
fourmilière [fuRmiljeR] f прям и перен мура­вейник
fourmillant, -e [fuRmija, -t] adj кишащий; снующий; изобилующий
fourmillement [fuRmijmà] m 1) перен ки­шение, муравейник 2) мурашки (по телу)
fourmiller [fuRmije] vi (de qch) (киш­мя) кишеть; изобиловать; les erreurs fourmillent dans ce texte этот текст изо­билует ошибками; sa dictée fourmille de fautes он сделал огромное количество ошибок в диктанте
fournaise [fuRnez] f пекло
fourneau [fuRno] m 1) кухонная плита, печь; Ktre aux ~x готовить еду, стоять у
плиты 2) печь, топка; haut ~ доменная печь, домна 3) ~ d’une pipe головка (у курительной трубки); remplir le ~ de sa pipe avec du tabac набить трубку (таба­ком)
fournée [fuRne] f 1) количество хлеба, пе­кущегося за один раз в печи 2) группа, партия (людей, оказавшихся в одинако­вом положении)
fourni, -e [fuRni] adj 1) густой, частый; barbe f ~e густая борода 2) обильный; хорошо снабжённый
fournil [fuRni] m пекарня
fourniment [fuRnima] m воен снаряжение
fournir [fuRniR] vt 1) (en) поставлять; снаб­жать; доставлять; ~ en vin un restaurant поставлять вино в ресторан 2) (qch а qn) давать, пред(о)ставлять; ~ des renseignements предоставлять сведения 3) производить 4) исполнять, совер­шать; ~ un effort сделать, приложить усилие □ se ~ (de) запасаться чем-либо; делать покупки
fournissement [ l'rinnisma ] m вклад, взнос, пай, доля
fournisseur [fuRnisœR] m поставщик ; ин­форм ~ (d’)accùs (à) Internet, ~ (accus) Internet интернет-провайдер
fournisseuse [fuRnis0z] Доставщик
fourniture [fuRnityR] f 1) поставка; снабже­ние 2) pl принадлежности; ~s scolaires школьные принадлежности; ~s de bureau письменные, канцелярские принадлежности
fourrage [fusaʒ] m фураж, корм
fourrager [runa,ʒe] adj m кормовой; plantesf pl fourragures кормовые травы; betteraves fpl fourragures кормовая свёкла
fourragère [fuRa3ER] adjf см fourrager
fourré [fuRe] I m чаща; дебри; заросли; au plus ~ (de) в самой чаще, в самой гуще
fourré, -e [fuRe] II adj 1) подбитый мехом; на тёплой подкладке; bottes f pl ~es са­поги на меху 2) с начинкой; bonbon m ~ à la confiture конфеты с начинкой из варенья 3) coup m ~ а) одновременные уколы двух противников (в фехтова­нии) б) обмен враждебными выпадами в) разг подвох, удар исподтишка, под­лость г) разг обман, мошенничество, жульничество; козни
fourreau [fuRo] m 1) чехол; ножны 2) узкое платье (облегающее фигуру)
fourrer [fuRe] vt 1) подбивать мехом 2) кул (avec) начинять чем-либо 3) совать, засовывать; запихивать; девать; ~ les mains dans ses poches засунуть руки в карманы; oЩ est-ce que j’ai fourré mon
livre ? куда я дел книгу?; elle a fourré ses affaires dans sa valise она запихала вещи в чемодан О разг ~ le(s) doigt(s) partout за всё хвататся, во всё лезть, во всё вмеши­ваться; Ktre tout le temps fourré quelque part постоянно находиться где-либо, не вылезать от..., торчать у кого-либо; il est tout le temps fourré chez les voisins он всё время торчит у соседей □ se ~ деваться; влезать; запрятаться; ne (plus) savoir ощ se ~ не знать, куда деваться; se ~ dans une sociütü втереться в общество; se ~ les doigts dans le nez ковырять в носу О se ~ dans la tKte вбить себе в голову; разг se ~ le doigt dans l’œil ошибиться, попасть пальцем в небо
fourre-tout [fuRtu] m inv большая мягкая сумка (без отделений), мешок
fourreur [fuRœR] m 1) скорняк, меховщик 2) торговец мехом, меховыми изде­лиями
fourrier [fuRje] m 1) предвестник 2) мор писарь 3) фуражир
fourrière [fuRjER] f 1) место пребывания бездомных (потерявшихся или брошен­ных) животных 2) место для машин (задержанных до выплаты штрафа), штрафная стоянка
fourrure [fuRyR] f 1) мех, шерсть (живот­ных) 2) мех (материал); manteau m de ~ шуба, меховое пальто 3) шуба, меховая одежда
fourvoiement [fuRvwamà] m ошибка, за­блуждение
fourvoyer [fuRvwaje] vt 1) сбить с дороги, с пути 2) совращать с пути (истинного); сбивать с толку □ se ~ 1) сбиться с пути, с дороги; заблудиться 2) заблуждаться, ошибаться
foutaise [futEz] f вздор, пустяки, ерунда; c’est de la ~ ! это всё ерунда!
fouteau [futo] m бот бук
foutoir [futwaR] m разг кавардак, беспоря­док
foutre [futR] vt, vi разг груб 1) делать; rien а ~ нечего делать, ничего не поделаешь; qu’est-ce que tu foutais là ? что ты там делал? 2) бросить; швырнуть; запихать; foutez tout 3a dans le coin бросьте всё это в угол; on l’a foutu à la porte его выгнали, прогнали, выставили, вышвырнули; его уволили 3) залепить, врезать; дать; fous- moi la paix ! оставь меня в покое! О ~ le camp смыться, удрать; je t’en fous а то как же; ясное дело; va te faire ~ ! пошёл ты (куда подальше)!, убирайся ко всем чертям! □ se ~ 1) упасть, шлёпнуться, свалиться О se ~ dedans ошибиться
2) (de) насмехаться; перен плевать на, чихать на...; не обращать внимания; je m’en fous плевал я на это
foutu, -e [futy] adj разг 1) проклятый; от­вратительный, паршивый, мерзкий; il a un ~ caractère у него паршивый характер 2) конченый, пропащий, по­гибший; il est ~ ему капут, ему крышка, он пропал; c’est ~ ! всё пропало!, ничего не получится! 3) вызывающий раздра­жение, проклятый, чёртов; отпетый, отъявленный; ощ est passü ce ~ bouquin ? куда подевалась эта чёртова книга?; c’est une ~e paresseuse ! это отъявленная лентяйка! 4) сделанный, сложённый, скроенный; elle est bien ~e она хорошо сложена; se sentir mal ~ отвратительно чувствовать себя 5) Ktre ~ de быть спо­собным на что-либо, иметь шансы; il est ~ de gagner он может победить, у него есть шансы на победу
fox-hound [fɔksaund] m английская гончая
fox-terrier [IhksteRje] m фокстерьер
foyer [fwaje] m 1) очаг; топка; ~ d’incendie очаг возгорания 2) очаг, дом, семья; femme f au ~ домашняя хозяйка; fonder un ~ жениться; создать семью; aimer son ~ любить свой дом, домашний очаг 3) фойе 4) общежитие; ~ d’ütudiants сту­денческое общежитие 5) перен центр; очаг; ~ de civilisation очаг культуры; ~ de tension очаг напряжённости 6) lunettes f pl à double ~ бифокальные очки
fracas [fRaka] m грохот; треск; шум; à grand ~ с треском; avec ~ с грохотом; avec perte et ~ с треском, со скандалом; faire du ~ поднять шум; устроить скандал
fracassant, -e [fRakasa, -t] adj 1) гром­кий, шумный, оглушительный; bruit m ~ оглушительный шум 2) перен гром­кий, шумный, скандальный; сенсаци­онный, потрясающий
fracasser [fRakase] vt разбивать вдребезги; раздробить □ se ~ разбиваться
fraction |lRaksp| f 1) доля; часть, частица 2) мат дробь 3) (парламентская пар­тийная) фракция
fractionner |IRakspne| vt делить (на ча­сти); дробить, раздроблять □ se ~ рас­падаться
fracture [fRaktyR] f 1) перелом (кости) 2) излом; трещина (земной коры); ~ sociale разделение общества; обще­ственные различия
fracturer [fRaktyRe] vt 1) ломать (кость) 2) ломать, взламывать, разламывать; ~ la porte взломать дверь □ se ~ сломать
(себе); elle s’est fracturé la clavicule она сломала ключицу
fragile [ l'naʒil ] adj 1) хрупкий, ломкий; не­прочный, недолговечный 2) слабый; santü f ~ слабое здоровье; sa fille est un enfant ~ её дочь болезненный ребёнок 3) уязвимый, ранимый; elle est très ~ ces derniers temps она очень уязвима по­следнее время
fragilement [ fnaʒilma ] adjнепрочно
fragiliser [IRagilize] vt 1) делать хрупким, ломким 2) перен делать непрочным, не­долговечным
fragilité [ffaʒflite] f 1) хрупкость, ломкость 2) слабость (здоровья и т. п.) 3) перен не­прочность, недолговечность; шаткость; непостоянство
fragment [fRagma] m 1) обломок, осколок, фрагмент 2) отрывок, фрагмент
fragmentaire [IRagmãlEi] adj фрагментар­ный, неполный, отрывочный
fragmentairement [iRagmãlEumã] adv по частям, отрывочно, частично
fragmentation [IRagmãlasjã] f (раз)дроб- ление, деление, распадение, фрагмен­тация
fragmenté, -e [IRagmale] adj 1) дробный, расчленённый 2) отрывочный
fragmenter [IRagmale] vt дробить; разде­лять на части, раскалывать
frai [fRe] m 1) время метания икры; нерест 2) икра (рыб, лягушек)
fraîche [IRé'I] adj f см frais 1) attention ! peinture ~ ! осторожно! окрашено!; haleine f ~ свежее дыхание 2) nuits f pl ~s прохладные ночи; mains f pl ~s про­хладные руки
fraîchement [fREjma] adv 1) недавно, только что; elle est ~ arrivüe она недав­но приехала 2) холодно, прохладно, свежо; ils m’ont accueilli ~ они холодно меня встретили
fraîcheur [fREjœR] f 1) свежесть (продук­тов ); poissons m pl de toute premiùre ~ очень свежая рыба 2) свежесть, про­хлада, холодок, прохладность; ~ de l’eau свежесть воды; ~ de la nuit ночная прохлада 0 de premiùre ~ совершенно свежий, новенький 3) свежесть (лица, мысли, растений, цвета и т. п.) 4) хо­лодность; accueillir avec ~ холодно встретить
fraîchir [fReJiR] vi 1) свежеть, становиться прохладным (о погоде) 2) усиливаться, крепчать (о ветре)
frais [fRE] I 1. adj m 1) в разн знач свежий; poisson m ~ свежая (недавно выловлен­ная или немороженая) рыба; lügumes m
pl ~ свежие овощи (необработанные); teint m ~ свежий цвет лица 0 разг ~ et dispos в прекрасном состоянии, в пол­ном порядке 2) прохладный; matin m ~ прохладное утро 3) прохладный, не­любезный; accueil m ~ холодный при­ём 2. m прохлада, холодок; au ~ в про­хладном холодном месте, на холодке; il faut mettre le beurre au ~ надо поста­вить масло на холод, в холодное место; prendre le ~ гулять, дышать свежим воздухом 3. adv 1) прохладно, свежо; il fait ~ ce matin сегодня прохладно 2) не­давно, только что; il est ~ arrivü он толь­ко что пришёл 3) в охлаждённом виде; boire, servir ~ пить, подавать что-либо в охлаждённом виде
frais [fRE] II m pl расходы; издержки; а vos ~ за ваш счёт; aux ~ de l’État за госу­дарственный счёт; ~ günüraux наклад­ные расходы, общие издержки; faux ~ накладные расходы, сверхсметные расходы, непредвиденные расходы; couvrir les ~, subvenir aux ~ покрывать расходы; aux ~ de... за счёт...; aux ~ de l’État за казённый счёт; а ses ~ за свой счёт; tous ~ payüs оплатив все расходы 0 а grand ~ не жалея усилий; а peu de ~ а) с небольшими затратами, недо­рогой ценой; по дешёвке б) без уси­лий, с лёгкостью, не затрудняясь, без труда; en Ktre pour ses ~ а) потерпеть убыток; не получать ничего взамен затраченного, просчитаться б) оши­баться в расчётах; ничего не получить, не добиться своего; faire les ~ de... а) оказаться жертвой чего-либо б) со­ставлять суть, основу, сущность; se mettre en ~ а) потратиться, пойти на большие расходы б) стараться изо всех сил, прилагать все усилия в) старать­ся показать себя (в выгодном свете); разг arrêter les ~ прекратить трудиться впустую, оставить бесплодные усилия; arrêtez les ~ ! не старайтесь, не труди­тесь зря!, бросьте!
fraise [fREz] I f 1) клубника; земляника; ~s pl des bois лесная земляника 0 разг aux ~s весной, в начале лета; sucrer les ~s а) дрожать, трястись (о руках — от старости, пьянства, страха) б) одрях­леть, впасть в маразм; ramener sa ~ при­ходить, появляться 2) цвет клубники; ~ ücrasüe ярко-красный
fraise [fREz] II f фреза; бор (зубной)
fraise [fREz] III f брыжи
fraisier [fRezje] m бот куст земляники, клубники
fraisière [fREzjER] f клубничная грядка; участок, засаженный клубникой, зем­ляникой
framboise [IRabwaz] f малина (ягода)
framboisier [fRabwazje] m бот малиновый куст
franc [fRa] I adj m ист франкский
franc II [fRa] m франк (денежная единица)
franc [fRa] III 1. adj m 1) открытый, откро­венный, искренний, прямой, чистосер­дечный 2) вольный, свободный; coup m ~ штрафной удар 3) свободный (от сбо­ров и т. п.); port m ~ порто-франко; ~ de port с оплаченной доставкой 4) явный; отъявленный; ~ coquin m отъявленный плут 2. adv откровенно, чистосердечно; напрямик, решительно, недвусмыслен­но; а parler ~ откровенно говоря
Franc [fRa] m ист франк, представитель племени франков
Français [feâsE] m француз; le ~ moyen «средний француз»
français, -e [feâsE, -z] 1. adjфранцузский; а la ~e на французский лад; ce qui n’est pas clair n’est pas ~ что не ясно, то не по- французски 2. m французский язык; en bon ~ а) на чистом французском языке б) если говорить яснее, проще; parler ~ comme une vache espagnole очень пло­хо говорить по-французски; разг tu ne comprends pas le ~ ? тебе французским языком говорят!; ты что, не понима­ешь, что тебе говорят?
Française [fRasEz] f француженка
Franc-Comtois [IRííkãlwa] m житель Франш-Конте
franc-comtois, -e [fRakatwa, -z] adj франш- контийский
Franc-Comtoise [IRakalwaz] f жительни­ца Франш-Конте
France [fRas] f Франция
Francfort-sur-le-Main [fRakfoRsyRbmE]
Франкфурт-на-Майне (город)
Francfort-sur-l’Oder [fRakfoRsyRhdER]
Франкфурт-на-Одере (город)
franche [fRàJ] adjf см franc III ville f ~ воль­ный город; zone f ~ свободная зона
Franche-Comté [IRakâle] f Франш-Конте (провинция)
franchement [fRaJma] adv 1) решитель­но, без колебаний; s’opposer ~ а... решительно противиться кому-, чему-либо 2) откровенно, чистосер­дечно, смело, свободно 3) явно, дей­ствительно, открыто; чётко, ясно; без колебаний; очень; ~ mauvais явно плохой; poser ~ un problùme чётко по­ставить вопрос
franchir [fRaJiR] vt 1) переходить; переез­жать; пересекать, перепрыгивать; пере­плывать, переправляться через...; ~ les Alpes перейти, перелететь через Альпы; ~ un fossü перепрыгнуть через ров; пре­одолеть ров; ~ un fleuve переплыть реку; форсировать реку 2) перен преодоле­вать, переступать; ~ les obstacles преодо­леть препятствия; ~ les siИcles пережить века О ~ le pas решиться (действовать)
franchise [fRàJîz] f 1) откровенность, ис­кренность; en toute ~ чистосердечно, искренне 2) льгота, освобождение от налогов; ~ postale освобождение от почтовых сборов; право бесплатной пе­ресылки корреспонденции; en ~ беспо­шлинный, беспошлинно 3) сумма, до­плачиваемая застрахованным лицом за ремонт сверх страховки; les réparations de la voiture lui ont coыtй soixante euros de ~ ему пришлось доплатить шестьдесят евро за ремонт (застрахованной) маши­ны 4) ком франшиза
franchisé, -e [fRàJîze] adj получивший право на использование фирменной марки или патента
franchiser [fRaJize] vt заключать договор о переуступке права пользования товар­ным знаком; переуступать право поль­зования товарным знаком на основе договора
franchissable [fRaJisabl] adj преодоли­мый, проходимый
Franchouillard [fRaJujaR] m разг самодо­вольный француз
franchouillard, -e [fRaJUjaR, -d] adj разг французский (шовинистический и т. п.)
Franchouillarde [fRaJUjaRd] f разг самодо­вольная француженка
francilien [fRasiljE] adj m иль-де-франс- ский, относящийся к провинции Иль- де-Франс, франсийский
Francilien [fRasiljE] m житель Иль-де­Франса
francilienne [fRasiljEn] adjf см francilien
Francilienne [fRasiljEn] f жительница Иль- де-Франса
franc-maçon [fRãmasò] 1. m (франк)масон 2. adj m франкмасонский, масонский
franc-maçonne [IRiimasan] 1. f (франк)- масонка 2. adj f см franc-тазоп; loge f ~ масонская ложа
franc-maçonnerie [fRamasanRi] f франк­масонство, масонство
franco- [fRako] (от français «фран­цузский») франко-, французско-; guerre f ~-prussienne франко-прусская война
franco [fRãko] I adv франко, бесплатно, без оплаты издержек
franco [fRãko] II adv разг (сокр от franchement) прямо, без колебаний
François-Joseph [fRãswãзɔzɛf] (archipel m) m Земля Франца-Иосифа
francophile | IRãkalll | 1. adj франкофиль­ский 2. m, f франкофил
francophone [fRãfcafon] 1. adj говорящий на французском языке, франкогово­рящий 2. m, f франкофон, франкого- ворящ||ий, -ая
francophonie [fRãfcafoni] f франкофония, страны французского языка
franc-parler [fRãpaRle] m свободное вы­сказывание; avoir son ~ не стесняться в выражениях; говорить правду в глаза, резать правду-матку
franc-tireur [fRâtiRœR] m партизан; воль­ный стрелок; Francs-tireurs et partisans (F.T.P.) французские партизаны, «Фран­тирёры и партизаны» (организация в движении Сопротивления, 1941—1945гг) frange [1каз] f 1) бахрома 2) чёлка 3) мень­шинство, часть (в какой-либо группе)
frangeant, -e [fRã3ã, -t] adj образующий бахрому, с бахромой; récif m ~ прибреж­ный риф
frangin [fRã3ê] m разг брат, братишка
frangine [fRã3EÍn] f разг сестра, сестрёнка
frangipane [fRã3ipãn] f кул 1) миндальный крем 2) миндальное пирожное, фран- жипан
franglais [fRãglE] m «франглийский» язык, смесь французского с английским
Franque [fRãk] f ист франк, представи­тельница племени франков
franque [fRãk] adjf см franc I
franquette [fRãkEt] f loc adv à la bonne ~ [ãlãténfRàkEt] а) попросту, запросто б) как придётся, без особых удобств
franquiste [fRãkist] 1. adj франкистский; régime m ~ франкистский режим 2. m, f франкист, сторон||ник, -ница фран­кистского режима
frappage [fRãpã3] m чеканка (монеты); штамповка
frappant, -e [fRãpã, -t] adj поразительный, удивительный; разительный, яркий; res­semblance f ~e поразительное сходство
frappe [fRãp] I f 1) печатание на машинке, набор текста на компьютере; faute f de ~ опечатка 2) удар; ~ aerienne бомбар­дировка force f de ~ ударная сила 3) че­канка; штамповка, оттиск
frappe [fRãp] II f разг хулиган; шпана
frappé, -e [fRãpe] adj 1) поражённый 2) (о вине) охлаждённый 3) чеканный
frapper [fRãpe] 1. vt 1) бить; ударять; на­носить удары; ранить; стучать; ~ sur l’üpaule ударить по плечу; ~ des mains хлопать в ладоши 2) поражать, изу­млять; ~ l’imagination поражать вообра­жение 3) чеканить 4) поражать, карать, подвергать; ~ de terreur повергнуть в ужас; ~ d’un impфt обложить нало­гом; ~ d’amende наложить штраф; ~ de censure подвергнуть цензуре 5) охлаж­дать (вино) 2. vi стучаться; ~ à la porte стучаться в дверь □ se ~ волноваться; предаваться мрачным мыслям; разг ne te frappe pas ! не волнуйся!
frasque [fRãsk] f проказы, шалость; pl по­хождения
fraternel, -le [fRãtERnEl] adj братский fraternellement [fRãtERnElmã] adv по- братски
fraternisation [fRãtERnizãsj^ f братание fraterniser [fRãtERnize] vi брататься fraternité [fRãtERnite] f братство; ~ d’armes братство по оружию; ~ d’esprit духовная близость; общность взглядов
fratricide [fRãtRisid] 1. m братоубийство 2. m, f братоубийца 3. adj братоубий­ственный
fraude [fRod] f фальсификация; мошен­ничество; ~ fiscale уклонение от уплаты налогов; loc adv en ~ а) обманным путём б) тайком, незаконно; passer la frontiUre en ~ незаконно пересечь границу
frauder [fRode] 1.vt обманывать, наду­вать кого-либо; ~ le fisc уклоняться от (уплаты) налогов 2. vi мошенничать; il a fraudü à son examen он смошенничал на экзамене; elle fraude toujours dans les transports en commun она всегда ездит зайцем в общественном транспорте
fraudeur [fRodœR] 1. adj m обманный; контрабандный 2. m обманщик, мо­шенник; контрабандист
fraudeuse [fRod0z] 1. adj f см fraudeur 2. f обманщица, мошенница; контрабан­дистка
frauduleuse [fRodyhaz] adjf см frauduleux frauduleusement [fRodyhazmã] adv об­манным, мошенническим путём, жуль­нически, с помощью подлога
frauduleux [fRodyha] adj m 1) мошенни­ческий, обманный, жульнический; незаконный 2) апокрифический; под­ложный
frayer [fReje] vt прокладывать (дорогу) 0 ~ le chemin, ~ la voie à qn расчищать путь кому-либо □ se ~ un chemin, se ~ un passage пролагать себе дорогу, про­биваться; протискиваться (в толпе)
frayeur [fREjœR] f страх, ужас
fredonnement [fRədɔnmã] m напевание вполголоса
fredonner [fRədɔne] vt напевать, мурлы­кать (песню), петь вполголоса
free-lance |IRilàs| 1. adj нештатный (о журналисте или фотографе) 2. m, f нештатная работа, работа «на себя»; travailler en ~ работать нештатно, без длительного контракта
freesia [fRezja] m бот фрезия
freeware [fRiwaR] m англ информ бесплат­ное программное обеспечение
freezer [fRizœR] m морозильник, моро­зильная камера
frégate [fRegat] f 1) мор фрегат 2) орн фрегат
frein [fRÈ] m 1) 1) удила; узда 0 mettre un ~ а... обуздывать, сдерживать; ronger son ~ а) грызть удила б) проявлять не­терпение, с трудом сдерживаться; sans ~ безудержный; безудержно 2) тормоз; ~ а main ручной тормоз; serrer le ~ за­тормозить 3) перен тормоз; помеха
freinage |IRi'na.3| m торможение, сдержи­вание, замедление
freiner [fRene] 1. vi тормозить 2. vt пе- рен задерживать, сдерживать; ~ le düveloppement тормозить развитие; ~ ses ambitions умерить свои претензии; ~ les düpenses уменьшить расходы
frelaté, -e [fRelate] adj alcool m ~ фальси­фицированное спиртное; vie f ~e ис­коверканная жизнь
frelater [fRelate] vt подделывать, фальси­фицировать (напитки)
frêle [fRÈl] adj 1) хрупкий; une ~ jeune fille хрупкая девушка 2) слабый; лёгкий; voixf ~ слабый голос
frelon [fRefo] m энт шершень
frémir [fRemiR] vi 1) содрогаться, дрожать (от холода, страха и т. п.); ~ d’horreur со­дрогнуться от ужаса; c’est а faire ~ ужас­но!, невероятно! 2) трепетать, дрожать (о листьях) ; les feuilles frémissent sous l’effet du vent листья дрожат от ветра, на ветру 3) закипать; l’eau frémit вода закипает
frémissant, -e [fRemisa, -t] adj дрожащий, трепещущий
frémissement [fRemisma] m дрожь, тре­пет, содрогание
frêne [fRÈn] m бот ясень
frénésie [fRenezi] f исступление, неис­товство; буйство; avec ~ яростно, ис­ступлённо
frénétique [fRenetik] adj исступлённый, неистовый; безудержный; буйный; не­обузданный
frénétiquement [fRenetikma] adv ис­ступлённо; безудержно; до безумия, безумно, неистово
fréquemment [fRekama] adv часто
fréquence [fRekas] f 1) частота, многократ­ность, частотность; quelle est la ~ de ses visites ? как часто он приходит? 2) физ частота; gamme f de ~ диапазон частот; modulationf de ~ частотная модуляция
fréquent, -e [fReka, -t] adj частый; pouls m ~ учащённый пульс
fréquentable [fRekatabl] adj посещаемый (которого можно, стоит посещать)
fréquentation [fRekatasj^ f 1) частое по­сещение; посещаемость 2) знаком­ство, общение; круг общения; avoir de mauvaises ~s водить знакомство с подо­зрительными людьми
fréquenté, -e [fRekate] adj посещаемый; c’est un cafü trùs ~ в этом кафе всегда много народу 0 mal ~ подозрительный (о месте)
fréquenter [fRekate] vt 1) бывать; (ча­сто) посещать кого-либо, какое-либо место; часто бывать где-либо, у кого- либо; ходить к..., по..., в... 2) встре­чаться, видатся, дружить с..., водиться с... 3) разг встречаться с..., ухаживать за..., гулять с... ; elle fréquente у неё кто- то есть, она с кем-то встречается □ se ~ встречаться, видеться с другом, бы­вать друг у друга
frère [fRÈR] 1. m 1) брат; ~ de lait молочный брат 2) брат, собрат, друг 3) монах, брат 2. adj братский; peuple m ~ братский народ
fresque [fRÈsk] f 1) фреска 2) настенная живопись 3) (une vaste) ~ широкое по­лотно (о художественном произведении)
fret [fRÈ(t)] m 1) фрахт; фрахтование 2) груз, кладь 3) перевозка грузов; avion m de ~ грузовой самолёт; payer le ~ оплатить транспортировку грузов (кораблём, са­молётом, на грузовике)
frétillant, -e [fRetija, -t] adj 1) трепещущий 2) вертлявый, подвижной, юркий
frétillement [fRetijma] m 1) трепетание 2) подёргивание; подрагивание
frétiller [fRetije] vi биться, трепетать; le poisson frétille au bout de la ligne рыба бьётся на удочке; ~ d’impatience дро­жать от нетерпения
fretin [fRetÈ] m 1) мелюзга, мелкая рыбёш­ка 2) мелочь, мелюзга 0 (menu) ~ мел­кая сошка (о людях)
Freud [fr0d] Фрейд
freudien [fR0djÈ] adj m фрейдовский
freudienne [fR0djEn] adjf см freudien
freux [fR0] m орн грач
friable [fRijabl] adj хрупкий; рассыпчатый; рыхлый
friand, -e [IRija, -d]1. adj любящий пола­комиться; Ktre ~ de... любить, обожать что-либо; быть падким на... 2. m кул слоёный пирожок (с мясом)
friandise [fRijadiz] f 1) конфета; пирожное 2) (pl) лакомства, сласти
fric [fRik] m разг деньги, «бабки», «капу­ста»; je n’ai plus de ~ я без гроша
friche [fRÏf] f целина, необработанная зем­ля, залежь; en ~ а) в залежи, под паром б) нетронутый, необработанный; не­ухоженный
friction [fidksjɔ] f 1) растирание; втирание, натирание 2) трение 3) перен трение, разногласие
frictionner [ IRiksjane ] vt тереть, растирать; втирать □ se ~ растираться, натираться frigidaire [fRigidèR] m холодильник 0 met­tre au ~ а) (qch) отложить в долгий ящик (решение вопроса и т. п.); держать в за­пасе б) (qn) арестовать, задержать
frigide [IRigid] adj холодный (о темпера­менте); femme f ~ фригидная женщина
frigo [fRigo] m разг сокр от frigidaire 1) хо­лодильник 2) мороженое мясо
frigorifié, -e [ IRiganfje ] adj мороженый, замороженный; je suis complùtement ~ я замёрз как ледышка/как цуцик
frigorifier [fRigɔRifje] vt замораживать (в холодильнике), заморозить
frigorifique [ IRiganilik ] adj охлаждающий, остужающий; camion m ~ авторефри­жератор; chambre f ~ холодильная ка­мера
frileuse [fRil0z] 1. adj f см frileux 2. f зябкий человек, мерзлячка
frileusement [fRil0zma] adv зябко
frileux [IRilo] 1. adj m 1) зябкий; чувстви­тельный к холоду 2) сверхосторожный; боязливый; непредприимчивый 2. m зябкий человек, мерзляк
frimaire [IRimèR m фример (третиймесяц республиканского календаря, 21—22 ноя­бря — 20—21 декабря)
frimas [fRima] m изморозь, иней
frime [fRim] f разг показуха, притворство; обман; pour la ~ для вида; для отвода глаз; faire de la ~ ломаться, притворять­ся, делать вид; c’est de la ~ это сущее притворство, сущее надувательство; это несерьёзно
frimer [fRime] vi разг пускать пыль в глаза; строить из себя бог весть что
frimeur [fRimœR] m воображала; задавака frimeuse [fRim0z] fвоображала; задавака
frimousse [fRimus] f разг мордочка, мор­дашка, рожица
fringale [fRÈgal] f разг сильный голод; j’ai une de ces ~s ! страшно хочу есть!
fringant, -e [IRèga, -t] adj 1) резвый, горя­чий, ретивый; удалой; cheval m ~ рети­вый конь; cavalier m ~ удалой наездник 2) элегантный, нарядный и в хорошем настроении
fringué, -e [IRãgR adj разг разодетый, рас­франчённый, расфуфыренный
fringuer [IRãgR vt разг одеть, обмундиро­вать □ se ~ разг одеваться (каким-либо образом); elle ne sait pas se ~ она не умеет одеваться
fringues [fRèg] f pl разг шмотки, тряпки (одежда)
fripé, -e [fRipe] adj 1) (по)мятый; измятый 2) морщинистый
friper [fRipe] vt мять, комкать
friperie [fRipRi] f 1) старьё (платье, мебель); хлам; ветошь 2) торговля старьём; лав­ка старьёвщика
fripon [fRpa] 1. m разг плутишка (о ребён­ке) 2. adj m хитрый, плутоватый
friponne [fRpan] 1. f разг плутишка (о ре­бёнке) 2. adjf см fripon
fripouille [fRipuj] f разг прохвост, пройдо­ха; жулик
friqué, -e [fRike] adj разг богатый, при деньгах
friquet [fRikè] m орн воробей полевой
frire [IRiR 1. vt жарить (в масле) 0 разг il est frit он пропал, ему капут; se faire ~ по­пасться 2. vi жариться; faire ~ жарить
fris [fRi] см frire
frisage [IRiza.R m завивка (действие)
frise [fRiz] f 1) архит фриз 2) театр задник с изображением неба
frisé, -e [fRize] 1. adj вьющийся, кудря­вый; курчавый; завитой; cheveux m pl ~s вьющиеся, курчавые волосы; chou m ~ савойская капуста 2. m, f курчавый человек, курчавая женщина
frisée [fRize] f бот фризе, кудрявый салат; chicorée f ~e цикорий-эндивий
friser [fRize] 1. vt 1) завивать (волосы) 2) едва не задеть, едва коснуться; l’hirondelle frise l’eau ласточка скользит над водой; il frise la cinquantaine ему скоро пять­десят 2. vi виться; elle a des cheveux qui frisent naturellement у неё волосы вьются сами, от природы; elle frise quand il pleut у неё волосы вьются от дождя
frisette [ÍRÍzEt] f локон, завиток
frisotté, -e [IRizalR adjслегка вьющийся
frisquet, -te [fRiskè, -èt] 1. adj прохлад­ный; vent m ~ прохладный ветер; il fait ~
прохладно, холодновато, свежо; зябко 2. m небольшой холод, прохлада
frisson [fiRis^ m дрожь; озноб; содрога­ние; donner le ~ а qn приводить в дрожь кого-либо
frissonnant, -e [fRisanã, -t] adjдрожащий; elle est ~e de fiùvre её знобит от высокой температуры
frissonnement [fRisanma] m дрожь, тре­пет; лёгкий озноб
frissonner [fRisane] vi дрожать, чувство­вать озноб; содрогаться; faire ~ вызвать дрожь, заставить содрогнуться
frisure [fRizyR] f завивка
frit, -e [fRi, -t] adj 1) жареный (в кипящем жире) 2) пропавший, погибший; разг je suis ~ я влип, пропал
frit, -e [fRi, -t] participepassü см frire
frite [fRit] f 1) pl жареная картошка, кар­тофель фри; bifteck-~s m бифштекс с жареной картошкой 2) хорошее само­чувствие; удача 0 avoir la ~ быть в фор­ме; il a la ~ а) он в отличной форме, он в порядке б) ему везёт
friterie [fRitRi] f киоск, торгующий жаре­ным картофелем
friteuse [iRitoz] f аппарат для обжарива­ния картофеля в масле, фритюрница
friture [fRityR] f 1) фритюр, топлёное мас­ло, топлёный жир 2) мелкая жареная рыба 3) жаренье 4) потрескивание, ши­пение (в телефоне)
frivole [fRival] adj пустой, легкомыслен­ный, фривольный; несерьёзный
frivolement [fRivalmã] adv легкомыслен­но; фривольно
frivolité [fRivalite] f 1) легкомыслие; фри­вольность 2) пустяки, вздор 3) фриво­лите (кружево) 4) pl воротнички, носо­вые платки (отделанные кружевом)
froc [fRak] m 1) клобук 2) монашеская ряса; prendre le ~ принять монашество, постричься в монахи 0 jeter son ~ aux orties сбросить рясу, расстричься, уйти из монастыря 3) прост брюки, штаны, портки
froid, -e [fRwã, -d] 1. adj 1) прям и перен хо­лодный 2) хладнокровный; холодный, сдержанный; равнодушный 2. m 1) хо­лод, стужа; prendre ~ простудиться; j’ai ~ мне холодно; j’ai ~ aux pieds у меня мёрзнут ноги 0 3a me fait ~ dans le dos от этого у меня мороз по коже 2) хо­лодность, сдержанность, равнодушие 0 loc adv а ~ спокойно, хладнокровно, бесстрастно; Ktre en ~ avec... быть в на­тянутых, холодных отношениях, по­ссориться, быть не в ладу (с кем-либо);
jeter un ~ вызвать неловкость, напря­жённость, замешательство; вызвать хо­лодок в отношениях
froidement [fRwadmã] adv 1) холодно; accueillir ~ холодно встретить; Ktre vKtu ~ быть легко одетым 2) хладнокровно
froideur |IRwadœn| f холодность; сдержан­ность, бесчувственность
froissable [fRwãsãbl] adj мнущийся
froissant, -e [fRwasa, -t] adj обидный, за­девающий самолюбие
froissé, -e [fRwãse] adj 1) смятый 2) уяз­влённый; задетый, обиженный
froissement [fRwasma] m 1) комканье 2) шелест; шуршание (платья, мате­рии) 3) трение, столкновение; обида
froisser [fRwãse] vt 1) мять; комкать 2) за­девать, обижать, оскорблять, ранить самолюбие, наносить обиду □ se ~ 1) мяться, комкаться 2) (de qch) оскор­бляться; обижаться на что-либо 3) se ~ un muscle повредить, порвать мышцу
frôlement [fRolmã] m 1) (лёгкое) прикос­новение 2) шелест, шорох (одежды)
frôler [fRole] vt 1) задевать, слегка касаться (проходя мимо); проходить, проезжать близко от... 2) (едва) избежать; ~ la mort едва избежать смерти
fromage [fRamas] m сыр, головка сыру; ~ blanc а) творог б) молодой незрелый сыр; plateau m de ~s набор сыров, блю­до с сырами (подаваемое в конце обеда или ужина) 0 entre la poire et le ~ под конец обеда/ужина, за десертом; faire un ~ de qch раздувать (целую) историю из чего-либо, преувеличивать значение чего-либо
fromager [fRamase] m 1) сыровар 2) торго­вец сыром
fromagère [fRamasER] f 1) сыровар 2) тор­говка сыром
fromagerie [fRamasRi] f 1) сыроварня 2) торговля сырами 3) магазин по про­даже сыра
fromageuse [fRamas0z] adjf см fromageux fromageux [fRamas0] adj m творожистый froment [fRamã] m пшеница; farine f de
~ пшеничная мука
fronce [fRas] f сборка, складка (на мате­рии)
froncé, -e [fRase] adj нахмуренный; sourcils m pl ~s нахмуренные брови
froncement [fRasma] m нахмуривание
froncer [fRase] vt 1) делать складки, сбор­ки; присборивать 2) морщить; хмурить; ~ les sourcils насупиться, нахмурить брови
fronde [fRad] I f праща; рогатка
fronde [ IRõd ] II f полит фронда; esprit m de ~ фрондёрство; ист la Fronde Фронда (XVII в), партия Фронды
frondeur [IRôdœn] 1. m 1) фрондёр, участ­ник Фронды 2) перен беспокойный, неуживчивый человек; фрондёр 2. adj m беспокойный, неуживчивый; бун­тарский
frondeuse [IRõdnz] 1. f 1) фрондёрка, участница Фронды 2) перен беспокой­ная, неуживчивая женщина; фрондёр- ка; бунтарь 2. adjf см frondeur
front [fiɔ] m 1) лоб, чело 0 de ~ а) в ряд, одновременно, бок о бок б) в лоб, ре­шительно, категорически 2) перёд, передняя часть, передняя сторона; ~ d’un betiment фасад здания; ~ de mer приморский бульвар 2) воен фронт; ~ de bataille фронт боевого порядка; фронт построения войск; envoyer au ~ отправ­лять на фронт; mourir au ~ пасть на поле боя, погибнуть на фронте 0 de ~ в лоб, с фронта; faire ~ а... оказывать сопро­тивление, давать отпор; противостоять 3) фронт (объединение); ~ unique единый фронт; Front populaire Народный фронт frontal, -e [feɔtal] 1. adj 1) лобный; os m ~ лобная кость 2) лобовой, фрон­тальный
frontalier [fRõtalje] 1. adj m 1) пригранич­ный, пограничный; pays m pl ~s погра­ничные страны 2) живущий в пригра­ничном районе 2. m житель погранич­ной зоны
frontalière [feõtaljER] 1. adj f см frontalier 2. f жительница пограничной зоны!
frontaux [fiɔto] adj m pl см frontal
frontière [fRÔtjER] f прям и перен граница;
~ naturelle естественная граница; ~s du savoir границы знаний
frontispice [fiɔtispis] m 1) архит главный фасад 2) полигр фронтиспис
fronton [fiɔtɔ] m 1) архит фронтон 2) спорт фронтон; стена и площадка для игры в баскскую лапту, пелоту
frottement [IRotmà] m 1) прям и перен тре­ние; соприкосновение; il y a souvent des ~s entre eux между ними часто бывают трения 2) скрип, поскрипывание (от трения)
frotter [fiɔte] vt тереть; натирать; расти­рать; протирать; ~ le parquet натирать паркет; ~ une allumette зажечь спич­ку, чиркнуть спичкой; ~ les pieds sur le paillasson вытереть ноги о коврик □ se ~ 1) тереть себе, потирать; se ~ les mains потирать руки, радоваться; se ~ les yeux протирать глаза 2) вытираться, на­
тираться (чем-либо); le chat se frotte le museau кошка намывается, умывается 3) (а qn) нападать на кого-либо
frotteur [fiɔtæi] m полотёр (человек)
frottis [fiɔti] m биол мазок (лабораторные исследования)
froufrou [fRufRu] m 1) шелест, шуршание (листьев, одежды) 2) pl оборки, отделка (женской одежды)
froufroutant, -e [ IRuIRiitã, -t] adjшелестя- щий, шуршащий
froussard, -e [fRusaR, -d] 1. adj трусливый 2. m, f трус, -иха
frousse [fRus] f разг страх; avoir la ~ тру­сить, дрейфить
fructifier [fRyktifje] vi 1) приносить плоды 2) перен быть полезным, плодотвор­ным; приносить доход; faire ~ извле­кать прибыль, пользу
fructueuse [IRyktiinz] adj f см fructueux
fructueusement [fiyktq0zma] adv пло­дотворно, успешно, с пользой
fructueux [ l'Ryktgrn ] adj m 1) плодотвор­ный, успешный 2) выгодный; при­быльный
frugal, -e [lRygal] adj простой, скромный; неприхотливый; скудный (о пище)
frugalement [fiygalma] adv скромно, про­сто, скудно
frugalité [IRygalite] fумеренность, воздер­жанность (в еде)
frugaux [lRygo] adj m pl см frugal
fruit [ IRigi ] m 1) фрукт; плод; ~ vert а) не­дозрелый плод б) молодая девушка; ~s confits засахаренные фрукты; ~s secs сушёные фрукты, сухофрукты; ~s de mer дары моря 0 ~ düfendu запретный плод; porter ses ~s приносить плоды, быть плодотворным; давать результаты 2) выгода, польза; sans ~ бесполезный; бесполезно, без пользы, бесплодно 3) ~ de результат, следствие; плод
fruité, -e [IRgite] adj сохранивший вкус плода (о вине, об оливковом масле)
fruiterie [IRi|ÍIrí] f фруктовая лавка; тор­говля фруктами
fruitier [IRigtje] 1. adj m плодовый, фрук­товый; arbre m ~ фруктовое дерево 2. m 1) фруктовый сад 2) торговец фруктами
fruitière [l'Rgilji-R] 1. adjf см fruitier 2./тор- говка фруктами
frusques [lRysk] f pl разг вещи, барахло, старьё, шмотки, тряпки
fruste [lRyst] adj неотёсанный, необрабо­танный; грубоватый, примитивный
frustrant, -e [fRystRa, -t] adj вызывающий чувство неудовлетворённости, фру­страции
frustration [fiiysmasp] f 1) (незаконное) лишение чего-либо, ущемление 2) не­удовлетворённость 3) психол фрустра­ция
frustré, -e [fhystRe] adj et subst испыты- вающ||ий, -ая чувство неудовлетворён­ности, фрустрации
frustrer [fRystRe] vt 1) (незаконно) лишать 2) обманывать ожидания; вызывать чувство неудовлетворённости
fuchsia [fyksja] m бот фуксия
fuel [fjul] m мазут, жидкое топливо
fugace [fygas] adj 1) мимолётный 2) ле­тучий, нестойкий (о запахе, газе); не­прочный (о краске)
fugacité [fygasite] f 1) мимолётность; не­прочность 2) летучесть
fugitif [fygitif] 1. adj m 1) беглый; prisonnier m ~ беглый заключённый 2) мимолёт­ный; ускользающий 2. m беглец
fugitive [l'ygiliv] 1. adj f см fugitif 2. f бе­глянка
fugitivement [l'vʒilivma] adv скоротечно, мимолётно
fugitivité [fygîtîvîte] f скоротечность, ми­молётность
fugue [lyg] f 1) бегство; faire une ~ сбежать (из дома) 2) муз фуга
fuguer [lyge] vi разг убегать, сбегать, со­вершить бегство, побег
fugueur [fygœR] 1. adj m беглый 2. m бе­глец
fugueuse [fyg0z] 1. adjf см fugueur 2. f бе­глянка
fuir [f4ÎR] 1. vi 1) бежать; убегать, спасаться бегством 2) быстро проходить, нестись, лететь; протекать; убегать 3) течь; про­текать (о сосуде) 4) давать течь, проте­кать; пропускать (воду, жидкость, газ) 2. vt 1) избегать; бежать, убегать (от кого-либо); ~ les gens сторониться лю­дей, избегать людей 2) уклоняться от...; ~ le danger стремиться избежать опас­ности; ~ les responsabilités уклоняться от обязанностей □ se ~ избегать друг друга
fuite [fqît] f 1) бегство, побег; mettre en ~ обратить в бегство; prendre la ~ об­ратиться в бегство 2) течь, утечка; ~ de gaz утечка газа; ~ des capitaux утечка капитала; ~ des cerveaux утечка мозгов 3) уклонение; ~ devant ses responsabilités уклонение от своих обязанностей 4) утечка информации; просочившиеся сведения; исчезновение документов
fulgurant, -e [fylgyRa, -t] adj 1) сверкаю­щий; ослепительный; мечущий мол­нии; огненный; succùs m ~ головокру­
жительный успех 2) молниеносный 3) острый, резкий (о боли)
fulguration [lylgy-Rasiã] f 1) зарница 2) сверкание 3) удар молнии
fulminant, -e [fylmîna, -t] adj 1) мечущий громы и молнии; грозный, гневный 2) гремучий, детонирующий 3) douleur f ~e резкая боль
fulminer [fylmîne] vi (contre) метать громы и молнии, взорваться, гневаться
fumage [l'yatiay] m 1) копчение 2) окури­вание
fumant, -e [fyma, -t] adj 1) дымящий; дымящийся; курящийся 2) перен раз­горячённый, пылающий; ~ de colùre пылающий гневом
fumasse [fymas] adj злой как чёрт, свар­ливый
fumé, -e [fyme] adj 1) копчёный; saumon m ~ копчёная сёмга 2) закопчённый, дымчатый; verres m pl ~s тёмные очки
fume-cigarette [fymsîgaREt] m мундштук (для сигареты)
fumée [fyme] f 1) дым; копоть; ~s d’üchap- pement выхлопные газы О посл il n’y a pas de ~ sans feu нет дыма без огня; s’en aller en ~ рассеяться, развеяться как дым; кончиться ничем; manger la ~ пи­таться святым духом, жить впроголодь 2) пар, испарение, дымка
fumer [fyme] 1. vi дымить(ся); коптить, чадить 2. vt 1) курить 2) коптить (мясо и т. п.) 3) окуривать; подвергать дей­ствию паров
fumet [fymr] m приятный запах, аро­мат (приготовляемого мяса); букет (о вине)
fumeur [fymœR] m курильщик; compar­timent m «non ~s» купе для некурящих
fumeuse [fym0z] I f курильщица
fumeuse [fym0z] II adjf см fumeux
fumeux [fym0] adj m 1) дымный; коптя­щий 2) неясный, туманный, сумбур­ный; explicationsfpl fumeuses туманные, сумбурные объяснения 3) хмельной, крепкий (о напитках)
fumier [fymje] m 1) навоз 2) разг дерьмо (о человеке)
fumiger [fymî3e] vt окуривать; обдавать паром
fumiste [fymîst] I m печник
fumiste [fymîst] II разг m 1) трепач, враль, несерьёзный человек 2) халтурщик, разгильдяй
fumisterie [fymîstéRl] f разг 1) трепотня, враньё, очковтирательство, надува­тельство, ерунда 2) мистификация, ро­зыгрыш
fumoir [fymwau] m 1) курительная комна­та, курилка 2) коптильня
funambule [fyiiabyl] m, f канатоходец, ка­натный плясун, канатная плясунья
funambulesque [fynabylEsk] adj 1) акроба­тический 2) перен лёгкий, грациозный 3) странный, экстравагантный
funèbre [fynEbR] adj 1) похоронный, по­гребальный, надгробный; pompes f pl ~s похоронное бюро 2) мрачный, унылый, похоронный; air m ~ унылый, похорон­ный вид
funérailles [fyneRaj] f plпохороны, погре­бение
funéraire [fyneRER] adj погребальный; надгробный; похоронный; urne f ~ по­гребальная урна, урна с прахом
funérarium [l'yneRaRpm ] m траурный зал (для прощания с умершим)
funeste [fynEst] adj пагубный; гибельный; роковой, зловещий; politique f ~ пагуб­ная политика; pressentiment m ~ злове­щее предчувствие
funestement [fynEsfoma] adv пагубно; зловеще
funiculaire [fynikylER] 1. adj канатный 2. m фуникулёр, канатная дорога
fur [fyR] m au ~ et а mesure постепенно; au ~ et а mesure de... по мере...; au ~ et а mesure que по мере того как
furax [fyRaks] adj inv разг взбешённый, злой furet [fyRE] m зоол хорёк
fureter [fyRte] vi рыскать, шарить, копать­ся; выведывать
fureur [fyRœR] f ярость, неистовство, бе­шенство; исступление; приступ яро­сти; mettre en ~ взбесить, разозлить 0 à la ~ неистово, страстно; faire ~ про­изводить фурор, сенсацию
furibond, -e [l'ynibà, -d] adj разъярённый, бешеный, неистовый
furie [fyRi] f 1) фурия 2)ярость, бешенство; en ~ яростный, бешеный
Furies [fyRi] fpl миф Фурии
furieuse [fyRj0z] adjf см furieux
furieusement [fyRj0zma] adv бешено, яростно, злобно
furieux [fyRj0] adj m бешеный; яростный; буйный; Ktre ~ быть в ярости, вне себя; Ktre ~ contre сердиться на кого-либо; fou ~ совершенно невменяемый
furoncle [fyRòkl] m мед фурункул
furonculeuse [ l'yRâkyloz] adjf см furonculeux furonculeux [fyRàkylo] adj m фурунку­лёзный
furtif [lyRtil] adj m тайный, скрытый; сде­ланный украдкой; jeter un coup d’œil ~ посмотреть украдкой
furtive [lyRtiv] adjf см furtif
furtivement [fyRtivma] adv украдкой
fusain [fyzE] I m бот бересклет
fusain [fyzE] II m 1) (crayon) ~ рашкуль, угольный карандаш, уголь для рисова­ния 2) рисунок углём
fuseau [fyzo] m 1) веретено 2) pl коклюш­ки 3) ~ horaire часовой пояс 4) узкие спортивные (лыжные) брюки
fusée [fyze] f 1) ракета; ~ d’üclairage, ~ üclai- rante осветительная ракета; pistolet m à ~s сигнальный пистолет, ракетница 2) ре­активный снаряд; ракетный двигатель, ракета; ~ spatiale космическая ракета
fusée-porteuse [fyzepɔRt0z] f ракета- носитель
fuselage [lvzlaʒ] m ав фюзеляж; корпус
fuselé, -e [fyzle] adj 1) веретенообразный; с утолщением в середине 2) обтекае­мый (об автомашине, самолёте и т. п.); сигарообразный
fusible [fyzibl] 1. adj плавкий, легкоплав­кий 2. m эл предохранитель, пробка
fusil [fyzi] m ружьё; винтовка; ~ à lunette винтовка с оптическим прицелом, снайперская винтовка; coup m de ~ вы­стрел 0 changer son ~ d’üpaule а) изме­нить своим убеждениям б) изменить тактику, изменить курс политики
fusilier [fyzilje] m стрелок
fusillade [fyzijad] f 1) перестрелка; ружей­ная пальба; беспорядочная стрельба 2) расстрел
fusiller [fyzije] vt расстреливать 0 ~ du regard испепелить взглядом
fusion [fyzjô] f 1) плавка; таяние 2) слия­ние, объединение
fusionnement [fyzjonmà] m слияние, объ­единение
fusionner [l'yzjane] 1. vt объединять, сли­вать 2. vi объединяться, сливаться
fustigation [l'ysligasjà] f 1) порка (плеть­ми); избиение (палками) 2) перен биче­вание
fustiger [fystise] vt 1) сечь, стегать (плеть­ми), пороть; избивать (палками) 2) пе- рен бичевать
fût [fy] см Ktre
fût [fy] m 1) ствол дерева 2) бочка, бочонок 3) ствол (фуст) колонны
fut [fy] см Ktre
futaie [fytE] f 1) строевой лес 2) высокое дерево 0 de haute ~ высшей марки; вы­сокой степени
futaille [fytaj] f 1) бочка (винная) 2) бочки, бочкотара
futaine [fytEn] f бумазея (ткань)
futal [fytal] m разг брюки
futé, -e [fyte] adj хитрый, себе на уме; renard m ~хитрый лис 0 Le Petit Futü Лё Пти Фюте (серия путеводителей)
fute-fute [fytfyt] adj разг c хитрецой, хи­трый, себе на уме
futile [fytil] adj пустой, пустячный; пустя­ковый; незначительный; ничтожный; поверхностный; conversation f ~ пустой разговор; homme m ~ поверхностный человек
futilement [fytilmà] adv по-пустому, по­пусту
futiliser [fytilize] vt делать ничтожным, не­значительным; сводить на нет
futilité [fytilite] f 1) пустота; незначитель­ность; ничтожество 2) пустяк; dire des ~s говорить пустяки
futur, -e [fytyR] 1. adj будущий, грядущий 2. m 1) будущее 2) грам будущее время
futuriste [fytyRÎst] 1. adj футуристический 2. m, f футурист, -ка
futurologie f)ʤsɔlɔʒi] f футурология
fuyais [ lï|ije| см fuir
fuyant, -e [fqijâ, -t] 1. adj 1) ускользающий; убегающий, удаляющийся; menton m ~ срезанный, скошенный подбородок 2) уклончивый 3) туманный, неясный 2. m жив перспектива 3. f линия, ухо­дящая вдаль
fuyard, -e [fqijaR, -d] m, f беглец, беглян­ка; дезертир
fuyions [fgijɔ] см fuir
fuyons [fgijɔ] см fuir
G
gabardine [gabaRdin] f 1) габардин (ткань) 2) плащ, пальто (из габардина)
gabarit [gabaRi] m 1) размер, величина, значение; уровень 0 du mkme ~ такого рода; подобный 2) рост, телосложение; homme m de fort ~ человек крупного телосложения 0 разг un grand ~ круп­ный человек; un petit ~ тщедушный человек
gabegie [gabʒi] f бесхозяйственность, не­разбериха, беспорядок
Gabon [gabɔ] m Габон; Rüpublique du ~ Республика Габон
Gabonais [gabɔnɛ] m габонец
gabonais, -e [gabɔnɛ, -z] adj габонский
Gabonaise [gabɔnɛz] f габонка
gâché, -e [gaʃe] adj 1) гашёный (об из­вести) 2) испорченный, потраченный попусту 3) испорченный; небрежно, халтурно сделанный
gâcher [gaʃe] vt 1) гасить (известь); раство­рять; перемешивать (с водой) 2) делать кое-как, работать наскоро, небрежно, спустя рукава, халтурить 3) тратить по­напрасну; разбазаривать 4) портить; ~ l’impression испортить впечатление
gâchette [gaʃɛt] f спусковой крючок; спуск; гашетка
gâcheur [gaJœR] m 1) мешальщик извести 2) небрежный работник, халтурщик, халтурщица 3) человек,портящий на­строение; ломака, кривляка
gâcheuse [gajîaz] f 1) небрежный работ­ник, халтурщица 2) человек, портящий настроение; ломака, кривляка
gâchis [gaʃi] m 1) неразбериха, кавардак 2) бесхозяйственность; разбазарива­ние, пустая трата (денег и т. п.) 3) шту­катурка 4) грязь, месиво
gadget [gaʤɛt] m занятная хозяйствен­ная, техническая новинка, приспосо­бление; забавная игрушка, вещица
gadoue [gadu] fгрязь, месиво; patauger dans la ~ шлёпать по грязи, месить грязь
gaélique [gaelik] 1. adj гэльский 2. m гэль­ский язык
gaffe [gal] I f багор; мор шлюпочный крюк
gaffe [gal] II f промах, оплошность; разг faire une ~ сделать, совершить промах; дать маху; совершить бестактность 0 разг faire une ~ быть внимательным, остерегаться, быть начеку, смотреть в оба; fais ~ ! осторожно!
gaffeur [gafœR] 1. m бестактный человек; человек, делающий или говорящий что-либо невпопад 2. adj m бестактный, неловкий, постоянно совершающий оплошности
gaffeuse [gaf0z] 1. f бестактная женщи­на; женщина, делающая или говорящая что-либо невпопад 2. adjf см gaffeur
gag [gag] m смешная сценка, комический эпизод; хохма; розыгрыш
gaga [gaga] 1. разг m, f человек, впавший в детство; vieux ~ маразматик 2. adj впав­ший в детство
gage [gaʒ] m 1) залог; заклад; mettre en ~ отдавать в залог, закладывать; en ~ de... в знак, в залог...; prêteur m sur ~s ростовщик 2) фант (в игре); joueraux ~s играть в фанты 3) свидетельство, знак; залог, гарантия; ~ d’amitiü залог дружбы; donner des ~s давать гарантии, обещания, доказательства (верности и т. п.) 4) pl жалованье; а ~s наёмный, состоящий на жалованье; homme m а ~s наёмник; tueur m а ~s наёмный
убийца; aux ~s на службе, в услужении; по найму
gager [gaʒe] vt 1) обеспечивать; гаран­тировать 2) биться об заклад, держать пари
gageur [gaʒæu] m любитель биться об за­клад; спорщик
gageure [gaʒæu] f 1) пари, заклад tenir une ~держать пари О soutenir la ~ наста­ивать, не отступаться 2) немыслимая затея, невозможное дело, вызов О c’est une ~ невероятно; это немыслимо; это противоречит здравому смыслу
gageuse [ga30z] f любительница биться об заклад, идти на пари; спорщица
gagnant, -e [garça, -t] 1. adj выигрышный; выигравший, победивший; numüro m ~ выигравший номер, выигрышный билет (лотереи и т. п.); Ktre ~ выигры­вать, быть в выигрыше 2. m, f победи­тель, -ница; выигравш||ий, -ая
gagné, -e [gape] adj 1) выигранный 2) за­работанный О c’est toujours cela/3a de ~, c’est autant de ~ и то хорошо, и то хлеб, и на том спасибо, всё не впустую; разг c’est ~ ! вот мне и досталось! (при непри­ятном происшествии)
gagne-pain [garçpê] m 1) заработок; сред­ства к существованию 2) кормилец
gagner [garçe] 1. vt 1) зарабатывать; ~ sa vie зарабатывать на жизнь 2) прям и перен выигрывать; завоёвывать; по­беждать (в соревновании); ~ un prix получить приз; ~ du temps выиграть время; ~ du terrain продвигаться, рас­пространяться; ~ qn de vitesse обогнать кого-либо, прийти раньше 3) заслужи­вать; приобретать ~ l’amitiü, ~ l’estime de qn снискать чью-либо дружбу, чьё- либо уважение; il l’a bien gagnü ! он это заслужил!, и поделом ему! 4) до­бираться, достигать 5) охватывать, распространяться (о чувстве, болезни и т. п.); le sommeil me gagne меня клонит ко сну 6) привлекать на свою сторону, вовлекать; ~ а qch вовлекать во что- либо; ~ а sa cause привлечь на свою сторону; se laisser ~ дать себя убедить, поддаться уговорам 2. vi выигрывать, быть в выигрыше; ~ en... выигрывать в... О vous y gagnerez для вас это будет лучше; а tous les coups l’on gagne ! игра без проигрыша!
gai, -e [ge/gɛ] adj 1) весёлый О ~ comme un pinson очень весёлый, беззаботный 2) яркий (о цвете) 3) разг подвыпив­ший, навеселе
Gaia [gaja] миф Гея
gaiement [gɛma] adv весело О y aller ~ де­лать что-либо с душой, вкладывать душу gaieté [gete] f весёлость; веселье; оживле­ние
gaillard, -e [gajaR, -d] 1. adj 1) весёлый, живой 2) крепкий, здоровый; бодрый, свежий 3) игривый, нескромный, воль­ный 4) смелый; молодцеватый, бравый 2. m, f парень; славный малый, моло­дец; бойкая бабёнка; grand ~ верзила
gaillardement [gajaRdemã] adv 1) весело
2) лихо, молодцевато; отважно, дерзко gaillardise [gajaRdiz] f 1) весёлость 2) ли­
хость, молодцеватость 3) вольность, двусмысленность
gain [gɛ] m 1) выигрыш; avoir ~ de cause а) одержать победу б) выиграть дело, до­биться полного удовлетворения 2) при­быль; заработок; нажива, барыш; appet m du ~ жажда наживы 3) увеличение, прирост, выигрыш; ~ de place выигрыш места
gaine [gɛn] f 1) чехол; футляр; ножны; тех оболочка, кожух 2) (эластичный) пояс (женский)
gainer [gene] vt 1) положить в футляр 2) за­ключить в оболочку; надевать чехол (на чемодан и т. п.) 3) плотно облегать
gaîté [gete] f см gaietü
gala [gala] m празднество; торжество; de ~ парадный, выходной
galactique [galaktik] adj астр галактиче­ский
galamment [galama] adv 1) галантно, лю­безно 2) учтиво, вежливо; благородно
galant [gala] m 1) кавалер, вздыхатель 2) разг волокита; ухажёр; Vert ~ ист сердцеед, покоритель женских сердец (прозвище французского короля Генриха IV); faire le ~ ухаживать, флиртовать
galant, -e [gala, -t] adj 1) галантный, учтивый, вежливый, обходительный; ~ homme m порядочный человек, хоро­шо воспитанный человек 2) любовный, фривольный; homme m ~ дамский угод­ник, галантный человек; propos m pl ~s игривые, фривольные речи; rendez-vous m ~ любовное свидание
galanterie [gaiatRi] f 1) галантность, учти­вость, любезность, вежливость, обхо­дительность 2) комплимент, любез­ность
galantine [gaiatin] f кул галантин (заливное из мяса)
galaxie [galaksi] f 1) галактика 2) la Galaxie Млечный Путь
galbe [galb] m контур, очертание; выгиб; изгиб; округлость
galbé, -e [galbe] adj 1) выгнутый; округ­лый 2) с красивыми очертаниями; jambes f pl bien ~es красивые ноги
gale [gal] f мед чесотка 0 разг n’avoir pas la ~ быть вполне здоровым, не заразным
galère [galɛu] f 1) ист галера 0 разг vogue la ~ ! была не была!, будь что будет!; кривая вывезет! 2) pl каторга, каторж­ные работы 3) разг трудная работа; безрезультатные хлопоты 0 c’est une ~ ! это настоящая каторга!, это просто мученье! 4) разг сложное положение, неприятность 0 c’est la ~ дело трудное, сложное
galérer [galeRe] vi разг тратить силы, по­трудиться; мыкаться
galerie [galui] f 1) галерея, крытый про­ход; ~ marchande пассаж, торговый ряд; ~ des Glaces Зеркальная галерея (в Версальском дворце) 2) картинная га­лерея 3) галерея, магазин, торгующий произведениями искусства; ~ d’art ху­дожественный салон 4) верхний ярус, галёрка (в театре) 5) хоры (в церкви) 6) ход, подземный ход; горн штрек, штольня; en ~ подземным способом 7) багажник (на крыше автомобиля) 8) разг зрители, публика; amuser la ~ за­бавлять окружающих
galérien [galesjɛ] m каторжник (на гале­рах) 0 travailler comme un ~ работать как каторжный, надрываться; travail m de ~ каторжная работа; vie f de ~ ка­торжная жизнь
galeriste [galuist] m, f владел||ец, -ица картинной галереи (выставляющей произведения искусства и торгующей ими)
galet [galɛ] m галька
galette [galɛt] f 1) лепёшка, галета; ~ des Rois пирог с сюрпризом (подаваемый в день Богоявления) 2) солёный блин из гречневой или кукурузной муки 3) разг деньги
galeuse |galnz| adjf см galeux
galeux [gale] adj m 1) чесоточный, пар­шивый 0 brebis f galeuse паршивая овца 2) облезлый, облупившийся
Galice [galis] f геогр Галисия (область в Испании)
Galilée [galile] f геогр ист Галилея (север­ная часть Палестины); mer f de ~ Гали­лейское море
Galilée [galile] Галилей (итальянский фи­зик и астроном, 1564—1642)
galimatias [galimatja] m галиматья, ахи­нея, бред
galion [galjɔ] m галеон (парусное судно)
galipette [galipɛt] f разг прыжок, скачок 0 faire des ~s пройтись колесом, пере­кувырнуться
Galles [gal] m геогр pays m de ~ Уэльс (об­ласть на юго-западе Великобритании); prince m de ~ принц Уэльский (титул наследника престола в Великобритании) gallicisme [galisism] m лингв галлицизм Gallois [galwa] m житель Уэльса
gallois, -e [galwa, -z] 1. adj уэльский, вал­лийский 2. m валлийский язык
Galloise [galwaz] f жительница Уэльса
gallo-romain [ga(l)louɔmɛ] adj ист галло­римский, галло-романский
gallo-romaine [gal(l)ouɔmɛn] adj см gallo-romain
Gallo-Romains m pl ист галло-римляне (жители Галлии времён римского влады­чества)
gallup [galœp] m анкетный опрос обще­ственного мнения
galoche [galɔʃ] f кожаное сабо на деревян­ной подошве 0 разг menton m en ~ вы­дающийся вперёд и загнутый кверху подбородок; vieille ~ старая галоша, развалина
galon [galɔ] m 1) тесьма 2) воен галун, на­шивка 0 prendre du ~ а) получить по­вышение в чине б) продвинуться по службе, подняться на более высокую ступень (в обществе)
galop [galo] m галоп; быстрая езда (вер­хом); au (grand) ~ а) карьером, в карьер, галопом, вскачь б) во весь дух, что есть мочи, во весь опор, очень быстро в) в спешке, очень быстро, на скорую руку; prendre le ~ пуститься вскачь 0 faire un ~ d’essai пройти проверочное испыта- ние/зачёт; au ~ ! побыстрее!, потора­пливайтесь!
galopade [galɔpad] f 1) скачка 2) беготня 0 разг а la ~ впопыхах, второпях, гало­пом, на скорую руку
galopant, -e [galɔpa, -t] adj галопирующий; быстро растущий, развивающийся
galoper [galɔpe] vi 1) скакать галопом, не­стись вскачь 2) бегать, носиться
galopin [galɔpɛ] m проказник, пострелё­нок, сорванец
galoubet [galubɛ] m дудка, свирель
galvanisation [galvanizasjɔ] f 1) гальвани­зация, гальванизирование 2) цинкова­ние 3) перен возбуждение
galvaniser [galvanize] vt 1) гальванизиро­вать 2) оцинковывать 3) перен ожив­лять, зажигать; возбуждать
galvauder [galvode] vt 1) портить; губить (свой талант и т. п.) 2) обесславить,
обесчестить, запятнать 3) опошлять; употреблять без нужды; ~ un mot упо­треблять слово к месту и не к месту
gamache [gamaʃ] f гамаша
gambade [gabad] f скачок, прыжок (от радости)
gambader [gabade] vi резвиться; скакать, прыгать от радости
gamberger [gabɛiʒe] vi разг рассуждать, думать, раздумывать
gamelle [gamɛl] f 1) солдатский котелок; судок 0 разг se faire une ~ вкусно поесть 2) разг падение; se prendre une ~ упасть 0 разг faire une ~ сесть в лужу, опросто­волоситься
gamin [gamɛ] 1. m разг 1) мальчишка, па­ренёк 2) сынишка 2. adj m шаловливый, озорной, задорный
gamine [gamin] 1. f разг 1) девчонка, девчушка 2) дочка, дочурка 2. adj f см gamin
gaminerie [gaminii] f проказы, шалость, мальчишеская выходка, проделка; ре­бячество
gamme [gam] f 1) муз гамма; faire ses ~s а) играть гаммы б) упражняться, трени­роваться 2) перен гамма; ~ de couleurs гамма красок; ~ de saveurs гамма вку­совых ощущений; букет (о вине, чае и т. п.) 3) набор, комплект; серия; haut de ~ лучший; самый дорогой; высоко­го класса, первосортный; престижный; bas de ~ низкого качества; самый дешё­вый 4) радио диапазон
gammé, -e [game] adj: croix f ~e свастика Gand [ga] Гент (город-порт в Бельгии) gang [gag] m банда
Gange [gaʒ] m Ганг (река)
ganglion [gãglijõ] m ганглий (нервный узел);
~ lymphatique лимфатический узел gangrène [gagiɛn] f мед гангрена gangrené, -e [gagiəne] adj 1) гангреноз­
ный 2) перен заражённый
gangster [gagslɛi] m гангстер, бандит gangstérisme [gagsleaism ] m гангстеризм gangue [gag] f 1) геол жильная порода;
~ stérile пустая порода 2) оболочка; dügager les idües de leur ~ обнажить мысль 3) мед капсула
gant [ga] m 1) перчатка; ~ de crin жёст­кая перчатка (для растирания); ~ de toilette рукавичка для умывания; ~ de caoutchouc резиновая перчатка; ~ de boxe боксёрская перчатка 0 cela te va comme un ~ это тебе как раз/впору; это тебе очень идёт; prendre des ~s дей­ствовать осторожно, осмотрительно, деликатно; sans mettre de ~s без цере­
моний, без обиняков, беспардонно 2) бот ~ de Notre-Dame наперстянка; колокольчик; ~ de bergùre наперстянка красная
ganté, -e, [gate] adj в перчатках; opürer les mains f pl ~es оперировать в перчат­ках; elle est ~e de blanc она надела белые перчатки
gaperon [gapiɔ] m гаперон (овернский сыр) garage [gaiaʒ] m 1) гараж, депо; ангар 2) авторемонтная мастерская; станция технического обслуживания 3) поста­новка на запасный путь; установка в укрытие (самолётов)
garagiste [gaiaʒist] m, f владел||ец, -ица гаража, станции технического обслу­живания автомобилей
garant, -e [gaRa, -t] m, f поручитель, -ница; гарант; se porter ~ de... ручаться за..., поручиться за...; Ktre ~ нести от­ветственность
garanti, -e [gaiati] adj гарантированный, обеспеченный; salaire m minimum ~ га­рантированный минимум заработной платы; la montre f ~e un an часы с гаран­тией на год
garantie [gaiati] f гарантия, обеспечение, ручательство, поручительство; bon m de ~ гарантийный талон; ~ de la voiture гарантия на машину; la voiture est sous ~ машина на гарантии; prendre des ~s принимать меры предосторожности
garantir [gaiatii] vt 1) гарантировать, да­вать гарантию 2) ручаться, быть пору­кой 3) (de) предохранять, защищать; ~ du froid защищать от холода
garce [gaRs] f прост сволочь, дрянь; ~ de... дрянной
garçon [gaisɔ] m 1) мальчик; petit ~ маль­чик (до 12 лет); jeune ~ подросток 0 ~ manquü девчонка- сорванец; чер­тёнок в юбке 2) молодой человек, юно­ша; парень, малый; beau ~ красавец, красавчик; mauvais ~ хулиган; задира; pauvre ~ бедный малый, бедняга; brave ~, bon ~ добрый, славный малый 3) хо­лостяк; vieux ~ старый холостяк 4) под­мастерье, подручный; приказчик; ~ de courses рассыльный, мальчик на побе­гушках; ~ d’ütage коридорный (в гости­нице) 5) ~ (de café) официант, гарсон 6) ~ d’honneur шафер 7) разг сын
garçonne [gaisɔn] f эмансипированная девица, «холостячка»
garçonnet [gaisɔnɛ] m мальчуган, подро­сток
garçonnier [gansɔnje] adj m мальчише­ский
garçonnière [gansan/i] 1. adj f см garçonnier 2. f квартира холостяка, хо­лостяцкая квартира
garde [gaid] I f 1) хранение; присмотр; охрана; chien m de ~ сторожевая соба­ка; а la ~ de qn на попечении, под при­смотром кого-либо; droit m de ~ право родителя заботиться о ребёнке; попе­чение о ребёнке; ~ а vue задержание, содержание под стражей (на ограни­ченный срок) 2) спорт стойка, защи­та; гарда; положение к бою (в фехто­вании) 0 Ktre en ~ быть настороже, в боевой готовности; Ktre sous ses ~s быть настороже, начеку; соблюдать осторожность; mettre en ~ contre... предостеречь; prendre ~ остерегаться; prenez ~ а vous ! берегитесь!; n’avoir ~ de... быть далёким от того, чтобы... 3) дежурство; müdecin m de ~ дежур­ный врач; pharmacie f de ~ дежурная аптека 4) воен стража; охрана караул; ~ d’honneur почётный караул; de ~ ка­раульный, дежурный; monter la ~ сто­ять на часах, нести караул; relever la ~ сменить караул 5) воен гвардия; ~ а cheval конная гвардия; ист ~ nationale Национальная гвардия 0 vieille ~ ста­рая гвардия; старинные друзья, еди­номышленники 6) полигр page f de ~ форзац
garde [gaid] II m 1) охранник; смотри­тель; ~ forestier лесник; ~ de nuit ночной сторож; ~ du corps телохранитель; ~ des Sceaux министр юстиции (во Франции) 2) гвардеец; ист ~ national солдат Национальной гвардии
garde [gaid] III m, f сиделка; няня
garde-à-vous [gaidavu] ~ ! смирно!; Ktre (se mettre) au ~ стоять смирно, навы­тяжку; se mettre au ~ встать по стойке смирно
garde-barrière [gaidbaRjER] m, f ж-д сто­рож, дежурный по переезду, путевой сторож
garde-boue [gaidəbu] m inv крыло мото­цикла, велосипеда; щиток
garde-chasse [gaRdeJas] m сторож охот­ничьих угодий
garde-côte [gaidəkot] m 1) корабль бе­реговой охраны; таможенное судно 2) морская пограничная охрана
garde-feu [gaRdəf0] m inv каминная ре­шётка; металлический экран
garde-fou [gaidəfu] m перила, балюстра­да, парапет
garde-malade [gaRdmalad] f санитар, -ка; сиделка
garde-manger [gaidmaʒe] m invкладовая, шкафчик для провизии (с решётчаты­ми полками)
garde-meuble [gaidəmæbl] m мебельный склад (для временного хранения мебели)
gardénia [gaRdenja] m бот гардения
garder vt 1) стеречь; сторожить; охранять, хранить, беречь, оберегать; следить, присматривать; ~ un malade ухаживать за больным; ~ les moutons пасти овец; ~ les enfants смотреть за детьми, сидеть с детьми; ~ le lit лежать в постели, не вставать; ~ la chambre не выходить из комнаты, из дома (о больном); ~ qn а vue не спускать глаз с кого-либо, не упускать из виду кого-либо; Ktre gardü à vue быть под наблюдением 2) хранить; сохранять; беречь 3) держать при себе, не высказы­вать; ~ un secret хранить тайну; gardez cela pour vous никому этого не говори­те 4) не снимать (шляпу, пальто и т. п.) 5) сохранять, соблюдать; ~ son calme хранить спокойствие; ~ la ligne следить за своей фигурой □ se ~ 1) (de qn, de qch) остерегаться, опасаться кого-, чего-либо 2) (de faire qch) воздерживаться; не де­лать что-либо 3) сохраняться, хранить­ся; ce fromage se garde mal этот сыр плохо хранится, этот сыр нельзя долго хранить
garderie [gaRdəRi] fдетский сад; (платная) группа продлённого дня (для младших школьников)
garde-robe [gaidəiɔb] f 1) платяной шкаф 2) гардероб, одежда
gardien [gaidjE] m 1) охранник; сторож, привратник; ~ de l’mmeuble консьерж; ~ de la paix полицейский; спорт ~ de but вратарь 2) хранитель
gardiennage [gaidjenaʒ] m 1) долж­ность хранителя, смотрителя, сторо­жа 2) охрана, охранение; sociütü f de ~ охранное предприятие
gardienne [gaRdjEn] f 1) охранница; при­вратница; ~ de l’immeuble консьержка 2) хранительница
gare [gaR] I f : (SNCF) вокзал (ж-д); стан­ция; ~ routiùre автовокзал
gare ! [gaR] II interj берегись!, берегитесь!; ~ aux voleurs ! берегись воров! 0 crier ~ кричать караул, поднять тревогу; sans crier ~ а) без предупреждения, неожи­данно б) незаметно, осторожно; стара­ясь остаться незамеченным
garenne [gaREn] f 1) кроличий садок; местность, заселённая дикими кроли­ками; lapin m de ~ дикий кролик 2) за­поведник, заповедное место (для рыб­ной ловли, охоты)
garer [gane] vt ставить, парковать (маши­ну) □ se ~ 1) ставить машину, парко­ваться 2) (de) укрываться от...
gargariser (se ~) [sə ganganize] 1) поло­скать горло 2) перен разг (de qch) на­слаждаться, упиваться чем-либо
gargarisme [ganganism] m 1) полоскание для горла 2) полоскание горла (дей­ствие)
gargote [gangɔt] f разг (скверная дешёвая) харчевня; корчма; трактир; забегалов­ка; cuisine f de ~ скверная стряпня
gargouille [ganguj] f 1) водосточный жёлоб 2) водосточная труба; сливная труба; гор­гулья (на готическом соборе) 3) горгулья (скульптура в виде горгульи, украшающая готические соборы) 4) миф горгулья
gargouillement [gaRgujmã] m 1) булька­нье, журчание (воды) 2) урчание, бурча­ние (в животе)
gargouiller [gaRguje] vi 1) булькать, шу­меть в трубах (о воде) 2) урчать, бурчать (в животе)
garnement [gannəma] m пострел; озор­ник; сорванец
garni, -e [gaRni] adj 1) отделанный; укра­шенный 2) наполненный, заполнен­ный; portefeuille m bien ~ бумажник с большим количеством денег; толстый кошелёк 0 chambre f ~e меблированная комната 3) кул с гарниром; bouquet m ~ пучок душистых трав (для приправы)
garnir vt (de qch) 1) отделывать; украшать 2) наполнять, заполнять □ se ~ напол­няться; la salle se garnit зал заполняется
garnison [gannizɔ] f воен гарнизон
garniture [gaRnityR] f 1) отделка; украше­ние 2) обделка; обшивка; покрытие; ~ de frein тормозная накладка 3) ком­плект, набор, прибор; гарнитур; ~ de bureau письменный прибор 4) гарнир garonnais, -e [ganɔnɛ, -z] adj гароннский Garonne [ganɔn] f геогр Гаронна (река) garou [gaRu] m 1) фольк оборотень 2) бука, нелюдим
garrigue [gaRig] f пустошь; гаррига (на Средиземноморском побережье)
garrot [gaRo] I m загривок, холка
garrot [gaRo] II m мед жгут; supplice m de ~ гаррота, казнь через удушение
garrotter [ganɔte] vt крепко связывать; связывать по рукам и ногам
gars [ga] m парень, паренёк; les ~ ребята
Gascogne [gaskɔi] f 1) ист Гасконь (про­винция) 2) golfe m de ~ Бискайский залив gascon [gaskɔ] 1. adj m 1) гасконский 2) хвастливый 2. m гасконское наречие 3. m хвастун, болтун
Gascon [gaskɔ] m гасконец; promesse f de ~ хвастовство, пустое обещание
gasconnade [gaskɔnad] f хвастовство, бахвальство
gasconne [gaskɔn] 1. adj f см gascon 2. f хвастунья, болтунья
Gasconne [gaskɔn] f гасконка
gasoil [gazɔjl, gazwal] m англ газойль, ди­зельное топливо
gaspillage [gaspijaʒ] m 1) мотовство, рас­точительность, разбазаривание средств 2) напрасная трата (сил и т. п.); непро­изводительный расход
gaspiller [gaspije] vt растрачивать; на­прасно тратить; проматывать; разбаза­ривать; пускать по ветру; ~ son argent сорить деньгами, бросать деньги на ве­тер; ~ sa fortune промотать состояние; ~ sa santé не щадить здоровья
gastéropodes [gastenɔpɔd] m pl зоол брю­хоногие, гастроподы
gastrique [gastRik] 1. adj желудочный; ulcùre m ~ язва желудка; suc m ~ желу­дочный сок; douleurs f pl ~s боли в же­лудке 2. m, f больн||ой, -ая желудком
gastrite [gastRit] f мед гастрит
gastronome [gastnɔnɔm] m, f гастро­ном, гурман, любитель, -ница хорошо поесть
gastronomie [gastnɔnɔmi] f гастрономия, кулинарное искусство
gastronomique [gastnɔnɔmik] adj гастро­номический, кулинарный
gastrorragie [gastnonaʒi] f мед желудочное кровотечение
gâté, -e [gate] adj 1) испорченный; гнилой 2) enfant m ~ избалованный ребёнок
gâteau [gato] m сладкий пирог; торт; пи­рожное; ~ d’anniversaire именинный пирог; ~x secs, petits ~x печенье
gâter [gate] vt 1) портить, повреждать 0 cela ne gete rien это не помешает, это не повредит 2) баловать; elle gete ses petits-enfants она балует внуков 0 il n’a pas й1й getü ему не очень везло (в жизни) □ se ~ 1) портиться 2) гнить 0 разг 3a se gete плохо дело, тут пахнет жареным, дело пахнет керосином
gâterie [gatRi] f 1) баловство 2) подарок, гостинец
gâteuse [gat0z] adj f см geteux
gâteux [gat0] adj m слабоумный; впавший в детство; маразматик
gâtisme [gatism] m слабоумие; старческий атеросклероз мозга; маразм
gauche [goj] 1. adj 1) левый 0 se lever du pied ~ встать с левой ноги; быть не в духе 2) неловкий, неуклюжий
2. m спорт левая рука 3. f 1) левая сторо­на 2) полит левые силы; левые партии; парламентская левая фракция; voter а ~ голосовать за кандидата левых сил; Ktre à ~, Ktre de ~ придерживаться левых взглядов 3. loc adv а ~ слева; налево; а sa ~ слева от него/неё 0 à droite et à ~ на­право и налево; где попало, куда попа­ло; разг mettre de l’argent à ~ отклады­вать, экономить, копить (деньги)
gauchement [goʃmɑ] adv неловко, не­складно, неуклюже
gaucher [goʃe] m левша gauchère [goʃɛiz]/левша gaucherie [gojRÍ] / неловкость, неуклю­
жесть; угловатость
gauchiste [goʃist] 1. adj левацкий 2. m, / левак, гошист
gaucho [goʃo] adj et subst разг см gauchiste gaufrage [gol'kaʒ] m 1) гофрирование,
гофрировка; рифление 2) тиснение ре­льефного рисунка
gaufre [gol'n] / вафля
gaufrette [gol'uɛl] / вафелька; ~ fourrée вафля с начинкой (с кремом или варе­ньем)
gaufrier [golrije] m вафельница
gaule [gol] / 1) длинный шест, жердь
2) удилище
Gaule [gol] или Gaules/pl/геогр ист Галлия gaullien [goljɛ] adj m деголлевский gaullienne [goljɛn] adj/ см gaullien gaullisme [golism] m полит голлизм gaulois, -e [golwa, -z] 1. adj m 1) ист галльский 2) шутливый; вольный, не­скромный; propos m ~ вольные речи 2. m галльский язык 3. / «голуаз» (марка сигарет)
Gaulois [golwa] m галл, житель Галлии Gauloise [golwaz] /жительница Галлии gauloiserie [golwazRi]/1) вольная шутка;
крепкое словцо 2) вольность, нескром­ность; фривольность
gausser (se ~) [səgose] (de qn, de qch) на­смехаться, издеваться, подтрунивать над кем-, чем-либо
gavage [gavaʒ] m 1) откармливание (пти­цы); пичканье 2) мед кормление через зонд
gave [gav] m горный поток (в Пиренеях) gaver [gave] vt 1) откармливать 2) (de qch)
пичкать; перекармливать □ se ~ объ­едаться
gavial [gavjal] m зоол гавиал (индийский крокодил)
gavroche [gavkɔj] m уличный мальчиш­ка, гаврош (по имени персонажа романа В. Гюго «Отверженные»)
gay [gɛ] 1. m, / гомосексуалист, лесбиянка 2. adj гомосексуальный
gaz [gaz] m газ; ~ naturel природный газ;
~ d’échappement выхлопные газы; ~ de combat боевое отравляющее веще­ство; ~ moutarde горчичный газ, иприт; ~ lacrymogùne слезоточивый газ; авто mettre les ~ прибавить газу; rouler plein ~ ехать на всей скорости, на полном газу; à ~ газовый; chambre / à ~ газовая камера
gaze [gaz] / 1) марля 2) газ (ткань); écharpe / de ~ газовый шарф
gazé, -e [gaze] adj et subst отравленн||ый, -ая газами; поражённ||ый, -ая отрав­ляющими веществами
gazelle [gazɛl] /зоол газель
gazer [gaze] 1. vt отравлять газами 2. vi 1) нестись вовсю, газовать 2) хорошо идти (о делах); получаться; разг 3a gaze ! дела идут!
gazeuse [gaz0z] adj /см gazeux
gazeux [gaz0] adj m 1) газовый, газообраз­ный 2) газированный, шипучий (о на­питке); eau / gazeuse газированная вода
gazifère [gazil'ɛu] adj газородный, обра­зующий газ
gazoduc [gazodyk] m газопровод
gazole [gazɔl] m газойль, дизельное то­пливо
gazon [gazɔ] m 1) газон; tondeuse / à ~ газо­нокосилка; спорт hockey m sur ~ хоккей на траве 2) дёрн
gazonné, -e [gazɔne] adj покрытый дёр­ном, ровно поросший травой
gazouillant, -e [gazuja, -t] adj 1) чирикаю­щий, щебечущий 2) лепечущий
gazouillement [gazujma] m 1) чириканье, щебетание 2) лепет
gazouiller [gazuje] vi 1) чирикать, щебе­тать 2) лепетать
gazouillis [gazuji] m 1) чириканье, щебета­ние 2) лепет
Gê [ʒɛ] миф Гея
geai [ʒɛ] m орн сойка
géant, -e [ʒea, -t] 1. m, / гигант, исполин, великан, -ша; à pas de ~ гигантскими шагами, очень быстро, стремитель­но 2. adj гигантский, исполинский, огромный
géhenne [ʒeɛn] / 1) геенна, ад; библ ~ du feu геенна огненная 2) терзание, муче­ние, пытка, ад
geignant, -e [ʒɛjia, -t] adj охающий, хны­чущий, стонущий
geignard, -e [ʒɛpaa, -d] 1. m, / нытик 2. adj хнычущий, плаксивый, ноющий
geignement [ʒɛiima] m оханье, нытьё
geignent [ʒɛii ] см geindre
geindre [ʒɛdu] vi 1) стонать, охать 2) хны­кать, ныть, плакаться
geint, -e [ʒɛ, -t] participepassü см geindre gel [ʒɛl] m 1) мороз; заморозки 2) замерза­ние (воды) 3) гель 4) перен заморажива­ние (кредитов и т. п.)
gélatine [ʒelatin] /желатин
gélatiné, -e [ʒelatine] adj покрытый жела­тином
gélatineuse [ʒelatirez] adjf см gülatineux
gélatineux [ʒehtiɪɪo] adj m студенистый, желатиновый, желеобразный
gelé, -e [ʒəle] adj 1) замороженный; за­мёрзший; Ktre ~ jusqu’aux os промёрз­нуть до костей; crédits m pl ~s заморо­женные кредиты 2) отмороженный, обмороженный; avoir les mains f pl ~es обморозить руки
gelée [ʒ(ə)le] f 1) мороз; pl заморозки;
~ blanche изморозь 2) кул желе
geler [ʒəle] 1. vt 1) замораживать; проморо­зить 2) холодить (душу, сердце); леденить; гасить энтузиазм 3) перен замораживать, блокировать, препятствовать развитию чего-либо; ~ les prix заморозить цены 2. vi замерзать; мёрзнуть 3. v impers : il gùle (на улице) мороз, подмораживает □ se ~ 1) сильно мёрзнуть, замерзать 2) (qch) отмораживать себе что-либо 0 on se gùle ici ! здесь страшно холодно!
gélule [3elyl] f (желатинозная) капсула с лекарством
gelure [з(э)!уа] f 1) обмораживание 2) об­мороженное место
Gémeaux [зето] m pl 1) астр Близнецы (знак зодиака) 2) человек, родившийся под знаком Близнецов
géminé, -e [3emine] adj парный, двойной gémir Remiu] vi 1) стонать, охать; взды­хать; кряхтеть; le vent gümit ветер воет 2) жаловаться, плакаться; стенать
gémissant, -e Remisa, -t] adj 1) стону­щий; жалобный 2) скрипящий, по­скрипывающий
gémissement [3emismà] m стон, оханье; жалобные вздохи; ~ du vent завывание ветра 2) жалоба; стенание
gemme [3cm] 1. f 1) драгоценный камень; ~ orientale сапфир 2) сосновая смола 3) лес живица 4) бот почка 2. adj: pierre f ~ драгоценный камень; sel m ~ камен­ная соль
gênant, -e bɛnɑ, -t] adj 1) громоздкий; ме­шающий; стесняющий 2) неприятный; неудобный; надоедливый 3) стесни­тельный, тягостный, затруднительный
gencive [3asiv] f десна 0 разг il en a pris plein les ~s он получил по зубам, по морде
gendarme [3àdaRm] m жандарм 0 ~ couchü ограничитель скорости, «лежачий по­лицейский»; les ~s et les voleurs казаки и разбойники (игра)
gendarmer (se ~) [s;\3âdaimie] (contre qch) горячо протестовать; рассердиться, раз­гневаться, вскипеть, разъяриться
gendarmerie [зadaRməRi] f 1) жандарме­рия 2) жандармская казарма; отделение жандармерии
gendre [3adR] m зять
gène [3cn] m биол ген
gêne [3cn] f 1) мед затруднение; затруднён­ность; avoir de la ~ а respirer задыхаться 2) безденежье, бедность; расстройство (в делах); vivre dans la ~ жить в нужде, в стеснённых обстоятельствах 3) стесне­ние; замешательство; неловкость; sans ~ бесцеремонно, беспардонно; un sans ~ бесцеремонный человек
gêné, -e [3cne] adj 1) стесняющийся; сму­щённый; стеснительный; air m ~ при­нуждённый, смущённый вид; sourire m ~ смущённая улыбка 2) стеснённый (в деньгах) 3) неловкий; silence m ~ не­ловкое молчание
généalogie ^eneabʒi] f генеалогия, ро­дословная
généalogique beneabʒik] adj генеалоги­ческий, родословный; arbre m ~ генеа­логическое дерево
gêner [3ene] vt 1) мешать; затруднять 2) стеснять (в деньгах) 3) жать (об одеж­де, обуви) 4) смущать □ se ~ 1) стеснять­ся, церемониться; смущаться 0 разг ne vous gKnez pas ! валяйте!, не стесняйтесь!, чего уж там!; je vais me gKner ! вот ещё, стану я смущаться! 2) мешать друг дру­гу, стеснять друг друга 3) стеснять себя в чём-либо; ограничивать свои расходы
général, -e [3eneRal] I m, f воен 1) генерал; ~ commandant командующий; ~ en chef главнокомандующий 2) перен воена­чальник, полководец
général, -e [3eneRal] II 1. adj 1) общий; всеобщий, повсеместный; assemblüe f ~e общий сбор (персонала и т. п.); grùvef ~e всеобщая забастовка; culture f ~e об­щая культура 2) генеральный, главный; ведущий; P.-D.G. (président-directeur ~) президент-генеральный директор (ком­пании и т. п.) 3) общий; неопределён­ный; смутный; idüe f ~e общая мысль; parler en termes m pl günüraux говорить общими фразами 2. m общее, целое; du particulier au ~ от частного к обще­му 3. f генеральная репетиция 4. loc adv en ~ вообще; обычно; d’une maniùre ~e
в общем, в целом; как правило; en règle ~e как правило, обычно
généralement Renenalma] adv 1) вообще;
в общем 2) обычно, как правило
généralisateur ReneRalizalœn] adj m обобщающий
généralisation [ʒeneualizasjɔ] f 1) распро­странение, разрастание, генерализа­ция; ~ du conflit разрастание конфлик­та 2) обобщение, генерализация
généralisatrice RenenalizalRis] adj f см günüralisateur
généraliser [ʒeneualize] vt 1) распростра­нять; делать всеобщим достоянием 2) обобщать; придавать более широ­кое толкование; делать общие выводы □ se ~ распространяться; l’infection s’est günüralisüe инфекция распростра­нилась по всему организму
généraliste [ʒeneualist] 1. adj неспециали­зированный; общего характера 2. m, f врач широкого профиля; терапевт
généralité Reiienalile]f 1) общий характер (закона; утверждения и т. п.) 2) pl общее место, общее соображение, общие по­нятия; общие положения; общая часть; s’en tenir aux ~s ограничиваться общими рассуждениями 3) большинство; dans la ~ des cas в большинстве случаев
générateur ReneRalœn] 1. m генератор 2. adj m порождающий, образующий; производящий, воспроизводящий
génération ReneRasjà] f 1) поколение; по­томство; de ~ en ~ из поколения в по­коление, от отца к сыну 2) зарождение; порождение; размножение, воспроиз­водство 3) тех поколение; ordinateur m de la troisiùme ~ компьютер третьего поколения 4) тех генерирование, гене­рация; производство (тока)
génératrice [3eneRatRis]1. f генератор
2. adjf см günürateur
généraux [3eneRo] pl m см günüral
générer [3eneRe] vt генерировать, произ­водить; порождать
généreuse [3eneR0z] adjf см günüreux
généreusement [3eneR0zma] adv 1) вели­кодушно 2) щедро; обильно
généreux [3eneR0] adj m 1) великодуш­ный, благородный 2) щедрый
générique [3eneRik] 1. adj 1) родовой; nom m ~ родовое название 2) общий, обоб­щённый; лингв terme m ~ родовое по­нятие, гипероним 2. m заглавные или заключительные титры кинофильма
générosité [3eneRozite] f 1) великодушие; благородство 2) щедрость
Gênes [3en] f Генуя (город)
genèse [,ʒənɛz] f 1) генезис, происхожде­ние , возникновение 2) La GenUse Бытие, Книга Бытия (в Библии)
genêt [ʒ(ə)nɛ] m бот дрок
généticien Renelisp] m генетик généticienne [3enelisj;'ii] f генетик génétique [3enetik] 1. adj генетический, врождённый, наследственный 2. f биол генетика
génétiquement [3enetikma] adv генети­чески
gêneur |,"'iiœi<| m докучливый, неснос­ный человек, надоедливый посетитель
gêneuse [3rn0z] f докучливая, несносная женщина, надоедливая посетительница
Genève [.pni'v] f 1) Женева (город) 2) Женева (кантон)
genevois, -e [ʒən(ə)vwa, -z] adj женевский
Genevois, -e [.ynrètvwa, -z] m, fженевец; житель, -ница Женевы
genévrier [senevRÎje] m бот можжевель­ник (растение)
genévrière [senevRÎjœ] f заросли можже­вельника
génial, -e [3enjal] adj 1) гениальный 2) разг интересный; отличный; классный, по­трясающий
génialement [3enjalma] adv гениально génialité [3enjalite] f гениальность géniaux [3enjo] adj mpl см günial
génie [3eni] I m 1) дух; гений; bon ~ до­брый гений; mauvais ~ злой гений 2) миф джин 3) гениальность; дарова­ние, талант; de ~ гениальный; coup m de ~, trait m de ~ гениальная идея, гени­альный ход 4) гений 0 ce n’est pas un ~ он неумён, он звёзд с неба не хватает
génie [3eni] II m 1) инженерное дело; ин­женерные войска; инженерная служба; de ~ инженерный 2) : ~ civil строительное дело; ~ urbain городское строительство
genièvre ^njrvR] m 1) можжевельник 2) плод можжевельника 3) можжевёло­вая настойка; джин
génique [3enik] adj генный
génisse [3enis] f 1) зоол тёлка, нетель 2) те­лятина (мясо)
génital, -e genital] adj анат детородный; половой; генитальный
génitaux [3enito] adj m pl см günital; organes m pl ~ половые органы, гениталии
génitif [3enitif] m грам родительный падеж génocide Renasid ] m геноцид
génois, -e [3enwa, -z] 1. adj генуэзский 2. f кул миндальное пирожное
Génois [3enwa] m генуэзец, житель Генуи
Génoise [3enwaz] f генуэзка, жительница Генуи
genou [ʒənu] m колено; à ~x на коленях; на колени; se mettre а ~x становиться на колени; Ktre sur les ~x на ногах не держаться, с ног валиться от усталости; faire du ~ а) толкнуть ногой кого-либо (подавая знак) б) прижаться коленом (к женщине), заигрывать
genre [ʒan ] m 1) род, вид; le ~ humain род человеческий; unique en son ~ един­ственный в своём роде, уникальный; de ce ~ такой, такого рода; un ~ de... не­что вроде...; du même ~ такой же; dans le ~ de... вроде... 2) род (в классификации) 3) образ; манера; ~ de vie образ жизни 0 ce n’est pas mon ~ это не в моём вкусе 4) манеры; поведение; mauvais ~ дурной тон, неумение вести себя; bon ~ хороший вкус; приличный вид; хорошие манеры 0 ирон B.C.B.G. [besebege] (bon chic bon genre) достойный; в классическом стиле; как положено; разг faire du ~, se donner un ~ важничать, рисоваться, строить из себя, притворяться 5) иск жанр 6) грам род
gens [3a] m, fpl люди; jeunes ~ молодые люди; bonnes ~ простаки; ~ de bien бла­говоспитанные, порядочные люди; разг ~ bien солидные, порядочные люди; petites ~ маленькие, простые люди; ~ de lettres писатели; ~ de spectacle (театраль­ные) актёры; ~ d’ici местные жители
gentiane [ʒasjan] f 1) бот горечавка 2) на­питок из корней горечавки (горький аперитив)
gentil [ʒati] adj m 1) милый; любезный; славный; ~ comme tout очень прият­ный, милый, любезный; gentille sommef кругленькая сумма; c’est ~ chez eux у них мило; soyez ~s будьте любезны 2) спо­койный, тихий, послушный (ребёнок)
gentilé [ʒatile] m общее название жителей какой-либо местности, города, страны gentilhomme [ʒatijɔm] m (gentilshommes pl) дворянин
gentilité [ʒatilite] f языческий мир gentille [ʒatij] adjf см gentil
gentillesse [ʒatijɛs] f любезность, привет­ливость; доброжелательность; par ~ из любезности; il a eu la ~ de m’aider он любезно мне помог
gentiment [ʒatima] adv pl мило; любезно; приветливо
gentleman [ʒatləman] m джентльмен gentlemen [ʤentləmɛn] m pl см gentleman génuflexion lʒeiwllɛksiɔ| f 1) коленопре­клонение 2) pl разг низкопоклонство, подхалимство
géodésie [ʒeɔdezi] f геодезия
géographe [зeɔgRaf] m, f географ
géographie [зeɔgRafî] f география; carte f de ~ географическая карта
géographique [зeɔgRafîk] adj географи­ческий; carte f ~ географическая карта; situationf ~ географическое положение
géographiquement [зeɔgRafikmã] adv в географическом отношении
geôle [30I] f тюрьма; застенок
geôlier [3olje] m тюремщик, тюремный смотритель
geôlière [зоЦск] f тюремщица
géologie [3e^3i] f геология
géologique [3e^3ik] adj геологический
géologue ^eɔlɔg] m, f геолог
géomètre beɔmɛte] m, f 1) геометр 2) топо­граф; геодезист; ~ arpenteur землемер
géométrie ^eɔmetni] f геометрия; avion m à ~ variable самолёт изменяемой гео­метрии
géométrique [зeɔmetRik] adj геометриче­ский
géométriquement be^etRikmà] adv
1) геометрически 2) точно, чётко
géophysique [3eofizik] 1. f геофизика
2. adj геофизический
géopolitique ^eopɔlitik] 1. f геополитика
2. adj геополитический
georgette [3OR3et] fжоржет (ткань)
Géorgie [3eoR3i] f 1) Грузия 2) Джорджия (штат США)
Géorgien [зeɔRзjɛ] m 1) грузин 2) житель Джорджии
géorgien [3eoR3p] 1. adj m 1) грузинский
2) относящийся к Джорджии 2. m гру­зинский язык
Géorgienne [зeɔRзjɛn] f 1) грузинка 2) жи­тельница Джорджии
géorgienne [3eoR3pn] adjf см güorgien
géorgique [зeɔRзik] 1. adj земледельче­ский 2. fpl лит георгики
géotrupe [.yeolRyp ] m энт жук-навозник
gérable [3eRabl] adj управляемый; способ­ный быть отданным в управление (о предприятии)
gérance [3eRas] f заведование; управле­ние, ведение дел
géranium [jeRanjom] m бот герань
géranium-lierre [3eRanpmlpR] m бот пе­ларгония, герань розовая
gérant [3eRa] m заведующий; управляю­щий; ~ de l’immeuble управляющий домом, домоуправ; ~ d’une enterprise управляющий предприятием
gérante [3eRat] f управляющая, заведую­щая
gerbe ^Rb] f 1) сноп 2) букет 3) сноп (пуль, осколков); пучок (траекторий); ~ d’ütincelles сноп искр
gerber [ʒɛube] 1. vt вязать в снопы 2. vi 1) рассыпаться снопом (об искрах, фейерверке и т. п.) 2) разг блевать; faire ~ вызывать, внушать отвращение; быть противным
gerbera Ri'iibeua] m бот гербера
gerboise [ʒɛubwaz] f зоол тушканчик
gerce [ʒɛus] f 1) энт платяная моль 2) (не­большая) трещина
gercé, -e [ʒɛuse] adj потрескавшийся; elle a des lèvres ~es à cause du froid у неё губы потрескались от холода
gercer [ʒɛsse] 1. vt вызывать трещины (на коже, земле) 2. vi покрываться трещи­нами □ se ~ трескаться (о земле, коже)
gerçure Ri'usyu] f 1) трещина (на коже) 2) поверхностная трещина
gérer Reue] vt заведовать; управлять; ве­сти дела; распоряжаться
gerfaut ^Rfo] m орн кречет
gériatre Regain] m, f гериатр, врач- геронтолог
gériatrie Regalui] f мед гериатрия germain [зате] I adj германский germain bɛsmɛ] II adj m cousin m ~ двою­родный брат
Germain Ri'unik'] m ист германец Germaine Ri'iinnm] f ист германка germaine bɛsmɛn] I adjf см germain germaine [за®п] II adj f cousine f ~ дво­юродная сестра
germanique Ri'unianik] adj германский; немецкий; langues f pl ~s германские языки
germanophone Ri'uniaiial'aii] adj et subst говорящ||ий, -ая на немецком языке; немецкоязычн||ый, -ая
germanopratin Ri'iiniaiiapualk'] adj m от­носящийся к кварталу Сен-Жермен- де-Пре (в Париже)
germanopratine Ri'iimaiiapualm] adj f см germanopratin
germant, -e /там, -t] adj прорастаю­щий; всхожий (о семенах)
germe Runil m 1) биол зародыш; эмбри­он 2) бот завязь; росток 3) мед микроб; возбудитель заболевания 4) перен на­чало, зарождение; зачаток, зародыш; исток, источник; pl начатки; en ~ в за­родыше
germer /там] vi 1) прорастать, пускать ростки; les pommes de terre sont germües картофель пророс 2) перен зарождаться, возникать; начинать развиваться (об идеях и т. п.)
germinal Ri'iiniiiial] m жерминаль (седь­мой месяц республиканского календаря: 21—22 марта — 18—19 апреля)
germination ReRminasjã] f 1) зародыше­образование, прорастание 2) перен за­рождение, возникновение
gérondif [3eB5dîf] m грам деепричастие, герундий
Gérone Renan] f Жирона (город)
gérontisme Reuaiism] m 1) сенильность, преждевременное старение, одряхле­ние 2) старческое слабоумие
gérontocratie Reuàiakuasi ] f геронтократия gérontologie Reiôla^i ] f геронтология gerris [зɛRÎs] m энт водомерка
gésier Rezje] m желудок (у птиц); ~s de poulet куриные желудочки
gésir Reziu] vt 1) лежать без движения; le malade gît. sur son lit больной неподвиж­но лежит на кровати 2) покоиться (в мо­гиле); ci-gît... здесь погребён..., здесь покоится (прах) 3) находиться, заклю­чаться в...; c’est là que gît le problème в этом-то и проблема 4) валяться (в бес­порядке); les vktements gisaient par terre, au milieu de la chambre посреди комна­ты на полу валялась одежда
gestation Ri'slasp] f 1) беременность; пе­риод беременности (у животных) 2) пе- рен зарождение; период вызревания; вынашивание, обдумывание (произве­дения и т. п.)
geste [3cst] I m 1) жест; движение; взмах рукой 0 ne pas faire un ~ (pour...) и паль­цем не пошевельнуть (, чтобы...) 2) по­ступок; beau ~ широкий жест; краси­вый поступок
geste RM] II f 1) эпическая поэма; chanson de ~ средневековый эпос, героическая поэма 2) подвиг; pl деяния; les ~s des anciens деяния древних; faits et ~s de qn чьи-либо дела и поступки, поведение
gesticulation Rrstikylasjâ] f жестикуляция gesticuler [3cst.ikyle] vi жестикулировать gestion ^ɛstjɔ] f управление; заведование;
руководство; ~ üconomique ведение хо­зяйства, хозяйствование; система веде­ния хозяйства; руководство экономи­кой; ~ comptable бухгалтерский учёт
gestionnaire RiPpiini] 1. adj относящий­ся к управлению 2. m, f управляющий; хозяйственник, управленец
gestuel, -le Restqel] 1. adj жестикуляци­онный; langage m ~ язык жестов 2. f язык жестов
Gethsémani Retsemani] библ Гефсимания; le jardin de ~ Гефсиманский сад
gewurztraminer [gevyiilsluanimi'u] m ге- вурцтраминер (сорт эльзасского белого вина)
geyser [зɛzɛR] m гейзер
Ghana [gana] m Гана (страна)
ghetto [geto] m 1) гетто 2) перен состояние изоляции
ghilde [gild] f см guilde
gibbon [ʒibɔ] m зоол гиббон
gibecière [3Îb(b)sjeR] f ягдташ; сумка, ме­шок (носимые на лямке через плечо)
gibelotte [3ibtét] f кул фрикасе из кролика в белом вине
gibet [3ibe] m виселица
gibier [3ibje] m дичь; ~ а poil зайцы, кро­лики и т. п.; gros ~ крупная дичь (олени, кабаны, косули); ~ а plume птица
giboulée [3ibule] f внезапный короткий весенний дождь (с ветром и градом)
Gibraltar [3ibRaltaR] m Гибралтар; dütroit m de ~ Гибралтарский пролив
giclée [3ikle] f брызжущая струя; брызги
gicler [ʒikle] vi брызнуть; хлынуть; об­рызгать
gifle [3ifl] f пощёчина, оплеуха
gifler [3ifle] vt 1) дать пощёчину 2) перен стегать, хлестать (о дожде)
GIG [3ei3e] m (сокр от grand invalide de guerre) инвалид войны
gigamémoire [3igamemwaR] (информ за­поминающее устройство большой ём­кости
gigantesque [3igã.tesk] adj огромный, ги­гантский, исполинский
gigogne bigɔp] adj meubles m pl ~s вдви­гающаяся мебель; table f ~ стол, состоя­щий из ряда столиков, вдвигающихся один в другой; lit m ~ раздвижная кро­вать (одна кровать задвигается под дру­гую) ; poupüe f ~ кукла-матрёшка
gigolo [,ʒigɔlo] m жиголо, альфонс, «кот»
gigot [ʒigo] m 1) задняя ножка (баранины, ягнёнка, косули) 2) жиго (жаркое из ба­ранины, ягнёнка, косули)
gigoter ^igɔte] vi болтать, дрыгать ногами и руками; дрыгаться; брыкаться
gilde [ʒild] f см guilde
gilet [3ile] m 1) жилет; ~ de sauvetage спа­сательный жилет; ~ pare-balles пулене­пробиваемый жилет; ~ de soie шёлко­вый жилет 2) жакет; фуфайка; кофта
giletière ["ilbmjíR f цепочка (карманных часов)
gin [ʤɪn] m джин (напиток)
gingembre [3È3abR] m бот имбирь
gingivite ^ɛʒivit] f мед воспаление дёсен, гингивит
ginseng [,ʒmsɛiŋ m бот женьшень
girafe [3iRaf] f жираф 0 разг peigner la ~ де­лать что-либо впустую; гонять лодыря, бить баклуши, лоботрясничать
girafeau [3iRafo] m детёныш жирафа
giratoire [3iRatwaR] adj вращательный; mouvement m ~ вращательное, круговое движение; sens m ~ направление дви­жения по кругу
girl [gœRl] Танцовщица мюзик-холла
girofle [зiRɔfl] m бот (clou m de) ~ гвозди­ка (пряность); huile f de ~, essence f de ~ гвоздичное масло
giroflée bi^fle] f бот левкой; ~ jaune жел­тофиоль
giroflier ^ɔflije] m бот гвоздичное дерево girolle [,ʒinɔl] f лисичка (гриб)
giron [3Îr^ m 1) часть тела от талии до ко­лен (сидящего человека) 0 pleurer dans le ~ de qn плакаться в жилетку кому-либо 2) лоно, недра; нутро; rentrer dans le ~ de... вернуться в лоно...; ~ de l’Eglise лоно церкви
Gironde [ʒiiiɔd ]f 1) Жиронда (общееустье рек Гаронна и Дордонь) 2) Жиронда (де­партамент) 3) ист Жиронда (полити­ческая партия в эпоху Великой француз­ской революции)
girondin [зiRɔdɛ] 1. adj m жирондистский 2. m жирондист
girondine [зiRɔdin] 1. adj f см girondin 2. f жирондистка
girouette [ʒinwɛt ] f 1) флюгер 2) перен флюгер; непостоянный человек; ветре­ник 0 Ktre comme une ~ смотреть, куда ветер дует
gisant, -e [3iza, -t] 1. adj лежащий, рас­простёртый 2. m надгробие, надгроб­ный памятник в виде лежащей фигуры
giselle [3izel] f лёгкая кружевная ткань
gisement [3izma] m месторождение, за­лежь (полезных ископаемых); ~ de pütrole нефтяное месторождение
gît [3i] см güsir
Gitan [3ita] m цыган
Gitane [3itan] f 1) цыганка 2) «житан» (марка сигарет)
gîte [ʒit] I m 1) кров, пристанище, ночлег; ~ rural дом в деревне (снимаемый на каникулы) 2) логово, нора; лёжка 3) за­лежь, рудное месторождение 4) берцо­вая часть говядины, подбедёрок; пред­плечье; рулька
gîte [3it] II f мор крен (судна) ; donner de la ~ давать крен, крениться (о судне)
givrage [3ivRa3] m 1) обледенение (само­лёта), обмерзание 2) образование кри­сталлов (на поверхности)
givrant, -e [3ivRa, -t] adj вызывающий из­морозь
givre [3Ívr] m иней; ~ blanc изморозь
givré, -e [3ivRe] adj 1) покрытый инеем, за­индевелый; обмёрзший 2) обсыпанный
чем-либо 3) кул citron m ~ лимон с мо­роженым лимонным шербетом; orange f ~e апельсин с мороженым апельсино­вым шербетом 4) разг сумасшедший, чокнутый, тронутый
givrer [ʒivne] vt 1) покрывать инеем 2) кул посыпать (солью и т. п.)
Gizeh [ʒizɛ] геогр Гиза (город)
glabre [glabi] adj безбородый; гладкий, лишённый растительности (о лице)
glaçage [glasaʒ] m 1) глазирование (бума­ги); наведение глазури, эмали; глянце­вание 2) обмерзание, отложение льда (инея) 3) пересыпка (продуктов) мел­ким льдом 4) замораживание
glaçant, -e [glasa, -t] adj 1) прям и перен леденящий 2) перен неприветливый; холодный
glace [glas] If 1) лёд 0 Ktre, rester de ~ быть, оставаться холодным, равнодушным, бесчувственным, безучастным; rompre la ~, briser la ~ сломать лёд, сделать пер­вый шаг к примирению, устранить на­тянутость в отношениях 2) мороженое
glace [glas] II f 1) стекло; зеркальное стек­ло; большое стекло (окна, витрины, ав­томобиля) 2) зеркало; armoire f а ~ зер­кальный шкаф 3) глазурь
glacé, -e [glase] adj 1) ледяной, обледе­нелый; замороженный, застывший; Ktre ~ замёрзнуть; crùme f ~e сливочное мороженое; lac m ~ замёрзшее, покры­тое льдом озеро 2) кул засахаренный; marrons pl ~s засахаренные кашта­ны 3) глянцевый, лощёный; papier m ~ глянцевая бумага 4) перен леденящий, холодный
glacer [glase] vt 1) охлаждать; заморажи­вать; леденить 2) перен леденить, па­рализовать, приводить в оцепенение; наводить ужас 3) глазировать, наводить глянец 4) засахаривать □ se ~ 1) замер­зать 2) цепенеть (от страха и т. п.)
glaciaire [glasjɛi] adj ледниковый; ледя­ной; püriode f ~ ледниковый период; геол calotte f ~ ледяная шапка
glacial, -e [glasjal] adj 1) прям и перен ле­дяной, леденящий; холодный; accueil m ~ холодный приём 2) ледовитый, ледо­вый; zone f ~e зона льдов; зона мерзлоты; Ocüan m ~ Северный Ледовитый океан
glacialement [glasjalma] adv холодно; без­различно
glaciation [glasjasjɔ] f 1) замораживание; обледенение; образование льда 2) мерз­лота 3) ледниковая эпоха; püriode f des ~s ледниковый период
glacier [glasje] I m ледник
glacier [glasje] II m производитель и про­давец мороженого
glacière [glasjɛi] f 1)ледник, холодильник (о помещении); разг c’est une vraie ~ ici ! здесь страшно холодно! 2) охлаждае­мый прилавок 3) сумка-холодильник 4) мороженица 5) ледяная пещера
glacis [glasi] m 1) глазурь 2) жив лессиров­ка 3) перен прикрытие, тонкий слой, видимость
glaçon [glasɔ] m кусок льда; ледышка; кубик льда, лёд (для охлаждения на­питков)
glaçure [glasyi] f глазурь
gladiateur [gladjatœR] m ист гладиатор
glaïeul [glajœl] m бот гладиолус
glaise [glɛz] 1. fгончарная глина 2. adj terre f ~ гончарная глина
glaisière [glɛzjɛi]/глиняный карьер
glaive [glɛv] m меч; ~ de la justice меч пра­восудия
glanage [glanaʒ] m сбор колосьев (после жатвы)
gland [gla] m 1) жёлудь 2) кисточка, ши­шечка (на конце шнура) 3) анат головка полового члена
glande [glad] f анат железа; ~ à sücrütion interne железа внутренней секреции 0 разг avoir les ~s а) злиться; нервничать, распаляться б) бояться; oh ! les ~s! как надоело!; ужасно!
glander [glade] vi прост ничего не делать; терять попусту время
glandeur [gladœi] mразг бездельник
glandeuse [glad0z] f разг бездельница
glaner [glane] vt 1) собирать колосья по­сле жатвы 2) собирать; брать отовсюду; черпать (сведения и т. п.)
glapir [glapiR] vi визжать; тявкать; пронзи­тельно кричать; кричать, орать
glapissant, -e [glapisa, -t] adj визгливый glapissement [glapisma] m тявканье, визг;
пронзительный крик
glas [gla] m похоронный звон; sonner le ~ de... петь отходную; прощаться с чем- либо; предвещать конец чего-либо
glaucome [glokom] m мед глаукома
glauque [glok] adj 1) сине-зелёный, цвета морской волны 2) мрачный; подозри­тельный, отвратительный
glissade [glisad] f скольжение; faire une ~ поскользнуться
glissant, -e [glisa, -t] adj 1) скользкий; скользящий 2) рискованный, ненадёж­ный; перен terrain m ~ зыбкая, шаткая почва
glisse [glis] f 1) качество скольжения (лыж); скорость скольжения; sports de
~ виды спорта, связанные со скольже­нием (лыжи, сёрфинг и т. п.) 2) ледяная дорожка; каток
glissement [glisma] m 1) скольжение 2) сползание, перемещение, сдвиг, смещение; дрейф; ~ de terrain опол­зень 3)перен сдвиг, сползание; посте­пенное изменение; полит ~ а gauche полевение
glisser [glise] 1. vi 1) скользить; il a glissü он поскользнулся 2) выскользнуть; ускользнуть; ~ des mains выскользнуть из рук 3) постепенно переходить; изме­няться; соскальзывать к..., в... 4) слегка касаться, затрагивать; не настаивать; ~ sur un fait вскользь коснуться факта; glissons ! проехали! (не будем об этом говорить!) 2. vt 1) засунуть, всунуть; просунуть; вложить (незаметно, ловко) 2) вставить, ввернуть; ~ un mot ввер­нуть словечко; ~ un mot а l’oreille de qn а) шепнуть на ухо кому-либо б) за­молвить словечко кому-либо; essaie de lui ~ que... попытайся ему сказать, что... □ se ~ проскользнуть; прокрасться; проникать, пролезать; вкрадываться (об ошибках и т. п.)
glissière [glisjeR] f салазки; полоз; сколь­зящая поверхность; направляющая; а ~ скользящий; fermeture f а ~ застёжка- молния; porte f а ~ раздвижная дверь
global, -e [glɔbal] adj глобальный; общий, взятый в целом; валовой; совокупный
globalement [glɔbalma] adv в целом, в со­вокупности
globalisation [glɔbalizasjɔ] fглобализация, расширение, обобщение, объединение
globaliser [glɔbalize] vt 1) объединять в единое целое 2) рассматривать в об­щем, как единое целое; обобщать
globalité [glɔbalite] f целостность, всеоб­щность; комплексность; ~ des problùmes все проблемы, весь круг проблем
globaux [glɔbo] adj m pl см global
globe [glɔb] m 1) шар; ~ de l’oeil, ~ oculaire глазное яблоко 2) земной шар, земля 3) глобус; ~ (terrestre) земной шар, гло­бус 4) (защитный) колпак (стеклянный, пластиковый и т. д.); ~ а fromage кол­пак на сыр
globule(s) [gl0byl] m (pl) биол тельца (кро­вяные); ~s blancs лейкоциты, белые кровяные тельца; ~s rouges эритроци­ты, красные кровяные тельца
globuleuse [gbbyloz] adjf см globuleux
globuleux [gbbylo] adj m 1) состоящий из шариков 2) шаровидный; œil m ~ выпу­ченный глаз
globulin [gbbylè] m физиол тромбоцит
gloire [glwaR] f 1) слава; se couvrir de ~ по­крыть себя славой, прославиться 2) по­чести, восхваление, хвала; а la ~ de... в восхваление, во славу кого-, чего-либо; pour la ~ ради славы (не ради мате­риальной выгоды); rendre ~ а восхва­лять; воздавать должное; прославлять 3) знаменитый человек; гордость, сла­ва (страны и т. п.); знаменитость; Ktre la ~ de qn быть чьей-либо гордостью 4) блеск, сияние; величие 5) иск сия­ние, ореол, нимб; Christ en ~ Христос во славе; Спас в силах
glorieuse [gloRjez] 1. adj f см glorieux 2. f гордячка
glorieusement [gbRj0zmã] adv 1) славно, со славой 2) великолепно
glorieux [gbRj0] 1. adj m славный, зна­менитый, прославленный 0 les trois Glorieuses три славных дня (об Июль­ской революции, 27—29 июля 1830 г) 2. m гордец 0 faire le ~ хорохориться, бахвалиться
glorification [gloRifikasj^ f прославление; восхваление
glorifier [g^RÎfje] vt 1) прославлять, вос­хвалять; превозносить 2) рел славить □ se ~ (de qch) гордиться; кичиться чем-либо
gloriole [g^Rjol] f мелкое тщеславие; par ~ из тщеславия
glose [gloz] f 1) глосса, толкование; ком­ментарий 2) pl разг злобная, злопыха­тельская критика; сплетня 3) pl длин­ные рассуждения
glossaire [gloseR] m 1) глоссарий, словник 2) информ классификатор
glotte [glɔt] f голосовая щель; coup m de ~ гортанный приступ
Gloucester [gloJestER] геогр Глостер (го­род)
glouglou [gluglu] m 1) бульканье 2) бормо­тание (индюка)
glouglouter [gluglute] vi 1) булькать 2) кулдыкать (об индюке)
gloussant, -e [glusa, -t] adj гогочущий gloussement [glusma] m 1) кудахтанье
2) разг хихиканье
glousser [gluse] vi 1) кудахтать 2) разг хи­хикать
glouteron [glutRo] m бот лопух
glouton [glutɔ] 1. adj прожорливый 2. m обжора 3. m росомаха
gloutonne [gluton] 1. adj f см glouton 2. f обжора
gloutonnement [glutɔnma] adv прожор­ливо; жадно
gloutonner [glutɔne] vi разг жадно есть, глотать
gloutonnerie [glutɔmri]/обжорство, про­жорливость; avec ~ жадно, прожорливо
gloxinia [glɔksinja] m бот глоксиния glu [gly] / 1) смола (остролиста или омелы) 2) клей 3) разг надоедливый, прилип­чивый человек; c’est une vraie ~, ce mec ! пристал как банный лист!
gluant, -e [glya, -t] adj липкий; клейкий glucide [glysid] m хим глюцид, углевод glucidique [glysidik] adj 1) углеводный 2) глюкозный
glucose [glykoz] m 1) глюкоза; виноград­ный сахар 2) патока
gluten [glylni ] m биол клейковина glycérine [gliseRin] / глицерин glycine [glisin] / бот глициния glyptique [gliptik] / иск глиптика, резьба по камню
glyptothèque [gliptɔtɛk] / 1) глиптотека; музей резных камней, камей 2) музей скульптур
GMT [ʒeɛmte] (англ сокр Greenwich mean time) среднее гринвичское время gnangnan [iiãiiã] adj inv разг 1. m, /мям­ля, размазня, слабак 2. adj inv 1) вялый, апатичный; слабый 2) манерный; том­ный; слащавый
gniangnian [rçjãrçjã] разг см gnangnan gnôle [iiol] /разгсильный алкоголь, водка gnome [gnom] m гном, карлик
gnomide [gnomid] / карлица gnon [iiɔ] mразг оплеуха, удар gnosie [gnozi] / восприятие; ~ visuelle зри­тельное восприятие
gnou [gnu] m зоол гну
goal [gol] m вратарь; faire un ~ забить гол gobelet [gɔblɛ] m кубок; стакан, стакан­чик (бумажный, пластиковый, метал­лический); чарка; кружка
gobelin [gɔb(ə)lɛ] m гобелен (произведён­ный на мануфактуре братьев Гобелен)
gober [gɔbe] vt 1) глотать, заглатывать, проглатывать (не разжёвывая) 0 le/ la ~ поддаться на обман, попасться на удочку 2) разг наивно верить в...
goberger (se ~) [səgɔbɛRзe] разг наслаж­даться; прохлаждаться
godage [gɔdaʒ] m складка, морщинка (на ткани)
godasse [gɔdas] /разг обувь, башмак godemiché [gɔdmiʃe] m фаллоимитатор goder [gɔde] vi морщиться (о ткани); то­порщиться, сидеть мешком (об одежде) godet [gɔdɛ] m 1) стаканчик, стопка (для вина) 2) ковш, черпак; бадейка 3) ча­шечка для разведения красок 4) расши­
ряющаяся складка (на ткани); jupe / а ~s юбка-годе
godiche [gɔdiʃ] 1. adj глупый, придуркова­тый; неловкий, неуклюжий 2. m, / про­стофиля; растяпа
godille [gɔdij] / 1) кормовое весло 2) спорт годиль, спуск «змейкой» на лыжах 3) а la ~ кое-как; плохо; плохой, дурацкий
godiller [gɔdije] vi 1) грести кормовым веслом 2) спорт делать движения из стороны в сторону (для замедления спу­ска на лыжах)
goéland [gɔela] m (крупная) чайка
goélette [gɔelɛt] / 1) двухмачтовый па­русник; шхуна 2) косой парус, трисель 3) чёрная крачка
goémon [gɔemɔ] m 1) морская водоросль (выброшенная на берег) 2) удобрение из морских водорослей
Goethe [g0t] Гёте (1749-1832)
goétie [gɔesi] / чёрная магия, колдовство gogo adv а ~ в изобилии, вволю; вдоволь goguenard, -e [gɔgnan, -d] adj насмеш­ливый
goguenarder [gɔgnande] vi зубоскалить, подшучивать, посмеиваться
goguette [gɔgɛt] / пирушка; непринуж­дённое веселье
goinfre [gwɛfR] 1. adj прожорливый 2. m, / обжора
goinfrer [gwɛfRe] vt закармливать □ se ~ разг объедаться; обжираться
goinfrerie [gwɛfRəRi] / обжорство
goitre [gwatR] m мед зоб; ~ exophtalmique базедова болезнь
Golan [gɔia] геогр plateau m du ~ Голанские высоты
golden [gɔldɛn] / голден (сорт яблок)
golf [gɔlf] m спорт гольф (игра и площадка для игры)
golfe [gɔlf] m залив
golfeur [gɔllæn] m игрок в гольф
golfeuse [gɔlfoz] / женщина играющая в гольф
golgotha [gɔlgɔta] m перен голгофа, стра­дание, мучение, тяжкий крест
Golgotha [gɔlgɔta] m геогр библ Голгофа (холм)
Goliath [gɔljat] библ Голиаф
gommage [gɔmaʒ] m 1) стирание резин­кой 2) глубокая очистка (кожи) 3) перен стирание, смягчение; замалчивание; затушёвывание
gomme [gɔm] / 1) камедь (растительный клей) 2) резинка, ластик 3) резина; ~ а mecher жевательная резинка: boule / de ~ конфеты от кашля 0 loc adv разг а la ~ а) никчёмный; низкопробный; пло­
хой, незадачливый б) плохо, кое-как; mettre (toute) la ~ а) прибавить ско­рость; поспешить б) поднажать, выло­житься
gommé, -e [gɔme] adj прорезиненный, содержащий каучук; смазанный клеем; papier m ~ клейкая, липкая бумага
gommer [gɔme] vt 1) стирать (резинкой) 2) смазывать помадой (волосы) 3) про­клеивать, прорезинивать (ткань); на­мазывать клеем; добавлять клей 4) пе- рен смягчать, затушёвывать; устранять, убирать; замалчивать; (заставлять) за­бывать о...
gommier [gɔmje] m бот камеденосное, смолоносное растение; эвкалипт
gommifère [gɔmil'ɛn ] adj камеденосный
gond [gɔ] m 1) штырь (дверной петли), петельный крюк; дверная или оконная петля; huiler les ~s смазать петли (мас­лом) 0 sortir de ses ~s выйти из себя, потерять самообладание 2) вертлюг; шарнир
gondole [gɔdɔl] f 1) гондола 2) витрина, прилавок-витрина островного типа
gondoler [gɔdɔle] vi коробиться, выпучи­ваться; перекашиваться □ se ~ 1) коро­биться, выпучиваться; перекашиваться 2) разг хохотать во всё горло; умирать со смеху
gondolier [gɔdɔlje] m гондольер gonflable [gɔflabl] adj надувной gonflage [gɔflaʒ] m надувание; раздува­ние; накачивание (шины) ; vürifier le ~ des pneus проверить давление в ши­нах (автомобиля)
gonflé, -e [gɔfle] adj 1) надутый; напол­ненный; раздутый; prix m pl ~s раздутые цены; ~ d’air наполненный воздухом 2) распухший; набухший; опухший; ~ d’humidité набухший от сырости; joue f ~е распухшая/опухшая щека; yeux m pl ~s de larmes глаза, распухшие от слёз 3) перен полный, преисполнен­ный; ~ d’orgueil возгордившийся 4) разг храбрый, решительный; самоуверен­ный, нахальный; с апломбом 0 разг ~ а bloc энергичный и самоуверенный
gonflement [gɔfləmɑ] m 1) вздутие; при­пухлость; опухоль 2) перен раздувание, разбухание; чрезмерное увеличение; преувеличение; ~ des effectifs разбуха­ние, раздувание штатов
gonfler [gɔfle] 1. vt 1) надувать; раздувать; накачивать (шину); наполнять газом (аэростат) 2) раздувать, увеличивать; преувеличивать, вздувать; ~ les prix взвинчивать цены 3) наполнять, взду­
вать; раздувать (паруса и т. п.) 4) разг раздражать, действовать на нервы; на­доедать 2. vi набухать; опухать; пухнуть, вздуваться, надуваться; увеличиваться; □ se ~ 1) вздуваться (ореке и т. п.); уве­личиваться (в объёме); надуваться (от ветра) 2) опухать; взбухать, набухать; пучить (о животе) 3) разг пыжиться, раздуваться (от гордости); хвастаться
gonflette [gɔflɛt] fразг надутые мускулы; накачка мускулов; faire de la ~ накачи­вать мускулы
gonfleur [gɔflæu] m насос для накачива­ния шин
gong [gɔg] m гонг; coup m de ~ удар гонга gonzesse [gɔzɛs] f разг женщина, девка, баба; краля
gordien [gɔidjɛ] adjnœud m ~ гордиев узел goret [gɔuɛ] m поросёнок 0 manger comme un ~ есть как поросёнок
gorge [gɔuʒ] f 1) горло; глотка, зев, гортань; прям и перен prendre qn а la ~ а) схватить кого-либо за горло, зажать в тиски б) припереть к стенке в) перехватить дыхание; подступить комком к горлу (от волнения); а pleine ~, а ~ düployüe во всё горло 0 avoir un chat dans la ~ охрип­нуть; sauter а la ~ а) схватить за горло, душить б) внушать омерзение; serrer la ~ а qn, serrer qn а la ~ а) схватить за душу б) угнетать, тревожить; avoir le couteau sur la ~ быть доведённым до крайно­сти, быть объектом угроз, вымогатель­ства; быть припёртым к стенке; avoir la ~ serrée чувствовать комок в горле; 3a m’est resté en travers de la ~ не могу с этим согласиться, это оставило горь­кое воспоминание; faire des ~s chaudes de... потешаться, открыто насмехаться над..., высмеивать кого-, что-либо, зу­боскалить 2) грудь (женская); soutien-~ m бюстгальтер 3) ущелье, узкий проход; горловина 4) ворот (рубашки)
gorgé, -e [gɔnʒel adj 1) наполнен­ный, переполненный; насыщенный; ~ d’impressions переполненный впечат­лениями 2) откормленный
gorge-de-pigeon [дэвз(э)аэр[з5] 1. adj inv сизого цвета; переливчатого цвета 2. m inv сизый цвет; переливчатый цвет
gorgée [gɔipe] f глоток; boire à petites ~s пить маленькими глотками
gorger [gɔipe] vt 1) накормить, напоить до отвала; откармливать (птиц) 2) на­бивать битком, доверху □ se ~ (de) на­едаться до отвала, объедаться чем-либо gorille [gɔiij] m 1) зоол горилла 2) разг те­лохранитель; вышибала
gosier [gozje] m горло; глотка; а plein ~ во всю глотку
gosse [gɔs] m, f 1) ребёнок, малыш; маль­чишка, девчонка 2) парень, девушка; beau ~ красавчик; belle ~ красотка 3) pl ребятишки, ребята; дети
gotha [gɔta] m список знаменитостей, знаменитости; лучшие специалисты (в какой-либо области)
gothique 1. adj готический; style m ~ го­тический стиль; ücriture f ~ готическое письмо 2. m готика, готический стиль 3. f готический шрифт
gouache [gwaʃ] f жив 1) гуашь 2) картина, написанная гуашью
gouaille [gwaj] f насмешка; ирония, сар­казм
gouailleur [gwajœi] 1. adj m насмешли­вый, издевательский 2. m зубоскал
gouailleuse [gwaj0z] 1. adj f см gouailleur
2. f зубоскалка
gouda [guda] m гауда (сыр)
goudron [gudnɔ] m 1) дёготь; смола 2) гу­дрон; асфальт
goudronner [gudiɔne] vt 1) смолить, про­смаливать 2) асфальтировать
gouffre [gulR ] m пропасть, бездна, пучина; ~ sous-marin глубоководная впадина 0 Ktre au bord du ~ стоять на краю про­пасти; Ktre un vrai/vüritable ~ требовать больших трат
gouge [guʒ] f 1) полукруглое долото; ста­меска 2) железка рубанка
gougnafier [gugalje] m разг 1) невежа, хам 2) тип, мужик
gouine [gwin] f разг пренебр лесбиянка
goujat [guʒa] m 1) ист слуга, сопровождав­ший рыцаря на войну 2) грубиян, хам
goujon [guʒɔ] m ихт пескарь 0 taquiner le ~ удить, ловить рыбу
goujonnière [giigmijei] adj ихт perche f ~ ёрш
goulée [gule] f количество воздуха, вды­хаемое за один раз
goulet [gulɛ] m 1) узкий вход в гавань 2) узкий проход; ~ d’ütranglement узкое место, затор; препятствие (задержива­ющее продвижение)
goulot [gulo] m горлышко (бутылки); boire au ~ пить из горлышка; пить прямо из бутылки
goulu, -e [guly] 1. adj 1) прожорливый 2) жадный, алчный 2. m, f обжора
goulûment [gulyma] adv прожорливо, жадно, с жадностью
goupil [gupi(l)] m уст лисица
goupille [gupij] f тех штифт; чека; шплинт;
~ de sыretй предохранитель
goupiller [gupije] vt 1) укреплять штиф­тами 2) разг устроить, обтяпать (дело) □ se ~ устраиваться, налаживаться (о делах и т. п.)
goupillon [gupijɔ] m 1) церк кропило 0 le sabre et le ~ армия и церковь; военные и клерикальные круги 2) ёрш (для чистки бутылок, трубок и т. п.)
gourd, -e [gui, -d] adj 1) сильно замёрз­ший, окоченевший 2) неловкий; geste m ~ неловкий жест
gourde [guid] I f 1) фляга 2) бот бутылоч­ная тыква
gourde [guid] II 1. f разг дурак; недотёпа 2. adj дурацкий
gourdin [guidɛ] m толстая тяжёлая палка, дубина
gourer (se ~) [səguie] разг ошибиться; за­путаться
gourmand, -e [guRma, -d] 1. adj 1) любя­щий поесть; лакомка; Ktre ~ de qch очень любить (какое-либо блюдо) 0 ~ comme un chat сластёна 2) перен жадный; лю­бящий, ценящий что-либо; il est trop ~ de qch он слишком жаден до чего-либо 2. m, f гурман, лакомка; чревоугод||ник, -ница
gourmander [guumãde] vt 1) ругать, рас­пекать, пробирать 2) сдерживать (чув­ства и т. п.)
gourmandise [guumãdiz] f 1) чревоугодие; обжорство 0 avec ~ жадно, с жадностью 2) лакомство, лакомое блюдо
gourmet [guimɛ] m гурман, гастроном, тонкий знаток
gourmette [guimɛt] f 1) цепочка (брасле­та, часов) 2) цепочка удил (у лошади) 0 разг lecher la ~а qn отпустить узду, дать свободу, позволить кому-либо де­лать что угодно
gourou [guiu] m 1) гуру (у индуистов) 2) духовный руководитель, учитель
gousse [gus] f бот 1) стручок; боб 2) ~ d’ail долька, зубчик чеснока
gousset [gusɛ] m кармашек (брюк, жиле­та); montre f de ~ карманные часы
goût [gu] m 1) вкус, вкусовое ощущение; привкус; agréable au ~ приятный на вкус; n’avoir aucun ~ быть безвкусным, не иметь вкуса 2) склонность; при­страстие; avoir du ~ pour иметь склон­ность к..., любить; avoir le ~ de... лю­бить, предпочитать; il a le ~ du travail он любит работать, работа ему по душе; prendre ~ а... пристраститься к...; а son ~ на его/её вкус; в своём вкусе; по- своему; dans le ~ de... а) во вкусе... б) в стиле... 3) чувство изящного, хороший
вкус; les gens de ~ люди со вкусом; de bon ~ приличный
goûter [gute] I 1. vt 1) пробовать, отведы­вать (о еде) 2) перен вкушать, наслаж­даться; ~ un repos наслаждаться отды­хом 3) любить, ценить; je goыte peu ce genre de plaisanterie я не очень-то лю­блю подобные шутки 2. vi полдничать
goûter [gute] II m полдник
goûteuse [gut0z] adj f см goыteux
goûteux [gut0] adj m вкусный
goutte [gut] I f 1) капля; капелька; loc adv ~ а ~ а) капля за каплей, по капле б) медленно, постепенно 0 se ressembler comme deux ~s d’eau быть похожими как две капли воды; une ~ d’eau dans la mer капля в море; suer а grosses ~s обли­ваться потом; tu as la ~ au nez у тебя из носу течёт 2) капелька (небольшое коли­чество), рюмочка, стопочка (спиртно­го); je prendrai une ~ de cognac я выпью немного коньяку 3) pl фарм капли (ле­карственная форма)
goutte [gut] II f мед подагра
goutte-à-goutte [gutagut] m inv мед 1) ка­пельница (аппарат) 2) капельное вли­вание
gouttelette [gutlɛt] f капелька; ~s de rosüe капельки росы
goutter [gute] vi капать, литься; l’eau goutte du robinet из крана капает; le robinet goutte кран капает, подтекает
gouttière [gutjœ] f 1) водосточный жёлоб; водосточная труба; chat m de ~ домаш­няя непородистая кошка 2) мед шина
gouvernail [guvɛRnaj] m 1) руль (корабля, самолёта) 2) перен бразды правления
gouvernant [guvɛRnã] 1. adj m правящий, управляющий; parti m ~ правящая пар­тия 2. m руководитель, правитель; pl власть имущие; правители 3. m гувер­нёр; воспитатель
gouvernante [guvɛRnãt] 1. adj f см gouvernant 2. f 1) гувернантка, воспи­тательница 2) экономка (при одиноком человеке) 3) дуэнья
gouverne [guvran] f 1) управление (суд­ном) 2) авиа руль, рулевая поверхность 3) правило поведения; руководство к действию
gouvernement [guvɛRnəmã] m 1) прави­тельство; chef m du ~ глава правитель­ства, премьер-министр 2) образ прав­ления; ~ monarchique монархическая система правления 3) управление, правление; prendre en main le ~ du pays взять в свои руки управление страной; ~ d’une classe правление, господство
какого-либо класса 4) губернаторство; наместничество; ~ militaire военное губернаторство 5) ист губерния (в до­революционной России)
gouvernemental, -e [guvɛRnəmãtal] adj правительственный; politique f ~e по­литика правительства
gouvernementaux [guvɛRnəmãto] adj m pl см gouvernemental
gouverner [guvɛane] vt править, управлять; руководить; заведовать □ se ~ 1) управ­ляться; se ~ soi-mkme самоуправляться 2) владеть собой
gouverneur [guvɛRnœR] m 1) губерна­тор; наместник; правитель; ~ günüral генерал-губернатор (в Канаде) 2) гувер­нёр 3) управляющий, директор (финан­совой организации)
goyave [gɔjav] f бот гуайява (тропический плод)
goyavier [gɔjavje] m бот гуайява земля­ничная, псидиум (растение)
grabat [gnaba| m убогое ложе; Ktre sur le ~ а) быть прикованным к постели (бо­лезнью) б) жить в крайней нищете, бед­ствовать, нищенствовать
grabataire [gRabateR] 1. adj 1) прикован­ный к постели (болезнью) 2) лежачий (о больном) 2. m, f пожилой человек, прикованный к постели
grabuge lgnabvʒl m разг ссора, перебран­ка; шум, скандал, драка; faire du ~ под­нять шум, затеять скандал
grâce [gRas] f 1) прелесть; грация, граци­озность; изящество; avec ~ приятно; любезно; изящно; грациозно 2) благо­склонность; расположение, милость; bonne ~ а) изящество б) обходитель­ность; доброжелательность, хорошее отношение; de bonne ~ охотно; любезно; de mauvaise ~ неохотно; нелюбезно; Ktre dans les bonnes ~s de qn быть в милости у кого-либо; combler de ~s осыпать ми­лостями; faire la ~ (de faire qch) сделать одолжение, оказать любезность; trouver ~ aux yeux de qn снискать чью-либо ми­лость, расположение 3) помилование, прощение; пощада; droit m de~ право помилования; obtenir sa ~ получить по­милование; accorder ~ пощадить; faire ~ а qn помиловать, простить кого-либо; faire ~ а qn de qch освободить кого-либо от чего-либо; crier ~, demander ~ мо­лить о чем-либо; recourir en ~ просить о помиловании; loc adv de ~ пожалуйста!; помилуйте!; ради бога! 0 ~ а благодаря; donner le coup de ~ прикончить, до­бить 4) рел благодать; а la ~ de Dieu как
Богу будет угодно, в руках Божьих; en l’an de ~ 1654 в год 1654 от рождества Христова
gracier [gnasje] vt миловать, помиловать; прощать
gracieuse [guasjnz] adjf см gracieux
gracieusement [gRasj0zma] adv 1) мило­стиво; вежливо; любезно 2) грациозно 3) бесплатно, даром
gracieux [gRasj0] adj m 1) приветливый, милый; ласковый; вежливый 2) граци­озный; миловидный, привлекательный 3) милостивый, добрый 4) бесплатный; добровольный; а titre ~ бесплатно
gracile [gRasil] adj хрупкий, тоненький (о теле, частях тела)
gradation [gnadasjɔ] f постепенность, по­степенный переход; градация
grade [gRad] m 1) чин; звание (воинское); monter en ~ получить повышение, про­двинуться по службе 0 en prendre pour son ~ получить по заслугам; получить нагоняй 2) ~ universitaire учёная сте­пень 3) мат градус
gradé [gRade] m унтер-офицер; сержант, капрал
grader [gRadœR] m грейдер
gradin [gRadê] m 1) скамья (амфитеатра) 2) уступ; ступень, ступенька; поднож­ка; en ~s ступенчатый
gradualité [gnadqalile] f постепенность
graduation [gnadipisp] f 1) градуирова­ние, деление на градусы; калибровка 2) шкала
gradué, -e [guadqe] adj 1) разделённый на градусы, градуированный, с нане­сёнными делениями 2) соблюдающий постепенность; exercices pl m ~s упраж­нения, распределённые в порядке воз­растания трудности
graduel, -le [gnadipl] adj постепенный, последовательный; amülioration f ~le постепенное улучшение
graduellement [gnadiplmâ] advпостепен- но, мало-помалу
graduer [guadqe] vt 1) постепенно увели­чивать (трудность и т. п.) 2) градуиро­вать; разделять на градусы
graffiti [gRafiti] m надпись, рисунок на стене
graillement [gRajma] m 1) хрипота 2) кар­канье
grailler [gRaje] vi 1) хрипло говорить, хри­петь 2) каркать
graillon [gnajɔ] m 1) неприятный запах при­горелого жира 2) pl объедки, остатки
grain [gR^ m 1) зерно, зёрнышко; pl зер­новые хлеба; мед ~ d’orge ячмень; ~ de
semence — посевное зерно; poulet m de ~ цыплёнок, вскормленный на зерне; en ~s зернистый, гранулированный 2) крупинка, крупица, маленькая части­ца; ягода; часто переводится в зависимо­сти от значения соседнего слова: ~ de sel крупинка соли; ~ de poussiùre пылинка; ~ de bon sens крупица здравого смысла; ~ de folie сумасбродство; сумасшед­шинка; ~ de sable песчинка; ~ de raisin виноградинка 0 ~ de sel изюминка, остроумие; mettre son ~ de sel некстати вмешаться (в разговор и т. п.); встревать; avoir un ~ (de folie) быть не совсем в сво­ём уме, быть чокнутым, с приветом, не­много того 3) оспина; ~ de beauté а) ро­димое пятно, родинка б) мушка 4) зер­нистость (поверхности), шероховатость; а gros ~ крупнозернистый; ~ du papier зернистость бумаги 5) шквал, ливень; непогода 0 veiller au ~ быть бдительным, быть настороже, соблюдать осторож­ность, действовать с оглядкой
graine [gRrn] Темя, семечко; зерно; ~ de paradis кардамон 0 mauvaise ~ худое семя, ничтожный, порочный человек, отродье; en prendre de la ~ (на)мотать себе на ус; зарубить себе на носу; брать пример, учиться; разг casser la ~ поесть, закусить, перекусить; ~ de... будущий..., из него выйдет...
grainetier [gRrntje] m лабазник, торговец зерном, семенами, луковицами (цветов)
grainetière [gurnlyR] f торговка зерном, семенами, луковицами (цветов)
grainier [gRenje] m зернохранилище graissage [gnɛsaʒ] m смазывание, смазка
(мотора, механизма)
graisse [gRɛs] f 1) жир; ~ animale живот­ный жир; ~ vügütale растительный жир; prendre de la ~ жиреть; tache f de ~ жир­ное пятно 2) смазка
graisser [gRese] vt 1) смазывать 0 ~ la patte а qn подкупить, подмазать кого-либо; дать взятку, позолотить ручку кому- либо 2) засаливать, замасливать
graisseuse [gRɛs0z] adjf см graisseux graisseux [gRɛs0] adj m 1) засаленный;
сальный, жирный 2) анат жировой (о ткани и т. п.)
graminées [gRamine] fpl бот злаки, злако­вые растения
grammaire [guamtmpR] f 1) грамматика; règle f de ~ грамматическое правило, правило грамматики 2) учебник грам­матики
grammatical, -e [gRamatikal] adj 1) грам- магический; règle f ~e грамматическое
правило, правило грамматики 2) грам­матически правильный
grammaticalement [gRamatikalmã] adv грамматически, с точки зрения грам­матики
grammaticalité [gRamatikalite] f грамма­тическая правильность
grammaticaux [gRamatiko] adj m pl см grammatical
gramme [gRam] m грамм; il n’a pas un ~ d’ intelligence ! у него нет ни грамма, ни капельки ума
grand duc [gradyk] m орн филин
grand, -e [gRa, -d] 1. adj 1) большой, крупный; высокий, рослый; marcher а ~s pas m pl идти большими шагами 2) взрослый; старший; ~e personne f взрослый; ~ frère старший брат; de ~s enfants взрослые дети 0 il est assez ~ pour... он уже не маленький; это ему по силам, он в состоянии это сделать 3) высокий 4) великий; ~e cause f вели­кое дело; Pierre le Grand Пётр Великий; ~s hommes m pl великие люди; ~e bourgeoisie f крупная буржуазия 5) важ­ный, знатный; ~ personnage, ~ seigneur знатная, важная особа; вельможа; les ~s de ce monde великие, сильные мира сего 6) значительный, знаменательный; важный; ~e nouvelle f важная новость; les ~es dates важнейшие, знаменатель­ные даты; ~ malheur большое несчастье; ~e ücole высшая школа, вуз 0 il n’y a pas ~ monde мало народу; au ~ air m на воздухе 7) сильный; громкий; внуши­тельный, замечательный (показывает интенсивность во многих словосочета­ниях); ~s mots m pl высокопарные, гром­кие фразы; ~ sot m отъявленный дурак; ~ vent m сильный ветер; avoir ~ besoin m de... сильно нуждаться в...; avoir ~-faim m сильно хотеть есть; avoir ~-peur m сильно бояться; ~ travailleur m работяга, большой труженик; ~ joueur m заядлый игрок 8) ~ ouvert открытый настежь, рас­пахнутый; portes f pl ~es ouvertes распах­нутые двери 2. m 1) m, f взросл||ый, -ая; m pl взрослые; разг comme un ~ как взрос­лый 2) pl les Grands великие державы 3. adv 1) voir ~ иметь, строить большие планы; voir en ~ иметь широкий круго­зор, быть проницательным 2) ~ ouvert широко раскрытый; yeux m pl ~ ouverts широко раскрытые глаза 3) en ~ а) в на­туральную величину б) в большом мас­штабе; широко, на широкую ногу
grand-chose [gRàJbz] 1. m, f inv 1) разг un, une pas ~ человек, не стоящий внима­
ния, уважения; ничтожество 2. pronom indüfini pas ~ не слишком много, мало; ничего, пустяк; il ne vaut pas ~ он немно­гого стоит; ce n’est pas ~ это пустяки
Grande-Bretagne [gRadrèthu.ilaii] f Вели­кобритания
grandement [gRadma] adv 1) очень сильно; весьма; в высокой степени; ~ contribuer во многом способствовать 2) обильно, в изобилии, избытке 3) возвышенно, благородно
grandeur [gRadœR] f 1) величина, разме­ры; ~ de l’appartement величина, пло­щадь квартиры; ~ d’un crime размеры, тяжесть преступления; ~ nature в нату­ральную величину; de premiùre ~ самый значительный, самый важный; первой величины 2) величие; благородство; ~ d’Bme душевное благородство 3) вы­сокое положение; авторитет, власть 0 avoir la folie des ~s страдать манией величия
grandiloquence [gRadihkas] f напыщен­ность, выспренность (речи)
grandiloquent, -e [gRadibka, -t] adj на­пыщенный, выспренний
grandiose [gRadjoz] adj грандиозный, ве­личественный
grandir [gRadiR] 1. vi 1) расти 2) возрастать; увеличиваться; усиливаться, нарас­тать 2. vt 1) увеличивать 2) преувеличи­вать 3) возвышать 4) усиливать □ se ~ 1) приподниматься, прибавить себе ро­сту 2) повышаться (в звании и т. п.)
grandissant, -e [gRadisa, -t] adj увеличи­вающийся, возрастающий, растущий
grand-mère [gRamER] f 1) бабушка 2) разг старушка
grand-oncle [guãlãkl] m двоюродный де­душка
grand-père [gRapER] m 1) дедушка 2) разг старик
grand-rue [gRaRy] f главная улица
grands-parents [gRapaRa] m pl дедушка и бабушка
grand-tante [gRatat] fдвоюродная бабушка grange [gRa3] f амбар; сарай; крытое гум­но, рига
granit [gRanit], granite [gRanit] m гранит 0 de ~ каменный, несгибаемый, непод- дающийся; бесчувственный
granitique [gRanitik] adj 1) гранитный 2) перен твердокаменный
granulaire [gRanylER] adj гранулирован­ный; зернистый (о горной породе), зер- нёный
granule [gRanyl] f гранула; крупинка, зёр­нышко
granulé, -e [guanyle] adj зернистый, дро­блёный, гранулированный
granulés [guanyle] m pl лекарство в грану­лах; гранула
granuleuse [guanyl0z] adjf см granuleux
granuleux [guanylD] adj m 1) зернистый; papier m ~ зернистая бумага 2) гранули­рующий
graphie [guafi] f начертание, написание; ~s phonü tiques транскрипция
graphique [guafik] 1. adj графический, начертательный; чертёжный; signes m pl ~s письменные знаки; arts m pl ~s графическое искусство, полиграфия 2. m график; чертёж; диаграмма; ~ des tempüratures температурная кривая 3. f графика, графическое изображение
graphiquement [gRafikmà] adv графически graphisme [guafism] m 1) начертание, форма знаков 2) манера (рисовальщика, художника)
graphite [gRafit] m графит
graphologie [guafɔlɔʒi] f графология
graphomane [guafɔman] 1. m, f графоман 2. adj графоманский
grappe [gRap] f 1) гроздь, кисть (ягод) 2) кисть (соцветие) 3) перен группа, кучка; ~ humaine кучка людей
grappiller [gRapije] 1. vi 1) подбирать оставшийся после сбора виноград 2) подработать, подзаработать 2. vt 1) собирать понемногу (плоды, цветы) 2) перен брать, где придётся; собрать, наскрести
grappin [guapɛ] m (штанговая) скоба; (ло­вильный) крюк; когти; захват; малый якорь; кошка; ~ d’incendie пожарный багор 0 mettre le ~ sur qn, sur qch при­брать к рукам, захватить, подцепить; захватить власть над кем-либо
gras [gRa] 1. adj m 1) жирный 2) жирный, тучный, плодородный, обильный; ~ peturages m pl тучные пастбища 3) до­родный; толстый, заплывший жиром 4) засаленный, жирный, сальный; cheveux m pl ~ жирные волосы 5) жир­ный, толстый (олинии и т. п.); caractères m pl ~ жирный шрифт; crayon m ~ мяг­кий карандаш 6) скоромный; jour m ~ скоромный день; Mardi m ~ послед­ний день карнавала (перед Великим по­стом) 2. m жир, сало
grasse [guas] adjf см gras 1) matiùresfpl ~s жиры 2) terres fpl ~s плодородные зем­ли 0 faire la ~ matinüe f проспать целое утро, долго спать по утрам, валяться в постели по утрам; toux f ~ кашель с мо­кротой; voixf ~ густой голос
grassement [guasma] adv 1) удобно, в до­статке; vivre ~ жить в довольстве и удоб­стве; кататься как сыр в масле 2) щедро, «жирно»; payer ~ щедро заплатить
grasseyant, -e [guasɛja, -t] adj грассирую­щий; картавящий, картавый
grasseyement [guasɛjma] m картавость, грассирование
grasseyer [guaseje] vi картавить, грасси­ровать
grassouillet, -te [guasujɛ, -t] adj m пух­ленький, толстенький, упитанный
gratifiant, -e [gRatifja, -t] adj приятный, доставляющий удовольствие, удовлет­ворение
gratification [gualilikasp] f 1) денежное вознаграждение; премия 2) удовлетво­рение (от поступка и т. п.)
gratifier [gRatifje] vt 1) награждать, возна­граждать, жаловать; одаривать 2) удо­влетворять, доставлять удовольствие, удовлетворение
gratin [guatɛ] m 1) корочка, приставшая ко дну (кастрюли, сковородки) 2) кул блю­до, запечённое с тёртым сыром и су­харями; ~ dauphinois гратэн (дофинуа) (картофельная запеканка со сметаной и сыром) 3) разг цвет, сливки (общества)
gratiné, -e [gRatine] adj 1) зажаренный после посыпания сыром и сухарями 2) исключительный, смехотворный, дурацкий; elle a l’air ~ avec cette robe ! у неё дурацкий/смешной вид в этом платье!
gratinée [gRatine] f кул луковый суп с тёр­тым сыром
gratiner [gRatine] 1. vt жарить в паниро­вочных сухарях; запекать с панировоч­ными сухарями и тёртым сыром 2. vi приставать ко дну (кастрюли, сково­родки)
gratis [gRatis] adv даром, бесплатно
gratitude [gRatityd] f признательность, благодарность
gratos [gRatos] adv разг даром, бесплатно gratouillement [guatujmã] m поскрёбыва- ние
gratouiller [gRatuje] vt почёсывать, слег­ка скрести; разг j’ai les pieds qui me gratouillent у меня чешутся ноги
gratte-ciel [guatsjɛl] m invнебоскрёб grattement [guatma] m царапанье (звук) gratte-papier [gRatpapje] m 1) перепис­
чик; конторский служащий 2) разг пло­хой писатель, писака
gratter [guate] 1. vt 1) скрести, царапать; ~ une allumette чиркнуть спичкой 0 ~ du papier марать бумагу, пописывать; зара­
батывать перепиской бумаг 2) скрести; скоблить, выскабливать; соскабливать, подчищать 3) чесать, царапать 0 3a me gratte а) я чувствую зуд, у меня чешется, скребёт б) это меня задевает, раздражает 4) обогнать (машину, соперника на сорев­нованиях) 2. vi 1) скрестись; царапаться 2) разг работать, трудиться, вкалывать □ se ~ чесаться, почесать себе 0 разг tu peux toujours te ~ ! ишь чего захотел!, держи карман шире!, на-ка выкуси!
grattoir [gRatwau] m 1) скребок; шабер 2) решётка для очистки обуви (у входа)
gratton [gnalɔ] m кул шкварка (свиная или гусиная)
gratuit, -e [gnali[i, -t] adj 1) бесплатный; enseignement m ~ бесплатное обучение; prkt m ~ беспроцентная ссуда 2) без­основательный, бездоказательный; accusation f ~e безосновательное обви­нение 3) немотивированный; беспри­чинный; crime m ~ немотивированное преступление
gratuité [gnali[ile]f 1) бесплатность 2) не­обоснованность
gratuitement [gualqilmã] adv 1) бесплат­но, даром 2) без оснований, без при­чин, бессмысленно
gravats [gRava] m pl строительный мусор
grave [gRav] adj 1) серьёзный, важный, значительный; accident m ~ серьёзный случай; rien de ~ ничего серьёзного; ce n’est pas ~ это не страшно, ниче­го страшного 2) важный, степенный, строгий 3) тяжёлый (о болезни, ране и т. п.); maladie f ~ тяжёлая, опасная болезнь; blessü m ~ тяжелораненый 4) низкий (голос, звук); accent m ~ диа­критический знак (`) 5) разг неловкий, глуповатый; il est ~, ce mec ! ну и недо­тёпа!
graveleuse [gnavlnz] adjf см graveleux
graveleux [gnavln] adj m 1) содержащий песок 2) имеющий камни (в почках и др.) 3) грубый, непристойный
gravement [gRavma] adv 1) важно, степен­но; серьёзно 2) серьёзно, опасно
graver [gRave] vt 1) гравировать, вырезать, высекать 2) запечатлевать (в памяти, сердце) 3) записать; ~ un disque записать диск
graves [gRav] 1. f pl низкие звуковые ча­стоты 2. m pl белое бордоское вино
gravette [gRavet] f устрица (разновид­ность)
graveur [gRavœR] m гравёр, резчик; ~ en bijouterie ювелир; ~ sur bois резчик по дереву 2. m 1) резец (для звукозаписи)
2) устройство для записи дисков (на компьютере)
graveuse [gRav0z] f гравёр, резчик
gravier [gRavje] m 1) гравий; мелкий галеч­ник 2) камешек
gravillon [gRavijã] m среднекрупный гра­вий; щебень
gravir [gRaviR] vt 1) влезать, взбираться, подниматься, вскарабкаться; ~ l’escalier подняться по лестнице; ~ une montagne взобраться на гору 2) перен поднимать­ся; ~ les üchelons (de la htórarchie) под­ниматься по служебной лестнице
gravitation [gRavitasjã] f гравитация, тяго­тение; loi f de la ~ universelle закон все­мирного тяготения
gravité [gRavite] I f 1) серьёзность, зна­чительность, важность; ~ d’une faute серьёзность ошибки; ~ d’une maladie опасность болезни; sans ~ без тяжёлых последствий 2) важность, степенность, серьёзность; avec ~ важно, серьёзно
gravité [gRavite] II f физ тяжесть; сила тя­жести; притяжение; centre m de ~ центр тяжести; ~ züro невесомость; par ~ под действием силы тяжести
graviter [gRavite] vi 1) астр находиться на орбите (в зоне притяжения); вращать­ся вокруг 2) перен (autour) вращаться; быть в чьей-либо орбите
gravure [gRavyR] f 1) гравирование; ~ sur disque запись на диск; ~ sur bois резь­ба по дереву 2) гравюра; эстамп; лито­графия; ~ sur cuivre m гравюра на меди 3) иллюстрация, картинка
gré [gRe] m воля; прихоть; каприз; а son ~ по своей прихоти, по собственному усмотрению, как заблагорассудится; au ~ de по вкусу, по усмотрению, по воле; на чей-либо вкус; de son ~, de son bon ~, de son plein ~ по доброй воле; contre son ~ не по своей воле, против воли, против желания; bon ~ mal ~ волей-неволей; au ~ des flots по воле волн 0 savoir ~ а qn (de faire qch) быть благодарным, при­знательным кому-либо; je lui en sais ~ я ему благодарен, признателен
Grec [gRek] m грек
grec [gRek] 1. adj m греческий 2. m грече­ский язык
Grèce [gRes] f Греция
gréco-latin [gnekolalè] adj греко-ла­тинский
gréco-latine [gRekolatin] adj f см grüco- latin
gréco-romain [gRekoRãme] adj m греко­римский; art m ~ греко-римское ис­кусство
gréco-romaine [guekouɔmɛn] adj f см grüco-romain; lutte f ~ классическая борьба, французская борьба
grecque [guɛk] 1. adjf см grec; кул à la ~ по- гречески (овощи, грибы, приготовленные в оливковом масле с пряностями) 2. f гре­ческий орнамент
Grecque [guɛk] f гречанка
gredin [guədɛ] m шалун, негодник, про­казник (о ребёнке)
gredine [gkədiii ] f шалунья, негодница, проказница (о ребёнке)
gréement [guemã] m мор такелаж, ос­настка
Greenwich [guinviʃ] Гринвич (город) greffe [guɛf] I m канцелярия суда greffe [guɛf] II f 1) бот черенок, привой 2) агр прививка (о растении) 3) ткань (орган) для пересадки 4) транспланта­ция, пересадка тканей (органов); ~ du cœur пересадка сердца
greffer [guefe] vt 1) (sur qch) прививать (растение) 2) (à qn) пересаживать (тка­ни, органы)
greffier [guefje] m секретарь суда greffière [guefjɛu] f секретарь суда grégaire [guegɛu] adj стадный; instinct ~ стадный инстинкт
grège [guɛʒ] adj цвета шёлка-сырца; soie f ~ грежа, шёлк-сырец; fil m ~ нить из шёлка-сырца
grégorien [gRegɔRjɛ] 1. adj m грегори- анский, григорианский; calendrier m ~ грегорианский календарь 2. m церк григорианский хорал; григорианское пение
grégorienne [gRegɔRjɛn] adjf см grégorien grêle [guɛl] I f град
grêle [guɛl] II adj тонкий; хрупкий; худой; длинный; voix f ~ тонкий голос; intestin m ~ тонкий кишечник
grêlé, -e [guele] adj выбитый, побитый градом
grêler [guele] 1. vt выбивать, побивать гра­дом 2. v impers il grkle идёт град
grêlon [guɛlɔ] m градина
grelot [guəlo] m 1) бубенчик 2) pl муз бу­бенцы
grelottant, -e [guəlɔta, -t] adj дрожащий от холода, продрогший
grelottement [guəlɔtma] m 1) дрожь (от холода и т. п.) 2) дребезжание
grelotter [guəlɔte] vi 1) (de) дрожать (от холода, страха, температуры) 2) дре­безжать
grémille [guemij] f ихт ёрш
grenade [guənad] If бот гранат (плод) grenade [guənad] II f воен граната
Grenade [guənad] 1) f Гренада (государ­ство) 2) Гренада (остров)
grenadier [guənadje] I 1) ист гренадер; c’est un vrai ~ не женщина, а гренадер (о рослой мужеподобной женщине) 2) гра­натомётчик
grenadier [guənadje] II m бот гранатник, гранатовое дерево
grenadille [girənr-tdij ] f бот пассифлора
grenadine [guənadin] f 1) гранатовый си­роп; напиток с гранатовым сиропом 2) гренадин (сорт шёлка)
grenat [guəna] 1. m гранат (драгоценный камень) 2. adj inv гранатового цвета
grenier [guənje] m 1) чердак; чердачное помещение; fouiller une maison de la cave au ~ перевернуть весь дом в поис­ках чего-либо 2) амбар; ~ à foin сенной сарай; сеновал; ~ à blé хлебный (зер­новой) склад, житница, закрома; ~ à... хранилище 3) перен житница, закрома
grenouillage [guənujrg] m разг интриги, возня, происки, махинации
grenouille [guənuj] f лягушка
grenouiller [guənuje] vi 1) барахтаться (в воде) 2) плести интриги, заниматься махинациями
grenouillère [guənujɛu] f 1) лягушачье бо­лото; болото, топкое место 2) разг ля­гушатник, мелкое место для купания 3) ползунки (детская одежда)
grès [guɛ] m песчаник; ~ cérame песчаник для керамического производства
grésage [gReza3] m пескоструйная обра­ботка
gréserie [guezui] f 1) керамика, керамиче­ские изделия 2) фабрика керамических изделий
grésière [guezjɛu] f карьер по добыче пес­чаника
grésil [guezil] m мелкий град, крупа
grésillement [guezijmã] I m выпадение мелкого града, крупы
grésillement [guezijma] II m 1) потрески­вание; хруст 2) стрекотание (сверчка, кузнечика)
grésiller [guezije] I v imper il grésille идёт мелкий град, сыплет крупа
grésiller [guezije] II vi 1) трещать, потре­скивать хрустеть 2) стрекотать (о сверч­ке, кузнечике)
grève [guɛv] I f забастовка, стачка; ~ générale всеобщая забастовка; ~ de la faim голодовка; Ktre en ~, faire ~ басто­вать; en ~ бастующий; se mettre en ~ за­бастовать
grève [guɛv] II f 1) песчаный берег 2) круп­нозернистый песок 3) ист place f de
Grève Гревская площадь (в Париже; ме­сто казней)
grever [guəve] vt (qn de qch) обреме­нять, отягощать; ложиться на пле­чи; ~ d’impфts отягощать налогами; ~ l’üconomie du pays ложиться тяжким бременем на экономику страны
gréviste [gRevist] m, f забастов||щик, -щи- ца; стачеч||ник, -ница; бастующ||ий, -ая
gribiche [gRibiJ] adj : sauce f ~ соус из уксу­са с яичным желтком, травами, корни­шонами, каперсами
griblette [gRiblet] f кул ломтик мяса, за­вёрнутый в сало и обжаренный в нём
gribouillage [gnibujaʒl m 1) каракули, за­корючки, бесформенные рисунки; чирканье 2) пачкотня, мазня (о сквер­ном почерке, рисунке)
gribouiller [gRibuje] vi, vt писать каракуля­ми; рисовать каракули, бесформенные рисунки; чиркать; марать, пачкать, раз­водить пачкотню (на бумаге); царапать
gribouillis [gRibuji] m см gribouillage
grief [gRijef] m жалоба, неудовольствие, нарекание; претензии; avoir ~ contre qn быть в претензии, в обиде на...; упре­кать кого-либо в чём-либо; ставить в вину; faire ~ de qch а qn упрекать кого- либо в чём-либо
grièvement [gRÍjEvma] adv тяжело, опас­но; ~ blessü тяжелораненый
griffé, -e [gRife] adj с фирменным знаком griffe [gRif] f 1)коготь; прям и перен montrer
les ~s выпускать когти 0 Ktre sous la ~ de qn быть под пятой у кого-либо; tomber sous la ~ de qn попасть в лапы кому- либо 2) ярлык; клеймо, штемпель; фирменный знак, лейбл 3) фирменный знак (имитирующий росчерк) 4) зажим; лапка, держатель, крючок; клещи; за­хватывающее приспособление; ~s а grimper когти для влезания на столбы, кошки
griffer [gRife] vt 1) оцарапать, царапать; хватать когтями 2) пришивать фирмен­ную метку (к одежде) □ se ~ 1) поцара­паться, оцарапаться 2) царапать друг друга
griffon [gRifo] I m 1) орн гриф 2) грифон (сказочное чудовище) 3) грифон (порода собак)
griffon [gRifo] II m бьющий источник; ми­неральный источник
griffonnage lguil'ɔiiaʒl m 1) каракули 2) неумелое, небрежное сочинитель­ство; пачкотня
griffonner [gRifone] vt 1) писать каракуля­ми, писать торопливо, неразборчиво;
нацарапать 2) нарисовать на скорую руку
griffu, -e [gRify] adj когтистый
griffure [gRifyR] f царапина
grignotage lgnigiɔt,aʒl m 1) обкусывание (со всех сторон) 2) перен изматывание, постепенное отхватывание, наступле­ние на чьи-либо интересы 3) перен мед­ленное постепенное разрушение
grignotement [gRirçotma] m 1) обгладыва­ние 2) хруст
grignoter [gRirçote] vt 1) грызть; обкусы­вать; глодать 2) перен постепенно раз­рушать, уничтожать
gril [gRil] m гриль, решётка (для жаренья)
grillade [gRijad] f кул жареное мясо (на гриле)
grillage [ gnijaʒ ] I m 1) жаренье; обжаривание; обжарка 2) опаливание, опалка 3) обжиг, обжигание (руды, кирпича и т. п.)
grillage [gRija.3] II m решётка, сетка, ко­лосниковая решётка; проволочная ограда
grillager [gRija3e] vt ограждать решёткой
grille [gRij] f 1) решётка (ворот, ограды, окна, гриля и т. п.) 0 Ktre sous les ~s си­деть за решёткой, в тюрьме 2) сетка, график, таблица (изображение); ~ de mots croisüs кроссворд; ~ de loto бланк для участия в лотерее; ~ des salaires шка­ла, сетка заработной платы, тарифная сетка; ~ hebdomadaire des programmes (de télévision, ete.) программа (телеви­зионных и т. п.) передач на неделю
grillé, -e [gRije] I adj 1) поджаренный; pain m ~гренки 2) обожжённый, прокалён­ный; перегоревший (электроприбор) 3) иссушенный 4) побитый морозом (о растениях) 5) погоревший, провалив­шийся, скомпрометировавший себя; c’est ~ всё пропало; не получилось; Ktre ~ провалиться, погореть; спечься; быть раскрытым
grillé, -e [gRije] II adj решётчатый, сетча­тый
grille-pain [gRijpe] m inv тостер
griller [gRije] I 1. vt 1) жарить, поджаривать 2) жечь; обжигать; опаливать 3) пере­жигать (электроприборы) 4) побивать морозом (растения) 5) выжечь, иссу­шить (солнцем, засухой и т. п.) 6) разг ку­рить, выкурить (сигарету и т. п.) 7) ~ un feu rouge проехать на красный свет 2. vi 1) жариться 2) подгорать; пригорать 3) (de, de faire qch) гореть желанием; il grille de (d’impatience, d’envie, etc.) ему не терпится, неймётся □ se ~ обжигаться, обжечь себе что-либо
griller [gRÎje] II vt заделывать решёткой; ставить решётки
grilleur [gRijœR] m жаровня; ~ ülectrique электрогриль
grillon [gRÎjô] m сверчок; ~-taupe медведка grill-room [gRÎlRum] m гриль, гриль-бар grimaçant, -e [gRÎmasa, -t] adj гримасни­чающий, кривляющийся
grimace [gRÎmas] f гримаса, ужимка; крив­лянье; faire des ~s гримасничать 0 faire la ~ а) плохо сидеть, морщить (об одеж­де) б) показать, выказать неудовольство; сделать кислую мину; faire la ~ а une pro­position принять предложение в штыки
grimacer [gRÎmase] vi гримасничать, кривляться; строить рожи; ~ de douleur морщиться, скривиться от боли
grimaud, -e [gRÎmo, -d] I adj угрюмый grimaud [gRÎmo] II m орн неясыть
grimer [gRÎme] vt гримировать □ se ~ гри­мироваться
grimpant, -e [gRèpa, -t] adj 1) лазящий, ползающий 2) ползучий, вьющийся (о растениях)
grimpée [gRèpe] /крутой подъём
grimper [gRèpe] 1. vi 1) влезать; караб­каться; взбираться, подниматься вверх; подниматься круто вверх (о дороге); la tempürature grimpe температура под­нимается 2) виться (о растениях) 2. vt подниматься вверх; ~ un escalier подни­маться по лестнице
grimpeur [gRèpœR] m 1) альпинист 2) ве­логонщик, хорошо берущий подъёмы
grimpeuse [gRèp0z] /1) альпинистка 2) ве­логонщица, хорошо берущая подъёмы
grinçant, -e [gRèsa, -t] adj 1) скрежещу­щий; скрипящий 2) нестройный (о му­зыке) 3) кислый (тон и т. п.); резкий, желчный (о замечании, иронии, тоне и т. п.); произнесённый сквозь зубы, вы­мученный (о комплименте и т. п.); кри­чащий (о цвете)
grincement [gRèsma] m скрип; скрежет; ~s de dents зубовный скрежет
grincer [gRèse] vi скрипеть; скрежетать;
~ des dents скрежетать зубами
grincheuse |gRè|0z| 1. adj/см grincheux 2./ ворчунья, брюзга
grincheux [gRèJo] 1. adj m ворчливый, брюзгливый; недовольный 2. m ворчун, брюзга
gringalet [gRègalè] m тщедушный человечек griot [gRÎjo] m 1) отруби 2) мука грубого помола
griotte [gRtót] /1) вишня (плод); confiture / de ~s вишнёвое варенье 2) красный крапчатый мрамор
griottier [gRÎjotje] m вишня (дерево)
grippe [gRÎp] / грипп; ~ aviaire птичий грипп; attraper une ~ заболеть гриппом 0 prendre qn en ~ невзлюбить кого- либо
grippé, -e [gRÎpe] adj больной гриппом; elle est ~e у неё грипп, она больна грип­пом
gripper [gRÎpe] 1. vt 1) тех вызвать заеда­ние, заклинивание 2) перен парализо­вать, блокировать 2. vi 1) сморщиться, съёжиться 2) тех заедать; барахлить 3) перен застревать, застопориться; приостанавливаться (о переговорах и т. п.); плохо работать, плохо функ­ционировать □ se ~ заедать; барахлить (о механизме из-за недостатка смазки); la serrure s’est grippüe замок заело
gris, -e [gRÎ, -z] 1. adj 1) серый; vin m ~ бледно-красное вино; matiùre / ~e серое вещество (мозга), ум, интеллект, разум; carte / ~e технический паспорт автомобиля 2) пасмурный, тусклый; il fait ~ пасмурно 3) седеющий, седой; cheveux m pl ~ седеющие волосы, седи­на 4) серый, серенький; тусклый; неве­сёлый; неинтересный 0 faire ~e mine а qn встретить кого-либо с кислой миной 5) подвыпивший, навеселе, под хмель­ком; Ktre ~ быть навеселе 2. m серый цвет; ~ perle жемчужно-серого цвета; ~ souris мышиного цвета 2) серая масть; лошадь серой масти
grisaille [gRÎzaj] / 1) жив гризайль (вид однотонной живописи, чаще в серых тонах); en ~ в серых тонах 2) пейзаж в серых тонах 3) перен тусклость; моно­тонность
grisant, -e [gRÎza, -t] adj опьяняющий; пьянящий; возбуждающий; odeur / ~e пьянящий запах
grisard [gRÎzaR] m 1) зоол барсук 2) орн мо­лодая чайка 3) твёрдый песчаник
grisâtre [gRÎzatR] adj сероватый
griser [gRÎze] vt 1) придать серый тон 2) опьянять, подпаивать 3) перен опья­нять, пьянить; одурманивать 4) перен возбуждать; вдохновлять опьянять □ se ~ 1) напиваться, захмелеть, пья­неть 2) перен упиваться, опьяняться
griserie [gRÎzRÎ] / 1) опьянение, хмель 2) перен опьянение, упоение; ~ du succùs головокружение от успехов; ~ du pouvoir упоение властью
griset [gRÎzè] m 1) орн молодой вьюрок, молодой щегол 2) ихт серая акула 3) бот облепиха 4) ~ blanc алиготе (сорт винограда и вина)
grisonnant, -e [guizaiiã, -t] adj седеющий grisonnement [gRizɔnmã] m поседение grisonner [guizɔnel vi седеть
Grisons [guizɔl m pl Граубюнден (кантон Швейцарии); кул viande f des ~ вяленая говядина (подаётся нарезанной тонки­ми ломтиками)
grisou [guizu l m рудничный газ, метан; coup m de ~ а) взрыв рудничного газа б) разг приступ тоски, хандры
grive [guivl fopH дрозд 0 посл faute de ~s on mange des merles на безрыбье и рак рыба
grivelé, -e [gidv(ə)lel adj серо-пегий; пят­нистый, крапчатый
grivois, -e [gRivwa, -z] adj фривольный, нескромный; вольный, игривый
grivoiserie [gRÍvwazRÍ] f вольность, не­пристойность
Groenland [guɔɛniad] m Гренландия (остров) grog [gnɔgl m грог
groggy [guɔgi] adj inv 1) спорт потерявший сознание, гроги (о боксёре) 2) разг оглу­шённый (алкоголем или усталостью); опьяневший
grognard, -e [guapau, -d] adj ворчливый, брюзгливый
grogne [guɔpl f разг скверное, ворчливое настроение; брюзжание
grognement [guapmãl m 1) хрюканье 2) ворчание, брюзжание 3) рычание
grogner [guɔpel vi 1) хрюкать 2) ворчать, брюзжать 3) рычать
grognon [guɔpɔl 1. adj inv en genre 1) вор­чливый, брюзгливый; enfant m ~ плак­сивый ребёнок 2) недовольный, раз­дражённый; хмурый, насупившийся; elle est ~, ce matin она с утра раздра­жена, она с утра в плохом настроении 2. m, f inv ворчун, брюзга
groin [guwɛl m (свиное) рыло
grommeler [guɔmlel vi, vt ворчать; брюз­жать; бормотать; ~ des injures бормотать ругательства
grondant, -e [gRãdã, -tl adj раскатистый, громовой, гулкий; гудящий
grondement [guãdmãl m 1) раскат (грома); грохот 2) рычание
gronder [guɔdel 1. vi 1) греметь, рокотать; грохотать 2) рычать; ворчать 3) перен назревать, приближаться; la révolte gronde назревает бунт 2. vt ругать, бра­нить; tu vas te faire ~ тебе попадёт
groom [guuml m грум; молодой лакей, по­сыльный
gros [guol 1. adj m 1) большой, круп­ный; ~ caractères m pl крупный шрифт; ~ nuages m pl большие, тяжёлые облака;
~ sel m крупная соль; ~ intestin m тол­стый кишечник 0 avoir le cœur ~ быть печальным,опечаленным, расстроен­ным, огорчённым; il a le cœur ~ у него тяжело на сердце, он расстроен 2) тол­стый; Ktre plus ~ que long быть попе­рёк себя шире 3) сильный, обильный; ~ rhume m сильный насморк; ~ soupir m глубокий вздох; ~ appütit m большой аппетит; ~ mangeur m любитель поесть, обжора 4) грубый; ~ mot m ругательство; ~ traits m pl грубые черты лица;~ vin m простое вино; ~ rire m грубый, гром­кий смех; en venir aux ~ mots m pl начать перебранку, дойти до оскорблений 2. m 1) толстяк 2) разг богач; шишка; влия­тельное лицо 3) основная часть, главная часть; главное, основное; le ~ de l’affaire основная часть дела 4) commerce m de ~ оптовая торговля; de ~ оптовый 3. adv 1) много; крупно; ücrire ~ писать крупно, крупными буквами rapporter ~ давать большую прибыль; приносить огромные барыши; risquer ~ сильно рисковать 2) en ~ а) в общих чертах; в общем б) оптом в) крупными буквами; крупным шрифтом
groseille [guozrjl 1. f бот смородина (крас­ная и белая); ~ а maquereau крыжовник 2. adj inv цвета смородины
groseillier [guozejel m бот смородинник; смородина (куст); ~ а grappes красная смородина; ~ а maquereaux крыжовник
gros-porteur [guopaRtœul m тяжёлый транспортный самолёт
grosse [gRosl1. adj f см gros; femme f ~ бе­ременная женщина 2. f толстуха, тол­стушка
grossesse [guosɛsl f беременность
grosseur [gRosœi] f 1) величина, объ­ём; толщина 2) припухлость; опухоль; утолщение
grossier [gRosjel adj m 1) грубый, гру­бо сделанный, топорный; grossiùre imitation f грубая копия; traits m pl ~s грубые черты (лица) 2) примерный, неглубокий, приблизительный; n’avoir qu’une idüe grossiùre de qch иметь о чём- либо лишь весьма приблизительное представление 3) грубый, серьёзный; erreur f grossiùre грубая ошибка 4) не­пристойный; mot m ~ ругательство; geste m ~ грубый, непристойный жест 5) грубый, невоспитанный
grossière [guosjɛul adjf см grossier grossièrement [gRosjɛRma] adv грубо grossièreté [guosjɛutel f 1) грубость, не­воспитанность, невежливость; ~ des
maniùres грубые манеры; avec ~ грубо 2) ругательство
grossir 1. vi 1) полнеть; толстеть; поправ­ляться; ~ de cinq kilos поправиться на пять килограммов 2) увеличиваться; расти, возрастать, разбухать; умножать­ся; усиливаться 3) прибывать (о воде); la rivière a grossi вода в реке прибыла 2. vt 1) полнить 2) увеличивать; усиливать; прибавлять, умножать; ~ les rangs мно­жить ряды 3) преувеличивать; раздувать; ~ des difficultés преувеличивать трудности
grossissant, -e [gRosisã, -t] adj 1) увели­чивающийся 2) увеличительный; verre m ~ увеличительное стекло; cette robe est ~e это платье полнит
grossissement [gRosismã] m 1) полнота (человека) 2) увеличение, рост 3) пре­увеличение; раздувание
grossiste |gnosisl| m, fоптовик, оптовый торговец
grosso modo [geosomɔdo] loc adv грубо, в общих чертах, приблизительно
grotesque [gsɔtɛsk] 1. adj 1) смехотвор­ный; нелепый; комичный 2) гротеск­ный, причудливый 2. m 1) гротеск; нелепость; причудливость; забавное 2) иск гротеск, произведение в гротеск­ной манере; причудливый орнамент 3) гротеск (шрифт)
grotesquement |gi grotte lgnɔl | f пещера; грот
grouillant, -e [gRuja, -t] adj 1) кишащий; копошащийся; foule f ~e кишащая тол­па 2) многолюдный; переполненный; кишащий людьми
grouillement [gRujma] m кишение
grouiller [gRuje] vi 1) суетиться, сновать; копошиться; шевелиться 2) (de) ки­шеть чем-либо; изобиловать чем-либо □ se ~ разг торопиться, пошевеливать­ся; grouille-toi ! пошевеливайся!
groupe [gRup] m группа; ~ parlementaire пар­ламентская группа; парламентская фрак­ция; ~ sanguin группа крови; ~ de pression группа давления, лобби, лоббисты; ~ de verbes группа спряжения глаголов
groupé, -e [gRupe] adj 1) объединённый; сгруппированный; peloton m ~ сплош­ная группа (в гонках) 2) спорт сгруппи­ровавшийся; saut m ~ прыжок в группи­ровке
groupement [gRupma] m группировка, объединение
grouper [gRupe] vt группировать, объеди­нять, соединять; сплачивать □ se ~ 1) толпиться, собираться 2) группиро­
ваться; объединяться; se ~ autour de qn сплачиваться вокруг кого-либо
groupuscule [gRupyskyl] m группка
gruau [gRyo] I m 1) крупа; pain m de ~ хлеб из крупчатки 2) каша
gruau [gRyo] II m 1) орн молодой журавль 2) тех подъёмный механизм; малый подъёмный кран
grue [gRy] If 1) орн журавль 0 faire le pied de ~ долго стоять, дожидаться, томить­ся ожиданием 2) разг содержанка, про­ститутка
grue [gRy] II f тех подъёмный кран
gruger [gRy3e] vt обманывать кого-либо (в делах), обирать кого-либо, нажи­ваться за чей-либо счёт
grumeau [gRymo] m комок, сгусток
grumeleuse [gRymté)l0z] adjf см grumeleux
grumeleux [gRymté)l0] adj m 1) комко­ватый, со сгустками 2) шероховатый, узловатый
grutier [gRytje] m крановщик
grutière [gRyjR] f крановщица
gruyère [gRy^R] m швейцарский сыр, грюйер
gryphée [gRife] f грифея (разновидность устрицы)
Guadeloupe [gwadlup] f геогр 1) Гваделупа (остров) 2) Гваделупа (заморский депар­тамент)
guadeloupéen [gwadlupeɛ] adj m гваде- лупский
Guadeloupéen [gwadlupeɛ] m житель Гва­делупы; гваделупец
guadeloupéenne [gwadlupeɛn] adj f см guadeloupüen
Guadeloupéenne [gwadlupeɛn] fжитель- ница Гваделупы
guano [gwãno] m гуано (удобрение)
Guatemala [gwãtemãlã] m 1) Гватемала; République du ~ Республика Гватемала 2) Гватемала (столица Гватемалы)
guatemaltèque [gwatemaltɛk] adj гвате­мальский
Guatemaltèque [gwatemaltɛk] m, f гвате­малец, гватемалка
gué [ge] m брод; passer а ~ перейти вброд
guenilles [gənij] fpl лохмотья; старое пла­тье, рубище, отрепье
guenon [gənɔ] f 1) обезьяна-самка 2) разг уродина (о женщине)
guépard [gepãR] m гепард
guêpe [gɛp] f оса 0 taillef de ~ осиная та­лия; une fine ~ плутовка, ловкая хитрая бестия
guêpier [gepje] m 1) осиное гнездо 2) перен трудная, критическая ситуация; опас­ное дело
guère [gɛn] adv ne... ~ не очень; совсем немного; почти не; cette robe ne lui va ~ это платье ей не очень идёт; je ne le connais ~ я его почти не знаю
guéret [geuɛ] m 1) пар, земля под паром; laisser la terre en ~ оставить землю под паром 2) распаханное, но не засеянное поле 3) pl поле, нива
guéri, -e [geRi] adj излеченный, вылечен­ный; здоровый
guéridon [geuidɔ] m круглый столик на одной ножке
guérilla [geRija] f герилья, партизанская война
guérillero [geRijeRo] m партизан
guérir [geRiR]1. vt 1) прям и перен вылечи­вать, исцелять, излечивать 2) (de qch) избавить от...; освободить от... (недо­статков и т. п.) 2. vi выздоравливать; проходить (о болезни); избавляться (от недостатков); заживать (о ране) □ se ~ 1) вылечиваться 2) излечиваться; перен избавляться
guérison [geRiz^ f прям и перен выздоров­ление, исцеление; избавление
guérissable [geRisabl] adj исцелимый, из­лечимый
guérisseur [geRisœR] m знахарь guérisseuse [geRis0z] f знахарка guérite [geRit] f 1) будка (часового), посто­вая будка; сторожка 2) будка, кабина (на морских пляжах)
guerre [gɛu] f война; ~ de conqukte завоева­тельная война; ~ froide холодная война; ~ ; ~ civile гражданская война; ~ intestine междоусобная война, междоусобица; ~ de libüration nationale национально­освободительная война; ~ de manœuvre манёвренная война; ~ mondiale мировая война; ~ des ondes война в эфире; радио­противодействие; ~ de rapine грабитель­ская война; ~ sainte священная война; крестовый поход; de ~ военный, боевой; navire m de ~ военный корабль; en temps m de ~ в военное время; en ~ воюющий; Ktre en ~ contre... воевать с...; entrer en ~ вступить в войну; faire la ~ воевать, ве­сти войну; погов а la ~ comme а la ~ на войне как на войне ист 0 la Grande Guerre, l’autre ~ 1-я мировая война; la drôle de ~ «странная» война (1939—1940 гг.); ист la ~ de Sücession война Севера и Юга, гражданская война в США (1861—1865гг) ; de ~ lasse после упорного сопротивления, выбившись из сил; по­теряв терпение; bonne ~ честная борьба
guerrier [gɛnje] 1. adj m 1) воинственный; peuple m ~ воинственный народ 2) бое­
вой; exploit m ~ боевой подвиг 2. m воин; воитель
guerrière [gcRjeR] 1. adj f см guerrier 2. f воительница
guerroyant, -e [gɛnwaja, -t] adj боевой, воинственный
guerroyer [grawaje] viвоевать, вести войну guet [gɛ] m 1) наблюдение (и оповещение);
~ aürien наблюдение за воздухом 0 Ktre au ~, se tenir au ~ быть настороже; faire le ~ быть на страже; караулить, зорко следить; avoir l’œil au ~ быть насторо­же; смотреть в оба 2) наблюдательный пост 3) ночное патрулирование, ноч­ной патруль; дозор, сторожевой обход, караул
guet-apens [gɛtapa] m западня, засада, ловушка; attirer dans un ~ заманить в ловушку
guêtre [gɛln] f гетра
guetter vt 1) подстерегать; подкараули­вать, выслеживать, сторожить 2) перен поджидать, выжидать; ~ l’occasion вы­жидать удобный случай 3) перен грозить, угрожать; подстерегать; des problùmes les guettent им грозят проблемы
guetteur [getœR] m воен наблюдатель; ча­совой (в боевой обстановке)
gueulante [gœlat] f возгласы протеста, одобрения, гнева; pousser une ~ заорать; негодующе зашуметь
gueule [gœl] f 1) пасть (животного) ; зев 2) разг рот, глотка, горло; ta ~ ! заткнись! 0 fine ~ гурман; ~ de bois похмелье; не­приятное ощущение во рту 3) разг рожа, морда; разг sale ~ неприятная, отталки­вающая физиономия, мерзкая рожа, мордоворот 0 casser la ~ à qn а) набить морду б) убить; se casser la ~ а) сломать себе шею; упасть; погибнуть б) потер­петь неудачу, провалиться (о фильме и т. п.) в) драться; faire la ~ сердиться, дуться; prendre une sale ~ принимать плохой оборот; se payer la ~ de qn из­деваться над кем-либо; en prendre plein la ~ понести ущерб (моральный или фи­зический), иметь много неприятностей; разг груб se foutre de la ~ de qn насме­хаться, издеваться над кем-либо 4) разг вид, форма; avoir une drôle de ~ иметь странный вид (о предмете); avoir de la ~ быть красивым, производить эффект, производить впечатление, обращать на себя внимание
gueule-de-loup [gældəlu] f 1) бот льви­ный зев 2) мед волчья пасть
gueuler [gœle] vi, vt 1) кричать, орать, горланить, драть глотку 2) (contre) кри­
чать, возмущаться, протестовать (про­тив...) 3) выглядеть слишком кричаще, резко не соответствовать (о цветах)
gueuleton [gæltɔ] m разг вкусный, обиль­ный обед; пирушка, попойка
gueuse [g0z] 1. adj f см gueux 2. f нищая, оборванка
gueux [g0] 1. adj m нищий 2. m 1) нищий, оборванец 2) ист гёз
gui [gi] m омела; s’embrasser sous le ~ цело­ваться под омелой (желая друг другу счастливого Нового года); au ~ l’an neuf ! счастливого Нового года!
guibolle [gibɔl] f разг нога; ne pas tenir sur ses ~s не держаться на ногах (от уста­лости)
guichet [giʃɛ] m окошко (на почте, в кас­се и т. п.); билетная касса; театр а ~s fermüs с аншлагом, при полном сборе; jouer а ~s fermüs играть с аншлагом; passer au ~ быть уволенным
guidage [gidaʒ] m 1) наведение (орудия и т. п.) 2) система наведения, управления
guide [gid] 1. m 1) проводник (в горах и т. п.) 2) гид; экскурсовод 3) руководи­тель; вождь; вдохновитель 4) путево­дитель, справочник, руководство 2. f девушка-скаут
guider [gide] vt 1) вести; указывать доро­гу 2) руководить, править; направлять; se laisser ~ par руководствоваться чем- либо 3) править; вести (машину и т. п.) □ se ~ (sur) 1) ориентироваться на..., по...; идти за... 2) руководствоваться чем-либо
guides [gid] fplвожжи
guidon [gidɔ] m 1) руль (велосипеда) 2) флажок; значок (служащий вехой); линейный флажок
guigne [gip| f невезение; ~ noire сплош­ное невезение; avoir la ~ быть невезу­чим; porter la ~ а qn приносить неудачу кому-либо
guigner [gipe] 1. vi щуриться 2. vt 1) смо­треть украдкой, подсматривать 2) до­могаться, добиваться, зариться
guignol [gijrɔl] m 1) кукольный театр 2) гиньоль, петрушка (кукла); faire le ~ паясничать, дурачиться, валять дурака 3) перен паяц; несерьёзный человек; жалкий тип
guilde [gild] f 1) ист гильдия 2) ассоциа­ция, объединение
Guillaume [gijom] Вильгельм; ~ le Conquürant Вильгельм Завоеватель
guillemets [gijmɛ] m pl кавычки; ouvrir les ~ открыть кавычки; fermer les ~ за­крыть кавычки
guilleret, -te [gijR<", -t] adj живой, весё­лый, игривый
guillotine [gijɔtin] f 1) гильотина 2) казнь на гильотине 3) а ~ опускной; fenktre f а ~ опускное окно
guillotiné, -e [gijɔtine] adj гильотиниро­ванный
guillotiner [gijɔtine] vt гильотинировать
guimauve [gimov] f 1) бот алтея, просвир­няк; кул (pâte f de) ~ маршмеллоу (мяг­кое сладкое тесто)
guimbarde [gɛband ] f 1) старый авто­мобиль; драндулет, колымага 2) муз варган (народный музыкальный инстру­мент) 3) гимбарда (народный танец XVII-XVIII вв.)
guindé, -e [gɛde] adj 1) неестественный; чопорный, напыщенный, натянутый 2) витиеватый
Guinée [gine] f геогр Гвинея; Rüpublique de ~ Республика Гвинея
guinée [gine] f ист гинея (денежная едини­ца Англии)
guinéen [gineɛ] adj m гвинейский
Guinéen [gineɛ] m гвинеец, житель Гвинеи guinéenne [gineɛn] adjf гвинейский
Guinéenne [gineɛn] f гвинейка, житель­ница Гвинеи
guingois [dəgɛgwa] loc adv : de ~ криво, косо, набок; maison f de ~ покосившийся дом; tout va de ~ всё идёт кое-как, плохо
guinguette [gɛgɛt]f кабачок, ресторанчик guipure [gipyR] f 1) гипюр 2) тонкое кру­жево
guirlande [giRlad] f гирлянда
guise [giz] f манера, способ действия; а sa ~ по-своему, на свой лад; en ~ de в качестве; вместо
guitare [gitaR] f гитара
guitariste [gitaRist] m, f гитарист, -ка
guppy [gypi] m гуппи (аквариумная рыбка) gustatif [gystatif] adj m вкусовой; nerf m ~ вкусовой нерв
gustation [gystasp] f 1) вкусовое ощуще­ние, вкусовое восприятие 2) отведыва­ние, проба
gustative [gystativ] adjf см gustatif
guttural, -e [gytyRal] adj 1) горловой; touxf ~e горловой кашель 2) гортанный; гут­туральный
gutturaux [gytyRo] adj m pl см guttural
Guyana [ggijana] f 1) Гайана 2) ~ Fran3aise Французская Гвиана (заморский депар­тамент Франции)
Guyanais [ggijanɛ] m гвианец
guyanais, -e [ggijanɛ, -z] adj гвианский
Guyanaise [ggijanɛz] fгвианка
Guyenne [ggiɛn] f ист Гиень (провинция)
gym [ʒim] f разг сокр от gymnastique; salle f de ~ гимнастический зал
gymnase [ʒimnaz] m 1) гимнастический зал 2) гимназия, лицей (в Швейцарии и Германии)
gymnaste [ʒimnasl] m, f гимнаст, -ка
gymnastique [ʒimnastik] f 1) гимнастика;
~ aux agrès гимнастика на снарядах, спортивная гимнастика; ~ artistique художественная гимнастика 2) перен тренировка, упражнения (для разви­тия умственных способностей); ~ de mümoire тренировка памяти
gynéco [ʒineko] m, f разг сокр от gynücologue gynécologie [ʒinekɔlɔʒi] f гинекология gynécologue [ʒinekɔlɔg] m, f гинеколог
gypse [ʒips] m гипс
gyrophare [giRofaR] m вращающийся фо­нарь (на крыше автомашины), мигалка
H
habeas corpus [abeaskaupys] m юр судеб­ный приказ о передаче арестованного в суд
habile [abil] adj 1) (о ком-либо) ловкий; ис­кусный; умелый; проворный; ~ а faire qch способный сделать что-либо; ~ а qch способный к чему-либо; elle est ~ а ce jeu она хорошо играет в эту игру; il est ~ de ses mains у него ловкие руки 2) (о чём-либо) ловкий, хитрый, умный; manœuvre f ~ умный, тонко рассчитан­ный ход; ce ne serait pas ~ de continuer было бы глупо продолжать 3) квалифи­цированно, профессионально сделан­ный
habilement [abilma] adv ловко; искусно; умело
habileté [abilte] fловкость, сноровка; уме­ние; искусность, мастерство; ~ manuelle ловкость рук; avec ~ ловко, умело, со знанием дела
habilitation [abilitasjɔ] f 1) юр признание правоспособности 2) наделение права­ми, полномочиями 3) подтверждение квалификации; диплом о наличии ква­лификации
habilité [abilite] f 1) юр правоспособность; право; полномочия 2) квалификация
habilité, -e [abilite] adj Ktre ~ (à faire qch) быть правомочным; иметь право (в со­ответствии с законом); иметь необхо­димую квалификацию
habiliter [abilite] vt делать правоспособ­ным, правомочным; уполномочить;
давать, предоставлять право (по зако­ну); признавать квалификацию
habillé, -e [abije] adj 1) одетый; il s’est couchü tout ~ он лёг в одежде; elle est toujours bien ~e она всегда хорошо, эле­гантно одета 2) нарядный, парадный, праздничный, элегантный; robe f ~e выходное платье; faire ~ быть элегант­ным, одетым к лицу: soirée f ~e приём в протокольной одежде
habillement [abijma] m 1) одежда, пла­тье; обмундирование 2) одевание (дей­ствие) 3) швейное дело; industrie f de l’~ швейная промышленность
habiller [abije] vt 1) одевать; ~ en одевать кем-либо, переодевать в...; ~ de neuf одеть во всё новое 2) шить (на кого- либо); снабжать одеждой, обмундирова­нием 3) обшивать, обтягивать; обивать; облицовывать, покрывать, скрывать; ~ un fauteuil обтянуть кресло тканью; le placard habille le compteur ülectrique электросчётчик спрятан в шкаф 4) кул обёртывать, завёртывать □ s’~ 1) оде­ваться 2) одеваться в какую-либо одеж­ду; носить; s’~ chaudement одеваться тепло, надевать тёплые вещи; s’~ de noir носить чёрное, ходить в чёрном; s’~ à la derniùre mode одеваться модно, по по­следней моде 3) одеваться элегантно 4) покупать, заказывать одежду; s’~ sur mesure шить (себе одежду) на заказ
habit [abi] m 1) pl одежда, платье; brosse f à ~ платяная щётка 2) костюм (харак­терный для кого-либо); ~ d’Arlequin костюм Арлекина 0 prendre l’~ по­стричься в монахи; quitter l’~ рас­стричься; retourner son ~ переметнуться на сторону противника, изменить свои взгляды; ~ vert зелёный сюртук (члена Французской академии); посл l’~ ne fait pas le moine не всяк монах на ком кло­бук; по наружности не судят 3) фрак
habitable [abitabl] adj пригодный для жи­лья, жилой
habitacle [abitakl] m 1) ав, авто кабина; фонарь кабины (самолёта, космическо­го корабля); салон (автомобиля) 2) косм биокапсула ; модуль; контейнер 3) воен корпус (прибора) 4) поэт жилище, оби­тель, обиталище
habitant [abita] m житель; обитатель; loger chez l’~ размещать(ся) на частных квар­тирах; ~s de l’Olympe небожители
habitante [abitat] f жительница; обита­тельница
habitat [abita] m 1) условия жизни; образ жизни 2) геогр расселение, поселение
3) жилище, жилищные условия 4) ме­сто обитания; область, зона распро­странения (флоры и фауны)
habitation [abitasjɔ] f 1) жилище; жильё; ~ à loyer modürü (HLM) муниципальный дом с умеренной квартирной платой, социальное жильё 2) жительство; про­живание; locaux m pl à usage d’~ жилые помещения
habité, -e [abite] adj обитаемый; населён­ный, заселённый
habiter [abite] vi, vt жить, проживать
habitude [abityd] f 1) привычка; avoir l’~ de... иметь привычку, опыт; prendre l’~ de... привыкнуть к..., взять в привычку; perdre l’~ а) отвыкать б) терять привыч­ку, навык; avoir pour ~ de... иметь обык­новение...; ce n’est pas dans ses ~s это не в его привычках; à son ~ по своей при­вычке; par ~ по привычке 0 loc adv d’~ обычно, обыкновенно, всегда; comme d’~ как обычно, как всегда 2) навык, опыт; elle a l’~ des enfants у неё есть опыт работы с детьми, она умеет обращаться с детьми 3) повадка, манера; ce sont les ~s du pays это в традициях страны
habitué, -e [abitqe] m, f завсегдатай, по­стоянный посетитель
habituel, -le [abilgɛl] adj привычный; обычный, хронический; часто повто­ряющийся
habituellement [abitqdma] adv обычно, по обыкновению
habituer [abitqe] vt (qn à qch, à faire qch) приучать; Ktre habituü (à) привыкнуть к... □ s’~ (à) приучаться, привыкать, свыкаться
*hâbleur ['ablæu] m хвастун; краснобай, пустозвон; фразёр
* hâbleuse ['abloz] f хвастунья; пустозвон­ка; фразёрка
*hach ['aj] m (сокр от haschisch) гашиш
*hachage ['aʃaʒ] m 1) рубка, разрубание; крошение; резка 2) штриховка, штри­хование
*hache ['aʃ]/топор; ист секира
*haché, -e ['aʃe] adj рубленый, изрублен­ный; мелко нарезанный; viande f ~e ру­бленое мясо
*hache-légumes ['ajlegym] m inv овоще­резка
*hacher ['aʃe] vt мелко резать; шинковать; рубить, разрубать; изрубить; крошить; молоть (мясо) 0 se faire ~ защищать­ся до последнего; пойти в огонь и в воду за...
*hacheuse ['ajoz]/мясорубка
*hache-viande ['ajvjãd] m мясорубка
*hachis ['aʃi] m рубленые или мелко на­резанные мясо, рыба, овощи; фарш; ~ Parmentier картофельная запеканка с мясом
*hachoir ['aJwaR] m 1) нож; сечка, шин­ковка 2) мясорубка 3) разделочная до­ска для рубки мяса
*hachure ['aJyR] f 1) штриховка 2) насеч­ка, насекание 3) бергштрих (на карте) 4) полосы, полоски
*hachurer ['aJyRe] vt 1) штриховать 2) на­носить насечки
*hacker ['ata] m информ хакер
*hadal, -e ['adal] adj глубоководный, глу­бинный (более 6000 м)
*hadaux ['ado] mplсм hadal
*haddock ['adɔk] m копчёная пикша, тре­ска
*Hadès ['adɛs] миф Гадес, Аид (бог подзем­ного царства, царства теней)
*hagard, -e ['agaR, -d] adj растерявший­ся, растерянный; œil m ~ блуждающий взгляд
*haie ['ɛ] f 1) изгородь, плетень, ограда (из растений); шпалера 2) перен ряд, цепочка людей (вдоль дороги, прохода); ряд; faire la ~ выстраиваться в ряд (вдоль дороги); ~ d’agents de police полицей­ский кордон 3) спорт барьер; course f de ~ барьерный бег, бег с барьерами, бег с препятствиями; le cent dix mùtres ~s бег на 110 метров с барьерами
*haillon ['ajɔ] m pl лохмотья, рубище, от­репья
*haillonneuse ['ajɔnoz] adjf см haillonneux
*haillonneux ['ajɔno] adj m 1) рваный 2) покрытый рубищем
*haine ['ɛn] f ненависть, злоба; prendre en ~ возненавидеть; avoir la ~ de... ненави­деть, не выносить
* haineuse ['ɛiuwl adjf см haineux
*haineusement [Rn0zma] adv с ненави­стью, злобно
*haineux ['niiR adj m полный ненависти; злобный
*haïr ['aiR] vt ненавидеть □ se ~ 1) ненави­деть себя 2) ненавидеть друг друга
*hais ['ɛ] см haïr
*haire [Rr] fвласяница
*haïssable ['aisabl] adj ненавистный; от­вратительный, мерзкий
Haïti [aiti] m 1) Rüpublique d’~ Республика Гаити 2) Гаити (остров)
haïtien [aisjɛ] adj m гаитянский
Haïtien [aisjɛ] m гаитянин, житель Гаити
haïtienne [aisjɛn] adjf см haïtien
Haïtienne [aisjɛn] f гаитянка, жительница Гаити
*hâle ['al] m загар
*hâlé, -e ['ale] adjзагорелый
haleine [alɛn] f дыхание; mauvaise ~ дур­ной запах изо рта; courte ~ одышка; Ktre hors d’~ запыхаться, задыхаться; prendre ~ перевести дух; собраться с духом; reprendre ~ передохнуть; от­дышаться; perdre ~ задыхаться 0 de longue ~ продолжительный, длитель­ный, долгий, рассчитанный на боль­шой, длительный срок; sans ~ а) безды­ханный б) падающий с ног от устало­сти; tenir qn en ~ а) держать кого-либо в напряжении, в неизвестности б) не давать передышки
halenée [al(ə)ne] f дух; запах изо рта; ~ de vin запах вина
halener [aləne] vt охот чуять дичь (о со­баке)
*haler ['ale] vt 1) тянуть; волочить; ~ un ceble тянуть канат 2) поднимать (на ка­нате, на цепи); ~ а bord поднимать на борт 3) начинать дуть; le vent hale le nord ветер потянул с севера
*hâler ['ale] vt 1) покрывать загаром 2) па­лить, печь (о солнце) □ se ~ загорать, покрываться загаром
*haletant, -e ['alta, -t] adj 1) запыхавший­ся, задыхающийся; едва переводящий дух; прерывистый (о дыхании) 2) жаж­дущий; Ktre ~ d’impatience гореть не­терпением 3) трепещущий
*halètement ['alɛtma] m прерывистое ды­хание, одышка
*haleter ['alte] vi запыхаться; задыхаться; прерывисто, тяжело дышать
*hall ['ol] m холл; вестибюль; зал
*halle ['al]f 1) крытый рынок;plцентраль- ный рынок (города) 2) пакгауз; склад
*hallebarde ['albaRd] f ист алебарда, бер­дыш 0 il tombe des ~s льёт как из ведра, идёт проливной дождь
halloween [alɔwin] f Хеллоуин, канун Дня Всех Святых (в англосаксонских стра­нах 31 октября)
hallucinant, -e [a(l)lysina, -t] adj 1) галлю­цинирующий 2) удивительный, необы­чайный; ressemblance f ~e невероятное сходство
hallucination |alysmasjà| f галлюцинация; иллюзия, обман чувств
hallucinatoire [alysinatwaR] adj галлюци- национный, галлюцинаторный
halluciner [alysine] 1) галлюцинировать 2) разг поразить, огорошить, ошарашить
hallucinogène [a^sinɔʒɛn] 1. adj вызы­вающий галлюцинацию 2. m галлюци­ноген
*halo ['alo] m 1) астр гало (ореол вокруг Луны) 2) ореол, сияние; ~ de gloire оре­ол славы
halogène [alɔʒɛn] m галоген; галоид; lampe m (а) ~ галогенная лампа
*halte ['alt] 1. f остановка, стоянка; пере­рыв; привал; faire ~ делать привал, оста­навливаться; делать перерыв 2. interj ~ ! стой!; ~ aux essais nuclüaires ! остановить ядерные испытания!
haltère [alteR] m гантель; штанга; poids et ~s тяжёлая атлетика
haltérophile [alteRɔfil] m, f тяжелоатлет; штангист, -ка
haltérophilie [alteRɔfili] f спорт тяжёлая атлетика
*halva ['alva] m халва
*hamac ['amak] m гамак
hamadryas [amadRijas] m зоол гамадрил
hamamélis [amamelis] m бот гамамелис, ромашка лекарственная
*Hambourg ['abuR] Гамбург (город)
*hamburger ['abuRgœR] m гамбургер (бу­лочка с рубленым бифштексом)
*hameau ['amo] m деревушка, посёлок; хутор
hameçon [amsɔ] m рыболовный крючок 0 разг mordre à l’~, gober l’~, happer l’~ попасться на удочку; клюнуть
*hampe ['ap] If 1) древко (знамени) 2) кну­товище; рукоятка, ручка (инструмен­та); штанга, стержень
*hampe ['ap] IIf 1) грудь оленя 2) кул щуп (отруб говядины); ~ charnue мясистая часть
*hamster ['amsteR] m зоол хомяк
*hanche ['aj] f бедро, ляжка
*handball ['adbal] m = hand-ball m спорт гандбол, ручной мяч
*handicap ['adikap] m 1) спорт гандикап; фора; уравнение шансов 2) перен пре­пятствие, затруднение; помеха; не­благоприятный фактор; недостаток; combler son ~ уравнять шансы
*handicapant, -e ['adikapa, -t] adj созда­ющий помеху; вызывающий инвалид­ность (о болезни)
*handicapé, -e ['adikape] 1. adj 1) в невы­годном положении 2) имеющий фи­зический или умственный недостаток 2. m, f инвалид; лицо, имеющее физи­ческий недостаток; ~ physique инвалид
*handicaper ['adikape] vt 1) уравнивать шансы участников состязания на скачках 2) поставить кого-либо в не­выгодное положение, быть помехой; sa timidité le handicape его робость ему мешает
*hangar [agas] m 1) навес; сарай; пакгауз; склад 2) ангар
*hanneton ['antɔ] m майский жук 0 ne pas Ktre piquü des ~s недурно выглядеть; быть что надо; хорошо сохраниться; не к чему придраться, комар носу не под­точит
*Hanoi ['anɔj] Ханой (столица Вьетнама)
*Hanovre ['anɔvs] Ганновер (город)
*hanté, -e ['ate] adj с привидениями; maison f ~e дом с привидениями
*hanter ['ate] vt 1) являться (о привидениях) 2) неотступно преследовать (о мыслях, воспоминаниях и т. п.); cette idüe le hante эта мысль не даёт ему покоя
*hantise ['atiz] f навязчивая идея; иде­фикс; неотвязная, неотступная мысль; мания; постоянная забота
*happer ['ape] vt 1) хватать, схватить, сца­пать; зацепить, подцепить; ~ а la langue прилипнуть к языку 2) сбить; la voiture a happü un cycliste машина сбила вело­сипедиста
*hara-kiri ['asakisi] m харакири 0 (se) faire ~ а) сделать себе харакири, покончить с собой; исчезнуть б) принести себя в жертву (ради чего-либо)
*harangue ['asag] f 1) торжественная речь 2) разг скучная, нудная, утомительная речь; длинная проповедь
*haranguer ['asage] vt 1) обращаться с ре­чью; ~ la foule выступать перед толпой 2) разг отчитывать
*haras ['asa] m 1) конный завод 2) табун лошадей
*harassant, -e ['asasa, -t] adj изнуряющий, изнурительный: j’ai eu une journüe ~e у меня был очень утомительный день
*harassement ['asasma] m крайняя уста­лость, изнурение
*harasser ['asase] vt изнурять, утомлять
*harcèlement ['assɛlma] m приставание; беспокоящие действия; преследование; беспрестанные налёты; guerre f de ~ партизанская война; ~ sexuel сексуаль­ное преследование/домогательство
*harceler ['assəle] vt 1) не давать покоя; преследовать; приставать; беспокоить; мучить, изводить; осаждать (вопросами и т. п.); ~ de questions засыпать вопро­сами 2) воен тревожить, беспокоить; неотступно преследовать
*harde ['asd] I f стая; стадо
*harde ['asd] II f 1) упряжка (из четырёх­шести собак) 2) ремень (для связывания собак в упряжке)
*hardé ['arde] adj m : œuf ~ яйцо без скор­лупы
*hardes ['asd] f pl лохмотья, тряпьё
*hardi, -e ['asdi] 1. adj 1) смелый, отваж­ный; дерзкий 2) рискованный, черес­чур смелый; вызывающий 2. interj ~ ! смелее!
*hardiesse ['asdjɛs] f смелость, отвага; дерзость
*hardiment ['asdima] adv смело, отважно; дерзко
*harem ['asɛm] m гарем
*hareng ['asâ] m сельдь, селёдка; ~ saur а) копчёная сельдь б) худющий, кожа да кости
*harenguet ['asagɛ] m ихт шпрота
*haret ['asɛ] adj m: (chat) ~ одичавшая кошка
*hargne ['asp] f раздражение; озлоблен­ность, злоба, озлобление
* hargneuse ['aspaz] adjf см hargneux
*hargneusement ['asnozma] adv злобно
*hargneux ['aspa] adj m сварливый; раз­дражённый; злобный, озлобленный
*haricot ['asiko] m фасоль; ~s verts зелёные бобы; стручковая фасоль; ~s blancs бе­лая фасоль 0 la fin des ~s ! всё!, конец всему!, полный крах!
*haridelle ['asidɛl] f кляча
*harissa ['asisa] f приправа из перца
harmonica [asmɔnika] m губная гармони­ка, губная гармошка
harmonie [asmɔni] f 1) гармония, созву­чие, благозвучие; муз table f d’~ дека 2) гармония; соответствие; соразмер­ность; Ktre en ~ avec... быть в соот­ветствии, гармонировать с...; Ktre en parfaite ~ полностью подходить друг к другу 3) гармония; согласие, единоду­шие; vivre en parfaite ~ жить в (полном) согласии, гармонии; ~ de vues единство взглядов
harmonieuse [asmɔnjez] adjf см harmonieux harmonieusement [ãRmɔnj0zmã] adv
1) гармонично, созвучно, стройно 2) соразмерно; всесторонне
harmonieux [anmɔnjt)l adj m 1) гармонич­ный, созвучный, стройный; мелодич­ный 2) гармоничный, соразмерный; слаженный
harmonique [asmɔnik] adj гармоничный; гармонический
harmoniquement [asmɔnikma] adv гар­монически, гармонично
harmonisation [asmɔnizasjɔ] m 1) гармо­низация 2) согласование; увязка
harmoniser [asmɔnize] vt 1) согласовы­вать, приводить в соответствие, в согла­сие; сводить воедино 2) муз гармонизи­ровать 3) муз настраивать (инструмент)
□ s’~ согласовываться, сочетаться, подходить друг к другу; гармонировать harmoniste [anmɔiiist ] f муз 1) специалист в области гармонии 2) настройщик
harmonium [aRmanjam] m муз фисгармо­ния
*harnaché, -e ['aRnaJe] adj странно, не­лепо одетый
*harnachement ['aRnaJmã] m 1) конская сбруя, упряжь 2) амуниция; ист доспе­хи 3) подвесная система (парашюта) 4) смешной, нелепый наряд
*harnacher ['aRnaJe] vt 1) надевать упряжь, сбрую 2) вырядить □ se ~ 1) одеться (напр о солдате, охотнике и т. п.), сна­рядиться 2) безвкусно одеться, выря­диться, напялить на себя
*harnais [ãRne] m 1) конская сбруя, упряжь 2) ~ (de sücurité) подвесная си­стема, привязные ремни (парашюта, альпиниста и т. п.)
*haro ['ãRo] m караул!, ату его!; crier ~ sur qn выражать негодование против кого- либо
*harpage ['aRpa3] m 1) крюк, лапа, захват 2) захватывание
harpagon [anpagɔ] m гарпагон, скряга (по имени персонажа пьесы Мольера)
*harpe ['aRp] f муз арфа
*harpie ['aRpi]f 1) миф гарпия 2) злая жен­щина, фурия, ведьма, мегера
*harpin ['aRpE] m багор
*harpiste ['aRpist] m, f арфист, -ка
*harpon ['aRpa] m гарпун, острога
*harponnage ['aRpana3] m 1) гарпуниро- вание 2) разг перехват
*harponnement ['aRpɔnma] m см *har- ponnage
*harponner ['aRpane] vt 1) бить гарпуном, острогой 2) разг подцепить; схватить; сцапать; se faire ~ par la police попасть в руки полиции
*hasard ['azau] m случай; случайность; судьба; au ~ наудачу, наугад; на авось; как придётся, наобум; au ~ de... по воле...; а tout ~ на всякий случай; par ~ случайно, нечаянно; jeu m de ~ азарт­ная игра
*hasardé, -e ['azaRde] adj 1) рискован­ный; смелый, дерзкий 2) сомнитель­ный, неуверенный; непродуманный
*hasarder ['azaRde] vt 1) рисковать (чем- либо), подвергать опасности; ставить на карту; ~ sa vie рисковать жизнью 2) отважиться на..., позволить себе; ~ une question рискнуть задать вопрос □ se ~ отваживаться; рисковать, идти на риск
* hasardeuse ['azaRd0z] adjf см hasardeux *hasardeusement ['azaRd0zma] adv ри­скованно, опасно
*hasardeux ['azaRd0] adj m рискованный, опасный; ненадёжный
*hasardisation [azaRdizasja] f случайная выборка, метод слепого отбора
*hasch ['aʃ] m разг haschisch
*haschisch ['ajiʃ] m гашиш
*hase ['az] f зайчиха, крольчиха
hast [ast] m ист копьё; дротик; arme f d’~ колющее оружие
*hâte ['at] f поспешность, торопливость; а la ~ наспех, наскоро, на скорую руку, второпях, впопыхах, торопливо; en (toute) ~ в спешном порядке; поспеш­но, срочно; travail m а la ~ небрежная работа; sans ~ не торопясь
*hâter ['ate] vt ускорять; торопить; ~ le pas ускорить шаг; ~ le düpart ускорить от­ъезд □ se ~ торопиться, спешить
*hâtif ['atif] adj m 1) ранний; скороспелый (об овощах, фруктах) 2) поспешный, торопливый; dérision f hetive поспеш­ное решение
*hâtive ['ativ] adjf см *hetif
*hâtivement ['ativma] adv поспешно, то­ропливо
*hauban ['oba] m 1) металлический кабель, оттяжка, расчалка; мор штаг; ванты; ~ d’antenne антенная оттяжка 2) под­порка; распорка
*haubert ['obER] m ист кольчуга
*hausse ['os] f повышение (цен, спроса, температуры); вздорожание; подъём; Ktre en ~ идти на повышение, повы­шаться; увеличиваться
*haussement ['osma] m поднятие, повы­шение; ~ d’üpaules пожимание плечами
*hausser ['ose] 1. vt повышать, поднимать; возвышать; ~ les üpaules пожимать пле­чами; ~ la voix повышать голос; ~ le ton повысить тон; ~ les prix повышать, поднимать цены 2. vi 1) подниматься в цене, дорожать 2) повышаться, под­ниматься □ se ~ подниматься, возвы­шаться; se ~ sur la pointe des pieds встать на цыпочки
*haut, -e ['o, -t] 1. adj 1) высокий; ~ de deux mùtres двухметровой высоты; ~ comme trois pommes очень маленького роста, от горшка два вершка; talons m pl ~ вы­сокие каблуки; de ~e taille f высокого роста 2) верхний; le ~ Rhin верховье Рейна 3) возвышенный, приподнятый; le soleil est déjà ~ dans le ciel солнце под­нялось уже высоко; la riviùre est ~e вода в реке вздулась; marée f ~e прилив 0
marcher la tkte ~e ходить с высоко под­нятой головой, держаться гордо; avoir la ~e main sur... распоряжаться, руко­водить, властвовать, держать в узде, не давать воли 4) древний, удалённый во времени; ~e antiquité глубокая древ­ность; ~ Moyen Age раннее средневеко­вье; de ~e üpoque древний, относящий­ся к периоду средневековья до XVI века 5) высокий; значительный, большой, сильный; la zone de ~e pression f зона высокого давления; ~e tension высокое напряжение; ~ salaire m высокая, боль­шая зарплата 0 ~ en couleur а) красно­щёкий, румяный б) яркий, чёткий; а ~e voix громко; вслух 6) высший, верхов­ный; Chambre f ~e верхняя палата (пар­ламента); ~ fonctionnaire m высокопо­ставленный чиновник 7) высший, выс­шего качества; ~e couture f от-кутюр; ~e technologie f высокая технология; de la plus ~e importance чрезвычайной важ­ности; ~e sücuritü f высокая надёжность (оборудования) 0 ~s faits m pl деяния, героические поступки; ~e trahison f го­сударственная измена 2. m 1) высота; du ~ de sa grandeur с высоты своего ве­личия; свысока, презрительно 2) верх; верхняя часть; вершина; верхушка; le ~ de la tkte макушка (головы); le ~ d’un arbre макушка дерева; le ~ du jour пол­день; du ~ en bas сверху донизу 3) верх, верхняя деталь одежды (блузка, кофта, пиджак, верхняя часть раздельного ку­пальника и т.п.) 0 regarder de ~ en bas смотреть свысока; voir les choses de ~ не вникать в дела 3. adv 1) высоко; monter ~ подняться высоко; porter ~ la tkte вы­соко держать голову; ~ placü высокопо­ставленный 0 ~ les mains ! руки вверх!; faire qch ~ la main делать что-либо легко, без труда; remonter plus ~ обращаться к более старым временам; plus ~ (смотри) выше, раньше (в тексте) 2) громко; plus ~ громче 3) de ~ а) сверху б) свы­сока; нагло; en ~ наверху; наверх; d’en ~ сверху, свыше; là-~ наверху; сверху; en ~ de... наверх, наверху; jusqu’en ~ до­верху
*hautain ['otɛ] adj m высокомерный, над­менный
"hautaine ['oten] adjf см hautain
"hautainement ['otɛnma] adv надменно, высокомерно; заносчиво, кичливо; са­монадеянно
*hautbois ['obwa] m муз гобой
*haut-commissaire ['okɔmisɛR] m, f вер­ховный комиссар
"haut-commissariat ['okɔmisauja] m
1) должность верховного комиссара 2) верховный комиссариат (управление)
*haut-de-forme ['odfɔnm] m цилиндр (го­ловной убор)
*haute-fidélité ['otfidelite] f высокая вер­ность воспроизведения; chaOne f ~, chaOne f hi-fi музыкальный центр
*hautement ['otma] adv 1) открыто, во всеуслышание 2) высоко, в высшей степени
"hauteur ['otæs] f 1) рост; высота; prendre de la ~ набирать высоту; tomber de sa ~ растянуться во весь рост; а ~ d’homme в высоту человеческого роста; saut m en ~ прыжок в высоту; а la ~ de... на уровне... 0 ktre à la ~ de qch быть на вы­соте (положения), на уровне...2) воз­вышенность 3) перен возвышенность, достоинство; ~ de vue широта взглядов 4) высокомерие, надменность; avec ~ высокомерно, надменно
*haut-fond ['ofɔ] m мель, отмель, мелкое место
*haut-le-cœur ['olkœR] m inv тошнота; приступ тошноты: donner le ~ вызывать тошноту, позывы к рвоте
*haut-le-corps ['olkjR] m inv резкое дви­жение корпуса (от удивления, испуга и т. п.); avoir un ~ быстро и резко отстра­ниться, отпрянуть, отшатнуться; il a eu un ~, il a fait un ~ его передёрнуло
"haut-lieu ['olj0] m центр (искусства и т. п.), средоточие; важное место
"haut-parleur ['opaRlœR] m громкогово­ритель, динамик, репродуктор
*haut-relief ['oRoljef] m иск горельеф
"havanais, -e ['avanɛ, -z] 1. adj гаванский 2. m болонка (собака)
"Havanais ['avanɛ] m житель Гаваны
"Havanaise ['avanɛz] fжительница Гаваны "havane ['avan] 1. m гавана (сигара, та­бак) 2. adj inv табачного цвета, светло­коричневый
"Havane (La Havane) [(la)'avan] Гавана (столица Кубы)
"havre ['avR] m 1) гавань 2) перен убежище 0 ~ de paix тихая пристань, спокойное пристанище
"Havre (le Havre) [(tél'avu] Гавр (город) "Hawai ['awaji] = Hawaii m Гавайские острова "hawaïen [awajɛ] adj m гавайский
"Hawaïen [awajɛ] m гаваец, житель Гавай­ских островов
"hawaïenne ['awajɛn] adjf см hawaïen
"Hawaïenne ['awajɛn] f жительница Гавай­ских островов
"Haye (La Haye) [(la)'ɛ] Гаага (город)
*hayon ['ajɔ] m 1) задний откидной борт (кузова); дверца в задней части кузова 2) откидной борт (повозки)
*hé ['e] interj эй!, эй! (окрик для привлечения внимания); ~ ! ~ ! э!, ну-ну! (выражение одобрения, иронии, притворного возму­щения и т. п.)
*heaume ['om] m ист шлем, шишак
hebdo [ɛbdɔ] m см hebdomadaire
hebdomadaire [ɛbdɔmadɛu] 1. adj еже­недельный 2. m еженедельник, ежене­дельное издание
hebdomadairement [ɛbdɔmadɛRma] adv еженедельно
hébergement [ebɛuʒəma] m предоставле­ние приюта, жилья; размещение
héberger [ebɛuʒe] vt приютить; je peux t’~ я могу поселить тебя у себя, можешь остановиться у меня
hébétant, -e [ebeta, -t] adj притупляю­щий, одуряющий
hébété, -e [ebete] adj отупевший, одурев­ший, ошалевший; оторопевший
hébétement [ebɛtma] m отупение, ту­пость; обалдение
hébéter [ebete] vt отуплять □ s’~ отупеть, поглупеть
hébétude [ebetyd] f отупение
hébraïque [ebRaik] adj (древне)еврейский hébreu [ebR0] 1. adj m (древне)еврейский;
Etat m ~ еврейское государство 2. m древнееврейский язык, иврит 0 c’est de l’~ это китайская грамота
Hébreu [ebR0] m еврей (ветхозаветный)
Hébrides [ebRid] Гебриды; Oles f ~s Гебрид­ские острова
Hébron [ebuɔ] Хеврон (город)
H.E.C. ['aʃosej f ( сокр от Йсо1е f des hautes ütudes commerciales) Высшая коммер­ческая школа (во Франции)
Hécate [ekat] миф Геката
hécatombe [ekatɔb] f массовое убийство; резня; бойня; избиение
hectare [ɛktau] m гектар
hectolitre [ɛklolilu] m гектолитр
Hécube [ekyb] миф Гекуба
hégémonie [eʒemɔni] f гегемония, го­сподство; ~ du prolütariat гегемония пролетариата
hégémonisme [eʒemɔnism] m стремление к гегемонии, к господству
*hein ['ɛ] interj а?, как?, что?; каково!, ну! (употребляется самостоятельно, выража­ет переспрос, в начале предложения — удив­ление, в конце — усиливает высказывание)
*hélas ! ['elas] interj увы!
*héler ['ele] vt звать (издалека); окликать;
~ un taxi останавливать такси
hélianthe [eljat] m подсолнечник, подсол­нух
hélice [elis] f 1) геом спираль 2) винтовая линия; escalier m en ~ винтовая лестни­ца 3) винт (самолёта, судна)
héliciculture [elisikyltyR] f разведение съе­добных улиток
hélico [elikɔ] m см hülicoptUre
hélicoïdal, -e [elikɔidal] adj винтообраз­ный, спиральный; винтовой, геликои­дальный; escalier m ~ винтовая лестница
hélicoïdaux [elikɔido] adj m pl см hülicoïdal
hélicoporter [elikopoRte] vt перевозить на вертолётах
hélicoptère |elikɔplɛi-:| m вертолёт, гели­коптер
héligare [eligaR] f вертолётная станция
héliographie [elpgRafi] f 1) гелиография 2) фотогравюра
héliogravure [eljogRavyR] f полигр гелио­гравюра; высокая печать
héliopile [eljɔpil] f солнечный элемент, солнечная батарея
Hélios [eljos] миф Гелиос
héliothérapie [eljoteRapi] f гелиотерапия, солнечная терапия, солнцелечение
héliport [elipɔu] m вертолётный аэродром
héliportage [elipɔRtaз] m перевозка на вертолётах
héliporté, -e [elipɔRte] adj перевозимый на вертолётах; opüration f ~e вертолёт­ная операция
héliporter [elipɔRte] vt перевозить на вер­толётах
hélistation [elistasjɔ] f взлётно-посадочная площадка для вертолётов (обычно на крыше здания)
hélitransport [elitRãspɔR] m перевозка на вертолётах
hélitreuillage [elitRœjas] m подъём грузов или людей на борт зависшего вертолёта
hélitreuiller [elitRœje] vt загружать на завис­ший вертолёт (с помощью подъёмника)
hélium [eljɔm] m хим гелий
Hellade [ɛlad] f геогр ист Эллада
hellène [ɛllɛn] adj эллинский, греческий
Hellène [ɛllɛn] m, f эллин, -ка
hellénique [ɛllenik] adj эллинский, древ­негреческий
hellénisation [ɛlenizasjɔ] f эллинизация, распространение греческого влияния
helléniser [ɛllenize] vt распространять гре­ческое влияние
hellénistique [ɛlenistik] adj эллинистиче­ский
helminthe [ɛlmɛt] m гельминт, глист
Helsinki [ɛlsɛki] Хельсинки (столица Фин­ляндии)
Helvète [ɛlvɛt] 1. m, f ист гельвет, швей­царец 2. adj гельветический, швейцар­ский
Helvétie [ɛlvesi] f геогр ист Гельвеция (ла­тинское название Швейцарии)
helvétique [ɛlvetik] adj гельветический, швейцарский
héma- [ema] (от греч haima, haimatos «кровь») гема-, кров(о)-
hématie [emasi] f физиол эритроцит, крас­ное кровяное тельце
hématologie [ematɔlɔʒi] /гематология
hématome [ematom] m мед гематома, кровоподтёк
héméralopie [emeiaɪɔpi] / мед гемерало­пия, ночная (или куриная) слепота
hémérocalle [emeiɔkaɪ] / бот лилейник, красоднев; жёлтая лилия
hémi- [emi] (т греч hkmi «вполовину») полу-, пол-, геми-
hémicycle [emisikl] m 1) полукруг 2) ам­фитеатр; перен зал заседаний Нацио­нального собрания
hémione [emjɔn] m зоол кулан, онагр
hémisphère [emisfɛi] m полушарие, по­лусфера; ~ Nord Северное полушарие; ~ Sud Южное полушарие; ~ cürübral по­лушарие головного мозга
hémisphérique [emisfeRik] adj полусфе­рический
hémocyte [emɔsit] m клетка крови
hémodiagnostic [emɔdjagnɔstik] m гемо­диагностика
hémoformateur [emɔfɔRmatœR] adj m кроветворный
hémoformatrice [emɔfɔRmatRis] adj / см hümol'ormateur
hémoglobine [emɔglɔbin] / мед гемо­глобин
hémopathie [emɔpati] / мед заболевание крови
hémophile [emɔfil] 1. adj гемофилический
2. m, / больн||ой, -ая гемофилией
hémophilie [emɔfili] /мед гемофилия
hémorragie [emɔRaзi] / кровотечение; кровоизлияние; ~ interne внутреннее кровоизлияние; ~ cürübrale кровоиз­лияние в мозг
hémorragique [emɔRaзik] adj кровоточа­щий; кровавый; вызывающий крово­течение, сопровождающийся кровоте­чением
hémorroïdaire [emɔRɔidɛR] 1. adj мед ге­морройный, геморроидальный 2. m, / страдающ||ий, -ая геморроем
hémorroïdes [emɔRɔid]/plмед геморрой
hémovigilance [emɔʤiɪas] /мед гемокон­троль
hendécagone [ɛdekagɔn] m геом одиннад­цатиугольник
*henné ['ene] m хна
*hennir ['eniR] vi ржать
*hennissement ['enisma] m ржание (ло­шади)
*hep ['ɛp] inter эй, стой!, постой-ка!
hépatique [epatik] 1. adj печёночный; colique / ~ печёночная колика 2. m, / больн||ой, -ая печенью; elle est ~ у неё больная печень
hépatite [epatit] / мед гепатит (воспаление печени), болезнь печени; la jaunisse et la cirrhose sont des ~s желтуха и цирроз — болезни печени
Héphaïstos [efaistos] миф Гефест heptacorde [ɛptakɔad] adj семиструнный heptaèdre [ɛptaɛda] m семигранник heptagone [ɛptagɔn] m семиугольник heptathlon [ɛptatɪɔ] m семиборье
Héra [eRa] миф Гера
Héraclès [eiakɪɛs] миф Геракл, Геркулес héraldique [eRaldik] 1. adj геральдический
2. / 1) геральдика, гербоведение 2) гер­бовая символика
héraldiste [eRaldist] m, / специалист в об­ласти геральдики
*héraut ['eRo] m 1) ист герольд, глашатай 2) перен глашатай; вестник
herbacé, -e lɛnbasel adjтравянистый herbage /uba" ] m 1) зелень, травы 2) паст­
бище, выгон
herbe [ɛib] / 1) трава, травинка; ~s тй- dicinales, ~s officinales лекарственные травы; mauvaise ~ сорная трава; fines ~s зелень, специи для приправы (кер­вель, зелёный лук, петрушка, эстрагон и т. п.); ~s aromatiques эфиромасля- ничные растения; ~s de Provence про­вансальские специи (тимьян, розмарин, базилик, мята, душица, майоран и т. п.); ~s potagùres овощи, огородная зелень; ~ de Saint-Jean полынь 0 en ~ а) зелё­ный, незрелый б) подающий надежды, будущий; müdecin m en ~ будущий врач; couper l’~ sous le pied de qn а) перебежать дорогу кому-либо, опередить кого-либо б) обмануть, обставить, одурачить кого- либо; разг sur quelle ~ avez-vous marchü ? что с вами стряслось?, что это на вас на­шло? 2) травка (наркотики)
herbe-aux-chats biboja]/бот валериана аптечная
herbeuse bib0z] adj /см herbeux
herbeux bib0] adj m травянистый, порос­ший травой
herbicide [ɛibisid] 1. adj гербицидный 2. m гербицид
herbicole [rabikɔl ] adj живущий в траве herbier [rabje] m гербарий
herbivore [rabivaa] 1. m зоол травоядное животное 2. adj травоядный
herborisation [rubanizasp] f гербариза­ция; собирание растений, трав
herboriser [rabanize] vi гербаризировать, собирать растения, травы
herboriste [rabɔaist] m, f фармацевт, торгующ||ий, -ая лекарственными тра­вами, гербарист, травник
herbu, -e [rRby] adj заросший травой
*herchage ['rajas] m откатка (в шахтах)
*herche ['raj] f тех 1) вагонетка 2) воло­куша
hercule [rRkyl] m силач, богатырь, геркулес
Hercule [rRkyl] 1) миф Геракл, Геркулес 2) астр Геркулес (созвездие)
herculéen [rakyler ] adj m геркулесов, ис­полинский, богатырский
herculéenne [rakylern] adjf см herculüen
héréditaire [eaeditra] adj наследствен­ный; передающийся по наследству; наследуемый; ennemi m ~ наследствен­ный, исконный враг; *haine f ~ родовая вражда; maladie f ~ наследственное за­болевание
héréditairement [enedilrumã] adv наслед­ственно; по праву наследства, по на­следству
hérédité [eaedite] f 1) наследственность; lois f pl d’~ законы наследственности 2) наследование; право на наследство
hérédo-immunité [eaedaimynite] f на­следственный иммунитет
hérédopathie ['eaedɔpati] f наследствен­ное заболевание
hérédoprédisposition [eRedɔpRedispɔzisjɔ] f наследственная предрасположенность
hérésiarque [eaezjaak] m ересиарх, глава секты еретиков
hérésie [eaezi] f 1) ересь, лжеучение 2) свя­тотатство (о чём-либо недопустимом)
héréticité [eaetisite] f еретичность
hérétique [eaetik] 1. adj еретический 2. m, f 1) ерет||ик, -ичка 2) отступ||ник, -ница; человек, не придерживающийся обще­принятых или правильных взглядов
*hérissé, -e ['eaise] adj 1) торчащий, стоящий торчком, дыбом, ощети­нившийся; взъерошенный (о волосах) 2) колючий, щетинистый; усеянный, покрытый иглами, колючками, шипа­ми; перен un homme toujours ~ стропти­вый, обидчивый, своенравный человек 3) перен ~ de qch полный (трудностей, неприятностей); усеянный чем-либо; ~ de difficultés полный трудностей
*hérisser ['eaise ] vt 1) топорщить; подни­мать торчком; взъерошивать 2) (de qch) покрывать остриями, иглами, колюч­ками, шипами, препятствиями 3) воз­мущать, выводить из себя □ se ~ 1) ста­новиться дыбом, торчком; щетиниться 2) перен ощетиниться; возмутиться
*hérisson ['eaisɔ] m 1) зоол ёж 2) колючая проволока, острия (на стене, заборе); ёж (проволочный); проволочная щётка (для чистки труб); кошка (приспособле­ние) 3) ихт ёж-рыба
*hérissonne ['eaisɔn] f зоол ежиха
héritabilité [eaitabilite] f биол наследуе­мость
héritable [eaitabl] adj наследуемый
héritage [eaitaʒ] m 1) наследство; faire un ~ получить наследство; par ~ по на­следству; en ~ в наследство 2) наследие; ~ du passü наследие прошлого; ~ culturel культурное наследие
hérité, -e [eaite] adj унаследованный, на­следственный
hériter [eaite] 1. vi (de) (у)наследовать (что-либо), получить наследство 2. vt. получать в наследство (от кого-либо), унаследовать; ~ une fortune de son oncle унаследовать состояние дядюшки
héritier [eaitje] m наследник
héritière [eaitjra] f наследница
hermaphrodisme [ramafaɔdism] m 1) гер­мафродитизм, двуполость 2) перен со­вмещение мужских и женских психо­логических особенностей
hermaphrodite [ramafaɔdit] 1. adj двупо­лый, гермафродитный 2. m гермафродит
herméneutique [rumeiiDlik] 1. adj тол­кующий тексты (в основном древние); герменевтический 2. f герменевтика; толкование текстов/знаковых систем
hermès [ramrs] m герма; buste m en ~ бюст на четырёхгранном цоколе
Hermès [ramrs] 1) миф Гермес 2) Гермес (французский дом высокой моды)
herméticité [rametisite] m 1) герметичность, непроницаемость 2) непонятность
hermétique [rametik] 1. adj 1) герметиче­ский, герметичный, непроницаемый 2) невразумительный, непонятный, не­доступный для понимания; заумный; visage m ~ замкнутое лицо; philosophie f ~ алхимия 3) Ktre ~ à qch не разбираться, ничего не понимать в чём-либо; je suis ~ а son humour до меня не доходит его юмор 2. f философское учение алхимиков 3. m герметическая заглушка; герметик
hermétiquement [rumelikmã] adv герме­тически, герметично, наглухо, плотно
hermétisme [ERmetism] m 1) заумь, не­доступность для понимания 2) учение алхимиков, герметизм
hermine [ERmin]f 1) горностай (животное и мех) 2) мантия с горностаевой отдел­кой; судейская мантия
herminette [ERminEt] f 1) шкура горностая рыжеватого цвета 2) белый кроличий мех, имитирующий горностай
herniaire ['ERnjER] 1. adj грыжевый 2. f бот грыжник
*hernie ['ERni] f мед грыжа
héro [eRo] f разг (сокр от hüroïne) героин
héroï-comique [eRoikomik] adj героико­комический
héroïcité [eRoisite] f героика, героический характер чего-либо; геройство
héroïne [eRoin] I f героиня
héroïne [eRMn] II f героин (наркотик)
héroïnomane [eRoinoman] 1. m, f нарко­ман, -ка; героиноман, -ка 2. adj стра­дающий героиноманией
héroïnomanie [eRoinomani] fгероиномания héroïque [eRoik] adj героический, герой­ский, доблестный; temps m pl ~s вре­мена героев, давние времена; temps m ~ славное время; памятный период
héroïquement[eRoikmã] adv геройски, доблестно
héroïsme [eRoism] m героизм, геройство, доблесть
*héron ['eRo] m орн цапля
*héronneau ['eRono] m орн птенец цапли
*héros ['eRo] m 1) герой; en ~ геройски, до­блестно 2) герой, главное действующее лицо (романа, кинофильма и т. п.); ~ de la fête виновник торжества; Ktre le ~ de qn быть чьим-либо героем, быть при­мером для подражания
herpès [ERpEs] m мед герпес, «простуда»
herpétique [ERpetik] adj мед üruption f ~ герпес
*hersage ['ERsa3] m боронование
*herse ['ers] f 1) борона 2) ист опускная решётка (ворот укреплённого замка)
*herser ['ERse] vt боронить, бороновать hertz [ERts] m герц (единица измерения) hertzien [ERdzjE] adj m ondesf pl hertziennes радиоволны, электромагнитные волны
hertzienne [ERdzjEn] adjf см hertzien
Herzégovine ['ERzegovin] f геогр Герце­говина
hésitant, -e [ezitã, -t] adj колеблющийся; нерешительный, неуверенный
hésitation [ezitasjɔ] f колебание; нереши­тельность
hésiter [ezite] vi 1) колебаться, быть в не­решительности; sans ~ не колеблясь, не
задумываясь 2) запнуться, остановиться (перед препятствием), топтаться на месте hespéranopie [EspeRanopi] f мед гемерало­пия, куриная слепота, ночная слепота
Hesse [Ese] m Гессен (земля Германии) hétaïre [etãiR] f ист гетера
hétér- = hütüro- [eteR(o)] (от греч heteros «другой, иной, разный, противополож­ный») гетеро-, разно-, неодно-
hétéro [eteRo] m, f разг см hütürosexuel hétérochrome [eteRokRom] adj гетеро­хромный, неоднородный по цвету
hétérochromie [eteRokRomi] f гетерохро- мия, разноцветность
hétéroclite [eteRoklit] adj 1) странный, причудливый 2) разношёрстный, раз­нородный
hétérodoxe [eteRodoks] 1. adj 1) иноверный 2) инакомыслящий; неортодоксальный; еретический 2. m, f ерет||ик, -ичка
hétérodoxie [eteRodoksi] f инакомыслие, неортодоксальность
hétérogène [eteRO3En] adj гетерогенный, разнородный, неоднородный, чуже­родный
hétéronomie [eteRonomi] f филос гетеро­номия; несамостоятельность, неавто- номность
hétérosexualité |elenosEksi|alile| f гетеро­сексуальность (влечение к другому полу) hétérosexuel, -le [eteRosEksqEl] adj et subst 1) гетеросексуальн||ый, -ая, испыты- вающ||ий, -ая влечение к другому полу 2) бот разнополый
*hêtraie ['eíre] f буковая роща
*hêtre ['EtR] m бук
*heu ['0] interj а!; эге!, гм! (при сомнении, колебании, недоверии, поиске способа выражения)
heure [œr] f 1) час; une grande ~, une bonne ~ битый час; une petite ~ немного меньше часа; ~s supplümentaires сверх­урочная работа; travailler а l’~ получать почасовую оплату; d’une ~ а l’autre с часу на час; quelle ~ est-il ? который час?; а quelle ~ ? в котором часу?, во сколько? 2) время, пора; ~ locale мест­ное время; ~s de bureau часы работы; ~ de pointe час пик; ~s de travail рабочее время; c’est l’~ (de faire qch) пора (де­лать что-либо); Ktre а l’~ быть пункту­альным, приходить вовремя; n’avoir pas d’~ быть неточным, вечно опаздывать; avant l’~ преждевременно, до срока; а l’~ вовремя; de bonne ~ рано; tout а l’~ а) только что; je l’ai vu tout а l’~ я толь­ко что его видел б) скоро, сейчас; nous verrons cela tout а l’~ мы сейчас это уви­
дим, сейчас обсудим; а toute а l’~ ! до скорого! а toute ~ в любое время
heureuse [0R0z] 1. adj f см heureux; d’~ mémoire f блаженной памяти; Ktre пй sous une ~ étoile f родиться под счастли­вой звездой 2. f счастливица; удачница
heureusement [nunzma] adv к счастью;
~ pour lui на его счастье; ~ que... к сча­стью..., хорошо, что...
heureux [0R0] 1. adj m 1) счастливый; ра­достный, довольный; je suis ~ de vous voir (я) рад вас видеть 2) удачливый, везу­чий; ~ au jeu везучий в игре; c’est ~ pour vous вам повезло, что...; encore ~ que... хорошо ещё, что...; разг (c’est) encore ~ ! хоть это по крайней мере!; ещё повезло!, и на том спасибо!; и прекрасно!, и то слава Богу! 3) удачный; благоприятный; отрадный; успешный; fait m ~ отрадное явление; elle attend un ~ événement она беременна; ~ présage m доброе предзна­менование 2. m счастливец; удачник; faire un ~ осчастливить кого-либо; ода­рить своей благосклонностью
heuristique [0Ristik] 1. adj эвристический 2. f эвристика
*heurt ['œR] m 1) удар; толчок; столкнове­ние 0 sans ~s без загвоздок, бесперебой­но, гладко 2) столкновение, конфликт, стычка 3) резкий контраст, диссонанс (красок, звуков)
*heurté, -e ['œRte] adj 1) резкий, негар­моничный; couleurs f pl ~es негармони­рующие цвета/краски 2) потерпевший столкновение
*heurter ['œRte] 1. vt 1) ударяться; сту­каться; сталкиваться; ударять, уши­бать; задевать; ~ une voiture столкнуть­ся с машиной; ~ sa tKte contre/а qch удариться головой обо что-либо 2) за­девать, ущемлять (интересы и т. п.) 3) оскорблять (чувства) 2. vi стучать; ~ а toutes les portes стучаться во все две­ри, обивать пороги □ se ~ 1) ударяться; стукаться обо что-либо 2) сталкиваться с...; наталкиваться, натыкаться на...; se ~ aux difficultés столкнуться с трудно­стями; se ~ а la résistance встретить со­противление, натолкнуться на сопро­тивление 3) сталкиваться друг с другом 4) резко контрастировать
heurtoir ['œRtwaR] m 1) молоток (у двери) 2) тех упор; ж-д тупиковый упор
hévéa [evea] m бот гевея, хевея
hexaèdre [egzaedR] 1. m геом шестигран­ник, гексаэдр; куб 2. adj шестигранный hexagonal, -e [ɛgzagɔnal] I adj шести­угольный
hexagonal, -e [ɛgzagɔnal] II 1. adj относя­щийся к континентальной Франции; le fran3ais ~ французский язык Франции 2. m 1) французский язык Франции 2) m, f француз, француженка
hexagonaux [ɛgzagɔno] adj et subst m pl см hexagonal
hexagone [ɛgzagɔn] m шестиугольник
Hexagone [ɛgzagɔn] m Франция (в конти­нентальных границах)
hi ['i] 1. interj 1) hi, hi, hi ! хи-хи-хи! 2) хны- хны! (имитация плача) 2. m faire des ~ et des ha охать и ахать, выражать крайнее удивление; point de ~, point de ha нет препятствий
hiatus [jatys] m 1) лингв зияние 2) про­бел; разрыв; перерыв; несоответствие; il y a un ~ entre ce que tu dis et ce que tu fais твои поступки не соответствуют твоим словам, твои слова расходятся с делом
hibernal, -e [ibɛnnal] adj зимний; sommeil m ~ зимняя спячка
hibernant, -e [ ibɛnna, -t] 1. adj впадаю­щий в зимнюю спячку (о животном) 2. m животное, впадающее в зимнюю спячку
hibernation [ibɛniiasiɔ] f 1) зимняя спячка 2) перен спячка, бездействие, пассив­ность; период сниженной активности
hibernaux [ ibɛnno] adj mpl см hibernal
hiberner [ibɛnne] vi впадать в зимнюю спячку, проводить зиму в спячке
hibiscus [ibiskys] m бот гибискус
*hibou ['ibu] m орн сова; ~ grand-duc фи­лин
*hic ['ik] m inv разг voilà le ~ вот в чём за­гвоздка, вот в чём дело, вот где собака зарыта
*hideur ['idœR] f 1) уродство, безобразие 2) гнусность, мерзость
*hideuse ['id0z] adjf см *hideux
*hideusement ['id0zma] adv отвратитель­но, ужасно; безобразно
*hideux ['id0] adj m 1) уродливый, безоб­разный 2) отвратительный; мерзкий, гнусный
hidrorrhée [idRɔRe] f обильное потоот­деление
hiémal, -e [jemal] adj зимний; sommeil m ~ зимняя спячка; plantes f pl ~es зимние растения
hiémaux [jemo] adj mpl см hiümal
hier [j<"R] adv вчера; ~ soir вчера вечером; d’~ вчерашний; недавний; dater d’~ быть недавнего происхождения; ne pas dater d’~ а) быть старым, давниш­ним б) не первой молодости в) не быть
новичком в каком-либо деле; не вчера родиться
*hiér- = hiéro- ['Jer(o)] (отгречhieros«свя- щенный») иерар-, иеро-, выше-
*hiérarchie [jeRaRji] f 1) иерархия; субор­динация; подчинённость 2) классифи­кация; порядок (расположения по важ­ности)
*hiérarchique [jeRaRjik] adj иерархи­ческий; supürieur m ~ (вышестоящий) начальник; непосредственный на­чальник
hiérarchiquement ['jeRaRjïkmà] adv ие­рархически, в порядке подчинения, субординационно
*hiérarchisation [jeRaR|"izasp| f установ­ление иерархии, порядка подчинённо­сти, субординации
*hiérarchiser [jeRaRjize] vt устанавливать иерархию
hiérarque [jeRaRk] m 1) рел иерарх, свя- щенноначальник 2) перен высокопо­ставленное лицо; заправила
hiératique [jeRatik] adj 1) иератический, священный; écriture f ~ иератическое письмо; art m ~ традиционное рели­гиозное искусство 2) торжественный; застывший; attitude f ~ величественная строгость, серьёзность; торжествен­ность, неподвижность
hiératiquement [jeRatikma] adv священ­нодействуя
*hiératisme [jeRatism] m священный ха­рактер; торжественность, неподвиж­ность
*hiéroglyphe [jeRoglif] m иероглиф (еги­петский)
hiéroglyphique ['jeRɔglifk] adj 1) иеро­глифический 2) неразборчивый
*hiéromartyr ['jeRɔmaRtiR] m рел священ­номученик
hi-fi [i-fi] см haute-fidülitü
*hi-han ['ia] inter et m inv и-а (ослиный крик) hilarant, -e [ilaRa, -t] adj веселящий; за­бавный; вызывающий смех; gaz m ~ ве­селящий газ
hilare [ilaR] adj весёлый, радостный; сме­ющийся
hilarité [ilaRite] f 1) веселье, весёлость 2) взрыв смеха; déclencher l’~ вызвать громкий смех, вызвать оживление в зале
Himalaya [imalaja] m Гималаи (горы) himalayen [imalajɛ] adj m гималайский himalayenne [imalajɛn] adjf см himalayen hindou, -e [ɛdu] adj индусский; индуист­ский
Hindou [ɛdu] m индус
Hindoue [ɛdu] f индуска
hindouisme [ɛduism] m рел индуизм
hipp- = hippo- [ip, ipo] (от греч hippos «ло­шадь») гипп(о)-, иппо-
* hippie ['ipi] 1. m, f хиппи 2. adj хипповый, относящийся к хиппи
hippique [ipik] adj конный; коневодче­ский; concours m ~ конное состязание
hippisme [ipism] m конный спорт
hippocampe [ipɔkap] m ихт морской ко­нёк, гиппокамп
hippodrome [ipodRom] m ипподром
hippomobile [ipomɔbil] adj на конной тяге; traction f ~ конная тяга
hippophaé [ipɔfae] m бот облепиха
hippopotame [ipɔpɔtam] m зоол гиппопо­там, бегемот
* hippy ['ipi] m см hippie
hircin [iRsè] adj m козлиный
hircine [iRsin] adjf см hircin
hirondeau [teɔdo] m орн птенец ласточки
hirondelle [iRɔdɛl] f орн ласточка 0 посл une ~ ne fait pas le printemps одна ла­сточка весны не делает
Hiroshima [iRɔsima] Хиросима (город)
hirsute [iRsyt] adj 1) лохматый, косматый, всклокоченный 2) разг угрюмый, не­приветливый; грубый
hispanique [ispanik] adj испанский; civi- lisationf ~ испанская культура
hispanisme [ispanism] m лингв испанизм
hispano-américain [ispanoameRÍh] 1. adj m 1) испано-американский 2) латино­американский 2. m испанский язык, на котором говорят в Латинской Америке
Hispano-Américain [ispanoameRÍh] m латиноамериканец, житель Латинской Америки
hispano-américaine [ispanoameRikrn] adj f см hispano-amüricain
Hispano-Américaine [ispanoameRikrn]
f латиноамериканка, жительница Ла­тинской Америки
hispanophone [ispanɔfɔn] adj et subst говорящ||ий, -ая на испанском языке
* hissage ['isaʒ] m 1) подъём тяжестей 2) подвешивание
*hisser ['ise] vt поднимать, втаскивать; ~ les voiles ставить, поднимать паруса; ~ le drapeau поднять флаг □ se ~ под­ниматься, взбираться; подтягиваться вверх; приподниматься
histoire f 1) история (наука); ~ universelle всеобщая история; la petite ~ истори­ческие анекдоты; мелкие историче­ские события, исторический курьёз; ~ naturelle естествознание; peintre m d’~ художник, пишущий на исторические
или библейские сюжеты; ~ sainte свя­щенная история 0 c’est de l’~ ancienne это старая история, это уже дело про­шлое 2) история, повесть; рассказ; сказка; c’est toute une ~ это целая исто­рия, это долго рассказывать, это длин­ная история; le plus beau de l’~ самое интересное это то, что...; ~ drôle анек­дот; ~ vraie быль 0 c’est une autre ~ ! это совсем другое дело! 3) басня, небыли­ца; ~s de chasse охотничьи рассказы; conter des ~s рассказывать небылицы, сказки, нести чепуху; ce sont des ~s, ~s que tout cela ! всё это россказни, вздор! 4) pl приключения; сложности; непри­ятности; проблемы; tu vas t’attirer des ~s у тебя будут проблемы, неприятности
histologie [istɔlɔʒi] /гистология
histologique [istɔlɔʒik] adj гистологиче­ский
historicisme [istɔrnsism] m обращение к истории (для объяснения фактов и т. п.)
historicité [istoRisite] / историчность
historié, -e [istɔsje] adj украшенный фи­гурками, виньетками, узорами
historien [istoRjê] m историк historienne [istoRjen] /историк historier [istoRje] vt украшать фигурками, виньетками, узорами
historiette [isbRjEt] / анекдот; рассказик historiographie [istɔRjɔgRafî] / историо­
графия
historiographique [isfoRpgRafik] adj исто­риографический
historique [isbRik] 1. adj исторический; monument m ~ исторический памят­ник, памятник архитектуры; памят­ник истории; историческое здание 0 cela est ~ это правда, это факт 2. m исторический очерк, обзор, истори­ческая справка; повествование; faire l’~ d’une question изложить историю вопроса
historiquement [istɔmkma] adv историче­ски, с точки зрения истории
*hit-parade ['itpaRad] m 1) хит-парад; спи­сок самых популярных песен, фильмов, исполнителей (данного месяца и т. п.) 2) расположение в списке по степени популярности, успеха, достижений
hitlérien [itleRjè] 1. adj m гитлеровский 2. m гитлеровец
hitlérienne [itleRjEn] adjet subst/см hitlérien HIV ['ajive] m мед (сокр от англ Human
Immunodeficiency Virus) вирус иммун­ной недостаточности
hiver [íver] m зима; d’~ зимний; sports m pl d’~ зимние виды спорта
hivériser [ivERize] vt готовить к зиме hivernage [ivERnas] m зимовка; зимняя стоянка
hivernal, -e [ivERnal] adj зимний
hivernant, -e [ivERna, -t] 1. adj зимующий
2 . m, / зимов||щик, -щица
hiverner [ivERne] 1. vi зимовать, перезимо­вать 2. vt 1) вспахивать под зябь 2) по­мещать на зиму в стойла (скот)
hivernaux [ivERno] adj m pl см hivernal
hiverner [ivERne] vi зимовать, перезимовать
*H.L.M. ['aJElEm] m, / (сокр от habitation / à loyer modürü) жилой дом с дешёвой квартплатой, дешёвое жилье, муници­пальное жильё, социальное жильё
*hobby ['ɔbi] m хобби, любимое занятие
*hobereau [bbRo] m 1) ист мелкий по­мещик; юнкер (в Пруссии); мелкопо­местный дворянин; пренебр дворянчик 2) орн чоглок
*hochement ['ɔʃma] m ~ (de tête) покачи­вание головой, кивок
hoche-queue ['ojk0] m см hochequeue
*hochequeue ['ɔjkθ] m орнтрясогузка
*hocher ['ɔʃe] vt ~ (la tête) качать головой; кивать головой
*hochet ['ɔjɛ] m 1) погремушка; игрушка 2) перен безделица, безделушка; по­брякушка; игрушка (для успокоения, утешения)
*hockey ['ɔkɛ] m хоккей; ~ sur glace хоккей на льду; ~ sur gazon хоккей на траве
*hockeyeur |'akEjœn| m хоккеист
*hockeyeuse [bkEj0z] /хоккеистка
*holà ['ɔla] 1. interj полно!; довольно!, бу­дет!; тише! 2. m : mettre le ~ à qch поло­жить конец чему-либо, прекратить
*holding ['ɔldiŋ] m или/эк холдинг (компа­ния), холдинговая компания
*hold-up ['ɔldæp] m inv вооружённое огра­бление (банка, поезда и т. п.), налёт
*hollandais, -e [b(l)lâdE, -z] 1. adj гол­ландский 2. m нидерландский язык
*Hollandais [b(l)làde] m голландец
*Hollandaise ['ɔ(l)iadez]/голландка
*Hollande ['ɔlad]/геогр Голландия
holocauste [ɔlokost] m 1) ист жертва, ис­купительное жертвоприношение 2) ги­бель; массовое уничтожение, бойня 3) массовое уничтожение евреев наци­стами, холокост
hologramme [obgRam] m голограмма
holographe [obgRaf] adj testament m ~ соб­ственноручное завещание
holographie bbgRafî] / 1) голография 2) голографирование
holographier [obgRafje] vt голографиро­вать, снимать голограмму
holographique [abgRafik] adj голографи­ческий
*homard ['omaR] m зоол омар
*homarderie [OmaRd(a)Ri] f садок для раз­ведения омаров
hombre [obR] m ломбер (карточная игра)
*home cinéma ['omsinema] m домашний кинотеатр
homélie [omeli] f 1) рел проповедь 2) перен нудная проповедь, назидание, нотация
homéopathe [omeopat] 1. m, f гомеопат 2. adj müdecin m ~ врач-гомеопат
homéopathie [omeopati] f гомеопатия homéopathique [omeopatik] adj гомеопа­тический
homérique [omeRik] adj 1) гомеровский; poùmes m pl ~s гомеровы стихи 2) гоме­рический; rire m ~ гомерический смех, хохот
homicide [omisid] 1. adj убийственный, смертоносный, кровопролитный 2. m убийство
homilétique [omiletik] f гомилетика, цер­ковное красноречие
hominine [ominin] 1. m 1) человекообраз­ное существо 2) pl высшие приматы (подотряд) 2. adj человеческий, челове­кообразный
hominisation [ɔminizasjɔ] f антропогенез; очеловечение
hominiser [ominize] vt превращать в чело­века; очеловечивать
hominoïde [ominoid] m 1) гуманоид 2) pl человекоообразные
hommage [ɔmaʒ] m 1) ист клятвенное обе­щание верности (сеньору) 2) почтение, дань уважения; знаки почитания; выра­жение чувств, признательности; похвала; ~s почести; faire ~, rendre ~ а... оказывать почтение; воздавать должное; почтить память; en ~ а... в знак уважения к...; воз­давая должное...; mes ~s ! моё почтение!
hommasse [ɔmas] adj разг мужеподобная (о женщине)
homme [ɔm] m 1) человек; а hauteur d’~ в рост человека; comme un seul ~ как один человек, единодушно 2) мужчина; jeune ~ юноша, молодой человек; ~ politique политический деятель, политик; разг ~ а femmes бабник, ловелас; ~ d’affaires дело­вой человек, бизнесмен; ~ d’État государ­ственный деятель; ~ de lettres писатель; ~ de peine слуга; подручный; ~ de troupe солдат; d’~ мужской; d’~ а ~ совершен­но откровенно 3) разг муж; любовник 4) рядовой подчинённый, работник; contremaOtre m et ses ~s мастер со своими людьми 5) воен солдат, боец, рядовой
homme-grenouille [omgRrnuj] m водолаз, аквалангист
homme-sandwich [ɔmsadwitʃ] m человек- реклама
homo [omo] см homosexuel
homo- [ɔmɔ] (от греч homos «подобный, однородный») гомо-
homochromatique [omokRomatik] adj одноцветный
homochromie [ɔmɔksɔmi] f биол 1) спо­собность менять окраску, гомохромия 2) одноцветность
homogène [ɔmɔʒɛn] adj гомогенный, од­нородный, равномерный
homogénéisation [ɔmɔʒeneizasjɔ] f 1) го­могенизация 2) сглаживание различий, выравнивание, усреднение
homogénéisé, -e [ɔmɔʒeneize] adj гомо­генизированный
homogénéiser [ɔmɔʒeneize] vt гомогени­зировать; сглаживать различия, делать однородным
homogénéité [ɔmɔʒeneite] f 1) гомоген­ность, однородность 2) единство
homographe [ɔmɔgRaf] лингв 1. m омо­граф 2. adj омографический
homographie [ɔmɔgRafi] f лингв омогра­фия, одинаковое написание
homologue [ɔmɔlɔg] 1. adj 1) гомологи­ческий; подобный, соответственный 2) равнозначный; Ktre ~ de... соответ­ствовать чему-либо; приравниваться к... 2. m, f занимающий подобный пост коллега; занимающее подобное место; c’est l’~ de... это то же, что...
homologuer [ɔmɔlɔge] vt официально признать, подтвердить; ~ le record при­знать, зарегистрировать рекорд
homonyme [ɔmɔnim] 1. adj 1) одноимён­ный 2) омонимичный 2. m 1) омоним 2) тёзка; однофамилец
homonymie [ɔmɔnimi] f лингв омонимия homonymique [ɔmɔnimik] adj лингв омо­нимический, омонимичный
homophobe [ɔmɔfɔb] 1. m, f гомофоб (че­ловек, испытывающий ненависть к го­мосексуалистам) 2. adj относящийся к гомофобии
homophobie [ɔmɔfɔbi] f гомофобия (нена­висть к гомосексуалистам)
homophone [ɔmɔfɔn] 1. adj одинаково звучащий 2. m лингв омофон
homophonie [ɔmɔfɔni] f 1) муз гомофония 2) лингв омофония
homophonique [ɔmɔfɔnik] adj см homo­phone
homoplastie [ɔmɔplasti] f мед гомопласти­ка, аллопластика
homosexualité [ɔmɔsɛksi[alile] f гомосек­суализм
homosexuel, -le [ɔmɔsɛksi[ɛl] 1. adj го­мосексуальный 2. m гомосексуалист 3. f лесбиянка
homothermie [ɔmɔteimi] f постоянство температуры
homuncule [amàkyl] m 1) гомункулус 2) разг карлик, уродец
*Honduras ['âdyuas] m 1) Гондурас; Rüpub- lique f du ~ Республика Гондурас 2) golfe m du ~ Гондурасский залив
"hondurien ['5dyR^] adj m гондурасский
*Hondurien [Odyijè] m гондурасец "hondurienne ['ôdynjm] adjf см hondurien "Hondurienne ['odyRiin ] fгондураска Hong-Kong [ɔgkɔg] Гонконг hongre ['ɔgi] m мерин
*hongrer ['ɔgie] vtхолостить
*Hongrie ['ɔgii ] f Венгрия
hongrois, -e ['ɔgiwa, -z] 1. adj венгер­ский 2. m венгерский язык
*Hongrois ['ɔgiwa] m венгр
*Hongroise ['ɔgiwaz] fвенгерка
honnête [ɔnɛt] adj 1) (qn) честный; поря­дочный; trop poli pour Ktre ~ слишком вежлив для честного человека 2) (qch) приличный; приемлемый; prétexte m ~ уважительный предлог
honnêtement [ɔnɛtma] adv 1) честно, по­рядочно 2) прилично; вполне удовлет­ворительно; неплохо 3) (в функции вво­дного слова) говоря откровенно, если говорить откровенно
honnêteté [ɔnɛtte] f честность; порядоч­ность; en toute ~ со всей откровенно­стью, совершенно откровенно
honneur [ɔnæu] m 1) честь; homme m d’~ человек чести; parole f d’~ честное сло­во; point m d’~, question f d’~ дело че­сти; mettre son point d’~ а... считать для себя долгом чести; sur mon ~, sur l’~, en (tout) ~ клянусь честью; по чести 2) честь, почёт; d’ ~ почётный; place f d’~ почётное место; avoir l’~ de... иметь честь...; Ktre l’~ de qn быть чьей-либо гордостью; faire ~ а... оказать честь; pour l’~ бескорыстно, из порядочно­сти; ради славы; а l’~ de... к чести; en l’~ de qn в честь кого-либо; en quel ~ ? по какому случаю? 0 garçon m d’~ шафер; demoiselle f d’~ а) фрейлина б) под­руга невесты (на свадьбе); dame f d’~ придворная дама; фрейлина 3) : Votre Honneur Ваша честь (обращение) 4) pl почести; знаки уважения; ~s militaires воинские почести: avoir les ~ удосто­иться чести, почестей
honorable [ɔiiɔiabl] adj 1) почтенный, уважаемый 2) приличный, достаточ­ный; подходящий
honorablement [aiianabl.amã] adv 1) по­чётно; почтительно; с почётом 2) при­лично, достаточно, довольно хорошо
honoraire [ɔnɔRɛR] adj почётный; membre m ~ почётный член
honoraires [ɔnɔRɛR] m pl гонорар, возна­граждение (для лиц свободных профессий)
honoré, -e [ɔnɔae] adj уважаемый; досто­чтимый
honorer [ɔnɔie] vt 1) почитать, чтить, ува­жать 2) делать, оказывать честь 3) че­ствовать 4) : ~ un chùque уплатить чеком □ s’~ (de qch) гордиться чем-либо; за­служить, снискать уважение чем-либо; гордиться чем-либо
honorifique [onoRifik] adj почётный; titre m ~ почётное звание
*honte ['ɔt] f 1) стыд; стыдливость; avoir ~ стыдиться, испытывать чувство стыда; j’ai ~ мне стыдно; faire ~ а qn а) (de qch) пристыдить кого-либо (за что-либо) б) вызывать чувство стыда у кого-либо, заставить стыдиться кого-либо в) позо­рить кого-либо; tu me fais ~ мне стыд­но за тебя; par ~ из стыда 2) бесчестье, позор; couvert de ~ посрамлённый, покрытый позором; (c’est) la ~ ! срам!, стыд!, позор!
"honteusement ['ɔlozma] adv бесславно, по­стыдно, позорно; со стыдом, с позором
"honteuse ['ɔloz] adjf см honteux
"honteux ['ɔlo] adj m 1) постыдный, по­зорный; c’est ~ ! позор!, стыд! 2) стыдя­щийся; стыдливый; Ktre ~ de qch сты­диться чего-либо
"hooligan ['uliga] m см houligan
hôpital [opital] m больница; госпиталь: ла­зарет
"hoquet ['ɔkɛ] m икота; avoir le ~ икать "hoqueter ['ɔk(ə)te] vi икать
horaire [ɔiɛi] 1. adj часовой; почасовой; dücalage m ~ разница во времени (ча­совых поясов); fuseau m ~ часовой пояс; vitesse f ~ скорость в час 2. m расписа­ние; часы, время работы; график; ~ des trains расписание движения поездов; ~ souple, ~ flexible подвижный, гибкий график работы; avoir un ~ chargü иметь большую нагрузку, быть очень занятым
"horde ['ɔid] f орда, полчище; шайка, бан­да; ватага; ист la Horde d’or Золотая Орда
horizon [ɔiizɔ] m 1) горизонт; ligne f d’~ линия горизонта; прям и перен sur l’~, а l’~ на горизонте 2) перен кругозор, гори­
зонт; обстановка, перспективы; hommes m pl de tous les ~s люди различных убеж­дений; tour m d’~ обзор; changer d’~ переменить обстановку, куда-нибудь съездить; ouvrir les ~s а qn а) показать возможности, раскрыть перспективы б) открыть кому-либо что-либо новое, ранее ему не известное
horizontal, -e [ɔiizɔtal] 1. adj горизонталь­ный 2. f 1) горизонталь; горизонтальное положение; а l’~e по горизонтали
horizontaux [ɔnizɔto] adj et subst m pl см horizontal
horizontalement [ɔiizɔtalma] adv гори­зонтально
horloge [ɔslɔʒ] f стенные часы; башенные часы; ~ biologique, ~ physiologique био­логические часы 0 Ktre rüglü comme une ~ быть точным как часы
horloger [ɔslɔʒe] m часовщик; часовой мастер
horlogère [эвЬзек] f часовщик; часовой мастер
horlogerie [авЬзм] f 1) часовой магазин; часовая мастерская 2) часовой меха­низм 3) производство часов; часовая промышленность
*hormis ['ɔimi] ргйр кроме, исключая, за исключением
hormonal, -e [oRmonal] adj гормональ­ный
hormonaux [ɔimɔno] adj m pl см hormonal hormone [ɔimɔn] f физиол гормон
horodateur [oRodatœR] m 1) устройство для проставления даты и времени (на документах) 2) паркометр, счётчик на платной стоянке
horographie [ɔRɔgRafî] f определение вре­мени по солнечным часам
horoscope [ɔRɔskɔp] m гороскоп
horreur [oiœi] f 1) ужас, кошмар; страх; faire ~ а qn вызывать ужас в ком-либо; вызывать отвращение; quelle ~ ! ка­кой ужас!; ~ du crime жестокость пре­ступления; film m d’~ фильм ужасов 2) отвращение; avoir ~ de ненавидеть; prendre qn, qch en ~ ненавидеть кого-, что-либо; питать отвращение к кому-, чему-либо; гнушаться чем-либо 3) pl гадости; ужасы 4) нечто ужасное; га­дость, мерзость; dire des ~s говорить ужасные вещи, говорить мерзости; ce tableau est une ~ эта картина отврати­тельна, безобразна
horrible [ɔiibl] adj 1) ужасный, страшный 2) безобразный; отвратительный 3) пе- рен ужасный, страшный; исключитель­ный; j’ai une ~ soif я страшно хочу пить
horriblement [ɔiibləma] adv ужасно, страш­но; безумно; c’est ~ cher ! это дико дорого
horrifiant, -e [oRifjà, -t] adj ужасающий, вызывающий ужас
horrifier IpRifje] vt ужасать, вызывать ужас horrifique [ ɔirilik | adjужасный, страшный;
устрашающий
horripilant, -e [oiipilà, -t] adj 1) отврати­тельный, ужасный 2) разг раздражаю­щий, вызывающий крайнее раздраже­ние; cette fille est ~e ! эта девица меня раздражает!
horripilation [ɔiipilasjɔ] f 1) поднимание волос, шерсти дыбом; мурашки, гуси­ная кожа 2) разг крайнее раздражение
horripiler [ɔiipile] vt 1) вызывать дрожь, поднимать волосы дыбом 2) разг силь­но раздражать
*hors [ɔi] prüp вне; ~ la loi вне закона; ~ ligne из ряда вон выходящий, исклю­чительный; спорт ~ jeu вне игры; ~ de prix очень дорогой; с-ësl ~ de question ! и разговора быть не может!; Ktre ~ de danger быть вне опасности; Ktre ~ de soi быть вне себя; Ktre ~ de vue быть вне видимости, скрыться, пропасть, исчез­нуть из виду; ~ du temps вне времени; не ко времени; Ktre ~ d’usage выйти из употребления, быть неисправным
*hors-bord ['ɔibɔi] m моторная лодка (с подвесным мотором)
*hors-d’œuvre ['ɔndævn] m закуска (хо­лодная)
*hors-jeu ['ɔipn] m спорт положение вне игры
*hors-la-loi [ɔilalwa] m преступник, че­ловек вне закона
*hors-piste [ɔipist] m inv спорт бег на лы­жах вне установленной лыжни
hortensia [ɔitasja] m бот гортензия horticole [ɔitikɔl] adj садоводческий horticulteur [aidikyllœn] m садовод, пло­довод
horticultrice [oRlikyllids] f садовод, пло­довод
horticulture [oRtikyltyi] f садоводство; плодоводство; огородничество; цвето­водство
hospice [ɔspis] m приют (для сирот, боль­ных и т. п.), богадельня; убежище
hospitalier [ɔspitalje] I adj m гостеприим­ный, хлебосольный
hospitalier [ɔspitalje] II adj m 1) больнич­ный, госпитальный; приютский; рабо­тающий в больнице; centre m ~ меди­цинский центр; personnel m ~ сотрудни­ки больницы 2) рел странноприимный
hospitalière [ospitaljER] adjf см hospitalier
hospitalisation [ɔspitalizasjɔ] f 1) госпи­тализация 2) пребывание в больнице; стационарное лечение; ~ а domicile ле­чение больного на дому
hospitalisé, -e [ɔspitalize] adj госпитали­зированный, стационарный (о больном)
hospitaliser [ɔspitalize] vt госпитализиро­вать, класть в больницу
hospitalité [ɔspitalite] f гостеприимство; offrir l’~ дать приют
hostie [ɔsti] f просфора, просвира; облатка (у католиков)
hostile [ɔstil] adj враждебный, неприяз­ненный; недружелюбный; Ktre ~ а... выступать против...
hostilement [ɔstilma] adv враждебно, не­приязненно
hostilité [ɔstilite] f 1) вражда; враждеб­ность, неприязненность 2) pl военные действия; reprendre les ~s возобновить военные действия
hôte [ot] m, f 1) хозя||ин, -йка 2) гость, -я; chambre f d’~ комната для постояльцев
hôtel [ɔtɛl] m 1) гостиница; отель; chambref d’~ гостиничный номер 2) ~ (particulier) особняк 3) maOtre m d’~ метрдотель; (а la) maOtre m d’~ блюдо, приготовлен­ное с петрушкой и сливочным маслом 4) ~ de ville ратуша, здание городского муниципалитета, мэрия
hôtel-Dieu [ɔtɛldje] m центральная боль­ница (в некоторых городах Франции)
hôtelier [ɔtəlje] 1. adj m гостиничный, от­носящийся к гостиничному хозяйству 2. m хозяин гостиницы, трактира; трак­тирщик
hôtelière bblpu] 1. adj f см hФtelier; ücole f ~ школа гостиничного дела 2. f хозяйка гостиницы, трактира; трактирщица
hôtesse [otɛs] f сотрудница, встречаю­щая, размещающая или сопровождаю­щая посетителей; ~ de l’air стюардесса, бортпроводница
hôtellerie [ɔtɛɪsi] f 1) гостиничное хозяй­ство; гостиничное дело; elle travaille dans l’~ она работает в гостинице, она работает в гостиничном бизнесе; ~ en plein air гостиничное хозяйство/гости- ничное дело в кемпинге 2) монастыр­ское здание для размещения гостей/ для размещения гостей на ночлег
*hotte ['ɔt] f 1) большая заплечная корзи­на 2) навес над очагом; вытяжной кол­пак, кухонная вытяжка 3) ковш (драги, землечерпалки)
*hou [U] interj у! (выражение насмешки, устра­шения); ~ ! ~ ! ау!; эй! (в качестве окрика)
*houache ['waʃ] f кильватер
*houaiche ['waʃ] f смhouache
*houblon ['ublɔ] m бот хмель
*houblonnage ['ublɔnaʒ] m добавление хмеля в напитки; охмеление
*houblonner ['ublɔne] vt подправлять хме­лем напитки, вносить хмель
*houblonnière ['ublɔnjɛu] f хмельник, уча­сток под хмелем
*houe [U] f 1) мотыга; тяпка 2) культива­тор 3) кирка
hougnette [upɛt] f резец (скульптора)
*houille ['uj]f камечшын уголь; ~ üclatante антрацит 0 ~ blanche белый уголь (ги­дроэнергия)
*houiller ['uje] adj m каменноугольный, угольный; bassin m ~ угольный бассейн
*houillère ['ujɛu] 1. adj f см *houiller
2. f угольная шахта
*houilleuse [Uj0z] 1. adj f см *houilleux
2. f каменноугольная машина
*houilleux [Uj0] adj m содержащий камен­ный уголь, угленосный
*houle [Ul] f зыбь, волнение (на море)
*houlette ['ulɛt] f 1) пастуший посох 0 sous la ~ de qn по указке кого-либо, повину­ясь кому-либо 2) садовая лопатка
*houleuse [Uloz] adjf см houleux
*houleux [UI0] adj m 1) волнующийся, не­спокойный (о море) 2) перен бурный
* houligan [Uliga] m хулиган (футбольный болельщик)
*houppe ['Up]f 1) пуховка (для пудры) 2) хо­холок; Riquet а la ~ Рике с хохолком (герой сказки Шарля Перро) 3) кисть, кисточка
*houppelande [Uplad]/широкий плащ
*houppette ['upɛt] f 1) кисточка 2) пухов­ка (для пудры)
*hourra [Uua] 1. m крик «ура!»; pousser des ~s кричать «ура» 2. interj ~ ! ура!
*houspiller [Uspije] vt 1) дёргать, тормо­шить; трепать 2) бранить, ругать, отчи­тывать □ se ~ ссориться, ругаться
*housse [Us] f 1) чехол (для мебели, одеж­ды и т. п.) 2) кожух; футляр
*houx [U] m бот падуб, остролист
*hoyau ['ɔjo] m мотыга
*H.S. ['aʃɛs] adj (сокр от hors service) 1) вы­шедший из употребления; не действу­ющий 2) разг без сил
*H.T. ['aʃte] adj (сокр от hors taxes) за выче­том налога на добавленную стоимость
*hublot ['yblo] m 1) иллюминатор (на суд­не, в самолёте) 2) окно; ~ d’observation смотровое окно
*huche [yj] f 1) ларь (для хранения муки, хлеба, одежды) 2) квашня
*hue ['y] interj но!; allez, ~ ! но, пошла! (по­нукание лошади)
*huée [qe] f 1) шиканье; гиканье 2) pl воз­гласы неодобрения, шиканье, свист
*huer ['qe] 1. vt 1) гикать, кричать 2) ши­кать; освистывать 2. vt кричать (о сове)
huguenot ['ygno] 1. adj m гугенотский 2. m гугенот, протестант (во Франции)
huguenote ['vgiiɔl] 1. adjf см huguenot 2. f гугенотка, протестантка (во Франции)
huilage [gilaʒ] m 1) смазка (механизма) 2) закалка в масле
huile [qil] f 1) масло (растительное, техни­ческое, смазочное); ~ vügütale раститель­ное масло; ~ vierge нерафинированное масло; ~ d’olive оливковое масло; ~ de foie de morue рыбий жир; ~ solaire, ~ (de) bronzage масло для загара; ~s essentielles эфирные масла; ~ de vidange моторное масло; peindre а l’~ писать маслом, мас­ляными красками 0 mer f d’~ спокой­ное море; разг baigner dans l’~ идти как по маслу, быть в полном порядке; tache f d’~ пятно (на репутации); faire tache f d’~ а) расплываться (о жирном пятне) б) перен медленно распространяться, увеличиваться; jeter de l’~ sur le feu под­ливать масла в огонь 2) картина (напи­санная маслом) 3) рел елей; les saintes ~s а) миро, елей б) соборование; ~ sainte, ~ d’onction миро, елей 4) разг человек, занимающий высокое положение, об­ладающий властью; «шишка»
huilé, -e [qile] adj 1) масляный, промас­ленный 2) перен bien ~ хорошо отла­женный; отработанный, налаженный
huilement [qilma] m смазка, смазывание huiler [qile] vt 1) смазывать, пропитывать
маслом; промасливать 2) смазывать олифой, олифить □ se ~ смазаться, намазаться маслом; смазать себе что- либо маслом
huileux [qil0] adj m масляный, масляни­стый; жирный
huileuse [qil0z] adjf см huileux
huis [qi] m уст калитка; а ~ clos при закры­тых дверях; un ~ clos закрытое судебное заседание
huissier [qisje] m 1) секретарь (встречаю­щий и вводящий посетителя) 2) ~ (de justice) судебный исполнитель
huissier-priseur [qisjepRizœR] m пристав- оценщик
*huit [qit]1. adj 1) восемь; ~ cents восемь­сот; ~ jours m pl неделя; dans ~ jours m pl через неделю 2) восьмой; tome m ~ восьмой том 2. m 1) восемь, восьмёр­ка (цифра) 2) восьмое (число) 3. pronom восемь (человек, предметов); ils sont venus а ~ они пришли ввосьмером
*huitaine ['ɪɪitɛn] f 1) дней восемь; пример­но неделя; sous ~ через неделю 2) при­мерно восемь; une ~ de personnes чело­век восемь; une ~ d’objets штук восемь
huitième ['giljɛm | 1. adj восьмой; la ~ merveille du monde восьмое чудо све­та 2. m 1) восьмая доля, часть 2) спорт ~ de finale одна восьмая финала 3. m, f восьм||ой, -ая (по рангу, по порядку)
huître [qitR] f зоол устрица
huitrier [qitRije] 1. adj m устричный
2. m торговец устрицами
huitrière [qilRij;'R| 1. adj f см huitrier
2. f торговка устрицами 3. 1) устричная отмель 2) устричный садок
hulotte [’ylot] f лесная сова
hululement ['ylylma] m крик совы; крик ночных хищных птиц
hululer ['ylyle] vi кричать (о ночных пти­цах)
*hum ['œm] inter гм! (выражение сомнения, нерешительности)
humage ['ymaj] m 1) всасывание, втягива­ние; вдыхание 2) мед ингаляция
humain [jmɛ] 1. adj m 1) человеческий, людской; genre m ~ род человеческий, человечество 2) человеческий, относя­щийся к человеку; соответствующий возможностям человека; anatomie f humaine анатомия человека; а dimension f humaine человеческих масштабов 3) человечный, человеколюбивый, гу­манный; n’avoir rien d’~ быть бесчело­вечным 4) гуманитарный 2. m человек; pl люди, смертные
humaine [ymrn] adjf см humain; sciencesf pl ~s гуманитарные науки
humainement [упи'пта] adv человечно, гуманно 0 faire ce qui est ~ possible сде­лать всё, что в человеческих силах
humanisation [ymanizasj^ f 1) очелове­чение 2) смягчение (нравов); гумани­зация
humaniser [ymanize] vt 1) приближать к че­ловеку; сделать доступным для человека 2) очеловечивать, придавать человече­ский облик 3) прививать культуру □ s’~ 1) смягчаться, облагораживаться 2) ста­новиться общительнее 3) принимать че­ловеческий облик, очеловечиваться
humanisme [ymanism] m 1) гуманизм 2) гуманность, человечность
humaniste [ymanist] 1. adj гуманистиче­ский 2. m, f гуманист
humanitaire [ymaniteR] adj гуманный, че­ловеколюбивый; aide f ~ гуманитарная помощь; organisation f ~ гуманитарная организация
humanité [ymanite] f 1) человечество, че­ловеческий род; человеческая природа 2) человечность, гуманность
humanoïde [vmanɔid] 1. adj человекопо­добный 2. m гуманоид (слово, используе­мое в научной фантастике и фэнтези)
humble [ɛbl], [œbl] 1. adj 1) смиренный, униженный; незначительный, непри­метный; votre ~ serviteur m ваш покор­ный слуга; а mon ~ avis m... по моему скромному мнению; позволю себе ска­зать... 2) скромный, простой 3) обездо­ленный; простой, бедный 2. m pl обе­здоленные; простые люди, маленькие люди
humblement [ɛbləma], [æbləma] adv 1) смиренно, покорно, униженно 2) скромно; je vous ferai ~ remarquer я позволю себе сказать вам... 3) бедно
humectage [vmɛklaʒ] m увлажнение, сма­чивание
humectation [vmɛklasjɔ] f см humectage
humecter [ymakle] vt увлажнять, смачи­вать □ s’ ~ 1) увлажниться, пропитать­ся влагой 2) слегка смочить, увлажнить (себе)
humecteur [ymaklœu] m ороситель; увлажнитель
*humer ['yme] vt втягивать (носом), вды­хать; нюхать
humeur [ymœR] f настроение, располо­жение духа; характер; прихоть; нрав; incompatibilitü f d’~ несходство харак­теров; Ktre d’~ à faire qch быть в на­строении, расположенным что-либо сделать; je ne suis pas d’~ à le supporter я не расположен это выносить; Ktre de bonne ~ быть в хорошем настроении, в прекрасном расположении духа; Ktre de mauvaise ~ быть в плохом, дурном на- строении/расположении духа, быть не в духе; mouvement m d’ ~ раздражён­ность, дурное настроение
humide [ymid] adj влажный; сырой
humidement [ymidma] adv в сырости, в сыром месте
humidificateur [ymidifikatœR] m увлаж­нитель
humidification bmidifikasjɔ] f увлажне­ние; смачивание, замачивание
humidifier [ymidifje] vt увлажнять; смачивать, замачивать; ~ le linge замочить бельё
humidité [ymidite] f влажность; сырость, влага
humification [ymilïkasjà] f гумификация, образование гумуса
humiliant, -e [ymilja, -t] adj унизитель­ный, оскорбительный
humiliation [ymiljasjô] f 1) унижение; оскор­бление 2) смирение, самоуничижение
humilié, -e [ymilje] adj 1) униженный, оскорблённый 2) смиренный
humilier [ymilje] vt унижать; оскорблять; уничижать □ s’~ 1) унижаться 2) сми­ряться
humilité [qmilile] f смирение; покорность 0 en toute ~ скромно, смиренно
humique [ymik] adj гумусовый, перегной­ный
humoriste [ymɔRist] m, f юморист
humoristique [ymɔRistik] adj юмористи­ческий
humour [ymuR] m юмор; avoir le sens de l’~ обладать чувством юмора; ~ noir мрачный юмор; чёрный юмор, юмор висельника
humus [ymys] m гумус, перегной
*hunnique ['ynik] adj гуннский
*Huns [œ] m pl ист гунны
*huppe [yp] f 1) хохол, хохолок (у птиц) 2) орн удод
*huppé, -e ['ype] adj 1) хохлатый 2) разг зажиточный, богатый; знатный; высо­копоставленный; шикарный
*hurlant, -e ['yRla, -t] adj воющий, завы­вающий; орущий, вопящий
*hurlement [yRlamã] m вой, завывание; крик; рёв
*hurler [yRle] 1. vi 1) выть, завывать; реветь; le chien hurle собака воет; le vent hurle ве­тер завывает 0 посл il faut ~ avec les loups с волками жить — по-волчьи выть; c’est à ~ это невыносимо, это ужасно; разг c’est à ~ de rire со смеху умереть можно 2) вопить, орать, горланить; il ne peut parler sans ~ он не может говорить без ора, крика 3) резко контрастировать, диссонировать (о цвете) 2. vt выкрики­вать; ~ une chanson горланить песню
hurluberlu [yalybcRly] m сумасброд, чудак
*husky ['æski] (pl huskies) m хаски, эски­мосская лайка, ездовая собака
*hussard ['ysaR] m гусар
*hussarde ['ysaRd] f 1) венгерка (танец) 2) : à la ~ по-гусарски, лихо, ухарски; нагло, бесцеремонно
*hussite ['ysit] m ист гусит
*hutte ['yt] f шалаш; хижина; лачуга
hyacinthe [jasɛt] f 1) гиацинт (драгоценный камень) 2) красновато-жёлтый (гиа­цинтовый) цвет
hybridation [ibiddasjà] f гибридизация, скрещивание
hybride [ibRid] 1. adj 1) гибридный 2) сме­шанный, разнородный 2. m гибрид, помесь
hybrider [ibRÍde] vt скрещивать □ s’~ скрещиваться
hybridité [ ibnidite ]/гибридность
hydr- = hydro- [idR(o)] (греч hudфr «вода») гидр(о)-, водо-
hydrant [idRa] m водопроводный кран; ко­лонка; гидрант
hydratant, -e [idRata, -t] adj гидратирую­щий, удерживающий влагу; crùme f ~e увлажняющий крем (для лица)
hydratation [idRalasjà] f гидратация; увлажнение
hydrate [idRat] m хим гидрат, водный рас­твор
hydrater [idRate] vt 1) хим гидратировать 2) удерживать влагу; увлажнять (кожу)
hydraulique [idRolik] adj гидравлический; ünergie f ~ гидроэнергия (водопада, те­чения, прилива)
hydravion [idRavjò] m гидросамолёт
hydre [idR] f миф, зоол гидра; ~ de Lerne Лернейская гидра
hydrocarbure [idRokaRbyR] m углеводород hydrocentrale [idRosatRal] f гидро(элект- ро)-станция; гидроузел
hydrocéphalie [idRosefali] f гидроцефа­лия, водянка мозга
hydrocution [idRɔkysjɔ] f обморок от хо­лодной ванны или купания
hydroélectricité [idRoelektRÍsite] f гидро­электроэнергия
hydroélectrique [idRoelektRik] adj гидро­электрический; centrale f ~ гидроэлек­тростанция
hydroénergétique [idRoen.-R.getik] adj ги­дроэнергетический; ressources f pl ~s гидроресурсы
hydrofuge [idRol'yg] adj водоупорный, во­донепроницаемый; непромокаемый
hydrofuger [idRol'yge] vt делать водоупор­ным, водонепроницаемым, непромо­каемым
hydrogène [idRO3en] 1. adj водородный 2. m водород; ~ sulfuré сероводород
hydrogéné, -e [idRO3ene] adj водородный, водородистый
hydroglisseur [idRoglisœR] m глиссер (с надводным винтом)
hydrographie [idRogRafi] f гидрография
hydrogrue [idRogRy] f гидравлический подъёмный кран
hydrologie [idnolɔ,ʒi] f 1) гидрология 2) гидротерапия, водолечение
hydrolysant [idRoliza] m гидролизирую­щее средство
hydrolyse [idRoliz] f хим гидролиз
hydrophobie [idRofobi] f гидрофобия, во­добоязнь, бешенство
hydrophone [idRofon] m гидрофон; (под­водный) шумопеленгатор
hydrophyte [idRofit] f бот водяное расте­ние, гидрофит
hydropisie [idRopizi] f мед водянка hydroplane [idRoplan] m гидросамолёт hydropneumatique [idRopn0matik] adj гидропневматический, жидкостно-воз­душный
hydroponique [idRopanik] adj гидропонный hydrosoluble [idnosalybl] adj раствори­мый в воде
hydrosphère [idRosfER] f гидросфера
hydrostable [idRostabl] adj водоустой­чивый
hydrosulfure [idRosylfyR] m сероводород hydrothérapie [idRoteRapi] f гидротерапия (водолечение)
hydrothérapique [idRoteRapik] adj гидро- терапический, водолечебный
hyène [jɛn] f зоол гиена
hygiaphone [ijjafon] m переговорное устройство (в окошке кассы и т. п.)
hygiène [i3jmn] f 1) гигиена; avoir une excellente ~ быть очень чистоплотным 2) режим; ~ alimentaire режим питания; suivre une certaine ~ соблюдать режим
hygiénique [ijjenik] adj гигиенический, ги­гиеничный; papier m ~ туалетная бумага; serviette f ~ гигиеническая салфетка
hygiéniquement [i3jenikma] adv гигие­нично
hygiéniste [iʒjenist] m, f санитарный врач; гигиенист
hygrométrie [ignameuR] f 1) гигрометрия 2) влажностный режим
hygrophile [igRafil] adj гигрофильный, влаголюбивый
hygrophobe [ ignɔfɔb] adj гигрофобный
hymen [imɛn] m анат девственная плева, гимен
hyménium [imenjɔm] m бот грибница, ги­мений
hymne [imn] m гимн
hyper- [ipɛR] (от греч huper «над, выше, за пределами») сверх-, пере-, гипер-
hyperbole [ipɛnbɔl] f гипербола
hyperbolique [ipɛRbɔlik] adj гиперболиче­ский, преувеличенный
hyperboliquement [ ipɛnbɔlikma ] adv ги­перболически, преувеличенно
hyperboliser [ipɛRbɔlize] vi преувеличи­вать; говорить гиперболами
hypercritique [ipɛRkRitik] 1. m слишком строгий, придирчивый критик 2. f чрез­мерная критика; излишний скептицизм 3. adj слишком строгий; придирчивый
hyperémie [ipɛRemi] f мед гиперемия
hyperfonctionnement [ ipɛnlɔksjɔnmɑ] m мед гиперфункция, повышенная функция
hyperglycémie [ipɛiglisemi] f мед гипер­гликемия
hyperinflation [ipɛRɛflasjɔ] f гиперинфля­ция, безудержная инфляция
hyperlien [ipɛRljɛ] m информ (гипер)ссылка hypermarché [ipɛRmaRJe] m большой уни­версальный магазин самообслужива­ния, универсам, гипермаркет
hypernervosité [ipniiiírvozile] f гипер­раздражительность
hyperperformant, -e [ipɛRpɛRfɔRmã, -t] adj чрезвычайно деятельный, энергичный; чрезвычайно производительный; до­стигающий выдающихся результатов
hypersensible [ipɛRsãsiЫ] adj сверхчув­ствительный, обладающий повышен­ной чувствительностью
hypersensitif [ipɛisasitif] adj m сверхчув­ствительный
hypersensitive [ipnisãsiliv] adjf см hyper- sensitif
hypersonique [ipɛRsɔnik] adj сверхзвуко­вой, гиперзвуковой
hypersustent, -e [ipɛRsystã, -t] adj с уве­личенной подъёмной силой
hypertendu, -e [ipɛRtãdy] 1. adj гиперто­нический 2. m, f гипертоник
hypertension [ipɛitasjɔ] f мед гипертония, повышенное кровяное давление
hyperthermie [ipɛRtɛRmi] f 1) мед гипер­термия 2) тех перегрев
hypertonie [ipɛRtɔni] f 1) мед гипертони­ческий раствор 2) повышенный тонус (мускулатуры)
hypertonique [ipɛRtɔnik] adj гипертони­ческий
hypertoxique [ipɛitɔksik] adj обладающий повышенной токсичностью
hypertrophie [ipi'idnali] f 1)мед гипертро­фия 2) перен преувеличение; чрезмер­ное развитие чего-либо
hypertrophié, -e [ipɛRtRɔfje] adj 1) гипер­трофический 2) перен преувеличенный, раздутый
hypertrophier [ipi'Rlualje] vt 1) мед гипер­трофировать 2) перен преувеличивать, раздувать
hyperviseur [ipɛRvizœR] m информ гипер­визор
hypholome [ifɔlɔm] m бот ложный опёнок hypn- = hypno- [ipii(iɪ)-, ipn(ɔ)-] (от греч hupnos «сон») гипн(о)-, сно-
hypnose [ipnoz] f гипноз
hypnotique [ipnɔtik] adj 1) гипнотический 2) подвергающийся гипнозу 3) сно­творный
hypnotiser [ipnɔtize] vt гипнотизировать; завораживать
hypnotisme [ipnɔtism] m гипнотизм; гип­нотизирование
hypo- [ipo] (от греч hupo «ниже, под, вниз») гипо-, недо-
hypoacidité [ipoasidite] f пониженная кислотность
hypoallergique [ipoalɛnʒik] 1. adj понижа­ющий аллергию 2. m средство от аллер­гии, антигистаминный препарат
hypoallergénique [ipoalɛnʒeiiik] adjгипо- аллергенный, не вызывающий аллер- гию/аллергическую реакцию
hypocalorique [ipokalɔidk] adj низкока­лорийный (о продуктах, диете)
hypocentre [iposatR] m гипоцентр; очаг землетрясения
hypocondriaque [ ipɔkɔdiijak ] 1. adj ипо­хондрический 2. m, f ипохондрик
hypocondrie [ipɔkɔdii] f ипохондрия (угнетённое состояние духа)
hypocoristique [ipɔkɔRistik] adj лингв ла­скательный, уменьшительный
hypocrisie [ipɔkiizi] f лицемерие, при­творство, неискренность
hypocrite [ipɔkiit ] 1. adj лицемерный; притворный 2. m, f лицемер, -ка; при- твор||щик, -щица
hypocritement [ ipɔkiilma] adv лицемер­но, притворно
hypodermique [ipɔdɛimik] adj подкож­ный; injections f pl ~s подкожные впры­скивания
hypodynamique [ipɔdinamik] adj мед ги- подинамичный
hypofonction [ipɔfɔksjɔ] f гипофункция (пониженная функция)
hypogé, -e [ipɔʒe] adj прорастающий в земле, растущий или живущий в почве
hypogée [ipɔʒe] m 1) подземелье; подземный ход 2) подвал 3) подземная гробница
hypoglycémie [ipoglisemi] f мед гипогли­кемия
hypokhâgne [ipɔkap] f разг первый год обучения на подготовительных кур­сах (для поступления в Эколь Нормаль / Высшую нормальную школу)
hypostyle [ipɔstil] adj арх с колоннами, поддерживающими кровлю; salle f ~ зал с колоннами, гипостиль
hypotendu, -e [ipotady] 1. adj гипотони­ческий 2. m, f гипотоник
hypotension [ipotasjɔ] f гипотония, гипо­тензия (пониженное кровяное давление)
hypoténuse [ ipalenyz ] f геом гипотенуза
hypothécable [ipɔtekabl] adj могущий быть отданным в залог
hypothécaire [ ipɔlekm] adj ипотечный, залоговый; prêt m ~ ссуда под залог не­движимости
hypothécairement [ ipɔlekrnma ] adv ипо- течно; с помощью залога
hypothèque [ipɔtrk] f ипотека, залог (не­движимого имущества); prendre une ~ sur qch брать что-либо в залог
hypothéquer [ipɔteke] vt 1) отдавать в залог, закладывать (недвижимость) 2) обеспечить ипотекой (обязатель­ство) 3) перен связывать, обусловли­вать; затруднять, осложнять
hypothèse [ipɔtrz] f гипотеза, предполо­жение; ~ gratuite необоснованное пред­положение; dans l’~ ощ... предполагая, что...; par ~ предположительно; en toute ~ в любом случае, при любых обстоя­тельствах
hypothétique [ipɔtetik] adj гипотетиче­ский, предположительный
hypothétiquement [ipɔlelikma] adv гипо­тетически, предположительно
hypotonie [ipɔtɔni] f 1) мед гипотониче­ский раствор 2) пониженный тонус (мускулатуры)
hypotonique [ipɔtɔnik] adj мед гипотони­ческий
hypotoxicité [ipɔtɔksisite] f низкая ток­сичность
hypoxie [ipɔksi] f гипоксия (кислородное голодание)
hystérie [ isleni ] f истерия; c’est de l’~ это безумие
hystérique [isleaik] 1. adj истерический, истеричный 2. m, f истер||ик, -ичка
hystériser [isleaize] vt впадать в истерику hystérisme [isleaism] m истерическое со­стояние
hystologie [istɔlɔʒi] f мед гистология
I
Ibère [ibra] adj иберский, иберийский Ibères [ibra] m, fpl ист иберы
ibérique [ibraik] 1. adj 1) иберийский (об Испании!, Португалии) ; püninsule f ~ Иберийский (Пиренейский) полу­остров; monts m pl ~s Иберийские горы 2. m, f житель, -ница Иберийского по­луострова
ibid. [ibid] сокр см ibidem
ibidem [ibidrm] adv там же, тут же ibis [ibis] m зоол ибис
ibiscus [ibiskys] m бот гибискус
ice-cream [ajskaim] m мороженое, пломбир
iceberg [isbrug] m айсберг 0 la partie cachüe de l’~ невидимая (подводная) часть айсберга; то (самое важное), что осталось скрытым от наблюдателя
ichtyologie [iktjɔlɔʒi] f ихтиология
ici [isi] adv здесь, тут; сюда; ils habitent ~ они живут здесь; viens ~ иди сюда; ~ et là здесь и там; радио ~ Paris ! гово­рит Париж!; jusqu’~ до сих пор, до этого места; доныне; досюда; d’~ а) здешний, местный; gens m pl d’~ здешние люди б) отсюда; à cinq kilomùtres d’~ в пяти километрах отсюда в) (с указанием вре­мени) через; d’~ un mois через месяц г) d’~ là к тому времени; par ~ здесь, сюда; этой дорогой
icône [ikon] f 1) икона; образ 2) знак, сим­вол 3) информ значок; пиктограмма; иконка
iconoclasme [ikɔnɔklasm] m рел иконо­борчество
iconoclaste [ikɔnɔklast] m, f 1) рел ико­ноборец 2) перен варвар, разрушитель, -ница; отрицатель традиций
iconographie [ikɔnɔgaafi] f 1) иконогра­фия 2) собрание портретов (относя­щихся к определённому лицу); совокуп­ность иллюстраций (в книге)
iconolâtre [ikɔnɔlata] m, f рел иконопо- клон||ник, -ница
ictère [iktra] m мед желтуха, болезнь Боткина
id. [idrm] pron (сокр от idem)
ide [id] m ихт язь
idéal, -e [ideal] 1. adj 1) идеальный, вооб­ражаемый 2) идеальный, совершенный 2. m 1) идеал 2) идеальное; самое луч­шее; l’~ ce serait de/que... лучше всего было бы...
idéalement [idealma] adv идеально idéaliser [idealize] vt идеализировать idéalisme [idealism] m идеализм
idéaliste [idealist] 1. adj идеалистический 2. m, f идеалист, -ка
idéaux [ideo] adj m pl см idüal
idéation [ideasjɔ] f образование идей, по­нятий
idée [ide] f 1) идея, мысль; ~ fixe навязчи­вая идея; идефикс; ~ re3ue общеприня­тые взгляды, избитая мысль, пропис­ная истина; ~ maθtresse главная, основ­ная мысль; ~s noires мрачные мысли; à l’~ que... при мысли, что...; à la seule ~ que... при одной только мысли, что...; perdre le fil de ses ~s потерять мысль; venir à l’~ à qn приходить в голову кому- либо 2) понятие, представление; n’avoir aucune (pas la moindre) ~ не иметь ни
малейшего понятия (представления); donner une ~ de... дать представление о..., заставить работать воображение 3) pl взгляды; мнения; ~s politiques по­литические взгляды 0 changer d’~ а) пе­ременить взгляд, передумать б) (а qn) отвлечь(ся), развлечь(ся); se faire des ~s а) вообразить, вбить себе в голову; вообразить невесть что; составить себе представление о... б) быть мнительным, подозрительным
idem [idɛm] pron то же;так же; тот же, та же identifiable [idãtifjabl] adj поддающийся опознанию, распознанию
identification [idatifikasjɔ] f 1) отождест­вление, идентификация 2) выяснение, установление личности, опознание, распознавание 3) психол идентифика­ция (меха низм психологической защиты)
identificatoire [idàtifikatwaR] adj иденти­фикационный
identifier [idatifje] vt 1) идентифициро­вать; определять; опознавать; уста­навливать; ~ un criminel устанавливать личность преступника 2) отождест­влять, идентифицировать □ s’~ à/avec qn отождествляться, делаться тожде­ственным; проникнуться чьими-либо мыслями, чувствами
identique [idatik] adj (à) идентичный, одинаковый, тождественный
identiquement [idatikma] adv тождест­венно, идентично
identitaire [idàtiteR] adj идентифици­рующий
identité [idatite] f 1) тождество, идентич­ность; совпадение 2) личность, данные о личности; dücliner son ~ назвать себя, назвать своё имя, фамилию...; ütablir l’~ устанавливать личность; carte f d’~ удостоверение личности; piùce f d’~ документ, удостоверяющий личность; photo f d’~ личная фотокарточка (для документов) 3) самобытность; специ­фика 4) психол личность; ~ sociale со­циальная личность; принадлежность к определённой социальной группе; crise f d’~ личностный кризис; поиски свое­го места в жизни
idéo- [ideɔ] (от греч idea «идея») идео- idéogramme [ideɔgRam] m идеограмма idéographie [ideɔgRafi] f идеография, идеографическое письмо
idéographique [ideɔgRafik] adj идеогра­фический; ücriture f ~ идеографическое письмо; иероглифическое письмо
idéologie [ideɔlɔʒi] f идеология, миро­воззрение
idéologique [ideɔlɔʒik] adj идеологический idéologisation [ideɔlɔʒizasjɔ] f идеологи­
зация
idéologiser [ideɔlɔʒize] vt идеологизиро­вать; подводить идеологическую базу; обрабатывать в духе определённой идеологии
idéologue [ideɔlɔg] m, f идеолог
id est [idɛst] loc adv см i.e.
idiomatique [idjɔmatik] adj идиомати­ческий
idiome [idjɔm] m лингв наречие, говор, язык idiosyncrasie [idjosɛkRazi] f 1) мед идио­синкразия 2) психол, филос личная осо­бенность, отличительная черта (харак­тера, склада ума, стиля и т. п.)
idiot, -e [idjo, idjɔt] 1. adj глупый, иди­отский, дурацкий 2. m, f дурак, дура; глупец; идиот, -ка 0 разг faire l’~ де­лать глупости, валять дурака; разг l’~ du village блаженненький, дурачок
idiotement [idjɔtma] adv по-идиотски, по- дурацки, глупо
idiotie [idjɔsi] f 1) слабоумие, идиотизм 2) глупость, идиотство; дурацкий по­ступок; faire une ~ сделать глупость; dire des ~s говорить глупости
idiotifier [idjɔtifje] vt превращать в идиота; оглуплять
idiotisme [idjɔtism] m лингв 1) фразеоло­гизм, идиома, идиоматическое выра­жение 2) специфическое выражение, оборот (какого-либо языка), варваризм
idiotype [idjɔtip] m идиотип, генотип, ге­нетическая конституция
idolâtre [id^atR] 1. adj 1) идолопоклон­нический 2) обожающий 2. m, f идоло- поклон||ник, -ница
idolâtrer [idɔlatee] vt боготворить, обожать idolâtrie | idɔlalki | f 1) идолопоклонство 2) обожание, боготворение
idole [idɔl] f идол, кумир; ~ des jeunes ку­мир молодёжи
idylle [idil] f идиллия
idyllique [idilik] adj идиллический
i. e. [idɛst] (сокр от лат id est) то есть
IEP [iepe] m сокр от Institut m d’ütudes politiques = Sciences Po Институт поли­тических наук (высшее учебное и научное заведение)
if [if] m бот тис
igloo [iglu] m иглу, ледяная хижина igname [ipam] f бот иньям, ямс
ignare [ipaR] 1. adj невежественный 2. m, f невежа
igné, -e [igne] adj 1) огненный 2) геол вул­канического происхождения, излив­шийся
igni- [igni] (сокр от лат ignis «огонь») огне- ignicole [ignikɔl] 1. adj огнепоклонниче­ский 2. m, f огнепоклон||ник, -ница
ignifugation [ignil'ygasp] f 1) придание огнестойкости 2) огнестойкость, огне­упорность
ignifuge [ignifys] 1. adj огнеупорный, огнестойкий, несгораемый 2. m огне­стойкий материал
ignifugé, -e [ignib'ʒe] adj огнеупорный, огнестойкий, несгораемый
ignifugeage [igiiilvɔaʒ] m придание огне­стойкости
ignifugeant, -e [ignilysà, -t] adj et subst придающ||ий, -ая огнестойкость
ignifuger [ignib'ʒe] vt делать огнеупор­ным, огнестойким, несгораемым
igniponcture [ignipoktyR] f мед игнипун­ктура, каутеризация, прижигание рас­калённой иглой
igniscence [ignisas] f воспламенение
igniscent, -e [ignisa, -t] adj легко воспла­меняющийся, неогнестойкий
ignition [ignisjɔ] f 1) накалённость, рас­калённое состояние (металла) 2) горе­ние; воспламенение; ~ spontanüe само­возгорание, самовоспламенение
ignoble [ipɔbl] adj 1) гнусный, подлый, низкий 2) отвратительный, отталки­вающий
ignoblement [iiiɔbləma] adv 1) гнусно, подло, низко 2) отвратительно
ignominie [iiiɔmini] f 1) позор, бесчестье 2) низость; подлый поступок
ignominieuse [iiiɔmmjnz] adj f см igno­minieux
ignominieusement [iiiɔmmjnzma] adv 1) позорно, бесчестно, постыдно 2) гнусно, подло
ignominieux [iiiɔminjn] adj m 1) позор­ный, бесчестный, постыдный 2) гнус­ный, подлый
ignorance [iiouàs] f 1) неведение, незна­ние; неосведомлённость; Ktre dans l’~ пребывать в неведении; par ~ по не­знанию 2) невежество; ~ crasse крайнее невежество
ignorant, -e [iiiɔua, -t] 1. adj 1) несведу­щий, незнающий; ~ de qch не знаю­щий чего-либо; Ktre ~ des usages не знать обычаев 2) невежественный; ~ en histoire невежественный в истории 2. m, f невежда
ignoré, -e [giɔue] adj неизвестный, неве­домый
ignorer [iiiɔue] vt 1) не знать, не ведать; vous n’ignorez pas que... вам хорошо из­вестно, что... 2) игнорировать; не счи-
таться с ; не обращать никакого
внимания □ s’~ 1) не знать самого себя 2) игнорировать друг друга
iguane [igwan] m зоол игуана
il [il] 1) (ils pl) pronom 3 pers sing m; il est venu он пришёл 2) в безличных конструкци­ях не переводится: il pleut идёт дождь;
il faut надо; il y a имеется...; il est cinq heures пять часов
il- [il] см in-
île [il] f 1) остров; ~ de la Cité остров Сите (исторический центр Парижа); l’Ole de la Beauté Корсика; les Oles Антильские острова 2) ~ flottante десерт (взбитые яичные белки с заварным кремом)
Île-de-France [ildefras] f 1) ист Иль-де­Франс (провинция) 2) Иль-де-Франс (регион)
illégal, -e [i(l)legal] adj нелегальный; неза­конный, противозаконный
illégalement [i(l)legalma] adv нелегально; незаконно, противозаконно
illégalité [i(l)legalite] f 1) нелегальность; незаконность, противозаконность; без­законие 2) нелегальное положение; подполье; dans l’~ на нелегальном по­ложении; в подполье 3) юр незаконное действие; проступок
illégaux [i(l)lego] adj mpl см illügal
illégitime [i(l)leʒitim] adj 1) незаконный;
enfant m ~ незаконнорождённый ребёнок 2) несправедливый, необоснованный
illégitimement [i(l)leʒitimma] adv неза­конно; безо всяких оснований
illégitimité [i(l)leʒitimite] f незаконность; неправомерность
illetré, -e [i(l)letRe] adj et subst неграмот- н||ый, -ая; безграмотн||ый, -ая
illettrisme [i(l)letRism] m неграмотность; малограмотность
illicéité [i(l)liseite] f юр незаконность, не­правомерность
illicite [i(l)lisit] adj недозволенный; не­правомерный, запрещённый законом; незаконный
illicitement [i(l)lisitma] adv вопреки зако­ну, незаконно
illico [i(l)liko] adv разг немедленно, тотчас же, безотлагательно
illimité, -e [i(l)limite] adj 1) неограничен­ный, безграничный, беспредельный, бесконечный, необъятный; patience f ~e безграничное терпение 2) бессроч­ный; неопределённый (о сроке)
illisibilité [i(l)lizibilite] f нечёткость, нераз­борчивость, неудобочитаемость
illisible [i(l)lizibl] adj неразборчивый (по­черк), нечёткий, неудобочитаемый
illisiblement [i(l)lizibləma] adv нечётко, неразборчиво
illogique [i(l)lɔʒik] adj нелогичный; непо­следовательный
illogiquement [i(l)lɔʒikma] adv нелогично; непоследовательно
illogisme [i(l)lɔʒism] adj нелогичность; не­последовательность
illuminant [i(l)lyminà] m осветитель (при­бор); устройство подсветки
illuminateur [i(l)lyminatœR] m излучатель, облучатель
illumination [i(l)^minasjɔ] f 1) pl иллюми­нация 2) освещение; подсветка 3) перен озарение; вдохновение; наитие 4) иск иллюминирование 5) рел озарение, прозрение
illuminer vt 1) иллюминировать; освещать 2) перен озарять 3) перен просвещать, освещать □ s’~ озаряться
illusion [i(l)lyzj5] f иллюзия, обманчивое представление; заблуждение; види­мость; ~ d’optique обман зрения; faire ~ а) создавать иллюзию, видимость, казаться б) производить впечатление; вводить в заблуждение; se faire ~ (sur) обманываться, ошибаться, заблуж­даться, питать иллюзии, тешить себя иллюзией; se faire des ~s обольщаться, предаваться самообману; переоцени­вать свои возможности; se faire des ~s sur qn заблуждаться на чей-либо счёт, идеализировать кого-либо; se nourrir d’~s питать иллюзии; perdre ses ~s (по) терять иллюзии, разочароваться
illusionniste [i(l)^zjɔnist] m, f иллюзио­нист, -ка; фокус||ник, -ница
illusoire [i(l)lyzwaR] adj иллюзорный, об­манчивый, призрачный; il est ~ de penser невозможно, неразумно считать...
illusoirement [i(l)lyzwaRmà] adv иллюзор­но, обманчиво, призрачно
illustrateur [i(l)lystRatœR] m иллюстратор
illustratif [i(l)lystRatif] adj m показатель­ный, характерный; служащий при­мером
illustration [i(l)lystRasjɔ] f 1) иллюстрация (в книге, газете) 2) (de) пример; иллю­стрирование примерами; пояснение
illustrative [i(l)lystRativ] adjf см illustratif illustratrice [i(l)lystRatRis] f иллюстратор illustre [i(l)lystR] adj 1) выдающийся; зна­менитый, известный, прославленный, именитый; hommes m pl ~s великие люди 2) блестящий, блистательный
illustré, -e [i(l)lystRe] 1. adj иллюстри­рованный 2. m иллюстрированный журнал
illustrer [i(l)lystRe] vt 1) иллюстрировать (рисунками, фотографиями и т. п.) 2) иллюстрировать, пояснять (нагляд­ным примером и т. п.)
illustrer (s’~) [si(l)lystRe] прославиться, отличиться
illustrissime [i(l)lystRisim] adj 1) знамени­тейший 2) светлейший (титул)
illutation [i(l)lytasj5] f грязелечение
ilôt [ilo] m 1) островок 2) изолированный участок; ~ de verdure островок зелени; воен ~ de résistance очаг обороны!, очаг сопротивления
ils pronom 3 pers m pl см il
im- [im, ɛ] prüf см in­
image [imaʒ] f 1) изображение; картинка, иллюстрация; ~ dT.pinal лубочная кар­тинка; ~ photographique фотоснимок 0 sage comme une ~ тише воды, ниже травы; паинька 2) отражение, ото­бражение (в зеркале, в воде); картина 3) образ, кадр (фильма) 4) образ, пред­ставление; символ; ~ (sainte) образ, икона; образок; а l’~ de... по образу, на­подобие 0 ~ de marque репутация, пре­стиж, «лицо», имидж, представление о... 5) образное выражение, образ; mot m qui fait ~ образное слово
imagé, -e [imaʒe] adj образный, кар­тинный; langage m ~ образный язык; expressionf ~ образное выражение
imagerie limaʒidl f 1) совокупность кар­тинок, образов определённого стиля 2) образ мыслей 3) техника получения изображений; обработка изображений; изображения; ~ müdicale рентгенов­ские снимки и результаты УЗИ
imaginable [imaʒinabl] adj вообразимый
imaginaire [imasirnR] 1. adj 1) вообра­жаемый; вымышленный; нереаль­ный 2) мнимый; Le malade imaginaire «Мнимый больной» (комедия Мольера) 2. m воображаемое 3. f мнимое число
imaginatif [imaʒinatif] 1. adj m наделённый богатым воображением; esprit m ~ изо­бретательность 2. m фантазёр
imagination [imaʒinasjɔ] f 1) воображение; фантазия 2) выдумка; вымысел; se faire des ~s предаваться беспочвенным фан­тазиям; fruit m de l’~ плод фантазии
imaginative [imaʒinativ] 1. adjf см imaginatif 2. f фантазёрка
imaginé, -e [imaʒine] adj придуманный; надуманный
imaginer [imaʒine] vt 1) воображать; пред­ставлять 2) придумывать; выдумывать; изобретать □ s’~ 1) воображать; пред­ставлять себе; tu t’imagines ? представ­
ляешь? 2) думать, полагать; elles se sont imaginü qu’elles y arriveraient toutes seules они думали, что сумеют это сде­лать сами 3) воображать себя, предста­вить себя
imam [imam] m рел имам
imbattable [ɛbatabl] adj непобедимый; не­превзойдённый; prix m pl ~s чрезвычай­но низкие цены
imbécile [ɛbesil] 1. adj глупый, идиотский, дурацкий 2. m, f дурак, дура; болван; faire l’~ паясничать
imbécilement [ɛbesilmɑ] adv глупо, по- дурацки
imbécillité [ɛbesilite] f глупость; dire des ~s говорить глупости
imberbe [ɛbɛub] adj 1) безбородый; безу­сый 2) перен неопытный
imbibé, -e [ɛbibe] adjпьяный, сильно вы­пивший; il est complùtement ~ он силь­но выпил
imbiber [ɛbibe] vt смачивать; пропиты­вать; la pluie a imbibü la terre дождь на­мочил землю □ s’~ пропитываться; впитывать
imbibition [ɛbibisjɔ] f 1) пропитывание; смачивание 2) впитывание, всасывание
imbitable [ɛbitabl] adj разг 1) непонятный 2) невыносимый
imbrication [ebRikasjò] f 1) архит чешуй­чатый орнамент 2) перен тесная связь, переплетение 3) информ вложение; гнездование
imbriqué, -e [k'bRike] adj 1) чешуйчатый, черепицеобразный 2) перен тесно свя­занный, взаимосвязанный, перепле­тающийся
imbriquer [ɛbnikel vt 1) наслаивать, распо­лагать в виде черепицы, в виде чешуи; перемежать 2) информ вкладывать; формировать гнёзда □ s’~ 1) частично перекрывать друг друга; налезать друг на друга 2) перен переплетаться, соеди­няться; вдвигаться, вкладываться (друг в друга); быть пригнанным
imbroglio [èbRoljo] m 1) запутанность, пу­таница 2) запутанная интрига; запутан­ная, сложная ситуация
imbu, -e [ɛbv] adj пропитанный, насы­щенный; Ktre ~ de soi-mkme считать себя выше других; быть преисполнен­ным самодовольства, чванливости
imbuvable [êbyvabl] adj 1) негодный для питья 2) никуда не годный, никудыш­ный; невыносимый, неприятный; homme m ~ несносный человек
imitable [imitabl] adj поддающийся под­ражанию, подделке
imitateur [imitatœs] 1. adj m подра­жающий 2. m 1) подражатель 2) ими­татор
imitatif [imitatif] adj m подражательный
imitation [imitasjɔ] f 1) подражание; ими­тация 2) подделка; имитация
imitative [imitativ] adv f см imitatif
imiter [imite] vt 1) подражать; имитировать 2) имитировать, подделывать 3) пере­дразнивать
imitatrice [imitatRis] 1. adj f см imitateur 2. f 1) подражательница 2) имитатор
immaculé, -e [im(m)akyle] adj незапят­нанный, чистый; neige f ~e чистый снег; robe f blanche ~e белоснежное платье; библ Immaculüe Conceptionf не­порочное зачатие
immanent, -e [imana, -t] adj имманент­ный, свойственный, присущий
immangeable [ɛmaʒabl] adj несъедобный, неудобоваримый
immanquable [ɛmakabl] adj неминуемый, неотвратимый
immanquablement [ɛmakabləma] adv не­пременно; неминуемо, неотвратимо
immatériel, -le [imateRjd] adj 1) невеще­ственный, нематериальный; бесплот­ный, бестелесный 2) перен воздушный, неземной
immatriculation [imatRikylasj^ f имма­трикуляция, регистрация; внесение в список, зачисление; отметка; plaque f d’~ номерной знак (автомобиля)
immatriculer [imatRikyle] vt имматрику- лировать, регистрировать, заносить в список, в матрикул
immature [imatyR] adj прям и перен незре­лый; недоразвитый
immaturité [imatyRite] f прям и перен не­зрелость
immédiat, -e [imedja, -t] 1. adj 1) непо­средственный 2) немедленный; неми­нуемый; ближайший; безотлагатель­ный; voisins m pl ~s ближайшие соседи; грам futur m ~ ближайшее будущее (вре­мя); грам passü m ~ ближайшее прошед­шее (время) 2. m dans l’~ теперь же, не­замедлительно
immédiatement [imedjatma] adv 1) непо­средственно 2) незамедлительно, не­медленно
immémorial, -e [i(m)memɔRjal] 1. adj не­запамятный, старинный, древний; depuis un temps m ~ с незапамятных времён 2. m выпавшее из памяти; все­ми забытое
immémoriaux [i(m)memɔRjo] adj m pl et subst см immümorial
immense [imas] adj огромный, гро­мадный, колоссальный; необъятный, неизмеримый, бесконечный, безгра­ничный
immensément [imasema] adv необъятно, безгранично, неизмеримо, безмерно, чрезвычайно
immensité [imasite] f 1) необъятность, не­измеримость, безмерность, безгранич­ность 2) огромность; значительность 3) бескрайнее пространство; pl про­сторы
immensurable [i(m)masyRabl] adj неизме­римый, необъятный
immergé, -e [imeR3e] adj погружённый;
подводный; затопленный
immerger [imER3e] vt 1) погружать (в жид­кость) 2) бросать в море □ s’~ погру­жаться
immérité, -e [imeRite] adj незаслуженный immersion [imeRsjõ] f 1) погружение;
baptkme m par ~ крещение погружени­ем в купель 2) затопление 3) астр всту­пление в тень; исчезновение
immesurable [iməzuRabl] adj см immensurable immettable [ɛmetabl] adj который нельзя
надеть, носить
immeuble [imœbl] 1. m 1) жилой дом (многоэтажный), жилое здание 2) не­движимость 2. adj недвижимый (об имуществе)
immigrant, -e [imigRa, -t] 1. adj имми­грирующий 2. m, f иммигрант, -ка; переселен||ец, -ка
immigration |imigRasjà| f иммиграция, переселение
immigré, -e [imigRe] 1. adj иммигрировав­ший; travailleurs m pl ~s иностранные рабочие, рабочие-мигранты 2. m, f им­мигрант, -ка; переселен||ец, -ка
immigrer [imigRe] vi иммигрировать, пе­реселяться
imminence [iminas] f неизбежность, неот­вратимость, неминуемость
imminent, -e [imina, -t] adj неминуемый, неизбежный, неотвратимый
immiscer (s’~) [simise] (dans) вмешивать­ся, ввязываться (в чужие дела и т. п.)
immixtion [imiksjɔ] f вмешательство immobile [imɔbil] adj неподвижный
immobilier [imɔbilje] 1. adj m недвижимый;
относящийся к недвижимости; agence f immobiliùre агентство недвижимости, риелторская фирма 2. m 1) недвижимое имущество 2) строительство домов, квартир; торговля домами, квартира­ми; найм домов, квартир
immobilière [imobiljeR] adjf см immobilier
immobiliser [imɔbilize] vt останавливать; сковывать; закреплять, (за)фиксиро- вать □ s’~ остановиться, стать непод­вижным; замереть
immobilisme [imɔbilism] m косность, кон­серватизм; безынициативность
immobilité [imɔbilite] f неподвижность, состояние покоя
immodération [imɔdeRasjɔ] f неумерен­ность, невоздержанность, чрезмер­ность
immodéré, -e [imɔdeRe] adj неумеренный, чрезмерный, невоздержанный
immodérément [i^deRema] adv неуме­ренно, чрезмерно
immodeste [imɔdɛst] adj нескромный
immodestement [imɔdɛstəma] adv не­скромно
immolation [imɔlasjɔ] f 1) жертвопри­ношение; принесение себя в жертву 2) перен жертва; принесение в жертву 3) убийство
immoler [imɔle] vt 1) приносить в жерт­ву, жертвовать 2) умерщвлять, убивать □ s’~ жертвовать собой (своей жизнью )
immonde [i(m)mɔd] adj 1) грязный; вызы­вающий отвращение; отвратительный 2) гнусный, низкий, подлый
immondices [i(m)mɔdis] f pl нечистоты, мусор
immoral, -e [i(m)mɔRal] adj безнравствен­ный, аморальный
immoralement [i(m)mɔRalma] adv без­нравственно
immoralité [i(m)mɔRalite] f 1) амораль­ность, безнравственность 2) безнрав­ственный поступок
immoraux [i(m)mɔRo] adj m pl см immoral immortalisation [i(m)mɔRtalizasjɔ] f уве­ковечение
immortaliser [imɔRtalize] vt обессмертить, увековечить □ s’~ обессмертить себя
immortalité [i^Rtalite] f бессмертие
immortel, -le [imɔRtɛl] 1. adj бессмертный 2. m, f «бессмертн||ый, -ая» (о членах Французской академии) 3. f бот иммор­тель, бессмертник; ~le des Alpes, ~le des neiges эдельвейс
immortellement [imɔRtɛlma] adv бес­смертно
immotivé, -e [i(m)mɔtive] adj необосно­ванный; немотивированный
immuable [imqabl] adj неизменный; не­зыблемый, непреложный
immuablement [imgabləma] adv неизмен­но, незыблемо, непреложно
immunisation [imynizasjR fиммунизация; предохранительная прививка
immuniser [imynize] vt иммунизировать, придать иммунитет; ~ contre... делать прививку от...
immunitaire [imyniteR] adj относящийся к иммунитету
immunité [imynite] f 1) мед иммунитет 2) неприкосновенность; ~ diplomatique дипломатический иммунитет; ~ parle­mentaire парламентская неприкосно­венность; lever l’~ parlementaire лишить парламентской неприкосновенности 3) привилегия; освобождение от нало­гов, повинностей
immutabilité [i(m)mytabilite] f 1) неизмен­ность, незыблемость, непреложность 2) устойчивость
impact [ɛpakt] m 1) воздействие, влияние; импакт; avoir de l’~ sur... оказать влия­ние на... 2) удар; попадание (в цель); point m d’~ точка попадания (в мишень, в цель и т. п.)
impair [ɛpɛn] I m 1) нечет 2) оплошность; неловкость; бестактность; commettre un ~ совершить оплошность, бестакт­ность
impair, -e [ɛpɛn] II adj нечётный, непар­ный; nombre m ~ нечётное число; cфtй m ~ de la rue нечётная сторона улицы
impalpable [ɛpalpabl] adj 1) неосязаемый, неощутимый; мед не пальпирующий­ся, не прощупывающийся 2) перен не­ясный, невидимый
impaludé, -e [èpalyde] adj заражённый малярией; малярийный
imparable [èpaRabl] adj неотразимый, от которого невозможно защититься
impardonnable [ɛpandɔnabl] adj непро­стительный
imparfait, -e [ɛpanlɛ, -t] I adjнесовершен- ный; незаконченный; незавершённый; неполный
imparfait [ɛpanlɛ] II m грам имперфект, про­шедшее время несовершенного вида
imparfaitement [ãpaulblmã] adv несовер­шенно; не полностью
imparidigité [ɛpanidiʒite] 1. adj непарно­копытный 2. m pl непарнокопытные животные
impartageable [ɛpanlaʒabl] adj недели­мый
impartial, -e [èpaRsjal] adj беспристраст­ный, непредвзятый
impartialement [èpaRsjalma] adv беспри­страстно, непредвзято
impartialité [ëpaRsjalite] f беспристраст­ность, непредвзятость
impartiaux [ɛpansjo] adj m pl см impartial impassable [ɛpasabl] adj непроходимый
impasse [ɛpas] f 1) тупик 2) перен тупик, безвыходное положение; Ktre dans une ~ быть в безвыходном положении, ока­заться в тупике
impassibilité [ɛpasibilite] f невозмути­мость, бесстрастность; безучастность
impassible [ɛpasibl] adj невозмутимый; бесстрастный, безучастный
impassiblement [ɛpasibləma] adv невоз­мутимо; безучастно, бесстрастно
impatiemment [ɛpasjama] adv нетерпели­во, с нетерпением
impatience [ɛpasjas] f нетерпение, нетер­пеливость; avec ~ с нетерпением; brûler d’~ сгорать от нетерпения; с трудом сдерживать нетерпение
impatient, -e [ɛpasja, -t] adj нетерпели­вый; je suis ~ de vous voir мне не терпит­ся с вами повидаться
impatiente [ɛpasjat] f бот недотрога, баль­замин
impatienter [ɛpasjate] vt выводить из тер­пения; досаждать, раздражать □ s’~ 1) терять терпение; выражать нетерпе­ние 2) (contre qn) сердиться на кого- либо
impavide [ɛpavid] adj невозмутимый, не показывающий страха
impayable [ɛpɛjabl] adj разг невероятный, уморительный; забавный
impayé, -e [ɛpeje] 1. adj неоплаченный 2. m pl неоплаченный в срок (вексель и т. п.); непогашенная задолженность; недоимки
impeachment [impitʃmɛnt] m полит им­пичмент (решение палаты предста­вителей о снятии выборного лица с его поста)
impec [ɛpek] adj сокр от impeccable
impeccabilité [ɛpekabilite] f безукориз­ненность, безупречность
impeccable [ɛpekabl] adj безупречный, безукоризненный
impeccablement [ɛpekabləma] adv безу­коризненно, безупречно
impécunieuse [r'pekynjnz] adjf см impücu- nieux
impécuniosité /pekynjozile] f безденежье impécunieux [epekynjo] adj m безденеж­ный, без средств
impénétrabilité [ɛpenelnabilile] f 1) не­проницаемость; непроходимость 2) не­постижимость
impénétrable [ɛpenelnabl] adj 1) непро­ходимый; непроницаемый; forKt f ~ не­проходимый лес, чаща 2) непонят­ный; непостижимый; непроницаемый (взгляд и т. п.)
impénitence [ɛpenitas] f 1) нераскаян­ность; mourir dans l’~ finale умереть без покаяния 2) разг закоснелость
impénitent, -e [ɛpenita, -t] adj 1) нерас­каявшийся 2) закоренелый, неиспра­вимый, закоснелый; заядлый; fumeur m ~ заядлый курильщик
impensable [ɛpasabl] adj немыслимый; невообразимый
impenses [ɛpas] f pl расходы по содержа­нию арендованного или взятого на со­хранение имущества
imper [ɛpɛu] m разг (сокр от impermüable) плащ
impératif [èpeRatif]1. adj повелительный, настоятельный; voix f impürative по­велительный тон 2. m 1) грам пове­лительное наклонение 2) императив, безусловное требование, (по)веление; ~ de notre temps требование/веление времени
impérative [ɛpenalivl adjf см impüratif
impérativement [êpeRativma] adv 1) пове­лительно 2) обязательно
impératrice [ÊpeRatRis] f императрица
imperceptibilité [êpÊRsÊptibilite] f неощу­тимость, неуловимость
imperceptible [ɛpɛRsɛptibl] adj незамет­ный; неуловимый; неощутимый; едва слышный, едва ощутимый
imperceptiblement [ɛpɛRsɛptibləma] adv незаметно, неощутимо, неуловимо; едва слышно
imperdable [ɛpɛRdabl] adj беспроигрыш­ный; который невозможно проиграть
imperfectible [êpÊRfektibl] adj не поддаю­щийся совершенствованию
imperfectif [ÊpRfektit] adj m грам несо­вершенный (о виде)
imperfection [epeRfeksj^ f несовершен­ство; незаконченность; неполнота: не­достаток
imperfective [ÊpÊRfÊktiv] adj f см imperfectif
impérial, -e [ÊpeRjal] adj 1) император­ский, царский 2) имперский 3) перен величественно-надменный
impérialement [êpeRjalma] adv по-царски, по-императорски
impérialisme [ÊpeRjalism] m 1) империа­лизм 2) экспансионизм, стремление господствовать, главенствовать
impérialiste [ÊpeRjalist] 1. adj империали­стический; pays m ~ империалистиче­ская страна 2. m, f империалист
impériaux [ÊpeRjo] adj m pl см impürial impérieuse [ÊpeRj0z] adjf см impürieux impérieusement [ÊpeRj0zma] adv повели­тельно, властно; настоятельно
impérieux [ÊpeRj0] adj m 1) повелитель­ный, властный; homme m ~ властный человек 2) настоятельный; besoin m ~ насущная потребность; nücessitü f impürieuse крайняя необходимость
impérissable [ÊpeRisabl] adj вечный, бес­смертный; неувядаемый, немеркну­щий; нетленный; souvenir m ~ неизгла­димое воспоминание
impéritie [êpeRisi] fнеспособность, неуме­ние; некомпетентность
impermanence [ɛpɛRmanas] f непостоян­ство
impermanent, -e [ÊpÊRmana, -t] adj непо­стоянный
imperméabilisant, -e [ɛpɛRmeabiliza, -t] 1. adj гидроизолирующий 2. m гидро­изолирующее вещество
imperméabilisation [ɛpɛRmeabilizasjɔ] f 1) придание непромокаемости; гидро­изоляция, прорезинивание 2) гермети­зация
imperméabiliser [ÊpÊRmeabilize] vt делать непромокаемым
imperméabilité [ÊpÊRmeabilite] f 1) непро- мокаемость 2) герметичность, непрони­цаемость 3) (а) нечувствительность к...
imperméable [ɛpɛRmeabl] 1. adj 1) не­промокаемый; tissus m pl ~s непромо­каемые ткани 2) герметический, не­проницаемый 3) (а) нечувствительный к...; elle est absolument ~ а la musique её совершенно не интересует/не волнует музыка 2. m плащ
impersonnalité [êpÊKs^alite] f 1) безлич­ность 2) безликость; обезличенность 3) объективность
impersonnel, -le [êpêrsotêI] adj 1) грам безличный; verbe m ~ безличный глагол 2) безликий, не имеющий собствен­ного лица; не относящийся ни к кому конкретно; обезличенный 3) объек­тивный
impersonnellement [ÊpÊRs^dma] adv безлично
impertinemment [êpÊRtinama] adv дерзко, нагло
impertinence [ÊpÊRtinas] f наглость, на­хальство, дерзость, бесцеремонность
impertinent, -e [ÊpÊRtina, -t] 1. adj наглый, нахальный, дерзкий, бесцеремонный 2. m, f наглец, нахал, -ка; грубиян, -ка
imperturbabilité [êpÊRtyRbabilite] f невоз­мутимость
imperturbable [ÊpÊRtyRbabl] adj невозму­тимый
imperturbablement [ÊpÊRtyRbabbma] adv невозмутимо
impesanteur [ɛpəzatæfi] /невесомость
impétigo [ɛpetigo] m мед гнойничковый лишай; импетиго
impétration [ɛpeluasjɔ] / юр получение удовлетворения просьбы
impétrer [ɛpelue] vt 1) уст снискать (благо­воление, милость и т. п.) 2) юр получить удовлетворение своей просьбы
impétueuse [ɛpeli[nz] adj /см impütueux
impétueusement [ɛpeli[nzma] adv 1) бур­но, стремительно 2) буйно, порывисто; неудержимо; горячо
impétueux [ɛpetɪpe] adj m 1) бурный; стре­мительный 2) пылкий, кипучий; буй­ный, неудержимый
impétuosité [ɛpeli[ozile] / 1) бурность, стремительность; неудержимый натиск 2) порывистость; пылкость
impie [ɛpi] 1. adj безбожный, нечестивый; кощунственный, святотатственный 2. m, / безбож||ник, -ница, нечестив||ец, -ица
impiété [ɛpjete] / 1) безбожие, нечести­вость, неверие; кощунство; святотат­ство; нарушение всех обычаев 2) ко­щунственная речь; святотатственный поступок
impitoyable [ɛpitwajabl] adj безжалост­ный, жестокий, беспощадный
impitoyablement [ɛpitwajabləma] adv без­жалостно, беспощадно, немилосердно
implacabilité [ɛplakabilite] / неумоли­мость, непримиримость
implacable [ɛplakabl] adj неумолимый, непримиримый, безжалостный, бес­пощадный; суровый; ennemi m ~ бес- пощадный/непримиримый враг haine / ~ лютая ненависть; logique / ~ железная логика
implacablement [ɛplakabləma] adv неумо­лимо, непримиримо, беспощадно
implant [ɛpia] m мед 1) лекарство (в виде капсулы), вводимое под кожу 2) вжив­лённая кожа; трансплантат; ~ dentaire штифт (зубного протеза); имплант
implantable [ɛplalabl] adj 1) пересаживае­мый, вживляемый (об органе) 2) под­вергающийся операции по пересадке (о человеке)
implantation [ɛplatasjɔ] /1) установка; раз­мещение, расположение; насаждение; внедрение; поселение (жителей) 2) вра­стание, укоренение; имплантация
implanté, -e [ɛplate] adj мед имплантиро­ванный, пересаженный, вживлённый
implanter [ɛpiate] vt 1) внедрять, вво­дить, насаждать 2) размещать 3) посе­лять 4) мед имплантировать
implémentation [ɛplematasjɔ] /информ ре­ализация, внедрение, ввод в действие, ввод в эксплуатацию; разработка
implémenter [ɛplemate] vt информ выпол­нять, осуществлять; обеспечивать вы­полнение, приводить в исполнение
implication [ɛplikasjɔ] / 1) юр прикосно­венность, причастность 2) вовлечение; вовлечённость; включение 3) след­ствие; pl последствия
implicite [ɛplisit] adj подразумеваемый, неявный; имплицитный
implicitement [ɛplisitma] adv скрыто, не­явно; молчаливо; имплицитно
impliqué, -e [ɛplike] adj заинтересован­ный (в чём-либо); замешанный; при­частный (к чему-либо); Ktre ~ быть за­мешанным, вовлечённым
impliquer [ɛplike] vt 1) впутывать, заме­шивать, вовлекать 2) предполагать; означать; требовать; содержать в себе, заключать; cela implique... это предпо­лагает...; cela implique que... это означа­ет, что...
implorant, -e [ɛplɔka, -t] adj молящий, умоляющий
imploration [ɛplɔfiasjɔ] /мольба
implorer [ɛplɔue] vt молить, умолять, взы­вать
imploser [ɛploze] vi взрываться
implosion [ɛplozjɔ] / 1) имплозия; взрыв, направленный внутрь 2) перен взрыв; развал
impoli, -e [ɛpɔli] 1. adj невежливый, не­учтивый; бестактный; невоспитанный 2. m, / невоспитанный человек, груби­ян, -ка
impoliment [ɛpɔlima] adv невежливо, не­учтиво, бестактно
impolitesse [ɛpɔlitɛs] / невежливость, бес­тактность; грубость
impondérabilité [ɛpɔdeRabîlite] / физ не­весомость
impondérable [ɛpɔdeuabl] 1. adj непредви­денный; случайный; неопределённый 2. m непредвиденное обстоятельство
impondéré, -e [ɛpɔdefie] adj 1) неуравно­вешенный 2) невесомый
impopulaire [ɛpɔpylɛR] adj непопулярный impopularité [ɛpɔpylaRite] / непопуляр­ность
import [ɛpɔfi] m разг сокр от importation
importable [ɛpɔfitabl] I adj импортируе­мый, разрешённый для ввоза
importable [ɛpɔidabl ] II adj негодный для носки
importance [ɛpɔfitas] /важность; вес, зна­чение; значительность, значимость;
престиж; величина; размер; de haute ~ исключительной важности; avoir de l’~ иметь значение; loc adj d’~ важный, значительный; loc adv d’~ сильно, уси­ленно, энергично; c’est sans grande ~ это неважно, не имеет значения; prendre de l’~ развиваться, шириться
important, -e [ɛpɔuta, -t] 1. adj 1) важный; значительный; peu ~ незначительный; il est ~ de... необходимо, очень важно...
2) влиятельный, крупный 2. m, f высо­комерный человек; faire l’~ важничать 3. m главное, суть; l’~, c’est d’agir vite главное — действовать быстро
importateur [ɛpɔRtatœR] 1. adj m импор­тирующий 2. m импортёр
importation [ɛpɔutasjɔ] f 1) импорт, ввоз 2) pl импортные товары
importatrice [ɛpɔRtatRis] 1. adj f см importateur 2. f импортёр
importer [épaule| I vtимпортировать, вво­зить; привозить
importer [ɛpɔute] II vi, v impers быть важ­ным, иметь значение; il importe de ne pas se tromper важно не ошибиться; peu importe si... неважно, если...; n’importe ! всё равно!, неважно!; n’importe qui кто угодно, любой; n’importe quoi что угод­но, всё равно что; а n’importe quelle heure в любое время, в любой час; n’importe quel какой угодно, любой; n’importe comment кое-как; n’importe quand когда бы то ни было; n’importe ощ где бы то ни было, где придётся, куда придётся
importun [ɛpɔutæ] 1. adj m 1) назойливый, надоедливый, навязчивый 2) неумест­ный, некстати; нежелательный 2. m на­зойливый человек; незваный гость
importune [épaRtyn] 1. adjf см importun 2. f назойливый человек; незваная гостья
importunément [êpaRtynemà] adv назой­ливо, навязчиво
importuner [ɛpɔulvne`l vt надоедать, до­кучать; беспокоить, мешать; не давать покоя
importunité [épaRtynite] f 1) докучли­вость, надоедливость, назойливость, навязчивость 2) неприятная сторона (чего-либо)
imposable [ɛpozabl] adj подлежащий на­логообложению, облагаемый налогом
imposant, -e [ɛpoza, -t] adj импозантный; внушительный; представительный; ве­личественный; значительный
imposé, -e [ɛpoze] adj 1) обложенный, облагаемый (налогом) 2) установлен­ный, фиксированный (о цене, о норме)
3) обязательный, навязанный; спорт exercice m ~ обязательное упражнение; figures fpl ~es обязательная программа imposer [ɛpoze] 1. vt 1) (qch à qn) навязы­
вать; заставлять; вменять в обязанность, обязывать; ~ ses conditions диктовать свои условия; ~ ses idües навязывать свои мысли; ~ sa volonté навязать свою волю 2) облагать налогом 2. vi импони­ровать, внушать почтение; en ~ (à qn) внушать уважение (кому-либо), про­изводить впечатление (на кого-либо); son courage en impose его смелость внушает уважение □ s’~ 1) налагать на себя, брать на себя; s’~ un sacrifice пойти на самопожертвование 2) быть настоятельно необходимым; faire les conclusions qui s’imposent сделать соот­ветствующие выводы 3) (à) заставить признать себя; навязывать себя; s’ ~ par son talent добиться признания благода­ря своему таланту 4) выпасть на долю кого-либо
imposition [ɛpozisjɔ] f 1) налогообложе­ние 2) наложение (наказания, штрафа); возложение (обязанностей) 3) рел ~ des mains благословение
impossibilité [ɛpɔsibilite] f 1) невозмож­ность; Ktre dans l’~ de faire qch не иметь возможности сделать что-либо 2) не­возможная вещь, невозможное дело
impossible [épasibl]1. adj 1) невозмож­ный; il est ~ невозможно 2) тяжёлый, невозможный, неразрешимый; не­приятный; caractère m ~ тяжёлый характер; situation f ~ невозможная, неприятная, очень трудная ситуация 3) разг странный, экстравагантный; невероятный 2. m невозможное; faire l’~ сделать всё возможное и невоз­можное; loc adv par ~ против ожида­ния, сверх ожидания
imposte [ɛpɔst] f архит 1) импост 2) пята арки, свода 3) фрамуга
imposteur [ɛpɔstæu] m 1) лжец, обманщик 2) самозванец
imposture [ɛpɔstyR] f 1) обман, ложь; на­дувательство 2) самозванство; незакон­ное присвоение имени, звания
impôt [ɛpo] m налог, подать; ~ direct пря­мой налог; ~ indirect косвенный налог; ~ sur le revenu подоходный налог; ~ de solidaritü sur la fortune налог солидарно­сти (на богатство); налог на богатство; düclaration f d’~s налоговая декларация; perception f des ~s взимание налогов
impotence [ɛpɔtas] f бессилие, неспособ­ность, немощность
impotent, -e [ɛpɔta, -t] 1. adj бессильный, немощный; с трудом передвигающийся 2. m, f калека (человек, который не может ходить); l’~ est dans un fauteuil roulant ка­лека сидит в инвалидном кресле
impraticabilité [êpRatikabilite] f 1) непри­годность 2) непроходимость (дорог)
impraticable [êpRatikabl] adj 1) неиспол­нимый, неосуществимый; непримени­мый 2) непроезжий; непроходимый
imprécation [ɛpnekasiɔlfпроклятие
imprécatoire [/■pRekalwaR adj прокли­нающий
imprécis, -e [êpResi, -z] adj неопределён­ный, неточный, неясный, нечёткий; расплывчатый
imprécision [èpResizjò] f неопределён­ность; неточность, неясность, нечёт­кость, расплывчатость
imprédictibilité RpRediktibilite] f непред­сказуемость
imprédictible [êpRediktibl] adj непредска­зуемый
imprégnable [êpRerçabl] adj способный пропитываться; поддающийся насы­щению, пропитке
imprégnant, -e [ɛpnepa, -t] 1. m, f про­питочный состав, пропиточная масса 2. adj 1) пропитывающий 2) пронизы­вающий
imprégnation [kpRepasjãl f 1) пропитыва­ние, насыщение; импрегнация; пропит­ка; проникновение 2) перен впитывание, усвоение (культуры и т. п.); постепен­ное проникновение, воздействие
imprégné, -e [ɛpnepel adj пропитанный, насыщенный
imprégner [ɛpnepel vt 1) (de) пропитывать, насыщать 2) перен пронизывать; про­никать, глубоко воздействовать □ s’~ пропитываться, насыщаться
imprenable [êpRrnabl] adj 1) непри­ступный (о городе, крепости) 2) vue f ~ а) вид, панорама, широкий обзор б) за­хватывающий; поразительный вид
imprésario [êpResaRjo] m импресарио, ан­трепренёр
imprescriptibilité [ɛpRɛskRiptibilite] f 1) не­отъемлемость; незыблемость 2) юр вне- действия срока давности
imprescriptible [ɛpRɛskRiptibl] adj 1) неот­ъемлемый; незыблемый; droit m ~ неот­ъемлемое право; loif ~ de la nature незы­блемый закон природы 2) юр не подвер­гающийся действию срока давности
impressif RpResif] adj m субъективный
impression [êpResj^ I f 1) впечатление; ощущение; avoir l’~ иметь впечатление,
ощущение; j’ai l’~ que... мне кажется, что...; у меня создалось впечатление, что...; donner l’ ~ de... создать впечатле­ние; казаться; faire bonne ~ sur... произ­водить хорошее впечатление на...; faire mauvaise ~ sur... производить плохое впечатление на...; faire ~ производить впечатление, вызывать интерес
impression [êpResj^ II f 1) печатание, пе­чать; faute f d’~ опечатка 2) оттиск, от­печаток, след 3) тиснение; набивка ри­сунка (на ткани) 4) информ распечатка (процесс) 5) иск грунтовка; первый слой краски или лака
impressionnabilité [êpResj^abilite] f
1) впечатлительность, восприимчи­вость 2) кфт чувствительность
impressionnable [ɛpnesiɔnabl ] adj впечат­лительный, восприимчивый
impressionnant, -e [èpResjonâ, -t] adj
1) впечатляющий, производящий впе­чатление 2) внушительный
impressionner [èpResjone] vt 1) произво­дить впечатление; волновать; ne te laisse pas ~ ! не смущайся! 2) кфт экспониро­вать, оставлять отпечаток (на пластин­ке, плёнке)
impressionnisme RpResj^sm] m иск им­прессионизм
impressionniste [èpResjonist] 1. adj им­прессионистский, импрессионисти­ческий; передающий субъективные впечатления 2. m, f художник-импрес­сионист; импрессионист, -ка
impressive RpResiv] adjf см impressif imprévisibilité RpRevizibilite] f непредска­
зуемость, непредвиденность
imprévisible RpRevizibl] adj непредсказуе­мый; который невозможно предвидеть
imprévoyance [êpRevwajas] f непредусмо­трительность; легкомыслие
imprévoyant, -e [êpRevwaja, -t] 1. adj не­предусмотрительный; легкомыслен­ный 2. m, f легкомысленный человек
imprévu, -e [êpRevy] 1. adj непредвиден­ный, неожиданный 2. m неожидан­ность; а moins d’~, sauf ~ если не прои­зойдёт ничего непредвиденного
imprimante RpRimat] f принтер
imprimatur RpRimatyR] m inv разрешение на выпуск в свет
imprimé, -e RpRime] 1. adj 1) напечатан­ный; печатный 2) набивной (о ткани) 2. m 1) бланк 2) печатное произведение 3) печатные буквы 4) набивная ткань
imprimer RpRime] vt 1) печатать; информ распечатать (документ) 2) делать от­тиск, отпечатывать; давить; вдав­
ливать; ~ les traces des pas sur le sable оставлять следы на песке 3) набивать (ткань) 4) жив грунтовать (холст) 5) за­печатлевать □ s’~ 1) печататься 2) запе­чатлеваться
imprimerie [b-puimRÍ ] f 1) типография 2) книгопечатание; полиграфия; ca- ractùres m pl d’~ печатные знаки, буквы
imprimeur [èpRimœR] m 1) печатник 2) владелец типографии
imprimeuse [èpRim0z] fпечатная машина; печатный станок
improbabilité [ ɛpnɔbabilite ] f маловероят­ность; невероятность
improbable [ɛpnɔbabl] adj маловероят­ный; невероятный
improbatif [ɛpnɔbatif'] adj m неодобри­тельный
improbation [èpRobasjà] f неодобрение, порицание
improbative [ɛpnɔbativ] adjf см improbatf
improbité [ɛpnɔbile ] fнечестность, непо­рядочность
improductif [ɛpRɔdyktif] 1. adj m непроиз­водительный, бесплодный, непродук­тивный; неплодородный 2. m лицо, не занятое в сфере производства
improductive [ɛpRɔdyktív] 1. adj f см improductif 2. f лицо, не занятое в сфере производства
improductivité [ɛpRɔdyktívite] f непроиз­водительность
impromptu, -e [ɛpRɔpty] 1. adj импровизи­рованный; discours m ~ неподготовлен­ное, импровизированное выступление; visite f ~e неожиданный визит, неожи­данное посещение 2. adv без подготов­ки, внезапно 3. m экспромт, импрови­зация; а l’~ а) неожиданно, внезапно б) экспромтом, без подготовки
imprononçable [ɛpRɔnɔsabl] adj непроиз­носимый, трудновыговариваемый
impropre [ɛpRɔpR] adj 1) (à) неподходя­щий; непригодный (для) 2) несвой­ственный (языку), неправильный; не­точный
improprement [ɛpRɔpRəma] adv неподхо­дяще; неправильно; s’exprimer ~ неу­дачно выражаться
impropriété [ɛpRɔpRijete] f непригод­ность, несоответствие; ~ d’un terme не­правильность, неточность выражения; неправильное употребление (слова, термина)
improuvable [ɛpnuvabl ] adjнедоказуемый improvisateur /puavizalœn] 1. adj m им­провизирующий 2. m импровизатор
improvisation [ɛpnɔvizasjɔ] f импровиза­ция
improvisatrice [Èpuavizalnis] 1. adj f см improvisateur 2. f импровизатор
improvisé, -e [ɛpnɔvize] adj 1) импрови­зированный; moyens m pl ~s подручные средства 2) самодельный 3) неподго­товленный, непродуманный
improviser [ɛpnɔvize] vt 1) импровизи­ровать 2) устроить без подготовки, импровизировать; поспешно оборудо­вать; соорудить
improviste: à l’~ [alɛpnɔvisl] advвнезапно, неожиданно, без предупреждения; без подготовки
imprudemment [êpRydamà] adv неосто­рожно, неблагоразумно, неосмотри­тельно
imprudence [èpRydàs] f неосторожность, неблагоразумие; опрометчивость; не­осмотрительность; неосторожный шаг; par ~ по неосторожности
imprudent, -e [èpRydà, -t] adj неосторож­ный, неблагоразумный; опрометчи­вый, неосмотрительный
impubère [ɛpvbɛu] 1. adj не достиг­ший половой зрелости; малолетний 2. m, f лицо, не достигшее брачного возраста
impuberté [ëpybERte] f незрелость, невоз- мужалость; малолетство; юр недости­жение брачного возраста
impudemment [èpydamà] adv бесстыдно, нагло, цинично, бессовестно
impudence [èpydàs] f наглость, бесстыд­ство; бессовестность
impudent, -e [èpydà, -t] 1. adj наглый, бесстыдный; бессовестный 2. m, f бес- стыд||ник, -ница; нахал, -ка; наглец
impudeur [èpydœR] f 1) непристойность, неприличие 2) наглость, бесстыдство
impudicité [epydîsite] f 1) бесстыдство; развращённость, распутство 2) непри­стойность, неприличность
impudique [êpydik] adj 1) бесстыдный; развращённый, распутный 2) непри­личный, непристойный
impudiquement [èpydikmã] adv бесстыд­но; развращённо; непристойно
impuissance [êpqisàs] f 1) бессилие, не­мощность; беспомощность; неспособ­ность 2) импотенция, половое бес­силие
impuissant, -e [ɛpi[is:i, -t] 1. adj 1) бес­сильный, беспомощный; неспособный 2) мед импотентный 2. m импотент
impulser [èpylse] vt дать толчок; перен оживить
impulsif [epylsif] 1. adj m импульсивный, побудительный 2. m импульсивный че­ловек, импульсивная натура
impulsion [epylsjô] f 1) импульс, побужде­ние 2) толчок, удар 3) порыв, влечение; sous l’~ de... в порыве...
impulsionnel, -le [epylsjonel] adjимпульс- ный
impulsive [epylsiv] 1. adj f см impulsif 2. f импульсивный человек, импульсивная натура
impulsivement [èpylsivmà] adv импуль­сивно; не думая; внезапно
impulsivité [epylsivite] f импульсивность
impunément [êpynemà] adv безнаказанно;
без серьёзных последствий
impuni, -e [èpyni] adj безнаказанный;
rester ~ остаться безнаказанным
impunité [èpynite] f безнаказанность; en toute ~ совершенно безнаказанно
impur, -e [èpyR] adj 1) нечистый, с при­месью 2) нечистый, порочный; непри­стойный
impureté [èpyRte] f 1) нечистота; загряз­нение, загрязнённость 2) непристой­ность; порочность
imputabilité [êpytabilite] f 1) юр вменяе­мость в вину, вменение в вину 2) ответ­ственность
imputable [êpytabl] adj юр вменяемый в вину; приписываемый
imputation [èpytasjR f юр вменение в вину, обвинение; relever une ~ снять обви­нение
imputer [epyte] vt 1) (а) юр вменять в вину; приписывать 2) фин вычесть из...; начислить на...; отнести на счёт рас­ходов из...
imputrescibilité [èpytResibilite] f непод­верженность гниению
imputrescible [êpytResibl] adj негниющий; противогнилостный
in [in] adj inv модный
in- [in, ɛ] формообразующий элемент, от лат in, означающий отрицание того, что выражено основой: inconnu не­известный; inachevü незаконченный; перед l переходит в il : illügal незакон­ный; перед b, m, p — в im : immortel бессмертный; impoli невежливый; перед r — в ir : irréprochable безукориз­ненный
inabordable |inabai«labl| adj недоступ­ный; неприступный; prix m pl ~s недо­ступные, слишком высокие цены
inabouti, -e [inabuti] adj неполучивший- ся; неосуществлённый; не достигший цели
inabrité, -e [inabiite] adj неукрытый, от­крытый, незащищённый
inabrogeable [inab^abl] adj не подлежа­щий отмене, упразднению
inaccentué, -e [inaksàtqe] adj грам безу­дарный
inacceptable [inaksɛptabl] adj неприемле­мый; недопустимый
inacceptation [inaksɛptasjɔ] f непринятие; отказ от...
inaccessibilité [inaksesibilite] f непри­ступность, недоступность
inaccessible [inaksesibl] adj 1) непри­ступный; недоступный; недосягаемый; objectif m ~ недостижимая цель; ~ а la piti<é чуждый состраданию 2) непости­жимый; непонятный
inaccompli, -e [inakɔpli] 1. adj 1) невы­полненный, незавершённый 2) грам несовершенный 2. m грам несовершен­ный вид
inaccomplissement [inakɔplisma] m не­выполнение, незавершённость
inaccoutumé, -e [inakutyme] adj необыч­ный; непривычный
inachevé, -e [inaʃve] adj неоконченный, незаконченный, незавершённый
inachèvement [inaʃɛvma] m незакончен­ность, незавершённость
inactif [inaktif] 1. adj m 1) бездеятельный; праздный; бездействующий; rester ~ си­деть без дела; mйdicament m ~ неэффек­тивное лекарство 2) эк экономически неактивный; не занятый в производ­стве; populationf inactive неработающее население 2. m pl пассивное население (дети и пенсионеры)
inaction [inaksjɔ] f бездействие; бездея­тельность
inactive [inaktiv] adj f см inactif
inactivité [inaktivite] f 1) бездеятельность 2) воен пребывание в запасе, в отставке
inadaptation [inadaptasjɔ] f 1) неприспо­собленность; неумение приспособить­ся, адаптироваться 2) несоответствие, несогласованность
inadapté, -e [inalapte] 1. adj 1) несоот­ветствующий; moyens m pl ~s несоответ­ствующие, неподходящие (ситуации, цели и т. п.) средства 2) неприспосо­бленный; неприспособленный к жизни в обществе; с психическими или ум­ственными отклонениями; enfance f ~e дефективные дети 2. m, f неприспосо­бленный человек (к жизни в обществе)
inadéquat, -e [inalekwa, -t] adj неадек­ватный; несоответственный; неподхо­дящий
inadéquation [inadekwasjɔ] f неадекват­ность; несоответствие
inadmissible [inadmisibl] adj недопусти­мый, недозволенный; неприемлемый
inadvertance [inadveRtãs] f недосмотр; невнимательность; оплошность; par ~ по недосмотру
inaliénable [inaljenabl] adj 1) неотъемле­мый 2) юр неотчуждаемый; bien m ~ не­отчуждаемое имущество
inaliénation [inaljenasjɔ] f 1) неотъемле­мость 2) юр неотчуждаемость
inaltérable [inalteuabl] adj 1) неизменяе­мый; неизменный; стойкий; couleurs f pl ~s стойкие, не поддающиеся измене­нию цвета 2) перен ненарушимый, не­рушимый; постоянный
inamovibilité [inamɔvibilite] f 1) несменяе­мость (должностных лиц) 2) неотъемле­мость (функции, должности)
inamovible [inamɔvibl] adj несменяемый, бессменный; пожизненный (о долж­ностных лицах)
inanimé, -e [inanime] adj 1) безжизнен­ный; бездыханный 2) неодушевлённый
inanité [inanite] f 1) тщетность, суета; бес­цельность 2) бессодержательность
inanition [inanisjɔ] f 1) голодание 2) ис­тощение
inaperçu, -e [inapeusy] adj незамеченный; passer ~ остаться, пройти незамечен­ным
inapplicable [inaplikabl] adj непримени­мый, неприложимый
inappliqué, -e [inaplike] adj 1) невнима­тельный, нерадивый 2) не применён­ный на практике
inappréciable [inapuesjabl] adj неоцени­мый, бесценный; votre aide f est ~ ваша помощь бесценна
inapprécié, -e [inapuesje] adj неоценён­ный
inapprochable [inapuɔʃabl] adj недоступ­ный, недостижимый; c’est une personne ~ к нему и близко не подойти, к нему не подступиться
inapproprié, -e [inapuɔpuije] adj несоот­ветствующий; неприспособленный к...
inapte [inapt] adj неспособный; ~ au service militaire негодный к военной службе
inaptitude [inaptityd] f неспособность; не­пригодность, негодность; негодность к строевой службе; ~ au travail нетрудо­способность
inarticulé, -e [inautikyle] adj нечленораз­дельный, невнятный
inassouvi, -e [inasuvi] adj неутолённый, неудовлетворённый
inattaquable [inatakabl] adj 1) неприступ­ный; неуязвимый 2) безупречный, безу­коризненный; неоспоримый; argument m ~ неоспоримый аргумент
inatteignable [inaterçabl] adj недостижи­мый; недосягаемый
inattendu, -e [inatady]adj неожиданный, нечаянный, непредвиденный
inattentif [inatatif] adj m невнимательный inattention [inatasjɔ] f невнимание, не­внимательность; faute f d’~ ошибка по невнимательности; par ~ по невнима­тельности
inattentive [inatativ] adjf см inattentif
inaudible [inodibl] adj неслышимый, не­слышный; еле слышный
inaugural, -e [inogyual] adj относящийся к инаугурации; вступительный; discours m ~ вступительная речь; речь по случаю открытия (памятника, учреждения, со­брания и т. п.); cürümonie f ~e церемо­ния открытия (памятника, учреждения, собрания и т. п.)
inauguration | mogyuaspl f 1) инаугурация; торжественное открытие (памятника, учреждения, собрания и т. п.); discours m d’~ вступительное слово; вступитель­ная речь; речь при открытии (чего-либо) 2) начало
inauguraux [inogyuo] m pl см inaugural
inaugurer [inogyue] vt 1) торжественно от­крывать (памятник, учреждение, собра­ние и т. п.) 2) открывать, класть начало, впервые предпринимать
inavouable [inavwabl] adj постыдный, не­пристойный; скандальный
inavoué, -e [inavwe] adj невысказанный, скрытый; sentiments m pl ~s сокровен­ные, тайные чувства
inca [eka] adj inv относящийся к инкам; инкский
Inca [eka] m, f инка
incalculable [ekalkylabl] adj несметный, неисчислимый, несчётный
incandescence [ekadesas] f 1) накалива­ние, накал; lampe f а ~ лампа накалива­ния; porter а ~ накаливать 2)тепловое излучение, свечение (при нагреве)
incandescent, -e [ekadesa, -t] adj нака­лённый, раскалённый
incapable [ekapabl] 1. adj 1) (de) не­способный к чему-либо 2) неспособ­ный, бездарный; неумелый; неком­петентный 3) юр неправоспособный; недееспособный 2. m, f 1) бездар­ный человек, бездарность, бездарь 2) неправоспособн||ый, -ая, недееспо- собн||ый, -ая
incapacité [ɛkapasite] f 1) неспособность; je suis dans l’~ de te répondre я не могу тебе ответить 2) бездарность 3) ~ (de travail) нетрудоспособность 4) юр не­дееспособность; поражение в правах
incarcération Rkansenasp] f заточение, заключение в тюрьму, под стражу
incarcéré, -e [èkaRseRe] adj помещённый под стражу; заключённый в тюрьму; сидящий взаперти
incarcérer [ɛkansene] vt заключать, сажать в тюрьму, под стражу
incarnat, -e [ɛkanna, -t] 1. adj алый 2. m 1) алый цвет 2) яркий цвет лица, ру­мянец
incarnation [ɛkannasjɔ] f воплощение, ин­карнация
incarner [ɛkanne] vt 1) сыграть, исполнить (роль) 2) воплощать, являться воплоще­нием чего-либо
incartade [ɛkaidad] f выходка, проделка, поступок, «номер», шалость; провин­ность
incassable [ɛkasabl] adj небьющийся, прочный
incendiaire [ɛsadjɛR] 1. adj зажигательный 2. m поджигатель, -ница; подстрека­тель, -ница
incendie [ɛsadi] m пожар; огонь; возго­рание
incendier [ɛsadje] vt 1) поджигать; сжигать 2) озарять (заревом) 3) разг сильно ру­гать, обругать
incertain [ɛsɛidɛ] adj m 1) сомнительный; ненадёжный; неуверенный; fait m ~ не­достоверный факт 2) неопределённый; неясный; неизвестный; contours m pl ~s неясные контуры, очертания; lumiùre f incertaine слабый свет 3) нерешитель­ный; неуверенный 4) непостоянный, переменчивый
incertaine [ɛsɛRtɛn] adjf см incertain
incertitude [ɛsɛniiivd] f 1) неуверенность, нерешительность; сомнение; Ktre dans l’~ пребывать в неуверенности, в со­мнениях 2) неопределённость 3) не­достоверность, сомнительность; неиз­вестность 4) непостоянство, перемен­чивость 5) неточность, погрешность
incessamment [ɛsesama] adv как можно скорее, немедленно, незамедлительно, со дня на день, вскоре
incessant, -e [ɛsesa, -t] adj непрерывный; беспрестанный
inceste [ɛsɛst] 1. adj кровосмесительный 2. m кровосмешение; инцест
incestueuse [ɛsɛsli[iw] 1. adjf см incestueux
2. f кровосмесительница
incestueux [ɛsɛsli[ia] 1. adj m 1) кровосме­сительный, повинный в кровосмеше­нии 2) родившийся от кровосмешения 2. m кровосмеситель
inchangé, -e [ɛjaʒe] adj неизменившийся, такой же, неизменный
inchangeable [ɛʃaʒabl] adjнеизменяемый; неизменный
inchavirable [ɛʃavinabl] adj неопрокиды- вающийся; непотопляемый (о судне)
incident m 1) происшествие 2) инцидент incidemment [ɛsidama] adv случайно, между прочим; попутно; mentionner ~ упомянуть вскользь
incidence [ɛsidas] f 1) физ падение; angle m d’~ угол падения 2) перен послед­ствие; воздействие, влияние; avoir des ~s sur... отразиться на...; сказаться на...; повлиять на... 3) ав развал колёс шасси
incident, -e [ɛsida, -t] 1. adj 1) случайный, побочный 2) грам вводный; proposition f ~e вводное предложение 3) падающий (о луче) 2. m инцидент, случай, проис­шествие; ~ technique поломка; sans ~ гладко, без помех 0 ~ de parcours не­большое осложнение 3. f грам вводное предложение
incinération [ãsmeRasjã] f сожжение; кре­мация; превращение в пепел
incinérer [èsineRe] vt кремировать; сжи­гать, испепелять
incisé, -e [ɛsize] adj рассечённый
inciser [ɛsize] vt надрезать, делать надрез; разрезать, вскрыть
incision [ɛsizjɔ] f 1) надрез; насечка 2) раз­рез, вскрытие
incisive [ɛsiziv] fрезец (зуб)
incitable [ɛsitabl] adj возбудимый
incitant, -e [ɛsita, -t] 1. adj возбуждающий 2. m возбуждающее средство, возбу­дитель
incitation [ɛsitasjɔ] f побуждение; подстре­кательство
inciter [ɛsite] vt (à qch, à faire qch) побуж­дать; подстрекать; толкать на...
incivil, -e [ɛsivil] adj невежливый, неуч­тивый
incivilement [èsivilmã] adv невежливо, неучтиво
incivilité [ɛsivilite] f невежливость, неучти­вость
incivique [ɛsivik] adj негражданский, не­патриотичный
incivisme [ɛsivism] m отсутствие патрио­тизма, гражданских чувств
inclassable [ɛklasabl] adj 1) не поддаю­щийся классификации; трудноопреде­
лимый 2) оригинальный, ни на кого не похожий
inclination [ɛklinasjɔ] f 1) наклон; кивок; поклон 2) склонность, наклонность
incliner [ɛkline] 1. vt 1) клонить, наклонять, нагибать; склонять 2) перен склонять к чему-либо; влиять, воздействовать на...; побуждать 2. vi 1) наклоняться, крениться 2) (а qch) быть склонным к...; j’incline а penser... я склонен думать... 3) (vers qch) склоняться к... □ s’ ~ 1) на­клоняться; склоняться; накрениться 2) уступать; подчиняться; признавать себя побеждённым 3) кланяться 4) пре­клоняться, свидетельствовать почтение 5) (а) склоняться к...; s’~ devant... скло­няться перед..., смириться с...
inclure [ëklyR] vt 1) включать; прилагать к...; вкладывать 2) включать (в себя), содержать
inclus, -e [ekly, -z] participepassüсм inclure inclus, -e [ɛklv, -z] adj 1) приложенный, прилагаемый, вложенный 2) включён­ный; включая; dimanche ~ включая воскресенье
inclusivement [É'klyzivmã| adv включи­тельно
incognito [ɛkɔpito] 1. adv инкогнито; voyager ~ путешествовать инкогнито 2. m инкогнито; garder l’~ сохранять инкогнито
incohérence [ɛkɔenasl f 1) бессвязность, отсутствие связи 2) непоследователь­ность; противоречивость
incohérent, -e [ɛkɔeia, -t] adj 1) бессвяз­ный, несвязный 2) непоследователь­ный; противоречивый
incollable [ɛkɔlabl] 1. adj 1) всезнающий; способный ответить на любой вопрос 2) неприлипающий 2. m, f всезнайка
incolore [ɛkɔlɔi] adj бесцветный
incomber [ɛkɔbe] vi (à qn) возлагаться на...; выпадать на долю; la responsabilité lui incombe на нём лежит ответствен­ность; c’est à vous qu’il incombe de rügler cette affaire именно вам надлежит ула­дить это дело
incombustible |ɛkɔbv-slibl ] adj несгора­емый, невоспламеняющийся, огне­стойкий
incomestible [ɛkɔmɛstibl] adj несъедоб­ный
incommodant, -e [ɛkɔmɔda, -t] adjнепри- ятный, беспокоящий; стесняющий; об­ременительный
incommode [ɛkɔmɔd] adj 1) неудобный, стесняющий 2) докучливый, беспокой­ный, стесняющий
incommodément [ɛkɔmɔdema] adv не­удобно
incommoder [ɛkɔmɔde] vt 1) причинять неудобство, беспокойство, беспоко­ить, мешать, стеснять 2) тревожить; докучать
incommodité [ɛkɔmɔdite] f неудобство; беспокойство
incomparable [cKpaRabl] adj несравнен­ный, бесподобный; несравнимый
incomparablement ^fâpaRabbmã] adv несравнимо; несравненно
incompatibilité [ɛkɔpatibilite] f 1) несовме­стимость; ~ sanguine несовместимость крови 2) несходство, несоответствие; ~ d’humeur несходство характеров
incompatible [ɛkɔpatibl] adj несовмести­мый; противоречащий
incompétence [ɛkɔpetas] f некомпетент­ность
incompétent, -e [ɛkɔpeta, -t] adj неком­петентный, несведущий; Ktre ~ en qch не разбираться в чём-либо
incomplet [ɛkɔplɛ] adj m неполный
incomplète [ɛkɔplɛt] adjf см incomplet
incomplètement [ɛkɔplɛtma] adv неполно incompréhensible [ ɛ kbpizeãsibl ] adj непо­нятный; недоступный, непостижимый
incompréhensif /kãpReãsin adj m непо­нимающий; нечуткий
incompréhension [èkòpReãsjò] f непони­мание; нечуткость
incompréhensive ^fâpReãsiv] adj f см incomprühensif
incompris, -e [ɛkɔpii, -z] 1. adj непоня­тый; неоценённый 2. m, f человек, счи­тающий, что его не поняли, не оценили по достоинству
inconcevable [ɛkɔsvabl] adj немыслимый, невероятный, поразительный; непо­стижимый
inconcevablement [ɛkɔs(ə)vabləma] adv непостижимо; поразительно
inconciliable [ɛkɔsiljabl] adj непримири­мый; несовместимый
inconciliation [ɛkɔsiljasjɔ] f непримири­мость
inconditionné, -e [ɛkɔdisjɔne] 1. adj не­обусловленный, абсолютный 2. m абсо­лютность, бесконечность
inconditionnel, -le [ɛkɔdisjɔnɛl] 1. adj 1) безусловный, полный; безоговороч­ный; capitulation f ~le безоговорочная капитуляция 2) полит безоговорочно следующий (за своим лидером и т. п.); безоговорочно принимающий что- либо; admiratrice f ~le восторженная поклонница 2. m, f безоговорочн||ый,
-ая сторон||ник, -ница; восторженный, -ая поклон||ник, -ница
inconditionnellement [ɛkɔdisjɔnɛlma] adv безоговорочно
inconfort [ɛkɔfɔu] m отсутствие уюта; неудобство; внутреннее беспокойство, дискомфорт
inconfortable [ɛkɔfɔutabl] adj неуютный; неудобный
inconfortablement [èkòfoRtabbmã] adv неудобно, без комфорта
incongru, -e [ãkãguy] adj неуместный; бестактный; шокирующий; непри­личный
incongruité [ɛkɔgnvile] f неуместность; неприличие; бестактность; неловкость, нарушение приличий
incongrûment [ɛkɔgimɪia] adv неуместно; бестактно; не так, как принято
inconnaissabilité [ɛkɔnɛsabilite] f филос непознаваемость
inconnaissable [ɛkɔnɛsabl] 1. adj филос непознаваемый 2. m непознаваемое
inconnu, -e [ɛkɔnv] 1. adj неизвестный, безвестный, неведомый; незнако­мый; Soldat m ~ Неизвестный солдат 2. m, f 1) незнаком||ец, -ка 2) неизвест­ное лицо, кто-то, какой-то человек 3. m неизвестное, неизведанное; неведомое; непознанное; неизвестность 4. f 1) не­предвиденное, неизвестное 2) мат не­известная величина, искомое
inconsciemment [ɛkɔsjamɑ] adv бессозна­тельно
inconscience [ɛkɔsjas] f 1) безрассудство; легкомыслие; необдуманное действие; неосмотрительность 2) бессознатель­ное состояние; бессознательный, не­осознанный характер (чего-либо) 3) (de) незнание; отсутствие ясного представ­ления о...; ~ du danger незнание опас­ности; elle est dans l’~ du danger она не осознаёт опасности
inconscient, -e [ɛkɔsja, -t] 1. adj 1) бес­сознательный; в бессознательном со­стоянии; il ütait ~ он был без сознания 2) (de) не сознающий, не отдающий себе отчёта в...; не понимающий чего- либо; il est ~ de ses actes он не отдаёт себе отчёта в том, что делает 3) неосоз­нанный, бессознательный; маши­нальный 2. m, f неразумный человек; человек, совершающий необдуманные поступки, не сознающий, что делает; безум||ец, -ная 3. m психол бессозна­тельное
inconséquemment [ɛkɔsekamɑ] adv непо­следовательно
inconséquence [ɛkɔsekas] f 1) непоследо­вательность 2) необдуманный посту­пок, необдуманное слово
inconséquent, -e [ɛkɔseka, -t] adj 1) не­последовательный 2) необдуманный, неразумный
inconsidéré, -e [ɛkɔsidene] adj необду­манный неосмотрительный; опромет­чивый, неосторожный
inconsidérément ['ɛkɔsidenema] adv необду­манно; неосмотрительно; опрометчиво
inconsistance [ɛkɔsistas] f 1) непрочность, ломкость 2) неплотность, жидкость (теста и т. п.) 3) неосновательность, беспочвенность, несостоятельность
inconsistent, -e [ɛkɔsista, -t] adj 1) непроч­ный, ломкий, слабый, неустойчивый 2) неплотный, рыхлый; жидкий 3) сла­бый, нерешительный; переменчивый; легкомысленный; roman m ~ слабый роман 4) неосновательный, беспочвен­ный, несостоятельный; espoir m ~ бес­почвенная надежда
inconsolable [ɛkɔsɔlabl] adj безутешный, неутешный
inconsommable [ɛkɔsɔmabl] adj 1) не­съедобный 2) непотребляемый; неис­тощимый
inconstance [ɛkɔstas] f 1) непостоянство, неверность 2) изменчивость
inconstant, -e [ɛkɔsta, -t] adj 1) непосто­янный, неверный 2) изменчивый, пе­ременчивый, неустойчивый; ветреный
inconstatable [ɛkɔstatabl] adj не поддаю­щийся констатации, проверке
inconstitutionnalité [ɛkɔslilvsjɔnalile] f несоответствие/противоречие консти­туции; неконституционность
inconstitutionnel, -le [ɛkɔslilvsjɔnɛl] adj противоречащий конституции, некон­ституционный
inconstitutionnellement [êkôstitysjondmã] adv вразрез с конституцией, неконститу­ционным путём
incontestabilité [ɛkɔtɛstabilite] f неоспо­римость, неопровержимость
incontestable [ɛkɔtɛstabl] adj неоспори­мый, неопровержимый, несомненный
incontestablement [ɛkɔtɛstabləmɑ] adv бесспорно, несомненно
incontesté, -e [ɛkɔtɛste] adj бесспорный, неоспоримый, безусловный
incontinence [ɛkɔtinas] f 1) невоздержан­ность, несдержанность 2) мед недержа­ние; ~ d’urine недержание мочи
incontournable [ɛkɔluniiabl] adj неизбеж­ный; неустранимый; c’est ~ от этого никуда не денешься
incontrôlable [ãkdiíolabl| adj не под­дающийся контролю, неконтроли­руемый, неуправляемый, нерегули­руемый
incontrôlé, -e [èkòtRole] adjбесконтроль- ный, неконтролируемый, неуправ­ляемый, непроверенный; нерегули­руемый
inconvenance [ɛkɔvnas] f неприличие; непристойность; неуместность
inconvenant, -e [ɛkɔv(ə)na, -t] adj непри­личный; непристойный; неуместный; неподобающий
inconvénient [ɛkɔvenja] m 1) неприятное, нежелательное последствие 2) неудоб­ство, помеха; отрицательная сторона; si vous n’y voyez pas d’~... если вы не воз­ражаете, если вы не против; sans ~s бес­препятственно
inconversible [ɛkɔvɛisibl | adj лог необра­тимый
inconvertibilité [ɛkɔvɛnlibililel f некон­вертируемость, необратимость
inconvertible [ɛkɔvɛnlibl | adj неконверти­руемый
incorporable [ɛkɔRpɔRabl] adj включае­мый (в состав чего-либо); подлежащий зачислению (в воинскую часть)
incorporation [ɛkɔRpɔRasjɔ] f 1) смеши­вание 2) включение; присоединение; внедрение, встраивание 3) воен призыв (в армию), занесение в списки
incorporel, -le [ɛkɔRpɔRɛl] adj бестелес­ный; нематериальный; юр biens m pl ~s бестелесное имущество (авторское право и т. п.)
incorporer [ɛkɔRpɔRe] vt 1) смешивать, примешивать, добавлять 2) включать; присоединять; вводить в...; встраивать 3) зачислять (в ассоциацию и т. п.); Ktre incorporé dans l’armüe быть на воинской службе
incorrect, -e |ɛkɔiiɛkl | adj 1) неправиль­ный; ошибочный 2) некорректный; не­вежливый, неподобающий; elle a ütü ~e avec son professeur она нагрубила пре­подавателю
incorrectement [èfoRektomà] adv 1) не­правильно, ошибочно 2) некорректно
incorrection [êfc^ksjR f 1) ошибка, не­правильность; погрешность 2) некор­ректность; невежливость, грубость
incorrigible [fdoRi,3ibl| adj 1) неисправи­мый 2) разг заядлый
incorrigiblement [ɛkɔiʤibləmai adv неис­правимо
incorruptible [ɛkɔnv'plibll adj 1) непод­купный; честный; l’Incorruptible Не­
подкупный (прозвище Максимилиана Ро беспьера)
2) непортящийся
incorruptiblement [êfcjRyptibbmà] adv 1) без изменения, не портясь 2) непод­купно
incrédibilité [ɛkiedibilile | fневероятность; неправдоподобие
incrédule [ɛ kiedyl | 1. adj 1) недоверчивый 2) неверующий 2. m, f 1) недоверчивый человек 2) неверующий человек
incrédulité [ ɛ kiredylite | f недоверчивость, недоверие
increvable ^kRgvabl| adj 1) нелопающий- ся (о камере, баллоне); pneu m ~ бес- камерная шина 2) разг неутомимый; сильный, не знающий устали
incrimination [ɛkRiminasjɔ] f 1) юр ин­криминирование, вменение в вину, признание деяния преступным; пре­ступный характер (деяния) 2) осуж­дение
incriminer [ɛkRimine] vt 1) юр инкримини­ровать, вменять в вину 2) юр устанавли­вать преступность деяния 3) осуждать, обвинять, нападать на...
incroyable ^kRwajabl| adj 1) невероятный, неимоверный 2) невероятный, чрезвы­чайный, неслыханный
incroyablement ^kRwajabbma| adv неве­роятно, неимоверно, чрезвычайно
incroyance [ɛkRwajãs] f неверие, безбо­жие, атеизм
incroyant, -e [ɛkiwaja, -l| m, f неверую- щ||ий, -ая
incrustant, -e ^kiystà, -t| adj осаждаю­щий накипь
incrustation [êkRystasjR f 1) инкрустация 2) отделка; облицовка (плитками и т. п.) 3) накипь, котельный камень
incrusté, -e ^kRyste| adj инкрустирован­ный, с инкрустацией
incruster [ɛkRyste] vt 1) инкрустировать 2) покрывать накипью 3) внедрить, вбить (мысль) □ s’~ 1) покрываться на­кипью 2) врезываться (в память и т. п.); вцепиться, укорениться в...; врастать 3) перен прочно обосноваться; заси­деться; застревать
incubation ^kybasjR f 1) инкубация, на­сиживание (яиц) 2) мед инкубационный период 3) перен период вызревания
incuber [ɛkvbe| vt 1) класть (яйца); метать (икру) 2) выводить в инкубаторе
inculcation [êkylkasjR f вдалбливание в голову, вбивание в голову
inculpable [ɛkv`lpabl | adj могущий быть обвинённым
inculpation [Èkylpasjà] f юр обвинение (до приговора суда)
inculpé, -e [àkylpe] m, f юр обвиняемый (до приговора суда)
inculper [ãkylpe] vt юр обвинять (до при­говора суда); предъявлять обвинение, привлекать в качестве обвиняемого
inculquer [ãkylke] vtвдалбливать в голову, внушать, прививать
inculte [ekylt] adj 1) невозделанный, не­обработанный, запущенный; terrain m ~ невозделанный участок земли 2) не­образованный, непросвещённый; не­культурный
incultivable [èkyltivabl] adj не поддаю­щийся обработке (о земле)
incultivé, -e [èkyltive] adj необработанный (о земле), невозделанный
incunable [àkynabl] 1. adj первопечатный
2. m инкунабула, первопечатная книга incurabilité [ÈkyRabilite] f неизлечимость incurable [èkyRabl] adj 1) неизлечимый
2) неискоренимый
incurablement [ekyRablemâ] adv 1) неиз­лечимо 2) неисправимо; ~ bkte безна­дёжно глуп
incurie [èkyRÍ] f бесхозяйственность; не­радение; беспечность; небрежность
incuriosité [ÊkyRjozite] f нелюбознатель- ность, безразличие, равнодушие; пси- хол замкнутость в самом себе
incursion [èkyRsjô] f 1) набег; налёт; втор­жение; нападение, рейд 2) неожиданное и неуместное появление, вторжение
incurvation [ÈkyRvasjà] f вогнутость; ис­кривление; впячивание; изгиб
incurvé, -e [èkyRve] adj вогнутый, искрив­лённый; кривой
incurver [èkyRve] vt вгибать; сгибать; ис­кривлять
inde [ɛd] m индиго (краситель, краска)
Inde [èd] f Индия; ист геогр ~s Orientales Ост-Индия
indécemment [ɛdesama] adv неприлично, непристойно
indécence [ɛdesas] f неприличие; непри­стойность
indécent, -e [ɛdesa, -t] adj 1) неприлич­ный; непристойный 2) разг неслыхан­ный, необычайный
indéchiffrable [ëdeJmfRabl] adj 1) нераз­борчивый, нечёткий 2) непонятный, необъяснимый; загадочный
indécis, -e [ɛdesi, -z] 1. adj 1) нерешитель­ный; не принявший решения 2) неяс­ный; сомнительный; неопределённый; formes f pl ~es неясные, смутные очер­тания 2. m, f нерешительный человек
indécision [ɛdesizjɔ] f нерешительность
indéfectible [ɛdefɛktibl] adj 1) непрехо­дящий, вечный; нерушимый; amitiü f ~ нерушимая дружба 2) верный, никог­да не изменяющий; alliüs m pl ~s верные союзники
indéfectiblement [ɛdefɛktibləma] adv не­рушимо; неизменно
indéfendable [ɛdefadabl] adj 1) трудноза- щищаемый 2) несостоятельный, бездо­казательный
indéfini, -e [ɛdefini] adj 1) неограничен­ный; безграничный, беспредельный, бесконечный 2) неопределённый; грам article m ~ неопределённый артикль; couleur f ~e неопределённый, не под­дающийся определению цвет
indéfiniment [èdefinima] adv бесконечно, до бесконечности, безгранично; не­определённо; на неопределённое время
indéfinissable [ɛdefinisabl] adj 1) неопре­делимый; неопределённый 2) необъяс­нимый, непостижимый; невыразимый; charme m ~ невыразимое очарование
indélébile [ɛdelebil] adj 1) нестираемый; невыводимый 2) перен неизгладимый, незабываемый
indélibéré, -e [ÊdelibeRe] adj необдуман­ный, непродуманный
indélicat, -e [ɛdelika, -t] adj 1) 1) недели­катный, бестактный; грубый 2) нечест­ный, непорядочный, нечистоплотный
indélicatement [ɛdelikatma] adv 1) не­деликатно, бестактно 2) непорядочно, нечистоплотно, нечестно
indélicatesse [ɛdelikatɛs] f 1) неделикат­ность, бестактность; грубость 2) непо­рядочность, нечистоплотность, нечест­ность
indemne [ɛdɛmn] adj невредимый; непо­вреждённый, непострадавший; rester ~ уцелеть; sortir ~ de... выйти невреди­мым из..., не пострадать в...
indemnisable [ɛdɛmnizabl] adj имеющий право на возмещение; подлежащий возмещению
indemnisation [ɛdɛmnizasjɔ] f возмещение убытков, ущерба; компенсация, ком- пенсационое вознаграждение; пособие
indemniser [ɛdɛmnize] vt возмещать убыт­ки, ущерб, компенсировать
indemnité [ɛdɛmnite] f 1) компенсация, возмещение убытков, ущерба; ~ de licen­ciement компенсация при увольнении; выходное пособие 2) пособие (денеж­ное) 3) вознаграждение, оклад, жалова­нье; ~ parlementaire жалованье депута­там и сенаторам 4) страховая сумма
indémontable [ɛdemɔtabl] adj неразбор­ный, несъёмный
indéniable [ɛdenjabl] adj неопровержи­мый, неоспоримый
indéniablement [ɛdenjabləma] adv не­опровержимо; бесспорно
indénombrable [i'deidbRabl ] adj неисчис­лимый
indépendamment [ɛdepadama] adv ~ de... независимо от...; сверх, помимо
indépendance [ɛdepadas] f независи­мость, самостоятельность; accüder à l’~ добиться независимости
indépendant, -e [ɛdepada, -t] 1. adj неза­висимый, самостоятельный; travailleur m ~ работающий на себя, не получаю­щий зарплату за наёмный труд; düputü m ~ независимый депутат; chambre f ~e комната с отдельным входом; Ktre ~ de... не зависеть от...; не быть связан­ным с... 2. m pl 1) ист les Indüpendants; индепенденты 2) les ~s «независимые», партия независимых 3) le Salon des Indüpendants салон Независимых (ху­дожников)
indéracinable Rdeuasinabl] adj неискоре­нимый
indescriptible [ɛdɛskaiptibl ] adj неопи­суемый
indésirable [êdeziRabl] adj нежелательный indestructible [b-di-slRyktibl] adj неруши­мый, неразрушаемый; неизгладимый
indestructiblement [ɛdɛstRyktibləma] adv нерушимо
indétectable [ɛdetɛktabl] adj не поддаю­щийся обнаружению
indéterminable [cdeteRminabl] adj не­определимый, неопределённый
indétermination RdebRmmasp] f 1) нере­шительность, нерешимость 2) неопре­делённость
indéterminé, -e [cdeteRmine] adj неопре­делённый (заранее не оговорённый)
index [ɛdɛks] I m указательный палец
index [ɛdɛks] II m 1) указатель, указатель­ная стрелка 2) алфавитный указатель, указатель; оглавление; индекс 0 mettre à l’~ запрещать, налагать запрет; изъять из обращения; бойкотировать 3) мед показатель; коэффициент 4) отметка, метка, деление (шкалы)
indexation [ɛdɛksasjɔ] f 1) индексация; ин­дексирование; модификация; информ ~ de l’adresse переадресация
indexer [ɛdɛkse] vt 1) индексировать; из­менять зарплату/цены соответственно изменению цен на определённые това­ры или услуги 2) снабжать указателем,
индексом; индексировать; присваивать индексы 3) вносить в индекс, в список; ставить на нужное место в указателе indic [ɛdik] m, f разг сокр от indicateur indicateur RdikatœR] 1. adj m указатель­ный, указывающий; poteau m ~ путе­вой столб; panneau m ~ указатель (на дороге) 2. m 1) справочник; указатель; ~ des chemins de fer расписание поездов 2) показатель, указатель; индикатор 3) доносчик; осведомитель
indicatif [ɛdikatif] 1. adj m указательный, указывающий на...; à titre m ~ для све­дения 2. m 1) код (телефонный) 2) по­зывные, позывной сигнал (радио- или телепередачи) 3) грам изъявительное наклонение
indication [ɛdikasjɔ] f 1) указание; показа­ние 2) признак, знак, примета 3) реко­мендация, совет 4) мед показание
indicative [ɛdikativ] adjf см indicatif indicatrice [ɛdikatms] 1. adj f см indicateur
2. f доносчица; осведомительница indice [ɛdis] m 1) знак, признак; примета;
симптом, показатель 2) индекс; пока­затель; ~ des prix индекс цен; ~ d’ücoute индекс слушания данной радио- или телепрограммы
indicible [ɛdisibl] adj невыразимый, не­описуемый, несказанный; joie f ~ не­сказанная радость
indiciblement [ɛdisibləma] adv невырази­мо, неописуемо, несказанно
indien [ɛdjɛ] adj m 1) индийский 2) индей­ский; été m ~ бабье лето
Indien [ɛdjɛ] m 1) индиец 2) индеец indienne [ɛdjɛn] 1. adjf см indien 0 à la file
~ гуськом 2. f (набивной) ситец Indienne [ɛdjɛn] f индианка indifféremment [èdifeRama] adv безраз­лично, равнодушно; безучастно; как угодно, всё равно как
indifférence [èdifeRãs] f индифферент­ность, безразличие; равнодушие, безу­частность, холодность
indifférent, -e [èdifeRa, -t] 1. adj индиф­ферентный, безразличный; равнодуш­ный 2) не представляющий интереса, не имеющий значения; Ktre ~ à qch не интересоваться чем-либо; cela m’est ~ это мне безразлично, всё равно; il m’est ~... мне всё равно...; d’ Bge m ~ всё равно какого возраста, неважно какого возраста 2. m, f равнодушный человек; faire l’~ прикидываться равнодушным, делать равнодушный вид
indigence [ɛdiʒas] f 1) бедность, нужда
2) перен убогость, скуд(н)ость; ~ de
l’esprit скудоумие, умственное убо­жество
indigène [ɛdiʒɛn] 1. adj местный, корен­ной; туземный 2. m, f тузем||ец, -ка; местн||ый, -ая, коренн||ой, -ая житель, -ница
indigent, -e [ɛdiʒa, -t] 1. adj 1) нуждаю­щийся, бедный, неимущий 2) убогий 2. m, f бедняк, неимущ||ий, -ая
indigeste [ɛdiʒɛst] adj прям и перен неудо­боваримый
indigestion [ɛdiʒɛstjɔ] f 1) несварение, рас­стройство желудка 2) перен пресыще­ние; avoir une ~ de... пресытиться чем- либо (до отвращения)
indignation [ɛdijɪasjɔ] f возмущение, не­годование; avec ~ возмущённо, с него­дованием
indigne [ɛdijɔ.] 1. adj недостойный 2. m, f недостойный человек
indigné, -e [ɛdipe] adj возмущённый; не­годующий
indignement [ɛdiiimal adv недостойно, постыдно
indigner [ɛdipe] vt возмущать, вызывать негодование □ s’ ~ возмущаться; не­годовать
indignité [ɛdipite] f 1) недостойность; гнус­ность, мерзость 2) оскорбление, обида 3) юр лишение прав; ~ ülectorale лише­ние избирательных прав; ~ nationale поражение в правах, лишение граж­данских прав
indigo [ɛdigo] 1. m 1) индиго (краситель, краска) 2) тёмно-синий цвет 2. adj inv тёмно-синий, индиго
indiqué, -e [ɛdike] adj 1) указанный, условленный; а l’heure f ~e в назна­ченный, в условленный час 2) под­ходящий, эффективный; рекомен­дуемый; Ktre tout ~ (pour...) быть са­мым подходящим...; c’est tout ~ это совершенно естественно; это вполне понятно, это само собой разумеется; это предопределенно; ce n’est pas trùs ~ это не рекомендуется, этого не сле­дует делать
indiquer [ɛdike] vt указывать, обозначать; показывать, свидетельствовать о...
indirect, -e [ëdiRckt] adj косвенный; не­прямой, окольный; éclairage m ~ осве­щение отражённым светом; renseig­nement m ~ сведение из вторых рук; грам style m ~ косвенная речь; accuser qn de maniùre f ~e косвенно обвинить кого-либо
indirectement [ɛdiRɛktəmã] adv косвенно, со стороны
indiscernable [ɛdisɛRnabl] adj неразличи­мый
indiscipline [ɛdisiplin] f недисциплиниро­ванность, отсутствие дисциплины; не­повиновение
indiscipliné, -e [ɛdisipline] adj недисци­плинированный
indiscret [ëdiskR^ 1. adj m 1) нескромный; бестактный 2) болтливый, не умеющий хранить тайну 2. m нескромный, бес­тактный человек
indiscrète [ɛdiskuɛl ] 1. adjf см indiscret 2. f нескромная, бестактная особа
indiscrètement ^diskRrtmà] adv нескром­но, бестактно; несдержанно; не сдер­жавшись
indiscrétion ^diskResj^ f 1) нескром­ность; бестактность; любопытство; sans ~ если позволите (спросить) 2) бестакт­ный поступок 3) болтливость
indiscutable [ëdiskytabl] adj бесспорный, неоспоримый
indiscutablement ^diskytabbmà] adv бес­спорно, неоспоримо
indispensable [ɛdispasabl] 1. adj 1) необ­ходимый; обязательный; il se croit ~ он думает, что без него не обойдутся; il est ~ (de faire qch/ que + subj) необходимо, обязательно... 2. m необходимое; faire l’~ а) делать всё необходимое б) строить из себя важного, необходимого человека
indispensablement [ɛdispɑsabləmɑ] adv обязательно
indisponible [ɛdispɔnibl] 1. adj не могущий быть использованным; несвободный; неисправный, не имеющий времени на что-либо; выведенный из строя; il ne peut pas vous recevoir, il est ~ toute la journée он не может вас принять, он за­нят весь день 2. m, f не могущ||ий, -ая нести службу
indisposé, -e [ɛdispoze] adj испытываю­щий недомогание, нездоровый, при­хворнувший
indisposer [ɛdispoze] vt 1) вызывать недо­могание 2) (contre) настраивать, вос­станавливать против... 3) раздражать, вызывать недовольство
indisposition [ɛdispozisjɔ] f 1) недомога­ние, нездоровье 2) нерасположение
indissociable [ɛdisɔsjabl] adj неразрыв­ный, неотделимый
indissociablement [ɛdisɔsjabləmɑ] adv не­разрывно, нераздельно
indissoluble [ëdisdybl] adj нераствори­мый; неразрывный, нерасторжимый
indissolublement [ëdisdybbmà] adv не­разрывно, нерасторжимо
indistinct, -e [ɛdistɛ(kt), -kt] adj неясный, расплывчатый, нечёткий; неотчёт­ливый
indistinctement [ɛdistɛktəma] adv неясно, неотчётливо
individu [ɛdividv] m 1) индивид, индиви­дуум; личность; отдельный человек; on doit respecter les droits de l’~ необходи­мо соблюдать права личности 2) разг тип, субъект; qui est cet ~ ? что это за субъект? un drôle d’~ странный тип 3) особь
individualisme [êdividqalism] m индиви­дуализм
individualiste [êdividqalist] 1. adj инди­видуалистический 2. m, f индивидуа­лист, -ка
individualité [ɛdividgalite] f 1) индивиду­альность; личность 2) особенность, ха­рактерная черта
individuel, -le [ɛdividgɛl] adj индивиду­альный; личный; персональный; sports m pl ~s индивидуальные виды спорта; les enfants ont chacun une chambre ~le у каждого ребёнка своя комната
individuellement [ɛdividgɛlma] adv инди­видуально; единолично; отдельно
indivisible [ɛdivizibl] adj неделимый, не­раздельный
indivisiblement [ɛdivizibləma] adv нераз­делимо
indo-européen [ɛdɔ0Rɔpeɛ] 1. adj m ин­доевропейский 2. m индоевропейский язык
Indo-Européen [ɛdɔ0Rɔpeɛ] m индоевро­пеец
indo-européenne [ɛdɔ0Rɔpeɛn] adj f см indo-europüen
Indo-Européenne [ɛdɔ0Rɔpeɛn] f индоев­ропейка
Indochine [ɛdɔʃin] f Индокитай (полуо­стров) ; ~ fran3aise Французский Индо­китай (бывшая французская колония)
indocile [ɛdɔsil] adj непослушный, непо­корный
indocilité [ɛdɔsilite] f непокорность, непо­слушание
indolemment [ɛdɔlama] adv лениво, вяло, апатично
indolence [ɛdɔlas] f 1) вялость, апатия; безразличие; расслабленность 2) бес­печность; безделье; леность 3) мед без­болезненность
idolent, -e [ɛdɔla, -t] adj 1) вялый, апатич­ный; расслабленный; безразличный 2) беспечный; небрежный (в работе) 3) мед безболезненный
indolore [ɛdɔlɔn] adj безболезненный
indomptable [ɛdɔ(p)tabl] adj неукроти­мый, необузданный
indompté, -e [ɛdɔ(p)te] adj неукрощён­ный; непокорённый
Indonésie [ɛdɔnezi] f Индонезия
indonésien [ɛdɔnezjɛ] 1. adj m индонезий­ский 2. m индонезийский язык
Indonésien [ɛdɔnezjɛ] m индонезиец
indonésienne [ɛdɔnezjɛn] adjf см indonüsien Indonésienne [ɛdɔnezjɛn] f индонезийка indou, -e [ɛdu] adj индусский
Indou [ɛdu] m индус
Indoue [ɛdu] f индуска
indu, -e [êdy] adj неподобающий, ненад­лежащий; а une heure ~e, а des heures ~es в неурочный час; очень поздно
indubitable [êdybitabl] adj несомненный, бесспорный, неоспоримый, верный
indubitablement [ɛdvbilabləm:il adv несом­ненно, неоспоримо, верно
induction [edyksjò] f вывод, индукция (в разных значениях)
induire [êdqiR] vt 1) заключать, выводить заключение, делать вывод(ы) 2) ~ en erreur вводить в заблуждение
induit, -e [ɛdgi, -t] participepassü см induire
induit, -e [ɛdgi, -t] adj 1) наведённый, индуктированный; courant m ~ индук­тированный ток 2) вызванный, стиму­лированный
indulgence [èdyljãs] f 1) снисходитель­ность, поблажка; снисхождение; sans ~ сурово, суровый 2) рел индульгенция, отпущение грехов
indulgent, -e [èdyljâ, -t] adj снисходитель­ный, терпимый; легко прощающий
indûment Rdyma] adv ненадлежащим об­разом, неправильно, неподобающе; незаконно; не по правилам
Indus [êdys] m Инд (река)
industrialisation [êdystRijalizasp] f инду­стриализация
industrialisé, -e RdystRijalize] m инду­стриализированный; pays m ~ промыш­ленно развитая страна
industrialiser [êdystRijalize] vt индустриа­лизировать; придавать индустриальный характер; развивать промышленность
industrie [êdystRi] f 1) индустрия, про­мышленность; capitaine m d’~ крупный предприниматель, промышленник 2) промышленное предприятие; chef m d’~ руководитель предприятия 3) про­мысел; ~ d’art художественный про­мысел
industriel, -le [èdystRijd] 1. adj 1) инду­стриальный, промышленный, произ­водственный; centre m ~ промышлен­
ный центр; plantes f pl ~les технические культуры 2) изготовленный промыш­ленным способом; pain m ~ хлеб, выпе­ченный на хлебозаводе; разг en quantité f ~le в промышленном масштабе, в огромном количестве 2. m, f промыш­ленник
industriellement [èdystRÍjdmã] adv 1) фа­бричным способом 2) в промышлен­ном отношении, индустриально
inébranlable [inebiRÍlabl] adj непоколеби­мый, несокрушимый, нерушимый; не­сгибаемый
inébranlablement [inebRãlabbma] adv не­сокрушимо, непоколебимо
inéchangeable [inejaʒabl] adj не подлежа­щий обмену
inédit, -e [inedi, -t] 1. adj 1) неизданный, ненапечатанный, неопубликованный 2) новый; оригинальный, необычный; неизвестный; небывалый 2. m неиз­данное произведение 0 c’est de l’~ ! это новость!, вот это да!
inéducable [inedykabl] adj не поддающий­ся воспитанию, трудновоспитуемый
ineffable [inefabl] adj 1) невыразимый, несказанный, неизречённый 2) разг не­описуемый, дурацкий, смехотворный
ineffablement [inefabləma] adv невырази­мо, несказанно
ineffaçable [inefasabl] adj неизгладимый ineffaçablement [inefasabləma] adv неиз­
гладимо
inefficace [inefikas] adj неэффективный, недейственный, недействующий; без­результатный
inefficacement [inefikas(ə)ma] adv неэф­фективно
inefficacité [inefikasite] f недействитель­ность, неэффективность; безрезультат­ность
inégal, -le [inegal] adj 1) неравный; не­одинаковый; parts f pl ~les неравные ча­сти; combat m ~ неравный бой 2) неров­ный, негладкий; sol m ~ неровный пол 3) неравномерный 4) непостоянный, изменчивый; humeur f ~le изменчивое настроение
inégalable [inegalabl] adj несравнимый, несравненный
inégalé, -e [inegale] adj несравненный, несравнимый, непревзойдённый
inégalement [inegalma] adv 1) неравно, неодинаково 2) неровно
inégalité [inegalite] f 1) неравенство; ~ sociale социальное неравенство 2) pl неровности (местности и т. п.); шеро­ховатость 3) неравномерность 4) неод­
нородность 5) непостоянство; неустой­чивость (характера)
inégaux [inego] adj m pl см inügal
inélégamment [inelegama] adv неизящно, неэлегантно
inélégance [inelegas] f отсутствие эле­гантности, изящества
inélégant, -e [inelega, -t] adj неизящный, неэлегантный; procüdü m ~ неблаговид­ный поступок
inéligibilité [ineliʒibilite] fневозможность быть избранным
inéligible [ineliʒibl] adj не подлежащий из­бранию
inéluctabilité [inelyktabilite] f неотврати­мость, неизбежность
inéluctable [inelyktabl] 1. adj неотврати­мый, неизбежный; consüquence f ~ не­избежное последствие 2. m неизбежное
inéluctablement [inelyktabbma] adv не­отвратимо, неизбежно
inepte [inɛpt] adj несуразный, нелепый; бестолковый; глупый; бессмысленный
ineptie [inɛpsi] f несуразность, нелепость; глупость
inépuisable [inepqizabl] adj неисчерпае­мый, неистощимый
inépuisablement [inepgizabləma] adv не­исчерпаемо, неистощимо
inéquation [inekwasjɔ] f мат неравенство
inéquitable [inekitabl] adj несправед­ливый
inerte [inɛit] adj 1) безжизненный; не­подвижный 2) пассивный, апатичный; инертный; бездеятельный
inertie [inɛisi] f 1) инертность; бездея­тельность; косность; апатия; вялость 2) физ инерция; par ~ по инерции
inescomptable [inɛskɔtabl] adj не подле­жащий, не поддающийся учёту
inespéré, -e [inɛspeie] adj неожиданный inesthétique [inɛstetik] adj неэстетичный; некрасивый; уродливый
inestimable [inɛstimabl] adj неоценимый, бесценный
inétanchéité [inetaʃeite] f неплотность, негерметичность, проницаемость
inévitable [inevitabl] 1. adj неизбежный, неминуемый 2. m неизбежность
inévitablement [inevitabləma] adv неиз­бежно, неминуемо
inexact, -e [inɛgza(kt), -kt] 1) неточный, неверный 2) неаккуратный, ненадёж­ный (о человеке)
inexactement [inɛgzaktəma] adv неточно, неверно
inexactitude [inɛgzaklilvd] f 1)неточность; погрешность 2) непунктуальность
inexaucé, -e [inɛgzose] adj неисполнен­ный (о желании и т. п.)
inexcusable [inɛkskvzabl] adj непрости­тельный
inexcusablement [inɛkskvzabləma] adv непростительно
inexistant, -e [inɛgzista, -t] adj 1) несу­ществующий; отсутствующий 2) нику­дышный, ничтожный; les risques m pl sont ~s риск ничтожно мал
inexorable [inɛgzɔRaЫ] adj неумолимый; непреклонный, безжалостный
inexorablement [inɛgzɔRaЫəma] adv не­умолимо, непреклонно
inexpérience [iimkspeujas] f неопытность; незнание
inexpérimenté, -e [inɛkspeuimaie] adj 1) неопытный, неумелый 2) непрове­ренный (на опыте), неиспытанный
inexpert, -e [inɛkspɛR, -t] adj неопытный, неумелый, неловкий
inexplicable [iiɛksplikabl] adj необъясни­мый, странный
inexplicablement [inɛksplikabləma] adv необъяснимо, странно
inexploré, -e [mekspbRe] adj неисследо­ванный
inexpressif [iiiɛkspnesil'] adj m невырази­тельный
inexpressive [inɛkspuesiv] adjf см inexpressif inexprimable [inɛkspuimabl] adj невыра­зимый; joie f ~ невыразимая радость
inextinguible [inɛkstɛgibl] adj 1) неугаси­мый 2) неутолимый; неудержимый, без­удержный; soif f ~ неутолимая жажда; rire m ~ неудержимый, безудержный смех
in extremis [inɛksluemis] loc adv в послед­ний момент, в последнюю минуту
inextricable [inɛksluikabl ] adjзапутанный, безвыходный; situation f ~ безвыходное положение
infaillibilité [ɛfajibilite] f непогрешимость; безошибочность; верность
infaillible [ɛfajibl] adj 1) непогрешимый; безошибочный; надёжный, верный; remùde m ~ верное средство; personne n’est ~ каждый может ошибиться 2) не­преложный, неизбежный
infailliblement [ɛfajibləma] adv 1) неми­нуемо, неизбежно 2) безошибочно
infaisable [ɛfəzabl] adj невыполнимый; невозможный; c’est ~ это невозможно сделать
infamant, -e [ɛfama, -t] adj бесчестящий, позорящий
infâme [ɛfam] adj 1) бесчестный, позор­ный, постыдный 2) отвратительный, гнусный, подлый, низкий
infâmement [ɛfamma] adv подло, низко; недостойным образом
infâmie [ɛfami] f 1) гнусность, подлость, низость; оскорбления 2) позор, бес­честье
infant, -e [ɛfa, -t] m, f ист инфант, -а infanterie [Ului] f воен пехота infanticide [ɛfatisid] 1. m детоубийство 2. m, f детоубийца 3. adj mûre f ~ мать- детоубийца
infantile [ɛfatil] adj 1) детский; maladies f pl ~s детские болезни 2) ребяческий; инфантильный
infantilisme [ɛfatilism] m инфантилизм; инфантильность; ребячество
infarctus [ɛl`akktvs] m мед инфаркт; ~ du myocarde инфаркт миокарда
infatigable [ɛfatigabl] adj неутомимый infatigablement [ɛfatigabləma] adv неуто­мимо
infécond, -e [ɛfekɔ, -d] adj бесплодный; неплодородный
infécondité [ɛfekɔdite] f бесплодие, сте­рильность; неплодородность; бесплод­ность
infect, -e [ɛfɛkt] adj 1) смрадный, зло­вонный, вонючий; отвратительный, омерзительный (вкус, запах) 2) про­тивный, отвратительный, мерзкий; temps m ~ отвратительная погода; type m ~ мерзкий тип
infectant, -e [ɛfɛkta, -t] adj заражающий, заразный
infecté, -e [ɛfɛkte] adj инфицированный; заражённый, отравленный
infecter [ɛfɛkte] vt отравлять; заражать □ s’~ заражаться, воспаляться (о ране и т. п.)
infectieuse [ɛfɛksjez] adjf см infectieux
infectieux [ɛrɛksjia] adj m инфекционный, заразный; maladies f pl infectieuses ин­фекционные болезни
infection [ɛfɛksjɔ] f 1) инфекция, зараже­ние, зараза 2) смрад, вонь, зловоние
inféodé, -e [ɛfeɔde] adj 1) ист закрепо­щённый; terre f ~e земля, пожалован­ная вассалу 2) перен (а) полностью под­чинённый; слепо подчиняющийся
inféoder [ɛfeode] vt ист пожаловать зем- лю/фьеф вассалу
inférieur, -e [efeRjœR] 1. adj 1) нижний; ütage m ~ нижний этаж; membres m pl ~s нижние конечности; cours m ~ d’un fleuve нижнее течение реки 2) низший, младший, подчинённый; situation f ~e зависимое, более низкое положение 3) стоящий ниже, усту­пающий (в каком-либо отношении);
son dernier livre est ~ au prücüdent его последняя книга хуже предыдущей/ уступает предыдущей 4) меньший; cinq est ~ а six пять меньше шести 5) низшее (по степени развития); ani­mal m ~ низшее животное 2. m, f под- чинённ||ый, -ая
inférieurement [ÈfeRjœRmà] adv 1) ниже 2) хуже
infériorité [Èl'eRÎanile] f 1) недостаточ­ность; слабость; неполноценность; ~ des moyens недостаточность средств; психол complexe m d’~ комплекс не­полноценности 2) воен превосходство противника 3) неблагоприятный фак­тор; слабость (по отношению к чему- либо); помеха, недостаток; ne pas avoir d’imagination est une ~ отсутствие вооб­ражения является недостатком
infernal, -e [ɛl'ɛnnal] adj 1) адский, дья­вольский; machine f ~e адская машина (взрывное устройство); pierre f ~e ад­ский камень, ляпис 2) адский, невы­носимый, ужасный, страшный; chaleur f ~e страшная, невыносимая жара
infernaux [ɛl'ɛnno] adj mpl см infernal
infertile [Èli'Rlil] adj неплодородный, бес­плодный
infertilité [èfeRtilîte] f неплодородие; сте­рильность; бесплодие
infester [ɛfɛste] vt 1) опустошать, разорять (набегами) 2) наводнять, заполонять (о животных, насекомых) 3) мед зара­жать; проникать в... (о паразитах)
infidèle [ɛfidɛl] adj 1. 1) неверный, веролом­ный; ~ а sa femme неверный своей жене; ~ а sa parole неверный (своему) слову, не сдержавший обещание 2) неточный, непохожий; portrait f ~ непохожий пор­трет; traduction f ~ неточный перевод 3) слабый (о памяти) 4) неверный, не­верующий 2. m,f рел неверн||ый, -ая
infidèlement [ëfîddmà] adv неверно
infidélité [ɛfidelite] f 1) неверность, веро­ломство 2) неточность 3) нечестность 4) слабость (памяти) 5) неточное вос­произведение
infiltrat [èfiltRa] m мед инфильтрат
infiltration [efltRasip] f 1) инфильтрация, просачивание; пропитывание 2) мед впрыскивание 3) проникновение (чуж­дых элементов)
infiltrer (s’~) [sêfîltRe] прям и перен проса­чиваться; проникать
infime [ɛfim] adj ничтожный; незначитель­ный, малозначительный; мельчайший
infini, -e [ɛfini] 1. adj бесконечный; patience f ~e бесконечное терпение 2. m 1) бес­
конечность; а l’~ до бесконечности; без конца; насколько хватает глаз 2) мат бесконечная величина
infiniment [ëfnîmà] adv 1) очень 2) бес­конечно
infinité [ɛfinite] f бесконечное количество, множество, огромное число
infinitif [ɛfnitif] m инфинитив, неопреде­лённая форма глагола
infirme [ÈIÎRm ] 1. adj 1) болезненный, не­мощный, больной (об органе) 2) не­мощный, слабый 2. m калека, инвалид
infirmerie [РНитэш] f медпункт; санчасть infirmier [ëfîRmje] m санитар; медбрат infirmière [ÈfîRmjcR] f санитарка; медсе­стра
infirmité [ÈfÏRmite] f 1) физический недо­статок, увечье; уродство 2) немощь, недуг; слабость 3) хроническое заболе­вание
inflagration [àllagnasp] f воспламенение, начало горения
inflammabilité [ɛflamabilite] f воспламе­няемость
inflammable [ɛflamabl] adj 1) (легко)вос- пламеняющийся; горючий 2) легко возбудимый, увлекающийся
inflammation [ɛflamasjɔ] f 1) мед воспа­ление 2) воспламенение; зажигание; ~ spontanüe самовозгорание
inflammatoire [ɛllamalwan] adjмед воспа­лительный; вызванный воспалением
inflation [ɛflasjɔ] f 1) эк инфляция; ~ rampante ползучая инфляция; taux m d’~ уровень инфляции 2) мед вздутие; опухание
inflexibilité [ɛflɛksibilite] f 1) негибкость 2) несгибаемость; непреклонность; жёсткость
inflexible [ɛflɛksibl] adj 1) негибкий 2) пе- рен непреклонный; несгибаемый; твёр­дый, неумолимый
inflexiblement [ɛflɛksibləma] adv непре­клонно, непоколебимо, твёрдо
inflexion [ɛflɛksjɔ] f 1) наклон; изгиб 2) мо­дуляция, интонация 3) изменение на­правления; изгиб, перегиб
infliger [ɛfliʒe] vt 1) налагать (штраф и т. п.); выносить (наказание и т. п.); на­носить (удар); ~ une amende наложить штраф; ~ un chetiment подвергнуть на­казанию 2) (à qn) навязать; ~ sa présence а qn навязаться кому-либо
inflorescence [ɛllɔnes:is] f бот соцветие influençable [ãllyíisabl] adj поддающийся воздействию, влиянию; слабовольный
influence [ãllyíis] f 1) влияние, воздей­ствие; эффект; sous l’~ de... под влия­
нием... 0 sous ~ а) в нетрезвом виде; под действием наркотиков б) под воз­действием психологической или идео­логической обработки 2) влияние, вес; влиятельность; avoir de l’~ sur... иметь влияние на...
influencer [èflyãse] vt влиять, оказывать влияние; воздействовать, действовать; se laisser ~ поддаваться влиянию
influent, -e [èflyã, -t] adj влиятельный influer [êflye] vi (sur) влиять
info [ɛfo] f разг сокр от information 1) ин­формация 2) pl последние известия, новости
in-folio [infɔljo] 1. adj в пол-листа (о фор­мате) 2. m книга (форматом) в пол- листа, ин-фолио
infondé, -e [ɛfɔde] adj необоснованный
informaticien [èfoRmatisjè] m специалист по информатике; программист; разг компьютерщик
informaticienne [ëfoRmatisjcn] f специа­лист по информатике; программист; разг компьютерщик
informatif [ëfoRmatif] adj m информа­тивный
information [ëfoRmasjo] f 1) информа­ция; сообщение; pl сведения, справки; данные; agence f d’~ информационное агентство; voyage m d’~ поездка с целью ознакомления, сбора информации; ин­формационная поездка 2) pl новости, последние известия
informatique [ëfoRmatik] 1.f 1) информа­тика; вычислительная техника 2) ав­томатическая обработка информации 2. adj 1) информационный 2) отно­сящийся к информатике, к исполь­зованию компьютера; машинный; üquipement m ~ компьютерное обо­рудование; système m ~ а) вычисли­тельная система б) информационная система
informatiquement [ëfoRmatikma] adv с использованием средств обработки ин­формации
informatisation [ëfoRmatizasjà] f ис­пользование методов информатики, электронно-вычислительной техники; информатизация, компьютеризация
informatiser [ëfoRmatize] vt компьютери­зировать, внедрять вычислительную технику
informative [ëfoRmativ] adjf см informatif
informe [êfoRm] adj 1) бесформенный 2) незавершённый, неоконченный; неупорядоченный 3) бесформенный, некрасивый, безобразный
informé, -e [ëfoRme] adj информирован­ный, осведомлённый
informel, -le [ɛfɔnmɛl] adj 1) иск абстракт­ный, спонтанный 2) неформальный, неофициальный; rencontres f pl ~les неофициальные встречи
informer [ëfoRme] vt информировать; со­общать; осведомлять, извещать, уве­домлять □ s’~ (de qn, de qch) осве­домляться, спрашивать, справляться о ком-, о чём-либо; собирать сведения
infortune [ëfoRtyn]/'несчастье; невезение, невзгода, беда, неудача; compagnon m d’~ товарищ по несчастью; pour comble m d’~ в довершение всех бед
infraction [èfRaksjò] f (à qch) нарушение (закона, приказа, соглашения); право­нарушение; преступление; ~ au code de la route нарушение правил уличного движения; Ktre en ~ нарушить (закон, правило и т. п.)
infranchissable [ëfRajisabl] adj непрохо­димый, непреодолимый
infrarouge [ëfRakus] 1. adj инфракрас­ный 2. m инфракрасное излучение; инфракрасный диапазон, инфракрас­ная область спектра; pl инфракрас­ные лучи
infréquentable [ëfRekatabl] adj не внуша­ющий доверия, подозрительный (о ме­сте, куда не следует ходить; о людях, с которыми не следует водиться)
infroissable [ɛfewasabl] adj немнущийся (о ткани)
infructueuse |ÈIRyklq0z| adj f см infructueux infructueusement [êfRykt^zma] adv бес­плодно, безуспешно, тщетно
infructueux [èfRyktq0] adj m бесплодный, безрезультатный, безуспешный, тщет­ный, неплодотворный; efforts m pl ~ тщетные усилия
infuser [ëfyze] vt 1) заваривать, настаи­вать; laisser ~ дать настояться 2) вли­вать, переливать; ~ du sang à qn делать вливание крови кому-либо 0 ~ du sang nouveau à qn вдохнуть новую жизнь в кого-либо 3) вдохнуть, влить (чувство и т. п.); ~ le courage à... придать храбро­сти, вдохнуть мужество
infusion [êfyzjò] f 1) отвар, настой, на­стойка; экстракт, вытяжка 2) вливание, переливание; ~ du sang вливание крови
ingambe [ɛgab] adj живой, бодрый; про­ворный, подвижный; vieillard m ~ бод­рый старик
ingénier (s’~) [sɛʒenje] (à faire qch) уму­дряться, ухищряться; стараться, про­являть изобретательность
ingénierie [ɛ,ʒenini ] f разработка (промыш­ленного проекта); комплексное проек­тирование; техника, методы; инжини­ринг; ~ günütique генная инженерия
ingénieur ^enjœi] m, f инженер
ingénieuse [è3enj0z] adjf см ingünieux
ingénieusement [ɛ,ʒeiijt)zma] advискусно, ловко
ingénieux [ɛɔenjn] adj m 1) изобретатель­ный, находчивый; искусный, хитро­умный 2) замысловатый, хитроумный; ловко придуманный, ловко сделанный
ingéniosité [ɛ,ʒenjozile] f 1) изобретатель­ность, находчивость, искусность 2) за­мысловатость, остроумное устройство
ingénu, -e [fɔenv] 1. adj наивный, просто­душный, простосердечный 2. m, f про­стак, простушка; простодушн||ый, -ая 3. f театр инженю (амплуа)
ingénuité [ɛ,ʒeiii[ile] f наивность, просто­душие
ingénument [iyeiiymã] adv простодушно, с невинным видом
ingérable [ɛ,ʒenabl] adjнеуправляемый ingérence [Ejenas] f вмешательство ingérer [fɔene] vt вводить (в желудок);
проглатывать, заглатывать □ s’~ вме­шиваться (в чужие дела)
ingouvernable [ɛguvɛinabl] adj не подда­ющийся управлению; неуправляемый; нерегулируемый; непослушный, непо­корный
ingrat, -e [ɛgia, -t] 1. adj 1) неблагодарный 2) неприятный; visage m ~ некрасивое лицо 3) неблагодарный, невыгодный; terre f ~e бесплодная земля 0 Bge m ~ переходный возраст 2. m, f неблагодар­ный человек
ingratement [ɛgnal(ə)m:i] adv неблаго­дарно
ingratitude [ Eajualilyd ] f неблагодарность
ingrédient [ɛgiedja] m ингредиент, состав­ная часть, компонент
inguérissable [ɛgeiisabl] adj неизлечи­мый, неисцелимый
ingurgiter [ɛgsiite] vt проглатывать, жад­но глотать
inhabile [inabil] adj неловкий, неумелый inhabilement [inabilma] adv неловко, не­умело
inhabileté [inabilte] f неловкость, неуме­ние
inhabitable [inabitabl] adj нежилой, не­пригодный для жилья
inhabité, -e [inabite] adj нежилой; необи­таемый
inhabituel, -le [inabitqd] adj непривыч­ный, необычный
inhabituellement [inabitqdma] adv не­обычно, непривычно
inhalation [inalasjɔ] f вдыхание (паров и т. п.), ингаляция
inhaler [inale] vt вдыхать (пары и т. п.)
inhérence [menas] f присущность, свой­ственность; неотъемлемость
inhérent, -e [inena, -t] adj (à) присущий, свойственный; неотделимый, неотъем­лемый
inhibant, -e [iniba, -t] adj сдерживающий, задерживающий; запрещающий, пре­пятствующий, подавляющий, тормозя­щий (реакции, процессы)
inhibé, -e [inibe] adj заторможенный; за­комплексованный
inhiber [inibe] vt тормозить; подавлять, сдерживать; замедлять
inhibition [inibisjɔ] f 1) задержка; запрет; замедление; ингибирование 2) пода­вление, торможение; ингибиция; ро­бость
inhospitalier [inɔspitalje] adj m негосте­приимный
inhospitalière [inɔspitaljɛn] adj f см inho­spitalier
inhospitalièrement [maspilalÿimia] adv негостеприимно
inhospitalité [inɔspitalite] f негостепри- имство
inhumain [inymê] adj m 1) бесчеловечный; traitement m ~ бесчеловечное обраще­ние 2) нечеловеческий; hurlements m pl ~s нечеловеческие крики
inhumaine [iimɪiɛn] adjf см inhumain
inhumainement [iimɪiɛiima] advбесчело­
вечно, жестоко
inhumation [inymasjâ] f погребение, захо­ронение
inhumer [inyme] vt хоронить, предавать земле; permis m d’~ разрешение на за­хоронение (выдаваемое врачом)
inimaginable [inima3inabl] adj невообра­зимый, невероятный
inimitable [inimitabl] adj неподражаемый, бесподобный, непревзойдённый; кото­рый невозможно повторить, подделать
inimitié [inimitje] f неприязнь; вражда, враждебность; ненависть
inintelligemment [mɛleli,ʒam:i] adv не­умно, неразумно
inintelligent, -e [inɛtelʤa, -t] adj неразу­мный, неумный; несообразительный
inintelligible [inɛteliʒibl] adj непонятный; невразумительный; неразборчивый; невнятный
inintelligiblement [iiiɛle`li,ʒibləma] adv не­разборчиво, непонятно; невнятно
inintéressant, -e [inêteResa, -t] adj неин­тересный
ininterrompu, -e [inɛteRɔpy] adj непре­рывный, беспрерывный, безостано­вочный
inique [inik] adj 1) несправедливый 2) без­законный; неправедный
iniquement [inikma] adv 1) несправедливо 2) беззаконно
iniquité [inikite] f 1) несправедливость 2) беззаконие; неправда; неправед­ность
initial, -e [inisjal] 1. adj 1) первоначаль­ный; начальный, исходный; vitesse f ~e начальная скорость 2) заглавный (о букве); инициальный 2. f 1) началь­ная буква (слова) 2) pl инициалы
initialement [inisjalmà] adv сначала, вна­чале
initiateur [inisjatœR] 1. adj m новатор­ский, пролагающий новые пути 2. m 1) инициатор; зачинатель; застрель­щик 2) воспитатель, первый наставник 3) новатор
initiation [inisjasjɔ] f 1) посвящение; по­священие в тайну; инициация 2) по­священие, введение во что-либо; озна­комление с основами (наук и т. п.); приобщение к чему-либо
initiatique [inisjatik] adj 1) относящийся к инициации; rite m ~ обряд инициа­ции, посвящения 2) вводный; приоб­щающий к чему-либо; дающий основы чего-либо
initiative [inisjativ] f инициатива, начи­нание, почин, первый шаг; prendre l’~ проявить инициативу; comité m d’~ ор­ганизационный комитет; syndicat m d’~ организация, занимающаяся развити­ем туризма в регионе
initiatrice [inisjatRis] 1. adjf см initiateur 2. f 1) инициатор; зачинатель; застрельщик 2) воспитательница; первая наставница 3) новатор
initiaux [inisjo] adj m pl см initial
initié, -e [inisje] m, f посвящённ||ый, -ая, осведомлённ||ый, -ая, введённ||ый, -ая в курс
initier [inisje] vt (qn а qch) посвящать во что-либо; приобщать; приобщать, вво­дить в курс (дела); вводить в какое-либо общество □ s’~ (à qch) приобщаться к..., входить в курс (дела)
injectable [ɛʒɛktabl] adj годный для инъ­екции; впрыскиваемый
injecter [ɛʒɛkte] vt впрыскивать; вводить; вдувать, вводить под давлением; ~ un calmant вколоть успокоительное сред­
ство □ s’~ 1) впрыскивать себе 2) на­ливаться кровью
injection [ɛʒɛksjɔ] f 1) мед инъекция, впры­скивание, укол 2) впрыскиваемая жид­кость 3) moteur m à ~ инжекторный двигатель
injoignable [ɛʒwapabl] adjнедостижимый, недосягаемый; je serai ~ toute la journüe со мной нельзя будет связаться целый день
injonctif [ɛʒɔktif] adj m 1) обязательный, приказной 2) лингв повелительный
injonction [ɛʒɔksjɔ] f приказание, предпи­сание, наказ; распоряжение
injonctive [ɛʒɔktiv] adjf см injonctif
injure lɛʒvul f 1) оскорбление 0 faire l’~ de... обидеть кого-либо чем-либо 2) (pl) ругательства, брань 0 faire ~ à qn обой­тись несправедливо с кем-либо; нане­сти ущерб кому-либо; оскорбить, оби­деть кого-либо 3) ущерб; ~ de l’Bge, ~ du temps разрушительное действие време­ни; ~s du sort превратности судьбы 0 ~s des mouches sur... следы мух на...
injurier [èsyRje] vt оскорбить; обругать, бранить, поносить
injurieuse [È3yRj0z] adjf см injurieux
injurieusement |È3yRjDzmâ| adv оскорби­тельно, обидно
injurieux [È3yRj0] adj m оскорбительный; обидный
injuste [È3yst] adjнесправедливый
injustement [Ê/ystéma] adv несправедли­во
injustice [È3ystis] f несправедливость
injustifiable [È3ystifjabl] adj неоправдывае- мый, непростительный
injustifié, -e [È3ystifje] adj неоправданный, необоснованный
inlassable [ɛlasabl] adj неутомимый, неу­станный
inlassablement [ɛlasabləma] adv неутоми­мо, неустанно
inné, -e [ine] adj врождённый, природ­ный
innocemment [inɔsama] adv 1) невин­но, неумышленно; без злого умысла 2) наивно, простодушно
innocence [inɔsas] f 1) невинность, неви­новность 2) девственность, невинность 3) наивность, простодушие; en toute ~ простодушно; с невинным видом
innocent, -e [inɔsa, -t] 1. adj 1) невин­ный; безгрешный 2) невиновный, не­повинный 3) безвредный, безобидный; plaisanterie f ~e невинная шутка 4) про­стой, простодушный 2. m, f 1) невинный младенец; библ le massacre des Innocents
избиение младенцев 2) простачок; про­стушка; l’~ du village деревенский юро­дивый; faire l’~ прикидываться про­стачком; строить из себя невинного
innocenter [iiiɔsale] vt признавать не­виновным, оправдывать; le tribunal a innocentü l’accusü суд оправдал обви­няемого
innombrable [i(n)nɔbiiabl ] adj бесчислен­ный; неисчислимый, несметный; en quantité f ~ очень много
innommable [i(n)nɔmabl] adj 1) невыра­зимый 2) отвратительный, мерзкий; неслыханный, чудовищный
innovant, -e [inava, -t] adj новаторский, передовой, рационализаторский, ин­новационный
innovateur [inavatœR] 1. adj m новатор­ский 2. m новатор
innovation [inavasja] f нововведение, нов­шество; инновация
innovatrice [inavatRis] 1. adjf см innovateur 2. f новатор
innover [inɔve] 1. vi вводить новшества; действовать по-новому 2. vt вводить в качестве нового, открывать, придумы­вать
inoccupé, -e [inakype] 1. adj 1) незаня­тый, праздный 2) пустующий; пустой 2. m, f бездель||ник, -ница
inoculer [iiiakyle] vt 1) мед прививать, делать прививку 2) заражать, вносить (в организм) 3) внушать, насаждать (идеи); сообщать, передавать; ~ l’amour de... прививать любовь, вкус к...
inodore [inɔdɔu] adj непахнущий, лишён­ный запаха, без запаха; непахучий; l’eau est incolore, ~ et sans saveur вода не имеет цвета, запаха и вкуса
inoffensif [inafasif] adjm безобидный, без­вредный, безопасный; rendre ~ обез­вредить
inoffensive [inɔfasiv] adjf см inoffensif
inondable [inadabl] adj заливаемый, зато­пляемый
inondation [inɔdasjɔ] f 1) наводнение, раз­лив 2) потоп, наводнение (о большом количестве пролившейся жидкости)
inondé, -e [inade] adj 1) затопленный; chambre f ~e de soleil комната, залитая солнцем; visage m ~ de larmes лицо, мо­крое от слёз 2) пострадавший от наво­днения
inonder [inade] vt 1) затоплять; наводнять, заливать 2) орошать, заливать; ~ de larmes оросить слезами 3) перен наво­днять, заполнять, переполнять; напол­нять
inopiné, -e [inɔpine] adj неожиданный, внезапный, нежданный
inopinément [inɔpinema] adv неожидан­но, внезапно
inopportun [inapaRiœ] adj m несвоевре­менный; неуместный, сделанный не­кстати
inopportune [iiiapaniyii] adjf см inopportun inopportunément [ iiiapaniyiiemâ] adv не­своевременно, некстати
inopportunité [inapaRlynile] f несвоевре­менность, неуместность
inoubliable [inublijabl] adj незабываемый, незабвенный
inouï, -e [inwi] adj неслыханный, небыва­лый; невероятный, поразительный
inox [inaks] m нержавеющая сталь; en ~ из нержавеющей стали
inoxydable [inaksidabl] 1. adj неокисляю- щийся, нержавеющий 2. m нержавею­щий металл
inqualifiable [ɛkalifjabl] adj невыразимый, неслыханный; conduite f ~ безобразное поведение
inquiet [ɛkjɛ] adj m беспокойный, тревож­ный; Ktre ~ беспокоиться, тревожиться, волноваться
inquiète [ɛkjɛt] adjf см inquiet
inquiétant, -e [ɛkjeta, -t] adj беспокоя­щий, тревожащий; смущающий
inquiéter [ɛkjete] vt беспокоить; трево­жить; смущать; волновать □ s’ ~ бес­покоиться; тревожиться; волноваться
inquiétude [êkjetyd] f беспокойство; тре­вога; волнение
inquisiteur [êkizitœR] 1. adj m присталь­ный, испытующий, суровый; инквизи­торский; regard m ~ пристальный взгляд 2. m инквизитор
inquisition [ɛkizisjɔ] f 1) ист инквизиция 2) пристрастное следствие, дознание, розыск
inquisitrice [èkîzitRis] adjf inquisiteur
insaisissable [ɛsezisabl] adj прям и перен неуловимый
insalubre [èsalybR] adj нездоровый, вред­ный для здоровья; негигиеничный
insalubrité [èsalybRite] f нездоровые усло­вия (жилья, климата и т. п.)
insanité [ɛsanite] f 1) безумие 2) глупость, нелепость, абсурд; dire des ~s завирать­ся; молоть чепуху
insatiable [ɛsasjabl] adj ненасытный; неу­толимый
insatiablement [ɛsasjabləma] adv нена­сытно, неутолимо
insatisfaction [ɛsatisfaksjɔ] f неудовлетво­рение; неудовольствие
insatisfaisant, -e [ɛsatisfəza, -t] adj неудо­влетворительный, недостаточный
insatisfait, -e [ɛsatisfɛ, -t] adj et subst неудовлетворённ||ый, -ая
insciemment [ɛsjamɑ] adv бессознатель­но, по неведению
inscience [ɛsjas] /неведение, незнание inscient, -e [ɛsja, -t] adj бессознательный; безотчётный
inscription RskRÍpsjãl / 1) надпись 2) за­пись; включение, внесение (в список и т. п.); регистрация; ~ dans une université запись, поступление в университет; ~ sur la liste ülectorale включение в спи­сок избирателей
inscrire [êskRÍR] vt записывать; вписывать; вносить, включать (в список); регистри­ровать; зачислять □ s’~ 1) записывать­ся; поступать (в университет); вступать (в партию, ассоциацию и т. п.) 2) запе­чатлеваться, врезаться (в память) 0 s’~ en faux contre... опровергать, оспари­вать, возражать
inscrit, -e [ɛskrn, -t] participe passü см inscrire
inscrit, -e [ɛskm, -t] 1. adj 1) внесённый в список, зачисленный; записанный, состоящий на учёте; düputü m ~ dans un groupe politique депутат, входящий в какую-либо парламентскую группу 2) вписанный 2. m, / 1) состоящ||ий, -ая на учёте 2) внесённ||ый, -ая в избира­тельный список
inscrive [ëskRiv] subj см inscrire
insecte [ɛsɛkt] m насекомое
insecticide [ɛsɛktisid] 1. adj служащий для истребления насекомых, дезинсекци­онный 2. m инсектицид, дезинсекци­онное средство
insectivore [ëscktTOR] 1. adj насекомояд­ный 2. m зоол насекомоядное животное
insécuriser [èsekyRize] vt 1) вызывать бес­покойство; лишать чувства уверенно­сти 2) делать опасным
insécurité [csekyRite] / небезопасность; неуверенность, необеспеченность
insémination [ɛseminasjɔ] / оплодотворе­ние, осеменение; ~ artificielle искус­ственное оплодотворение, осеменение
insensé, -e [ɛsase] 1. adj 1) безрассудный, безумный; бессмысленный 2) неверо­ятный, диковинный, ни на что не по­хожий 2. m, / безумн||ый, -ая, безумец
insensibilisation [ɛsasibilizasjɔ] / местная анестезия, обезболивание
insensibiliser [ɛsasibilize] vt притуплять чувствительность, обезболивать, ане­стезировать
insensibilité [ɛsasibilite] 1) нечувствитель­ность 2) бесчувственность, равноду­шие
insensible [ɛsasibl] adj (à qch) 1) нечувст­вительный 2) бесчувственный, равно­душный; ~ aux compliments равнодуш­ный к похвалам; ~ à la beauté нечувстви­тельный к красоте; не чувствующий красоту 3) неуловимый, незаметный, едва заметный
insensiblement [ɛsasibləma] adv незамет­но, едва уловимо; мало-помалу
inséparable [ësepaRabl] 1. adj неразлуч­ный; неотделимый 2. m pl 1) орн нераз­лучники (вид попугаев) 2) неразлучные друзья
inséparablement [csepaRabbmã] adv не­разлучно, нераздельно
insérer [cseRe] vt включать; вставлять; вкладывать; ~ un article поместить ста­тью (в газету и т. п.) □ s’~ 1) включать­ся; вставляться, вноситься 2) входить в состав; быть составной частью; найти своё место в... (в обществе, коллективе и т. п.)
insertion [ãscRsp] / 1) включение, встав­ка; помещение, внесение; публикация (в газете и т. п.) 2) ввод (данных) 3) ас­симиляция, интеграция, включение (в общество и т. п.)
insidieuse [csidj0z] adj /см insidieux
insidieusement [èsidj0zmâ] adv 1) ковар­но, лукаво 2) скрыто, неявно
insidieux [èsidj0] adj m 1) коварный, лу­кавый; обманчивый 2) скрытый, не­явный
insigne [ɛsip ] m знак отличия; знак разли­чия; значок
insignifiant, -e [ësirçifjâ, -t] adj незначи­тельный, ничтожный; безликий
insinuation [ɛsingasjɔ] / инсинуация; намёк insinuer [èsinqe] vt 1) (dans) осторожно, постепенно вводить (зонд в рану и т. п.) 2) инсинуировать, намекать, внушать □ s’~ 1) проникать, просачиваться; un traître s’est insinuü dans le groupe в группу проник предатель 2) проникать, вкрадываться; le doute s’est insinuü... вкралось сомнение...
insipide [ɛsipid] adj 1) безвкусный, прес­ный: sauce / ~ безвкусный соус 2) бес­цветный; невыразительный; скучный; непривлекательный; неинтересный
insipidité [ɛsipidite] / 1) безвкусность 2) бесцветность; невыразительность, пресность
insistance [ɛsistas] /настойчивость, упор­ство; avec ~ настойчиво, упорно
insistant, -e [ɛsista, -t] adj настойчивый, упорный
insister [ɛsiste] vi 1) (sur qch) настаивать на чём-либо; настойчиво утверждать что- либо; направить усилия на что-либо 2) (pour qch) упорно добиваться чего- либо
insociable [ɛsɔsjabl] adj необщительный, замкнутый, нелюдимый
insolation [ɛsɔlasjɔ] f 1) солнечный удар 2) пребывание на; солнце; солнечные ванны 3) солнечное облучение; инсо­ляция 4) кфт экспонирование
insolemment [ɛsɔlama] adv 1) дерзко, наг­ло, вызывающе 2) необычайно, неслы­ханно
insolence [ɛsɔlas] f наглость, дерзость, на­хальство
insolent, -e [ɛsɔla, -t] 1. adj наглый, дерз­кий, нахальный, вызывающий 2. m, f наглец, наглая женщина; нахал, -ка
insoler [ɛsɔle] vtвыставлять на солнце insolite [ɛsɔlit] adjнеобычный, странный insoluble lɛsɔlvbll 1) нерастворимый
2) неразрешимый; problùme m ~ нераз­решимая проблема
insolvable [ɛsɔlvabl] adj несостоятельный, неплатёжеспособный
insomniaque [ɛsɔmnjak] adj страдающий бессонницей
insomnie [ɛsɔmni] f бессонница; nuit f d’~ бессонная ночь (из-за бессонницы)
insondable [ɛsɔdabl] adj 1) бездонный, неизмеримый; fosse f ~ бездонная яма 2) непостижимый; ~ mystère непости­жимая тайна 3) огромный, колоссаль­ный; bktise f ~ чудовищная глупость
insonore [ɛsɔnɔi] adj беззвучный; звуко­непроницаемый; звукопоглощающий
insonorisant [ɛsɔnɔRiza] m звукоизоляци­онный материал
insonorisation [ɛsɔnɔRizasjɔ] f звукоизо­ляция
insonorisé, -e [ɛsɔnɔiize] adj звукоизоли­рованный
insonoriser [ɛsɔnɔiize] vt делать звуконе­проницаемым, сделать звукоизоляцию
insouciance [ɛsusjas] f беззаботность, бес­печность
insouciant 1. adj беззаботный, беспеч­ный; ~ de... не думающий о... 2. m, f без­заботный, беспечный человек
insoucieusement [ësusj0zma] adv безза­ботно, беспечно; неосторожно
insoumis, -e [ɛsumi, -z] 1. adj 1) непокор­ный, непокорённый, непокорившийся 2) уклоняющийся от военной службы; не явившийся в срок из отпуска или по
призывной повестке 2. m лицо, укло­няющееся от военной службы; не явив­шийся в срок без уважительных при­чин; дезертир
insoumission [ɛsumisjɔ] f 1) непокор­ность, неподчинение 2) уклонение от военной службы; умышленная неявка в срок из отпуска
insoupçonné, -e [ɛsupsɔne] adj 1) непо- дозреваемый, вне подозрений 2) не­ожиданный, новый, неизведанный; le sous-sol contient des richesses f pl ~es недра таят неизведанные богатства; perspectives f pl ~es новые, неожидан­ные перспективы
insoutenable [ɛsut(ə)nabl] adj 1) невыно­симый, нестерпимый, несносный 2) не выдерживающий критики
inspecter [ɛspɛkte] vt 1) инспектировать; проверять 2) придирчиво, вниматель­но рассматривать, осматривать; делать осмотр
inspecteur [ɛspɛktæi] m инспектор; над­зиратель; ~ des impфts налоговый ин­спектор; ~ (de police) полицейский ин­спектор; ~ du travail инспектор по труду (наблюдающий за соблюдением трудового законодательства, техники безопасно­сти и др.) 0 разг ~ des travaux finis без­дельник, лентяй, сачок (о человеке, по­являющемся, когда работа уже сделана)
inspection [ɛspɛksjɔ] f 1) осмотр; надзор; инспектирование, проверка; контроль; ~ des bagages досмотр багажа 2) ин­спекция (орган); Inspection des Finances Финансовая инспекция (государствен­ное учреждение)
inspectrice [ɛspɛktiis] f инспектор; над­зирательница
inspirateur /spinalœi] m вдохновитель
inspiration [ɛspikasjɔ] f 1) вдохновение 2) мысль, озарение 3) внушение; под­сказка, совет; sous l’~ de qn по чьему- либо наущению, совету 4) влияние; d’~ по мотивам; под влиянием, в стиле; в духе; d’~ japonaise в японском стиле 5) вдыхание, вдох
inspiratrice [ëspiRatRÎs] f вдохновительница inspiré, -e [ɛspiie] 1. adj 1) вдохновенный
2) Ktre bien ~ правильно поступить, найти удачное решение; Ktre mal ~ не­правильно, найти неудачное решение 3) ~ de... подсказанный, внушённый; на манер, в стиле 2. m, f вдохновенный человек; поэт, поэтесса
inspirer [ɛspiie] vt 1) вдыхать 2) вну­шать; определять; подсказывать; ~ de l’admiration вызывать восхищение;
~ des réflexions навести на размышле­ния; il ne m’inspire pas confiance он не внушает мне доверия 3) вдохновлять; разг за ne m’inspire pas это меня не вдохновляет, это меня не привлекает, это мне не очень-то нравится 4) (qn) наставлять; советовать 5) инспириро­вать □ s’~ (de qch) 1) руководствовать­ся; брать за образец 2) вдохновляться
instabilité [ɛstabilite]f 1) неустойчивость, нетвёрдость, шаткость; нестабиль­ность; нестойкость; ~ politique поли­тическая нестабильность 2) неуравно­вешенность; ~ psychique психическая неуравновешенность
instable [ɛstabl] 1. adj 1) неустойчивый, шаткий; üquilibre m ~ неустойчи­вое равновесие; paix f ~ непрочный мир 2) нестабильный; непостоянный 3) неуравновешенный 4) непоследова­тельный 2. m, f 1) непоследовательный человек 2) неуравновешенн||ый, -ая; трудновоспитуем||ый, -ая (о ребёнке)
installateur [èstalatœR] m специалист по установке оборудования, по отделке помещения; монтажник
installation [ɛstalasjɔ] f 1) водворение, раз­мещение; устройство (помещения); все­ление, поселение 2) установка; обору­дование; ~ ülectrique электропроводка; электрооборудование; ~s sanitaires сан­техника 3) информ инсталляция, уста­новка (программы, обновления и т. п.) 4) установка, монтаж; оборудование (действие) 5) иск инсталляция
installatrice [èstalatRÍs] f специалист по установке оборудования, по отделке помещения; монтажница
installer [ɛstale] vt 1) помещать; поселять, размещать; устанавливать 2) информ инсталлировать, установить (программу, обновление и т. п.) 3) провести (газ, элек­тричество, отопление и т. п.) 4) обо­рудовать, устраивать □ s’~ 1) распола­гаться; устраиваться; обосновываться, помещаться, размещаться, поселяться; s’~ confortablement удобно устроиться 2) устанавливаться; on dirait que le beau temps s’installe кажется, устанавливает­ся хорошая погода 3) (dans) привыкать к чему-либо; смиряться с чем-либо; по­грязать; постоянно делать что-либо; s’~ dans le mensonge погрязнуть во лжи
instamment [ɛstama] adv настоятельно, настойчиво
instance [ɛstas] f 1) настоятельная прось­ба, неотступная просьба; avec ~ на­стоятельно, настойчиво; sur les ~s de
qn по настоянию кого-либо 2) су­дебное производство; рассмотрение дела; introduire une ~ возбуждать дело; предъявлять иск; ~ de divorce рассмо­трение дела о разводе; affaire en ~ дело, находящееся в производстве суда 3) инстанция, орган; инстанции, адми­нистративные органы 0 en derniùre ~ в последнем, конечном счёте
instant [ɛsta] I m миг, мгновение, минута; данный момент; un ~ ! минутку!; d’un ~ а l’autre с минуты на минуту; par ~s временами; pour l’~ пока что, пока, в настоящую минуту; а l’~ немедленно; а l’~ mkme в ту же самую минуту; а cha­que ~, а tout ~ поминутно, ежеминутно, постоянно; dans un ~ сейчас, сию мину­ту; dans l’~ (mkme) сразу же; dûs l’~ que... как только; en un ~ в мгновение ока; de tous les ~s постоянный, неусыпный
instant, -e [ɛsta, -t] II adj настоятельный; priûres fpl ~es настоятельные просьбы
instantané, -e [ɛstatane] adj 1) мгновен­ный; моментальный; mortf ~e мгновен­ная смерть 2) немедленного действия; cafü m ~ (быстро)растворимый кофе
instantanément [ɛstatanema] adv мгно­венно, немедленно, тотчас
instar [ɛslak | locprüp: à l’~ de [alèstaRdR по примеру, по образцу, наподобие
instauration [èstoRasj^ f 1) устройство, учреждение, установление (чего-либо); утверждение (в чём-либо) 2) восста­новление
instaurer [ɛslɔnel vtустанавливать, учреж­дать; основывать; ~ le pouvoir уста­новить власть □ s’~ устанавливаться, начинаться; une üpoque nouvelle s’est instaurée началась новая эпоха
instigateur [èstigatœR] m подстрекатель; зачинщик; ~s de la guerre поджигатели войны; ~ d’un complot организатор за­говора; душа заговора
instigation [ɛstigasjɔ] f подстрекательство; à/sur l’~ de qn по совету, под влиянием кого-либо; по подстрекательству, по наущению кого-либо
instigatrice ^stigatRÎs] f подстрекательни­ца; зачинщица
instinct [ɛstɛ] m 1) инстинкт; d’~ инстин­ктивно 2) склонность; влечение; спо­собность, дар 3) наитие; чутьё, нюх
instinctif [ɛstɛktif] adj m 1) инстинктив­ный; бессознательный; непроизволь­ный; машинально; c’est ~ ! это полу­чается само собой 2) находящийся во власти инстинктов; действующий ин­стинктивно, бессознательно
instinctive [ɛstɛktiv] adjf см instinctif
instinctivement [ɛstɛktivma] adv инстин­ктивно, непроизвольно
instit [ɛstit] m, f разг сокр от instituteur, institutrice
instituer [ɛslili[e] vt учреждать, устанав­ливать, основывать, вводить; ~ la Rü- publique учредить Республику; ~ un nouveau règlement ввести новый рас­порядок
institut [estity] m 1) институт, научно­исследовательское учреждение 2) ака­демия (во Франции); l’Institut (de France) Институт Франции (объединение пяти академий); membre m de l’Institut ака­демик 3) институт, учебное заведение; ~ universitaire de technologie (I.U.T.) ин­женерно-технический институт 4) ком­мерческое учреждение по уходу (за здоровьем, внешностью); ~ de beauté Институт красоты; ~ dentaire стомато­логическая лечебница
instituteur [êstitytœR] m учитель (в началь­ной школе)
institution [ɛstitvsjɔ] f 1) учреждение, уста­новление; основание 0 d’~ установ­ленный людьми (не природный); usage m d’~ установленные обычаи 2) учреж­дение; организация; ~s internationales международные организации 3) (со­циальный) институт; общественное установление; pl институты (законы, общественное устройство); институты власти; ~s administratives администра­тивное устройство 4) частное учебное заведение, частная школа 5) рел возве­дение в сан
institutionnel, -le [ɛslilvsjɔnɛl] adj инсти­туционный, учредительный; относя­щийся к организации
institutionnellement [ɛslilvsjɔnɛlma] adv в рамках определённых институтов; официально
institutrice [êstitytRis] f учительница (в на­чальной школе), воспитательница (в дет­ском саду)
instructif [k'slRyklif adj m поучительный, назидательный
instruction [ɛsluvksjɔ] f 1) образование, просвещение; ~ publique народное об­разование, народное просвещение 2) образованность; образование; avoir de l’~ быть образованным; sans ~ не­образованный 3) pl инструкции; наказ, предписание; наставление; указания; правила; руководство; suivre les ~s сле­довать инструкциям; il attend les ~s de son supürieur он ждёт указаний началь­
ства 4) следствие, расследование; juge m d’~ следователь
instructive [èstRyktiv] adjf см instructif
instruire [êstRqiR] vt 1) обучать; просве­щать; наставлять 2) (de) сообщать; уве­домлять, извещать; инструктировать 3) производить следствие, расследовать □ s’~ 1) учиться, обучаться 2) узнавать, осведомляться
instruit, -e [êstRqi, -t] participe passü см instruire
instruit, -e [k'slRqi, -t] adj 1) образованный 2) учёный, обученный 3) сведущий
instrument [êstRymà] m 1) инструмент; орудие; прибор, аппарат; ~ de mesure измерительный прибор; ~ chirurgical хирургический инструмент 2) ~ de musique музыкальный инструмент; ~ а cordes струнный инструмент; ~ а vent духовой инструмент
instrumental, -e [ɛslimɪialal] 1. adj 1) слу­жащий орудием 2) инструментальный; musique f ~e инструментальная музыка 2. m грам творительный падеж
instrumentaux [êstRymato] adj m pl см instrumental
instrumentiste [èstRymàtist] m, f орке­странт, -ка; инструменталист, музы­кант, играющий на каком-либо ин­струменте
insu [esy] loc prüp: à l’~ de [(a)lèsy(de)] без ведома; а mon ~ без моего ведома
insubmersible [ɛsybmɛRsibl] adj непотоп­ляемый, нетонущий
insubordination [êsyteRdinasp] fнепови- новение; отказ от выполнения приказа
insuccès [esykse] m неуспех, неудача
insuffisamment [ɛsvlizama] adv недоста­точно
insuffisance [ɛsvlizɑs] f 1) недостаточ­ность; нехватка; ~ de moyens недоста­ток средств; ~ cardiaque сердечная не­достаточность 2) pl недостатки, ошиб­ки, промахи
insuffisant, -e [êsyfiza, -t] adj 1) недоста­точный 2) неспособный, несостоятель­ный
insulaire [ɛsvlɛn] 1. adj островной 2. m, f островитян||ин, -ка
insularité [ɛsvlanile] f островное положе­ние; островной характер (чего-либо)
insuline [ɛsvlin] f мед инсулин
insultant, -e [êsylta, -t] adj оскорбитель­ный
insulte [esylt] f оскорбление; надругатель­ство
insulté, -e [êsylte] adj et subst оскорблён- н||ый, -ая, поруганн||ый, -ая
insulter [Èsylle] 1. vt оскорблять, наносить оскорбление; se faire ~ нарваться на оскорбления 2. vi (а qch) надругаться над чем-либо; быть оскорбительным для... □ s’~ наносить друг другу оскор­бления, оскорблять друг друга
insupportable [ɛsypɔRtaЫ] adj невыноси­мый, несносный, нестерпимый
insupportablement [ɛsypɔRtaЫəma] adv несносно, невыносимо, нестерпимо
insurgé, -e [rsy'ipe] 1. adj восставший 2. m, f повстан||ец, -ка; инсургент
insurger (s’~) [sèsyR3e] (contre) 1) бунто­вать, восставать против... 2) перен воз­мущаться, восставать, резко протесто­вать, бунтовать
insurmontable [Èsynmàlabl] adjнепреодо- лимый
insurrection [Èsyneksiâ] f 1) (вооружённое) восстание 2) перен возмущение, бурное негодование
insurrectionnel, -le [èsyREkspnd] adj по­встанческий, мятежный
intact, -e [ɛtakt] adj 1) целый, нетронутый; неповреждённый; невредимый 2) безу­пречный, незапятнанный; réputation f ~e безупречная репутация 3) мед здо­ровый; интактный; незаражённый
intangibilité [èta.3ibilit.e] f неприкосновен­ность, незыблемость; неизменность
intangible [Ètã3Íbl] adj неприкосновен­ный; нерушимый; незыблемый; principes m pl ~s незыблемые принципы
intarissable [ɛtaiisabl] adj неиссякаемый, неистощимый; il est ~ sur ce sujet на эту тему он может говорить без конца
intarissablement [ɛlanisabləma] adv неис­сякаемо, неистощимо; бесконечно
intégral, -e [ɛtegial] 1. adj полный, цель­ный; üditionf ~e полное издание; œuvres f pl ~es полное собрание сочинений 2. f 1) интеграл 2) полное издание; полное собрание (сочинений) 3. m (casque) ~ шлем (мотоциклиста и т. п.), закры­вающий лицо и голову
intégralement [ãlegRalmã] adv целиком, полностью; сполна
intégralité [ɛtegialite] f целость, полнота; целостность; dans son ~ в целом, цели­ком, полностью
intégrant, -e [ɛtegia, -t] adj дополняю­щий, дополнительный (к целому); partie f ~e составная, неотъемлемая часть; faire partie f ~e de qch входить составной частью во что-либо
intégration [ɛlegiasjɔ] fинтеграция, вклю­чение; интегрирование
intégraux [ɛtegio] adj mplсм intégral
intègre [ɛtɛgi] adj честный, неподкупный; juge m ~ честный, неподкупный судья
integré, -e [ɛtegie] adj 1) интегрирован­ный, включённый; объединённый, imprimerie f ~e типография, принадле­жащая учреждению, внутренняя типо­графия; Ktre intégré а... составлять одно целое с..., являться составной частью; быть слитым с... 2) встроенный, вмон­тированный; cuisine f ~e встроенная кухня
intègrement [ètegRomà] adv честно, не­подкупно
intégrer [ɛtegie] vt 1) интегрировать, включать 2) быть принятым в высшее учебное заведение □ s’~ (а) интегриро­ваться; включиться
intégrisme [ɛtegiism] m 1) рел интегризм 2) крайний консерватизм, фундамен­тализм
intégriste [ɛtegiist] 1. adjрел относящий­ся к интегризму 2. m, f 1) сторон||ник, -ница интегризма 2) непримиримый консерватор, фундаменталист, -ка
intégrité [ɛtegiite] f 1) целостность; не­прикосновенность; ~ territoriale, ~ du territoire территориальная неприкосно­венность 2) честность; неподкупность; il est d’une parfaite ~ он абсолютно че­стен 3) безупречность, незапятнан­ность
intellectuel, -le [ɛtelɛktgd] 1. adj 1) интел­лектуальный, умственный, духовный; vie f ~le духовная жизнь; facultés fpl ~les умственные способности; travailleurs m pl ~s работники/люди умственного труда 2) склонный к умственным заня­тиям 2. m, f интеллигент; интеллектуал; человек умственного труда; pl интелли­генция
intellectuellement [ɛlelɛkli[ɛlmii] adv ин­теллектуально, умственно, духовно; il est ~ limité он не очень-то умен
intelligemment [ɛteʤama] advумно
intelligence [èteli3ã.s] f 1) ум, интеллект, способность мышления, разум; умст­венные способности; ~ artificielle (I.A.) искусственный интеллект 2) способ­ности, сообразительность; avoir l’~ vive быть сообразительным; avoir beaucoup d’~ быть весьма способным; avec beaucoup d’~ с большим умением 3) (de qch) понимание (чего-либо); elle a l’~ des affaires она хорошо разбирается в делах, у неё деловой склад ума 4) согласие, единомыслие; vivre en bonne/parfaite ~ жить в полном согласии, быть в хоро­ших отношениях; vivre en mauvaise ~
постоянно ссориться, быть в плохих отношениях 5) связи; сговор, (тайные) отношения; faire des signes d’~ делать (условные) знаки; ~ avec l’ennemi связь, сговор с врагом
intelligent, -e [ɛteliʒɑ, -t] adj умный; по­нятливый, смышлёный, сообразитель­ный, толковый; peu ~ малоспособный; chien m ~ умная собака; enfant m ~ смышлёный ребёнок; regard m ~ умный взгляд; l’homme est un Ktre ~ человек — существо думающее
intelligentsia [ɛteliʒɛnsja] /интеллигенция intelligentzia [ɛteliʒɛnsja]/ см intelligentsia intelligibilité [ɛteliʒibilite] / внятность, вразумительность; понятность; раз­борчивость
intelligible [ɛteliʒibl] adj понятный, внят­ный, вразумительный; хорошо слыши­мый
intelligiblement [ɛteliʒibləmɑ] adv внятно, понятно, вразумительно
intello [ɛtelo] m, /сокрразг см intellectuel
intempérance [êtãpeRãs] / 1) невоздер­жанность, несдержанность, неумерен­ность 2) излишества
intempéries [ètãpeRi] /pl непогода, нена­стье
intempestif [ɛtapɛstif] adj m несвоевре­менный, неуместный
intempestive [ɛtapɛstiv] adj/см intempestif intempestivement [ɛtapɛstivma] adv не­своевременно, не вовремя; некстати
intemporalité [ɛtapɔRalite] / вечность, вневременность
intemporel, -le [ɛtapɔRɛl] adj вневремен­ной; вечный
intenable [ɛtnabl] adj 1) непригодный для обороны; который невозможно удер­жать; position/ ~ позиция, непригодная для обороны 2) невыносимый; chaleur / ~ невыносимая жара 3) разг непосед­ливый, не поддающийся дисциплине, неуправляемый
intendance [ètãdãs] / 1) ~ (militaire), services de l’Intendance интендантство; интендантская служба 2) финансовое управление; управление по материаль­ному обеспечению 3) ист интендант­ство
intendant, -e [ɛtada, -t] m, /1) интендант 2) завхоз; эконом, -ка 3) управляющ||ий, -ая; управитель, -ница
intense [ɛtas] adj интенсивный; сильный intensément [ɛtasema] adv интенсивно, сильно
intensif [ɛtasif] adj m интенсивный, уси­ленный
intensifier [ɛtasifje] vt интенсифициро­вать, активизировать; усиливать, на­ращивать; le gouvernement intensifie la lutte contre la corruption правительство усиливает борьбу с коррупцией □ s’~ усиливаться; la douleur s’intensifie боль усиливается/нарастает
intensité [ɛtasite] / интенсивность; сила; напряжённость; ~ du courant ülectrique сила электрического тока
intensive [ɛtasiv] adj /см intensif
intensivement [ɛtɑsivma] adv интенсивно, сильно
intenter [ɛtate] vt начинать, возбуждать (судебное дело), предъявлять (иск); ~ un procùs à qn возбуждать дело против кого-либо; подать в суд на кого-либо
intention [ɛtasjɔ] / намерение, замысел; интенция; avoir l’~ de faire qch намере­ваться что-либо сделать; procùs m d’~ обвинение кого-либо в намерениях, а не в сделанном; faire un procùs d’~ à qn при­писывать кому-либо задние мысли; dans l’~ de... с намерением...; sans ~ без наме­рения; à l’~ de... для, ради; à votre ~ спе­циально для вас; à cette ~ с этой целью
intentionné, -e [ɛtasjɔne] adj bien ~ рас­положенный к...; благонамеренный, благонадёжный (политически); mal ~ нерасположенный к...; злонамерен­ный; неблагонамеренный, неблагона­дёжный (политически); critique m mal ~ недоброжелательный критик
intentionnel, -le [ɛtasjɔnɛl] adj преднаме­ренный, умышленный; je suis sыr que c’est un oubli ~ я уверен, что он забыл это не случайно/умышленно
intentionnellement [ɛtasjɔnɛlma] adv на­меренно, преднамеренно, умышленно; нарочно
inter- ^teR] ргй/ (от лат inter «между») 1) меж-, между-, средне-, внутри- (в пространственном и временном значе­нии) 2) пере- 3) взаимо-
interactif |i'l;'Raklii| adj m взаимодейству­ющий; интерактивный, диалоговый; jeux m pl ~s интерактивные игры (ком­пьютерные и т. п.)
interaction [eteRaksjô]/взаимодействие
interactive ^teRaktiv] adj/см interactif
interactivement ^teRaktivma] adv согла­сованно; во взаимодействии
interallié, -e [èteRalje] adj межсоюзный; межсоюзнический
intercalaire [èteRkakR] 1. adj 1) вставной, включённый 2) прибавляемый (о дне в феврале високосного года) 2. m 1) вкла­дыш, вкладной листок 2) разделитель,
разделительная карточка (в каталоге) 3) тех прокладка
intercaler [êtêRkale] vt 1) вставлять, включать; вводить; грам proposition f intercalüe вводное предложение 2) при­бавлять □ s’~ поместиться, разместить­ся, втиснуться (между)
intercéder [êtêRsede] vt (en faveur de qn; auprès de qn pour qn) вступаться за кого- либо; ходатайствовать перед кем-либо о ком-, чём-либо/за кого-либо, про­сить кого-либо за кого-либо; l’avocat intercùde auprès du juge pour son client адвокат вступился за своего клиента перед судьёй
intercepter [êtêRSêpte] vt 1) преграждать (путь звуку, свету); un nuage intercepte le soleil облако загораживает солнце 2) перехватывать; ~ une lettre перехва­тить письмо; ~ un ballon забрать, ото­брать мяч
intercepteur [êtêRSêptœR] m ав истреби­тель-перехватчик
interception [ctêRSêpsj^ f перехватывание (чего-либо); перехват
intercession [ctêRsesj^ f заступничество, ходатайство; рел Intercession de la Vierge Покров Пресвятой Богородицы
interchangeable [êteRjasabl] adj взаимо­заменяемый (о предметах)
interclasse [êtêRklas] m маленькая пере­мена (между уроками)
interclassement [êtêiddasmâ] m информ слияние, объединение (файлов и т.п.)
interclasser [êtêiddase] vt сортировать; объединять, подбирать, собирать (что- либо в одну группу)
intercodage [ɛlɛukɔda,ʒ] m преобразова­ние кода
intercom [èteRkam] m 1) система внутрен­ней связи 2) переговорное устройство
intercours [êteRkuR] m см interclasse
interculturel, -le [êteRkyltyRêl] adj меж­культурный
interdépendance [êtêRdepadas] f взаим­ная зависимость, взаимозависимость, взаимосвязанность
interdépendant, -e [êteRdepada, -t] adj взаимозависимый; взаимосвязанный
interdiction [eteRdiksjà] f запрещение, запрет; panneau m d’~ запрещающий знак; ~ de fumer курить воспрещается 0 frapper d’~ а) запрещать б) отстранять от должности
interdire [êteRdia] vt запрещать; препят­ствовать; заграждать; ~ sa porte а qn не принимать кого-либо; il est formellement interdit de... строго запрещается
interdise [ɛlɛndiz ] subj см interdire
interdisez [êtêRdize] см interdir; vous ~ (2p pl prüsent)
interdisciplinaire [êtêRdisiplinêR] adj меж­дисциплинарный; межпредметный
interdit, -e [êteRdi, -t] participe passü см interdire
interdit, -e [êteRdi, -t] 1. adj 1) запрещён­ный; stationnement m ~ стоянка (авто­мобилей) запрещена; zone f ~e запрет­ная зона; ~ au public закрытый для пу­блики; «посторонним вход воспрещён» (объявление); sens m ~ въезд запрещен, «кирпич» (дорожный знак); rue f en sens m ~ улица с односторонним движением 2) (de) лишённый (какого-либо права), лишённый права пользоваться чем- либо; il est ~ de süjour ему запрещено проживание в определённых местах; он выслан 3) очень удивлённый, ошелом­лённый; сбитый с толку; son attitude m’a laissü ~ его отношение меня страш­но удивило 2. m запрет
intéressant, -e [êteResa, -t] 1. adj 1) ин­тересный, занимательный; chercher а se rendre ~ стараться привлечь к себе внимание 2) выгодный; affaire f ~e вы­годное дело; acheter а un prix m ~ купить недорого, по сходной цене 3) интерес­ный, дельный (о предложении, идее) 2. m (самое) интересное; l’~, dans ce film, c’est самое интересное в этом
фильме, это... 0 faire l’~, faire son ~ ста­раться привлечь к себе внимание; ри­соваться
intéressé, -e [êteRese] 1. adj 1) заинтере­сованный, участвующий (в деле) 2) ко­рыстный; небескорыстный 2. m, f заин­тересованное лицо; участ||ник, -ница
intéressement [êteRêsma] m участие в до­ходах
intéresser [êteRêse] vt 1) интересовать; заинтересовывать; вызывать интерес 0 разг ирон continue, tu m’intéresses го­вори, говори; продолжай в том же духе (выражает пренебрежение и отсут­ствие интереса к тому, что говорится) 2) затрагивать, касаться; иметь отно­шение; cette loi intéresse les travailleurs ütrangers этот закон касается иностран­ных рабочих □ s’~ (а qn, а qch) интере­соваться кем-, чем-либо
intérêt [êteRê] m 1) интерес, заинтересо­ванность; польза; целесообразность; ~ public общественная польза; d’~ günüral общественно полезный; il est de votre ~ de... /que... в ваших интересах, чтобы...; n’avoir aucun ~ а... нисколько
не быть заинтересованным в...; avoir ~ а faire qch/que... быть заинтересован­ным в...; в том, чтобы...; vous avez ~ а... вам лучше...; il y a ~ а... имеет смысл; целесообразно...; разг (il) y a ~ ! так-то оно лучше!, имеет смысл!; dans l’ ~ de... в интересах...; sans ~ неинтересный 2) выгода; корысть; agir par ~ поступать из соображений выгоды; mariage m d’~ брак по расчёту 3) процент (по вкладу и т. п.); sans ~s беспроцентный; prkt m а ~ ссуда с процентом; ce compte me rapporte 6% d’~s par an по этому счёту я получаю 6% годовых 4) dommages m pl et ~s убытки; возмещение убытков; il a re3u des dommages et ~s он получил воз­мещение убытков
interface [ÈtrRfas] f 1) граница раздела; граница контакта 2) информ интерфейс, часть программы, взаимодействующая с пользователем
intergouvememental, -le [riruguvrRii.i- matal] adj межправительственный; commission f ~le межправительственная комиссия
intergouvemementaux [rtrRguvrR^màto] adj m pl см intergouvernemental
intérieur, -e [ÈteRjœR] 1. adj внутренний; а l’~ внутри; de l’~ изнутри; poche f ~e внутренний карман; règlement m ~ вну­тренний распорядок; politique f ~e вну­тренняя политика 0 dans son for ~ а) в глубине души б) не признаваясь самому себе; втайне от самого себя 2. m 1) вну­тренность; внутренняя часть; внутрен­няя политика; l’Intürieur, Ministère m de l’~ Министерство внутренних дел 2) домашняя жизнь; домашний очаг; ils ont un ~ très confortable у них очень уютный дом; vktement m d’~ домашняя одежда 0 ~ de famille домашний уклад; femme f d’~ хорошая хозяйка; homme m d’~ домосед 3) внутреннее убранство, интерьер 4) внутренний мир
intérieurement [rteRjœRma] adv 1) внутри 2) в душе; внутренне
intérim [rteRim] m временное исполнение обязанностей; assurer l’~ временно ис­полнять обязанности; par ~ временно; временный; (временно) исполняющий обязанности, и.о.; ministre m par ~ (временно) исполняющий обязанно­сти министра
intérimaire [ÈteRimrR] 1. adj временный; временно исполняющий обязанности, должность; il a un travail ~ у него вре­менная работа, он на временной работе 2. m, f лицо, временно исполняющее
обязанности, должность; временный работник
interjection [r IrRgrksjà | f грам междометие interligne [rteRlijm] m междустрочие; про­бел, разрядка (между строками); меж­строчный интервал
interlocuteur [rteRbkytœR] m собеседник interlocutrice [ÈtrRfokytRis] f собеседница interloqué, -e [ÈtrRfoke] adj озадаченный, сбитый с толку
interloquer [rteRbke] vt смущать, озадачи­вать, ставить в тупик; сбивать с толку
interlude [êteRlyd] m 1) муз интерлюдия 2) промежуточный эпизод; краткое пред­ставление между основными действия­ми спектакля 3) краткая передача перед основной передачей (по телевидению)
intermède [ÈtrRmrd] m 1) театр интерме­дия 2) промежуток, пауза, перерыв
intermédiaire [rtrRmedjrR] 1. adj промежу­точный; переходный 2. m, f 1) по- сред||ник, -ница; servir d’~ служить по­средником; sans ~ непосредственно, на­прямую 2) посредничество; par l’~ de qn через посредство, с помощью кого-либо
interminable [ÈtrRminabl] adj нескончае­мый, бесконечный
interminablement [rteRminabbmà] adv бесконечно, нескончаемо
interministériel, -le [rteRministeRjrl] adj междуведомственный; межминистер­ский
intermittence [rteRmitas] f 1) прерыви­стость; перерыв; sans ~ без перерыва; par ~ с перебоями, с перерывами 2) мед перемежающийся характер чего-либо; l’~ du cœur сердечные перебои
intermittent, -e [ÈtrRmità, -t] 1. adj преры­вистый, перемежающийся; периодиче­ский; pouls m ~ прерывистый, неров­ный пульс 2. m, f человек, работающий нерегулярно по временному контракту
internat [rtERna] m 1) интернат (для учащих­ся) 2) пребывание в интернате, в панси­оне (учащегося) 3) стажировка, проходи­мая студентами-медиками (при больни­це); интернатура; срок стажировки
international, -e [rtERnasjOTal] adj ин­тернациональный, международный; situation f ~e международное положе­ние; politique f ~e внешняя политика
Internationale [ÈtERnasjɔnal] f 1) ист Ин­тернационал 2) «Интернационал» (гимн)
internationalement [rtERnasjɔnalщã] adv на международном уровне, в междуна­родном масштабе
internaute [ÈtrRnot] m, f пользователь сети Интернет
internationaux [ɛtɛuiiasjɔiio] adj m pl см international
interne [ɛtɛuii] 1. adj внутренний; organe m ~ внутренний орган; hümorragie f ~ внутреннее кровотечение; problèmes m pl ~s внутренние проблемы 2. m, f 1) ученик, живущий в интернате 2) (des hфpitaux) студент-медик, стажирую­щийся в больнице; интерн
internement [еЬкпэта] m 1) интерниро­вание; ~ cellulaire одиночное заключе­ние 2) помещение в психиатрическую больницу
interner [ɛtɛuiie] vt 1) интернировать; по­селять 2) помещать в психиатрическую больницу
Internet [ɛtɛuiiɛt ] m Интернет; Ktre connecté а ~ быть подключённым к Интернету; travailler sur ~ работать в интернете
interpellation [ɛtɛupelasjɔ] f 1) интерпел­ляция, парламентский запрос 2) обра­щение к кому-либо с вопросом 3) юр требование выполнения закона; тре­бование произвести определённое дей­ствие 4) задержание (полицией)
interpeller [ɛtɛupəle] vt 1) интерпелли­ровать, делать запрос в парламенте; запрашивать 2) обращаться к кому- либо; окликать кого-либо; заговорить с кем-либо 3) юр требовать выполнения закона 4) задерживать (полицией для проверки документов); арестовывать 5) вызывать интерес; не оставлять рав­нодушным □ s’ ~ окликать друг друга; перебрасываться словами
interphone [ɛtɛsfɔn] m 1) система внутрен­ней телефонной связи 2) переговорное устройство; домофон
interplanétaire RteRplaneteR] adj межпла­нетный; voyage m ~ межпланетное пу­тешествие
interposé, -e [ɛlɛupoze] adj 1) поставлен­ный между... 2) подставной; personne f ~e подставное лицо; par personnes f pl ~es через подставных лиц; через тре­тьих лиц
interposer [ɛlɛupoze] vt 1) поставить меж­ду... 2) употребить, использовать (свой авторитет, посредничество для прими­рения спорящих) □ s’ ~ (entre) 1) стано­виться между... 2) вмешиваться (чтобы положить конец спору); разнимать
interprétariat RteRpRetaRja] m должность устного переводчика; ücole f d’~ школа переводчиков
interprétation RteRpRetasj^ f 1) интер­претация; толкование; трактовка (про­изведения, образа и т.д) 2) исполнение
(роли, музыкального произведения); prix m de la meilleure ~ masculine приз за луч­шую мужскую роль 3) устный перевод
interprète [eteRpRet] m, f 1) переводчик (устный) 2) исполнитель, -ница (роли, музыкального произведения) 3) толкова­тель, -ница 4) выразитель чьего-либо мнения
interpréter [cteRpRete] vt 1) интерпретиро­вать; толковать, истолковывать; выра­жать; передавать, трактовать (замысел художника т. п.); vous avez mal interprété mes paroles вы неправильно меня поня­ли, вы неправильно истолковали мои слова 2) исполнять (роль, музыкальное произведение) 3) устно переводить
interprofessionnel, -le [ɛtɛRpRɔfesjɔnɛl] adj межпрофессиональный
interrègne [ɛtɛuuɛp] m междуцарствие interro [ɛteuo] f разг сокр см interrogation interrogateur [ɛteRɔgatœR] adj m вопро­шающий, вопросительный
interrogatif [ɛteRɔgatíf] 1. adj m вопро­сительный 2. m грам вопросительное слово
interrogation [ɛteRɔgasjɔ] f 1) вопрос; point m d’~ вопросительный знак; ~ indirecte косвенный вопрос 2) опрос (учащих­ся); ~ ücrite (письменная) контрольная работа 3) воен допрос 4) информ опрос, запрос
interrogative [ɛteRɔgatгv] 1. adjf см inter­rogatif 2. f грам вопросительное пред­ложение
interrogativement [ɛteRɔgatгvma] adv во­просительно
interrogatoire [ɛteRɔgatwaR] m допрос, опрос; faire subir un ~ а qn допросить кого-либо, подвергнуть допросу
interrogatrice [ɛteRɔgatRis] adjf см interro­gateur
interrogé, -e [ɛteRɔзe] m, f респондент, -ка interroger [ɛteRɔзe] vt 1) спрашивать; за­давать вопросы 2) допрашивать; опра­шивать □ s’~ 1) спрашивать самого себя; задаваться вопросом; раздумы­вать 2) расспрашивать друг друга
interrompre [ɛteRɔpR] vt 1) (qn) прерывать; перебивать 2) прерывать; пресекать; разъединять; приостанавливать 3) (qn) помешать кому-либо (во время работы и т. п.) □ s’~ 1) останавливаться; пре­рывать свою речь 2) прекращаться
interrompu, -e [ɛteRɔpy] participe passü см interrompre
interrompu, -e [ɛteRɔpy] adj прерванный; прерывистый
interrupteur [ɛteuvptæu] m выключатель
interruption [ÊlenypsjR f остановка, приос­тановка, временное прекращение; пере­рыв; ~ volontaire de grossesse (I.V.G.) аборт intersaison [èteRsezã] f период между дву­мя сезонами (спортивными, туристи­ческими и т. п.); межсезонье
intersection [ètERSEksjã] f 1) пересечение; point m d’~ точка пересечения 2) пере­сечение дорог
intersidéral, -e [ÊtÊRsideRal] adj астр межзвёздный; espace m ~ межзвёздное пространство
intersidéraux [ÊtÊRsideRo] adj m pl intersidüral
interstellaire [ÊtÊRstelÊR] adj астр меж­звёздный
interstice [ÊtÊRstis] m промежуток; сква­жина; щель; зазор; просвет
intertitre [ÊtÊRtitR] m промежуточный за­головок
intertribal, -e [ÊtÊRtRibal] adj межплемен­ной
intertribaux [ÊtÊRtRibo] adj mpl см intertribal
interurbain [ÊtÊRyRbÊ] 1. adj m междуго­родный 2. m междугородный телефон
interurbaine [ÊtÊRyRbÊn] adj f см interur­bain
intervalle [ÊtÊRval] f интервал; промежу­ток, расстояние; а deux mois d’~ с про­межутком в два месяца; par ~s времена­ми, время от времени
intervenant, -e [êIêrv.iiiîî, -t] m, f 1) вы- ступающ||ий, -ая; участ||ник, -ница
intervenir [Êiêio-tiiír] vi 1) вмешиваться; принимать участие; ~ dans les affaires d’autrui вмешиваться в чужие дела 2) хо­датайствовать, вступаться; ~ en faveur de... выступить в чью-либо пользу; вступиться за... 3) выступать (с речью) 4) происходить, случаться; un accord est intervenu было заключено соглашение 5) полит вступать в конфликт, в войну 6) играть роль; действовать; les facteurs m pl qui interviennent dans... факторы, играющие роль в...
intervention [ÊteRvasjà] f 1) вмешатель­ство; ~ chirurgicale хирургическое вме­шательство; ~ en faveur de qn ходатай­ство, заступничество 2) посредничество 3) интервенция 4) выступление (речь)
intervertir [êIêrvêrAr] vt переставлять, по­менять местами; изменять порядок
interview [ÊtÊRvju] f интервью
interviewer [ÊtÊRvjuve] I vt интервьюиро­вать, брать интервью
interviewer [ÊteRvjuvœR] II m, f интервьюер intestin [ÊtÊstÊ] I adj m внутренний intestin [ÊtÊstÊ] II m кишечник; кишка;
gros ~ толстая кишка
intestinal, -e [ÊtEstinal] adj кишечный; suc m ~ желудочный сок
intestinaux [Ètestino] adj mpl см intestinal
intestine [Êtestin] adjf см intestin; guerre f ~ междоусобная война
intime [Êtim] 1. adj 1) интимный; близкий; задушевный; закадычный; ami m ~ близкий друг 2) личный, интимный; сокровенный; vie f ~ личная (интим­ная) жизнь; journal m ~ личный днев­ник 3) тесный; cercle m ~ тесный круг; amitiü f ~ тесная дружба; repas m ~ обед в тесном кругу, среди своих близких 4) глубокий, составляющий сущность; j’ai la conviction ~ de... в глубине души я убеждён, что... 2. m, f близкий человек; близкий (задушевный) друг
intimement [Êtimma] adv 1) интимно, за­душевно 2) тесно 3) глубоко
intimer [Êtime] vt (de faire qch) приказы­вать, предписывать
intimidant, -e [Êtimida, -t] adj вызываю­щий робость, смущающий
intimidation [Êtimidasjo] f запугивание, устрашение; manœuvres f pl d’~ шан­таж, блеф
intimider [Êtimide] vt 1) смущать; вызывать робость 2) наводить страх, запугивать; se laisser ~ дать себя запугать
intimité [Êtimite] f 1) интимность; бли­зость; задушевность; близкие отноше­ния; dans l’~ в узком кругу 2) личная, интимная жизнь
intitulé [Êtityle] m заглавие , название (гла­вы, статьи и т.п.); заголовок; ~ du cours название учебной дисциплины
intituler [Êtityle] vt озаглавить □ s’ ~ 1) на­зывать себя, именовать себя, имено­ваться 2) быть озаглавленным, назы­ваться
intolérable [Êlalenabl ] adj 1) нестерпимый, невыносимый 2) недопустимый
intolérablement [ÊtoleRabbmã] adv недо­пустимо, возмутительно
intolérance [Êlalemis] f нетерпимость
intolérant, -e [Êlalemi, -t] adj 1) нетерпи­мый 2) не переносящий (лекарства, не­которых видов пищи)
intonation [Êtonasjô] f в разн знач интонация intouchable [Êtujabl] 1. adj 1) неприкосно­венный; не подлежащий критике 2) не­прикасаемый 2. m, f 1) лицо, не подле­жащее критике 2) неприкасаем||ый, -ая
intox [Êtoks] f разг сокр от intoxication
intoxication [Êtoksikasjo] f 1) интоксика­ция, отравление 2) перен отравление со­знания; оболванивание; обработка, де­зинформация, введение в заблуждение
intoxiquer [ɛtɔksike] vt прям и перен отрав­лять, одурманивать
intracommunautaire [êlRakamynolêi] adj внутри сообщества, между странами- участницами сообщества
intraduisible [êtRadqizibl] adj 1) непере­водимый 2) непередаваемый, невыра­зимый
intraitable [etRetabl] adj несговорчивый, неуступчивый; Ktre ~ sur qch неукосни­тельно придерживаться чего-либо
intramusculaire [êtRamyskylêR] 1. adj анат внутримышечный; piqыre f ~ внутри­мышечная инъекция, внутримышеч­ный укол 2. f внутримышечный укол
intransigeance [êtRazisãs] fнепримири­мость, принципиальность; непреклон­ность; несговорчивость
intransigeant, -e [êlRàzi3à, -t] 1. adj непри­миримый; бескомпромиссный; прин­ципиальный; непреклонный; несговор­чивый 2. m, f непреклонный человек; непримиримый человек
intransitif [êlRazilil] adj m грам непереходный intransitive [êtRazitiv] adjf см intransitif intransportable [êtRaspɔRtabl] adj 1) не­транспортабельный, не подлежащий перевозке; malade m, f ~ нетранспор- табельн||ый, -ая больн||ой, -ая 2) нега­баритный, неудобный для переноски, перевозки
intraveineuse [êtRavên0z] 1. adj f см intraveineux; piqыre f ~ внутривенный укол 2. f внутривенное вливание
intraveineux [ëtRavcne] adj m внутривенный intrépide [êtRepid] adj 1) неустрашимый, бесстрашный, отважный 2) упорный, неутомимый; невозмутимый
intrépidement [êtRepidma] adv неустра­шимо, отважно; смело
intrépidité [êtRepidite] f неустрашимость, отвага
intrigant, -e [êtRiga, -t] 1. adj интригую­щий 2. f, m интриган, -ка; любитель, -ница склок
intriguant [êtRiga] participe prüsent см intriguer
intrigue [êtRig] f 1) интрига, происки; déjouer une ~ расстроить интригу 2) лю­бовная связь, роман; интрижка 3) за­вязка, интрига (в пьесе, в литературном произведении); comédie f d’~ комедия положений
intriguer [êtRige] 1. vt интриговать, воз­буждать любопытство; cela m’intrigue beaucoup это меня очень заинтересо­вало, возбудило моё любопытство 2. vi интриговать, строить козни
intrinsèque [êtRêsêk] adj присущий, свой­ственный чему-либо; собственный; ис­тинный; qualités f pl ~s (органически) присущие свойства
intrinsèquement [êtRêsêkma] adv по су­ществу, в своей сущности; внутренне
introduction [êtRɔdyksjɔ] f 1) введение (действие); ~ dans la pratique внедре­ние в практику 2) ввод, впуск, пода­ча; ~ d’information ввод информации 3) введение, предисловие 4) попада­ние, проникновение (внутрь) 5) муз интродукция, вступление 6) юр начало судебного дела
introduire [êlRadqiR ] vt 1) вводить, впускать; ~ une mode ввести моду; ~ un visiteur впу­стить посетителя 2) вставить, вложить; включить; ~ la clé dans la serrure вставить ключ в замок; ~ des mots nouveaux dans le dictionnaire включить новые слова в словарь 3) ввозить □ s’~ проникать, вкрадываться; попадать (внутрь)
introduit, -e [êlRadqi, -t] participe passü см introduire
intronisation [etRonizasjò] f возведение на престол; рел возведение в сан; интро­низация
introuvable [êtRuvabl] adj ненаходимый; неуловимый
introversion [etRovcRsjô] f интроверсия, сосредоточенность на самом себе
intrus, -e [êtRy, -z] 1. adj чужеродный, чуждый, посторонний 2. m, f незакон­но вторгш||ийся, -аяся, чуж||ой, -ая; чужак; посторонн||ий, -яя; незван||ый, -ая, непрошен||ый, -ая
intrusion [êtRyzj^ f вторжение; бесцере­монное вмешательство, неожиданный приход
intuitif [êtqitif] 1. adj m 1) интуитивный 2) обладающий интуицией 2. m чело­век, руководствующийся интуицией, доверяющий своей интуиции
intuition [êH-iisia] f интуиция; предчув­ствие; avoir de l’~ обладать интуицией, предчувствовать
intuitive [êtqitiv] 1. adjf см intuitif 2. f чело­век, руководствующийся интуицией, доверяющий своей интуиции
intuitivement [êtqitivma] adv интуитивно inuit [inqit] adj эскимосский; инуитский Inuit [inqit] m, f эскимос, -ка; инуит inusable [inyzabl] adj очень прочный, ноский; износостойкий; неснашивае- мый; chaussuresfpl ~s прочная обувь
inusité, -e [inyzite] adj неупотребительный inusuel, -le [inyzqêl] adj неиспользую- щийся; редкий
inutile [inytil] 1. adj бесполезный, ненуж­ный; напрасный; ~ d’insister бесполез­но настаивать; ~ de dire... бесполезно говорить, нечего, незачем говорить 2. m, f бесполезный человек
inutilement [inytilmà] adv бесполезно, на­прасно
inutilisable [inytilizabl] adj непригодный, неприменимый
inutilisé, -e [inytilize] adj 1) неиспользо­ванный 2) неиспользуемый
inutilité [inytilite] f 1) бесполезность, бес­плодность; непригодность 2) pl лишние слова, пустословие; пустяки; ненуж­ные вещи
invaincu, -e [êvêky] adj непобеждённый invalidant, -e [ɛvalida, -t] adj вызываю­щий потерю трудоспособности
invalidation [ɛvalidasjɔ]fпризнание недей­ствительным, объявление незаконным; аннулирование; ~ d’une ülection при­знание выборов недействительными
invalide [ɛvalid] 1. adj 1) нетрудоспособ­ный; увечный 2) юр недействительный 2. m, fинвалид; ~ de guerre инвалид вой­ны; I l'ɪlel m des Invalides, les Invalides Дом инвалидов (достопримечатель­ность Парижа)
invalidement [ɛvalidma] adv незаконно
invalider [ɛvalide] vtюр признавать, объяв­лять недействительным; ~ un testament признать завещание недействитель­ным; ~ l’ülection d’un düputü признать недействительным избрание депутата
invalidité [ɛvalidite] f 1) инвалидность, не­трудоспособность; pension f d’~ пенсия по инвалидности 2) юр недействитель­ность, незаконность
invariabilité RvaRjabilite] f неизменяе­мость, неизменность
invariable [êvaRjabl] adj неизменный; не- изменяющийся; неизменяемый
invariablement RvaRjabfémà] adv 1) неиз­менно, неуклонно; постоянно, всегда 2) непременно
invasion [ɛvazjɔ] f вторжение; нашествие invective [ɛvɛktiv] f брань, ругательство, поношение; proférer des ~s contre qn по­носить кого-либо
invectiver [ɛvɛktive] vt резко нападать, по­носить, бранить
invendable [ɛvadabl] adj непродающийся (который невозможно продать)
invendu, -e Rvàdy] 1. adj непроданный 2. m непроданный товар
inventaire [êvâteR] m 1) инвентаризация; учёт 2) опись; список; инвентарь; не­реализованный товар
inventer [ɛvate] vt 1) изобретать 2) выду­мывать, сочинять 3) придумывать; за­думывать
inventeur [êvàtœR] m 1) изобретатель; ав­тор 2) выдумщик
inventif [ɛvatif] adj m изобретательный; esprit m ~ изобретательный ум
invention [ɛvasjɔ] f 1) изобретение; изо­бретательство 2) выдумка; вымысел; c’est une pure ~ это чистейшая выдумка 3) изобретательность
inventive [ɛvatif, -v] adjf см inventif
inventorier RvàtéRje] vt инвентаризиро­вать, вносить в опись, составлять ин­вентарь; описывать
inventrice RvãtRÍs] f 1) изобретательница; автор 2) выдумщица
invérifiable [êveRifjabl] adj не поддающий­ся проверке
inverse [ɛvɛgs] 1. adj обратный, противо­положный 2. m обратное, противное; противоположность; faire tout а l’~ де­лать всё наоборот; c’est justement l’~ ! как раз наоборот; en sens ~ в обратном направлении; а l’~ de... в противопо­ложность
inversement [èvœsomâ] adv обратно, нао­борот; напротив; ~ proportionnel обрат­но пропорциональный
inverser lɛvɛusel vt 1) менять направление; переключать 2) менять порядок (слов в предложении)
inversion l^Rsjô] f 1) грам инверсия; 2) обращение (изображения) 3) измене­ние направления
invertébré, -e [^RtebRe] 1. adj беспозво­ночный 2. m беспозвоночное животное
inverti, -e [evetRti] adj 1) инвертированный 2) извращённый
invertir [^RtÎR] vt 1) перевернуть; рас­полагать в обратном порядке, инвер­тировать 2) обращать; преобразовывать (ток)
investigateur [Ê^stigatœR] 1. adj m пыт­ливый, испытующий 2. m испытатель; исследователь
investigation [ɛvɛstigasjɔ] f 1) исследование, изучение; расследование 2) разведка
investigatrice [ɛvɛstigatRis] 1. adj f см investigateur 2. f испытательница; ис­следовательница
investiguer [ɛvɛstige] vi исследовать; рас­следовать
investir [ɛvɛstiR] vt 1) инвестировать, вкла­дывать (деньги) 2) окружить, осаждать (крепость, город и т. п.) 3) жаловать; об­лекать (властью, доверием); ~ de droits наделить правами; ~ de responsabilités
возлагать ответственность □ s’~ вкла­дывать свои силы во что-либо; быть привязанным к чему-либо
investissement [ɛvɛstisma] m 1) инвести­ция, вложение денег, капиталовложе­ние 2) окружение, осада (крепости, города и т. п.)
investiture [ɛvɛstitvk] f 1) ист инвеститу­ра 2) инвеститура, поручение сформи­ровать правительство 3) выдвижение партией кандидата на выборную долж­ность
invétéré, -e [ɛveteue] adj 1) закоренелый, закоснелый 2) застарелый (о болезни)
invincible [ɛvɛsibl] adj непобедимый, не­преодолимый; obstacle m ~ непреодо­лимое препятствие; argument m ~ не­опровержимый аргумент
invinciblement [ɛvɛsibləma] adv непреодо­лимо
inviolable [ɛvjɔlabl] adj 1) неприкосновен­ный 2) нерушимый 3) пользующийся неприкосновенностью, иммунитетом
inviolablement [ɛvjɔlabləma] adv неукос­нительно; нерушимо
invisible [ɛvizibl] 1. adj невидимый; не­зримый; Ktre ~ всегда отсутствовать, быть неуловимым 2. m невидимое, не­известное
invisiblement [ɛvizibləma] adv невидимо
invitation [ɛvitasjɔ] f 1) приглашение; refuser une ~ отказаться от приглаше­ния 2) пригласительный билет; при­глашение
invité, -e [ɛvite] m, f приглашённ||ый, -ая; гость, -я
inviter [ɛvite] vt 1) приглашать 2) (а) по­буждать к...; призывать к...; настоятель­но просить, предлагать; ~ а la prudence призывать к благоразумию
in vitro [invitro] adv в лаборатории, в про­бирке
invivable [ɛvivabl] adj 1) несносный, невы­носимый (о ком-, о чём-либо) 2) непри­годный для житья
invocation [ɛvɔkasjɔ] f 1) воззвание; при­зыв, обращение с мольбой 2) вызов
involontaire [ɛvɔlɔlɛu] adj невольный, не­произвольный; mouvement m ~ непро­извольное движение; homicide m ~ не­преднамеренное убийство
involontairement [èv^teRma] adv не­вольно, непроизвольно
invoquer [ɛvɔke] vt 1) взывать, призывать; ~ les dieux взывать к богам 2) ссылаться; ~ un prücüdent ссылаться на прецедент
invraisemblable [ɛvRɛsablabl] adj 1) не­правдоподобный, невероятный 2) разг
необычайный, невиданный, удиви­тельный; нелепый
invraisemblablement [ɛvRɛsablabləma]
adv неправдоподобно, невероятно
invraisemblance [ɛvRɛsablas] f неправдо­подобие, невероятность; нелепость
invulnérable [èvylneRabl] adj неуязвимый
invulnérablement [^lneRab^ma] adv неуязвимо
iode [jɔd] m йод; teinture f d’~ йодная на­стойка
iodé, -e [jɔde] adj содержащий йод
Iowa [jɔva] m Айова (штат США)
ira [iRa], irai [iuɛ] см aller
Irak [iRak] m Ирак
irakien [inakjɛ ] 1. adj m иракский 2. m ирак­ский диалект арабского языка
Irakien [iRakjè] m житель Ирака; pl иракцы irakienne [inakjɛii] adjf см irakien Irakienne [inakjɛn] f жительница Ирака Iran [iRa] m Иран
iranien [iRanjè] 1. adj m иранский 2. m пер­сидский язык
Iranien [iRanje] m иранец iranienne [inanjɛii] adjf см iranien Iranienne [iRanjen] [iRanjen]fиранка iras [iRa] см aller
irascible [iRasibl] adj вспыльчивый, раз­дражительный
irbis [iRbis] m зоол ирбис, снежный барс irénique [iRenik] adj мирный, миротвор­ческий
iris [iRis] m 1) радужная оболочка глаза 2) бот ирис
irisé, -e [iRize] adj радужный, отливаю­щий цветами радуги
Iris [iRis] миф Ирида
irlandais, -e [inl:idɛ, -z] 1. adj ирландский
2. m ирландский язык
Irlandais [iidadɛ] m ирландец
Irlandaise [iRladɛz] f ирландка
Irlande [iRlad] f Ирландия; ~ du Nord Се­верная Ирландия
i .r.m. liɛnɛiɪil f (сокр от imagerie f par résonance magnütique) магнитно-резо­нансная томография (МРТ) или ядер- но-магнитный резонанс (ЯМР)
ironie [inɔni] f ирония; насмешка; ~ du sort ирония судьбы; sans ~ серьёзно
ironique [iR^k] adj 1) иронический, иро­ничный 2) похожий на насмешку
ironiquement [inɔiiikm:i] adv иронически ironiser [inɔnize] vi иронизировать, на­смехаться, подтрунивать
iroquois, -e [inɔkwa, -z] adj ирокезский; crKte f ~e ирокез (причёска)
Iroquois [inɔkwa] m ирокез
Iroquoise [iRɔkwaz] f ирокезка
irradiation [iRadjasjõ] f 1) излучение; ирра­диация 2) облучение (радиоактивными веществами)
irradié, -e [iiradje] adjetsubst облучённ||ый, -ая
irradier [isadje] 1. vi распространяться 2. vt облучать; излучать □ s’~ 1) сверкать, светиться 2) озаряться 3) излучаться
irrationnel, -le [isasjondl] 1. adj иррацио­нальный, нерациональный, нелогич­ный 2. m иррациональное; недоступное разуму; находящееся вне разума
irrationnellement [iRasjondmà] adv не­разумно; нерационально; нелогично
irréalisable [iRealizabl] adj неосуществимый irréalisé, -e [ isealize] adj неосуществлён­ный
irréaliste [isealist] 1. adj нереалистичный, идеалистический, утопический 2. m, f идеалист, -ка; мечтатель, -ница
irréductible [isedyktibl] 1. adj 1) не подле­жащий изменению 2) непримиримый, упрямый, неумолимый; упорный 2. m pl непримиримые борцы; борющиеся до конца
irréductiblement [iRedyktiblema] adv не­примиримо
irréel, -le [isedl] 1. adj нереальный 2. m не­реальное
irréfléchi, -e [isefleʃi] adj необдуманный; поступающий необдуманно; действую­щий опрометчиво
irréflexion [iRelldksjã] f необдуманность, недомыслие
irréfutable [isefytabl] adj неопровержимый irréfutablement [iRelylabl.imâ] adv не­опровержимо
irrégularité [iRegylaRite] f 1) неправиль­ность; нарушение чего-либо; откло­нение от чего-либо 2) нерегулярность; беспорядочность; неправильность 3) не­подобающий поступок, нарушение
irrégulier [iRegylje] adj m 1) нерегулярный; неравномерный; traits m pl ~s непра­вильные черты лица; pouls m ~ неров­ный пульс 2) неподобающий; незакон­ный; Ktre en situation f irrüguliùre быть незаконным, в незаконном положении; vie f irrüguliùre беспорядочная, распу­щенная жизнь 3) грам неправильный; verbe m ~ неправильный глагол 4) (о че­ловеке) непунктуальный; работающий неравномерно; ülùve m ~ ученик, рабо­тающий неровно
irrégulière [iRegyljdR] adjf см irrégulier
irrégulièrement [iRegyljdRma] adv 1) не­правильно; нерегулярно; беспорядочно 2) незаконно, нелегально
irréligieusement [iReliyjtizmà] adv без веры; безбожно
irrémédiable [iRemedjabl] 1. adj 1) непо­правимый; безвозвратный; беспово­ротный 2) неизлечимый 2. m непопра­вимое
irrémédiablement [iRemedjablema] adv непоправимо; безвозвратно; беспово­ротно
irrémissible [iRemisibl] adj непроститель­ный
irrémissiblement [isemisibləma] adv не­простительно
irremplaçable [isaplasabl] adj незамени­мый; personne n’est ~ незаменимых нет
irréparable [iRepaRabl] 1. adj 1) не под­лежащий ремонту; неисправимый; безнадёжно испорченный; voiture f ~ машина, не подлежащая восстановле­нию 2) невозместимый; непоправи­мый; sa mort est une perte ~ его смерть — невосполнимая потеря 2. m непопра­вимое
irréparablement [inepaRabl.imã] adv непо­правимо; безвозвратно
irrépressible [iRepResibl] adj неустрани­мый; неудержимый; rire m ~ безудерж­ный смех
irréprochable [isepRoJabl] adj безупреч­ный, безукоризненный
irréprochablement [iRepsoJablemã] adv безупречно, безукоризненно
irrésistible [iRezistibl] adj 1) непреодоли­мый; неудержимый; envie f ~ неодо­лимое желание; logique f ~ неумолимая логика; c’est ~ это сильнее меня 2) не­отразимый, соблазнительный 3) очень смешной, уморительный
irrésistiblement [isezistiblema] adv 1) не­преодолимо; неудержимо 2) неотразимо irrésolu, -e [isezoly] 1. adj 1) нерешённый 2) нерешительный 2. m, f нерешитель­ный человек
irrespect [iRdspd] m (envers) непочтитель­ность; неуважение к...
irrespectueuse [isdspdktq0z] adj f см irrespectueux
irrespectueusement [isdspdkt^zma] adv непочтительно; невежливо
irrespectueux [ indspdkli[t)] adj m непочти­тельный; невежливый
irrespirable [iRdspiRabl] adj непригодный для дыхания; l’atmosphùre est ~ а) про­дохнуть нельзя; нечем дышать б) перен атмосфера очень тяжёлая, невыноси­мая (в семье, коллективе и т. п.)
irresponsabilité [ isdspɔsabilite ] f 1) безот­ветственность 2) юр отсутствие ответ­
ственности, обязанности нести ответ­ственность; ~ parlementaire иммунитет членов парламента
irresponsable [iREspɔsabl] 1. adj безот­ветственный, действующий безответ­ственно 2. m, f человек, не отвечающий за свои поступки; безответственный человек
irrévérence [ÍReveRas] fнепочтительность, дерзость
irrévérencieuse [ÍReveRãsj0z] adj f см irrüvürencieux
irrévérencieusement [ÍReveRãsj0zmà] adv непочтительно, дерзко
irrévérencieux [ÍReveRãsj0] adj m непочти­тельный, дерзкий
irréversible [isevERsibl] adj 1) необра­тимый; le temps est ~ время нельзя повернуть назад 2) нерушимый, не­преложный; окончательный; непо­правимый
irréversiblement [ÍRevERsibbmã] adv не­обратимо
irrévocabilité [iRevɔkabilite] f 1) неотме­няемость; несменяемость; неотмени- мость 2) безвозвратность; невозврати- мость
irrévocable [iRevɔkabl] adj невозврати­мый, безвозвратный, бесповоротный; serment m ~ нерушимая клятва; dücision f ~ окончательное решение
irrévocablement [iRevɔkabləmã] adv бес­поворотно, безвозвратно; раз и на­всегда
irrigable [iRigabl] adj оросимый; оро­шаемый
irrigation [ÎRÎgasj^ f ирригация, ороше­ние; d’~ ирригационный
irriguer [iRige] vt орошать; поливать
irritable [iRitabl] adj 1) раздражительный; легковозбудимый 2) легкораздражи­мый
irritant, -e [iRita, -t] 1. adj раздражающий; возбуждающий 2. m мед раздражающее средство; возбуждающее средство; раз­дражитель
irritation [iRilasp] f раздражение; son ~ augmente его раздражение растёт, он раздражается всё больше; ~ de la peau раздражение на коже
irrité, -e [iRite] adj раздражённый
irriter [iRite] vt 1) сердить, раздражать, озлоблять 2) раздражать, возбуждать; обострять; ~ des düsirs возбуждать же­лания; la fumüe irrite les yeux дым раз­дражает глаза
irruption [ÍRypsj^ f вторжение; нашествие; набег; внезапное появление; ~ de la
police внезапное появление полиции; faire ~ врываться; вторгаться; нагрянуть isabelle [izabEl] 1. adj inv 1) буланой масти
2) светло-коричневый 2. m 1) буланый конь 2) светло-коричневый цвет
isard [izaR] m зоол пиренейская серна ischémie [iskemi] f мед ишемия ischiatique [iskjatik] adj анат седалищ­ный
i.s.f. [íeseí] m (сокр от impфt m de solidarité sur la fortune) налог солидарности (на богатство); имущественный налог, на­лог на богатство
islam [islam] m ислам
islamique [islamik] adj исламский, му­сульманский
islamisation [islamizasjɔ] f исламизация; обращение в мусульманскую веру
islamiste [islamist] 1. adj исламистский 2. m, f сторон||ник, -ница исламизма
islandais, -e [isladE, -z] 1. adj исландский 2. m исландский язык
Islandais [isladE] m исландец Islandaise [isladEz] f исландка
Islande [islad] f Исландия
iso- [iso] (от греч isos «равный, одинако­вый») изо-
isocarde [izokaRd] m зоол морское сердце (моллюск)
isocarène [izokaREn] adj мор равного во­доизмещения
isocèle [izosEl] adjгеом равнобедренный isocellulaire [izɔsElylER] adjмед состоящий из одинаковых клеток
isochore [izɔkɔR] adj равнообъёмный isochrone [izɔkRɔn] adj изохронный, оди­наковой длительности
isochronique [izokRonik] adj см isochrone isodonte [izɔdɔt] adj мед имеющий зубы
одинаковой формы и размера
isoédrique lizɔeduik] adj мин равногран­ный
isoète [izoEt] m бот полушник
isogamie [izɔgami] f 1) биол изогамия 2) брак внутри одной социальной груп­пы, касты
isogone [izɔgɔn] 1. adj геом изогональный, равноугольный 2. m равноугольный многоугольник
isolable [izɔlabl] adj изолируемый, разоб­щаемый; хим поддающийся выделению isolant, -e [izɔla, -t] 1. adj 1) изолирующий
2) изоляционный 2. m изолятор; изоля­ционный материал, изолирующее ве­щество; изоляция (материал)
isolat [izɔla] m изолят (отдельно живу­щая группа людей, существ; выделенная часть биологического материала)
isolateur [ izɔlalæn ] m изолятор; ~ ülectrique электроизолятор
isolation [izɔlasjɔ] f 1) изоляция, изоли­рование, разобщение 2) изолирован­ность 3) изоляционный материал, изо­ляция
isolationnisme [izɔlasjɔnism] m полит изо­ляционизм
isolé, -e [izɔle] adj 1) уединённый; оди­нокий; vivre ~ жить в одиночестве; elle se sent ~e au milieu de cette foule она чувствует себя одинокой посреди этой толпы 2) единичный; отдельный; cas m ~ единичный случай 3) изолирован­ный; разобщённый, отдельный; от­дельно стоящий; table f ~e отдельный столик
isolement [izɔlma] m 1) уединение; оди­ночество; изолированность 2) изо­ляция (больного и т. п.) 3) изоляция; разобщённость
isolément [izɔlema] adv изолированно, отдельно, в одиночку, в отдельности
isoler [izɔle] vt 1) изолировать; уединять, отделять; ~ un malade изолировать больного; ~ un virus выделить вирус 2) изолировать, разобщать; ~ les fils ülectriques изолировать (электропро­вода; ~ une piùce установить в комнате звукоизоляцию □ s’~ уединяться
isoloir [ izɔlwau ] m кабина для голосования isotherme [izɔlɛum] adj изотермический;
sac m ~ сумка-холодильник; bouteille f ~ термос
Israël [isRael] Израиль
israélien [isnaeljɛ] adj m израильский
Israélien [isnaeljɛ] m израильтянин; жи­тель Израиля
israélienne [isRaeljen] adjf см israülien
Israélienne [isRaeljen] f израильтянка; жи­тельница Израиля
israélite [isRaelit] adj 1) израильский (в Биб­лии) 2) еврейский
Israélite [isRaelit] m, f еврей, -ка; израильтян||ин, -ка
issu, -e [isy] adj (de qn, de qch) происшед­ший от..., из...
issue [isy] f 1) выход; ~ de secours запасной выход; sans ~ не имеющий выхода; rue f sans ~ тупик 2) выход, исход; оконча­ние; результат; situation f sans ~ безвы­ходное положение; а l’~ de... в конце, в момент окончания; в результате, в заключение
i.s.t. [iɛste] f мед (сокр от infection f sexuel­lement transmissible) инфекция, пере­дающаяся половым путём
Istanbul [istabyl] Стамбул (город)
isthme [ism] m перешеек; ~ de Panama Панамский перешеек
Italie [itali] f Италия
italien [italjɛ] adj m итальянский
Italien [italjɛ] m итальянец
italienne [italjɛn] adjf см italien
Italienne [italjjɛn] f итальянка
italique [italik] 1. m курсив; en ~ курсивом 2. италийский
item [itɛm] I adv кроме того, а также
item [itɛm] II m 1) пункт; вопрос (в билете на экзамене и т. п.) 2) единица инфор­мации
itinéraire [ itinenɛn ] 1. adj путевой, дорож­ный 2. m 1) маршрут; трасса; expliquer l’~ объяснить дорогу, маршрут 2) перен жизненный путь
itinérance [itineRas] f 1) бродяжничество, странствия 2) роуминг
itinerant, -e [itineRa, -t] adj 1) стран­ствующий, бродячий 2) разъездной; передвижной; ambassadeur m ~ посол по особым поручениям; exposition f ~e передвижная выставка; (peintres m pl) ~s художники-передвижники
I.U.F.M. [iydém] m (Institut m universitaire de formation des maîtres) институт под­готовки учителей, педагогический ин­ститут (при университетах; готовит учителей начального, среднего и техни­ческого образования)
I.U.T. [iyte] m (сокр от Institut m universitaire de technologie) инженерно-технический институт
I.V.G. [iveʒe] f ( сокр от interruption f volon­taire de grossesse) искусственное преры­вание беременности, аборт
ivoire [ivwaR] m 1) слоновая кость 2) изде­лие из слоновой кости 3) бивень 4) анат дентин 5) цвет слоновой кости
Ivoirien [ivwaajɛ] m житель Берега Слоно­вой Кости (с 1984 г Кот-д’Ивуар)
Ivoirienne [ivwaRjen] f жительница
Берега Слоновой Кости (с 1984 г Кот- д’Ивуар)
ivraie [ ivRi' ] f плевел, сорная трава 0 перен süparer le bon grain de l’~ отделить пле­велы от пшеницы, отделить зерно от плевел, отличить добро от зла
ivre [ivR] adj пьяный; хмельной; ~ mort мертвецки пьяный; ~ de... опьяневший от...; ~ de bonheur опьяневший от сча­стья
ivresse [ivnɛs] f 1) опьянение, хмель; en ütat d’~ в состоянии алкогольного опья­нения 2) упоение; ~ du pouvoir упоение властью
ivrogne [ivnɔii] m, f пьяница, пьянчуга
ivrognerie [ivRppRÎ] f пьянство
ixième [iksjɛm] adj энный; pour la ~ fois в энный раз
J
j’ [3] см je
jabot [заЬо] m 1) зоб (птицы) 2) жабо
jacasser [3akase] vi 1) стрекотать (о соро­ке) 2) разг болтать без умолку, трещать, тараторить
jachère |за|г'н] f с-х пар; поле; terre f en
~ поле под паром
jacinthe ^asɛt] f бот гиацинт
jacobin ^akɔbɛ] 1. adj m ист якобинский
2. m якобинец
jacobine ^akɔbin] 1. adjf ист см jacobin 2. f якобинка
jacquard [закал] m текст 1) машина Жаккарда 2) (tissu m) ~ жаккардовая, крупноузорчатая ткань
jacquerie [закш] fuan 1) Jacquerie Жакерия (крестьянское восстание во Франции в 1358 г) 2) крестьянское восстание
jacquot [зако] m серый попугай
jactance [закгаз] f бахвальство, хвастов­ство, чванство
jacter [за^.е] vi прост трепаться, болтать; судачить
jade [зай] m 1) мин нефрит 2) изделие из нефрита
jadéite [зайек] f мин жадеит
jadis ^dis] 1. adv когда-то, некогда, встарь 2. adj au temps ~ давным-давно, в былые времена; в старое время
Jaffa [зafa] Яффа (город)
jaguar [зagwaR] m зоол ягуар
jaillir [j] vi 1) брызнуть; забить ключом; хлынуть; ударить (о струе); сыпаться (об искрах) 2) перен внезапно появляться; вы­скакивать; показываться; la vürité jaillira de cette discussion из спора родится истина
jaillissant, -e [зайза, -t] adj бьющий клю­чом; брызжущий; искрящийся; бурный (о чувстве)
jais ^ɛ] m мин гагат; ~ de verre стеклярус; noir comme du ~ чёрный как смоль
jalon [за1Э] m веха; шест 0 planter des ~s, poser des ~s а) ставить вехи б) перен под­готавливать почву; закидывать удочку
jalonnement [заЬпта] m расстановка вех; обозначение вехами, знаками
jalonner [заЬпе] 1. vi расставлять вехи 2. vt 1) ставить вехи вдоль чего-либо; отме­чать (вехами) 2) стоять вдоль (на более или менее равном расстоянии)
jalouse [за1их] 1. adj f см jaloux 2. f 1) за­вистница 2) ревнивица
jalousement ^nlu/mã] advревниво
jalouser b,nluzel vt 1) завидовать; ~ la réussite завидовать успеху 2) ревновать
jalousie ^duzi] f 1) ревность; scùne f de ~ сцена ревности 2) зависть; provoquer la ~ вызвать зависть 3) жалюзи (на окне); baisser les ~s опускать жалюзи
jaloux [за1и] 1. adj m 1) ревнивый; Ktre ~ ревновать 2) завистливый; Ktre ~ (du succùs) de qn завидовать кому-либо, чьему-либо успеху; faire des ~ вызывать зависть, создавать завистников 3) (de qch) дорожащий чем-либо; ~ de son iпdйpendance дорожащий своей неза­висимостью 2. m 1) завистник 2) рев­нивец
jamaïcain [зamaikɛ] adj ямайский; musique fjamaïcaine ямайская музыка
Jamaïcain [зamaikɛ] m житель Ямайки, ямаец
jamaïcaine [зamaikɛп] adjf см jamaïcain
Jamaïcaine [зamaikɛп] f жительница Ямайки, ямайка
Jamaïque [зamaik] f 1) Ямайка (остров) 2) Ямайка (островное государство)
jamais [затг'] adv 1) никогда; elle ne boit ~ d’alcool она никогда не пьёт крепкие напитки 2) когда-либо; когда-нибудь; es-tu ~ allü à Paris ? ты когда-нибудь был в Париже?; la plus belle chose que j’ai ~ vue самая прекрасная вещь, ко­торую я когда-либо видел 3) à (tout) ~, pour ~ навсегда 4) si ~ если вдруг, если когда-нибудь; si ~ tu le vois... если вдруг ты его встретишь...; si ~ tu recommences если ты когда-нибудь снова...
jamais-vu [зamevy] m (нечто) невиданное, неслыханное
jambage [заЬаз] m прямая вертикальная черта (в буквах m, n и т. п.)
jambe [заЬ] f 1) нога (от колена до ступни); разг нога (целиком) 0 разг n’avoir plus de ~s обессилеть, сбиться с ног; avoir les ~s en coton еле держаться на ногах (от усталости); courir à toutes ~s бежать со всех ног, сломя голову; prendre ses ~s à son cou удирать со всех ног, дать дёру, дать тягу; Ktre dans les ~s de qn вертеть­ся под ногами у кого-либо, путаться под ногами у кого-либо; tenir la ~ à qn надоедать, докучать кому-либо (раз­говорами); не давать уйти кому-либо; не отпускать кого-либо, задерживать своей болтовнёй кого-либо; 3a me fait une belle ~ что мне в том; какой от это­
го толк; мне от этого не легче; il s’en fait une belle ~ ! плевать ему на это!
2) ~ artificielle, articulüe ножной про­тез 3) ноги (лошади и т. п.) 4) штанина, брючина
jambier [ʒabje] m 1) гетра; гамаша с за­стёжками; крага 2) поножи
jambière [3àbjeR] f спорт щиток (защища­ющий ногу)
jambon [заЬЗ] m ветчина, окорок
jambonneau Rabano] m окорок; окорочок (часть свиной ноги ниже колена)
janissaire [3anisER] m ист янычар jansénisme [3asenism] m ист янсенизм jante [3at] f обод (колеса) 0 rouler sur la
~ а) ехать со спущенной шиной б) перен ехать из последних сил в) перен свих­нуться; быть не в себе г) перен сидеть без гроша
Janus [3anys] миф Янус
janvier feavje] m январь; en ~, au mois de ~ в январе
Japon [3apa] m Япония (государство)
japonais, -e [3apanE, -z] 1. adj японский 2. m японский язык
Japonais RapaiiE] m японец Japonaise RapaiiEz] fяпонка jappement [3apma] m тявканье japper [3ape] vi 1) тявкать; визжать 2) ла­ять (о шакале)
jaquette [3akEt] f 1) жакет 2) фрак 3) супер­обложка
jardin [3aRdE] m 1) сад; ~ potager огород; ~ public парк; ~ sec гербарий; ~ d’accli­matation зоологический сад, зоопарк; ботанический сад; ~ à la fran3aise, ~ régulier французский парк/сад, ре­гулярный парк/сад 2) : ~ secret свой внутренний мир, самое сокровенное 3) театр : (côté ) ~ левая сторона сце­ны 4) : ~ des Oliviers Гефсиманский сад
jardinage [3aRdina3] m садоводство; tous les dimanches, elle fait du ~ по воскресе­ньям она работает в саду
jardiner [3aRdine] vi заниматься садовод­ством; заниматься своим садом, рабо­тать в саду
jardinier [3aRdinje] 1. adj m садовый; plante f jardiniùre садовое растение 2. m са­довник; ~ fleuriste цветовод; potage m ~ овощной суп 0 chien du ~ собака на сене
jardinière [3aRdinjER] 1. adj f см jardinier 2. f садовница; ~ fleuriste цветовод 3. f 1) жардиньерка, ящик, этажерка для цветов 2) кул жардиньер, рагу из ово­щей (гарнир к мясу)
jardiniste [3aRdinist] m, f 1) худож||ник, -ница, рисующ||ий, -ая сады; пейза­жист, -ка 2) планиров||щик, -щица, ландшафтный дизайнер
jargon [3aRga] m 1) жаргон; говор 2) непо­нятный язык; тарабарщина
jarre [3aR] f большой глиняный кувшин
jarret [3aRE] m 1) подколенок, подколен­ная впадина 2) рулька
jarretelle [3aRtEl]f подвязка (для чулок)
jarretière [3aRtjER] f (круглая) подвязка (для чулок); ordre de la JarretiUre орден Подвязки (в Англии)
jaser [3aze] vi 1) судачить, заниматься пересудами; cela fait ~ об этом говорят 2) стрекотать; говорить (о птице)
jasmin [3asmE] m бот жасмин; thé m au ~ жасминовый чай
Jason [3aza] миф Ясон
jaspe [3asp] m 1) мин яшма; ~ sanguin красная яшма, гелиотроп 2) изделие из яшмы
jatte [3at] f миска; плошка
jauge [303] f 1) мера ёмкости; калибр, мерка; вместимость, объём 2) изме­ритель (ёмкости, объёма и т. п.); ~ de profondeur глубиномер 3) указатель уровня; (robinet m de) ~ водомерный (или пробный) кран; ~ (de niveau), ~ d’essence указатель уровня бензи­на 4) регистровая вместимость суд­на; регистровый тоннаж, водоизме­щение
jauger [303e] 1. vt 1) вымеривать, измерять (ёмкость, расход, уровень бензина в бен­зобаке) 2) перен оценивать; ~ la situation оценить ситуацию 2. vi 1) мор иметь во­доизмещение, тоннаж 2) иметь осадку (о судне)
jaunâtre [3onatR] adj желтоватый
jaune [3on] 1. adj жёлтый 2. m 1) жёлтый цвет; жёлтая краска; охра; желтиз­на; ~ vif ярко-жёлтый цвет; ~ paille соломенно-жёлтый цвет; syndicats m pl ~s жёлтые профсоюзы 0 colUre f ~ сильный гнев 2) : ~ d’œuf яичный желток 3. m, f 1) Jaune человек жёлтой расы 2) разг член жёлтого профсою­за; штрейкбрехер 4. adv rire ~ смеять­ся сквозь слёзы; деланно смеяться; sourire ~ криво улыбаться
jaunir [3oniR] 1. vt окрашивать в жёлтый цвет 2. vi желтеть
jaunisse bonis] f мед желтуха 0 разг en faire une ~ огорчаться, досадовать, испыты­вать острую досаду, сильное неудоволь­ствие, недовольство; злиться, лопаться от злости из-за чего-либо
jaunissement [ʒoiiisma] m пожелтение;
окрашивание в жёлтый цвет
Java [ʒava] f геогр Ole f de ~ Ява (остров) java [ʒava] f ява (танец, мелодия) 0 разг faire la ~ пить, гулять, веселиться, кутить
javanais, -e [ʒavanɛ, -z] 1. adj яванский
2. m яванский язык
Javanais [ʒavanɛ] m яванец, житель Явы Javanaise [ʒavanɛz] f яванка, жительница
Явы
Javel [ʒavɛl]: eauf de ~ жавель, жавелевая вода (дезинфицирующее средство)
javelot [ʒavlo] m дротик, метательное ко­пьё; спорт lancement m du ~ метание копья
jazz [ʤaz] m джаз
jazz-band [ʤazbad] m джаз-оркестр
je [ʒə] pron pers я
je-m’en-fichisme [ʒəmafijism] m разг по­
фигизм, наплевательское отношение je-ne-sais-quoi [ʒən(ə)sɛkwa] m нечто,
что-то, незнамо что
jean [ʤin] m 1) джинсы 2) джинсовая ткань
jean-foutre [ʒaf'utn] m inv груб неспособ­ный человек, посредственность, ни­чтожество, простофиля
jeep [(d)ʒip] m джип (автомобиль)
je-m’en-foutisme [ʒəmafutism] m invразг
пофигизм, наплевательское отноше­ние
jérémiades [ʒenemjad] f pl бесконечные горькие жалобы, сетования, иеремиа­ды, стенания
jerrycan [dpeidkan] m канистра (вмести­
мостью около 20 литров)
jersey [ʒɛszɛ] m джерси, трикотаж (ткань)
Jérusalem [ʒɛuvzalɛm] 1) Иерусалим (го­
род) 2) ист Иерусалим (столица Иудей­ского царства)
jésuite [ʒezi[il ] 1. adj 1) иезуитский 2) перен иезуитский, лицемерный, изощрённый 2. m иезуит, член Ордена иезуитов 3. m, f перен иезуит, -ка; лицемер, -ка
Jésus [ʒezv] Иисус
Jésus-Christ Rezyksi] Иисус Христос
jet [ʒɛ] m 1) бросание, швыряние; метание;
бросок 0 d’un seul ~ сразу, целиком, в один присест, одним махом, на одном дыхании 2) струя; ~ d’eau фонтан; ~ d’ütincelles сноп искр; ~ de flamme факел пламени; ~ de vapeur струя пара
jet-set [ʤɛtsɛt] (jet-sets) m, fузкий круг бо­гатых путешественников (летающих на самолётах); элита; известные люди
jetable [ʒ(ə)tabl] adj одноразового пользо­вания, одноразовый
jetée [ʒəte] f дамба; мол; насыпь; пирс
jeter [ʒ(ə)te] vt 1) бросать, кидать; ~ un os бросить кость; ~ les bras autour du cou обнять за шею 0 ~ un coup d’œuil бро­сить взгляд; le sort est jeté жребий бро­шен, это дело решённое; разг n’en jetez plus, la cour est pleine ! хватит!, доволь­но!, остановись! (о комплиментах или замечаниях); ~ а la figure сказать прямо в лицо, бросить в лицо 2) выбрасывать; ~ а la porte выгнать; ~ en prison бросить в тюрьму; ~ l’argent (par les fenktres) со­рить деньгами; бросать деньги на ветер 3) набросить; elle a jeté un manteau sur les épaules она набросила на плечи паль­то 0 разг tu viens t’en ~ un avec nous ? пойдём выпьем!, пойдёшь пропустить с нами стаканчик?; on s’en est jeté un derriùre la cravate мы выпили по одной, мы пропустили стаканчик, заложили за воротник; разг ~ un froid вызвать не­ловкость, напряжённость, замешатель­ство; вызвать холодок в отношениях 4) отбрасывать; распространять; ис­пускать; ~ l’ombre sur qch отбрасывать тень на что-либо; ~ un cri вскрикнуть, испустить крик 0 разг en ~ произво­дить впечатление, классно выглядеть, выглядеть на все сто 5) класть, за­кладывать; ~ des fondements заложить основы, основания, фундамент □ se ~ 1) бросаться, кидаться 2) (sur) набра­сываться на кого-, что-либо 3) (dans) впадать (о реке)
jeton [ʒ(ə)tɔ] m жетон 0 разг faux ~ а) фаль­шивый человек, лицемер б) двуруш­ник, предатель; avoir les ~s дрейфить, трястись от страха, праздновать труса
jeu [30] m 1) игра; aire f de ~ площадка для игр, игровая зона; ~x éducatifs обучаю­щие игры; ~ de hasard азартная игра; ~ du hazard игра случая; ~ de mots игра слов, каламбур; ~ d’esprit остроумие; ~ de l’oie «гусёк» (фишки передвигают­ся на число клеток, соответствующее числу выпавших очков); ~ de rôle роле­вая игра; ~ de société настольная игра; faites vos ~x делайте ставки; les ~x sont faits а) ставок больше нет (в игре в ру­летку) б) всё решено, дело решённое, дело сделано; mener le ~ вести игру; быть застрельщиком, инициатором 0 mener un double ~ вести двойную игру; быть двуличным; vieux ~ уста­релый, старого закала, старомодный; а ~ découvert в открытую, открыто; d’entrée de ~ с самого начала; сразу же; mettre en ~ поставить на карту; Ktre hors ~ быть вне игры, оставаться в стороне;
calmer le ~ умиротворить, успокоить сердящихся; donner libre ~ а дать пол­ную свободу (действий); c’est le ~ та­ковы правила; le ~ en vaut la chandelle игра стоит свеч 2) набор; комплект; ~ de cartes колода карт; ~ de clefs связ­ка ключей; ~ d’üchecs шахматы 3) игра (на инструменте); движение; действие; функционирование; ~x de lumiùre све­товые эффекты; ~ d’eau игра фонтанов; механизм фонтанов 0 avoir du ~ иметь неполадку (в механизме)
jeudi [ʒedi] m четверг; в четверг
jeun [(a)3œ] adv: а ~ натощак
jeune [3œn] 1. adj 1) молодой, юный; свежий, моложавый; ~ homme m юно­ша, молодой человек; ~ fille девушка; ~ enfant маленький ребёнок 2) public m ~ молодёжная аудитория 3) младший; c’est mon ~ frère это мой младший брат 4) новый; ~ mariüs молодожёны, ново­брачные; разг il est ~ dans le mütier он новичок в этом деле; он здесь работает недавно; vin m ~ молодое вино 0 c’est un peu ~ ! этого недостаточно! 2. m, f pl молодёжь, молодые люди 3. adv faire ~ молодо выглядеть; s’habiller ~ оде­ваться как молодёжь, по-молодёжному
jeûne [30n] m воздержание от пищи; голо­дание; пост; рел говение
jeûner [30ne] vi воздерживаться от пищи; голодать; поститься
jeunesse ^ænɛs] f 1) молодость, юность 2) молодёжь; ~ dorüe золотая молодёжь jingle [ʤingæl] m разг джингл (музыкаль­ная заставка, мелодия, рекламная пе­сенка, исполняемая в начале и в конце передачи или рекламы по радио и теле­видению)
joaillerie bɔajii] f 1) ювелирное искусство 2) торговля ювелирными изделиями 3) ювелирные изделия 4) ювелирный магазин; ювелирная мастерская
joaillier bɔaje] m ювелир
joaillière [joajœ] f ювелир
Job |заЬ| миф Иов
job [зэЬ] I m разг работа, работёнка
job [зэЬ] II m разг дурак, простофиля; чок­нутый
Jocaste ^ɔkast] миф Иокаста
jockey ^ɔkɛ] m жокей; taille f ~ низкий рост
jogger [ʤɔge] 1. viбегать трусцой (для оздо­ровления) 2. m, f джоггер (человек, зани­мающийся бегом с целью оздоровления)
joggeur [ʤɔgæi] m джоггер (человек, занимающийся бегом с целью оздоро­вления)
joggeuse [ʤɔg0z] f джоггер (человек, зани­мающийся бегом с целью оздоровления)
jogging [ʤɔgiŋ] m 1) бег трусцой (оздоро­вительный), джоггинг 2) спортивный костюм для бега
joie [3wa] f радость; веселье; avec ~ с радо­стью 0 se faire une ~ de с удовольстви­ем, с радостью (делать что-либо); fou de ~ вне себя от радости; respirer la ~ de vivre светиться от радости, от счастья; разг c’est pas la ~ ! дело скверное!
joignable ^waiiabl] adjдоступный, с кото­рым можно вступить в контакт, встре­титься
joignant, -e ^waiia, -t] adj прилегающий, смежный, соседний, находящийся ря­дом
joignent fewaŋ] см joindre
joindre ^wɛdi] vt 1) соединять; ~ les mains сложить руки (ладонями) 0 ~ les deux bouts сводить концы с концами 2) спла­чивать, объединять; присоединять; ~ ses efforts объединить 3) (а) прилагать; со­провождать; ~ un fichier присоединить/ прикрепить файл (к письму) 4) застать кого-либо; связаться с кем-либо; всту­пить в контакт с кем-либо □ se ~ при­соединяться, принимать участие в...
joint ^wɛ] I m 1) анат сочленение, сустав 2) прокладка (в кране)
joint [3we] II m разг сигарета с наркотиком, косяк, косячок
joint, -e bwɛ, -t] III adj 1) соединённый; сложенный; les mains f ~es со сложен­ными руками; sauter а pieds m pl ~s прыг­нуть двумя ногами 2) пригнанный 3) (а) приложенный; добавленный; piùce f ~e приложение (к письму); информ при­соединённый файл, «скрепка»
joint, -e bwɛ, -t] participe passü см joindre
jointure ^wrlyi] f 1) сочленение, сустав 2) тех шарнир, шарнирное соедине­ние; паз; стык
joker [(d^ɔkɛi] m джокер (в карточной игре)
joli, -e ^ɔli] 1. adj хорошенький, красивый (о ребёнке, женщине); милый; прият­ный; il a un ~ sourire у него милая улыб­ка; ~ bracelet m симпатичный брас­лет; ~e voix f приятный голос 0 faire ~ а) хорошо смотреться б) выходить из себя; ~е somme (d’argent) кругленькая сумма; c’est bien ~, mais... это хорошо, но...; c’est pas ~ это не очень-то красиво (о чём-либо сделанном) 2. m : c’est du ~ ! а) вот так история!, хорошенькая исто­рия! б) дело скверное!, дело дрянь!, это отвратительно!, это постыдно!; разг faire
du ~ наделать дел, влипнуть в историю 3. adv 3a fait ~ ! симпатично!, мило!
joliment [ʒɔlima] adv 1) красиво; изящно; мило 2) разг порядком, очень; здорово
jonc [ʒɔ] m 1) камыш; тростник 2) кольцо, браслет (без камня)
joncher [ʒɔʃe] vtусыпать; устилать, покры­вать; усеивать
jonction [ʒɔksjɔ] f 1) соединение; стык; (point m de) ~ место соединения; ~ de voies пересечение путей; ce car fait la ~ entre l’aüroport et le centre ville этот автобус соединяет аэропорт с центром города 2) железнодорожный узел; пере­крёсток (дорог); слияние (рек)
jongler [ʒɔgle] vi жонглировать; перен ~ avec les difficultés запросто преодоле­вать трудности; ~ avec des chiffres про­извольно обращаться с цифрами, жон­глировать цифрами
jongleur [ʒɔglæu] m 1) жонглёр 2) ист жонглёр, менестрель
jongleuse [ʒɔglez] fжонглёр jonque [ʒɔk] f джонка
jonquille [ʒɔkij] f бот нарцисс-жонкиль, жёлтый нарцисс
Jordanie [ʒɔndaiiil f геогр Иордания jordanien boRdajtjè] adj m иорданский Jordanien ^Rdapjè] m иорданец jordanienne ^Rdapjen] adjf см jordanien Jordanienne hɔndaiijɛn ] f иорданка jota bɔta] fхота (испанский танец) joual [ʒwal] m канад жуаль (народное про­сторечие в Квебеке)
joue [ʒu] f щека; ~ contre ~ (прижавшись) щекой к щеке; mettre en ~ прицелиться (из ружья)
jouer [ʒwe] 1. vt 1) играть; сыграть; ~ un rôle сыграть роль; ~ une piùce de Chopin сыграть пьесу Шопена 0 ~ la comüdie играть, ломать комедию, притворяться 2) показывать (в театре, кино); quel film joue-t-on au cinüma ? какой фильм идёт в кино? 0 ~ un tour а qn сыграть с кем- либо злую шутку; ma mümoire me joue des tours память меня подводит 3) ра­зыгрывать, представлять, изображать; ~ l’ütonnement разыгрывать удивление; ~ les victimes изображать из себя жертву 4) ставить на карту; рисковать; il joue de grandes sommes d’argent он рискует крупной суммой (денег) 0 а moi de ~ ! мой ход, я должен действовать 5) (qch sur qch) ставить на..., делать ставку; elle a jouü cent euros sur ce cheval она поста­вила сто евро на эту лошадь 2. vi 1) (а qch) играть во что-либо; ~ а la poupüe играть в куклы; ~ а la roulette au casino
играть в рулетку в казино; ~ au tennis играть в теннис 2) (avec qn, qch) играть с кем-, чем-либо; il joue avec ses copains on играет со своими друзьями; elle joue avec un jouet она играет с игрушкой 3) (de qch) играть на чём-либо; ~ de la guitare играть на гитаре 3. vi не закры­ваться, плохо закрываться; la porte joue дверь плохо закрывается □ se ~ 1) (de qn) забавляться, смеяться, потешать­ся над кем-либо; играть кем-либо; (de qch) пренебрегать чем-либо; se ~ des difficultés пренебрегать трудно­стями, легко преодолевать трудности 2) играться, разыгрываться; ce jeu se joue а trois в эту игру играют втроём; mon sort se joue решается моя судьба, на карту поставлена моя судьба
jouet [ʒwɛ] m игрушка 0 Ktre le ~ de qn быть игрушкой в чьих-либо руках; servir de ~ а qn служить посмешищем
joueur [jwœr] 1. m 1) игрок; ~ de tennis теннисист; ~ d’échecs шахматист; ~ de piano пианист 2) игрок (в азартные игры); картёжник 0 beau ~ а) игрок, умеющий достойно признать своё по­ражение; хладнокровный, невозмути­мый игрок б) человек, умеющий при­знать свою неправоту; se montrer beau ~ честно признать своё поражение, со­хранять хладнокровие при проигры­ше; mauvais ~ игрок, не признающий своего поражения, оспаривающий своё поражение 2. adj m игривый; любящий играть
joueuse [3w0z] 1. f 1) игрок; ~ de tennis теннисистка; ~ d’échecs шахматистка; ~ de piano пианистка 2) игрок (в азарт­ные игры); картёжница 2. adjf см joueur
joufflu, -e [3ufiy] adj толстощёкий
joug [зи] m 1) ярмо 2) перен иго; бремя, гнёт; maintenir qn sous le ~ держать кого-либо в повиновении; secouer le ~ сбросить иго
jouir [3WÍr] vi (de) 1) наслаждаться; ~ de la vie наслаждаться жизнью 2) получать сексулаьное наслаждение 0 разг 3a le fait ~ de nous voir dans cet état он «та­щится», когда видит нас в таком поло­жении, ему доставляет огромное удо­вольствие видеть нас в таком положе­нии 3) иметь, пользоваться чем-либо; ~ d’une liberté absolue пользоваться полной свободой; ~ d’une bonne santé иметь хорошее здоровье; ~ des droits иметь права, пользоваться правами
jouissance [3wisas] f 1) наслаждение; quelle ~ d’Ktre en vacances ! какое на­
слаждение быть на каникулах! 2) поль­зование; avoir la ~ de qch иметь право пользоваться чем-либо; ils ont la ~ du jardin они могут пользоваться садом
jouisseur [ʒwisæn] m жуир; искатель на­слаждений
jouisseuse [3wis0z] f искательница на­слаждений
jouissif [3wisif] adj m доставляющий боль­шое удовольствие
jouissive [3wisiv] adjf см jouissif
joujou [3U3U] m детск игрушка
jour [3UR] m 1) день, сутки; ~ et nuit ден­но и нощно, постоянно; un ~ однажды; un de ces ~s на днях; tous les ~s каждый день, ежедневно; de ~ en ~ изо дня в день, с каждым днём; d’un ~ а l’autre со дня на день; de nos ~s в наши дни; par ~ в день; trois fois par ~ три раза в день; ~ de l’An Новый год; Jour des Morts День поминовения усопших (2 ноября); *huit ~s неделя; œufs m pl du ~ свежие (сне­сённые сегодня) яйца; plat m du ~ дежур­ное блюдо (в ресторане и т. п.) 2) свет, дневной свет; le ~ se lùve светает; il fait ~ светло; le ~ tombe вечереет; au grand ~ а) при дневном, ярком свете б) от­крыто, откровенно 0 mettre а ~ а) вы­тащить на свет божий б) переработать/ обновить (текст, данные и т. п.); mettre au ~ а) обнаружить, найти, выкопать б) разоблачить в) огласить, обнародо­вать; Ktre а ~ уложиться в срок; donner le ~ а un enfant произвести на свет, родить ребёнка; voir le ~ появиться на свет, увидеть свет; son livre a vu le ~ il y a une semaine его книга вышла неделю назад 3) информ mettre а ~ обновить програм­му; mise f а ~ обновление (для компью­тера, программы)
journal [3URnal] m 1) газета, ежедневное издание; papier m ~ газетная бума­га 2) журнал; ~ de mode журнал мод; ~ pour enfants детский журнал 3) вы­пуск новостей (по радио, телевидению и т. п.); ~ télüvisé (телевизионный) вы­пуск новостей, информационная (те­левизионная) программа 4) дневник; журнал (наблюдений и т. п.); ~ intime личный дневник; ~ de bord бортовой журнал; tenir un ~ вести дневник
journalier [3URnalje] 1. adj m ежедневный; повседневный 2. m подёнщик; батрак
journalière [3URnaljER] 1. adj f см journalier 2. f подёнщица; батрачка
journalisme [3URnalism] m 1) журналисти­ка 2) газетное дело; пресса
journaliste [3URnalist] m,fжурналист, -ка
journalistique [3URnalistik] adj газетный; журналистский
journaux [3URno] m pl см journal
journée [3URne] f день, светлое время дня; toute la ~, а la longueur de la ~ целый день, на протяжении всего дня, весь день напролёт; travailler а la ~ работать подённо; ~ de travail рабочий день; ~ de huit heures восьмичасовой рабочий день; ~ de marche дневной переход
joute [3ut] f 1) состязание на копьях (в Средние века); ~ nautique состязание на воде (при котором противники ста­раются столкнуть друг друга с лодки шестом в воду) 2) схватка, бой; поеди­нок, состязание; ~ de coqs петушиный бой 3) состязание в красноречии; сло­весный поединок; il y a eu une véritable ~ entre les deux avocats между адвоката­ми произошла настоящая (словесная) схватка
jouvenceau [3uvaso] m юнец
jouvencelle [3uvasEl] f молоденькая де­вушка
jovial, -e [,ʒɔvjal] adj весёлый, жизнера­достный
jovialement [,ʒɔvjalm:i] adv весело, жизне­радостно
jovialité [ʒɔvjalite] f жизнерадостность, ве­сёлый нрав
joviaux bɔvjo] adjpl см jovial
joyau [3wajo] m 1) драгоценность; сокро­вище; les ~x de la couronne сокровища короны 2) перен жемчужина; ~ de l’art médiéval жемчужина средневекового искусства
joyeuse [3waj0z] adj f см joyeux; ~ fKte f ! с праздником!
joyeusement [3waj0zma] adv весело, ра­достно
joyeux [3waj0] adj весёлый; радостный; разг ~ luron m весельчак, весёлый, без­заботный малый; ~ Noël m ! с Новым годом!
jubé [3ybe] m церк амвон (в католических храмах)
jubilant, -e [3ybiia, -t] adj ликующий
jubilation [3ybilasj5] fликование
jubilé feybile] m 1) пятидесятилетний юби­лей; годовщина; пятидесятилетие 2) рел юбилейный год
jubiler [3ybile] vi ликовать, очень радо­ваться
juché, -e [3yje] adj сидящий как на насе­сте; забравшийся, залезший на...
jucher [3yje] 1. vi 1) садиться на насест, сидеть на насесте, на ветке (о птицах) 2) разг жить высоко; высоко забраться;
~ au cinquiùme жить на шестом этаже 2. vt высоко помещать; ~ un enfant sur ses üpaules посадить ребёнка к себе на плечи □ se ~ садиться на насест, на вы­сокую ветку (о птицах); взгромоздить­ся; примоститься
Juda [3yda] 1) геогр ист (Royaume m de ~) Иудейское царство 2) библ Иуда
judaïque [3ydaik] adjиудейский
judaïsme Rydaism ] m иудейство, иудаизм (религия)
judas [3yda] m 1) иуда; предатель 2) потай­ное окошечко; глазок в двери
judiciaire bydisjER] adj судебный; erreur f ~ судебная ошибка; il a un casier m ~ vierge к суду не привлекался, ранее не судим
judiciairement [3ydisjERma] adv в судеб­ном порядке, по суду
judicieuse [3ydisj0z] adjf см judicieux
judicieusement [3ydisj0zma] adv разумно, здраво, рассудительно
judicieux [3ydisj0] adj m разумный; здра­вомыслящий, рассудительный; choix m ~ разумный выбор
judo [3ydo] m спорт дзюдо
judoka ^dɔka] m, f дзюдоист, -ка
juge [3У3] m, f 1) судья; ~ d’instruction следователь 2) член жюри (конкурса и т. п.) 3) je vous en fais ~ прошу вас рас­судить, решить; ne pas Ktre un bon ~ en la matiùre не очень хорошо разбираться в чём-либо
jugement [3y3ma] m 1) суждение, решение (комиссии и т. п.); мнение, взгляд; спо­собность суждения, здравый смысл; ümettre un ~ вынести решение 2) при­говор; решение (суда); prononcer un ~ объявить решение, приговор 3) суд, судебное разбирательство; рел le ~ dernier Страшный суд 4) рассудок; здравомыслие, рассудительность; elle manque parfois de... ~ иногда ей не хва­тает здравого смысла/здравомыслия...
jugeote [3x331] f разг здравый смысл, рас­судительность
juger [3y3e] 1. vt 1) судить; выносить при­говор 2) считать, полагать; судить, решать; составлять себе понятие о...; выносить суждение; ~ bon счесть уместным; ~ le candidat вынести суж­дение о кандидате, оценить кандидата (конкурса и т. п.); le jury a jugü tous les livres en compütition жюри рассмотрело все книги, выставленные на конкурс; elle le juge incapable она считает его не­способным 2. vi (de) 1) судить о..., по...; à en ~ d’aprùs... если судить по...; судя
по...; il juge de tout он судит обо всём 2) представить, вообразить; jugez de ma surprise... представьте моё удивление...
juif [3qil ] adj m еврейский; иудейский
Juif [34if] m еврей; иудей
juive [,3qiv] adjf см juif
Juive bqiv] f еврейка; иудейка
juillet [34ijE] m июль; en ~, au mois de ~ в июле
juin [34È] m июнь; en ~, au mois de ~ в июне juke-box Rykbaks] m inv автоматический проигрыватель (в ресторанах и т. п.) jules [3yl] m разг 1) человек из преступной среды; сутенёр 2) любовник; муж; му­жик
julien [3ylje] adj m юлианский; calendrier m ~ юлианский календарь
julienne [3yljEn] 1. adjf см julien; Ure f ~ юли­анская эпоха 2. f суп «жюльен» (овощной суп) 3. f бот ~ des dames ночная фиалка; ~ jaune сурепка 4. f ихт морская щука
jumeau [3ymo] 1. adj 1) двойной; парный; frères ~x братья-близнецы; vrais ~x однояйцевые близнецы; faux ~x двуяй­цевые близнецы 2) совершенно одина­ковый; парный; lits m pl ~x парные кро­вати 2. m (брат-)близнец
jumelage bjm(ə)laʒ] m (по)братание (го­родов, стран)
jumelé, -e bym(Rle] adj 1) двойной; сдво­енный, спаренный; расположенные подвое; roues f pl ~es спаренные колё­са 2) villes f pl ~es города-побратимы 3) pari m ~ ставка на двух первых лоша­дей в забеге
jumeler [3ymrè)le] vt спаривать, соединять попарно; ~ deux villes осуществлять по- братание двух городов
jumelle [3ymEl] 1. adj f см jumeau; sœurs ~s сёстры-близнецы; vraies ~s одно­яйцевые близнецы; fausses ~s двуяй­цевые близнецы; villes f pl ~s города- побратимы 2. f (сестра-)близнец
jumelles [3ymEl] f pl бинокль; ~ marines морской бинокль; ~ de thüetre театраль­ный бинокль
jument [3yma] f кобыла 0 ~ pouliniUre мно­годетная мать; мать семейства
jungle [3œgl] f джунгли; loif de la ~ закон джунглей
junior [3ynjoR] 1. adj inv 1) младший 2) мо­лодёжный; юношеский; style m ~ моло­дёжный стиль; молодёжная мода; üquipe f ~ юношеская, юниорская команда 2. m, f 1) спорт юниор (16—20 лет) 2) pl молодёжь
junte [3œt] f хунта
jupe [3yp] f юбка
jupe-culotte [зуркуЫ] f женские широ­кие брюки; юбка-брюки
Jupiter Rypiteu] Юпитер
jupon [зур^ m нижняя юбка; coureur m de ~(s) бабник, волокита; courir le(s) ~(s) бегать за каждой юбкой
Jura [3yRa] m Юра (горная система)
jurassien [3yRasjè] adj m относящийся к Юре; relief m ~ рельеф Юры
jurassienne /yuas/n] adjf см jurassien
juré, -e [3yue] 1. adj 1) присяжный 2) за­клятый; ennemi m ~ заклятый враг 2. m, f 1) присяжный, присяжный заседатель 2) член жюри
jurer [3yue] I 1. vt 1) клясться; ист ~ fidélité давать клятву верности; je le jure ! кля­нусь! 2) клясться, ручаться, поручить­ся; je te (vous) jure que... клянусь тебе (вам), что...; ручаюсь... 0 разг je te (vous) jure ! (выражение возмущения) это надо же!, ей богу! 2. vi 1) (sur, par) при­сягать; клясться; ~ sur la Bible клясться на Библии 0 ne ~ que par qn быть без­гранично преданным кому-либо, пре­клоняться перед кем-либо, молиться на кого-либо 2) (de qch) утверждать, божиться □ se ~ 1) клясться друг другу; ils se sont jurü un amour üternel они по­клялись (друг другу) в вечной любви 2) поклясться себе; пообещать себе
jurer [3yue] II vi 1) ругаться, браниться, сквернословить 0 ~ comme un charretier ругаться как извозчик, ругаться на чём свет стоит 2) (après, contre) браниться, ругаться (на)
jurer [,3yue] III vi (avec qch, entre) не гар­монировать, не вязаться с чем-либо; диссонировать; резать слух; ces couleurs jurent entre elles эти цвета совершенно не подходят друг к другу
juridiction Ryuidiksp] f 1) юрисдикция, подсудность 2) судебный орган; суд 3) судебная инстанция; ~ du premier degrù суд первой инстанции
juridique Ryuidik] adj юридический, су­дебный, правовой; faire ses ütudesf pl ~s изучать право; conseiller m ~ советник по юридическим вопросам; intenter une action ~ предъявить (судебный) иск
juridiquement Ryuidikmã] adv 1) юриди­чески; с юридической точки зрения 2) в юридической форме, на правовом основании
jurisprudence [3yuispRydàs] f 1) юрис­пруденция 2) судебная практика; faire ~ служить авторитетом, служить при­мером; составлять прецедент
juriste [3yuist] m, f юрист
juron [,3yuâ] m ругательство, бранное сло­во; lecher un ~ выругаться
jury [3yui] m 1) присяжные; суд присяж­ных 2) жюри; конкурсная комиссия; приёмная комиссия 3) спорт судейская коллегия
jus [3y] m 1) сок; ~ d’orange апельсиновый сок; cuire dans son ~ варить в собствен­ном соку 0 разг cuire dans son ~ а) из­нывать от жары, задыхаться от жары; исходить потом б) перен вариться в собственном соку, быть предоставлен­ным самому себе 2) разг чёрный кофе; tous les matins, il prend son petit ~ каждое утро он выпивает чашечку кофе 3) разг электрический ток
jusque [3ysk(o)] 1. prüp до; jusqu’à la fin до конца; jusqu’à présent до сих пор; ~-là а) дотуда б) до того времен; до сих пор 2. conj jusqu’à ce que... до тех пор пока...
justaucorps Ryslokau] m 1) полукафтан, камзол (XVI в) 2) плотно облегающий костюм, трико; гимнастический ку­пальник
juste Ryst] 1. adj 1) справедливый; il est sévùre mais ~ он строгий, но справед­ливый 2) справедливый, правый; за­конный; праведный; ~s revendications f pl законные требования; à ~ titre с полным правом, с полным основани­ем; vous dites des choses ~s вы говорите справедливые вещи 3) верный; пра­вильный; точный; ~ milieu m золотая середина; mot m ~ точное, подходящее слово; heure f ~ точное время; l’addition est ~ счёт правилен, точен; apprécier qch à son ~ prix оценивать по достоинству; dire des choses ~s говорить правильные вещи; c’est ~ ! вы правы!, правиль­но!, верно!; très ~ ! совершенно верно! 4) тесный; cette veste est un peu trop ~ этот пиджак тесноват, маловат 5) не­достаточный; ce repas est un peu ~ pour six personnes этой еды недостаточно/ маловато для шести человек; il a été re3u à son examen, mais c’était ~ он едва сдал экзамен (его оценка на грани) 0 nous sommes un peu ~s en ce moment мы с трудом сводим концы с концами 2. adv 1) верно; правильно; точно; chanter ~ петь верно 0 tomber ~ а) попасть в точку, прийти кстати б) прийти вовре­мя; toucher ~ попасть в точку; voir ~ по­нимать, разбираться в...; иметь верное чутьё 2) как раз; точно; именно; ~ ce qu’il faut как раз то, что нужно; il est dix heures ~ ровно десять; ~ а cфté совсем
рядом 3) едва; только; elle sait ~ lire она едва умеет читать; il a bu ~ un verre de vin он выпил только один бокал вина; je voulais ~ vous demander... я хотел только попросить вас, спросить у вас... 0 au ~ а) собственно (говоря) б) в точности, ни больше ни меньше; comme de ~ по справедливости, как полагается; как и следовало ожидать; как раз, как назло 3. m 1) праведник; dormir du sommeil du ~ спать сном праведника 2) справед­ливый человек
justement [,ʒvsləm:i] adv 1) справедливо, по справедливости; comme tu le dis très ~ как ты справедливо заметил 2) не без основания 3) как раз; именно; c’est ~ ce qu’il nous faut как раз это-то нам и надо; il va Ktre triste d’apprendre 3a .~ ne dis rien ! он расстроится, когда узнает об этом. Именно, ничего не говори!
justesse [3yst.es] f 1) точность; верность; правильность; chanter avec ~ правильно петь; ma montre est d’une grande ~ мои часы очень точные 2) правота; обосно­ванность; ton raisonnement manque de ~ твои рассуждения недостаточно обо­снованы 0 de ~ а) только-только, в по­следний момент; il a йvite de ~ l’accident он в последний момент избежал не­счастного случая б) чуть, едва, с незна­чительным перевесом; j’ ai eu mon train de ~ я чуть было не опоздала на поезд, я едва успела на поезд; il gagna de ~ он по­бедил с незначительным перевесом
justice [3ystis] f 1) справедливость; rendre ~ а qn отдать справедливость кому- либо, воздать должное: il agit avec ~ он действует по справедливости 0 faire ~ а qn отдать должное, отдать справедли­вость кому-либо; se faire ~ покончить жизнь самоубийством, покончить с собой, наложить на себя руки 2) право­судие; юстиция; суд; rendre ~ творить суд, выносить приговор; citer en ~ вы­звать в суд, привлечь к суду; passer en ~ предстать перед судом; traduire en ~ привлечь к судебной ответственно­сти; repris m de ~ рецидивист
justicier [3ystisje] m заступник; поборник справедливости, народный мститель
justicière [,ʒvslisjr`n] f заступница; побор­ница справедливости, народный мсти­тель
justificatif [3ystifikatif] 1. adj m 1) оправда­тельный 2) подтверждающий; дока­зательный 2. m оправдательный до­кумент; документ, подтверждающий что-либо; справка
justificative [3ystifkativ] adjf см justificatif justification [jystifikasjô] f 1) оправдание;
защита; доказательство невиновности; qu’as-tu а dire pour ta ~ ? что ты можешь сказать в своё оправдание? 2) под­тверждение, доказательство; vous devez apporter la ~ de toutes les dépenses вы должны представить документы, под­тверждающие расходы
justifié, -e [3ystfje] adjобоснованный
justifier [3ystifje] 1. vt 1) оправдывать; до­казывать невиновность; la fin justifie les moyens цель оправдывает средства; l’avocat justifie le client адвокат дока­зывает невиновность своего клиента 2) подтверждать, предъявлять доказа­тельство; justifiez ce que vous dotes под­твердите то, что вы сказали 2. vi (de) до­казывать, предъявлять доказательства; il a justifié de sa bonne foi он доказал свою добрую волю
jute [3yt] m 1) джут 2) джутовая ткань
juteuse [3yt0z] adjf см juteux
juteux [3yt0] adj m 1) сочный; pKche f juteu­se сочный персик 2) разг выгодный, до­ходный; travail m ~ выгодная, хорошо оплачиваемая работа
juvénile [3yvenil] adj юношеский, мо­лодой; délinquance f ~ преступность среди несовершеннолетних, подрост­ковая преступность
juxtaposé, -e [3ykstapoze] adj располо­женный, лежащий рядом
juxtaposer [3ykstapoze] vt помещать, располагать рядом; приставлять одно к другому; плотно пригонять; ~ les couleurs накладывать краски, цвета (ря­дом, не смешивая их)
juxtaposition [,ʒvkslapozisjɔ] f 1) располо­жение рядом 2) соположение 3) нало­жение, суперпозиция
K
kabbale [kabal] f каббалистика
kabbalistique [kabalistik] adj 1) каббали­стический 2) таинственный, загадочный kabyle [kabil] 1. adj кабильский 2. m ка- бильские диалекты
Kabyle [kabil] m, f кабил, -ка; житель, -ница Кабилии
kakatoès [kakatɔes] m орн какаду
kaki [kaki] I m бот (японская) хурма
kaki [kaki] II 1. adj хаки, защитный (о цве­те) 2. m цвет хаки
kaléidoscope [kaleidɔskɔp] m калейдоскоп
kalmouk, -e [kalmuk] 1. adj калмыцкий 2. m калмыцкий язык
Kalmoukie [kalmuki] f Калмыкия
kamikaze [kamikaz] 1. m 1) камикадзе, самолёт-снаряд, пилотируемый смерт­ником 2) камикадзе, лётчик-смертник 3) перен безрассудный смельчак, жерт­вующий собой; самоубийца 2. adj са­моубийственный
Kanak, -e [kanak] m, f канак (коренной жи­тель Новой Каледонии)
kangourou [kãguRu] 1. m зоол кенгуру 2. adj sac m ~ сумка с кармашками; sac m ~ ЬйЬй «кенгуру», рюкзак-кенгуру (переноска для детей)
kaolin [kaɔlɛ] m каолин, белая фарфоровая глина
karaoké [kaRaɔke] m караоке karaté [kaRate] m спорт карате
karatéka [kaRateka] m, f каратист, кара­тистка
karma [kaRma] m карма (в индуистской ре­лигии)
karst [kaRst] m геол карст
kart [kaRt] m карт (одноместный гоночный автомобиль без кузова, подвески и короб­ки передач)
karting [kaRtip] m спорт картинг, гонка на картах
kascher [kaJcR] adj кошерный (в иудейской религии)
kayak [kajak] m 1) каяк (эскимосская лод­ка) 2) байдарка; ~ monoplace байдарка- одиночка; ~ biplace байдарка-двойка
K-way [kawɛ] m водонепроницаемая на­кидка с капюшоном (которую в сложен­ном виде в чехле можно носить на поясе) kelvin [kɛlvɛ] m кельвин (единица измере­ния температуры); degrü m ~ градус (по шкале) Кельвина
Kenya [kenja] m Кения
kenyan [kɛnja] adj m кенийский
Kenyan [kɛnja] m кениец, житель Кении kenyane [kɛnjan] adj f см kenyan
Kenyane [kɛnjan] f кенийка, жительница Кении
képi [kepi] m кепи (военный головной убор) kermesse [kɛRmɛs] f благотворительная ярмарка с гуляньем, благотворитель­ный праздник (на открытом воздухе)
kérosène [kenozɛn] m керосин ketchup [kɛtʃæp] m кетчуп (соус) keuf [kœf] m разг полицейский (от flic) khâgne [kaii] f разг дополнительный под­готовительный курс лицея (для подго­товки в «Эколь Нормаль»)
khôl [kol] m чёрный карандаш для бровей, для глаз
kibboutz [kibuls] m inv кибуц
kidnapper [kidnape] vt похищать людей (с целью получения выкупа), киднеппинг
kidnapping [kidnapiŋ] m похищение (лю­дей), киднеппинг
kif-kif [kifkif] adj inv разг похоже, одно и то же; c’est ~ это одно и то же; это всё равно; что в лоб, что по лбу; без разни­цы, это один чёрт
kiki [kiki] m разг горло, глотка; il lui a serré le ~ он его придушил 0 c’est parti, mon ~ всё в порядке; дело пошло!; готово!; поехали!
kil [kil] m разг кило; ~ de rouge литр крас­ного вина
kilo [kilo] m (сокр от kilogramme) кило 0 разг c’est cher le ~, 3a fait le ~ это слишком дорого, это кусается; разг en faire des ~s преувеличивать, делать из мухи слона
kilogramme [kilɔgnam] m килограмм
kilométrage [kilɔmelnaʒ] m пробег (авто­мобиля), километраж
kilomètre [kilometR] m километр
kilomètre-heure [kibmetRœR] m километр в час; la voiture roule а 130 km/h машина едет со скоростью 130 км в час
kilométrique [kilometRik] adj километро­вый; compteur m ~ спидометр; borne f ~ километровый столб
kilowatt [kilowat] m киловатт
kilt [kilt] m килт, юбка шотландского горца
kimono [kimɔno] m кимоно; manches f pl ~ рукава кимоно; robe f ~ платье кимоно
kiné [kine] m, f (сокр от kinüsithürapeute) кинезитерапевт, массажист, -ка и спе­циалист, -ка по лечебной физкультуре
kinésithérapeute [kineziteRap0t] m, f ки­незитерапевт, массажист, -ка и специа­лист, -ка по лечебной физкультуре
kinésithérapie [kineziteRapi] f кинезите- рапия, лечебная физкультура и массаж
kiosquaire [kjoshR] m, f киоскёр, -ша
kiosque [kjɔsk] m 1) беседка 2) киоск;
~ (а journaux) (газетный) киоск
kir [kiR] m кир (аперитив из белого вина и черносмородинного ликёра); ~ royal апе­ритив из шампанского и черносморо­динного ликёра
kirsch [kiRj] m кирш, вишнёвая водка
kit [kit] m 1) набор; комплект 2) товар, продаваемый в разобранном виде (для сбора самим покупателем); en ~ в разо­бранном виде
kitch [kitʃ] = kitsch 1. m китч, кич, дешёвка, безвкусная стилизация 2. adj inv китче­вый; в дурном вкусе, безвкусный
kitchenette [kitʃənɛt] f разг кухонька
kiwi [kiwi] m 1) киви (птица) 2) киви (фрукт)
klaxon [klaksɔn] m клаксон, автомобиль­ный гудок
klaxonner [klaksɔne] vi сигналить (авто­мобильным гудком); il est interdit de ~ en ville в городе сигналить запрещено
kleenex [klinɛks] m бумажный носовой платок
kleptomanie [klɛptɔmani] f клептомания knock-down [nɔkdaun] m спорт нокдаун
K.-O. [kao] adj inv (сокр от knock-out)
1) : mettre ~ а) нокаутировать б) перен разг измотать, доконать кого-либо 2) разг обессиленный; je suis complùtement ~ я измотан, я с ног падаю от усталости
knock-out [nɔkut] 1. m спорт нокаут 2. adj inv : mettre ~ нокаутировать; Ktre ~ быть нокаутированным; быть в нокауте
know-how [nɔao] m ноу-хау; умение, зна­ние дела; секрет производства
koala [kɔala] m зоол коала, сумчатый мед­ведь
korrigan [kaiiga] m персонаж бретонских сказок, карлик, злой дух
korrigane [ kɔiigan ] f персонаж бретон­ских сказок, карлица, ведьма, злой дух
kosovar [kɔsɔvai] adj inv косовский
Kosovar [kasavai] m, f житель, -ница
Косово
kouglof [kuglɔf] m традиционный эльзас­ский пирог с изюмом
Koweït [kɔvɛjt] m 1) Кувейт; Йtat m du ~ Государство Кувейт 2) Кувейт (столица Кувейта)
krach [kiak] m крах, банкротство
Kremlin [kramK] m Кремль
kummel [kymd] m кюммель, тминная водка kyrielle [kiijɛl ] fмасса, множество; adresser
une ~ de reproches осыпать упрёками;
~ d’enfants ватага детей
kyste [kist] m мед киста
L
l’ [l] см la, le
la [la] I (l’) art düf обычно не переводится ; la France Франция
la [la] II (l’) pron COD она (в разл падежах); la voilà вот и она; je la cherche я её ищу; il l’aide он ей помогает
la [la] III m муз ля 0 donner le la задавать тон
là [la] adv 1) там; туда; de là оттуда; là-bas там; туда; за et là там и сям, тут и там; qui est là ? кто там?; il est resté là avec ses
amis он остался там с друзьями; n’allez pas là, restez ici не ходите туда, оставай­тесь здесь 2) тут, здесь; de là отсюда; asseyez-vous là садитесь тут; vous Ktes düjà là ? вы уже здесь?; il n’est pas encore là он ещё не пришёл
là-bas [laba] adv см la
labbe [lab] m поморник большой (чайка)
label [labɛl] m 1) прям и перен клеймо; яр­лык, марка; этикетка; товарный знак; ~ de qualité качественный сертификат, фабричная марка, знак качества 2) ин­форм метка, маркер
labellisation [labelizasjɔ] f присвоение торговой марки, ярлыка, этикетки
labellisé, -e [labelize] adj получивший то­варный знак, сертификат качества; с этикеткой, маркированный
labelliser [labelize] vt прикреплять ярлык, этикетку; выдавать, получать торговую марку, сертификат качества
labeur [labœR] m 1) тяжёлый труд 2) полигр книжная продукция
labial, -e [labjal] 1. adj лингв губной, лаби­альный; son m ~ губной звук 2. m лингв губной звук
labialisation [labjalizasjɔ] f лингв лабиали­зация, огубление
labialiser [labjalize] vt лингв лабиализиро- вать
labiaux [labjo] adj m pl см labial
labilité [labilite]fлабильность, неустойчи­вость
labo [labo] m сокр разг см laboratoire laborantin [labɔualɛ] m лаборант laborantine [labɔualm] ./лаборантка laboratoire [labaualwau] m 1) лаборатория;
animaux m pl de ~ подопытные живот­ные; homme m de ~ учёный (проводящий лабораторные исследования); ~ de photo фотолаборатория; ~ de langues линга­фонный кабинет 2) фармацевтическое предприятие
laborieuse [labaigoz] 1. adj f см laborieux 2. f трудяга, работяга
laborieusement [labaRjozmâ] adv 1) с тру­дом 2) старательно, трудолюбиво
laborieux [labaRo] 1. adjm трудолюбивый, работящий; massesfpl laborieuses трудя­щиеся массы; style m ~ тяжёлый стиль; travail m ~ тяжёлая, трудоёмкая, утоми­тельная работа 2. m трудяга
labour [labuR] m 1) пахота, вспашка; cheval m de ~ рабочая лошадь 2) вспаханное поле 3) pl пахотные земли
labourable [labuRabl] adj пахотный
labourage [labuiaʒ] m 1) пахота, вспашка 2) хлебопашество
labourer [labuue] vt 1) пахать, обрабатывать (землю) 2) тж перен вскопать, взрых­лить; (из)бороздить; ~ la mer бороздить море 3) порезать, (рас)царапать; visage m labouré изборождённое шрамом лицо
laboureur [labuRœR] m пахарь; земледе­лец, хлебопашец
labrador [labRadɔR] m лабрадор (порода со­бак)
Labrador [labRɑdɔR] Лабрадор (полуостров) labyrinthe [labÎRèt] m прям и перен лаби­ринт
labyrinthique [labÍRÈtik] adj 1) лабирин­тообразный 2) анат лабиринтный
lac [lak] m озеро 0 разг l’affaire est dans le ~ дело табак; дело не выгорело; tomber dans le ~ потерпеть неудачу, провал
laçage [lasaʒ] m 1) шнурование 2) ав кре­пление (обшивка)
lacanisme [lakanism] m лаканианство, психоаналитическая теория Лакана
lacé [lase] m стеклянная подвеска (у лю­стры)
Lacédémon [lasedemɔ] миф Лакедемон
Lacédémone [lasedemɔn] геогр ист Лаке­демон (Спарта)
lacer [lase] vt шнуровать, зашнуровывать lacération |laseRasjã| f разрывание, раз­
дирание
lacéré, -e [laseRe] adj разорванный, разо­дранный (в клочья); рваный (о ране)
lacérer [laseRe] vt рвать, разрывать, разди­рать; кромсать; ~ les affiches ülectorales сдирать предвыборные плакаты; le chat a laœré le tissu du fauteil кошка разодра­ла обивку кресла
laceret [lasRè] m сверло; бурав(чик); бур
lacerie [lasRi] f 1) тонкое плетение (из со­ломки) 2) изящные изделия тонкого плетения (из соломки)
lacertiens [lasERtjÈ] m pl зоол ящерицы (отряд)
lacertiliens [laseRtilje] m pl зоол см lacertiens
lacet [lasè] m 1) шнур, шнурок; тесьма 2) силок; tendre des ~s расставлять сил­ки; устроить ловушку, западню 3) из­вилина, поворот, зигзаг; en ~s извили­стый; извилисто, зигзагом
lâchage [laʃaʒ] m 1) спуск (корабля) 2) разг разрыв (отношений); предательство, измена 3) ослабление; ~ des freins рас­тормаживание
lâche [laʃ]l. adj 1) трусливый 2) под­лый, презренный; трусливый; action f ~ низкий поступок 3) слабо затяну­тый, ненатянутый; растянутый; pull m ~ широкий свитер; corde f ~ лонжа
(страховочная верёвка) 4) иск вялый; невыразительный 2. m, f 1) трус, -иха 2) подлец
lâché, -e [laʃe] 1. adj небрежный, небреж­но сделанный 2. m небрежность
lâchement [laʃma] adv 1) вяло, лениво; слабо (о затянутом узле) 2) трусливо; подло; вероломно
lâcher [laʃe] I 1. vt 1) отпускать; ослаблять (туго натянутое); распускать (шнуров­ку) 0 ~ les brides а) отпустить поводья б) предоставлять полную свободу, дать волю; разг ~ les baskets а qn отстать (от кого-либо), оставить в покое (кого- либо) 2) выпускать; отпускать; ~ un chien спустить собаку 0 ne pas ~ d’une semelle неотступно следовать за..., ни на шаг не отходить от..., ходить по пя­там за..., не отпускать ни на шаг; ~ prise выпустить из рук; возвратить захвачен­ное; отказаться от дальнейших попы­ток 3) не сдержать, не удержаться; про­изнести; ~ un cri издать крик; закри­чать; ~ un mot сболтнуть; ~ une bktise сказать глупость 0 разг ~ le morceau признаться (в содеянном), «расколоть­ся» 4) бросать, оставлять (друзей и т. п.) 5) спорт оставить позади; обогнать; ~ le peloton уйти вперёд, оторваться от эшелона 6) разг оставлять, бросать; рвать с кем-либо 2. vi 1) ослабляться, растягиваться; рваться; la corde a lechü верёвка разорвалась 2) замедлять темп; расслабляться; ne pas ~ не сдаваться
lâcher [laʃe] II m отпускание, ослабление lâcheté [laʃte] f 1) малодушие; трусость 2) подлость, низость
lâcheur [laJiœR] m ненадёжный человек; неверный друг
lâcheuse [lajozj f см lecheur
lacis [lasi] m сетка, сетчатая ткань; спле­тение, переплетение; ~ de ruelles лаби­ринт улочек
Laconie [lakɔni] геогр ист Лакония laconique [lakɔnik] adj лаконичный, крат­кий
laconiquement [lakɔnikma] adv лаконич­но, кратко
laconisme [lakɔnism] m лаконизм, крат­кость
lacrymogène [lɑkRimɔзEn] adj вызываю­щий слёзы, слезоточивый; gaz m ~ сле­зоточивый газ
lacs [la] m 1) шнурок 0 ~ d’amour узел восьмёркой 2) силок, петля; западня 3) перен сети, козни
lact- [lakt] (от лат lac, lactis «молоко») лакт(о)-
lactaire [ laklɛi ] 1. adj молочный; молочно­го цвета; млечный 2. m млечник (гриб); ~ dülicieux рыжик (гриб) ; ~ poivré груздь перечный (гриб)
lactation [laktasjɔ] f 1) физиол лактация 2) кормление грудью
lacté, -e [lakte] adj молочный; régime m ~ молочная диета; farine f ~e смесь для грудных детей, детское питание 0 Voie f ~e Млечный путь
lactescent, -e [laktesa, -t] adj 1) млечный (о растениях) 2) молокообразный, по­хожий на молоко, имеющий вид мо­лока
lactifère [laktil'ɛn ] adj млеконосный, мо­локоносный; молокогонный; plante f ~ растение, выделяющее млечный сок
lactigène [laktiʒɛn] adj физиол выделяю­щий молоко
lactique [laktik] adj acide m ~ молочная кислота; ferment m ~ молочнокислый фермент
lacto- [laktɔ] см lact-
lactobacille [laktɔbasil] m биол лактобак­терия, лактобацилла, молочнокислая бактерия
lactoduc [laktédyk] m молокопровод
lactose [laktoz] m лактоза, молочный сахар
lactosérum [lakloseiɔm ] m молочная сы­воротка
lacunaire [lakvnɛu] adj с пропусками, с пробелами, неполный; лакунарный; connaissances f pl ~s неполные, отры­вочные знания
lacune [lakyn] f пропуск; пробел; недо­чёт; недоработка; лакуна, белое пятно (в знаниях, истории и т. п.)
laçure [lasym] f шнуровка (корсажа)
lacustre [lakysli] adj озёрный; plantes f pl ~s водные растения; cité f ~ озёрное по­селение; свайные постройки
lad [lad] m конюх (скаковых лошадей)
là-dedans [ladəda] adv 1) там внутри
2) в этом
ladanifère [ladanifɛi] adj ладаноносный ladanum [ladanɔm] m ладан
là-dessous [lad(ə)su] adv тут, под этим;
под это
là-dessus [lad(o)sy] adv затем, вслед за этим; после этого
ladite [ladit] adj f см ledit; ~ chose f выше­сказанное
ladre [ladR] 1. adj скупой, скаредный 2. m, f скупец, скупая женщина, скряга
ladrerie [ladiRami | f скряжничество, ска­редность, скопидомство
lagan [laga] m 1) плавающий обломок ко­рабля 2) груз, выброшенный за борт и отмеченный буем
lagon [lagɔ] m приливная или атолловая лагуна
lagopède [lagɔpɛd] m орн куропатка lagostome [lagɔstɔm] m мед заячья губа lagunaire [lagyrni] adj лагунный
lagune [lagyn]f лагуна
là-haut [lao] adv там наверху, сверху
lai [lɛ] m ист ле (небольшая поэма в стихах) laïc [laik] 1. т мирянин 2. adj m см laïque laïcat [laika] m миряне
laîche [lɛʃ] f бот осока
laiche [lɛʃ] f бот см laiche
laïcisation [laisizasjɔ] f освобождение от влияния церкви; ~ de l’enseignement от­деление школы от церкви
laïciser [laisize] vt освобождать от влияния церкви; отделять от церкви
laïcité [laisite] f светский характер (образо­вания и т. п.); отделённость церкви от государства
laid, -e [lɛ, -d] adj некрасивый, безобраз­ный, уродливый
laidement [lɛdma] adv 1) безобразно, не­красиво 2) дурно, скверно; отврати­тельно
laideron [lɛdiɔ] m (о девушке, женщине) дурнушка, уродка; sa femme est un vrai ~ его жена настоящая уродина
laideur [lɛdæm] f некрасивая внешность, безобразие; уродство; ce betiment est d’une grande ~ это здание очень урод­ливо
laie [lɛ] I f зоол самка кабана
laie [lɛ] II f просека
laimargue [lɛmaig] f ихт полярная, грен­ландская акула
lainage [lɛnaʒ] m 1) шерстяная ткань, шерсть 2) шерстяная, вязаная одежда, трикотажное изделие из шерсти (сви­тер, кофта и т. п.); il fait froid, prends un ~ холодно, возьми кофту
laine [lɛn] f 1) шерсть; de (en) ~ шерстя­ной; en grosse ~ из грубой шерсти; pur ~ чистошерстяной; из чистой шерсти 0 разг se laisser manger la ~ sur le dos безропотно терпеть, сносить всё; дать ободрать себя как липку 2) разг шер­стяная одежда (свитер, кофта и т. п.); mettre une petite ~ надевать что-нибудь тёплое 3) тех волокно; вата; ~ de verre стекловата
lainer [lene] 1.vt ворсовать, ворсить (сук­но) 2. m ворсистость; бархатистость (ткани)
laineuse [lɛnriz] adjf см laineux
laineux [len0] adj m шерстистый, пуши­стый; ворсистый; il a les cheveux ~ у него мягкие пушистые волосы
lainier [lEnje] 1. adjm шерстяной; industrief lainiùre производство шерсти и шерстя­ных изделий 2. m продавец шерстяных изделий
lainière [lEnjER] 1. adj f см lainier 2. f про­давщица шерстяных изделий
laïque [laik] 1. редко m, f мирянин 2. adj 1) светский, мирской; enseignement m ~ светское образование 2) не являющий­ся частью духовенства; не относящися к церкви 3) нерелигиозный, не связан­ный с религией
lais [lE] m 1) молодое дерево, подрост 2) на­нос (морской, речной) 3) часть берега, оставленная морем или рекой 4) ист завещанное имущество
laisse [lEs] I f 1) поводок (для собаки); promener son chien en ~ выгуливать собаку на поводке 2) шнурок на шля­пе 3) тех гибкий соединительный провод
laisse [lEs] II f 1) полоса осушки (часть берега, заливаемая во время прилива); береговая линия 2) нанос, лёсс
laisser [lese] 1. vt 1) в конструкции laisser + инфинитив давать (возможность), позво­лять, разрешать; часто переводится в за­висимости от значения соседнего глагола; ~ aller qch предоставить чему-либо идти своим ходом; on ne me laissait pas parler мне не давали говорить; laissez-moi passer дайте мне пройти, пропустите меня; ~ entrer (в)пускать; ~ faire не мешать; ~ tomber а) ронять б) перен бросать; laisse tomber ! брось, плюнь!; ~ dire позволить высказаться; не обращать внимания на то, что говорят; tout laisse croire que... все данные за то, что...; всё за то, что...; есть основания полагать, что... 2) в конструк­ции laisser + существительное а) остав­лять; laissons-les, ils vont se dübrouiller seuls оставим их, они сами разберутся; j’ai laissé mes lunettes sur la table я оставил очки на столе; ~ des souvenirs оставлять память; ~ de cфtй оставить в стороне, обойти б) оставлять, покидать; je vous laisse я прощаюсь с вами, я вас оставляю в) ~ а qn оставлять кому-либо; ~ les enfants а la mure оставить детей матери; laisse-le- moi оставь мне это г) уступить, продать дешевле д) завещать, оставлять (по заве­щанию) 0 ~ sa peau погибнуть, умереть 3) в конструкции laisser + прилагательное оставлять; ~ seul оставить в одиночестве, покинуть 0 3a me laisse froid это меня не
трогает, оставляет равнодушным 2. vi в конструкции laisser + предлог а + инфини­тив давать возможность; ~ а penser заста­вить призадуматься; наводить на мысль; ~ а düsirer оставлять желать лучшего □ se ~ давать себя...; часто переводится в зависимости от значения соседнего глаго­ла; se ~ aller распускать себя; laissez-vous aller отдохните, расслабьтесь; se ~ aller а... дать волю/выход чувствам; не удер­жаться от...; поддаться; ils se sont laissüs düpasser они дали себя обогнать; il s’est laissü prendre он попался; se ~ faire дать себя обмануть; примириться с чем-либо; il se laisse faire с ним можно делать всё что угодно, из него можно верёвки вить; elle ne se laisse pas faire она умеет постоять за себя; 3a se laisse manger это вкусно
laisser-aller [leseale] m 1) небрежность; неорганизованность, разболтанность 2) распущенность; невнимание к свое­му виду, неаккуратность; беспорядоч­ность (в одежде и т. п.)
laisser-faire [lesefER] m попустительство; пассивная позиция; самоустранение от участия (в каком-либо деле)
laissez-passer [lesepase] m inv пропуск lait [lE] m 1) молоко; ~ ücrümü, ~ maigre
снятое молоко; petit ~, ~ clair сыво­ротка (молочная); ~ en poudre сухое молоко; ~ U.H.T. (stérilisé à ultrahaute tempürature) молоко, стерилизованное при сверхвысокой температуре; ~ de poule гоголь-моголь; au ~ с молоком; soupe f au ~ молочный суп; dents f pl de ~ молочные зубы; frère m de ~ молоч­ный брат; sœur f de ~ молочная сестра; cochon m de ~ молочный поросёнок 0 soupe f au ~ вспыльчивый человек 2) косметическое молочко 3) латекс, млечный сок
laitage [lEta3] m молочный продукт laitance [lEtas] f молока (у рыб)
laiterie [lEtRi] f 1) молочная ферма; молоч­ный завод 2) молочный магазин; мо­лочная 3) молочная промышленность
laiteuse [lEt0z] adjf см laiteux
laiteux [lEt0] adj m 1) молочный (напоми­нающий молоко) 2) молочного цвета
laitier [letje] 1. m молочник 0 à l’heure du ~ рано утром 2. adj m молочный; produits m pl ~s молочные продукты; vache f laitiure молочная корова
laitière [letjER] 1. f 1) молочница 2) молоч­ная корова 2. adjf см laitier
laiton [lɛtɔ] m 1) латунь, жёлтая медь 2) ла­тунная проволока
laitonnage |lElana.3| m тех латунирование
laitonner [lɛtɔne] vt покрывать тонким слоем латуни
laitue [lety] f бот салат-латук; ~ romaine ромен-салат; ~ de brebis рапунцель, валериана овощная; ~ de chien пырей ползучий; одуванчик
laïus [lajys] m разг 1) нудная речь; faire un ~ произнести речь 2) разглагольствова­ния; болтовня
laize [lɛz] f 1) ширина ткани 2) полотнище (паруса) 3) ширина рулона (бумаги)
laliatrie [laljatRÎ] f мед логопедия
lallation [la(l)lasjɔ] f 1) лепет ребёнка; гуле­ние 2) произношение звука [r] как [l]
lalliement [lalima] m см lallation 2)
lalopathie [lalɔpati] f мед лалопатия (рас­стройство речи)
lama [lama] I m лама (монах-священник у буддистов-ламаистов); grand ~, Dalaï-~ далай-лама
lama [lama] II m зоол лама
lamaïsme [lamaÎsm] m ламаизм
lamanage [lamanaʒ] m 1) лоцманское дело; лоцманская проводка кораблей 2) швартование, швартовка; причали­вание
lamaneur [lamanœR] m 1) лоцман (без ди­плома) 2) портовый рабочий, осущест­вляющий швартовку
lamaserie [lamazRÎ] f монастырь (в Ти­бете)
lambeau [labo] m 1) лоскут, тряпка; лох­мотья; en ~x в лохмотьях; mettre en ~x разорвать на клочки 2) обрывок (разго­вора, текста и т. п.)
lambic [labik] m крепкое бельгийское пиво
lambick [labik] m см lambic
lambin [labɛ] разг 1. adj m медлительный, неповоротливый 2. m копуша, медли­тельный, неповоротливый человек
lambinage [labinaʒ] m разг медлитель­ность; канитель
lambine [labin] adj et subst f lambin
lambiner [labine] vi разг медлить, меш­кать, копаться
lamblia [lablija] f лямблия (паразит)
lambrequin [lãbRəkɛ] m 1) ламбрекен
2) резное украшение по краю навеса, крыши
lambris [labRÎ] m обшивка стены, панель; филёнка; лепное украшение
lambrissage lliibnisaʒl m 1) обшивка па­нелью; отделка лепными украшениями 2) покрытие штукатуркой перегородки
lambrissement [labRÎsma] m см lambrissage
lambrisser [labRÎse] vt 1) обшивать пане­лью; отделывать лепкой 2) покрывать гипсовой штукатуркой
lame [lam] f 1) лезвие; клинок; ~ de rasoir бритвенное лезвие 0 visage m en ~ de couteau худое узкое лицо 2) тонкая пла­стинка (из металла, дерева) 3) волна, вал; ~ de fond a) мор мёртвая зыбь б) ги­гантская волна, вал
lamé, -e [lame] 1. adj покрытый метал­лическими полосами; ~ d’or, d’argent шитый золотом, серебром; покрытый золотыми, серебряными пластинками 2. m парча (ткань)
lamellaire [lamekR] adj пластинчатый; слоистый; ламеллярный; чешуйчатый
lamelle [lamɛl] f 1) маленькая пластинка; планка 2) бот листок; чешуйка 3) ма­ленький тонкий кусок; couper en ~s тонко нарезать, нарезать на тонкие ку­сочки
lamellé, -e [lamele] adj пластинчатый
lamelliforme [lamelifoRm] adj пластинча­тообразный; листовидный
lamentable [lamatabl] adj 1) плачев­ный, жалкий, жалостный; жалобный; situation f ~ бедственное положение 2) плохой, никудышный, скверный
lamentablement [lamatabləma] adv 1) жа­лобно 2) плачевно, скверно; üchouer ~ позорно провалиться
lamentations [lamatasjɔ] f pl сетования, жалобы; плач, стенания; Mur m des Lamentations Стена плача
lamenter (se ~) [səlamate] жаловаться, плакаться, сетовать, причитать
lamie [lami] f 1) миф ламия (фантасти­ческое чудовище, пожирающее детей) 2) ихт акула-людоед, белая акула 3) ихт сельдевая акула
lamier [lamje] m бот яснотка
laminage [laminaʒ] m 1) прокатка, валь­цевание; плющение; дросселирование 2) текст вытягивание 3) перен умень­шение, сокращение; урезание
laminaire [lamirnR] f ламинария, длане- видная морская водоросль, морская капуста
laminé, -e [lamine] 1. adj прокатанный, катаный; (за)ламинированный 2. m 1) прокатное железо; pl прокат 2) фоль­гированный пластик
laminer [lamine] vt 1) прокатывать (сталь, металл); плющить; обжимать (пере­плетаемую книгу) 2) перен сокращать, уменьшать, уничтожать
laminerie [laminRi] f прокатный цех; про­катный завод
lamineuse [lamin0z] adjf см lamineux
lamineux [lamin0] adj m слоистый, пла­стинчатый
laminoir [laminwaR] m прокатный стан
lampadaire [lapadcR] m 1) (уличный) фо­нарь 2) торшер
lampant, -e [lapa, -t] adj очищенный (о масле, нефти и т. п.)
lampas [lapa(s)] m шёлковая камчатая ткань
lampe [lap] f лампа, светильник; ~ de bureau настольная лампа; ~ à pütrole керосиновая лампа; ~ de poche карман­ный фонарик 0 разг s’en mettre plein la ~ наесться и напиться до отвала, на­бить брюхо
lampée [lape] f разг большой глоток
lamper [lape] vt разг жадно пить, пить большими глотками
lamperon [lãpRÕ] m 1) лампадная чашечка 2) ламповая трубка (для фитиля)
lampe-témoin [laptemwɛ] f контрольная, сигнальная, индикаторная лампа
lampion [lapjɔ] m бумажный фонарик; цветной фонарик для иллюминации
lampiste [lapist] m 1) электромонтёр; электротехник, осветитель 2) мелкая сошка; мелкий служащий; «стрелоч­ник»; c’est toujours la faute au ~ всегда виноват стрелочник
lamproie [lapRwa] f ихт минога
lampyre [lapiR] m энт светляк
lance [las] f 1) копьё, пика; fer m de ~ а) остриё пики б) иск орнамент в виде пик, в виде ласточкина хвоста в) воен пе­редовой отряд, ударная группа 2) гарпун 3) пожарный рукав, шланг, брандспойт; ~ à eau гидромонитор; ~ d’arrosage ороси­тельный шланг; ~ d’incendie брандспойт
lancée [lase] f бросок, рывок; courir sur sa ~ продолжать бежать, не останав­ливаться; прям и перен continuer sur sa ~ продолжать в том же темпе; не осла­блять усилий
lance-flammes [lasflam] m inv огнемёт
lance-fusée [lasfyze] m пусковая реактив­ная установка; реактивный миномёт; pistolet m ~ сигнальный пистолет; ра­кетница
lancement [lasma] m 1) спорт метание; толкание (ядра) 2) выпуск (в свет); ~ d’un journal издание новой газеты; ~ d’un nouveau produit выпуск, освое­ние новой продукции 3) введение (в моду) 4) метание; сбрасывание; бро­сок (гранаты); ~ d’une fusüe запуск ра­кеты 5) запуск (мотора и т. п.); старт 6) спуск на воду (судна)
lance-missile(s) [lãsmisil] m пусковая установка; sous-marin m ~ ракетная подводная лодка
lancer [lase] I vt 1) бросать, кидать; ме­тать; ~ une flùche пустить стрелу; ~ une fusüe запустить ракету; ~ des bombes сбрасывать бомбы; ~ un regard à qn бросить взгляд на кого-либо 2) за­пускать, пускать в ход; ~ le moteur за­водить мотор; train lancü à toute vitesse поезд, несущийся на полной скорости 3) резко сказать; бросить; ~ un appel бросить клич, обратиться с призывом 4) выпускать; ~ un emprunt выпустить заём 5) начинать, предпринимать; да­вать импульс (чему-либо); ~ une affaire начать дело; ~ une campagne начинать кампанию 6) пускать в продажу; вы­пускать, выбрасывать (новую модель товара и т. п.); ~ un journal (начать) издавать газету; ~ une thüorie выдви­нуть теорию 7) вводить (в свет, в моду, в обращение); сделать известным; ~ un artiste выдвинуть артиста, создать ар­тисту имя 8) наводить кого-либо на какую-либо тему в разговоре; заводить с кем-либо разговор о чём-либо; le voilà lancü, il ne s’arrêtera plus уж если он об этом заговорил, то его не остановишь 9) спускать на воду (судно) 10) поднять, выгнать (зверя) □ se ~ 1) бросаться, ки­даться; elle s’est lancüe à la poursuite de son chien она бросилась вдогонку за со­бакой 2) (dans) заняться, пуститься в..., приступить к..., начать делать что-либо lancer [lase] II m 1) спорт толкание (ядра);
метание (диска); бросок (в баскетболе) 2) метание; пуск, выпуск; ~ des tracts разбрасывание листовок
lancette [lasɛt] f 1) мед ланцет 2) арх стрельчатая арка
lanceur [lasœR] m 1) метатель; ~ de disque дискобол; ~ de javelot метатель копья; ~ du poids толкатель ядра 2) зачинатель 3) ракета-носитель; пусковая уста­новка
lanceuse [las0z] f метательница
lanciforme [lasifoRm] adj копьеобразный, ланцетовидный
lancinant, -e [lasina, -t] adj 1) douleur f ~e стреляющая, колющая боль 2) назой­ливый; idüe f ~e навязчивая мысль
lancination [lasinasjɔ] f покалывание; стреляющая боль
lancinement [lasinma] m см lancination lanciner [lasine] vi 1) колоть, покалывать (о боли) 2) надоедать
lançon [lasɔ] m ихт обыкновенная пес­чанка
landais, -e [ladɛ, -z] adj относящийся к департаменту Ланды, ландский
Landais [ladɛ] m житель департамента Ланды
Landaise [ladɛz] f жительница департа­мента Ланды
landau [lado] m 1) ландо (четырёхмест­ная карета с раскрывающимся верхом) 2) детская коляска 3) авто ландо (кузов с крышей, открывающейся над задним сиденьем)
lande [lad] f ланды, песчаные равнины
Landes [lad] 1) Ланды (департамент) 2) Ланды (область)
landier [ladje] m бот утёсник
laneret [laiw] m орн балобан, перелётный сокол (самец)
langage [lɑgaʒ] m 1) язык; речь; figure f de ~ оборот речи; troubles m pl du ~ наруше­ние речи; ~ artificiel искусственный язык; ~ gestuel язык жестов; ~ chiffré условный код 2) манера говорить; changer de ~ за­говорить по-иному; surveiller son ~ сле­дить за тем, что говоришь
langagier [lagaʒje] adj m речевой langagière [lagaʒjɛu] adj f см langagier lange [laʒ] m пелёнка 0 Ktre dans les ~s а) быть новичком в чём-либо б) быть в зачаточном состоянии
langer [laʒe] vt пеленать; table f а ~ столик для пеленания, пеленальный столик
langoureuse [làguR0z] adjf см langoureux langoureusement [lãguR0zmã] adv томно langoureux [lagum] adj m томный, неж­ный и мечтательный
langouste [lagust] f зоол лангуст(а)
langoustier [lagustje] m 1) сеть для ловли лангуст 2) судно для ловли лангуст
langoustière [lagiistiɛn] f см langoustier langoustine [lagustin] f зоол лангустин, норвежский омар
langue [lag] f 1) анат язык; tirer la ~ à qn показать язык кому-либо (в насмешку) 0 mauvaise ~, müchante ~ злой язык, сплетник, сплетница; ~ de serpent, ~ de vipùre злой язык; avaler sa ~ проглотить язык, прикусить язык, молчать словно воды в рот набрать; avoir un cheveu sur la ~ шепелявить; j’ai ce mot sur le bout de la ~ слово вертится на языке; il a la ~ bien pendue у него язык хорошо подвешен; donner sa ~ au(x) chat(s) признать себя неспособным найти решение, разгадку чего-либо; отказаться отвечать на что- либо; отказаться разгадать что-либо, сдаться; Ktre sur la ~ быть готовым со­рваться с языка; perdre sa ~ а) отдать голову на отсечение, ручаться головой б) хранить молчание; как воды в рот на­брать; tenir sa ~ держать язык за зубами,
помалкивать; ne pas savoir tenir sa ~ го­ворить некстати; не уметь промолчать 2) язык, речь; ~ vivante живой язык; ~ morte мёртвый язык; ~ maternelle родной язык; ~ ütrangure иностранный язык; ~ commune общий литературный язык 0 ~ de bois шаблонный, казённый язык 3) геогр ~ de terre перешеек; по­луостров; ~ de sable песчаная коса; ~ glaciaire ледниковый язык
langue-d’agneau [làgdapo] m бот подо­рожник
langue-de-bœuf [lagdəbæf] f 1) шпатель 2) бот аронник
langue-de-chat [lagdəja] f 1) язычок (пе­ченье) 2) резец (гравёра)
Languedoc [lagdɔk] m 1) ист Лангедок (провинция) 2) ~—Roussillon Лангедок- Руссильон (регион)
languedocien [lagdɔsjɛ] adj m лангедок­ский
Languedocien [lagdɔsjɛ] m житель Лан­гедока
languedocienne [lagdɔsjɛn] adjf см langue­docien
Languedocienne [lagdɔsjɛn] fжительница Лангедока
languette [lagɛt] f 1) мед нёбный язычок 2) пластинка; планка 3) язык, язычок (для открывания консервов и банок), клапанная открывалка (баночного пива и т. п.) 4) клапан (в музыкальном ин­струменте) 5) собачка, защёлка
langueur [lagœR] f 1) томность; томление 2) слабость, изнеможение; вялость, апатия
languide [lagid] adj томный
languir [lagiR] vi 1) изнывать, томиться, изнемогать; ~ après ждать с нетерпе­нием 2) ждать; faire ~ заставлять ждать 3) слабеть, чахнуть 4) тянуться; зами­рать; la conversation languit разговор не клеится
languissamment [lãgisamã] adv 1) не­мощно; вяло 2) томно; расслабленно
languissant, -e [lagisa, -t] adj 1) немощ­ный, бессильный; вялый; изнемогаю­щий 2) чахлый 3) томный; расслаблен­ный 4) томящийся (по чему-либо)
languissement [lagisma] m томление; из­неможение
laniaire [lɑnjɛR] 1. f клык 2. adj dentsf pl ~s клыки
lanier [lanje] m орн сокол-балобан
lanière [lɑnjɛR] f узкий ремень, ремешок; плеть (кнута, бича)
lanterne [lateRn] f 1) фонарь; ~ magique волшебный фонарь; ~ sourde потай-
ной фонарь 0 la ~ rouge последний (на конкурсе, на соревнованиях); üclairer sa ~ внести полную ясность, ясно выска­заться; üclairer la ~ de qn пояснить, дать объяснения кому-либо, осведомлять кого-либо; а la ~ ! бей его!; повесить его! 2) авто фонарь, подфарник: se mettre en ~s включить подфарники 3) архит башенка на куполе; фонарь
lanterneau [lãteRno] m 1) фонарь купола 2) световой фонарь; верхний фонарь (на лестничной клетке, в мастерской)
lanterner [lãteRne] vt бить баклуши; за­ниматься пустяками; faire ~ заставлять ждать
lanugineuse [lany3in0z] adjf см lanugineux lanugineux [lany3in0] adj m шерстистый, пушистый
Laon [laɔ] Лан (город)
lapalissade [lapalisad] f прописная исти­на; банальная, давно известная истина
lapement [lapma] m лакание
laper [lape] vt, vi лакать
lapereau [lapuo] m зоол молодой кролик, крольчонок
lapidaire [lapidɛn] 1. adj 1) каменный; inscription f ~ надпись на камне; musüe m ~ музей каменных скульптур, снятых с памятников архитектуры и т. п. 2) ла­пидарный, чёткий, сжатый (о стиле) 2. m 1) гранильщик, шлифовщик (дра­гоценных камней) 2) торговец драгоцен­ными камнями (кроме бриллиантов) 3) ист лапидарий, трактат о лечебных свойствах драгоценных камней
lapidation [lapidasjɔ] f побивание камня­ми; забрасывание камнями
lapider [lapide] vt 1) забрасывать камнями, бросать в кого-либо камни; побивать камнями 2) перен преследовать, напа­дать
lapidification [lapidifikasjɔ] f окаменение
lapidifier [lapidifje] vt превращать в ка­мень □ se ~ окаменеть, превратиться в камень
lapin [lapɛ] m зоол кролик; ~ de garenne ди­кий кролик; cage f а ~s а) крольчатник б) многоквартирный дом (с тесными квартирами) 0 poser un ~ à qn надуть, подвести, не прийти на назначенное свидание, встречу; chaud ~ страшный бабник, ловелас
lapine [lapin] f зоол крольчиха
lapinière |lapm/i]/кроличий садок
lapis-lazuli [lapislazyli] m ляпис-лазурь, лазурит
Lapon [lapɔ] m лопарь, лапландец Laponie [lapɔni] f геогр Лапландия
Laponne [lapɔn] f лопарка, лапландка
laps [laps] m ~ de temps промежуток вре­мени
lapsus [lapsys] m ляпсус, оплошность; оговорка; описка
laquage [laka3] m лакировка
laquais [lakɛ] m прям и перен лакей laque [lak] f лак (вразных значениях) laqué, -e [lake] adj 1) лакированный;
словно покрытый лаком, глянцевый, блестящий 2) кул смазанный кисло­сладким соусом; canard m ~ утка по- пекински
laquelle [lakɛl] pronom f см lequel
laquer [lake] vt лакировать, покрывать ла­ком
laqueuse [lak0z] adjf см laqueux
laqueux [lak0] adj m 1) лаковый 2) похо­жий на лак
larbin |laubr] m разг 1) лакей, слуга 2) перен прихвостень, прислужник; холуй
larbinisme [laRbinism] m холуйство
larcin |lansr] m 1) мелкая кража 2) укра­денная вещь 3) плагиат
lard [laR] m 1) свиное сало, шпик; gros ~, ~ gras чистое сало (без мяса) 0 разг gros ~ толстяк; заплывший салом чело­век; разг ne pas savoir si c’est du ~ ou du cochon не знать, в чём дело, о чём идёт речь, правда ли это; ni ~ ni cochon ни рыба ни мясо; разг (se) faire du ~ а) жи­реть (от безделья) б) бездельничать, ва­ляться в постели; разг elle fait du ~ она растолстела, разжирела
larder [laRde] vt (de qch) 1) шпиговать 2) колоть, исколоть, истыкать
lardeuse [laRd0z] adjf см lardeux
lardeux [laRd0] adj m сальный
lardon |laud/ m 1) маленький ломтик сала; шкварка 2) разг ребёнок
lare [laR] m 1) бог домашнего очага 2) до­машний очаг; ~s paternels отчий дом; regagner ses ~s вернуться к своим ларам и пенатам
largable [laRgabl] adj сбрасываемый; отцеп­ляемый; cabine f ~ отделяемая кабина
largage [laRga3] m 1) ав сбрасывание; мор отдача концов; выброска (парашюти­стов); отцепка; отрыв 2) перен уволь­нение
large [laR3]1. adj 1) широкий; ~ de... ши­риной в...; ~ d’üpaules широкоплечий 2) большой, обширный, широкий; про­сторный; неограниченный; ~ majorité f подавляющее большинство; avoir une ~ notoriüté быть широко известным; ~ d’idües, ~ d’esprit с широким взгля­дом на вещи; понимающий, терпимый;
либеральный; de ~s pouvoirs m pl широ­кие полномочия; dans une ~ mesure в значительной степени 3) щедрый 2. m 1) ширина; простор; Ktre au ~ а) быть на открытом месте, на просторе б) за­нимать много места; жить просторно в) разг жить в достатке, жить припеваю­чи, преуспевать; loc adv au ~ de вблизи от..., в районе... 2) открытое море; au ~ находиться в открытом море; prendre le ~ а) выйти в открытое море б) разг уходить; смываться 3. adv широко; s’habiller ~ носить широкую одежду; compter ~ примерно подсчитать (окру­гляя); voir ~ широко смотреть на вещи 0 ne pas en mener ~ а) чувствовать себя прескверно, неуверенно, быть не в сво­ей тарелке б) сдрейфить, струсить
largement [laiçymã] adv 1) широко; vivre ~ жить широко, на широкую ногу 2) ще­дро, с лихвой; по меньшей мере (при указании количества); cela suffit ~ этого вполне достаточно; il a ~ de quoi payer ему с лихвой хватит, чем расплатиться
largesse [laiʒɛs] f щедрость; pl щедроты; faire des ~s делать щедрые дары, зани­маться благотворительностью
largeur [laiyœir] f 1) ширина 0 разг dans les grandes ~s основательно; здорово 2) широта; ~ d’esprit широта взглядов
largué, -e [lange] adj Ktre ~ потерять голо­ву, растеряться
larguer [laige] vt 1) мор отдавать (отвя­зывать, отпускать); ~ les voiles отдать паруса; ~ les amarres а) отдать шварто­вые б) перен разг уйти, смыться 2) ав сбрасывать (с самолёта); ~ une bombe сбросить бомбу 3) перен разг бросить, оставить; избавиться от... 4) разг (en) отставать, ничего не понимать; il est complùtement larguü en maths он ничего не понимает в математике, он сильно отстаёт по математике
larigot [laiigo] m 1) дудка, свирель 2) ре­гистр органа
larme [lanm ] f 1) слеза; avoir la ~ à l’œil быть готовым расплакаться, быть плак­сивым; Ktre en ~s быть в слезах, пла­кать; Ktre au bord des ~s быть готовым расплакаться, вот-вот заплакать; fondre en ~s расплакаться, разрыдаться, пла­кать навзрыд; pleurer à chaudes ~s горь­ко плакать, плакать горючими слезами; rire aux ~s смеяться до слёз 2) капля, ка­пелька, чуть-чуть
larmoiements [laRmwamà] m pl хныканье larmoyant, -e [laRmwajà, -t] adj слезли­вый; плаксивый
larmoyer [laimwaje] vi 1) плакать, хныкать 2) слезиться
larron [ laiɔ ] m вор, мошенник; разбойник larronnesse [laiɔnɛs] f воровка, мошен­ница; разбойница
larvaire [laivɛi] adj 1) биол личиночный 2) перен зачаточный; à l’ütat m ~ в зача­точном состоянии
larve [laiv] f 1) биол личинка 2) миф злой дух, привидение 3) разг рохля; перен ~ (humaine) червь, ничтожество, тля
larvé, -e [laive] adj 1) мед скрытый; бес­симптомный 2) перен скрытый, замас­кированный; назревающий; le conflit est encore à l’ütat ~ конфликт ещё толь­ко назревает
larvivore [laivivɔi] adj питающийся ли­чинками, пожирающий личинки
laryngé, -e [lanɛʒe] adjгортанный laryngite [laiʤil] f мед ларингит
laryngo-pharyngite [laRɛgɔfaRɛзit] f мед ларингофарингит (воспаление гортани и глотки)
larynx [lanɛks ] m гортань
las [la] adj m усталый, утомлённый; il est ~ d’attendre он устал ждать, ему надоело ждать 0 de guerre lasse а) после упорно­го сопротивления, выбившись из сил б) потеряв терпение, отчаявшись
lasagne [lazag ] f кул лазанья
lascar [laskai] m разг 1) шутник; шельмец, шельма 2) парень; тип
lascif [lasif] adj m чувственный; сладо­страстный, похотливый
lascive [lasiv] adjf см lascif
lascivement [lasivmã] adv похотливо, сла­дострастно
lascivité [lasivite] f чувственность, похот­ливость, сладострастие
laser [lazɛi] 1. m лазер 2. adj inv rayon m ~ лазерный луч; platine f ~ лазерный проигрыватель (компакт-дисков)
lassant, -e [lasa, -t] adj утомительный; скучный, нудный, надоедливый
lasse [las] adjf см las
lasser [lase] vt утомлять; надоедать; на­скучить □ se ~ 1) утомляться, уставать 2) (de qch) пресыщаться чем-либо
lassis [lasi] m 1) шёлковые очёсы 2) ткань из шёлковых очёсов
lassitude [lasityd] f 1) усталость, утомле­ние 2) скука, упадок духа
lasso [laso] m лассо, аркан
lasure [lazyi] f морилка, лазурь по дереву
lasuré, -e [lazyie] adj морёный (о древе­сине)
latanier [latanje] f бот латания, веерная пальма
latence [latas] f латентность, скрытое со­стояние; скрытая возможность; скры­тый, латентный период
latent, -e [lata, -t] adj скрытый, невыяв- ленный, латентный
latéral, -e [lateral] adj боковой; латераль­ный; побочный; porte f ~e боковая дверь; canal m ~ обводный канал, боко­вой канал
latéralement [lateRalma] adv сбоку; бо­ком, стороною
latéralité [lateualite] f 1) функциональное превосходство одной половины тела над другой 2) боковое положение
latéraux [latero] adj m pl см latéral
latex [latɛks] m латекс
laticifère [latisifeR] 1. m 1) растительная ткань, выделяющая латекс 2) каучуко­нос 2. adj выделяющий латекс; млеч­ный
latiface [latifas] adj круглолицый
latifolié, -e [latifɔlje] adj широколистный latifundiaire [latifɔdjɛR] adj крупнопомест­ный; относящийся к латифундии
latifundia [latifɔdja] m pl см latifundium
latifundium [latifɔdjɔm] m ист латифун­дия, поместье
latin [latɛ] 1. adj 1) латинский; le Quartier ~ Латинский квартал (студенческий квартал в Париже); Amürique f latine Латинская Америка 2) церк римско- католический; rite m ~ католический обряд 2. m латинский язык, латынь 0 (y) perdre son ~ теряться в догадках, недоумевать, не знать, что и думать
latine [latin] adjf см latin
latinisant, -e [latiniza, -t] 1. adjиспове­дующий католицизм (о человеке, живу­щем в странах православной веры); grec m ~ грекокатолик 2. m, f латинист, -ка
latinisation [latinizasjɔ] f латинизация
latiniser [latinize] 1. vt латинизировать 2. vi 1) выражаться по-латыни 2) ис­поведовать католицизм
latinisme [latinism] m латинизм, заим­ствование из латинского языка
latiniste [latinist] m, fлатинист, -ка
latinité [latinite] f 1) латинский язык, ла­тынь; basse ~ а) поздняя, варварская латынь б) позднеримская культура 2) римская культура; латинский мир
latino [latino] 1. adj из Латинской Америки 2. m, f эмигрант, -ка из Латинской Америки (в США)
latino-américain llalmoameuikɛl adj m ла­тиноамериканский
Latino-américain [latinoameRikÊ] m лати­ноамериканец
latino-américaine [latinoameRikm] adj f см latino-aiitéricain
Latino-américaine [latinoameRikm] f ла­тиноамериканка
Latins [latɛ] m pl 1) латиняне 2) романские народы
latipède [latipɛd] adj широконогий; широ­колапый
latitude [latityd] f 1) геогр широта; ~ nord северная широта; ~ sud южная широта 2) климат; а cette ~ в этом климате; sous toutes les ~s в любом климате, повсюду 0 avoir toute ~ иметь свободу действий; действовать, как хочешь; laisser une ~ а qn предоставить свободу действий
latitudinaire [latitydirnR] 1. 1) adj свободо­мыслящий, веротерпимый, проявляю­щий терпимость 2) церк относящийся к движению «низкой церкви» (англи­канство) 2. m, f церк сторон||ник, -ница «низкой церкви» (англиканство)
latitudinarisme [latitydinaRism] m 1) дви­жение сторонников «низкой церкви» (англиканство) 2) веротерпимость; сво­бода выбора религии
latrie [latRi] f рел поклонение Святой Троице
latrines [latRin] fpl отхожее место
latrodecte [latRɔdɛkt] m энт каракурт, чёр­ная вдова (ядовитый паук)
latte [lat] f планка, дранка, рейка; sommier m а ~s реечное дно кровати
latté, -e [late] adj реечный
lattis [lati] m 1) обшитое дранкой место 2) решётка, обрешётка 3) дранка
laudateur [lodatœu] m хвалитель, панеги­рист; льстец
laudatif [lodatif] adj m 1) хвалебный 2) хва­лящий
laudative [lodativ] adjf см laudatif
laudatrice [lodatRis] f хвалительница, льстец
laudes [lod] f pl церк службы после заутрени laure [lɔu] f церк лавра, монастырь
lauré, -e [lɔue] adj увенчанный лаврами
lauréat, -e [louea, -t] m,fлауреат
lauréole [loueal] f волчеягодник лавро- листный
laurier [lûRje] m 1) лавр, лавровое дерево 2) кул лавровый лист; le cuisinier met du ~ dans la sauce повар кладёт в соус лав­ровый лист 3) pl лавры, лавровый венок 0 s’endormir sur ses ~s, reposer sur ses ~s почить на лаврах
laurier-cerise [lûRjes^Riz] m лавровиш­ня, лавровишневое дерево
laurier-rose [lûRjeRoz] m олеандр
laurier-sauce [lûRjesos] m лавр благо­родный
laurier-tulipier [bRjetylipje] m бот маг­нолия
lavable [lavabl] adj моющийся, стираю­щийся
lavabo [lavabo] m 1) умывальник 2) туалет, туалетная комната
lavage [lavaʒ] m 1) мытьё; стирка 2) про­мывание, промывка (раны, желудка; руды) 3) разг ~ de tête головомойка, на­гоняй; ~ de cerveau «промывание моз­гов», идеологическая, психологическая обработка
lavallière [lavaljeR] 1. f галстук, завязан­ный большим бантом 2. adj maroquin m ~ светло-жёлтый сафьян
lavande [lavad] f бот лаванда (растение и цветы)
lavandière [lavãdjeR] f 1) прачка 2) орн тря­согузка
lavandin [lavadɛ] m бот лавандин
lavaret [lavauɛ] m ихт сиг
lave [lav]Улана; coulüef de ~ поток лавы lavé, -e [lave] adj 1) разбавленный 2) напи­санный акварелью 3) бледный, светлый (о краске) 4) в подпалинах (о лошади)
lave-glace [lavglas] m авто стеклоомыва­тель
lave-linge [lavlɛʒ] m inv стиральная машина
lavement [lavma] m 1) омовение; церк ~ des pieds умовение, омовение ног (совер­шается в Страстной/Великий четверг) 2) клизма; faire un ~ поставить клизму 3) разг зануда
laver [lave] vt 1) мыть; стирать; промы­вать; смывать; ~ du linge стирать бе­льё; machine f а ~ стиральная машина 2) перен (qn de qch) избавить от...; снять (обвинение и т. п.); смыть; ~ qn d’une accusation снять обвинение с кого- либо; ~ les püchüs искупить грехи 3) пе­рен отмывать (деньги) □ se ~ 1) мыться; умываться 2) мыть, умывать; стирать; se ~ les mains мыть руки; se ~ les dents чистить зубы; cette veste ne se lave pas, il faut la nettoyer эту куртку нельзя сти­рать, ее надо отдать в химчистку 0 je m’en lave les mains я умываю руки
laverie [lavRi] f ~ 1) (automatique) прачеч­ная самообслуживания 2) обогатитель­ная фабрика, предприятие, цех для промывки (угля, руд и т. п.)
lavette [lavɛt] f 1) тряпка (для работ по дому) 2) разг тряпка; рохля
laveur [lavœR] m мойщик; ~ de vaisselle мойщик посуды
laveuse [lav0z] f мойщица; ~ de vaisselle посудомойка; ~ de linge прачка
lave-vaisselle [lavvɛsɛl] m inv посудомоеч­ная машина
lave-vitre [lavvitR] m приспособление для мытья стёкол (оконных); автостекло­омыватель
lavique [lavik] adj имеющий свойства лавы
lavis [lavi] m иск раскрашивание акваре­лью, сепией; размывка; (dessin m au) ~ рисунок акварелью, сепия
lavoir [lavwaR] m место для стирки белья (на реке, пруду и т. п.)
lavure [lavyR] f 1) помои 2) тех раствор клея 3) тех промывание, промывка 4) pl частицы золота и серебра, остаю­щиеся после промывки
laxatif [laksatif] 1. adj m слабительный 2. m слабительное
laxative [laksativ] adjf см laxatif
laxisme [laksism] fширота взглядов; сверх­терпимость; примиренчество, пропо­ведь вседозволенности; нестрогое со­блюдение правил
laxiste [laksist] 1. adj примиренческий, проявляющий чрезмерную терпимость 2. m, f примиренец; сторонник вседоз­воленности
laxité [laksite] f дряблость; расслаблен­ность; расхлябанность
layer [leje] vt 1) делать просеку (в лесу) 2) метить (деревья, не подлежащие руб­ке) 3) обрабатывать зубаткой (камень)
layette [lɛjɛt] f приданое для новорождён­ного; детские вещи (для младенцев и де­тей до полутора лет)
layon [lɛjɔ] I m просека, лесная тропа, тро­пинка
layon [lɛjɔ] II m откидной борт (автомоби­ля, тележки)
lazaret [lazauɛ] m карантинная гавань; карантинный пункт (в порту, на аэро­дроме, на пограничной станции); лепро­зорий
lazulite [lazylit] f см lapis-lazuli
lazurite [lazyRit] f мин лазурит
le [lə] I art düf обычно не переводится ; le temps, c’est de l’argent время — деньги
le [lə] II pron 1) он (в разн падежах); le voilà ! вот и он!; je le vois souvent я его часто вижу; on le croit ему верят 2) это; je le sais я это знаю; il le faut так надо
lé [le] m 1) полотнище; ширина ткани между двумя кромками, ширина по­лотнища 2) вертикальная полоса юбки
leader [lidœR] 1. m 1) лидер, вождь 2) ре­дакционная статья, передовица 3) ве­дущее предприятие; продукт, занимаю­щий ведущее место в данной группе
товаров 2. adj ведущий; üquipe f ~ лиди­рующая, ведущая команда
leadership [lidœRjip] m главенство; геге­мония; первое место
leasing [liziŋ] m эк аренда, сдача в наём; посредничество; лизинг
léchage [leʃaʒ] m 1) лизание; облизывание 2) перен вылизывание, тщательная от­делка 3) ав, мор обтекание
lèche [lɛʃ] f разг 1) тонкий ломтик (съест­ного) 2) подхалимаж, подхалимство; faire de la ~ а qn подхалимничать; льстить кому-либо
léché, -e [leʃe] adj прилизанный; пригла­женный; тщательно отделанный 0 ours m mal ~ неотёсанный человек, грубиян
lèche-botte [lɛʃbɔt] m, f низкопоклонник, подхалим, лизоблюд
lèche-cul [lefky] 1. m, f разг груб подхалим 2. adj разг груб подхалимский, подхали­мистый
lécher [leʃe] vt 1) лизать, облизывать, сли­зывать 0 ~ les pieds, ~ les bottes, ~ les genoux, груб ~ le cul а qn подхалимни­чать, пресмыкаться перед кем-либо; ~ les vitrines разглядывать витрины ма­газинов 2) разг прилизывать, тщатель­но отделывать (произведение) □ se ~ об­лизываться
lèche-vitrines [lefvitRm] m зевака (глазею­щий подолгу на витрины); разг faire du ~ подолгу разглядывать витрины, глазеть на витрины; слоняться по улицам, гла­зея на витрины
leçon [ləsɔ] f 1) урок; лекция; занятие; prendre des ~s particuliùres брать част­ные уроки, заниматься с репетитором 2) урок (устное домашнее задание); d’abord vous apprendrez vos ~s, ensuite vous ferez vos devoirs сначала выучите уроки, а затем делайте (письменное) домашнее задание 3) наставление; совет; выговор; faire la ~ а qn поучать кого-либо; читать мораль, нотацию кому-либо; выговаривать кому-либо; recevoir des ~s разг получать нагоняй, урок 4) вывод; заключение, урок, предупреждение; ~ d’une fable мораль басни; cela lui donnera une ~, cela lui servira de ~ это послужит ему уро­ком 5) урок (учебника) ; cette müthode d’anglais est en vingt ~s этот учебник английского языка состоит из двад­цати уроков
lecteur [lɛklæu] m 1) читатель; courrier m des ~s письма читателей (рубрика в газе­те) 2) лектор 3) внутренний рецензент (дающий заключение о рукописях, пред­
ставляемых в театр, в издательство) 4) преподаватель-ассистент (иностра­нец) 5) информ считывающее устрой­ство; ~ de disquettes дисковод 6) прои­грыватель, плеер; ~ DVD проигрыва­тель, DVD плеер
lectrice [tektRis] f 1) читательница 2) лектор 3) внутренний рецензент (дающий заключение о рукописях, представляемых в театр, в издатель­ство) 4) преподаватель-ассистент (иностранка)
lectorat [lɛklɔua] m 1) постоянные чита­тели; круг читателей (газеты и т. п.) 2) должность преподавателя-ассистен­та (иностранца)
lecture [lɛklv'u] f 1) чтение, читка; раз­бор; ~ d’une partition разбор партитуры; j’aime la ~ я люблю читать; cet enfant n’a pas de problùmes de ~ у этого ребён­ка нет проблем со чтением, он хорошо умеет читать; il fait la ~ а un malade он читает вслух больному; donner ~ de qch зачитать что-либо, огласить что-либо 2) чтение, материал для чтения; j’ai apportü de la ~ я принёс кое-что почи­тать 3) начитанность; avoir de la ~ быть начитанным 4) чтение, обсуждение законопроекта (в парламенте); en pre- miùre ~ в первом чтении 5) считывание, воспроизведение 6) прочтение; интер­претация; nouvelle ~ d’une œuvre новое прочтение какого-либо произведения
lécythe [lesit] m ист, иск лекиф (древнегре­ческая ваза)
led [l0de] m ( сокр от lupus ürythümateux dissüminü) мед системная красная вол­чанка
lède [lɛd] f см lüdon
ledit [lədi] adj m вышеупомянутый, вы­шеуказанный
lédon [ledɔ] m бот багульник
Leeds [lidz] геогр Лидс (город)
légal, -e [legal] adj легальный; законный, установленный законом; Bge m ~ воз­раст, установленный законом (для по­лучения каких-либо прав)
légalement [legalma] adv законно, легаль­но; законным порядком, по закону
légalisable [legalizabl] adj могущий быть узаконенным; засвидетельствованный в установленном порядке
légalisation [legalizasjɔ] f 1) засвидетель­ствование, удостоверение (акта, под­писи) 2) легализация, узаконение
légaliser [legalize] vt 1) засвидетельство­вать, удостоверять, заверять (акт, под­пись); signature f lügalisüe заверенная
подпись 2) легализировать, узаконить; оформить
légalisme [legalism] m строгое соблюде­ние закона
légaliste [legalist] m, f сторонник/привер- женец строгого соблюдения законов
légalité [legalite] f легальность; закон­ность
légat [lega] m легат, папский посол
légataire [legateR] m, f наслед||ник, -ница по завещанию; ~ universel единствен­ный наследник
légation [legasjɔ] f 1) (дипломатическая) миссия (поручение) 2) дипломатическая миссия (представительство в странах, в которых нет посольств) 3) (personnel m de) ~ персонал дипломатической миссии 4) должность легата 5) провин­ция, управляемая папским легатом
légaux [lego] adj m pl см lügal
lège [lɛʒ] adj с неполным грузом, ненагру- женный, порожний (о судне)
légendaire [leзãdɛR] adj 1) легендарный, сказочный 2) всем известный
légende [le3ad] f 1) легенда; предание; сказание 2) подпись (под рисунком, фотографией и т. п.); ~ du dessin экс­пликация чертежа 3) условные знаки; обозначения 4) выдумка, фантазия; вымысел; c’est une ~ ! это чистый вы­мысел; басни!
légender [le3ade] vt снабжать легендой, подписью (медаль, чертёж, карту и т. п.) schüma m lügendü схема с указани­ем условных знаков, с надписью
légendier [le3adje] m автор надписей, под­писей (под рисунками), титров
léger [le3e] 1. adj m 1) лёгкий (по весу) 0 faire qch le cœur ~ делать что-либо с лёгким сердцем 2) не сильный, не очень чувствительный; coup m ~ лёг­кий удар; sommeil m ~ чуткий сон; prendre un ~ repas слегка подкрепить­ся 3) быстрый, проворный, подвиж­ный 4) непринуждённый 5) мало­значащий; поверхностный; réponse f légùre необдуманный ответ 6) лёгкий, неопасный (о ранении и т. п.) 7) сла­бый, ненасыщенный; café m ~ слабый кофе; il fume des cigarettes fégùres он курит лёгкие, некрепкие сигареты; un ~ goыt лёгкий привкус 8) незначитель­ный, небольшой; малочисленный; une légùre différence незначительная разни­ца 9) стройный, тонкий, лёгкий; taille f lügùre стройная талия; robe f lügùre лёгкое платье; couche f lügùre тонкий слой 10) легкомысленный, ветреный;
homme m ~ легкомысленный человек; femme f lügùre женщина лёгкого пове­дения 11) loc adv à la lügùre а) легко, на­легке б) легкомысленно, необдуманно 2. adv manger ~ мало есть, есть некало­рийную пищу
légère [leзɛR] adjf см lüger
légèrement [leзɛRmã] adv 1) легко 2) слег­ка; немного 3) легкомысленно, необду­манно
légèreté [leзɛRte] f 1) лёгкость; avec ~ лег­ко, скоро, проворно 2) легкомыслие, несерьёзность, необдуманный посту­пок; avec ~ необдуманно, легкомыс­ленно, беззаботно
leggings [legin(ŋ)s] m pl см leggins
leggins [legin(ŋ)s] m pl легинсы
légiférer [le3ifeRe] vi издавать, принимать законы, заниматься законодательной деятельностью
légion [leʒjɔ] f 1) легион (в Древнем Риме) 2) Légion ütrangùre Иностранный леги­он 3) Légion d’honneur орден Почётного легиона (во Франции) 4) легион, бесчис­ленное множество, уйма, масса
légionelle [leʒjɔnɛl] f биол легионелла (бактерия)
légionellose [le3pneloz] f мед легионеллёз (болезнь легионеров)
légionnaire [le3pmR] m 1) ист легио­нер (солдат римской армии) 2) солдат Иностранного легиона
législateur [le3islatœR] m законодатель législatrice [le3islatRis] f законодательни­
ца
législatif [leʒislatif] 1. adj m законода­тельный; pouvoir m ~ законодательная власть; élections f pl législatives выборы в парламент, в законодательный орган власти 2. m законодательная власть
législation [leʒislasjɔ] f законодательство; правовая система
législative [le3islativ] 1. adj f см lügislatif 2. fpl выборы в законодательный орган власти, в парламент
législativement [le3islativma] adv в зако­нодательном порядке
législature [le3islatyR] f 1) легислатура; nouvelle ~ новый созыв палаты после выборов 2) законодательный корпус
légiste [le3ist] 1. m законовед; легист 2. m médecin-~ судебно-медицинский экс­перт, судмедэксперт
légitimaire lleʒ,ilimɛk| adj ист законный (о наследстве)
légitimation [le3itimasj^ f 1) узаконение, придание законной силы 2) узаконе­ние, легитимация (внебрачного ребён­
ка); ~ adoptive узаконение (ребёнка) путём усыновления 3) обоснование, оправдание
légitime [leʒitim] adj 1) законный, соот­ветствующий закону; gouvernement m ~ законное правительство; enfant m ~ за­конный ребёнок; ребёнок, родивший­ся в браке 2) законный, правомерный; обоснованный; reproche f ~ законный упрёк; ~ düfense f самозащита, самообо­рона
légitimé, -e [leʒitime] adj узаконенный
légitimement [leʒitimmɑ] adv 1) законно;
по закону 2) законно, обоснованно, за­кономерно
légitimer [leʒitime] vt 1) узаконить, при­давать законную силу (акту, докумен­ту) 2) узаконить (внебрачного ребёнка) 3) оправдывать, извинять
légitimité [leʒitimite] f 1) законность 2) за­конность, обоснованность 3) рождение ребёнка от родителей, состоящих в за­конном браке 4) наследственное право на престол
legs [lɛg] m 1) завещанное имущество 2) завещанное предками, наследие
léguer [lege] vt завещать, передавать по завещанию; ~ son bien а qn завещать кому-либо своё имущество
légume [legym] 1. m овощ, зелень; ~s verts, ~s frais свежие овощи; ~s secs сушёные овощи (чечевица, фасоль, горох и т. п.) 2. f grosse ~ разг (важная, большая) шишка, важная персона; gros ~s выс­шее начальство
légumier [legymje] 1. adj m овощной 2. m салатник, салатница 3. m торговец ово­щами
légumière [legvmjɛu] 1. adjf см lügumier 2. f торговка овощами
légumineuses [legymintiz] f pl 1) бобовые растения, бобовые культуры 2) сухие бобовые (чечевица, горох, бобы, фасоль и т. п.)
léiopodie [lejɔpɔdi] f мед плоскостопие, плоская стопа
leitmotiv [lɛtmɔtiv] m inv лейтмотив
Léman [lemã] (lac m ~) Женевское озеро
lémanique [lemanik] adj относящийся к Женевскому озеру
lemming [lemiŋ] m зоол лемминг
lemna [lɛmna] f бот ряска
lemon-grass [lemɔnguas] m inv лемон­грасс, лимонная трава (используется в парфюмерии)
lémur [lemyR] m зоол лемур
lémures [lemyR] m pl миф лемуры (души усопших)
lendemain [ladmɛ] m завтра; следующий день; перен ближайшее будущее; le ~ на другой день, на следующий день; au ~ de... на следующий день после...; тот­час после...; вскоре...; remettre qch au ~ откладывать что-либо на завтра; sans ~ бесперспективный; недолговечный; мимолётный; не имеющий завтрашне­го дня, не сулящий ничего в будущем; du jour au ~ за короткое время, быстро
lénifiant, -e [lenifjã, -t] adj смягчающий; успокаивающий; успокоительный
lénifier [lenifje] vt прям и перен смягчать, облегчать
lénitif [lenitif] 1. adj m 1) смягчающий 2) успокаивающий; успокоительный 2. m 1) смягчающее средство 2) облег­чение, отрада
lénitive [lenitiv] adjf см lünitif
lent, -e [lã, -t] adj медленный; неторопли­вый, медлительный; Ktre ~ à faire qch медлить в чём-либо; медленно делать что-либо
lentement [lãtmã] adv медленно
lenteur [làiœu] f 1) медлительность; нето­ропливость; avec ~ медленно 2) pl про­волочки, задержки
lenticulaire [lãtikyteR] adj линзовидный, линзообразный; чечевицеобразный
lenticule [lãtikyl] f бот ряска
lenticulé, -e [lãtikyle] adj см lenticulaire lentiforme [lãtifoRm] adj см lenticulaire lentigine [lɑtiʒin] f лентиго, веснушка, пятнышко; веснушчатая пигментация кожи
lentille [lãtij] f 1) бот чечевица; ~ d’eau ря­ска 2) линза; ~ cristalline хрусталик; ~s (de contact) (контактные) линзы
léonin [leɔnɛ] adj m 1) львиный 2) ка­бальный; несправедливый; partage m ~ несправедливый раздел (чего-либо); contrat m ~ кабальный договор
léonine [leɔnin] adjf см lüonin
léonure [leɔnvu] f бот пустырник, сердеч­ник
léopard [lernpãu] m 1) зоол леопард 2) лео­пардовый мех
léopardé, -e [leopãude] adj пятнистый (подобно шкуре леопарда)
lépiote [lepjɔt] f бот гриб-зонтик
lèpre [lɛpn] f мед проказа
lépreuse [lepR0z] 1. adjf см lüpreux 2. f про­кажённая, больная проказой
lépreux [lepR0] 1. adj m 1) прокажённый; лепрозный 2) облезлый, облупив­шийся; покрытый плесенью; fa3ade f lüpreuse облупившийся фасад 2. m про­кажённый, больной проказой
léproserie [lepRozRi]/лепрозорий
lept(o)- [lept(o)] от древнегреческого leptys «узкий, очень тонкий»
leptoprosope [lɛptɔpRɔzɔp] subst et adj длиннолиц||ый, -ая, узколиц||ый, -ая
leptorhinie [lɛplɔumi] /узконосость
lequel [ləkɛl] pronom relati/ et interrogati/ m (laquelle /, lesquels m pl, lesquelles /pl) ко­торый; какой; le milieu dans ~ il vit сре­да, в которой он живёт; ~ de ces livres préférez-vous ? какую из этих книг вы предпочитаете?
Lerne [lɛuii ] миф Лерна
lérot [leRo] m зоол садовая соня
les [le] I art dü/pl обычно не переводится ; les yeux sont le miroir de l’Bme глаза — зер­кало души
les [le] II pron COD pl они (в разл падежах); les voilà ! вот и они!; on ne les comprend pas их не понимают; nous les aidons мы им помогаем
lesbienne [lɛsbjɛn] /лесбиянка
Lesbos [lɛsbɔs] Лесбос (остров) lesdits [ledi] adj m pl см ledit lesdites [ledit] adj/pl см ledit lésé, -e [leze] adj 1) затронутый, задетый;
юр partie / ~e потерпевшая сторона 2) мед повреждённый, поражённый
lèse- [lɛz] (составной элемент сложного слова) нарушающий, оскорбляющий; crime m de ~-humanifé, de ~-sociüté пре­ступление против человечества, против общества
lèse-majesté [lɛzmaʒɛste] / оскорбление её/его величества, оскорбление монар­шей власти
léser [leze] vt 1) наносить ущерб; ущем­лять 2) затрагивать, поражать (орган тела), вредить (здоровью) 3) оскор­блять; обижать
lésine [lezin] / скаредность, скряжничество lésiner [lezine] vt (sur qch) скряжничать;
скупиться; ~ sur tout экономить на всём lésion [lezjɔ] /1) поражение; рана; поврежде­ние; травма; заболевание 2) вред, ущерб
lésionnaire [lezjɔnɛR] adj юр наносящий ущерб; убыточный
lésionnel, -le [lezjɔnɛl] adj поражённый, повреждённый, вызванный болезнью
lesquels [lekɛl] pronom m pl см lequel lesquelles [lekɛl] pronom /pl см lequel lessive [lesiv] / 1) стиральный порошок;
средство для стирки белья, моющее средство 2) стирка; faire la ~ стирать 3) бельё для стирки; выстиранное бе­льё; mettre la ~ à secher развесить вы­стиранное бельё, положить бельё (в су­шильную машину) для просушки
lessivé, -e [lesive] adj 1) промытый, вы­стиранный 2) выщелоченный (о по­чве) 3) разг измотанный, вымотанный 4) разг разорившийся
lessiver [lesive] vt 1) стирать (бельё); мыть (моющим средством); il faut ~ le mur avant de le peindre перед покраской стену надо вымыть 2) выщелачивать (почву) 3) разг доконать, вымотать все силы
lessiveur [lesiv0R] m варочный котёл
lessiveuse [lesiv0z] /1) прачка 2) бак для кипячения белья
lest [lɛst] m балласт; lâcher du ~ а) выбра­сывать балласт б) перен освободиться, избавиться от чего-либо в) перен идти на уступки, жертвовать чем-либо, что­бы спасти основное
lestage [lɛstaʒ] m нагрузка балластом; уравновешивание
leste [lɛst] adj 1) проворный; ловкий; бодрый, расторопный; лёгкий 0 il a la main ~ он скор на руку, на расправу 2) вольный, нескромный; фривольный; plaisanteries /pl ~s фривольные шутки
lestement [lɛstəma] adv легко, проворно; ловко
lester [lɛste] vt нагружать балластом
létal, -e [letal] adj летальный, смертельный létalité [letalite] / 1) летальность; смер­тельность 2) смертность (от болезни)
létaux [leto] adj m pl см lütal
léthargie [lelanʒi]/1) мед летаргия; tomber en ~ впасть в летаргическое состояние 2) оцепенение, бесчувственность; sortir qn de sa ~ вывести кого-либо из оцепе­нения
léthargique [letaR3ik] adj 1) летаргиче­ский; sommeil m ~ летаргический сон 2) вялый, апатичный
Léthé [lete] m миф Лета
letton [letɔ] 1. adj m латышский 2. m ла­тышский язык
Letton [letɔ] m латыш
Lettonie [letɔni] / Латвия
lettonne [letɔn] adj/ см letton
Lettonne [letɔn] / латышка
lettrage [letRa3] m буквенные обозначе­ния; буквенно-цифровой код; нанесе­ние буквенных обозначений (на кар­тах, схемах и т. п.); маркировка
lettre [lrôR] I / 1) буква; полигр литера, шрифт; ~ capitale, ~ initiale, ~ majuscule, заглавная, прописная, большая буква; en toutes ~s полностью, целиком, без сокращений; перен откровенно, на­прямик; à la ~, au pied de la ~ букваль­но, в буквальном смысле (слова); точ­но; traduire à la ~ переводить дословно
0 ~ morte мёртвая буква, клочок бума­ги; c’est pour moi ~ morte это для меня пустой звук; rester ~ morte остаться на бумаге; s’en tenir а la ~ de la loi придер­живаться буквы закона 2) письмо, по­слание; записка; ~ recommandüe заказ­ное письмо; ~ ouverte открытое письмо (в печати); ~ circulaire циркулярное письмо 3) рел послание; ~ pastorale па­стырское послание 4) грамота; диплом; документ; ист ~ de cachet королевский указ о заточении без суда и следствия; дипл ~s de créance верительные грамо­ты; ист ~ de cachet королевский указ о заточении без суда и следствия; ~ de grece, ~ de justice грамота о помилова­нии; ист ~ patente королевская грамо­та, жалованная грамота 5) надпись на эстампе, гравюре, указывающая назва­ние произведения, имя художника, гра­вёра и т.д.; avant la ~ оттиск, сделанный до гравировки надписи □ avant la ~ до полного завершения
lettre [lɛte] II f pl 1) литература; homme m de ~s, femme f de ~s литератор, писатель 4) pl гуманитарные науки; ~s classiques классическая филология; ~s modernes современные языки и литература
lettré, -e [letRe] 1. adj образованный, учё­ный; просвещённый; начитанный 2. m, f эрудит, просвещённый человек
lettreuse [letR0z] adj et subst f см lettreux lettreux [letR0] adj et subst m пренебр
1) книжный, заумный 2) знающий жизнь только по книгам
lettrine [letRin]f 1) буквица, инициал 2) ини­циал-литера 3) знак сноски (в тексте)
leu [10] m : à la queue leu leu гуськом друг за другом
leucanie [hakani] f энт совка-леукания leucémie [l0semi] f мед лейкемия, бело­
кровие
leucémique [l0semik] adj лейкемический leucémogène [fosemɔʒɛn] adj мед способ­
ствующий возникновению лейкоза leucose [hakoz] f мед лейкоз
leude [l0d] m ист крупный вассал
leur [lœR] 1. (leurs pl) adj possessif m, f их; свой; c’est leur maison это их дом; ils n’en croyaient pas leurs yeux они не ве­рили своим глазам; nous avons pris nos valises et eux les leurs мы взяли свои че­моданы, а они свои 2. pron possessif 3p le ~, la ~ их; свой; c’est ma voiture, ce n’est pas la ~ это моя машина, а не их; j’ai mon idüe, ils ont la ~ у меня своя идея, у них своя 3. pron pers inv COI (заменяет доп одушевл с предл а 3 p pl) им; у них; il faut
~ dire надо им сказать; je ~ demanderai я у них спрошу 4. m 1) le ~ их, им принад­лежащее, их достояние; ils y ont mis du ~ они внесли свою лепту, вложили своё; ils ne demandent que le ~ они требуют лишь своего 2) pl les ~s их близкие, их родные, их друзья; Ktre (un) des ~s быть членом их группы; заниматься тем же, что и они; ils veulent habiter près des ~s они хотят жить рядом со своими
leurre [lœR] m 1) обман 2) приманка; блесна 3) эл помеха 4) воен ложная цель; средство отвлечения; самолёт- ловушка; ракета-ловушка
leurrer [lœRe] vt 1) приманивать 2) завле­кать; обманывать □ se ~ самооболь­щаться; обманывать себя
levage [ləvaʒ] m поднимание; подъём; appareil m de ~ подъёмный механизм
levain [ləvɛ] m 1) закваска, дрожжи 2) кис­лое тесто
levant, -e [ləva, -t] 1. adj восходящий; soleil m ~ восходящее солнце 2. m 1) восток; au ~ на восток, на востоке
Levant [ləva] m Восток; le ~ Левант, стра­ны Ближнего Востока
levantin [ləvatɛ] adj m восточный (ожите- лях Ближнего Востока)
Levantin [ləvatɛ] m левантинец, житель Ближнего Востока
levantine [ləvatin] adjf см levantin
Levantine [ləvatin] f левантинка, житель­ница Ближнего Востока
lève-auto [lɛvoto] m автомобильный дом­крат
levée [ləve] f 1) сбор и отправка коррес­понденции; выемка (писем из почто­вого ящика); вынутые письма 2) подъ­ём, поднятие; ~ de la pete подъём теста 0 ~ de boucliers а) ист вооружённое вос­стание б) всеобщее внезапное возмуще­ние; брожение умов 3) ~ du corps вынос тела 4) взятие; получение; ~ des impфts взимание налогов 5) снятие; ~ d’un siùge снятие осады 6) отмена; осво­бождение, устранение; ~ des sanctions отмена санкций 7) набор (армии, рекру­тов); ~ en masse (народное) ополчение 8) окончание, закрытие; ~ d’une süance закрытие заседания 9) взятка (в кар­точной игре) 10) плотина, насыпь
lever [ləve] I 1. vt 1) поднимать; ~ la tKte поднять голову; ~ la main sur qn под­нять руку, замахнуться на кого-либо; ~ l’ancre сняться с якоря; ~ le doigt поднять руку (чтобы ответить или задать вопрос); ~ le rideau поднять за­навес 0 ne pas ~ le petit doigt (pour...) и
пальцем не пошевельнуть (, чтобы...) 2) срывать, снимать; удалять; ~ la garde сменить караул 3) устранять; отменять ~ un obstacle устранить препятствие; ~ un doute разрешить сомнение 4) пре­кращать; ~ la süance закрыть заседание; ~ le siùge снять осаду; ~ la punition от­менить наказание 5) собирать, взимать (налоги) 6) набирать (войска) 7) выго­нять (из логовища); поднимать; спуг­нуть (дичь) 8) брать взятку (в карточной игре) 2. vi всходить (о посевах); подни­маться (о тесте) □ se ~ 1) поднимать­ся; вставать 2) всходить (о светиле); le soleil s’est levü солнце взошло; le jour se lùve светает 3) начинаться (о ветре и т. п.); le vent se lùve подул ветер 4) (contre) подниматься, восставать против 5) про­ясняться (о погоде); le temps se lùve по­года проясняется, улучшается
lever [ləve] II m 1) восход (солнца) 2) подъ­ём (с постели); ист утренний выход (короля) 3) поднятие (занавеса)
lève-roues [Ievru] m inv рычажный дом­крат
lève-tard [lEvtau] m, f inv человек, встаю­щий поздно; соня
lève-tôt [lEvto] m, f inv человек, встающий рано, «ранняя пташка»
Léviathan [levjata] библ Левиафан
levier [ləvje] m рычаг; рукоятка; ав, авто ~ de changement de vitesse, ~ de vitesse рычаг переключения скоростей, пере­ключатель скоростей
levis [ləvi] adj: pont m ~ подъёмный мост lévitation [levitasjɔ] f левитация; подъём,
воспарение
Lévitique [levitik] m рел Левит (книга) levraut [ləvuo] m зоол зайчонок, молодой
заяц
lèvre [Ievr] f 1) губа; rouge m à ~s губная по­мада 0 il a ce mot sur les ~s у него это слово вертится на языке; dire qch du bout des ~s цедить сквозь зубы: dire qch des ~s говорить неискренне; manger du bout des ~s очень мало есть; Ktre suspendu aux ~s de qn ловить каждое слово, жад­но внимать чьим-либо словам 2) pl края (раны)
levrette [levREt] f 1) левретка (порода со­бак) 2) борзая (самка)
levretté, -e [ləvuele] adj поджарый lévrier [levRije] m борзая (порода собак) levron [ləvuɔ] m 1) молодая борзая 2) низ­
корослая борзая
levronne [levRon] f см levron
levure [levyR] f дрожжи; ~ de biùre пив­ные дрожжи; ~ de boulanger пекарские
дрожжи (живые); ~ chimique разрыхли­тель (теста); ~ en poudre сухие дрожжи (в порошке)
lexical, -e [lEksikal] adj лексический lexicaux [lEksiko] adj m pl см lexical lexicographe [lEksikogRaf] m, f лексико­граф
lexicographie [lEksikaguali ] f лексикогра­фия
lexicographique [lEksikogRafik] adj лекси­кографический, словарный
lexicologie [ lEksikologi ] f лексикология lexicologique [lEksikologik] adjлексиколо- гический
lexie [lEksi] f лингв лексическая единица (слово, выражение)
lexique [lEksik] m 1) лексика, словарный состав (языка) 2) словарь (специальных терминов; небольшой двуязычный; в при­ложении к книге)
Leyde [leid] геогр Лейден (город)
lézard [lezaR] m 1) ящерица 2) разг неожидан­ное затруднение, трудность, проблема
lézarde [lezaRd] f 1) трещина (в построй­ке, в отношениях), щель (в стене и т. п.) 2) узкая нашивка (закрывающая шов); бордюр с фестончиками (на мебели)
lézardé, -e [lezaRde] adj потрескавшийся, с трещинами
lézarder [lezaRde] 1. vt делать трещины 2. vi бездельничать, греясь на солнце □ se ~ давать трещины
liage [ljaʒ] m 1) соединение, связывание 2) перевязка, переплетение 3) связую­щий состав; смесь
liaison [ljEzo] f 1) связь, соединение, сце­пление; ~ interne внутренняя связь; физ force f de ~ сила сцепления; ütablir la ~ установить связь 2) связь, общение; homme m de ~ агент связи; связной; en ~ согласованно; en ~ ütroite в тесной связи; en ~ avec... в союзе с...; в контак­те с...; rester en ~ поддерживать связь, общаться 3) воен взаимодействие; ~ des armes взаимодействие родов во­йск 4) фонетическое соединение слов 5) (~ amoureuse) любовная связь
liane [ljan] f бот лиана
liant, -e [lja, -t] 1. adj 1) привязчивый 2) общительный 2. m кул связующее ве­щество (яйцо, мука)
liardier [ljaRdje] m тополь чёрный, осокорь liasse [ljas] f пачка; связка; кипа бумаг libage [libaʒ] m бут, бутовый камень, плит­няк
Liban [liba] m Ливан
libanais, -e [libanE, -z] adj ливанский
Libanais [libanE] m ливанец
Libanaise [libanɛz]/ливанка
libation [libasjɔ] /1) ист жертвенное воз­лияние (вина) 2) разг возлияние
libelle [libɛl] m пасквиль
libellé [libele] m редакция, составление текста; формулировка (официального документа); изложение; запись (чека); le ~ d’usage принятая формула
libeller [libele] vt 1) составить, написать по форме (жалобу, акт, прошение); офор­мить; ~ un chùque, un mandat указать сумму и назначение чека, перевода
libellule [libelyl] / стрекоза
libéral, -e [liberal] 1. adj либеральный; profession / ~e свободная профессия 2. m, /либерал
libéralement [libeRalmâ] adv либерально libéralisation [libenalizasjɔl /либерализа­
ция
libéraliser [libeRalize] vt сделать более ли­беральным
libéralisme [libeRalism] m либерализм; ли­беральность
libéralité [libeRalite] m 1) щедрость 2) pl щедроты, дары 3) юр дарение; безвоз­мездная сделка
libérateur [libeRatœR] 1. adj m 1) освободи­тельный; mouvement m ~ освободитель­ное движение; lutte / libüratrice освобо­дительная борьба 2) освобождающий, расковывающий 2. m освободитель, из­бавитель
libération [libeuasiɔl / 1) освобождение; mouvement m de ~ освободительное дви­жение 2) la Libüration Освобождение, период освобождения (от гитлеровской оккупации, в 1944 г) 3) либерализация, снятие ограничений; ~ des üchanges снятие таможенных барьеров
libératoire [libeRatwaR] adj освобож­дающий от обязательства; paiement m ~ уплата, освобождающая от долга
libératrice [libeRatRis] 1. adj/см libürateur
2. / освободительница, избавительница libéraux [libero] adj mplсм libüral
libéré, -e [libeRe] adj et subst 1) освобож- дённ||ый, -ая 2) отпущенн||ый, -ая на свободу (о заключённых) 3) демобили- зованн||ый, -ая 4) свободн||ый, -ая от предрассудков; вольных нравов; без комплексов; раскованн||ый, -ая
libérer [libeRe] vt 1) освобождать; отпускать на свободу; ~ un prisonnier освободить пленного 2) освобождать, высвобож­дать; ~ la chambre освободить номер (в гостинице); ~ le passage освободить проход 3) (de) освобождать, избавлять от...; ~ le pays (des ennemis) освободить
страну (от врагов); ~ des dettes освобо­дить, избавить от долгов □ se ~ 1) осво­бождаться, избавляться; elle s’est libürüe plus tфt que prévu она освободилась раньше, чем предполагала; le pays s’est libürü du joug colonial страна освободи- лась/избавилась от колониального ига 2) рассчитаться (с долгами)
libertaire [liteRteR] 1. adj анархистский 2. m, / анархист, -ка
liberté [liteRte]/1) свобода, воля; незави­симость; ~ d’action свобода действия; ~s civiles, ~s publiques гражданские свободы; ~ de conscience свобода со­вести, вероисповедания; ~ d’opinion свобода убеждений; ~ de parole свобода слова; ~ de la presse свобода печати; ~s politiques политические свободы; avoir toute ~ de... иметь полную возмож­ность (делать что-либо); en ~ свобод­но, на свободе; en toute ~ совершенно свободно 2) pl смелость, вольность; prendre des ~s avec... позволять себе вольности, вольно обращаться с...; не церемониться с..., бесцеремонно об­ращаться с...
liberticide [li^Rtisid] 1. adj губительный для свободы 2. m, / 1) душитель свободы 2) преступление против свободы
libertin [libɛRtɛ] 1. adj m 1) распущенный, распутный, разнузданный 2) ист воль­нодумный 3) вольный (о речи) 2. m 1) распутник 2) ист вольнодумец
libertinage [liteRtinas] m 1) распущен­ность, распутство 2) ист вольнодум­ство, неверие
libertine [liteRtin] 1. adj/см libertin 2./рас- путница
libidinal, -e [libidinal] adj чувственный; возбуждающий чувственность
libidinaux [libidino] adj m pl см libidinal libidineuse [libidin0z] 1. adj/см libidineux 2. / развратница
libidineux [libidine] 1. adj m чувственный; развратный, похотливый 2. m разврат­ник
libido [libido] / психол либидо; влечение; сексуальность; половой инстинкт
libraire [libRɛR] m, / владел||ец, -ица книж­ного магазина; книготорговец
librairie [libRɛRi] /книжный магазин
libre [libR] adj 1) свободный, вольный, не­зависимый; ~ de... свободный от...; vous Ktes ~ de refuser вы вольны отказаться; ~ а toi de partir ou de rester твоя воля уйти или остаться 2) свободный, незанятый; temps m ~ свободное время; place / ~ не­занятое место; Ktes-vous ~ ce soir ? вы сво-
бодны сегодня вечером? 3) свободный, вольный; нестесняемый; ничем не огра­ничиваемый; независимый; traduction f ~ вольный перевод; vers m ~ верлибр; Ktre ~ avec qn свободно держать себя с кем-либо; не стесняться; cheveux m pl ~s развевающиеся волосы; nous vivons dans un pays ~ мы живём в свободной стране; 3a sonne pas ~ занято, телефон занят 4) частный, религиозный (о шко­ле) 5) свободный, бесплатный; беспре­пятственный; entréef ~ вход свободный, вход бесплатный 6) свободный, неза- громождённый; passage m ~ свободный проход; а l’air m ~ на свежем воздухе libre-échange [НЪде|аз] m свобода тор­
говли
librement [libnəma] adv 1) свободно, воль­но; по своей воле, по своему усмотре­нию; ~ consenti добровольный 2) от­кровенно; вольно; не стесняясь; parler ~ говорить откровенно
libre-pensée [libnəpɑse] f 1) вольнодум­ство; свободомыслие 2) собир вольно­думцы; свободомыслящие люди
libre-penseur [libRopâsœi] adj et subst m сво­бодомыслящий; вольнодумец; атеист
libre-penseuse [liЪRəpãs0z] adj et subst f свободомыслящая; вольнодумка; ате­истка
libre-service [liЪRəsɛRvis] m 1) самообслу­живание (в магазине, ресторане) 2) ма­газин, ресторан самообслуживания
Libye [libi] f Ливия; düsert m de ~ Ливий­ская пустыня
libyen [libjɛ] adj m ливийский Libyen [libjɛ] m ливиец libyenne [libjɛn] adjf см libyen Libyenne [libjɛn] fливийка lice [lis] f 1) перила, поручень; барьер;
ограда 2) палисад; ристалище 0 entrer en ~ вступить в борьбу, в спор, в поле­мику 3) перен поприще; арена
licéité [liseite] f законность, правомерность, licence [lisas] f 1) разрешение, лицензия;
патент; исключительное право пользо­вания 2) лиценциат (первая академиче­ская учёная степень в системе высшего образования Франции, присваивается по­сле сдачи экзаменов за три — четыре года обучения) — бакалавриат (в западной и современной российской системе высшего образования) 3) свидетельство; членский билет (дающий право спортсмену уча­ствовать в официальных состязаниях) licence-master-doctorat [lisãsmastɛRdɔk-
tɔia] f система учёных степеней во Фран­ции (высшее образование)
licenciation [lisasjasjɔ] f предоставление лицензии
licencié, -e [lisasje] I 1. m, f 1) лиценциат (по­лучивший первую учёную степень) — бака­лавр (по западной и современной российской системе) 2) спортсмен, имеющий член­ский билет спортивной федерации 3) ли­цензиат, владелец лицензии 2. adj имею­щий патент (на торговлю чем-либо)
licencié, -e [lisasje] II 1. m, f уволенн||ый, -ая 2. adj уволенный
licenciement [lisasima] m увольнение licencier [lisasje] vt увольнять
licencieuse [lisàsjnz] adjf см licencieux
licencieusement [lisasj0zma] adv непри­стойно; беспутно
licencieux [lisasje] adj m непристойный; беспутный
lichen [likɛn] m 1) бот лишайник; ~ d’Islande исландский мох 2) мед лишай
licitation [lisitasjɔ] f продажа с торгов, с аукциона (неделимого наследуемого иму­щества)
licitatoire [lisitatwaR] adj аукционный
licite [lisit] adj дозволенный законом, за­конный
licité [lisite] f законность, правомерность licitement [lisitma] adv законно
liciter [lisite] vt продавать с торгов, с аукци­она (неделимое наследуемое имущество)
licorne [likɔin] f единорог (мифическое жи­вотное); зоол ~ de mer единорог, нарвал
Licorne [likɔin] f астр Единорог (созвездие) licou [liku] m недоуздок
lido [lido] m береговой вал, гряда наносов на берегу
lie [li] f 1) осадок (в алкогольных напитках) 2) la ~ de la sociüte подонки общества, отребье
lié, -e [lie] adj 1) Ktre ~ avec qn быть в близ­ких дружеских отношениях с кем-либо 2) кул заправленный; загущённый
lie-de-vin [lidvɛ] adj inv бордо (о цвете) lied [lid] m муз романс
lieder [lidœn] pl см lied
liège [fe] m 1) пробка (материал); проб­ковая кора; casque m de ~ пробковый шлем 2) пробковый поплавок
Liège [j3] Льеж (город)
liégé, -e [lje3e] adj 1) отделанный пробкой 2) снабжённый пробковыми поплавка­ми (о сети и др.)
liégeois, -e [lje3wa, -z] adj льежский; chocolat m ~ шоколадное мороженое (со взбитыми сливками); glace f ~e моро­женое с кремом шантильи (со взбиты­ми сливками)
Liégeois [lje3wa] m житель Льежа
Liégeoise [ljeʒwaz] /жительница Льежа liégeuse [lje30z] adjf см liügeux liégeux [lje30] adjпробковый
lien [ljɛ] m 1) верёвка; тесьма; шнур 2) связь; pl узы, оковы; ~s d’amitiü узы дружбы; ~s du sang узы крови, родства; ~ de parenté родство, родственная связь; il y a un ~ entre ces évùnements между этими событиями есть связь, эти со­бытия связаны между собой 3) информ ссылка; ~ hypertexte гиперссылка
liénique [ljenik] adj селезёночный
lier [lje] vt 1) связывать; соединять; вязать; завязывать; привязывать; прям и перен j’ai les mains liües у меня связаны руки; Ktre fort liü avec qn быть в тесной друж­бе с кем-либо; dans cette affaire, tout est liü в этом деле всё взаимосвязано; avoir partie liüe avec qn быть заодно с кем- либо; быть тесно связанным с кем-либо 2) кул загущать (соус); добавлять яйцо, муку (в соус); ~ la sauce загущать соус
lierre [I^r] m бот плющ; ~ terrestre плю­щевидная будра, кошачья мята, соба­чья мята
liesse [ljɛs] f всеобщее веселье, радость, ликование; foule f en ~ праздничная толпа; Ktre en ~ ликовать
lieu [lje] I m место, местность; местополо­жение; ~ public общественное место; de ces ~x здешний; en ces ~x здесь; en tous ~x повсюду О haut ~ а) холм (на котором сооружался храм или жертвенник) б) па­мятное место; место, прославленное чем-либо, знаменитое место в) центр (какого-либо искусства, науки); loc adv en haut ~ в высших сферах; les Lieux saints Святые места (в Палестине); au ~ de вместо того чтобы; avoir ~ иметь место, происходить; tenir ~ de... заме­нять; en premier ~ в первую очередь; во-первых; en second ~ во-вторых; во вторую очередь; en dernier ~ наконец, в конце концов 2) перен повод, основа­ние; avoir (tout) ~ de... иметь основание (все основания) (думать, говорить и т. п.); il y a ~ de... имеется основание; уместно, следует; s’il y a ~ если потребу­ется; donner ~ а... дать повод к... 3) по­мещение; ütat m des ~x акт о состоянии помещения, сдаваемого внаём; visiter les ~x осматривать помещение (перед покупкой или наймом) 4) ~x communs общие места, банальности, штампы
lieu [lj0] II m ихт мерланг; ~ noir сайда; ~ jaune серебристая сайда
lieu-dit [lj0di] m местность, название ко­торой связано с особенностями ланд­
шафта или происходившими здесь историческими событиями
lieudit [lj0di] m см lieu-dit
lieue [lj0] f льё (старинная мера длины, при­мерно 4 километра); Ktre а cent ~s de... быть очень далеко от...; быть очень да­лёким от того, чтобы...
lieutenance [lj0t(e)nãs] f 1) чин лейтенан­та 2) ист наместничество
lieutenant, -e [lj0tnã, -t] m, f 1) лейтенант 2) ист наместник
lieutenant-colonel [^tnakɔlɔnɛl] m под­полковник
lièvre [ljɛvr] m зоол заяц; кул civet m de ~ рагу из зайца О посл il ne faut pas courir deux ~s а la fois за двумя зайцами пого­нишься — ни одного не поймаешь
lift [lift] m спорт «свеча» (в теннисе)
lifté, -e [lifte] m, f сделавш||ий, -ая кос­метическую операцию (на лице), сделавш||ий, -ая «подтяжку»
lifter [lifte] vt 1) спорт «давать свечу» 2) сделать косметическую операцию (по удалению морщин), «подтяжку»
liftier [liftje] m лифтёр
liftière [liftjcR] /лифтёрша
lifting [liftiŋ] m пластическая операция; удаление морщин; «подтяжка»
ligament [ligamã] m анат связка, сухожи­лие; лигамент; düchirure f des ~s разрыв связок
ligamentaire [ligamateR] adj анат связоч­ный, относящийся к связкам
ligature [ligatyR] f 1) перевязывание; пере­вязка 2) хир перевязка, лигатура; место перевязки; нити для перевязки
ligaturer [ligatyRe] vt хир перевязывать, накладывать повязку, лигатуру
lige [li3] adj 1) ист находящийся в ленной зависимости 2) преданный; homme m ~ преданный человек
lignage [Ццаз] m 1) род, племя; проис­хождение; порода; de haut ~ благород­ного происхождения, высокого рода 2) этн родство по определённой линии 3) перен сродство, преемственность
ligne [lirç] f 1) линия; черта; ~ droite пря­мая линия; ~ courbe кривая линия; ~ en pointillü пунктирная линия; tracer les grandes ~s de... наметить в общих чертах; а la ~ а) в ряд б) с новой стро­ки; lire dans les ~s de la main читать по линиям руки О ~ de conduite поведе­ние, линия поведения; en grandes ~s, dans ses grandes ~s в общих, в основных чертах 2) рубеж, граница, кордон; ~ de dümarcation демаркационная линия; ~ de düpart старт; ~ d’arrivüe финиш
3) линия; направление; линия связи; информ en ~ в режиме онлайн; ~ de tir направление стрельбы; ~ а haute tension линия высокого напряжения; Ktre en ~ говорить по телефону 4) путь, линия: train m de grande ~ поезд дальнего сле­дования; ~ d’autobus автобусный марш­рут; pilote m de ~ лётчик гражданской или транспортной авиации 5) строка, строчка; а la ~ с новой строки; lire entre les ~s читать между строк 6) ряд, ранг; hors (de) ~ из ряда вон выходящий, ис­ключительный; en ~ в ряд 0 mettre sur la mkme ~ ставить в один ряд; одинако­во расценивать, ставить на одну доску 7) родственная линия; родословная; ~ paternelle отцовская линия 8) удочка; pkche f а la ~ рыбная ловля 9) (la) Ligne, ~ üquinoxiale линия экватора, экватор 10) фигура; силуэт; garder sa ~ беречь фигуру 11) entrer en ~ de compte прини­мать в расчёт, во внимание, учитывать
lignée [lijae] Тотомство
lignette [lipɛt] Тонкая леса; бечёвка ligneuse |liji0z| adj f см ligneux
ligneux |li,iu;i| 1. adj m деревянистый; дре­весный 2. m древесина
lignicole |lipikɔl | adj обитающий в древе­сине (о насекомых, червях)
ligniculture |lipikyllyR| f культура древес­ных растений; выращивание леса для получения древесины
lignification [lipilikasjɔ] f одеревенение lignifié, -e [lijTÎfje] adjодеревеневший lignifier (se ~) [səlijɪifje] одеревенеть ligniforme [lipifoRm] adj похожий на дре­
весину
lignite [lipit] m лигнит, бурый уголь ligotage [ligɔtaʒ] m связывание, скручи­
вание
ligoter [ligɔte] vt 1) связывать, скручивать; накрепко привязывать 2) лишать сво­боды действий; затыкать рот
ligue [lig] f лига, союз; ист la (Sainte) Ligue католическая лига (XVI в)
liguer [lige] vt объединять в союз □ se ~ (contre) вступать в союз, объединять­ся (против); tous ses collùgues se sont liguüs contre lui все коллеги объедини­лись против него
Ligure [ligyR] m, f лигур; pl ~s лигуры (на­род Древней Италии)
Ligurie [ligyRi] f геогр Лигурия
Ligurien [ligv'njɛ] m лигуриец (житель про­винции Лигурия в современной Италии)
Ligurienne [ligvkjɛn] f лигурийка (жи­тельница провинции Лигурия в современ­ной Италии)
lilas [lila] 1. m 1) сирень 2) сиреневый цвет; лиловый цвет 2. adj inv лиловый, сире­невый
lilial, -e [liljal] adj лилейный
liliaux [liljo] adj m pl см lilial
Lille [lil] Лилль (город)
lilliputien [lilipysj^ 1. adj m лилипутский 2. m лилипут
lilliputienne [lilipysjrn] 1. adjf см lilliputien 2. f лилипутка
lillois, -e [lilwa, -z] adj лилльский
limace [limas] f 1) слизняк (улитка); сли­зень 2) разг размазня; медлительный человек, копуша
limaçon [limasɔ] m улитка
limage [limaʒ] m обработка напильником, опиливание
limaille [limaj] f металлические опилки liman [lima] m лиман
limande [limad] 1) ихт лиманда; камбала- ёрш 0 plate comme une ~ плоская как доска 2) узкая доска; планка; рейка
limbaire [ lã-bí-R adj бот относящийся к ли­стовой пластинке
limbe [lɛb] m 1) лимб, круг с делениями, градуированное кольцо 2) отгиб, край; кайма, оторочка; ободок; ~ unguüal ног­тевая лунка 3) бот листовая пластинка 4) pl рел лимб; местопребывание душ праведников, ожидающих искупления; местопребывание душ детей, не полу­чивших крещения
limbique [lɛbik] adj анат лимбический, краевой
lime [lim] I f напильник; ~ а ongles пилка для ногтей
lime [lim] II Тайм (сорт лимона)
limé, -e [lime] adj 1) отшлифованный; отполированный 2) протёртый, изно­шенный
limer [lime] vt 1) пилить, опиливать, под­пиливать; шлифовать (напильником) 2) перен отшлифовывать, отделывать; выправлять 3) изнашивать □ se ~ les ongles подпиливать (себе) ногти
limette [limɛt] f лимон сладкий (плод)
limettier [limetje] m лимон сладкий (де­рево)
limicole [limikɔl] adj et subst обитающий в иле
limier [limje] m 1) ищейка (собака) 2) ищей­ка, сыщик, шпик; детектив; fin ~ опыт­ный сыщик
liminaire [limirnR] adj 1) помещённый в начале книги, текста, речи и т. п. 2) психол пороговый
limitatif [limitatif] adj m ограничивающий; ограничительный
limitation [limitasjɔ] f ограничение; ~ de vitesse ограничение скорости
limitative [limitativ] adjf см limitatif limitativement [limitativma] adv ограни­чительно; не включая иных пунктов
limite [limit] 1. f 1) граница, рубеж, предел, лимит; ~s naturelles естественные гра­ницы; ~ résidentielle черта оседлости; ~ d’Bge предельный возраст; dans une certaine ~ в некоторой степени; dans la ~ du possible в рамках возможного; а la ~ в крайнем случае; на крайний случай; sans ~s безграничный 0 разг Ktre ~ едва годиться; на худой случай 2) срок; la derniùre ~ крайний срок, послед­ний срок 3) pl предел возможностей; atteindre ses ~s достичь предела воз­можностей; connaître ses ~s знать свои возможности 2. adj предельный; date f ~ последний срок, крайний срок, по­следний срок; мед Ktat m ~ пограничное состояние
limité, -e [limite] adj 1) ограниченный; предельный; небольшой; n’avoir qu’une confiance ~e не очень-то доверять 2) разг ограниченный, неумный; il est un peu ~ это ограниченный человек
limiter [limite] vt 1) устанавливать грани­цы, определять границы 2) ограничи­вать, урезывать, лимитировать; разг ~ les dügets сделать, что возможно (что­бы избежать худшего) □ se ~ (а) ограни­чиваться (чем-либо)
limitrophe [limitRaf] adj пограничный, граничащий, соседний
limivore [limivai] adjзоол илоядный limogeage [limɔʒaʒ] m отстранение от должности, вынужденная отставка (офи церов, чиновников), смещение, сня­тие (с работы)
limoger [limɔʒe] vt отстранять от должно­сти; увольнять, отправлять в отставку (офицеров, чиновников)
Limoges [limɔʒ] Лимож (город) limon [limɔ] I m ил, тина; суглинок limon [limɔ] II m лимон (плод)
limon [limɔ] III m оглобля
limonade [limɔnad] f лимонад
limonadier [limɔnadje] m продавец про­хладительных напитков; хозяин, вла­делец кафе
limonadière llimɔiiadjɛu] f продавщица прохладительных напитков; хозяйка, владелица кафе
limonage [limɔnaʒ] m удобрение земли илом
limonaire [limɔnɛR] m шарманка limoneuse [limam-iz] adjf см limoneux
limoneux [limant] adj m илистый, тини­стый; грязный
limonier llimɔnje] m бот лимонное дерево limonière [limonjcR] f 1) оглобли 2) экипаж с оглоблями
Limougeaud [limuʒo] m лиможец; житель Лиможа
Limougeaude [limuʒod] f жительница Лиможа
limousin [limuzɛ] adj m лимузенский, из провинции Лимузен
Limousin [limuzɛ] m 1) Лимузен (админи­стративный регион) 2) Лимузен (исто­рическая область)
limousine llimuzɛn] 1. adj f см limousin 2. f 1) грубый шерстяной плащ 2) лимузин (закрытыйавтомобиль)
limpide [lɛpid] adj ясный, чистый; про­зрачный; eau f ~ прозрачная вода; explication f ~ ясное объяснение
limpidité [lɛpidite] f ясность, чистота; про­зрачность
lin [lɛ] m лён (растение и ткань)
linceul [lɛsæl] m саван, покров
linéaire [lineɛR] 1. adj линейный; mesures f pl ~s меры длины 2. m островной при­лавок (в супермаркете)
linéairement [lineɛRma] adv линейно linéarité [lineaRite] f линейность liner [lajnœR] m мор, ав лайнер linette [linɛt] f льняное семя
linge [lɛʒ] m 1) бельё; ~ de table столовое бельё; ~ de lit постельное бельё; ~ de la maison столовое бельё и постельное бе­льё; ~ de cuisine кухонные полотенца и тряпки; panier m а ~ корзина для гряз­ного белья; corde f а ~ бельевая верёвка; pince fа ~ прищепка для белья; ütendre le ~ вешать бельё (для просушки); repasser le ~ гладить бельё; lave-~ m стиральная машина; sùche-~ m машина для сушки белья 2) разг du beau ~ богатые женщи­ны 3) кусок материи, тряпка
linger [lɛʒe] 1. m торговец бельём, полот­ном 2. adj m бельевой
lingère [lɛзɛR] 1. f 1) торговка бельём, по­лотном 2) белошвейка 3) кастелянша 2. adjf см linger
lingerie [lã3Ri] f (женское нижнее) бельё
lingette [lë3rô.] f влажные косметические салфетки
lingot [lɛgo] m слиток, брусок (металла) lingotière [lãgatjeR] f тех изложница, ли­тейный тигель
linguet [lɛgɛ] m стопор; шпонка; защёлка linguiforme [fégqifoRm] adj языкообраз­ный, языковидный
linguiste [lɛggist] m лингвист, языковед
linguistique [lɛggistik] 1. adj 1) лингвисти­ческий, языковедческий 2) языковой; communautü f ~ языковая общность; süjour m ~ поездка с целью изучения языка 2. f лингвистика, языковедение, языкознание
linguistiquement [ɪɛggistikma] adv линг­вистически, в языковом отношении
linier [linje] adj m льняной; industrie f liniure льняная промышленность
linière [linjER] 1. adj f см linier 2. f льняное поле
liniment [linimã] m линимент, мазь linogravure |lmognavyn| f линогравюра lino(léum) [linɔ(leɔm)] m линолеум linon [linɔ] m линон (тонкий батист) linotte [linɔt] f орн коноплянка 0 разг tkte f de ~ бестолковый человек, бестолочь
linotype [linɔtip] f полигр линотип
linteau [lɛto] m ригель, перемычка, плита перекрытия (над дверью, окном)
lion [ljɔ] m 1) зоол лев; ~ de mer морской лев 0 se tailler la part de ~ отхватить себе львиную долю; разг manger du ~ прояв­лять небывалую энергию 2) астр le Lion Лев; человек, родившийся под знаком Льва
lionceau [ljɔso] m львёнок
lionne [ljɔn]/львица
liopodie [ljɔpɔdi] f мед плоскостопие, пло­ская стопа
lipide [lipid] m хим липид; pl жиры; aliment m riche en ~s продукт, богатый жирами
lipidique [lipidik] adj липидный
lipo- [lipɔ] (составной элемент от греч lipos «жир») липо-
lipoïde [lipɔid] 1. adj жировой 2. m липоид lipome [lipom] m мед липома, жировик lippe [lip] f толстая нижняя губа lippu, -e [lipy] adj толстогубый, губастый liquéfaction [likefaksjɔ] f 1) превращение в жидкость (газов); сжижение, ожижение 2) перен расслабленность; упадок сил; упадок духа
liquéfiant, -e [likefja, -t] adj 1) превра­щающий в жидкость, разжижающий 2) расслабляющий
liquéfier [likefje] vt 1) обращать в жид­кость, разжижать, растоплять 2) сжи­жать, конденсировать (газ) 3) перен расслаблять; лишать сил □ se ~ 1) рас­топляться, расплавляться 2) перен рас­слабляться; ослабеть, обессилеть
liqueur [likœR] f ликёр, наливка
liquidation [likidasjɔ] f 1) ликвидация 2) распродажа (имущества, товара); юр ~ judiciaire ликвидация имущества по решению суда
liquide [likid] 1. adj 1) жидкий, текучий 2) наличный; argent m ~ наличные деньги 3) фин ликвидный, не обреме­нённый долгами 2. m 1) жидкость; рас­твор 2) наличные; payer en ~ платить наличными
liquider [likide] vt 1) ликвидировать; уни­чтожить; ~ le compte закрыть счёт; ~ ses dettes уплачивать долги 2) рас­продавать, продать по сниженной цене 3) разг покончить с кем-, чем-либо; ликвидировать, убить
liquidité [likidite] f 1) жидкое состояние 2) фин ликвидность; ликвидное иму­щество; наличность; pl денежные сред­ства
liquoreuse [lifoR0z] adjf см liquoreux
liquoreux [Шсжэ] adj m ликёрный, слад­кий (о вине)
lire [liR] I vt 1) читать, прочитывать; зачи­тывать; ~ entre les lignes читать между строк; ~ les üpreuves править коррек­туру 2) разбирать (ноты, чертежи и т. п.); читать с листа; расшифровывать; ~ l’avenir dans les lignes de la main пред­сказывать будущее по линиям руки, га­дать по руке □ se ~ читаться
lire [liR] II f ист лира (денежная единица Италии)
lis [lis] I m бот лилия; teint m de ~ мертвенно-бледный цвет (лица); fleur f de ~ геральдическая лилия (эмбле­ма королевской власти во Франции); бот ~ Saint-Jacques амариллис; бот ~ d’ütang, ~ d’eau кувшинка белая
lis [li] II см lire I
lisant [lizã] participeprüsent см lire I
lisbonnais, -e [lisbɔnɛ, -z] adj лиссабон­ский
Lisbonnais [lisbɔnɛ] m лиссабонец Lisbonnaise [lisbɔnɛz] fлиссабонка Lisbonne [lisbɔn] Лиссабон (столица Пор­тугалии)
lise [liz] I f зыбучий песок (морского побе­режья)
lise [liz] II см lire I
lisent [liz], lisez [lize] см lire I
lisérage [lizeRã3] m кайма, окаймление
liséré [lizeRe] m кайма, каёмка
lisérer [lizeRe] vt обшивать; прям и перен окаймлять
liseron [lizR^ m бот вьюнок
liseuse [liz0z] f 1) нож-закладка для книг 2) маленькая настольная лампа; ин­дивидуальная лампа 3) обложка (для книг) 4) ночная кофточка (для чтения в постели) 5) считывающее устройство; электронная книга, разг читалка
lisibilité [lizibilite] f 1) чёткость, разборчи­вость 2) информ возможность считыва­ния, ввода в машину 3) различимость 4) перен ясность, понятность
lisible [lizibl] adj 1) разборчивый, чёткий 2) понятный
lisiblement [lizibləmɑ] adv чётко, разбор­чиво
lisière [lizjER] f 1) опушка (леса) 2) кромка (ткани)
lisons [lizɔ] см lire I
lisse [lis] adj 1) гладкий, ровный; peau f ~ гладкая кожа; poil m ~ гладкая шерсть (животного); route f ~ ровная дорога 2) перен спокойный, чистый (о небе, во­дной поверхности)
lissé, -e [lise] adj гладкий, приглаженный; cheveux m pl ~s приглаженные волосы
lisser [lise] vt приглаживать; разглаживать liste [list] f список, перечень; опись;
~ d’attente лист ожидания; ~s ülectorales списки избирателей; ~ de mariage список подарков новобрачным; ~ noire чёрный список; ~ rouge закрытый список теле­фонных абонентов (не фигурирующих в обычном справочнике) ; Ktre sur la ~ быть в списке, быть внесённым в список
lister [liste] vt 1) вносить в список; состав­лять список 2) информ распечатывать на принтере
lit [li] I m 1) кровать, постель; ложе; под­стилка; ~ de camp походная кровать; ~ pliant раскладушка; se mettre au ~ лечь в постель; sur son ~ de mort на смертном одре; jusqu’à son ~ de mort до самой (своей) смерти; enfant m du premier ~ ребёнок от первого брака; enfant m du second ~ ребёнок от второго брака; aller au ~ ложиться в постель; идти спать; au ~ ! иди(те) спать!; faire le ~ стелить по­стель, стелить кровать; garder le ~ быть, оставаться в постели (о больном), быть на постельном режиме; faire ~ à part спать порознь (о супругах) 2) место (в гостинице и т. п.); койка (в больнице); chambre f à deux ~s двухместный номер 3) русло (реки) 4) слой; залежь, пласт
lit [li] II см lire I
litanie [litani] f 1) pl рел литания, молит­ва 2) разг длинный скучный рассказ; скучный перечень (жалоб, упрёков и т. п.); c’est toujours la mkme ~ это всё та же песня, та же волынка, те же жалобы
litchi [litʃi] m личи (фрукт)
litée [lite] f выводок (детёнышей)
literie [litRÎ] fпостельные принадлежности (матрас, подушка, простыни, одеяло, покрывало)
litho [litɔ] f разг сокр от lithographie lithoglyphie [litɔglifi]f литоглифика (резь­ба на камне)
lithographie [litogRafi] f 1) литография 2) литографированный эстамп
litière [litjER] f 1) подстилка (для живот­ных в хлеву, в конюшне) 2) наполнитель туалета для домашних (комнатных) животных
litige [litiʒ] m юр спор; тяжба; распря; questionf en ~ спорный вопрос
litigieuse [litiʒjez] adjf см litigieux
litigieux | liliʒjo | adj m спорный (о вопросе, пункте и т. п.)
litorne [lifoRn] f орн сизоголовый дрозд litote [litɔt] f литота (риторическая фигура) litre [litR] m литр
littéraire [liteRER] 1. adj 1) литературный; œuvre f ~ литературное произведение; elle a fait des ütudes ~s у неё филологи­ческое образование 2) проявляющий способности к гуманитарным наукам 3) перен надуманный, искусственный 2. m, f 1) гуманитарий 2) преподаватель языка и литературы; словесник 3) сту­дент, -ка филологического факультета; учен||ик, -ица, изучающ||ий, -ая гума­нитарные науки
littérairement [liteRERma] adv 1) в лите­ратурном отношении 2) литературно, литературным языком
littéral, -e [literal] adj 1) дословный, бук­вальный; traduction f ~e дословный/ буквальный перевод 2) sens m ~ прямой смысл, прямое значение (слова)
littéralement [liteRalma] adv 1) букваль­но, слово в слово 2) в прямом смысле слова
littéralité [liteRalite] f буквальность, до­словность (при переводе); буквальное истолкование
littérarité [liteRaRite] fлитературность, ли­тературный характер
littérature [liteRatyR] f 1) литература, сло­весность 2) перен искусственность, ненатуральность; c’est de la ~ это одна болтовня
littéraux [litero] adj m pl см littüral
littoral, -e [lifoRal] 1. adj прибрежный, приморский 2. m взморье; побережье, прибрежная полоса
littoraux [litoRo] adj m pl см littoral
lituanien [litqanjE] 1. adj m литовский 2. m литовский язык
Lituanie [litqani] f Литва
Lituanien [litqanjE] m литовец
lituanienne [litqanjEn] adjf см lituanien
Lituanienne [litqanjEn] Титовка
liturgie [lityR3Î] f церк литургия; богослу­жение; ритуал церковной службы
liturgique [lityR3ik] adj церк литургиче­ский
livarot [livaRo] m ливаро (сорт мягкого сыра, изготовляемого в департаменте Кальвадос)
live [lajv] adj inv передающийся или запи­сывающийся непосредственно со сце­ны, с места действия
livèche [livɛj] f бот любисток livet [livɛ] m мор бортовая линия livide [livid] adj мертвенно-бледный lividité [lividite] f мертвенная бледность, синева (лица); мед синюшная окраска
living [liviŋ] m общая комната, комната, служащая одновременно гостиной и столовой
living-room [livipRum] m см living
livraison [livRɛzɔ] f доставка; поставка; ~ а domicile доставка на дом
livre [livR] I m книга; ~ de classe школьный учебник; ~ de cuisine поваренная кни­га; beaux ~s, ~s d’art книги, альбомы по искусству; ~ de bord судовой, бортовой журнал; ~ de chevet настольная книга; ~ de comptes книга расходов и доходов; ~ d’or a) книга почётных посетителей б) книга отзывов (в музее и т. п.); ~ de poche книга карманного формата; рел le Livre, les Livres sacrés Священное Писание 0 parler comme un ~ говорить как по писаному; tenir les ~s вести бух­галтерию; а ~ ouvert с листа, без подго­товки, свободно; lire а ~ ouvert свобод­но читать; traduire а ~ ouvert переводить с листа, без подготовки
livre [livR] II f фунт (мера веса = 500 г)
livre [livR] III f 1) фунт (денежная едини­ца) ; ~ sterling [stERlip] фунт стерлингов 2) ливр (старинная французская монета) livrée [livRe] f 1) ливрея; porter la ~ а) быть лакеем; быть в услужении у кого- либо б) быть чьим-либо сторонником 2) дворня, челядь, лакеи 3) оперение птиц; шкура животных
livrer [livRe] vt 1) доставлять, поставлять; вручать; ~ une marchandise доставить товар 2) (а) выдавать (преступника, тайну и т. п.); предавать; отдавать; ~ les coupables а la justice предать виновных правосудию; ~ une ville au pillage от­дать город на разграбление; ~ а la mort предать смерти 3) предавать (врагу), выдавать; сдавать (город и т. п.); ~ ses complices выдать соучастников; ~ un secret выдать тайну 4) отдать во власть; pays m livré au düsordre страна во власти
анархии 5) ~ une bataille, ~ un combat дать сражение, дать бой 6) Ktre livié а soi-mKme быть предоставленным само­му себе □ se ~ 1) сдаваться (полиции, властям и т. п.) 2) (а qn) доверяться кому-либо, вверять себя кому-либо; elle ne se livre pas facilement она доволь­но скрытная 3) (а) предаваться (горю и т. п.); отдаваться (работе и т. п.); за­ниматься чем-либо; se ~ а ses activités habituelles заниматься своими обычны­ми делами
livresque [livREsk] adj книжный; connais­sances fpl ~s книжные знания
livret [liVRE] m 1) книжка, книжечка; ~ de caisse d’épargne сберегательная книжка; ~ de famille семейная книжка (вручае­мая мэром при бракосочетании, куда за­писываются изменения в составе семьи) 2) ~ (d’opéra) либретто
livreur [livRœR] m служащий, доставляю­щий товары на дом
livreuse [1ívr0z] f служащая, доставляю­щая товары на дом
lob [lɔb] m свечка, свеча (в теннисе)
lobaire llɔbɛi] adj анат лобарный, доле­вой
lobbiste [lɔbist] m лоббист lobby [lɔbi] m лобби
lobe [lɔb] m 1) анат доля (какого-либо ор­гана); ~ de l’oreille мочка уха 2) лопасть (листа; хвостового плавника рыбы; ар­хитектурной арки) 3) бот семядоля
lobélie [lɔbeli] f бот лобелия
lober [lɔbe] vt давать свечи (в теннисе); да­вать высокие (навесные) удары (в фут­боле и т. п.)
lobule [lɔbvl] m анат долька; ~ de l’oreille мочка уха
local, -e [lokal] adj 1. adj локальный, мест­ный; anesthésie f ~e местная анестезия; autorités fpl ~es местные власти; couleur f ~e местный колорит; coutumes f pl ~es местные обычаи 2. m помещение; ~ d’habitation жилое помещение, жили­ще; ~ professionnel офисное или произ­водственное помещение (мастерская, кабинет, лаборатория и т. п)
localement [lɔkɑlmɑ] adv локально; ме­стами, в отдельных местах
localiser [lɔkalize] vt 1) локализовать; определить место или время чего-либо; ~ le bruit определить, откуда идёт шум; ~ la cause de la maladie определить при­чину заболевания 2) локализовать, не допустить распространения чего-либо; ~ l’incendie не допустить распростране­ния огня
localité [lɔkalite] f населённый пункт; го­родок; посёлок
locataire [ lɔkalɛu] m, f наниматель, жил||ец, -ичка; квартиросъём||щик, -щица; ils sont ~s de leur appartement они снимают квартиру/живут на съёмной квартире
locatif [lɔkatif] adj m 1) относящийся к найму квартиры, жилищный; charges f pl locatives расходы за счёт квартирона­нимателя 2) наёмный
location [lɔkasjɔ] f 1) сдача внаём; сдача в аренду; выдача напрокат; en ~ взятый напрокат; снятый внаём; prendre en ~ арендовать, нанимать 2) наём; арен­да; прокат 3) предварительная продажа билетов; (bureau m de) ~ касса предва­рительной продажи билетов (в театр и т. п.) 4) резервирование, бронирование, заказ (мйста в гостинице и т. п.) 5) плата за наём помещения; плата за прокат
location-vente [lɔkasjɔvat] f наём-прода­жа (при котором, по истечении опре­делённого срока, наниматель может стать собственником имущества)
locative [lɔkativ] adjf см locatif
locaux [loko] adj et subst m pl см local
loche [lɔʃ] f ихт голец; ~ d’ütang вьюн; ~ de mer морской налим
locomotif [lɔkɔmɔtif] adj m двигательный
locomotion [lɔkɔmosjɔ] f передвижение, движение; muscles m pl de ~ двигатель­ные мышцы; moyens m pl de ~ cредства передвижения, транспортные средства
locomotive [lɔkɔmɔtiv] 1. adj f см locomotif 2. f локомотив; ~ а vapeur паровоз; ~ ülectrique электровоз
locuste [bkyst] f энт саранча
locuteur [lakylœu] m говорящий; ~ natif носитель языка
locution [bkysjò] f речение; выражение, оборот речи; ~ figüe застывшее, устой­чивое выражение
locutrice [bkytRis] f говорящая
loden [lɔdɛn] m 1) плотная шерсть 2) паль­то из плотной шерсти
loft [lɔft] m служебное или производствен­ное помещение, преобразованное в жильё или в мастерскую художника
logarithme [lɔgauilm] m логарифм;
fonction f ~ логарифмическая функция logarithmique [bgaRÍtmik] adj логариф­мический; règle f ~ логарифмическая линейка
loge [lɔʒ] f 1) ложа (в театре); premiùres ~s ложи первого яруса 0 Ktre aux premiùres ~s занимать самое удобное место (что­бы быть зрителем, свидетелем чего- либо), всё видеть перед собой, лицезреть
2) гримёрная, уборная (артистическая) 3) комната консьержки 4) маленькая комната, чулан 5) арх галерея; лоджия; les Loges du Vatican Лоджии Ватикана 6) Loge масонская ложа
logé, -e [lɔʒe] adj et subst живущ||ий, -ая в каких-либо условиях; bien ~ живущий в хороших условиях; mal ~ живущий в плохих условиях; ~ et nourri получаю­щий питание и жильё (о прислуге) 0 Ktre ~ а la mKme enseigne находиться в оди­наковых условиях; испытывать одина­ковые невзгоды
logement [lɔʒma] m квартира; жильё; жи­лое помещение; crise f du ~ жилищный кризис
loger [lɔʒe] 1. vi жить, проживать; воен стоять на квартирах; ~ chez l’habitant размещаться на частных квартирах 2. vt 1) размещать; помещать, посе­лять; расквартировывать (войска); давать приют; вмещать; ~ qn chez soi поместить, поселить кого-либо у себя, дать кому-либо приют 2) (qch) помещать, ставить, класть; ~ une balle всадить пулю □ se ~ 1) поселиться, снять квартиру 2) попадать; застре­вать (о предмете); застрять, засесть (о пуле и т. п.)
logeur [lɔʒæu] m хозяин, содержатель ме­блированных комнат
logeuse [b30z] f хозяйка, содержательни­ца меблированных комнат
loggia [lɔʤja]f 1) лоджия 2) терраса
logiciel [^3Îs^l] m информ программное обеспечение; программные средства; пакет программ; программа; ~ de traite­ment de texte текстовый редактор
logicien [lɔsjisjɛ] m философ-логик
logicienne [b3isjm] m см logicien
logique [lɔʒik ] 1. adj 1) логический 2) ло­гичный; последовательный; связный; vous n’Ktes pas ~ ! вы непоследователь­ны!, вам недостаёт логики! 3) нор­мальный, естественный; sa réaction est assez ~ его реакция вполне естественна 2. f 1) логика 2) логичность; последова­тельность; закономерное следствие; en toute ~ логически, по логике
logiquement [b3ikmã] adv 1) логически, логично 2) разумно
logis [^3i] m жилище, жильё, квартира; ~ familial отчий дом
logisticien [b3istisj^ m 1) специалист по математической логике 2) специалист по материально-техническому обеспе­чению; логист, логистик
logisticienne [lɔʒislisjɛn ] f см logisticien
logistique [lɔʒistik] 1. f 1) логистика; материально-техническое обеспече­ние; обслуживание производства; ра­бота тыла; перевозки 2) математиче­ская логика 2. adj относящийся к мате­риально-техническому обеспечению, к организации тыла и снабжения; moyens m pl ~s а) средства снабжения б) орга­ны тыла; soutien m ~ а) материально­техническое обеспечение б) тыловое обеспечение
logo [lɔgo] m (сокр от logotype) фирмен­ный или товарный знак, эмблема
logomachie [lɔgɔmaʃi] f пустословие logopathie [lɔgɔpati] f мед логопатия (на­
рушение или расстройство речи) logopédie [lɔgɔpedi] f мед логопедия logos [logɔs] m филос логос
logotype [lɔgɔtip] m 1) логотип 2) фир­менный или товарный знак, эмблема
loi [lwa] f 1) закон; ~ fondamentale кон­ституция, основной закон; ~ organique органический закон (уточняющий Кон- сти туцию); la ~ du plus fort право силь­ного; ~ en vigueur действующий закон; homme m de ~ юрист, судейский, закон­ник; initiative f des ~s законодательная инициатива; projet m de ~ законопроект (вносится правительством); avoir force de ~ иметь силу закона; faire les ~s из­давать законы; faire la ~ повелевать, за­правлять; хозяйничать, распоряжаться, командовать; faire ~ а) иметь силу зако­на б) хозяйничать, командовать; voter les ~s принимать законы; au nom de la ~, de par la ~ именем закона; hors la ~ вне закона; au müpris de la ~ вопреки зако­ну 0 nul n’est censü ignorer la ~ никто не может отговариваться незнанием за­кона 2) законодательство; ~s sociales социальное законодательство 3) закон, правило; закономерность, основной принцип
loin [lwɛ] adv далеко; non ~ de..., pas ~ de... недалеко от...; au ~ вдалеке, вдали; вдаль; de ~ а) издали, издалека б) на­много в) задолго; il revient de ~ он еле выжил; et de ~ и намного, гораздо, более 0 ~ de là напротив, отнюдь нет, ничуть не бывало; (et) de ~ намного, го­раздо более, куда более; de ~ en ~ ино­гда, время от времени; d’aussi ~ que..., du plus ~ que... как только; насколько (далеко, давно); aller ~ а) пойти далеко, преуспеть б) прям и перен далеко зайти; aller trop ~ заходить слишком далеко, забываться; dater de ~ быть старым, давнишним; разг Ktre ~ витать в обла­
ках; il y a ~ de... а) далеко от... б) есть большая разница между...
lointain [lwɛtɛ] 1. adj m 1) далёкий, даль­ний, отдалённый; ressemblance f loin­taine отдалённое сходство; passü m ~ да­лёкое прошлое 2) перен посторонний; безучастный; air m ~ безучастный вид 2. m даль; dans le ~ вдали, вдалеке
lointaine [lwɛtɛn] adjf см lointain
lointainement [lwɛlɛnma] adv отдалённо;
неясно
loir [lwaR] m зоол соня; dormir comme un ~ спать как сурок
Loire [lwaR] f 1) Луара (река) 2) Луара (де­партамент)
loisir [lwaziR] m 1) свободное время; досуг 0 à ~, tout à ~ а) не спеша, не считаясь со временем; не торопясь б) вдоволь, вволю, сколько душе угодно 2) pl досуг; развлечения; centre m de ~s развлека­тельный центр
lombaire [tébeR] 1. adj поясничный; douleurs f pl ~s боли в пояснице 2. f по­ясничный позвонок
lombalgie [lɔbalʒi] f мед люмбаго (боль в пояснице)
lombard, -e [lɔbau, -d] 1. adj ломбардский 2. m ростовщик, меняла (в Средние века)
Lombard [lɔbau] m житель Ломбардии
Lombarde [lɔbaud] f жительница Лом­бардии
Lombardie [lɔbaudi] f геогр Ломбардия Lombards [lɔbau] pl ист лангобарды lombes [lɔb] m pl поясница
lombosacré, -e [lɔbosakue] adjанат пояс­нично-крестцовый
lombosciatique [lɔbosjatik] f мед люмбо- ишиас
lombric [lɔbidk] m 1) земляной червь, до­ждевой червь 2) аскарида
lompe [lɔp] m ихт пинагор
londonien [lɔdɔnjɛ] adj m лондонский
Londonien [lɔdɔnjɛ] m лондонец, житель Лондона
londonienne [lɔdɔnjɛn] adjf см londonien
Londonienne [lɔdɔnjɛn] f жительница Лондона
Londres [làdu] Лондон (столица Велико­британии)
long [lɔ] 1. adj m (longue [lɔg] adjf) 1) длин­ный; ~ de... длиной в... 2) долгий, длин­ный; длительный, продолжительный; de ~s jours m pl долгие дни, долго; à ~ terme m долгосрочный; travail m de longue haleine f длительная работа, рас­считанная на большой срок, требую­щая большого труда; loc adv à la longue с течением времени, в конце концов
3) медлительный; que tu es ~ ! какой ты медлительный!; ~ а (+ infinitif) медли­тельный (в чём-либо); ~ а comprendre тугодум 2. m длина, протяжённость; deux mùtres de ~ два метра в длину; tomber de tout son ~ растянуться во весь рост; marcher de ~ en large ходить взад и вперёд; en ~ et en large а) в длину и в ширину б) во всех отношениях; au ~ de, le ~ de, tout le ~ de вдоль; по всей дли­не, на всём протяжении чего-либо; tout au ~ de l’annüe весь год напролёт 3. adv 1) en savoir ~ sur... многое знать о..., быть хорошо осведомлённым; en dire ~ sur... красноречиво свидетельство­вать о 2) в длинной одежде; s’habiller
trop ~ носить слишком длинное, ходить в длинном
longanimité [lɔganimite] f долготерпение, кротость; снисходительность, всепро­щение
longe [lɔʒ] I f 1) корда (длинный повод для выездки лошади); аркан, верёвка 2) цепь (для цирковых животных) 3) плеть (кну­та, бича)
longe [lɔʒ] II f кул 1) поясничная часть те­лятины; ~ de veau жаркое из телятины 2) свиная корейка; ~ de porc rôtie кар­бонад
longer [lɔʒe] vt идти вдоль, бежать, сле­довать вдоль; простираться вдоль; ~ la riviùre идти вдоль реки
longévité [lɔʒevite] f 1) долговечность, долголетие; продолжительность жизни 2) тех долговечность, срок службы
longicaule [lɔʒikol] adj бот длинносте­бельчатый
longiligne [lɔʒilip] adj длинный, долговя­зый, с длинными конечностями
longitude [lɔʒitvd] f геогр долгота longitudinal, -e [lɔʒitvdinal] adj продоль­
ный; coupe f ~e продольный разрез
longitudinaux llɔ,ʒilv-dmo] adj m pl см longitudinal
long-métrage [lɔmeteaʒ] m полнометраж­ный фильм
longotte [lɔgɔt] f плотная хлопчатобумаж­ная ткань
longtemps [lɔta] adv долго; depuis ~ с дав­них пор, давно; il n’y a pas ~ недавно; de ~ уже давно; pour ~ надолго; je n’en ai pas pour ~ я скоро (управлюсь); pendant ~ долго
longue [lɔg] adjf см long
longuement [lɔgma] adv 1) долго 2) про­странно
longueur [lɔgæn[ f 1) длина, протяжение; протяжённость; радио ~ d’onde длина
волны; en ~ в длину: saut m en ~ пры­жок в длину 0 Ktre sur la mkme ~ d’ondes быть на одной волне; одинаково мыс­лить, чувствовать; понимать друг друга 2) продолжительность; а ~ de... в тече­ние...; на протяжение...; а ~ de journüe в течение всего дня; на протяжении всего дня; целый день; весь божий день 3) медлительность, медленность; tirer en ~, faire tramer en ~ затягивать; откла­дывать (в долгий ящик); тянуть волын­ку 4) длиннота; pl длинноты (текста, фильма и т. п.); il y a des ~s dans ce film фильм затянут 5) спорт корпус (лошади, машины и т. п.); gagner d’une ~ обогнать на целый корпус
longue-vue [làgvy]fподзорная труба
look [luk] m 1) внешний вид; производи­мое впечатление 2) стиль
looping [lupiŋ] m ав петля Нестерова, мёртвая петля
lopin [lɔpɛ] m небольшой участок; ~ de terre клочок земли
loquace [lɔkas] adj словоохотливый, болт­ливый, говорливый
loquacité [lɔkasite] f словоохотливость, болтливость, говорливость
loque [lɔk] f 1) pl лохмотья, отрепье; en ~s в отрепье 2) жалкий, опустившийся че­ловек
loquet [lɔkɛ] m дверная щеколда, задвиж­ка; защёлка; стопор; собачка
loqueteau [lɔk(ə)to] m оконная щеколда, защёлка, задвижка
lorgner [laniie] vt 1) смотреть сбоку, украд­кой; коситься 2) тайно желать; иметь виды; заглядываться на...; зариться на что-либо
lorgnette [laniir'l] f бинокль (театраль­ный); маленькая подзорная труба 0 regarder les choses par le petit bout de la ~ видеть лишь частности, упуская важное
lorgnon |laRjia] m лорнет; пенсне; мо­нокль
loriot [bRjo] m орн иволга
lorrain [bRÊ] 1. adj m лотарингский 2. m лотарингский диалект
Lorrain [bRÊ] m житель Лотарингии lorraine [lanr'ii] adjf см lorrain
Lorraine [lanrai] If 1) Лотарингия (провин­ция) 2) Лотарингия (регион)
Lorraine [lanrai] II f жительница Лота­рингии
lors [1>r] adv ~ de во время; depuis (dûs) ~ с того времени, с тех пор; dûs ~ que так как, раз, если
lorsqu’ [rô>Rsk(o>] conj см lorsque
lorsque [lɔusk(ə)] conj когда
losange [lɔzaʒ] m геом ромб
lot [lo] m 1) выигрыш (в лотерее); gros ~ крупный, главный выигрыш; ~s de consolation утешительные выигрыши 2) доля; часть 3) участок; ~ de terrain зе­мельный участок, надел; diviser la terre en ~s делить землю на участки 4) пар­тия (товара); лот 5) спорт группа (гон­щиков)
loterie [lɔtsi] f лотерея; billet m de ~ лоте­рейный билет; gagner а la ~ выиграть в лотерею
loti, -e [lɔti] adj наделённый; bien ~ щедро наделённый чем-либо, удачливый; il est bien ~ ему повезло; mal ~ обездолен­ный, обделённый, переживающий че­реду неудач; il est mal ~ ему не повезло
lotion [losjɔ] f лосьон
lotir [lɔliu] vt 1) делить на части, разделять 2) наделять чем-либо, передавать во владение что-либо
lotissement [lɔlisma] m большой участок земли, разделённый на доли, на части, на участки для продажи под застройку
loto [lɔto] m лото; faire une partie de ~ сы­грать (партию) в лото
lotte [lɔt] f ихт ~ de riviùre налим; ~ de mer морской чёрт; мольва
lotus [lɔlvs] m 1) бот лотос 2) position f de ~ поза лотоса (в йоге)
louable [lwabl] I adj похвальный
louable [lwabl] II adj отдаваемый внаём, сдаваемый
louange [lwɑʒ] f хвала, похвала; восхва­ление; chanter des ~s de qn петь дифи­рамбы кому-либо, превозносить кого- либо
loubard, -e [luba», -d] m, разг f хулиган, -ка (из пригорода); des ~s хулиганьё, шпана
louche [luʃ] I adj 1) косой, косоглазый 2) тёмный, подозрительный; двусмыс­ленный; affaire f ~ тёмное дело 3) мут­ный
louche [luʃ] II f 1) половник; черпак 2) ли­тейный ковш; ковш землечерпалки; черпак 3) разг рука (кисть); se serrer la ~ поздороваться, пожать друг другу руки
loucher [luʃe] vi 1) косить (глазами) 2) разг (sur, vers) коситься на что-либо, погля­дывать, зариться
louer [lwe] I vt сдавать (внаём); сдавать в аренду; давать напрокат; ~ à l’annüe сдавать на год; chambre f а ~ сдаётся комната
louer [lwe] II vt 1) снимать (квартиру и т. п.); арендовать; брать внаём, напро­
кат; ~ à bail арендовать 2) покупать зара­нее, резервировать (билеты в театр, на поезд и т. п.) □ se ~ сдаваться (внаём)
louer [lwe] III vt 1) (pour) хвалить (за) 2) Dieu soit louü ! Слава Богу!, слава тебе Господи! □ se ~ (de) 1) хвалиться; хва­статься чем-либо 2) радоваться; быть довольным чем-либо
loufoque [lufɔk] adj 1) тронутый, чокнутый 2) чудной, потешный, уморительный
Louis [lwi] Людовик
louis [lwi] m луидор (старинная француз­ская золотая монета; золотая монета в 20 франков)
loulou, -te [lulu, -t] m, f шпиц (порода со­бак)
loup [lu] m 1) зоол волк 0 ~ de mer старый моряк; морской волк; jeune ~ молодой честолюбивый политикан; молодой честолюбец, стремящийся к успеху (в какой-либо области); молодой карье­рист; «молодой волк»; faim f de ~ вол­чий голод; Ktre connu comme le ~ blanc быть известным всему свету; à pas de ~ на цыпочках, крадучись; entre chien et ~ сумерки; посл quand on parle du ~ on en voit la queue про волка речь, а волк навстречь; лёгок на помине 2) ихт зу­батка; морской сом; лаврак, морской волк
loup-garou [luga»u] m 1) фольк оборотень 2) бука, нелюдим
loupe [lup] f лупа, увеличительное стекло; lire à la ~ читать с лупой 0 à la ~ дотош­но, тщательно
louper [lupe] 1. vt 1) испортить, прова­лить; плохо сделать, запороть (работу) 2) прозевать, промахнуться, промазать; ~ un train опоздать на поезд; il n’en loupe pas une он всегда делает ошибку, оплошность 2. vi 3a n’a pas loupü так оно и получилось □ se ~ не встретиться, ра­зойтись, пропустить друг друга
lourd, -e [lu», -d] 1. adj 1) тяжёлый, тя­желовесный; repas m ~ тяжёлая пища; j’ai des jambes f pl ~es у меня отяжелели ноги, я с трудом иду 0 avoir la main ~e а) иметь тяжёлую руку, сильно ударить б) быть строгим, крутым по отноше­нию к подчинённым 2) industrie f ~e тяжёлая промышленность 3) непово­ротливый, медлительный, неуклюжий; тупой; esprit m ~ неповоротливый ум 0 avoir la main ~e неловко делать что- либо; слишком много наливать, насы­пать 4) тяжёлый, тяжкий; тягостный; ~s impфts m pl обременительные нало­ги; ~e teche f тяжёлая, трудная задача;
temps m ~ душная погода; il fait ~ душ­но, гроза собирается; c’est ~ это тяжко, невыносимо 5) грубый (об ошибке) 6) ~ de... а) нагруженный, загруженный чем-либо; полный чего-либо б) чре­ватый чем-либо; remarque f ~e de sous- entendus замечание, полное намёков; c’est ~ de consüquences это чревато по­следствиями 2. adv peser ~ быть тяжё­лым; peser ~ а qn тяготить кого-либо 0 cela ne pusera pas ~ dans la balance это не будет иметь большого значения/се- рьёзных последствий; ne pas en faire ~ работать немного, не перетрудиться
lourdaud, -e [luudo, -d] adj неуклюжий, неповоротливый, медлительный
lourdement [1ш«1эта| adv 1) тяжело, не­поворотливо, неуклюже; tomber ~ тя­жело упасть 0 grever ~ ложиться тяж­ким бременем на... (о расходах); peser ~ sur... тяжело отразиться на чём-либо 2) грубо; se tromper ~ грубо ошибиться
lourdeur [luRdœR] f 1) тяжесть; ce sac est d’une ~ ! эта сумка такая тяжёлая! 2) неуклюжесть, неповоротливость; ~ d’esprit тугодумие 3) грубость; не- изящность; аляповатость; массивность, тяжеловесность
lourdingue [luRdèg] adj 1) неуклюжий; не­изящный; il est un peu ~ ему не хватает тонкости 2) тупой
loutre [1utR] f 1) зоол выдра; ~ de mer кам­чатский бобр, калан; ~ commune реч­ная выдра 2) мех выдры; ~ d’Hudson ондатра (мех) ; ~ de Sibürie куница; ~ de mer серебристый котик, выдра
Louvain [luvɛ] Лувен (город)
louve [luv] f зоол волчица
louveteau [luv(ə)to] m 1) зоол волчонок 2) юный скаут (до 12 лет)
louvoiement [luvwama] m 1) мор лавиро­вание 2) лавирование, виляние, укло­нение от прямого ответа; колебание;
уклончивость
louvoyer [luvwaje] vi прям и перен лавиро­вать
lover [lɔve] vt свёртывать кругами, спи­ралью □ se ~ скручиваться спиралью; свернуться (для сна); la chatte s’est lovüe dans un fauteil кошка спит, свернувшись в кресле
loyal, -e [lwajal] adj честный; верный, пре­данный; лояльный; ami m ~ преданный друг; remercier qn pour ses bons et loyaux services выразить кому-либо благодар­ность за безупречную службу 0 разг а la ~e по-честному, без жульничества
loyalement [lwajalma] adv лояльно; честно
loyauté [lwajote] f лояльность; честность; верность
loyaux [lwajo] adj m pl см loyal I
loyer [lwaje] m плата за наём; квартирная плата/ квартплата; арендная плата
L.S.D. [ɛlɛsde] m ЛСД (наркотик)
lu, -e [ly] participepassüсм lire I
lubie [lybi] f причуда, прихоть, блажь lubricité [lybRisite] f похотливость lubrifiant, -e [lybRifja, -t] 1. adj смазочный 2. m смазочный материал, смазка
lubrification [lvbuilikasjɔl f смазка, смазы­вание; система смазки
lubrifier [lybRifje] vt смазывать (механизм) lubrique [lybRik] adj похотливый lubriquement [lybRikma] adv похотливо lucarne [lykaRn] f окошко (в стене, в пере­городке); слуховое окно
Lucerne [1ysɛRn] Люцерн (город)
lucide [lysid] adj 1) ясный, светлый; esprit m ~ ясный, здравый ум; idüe f ~ светлая мысль 2) проницательный, ясно осо­знающий, прозорливый; здравомыс­лящий 3) сохраняющий сознание, в сознании; rester ~ не терять сознания; le blessü n’est pas encore entiurement ~ больной ещё не полностью пришёл в сознание
lucidement [lysidma] adv ясно
lucidité [lysidite] f 1) проницательность; прозорливость; ясность (ума); трез­вость (взглядов) 2) ясность сознания
luciole [lysjol] f энт светляк, светлячок
lucratif [lykRatif] adj m доходный, при­быльный; associationf а but m non-~ не­коммерческая организация
lucrative [lykRativ] adjf см lucratif
lucrativement [lykRativma] adv прибыль­но, доходно
ludiciel [lydisjel] m 1) программа игры на ЭВМ; программное обеспечение элек­тронных игр 2) техника для электрон­ных игр
ludique [lydik] adj игровой
ludisme [lydism] m психол игровая дея­тельность; игровое поведение
ludothèque [^dɔtɛk] f игротека
lueur [lqœR] f 1) слабый, тусклый свет; огонёк; а la ~ de... при слабом свете 2) перен проблеск; ~ d’espoir луч на­дежды; ~ d’intelligence проблеск ума, разума
luge [lys] f 1) санки, сани; faire de la ~ ка­таться на санках 2) санный спорт
lugubre [lygybR] adj мрачный; скорбный; заунывный
lugubrement [lygybR^a] adv мрачно;
заунывно
lui [li|i ] participepassüсм luire
lui [l4i] pronom personnel он (во всех паде­жах), она (в косв падежах); c’est lui это он; avec lui с ним; chez lui у него; je lui dirai я ему/ей скажу; il faut lui demander надо у него/ у неё спросить
luire [li|in] vi сиять; сверкать; светиться блистать, блестеть; мерцать (о звёздах); ~ au soleil блестеть на солнце
luisance [lqizàs] f свет; блеск; мерцание, отсвет
luisant, -e [ Iqiza, -t] adj 1) сверкающий, бле­стящий; сияющий; поблескивающий; ce chien a des poils m pl ~s у собаки лоснится шерсть 2) зоол ver m ~ светлячок
luise [li[iz] см luire luisent [lqiz] см luire
lumbago [lɔbago] m мед люмбаго, про­стрел
lumière [lymjER] f 1) свет; свечение; ~ du jour дневной свет; ~s pl de la ville огни города 0 à la ~ de... а) при свете... б) в свете чего-либо; La Ville ~ город-светоч (о Париже) 2) ясность, разъяснение, прояснение; jeter la ~, apporter la ~, faire la ~ sur... пролить свет на..., внести ясность; mettre en (pleine) ~ выявить, обнаружить, вывести на свет, огласить 3) светоч, светило (о человеке) 0 ce n’est pas une ~ он не блещет умом, он звёзд с неба не хватает 4) pl знания, познания; просвещение; осведомлённость; siùcle m des LumiUres, les LumiUres век, эпоха Просвещения (о XVIII веке)
lumignon [lymijiõ] m тусклый свет, тусклая лампочка
luminescent, -e [lyminesa, -t] adj люми- несцирующий, люминесцентный, све­тящийся
lumineuse [lymin0z] adjf см lumineux
lumineusement [lymiiuwmã] adv 1) бле­стяще 2) ясно
lumineux [lymin0] adj m 1) светящий­ся; светлый; appartement m ~ светлая квартира; corps m ~ светящееся тело 2) световой; rayon m ~ луч света; source f lumineuse источник света 3) перен яс­ный, светлый, яркий; esprit m ~ светлый ум; idüe f lumineuse блестящая мысль
luminosité [lyminozite] f блеск; сияние; ~ du ciel сияние неба
lunaire [lynER] I adj 1) лунный; sol m ~ лун­ный грунт 2) круглый, лунообразный (о лице) 3) нереальный, химерический
lunaire [lynER] II f 1) бот лунник 2) мин: ~ caustique адский камень, ляпис
lunaison [lyiifzà] f астр лунный месяц; лунация
lunatique [lynatik] adj своенравный; странный, чудной; капризный
lunch [lœntj] m 1) угощение, лёгкая заку­ска (при приёме гостей) 2) ланч (второй лёгкий завтрак)
lundi [lœdi] m понедельник; в понедель­ник
lune [lyn] f 1) луна; месяц; nouvelle ~ но­волуние; молодой месяц; croissant m de ~ месяц; pleine ~ полнолуние; полная луна; clair m de ~ лунный свет; ~ de miel медовый месяц 0 demander la ~ требо­вать невозможного; Ktre dans la ~ витать в облаках 2) бот ~ d’eau кувшинка; ихт ~ de mer, poisson m ~ луна-рыба
luné, -e [lyne] adj 1) лунообразный; имею­щий форму полумесяца 2) bien ~ хоро­шо настроенный, в духе; mal ~ дурно настроенный, не в духе
lunette [lynEt] I f 1) подзорная труба; ~ de pointage оптический прицел 2) круглое окошко; круглое отверстие 3) pl очки; ~s de soleil солнечные очки
lunette [lynEt] II f 1) авто окно, стекло; ~ arriUre заднее стекло 2) очко (стульча­ка); ~ WC стульчак, сиденье для унитаза
lunette [lynEt] III f кул маленькое круглое печенье
lunetterie [lynEtRi] f 1) производство оч­ков 2) торговля очками
lupin [lypE] m бот лупин, люпин
lurette [lyREt] f il y a belle ~ давненько, давным-давно
luron [ly'Rà] m gai ~, joyeux ~ весёлый ма­лый, жизнелюб
luso- [lvzɔ] (составной элемент сложного слова) португальско-, португало-
lusophone [lvzɔl'ɔn] adj et subst говоря- щ||ий, -ая по-португальски, португало- язычн||ый, -ая
lustrant [lyslRa] m полироль
lustre [lystR] m 1) лоск, глянец; блеск 2) люстра; церк паникадило 0 3a fait des ~s это уже давнее дело
lustré, -e [lystRe] adj лощёный, блестя­щий; люстрированный; ~ aux coudes потёртый на локтях
lustrer [lystRe] vt лощить, наводить глянец; наводить блеск; протирать (одежду)
lustucru [lystykRy] m разг тип; наивный человек; простофиля
lut [lyt] m замазка; клей; мастика герметик Lutèce [lytEs] геогр ист Лютеция
luter [lyte] vt 1) замазывать, заделывать (огнеупорной глиной, мастикой) 2) па­ять, припаивать
luth [lyt] m лютня (музыкальный инстру­мент)
luthéranisme [lyleuanism] m лютеранство
lutherie [lytRi] f 1) производство струнных инструментов 2) торговля струнными инструментами
luthérien [lyteRje] 1. m лютеранин 2. adj m лютеранский
luthérienne [lyteRjEn] 1. f лютеранка 2. adj f см luthürien
luthier [lytje] m 1) скрипичный мастер; мастер, изготовляющий струнные ин­струменты 2) торговец струнными ин­струментами
luthière [lytjER] f см luthier
luthiste [lytist] m, f лютнист, -ка
lutin [lytÈ] m фольк домовой, весёлый ша­ловливый домашний дух
lutrin [lytRÈ] m церк 1) аналой 2) ограда для певчих
lutte [lyt] f 1) борьба; ~ pour la paix борь­ба за мир; ~ contre... борьба с..., борьба против...; ~ armüe вооружённая борьба 2) спорт борьба; ~ libre вольная борьба
lutter [lyte] vi бороться, вести борьбу, сра­жаться; ~ contre... бороться против..., бороться с...
lutteur [lytœR] m прям и перен борец
lutteuse [lyt0z] f см lutteur
luxation [lvksasjɔ] f вывих
luxe [lyks] m 1) роскошь, великолепие, пышность; vivre dans le ~ жить в роско­ши; de ~ роскошный; дорогой; objets m pl de ~, produits m pl de ~ предметы роскоши; c’est du ~ это не обязатель­но, не обязательный расход, излише­ство 2) удовольствие (дорогое); c’est son seul ~ это её единственное удоволь­ствие, единственное, что она себе мо­жет позволить
Luxembourg [lyksabuR] m Люксембург; Grand-duchü m de ~ Великое Герцогство Люксембург
luxembourgeois, -e [lyksàbuR3wa, -z] adj люксембургский
Luxembourgeois [lyksabuR3wa] m люк­сембуржец, житель Люксембурга
Luxembourgeoise [lyksabuR3waz] f жи­тельница Люксембурга
luxer [lykse] vt вывихнуть □ se ~ вывих­нуть (себе)
luxueuse [lyksipz] adjf см luxueux
luxueusement [lyksq0zmà] adv роскошно, пышно
luxueux [lyksqo] adj m роскошный, пыш­ный
luxure [lyksyR] f сладострастие, сластолю­бие
luxuriance [lyksyRjas] f пышность, густота (растительности); изобилие, богатство
luxuriant, -e [lyksyRja, -t] adj пышно раз­росшийся; пышный, роскошный; style m ~ цветистый стиль; vügütation f ~e пышная растительность
luzerne [lyzERn] f бот люцерна
lycanthrope [likatRɔp] m, f оборотень
lycanthropie [likãtRɔpi] f 1) мед ликан- тропия (психоз, при котором больному кажется, что он превращается или превратился в зверя) 2) волшебное превращение человека в животного (в сказках)
lycaon [likaɔ] m зоол гиеновидная собака
lycée [lise] m лицей (вторая ступень — три года — среднего образования во Франции)
lycéen [liseE] m ученик лицея, школьник (14—18 лет)
lycéenne [liseEn] f ученица лицея, школь­ница (14—18 лет)
lycope [likɔp] m бот зюзник
lycoperdon [liapERd^ m дождевик (гриб)
lycose [likoz] f энт тарантул
lycra [likRa] m лайкра (эластичная синте­тическая ткань)
lyddite [lidit] f мелинит (взрывчатое веще­ство)
lymphatique [lEfatik] 1. adj m 1) лимфати­ческий; vaisseau m ~ лимфатический со­суд 2) флегматичный, апатичный 2. m, f флегматик
lymphatisme [lEfatism] m 1) мед лимфа- тизм 2) перен вялость, флегматичность
lymphe [lEf] f физиол лимфа
Lynch [lEJ] : loi f de ~ линчевание; закон Линча
lynchage [lejʤ] m линчевание, самосуд
lyncher [lɛje] vt линчевать
lynx [lEks] m зоол рысь; avoir des yeux de
~ иметь острое зрение
Lyon [ljɔ] Лион (город)
lyonnais, -e IljnnE, -z] adjлионский
Lyonnais [ljɔiir`] I m Лионне (провинция)
Lyonnais [ljɔiir`] II m лионец, житель Лиона
Lyonnaise [lj^Ez] f лионка, жительница Лиона
lyophilisation [ljɔfilizɑsjɔ] f 1) лиофили­зация 2) сублимационная, вакуумная сушка
lyophilisé, -e [ljɔfilize] adj сублимирован­ный; высушенный
lyophiliser [ljɔfilize] vt сублимировать, вы­сушивать сублимацией
lyre [liR] f 1) лира (музыкальный инстру­мент); en (forme de) ~ лировидный 2) орн лирохвостка, птица-лира
lyré, -e [liRe] adj лировидный
lyrique [liRik] adj 1) лирический 2) вос­торженный, страстный; il est ~ quand
il parle de son enfance он восторженно рассказывает о своём детстве 3) му­зыкальный (о спектакле); artiste m, f ~ оперный певец, оперная певица; ар­тист, -ка оперетты
lyriquement [lÍRikmã] adv лирически, вос­торженно; поэтически
lyrisme [liRism] m 1) лиризм 2) восторжен­ность 3) лирический жанр
lys [lis] m см lis
lysimaque [lizimak] f бот вербейник
M
M. [məsj0] (сокр от monsieur) (pl MM. [mesj0]) г-н; ~ Martin г-н Мартен
m [mɛm[ (сокр от mUtre) метр; m2 (сокр от mùtre carré) метр в квадрате, квадрат­ный метр; m3 (сокр от mUtre cube) метр в кубе, кубический метр
m’ [m] сокр.см me
ma [ma] adj f см mon
Maastricht [maastRÍJt] Маастрихт (город)
maboul, -e [mabul] прост 1. adj свих­нувшийся, тронувшийся, не в своём уме 2. m, f псих, ненормальн||ый, -ая; сумасшедш||ий, -ая
mac [mak] m 1) (сокр от Macintosh) пер­сональный компьютер фирмы Apple 2) сокр от англ Message Authentification Code (code d’authentification de message) код аутентичности сообщения, ими- товставка 3) (сокр от англ media access control) управление доступом к (пере­дающей) среде 4) (сокр от maquereau) арго сутенёр
macabre [makabR] adj мрачный, похо­ронный, погребальный; danse f ~ пля­ска смерти; plaisanterie f ~, humour m ~ юмор висельника
macadam [makadam] m 1) макадам, щебё­ночное покрытие (шоссейной дороги) 2) шоссе 3) прост тротуар
macaque [makak] m макака (обезьяна)
macaron lmakanɔ] m 1) кул орехово­воздушное пирожное 2) разг орден­ская розетка; значок (круглой формы); значок-пропуск (на ветровом стекле машины) 3) орнамент круглой формы
macaroni lmakanɔni] m макароны
macassar [makasaR] m иланг-иланг, эбе­новое дерево; huile f de ~ кананговое масло; макассар (масло для волос)
Macédoine [masedwan] f 1) Македония (область в Греции со столицей Салоники); Alexandre de ~ Александр Македонский
2) Македония, Rüpublique f de ~ Респуб­лика Македония (страна на Балканах со столицей Скопье)
macédoine [masedwan] f кул маседуан, са­лат из фруктов или овощей
macédonien [masedɔnjɛ]l. adj m македон­ский 2. m македонский язык
Macédonien [masedɔnjɛ] m македонец macédonienne [masedɔnjɛn] adj f см macédonien
Macédonienne [masedɔnjɛn] f македонка macération [maseRasj^ f 1) тех, хим ма­церация; вымачивание, размягчение; удаление клея 2) кул мацерация; вы­мачивание 3) рел умерщвление плоти 4) настаивание; настойка
macéré, -e [maseRe] adj мацерированный; вымоченный, размягчённый
macérer [maseRe]1. vt 1) кул вымачивать; настаивать; мариновать 2) рел ~ sa chair умерщвлять плоть, изнурять (себя) 2. vi 1) вымачиваться; настаиваться; мок­нуть 2) перен коснеть, погрязать (напр в невежестве)
machaon [makaɔ] m махаон (бабочка) mâche [maʃ] f бот овощная валерианни- ца (используется при приготовлении са­латов)
mâchefer [maJÏER] m шлак, окалина; нагар mâchelier [maʃəlje] adj m челюстной; dent f mecheliUre коренной зуб
mâchelière [maJripR] 1. adj f см mechelier 2. f коренной зуб
mâchement [maʃma] m жевание
mâcher [maʃe] vt прям и перен жевать, про­жёвывать; разжёвывать; il faut tout lui ~ ему надо всё разжевать и в рот поло­жить 0 papier m mechü папье-маше; ne pas ~ ses mots всё сказать, как есть; ска­зать напрямик, без обиняков, за словом в карман не лезть; ~ le travail облегчить работу кому-либо
machette [maʃɛt] f мачете (нож) Machiavel [makjavɛl] ист Макиавелли machiavel [makjavɛl] m вероломный, бес­совестный человек (о политике и т. п.) machiavélique [makjavelik] adj макиаве- листский; вероломный, коварный
machiavélisme [makjavelism] m 1) макиа­веллизм 2) вероломство, коварство
mâchicoulis [maʃikuli] m ист 1) машику- ли, галерея с навесными бойницами 2) бойница
machin [majɛ] m разг этот..., как его...; штука, штуковина (предмет, название которого в данный момент не можешь вспомнить или не знаешь); qu’est-ce que c’est que ce ~-là ? это что за штука?; j’ai
vu Machin... я видел этого, как его..., как бишь его...
machinal, -e [maʃinal] adj машинальный, автоматический (жест)
machinalement [majinalmà] adv маши­нально
machinateur [maJînatœR] m интриган; ма­хинатор
machination [majinasjɔ] f махинация, хитрый замысел; козни, происки; ин­триги
machinatrice [maJinatRis] f интриганка; махинатор
machinaux [maʃino] adj m pl см machinal
machine [maʃin] f машина; механизм; станок; двигатель; ~ а laver стиральная машина; ~ а coudre швейная машинка; ~ infernale адская машина; ~ а calculer счётная машина, калькулятор; ~ а café кофеварка; ~ а taper пишущая машин­ка; прям и перен faire ~ (en) arriùre дать задний ход
machine-outil [maʃinuti] f станок (для об­работки металла или дерева)
machiner [maʃine] vt 1) замышлять, зате­вать, строить козни 2) разг переделы­вать; устраивать
machinerie [maJinRi] f 1) машинострое­ние 2) машины, механизмы, машинное оборудование 3) машинное отделение 4) театр машинерия
machiniser [maʃinize] vt 1) механизиро­вать, машинизировать 2) перен превра­тить в машину
machinisme [maʃinism] m 1) механизация 2) машинное производство 3) филос ма- шинизм
machiniste [maʃinist] m театр рабочий сцены
machisme [ma(t)ʃism] m социальная си­стема, идеология, признающая господ­ство мужчины; диктаторское отноше­ние к женщине
macho [matʃo] m 1. 1) сильный мужчина; мачо 2) мужчина, убеждённый в пре­восходстве мужчины над женщиной; деспот (по отношению к женщине), считающий женщину существом низ­шего порядка 2. adj 1) мужественный; достойный настоящего мужчины 2) считающий женщину существом низшего порядка
mâchoire [maJwaR] f 1) челюсть; beiller à se dücrocher la ~ зевать во весь рот 2) щёки клещей, щипцов; прихватки для зажи­ма; лезвие ножниц; захват, зев (гаечно­го ключа); ~ s губки тисков; ~ de frein тормозная колодка
mâchonnement [maʃɔnma] m вялое, мед­ленное пожёвывание; мед постоянное жевательное движение
mâchonner [maʃɔne] vt 1) медленно пере­жёвывать, откусывать малюсенькие кусочки; ~ son crayon грызть карандаш 2) мямлить, цедить сквозь зубы, бор­мотать
mâchouiller [maʃuje] vt разг 1) небрежно, машинально пожёвывать (не глотая) 2) пережёвывать
macis [masi] m кул мацис, мускатный цвет (сушёная оболочка мускатного ореха, пряность)
mackintosh [makintɔʃ] m макинтош, не­промокаемый плащ
mâcon [makɔ] m макон (сорт красного бур­гундского вина)
maçon [masɔ] m 1) каменщик; maître m ~ подрядчик по строительным работам 2) (франк)масон
maçonnage [masɔnaʒ] m каменная клад­ка; обмуровка
maçonner [masɔne] vt 1) строить из кир­пича, камня; возводить каменную или кирпичную кладку; обкладывать кир­пичом, камнем 2) замуровывать, заде­лывать
maçonnerie [masɔnRi] f 1) кирпичная, каменная кладка 2) (франк)масонство maçonnique [masɔnik] adj (франк)масон- ский
macreuse [makR0z] f орн турпан; лысуха; синьга (виды дикой утки)
macro [makRo] f информ (сокр от macro­instruction) макрокоманда
macro- [makRo] (от греч makros «большой, длинный») макро-, долго-
macro-instruction |makRoÈslRyksjõ| f ин­форм макрокоманда
macro-ordinateur |makRaaRdiiialœR| m информ мейнфрейм, главный компью­тер вычислительного центра; большая ЭВМ
macrobie |maknabi| f биол чрезвычайное долголетие
macrobiose [makRobjoz] f долгожитель­ство
macrocommande |maknakamâd| f информ макрокоманда
macrocosme [makaokosm] m макрокосм, вселенная, макромир
macrocosmique lmaknɔkɔsmik| adj 1) все­ленский, мировой 2) глобальный, все­объемлющий (о взгляде и т. п.)
macroéconomie [makRoekonomi} f ма­кроэкономика, общая, глобальная эко­номика
macroéconomique [makkɔekɔnɔmik] adj макроэкономический, общеэкономи­ческий
macroprogrammation [makRopRogRamasjô] f информ макропрограммирование
maculage [makvlaʒ] m маранье, пачканье maculation [makylasjò] f см maculage maculature [makylatyR] f 1) макулатура, типографский брак 2) грубая обёрточ­ная бумага 3) перен грязь, пятно
macule [makyl] f 1) пятно 2) мед пятно на коже; ~ ürythümateuse эритема 3) обёрточ­ная бумага 4) полигр испорченный лист
maculé, -e [makyle] adj испачканный, по­крытый пятнами
maculer [makyle] 1. vt 1) пачкать, марать 2) полигр отмарывать 2. vi пачкаться □ se ~ запачкаться, пачкаться
maculeuse [makyluz] adjf см maculeux maculeux [makyln] adj m пятнистый madame [madam] f (pl mesdames) 1) мадам (уст форма обращения к замужним жен­щинам, современное уважительное обра­щение к женщине независимо от возрас­та) 2) мадам; госпожа; сударыня; (ча­сто не переводится); ~ votre йpouse ваша супруга 3) хозяйка 4) (Madame) Мадам (титул дочерей французских королей, дочерей дофина, жены брата короля)
madapolam [madapɔlam] m мадаполам (ткань)
Madeira [madERa] m Мадейра (река)
madeleine [madlEn] f 1) мадлен(сорт би­сквитного печенья) 2) мадлен (летние сорта винограда, груши, сливы, персика)
Madeleine [madlEn] Магдалина; библ ~ repentante кающаяся Магдалина, ка­ющаяся грешница
madelonnettes [ mad ( ə ) lɔnrt ] f р1рел мона­хини ордена святой Марии-Магдалины (устраивавшие приюты для раскаявших­ся распутных женщин)
mademoiselle [madípmwazEl] f (pl mes­demoiselles) 1) уст мадемуазель; де­вушка; барышня (форма обращения к незамужним женщинам, часто не пере­водится) 2) барышня; девица; ~ votre fille ваша дочь (формула вежливости) 3) (Mademoiselle) Мадемуазель (титул старшей дочери брата французского ко­роля)
madère [madER] m мадера (сорт вина); sauce f ~ соус с мадерой
Madère [madER] геогр 1) Мадейра (остров) 2) Мадейра (архипелаг)
madone [madɔn] f 1) мадонна; belle comme une ~ красивая как мадонна 2) la Madone Дева Мария
madras [madRas] m 1) мадрас (лёгкая по­лушёлковая ткань) 2) большой яркий головной платок 3) женский головной убор «мадрас»
Madras [madRas] Мадрас (город)
Madrid [madRid] Мадрид (столица Испании)
madrier [madRije] m балка; продольная балка; брус
madrigal [madRigal] m мадригал
madrigaux [madRigo] m pl см madrigal madrilène [madRilEn] adj мадридский Madrilène [madRilEn] m, f житель, -ница
Мадрида
maestria [maEstRija] f 1) иск мастерство; лёгкость в исполнении; виртуозность 2) разг ловкость и живость в деле, пред­приятии; avec ~ умело, с блеском
maffia [mafja] f см mafia
maffieuse [mafj0z] adjf см maffieux
maffieux [mafj0] 1. m мафиози 2. adj ма­фиозный
maffioso [mafjozo] m см mafioso
mafflu, -e [mafly] adj et subst разг тол- стощёк||ий, -ая, толстоморд||ый, -ая
mafia [mafja] f мафия (тж перен) mafioso [mafjozo] m мафиози
magasin [magazE] m 1) магазин; grand ~ универмаг; ~ а libre service магазин самообслуживания; ~ а grande surface крупный универсальный магазин, су­пермаркет; ~ de dütail розничный ма­газин; ~ de gros оптовый магазин; ~ en ligne интернет-магазин, онлайновый магазин 2) склад; хранилище; кладо­вая; амбар; ~ а vin винный погреб; ~ а munitions склад боеприпасов 3) мага­зин (в оружии), магазинная коробка
magasinage [magazinaʒ] m 1) сдача на склад, в амбар; хранение на складе, складирование 2) время хранения на складе 3) (frais m pl de) ~ складские рас­ходы; плата за хранение на складе
magasinier [magazinje] m смотритель склада, кладовщик
magasinière [magazinjER] f смотритель­ница склада, кладовщица
magazine [magazin] m 1) (иллюстриро­ванный) журнал 2) регулярно выходя­щая передача, посвящённая опреде­лённой теме
mage [maʒ] m 1) маг, волшебник 2) рел les Rois ~s волхвы; adorationf des ~s покло­нение волхвов
Maghreb [magREb] m Магриб, государ­ства Магриба (общее название Алжира, Марокко и Туниса)
maghrébin [magRebE] adj m относящийся к Магрибу; магрибский
Maghrébin [maguebɛ] m магрибинец; се- вероафриканец
maghrébine [maguebin] adjf см maghrébin
Maghrébine [maguebin] f магрибинка; се- вероафриканка
magicien [maʒisjɛ] m маг; фокусник; вол­шебник; кудесник; чародей
magicienne [maʒisjɛn] f фокусница; вол­шебница; кудесница; чародейка
magie [maʒi] f 1) магия, волшебство, кол­довство; ~ noire чёрная магия 2) оча­рование, волшебная сила; comme par ~ как по волшебству
magique [maʒik] adj 1) магический, вол­шебный, колдовской 2) перен чарую­щий
magiquement [maʒikmɑ] adv магически, чудесным образом
magistère | mzrʒislɛu | m 1) духовное влия­ние; непререкаемый авторитет 2) ист великое магистерство, должность ве­ликого магистра ордена 3) степень ма­гистра; магистерский диплом
magistral, -e lmaʒisluall adj 1) наставни­ческий; свойственный учителю; cours m ~ курс лекций (в вузе) 2) наставитель­ный, важный; ton m ~ наставительный, важный тон 3) ловкий; умелый; здоро­венный; gifle f ~e увесистая пощёчина, оплеуха 4) ligne f ~e магистральная ли­ния (плана)
magistralement |ma,3islRalmà| adjмастер- ски, искусно, в совершенстве
magistrat [ma3istRa] m 1) магистрат; представитель судебной, администра­тивной, политической власти; долж­ностное лицо 2) судья, член суда; ~ du parquet, ~ debout прокурор 3) городское управление
magistrature [ma3istuatyu] f 1) магистра­тура; совокупность государственных чиновников; судебное ведомство 2) су­дейское звание; ~ assise судьи; ~ debout прокуратура 3) срок судейской долж­ности; срок осуществления обязанно­стей магистрата
magistraux [ma3istuo] adj m pl magistral
magmanerie |ma|ianui| f 1) питомник для разведения шелковичных червей 2) шелководство
magnanime |mapanim| adj великодуш­ный, благородный; милосердный; se montrer ~ проявить великодушие
magnanimement |mapanimmâ| adv вели­кодушно, благородно
magnanimité [majianimite] f 1) великодушие 2) величие души; благородство 3) благо­родный, великодушный поступок
magnat |magna| m 1) ист магнат, вель­можа (в Венгрии и Польше) 2) магнат, воротила, заправила; ~s de la finance финансовые магнаты, тузы; ~ du pütrole нефтяной король
magner (se ~) [səmape] разг торопиться; allons, magne-toi (le train) поворачивай­ся!, пошевеливайся!
magnésium |mapezpm | m магний
magnétique |mapelik| adj 1) магнитный; attraction f ~ магнитное притяжение; bande f ~ магнитная лента; champ m ~ магнитное поле 2) перен магнетиче­ский, притягательный, гипнотический, околдовывающий
magnétisable |ma|ielizabl | adj 1) намагни­чивающийся 2) поддающийся гипнозу
magnétisation |mapelizasjâ| f 1) намагни­чивание 2) намагниченность
magnétisé, -e |ma|ielize| 1) adj намагни­ченный 2) загипнотизированный
magnétiser |mapelize| vt 1) намагничи­вать 2) прям и перен гипнотизировать; магнетизировать 3) лечить гипнозом
magnétisme |mapelism| m 1) магнетизм; магнитные явления 2) гипноз 3) перен притягательная сила, чары, воздействие
magnéto-électrique = magnétoélectri- que |ma|ielaek''kluik| adj электромаг­нитный
magnétophone |mapelalbn| m магнито­фон
magnétoscope |mapelaskap | m видеомаг­нитофон
magnificence |mapilisàs| f 1) великоле­пие, пышность 2) щедрость
magnifier |mapilje| vt 1) превозносить, восхвалять 2) возвеличивать; идеали­зировать
magnifique ^0^1^ adj 1) великолеп­ный, прекрасный; блестящий; пышный 2) разг поразительный, потрясающий
magnifiquement |mapil'ikmà| adv велико­лепно; пышно; прекрасно
magnitude |mapilyd| f 1) (звёздная) вели­чина 2) модуль (вектора) 3) магнитуда, сила землетрясения (в баллах)
magnolia [mapɔljɑ] m бот магнолия, маг­нолиевое дерево
magnolier |mapalje | m бот см magnolia
magnum |m,agnam| m 1) бутыль ёмкостью 1,5 л 2) бутылка минеральной воды ём­костью от полутора до двух литров
magot |mago| m 1. 1) зоол маго, бесхвостая макака 2) гротескная статуэтка (вос­точноазиатской работы) 3) уст урод, образина 2. разг клад; припрятанные деньги, кубышка
magouillage [magujaʒ] m разг политиче­ское интриганство, махинаторство
magouillard, -e [magujaR, -d] 1. adj ин­триганский; махинаторский; нечест­ный 2. m, f интриган, -ка, политикан; пройдоха, ловкач; махинатор
magouille [maguj] f разг (политические) интриги, комбинации, возня, махина­ции, тёмное дело, «шахер-махер»
magouiller [maguje] vi разг плести интриги, заниматься махинациями, «химичить»
magret [maguɛ] m кул утиное филе magyar, -e [magjaR] adj мадьярский Magyar [magjaR] m мадьяр
Magyare [magjaR] /мадьярка
maharadja = maharadjah [maanaʤal m магараджа
Mahomet [maɔmɛt] рел Магомет
mahométan [maɔmeta] 1. adj m магоме­танский 2. m магометанин
mahométane [maɔmetan] 1. adj / см mahomütan 2./ магометанка
mahonne [maɔn] / 1) шаланда 2) кабо­тажное судно 3) ист большая турецкая галера
mai [mɛ] m 1) май; en ~, au mois m de ~ в мае 2) : ~, arbre m de ~ майское дерево (посаженное 1 мая в честь кого-либо)
maïa [maja] m зоол краб-паук
maigre [mɛgR] adj 1) худой; тощий О ~ comme un clou худой как щепка 2) пост­ный; без жира (о мясе и т. п.); нежир­ный; yaourt m ~ обезжиренный йогурт; soupe / ~ постный суп 3) перед сущ скудный; жалкий, незначительный; скверный, плохой; ~ repas m скудный, скверный обед; ~ revenu m скудный за­работок, небольшой доход; ~ salaire m низкая заработная плата; ~s résultats m pl плохие, жалкие результаты; ~ eau / мелководье
maigrelet, -te [mɛgRəlɛ, -t] adj тщедуш­ный, тощий, худенький
maigrement [mɛgRəma] adv скудно
maigreur [mɛgRœR] / 1) худоба, худоща­вость, сухопарость 2) скудность, недо­статочность
maigrichon [megRÍJõ] adj m тщедушный, тощий, худенький
maigrichonne [megRÎJbn] adj/см maigrichon maigrir [megRiR] 1. vi худеть 2. vt худить
(о платье, причёске и т. п.)
mail [maj] m 1) ист игра в шары (популяр­ная во Франции в XVII веке) 2) ист де­ревянный молоток (для игры в шары); (боевой) молот 3) кувалда 4) аллея; место для прогулок; пешеходная зона в торговом центре
mail [mɛl] m информ сокр от англ. e-mail см mül
mailing [mɛliŋ] m изучение рынка с целью выявить мнение клиентуры путём рас­сылки рекламных материалов по элек­тронной почте; рассылка информации, рекламных материалов по электронной почте
maille [maj] / 1) петля (трикотаж); une ~ a filé петля спустилась 2) звено (цепи); колечко (кольчуги); cotte / de ~ кольчу­га 3) бельмо
maillé, -e [maje] adj 1) сетчатый; разделён­ный на клетки, на квадраты 2) одетый в кольчугу 3) сделанный из железных ко­лец, ячеек; armure / ~e доспехи из желез­ных колец, кольчуга 4) с рябин(к)ами, с крапинками, пёстрый (об оперении)
maillechort [majjoR] m мельхиор
mailler [maje] 1. vt 1) делать петли; плести сетку 2) клепать цепь 2. vi 1) пускать почки 2) покрываться рябин(к)ами, крапинами (об оперении) 3) удержи­вать рыбу (о сети); удерживаться в сети (о рыбе)
maillet [majɛ] m 1) деревянный молоток; колотушка, ~ de porte дверной молоток 2) кувалда 3) ист дубина, боевой молот
maillon [majɔ] m петелька; прям и перен звено (цепи)
maillot [majo] m 1) майка (спорт); футбол­ка 2) трико (танцора, балерины, акро­бата); ~ acadümique закрытое цельно­кроеное трико 3) ~ de bain купальник О~ jaune жёлтая майка лидера; лидер (в велогонке) 4) младенчество
Main [majn] Майн (река)
main [mɛ] / 1) рука (кисть); prendre en ~ взять в руки; fait (а la) ~ ручной рабо­ты, сделанный вручную; а la ~ вручную; avoir sous la ~ иметь под рукой; avoir qch entre les ~s иметь в своём распоряжении; de ~ en ~, de la ~ а la ~ из рук в руки, без посредников; ~ dans la ~ рука об руку, сообща; remettre en ~s propres передать лично в руки, в собственные руки; lever la ~ sur qn поднять руку на кого-либо; sac m а ~ дамская сумочка; frein m а ~ ручной тормоз; la ~ sur le cœur положа руку на сердце; changer de ~ перейти к другому хозяину; la ~ passe игра пере­ходит к другому; prendre la ~ dans le sac взять, поймать с поличным; схватить за руку; de ~ de maθtre мастерски; donner un coup de ~ помочь; mettre la ~ sur qch найти что-либо и забрать; en venir aux ~s начать драку; haut les ~s ! руки вверх! 2) ~ courante поручни, перила (эскала­
тора) 3) почерк; avoir une belle ~ обла­дать красивым почерком
main-d’œuvre [mɛdævu] f 1) рабочая сила; рабочие руки; рабочие 2) работа, труд рабочего
main-forte [mɛfɔut] f помощь; поддержка (государственной власти); prêter ~ а qn прийти на помощь, оказать поддержку, помочь
mainmise [mɛmiz] f 1) (sur) захват; господ­ство; порабощение 2) юр конфискация (имущества)
mainmorte [mônoRt] f ист 1) крепостное состояние, связанное с лишением пра­ва распоряжаться своим имуществом; droit m de ~ право сеньора распоряжаться имуществом после смерти вассала; право «мёртвой руки» 2) налог на наследство
maint, -e [mɛ, -t] adj неоднократный, не один; ~es foisfpl, ~e et ~e fois много раз; а ~es reprises fpl не раз, неоднократно
maintenabilité [mɛt(ə)nabilite] f обслу­живаемость, восстанавливаемость, ре­монтопригодность; эксплуатационная технологичность
maintenance [mɛt(ə)nas] f 1) техниче­ское обслуживание; ремонтное обслу­живание; содержание в исправности; ~ préventive профилактическое обслу­живание 2) воен снабжение, пополне­ние (личным составом и техникой)
maintenancien [mɛt(ə)nasjɛ] m специа­лист, мастер, осуществляющий техни­ческое обслуживание
maintenancier [mɛt(ə)nasje] 1. adj m от­носящийся к снабжению и техниче­скому обслуживанию 2. m специалист, мастер, осуществляющий техническое обслуживание
maintenancière [mbÉiiiíisol adj f см maintenancier
maintenant [mɛt(ə)na] participe prüsent du verbe maintenir
maintenant [mɛt(ə)na] adv 1) теперь, сей­час; dûs ~ отныне; с этого момента; сейчас же 2) в начале предложения: а те­перь...; loc conj maintenant que... теперь, когда; раз (это случилось)
maintenir |mE'lré)niR vt 1) держать, под­держивать; ~ а flot (une entreprise) под­держивать на плаву (предприятие) 2) отстаивать; сохранять; поддержи­вать; ~ la paix сохранять мир; ~ l’ordre поддерживать порядок; ~ la tête du ЬйЬй поддерживать головку младенцу 3) сдерживать, крепко держать в руках; ~ son cheval сдерживать лошадь 4) на­стаивать, утверждать; il maintient qu’il
dit la veritü он утверждает, что говорит правду 5) содержать в исправности, обслуживать □ se ~ держаться в том же положении; удерживаться; продер­жаться; сохраняться; se ~ en forme со­хранять форму, поддерживать форму; быть в прежней форме
maintenu, -e lmɛlənvl см maintenir
maintien [mɛtjɛ] m 1) манера держать себя; осанка, выправка, манеры 2) поддер­жание чего-либо; сохранение в силе; ~ de la paix сохранение мира; ~ de l’ordre поддержание порядка; ~ sur la liste со­хранение в списке 3) содержание в ис­правности, уход
maintienne [mɛtjɛn] forme du subjonctif du verbe maintenir
maïolique [majɔlik] f см majolique майолика maire [mɛR] m 1) мэр, городской голова; passer devant le ~ заключить законный брак, сочетаться браком 2) ист ~ du palais мажордом
mairie [meRi] f 1) мэрия; ратуша 2) долж­ность мэра; срок полномочий мэра
mais [mɛ] 1. conj но; а; il est intelligent, ~ très paresseux он умён, но очень ленив; ce n’est pas ta faute, ~ la mienne это не твоя ошибка, а моя; il est bête ~ pas müchant он глупый, но не злой 2. adv ну; ~ oui ! ну да; j’ai eu une peur, ~ une peur ! я ис­пугался, я так испугался!
maïs [mais] m бот кукуруза, маис maïsicole [maisikɔl] adj кукурузный maïsiculture [maisikultyR] f кукурузо­водство
maison [mɛzɔ] 1. f 1) дом, здание; ~ de chasse охотничий домик; ~ de campagne дача,зɑгородныйдом;laMaison-Blanche Белый дом, резиденция президента США; американская администрация 2) дом, хозяйство; gens m pl de ~ при­слуга; les gens de la ~ все домашние, чада и домочадцы; а la ~ домой, дома; garder la ~ сидеть дома; être de la ~ быть своим человеком; fait а la ~ домашнего приго­товления; maOtre m de la ~ хозяин дома 3) учреждение; ~ d’aliünüs психиатри­ческая больница; ~ d’arrêt следствен­ный изолятор, дом предварительного заключения; тюрьма для лиц, приго­ворённых к краткосрочному заключе­нию; ~ centrale центральная тюрьма; ~ close дом терпимости; ~ de correction исправительный дом; ~ de la culture дом культуры; ~ de Moliûre Дом Мольера (о театре «Комеди Франсез» в Париже); ~ de la jeunesse, ~ des jeunes дом молодё­жи; ~ des jeunes et de la culture (M.J.C.)
молодёжный дом культуры; ~ de repos реабилитационный центр (для выздо­равливающих) ; ~ de retraite, ~ des retraités дом престарелых 3) семья; род; de bonne ~ из хорошей семьи; fils (fille) de la ~ сын (дочь) хозяев дома 4) торговый дом, фирма; ~ de commerce торговая фирма; ~ de courtage брокерская фир­ма; ~ d’üdition издательство; ~ de charité дом призрения, богадельня 2. adj 1) до­машний, по-домашнему; домашнего приготовления; tarte f ~ домашний торт 2) свойственный данному учреждению; salade f ~ фирменный салат; spücialitü f de la ~ фирменное блюдо
maison-mère [mɛzɔmɛn] f основное пред­приятие фирмы; материнская фирма
maisonnée [mɛzɔne] f разг (все) домаш­ние, домочадцы
maisonnerie [mɛzɔnsi] f торговля предме­тами домашнего обихода
maisonnette [mɛzɔnɛt] /домик
maître [mɛtu] 1. m 1) господин, владыка; хозяин; seigneur et ~ господин и пове­литель; властелин; le ~ d’un pays прави­тель страны; les ~s du monde владыки мира; сильные мира сего; Ktre ~ de soi, Ktre son ~ а) владеть собой б) сохранять самообладание, быть свободным и не­зависимым; Ktre ~ de faire qch иметь полную свободу делать что-либо; vous Ktes ~ de + verbe вы можете...; rester ~ de la situation оставаться хозяином поло­жения; se rendre ~ des esprits овладеть умами; seul ~ а bord а) капитан кора­бля б) полновластный хозяин; tel ~, tel valet каков поп, таков и приход; servir deux ~s а la fois служить и нашим и вашим 2) хозяин, владелец; ~ de la maison хозяин дома 3) учитель, препо­даватель; ~ d’ücole школьный учитель; ~ de frayais учитель французского; ~ а danser учитель танцев; ~ de conférences лектор; руководитель семинара; ~ до­цент; ~ de recherches старший научный сотрудник; ~ nageur тренер, инструк­тор по плаванию; ~ d’armes учитель фехтования; ~ de ballet балетмейстер; ~ а penser духовный учитель, настав­ник; властитель дум 4) мастер своего дела, знаток; маэстро; grand ~ а) гросс­мейстер б) великий магистр (ордена); ~ chanteur шантажист, вымогатель; en ~ мастерски, в совершенстве 5) мастер (анонимный средневековый художник); руководитель живописной мастер­ской 6) мастер; хозяин мастерской; ~ d’œuvre производитель работ; под­
рядчик 7) мэтр (форма обращения к ад­вокату, нотариусу); Monsieur (Madame) et cher MaOtre Глубокоуважаемый (Глу­бокоуважаемая)... (формула обращения к видному учёному, писателю, деятелю искусства) 8) распорядитель, главный (входит в состав сложных названий профессий и занятий); ~ d’hr'Hel метрдо­тель; дворецкий; ~ de cürümonies це­ремониймейстер, распорядитель; ~ de chapelle регент 9) адвокат, нотариус 2. maître [mɛte] adj m 1) главный, стар­ший, основной; ~ cuisinier шеф-повар 2) (о предмете) главный, важнейший; idüe f maîtresse главная мысль; œuvre f maîtresse самое значительное произ­ведение 3) старший, самый сильный (в карточной игре); atout m ~ главный козырь 4) энергичный; ловкий; c’est une maîtrelsse femme энергичная, ре­шительная женщина; бой-баба
maître-assistant [mdRasislíi, -t] m, f ~ старший преподаватель (в вузе)
maître-autel [mɛteotɛl] m церк главный алтарь
maître chanteur [mdRoJàtœR] m вымога­тель, шантажист
maître-chien [metRoJje] m дрессировщик, проводник служебно-розыскной со­баки
maîtresse [mɛteɛs] 1. f 1) хозяйка 2) учи­тельница 3) метресса (любовница, со­держанка высокопоставленного лица); любовница 2. adjf см maître
maîtrise [metRiz] f 1) мастерство, умение, владение (навыками); техническое со­вершенство; ~ d’une langue (хорошее) владение (иностранным) языком 2) ма­гистерство, звание, степень магистра, магистратура (университетская сте­пень, завершающая второй цикл высшего образования); экзамен на степень ма­гистра; преподавательская должность 3) господство; ~ du terrain господство над местностью; ~ de soi самооблада­ние, выдержка 4) освоение; овладение; ~ de la technique овладение техникой 5) детская хоровая капелла (церковная); детская певческая школа (при церкви)
maîtriser [metRize] vt 1) подчинять себе; смирять, укрощать, усмирять, обузды­вать; побороть, подавить; ~ l’ümotion побороть волнение; ~ l’incendie побо­роть, потушить пожар 2) овладевать, осваивать; ~ la langue хорошо владеть (иностранным) языком □ se ~ владеть собой; овладеть собой, взять себя в руки
maïzena [maizena] f кукурузная мука (тонкого помола)
majesté [maʒɛste] f 1) величие, величе­ственность; Christ en ~ Христос на пре­столе 2) величество (титул) ; Sa Majesté très Chrétienne король Франции
majestueuse [maʒɛsli[nz] adj f см majes­tueux
majestueusement [maʒɛsli[nzma] adv ве­личественно
majestueux [maʒɛsli[n] adjm величествен­ный
majeur, -e [maʒæu] 1. adj 1) больший, выс­ший; главный; la ~e partie большая часть 2) исключительно важный; главный, основной; forcef~e форс-мажор, чрезвы­чайное обстоятельство; intérêt m ~ глав­ный, основной интерес 2) совершен­нолетний; разг je suis majeur (et vaccinü) я уже не маленький (, могу делать, что хочу) 2. m, f совершеннолетн||ий, -яя 3. m 1) средний палец (руки) 2) муз ма­жор, мажорный лад
majolique [maʒɔlik] fмайолика
major [maʒɔu] m 1) помощник команди­ра полка по административно-хозяй­ственной части; ~ günüral начальник штаба (армии, группы армий), заме­ститель начальника штаба (вида воору­жённых сил) 2) майор 3) школьн арго лучший из выпуска (учащихся); заняв­ший первое место на конкурсных экза­менах в высшую школу
majoration [maзɔRasjɔ] f 1) повышение (цен, налогов, зарплаты); надбавка; ~ d’ancienneté доплата за выслугу лет; ~ de retard пеня; неустойка за просроч­ку платежа 2) оценка выше действи­тельной стоимости
majordome [mrgaRdam] m мажордом, майордом, дворецкий
majoré, -e [ma,30Re] adj повышенный, с надбавкой
majorer [masɔne] vt 1) повышать (цены, налоги, зарплату) 2) оценивать выше стоимости; ~ une facture раздуть счёт
majorette [masɔnɛt] f мажоретка, девушка в оригинальной (нестандартной) воен­ной форме (участница парада)
majoritaire [maзɔRitɛR] adj 1) мажоритар­ный, основывающийся на большин­стве; scrutin m ~ выборы по мажори­тарной системе 2) имеющий большую долю (в деле); actionnaires m pl ~s ак­ционеры, владеющие большей частью акций 3) относящийся к большинству; les düputüs m pl ~s депутаты-члены пар­ламентского большинства
majoritairement [maзɔRitɛRma] adv в большинстве своём
majorité [masɔnite] f 1) большинство; ~ des voix большинство голосов; ~ absolue абсолютное большинство; ~ renforcüe, ~ qualifiüe квалифицированное боль­шинство 2) совершеннолетие; ~ civile, ~ ülectorale гражданское совершенно­летие, право участвовать в выборах
Majorque [maзɔRk] f Майорка (остров) majorquin [maзɔRkɛ] adj m майоркский majorquine [maзɔRkin] adj f см majorquin majuscule [ma,3yskyl] 1. fпрописная (боль­шая) буква 2. adj прописная (о букве) make up [mɛkæp] m inv 1) косметика, ма­кияж 2) тон для лица
maki [maki] m 1) зоол лемур 2) кул маки роллы
mal [mal] 1. adv плохо, скверно, дурно; aller ~ а) идти плохо (о делах) б) se porter ~ плохо себя чувствовать, болеть; se sentir ~ плохо/ дурно себя чувствовать; разг n’Ktre pas ~ недурно выглядеть; tomber ~ прийти не вовремя, некста­ти; 3a tombe ~ некстати, неудачно, не вовремя; se sentir ~ а l’aise чувствовать себя неловко, не в своей тарелке; de ~ en pis всё хуже и хуже; se mettre ~ avec qn поссориться с кем-либо; tourner ~ принять неблагоприятный, скверный оборот; traiter ~ qn плохо обращать­ся с кем-либо; Ktre ~ ülevü быть плохо воспитанным; un travail ~ fait кое-как, плохо сделанная работа; se faire ~ voir de qn произвести невыгодное впечатле­ние на кого-либо, уронить себя в чьих- либо глазах; prendre ~ плохо отнестись к..., обидеться 0 ~ а propos некстати, неуместно, невпопад; не вовремя, не к месту; (без отрицания) pas ~ а) неплохо; ничего; 3a va ? — pas ~ как дела? — не­плохо/ ничего б) довольно-таки; поря­дочно; il a pas ~ voyagü он немало путе­шествовал в) pas ~ de... немало, изряд­ное количество; il a fait pas ~ de fautes он сделал немало ошибок 2. adj inv пло­хой; je ne fais rien de ~ я не делаю ничего плохого; elle n’est pas ~ она недурна со­бой; симпатичная; она ничего себе; bon grü, ~ gré поневоле; волей-неволей 3. m (pl maux) 1) зло; вред; faire du ~ причи­нять зло; вредить; обидеть; il ne ferait pas de ~ а une mouche он и мухи не обидит; de deux maux il faut choisir le moindre из двух зол выбирают меньшее; maux de la guerre бедствия, причинённые войной; ощ est le ~ ? что за беда?, что ж в этом дурного? 2) боль; болезнь; j’ai ~ а la tête
у меня болит голова; j’ai ~ au cœur меня тошнит; faire ~ причинять боль; se tirer sans ~ d’accident выйти целым и невре­димым; se faire ~ сделать себе больно; ушибиться; ücrivain m en ~ d’imagination писатель, которому недостает вообра­жения 3) затруднение; avoir du ~ а faire qch с трудом делать что-либо; se donner du ~ очень стараться, усердствовать 0 Ktre en ~ d’argent остаться без денег
malabar [malabau] m здоровяк; детина malachite [malaʃit] f малахит
malade [malad] 1. adj 1) больной; болею­щий; tomber ~ заболеть 2) перен в пло­хом состоянии; не в порядке; старый; разваливающийся 2. m, f больн||ой, -ая, пациент, -ка; les grands ~s тяжелоболь­ные; ~ imaginaire мнимый больной; ~ couchü лежачий больной
maladie [maladi] f 1) болезнь, заболе­вание; ~ contagieuse заразная бо­лезнь; ~ infantile детская болезнь; ~s sexuellement transmissibles (MST) бо­лезни, передающиеся половым путем; ~ interne внутренняя болезнь; ~ mentale, ~ de l’esprit психическое заболевание; ~ gastrique et intestinale болезнь/забо- левание желудочно-кишечного тракта; ~ des radiations лучевая болезнь; ~ de carence авитаминоз; faire une ~ перебо­леть (какой-либо болезнью); couver une ~ заболевать 0 en faire une ~ a) делать что-либо против воли б) расстраивать­ся, переживать 2) нарушение, откло­нение; мука 3) страсть, мания; ~ du vin пристрастие к вину
maladif [maladif] adj m 1) болезненный; хилый 2) перен болезненный; ненор­мальный
maladive [maladiv] adj f см maladif
maladivement [maladivma] adv болез­ненно
maladresse [maladues] f 1) неловкость; неумелость 2) оплошность; бестакт­ность; par ~ по оплошности
maladroit, -e [maladuwa, -t] adj неловкий; неумелый; бестактный; неуместный
maladroitement [maladuwalmã] adv не­ловко; неумело
malaga [malaga] m малага (сорт вина, ви­нограда)
malaimé, -e [maleme] adj et subst нелю- би||мый, -ая; не пользующ||ийся, -аяся любовью, популярностью
malaire [maleu] adj анат щёчный, ску­ловой
malais, -e [male, -z] 1. adj малайский 2. m малайский язык
Malais [male] m малаец
Malaise [malez] f малайка
malaise [malez] m 1) недомогание 2) чув­ство неловкости; неловкость; чувство беспокойства, тревоги 3) перен скрытое недовольство; чувство неудовлетворён­ности, неудовлетворённость; кризис
malaisé, -e [maleze] adj трудный, затруд­нительный; неудобный; трудновыпол­нимый
malaisément [malezema] adv с трудом
Malaisie [malezi] f см Malaysia
malaisien [malezje] adj m малазийский malaisienne [malezjen] adjf см malaisien malandre [maiadu] f гниль (в строитель­ной древесине)
malandreuse [maiadu0z] adj f см malan- dreux
malandreux [maladun] adj m 1) гнилой, подгнивший, трухлявый 2) вет боль­ной мокрецом (о лошади)
malappris, -e [malapRi, -z] 1. adj невоспи­танный, грубый 2. m, f невежа, неуч
malaria [malarja] f малярия
malarien [malauje] adj m малярийный
malarienne [malaRjen] adjf см malarien
malavisé, -e [malavize] adj et subst небла- горазумн||ый, -ая; неосторожн||ый, -ая; незадачлив||ый, -ая
malaxage [malaksaʒ] m 1) разминание, размягчение, растирание 2) смешива­ние, размешивание 3) замес, замеши­вание; перемешивание
malaxation [malaksasjɔ] f см malaxage
malaxer [malakse] vt 1) месить, разминать; размягчать, растирать 2) массировать 3) перемешивать, размешивать
Malaysia [malejzja] f Малайзия
malaysien [malezje] adj см malaisien
malbâti, -e [malebati] adj et subst несклад- н||ый, -ая, несуразн||ый, -ая, неуклю- ж||ий, -ая
malchance [maljas] f невезение; неудача; незадача; jouer de ~ накапливать неуда­чи; il joue de ~ ему не везёт
malchanceuse [maljas0z] adj et subst f не­удачливая; незадачливая; невезучая
malchanceux [maljas0] adj et subst m не­удачливый; незадачливый; невезучий
malcommode [malkɔmɔd] adj неудобный, непрактичный
maldonne [maldɔn] f 1) неверная сдача карт (в игре); faire (une) ~ неправильно сдать карты 2) перен недоразумение; (il) y a ~ произошла ошибка, путаница
mâle [mal] 1. m 1) самец 2) разг настоящий, сильный мужчина; beau ~ красавец- мужчина 2. adj 1) мужской; мужского
пола; enfant m ~ ребёнок мужского пола; animal m ~ самец 2) мужественный; voix f ~ мужественный голос 3) : prise f ~ вил­ка (штепсельного разъёма), «папа»
malédiction [malediksjɔ] /проклятие; не­счастье; jeter une ~ sur qn проклясть кого-либо
maléfice [malefis] m колдовство, порча; jeter des ~ s наводить порчу, сглазить
maléfique [malefik] adj зловредный, па­губный, оказывающий вредное влия­ние; неблагоприятный
malencontre [mãlãkãln] / неудача, зло­ключение; дурная примета; встреча к несчастью
malencontreuse [malakɔtaaz] adj / см malencontreux
malencontreusement [mãlãkòtROzmã]
adv неудачно, некстати
malencontreux [malãkõlRti] adj m зло­получный; злосчастный; досадный; неуместный; remarque / malencontreuse неуместное замечание
malentendant, -e [malãtãdã, -t] m, /глу- ховат||ый, -ая; слабослышащ||ий, -ая
malentendu [mãlãtãdy] m 1) недоразуме­ние 2) размолвка; ссора
malêtre [mãletR] m неприспособленность к жизни в обществе; трудности (жизни в обществе); стеснённое положение
malfaçon [mãllãsã] / 1) изъян; брак; де­фект; дефект завода-изготовителя 2) взятка 3) pl упущения, неполадки; недоделки
malfaisance [mãlfozãs] / 1) вредность 2) зловредность, склонность к нанесе­нию вреда
malfaisant, -e [mãlfozã, -t] adj зловред­ный; вредный; творящий зло
malfaiteur [mãlfetaR] m злодей; злоумыш­ленник; преступник
malfaitrice [mãlfetRis] / злодейка; зло­умышленница; преступница
malfamé, -e [mãlfãme] adj пользующий­ся дурной репутацией; des lieux m pl ~s злачные места
malfonctionnement [mɔlfɔksjɔnmã] m на­рушение; неисправность; повреждение malformation [mãlfoRmãsj^ / органиче­ский, прирождённый недостаток; по­рок развития, уродство; ~ congünitale врождённый физический недостаток
malfrat [mãlfRã] m злоумышленник, пре­ступник; бандит; подозрительный, опасный субъект
malgache [mãlgãj] 1. adj мальгашский; малагасийский 2. m мальгашский (ма­лагасийский) язык
Malgache [mãlgãj] m,/мальгаш, -ка; ма- лагас||иец, -ийка (житель Мадагаскара)
malgracieuse [mãlgRãsj0z] adj /см malgra­cieux
malgracieux [mãlgRãsj0] adj m 1) невеж­ливый, неучтивый, грубый 2) некраси­вый, неприятный на вид
malgré [mãlgRe] prüp несмотря на; вопре­ки; ~ soi против своей воли; невольно; ~ tout несмотря ни на что; всё же; loc conj malgré que (+ subj) хотя, несмотря на то, что..., невзирая на то, что...
malhabile [mãlãbil] adj неловкий, непово­ротливый; неумелый
malhabilement [mãlãbilmã] adv неловко, неповоротливо; неумело
malhabileté [mãlãbilte] / неловкость, не­поворотливость
malheur [mãkcn] m 1) беда; несчастье; не­счастный случай; conjurer un ~ предот­вратить беду; porter ~ приносить не­счастье; s’attirer un ~ навлечь на себя несчастье; quel ~ ! какое несчастье!, какое горе!; loc adv par ~ к несчастью; на беду 2) неудача; невезение; jouer de ~ быть жертвой постоянных неудач 3) pl невзгоды, трудности (данного) времени; les ~s du temps бедствия эпохи 0 а quelque chose ~ est bon нет худа без добра; un ~ ne vient jamais seul, un ~ en amùne un autre беда одна не ходит; при­шла беда — отворяй ворота
malheureuse [mãl0R0z] 1. adj/см malheu­reux 2. / 1) несчастная, горемыка, бед­няга 2) презренная
malheureusement [mãl0R0zmã] adv к со­жалению; к несчастью
malheureux [mãl0R0] 1. adj m 1) несчаст­ный; приносящий несчастье; злопо­лучный; достойный сожаления; il est ~ que... печально, что...; очень жаль, что...; достойно сожаления, что... 0 ~ comme les pierres несчастнейший из смертных, глубоко несчастный, горе­мычный 2) неудачный; неудачливый, невезучий; candidat m ~ проваливший­ся кандидат (на экзаменах); entreprise / malheureuse неудачная затея 0 il a la main malheureuse у него несчастливая рука, ему не везёт 3) несчастный; жал­кий; ничтожный 2. m 1) несчастный человек, горемыка, бедняк 2) жалкий человек; презренный человек
malhonnête [mãhnet] adj нечестный, не­добросовестный; непорядочный
malhonnêtement [mãlonetmã] adv нечестно malhonnêteté [mãhnette] / нечестность; нечестный поступок; ~ intellectuelle не­
добросовестность в споре, подтасовка фактов, демагогия
malice [malis] f 1) лукавство; хитрость; sans ~ простой, бесхитростный; наивный; в простоте душевной 2) насмешливость; подшучивание над кем-либо
malicieuse [malisj0z] adjf см malicieux malicieusement [malisj0zmà] adv на­смешливо; лукаво, хитро
malicieux [malisj0] adj m 1) лукавый; хи­трый 0 ~ comme un singe хитрый как лиса, хитрющий 2) насмешливый
maligne [malip] 1. adjf см malin 2.fхитрю- га, проныра, пройдоха
malignement [malipma] adv хитро, лукаво malignité [malipite] f 1) злобность; зло­радство 2) злое, злобное слово; злой поступок 3) злокачественность; вредо­носность 4) насмешливость; лукавство; шаловливость
malin [malɛ], maligne [malip] 1. adj 1) на­смешливый; лукавый; хитрый; себе на уме 2) злой, злобный; l’Esprit ~ злой дух, нечистая сила, Сатана; üprouver un ~ plaisir злорадствовать 3) пагубный, зловредный 4) вредный, злокачествен­ный; tumeur f maligne злокачественная опухоль 5) догадливый, сообрази­тельный; умный; c’est ~ ! очень умно!; ce n’est pas ~ это несложно 2. m 1) хи­трец, пройдоха, проныра; ловкач; ирон умник; c’est un ~ хитрый он человек; его не проведёшь; faire le ~ хитрить; умничать 2) le Malin злой дух, дьявол
maline [malin] f мор большой морской прилив (во время равноденствия)
malines [malin] f кружева «малин» malingre [malɛgn] adjхилый, тщедушный, чахлый
malinois [malinwa] m бельгийская овчарка malintentionné, -e [malɛtasjɔne] adj et subst неблагонамеренн||ый, -ая; злона- меренн||ый, -ая
malle [mal] f большой чемодан; дорожный сундук; faire sa (ses) ~(s) складывать вещи; укладываться (в дорогу) 0 разг se faire la ~ смыться, убежать
malléabilité [maleabilite] f 1) ковкость, тя­гучесть 2) гибкость, податливость
malléable [maleabl] adj 1) ковкий, тягу­чий 2) гибкий, податливый; caractère m ~ податливый характер
malléole [maleɔl] f лодыжка, щиколотка malletier [maltje] m рабочий, изготавли­вающий сундуки, чемоданы
mallette [malɛt] f дорожный сундучок; че­моданчик (в том числе для документов, для ноутбука), «дипломат»
malmener [malməne] vt 1) грубо обра­щаться; помыкать; доставлять не­приятности 2) нападать; la critique l’a rudement malmenü ему здорово доста­лось от критиков 3) не давать покоя; теснить (врага); ставить в трудное поло­жение (во время состязания) 4) помять, сдавить (в толпе) ; il a ütü sürieusement malmenü его изрядно помяли
malmignatte [malmipal] f энт каракурт
malnutrition [malnytRisj^ f 1) недоедание, плохое питание; истощение 2) непра­вильное питание
malocclusion [malɔklvzjɔ] f мед непра­вильный прикус зубов
malodorant, -e [malɔdɔRa, -t] adj дурно пахнущий, зловонный
malotru, -e [matèlny] 1. m, f грубиян, -ка; хам, -ка 2. adj 1) неуклюжий, несклад­ный 2) грубый, невоспитанный
Malouin [maluɛ] m житель Сен-Мало
Malouine [maluin] fжительница Сен-Мало Malouines [maluin] fpl геогр Мальвинские (Фолклендские) острова
malplaisant, -e [malplɛza, -t] 1. adj не­приятный, досадный 2. m, f неприят­ный человек
malpoli, -e [malpɔli] 1. adj невежливый; грубый 2. m, f невежа; грубиян, -ка
malpropre [malpRɔpR] adj et subst 1) гряз- н||ый, -ая; нечистоплотн||ый, -ая; неоп- рятн||ый, -ая; неряшливый, -ая 2) не- честн||ый, -ая; непорядочн||ый, -ая; перен нечистоплотн||ый, -ая
malproprement [malpRɔpRəma] adv 1) не­чистоплотно 2) нечестно
malpropreté [malpRɔpRəte] f 1) нечисто­плотность 2) непристойность; грубость 3) нечестность
malsain [malsɛ] adj m 1) нездоровый; вред­ный для здоровья, опасный 2) вредный; безнравственный; развращающий
malsaine [malsɛn] adjf см malsain
malséance [malseas] f непристойность, неприличие
malséant, -e [malsea, -t] adj непристой­ный, неуместный, неприличный
malsonnant, -e [malsɔna, -t] adj 1) не­благозвучный 2) рел противоречащий ортодоксальному религиозному учению 3) непристойный, неприличный; грубый
malstrom [malsteɔm] m бездна, водоворот, пучина
malt [malt] m солод
maltais, -e [maltɛ] 1. adj мальтийский 2. m 1) мальтийский язык 2) мальтийская болонка
Maltais [maltɛ] m мальтиец, житель Мальты
Maltaise [maltɛz] /жительница Мальты Malte [malt] f геогр Мальта malté, -e [malte] adj солодовый maltraitance [mallnɛl:is] / плохое обраще­ние с ребёнком, со стариками (в семье)
maltraiter [mallRele] vt 1) плохо, грубо обращаться, обходиться; обижать; из­деваться; Ktre maltraité подвергаться грубому обращению 2) нападать (на словах), резко критиковать, ругать
malus [malys] m повышение размера стра­ховых взносов на автомобиль
malveillamment [malvrjamã] adv недобро­желательно
malveillance [malvɛjas] / недоброжела­тельность; злой умысел
malveillant, -e [malvɛja, -t] 1. adj недобро­желательный 2. m, / недоброжелатель, -ница
malvenu, -e [malvənv] adj 1) неправо­мочный; requKte / ~e необоснованная жалоба 2) несвоевременный, неумест­ный 3) плохо развивающийся, недораз­витый
malversation [malvr'Rsasjà] / растрата; ли­хоимство; хищение денежных средств с использованием служебного положе­ния; вымогательство
malvoisie [malvwazi] / мальвазия (сорт мускатного сладкого вина)
malvoyant, -e [malvwaja, -t] adj etsubstпло- хо/слабо видящ||ий, -ая; слеп||ой, -ая
mam’selle [mamzɛl] / сокр см mademoiselle maman [mamã] /мама
mamellaire [mamfo)téR] adj относящийся к грудной железе
mamelle [mamɛl] / 1) (женская) грудь; enfant m а la ~ младенец, грудной ребё­нок 2) грудная железа; сосок 3) вымя, сосцы
mamelon [mam(ə)lɔ] m 1) сосок (груди) 2) бугор, круглый холм
mamelonné, -e [mam(ə)lɔne] adj бугри­стый, холмистый
mamie [mami] / 1) разг бабушка 2) бабуш­ка, старушка
mammaire [maim] adj грудной; glande / ~ грудная железа
mammalien [mamaljɛ] adj m относящийся к млекопитающим
mammalienne [mamaljɛn] adj / см mam- malien
mammifère [mamifeR] 1. adj млекопитаю­щий 2. m pl млекопитающие
mammite [mamit] /мед мастит (воспаление грудной железы)
mammographie [mamɔgRãfi] / маммогра­фия (рентгенография молочной железы)
mammouth [mamut] m 1) зоол мамонт 2) в знач прилаг огромный, гигантский
mamours [mamuR] m pl разг нежности man [ma] m энт хрущ, личинка майского жука
manade [manad] / стадо, табун (в Камарге) management [manaʒma] или [manaʤment] m менеджмент, управление предприяти­ем; наука об управлении предприятием
manager [mãnaʤɛR] или [maiiaʤæn] m 1) тренер; импресарио, организатор спектаклей 2) менеджер; руководитель предприятия; специалист по вопросам управления
manant [mana] m 1) ист виллан 2) пренебр деревенщина; грубый, неотёсанный человек, мужлан
Manceau [maso] m житель Ле-Мана
Mancelle [masɛl] /жительница Ле-Мана
Manche (La) [(la)maʃ] I / 1) Ла-Манш (пролив) 2) Манш (департамент)
Manche (la) [(la)maj] II /Ла-Манча (об­ласть в Испании)
manche [maj] I/1) рукав; en ~s de chemise без пиджака, в рубашке; c’est une autre paire de ~s это совсем другое дело, это сложнее 0 faire la ~ попрошайничать, просить милостыню 2) рукав, шланг; ~ а l’air воздушный шланг 3) тур; пар­тия, часть игры; gagner la premiùre ~ вы­играть первый тур; одержать верх в на­чале спора; добиться первого успеха
manche II m 1) рукоятка; ручка; чере­нок; ~ а balai палка у метлы 2) гриф (муз инструмента) 3) ручка управле­ния; tirer sur le ~ брать ручку на себя; tenir le ~ быть главным 4) неуклюжий, неловкий, неумелый человек 0 avoir l’air d’un ~ иметь дурацкий вид; comme un ~ по-дурацки; неуклюже; плохо; se dübrouller comme un ~ всё перепутать, ничего не суметь сделать
mancheron [majkɔ] I m рукоятка плуга
mancheron [màJR5] II m верх рукава; ко­роткий рукав (платья)
Manchester [maʃɛslɛn] Манчестер (город) manchette [maʃɛt]/1) манжета; ~ de point кружевная манжета 2) нарукавник 3) за­головок крупным шрифтом на первой странице газеты 4) уплотняющая ман­жета; заплата (для ремонта шины) manchon [majɔ] m вразн знач муфта manchonner [maʃɔne] vt 1) тех надевать манжету, соединять муфтами 2) мед устанавливать цилиндрический протез, образовывать манжету
manchot, -e [majo, -t] I 1. adj 1) однору­кий; Ktre ~ de la main gauche не иметь
левой руки; bandit m ~ «однорукий бан­дит» (игральный автомат) 2) неловкий, безрукий; il n’est pas ~ он ловкий, уме­лый 2. m, f однорукий человек
manchot [maʃo] II m зоол пингвин
manchote [maʃɔt] adj et subst f см manchot I mandant, -e [mada, -t] m, f дающ||ий, -ая полномочие, дающ||ий, -ая мандат; до­веритель, -ница; избиратель, -ница
mandarin [madaRÈ] m 1) ист мандарин (сановник в Китае) 2) перен влиятель­ная особа, шишка
mandarinal, -e [madaRinal] adj привиле­гированный; относящийся к элите, к привилегированным слоям общества
mandarinat [madaRina] m 1) ист долж­ность мандарина 2) ист мандарины (собират) 3) перен интеллектуальная элита; интеллигентские круги, претен­дующие на привилегированное поло­жение 4) система назначения на долж­ности на основании дипломов, сдачи экзаменов
mandarinaux [madaRino] adj m pl см mandarinal
mandarine [madaRin] f бот мандарин
mandarinier [madaRinje] m бот мандарин, мандариновое дерево
mandat [mada] m 1) (денежный) перевод 2) мандат; полномочие; поручение; на­каз; ~ de düputü депутатский мандат; donner ~ (de) уполномочить; remplir son ~ выполнить поручение; ~ en blanc общая доверенность (на ведение всех дел) 3) срок полномочий, срок из­брания 4) приказ; ордер; ~ d’arrêt ор­дер на арест; предписание об аресте; ~ de perquisition ордер на обыск; ~ de comparution повестка в суд 5) перевод, распоряжение о производстве платежа; ~ postal почтовый перевод; ~ de virement денежный перевод
mandataire [madatER] m, f доверенное лицо; уполномоченный представитель
mandaté, -e [madate] adj уполномочен­ный
mandatement [madatma] m 1) предостав­ление полномочий 2) распоряжение об уплате определённой суммы
mandater [madate] vt 1) дать распоряже­ние об уплате определённой суммы 2) (pour) поручить, уполномочить; il n’est pas mandaté он неправомочен
mandature [madatyR] f срок выборного мандата
mandement [madma] m 1) уст предписа­ние, указ, повеление 2) пастырское по­слание (епископа)
mander [made] vt 1) сообщать, извещать, давать знать (в письменной форме) 2) вы­зывать к себе 3) требовать, приказывать
mandibulaire [madibylER] adj анат че­люстной
mandibule [madibyl] f 1) челюсти (у на­секомых) 2) pl разг челюсти; jouer des ~s жевать; claquer des ~s стучать зубами, дрожать
mandoline [madɔlin] f 1) мандолина (му­зыкальный инструмент) 2) мандолина (многофукциональная тёрка-резка со сменными ножами разной формы)
mandoliniste [madɔlinist] m, f мандоли­нист, -ка
mandragore [madRagɔR] f бот мандраго­ра, адамова голова
mandrill [madRil] m зоол мандрил (примат) manège [marnʒ] m 1) выездка (лошади)
2) манеж 3) ~ (de chevaux de bois) кару­сель 4) ловкий приём, проделка; улов­ка, манёвр; действия
manette [manEt] f рукоятка, ручка; рычаг; тумблер; ~ d’allumage рычаг управле­ния зажиганием; а fond les ~s на всей скорости
mangeable [maʒabl] adj съедобный mangeoire [maswaR] f кормушка mangeotter |m:ãple| vtразг 1) есть нехотя 2) есть часто, небольшими порциями
manger [ma3e] vt есть, кушать, съедать; поглощать; потреблять; ~ а sa faim есть досыта; ne pas ~ а sa faim недоедать, жить впроголодь; bon а ~ съедобный; ~ sur le pouce есть на ходу; есть всухо­мятку; donner а ~ кормить О ~ des yeux пожирать глазами; qu’est-ce que tu as mangü что с тобой? какая муха тебя укусила?; ~ de la vache enragüe терпеть лишения, испытывать нужду; ~ ses mots говорить невнятно, глотать слова; ~ son bien промотать своё состояние
mange-tout [ma3tu] m inv 1) бобы, горох (употребляемые в пищу нелущёными) 2) мот, расточитель
mangeur [ma3œR] m едок; пожиратель; un grand ~, un beau ~ хороший едок; il n’est pas un gros ~ он не много ест; ~ de viande мясоед, любитель мяса; ~ de lügumes ве­гетарианец; ~ d’hommes людоед; ~s de temps пожиратели времени, люди, из- за которых попусту тратится время
mangeuse [ma30z] f см mangeur
mangle [magl] fплод мангрового дерева
manglier [maglije] m мангровое дерево, ризофора
mangoustan [magusta] m мангостан, ман- густан (дерево)
mangoustanier [magustanje] m см mangou­stan
mangouste [magust] f зоол мангуст(а), фа­раонова мышь
mangoustier [magustje] m бот см man­goustan
mangue [mag] f бот манго (плод) manguier [magje] m бот манговое дерево maniabilité [manjabilite] f 1) лёгкость об­работки 2) удобство управления, удоб­ство обращения; манёвренность; удоб­ство обработки 3) перен сговорчивость, покладистость
maniable [manjabl] adj 1) удобный (в об­ращении) (об инструменте) 2) перен по­кладистый, сговорчивый, легкоуправ­ляемый; послушный
maniaque [manjak] 1. adj маниакальный; страдающий манией 2. m, f 1) мань||як, -ячка 2) сумасшедш||ий, -ая
manichéisme [manikeism] m манихеизм (учение о том, что миром управляют две противоборствующие силы: добро и зло)
manie [mani] f 1) мания; ~ de grandeur ма­ния величия 2) причуда; странность; пристрастие 0 avoir la ~ de qch питать слабость к чему-либо; увлекаться ис­ключительно чем-либо
maniement [manima] m манипулирова­ние; управление (станком, механиз­мом); ручное обслуживание (станка); обращение; ~ d’armes обращение с ору­жием
manier [manje] vt манипулировать; управ­лять; обращаться; владеть, умело поль­зоваться чем-либо; ~ la plume владеть пером; ~ le pinceau владеть кистью; пи­сать (картины); ~ les esprits управлять умами; ~ les affaires управлять делами; ~ les ficelles вертеть, заправлять всем
manière [manjeu] f 1) манера, способ, при­ём; образ действий; обращение 2) об­раз; de quelle ~ ? каким образом?; ~ de vivre образ жизни; ~ de parler способ вы­ражения; c’est une ~ de parler так только говорится; ~ de penser образ мыслей; de cette ~ таким образом; en aucune ~ ни­коим образом 0 de toute ~ во всяком случае; как бы то ни было; de ~ que так чтобы; d’une ~ ou d’une autre так или иначе; d’une ~ günürale как правило, по большей части; а sa ~ по-своему; на свой лад 3) грам de ~ образа действия; complüment m de ~ обстоятельство обра­за действия 4) манерность, искусствен­ность, вычурность 5) манеры; faire des ~s манерничать, жеманиться, ломать­ся; sans ~s по-простому, без церемоний;
les bonnes ~s, les belles ~s хорошие мане­ры, воспитанность; manquer de ~s быть плохо воспитанным; en voilà des ~s ! что за манеры!, что за поведение!
maniéré, -e [manjeue] adj манерный, же­манный; style m ~ вычурный стиль
maniérisme [manjeuism] m 1) иск манье­ризм 2) манерность, вычурность 3) псих аффектация
manif [manif] f разг сокр от manifestation manifestant, -e [manifesta, -t] m, fучаст- н||ик, -ица демонстрации; демонстрант, -ка; манифестант, -ка
manifestation [manifɛstasjɔ] f 1) открытое проявление (какого-либо чувства); ~ de ses opinions выражение своих мнений 2) (уличная) манифестация, демон­страция 3) мероприятие (политическое, культурное или коммерческое); собра­ние; ~ sportive спортивный праздник; состязание 4) мед симптом (болезни); признак; обнаружение; проявление
manifeste [manifest] I adj явный, очевид­ный
manifeste [manifest] II m манифест
manifestement [manifɛstəma] adv явно, очевидно, явным образом; с очевидной целью
manifester [manifɛste] 1. vt выражать; от­крыто проявлять; демонстрировать; обнаруживать; свидетельствовать о чем-либо 2. vi участвовать в манифе­стации (демонстрации); □ se ~ обнару­живаться, проявляться
manigance [manigas] f происки, ухищре­ния; махинация; интриги
manigancer [manigase] vt разг замышлять, строить козни
maniguette [manigɛt] f кардамон, амомум (пряность)
Manille [manij] Манила (столица Филиппин) manioc [manjɔk] m бот маниока manipulable [manipylabl] adj поддающий­ся манипуляции; манипулируемый, управляемый; регулируемый
manipulateur [manipylatœR] 1. m иллю­зионист, престидижитатор (не исполь­зующий приборы и устройства) 2. adj m влиятельный; стремящийся повлиять, направить, обработать
manipulatrice [manipylatRis] subst et adj f см manipulateur
manipulation [maiiipylasjà] f 1) манипу­ляция, манипулирование; сложный приём; операция; ~ de qch работа с чем-либо; управление (прибором) 2) махинации; воздействие, влияние (на людей); обработка 3) искусство фо­
кусника, основанное исключительно на ловкости рук
manipuler [manipyle] vt 1) манипулиро­вать; обращаться с чем-либо, обраба­тывать что-либо; управлять (прибором и т. п.); работать (с чем-либо); ~ des substances смешивать, растирать веще­ства 2) трогать, щупать 3) обрабатывать (кого-либо), влиять (на кого-либо); стремиться воздействовать на кого-, что-либо; подтасовывать (цифры); ~ l’opinion publique воздействовать на общественное мнение, манипулиро­вать общественным мнением; se laisser ~ действовать несамостоятельно; под­даваться чьему-либо влиянию
manitou [manitu] m 1) маниту (божество североамериканских индейцев) 2) перен grand ~, gros ~ шишка; важная особа; заправила; воротила
manivelle [manivɛl] f рукоятка, ручка 0 le premier tour de ~ начало съёмок филь­ма
manne [man] f 1) манна небесная; перен подарок судьбы 2) обильная и дешёвая пища
mannequin [mankɛ] I m 1) манекен 2) манекен||щик, -щица 3) перен без­вольный человек, тряпка 4) тех макет
mannequin [mankɛ] II m 1) корзина (для овощей и фруктов) 2) чемоданчик из ивовых прутьев 3) орнамент, изобража­ющий корзину с плодами или цветами
mannette [manɛt] f корзиночка с ручками manœuvrabilité [manœvRabilite] f 1) ма­невренность 2) маневроспособность
manœuvrable [manœvRabl] adj легко управляемый (о судне, автомобиле)
manoeuvre [manœvR] I f 1) действие, опе­рация; работа (механизма); маневриро­вание, манипулирование; способ дей­ствия; обращение (с орудием) 2) управ­ление; обращение 3) манёвр; операция; тактические учения, манёвры; ~ de repli отход, отвод (войск) 4) приёмы, ухищ­рения, уловки; проделки, манёвры, ма­хинации; ~s et intrigues происки и козни manœuvre [manœvR] II m чернорабочий;
разнорабочий; неквалифицированный рабочий
manœuvrer [manœvRe] 1. vt управлять 2. vi 1) маневрировать 2) действовать; рабо­тать 3) делать строевые упражнения; со­вершать манёвр 4) маневрировать, ла­вировать; ловчить 5) управлять, направ­лять; ~ un vaisseau управлять кораблём 6) управлять, влиять на кого, -что-либо, воздействовать на кого, -что-либо
manœuvrier [manœvRije] 1. adj m 1) ма­нёвренный 2) легкоуправляемый, ма­невроспособный 2. m 1) искусный полководец; мастер манёвра; искусный мореплаватель 2) ловкач 3) искусный спорщик
manœuvrière [manœvRipR] adj f см ma­nœuvrier
manoir [manwaR] m небольшой замок; усадьба, дом (в поместье)
manomètre [manɔmɛte] m манометр manométrie |manamelRÍ| fизмерение дав­ления (жидкости, газа)
manouche [manuʃ] 1. m, f цыган, -ка 2. adj цыганский
manquant, -e [maka, -t] 1. adj отсутству­ющий, недостающий 2. m, f 1) отсут- ствующ||ий, -ая (на перекличке и т. п.) 2) m недостача; недостаток
manque[mak] m 1) недостаток, нехватка; дефицит; отсутствие; ~ de foi неверие; ~ de respect, ~ d’ügards неуважение; (par) ~ de... за неимением...; (ütat de) ~ состояние наркомана, лишённого нар­котиков; острая потребность в нар­котике, абстинентный синдром; Ktre en ~ страдать от отсутствия наркотика 2) промах, оплошность
manqué, -e [make] 1. adj неудавшийся; неудачный; rendez-vous m ~ несостояв- шееся свидание; projet m ~ неудавший­ся план 2) (о человеке) несостоявшийся, бездарный; ücrivain m ~ несостояв- шийся писатель, бездарный писатель 3) (о непрофессионале) по призванию; ce müdecin est un cuisinier ~ этому врачу быть бы поваром; garçon m ~ девчонка- сорванец, парень в юбке 4) пропущен­ный (об уроке и т. п.) occasion f ~e упу­щенный случай 5) ~ ! не попал! (в цель) 2. m сладкий пирог, покрытый мин­дальной или фруктовой помадкой
manquement [makma] m 1) недостаток, отсутствие, недочёт; ~ de respect неува­жение 2) оплошность, погрешность, упущение; нарушение; ~ а qch уклоне­ние от чего-либо; ~s а la discipline на­рушение дисциплины
manquer [make] 1. vi, v impers 1) недоста­вать, не хватать; отсутствовать, не прий­ти; ils manquent d’argent у них нет денег; elle ne manque de rien у неё всё есть; il ne manque plus que cela ! только этого не хватало!; ~ а un rendez-vous не прийти на свидание; il manque ici его здесь нет, он отсутствует; ce produit manque en magasin этого товара нет в магазине; tu nous as manqué нам тебя недоставало, мы по
тебе скучали; il manque une page dans ce livre в этой книге не хватает одной страницы 2) (о частях тела, способно­стях) изменить, отказать; la mümoire lui manque память ему (ей) изменяет; les jambes me manquent у меня ноги подка­шиваются; les forces nous manquent силы изменяют нам; la parole lui manque он/ она не в состоянии говорить 3) совер­шить ошибку, ошибиться, допустить по­грешность 4) (de faire qch, а faire qch) не сделать, упустить; ne pas ~ de faire qch не преминуть сделать; обязательно сделать что-либо; ne manquez pas de venir непре­менно приходите; 3a ne peut ~ d’arriver этого не миновать; je n’y manquerai pas я обязательно сделаю это 2. vi 1) (а qch) по­ступать против кого-, -чего-либо, не вы­полнять; нарушать; ~ а sa parole не сдер­жать слова, нарушить своё слово; ~ а son devoir не исполнить своего долга; ~ а ses principes отступить от своих принципов 2) (а qn) проявлять невнимательность; ~ de respect а qn проявить неуважение к кому-либо; ~ а un vieillard быть непо­чтительным со стариком 3) (de) с неопр формой глагола чуть не; elle a manquü de se noyer она чуть не утонула 3. vt 1) про­пускать (занятия и т. п.); упускать (воз­можность и т. п.) ; vous n’avez rien manquü вы ничего не потеряли 2) опаздывать (на поезд и т. п.) 3) не попадать; промахи­ваться 4) не заставать 5) не получаться; не удаваться; ~ son but не достигнуть цели; il a manquü ces photos у него не по­лучились эти фотографии; elle a manquü sa vie её жизнь не удалась (не сложилась) □ se ~ не встретиться, разминуться
mansarde [masaud] f мансарда; en ~ в виде мансарды; comble m en ~ мансардная крыша
mansardé, -e [masaude] adj в виде ман­сарды; мансардный; расположенный на мансарде, под крышей
mansuétude |mãsqelyd| f 1) благодушие, мягкость, снисходительность 2) успо­
коенность
manta [mata] f ихт (скат-)манта, морской дьявол
mante [mat] I f 1) : ~ (religieuse, prie-Dieu) богомол (насекомое) 2) перен ~ religieuse жестокосердная (по отношению к муж­чинам) женщина
mante [mat] II f длинная женская накидка mante [mat] III f см manta
manteau [mato] m 1) манто; пальто; ши­нель 2) покрывало; покров; ~ de neige снежный покров; ~ végétal раститель­
ный покров; sous le ~ de qch под по­кровом чего-либо 0 sous le ~ тайно, втихомолку; из-под полы 3) колпак над камином 4) зоол мантия 5) геральд ман­тия 6) театр ~ d’Arlequin обрамление сцены (из приподнятых занавесей)
mantelet [mɑt('ə)lɛ] m 1) короткая женская накидка 2) мор ставень порта 3) мантия (епископа, кардинала) 4) воен, ист щит, мантелет (переносное укрытие)
mantellique [matelik] adjгеол относящий­ся к земной коре
mantille [matij] f мантилья, головной кру­жевной, шёлковый шарф
mantique [matik] f пророчество
mantouan [matua] adj m мантуанский; le poùte ~ Вергилий
Mantouan [matua] m житель Мантуи mantouane [matuan] adjf см mantouan Mantouane [matuan] fжительница Мантуи Mantoue [matu] Мантуя (город)
Mantoux [matu] essai m de ~, test m ~ про­ба манту
manualité [manqalite] f преимуществен­ное владение какой-либо рукой
manucure [manykyu] f 1) маникюр 2) ма­никюрша
manuel, -le [manqd] I 1. adj 1) ручной (сделанный вручную) 2) физический (о труде) 2. m, f 1) работник физическо­го труда 2) склонн||ый, -ая, способн||ый, -ая больше к физическому труду, чем к умственному
manuel [manqd] II m учебник; справоч­ник; (краткое) руководство
manuellement [manqdma] adv ручным способом; вручную
manufacturable [manyfaktyuabl] adj вы­рабатываемый фабричным способом
manufacture [manyfaktyu] f 1) фабрика; промышленное предприятие (использу­ющее преимущественно высококвалифи­цированный ручной труд); ~ de porcelaine фарфоровый завод 2) мануфактура
manufacturé, -e [manyfaktyue] adj обра­ботанный, изготовленный промыш­ленным способом; objets m pl ~s, pro­duits m pl ~s промышленные товары
manufacturer [manyfaktyue] vt обрабаты­вать, изготовлять, фабриковать
manufacturier [manyfaktyuje] 1. adj m фа­бричный 2. m владелец фабрики, фа­брикант, заводчик
manufacturière [manyfaktyjR] 1. adjf см manufacturier 2. f владелица фабрики, фабрикантша, заводчица
manuscriptologie [manyskRiptok>3i] f изу­чение манускриптов, рукописей
manuscrit, -e [manyskRi, -t] 1. adj руко­писный 2. m манускрипт, рукопись
manutention [manytàsjà] f 1) погрузочно­разгрузочные работы; транспорти­ровка, перемещение (грузов на пред­приятии); appareil m de ~ подъёмно­транспортный механизм 2) склад, ме­сто хранения товаров (на предприятии) 3) хранение товаров 4) ~s pl средства механизации (на производстве)
manutentionnaire [manytàspneR] m 1) груз­чик, такелажник, вспомогательный ра­бочий (занимающийся транспортировкой или выдачей материалов) 2) воен началь­ник склада
manutentionner [maiivl:isjɔiiel vt произ­водить погрузочно-разгрузочные ра­боты, транспортировать, складировать (грузы на предприятии)
MAO [ɛmao] f (сокр от musique f assistée par ordinateur) электронная музыка, музы­ка, исполняемая с помощью ЭВМ
maoïsme [maɔism] m маоизм
maoïste [maɔist] 1. adj маоистский 2. m, f маоист, -ка
maori, -e [maɔRi] 1. adj маорийский 2. m маорийский язык
Maori [maɔRi] m маориец
Maorie [maɔRi] fMaopuÜKa
MAPAD [mapad] f (maison f d’accueil pour personnes Bgües düpendantes) приют для лиц пожилого возраста, нуждающихся в помощи, в уходе
mappe [map] f топографический планшет mappemonde [mapmɔd] f карта мира (по­
лушарий) ; ~ cüleste карта звёздного неба maquereau [makRo] I m ихт скумбрия;
~ betard ставрида
maquereau [makRo] II m разг сводник; су­тенёр, «кот»
maquerelle [makRel] f разг сводня; содер­жательница публичного дома
maquettage [makɛtaʒ] m макетирование maquette [makɛt] f макет, модель; ~ de
dücor эскиз декорации
maquettisme [maketism] m производство уменьшенных моделей (для учебных це­лей, для игр)
maquettiste [maketist] m, f 1) макет||чик, -чица 2) полигр макетист, составитель, -ница макета
maquignon [makipɔ] m 1) барышник, пере­купщик (лошадей) 2) перен мошенник; нечестный посредник
maquillage [makijaʒ] m 1) грим, гримиро­вание; подкрашивание лица, макияж; crùme f а ~ грим 2) прикрасы, искаже­ние истины, замазывание (фактов и
т. п.) 3) перекрашивание (похищенной автомашины); подделка (документа); крапление (карт)
maquillé, -e [makije] adj 1) накрашенный 2) перен фальсифицированный, под­дельный, приукрашенный
maquiller [makije] vt 1) гримировать; ру­мянить, подкрашивать; красить 2) под­делывать, фальсифицировать; перекра­шивать 3) перен приукрашивать, иска­жать □ se ~ гримироваться; краситься, подкрашиваться
maquilleur [makijœR] m гримёр
maquilleuse [makij0z] f гримёрша
maquis [maki] m 1) чаща; заросли (на юге Франции) 2) партизанское движение, подполье (во Франции — в период окку­пации 1940—1944 гг.) ; prendre le ~ уйти в подполье
maquisard [makizaR] m партизан, под­польщик (во Франции — в период окку­пации 1940—1944 гг.)
marabout [maRabu] m 1) орн марабу 2) му­сульманский отшельник-мудрец 3)кол- дун; знахарь 4) гробница отшельника, небольшая мечеть 5) металлический чайник 6) тонкий органсин (ткань)
maraîchage [maReJas] m огородничество, овощеводство
maraîcher [maReJe] 1. m огородник; зе­ленщик 2. adj m огородный, относя­щийся к огородным культурам; culture f maraôchùre а) овощеводство б) овощная культура
maraîchère [maReJeR] 1. f огородница; зе­ленщица 2. adjf см maraîcher
marais [maRe] m 1) болото, топь, тряси­на; ~ salants соляные разработки 2) : le Marais квартал «Марэ», «Болото» (в Па­риже) 3) : le Marais «Болото» (группа де­путатов конвента в эпоху Французской революции)
marasme [maRasm] m 1) застой, стаг­нация; ~ des affaires застой в делах; ~ üconomique экономическая разруха 2) маразм, крайнее ослабление
marasque [maRask] f мараска, мараски- новая вишня; liqueur f de ~ вишнёвый ликёр (белого цвета)
marasquin [maRaske] m мараскин (сорт вишнёвого ликёра)
marastique [maRastik] adj мед маразмати­ческий; крайне ослабленный
marathon [mauaR m 1) спорт марафон­ский бег, марафон (42 км 195 м) 2) перен марафон; длительное и трудное состя­зание, заседание, трудные переговоры и т. п.
marathonien [maRatonjê] m спорт мара­фонец, участник марафона
marathonienne [maRalaiijen] f спорт ма­рафонец, участница марафона
marâtre [maRatR] f 1) мачеха 2) жестокая бессердечная мать
maraudage [maRodap] m мародёрство, грабёж, хищение
maraude [maRod] f см maraudage
marauder [maRode] vi мародёрствовать, совершать мелкие кражи
maraudeur [maRodœR] m мародёр, граби­тель; вор
maraudeuse [maRod0z] f мародёрка, гра­бительница; воровка
marbre [maRbR] m 1) мрамор; cœur m de ~ каменное сердце; de ~ холодный, бесчувственный; бесстрастный; Ktre de ~, rester de ~ сохранять бесстрастие, казаться бесчувственным; окаменеть; visage m de ~ непроницаемое, каменное лицо 2) изделие из мрамора
marbré, -e [maRbRe] adj 1) мраморный; отделанный под мрамор 2) с разводами
marbrerie [maRbRəRi] f 1) мастерская по обработке мрамора 2) обработка мра­мора; искусство обработки мрамора
marbrier [maRbRije] m 1) мраморщик (ра­бочий) 2) торговец изделиями из мра­мора
marbrure [maRbRyR] f 1) прожилки, как на мраморе 2) мраморировка, разделка под мрамор
marc [maR] I m 1) выжимки (из фруктов) 2) водка из виноградных выжимок; разг un petit ~ рюмка водки 3) гуща (кофей­ная); lire l’avenir dans le ~ de café гадать на кофейной гуще
marc [maR] II m мера веса, равная 8 унци­ям (244,75 г) (при взвешивании драгоцен­ных металлов), марка
marcassin [maskasê] m 1) молодой кабан (до 2 лет), кабанчик 2) мясо молодого кабана
marchand, -e [maRja, -d] 1. m, f 1) тор­говец, -ка; куп||ец, -чиха; ~ en (au) dütail розничный торговец; ~ en gros оптовый торговец; ~ de(s) quatre-saisons улич­ный торговец фруктами и овощами, зеленщик; ~ forain ярмарочный тор­говец; ~ а la sauvette мелкий торговец, торгующий без патента на улицах, у ме­тро и т. п.; ~ de bonheur предсказатель судьбы 2) иск маршан (торговец произ­ведениями искусства) 2. adj торговый; товарный; рыночный; valeur f ~е опто­вая цена; рыночная стоимость; place f ~е торговая/рыночная площадь; galerie
f ~ e торговый ряд; vaisseau m ~ торговое судно; marine f ~е торговый флот
marchandage [maRjãdaj] m торг (о цене), торговля; сделка
marchander [maRjàde] vt, vi торговаться (о цене)
marchandise [maRjàdiz] f товар; faire valoir sa ~ показывать товар лицом; ütaler sa ~ а) выставить (свой) товар б) перен наби­вать себе цену; faire valoir sa ~ а) пока­зать товар лицом б) представить (себя) в выгодном свете
marchant, -e [maRja, -t] adj идущий, дви­жущийся
marche [maRl] f 1) ходьба, хождение; ~ sportive, ~ athfétique спортивная ходь­ба; chaussuresfpl de ~ спортивная обувь 2) ход; течение; процесс, действие; про­движение, развитие; движение, марш; ~ de protestation марш /демонстрация протеста; ~ silencieuse молчаливая демонстрация; ouvrir la ~, conduire la ~ идти во главе шествия; clore la ~, fermer la ~ замыкать шествие, идти последним; ~ en avant движение впе­рёд; передний ход (машины); ~ arriùre задний ход (машины); faire ~ arriùre а) дать задний ход б) перен идти на по­пятный; en avant ! marche ! вперёд, ша­гом марш!; ~ а suivre приёмы, действия (необходимые для достижения какого- либо результата); en ~ на ходу; в ходу; en ütat de ~ действующий, работающий 0 mettre en ~ включать, заводить (мо­тор и т. п.); se mettre en ~ пуститься в путь 3) путь, переход; а une journüe de ~ на расстоянии дневного перехо­да 4) движение, ход, работа; assurer la bonne ~ d’un service обеспечить беспе­ребойную работу какой-либо службы 5) ступень, ступенька; подножка, пе­даль 6) ход фигуры (в шахматах) 7) муз марш
marché [maRle] m 1) рынок, базар; ~ aux puces толкучка, барахолка; «блошиный рынок» (в Париже); ~ noir чёрный ры­нок 2) рынок; рынок сбыта; acquürir de nouveaux ~s найти новые рынки сбыта; mettre sur le ~ выбрасывать на рынок; ~ mondial мировой рынок; üconomie f de ~ рыночная экономика; ~ du travail рынок труда; ~ de services рынок услуг; Marchü commun ист Общий рынок (Европейское экономическое сообще­ство) 3) торговая сделка; торг; договор; купчая; faire un ~, passer un ~ заключить сделку 0 bon ~ а) дешёвый б) дёшево; meilleur ~ дешевле; par-dessus le ~ сверх
того; в придачу, вдобавок; притом; к тому же, в довершение всего
marchepied [maiʧəpje] m 1) ступенька, подножка (в транспорте) 2) скамеечка (под ноги)
marcher [maiʃe] vi 1) идти, ходить; сту­пать; шагать, двигаться; ~ de l’avant идти вперёд; ~ а pas de loup красть­ся; ~ а quatre pattes ходить, ползать на четвереньках 2) работать, действовать, быть в исправности (о механизме); хо­дить (о часах); работать (об учреждении) 3) двигаться, развиваться, процветать 4) идти хорошо, быть в полном по­рядке; получаться; 3a marche а) всё в порядке б) (в ответе) ладно, идёт; 3a marche tout seul, 3a marche comme sur des roulettes дело идёт как по маслу 5) согласиться на что-либо; je ne marche pas я не согласен, я не хочу этого 0 faire ~ qn а) добиться чего-либо от кого-либо (шантажом, силой); добиться согласия б) обманывать, провести, водить за нос кого-либо; il m’a fait ~ он меня провёл, обманул
marcheur [maRjœR] m 1) ходок; Ktre bon, mauvais ~ быть хорошим, плохим хо­доком; ~ de fond скороход, ходок на длинную дистанцию 2) полит участник марша, манифестации; les ~s de la paix участники марша мира
marcheuse [maRjîaz] f см marcheur
mardi [maRdi] m вторник, во вторник; le ~ по вторникам; Mardi gras последний день карнавала перед Великим постом
mare [mai] f лужа; пруд, водоём marécage [maiekaʒ] m болото, трясина marécageuse [maReka30z] adjf см marüca-
geux
marécageux [maReka30] adj m болоти­стый; заболоченный
maréchal [maiejal] m маршал; beton m de ~ маршальский жезл; ~ des logis сержант (артиллерии и бронетанковых войск)
maréchal-ferrant [maReJalfeRa] m кузнец maréchale [maReJal] f 1) жена маршала
2) кузнечный уголь
maréchaux [maReJo] mplсм maréchal
marée [maRe] f 1) (морской) прилив и от­лив; ~ haute, ~ montante прилив; ~ basse, ~ descendante отлив; ~ noire чёрная волна, загрязнение моря разлившей­ся нефтью; contre vent et ~ наперекор стихиям 2) масса, множество; трудно­управляемая масса; ~ humaine масса лю­дей, человеческое море; человеческий поток 3) морская рыба свежего улова; продукты моря, сбываемые на рынке
marelle [maRd] f игра в кла^ики; jouer à la ~ играть в классики
marémoteur [manemalœn] adj m исполь­зующий движущую силу приливов; ünergie f marémotrice электроэнергия, получаемая в результате использова­ния силы прилива; usine f marémotrice приливная электростанция
marémotrice [manemalnis] adj f см ma­rémoteur
marengo [maRÈgo] f inv 1) цвет маренго 2) loc adv: à la ~ приготовление телятины или цыплёнка с грибами и томатами
marennes [manɛn] f inv устрицы! из Маренна mareyeur [manɛjæn] m оптовый торговец продуктами моря
mareyeuse [maRcj0z] f оптовая торговка продуктами моря
margarine [maRgaRin] f маргарин
marge [maR3]1. f 1) поле (книги, тетради); en ~ на полях; по краям 2) запас, резерв; запас прочности; возможности; опре­делённые пределы, допуск; ~ d’erreur допустимая ошибка; ~ de temps запас времени; ~ de manœuvre свобода ма­неврирования, простор для действия; avoir de la ~ располагать возможно­стью, достаточным временем сделать что-либо 3) запас средств 4) ком маржа; наценка; доход 2. loc adv en ~ de вне; en ~ d’actualité неактуальный; vivre en ~ (de la sociüté) жить вне общества
margelle [maR3d] /'кран колодца
marginal, -e [maR3inal] 1. adj 1) написан­ный на полях; notes fpl ~es заметки на полях; маргиналии 2) побочный, вто­ростепенный; неосновной; occupations f pl ~es побочные занятия; rôle m ~ вто­ростепенная роль 3) маргинальный; психол conscience f ~e маргинальное сознание; groupe m ~ маргинальная об­щественная группа 2. m, f асоциальная личность; маргинал; человек, живущий вне общества
marginalement [marjinalma] adv второ­степенно
marginalisation [m;iR3maliz;isjâ] f мар­гинализация, вытеснение за пределы общества
marginaliser [maR3inalize] vt 1) отставлять в сторону; отводить на второй план 2) превращать в маргинальный анти­общественный элемент; изгонять из общества; ставить в положение вне об­щества □ se ~ оказаться вне общества, вне определённой социальной группы
marginalité [maR3inalite] f 1) второстепен­ный, побочный характер 2) положение
вне общества, вне определённой соци­альной группы
marginaux [maR3Íno] adj et subst m pl см marginal
margot [maRgo] f 1) орн сорока 2) перен болтунья, болтушка
margrave [maRgRav] 1. m ист маркграф 2. f маркграфиня (супруга или дочь марк­графа)
marguerite [maRgəRit] f бот ромашка
mari [maRi] m муж, супруг; prendre un ~ выйти замуж
mariable [maRjabl] adj достигший возрас­та для вступления в брак; на выданье; способный жениться, способная выйти замуж
mariage [maRja3] m 1) брак; замужество; же­нитьба; demander en ~ делать предложе­ние; ~ blanc фиктивный брак; ~ civil за­конный брак; ~ religieux церковный брак; ~ d’amour брак по любви; ~ de convenance, ~ de raison брак по расчёту; acte m de ~ свидетельство о браке; contrat m de ~ брачный контракт 2) свадьба 3) сочета­ние (цветов, форм и т.п.) 4) объединение, слияние (фирм, предприятий и т.п.)
Mariannes [maRjan] fpl Марианские ост­рова
marié, -e [maRje] 1. adj женатый; ~e за­мужняя 2. m, f молод||ой, -ая (о ново­брачных); жених, невеста; jeunes ~s pl молодожёны
marier [maRje] vt женить; выдавать замуж; сочетать браком; fille f а ~ девушка на выданье □ se ~ 1) жениться; выходить замуж; сочетаться браком 2) гармониро­вать; сочетаться (по цвету, форме и т. п.)
marieur [maRjœR] m сват
marieuse [maRj0z] f сваха
marihuana lmaiʤi[ana] f см marijuana
marijuana [таизцапа] f марихуана, гашиш marin, -e [maRè, -in] 1. adj 1) морской; мореходный; carte f ~е мореходная, морская карта; betiment m ~ судно, об­ладающее хорошими мореходными ка­чествами; avoir le pied ~ удерживаться на ногах во время качки и не страдать морской болезнью 2) приморский, прибрежный 2. m моряк; матрос
marina [maRina] f марина, специально оборудованная стоянка яхт (с предо­ставлением различных услуг)
marinade [maRinad] f кул маринад (вино с пряностями)
marinage [maRina3] m кул маринование
marine [maRin] 1. f 1) морской флот; la Marine военно-морское министерство, морское ведомство 2) жив марина;
peintre de ~s художник-маринист 2. adjf см marin 3. adj inv ~, bleu ~ тёмно-синий 4. m тёмно-синий цвет
mariné, -e [maRine] adj маринованный
mariner [maRine] vt 1) мариновать 2) разг торчать где-либо, томиться, долго ждать; faire ~ qn мурыжить, заставлять долго ждать кого-либо
marines [maRin] m pl морская пехота (Великобритании и США)
marinier [maRinje] m водник; речник; ма­трос на барже
marinière [maRinjER] f 1) матроска (женская, детская одежда) 2) кул (а la) mariniùre ~ с луковым соусом; moules f pl ~s мидии, сваренные с белым вином и луком
marionnette [maRjonet] f прям и перен кук­ла, марионетка
marionnettiste [maRjonetist] m, f ку- коль||ник, -ница; кукловод
maritalement [maRitalma] adv как в за­конном браке; vivre ~ жить как супруги, не будучи женатыми
maritime [maRitim] adj морской; примор­ский; puissance f ~ морская держава; ville f ~ приморский город 2) мореход­ный; флотский
marivauder [maRivode] vi любезничать marjolaine [maR3olen] f бот майоран mark [maRk] m марка (денежная единица) marketing [maRketip] m маркетинг; изуче­ние рынка; faire du ~ заниматься про­блемами сбыта; service m du ~ служба изучения спроса и сбыта
marmaille [maRmaj] f разг шумная детвора Marmara [maRmaRa] (mer f de ~) Мра­морное море
marmelade [maRmdad] f 1) повидло 2) en ~ а) разваренный, переваренный, раз­давленный б) перен расквашенный; раз­битый; nez m en ~ расквашенный нос
marmite [maRmit] f кастрюля, котелок 0 nez m en pied de ~ нос картошкой
marmiton [maRmito] m поварёнок
marmonnement [maRmonma] m бормота­ние сквозь зубы
marmonner [maRmone] vt бормотать; це­дить сквозь зубы
marmot [maRmo] m разг мальчуган; pl ре­бятишки
marmotte [maRmot] f сурок; dormir comme une ~ спать как сурок
marmotter [maRmote] vt разг бормотать
Maroc [maRok] m Марокко; Royaume du ~ Королевство Марокко
marocain [maRokè] adj m марокканский
Marocain [maRokè] m житель Марокко; марокканец
marocaine [mauɔkɛn] adjf см marocain
Marocaine [manɔkɛɛn] f жительница Ма­рокко; марокканка
maroilles [manwal ] m мароль (сорт сыра) marolles [manɔl ] m см maroilles
maroquin [mauɔkɛ] m сафьян
maroquinerie [maiokinui] f 1) кожгалан­терея 2) кожевенная промышленность 3) магазин, торгующий кожаной галан­тереей 4) выделка сафьяна
marotte [manɔl ] f 1) шутовской жезл (увен­чанный гротескной фигуркой) 2) увлече­ние; пристрастие, страсть к чему-либо, страстишка, конёк; c’est sa ~ это его конёк
marquage [mankaʒ] m 1) маркировка; обо­значение; клеймение 2) спорт блоки­ровка, опека (противника) 3) мечение (радиоактивным изотопом)
marquant, -e [maRka, -t] adj заметный; вы­дающийся; видный; яркий; üvünement m ~ знаменательное событие
marque [maRk] f 1) метка; пометка; от­метка, отметина; знак; след; пятно; признак; ~ distinctive отличительный знак; porter les ~s de... носить следы чего-либо 2) марка (торговый знак); клеймо; бренд; de ~ а) фирменный; высококачественный; vin m de ~ вино высшего качества, марочное вино б) видный; отменный, превосходный; personnalité f de ~ видный деятель; hфte m de ~ высокий гость 3) фирма; grandes ~s d’automobiles ведущие автомобиль­ные фирмы 4) проявление, доказатель­ство, свидетельство; ~ d’honneur дань уважения; ~ de tendresse проявление нежности; ~ de confiance свидетельство доверия
marqué, -e [maRke] adj 1) помеченный, отмеченный, клеймённый 2) ярко вы­раженный, явный, заметный; резкий; traits m pl ~s резкие черты лица; mesure f ~e чёткий ритм 3) явный; занимаю­щий определённую позицию; homme m politique ~ а gauche политический дея­тель левого толка
marque-page [maukrètprg] m 1) закладка (в книге) 2) информ закладка
marquer [maRke] 1. vt 1) помечать; ставить метку, метить; ~ un but забить гол; за­бросить шайбу; ~ un panier забросить мяч в корзину, забить мяч (в баскет­боле); ~ un point а) добиться успеха б) добиться преимущества; ~ du progrès делать успехи, продвигаться вперёд; ~ la mesure отбивать такт; ~ le pas а) от­бивать шаг на месте б) маршировать
2) перен обозначать, отмечать; нало­жить отпечаток; ~ un tournant явиться поворотным моментом; ~ qn de son influence оказать влияние на кого- либо; la vie l’a marquü жизнь наложила на него отпечаток; ~ d’un trait rouge отметить красной чертой 3) выражать; проявлять; свидетельствовать, засви­детельствовать (интерес, уважение и т. п.) 2. vi оставлять след
marqueterie [maukr'lui] f маркетри, ин­крустация, деревянная мозаика
marqueur [maRkœR] m 1) фломастер- маркер 2) знак, указатель, маркер; мар­кёр; меченый атом; ~ biologique биоло­гический маркер
marquis [maRki] m 1) маркиз 2) ист марк­граф
marquise [maRkiz] 1) маркиза (титул) f 2) навес-маркиза 3) перстень с про­долговатым камнем
Marquises [maRkiz] (îles f pl ~) геогр Мар­кизские острова
marraine [manɛn] f крёстная мать
marrant, -e [maRa, -t] adj 1) смешной; за­бавный; уморительный 2) странный; чудной 3) pas ~ скучный; нудный; уто­мительный
marre [maR] adv разг j’en ai ~ с меня хва­тит, надоело
marrer (se) [səmane] разг смеяться, весе­литься
marron [maRÕ]1. m каштан (съедобный плод) ; ~s glacüs глазированные кашта­ны 2. adj inv каштановый (цвет); yeux m pl ~ карие глаза 0 Ktre ~ попасться на незаконном деле; faire ~ 1) одурачить 2) схватить, арестовать
marronnier [maRanje] m каштан (дерево);
~ d’Inde каштан конский обыкновенный
Mars [maRs] 1) миф Марс; Champ m de ~ Марсово поле 2) астр Марс (планета)
mars [maRs] m март; en ~, au mois de ~ в марте
marseillais, -e [maRsqe, -z] adj марсель­ский
Marseillais [maRscp] m марселец; житель Марселя
Marseillaise [maRscpz] f 1) жительница Марселя 2) la ~ Марсельеза (националь­ный гимн Франции)
Marseille [maRscj] Марсель (город-порт) marsouin [manswɛ] m 1) морская свинья
2) солдат морской пехоты (французских колониальных войск)
marsupial, -e [maRsypjal] 1. adj зоол сум­чатый; poche f ~e сумка 2. m pl зоол сум­чатые
marsupiaux [mausypjo] adj et subst m pl см marsupial
marteau [manto] m молот; моло­ток; ~ piqueur отбойный молоток;
~ perforateur бурильный молоток; ~ а vapeur паровой молот; ~ de forgeron кузнечный молот; ~ d’ivoire (de commissaire-priseur) молоток оценщика (на аукционе); ~ bourgeois обычный, до­машний молоток 0 entre l’enclume et le ~ между молотом и наковальней, меж­ду двух огней; avoir un coup de ~ быть чудаком, со странностями
martèlement [mautelmâ] m 1) ковка (под) молотом 2) звук удара молота по желе­зу; стук молотка; ритмичный стук
marteler [mautəle] vt 1) бить молотом; ковать 2) бить; молотить 3) чётко про­износить, отчеканивать (слова, фразы) 4) ~ (la cervelle) не давать покоя; му­чить
martial, -e [mausjal] adj 1) воинственный; бравый; air m ~ воинственный вид 2) adj m pl les arts martiaux боевые виды спор­та (дзюдо, карате) 3) военный (о законе, суде); cour f ~e военный трибунал; loi f ~e закон военного времени
martialement [maRsjalmà] adv воин­ственно
martiaux [mausjo] adj m pl см martial
martien [mausjɛ] 1. adj m марсианский; относящийся к Марсу; observation f martienne наблюдение за Марсом 2. m марсианин
martienne [mausjen] 1. adjf см martien 2. f марсианка
martin-chasseur [maRtèJasœR] m орн ко­ролевский зимородок
martin-pêcheur [maRtèpeJiœR] m орн (го­лубой) зимородок
martinet [mautine] I m орн стриж; касатка
martinet [mautine] II m 1) многохвостая плётка; плётка-семихвостка 2) паровой или гидравлический молот
martingale [mautegal] f хлястик (шинели, пальто и т. п.)
Martiniquais [maRtinike] m мартиниканец Martiniquaise [maRtinikez] f мартини-
канка
Martinique [maRtinik] f 1) Мартиника (ос­тров) 2) Мартиника (заморский депар­тамент Франции)
martre [mautu] f зоол куница
martyr, -e [maRtiR] 1. m, f прям и перен мучен||ик, -ица; страдал||ец, -ица; жерт­ва 2. adj мученический
martyre [mautiu] m 1) мука, мученичество; страдание; великое мучение; souffrir
le ~ испытывать муки мученические 2) мученическая смерть
martyriser [mautiuize] vt мучить, терзать marxisant, -e [mauksizà, -t] adj тяготею­щий к марксизму, близкий к марк­сизму
marxisme [mauksism] m марксизм
marxiste [mauksist] 1. adj марксистский 2. m, f марксист, -ка
mas [ma(s)] m традиционный сельский дом, ферма (в Провансе, на юго-востоке Франции)
mascara [maskaua] m тушь для ресниц mascarade [maskauad] f 1) маскарад 2) пе- рен притворство, лицемерие
mascotte [maskɔt] f амулет; талисман; предмет/живое существо, приносящее счастье
masculin [maskyle] 1. adj m 1) мужской; coiffure f ~e мужская причёска; genre m ~ грам мужской род 2) мужеподоб­ный 2. m грам мужской род
masculine [maskylin] adjf см masculin maso [mazo] m разг сокр от masochiste masochisme [mazɔʃism] m мазохизм masochiste [mazɔʃist] 1. adj мазохистский 2. m, f мазохист, -ка
masque [mask] m 1) маска (в разн знач); ~ de carnaval карнавальная маска; ~ а gaz противогаз; poser son ~ снять маску 2) перен маска, притворство, личина
masqué, -e [maske] adj 1) замаскирован­ный, в маске; bal m ~ маскарад 2) зама­скированный, скрытый
masquer [maske] vt 1) заслонять; заграж­дать; загораживать; закрывать, при­крывать 2) скрывать, прятать; маски­ровать 3) надевать маску на кого-либо; переодевать 4) заглушать чем-либо (вкус, запах, звук); перебивать
mass media [masmedja] m pl средства массовой информации (пресса, радио, телевидение), СМИ, масс-медиа
massacrant, -e [masakuâ, -t] adj убий­ственный, невыносимый; humeur f ~е отвратительное, ужасное настроение
massacre [masaku] m избиение (мас­совое), резня, бойня; побоище; сеча; убийство; «мясорубка»; библ ~ des Innocents избиение младенцев; ~ de la Saint-Barthülemy Варфоломеевская ночь (в 1572г.) 0 jeu m de ~ ярмарочный тир (сбивать шарами кукол или коробоч­ки) 2) порча, калечение; уничтожение, ломка; разрушение 3) скверная работа; скверное исполнение (произведения); arrêtez le ~ ! перестаньте калечить про­изведение!
massacrer [masakue] vt 1) убивать; истре­блять; искромсать 2) разг калечить, пор­тить 3) разг критиковать, «разносить»
massage [masaʒ] m массаж, массирова­ние, растирание
masse [mas] I f 1) масса 2) масса; груда; глыба; громада 3) масса, множество; en ~ все вместе, во множестве; массиро­ванно 4) большинство (людей) 5) pl на­родные массы, народ; ~s laborieuses, ~s travailleuses трудящиеся массы; larges ~ s широкие массы; les grandes ~s populaires широкие народные массы
masse [mas] II f 1) дубина; палица; булава 2) кувалда; молоток
massepain [maspɛ] m кул марципан
masser [mase] I vt 1) собирать в кучу 2) со­средоточивать (войска) 3) группировать (элементы картины) □ se ~ скапливать­ся, сосредотачиваться; толпиться
masser [mase] II vt массировать, делать массаж, растирать
massette [masɛt] f 1) кувалда; колотуш­ка; молоток 2) ист лёгкая турнирная палица
masseur [masœu] m массажист masseuse [mas0z] f массажистка massif [masif] 1. adj m 1) массивный; плот­
ный; мощный 2) массовый; armes fpl de destruction f massive оружие массового уничтожения 3) сплошной, цельный, массивный; bague f en or m ~ литое зо­лотое кольцо 2. m 1) горный массив, кряж; le Massif central Центральный массив (горный район центра Франции) 2) чаща; ~ forestier лесной массив 3) цветник 4) сплошная каменная клад­ка; глыба, масса
massifier [masifje] vt 1) превращать в обез­личенную массу 2) делать доступным для масс; популяризовать, приспоса­бливать к потребности массы
massive [masiv] adjf см massif
massivement [masivma] adv 1) массиро­ванно; в большом количестве; широко, в массовом масштабе 2) тяжеловесно; массивно
mass-media [masmedja] m pl см media massmedia [masmedja] m pl см media massothérapie [masɔleuapi] f лечение
массажем
massue [masy] f 1) дубина; палица 2) спорт булава
master [masteR] m 1) степень магистра; магистерский диплом (во Франции, пя­тилетнее высшее образование) 2) маги­стратура (во Франции второй цикл — два последних года — обучения в университе-
те; университетская степень, заверша­ющая второй цикл высшего образования) master class [masteRklas] f мастер-класс
(цикл занятий по совершенствованию мастерства — особенно в области му­зыки, — проводимые профессионалами в своей области)
mastère [masteR] m 1) магистратура (в Гранд Эколь) 2) магистр (учёная сте­пень)
mastic [mastik] m мастика; замазка; клей mastication [mastikasjɔ] f жевание, пере­жёвывание пищи
mastiquer [mastike] I vt жевать, прожёвы­вать, пережёвывать
mastiquer [mastike] II vt заделывать за­мазкой, замазывать; шпаклевать
mastoc [mastɔk] 1. разг m увалень, тол­стяк, неуклюжий человек 2. разг adj inv тяжеловесный, громоздкий, огромный
mastodonte [mastɔdɔt] m 1) мастодонт 2) перен мастодонт; громадина; огром­ная машина, громадный автомобиль
masure [mazyR] f лачуга, жалкий до­мишко
mat [mat] I m et adj inv шахм мат; üchec et ~ шах и мат; le roi est ~ мат королю
mat, -e [mat] II adj 1) матовый, тусклый; неполированный; неблестящий 2) глу­хой, приглушённый (звук)
mat [mat] III m мат; тюфяк
mât [ma] m 1) мор мачта 2) столб; стойка;
опора 3) шест
matador [matadoR] m матадор
match [matʃ] m 1) спорт игра; бой; матч;
~ nul ничья; faire ~ nul сыграть вничью; gagner un ~, remporter un ~ выиграть матч; perdre un ~ проиграть игру
matelas [matla] m 1) матрац, тюфяк;
~ pneumatique надувной матрац 2) мат, подушка; буфер; ~ d’air воздушная по­душка
matelassé, -e [matlase] 1. adj 1) набитый, обитый (дверь) 2) стёганый; veste f ~e стёганая куртка 3) на стёганой под­кладке 2. m стёганая ткань
matelasser [matlase] vt 1) набивать (во­лосом) 2) ставить стёганую подкладку 3) простёгивать (ткань) 4) укутывать; утеплять
matelot [matlo] m матрос
matelote [matlɔt] f 1) матлот (матросский танец); а la ~ по-матросски 2) кул мат­лот (рыбное блюдо под винным соусом); sauce f ~ соус по-матросски (с красным вином и луком)
mater [mate] I vt 1) ставить мат 2) смирять, обуздывать, укрощать
mater [mate] II vt 1) расчеканивать, рас­плющивать 2) делать матовым
mater [mate] III разг vt смотреть, наблю­дать; высматривать
matérialisation [malenjalizasiɔ] f 1) мате­риализация 2) воплощение, осущест­вление 3) наглядное изображение, обозначение (пути, местоположения чего-либо)
matérialiser [mateijalize] vt 1) материали­зовать, придавать вещественную, на­глядную форму 2) претворять в жизнь, осуществлять, воплощать 3) наглядно изображать, обозначать □ se ~ осу­ществляться; материализоваться; кон­кретизироваться
matérialisme [mateijalism] m материа­лизм
matérialiste [mateijalist] 1. adj материа­листический 2. m, f материалист, -ка
matérialité [mateijalite] f 1) материаль­ность, вещественность 2) реальность; ~ d’un fait фактическое положение; до­стоверность факта 3) меркантильность
matériau [mateijo] m 1) материал (строи­тельный) 2) pl материалы (для литера­турного произведения, научного исследо­вания и т. п.)
matériel, -le [mateijel] 1. adj 1) матери­альный; вещественный; реальный; фактический; erreur f ~le фактиче­ская ошибка; avantages m pl ~s мате­риальные преимущества; biens m pl ~s материальные блага; aide f ~le ма­териальная помощь 2) перен грубый; корыстолюбивый; меркантильный 2. m 1) инвентарь; оборудование; ~ de guerre боевая техника; service m du ~ служба материально-технического обеспечения; ~ informatique вычис­лительная техника; ~ agricole сельско­хозяйственный инвентарь; ~ scolaire школьные принадлежности; нагляд­ные пособия; ~ humain человеческий материал, люди 2) материал 3) аппа­ратура; аппаратные средства; техни­ческое обеспечение
matériellement [malenjɛlma] adv 1) мате­риально; вещественно 2) физически, чувственно; c’est ~ impossible это физи­чески невозможно
maternel, -le [mateinel] adj 1) материн­ский 2) ласковый, заботливый, как мать 3) со стороны матери (о родстве); grand-pùre ~ дедушка по материнской линии 0 langue f ~le родной язык; ücole f ~le ~ детский сад
maternelle [matɛinɛl] f ~ детский сад
maternellement [mateinelma] adv по- матерински
materner [mateRne] vt 1) относиться, об­ращаться по-матерински 2) заботливо ухаживать, окружать заботой; опекать
maternité [mateRnite] f 1) материнство 2) беременность; congü m de ~ декрет­ный отпуск, отпуск по беременности; allocationf de ~ пособие матерям в связи с рождением ребёнка 3) родильный дом
mathématicien [matematisjɛ] m мате­матик
mathématicienne [matematisjen] f мате­матик
mathématique [matematik] 1. adj 1) мате­матический 2) исключительно точный 3) определённый; логичный; совер­шенно точный; c’est ~ это как пить дать 2. f pl математика; ~s appliquües при­кладная математика; ~ s günürales осно­вы высшей математики
mathématiquement [matematikma] adv
1) математически; с большой точно­стью 2) неизбежно, обязательно; опре­делённо
math(s) [mat] f plразг математика; ~ ülüm (mathümatiques ülümentaires) выпускной класс лицеев с математическим укло­ном; ~ sup (mathümatiques supürieures) а) первый год курсов по подготовке в высшие технические учебные за­ведения б) высшая математика; ~ spü (mathümatiques spüciales) второй год курсов по подготовке в высшие техни­ческие учебные заведения
matheuse [mate)z] 1. adj f см matheux 2. f 1) студентка математического факуль­тета 2) человек с математическими спо­собностями
matheux [mat0] 1. adj m математический; с математическими способностями 2. m 1) студент математического факультета 2) математик, человек с математиче­скими способностями
Mathusalem [matyzalem] библ Мафусаил
mathusalem [matyzalem] m большая бутыль для шампанского (вмести­мостью 6 л)
matière [matjeR] f 1) физ, филос la ~ мате­рия 2) вещество; материя; материал; ~(s) premiùre(s) сырьё; ~ s grasses жиры; ~ nutritive питательное вещество; пища 0 ~ grise серое вещество мозга; разум, интеллект, мозги; faire travailler sa ~ grise поработать головой; пораскинуть моз­гами 2) тема; предмет (изучения, обсуж­дения); entrer en ~ приступить к теме; table f des ~s оглавление, содержание
3) предмет, дисциплина (в школе); ~ а option предмет по выбору; ~s d’examen предметы, по которым сдаётся экзамен 4) дело, вопрос; sur cette ~ по этому во­просу; en la ~ в этом вопросе, в этом деле; spücialisü dans la ~ специалист этого дела; en ~ de в вопросе о..., в том, что касается...; когда речь идёт о...; в области...; en ~ de finance в денежных делах 5) повод, предлог; donner ~ а дать повод/основание для...
matifié, -e [matifje] adj матовый; матиро­ванный
matin [matɛ] m утро (до 12 часов); ce ~ (се­годня) утром; le petit ~ рассвет, раннее утро; de bon (grand) ~ рано утром; tous les ~s по утрам; du ~ au soir с утра до ночи, круглый день, день-деньской; du soir au ~ всю ночь напролёт; une heure du ~ час ночи; Ktre du ~ рано вставать, быть ранней пташкой, «жаворонком»; l’ütoile f du ~ утренняя звезда, Венера
mâtin [matɛ] m сторожевой пёс
matinal, -e [matinal] adj 1) утренний 2) ранний, рано встающий
matinaux [matino] adj m pl см matinal
mâtiné, -e [matine] adj нечистой, скре- щённой породы; нечистопородный
matinée [matine] f 1) утро (с рассвета до полудня); faire la grasse ~ проспать целое утро; долго спать по утрам, валяться в постели по утрам 2) утренник; дневной спектакль/сеанс
matines [matin] fpl церк (за)утреня matineuse |maliii0z| adjf см matineux matineux [matin0] adj m привыкший рано
вставать, рано встающий
matou [matu] m разг кот, котяра
matraquage lmaluakaʒl m 1) избиение (полицейскими) дубинками 2) :~ publi­citaire назойливое, бесконечное повто­рение (рекламных объявлений и т. п.)
matraque [matRak] f (полицейская) ду­бинка
matraquer [matRake] vt 1) избивать (по­лицейскими) дубинками 2) резко кри­тиковать, разносить 3) предъявлять клиенту непомерно высокий счёт; ободрать как липку 4) грубо, жестоко обойтись с кем-либо 5) повторять без конца (рекламу, песни, музыку)
matras [matRa] m реторта, стеклянная колба
matriarcal, -e [matRijaRkal] adj матриар­хальный
matriarcat [matRijaRka] m матриархат matriarcaux [matRijaRko] adj m pl см mat­
riarcal
matrice [matRis] f 1) анат матка 2) в разн знач матрица 3) штамп
matricide [matRisid] m, f матереубийство matricule [matRikyl] 1. f 1) матрикул(а), матрикулярный список 2) выписка из матрикула 3) регистрационный номер; бирка 2. m матрикулярный номер
matriculer [matRikyle] vt вносить в список, в ведомость, в книгу; присваивать номер
matrimonial, -e |malRimanjal| adj матри­мониальный, брачный, супружеский; rügime m ~ режим имущественных от­ношений между супругами; agence f ~e брачное агентство
matrimonialement |malRÍmanjalmã| adv по-супружески, в браке
matrimoniaux | malRimanjo | adj m pl см ma­trimonial
matrone [matRan] f матрона, почтенная, степенная, немолодая женщина; мать семейства
matronyme [matRanim] m фамилия, пере­дающаяся по материнской линии или образованная от имени матери
Matthieu [matj0] библ Матфей matthiole [matjal] f бот левкой, маттиола maturation [matyRasja] f созревание maturité [matyRite] f 1) зрелость; ~ du juge­ment зрелость суждения; ~ (de l’esprit, d’esprit) зрелость ума, суждений; avec ~ обдуманно; venir а ~ а) созревать, дозре­вать б) назревать 2) расцвет (таланта); en pleine ~ в полном расцвете (о таланте и т. п.) 3) зрелый возраст; Ktre en ~ достиг­нуть зрелости; ~ sénatoriale возраст для избрания в Сенат 4) созревание (нарыва)
maudire [modiR] vt 1) проклинать, клясть 2) ненавидеть
maudit, -e [modi, -t]participe passüсм maudire maudit, -e [modi, -t] adj проклятый; про­клятый; окаянный
Maure [maR] m, f мавр maure [maR] adj маврский mauresque [mɔRɛsk] adj мавританский (от­носящееся к искусству мавров в Испании)
Maurétanie [maRetani] f Мавритания (ис­торическая область на севере Африки)
Maurice [maRis] (Olef ~) остров Маврикий mauricien [maRisj^ adj m маврикийский Mauricien [maRisj^ m житель Маврикия mauricienne [mamsjɛn] adjf см mauricien Mauricienne [maRisjrn] f жительница
Маврикия
Mauritanie [maRitani] f Мавритания; Ré­publique fislamique de ~ Исламская Рес­публика Мавритания
mauritanien [maRitanjê] adj m мавритан­ский
Mauritanien [mɔRitanjɛ] m мавританец, житель Мавритании
mauritanienne [mɔmtanjɛn] adjf см mauri­tanien
Mauritanienne [mɔmtanjɛn] f мавританка; жительница Мавритании
mauser [mozɛe] m винтовка, пистолет си­стемы Маузер
mausolée [mozɔle] m мавзолей
maussade [mosad] adj хмурый, угрюмый; насупившийся; тоскливый, унылый
maussadement [mosadmã] adv угрюмо, хмуро
maussaderie [mosadid] f угрюмость; дур­ное настроение, раздражительность
mauvais, -e [mɔvɛ, -z] 1. adj 1) плохой; скверный; злой, дурной; ~ signe m дур­ной, плохой знак; ~e plaisanterie f злая, дурная шутка; ~e conscience f недобро­совестность; rire m ~ злорадный смех; ~e mer f бурное море; ~ garçon m а) по­веса а) тёмная личность, хулиган; ~ tour m подвох 2) плохой, плохо сделанный, неважный, скверный 3) неприятный; невкусный; faire un ~ repas плохо по­есть, невкусно поесть; c’est ~ это не­вкусно; ~e odeur f неприятный, дурной запах; ~ moment m неприятный, небла­гоприятный, неподходящий момент; ~ jours m pl трудные дни 4) невыгодный; ~e affaire f невыгодное дело 5) непра­вильный, неточный; неверный; не тот; ~e adresse f неправильный, неточный адрес; ~ raisonnement m неверное рас­суждение; prendre la ~e route пойти не по той дороге; ~ prétexte m ложный пред­лог, отговорка 6) слабый (о здоровье): avoir de ~ yeux m pl иметь слабое зрение; Ktre en ~ e santé f иметь слабое здоровье; Ktre ~ en... быть слабым учеником, пло­хо усевать по какому-либо предмету 7) злой 2. m плохое, дурное; le Mauvais дьявол-искуситель; faire le ~ а) злиться, сердиться б) строить козни в) упрямить­ся г) мучить, досаждать 3. adv 1) дур­но, скверно; sentir ~ плохо пахнуть; 3a sent ~ дело принимает дурной оборот 2) impers : il fait ~ плохая погода
mauve [mov] 1. f бот мальва 2. m сирене­вый цвет 3. adj сиреневый (о цвете)
mauviette [movjɛt] f 1) тщедушный чело­век 2) трус
maux [mo] m pl см mal боли; ~ de tKte го­ловные боли 0 des deux ~ il faut choisir le moindre из двух зол выбирай меньшее
max [maks] разг сокр от maximum maxillaire [maksilɛn] m 1) челюсть 2) че­люстная кость
maxima [maksima] pl см maximum
maximal, -e [maksimal] adj максималь­ный, наивысший, наибольший
maximaux [maksimo] adj m pl см maximal
maxime [maksim] f 1) правило 2) максима, изречение
maximum [maksimɔm] 1. m 1) макси­мум, высшая степень; предел; пик; au (grand) ~ самое большое, в лучшем случае; faire le ~ сделать все возможное 2) предельная цена, устанавливаемая в законном порядке 3) предельная, мак­симальная мера наказания (по данной статье) 2. adj максимальный, предель­ный, наивысший
maya [maja] 1. adj майя 2. m язык майя Mayence [majãs] Майнц (город)
mayo [majo] f разг (сокр от mayonnaise) майонез
mayonnaise [majɔnɛz] f майонез (соус) 0 la ~ prend это (дело) имеет успех
mazagran [mazagnã] m стакан на ножке (для кофе)
mazout [mazut] m мазут
mazurka [mazynka] f мазурка (танец, ме­лодия)
me [mə] (m’) pronom я (в разл падежах); il ne me comprend pas он меня не пони­мает; on me croit мне верят; elle veut me parler она хочет поговорить со мной; me voici вот и я
mé- [me], més- [mez] (перед гласной), mes [me] перед «s» приставка, обозначающая отрицание или имеющая уничижитель­ное значение: mücontent недовольный; müconnu непризнанный; müpris пре­зрение; müfiance недоверие; müsallier женить на неровне; messüant непри­личный, неуместный
Me [mɛtr] сокр от maître
mea-culpa [meakylpa] m inv признание своей вины, раскаяние; faire son ~, dire son ~ покаяться, повиниться
méandre [meadR] m 1) меандр(а), излучи­на, лука (реки) 2) повороты, окольные пути; ухищрение, хитрость, уловка; les ~s de la diplomatie уловки дипломатии
mec [mɛk] m разг мужчина, тип, мужик, парень; приятель (в обращении)
mécanicien [mekanisjɛ] m 1) механик; мо­торист 2) машинист 3) : ~-dentiste зуб­ной техник, протезист
mécanicienne [mekanisjɛn] f см mécanicien mécanique [mekanik] 1. adj 1) механи­ческий; автоматический; машинный; механизированный; заводной; industrie f ~ машиностроение; jouet m ~ заводная игрушка; escalier m ~ эскалатор 2) перен
механический, машинальный 2. f 1) ме­ханика 2) механизм; устройство
mécaniquement [mekanikma] adv меха­нически, машинально
mécanisation [mekanizasjɔ] f механиза­ция
mécanisé, -e [mekanize] adj механизиро­ванный
mécanisme [mekanism] m 1) механизм (в разн знач); устройство; аппарат; при­способление 2) техника, приёмы (ра­боты, игры); ~s de la langue языковые навыки
mécano [mekano] mразгсокр от mücanicien механик; машинист
mécénat [mesena] m меценатство mécène [mesɛn] m меценат
méchamment [mejamâ] adv 1) зло, злоб­но, со злостью 2) разг очень, здорово; je suis ~ en retard я очень/здорово опаз­дываю
méchanceté [mejaste] f 1) злость, злоба; озлобленность; недоброжелательность 2) злая выходка; колкость; dire des ~s говорить колкости
méchant, -e [meja, -t] 1. adj 1) после сущ злой; злобный; непослушный, нехоро­ший, плохо себя ведущий(о ребёнке); Attention, chien ~ ! Осторожно, злая собака! 2) перед сущ плохой, скверный, дурной, гадкий; дрянной 3) перед сущ разг потрясающий, замечательный, классный 2. m, f злой человек; злюка; faire le ~ а) грозить; злиться; вспылить б) упрямиться
mèche [mɛʃ] 1. f 1) фитиль; ~ Bickford огнепроводный (бикфордов) шнур 0 vendre la ~ проболтаться, выболтать секрет 2) прядь; ~ de cheveux прядь во­лос 3) сверло 2. adv: Ktre de ~ avec qn сговориться, быть в сговоре, быть за­одно с кем-либо
méchoui [meʃwi] m 1) мешуи (арабское блюдо из зажаренного на костре бараш­ка) 2) обед (у арабов, во время которого подают жареного барашка); пикник, обед на открытом воздухе (во время ко­торой едят жареного барашка)
mécompte [mekɔt] m 1) просчёт; ошибка в счёте 2) обманутая надежда, разоча­рование; ошибка
méconnaissable [mekɔnɛsabl] adj неузна­ваемый
méconnaissance [mekɔnɛsas] f 1) незна­ние; непризна(ва)ние 2) недооценка
méconnaître [mekɔnɛte] vt 1) не узнавать, не признавать; отрекаться 2) недооце­нивать, неправильно судить; ошибаться
в ком-либо; не отдавать себе отчёта в чём-либо; ~ les forces de l’adversaire недо­оценивать силы противника; ~ ses vrais intérêts не понимать своих истинных интересов □ se ~ недооценивать себя
méconnu, -e |mekany| participe passü см ntéconnaitre
méconnu, -e [mefony] adj непризнанный; un genie ~ непризнанный гений
mécontent, -e [mekɔta, -t] 1. adj недо­вольный 2. m, f недовольн||ый, -ая
mécontentement [mekɔtatma] m недо­вольство, неудовольствие
mécontenter [mekɔtate] vt вызывать не­довольство, сердить
Mecque (la) [(la)mɛk] Мекка (священный город)
mécréant, -e [meksea, -t] 1. adj неверую­щий 2. m, fневерующ||ий, -ая; нехристь; безбож||ник, -ница, нечестив||ец, -ица
médaille [medaj] f 1) медаль; le revers de ~ (прям и перен) оборотная сторона меда­ли; ~ en chocolat жалкая награда, по­брякушка 2) ленточка медали 3) номер, знак, бляха; ~ du soldat личный знак солдата 4) медальон; ~ de la Vierge ме­дальон с изображением Богородицы
médaillé, -e [medaje] adj et subst награж- дённ||ый, -ая медалью; медалист, -ка
médailler [medaje] vt награждать медалью médailleur [medajœu] m медальер
médaillier [medaje] m 1) шкафчик для хранения медалей 2) нумизматическая коллекция, коллекция медалей
médailliste [medajist] m, f 1) медальер 2) нумизмат
médaillon [medajɔ] m 1) медальон (укра­шение) 2) портрет (в овальной раме) 3) кул медальон (тонкий кружок колба­сы, мяса, рыбы)
mède [mɛd] ист m мидийский язык
Mède [mɛd] ист m, f мидянин, -ка; ~s ми­дийцы
médecin [med(ə)sɛ] m врач, доктор, медик; ~ traitant лечащий врач; ~ günüraliste те­рапевт; ~ du travail врач на предприя­тии, врач по гигиене труда; ~ de famille семейный врач; ~ tégiste, ~ судебно­медицинский эксперт, судмедэксперт; ~ libüral частнопрактикующий врач
médecine [med(ə)sin] f 1) медицина; docteur m en ~ доктор медицины; док­тор медицинских наук; ütudiant m en ~ студент-медик; ~ lügale судебно­медицинская экспертиза 2) лекарство; врачебное средство, целебное средство
média [medja] m средства массовой ин­формации
médial, -e [medjal] adj медиальный, сре­динный, серединный, средний
médian [medja] adj m средний, срединный
médiane [medjan] 1. adj f см müdian 2. f 1) медиана 2) средняя величина; ~ horaire среднечасовое значение
médiateur [medjatœu] 1. m 1) посредник (в переговорах); медиатор 2) руково­дитель дискуссии, председательствую­щий (на научном собрании) 2. adj по­средничающий, посреднический
médiathèque [medjatek] f медиатека (хра­нилище материалов, средств массовой информации, относящихся к коммуника­ции: книг, фильмов, фонозаписей, фото­графий и т. п.)
médiation [medjasjɔ]fпосредничество
médiatique [medjatik] adj относящийся к средствам массовой информации; пере­даваемый этими средствами; приобрет­ший популярностьблагодаря этим сред­ствам; couverture f ~ освещение событий средствами массовой информации
médiatisation [medjatizasjɔ] f распростра­нение, передача средствами массовой информации
médiatiser [medjatize] vt распространять, пропагандировать с помощью средств массовой информаци
médiatrice [medjatuis] adj et subst f см müdiateur
médiaux [medjo] adj m pl см müdial
médical, -e [medikal] adj медицинский, врачебный; visite f ~e врачебный осмотр
médicament [medikama] m лекарство, ме­дикамент
médicaux [mediko] adj m pl см müdical
médicinal, -e [medisinal] adj лекарствен­ный, целебный; plante f ~e лечебное растение
médicinaux [medisino] adj m pl см müdicinal médiéval, -e [medjeval] adj средневековый médiévaux [medjevo] adj m pl см müdiüval médiévisme [medjevism] m медиевистика médiocre [medjɔku] 1. adj 1) посредствен­
ный; недалёкий, заурядный (о человеке) 2) среднего размера; небольшой; salaire m ~ скромное жалованье 2. m, f зауряд­ный человек, посредственность
médiocrement [medjɔkкəma] adv посред­ственно
médiocrité [medjɔkRite] f 1) посредствен­ность 2) обыденность 3) посредствен­ность (о человеке); заурядный человек
médire [mediu] vi плохо отзываться о ком- либо; злословить
médisance [medizas] f 1) злословие/ сплет­ня 2) неодобрительное высказывание
médisant, -e [mediza, -t] 1. adj злосло­вящий, злоречивый 2. m, f сплетн||ик, -ица; злой язык
médit, -e [medi, -t] participe passü см müdire méditatif [meditatif] adj m склонный к размышлениям, размышляющий; со­зерцательный; задумчивый; мечта­тельный
méditation [meditasjɔ] f 1) размышление; раздумье; созерцание 2) мечтатель­ность; созерцательность 3) рел мыслен­ная молитва; медитация
méditative [meditativ] adjf см müditatif
méditer [medite] 1. vt обдумывать; заду­мывать, замышлять 2. vi размышлять над чем-либо, медитировать
Méditerranée [mediteuane] f (mer f ~) Средиземное море
méditerranéen [mediteuaneÈ]1. adj сре­диземноморский; climat m ~ среди­земноморский климат 2. m житель Средиземноморья
méditerranéenne [mediteuaneɛn] 1. adj f см müditerranüen 2. f жительница Средиземноморья
médium [medjɔm] m 1) средство соглаше- ния/примирения 2) медиум (у спири­тов) 3) медиум, средний регистр (голо­са) 4) жив растворитель краски 5) тех среда
médius [medjys] m средний палец (руки)
médoc [medɔk] m медок (сорт вина, раз­новидность бордо)
médulla [medyla] f 1) а) мед костный мозг б) спинной мозг 2) бот сердцевина, мягкая ткань растений
médulle [medyl] f 1) бот сердцевина 2) ме­дуллярный слой
méduse [medyz] f зоол медуза
méduser [medyze] vt приводить в оцепе­нение, поражать, ошеломлять
médusé, -e [medyze] adj ошеломлённый; остолбеневший, оцепеневший; Ktre ~, en rester ~ остолбенеть
meeting [mitiŋ] m 1) митинг, собрание 2) встреча; ~ sportif спортивная встре­ча; ~ aürien авиационный праздник; де­монстрация новых типов самолётов
méfait [mefɛ] m 1) злой поступок, престу­пление 2) вред, вредные последствия
méfiance [mefjas] f недоверие, недоверчи­вость; подозрительность
méfiant, -e [mefja, -t] adj недоверчивый; подозрительный
méfier (se ~) [səmefje] (de qn, de qch) 1) не доверять; относиться с подозрением, недоверчиво 2) остерегаться
mégalithe [megalit] m археол мегалит
mégalithique [megalitik] adj археол мега­литический
mégalo [megalo] mразг см mégalomane
mégalomane [megalɔman] m, f мегаломан, страдающ||ий, -ая манией величия; разг слишком гордый; амбициозный человек
mégalomanie [megalɔmani] f мегалома­ния, мания величия
mégarde |megand| adv par ~ нечаянно, по недосмотру
mégère lme,ʒɛnl /мегера, злая женщина mégot [mego] m разг окурок, чинарик mégoter [megɔte] vi крохоборствовать, скупиться, мелочиться
meilleur, -e [mejœR] 1. adj лучше; лучший; le ~ самый лучший, наилучший; cette robe est ~e это платье лучше; il a trouvü une ~e place он нашёл лучшее место; il fait ~ aujourd’hui сегодня погода лучше; ~ marchü m более дешёвый, дешевле; adv (а) ~ marchü m дешевле 2. 1) m самое лучшее; лучшая часть 0 pour le ~ et (ou) pour le pire на радость и на горе 2) m, / le/la лучш||ий -ая
Meissen [mejsa(ɛ)] геогр Мейсен (город)
mél [mel] m (сокр от messagerie / ülect- ronique) = e-mail, электронная почта; письмо
mélamine [melamin] /хим меламин mélampyre [melãpÍR] m бот марьянник mélancolie [meiɑkɔli] /меланхолия; грусть, задумчивость; грустное настроение
mélancolique [meiɑkɔlik] 1. adj меланхо­личный; меланхолический; грустный: унылый 2. m, / меланхолик
mélancoliquement [melãkriikmã] adv ме­ланхолически
mélané, -e [melãne] adj имеющий чёрную окраску
Mélanésie [melãnezi] / геогр Меланезия
mélange [meiaʒ] m смесь, соединение; помесь; мешанина 0 bonheur m sans ~ безоблачное счастье
mélangé, -e [meiaʒe] adj смешанный; assistance / ~е смешанная, разнородная публика; des sentiments m pl ~s смешан­ные чувства
mélangeage [meiaʒaʒ] m перемешивание, смешивание
mélanger [meiaʒe] vt 1) смешивать; пере­мешивать 2) перемешивать, перепу­тывать; всё валить в одну кучу □ se ~ 1) смешиваться 2) разг ~ les pieds запу­таться
mélangeur [melâ3<œR] m миксер; смеси­тель
mélangeuse [melã30z] / 1) смеситель 2) растворосмеситель
mélanine [melãnin] / мед меланин (пиг­мент)
mélanique [melãnik] adj мед меланино­вый
mélanoderme [melãnɔdɛRm] adj черно­кожий
mélasse [melãs] / 1) патока 2) разг нужда, нищета, трудности; Ktre dans la ~ быть в тяжёлом положении 3) разг каша, не­разбериха; месиво
Melba [mɛlba] adj inv мороженое с перси­ком или клубникой, со взбитыми слив­ками и малиной
Melchior lnmɛlkjɔnl библ Мельхиор
melchior [mUj®] m см maillechort
mêlé, -e [mele] adj смешанный; пёстрый, разношёрстный
méléagrine [meleãgRin] /зоол жемчужница mêlée [mele] / 1) схватка, рукопашная схватка; драка 2) спор, стычка, стол­кновение; ~ des intérêts столкновение интересов; Ktre au-dessus de la ~ быть «над схваткой», не участвовать в споре, в столкновении
mêler [mele] vt 1) смешивать, соединять; ~ а... примешивать, подмешивать к..., добавлять; ~ avec... смешивать с ..; ~ de подмешивать 0 ~ le ciel a la terre всё смешать, спутать 2) ~ qn а... замеши­вать, впутывать □ se ~ 1) ~ de вмеши­ваться 0 mKle-toi de tes oignons не суйся в чужие дела 2) ~ а смешиваться; при­соединяться
mélèze [melɛz] m бот лиственница mélia [meljã] m бот мелия
mélianthe [meljãt] m бот мелиант, медов- ник
mélilot [melilo] m бот донник
méli-mélo [melimelo] m (pl inv) беспоря­дочная смесь, мешанина; путаница; неразбериха; сумятица, беспорядок
mélisse [melis] / бот мелисса, лимонная мята
mélitte [melit] / бот кадило
mellifère [melifeR] adj медоносный
mellification [melifikãsj^ / переработка нектара в мёд (пчёлами)
mellifique [melifik] adj производящий мёд melliflu, -e [melifly] adj медоточивый, сла­щавый
mellite [melit] m мин меллит
mélo [melo] m et adj сокр разг mülodrame, mélodramatique
mélodie [melɔdi] / 1) мелодия 2) мелодич­ность, благозвучие
mélodieuse [mebdj0z] adj/см mülodieux
mélodieusement [mefodj0zmã] adv мело­дично, благозвучно, певуче
mélodieux [melɔdjn] adj m мелодичный, благозвучный, певучий
mélodique [melɔdik] adj мелодический, относящийся к мелодии
mélodramatique [mebdRamatik] adj ме­лодраматический; мелодраматичный
mélodramatiser [melɔduamalize] vt при­давать мелодраматический характер, превращать в мелодраму
mélodrame [melɔduam ] m мелодрама mélomane [melɔman] m, f меломан, -ка mélomanie [melɔmani] f меломания
melon [m(ə)lɔ] m 1) дыня; ~ d’eau арбуз
2) chapeau m ~ (pl chapeaux melon), ~ котелок (шляпа)
melonné, -e [m(ə)lɔne] 1. adj похожий на дыню 2. f египетская тыква
melonnière [m(e)bnjcR]/бахча
mélopée [melɔpe] f монотонное протяж­ное пение; речитатив
mélothérapie [ mɛlɔleuapi ] fмузыкотерапия melting-pot [mɛltiŋpɔt] m место смеше­
ния различных элементов, различных народов; тигель (перен)
mélusine [melyzin] f ворсовой фетр
membranaire [таЬиапг'и] adj мембран­ный, плёночный
membrane [mabRan] f биол мембрана, плева, перепонка, плёнка; оболочка; ~ muqueuse слизистая оболочка; ~ du tympan барабанная перепонка
membraneuse [mííbRanuz] adj f см mem­braneux
membraneux [mabRan0] adj m плёнчатый; перепончатый; мембранозный
membraniforme [màbRanibRm] adj имею­щий вид плёнки, перепонки
membranule [mabRanyl] /перепоночка
membre [mabR] m 1) член (тела) ; конеч­ность; ~s supürieurs верхние конечности; ~s inférieurs нижние конечности 2) член (семьи, общества, организации) ; ~ associü (d’une organisation internationale) ассо­циированный член (международной организации); ~ correspondant член- корреспондент; ~ titulaire действи­тельный член; ~ honoraire почётный член 3) член (уравнения, неравенства) 4) член, компонент
membru, -e [mabRy] adj разг крепко сло­жённый, коренастый
membrure [mabRyR] f 1) телосложение 2) совокупность шпангоутов (судна, ча­сти судна); набор (корпуса судна) 3) тех стр рама; опорный брус; лежень; пояс фермы
même [mɛm] 1. adj 1) перед сущ (один и) тот же; такой же; одинаковый; il est
arrivé le ~ jour que nous он приехал в тот же день, что и мы; ils ont les ~s goыts у них одни и те же (одинаковые) вкусы; la ~ chose одно и то же; en ~ temps а) од­новременно б) в то же время, вместе с тем 2) после сущ или мест сам; je l’ai fait moi-~ я сделал это сам 2. adv 1) даже; tous, ~ les enfants все, даже дети 2) же; aujourd’hui ~ сегодня же 0 а ~ прямо на, из; coucher а ~ le sol спать прямо на земле; boire а ~ la bouteile пить пря­мо из бутылки; tout de ~, quand ~ всё- таки, всё же; de ~ тоже, также; Bonne annüe ! — A vous de ~ ! С Новым годом! — Вас также!; Ktre а ~ de faire qch быть в состоянии что-либо сделать; je ne suis pas а ~ de vous aider я не в состоянии (не способен) вам помочь
mémé [meme] f разг 1) детск бабушка 2) пренебр старуха, бабка
mémento [memɛto] m 1) пометка для памяти, памятка 2) записная книжка 3) справочник; краткое руководство 4) поминальная молитва
mémère [memɛR] f разг 1) немолодая тол­стая женщина 2) мамаша, матушка (в обращении)
mémoire [memwaR] I f 1) память; si j’ai bonne ~ если память мне не изменяет; de ~ на память, по памяти; citer de ~ цитировать по памяти 0 ~ d’ülüphant крепкая память; de ~ d’homme с неза­памятных времён 2) память, воспоми­нание; de triste ~ печальной, недоброй памяти; pour ~ для памяти; для справ­ки, к сведению; а la ~ de... в /на па­мять о... 3) тех, информ запоминающее устройство (ЗУ); память
mémoire [memwaR] II m 1) доклад (на­учный) 2) письменная (дипломная или курсовая) работа 3) докладная записка; жалоба 4) pl мемуары, воспоминания; записки (учёных обществ)
mémorable [memɔRabl] adj памятный, не­забываемый
mémorablement [memɔRabləma] adv па­мятно; так, что это осталось в памяти
mémorandum [memɔRãdɔm] m 1) мемо­рандум; дипломатическая нота 2) за­писная книжка; записка (для памяти), памятная записка
mémoration [memɔRasjɔ] f психол воспо­минание (процесс); припоминание
mémorial, -e [memɔRjal] 1. m 1) памят­ник, мемориал 2) le Mümorial записки, дневник; воспоминания; памятная книжка 2. adj памятный; üvunement m ~ памятное событие
mémorialiste [memɔRjalist] m, f мемуа­рист, автор мемуаров
mémoriaux [memoRjo] adj et subst m pl см mümorial
mémoriel, -le [memo/el] adj относящий­ся к памяти
mémorisable [memoRizabl] adj 1) запо­минаемый 2) информ способный быть введённым в память ЭВМ
mémorisation [memoRÍzasjõ] f 1) запоми­нание 2) информ ввод данных в запо­минающее устройство; ~ d’information накопление информации; запись в за­поминающем устройстве; хранение ин­формации в запоминающем устройстве
mémoriser [memoRize] vt 1) запоминать; закреплять в памяти 2) информ вводить в запоминающее устройство, в память
menaçant, -e [mənasa, -t] adj угрожающий; грозный; temps m ~ предгрозовая погода; crise f ~e надвигающийся кризис
menace [mənas] f угроза
menacé, -e [mənase] adj находящийся под угрозой, в опасности; ~ de qch под угрозой чего-либо
menacer [mənase] vt (de qch) угрожать (чем-либо); грозить; подвергать опас­ности
ménage [menaʒ] m 1) домашнее хозяйство; faire le ~ убирать квартиру; femme f de ~ а) уборщица б) приходящая домашняя работница 2) семья, дом, супружеская пара; se mettre en ~ пожениться; начать совместную жизнь; faire ~ а part вести раздельное хозяйство 0 faire bon ~ жить в согласии, дружно; faire mauvais ~ жить недружно, ссориться
ménagement [menaʒma] m осторожное, бережное обращение, отношение; avec ~ осторожно, бережно; sans ~ без оби­няков; беспощадно; грубо
ménager [menaʒe] I vt 1) беречь, бережно обращаться с...; экономить; щадить; ~ le temps беречь время, не тратить вре­мя попусту; ~ les intérêts de qn щадить чьи-либо интересы; ~ ses forces беречь силы; ~ sa santé беречь здоровье; ~ ses expressions выбирать выражения; ~ ses paroles не тратить много слов, скупить­ся на слова 2) устраивать; ~ un rendez­vous устроить встречу, договориться о встрече 3) приберегать; держать про запас; ~ une place оставить, приберечь место □ se ~ беречь себя, беречь свои силы (свое здоровье)
ménager [menaʒe] II adj m хозяйствен­ный; бытовой; occupationsf pl münagùres домашние дела; appareils m pl (ülectro)~s
(электро)бытовые приборы; üquipement m (ülectro)~ (электро)бытовая техника
ménagère |mena3ER] 1. adj f см münager II 2. f хозяйка, домашняя хозяйка; une bonne ~ хорошая хозяйка 0 panier m de la ~ 1) продовольственная корзина 2) коробка, чемоданчик со столовыми приборами (ножи, вилки и т. п.)
ménagerie [mena3Ri] f зверинец
mendiant, -e [madja, -t] 1. m, f нищий, ни­щенка (просящие милостыню) 0 les quat­re ~s десерт из винных ягод, изюма, оре­хов и миндаля 2. adj нищенствующий; ordres m ~s нищенствующие ордены
mendicité [madisite] f 1) нищенство; réduit а la ~ доведённый до нищенства 2) по­прошайничество
mendier [madje] 1. vt 1) просить мило­стыню; попрошайничать; ~ son pain нищенствовать, питаться подаянием 2) перен вымаливать, выпрашивать 2. vi нищенствовать, ходить по миру
meneau [məno] m стр импост (окна); средник (оконного переплёта)
menées [məne] f pl происки, интриги; düjouer les ~ de qn расстроить чьи-либо замыслы, происки
mener [məne] vt 1. 1) водить, отводить; вести; везти; il mune ses enfants à l’ücole он отводит/отвозит детей в школу; cela ne mune à rien это ни к чему не (при)ве- дёт; ~ à bien успешно завершить; ~ loin заводить далеко; иметь серьёзные по­следствия для...; ~ grand train жить на широкую ногу 2) вести, руководить, управлять; быть во главе, быть впере­ди; ~ l’opüration проводить операцию; ~ une affaire вести дело 3) везти, отво­зить 4) провести, начертить 2. vi пра­вить; вести; спорт лидировать; notre üquipe mune наша команда ведёт (в счё­те, в игре) ; oЩ mune ce chemin ? куда ве­дёт эта дорога?
ménestrel [menestRel] m ист менестрель ménétrier [menetRije] m деревенский скрипач; деревенский музыкант
meneur |rm:riœ»| f вожак; заправила, гла­варь; ~ de jeu а) ведущий; массовик б) ведущий, лидер (в игре); ~ d’hommes человек, умеющий руководить людь­ми, лидер
meneuse [mərnz] f см meneur
menhir [meniR] m менгир (доисторический памятник)
menin [məne] m ист молодой дворянин при принце
menine [mənin] f молодая фрейлина, ме- нина
méninge [menʤ] f 1) мозговая оболочка 2) разг pl ум, голова; мозги; il ne s’est pas fatiguü les ~s он не очень-то утруж­дал свою голову; se creuser les ~s ломать себе голову
méningite [menʤit] f мед менингит
méningitique [menʤitik] 1. adj относя­щийся к менингиту, менингитный 2. m, f больн||ой, -ая менингитом
ménisque [menisk] m 1) анат мениск; выпукло-вогнутая фигура, луночка; ~ convergent собирающий мениск, вогнуто-выпуклая линза; ~ articulaire суставной мениск 2) драгоценность в форме полумесяца
ménopause [menɔpoz] f физиол менопау­за, климактерий, климакс
ménopausée [menɔpoze] adj et subst f на­ходящаяся в периоде климакса
menottes [mənɔt] fpl наручники
menotter [mənɔte] vt надевать наручники mens [ma] см mentir
mense [mas] f ист церковные, монастыр­ские доходы
mensonge [masɔʒ] m ложь; выдумка, из­мышления; неправда; обман; ~ innocent невинная ложь, шутка; pieux ~, ~ pieux ложь во спасение/во благо, спаситель­ная ложь
mensonger [mɑsɔʒe] adj m лживый; об­манчивый
mensongère [masɔʒɛu] adjf см mensonger mensongèrement [mãsɔзɛRmã] adv лжи­во, обманным образом
menstruation |mâslRyasp| f физиол мен­струация
mensualisation [masgalizasjɔ] f выплата/ уплата помесячно
mensualiser |mâsi|alize| vt 1) сделать еже­месячным, помесячным (о зарплате, взносах и т. п.) 2) перевести (почасового работника) на помесячную фиксиро­ванную оплату
mensualité |mãsipilile| f 1) ежемесячная зарплата 2) ежемесячная (вы)плата; payer par ~ оплачивать купленное в рас­срочку
mensuel, -le [masqd] 1. adj (еже)месяч- ный 2. m ежемесячное издание, ежеме­сячный журнал
mensuellement [mãsqdma] adv ежеме­сячно
mensurabilité [masyRabilite] f измери­мость
mensurable [masyRabl] adj измеримый
mensurateur [masyRatœR] 1. adj m изме­рительный; appareil m ~ измеритель­ный прибор 2. m измеритель
mensuration [masyRasj^ f 1) измерение; замер 2) pl размеры, мерки (тела); prendre des ~s снимать мерки 3) мед ан­тропометрические данные
mensuratrice [masyratris] adj f см mensu- rateur
mental, -e [matal] adj 1) мысленный, со­вершающийся в уме; умственный; calcul m ~ устный счёт, счёт в уме 2) ум­ственный; психический; maladie f ~e психическое заболевание; ütat m ~ пси­хологическое состояние
mentalement [matalma] adv 1) мысленно, в мыслях; в уме, про себя 2) в психиче­ском отношении; психически
mentalité [matalite] f 1) мышление, мента­литет; умственное развитие, интеллек­туальный уровень; склад ума 2) направ­ление мыслей; умонастроение
mentaux [mato] adj m pl см mental
menteur [matœR] 1. m лгун, лжец, враль
2. adj m 1) лгущий 2) обманчивый, лживый, ложный; les apparences sont menteuses внешность обманчива
menteuse [mat0z] 1. fлгунья, врунья 2. adj f см menteur
menthe [mat] f бот мята; bonbons m pl а la ~ мятные конфеты; diabolo m ~ мят­ный сироп, разбавленный водой
menthol [matɔl] m ментол
mentholé, -e [matɔle] adj ментоловый, содержащий ментол, с ментолом
menti, -e [mati] participepassüсм mentir
mention [masjɔ] f 1) упоминание; digne de ~ достойный быть отмеченным 2) похвальный отзыв; (высокая) оцен­ка; avec ~ с отличием; ~ honorable на­града, похвальный отзыв, поощритель­ная премия (на конкурсе) 3) запись, указание; помет(к)а; надпись; biffer les ~s inutiles ненужное зачеркнуть (в во­проснике); porter une ~ быть снабжён­ным надписью
mentionner [masjɔne] vt упоминать
mentir [matiR] vi лгать; ~ (bien) serré нагло лгать; loc adv sans ~ по правде говоря, поистине; правду сказать
menton [matɔ] m подбородок; ~ en galoche выдающийся вперёд и загнутый кверху подбородок; double ~ двойной подборо­док 0 lever le ~ важничать, задирать нос
mentonnet [matɔnɛ] m 1) шип, гребень, палец (на колесе, валу); выступ, закра­ина; реборда 2) ползун, разобщитель (спускового механизма)
mentonnier [matɔnje] adj m подбородоч­ный; fossette f mentonniùre ямочка на подбородке
mentonnière [mâtonjœ] 1. adj f см mentonnier 2. f 1) подбородочный ре­мень; лента шляпы, завязывающаяся под подбородком 2) хир повязка для подбородка 3) подбородник (на скрип­ке; у рыцарского шлема)
mentor [mèfoR] m ментор; наставник
menu, -e [тэпу] I 1. adj 1) мелкий, тон­кий; небольшой, некрупный; couper en ~s morceaux m pl резать на мелкие/ маленькие куски; ~ bétail m мелкий скот 2) мелкий; незначительный; ~s frais m pl мелкие расходы; ~s détails m pl мелкие, незначительные детали, мель­чайшие подробности; ~es occupations f pl мелкие заботы; ~ peuple m простой люд 2. adv мелко; écrire ~ мелко писать; hacher ~ мелко рубить 3. m мелочь; де­таль; par le ~ подробно
menu [тэпу] II m 1) меню, комплексный обед 2) информ меню (предлагаемый на­бор операций)
menuet [məngɛ] m менуэт
menuiserie |mMii|izRi| f 1) столярное дело (ремесло); столярная работа 2) столяр­ная мастерская 3) столярные изделия
menuisier [məngizje] m столяр; ~ d’art краснодеревщик
ménure [menyR] m орн лирохвостка, пти­ца-лира
Méphistophélès [mefistɔfelɛs] миф Ме­фистофель
méphistophélique [mefistɔfelik] adj ме­фистофельский
méphitique [mefitik] adjзловонный, смрад­ный, удушливый; ядовитый (о газах)
méphitisme [mefitism] m отравление, за­ражение воздуха
méplat, -e [mepla, -t] 1. adj неравномер­ный, неровный (по толщине); упло­щённый; bas-relief m ~ уплощённый барельеф 2. m срез, грань; неравномер­ность по толщине
méprendre (se ~) [s^epRàdR] (sur qn, sur qch) ошибаться; заблуждаться; соста­вить себе неверное, ложное представле­ние; а s’y ~ так, что можно ошибиться
mépris, -e [mepRi, -z] participe passü см müprendre
mépris [mepRi] m презрение; ~ de... пре­зрительное отношение к...; пренебре­жение кем-, чем-либо; au ~ de... вопре­ки, несмотря на..., невзирая на...
méprisable [mepRizabl] adj 1) достойный презрения, презренный 2) ничтожный
méprisant, -e [mepRiza, -t] adj полный презрения, презрительный; презираю­щий
méprise [mepRiz] f ошибка (из-за того, что одно принимается за другое); недо­разумение; промах; par ~ по ошибке
mépriser [mepRize] vt 1) презирать; пре­небрегать; не бояться (опасности); ~ la mort не страшиться смерти 2) не со­блюдать (правил и т. п.)
mer [mɛR] f 1) море; haute/pleine ~ откры­тое море; ~ haute а) сильное волнение на море б) высокая, большая вода, море во время прилива; ~ basse (basse ~) море во время отлива, отлив; ~ fermée внутрен­нее море; les deux ~s Атлантический океан и Средиземное море; mal m de ~ морская болезнь; prendre la ~ выйти в море, отплыть; il y a de la ~ море волну­ется; il n’y a pas beaucoup de ~ неболь­шой прилив; море спокойно; un homme а la ~ а) человек за бортом б) человек, потерявший положение и репутацию 0 ce n’est pas la ~ à boire это не так уж трудно 2) широкое пространство (чего- либо); ~ de sable пески, пустыня; la ~ de Glace большой ледник во Французских Альпах 3) масса, огромное количество; une ~ de sang море крови
mercantile [mɛRkãtil] adj меркантильный, мелочно-расчётливый; торгашеский; корыстный; esprit m ~ дух наживы
mercantilisme [mɛRkãtílism] m меркан­тильность, торгашество, страсть к на­живе
mercaticien [mɛRkatisjɛ] m эк специалист по вопросам сбыта, по маркетингу
mercaticienne [mɛRkatisjɛn] f см merca­ticien
mercatique [mɛRkatik] f см. marketing
mercenaire [mɛRsənɛR] 1. adj 1) наёмный 2) продажный 3) корыстолюбивый, расчётливый 2. m 1) наёмник 2) презр наёмник, наймит
mercerie [mɛRsəRi] f 1) галантерея 2) га­лантерейная лавка 3) торговля галан­тереей
mercerisage [mɛRsəRizaз] m мерсериза­ция, щелочная обработка (тканей)
merchandising [mɛRJãdajziŋ] m техноло­гия торговых процессов
merci [mɛRsi] 1. m спасибо; ~ !, ~ bien ! спасибо!, благодарю!; ~ à vous ! спаси­бо!, благодарю вас!; ~ beaucoup ! боль­шое спасибо! 2. f милосердие, пощада 0 sans ~ беспощадный; Ktre à la ~ de qn быть в чьей-либо власти; demander ~, crier ~ просить пощады; se rendre à la ~ de qn сдаться на милость кого-либо; признать себя побеждённым; Dieu ~ слава Богу
mercier [mɛnsje] m продавец галантереи mercière [mɛRsjɛR] f продавщица галан­тереи
mercredi [mɛRkRədi] m среда (день недели); в среду; le ~ по средам; ~ des Cendres первый день Великого поста
mercure [mɛRkyR] m хим ртуть; а ~ ртут­ный
mércurialisation [mɛRkyRjalizasjɔ] f мер- куриализация, воздействие ртути
mercuriel, -le [mɛRkyRjɛl] adj ртутный, со­держащий ртуть
mércurifère [mɛRkyRifɛR] adj содержащий ртуть
mercurochrome [mɛRkyRokRom] m мер- курохром (дезинфицирующая жидкость для мелких ран, бактерицид)
merde [mɛnd] f 1. груб 1) дерьмо 0 tramer qn dans la ~ смешать кого-либо с гря­зью 2) дерьмо, мразь, пакость, мерзость 3) неприятность; трудность; отчаянное положение; беспорядок 0 Ktre dans la ~ быть в безвыходном положении 2. interj груб ~ ! чёрт!, чёрт возьми!, к чёрту!; dire ~ а qn послать к чёрту кого- либо; пожелать кому-либо ни пуха, ни пера
merder [mɛnde] vi прост не получаться, провалиться
merdier [mɛndje] m разг 1) трудное по­ложение 2) беспорядок 3) загаженное место
merdique [mɛndik] adj разг дерьмовый; паршивый; нудный, трудный
mère [mɛn] f 1. 1) мать; матушка; ~ de famille мать семейства; домашняя хо­зяйка; la fKte des Mûres День матерей (во Франции, отмечается в послед­нее воскресенье мая); ~ cülibataire, fille ~ мать-одиночка; ~ adoptive приём­ная мать; ~ porteuse суррогатная мать (женщина, вынашивающая ребёнка
после искусственного осеменения для бесплодной супружеской пары); Mûre de Dieu, la Bonne Mûre богоматерь; ~ poule хлопотливая мамаша, наседка, клуша 2) настоятельница монастыря 3) мамаша, тётка; мать (в обращении); petite ~ хозяюшка 4) пчелиная матка 5) перен источник, основа; la paresse est la ~ de tous les vices лень — мать всех пороков 2. adj f основной, коренной, главный; головной; idüe f ~ основная мысль; maison-~ f головное учрежде­ние, основное заведение; головная фирма (в отличие от филиалов); cellulef ~ материнская клетка; langue f ~ язык- основа; праязык
mérens [ mí-nãs ] m зоол арьежский пони
merguez [mɛngɛz] f небольшая острая со­сиска
mergule [mɛRgyl] m орн люрик, малая га­гарка
méridien [menidjc] 1. m меридиан; ~ cüleste небесный меридиан; ~ de Greenwich Гринвичский меридиан 2. adj m 1) по­луденный; ombre f müridienne полуден­ная тень 2) меридиональный; мери­дианный
méridional, -e [menidjɔnal] adj южный; обращённый на юг, полуденный
Méridional [menidjɔnal] m южанин (живу­щий на юге Франции)
Méridionale [menidjɔnal] f южанка (живу­щая на юге Франции)
méridionaux [menidjɔno] adj et subst m pl см müridional
Méridionaux [menidjɔno] m pl см Müri- dional
méridienne [menidjɛn] adjf см müridien
meringue [mənɛg] f кул меренга, безе (сорт пирожного)
mérinos [meninos] m 1) ~, mouton ~ мери­нос, мериносовая овца 2) ткань из шер­сти мериноса
merise [məniz] f бот черешня (плод)
merisier [mənizje] m бот 1) дикая черешня (дерево) 2) темноствольная канадская берёза
méritant, -e [menitã, -t] adj заслуженный; достойный похвалы
mérite [menit] m 1) заслуга, досто­инство; homme m de ~ заслужен­ный, достойный человек; ce livre a le ~ d’Ktre clair достоинством этой книги является её ясность 2) досто­инства, положительные качества; деяния 3) : “Mérite” «За заслуги» (на­звание ордена, медали)
mériter [menite] 1. vt 1) заслуживать, быть достойным, удостаиваться; il l’a bien mérité он это вполне заслужил, по­делом ему; так ему и надо; ceci mérite réflexion над этим стоит подумать; ~ considération заслуживать внимание; ~ mieux заслуживать лучшего обраще­ния 2) давать право на... 2. vi (de) иметь заслуги; ~ de lhtat иметь заслуги перед государством; ~ de la patrie иметь заслу­ги перед родиной
méritocratie [meRÍtokRasi] f меритокра­тия; власть выдающихся, способных людей (независимо от их социального происхождения и достатка)
méritocratique [meRitokRãtik] adj способ­ствующий достижению положения в
обществе благодаря способностям че­ловека
méritoire [meRitwãR] adj достойный по­хвалы, награды; похвальный
merlan [mERlã] m ихт мерлан (морская рыба) 0 faire des yeux de ~ frit с глупым видом таращить/пялить глаза
merle [mERl] m орн дрозд 0 ~ blanc белая ворона, редкость, диковинка; fin ~ хи­трый малый, хитрец
merleau [mERlo] m орн молодой дрозд
merlin |mrnlr| m 1) молот (для убоя скота на бойне) 2) колун
mérosmie [meRɔsmi] f мед частичная по­теря обоняния
merlot [mERlo] m мерло (красный сорт ви­нограда и вино)
merlu [mERly] m ихт мерлуза, хек merluche [mERlyJ] f сушёная треска, хек merlus [mERly] m ихт см merlu
mérou [meRu] m ихт мероу, групер, черна (морская рыба)
mérovingien lmeim'rɪl adj m ист меро- вингский
mérovingienne [meRovE3jEn] adjf см müro- vingien
Mérovingiens [meRovE3jE] m pl ист Ме- ровинги
merrain [meRÈ] m 1) дубовая клёпка 2) ствол оленьих рогов
merveille [mERvEj] 1. 1) f чудо, диво, ди­ковина; прелесть; les Sept Merveilles du monde семь чудес света; ce n’est pas ~ ничего особенного; faire des ~s тво­рить чудеса; faire ~ оказывать превос­ходное действие, производить эффект 0 promettre monts et ~ сулить золотые горы 2) кул хворост 2. adv а ~ прекрас­но, великолепно, чудесно
merveilleusement [mERVEj0zmã] adv
1) удивительно 2) дивно, чудесно, пре­восходно, замечательно
merveilleuse [mERVEj0z] adj f см merveilleux merveilleux [mERVEj0] adj m чудесный, удивительный; дивный, чудный, вели­колепный
mérycisme [meRisism] m мед срыгивание, мерицизм
mes [mes] см mon
mesa [mezã] f геол плато, плоскогорье, меса; столовая гора
mésalliance [mezaljãs] f мезальянс, не­равный брак
mésange [mezaʒ] f орн синица
mésangette [mezã3Et] f клетка-ловушка для птиц
mésaventure [mezãvãtyR] f злоключение; неприятное приключение
mesclun [mEsklœ] m салат из смеси раз­ных сортов салата, ростков и аромати­ческих трав
mesdames [medãm] fpl см madame
mesdemoiselles [medmwãzEl] f pl см mademoiselle
mésentente [mezãtãt] f разногласие, ссо­ра; несогласие, недостижение согласия mésestimation [mezEstimãsjo] f недооценка mésestime [mezEstim] m дурное мнение; неуважение, пренебрежение
mésestimer [mezEstime] vt 1) не уважать 2) недооценивать
mésintelligence [mezEtelÍ3ãs] f разногла­сие; взаимное непонимание, разлад; vivre en ~ avec qn жить в ссоре с кем- либо
mésolithique [mezolitik] археол 1. adj ме­золитический 2. m мезолит
Mésopotamie [mezopotãmi] f геогр ист Месопотамия, Двуречье
mésopotamien [mezopotãmjE] adj m ист месопотамский, относящийся к Меж­дуречью, Двуречью; Plaine f müsopota- mienne Месопотамская низменность; art m ~ искусство Двуречья
mésopotamienne [mezopotãmjEn] adj f см müsopotamien
mésothérapie [mezoteRãpi] f мед мезоте­рапия (лечение инъекциями в мезодерму)
mésozoïque [mezozoik] 1. adj геол мезо­зойский 2. m мезозой
mesquin [mEskE] adj m 1) мелочный; по­шлый 2) скудный 3) скаредный
mesquine [mEskin] adjf см mesquin
mesquinement [mEskinmã] adv 1) мелоч­но 2) скудно 3) скаредно
mesquinerie [mEskinRi] f 1) мелочность 2) скудость 3) скаредность
message [mesã3] m 1) сообщение 2) пись­мо; записка 3) послание; обращение; ~ présidentiel послание президента (парламенту) 4) поручение 5) идея, со­держание (произведения); глубинная мысль; завет (мыслителя, писателя)
messager [mesã3e] m вестник, гонец, предвестник; ~ de la paix посланец мира; ~ de malheur (пред)вестник не­счастья
messagère [mesã3ER] f вестница, пред­вестница
messagerie [mesã3Ri] f 1) экспедиция; предприятия по перевозке грузов; транспортное предприятие 2) пере­возка грузов, транспорт; ~s maritimes морские перевозки 3) ~ (ülectronique) почтовый ящик (электронной почты); ~ vocale голосовая почта
messe [mɛs] f рел месса; обедня; богос­лужение (католическое); livre m de ~ молитвенник; ~ de minuit всенощная (в рождественскую ночь); ~ de requiem, ~ de süpulture, ~ des morts заупокойная обедня, отпевание
messéant, -e [mesea, -t] adj непристой­ный, неприличный, неуместный
messeoir [meswaa] vi не подобать, не при­личествовать, быть не к лицу
messianique [mesjanik] adj мессианиче- ский
messianisme [mesjanism] m мессианизм, мессианство
messidor [mesidɔu] m мессидор (деся­тый месяц республиканского календаря; 20 июня — 19 июля)
messie [mesi] m рел 1) мессия (в иудаизме) 2) спаситель, избавитель
messied [mesje] см messeoir
Messie [mesi] m : le ~ Мессия, Христос 0 attendre qn comme le ~ нетерпеливо ждать кого-либо
messieurs [mesj0] m pl см monsieur; ~-dames ! господа! (в речи может упо­требляться как приветствие)
Messin [mɛsɛ] m житель Меца Messine [mɛsin] fжительница Меца mesurabilité [məzyRabilite] f измеримость mesurable [məzyRaЫ] adj измеримый mesurage [тэ/уиа.з| m обмер, измерение mesure [mré)z\'R| f 1) мера, размер; мерка;
prendre les ~s de qn, de qch снять мерку с кого-либо, измерять что-либо; перен sur ~ на заказ, особый, специальный; по желанию 0 а la ~ de qn, de qch в со­ответствии с...; Ktre а la ~ de qn, de qch соответствовать; а la ~ de l’homme чело­веческих масштабов; соответствующий возможностям человека; dans la ~ de..., dans la ~ ощ... в соответствии, соразмер­но с..., насколько...; dans la ~ du possible по мере возможности, насколько воз­можно; Ktre en ~ de faire qch быть в со­стоянии; мочь; en ~ de способный, в состоянии; se mettre en ~ постараться (сделать что-либо); loc adv au fur et а ~ постепенно; по мере того, как...; loc adv, loc conj а ~ que по мере того, как... 2) измерение (действие); замер 3) мера; ~ administrative административная мера; ~ disciplinaire дисциплинарная мера, дисциплинарное взыскание; ~s de précaution меры предосторожности 4) размер (в стихе) 5) такт (муз) 6) сдер­жанность; чувство меры; такт
mesuré, -e [тэ/уие| adj 1) измерен­ный 2) размеренный, мерный; а pas m
~s размеренным шагом 3) осторожный, осмотрительный
mesurer [тэ/уие| vt 1) измерять, мерить, вымерять, отмеривать 0 ~ а son aune мерить на свой аршин 2) соразмерять; взвешивать 3) определять; оценить; рассчитывать; il faut savoir ~ ses efforts надо уметь рассчитывать свои силы 4) иметь размер, насчитывать (с чис­лительным) переводится при помощи слов «рост», «длина», «высота» и т. п.; il mesure un mùtre quatre-vingts его рост метр восемьдесят; le pont mesure cent cinquante mùtres длина моста — сто пятьдесят метров □ se ~ 1) измеряться 2) мериться силами
mesurette [тэ/укг'|| f мерная ложечка
mesureur [məzyRœR] m измеритель, из­мерительный прибор; ~ de radiations дозиметр
mésusage [mezyza,3| m неправильное применение, злоупотребление (лекар­ствами и т. п.)
mésuser [mezyze| vi (de qch) злоупотре­блять, употреблять во зло; неправильно использовать
méta [meta| m твёрдый спирт (горючее)
métabolique [melabalik| adj 1) метабо­лический; относящийся к обмену ве­ществ; düsordre m ~ нарушение обмена веществ 2) изменяющий форму, измен­чивый
métaboliser [melabalize| vt превращать одно вещество в другое в процессе об­мена веществ
métabolisme [melabɔlism | m метаболизм, обмен веществ
métacarpe [melakaRp| m пясть (руки) métachromatique [metakRɔmatík] adj ме- тахроматический
métagalaxie [metagalaksi| f астр метага­лактика
métairie [meleni| f 1) аренда; bail m а ~ ис­польщина 2) ферма, отдаваемая в арен­ду 3) хутор, мыза
métal [melal| m металл; mütaux ferreux, mütaux ferrugineux чёрные метал­лы; mütaux non ferreux, mütaux non ferrugineux цветные металлы; mütaux précieux драгоценные, благородные металлы
métallerie [metalRi| f производство и установка металлических деталей, кон­струкций
métallescence [melalesàs| f металличе­ский блеск
métallescent, -e [metalesa, -l | adj с ме­таллическим блеском
métallifère [metalifER] adj металлоносный Métallifères [metalifER] m pl геогр (monts m pl ~) Рудные горы
métallique [metalik] adj металлический métallisation [metalizasjɔ] f металлизация (нанесение металлического покрытия)
métallisé, -e [metalize] adj с металличе­ским блеском
métalliser [metalize] vt 1) придавать ме­таллический блеск 2) наносить метал­лическое покрытие, металлизировать
métallo [metalo] m разг (сокр от mütallurgiste) металлург; металлист
métallocéramique [metaloseRamik] f ме­таллокерамика
métallochimie [metalɔjimi] f химия метал­лов
métallochromie [metalokRomi] f окраска металлов
métallographie [metalogRafi] f металло­графия
métallophone [metalɔfɔn] m металлофон (музыкальный инструмент)
metallurgie [metalyR3i] f металлургия;
~ non ferreuse цветная металлургия
metallurgique [metalyRik] adj металлур­гический
métallurgiste [metalyR3ist] m металлург
métamorphosable [metamoRfozabl] adj поддающийся изменению, преображе­нию
métamorphose [metamoRfoz] f метамор­фоза, превращение, преобразование; перемена; перевоплощение, изменение
métamorphosé, -e [metamoRfoze] adj полностью изменённый, преображён­ный
métamorphoser [metamoRfoze] vt полно­стью изменять, преображать; ~ en qch превращать во что-либо □ se ~ преоб­ражаться, изменяться (с физической и нравственной точки зрения); se ~ en... превращаться в...
métaphore [metafoR] f лит метафора; par ~ метафорически
métaphorique [metafoRik] adj метафори­ческий
métaphoriquement [metafoRikmâ] adv лит метафорически
métaphorisation [metafoRizasjo] f метафо- ризация
métaphysique [metafizik] 1. adj 1) мета­физический 2) постигаемый разумом 3) умозрительный, туманный, слиш­ком отвлечённый 4) бесплотный, чисто духовный 2. f метафизика
métaphysiquement [metafizikma] adv ме­тафизически
métapsychique [metapsiʃik] 1. adj пара- психический 2. f парапсихология
métapsychologie [metapsikolo3i] f мета­психология (в теории З. Фрейда)
métatarse [metataRs] m анат плюсна métaux [meto] m pl см mütal
métayage [meteja3] m ист испольщина
métayer [meteje] m 1) испольщик 2) из­дольщик 3) арендатор фермы, фермер
métayère [metejER] f 1) испольщица 2) из- дольщица 3) арендатор фермы, фер­мерша
métazoaires [meta3oER] m pl биол много­клеточные
méteil [metEj] m суржа (смесь пшеницы и ржи)
météo [meteo] 1. f 1) прогноз погоды, ме­теорологическая сводка 2) разг метео­рологическая служба; бюро прогнозов 2. adj inv метеорологический
météore [meteoR] m метеор; passer comme un ~ промелькнуть как метеор
météorique [meteoRik] adj метеорический; метеорный; eau f ~ дождевая вода
météoriser [meteoRize] vt мед пучить, вздувать
météorisme [meteoRism] m мед метео­ризм
météorite [meteoRit] f метеорит
météoritique [meteoRitik] adj метеорит­ный
météorologie [meteoRolo3i] f 1) метеоро­логия 2) метеорологическая служба
météorologique lmeleɔuɔlɔʒikl adj метео­рологический; bulletin m ~ сводка по­годы; observationsfpl ~s метеорологиче­ские наблюдения
météorologiste [meteoRobyist] m, f метео­ролог, синоптик
météorologue [meteoRolog] m, f см mütüo- rologiste
météo-sensibilité [meteosasibilite] f см метеочувствительность
métèque [metEk] m 1) метек (иноземный поселенец в древних Афинах) 2) пренебр чужак; иностранец (во Франции)
méthode [metod] f 1) метод 2) методика 3) методичность; порядок, система; avec ~ методично 4) способ, средство 5) учебник; руководство; ~ de l'raiKyiis учебник французского языка
méthodique [metodik] adj 1) системати­ческий; методический 2) методичный, планомерный, размеренный; esprit m ~ методичный ум
méthodiquement [metodikma] adv мето­дично
méthodisme [metodism] m рел методизм
méthodologie [metɔdɔlɔʒi] f 1) методоло­гия 2) методика
méthodologique [metɔdɔlɔʒik] adj мето­дологический
méticuleuse [metikykiz] adj f см müticuleux méticuleusement [metikykwmâ] adv кро­потливо, педантично
méticuleux [metikyka] adj тщательный; скрупулезный; кропотливый; педан­тичный; аккуратный
méticulosité [metikylozite] f педантич­ность; кропотливость; скрупулёзность; тщательность
métier [metje] m 1) профессия, специаль­ность; ремесло; дело; занятие; choisir un ~ избирать профессию; exercer un ~, pratiquer un ~, faire un ~ занимать­ся каким-либо ремеслом, какой-либо профессией; работать по какой-либо специальности; Ktre du ~ принадле­жать к профессии (о которой идёт речь); быть знатоком дела; de son ~ по роду занятий, по профессии; chacun son ~ ! пусть каждый делает своё дело! 2) мастерство, умение; avoir du ~ знать своё дело 3) станок (ткацкий); ~ а tisser ткацкий станок, машина
métis, -se [metis] 1. adj 1) смешанной по­роды; animal m ~ полукровка 2) tissu m ~, toile f ~se полушерстяная ткань 2. m, f метис, -ка; полукровка
métissage [metisaʒ] m 1) скрещивание пород; гибридизация 2) перен смеше­ние; ~ culturel смешение культур
métisser [metise] vt скрещивать породы métonymie [metɔnimi] f метонимия métonymique [metɔnimik] adj метоними­ческий
métope [metɔp] f архит метопа
métrage [metnaʒ] m 1) измерение в метрах 2) метраж, длина в метрах 3) метраж; количество плёнки; court ~ короткоме­тражный фильм; long ~ полнометраж­ный фильм
mètre [mɛtu] I m 1) метр; ~ carré квадрат­ный метр; ~ cube кубический метр; ~ courant, ~ linüaire погонный метр 2) сантиметр (лента для снятия мерок)
mètre [mɛtu] II m размер (стихотворный) métré [metue] m 1) обмер, размер (земель­ного участка, сооружения) 2) смета (в строительстве)
métrer [metRe] vt измерять, обмеривать метром
métreur [metRœR] m 1) обмерщик; ~ vürificateur техник, производящий обмер работ 2) землемер 3) сметчик (строительных работ)
métricien [meluis/ ] m специалист в обла­сти метрики, стихосложения
métricienne [metuisjɛn] f см mütricien
métrique [metRik] I adj метрический;
système m ~ метрическая система
métrique [metRik] II 1. adj метрический (о стихе) 2. f метрика, стихосложение
métro [metRo] m метро; ticket m de ~ билет для проезда на метро 0 mütro-boulot- dodo метро-работа-сон (определение по­ложения трудящегося парижанина)
métrologie [metuɔlɔʒi] f метрология métronome [metuɔnɔm] m муз метроном métronomique [metuɔnɔmik] adj равно­
мерный, регулярный
métropole [metuɔpɔl] f метрополия ( в разн знач); столица; главный город; центр; церк центр архиепископства
métropolitain [metRɔpɔlitɛ] 1. adj m 1) сто­личный 2) относящийся к метрополии; territoire m ~ территория метрополии 3) архиепископский 2. m метрополи­тен, метро 3. m архиепископ
métropolitaine [metuɔpɔlitɛn] adj f см métropolitain
métropolite [metuɔpɔlit] m митрополит mets [mɛ] m блюдо, кушанье
mettable [metabl] adj годный для носки;
ce n’est pas ~ это платье нельзя носить metteur [metœu] m : ~ en scùne режиссёр mettre [mɛtu] vt 1) класть; ставить; поме­
щать; часто переводится в зависимости от значения соседнего сущ; ~ un enfant sur la chaise посадить ребёнка на стул; ~ un enfant au lit уложить ребёнка в по­стель, уложить ребёнка спать; ~ ses amis dans les meilleures chambres разместить друзей в лучших комнатах; ~ du vin dans les verres налить вина в бокалы; ~ sa voiture au garage поставить машину в га­раж; ~ le couvert накрывать на стол; ~ а l’envers вывернуть; ~ ensemble собрать вместе, сложить; ~ au pinacle превозно­сить, расхваливать; петь дифирамбы, превозносить до небес; ~ au pilon а) пу­стить издание под нож б) выбросить на свалку, забраковать; ~ de l’argent de cфtй копить деньги, откладывать день­ги 2) надевать; ~ les gants надевать пер­чатки; ~ ses chaussures обуться 3) тра­тить (время) 4) включать; приводить в действие; ~ la télü включить телевизор 5) : ~ а jour обновить; информ обновить программу 0 ~ au courant ввести в курс дела; ~ en colùre сердить; ~ le feu под­жигать; ~ au monde произвести на свет, родить; ~ son bonnet de travers быть не в духе; встать с левой ноги 6) (en) пере­
кладывать на...; ~ en musique перело­жить на музыку □ se ~ 1) переводится в зависимости от значения соседнего сущ: вставать; ложиться; садиться, располо­житься и т. п. ; se ~ а la fenktre располо­житься (встать, сесть) у окна; se ~ au lit лечь в постель; se ~ а table сесть за стол; se ~ а la table сесть за стол (чтобы ра­ботать); ne plus savoir ощ se ~ не знать, куда деться (от смущения и т. п.); se ~ d’accord договориться; прийти к со­глашению 2) становиться (на колени и т. п.) 3) : se ~ а faire qch начинать; при­ниматься (за работу и т. п.); se ~ а rire засмеяться; se ~ а pleurer заплакать; se ~ en route пуститься в путь; se ~ en colùre рассердиться, разозлиться 4) одеваться, надевать что-либо
Metz [mɛts] Мец (город)
meuble [mœbl] 1. adj 1) подвижной, сыпу­чий, рыхлый (о почве) 2) движимый (об имуществе) 2. m 1) мебель, меблировка; домашняя обстановка; un ~ предмет мебели, вещь 2) движимое имущество, движимость
meublé, -e [mœble] 1. adj меблированный 0 avoir la bouche bien ~е иметь хорошие зубы 2. m меблированная квартира, комната; habiter en ~ жить в меблиро­ванной квартире/комнате
meubler [mœble] vt 1) обставлять (ме­белью) 2) заполнять; занимать; ~ la conversation пытаться поддерживать разговор; ~ le silence заполнить молча­ние, паузы в разговоре; ~ ses loisirs avec qch заполнять свой досуг чем-либо
meuf [mœf] f разг женщина; баба meuglement lmngləmal m мычание meugler [m0gle] vi мычать
meule [m0l] I f 1) мельничный жернов 2) абразивный инструмент; ~ (а aiguiser) точильный круг; точильный камень, брусок 3) ~ (de fromage) круг сыра
meule [m0l] II f стог (сена); скирд (хлеба) meuler [m0le] vt 1) шлифовать; точить, за­
тачивать 2) истирать
meulette lmnlɛl | f небольшой стог сена meuleuse [m0l0z] f шлифовальный станок meulière [moljcR] f 1) жерновой камень
2) строительный камень; песчаник для мельничных жерновов 3) каменоломня meunerie [m0nRi] f 1) мельничное, му­
комольное дело; мучное дело 2) собир мельники
meunier [m0nje] I m мельник
meunier [m0nje] II m 1) менье (сорт вино­града и вино) 2) опёнок луговой 3) ихт голавль; елец
meunière [monjɛs] 1. f мельничиха 2. adj inv кул обвалянный в муке и об­жаренный
meurette [mœud] f кул соус с красным вином
meure, meurent, meurs, meurt [mœR] см mourir
meursault [mœRso] m мерсо (сорт бур­гундского вина)
meurtre [mœRtR] m убийство
meurtri, -e [mœRtRi] adj 1) ушибленный, разбитый; помятый 2) перен истерзан­ный, раненый
meurtrier [mœRtRije] 1. adj m 1) смерто­носный, смертельный; губительный 2) разрушительный, опасный, убий­ственный 3) совершивший или совер­шающий убийство 2. m убийца
meurtrière [mœRtRipR] I 1. adjf см meurtrier 2. f убийца
meurtrière [mœRtRjR] II f бойница, ам­бразура (в стене замка)
meurtrir [mœRtRiR] vt 1) ушибать 2) по­мять; побить (о граде) 3) обидеть
meurtrissure [mœRtRisyR] fушиб; синяк
meus, meut [mo] см mouvoir
Meuse [m0z] f Мёз; Маас (река)
meute [m0t] f 1) свора (собак) 2) банда, свора
mévente [mevat] f отсутствие сбыта; зато­варивание
mexicain [mɛksikɛ] adj m мексиканский
Mexicain [mɛksikɛ] m мексиканец mexicaine [mɛksikɛn] adjf см mexicain Mexicaine [mɛksikɛn] f мексиканка Mexico [mɛksiko] Мехико (столица Мек­сики)
Mexique [mɛksik] m 1) Мексика 2) golfe m du ~ Мексиканский залив
mi [mi] m inv муз ми (нота)
mi- [mi] prüfixe 1) пол(у)-; yeux m pl mi-clos полузакрытые глаза; loc adv а mi-voix вполголоса 2) с названиями месяцев сере­дина; а la mi-octobre в середине октября
miam-miam [mjammjam] 1. m детск ням- ням, еда 2. interj какая вкуснота!, какая вкуснятина!
Miami [mjami] Майами (город)
miaou [mjau] m 1) мяу 2) разг мяуканье miaulement [mjolmà] m мяуканье miauler [mjole] vi мяукать
mi-bas [miba] m inv гольф, низкий чулок (до колена)
mica [mika] m слюда
mi-carême [mika^m] рел f четверг на третьей неделе великого поста; средо- постье
miche [miʃ] f круглая буханка хлеба
mi-chemin [(a)miʃmɛ] adv : а ~ на полпути; s’arrêter а ~ а) остановиться на полдо­роге б) не закончить дела
mickey [mikɛ] m разг тип, типчик, субъ­ект; ничтожество; раздолбай
micmac [mikmak] m разг 1) махинация, шахер-махер, интрига, тёмное дело 2) хаос, беспорядок
mi-corps [(a)mikoR] adv : а ~ до пояса, по пояс; portrait m а ~ поясной портрет
micro [mikRo] m микрофон
microbe [miknɔb] m микроб
microbien [mikRobjè] adj m микробный; maladie f microbienne инфекционное заболевание
microbienne [miknɔbjɛn] adjf см microbien microcircuit [miknɔsinki[i ] m микросхема microclimat [mikRɔklima] m микроклимат microfilm [microfilm] m микрофильм microglossaire [mikRɔglɔsɛR] m лингв микроглоссарий, микрословник, узко­специальный словник
micro-onde(s) [mikirood] f 1. сантиметро­вая и миллиметровая волны; микро­волна; four m а ~s микроволновая пли­та, микроволновка 2. m микроволновая плита, микроволновка
micropain [mikRopè] m маленькая порция, брусочек; ~ de beurre брусочек масла (подаваемый к завтраку в отелях)
microphone [mikRofon] m уст микрофон microprocesseur [mikRopRosesœR] m ин­форм микропроцессор
microscope [mikRoskop] m микроскоп
micro-trottoir [mikRotRotwaR] m опрос мнения прохожих на улице
miction [miksjo] /мед мочеиспускание
midi [midi] m 1) полдень, полуденное вре­мя; il est ~ (сейчас) двенадцать (часов); а ~ в полдень; а ~ précis, ~ sonnant ров­но в полдень; en plein ~ средь бела дня; открыто, на виду у всех 0 chercher ~ а quatorze heures а) желать невозможно­го б) искать трудностей там, где их нет; попусту всё усложнять; c’est ~ (sonnü) а) полдень; пробило полдень б) ничего не поделаешь; уже поздно; пиши про­пало 2) юг 3) le Midi Юг Франции; dans le Midi на юге Франции
midinette [midinɛt] f разг 1) мидинетка, молодая парижская швея 2) простуш­ка, наивная девица
mie [mi] I f (хлебный) мякиш; pain m de ~ хлеб с тонкой коркой (на гренки и т. п.)
mie [mi] II f (сокр от m’amie — mon amie) ma mie милая, душенька, моя милая (в обращении)
miel [mjɛl] m мёд; lune f de ~ медовый месяц
mielleusement [mjeltizmâ] adv слащаво, медоточиво
mielleuse [mjel0z] adjf см mielleux
mielleux [mjeln] adj m 1) похожий на мёд, сладкий как мёд; подслащённый мёдом 2) перен приторный, пресный 3) перен слащавый, медоточивый
mien [(lə)mjɛ] I pronom (le ~, les ~s) мой; свой; c’est votre opinion, ce n’est pas la mienne это ваше мнение, а не моё; il a pris son livre et moi le ~ он взял свою книгу, а я свою
mien [(lə)mjɛ] II m 1) le ~ моё, своё, мне принадлежащее, моё достояние; je ne demande que le ~ я требую лишь свое­го 0 j’y ai mis du ~ я приложил к этому старание; я участвовал в этом 2) pl les ~ мои близкие, мои родные
mienne [(la)mjɛn] pronom (la ~, les ~s) см mien I
miennes [mjɛn] f pl j’ai fais des ~ я наделал глупостей
miette [mjɛt] f 1) крошка (хлеба); ма­ленький кусочек, кроха; mettre en ~ раскрошить; разбить на мелкие ку­сочки 2) перен крупица, кроха; pas une ~ ни крошки, ни чуточки, ни капельки 0 ne pas perdre une ~ de qch ничего не пропустить (из разговора и т. п.); réduire en ~s разбить вдребезги; уничтожить
mieux [mj0]1. adv 1) лучше; больше; ско­рее, охотнее; il va ~ ему лучше; c’est ~ это лучше, так лучше; aimer ~ предпо­читать; faire ~ поступать более разумно; il ferait ~ de ne pas y aller лучше бы он туда не ходил; tant ~ тем лучше; le ~ possible как можно лучше; de ~ en ~ всё лучше и лучше; aller de ~ en ~ улучшаться; on ne peut ~ как нельзя лучше; в совершен­стве; как нельзя кстати 0 посл ~ vaut tard que jamais лучше поздно, чем никогда 2) adv superlatif le ~ лучше всего; наи­лучшим образом; au ~ как нельзя луч­ше; в лучшем случае; il est au ~ avec ses voisins он в прекрасных отношениях с соседями; pour le ~ а) к лучшему; tout est pour le ~ dans le meilleur des mondes все к лучшему в этом лучшем из миров б) как нельзя лучше, как можно лучше 2. m 1) без артикля лучшее; en attendant ~ в ожидании лучшего; faute de ~ за неиме­нием лучшего; ne pas demander ~ и не желать лучшего, быть удовлетворён­ным; je n’espürais pas ~ я на лучшее и не мог надеяться 2) лучшее; улучшение; le ~ лучше всего/ лучшее; lest le ~ это луч­ше всего; de mon, de ton, etc ~ насколь­
ко в моих, твоих и т. д. силах; faire de son ~ стараться изо всех сил; le müdecin a constaté un ~ dans l’état du malade врач отметил улучшение состояния больно­го 3. adv лучше; si vous n’avez rien de ~ а faire... если вам нечего больше делать...; c’est ce qu’il y a de ~ это самое лучшее; с’ est ~ так лучше; rien de ~ ничего лучше; il n’y a rien de ~ нет ничего лучшего
mieux-être [mjezdR] m повышение жизнен­ного уровня; улучшение благосостояния
mièvre [mjɛvk] adj слащавый; деланный mièvrement [mjev^mà] adv претенциоз­
но; слащаво
mi-figue, mi-raisin [mifig miaɛsɛ] adj inv ни рыба нимясо; ни то ни сё; никакой
mignon [mipɔ] 1. adj m 1) милый, славный; хорошенький 2) крошечный; péché m ~ грешок; filet m ~ вырезка 3) лю­безный, приятный, добрый; sois ~, va ouvrir ! будь добр, пойди открой дверь!
2. m mon ~ мой милый 3. m ист фаво­рит; любимчик
mignonne [mipɔn] 1. adjfcM mignon 2. f ma
~ моя милая, милочка
migraine [migaɛn] f мигрень 0 donner la ~ а qn досаждать кому-либо
migrant, -e [migRâ, -t] m, fпереселенец, -ка migrateur [migRatœR] adj m переселяю­
щийся, странствующий; oiseaux m pl ~s перелётные птицы
migration lmiguasjɔl f 1) миграция, пере­селение; перемещение 2) миграция, перелёт (птиц)
migratoire [migRatwaR] adj 1) миграцион­ный, переселенческий 2) странствую­щий, блуждающий
migratrice [migRatRis] adj f см migrateur migrer [migRe] vi мигрировать; переме­
щаться; двигаться
mijoter [miʒɔte]l. vt 1) варить, жарить на медленном огне, томить 2) тщатель­но, с любовью готовить блюдо 3) ис­подволь, потихоньку подготавливать; задумывать, замышлять; qu’est-ce qu’il mijote ? что это он задумал? 2. vi 1) ва­риться, жариться на медленном огне, томиться 2) исподволь, потихоньку подготавливаться
mi-journée [mi3URne] f середина дня
mil [mil] I adj см mille
mil [mil] II m просо; сорго
mil [mil] III m гимнастическая булава milan [mila] m орн коршун
Milan [mila] геогр Милан (город)
milanais, -e [miianɛ, -z] 1. adj миланский;
кул (а la) ~e панированный; timbale f ~e блюдо из сладкого мяса телёнка,
грибов и макарон 2. m кул генуэзский абрикосовый кекс
Milanais [miianɛ] m миланец
Milanaise [miianɛz] f миланка mile [maji] m английская миля (1609 м) miliaria [miljaRja] f мед потница milice [miiis] f 1) ополчение, армия, вой­ско; la ~ céleste небесное воинство 2) (la Milice) милиция (полиция во Франции в период оккупации 1940 — 1944 гг.)
milicien [milisjɛ] m 1) ополченец 2) мили­ционер 3) полицейский (во Франции в период оккупации 1940—1944 гг.)
milieu [miljo] m 1) середина; средняя часть; au ~ (de) в середине, посреди, между, среди; juste ~ золотая середина, самая середина; au beau ~ (de), en plein ~ (de) в самой середине; прямо по­среди; в разгаре 2) среда; окружение; сфера 3) pl круги; ~х d’affaires деловые круги 4) разг le ~ преступный мир
militaire [militeR] 1. adj военный; во­инский; art m ~ военное искусство; honneurs m pl ~ s воинские почести 2. m, f военн||ый, -ая, военнослужащий, -ая; ~ de carriùre кадровый военный; ~ de métier профессиональный военный
militairement [militeRma] adv 1) по-воен­ному; в военном отношении; ~ parlant с военной точки зрения 2) с применени­ем военной силы; вооружённой силой 3) решительно, энергично
militance [militas] f разг активная деятель­ность, борьба
militant, -e [milita, -t] 1. adj 1) воинству­ющий 2) боевой, активный; politique f ~e активная политика; action f ~e бое­вые активные действия; выступление; syndicaliste m ~ активист, активный член профсоюза 2. m, f активист, -ка; борец; ~s du parti партийные работники, пар­тийный актив; ~ syndical профсоюзный активист/деятель; ~ clandestin под­польщик
militantisme [militatism] m активность, активная работа (в какой-либо органи­зации); боевитость
militarisation [militaRizasj^ f милитариза­ция, военизация
militarisé, -e [militaRize] adj милитаризо­ванный, военизированный
militariser [militaRize] vt милитаризовать, военизировать
militarisme [militaRism] m милитаризм militariste [militaRist] 1. adj милитарист­ский 2. m, f милитарист
militaro-industriel, -le [militaRrëdystRijd] adj военно-промышленный
militer [milite] vi (pour qn, pour qch, contre qn, contre qch) 1) бороться, сражаться; ~ pour la paix бороться за мир 2) актив­но работать, быть активистом (об обще­ственной деятельности) 3) (pour, contre, en faveur de) представлять собой довод в пользу (против) чего-либо; plusieurs raisons militent contre cette dücision есть много доводов против этого решения
milk-bar [milkbaR] m кафе, бар безалко­гольных напитков
milk-shake [milkʃɛk] m молочно­
фруктовый коктейль
mille [mil] I 1. adj inv 1) тысяча; j’ai vendu ma voiture cinq ~ euros я продал маши­ну за пять тысяч евро; Les ~ et une nuits «Тысяча и одна ночь» (сборник сказок) 2) перен множество; dire ~ fois повторять сто раз; ~ mercis pour votre aide премно­го благодарен за помощь 0 je te le donne en ~ держу пари, что не угадаешь; Ktre а ~ lieues de... быть очень далёким от... (истины, мысли, разгадки) 3) тысячный; le film se passe en l’an deux ~ действие фильма происходит в двухтысячном году 2. m 1) (цифра) тысяча 2) множе­ство, тьма; il ne gagne pas des ~ et des cents он не зарабатывает много денег; ~ et un /une очень много, несметное количество 3) яблочко (мишени) 0 taper dans le ~ угадать, попасть в цель
mille [mil] II m миля; ~ marin, ~ nautique морская миля (1852 м)
millefeuille [milfœj] 1. m кул наполеон (сорт пирожного) 0 c’est du ~это про­ще простого, это раз плюнуть, проще пареной репы 2. f тысячелистник
mille-feuille(s) [milfœj] m, f см miHefeuiHe mille-pattes [milpat] m inv энт сороко­ножка
millénaire lmilenɛi]l. adj 1) тысячный 2) тысячелетний 2. m тысячелетие
millénium [milenjɔm] m миллениум; гра­ница, рубеж между тысячелетиями; празднование нового тысячелетия
mille-pertuis [milpɛiffii] m см millepertuis millepertuis lmilpɛnli[i | m inv бот зверобой millésime [milezim] m 1) цифра, обозна­чающая тысячу 2) год (на монете, на памятнике, на бутылке с вином); un bon ~ хороший год (для приготовления вина) millésimé, -e lmilezime] adj миллезим- ный; vin m ~ вино высшего качества (очень удачного года)
millésimer lmilezime] vt указывать, опре­делять год
millet [mijɛ] m 1) просо; ~ de Guinüe, gros ~ сорго 2) ячмень (на глазу)
milliaire [miljeR] 1. adj отмечающий милю, тысячу шагов 2. m столб (верстовой, ки­лометровый)
milliard [miljaR] m миллиард
milliardaire [miljaRdɛR] 1. m, f миллиардер, -ша 2. adj миллиардный
millième [miljɛm] 1. adj тысячный 2. m 1) тысячная доля, часть 2) тысячная (единица измерения углов)
millier [milje] m (примерно) тысяча, мно­жество; des ~s de... тысячи; par ~s во множестве
milligramme [miligRam] m миллиграмм millilitre [mililitR] m миллилитр millimètre lmilimɛlnl m миллиметр millimétré, e [milimetRe] adj миллиметро­вый; papier m ~ миллиметровка, милли­метровая бумага
millimétrique [milimetRik] adj миллиметро­вый; papier m ~миллиметровая бумага
million [miljɔ] m миллион
millionième [miljɔnjɛm] 1. adj миллион­ный 2. m миллионная доля, часть
millionnaire [miljɔnɛi] m, f миллионер, -ша; ~ en euros миллионер, состояние которого исчисляется в евро
mi-long, -ue [milɔ, -g] adj полудлинный mi-lourd, -e [miluR,-d] 1. adj полутяжёлый (о весе); облегчённый 2. m (pl mi-lourds) спорт 1) полутяжёлый вес 2) боксер по­лутяжёлого веса
mime [mim] театр 1. m, f 1) мим; актёр, актриса пантомимы 2) имитатор; под­ражатель, -ница 2. m пантомима
mimer [mime] vt 1) подражать 2) изобра­жать жестами (мимикой)
mimétique [mimetik] adj миметический; don m ~ миметизм, мимикрия
mimétisme [mimetism] m 1) подражание, имитация 2) биол миметизм, мимикрия
mimeuse [mim0z] adjf см mimeux
mimeux [mim0] adj m чувствительный к прикосновению (о растении); plante f mimeuse недотрога
mimi [mimi] m 1) разг киса, киска 2) детск ласка
mimique [mimik] 1. m мимика 2. adj ми­мический
mimodrame [mimɔdiam] m пантомима
mimolette [mimɔlɛt] f сорт мягкого гол­ландского сыра
mimologie [mimɔlɔʒi] f подражание голо­су и жестам
mimosa [mimoza] m 1) мимоза 2) : œufs ~ яйца, фаршированные желтком с майонезом
minable [minabl] 1. adj жалкий, ничтож­ный, невзрачный; плачевный 2. m, f жалкое существо; жалкий тип
minablement [minabləmɑ] adv скверно, жалко
minage [minaʒ] m минирование
minaret [minaRe] m минарет
minauder [minode] vi жеманиться, ло­маться
minauderie [minodRi] f жеманство, ма­нерничанье; ломанье, кривлянье
mince [mes] 1. adj 1) тонкий 2) худощавый 3) незначительный; скудный; ~ revenu m незначительный/скудный доход 2. interj mince !, mince alors ! (выражение удивле­ния, гнева, разочарования, восхищения)
minceur [mêsœR]f 1) тонкость 2) худоща­вость 3) незначительность; скудость
mincir [mesiR] vi худеть; постройнеть
mine [min] I f вид; выражение лица; внеш­ность; avoir bonne ~ хорошо выглядеть; avoir mauvaise ~ плохо выглядеть; ne pas payer de ~ быть неказистым на вид, быть непривлекательным; juger sur la ~ судить по внешности; faire ~ de faire qch сделать вид, что..., притворяться; il fait ~ de ne pas me voir он делает вид, что не видит меня; faire grise ~ а qn оказать кому-либо дурной приём, быть непри­ветливым с кем-либо 0 ~ de rien как ни в чём не бывало, незаметно; faire bonne ~ а mauvais jeu делать хорошую мину при плохой игре; faire des ~s a) жема­ниться, ломаться; кривляться б) кокет­ничать; строить рожи
mine [min] II f 1) ~ (de crayon) грифель; crayon m а ~ dure твёрдый карандаш; crayon m а ~ tendre мягкий карандаш 2) ~ de plomb графит
mine [min] III f 1) шахта; рудник; копи; ~ de charbon угольная шахта; ~ de cuivre медный рудник; ~ de sel соляная копь 2) руда, минерал 3) les Mines управле­ние государственными рудниками; ingünieur m, f des Mines горный инже­нер 4) перен кладезь, источник (прему­дрости, знаний)
mine [min] IV f 1) мина; ~ antipersonnel про­тивопехотная мина; ~ terrestre наземная мина; ~ flottante плавучая мина; ~ anti- char(s) противотанковая мина 2) фугас; заряд взрывчатого вещества; chambre f de ~ минный погреб 3) перен козни, за­говор; éventer la ~ обнаружить заговор, тайные намерения, тайный замысел
miner [mine] vt 1) минировать; подво­дить подкоп 2) подмывать, подтачи­вать (о воде) 3) подрывать (авторитет и т. п.); подкапываться под кого-либо 4) истощать, разрушать; подтачивать, точить (о болезни, заботах и т. п.)
minerai [minRe] m руда; gisements m pl de ~ рудное месторождение
minéral, -e [mineRal] 1. adj минеральный; eau f ~е минеральная вода; chimie f ~e неорганическая химия 2. m 1) минерал 2) горн pl ископаемые
minéralisation |mmeRalizasp| f 1) превра­щение в руду 2) минерализация, про­питывание минеральными солями или соединениями
minéraliser [mineRalize] vt 1) превращать в руду 2) минерализовать, пропитывать минеральными солями
minéralogie [mineRabsi] f минералогия
minéralogique [mineRabÿk] m 1) numéro m ~, plaque f ~ номерной знак (автомо­биля) 2) минералогический
minéralogiste [mineRabsist] m, f мине­ралог
minéraux [mineRo] adj et subst m pl см minüral; m pl минералы; полезные ис­копаемые; горные породы
minerve [mineRv] f мед ортопедический аппарат или повязка для поддержания шеи и головы
Minerve [mineRv] миф Минерва minervois [mineRwa] m минервуа (вино) minestrone [minesteɔn] m кул минестроне (суп по-итальянски с рисом и овощами) minet [mine] m 1) котёнок, кошечка 2) об­ращение mon minet киска, котик, ла­почка 3) юнец, пижон
minette [minet] f 1) котёнок, кошечка 2) обращение ma minette киска, котик, лапочка 3) модная девица
mineur, -e [minœR] I 1. adj 1) несовершен­нолетний; малолетний 2) второстепен­ный; problùme m ~ маловажная пробле­ма; soucis ~s m pl мелкие заботы 3) ма­лый; меньший; l’Asie Mineure Малая Азия 2. m, f несовершеннолетн||ий, -яя; малолетн||ий, -яя; малолетка
mineur [minœR] II m 1) шахтёр, горнора­бочий, рудокоп, горняк 2) воен минёр
miniature [minjatyR]1. adj миниатюрный 2. f иск миниатюра; en ~ в уменьшен­ном виде, в миниатюре
miniaturé, -e [minjatyRe] adj 1) иск укра­шенный миниатюрами 2) в уменьшен­ном виде; миниатюрный
miniaturiste [minjatyRist] 1. adj peintre m, f ~ художник-миниатюрист 2. m, f ми­ниатюрист, -ка
minibus [minibys] m микроавтобус
minier [minje] adj m рудниковый, руднич­ный, горный; горнопромышленный; in­dustrie f minière горная промышленность
minière [minjeR] adjf см minier
minijupe [minÍ3yp] /мини-юбка
minima [minima] adj et subst m pl см minimum minimal, -e [minimal] adj минимальный, наименьший
minimalisation [minimalizasjɔ] / доведе­ние до минимума
minimaliser [minimalize] vt доводить до минимума; сводить к минимуму
minimalisme [minimalism] m иск минима­лизм
minimaliste [minimalist] 1. adj минима­листский 2. m, / минималист, -ка
minimaux [minimo] adj m pl см minimal
minime [minim] adj мельчайший, мини­мальный, незначительный
minimisation [minimizasjɔ] / минимиза­ция, преуменьшение
minimiser [minimize] vt преуменьшать, недооценивать; принижать
minimum [minimɔm] 1. m минимум, наи­меньшая степень, наименьшее коли­чество; ~ vital прожиточный минимум; au ~ по меньшей мере 2. adj минималь­ный; valeur/ ~ минимальная стоимость; rüsultats m pl ~s (ou minima) минималь­ные результаты; tempüratures ~s (ou minima) минимальные температуры
ministère [ministeR] m 1) министерство; ~ des Affaires ütrangures министерство иностранных дел; ~ de l’Intürieur ми­нистерство внутренних дел; ~ de la Justice министерство юстиции; ~ de la Santü министерство здравоохранения 2) кабинет министров, правительство 3) должность, звание министра 4) по­мещение министерства 5) должность, служба; ведомство; ~ public прокурату­ра 6) церк сан священнослужителя; слу­жение 7) содействие, посредничество; услуги; proposer son ~ предложить свои услуги, своё содействие
ministériel, -le [ministeRjd] adj министер­ский; crise / ~le правительственный кризис
ministre [ministR] m, / 1) министр; premier ~ премьер-министр; ~ d’Etat государ­ственный министр (министр без порт­феля); ~ dülüguü министр, ведающий определёнными вопросами по поруче­нию премьер-министра 2) дип послан­ник; conseiller-~ советник-посланник 3) церк ~ de Dieu, ~ de Jüsus-Christ, ~ de l’Evangile священнослужитель
Minitel [minitel] m уст «минитель» (або­нентский телефонный дисплей/терми- нал для справок)
minium [minjɔm] m сурик (оранжевая краска, предохраняющая железо от ржавчины)
minoritaire |ттзнНгн| 1. adj относя­щийся к меньшинству 2. m, / пред­ставитель, -ница меньшинства; les ~ s меньшинства
minorité |miii3Rile| / 1) меньшинство; меньшая часть; Ktre en ~ быть в мень­шинстве 2) несовершеннолетие
Minotaure [mirnrtoR] миф Минотавр minoterie [mirnatRi] / мукомольный завод, мукомольня
minou [minu] m детск котик, кошечка
minuit [minqi] m полночь; ~ sonnant ровно в полночь; ~ et demi половина первого (ночи); messe / de ~ Рождественская месса
minus [minys] m разг тупица; примитив; придурок; болван
minuscule [minyskyl] 1. adj крошечный; lettre / ~ строчная буква 2. / строчная буква
minutage [minyta3] m хронометрирова­ние; точный расчёт времени
minute [minyt] 1. / минута; d’une ~ а l’autre с минуты на минуту 0 ~ par ~ очень медленно; ~ de vérité момент истины 2. adj моментальный; cocotte — ~/ско- роварка; nettoyage m ~ срочная чистка
minuter [minyte] vt расписывать по мину­там; организовать работу по строгому расписанию
minuterie [minytRi] / 1) автоматический выключатель (для включения света на определённое время) 2) таймер
minuteur [minytœR] m таймер
minutie [minysi] / тщательность, кропот­ливость; avec ~ тщательно
minutieuse [minysj0z] adj /см minutieux
minutieusement [minysj0zma] adv кро­потливо, тщательно
minutieux [minysj0] adj m тщательный; кропотливый
mioche [mjɔʃ] m, /разг малыш, карапуз
mirabelle [miRabd] / 1) бот мирабель (плод) 2) мирабелевая настойка
mirabellier [miRabelje] m бот мирабель (дерево)
mirabilis [miRabilis] m бот мирабилис, ночная красавица
miracle [miRakl] m 1) чудо; faire des ~s тво­рить чудеса; croire aux ~ s верить в чуде­са; быть оптимистом; par ~ чудом 2) ми­ракль (средневековое представление) 3) в знач прилаг чудодейственный; дей­ственный; чрезвычайно эффективный; remùde m ~ чудодейственное лекарство
miraculeuse [miRakyhaz] adj/см miraculeux miraculeusement [miRakyhazma] adv
1) чудесным образом; чудом 2) удиви­тельно, потрясающе
miraculeux [mÍRakyha] adj 1) m чудесный 2) чудотворный; чудодейственный
mirador [miRadɔR] m сторожевая вышка; наблюдательный пункт (в тюрьме)
mirage [minaʒ] m мираж
mire [miR] f 1) прицел, мушка; прицеливание; lignefde ~ линия прицеливания; point m de ~ а) точка прицеливания б) центр внима­ния; мишень, объект; Ktre le point de ~ de la sociütü привлекать всеобщее внимание, быть в центре внимания 2) рейка, планка 3) испытательная таблица; тест-таблица, сетка (в телевизоре); мира
mirepoix [miRpwa] f кул острый овощной соус
mirer [miRe] vt 1) целить, прицеливаться 2) стремиться, домогаться; ~ une place метить на какое-либо место 3) рас­сматривать на свет (яйцо, материю); выбраковывать яйца 4) смотреть на что-либо (в зеркале, в воде) □ se ~ dans 1) смотреться (в зеркало) 2) отражаться
mirliton [minlilɔ] m 1) дудка (из тростника); детская дудочка, свистулька 0 de ~ виз­гливый (о крике); vers m de ~ скверные стишки, вирши 2) кул трубочка с кремом 3) ж-д сигнальный предупредительный щит 4) ист кавалерийский кивер
miro [miRo] adj подслеповатый; слепой; безглазый
mirobolant, -e [minɔbɔia, -t] adj разг чу­десный, невероятный
miroir [miRwaR] m 1) зеркало; ~ dйformant кривое зеркало; ~ а (aux) alouettes а) ло­вушка для птиц (с зеркальцами) б) при­манка, обольщение; обман 2) зеркаль­ная, полированная поверхность; le ~ des eaux водная гладь
miroitant, -e [miRwata, -t] adj блестящий, сверкающий, отсвечивающий, отли­вающий
miroitement [miRwatma] m отсвечивание, отблеск, сверкание
miroiter [miRwate] vi 1) отсвечивать, отли­вать, блестеть, сверкать 2) : faire ~ (des avantages) aux yeux de qn, а qn манить, привлекать, соблазнять кого-либо
mis(o) [mizbɪ)] (от греч misein «ненави­деть») миз-, ненависть; misanthrope ми­зантроп, человеконенавистник; misogy­ne женоненавистник
mis, -e [mi, -z] participepassü см mettre
misaine [mizɛn] /мор фок; met de ~ фок- мачта
misandre [mizadR] 1. adj мужененавист­нический 2. f мужененавист||ник -ница
misanthrope [mizateɔp] 1. adj мизантро­пический; человеконенавистнический;
нелюдимый 2. m, f мизантроп; нелю­дим; человеконенавист||ник, -ница
mise [miz] f 1) (а, en) переводится в зави­симости от значения соседнего сущ; ~ en bouteilles разлив в бутылки; ~ en ordre приведение в порядок, упорядочение; ~ а l’ordre du jour включение в повестку дня; ~ en œuvre применение, использо­вание; внедрение (результатов иссле­дований); осуществление; претворение в жизнь; приведение в действие; ~ en place установка, монтаж, сборка; по­мещение (на место); ~ en plis укладка (волос); ~ au point а) выяснение главно­го, сущности; разъяснение; уточнение б) доводка, отделка, наладка, отладка, регулировка в) разработка; переработка г) разъяснение д) усовершенствование; ~ en pratique проведение в жизнь; вне­дрение в практику; ~ а la retraite уволь­нение на пенсию (в отставку); ~ en scùne постановка (спектакля, фильма); ~ au tombeau опускание в могилу; рел положение во гроб; ~ en tutelle отдача под опеку 2) манера одеваться; внеш­ний вид; soigner sa ~ следить за собой; négliger sa ~ небрежно одеваться 3) став­ка (в игре) ; düposer une ~ сделать ставку, поставить; doubler la ~ удвоить став­ку 4) : être de ~ приличествовать, быть уместным, быть допустимым 5) информ : ~ а jour обновление (программы)
miser [mize] 1. vt ставить (в игре); ~ cent euros ставить сто евро 2. vi (sur) 1) де­лать ставку на; ~ sur un cheval aux courses ставить на лошадь на бегах 2) перен де­лать ставку, рассчитывать на...; on ne peut pas ~ là-dessus на это нельзя рас­считывать
misérable [mizeRabl] 1. adj 1) нищенский; убогий; несчастный, жалкий; бедный; salaire m ~ нищенская зарплата 2) бед­ственный, плачевный; печальный 3) дрянной, ничтожный; презренный, подлый; Les Misürables «Отверженные» (роман В.Гюго) 2. m, f 1) бедняк 2) бед­няга, несчастный, жалкий человек 3) презренный
misérablement [mizeRabbmã] adv 1) бед­но, убого, нищенски; скверно 2) жал­ко, печально
misère [mizɛR] f 1) нищета, бедность; нуж­да; ~ noire беспросветная нужда, край­няя нужда; de ~ жалкий, нищенский 2) беда; несчастье; невзгода, неудача; страдание, терзание; pl неприятности 0 faire des ~s à qn причинять неприят­ности кому-либо, изводить кого-либо;
chercher ~s а qn придираться к кому- либо, попрекать кого-либо
miséreuse [mizeinz] 1. adj f см misüreux 2. f беднячка, бедная женщина, горе­мыка
miséreux [mizenti] 1. adj m нищий, не­имущий; бедный; жалкий; несчастный 2. m, f бедняк, горемыка
miséricorde [mizenikɔnd] 1. f 1) милосердие, сострадание, жалость 2) пощада; проще­ние; crier ~ молить о пощаде; demander ~ просить пощады 0 à tout püchü ~ бог милостив 3) ист кинжал (в Средние века для нанесения последнего удара, приканчи­вающего поверженного врага) 4) церк вы­ступ под откидным сиденьем 2. interj ~ ! пощадите!, помилуйте!
miséricordieuse [mizeidkɔndjt)z] adj f см misüricordieux
miséricordieusement [mizeRikondinzmà] adv милосердно, с состраданием
miséricordieux [mizeidkɔndjt)] adj m ми­лосердный, сострадательный
miso- [mizo] см mis-
misogamie [mizɔgami] f психол мизога- мия, отвращение к браку
misogyne [mizɔʒin] 1. adj женоненавист­нический 2. m, f женоненавист||ник, -ница
misogynie [mizɔʒini] f женоненавистни­чество
misonéisme [mizɔneism] m рутинёрство, нелюбовь к новому, неприятие нового
misonéiste [mizɔneist] 1. m, f рутинёр; против||ник, -ница нового 2. adj отвер­гающий всё новое
miss [mis] f 1) мисс, девушка, барышня 2) ко­ролева красоты; ~ France мисс Франция 3) мисс, гувернантка-англичанка
missel [misɛl] m молитвенник; требник missile [misil] m баллистическая ракета;
~ tactique тактическая ракета; ~ ailü, ~ de croisiùre крылатая ракета; tirer un ~ запускать ракету
mission [misjɔ] f 1) миссия; поручение, за­дача; ~ de bonne volonté миссия доброй воли 2) командировка; Ktre en ~ быть в командировке; frais m pl de ~ командиро­вочные расходы 3) миссия (учреждение), представительство; ~ économique торго­вое (экономическое) представительство 4) миссия (помещение, организация); мис­сионерство; миссионеры 5) перен задача, миссия, призвание, назначение, предна­значение 6) комиссия; делегация, группа лиц (в командировке); экспедиция
missionnaire [misjɔnɛi] 1. adj миссионер­ский 2. m, f миссионер, -ка
missionner [misjɔone] vt поручать; на­правлять (для выполнения задания)
missive [misiv] 1. adj lettre f ~ деловое письмо 2. f послание, письмо
mistigri [mistigii] m 1) разг котик, киска 2) мистигри (карточная игра)
mistral [mistial] m мистраль (ветер)
mitaine [mitɛn] f митенка (перчатка без пальцев)
mite [mit] f моль; тля; клещ
mité, -e [mite] adj изъеденный, попорчен­ный молью
miter [mite] vt перен нарушать целост­ность (территории); хаотично застраи­вать; разбрасывать (сооружения) □ se ~ 1) быть изъеденным молью 2) перен портиться (о продуктах)
miteusement [ mitozma] adv жалким об­разом; грубо, по-нищенски
mi-temps [mita] f 1) спорт тайм, половина игры 2) перерыв (в футболе) 3) полови­на рабочего дня; travailler à ~ работать половину рабочего дня, работать на полставки
miteuse [mit0z] adjf см miteux
miteux [mit0] adj m несчастный, жал­кий, невзрачный, тщедушный, ни­чтожный
mithridate [mitiidat]m противоядие
mithridatiser [mitiidatize] vt приучать к ядам, вырабатывать иммунитет к ядам □ se ~ привыкать к ядам; перен привы­кать к неприятному
mithridatisme [mitiidatism] m иммунитет, невосприимчивость к ядам
mitigation [mitigasjɔ] f смягчение (риска, воздействия и т. п.), облегчение; юр ~ des peines смягчение приговора
mitigé, -e [mitiʒe] adj 1) смягчённый (о приговоре, о боли и т. п.); умерен­ный; avec un zùle ~ без особого стара­ния 2) смешанный; des compliments m pl ~s похвала вперемежку с критикой; des sentiments m pl ~s смешанное чув­ство
mitiger [mitiʒe] vt смягчать, умерять; об­легчать, ослаблять
mitigeur [miliʒæi] m 1) водосмеситель­ный кран 2) смягчитель воды
mitonner [mitɔne] 1. vi медленно варить­ся, тушиться 2. vt 1) варить, тушить на медленном огне 2) медленно и тща­тельно готовить, приготавливать что- либо 3) холить, нежить 0 ~ une affaire обеспечить успех дела
mitoyen [mitwajɛ] adj m срединный; об­щий (о стене, строении)
mitoyenne [mitwaɛn] adjf см mitoyen
mitraillade [mitRajad] f стрельба, залп; перестрелка
mitraillage [mituajap] m пулемётный об­стрел
mitraille [mitRaj] f 1) выстрел (артиллерий­ский); выстреливаемые снаряды, пули 2) картечь; шрапнель; obus m а ~ шрап­нельный снаряд 3) мелкие деньги, ме­лочь
mitrailler [mituaje] 1. vi стрелять из пуле­мёта 2. vt 1) обстреливать 2) фотогра­фировать (безостановочно); щёлкать 3) (de) забрасывать (жалобами, насмеш­ками, вопросами)
mitraillette [mitRajet] f воен автомат
mitrailleur [mitRajœR] m автоматчик; пу­лемётчик
mitrailleuse [mitRaj0z] f пулемёт
mitral, -e [mitRal] 1. adj 1) конусообраз­ный; имеющий форму митры 2) ми­тральный 2. f анат митральный клапан
mitraux [mitRo] adj m pl см mitral
mitre [mitR] f 1) митра; recevoir la ~ быть посвящённым в епископский сан 2) на­садка, надставка 3) шляпка (гриба)
mitron [milita] m подмастерье у булочника mi-voix [mivwa]loc adv : а ~ вполголоса mixage [miksaʒ] m 1) перемешивание;
смешение 2) микширование; table f de ~ микшерский пульт 3) перезапись
mixer [mikse] vt 1) смешивать (продукты миксером) 2) микшировать
mixeur [miksœt] m миксер
mixité [miksite] f смешанный характер (чего-либо); неоднородность
mixte [mikst] adj смешанный, смешанного типа, разнородный; сборный; совмест­ный; ücole f ~ школа совместного обу­чения; mariage m ~ смешанный брак; enterprise f ~ совместное предприятие
mixture [mikstyR] f 1) бурда 2) перен меша­нина 3) смесь, состав
MJC [ɛmʒise] f ( сокр от maisonfdes jeunes de la culture) молодёжный дом культуры
Mlle [mad(ə)mwazɛl] сокр от mademoiselle mm [milimetR] сокр от millimutres MM. [mesj0] сокр от messieurs Mme [madam] сокр от madame mnémasthénie [mnemasteni] f мед мнема- стения (ослабление памяти)
mnémo- [mnemo] (от греч mnkmk «па­мять») мнемо-
mnémonique [mnemɔnik] 1. adj мнемони­ческий 2. f мнемоника
Mnémosyne [mnemozin] миф Мнемозина mnésique [mnezik] adj относящийся к па­мяти
mob [mɔb] f разг сокр от mobylette
mobile [mɔbil] 1. adj 1) передвижной, пере­мещаемый; двигающийся, подвижный; мобильный; откидной; fktes f pl ~s пере­ходящие, подвижные праздники; garde f (nationale) ~ национальная мобильная гвардия; жандармерия; horaire m ~ гиб­кий график работы; tülüphone m ~ мо­бильный /сотовый телефон 2) изменчи­вый, непостоянный, меняющийся; visage m ~ подвижное, живое лицо; humeur f ~ меняющееся, неустойчивое настроение 2. m 1) движущая сила; мотив; побуди­тельная причина 2) движущееся тело 3) система подвижных элементов 4) мо­бильник, мобильный телефон
mobile(-)home [mɔbilɔm] m жилой авто­фургон, дом на колёсах
mobilier [mɔbilje] 1. adj m движимый (об имуществе); относящийся к движимому имуществу 2. m 1) мебель, обстановка 2) движимое имущество, движимость
mobilière [mabiljeR] adjf см mobilier
mobilisable [mɔbilizabl] adj et subst подле­жащий мобилизации; который можно мобилизовать
mobilisateur [mɔbilizatæn] adj m 1) моби­лизационный; centre m ~ мобилизаци­онный пункт 2) мобилизующий; slogan m ~ des masses лозунг, мобилизующий массы
mobilisation [mɔbilizasjɔ] f мобилизация; ~ générale всеобщая мобилизация; ~ par­tielle частичная мобилизация; ~ de finan­cement привлечение денежных средств
mobilisatrice [mabilizatRis] adjf см mobili­sateur
mobilisé, -e [mɔbilize] adj et subst мобили- зованн||ый, -ая
mobiliser [mɔbilize] vt прям и перен моби­лизовать
mobilité [mɔbilite] f 1) мобильность; под­вижность; ~ de la main-d’œuvre теку­честь кадров, мобильность кадров 2) из­менчивость, непостоянство
mobylette [mɔbilɛt] f мопед
mocassin [mɔkasɛ] m 1) мокасин (обувь) 2) зоол мокасиновая змея
moche [mɔʃ] adj разг 1) некрасивый, не­взрачный 2) скверный, плохой, дрян­ной; c’est ~ ce qu’il fait это непорядоч­но, он повёл себя непорядочно
mochement [mɔʃma] adv разг некрасиво, нечестно, непорядочно
modal, -e [mɔdal] adj 1) филос, лингв мо­дальный 2) муз указывающий на лад, строй; musique f ~e ладовая музыка
modalité [mɔdalite] f 1) форма, условия, правила, порядок (чего-либо); способ
действия 2) особенность, разновид­ность 3) качество, свойство 4) филос, лингв модальность 5) муз лад, строй
modaux [mɔdo] adj m pl см modal
mode [mɔd] I f 1) мода; а la ~ модный; revenir à la ~ снова войти в моду; düfilü m de ~ показ мод; journal m de ~(s) журнал мод 2) (в приложении) модный; couleurs f ~ модные цвета 3) манера, образ дей­ствий, обыкновение; вкус; à la ~ de по обычаю, на манер; chacun à sa ~ каж­дый по-своему
mode [mɔd] II m 1) образ, форма; вид; спо­соб, приём; метод; режим (работы); ~ de gouvernement система правления; ~ de production способ производства; ~ de vie образ жизни; ~ d’emploi способ употре­бления; инструкция, руководство по экс­плуатации; ~ de paiement порядок уплаты 2) грам наклонение 3) муз лад, строй
modelage [mɔd(ə)laʒ] m 1) лепка; фор­мовка, формование 2) форма, фигура; лепка (изделие) 3) моделирование; из­готовление моделей
modèle [mɔdɛl] 1. m 1) модель; обра­зец; пример для подражания; типо­вой пример (служащий образцом); ~ rüduit уменьшенная модель, макет 2) натур||щик, -щица 2. adj образцовый, показательный, примерный (о работ­нике, ученике и т. п.)
modelé, -e [mɔd(ə)le] m 1) рельеф; ~ du terrain рельеф местности 2) обработ­ка материала (мрамора, бронзы и т. п.) 3) иск лепка формы; моделирование; ~ du corps формы тела
modeler [mɔd(ə)le] vt 1) иск лепить, моделировать; pete f à ~ пластилин 2) изготовлять модель, моделировать 3) придавать форму; формировать; bien modelü красиво очерченный, хорошо сложённый □ se ~ (sur qn) поступать как...; брать кого-либо за образец
modeleur [mɔd(ə)læn] 1. adj m формую­щий; моделирующий 2. m 1) модель­щик, формовщик 2) скульптор, изго­тавливающий модели скульптур
modeleuse [mɔd(ə)kmz] 1. adj f см mode­leur 2. f 1) модельщица, формовщица 2) скульптор, изготавливающий моде­ли скульптур
modélisateur [mɔdelizatœR] m разработ­чик модели
modélisation [mɔdelizasjɔ] f 1) моделиро­вание 2) разработка
modéliser [mɔdelize] vt моделировать
modélisme [mɔdelism] m моделирование (уменьшенных моделей)
modéliste [mɔdelist] 1. adj модельный 2. m, f 1) модельер, -ша 2) моделист
modem [mɔdɛm] m информ модем, модулятор-демодулятор; ~ de tülücopie факс-модем
modérateur [mɔdeRatœR] 1. adj умеряю­щий; регулирующий; сдерживающий 2. m модератор 3. m 1) тех модератор; регулятор 2) муз модератор
modération [mɔdeRasjɔ] f 1) умеренность, воздержанность; сдержанность; avec ~ умеренно 2) уменьшение; смягчение; замедление; ~ des prix сдерживание цен
modératrice [mɔdeRatRis] adj et subst f см modürateur 1.,2.
modéré, -e [mɔdene] adj 1) умеренный, воздержанный; homme m ~ (dans ses idües politiques) человек умеренных взглядов; сторонник умеренной поли­тики; un vent m ~ слабый ветер 2) уме­ренный, доступный (о цене); un HLM (habitation f à loyer m ~e жилой дом с дешёвой квартплатой, дешёвое жильё
modérément [madeRema] adv умеренно, воздержанно
modérer [mɔdene] vt смягчать; умерять; уменьшать, ослаблять; обуздывать □ se ~ 1) умеряться; смягчаться, ослабе­вать 2) воздерживаться, сдерживаться
moderne [mɔdɛnn] 1. adj новый, новей­ший; современный; üpoque f ~, histoire f (des temps) ~ новая история (1453 — 1789 гг.)
modernisation [mɔdɛRnizasjɔ] f модерни­зация, обновление; усовершенство­вание; реконструкция; ~ de l’outillage модернизация оборудования
moderniser [mɔdɛnnize] vt модернизиро­вать, обновлять □ se ~ модернизиро­ваться, обновляться
modernisme [mɔdɛnnism] m 1) модернизм (в разн знач) 2) современные взгляды, вкусы
moderniste [mɔdɛnnist] 1. m, f модернист, -ка 2. adj модернистский
modernité [mɔdɛnnite] f современность; современный характер
modern style [mɔdɛRnstil] 1. m иск (стиль) модерн 2. adj в стиле модерн
modeste [mɔdɛst] adj 1) скромный, не­притязательный, простой 2) скромный, небольшой, незначительный
modestement [mɔdɛsləma] adv скромно
modestie [mɔdɛsti] f скромность, непри­тязательность, простота
modicité [mɔdisite] f скромность, умерен­ность, незначительность
modification [mɔdifikasjɔ] f модификация; (видо)изменение; внесение измене­ний/ исправлений (в текст)
modifier [mɔdifje] vt модифицировать, (видо)изменять
modique [mɔdik] adj скромный, умерен­ный; незначительный, скудный; недо­рогой
modiquement [mɔdikma] adv скромно, умеренно; незначительно, скудно
modiste [mɔdist] f модистка, шляпница
modulation [mɔdylasjɔ] f 1) модуляция (голоса) 2) ~ de fréquence частотная модуляция; ücouter un concert en ~ de fréquence слушать передачу на частот­ной модуляции 3) варьирование; из­менение (в зависимости от конкретных обстоятельств)
module [mɔdyl] m 1) модуль 2) коэффи­циент, показатель; единица измерения 3) модуль, блок, отсек; секция; типо­вой элемент; ~ d’habitation модульный жилой блок; ~ lunaire лунная капсула 4) рабочая группа
moduler [mɔdyle] vt, vi 1) муз модулиро­вать 2) напевать, насвистывать (мотив) 3) (видо)изменять, приспосабливать; перестраивать
modus vivendi [mɔdysvivɛdi] m inv полит модус вивенди; компромиссное реше­ние (временное соглашение или урегули­рование вопроса между спорящими сто­ронами)
moelle [mwal] f 1) костный мозг; ~ üpiniùre спинной мозг; os m а ~ мозговая кость; jusqu’à la ~ (des os) до мозга костей 2) сердцевина (растений)
moelleuse [mwalnz] adjf см moelleux
moelleusement [mwalnzmâ] adv нежно, мягко
moelleux [mwaln] adj m мягкий, нежный, бархатистый; fauteil m ~ мягкое кресло; tapis m ~ пушистый ковёр; contours m pl ~ мягкие очертания; vin m ~ бархати- стое/нежное сладковатое вино
moellon [mwalɔ] m песчаник, бутовый ка­мень, песчанистый известняк
mœurs [mæu(s)] f pl 1) нравы; обычаи, по­ведение, повадки (животных); peinture f de ~ жанровая живопись; autres temps, autres ~ другие времена, другие нравы 2) нравственность; sans ~ безнрав­ственный; bonnes ~ правила приличия, нормы морали; хорошее поведение; attentat m aux ~ посягательство на нрав­ственность; police f des ~, les ~ полиция нравов (ведущая борьбу с проституцией, торговлей наркотиками и т. п.)
mohair [mɔɛu] m 1) мохер, ангорская шерсть 2) ткань из ангорской шерсти
moi [mwa] pronom personnel я (в разл паде­жах); c’est ~ это я; regarde-~ посмотри на меня; dis-~ скажи мне; avec ~ со мной; ce livre est à ~ эта книга моя; à ~ ! на помощь!, ко мне!; je reviens chez ~ я иду домой
moignon [mwaiiɔ] m 1) культя 2) обрубок сучка
moindre [mwɛdu] adjменьший, менее зна­чительный, менее важный (сравнитель­ная степень от petit); un ~ mal меньшее зло; le, la ~ малейший, наименьший; мельчайший (превосходная степень от petit); c’est la ~ des choses это пустяки, стоит ли об этом говорить
moine [mwan] m монах; инок
moineau [mwano] m воробей; manger comme un ~ есть как воробышек 0 un drôle de ~ странный тип; üpouvantail m а ~x чучело (для отпугивания птиц); посл mieux vaut ~ en cage que poule d’eau qui nage, ~ а la main vaut mieux que grue qui vole лучше синица в руках, чем журавль в небе
moins [mwɛ] 1. adv 1) меньше, менее; il travaille ~ он работает меньше; ~ de deux semaines меньше двух недель; bien ~ гораздо меньше; encore ~ ещё мень­ше; cinq fois ~ в пять раз меньше; un peu ~ немного меньше; ni plus ni ~ ни больше, ни меньше; de ~ en ~ всё мень­ше и меньше 2) не так; не такой; ~ vite не так быстро; elle est ~ habile она не такая ловкая 3) le ~ а) с прил наименее; le ~ douü des üluves наименее способ­ный ученик б) с глаголом меньше всего; меньше всех; cela l’inquiùte le ~ это его волнует меньше всего; je l’aime le ~ я люблю его меньше всех 0 а ~ que если только не; n’en... pas moins тем не ме­нее + утверд форма глагола; il n’en est pas ~ heureux тем не менее он счастлив 2. prüp 1) минус; il fait ~ dix aujourd’hui сегодня минус десять (градусов) 2) без; deux heures ~ le quart без четверти два 3. m 1) наименьшее; минимальное; c’est bien le ~ qu’on puisse faire это самое меньшее, что можно сделать; au ~ по крайней мере; du ~ всё же, по меньшей мере 2) un ~ que rien полное ничтоже­ство 3) мат минус
moire [mwau] f 1) муар (ткань) 2) пере­ливающийся оттенок, рисунок (на ма­терии, бумаге) 3) перен переливы, от­блески
mois [mwa] m 1) месяц; au ~ de mars в мар­те; trois ~ квартал; six ~ полгода; douze ~
год; dix-huit ~ полтора года; ~ civil ка­лендарный месяц 0 avoir des fins de ~ difficiles с трудом дотягивать до по­лучки 2) месячное жалованье, заработ­ная плата за месяц; toucher son ~ полу­чить месячное жалованье; il a рауй deux ~ а son propriütaire он заплатил за два месяца хозяину квартиры
Moïse [mɔiz] библ Моисей
moisi, -e [mwazi] 1. adj покрытый плесе­нью, заплесневелый, заплесневевший 2. m 1) плесень 2) затхлый воздух; sentir le ~ пахнуть затхлым, плесенью
moisir [mwazÍR] 1. vt покрывать плесенью 2. vi 1) покрываться плесенью, плесне­веть; портиться, гнить 2) перен долго оставаться (где-либо), засиживаться, проторчать; долго ждать (где-либо)
moisissure [mwazisyR] f плесень; champi­gnons m pl des ~s плесневые грибы
moisson [mwasɔ] f 1) жатва 2) время жат­вы 3) урожай 4) ~ de qch перен урожай; большое количество собранного (све­дений, документов и т. п.)
moissonner [mwasɔne] vt жать, собирать (хлеба), пожинать; ~ les lauriers пожи­нать лавры
moissonneur [mwasɔnæn] m жнец moissonneuse [mwasɔiuw] Ifжница moissonneuse [mwasɔinaz] II f сельско­
хозяйственная машина, используе­мая при сборе урожая; ~ — faucheuse жнейка-косилка; ~- batteuse (зерновой) комбайн
moite [mwat] adj влажный; вспотевший moiteur [mwatœR] f влажность; испарина moitié [mwatje] f половина; une bonne
(grosse) ~ добрая половина; немногим больше половины; la ~ du (de la)... по­ловина...; а ~ наполовину; а ~ prix за полцены; ~ — ~ так себе; серединка— наполовинку 0 ~ farine, ~ son; ~ fil et ~ coton ни рыба ни мясо; ни то ни сё
moka [mɔka] m 1) кофе мокко; кофе 2) кул пирожное (с кофейным или шоколадным кремом)
mol [mɔl] adj m см mou
molaire [mɔlɛu] f коренной зуб
môle [mol] m мол; дамба
moléculaire [mɔlekvlɛu] adj молекуляр­ный; formule f ~ химическая формула
molécule [malekyl] f молекула
moleskine [mɔlɛskii] f текст «чёртова
кожа», молескин
molesquine [mɔlɛskin] f текст см moleskine molester [mɔlɛste] vt 1) досаждать, бес­
покоить 2) притеснять; мучить; под­вергать грубому обращению
molette [mɔlɛt] f колёсико (шпоры, би­нокля, зажигалки и т. п.); с1й f à ~ раз­движной гаечный ключ
mollah [mɔ(l)la] m мулла
mollasson [mɔlasɔ]l. adj m вялый, апатич­ный 2. m разг размазня, рохля
mollassonne [mɔlasɔn] adj et subst f см mollasson
molle [mɔl] adjf см mou
mollement [mɔlma] adv 1) вяло, слабо; пассивно, безвольно, робко; лениво 2) изнеженно; томно
mollesse [mɔlɛs] f 1) мягкость 2) вялость, дряблость; слабость (характера); мяг­котелость; чрезмерная снисходитель­ность, податливость; avec ~ вяло, апа­тично 3) изнеженность; томность
mollet, -te [mɔlɛ, -t] 1. adj мягкий, неж­ный (на ощупь); pain m ~ мягкий белый хлеб 0 кул œuf m ~ яйцо в мешочек 2. m анат икра (ноги)
molletière [moltjeR] f 1) гамаша, крага 2) бинт-чулок, медицинский чулок
molleton [mɔltɔ] m мольтон (ткань)
molletonné, -e [mɔltɔne] adj 1) мольто- новый, из мольтона 2) на подкладке из мягкой ткани
mollir [mɔliu] vi 1) делаться мягким, раз­мягчаться 2) слабеть, ослабевать; усту­пать, поддаваться 3) разг сдавать, зако­лебаться; расхолаживаться
mollo [mɔlo] adv разг тихо, потихоньку; осторожно
mollot [mɔlo] adv см mollo
mollusque [malysk] m моллюск
Moloch [mɔlɔk] миф Молох
môme [mom] m, f разг малыш, -ка; ребё­нок; паренёк, мальчуган; девчонка, девчурка
moment [mɔma] m 1) момент; минута; миг; мгновение; un petit ~ минутка, мгновение; un bon ~ а) удобное время б) счастливая минута в) продолжитель­ное время; depuis un ~ déjà уже довольно давно; а ce ~, en ce ~ в данный момент; dans un ~ сию минуту, вскоре; а tout ~, а tous ~s ежеминутно, в любое время; du ~ que поскольку, раз уж; pour le ~ пока что; pour un ~ ненадолго; par ~s иногда, временами; suivant le ~ в зависимости от момента, состояния; sur le ~ а) в ту же минуту, тут же б) в настоящее время, сейчас; d’un ~ а l’autre с минуты на ми­нуту 2) удобный момент; подходящее время; c’est le ~ de faire qch пора...; ce n’est pas le ~ не время, не сейчас; c’est ~ ou jamais теперь или никогда 3) на­стоящее время, данный момент; du ~
а) нынешний б) временный, преходя­щий; succùs m du ~ временный успех
momentané, -e [mɔmatane] adj 1) ми­нутный, мгновенный, моментальный 2) временный; преходящий, мимолёт­ный; absence f ~e временное отсутствие
momentanément [mɔmataiiema] adv на короткое время, на минуту, мгновенно; временно, временами
momie [mɔmi] f прям и перен мумия
momification [mɔmifikasjɔ] f мумифика­ция, превращение в мумию
momifier [mɔmifje] vt мумифицировать, превращать в мумию
mon [mɔ] (ma f, mes pl) adj мой; свой; ~ ami мой друг; je suis venu avec ma soeur я пришёл с сестрой; je vous donnerai ~ stylo я дам вам свою ручку; de ~ temps в моё время (когда я был молодым)
monacal, -e [mɔnakal] adj монашеский monacaux [mɔnako] adj m pl monacal monarchie [mɔnaiʧi] f монархия; ~ absolue абсолютная, неограниченная монар­хия; ~ constitutionnelle конституцион­ная монархия
monarchique [mɔnaiʃik] adj монархиче­ский
monarchiste [mɔnaiʃist] 1. adj монархист­ский 2. m, f монархист, -ка, сторон||ник, -ница монархии
monarque [mɔnaik] m монарх
monastère [mɔnaslɛn] m монастырь, оби­тель
monastique [mɔnastik] adj 1) монашеский 2) монастырский
monceau [mɔso] m куча, груда, ворох
mondain [mɔdɛ] 1. adj m 1) светский; са­лонный 2) рел светский, мирской 2. m светский человек
mondaine [mɔdɛn] 1. adj f см mondain 2. f светская женщина
mondanité [mɔdanite] f 1) светскость 2) pl светские развлечения; светская хрони­ка (в газете) 3) pl светские условности 4) привязанность к мирским благам
monde [mɔd] m 1) мир; свет; Ktre de ce ~ быть в живых; venir au ~ родиться; mettre au ~ родить; произвести на свет; les quatre coins du ~ весь свет; le ~ entier весь мир, целый свет; courir le ~ ездить по свету; tour m du ~ кругосветное путе­шествие; le ~ est petit ! мир тесен!; c’est vieux comme le ~ это старо как мир; pour rien au ~ ни за что на свете; pas le moins du ~ ничуть 2) континент, часть света; l’Ancien Monde Старый Свет (Европа, Азия, Африка); le Nouveau Monde Новый Свет (Америка, Океания) 3) люди, на­
род; tout le ~ все; il n’y connaît pas grand ~ у него там немного знакомых 4) свет­ское общество, свет; homme m (femme f) du ~ светский человек; светская женщина; grand ~ высший свет; beau ~ бомонд, высший свет 5) среда; круги; общество; окружение; le ~ des affaires деловые круги; le ~ du thüetre театраль­ный мир 6) посетители; гости; avoir du ~ принимать гостей 7) народ; толпа, масса людей; beaucoup de ~ много на­роду; un ~ fou масса народу, давка
mondial, -e [mɔdjal] adj мировой, всемир­ный; guerre f ~e мировая война; premiùre f ~e мировая премьера; actualité f ~e международные события
mondialement [mɔdjalma] adv всемирно;
~ connu всемирно известный
mondialisation [mɔdjalizasjɔ] f глобализа­ция; распространение на весь мир; при­дание всемирного характера чему-либо
mondialiser [mɔdjalize] vt распространять во всём мире; делать всемирным досто­янием; придавать всемирный характер чему-либо
mondiaux [mɔdjo] adj m pl см mondial monégasque [mɔnegask] adj монакский Monégasque [mɔnegask] m, f житель,
-ница Монако
monétaire [mɔnetɛi] adj монетный, де­нежный; валютный, финансовый; systùme m ~ денежная система
monétique [mɔnetik] f 1) использование электроники и информатики в бан­ковском деле 2) пластиковые деньги, электронные деньги
mongol, -e [mɔgɔl] 1. adj монгольский 2. m монгольский язык
Mongol [mɔgɔl] m монгол Mongole [mɔgɔl] f монголка mongolien [mɔgɔljɛ] мед 1. adj m относя­щийся к монголизму 2. m страдающий монголизмом (отставанием в разви­тии), больной с синдромом Дауна
mongolienne [mɔgɔljɛn] 1. adj f см mon­golien 2. мед f страдающая монголизмом (отставанием в развитии), больная с синдромом Дауна
moniteur [mɔiiilæn] I m 1) тренер; ин­структор (в автошколе и т. п.); настав­ник 2) вожатый (в детском лагере от­дыха)
moniteur [mɔiiilæn] II m 1) монитор; контрольное устройство 2) информ программа-монитор; монитор
monitrice [mɔnitiis] f 1) тренер; инструк­тор (в автошколе и т. п.); наставница 2) вожатая (в детском лагере отдыха)
monitoring [monitoRÍrç] m мониторинг; слежение за каким-либо процессом; текущий контроль
monnaie [mɔnɛ] см monnayer
monnaie [mɔnɛ] f 1) деньги; валюта; fausse ~ фальшивые деньги; ~ com­mune единая валюта 2) монета; ~ cou­rante ходячая монета; Hôtel m des Monnaies, la Monnaie монетный двор 3) мелочь, мелкие деньги; faire de la ~ разменять деньги 4) сдача; rendre la ~ дать сдачу
monnayer [mɔneje] vt 1) чеканить моне­ту; обращать в монету 2) превращать в деньги; обменивать, разменивать; ~ son talent разменивать свой талант; прода­вать свой талант; ~ son silence получить деньги за молчание
mono- [mɔno] (от греч monos «один») моно-, едино-, одно-
monochrome [mɔnokrom] adj одноцвет­ный, монохромный
monocle [mɔnɔkl] m монокль
monocratie [mɔnɔkfiasi] f единовластие
monogame [mɔnɔgam] 1. adj моногам­ный, единобрачный 2. m, f одноженец, единоженец; одномужница
monogamie [mɔnɔgami] f моногамия, единобрачие
monogramme [mɔnɔguam] m монограм­ма; вензель
monolingue [mɔnɔlɛg] adj et subst одноязыч- н||ый, -ая; владеющ||ий, -ая одним язы­ком; написанн||ый, -ая на одном языке
monolinguisme [mɔnɔlɛggism] m одно­язычие; владение одним языком
monologue [mɔnɔlɔg] m монолог
monologuer [mɔnɔlɔge] vt 1) произносить монологи 2) говорить с самим собой
monoparental, -e [mɔnopauatal] adj со­стоящий из одного родителя; относ­ящийся к одному родителю; famille f ~e неполная семья; autorité f ~e авторитет только одного из родителей
monoparentaux [mɔnopaaato] adj m pl см monoparental
monoplace [mɔnoplas] adj одноместный monopole [mɔnɔpɔl] m монополия, исклю­чительное право, монопольное владение monopoliser [mɔnɔpɔlize] vt 1) монопо­лизировать 2) захватить в своё пользо­вание; захватить полностью что-либо, завладеть чем-либо
monoprix [mɔnɔprn] m магазин стандарт­ных цен (во Франции)
monoprocesseur [mɔnɔpuɔsesæu] информ 1. adj монопроцессорный 2. m (моно)- процессор
monorail [mɔnouaj] 1. adj inv однорельсо­вый 2. m однорельсовая железная до­рога; монорельсовый транспорт; одно­рельсовая подвесная дорога; монорельс monoski [mɔnoski] m спорт моноски (скольжение по снегу или воде на одной лыже)
monosyllabe [mɔnosilab] 1. adj моносил- лабический, односложный 2. m одно­сложное слово; répondre par ~s отвечать односложно
monothéisme [mɔnɔteism] m монотеизм, единобожие
monotone [mɔnɔtɔn] adj однообразный; монотонный; однозвучный
monotonie [mɔnɔtɔni] f монотонность, однообразие
monseigneur [mɔsɛpæu] m (pl messei- gneurs) высочество; светлость; (высо- ко)преосвященство; монсиньор; Mon­seigneur Ваше Высочество (титул до­финов Франции)
monsieur [məsj0] m (pl messieurs) 1) госпо­дин, сударь; часто не переводится; ~ le Prüsident господин Президент; bonjour, ~ здравствуйте; pl messieurs-dames ! госпо­да! (приветствие, обращение) 2) (важ­ный) господин, мужчина, человек; ~ Tout le monde разг обыкновенный, средний человек; каждый, всякий 3) Monsieur Месье (титул старшего из братьев французского короля)
monstre [mɔstu] 1. m 1) чудовище, чу­дище; ~ s marins морские чудовища (крупные китообразные, осьминоги и т. п.) 0 ~ sacré кумир, священный идол, священное чудовище (о знаменитом актёре) 2) урод 3) изверг, чудовище 2. adj чудовищный, огромный, громад­ный; ce film a un succùs ~ у этого фильма колосальный успех
monstrueuse [mosteyoz] adjf cm monstrueux monstrueusement [mɔstRy0zma] adv чу­довищно (в разн знач); чрезмерно, чрез­вычайно; ужасно
monstrueux [mɔstRy0] adj m 1) чудовищ­ный; crime m ~ чудовищное преступле­ние 2) уродливый 3) чудовищный; гро­мадный, огромный; cette ville a atteint une taille monstrueuse этот город достиг чудовищных размеров
monstruosité [mɔstRyozíte] f 1) чудовищ­ность, громадность 2) чудовищность; уродливость; противоестественность; гнусность, безобразие; чудовищная вещь 3) мед врождённое уродство
mont [mɔ] m гора; le ~ Blanc Монблан; le ~ sacré, le double ~ Парнас 0 par ~s et
par vaux по горам, по долам; повсюду; il est toujours par ~s et par vaux он постоян­но в разъездах, всё время путешествует; promettre ~s et merveilles сулить золотые горы
mont-blanc [mɔbla] m кул пирожное с каштанами и взбитыми сливками
mont-d’or [mɔdɔu] m мондор (сорт сыра) montage [mɔtaʒ] m 1) сборка; установка 2) монтаж
montagnard, -e [mɔlaiian, -d] 1. adj гор­ный 2. m, f горец, горянка, житель, -ница гор 3. m, pl ист монтаньяры
montagne [mɔlaii] f 1) гора; chaOnef de ~ s горная цепь, горный хребет; ~ а vache а) горное пастбище б) гора, не пред­ставляющая трудностей для восхожде­ния 2) горы, горная местность; passer ses vacances а la ~проводить отпуск в горах; dans la ~ в горах; ski m de ~ гор­ные лыжи; chaussures f pl de ~ обувь для занятий альпинизмом; sports m pl de ~ горный спорт; station f de ~ горно­лыжная база, горный курорт 0 ~s russes американские горки (аттракцион); se faire une ~ de qch преувеличивать; видеть в чём-либо несуществующие трудности 3) гора, груда, куча, масса; une ~ de livres куча книг; j’ai une ~ de choses а faire у меня куча дел 4) ист la Montagne «Гора»
montagneuse [mɔlaimz] adj f см montag­neux
montagneux [mɔlaim, -0z] adj гористый, горный; massif m ~ горный массив
montant, -e [mɔta, -t] 1. adj 1) поднимаю­щийся, восходящий; marée f ~е прилив; colonne f ~e стояк (газовой, водопро­водной сети); robe f ~e закрытое жен­ское платье; col m ~ стоячий воротник; chaussuresfpl ~ высокая (до щиколотки) обувь 2) сменяющий, новый (о карау­ле) 2. m 1) сумма, итог, стоимость; ~ des frais общая сумма расходов; ~ а payer сумма к оплате; сумма, подлежащая уплате 2) стойка; подпорка; ~ du lit спинка кровати
monté, -e [mɔte] adj 1) хорошо снабжён­ный, экипированный; ~ en habits обе­спеченный одеждой; il est bien ~ под ним хорошая лошадь 2) Ktre ~ рассер­диться, разгневаться; Ktre ~ contre qn сердиться на кого-либо 3) ~ en couleur багровый (о лице) 4) собранный, смон­тированный, возведённый 0 coup m ~ заранее подготовленная комбина­ция 5) оправленный; brillant m ~ sur or брильянт в золотой оправе 6) конный;
police f ~e конная полиция 7) piùce f ~e многоярусный торт (обычно свадебный)
Monte-Carlo [mõtekaRlo] Монте-Карло (город)
monte-charge [mòtJaR3] m inv грузовой подъёмник, грузовой лифт
montée [mɔte] f 1) подъём, восход, восхо­ждение 2) дорога, идущая в гору, подъ­ём 3) рост, подъём, нарастание, увели­чение; усиление; ~ des prix рост цен
Monténégrin [mãlenegnã] m черногорец, житель Черногории
Monténégrine [mɔlenegnrn] f черногорка,жительница Черногории
Monténégro [mɔlenegno] m геогр Черно­гория
monter [mɔte] 1. vi 1) подниматься, всхо­дить; въезжать; взлетать, возноситься; le soleil monte солнце восходит; ~ а l’assaut идти на штурм; ~ en grade повыситься в чине 0 ~ au cerveau, ~ à la tKte ударить в голову (о вине, запахе); ~ en chaire а) под­няться на кафедру б) читать проповеди 2) лезть, влезать 3) садиться (в машину и т. п.); ~ en voiture сесть в автомобиль; ~ à cheval ездить верхом 4) ехать с юга на север; ~ à Paris ехать, переехать в Париж из провинции 5) возвышаться; расти, возрастать, доходить до...; повы­шаться (о цене, о местности); le terrain monte ici здесь подъём; le baromùtre monte барометр поднимается; les prix montent цены растут; faire ~ les prix взвинчивать цены 6) доноситься, сто­ять (о шуме, запахе); выступить; пока­заться (о слезах, краске стыда и т. п.) 7) увеличивать ставку (в игре, на аук­ционе) 2. vt 1) подниматься; ~ l’escalier подниматься по лестнице; ~ la riviùre плыть вверх по реке 2) поднимать; от­носить наверх, поднимать; помещать выше; повышать 3) монтировать, соби­рать; устанавливать; ~ la tente устанав­ливать, разбить палатку; ~ un meuble собрать мебель; ~ un üchafaudage возво­дить леса; ~ un film монтировать фильм 4) ставить (пьесу и т. п.); инсценировать 5) ехать верхом; объезжать (лошадь) 6) налаживать; приготовлять, состав­лять; создавать; организовать; ~ une sociütü учредить фирму, компанию; ~ un complot организовать заговор; ~ une affaire заводить, открывать дело 7) снабжать, экипировать, устраивать; ~ sa maison устроиться, обзавестись хозяйством 8) оправлять, вставлять в оправу 9) подстраивать 0 ~ un coup подготовить, сделать дело; провести
операцию; ~ un coup а qn а) обмануть, провести, разыграть кого-либо б) на­строить кого-либо против кого-либо □ se ~ 1) разместиться, обосноваться 2) (contre qn) рассердиться на...; разго­рячиться, повысить тон 3) (а) доходить до..., составлять (о сумме)
monteur [mɔtæu] m 1) монтажёр (кинофиль­мов) 2) монтёр; сборщик; монтажник
monteuse [mɔtnz] f 1) монтажёр (кино­фильмов) 2) монтёр; сборщица; мон­тажница
montgolfière [mɔgɔlfjɛR] f монгольфьер (воздушный шар)
monticule [màlikyl] m холмик, пригорок, горка
montmartrois, -e [màmaidwa, -z] adjмон- мартрский, относящийся к Монмартру (квартал в Париже)
montre [mɔlu] f часы (наручные); ~-brace- let наручные часы; ~ de gousset, ~ de poche карманные часы; ~ à rüpütition карманные часы с боем; ~ à düclic хро­нометр, секундомер; ~ à arrkt секундо­мер 0 ~ en main точно (засекая время); минута в минуту; course f contre la ~ а) соревнование на лучшее время б) пе- рен гонка, спешка, срочное дело
montrer [mɔlue] vt 1) показывать, указы­вать; ~ ses papiers предъявлять докумен­ты; ~ ses richesses выставлять напоказ, демонстрировать своё богатство; ~ qn du doigt указывать на кого-либо паль­цем 2) доказывать; je vais te ~ que tu as tort я тебе докажу, что ты неправ 3) про­являть, выказывать, обнаруживать □ se ~ 1) показываться, появляться; le soleil ~ derriùre les nuages из-за облаков показалось солнце 2) показывать себя; ~ sous un jour favorable предстать в вы­годном свете
monture [mãlyu ] If верховое животное; le cavalier descend de sa ~ всадник спуска­ется с лошади
monture [mãlyu ] II f оправа (очков и т. п.) monument [manymã] m 1) памятник;
~ aux morts памятник погибшим (в вой­не, в катастрофе); ~ public обществен­ное здание; общественное сооружение 2) величественное сооружение
monumental, -e [ monymatal ] adj 1) мону­ментальный, огромный, величествен­ный 2) монументальный; peinture f ~e монументальная живопись 3) потря­сающий, колоссальный; erreur f ~e чу­довищная ошибка
monumentaux [manymãlo] adj m pl см monumental
moquer (se ~) [səmɔke] (de) 1) смеяться над кем-либо, издеваться, насмехаться 2) не обращать внимания; не считать­ся; перен плевать 3) несерьёзно отно­ситься; обманывать
moquerie [mɔkid] f насмешка
moquette [mɔkɛt] f палас (ковёр, приби­ваемый к полу); ковровое покрытие
moqueur [mɔkæu] 1. adj m насмешливый; ton m ~ насмешливый тон 2. m насмеш­
ник
moqueuse [mɔk0z] 1. adjf см moqueur 2. f насмешница
moral, -e [mɔnal] 1. adj 1) нравственный, моральный; principes m pl moraux мо­ральные устои 2) умственный, духовный; personne f ~e юридическое лицо; facultés f pl ~es умственные способности 2. m на­строение, моральное состояние, мораль­ный дух; нравственная, духовная сто­рона; relever le ~, remonter le ~ поднять моральный/боевой дух; avoir le ~ быть оптимистом 0 avoir le ~ à zéro упасть ду­хом; быть в паршивом настроении
morale [mɔRal] f 1) мораль; нравственность; нравоучение; faire la (de la) ~ à qn отчи­тывать кого-либо, читать нотацию кому- либо 2) нравоучение, нравоучительный смысл, мораль (басни, сказки и т. п.)
moralement [maualmã] adv морально, нравственно, духовно; в нравственном отношении
moralisateur [mɔRa]izatœR] adj m нравоу­чительный; морализирующий
moralisatrice [mɔRa]izatRis] adj f см mora­lisateur
moralité [mɔualile] f 1) нравственность, мораль, нравственные качества, прин­ципы; нравственный облик; добрые нравы; нравственное поведение 2) нра­воучение, нравоучительный смысл, мораль (басни, сказки и т. п.)
moratoire [mɔRatwaR] 1. adj мораторный, связанный с отсрочкой 2. m мораторий
moraux [mono ] adj mpl см moral
morbide [mɔubid] adj 1) болезненный; болезнетворный 2) патологический; нездоровый; il a des goыts m pl ~s у него извращённый вкус
Morbihan [mɔubia] т геогр Морбиан (де­партамент)
morceau [mɔuso] m 1) кусок, кусочек; ло­скут; ~ de terre клочок, участок земли; ~ de choix лакомый кусок; manger un ~ перекусить 0 cracher le ~ признаться (в преступлении) 2) отрывок (произве­дения); ~x choisis избранные отрывки; хрестоматия
morceler [mɔRsəle] vt дробить, делить на части □ se ~ дробиться, делиться
morcellement [mɔRsɛlmã] m дробление, разделение на части; раздробленность; разобщённость; ~ de la terre дробление земельной собственности
mordant, -e [mɔfida, -t] adj 1) едкий, язви­тельный, колкий 2) кусающийся; froid m ~ колючий холод 3) пронзительный; voix f ~е резкий голос
mordiller [ mɔndije | vt покусывать, пощи­пывать, поклёвывать
mordoré, -e [mɔilɔie] adj красновато­коричневый с золотистым отливом
mordre [mɔili] 1. vt, vi кусать, жалить; клевать (о птице) 2. vi 1) откусывать 2) кусаться 3) клевать (о рыбе)
mordu, -e [mɔRdy] 1. adj 1) укушенный 2) (de) увлечённый, помешанный на... 3) влюблённый 2. m, f любитель, -ница; фанатик; спорт болель||щик, -щица
moreau [mɔio] 1. adj m вороной (о масти лошади) 2. m вороной конь
morelle [mɔRɛl] adjf см moreau
morfal, -e [mɔRfal] m, f разг обжора
morfondre (se ~) [səmɔRfɔdR] долго до­жидаться, томиться; умирать от скуки
morfondu, -e [mɔRfɔdy] participe passü см morfondre
morfondu, -e [mɔRfɔdy] adj томящийся; скучающий
morgue [mɔig] I f надменность, высоко­мерие, спесь, чванство
morgue [mɔig] II f морг
moribond, -e [mɔRibɔ, -d] adj et subst уми- рающ||ий, -ая; агонизирующ||ий, -ая
morille [mɔiij] f сморчок (гриб)
morne [mɔin] adj хмурый, мрачный, угрюмый; ~ silence m гробовое молча­ние; ~ journüe f хмурый день
morose [mɔioz] adj 1) угрюмый, мрач­ный; печальный; air m ~ мрачный вид 2) эк застойный, малоактивный
morosité [mɔiozite] f 1) угрюмость, мрач­ность 2) эк застой; депрессия
morphine [mɔifin] f морфий
morphinisme [mɔifinism] m морфинизм, наркомания
morphinomane [mɔifinɔman] 1. adj стра­дающий морфиноманией 2. m, f мор­финист, -ка
morphologie [mɔRfɔlɔзi] f 1) морфология 2) телосложение, конституция, фигура
morpion [mɔRpjɔ] m игра в крестики
mors [mɔi] m удила, мундштук; prendre le ~ aux dents а) прям и перен закусить уди­ла б) приняться с жаром за работу
morse [mɔis] I m зоол морж
morse [mɔis] II m ~, code m ~ азбука Морзе
morsure [mɔRsyR] fy^^:, ранка от укуса
mort [mɔi] I f 1) смерть; ~ apparente кли­ническая смерть; ~ accidentelle смерть в результате несчастного случая; ~ naturelle естественная смерть; donner la ~ а qn убить кого-либо; se donner la ~ покончить жизнь самоубийством; voir la ~ de près смотреть смерти в лицо; mourir de sa belle ~ умереть естествен­ной, своей смертью; mettre а ~ предать смерти, казнить; silence m de ~ мерт­вая тишина; loc adv а ~ смертельно; до смерти; loc adv а la vie et а la ~ навеки, навсегда, на всю жизнь 0 la ~ dans l’Bme а) «смерть в душе», смятение, отчаяние б) в знач нареч сожалея; нео­хотно; avoir la ~ dans l’Bme испытывать глубокое горе; быть в смятении; c’est la ~ du petit cheval это конец; дальше некуда 2) перен конец; умирание; уни­чтожение
mort, -e [mɔi, -t] II 1. adj 1) мёртвый; умерший; погибший, павший; il est ~ et enterré а) он давно уже умер б) от него ничего не осталось, с ним покончено; ~ au champ d’honneur павший на поле боя; homme m ~ а) человек в смертель­ной опасности б) конченый человек 0 plus ~ que vif ни жив ни мёртв 2) уста­лый, измотанный; замученный (чем- либо); ~ de fatigue смертельно усталый 3) засохший (о дереве); увядший (о рас­тении) feuilles f pl ~es сухие листья; опавшие листья 4) перен неактивный, бездеятельный; недействующий; от­служивший 2. m, f мертвец; покой||ник, -ница; le jour des Morts день помино­вения усопших; monument m aux ~s памятник погибшим (на войне, в ката­строфе ) 0 faire le ~ притворяться мёрт­вым, не подавать признаков жизни; не участвовать в чём-либо (напр в игре)
mort, -e [mɔR, t] III participepassü см mourir mortadelle [mɔRtadɛl] f мортаделла (сорт сырокопчёной свиной колбасы)
mortalité [mɔitalite] f смертность;
~ infantile детская смертность; taux de ~ коэффициент смертности
Morte [mɔit] (mer f ~) геогр Мёртвое море mortel, -le [mɔRtɛl] 1. adj 1) смертный 2) перен смертельный, губительный; ennemi m ~ смертельный враг; püchü m ~ смертный грех; froid m ~лютый, смертельный холод 3) разг смертельно скучный, мрачный; заунывный; c’est ~, ce film смертельно скучный фильм,
тоска заунывная 2. m, f смертн||ый, -ая; comme le commun des ~s как все смертные
mortellement [mɔRtɛlmã] adv прям и перен смертельно
mortier [mɔnlje] m 1) ступка 2) раствор (для кладки)
mortifère [mɔRtifɛR] adj смертоносный mortification [manlilikasjâ] f 1) оскорбле­ние; унижение 2) умерщвление плоти
mortifier [mɔnlilje] vt оскорблять, уни­жать, уязвлять; смертельно огорчать
mort-né, -e [manne] adj et subst прям и перен мертворождённый
mortuaire [manli[ɛn] adj погребальный, похоронный; cürümonie f ~ похоронная церемония; drap m ~ саван
morue [таку] f ихт треска; ~ polaire сай­ка, сайда; ~ noire, ~ Saint-Pierre пикша; ~ arctique навага; huile f de foie de ~ ры­бий жир
morve [ manv ] f сопли
morveuse [ maimaz ] 1. adj f см morveux 2. m
1) девчонка 2) соплячка
morveux [mauve] 1. adj m сопливый 0 se sentir ~ чувствовать себя неловко, ви­новатым 2. m 1) мальчишка 2) сопляк
mosaïque [mɔzaik] 1. fмозаика (тж перен) ; мозаичная работа 2. adj мозаичный
Moscou [mɔsku] Москва (столица Россий­ской Федерации)
Moscovite [mɔskɔvit] m, f москвич, -ка moscovite [mɔskɔvit] adj московский mosquée [mɔske] f мечеть
M.S.T. [ɛmɛste] f (сокр от maladie f sexuellement transmissible) болезнь, пе­редающаяся половым путём
mot [mo] m 1) слово; ~ d’ordre приказ, призыв; лозунг; ~ de passe пароль; gros ~ грубость, грубые слова, брань; ~s pl croisüs кроссворд; sans ~ dire не говоря ни слова; en peu de ~s немного­словно, вкратце; en un ~ одним словом; ~ а ~ слово в слово, дословно; traduire ~ а ~ переводить дословно 0 bon ~, ~ d’esprit острота; le fin ~ разгадка; суть; le fin ~ de l’histoire скрытый смысл; le ~ de Cambronne, le ~ de cinq lettres грубое ругательство (merde); le ~ de l’ünigme разгадка; prendre au ~ поймать на слове; trancher le ~ говорить напря­мик 2) слова, выражение; изречение; записка; un petit ~ несколько слов; за­писочка; selon le ~ по словам..., соглас­но выражению...; как сказал такой-то 0 avoir des ~s поссориться
mot-à-mot [motamo] m дословный пере­вод; подстрочник (перевод)
motard, -e [matan, -d] m разг мотоци­клист
motel [mɔtɛl] m мотель
moteur [mɔlæn] 1. adj m двигательный, движущий; моторный; приводной; nerf m ~ двигательный нерв; forces f pl motrices движущие силы 2. m 1) мотор, двигатель; ~ а combustion interne, ~ а explosion двигатель внутреннего сгора­ния 2) прям и перен движущая сила, ис­точник энергии 3) информ ~ de recherche поисковая система, «поисковик»
motrice [ mamis ] adjf см moteur
motif [mɔtif] m 1) мотив; причина (побуди­тельная); повод; намерение; sans ~ без оснований, беспричинно; ~d’arrestation основание ареста; ~ de grève причина забастовки 2) муз тема, мотив, лейтмо­тив; основная мелодия 3) тема, сюжет (произведения искусства)
motion [mosjɔ] f предложение (на собра­нии, заседании); резолюция; ~ d’ordre предложение к порядку ведения собра­ния; ~ de censure вотум недоверия; ~ de confiance вотум доверия
motivant, -e [mɔtiva, -t] adj побудитель­ный, мотивирующий
motivation [mɔtivasjɔ] f 1) побуждение, мотивация; побуждающий стимул 2) мотивированность
motivé, -e [mɔtive] adj мотивированный; заинтересованный; стимулируемый; имеющий основание поступать таким образом
motiver [mɔtive] vt 1) мотивировать, обо­сновывать 2) побуждать к действию; стимулировать; вызывать желание
moto [mɔto] f разг сокр от motocyclette moto-cross [mataknas] m мотокросс motoculteur [matakyllœn] m малый трак­тор; садово-огородный трактор
motocycle [mɔtɔsikl] m мотоцикл (общее название всех категорий мотоциклов)
motocyclette [mɔtɔsiklɛt] f мотоцикл
motocycliste [mɔlɔsiklisl ] 1. m, f мотоци­клист, -ка 2. adj мотоциклетный; sport m ~ мотоспорт
motoneige [mɔtɔnɛʒ] f мотосани (на лыжно-гусеничном ходу)
motorisation [maianizasjã] f 1) мотори­зация, механизация 2) оснащённость автотранспортом
motorisé, -e [matanize] adj моторизован­ный; механизированный; мотомехани­зированный; troupes fpl ~ es механизи­рованные войска
motrice [mamis] fмоторный вагон (трам­вая, метро, поезда)
motricité [mɔluisile] f двигательная функ­ция, подвижность, моторика, мотор- ность
mots croisés [mokRwaze] m pl см mots- croisüs
mots-croisés [mokRwaze] mplкроссворд mots-croisiste [mokuwazisl] m, f люби­тель, -ница кроссвордов
motte [mɔt] f 1) ком (земли) 2) пригорок, кочка
motus [malys] interj тсс!, тише!; молчок!; ~ et bouche cousue ! никому ни слова!
mot-valise [movaliz] m телескопирован- ное слово
mou [mu], mol m (перед гласным и h), molle f [mɔl] 1. adj 1) мягкий; рыхлый; chapeau m ~ мягкая шляпа 2) прям и перен вялый; слабый, дряблый; мяг­котелый 3) влажный и тёплый (о ве­тре, погоде) 2. adv 1) прост тихонько; не торопясь; vas-y ~ ! осторожно!, не спеши! 2) слабо; мягко jouer ~ играть слабо, неэнергично 3. m 1) слабина, ненатянутый канат; donner du ~ а une corde ослабить верёвку; avoir du ~ рас­слабиться 2) слабак, нерешительный человек; тряпка
mouchard, -e [muJaR, -d] m, f донос||чик, -чица, «наседка», стукач, -ка
moucharder [muJaRde] vi шпионить; до­носить, «стучать»
mouche [muj] f 1) энт муха, мушка 0 fine ~ тонкая штучка, хитрая бестия; pattes f de ~ каракули; quelle ~ l’a piquü ? какая муха его укусила?, что с ним?; prendre la ~ сердиться по пустякам 2) мушка (на лице)
moucher (se ~) [səmuʃe] сморкаться moucheron [muJRà] m энт мошка; pl мош­кара
moucheté, -e [muʃ(ə)le] adj крапчатый, пёстрый; пятнистый
mouchoir [muJwaR] m платок (носовой) moudre [mudR] vt молоть
moue [mu] f недовольная гримаса; faire la ~ дуться на кого-либо
mouette [mwɛt] f орн чайка
moufette [mufɛt] f см mouffette mouffette [mufɛl] f зоол скунс moufle [mufl] f рукавица, варежка mouflon [muflɔ] m зоол муфлон, дикий
баран
moufter [mufle] vi разг возражать, проте­стовать; говорить
mouillage [mujaʒ] m 1) смачивание, нама­чивание, увлажнение 2) отдача якоря, постановка на якорь 3) якорная стоян­ка, якорное место
mouillé, -e [muje] adj 1) намоченный, промокший; Ktre ~ comme une soupe/ jusqu’aux os промокнуть до костей, насквозь 0 yeux m ~s, regard m ~ глаза полные слёз 2) лингв мягкий (о зву­ках)
mouiller [muje] vt 1) мочить, смачивать, намачивать; ~ les pieds промочить (себе) ноги; se faire ~ par la pluie попасть под дождь 2) ~ l’ancre отдавать якорь 3) компрометировать; впутывать в тём­ную историю 4) лингв смягчать (зву­ки) □ se ~ 1) замочиться, промокнуть; увлажниться (слезами) 2) разг впутаться в какое-либо дело; запятнать себя, под­мочить репутацию
mouillette [mujɛl] f тонкий длинный лом­тик хлеба, обмакиваемый в яйцо всмят­ку, в суп, в кофе и т. п.
moulage [mulaʒ] I m 1) литьё; формовка, отливка 2) снятие слепка с предмета 3) муляж
moulage [mulaʒ] II m помол
moulait [mulɛ] см moudre
moulant, -e [mula, -t] adj облегающий; robe f ~e облегающее платье
moule [mul] I m форма (литейная, для пи­рога и т. п.)
moule [mul] II f мидия
moulé, -e [mule] adj 1) вылитый; отлитый; литой; pain m ~ формовой хлеб; ücriture f ~e чёткий почерк 2) лепной, с лепни­ной 3) хорошо сложённый
mouler [mule] vt 1) плотно облегать 2) (dans) формовать, отливать в форму 3) лепить; вылепливать 4) тщательно выписывать (букву, слово)
moulin [mulɛ] m мельница; ~ à eau водяная мельница; ~ а vent ветряная мельница; ~ à café кофемолка 0 ~ à paroles тара­торка; болтун, болтушка; балаболка; on entre ici comme dans un ~ дверь открыта для всех
mouliner [muline] vt 1) размельчать, из­мельчать (в блендере и т.п.); ~ des lügumes измельчать овощи (для пюре, супа) 2) болтать, трепаться; молоть языком 3) информ зависнуть (о компью­тере)
moulinet [mulinɛ] m 1) турник 2) быстрое вращение; faire le ~ делать вращатель­ные движения; faire des ~s avec des bras размахивать руками 3) катушка спин­нинга
moulinette [mulinɛt] f небольшая овоще­резка
moulons [mulɔ] см moudre
moulu, -e [muly] participepassüсм moudre
moulu, -e [muly] adj 1) молотый, перемо­лотый; cafü m ~ молотый кофе 2) разби­тый (от усталости)
moulure [mulyu] f резьба; лепка, лепнина, лепной орнамент; а ~s лепной, с леп­ниной
moumoute [mumut] f разг 1) парик 2) курт­ка (дублёнка)
mourant, -e [muuã, -t] 1. adj 1) умираю­щий, слабеющий, угасающий 2) том­ный 3) нудный, смертельно скучный 2. m, f умирающ||ий, -ая
mourir [muRÍR] vi 1) умирать; погибать; ~ de rire умирать со смеху; ~ d’envie страстно желать; sur le point de ~ умирающий; ~ а la peine умереть за работой; трудиться до самой смерти; ~ au champ d’honneur пасть на поле брани; ~ au monde уйти от суеты, уйти в монастырь; faire ~ погу­бить; убить 0 le loup mourra dans sa peau горбатого могила исправит 2) чахнуть, вянуть (о растениях) 3) угасать, гаснуть, исчезать; пресекаться, прекращаться; ослабевать; замирать □ se ~ умирать, быть при смерти; угасать, замирать
mouroir [muRwaR] m место (больница или при больнице), где умирающим оказы­вают минимальный уход в последние дни жизни; пренебр дом престарелых
mousquetaire [muskriER] 1. m мушкетёр; Les Trois Mousquetaires «Три мушке­тёра» (роман Александра Дюма) 2. adj мушкетёрский; poignet m ~ манжета с отворотами; а la ~ мушкетёрский, по- мушкетёрски; gants m pl а la ~ перчатки с крагами; bottes f pl а la ~ сапоги с ши­рокими отворотами
moussaka [musaka] f кул мусака (фарши­рованные баклажаны, тушённые с поми­дорами и яйцами)
moussant, -e [musa, -t] adj пенящийся; bain m ~ пена для ванны
mousse [mus] If 1) мох 2) пена 3) кул мусс; ~ au chocolat шоколадный мусс
mousse [mus] II m юнга
mousseline [muslin] f 1) муслин, кисея (ткань) 2) кул sauce f ~ соус со взби­тыми сливками; geteau m ~ песочное пирожное; pommes f pl ~ картофельное пюре
mousser [muse] vi пениться 0 faire ~ мус­сировать, преувеличивать; превозно­сить, расхваливать
mousseron [musuà] m бот луговой опё­нок
mousseuse [mus0z] adjf см mousseux
mousseux [mus0] 1. adj m 1) пенистый; шипучий, игристый; vin m ~ игристое
вино 2) пушистый 2. m шипучее, игри­стое вино
mousson [musɔ] f 1) муссон (ветер) 2) вре­мя перемены направления муссона
moussu, -e [musy] adj покрытый, порос­ший мхом, мохом, мшистый
moustache [mustaj] f ус, усы
moustachu, -e [mustajy] adj et subst m уса­тый
moustiquaire [mustikER] f противомо­скитная сетка, кисейная занавеска (от москитов)
moustique [mustik] m комар, москит; pl мошкара
moût [mu] m сусло
moutarde [mutaRd] 1. f горчица 0 la ~ lui monte au nez он начинает сердиться, он теряет самообладание 2. adj 1) горчич­ный; sauce f ~ горчичный соус 2) гор­чичного цвета
moutardier [mutaRdje] m горчичница 0 ~ du pape хвастун, задавала; ничтож­ный человек с большим самомнением
mouton [mutɔ] m 1) зоол баран 0 ~s de Panurge панургово стадо, бессмыс­ленные подражатели; revenons а nos ~s вернёмся к предмету нашего разговора; ~ а cinq pattes диковинка, «чудеса в ре­шете»; chercher le ~ а cinq pattes искать невозможного; желать птичьего моло­ка 2) кул баранина; selle m du ~ седло барашка 3) выделанная баранья, ове­чья кожа, шкура; овчина 4) (гимнасти­ческий) конь
moutonner [mutɔne] 1. vt мелко завивать 2. vi пениться, покрываться барашками (о море), облачками (о небе)
mouture [mutyR] f 1) помол; продукты по­мола 2) перен вариант на определённую тему; переработка; вариант произведе­ния; premiùre ~ первый вариант
mouvance [muvas] f 1) сфера влияния; Ktre dans la ~ de qn следовать за кем-либо; ~ ülectorale de qn избиратели, голо­сующие за кого-либо 2) подвижность, переменчивость, неустойчивость; дви­жение
mouvant, -e [muva, -t] adj 1) движу­щийся, подвижный; неустойчивый; tableaux m pl ~s живые картины 2) зыб­кий, неустойчивый; sables m pl ~s зы­бучие пески
mouvement [muvma] m 1) движение, ход; перемещение; передвижение 0 en deux temps trois ~s быстро, в два счёта 2) дви­жение; ~ révolutionnaire революцион­ное движение; ~ de grève забастовочное движение; ~ de la Rüsistance движение
Сопротивления ~ de libüration nationale национально-освободительное движе­ние 3) волнение, душевное движение, аффект; ~ d’humeur раздражённость, дурное настроение; le premier ~ первое побуждение 4) маятник; часовой ме­ханизм 5) муз движение; размер, темп; часть (музыкального произведения); au ~ в прежнем темпе
mouvementé, -e [muvmàle] adj 1) пол­ный движения, оживлённый; шум­ный, беспокойный; réunionf ~e бурное собрание; voyage m ~ неспокойное, полное неожиданностей путешествие 2) неровный; terrain ~ пересечённая местность
mouvoir [muvwau] vt 1) двигать; приво­дить в движение; faire ~ приводить в движение 2) пробуждать; ты par le sentiment de bonté движимый своей до­бротой □ se ~ двигаться, приходить в движение
moyen [mwajɛ] I adj m 1) средний; de taille f moyenne ~ среднего роста; Moyen Bge m Средние века, средневековье; classe f moyenne средний класс 2) обычный, средний; FraiKais m ~ средний, средне­статистический француз; spectateur m ~ обычный, массовый зритель 3) средний (о качестве); ни плохой, ни хороший
moyen [mwajɛ] II m 1) средство, способ, возможность; ~ s de production средства производства; tous les ~s lui sont bons он ничем не побрезгует, для него все сред­ства хороши; ~s de fortune, ~s du bord подручные средства; случайные сред­ства; il n’y a pas ~ нет возможности; par le ~ de qch, au ~ de qch посредством, с помощью 2) pl ресурсы; достаток, сред­ства к жизни; ~s de subsistance средства к существованию; c’est au-dessus de mes ~s это выше моих (материальных) воз­можностей; avoir de petits ~s быть стес­нённым в средствах; vivre au-dessus de ses ~s жить не по средствам 3) pl способ­ности; возможности; perdre (tous) ses ~s растеряться, не знать, что и делать; par ses propres ~s своими собственными средствами, самостоятельно
moyenâgeuse [mwajɛnaʒt)z] adj f см moyenegeux
moyenâgeux [mwajɛnaʒt)] adj m средневе­ковый
moyennant [mwajɛna] prüp посредством, при помощи; ~ finances за деньги
moyenne [mwajɛn] I adjf см moyen I
moyenne [mwajɛn] II f средняя величина; среднее значение; средняя температу­
ра; средняя скорость; средняя оценка; среднее; avoir la ~ получить средний балл; au-dessus de la ~ ниже среднего; en ~ в среднем
moyennement [mwajɛnma] adv посред­ственно, средне
Moyen-Orient [mwajɛnɔRja] m Средний Восток; Ближний и Средний Восток moyeu [mwaj0] m ступица (в колесе); втулка mû, -e [my] participepassüсм mouvoir mucosité [mykozite] f слизь, слизистые выделения
mue [my] f 1)линька (животных)) 2) время линьки 3) перья, выпавшие при линьке; сброшенная змеёй кожа; сброшенные оленем рога; сброшенная животными шерсть 4) ломка голоса (у мальчиков); мутация 5) преобразование, превра­щение
muer [mi|e] 1. vi 1) линять (о животных) 2) ломаться (о голосе); il mue, sa voix mue у него ломается голос 2. vt muer (en) превращать в...
muesli [mysli] m мюсли (смесь овсяных или других хлопьев и фруктов)
muet, -te [mi[ɛ, -t] 1. adj 1) немой; бес­словесный; film m ~ немой фильм; Ktre ~ d’admiration лишиться речи, онеметь от восторга; rester ~ молчать; en rester ~ онеметь (от чего-либо) 0 ~ comme une carpe, comme une tombe немой как рыба, как могила 2) немой, без надпи­си; müdaille f ~te медаль без надписи; carte f ~te a) немая карта б) меню без указания цен (для приглашённых) 3) не упоминающий, не говорящий о; Ktre ~ sur... ничего не говорить о...; la loi est ~te а ce sujet закон ничего об этом не говорит 4) немой, непроизносимый (о букве) 2. m, f нем||ой, -ая 3. m немой фильм; немое кино
muezzin [mi[ɛdzin ] mрел муэдзин
mufle [myfl] m 1) морда (животного) 2) хам, грубиян
muflerie [myltéid] f грубость; хамство muflier [myflije] m бот львиный зев muge [my3] m ихт кефаль
mugir [my3ii] vi 1) мычать, реветь 2) выть, завывать (тж перен) ; la sirùne mugit воет сирена
mugissement [my3isma] m мычание; рёв; вой, завывание (тж перен)
muguet [mv`gɛ] m бот ландыш mulâtre [mylati] m, f мулат, -ка mule [myl] I f зоол самка лошака, сам­ка мула 0 Ktre tKtu comme une ~ быть упрямым как осёл; chargü comme une ~ нагруженный как осёл
mule [myl] II f туфля без задника, шлепка; ~ de pape папская туфля (белая, с выши­тым крестом)
mulet [myle] m зоол мул
muleta [myleta] f мулета (кусок ярко­красной материи, которым тореро драз­нит быка)
muletier [myltje] adj m chemin m ~ очень узкая дорога (по которой может прой­ти только мул)
muletière [mvlljɛu ] adjf см muletier
mulette [mvlɛl ] f зоол пресноводная жем­чужница (моллюск)
mulot [mylo] m зоол лесная мышь
multicalculateur [myltikalkylatœR] m
мультипроцессор; многопроцессорная (вычислительная) система
multicolore [mvllikɔlɔu] adj разноцвет­ный, многоцветный, многокрасочный
multiculturalisme [myltikyltyRalism] m со­существование многих культур (в одной стране), мультикультурализм, много­образие культур
multimédia [myltimedja] 1. adj мультиме­дийный; относящийся к нескольким средствам информации; использую­щий несколько средств информации 2. m (система) мультимедиа
multinational, -e [myltinasjonal] adj 1) мно­гонациональный; État m ~ многона­циональное государство 2) межгосудар­ственный; охватывающий ряд государств
multinationaux [myllinaspno] adj m pl см multinational
multiparti, -e [myltipaRti] adj многопар­тийный
multipartisme [myltipaRtism] m многопар­тийность, многопартийная система
multiple [myltipl] 1. adj 1) разнообразный, разносторонний 2) многочисленный; множественный; многократный 2. m ~ de qch кратное (чему-либо)
multiplicateur [myltiplikatœR] 1. adj m ум­ножающий, увеличивающий 2. m мат множитель
multiplicatrice [myltiplikatRis] adj f см multiplicateur
multiplication [mylliplikasp] f 1) мат умножение; table f de ~ таблица умно­жения 2) увеличение количества, числа (чего-либо) 3) размножение
multiplier [myltiplije] vt 1) умножать, мно­жить; увеличивать число, количество; размножать 2) повторять, увеличивать, множить; ~ les efforts множить усилия; ~ les initiatives проявлять всё большую активность □ se ~ 1) увеличиваться; повторяться 2) размножаться 3) разры­
ваться на части, за всем следить, всюду поспевать
multiracial, -e [myltiRasjal] adj многорасо­вый, многонациональный
multiraciaux [myltiRasjo] adj m pl см multi­racial
multirisque [myltiRisk] adj на все случаи (о страховании)
multiséculaire [myltisekyteR] adj много­вековой
multitude [myltityd] f множество, масса muni, -e [myni] adj (de) снабжённый, обо­рудованный, оснащённый
Munich [mynik] Мюнхен (город)
munichois, -e [mynikwa, -z] adj мюнхен­ский
Munichois [mynikwa] m житель Мюнхена Munichoise [mynikwaz] f жительница
Мюнхена
municipal, -e [mynisipal] adj муниципаль­ный, городской; conseil m ~ муници­пальный совет
municipaux [mynisipo] adj m pl см municipal municipalité [mynisipalite] f 1) муни­ципалитет, администрация комму­ны 2) служащие (члены) муниципа­литета 3) территория, управляемая данным муниципалитетом; коммуна (административно-территориальная единица)
munificence [mynifisas] f щедрость; вели­кодушие
munir [myniR] vt (de qch) снабжать, на­делять чем-либо; вооружать, давать □ se ~запасаться
munitions [mynisjà] f pl боеприпасы munster [mæslɛu] m мюнстер (сорт сыра) muqueuse [myk0z] 1. adjf см muqueux 2. f слизистая оболочка
muqueux [myk0] adj m слизистый
mur [myR] m 1) стена; ограда 0 mettre qn au pied du ~ припереть кого-либо к стенке; entre quatre ~s в четырёх стенах; sauter le ~, faire le ~ улизнуть, смыться; se heurter а un ~ натолкнуться на непреодолимое препятствие, на глухую стену, на непо­нимание; raser les ~s а) идти, красться вдоль стен б) снести до основания 2) pl городские стены, город; dans les ~s в черте города; hors des ~s за городской чертой 3) перен глухая стена, преграда; препятствие; завеса; ограда; un ~ de pluie завеса дождя; un ~ d’incompréhension стена взаимного непонимания 4) спорт ~ d’escalade скалодром (искусственный рельеф для скалолазания)
mûr, -e [myR] adj 1) зрелый, спелый; со­зревший; Bge m ~ зрелый возраст; esprit
m ~ зрелый ум; Ktre ~ назреть, созреть; ~ pour qch готовый для чего-либо, под­готовленный для...; après ~e réflexion f всё хорошо обдумав 2) взрослый, по­взрослевший; немолодой
muraille [mynaj] f стена; городская сте­на (крепостная); la Grande Muraille de Chine Великая Китайская стена
mural, -e [myial] adjстенной; настенный; растущий по стене; peinturef ~e настен­ная живопись
muraux [myRo] adj m pl см mural mûre [myR] f бот ежевика murène [myien] f ихт мурена mûrement [myRma] adv зрело, здраво murer [myRe] vt 1) обносить, окружать ка­менной стеной 2) заделывать каменной кладкой; закладывать камнем; заму­ровывать 3) скрывать, таить; изолиро­вать, окружать □ se ~ изолироваться, уединяться; ~ dans son silence замкнуть­ся, уйти в себя
muret [myRE] m небольшая стена, низкая стенка
mûrier [myRje] m бот шелковица, тутовое дерево
mûrir [myRiR] 1. vi 1) зреть, созревать 2) до­стигать зрелости, мужать 2. vt вынаши­вать (мысль, планы и т. п.)
mûrissant, -e [myRisa, -t] adj зреющий, созревающий
murmurant, -e [myRmyRa, -t] adj 1) жур­чащий 2) ропщущий
murmure [myRmyR] m 1) шёпот, глухой шум 2) ропот (недовольство); sans ~ без­ропотно 3) журчание
murmurer [myRmyRe] 1. vt, vi 1) шептать; бормотать; говорить вполголоса, тихо 2) говорить по секрету, потихоньку 2. vi 1) ворчать; роптать 2) журчать; шеле­стеть (о листьях)
mûron [myiô] m бот 1) ягода ежевики 2) дикая малина
musarder [myzaRde] vi разг 1) ротозейни­чать 2) фланировать
musc [mysk] m мускус
muscade [myskad] 1. adj мускатный; noix f ~ мускатный орех 2. f 1) мускатный орех 2) шарик фокусника
muscadet [myskadE] m мюскаде (сорт вина) muscadier [myskadje] m бот мускатное дерево
muscat [myska] m мускат (сорт винограда, вина)
muscle [myskl] m мышца; мускул
musclé, -e [myskle] adj 1) мускулистый 2) перен энергичный, сильный; креп­кий 3) полит склонный к применению
силы; тиранический, авторитарный, жестокий 4) разг трудный, сложный; problùme m ~ сложная задача
muscler [myskle] vt развивать мышцы; укреплять мускулы
musculaire [myskylER] adj мышечный; му­скульный; tissu m ~ мышечная ткань; système m ~ мускулатура
musculation [myskylasjâ] f упражнения для развития мускулатуры
musculature [myskylatyR] f мускулатура muse [myz] f муза
museau [myzo] m 1) морда (у животных) 2) разг мордочка, мордашка
musée [myze] m музей; piùce f de ~ музей­ная вещь; ценная вещь
museler [myzle] vt 1) надевать намордник 2) перен обуздывать; затыкать рот; за­ставлять молчать
muselet [mvz(ə)lr`] m мюзле (проволочная уздечка на пробках шампанских вин)
muselière [myzdjei] ./'намордник muséologie [mvzeɔlɔʒi ] f музееведение musette [myzEt] f bal m ~ бал, место для танцев (где танцуют под аккордеон); orchestre m ~ танцевальный оркестр, включающий аккордеон; valse f ~ вальс, танцуемый под аккордеон
muséum [myzeɔm] m музей (зоологиче­ский, минералогический) ; le Musüum Музей естественной истории в Париже
musical, -e [myzikal] adj 1) музыкальный 2) мелодичный; благозвучный
musicalement [myzikalma] adv 1) музы­кально 2) мелодично
musicaux [myziko] adj m pl см musical
musicien [myzisjê] 1. m музыкант 2. adj m музыкальный; elle est très musicienne она очень музыкальна
musicienne [myzisjEn] subst et adj f см musicien
musicographe [myzikagRal] m музыковед; музыкальный критик
musicographie [myzikagRali ] f музыкаль­ная критика
musicologie [mjzkɔlɔʒi] f музыковедение musicologue [myzifcbg] m, f музыковед musique [myzik] f 1) музыка; ~ de chambre камерная музыка; mettre en ~ перело­жить на музыку; travailler en ~ работать под музыку; papier а ~ нотная бумага 0 (c’est toujours) la mKme ~ та же музы­ка, то же самое; старая песенка; changer de ~ сменить пластинку; заговорить иначе; connaître la ~ быть посвящён­ным, быть в курсе дела 2) ноты, парти­тура 3) музыканты; оркестр; ~ militaire военный оркестр
musqué, -e [myske] adj 1) мускусный (о за­пахе); надушенный мускусом 2) мускат­ный, напоминающий вкус мускатного винограда; goыt m ~ мускатный вкус
must [mœst] m разг самое необходимое; то, что нужно сделать, увидеть, про­честь, посетить и т. д.
mustang [mysta] m зоол мустанг
musulman [myzylma] 1. adj m мусульман­ский 2. m мусульманин
musulmane [myzylman] 1. adj f мусуль­манский 2. f мусульманка
mutant, -e [myta, -t] 1. adj мутантный 2. m, f мутант
mutation [mytasjò] f 1) изменение, пере­мена; сдвиг 2) перевод по службе, на другое место работы, перемена служеб­ного положения 3) мутация
muter [myte] vt переводить на другую ра­боту
mutilant, -e [mytila, -t] adj вызывающий увечье
mutilation [mytilasp] f калечение, уродо­вание, изувечение; ~ volontaire умыш­ленное членовредительство
mutilé, -e [mytile] 1. adj искалеченный, изуродованный 2. m, f калека, инвалид; ~ de guerre инвалид войны
mutiler [mytile] vt 1) калечить, уродовать 2) уродовать; искажать, портить; ~ la vüritü искажать истину □ se ~ калечить себя, уродовать себя
mutin [mytë] 1. adj m 1) непокорный, мя­тежный 2) строптивый, своенравный 2. m бунтовщик, бунтарь
mutine [mytin] 1. adjf см mutin 2. f бунтов­щица, бунтарка
mutiné, -e [mytine] adj взбунтовавшийся
mutiner (se ~) [s^ytine] бунтовать, вос­ставать
mutinerie [mytinki] f мятеж, бунт, возму­щение; восстание
mutisme [mytism] m 1) немота 2) молча­ние; réduire au ~ принудить к молча­нию, заставить замолчать; s’enfermer dans le ~ упорно молчать
mutualité [mytqalite] f 1) общество взаи­мопомощи 2) взаимность, взаимопо­мощь 3) общество взаимопомощи, вза­имного страхования
mutuel, -le [mytqd] adj взаимный, обо­юдный
mutuellement [mytqdma] adv взаимно, обоюдно
mutuelle [mytqd] f общество взаимопо­мощи, взаимного страхования
mutulant, -e [mutuia, -t] adj 1) обезобра­живающий 2) увечащий, калечащий
Mycènes [misɛn] Микены (город)
mycologie [mikɔlɔʒi] f микология (наука, изучающая грибы)
mygale [migai] f энт паук-птицеед
myope [mjɔp] 1. m, f близорукий человек 2. adj прям, перен близорукий; ~ comme une taupe слепой как крот
myopie [mjɔpi] f прям и перен близору­кость
myosotis [mjɔzɔtis] m бот незабудка
myriade [mikjad] f несметное число, ми­риады
myrinx [miuɛks] m мед барабанная пере­понка
myrrhe [mik] f мирра, ароматическая смо­ла, смирна; миро
myrte [mikt] m бот мирт(а)
myrtille [miktij] f бот черника
mystère [mistɛk] I m 1) тайна; загадка 2) таинство 3) лит мистерия
mystère [mistɛk] II m кул меренга с кре­мом (пирожное)
mystérieuse [miste/tiz] adj f см mystü- rieux
mystérieusement [mistekj0zma] adv та­инственно; загадочно
mystérieux [misteRj0] adj m таинствен­ный; загадочный
mysticisme [mistisism] m мистицизм; ми­стика
mystificateur [mistifikatœR] 1. adj m мистифицирующий 2. m мистифи­катор
mystification [mistifikasjɔ] f 1) мистифи­кация 2) обман, надувательство; ро­зыгрыш; шутка
mystificatrice [mistifikatRis] adj et substf см mystificateur
mystifier [mistifje] vt 1) мистифицировать 2) обманывать; вводить в заблуждение; разыгрывать
mystique [mistik] 1. adj мистический 2. m, f мистик 3. f мистика
mystiquement [mistikma] adv мисти­чески
mythe [mit] m 1) миф, легенда 2) перен вы­думка
mythifier [mitifje] 1. vt превращать в миф 2. vi творить мифы, легенды
mythique [mitik] adj мифический
mythologie [mitɔlɔʒi] f мифология
mythologique [mitɔlɔʒik] adj мифологи­ческий
mythologue [mitɔlɔg] m, f специалист, -ка по мифологии
mythomane [mitɔman] 1. adj склонный к фантазии 2. m, f выдум||щик, -щица, фантазёр, -ка
N
na [na] interj (усиливает утверждение или отрицание на детском языке) вот тебе!
nabab [nabab] m 1) ист набоб 2) ист евро­пеец, разбогатевший в Индии 3) перен богач, магнат, денежный мешок
nabot, -e [nabo, -t] m, f отриц урод||ик, -ица; карли||к, -ца
nabuchodonosor [nabykɔdɔnɔzɔR] m бу­тыль шампанского (около 16 литров — 20 обычных бутылок)
Nabuchodonosor [nabykɔdɔnɔzɔR] ист Навуходоносор
nacarat [nakaua] 1. adj inv алый, светло­красный 2. m алый цвет
nacelle [nasɛl] f 1) гондола (дирижабля), корзина (воздушного шара) 2) люлька (детской коляски)
nacre [nakR] f 1) перламутр 2) перламутро­вый отблеск
nacré, -e [nakRe] adj перламутровый; blanc ~ перламутрово-белый
nacrer [nakRe] vt придавать перламутро­вый блеск
nævocarcinome [nevɔkaRsinom] m мед меланома, невокарцинома
nævus [nevys] m (pl nжvi ou inv) родимое пятно, родинка, невус
nafé [nafe] m плод гибискуса
nage [naʒ] f 1) плавание; ~ à la brasse пла­вание брассом; ~ а la crawl плавание кролем; quatre ~s комплексное плава­ние; à la ~ вплавь; langoustines f pl à la ~ отварные лангусты 0 Ktre en ~ об­ливаться потом, вспотеть, быть в поту 2) команда гребцов, гребля
nageoire [naswaR] f 1) плавник (у рыб) 2) ласт
nager [na3e] vi 1) плавать, плыть; ~ entre deux eaux а) плыть под водой б) перен служить и вашим и нашим; ~ comme un chien de plomb, ~ comme un fer à repasser плавать как топор 0 ~ en grande eau процветать, благоденствовать; savoir ~ ловчить, уметь выйти из затрудни­тельного положения, маневрировать; ~ contre le courant плыть против тече­ния 2) плавать в...; быть погружённым в (какой-либо жидкости) 3) перен
~ dans l’opulence утопать в роскоши; ~ dans le bonheur испытывать огромное счастье, светиться от счастья 4) быть в слишком широкой одежде; elle nage dans sa robe платье ей слишком велико; платье на ней висит/болтается 5) разг путаться; сбиваться; «плавать»
nageur [na3œR] m 1) пловец; maître ~ ин­структор по плаванию, учитель плава­ния 2) гребец
nageuse [na30z] f 1) пловчиха 2) гребчиха naguère [nagɛR] adv недавно, в недавнем прошлом
naguères [nagɛR] adv см naguUre
naïade [najad] f 1) миф наяда; шутл ку­пальщица 2) бот наяда
naïf [naif] 1. adj m наивный, простодуш­ный, бесхитростный 2. m простак; наи­вный, простодушный человек; faire le ~ прикидываться простачком
nain [nɛ] 1. m карлик; гном 2. adj m карли­ковый, малорослый
naine [nɛn] 1.f карлица 2. adjf см nain
nais [nɛ] см naître
naissance [nɛsas] f 1) рождение; de ~ от рождения; lieu m de ~ место рождения; donner ~ a) (à qn) родить, дать жизнь, по­извести на свет б) (à qch) породить, вы­звать, быть причиной, дать повод чему- либо 2) зарождение, возникновение, по­явление, начало; ~ du monde зарождение мира; ~ du jour рассвет; prendre ~ возник­нуть, начаться, зарождаться, зародиться 3) происхождение; haute ~ знатное про­исхождение; de bonne ~ благородный, из хорошей семьи 4) рождаемость; contrôle m des ~s контроль рождаемости 5) нача­ло, основание; ~ de l’amitiü начало друж­бы; ~ d’un fleuve исток реки; ~ du cou основание шеи
naissant, -e [nɛsa, -t] adj зарождающий­ся; наступающий, возникающий; jour m ~ рассвет
naissent, naissons см naître
naître [nɛlu] vi 1) рождаться, родиться 2) зарождаться, зародиться; возникать, возникнуть; появляться; faire ~ вызвать к жизни, породить 3) ~ de проистекать, брать начало (о реке)
naïve [naiv] 1. adj f см naïf 2. f простушка; наивный, простодушный человек
naïvement [naivma] adv наивно; просто­душно; бесхитростно
naïveté [naivte] fнаивность, простодушие, легковерие
naja [na3a] m зоол кобра, очковая змея
nana [nana] f разг женщина, баба; девуш­ка, «тёлка»
nancéien [nasejɛ] adj m нансийский
Nancéien [nasejɛ] m нансиец, житель Нанси
nancéienne [nasejɛn] adjf см nancüien
Nancéienne [nasejɛn] f нанс-ннка, житель­ница Нанси
Nancy [nãsi] Нанси (город)
nanifier [nanifje] vt замедлять рост (рас­тения), формировать карликовое рас­тение
naniser [nanize] vt см nanifier
nanisme [nanism] m мед нанизм, карлико­вость; карликовость (растения)
nankin [nakɛ] m 1) нанка, китайка, хлоп­чатобумажная чесуча 2) светло-жёлтый цвет
nano- [nano] (от греч nannos «карлик», «карликовый») нано-
nanocircuit [iiaiiosÍRki[i] m информ нано­схема
nanoprocesseur [nanopRosesœR] m ин­форм нанопроцессор
nanoscience [nanosjas] /нанонаука nanotechnologie [nanotɛknɔloʒi] f нано­технология
nantais, -e [natɛ, -z] adj нантский Nantais [natɛ] m житель Нанта Nantaise [natɛz] fжительница Нанта Nanterre [natɛi] геогр Нантерр (город) Nantes [nat] Нант (город)
nanti, -e [nati] 1. adj обеспеченный, бо­гатый; Ktre bien ~ быть хорошо обеспе­ченным; ~ de pouvoir облечённый вла­стью 2. m, f богач, -ка; обеспеченный человек
nantir [natiR] vt (de qch) 1) обеспечивать, снабжать 2) обеспечивать залогом, да­вать в качестве залога
nantissement [natisma] m обеспечение залогом, материальными ценностями; залог, заклад
NAP [ɛnape] adj inv разг (сокр от Neuilly, Auteuil, Passy — фешенебельные районы Парижа) стильный, изысканный, ши­карный
napalm [napalm] m напалм; bombe f а ~ на­палмовая бомба
napalmiser [napalmize] vt поражать на­палмом
naphtalène [naftalɛn] m нафталин naphtaline [naftalin]f см naphtalùne
Naples [napl] Неаполь (город); golfe m de ~ Неаполитанский залив
napoléon [napɔleɔ] m ист наполеондор (золотая монета в 20 франков)
napoléonien [napɔleɔnjɛ] adj m наполео­новский
napoléonienne [napɔleɔnjɛn] adj f см na- polüonien
napolier [napɔlje] m бот лопух большой, лопух-репейник
napolitain [napɔlitɛ] adj m неаполитанский Napolitain [napɔlitɛ] m неаполитанец napolitaine [napɔlitɛn] adjf см napolitain Napolitaine [napɔlitɛn] f неаполитанка
nappage [napaʒ] m 1) скатерть с салфетка­ми 2) слой желе или густого соуса
nappe [nap] f 1) скатерть 2) большая по­верхность, большое пространство; пе­лена 3) слой (жидкости)
napper [nape] vt 1) кул покрывать, зали­вать (густым соусом, желе, глазурью и т. п.) 2) накрывать скатертью (стол)
napperon [napiõ] m скатёрка, маленькая скатерть; салфетка, салфетка под при­бор
naquit [naki] см naître
narcisse [naRsis] m 1) бот нарцисс 2) перен самовлюблённый человек
Narcisse [naRsis] миф Нарцисс
narcissique [naRsisik] 1. adj психол нар- циссический 2. m, f страдающ||ий, -ая нарциссизмом
narcissisme [naRsisism] m 1) самолюбова­ние, самовлюблённость 2) мед нарцис­сизм
narco- [naiko] (от греч narkk «онемение», «оцепенение») нарко-
narcomane [naikɔman] m, f наркоман, -ка narcomanie [iiankɔmani] /наркомания narcose [naRkoz] f наркоз
narcotique [naikɔtik] 1. adj 1) наркотиче­ский 2) усыпляющий; снотворный 2. m наркотик
narcotiser [naikɔtize] vt 1) наркотизиро­вать, усыплять 2) добавлять наркотик
narcotrafic [naRkotRafik] m наркотрафик narcotrafiquant, -e [naRkotRafika, -t] m, f торгв||ец, -ка наркотиками, наркодилер
nard [naR] m 1) бот белоус; ~ des montagnes клубненосная валериана 2) нард (паху­чее вещество)
narguer [naRge] vt разг 1) презрительно относиться; не бояться, пренебрегать, вызывающе держать себя, вести себя заносчиво, бросать вызов 2) подтруни­вать
narinaire [naitinr'i] adjмед ноздревой
narine [naRin] f ноздря
narquois, -e [naRkwa, -z] adj подтруни­вающий, насмешливый, лукавый
narquoisement [nankwazmã] advнасмеш- ливо, лукаво
narrateur [naiatœi] m рассказчик; пове­ствователь
narratif [naRatif] adj m повествовательный
narration [iiaRasjà] f 1) рассказ, повество­вание 2) сочинение (школьное в млад­ших классах)
narrative [naRativ] adjf см narratif
narrativité [naRativite] f нарративность
narratrice [naRatRis] f рассказчица; пове- ствовательница
narrer [nane] vtрассказывать; повествовать narthex [nantɛks] m архит нартекс, нар- фик; притвор
narval [ianval] m (pl narvals) зоол нарвал
nasal, -e [iazal] 1. adj 1) носовой 2) лингв носовой, назальный (о звуке) 3) гнуса­вый 2. f носовой, назальный звук
nasalisation [nazalizasjɔ] f лингв назали­зация
nasaliser [iazalize] vt лингв назализиро­вать, произносить в нос
nasarde [iazand] f колкость, шпилька; обидное замечание
nasaux [iazo] adj m pl см nasal
nase [iaz] adj 1) разг испорченный; никуда не годный 2) разг тупой, глупый 3) разг очень усталый, смертельно уставший
naseau [iazo] m ноздря (у животных)
nasillant, -e [nazija, -t] adj гнусавый (го­лос); гундосый
nasillard, -e [iazijan, -d] adj см nasillant
nasillement [nazijmà] m 1) гнусавость
2) кряканье (утки)
nasiller [iazije] vi гнусавить, гундосить
nasique [iazik] 1. m зоол носач (обезьяна)
2. m или f зоол древесный уж
nasonné, -e [iazɔie] adj гнусавый nasonnement [nazɔnma] m гнусавость nasopharynx [nazɔfanɛks] m носоглотка nasse [ias] f 1) верша (рыболовная) 2) са­док (для ловли птиц)
natal, -e [iatal] adj 1) родимый, родной; ville f ~e родной город 2) относящийся к рождению
nataliste [iatalist] adj способствующий повышению рождаемости; politique f ~ политика прироста населения
natalité [iatalite] f рождаемость
natation [natasjɔ] fплавание (спорт)
natatoire [iatatwan] adj плавательный; vessie f ~ а) плавательный пузырь (у рыб) б) пояс для обучения плаванию
natif [iatif] 1. adj 1) (de) родом из... 2) при­родный, врождённый, естественный 3) самородный; or m ~ самородное зо­лото 2. m 1) (de) уроженец 2) носитель языка
nation [nasjɔ] f 1) нация; народ; Organisa­tion f des Nations Unies (ONU) Орга­низация Объединённых Наций (ООН) 2) государство; une grande ~ держава
national, -e [iasjɔial] adj 1.национальный; народный; государственный; обще­государственный; отечественный; fkte f ~e национальный праздник; guerre f ~e отечественная война; production f ~e отечественное производство; territoire m ~ государственная территория; sücu-
rutü f ~e государственная безопасность; üquipe f ~e сборная команда страны; l’Assemblüe Nationale Национальное собрание (нижняя палата парламента Франции) 2. f 1) une nationale (=une route nationale) шоссе государственного зна­чения 2) La Nationale Национальная библиотека (в Париже)
nationalisation [nasjɔnalizasjɔ] f национа­лизация
nationaliser [iasjɔialize] vt национализи­ровать
nationalisme [iasjɔialism] m национализм nationaliste [iasjɔialist] 1. adj национали­стический 2. m, f националист, -ка
nationalité [iasjɔialite] f 1) националь­ность 2) гражданство, подданство; acquürir la ~ получить гражданство
national-socialisme [iasjɔialsɔsjalism] m национал-социализм, нацизм
nationaux [iasjɔio] adj m pl см national
native [iativ] 1. adj f см natif 2. f 1) (de) уроженка 2) носитель языка
nativement [nativma] adv от природы, первоначально
nativité [nativité] f рел рождество; Nativité du Christ Рождество Христово; Nativité de la Vierge Рождество Пресвятой Бого­родицы
nattage [nataʒ] m плетение, заплетение
natte [nat] f 1) циновка, мат 2) коса (во­лос)
natté [nate] m 1) плетёная ткань; рогожка 2) плетёная булочка
natter [nate] vt плести, заплетать в косу nattier [natje] m плетельщик циновок nattière [natjɛn] f плетельщица циновок naturalisation [nalyRalizasjã] f 1) натура­лизация, принятие гражданства, при­нятие в подданство 2) акклиматизация (животных, растений) 3) изготовление чучел (животных); заспиртовывание (животных, растений) 4) лингв ассими­ляция заимствований
naturalisé, -é [natynalize] 1. adj 1) натура­лизованный; принятый в гражданство, в подданство 2) превращённый в чуче­ло (животное) 2. m, f получивш||ий, -ая гражданство/права гражданства
naturaliser [natynalize] vt 1) натурали­зовать, предоставлять гражданство, подданство; se faire ~ получить граж­данство; стать гражданином; se ~ полу­чить права гражданства 2) изготовлять чучело (животного); заспиртовывать (животных, растения) 3) акклиматизи­ровать (животных, растения) 4) лингв ассимилировать заимствование □ se ~
натурализоваться, получать права гражданства
naturalisme [nalyualism] m 1) естествен­ность, соответствие природе 2) нату­рализм
naturaliste [natyRalist] 1. adj натурали­стический 2. m, f 1) натуралист, -ка; естествоиспытатель, -ница 2) последо­ватель, -ница натурализма 3) таксидер­мист
naturalité [natyRalite] f подданство, граж­данство
nature [natyR] 1. f 1) природа; натура; ~ morte натюрморт; grandeur ~ в на­туральную величину; dessiner d’après ~ рисовать с натуры; forcer la ~ делать что-либо сверх сил, насиловать себя; en ~ натурой (не деньгами) 2) естествен­ность, безыскусственность; contre (la loi de) ~ противоестественный, проти- воестествено 3) сущность; свойство; характер; la ~ humaine человеческая природа; разг petite ~ неженка; цаца; c’est une ~ heureuse у него/неё счаст­ливый характер; c’est une ~ сильная личность; ce n’est pas dans sa ~ это не в его/её характере; de ~ от природы, по природе; de sa ~, par ~ по природе, от природы; dans la ~ des choses в порядке вещей; de toute ~ всякого рода; Ktre de ~ а faire qch быть способным что-либо сделать, быть в состоянии что-либо сделать 4) окружающая природа; разг disparaître dans la ~ сгинуть, исчезнуть бог весть где 5) часть речи; quelle est la ~ de ce mot ? какая это часть речи? 2. adj inv 1) естественный, натуральный; plus grand que ~ больше натуральной вели­чины; portrait m bien ~ очень похожий портрет 2) в естественном, натураль­ном виде; без приправ (о еде); cafü m ~ чёрный кофе; thé m ~ чай без сахара, без молока, без лимона; yaourt m ~ на­туральный йогурт (без ароматизаторов) 3) разг естественный, безыскусный, не­посредственный (человек)
naturel, -le [natyRd] 1. adj 1) естествен­ный; природный; натуральный; sciences f pl ~les естественные науки; histoire f ~le естествознание; mort f ~le естественная смерть; bonté f ~le природная, при­рождённая доброта; gaz m ~ природ­ный газ; soie f ~le натуральный шелк; besoins m pl ~s естественные потребно­сти; c’est ~ это нормально,естественно 2) внебрачный; enfant m ~ внебрачный ребёнок 3) натуральный, подлинный, настоящий, чистый 4) (а) свойствен­
ный; привычный; il est ~ а l’homme de... человеку свойственно... 2. m 1) приро­да, натура, прирождённый характер; d’un ~ méfiant недоверчивый, подозри­тельный 2) естественность, простота; manquer de ~ быть неестественным, ломаться, выпендриваться 3) au ~ а) в натуральном виде б) без приправы (о кушанье); représenter qn au ~ изобра­зить кого-либо в его настоящем виде, во всей его красе
naturellement [natyRdmã] adv 1) от при­роды, по природе 2) непринуждён­но, естественно; просто, легко; cela s’explique ~ это объясняется очень про­сто 3) конечно, разумеется, естествен­но; ~ il l’a oublié конечно/естественно, он это забыл.
naturisme [natyRism] m 1) филос натуризм; олицетворение сил природы 2) мед ле­чение естественными средствами 3) на­туризм; близость к природе 4) нудизм
naturiste [natyRist] m, f 1) сторонни||к, -ца натуризма 2) plage f ~ нудистский пляж
naufrage [nol'kaʒ] m 1) кораблекрушение; faire ~ потерпеть кораблекрушение 2) перен гибель; катастрофа; крушение
naufragé, -e [noIRaye] 1. m, f жертва ко­раблекрушения; потерпевш||ий, -ая кораблекрушение 2. adj потонувший (о судне)
naupathie [nopati] f мед морская болезнь naupathique [nopatik] adj относящийся к
морской болезни
nauséabond, -e [nozeabɔ, -d] adj 1) вы­зывающий тошноту; тошнотворный 2) гадкий; отвратительный
nausée [noze] f 1) тошнота; позывы к рво­те 2) перен отвращение; омерзение; cela me donne des ~s меня от этого воротит
nautile [notil] m 1) зоол наутилус, кораблик (моллюск) 2) иск ваза из морской рако­вины
nautique [notik] adj 1) морской; мореход­ный, навигационный; art m ~ искусство мореплавания; carte f ~ навигационная карта 2) водный; sports m pl ~s водные виды спорта (сёрфинг, гребля, парусный спорт); ski m ~ водные лыжи; club m ~ гребной клуб; яхт-клуб
navaja [navaʒa] f наваха (испанский нож) naval, -e [naval] (pl navals) adj морской;
военно-морской;морехо,дный;chɑntiers m pl ~s (судо)верфи; constructionsfpl ~es кораблестроение; combat m ~ морской бой; école f ~e мореходное училище
navarin [navaRÈ] m кул рагу из баранины (с луком, картошкой, репой и морковью)
navarrais, -e [navaae, -z] adj наваррский Navarrais [navaae] m наваррец, житель
Наварры
Navarraise [navaaez] f жительница На­варры
Navarre [navaa] f 1) ист Наварра (королев­ство) 2) Наварра (автономная область Испании)
nave [nav] m, f дура, дурак, олух, балда
navet [nave] m 1) бот репа 2) разг мура, барахло, халтура (о фильме, книге, кар­тине)
navet-rave [naveaav] m бот турнепс
navette [navet] I f 1) челнок (ткацкого станка, швейной машины); faire la ~ а) ходить взад и вперёд б) ходить/ез- дить туда и обратно между двумя пун­ктами 2) транспортное средство, совер­шающее рейсы туда и обратно между двумя пунктами 3) косм ~ (spatiale) чел­нок, шаттл, челночный космический корабль 4) церк кадило 5) юр передача законопроекта из одной палаты парла­мента в другую (при наличии разногла­сий); faire la ~ передаваться из одной палаты в другую
navette [navet] II f бот сурепица, сурепка; рапс
navicule [navikyl] f навикула (микроскопи­ческая водоросль, вызывающая окраску устриц)
naviforme [navifɔam] adj ладьеобразный
navigabilité [navigabilite] f 1) судоход­ность; проходимость для судов 2) (при)- годность к плаванию (о судне); годность к полётам (о самолёте)
navigable [navigabl] adj 1) судоходный 2) годный к плаванию (о судне)
navigant, -e [naviga, -t] adj плавающий, находящийся в плавании; ав personnel m ~ лётный состав
navigateur [navigatœR] m 1) мореплава­тель, мореход 2) мор, ав штурман 3) ав навигационный прибор 4) информ бра­узер
navigation [navigasjɔ] f 1) навигация, плавание (судов), судоходство; ~ de plaisance прогулочное мореплавание; яхтенный спорт; ~ fluviale речное судо­ходство 2) ав самолётовождение, полёт; ~ aürienne воздухоплавание; аэронави­гация; воздушное сообщение; ~ spatiale космонавтика 3) ~ automobile навига­тор (для автомобиля)
navigatrice [navigatais] f см navigateur 1), 2) naviguer [navige] vi 1) плыть, плавать (на
судне); лететь (на самолёте) 2) savoir ~ лавировать 3) управлять (судном, са­
молётом) 4) идти, плыть (о судне); ле­теть (о самолёте)
naviplane [naviplan] m судно на воздуш­ной подушке
navire [navia] m корабль, судно; ~ amiral флагманский корабль; ~-atelier плаву­чая мастерская, ремонтное судно
navire-citerne [naviasitean] m танкер, на­ливное судно
navire-école [naviaekɔl] m учебный ко­рабль
navire-usine [naviayzin] m плавучий ры­бозавод
navisphère [navisfea] f мор глобус звёздно­го неба
navrant, -e [navaa, -t] adj 1) удручающий, обескураживающий; горестный, тос­кливый 2) досадный, достойный со­жаления
navré, -e [navae] adj 1) глубоко опечален­ный, удручённый 2) огорчённый, рас­строенный
navrement [navaəma] m глубокая печаль, грусть, тоска
navrer [navae] vt 1) удручать, раздирать сердце, причинять глубокие страда­ния 2) огорчить; раздосадовать; рас­строить
nazaréen [nazaaee] 1. adj m назаретский; назарейский; ücole f nazaréenne наза- рейцы (группа художников XIX в) 2. m 1) назареянин (о первых христианах) 2) назареец (о художнике)
nazaréenne [nazaaeen] adj et subst f см nazarüen
Nazareth [nazaaet] Назарет (город)
nazi, -e [nazi] 1. adj нацистский 2. m, f на­цист, -ка; член национал-социалисти­ческой партии
nazisme [nazism] m нацизм
n.d.l.r [endeelea] f (сокр от note f de la rédaction) примечание от редакции
Ndt [endete] f (сокр от note f du traducteur) примечание переводчика
ne [nə] 1. 1) adv de nügation не; ne... pas не; je ne comprends pas я не понимаю 2) при переводе отрицание может относить­ся не к глаголу, а к другому слову: tout le monde n’est pas venu пришли не все; je n’ai pas tout compris я не всё понял 3) ne... que только; elle n’a que vingt ans ей только двадцать лет 2. particule (“ne” explütif) не имеет значения отрицания и может не переводиться : je crains qu’il ne tombe malade боюсь, что он заболеет/ боюсь, как бы он не заболел; c’est plus grave que vous ne le pensez это серьёзнее, чем вы думаете
né, -e [ne] participepassüсм naître
né, -e [ne] adj рождённый; урождённый; прирождённый; artiste m ~ прирождён­ный художник; il est nü pour la musique он прирождённый музыкант
néandertalien [neadERtaljE] 1. adj m неан­дертальский 2. m неандерталец
néandertalienne [neadERtaljEn] adj et subst f см nüandertalien
néanmoins [neamwE] adv тем не менее, однако, всё же
néant [nea] m 1) ничто, небытие 2) нет (при заполнении анкеты, таможенной декларации и т. п.)
néanthropien [neatRɔpjE] m неантроп, со­временный человек
néanthropienne [neatRɔpjEn] f см
nüanthropien
néantisation [neatizasjɔ] f филос обраще­ние в ничто, в небытие
néantiser [neatize] vt уничтожить, ликви­дировать; устранить
nébuleuse |nebyk;)z| If 1) астр туманность 2) перен аморфная масса; разнородное скопление
nébuleuse |nebykw| II adjf см nübuleux
nébuleusement [nebyl0zma] adv туманно nébuleux [nebyl0] adj m 1) облачный, туманный, пасмурный (о небе) 2) пе- рен неясный, нечёткий, туманный; explications f pl nübuleuses туманные объяснения
nébulisation |iiebylizasjb| f распыление, пульверизация
nébuliser [nebylize] vt распылять жид­кость
nébuliseur [nebylizœR] m пульверизатор; распылитель
nébulosité [nebylozite] f 1) астр туман­ность 2) метео облачность 3) мед по­мутнение (хрусталика) 4) перен туман­ность, неясность
nécessaire [nesesER] 1. adj (а qn, а qch) необходимый, нужный; il est ~ (de faire qch) нужно, необходимо 2. m 1) нуж­ное, необходимое; avoir le ~ иметь всё необходимое; le strict ~ самое необхо­димое 2) несессер; шкатулка с принад­лежностями (швейными и т. п.); ~ de voyage дорожный несессер
nécessairement [nesesERma] adv непре­менно, обязательно
nécessité [nesesite] f необходимость; по­требность; нужда; objet de premiùre ~ предмет первой необходимости; la derniùre ~ крайняя нужда; Ktre dans la ~ нуждаться в чём-либо, испытывать нужду; Ktre dans la ~ de faire qch быть
вынужденным что-либо сделать; sans ~ без нужды, без особой необходимости; de toute ~ крайне/чрезвычайно необхо­димо; совершенно обязательно; par ~ по необходимости
nécessiter [nesesite] vt требовать, приво­дить к..., влечь за собой; ~ des düpenses требовать затрат, расходов; ~ des rüpara- tions требовать ремонта
nécessiteuse [nesesit0z] adj f см nücessi- teux
nécessiteux [nesesit0] adj m бедный, нуж­дающийся, неимущий, малообеспе­ченный
nec plus ultra [nEkplysyltRa] m inv лат выс­шее достижение; лучшее
nécr- = nücro- [nekR(o)] (от греч nekros «мёртвый») некр(о)-
nécro [nekRo] m (сокр от nücrologie) разг некролог
nécrologe [nekR^3] m список умерших, погибших
nécrologie [nekR^3i]f 1) некролог 2) со­общение о смерти (в печатном издании) 3) список умерших
nécrologique [nekR^3ik] adj article m ~ некролог
nécrologue [nekR^g] m, f автор некро­лога
nécrophile [nekRɔfil] 1. adj некрофильный 2. m, f некрофил, страдающ||ий, -ая не­крофилией
nécrophore [nekRɔfɔR] m энт жук-мо­гильщик
nécropole [nekRɔpɔl] f ист некрополь, кладбище
nécrosant, -e [nekRɔza, -t] adj некротизи­рующий
nécrose [nekRoz] f мед некроз, омертве­ние
nécrosé, -e [nekRoze] adj мед некротиче­ский
nécroser [nekRoze] vt мед вызывать не­кроз, омертвение □ se ~ омертветь
nécrosique [nekRozik] adj мед некротиче­ский, омертвелый
nécrotique [nekRffik] adjмед см nücrosique nectaire [nEktER] m бот нектарник
nectar [nEktaR] m 1) нектар (растений)
2) сок с мякотью
nectarifère [nektaRifER] adj нектаронос­ный; образующий, выделяющий нектар
nectarine [nEktaRin] f нектарин
nectarivore [nEktaR^R] adj питающийся нектаром
néerlandais, -e [neERladE, -z] 1. adj ни­дерландский, голландский 2. m нидер­ландский, голландский язык
Néerlandais [neeRlãde] m нидерландец, голландец
Néerlandaise [neeRlàdez] f нидерландка, голландка
néerlandophone [neɛRlãdɔfon] m, f гово- рящ||ий, -ая на нидерландском языке
nef [nɛf] 1. f арх неф 2. уст или поэт па­русный корабль (в Средние века)
néfaste [nefast] adj пагубный, злополуч­ный; губительный; приносящий не­счастье
négatif [negatif] 1. adj m 1) отрицательный; негативный 2) отрицательно настрое- ный, неодобряющий (о человеке) 2. m 1) негатив 2) эл отрицательный полюс
négation [negasjɔ] f отрицание
négative [negativ] 1. adj f см nügatif 2. f 1) грам отрицательная частица, отри­цательное предложение 2) разг отрица­ние, отказ; répondre par la ~ дать отри­цательный ответ; dans la ~ в противном случае; в случае отказа
négativement [negativma] adv отрица­тельно
négativisme [negativism] m филос негати­визм
négativité [negativite] f 1) филос отрица­тельная позиция, отрицание 2) эл от­рицательность; заряженность отрица­тельным электричеством
négligé, -e [negliʒe] 1. adj 1) небрежный, небрежно сделанный 2) неопрятный; запущенный 3) которым пренебрега­ют, не занимаются, оставляют без вни­мания; заброшенный 2. m 1) неглиже, утреннее домашнее платье 2) небреж­ность в одежде
négligeable [negliʒabl] adj неважный; не­значительный; не заслуживающий вни­мания; ничтожный 0 traiter qn comme une quantité ~ пренебрегать кем-либо; не считаться с кем-либо
négligeant [negliʒa] participe prüsent см nügliger
négligemment [negliʒama] adv небрежно; равнодушно; безучастно
négligence [negliʒas] f небрежность; оплошность; упущение; par ~ по не­брежности
négligent, -e [negliʒa, -t] 1. adj небреж­ный; невнимательный 2. m, f небреж­ный, невнимательный человек
négliger [negliʒe] vt 1) небрежно отно­ситься; пренебрегать; не принимать в расчёт; ~ ses devoirs пренебрегать свои­ми обязанностями; ~ sa santé пренебре­гать здоровьем, не следить за здоро­вьем 2) (de faire qch) забывать что-либо
□ se ~ не следить за собой; пренебре­гать своим здоровьем
négoce [negɔs] m торговля, коммерция négociable [negɔsjabl] adj могущий быть предметом сделки, переговоров
négociant, -e [negɔsja, -t] m, f негоциант; оптовый торговец; купец; ~ en vins ви­ноторговец
négociateur [negɔsjatœR] m ведущий пе­реговоры, посредник
négociation(s) [negɔsjasjɔ] f (pl) перего­воры
négociatrice [negɔsjatRis] f ведущая пере­говоры, посредница
négocier [negɔsje] 1. vi 1) вести перего­воры 2) вести крупную торговлю 2. vt 1) договариваться о...; вести перегово­ры о... 2) авто ~ un virage поворачивать, вписаться в поворот □ se ~ 1) обсуж­даться, быть предметом обсуждения (между договаривающимися лицами) 2) продаваться
nègre [nɛgn] 1. m 1) пренебр негр 0 parler le petit ~ говорить на ломаном фран­цузском языке 2) чёрный раб; travailler comme un ~ разг работать через силу, делать непосильную работу 3) разг негр, человек, выполняющий черно­вую работу; литературный негр 2. adj m негритянский; art m ~ негритянское (африканское) искусство
négresse [negnɛs] 1. f 1) негритянка 2) ист чёрная рабыня 2. adjf см nUgre
négrier [negRÍje] m ист 1) работорговец, торговец чёрными рабами 2) неволь­ничье судно
négritude [negRityd] f 1) принадлежность к негроидной расе 2) характерные осо­бенности негроидной расы
négroïde lue`gnɔid | 1. adj негроидный 2. m, f представитель, -ница негроидной расы, негроид
négrophile [negRofil] m, f ист борец за освобождение негров
neige [nɛʒ] f 1) снег; boule f de ~ снежок; снежный ком; сувенир в виде прозрач­ного шара (со снежинками, поднимаю­щимися при встряхивании); boule-de-~ f бот бульденеж, калина садовая; tempkte f de ~ метель; буран; Носов m de ~ сне­жинка; sports m pl de la ~ зимние виды спорта; classe f de ~ выезд школьников зимой с учителем в горы, на лоно приро­ды для занятий зимними видами спорта; aller а la ~ отправиться в горы для заня­тий зимними видами спорта; bonhomme m de ~ снеговик, снежная баба; homme m des ~s снежный человек; tas m de ~ су­
гроб; battre en ~ взбивать белки; кул œufs m pl а la ~ «снежки» (взбитые с сахаром яичные белки); cheveux m pl de ~ седые, белые волосы 2) разг кокаин
neiger [neʒe] v impers il neige идёт снег
neigeuse [ne30z] adjf см neigeux
neigeux [Ш30] adj m 1) покрытый снегом 2) снежный, снеговой
nem [nɛm] m кул блинчики с начинкой (восточная кухня)
néméens [nemeɛ] 1. adjpl ист : jeux m pl ~ немейские игры 2. m pl ист немейские игры
némoral, -e [nemoRal] adjживущий, водя­щийся в лесах, лесной (о птицах)
némoraux [nemoRo] adj m pl см nümoral
ne-m’oubliez-pas [nəmubliepa] m pl бот разг незабудки
nénufar [nenyfaR] m бот кувшинка, водя­ная лилия; ~ des ügyptiens лотос
néo- [neo] (от греческого neos «новый») нео-
néo-calédonien [neɔkaledɔnjɛ] adj m но­вокаледонский
Néo-Calédonien [neɔkaledɔnjɛ] m житель Новой Каледонии
néo-calédonienne [neɔkaledɔnjɛn] adjf см nüo-calüdonien
Néo-Calédonienne [neɔkaledɔnjɛn] f жи­тельница Новой Каледонии
néoclassicisme [neɔklasisism] = nüo-clas- sicisme m иск неоклассицизм
néoformation [iieol'ɔnmasjɔ] = nüo-forma- tion f мед новообразование
néolithique [neɔlitik] 1. adj археол неоли­тический 2. m неолит
néologisme [neɔl:ɔ-,ism ] m неологизм; но­вое слово
néon [neɔ] m 1) хим le ~ неон (газ); неоно­вое освещение 2) un ~, tube m au ~ нео­
новая лампа
néonatal, -e [neonatal] (pl nüonatals) adj относящийся к новорождённому; soins m pl ~s уход за новорождённым
néonatalogie [neonatalo3i] f мед неонато­логия (наука о новорождённых)
néonatologie [neonatolo3i] f мед = nüona- talogie
néonazi, -e [neonazi] 1. m, f неонацист, -ка 2. adj неонацистский
néophyte [neɔfit] m, f неофит; новообра- щённ||ый, -ая; начинающ||ий, -ая
néorural, -e [neɔRyRal] adj et subst горо- жан||ин, -ка, переселив||шийся, -шаяся из города в сельскую местность
néoruraux [neɔRyRo] adj m pl см nüorural néo-zélandais, -e [neɔzeiadɛ, -z] adj но­
возеландский
Néo-zélandais [neɔzeiadɛ] m житель Новой Зеландии
Néo-zélandaise [neɔzeiadɛz] f жительни­ца Новой Зеландии
Népal [nepal] m геогр Непал
népalais, -e [nepalɛ, -z] adj непальский Népalais [nepalɛ] m непалец Népalaise [nepalɛz] f непалка népali [nepali] m непальский язык nepeta [nepeta] f бот мятный котовник, кошачья мята
népète [nepɛt] f бот см nepeta
néphrétique [nefRetik] 1. adj нефротиче­ский, почечный; coliques f pl ~s почеч­ная колика 2.1) m, f почечный больной, почечная больная 2) m лекарство от бо­лезни почек
néphrite [nefRit] I f мед нефрит (воспаление почек)
néphrite [nefRit] II f мин нефрит; жад; жи­ровик, стеатит; сапонит
néphritique [nefRitik] m, f больн||ой, -ая воспалением почек
néphrolithe [nefRolit] m мед почечный ка­мень
néphrologie [nefRolo3i] f мед нефрология népotisme [nepɔtism] m непотизм, кумов­ство, семейственность
néréide [neReid] f 1) миф нереида, морская нимфа 2) зоол нереида (морской червь)
nerf [hcr] m 1) нерв; ~ moteur двигательный нерв 2) pl : crise f de ~s нервный припа­док; porter/taper sur les ~s действовать на нервы, раздражать; Ktre а bout de ~s a) дойти до крайнего нервного раздраже­ния б) быть во взвинченном состоянии в) не мочь сдержать раздражение; avoir des ~s а vif быть сильно раздражённым; Ktre sur les ~s быть сильно раздражён­ным; passer ses ~s sur les autres срывать раздражение на других 3) сухожилие; viande fpkine de ~s жилистое мясо 4) пе- рен двигатель, нерв; l’argent est le ~ de la guerre деньги — нерв/причина войны 5) сила, энергия, активность; avoir du ~ быть энергичным, активным, напори­стым; ce film manque de ~ фильм затя­нут; действие фильма разворачивается вяло 0 du ~ !, un peu de ~ ! поживее!
nerprun [nr'Rpuœ] m бот крушина; ~ bourdaine крушина ломкая
nervé, -e [nrarve] adj бот жилковатый, с жилками
nerveusement [nramazmã] adj нервно; раздражённо
nerveuse [iiramaz] adj et subst f см nerveux nerveux [nrama] 1. adj m 1) анат нервный;
système m ~ нервная система 2) нерв­
ный, раздражённый; раздражитель­ный 3) сильный, энергичный; voiture f nerveuse машина, быстро набираю­щая скорость, быстро реагирующая на команды 4) жилистый, волокнистый (о мясе) 2. m нервный, раздражитель­ный человек
nervin [iiɛnvɛ | 1. adj m фарм укрепляющий нервы 2. m средство, укрепляющее нервы
nervine [iiɛnviii ] adjf см nervin nervosisme [nɛuvozism ] m мед невроз nervosité [iiɛnvozile] f 1) нервность, нер­возность; раздражительность 2) сила, энергия; ~ du jeu сила, энергия игры (актёра) 3) приёмистость (машины)
nervure [nœvyR f 1) жилки (на листьях, крыльях насекомых); прожилки (в дере­ве, мраморе и т. п.) 2) архит нервюра, стрелка, ребро (свода) 3) ав нервюра, ребро жёсткости 4) шов
nervuré, -e [iiɛnvv'ne] adj 1) с прожилками 2) в мелкую складку (о платье) 3) ре­бристый, гофрированный, рифлёный
nervurer [nœvyse] vt архит украшать нервюрами, стрелками
nescafé [nɛskafe] m растворимый кофе n’est-ce pas [nespa] adv (используется для того, чтобы спросить чьё-либо мнение) не так ли?, правда?
Net [nɛt] m информ англ Сеть Интернет net, -te [nɛt] 1. adj 1) ясный, чёткий, от­чётливый; Ktre ~ а) говорить определён­но, чётко б) вести себя недвусмыслен­но; ne pas Ktre ~ а) темнить б) внушать подозрение в) быть со странностями 2) чистый, опрятный 3) чистый, без примесей; poids m ~ нетто, чистый вес; bünüfice m ~ чистая прибыль; salaire m ~ зарплата «чистыми» (после уплаты на­логов) 0 faire place f ~te убраться, осво­бодить место 4) правдивый, честный 5) (de) освобождённый, свободный; ~ d’impфt свободный от налогов; ~ de tout soup3on вне подозрений 2. adv 1) резко, сразу, внезапно; s’arrKter ~ рез­ко, внезапно остановиться; запнуться 2) начистоту, ясно, без обиняков, без увёрток; dire tout ~ сказать прямо, от­кровенно, без обиняков; voir ~ ясно видеть, понимать 3) наотрез; refuser ~ отказать наотрез 3. m au ~ в порядке; mettre au ~ переписать начистоту
nétiquette [netikɛt] f информ сетевой эти­кет; интернет-этикет
nettement [nɛlma] adv 1) чётко; ясно, определённо 2) прямо, откровенно 3) решительно, наотрез
netteté [nɛtte] f 1) чистота, опрятность 2) чёткость; ясность
nettoiement [iielwama] m очистка; уборка (улиц); service m de ~ служба очистки; уборка мусора; ~ du sol очистка почвы от травяного покрова, кустарников; подго­товка участка для посадки; расчистка
nettoyable [netwajabl] adj поддающийся чистке
nettoyage [netwajaʒ] m 1) чистка; уборка; очистка 2) химическая чистка; ~ а sec сухая чистка 3) разг убийство
nettoyant, -e [netwaja, -t] 1. m очиститель (вещество), чистящее средство 2. adj чи­стящий; produit m ~ чистящее средство
nettoyer [netwaje] vt 1) чистить; мыть; убирать 2) очистить (от врагов) 3) опу­стошать; подчищать 4) разг обчистить □ se ~ чиститься
nettoyeur [netwajœR] m чистильщик; уборщик
nettoyeuse [netwaj0z] f чистильщица; уборщица
neuf [nœf] I 1. adj 1) девять; ~ cents де­вятьсот 2) девятый; chapitre m ~ девятая глава; ils habitent au ~, rue Racine они живут в девятом доме по улице Расина 2. m 1) девять, девятка (цифра) 2) девя­тое (число); nous sommes le ~ сегодня девятое (число); le ~ mai девятое мая 3. pronom девять (человек, вещей, пред­метов); ils sont venus а ~ они пришли вдевятером
neuf [nœf] II 1. adj m новый (ранее не ис­пользовавшийся); flambant ~ совершен­но новый, с иголочки; idüe fneuve новая (оригинальная) мысль; regard m ~ но­вый взгляд; quoi de ~ ? что нового? 2. m новое; n’acheter que du ~ покупать толь­ко новое; vendre du ~ торговать новыми (не подержанными) вещами; 3a, c’est du ~ это что-то новенькое; а ~ заново (от­делать); обновить, подновить
neufchâtel [noʃatɛl] m нёшатель (сорт сыра)
neuneu [n0n0] 1. adj inv глуповатый, бес­толковый 2. m, f дурачок, дурочка; бес­толочь
neurasthénie [n0Rasteni] f неврастения
neurasthénique [n0Rastenik] 1. adj 1) не­врастенический 2) удручённый, уны­лый 2. m, f неврастен||ик, -ичка
neurodépresseur [n0RodepResœR] m мед транквилизатор
neurologie [iiianalagi] m неврология
neurologique [MRalogik] adj неврологи­ческий
neurologue [iitmalog] m, f невролог
neuromoteur [n0RomotœR] adj m физиол нейромоторный, двигательный
neuromotrice [n0RomotRis] adj f см neuro­moteur
neuronal, -e [nnnanal] adjнейронный neuronaux [nnnano] adj m pl см neuronal neurone [nnnan] m нейрон
neuropathie [n0Ropati] f мед невропатия neurophile [n0Rofil] adj мед нейротропный neurophysiologie [ntiRolizjalasi ] f нейро­физиология
neuropsychologie [nt)nopsikɔlɔʒi] f ней­ропсихология
neurothérapie [n0RoteRapi] f мед лечение нервных болезней
neurotique [n0Rotik] adj мед нервный, от­носящийся к нервам, действующий на нервную систему
neutralisant, -e [n0tRaliza, -t] 1. adj ней­трализующий 2. m нейтрализующее средство
neutralisation [iit)lnalizasjɔ]f 1) нейтрали­зация, объявление нейтральным (госу­дарства и т. п.) 2) хим нейтрализация 3) перен нейтрализация, обезврежива­ние 4) воен подавление (огнём)
neutraliser [n0tRalize] vt 1) нейтрализовать, объявить нейтральным 2) хим нейтра­лизовать 3) перен ослабить; обезвредить 4) воен подавлять (огнём) □ se ~ нейтра­лизоваться; уничтожать друг друга
neutralité [n0tRalite] f 1) нейтралитет; не­вмешательство 2) нейтральность; бес­пристрастность
neutre [n0tR] 1. adj 1) нейтральный; бес­пристрастный; бесстрастный; rester ~ сохранять нейтралитет; juge m ~ беспри­страстный (объективный) судья; voix f ~ бесстрастный голос 2) безразличный; невыразительный; couleur f ~ нейтраль­ный цвет 3) грам средний (о роде) 4) ну­левой; эл незаряженный; fil m ~ нулевой провод 5) зоол бесполый 2. m 1) поддан­ный нейтрального государства 2) ней­тральное государство, нейтрал 3) грам средний род; слово среднего рода 4) эл нейтраль 5) зоол бесполое существо
neutron [пиша] m физ нейтрон; bombe f а ~s нейтронная бомба
neutronique [n0tRanik] 1. adj нейтронный 2. f нейтронная физика
neuve [nœv] adjf см neuf II 1.
neuvième [nævjɛm] 1. adj девятый 2. 1) m девятая часть, доля 2) m, f девят||ый, -ая (по порядку, по рангу) 3) f муз нона
névé [neve] m 1) фирн; фирновый снег 2) мульдовый ледник
neveu [n(ə)vo] m племянник
névralgie [nevnalʒi] f 1) невралгия 2) го­ловная боль
névralgique [nevnalʒik] adj 1) невроло­гический 2) перен уязвимый; чувстви­тельный
névrite [nevRit] f мед неврит, воспаление нерва
névrodermite [nevRɔdɛRmit] f мед нейро­дермит
névropathe [nevRapat] 1. adj невропатиче­ский 2. m, f невропат, -ка
névrose [nevRoz] f невроз
névrosé, -e [nevRoze] 1. adj страдающий неврозом 2. m, f невротик
névrosthénique [nevRastenik] 1. adj мед неврастенический 2. m, f неврастен||ик, -ичка
névrotique [nevRatik] adj невротический new age [njueidʒ] adj inv англ нью-эйдж, «новая эра»; musique f ~ музыка нью- эйдж
new deal [njudil] m англ ист новая эконо­мическая политика (провозглашенная Рузвельтом)
new-look [njuluk] m англ новый стиль (в моде, политике); новая линия (в одежде)
news (magazine) [njuz(magazin)] m англ иллюстрированный еженедельник
new wave [njuvejv] f inv англ иск нью-вейв, «новая волна» (направление в искусстве второй половины 20 века)
New-York [njujaRk] Нью-Йорк (город, штат США)
new-yorkais, -e [njujoRkrç -z] adj нью- йоркский
New-Yorkais [njujoRte] m житель Нью- Йорка
New-Yorkaise [njujoRtez] f жительница Нью-Йорка
nez [ne] m 1) нос; ~ retroussü, ~ camus,~ en trompette вздёрнутый/курносый нос; mettre les doigts dans le ~ ковырять в носу; ne pas voir plus loin que son ~ не ви­деть дальше своего носа; sentir а plein ~ сильно пахнуть; mener qn par le bout du ~ заставлять кого-либо делать всё, что захочешь, держать кого-либо на ко­ротком поводке; а vue de ~ примерно, на глаз; 3a se voit comme le ~ au milieu de la figure это совершенно очевидно; faire qch les doigts dans le ~ сделать что-либо без труда; avoir un verre dans le~ быть под хмельком; avoir qn dans le ~ не лю­бить кого-либо; ne pas mettre le~ dehors носа не высунуть (не выходить из дома); fourrer son ~ partout во всё совать свой нос; piquer le ~ засыпать, клевать но­сом; avoir le ~ dessus иметь прямо под
носом; se trouver ~ а ~ столкнуться нос к носу 2) обоняние, нюх, чутьё; avoir du ~ прям и перен иметь хороший нюх, обладать нюхом 3) мыс, нос 4) pied m de ~ нос (жест); il fait des pieds de ~ aux passants он показывает прохожим нос 5) нос, носовая часть корабля, самолё­та; головная часть ракеты
ni [ni] conj 1) ни; du café sans sucre ni lait кофе без сахара и молока 2) или; n’espürez pas que je vous pardonne ni que j’oublie tout не надейтесь, что я вас прощу или всё забу­ду 3) ni... ni ни... ни; ni lui ni moi ни он ни я; il ne sait ni lire ni ücrire он не умеет ни читать, ни писать 4) ni l’un ni l’autre ни тот, ни другой; ni plus ni moins ни боль­ше, ни меньше; не... и не; ce n’est ni bon ni mauvais это не плохо и не хорошо
niable [njabl] adj отрицаемый
niais, -e [njɛ, -z]1. adj глуповатый, про­стоватый 2. m, f простак, простушка
niaisement [njɛzma] adv глупо, простовато niaiser [njeze] vi заниматься пустяками, глупостями, говорить глупости
niaiserie [njɛzRi] f глупость, вздор, неле­пость
Nice [nis] Ницца (город)
niche [niʃ] I f 1) прям и перен ниша; альков 2) собачья конура
niche [niʃ] II f разг шутка, проказа; faire une ~ а qn подшутить над кем-либо, сыграть шутку с кем-либо
nichéé [niʃe] f прям и перен выводок
nicher [niʃe] 1. vi 1) гнездиться, вить гнез­до 2) разг проживать, обитать 2. vt ста­вить, помещать □ se ~ 1) гнездиться 2) приютиться; спрятаться; приютить­ся; se ~ dans... уткнуться в...
nichoir [niJwaR] m гнездо, клетка (домаш­ней птицы)
nichon [nijɔ] m разг грудь (женская)
nickel [nikɛl] 1. m никель 2. adj inv разг очень чистый; вылизанный 0 c’est ~ отлично!, превосходно!, безупречно!, идеально!
nickelage [niklaʒ] m никелировка, нике­лирование; никелевое покрытие
nickelé, -e [nikle] adj никелированный nickeler [nikle] vt никелировать
niçois, -e [niswa, -z] adj ниццкий; salade f ~e салат с тунцом или анчоусами и све­жими овощами
Niçois [niswa] m житель Ниццы
Niçoise [niswaz] fжительница Ниццы nicotine [nikɔtin] f никотин
nicotinique [nikɔtinik] adj мед никотино­подобный
nictation [niktasjɔ] f мед мигание
nicter [nikte] vi мед мигать
nid [ni] m 1) гнездо; 0 а chaque oiseau son ~ est beau всяк кулик своё болото хвалит; petit а petit l’oiseau fait son ~ терпенье и труд всё перетрут 2) нора; ~ de souris мышиная нора 3) перен гнездо, жили­ще; гнёздышко; ~ d’amoureux гнёздыш­ко влюбленных 4) ~ d’abeilles соты
nid-d’abeilles [nidabɛj] m 1) вафельная ткань 2) тех сотовая структура
nidificateur [nidificatœR] adj m гнездя­щийся (о птицах)
nidificatrice [nidificatRis] adj f см nidifi- cateur
nidification [nidifikasjɔ] f гнездование; строительство гнезда
nidifier [nidifje] vi вить гнездо
nièce [njɛs] f племянница
niellure [njelyR] I f поражение головнёй (хлебов)
niellure [njelyR] II f отделка чернью, чер­нение
nième [ɛnjɛm] adj 1) энный 2) разг «надца- тый»; je vous le rüpùte pour la ~ fois я вам это говорю уже в который раз
nier [nje] vt отрицать; отпираться; отвер­гать; ~ l’üvidence отрицать очевидное
nigaud, -e [nigo, -d] 1. adj глупый, про­стоватый 2. m, f простофиля, балда, болван; дурачок, дурочка 3. m орн ма­лый баклан
nigauderie [nigodRi] f глупость, глупая выходка; пустяки
nigritie [nigRisi] f мед чёрная окраска
nihilisme [niilism] m нигилизм
nihiliste [niilist] 1. adj нигилистский, ни­гилистический 2. m, f нигилист, -ка
Nil [nil] m геогр Нил (река)
nilotique [nilɔtik] adj нильский, относя­щийся к Нилу
nimbe [nɛb] m нимб; сияние; венчик; ореол nimbé, -e [nɛbe] adj окружённый нимбом,
сиянием
nimber [nɛbe] vt 1) окружать нимбом, сия­нием 2) окружать ореолом
nimbus [nɛbvs] m метео дождевая (или снеговая) туча
Nîmes [nim] геогр Ним (город)
nîmois, -e [nimwa, -z] adj нимский Nîmois [nimwa] m житель Нима Nîmoise [nimwaz] fжительница Нима n’importe [nɛpɔkl ] loc adv всё равно n’importe qui lnɛpɔnlkil pronom indüf вся­кий, любой; кто угодно
n’importe quoi [rn^Rtkwa] pronom indüf что угодно; неизвестно что
niphablepsie [nifablepsi] f мед снежная слепота
nippe [nip] f 1) pl разг поношенное платье, бельё; тряпьё, тряпки 2) прост одежда
nipper [nipe] vt разг снабдить одеждой; одевать □ se ~ обзавестись тряпками
niphotyphlose [nifɔtifloz] f мед см niphab- lepsie
nippon [nipɔ] adj m японский
Nippon [nipɔ] m японец
nippon(n)e [nipɔn] adj f см nippon Nippon(n)e [nipɔn] f японка
niquer [nike] vt разг вульг 1) надуть, обла­пошить 2) поиметь, трахнуть
nitouche [nituʃ] 1. f sainte ~ недотрога 2. adj разг неприступный
nitrate [nitRat] m хим нитрат, соль азотной кислоты; ~ d’argent ляпис; ~ de potasse калиевая селитра
nitraté, -e [nitRate] adj хим азотнокислый nitrique [nitRik] adj хим азотный; acide m
~ азотная кислота
nitrite [nitRit] m хим нитрит, соль азоти­стой кислоты
nival, -e [nival] adj снежный, снеговой; régime m ~ снеговой режим (рек)
nivaux [nivo] adj m pl см nival
nivéal, -e [niveal] adj цветущий зимой, ра­стущий в снегу
nivéaux [niveo] adj m pl см nivüal
niveau [nivo] m 1) уровень; нивелир; ва­терпас 2) горизонтальная плоскость, уровень; горизонт 0 passage m а ~ (же­лезнодорожный) переезд; перен mettre au mkme ~ ставить в один ряд; il n’est pas au ~ de sa teche он не справляется со своей задачей 2) этаж, уровень 3) перен уровень, степень; ~ de vie уровень жиз­ни; ~ intellectuel, ~ culturel культурный уровень; ~ mental уровень умственного развития; ~x de langue стилистические уровни/регистры языка
nivelage [niv(ə)laʒ] m нивелирование, ни­велировка; уравнивание, выравнивание
niveler [niv(ə)le] vt 1) нивелировать, вы­равнивать 2) перен уравнивать, равнять
nivelle [nivɛl] /уровень (прибор); ватерпас nivellement [nivdmã] m 1) нивелирова­
ние, выравнивание 2) перен усредне­ние; уравниловка
nivéole [niveɔl] / бот амариллис альпийский nivicole [nivikɔl] adj обитающий в снежных
зонах (о растениях, животных)
nivo- [nivo] (составной элемент от лат nix, nivis «снег») снего-
nivôse [nivoz] m нивоз (четвёртый месяц республиканского календаря, 21—23 де­кабря — 19—21 января)
nobiliaire [nobil^R] 1. adj дворянский 2. m реестр дворянских семейств
noble [nɔbl] 1. adj 1) благородный 2) дво­рянский 3) возвышенный, величе­ственный 2. m, / дворян||ин, -ка; чело­век благородного происхождения
noblement [nɔbləma] adv благородно; с достоинством; гордо
noblesse [nɔblɛs] / 1) благородство; досто­инство 2) дворянство, знать; дворяне; ист ~ d’üpüe дворянство шпаги; ист ~ de robe дворянство мантии; ~ d’office дворянство, приобретённое службой 0 ~ oblige положение обязывает
noce [nɔs] /1) свадьба, свадебный пир 0 il n’est pas de la ~ он в незавидном/тяжё- лом положении 2) разг пьянка, гулян­ка; faire la ~ кутить, гулять 3) pl брак; il l’a üpousüe en secondes ~s он на ней же­нился вторым браком; ~s d’argent сере­бряная свадьба; ~s d’or золотая свадьба; voyage m de ~(s) свадебное путешествие
nocer [nɔse] vi разг кутить
noceur |iiasœR| mразг кутила, гуляка
noceuse [nas0z]/разг см noceur
nocif [nɔsif] adj m 1) вредный, вредонос­ный 2) патогенный
nocive [nɔsiv] adj/ см nocif
nocivité [nɔsivite] / вредность, вредонос­ность
noctambule [naktabyl] 1. m, /1) полуноч­ник, полуночница 2) уст лунатик 2. adj 1) полуночный; гуляющий ночью 2) лу­натический
noctambulisme [naktabylism] m 1) привыч­ка прогуливаться ночью 2) уст лунатизм
noctambus [naktabys] m ночной автобус noctiflore [naktiflaR] adj бот ночноцвет­ный, цветущий ночью
noctiluque [naktilyk] 1. adjзоол светящий­ся ночью; lampyre m ~ светляк 2. / но- чесветка (планктон, вызывающий свече­ние моря)
noctuelle [nɔktpɛl] /энт ночная бабочка; совка
noctule [naktyl]/зоол вечерница (летучая мышь)
nocturne [naktyRn] 1. adj ночной 2. m 1) муз ноктюрн 2) церк часть заутрени 3) pl ночные бабочки; ночные птицы 3. / работа до позднего вечера (выстав­ки, музея, магазина); ktre ouvert en ~ быть открытым/работать до позднего вечера
nodosité [nɔdozite] / 1) узловатость 2) мед узел 3) бот клубенёк (на корнях бобовых) nodulaire [rndyteR] adj узловатый; узелко­вый, бугорковый
noduleuse [rndyhaz] adj/см noduleux
noduleux [nadyha] adj m узловатый
nodus [nɔdvs ] m 1) бот узел 2) мед утолще­ние, узел
Noé [nɔe] библ Ной
Noël [nɔɛl] m 1) m рел (без артикля) Рож­дество; le sapin de ~ рождественская ёлка; Pure m ~ Дед Мороз; elle fait du ski а ~ она катается на лыжах на рожде­ственских каникулах 2) рел un ~ рожде­ственский тропарь
nœud [n0] m 1) узел; ~ de vipures клубок змей; faire des ~ завязывать узел; разг запутывать 2) бант; ~ de cravate узел галстука; ~ serré тугой узел; ~ papillon галстук-бабочка 3) завязка; интрига (сюжета и т. п.) 4) перен основной во­прос; суть дела; основной пункт 5) pl узы; ~s de l’amitiü узы дружбы 6) жел­вак; утолщение, шишка; ~ de la gorge адамово яблоко; кадык 7) сучок (в дре­весине) 8) мор, ав узел (единица скоро­сти) 9) узловой пункт; узел; ~ ferroviaire железнодорожный узел
nœud-nœud [nœnœ] adj разг дурацкий, бестолковый
noir, -e [nwaR] 1. adj 1) чёрный 2) тём­ный 3) чёрный, мрачный; idües f pl ~es мрачные мысли; humour m ~ чёрный юмор 4) незаконный; неофициальный; marchü m ~ чёрный рынок 5) полный ужасов; детективный; film m ~ фильм ужасов, детективный фильм; roman m ~ роман ужасов, детективный роман 6) грязный 2. m 1) чёрный цвет; чёрное; en ~ et blanc чёрно-белый; voir tout en ~ видеть всё в чёрном/мрачном свете, быть пессимистом 0 passer du blanc au ~ переходить из одной крайности в другую 2) : un (petit) ~ чашечка чёрного кофе 3) чёрная материя; траур; Ktre en ~ быть в трауре; porter le ~ носить траур 4) темнота; чернота 0 Ktre dans le ~ (le plus complet) ничего не понимать в чём- либо 5) : au ~ незаконно; незаконный; acheter au ~ покупать на чёрном рынке, у спекулянтов; travailler au ~ работать нелегально 3. f муз четверть (нотный знак)
Noir [nwaR] m негр
noirâtre [nwaRatR] adj черноватый
noiraud, -e [nwaRo, -d] 1. adj смуглый и черноволосый 2. m, f смуглый человек, смуглянка
noirceur [nwaRsœR] f 1. чернота; чёрное пятно 2. гнусность; мерзкий поступок
noircir [nwaRsiR] 1. vi чернеть 2. vt 1) чер­нить; окрашивать в чёрный цвет; вы­чернить 0 ~ du papier пописывать, ма­рать бумагу 2) перен очернить, оклеве­
тать; изобразить в чёрном свете, драма­тизировать 3) омрачать
noircissement [nwansismã] m 1) почер­нение 2) окрашивание в чёрный цвет 3) закапчивание
noircissure [nwaRsisyR] f 1) чёрное пятно, чернота 2) почернение вина
Noire [nwaR] f негритянка
noise [nwaz] f ссора, распря; chercher ~ à qn искать ссоры с кем-либо, повздорить
noiseraie [nwaznɛ] f орешник, ореховая поросль
noisetier [nwaz(ə)tje] m орех (дерево), лес­ной орешник, лещина
noisette [nwazɛt] 1. f 1) лесной орех; фун­дук 2) небольшой кусочек, небольшое количество 2. adj inv couleur f ~ орехо­вый цвет
noix [nwa] f 1) орех; грецкий орех; ~ de coco кокосовый орех; ~ de chKne желудь 2) небольшое количество 3) кул бедрен­ная часть; кострец; ~ de veau бедренная часть телятины; ~ de cфtelette нежирная баранья отбивная высшего качества 4) разг à la ~ ерундовый; дурацкий; des ~ ! чепуха!, глупости!
nolisement [nɔlizma] m фрахтование, аренда
nolisé, -e [nɔlize] adj зафрахтованный; avion/vol m ~ чартерный рейс (самолёта)
noliser [nɔlize] vt фрахтовать, арендовать nom [nɔ] m 1) имя; фамилия; ~ de famille
фамилия; ~ de jeune fille девичья фа­милия; ~ de plume псевдоним; ади́ en son ~ действовать от своего имени; se faire un ~ сделать себе имя, добиться известности; au ~ de а) от имени б) во имя в) именем (закона и т. п.); de ~ по имени 2) название; наименование; ~ de marque торговое название 3) грам (имя) существительное; ~ propre имя соб­ственное; ~ œmmun имя нарицатель­ное f ; информ: ~ d’utilisateur логин
nomade [nɔmad] 1. adj кочевой, кочую­щий 2. m, f кочев||ник, -ница
nomadiser [nɔmadize] vi кочевать, вести кочевой образ жизни
nomadisme [nɔmadism] m номадизм, ко­чевничество; ~ pastoral кочевое ското­водство, пасторализм
nombrable [nɔbnabl ] adj исчислимый
nombre [nɔbn] m 1) число; ~ pair/impair чётное/нечётное число; ~ entier целое число; ~ dücimal десятичная дробь; ~ cardinal количественное число; ~ or­dinal порядковое число 2) множество; количество; nombre de... много, мно­гие; un grand nombre de много, боль­
шое количество; venir en ~ прийти в большом количестве, массово; Ktre supürieur en ~ иметь численное превос­ходство; Ktre au ~ de быть в числе кого- либо; sans ~ бесчисленный; бесчислен­но; несметно 3) грам число; ~ singulier единственное число; ~ pluriel множе­ственное число
nombreuse [nàbutiz] adjf см nombreux
nombreux [nɔbnt)] adj m 1) многочислен­ный 2) (перед сущ, мн.ч.) многие
nombril [nòbRÍ(l)] m 1) пупок; пуп; le ~ du monde пуп земли 2) бот глазок (у плода) nombrilisme [iibbuilism ] m крайний эгоизм nombriliste [nbbRÍlist | 1. adj крайне эгои­стичный; занимающийся только са­мим собой 2. m, f эгоцентрист, -ка; «пуп Земли»
nomenclature [iiamàklalyn] f 1) номенкла­тура; перечень; спецификация 2) все сло­ва в словаре
nominal, -e [nɔminal] adj 1) именной; по­имённый; liste f ~e поимённый список 2) грам именной; emploi m ~ d’un mot употребление слова в функции суще­ствительного; groupe m ~ существи­тельное с артиклем 3) номинальный (в разн знач); valeur f ~e номинальная стоимость
nominalement [nɔminalma] adv 1) номи­нально, по имени; формально 2) грам в качестве имени существительного, субстантивно
nominalisation [nɔminalizasjɔ] f лингв но- минализация
nominatif [nɔminatif] 1. adj m 1) грам но­минативный; именительный 2) имен­ной, поимённый; titre m ~ именная ценная бумага 2. m грам именительный падеж, номинатив
nomination [nɔminasjɔ] f назначение (на должность)
nominative [nɔminativ] adjf см nominatif nominativement [nɔminativma] adv пои­мённо; по имени
nominaux [nɔmino] adj m pl см nominal
nominé, -e [nɔmine] adj (а) номиниро­ванный; выдвинутый на премию; пред­ставленный к званию
nominer [nɔmine] vt выдвигать на пре­мию; номинировать
nommage [nɔmaʒ] m информ указание адреса веб-страницы
nommé, -e [nɔme] 1. adj 1) называемый; именуемый 2) назначенный (на долж­ность) 2. m, f : un ~ Dupont некто Дюпон
nommément [nɔmema] adv по имени; поимённо
nommer [nɔme] vt 1) называть; давать имя; именовать 2) упоминать; называть 3) назначать (на должность) □ se ~ на­зывать себя; именоваться; зваться
nomologie [nɔmɔlɔʒi] f номология (учение о законодательстве)
non [nɔ] 1. adv 1) нет; ne dire ni oui ni ~ не сказать ни да ни нет; dire ~ отказывать(ся); в середине или в конце фразы не так ли?; да? 2) не; ~ seulement не только; ~ sans difficultés не без тру­да; maladie ~ contagieuse незаразная болезнь 0 ~ plus тоже (при отриц) ; je ne l’ai pas vu ~ plus я тоже его не видел 2. m inv нет, (категорический) отказ
non- (составной элемент, выражающий отрицание, отсутствие чего-либо) не-, без-
non-activité [nɔnaktivite] f 1) бездеятель­ность 2) воен временное нахождение без должности, за штатом
non-adhésion [nɔnadezjɔ] f неприсоеди­нение
nonagénaire [naiiagen;/ 1. adj девяно­столетний 2. m, f девяностолетний че­ловек
non-agression [nɔnaguesjɔ] f ненападе­ние; pacte m de ~ пакт о ненападении
non-aligné, -e [nonalirçe] adj et subst неприсоединивш||ийся, -аяся (к блокам); неучаствующ||ий, -ая (в блоках); les pays m pl ~s неприсоединившиеся страны
non-alignement [nɔiialjiim:i] m неприсо­единение (к блокам;) движение непри­соединения; неучастие (в блоках)
non-appartenance [nonapaRténâs] m отсут­ствие политической принадлежности; отсутствие принадлежности к партии
non-application [nɔnaplikasjɔ] f неприме­нение (нормативного акта)
non-assistance [nɔnasistas] f юр умыш­ленное неоказание помощи; отказ от оказания помощи, от содействия
non avenu [nanaviiy] adj юр не имевший место; несостоявшийся
non-belligérance [nɔbeliʒenas] f неуча­стие в войне; нейтралитет
non-belligérant, -e [iiɔbeliʒena, -t] adj et subst соблюдающ||ий, -ая нейтрали­тет, не участвующ||ий, -ая в войне, не воюющ||ий, -ая
nonce [nɔs] m нунций; ~ apostolique пап­ский нунций, папский посол
nonchalamment [nɔʃalama] adv небреж­но; лениво
nonchalance [nɔʃalas] f 1) небрежность; беспечность 2) медлительность; равно­душие, апатия
nonchalant, -e [nɔʃaiɑ, -t] adj et subst 1) небрежн||ый, -ая; беспечн||ый, -ая 2) медлительн||ый, -ая; равнодушн||ый, -ая; апатичн||ый, -ая
nonciature [iiâsjalyR| f 1) должность пап­ского нунция, нунциатура 2) резиден­ция папского нунция
non-concerté, -e [iiɔkɔsɛulel adjнесогла- сованный
non-conformisme [nakafaRmism] m нон­конформизм; бунтарство; инакомыс­лие; диссидентство
non-conformiste [iiãkãlaRmisll 1. m, f нонконформист; нарушитель, -ница установленных правил; диссидент 2. adj нонконформистский; непокор­ный; диссидентский
non-conformité [iiakal'aRmilel f несоот­ветствие; несходство
non-croyance [nãkuwayasl fневерие
non-croyant, -e [nakuwaja, -t] m, f неве- рующ||ий, -ая
non-culpabilité [nakylpabilite] f юр неви­новность
non-disponibilité [nɔdisponibilite] f невоз­можность использования
non-disponible [nadisponibl] adj не могу­щий быть использованным; занятый
non-dissémination [nɔdiseminasjɔ] f см non-prolifération
non-dit [nɔdi] m несказанное; невыска­занное, имплицитное
non-engagement [nɔnagaʒma] m ней­тральность; неангажированность; не­вовлечённость
non-être [nɔnɛtu] m филос небытие
non-exécution [naragzekysjà] f невыпол­нение; неисполнение
non-existence [nɔnɛgzistas] f несущество­вание
non-ferreuse [nàfsR0z] adjf см non-ferreux
non-ferreux [nàfsR0] adj m цветной (о ме­талле) ; mütallurgie f non-ferreuse цвет­ная металллургия
non-fiction [nɔfiksjɔ] f документальная, небеллетристическая литература; ~ ro- mancüe литературная журналистика
non-figuratif [nàfîgyRatif] adj m иск аб­страктный, нонфигуративный; art m ~ абстрактное искусство
non-figuration [nãfigyRasjã] f абстрактное (нонфигуративное) искусство
non-figurative [nafigyRativ] adj f см non- figuratif
non-fumeur [nafymœu] adj et subst m неку­рящий; для некурящих
non-fumeuse [nafym0z] adj et subst f см non-fumeur
non-gradé [naguade] m воен рядовой
non-gréviste [nɔguevist] m, f работник, не участвующий в забастовке, штрейк­брехер
non-immixtion [nɔnimiksjɔ] f юр невмеша­тельство, отказ от вмешательства
non-implantation [nɔnɛplatasjɔ] f юр ~ d’armes nuclüaires неразмещение ядерного оружия
non-imposabilité [nɔnɛpozabilite] f необ- лагаемость налогом
non imposable [nɔnɛpozabl] adj юр необ­лагаемый налогом
non-imposition [nɔnɛpozisjɔ] f юр необ- ложение налогом
non-ingérence [nɔnɛʒeuas] f невмеша­тельство
non-initié, -e [naninisje] adj et subst непо- свящённ||ый, -ая
non-intervention [narëteRvasjà] f невме­шательство; политика невмешательства non-jouissance [nɔʒwisas] f юр 1) лише­ние права пользования 2) неправоспо­собность
non-lieu [nalj0] m юр прекращение дела; отсутствие состава преступления
non navigable [nɔnavigabl] adj несудо­ходный
nonne [nan] f монахиня, монашенка, мо­нашка
nonnette [nanɛt] f 1) молодая монахиня 2) кул круглый пряник 3) орн гаичка; белощёкая казарка
nonobstant [nɔnɔpsta] 1. adv тем не менее; однако 2. prüp несмотря на...; невзирая на...
non-observation [nɔnɔpsɛRvasjɔ] f юр не­соблюдение (требований и т. п.)
non-ouvrable [nanuvRabl] adj нерабочий; jour m ~ нерабочий день, выходной день non-paiement [nɔpɛma] m неуплата, не­платёж; ~ de loyer неуплата квартплаты
non-payement [nɔpɛjma] m юр см non­paiement
non-pesanteur [nɔpəzatœR] f физ невесо­мость
non-pratiquant, -e [napuatika, -t] adj et subst рел не соблюдающ||ий, -ая церков­ные обряды; невоцерковлённ||ый, -ая
non-prolifération [nɔpRɔlifeRãsjɔ] f нерас­пространение (ядерного оружия)
non-réceptivité [nɔuesɛptivite] f мед не­восприимчивость
non-reconnaissance [nãu^ornsas] f не­признание
non-renouvelable [nàR(Rnuv(Rlabl] adj невозобновлямый (договор) ; ünergie ~ невозобновляемая энергия (нефть, газ)
non-renouvellement [noR^nuvdmã] m невозобновление (договора)
non-rentable [nãnãlabl] adj нерентабель­ный
non-respect [iiɔnɛspɛ] m несоблюдение (сроков, условий и т. п.); ~ de la loi несо­блюдение закона
non-salarié, -e [nbsalaRje] m, f лицо, не работающее по найму, не получающее заработную плату (коммерсант, пред­ставитель свободной профессии и т. п.)
non-satisfaction [nɔsatisfaksjɔ] f неудо­влетворение; неудовлетворённость
non-sens [nɔsas] m нелепость; бессмыс­лица; нонсенс; отсутствие смысла
non-signataire [nàsipat-R m, f État m
~ неподписавшееся государство; госу­дарство, не подписавшее договор
non-stop [nɔnstɔp] adj inv безостановоч­ный, непрерывный
non-syndiqué, -e [nɔsɛdike] adj et subst не состоящ||ий, -ая в профсоюзе; не член профсоюза
non-tissé [nɔtise] m нетканое полотно; искусственный нетканый материал
non titulaire [iiɔlilvlɛn] adj нештатный (о работнике)
non-usage [nɔnvzaʒ] m неупотребление; неосуществление права
non-viabilité [nɔvjabilite] f нежизнеспо­собность
non-viable [nɔvjabl] adj нежизнеспо­собный
non-violence [nɔvjɔlas] f непротивление; отказ от применения насильственных мер
non-violent, -e [nɔvjɔla, -t] 1. adj нена­сильственный; мирный 2. m, f непро­тивленец, сторон||ник, -ница примене­ния ненасильственных методов
non-voyant, -e [nɔvwaja, -t] m, f слеп||ой, -ая nord [iiɔn] 1. m 1) север; au ~ на север, на
севере; au ~ de к северу от... 0 perdre le ~ растеряться; запутаться 2. adj север­ный
Nord [iiɔn] геогр le ~ Север, северные стра­ны; le Grand ~ Крайний Север; l’ütoile du ~ Полярная звезда
nord-africain [noRafRÎke] adj m североаф­риканский
Nord-Africain [imual'iulR m житель Се­верной Африки
nord-africaine [noRafRÎken] adj f см nord- africain
Nord-Africaine [noRafRÎken] f жительница Северной Африки
nord-américain [imnamenikE'] adj m севе­роамериканский
Nord-Américain [imnameRike] m житель Северной Америки; pl североамери­канцы
nord-américaine [noRameRiken] adj f см nord-amüricain
Nord-Américaine [imRanieRikeii] fжитель- ница Северной Америки
nordé [iiɔnde ] m мор норд-ост (ветер)
nord-est [iiɔnɛsl ] 1. m северо-восток 2. adj северо-восточный
nordet [noRde] m см nordü
nordique [iiɔndik] adj североевропейский; скандинавский; нордический; pays m pl ~s скандинавские страны
nord-ouest [iiɔnwɛsl] 1. m северо-запад 2. adj северо-западный
normal, -e [iiɔnmal] 1. adj 1) нормальный; обычный; положенный; il est ~ de/ que... естественно, что... 2) : École f ~e педучилище; École f ~e supürieure Эколь Нормаль, Высшая нормальная школа (вуз, готовящий преподавателей средней и высшей школы) 2. f норма; средний/ обычный уровень
normalement [naumalmã] adv обычно; как правило; нормально
normalien [noRmaljè] m студент Эколь Нормаль
normalienne [noRmaljen] fстудентка Эколь Нормаль
normalisation [iiɔnmalizasjɔ] f 1) норма­лизация; упорядочение 2) стандартиза­ция 3) нормирование
normalisé, -e [iiɔnmalize] adj норматив­ный, стандартный
normaliser [iiɔnmalize] vt 1) нормализо­вать, упорядочить 2) стандартизиро­вать □ se ~ нормализоваться
normand, -e [rainù, -d] 1. adj 1) нор­мандский 0 réponse ~е уклончивый от­вет 2) ист норманнский 2. m норманд­ский диалект
Normand [iiɔnma] m 1) нормандец 0 faire une réponse de ~ дать уклончивый ответ, не сказать ни да, ни нет 2) ист нор­манн, викинг
Normande [imunii-id] f нормандка
Normandie [imunii-idi ] f Нормандия (ист провинция)
normatif [iiɔnmalir] adj m нормативный
normative [iiɔnmaliv] adjf см normatif
normativité [iiɔnmalivile] f норматив­ность, соответствие норме
normaux [iiɔnmo] adj m pl см normal
norme [iiɔnm ] f 1) норма; стандарт; пра­вило 2) pl технические условия; нор­мы; ~s de sücuritü правила технической безопасности
normoglycémique [nɔRmɔglisemik] 1. adj имеющий нормальное содержание са­хара в крови 2. m, f человек с нормаль­ным содержанием сахара в крови
Norvège [nɔuvɛʒ] /Норвегия; Royaume m de ~ Королевство Норвегия; mer f de ~ Норвежское море
norvégien [nɔuveʒjɛ] 1. adj m норвежский 2. m норвежский язык
Norvégien [nɔuveʒjɛ] m норвежец
norvégienne [nɔuveʒjɛii] 1. adj / см nor- vügien 2. / парусник с приподнятой но­совой частью и остроконечной кормой
Norvégienne [nɔfiveʒjɛn] /норвежка
nos [no] adj pl см notre наши; свои
nostalgie [nɔstɑlʒi] /1) ностальгия; тоска по родине 2) перен ностальгия; тоска по чему-либо
nostalgique [nɔstɑlʒik] adj 1) тоскующий 2) тоскливый, наводящий тоску
nostalgiquement [nɔstalʒikmɑ] adv с но­стальгией, с тоской; тоскливо; мечта­тельно
notabilité [nɔtabilite] / 1) редк значитель­ность, видное положение; знатность 2) влиятельные люди, люди с весом
notable [nɔtabl] 1. adj значительный, за­метный, видный, выдающийся; по­чётный, именитый 2. m 1) ист нотабль 2) почётное лицо, знатное лицо; влия­тельный, известный человек; les ~ s именитые граждане; видные деятели
notablement [nɔtɑbləmɑ] adv значитель­но, много
notaire [nɔtɛfi] m,/нотариус
notalgie [nɔtɑlʒi] / мед ноталгия (боль в спине)
notamment [nɔtɑmɑ] adv в частности; именно, как раз; особенно
notarial, -e [nɔtɑsjɑl] adj нотариальный
notariat [iiolaRja] m 1) должность, звание нотариуса 2) коллегия нотариусов
notariaux [nala/o] adj m pl см notarial
notarié, -e [nalauje] adj нотариальный; удостоверенный в нотариальном по­рядке; нотариально заверенный, нота­риально удостоверенный
notarier [nalauje] vt засвидетельствовать, удостоверить в нотариальном порядке
notation [nɔtɑsjɔ] / 1) отметка, оценка; проставление отметок;система отме­ток, оценок 2) запись; ~ musicale нот­ная запись, нотная грамота 3) ремарка, заметка, замечание; запись; ~s scüniques ремарки; ~ sténographique стеногра­фическая запись 4) нотация (система условных обозначений); условный знак, обозначение
note [nɔt] / 1) заметка; пометка; выписка; запись; конспект; prendre en ~ запи­сать; carnet de ~s блокнот; prendre des ~s делать заметки; конспектировать; prendre ~ de... взять на заметку, при­нять к сведению; учесть, записать 2) примечание, замечание 3) сообще­ние, записка; справка; ~ de service служебная записка, докладная запи­ска; ~ de commande заказ 4) отметка, оценка, балл 5) счёт (в гостинице и т. п.); régler la ~ заплатить по счёту; ~ acquittée оплаченный счёт 6) муз нота 7) дипл нота
noter [nɔte] vt 1) отмечать; замечать; записывать; брать на заметку, при­нимать к сведению; notez bien que... примите к сведению, что... 2) записы­вать; вносить в книги 3) аттестовать; ставить отметку; bien/mal noté на хо­рошем /на дурном счету 4) муз поло­жить на ноты
notice [nɔtis] / 1) заметка, статейка; справ­ка 2) краткое предисловие 3) уведом­ление, извещение 4) тех инструкция, пояснительная записка
notificatif [nɔtifikɑtif] adj m уведомитель­ный; lettre /notificative уведомление
notificative [nɔtifikɑtiv] adj/ см notificatif notification [nɔtifikɑsjɔ] / 1) доведение до сведения; извещение, уведом­ление, оповещение; нотификация 2) фин авизо
notifier [nɔtifje] vt официально извещать (в установленной форме); сообщать, уведомлять, оповещать; нотифициро­вать (в международном праве)
notion [nosjɔ] / 1) понятие 2) представ­ление (о чём-либо); premiùres ~s, ~s ülümentaires элементарные сведения; perdre la ~ de qch утратить представле­ние о чём-либо
notionnel, -le [nosjɔnɛl] adj понятийный, концептуальный
notoire [nɔtwaR] adj явный; общеизвест­ный; общепризнанный; criminel m ~ отъявленный преступник; fait m ~ об­щеизвестный факт; il est notoire que... всем известно, что...
notoirement [nɔtwaRma] adv явно; обще­известно; заведомо
notoriété [nɔtɔfijete] / 1) явность; обще­известность; acte m de ~ а) нотариаль­ное действие б) засвидетельствование общеизвестного факта; cela est de ~ publique это общеизвестно 2) слава, имя, известность; репутация (фирмы) 3) важное лицо; знаменитость
notre [nɔtu] adj (nos pl) наш; свой; c’est ~ maison это наш дом; nous sommes venus avec nos amis мы пришли со свои­ми друзьями
nôtre [note] 1. pron (le ~, la ~, les ~s) наш; свой; ce n’est pas votre voiture, c’est la ~ это не ваша машина, а наша; vous avez vos habitudes et nous les ~s у вас свои привычки, а у нас свои 2. m 1) наше, нам принадлежащее, наше достояние; nous ne demandons que le ~ мы требу­ем лишь своего; nous y mettons chacun du ~ каждый из нас вкладывает что-то от себя 2) : les ~s наши близкие, наши родные; Ktes-vous des ~s ? вы с нами?; j’espùre que vous serez des ~s надеюсь, что вы будете с нами, что вы придёте, что вы к нам присоединитесь
Notre-Dame [nɔteədam] f 1) Богоматерь, Богородица, Дева Мария 2) собор Богоматери; ~ de Paris собор Парижской Богоматери
notule [iialyl | f краткое примечание; не­большое сообщение (научное)
nouaison [nwɛzɔ] f бот образование завязи noué, -e [nwe] adj 1) связанный, перевя­занный 2) неестественный, напряжён­ный, связанный; avoir la gorge ~ ли­шиться голоса (от волнения)
nouer [nwe] 1. vt 1) завязывать узлом; свя­зывать; перевязывать; ~ les lacets завя­зать шнурки 2) перен завязывать, начи­нать; организовать; затевать; ~ amitiü завязать дружбу, дружеские отноше­ния; ~ une intrigue завязать интригу; ~ une correspondance avec qn вступить в переписку с кем-либо 3) перен пере­хватывать (горло) 4) мед образовывать узлы, узловатости 2. vi бот завязывать­ся □ se ~ завязываться
noueuse [nw0z] adj f см noueux
noueux [nw0] adj m узловатый; tronc m d’arbre ~ узловатый ствол; mon grand- pure a des mains ~ noueuses у моего деда узловатые руки
nougat [nuga] m 1) нуга (кондитерское из­делие) 0 c’est du ~ это приятно; одно удовольствие
nougatine [nugatin] f кул пралине (пирож­ное)
nouille [nuj] f 1) pl лапша; ügoutter les ~s слить лапшу 2) разг рохля, мямля, раз­мазня, недотёпа 3) иск пренебр style m ~ стиль модерн (около 1900 г.)
nounou [nunu] f няня; кормилица (на дет­ском языке)
nounours [nunuRs] mразг плюшевый мед­ведь, мишка
nourri, -e [nuRi] adj 1) упитанный, от­кормленный 2) насыщенный; ~ de pensües содержательный; conversation f bien ~e содержательная беседа; son m ~ густой звук
nourrice [nuRis] f кормилица; mettre un enfant en ~ отдать ребёнка кормилице в семью 2) няня (при младенце); contes m pl de ~ детские сказки; üpingle f de ~ ан­глийская булавка
nourricier [nuRisje] adj m 1) питатель­ный 2) дающий пропитание, питаю­щий; pure m ~приёмный отец; mure f nourriciure приёмная мать
nourricière [nuRispR] adjf см nourricier
nourrir [nuRiR] vt 1) кормить; питать; кор­мить грудью; ~ au biberon вскармливать из бутылочки 2) доставлять пропита­ние; растить; содержать; прокормить 3) питать; подпитывать; насыщать; ~ l’espoir питать надежду; ~ un düsir ис­пытывать упорное желание; ~ sa couleur насыщать цвет; ~ un projet вынашивать проект; ~ un crime замышлять престу­пление 4) воспитывать, формировать; обогащать; la lecture nourrit l’esprit чте­ние воспитывает ум) □ se ~ питаться; подпитываться
nourrissage [nuRisas] m откармливание, откорм (скота)
nourrissant, -e [nuRisa, -t] adj питатель­ный; сытный; crume f ~e питательный крем
nourrisson [nuRÎs^ m грудной ребёнок, грудничок, младенец
nourriture [nuRityR] f пища; еда; корм; пи­тание
nous [nu] pron мы (во всех падежах); ~ parlons fran3ais мы говорим по-фран­цузски; cela düpend de ~ это зависит от нас; dites-~ скажите нам; ce livre est а ~ эта книга наша; rentrons chez ~ вернём­ся домой
nous-mêmes [numɛm] pron мы сами
nouveau [nuvo] (перед гласным и h немым nouvel [nuvɛl], nouvelle [nuvɛl]) 1. adj 1) новый; le Nouveau Testament Новый завет 2) новый, недавний, недав­но появившийся; сменивший кого-, что-либо; un ~ film новый фильм; ma nouvelle voiture моя новая машина; le Nouvel An Новый год; ~ venu вновь прибывший; tout ~, tout beau что ново, то и мило 3) молодой; неопытный; све­жий; vin m ~ молодое вино 2. m новое, новизна, новость; qu’y a-t-il du ~ ? что нового?; 3a, c’est du ~ ! это что-то но­венькое!; 3a alors, c’est ~ ! это уж слиш­
ком! 3. adv а ~ заново, вновь; de ~ снова 4. m новичок, новенький
nouveau-né, -e [nuvone] adj et subst ново- рождённ||ый, -ая; грудничок (до 1 ме­сяца)
nouveauté [nuvote] f 1) новизна; новость 2) новинка; новая книга, пьеса 3) ново­введение, новшество
nouvel [nuvɛl] adj m см nouveau
nouvelle [nuvɛl] f 1) новость; весть, изве­стие; demiùres ~s последние известия; on n’a aucune ~ de lui о нём, от него нет никаких известий; donnez-moi de vos ~s пишите о себе, дайте о себе знать; j’ai eu de ses ~s я получил о нём (о ней) из­вестия; vous aurez de mes ~s вы ещё обо мне услышите!, я еще до вас доберусь!; pas de ~s, bonnes ~s отсутствие ново­стей - хорошая новость 2) новелла; рас­сказ; повесть 3) новичок, новенькая
nouvelle [nuvɛl] adjf см nouveau
Nouvelle-Calédonie [nuvɛlkaledɔni] f геогр Новая Каледония (заморская тер­ритория Франции, остров)
nouvellement [nuvɛlma] adv недавно; вновь, заново
novateur [nɔvalæn ] 1. m новатор 2. adj m но­ваторский; esprit m ~ новаторский дух
novation [nɔvasjɔ] f 1) юр новация; обнов­ление обязательства; замена одного обязательства другим 2) нововведение, новшество; новизна
novatrice [nɔvateis] adj f et subst см novateur
novembre [navâbu] m ноябрь; en ~, au mois de ~ в ноябре
novice [nɔvis] 1. m, f 1) новичок 2) молодой матрос 3) послуш||ник, -ница (в мона­стыре) 2. adj неопытный, неискусный, неискушённый
noviciat [nɔvisja] m 1) ученичество, время учения; испытательный срок 2) поме­щение для послушников (при монасты­ре) 3) перен ученичество
novocaïne [nɔvɔkain] f мед новокаин
novotique [nɔvɔtik] f новейшие информа­ционные технологии
noyade [nwajad] f потопление, утопление; sauver qn de la ~ вытащить кого-либо из воды, спасти кого-либо
noyau [nwajo] m 1) косточка (плода) 2) ядро; ~ atomique атомное ядро 3) ~ de résistance очаг сопротивления 4) ядро, основа, сущность 5) сплочённая группа людей; группка; ячейка; основа чего- либо; самая непримиримая, решитель­ная часть группы 6) группа акционеров, заправляющая делами товарищества
noyautage [nwajotaʒ] m 1) создание ячеек, групп 2) подрывная деятельность (вну­три какой-либо организации); засылка агентов (в какую-либо организацию)
noyauter [nwajote] vt 1) создавать ячейки 2) подрывать, разлагать организацию (изнутри)
noyé, -e [nwaje] participepassüdu verbe noyer noyé, -e [nwaje] 1. adj 1) утонувший
2) затопленный, залитый; pays m ~ за­топленная местность; yeux m pl ~s de larmes глаза, полные слёз; regard m ~ от­сутствующий взгляд 3) утопающий, по­гружённый в...; ~ dans la verdure утопа­ющий в зелени; Ktre ~ dans la foule ис­чезнуть, раствориться в толпе 4) Ktre ~ растеряться; не справляться; il est noyü en mathümatiques он не справляется с математикой 2. m, f утоплен||ник, -ница; утопающ||ий, -ая
noyer [nwaje] I m орех, ореховое дерево
noyer [nwaje] II vt 1) утопить, потоплять О ~ le poisson заговаривать зубы, на­пускать туману; il nous a noyüs dans un flot de paroles он нас запутал/заговорил 2) затоплять; топить; заливать, наво­днять; погружать; ~ dans le sang пото­пить в крови; ~ son chagrin dans le vin топить горе в вине 3) размывать (кра­ски, очертания); заглушать (звуки); раз­водить в чём-либо, разбавлять большим количеством воды; ~ une sauce слишком разбавлять соус 4) утопить; ~ l’essentiel dans des dütails утопить основное в подробностях □ se ~ тонуть, утонуть; топиться, утопиться; se ~ dans un verre d’eau терять время на незначительные и неважные детали
nu, -e [ny] 1. adj 1) нагой, обнажённый; го­лый; непокрытый; tKte f ~e непокрытая голова; pieds m pl ~s босой; босиком О а mainf~e без оружия; на кулаках (драть­ся), без перчаток (боксировать); а l’oeil m ~ невооружённым глазом 2) строгий, без украшений; без прикрас; гладкий, без отделки; c’est la vüritü toute ~e это чистая правда; style m ~ строгий стиль 2. m 1) нагота, обнажённость 2) иск ню, обнажённая натура 3. adv : а ~ обна­жённый, голый; se mettre а ~ раздеться; mettre а ~ обнажать; раскрывать, вы­являть; снять покрытие; удалить изо­ляцию; montrer son cœur а ~ раскрыть сердце, обнажить душу
nuage [ni[aʒ] m облако; туча; ~ artificiel дымовая завеса; Ktre dans les ~s витать в облаках
nuageuse [iiipi,ʒt)z] adjf см nuageux
nuageux [iiiprça] adj m 1) облачный; temps m ~ облачная, пасмурная погода 2) пе- рен туманный, неясный
nuance [iupts] f нюанс, оттенок; неболь­шое отличие
nuancé, -e [iiipîse] adj 1) нюансирован­ный, с оттенками 2) перен нерезкий; учитывающий различия
nuancement [nqàsmà] m нюансировка
nuancer [inpise] vt 1) нюансировать; пере­давать оттенки 2) выражать, передавая все оттенки; проявлять гибкость
nuancier [nqàsje] m каталог оттенков (кра­сок и т. п.)
nubile [nybil] adj 1) возмужалый, достиг­ший половой зрелости; способная к де­торождению (о девушке) 2) достигший брачного возраста
nubilité [nybilite] f 1) возмужалость, поло­вая зрелость 2) брачный возраст
nubuck [nybyk] m нубук
nucal, -e [nykil] adj затылочный
nucaux [nyko] adj m pl см nucal
nucivore [iiysivau] adj зоол орехоядный
nucléaire [nykleER] 1. adj ядерный, атом­ный; ünergie f ~ ядерная энергия; centrale f ~ АЭС, атомная электростан­ция 2. m 1) ядерная, атомная энергия 2) атомная электростанция 3) атомная индустрия
nucléarisation [iiykleauizasp] f 1) замена других видов энергии ядерной 2) осна­щение ядерным оружием
nucléariser [nykleaRize] vt 1) заменять другие виды энергии ядерной 2) осна­щать (страну) ядерным оружием
nucléide [nykleid] m физ нуклид, изотоп
nucléiforme [nykleifoRm] adj имеющий форму ядра
nudisme [nydism] m 1) нудизм 2) обна­жённость
nudiste [nydist] 1. adj нудистский 2. m, f нудист, -ка
nudité [nydite] f нагота, обнажённость
nué, -e [nie] adj переливающийся (о цве­те)
nuée [nie] f 1) туча, грозовая туча 2) перен туча, множество, тьма; огромное ско­пление
nues [ny] f pl облака, тучи 0 porter qn aux ~s превозносить до небес; tomber des ~s с неба свалиться; очень сильно уди­виться; faire sauter qn aux ~s взбесить, вывести из себя кого-либо
nui [iiqi ] participepassüdu verbe nuire
nuire [niiR] vi (а qn, а qch) вредить, нано­сить вред □ se ~ 1) вредить себе 2) вре­дить друг другу
nuisance [iiipziis] f помеха, неудобство; недостаток, отрицательный фактор; фактор, оказывающий отрицательное влияние на качество жизни; вредное воздействие
nuisant, -e [nqizà, -t] adj вредный, меша­ющий, создающий неудобства
nuise [niiz] см nuire
nuisent [niiz] см nuire
nuisibilité [niizibilite] f вредность, вред
nuisible [niizibl] 1. adj вредный, вредо­носный; ~ à la santé вредный для здоро­вья 2. m вредитель, паразит
nuit [nii] см nuire
nuit [nii] f 1) ночь; la ~ ночью; bonne ~ ! спокойной ночи!; en pleine ~ посреди ночи; une ~ blanchе бессонная ночь; passer une ~ blanche всю ночь не сом­кнуть глаз; jour et ~ днём и ночью; la ~ tombe темнеет, наступает ночь; de toute la ~ всю ночь напролёт; Ktre de ~ работать, дежурить ночью; посл la ~ porte conseil утро вечера мудренее; посл la ~, tous les chats sont gris ночью все кошки серы 2) мрак, темнота, тьма; il fait ~ темно; il fait ~ noire тьма кро­мешная; la ~ des temps тьма веков
nuitamment [nqitamã] adv ночью, ночной порой
nuitée [niite] f 1) ночь (продолжитель­ность) 2) плата за ночлег; ночлег; но­чёвка; ночь, проведённая в гостинице 3) ночная работа
nul, -le [nyl] 1. adj 1) нулевой; безрезуль­татный; match m ~, partie f ~le ничья 2) ничтожный; очень слабый; незна­чительный; homme m ~ ничтожный человек; travail m ~ никудышная, пло­хо выполненная работа; film m ~ очень плохой фильм; Ktre ~ en qch, Ktre ~ dans qch быть очень слабым по...; не успевать по...; не разбираться в чём-либо 3) не­действительный; billet m ~ недействи­тельный билет; düclarer ~ признавать недействительным; аннулировать 4) ни один, никакой; n’avoir ~le idüe f de... не иметь никакого понятия о... 5) (sans) всякий; sans ~ doute вне всякого сомне­ния 2.pron никто; посл ~ n’est prophùte en son pays нет пророка в своём отечестве 3. m 1) ничтожество; бездарь; полный ноль 2) разг «чайник», неразбирающий- ся 4. adv : nulle part нигде; никуда
nullard, -e [nylaR, -d] разг 1. m, f ничтоже­ство; бездарь; полный ноль 2. adj ник­чёмный, неспособный
nullement [nylma] adv нисколько, ничуть; никоим образом; ни в какой степени,
ни в коей мере; отнюдь не..., совсем не...
nullifier [nylifje] vt уничтожать, отменять, аннулировать
nullipare [nylipaR] adj f et subst не прино­сившая потомства, не рожавшая
nullité [nylite] f 1) ничтожность, незначи­тельность; никчёмность; бездарность, неспособность; ~ d’un travail низкое качество работы; Ktre d’une ~ complùte быть совершенно никчёмным 2) юр не­действительность 3) ничтожество, ни­чтожный человек; бездарь; c’est une vrai ~ это полное ничтожество
nûment [nyma] adv откровенно, напря­мик
numéraire [nymeRER] 1. adj 1) счётный; pierres f pl ~s придорожные камни, от­мечающие расстояние 2) цифровой, числовой; espùces f pl ~s металлические деньги; valeur f ~ номинальная стои­мость (монеты) 2. m деньги, находя­щиеся в обращении; звонкая монета; денежные средства; payer en ~ платить наличными; en ~ et au comptant за на­личный расчёт
numéral, -e [nymeRal] 1. adj 1) числовой, порядковый; symbole m ~ числовой символ 2) грам : adjectif m ~ числитель­ное; adjectif m ~ cardinal количествен­ное числительное; adjectif m ~ ordinal порядковое числительное 2. m грам числительное
numérateur [nymeRatœR] m мат числи­тель
numération |nymeRasjã| f 1) нумерация, счисление; система счисления; систе­ма записи; ~ binaire двоичная система счисления; ~ dücimale десятичная си­стема счисления 2) подсчёт
numéraux [nymeRo] adj et subst m pl см numüral
numérique [nymeRik] 1. adj 1) численный, числовой; supürioritü f ~ численное пре­восходство; valeur f ~ числовое значе­ние 2) цифровой; donnües f pl ~s циф­ровые данные; calcul m ~ цифровое вы­числение; appareil m photo ~ цифровой фотоаппарат 2. m 1) цифровая форма; traduire en ~ оцифровывать, преобразо­вывать в цифровую форму 2) цифровая звукозапись 3) m pl цифровые данные
numériquement [nymeRikma] adv 1) счё­том, по счёту 2) численностью, чис­ленно
numérisation [nymeRizasp] f информ оцифровывание, преобразование в цифровую форму
numérisé, -e [nymeRize] adj информ оциф­рованный
numériser [nymeRize] vt информ преобра­зовывать в цифровую форму, оцифро­вывать
numériseur [nymeRizœR] m информ циф- рователь, дискретизатор
numéro [nymeRo] m в разн знач номер; composer/ faire/former le ~ набрать номер телефона; tirer un bon ~ вытя­нуть счастливый номер (в лотерее); le ~ spücial специальный номер (издания) ; faire son ~ быть в своём репертуаре; ~ un номер один, глава, руководитель
numérologie [nymeR^ÿ] f нумерология (определение характера и предсказание по дате рождения и т. п.)
numérotage [nymeRteas] m нумерация; присвоение номеров
numérotation [nymeRteasj^ f 1) набор номера (телефон) 2) нумерация (стра­ниц); присвоение номера
numéroté, -e [nymeRtee] adj (про)нумеро- ванный
numéroter [nymeRtee] 1. vt нумеровать, присваивать номера 2. vi набирать номер □ se ~ называть свой номер; numürotez-vous ! по порядку рассчи- тайсь!
numerus clausus [nymeRysklozys] m дис­криминационные ограничения, про­центная норма
numide [nymid] adj ист нумидийский
Numide [nymid] m, f ист нумиди||ец, -йка;
житель, -ница Нумидии
numismate [nymismat] m, f нумизмат
numismatique [nymismatik]1. f нумизма­тика 2. adj нумизматический
nu-pieds 1. m inv лёгкие сандалии, бо­соножки 2. adj inv босоногий; на босу ногу
nuptial, -e [nypsjal] adj брачный, свадеб­ный; œrémonie f ~e брачная церемо­ния; anneaux m pl nuptiaux обручальные кольца
nuptialité [nypsjalite] f количество заклю­чённых браков (по статистике); брач­ность
nuptiaux [nypsjo] adj m pl см nuptial
nuque [nyk] f затылок
nurse [nœRs] fняня; сиделка
nurser [nœRse] vt ухаживать за больным
nursery [псслзэвЦ f 1) детская (комната); детская комната (в аэропортах и т. п.) 2) комната для новорождённых (в родиль­ном доме) 3) питомник; садок (для рыб)
nu-tête [nytEt] adj inv без головного убора, с непокрытой головой
nutricier [nytRÍsje] adj m питательный nutricière [nytRisjER] adjf см nutricier nutriment [nytRima] m питательное веще­ство
nutritif [nytRitif] adj m питательный; пи­щевой
nutrition [nyluisjã] f питание; вскармлива­ние, кормление
nutritionnel, -le [iiyluispnrl] adj относя­щийся к питанию; питательный
nutritionniste [nyluispnisl] m, f специа­лист, -ка по вопросам питания
nutritive [nytRitiv] adjf см nutritif
nutritivité [nytRitivite] f питательность
nyctalopie [niktalɔpi] f мед никталопия, куриная слепота, ночная слепота
nylon [nilɔ] m нейлон; bas m pl (de) ~ ней­лоновые чулки
nymphe [nɛf] f 1) миф нимфа 2) грациоз­ная молодая женщина, девушка 3) энт куколка
nymphéa [nɛfea] m бот нимфея, белая кувшинка
nymphée [nɛfe] f место, посвящённое нимфам; грот с фонтаном и статуей нимфы
nymphette [nɛfɛt] f привлекательная девушка-подросток; нимфетка
O
oasien [ɔazjɛ] 1. adj m оазисный 2. m жи­тель оазиса
oasienne [ɔazjɛn] 1. adj f см oasien 2. f жи­тельница оазиса
oasis [ɔazis] f 1) оазис 2) перен оазис, от­радное исключение; островок спокой­ствия
obédience [ɔbedjas] f 1) зависимость, под­чинение; повиновение, послушание; верность (идейному, политическому или религиозному направлению); принадлеж­ность к какому-либо идейному или по­литическому направлению; mkme~ рас­ходиться в политических, религиозных взглядах; d’~ находящийся под влия­нием, находящийся под контролем; sous l’~ de под властью, под влиянием, под контролем 2) рел повиновение; послушание; приказ или разрешение, даваемое настоятелем; территория, за­висящая от монастыря, религиозного ордена; dans l’~ de в послушании, под властью 3) объединение масонских лож (в масштабах страны)
obéir [ɔbein] vi (à qn, à qch) повиноваться, слушаться; подчиняться; ~ а la force
уступать силе; ~ à un ordre подчиниться приказу; ~ à ses parents слушаться своих родителей; se faire ~ (de qn) заставлять кого-либо себя слушаться; ~ au doigt et à l’œil а) беспрекословно слушаться б) ходить по струнке, быть шёлковым; les freins n’obüissent pas тормоза не слу­шаются
obéissance [ɔbeisas] f повиновение, по­слушание; подчинение; покорность
obéissant, -e [ɔbeisa, -t] adj послушный, по­корный; податливый (о детях и живот­ных) ; être ~ avec qn слушаться кого-либо
obélisque [ɔbelisk] m обелиск
obérer [ɔbere] vt 1) обременять долгами
2) перен осложнять, создавать затруд­нения □ s’~ погрязать в долгах
obèse [ɔbɛz] 1. adj тучный, толстый; стра­дающий ожирением 2. m, f толстяк, толстуха
obésiologue [ɔbezjɔlɔg] m, f мед врач- специалист по лечению ожирения
obésité [ɔbezite] f мед чрезмерная полно­та, ожирение, тучность
obésologue [ɔbezɔlɔg] m, f мед см obüsio- logue
obier [ɔbje] m бот калина
obit [ɔbit] m церк заупокойная служба; па­нихида
objectal, -e [ɔbʒɛktal] adj объектный, от­носящийся к объекту; психол relations f pl ~es отношение субъекта к объекту
objectaux [ɔbʒɛkto] adj m pl см objectai
objecter [ɔbʒɛkte] vt (à qn, à qch) 1) воз­ражать; приводить в качестве возра­жения; je n’ai rien à ~ à cela мне нечего на это возразить 2) ссылаться на...; ис­пользовать в качестве предлога
objecteur [ɔbʒɛktær] m : ~ de conscience человек, отказывающийся от военной службы по политическим или рели­гиозно-этическим мотивам
objectif [ɔbʒɛktif] I adj m объективный
objectif [ɔbʒɛktif] II m 1) цель, задача; avoir pour ~ иметь целью 2) объектив
objection [ɔbʒɛksjɔ] f возражение; si tu n’y vois pas d’~... если ты не возражаешь...; ~ de conscience отказ от военной служ­бы по политическим или религиозно­этическим мотивам
objective [ɔbʒɛktiv] adjf см objectif
objectivement [ɔbʒɛktivma] adv объек­тивно
objectiver [ɔbʒɛktive] vt филос объективи­ровать; воплощать; делать веществен­ным, конкретизировать
objectivisme [ɔbʒɛktivism] m объективизм, объективный характер чего-либо
objectivité [ɔbʒɛktivite] f 1) объектив­ность; en toute ~ со всей объективно­стью; manque m d’~ необъективность 2) беспристрастность
objet [ɔbʒɛ] m 1) предмет, вещь; объект; юр ~ d’un litige предмет спора; ~s de consommation courante предметы ши­рокого потребления; ~ d’art предмет искусства, произведение искусства; ~ cüleste астрономический объект; ~ volant non identifiü (OVNI) неопознан­ный летающий объект (НЛО) 2) цель, объект; avoir pour ~ иметь целью; rem­plir son ~ достичь поставленной цели; выполнить своё назначение; sans ~ бес­смысленный, беспочвенный, бесцель­ный 3) (de) предмет, тема; faire l’~ de, Ktre l’~ de... являться предметом...; il fait l’~ de critiques он является предметом критики, его критикуют; ~ d’un discours предмет, тема выступления 4) грам объ­ект; complüment m d’~ дополнение; complüment m d’~ direct (COD) прямое дополнение; complüment m d’~ indirect (COI) косвенное дополнение
objurgateur [abyy'RgalœR] adj m выражаю­щий неодобрение, порицающий
objurgation [abyy'Rgasjà] f 1) порицание, укор 2) настойчивая просьба, мольба
objurgatoire [abyyngalwaR] adj строго по­рицающий
oblatif [ɔblatif] adj m жертвенный; самоот­верженный
oblation [ɔblasjɔ] f 1) жертва; жертвопри­ношение 2) рел евхаристия, прича­щение
oblativité [ɔblativite] f жертвенность; са­мопожертвование
obligation [ɔbligasjɔ] f 1) обязанность, долг; ~ civique гражданский долг; ~s professionnelles служебные обязанно­сти; профессиональный долг 2) необ­ходимость; дело, занятие; Ktre dans l’~ de... быть вынужденным...; je suis dans l’~ de partir я вынужден уйти; mettre dans l’~ de faire qch заставить кого-либо сделать что-либо 3) обязательство; ~ par ücrit письменное обязательство; ~ alimentaire обязательство по содержа­нию; алименты 4) облигация; долговое обязательство
oblative [ɔblativ] adjf см oblatif
obligatoire [ɔbligalwan] adjобязательный; принудительный
obligatoirement [ɔbligalwanma] adv обя­зательно, непременно
objurgatrice [abyyngalRis] adj f см objur- gateur
obligé, -e [ɔbliʒe] 1. adj 1) (de, а) обязан­ный, обязавшийся; вынужденный; je suis ~ de partir я вынужден уйти 2) обя­занный; благодарный; je vous suis obligü я вам очень благодарен 3) обязатель­ный; необходимый; непременный; passage m ~ обязательный этап 4) неиз­бежный, неминуемый; c’est ~ ничего не попишешь, никуда не денешься; обяза­тельно, непременно; как пить дать
obligeamment [ɔbliʒama] adv услужливо, предупредительно, любезно
obligeance [ɔbliʒas] f услужливость, предупредительность, любезность; il est d’une grande ~ он очень предупре­дительный; auriez-vous l’~ de m’aider ? будьте любезны, не могли бы вы мне помочь?
obligeant [ɔbliʒa] participeprüsent см obliger obligeant, -e [ɔbliʒa, -t] adj услужливый, предупредительный, любезный
obliger [ɔbliʒe] vt 1) (qn à qch, à faire qch) обязывать; заставлять; вынуждать, при­нуждать 2) (qn) делать одолжение, ока­зывать услугу кому-либо; обязываться, брать на себя обязательство □ s’~ обя­зываться, брать на себя обязательство; заставлять, вынуждать себя
oblique [ɔblik] 1. adj косой, наклонный; regard m ~ косой взгляд; en ~ косо, по диагонали 2. m анат косая мышца 3. f геом наклонная
obliquement [ɔblikma] adv 1) вкось, наи­скось, в косом направлении 2) неис­кренне; уклончиво
obliquer [ɔblike] vi 1) идти вкось/по косой линии 2) перекашиваться 3) (vers, à) уклоняться в сторону; свернуть, повер­нуть; ~ à droite, ~ vers la droite повернуть направо
obliquité [ɔblik(^)ite] f 1) наклонное по­ложение, покатость; перекос 2) перен неискренность, лживость
oblitération [obliteRasjò] f 1) стирание, сглаживание; выскабливание; вычёр­кивание 2) погашение (марок, счетов и т. п.) 3) мед облитерация; закупорка (сосудов)
oblitéré [ɔblilene] m гашёная марка
oblitérer [ɔblilene] vt 1) погашать (марки, счета и т. п.) 2) мед закупоривать (со­суды и т. п.)
oblong [ɔblɔ] adj m продолговатый, длин­ный; вытянутый
oblongue [ɔblɔg] adjf см oblong
obnubilation [abiiybilasjà] f 1) затемне­ние сознания, помрачение ума 2) ослеп­ление
obnubiler [abnybile] vt 1) затемнять, по­мрачать (сознание) 2) завладевать чьим- либо умом; il est obnubilü par une idüe он одержим одной мыслью
obole [ɔbɔl] f 1) обол (старинная монета); полушка; грош; cela ne vaut pas une ~ это гроша ломаного не стоит 2) перен лепта; скромный взнос; apporter une ~, donner une ~, offrir une ~ вносить свой скромный вклад, свою лепту
obscène [ɔpsɛn] adj неприличный, не­пристойный; похабный; нецензурный, непечатный
obscénité [ɔpsenite] f непристойность; похабщина; il dit des ~s он скверно­словит
obscur, -e [apskyn] adj 1) тёмный, мрач­ный; пасмурный (о погоде); cour f ~e тёмный двор 2) неясный; непонятный; невразумительный; ~es raisons f pl не­понятные причины; discours m ~ не­вразумительная речь; ~ pressentiment странное, необъяснимое предчувствие 3) малоизвестный, безвестный; peintre m ~ неизвестный художник
obscurantisme [apskyiailism ] m обскуран­тизм, мракобесие
obscurantiste [apskyiailisl] 1. adj обску­рантистский 2. m, f обскурант, обску­рантист, -ка, мракобес
obscurcir [apskyRsin] vt 1) затемнять; де­лать неотчётливым, неясным; делать тёмным 2) перен делать неясным, за­путывать 3) перен омрачать, помрачать □ s’~ темнеть; омрачаться; затумани­ваться; меркнуть; le temps s’obscurcit погода портится; le ciel s’obscurcit небо темнеет
obscurcissement [apskynsismii] m потем­нение; затмение; помрачение
obscurément [apskynemã] adv 1) неясно, смутно, неопределённо 2) непонятно; туманно 3) в тиши, безвестно; негласно
obscurité [apskynile] f 1) темнота, мрак 2) неясность; непонятность 3) безвест­ность; vivre dans l’~ жить в безвестности
obsédant, -e [ɔpseda, -t] adj навязчивый; неотвязный; pensüe f ~e неотступная мысль
obsédé, -e [ɔpsede] 1. adj 1) одержимый (навязчивой идеей); фанатичный; по­глощённый мыслью 2) сексуально озабоченный 2. m, f 1) фанат||ик, -ичка 2) ~ (sexuel) сексуальный маньяк
obséder [ɔpsede] vt неотступно, неотвязно преследовать; не давать покоя; мучить; Ktre obsüdü de... быть во власти (неот­вязной мысли и т. п.)
obsèques [ɔpsɛk] f pl похороны; ~ reli­gieuses похороны по церковному обряду obséquieuse [ɔpsekjez] adjf см obsüquieux obséquieusement [apsekjiazmíí] adv заис­кивающе; раболепно
obséquieux [ɔpsekjo] adj m заискиваю­щий; раболепный; угодливый
obséquiosité [ɔpsekjozite] fзаискивание; раболепие; угодливость, подхалимство
observable [ɔpsɛRvabl] adj заметный, ви­димый; доступный наблюдению
observance [ɔpsɛRvãs] f 1) соблюдение, строгое следование 2) правило, устав; ритуал
observateur [apsi'irvalœn] 1. adj m наблю­дающий, наблюдательный; il est très ~ он очень наблюдательный 2. m наблю­датель; assister à la süance en ~ присут­ствовать на заседании в качестве на­блюдателя
observation [ɔpsɛRvasjɔ] f 1) наблюдение; esprit m d’~ наблюдательность; avoir l’esprit d’~ быть наблюдательным; Ktre en ~ а) наблюдать, высматривать; за­нять выжидательную позицию б) быть под наблюдением (врачей) (о больном); poste d’~ наблюдательный пункт 2) за­мечание, упрёк; elle ne supporte pas qu’on lui fasse des ~s она не выносит, чтобы ей делали замечания, она не вы­носит замечаний 3) примечание, замет­ка; соображение, замечание; faire des ~s sur la marge делать заметки на полях 4) соблюдение, исполнение
observationnel, -le [ɔpsɛRvasjɔnɛl] adj 1) наблюдательный, основанный на наблюдении 2) предназначенный для наблюдения
observatoire [ɔpsɛRvatwaR] m 1) обсерва­тория; poste d’~ наблюдательный пункт 2) наблюдательный комитет
observatrice [ɔpsɛRvatRis] 1. adj f см observateur 2. f наблюдательница
observer [ɔpsɛRve] vt 1) (внимательно) наблюдать за... 2) замечать, отме­чать; обращать внимание; je vous ferai ~ que... позвольте вам заметить, что...; on observe que la situation s’amüliore за­метно, что ситуация улучшается; je n’ai rien observü d’anormal я не заметил ничего необычного 3) соблюдать, ис­полнять; следовать; ~ le règlement со­блюдать правила 4) сделать замечание □ s’~ 1) наблюдать самого себя 2) на­блюдать друг за другом 3) наблюдаться; ce phünomùne s’observe surtout en été это явление наблюдается в основном летом 4) следить за собой; быть осторожным,
соблюдать осторожность 5) соблюдать­ся (о правилах и т. п.)
obsessif [ɔpsɛsif] adj m мед навязчивый (о состоянии); маниакальный
obsession [ɔpsesjɔ] f наваждение, одер­жимость; навязчивая идея; навязчивое состояние
obsessionnel, -le [ɔpsesjɔnɛl] 1. adj фана­тичный; навязчивый, неотступно пре­следующий; idüe f ~le навязчивая мысль 2. m, f страдающ||ий, -ая неврозом на­вязчивых состояний; мань||як, -ячка
obsessive [ɔpsɛsiv] adjf см obsessif obsidiane [ɔpsidjan] f см obsidienne obsidienne [ɔpsidjɛn] f мин обсидиан, вул­каническое стекло
obsolescence [ɔpsɔlesas] f моральный из­нос, устаревание (оборудования и т. п.)
obsolescent, -e [ɔpsɔlesa, -t] adj устаре­вающий, выходящий из употребления
obsolète [ɔpsɔlɛt] adj неупотребительный, вышедший из употребления, устаре­лый, устаревший
obstacle [ɔpstakl] m препятствие, помеха, преграда; спорт course f d’~s скачки с препятствиями, бег с препятствиями; sans rencontrer d’~ беспрепятственно; faire ~ а... чинить препятствия, препят­ствовать, мешать; franchir des ~s пре­одолевать препятствия
obstétricien [opstetRÎsje] m акушер
obstétricienne [ɔpstetmsjɛn] f акушерка obstétrique [ɔpslelnikl f акушерство obstination [ɔpstinasjɔ] f упорство; упрям­
ство, настойчивость
obstiné, -e [ɔpstinel adj упорный; упря­мый, настойчивый
obstinément [ɔpstinema] adj упрямо; упорно, настойчиво
obstiner (s’~) [sɔpstinel (а qch, dans qch, а faire qch) упорствовать; упрямиться; настаивать; elle s’obstine а ne rien dire она упорно молчит
obstruction [ɔpslnvksjɔl f 1) обструкция 2) мед закупорка, засорение; непрохо­димость 3) спорт блокировка
obstruer bpstRye] vt 1) мед закупоривать, засорять 2) загораживать; загромож­дать, заваливать; затруднять проход, преграждать путь
obtempérer [ɔplapenel vi (à qch) повино­ваться, подчиняться; исполнять
obtenir bpténiR] vt получить; добиться; достигать; ~ un succùs добиться успе­ха; ~ un résultat получить результат; il a obtenu de ses parents l’autorisation de partir он получил у родителей разреше­ние уехать О ~ gain de cause а) выиграть
тяжбу, дело б) одержать победу, взять верх; добиться своей цели
obtention [ɔptasjɔ] f достижение; получе­ние, приобретение
obtenu, -e [opteny] participepassüсм obtenir obtienne [optjɛn], obtient [obtjɛ] см obtenir obturation [ɔblvnasjɔl f 1) замазывание, заделывание (отверстия) 2) пломба, пломбирование (зубов); faire une ~ по­ставить пломбу (на зуб)
obturer bptyRe] vt закрывать, заделывать, затыкать, замазывать (отверстие); le dentiste a obturé la dent carrée зубной врач поставил пломбу, зубной врач за­делал дырку в зубе
obtus, -e bpty, -z] I adj 1) затупленный, округлённый 2) геом тупой (об угле)
obtus, -e [aply, -z] II adjглупый, тупой obtusangle [aplyzagl ] adj геом тупоуголь­ный
obtusion [optyzjò] f притупление (чувст­вительности и т. п.), замедление (пси­хических процессов), тупоумие
obus bby] m снаряд (артиллерийский) obusier bbyzje] m гаубица
obvers [ɔbvɛR] m лицевая сторона (медали и т. п.)
obverse [ɔbvɛR] m см obvers
obvier [ɔbvje] vi (à qch) предотвращать, предупреждать; препятствовать; ~ à une difficulté преодолеть затруднение, трудность
oc [ɔk] m : languef d’~провансальский, ок­ситанский язык
occasion [ɔkazjɔ] f 1) случай; возможность; оказия; благоприятный момент; à l’~ при (удобном) случае; à la premiùre ~ при первой возможности; при первом удоб­ном случае; à cette ~ по этому случаю; à l’~ de по случаю (чего-либо), в связи с...; manquer une ~ упустить возможность (случай); profiter de l’~ воспользоваться случаем 2) причина; повод 3) вещь, ку­пленная по случаю; d’~ подержанный; бывший в употреблении; случайный, приобретённый по случаю
occasionnel, -le [ɔkazjɔnɛl] adj случайный
occasionnellement [ɔkazjɔnɛlma] adv случайно; по случаю
occasionner [ɔkazjɔne] vt причинять, вы­зывать; влечь за собой (что-либо непри­ятное)
occident [ɔksida] m запад; à l’~ на запад, на западе
Occident [ɔksida] m Запад, западные стра­ны (страны Западной Европы и Северной Америки) ; i',g,lise f d’~ католическая цер­ковь
occidental, -e [ɔksidatal] adjзападный
Occidental [ɔksidatal] m уроженец, житель
Запада (Западной Европы и Северной Америки)
Occidentale [ɔksidatal] f уроженка, жи­тельница Запада (Западной Европы и Северной Америки)
occidentaux [ɔksidato] adj m pl см occi­dental
Occidentaux [ɔksidato] m pl см Occidental occidentalisation [ɔksidatalizasjɔ] f при­
витие западноевропейского образа жизни; перестройка на западноевро­пейский манер
occidentaliser [ɔksidatalize] vt приви­вать западноевропейский образ жизни □ s’ ~ усваивать западноевропейский образ жизни
occiput [aksipyl ] m анат затылок
occire [ɔksiu] vt убивать (употребляется
не во всех грамматических формах)
occis, -e [ɔksi, -z] participepassüсм occire
occitan [ɔksita] 1. adj m окситанский, про­вансальский 2. m окситанский, про­вансальский язык
occitane [ɔksitan] adjf см occitan
Occitanie [ɔksitani] f геогр Окситания (ист провинция; область)
occlure [oklys] vt 1) закрывать (отвер­стие); смыкать 2) мед закупоривать
occlus, -e [ɔklv`, -z] participe passü см occlure
occlusion [ɔklvzjɔ] f 1) окклюзия; закры­тие (отверстия); смыкание; закупорка; непроходимость; ~ intestinale непрохо­димость кишечника 2) прикус (зубов)
occultation [okyltasjò] f 1) затемнение
2) астр покрытие (светила луной) 3) за­темнение; светомаскировка 4) перен утаивание, сокрытие; затуманивание
occulte [okylt] adj оккультный, тайный, скрытый; сокровенный; comptabilité f ~ тайная бухгалтерия; sciencesfpl ~s ок­культные науки
occulter [ɔkv'lle ] vt 1) астр закрывать 2) за­тенять, приглушать свет 3) перен скры­вать; затуманивать
occultisme [ɔkv'llism ] m оккультизм
occupant, -e [ɔkvpa, -t] 1. adj 1) занимаю­
щий (место) 2) воен оккупационный; forces f pl ~es оккупационные войска 2. m, f 1) оккупант, захват||чик, -чица 2) съёмщ||ик, -ица, наниматель помеще­ния; ~ sans droit ni titre незаконный жи­лец 3) пассажир, -ка (автомобиля и т. п.)
occupation [okypasjò] f 1) занятие, дело
2) завладение, захват помещения (с це­лью проживания) 3) оккупация, захват
территории; armüe f d’~ оккупационная армия 4) ист Occupation период окку­пации Франции немецкими войсками (1940—1944 гг.) 5) занятие места; grève f avec ~ des locaux забастовка с занятием заводских помещений
occupé, -e [ɔkv-pe] adj 1) занятый; ~ à qch, а faire qch занятый чем-либо; ~ de qch, de qn поглощённый мыслями о чём-, о ком-либо; les toilettes fpl sont ~es туалет занят; la ligne est ~e, 3a sonne ~ занято, телефон занят 2) оккупированный (о территории) 3) занятой (о человеке); le directeur est ~ en ce moment et ne peut pas vous recevoir директор сейчас занят и не может вас принять; elle travaille beaucoup et elle est toujours ~e она много работает и всегда занята
occuper [ɔkv`pe] vt 1) занимать (место, время, должность); ~ ses loisirs à... за­нять свой досуг чем-либо; le lit occupe presque toute la chambre кровать за­нимает почти всю комнату; il occupe le dernier ütage он занимает послед­ний этаж, живёт на последнем этаже; les enfants occupent beaucoup de temps дети занимают много времени 2) за­нимать, оккупировать (территорию, помещение) 3) занять кого-либо чем- либо; давать работу; il faut ~ les enfants quand il pleut когда идёт дождь, надо чем-то занять детей; l’entreprise occupe cent ouvriers на предприятии работают сто рабочих □ s’~ 1) (de) занимать­ся чем-либо; заботиться о ком-либо; ne vous en occupez pas не обращайте на это внимания; разг t’occupe (pas) ! не твоя забота!, не твоё дело!, не лезь! 0 разг occupe-toi de tes oignons не лезь не в своё дело! 2) заниматься чем-либо; найти себе дело; il ne sait pas s’~ он не умеет занять себя
occurrence [ɔkv'u:is] f случай, случай­ность; обстоятельство; dans l’~ при случае; en l’~, en cette ~ в этом случае, в данном случае
occurrent, -e [ɔkv'ua, -t] adj : fêtes f pl ~es совпадающие праздники (выпадающие на один и тот же день)
océan [ɔsea] m океан
Océanie [ɔseani] f Океания (Австралия и острова в Тихом океане)
océanien [ɔseanjɛ] adj m океанийский, от­носящийся к Океании
océanienne [ɔseanjɛn] adjf см ocüanien
océanique [ɔseanik] adj океанский, океа­нический; climat m ~ океанический климат
océanographie [ɔseaiiɔgnalɪ] f океано­графия
Océanos [ɔseanɔs] миф Океан
ocellé, -e [ɔsɛlle] adj глазчатый; покры­тый глазками (о крыльях бабочки, о пе­рьях павлина)
ocelot [ɔslo] m зоол оцелот
ocre [ɔkɪr] 1. f охра, охровая краска, охро­вый 2. adj охровый, охряный (о цвете)
ocrer [ɔkne ] vt красить в охровый цвет
oct- [-ɔkt] (от греч octo «восемь») окт-, восьми-
octaèdre [ɔktaɛdn] m октаэдр, восьми­гранник
octant [ɔkta] m 1) геом, астр октант 2) мор октан
octave [ɔktɑv] f муз октава
octet [ɔktɛ] m информ байт, восьмибито­вый слог
octette [ɔktɛt] f см octuor
octobre [ɔktɔbk] m октябрь; en ~, au mois d’~ в октябре; d’~ октябрьский
octogénaire [ɔktɔʒenɛn] 1. adj восьмиде­сятилетний 2. m, fвосьмидесятилетн||ий старик, -яя старуха
octogonal, -e [ɔktɔgɔnal] adj восьми­угольный
octogonaux [ɔktɔgɔno] adj m pl см octagonal octogone [ɔktɔgɔn] m восьмиугольник octopus [ɔklɔpvs] m осьминог
octroi [ɔktewa] m 1) пожалование, предо­ставление; ~ de crédits кредитование 2) акциз (косвенный налог)
octroyer [ɔktnwaje ] vt жаловать, даровать; предоставить; ~ une semaine de vacances предоставить неделю отпуска/каникул □ s’~ предоставить себе; разрешать себе, позволять себе
octuor [ ɔktgɔa ] m муз 1) произведение из восьми частей 2) октет
oculaire [ɔkv-lɛn] 1. adj 1) глазной 0 témoin m ~ очевидец 2. m физ окуляр
oculiste [okylist] m, f окулист, глазной врач
odalisque [ɔdalisk] f одалиска
ode [ɔd] f ода
odeur [ɔdæn] f запах, аромат; bonne ~, ~ agréable хороший, приятный запах; mauvaise ~ неприятный запах 0 ne pas Ktre en ~ de sainteté auprès de qn быть у кого- либо на плохом счету, не пользоваться чьим-либо расположением, доверием
odieuse [ɔdjoz] adjf см odieux
odieusement [ɔdjozm:r] adv гнусно, от­вратительно; ненавистно
odieux [ɔdje] adj m 1) гнусный, отврати­тельный; ненавистный, постылый; crime m ~ отвратительное, гнусное пре­
ступление 2) противный, неприятный; невыносимый; il est ~ de penser que... невыносимо думать, что...
Odin [ɔdɛ] миф Один
odontalgie [ɔdɔtalʒi] f зубная боль odontalgique [ɔdɔtalʒik] 1. adj 1) относя­щийся к зубной боли 2) успокаиваю­щий зубную боль 2. m средство от зуб­ной боли
odontiase [ɔdɔtjaz] f прорезывание зубов odorant, -e [ɔdɔRa, -t] adj душистый, бла­гоухающий, пахучий; herbesfpl ~es аро­матные травы
odorat [ɔdɔRa] m обоняние
odoratif [ɔdɔRatif] adj m обонятельный odoration [ɔdɔRasjɔ] f ощущение запаха, обоняние
odorative [ɔdɔRativ] adjf см odoratif
odorer [ɔdɔRe] 1. vt 1) пахнуть 2) пропи­тывать, наполнять каким-либо запахом 2. vi благоухать
odoriférant, -e [ɔdɔRifeRa, -t] adj благо­ухающий, пахучий, душистый
odorisation [ɔdɔRizasjɔ] f одоризация, от­душка, придание запаха
odyssée [ɔdise] f одиссея (полное приклю­чений путешествие)
œcuménique [ekymenik] adj экумениче­ский; вселенский; concile m ~ вселен­ский собор
œcuménisme [ekymenism] m экуменизм, экуменическое движение
œdème [edɛm] m мед отёк; ~ pulmonaire отёк лёгкого
Œdipe [edip] миф Эдип; complexe m d’~ психол эдипов комплекс
œil [œj] 1) m (plyeux) глаз, око 0 mauvais ~ дурной глаз; а l’~ а) на глаз б) задаром, бесплатно; voyager а l’~ ездить зайцем; а vue d’~ на глазах; а l’~ nu невооружён­ным взглядом; coup m d’~ взгляд, взор; entre quatre yeux с глазу на глаз; faire les yeux doux строить глазки; aux yeux de qn на глазах у кого-либо; в чьих-либо глазах, в чьём-либо мнении; en un clin d’~ мгновенно; sous les yeux de... на гла­зах у...; avoir l’~ sur... не спускать глаз, следить за...; n’avoir d’yeux que pour qn только на него/неё и смотреть; ни о ком другом не думать, кроме него/неё; avoir qn а l’~ не спускать глаз с кого- либо; coûter les yeux de la tKte страшно дорого стоить; Ktre tout yeux смотреть во все глаза; Ktre tout yeux, tout oreilles жад­но смотреть и слушать; faire de gros yeux строго смотреть, бросать сердитые, не­довольные взгляды; fermer les yeux sur... закрывать глаза на...; jeter un ~ бросить
взгляд; regarder de tous ses yeux смотреть во все глаза; sauter aux yeux бросаться в глаза; разг mon ~ ! как бы не так!, как же!, вот ещё!; врёшь! 2) : ~ de verre (pl oeils de verre) искусственный (стеклян­ный) глаз 3) глазок (в двери) ; ~ ülectrique фотоэлемент
œil-de-bœuf [æjdəbæf] m небольшое круглое или овальное окно; слуховое окно
œillade [œjad]/беглый взгляд; jeter une ~, lancer une ~, dücocher une ~, couler une ~ бросать многозначительный взгляд; строить глазки
œillère [œjeR] /1) наглазник, шоры (у ло­шади) 0 avoir des ~s предвзято отно­ситься к кому-, к чему-либо; носить шоры, быть ограниченным; страдать умственной ограниченностью 2) перен узость взглядов; ограниченность
oeillet [æjɛ] I m бот гвоздика (цветок); ~ d’Inde бархатцы
œillet [æjɛ] II m 1) отверстие, дырочка (для продевания шнурка и т. п.) 2) тех ушко, сквозное отверстие; серьга; гла­зок, очко
œnologie [enɔlɔʒi] /наука о виноделии œnologue [enɔlɔg] m, / винодел, специа­лист по виноделию, энолог
œnothèque [enɔtɛk] / винотека œsophage [ezɔfaʒ] m анат пищевод œuf [œf] m (plœufs [0]) 1) яйцо; ~ dur кру­тое яйцо, яйцо вкрутую; ~ pochü яйцо пашот (яйцо, выпущенное из скорлупы и сваренное в бульоне, кипящей воде или красном вине); ~ а la coque всмятку; ~s pl au plat яичница-глазунья; ~s de Peques пасхальные яйца (шоколадные яйца, ко­торые дарят на Пасху) 0 chauve comme un ~ лысый как колено; ücraser dans l’~, étouffer dans l’~ убить, уничтожить в за­родыше, пресечь в корне; marcher sur des ~s двигаться, действовать крайне осторожно, с большими предосторож­ностями, крайне осмотрительно 2) биол яйцо, яйцеклетка 3) икринка; ~s de poisson икра (рыбья)
œuvre [œvR] I /1) дело, работа, труд; а l’~ за работой, за делом; у дела, в действии; juger qn а l’~ судить кого-либо по его делам; mettre en ~ применять; исполь­зовать; mettre tout en ~ пустить в ход все средства; se mettre а l’~ приняться, взяться за дело; mise / en ~ применение, использование; осуществление 2) дело, деяние, поступок; bonnes ~s добрые дела; благотворительность 3) произ­ведение, творение; сочинение, труд,
работа; ~ d’art художественное произ­ведение, произведение искусства; ~s complûtes полное собрание сочинений; ~s choisies избранное, избранные со­чинения; ~s inüdites неизданные произ­ведения; ~s posthumes посмертные про­изведения 4) учреждение для оказания помощи; благотворительное учрежде­ние; ~ de bienfaisance благотворитель­ная организация
oeuvre [œvR] II m 1) творчество (худож­ника, писателя), труды, работы (ху­дожника), произведения, сочинения (писателя, композитора) 2) сооруже­ние, постройка; корпус здания; gros ~ общестроительные работы; фундамент, стены и крыша здания; hors (d’)~ а) вне стен; в непривычном месте б) в не­обычное время
œuvrer [œvRe] vi 1) работать, действовать; ~ conjointement совместно работать 2) (pour, а) добиваться, стараться; рабо­тать над...
offensant, -e [ɔfasa, -t] adj оскорбитель­ный, обидный
offense [ɔfas] / оскорбление, обида; faire une ~ а qn нанести оскорбление кому- либо; tenir а ~ счесть за оскорбление; il n’y a pas d’~ ничего; ничего страшного; soit dit sans ~ не в обиду будь сказано
offensé, -e [ɔfase] adj оскорблённый, обиженный
offenser [ɔfase] vt оскорблять, обижать; неприятно поражать, задевать; ~ le goít оскорблять вкус; soit dit sans vous ~ не в обиду вам будь сказано □ s’~ оскорблять­ся, обижаться; s’~ de... обижаться на...; s’~ d’un rien обижаться по пустякам
offensif [ɔfasif] adj m наступательный, агрессивный; retour m ~ контрнасту­пление; возобновление наступления
offensive [ɔfasiv] 1. adj /см offensif 2./на- ступление; passer а l’~ перейти в насту­пление
offensivement [ɔfɑsrvma] adv наступа­тельно
offert, -e b&R, -t] participe passü см offrir office [ɔfrs] m 1) служба, должность; remplir un ~ исполнять должность; faire son ~, remplir son ~ сыграть свою роль, вы­полнить свою роль; сделать своё дело (в том числе о чём-либо); faire ~ de... служить, заменять, выполнять функ­цию 2) : d’~ а) по долгу, по обязанности (службы) б) по назначению в) офици­ально; avocat d’~, düfenseur d’~ защит­ник по назначению; un avocat a été commis d’~ адвокат был назначен судом
для защиты; а titre d’~ по долгу служ­бы 3) церк служба, богослужение; ~ des morts панихида, заупокойная служба 4) контора, бюро; управление; фирма; агентство, справочное бюро (при не­которых учреждениях); ~ supürieur de... главное управление; ~ de tourisme экс­курсионное бюро 5) de bons ~s (добрые) услуги; rendre un (bon) ~ оказать услугу
officialisation [ɔfisjalizasjɔ] f официальное признание
officialiser [ɔfisjalize] vt официально оформить
officiel, -le [ɔfisjɛl] 1. adj 1) официаль­ный; правительственный; autorisation f ~le официальное разрешение; le Journal officiel «Журналь Оффисьель» (правительственный журнал, печатаю­щий законы, постановления); langue f ~le государственный язык; visite f ~le официальный визит; voiture f ~le пра­вительственная машина; personnage m ~ официальное лицо 2) официально объявленный, известный 2. m офици­альное лицо; член правительства
officiellement [ɔfisjɛlma] adv официально officier [ɔfisje] I m 1) офицер; ~ de carriùre кадровый офицер; ~ subalterne млад­ший офицер; ~ supürieur старший офицер 2) чиновник; служащий, долж­ностное лицо; ~ municipal должностное лицо муниципалитета; ~ de police долж­ностное лицо, имеющее полномочия по расследованию правонарушений (мэр, комиссар полиции, прокурор, судья) 3) : ~ de la Légion d’honneur офицер ор­дена Почётного легиона
officier [ɔfisje] II vi 1) совершать богослу­жение 2) перен священнодействовать
officière [ɔfisjɛu] f см officier I
officieuse ^fisj0z] adjf см officieux
officieusement [alïsjuzmâl adv официоз­но
officieux [ɔfisjo] adj m официозный; не­официальный; résultats m pl ~ de l’élection неофициальные (предварительные) ито­ги выборов
officine [ɔfisin] f 1) аптека; лаборатория при аптеке 2) лаборатория; мастер­ская; рабочая комната 3) перен пренебр лавочка, кухня; место, где затевается что-либо
offrande [oftàd] f 1) приношение, пожерт­вование, дар 2) пожертвование, жертва (божеству)
offrant fa] m le plus ~ покупатель, пред­лагающий наибольшую цену
offre f] см offrir
offre [ɔfirn]./'предложение; l’~ et la demande спрос и предложение; appel m d’~ объ­явление торгов; запрос на предложе­ние; ~s d’emploi «требуются» (рубрика в печатном издании с предложениями ра­боты), объявление о найме на работу
offrir [oIRïr] vt 1) дарить, подносить, вручать 2) предлагать; угощать; ~ ses hommages свидетельствовать своё почтение; ~ а boire предложить вы­пить; ~ un verre угостить вином; ~ de raccompagner предложить проводить 3) представлять, давать; ~ des avantages давать преимущества 4) предлагать в уплату, давать (цену); ~ une récompense предложить (денежное) вознагражде­ние; il veut revendre ce tableau, on lui en a offert mille euros он хочет продать эту картину, ему за неё предложили тыся­чу евро □ s’~ 1) (à) вызваться что-либо сделать 2) сделать себе подарок; доста­вить себе удовольствие (сделать что- либо); позволить себе; купить себе
offshore bfoR] 1. adj inv 1) находящийся или размещаемый за рубежом, офшор­ный 2) проводимый вдали от берегов (о мотоводном спорте) 3) офшорный, не подверженный государственному регулированию 2. m 1) нефтедобы­вающая установка на платформе в от­крытом море 2) судно для мотоводного спорта в открытом море 3) эк офшор
offusquer [ɔl'vskej vt задевать, шокиро­вать, смущать; стеснять □ s’~ смущать­ся; возмущаться, оскорбляться
ogival, -e [ɔʒival] adj стрельчатый, ожи­вальный; art m ~ готическое искусство
ogivaux [ɔʒivo] adj m pl смogival
ogive [ɔʒiv] f 1) стрелка (свода); croisée f d’~s пересечение стрелок 2) стрель­чатая арка 3) головка, головная часть; боевая часть (ракеты); ~ nucléaire ядер- ная боеголовка
OGM [oʒeɛm] m inv (сокр от organisme m génétiquement modifié) генетически мо­дифицированный продукт, ГМО
ogre [agR m 1) людоед (в сказках) 0 avoir un appétit d’~ иметь зверский аппетит; manger comme un ~ жадно есть, на­брасываться на еду 2) жестокий чело­век; l’~ de Corse «корсиканское чудо­вище» (прозвище, данное роялистами Наполеону Бонапарту)
ogresse [ɔgRɛs]f людоедка (в сказках)
ohé ! [ɔe] interj эй!; ohé !, ohé là-bas ! эй, вы там!
oie [wa] f гусь; pas m de l’~ гусиный (строе­вой) шаг; jeu m de l’~ «гусёк» (настоль­
ная игра, в которой фишки передвига­ются на число клеток, соответствую­щее числу выпавших очков); couleur f caca d’~ цвет гусиного помёта, зеленовато­жёлтый цвет 0 bkte comme une ~ наби­тый дурак, глуп как пробка
oignon [ɔjrɔ] m 1) бот лук; soupe f à l’~ лу­ковый суп; pelure f d’~ а) луковая ше­луха; кожица лука б) розовое вино в) фиолетово-розовый цвет г) тончайшая шёлковая ткань 0 c’est pas mes ~s это меня не касается, не интересует; это не моё дело; occupe-toi de tes ~s не лезь не в своё дело 2) луковица (различных рас­тений) 3) перен луковица (купол)
oïl [ɔjl] m : langue f d’~ лангдойль, язык се­верных районов Франции
oindre [wèdR] vt 1) натирать, смазывать жиром, маслом 2) рел помазывать
oint, -e [wɛ, -t] participepassüсм oindre
oint, -e [wɛ, -t] 1. adj смазанный, натёртый (мазью, маслом) 2. m 1) жир для смазы­вания 2) помазанник: l’~ du Seigneur помазанник божий
oiseau [wazo] m 1) птица; ~ de proie хищ­ная птица; жестокий человек; ~ de nuit ночная птица; прям и перен~ de passage перелётная птица; фольк ~ de feu жар- птица 0 ~ de bon augure вестник удачи; ~ de mauvais augure вестник бедствия; avoir un appütit d’~ очень мало есть, есть как птичка; à vol d’~ а) по прямой (линии) б) с высоты птичьего полёта 2) разг тип, типчик; drôle d’~ стран­ный тип; ~ rare «редкая птица», неза­менимый человек; необыкновенный человек
oiseau-lyre [wazoliR] m орн лирохвост oiseau-mouche [wazomuʃ] m орн колибри oiseau-trompette [wazotrâpet] m орн трубач oiseleur [wazlœR] m птицелов
oiselier [wazəlje] m 1) продавец птиц 2) дрессировщик птиц
oiselière lwazəljɛnl f 1) продавщица птиц 2) дрессировщица птиц
oisellerie [wazdRi] f торговля птицами; магазин, торгующий птицами
oiseuse [waz0z] f см oiseux
oiseusement [waz0zma] adv праздно
oiseux [waz0] adj m бесполезный, тщет­ный; discussion f oiseuse бесполезный спор, бесплодная дискуссия
oisif [wazif] 1. adj m ленивый, праздный; бездействующий 2. m бездельник, праздношатающийся
oisillon [wazijɔ] m птенчик, птичка
oisive [waziv] 1. adjf см oisif 2. f бездельни­ца, праздношатающаяся
oisivement [wazivma] adv праздно oisiveté [wazivte] f праздность
oléagineuse [ɔleaʒimz] adjf см olüagineux
oléagineux [riea3in0] 1. adj m 1) масляни­стый; жирный 2) масличный; plantes f pl olüagineuses масличные культуры 2. m 1) масличное растение, масличная культура 2) маслянистое вещество
oléiculture ReikyllyR f разведение олив­
ковых деревьев
oléoduc b^dyk] m нефтепровод
olfactif [ɔlfaktif] adj m обонятельный;
organe m ~ орган обоняния
olfaction [ɔlfaksjɔ] f обоняние
olfactive [ɔlfaktiv] adjf см olfactif
olifant [ɔlifa] m ист (рыцарский) рог из слоновой кости, олифант
oligarchie bligaRji] f олигархия
oligarchique bligaRjik] adj олигархиче­ский
oligarque bligaRk] m олигарх
olivâtre [olivalR adj с оливковым оттен­ком; смуглый (о коже)
olive [ɔliv] 1. f оливка, маслина; huile f d’~ оливковое масло 2. adj vert ~ оливко­вый (о цвете)
olivier [ɔlivje] m бот оливковое дерево; rameau m d’~ оливковая ветвь; библ le jardin des Oliviers Гефсиманский сад
olympien [ɔlɛpjɛ] 1. adj m олимпийский; величественно бесстрастный; calme m ~ олимпийское спокойствие 2. m 1) миф олимпиец, обитатель Олимпа 2) олим­пиец, участник Олимпийских игр
olympienne [ɔlɛpjɛn] 1. adj f см olympien
2. f 1) миф обитательница Олимпа 2) участница Олимпийских игр
olympique [ɔlɛpik] adj олимпийский; Jeux m pl Olympiques (JO) Олимпийские игры; champion m ~ олимпийский чем­пион, чемпион Олимпийских игр; piscine f ~ олимпийский бассейн (соот­ветствующий правилам олимпийских игр)
ombilical, -e [ɔbilikal] adj пупочный, пу­повидный; cordon m ~ пуповина
ombilicaux [ɔbiliko] adj m pl ombilical
ombrage [ahurR m 1) тенистая листва;
тень (от дерева, листвы); sous l’~ в тени деревьев 2) опасение, подозрение, бес­покойство; porter ~ à qn а) внушать кому-либо опасение, подозрение, рев­ность б) затмить кого-либо; отодвинуть кого-либо на задний план; donner de l’~ беспокоить; вызывать чувство рев­ности; prendre ~ de qch а) загрустить; опечалиться б) испытывать ревность, завидовать
ombragé, -e pbRa3e] adj тенистый
ombrager [ɔbuaʒe] vt покрывать тенью, давать тень; отбрасывать тень; затенять
ombrageuse [ɔbiarpz] adjf см ombrageux ombrageusement [а́Ьиа.зп/та] adv подо­зрительно, с недоверием
ombrageux [аЬиа.зп] adj m подозритель­ный, недоверчивый; обидчивый; elle a un caractère ~ она обидчивая
ombre [àbu] If 1) тень: поэт сень; jeter de l’~, faire de l’~ отбрасывать тень; а l’~ de... в тени... 0 faire de l’~ а) бросить тень на чью-либо репутацию б) вну­шать кому-либо опасение, подозрение, ревность; mettre qn а l’~ арестовать, посадить за решётку кого-либо; dans l’~ de qn в чьей-либо тени, на втором плане; sortir de l’~ выйти из забвения 2) темнота, мрак; rester dans l’~ остать­ся в тени, остаться незамеченным; не быть упомянутым 3) тень, видимость; pas l’~ de... ни тени, ни следа; il n’y a pas l’~ d’un doute в этом нет ни тени сомне­ния 4) тени, тёмные места; ~ а paupiùres тени для век
ombre [ãbu] II m ихт хариус
ombrelle [ɔbuɛl] f зонтик (от солнца)
OMC [oɛmse] f ( сокр от Organisation f mon­diale du commerce) Всемирная торговая организация, ВТО
omelette [ɔmlɛt] f омлет, яичница; ~ aux champignons омлет с грибами; ~ flambüe омлет с ромом, омлет с пламенем (де­серт) ; ~ norvégienne мороженое в суфле; ~ baveuse слабоподжаренная яичница
omette [ɔmɛlu ] см omettre
omettre [ɔmɛlu] vt 1) опускать, упускать, пропускать 2) (de faire qch) participe hassü забыть (сделать что-либо); не сде­лать чего-либо
omis, -e [ɔmi, -z] participepassüсм omettre omission [ɔmisjɔ] f 1) опущение, упуще­ние; пропуск, пропущенное 2) замал­чивание
omni- [ɔmni] (от лат omnis «все») омни-, все-
omnibus [amnibys] 1. m пассажирский по­езд (делающий все остановки) 2. adj inv train m ~ пассажирский поезд (делаю­щий все остановки)
omnipotent, -e [ɔmnipɔta, -t] adj всемо­гущий
omniprésence [amnipueziis] f вездесущ­ность
omniprésent, -e [amnipueza, -t] adj везде­сущий; повсеместный; постоянный
omniscience [ɔmnisjas] f всеведение omniscient, -e [ɔmnisja, -t] adj всеведу­щий, всезнающий
omnisports [ɔmnispɔR] adj охватывающий все виды спорта; salle f ~ универсаль­ный спортивный зал
omnivore [яшм] adj всеядный omoplate [ɔmɔplat] f анат лопатка
OMS [oɛmɛs] f (сокр от Organisation mon­diale de la santü) Всемирная организа­ция здравоохранения, ВОЗ
on [ɔ] pron 3 лицо ед число 1) (указывает на неопределённое лицо или неопределённую группу лиц, соответствует 3-му лицу мн числа русского глагола с неопределён­ным значением и синонимичным оборо­там) on sonne звонят; on dit que гово­рят, что; on ne fait pas toujours ce qu’on veut не всегда делаешь то, что хочешь 2) пассивная форма; comment ouvre-t- on la portiùre ? как открывается дверца? 3) разг указывает на определённое лицо; соответствует местоимениям je, tu, il, elle, nous (чаще всего), vous, ils, elles я; ты; он; она; мы; вы; они; мест часто не переводятся; on parlait de vous мы го­ворили о вас; on y va ? идём?, идёшь?, идёте?
once [ɔs] If 1) унция; ~ d’or тройская ун­ция 2) разг капелька; ne pas avoir une ~ de bon sens не иметь ни грамма/ни капли здравого смысла
once [ɔs] II f зоол снежный барс, ирбис oncle [ɔkl] m дядя
oncogène [ɔkɔʒɛn] adj онкогенный, кан­церогенный
oncologie [ɔkɔhɔʒi] f онкология
oncothérapie [òkoteRapi] f лечение опухо­левых заболеваний
onction [ɔksjɔ] f 1) смазывание; натира­ние, втирание 2) рел миропомазание
onctueuse [ɔkli[iw] adjf см onctueux
onctueusement [ɔkt^azma] adv елейно, слащаво
onctueux [ɔkli[ti] adj m 1) маслянистый, жирный 2) нежный, мягкий (по конси­стенции) 3) елейный, слащавый
onde [ɔd] f 1) волна; ~s concentriques кру­ги (на воде) 2) pl радио ~s courtes, petites ~s короткие волны; grandes ~s длинные волны; passer sur les ~s передаваться по радио 0 разг Ktre sur la mkme longueur d’~ хорошо понимать друг друга, гово­рить на одном языке
ondée [ɔde] f ливень, короткий пролив­ной дождь; Ktre surpris par une ~ попасть под сильный дождь
on-dit [ɔdi] m inv слух, сплетня; d’aprùs les ~ по слухам
ondoyant, -e [ɔdwaja, -t] adj 1) волную­щийся, струящийся, колыхающийся
2) с грациозными очертаниями 3) не­постоянный, изменчивый
ondoyer [ɔdwaje] vi колыхаться, волно­ваться
ondulant, -e [ãdylã, -t] adj волнующий­ся, колышущийся; pouls m ~ неровный пульс
ondulation [òdylasjò] f 1) волнение, вол­нообразное движение; волнообразная линия 2) волнообразная поверхность; ~s du terrain складки местности 3) за­вивка (волос); волнистые линии (волос) 4) эл пульсация, колебание
ondulé, -e pdyle] adjволнистый; tфlef ~e гофрированное железо; cheveux m pl ~s волнистые волосы
onduler ^dyle] 1. vi 1) колыхаться, волно­ваться; le blü ondule sous le vent пшеница колышется на ветру; le drapeau ondule знамя колышется 2) пульсировать, ко­лебаться 3) виться (о волосах) 2. vt зави­вать (волосы)
onéreuse [ɔiiemzl adjf см onüreux
onéreusement [aiiemzmâl adv обремени­
тельно, накладно
onéreux [ɔiieml adj m сопряжённый с рас­ходами, дорогостоящий, обременитель­ный; non ~ безвозмездный; а titre m ~ за деньги, за вознаграждение, за плату
o.n.g. [oɛnʒe] f (сокр от Organisation f Non Gouvernementale) неправительствен­
ная организация
ongle [ɔgl] m 1) ноготь; (se) faire les ~s делать (себе) маникюр, полировать ногти; ciseaux m pl а ~s маникюрные ножницы; vernis m а ~s лак для ногтей 0 savoir sur le bout des ~s знать назубок, знать отлично, в совершенстве 2) ко­готь 0 se düfendre bec et ~s уметь посто­ять за себя, уметь дать отпор, не давать себя в обиду
onglée [ɔgle] f окоченение концов паль­цев
onglet [ɔglɛ] m 1) инф вкладка 2) кул говя­жий бок
onguent [ɔga] m мазь
onirique [ɔnisik] adj 1) связанный со сно­видениями 2) похожий на сновидения, как во сне; фантастический
onomatopée [ɔnɔmatɔpe] f лингв ономато­пея, звукоподражательное слово
ont [ɔ] см avoir
ONU [ɔnvj f (сокр от Organisation f des Nations Unies) Организация Объеди­нённых Наций, ООН
onusien bnyzjR adj m ооновский, относя­щийся к ООН
onusienne bnyzjrn] adjf см onusien
onyx [ɔniks] m мин оникс
onze [ɔz]l. adj inv одиннадцать; одиннад­цатый; page f ~ одиннадцатая страница 2. m inv 1) одиннадцатое (число, цифра) 2) футбольная команда
onzième [ɔzjɛm] 1. adj одиннадцатый 2. m одиннадцатая доля, часть
opacité [ɔpasite] f 1) непрозрачность; мутность, помутнение; ~ de la cornüe помутнение роговицы 2) густая тень 3) перен неясность, смутность
opale [ɔpal] 1. f мин опал 2. adj inv опало­вого цвета
opaline [ɔpalin] f 1) опаловое стекло 2) предмет из опалового стекла
opaque [ɔpak] adj 1) непрозрачный; не­проницаемый (для света); brouillard m ~ густой туман; verre m ~ непрозрачное стекло 2) перен неясный; смутный; не­понятный; explication f ~ непонятное объяснение
OPEP [ɔpɛp] f (сокр от Organisation f des pays exportateurs de pütrole) ОПЕК, Организация стран-экспортёров нефти opéra [ɔpeua] m 1) опера; d’~ оперный;
chanteur m d’~ оперный певец 2) опе­ра, оперный театр; Grand Opüra Гранд­Опера, Оперный театр (в Париже)
opérable [ɔpeuabl] adj операбельный, ко­торый может быть прооперирован
opéra-comique [apeRakamik] m комиче­ская опера, оперетта
opérateur [apenalœR m оператор; ~ de prises de vue кинооператор
opération [apeRasjà] f 1) вычисление; мат действие; ~ d’arithmütique арифме­тическое действие 2) операция, дей­ствие; манипуляция; процесс; рабо­та; ~ chimique химический процесс 0 mener les ~s развернуть деятельность 3) дело (касающееся торговли, финан­сов); c’est une bonne ~ это выгодное дело 4) мед операция; salle f d’~ операцион­ная 5) воен операция; боевые действия
opérationnel, -le [apeRasjond] adj 1) опе­ративный, операционный; информ systùme m ~ операционная система 2) действующий; в исправном состоя­нии 3) вступающий в строй, начинаю­щий действовать; способный действо­вать (о человеке); работоспособный; эффективный
opératoire [apenalwaR adj 1) оператив­ный 2) операционный; müdecine f ~ хирургия; bloc m ~ операционная с подсобными помещениями, операци­онное отделение 3) действенный, эф­фективный
opératrice [apenaluis] f см opürateur
opérer [apene]1. vt 1) производить, совер­шать, выполнять 2) мед оперировать, делать операцию 2. vi действовать, про­изводить действие □ s’~ происходить, совершаться
opérette [apenɛl ] f оперетта 0 d’~ опере­точный, несерьёзный
ophtalmo [ɔftalmo] m, f сокр разг см ophtalmologue
ophtalmologue [ɔftalmɔlɔg] m, f офталь­молог, окулист, глазной врач
opinel [ɔpinɛl] m складной нож с деревян­ной ручкой
opiner [ɔpine] vi высказывать своё мнение, суждение, высказываться; подавать голос 0 ~ de la tKte выразить согласие кивком головы; поддакивать
opiniâtre [apiiijalu] adj упорный, настой­чивый
opiniâtrement [apiiijalR.amã] adv упрямо; упорно, настойчиво
opiniâtreté [ɔpmialnəle] f 1) упрямство 2) упорство, настойчивость
opinion [ɔpinjɔ] f 1) мнение; avoir bonne ~ de... быть хорошего мнения о...; avoir mauvaise ~ de... быть плохого мнения о...; avoir bonne ~ de soi проявлять са­модовольство, быть самонадеянным 2) мнение, взгляды, воззрения 3) ~ publique общественность, обществен­ное мнение; sondage m d’~ опрос обще­ственного мнения; braver l’~ пренебре­гать общественным мнением
opiomane [ɔpjɔman] m, f курильщ||ик, -щица опиума
opium [ɔpjɔm] m опий, опиум
opossum [ɔpɔsɔm] m зоол опоссум
opportun [apaRtœ] adj m своевременный; уместный; надлежащий; au moment ~ в подходящий момент
opportune [apaulyn] adjf см opportun
opportunément [apaRlynema] adv свое­временно, кстати, вовремя
opportuniste [apaRtynist] 1. adj оппорту­нистический; оппортунистский 2. m, f оппортунист, -ка
opportunité [apaRtynite] f 1) своевремен­ность, уместность 2) удобный случай
opposant, -e [ɔpoza, -t] 1. adj 1) полит оппозиционный 2) противопостав­ляющий; противодействующий 2. m, f 1) член оппозиции; оппозиционер 2) противник, враг; les ~s au régime про­тивники режима
opposé, -e [apoze] 1. adj 1) противо­положный, противолежащий; на­ходящийся напротив; partir dans des
directions f pl ~es разойтись в разные/ противоположные стороны 2) (а) вы­ступающий против, несогласный с...; Ktre ~ а qch возражать, выступать про­тив чего-либо 2. m 1) противополож­ность; c’est tout l’~ de qn, qch это полная противоположность кого-, чего-либо; faire l’~ делать наоборот (сказанному) 2) : а l’~ напротив (кого-, чего-либо); а l’~ de... в противоположность, в отли­чие от...; prendre la route а l’~ поехать против движения
opposer [apoze] vt 1) противопоставлять; ~ des arguments выдвигать аргументы (против чего-либо); ~ son vüto а... на­ложить вето на...; ~ un refus ответить отказом 2) сопоставлять, сравнивать 3) столкнуть (в конфликте, споре); le match qui oppose ces deux üquipes матч, в котором встретились эти две коман­ды □ s’~ (а) 1) противиться; выступать против; противостоять; противодей­ствовать, оказывать сопротивление; возражать 2) противостоять кому-либо 3) мешать чему-либо 4) быть противо­положностью чему-либо
opposition [ɔpozisjɔ] f 1) оппозиция, про­тиводействие, сопротивление; противо­речие, несогласие; Ktre en ~ avec... про­тиворечить, конфликтовать с...; entrer en ~ avec... вступить в противоречие с...; faire de l’~ возражать против чего-либо; противиться чему-либо; esprit m d’~ дух противоречия; l’~ refuse de voter cette loi оппозиция отказывается голосовать за этот закон 2) противоположность, контраст 3) противостояние; противо­поставление 4) юр возражение против исполнения судебного решения; опро­тестование, обжалование; faire ~ а un chùque опротестовать чек
oppositionnel, -le [ɔpozisjɔnɛl] adj 1) оп­позиционный 2) противоположный; враждебный
oppressant, -e [apResa, -t] adj гнетущий, утомляющий; удушающий; chaleur f ~e удушающая жара
oppressé, -e [apRese] adj задыхающийся, дышащий с трудом
oppresser [apRese] vt 1) угнетать, действо­вать угнетающе; давить 2) сжимать, да­вить, стеснять дыхание
oppresseur [apResœR] 1. m угнетатель, притеснитель 2. adj m угнетающий, притесняющий
oppression [apResja] f 1) угнетение, гнёт, притеснение 2) сжимание, сжатие, стеснение в груди, удушье
opprimant, -e [арнкпИ, -t] adj угнетаю­щий, притесняющий
opprimé, -e [ɔpnimel adj et subst угнетён- н||ый, -ая
opprimer [ɔpnimel vt угнетать; притес­нять
opprobre [арнаЬн] m 1) позор, бесчестие, посрамление; Ktre l’~ de sa famille быть позором для семьи, позорить семью 2) унижение, жалкая участь
opter [ɔpte] vi (pour) выбирать, сделать выбор в пользу чего-либо
opticien [ɔptisjɛ] m оптик
opticienne [ɔptisjɛn] f см opticien
optimal, -e [ɔptimal] adj оптимальный; наиболее благоприятный, наиболее со­ответствующий
optimaux [ɔptimo] adj m pl см optimal optimisation [ɔptimizasjɔ] f оптимизация optimiser [ɔptimize] vt оптимизировать;
делать наиболее благоприятным, соот­ветствующим
optimisme [ɔptimism] m оптимизм; avec ~ с оптимизмом, оптимистически
optimiste [ɔptimist] 1. adj оптимистичный, оптимистический 2. m, f оптимист, -ка
option [ɔpsjɔ] f 1) выбор; решение, вариант; matiùre f а ~ дисциплина по выбору 2) опция (дополнительная комплектация автомобиля и т. п.) 3) фин опцион
optionnel, -le [ɔpsjɔnɛl] adj 1) факульта­тивный, по выбору 2) ком получаемый по выбору вместе с основной покуп­кой; вариантный
optique [ɔptik] 1. adj оптический; зритель­ный, глазной; nerf m ~ глазной нерв 2. f 1) оптика 2) видение (проблемы); точка зрения; mon ~ est differente de la vфtre у меня другая точка зрения (отличная от вашей); dans l’~ de qn, qch с точки зре­ния кого-, чего-либо; vu sous cette ~ с этой точки зрения; если рассматривать с этой точки зрения, под этим углом
opulence bpylãs] f 1) изобилие, богат­ство, роскошь 2) пышность (форм)
opulent, -e [ару1а, -t] adj 1) очень богатый; роскошный 2) перен пышный; poitrine f ~e я пышная грудь
opus bpys] m муз опус, произведение
opuscule bpyskyl] m небольшой по объё­му труд (научный, литературный)
or [or] I m 1) золото; linguot m d’~ золотой слиток; au poids d’~, а prix d’~ на вес зо­лота; очень дорого; d’~ золотой; Bge m d’~, siùcle m d’~ золотой век; livre m d’~ книга почётных гостей; книга отзывов; en ~ а) золотой б) выгодный; affaire f en ~ выгодное дело в) перен исключи­
тельный, замечательный, золотой; ami m en ~ замечательный, превосходный друг 0 à prix d’~ страшно дорого; pour tout l’~ du monde ни за что на свете; avoir un cœur d’~ иметь доброе, золотое сердце; parler d’~ хорошо, умно, дель­но говорить; говорить золотые слова; rouler sur l’~ купаться в золоте, не знать счёта деньгам 2) золотая монета; зо­лотые предметы; золотая посуда 3) зо­лотистый цвет; jaune d’~ золотисто­жёлтый цвет 4) богатство, источник богатства; ~ blanc снег, зимние виды спорта; ~ noir нефть; ~ vert леса
or [or] II conj итак; но; а; же; ну и вот, но вот; однако; а ведь; or, voici ce qui s’etait passe итак, вот что произошло; on comptait beaucoup sur lui, or il est tombe malade au dernier moment на него рассчитывали, но в последнюю минуту он заболел; il se dit innocent, or toutes les preuves sont contre lui он говорит, что невиновен, од­нако все доказательства против него
oracle [oRakl] m оракул
orage [аназ] m 1) гроза; буря; le temps est à l’~ собирается гроза 2) грозящая опас­ность; назревающие столкновения, ссоры; перен il y a de l’~ dans l’air быть грозе, атмосфера накаляется
orageuse [анизо/] adjf см orageux orageusement [аназ0/та] adv бурно orageux [аназ0] adj m 1) грозовой; nuage
m ~ грозовое облако, туча 2) бурный, беспокойный, шумный; discussion f orageuse бурная дискуссия
oraison [ата/а] f молитва; Oraison
dominicale «Отче наш» (молитва)
oral, -e [ана1] 1. adj 1) устный, словесный; examen m ~ устный экзамен; tradition f ~e устная традиция 2) оральный; рото­вой; cavite f ~e полость рта; par voie f ~e внутрь, через рот (о приёме лекарств) 2. m 1) устный экзамен 2) устная речь; сказанное (в отличие от написанного)
oralement [ана1та] adv устно
oralité [анайе] f устный характер (чего- либо); устная традиция
orange [аназ]1. f апельсин (фрукт); ~ sanguine королёк, красный апельсин; ~ presse свежевыжатый апельсиновый сок; jus m d’~ апельсиновый сок 2. m оранжевый цвет 3. adj inv 1) оранжевый 2) жёлтый (сигнал светофора)
orangé, -e [аназе] 1. adj оранжевый 2. m 1) оранжевый цвет 2) оранжевый кра­ситель
orangeade [аRaзad] f оранжад (апельсино­вый напиток, часто газированный)
oranger [ɔuaʒe] m бот апельсиновое дере­во; ~ amer померанцевое дерево 0 fleur f d’~ флёрдоранж
orangeraie [ ɔaʤiiɛ ] f апельсиновая план­тация
orangerie [ɔiʤui] f оранжерея, теплица для апельсиновых деревьев
orang-outan [ɔaauta] m зоол орангутанг orateur [ɔaatæa] m оратор, выступающий oratrice [ɔiatiis] f оратор, выступающая oratoire [ɔiatwai] I adj ораторский; art m
~ ораторское искусство
oratoire [ɔiatwai] II m 1) молельня; ора­тория; часовня в доме 2) рел оратория (религиозное общество)
oraux [ɔio] adj m pl см oral
orbital, -e [ɔibital] 1. adj 1) анат орбиталь­ный, глазничный 2) астр орбитный, относящийся к орбите, орбитальный; station f ~e орбитальная станция
orbitaux [ɔibito] adj m pl см orbital
orbite [ɔibit] f 1) анат орбита, глазная впадина, глазница 2) астр орбита; mettre en ~ вывести на орбиту 3) перен орбита, круг, сфера; entrer en ~ autour de qn войти в чей-либо круг
orchestre bateste] m 1) оркестр; ~ de chambre камерный оркестр; chef m d’~ дирижёр; musicien m de l’~ оркестрант; pour ~ оркестровый, для оркестра 2) партер (в театре); fauteuil m d’~ ме­сто в партере
orchestrer [ɔakɛstee] vt 1) оркестровать 2) направлять, руководить, организо­вывать; savamment orchestré искусно организованный; ~ une campagne de presse организовать кампанию в печати 3) жив сочетать краски
orchidée [ɔikide] f бот орхидея
ordinaire [ɔidinɛi] adj 1. 1) обычный; обыкновенный; рядовой; süance f ~ очередное заседание 2) заурядный, по­средственный; простой 2. m 1) обыкно­вение; а son ~ по своему обыкновению; comme а l’~ как обычно; loc adv d’~ обычно 2) заурядность, средний уро­вень
ordinairement badinɛama] adv обыкно­венно, обычно
ordinal, -e [ɔadinal] 1. adj грам порядко­вый; adjectif m ~ порядковое числитель­ное 2. m грам порядковое числительное
ordinateur [ɔadinatæa] m электронно­вычислительная машина, компьютер; ~ personnel персональный компьютер; ~ portable портативный компьютер, ноутбук; travailler sur ~ работать на ком­пьютере
ordination [ɔadinasjɔ] f 1) рел рукоположе­ние, посвящение в сан 2) информ обра­ботка данных
ordinaux [ɔadino] adj m pl см ordinal
ordonnance [ɔadɔnas] I f распорядок; рас­становка; расположение; жив компози­ция композиция; построение картины; арх тектоника, архитектоника здания
ordonnance [ɔadɔnas] II f 1) рецепт, пред­писание, назначение врача; ce mü- dicament est dülivrü uniquement sur ~ ле­карство отпускается только по рецепту врача 2) постановление, положение, предписание, инструкция 3) ордонанс (правительственный акт имеющий силу закона); ист королевский ордонанс, королевский указ
ordonnance [ɔadɔnas] III f ординарец, денщик
ordonné, -e [ɔadɔne] adj 1) приведённый в порядок; расположенный в порядке; упорядоченный, стройный; tkte f bien ~e здравый, методичный ум 2) любя­щий порядок; аккуратный
ordonnée [ɔadɔne] f геом ордината
ordonner [ɔadɔne] I vt 1) приводить в по­рядок; располагать, распределять в каком-либо порядке 2) церк посвящать в сан; рукополагать
ordonner [ɔadɔne] II vt приказывать; предписывать
ordre [ɔada] m 1) порядок; mettre en ~ уби­рать, приводить в порядок; en ~ в поряд­ке, убранный 2) приказ; распоряжение; par ~ de... по приказанию, по поруче­нию; sous les ~s de... под начальством...; под командованием...; Ktre aux ~s de qn подчиняться кому-либ; воен а vos ~s ! слу­шаюсь!; по вашему приказанию прибыл! 0 mot m d’~ а) лозунг, призыв б) приказ, указание 3) порядок, дисциплина; орга­низованность; ~ public общественный порядок; avoir de l’~ быть аккуратным; быть организованным; maintenir l’~ под­держивать порядок; rappeler а l’~ при­звать к порядку 4) строй, порядок; ~ social социальный строй 5) расположение, рас­порядок; расстановка; последователь­ность, очерёдность; dans l’~ d’importance в порядке важности; ~ du jour повестка дня; par ~ в порядке; par ~ alphabütique в алфавитном порядке 0 c’est dans l’~ des choses это в порядке вещей 6) информ команда 7) приказ о выдаче, ордер; ком поручение; ~ d’achat поручение на по­купку; payable а ~ подлежащий оплате предъявителю 8) ист сословие, корпо­рация 9) разряд, категория, класс, ранг,
ряд; de premier ~ перворазрядный, пер­воклассный; первостепенный 10) орден, орденский знак 11) орден (организация); объединение; гильдия, профессиональ­ное объединение; ~ des avocats коллегия адвокатов; ~ monastique монашеский; entrer dans les ~s стать священником; по­стричься в монахи 12) архит ордер, ор­ден; ~ dorique дорический ордер 13) зоол отряд 14) степень, порядок; разряд (чис­ла); le prix de la voiture est de l’~ de... маши­на стоит порядка... / примерно... 15) воен строй, порядок; ~ serré сомкнутый строй; ~ de bataille боевой порядок
ordure [andyn] f 1) pl мусор, отбросы; ~s münagures бытовой мусор; кухонные отбросы; boθte f а ~s мусорный ящик, ящик для мусора 2) разг груб подлец, негодяй, подонок
ordurier [andy'ipe] adj m грязный, похаб­ный, непристойный
ordurière [oRdyRjER] adjf см ordurier orée [ aRe ] f ~ du bois лесная опушка oreille [oREj] f 1) ухо; ~s décollées оттопырен­ные уши; lobe f de l’~ мочка (уха) 0 dire а l’~, dire dans le creux de l’~ говорить на ухо; jusqu’aux ~s, par-dessus les ~s с голо­вы до пят; по уши; j’en ai par-dessus les ~s с меня хватит; casser les ~s а qn а) оглу­шать кого-либо б) надоедать кому-либо; ücouter d’une ~ distraite, n’ücouter que d’une ~ слушать краем уха, слушать рас­сеянно, невнимательно; ücouter de toutes ses ~s слушать очень внимательно; ne pas entendre de cette ~ иметь другое мнение, не соглашаться; Ktre toute ~ слушать с напряжённым вниманием; разг faire la sourde ~ делать вид, что не слышишь, прикидываться глухим; и ухом не вести; se faire tirer l’~ заставить себя упраши­вать, уламывать; prêter l’~ прислуши­ваться 2) слух; музыкальный слух; avoir de l’~, avoir l’~ fine а) хорошо слышать, обладать тонким слухом б) обладать хо­рошим (музыкальным) слухом; ne pas avoir d’~ не иметь слуха; avoir l’~ dure, Ktre dure d’~ быть тугим на ухо 3) загну­тый уголок, загиб (страницы)
oreille-d’ours [oREjduRs] f бот медвежье ушко
oreiller [aReie] m подушка; taie f d’~ наво­лочка
oreillette [aREiEt] f 1) анат предсердие, ушко сердца 2) бот ушко 3) наушник, «ухо»
oreillons [aRíjã] m plмед свинка
ores [or] adv d’ores et déjà [daRzedeya] от­ныне, впредь, начиная с этого момента и впредь
orfèvre [aRfEvR] m 1) золотых и серебря­ных дел мастер; ~-joaillier ювелир 0 Ktre ~ en la matiùre иметь золотые руки, быть мастером своего дела, быть знатоком в каком-либо деле 2) продавец золотых и серебряных изделий
orfèvrerie [ɔRfEVRəRi] f 1) производство зо­лотых и серебряных изделий 2) торгов­ля золотыми и серебряными изделиями 3) золотые и серебряные изделия
orfraie [aRfRE] f орн орлан
organe [aRgan] m 1) биол орган; ~ de la parole орган речи 2) голос 3) орган (учреждение); ~ de direction орган уп­равления 4) орган (печатный)
organigramme [aRganigRam] m схема управления (предприятия и т. п.); ор­ганизационная схема; штатное распи­сание
organique [aRganik] adj органический; ор­ганичный; engrais m pl ~s органические удобрения
organiquement [anganikmã] adv органи­чески
organisateur [angaiiizalœn] 1. adj m орга­низаторский; организующий 2. m орга­низатор
organisation [ɔnganizasjɔ] f 1) органи­зация; ~ du travail организация труда; bonne ~ хорошая организованность; хорошая организация 2) устройство, оборудование 3) организация; ~ de base низовая, первичная организация; ~ de masse общественная организация; ~ syndicale профсоюзная организация; Organisation des Nations Unies Орга­низация Объединённых Наций, ООН
organisatrice [aRganizatRis] adj et substf см organisateur
organisationnel, -le [aRganizasianEl] adj организационный
organisé, -e [aRganize] adj организован­ный; устроенный, оборудованный; elle est très ~e она очень организованная; voyage m ~ организованная поездка, групповая туристическая поездка
organiser [aRganize] vt организовывать; устраивать, оборудовать; образовывать, налаживать □ s’~ организовываться; устраиваться; организовывать свою ра- боту/свои дела
organiseur [anganizœR] m органайзер, за­писная книжка (карманный компьютер с функциями рабочего дневника-календаря, телефонного справочника и т. п.)
organisme [aRganism] m 1) организм 2) организация; орган
organiste [aRganist] m, f органист, -ка
organizer [ɔngaiiizæn] m органайзер; см organiseur
orge [ɔnʒ] f ячмень (растение и зерно) ; sucre m d’~ леденец (из ячменного сахара)
orgelet [ɔnʒəlɛ] m ячмень (на глазу)
orgie [ɔiʒi] f 1) оргия 2) буйное пиршество; кутёж 3) : ~ de qch излишество чего- либо; ~ de couleurs буйство красок
orgue [ɔng] m (fpl) орган; les grandes ~s de Notre-Dame de Paris орган Собора Парижской Богоматери; ~ ülectronique электронный орган; ~ de Barbarie шар­манка
orgueil [ɔigæj] m 1) гордость, слава; il est l’~ de la famille он гордость семьи 2) гордыня; надменность, спесь
orgueilleuse [ ɔigojoz ] 1. adjf см orgueilleux 2. f гордячка
orgueilleusement [ɔngt)jt)zma] adv гордо, горделиво, спесиво
orgueilleux [ɔizgojo] 1. adj m 1) гордый 2) надменный, горделивый, спесивый; ~ comme un paon важный, как павлин 2. m гордец
orient [ ɔija ] m восток; à l’~ на восток, на востоке
Orient ^Rjã] m Восток, восточные страны; Extrkme-~ Дальний Восток; Proche-~ Ближний Восток; Moyen-~ Средний Восток; empire m d’~ ист Восточная (Византийская) империя; l’ÉgUse d’~ Восточная (православная) церковь; ~ ancien Древний Восток
orientable [ɔnjalabl] adj управляемый; antenne f ~ ориентируемая антенна
oriental, -e [ɔnjalal] adj восточный; langues f pl ~es (сокр разг langues O) восточные языки
Oriental, -e [ɔijatal] m, f урожен||ец, -ка Востока
orientalisme [ɔnjalalism] m 1) ориентали­стика, востоковедение 2) тяга ко все­му восточному 3) восточные мотивы (в живописи, литературе XIX в)
orientation [oRjatasjâ] f 1) ориентировка; определение направления, ориенти­рование 2) перен ориентация; направ­ление, направленность, установка; ~ de la politique политический курс; ~ professionnelle профессиональная ориентация
orientaux [ɔijato] adj m pl см oriental
Orientaux [ɔijato] m pl восточные народы, народы Азии
orienté, -e [ɔijate] adj 1) ориентирован­ный, направленный; fa3ade f ~e au sud фасад, ориентированный на юг; maison f bien ~e хорошо расположенный дом;
vous avez été mal ~ вас направили не в ту сторону, вам неправильно указали до­рого, вас плохо сориентировали 2) пе- рен тенденциозный; идеологически на­правленный; livre m ~ тенденциозное сочинение
orienter [ɔijate] vt ориентировать, на­правлять; ~ la maison au sud выстроить дом фасадом на юг; ~ une conversation направить беседу (в определённое рус­ло) □ s’~ 1) ориентироваться; направ­ляться в сторону... 2) ориентироваться на...; направлять свои усилия на...; об­ращаться к...
orifice [ɔiifis] m 1) отверстие, жерло, зев; глазок 2) кфт диафрагма
oriflamme [ɔiiflam] f 1) ист орифламма (знамя) 2) церк хоругвь
origan [ɔiiga] m бот душица, майоран originaire [ɔiiʒinɛi] adj (de) родом из..., происходящий из...
originairement [oRisincRmã] adv первона­чально, сначала
original, -e [ɔiiʒinal] 1. adj 1) оригиналь­ный, подлинный; édition f ~e первое издание; gravure f ~e авторская гравю­ра; film m en version f ~e (v.o.) недубли- рованный фильм 2) оригинальный, своеобразный; принципиально новый 3) странный, причудливый 2. m ориги­нал (документа, произведения), подлин­ник 3. f первое издание 4. m, f чуд||ак, -чка, оригинал, -ка
originalité [ɔiʤinalile] f оригинальность; самобытность; своеобразие; отличие; il est d’une grande ~ он очень своеобразен originaux [ɔiiʒino] adj et subst m pl см
original
origine [ɔiiʒin] f 1) происхождение, нача­ло, источник, возникновение; pl исто­ки; d’~ ancienne древний; Ktre de modeste ~ быть скромного происхождения; pays m d’~ страна происхождения, родина; à l’~, dûs l’~ вначале, с самого начала; elle est d’~ italienne она итальянка по про­исхождению, у неё итальянские корни; à l’~, la maison n’avait qu’un étage перво­начально это был двухэтажный дом 2) причина, первопричина; une injustice est à l’~ de leur révolte несправедливость явилась причиной бунта/возмущения 3) исходный пункт; место происхожде­ния; ~ d’un appel téléphonique номер вызывающего абонента; ~ d’un produit место производства товара; emballage m d’~ фабричная упаковка
originel, -le [ɔiiʒinɛl] adj первоначаль­ный; первобытный; forme f ~le перво­
начальная форма; püchü m ~ первород­ный грех
originellement [ɔmʒmɛlma] adv первона­чально
oriole [ɔajɔl] f орн иволга
oripeaux [ɔaipo] m pl старая поношенная одежда, лохмотья; остатки былой рос­коши
O.R.L. [oɛaɛl] m, f (сокр от - oto-rhino-la­ryngologiste) оториноларинголог, лор orléanais, -e [ɔaleanɛ, -z] adj орлеанский Orléanais [ɔaleanɛ] I m геогр ист Орлеане (провинция)
Orléanais [ɔaleanɛ] II m орлеанец, житель Орлеана
Orléanaise [ɔaleanɛz] f орлеанка, житель­ница Орлеана
Orléans [ɔalea] Орлеан (город)
ormaie [ɔamɛ] f вязовая роща
orme [ɔam] m бот вяз
ormeau [ɔamo] I m зоол морское ушко (съедобный моллюск)
ormeau [anmo| II m бот молодой вяз orné, -e [ɔane] adj (de) украшенный ornement [ɔanəma] m 1) украшение; перен прикрасы; d’~ декоративный 2) орнамент ornemental, -e bRnomatal] adj декоратив­ный, служащий украшением; plantesfpl ~es декоративные растения
ornementation RRiiamâlaspl f орнамен­тация; украшения
ornementaux bRnomato] adj m pl см orne­mental
orner [ɔanel vt украшать
ornière [oRnjeR] f 1) колея, выбоина, рыт­вина 2) перен рутина, косность; старые привычки; проторенная дорога 0 rester dans l’~ придерживаться рутины, оста­ваться косным, пассивным, бездея­тельным; sortir de l’~ а) оставить ста­рые привычки, покончить с рутиной б) выйти из тяжёлого положения
ornithologie [oRnibbji] f орнитология ornithologue bRnibbg] m, f орнитолог ornithorynque [ɔRnitɔRɛk] m зоол утконос oronge [ɔRɔз] f бот 1) ~ vraie, ~ des Cüsars цезарский гриб (съедобный) 2) мухомор; fausse ~ мухомор красный; ~ vineuse серо-розовый мухомор
orpailleur bRpajœR] m золотоискатель, старатель
Orphée [ ɔkl'e | миф Орфей
orphelin [oRfhle] 1. m сирота; ~ de pure et de mure круглый сирота 2. adj m 1) сирот­ский; enfant m ~ сирота 2) перен одино­кий; заброшенный
orphelinat [oRfhlina] m сиротский дом/ приют; детский дом
orpheline [oRfhlin] adjf et subst см orphelin orphéon [oRfeò] m духовой оркестр orque bRk] f зоол косатка
orteil bRtcj] m палец (ноги); gros ~ боль­шой палец (ноги)
orthodontiste [oRtodòtist] m, f специалист по предупреждению развития анома­лии зубов, прикуса, ортодонтолог
orthodoxe [ɔRtɔdɔks] 1. adj 1) православ­ный 2) ортодоксальный; правоверный; общепринятый 2. m, f 1) ортодокс; человек, придерживающийся обще­принятых взглядов, поведения 2) рел православн||ый, -ая
orthodoxie [oRtodoksi] f 1) православие 2) ортодоксия, ортодоксальность; пра­воверность
orthographe [oRbgRaf] f 1) орфография, правописание; написание; faute f d’~ орфографическая ошибка 2) грамот­ность
orthographier [oRbgRafje] vt соблюдать правила орфографии, правильно писать □ s’ ~ писаться; comment s’orthographie votre nom ? как пишется ваше имя?
orthographique [oRbgRafik] adj орфогра­фический; difficultés f pl ~s орфографи­ческие трудности
orthopédie [oRbpedi] f ортопедия
orthopédique [oRbpedik] adj ортопеди­ческий; semelles fpl ~s ортопедические стельки
orthophonie bRbfoni] f 1) правильное произношение; ортофония 2) логопе­дия
orthophoniste [oRbfonist] m, f логопед
ortie ^Rti] f бот крапива; ~ de mer акти­ния
ortolan [ɔstɔia.] m орн садовая овсянка orvale [ɔavall f бот шалфей
os [ɔsl m (pl os [ol) 1) кость; ~ а moelle моз­говая кость 0 разг jusqu’à l’~ основа­тельно, до предела, дочиста; jusqu’aux ~ до костей, до самого нутра; trempü jusqu’aux ~ промокший до нитки; de chair et d’~ из плоти и крови; ne pas faire de vieux ~ а) рано умереть, недолго протянуть, не дожить до старости, уме­реть молодым б) долго не продержать­ся, не задержаться где-либо; il n’a que la peau sur les ~ от него остались лишь кожа да кости; je l’ai vu en chair et en ~ я его видел собственной персоной, лич­но 2) разг трудность, препятствие; il y a un ~ ! есть трудность!; nous sommes tombüs sur un ~ мы столкнулись с труд­ностью, натолкнулись не препятствие 3) кость (материал)
O.S. [oɛs] I m, f (сокр от ouvr||ier, -iUre spücialisü, -e) рабоч||ий, -ая, выполняю­щие определённую работу, не требую­щую квалификации; чернорабочий; разнорабочий
O.S. [oɛs] II m (сокр от англ Operating System) информ операционная система oscar [ɔskak] m оскаровская премия (выс­шая награда в области кинематографии, ежегодно присуждаемая в США)
O.S.C.E. [oɛssen] f (сокр от Organisation f pour la sücuritü et la coopüration en Europe) ОБСЕ, Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе
oscillant, -e [ɔsiia, -t] adj качающийся; вибрационный
oscillation [ɔsilasjɔ] f 1) качание, качка, колебание, вибрация; je ne supporte pas l’~ du bateau я не выношу качку (на ко­рабле) 2) перен колебания; изменения
osciller [ɔsile] vi качаться, колебаться, вибрировать; le balancier de la pendule oscille маятник часов качается; elle oscille entre les deux solutions она коле­блется между двумя решениями
osé, -e [oze] adj 1) дерзкий, смелый, от­важный, рискованный 2) вольный, не­скромный; скабрёзный; scùne f ~e не­скромная, смелая сцена
oseille [ozɛj] f 1) бот щавель; ~ sauvage кислица; soupe f а l’~ щавелевый суп 2) разг деньги, «бабки», «капуста»; avoir de l’~ быть богатым
oser [oze] vt, vi сметь, осмеливаться, отва­живаться; ne pas ~ не решиться, не от­важиться, не осмелиться; ~ qch посметь сделать что-либо; si j’ose dire осмелюсь сказать; ose un peu ! попробуй!
osier [ozje] m бот ива; ивовый побег; en ~ из ивовых прутьев
osmose [ɔsmoz] f взаимное влияние, вза­имное проникновение
ossature [asalyn] f костяк; остов; каркас; несущая конструкция
ossements [ɔsma] m pl кости, скелеты (людей, животных); останки
osseuse [ɔsnz] adjf см osseux
osseux [ɔsn] adj m 1) костный; tissu m ~ костная ткань 2) костистый; костля­вый; poisson m ~ костлявая рыба; mains fpl osseuses худые, костлявые руки
ossuaire [ɔspɛk] m 1) оссуарий 2) груда костей 3) кладбище вблизи поля сра­жения
ostensible [ɔstasibl] adj явный, нескры­ваемый, подчёркнутый; показной
ostensiblement [ɔstasibləma] adv явно, открыто, подчёркнуто
ostentation [ɔstatasjɔ] f выставление на­показ, хвастовство; faire ~ de qch ки­читься, хвастать(ся) чем-либо; avec ~ подчёркнуто
ostentatoire [ɔslalalwan] adj хвастливый, показной, подчёркнутый
ostensoir [ɔstɑswak] m церк монстранция (разновидность дароносицы в католиче­ской церкви)
ostéopathe [ɔsteɔpat] m, f остеопат
ostéopathie [ɔsteɔpati] f мед 1) остеопа­тия, заболевание костей 2) лечение бо­лезней манипуляцией над суставами
ostraciser [ɔslnasize] vt подвергать остра­кизму; ссылать, изгонять □ s’ ~ уда­литься в добровольное изгнание
ostracisme [ɔstkasism] m 1) ист остра­кизм; изгнание 2) отстранение от вла­сти 3) бойкот, изгнание из общества
ostréiculture [aslReikyllyn] f разведение устриц
ostrogot, -e [ɔstkɔgo, -ɔt] 1. adj 1) остгот­ский 2) варварский, дикий 2. m, f вар­вар, дикарь
Ostrogot [ɔsteɔgo] m остгот, острогот Ostrogote [ɔsteɔgɔt] f остгот, острогот
Ostrogoth [ɔstkɔgɔt] см Ostrogot
otage [ɔtaʒ] m, f залож||ник, -ница; prendre en ~ взять в заложники
OTAN [ɔta] f (сокр от Organisation f du Traité de l’Atlantique Nord) НАТО
otarie [ɔtam] f зоол морской лев; морской котик; южный морской лев
ôter [ote] vt 1) снимать (одежду) 2) (qch а qn) отнимать, лишать; ~ l’envie de faire qch лишать желания что-либо делать 3) уби­рать; удалять 4) избавлять, освобождать 5) вычитать □ s’~ убираться (откуда- нибудь) ; Фtez-vous de là ! уходите!, под­виньтесь!; разг Фte-toi de là que je m’y mette уйди прочь!, подвинься!, отойди!
otite [ɔtit] f мед отит, воспаление уха
oto-rhino-laryngologiste [aiaRmolaníap- lɔʒist] m, f оториноларинголог, специ­алист по болезням уха, горла, носа; лор ottoman [ɔtɔma] 1. adj m оттоманский, османский; empire m ~ Османская им­перия 2. m полушёлковый фай (ткань)
ottomane [ɔtɔman] 1. adj f см ottoman 2. f оттоманка, турецкий диван
ou [u] conj 1) или; ou bien или; oui ou non ? да или нет? 2) с числительными не пере­водится; deux ou trois semaines две-три недели
où [u] 1) adv где; куда; ощ est-il ? где он?; ощ allez-vous ? куда вы идёте?; d’où откуда 2) pronom relatif который; когда; где; la ville où je suis пй город, в котором я ро­
дился; le village ощ nous avons passü nos vacances деревня, где (или в которой) мы провели каникулы; le jour ощ je vous ai rencontré день, когда я вас встретил; au cas oЩ в случае, если...
ouah [wa] I interj ouah ! ouah ! гав-гав (лай) ouah [wa] II interj вау! (выражает радость, восхищение)
ouailles [waj] f pl церк паства
ouais [wɛ] interjразг да, угу (вместо oui)
ouate [wat] f (la ~, l’~) вата
ouaté, -e [wate] adj 1) подбитый ватой, ватный 2) приглушённый, бесшумный
ouatine [watin] f ватин
oubli [ubli] m 1) забвение; ~ de soi(-mkme) самозабвение, самоотречение; tomber dans l’~ быть забытым, быть предан­ным забвению 2) забывчивость; упуще­ние; par ~ по забывчивости
oublie [ubli] f 1) кул вафельная трубочка 2) церк облатка
oublier [ublije] vt 1) забывать что-либо; (de) забывать что-либо сделать; ~ l’heure за­быть о времени; нечаянно забыть сде­лать чего-либо вовремя; ~ les heures не замечать, как бежит время; se faire ~ не показываться, заставить забыть себя 2) пропускать, упускать из вида; преда­вать забвению; пренебрегать, оставлять без внимания 3) прощать (обиду и т. п.) □ s’~ 1) забываться, много позволять себе 2) забывать о своих выгодах, о себе; ne pas s’~ не забывать о себе, о своих интересах 3) непристойно вести себя 4) забываться, теряться
oubliette [ublijɛt] f ист подземная тюрьма, «каменный мешок» 0 jeter aux ~s за­быть и думать о...; оставить, отложить в долгий ящик, положить под сукно; tomber dans les ~s быть забытым, быть преданным забвению
oublieuse [ublijtiz] adjf см oublieux
oublieux [ublijo] adj m 1) забывчивый; не­внимательный; ~ de qch забывший о чём-либо; пренебрегающий чем-либо 2) позволяющий забыть о чём-либо
oued [wɛd] m вади (пересыхающее русло реки в Африке)
ouest [wɛst] 1. m запад; мор вест; а l’~ на запад, на западе 2. adj inv западный
Ouest [wɛst] m Запад; западные страны ouf ! [uf] interj уф!, ух! (выражение облегчения) oui [wi] 1. adv да; ~ certes, mais ~ да, ко­нечно; разг que ~ да, ещё бы, конечно; ah ~ ? в самом деле? 2. m inv да; ~, mais... да, но... 0 dire ~ согласиться; ne dire ni ~ ni non не говорить ни да, ни нет; уклоняться от ответа; pour un ~ ou pour
un non а) из-за ерунды; из-за пустяков, попусту б) по малейшему поводу
ouï’, -e [wi] participepassü см ouïr
ouï-dire [widiR] m inv молва, слухи; par ~ по слухам
ouïe [wi] I f слух; avoir l’~ fine иметь тон­кий слух; je suis tout ~ [tutwi] я весь вни­мание
ouïe [wi] II fpl зоол жабры
ouille ! [uj] interj ой! (выражение боли)
ouïr [wiR] vt 1) слышать 2) слушать, вни­мать; oyez ! слушайте!; avez-vous ouï dire cette nouvelle ? слышали ли вы эту но­вость? 3) юр заслушивать (показания)
ouistiti [wistiti] m 1) уистити (порода обе­зьян) 2) разг пренебр человечек, типчик
oups ! [ups] interj хоп!; ой!, ух!, ох! (при ис­пуге, тревоге, неловкости)
ouragan [unaga] m ураган; буря
ourdi, -e [uRdi] participepassüсм ourdir
ourdir [uRdiR] vt 1) текст сновать, нави­вать основу 2) плести (рогожу, корзи­ну) 3) подготовлять, замышлять; ~ un complot замышлять заговор; ~ une trame строить козни
ourlé, -e [uRle] adj подшитый, подрублен­ный (о материи); отделанный каймой
ourler [uRle] vt 1) подрубать (материю); отделывать каймой 2) окаймлять
ourlet [unlɛ] m 1) подрубленный край ма­терии; край, кайма (материи); faire l’~ подшить что-либо 2) тех фальц, за­краина 3) край (берега и т. п.)
ours [uRs] m 1) зоол медведь; ~ brun бурый медведь; ~ blanc белый медведь 2) мед­вежонок (игрушка); ~ en peluche плю­шевый мишка 3) нелюдим; разг c’est un ~ бирюк, нелюдим ~ mal lüchü не­отёсанный человек; грубиян
ourse [uRs] f зоол медведица
Ourse [uRs] f астр la Grande ~ Большая Медведица; la Petite ~ Малая Медведица
oursin [ unsɛ ] m зоол морской ёж ourson [unsɔ] m зоол медвежонок ouste [ust] interj 1) живей!, пошевеливай­ся! 2) прочь отсюда!, брысь!
outil [uti] m 1) (рабочий) инструмент; ору­дие; boθte f à ~s ящик с набором инстру­ментов 2) средство; ~s informatiques средства обработки данных
outillage [utijaʒ] m 1) набор инструментов, инструментарий 2) аппаратура; обору­дование, снаряжение, оснащение, ин­вентарь; ~ moderne современное обо­рудование
outillé, -e [utije] adj оборудованный, ос­нащённый; ~ de... снабжённый (необ­ходимыми) инструментами, орудиями
производства; usine f bien ~e хорошо оборудованный завод
outrage [utnaʒ] m 1) тяжкое оскорбле­ние; обида; accabler qn d’~s, faire ~а... а) оскорблять кого-либо б) разрушать что-либо; ~s du temps признаки старо­сти 2) ущерб; грубое нарушение (прин­ципа и т. п.); ~ au bon sens насилие, из­девательство над здравым смыслом
outragé, -e [ ulkaʒe ] adj оскорблённый
outrageant, -e [utRa3à, -t] adj оскорби­тельный
outrager [utRa3e] vt 1) оскорблять 2) на­носить ущерб
outrageusement [utRa30zma] adv 1) ос­корбительно 2) крайне, чрезвычайно; излишне; кричаще
outrance [utRas] f крайность, неумерен­ность; преувеличение; перегиб; а ~ а) до крайности; до предела б) беспощад­но; lutte f а ~ борьба не на жизнь, а на смерть; guerre f а ~ война до победного конца; elle est maquillüe а ~ она слиш­ком, чрезмерно накрашена
outrancier [utRasje] 1. adj m доведённый до крайности; чрезмерный; преувели­ченный 2. m сторонник крайних мер
outrancière [utRasjER] 1. adj f см outrancier 2. f сторонница крайних мер
outre [utR] I f бурдюк; il est plein comme une ~ он набил себе брюхо; он изрядно выпил
outre [utR] II 1. prép 1) сверх, кроме, помимо; ~ le fait que... кроме того, что...; не говоря о том, что... 2) по ту сторону, за... (в слож­ных словах типа outre-mer); département m d’ ~mer (D.O.M) заморский департамент (во Франции) 2. adv en ~ кроме того сверх того; en ~de... кроме, помимо; ~ mesure чрезмерно, сверх меры 0 passer ~ а) выйти за пределы б) проойти мимо, не обратить внимания, пренебречь, не считаться с
3. loc conj outre que [utRəkə] кроме того, что...; не только..., но и
outré, -e [utRe] adj 1) утрированный, пре­увеличенный 2) (de qch) возмущённый, раздосадованный, озлобленный
outre-Atlantique [utRatlãtik] adv et adj за океаном, по ту сторону Атлантического океана; d’~-Atlantique а) из-за океана, из Америки б) заокеанский, заатланти­ческий; американский
outremer [utRomER] 1. adj inv ультрамари­новый 2. m 1) ультрамарин; d’~ ультра­мариновый 2) ультрамариновый цвет
outrepasser [utRopase] vt переходить за предел, преступать, превышать; ~ ses droits превысить полномочия
outrer [utRe] vt 1) преувеличивать, утри­ровать 2) чрезмерно обременять 3) рас­сердить, вывести из себя
outre-tombe [utRofob] adv et adj после смерти; d’~-tombe а) с того света б) за­гробный, замогильный
outsider [autsajdœR] m эк, спорт аутсайдер ouvert, -e [uver, -t] participe passé см ouvrir ouvert, -e [uvER, -t] adj 1) открытый, рас­крытый; grand ~ широко раскрытый; syllabe f ~e открытый слог 2) открытый, доступный; le magasin est ~ jusqu’à... мага­зин открыт, работает до...; journée f portes f pl ~es день открытых дверей 0 son porte- monnaie est toujours ~ он очень щедрый человек 3) пробитый, продырявленный, разрезанный; le crene ~ пробитый че­реп; plaie f ~e зияющая, открытая рана; fracture f ~e открытый перелом 4) неза­щищённый, неукреплённый; ville f ~e неукреплённый город, открытый город 5) незамкнутый; открытый 6) незавер­шённый; неопределённый 7) открытый, явный; guerre f ~e открытая война 8) от­кровенный, чистосердечный, открытый; visage m ~ открытое лицо; parler à cœur m ~ говорить искренне 9) открытый, вос­приимчивый; esprit m ~ живой, широкий, открытый ум; ~à qch восприимчивый к чему-либо, способный понять что-либо
ouvertement [uvERtoma] adv открыто, от­кровенно; явно; публично
ouverture [uvERtyR] f 1) открытие, отпира­ние; вскрытие, распечатывание; heures f pl d’~ часы работы (магазина, музея, учреждения и т. п.) ; ~ du coffre-fort вскры­тие сейфа 2) открытие, начало; ~ d’un compte открытие счёта; ~ d’un nouveau restaurant открытие нового ресторана; ~ de la chasse начало охотничьего сезана 3) отверстие, дыра 4) тех пролёт, проём; расстояние (между концами чего-либо); раствор; ~ des roues развал колёс; ~ d’un arc пролёт арки 5) муз увертюра 6) под­ход (к человеку); способность понять; открытость; ~ d’esprit понятливость; широкий взгляд на вещи 7) pl предложе­ния; первые шаги; ~s sur la question пред­ложения по вопросу; ~s de paix мирные предложения 8) шахм дебют, начало
ouvrable [uvRabl] adj jour m ~ рабочий, будний день
ouvrage [uvRa3] m 1) работа, труд; дело; se mettre à l’~ приступить к работе 2) ру­коделие; boθte f à ~ шкатулка для руко- делия/для шитья 3) произведение, из­делие 4) сочинение, труд, литературное произведение
ouvragé, -e [uvnaʒe] adj тщательно от­деланный, обработанный; тонко, ис­кусно сделанный
ouvrager [uvuaʒe] vt тщательно отделывать, обрабатывать, выделывать; украшать
ouvrant, -e [uvRa, -t] adj открывающийся; toit m ~откидной верх (атомобиля и.т. п.)
ouvre [uvr] см ouvrir
ouvre-boîte [uvnəbwal] m консервный нож, открывалка
ouvre-bouteille [uvR.abulrj] m открывалка для крышек (бутылок)
ouvreur [uvuœR m 1) лицо, которое от­крывает что-либо; ~ de loges капельди­нер 2) спорт лыжник, первым идущий по лыжне
ouvreuse [uivrrz] f 1) билетёрша (указы­вающая зрителям места в зале) 2) спорт лыжница, первой идущая по лыжне
ouvrier [uvrije] 1. adj m рабочий; mouvement m ~ рабочее движение 2. m 1) рабочий, работник, труженик; ~ spücialisü (O.S.) чернорабочий; разнорабочий; ~ agricole сельскохозяйственный рабочий, ба­трак; ~ du bâtiment строительный ра­бочий 2) творец, создатель, Ktre ~ de sa fortune быть кузнецом своего счастья
ouvrière [uvRijER] 1. adjf см ouvrier 2. f 1) ра­бочая, работница, труженица 2) творец, созидательница
ouvrir [uvRiR] 1. vt 1) открывать, раскры­вать, растворять; отпирать; ~ de grands yeux раскрыть глаза, таращить гла­за; смотреть с любопытством; ne pas ~ la bouche молчать, рта не раскрыть; ~ l’appütit возбуждать аппетит 2) от­крывать, начинать; ~ le dialogue начать беседу, переговоры; ~ le bal открыть бал, танцевать в первой паре; ~ un compte открыть счёт 3) проламывать, про­кладывать; ~ une route проложить путь 4) основывать; открывать; ~ une ücole открыть школу 5) раскрыть; ~ son âme а qn раскрыть душу кому-либо 2. vi 1) от­крываться; le magasin ouvre а neuf heures магазин открывается в девять часов, ма­газин работает с девяти часов 2) (sur qch) выходить (об окне, двери) □ s’ ~ 1) от­крываться, раскрываться, растворять­ся, отпираться; распускаться (о цвет­ке); расступаться (о толпе) 2) (sur) вы­ходить в, на...; s’ ~ sur le parc выходить в парк (о двери, окне) 3) простираться; становиться видимым (кому-либо) 4) (а) раскрыться кому-либо; открыть душу кому-либо; поведать, открыть сокро­венное 5) начинаться 6) пораниться; s’~ les veines вскрыть себе вены
ouvrit [uvRi] см ouvrir
ovaire [.avER] m 1) анат яичник 2) бот завязь
ovale [ɔval] 1. adj овальный, яйцевидный; ballon m ~ мяч для игры в регби; игра в регби 2. m овал
ovation [ɔvasjɔ] f овация; faire une ~ устро­ить овацию
ovationner [ɔvasjɔne] vt встретить оваци­ей, устраивать овацию
overdose [ɔvændoz] f 1) смертельная доза (наркотика), передозировка 2) перен чрезмерное количество, переизбыток
ovin [ɔvɑ] 1. adj m овечий; race f ovine мел­кий рогатый скот 2. m pl мелкий рога­тый скот
ovine [ɔvin] adjf см ovin
ovipare [avipaR 1. adj зоол яйценосный; яйцекладущий, яйцеродный 2. m яйце­носное животное
OVNI [ɔvni] m (сокр от objet m volant non identifiü) неопознанный летающий
объект, НЛО
ovniste [ɔvnist] m, f уфолог
ovulation [ɔvvlasjɔ] f биол овуляция ovulatoire [ovylalwaR adj овуляционный ovule [avyl] f 1) яичко, зародышевая
клетка, яйцеклетка 2) бот семяпочка 3) фарм вагинальные свечи 4) зоол тип брюхоногих моллюсков
oxydable [ɔksidabl] adj окисляемый
oxidant, -e [ɔksida, -t] 1. adj окисляющий­ся 2. m окислитель, оксидант
oxydation [ɔksidasjɔ] f окисление
oxyde [ɔksid] m оксид, окись, окисел; ~ de carbone окись углерода
oxyder [ɔkside] vt оксидировать, окислять □ s’~ окисляться
oxygéné, -e [ɔksiʒene] adj кислородный; eau f ~e перекись водорода
oxygène [ɔksiʒɑn] m 1) кислород; ballon f d’~ баллон с кислородом 2) кислород­ная подушка; bouffée f d’~ глоток све­жего воздуха 0 donner de l’~ влить но­вые силы, подбодрить
ozonateur [ozonatœR] m озонатор (для освежения воздуха)
ozone [ozon] m озон; couche f d’~ озоно­вый слой; trou m d’~ озоновая дыра
ozonisation [ozonizasjɔ] f озонизация ozoniser [ozonize] vt озонировать
ozonosphère [ozonosfER] f озоносфера; озонный слой
P
pacha [paʃa] m 1) паша 0 разг vie f de ~ райская жизнь; faire le ~ а) важничать
б) жить в неге, в роскоши; заставлять обслуживать себя, быть барином в) не­житься, лениться г) роскошествовать
pachyderme [paJidERm] 1. adj зоол тол­стокожий 2. m пахидерм, толстокожее животное
pacificateur [pasifikatœR] 1. m умиротво­ритель; усмиритель 2. adj m умиротво­ряющий; усмиряющий
pacification [pasifikasjɔ] f умиротворение; успокоение; усмирение; восстановле­ние порядка
pacificatrice [pasifikatRis] 1. f умиротво­рительница; усмирительница 2. adj f см pacificateur
pacifier [pasifje] vt умиротворять, вернуть к мирной жизни; успокаивать; усмирять
pacifique [pasifik] adj 1) миролюбивый; мирный; politique f ~ миролюбивая по­литика, политика мира 2) мирный, ти­хий, спокойный; manifestation f ~ мир­ная демонстрация
Pacifique [pasifik] m (ocüan m ~) Тихий океан pacifiquement [pasifikma] adv мирно, мирным путём; спокойно
pacifisme [pasifism] m пацифизм
pacifiste [pasifist] 1. adj пацифистский 2. m, f пацифист, -ка
pack [pak] m 1) спорт нападающие (в рег­би) 2) ком партия товара в единой упа­ковке; упаковка (товара), ящик
package [pakaʒ] m информ пакет приклад­ных программ; программное обеспече­ние; программный продукт
pacotille [pakɔtij] f вещь низкого качества; барахло; хлам; дешёвка; de ~ дешёвка; никудышный, дрянной
PACS [paks] m (сокр от Pacte m civil de solidaritü) Гражданский договор соли­дарности, ПАКС (во Франции)
pacser [pakse] vi = se pacser [səpakse] за­ключить, подписать ПАКС
pacte [pakt] m пакт, договор, соглашение; conclure un ~ заключить пакт, соглаше­ние 0 faire ~ avec... войти в сделку, до­говориться с...
pactiser [paktize] vi 1) договариваться, входить в соглашение; заключить пакт, соглашение 2) вступать в сделку
pactole [paktɔl] m богатство; золотое дно; c’est un (vrai) ~ это (настоящее) золотое дно
Padoue [padu] Падуя (город)
paella [paela] f паэлья (испанское блюдо из риса c рыбой, морепродуктами, курицей и овощами)
paf [paf] adj разг пьяный, окосевший, на­веселе
pagaie [pagɛ] f лопатообразное весло (для пироги, каноэ и т. п.)
pagaille [pagaj] f разг хаос, беспорядок; не­разбериха, путаница; en ~ а) в беспоряд­ке, как попало б) большое количество, уйма, куча, прорва; faire de la ~ путать
pagailleuse [pagaj0z] 1. adj f см pagailleux 2. f неряха, разгильдяй, -ка
pagailleux [pagaj0] 1. adj m беспорядоч­ный, безалаберный 2. m неряха, раз­гильдяй
paganisant, -e [paganiza] adj рел сохра­няющий некоторые языческие обряды paganisation [paganizasjɔ] f обращение в
язычество
paganisme [paganism] m язычество
paganiser [paganize] vt обращать в языче­ство; придавать языческий характер
pagayer [pagɛje] vt, vi грести (лопатоо­бразным веслом)
page [paʒ] I m паж
page [paʒ] II f страница; mettre en ~s вер­стать 0 à la ~ ^временный, модный, в духе времени; mettre а la ~ ввести в курс дела; tourner la ~ а) переменить тему разговора; сменить пластинку б) за­быть о прошлом, предать забвению
pagination [paʒinasjɔ] f 1) нумерация стра­ниц 2) информ страничная организация paginer [paʒine] vt нумеровать страницы pagne [pap] m набедренная повязка (у жи­телей тропиков, может доходить до ко­лена или до щиколотки)
pagnon [papɔ] m тонкое чёрное сукно pagode [pagɔd] f пагода (буддистский храм) pagre [pagR] m ихт пагр
pagure [pagyR] m зоол рак-отшельник
paie [pɛ] f см paye
paiement [pɛma] m плата, платёж; расчёт; faire de facilités de ~ предоставить кре­дит; ~ par... оплата чем-либо
païen [pajɛ] 1. adj m языческий 2. m 1) язычник 2) безбожник 0 jurer comme un ~ ругаться как извозчик
païenne [pajɛn] 1. adjf см païen 2. f 1) языч­ница 2) безбожница
paillard, -e [pajaR, -d] 1. adj 1) распутный 2) вольный, игривый 2. m, f распут||ник, -ница
paillardise [pajaRdiz] f 1) распутство, раз­врат 2) солёная шутка; грубая шутка
paillasse [pajas] I m паяц, шут; клоун
paillasse [pajas] II f место рядом с ракови­ной (куда ставят вымытую посуду)
paillasse [pajas] III f соломенный тюфяк paillasson [pajasɔ] m 1) половик, коврик (при входе для вытирания ног) 2) соло­менный мат, циновка
paille [paj] 1. f 1) солома; une ~, un brin de~ соломинка; de ~ соломенный, пле­тёный из соломы; chapeau m de ~ со­ломенная шляпа 0 Ktre sur la ~ быть в крайней нищете; tirer а la courte ~ тя­нуть жребий 2) соломинка, трубочка для напитков 2. adj светло-жёлтый, со­ломенного цвета
paillé, -e [paje] adj 1) соломенного цвета 2) набитый соломой
pailler [paje] vt покрывать соломой; опле­тать соломкой (бутылки); устанавли­вать соломенное сиденье (на стуле)
pailleté, -e [pajte] adj 1) усыпанный блёст­ками 2) покрытый чешуйками (о рас­тении)
pailleter [paj(ə)te] vt покрывать, украшать блёстками
pailleteur [pajtœR] m рабочий на золотых приисках; старатель, золотоискатель
paillette [pajɛt] f 1) золотая песчинка 2) блёстка 3) чешуйка слюды
paillote [pajɔt] f соломенная хижина
pain [pɛ] m хлеб; un ~ буханка хлеба, кара­вай; ~ azyme а) пресное тесто, пресный хлеб б) маца; ~ complet хлеб из муки гру­бого помола, зерновой хлеб; petit ~ бул­ка, булочка; ~ quotidien а) хлеб, пища б) хлеб насущный в) «хлеб», заработок; ~ rassis чёрствый хлеб; ~ d’üpice ковриж­ка, пряник; ~ de mie (белый) хлеб с тон­кой коркой; ~ au chocolat булочка с шо­коладом; ~ aux raisins булочка с изюмом 0 vivre au ~ et à l’eau сидеть на хлебе и воде; du ~ et des jeux хлеба и зрелищ; avoir du ~ sur la planche а) жить зажиточно, в достатке б) иметь много работы; библ gagner son ~ à la sueur de son front зараба­тывать хлеб в поте лица своего; se vendre comme des petits ~s быть нарасхват, бы­стро расходиться, раскупаться как го­рячие пирожки; bon comme le ~ добрей­ший, милейший человек; long comme un jour sans ~ бесконечно долгий, нудный
pair [pɛn] I m 1) ровня; traiter de ~ относить­ся к кому-либо как к ровне, как к рав­ному 0 au ~ получая за свою работу стол и кров; être au ~ dans une maison быть на полном пансионе за услуги по дому; de ~ наравне, на равной ноге; hors ~ ни с кем, ни с чем не сравнимый, несравнен­ный, не имеющий (себе) равных, из ряда вон выходящий; aller de ~ avec... соответ­ствовать, идти в ногу, идти рука об руку; быть неразрывно связанным с... 2) ист пэр 3) фин паритет; номинальная стои­мость, номинал; au ~ по нарицательной цене, по номинальной цене
pair, -e [pɛn] II 1. adj чётный; cфtй m ~ de la rue чётная сторона улицы; nombre m ~ чётное число 2. m чётное число; чёт; jouer ~ ставить на чётное число
paire [pɛn] f 1) пара; ~ de chaussures пара обуви; ~ de gants пара перчаток 0 c’est une autre ~ de manches это совсем дру­гое дело, это совсем другой коленкор 2) предмет, состоящий из двух одина­ковых частей; une ~ de ciseaux ножни­цы; une ~ de lunettes очки
paisible [pezibl] adj мирный; спокойный, тихий; кроткий; безмятежный
paisiblement [pezibləma] adv мирно; спо­койно, тихо; безмятежно
paissant [pɛsa] participeprüsent см paître
paissent [pɛs] см paître
paît [pɛ] см paître
paître [pɛm] vi пастись, щипать траву 0 envoyer ~ qn разг спровадить, велеть убраться, послать ко всем чертям
paix [pɛ] f 1) мир; partisan m de la ~ сторон­ник мира; en temps de ~ в мирное вре­мя 2) мир, примирение; faire la ~ avec qn помириться, поладить с кем-либо 3) мирный договор; faire la ~, conclure la ~, signer la ~ заключить мир 4) мир, покой, спокойствие; en ~ мирно, спо­койно, безмятежно; laisser en ~ оста­вить в покое
Pakistan [pakista] m Пакистан
pakistanais, -e [pakistanɛ, -z] adj паки­станский
Pakistanais [pakistanɛ] m пакистанец, жи­тель Пакистана
Pakistanais [pakistanɛz] f пакистанка, жи­тельница Пакистана
pal [pal] m кол, свая
palabrer [palabRe] vi разглагольствовать, долго и пространно изъясняться
palabres [palabR] f pl скучная, длинная речь; разглагольствование, долгое объ­яснение; многословие
palace [palas] m роскошный отель, гости­ница
palais [palɛ] I m дворец; le ~ de l’Elysüe Елисейский дворец (резиденция пре­зидента Франции); ~ des sports дворец спорта; ~ de justice Дворец Правосудия; суд (департаментский), здание суда; gens de/du Palais юристы, судейские
palais [palɛ] II m нёбо; avoir le ~ fin быть гастрономом, гурманом, иметь тонкий вкус
palan [pala] m тех лебёдка; таль
palanche [paiaʃ] f коромысло
palangre [paiagR] f толстая леса с наса­женными рыболовными крючками
palanque [palak]f 1) свайное заграждение
2) шпунтовая стенка 3) тын, частокол palanquin [palakɛ] m паланкин, носилки palatalisation [palatalizasjɔ] f лингв пала­
тализация (смягчение звука)
palataliser [palatalize] vt палатализиро- вать, смягчать
pâle [pal] adj бледный; les Visages m pl ~s бледнолицые; ~ comme un linge блед­ный, белый как полотно; couleurs fpl ~s бледные, палевые цвета; bleu ~ бледно­голубой; ~ imitation f de l’original блед­ное подражание оригиналу
pale [pal] f 1) плица, лопасть (водяного колеса, винта); лопатка весла 2) затвор, затворный щит (шлюза); задвижка
palefrenier [palbənje] m конюх
palémon [palemɔ] m зоол розовая креветка paléo- [paleo] (от греч palaios «древний») палео-
paléoanthropologie [paleaãtRopabsi] f палеоантропология
paléochrétien [paleokRetje] adj m ранне­христианский
paléochrétienne [paleokRetjen] adj f см palüochrütien
paléolithique [paleɔlitik] 1. adj палеолити­ческий 2. m палеолит
paléontologie [paleɔtɔlɔʒi] f палеонтология paleron [paluɔ] m 1) лопатка, плечо (жи­вотного) 2) подплечный край (мясной туши)
Palestine [palestin] f Палестина
palestinien [palestinje] adj m палестинский Palestinien [palestinje] m палестинец
palestinienne [palestinjɛn] adj f см pales­tinien
Palestinienne [palestinien] f палестинка palet [palɛ] m 1) плоский камушек; бита;
~ de marelle битка (для игры в классики) 2) спорт шайба
paletot [palto] m пальто (короткое) 0 разг tomber sur le ~ накинуться с кулаками на кого-либо, избить
palette [palɛt] f 1) жив палитра 2) лопатка; пластинка, планка; плоская дощечка; колотушка (для белья) 3) кул лопаточ­ная часть (мясной туши)
palétuvier [paletyvje] m бот ризофора, мангровое дерево
pâleur [palœR] f бледность, бледный цвет (лица)
pâlichon [paliʃɔ] adj m бледноватый, блед­ненький (о человеке)
pâlichonne [paliʃɔn] adjf см pâlichon
palier [palje] m 1) лестничная площадка; voisin m de ~ сосед по этажу, по лест­ничной площадке 2) ступень; уровень;
перен временный период устойчивости; par ~s постепенно 3) горизонтальный участок (пути, кривой и т.п.)
pâlir [paliR] 1. vi 1) бледнеть 2) тускнеть; гаснуть; выцветать 0 faire ~ qn вызвать зависть; ~ sur ses livres корпеть над кни­гами; son ütoile pelit его звезда закатыва­ется 2. vi делать бледным, обесцвечивать
palissade [palisad] f забор, изгородь
palissandre [palisadR] m палисандр, пали­сандровое дерево
pâlissant, -e [palisa, -t] adj бледнеющий; тускнеющий
palliatif [paljatif] 1. adj m паллиативный, дающий временное облегчение; centre m de soins m pl ~s центр паллиативной помощи (по обеспечению ухода за неиз­лечимыми больными) 2. m паллиатив, полумера; временное средство
palliative [paljativ] adjf см palliatif
pallier [palje] vt временно облегчать (боль), применять паллиативные средства; временно разрешить проблему; вре­менно исправить, улучшить; временно предотвратить; ~ la crise улучшить си­туацию на какое-то время
palmarès [palmaRes] m список лауреатов, список удостоенных награды (конкур­са, фестиваля и т. п.)
palme [palm] f 1) пальмовая ветвь 0 ~ s acadümiques «академические пальмы» (знак отличия за заслуги в области про­свещения, литературы или искусства); avoir les ~s acadümiques быть членом Французской академии; dücerner la ~ присудить пальму первенства 2) pl ла­сты (аквалангиста)
palmé, -e [palme] adj зоол перепончатопа­лый; лапчатоногий
palmeraie [palm.aue] f пальмовая роща
palmier [palmje] m 1) пальма (дерево) 2) кул слоёный пирожок, слоёное пече­нье (в форме пальмового листа)
palmipède [palmipɛd] 1. adj зоол перепон­чатопалый 2. m перепончатопалый, лап­чатоногая птица, водоплавающая птица palombe [palɔb] f дикий голубь (юго- запада Франции)
pâlot [palo] adj m бледненький, бледноватый pâlotte [palɔt] adjf см pâlot
palourde [paluRd] f петушок (моллюск)
palpation [palpasjɔ] f ощупывание; мед пальпация
palper [palpe] vt 1) ощупывать, осязать, трогать рукой; мед пальпировать, про­щупывать 2) разг получать (деньги)
palpitant, -e [palpita, -t] adj 1) трепещу­щий, бьющийся; трепетный 2) волную­
щий, захватывающий; животрепещу­щий; film m ~ захватывающий фильм
palpitation [palpitasjɔ] f 1) дрожь, трепе­тание; трепет 2) сердцебиение 3) мер­цание
palpiter [palpite] vi 1) сильно биться 2) (de) дрожать, трепетать (от радости, страха) 3) мерцать
paluche [palyj] f разг рука, лапа, пятерня
paludisme [palydism] m мед малярия, бо­лотная лихорадка
palustre [palystR] adj 1) болотный; болоти­стый 2) мед малярийный
pâmé, -e [pame] adj изнемогающий; мле­ющий, замирающий 0 разг prendre des airs m pl ~s закатывать глаза, млеть от восторга
pâmer (se ~) [səpame] 1) (de) млеть, зами­рать от... (восхищения, восторга и т. п.) 2) лишаться чувств, падать в обморок
pampa [papa] f пампа, пампасы pamphlet [paflɛ] m памфлет
pamplemousse [papləmus] m бот грейп­фрут
pamplemoussier [papləmusje] m грейп­фрутовое дерево
pan [pa] I m 1) пола (одежды) 0 en ~ de chemise а) в одной рубашке, без рука­вов б) в рубашке навыпуск 2) сторона, грань; часть поверхности; а six ~s ше­стигранный; ~ de comble скат крыши; ~ de mur часть стены, стена
pan [pa] II inter трах!; хлоп!; бац! 0 разг ~ dans l’œil ! метко сказано!, получай!
Pan [pa] миф Пан
panacée [panase] f панацея, универсаль­ное средство от всех бед
panachage [panaʃaʒ] m 1) смешивание; смесь 2) полит объединение, блоки­ровка политических групп, партий на выборах; составление единого списка (избирателей); панаширование
panache [panaʃ] m 1) плюмаж; султан (на головном уборе) 0 faire ~ а) упасть, перелетев через голову лошади б) упасть с велосипеда, перелетев через руль в) опрокинуться (об автомобиле) 2): ~ de fumüe клуб дыма; ~ de flamme сноп огня; queue f en ~ пушистый хвост 3) щегольство, блеск, шик; avoir du ~ быть элегантным, иметь шик; иметь прекрасную выправку (о военном); иметь молодецкий вид
panaché, -e [panaʃe] 1. adj 1) пёстрый, разноцветный 2) разнокалиберный; смешанный; glace f ~e мороженое ас­сорти 3) украшенный султаном, плю­мажем 4) : полит liste f ~e объединён­
ный избирательный список 2. m пиво, смешанное с лимонадом
panacher [panaʃe] vt 1) украшать плюма­жем, султаном 2) придавать пестроту; разнообразить 3) полит блокировать кандидатов от различных политиче­ских групп (на выборах)
panais [panɛ] m бот пастернак 0 Ktre en ~ быть в одной рубашке, без штанов
panaris [panaRi] m мед панариций, ног­тоеда
panax [panaks] m бот женьшень
pancarte [pakaRt] f плакат; объявление; табличка
pancréas [pakReas] m анат поджелудоч­ная железа
panda [pada] m зоол панда
pandémie [pademi] f пандемия, эпидемия Pandore [padɔR] миф Пандора
pané, -e [pane] adj панированный в суха­рях, обвалянный в муке
panégyrique [pane3ÍRÍk] m панегирик, восхваление; faire le ~ de qn превоз­носить, безудержно восхвалять кого- либо, петь дифирамбы кому-либо
paner [pane] vt кул панировать, обвали­вать в сухарях/в муке
panicum [panikɔm] m бот просо обыкно­венное
panier [panje] m 1) корзина; ~ а anse кор­зина с ручкой; ~ а ouvrage корзинка для рукоделия; ~ а salade корзинка для промывания и сушки салата; эк ~ de la münagure потребительская кор­зина (примерный набор товаров, слу­жащий для исчисления прожиточного минимума) 0 ~ à salade полицейский фургон, полицейская машина, «чёр­ный ворон»; ~ percü а) мот; бездонная бочка, дырявый карман б) беспамят­ный, бестолковый человек, дырявая го­лова 2) спорт корзинка (в баскетболе); забитый мяч; faire un ~ забросить мяч в корзинку
panier-repas [panjeRəpa] m сухой паёк (корзинка, пакет с холодным завтраком для пассажиров/экскурсантов)
panini [panini] m панини (горячий бутер­брод с поджаренным белым хлебом)
panique [panik] 1. adj панический 2. f па­ника; semer la ~ сеять панику; pris de ~ охваченный паникой; pas de ~ ! без па­ники!
paniqué, -e [panike] adj в панике, перепу­ганный; охваченный паникой, страхом paniquer [panike] vi разг перепугаться, паниковать, быть в панике, страшно бояться
panne [pan] I f авария; неисправность, по­вреждение; поломка; ~ d’essence, останов­ка автомобиля из-за отсутствия горючего в бензобаке; tomber en ~ выйти из строя, испортиться, сломаться, отказать (о ме­ханизме); Ktre en ~ сломаться, не работать; l’ascenseur est en ~ лифт не работает
panne [pan] II f жир, нутряное сало panne [pan] III f панбархат
panne [pan] IV f полоса облаков у гори­зонта; ~ d’ouragan облако тропического циклона
panneau [pano] m 1) щит; секция; встав­ленная в раму доска 2) панно; ~ de boiserie деревянная панель 3) (дорож­ный) указатель; доска (для объявлений, афиш); щит (для размещения каких-либо предметов); ~ d’affichage доска объяв­лений; ~ publicitaire рекламный щит; ~ d’interdiction запретительный знак 4) табло; панель; ~ de bord приборный щиток
panonceau [panɔso] m металлический гербовый щиток (на дверях некоторых учреждений, должностных лиц); выве­ска, табличка (на двери); гостиничная вывеска
panoplie [panɔpli] f 1) коллекция оружия; оружие (развешанное на щите, на сте­не) 2) игрушечный набор (одежды и принадлежностей на картонном щите); набор инструментов 3) перен арсенал; набор (каких-либо фактов, средств); ~ d’arguments набор аргументов
panorama [paiiauama] m панорама
panoramique [paiiɔuamik] adj панорам­ный; панорамический; широкообзор­ный; кругового обзора; vue f ~ а) широ­кий обзор б) панорамный фотоснимок
panse [pas] f 1) анат рубец 2) кул требуха; ~ de bœuf говяжий рубец 3) разг брюхо, пузо; se remplir la ~ набить себе брюхо, наесться до отвала
pansement [pasma] m 1) повязка; ком­пресс; mettre un ~, faire un ~ перевязать; наложить повязку 2) перевязка (раны)
panser [pase] vt 1) перевязывать, делать перевязку 2) чистить (домашних жи­вотных)
pantagruélique [patagRyelik] adj 1) пан- тагрюэлевский; прожорливый; чревоу­годнический 2) обильный (о еде)
pantalon [patalɔ] m брюки; штаны; enfiler son ~ надеть, натянуть брюки
panthéon [pateɔ] m пантеон
panthère [palɛu] f зоол пантера; ~ d’Afrique леопард; ~ des neiges снежный барс, ир­бис; ~ noire чёрная пантера
pantin [patɛ] m марионетка, кукла; gesticuler comme un ~ articulü, marcher comme un ~ articulü двигаться как авто- мат/как заводная игрушка
pantois, -e [patwa, -z] adj изумлённый, озадаченный, растерявшийся; il est restü ~ он растерялся, сконфузился, смутился
pantomime [patɔmim] f пантомима pantophe [patɔf] adj всеядный
pantouflage [patuflaʒ] m переход высоко­поставленного государственного слу­жащего на работу в частный сектор
pantouflard, -e [patuflaR, -d] 1. m, f разг 1) домосед, -ка 2) обыватель, -ница 2. adj 1) любящий сидеть дома; привязанный к своим привычкам, удобствам; домаш­ний 2) тихий, обывательский 3) пере­ходящий с государственной службы в частное предприятие (о служащем)
pantoufle [patufl] f 1) домашняя туфля 0 en ~s запросто, по-домашнему, без всяких церемоний 2) положение государствен­ного служащего, перешедшего на работу в частное предприятие; entrer dans la ~ перейти на работу в частный сектор
pantoufler [patufle] vi 1) переходить с го­сударственной службы в частный сек­тор (о служащем) 2) лениться, ничего не делать
panure [panyR] f панировочные сухари; панировка
paon [pa] m павлин; 0 orgueilleux comme un ~ важный как павлин; faire le ~ разг важничать, задаваться, хвастаться
paonne [pan] f орн самка павлина, пава paonner [pane] vi разг 1) распускать хвост (о павлине) 2) перен чваниться, кичиться papa [papa] m папа; barbe f а ~ сладкая вата papal, -e [papal] adj папский
papauté [papote] f папство
papaux [papo] adj m pl см papal papaye [papaj] f папайя (плод) papayer [papaje] m папайя (дерево) pape [pap] m Папа Римский
paperasse [papRas] f бумажки, писанина; бумажный хлам
paperasserie [papRasRi] f 1) куча, ворох бумаг 2) бумажная волокита; бумаго­творчество
papeterie [papɛlui ] f писчебумажный ма­газин, магазин канцелярских товаров
papetier [paptje] 1. m 1) бумагопромыш- ленник 2) хозяин писчебумажного магазина 2. adj m бумажный; industrie f papetiùre бумажная промышленность
papetière [paptpR] 1. f хозяйка писчебу­мажного магазина 2. adjf см papetier
papi [papi] m детск дедушка, дед
papier [papje] m 1) бумага; ~ а lettres по­чтовая бумага; ~ timbré гербовая бума­га; ~ ümerisü, ~ d’aluminium фольга; ~ de bonbon фантик; ~ de verre наждач­ная бумага; ~ de tournesol лакмусовая бумага; ~-monnaie бумажные деньги; ~ hygiünique туалетная бумага; ~ (а) en tkte фирменный бланк; ~ peint обои 0 sur le ~ на бумаге, теоретически 2) pl доку­менты, бумаги; ~s d’identitü документы, удостоверяющие личность; vos ~s, s’il vous plaît. ! (предъявите) ваши докумен­ты, пожалуйста!; de faux ~s фальшивые документы 0 ktre dans les petits ~s de qn пользоваться чьим-либо расположением 3) статья; рукопись, рецензия; репортаж
papier-toilette [papjetwalɛt] m туалетная бумага
papille [papij] f анат сосочек, бугорочек; папилла; ~ gustative вкусовой сосочек (на языке)
papillome [papijɔm] m мед папиллома
papillon [papijɔ] m бабочка; мотылёк; nœud m ~ галстук-бабочка; спорт brasse f ~ баттерфляй (стиль плавания)
papillonner [papijɔne] vi 1) порхать 2) перен порхать, перескакивать (с одной темы на другую и т. п.); перебегать (от одного человека к другому); менять симпатии
papillote [papijɔt] f 1) папильотка 2) бу­мажная обёртка (для конфет), фантик 3) шоколадные конфеты в блестящих обёртках, нарезанных по краям бахро­мой (на вложенных внутри бумажках афоризмы, загадки, пословицы; прода­ются во Франции перед Рождеством) 4) кусок бумаги для запекания
papilloter [papijɔte] vi 1) часто мигать 2) рябить 3) мерцать; мелькать; поблё­скивать
papion [papjɔ] m зоол павиан
papotage [papɔtaʒ] m разг болтовня papoter [papɔte] vi болтать о пустяках papouille [papuj] f разг ласка, нежные жесты; faire des ~s а qn ласкать, нежно щекотать
paprika [papnika] m кул паприка, жгучий красный перец
papy-boom [papibum] m увеличение доли пожилых людей среди населения
papyrus [papinys] m 1) бот папирус 2) па­пирус, манускрипт на листьях папируса
Pâque [pak] f 1) Пасха (еврейская) 2) Пас­хальный Агнец
paquebot [pakbo] m 1) теплоход, пасса­жирское судно 2) пакетбот, почтовое судно
pâquerette [paknɛt] f бот маргаритка
Pâques [pak] I 1. m Пасха, день Пасхи; vacances fpl de ~ пасхальные каникулы; œufs m pl de ~ пасхальные яйца 0 à ~ ou à la Trinité когда рак свистнет; после до­ждичка в четверг (из песни о Мальбруке) 2. fpl Пасха (праздник), Светлое воскре­сенье; Joyeuses ~ ! Со светлым праздни­ком Пасхи! ~ fleuries Вербное воскре­сенье
Pâques [pak] II (île f de ~) остров Пасхи
paquet [pakɛ] m 1) пакет; свёрток; пачка 2) бандероль 3) масса; ~ de neige ком снега; ~ de mer сильная волна; разг un ~ de... много, куча 0 разг toucher le ~ получить кучу денег; разг mettre le ~ а) сделать всё возможное, вложить всю свою энергию в дело б) рискнуть всем своим состоянием; разг mettre tout le ~ всё сказать, выложить всё начистоту
paquet-cadeau [pakɛkado] m подароч­ный пакет; подарок, упакованный в красивую бумагу (для подарков)
paqueter [pakte] vt упаковывать
par | pan | prüp по; через; в; из; на; с; за; пере­даётся тж косв падежами без предлога; par nücessitü по необходимости; passer par la Suisse проехать через Швейцарию; trois fois par semaine три раза в неделю; regarder par la fenktre смотреть в окно; par curiosité из любопытства; apprendre par les journaux узнать из газет; par l’autobus ou par le mütro ? на автобусе или на метро?; commencer par la fin на­чать с конца; prendre par la main взять за руку; par tous les moyens всеми спо­собами; il a été piquü par les moustiques его покусали комары; par pitié из жало­сти; par bonheur к счастью; par exemple например; apprendre par cœur выучить наизусть
para [pana] m сокр см parachutiste
parabole [panabɔl] I f притча, парабола; les ~s de Salomon Притчи Соломоновы 0 parler par ~s говорить туманно, намё­ками
parabole [panabɔl] II f 1) геом, физ парабо­ла 2) траектория (снаряда) 3) параболи­ческая антенна (для приёма спутниково­го телевидения), «тарелка»
parabolique [panabɔlik] I adj иносказа­тельный
parabolique [panabɔlik] II adj параболи­ческий; antenne f ~ параболическая антенна (для приёма спутникового теле­видения)
paraboliquement [paRatolikma] adv ино­сказательно
parachèvement [paRaJevmai] m заверше­ние, довершение, законченность
parachever [panaləve] vt довершать, за­вершать, заканчивать; тщательно от­делывать
parachutage [paRalylay] m 1) парашюти­рование, сбрасывание на парашютах; прыжок с парашютом 2) неожиданное назначение; назначение (руководите­ля) со стороны
parachute [paRalyl] m парашют; sauter en ~ прыгать с парашютом
parachuter [paRalyle] vt 1) сбрасывать на парашюте 2) разг (а) неожиданно на­значить, бросить на какую-либо работу
parachutisme [paRalylism] m парашютизм (спорт)
parachutiste [paRalylisl] m, f парашютист, -ка, десантник
parade [paRad] I f военный парад; парад, смотр; ~ sportive физкультурный парад, спортивный праздник 0 de ~ а) парад­ный, пышный б) показной; внешний; habit m de ~ парадная одежда; faire ~ de qch кичиться чем-либо, выставлять на­показ; faire la ~ разг выкинуть номер
parade [paRad] II f спорт парирование, от­ражение удара, защита (в фехтовании, боксе и т. п.)
parader [paRade] vi 1) щеголять, выстав­лять напоказ 2) участвовать в параде 3) гарцевать
paradis [paRadi] m 1) рай; aller au ~ отпра­виться в рай; библ le ~ terrestre рай зем­ной 0 ~ fiscal «налоговый рай»; страна, местность, предоставляющие налого­вые льготы иностранцам; налоговое убежище; ~ perdu потерянный рай; Ktre au ~ быть на седьмом небе от счастья 2) райское место; c’est le ~ ici ! здесь просто рай! 3) театр галёрка, раёк
paradisiaque [paRadizjak] adj райский
paradisier [paRadizje] m зоол райская птица
paradoxal, -e [paRadɔksal] adj 1) пара­доксальный; склонный к парадоксам 2) парадоксальный, странный, проти­воречащий
paradoxalement [paRadɔksalma] adv па­радоксально
paradoxaux [paRadɔkso] adj m pl см para­doxal
paradoxe [paRadɔks] m парадокс paraffine [paRafin] f парафин parafiscalité [paRafiskalile] f неналоговые поступления (взимаемые государством в пользу различных органов и администрации)
parages [paRa3] m pl места, края; окрест­ности; que venez-vous faire dans nos ~ ?
что вы делаете в наших краях?; il doit Ktre dans les ~ он где-то рядом 0 personne f de haut parage птица высокого полёта
paraglace [paRaglas] m мор ледорез paragraphe [paRagRaf] m 1) абзац 2) пара­граф; пункт
Paraguay [paRagwe] m Парагвай paraissait [paRese] см paraître paraisse [paRes] см paraître
paraître [paRelR] 1. vi 1) показываться, по­являться; проявляться; виднеться; вы­ступать, проступать (о пятне и т. п.); ~ en public появляться на публике; ~ en justice предстать перед судом; le soleil paraît à l’horizon солнце появляется на горизонте 2) выходить в свет (о печат­ном издании); faire ~ издавать (газету, книгу и т. п.); ~ en librairie выйти в свет, поступить в продажу (о книге) 3) ка­заться; ~ jeune казаться моложе своих лет; 3a me paraît louche это мне кажется подозрительным; elle paraît s’ennuyer кажется, она скучает 2. v impers il paraît que... а) кажется, по-видимому, оче­видно; оказывается б) говорят...; à ce qu’il paraît по-видимому; как говорят; paraît-il (вводное предложение) как буд­то, вроде
parallèle [paRalel] 1. adj 1) параллельный; lignes f pl ~s параллельные линии 2) па­раллельный, происходящий, существу­ющий одновременно; mener une vie ~ вести двойную жизнь, жить двойной жизнью; ücole f ~ негосударственная школа 3) неофициальный; marchü m ~ чёрный рынок 4) сравнительный; les Vies parallules «Сравнительные жизнео­писания» (Плутарха) 5) (à qch) соот­ветствующий один другому, сходный; entrer en ~ быть сопоставимым, срав­нимым 2. m 1) геогр параллель 2) геом параллель поверхности вращения 3) сопоставление, сравнение, парал­лель; faire un ~ (entre) сравнивать, про­водить параллель 3. f геом параллельная линия
parallèlement [paRalelma] adv 1) парал­лельно 2) одновременно; наряду с...
parallélépipède [paRalelepiped] m парал­лелепипед
parallélisme [paRalelism] m параллелизм, параллельность
parallélogramme [paRalehgRam] m па­раллелограмм
paralympique [paRalepik] adj : Jeux m pl Paralympiques Паралимпийские игры
paralysant, -e [paRaliza, -t] adj парали­зующий
paralysé, -e [panalize] 1. adj парализо­ванный; разбитый параличом (о людях и животных) 2. m, f больн||ой, -ая пара­личом; паралитик
paralyser [panalize] vt прям и перен пара­лизовать
paralysie [paRalizi] f 1) мед паралич 2) пе- рен бездействие; застой; паралич
paralytique [paRalitik]1. adj паралитич- ный (только о людях); vieillard m ~ па­рализованный, беспомощный старик 2. m, f паралитик
paramécie [paRamesi] f зоол парамеция; инфузория-туфелька
paramètre [paRametR] m параметр
paraneige [panaiiɛʒ] m 1) снегозащитный щит, щит от снежных заносов 2) снего­защита
parano [paRano] m,/сокрразг см paranoïaque paranoïa [paRanaja] /мед паранойя
paranoïaque [paRanajak] 1. adj паранои­ческий 2. m, f параноик
paranormal, -e [panaiianmal] adj пара- психический; psychologie f ~ парапси­хология
paranormaux [paRanaRmo] adj m pl см pa­ranormal
parapente [paRapat] m 1) парашют для прыжка с горного склона 2) спорт спуск с горного склона на парашюте
parapentiste [paRapãtist] m, f парапла­нерист
parapet [panapɛ] m парапет, перила
paraphage [panalaʒ] m юр 1) парафирова­ние 2) визирование, виза
parapharmacie [paRafaRmasi] f 1) парфю­мерные товары и предметы гигиены (часто продающиеся в аптеке) 2) тор­говля парфюмерными товарами и предметами гигиены
paraphe [paRaf] m 1) росчерк, сокращён­ная подпись 2) гриф (сокращённая над­пись) 3) юр парафирование, визирова­ние
parapher [paRafe] vt парафировать, визи­ровать подписью; подписывать; ~ un traitü парафировать договор
parapluie [panaplpi] m зонт, зонтик (от дождя) ; ~ atomique/nuclüaire атомный/ ядерный зонт
parapsychologie [panapsikɔlɔʒi] / пара­психология
parascolaire [panaskalr'R] adj внешколь­ный; внеклассный; дополнительный; activitüs f pl ~s внеклассная работа
parasitage [panazilaʒ] m 1) радио фон; по­мехи 2) использование (к своей выгоде); паразитирование (на чём-либо)
parasitaire [paRaziteR] adj паразитиче­ский
parasite [paRazit] 1. m 1) зоол паразит 2) паразит; тунеядец 3) pl (радио)поме- хи 2. adj 1) биол, зоол паразитический, паразитный; чужеядный; разрушаю­щий (среду, в которой живёт) 2) пара­зитический, паразитарный; ненужный, мешающий 3) радио (bruits m pl) ~s по­мехи
parasiter [paRazite] vt 1) паразитировать 2) радио создавать помехи
parasiticide [paRazitisid] 1. adj убивающий паразитов 2. m средство от паразитов
parasitisme [paRazitism] m паразитизм; тунеядство
parasol [panasal] m 1) зонт, зонтик (от солнца) 2) пляжный зонт; большой зонт (от солнца) 3) бот pin m ~ приморская сосна
paratonnerre [panalaiir'R] m громоотвод
paravalanche [paRavalaj] m противооб­вальное устройство; противолавинное устройство
paravent [paRava] m 1) ширма 2) защит­ный экран
parbleu ! [paRbha] interj чёрт возьми!; ещё бы!, ей-ей!, ей-богу!; на кой чёрт!
parc [paRk] m 1) парк; лесопарк; ~ national государственный заповедник; нацио­нальный парк; ~ naturel régional при­родный парк; заповедник; ~ public городской/общественный сад/парк; ~ de loisirs парк отдыха и развлечений; ~ d’exposition выставочный комплекс 2) ~ (а ЬйЬй) манеж (для маленьких детей) 3) садок (в море) ; ~ а huθtres устричный садок (для разведения устриц) 4) ~ de stationnement стоянка, стоянка автомашин 5) парк (железно­дорожный, автомобильный и т. п.)
parcellaire [panseU'n] adj 1) производя­щийся частями; состоящий из частей 2) разделённый на мелкие участки
parcellarisation [paRsdaRizasjà] f разделе­ние на части; расчленение; дробление
parcelle [passɛl] f 1) участок (земли), де­лянка; ист парцелла; надел 2) частица; кусочек, небольшая доля, часть 3) ча­стица, кроха
parce que [passkə] conj потому что, так как
parchemin [paRjomR m 1) пергамент; пер­гаментная бумага 2) разг диплом
parcimonie [paRsimani] f скупость, ска­редность, бережливость; avec ~ скупо
parcimonieuse [pansimaiijnz] adj f см parcimonieux
parcimonieusement [paRsimanjiwmíí] adv 1) скупо, бережливо 2) скудно; понем­ножку
parcimonieux [paRsimanjn] adjm 1) скупой, скаредный, бережливый 2) скудный
par-ci, par-là [paRsipaRla] adv тут и там, в нескольких местах
parcmètre [paRkmetR] m счётчик времени на платной стоянке (автомобиля), пар- кометр
parcoure [paRkuR] см parcourir
parcourir [paRkuRiR] vt 1) проходить; про­езжать; пробегать пролетать; ~ la mer бороздить море, плавать по морям; chemin m parcouru пройденный путь 2) обойти, объехать; исходить, изъез­дить; ~ les bois гулять, ходить по лесу; les touristes ont parcouru le Louvre туристы обошли Лувр 3) бегло просматривать, пробегать; ~ un article просмотреть ста­тью; ~ des yeux пробежать глазами; оки­нуть взглядом
parcours [paRkuR] см parcourir
parcours [paRkuR] m 1) маршрут; путь, дистанция; пробег; пройденный путь; sur le ~ на пути следования; ~ des auto­bus маршрут (следования) автобусов; спорт ~ d’obstacle бег с препятствиями 0 accident m de ~ неожиданное неболь­шое осложнение (в ходе осуществления плана и т. п.) 2) спорт дорожка (в игре в гольф); площадка (для игры в гольф); паркур (преодоление препятствий) 3) жизненный путь; карьера
parcouru, -e [paRkuRy] participe passü см parcourir
par-delà [pandəla] prüp по ту сторону; дальше, за...; ~ les mers за морями; за моря
par-derrière [paRdeRjeR] prüp et adv 1) сза­ди; позади 2) за спиной, скрытно
par-dessous [paRdəsu] prüp et adv под; passer ~ le fil de fer пролезть под про­волокой; ne rien mettre ~ ничего не на­деть подо что-либо, ничего не поддеть 0 ~ (la) jambe без особого труда; мигом; небрежно, кое-как, спустя рукава
pardessus [paRdəsy] m пальто (мужское)
par-dessus [paRdəsy] prüp et adv сверх, по­верх; через; через голову: ~ tout больше всего; превыше всего; ~ le marchü сверх того, сверх уговора; в придачу, в довер­шение
par-devant [paRdava] prüp et adv 1) спере­ди, впереди 2) перед, в присутствии, перед лицом
pardi [paRdi] interj разг (усиливает сказан­ное) конечно, ещё бы; чёрт возьми!
pardon [panda] m 1) прощение, извинение; demander ~ извиняться, просить про­щения; ~ ! простите!, извините! 2) разг (выражает усиление) ну, я вам скажу!; представьте себе! 3) (при переспросе) что вы сказали?
pardonnable [pandanabl] adj проститель­ный
pardonner [pandane] 1. vt (qch à qn) про­щать, извинять; Ktre pardonnü полу­чить прощение, быть прощённым 2. vi 1) (à qn) прощать, извинять кого-либо; pardonnez-moi ! простите! (формула вежливости); Dieu me pardonne ! да про­стит меня Бог! 2) щадить; cette maladie ne pardonne pas эта болезнь смертельна; 3a ne pardonne pas ! это так не прой­дёт, с рук не сойдёт! □ se ~ 1) прощать себе 2) прощать друг друга, друг дру­гу 3) быть простительным; ce genre de faute ne se pardonne pas такие ошибки не прощаются
pare-balles [paRbal] adj inv пуленепроби­ваемый; gilet m ~ пуленепробиваемый жилет
pare-brise [paRbRiz] m inv авто ветровое стекло
pare-chocs [paiʧak] m inv авто бампер; rouler ~ contre ~ ехать медленно и на очень близком расстоянии
pare-feu [paRf0] m inv 1) (противопожар­ный) каминный экран 2) противопо­жарное устройство, противопожарная перегородка 3) полоса без растительно­сти для предотвращения распростране­ния лесных пожаров
pareil, -le [paRej] 1. adj 1) одинаковый; по­хожий; такой же; сходный; nos voitures f pl sont ~les у нас одинаковые маши­ны; toutes ces nouvelles maisons sont ~les все эти новые дома похожи один на другой, все эти новые дома одина­ковые; ~ à... похожий на... 2) такой, подобный; je n’ai jamais eu une peur ~le я никогда так не боялся, я никогда не испытывал подобного страха; en ~ cas m в таком случае, в подобном случае; que faire en ~ cas ? что делать в таком случае?, что делать в подобном случае? 2. adv разг одинаково; mes enfants, je les aime ~ я своих детей люблю одинаково 3. m, f равн||ый, -ая, подобн||ый, -ая; ne pas avoir son ~, sa ~le не иметь себе рав­ных 0 разг c’est du ~ au mKme это одно и то же, всё едино; sans ~ не имеющий себе равных, бесподобный, несравнен­ный; rendre la ~le ответить, отплатить тем же; поступить так же
pareillement [paRejma] adv одинаково, так же, точно так же
parent, -e [paRã, -t] 1. m, f 1) родственник, -ница 2. m pl 1) родители; ~s adoptifs приёмные родители; ~s spirituels крёст­ные отец и мать 2) m pl предки 3. adj родственный; сходный; ils sont ~s они родственники
parental, -e [paRãtal] adj родительский; accord m ~ разрешение родителей; retrait m d’autorité f ~e лишение родительских прав; congü m ~ отпуск по уходу за ре­бёнком (после рождения ребёнка)
parentaux [paRãto] adj m pl см parental parentalité [paRatalite] fродство
parenté [paRate] f 1) родство, узы родства; degrü m de ~ степень родства; liens m pl de ~ родственные связи 2) родственни­ки, родня 3) перен сходство, близость; ~ des opinions сходство мнений
parenthèse [paRatez] f 1) скобка; ouvrir la ~ открыть скобки; fermer la ~ закрыть скобки; entre ~s а) в скобках б) между прочим, мимоходом 2) вводное слово; вводное предложение 3) разг отступле­ние, отклонение (от темы); faire une ~, ouvrir une ~ сделать отступление
parer [paRe] I 1. vt отражать, отбивать, парировать; ~ un coup отбить удар, избежать удара 0 on ne saurait ~ à tout всего не предусмотришь 2. vi 1) (а qch) предотвращать что-либо 0 ~ à toute éventualité быть готовым ко всем слу­чайностям, принимать на всякий слу­чай меры; ~ au plus pressé заниматься самыми неотложными делами 2) Ktre paré contre быть защищённым от...; avec tout 3a, nous sommes parés всё это нас защитит, со всем этим мы в безопас­ности
parer [paRe] II vt украшать, наряжать; при­писывать достоинства; il pare sa femme de toutes les qualités он приписывает своей жене всевозможные добродете­ли □ se ~ 1) наряжаться, украшаться; прихорашиваться; приодеться; богато одеваться 2) хвастаться, бахвалиться 0 se ~ des plumes du paon а) рядиться в павлиньи перья б) возомнить о себе; чваниться, важничать; бахвалиться
parer [paRe] III vt кул очищать от кожи, жира; ~ la viande очищать мясо от жил и жира
pare-soleil [paRsriej] m inv противосолнеч- ный козырёк, щиток (в автомобиле)
paresse [paRes] f 1) лень, леность, нера­дение; 0 solution f de ~ наиболее лёгкое решение 2) медлительность; вялость
paresser [paRese] vi лениться, предавать­ся лени, ничего не делать; ~ dans son lit лежать, валяться в постели
paresseuse [paRes0z] 1. adj f см paresseux 2. f лентяйка
paresseusement [paRes0zma] adv 1) ле­ниво 2) вяло
paresseux [paRes0] 1. adj m 1) ленивый 2) вялый, бездеятельный 2. m лентяй 3. m зоол ленивец
parfaire [paRfeR] vt 1) заканчивать, за­вершать; дополнять, пополнять; ~ une œuvre завершить произведение 2) усо­вершенствовать, доводить до совер­шенства; отделывать; ~ sa culture повы­сить свой культурный уровень
parfait, -e [paRfe, -t] participe passü см parfaire
parfait, -e [paRfe, -t] I adj 1) совершенный; безукоризненный, прекрасный, пре­восходный; прекрасный; ~ ! прекрас­но!, чудесно!, превосходно!; nul n’est ~ никто не совершенен, нет человека без недостатков; il est loin d’ Ktre ~ он далёк от совершенства; Ktre en ~ accord быть в полном/добром согласии 0 filer le ~ amour нежно любить друг друга, на­слаждаться любовью 3) полный; закон­ченный; безукоризненный; ~ gentlemen m настоящий джентльмен; ~ escroc m законченный жулик; муз accord m ~ трезвучие
parfait [paRfe] II m сливочное мороженое с каким-либо ароматом; пломбир; парфе (десерт их взбитых сливок, яиц, вина и сахара)
parfaitement [paRfetma] adv 1) прекрас­но, чудесно; elle sait ~ sa le3on она пре­красно выучила урок 2) совершенно; вполне; в совершенстве; 3a m’est ~ égal мне совершенно/абсолютно всё равно 3) да, конечно; вот именно; именно так; совершенно верно
parfois [paRfwa] adv иногда, временами, порой
parfum [paRfœ] m 1) аромат, благоуха­ние, запах 2) духи 3) букет (вина) 4) кул отдушка, ароматизатор 0 разг Ktre au ~ быть в курсе; разг mettre qn au ~ ввести в курс дела, дать необхо­димую информацию
parfumé, -e [paRfyme] adj 1) душистый, благовонный, благоухающий 2) наду­шенный 3) с отдушкой, с запахом; со вкусом чего-либо; glace f ~e au café ко­фейное мороженое
parfumer [paRfyme] vt 1) наполнять аро­матом 2) душить (духами) 3) отдуши­
вать, ароматизировать □ se ~ душиться (духами)
parfumerie [paRfymRi] f 1) парфюмерия, парфюмерные товары 2) парфюмерия, магазин парфюмерных товаров 3) пар­фюмерное производство
parfumeur [paRfymœR] m 1) парфюмер (создатель духов, владелец предприятия) 2) продавец парфюмерных товаров
parfumeuse [paRfym0z] f 1) парфюмер (соз­дательница духов, владелица предприятия) 2) продавщица парфюмерных товаров pari [paRi] m пари; заклад; faire un ~, tenir un ~ держать пари, спорить, биться об заклад; gagner le ~ выиграть пари; perdre le ~ проиграть пари 0 les ~s sont ouverts ещё не ясно, как дело обернётся; исход дела еще неясен
paria [paRja] m прям и перен пария
parian [paRja] т тонкий фарфор
parier [paRje] vt 1) держать пари, спорить; ~ une somme ставить какую-либо сум­му в игре; ~ sur un cheval ставить на ло­шадь 2) спорить, утверждать, заверять; je te parie qu’elle va encore venir en retard уверяю тебя, что она опять опоздает; спорим, что она опять опоздает
parieur [paRjœR] m любитель держать пари; спорщик
parieuse [ panjoz ] f любительница держать пари; спорщица
parigot [paRigo] adj m разг парижский
Parigot [paRigo] m разг парижанин
parigote [panigɔl ] adjfразг см parigot
Parigote [ panigɔl ] f разг парижанка
Paris [paRi] Париж (столица Фран ции) Pâris [paRis] миф Парис
paris-brest [paRibREst] m кул пирожное или торт из заварного теста с кремом и миндалём
parisien [paRizjë] 1. adj m парижский 2. m кул бисквитное пирожное
Parisien [paRizjë] m парижанин
parisienne [paRizjEn] adjf см parisien
Parisienne [paRizjEn] f парижанка
paritaire [paRitER] adj паритетный;
pourparlers m pl ~s переговоры на пари­тетных началах
parité [paRite] f паритет, равенство, равное отношение
parjure [paR3yR] 1. m клятвопреступление; commettre un ~ совершить клятвопре­ступление 2. m, f клятвопреступ||ник, -ница 3. adj клятвопреступнический, вероломный
parjurer (se ~) [s.apaiyyne] приносить ложную клятву; нарушать клятву, со­вершать клятвопреступление
parka [paRka] f парка (длинная куртка с капюшоном)
parking [pankiŋ] m паркинг, автостоянка, стоянка автомашин, парковка; garer sa voiture au ~ поставить машину на авто­стоянку, в паркинг; dans cette rue le ~ est payant на этой улице стоянка/парковка платная
Parkinson [paRkinsâ] т мед (maladie f de ~) болезнь Паркинсона, дрожательный паралич
parlant, -e [paRlâ, -t] 1. adj 1) говорящий; film m ~ звуковой фильм; cinüma m ~ звуковое кино; horloge f ~е говорящие часы (по телефону) 2) разговорчивый, говорливый 3) выразительный; résultats m pl ~s результаты, говорящие сами за себя 2. m разг звуковое кино
parlé, -e [paRle] adj разговорный; langue f ~e разговорный язык
parlement [paRbmâ] m парламент
parlementaire [paRbmãfER] I 1. adj парла­ментский; régime m ~ парламентский режим; session f ~ парламентская сес­сия, сессия заседаний парламента 2. m, f парламентарий, член парламента
parlementaire [paRbmatER] II 1. adj пар­ламентёрский; drapeau m ~ парламен­тёрский флаг 2. m, f парламентёр
parlementairement [paRbmatERma] adv парламентски, парламентским путём
parlementarisme [paRbmataRism] m пар­ламентаризм, парламентская система
parlementer [paRbmate] vi вести перего­воры; договариваться
parler [paRle] I 1. vi говорить; ~ а la radio выступать по радио; ~ haut, ~ fort гово­рить громко; ~ bas говорить тихо; ~ d’or говорить хорошо, умно, дельно; ~ а tort et а travers болтать всякий вздор; ~ pour ne rien dire говорить попусту, впустую, просто так; c’est une fa3on de ~ это так только говорится; это только слова; не надо придавать этому значения; les faits parlent d’eux-mkmes факты говорят сами за себя; а ~ sürieusement если говорить серьёзно; а ~ franc откровенно говоря; humainement parlant с человеческой точки зрения; sans ~ de... не говоря о...; помимо...; et n’en parlons plus, et on n’en parle plus и на этом покончим (при споре) 0 разг tu parles !; vous parlez ! да, конеч­но, ещё бы!; да что вы!, как бы не так!; ~ comme un livre говорить как по писан­ному 2) разговаривать; ~ а qn говорить кому-либо; разговаривать с кем-либо; ~ de qn, de qch говорить о ком-, чём-либо 2. vt 1) говорить (о чём-либо); ~ affaires
говорить о делах; ~ littérature говорить о литературе 2) владеть (каким-либо) язы­ком; ~ français говорить по-французски; entendre ~ слышать о чём-либо 0 donner а ~ вызывать разговоры/пересуды □ se ~ 1) говорить друг с другом; ils ne se parlent plus они не разговаривают друг с другом 2) говориться; le l'raiKais se parle dans plusieurs pays по-французски говорят во многих странах
parler [parie] II m 1) речь, язык; манера говорить; un ~ truculent сочный язык 2) говор, наречие, диалект
parleur [pariœR] m 1) говорун, любитель поговорить, поразглагольствовать; beau-~ краснобай 2) оратор; выступаю­щий 3) мегафон; переговорная трубка; haut-~ громкоговоритель
parleuse [paRhaz] f говорунья
parloir [paRlwaR] m приёмная (в учебном заведении, тюрьме, монастыре)
parlote [pariɔt] f пустословие; болтовня, говорильня; faire la ~ avec qn попусту болтать с кем-либо
parme [paRm] 1. adj inv фиалкового цвета; фиолетовый 2. m фиалковый цвет, фио­летовый цвет 3. m jambon m de ~ парм­ская ветчина
Parme [paRm] Парма (город)
parmesan [paRməzã] 1. adj m пармский 2. m пармезан (сорт сыра)
Parmesan [paRməzã] m житель Пармы parmesane |раитэ/ап | adjf см parmesan Parmesane [paRməzan] f жительница
Пармы
parmi [paRmi] prüp среди, между; в числе; из parodie [paRɔdi] f пародия
parodier [paRɔdje] vt 1) пародировать, пи­сать пародию на...; подражать 2) паро­дировать, высмеивать, представлять кого-либо/что-либо в смешном виде
parodique [paRɔdik] adj пародийный parodontie [paRɔdɔti] f мед парулис, флюс parodontis [paRɔdɔtis] f мед болезненное воспаление дёсен
parodontite [paRɔdɔtit] f мед пародонтит parodontose [paRɔdɔtoz] f мед пародонтоз paroi [paRwa] f 1) стена; перегородка 2) вну­тренняя стенка, поверхность; бок
paroisse [paRwas] f 1) церковный приход; прихожане 2) приходская церковь
paroissial, -e [paRwasjal] adj приходский paroissiaux [paRwasjo] adj m pl paroissial paroissien [paRwasje] m прихожанин paroissienne [paRwasjen] fприхожанка parole |paual| f 1) слово, обещание; pl пу­стые обещания, пустые слова; ma ~ !, ~ d’honneur ! честное слово!; homme m
de ~ человек слова; tenir sa ~ сдержать слово; manquer а sa ~ не сдержать сло­ва, нарушить своё слово; en ~s на сло­вах; croire qn sur ~ верить кому-либо на слово; de belles ~s, des ~s creuses пустые слова 2) речь, слово; avoir la ~ facile лег­ко говорить; prendre la ~ взять слово, заговорить; выступить; couper la ~ а qn перебить, прервать кого-либо; ~s en l’air пустые слова 3) pl слова, текст (песни и т. п.); je me souviens de l’air mais pas des ~s я помню мотив, но не помню слов parolier |paualje| m автор текста (песен);
либреттист
parolière [paRrijeR] f автор текста (песен) ; либреттистка
paroxysme [paRɔksism] m 1) пароксизм, припадок, приступ; au ~ de la colùre в припадке гнева 2) высшая, крайняя степень; Ktre à son ~ дойти до высшей точки
parpaing [paRpe] m (стеновой) блок
parquer [paRke] vt 1) ставить, помещать в загон (скот) 2) загонять; размещать, помещать людей (в огороженном месте) parquet [paRke] I m паркет; паркетный
пол
parquet [paRke] II m прокуратура, проку­рорский надзор
parrain [paRe] m 1) крёстный отец 2) по­ручитель (рекомендующий кого-либо в члены клуба, общества и т. п.)
parrainage [paRenas] m 1) шефство; под­держка; покровительство 2) поручи­тельство, рекомендация, поддержка (при приёме в какое-либо общество, клуб и т. п.)
parrainer [paRene] vt 1) представлять, ре­комендовать кого-либо (при приёме в какое-либо общество, клуб и т. п.) 2) шефствовать, брать, взять шефство над...; покровительствовать
parricide [paRisid] 1. m, f отцеубийца, ма­тереубийца 2. m отцеубийство, матере­убийство 3. adj отцеубийственный
pars [paR] см partir
parsemer [passəme] vt (de qch) усеивать, усыпать; le ciel est parsemü d’ütoiles небо усыпано звёздами
part [paR] f часть, доля; участие в чём-либо;
~ du lion львиная доля 0 а ~ а) за исклю­чением, исключая; если не считать...; а ~ les enfants за исключением детей б) от­дельно, отдельный; chambre f à ~ отдель­ная комната; prendre qn а ~ отвести кого- либо в сторону (для разговора) в) особен­ный, своеобразный; un cas а ~ особый случай; а ~ entiùre полноправный; pour
ma ~ с моей стороны, что касается меня; d’une ~ с одной стороны; d’autre ~ с дру­гой стороны; впрочем, вместе с тем; de ~ et d’autre с той и другой стороны, с обеих сторон; по обе стороны; de la ~ de а) от имени; c’est de la ~ de qui ? а кто это говорит?, как вас представить? (вопрос по телефону) б) со стороны (кого-либо); faire ~ de... сообщать о...; prendre ~ а qch принимать участие в...; nulle ~ нигде; quelque ~ где-нибудь
partage [paataʒ] m 1) раздел, делёж; sans ~ безраздельно 2) юр акт о разделе; раз­дел имущества; ~ amiable раздел иму­щества по соглашению сторон
partager [paataʒe] vt 1) делить, разделять 2) раздавать, распределять; ~ qch; поде­литься (в Facebook и т.п.); перепостить; avec qn делиться чем-либо с кем-либо 3) разделять чьё-либо мнение, чувства; ~ l’opinion de qn разделить чьё-либо мнение; amour m partagü взаимная любовь 4) пользоваться, владеть со­вместно чем-либо; разделять; делить; ~ sa chambre avec qn жить с кем-либо в одной комнате 5) разъединять; une question qui partage l’opinion publique во­прос, по которому общественное мне­ние разделилось; les avis sont partagüs мнения расходятся □ se ~ 1) делиться, разделяться (на части) 2) (qch) делить между собой 3) раздираться (между чем-либо); колебаться
partance [paRtas] f отъезд; отправление; отплытие (судна); en ~ готовый к от­правлению, к отплытию, к взлёту; en ~ pour... по направлению к...; направ­ляющийся в...
partant, -e [paRta, -t] 1. m, f 1) отъез- жающ||ий, -ая; отбывающ||ий, -ая; уходящ||ий, -ая 2) спорт стартующ||ий, -ая; участ||ник, -ница бега; участ||ник, -ница соревнования 3) лошадь, уча­ствующая в скачках 2. adj Ktre ~ pour... быть охочим до...; быть не прочь..., быть всегда готовым что-либо сделать
parte [paRt] см partir
partenaire |ран1эпгн| m, f партнёр, -ша partenariat [paRfonaRja] m партнёрство;
участие в переговорах; социальное пар­тнёрство
parterre [paRtER] m 1) цветник, клумба 2) театр амфитеатр
par terre [paRtER] adv на земле; на полу; il est tombü ~ а) он упал на землю б) он упал на пол; ~, on mettra de la moquette на пол мы положим ковровое покрытие
parti, -e [paRti] participepassüсм partir
parti [paRti] I m 1) партия (политическая); membre m du ~ член партии; carte f du ~ партийный билет; appartenance f au ~ партийность (принадлежность к пар­тии) ; adhürer au ~ вступить в партию; Ktre inscrit au ~ быть членом партии; un sans ~ беспартийный 2) партия, группа (объединённая общностью идей, мнений, и т. п.); Ktre du mKme ~ быть из того же лагеря; se mettre du ~ de qn, se ranger du ~ de qn встать на чью-либо сторону
parti [paRti] II m 1) решение; мнение; выбор; ~ pris предвзятое мнение; предубеждение, пристрастие; de ~ pris предвзято, необъ­ективно, с предубеждением; sans ~ pris объективно, беспристрастно, без пред­взятости; prendre ~ занять определённую позицию, высказаться определённо; prendre son ~ принять окончательное ре­шение, решиться; prendre son ~ de qch, en prendre son ~ примириться/смириться с чем-либо, покориться чему-либо; prendre ~ pour qn вступиться за кого-либо; prendre le ~ de qn встать на чью-либо сторону, за­щиту, взять чью-либо сторону; prendre le ~ de +infin решить, решиться на..., пойти на...; prendre un ~ принять (определён­ное) решение; tirer ~ de... использовать, извлечь выгоду 2) партия (в браке)
partial, -e [paRsjal] adj пристрастный partialement [paRsjalma] adv пристрастно partialité [paRsjalite] f пристрастность,
пристрастие
partiaux [paRsjo] adj m pl см partial participant, -e [paRtisipa, -t] m, f (à qch) участ||ник, -ница
participation [paRtisipasj^ f (à) участие (в чём-либо); причастность
participe [paRtisip] m грам причастие; ~ présent причастие настоящего вре­мени; ~ passü причастие прошедшего времени; ~ passü composü сложное при­частие прошедшего времени
participer [paRtisipe] vi (à qch) участвовать (в чём-либо); ~ aux frais разделить рас­ходы
particulariser [paRtikylaRize] vt опреде­лять, характеризовать; выделять (отли­чительные свойства) □ se ~ отличаться от других, выделяться
particularisme [paRtikylaRism] m 1) пар­тикуляризм; защита местных прав, особенностей 2) местные особенности; особенности групп населения
particularité [paRtikylaRite] f особенность, своеобразие, свойство
particule [paRtikyl] f 1) частица, частич­ка; ~ ülümentaire элементарная частица
2) грам частица 0 avoir la ~, avoir un nom а ~ быть дворянского происхождения
particulier [paRtikylje] 1. adj m 1) частный, личный, приватный; а titre ~ лично; cours m ~ частный урок 2) особый; отдельный; cas m ~ особый случай; chambre f particuliùre отдельная ком­ната 3) особенный, необыкновенный; своеобразный, странный 4) (а qn, а qch) свойственный кому-, чему-либо; la gentillesse qui lui est particuliùre свой­ственная ему приветливость 2. m част­ное лицо 3. adv en ~ 1) наедине; parler en ~ говорить наедине 0 prendre en ~ отвести в сторону 2) особенно, в осо­бенности 3) в частности; частным об­разом
particulière [paRtikyljER] 1. adj f см particulier 2. f частное лицо
particulièrement [paRtikyljERmà] adv
1) особенно, в особенности 2) в част­ности
partie [paRti] I f часть; ~ intégrante со­ставная часть; неотъемлемая часть; la plus grande ~ большая часть; грам ~ du discours часть речи; en ~ частично, от­части; en tout ou en ~ полностью или частично; en grande ~ большей частью; faire ~ de входить в..., являться состав­ной частью, участвовать в... 0 il est de la ~ он специалист, профессионал (в этом деле), знаток своего дела
partie [paRti] II f участник, сторона (в до­говоре, процессе и т. п.); ~s belligürantes воюющие стороны; les hautes ~s contractantes высокие договариваю­щиеся стороны 0 avoir ~ liüe avec qn быть в сговоре с кем-либо, вступить в сговор, стакнуться, найти общий язык; Ktre juge et ~ быть пристрастным су­дьёй; быть судьёй над самим собой; on ne peut Ktre juge et ~ невозможно быть беспристрастным к самому себе; Ktre ~ prenante принимать активное участие в каком-либо деле; prendre qn а ~ обви­нять кого-либо, подать на кого-либо в суд, призвать к ответу; нападать на кого-либо
partie [paRti] III f 1) партия (в игре); ~ d’üchecs партия в шахматы; ~ nulle ничья; faire ~ nulle сыграть вничью; gagner la ~ выиграть, взять верх; perdre la ~ проиграть (партию) 0 la ~ n’est pas ügale условия неравные; c’est ~ remise, ce n’est que ~ remise это вопрос време­ни; всё ещё впереди 2) муз голос, партия 3) развлечение, увеселение; ~ de plaisir увеселительная прогулка; развлечение;
разг ce n’est pas une ~ de plaisir ! это дело нешуточное! (о чём-либо трудном, не­приятном) 4) разг ~ carrüe обмен пар­тнёрами, любовь вчетвером
partiel, -le [paRsjel] 1. adj частичный; travailler а temps ~ работать неполный рабочий день 2. m промежуточный, частичный экзамен (оценка за который является составной частью общей оцен­ки) 3. fpl частичные выборы
partiellement [paRsjdmà] adv частично partir [paRtiR] 1. vi 1) уходить; уезжать;
отправляться; пускаться в путь; убе­гать; улетать; ~ en vacances уезжать, отправиться на каникулы, в отпуск 2) начинать движение; начинать рабо­тать (о машине); начинаться; faire ~ un moteur запустить мотор; l’affaire est mal partie дело плохо началось 0 c’est parti (mon kiki) дело началось; дело пошло 3) стремительно выходить, вырываться; вылететь (о пуле, снаряде); раздаваться (о выстреле) 4) пускаться (в объяснения и т. п.) 5) (de qch) исходить из...; ~ d’un principe исходить из какого-либо прин­ципа; le bruit part de la maison voisine шум идёт из соседнего дома; sa photo est la deuxiùme en partant de la gauche его фотография вторая справа 6) исчезать; la tache partira au lavage пятно отстира­ется 2. prüp а ~ de начиная с...; исходя из...
partisan [paRtiza] 1. m 1) сторонник, при­верженец; ~ de la paix сторонник мира; Ktre ~ de быть сторонником какого- либо мнения, придерживаться какого- либо мнения, быть склонным что-либо сделать; ils sont ~s d’accepter они склон­ны согласиться 2) партизан 2. adj m партийный, зависящий от какой-либо партии
partisane [paRtizan] 1. f сторонница 2. adj f см partisan
partitif [paRtitif] adj m грам article m ~ ча­стичный (партитивный) артикль
partition [paRtisjR f муз партитура
partout [paRtu] adv везде, всюду, повсюду; un peu ~ почти везде; во многих местах; de ~ отовсюду, со всех сторон
paru, -e [paRy] participepassüсм paraître parure [paRyR] f украшение, убор, гарни­тур (из драгоценных камней, из кружев)
parution Ipairyspl f появление, выход из печати, выход в свет (книги и т. п.)
parvenir IpaRv-aniR vi (à qch) 1) достигать, доходить; ~ а un accord прийти к согла­шению; ~ au pouvoir достичь власти; ma lettre ne lui est pas parvenue моё письмо
до него не дошло; il n’est pas parvenu а le faire ему не удалось это сделать 2) доби­ваться; суметь что-либо сделать; ~ а ses fins добиваться своего; je ne parviens pas а + infin мне не удаётся (+ инф); couche- toi, sinon tu ne parviendras pas а te lever demain matin ложись, а то завтра не встанешь (не сумеешь вовремя встать) 3) занять видное положение; выйти в люди, сделать карьеру; достигнуть бо­гатства
parvenu, -e [panv.anyj participe passü см parvenir
parvenu, -e [panvəinj m,/парвеню, вы­скочка
parvis [paRvi] m церк паперть
pas [pa] I m 1) шаг; au ~ шагом; в ногу; а grands ~ быстро, большими шагами, быстрым шагом; а deux ~ d’ici в двух шагах отсюда; а chaque ~ то и дело; на каждом шагу; ~ а ~ шаг за шагом; по­степенно, медленно 0 (y) aller de ce ~ идти тотчас, сию минуту; faire un faux ~ а) оступиться; поскользнуться б) допу­стить оплошность, совершить промах; faire les cent ~ ходить взад и вперёд; шагать из угла в угол; faire le premier ~ сделать первый шаг, первую попытку, положить начало; проявить инициати­ву; faire un ~ en arriùre отступить; heter le ~ ускорить шаг; mettre au ~ а) пустить шагом (лошадь) б) призвать к порядку, образумить, усмирить, заставить пови­новаться; подчинить себе; se mettre au ~ а) идти в ногу б) образумиться; после­довать чьему-либо примеру; prendre le ~ sur qn а) обогнать кого-либо б) вос­торжествовать; presser le ~ ускорять шаг 2) след (ноги); revenir sur ses ~ вернуться назад, обратно; marcher sur les ~ de qn а) идти по пятам за кем-либо б) идти по чьим-либо стопам 3) па (в танцах); ~ de quatre па-де-катр; ~ de deux па-де­де 4) порог; sur le ~ de la porte на пороге; sauter le ~ отважиться, решиться на что- либо; сделать решительный шаг; sortir d’un mauvais ~ выпутаться из трудного положения 5) тех шаг; ~ de vis шаг на­резки
pas [pa] II adv 1) не; ne... pas не; je ne sais pas я не знаю; pas toujours не всегда; pas loin du centre недалеко от центра; pas si vite ! не так быстро!; pas plus que... не больше, чем...; pas la peine не стоит труда, напрасный труд; pas un ни один; разг c’est pas grave ! не страшно! 2) нет; pas encore нет ещё; je suis content - pas moi я доволен — а я нет 0 pas mal не­
мало; неплохо; pas du tout вовсе нет, нисколько, ничуть
Pas de Calais [pad(ə)kale] m Па-де-Кале (пролив) = Дуврский пролив
pas-d’âne [padai] m бот мать-и-мачеха pascal, -e [paskal] adj пасхальный pascaux [pasko] adj m pl см pascal passable [pasabl] adj 1) сносный; удовлет­ворительный, приемлемый 2) посред­ственный
passablement [pasabləma] adv 1) снос­но, посредственно, удовлетворительно 2) немало, порядочно
passage [pasaʒ] m 1) проход; проезд; au ~ на ходу; ~ interdit хода нет; проезд/ проход запрещён; de ~ проездом; au ~ а) при проезде б) мимоходом 2) пере­ход; переезд; ~ clouté, ~ protügü пеше­ходный переход; ~ souterrain подземный переход; ж-д ~ а niveau переезд; ~ а guü переправа вброд 0 разг il y a du ~ dans cette rue на этой улице много народу 3) переход (от чего-либо к чему-либо; из одного состояния в другое); examen m de ~ переходной экзамен 4) отрывок; муз пассаж 5) пассаж, крытый проход; узкий коридор 0 разг ~ à tabac избие­ние (полицейскими)
passager [pasaʒe] 1. adj m 1) мимолётный, (кратко)временный, скоротечный 2. m пассажир
passagère [pasa3ER] 1. adj/см passager 2./ пассажирка
passagèrement [pasa3ERma] adv 1) мимо­лётно; мимоходом 2) проездом
passant, -e [pasa, -t] I 1. adj (много)люд- ный; с большим движением, проезжий (о дороге); rue / ~e (много)людная ули­ца 2. m, / прохож||ий, -ая, проезж||ий, -ая 3. 1) кожаная петля, металлическое кольцо, хомутик (на удилах) 2) шлёвка (петля на брюках для ремня)
passant [pasa] III loc adv en ~ [apasa] ми­моходом; между прочим, случайно; soit dit en ~ заметим, что...
passation [pasasjɔ] /1) заключение дого­вора, сделки; ~ d’un contrat заключение контракта 2) : ~ des pouvoirs передача полномочий 3) : ~ d’un examen сдача экзамена
passe [pas] I / 1) вход, проход 2) проход, фарватер; пролив 3) пропуск, бесплат­ный железнодорожный билет; mot m de ~ пароль 4) место хода (живот­ных) 5) выпад (в фехтовании) 6) взмах мулетой, плащом 7) спорт передача; ~ exacte точная передача 8) обслужива­ние клиента (о проститутке) ; hфtel m
de ~ гостиница для кратковременных свиданий 9) Ktre en ~ иметь шансы на выигрыш; Ktre en ~ de (+ infin) соби­раться, быть близким к тому, что..., быть готовым что-либо сделать; Ktre en une bonne ~ находиться в благоприят­ном положении; Ktre une mauvaise ~ на­ходиться в тяжёлом, затруднительном положении; traverser une mauvaise ~ пе­реживать трудный период, переживать тяжёлые минуты
passe [pas] II m разг 1) отмычка 2) гене­ральный ключ, мастер-ключ (откры­вающий все двери этажа)
passé, -e [pase] I 1. adj 1) прошлый, про­шедший, прежний; oublions les querelles f pl ~es забудем прошлые ссоры; il est trois heures ~es уже больше трёх (часов) 2) поблёкший, полинявший; la couleur de ta chemise est ~e твоя рубашка поли­няла 2. m 1) прошлое, былое; dans le ~ в прошлом; разг tout 3a, c’est du ~ всё это уже дело прошлое; par le ~ раньше, пре­жде 2) грам прошедшее время
passé [pase] II prüp 1) после, по исте­чении; ~ ce delai по истечении этого срока 2) за; пройдя; ~ la ferme, prenez le chemin а gauche за фермой сверните налево
passe-droit [pasduwa] m льгота в обход закона, поблажка
passe-montagne |pasmàlap| m шерстя­ной шлем (вязаный)
passe-partout [paspaRtu] 1. m inv 1) от­мычка 2) паспарту 2. adj inv годный для любого случая; широкоупотребитель­ный; le pantalon noir est un pantalon ~ в чёрных брюках можно пойти везде, и в свет и в добрые люди
passe-passe [paspas] m inv tour m de ~ фо­кус; ловкий обман, плутовство; манёвр, уловка
passe-plat [paspla] m окошко для переда­чи блюд, тарелок (в столовой и т. п.)
passeport [paspɔR] m (заграничный) па­спорт
passer [pase] 1. vi 1) проходить; проез­жать; пролетать; проплывать; пробе­гать; идти; ехать (через или мимо); ils ne passeront pas они не пройдут; düfense de ~ хода нет; проезд запрещён; faire ~ передавать; laisser ~ пропускать, дать пройти, уступить дорогу; ~ inaperçu остаться незамеченным; passez ! про­ходите!; ощ est-il passü ? куда он поде­вался? 2) линять, выцветать 3) (а)идти (о фильме и т. п.); показывать (по теле­видению), выступать (по радио, теле­
видению) ; се chanteur est déjà passü à la radio этот певец уже выступал по радио; се film passera à la télévision этот фильм покажут по телевидению; cette émission est passée à 10 heures эта передача шла в 10 часов 4) проходить, истекать, ми­новать; la douleur va ~ боль скоро прой­дёт; le temps passera vite время пройдёт быстро 0 tout passe, tout lasse, tout casse всё течёт, всё изменяется; ничто не вечно под луной 5) пройти; подойти, быть принятым; cela ne passera pas это не пройдёт 6) проходить через фильтр, через сито; процеживаться; сочиться, проникать; faire ~ процеживать, филь­тровать 7) (à, de, de... en) переходить к...; переезжать; ~ à l’action перейти к действиям, к делу; ~ à l’étranger уехать за границу; ~ de bouche en bouche пере­даваться из уст в уста 8) (à) подвер­гнуться чему-либо; пройти что-либо; ~ à la visite médicale пройти медицин­ский осмотр 9) (chez) заходить; заез­жать; забежать; il est passé chez moi hier soir вчера вечером он зашёл ко мне; je ne fais que ~ я (зашёл) на минутучку 10) (dans) войти, проникнуть; перей­ти; ~ dans l’usage войти в употребление 11) (par) проходить; пробегать; проез­жать; проплывать; пролетать по..., че­рез..., сквозь; ~ par la cour пройти через двор; ~ par les mains пройти через руки 12) (par) перен пройти через что-либо, через какой-либо этап; ~ par toutes les épreuves пройти через все испытания; il faut ~ par-là через это надо пройти 0 en ~ par покориться, быть вынужден­ным; согласиться, уступить 13) (pour) слыть, считаться; ~ pour un sage про­слыть мудрецом; se faire ~ pour... вы­давать себя за... 14) ~ du cфtй de... стать на сторону..., перейти на сторону; при­соединиться к чьему-либо мнению; ~ avant а) пройти вперёд б) быть, стоять выше...; быть важнее; faire ~ qch avant qch ставить что-либо выше чего-либо; ~ après qn стоять ниже кого-либо; ~ outre à... а) выйти за пределы б) пре­небречь, не считаться; пройти мимо, не обратить внимания; ~ à travers... прой­ти через 15) y ~ а) проходить через ис­пытания, трудности; пережить; tout le monde y passe всем достаётся б) уходить на что-либо (о деньгах) в) быть опусто­шённым, израсходованным г) умереть 16) ~ prendre зайти, забежать, заехать за... 2. vt 1) переходить; переправляться; переезжать через; ~ la riviùre перепра­
виться через реку; ~ la frontiùre перей­ти границу 2) переправлять (на другой берег); перевозить; ~ des marchandises en contrebande провозить товары кон­трабандой 3) проводить (время и т. п.); ~ les vacances проводить каникулы, от­пуск; ~ le temps проводить время; раз­влекаться; ~ son temps а (+ infin) тра­тить время на..., проводить своё время за...; elle a passü son après-midi à lire она провела послеобеденное время за чте­нием; regarder le temps ~ наблюдать, как проходит время 4) прожить (определён­ный срок); пережить; ~ l’hiver прожить зиму: il ne passera pas l’hiver он не до­тянет до весны 5) передавать; давать; passez-moi le pain, s’il vous plaît передай­те мне хлеб, пожалуйста; ~ une maladie à qn заразить кого-либо болезнью; elle a passü ces livres à son ami она передала книги своему другу; je vous passe M. X. передаю трубку г-ну X. (при телефон­ном разговоре) 6) проехать, пройти (за какой-либо предел); выйти за пределы; опережать; превосходить; ~ un carrefour проехать перекрёсток 7) пропускать (слово и т. п.), опустить, не упомянуть; ~ un mot пропустить слово; ~ un dütail опустить подробность; ~ son tour про­пустить свою очередь 8) надевать; ~ son manteau надеть пальто; ~ un anneau sur le doigt надеть кольцо на палец 9) про­цеживать; ~ un bouillon процеживать бульон 10) извинять, прощать; elle lui passe tous ses caprices она прощает ему все его прихоти 11) заключить, совер­шить; ~ un contrat заключить договор 12) проходить 0 ~ son chemin идти своей дорогой, продолжать свой путь 13) давать, показывать (о фильме, пере­даче) 14) покрывать, намазывать чем- либо; ~ une couche de peinture класть слой краски 15) ~ un examen сдавать экзамен 16) делать блёклым, вылиняв­шим; le soleil passe ces couleurs эти цвета выгорают на солнце 17) авто включать (скорость); il faut ~ la premiùre надо включить первую скорость 18) (sur, dans) провести по...; ~ la main sur le front провести рукой по лбу; ~ la main dans les cheveux провести рукой по во­лосам □ se ~ 1) происходить; случаться; qu’est-ce qui se passe ? что происходит?; qu’est-ce qui s’est passü ? что случилось? 2) протекать, проходить (о времени); il s’est passü pas mal de temps прошло не­мало времени 3) (de) обходиться без... 0 ~ pour слыть, прослыть; elle passe
pour coquette её считают кокеткой; se faire ~ pour выдавать себя за...
passereau [pasuo] m pl орн воробьиные
passerelle [pasRd] f 1) мостик; пешеход­ные мостки 2) мор сходни; мостик; ~ de commandement командный, капитан­ский мостик 3) ав пассажирский трап; посадочная галерея (аэровокзала)
passe-temps [pasta] m inv приятное вре­мяпрепровождение, развлечение; c’est son ~ favori это его любимое времяпре­провождение; par ~ от нечего делать
passerose [pasRoz] f бот штокроза, садо­вая мальва
passeur [pasœR] m 1) перевозчик, паром­щик 2) проводник (через границу, за­претную зону)
passeuse [pas0z] f 1) перевозчица, паром­щица 2) проводница (через границу, за­претную зону)
passible [pasibl] adj 1) способный чув­ствовать, терпеть страдания 2) (de qch) подлежащий; ~ d’une amende подлежа­щий штрафу; Ktre ~ de... подлежать (на­казанию, штрафу)
passif [pasif] 1. adj m 1) пассивный; без­деятельный; инертный; вялый 2) грам пассивный, страдательный 2. m грам страдательная форма глагола, пассив
passiflore [pasifbR] f бот пассифлора, страстоцвет
passion [pasjɔ] I f 1) страсть, страстное чувство; пыл; plein de ~ страстный, полный чувства; патетический; aimer à la ~ страстно любить 2) любовь, при­страстие к чему-либо; ~ du jeu страсть к игре; ~ de la liberté страстное стремле­ние к свободе; avoir la ~ de (страстно)
увлекаться... 3) предмет страсти, любви 4) рел страдания, мучения; la Passion du Christ страсти Христовы; la semaine de la Passion Страстная неделя 5) пристра­стие; juger avec ~ судить пристрастно; sans ~ бесстрастно
passion [pasjɔ] II f бот fleurf de la ~ пас­сифлора синяя; arbre m de la ~ пасси­флора; fruit m de la ~ (съедобный) плод пассифлоры
passionnant, -e [pasjɔna, -t] adj увлека­тельный; захватывающий, увлекатель­ный; очень интересный
passionné, -e [pasjɔne] 1. adj страстный, пылкий; горячий, пламенный; ~ de, ~ pour qch страстно увлечённый чем- либо 2. m, f человек сильных страстей, увлечений; ~ de (человек) страстно
увлечённый чем-либо, страстн||ый, -ая любитель, -ница
passionnel, -le [pasjɔnɛl] adj 1) относя­щийся к страстям, к чувствам; полный чувства 2) внушённый страстью; любов­ный; crime m ~ убийство из ревности
passionnellement [pasjɔnɛlma] adv страстно passionément [pasjɔnema] adv страстно, пылко, пламенно
passionner [pasjɔne] vt 1) вызывать, вну­шать страсть, восторг 2) захватывать, увлекать; живо интересовать 3) воз­буждать, разжигать страсти □ se ~ (pour qn, pour qch) страстно увлекаться кем-, чем-либо; проникнуться горячим чув­ством, страстью к кому-, к чему-либо; пристраститься к чему-либо
passive [pasiv] adj f см passif
passivement [pasivmã] adv пассивно
passivité [pasivite] f пассивность, безу­частность; инертность
passoire [paswan] f цедилка; шумовка; дуршлаг; сито 0 sa mümoire est une ~ у него дырявая память
pastel [pastɛl] 1. m жив пастель; пастель­ная живопись; portrait m au ~ портрет пастелью 2. adj inv пастельный; couleur f ~ пастельный цвет
pastèque [pastɛk] f арбуз
pasteur [pastœu] m 1) рел пастырь; le bon ~ добрый пастырь 2) пастор
pasteurisation [pastœRizasjo] f пастериза­ция
pasteurisé, -e [pastœRize] adj пастеризо­ванный; lait m ~ пастеризованное мо­локо
pasteuriser [pastœRize] vt пастеризовать
pastiche [pastiʃ] m 1) пастиш; вторичное литературное произведение 2) подра­жание (стилю, манере писателя, худож­ника и т. п.); стилизация
pasticher [pastiʃe] vt подражать (стилю, манере писателя, художника и т. п.)
pastille [pastij] f леденец, драже; круглая карамелька, конфетка
pastis [pastis] m пастис, анисовая настой­ка (аперитив)
pastoral, -e [pastoRal] 1. adj 1) пастораль­ный, пастушеский 2) пастырский 2. f иск пастораль
pastoraux [pastoRo] adj m pl см pastoral
pataquès [patakɛs] m путаница, неразбе­риха
patate [patat] f 1) бот ~ douce батат, слад­кий картофель 2) бот разг картошка 3) разг дурак, олух 0 разг en avoir gros sur la ~ сожалеть, расстраиваться, пасть духом
patati [patati] interj et patati et patata [epatatiepatata] и так далее и тому по­
добное; и то и другое, и пятое и де­сятое
patatras ! [patatRa] interj бух!, хлоп!, трах! (звук падения)
pataud, -e [pato, -d] adj неловкий, непо­воротливый
patauger [patoʒe] vi 1) шлёпать (по лужам и т. п.) 2) разг путаться, сбиваться
patchouli [patʃuli] m 1) бот пачули 2) духи с резким запахом (из пачули)
patchwork [patJwœRk] m 1) лоскутная ткань; ткань из лоскутов; пёстрая ткань 2) лоскутное одеяло; перен смешение, путаница, калейдоскоп
pâte [pat] f 1) тесто; pütrir la ~ месить тесто 0 mettre la main à la ~ самому принять­ся за работу, за дело; принять участие в чём-либо; как следует поработать; vivre comme coq en ~ жить припеваючи, ка­таться как сыр в масле 2) паста; масса; замазка; ~ à modeler пластилин; ~ de fruits мармелад; ~ dentifrice зубная па­ста 0 c’est une bonne ~ добрейшая душа, душевный человек 3) pl ~s макаронные изделия
pâté [pate] m 1) кул паштет;~ de lapin паш­тет из кролика; ~ en croúle запечённый паштет 2) кул пирог; petit ~ пирожок 3) : ~ (de sable) куличик (из песка) 4) : ~ de maisons группа домов, квартал
pâtée [pate] f корм; месиво (для откорма свиней, птицы и т. п.); густая похлёбка (для животных); donner la petüe а... кор­мить (животных, птиц); le chien mange sa ~ собака ест свою кашу
patelin [patlɛ] m разг 1) деревня, деревуш­ка 2) край, местность
patère [patdR] f 1) розетка (поддерживаю­щая занавески) 2) вешалка
paternalisme [pateRnalism] m патернализм paterne [pateRn] adj притворно отеческий, слащавый
paternel, -le [patdRnd] adj 1) отцовский; отеческий, отчий; maison f ~le отчий дом 2) со стороны отца (о родстве)
paternellement [pateRndma] adv отече­ски, по-отечески
paternité [patdRnite] f 1) отцовство; отцов­ское чувство 2) авторство
pâteuse [pat0z] adjf см peteux
pâteux [pat0] adj m 1) вязкий, клейкий; гу­стой; тестообразный; sauce f peteuse гу­стой соус 0 il a la bouche peteuse он еле ворочает языком 2) тяжёлый, путаный (о слоге) 3) одутловатый, пастозный
pathétique [patetik] 1. adj патетический; волнующий; приподнятый (о слоге) 2. m патетика; пафос
pathétiquement [patetikmà] adv патети­чески, с пафосом
pathologie [patalaʒi]/патология
pathologique [patalaʒik] adj патологиче­ский
pathologiquement [palɔlɔʒikma] adv па­тологически
pathos [patos] m ложный пафос, напы­щенность; наигранный пафос
patiemment [pasjama] adv терпеливо
patience [pasjas] / 1) терпение, терпели­вость; perdre ~ выйти из себя, потерять терпение; prendre ~ запастись терпени­ем; prendre en ~ терпеливо сносить; jeu m de ~ пазлы (складывание рисунка из неровно разрезанных кусочков) 2) упор­ство, настойчивость 3) карт пасьянс
patient, -e [pasja, -t] 1. adj 1) терпеливый 2) упорный, настойчивый 2. m, / паци­ент, -ка; больн||ой, -ая
patienter [pasjate] vi терпеливо ждать, за­пастись терпением
patin [patɛ] m 1) спорт ~ (à glace) конёк; ~s а roulettes ролики 2) разг поцелуй вза­сос; rouler un ~ à qn поцеловать (в губы)
patinage [patinaʒ] m 1) катание на конь­ках; конькобежный спорт; ~ artistique фигурное катание 2) : ~ (des roues) бук­сование колёс; пробуксовывание
patine [patin] /патина 0 la ~ du temps на­лёт времени
patiné, -e [patine] adj покрытый патиной;
~ par le temps потемневший от времени
patiner [patine] vi 1) кататься на конь­ках 2) скользить, буксовать (о колёсах) 3) заносить 4) перен буксовать, топтать­ся на месте, не двигаться вперёд
patinette [patinɛt] / (детский) самокат
patineur [patinœR] m конькобежец;
~ artistique фигурист
patineuse [patin0z] / конькобежка;
~ artistique фигуристка
patinoire [patinwaR] / каток 0 c’est une vraie ~ здесь очень скользко
patio [patjo] m патио (испанский внутрен­ний дворик)
pâtir [patiR] vi 1) влачить жалкое суще­ствование; les affaires petissent дела пло­хи 2) (de) терпеть что-либо; страдать от чего-либо
pâtisserie [patisRi] / 1) пирожное 2) pl мучные, кондитерские изделия 3) кон­дитерская
pâtissier [patisje] m кондитер, пирожник
pâtissière [patisjɛR]/см petissier
pâtisson [patisɔ] m бот патиссон
patois [patwa] m местное наречие, говор, патуа
patraque [patRak] adj 1) изношенный, ис­порченный (о вещи) 2) хилый, дряхлый 3) больной; разбитый
patriarcal, -e [patRijaRkal] adj 1) патриар­хальный 2) патриарший
patriarcalement [patRijaRkalma] adv па­триархально
patriarcat [patRijaRka] m 1) патриархат
2) церк патриархия; патриаршество
patriarcaux [patRijaRko] adj m pl см patriarcal
patriarche [patRijaRj] m 1) почтенный старец, патриарх 2) церк патриарх; ~ œcumünique вселенский патриарх
patrie [patRi] / отечество, отчизна, родина patrimoine [patRimwan] m 1) достояние;
наследие; ~ artistique художественное наследие 2) наследуемое имущество; вотчина; родовое поместье; имение; юр имущество; ~ public государственное имущество; ~ social имущество юриди­ческого лица
patrimonial, -e [pamimaiijal] adj 1) вот­чинный; родовой; переходящий по на­следству 2) юр имущественный
patrimoniaux [pamimaiijo] adj m pl см patrimonial
patriote [patRijat] 1. m, / патриот, -ка 2. adj
1) патриотичный 2) патриотический
patriotique [patRijatik] adj патриотический: guerre / ~ отечественная война
patriotiquement [patRijatikma] adv па­триотически
patriotisme [patRijatism] m патриотизм
patron [patRa] I m 1) покровитель, защитник,
заступник, патрон 2) патрон, владелец, хозяин, руководитель предприятия; пред­приниматель 3) начальник; руководитель
patron [patRa] II m выкройка, патрон; ша­блон; лекало
patronne [patRan] / 1) покровительница, защитница, заступница, патронесса 2) владелица, руководительница пред­приятия, предпринимательница; хо­зяйка 3) начальник; руководительница
patronage [pamaiiaʒ] m покровительство; шефство; поддержка; попечительство
patronal, -e [patRanal] adj 1) предприни­мательский; хозяйский; состоящий из предпринимателей, хозяев; syndicat m ~ союз предпринимателей 2) церк fete / ~e престольный праздник
patronat [patRana] m 1) объединение предпринимателей; предприниматели 2) патронат, покровительство
patronaux [patRano] adj m pl см patronal
patronner [patRane] vt покровительство­вать; шефствовать; поддерживать (фи­нансово)
patronnesse [ patnɔiiɛs ] adj et subst f dame f ~ патронесса, благотворительница
patronyme [paluɔnim ] m 1) фамилия 2) от­чество
patrouille [patRuj] f патруль; обход; дозор; разъезд; Ktre de ~ патрулировать; partir en ~ отправляться в дозор, в обход
patrouiller [patiuje] vi патрулировать, идти дозором
patte [pat] f 1) лапа; нога; а quatre ~s на четвереньках 0 ~s de mouche каракули; ~ d’oie морщинки у глаз; разг а ~s пеш­ком; разг graisser la ~ а qn «подмазать» кого-либо, дать взятку кому-либо; montrer ~ blanche засвидетельствовать свою благонадёжность; разг retomber sur les ~s а) стать самостоятельным, встать на ноги б) выйти невредимым из трудного положения 2) разг рука; bas les ~s ! руки прочь! 3) петлица; лапка; кла­пан, язычок (у платья, портфеля)
patte-d’oie [patdwa] f 1) пересечение (дорог) 2) гусиные лапки, морщинки (у глаз)
pâturable [patyiabl] adj пригодный под пастбище
pâturage [palyuap] m пастбище, выгон, выпас; ~s alpestres альпийские, горные пастбища; ~ d’ütü летнее, отгонное пастбище
pâture [palyn] f 1) пастбище, выгон 2) разг пища, еда (человека) 0 donner ~ а... да­вать повод, пищу для...; laisser en ~ а qn отдать на съедение, на растерзание кому-либо; servir de ~ послужить пищей
paturon [patytô] m 1) бабка (у лошади) 2) разг нога, стопа
pâturon [patytô] m см paturon
pauliste [polist] adj сан-паульский
Pauliste [polist] m, f житель, -ница Сан­Паулу
paume [pom] f 1) ладонь 2) игра в мяч, лапта; ист salle f de jeu de ~ зал для игры в мяч
paumé, -e [pome] 1. adj 1) жалкий, не­счастный 2) потерянный, растеряв­шийся, обалдевший; il est complùte- ment ~ он не знает, что и делать 2. m, f 1) бедняга, жалкий человек 2) обал- девш||ий, -ая; растерянн||ый, -ая; по- терянн||ый, -ая
paumer [pome] vt всё проиграть (в игре), полностью проиграться □ se ~ поте­ряться, заблудиться
paupérisation [popeuizasiɔ] f обнищание, пауперизация
paupière [popjɛi] f веко; battre des ~s моргать; fermer la ~ а) уснуть, смежить
веки, сомкнуть очи б) умереть; fard m а ~s тени для век
paupiette [popjɛt] f кул фаршированный (мясом) рулет
pause [poz] f пауза; перерыв; faire une ~ сделать паузу; перерыв; разг ~ tabac перекур; ~ déjeuner перерыв на обед
pause-café [pozkafe] f перерыв для того, чтобы выпить кофе
P.-D.G. [pedeʒe] m, f inv (сокр от pré­sident-directeur günüral) президент- генеральный директор (фирмы, пред­приятия)
pauvre [povi] 1. adj 1) бедный, неимущий, нищий; ~ comme Job бедный как Иов 2) бедный, скудный; недостаточный; terre f ~ скудная, неплодородная земля 3) перед сущ незначительный, мелкий; несчастный; жалкий; un ~ type ничтож­ный человек) 2. m, f 1) бедняк, нищ||ий, -ая, нищенка 2) бедн||ый, -ая (выраже­ние сострадания), бедняжка; mon/ma ~ бедняжка
pauvrement [povimma] adv бедно, убого; скудно
pauvreté [poviəte] f бедность, нищета; скудность, убожество
pavage [pavaʒ] m 1) мощение (мостовой) 2) мостовая
pavaner (se ~) [səpavane] важно расхажи­вать; щеголять
pavé [pave] I m 1) мостовая; улица 0 tenir le haut du ~ быть на привилегированном положении; первенствовать; ~ dans la mare скандал, полная неожиданность; неожиданное разоблачение 2) камень; булыжник 3) кул большой кусок мяса, толстый кусок стейка 4) разг толстая книга, «кирпич»
pavé, -e [pave] II adj мощёный
paver [pave] vt мостить; выстилать кам­нем, плитами
pavillon [pavijɔ] m 1) дом с маленьким садом 2) павильон; беседка 3) фли­гель; пристройка; часть здания; кор­пус; ~ d’un hфpital больничный корпус 4) анат ушная раковина 5) флаг; вым­пел; naviguer sous le ~... плыть под фла­гом (какой-либо страны)
pavoiser [pavwaze] 1. vt 1) украшать фла­гами; поднять все флаги (на корабле) 2) разукрашивать, украшать 2. vi 1) вы­вешивать флаги 2) разг ликовать; il n’y a pas de quoi ~ нечего / нечему радоваться
pavot [pavo] m бот мак
payable [pɛjabl] adj подлежащий оплате
payant, -e [pɛja, -t] adj 1) платный; entrée f ~e платный вход 2) выгодный, доход­
ный, оправдывающий себя; действен­ный; vos efforts sont ~s ваши усилия себя оправдали
paye [pɛj] f 1) выплата зарплаты; jour m de ~ день выдачи заработной платы, день получки; feuille f de ~ расчётная ведомость 2) зарплата, жалованье, оклад; toucher sa ~ получать зарплату 0 разг за fait une ~ ! давно!, давненько!, давным-давно!
payement [pɛjma] m см paiement
payer [peje] 1. vt 1) платить, уплачивать, оплачивать; выплачивать; ~ au mois платить помесячно; ~ de sa poche, ~ de ses deniers платить из своего кармана, своими кровными 0 ~ de sa tkte попла­титься головой 2) вознаграждать; ~ qn de ses efforts вознаградить кого-либо за его старания 2. vi быть выгодным; оправдывать себя; приносить доход; cette politique ne paye/paie pas эта поли­тика себя не оправдывает □ se ~ 1) брать деньги в уплату 2) оплачиваться; стоить; tout se paye за всё надо платить 3) купить себе; позволить себе; доставить себе удовольствие... 0 se ~ la tkte de qn дура­чить, мистифицировать кого-либо; на­смехаться, смеяться над кем-либо
payeur [pɛjæn] m плательщик
payeuse [pɛjnz] f плательщица
pays [pɛi] m 1) страна; территория; ~ pl en voie de développement развивающиеся страны 2) родина; ~ natal родной край, родина; le mal du ~ ностальгия, тоска по родине 3) край; местность; gens m pl du ~ местное население; vin m du ~ местное вино; ktre du ~ быть местным жителем, быть своим (о местном жи­теле); voir du ~ путешествовать
Pays de Galles [pɛidəgal] m геогр Уэльс
paysage [peizaʒ] m 1) пейзаж, ландшафт 2) перен состояние, положение, ситуа­ция; панорама; ~ politique политиче­ское положение, политическая жизнь
paysagé, -e [peizaʒe] adj 1) озеленённый (ландшафт) 2) имеющий свободную, открытую планировку (о просторном помещении без внутренних перегородок, либо с передвижными перегородками)
paysager [peizaʒe] adj m ландшафтный, пейзажный (о парке и т. п.)
paysagère [peizaʒɛn] adj f см paysager paysagiste [peizaʒist] m, f пейзажист paysan [peiza] 1. m крестьянин 2. adj m крестьянский
paysanne [peizan] 1. f крестьянка 2. adj f см paysan
paysannerie [peizanni] f крестьянство
Pays-Bas [pɛiba] m pl Нидерланды
pays-hôte [pɛiot] m юр страна пребыва­ния международной организации; при­нимающая сторона
péage [peaʒ] m 1) ист дорожная пошлина 2) транзитная плата, плата за проезд по автомагистрали; autoroute f а ~ платная автодорога 3) пункт сбора дорожной пошлины
peau [po] f 1) кожа; шкура; ~ de mouton овчина; relié en ~ в кожаном переплё­те; maladies f pl de la ~ кожные болезни 0 attraper qn par la ~ du cou поймать убе­гающего; поймать кого-либо за хвост; поймать в последний момент; прост c >ú1er la ~ des fesses стоить чрезвычайно дорого, стоить сумасшедших денег; ktre bien dans sa ~ хорошо себя чувствовать, быть в своей тарелке; ktre bien mal dans sa ~ неловко себя чувствовать, быть не в своей тарелке; ktre dans la ~ de qn, se mettre dans la ~ de qn поставить себя на чьё-либо место; войти в чьё-либо поло­жение; прост avoir qn dans la ~ а) втре­скаться по уши, влюбиться по уши, очень сильно любить кого-либо б) при­страститься к чему-либо; иметь к чему- либо врождённый талант; il a 3a dans la ~ у него это в крови; faire ~ neuve а) менять кожу (о змеях); сменить одежду, переодеться б) круто изменить взгляды, образ жизни, стать новым че­ловеком; совершенно переродиться; разг tenir а sa ~ дорожить своей жиз­нью, дорожить своей шкурой; avoir la ~ de qn расправиться с кем-либо, при­кончить кого-либо; прост faire la ~ а qn прикончить, убить кого-либо; посл le loup mourra dans sa ~ горбатого мо­гила исправит 2) кожура; кожица; ~ de banane кожура банана; ~ du lait пенка на молоке
peaufiner [pofine] vt отделывать, вылизы­вать работу; новодить лоск
Peau-Rouge [ponuʒ] m, f краснокож||ий, -ая
peccadille [pekadij] f разг грешок; мелкий незначительный проступок
pêche [pɛʃ] I f 1) бот персик; couleur f ~ персиковый цвет (розоватый); de ~ ро­зовый, покрытый пушком 2) разг удар, оплеуха; flanquer une ~ а qn стукнуть кого-либо, вмазать кому-либо, двинуть кому-либо 0 разг se fendre la ~ хохотать до упаду, ржать; avoir la ~ а) быть энер­гичным, в форме б) быть везучим
pêche [pɛʃ] II f 1) рыбная ловля, рыбал­ка; canne f а ~ удочка; ~ а la ligne ловля
рыбы удочкой; ~ au lancer ловля спин­нингом 2) улов
péché [peʃe] m грех; ~ mortel смертный грех; ~ mignon грешок; ~ originel перво­родный грех; les sept ~s capitaux семь смертных грехов
pécher [peʃe] vi 1) грешить, совершать грех 2) грешить чем-либо, иметь недостаток
pêcher [peʃe] I m бот персик, персиковое дерево
pêcher [peʃe] II vt 1) удить, ловить рыбу; рыбачить 2) разг выудить; вытащить, откопать; подцепить; ощ a-t-il pkchü tout cela ? откуда он всё это взял?
pécheresse [peines | f грешница; грехо­водница
pécheur [peJœR] m грешник; греховодник pêcheur [peJœR] m рыбак, рыболов pêcheuse [pejoz] f рыбачка
pecten [pekten] m зоол морской гребешок pectoral, -e [pektɔual] 1. adj 1) грудной;
мед грудной; помогающий при бронхо­лёгочных заболеваниях; sirop m ~ мик­стура от кашля 2) нагрудный (крест и т. п.) 2. m pl грудные мышцы
pectoraux [pektɔuo] adj m pl см pectoral
pécule [pekyl] m небольшое сбережение; денежные накопления
pécuniaire [pekynjeR] adj денежный; aide f ~ материальная (денежная) помощъ
pécuniairement [pekynjeRmâ] adv в де­нежном отношении, деньгами
pécunieuse [pekynj0z] adjf см pücunieux
pécunieux [pekynj0] adj m денежный, бо­гатый
pédagogie [pedagɔʒi] f 1) педагогика 2) методика преподавания 3) педагоги­ческие качества
pédagogique [pedagɔʒik] adj педагогиче­ский
pédagogiquement [pedagɔʒikmɑ] adv пе­дагогически
pédagogue [pedagɔg] m, f педагог; настав||ник, -ница; воспитатель, -ница
pedal, -e [pedal] adj мед относящийся к стопе
pédalage [pedalaʒ] m педалирование
pédale [pedal] f 1) педаль (велосипеда, ав­томобиля, музыкального инструмента и т .п.) 0 разг а toute ~ во весь опор; разг mettre la ~ douce смягчить тон; умерить претензии; разг perdre les ~s а) отвлечь­ся; не следить за чем-либо б) расте­ряться, потерять контроль над своими мыслями и действиями 2) разг педе­раст; Ktre une ~ быть педерастом
pédaler [pedale] vi 1) работать педаля­ми 0 разг ~ dans la choucroute, ~ dans
la semoule а) с трудом ехать б) попусту стараться; ничего не понимать 2) ехать на велосипеде 3) разг нестись, мчаться, нажимать на все педали; поднажать pédalier [pedalje] m 1) муз педальная нож­
ная клавиатура органа 2) совокупность руля, педалей и рамы велосипеда
pédalo [pedalo] m катамаран, водный ве­лосипед
pédant, -e [peda, -t] 1. adj m педантский 2. m, f педант, -ка
pédanterie [pedatRi] f педантичность pédantesque [pedatesk] adj педантичный;
педантский
pédantisme [pedatism] m педантизм pedaux [pedo] adj m pl см pedal pédé [pede] m разг сокр от püdüraste pédéraste [pedeRast] m педераст pédestre [pedestR] adj пеший; statue f ~ пе­
шая статуя; randonüe f ~ долгая пешая прогулка
pédiatre [pedjatR] m, f'мед педиатр pédiatrie [pedjatRi] f мед педиатрия pédiatrique [pedjatRik] adj мед педиатри­ческий
pédiculaire [pedikyleR] adj вшивый pédiculeuse [pedikyhaz] adjf см püdiculeux pédiculeux [pedikyl0] adj m вшивый, зара­жённый вшами
pédiculose [pedikyloz] f мед вшивость; пе­дикулёз
pédicure [pedikyR] m, f мозольный опера­тор, педикюрша
pedigree [pedigRe] m генеалогия, родос­ловная (породистых животных)
pédologie [pedɔlɔʒi] I f педология (наука, изучающая детскую физиологию и психо­логию)
pédologie [pedɔlɔʒi] II f почвоведение pédologue [pedɔlɔg] m, f почвовед pédoncule [pedɔkyl] m бот цветоножка;
плодоножка; черешок; ножка, стебель pédophile [pedɔfil] 1. adj испытывающий
влечение к малолетним 2. m педофил pègre [pegR] f воры, воровской мир peignant [pepa] participe prüsent см peigner
и peindre
peigne [pep] 1. prüsent indicatif et subjonctif см peigner 2. subjonctif см peindre
peigne [pep] m 1) расчёска; гребень, гре­бёнка; se donner un coup de ~ приче­саться; donner un coup de ~ а... а) приче­сать б) дать нагоняй 0 passer qch au ~ fin прочесать, устроить проверку 2) зоол морской гребешок (моллюск)
peigné, -e [pepe] adj 1) причёсанный;
~ а la diable растрёпанный 2) тщатель­но ухоженный, прилизанный; jardin m
bien ~ парк, сад, содержащийся в пол­ном порядке
peigner [pe,pe] vt 1) расчёсывать; при­чёсывать 2) прочёсывать (местность) □ se ~ причёсываться
peignoir [pɛpwan] m пеньюар; ~ de bain ку­пальный халат
peindre [pɛdu] vt 1) красить; раскраши­вать, расписывать 2) рисовать, писать (красками); делать роспись; ~ а l’huile писать маслом 3) описывать, изобра­жать, живописать
peine [pɛn] 1. f 1) наказание; кара; казнь; взыскание; ~ de mort, ~ capitale смерт­ная казнь; sous ~ de... под страхом; под угрозой; иначе; а то; sous ~ de mort под страхом смерти 2) огорчение, горе; страдание, боль; pl горести, муки; ~s de cœur сердечные огорчения, сердечные страдания; ~s üternelles вечные муки avoir de la ~ огорчаться, страдать; гру­стить, горевать; Ktre en ~ беспокоиться, волноваться; Ktre en ~ de faire qch испы­тывать трудности, затруднения; faire de la ~ а qn огорчать кого-либо, причинять огорчения, неприятности; faire ~ вы­зывать сострадание 3) труд, работа; ~ perdue напрасный труд; homme m de ~ чернорабочий; рабочий на тяжёлых работах; se donner de la ~ а) стараться, трудиться б) много хлопотать; se mettre en ~ (de) а) взять на себя труд, потру­диться, позаботиться, побеспокоиться б) беспокоиться, тревожиться; mourir а la ~ умереть за работой; довести себя работой до смерти; valoir la ~ de faire qch стоить того, чтобы; стоить труда; разг cela n’en vaut pas la ~ не надо, не бес­покойтесь; спасибо, не беспокойтесь; не стоит; ce n’est pas la ~ de..., pas la ~ а) не стоит; бесполезно... б) не беспо­койтесь 4) затруднение, трудность; avec ~ с трудом; avoir de la ~ а faire qch делать что-либо с трудом; il a de la ~ а marcher он с трудом ходит, ему трудно ходить 2. loc adv : а ~ едва; как только; travail а ~ commencü едва начатая работа
peiné, -e [pene] adj (de) огорчённый, опе­чаленный
peiner [pene] 1. vt огорчать, печалить 2. vi много, упорно трудиться; приклады­вать усилия
peint, -e [pɛ, -t] participe passü см peindre peint, -e [pɛ, -t] adj крашеный; papier m
~ обои
peintre [pète] m, f 1) живописец, худож||ник, -ница; artiste m, f ~ худож­ник 2) ~ en betiment маляр
peinture [pètyR] f 1) живопись; ~ а l’huile масляная живопись; ~ murale стенная роспись, настенная живопись 2) кар­тина 3) краска; boθte f de ~ коробка с красками/красок; pot m de ~ банка с краской; attention, ~ fraîche осторожно, окрашено! 4) окраска, покраска 5) изо­бражение, описание 0 loc adv en ~ с виду, для виду; лишь в изображении; ne pas pouvoir voir qn en ~ не терпеть, не выносить кого-либо
peinturlurer [pètyRlyRe] vt малевать, раз­малёвывать (в яркие цвета)
péjoratif [peзɔRatif] adj m пренебрежитель­ный; уничижительный; mot m ~ уничи­жительное бранное слово
péjorative [peзɔRativ] adjf см péjoratif
péjorativement [peзɔRativma] adv уничи­жительно, пренебрежительно
Pékin [pekɛ] Пекин, см Beijing
pékinois, -e [pekinwa, -z] 1. adj пекинский 2. m 1) пекинский диалект китайского языка 2) пекинес, китайский мопс (по­рода собак)
Pékinois [pekinwa] m пекинец, житель Пекина
Pékinoise [pekinwaz] f жительница Пекина
pelage [pəlaɔ] m масть (животных), мех, шерсть, шёрстный покров
pelé, -e [pəle] 1. adj 1) плешивый, облез­лый; лысый; nez m ~ облупившийся нос 2) очищенный от кожи, кожуры 3) с редкой растительностью 2. m лысый, плешивый человек 0 разг il n’y avait que quatre ~s et un tondu там было всего ни­кого, раз-два и обчёлся
pêle-mêle [pɛlmɛl] adv как попало; впере­мешку, в беспорядке
peler [pəle] 1. vt снимать кожуру, чистить (плоды) 2. vi сбрасывать кожу; лупить­ся; шелушиться (о коже) 0 ~ de froid дрожать от холода
pèlerin [pɛlnɛ] m паломник, пилигрим; странник
pèlerinage [pɛlninaʒ] m паломничество, странствование; faire un ~ совершить паломничество; lieu m de ~ место па­ломничества
pèlerine [pɛlnin] f пелерина, накидка pélican [pelika] m пеликан
pelisse [pəlis] fшуба; пальто, плащ на ме­ховой подкладке
pelle [pɛl] f лопата, лопатка; совок; ~ а tarte лопатка для торта; ~ mécanique одноков­шовый экскаватор 0 à la ~ полно, хоть от­бавляй, навалом; разг ramasser а la ~ гре­сти лопатой; se ramasser une ~, se prendre
une ~ а) упасть, шлёпнуться, грохнуться б) потерпеть неудачу; разг rouler une ~ а qn целовать в губы кого-либо
pelletée [pɛlte] f 1) полная лопата 2) боль­шое количество
pelleterie [ pelɛlni ] f 1) скорняжное ремесло 2) меховая промышленность 3) пушной товар, пушнина 4) торговля пушниной
pelletier [pɛltje] 1. adj m скорняжный 2. m скорняк, меховщик
pelletière [p&Lt^R] 1. adj f см pelletier 2. f скорнячка, меховщица
pelleteur [pdtœR] m экскаватор; погрузоч­ное устройство, погрузочная машина; ~ а godets многоковшовый экскаватор
pelleteuse [pdt0z] f механическая лопата; экскаватор
pellicule [pelikyl] f 1) плёнка, фотоплёнка; киноплёнка; ~ vierge чистая, незасня- тая плёнка 2) кожица, плёнка; тонкий слой 3) перхоть
pelote [pəlɔt] f 1) клубок, моток (ниток) 2) подушечка (для булавок) 3) : ~ (basque) (баскская) игра в мяч, пелота
peloter [plɔte] vt 1) сматывать нитки в клу­бок 2) разг груб теребить, вертеть; щу­пать, мять; тискать; лапать
peloton [plɔtɔ] m 1) клубочек, моточек (ниток, верёвок) 2) воен взвод, отряд; ~ d’exücution команда, подразделение, выделенное для проведения расстрела 3) спорт группа (участников в соревно­вании); плотная группа, основная груп­па, пелетон ; se dütacher du ~ оторваться от группы
pelotonner [pəlɔtɔne] vt 1) сматывать в клубок (нитки, верёвки) 2) воен охваты­вать, обходить □ se ~ 1) сворачиваться, свёртываться в клубок 2) съёживаться 3) перен скучиваться
pelouse [p(ə)luz] f газон; лужайка; tondre la ~ стричь газон
peluche [р(э)1уЛ f 1) плюш 2) плюшевая игрушка; ours m en ~ плюшевый мишка 3) ворсинки, мелкие комочки, катыш­ки (на ткани, шерстяных вещах); ce vieux pull fait des ~s этот старый свитер залохматился, весь в катышках
pelucher [p(ə)ɪvʃe] vi сваляться, мохна­титься (о ткани)
pelucheuse [p(ə)ɪvʃoz] adjf см pelucheux
pelucheux [p(ə)ɪvʃθ] adj m 1) мягкий, пу­шистый 2) в катышках
pelure lpəlvn] f кожа, кожура, кожица (плодов); ~ d’oignon луковая шелуха
pelvis [pɛɪvis] m анат таз
pénal, -e [penaɪ] adj уголовный; code m ~ уголовный кодекс
pénalisation [penalizasjɔ] f 1) спорт штраф, штрафное очко 2) создание неблагоприятных условий; нанесение ущерба; наказание
pénaliser [penaɪize] vt 1) наказывать 2) спорт назначить штрафной удар 3) ставить в неблагоприятное/невыгод- ное положение
pénalité [penaɪite] f 1) мера наказания; штраф, взыскание; штрафные санк­ции; ~ de retard пеня 2) спортштраф­ной удар
penalty [penaɪti] m одиннадцатиметровый штрафной удар, пенальти
pénates [penat] m pl 1) миф пенаты (боги, покровители домашнего очага у древ­них) 2) жилище, домашний очаг, дом; regagner ses ~ вернуться к своим пена­там, вернуться в родной дом
penaud, -e [pəno, -d] adj сконфуженный, смущённый, пристыженный; расте­рявшийся, озадаченный; rester tout ~, demeurer ~ сконфузиться, смутиться; il a l’air ~ у него виноватый, пристыжен­ный вид
pénaux [peno] adj mpl см pünal
penchant [paja] m склонность, наклон­ность к чему-либо
penché, -e [paʃe] adj 1) склонившийся, наклонившийся 2) наклонный; la tour ~e de Pise падающая Пизанская башня
pencher [paʃe] 1. vt 1) наклонять, скло­нять, крениться (о корабле) 2) наги­бать, наклонять 2. vi 1) наклониться, покоситься 2) (vers qn, qch) клониться к кому-, чему-либо; ~ vers son düclin клониться к упадку 3) (pour) предпо­читать, склоняться к...; je penche pour la deuxiùme solution я склоняюсь ко второму решению 4) (а faire qch) иметь склонность к чему-либо □ se ~ 1) на­клоняться, клониться, нагибаться; ne te penche pas par la fenktre ! не высовывай­ся в окно! 2) (sur) заниматься, интере­соваться чем-либо; se ~ sur un problùme изучать, рассматривать вопрос
pendaison [padɛzɔ] f 1) подвешивание 0 ~ de crümaillùre празднование ново­селья 2) казнь через повешение, пове­шение; самоубийство через повешение
pendant [pada] participeprüsent см pendre pendant, -e [pada, -t] I adj висящий, сви­сающий; bras m pl ~s с опущенными руками; oreilles f pl ~es висячие уши (у собаки)
pendant [pada] II m 1) подвеска, подвязка; ~ de ceinturon портупейная подвязка (для шпаги) 2) : ~ d’oreille серьга; подве­
ска к серьге 3) соответствие, пара, пар­ный предмет; пандан; faire ~ подходить, соответствовать; идти в пандан; быть в соответствии с...; deux chandeliers qui font ~ парные подсвечники
pendant [pãdã] III prüp во время; в тече­ние; ~ que пока; в то время как; ~ ce temps-là в течение этого времени
pende [pãd ] см pendre
pendentif [pãdãtif] m 1) кулон 2) подвеска penderie [pãdRÍ] f гардероб, платяной шкаф pendouiller [pãduje] vi разг свисать, бол­таться
pendre [pãdR 1. vt 1) вешать; развеши­вать; подвешивать 2) вешать (казнить) 2. vi висеть; свешиваться, обвисать; ta jupe pend par-derriùre у тебя юбка сзади висит 0 3a lui pend au nez это (несча­стье) может с ним случится в любой момент □ se ~ 1) вешаться, развеши­ваться; виснуть; уцепиться за...; se ~ au cou виснуть на шее 2) повеситься
pendu, -e [pãdy] participepassüсм pendre pendu, -e [pãdy] 1. adj 1) повешенный (каз­нённый) 2) подвешенный; повешенный; уцепившийся за...; Ktre ~ висеть, виснуть; Ktre ~ au tülüphone висеть на телефоне 0 il a la langue bien ~e у него язык хорошо подвешен; он за словом в карман не по­лезет 2. m, f повешенн||ый, -ая
pendule [pãdyl] 1. m маятник 2. f часы (на­стольные, каминные, стенные)
pendulette [pãdylet] f настольные часики pêne [pɛn] m замочная задвижка, язычок (замка), ригель
pénétrable [penetRãbl] adj 1) проницае­мый, проходимый; ~ à l’eau водопро­ницаемый 2) постижимый
pénétrant, -e [penetRã, -t] adj 1) пронизы­вающий; froid m ~ пронизывающий хо­лод 2) проницательный, прозорливый; esprit m ~ проницательный ум; regard m ~ пронизывающий, проницательный взгляд 3) сильный, резкий 4) прони­кающий (о ранении)
pénétration [peiieluãsjã] f 1) проникнове­ние, проникание, внедрение 2) прони­цательность, прозорливость; способ­ность постичь что-либо
pénétré, -e [penetRe] adj 1) пропитанный; пропитавшийся 2) проникнутый; пол­ный (чего-либо), (пре)исполненный; ~ de ses devoirs преисполненный долга; ~ de son importance преисполненный важности; air m ~ убеждённо, с важным видом 3) проникновенный
pénétrer [penetRe] 1. vt 1) проникать, про­ходить насквозь, пронизывать; ~ les
vKtements проникать сквозь одежду 2) охватывать, наполнять, захватывать (о мысли, чувстве, состоянии) 3) по­стигать, угадывать; разгадывать; ~ un mystùre разгадать, проникнуть в тайну; ~ des intentions разгадать намерения 2. vi (dans) проникать, достигать, до­ходить до...; влезать; внедряться □ se ~ 1) пропитываться 2) проникаться (чув­ством)
pénible [penibl] adj 1) тяжёлый, трудный, утомительный; travail m ~ трудная уто­мительная работа 2) тяжёлый, печаль­ный; мучительный; üvünement m ~ беда, несчастье; traverser des moments m pl ~s пережить тяжёлые моменты 3) разг не­выносимый, несносный; les enfants sont ~s aujourd’hui дети сегодня невыноси­мы, ведут себя несносно
péniblement [penibləmɑ] adv 1) с трудом, с усилием, тяжело 2) мучительно 3) едва
péniche [peniʃ] f баржа, шаланда pénicilline [penisilin] f мед пенициллин pénil [penil] m анат лобок
péninsulaire [penɛsv'lɛn] adj полуостров­ной
péninsule [peik'syl] f полуостров
pénis [penis] m мужской половой член, пенис
pénitence [penitãs] f 1) покаяние; рас­каяние; faire ~ покаяться; раскаяться 2) наказание; штраф (в игре); pour ta ~ (тебе) в наказание; Ktre en ~ быть на­казанным
pénitentiaire [penitãsjɛR] adj пенитен­циарный, исправительный; тюрем­ный; ütablissement m ~ исправительное, учреждение; personnel m ~ работники тюрьмы
pénombre [penɔbn] f полумрак 0 rester dans la ~ оставаться/пребывать в без­вестности
pensable [pãsãbl] adj мыслимый; ce n’est pas ~ это немыслимо, невероятно
pensant, -e [pãsã, -t] adj думающий, мыс­лящий; bien ~ благомыслящий, благо­намеренный; mal ~ неблагонамерен­ный; подрывной
pensé, -e [pãse] adj продуманный; bien pensü ~ хорошо продуманный; удобный
pensée [pãse] I f 1) мысль, дума; раз­мышление; sans arriùre-~ без задней мысли; cela n’est jamais entré dans mes ~s... у меня и в мыслях не было..., я и не думал...; à la ~ de при мысли о..., при мысли, что... 2) мышление, способ­ность мыслить; ум; venir à la ~ прийти на ум; en ~, dans la ~, par la ~ мыслен­
но; в воображении 3) замысел, проект, идея 4) : libre ~ свободомыслие; воль­нодумство 5) мысль, учение; идеи; nous avons ütudiü la ~ de plusieurs philosophes мы изучили учение нескольких фило­софов 6) воспоминание; привет; je vous envoie mes plus affectueuses ~s с сердеч­ным приветом
pensée [pase] II f бот анютины глазки penser [pase] 1. vt 1) думать; qu’en pensez- vous ? что вы об этом думаете?; а как по-вашему?; voilà ce que je pense вот, что я думаю; ~ du bien de... думать хо­рошо о...; ~ du mal de плохо думать о... 2) иметь в виду, полагать, считать; il pense partir он собирается уехать; à ce que je pense по моему мнению, по- моему, как мне кажется; nous pensons avoir résolu ce problème мы думаем, что решили этот вопрос 3) надеяться, рас­считывать; il pense réussir он надеется на успех 4) осмыслять; продумывать; обдумывать 5) намереваться, собирать­ся, замышлять; il pense devenir avocat он собирается стать адвокатом 6) разг : tu penses !, vous pensez ! а) ещё бы!, конеч­но! б) да что ты (вы)!, да ты (вы) что!, как бы не так!; penses-tu !, pensez-vous ! да что ты (вы)!, конечно нет!; quand on pense que... подумать только, что... 2. vi 1) мыслить, думать; размышлять; ~ tout bas думать про себя; ~ tout haut размыш­лять вслух; говорить то, что думаешь; il pense tout autre chose он думает совсем по-другому 2) (à) думать о...; sans y ~ не подумав; того не замечая, без всякой задней мысли; cela donne à ~, cela laisse à ~ это заставляет призадуматься, это наводит на размышления 3) помнить, вспоминать; j’essaierai d’y ~ я постара­юсь не забыть об этом; pense à fermer les fenktres не забудь закрыть окна; je pense souvent à vous я часто вас вспоминаю; faire ~ à... напоминать/походить на что- либо; pendant que j’y pense кстати, пока я не забыл
penseur [pasœR] m мыслитель; libre ~ сво­бодомыслящий; вольнодумец
penseuse [pas0z] f мыслительница; libre ~ свободомыслящая; вольнодумка
pensif [pasif] adj m задумчивый; air m ~ за­думчивый вид
pension [pasjɔ] f 1) пенсия; ~ alimentaire алименты; ~ d’invalidité пенсия по ин­валидности, по нетрудоспособности 2) пансион, плата за проживание и пи­тание; Ktre en ~ complète быть на пол­ном пансионе (с трёхразовым пита­
нием); ~ de famille семейный пансион; prendre qn chez soi en ~ брать кого-либо к себе на пансион 3) пансион (закры­тое учебное заведение); учебное заведе­ние, интернат; mettre en ~ поместить в пансион
pensionnaire [pasjɔiiɛn] m, f 1) ученик, живущий в интернате, учебном заведе­нии 2) жилец пансиона; живущ||ий, -ая на полном пансионе 3) воспитан||ник, -ница, пансионер, -ка; стипендиат (студент, молодой художник) 4) актёр, актриса театра «Комеди Франсез» с по­стоянным гонораром
pensionnat [pɑsjɔna] m пансион, интернат (учебное заведение)
pensionné, -e [pasjɔne] 1. adj получаю­щий пенсию 2. m, f пенсионер, -ка
pensive [pasiv] adjf см pensif
pensivement [pasivma] adv задумчиво pentacle [pɛtakl] m пятиконечная звезда pentagone [pɛtagɔn] 1. adj пятиуголь­ный 2. m пятиугольник 0 le Pentagone Пентагон (военное ведомство США)
pentathlon [pɛtatlɔ] m спорт пятиборье; ~ classique классическое пятиборье; ~ moderne современное пятиборье
pente [pat] f склон, склон; наклон, спуск, откос, наклонная плоскость; ~ douce пологий скат; ~ rapide крутой скат; en ~ отлогий; покатый; отлого 0 ~ glissante скользкий путь, опасный путь; Ktre sur une mauvaise ~ иметь дурные наклон­ности; remonter la ~ а) исправляться, выправляться б) поправлять свои дела, восстановить утраченное положение
Pentecôte [patkot] f Троицын день; Пятидесятница; lundi de ~ Духов день penthouse [pɛntaus] m пентхауз (апарта­менты на крыше небоскрёба)
pénurie [penyRi] f нехватка, крайний не­достаток, дефицит
pépé [pepe] m разг дед
pépée [pepe] f 1) детск кукла 2) разг де­вушка, барышня; красотка
pépère [pepɛR] 1. m увалень (о мужчине); бутуз (о ребёнке); gros ~ толстый чело­век, толстяк 2. adj приятный и спокой­ный; славный; vie f ~ тихая размерен­ная жизнь
pépètes [pepɛt] fpl разгденьжата
pépiement [pepima] m чириканье, щебе­тание; попискивание (цыплят)
pépier [pepje] vi щебетать, чирикать; пи­щать
pépin [pepɛ] I m 1) зёрнышко, семечко, ко­сточка (яблока, винограда и т. п.) 2) разг неприятность; неполадки; авария
pépin [pepɛ] II mразг зонтик (от дождя)
pépinière [pepinjcR] f прям и перен питом­ник (растений) ; рассадник; cette Йсо1е est une vraie ~ de savants эта школа го­товит много учёных, из этого вуза вы­ходит много учёных
pépite [pepit] f самородок
péquenaud, -e [pɛkno, -d] m, f разг груб деревенщина, мужлан
perçant, -e [pɛusa, -t] adj пронзительный; пронизывающий, резкий; острый, зор­кий; cri m ~ пронзительный крик; vue f ~e зоркий глаз
percé, -e [pɛuse] adj 1) дырявый; ~ au genou продырявленный на колене 2) пронзённый 3) снабжённый отвер­стиями
percée [pɛnsej f 1) отверстие; проход; про­свет; прогалина, просека (в лесу) 2) воен прорыв 3) перен прорыв, успех; дости­жение
percement [рг'1«эта| m сверление, буре­ние; проходка; ~ d’un tunnel прокладка туннеля; ~ d’un canal строительство ка­нала
perce-neige [prasenej] f или m inv под­снежник
percepteur [pɛRsɛptœR] m сборщик нало­гов; финансовый инспектор, финин­спектор
perceptibilité [pɛRsɛptibilite] f 1) ощу­тимость, способность к восприятию 2) взимаемость налога
perceptible [pɛRsɛptiЫ] adj 1) ощутимый; заметный, воспринимаемый; bruit m а peine ~ едва уловимый шум; ~ а l’ œil nu видимый невооружённым глазом 2) взимаемый (о налоге)
perceptiblement [pɛRsɛptiЫəmã] adv за­метно, ощутимо
perceptif [pɛRsɛptif] adj m перцептивный, воспринимающий
perception [pɛRsɛpsjɔ] I f перцепция, вос­приятие; organes m pl de ~ органы вос­приятия
perception [pɛRsɛpsjɔ] II f 1) взимание, получение (налогов, штрафов и т. п.) 2) должность сборщика налогов 3) кон­тора сборщика налогов
perceptive [pɛssɛptiv] adjf см perceptif perceptrice [pɛRsɛptRis] f см percepteur percer 1. vt 1) проделывать дыру, про­дырявливать, прокалывать; просвер­ливать, сверлить, буравить; пронзать; протыкать; ~ un trou проделать дыру; ~ une fenktre пробить, прорубить окно 2) насквозь пронизывать; la pluie a percü mes vktements я насквозь промок под
дождём; Ktre percü jusqu’aux os промок­нуть до костей 3) прокладывать (путь и т. п.); ~ une rue прокладывать улицу; ~ un canal прорыть канал; ~ la foule про­биться сквозь толпу 4) пронзить; cela me perce le cœur это терзает мне сердце, это меня сильно огорчает; ~ les oreilles резать слух 5) разгадать, раскрыть; ~ un mystùre разгадать тайну, проникнуть в тайну 2. vi 1) прорываться; пробиваться; выйти наружу; une dent lui a percü у него прорезался зуб; la vérité a percü правда вышла наружу 2) лопнуть, прорвать­ся (о нарыве) 3) пробивать себе дорогу, становиться известным; ce chanteur est en train de ~ этот певец становится из- вестным/завоёвывает известность
perceuse [prssuzl f дрель; ~ électrique электродрель
percevable ^Rs^vabl] adj 1) доступный восприятию, пониманию 2) подлежа­щий взиманию (о налоге)
percevoir [pɛRsəvwaR] I vt воспринимать; ощущать, чувствовать; ~ un bruit услы­шать шум; ~ une silhouette увидеть си­луэт, фигуру; ~ l’inquiétude dans sa voix почувствовать волнение в его голосе
percevoir [pɛnsəvwanl II vt собирать, взи­мать; ~ un impфt взимать налог; ~ le loyer собирать/получать квартплату
percevra [pcRsevRa] см percevoir
perche [pɛnʃl I f ихт окунь; ~ goujonniùre ёрш; ~ grimpeuse анабас, ползун
perche [pɛnʃl II f шест, жердь; saut m à la ~ прыжок с шестом 0 tendre la ~ протя­нуть руку помощи, оказать подддержку
perché, -e ^Rje] adj 1) сидящий на насе­сте, на ветке (о птицах) 2) находящий­ся на возвышенном месте, забравший­ся на...
percher [pcRje] 1. vi 1) сидеть на насесте, на ветке (о птицах) 2) разг жить, нахо­диться; ощ perche-t-il ? где он (живёт)? 2. vt помещать на высоком месте □ se ~ взобраться, взгромоздиться, залезть (на возвышенное место)
perchiste [pɛRʃist] m, f спортсмен, -ка, специализирующ||ийся, -аяся по прыж­кам с шестом; шестовик
perchoir [peRjwaR] m 1) насест; жёрдочка 2) место председателя Национального собрания (во Франции)
perclus, -e [pɛuklv, -z] adj 1) разбитый параличом; jambe f ~e парализованная нога; il est ~ d’un bras у него отнялась рука; ~ de douleurs разбитый болью; il est ~ de rhumatisme он двинуться не мо­жет от сильных ревматических болей
2) перен парализованный; ~ de froid не в состоянии пошевелиться от холода; ~ de peur скованный страхом
percolateur [pfiikalalœn] m кофеварка (в кафе и т. п.)
perçu, -e [pERsy] participepassüсм percevoir perçu, -e [pERsy] adj 1) заметный, воспри­нимаемый; à peine ~ едва заметный; Ktre bien ~ быть на хорошем счету (в каком- либо кругу); Ktre mal ~ быть на плохом счету (в каком-либо кругу) 2) взимае­мый; уплаченный (о налоге, сборе)
percussion [pERkysjò] f удар, толчок; со­трясение; instrument m à ~ ударный ин­струмент
percussionniste [pfRkysjanisl ] m ударник (музыкант)
percutant, -e [pERkyta, -t] adj 1) ударяю­щий, ударный; fusüe f ~e ударный взры­ватель (снаряда) 2) перен убедитель­ный; поразительный, потрясающий; argument m ~ убедительный аргумент
percuter [pERkyte] 1. vt 1) ударять, толкать (по, в) 2) наталкиваться, наезжать на... (об автомобиле) 2. vi (contre) 1) стал­киваться; наталкиваться на что-либо 2) взорваться, ударившись обо что- либо
perdant [pERda] participeprüsent см perdre
perdant, -e [pERda, -t] 1. adj проигры­вающий; billet m ~ невыигравший би­лет; partir ~ предпринять что-либо без уверенности в успехе; заранее считать себя проигравшим 2. m, f проигрываю- щ||ий, -ая
perde [pERde] см perdre
perdition [pfndisjà] f (по)гибель; утрата, полная потеря; Ktre en ~ быть в крайней опасности, погибать; lieu m de ~ а) при­тон б) богом проклятое место
perdre [pERdR] vt 1) терять, утрачивать, лишаться чего-либо; ~ le temps терять, тратить время; ~ son chemin сбиться с пути 0 ~ la tKte растеряться, потерять голову 2) проигрывать; ~ un procùs проиграть дело; потерпеть неудачу 3) упускать 4) губить; обесславить; по­вредить □ se ~ 1) заблудиться; терять­ся, затеряться; утратиться, пропасть; se ~ dans... теряться в...; заблудиться; se ~ dans la foule затеряться в толпе; se ~ en conjectures теряться в догадках; je m’y perds теряюсь, ума не приложу 2) погибнуть, погубить себя 3) se ~ de vue терять друг друга из виду
perdreau [pERdRo] m молодая куропатка perdrix [pERdRi] f куропатка
perdu, -e [pERdy] participepassüсм perdre
perdu, -e [pERdy] 1. adj 1) проигранный
2) пропавший; погибший; исчезнув­ший; потерянный; утраченный; peine f ~e напрасный труд; temps f ~ потерян­ное время; tout est ~ всё пропало 3) ис­порченный 2. m, f пропавший; про­павший без вести; потерявший голо­ву; crier comme un(e) ~(e) кричать как сумасшедш||ий, -ая; courir comme un(e) ~(e) бежать сломя/очертя голову
perdurable [pERdyRabl] adj длительный, вечный
perdurer [pERdyRe] vi долго длиться
père [pER] m 1) отец, родитель; ~ de famille отец семейства; ~ spirituel духовный отец; Pure Н>л! Дед Мороз 2) творец 3) (святой) отец; батюшка; les Pùres de lT.glise Отцы Церкви; les Pures du concile члены собора; le Saint Pùre Папа Римский; ~ abbü настоятель, игумен
pérégrinations [penegRmasjã] f pl беспре­станные поездки, странствия
péremptoire [peRaptwaR] adj решитель­ный, не допускающий возражений, безапелляционный, категоричный
péremptoirement [peRaptwaRma] adv ре­шительно, безапелляционно; с очевид­ностью
pérennant, -e [peRena, -t] adj бот много­летний
pérennisation [ penenizasjɔ ] f увековечение pérenniser [peRenize] vt 1) увековечить
2) назначить на постоянную должность pérennité [peRenite] fпостоянство; продол­жительность, непреходящий характер perf [pERf] f (разг сокр от perfusion) perfectif [pERfEktif] 1. adj m совершенный, перфективный 2. m совершенный вид
perfection [pERfeksjã] f совершенство, высшая степень; à la ~ в совершенстве, perfectionné, -e [pERÎEksj^e] adj усо­вершенствованный; достигший совер­шенства; совершенный; современный (в техническом плане)
perfectionnement [pERfEksjɔnma] m усо­вершенствование; cours m pl de ~ курсы усовершенствования
perfectionner [pfid'fksjɔne] vt совершен­ствовать; улучшать □ se ~ совершен­ствоваться; улучшаться
perfectionnisme [pERÎEksj^sm] m пер­фекционизм, (чрезмерное) стремление к совершенству
perfectionniste [pERfeksjanist] 1. adj взы­скательный, добивающийся во всём совершенства (о человеке); вечно не­удовлетворённый своей работой 2. m, f перфекционист, -ка; педант
perfective [pERfEktiv] adjf см perfectif
perfide [pERfid] 1. adj вероломный; ко­варный, предательский; ненадёжный, опасный 2. m, f предатель, -ница; ко­варный, вероломный человек
perfidement [pERÍidmã] adv вероломно, коварно, предательски
perfidie [pERfidi] f вероломство; ковар­ство; измена
perforation [pfnlɔnasjs] f 1) перфорация; сверление, просверливание; ~ d’un pneu прокол (автомобильной) шины 2) бу­рение 3) мед перфорация, прободение; ~ de l’intestin прободение кишок
perforatrice [pERfaRatRis] f бурильный мо­лоток; бурильная машина
perforé, -e [pERfaRe] adj перфорированный; продырявленный; пробитый (о броне)
perforer [pERfaRe] vt 1) пробивать; про­сверливать; протыкать 2) компостиро­вать 3) мед перфорировать, вызывать прободение
performance [pERfaRmas] f 1) спортивное достижение; результат (испытания) 2) театр выступление, исполнение; перформанс 3) производительность; эффективность; рабочая характери­стика; качества; данные; показатели; параметры 4) перен результат; достиже­ние; успех
performant, -e [pERfaRma, -t] adj эффек­тивный, высокопроизводительный; конкурентоспособный
perfusion [pERfyzja] fMed перфузия, мед­ленное вливание; капельница
pergola [pERgala] f беседка, крытая гале­рея из ползучих растений
péricliter [peRiklite] vi 1) находиться в опасности, близиться к гибели 2) при­ходить в упадок, хиреть
péridural, -e [peRidyRal] 1. adj мед пери- дуральный 2. f мед перидуральная ане­стезия
périduraux [peRidyRo] adj mpl см püridural
périf [peRif] m (разг сокр от püriphürique) кольцевая дорога (вокруг города)
péril [peRil] m опасность; mettre en ~ под­вергать опасности; au ~ de... с опасно­стью для...; а ses risques et ~s на свой страх и риск 0 il n’y a pas ~ en la demeure дело терпит, время терпит; над нами не каплет
périlleuse [peRij0z] adjf см pürilleux
périlleusement [peRij0zma] adv с опасно­стью
périlleux [peRij0] adj m опасный, риско­ванный; гибельный; saut m ~ а) сальто, сальто-мортале б) рискованная затея
périmé, -e [peRime] adj 1) юр просрочен­ный, недействительный (о документе) 2) устарелый; устаревший; отживший; просроченный (о продуктах)
périmètre [peRimEtR] m 1) периметр 2) очертания; пространство; dans un vaste ~ на широком пространстве
périnatal, -e [peRinatal] adj родовой, до­родовой и послеродовой; перинаталь­ный
périnée [peRine] m анат промежность
période [peRjad] f период (в разных значе­ниях)
périodicité [peRjadisite] f периодичность
périodique [peRjadik] 1. adj периодиче­ский 2. m периодическое издание
périodiquement [peRjadikma] adv перио­дически
périodisation [peRjadizasjà] f периоди­зация
péripétie [peRipesi] f перипетия; преврат­ность; неожиданный поворот
périph [peRif] m разг сокр от püriphürique
périphérie [peRifeRi] f периферия, окруж­ность; поверхность
périphérique [peRifeRik] 1. adj пери­ферийный 2. m 1) окружная кольце­вая автомобильная дорога 2) информ периферийное устройство, оборудо­вание
périphrase [peRifRaz] f перифраз(а)
périphraser [peRifRaze] vi говорить пе­рифразами; перефразировать, сказать по-другому
périple [peRipl] m 1) кругосветное плава­ние, плавание вокруг материка 2) дли­тельное путешествие, поездка; тури­стическое путешествие, туристическая поездка
périr [peRiR] vi гибнуть, погибать; уни­чтожаться; разрушаться; ennuyeux а ~ смертельно скучный
périscolaire [peRiskalER] adj внешколь­ный; внеклассный; activités f pl ~s вне­классная работа (дополняющая школь­ное обучение) ; accueil m ~ ~ группа прод­лённого дня
périscope [peRiskap] m перископ
périscopique [peRiskapik] adj перископи­ческий
périssable [peRisabl] 1) преходящий; бренный 2) скоропортящийся; dentées f pl ~s скоропортящиеся продукты
périssoire [peRiswaR] f байдарка
péristaltisme [peRistaltism] m мед пери­стальтика
péristyle [peRistil] m архит перистиль; ко­лоннада
péritel [peritɛl] adj inv prise f ~ шнур- переходник для подключения аппара­туры к телевизору
péritonite [peRitanit] f мед перитонит (вос­паление брюшины)
perle [pɛri] f 1) жемчуг; жемчужина; ~ fine натуральный жемчуг; ~ de culture куль­тивированный жемчуг 2) бусинка; ~ de verre бисер 3) капля росы, крови 4) пе- рен перл, жемчужина, сокровище; иде­альный работник 5) перен перл, грубая ошибка, ляп
perlé, -e lpɛnlel adj 1) жемчужный 2) из жемчуга, унизанный жемчугом; похо­жий на жемчуг; с переливами (подобно жемчугу); rire m ~ звонкий переливи­стый смех 3) превосходно сделанный, отменный
perler lpɛnlel vi проступать каплями (о поте)
perlimpinpin [pɛRlɛpɛpɛ] m poudre f de ~ чудодейственный порошок, шарла­танское средство
permanence | promanas | f 1) постоянство; непрерывность; en ~ постоянно, не­прерывно; безотлучно 2) постоянное дежурство; дежурная служба; assurer une ~, Ktre de ~ дежурить 3) школьн класс для самостоятельных занятий; самостоятельные занятия
permanent-e [prRmana, -t] adj перма­нентный, постоянный; непрерывный; cinüma m ~ кинотеатр с непрерывной демонстрацией кинофильмов
permanente [prRmanat] f перманент (за­вивка)
perme [prRm] f разг сокр от permission или permanence
perméabilité [prRmeabilite] f 1) проницае­мость; проходимость; промокаемость; ~ а l’eau водопроницаемость 2) перен подверженность влиянию
perméable [prRmeabl] adj 1) проницае­мый; промокаемый 2) поддающийся влиянию
permette [prRmetl] см permettre
permettre [prRmrtR] vt (qch, de faire qch) разрешать, позволять; допускать, да­вать возможность; il se croit tout permis он думает, что ему всё дозволено; permettez ! позвольте! (выражение про­теста, несогласия); vous permettez ? вы позволите? разрешите...; comme il n’est pas permis ужасно; в высшей степени; так что дальше некуда □ se ~ (qch, de faire qch) позволять себе; разрешать себе
permis, -e [prRmi]participepassüсм permettre
permis m (письменное) разрешение; ~ de conduire водительские права; ~ de séjour вид на жительство
permissif [prRmisif] adj m дозволяющий; терпимый; пермиссивный; attitude f permissive терпимость; parents m pl ~s терпимые, вседозволяющие родители permission f 1) разрешение; sans ~ без разрешения 2) воен увольнение в город, увольнительная; Ktre en ~ быть в уволь­нении, в отпуске
permissive [prRmisiv] adjf см permissif
permissivité [prRmisivite] f вседозволен­ность
permutabilité [prRmytabilite] f взаимоза­меняемость; перестановочность
permutant, -e [prRmyta, -t] m, f меняю- щ||ийся, -аяся местом, должностью (с другим)
permutation |p;'Rmylasjâ| f 1) взаимозаме­на 2) перемещение (по службе)
permuter [prRmyte] 1. vt переставлять, перемещать; менять местами 2. vi ме­няться с кем-либо (должностями, часа­ми работы и т. п.)
pernicieuse [prRnisj0z] adjf см pernicieux pernicieusement [prRnisj0zmà] adv ги­бельно, вредно, опасно
pernicieux [prRnisj0] adj m вредный, па­губный, гибельный; опасный
perniciosité [prRnisjozite] f мед злокаче­ственность
péroné IpeRane] m анат малая берцовая кость
péroraison [peRaRrza] f 1) заключительная часть речи 2) заключительная часть, ко­нец 3) нудная речь, разглагольствование
peroral, -e [peRaRal] adj мед пероральный (принимаемый через рот)
peroraux [peRaRo] adj m pl см peroral
pérorer [peRaRe] vi разглагольствовать, ораторствовать
Pérou [peRu] m Перу
peroxyde [prRaksid] m перекись; ~ d’hyd- rogùne перекись водорода
peroxydé [prRakside] adj хим пероксид- ный; обесцвеченный
perpendiculaire [prRpadikylrR] 1. adj пер­пендикулярный, отвесный, вертикаль­ный 2. f перпендикуляр, перпендику­лярная линия
perpendiculairement [prRpàdikylrRmà]
adv перпендикулярно, отвесно, верти­кально
perpendicule [prRpadikyl] m тех отвес
perpète [prRprt] loc adv: à ~ [aprRprt] 1) по­жизненно, навечно, навсегда; беско­нечно 2) очень далеко
perpétrer [peRpetRe] vt : ~ un crime совер­шать преступление
perpétuation [peRpetqasjà] f увековече­ние; сохранение
perpétuel, -le [peRpetqel] adj 1) вечный, постоянный; беспрерывный; mouve­ment m ~ вечное движение; перпетуум мобиле; secrétaire m ~ постоянный се­кретарь 2) пожизненный; rente f ~le по­жизненная рента
perpetuellement [peRpetqelma] adv веч­но, постоянно; беспрерывно
perpétuer [peRpetqe] vt увековечивать; упрочивать; сохранять навсегда, обес­смертить □ se ~ непрерывно продол­жаться; se ~ dans ses enfants продолжать жить в своих детях
perpétuité [peRpetqite] f непрерывность; бесконечность; большая длительность; loc adv а ~ навсегда, навеки, пожизнен­но; в вечное пользование; prison f а ~ пожизненное заключение
perplexe [peRpleks] adj растерянный, оза­даченный, смущённый; недоуменный, поставленный в тупик
perplexité [peRpleksite] f растерянность, замешательство; недоумение
perquisiteur [peRkizitœR] m лицо, произ­водящее обыск
perquisition [peRkizisja] f обыск
perquisitionner |p;'nkizispne| vi, vt произ­водить обыск, обыскивать
perron lpeuɔl m крыльцо
perroquet [peRɔkE] m попугай perruche [peRyJ] f попугайчик perruque [peRyk] f парик
perruquier [peRykje] m мастер по изготов­лению париков
persan [peRsa] 1. adj m 1) персидский (о языке, литературе) 2) chat m ~ пер­сидская кошка (порода) 2. m персид­ский язык 3. m персидская кошка (по­рода)
Persan [peRsa] m перс
persane [peRsan] adj f см persan
Persane [peRsan] f персианка
Perse [peRs] I m, f см Persan, Persane
Perse [peRs] II f ист геогр Персия
persécutant, -e [peRsekyta, -t] adj 1) пре­следующий 2) надоедливый
persécuté, -e [peRsekyte] adj et subst преследуем||ый, -ая; гоним||ый, -ая
persécuter [peRsekyte] vt 1) преследовать; подвергать гонениям 2) (de qch) му­чить, терзать; надоедать, докучать
persécution [peRsekysja] f преследование, гонение, травля; dülire m de ~ мания преследования
persévérance [peRseveRãs] f 1) настой­чивость, упорство 2) твёрдость, посто­янство
persévérant, -e [peRseveRã, -t] adj настой­чивый, упорный, твёрдый
persévérer [peRseveRe] vi быть настой­чивым; настойчиво придерживаться чего-либо; упорствовать; упорно про­должать; ~ а faire qch упорно делать что-либо; ~ dans son silence упорно хра­нить молчание
persienne [peRsjen] f жалюзи; решётчатый ставень
persiflage [peRsiflas] m высмеивание; на­смешка
persil [peRsi] m бот петрушка
persillade [peRsijad] f кул соус с большим количеством петрушки и мелко на­резанным чесноком (часто подаётся к холодному мясу)
Persique [peRsik] golfe m ~ Персидский залив
persistance [peRsistãs]f 1) настойчивость, упорство; твёрдость 2) устойчивость; стойкость; длительность; ~ du mauvais temps устойчивость плохой погоды
persistant -e, [peRsista, -t] adj 1) упорный, твёрдый; настойчивый 2) стойкий; про­должающийся, длящийся; длительный 3) бот неопадающий, постоянный
persister [peRsiste] vi 1) (а faire qch) упор­ствовать, настаивать на своём; ~ а nier упорно отрицать; ~ dans sa résolution упорствовать в своём решении 0 persiste et signe в чём и расписываюсь (заключи­тельная формула протокола показаний в полиции) 2) длиться, продолжаться; il persiste un doute остается сомнение; la douleur persiste боль не проходит
perso [peRso] adj разг сокр от personnel
personnage [peRsanas] m 1) важная особа, важное лицо; выдающаяся личность; ~ haut placü высокопоставленная осо­ба; ~ historique историческая личность; ~ connu известная личность 2) лицо; тип; человек; un drôle de ~ странный тип 3) действующее лицо; персонаж; роль (в пьесе)
personnalisé, -e [peRsanalize] adj личный, индивидуализированный; приспосо­бленный к отдельному человеку
personnaliser [peRsanalize] vt индивидуа­лизировать; конкретизировать (приме­нительно к отдельным людям); приспо­сабливать к вкусу, потребности отдель­ного человека
personnalité [peRsanalite] f 1) личность, индивидуальность; sans ~ безликий, ба-
нальный 2) характер, натура; avoir une forte ~, avoir de la ~ обладать сильным характером, яркой индивидуальностью 3) важная особа, влиятельное лицо; деятель; culte m de ~ культ личности; ~ üminente, ~ de marque выдающаяся личность; видный деятель; ~ politique политический деятель; ~s officielles официальные лица
personne [pɛnsɔn] I f 1) человек; лицо; личность; grandes ~s pl взрослые; ~ de qualité знатная особа; ~ à charge (de qn) иждивенец; ~ morale, ~ civile юридиче­ское лицо; ~ physique физическое лицо, гражданин; erreur sur la ~ заблуждение в субъекте, в лице участника сделки 0 il est bien fait de sa ~ он недурён собой; faire grand cas de sa petite ~ воображать о себе, строить из себя важную особу; payer de sa ~ не жалеть себя, не щадить себя, рисковать собой; dans la ~ de qn в лице кого-либо; par ~ на человека, с человека; loc adv en ~ лично; сам, сама; la bonté en ~ сама доброта 2) грам лицо
personne [pɛisɔn] II pron indüfini 1) в отри­цательной форме глагола никто; ~ n’est venu никто не пришёл; comme ~ как никто другой 2) кто-либо, кто-нибудь; vous le savez mieux que ~ вы знаете это лучше, чем кто-либо
personnel, -le [pɛisɔnɛl]l. adj 1) личный, индивидуальный; собственный; à titre ~ персонально, в собственные руки; лич­ное (о письме); affaires f pl ~les личные вещи; style m ~ индивидуальный, ори­гинальный стиль; c’est ~ это личное 2) грам личный; pronom m ~ личное местоимение 2. m персонал; кадры; личный состав; штат; ~ navigant лётный состав
personnellement [pɛisɔnɛlma] adv лично personnification [peRsanifikasjô] f пер­сонификация; олицетворение, вопло­щение
personnifié, -e ^Rs^fje] adj 1) олице­творённый; в образе человека; пред­ставленный в виде человека 2) : c’est l’honnktetü ~e это сама честность; tu es vraiment l’ügoïsme ~ ! ты просто вопло­щение эгоизма!
personnifier [pɛRsɔnifje] vt персонифици­ровать, олицетворять, воплощать
perspectif [pɛRspɛktif] adj m перспек­тивный
perspective [pɛRspɛktiv] 1. adjf см perspectif 2. f перспектива; il y a une belle ~ sur la mer открывается прекрасный вид на море; la ~ des vacances перспектива ка­
никул; loc adv en ~ в перспективе, вдали; в будущем; sous la mkme ~ одинаково
perspicace [pɛnspikas] adj проница­тельный
perspicacité [ pɛnspikasile ] f проницатель­ность
persuadé, -e [pɛnsipide] adj (de) глубоко уверенный, абсолютно убеждённый
persuader [pɛnsipide] vt (qn de qch, de faire qch) убеждать, уговаривать; внушать; склонять; je l’ai persuadü de m’aider я уговорил его мне помочь □ se ~ 1) убеждаться 2) внушать себе; вооб­ражать себе; elle s’est persuadüe de sa maladie она внушила себе, что больна, она вбила себе в голову, что больна 3) убедить друг друга
persuasif [pɛnsi[azir] adj m убедительный
persuasion [pcRsrçazjâ] f 1) убеждение
2) убеждённость, уверенность
persuasive [pɛisipiziv] adjf см persuasif persuasivement [pfRsipizivmã] advубеди- тельно
perte [pɛit] f 1) потеря, утрата; ~ de temps потеря времени; ~ de connaissance по­теря сознания; ~s de mümoire провалы в памяти, потеря памяти 0 Ktre en ~ de vitesse а) терять скорость б) находить­ся в безнадёжной ситуации; courir à ~ d’haleine запыхаться от бега; faire qch en pure ~ делать что-либо напрасно; тщетно, без всякой пользы, впустую; loc adv à ~ de vue насколько хватает глаз; необозримо; бесконечно (далеко); бес­конечно (долго) 2) pl потери (на войне); infliger des ~s нанести потери; subir des ~s нести потери, убыток, ущерб 3) про­игрыш; ~ d’une bataille, d’un procùs проигрыш сражения, процесса; Ktre en ~ быть в проигрыше 4) гибель, смерть; vous voulez ma ~ ? вы смерти моей хоти­те? 5) убыток, урон; ущерб; разорение; трата; faire subir une ~ à qn причинить убыток кому-либо 0 разг avec ~ et fracas с треском, со скандалом; à ~ в убыток, с убытком; faire qch en pure ~ делать что-либо напрасно; тщетно, без всякой пользы, впустую
pertinemment [pfRlinamã] adv надлежа­щим образом, как следует; убедитель­но; je sais ~ que... я прекрасно знаю, что...
pertinence [pɛitinas] f уместность, соот­ветствие; правильность
pertinent, -e [pɛitina, -t] adj 1) уместный, приличествующий, относящийся к делу, подходящий 2) существенный; raisonf ~e существенный довод
perturbant, -e [pERtyRba, -t] adj беспокоя­щий, волнующий; возмущающий; на­рушающий (установленный порядок и т. п.), выбивающий из колеи
perturbateur [pERtyRbatœR] 1. adj m 1) нару­шающий, противодействующий 2) астр пертурбационный 2. m нарушитель (по­рядка), подстрекатель, возмутитель спо­койствия, смутьян
perturbation [pERtyRbasjO] f 1) рас­стройство; нарушение; повреждение (механизма, системы и т. п.) 2) пер­турбация, потрясение; беспорядок, волнение; ~s sociales социальные потрясения; ~s atmosphüriques очень плохая погода 3) pl радио помехи, ис­кажения
perturbatrice [pERtyRbatRis] 1. adj f см perturbateur 2. f нарушительница (по­рядка), подстрекательница, возмути­тельница спокойствия, смутьянка
perturbé, -e [pERtyRbe] adj сильно взвол­нованный; нарушенный; tu as l’air ~ ты выглядишь глубоко взволнованным, ты сам не свой; le trafic est ~ движение затруднено
perturber [pERtyRbe] vt нарушать (порядок, тишину); вносить беспорядок; глубоко волновать
péruvien [peRyvjE] adj m перуанский
Péruvien [peRyvjE] m перуанец
péruvienne [peRyvjEn] adjf см püruvien
Péruvienne [peRyvjEn] f перуанка
pervenche [pERvaj] 1. f бот барвинок 2. adj : bleu ~ цвета перванш, бледно­голубой с сиреневым оттенком
pervers, -e [pERvER, -s] 1. adj извращён­ный, испорченный, порочный 2. m, f испорченный, извращённый человек; извращен||ец, -ка
perversement [pERvER^ma] adv извра­щённо
perversion [perverso] f 1) извращение; ~ sexuelle сексуальное извращение 2) развращение, совращение
perversité [pERvERsite] f 1) извращён­ность; развращённость; порочность, испорченность, разврат 2) психол пато­логическая склонность к совершению аморальных поступков
perverti, -e [pERvERti] 1. adj извращённый; искажённый 2. m, f извращен||ец, -ка
pervertir [pERvERtiR] vt 1) развращать, пор­тить 2) извращать, искажать
pesage [pəzaʒ] m 1) взвешивание 2) ме­сто взвешивания жокеев (на скачках) 3) престижные места для публики на ипподроме
pesamment [pəzama] adv тяжело, грузно, тяжеловесно
pesant, -e [pəza, -t] 1. adj тяжёлый, тяжело­весный, грузный; давящий, гнетущий; silence m ~ тяжёлая, гнетущая тишина; chaleurf ~e гнетущая, удушающая жара; dormir d’un sommeil ~ спать тяжёлым сном 0 avoir la main ~e быть тяжёлым на руку 2. m вес 0 valoir son ~ d’or цениться на вес золота; дорого стоить
pesanteur lpəzalæul f 1) сила тяготения; сила тяжести, притяжение; ~ universelle всемирное тяготение 2) тяжесть, вес; ~ spйcitique удельный вес 3) тяжело­весность, неуклюжесть; неповоротли­вость; ~ de l’esprit тугодумие
pèse-bébé [pEzbebe] m весы для взвеши­вания грудных детей
pesée [pəze] f взвешивание
pèse-lettre [pEzlEtR] m весы для писем pèse-personne [pEzpERson] m напольные весы (для взвешивания людей)
peser [pəze] 1. vt 1) взвешивать 2) взвеши­вать, обдумывать; ~ le pour et le contre взвесить все за и против; tout bien pesü взвесив всё, после зрелого размыш­ления 2. vi 1) весить, иметь (опреде­лённый) вес; ~ très lourd быть очень тяжёлым 2) (sur, contre) давить на...; на­жимать, оказывать давление, наседать 3) (а) быть в тягость, удручать; воздей­ствовать (морально); довлеть, нависать (об опасности и т. п.); ~ lourd а qn тяго­тить кого-либо; ~ lourdement ложиться тяжким бременем 4) перен иметь влия­ние, оказывать воздействие; ~ lourd иметь большое, решающее значение; ne pas ~ lourd не играть большой роли, не иметь значения □ se ~ взвешиваться
pesette [pəzEt] f чувствительные весы для монет, редких металлов и ювелирных изделий
peson [pəzɔ] m безмен (весы) pessimisme [pesimism] m пессимизм pessimiste [pesimist] 1. adj пессимистиче­ский, пессимистичный, пессимистиче­ски настроенный 2. m, f пессимист, -ка peste [pEst] f 1) чума; мор; язва 0 fuir (qn, qch) comme la ~ бежать от кого-, чего- либо как от чумы; se müfier comme de la ~ бояться как чумы 2) дрянь; неприят­ный, вредный человек; несносная дев­чонка; чертовка
pester [pEste] vi (contre) разражаться бра­нью; ругаться, сердиться
pesticide [pEstisid] 1. m пестицид 2. adj пе­стицидный; направленный на борьбу с вредителями
pestiféré, -e [pestifeRe] 1. adj чумной 2. m, f больн||ой, -ая чумой 0 fuir qn (qch) comme un ~ шарахаться от кого-либо как от прокажённого, бежать как от за­чумлённого
pestilence [pestilas] f зловоние
pestilentiel, -le [pɛstilɑsjɛl] adj зловон­ный; odeur f ~le зловонный запах
pet [pɛ] m 1) пук, громкий выход кишеч­ных газов; faire un ~ пукнуть, испортить воздух 0 разг avoir (toujours) un ~ de travers а) иметь кислый вид б) испыты­вать затруднения, неудачу 2) faire le ~ а) стоять на шухере, подстерегать, под­карауливать б) устроить скандал, наде­лать шуму, поднять шум
pétale [petal] m бот лепесток; perdre ses ~s осыпаться (о цветке)
pétanque [petak] f петанк, игра в шары (во Франции)
pétant, -e [peta, -t] adjразг точный (о вре­мени); а cinq heures ~es ровно в пять (часов)
pétarade [petaRad] f 1) треск (мотора) 2) стрельба, пальба
pétarader [petaRade] vi 1) стрелять; давать взрывы 2) трещать (о моторе)
pétard [petaR] m 1) петарда, подрывная шашка 2) хлопушка; ракета 3) разг сен­сационное известие; разг un ~ mouillü дутая сенсация (дело, которое обещало быть сенсацией, но не стало ей) 4) разг шум, скандал; faire du ~ наделать шуму 0 Ktre en ~ быть в ярости 5) прост груб зад, задница 6) разг сигарета с гаши­шем, косячок
pétasse [petas] f разг грубо тётка, баба
péter [pete] 1. vi 1) пукать 0 разг груб ~ plus haut que son cul заноситься, слишком задирать нос, задаваться; метить слиш­ком высоко; стараться прыгнуть выше своей головы 2) разг трещать; лопать­ся; взрываться с треском 0 il faut que 3a pute это должно быть/произойти во что бы то ни стало 2. vt рвать, ло­мать; разбивать 0 ~ de santü обладать цветущим здоровьем, быть здоровым как бык, отлично выглядеть; il pute de santü он пышет здоровьем; ~ le feu быть полным сил и энергии; il pute de feu из него энергия бьёт ключом; ~ les plombs а) нервничать; потерять контроль над собой б) свихнуться, чокнуться, ска­титься с катушек; ~ la gueule а qn вре­зать, вмазать кому-либо □ se ~ 1) напи­ваться 2) сломать себе (что-либо)
pète-sec [pɛtsɛk] m, f резкий, властный, неприятный человек
péteuse [petoz] adjf см püteux
péteux [pet0] adj m смущённый, сконфу­женный
petillant, -e [petija, -t] 1) пенящийся, кипящий, шипучий, игристый; vin m ~ игристое вино 2) сверкающий, ис­крящийся; yeux m pl ~s блестящие гла­за; intelligence f ~e блестящий ум 3) по­трескивающий
pétillement [petijma] m 1) сверкание, игра 2) искрение 3) потрескивание
pétiller [petije] vi 1) потрескивать 2) пе­ниться, шипеть 3) прям и перен ис­криться, сверкать; ~ de düsir гореть же­ланием; ~ d’esprit блистать умом
pétiole [pesjɔl] m бот черешок (листа) petit, -e [p(ə)ti, -t] 1. adj 1) маленький
0 se faire ~ а) съёжиться; сжаться в ко­мок б) притаиться; стараться не обра­щать на себя внимание; стушеваться; le monde est ~ мир тесен 2) малолетний; ~ enfant малолетний ребёнок 3) млад­ший; c’est ma ~e sœur это моя младшая сестра 4) мелкий; незначительный; небольшой; dans un ~ quart d’heure через какие-нибудь четверть часа; un ~ personnage мелкая сошка; de ~es gens бедные люди; le ~ peuple простонаро­дье 5) мелкий; ~ propriütaire мелкий собственник; ~ patron мелкий пред­приниматель; les P. M.E. f pl (petites et moyennes entreprises) мелкие и средние предприятия 6) (выражение нежности) ma ~e femme жёнушка 7) : ~ ami дружок, бой-френд; ~e amie подружка, гёрл- френд 2. m, f 1) дитя, малютка, малыш, крошка, ребёнок 2) детёныш 3. loc adv ~ а ~ мало-помалу, понемногу; en ~, en plus ~ в уменьшенном виде, в миниатю­ре; un ~ peu немножечко; un tout ~ peu совсем немного; чуточку
petit-beurre [p(RtibœR] m сухое печенье petit-bourgeois lp(ə)libuipwal 1. m мел­кий буржуа; мещанин 2. adj m мелко­буржуазный; мещанский
petit-déj’ [p(ə)tideʒ] m разг (сокр от petit- déjeuner)
petit-déjeuner [p(Rtide3<œne] m завтрак petite-bourgeoise lp(ə)lilbuipwazl 1. f
мещанка 2. adjf см petit-bourgeois petite-fille [p(ə)titfij] f внучка petitement [pətitma] adv 1) мелочно; низ­
ко 2) скудно, убого, бедно
petite-nièce [p(ə)titnjɛs] f внучатая пле­мянница
petitesse [pətitɛs] f 1) малый размер, ма­лость, незначительность 2) мелочность 3) скудность, убогость, мизерность;
ничтожество; слабость; ~ d’esprit ску­доумие 4) низость
petit-fils [p(ə)tifis] m внук
petit-four [р(э)1.1£ик] m петифур, малень­кое пирожное; десертное печенье; pl ~s-~s мелкие кондитерские изделия
petit-gris [р(э)1.1дк1] m серая виноградная улитка
pétition [petisjɔ] f петиция, прошение; за­явление, ходатайство; liste f de ~s спи­сок требований
petit-lait [p(ə)tilɛ] m (молочная) сыво­ротка
petit-nègre [pətinɛgu] m разг ломаный французский язык
petit-neveu [р(э)Нп(э)м0] m внучатый племянник
petit-pois [p(ə)tipwa] m бот зелёный го­рошек, горошинка; ücosser des ~s-~ лу­щить горох
petits-enfants [p(ə)tizafa] m pl внуки
petit-suisse [p(ə)tisgis] m творожный сливочный сырок
pétoche [ petɔl] f разг страх; avoir la ~ дрей­фить, трусить; ce chien me fout la ~ эта собака наводит на меня страх, я боюсь этой собаки
peton [pətɔ] m разг ножка (ребёнка, жен­щины)
pétoncle [petɔkl] m зоол морской гребе­шок, пектункулюс (моллюск)
pétrel [petRd] m орн буревестник; тайфун- ник; ~ glacial глупыш
pétri, -e [petRi] adj 1) замешенный (о те­сте, глине и т. п.) 2) (de qch) исполнен­ный чего-либо; ~ d’orgueil спесивый
pétrifiant, -e [petRifja, -t] adj 1) геол пе­трифицирующий, обращающийся в камень 2) приводящий в оцепенение, в изумление, ошеломляющий
pétrification [petRifikasj^ f 1) петрифика­ция, окаменение; фоссилизация 2) об­разование накипи 3) перен окамене­лость; оцепенение; застой
pétrifié, -e [petRifje] adj 1) окаменелый 2) окаменелый, застывший; непод­вижный; ~ de peur застывший от страха □ se ~ окаменеть
pétrifier [petRifje] vt 1) превращать в ка­мень; фоссилизировать 2) приводить в оцепенение, изумлять, ошеломлять; la peur m’a pütrifié я оцепенел от страха
pétrin [petRR] m 1) квашня; мешалка; ~ mücanique тестомесилка 2) разг за­труднительное положение, передряга; Ktre dans le ~ быть в затруднительном положении, попасть в передрягу; влип­нуть в (неприятную) историю
pétrir [petRiR] vt 1) замешивать, месить (тесто, глину и т. п.); мять; разминать 2) перен формировать, лепить
pétrissable [petrisabl] adj легко обрабаты­ваемый, податливый
pétrochimie [petRolimi] f нефтехимия pétrodollars [petRɔdɔlaR] m pl нефтедол­лары
pétrole [pelnɔl ] m нефть; керосин; gisement m de ~ нефтяное месторождение; puits m de ~ нефтяная скважина; lampe f а ~ керосиновая лампа
pétrolerie [petRɔlRi] f нефтепромысел; не­фтяная промышленность
pétrolier [petRdje] 1. adj m нефтяной; choc m ~ нефтешок (резкое повышение цен на нефть странами-производителями); compagnie f pütroliùre нефтяная компа­нии; industrie f pütroliùre нефтяная про­мышленность; produits m pl ~s нефте­продукты 2. m 1) танкер 2) нефтяной магнат
pétrolière [petR^R] adjf см pütrolier
pétrolifère [petRɔlifɛR] adj нефтеносный; нефтяной
pétulance [petylas] f бойкость, резвость, живость; стремительность
pétulant, -e [petyla, -t] adj бойкий, рез­вый, живой; стремительный
pétunia [petynja] m бот петунья
peu [p0] 1. adv 1) мало; немного; ~ de monde мало людей; ~ de temps мало вре­мени; ~ de chose малость, пустяк; ~ lui importe ему совершенно безразлично, для него абсолютно неважно; il travaille trùs ~ он работает очень мало; ~ а ~ по­немногу, мало-помалу, постепенно; а ~ prùs почти, около, приблизительно; de ~ едва, ненамного loc conj si ~ que (ce soit)... как ни мало..., как бы мало ни...; pour ~ que... если только..., стоит только... 2) (обозначение времени) : d’ici ~ 3a va changer скоро всё изменится; dans ~, sous ~ вскоре, скоро; depuis ~, il y a ~ с недавнего времени, недавно; ~ avant незадолго до; ~ aprùs вскоре 2. m 1) : un ~ немного; un tout petit ~ совсем немного; чуточку; un ~ mieux немно­го лучше; un ~ trop слишком (много), чересчур 2) : le ~ немногое; le ~ que je possùde то немногое, чем я владею; son ~ de savoir его скудные знания
peuplade [pœplad] fплемя; народность peuple [pœpl] m 1) народ (население стра­ны); coutumes f pl du ~ народные обы­чаи; ülus m pl du ~ народные избранни­ки, избранники народа 2) народ; разг люди; толпа; homme m du ~ человек из
народа; простой человек; le petit ~, le menu ~ простые люди, простонародье; простой люд; le bas ~ простонародье, чернь; разг il y a du ~ много народу
peuplé, -e [pœple] adj населённый
peuplement [pæpləma] m 1) заселение 2) население; населённость; ce pays a un ~ très dense эта страна очень густо засе­лена, в этой стране большая плотность населения
peupler [pœple] vt 1) населять, жить 2) (de) заселять (людьми); разводить (живот­ных, растения)
peuplier [p0plije] m бот тополь; ~ tremble осина; ~ pyramidal, ~ d’Italie пирами­дальный тополь
peur [pœR]/страх, боязнь; опасение; разг ~ bleue жуткий страх; avoir ~ бояться, страшиться; Ktre vert de ~ сильно испу­гаться; ne pas avoir ~ de mots называть вещи своими именами; faire ~ пугать; il fait plus ~ que de mal он не так стра­шен, как кажется; не так страшен чёрт, как его малюют; loc adv de ~, par ~ из страха; de ~ de... из страха, из опасения; de ~ que... из страха, чтобы не...
peureuse [p0R0z] adj/см peureux
peureusement [pumzmâ] adv боязливо, пугливо, трусливо
peureux [p0R0] adj m боязливый, пугли­вый, трусливый
peut [p0] см pouvoir
peut-être [potetR] adv может быть; ~ bien вполне возможно; похоже; ils ütaient ~... их было примерно..., около...; loc conj ~ que... возможно, что...
peux [p0] см pouvoir
pèze [pɛz] m разг деньги; звонкая монета phacochère [lakɔʃɛu] m зоол бородавоч­ник (африканский дикий кабан)
phalange [faiaʒ] /1) анат фаланга 2) ист фаланга; войско
phallus [falys] m 1) фаллос 2) бот весёлка (гриб)
pharaon [lauaa] m ист фараон
phare [faR] m 1) авто фара; appel m de ~s переключение света; mettre ses ~s en veilleuse включить габаритные огни; se mettre en ~s включить фары 2) маяк; фонарь маяка; прожектор; радиома­як; ~ à üclipse маяк с мигающим огнём 3) (в функции приложения) самый вид­ный, ведущий; оказывающий большое влияние; un livre-~ книга, оказавшая огромное влияние на общество; usine/ ~ передовой завод, ведущее предприятие
pharisaïque [faRizaik] adj фарисейский pharisaïsme [faRizaism] m фарисейство
pharisien [farizjɛ] m фарисей; лицемер; ханжа
pharisienne [farizjɛn] / фарисей; лице­мерка; ханжа
pharmaceutique [faRmas0tik] adj фарма­цевтический
pharmacie [faRmasi] / 1) аптека; armoire / à ~ домашняя аптечка, шкафчик с лекар­ствами; ~ de poche дорожная аптечка 2) профессия фармацевта, аптекаря; elle fait des ütudes de ~ она учится на фарма­цевта, она изучает фармакологию
pharmacien [laumas/'] m аптекарь; про­визор; фармацевт
pharmacienne [faumasjɛn]/см pharmacien pharmacodépendance [lairniakodepãdãs]
/ привыкание к лекарствам, зависи­мость от лекарств
pharmacodépendant, -e [faumakodepada,
-t] adj зависимый от лекарств, пристра­стившийся к лекарственным средствам pharmacologie [faumakɔlɔʒi] / фармако­логия
pharyngite [fauɛʒit] /мед фарингит pharynx [fauɛks] m глотка, зев
phase [faz] / фаза, период, стадия;
~ ascendante стадия восхождения; les ~s de la Lune фазы Луны; Ktre en ~ совпа­дать по фазе; mettre en ~ синхронизи­ровать, фазировать 0 Ktre en ~ avec qn, avec qch быть в согласии с кем-, чем- либо, гармонировать с кем-, чем-либо phelloderme [felɔdɛum] m бот феллодерма phénix [feniks] m 1) феникс (сказочная птица); coq m ~ японский длинно­хвостый петух 2) перен единственный в своём роде человек; редкость, уникум phénoménal, -e [fenɔmenal] adj феноме­нальный, необыкновенный; исключи­тельный, необычный
phénoménalement [fenɔmenalma] adv феноменально
phénoménaux [fenɔmeno] adj m pl см phü- nomünal
phénomène [fenɔmɛn] m 1) явление; фе­номен; процесс 2) феномен; чудо при­роды; редкое явление 3) разг необык­новенный человек; оригинал
philanthrope [fiiatRop] m, / филантроп philanthropie [fiiatRopi] / филантропия philanthropique [fiiatRopik] adj филантро­пический
philatélie [filateli] / филателия philatéliste [filatelist] m, / филателист, -ка philharmonie [filaRmoni] / филармония philharmonique [filaRmonik] adj филар­монический, музыкальный; sociütü / ~ музыкальное общество
philippin [fîlipe] adj m филиппинский philippine [filipin] adj f см philippin Philippines [filipin] f pl геогр Филиппины philippique [filipik] f филиппика, обличи­
тельная речь
philo [filo] f разг сокр от philosophie
philodendron[lilɔdɛdnɔ] m бот филоден­дрон
philologie [filɔlɔʒi] f филология
philologique [filɔlɔʒik] adj филологиче­ский
philologue [filɔlɔg] m, f филолог
philosophale [filɔzɔfal] adj f pierre f ~ философский камень (у алхимиков) 0 chercher la pierre ~ искать философ­ский камень, искать невозможное
philosophe [filɔzɔf] 1. m, f 1) философ 2) человек здравомыслящий, с фило­софским подходом к жизни 2. adj разумный; здравомыслящий; с фило­софским подходом к жизни; sois ~ ! от­носись к жизни философски!
philosopher [filɔzɔfe] vi философствовать; разглагольствовать
philosophie [filɔzɔfi] f 1) философия 2) философское отношение к...; му­дрость
philosophique [filɔzɔfik] adj философ­ский
philosophiquement [filɔzɔfikma] adv фи­лософски
philtre [filtR] m : ~ magique любовный на­питок, приворотное зелье
Phnom Penh [pnɔmpɛn] Пномпень (сто­лица Камбоджи)
phobie [fɔbi] f (de) фобия, боязнь, болез­ненный страх; отвращение к...
phobique [fɔbik] 1. adj относящийся к фобии; страдающий фобией 2. m, f страдающ||ий, -ая фобией
phocéen [fɔseɛ] adj m марсельский; la cité phocüenne Марсель
phocéenne [fɔseɛn] adjf см phocüen
phonétique [fɔnetik] 1. adj фонетический;
notation f ~ транскрипция 2. f фонетика phonique [fɔnik] adj фонический; звуко­вой; акустический; isolation f ~ звуко­изоляция
phoque [fɔk] m 1) зоол тюлень 2) мех нер­пы или котика
phosphate [fɔsfat] m 1) фосфат 2) фосфат­ные удобрения
phosphore [fosfoR] m фосфор; bombe f au ~ фосфорная (зажигательная) бомба
phosphorescence [fosfoResàs] f фосфо­ресценция; свечение
phosphorescent, -e [fosfoResà, -t] adj фосфоресцирующий
photo [fɔto] 1. f 1) фото, фотокарточка; снимок; фотография; ~ d’amateur лю­бительская фотография; ~ düdicacüe фотография с надписью; ~ d’identité фотокарточка/фотография на доку­мент; prendre une ~ сфотографиро­вать, сделать снимок; prendre qn, qch en ~ фотографировать кого-, что-либо 2) фотография, съёмка; faire de la ~ за­ниматься фотографией 2. adj inv фото­графический; appareil m ~ фотоаппарат; pellicules fpl ~ фотоплёнка
photocomposition [fɔtokɔpozisjɔ] f фото­набор (техника печати текста)
photocopie [fɔtɔkɔpi] f 1) фотокопия; ксе­рокс 2) фотокопирование
photocopier [fɔtɔkɔpje] vt снимать ксеро­копию; ксерокопировать
photocopieur [fotéfcapjœR] m фотокопи­ровальный аппарат; ксерокс
photocopieuse [ l'ɔlɔkɔpjoz ] f ксерокс
photocopillage [fɔtɔkɔpijaʒ] m фотокопи­рование, ксерокопирование
photogénique [fotɔʒenik] adj фотоге­ничный
photographe [fotégRaf] m, f фотограф
photographie [fotégRafi] f 1) фотогра­фия, съёмка; ~ aürienne аэрофотосъём­ка 2) снимок; (фото)карточка; фото­графия, (фото)снимок
photographier [fotégRafje] vt фотографи­ровать, снимать
photographique [fotégRafik] adj 1) фотогра­фический 2) фотографически точный
photomaton [fɔtɔmatɔ] m 1) автоматиче­ский фотосъёмочный и фотопроявоч- ный аппарат 2) снимок, полученный с помощью такого аппарата
photomontage [fɔtomɔtaʒ] m фотомонтаж photosensibilité [fɔtosasɪbilite] f светочув­
ствительность
photothèque [fɔtɔtɛk] f фототека
phrase [fRaz] f 1) фраза, предложение 2) оборот речи; выражение; ~ toute faite шаблонная, стереотипная фраза, клише; ~s d’usage обычная формула вежливости; общепринятые привет­ствия; faire des ~s разглагольствовать; говорить пышными фразами; цветисто выражаться; sans ~s без разговоров; без лишних слов; прямо
Phrygie [friʒi] f геогр ист Фригия
phrygien [írí^R adj m фригийский; bonnet m ~ фригийский колпак (символ сво­боды)
phrygienne [friʒjɛn] adjf см phrygien
phtisique [ftizik] 1. adj чахоточный 2. m, f больн||ой, -ая чахоткой
physicien [fizisjɛ] m физик
physicienne [fizisjɛn] f см physicien physiologie [flzjɔlɔʒi] f физиология physiologique [fizjɔlɔʒik] adj 1) физио­логический 2) мед неорганический, непатологический; функциональный; troubles m pl ~s физиологические рас­стройства
physionomie [fizjɔnɔmi] f 1) физиономия; выражение лица; лицо; ~ ouverte от­крытое лицо 2) характер, облик, лицо; la ~ de ce pays a beaucoup changü об­лик страны значительно изменился; manquer de ~ не иметь своего лица; иметь стандартный облик
physique [fizik] 1. adj 1) физический (от­носящийся к Земле, природе); géographie f ~ физическая география 2) физический (относящийся к физике) ; phünomùne m ~ физическое явление; sciences f pl ~s физика и химия 3) физический, телесный, плотский; amour m ~ плот­ская любовь; culture f ~ физкультура; üducation f ~ физическое воспитание; ütat m ~ состояние здоровья, физиче­ское состояние 2. f физика; ~ nuclüaire ядерная физика 3. m 1) физическое со­стояние; здоровье; au ~ в физическом отношении; что касается тела, здоровья 2) телосложение, фигура, внешний вид, внешность; avoir un ~ de... походить на 0 avoir le ~ de l’emploi а) театр внешне подходить к своей роли б) иметь внеш­ность, соответствующую профессии/ занятию
physiquement [fizikmã] adv физически piaf [pjaf] m разг воробей
piaffer [pjafe] vi 1) бить копытом о землю, приплясывать (о лошади) 2) проявлять нетерпение (о человеке)
piaillement [pjajma] m 1) писк (птичий) 2) писк, визг, крик (ребёнка)
piailler [pjaje] vi 1) пищать (о птицах) 2) визжать, кричать, орать; плакать, ре­веть (о детях)
pianiste [pjanist] m, f пианист, -ка; ~ ac­compagnateur аккомпаниатор
piano [pjano] m фортепиано; пианино; ~ а queue рояль; jouer du ~ играть на рояле
piano-bar [pjanobae] m бар с пианистом pianoter [pjanɔte] vi 1) бренчать на пиани­но 2) постукивать пальцами (по столу, по клавиатуре и т. п.)
piaulement [pjolma] m писк (цыплят) piauler [pjole] vi 1) пищать (о цыплятах)
2) пищать, плакать (о детях); хныкать
P.I.B. [peibe] m (сокр от produit m intérieur brut) ВВП, валовый внутренний продукт
pic [pik] I m 1) пик, остроконечная (гор­ная) вершина; loc adv а ~ а) отвесно, круто б) вовремя; кстати; falaise f а ~ отвесная скала 0 разг tomber а ~ при­ходить кстати, вовремя, в нужный мо­мент 2) пик, максимум
pic [pik] II m кайла, кирка; заострённый молоток (у каменщиков)
pic [pik] III m дятел
pichet [piʃɛ] m кувшинчик
pickpocket [pikpɔkɛt] m карманник, во­ришка
picoler [pikɔle] vi разг пить, выпивать; на­пиваться
picorer [pikɔne] 1. vt клевать 2. vi 1) оты­скивать корм (о птицах, пчёлах) 2) мало есть, клевать (о человеке)
picotement [pikɔtma] m покалывание, по­щипывание; мурашки (по телу)
picoter [pikɔte] vt 1) покалывать, пощи­пывать; la fumée picote les yeux дым ест глаза 2) клевать
pictogramme [piklɔgnam] m пиктограм­ма, графический символ
pictural, -e [piktyRal] adj живописный, относящийся к живописи; art m~ жи­вопись; œuvre f ~e произведение жи­вописи
picturaux [piktyRo] adj m pl см pictural
pie [pi] f сорока; bavard comme une ~ болт­ливый как сорока
pièce [pjɛs] I f 1) кусок, штука; предмет 2) кусок; часть; деталь; ~ de gâteau кусок торта; ~s de rechange, ~s détachées запас­ные части; запасные детали; tout d’une ~ из одного куска, цельный; ~ а ~ часть за частью, один (предмет) за другим; посте­пенно 0 mettre en ~s а) разодрать, растер­зать б) разбить; избить; а la ~, aux ~s по­штучно; сдельно; travailler а la ~ работать сдельно; разг on n’est pas aux ~s дело тер­пит; forgé de toutes ~s сплошь вымышлен­ный; высосанный из пальца 3) документ; ~ d’identité удостоверение личности; ~ а conviction вещественное доказательство; ~ jointe прилагаемый документ (в письме) 4) : ~ d’eau водоём 5) : ~ montée много­ярусный торт (обычно свадебный)
pièce [pjɛs] II f комната; un deux-~s, un trois-~s двухкомнатная, трёхкомнатная квартира
pièce [pjɛs] III f ~, ~ de monnaie монета pièce [pjɛs] IV f пьеса; произведение; ~ de théâtre драматическое произведение; ~ vocale вокальная пьеса; ~ de Mozart произведение Моцарта
pied [pje] m 1) нога; ступня; стопа; Ktre ~s nus быть босиком; coup m de ~ а) пинок
ногой б) спорт удар; а ~ пешком; ~ а ~ шаг за шагом, пядь за пядью; упорно 0 прям и перен fouler aux ~s попирать ногами, топтать; en ~ а) во весь рост б) признанный; peindre en ~ писать (портрет) в полный рост; Ktre sur ~ а) быть на ногах б) быть готовым, сформированным; mettre sur ~ поста­вить на ноги, привести в готовность; организовать; marcher sur les ~s de qn а) наступать кому-либо на ногу б) оби­деть кого-либо; наступить на любимую мозоль в) наступать на пятки кому- либо; livrer qn ~s et poings liés выдать кого-либо с головой; faire du ~ а qn толкнуть кого-либо ногой (заигрывая); faire des ~s et des mains стараться изо всех сил; делать всё возможное; раз­биваться в лепёшку; se lever de ~ gauche встать с левой ноги, в плохом настрое­нии; je n’y ai jamais mis le ~ я там никог­да не бывал; je ne remettrai pas le ~ chez vous ноги моей у вас не будет; mettre les ~s dans le plat совершить оплошность, бестактность; perdre ~ а) не доставать до дна; не чувствовать дна б) терять по­чву под ногами; смутиться, растерять­ся; prendre ~ а) оказаться на твёрдой почве б) обосноваться, укрепиться; ne savoir sur quel ~ danser не знать, как ве­сти себя, растеряться, потерять голову; au ~ levü без подготовки; без предупре­ждения; prendre qn au ~ levü застать кого-либо врасплох, в момент отъезда, ухода; mettre sur le mkme ~ ставить на одну доску; vivre sur un grand ~ жить на широкую ногу 2) лапа, нога (жи­вотного) 0 faire le ~ de grue долго сто­ять, дожидаться; томиться ожиданием 3) ножка (мебели, бокала); ~ d’un lit изножье кровати 4) основание; под­ножие; низ; ~ d’une montagne подо­шва горы; au ~ de у подножья, внизу; au ~ de la montagne у подножья горы; au ~ du mur у стены 0 mettre au ~ du mur припереть к стенке; загнать в угол; au ~ de la lettre в буквальном смысле слова, буквально 5) стебель, ножка, черенок (растения); ~ de salade кустик салата; ~ de vigne (виноградная) лоза; sur ~ на корню 6) фут (мера длины) 0 faire un ~ de nez показать нос 7) разг удовольствие; наслаждение; prendre son ~ получить наслаждение; (c’est) le ~ ! красота!, вот здорово!, блеск!
pied-à-terre [pjetateR] m inv временное жилище, пристанище
pied-de-lion [pjed(ə)ljɔ] m бот эдельвейс
pied-de-mouton [pjed(ə)mutɔ] m бот ежовик выемчатый; гиднум (гриб)
pied-de-poule [pjed(ə)pul] m 1) бот пол­зучий лютик 2) ткань с шашечным рас­положением крестообразного плете­ния; ткань «пепита»
piédestal [pjedɛstal] m пьедестал, подно­жие; основание
piédestaux [pjedɛsto] m pl см piüdestal
pied-noir [pjenwaR] m, f француз, родив­шийся в Алжире; ~ rapatrié француз, ре­патриированный из Алжира (в 1962 году); «черноногий»
piège [pjɛʒ] m западня, ловушка, капкан; перен козни; подвох; tendre un ~, dresser un ~ устроить ловушку, расставить сети; prendre au ~ поймать в западню; tomber dans un ~ попасть в западню, попасть впросак; question f ~ вопрос с подвохом piégé, -e [pjeʒe] adj 1) со взрывным устройством (для совершения террори­стического акта); voiture f ~e машина, к которой установили взрывное устрой­ство 2) оказавшийся в затруднительном положении, в затруднении
piéger [pjeʒe] vt 1) прям и перен ловить, поймать в ловушку 2) закладывать взрывное устройство 3) перен поставить в затруднительное положение; se faire ~ оказаться в затруднении; позволить об­мануть себя
piégeur [pjeyœ-R m зверолов
piémontais, -e [pjemɔtɛ, -z] 1. adj пье­монтский 2. m пьемонтский диалект итальянского языка
Piémontais [pjemɔtɛ] m житель Пьемонта, пьемонтец
Piémontaise [pjemɔtɛz] f жительница Пьемонта
piercing [pinsiŋl m пирсинг
pierre [pjɛR] f камень; ~ de taille тёсаный камень; ~ calcaire, ~ а chaux извест­няк; ~ infernale ляпис; ~ précieuse дра­гоценный камень (изумруд, сапфир, рубин, бриллиант); ~ fine драгоценный камень или полудрагоценный камень (топаз, аметист и др.); ~ dure поделоч­ный камень (нефрит, малахит, агат и др.); прям и перен ~ de touche пробный камень; ~ angulaire краеугольный ка­мень; ~ tombale надгробный камень, надгробие; ~ а aiguiser точильный ка­мень; ~ ponce пемза; ист Bge m de la ~ каменный век 0 ~ d’achoppement ка­мень преткновения; ~ а ~ постепенно, кирпичик за кирпичиком; malheureux comme les ~s очень несчастный; apporter sa ~ а l’édifice внести свою лепту в общее
дело; poser la premiùre ~ заложить пер­вый камень, положить начало; rester de ~ остаться непреклонным, бесстраст­ным; ne pas laisser ~ sur ~ не оставить камня на камне; faire d’une ~ deux coups одним ударом убить двух зайцев; jeter la ~ а qn бросить камень в кого-либо, обвинить кого-либо
pierreries [pjERRi] f pl драгоценные камни (украшения)
pierreuse [pjeR0z] adjf см pierreux
pierreux [pjeR0] adj m каменистый
pierrot [pjeRo] m театр Пьеро
pietà [pjeta] f inv Пьета, Скорбящая Богоматерь
piété [pjete] f 1) набожность 2) почтение, почитание, любовь; ~ filiale сыновняя любовь
piétinement [pjetinmà] m 1) топот; шар­канье 2) прям и перен топтание на месте
piétiner [pjetine] 1. vt топтать; утаптывать; затаптывать; растаптывать 2. vi 1) то­пать ногами; топтаться; переминаться с ноги на ногу; ~ sur place топтаться на месте 2) перен не продвигаться, буксо­вать; l’affaire piütine дело не движется
piéton [pjetɔ] 1. adj m пешеходный; rue f piétonne пешеходная улица 2. m пешеход
piétonne [pjetɔn] adj et subst f см piüton piétonnier [pjetɔnje] adj m пешеходный;
zone f piétonniùre пешеходная зона piétonnière [pjetonjER] adjf см piütonnier piètre [pjetR] adj плохой, дрянной; ни­
чтожный, жалкий; je suis un ~ danseur я никудышный танцор, я очень плохо танцую
piètrement [pjElR.imã] adv плохо; ничтож­но, жалко
pieu [pj0] I m кол; свая
pieu [pj0] II m разг кровать; se mettre au ~ лечь спать
pieuse [pj0z] adjf см pieux
pieusement [pj0zmà] adv 1) набожно 2) почтительно, благоговейно
pieuter [pj0te] 1. vt разг укладывать спать 2. разг vi спать □ se ~ ложиться спать, завалиться спать
pieuvre [pjœvR] f зоол спрут, осьминог
pieux [pj0] adj m 1) набожный 2) благо­говейный, почтительный 3) благой; ~ désir m благое намерение
pif [pif] m разг нос 0 au ~ наугад, на глазок; avoir du ~ иметь нюх
pifomètre [pifomEtR] m разг нюх, чутьё 0 au ~ наугад, на глазок
pige [piʒ] I f сдельная оплата труда журна­листа; Ktre payé а la ~ получать гонорар постатейно, построчно (о журналисте)
pige [piʒ] II f разг год (при обозначении воз­раста); il va avoir cinquante ~s ему скоро пятьдесят
pigeon [piʒɔ] m 1) орн голубь; ~ voyageur почтовый голубь; ~ migrateur стран­ствующий голубь 2) разг простак, про­стофиля, глупец; Ktre le ~ остаться в дураках; il a été le ~ de l’affaire он был главной жертвой этой махинации
pigeonne [piʒɔn] f орн голубка
pigeonneau [piʒɔno] m 1) орн молодой го­лубь 2) разг молодой дуралей, разиня; рохля
pigeonner [piʒɔne] vtразг надувать, обма­нывать, обжуливать
pigeonnier [piʒɔnje] m 1) голубятня 2) мансарда
piger [piʒe] vt разг улавливать, понимать, сечь; ne rien ~ ничего не соображать, не сечь
pigiste [piʒist] m, f разг журналист, -ка на сдельной оплате
pigment [pigma] m пигмент
pigmentaire [pigmatER] adj пигментный pigmentation [pigmɑtɑsjɔ] f пигментация pigne [pip] f 1) сосновая шишка 2) сосно­вое семя (используется в кулинарии на юге Франции)
pignon [pipɔ] I m щипец крыши (с конь­ком); maison f а ~ островерхая крыша; ~ de rocher вершина скалы 0 avoir ~ sur rue а) иметь собственный дом б) иметь хорошую репутацию; занимать видное положение
pignon [pipɔ] II m 1) шестерня; зубчатое колесо; ~ de renvoi шестерня обратного хода 2) звёздочка (велосипеда)
pignouf [pipul'] m разг хам, нахал; грубиян pilaf [pilaf] m кул пилав, плов
pilaire [pilER] adj волосяной; systùme m ~ волосяной покров
pilastre [pilastR] m 1) пилястр; деревян­ная отделка мебели в виде пилястра 2) стойка перил; стойка балкона 3) вер­тикальная облицовочная панель
pile [pil] I f 1) батарейка; гальванический элемент; ~ solaire солнечная батарея 2) ~ atomique ядерный реактор 3) стоп­ка; кипа; куча, груда; штабель 4) устой, бык, опора (моста)
pile [pil] II f решка (сторона монеты); ~ ou face орёл или решка; jouer а ~ ou face играть в орлянку, разыграть в орлянку
pile [pil] III adv разг 1) резко, внезапно; s’arrKter ~ внезапно, резко остановить­ся; остановиться как вкопанный, за­мереть на месте; rester ~ не двигаться с места, стоять как вкопанный 2) ровно,
точно; а l’heure ~ точно в назначен­ный час; 3a tombe ~ как раз вовремя 0 tomber ~ явиться кстати, вовремя; tomber ~ (sur) qch найти то, что искал
piler [pile] I vt толочь, растирать; измельчать piler [pile] II vi разг внезапно остановить, резко затормозить
pileuse [pilez] adjf см pileux
pileux [pil0] adj m волосяной; système m ~ волосяной покров
pilier [pilje] m 1) столб, стойка; устой; бык; ~ d’un pont опора моста 2) перен опора, оплот; защита 3) разг завсегдатай; ~ de bar завсегдатай бара
pillage [pijaʒ] m грабёж, разграбление; mettre au ~ разграбить
pillard, -e [pijaR, -d] 1. adj грабительский, хищнический 2. m, f грабитель, -ница; громила, мародёр
piller [pije] vt 1) грабить 2) расхищать; на­грабить (что-либо)
pilon [pilɔ] m 1) пест, пестик 2) ручная баба; молот; толкач 0 mettre un livre au ~ пустить издание под нож 3) ножка (курицы и т. п.); veux-tu une aile ou un ~ тебе крылышко или ножку?
pilonnage [pilɔnaʒ] m 1) трамбование 2) толчение (в ступе) 3) обстрел, бом­бардировка
pilonner [pilɔne] vt 1) трамбовать 2) толочь 3) обстреливать (тяжёлой артиллери­ей), бомбить 4) : ~ un livre уничтожить книгу, пустить книгу под нож
pilori [pi^Ri] m ист позорный столб 0 mettre au ~ пригвоздить к позорному столбу
pilotage [pilɔtaʒ] m 1) пилотаж, управ­ление (самолётом) 2) проводка судов лоцманом; лоцманское дело; лоцман­ская служба
pilote [pilɔt] 1. m, f 1) пилот; лётчик; ~ d’essai лётчик-испытатель; ~ de ligne пилот гражданской авиации; ~ de chasse лётчик-истребитель; ~ automatique ав­топилот 2) лоцман 3) пилот, водитель (автомашины и т. п.) 0 sans ~ et sans boussole без руля и без ветрил 2. adj 1) показательный; опытный, экспери­ментальный 2) ведущий; управляющий 3) : bateau m ~ лоцманское судно
piloter [pilɔte] vt 1) вести (судно, самолёт, автомашину) 2) указывать дорогу, слу­жить проводником, гидом; сопрово­ждать; ~ des visiteurs сопровождать по­сетителей
pilotis [pilɔti] m свайное основание, фун­даментальная свая; sur ~ свайный, на сваях
pilou [pilu] m бумазея (ткань)
pilule [pilyl] f 1) пилюля 0 avaler la ~ про­глотить пилюлю, смириться; la ~ est difficile а avaler с этим трудно смирить­ся; dorer la ~ подсластить, позолотить пилюлю 2) противозачаточная пилюля, противозачаточное средство
pimbêche [pɛbɛʃ] f воображала; ломака, неприятная особа (о женщине, девочке)
pimélome [pimelom] m мед липома, жи­ровик
piment [pima] m бот стручковый острый перец
pimenté, -e [pimate] adj 1) приправлен­ный перцем 2) пикантный
pimenter [pimate] vt 1) приправлять пер­цем, пряностями 2) делать пикантным
pimpant, -e [pɛpa, -t] adj изысканно оде­тый, нарядный, элегантный; ~ neuf но­вёхонький
pin [pɛ] m бот сосна; ~ maritime примор­ская сосна; ~ parasol приморская сосна; ~ d’Italie пиния; pomme f de ~ сосновая шишка
pinacle [pinakl] m 1) самая высокая часть здания; пинакль 2) архитектурное украшение 3) перен вершина 0 Ktre sur le ~ быть в зените славы; porter au ~ превозносить, расхваливать; петь ди­фирамбы, превозносить до небес
pinacothèque [pinakɔtɛk] f пинакотека, картинная галерея
pinailler [pinaje] vi разг придираться, це­пляться за мелочи; проявлять чрезмер­ный педантизм
pinard [pinaR] m разг вино (обычно красное) pince [pɛs] f 1) щипцы; клещи; пинцет;
пассатижи; ~ plate, ~ amüricaine пло­скогубцы; ~ coupante кусачки; ~ а linge прищепка (для белья); ~ а cheveux за­колка; ~ а sucre шипцы для сахара 2) клешня (ракообразных) 3) застрочен­ная складка, вытачка 4) разг рука; serrer la ~ (а qn) пожать руку, поздороваться
pincé, -e [pɛse] adj 1) жеманный; натя­нутый, чопорный; холодный; недо­вольный; prendre un air ~ принять чо­порный, высокомерный вид 2) сжатый, зажатый; lùvres fpl ~es поджатые губы
pinceau [pɛso] m 1) кисть (художника, ма­ляра), кисточка 2) перен кисть, манера письма; avoir le ~ hardi обладать смелой кистью (о художнике); donner le dernier coup de ~ а... положить последние маз­ки, закончить; а grands coups de ~ круп­ными мазками
pincée [pɛse] f щепотка; ~ de sel щепотка соли
pincement [pɛsma] m 1) щипание (струн гитары) 2) : ~ au cœur а) покалывание в сердце б) ощущение беспокойства; j’ai eu un ~ au cœur у меня защемило сердце 3) прищипывание (концов веток)
pincer [pɛse] 1. vt 1) щипать, ущипнуть, ущемить 2) прищемить 3) сжимать, зажимать; ~ les lùvres сжать губы; ~ la bouche надуться, поджать губы (в знак неудовольствия) 4) сделать вытачки, за­страчивать мелкими складками 5) разг схватить, задерживать; сцапать; засту­кать; ~ un voleur поймать вора 2. vi щи­пать (о горчице и т. п.; о морозе) □ se ~ зажать, прищемить себе что-либо; se ~ le nez зажать нос (чтобы не чувство­вать запаха); elle s’est pincü le doigt dans la porte она прищемила палец дверью
pince-sans-rire [pêssãRÍR] 1. m, f на- смеш||ник, -ница; шут||ник, -ница (ко­торый сам не смеётся, шутит с серьёз­ным видом) 2. adj шутливо-серьёзный; il a un ton ~ он шутит с серьёзным видом
pincette [pɛsɛt] f 1) пинцет; щипчики 2) pl каминные щипцы 0 il n’est pas à prendre avec des ~s он в скверном настроении; к нему не подступиться
pinède [pinɛd] f сосняк, сосновый бор pingouin [pɛgwɛ] m пингвин
ping-pong [piŋpɔg] m пинг-понг, настоль­ный теннис
pingre [pègR] 1. adj скупой, прижимистый 2. m, f скряга; скупердяй, -ка; жмот
pinot [pino] m пино (сорт бургундского ви­нограда и вина)
pin-pon [pɛpɔ] inter би-би! (сигнал пожар­ной машины)
pin’s [pins] m бейдж, визитка на клипсе; значок
pinscher [pinJcR] m пинчер (порода собак) pinson [pɛsɔ] m орн зяблик 0 gai comme un ~ очень весёлый, беззаботный
pintade [pɛtad] f орн цесарка
pintadeau [pɛtado] m орн молодая цесарка pinte [pɛt] f кружка, пинта (мера ёмкости; стар франц 0,93 л; совр канад 1,136 л; англ 0,57 л)
pinté, -e [pɛte] adj разг пьяный; il est complùtement ~ он пьян в доску
pinter [pɛte] vi пьянствовать, бражничать □ se ~ напиваться; ils se sont pintüs à la biùre они напились пивом, опьянели от пива
pin-up [pinœp] f 1) фотография красотки, кинозвезды (вырезанная из журнала и приколотая к стене) 2) красотка
pioche [pjɔʃ] f 1) мотыга, кирка, заступ; кайла 2) разг усердные занятия, кор­
пение, зубрёжка; la ~ время экзаменов (в школе) 3) прикуп (в домино)
piocher vt, vi 1) рыть (киркой, мотыгой); мотыжить 2) разг усердно работать, корпеть над чем-либо; зубрить 3) разг копаться, рыться, искать что-либо (в куче, в ворохе) 4) брать кость домино из прикупа
piolet [pjɔlɛ] m ледоруб (альпиниста)
pion [pjɔ] I m пешка (в шахматах); шашка 0 damer le ~ а) пройти в дамки, в коро­левы (в шашках или шахматах) б) пре­взойти кого-либо, утереть нос кому- либо; заткнуть кого-либо за пояс; пе­реплюнуть кого-либо; n’Ktre que le ~ sur l’échiquier быть всего лишь пешкой
pion [pjɔ] II m смотритель, надзиратель (в школе)
pionne [pjɔn] f смотрительница, надзира­тельница (в школе)
pioncer [pjɔse] viразг спать, дрыхнуть, да­вать храпака
pionnier [pjɔnje] m пионер; первооткры­ватель
pionnière [ppnjeR] f пионерка; первоот­крывательница
pipe [pip] f трубка (курительная); bourrer la ~ а) набить трубку б) разг поколо­тить, исколошматить кого-либо 0 разг 3a fait vingt euros par tête de ~ получа­ется по двадцать евро с человека/на каждого/с носа; casser sa ~ умереть; дать дуба, сыграть в ящик, загнуться; разг прост se fendre la ~ смеяться, хохотать, ржать во всё горло, ржать до упаду; nom d’une ~ ! чёрт возьми!
pipé, -e [pipe] adj поддельный, краплёный 0 les dés sont ~s это дело нечистое
pipeau [pipo] m 1) свирель, дудка 2) манок (для охоты) 0 разг c’est du ~ это чепуха, это несерьёзно
pipe(-)line [piplin] m трубопровод; нефте­провод; газопровод
piper [pipe] vt : ~ des cartes крапать карты; разг ne pas ~ (mot) и слова не вымол­вить; elle l’a écouté sans ~ она выслуша­ла его молча
piperade [pipeRad] f яичница с помидо­рами, луком и перцем
piperie [pipRi] f шулерство, обман
pipette [pipɛt] f пипетка
pipi [pipi] m 1) детск пипи; faire ~ делать пипи, мочиться 2) моча 0 du ~ de chat скверное вино, бурда; слабый безвкус­ный чай, ослиная моча; dame f ~ убор­щица в общественном туалете
pipi-room [pipiRum] m разг туалет, уборная (в общественном месте)
piquant, -e [pika, -t] 1. adj 1) колю­чий 2) острый; sauce f ~e острый соус 3) крепкий, сильный, резкий; froid m ~ резкий холод 4) колкий, обидный, ед­кий 5) пикантный, остроумный 2. m 1) колючка, шип 2) пикантность, за­нимательность, интерес; le ~ de cette histoire est que... самое пикантное/ самое интересное в этой истории то, что...
pique [pik] I f 1) пика, копьё 2) колкость; lancer des ~s а qn отпускать колкости по чьему-либо адресу, пускать шпильки
pique [pik] II m пики (карточная масть); as m de ~ туз пик
piqué [pike] m 1) пике (ткань); стёганая ткань 2) ав пикирование; ~ profond кру­тое пикирование; en ~ в пике; foncer en ~ пикировать
pique-assiette [pikasjɛt] m прихлебатель; любитель поесть и выпить за чужой счёт/на халяву/задарма; приходящий без приглашения
pique-nique [piknik] m пикник
pique-niquer [piknike] vi устраивать пик­ник; обедать на лоне природы
pique-niqueur [piknikœR] m участник пикника
pique-niqueuse [piknik0z] f участница пикника
piquer [pike] 1. vt 1) колоть, протыкать, прокалывать; втыкать; приколоть; ~ un dessin накалывать контуры рисунка; ~ la tkte dans la piscine нырнуть в бассейн 2) делать укол 3) прострачивать; стегать, простёгивать (иглой) 4) крапать (карты) 5) жалить, кусать 6) щипать, жечь; la fumüe pique les yeux дым щипет глаза; 3a me pique la gorge у меня першит в гор­ле 7) точить, изъедать 0 разг n’ ktre pas piquü des hannetons недурно выглядеть, быть что надо; не к чему придраться, комар носа не подточит 8) разг украсть, стибрить, свистнуть, спереть 9) разг внезапно начать..., пуститься в...; ~ une colùre сильно рассердиться, разъярить­ся 2. vi 1) портиться, прокисать (о вине) 2) колоть(ся); 3a pique колется; чешет­ся; une barbe qui pique колючая борода 3) ав пикировать; ~ sec круто пикиро­вать □ se ~ 1) уколоться 2) делать себе укол; колоться 3) (de qch) ставить себе в заслугу, приписывать себе, хвастать(ся) знаниями 0 se ~ влипнуть, попасться
piquet [pikɛ] m 1) кол, колышек 0 ktre au ~ стоять в углу (наказание); разг mettre au ~ поставить в угол, наказать; raide comme un ~ словно аршин проглотил
2) пикет, небольшой отряд; пост; ~ de grève стачечный пикет
piquette [pikɛt] f плохое вино piquouse [pikuz] f разг укол
piqûre [pikyR] f 1) укол, инъекция 2) укус (насекомого, змеи) 3) прокол, дырочка 4) стежок, строчка (на материи)
piranha [piRana] m ихт пиранья, пирайя, кариба
piratage [ pinalaʒ ] m жульничество; плаги­ат; нарушение авторского права; неза­конное тиражирование
pirate [piRat] 1. m пират, морской разбой­ник; ~ de l’air воздушный пират; угон­щик самолёта 2. adj пиратский; неза­конный; подпольный
pirater [piRate] 1. vi пиратствовать, зани­маться разбоем 2. vt незаконно пере­издавать; незаконно воспроизводить, скачивать, переписывать (диски и т. п.) piraterie [piRatRi] f пиратство, морской разбой, грабёж; ~ aürienne воздушное пиратство; угон/похищение/захват са­молёта
pire [piR] 1. adj хуже; худший; le ~ са­мый плохой, наихудший; ce qu’il y a de ~ всего хуже то, что...; il n’y a rien de ~ нет ничего хуже; la meilleure et la ~ des choses лучшая и худшая из вещей; de ~ en ~ всё хуже и хуже; посл il n’est ~ eau que l’eau qui dort в тихом омуте черти водятся 2. m худшее, наихудшее; envisager le ~ быть готовым к худшему, рассчитывать на худшее; au ~ в худшем случае; mettre les choses au ~ предпо­лагать худшее; pour le meilleur et pour le ~ на радость и на горе (часто о союзе двух людей)
pirogue [piRɔg] f пирога
pirouette [pÍRwd] f пируэт; поворот на одной ноге 0 répondre par une ~ увили­вать, уходить/увёртываться от прямого ответа, обращать всё в шутку
pis [pi] I m вымя
pis [pi] II 1. adv хуже; tant ~ 1) тем хуже 2) ничего не поделаешь 2. adj : qui ~ est что хуже всего...; ~ que cela ещё того хуже; более того 3. m худшее; de mal en ~, de ~ en ~ всё хуже и хуже 0 разг au ~ aller на худой конец; dire ~ que pendre de qn поносить/втаптывать в грязь кого-либо, поносить на чём свет стоит pis-aller [pizale] m inv крайнее средство (за неимением лучшего), временный вы­ход из положения
pisciculture [pisikyltyR] f рыбоводство pisciforme [pisifoRm] adj рыбовидный, рыбообразный
piscine [pisin] f 1) бассейн (для плавания); ~ couverte крытый бассейн; ~ en plein air открытый бассейн 2) рыбный садок, пруд для рыбы
pissenlit [pisali] m бот одуванчик 0 разг manger les ~s par la racine быть похоро­ненным, лежать в земле
pisser [pise] 1. vi 1) мочиться, писать 0 разг il pleut comme une vache qui pisse льёт как из ведра; разг 3a ne pisse pas loin это барахло, ерунда; laisse ~ брось, наплюй; il y a de quoi ~ обхохочешься 2) течь, литься (о жидкости) 3) протекать; течь (о предмете) 2. vt выделять в моче; ~ le sang мочиться кровью; son nez pisse le sang у него из носа кровь идёт
pisseuse [pis0z] adjf см pisseux
pisseux [pis0] adj m 1) желтоватого цвета 2) грязный, замызганный; вонючий
pistache [pistaʃ] 1. f фисташка 2. adj inv фисташковый; couleur ~, vert ~ фи­сташковый цвет
piste [pist] f 1) прям и перен след (зверя, человека) ; suivre la ~ идти по следу; Ktre sur la ~ de qn напасть на чей-либо след 0 brouller les ~s заметать следы; спу­тать карты; mettre qn sur la bonne ~ на­править кого-либо по верному пути 2) скаковой круг, площадка; иппо­дром; дорожка; трек; велотрек; лыжня; ~ cyclable велосипедная дорожка; ~ (de danse) танцплощадка, место для танцев 3) ав лётная (взлётно-посадочная) по­лоса; ~ d’envol (d’atterrissage) взлётная (посадочная) полоса 4) дорожка (маг­нитной ленты, диска); ~ sonore звуко­вая дорожка
pistil [pistil] m бот пестик
pistolet [pistɔlɛ] m 1) пистолет; ~ lance- fusüe сигнальный пистолет; ракетни­ца; спорт coup m de ~ de düpart стар­товый выстрел 2) распылитель, пуль­веризатор
pistolet-mitrailleur [pistotemitRajœR] m пистолет-пулемёт; автомат
piston [pistɔ] I m 1) поршень 2) пистон, клапан (музыкального инструмента)
piston [pistɔ] II m разг блат, протекция; par ~ по блату
pistonné, -e [pistɔne] adj пользующийся протекцией; блатной
pistonner [pistɔne] vt разг протежировать, помогать
pistou [pistu] m варёные овощи; рагу из овощей
pitance [pitas] f скудное дневное пропита­ние; порция, паёк
piteuse [pit0z] adjf см piteux
piteusement [pit0zma] adv жалобно; жал­ко, жалким образом
piteux [pit0] adj m 1) жалкий, вызываю­щий жалость, сострадание; несчаст­ный; air m ~ жалкий, пришибленный вид 2) жалкий, несчастный; en ~ ütat m в жалком состоянии
pitié [pitje] f жалость, сострадание; сожа­ление; Vierge de ~ Пьета, Скорбящая Богоматерь; faire ~ вызывать жалость, сочувствие; il me fait ~ мне его жаль; avoir ~ de... жалеть кого-либо; prendre en ~ сжалиться над..., пожалеть, посо­чувствовать; а faire ~ а) самым жалким образом, очень плохо б) скверный, из рук вон плохой в) до жалости; ~ !, par ~! ради бога!, помилуйте!, смилуйтесь!; sans ~ безжалостный, безжалостно
piton [pitɔ] m 1) болт, винт с кольцом; ско­ба; ~ de rocher скальный крюк 2) штычок (у альпинистов) 3) : ~ rocheux пик (горы)
pitoyable [pitwajabl] adj 1) жалкий; жа­лобный, жалостный 2) ничтожный, жалкий
pitoyablement [pitwajabləma] adv жалко, плачевно
pitre [pitR] m паяц, скоморох, шут горохо­вый; faire le ~ паясничать, кривляться
pitrerie [рйкэш] f шутовство
pittoresque [pit^sk] 1. adj 1) живопис­ный 2) относящийся к живописи 3) жи­вой, красочный, выразительный 2. m красочность
pittoresquement [pit^stema] adv живо­писно, картинно; выразительно
pituite [pitqit] f слизь; мокрота
pivert lpivɛi] m зелёный дятел
pivoine [pivwan] f пион
pivot [pivo] m 1) стержень, ось; а ~ пово­ротный 2) перен основа, опора; стер­жень; главный двигатель, движущая сила; c’est lui le ~ de cette entreprise он душа этого предприятия 3) мед штифт, шип; dent f sur ~ зуб на штифте 4) бот ножка гриба
pivotant, -e [pivɔta, -t] adj поворотный, вращающийся; fauteuil m ~ вращаю­щееся кресло
pivoter [pivɔte] vi вращаться, поворачи­ваться; делать поворот; вертеться
pivotement [pivɔtma] m вращение вокруг оси
pizza [pidza] f пицца
pizzeria [pidzeRja] f пиццерия
P.J. [peʒi] f (сокр от Police f judiciaire) су­дебная полиция
P.J. [peʒi] f(сокрот piUcefjointe) прилагае­мый документ (к письму)
placard [plakai] m 1) стенной шкаф, встро­енный шкаф 0 mettre qn au ~ а) устра­нить, временно отстранить кого-либо б) оставить, положить в долгий ящик что- либо; cadavre m dans le ~, squelette m dans le ~ постыдная фамильная/семейная тайна; «скелет в шкафу»; sortir du ~ от­крыто сказать о своих гомосексуальных наклонностях 2) объявление, афиша, плакат; ~ publicitaire (большое по пло­щади) рекламное объявление (в газете)
placarder [plakande] vt вывешивать, рас­клеивать (объявления, плакаты и т. п.); le mur est placardü d’affiches ülectorales сте­на покрыта предвыборными плакатами
place [plas] f 1) место; ~s assises сидячие ме­ста; ~s debout стоячие места; prendre ~ сесть; prenez ~ ! садитесь! 0 Ktre à sa ~ быть на своём месте; se mettre а la ~ de qn поставить себя на чьё-либо место; prendre de la ~ занимать много места; remettre qn à sa ~ поставить кого-либо на место; ne pas rester en ~, ne pas tenir en ~ не сидеть на месте, ни минуты не сидеть спокойно; sur ~ а) на месте, неподвиж­но; не двигаясь б) на месте происше­ствия в) тут же, сразу же; немедленно; mettre en ~ устанавливать; создавать; à votre ~ на вашем месте 2) площадь; ры­ночная площадь; плац 3) место, билет на место 4) место, должность, служба; Ktre en ~ быть на должности; perdre sa ~ потерять работу, службу 0 посл qui va à la chasse perd sa ~ кто место своё поки­дает, тот его теряет 5) : ~ forte крепость, укреплённый город, гарнизон
placé, -e [plase] adj помещённый; рас­положенный; bien ~ хорошо располо­женный; mal ~ плохо расположенный; nous n’avons rien vu, nous ütions très mal ~s мы ничего не видели, у нас были очень плохие места 0 mal ~ неумест­ный; remarque f mal ~e неуместное за­мечание; un personnage haut ~ высоко­поставленное лицо; Ktre bien ~ pour... иметь все возможности, чтобы...; il est bien ~ pour en parler кому, как не ему го­ворить об этом
placement [plasma] m 1) помещение ка­питала; финансовое вложение 2) тру­доустройство 3) вывод, выведение (на орбиту)
placer [plase] vt 1) помещать; размещать; ставить; класть; ~ en tutelle отдать под опеку 2) устраивать (на работу) 3) поме­щать (капитал); размещать (средства, заём); ~ des commandes разместить зака­зы; ~ des capitaux вкладывать капиталы
4) вставить (что-либо в рассказ, в разго­вор); ~ un mot вставить слово (в разгово­ре) □ se ~ 1) помещаться; становиться 2) устраиваться (на работу) 0 chercher à se ~ а) стараться привлечь внимание, обратить на себя внимание б) стараться предстать в выгодном свете
placide [plasid] adj благодушный; невоз­мутимый; спокойный; миролюбивый
placidement [plasidma] adv невозмутимо, спокойно; благодушно
placidité [plasidite] f тихий, кроткий нрав; невозмутимость, спокойствие, благо­душие
plafond [plafɔ] m 1) потолок; перекрытие 2) потолок, предел; Bge m ~ предельный возраст; fixer un ~ pour les prix устано­вить высший уровень цен, высшую, максимальную цену (которую нельзя превышать)
plafonnement [plafɔnma] m достижение максимума, верхней черты
plafonner [plafɔne] vi достигать потолка; достигать высшей точки, предела, мак­симума
plafonnier [plafɔnje] m плафон; потолоч­ный светильник
plage [plaʒ] f 1) пляж, взморье; прибрежная полоса 2) : ~ arrière d’une voiture полка за задним сиденьем автомобиля 3) : ~ d’un disque отдельная запись на диске, дорож­ка 4) свободный момент; je me réserve une ~ d’une heure pour faire la sièste я от­вожу час на послеобеденный сон
plagiaire [plaʒjɛn] m, f плагиатор
plagiat [plaʒja] m плагиат, плагиаторство; accuser qn de ~ обвинить кого-либо в плагиате
plagier [plaʒje] vt совершать плагиат
plagiste [plaʒist] m, f работник платного пляжа
plaid [plɛ] m плед
plaider [plede] 1. vi 1) судиться, вести тяж­бу; ~ contre qn возбудить дело против кого-либо; судиться с кем-либо 2) за­щищать дело в суде; ~ pour qn, pour qch, en faveur de qn, de qch говорить в чью- либо пользу, в пользу кого-, чего-либо 3) защищать, доказывать, утверждать 2. vt защищать (в суде); ~ la cause de qn защищать кого-либо (в суде); ~ coupable а) считать виновным б) признавать себя виновным; ~ non coupable а) счи­тать невиновным б) не признавать себя виновным
plaidoirie [plɛdwaid] f юр защитительная речь, выступление в защиту кого-, чего-либо
plaidoyer [plɛdwaje] m 1) судебная речь; (эмоциональная) защитительная речь 2) защита (мнения, дела и т. п.)
plaie [plɛ] f 1) рана; прям и перен rouvrir une ~ разбередить рану; прям и перен remuer le couteau dans la ~ бередить рану 0 библ les (dix) ~s d’Îgyple казни египетские 2) разг невыносимый человек или вещь; c’est une vraie ~, quelle ~ ! просто нака­занье божие!
plaignant [plɛpa] participeprüsent см plaindre plaignant, -e [plɛpa, -t] m, f 1) ист||ец, -ица 2) жалоб||щик, -щица
plaigne [plɛpa] см plaindre plaignit [plɛpi] см plaindre plaindre [plɛdn ] vt жалеть; а ~ заслужива­ющий сожаления; Ktre а ~ заслуживать сожаления; находиться в незавидном положении □ se ~ (de qn, de qch) жало­ваться, сетовать, плакаться; стонать
plaine [plɛn] f равнина
plaint, -e [plɛ, -t] participepassü см plaindre plain-pied (de ~) [dəplɛpje] loc adv 1) на одном уровне, непосредственно, в уро­вень с...; maison f de ~ одноэтажный дом 2) просто без затруднений
plainte [plɛt] f 1) стон 2) жалоба; сетова­ние 3) юр жалоба; düposer une ~ подать жалобу; porter ~ contre... подать жалобу на..., подать в суд на...; retirer sa ~ ото­звать жалобу
plaintif [plɛtif] adj m 1) жалобный; parler d’une voix plaintive говорить жалобным голосом 2) стонущий; ноющий
plaintive [plɛtiv] adjf см plaintif plaintivement [plɛtivma] adv жалобно plaire [plɛn] viнравиться; ~ а... угодить; 3a te plairait d’aller au cinüma ? тебе хоте­лось бы пойти в кино?; comme il vous plaira как вам (будет) угодно; s’il vous plaθt (s.v.p.), s’il te plaOt пожалуйста; tant qu’il vous plaira сколько угодно □ se ~ 1) нравиться самому себе; быть доволь­ным собою 2) : se ~ а (faire) qch нахо­дить удовольствие в чём-либо; se ~ avec qn хорошо чувствовать себя с кем- либо, любить чьё-либо общество; je me plais ici мне здесь нравится; elle se plaOt а la campagne она любит жить в деревне, ей нравится деревня 3) нравиться друг другу
plaisamment [plɛzama] adv 1) приятно 2) забавно, смешно 3) в шутку, шутливо plaisance [plɛzas] f прогулка на личной яхте, на личном судне; de ~ предназна­ченный, служащий для удовольствия, развлечения; bateau m de ~ прогулоч­ный катер, прогулочная яхта
plaisancier [plɛzasje] m яхтсмен; любитель водных видов спорта
plaisancière [plɛzasjɛr] f яхтсменка; лю­бительница водных видов спорта
plaisant, -e [plɛza, -t] 1. adj 1) приятный 2) забавный, занятный; весёлый 2. m mauvais ~ любитель глупых шуток, злой шутник
plaisanter [plɛzate] 1. vi шутить; je ne plaisante pas я говорю серьёзно; on ne plaisante pas là-dessus с этим не шутят 2. vt подшучивать над кем-либо
plaisanterie [plɛzatki] f шутка; ne pas comprendre la ~, ne pas entendre la ~ а) не понимать шуток б) быть строгим, не любить шуток; par ~ в шутку
plaisantin [plɛzatɛ] m шутник, любитель глупых шуток; остряк-самоучка
plaisir [plezin] m 1) удовольствие; развле­чение, наслаждение, забава; le ~ des yeux приятное для глаз зрелище, услада глаз; ~ charnel плотское наслаждение, плотские утехи; avec ~ с удовольствием; охотно; faire ~ (а qn) доставлять удо­вольствие; быть приятным; prendre ~ а qch находить удовольствие в чём-либо; с удовольствием делать что-либо; pour le ~, pour son ~, par ~ ради развлече­ния, ради забавы, несерьёзно; loc adv а ~ а) для забавы; без надобности; по­напрасну, без причины б) как угодно, сколько угодно 0 au ~de vous revoir, au plaisir ! до свидания; au ~ de vous lire буду ждать вашего письма; le bon ~ а) свое­волие, своенравие; деспотизм б) одо­брение, согласие 2) вафельная трубоч­ка, вафельный рожок (пирожное)
plaît [plɛ] s’il vous (te) plaît пожалуйста
plan [pla] 1. adj m ровный, плоский; пло­скостной; surface f ~e ровная поверх­ность 2. m 1) плоскость, поверхность; ~ inclinü а) наклонная плоскость б) при­способление для подъёма или спуска (по наклонной плоскости); наклонный жёлоб; ~ de travail рабочий стол (часть кухонного оборудования); au premier ~ на переднем плане, на первом плане; mettre au premier ~ qch поставить на первое место что-либо, выдвинуть на первый план что-либо; sur le ~ de... в отношении...; с точки зрения...; sur tous les ~s во всех отношениях; sur le mKme ~ на одном уровне; одинаково 2) кфт план; (монтажный) кадр; en gros ~ крупным планом 3) план, чертёж; ~ de la ville карта, план города 4) план, за­мысел, проект; ~ de la dissertation план сочинения 0 разг laisser en ~ забросить,
не закончить что-либо; бросить, поки­нуть кого-либо
planche [plaj] f 1) доска; планка; ~ а dücouper разделочая доска; ~ а laver стиральная доска; ~ а dessin чертёж­ная доска, кульман; ~ а pain доска для резания хлеба; ~ а repasser гладильная доска; ~ (а voile) доска для сёрфинга; ~ (а roulettes) роликовая доска 0 faire la ~ лежать на спине (в воде); c’est une ~ pourrie на него плохая надежда 2) по- лигр наборная доска; печатная форма; ~ а billets станок для печатания бумаж­ных денег 3) : ав ~ de bord приборная доска 4) pl театр (театральные) под­мостки, сцена; monter sur les ~s посту­пить на сцену, стать актёром
plancher [plaʃe] m 1) (дощатый) пол; по­мост 0 avoir le pied au ~ ехать на пол­ной скорости, нажимать на газ; разг dübarrasser le ~ очистить помещение; разг ~ des vaches берег, суша, твёрдая земля 2) низший, минимальный уро­вень, порог; prix ~ минимальная цена
planchiste [plãjist] m, f спортсмен, -ка, занимающ||ийся, -аяся сёрфингом, сёр- фингист, -ка
plancton [plaktɔ] m биол планктон
plane [plan] adjf см plan
planer [plane] vi 1) парить; ~ sur... парить над...; планировать 2) стоять выше, над...; ~ au-dessus des querelles сто­ять над распрями, быть выше ссор 3) перен разг витать, реять; tu planes complùtement ! ты витаешь в облаках, у тебя нет никакого чувства реальности 4) разг находиться под воздействием наркотика, алкоголя 5) нависать (об опасности и т. п.)
planétaire [planelrR adj 1) планетный 2) планетарный; орбитальный 3) все­мирный; распространяющийся на всю землю
planétairement [planetrRma] adv во все­мирном масштабе
planétarium [planetaajɔm] m планетарий planète [planrt] f планета
planeur [planœu] m планёр; faire du ~ за­ниматься планеризмом
planification [planifikasjɔ] f планирование planifier [planifje] vt планировать, состав­лять план; üconomie f planifiüe плановое хозяйство
planning [planiŋ] m 1) планирование, ор­ганизации производства; план произ­водства работ; программа; ~ familial планирование семьи, контроль над рождаемостью 2) график
planque [plak] f 1) разг тайник, укрытие; воен блиндаж, укрытие 2) «тёпленькое местечко», работа «не бей лежачего» 3) складское помещение, склад 4) явка (конспиративное место встречи), кон­спиративная квартира 5) разг наблю­дение, засада; tenir la ~, Ktre en ~ сидеть в засаде, наблюдать; prendre la ~ взять под наблюдение
planqué, -e [plake] 1. adjразг спрятанный, находящийся в укрытии; restez ~s ! не высовывайтесь! 2. m,f разг работающей, -ая в «тёпленьком местечке»
planquer [plake] 1. vt разг прятать, при­прятывать; укрывать 2. vi сидеть в за­саде, наблюдать; подстерегать □ se ~ 1) спрятаться, укрыться, залечь; при­таиться, скрыться от опасности 2) при­строиться на лёгкую работу
plant [pia] m 1) бот саженец; рассада 2) пи­томник 3) засаженный участок земли, грядка; ~ de carottes грядка моркови
plantain [piatr] m бот подорожник plantaire [piatrR] adj анат подошвенный plantation [piatasjɔ] f 1) посадка (расте­ний) 2) плантация 3) насаждения 4) : ~ de cheveux расположение волосяного по­крова (на голове)
plante [plat] I f растение; ~s d’appartement комнатные растения; ~s officinales, ~s müdicinales лекарственные растения; jardin m des ~s ботанический сад
plante [plat] II f подошва (ноги)
planté, -e [plate] adj 1) стоящий, торча­щий; неподвижный; rester ~ непод­вижно стоять; Ktre bien ~ sur ses jambes крепко стоять на ногах; mon ordinateur est ~ мой компьютер завис 2) располо­женный, посаженный (определённым образом); une barbe bien ~e красиво ра­стущая борода
planter [plate] 1. vt 1) сажать (растения) 2) засаживать (участок); засевать; об­саживать 3) втыкать (в землю); вбивать (гвоздь); ~ un poteau врыть столб; le chien m’a planté ses crocs dans la jambe собака укусила меня в ногу; dents f pl mal plantées кривые зубы 4) ставить, расставлять; водружать; ~ une tente раз­бить палатку 5) разг : ~ là qn внезапно бросить, покинуть кого-либо 2. vi ин­форм зависать; mon ordinateur est planté мой компьютер завис □ se ~ 1) встать, застыть на месте; se ~ devant qn стать перед кем-либо как истукан 2) оши­биться; провалиться; сесть в галошу; se ~ а l’examen провалиться на экзамене; se ~ dans ses calculs ошибиться в расчё­
тах 3) информ зависать; mon ordinateur se plante souvent мой компьютер часто зависает
planteur [plàtœR] m 1) плантатор 2) кул пунш из белого рома и фруктового сока
planteuse [plaltiz] f 1) плантаторша 2) ма­шина для посадки растений
plantureuse [plãlyntiz] adjf см plantureux plantureusement [plãtyR0zmã] adv в изо­билии, обильно
plantureux [plãlynti] adj m 1) обильный; doner m ~ обильный ужин 2) разг пух­лый, жирный, тучный; пышный; poitrine f plantureuse пышная грудь
planure [planyR] f стружка
plaque [plak] f 1) плита; плитка; пластин­ка; дощечка; ~ d’ügout крышка люка; ~ chauffante, ~ de cuisson (ülectrique) электроплитка; ~ de chauffage греющая поверхность (плиты), варочная па­нель; ~ indicatrice дорожный указатель; ~ d’immatriculation номерной знак, номер автомашины; ~ commümorative мемориальная доска; ~ de chocolat плитка шоколада 0 ~ tournante а) по­воротный круг б) средоточие (какого- либо дела), перекрёсток, место обмена в) посредник; организатор; Ktre а cфtй de la ~ ошибиться, промахнуться, бить мимо 2) бляха (с номером); отличитель­ный знак (служащего и т. п.) 3) пятно
plaqué, -e [plake] 1. adj покрытый дра­гоценным металлом; chaîne f ~e or по­золоченная цепочка 2. m металл, по­крытый драгоценным металлом; ~ or накладное золото
plaquer [plake] vt 1) плакировать (накла­дывать тонкий слой металла); класть плитку; фанеровать, наклеивать фа­неру 2) налеплять; прилеплять; при­жимать; le vent plaque sa jupe contre ses jambes от ветра юбка прилипла к ногам; ~ ses cheveux avec du gel укладывать во­лосы с помощью геля 3) : ~ un accord взять аккорд; ~ un soufflet влепить по­щёчину 4) внезапно покидать, бросать; ~ un ami бросить друга □ se ~ прикле­иться; прижаться; se ~ au sol прижаться к земле
plaquette [plakɛt] f 1) небольшая плитка (шоколада и т. п.), пачка (масла и т. п.) 2) книжечка; брошюра; буклет 3) до­щечка; ~ commümorative небольшая мемориальная доска; памятный знак
plastic [plaslik] m пластиковая взрыв­чатка
plasticage [plastikaʒ] m см plastiquage
plasticien [plastisjɛ] m 1) специалист в об­ласти пластики; художник (живописец, скульптор) 2) хир специалист по пла­стической хирургии
plasticienne [plaslisjɛn] f см plasticien
plasticité [plaslisile] f 1) пластичность 2) приспособляемость (о человеке) 3) физиол восстанавливаемость (ткани) plastie [plasli] f хир пластическая опера­ция, пластика
plastification [plastifikasjɔ] f пластифика­ция, ламинирование
plastifier [plaslifje] vt пластифицировать, заламинировать
plastiquage [plastikaʒ] m взрыв (с приме­нением пластиковой взрывчатки)
plastique [plastik] 1. adj 1) пластический; пластичный; arts m pl ~s изобразитель­ные искусства; пластические искусства (скульптура, архитектура, живопись; декоративные искусства); argile f ~ леп­ная глина; chirurgie f ~ пластическая хирургия; matiùre f ~ пластмасса 2. m пластмасса 3. f 1) пластика, ваяние, скульптура 2) сложение, формы (чело­веческого тела)
plastiquement [plastikma] adv пластично plastiquer [plastike] vt взрывать (используя пластиковую взрывчатку)
plat [pla, -t] I 1. adj 1) плоский, ровный, гладкий; cheveux m pl ~s гладкие воло­сы; pays m ~ равнина, равнинная, низ­менная местность; talon m ~ низкий ка­блук 0 à ~ ventre ничком; Ktre à ~ ventre devant qn пресмыкаться, раболепство­вать перед кем-либо; ventre m ~ пло­ский живот; разг ~e comme une sole, ~e comme une limande плоскогрудая, пло­ская как доска 2) плоскодонный; bateau m ~ плоскодонное судно; assiette f ~e мелкая тарелка 3) пошлый, плоский; заурядный; ничтожный; style m ~ вялый слог; physionomie f ~e невыразительное лицо 4) безвкусный, пресный; vin m ~ плоское вино (с малым содержанием кислот); слабое вино; eau f ~ негазиро­ванная вода 5) : loc adv à ~ плашмя; pneu m à ~ спущенная шина; poser à ~ поло­жить горизонтально; Ktre à ~ а) спустить (об автомобильной и т. п. камере); раз­рядиться (об аккумуляторе) б) выдо­хнуться, вымотаться 2. m плоская часть (какого-либо предмета); le ~ de la main ладонь 0 спорт faire un ~ хлопнуться животом о воду (при нырянии); разг faire du ~ льстить, пресмыкаться
plat [pla] II m блюдо (посуда); блюдо (ку­шанье); ~ de résistance основное блюдо;
~ du jour дежурное блюдо; ~ assaisonnü приправленное блюдо; ~ relevü острое блюдо (со специями) 0 apporter qch à qn sur un ~ (d’argent) принести что-либо на блюдечке (с голубой каёмочкой); faire du ~ à qn заигрывать с кем-либо, ухаживать за кем-либо; faire tout un ~ de qch раздуть целую историю; mettre les pieds dans le ~ сказать некстати
platane [platan] m бот платан
plateau [plato] m 1) поднос; ~ de fromages сырная тарелка (сыры разных сортов на подносе) 2) сцена; помост, съёмочная площадка; киносъёмочный павильон 3) плато, плоскогорье 4) чашка весов
plateau-repas [plalonəpa] m поднос с отделениями (для обедов в самолёте и т. п.)
plate-bande [platbad] /грядка, куртина; бордюр (из зелени) 0 marcher sur les ~s-~s de qn ущемлять чьи-либо интере­сы; вторгаться в чьи-либо владения
plate-forme [platfoRm] / 1) площадка, платформа 2) платформа (политическая и т. п.) 3) плоская крыша 4) помост, ра­бочая площадка
platement[platma] adv плоско, банально platine [platin] I / электропроигрыватель platine [platin] II 1. m платина (металл)
2. adj inv платиновый (о цвете); сере­бристый
platitude [platityd] / пошлость, баналь­ность
platonique [platɔnik] adj 1) платониче­ский; amour m ~ платоническая любовь 2) безрезультатный; оторванный от действительности
platoniquement [platɔnikma] adv плато­нически
plâtre [plate] m 1) гипс 2) хир гипсовая повязка; mettre un ~ наложить гипс; la jambe dans le ~ нога в гипсе 3) шту­катурка; pl штукатурные работы; гип­совые архитектурные детали 0 essuyer les ~s а) поселиться в новом доме, от­праздновать новоселье б) первым на­рваться на неприятности 4) гипсовый слепок; статуя из гипса
plâtré, -e [platee] adj 1) покрытый гипсом; в гипсе 2) набелённый (о лице)
plâtrer [platee] vt 1) гипсовать 2) наклады­вать штукатурку 3) маскировать, при­крывать, замазывать 4) мед наклады­вать гипс 5) белить, намазывать; ~ son visage намазаться, набелиться
plâtreuse [plate0z] adj/см pletreux
plâtreux [plate0] adj m 1) содержащий гипс (о почве) 2) покрытый гипсом,
штукатуркой 3) перен бледный 4) перен невыдержанный (о сыре)
plâtrier [plateije] m штукатур
plausibilité [plozibilite] / правдоподоб­ность, благовидность
plausible [plozibl] adj приемлемый; прав­доподобный; допустимый
plausiblement [plozibləma] adv правдопо­добно
platelle [platɛl] /ихт краснопёрка
play-back [plɛbak] m inv киносъёмка, ис­полнение под фонограмму или с пред­варительным озвучиванием; chanter en ~ петь под фонограмму
play-boy [plɛbɔj] m плейбой; молодой бо­гатый повеса; прожигатель жизни
player [plcjœR] m плеер
plèbe [plɛb] / 1) ист плебс 2) чернь; про­стонародье
plébiscitaire [plebisiteR] adj 1) относя­щийся к плебисциту 2) принятый по плебисциту
plébiscite [plebisit] m плебисцит, всена­родное голосование
plébisciter [plebisite] vt 1) принимать по плебисциту; избирать по плебисциту 2) избирать подавляющим большин­ством; оказывать широкую поддержку чему-либо
pléiade [plejad] /плеяда; poùtes m pl de la Plüiade поэты Плеяды (XVI в)
plein [plɛ] 1. adj m 1) полный (кого-, чего- либо); ~ les mains с полными руками; ~ à crever, ~ à craquer полный до от­каза; travailler à ~ temps m работать полный рабочий день 2) : à ~(s) (выра­жает степень интенсивности) aspirer à ~s poumons m pl глубоко вздохнуть; à pleines voiles / pl на всех парусах; à pleines mains /pl пригоршнями; щедро; à pleine voix / во весь голос 3) : en ~ по­среди; во время; в разгар; en ~ air на свежем воздухе, на пленэре; en ~ hiver среди зимы; en ~ jour средь бела дня; en pleine mer в открытом море; en pleine nuit среди ночи; Ktre en ~ développement быть в состоянии роста, развития; loc adv en ~ полностью, целиком 4) (de qch) наполненный, переполненный, исполненный; изобилующий; ~ de fautes полный ошибок; ~ de scrupules полный сомнений, охваченный со­мнениями; ~ de reconnaissance полный, исполненный благодарности; de ~ droit с полным правом 5) полный, круглый; visage m ~ полное лицо 6) всецело за­нятый, поглощённый; проникнутый чем-либо; vie / pleine содержательная,
полная жизнь 2. prüp разг повсюду на..., в...; il avait du sang ~ la chemise у него вся рубашка в крови 0 en avoir ~ la bouche только об этом и говорить; il en a ~ le dos ему это осточертело 3. adv : 1) (~ de) очень; много; avoir ~ d’argent иметь много денег; j’en ai ~ у меня этого много; il y avait ~ de monde sur la place на площади было полно народу 2) (en ~ de) в центре, в середине, в самой гуще; viser en ~ milieu de la cible целить­ся прямо в центр мишени; j’ai le soleil en ~ dans les yeux солнце бьёт мне прямо в глаза 0 mettre en ~ попасть прямо в цель 3) : а ~ целиком, полностью; il est а ~ dans cette affaire он по уши увяз в этом деле, он целиком посвятил себя этому делу 4) разг : tout ~ очень; c’est mignon tout ~, chez vous у вас очень мило 4. m 1) полнота, цельность; полный запас; полный груз (корабля); заполненный резервуар; ~ d’essence полный запас горючего; faire le ~ de заправиться (го­рючим) 2) максимум; le ~ (de la Lune) полная луна; la lune est dans son ~ те­перь полнолуние 0 battre son ~ быть в самом разгаре, достичь высшей точки; идти полным ходом
pleine [plɛn] adjf см plein
plein-emploi [plɛnaplwa] m полная заня­тость (рабочей силы)
pleinement [plɛnma] adv полностью, вполне, совершенно; всецело
plénipotentiaire [plenipɔtãsjɛR] 1. adj дипл полномочный; ambassadeur m extraordinaire et ~ чрезвычайный и пол­номочный посол 2. m полномочный представитель, полпред
plénitude [plenityd] f полнота, перепол­нение; изобилие; conserver la ~ de ses facultés быть в здравом уме и твёрдой памяти; dans la ~ du cœur от избытка чувств, от полноты сердца; dans la ~ de la beauté в расцвете красоты
pléonasme [pleɔnasm] m лит плеоназм pléthore [pletoR] f (de) слишком много, избыток; затоваривание
pleurant, -e [plœRa, -t] 1. adj плачущий 2. m плакальщик; скорбящая фигура надгробия
pleurer [plœRe] 1. vi 1) плакать; ~ sur оплакивать; 0 ~ comme une fontaine, ~ comme une Madeleine заливаться го­рючими слезами; elle pleure facilement у неё глаза на мокром месте; а ~ ужасно, чрезвычайно; triste а ~ ужасно печаль­ный, грустный до слёз; bkte а ~ ужасно глупый; глуп так, что хоть плачь; ~ de
rire смеяться до слёз 2) жаловаться, плакаться; ~ sur son sort жаловаться на свою судьбу; aller ~ auprès qn жало­ваться кому-либо; aller ~ auprès de qn pour obtenir qch вымаливать что-либо у кого-либо 2. vt 1) оплакивать 2) сожа­леть; ~ ses fautes раскаиваться в своих ошибках
pleurésie [plœRezi] f мед плеврит
pleureur [plœRœR] 1. adj m 1) плаксивый 2) плакучий (о деревьях); saule m ~ пла­кучая ива 2. m плакса
pleureuse [plœR0z] 1. adjf см pleureur 2. f плакса 3. f наёмная плакальщица (на похоронах)
pleurnichard, -e [plœRniJaR, -d] 1. adj хнычущий 2. m, f плакса, нытик
pleurnichement [plœRnijma] m хныканье pleurnicher [plœRniJe] vi хныкать
pleurs [plœR] m pl плач, слёзы, рыдания pleut [pl0] см pleuvoir; il ~ идёт дождь pleurnicheur [plœRniJœR] adj et subst m см
pleurnichard
pleurnicheuse [plœRniJîaz] adj et subst f см pleurnichard
pleuve [pl0v] см pleuvoir
pleuvasser [phavase] v impers идти время от времени (о дожде); покрапывать
pleuvoir [pl0vwaR] 1. v impers : il pleut идёт дождь; il pleut а verse, il pleut а flots, il pleut а seaux, il pleut а torrents (дождь) льёт как из ведра 2. vi сыпаться, падать в изобилии; il pleut des cordes (дождь) льёт как из ведра; les coups pleuvent sur le boxeur на боксёра обрушился град ударов
plexiglas [plɛksiglas] m плексиглас
plexus [plɛksvs] m сплетения (нервов, сосу­дов); ~ solaire солнечное сплетение
pli [pli] m 1) складка; сборка; faire des ~s морщить (об одежде); faux ~ ненуж­ная, лишняя складка; jupe f а ~s юбка в складку; mise f en ~s укладка, завивка 0 разг sans un ~ без сучка, без задорин­ки; разг 3a ne fait pas un ~ без сучка, без задоринки; ни к чему не придерёшься, комар носа не подточит; как по маслу 2) сгиб, загиб 3) конверт; почтовое от­правление; бандероль 4) геол складка пласта; ~ du terrain складка местности 5) привычка 0 prendre un ~ приобрести определённые привычки
pliable [plijabl] adj 1) складывающийся; гибкий, гнущийся 2) податливый, сго­ворчивый
pliant, -e [plija, -t] 1. adj 1) гибкий, гну­щийся 2) складной, складывающийся; lit m ~ раскладушка; siùge m ~ откидное
место; chaise f ~e складной стул 3) по­датливый, сговорчивый 2. m складная табуретка
plie [pli] f ихт камбала
plier [plije] 1. vt 1) складывать, сгибать; перегибать; ~ en quatre сложить вчет­веро; ~ dans les plis тщательно сложить; ~ les genoux согнуть, преклонить ко­лени; ~ ses affaires сложить свои вещи 0 ~ bagage а) укладывать вещи б) уйти, уехать, смыться, смотать удочки, убраться восвояси в) отступить(ся), смириться; разг Ktre pliü (de rire) хохо­тать до упаду, ржать 2) (а qch) приучать; покорять; смирять; ~ qn а la discipline приучать кого-либо к дисциплине 2. vi 1) гнуться,сгибаться; оседать, опускать­ся; ~ sous le poids гнуться под тяжестью 2) поддаваться, уступать, покоряться; ~ sous l’autorité покориться власти; il ne pliera jamais он никогда не уступит, не сдастся □ se ~ 1) гнуться, сгибаться 2) (а) подчиняться; уступать; прино­равливаться, приспосабливаться; il faut savoir se ~ aux circonstances надо уметь приспосабливаться к обстоятельствам
plinthe [plɛt] f 1) плинтус 2) цоколь (ко­лонны)
plique [plik] f мед колтун
plissé, -e [plise] 1. adj 1) плиссирован­ный, в складку; jupe f ~e плиссирован­ная юбка 2) морщинистый 2. m плисси­ровка; плиссе
plissement [plisma] m геол (~ de terrain) образование горных складок; складча­тость
plisser [plise] vt 1) плиссировать 2) де­лать складки; мять 3) морщить; ~ le front хмурить лоб; ~ les yeux щурить глаза □ se ~ 1) ложиться складками, образовывать складки 2) коробиться, морщиться
pliure [plijyR] f место складки; сгиб; ~ du bras сгиб руки
ploc [plɔk] interj плюх!
ploiement [plwama] m 1) свёртывание, складывание, сгибание 2) воен свёрты­вание, перестроение из развёрнутого строя в колонну
plomb [plɔ] m 1) свинец; soldats de ~ оло­вянные солдатики; de ~, en ~ тяжёлый 0 avoir des jambes f pl de ~/ en ~ чувство­вать тяжесть в ногах; soleil m de ~ рас­калённое солнце; sommeil m de ~ креп­кий, глубокий сон 2) пломба; mettre le ~ пломбировать 3) эл пробка; les ~s ont sauté пробки перегорели 4) дробь (охотничья) 5) грузило
plombage [plɔbɑʒ] m пломбирование, пломбировка; наложение пломбы; mon ~ est parti у меня вылетела пломба (из зуба)
plombé, -e [plɔbe] 1. adj 1) налитый свин­цом 2) (за)пломбированный 3) свинцо­вого цвета 2. f грузило (рыболовное)
plomber [plɔbe] vt пломбировать
plomberie [plɔbrn] f 1) водопроводные и газопроводные работы 2) водопрово­дное и газопроводное дело; санитарная техника, сантехника; трубы (отопле­ние; водоснабжение и канализация); la ~ de cette maison est en mauvais ütat сантехника в этом доме в плохом со­стоянии 3) свинцовые изделия
plombier [plɔbje] m сантехник; водопро­водчик; газопроводчик
plonge [plɔʒ] f мытьё посуды (в ресторане и т. п.); faire la ~ мыть посуду (в ресто­ране и т. п.)
plongeant, -e [plɔʒɑ, -t] adj 1) ныряющий 2) направленный сверху вниз; vue f ~e а) взгляд, направленный вниз б) вид с высокой точки; dücolletü m ~ глубокий вырез, глубокое декольте
plongée [plɔʒe] f ныряние, погружение; ~ sous-marine подводное плаванье
plongeoir [plɔʒwan] m трамплин, вышка (для прыжков в воду)
plongeon [plɔʒɔ] m ныряние, прыжок в воду; faire un ~ а) нырнуть б) разг упасть, скатиться
plonger [plɔʒe]l. vt 1) погружать, окунать; опускать 2) вонзать, втыкать 3) совать; ~ la main dans une boOte сунуть руку в ящик 0 ~ ses yeux, ~ son regard dans... за­глянуть в...; устремить взор в... 4) (dans) повергать в...; ~ dans une profonde douleur повергнуть в глубокую печаль; ~ qn dans l’embarras ставить кого-либо в затруднительное положение 0 Ktre plongü dans le sommeil быть погружён­ным в сон; Ktre plongü dans ses pensües быть погружённым в мысли 2. vi 1) по­гружаться; окунаться, нырять 2) хоро­шо видеть то, что находится внизу; d’ici la vue plonge sur une vallüe отсюда от­крывается вид на долину □ se ~ 1) по­гружаться, окунаться 2) (dans) всецело предаваться чему-либо; se ~ dans son livre погрузиться в чтение
plongeur [plɔʒæn] m 1) ныряльщик; водо­лаз 2) мойщик посуды (в ресторане и т. п.) 3) прыгун в воду
plongeuse [plɔʒez] f 1) ныряльщица 2) мойщица посуды (в ресторане и т. п.) 3) прыгунья в воду
plouc [pluk] 1. m, f пренебр деревенщина, пентюх 2. adj inv пренебр деревенский; неотёсанный, грубый
plouf [pluf] interj плюх!
ployer [plwaje] vt 1) гнуть(ся), сгибать(ся); сближать концы; ~ les genoux а) сгибать колени, преклонить колени б) поко­ряться, унижаться; les branches ploient sous le poids des fruits ветки гнутся под тяжестью плодов 2) свёртывать 3) сло­мить, заставить подчиниться □ se ~ 1) гнуться, сгибаться 2) повиноваться, подчиняться
plu [ply] participepassü см pleuvoir
plu [ply] participepassü см plaire
pluie [plqi] f 1) дождь; ~ battante про­ливной дождь; sous ~ la в дождь, под дождём; en ~ каплями 0 ~ de chien сильный, проливной дождь; ennuyeux comme la ~ очень скучный; parler/ causer de la ~ et du beau temps говорить о погоде, о том, о сём, говорить о пустя­ках; faire la ~ et le beau temps вершить все дела; делать погоду; задавать тон; пользоваться большим влиянием; посл après la ~, le beau temps после дождика будет и солнышко 2) перен дождь, град, множество; ~ de balles град пуль; ~ d’or золотой дождь
plumage [р1утаз] m оперение
plumaison lplvmɛzɔl f ощипывание птицы plumard [plymaR] m 1) метёлка из перьев 2) разг кровать
plume [plym] f 1) перо; перья, оперение; soulever qch comme une ~ поднять что- либо без труда, как пёрышко; lüger comme une ~ лёгкий как пёрышко; спорт (poids) ~ полулёгкий вес 0 y laisser des ~s потерпеть неудачу; постра­дать; потерпеть убыток, ущерб, остать­ся внакладе 2) перо (писчее); ~ facile лёгкий слог, лёгкость пера; ~ hardie бойкое перо; vivre de sa ~ зарабатывать (себе) на жизнь писательским ремес­лом 3) почерк; avoir une belle ~ обладать красивым почерком
plumeau [plymo] m 1) метёлка из больших перьев; passer le ~ стирать пыль метёл­кой (из перьев) 2) пучок перьев
plumer [plyme] vt 1) ощипывать перья 2) перен обирать кого-либо 3) : se faire ~ дать себя обобрать, обокрасть
plumet |plym;'| m плюмаж, султан (голов­ного убора); украшение из перьев
plupart [plypaR] f la ~ (de) большая часть; большинство; la ~ du temps чаще всего, большую часть времени; обыкновенно; loc adv pour la ~ большей частью
pluralité [plyRalite] f множественность, многочисленность, множество
pluri- [plyRi] (составной элемент от лат plures «несколько», «многие») плюри-
pluridisciplinaire Iplynidisiplm;/ adj 1) многопредметный 2) междисципли­нарный
pluriel, -le [plyRj&l] 1. adj 1) множествен­ный (о числе) 2) множественный, со­стоящий из многих элементов 3) раз­нообразный 2. m грам множественное число
plurilingue [plyRi^g] adj многоязычный; разноязычный
plurilinguisme [plyRifégqism] m лингв мно­гоязычие
pluriparti, -e [plyRipaRti] adj многопар­тийный
pluripartisme [plyRipaRtism] m многопар­тийность
pluripartite [plyRipaRtit] adj inv см pluriparti pluriséculaire [plyRisekyteR] adj многове­ковой
plus [ply; plys] 1. adv 1) больше; более; elle a ~ de trente ans ей больше тридцати (лет) 2) сравн ст : il est ~ jeune que vous он моложе вас; ~ souvent чаще 3) : le ~ а) с глаголом больше всего; больше всех; cela m’ütonne le ~ это меня удив­ляет больше всего; il travaille le ~ он ра­ботает больше всех б) с прилаг самый; c’est le ~ important это самое важное; le ~ grand наибольший, величайший в) с нареч как можно со сравн ст; le ~ vite (possible) как можно быстрее; au ~ tard никак не позже; au ~ tôt в ближайшее время, самое ранее 0 non ~ тоже (нет) ; (tout) au ~ самое большее; de ~ en ~ всё больше и больше; une fois de ~ ещё раз; rien de ~ не что иное; de ~ в придачу, сверх, больше, к тому же 2. conj плюс, сверх того; deux ~ trois два плюс три; plus..., plus... чем больше..., тем боль­ше... 3. m 1) мат плюс 2) плюс, поло­жительная сторона; дополнительное преимущество
plusieurs [plyzjœR] 1. adj несколько; ряд; ~ personnes несколько человек; en ~ endroits в различных местах, в ряде мест 2. pron 1) некоторые 2) несколько человек; ils s’y sont mis а ~ они сообща взялись за это дело
plus-que-parfait [plysfopaRfe] m грам плюсквамперфект, давнопрошедшее время
plus-value [plyvaly] f прибавочная стои­мость
plut [ply] 1) см plaire 2) см pleuvoir
plutonium [plyténpm] m хим плутоний; bombe f au ~ плутониевая бомба
plutôt [plyto] adv 1) лучше; venez ~ demain приходите лучше завтра 2) скорее; il est ~ distrait que paresseux он скорее рас­сеян, чем ленив 3) довольно; elle est ~ bavarde она довольно болтлива
pluvial, -e [plyvjal] adj дождевой; eau f ~e дождевая вода; régime m ~ режим рек с дождевым питанием
pluviaux [plyvjo] adj m pl см pluvial pluvieuse [plyvjoz] adjf см pluvieux pluvieux [plyvj0] adj m дождливый, не­настный; temps m ~ дождливая погода
pluviôse [plyvjoz] m плювиоз (пятый месяц республиканского календаря; 20—21 ян­варя — 18—19 февраля)
pluviosité [plyvjozite] f 1) дождливость 2) среднее количество дождей
P.M.A. [peɛma] f (сокр от procréation f médicalement assistée) искусственное оплодотворение; зачатие и выращи­вание плода с помощью медицинских средств
P.M.E. [ peɛmn ] f ( сокр от petites et moyen­nes entreprises f pl) мелкие и средние предприятия
P.M.U. [penny] m (сокр от pari m mutuel urbain) парижский тотализатор
P.N.B. [peɛnbe] m (сокр от produit m natio­nal brut) ВНП (валовый национальный продукт)
pneu [pn0] m шина, покрышка; авторези­на; ~ а clous ошипованная шина, оши­пованная резина
pneumatique [pn0matik] 1. adj 1) пневма­тический; marteau m ~ пневматический молоток 2) надувной; matelas m ~ наду­вной матрац; canot m ~ надувная лод­ка 2. f 1) физ пневматика 2) письмо по пневматической почте
pneumonie [pimmɔni] f мед пневмония, воспаление лёгких
pochade [pɔʃad] f 1) эскиз, набросок 2) литературный набросок; литератур­ная шутка
poche [pɔʃ] f 1) карман; ~ intérieure вну­тренний карман; ~-revolver задний кар­ман; vider ses ~s вывернуть карманы; de ~ а) карманный б) карманного фор­мата (о книге); миниатюрный; argent m de ~ карманные деньги 0 avoir les mains dans les ~s бездельничать; connaître comme sa ~ знать как свои пять паль­цев; payer de sa ~ платить своими день­гами; l’affaire est dans la ~ дело в шляпе 2) пакет (полиэтиленовый, бумажный); карман, отделение (в бумажнике и т.
п.); acheter chat en ~ купить кота в меш­ке 3) зоб (у птицы) 4) pl : ~s sous les yeux мешки под глазами; ce pantalon fait des ~s aux genoux эти брюки пузырятся на коленях 5) мед полость; сумка, мешок 6) зоол : ~ (marsupiale) сумка (у сумча­тых животных)
poché, -e [pɔʃe] adj 1) : œuf m ~ яйцо па­шот (яйцо, выпущенное из скорлупы и сваренное в бульоне, кипящей воде или красном вине) 2) подбитый; œil m ~ под­битый глаз, фонарь под глазом; yeux m pl ~s мешки под глазами
pocher [pɔʃe] 1. vt 1) поставить синяк; подбить (глаз) 2) опускать в кипяток; обдавать кипятком; варить в крутом кипятке 3) жив набрасывать (рисунок); зарисовывать 2. vi морщить; пузырить­ся, топорщиться (об одежде)
pochette [pɔʃɛt] f 1) верхний кармашек (пиджака) 2) платочек (для верхнего кармашка) 3) мешочек; сумочка клатч 4) конверт (для салфетки, грампластин­ки, фотографии); файл (пластиковый) 5) пошетта (музыкальный инструмент)
pochette - surprise [po|ntsyRpRiz] f бумаж­ный пакет с игрушкой-сюрпризом для детей
pochoir [pofwaR] m трафарет (длярисования) podcast [pɔdkast] m подкаст (цифровая за­
пись радио- или телепрограммы, кото­рую можно скачать из Интернета)
podium [pɔdjɔm] m подиум; пьедестал по­чёта
poêle [pwal] I m печь, печка
poêle [pwal] II f сковорода
poêlon [pwalɔ] m глубокая сковорода, ко­телок
poème [pɔɛm] m поэма; стихотворение
poésie [pɔezi] f 1) поэзия 2) стихотворе­ние; réciter une ~ рассказать, прочесть стихотворение 3) поэтика 4) поэтич­ность; красота
poète [pɔɛt] m, f 1) поэт, поэтесса; стихо­творец 2) перен мечтатель, -ница; идеа­лист, -ка; человек, тонко чувствующий красоту
poétereau [pɔelno] m пренебр стихоплёт, рифмоплёт; второстепенный поэт
poétique [pɔetik] 1. adj 1) поэтический 2) поэтичный 2. f поэтика
poétiquement [pɔetikma] adv поэтически poétiser [pɔetize] 1. vt поэтизировать,
приукрашивать 2. vi писать стихи
pognon [pɔpɔ] m разг звонкая монета, деньги, деньжата, бабки
poids [pwa] m 1) вес; тяжесть; груз; ~ brut (вес) брутто; ~ net (вес) нетто; ~ utile по­
лезный вес; грузоподъёмность; vendre au ~ продавать на вес; perdre du ~ худеть; prendre du ~ толстеть; тяжелеть; au ~ de l’or на вес золота 0 ~ lourd грузовик; ~ mort а) тара б) мёртвый груз, балласт; faire le ~ а) уравновешивать б) соот­ветствовать (требованиям), подходить; pour ce travail, il ne fait pas le poids он не подходит для этой работы 2) спорт вес; ~ plume вес пера; полулёгкий вес; ~ lüger лёгкий вес; ~ moyen средний вес; ~ lourd тяжёлый вес 3) спорт ядро; lancement du ~ метание ядра 4) гиря (ве­сов, часов) 0 avoir deux ~ et deux mesures быть пристрастным, подходить с раз­ными мерками, с двойным стандартом 5) тяжесть, ощущение тяжести; avoir un ~ sur l’estomac чувствовать тяжесть в желудке 6) перен сила, важность, зна­чительность; de ~ весомый, веский; homme m de ~ влиятельный человек; argument m de ~ веский аргумент, ве­ский довод, веское доказательство; de peu de ~ незначительный; avoir du ~ иметь вес, влияние; donner du ~ а при­давать важность, значение (чему-либо) 7) перен бремя, тяжесть; le ~ des impôts налоговое бремя
poignant, -e [pwapà, -t] adj острый, мучи­тельный, душераздирающий; горестный poignard [pwapaa] m кинжал 0 coup m
de ~ нож в сердце; глубокая обида
poignarder [pwapande| vt закалывать (кин­жалом) 0 ~ qn dans le dos нанести удар в спину (о предательском поступке)
poigne [pwap| f 1) хватка; сила руки 2) твёрдость, сила, властность; а ~ ав­торитарный, властный, крутого нрава; il a de la ~ у него крепкая хватка
poignée [pwape] f 1) горсть, пригоршня 2) ручка; рукоятка; ~ de la porte ручка двери 3) : ~ de main рукопожатие; se donner une ~ de main пожать друг дру­гу руку, обменяться рукопожатиями 4) перен горсть, кучка, горсточка; une ~ d’hommes кучка людей; nous n’ütions qu’une ~ нас было совсем немного
poignet [pwapɛ] m 1) анат запястье 0 а la force du ~ собственными силами, своим горбом, в поте лица 2) обшлаг (рукава)
poil [pwal| m 1) волос; волосок; волосы (на теле) 0 avoir un ~ dans la main быть ленивым; разг ne pas avoir un ~ de sec обливаться потом; Ktre de bon ~ быть в хорошем настроении; Ktre de mauvais ~ быть не в духе; tomber sur fé ~ à qn а) на­броситься на кого-либо б) неожиданно
свалиться на голову кому-либо; changer de ~ измениться к лучшему, выглядеть получше; reprendre du ~ de la bKte на­бираться сил; а ~ нагишом; se mettre а ~ раздеться догола; monter а ~ ехать (верхом) без седла; à un ~ prùs почти, без малого; au ~ а) классно; что надо б) в точности 2) шерсть (у животных); dans le sens du ~ по шерсти
poil-de-carotte [pwaldəkanɔll adj invразг рыжий
poiler (se ~) [səpwale] разг хохотать до упаду
poilu, -e [pwaly| I adj волосатый; jambes f pl ~es волосатые ноги
poilu [pwaly| II m воен разг пуалю, солдат- фронтовик (французский солдат Первой мировой войны)
poinçon [pwɛsɔ] m 1) шило, пробой­ник 2) клеймо, проба; штемпель; ~ de garantie пробирное клеймо, проба
poinçonner [pwɛsɔne] vt 1) пробивать, компостировать (билет) 2) ставить пробу
poinçonneur [pwɛsɔiiænl m контролёр (на железной дороге, в метро)
poinçonneuse [pwɛsɔrnz] f контролёрша (на железной дороге, в метро)
poindre [pwɛdR] 1. vi 1) едва показываться; заниматься, светать; le jour commence à ~ светает 2) чуть пробиваться, всходить (о растениях) ; появляться; une idüe commence à ~ dans ma tKte у меня по- явилась/зародилась идея 2. vt ранить; мучить, приносить страдания
poing [pwɛ] m кулак; serrer le ~ сжать ку­лак; coup m de ~ удар кулаком, затрещи­на 0 serrer les ~s а) собраться с силами б) молча перенести трудности; dormir à ~s fermüs крепко спать; se ronger les ~s а) грызть локти (от досады) б) кипеть от ярости
poinsettia [pwɛsetja] m бот пуансеттия (рождественская звезда)
point [pwɛ] I m 1) грам точка; deux(-)~s pl двоеточие; ~ d’exclamation восклица­тельный знак; ~ d’interrogation вопро­сительный знак; ~s de suspension много­точие 0 un ~, c’est tout вот и всё, точка; mettre le ~ final à qch поставить послед­нюю точку в каком-либо деле; покон­чить с чем-либо 2) пункт, точка, место; ~ du düpart точка отправления, ис­ходная точка; спорт старт; ~ faible сла­бое место; ~ de repùre ориентир; опор­ная точка; en divers ~s в разных местах 3) очко; балл; отметка (школьная и т. п.) 0 marquer un ~ делать успехи; укрепить
свои позиции 4) стежок; вышивка; кру­жево 5) взгляд; анализ; ~ de vue точка зрения 0 ~s pl cardinaux а) стороны све­та б) основные моменты;~ chaud опас­ный пункт, «горячая точка»; ~ commun общее; ils ont beaucoup de ~s communs у них много общего; ~ d’honneur вопрос/ дело чести; au ~ du jour на рассвете, на заре; loc adv а ~ вовремя, кстати, впо­ру; venir а ~ а) прийтись кстати б) как следует, до нужного состояния; а ce ~ que... до такой степени, что...; Ktre а ~ дозреть, созреть; faire le ~ de (sur)... рассматривать что-либо; подводить итог; mettre а ~ окончательно доделать; au ~ в завершённом, законченном со­стоянии; mettre au ~ а) разрабатывать б) разъяснять в) налаживать; регули­ровать; а tel ~ до такой степени; j’ai un ~ de cфtй у меня колет в боку
point [pwɛ] II adv не, нет; нисколько, во­все не(т); ~ du tout совсем нет, вовсе нет, ничуть
pointage [pwɛtaʒ] m 1) наводка (орудия, оптического прибора) 2) отметка против имени, цифры в списке (при регистра­ции, перекличке); faire le ~ des entrées et des sorties отмечать приход и уход (ра­ботников)
pointe [pwɛt] f 1) остриё; острый конец; верхушка, кончик; sur la ~ des pieds на цыпочках; на цыпочки; heures pl de ~ часы пик 2) перен pl колкости, обидные слова 3) : une ~ de... небольшое количе­ство, немного, чуть-чуть 4) : de ~, en ~ передовой, авангардный; industries f pl de ~ новейшие, передовые, ведущие отрасли промышленности 5) : pousser une ~ de vitesse ускориться, мчаться во весь опор; vitesse f de ~ максимальная, предельная скорость (автомобиля и т. п.)
pointer [pwɛte] I m пойнтер (порода собак) pointer [pwɛte] II vt 1) отмечать точками, знаками; пунктировать; отмечать; ре­гистрировать; ~ l’arrivüe отметить при­ход на работу, вешать табель 2) делать стежки; примётывать 3) направить; ~ du doigt, ~ son index указать пальцем на...; ~ son arme vers... направить ору­жие на... 4) подбросить шар к цели (при игре в шары) 5) наводить (орудие, опти­ческий прибор); прицеливаться □ se ~ 1) отмечаться (при приходе на работу) 2) разг прийти, появиться
pointer [pwɛte] III 1. vt 1) колоть, проко­лоть; пырнуть ножом 2) отточить, зао­стрить 3) ставить торчком; ~ les oreilles
навострить уши 2. vi 1) двигаться вперёд 2) подниматься, взвиваться, взмывать (о птице, самолёте) 3) всходить, произ­растать, пускать ростки 4) подниматься ввысь, торчать; заниматься (о заре)
pointillé [pwɛtije] m пунктир; пунктирная линия
pointiller [pwɛtije] 1. vt 1) отмечать точ­ками; наносить пунктирами (линию) 2) испещрять мелкими точками 2. vi наносить пунктир, пунктировать
pointilleuse [pwɛtijez] adjf см pointilleux
pointilleux [pwêtij0] adj m 1) мелочный; педантичный 2) обидчивый; щепетиль­ный; придирчивый
pointillisme [pwɛtijism] m иск пуантилизм pointu, -e [pwɛlvj adj 1) острый; заострён­ный; остроконечный 2) резкий, непри­ятный; ton m un peu ~ резкий тон; voix f ~e пискливый голос 3) точный и слож­ный; formation f ~e узкая специализа­ция; высокая подготовка
pointure [pwɛlvnl f размер (обуви, перча­ток)
poire [pwau] f 1) бот груша (плод); кул ~ Belle-HülUne груша «Бель-Элен» (де­серт, состоящий из груши в сахарном си­ропе, ванильного мороженого и горячего шоколада) 0 entre la ~ et le fromage под конец обеда, за десертом; на закуску; couper la ~ en deux идти на компромисс; поладить; делить пополам (доходы и убытки) 2) грушевидный предмет, гру­ша; ~ de vaporisateur груша пульвериза­тора 3) разг лицо; рожа 4) разг глупец, простак, простофиля, наивняк, шляпа
poireau [pwaRo] m бот лук-порей 0 разг faire le ~ долго ждать
poireauter [pwaRote] vi разг долго ждать; j’ai poireauté une heure я прождал би­тый час
poirier [pwaRje] m бот грушевое дерево, груша
pois [pwa] m бот горох; горошина; petits ~ pl зелёный горошек; ücosser les ~ лу­щить горох; ~ chiche турецкий горох, нут; ~ cassü сухой горох; ~ de senteur душистый горошек (растение) 0 а ~ в горошек
poison [pwazɔ] 1. m яд, отрава 2. m, f разг злой, вредный, невыносимый человек; бесёнок (о ребёнке)
poisse [pwas] f разг 1) невезение; porter la ~ приносить несчастье 2) нужда, бед­ность
poisseuse [pwas0z] adjf см poisseux
poisseux [pwas0] adj m липкий; ce papier de bonbon est ~ этот фантик липкий
poisson [pwasɔ] m 1) рыба; ~ d’eau douce пресноводная рыба; ~ de mer морская рыба; ~ rouge золотая рыбка 0 ~ d’avril первоапрельская шутка; Ktre heureux comme un ~ dans l’eau чувствовать себя как рыба в воде, быть абсолютно счаст­ливым; finir en queue de ~ окончиться ничем; провалиться (о деле и т. п.); faire une queue de ~ подрезать (об автомоби­ле) 2) астр pl : les Poissons Рыбы; elle est Poissons она родилась под знаком Рыб
poissonnerie [pwasoimi] f рыбный мага­зин, рыбная лавка
poissonneuse [pwasoiioz] adjf см poisson­neux
poissonneux [pwasoiin] adjm рыбный, бо­гатый рыбой, изобилующий рыбой
poissonnier [pwasɔije] m 1) торговец рыбой 2) небольшое судно, перевозящее све­жую рыбу с рыболовных судов на рынок
poissonnière [pwasɔniɛu] f 1) торговка ры­бой 2) посуда для варки рыбы
poitrine [pwatsin] f 1) грудь; ~ bombüe грудь колесом; respirer а pleine ~ дышать пол­ной грудью; elle a beaucoup de ~ у неё пышная грудь 2) кул грудинка
poivre [pwavb] m перец; ~ en grains перец горошком; ~ en poudre молотый перец; ~ concassü дроблёный перец 0 ~ et sel с проседью
poivré, -e [pwavRe] adj 1) перчённый, при­правленный перцем 2) перен пикантный, острый, пряный 3) нескромный, непри­личный, непристойный (анекдот и т. п.)
poivrer [pwavRe] vt 1) перчить 2) перен при­давать пикантность, остроту
poivrier [pwavRije] m перец (растение) poivrière [pwavnijɛn] f перечница
poivron [pwavuo] m (сладкий) перец (овощ) poix [pwa] f смола, вар; битум
poker [pɔkɛn] m покер (карточная игра) 0 coup m de ~ рискованный шаг; partie f de ~ блеф; дипломатическая игра
polaire [polɛk] adj полярный; cercle m ~ полярный круг; ours m ~ белый мед­ведь; ütoile f ~ полярная звезда
polaque [pɔlak] 1. m, f разг пренебр поляк, полька 2. adj разг пренебр польский
polar [pɔlau] m разг детектив (роман, фильм) polarisation [polaRizasjõ] f поляризация polariser [pɔlauize] vt 1) поляризовать
2) перен сосредоточивать; притягивать (взгляды, внимание и т. п.) □ se ~ (sur) сосредоточиваться на чём-либо
polaroïd [polaRoid] m 1) поляроид (фото­аппарат) 2) фотография, сделанная по­ляроидом
polder [poldɛa] m геогр польдер
pôle [pol] m 1) полюс; ~ nord, ~ boréal, ~ arctique Северный полюс; ~ sud, ~ austral, ~ antarctique Южный полюс 2) эл полюс 3) перен центр (притяже­ния); ~s opposüs крайние/противопо- ложные взгляды/идеи; ~ d’attraction центр притяжения, центр внимания
polémique [polemik] 1. adj полемический 2. f полемика
polémiquer [polemike] vi полемизировать poli, -e [poli] 1. adj 1) вежливый, учти­вый 2) (от)полированный, гладкий 3) лоснящийся (о шерсти животных) 2. m 1) лоск, глянец, блеск; полировка 2) полированная поверхность
police [polis] I f 1) полиция; полицейское управление 2) охрана, поддержание по­рядка; faire la ~ поддерживать порядок
police [polis] II f 1) полис; ~ d’assurance страховой полис 2) шрифт; ~ de caractù- res таблица шрифтов; комплект шриф­тов и знаков
policer [polise] vt 1) приобщить к культуре, цивилизации; ~ un Úlal дать законы го­сударству 2) управлять 3) воен наводить порядок; обеспечивать порядок
policier [polisje] 1. adj m 1) полицейский; enquKte fpoliciùre полицейское расследо­вание 2) детективный; roman m ~ детек­тивный роман, детектив; film m ~ детек­тивный фильм, детектив 2. m 1) поли­цейский 2) детективный роман, фильм polichinelle [poliʃinɛl] m полишинель (ко­мический персонаж французского на­родного театра); secret m de ~ секрет Полишинеля, всем известная тайна
policière [poliseR] 1. adj f см policier 2. f женщина-полицейский
policlinique [poliklinik] f амбулатория poliment [polima] adv вежливо, учтиво polio [poljo] m сокрразг см poliomyülite poliomyélite [poljomjelit] f мед полиомие­лит, детский паралич
polir [poliR] vt полировать, шлифовать polissage [polisaʒ] m полировка, шлифовка polisson [poliso] 1. adj m 1) озорной, ша­ловливый (о ребёнке) 2) игривый, воль­ный; скабрёзный; распущенный 2. m озорник, шалун, проказник,
polissonne [polison] 1. adj f см polisson 2. f озорница, шалунья, проказница
polissonnerie [polisonRi] f 1) шалость, озорство 2) скабрёзность
politesse [politɛs] fвежливость, учтивость; знак внимания; üchange m de ~s обмен любезностями; formulesfpl de ~ форму­лы вежливости; формулы этикета; par ~ из вежливости
politicien [pɔlitisjɛ] m политик; презр по­литикан
politicienne [pɔlitisjɛn] f см politicien
politique [pɔlitik] 1. adj 1) политический; homme m ~, femme f ~ политический деятель; opinions f pl ~s политические взгляды; güographie f ~ политическая география 2) политичный, тактич­ный, дипломатичный 2. f полити­ка; ~ extérieure внешняя политика; ~ intérieure внутренняя политика; ~ de paix политика мира, мирная по­литика; ~ de force политика силы; ~ d’austérité политика строгой эко­номии; ~ d’abandon national полити­ка отказа от защиты национальных интересов, политика национального предательства, антинациональная по­литика; ~ visant а... политика, направ­ленная на...; faire de la ~ заниматься политикой 3. m 1) политик, политиче­ский деятель 2) политическое, поли­тический аспект
politiquement [pɔlitikma] adv 1) поли­тически 2) политично, тактично; le ~ correct политическая корректность, политкорректность
politisation [pɔlitizasjɔ] f политизация, придание политического характера чему-либо
politiser [pɔlitize] vt политизировать, при­давать политический характер
politologie [pɔlitɔlɔʒi] f политология pollen [pɔlɛn] m бот пыльца
polluant, -e [pɔlga, -t] adj загрязняющий (окружающую среду)
polluer [pɔlge] vtзагрязнять (окружающую среду)
pollueur [polqœR m загрязняющий окру­жающую среду
pollueuse [pɔl^az] f см pollueur
pollution [polysjà] f загрязнение (окружа­ющей среды)
polo [pɔlo] I m спорт поло
polo [pɔlo] II m рубашка поло
Pologne [pɔlɔp] f Польша
polonais, -e [pɔlɔnɛ, -z] 1. adj польский 2. m польский язык 3. f 1) муз полонез 2) кул воздушное пирожное с цукатами, пропитанное киршем
Polonais [pɔlɔnɛ] m поляк
Polonaise [pɔlɔnɛz] f полька
poltron [pɔltkɔ] 1. adj m трусливый, мало­душный 2. m трус
poltronne [pɔlteɔn] 1. adj f см poltron 2. f трусиха
poly- [pɔli] (от греч polys «многочислен­ный») поли-
polyclinique [pɔliklinik] f клиника, боль­ница с несколькими отделениями
polycopié, -e [pɔlikɔpje] 1. adj размно­женный (о копиях) 2. m размноженный курс лекций (университетский)
polyculture [priikyltyk] fc-х многоотрас­левое хозяйство
polyèdre [pɔliɛdu] m многогранник
polyester [polirslrR m полиэстер, полиэфир­ное волокно; полиэфирная пластмасса
polygame [pɔligam] 1. adj многобрачный 2. m, f многоженец, полигамный муж­чина; полигамная женщина
polygamie [pɔligami] f 1) полигамия, многобрачие 2) многожёнство, много­мужество
polyglotte [pɔliglɔt] 1. adj многоязычный; говорящий на нескольких языках 2. m, f полиглот; человек, говорящий на не­скольких языках
polygone [pɔligɔn] m 1) многоугольник 2) воен полигон; стрельбище
Polynésie [pɔlinezi] f геогр Полинезия; ~ fran3aise Французская Полинезия (заморская территория Франции)
polynésien [pɔlinezjɛ] 1. adj m полинезий­ский 2. m pl полинезийские языки
polynésienne [pɔlinezjɛn] adj f см poly- nüsien
polysémique [pɔlisemik] adj лингв полисе­мичный, многозначный
polytechnicien [pɔlitɛknisjɛ] m 1) сту­дент Высшей Политехнической шко­лы 2) выпускник Высшей Политех­нической школы
polytechnicienne [pɔlitɛknisjɛn] f 1) сту­дентка Высшей Политехнической школы 2) выпускница Высшей Поли­технической школы
polytechnique [pɔlitɛknik] 1. adj поли­технический 2. f Polytechnique Высшая Политехническая школа (в Париже)
polythéisme [pɔliteism] m политеизм, многобожие
polythéiste [pɔliteist] 1. adj политеистиче­ский 2. m, f политеист, -ка
polyvalent, -e [pɔlivala, -t] 1. adj 1) хим по­ливалентный 2) многоцелевой (о при­боре, зале, стадионе и т. п.) 3) обладаю­щий разнообразными способностями, разносторонний, выполняющий раз­нообразные функции; полифункцио- нальный; professeur m ~ преподаватель, преподающий несколько предметов
pomélo [pɔmelo] m бот помело (дерево и плод), розовый грейпфрут
pomiforme [pɔmil'ɔnm ] adj имеющий фор­му яблока
pommade [pɔmad] /мазь 0 passer de la ~ а qn льстить кому-либо, подлизываться к кому-либо
pomme [pɔm] f 1) яблоко; ~ de Chine, ~ de paradis райское яблочко 0 ~ de discorde яблоко раздора; tomber dans les ~s упасть в обморок, лишиться чувств, потерять сознание; haut comme trois ~s крошка, от горшка два вершка 2) pl ~s de terre картофель 0 nez m en ~ de terre нос картошкой 3) ~ de pin сосновая шишка 4) анат ~ d’Adam адамово ябло­ко, кадык 5) набалдашник (у трости); шарик; шишка; ~ d’arrosoir а) сетка, сито садовой лейки/душа б) ороситель­ная форсунка, ороситель
pommé, -e [pɔme] adj 1) округлённый 2) бот кочанный 3) разг совершенный, законченный
pommelle [pɔmɛl] f сетка, решётка, предо­храняющая трубу от засорения
pommeraie [pɔm(ə)uɛ]/яблоневый сад pommette [pɔmɛt] f 1) анат скула 2) ша­
рик; кнопка; пуговка
pommier [pɔmje] m бот яблоня
pompe [pɔp] If 1) торжественность, вели­колепие, помпа; en grande ~ помпезно, пышно, с большой пышностью; pl ~s funùbres похоронное бюро 2) высоко­парность, напыщенность (слога)
pompe [pɔp] II /1) насос; помпа; колонка; ~ а essence бензоколонка; ~ а vülo ве­лосипедный насос; ~ d’injection насос для впрыска топлива; ~ а pneumatique автомобильный насос 0 avoir un coup de ~ внезапно почувствовать усталость, вымотаться 2) разг обувь, сапог; туфля; ботинок 0 Ktre а cфtй de ses ~s быть не в себе; не понимать того, что происхо­дит 3) разг отжим (на руках); faire une ~ отжиматься 4) а toute ~ на всех парах, впопыхах; со всех ног
Pompéi [pɔpei] геогр ист Помпеи
pomper [pɔpe] vt 1) откачивать; перека­чивать; накачивать, качать (насосом) 2) впитывать, всасывать, поглощать 3) разг утомлять, изматывать; tu me pompes l’air ты меня утомляешь; elle est pompüe она вымоталась
pompeuse [pɔpnzl adjf см pompeux
pompeusement ^p0zmà] adv 1) помпез­но, пышно 2) высокопарно
pompeux [pɔpo] adj m 1) помпезный, пышный 2) торжественный высоко­парный, напыщенный
pompier [pɔpje] I m пожарный; fumer comme un ~ дымить как паровоз (о ку­рении)
pompier [pɔpje] II 1. adj m 1) напыщен­ный; претенциозный 2) банальный, шаблонный, плоский (о художествен­ных произведениях) 2. m помпезный ху­дожник
pompière [pɔpjɛn ] adjf см pompier II
pompiste [pɔpist] m, f работник бензоко­лонки, заправщик
pompon [pɔpɔ] m помпон 0 c’est le ~ ! дальше ехать некуда!
pomponné, -e [pɔpɔne] adj разодетый, расфуфыренный, разряженный в пух и прах
pomponner [pɔpɔne] vt 1) украшать пом­понами 2) наряжать, разукрашивать □ se ~ наряжаться, принаряживаться
ponce [pɔs] adj f pierre f ~ пемза
poncer [pɔse] vt 1) шлифовать, полировать пемзой 2) калькировать; воспроизво­дить рисунок по трафарету 3) размечать (холст, стену для нанесения рисунка)
poncho [pɔ(t)ʃo] m пончо (накидка)
poncif [pɔsif] m шаблон, штамп, трафарет;
банальность, общее место
ponction [pɔksjɔ] f хир пункция, прокол ponctualité [pɔktgalite] f пунктуальность, точность; аккуратность
ponctuation [pɔktgasjɔ] f пунктуация; signes m pl de ~ знаки препинания
ponctuel, -le [pɔktgɛl] adj 1) пунктуаль­ный, точный, аккуратный 2) точечный, пунктирный 3) конкретный; отдель­ный, частный, ограниченный; il m’a fait des critiques ~les он сделал мне от­дельные конкретные замечания
ponctuellement [pɔktgɛlma] adv 1) пун­ктуально, точно, аккуратно 2) точечно
ponctuer [pɔktge] vt 1) расставлять знаки препинания 2) муз размечать паузы 3) ~ ses phrases de... оттенять, подчёркивать (сказанное жестом, восклицаниями)
pondaison [pɔdɛzɔ] f 1) время кладки яиц 2) кладка яиц
pondérable [pãdenabl] adj весомый
pondération [pãdeRasjã] f 1) равновесие; уравновешивание 2) уравновешенность (характера), спокойствие 3) взвешен­ность (суждений)
pondéré, -e ^deRe] adj 1) уравновешен­ный; спокойный; ровный, здравомыс­лящий 2) взвешенный (о суждении)
pondérer [padeRe] vt 1) уравновешивать 2) успокаивать (кого-либо)
pondeuse ^d0z] f хорошая произво­дительница (о самке птицы); хорошая несушка
pondre [pàdR] vt, vi 1) нести (яйца); не­стись, класть яйца 2) разг производить;
сочинять; «родить» (о тексте); ~ un article написать, «родить» статью
pondu, -e [pàdy] participepassüсм pondre poney [pɔnɛ] m зоол пони
pongiste [pɔʒist] m игрок в пинг-понг, в настольный теннис
pont [pɔ] m 1) мост; ~s et chaussües до­рожное ведомство; управление дорог и мостов 0 couper les ~ а) отрезать пути к отступлению; сжечь за собой мосты б) (avec) окончательно порвать отно­шения с...; faire le pont а qn помочь, посодействовать кому-либо; faire un ~ d’or а qn вознаградить за потерю; дать отступного (за то, чтобы человек согласился занять какое-либо место) 2) авто мост; ~ arriùre задний мост 3) день между праздничным днём и вы­ходными (который также объявляется нерабочим); faire le ~ не работать в день между праздником и выходным днём 4) палуба
ponte [pɔt] I m разг влиятельное лицо
ponte [pɔt] II f 1) кладка яиц 2) время кладки яиц 3) снесённые яйца
pontife [pɔtif] m 1) понтифик (в Древнем Риме); прелат; епископ; архиерей; grand ~ великий понтифик; верховный жрец; le souverain ~, ~ romain Папа Римский 2) разг перен крупная шишка; важное лицо
pontifical, -e [pɔtifikɑl] adj папский
pontificalement [pɔtifikɑlmɑ] adv 1) в со­ответствии с епископским/папским достоинством; как подобает высшему духовному лицу 2) торжественно
pontificat [pɔtifikɑ] m понтификат (сан и время правления папы римского); ülever au ~ возвести в сан Папы
pontificaux [pɔtifiko] adj m pl см pontifical pont-levis [pɔləvi] m подъёмный мост ponton [pɔtɔ] m понтон; понтонный мост pop [pɔp] 1. adj inv массовый, популяр­
ный (часто пренебр); поп-...; musique f ~ поп-музыка 2. m поп-музыка
pop art [pɔpaid ] m поп-арт, поп-искусство pop-corn [pɔpkɔun] m inv попкорн, воз­душная кукуруза
pope [pɔp] m рел поп, православный свя­щенник
popote [pɔpɔt] f разг готовка, стряпня; faire la ~ заниматься стряпнёй
populace [papylas] f презр чернь
populaire [pɔpv'lɛu] adj 1) народный; front m ~ народный фронт; insurrection f ~ народное восстание; quartier m ~ ра­бочий квартал; traditions f pl ~s народ­ные традиции 0 soupe f ~ бесплатный
обед для бедных 2) популярный 3) про­стонародный; locutionf ~ просторечное выражение
populariser [pɔpylɑRize] vt 1) популяризи­ровать, делать общедоступным 2) про­пагандировать (идею); делать попу­лярным □ se ~ делаться популярным, делаться общедоступным
popularité [papylaRÎte] f популярность;
(cote f de) ~ рейтинг
population [papylasjà] f население, жите­ли; ~ autochtone коренное население; recensement m de la ~ перепись населе­ния
populeuse [papyloz] adjf см populeux
populeux [papylo] adj m многолюдный, гу­стонаселённый
populiste [pɔpviisl ] 1. m 1) популист 2) ист народник 2. adj 1) популистский 2) на­роднический
porc [pɔi] m 1) зоол свинья 2) кул свини­на; sauccisson m pur ~ свиная колбаса 3) свиная кожа 4) разг свинья; скотина; обжора 5) развратный человек, скоти­на
porcelaine [pɔisəlɛn] f 1) фарфор; фарфо­ровая посуда; manufacture f de ~ фарфо­ровый завод 2) изделие из фарфора
porcelet [pɔisəlɛ] m зоол поросёнок porc-épic [pɔikepik] m зоол дикобраз porche [pɔiʃ] m 1) портик; подъезд; кры­
тый вход 2) козырёк над входной две­рью
porcher [paije] m свинопас, свинарь porchère [porJcr] f свинарка
porcherie [poRjÔRÎ] f прям и перен свинар­ник
porcin [pɔisɛ] 1. adj m 1) свиной; race f porcine свиньи 2) похожий на свинью; yeux m pl ~s свиные глазки 2. m pl сви­ньи (семейство)
porcine [pɔisin] adjf см porcin
pore [pɔi] m пора (о коже)
poreuse [pɔR0z] adjf см poreux
poreux [pɔno] adj m пористый, ноздре­ватый
porno [pɔino] (сокр от pornographique)
1. adj разг порнографический 2. m пор­нографический фильм; порнографиче­ская книга; кинотеатр порнографиче­ских фильмов
pornographie [poRnagRafl] f порнография pornographique [poRnogRafik] adj порно­графический
porosité [pɔuozile] f пористость, ноздре­ватость
porphyre [pɔRfiR] m порфир (горная по­рода)
port [pɔn] I m 1) порт, гавань, портовый го­род; речная пристань; ~ maritime мор­ской порт; ~ fluvial речной порт; ~ de plaisance марина 2) перен прибежище, пристанище, гавань; ~ de salut спаси­тельная гавань, прибежище; arriver а bon ~ благополучно прибыть 3) информ порт
port [poR] II m 1) ношение; ~ d’armes а) ношение оружия б) положение «на караул» 2) перевозка, транспорт 3) сто­имость провоза, плата за почтовую пересылку; payer le ~ du colis оплатить посылку
portable [poRlabl] 1. adj 1) портативный, переносной 2) годный для носки (об одежде, обуви) 2. m мобильник (теле­фон); переносной прибор
portail [poRlaj] m главный вход; ворота; портал
portant, -e [poRta, -t] 1. adj bien ~ здоро­вый; mal ~ нездоровый 2. loc adv а bout ~ в упор
portatif [poRtatif] adj m портативный; пе­реносной
portative [poRtatif] adj f см portatif
porte [poRt] f 1) дверь; fausse ~ глухая дверь; потайная дверь; ~ а coulisse раз­движная дверь; ~ de service чёрный ход; ~ de secours запасной выход; ~ а ~ дверь в дверь, в самом близком соседстве; faire du ~ а ~ ходить из дома в дом (при сборе подписей и т. п.); de ~ en ~ из дома в дом; journüe f ~s ouvertes день откры­тых дверей 0 ücouter aux ~s подслу­шивать под дверью; fermer а qn la ~ au nez захлопнуть дверь перед чьим-либо носом; mettre а la ~ прогнать, выгнать, выставить за дверь; mettre la clef sous la ~ а) скрыться, уйти потихоньку, съехать с квартиры (не заплатив) б) прекратить деятельность, обанкротиться (о пред­приятии); разг прикрыть лавочку; разг aimable comme une ~ de prison непри­ветливый, мрачный 2) ~ (cochùre) во­рота 3) калитка 4) дверца (шкафа, холо­дильника, печи, автомобиля и т. п.)
porté, -e [poRte] adj 1) носимый, возимый 2) воен моторизованный, мотопехот­ный 3) (а, sur) склонный к...
porte-à-faux [poRtafo] m inv выступ; кон­соль; нависающий элемент; en ~ а) на­висающий, на весу, без упора б) в не­устойчивом или неловком положении в) ни на чём не основанный; mettre qn en ~ ставить кого-либо в неудобное по­ложение, подводить
porte-avions [poRtavjo] m inv авианосец
porte-bagages [pɔnl(ə)bagaʒ] m inv 1) ба­гажник (велосипеда и т. п.) 2) багажная сетка (в вагоне и т. п.)
porte-bonheur [poRt(RbonœR] m inv аму­лет, талисман
porte-cartes [poRt(RkaRt] m inv 1) бумаж­ник (для визитных карточек и т. п.) 2) картодержатель; планшет (для карт)
porte-clefs [pɔnl(ə)kle] m inv см porte-clüs porte-clés [pɔnl(ə)kle] m inv кольцо, фут­ляр для ключей; брелок
porte-couteau [poRt(Rkuto] m подставка для ножей
porte-documents [poRl(.i)dokymâ] m inv папка (для бумаг)
porte-drapeau [poRt(RdRapo] m 1) знаме­носец 2) предводитель, вожак
portée [poRte] f 1) расстояние; досягае­мость; дальность (полёта, действия и т. п.); радиус действия; а (la) ~ в пределах досягаемости; в зоне действия; Ktre à la ~ de... быть доступным, близким; быть в пределах досягаемости; à ~de la main под рукой; рукой можно достать; hors de ~ вне пределов досягаемости 2) по­нимание; доступность; Ktre à la ~ de qn быть понятным/ доступным для кого- либо, быть доступным пониманию 3) значение, важность; d’une grande ~ большой важности; ~ politique поли­тическое значение 4) муз нотный стан 5) приплод, помёт
porte-fenêtre [poRt(RfonetR] f застеклён­ная дверь (на балкон, на террасу)
portefeuille [poRfofœj] m 1) бумажник; avoir un ~ bien garni иметь много денег, быть богатым 2) портфель (министер­ский); ministre m, f sans ~ министр без портфеля 3) эк портфель ценных бумаг; ~ d’une banque портфель банка 4) jupe f ~ юбка с запахом
porte-jarretelles [poRl(.i)yaRl;i] minvпояс для подвязок
portemanteau [poRlôtmãlo] m вешалка; accrocher sa veste au ~ повесить куртку на вешалку
Portement [ poRt (ə )mɑ ] m : иск библ ~ de croix несение креста
porte-monnaie [poRlôptioiiE] m inv коше­лёк, портмоне
porte-parole [poRt(RpaRol] m, f inv 1) офи- циальныйпредставитель (выступающий от чьего-либо имени); пресс-секретарь; глашатай 2) орган, рупор (о печатном издании)
porter [poRte] 1. vt 1) нести; носить; дер­жать в руках, на руках; ~ un fardeau носить тяжесть 2) носить (платье и т.
п.); ~ le deuil носить траур; ~ la barbe носить бороду; ~ un nom называться, носить имя О ~ les armes быть на во­енной службе 3) нести (куда-либо), от­носить, приносить; подносить; пере­возить, привозить; ~ un colis а la poste отнести посылку на почту 4) носить, держать (в определённом положении); ~ la tkte haute высоко держать голову 5) проявлять, выказывать; иметь вид; ~ bien son Bge хорошо выглядеть для своих лет 6) (а) подносить, приближать 7) (sur, а, en) вписывать, вносить; за­носить, записывать, регистрировать; ~ sur liste занести в список 8) (sur) на­правлять, обращать на...; ~ ses regards sur..., ~ les yeux sur... обратить взоры на... 2. vi 1) покоиться, лежать 2) (sur qch) касаться; относиться; l’article porte sur l’üducation des enfants статья касает­ся проблемы воспитания детей О il me porte sur les nerfs он меня раздражает 3) бить, стрелять (на определённое рас­стояние); попадать; ~ juste попасть в цель 4) распространяться, слышаться; достигать; ~ loin распространяться на большое расстояние, слышаться дале­ко 5) (sur) иметь склонность к... О tout porte а croire que... всё говорит за то, что... □ se ~ 1) чувствовать себя 2) носиться (об одежде) 3) выступить в качестве кого-либо; представить себя в каком- либо качестве; se ~ candidat выставить свою кандидатуру
porte-savon [poRt(e)savò] m мыльница (на ванне, раковине)
porte-serviettes [pɔRt(ə)sɛRvjɛt] m inv ве­шалка для полотенец
porteur [pɔnlæn] 1. m 1) носильщик 2) разносчик; переносчик 3) носитель; ~ de germes бациллоноситель 4) пода­тель, предъявитель; обладатель; au ~ на предъявителя; ~ de (bonnes) nouvelles (добрый) вестник 2. adj m 1) несу­щий, опорный; fusüe f porteuse ракета- носитель; ~ d’une maladie носитель болезни 2) эк перспективный; разви­вающийся; secteur m industriel ~ пер­спективная отрасль промышленности; marchü m ~ развивающийся рынок 3) adj f вынашивающая; mûre f porteuse женщина, вынашивающая искусствен­но оплодотворённую яйцеклетку, сур­рогатная мать
porteuse [pɔnltiz] 1. f 1) разносчица; переносчица 2) носительница 3) пода­тельница, предъявительница 2. adj f см porteur
porte-voix [psRiavsíil m inv рупор, мега­фон
portier [pɔnlje] m портье, швейцар; ~ ülectronique кодовое устройство у входа
portière [paRtjER] I f привратница
portière [paRtjER] II f 1) дверца (автомо­биля); дверь (купе в вагоне) 2) портьера; занавес у входа
portillon [paRlija] mдверца, калитка
portion [paRsja] f порция; часть; доля; ~ congrue голодный паёк; скудный до­статок; ~ de la route часть дороги
portique [pɔnlik] m 1) портик, крытая га­лерея 2) рама для подвески гимнасти­ческих снарядов (каната, шеста, ко­лец); рама для подвески качелей
porto [paRlo] m портвейн
portrait [paRlRE] m портрет, изображение; ~ а l’huile портрет маслом; ~ en pied портрет во весь рост; faire le ~ de qn рисовать чей-либо портрет; фотогра­фировать; il est le ~ de son pûre он — вы­литый отец
portrait-robot [paRlRERabo] m словесный портрет, «робот»
portraitiste [paRlRelisl] m, f портретист portuaire [ paRligER ] adjпортовый portugais, -e [paRlygE, -z] 1. adj порту­гальский 2. m португальский язык
Portugais [paulygf] m португалец Portugaise [paRlygEz]/португалка Portugal [paRlygal] m Португалия pose [poz] f 1) поза, положение тела 2) позирование 3) рисовка, позёрство, поза 4) фото экспозиция, выдержка 5) установка; укладка; закладка; ~ de la premiûre pierre закладка первого камня (здания)
posé, -e [poze] adj спокойный, степен­ный; уравновешенный
posément [pozema] adv солидно, степен­но; медленно, не спеша; важно
poser [poze] 1. vt 1) класть; ставить; по­мещать 2) ставить, предлагать; ~ une question задавать вопрос 3) заклады­вать (здание); ~ les fondements зало­жить фундамент; положить основание, заложить основы 4) устанавливать, утверждать; ~ un principe провозгласить принцип 5) выдвигать, выставлять; ~ sa candidature выставить свою кандида­туру 6) снять, сбросить, сложить (ору­жие); ~ les armes заключить мир 2. vi 1) (sur) лежать, стоять, покоиться на... 2) позировать (художнику, скульптору) □ se ~ 1) садиться (о птице, самолёте) 2) останавливаться (о взгляде) 3) воз­
никать, вставать (о вопросе, проблеме и т. п.) 4) (comme, en, en tant que) вы­ступать в качестве, изображать из себя кого-либо, выставлять себя кем-либо; se ~ en victime изображать из себя жерт­ву 5) задавать себе, ставить себе (во­прос, задачу)
poseur [pozœu] 1. m 1) позёр 2) кладчик, укладчик; установщик; ~ de parquets паркетчик; ~ d’une bombe человек, за­ложивший взрывное устройство 2. adj m позёрский, претенциозный
poseuse [poz0z] subst et adj f см poseur positif [pozitif] adj m 1) положитель­ный 2) утвердительный, позитивный 3) основанный на фактах, на опыте, позитивный; fait m ~ достоверный факт 4) позитивный, рассудочный; расчёт­ливый 5) мед с положительной реак­цией
position [pozisjɔ] f 1) положение; позиция; ~ du corps положение тела; en ~ couchüe в лежачем положении 2) положение, расположение, местоположение, ме­сто; авто feux m pl de ~ габаритные огни 3) воен позиция; полоса; guerre f de ~s позиционная война; en ~ de combat в боевой позиции 4) должность, звание, положение (в обществе) 5) ситуация, положение; Ktre en ~ de (+ infin) мочь, быть в состоянии (делать что-либо) 6) позиция, точка зрения; prendre ~ за­нять определённую позицию, опреде­лить своё отношение; prendre ~ contre... высказаться против...; prendre ~ pour... стать на чью-либо сторону
positionnement [pozisjɔnmɑ] m 1) пози­ционирование; расположение; информ размещение в определённом порядке 2) фин определение остатка счёта (в банке) 3) ком определение рынка, кру­га покупателей (для товара)
positive [pozitiv] adjf см positif
positivement [pozilivma] adv 1) точно, определённо 2) положительно
posologie [pozɔlɔʒi] f мед дозировка
possédé, -e [pɔsede] 1. adj одержи­мый, бесноватый; неистовый 2. m, f бесноват||ый, -ая; одержим||ый, -ая
posséder [pɔsede] vt 1) владеть, обладать; ~ une très bonne mümoire обладать пре­красной памятью 2) знать в совершен­стве, владеть; ~ plusieurs langues владеть несколькими языками 3) разг обмануть, обвести вокруг пальца 4) быть одержи­мым чем-либо, быть во власти чего-либо 5) владеть, властвовать (о чувствах); la fureur le possùde гнев овладел им
possesseur [pasesœu] m владелец, обла­датель; собственник
possessif [pɔsesif] 1. adj m 1) грам притя­жательный; pronom m ~ притяжатель­ное местоимение 2) собственнический, проявляющий собственнические чув­ства; эгоистичный 2. m притяжатель­ное слово (местоимение или прилага­тельное)
possession [pɔsesjɔ] f владение, облада­ние; Ktre en ~ de... владеть, обладать, пользоваться, располагать; Ktre en ~ de toutes ses facultés быть вменяемым
possessive [pɔsesiv] adjf см possessif
possibilité [pɔsibilite] f 1) возможность; avoir la ~ иметь возможность, быть в состоянии 2) pl возможности, способ­ности
possible [pɔsibl] 1. adj 1) возможный; il est ~ de..., il est ~ que (+ subj)... возможно, что...; может быть 2) возможно, как можно; le plus ~ как можно больше; le moins ~ как можно меньше; parlez le moins ~ говорите как можно меньше; autant que ~ насколько возможно, как можно больше; le plus tфt ~ как можно раньше 3) разг приемлемый, прилич­ный, терпимый; elle n’est pas ~ она не­выносима 2. adv разг может быть, воз­можно (в ответе) 3. m возможное; faire (tout) son ~ делать всё возможное; dans la mesure du ~ в пределах возможного, если это возможно; loc adv au ~ в высшей сте­пени; донельзя, до невозможности
post- [pɔst] (составной элемент от лат post «после») пост-
postal, -e [pɔstɑl] adj почтовый; boθte f ~e почтовый ящик; carte f ~e (почтовая) открытка; code m ~ почтовый индекс
postaux [pɔsto] adj m pl postal
postcommuniste [pɔslkɔmvnisl] adj пост­коммунистический
poste [pɔst] I f почта; bureau m de ~ почто­вое отделение; ~ restante до востребо­вания; mettre une lettre а la ~ отправить письмо по почте; par la ~ по почте
poste [pɔst] II m 1) пост; пункт; ~ d’observation наблюдательный пост (пункт); ~ de secours пункт первой по­мощи; ~ (de police) полицейский уча­сток; Ktre а son ~ а) находиться на посту б) выполнять свой долг 2) должность; пост 3) (радио)приёмник; ~ de télévision телевизор
posté, -e [pɔste] adj: travail m ~ посменная работа
poste-clé [pɔstkle] m ответственный, ключевой пост
poste-frontière [pastafRotjeR] m погра­ничный пункт/пост
poster [pɔste] I vt выставлять, расставлять (на пост и т. п.) □ se ~ занять место, расположиться (для наблюдения); elle s’est postée а la fenktre она расположи­лась у окна
poster [pɔste] II vt отправлять (по почте) poster [pɔstɛs] III m декоративная афиша;
плакат (с изображением актёра и т. п.) postérieur, -e [pasleRjœ'1*] adj 1) поздней­
ший, более поздний; последующий;
~ а... появившийся после..., живший после...; la réunion est remise à une date ~e собрание перенесено на более позд­нюю дату 2) задний; pattes f pl ~es за­дние лапы 3) разг зад (человека)
postérieurement [pasleRjœRmâ] adv (à qch)
позже, после
posteriori : à ~[apɔsteRjɔRi] loc adv апосте­риори; апостериорный
postériorité [posteRjosite] f следование за чем-либо (во времени)
postérité [posteRite] f 1) потомство 2) по­следующие поколения; passer à la ~ со­храниться в памяти людей, войти в историю
postface [postfas] f послесловие
posthume [postym] adj 1) родившийся по­сле смерти отца 2) посмертный (о про­изведении); à titre ~ посмертно
postiche [postiʃ] 1. adj 1) накладной, ис­кусственный, фальшивый; cheveux m pl ~s накладные волосы 2) притвор­ный; ложный; мнимый; подставной; candidat m ~ подставной кандидат 2. m накладные волосы, накладка, парик
postier [postje] m почтовый служащий, ра­ботник почты
postière [pɔstjɛs] f почтовая служащая, работница почты
postillon [pɔstijɔ] I m уст ямщик; форейтор postillon [pɔstijɔ] II m брызги слюны
(при разговоре); envoyer des ~s брызгать слюной
post-scriptum [pɔstsksiptɔm] m inv = P.-S.
постскриптум
postopératoire [pɔstɔpeRatwaR] adj по­слеоперационный
postulant, -e [pɔslvla, -t] m, f кандидат, -ка (на должность, место); проситель, -ница; соискатель, -ница
postulat [pɔslvla] m постулат
postuler [pɔslvle] 1. vt 1) просить, хода­тайствовать (о должности) 2) постули­ровать, ставить условием 2. vi (à) быть кандидатом (на должность и т. п.); ~ au poste de... представить свою кандидату-
ру на должность , участвовать в кон­
курсе на должность...
posture [pɔslv'ir] f 1) положение (тела), поза 2) положение, состояние; Ktre en ~ de... быть готовым к...; Ktre en bonne ~ быть в благоприятном положении; Ktre en mauvaise ~ быть в неблагопри­ятном положении
pot [po] m 1) горшок; кувшин; банка; ~ à fleurs горшок для цветов; ~ à feu декора­тивная ваза, увенчанная пламенем; ~ de confiture баночка варенья; ~ de chambre ночной горшок; le bübü est sur le ~ ре­бёнок сидит на горшке; ~ de peinture а) банка с краской б) разг размалёван­ная женщина 0 разг ~ de colle прили­пала; разг payer les ~s cassüs платить за разбитые горшки, расхлёбывать кашу, поплатиться за что-либо; tourner autour du ~ ходить вокруг да около, говорить обиняками; sourd comme un ~ глух как тетерев, глухая тетеря 2) стаканчик (вина); prendre un ~ выпить, пропустить стаканчик; faire un ~ устроить вече­ринку 3) : ~ d’üchappement глушитель 0 plein ~ на полную мощность; rouler plein ~ нестись во весь дух; payer plein ~ заплатить сполна; разг coup m de ~ везе­ние, везуха; разг tu as eu du ~ тебе повез­ло; manquer du ~ быть невезучим
potabilité [pɔtabilite] f пригодность для питья (о воде)
potable [pɔtabl] adj 1) питьевой, годный для питья 2) перен разг сносный; подхо­дящий, приемлемый; nous avons eu un temps ~ погода была сносная
potache [pɔtaʃ] m разг школьник, лицеист potage [pɔtaʒ] m суп (овощной протёртый) potager [pɔtaʒe] 1. adj m 1) огородный;
овощной; jardin m ~ огород 2) столо­вый, пищевой; plantes fpl potagùres ово­щи 2. m огород
potagère [pɔtaʒɛs] adjf см potager
potasse [pɔtas] f углекислый калий, по­таш; гидроокись калия
potasser [pɔtase] vt разг учить, зубрить; il potasse la chimie он зубрит химию; il potasse son examen он зубрит, упорно готовится к экзаменам
pot-au-feu [potof0] 1. inv 1) варёная го­вядина с овощами 2) котелок, горшок (с мясом)
pot-de-vin [pod(ə)vɛ] m взятка
pote [pɔt] m разг приятель, друг; кореш
poteau [pɔto] m 1) столб; стойка; стояк; ~ tü- lügraphique телеграфный столб; ~ indica­teur указательный столб; ~ (de but) штан­га ворот (в футболе); ~ d’incendie гидрант
2) : ~ d’exücution столб, к которому при­вязывали расстреливаемых 0 mettre au ~ приговорить к расстрелу 3) : ~ (d’arrivüe) финиш 0 coiffer qn au ~ обогнать кого- либо в последний момент, у финиша
potelé, -e [pɔtle] adj полный, пухлый; bübü m ~ пухлый мдаденец
potence [pɔlas] f 1) виселица 2) казнь че­рез повешение
potentat [pɔtata] m властелин, властитель, владыка
potentiel, -le [pɔlasjɛl ] 1. adj потенциаль­ный, возможный 2. m потенциал; ~ de guerre военный потенциал; ~ productif производственные мощности
potentiellement [pɔtasjɛlma] adv потен­циально
poterie [pɔlii] f 1) глиняная посуда; гон­чарные изделия; керамика 2) гончар­ное производство; гончарное ремесло 3) горшечная мастерская
poterne [pɔli`kn ] f потайной ход; потайная дверь
potiche [pɔtiʃ] f 1) большая фарфоровая ваза (китайская, японская) 2) почётный гость; «свадебный генерал»; человек, служащий для представительства, но не играющий реальной роли
potier [pɔtje] m 1) горшечник, гончар; atelier m d’un ~ гончарная мастерская 2) торговец глиняной посудой, гончар­ными изделиями
potin [pɔtɛ] m 1) сплетня 2) шум, гам, гал­дёж; faire du ~ шуметь, галдеть
potion [posjɔ] f микстура; лечебное питьё, снадобье 0 ~ magique чудодейственное средство
potiron [pɔtiiɔ] m тыква
pou [pu] m вошь; ~ des bois тля
pouah ! [pwa] inerj разг тьфу!, фу!
poubelle [pubɛl] f 1) мусорный ящик, урна; мусорное ведро 2) перен помойка
pouce [pus] 1. m 1) большой палец (руки) 0 donner un coup de ~ а... а) подтол­кнуть, составить протекцию б) ис­править, подправить; приукрасить; сплутовать; manger sur le ~ перекусить, поесть наскоро, перехватить на ходу; tourner les ~ s ничего не делать, бить ба­клуши 2) большой палец (ноги) 3) дюйм (= 27,07 мм); пядь; ~ а ~ пядь за пядью; pas un ~ ни одной пяди 0 ne pas bouger d’un ~ прям и перен не сдвинуться с ме­ста; et le ~ с лишним, с гаком 2. interj : ~ ! я так не играю!; чур-чура!
Poucet [pusɛ]: le Petit ~ Мальчик-с-паль- чик (персонаж одноимённой сказки Шарля Перро)
poudre [pudR] f 1) порошок; en ~ порош­ковый; в порошке; lessive f en ~ сти­ральный порошок; sucre m en ~ са­харная пудра 0 mettre en ~, réduire en ~ стереть в порошок, уничтожить, об­ратить в прах 2) разг героин (наркотик) 3) пудра 4) порох 0 mettre le feu aux ~s вызвать взрыв гнева, негодования; вы­звать конфликт; il n’a pas inventé la ~ он пороху не выдумает; он звёзд с неба не хватает; cela sent la ~ запахло порохом, это чревато войной, ссорой 4) пыль; прах; tourbillon m de ~ пыль столбом; secouer la ~ отряхнуть прах 0 jeter de la ~ aux yeux пускать пыль в глаза
poudrer [pudRe] vt 1) пудрить 2) посыпать (порошком и т. п.) □ se ~ пудриться
poudreuse [pudR0z] 1. adjf см poudreux 2. f свежий сухой снег
poudreux [pudR0] adj m 1) пыльный, за­пылённый; route f poudreuse пыльная дорога 2) похожий на пыль; neige f poudreuse
poudrier [pudRije] m 1) пудреница 2) по­роховой мастер
poudrière [pudi/R] f 1) пороховой по­греб 2) пороховница 3) перен пороховая бочка
poudroyer [pudRwaje] vi 1) поднимать пыль, пылить 2) быть покрытым пы­лью 3) сверкать
pouf [puf] I m пуф (мягкая круглая табу­ретка)
pouf [puf] II inter) трах!; бух!, шлёп! 0 faire ~ шлёпнуться
pouffe [puf] f разг сокр от pouffiasse pouffer [pufe] vi ~ de rire прыскать со смеху pouffiasse [pufjas] f разг вульг бабища, баба (вульгарная и некрасивая)
pouilleuse [puj0z] adjf см pouilleux
pouilleux [puj0] adj m 1) вшивый; запар­шивевший 2) раг грязный, убогий
poulailler [pulaje] m 1) курятник; птице­ферма 2) разг театр раёк, галёрка
poulain [pulɛ] m жеребёнок (до 2,5лет) poularde [pulaid] f пулярка
poule [pul] I f 1) курица; chair f de ~ гу­синая кожа; mûre f ~ наседка, клуша (о чадолюбивой матери); papa m ~ чадо­любивый отец; ~ aux œufs d’or курица, несущая золотые яйца, золотая жила; se lever avec les ~s вставать очень рано, с петухами; вставать ни свет ни заря; 0 quand les ~s auront des dents когда рак на горе свистнет, после дождичка в чет­верг 2) курочка (самка некоторых по­род птиц); ~ d’Inde индюшка; ~ faisane фазанья курочка; ~ de bruyûre самка
глухаря 3) разг (в обращении) цыпочка, лапочка
poule [pul] II f 1) ставка, пулька (в игре) 2) группа команд-участниц (или участ­ников) чемпионата; круг (соревнований); notre üquipe est en ~ A наша команда во­шла в группу А
poulet [pulɛ] I m 1) цыплёнок; ~ de chair мясной цыплёнок, бройлерный цыплё­нок; ~ rôti жареный цыплёнок 0 tendre comme du ~ так и тает во рту 2) разг цы­почка, цыплёночек
poulet [pulɛ] II m разг полицейский, лега­вый
poulette [pulɛt] f разг 1) девушка; моло­дая женщина 2) (в обращении) милочка, цыпочка
pouliche [puliʃ] f молодая кобыла
poulie [puli] f тех блок; шкив; ролик; шайба
poulpe [pulp] m осьминог, спрут
pouls [pu] m пульс; ~ trop rapide учащён­ный пульс; prendre le ~ считать пульс; teter le ~ а... а) щупать пульс б) зондиро­вать почву, выведывать чьи-либо мыс­ли, планы
poumon [pumɔ] m прям и перен лёгкое; avoir du ~ обладать мощным голосом; respirer а pleins ~s дышать полной гру­дью; crier а pleins ~s кричать во всё гор­ло; les espaces verts sont les ~s des villes зелёные массивы — лёгкие городов
poupe [pup] f корма (судна)
poupée [pupe] f 1) кукла; ~ articulüe кукла с подвижными головой и конечностями; jouer а la ~ играть в куклы 2) разг моло­дая женщина, девушка, красотка, ба­бёнка; une belle ~ куколка (о женщине)
poupon [pupɔ] m 1) младенец, малютка 2) голыш (кукла)
pouponner [pupɔne] vi нянчиться, возить­ся (с младенцем)
pouponnière |pupaiii;'R| f ясли (детские, где дети до 3 лет находятся круглосу­точно)
pour [puR] 1. prüp для; за; на; в; чтобы; ~ que чтобы; tant mieux ~ vous тем луч­ше для вас; ~ qui me prenez-vous ? за кого вы меня принимаете?; ~ deux ans на два года; lutter ~ ses droits бороться за свои права; partir ~ l’Italie уехать в Италию; voter ~ qn голосовать за кого- либо; ~ la premiùre fois в первый раз; travailler ~ vivre работать, чтобы жить; ~ la gloire ради славы; l’art ~ l’art искус­ство для искусства; refuser ~ de bonnes raisons отказать по серьёзным причи­нам; se fecher ~ rien сердиться по пустя­
кам 0 ~ cent процент 2. adv за; voter ~ ou contre голосовать за или против 3. m за; le ~ et le contre за и против
pourboire [puRbwaR] m чаевые; donner un ~ а qn дать на чай кому-либо
pourceau [puRso] m 1) свинья, боров 2) свинья, грязнуля 3) любитель на­слаждений, сладострастный человек
pour cent [puRsa] m процент
pourcentage |puRsàla.3| m процент, про­центное отношение; цифровое выра­жение процента
pourchasser [puRjase] vt 1) настойчиво преследовать 2) перен гоняться (за чем- либо)
pourfendre [puRfadR] vt 1) рассекать, пере­рубать пополам, сверху донизу 2) перен нападать, обрушиваться на... 3) перен искоренять, воевать с чем-либо
pourfendu, -e [puRfady] participe passü см pourfendre
pourlécher [puRleJe] vt разг 1) облизывать 2) перен приглаживать, прилизывать □ se ~ облизываться (на что-либо)
pourliche [puRtiJ] m разг чаевые
pourparlers [puRpaRle] m pl переговоры; Ktre en ~ вести переговоры; engager des ~, entrer en ~ вступить в переговоры
pourpier [puRpje] m бот портулак
pourpre [puRpR] 1. f 1) пурпур, пурпуровая краска 2) пурпурная мантия; порфира (царская) 2. m 1) пурпур, пурпуровый цвет; багрянец 3. adj багровый; пурпур­ный, багряный, алый
pourquoi [puRkwa] 1. adv почему, отчего; зачем, для чего, чего ради; к чему, за что, на что; c’est ~ вот почему, поэтому; ~ pas ? почему бы нет?; ~ faire ? зачем?; sans savoir ~ неизвестно почему 2. m inv причина, основание; le ~ et le comment отчего и почему; savoir le ~ et le comment знать, как и почему
pourri, -e [puRi] 1. adj 1) гнилой, испор­ченный, тухлый; прогнивший 2) гни­лой, дождливый (о погоде, климате) 3) перен прогнивший, продажный, раз­вращённый 4) разг (de) полный чего- либо; битком набитый чем-либо; il est ~ de fric у него денег куры не клюют 2. разложившийся тип, подонок; bande f de ~s ! негодяи! 3. m гниль, тухлятина
pourrir [puRiR] 1. vi 1) гнить, загнивать; портиться, разлагаться 2) перен кос­неть, погрязать; ~ dans le vice погряз­нуть в пороке 3) перен оставаться в без­вестности (о произведениях) 4) перен за­ходить в тупик, заканчиваться ничем (о конфликте, о забастовке); ухудшаться
2. vt 1) гноить, подвергать гниению, портить 2) делать вредным для здоро­вья; заражать 3) портить; плохо вли­ять на...; развращать 4) разг сильно баловать □ se ~ 1) гнить, разлагаться 2) ухудшаться (о ситуации)
pourrissant, -e [puRÍsã, -t] adj 1) гнию­щий, разлагающийся 2) перен загни­вающий
pourriture [puRÍtyR] f 1) гниение; разложе­ние; тление 2) гниль; тухлятина; про­гнившее место 3) подонок, мерзавец
poursuite [puRsqit] f 1) преследование; по­гоня 2) судебное преследование; предъ­явление иска 3) продолжение; ~ d’une grùve продолжение забастовки
poursuivant, -e [puRsqivã, -t] 1. adj пре­следующий; partie f ~e сторона истца/ обвинителя 2. m, f 1) преследователь, -ница 2) проситель, -ница 3) ист||ец, -ица
poursuivi, -e [puRsqivi] participe passü см poursuivre
poursuivre [puRsqivR] 1. vt 1) преследо­вать; гнаться за... 2) продолжать; ~ son activitü продолжать свою деятельность 3) перен преследовать, мучить, на­доедать; ~ qn de... донимать, пресле­довать кого-либо 4) юр привлекать к ответственности; преследовать в судеб­ном порядке; предъявлять иск; ~ (qn) en justice подать в суд (на кого-либо); возбудить судебный процесс (против кого-либо) 2. vi продолжать говорить; poursuivez ! продолжайте! □ se ~ 1) го­няться друг за другом 2) развиваться, продолжаться; происходить
pourtant [puRta] adv однако, тем не менее, всё же
pourtour [puRtuR] m окружность; контур, периметр
pourvoi [puRvwa] m юр обжалование; ~ en grece просьба о помиловании; ~ en cassation кассационная жалоба
pourvoir [purvwaR] 1. vt 1) (de qch) снаб­жать, наделять 2) оснащать; украшать 2. vi (а qch) помогать, заботиться о чём-либо; добывать, доставлять (всё необходимое); ~ а tout позаботиться обо всём; предвидеть всё; ~ а un emploi на­значить кого-либо на должность □ se ~ 1) снабжать, наделять себя; запа­саться, обеспечивать себя чем-либо; pourvoyez-vous de provision запаситесь провизией/едой 2) юр обжаловать; se ~ en cassation подавать кассационную жалобу
pourvu, -e [puRvy] participepassüсм pourvoir
pourvu, -e [puRvy] 1. adj 1) (de) снабжён­ный, оборудованный, обеспеченный чем-либо; обладающий чем-либо; ода­рённый 2) (bien) ~ богатый 2. m pl иму­щие, богатые
pourvu que [puRvykR loc conj (+subj) лишь бы, только бы
pousse [pus] f 1) росток, побег; jeunes ~s молодые побеги 2) рост, прорастание, вырастание
poussé, -e [puse] adj 1) совершенный, отделанный, законченный; portrait m très ~ тщательно отделанный портрет 2) подробный, обстоятельный; faire des ütudes f pl ~es а) проводить обстоятель­ные исследования б) получить хорошее образование 3) форсированный (го­лос; мотор) 4) ~ а fond доведённый до последней степени; ~ dans ses derniers retranchements исчерпавший все сред­ства защиты; ~ au noir представленный в мрачном свете; vin m ~ прокисшее вино
poussée [puse] f 1) напор; давление; на­тиск; усилие; d’une seule ~ одним толчком; sous la ~ под натиском 2) тех тяга; реактивная тяга; подъёмная сила 3) полит неожиданный успех, прорыв; подъём; ~ а gauche сдвиг влево 4) при­ступ; вспышка; ~ de fiùvre скачок тем­пературы
pousser [puse] 1. vt 1) толкать, сдвигать с места; ~ la chaise отодвинуть стул; ~ la porte притворить, дверь; ~ le verrou за­переть на задвижку; отодвинуть за­движку 2) перен подгонять, побуждать; подталкивать, понукать 3) продвигать (кого-либо), содействовать успеху 4) до­водить (до конца и т. п.) 5) испускать, издавать (крики и т. п.); ~ des soupirs вздыхать 2. vi 1) расти, пускать рост­ки; вырастать; faire ~ выращивать; laisser ~ отращивать; отпускать (боро­ду); ~ comme des champignons расти как грибы 2) (а) подталкивать к...; способ­ствовать (чему-либо) 3) толкать; давить, налегать на...; напирать на... □ se ~ 1) толкаться; продвигаться вперёд 0 se ~ du col важничать 2) подвинуться, по­тесниться 3) толкать друг друга
poussette [pusɛt] f 1) детская (прогулоч­ная) коляска 2) сумка на колёсиках
poussière [pusjɛR]f 1) пыль, прах 0 tomber en ~ рассыпаться, обратиться в прах; réduire en ~ стереть в порошок, уничто­жить; обратить в прах 2) соринка; j’ai une ~ dans l’œil мне соринка в глаз по­пала 3) перен пустяк; et des ~s с лишним
poussiéreuse [pusjeR0z] adjf см poussiüreux
poussiéreux [pusjeR0] adj m пыльный, за­пылённый, покрывшийся пылью
poussif [pusif] adj m 1) страдающий одыш­кой, задыхающийся 2) работающий с трудом, с перебоями (о двигателе); с трудом двигающийся, двигающийся рывками
poussin [pusɛ] m 1) цыплёнок 2) птенец 3) разг малыш, детка
poussive [pusiv] adj f см poussif
poussoir [puswaR] m 1) кнопка (управле­ния) 2) тех толкач
poutre [putR] f 1) балка, брус 2) спорт бревно
poutrelle [putRd] f маленькая балка, брус; потолочный брус; металлический про­филь
poutser [putse] vt разг чистить
pouvoir [puvwaR] I 1. vt мочь, быть в со­стоянии; иметь возможность; on peut можно; on ne peut mieux как нельзя луч­ше; n’en ~ plus быть не в состоянии, не иметь больше сил (от голода, устало­сти и т. п.) 2. v impers il peut arriver que... может случиться, что...; il ne pouvait en Ktre autrement иначе и не могло быть □ se ~ быть возможным; il se peut воз­можно; se peut-il ?, se pourrait-il ? воз­можно ли это?, может ли это быть?; 3a se peut очень возможно
pouvoir [puvwaR] II m 1) власть; ~ lügislatif законодательная власть; ~ exücutif ис­полнительная власть; ~ judiciaire су­дебная власть; ~ temporel светская власть; excùs m de ~ превышение власти 2) полномочие; les pleins ~s неограни­ченные полномочия 3) способность; возможность, мощь; мощность; про­изводительность; ~ d’achat покупа­тельная способность 4) возможность; plein ~ полная возможность; свобода действий; avoir le ~ de faire qch иметь возможность сделать что-либо; cela düpasse son ~ это выше его возможно­стей; il n’est pas en mon ~ de... не в моей власти... 5) pl органы власти; ~s publics государственные органы, государ­ственная власть
pragmatique [pRagmatik] 1. adj 1) прагма­тический 2) практический; реальный, фактический; histoire f ~ история фак­тов 2. f прагматика 3. m, f прагматик
pragois, -e [pRagwa, -z] adj пражский
Pragois [pRagwa] m пражец, житель Праги
Pragoise [pRagwaz] f пражанка, житель­ница Праги
Prague [pRag] Прага (столица Чехии)
praire [pRɛR] f венус, венерка (моллюск) praires [pRɛR] f pl панцирные моллюски prairie [pReRi] f 1) луг; лужайка 2) прерия praline [pRalin] f 1) обсахаренный и под­жаренный миндаль; пралине 2) бельг шоколадная конфета 3) разг смешной, глуповатый
praliné, -e [pRaline] 1. adj смешанный с об­жаренным в сахаре толчёным миндалём; glace f ~e миндальное мороженое 2. m кул пралине, миндальное пирожное
praticable [pRatikabl] adj 1) проезжий; проходимый; chemin m ~ проезжая до­рога 2) осуществимый; реальный, ис­полнимый,
praticien [pRatisje] m 1) практик 2) прак­тикующий врач
praticienne lpnalisjɛn | f см praticien
pratiquant, -e [pRatika, -t] 1. adj соблю­дающий религиозные обряды 2. m, f 1) верующ||ий, -ая (регулярно посе­щающие церковь) 2) занимающ||ийся, -аяся регулярно спортом; активно занимающ||ийся, -аяся каким-либо ро­дом деятельности
pratique [pRatik] 1. adj 1) практический; travaux m pl ~s практические или лабо­раторные занятия (в учебных заведе­ниях) 2) практичный 3) удобный; c’est ~ это удобно 2. f 1) практика; примене­ние; en ~ на практике; на самом деле; mettre en ~ приводить в действие, осу­ществлять, проводить в жизнь 2) опыт, навык; приём; манеры; обычай; пове­дение; je n’en ai pas la ~ у меня нет соот­ветствующего опыта; c’est la ~ de ce pays таков местный обычай
pratiquement [pRatikma] adv 1) прак­тически, на практике 2) фактически 3) практично, умело
pratiquer [pRatike] 1. vt 1) практиковать, постоянно заниматься чем-либо; ~ la müdecine заниматься медицинской практикой; ~ la religion соблюдать религиозные обряды; ходить в цер­ковь; ~ un sport заниматься регулярно каким-либо видом спорта 2) делать; проделывать, пробивать (отверстие); прокладывать (путь) ; ~ une bruche про­бить брешь 3) применять, исполнять; осуществлять, проводить в жизнь; ~ une opüration сделать операцию 2. vi соблюдать религиозные обряды; хо­дить в церковь □ se ~ практиковаться, делаться
pré [pRe] m луг
pré- [pRe] (приставка от лат prae «перед, вперёд») пред-, пре-, до-
préachat [pueaja] m (= prü-achat) уплата вперёд (за покупаемый товар), пред­оплата
préalable [puealabl] adj предварительный; avis m ~ предварительное извещение; loc adv au ~ предварительно
préalablement |рнеа1аЬ1эта| adv предва­рительно, сначала
préambule |pReabyl| f 1) введение; всту­пление; предисловие; дипл преамбула 2) околичности, разглагольствования; sans ~ без лишних слов; parler sans ~ приступить прямо к делу
préau |pueo| m 1) площадка, внутрен­ний двор (в школе, в тюрьме, в мона­стыре) 2) крытая галерея (на школь­ном дворе)
préavis |pueavi| m предварительное изве­щение, уведомление; предупреждение; ~ de licenciement установленный за­коном срок предупреждения об уволь­нении
précaire [рдекед] adj непрочный, нена­дёжный, шаткий; santé f ~ слабое, хруп­кое здоровье; il est dans une situation ~ у него непрочное положение; travail m ~ непостоянная, временная работа; краткосрочная форма занятости
précairement [рдекекта] adv непрочно, ненадёжно, шатко
précarité |puekauite| f 1) непрочность, не­надёжность, шаткость, неустроенность 2) краткосрочный, непостоянный ха­рактер (работы); краткосрочное тру­доустройство
précaution |pnekosp| f 1) предосторож­ность; мера предосторожности; prendre ses ~s принять меры предосторожности; par ~ из предосторожности 2) осторож­ность; осмотрительность; avec ~ осто­рожно
précautionneuse [pRekosjrrnaz] adj f см précautionneux
précautionneusement |pRekospnozmà| adv осторожно, осмотрительно; с опа­ской; с предосторожностями
précautionneux |puekospno| adj m осмо­трительный, осторожный
précédant |puesedâ| participe prüsent см prücüder
précédemment |puesedama| adv прежде, перед тем; перед этим; в прошлом; ра­нее, раньше
précédent, -e |puesedâ, -t| 1. adj предыду­щий; предшествующий 2. m прецедент; sans ~ беспрецедентный, беспример­ный, невиданный, небывалый; succùs m sans ~ небывалый успех
précéder |pResede| vt 1) предшествовать 2) идти, ехать впереди 3) обгонять, опережать
précepte |puesi-pt | m 1) предписание; на­ставление 2) заповедь
précepteur |pues;'ptœu| m воспитатель; наставник
préceptrice [pResɛptRis] f воспитательни­ца; наставница
préchauffage [pReʃofaз] m подогрев; пред­варительный нагрев
préchauffer [pReʃofe] vt предварительно нагревать (духовку, печь)
prêche ^£[1 m проповедь (протестант­ская)
prêcher ^eje 1. vt 1) проповедовать; ~ toujours la mkme chose повторять всегда одно и то же 2) рел (qn) пропо­ведовать слово божье кому-либо; обра­щать кого-либо в христианство 3) (qch) рекомендовать, советовать; уговари­вать 4) (qn) наставлять, поучать кого- либо, отчитывать 2. vi 1) произносить проповедь 0 ~ dans le düsert вопиять в пустыне; не встречать сочувствия, по­нимания 2) читать проповеди, мораль; морализировать
prêchi-prêcha [pReJîpReʃa] m inv разг бол­товня, пустословие
précieuse [pResj0z] 1. adjf см précieux 2. f жеманница
précieusement [pResj0zma] adv 1) тща­тельно; заботливо, бережно 2) жеман­но, манерно; вычурно
précieux [pResj0] adj m 1) драгоценный, дорогой; bijou m ~ драгоценность, до­рогое украшение; mütal m ~ драго- ценный/благородный металл; pierre f prücieuse драгоценный камень 2) же­манный, манерный; изощрённый; вы­чурный (язык, стиль и т. п.) 3) претен­циозный 4) ценный; исключительно полезный; ~ conseil m ценный, полез­ный совет
préciosité |pResjozite| f изощрённость; жеманность, манерность; вычурность (языка, стиля и т. п.)
précipice |pResipis| m 1) пропасть, бездна, пучина 2) перен гибель; бедствие; Ktre au bord du ~ быть на краю гибели
précipitamment [pResipitama] adv по­спешно, стремительно
précipitation [pResipitasjɔ] f поспешность, торопливость; стремительность; dans la ~ второпях
précipitations [pResipitasjɔ] f pl осадки; ~s atmosphüriques атмосферные осадки; ~s pluvieuses осадки в виде дождя; дождь
précipité, -e [pResipite] adj стремитель­ный; поспешный; düpart m ~ поспеш­ный отъезд; dücision f ~e поспешное решение
précipiter [pResipite] vt 1) ускорять; то­ропить, подгонять; ~ le dünouement ускорить развязку; ~ la mort ускорить смерть, приблизить конец 2) (dans) во­влекать, ввергать; ~ dans la guerre во­влечь в войну; ~ dans la misùre ввергнуть в нищету 3) низвергать, сбрасывать вниз □ se ~ 1) бросаться, устремляться к..., в...; se ~ au-devant de qn броситься кому-либо навстречу 2) ускоряться; торопиться, мчаться; se ~ de (+ infin) торопиться (делать что-либо) 3) низ­вергаться, устремляться вниз; хлынуть 4) стремительно развиваться
précis [pResi] m краткий очерк, обзор, краткое изложение; краткий курс
précis, -e [pResi, -z] adj точный; ясный; чёткий; а six heures ~es ровно в шесть часов
précisément [pResizema] adv 1) точно, в точности; plus ~ точнее говоря; в частно­сти 2) как раз, именно; c’est ~ ce que j’ai voulu dire именно это я и хотел сказать
préciser [pResize] vt уточнять, точно ука­зывать; ясно выражать □ se ~ опреде­ляться, обрисовываться, становиться явственным; становиться более ясным, чётким
précision [pResizjT f 1) точность; ясность; чёткость; определённость; de ~ точ­ный; instruments m pl de ~ точные изме­рительные приборы; avec ~ точно, чёт­ко 2) уточнение, деталь, подробность; demander des ~s просить уточнить, спрашивать подробности
précoce | pkekɔs | adj 1) ранний; скороспе­лый, рано созревший, рано развивший­ся (о плодах) 2) ранний, преждевремен­ный; enfant m ~ не по годам развитой ребёнок; hiver m ~ ранняя зима
précocement [pRekasmã] adv преждевре­менно
précocité lpnekɔsilel f 1) скороспелость 2) раннее развитие; преждевременное наступление 3) преждевременная зре­лость, раннее половое созревание
préconçu, -e |pRekàsy| adj 1) предвзятый; idüe f ~e предвзятое мнение; предубеж­дение 2) заранее обдуманный
préconiser [pRefcrnize] vt 1) выдвигать, за­щищать, ратовать за...; проповедовать 2) рекомендовать; советовать
précuire [pRekqÎR] vt предварительно ва­рить
précuisson | pkekpisɔl f предварительная варка
précuit, -e [pRekqi, -t] adj предварительно сваренный; прошедший предваритель­ную тепловую обработку
précurseur [pRekyRsœR] 1. adj m 1) предве­щающий; signes m pl ~s предвестники; предзнаменование 2) воен головной, передовой; dütachement m ~ передовой отряд 2. m предвестник, предшествен­ник; предтеча; рел Jean le Précurseur Иоанн Предтеча
prédateur [pRedatœR] 1. adj m 1) хищный 2) паразитирующий 3) живущий охо­той, собирательством 2. m зоол хищник
prédatrice [pRedatRis] adjf см prédateur
prédécesseur [pRedesesœR] m предше­ственник
prédestination [pRedestinasp] f 1) пред­назначение, предопределение 2) рел предопределение свыше
prédestiné, -e [pRedestine] adj предназна­ченный, предопределённый
prédestiner [pRedestine] vt предназначать, предопределять
prédéterminer [pRedeteRmine] vt предо­пределять
prédicat [pRedika] m грам предикат, ска­зуемое
prédicateur [pRedikatœR] m проповедник prédication [pRedikasj^ f 1) проповедо­вание 2) проповедь 3) наставление, поучение
prédictible [pRediktibl] adj предсказуемый prédiction [pRediksjR fпредсказание, про­рочество
prédilection [pRedileksj^ f предпочтение; расположение
prédire [pRediR] vt предсказывать, предве­щать; пророчествовать, прорицать
prédisez [predize] см prédire
prédisposé, -e [pRedispoze] adj предрас­положенный
prédisposer [pRedispoze] vt предраспола­гать; оказывать влияние
prédisposition [pRedispozisjR f предрас­положенность; предрасположение
prédit, -e [predi, -t] participepassü см prédire prédominance [pRedɔminãs] f преоблада­ние, господство
prédominant, -e [pRed^ina, -t] adj пре­обладающий, господствующий
prédominer [pRedɔmine] vi преобладать, господствовать
préélectoral, -e [pReelektoRal] adj предвы­борный
préélectoraux [pReelekfoRo] adj m pl см préfectoral
prééminence [pueeminãs] f превосход­ство, преимущество
prééminent, -e [pReemina, -t] adj превос­ходящий, преимущественный; выдаю­щийся
préétabli, -e [pueetabli] adj заранее уста­новленный, предрешённый
préétablir [pueetabliu] vt заранее устанав­ливать, предрешать
préexistant, -e [pReegzistâ, -t] adj 1) (à qch) предшествующий, ранее существовав­ший 2) рел предсущий
préexister [pueɛgziste] vi (à qch) предше­ствовать чему-либо; существовать ра­нее чего-либо
préfabriqué, -e [pRefabRike] adj сборный; maison f ~e блочный (панельный) дом
préface [pRefas] f предисловие, вступле­ние, введение
préfacer [pRefase] vt снабжать предисло­вием
préfectoral, -e lpuelɛklɔuall adj относя­щийся к префекту, к префектуре; arrêté m ~ постановление префекта
préfectoraux [puetektoRo] adj m pl см préfectoral
préfecture [pRefektyR] /'префектура
préférable [pRefeRabl] adj предпочтитель­ный; il est ~ de... лучше...
préférablement [pRefeRabfémà] adv (à) предпочтительно
préféré, -e [pRefeRe] 1. adj предпочитае­мый, любимый 2. m, f любим||ец, -ица
préférence [puefeuas] f 1) предпочтение; je n’ai pas de ~ мне безразлично, мне всё равно; donner sa ~ à... отдать пред­почтение...; de préférence (à) преиму­щественно; охотнее всего, более всего; par ordre de ~ в порядке предпочтения 2) преимущество; avoir la ~ sur qn иметь преимущество перед кем-либо
préférentiel, -le [pRefeRàsjd] adj 1) пред­почтительный, преимущественный, предпочтительный 2) льготный; tarif m ~ льготный тариф
préférentiellement [pRefeRasjdmà] adv предпочтительно
préférer [pRefeRe] vt предпочитать, отда­вать предпочтение
préfet [pRefe] m префект; ~ de police пре­фект полиции
préfète [pRefet] f см préfet
préfiguration [pRefigyRasj^ f 1) предвос­хищение; par ~ предвосхищая 2) про­образ
préfigurer [pRefigyRe] vt предвосхищать
préfixe [pRefiks] m грам префикс, при­ставка
préhistoire [pReistwaR] f доисторический период; история первобытного обще­ства; предыстория
préhistorique [pReistéRik] adj 1) доисто­рический; первобытный 2) древний, разг старомодный
préinscription [pReɛskRipsjɔ] f предвари­тельная запись (в высшее учебное заве­дение)
préjudice [pResydis] m ущерб, вред, урон; causer un ~, porter ~ нанести/причинить ущерб; sans ~ без вреда, без ущерба; au ~ de... во вред, в ущерб; вопреки; sans ~ de... без ущерба для..., не нарушая...
préjudiciable [pResydisjabl] adj 1) предо­судительный; вредный 2) убыточный, невыгодный, приносящий вред
préjugé [pResyse] m 1) предрассудок; com­battre les ~s бороться с предрассудками 2) (contre) предубеждение
prélasser (se ~) ^pRelase] отдыхать, на­слаждаться; se ~ dans un fauteuil разва­литься в кресле; se ~ au soleil валяться на пляже, загорать на солнце
prélat [pRela] m прелат
prélavage [pRelavas] m предварительная стирка; предварительная промывка
prélecture [pReféktyR] f информ предвари­тельное считывание; предвыборка
prélèvement [pRelevmà] m 1) взимание (известной части имущества, суммы); предварительный вычет; изъятие; от­числение; ~s obligatoires обязательные удержания, вычеты (налоги, взносы); ~ automatique sur un compte bancaire ав­томатическое снятие/списание суммы с банковского счёта 2) мед взятие (кро­ви); мазок (для анализа) 3) тех отбор проб, взятие образцов
prélever [pRelve] vt 1) (sur qch) предвари­тельно вычитать, удерживать, изымать из... 2) мед брать на анализ (кровь, мазок); ~ l’organe взять орган (для пере­садки)
préliminaire [pRelimirnR] 1. adj 1) прели­минарный, предварительный; discours m ~ вступительная речь; accord m ~ предварительное соглашение 2) подго­товительный (о работе) 2. m прелими­нарии, предварительные переговоры; les ~s de paix предварительные пере­говоры о мире; sans ~s без дальнейших разговоров
préliminairement [pRelimimRmà] adv предварительно, заранее
prélude [pRelyd] m 1) муз прелюдия, вступление 2) введение, вступление 3) предвестие
prématuré, -e [piematyie] 1. adj 1) недо­ношенный; enfant m ~ недоношенный ребёнок 2) преждевременный; mort f ~e преждевременная смерть 2. m, f недо­ношенный ребёнок
prématurément [piematyiema] adv пре­ждевременно; скоропостижно
préméditation |pRemedilasjà| f преду­мышленность, преднамеренность; avec ~ умышленно, преднамеренно
prémédité, -e |puemedite| adj 1) проду­манный 2) умышленный; преднаме­ренный; предумышленный; crime m ~ предумышленное преступление
préméditer |puemedite| vt замышлять; обдумывать заранее
premier |pR.imje| 1. adj 1) первый; le ~ janvier est le ~ jour de l’annüe первое января — первый день года; faire les ~s pas делать первые шаги; m pl les ~s Bges m pl первобытные времена; la premiùre enfance раннее детство; le ~ venu пер­вый встречный; arriver ~ прийти пер­вым; а premiùre vue на первый взгляд; а la premiùre occasion при первой же возможности; en ~ сначала; во-первых; во главе; en ~ lieu во-первых, в первую очередь 0 la tkte la premiùre а) вниз го­ловой б) очертя голову 2) наилучший; главный, главнейший; de premiùre qualitü высшего качества; voyager en premiùre classe путешествовать первым классом; le ~ rôle главная роль 3) мат простой; nombre m ~ простое чис­ло 4) простейший, первоначальный; matiùre f premiùre исходный материал; matiùres f pl premiùres сырьё; art m ~ примитивное искусство 2. m 1) второй этаж; habiter au ~ жить на втором этаже 2) : le ~ du mois первое число (месяца); le ~ de l’an первое января 3) первый слог (в шараде) 4) : le Premier премьер (английский) 3. m 1) первый; j’ai été le ~ а le savoir я узнал это первым 2) пер­вый ученик 3) театр jeune ~ герой лю­бовник (амплуа)
première |pR.imjeR| 1. adj f см premier 2. f 1) первая; j’ai été la ~ а le savoir я узнала это первой 2) первая ученица 3) театр jeune ~ героиня 3. f 1) первый класс (на транспорте) 2) предпоследний класс (в школе) 3) театр премьера; мировая премьера 0 c’est une ~ mondiale это настоящее событие 4) разг de ~ перво­классный, классный, отличный; по­трясающий
premièrement [pifeima] adv во- первых; прежде всего; сначала
première-née [pifeine] f см premier-пй premier-né [piəmjene] m первенец prémisse [piemis] f предпосылка; при­
чина
prémonition [pBemonisjõ] f предчувствие
prémonitoire IpRemanilwai] adj предше­ствующий; предваряющий; предупре­ждающий, предостерегающий; rkve m ~ вещий сон
prémunir [piemynii] vt (qn contre qch) оберегать, ограждать от..., обезопасить; предостерегать; гарантировать от... □ se ~ (contre) предохранять себя; стра­ховаться
prenant, -e [piəna, -t] adj 1) берущий; получающий; partie f ~e участник (в деле, в процессе); участвующая сто­рона 2) крепко, хорошо схватываю­щий (о клее и т. п.) 3) захватывающий, волнующий (о фильме, истории и т. п.) 4) занимающий, отбирающий много времени
prénatal, -e [pienatal] adj предродовой, дородовой; allocations f pl ~es пособие по беременности
prendre [piadi] 1. vt 1) брать; доставать; ~ qn par la main взять кого-либо за руку 0 c’est à ~ ou à laisser или... или...; одно из двух, надо сделать выбор, выбирай­те; il y a à ~ et à laisser в этом есть и хоро­шее и плохое; à tout ~ в конечном счёте; в сущности говоря; взвесив всё 2) отни­мать; захватывать, завладеть; ~ le pouvoir захватить власть; ~ la place de qn занять чьё-либо место; ~ du temps занимать, отбирать много времени 3) принимать (лекарство) 4) поймать, схватить; за­стигнуть, захватить, застать; ~ par force взять силой; se faire ~ попасться 5) схва­тить (болезнь); заразиться; ~ un rhume схватить насморк 6) пить; есть; ~ du café выпить кофе; ~ ses repas au restaurant питаться в ресторане / столовой 7) зай­ти, заехать за...; je passerai te ~ я заеду/ зайду за тобой 8) ехать (на автобусе, ме­тро и т. п.); ~ l’avion лететь на самолёте 9) объять, охватить (о чувстве и т. п.); la colùre le prend гнев овладевает им; la fatigue le prend его охватила усталость; он почувствовал усталость; 3a l’a pris brusquement вдруг на него это нашло 0 qu’est-ce qui vous prend ? что с вами?, что это вы вдруг? 10) надеть, начать носить; ~ le deuil надеть траур 11) на­бирать, накоплять; прибавлять (в весе); ~ des forces набираться сил; ~ de l’ Bge стареть; ~ du poids толстеть, прибавлять весе 12) : ~ peur испугаться; ~ froid про­
студиться; ~ feu загореться; ~ la plume взяться за перо, писать; ~ place сесть; ~ une douche принимать душ; ~ un bain принимать ванну, мыться; ~ des bains de soleil принимать солнечные ванны; ~ part (а qch) принимать участие, уча­ствовать (в чём-либо) 13) (а, en) ~ qn en amitiü полюбить кого-либо; ~ qn en grippe невзлюбить кого-либо; ~ qch au sürieux принять всерьёз 14) (pour) при­нимать за...; ~ une personne pour une autre personne принимать одного че­ловека за другого; pour qui me prenez- vous ? за кого вы меня принимаете?, вы знаете, с кем имеете дело? 2. vi 1) за­стывать; замерзать; загустевать; схва­тываться; la mayonnaise a pris а) майо­нез загустел б) дело пошло, дело имело успех; la riviùre a pris река стала 2) при­липать, приставать; проникать, впи­тываться 3) прививаться, укорениться, пустить корни 4) иметь успех 5) на­правляться; ~ а gauche, ~ sur la gauche повернуть налево; ~ а travers champs идти полем □ se ~ 1) браться, прини­маться 2) браться, брать друг друга за...; se ~ par la main взяться за руки 3) s’en ~ а... а) упрекать кого-либо б) сердить­ся, срывать зло на ком-либо в) приди­раться к кому-либо; s’en ~ а soi винить себя 4) s’y ~ приниматься за дело; savoir s’y ~ умело взяться за что-либо; уметь делать, знать, как сделать что-либо
preneur [pRenœR] 1. m 1) (de) берущий; ~ d’otages взявший заложников; ~ de son звукооператор 2) покупатель, по­требитель; ~ de cafü любитель кофе; trouver ~ найти покупателя; je suis ~ я покупаю 3) наниматель, арендатор; арендодатель; застройщик
preneuse [pRen0z] f 1) берущая; ~ de son звукооператор 2) покупательница, по­требительница; ~ de cafü любительница кофе 3) нанимательница, арендаторша; арендодательница
prenne [pREn] см prendre prénom lpuenɔl m имя prénommé, -e lpuenɔmel adj et subst 1) по
имени...; ~ Fran3ois по имени Франсуа 2) юр вышеупомянут||ый, -ая
prénommer lpuenɔmel vt давать имя; ses parents l’ont prünommü Henri родители назвали его Анри □ se ~ зваться, иметь имя; elle se prénomme Jeanne её зовут Жанна
prénuptial, -e lpRenypsjall adj предбрач­ный, добрачный, предшествующий браку
prénuptiaux [pRenypsjo] adj mpl см prénuptial préoccupant, -e [pReɔkypã, -t] adj озабо­чивающий, волнующий, беспокоящий, вызывающий беспокойство
préoccupation [pReɔkypasjɔ] f озабочен­ность, беспокойство; забота; опасения, тревоги
préoccupé, -e [pReɔkype] adj (de qch) сильно озабоченный, обеспокоенный; всецело занятый, поглощённый чем- либо; задумчивый; air m ~ озабоченный вид
préoccuper [pReɔkype] vt 1) заботить, тревожить, беспокоить 2) занимать, поглощать □ se ~ беспокоиться, трево­житься; быть сильно озабоченным
préopératoire [pReɔpeRatwaR] adj пред­операционный
prépa lpRepal f (сокр от classes f pl préparatoires) подготовительные классы (в высшие учебные заведения)
prépaiement [pRepsmã] m предоплата, предварительная оплата
préparatifs lpRepaRatifl m pl приготовле­ния, подготовка
préparation |риераиазр| f приготовление; подготовка
préparatoire [pRepaRatwaR] adj подгото­вительный, приготовительный; cours m ~ (C.P.) первый год обучения началь­ной школы; classef ~ подготовительный курс, готовящий к конкурсу в grandes ücoles (высшее учебное заведение)
préparer [pRepaRe] vt готовить, приго­товлять, подготавливать □ se ~ (à qch, pour qch) готовиться к...; les soldats se préparent au combat солдаты готовятся к бою; elle se prépare pour la soirée она готовится к вечеринке (одевается, при­хорашивается) ; un orage se prépare бли­зится гроза
prépayer lpRepeje] vt заранее оплатить; выдать аванс
prépeint, -e [pRepë, -t] adj предваритель­но окрашенный
prépondérance [pRepɔdeRas] f превосход­ство; преобладание, перевес
prépondérant, -e [pRepɔdeRa, -t] adj 1) пре­обладающий; имеющий большое влия­ние, большой вес 2) решающий; voix f ~e решающий голос
préposé, -e lpRepoze] adj 1) служащ||ий, -ая; ~ des postes почтальон; ~ du vestiaire гардеробщик 2) почтальон 3) исполни­тель, -ница поручений
préposition [pRepozisj^ f грам предлог
prépositivement [pRepɔzitivma] adv грам в функции предлога
prépuce [puepys] m анат крайняя плоть, препуциум
préretraite [pneurépRel] f 1) преждевре­менный уход на пенсию, «предпенсия» 2) пособие, выплачиваемое в предпен­сионный период (при уходе на пенсию до достижения пенсионного возраста),
préretraité, -e [pRe'R.ilRele] m, f лицо, пользующееся пособием, выплачивае­мым в предпенсионный период
prérogative [pReRɔgativ] f прерогатива, привилегия, исключительное право, преимущество
près [pRe] 1. adv близко, рядом, около; de ~ а) рядом, на небольшом расстоянии б) внимательно, тщательно в) близко, вблизи; tout ~ совсем близко; а peu ~ а) почти б) около, примерно, прибли­зительно; suivre qn de ~ следовать за кем-либо на небольшом расстоянии; connaître qn de ~ хорошо знать кого- либо; cela me touche de ~ это меня близко касается, это меня непосред­ственно касается О ni de ~ ni de loin во­все нет, совершенно не... 2. locprüp (de) 1) (в пространстве) рядом, около, близ, вблизи, подле; ~ de moi рядом со мной 2) около (во времени), скоро; il est ~ de sept heures (сейчас) около семи часов
présage [pnezaʒ] m предзнаменование; примета; предвестие; heureux ~ счаст­ливое предзнаменование
présager [pnezaʒe] vt предвещать; пред­сказывать
presbyte [pResbit] 1. adj дальнозоркий 2. m, f человек, страдающий дальнозор­костью
présbytère [pResbiteR] m дом священника presbytie [pResbisi] fдальнозоркость prescient-e, [pResja, -t] adj обладающий даром предвидения
préscolaire [pneskalen ] adj дошкольный préscolarisation [pReskalaRizasja] f до­школьное обучение
prescrit, ~e [pReskRi, -t] participe passü см prescrire
prescription [pReskRipsja] f 1) предписа­ние, приказ, распоряжение 2) рецепт (врача)
prescrire [pReskRiR] vt 1) прописывать 2) предписывать
prescrive [pReskRiv] см см prescrire
préséance [pReseas] f старшинство, пер­венство; место по рангу; ист местни­чество
présence [pRezas] f 1) присутствие; нали­чие; feuille f de ~ список присутствую­щих; ~ d’esprit присутствие духа; наход­
чивость; loc adv en ~ в присутствии; loc prüp en ~ (de) в присутствии, при нали­чии, перед лицом 2) актуальность, зна­чимость; влияние 3) внешность, осан­ка; сила воздействия, обаяние (актёра и т. п.); avoir de la ~ хорошо выглядеть, держаться
présent, -e [pReza, -t] I 1. adj 1) присут­ствующий; Ktre ~ присутствовать, быть; présent! здесь! (при перекличке) 2) насто­ящий, нынешний; данный; наличный 3) (а qch) сохранившийся в памяти; ~ а la mümoire памятный; avoir la mümoire ~e иметь хорошую память 4) грам на­стоящего времени; participe m ~ при­частие настоящего времени 2. m 1) на­стоящее; pour le ~ в настоящий момент 2) грам настоящее время 3) pl присут­ствующие 3. f par la ~e (lettre) настоя­щим (письмом) 4. loc adv а ~ теперь, ныне; а ~ que... теперь, когда...; так как теперь; потому что теперь; jusqu’à ~ до сих пор
présent [pReza] II m подарок, презент
présentable [pRezatabl] adj презентабель­ный; приличный, порядочный, пред­ставительный; который может появ­ляться на людях; хорошо воспитанный présentateur [pRezatatœR] m коммента­тор, ведущий (радио, телевидения)
présentatrice [pRezatatRis] f см présentateur présentation [pnezãlasjã] f 1) показ, де­монстрация; представление, презента­ция 2) предъявление 3) pl знакомство; представление кого-либо кому-либо; faire les ~s представить (кого-либо, кому- либо) 4) разг внешний вид, внешность 5) оформление (книги; спектакля; зда­ния); внешний вид; экспозиция (на ви­трине и т. п.)
présentement [pRezatma] adv теперь, ныне, в настоящее время
présenter [pRezate] vt 1) представлять, зна­комить 2) представлять, предъявлять 3) подавать, подносить, предлагать; ~ le bras подавать руку (даме) 4) вести (пере­дачу) 5) излагать, выражать; ~ ses idües изложить свои мысли; ~ ses hommages свидетельствовать своё почтение кому- либо; ~ ses condolüances выразитьсо­болезнования; ~ des excuses принести извинения 6) оформлять (витрину, документ и т. п.) 7) представлять (со­бой) □ se ~ 1) представляться, являться 2) представляться; présentez-vous, s’il vous plaît, представьтесь, пожалуйста 3) (à) выдвигать свою кандидатуру (на выборах, на должность); принимать уча­
стие в конкурсе; se ~ а un examen явить­ся на экзамен, сдавать экзамен 4) иметь вид, выглядеть; cette affaire se présente bien дело, по-видимому, налаживается 5) представлять себе; приходить в голо­ву, на ум
présentoir [pRezàtwaa] m приспособление для показа товаров; прилавок-витрина
présérie [pReseRi] f опытная серия (това­ров и т. п.)
préservatif [pRezERvatif] m презерватив
préservation IpuezERvaspl f предохра­нение; профилактика; защита; ~ de l’environnement защита окружающей среды
préserver [pRezERve] vt (de qch) предо­хранять, сохранять; защищать; ~ les animaux охранять/защищать живот­ных; ~ du froid предохранить/защитить от холода □ se ~ предохранять себя, остерегаться
présidence [pRezidas] f 1) председатель­ство 2) президентство
président, -e [pRezida, -t] m, f 1) президент 2) председатель, председательствую­щий 3) : ~-directeur günüral (P.-D.G) президент-генеральный директор (ру­ководитель крупного предприятия)
présidentiel, -le [pRezidasjEl] 1. adj 1) председательский 2) президентский; régime m ~ режим президентской вла­сти; ülections fpl ~les президентские вы­боры 2. f pl президентские выборы
présider [pRezide] vt председательство­вать
présomption [pRezɔpsjɔ] f 1) презумпция; предположение, основанное на веро­ятности; ~ d’innocence презумция не­виновности; юр ~ (de fait) косвенное доказательство; il n’y a que des ~s contre l’accusü против обвиняемого есть толь­ко косвенные доказательства 2) само­мнение, самодовольство, высокомерие
présomptueuse [pRezɔptд0z] adjf см ргй- somptueux
présomptueusement |pRezɔplq0zmã| adv надменно, высокомерно, самонадеянно
présomptueux [pRezɔptд0] adj m надмен­ный, высокомерный, самонадеянный
présonique [pResɔnik] adj дозвуковой, с дозвуковой скоростью
presque [pREsk] adv почти
presqu’île [pREskil] f полуостров
pressant, -e [pResa, -t] adj 1) настойчи­вый; настоятельный; besoin m ~ настоя­тельная необходимость 2) неотложный, безотлагательный, спешный; affaire f ~e спешное, неотложное дело
presse [pREs] I f поспешность, спешка; dans les moments de ~ во время спешки
presse [pREs] II f 1) пресс, тиски; зажим 2) печать; печатный станок; Ktre sous ~ печататься; mettre sous ~ печатать; liberté de la ~ свобода печати 3) давка, теснота; толпа; fendre la ~ пробираться, проталкиваться сквозь толпу 4) стес­нённое положение, угнетённое состоя­ние; se tirer de la ~ выпутаться из беды
presse [pREs] III f пресса, печать; ~ du cœur женские журналы; conférence f de ~ пресс-конференция; agence f de ~ агентство печати; avoir une bonne ~ а) получить хорошие отзывы в печати, быть хорошо встреченным критикой б) быть на хорошем счету; пользо­ваться хорошей репутацией; avoir une mauvaise ~ а) получить плохие отзывы в печати, быть плохо встреченным кри­тикой б) быть на плохом счету; пользо­ваться дурной репутацией
pressé, -e [pRese] 1. adj 1) спешащий, то­ропящийся; Ktre ~ спешить, торопить­ся 2) срочный, спешный, неотложный; cela n’est pas ~ это не к спеху 3) сжатый; прессованный; выжатый; orange f ~e свежевыжатый апельсиновый сок 2. m le plus ~ самое неотложное, самое сроч­ное; au plus ~ поспешно, как можно быстрее, в первую очередь, в срочном порядке
presse-agrumes [pREsagRym] m inv соко­выжималка (для цитрусовых)
presse-bouton [pREsbufâ] adj inv автома­тический; полностью автоматизиро­ванный; la guerre ~ «кнопочная» война
presse-citron [pressürR m соковыжимал­ка (для лимонов, апельсинов и т. п.)
pressens [pResa] см pressentir
pressenti, -e [pResati] participe passü см pressentir
pressentiment [pResatima] m предчув­ствие
pressentir [pResatiR] vt 1) предчувствовать 2) выяснять намерения косвенным пу­тём; зондировать (в частности, в свя­зи с назначением на должность); on l’a pressenti pour le poste de directeur его зондировали, «прощупали» в отноше­нии возможности его назначения на должность директора
presse-papier(s) [pREspapje] m inv
1) пресс-папье 2) информ буфер обмена presser [pRese] 1. vt 1) жать; сжимать; вы­жимать; давить; ~ un citron выжимать лимон 2) нажимать; ~ le bouton нажи­мать на кнопку 3) подгонять; торопить;
ускорять; ~ le pas ускорить ход, приба­вить шагу 4) сжимать; ~ qn dans ses bras сжать кого-либо в объятиях; ~ les rangs сомкнуть ряды 2. vi быть спешным, не­отложным, не терпеть отлагательства; le temps presse время не терпит (не ждёт); rien ne presse дело терпит, это не к спеху, торопиться некуда □ se ~ 1) толпиться; тесниться; les gens se pressent à l’üntrüe du cinüma у входа в кинотеатр толпятся люди 2) жаться; elle s’est pressüe contre le mur она прижалась к стене 3) спешить, торопиться; sans se ~ не торопясь; presse-toi un peu ! поторопись!, поше­веливайся!
pressing [puesiŋ] m 1) химчистка; пункт чистки и глажения 2) спорт масси­рованная атака; прессинг 3) сильное давление (оказываемое на кого-либо), прессинг
pression [puesjɔ] f 1) давление; напор; ~ atmosphürique атмосферное давле­ние; ~ artérielle кровяное давление; тех sous ~ под парами, под давлением 0 Ktre sous ~ а) быть в напряжённом состоя­нии, быть на грани взрыва б) развивать бурную деятельность; faire monter la ~ усиливать напряжение 2) гнёт, при­нуждение; нажим, воздействие; exercer une ~ оказывать давление; ~ fiscale сум­ма налогов; налоговый гнёт; groupe m de ~ группа давления; лобби; moyens m pl de ~ средства воздействия, средства давления; sous la ~ de... под давлением 3) кнопка (на одежде) 4) : biùre f (à la) ~ пиво в бочках под давлением; бочковое пиво
pressoir [pReswau] m пресс (для фруктов, ягод, семян и т. п.)
pressurage [pnesynay] m 1) выжимание (винограда, маслин и т. п.) 2) выжимки (винограда) 3) перен вымогательство
pressurer [pResyRe] vt 1) выжимать, давить под прессом 2) перен душить налогами, поборами; вымогать
pressurisé, -e [pResyRize] adj герметич­ный, герметизированный; с гермети­зированной кабиной (о летательном аппарате)
prestance [pREslas] f представительность, импозантность, величественная осанка prestation [pnfslasjɔ]f 1) поставка, оказа­ние услуг (за плату); ~ de services ока­зание услуг 2) (оказанные) услуги 3) pl пособие, выплата; ~s sociales пособие по социальному обеспечению, соци­альные выплаты 4) выступление (пу­бличное); спортивное достижение
preste [pREst] adj проворный, ловкий prestement [pREstéma] adv проворно, живо prestidigitateur [pRfslidiyilalœn] m фо­кусник
prestidigitation [pnfslidiʒilasiɔ] f искус­ство фокусника
prestidigitatrice [pRfslidiyilalids] f см prestidigitateur
prestige [pREsliy] m престиж, авторитет prestigieuse [pREstÍ3j0z] adj f см prestigieux prestigieux [pREsti3j0] adj m 1) престижный 2) высококачественный, отменный
présumé, -e [pRezyme] adj предпола­гаемый; считаемый, рассматриваемый как...; ~ innocent считающийся неви­новным
présumer [pRezyme] 1. vt предполагать, допускать; je présume que... предпола- гаю/думаю, что... 2. vi (de) быть преуве­личенного мнения о...; слишком рас­считывать на...; ~ de ses forces переоце­нивать свои силы; ~ de ses possibilités преувеличивать свои возможности
présupposer [pResypoze] vt предполагать, допускать
présupposition [pnesypozisp] f предполо­жение, допущение
présure [pRezyR] f сывороточная закваска; сычужный фермент
présurer [pRezyRe] vt створаживать моло­ко (с помощью телячьего сычуга)
prêt [pRE] I m ссуда; ~ consenti par l’État государственная субсидия; ~ sur gage ссуда под залог; ~ gratuit беспроцент­ная ссуда; rembourser son ~ выплатить ссуду
prêt, -e [pRE, -t] II adj 1) (à) готовый; склонный; ~ à tout готовый на всё; elle est ~e à le suivre она готова последовать за ним; il est ~ à accepter он склонен со­гласиться, готов согласиться 2) (prKt-а- + infin) в готовом состоянии; готовая продукция
prêt-à-porter [pREtapɔRte] m готовое пла­тье, готовая одежда
prétendant [pRetada] participe prüsent см prétendre
prétendant, -e [pRetada, -t] 1. m, f (à) пре­тендент, -ка 2. m жених; поклонник
prétendre [pRetadR] 1. vt 1) настаивать; утверждать (не имея оснований); il prétend avoir tout compris он якобы всё понял; il prétend nous avoir prévenu он утверждает, что предупредил нас 2) на­мереваться (не имея уверенности в успе­хе) ; que prétendez-vous faire ? что вы на­мереваетесь делать? 3) требовать что- либо от кого-либо (не имея уверенности
в возможности добиться желаемого); il prétend Ktre obüi он требует, чтобы ему повиновались 2. vt, vi (а qch) претен­довать, заявлять свои права на... □ se ~ считать себя; il se pretend journaliste он считает себя журналистом; elle s’est prétendue contente она посчитала себя довольной
prétendu, -e [pRetãdy] participe passü см prétendre
prétendu, -e [pRetãdy] adj мнимый; так называемый
prétendument [pRelàdymà] advпредполо- жительно, как будто
prête-nom [puɛtnɔ] m подставное лицо prétentieuse [pRetãsj0z] adjf см prétentieux prétentieusement [pRetãsj0zmã] adv с претензиями, претенциозно
prétentieux [pRetasj0] adj m 1) самодо­вольный 2) манерный, вычурный 3) претенциозный, с претензией
prétention [pRelasp] f претензия; притя­зание, требование; avoir la ~ de (+infin) иметь наглость, дерзость; avoir des ~s а qch иметь притязания на что-либо; считать себя, мнить себя; sans ~s без претензий, невзыскательный, без при­тязаний; скромно; dümordre de ses ~s умерить свои претензии; quelles sont vos ~ ? а) каковы ваши требования? б) на какую зарплату вы рассчитывае­те? (при приёме на работу)
prêter [pRete] 1. vt 1) одалживать, давать в долг, взаймы; ссужать; ~ à intérêt давать в долг под проценты 2) давать; оказы­вать; уделять; ~ attention à... обращать внимание на...; ~ concours оказывать содействие; ~ aide, ~ assistance по­мочь, оказать/ предоставить помощь; ~ asile предоставить убежище; ~ serment клясться, давать клятву О ~ sa voix à qn говорить за кого-либо; ~ l’oreille внимательно слушать; насторожиться 3) приписывать; vous me ~ des intentions que je n’ai pas вы приписываете мне намерения, которых у меня нет 2. vi 1) (à qch) давать повод; ~ à rire дать по­вод к насмешкам; ~ à la critique давать повод для критики 2) (à qch) способ­ствовать; потакать; les circonstances n’y prêtent pas обстоятельства не бла­гоприятствуют этому □ se ~ 1) (à qch) поддаваться, соглашаться, идти на...; se ~ à un arrangement идти на соглашение 2) (à qch) годиться, быть годным, под­ходить, соответствовать 3) приспоса­бливаться, поддаваться; cette locution ne se prête pas à la traduction это выра­
жение невозможно перевести, не под­даётся переводу
prêteur [pnɛlæn] 1. m заимодавец; ~ sur gages ростовщик 2. adj дающий взаймы
prêteuse [pnɛtt)z] adjf см préteur
prétexte [pRetekst] m предлог, повод; ~ plausible благовидный предлог; loc prüp sous ~ de..., loc conj sous ~ que... под предлогом...
prétexter [pRetekste] vt выставлять в каче­стве предлога, ссылаться на что-либо; отговариваться чем-либо; ~ une maladie отговариваться болезнью, ссылаться на болезнь
prétraitement [pRetRɛtmã] m предвари­тельная обработка
prêtre [prî'Ir] m священник; жрец; служи­тель культа , служительница культа
prêtresse [pRɛtRɛs] f жрица
preuve [pRœv] f 1) доказательство, довод, основание; улика; faute de ~s за отсут­ствием доказательств, за отсутствием улик; avoir ~s en main располагать ули­ками, иметь доказательства в руках; разг la ~ вот (тому) доказательство; faire ~ de... проявить, доказать, обнаружить; faire ses ~s проявить себя; зарекомендо­вать себя 2) проверка (решения задачи)
preux [pR0] 1. m inv богатырь, витязь, хра­брец, герой 2. adj храбрый, доблестный
prévaloir [pRevãlwãR] vi брать верх, одер­живать верх, иметь, получать перевес, преимущество, превалировать; преоб­ладать; son opinion a prévalu его мнение взяло верх □ se ~ (de qch) хвалиться, кичиться
prévalu, -e [pRevaly] participe passü см prévaloir
prévaux, prévaut [pRevo] см prévaloir
prévenance [pnevrétnâs] f предупреди­тельность, услужливость
prévenant, -e [pRevnã, -t] adj предупреди­тельный, услужливый; располагающий к себе
prévenir [pRevniR] vt 1) (qn de qch) преду­преждать, извещать заранее кого-либо о чём-либо; ~ de son düpart предупре­дить об отъезде 2) предупреждать; предвосхищать; ~ les düsirs de qn пред­упредить чьи-либо желания 3) предот­вращать, не допускать; ~ un danger предотвратить опасность; les vaccins prü viennent les maladies прививки пред­упреждают болезни
préventif [pRevãtif] adj m превентивный; предупредительный; профилактиче­ский; mesure f préventive предупреди­тельная мера; guerre f préventive пре­
вентивная война; dütention f préventive предварительное заключение; medecine f préventive превентивная (профилакти­ческая) медицина
prévention [pRevãsjã] f 1) пребывание под следствием, под судом; предвари­тельное заключение 2) предвзятость; предубеждение; пристрастность; sans ~ беспристрастно 3) предотвращение; профилактика; техника безопасности
préventive [pRevàtiv] adjf см préventif
préventivement [pRevãtivmã] adv 1) пре­вентивно, предварительно, заранее 2) в качестве подследственного; dütenu m ~ находящийся в предварительном за­ключении
prévenu, -e [pRevny] participe passü см prévenir
prévenu, -e [pRevny] 1. adj настроенный против; настроенный в пользу кого-либо 2. m, f обвиняем||ый, -ая, подсудим||ый, -ая; находящ||ийся, -аяся под следствием
prévisible [pRevizibl] adj предполагаемый, предусматриваемый; прогнозируемый
prévision [pRevizp] f предвидение; пред­положение; прогнозирование; про­гноз; ~s pl mütéorologiques прогноз по­годы; en ~ de... предвидя, в преддверии чего-либо
prévisionnel, -le [pnevizjɔiiɛl] adj 1) рас­чётный, плановый 2) предположитель­ный, ожидаемый
prévoir [pRevwaR] vt предвидеть; предусма­тривать; планировать
prévôt [pRevo] m ист прево, судья; ~ des marchands городской голова, купече­ский старшина (в Париже)
prévoyance [pRevwajas] f предусмотри­тельность, дальновидность; прозорли­вость; проницательность
prévoyant [pRevwaja] participe prüsent см prévoir
prévoyant, -e [pRevwaja, -t] adj преду­смотрительный, дальновидный, про­зорливый
prévu, -e [pRevy] participe passü см prévoir
prévu, -e [pRevy] adj предусмотренный; намеченный; ~ pour... предназначен­ный для...; рассчитанный на...; comme ~ как и предполагалось
prie-Dieu [pRidj0] m inv скамеечка для мо­литвы
prier [pRije] 1. vt просить; умолять; мо­лить; se faire ~ заставлять себя просить; упрямиться; je vous (en) prie пожа­луйста, прошу вас; je vous prie d’agréer l’expression de mes salutations distinguües (в конце письма) с глубоким уважени­
ем 2. vt, vi молиться; ~ Dieu молиться Богу; ~ pour la guürison молиться за вы­здоровление
prière [pnijɛn] f 1) просьба, мольба; ~ de... настоятельная просьба; ~ de ne pas fumer просьба не курить 2) молитва; faire sa ~ молиться; livre m de ~s молит­венник
prieur, -e [pRijœR] m, f приор, настоятель, -ница монастыря
primaire [pRimn] 1. adj 1) начальный; ücole f ~ начальная школа; enseignement m ~ начальное образование 2) первичный; secteur m ~ первичный сектор; отрас­ли экономики, производящие сырьё; üpoque f ~ палеозойская эра 3) разг при­митивный, ограниченный, малокуль­турный 2. m 1) эк первичный сектор 2) начальная школа, начальное обучение 3. fpl предварительные выборы (в США)
primate [pRimat] m зоол примат
primauté [pRimote] f 1) первенство, гла­венство 2) право ходить первому (в игре); а vous la ~ вам ходить, вам начинать
prime [pRim] f 1) премия, награда; над­бавка; ~ de transport надбавка на транс­портные расходы 2) страховой взнос 3) бесплатное приложение, подарок покупателю; en ~ впридачу, в подарок
primer [pRime] I vt премировать, присуж­дать премию, приз
primer [pRime] II 1. vi занимать первое ме­сто, быть первым, первенствовать, гла­венствовать 2. vt превосходить; опере­жать, перевешивать
primerose [pRimRoz] f бот садовая маль­ва; штокроза розовая
primesautier [pRimsotje] adj m импуль­сивный, непосредственный, действую­щий под первым впечатлением; спон­танный
primesautière [pRimsot^] adj f см prime- sautier
primeurs [pRimœR] f pl ранние овощи и фрукты
primevère [pRimvɛR] f бот примула, пер­воцвет
primitif [pRimitif] 1. adj m 1) первоначаль­ный; первичный; исходный; основной; couleurs f pl primitives основные цвета; mot m ~ коренное слово; art m ~ при­митивное искусство; texte m ~ первона­чальный текст; église f primitive ранне­христианская церковь 2) первобыт­ный; homme m ~ первобытный че­ловек; société f primitive первобытное общество 3) примитивный, простой, малокультурный 2. m pl художники,
творившие в Западной Европе до эпо­хи Возрождения
primitive [pRimitiv] adjf см primitif
primitivement [pRÍmitivmã] adv 1) перво­начально 2) примитивно, простейшим образом
primo [pRÍmo] adv во-первых
primordial, -e [pRimɔRdjal] adj 1) перво­степенный, главный, основной; d’ importance f ~e первостепенной важно­сти; il est ~ que... крайне важно, чтобы... 2) изначальный, первичный; искон­ный
primordialement [pRimaRdjalniã] adv пер­воначально
primordiaux [pRÍmaRdjo] adj m pl см pri­mordial
prince [près] m 1) принц; князь; ~ hüritier наследный принц; ~ de Galles принц Уэльский (наследник британского престола); ~ du sang принц крови; ~ charmant прекрасный принц (герой сказок) 0 bon ~ славный, добрый ма­лый; великодушный, щедрый человек 2) (de) ~ s de la terre владыки земли, сильные мира сего; ~s de IT.glise отцы церкви, князья (католической) церкви (кардиналы, архиепископы, епископы); le ~ des apфtres святой Пётр
prince-de-galles [pRÈsdəgal] 1. m inv ко­стюмная ткань в клетку 2. adj inv из ко­стюмной ткани в клетку
princesse [preses] f 1) ист государыня 2) княгиня, княжна; принцесса 0 au frais de la ~ бесплатно; за казённый счёт; за счёт общества
princier [pRÈsje] adj m 1) княжеский; цар­ский 2) перен царственный, пышный
princière [pRÈsjER] adjf см princier
princièrement [pRÈsjERma] adv по-царски; recevoir ~ принять по-царски
principal, -e [pRÈsipal] 1. adj главный, основной; грам proposition f ~e главное предложение; locataire m ~ основной съёмщик, наниматель (в отличие от поднанимателя) ; résidence f ~е основ­ное место жительства 2. m 1) главное, основное, существенное; суть (дела) 2) начальник, глава, хозяин 3) дирек­тор коллежа (во Франции) 3. f 1) грам главное предложение 2) директриса коллежа (во Франции)
principalement [pRÈsipalma] adv главным образом, особенно
principaux [pRÈsipo] adj mpl см principal principauté [pRÈsipote] /'княжество principe [pRÈsip] m 1) принцип; прави­ло; основное положение; закон (науч­
ный); ~ d’Archimùde закон Архимеда; en ~ в принципе, теоритически; par ~ из принципа; de ~ принципиальный; accord m de ~ принципиальное согла­шение 2) начало; основа; первопри­чина; au ~ в основе 3) убеждение, точка зрения 4) pl (нравственные) правила, моральные устои, принципы; homme m а ~s человек с принципами; manquer а ses ~s изменить своим принципам, пра­вилам; sans ~s беспринципный
printanier [pRÈtanje] adj m 1) весенний, вешний 2) одетый по-весеннему
printanière [pRÈtanjER] adjf см printanier printemps [pRÈtà] m весна; весенняя пора;
au ~ весной
prioritaire [pi/pi/lfR] 1. adj первостепен­ный, первоочередной; приоритетный 2. m, f имеющий приоритет, право пер­воочерёдности, идущий вне очереди
prioritairement [pRijɔRitERma] adv в пер­вую очередь
priorité [pRijɔRite] f приоритет; первооче­рёдность; преимущественное право; par ~ с соблюдением первенства; de ~ льготный, преимущественный; en ~ в первую очередь; avoir ~ sur... а) иметь приоритет над... б) иметь право прое­хать раньше (об автомашине); laisser la ~ а qn пропустить кого-либо
prirent [pRiR] см prendre
pris, -e [pRi, -z] participepassü см prendre
pris, -e [pRi, -z] adj 1) занятый: j’ai les mains ~es у меня заняты руки; elle est ~e ce soir она занята сегодня вечером 2) взятый, заимствованный, извлечённый 3) за­твердевший; застывший; замёрзший (о реке) 4) (de qch) охваченный (стра­хом и т. п.) 5) поражённый, страдаю­щий заболеванием; il a le nez ~ у него заложило нос 6) разг c’est toujours 3a de ~ это уже много, многое уже достиг­нуто; и то хлеб
prise [pRiz] I f 1) взятие; захват; изъятие (при обыске); ~ en charge а) принятие ответственности за что-либо, взятие чего-либо на себя б) взятие расходов за что-либо на себя, оплата расходов (кем- либо); ~ de conscience осознание, пони­мание; рост сознательности; ~ d’otage взятие заложников; ~ de parole высту­пление, речь; ~ а partie а) нападки; на­падение б) юр привлечение к судебной ответственности; ~ de position занятая позиция; выражение своего мнения, отношения 2) добыча; une bonne ~ хо­рошая добыча 3) ~ de vue(s) съёмка 4) сгущение; замерзание; схватывание,
затвердевание; а ~ rapide быстросхваты- вающийся (о бетоне) 5) Ktre en ~ directe sur быть в непосредственном контакте, быть непосредственно связанным с...; отражать непосредственно что-либо
prise [pRÍz] II f 1) спорт приём; захват (мяча); ~ de judo приём дзюдо 2) стол­кновение, спор, схватка; Ktre aux ~s avec... бороться, драться с...; быть в со­стоянии борьбы 3) место, за которое можно взять предмет; выступ, углубле­ние (за который можно ухватиться или на которое может опереться альпинист) О lecher ~ выпустить из рук; возвратить захваченное; отказаться от дальнейших попыток
prise [pRÍz] III f тех соединение, сце­пление, включение; ~ ülectrique, ~ de courant розетка; штепсель; ~ mele вилка; ~ femelle розетка; ~ püritel гнездо под­ключения дополнительной аппаратуры (видеоигр, магнитофона и т. п.); ~ de terre заземление; ~ d’antenne антенное гнездо; ~ multiple многоконтактная часть соединителя; штепсельная розет­ка на несколько гнёзд
prisé, -e [pRÍze] adj Ktre ~ цениться (кем- либо)
prisée [pRÍze] f оценка, расценка
priser [pRÍze] vt 1) делать оценку, оцени­вать 2) ценить, уважать
priseur [pRizœR] m оценщик priseuse [pRÍz0z] f оценщица
prisme [pRÍsm] m призма; voir а travers le ~ de... смотреть сквозь призму (чего-либо)
prison [pRÍzò] f тюрьма; mettre en ~ поса­дить в тюрьму; Ktre condamnü à la ~ быть приговорённым к тюремному заключе­нию О triste comme une porte de ~ очень мрачный; aimable comme une porte de ~ очень неприятный, неприветливый, угрюмый
prisonnier lpnizɔnjel 1. adj m арестован­ный, заключённый 2. m 1) заключён­ный; арестант; узник, пленник; ~ de guerre военнопленный; se constituer ~ а) добровольно явиться в полицию, в место заключения б) сдаться в плен 2) (de) пленник, раб (чего-либо)
prisonnière |pnizaiij;'R| 1. adjf см prisonnier 2. f заключённая, узница, арестантка; пленница
prisunic [pRÍzynÍk] m сеть дешёвых уни­версальных магазинов
privation |pRÍvasjõ| f 1) лишение, утрата, потеря 2) недостаток, нужда; pl лише­ния
privatisation lpnivalizasjɔl f приватизация
privatiser |pRÍvatÍze| vt приватизировать privé, -e |pRive| 1. adj 1) приватный, част­ный; entreprise f ~e частное предприя­тие; ücole f ~e частная школа 2) лич­ный, внутренний, интимный; vie f ~e частная/личная жизнь; en ~ наедине, с глазу на глаз 3) частный; закрытый для публики; propriütü f ~e, düfense d’entrer частная собственность, вход воспрещён 2. m 1) частная, личная жизнь; dans le ~, en ~ в частной жизни, в личной жизни 2) частный сектор; travailler dans le ~ ра­ботать на частном предприятии
priver |pRive| vt (qn de qch) лишать, от­нимать; оставлять без чего-либо □ se ~ (de qch) лишаться; лишать себя; отка­зывать себе в чём-либо, отказываться; воздерживаться (от еды, удовольствий); ne pas se ~ de qch охотно, часто делать что-либо; не отказывать себе в удо­вольствии делать что-либо
privilège [pRÍvíle3] m привилегия, исклю­чительное право, преимущество; льго­та
privilégié, -e [pRÍvíle3je] 1. adj 1) привиле­гированный; classes f pl ~es привилеги­рованные классы 2) особый, исключи­тельный; особенно подходящий 2. m, f принадлежащ||ий, -ая к числу привиле­гированных
privilégier [pRÍvíle3je] vt предоставлять привилегии; отдавать приоритет чему- либо; ставить что-либо на первое место
prix |pRi] m 1) цена, стоимость; та­риф; ~ unique твёрдая, единая цена; ~ raisonnable умеренная цена; ~ co ú tant, ~ de revient себестоимость; ~ à l’unité цена за штуку, за единицу; ~ à la journüe плата за день (работы); à ~ coútant по себестоимости; ~ de gros оптовая цена; заготовительная цена; ~ de dütail роз­ничная цена; ~ d’achat покупная цена; à moitiü ~ за полцены; y mettre le ~ оце­нить по достоинству; дорого заплатить; dans les ~ (de qn) по доступной (для кого-либо) цене; hors de ~ чрезмерно/ безумно дорогой, недоступный; loc prüp au ~ de... ценой..., с помощью; à aucun ~ ни за что 2) премия, приз; ~ d’honneur почётный приз, почётная награда; ~ Nobel Нобелевская премия 3) лауреат (премий); ~ Nobel лауреат Нобелевской премии 4) состязание на приз
pro |pRo] (сокр от professionnel, -le)1. adj профессиональный 2. m, f профессио­нал
pro- lpnɔl (приставка от лат pro «вперёд», «впереди») про-, за-
pro-occidental, -e [puaaksidatal] 1. adj прозападный 2. m, f сторон||ник, -ница политики западных государств
pro-occidentaux [puɔɔksidato] adj m pl см pro-occidental
probabilité [puababilite] f вероятность, правдоподобие; selon toute ~ по всей вероятности
probable [puɔbabl] 1. adj вероятный, прав­доподобный; c’est ~ возможно, быть может 2. m возможное, возможность
probablement [puababl.amâ] adv вероятно probant, -e [puɔba, -t] adj доказательный, убедительный; argument m ~ убедитель­ный аргумент, довод; peu ~ малоубеди­тельный
probatoire [puɔbatwau] adj проверочный, испытательный; examen m ~ провероч­ный тест, экзамен
probe [puɔb] adj честный, порядочный
probité [puɔbite] f честность, порядоч­ность
problématique [puɔblematik] 1. adj про­блематичный, сомнительный 2. f про­блематика
problématiquement [puablematikmâ] adv проблематично; сомнительно
problème [puɔblɛm ] m 1) задача 2) пробле­ма 3) вопрос, труднообъяснимая вещь; ~-clé основной вопрос 4) трудность, сложность; разг avoir des ~s иметь труд­ности, неприятности; sans ~ легко, без проблем; разг c’est son ~ это его дело, это его трудности; pas de ~ ! без проблем!, легко!, никаких сложностей!; faux ~ на­думанная проблема, сложность
procédé [puɔsede] m 1) приём, способ, метод; подход; процесс; ~ industriel тех­нология; ~ de fabrication технологиче­ский процесс; ~ de traitement способы обработки 2) поступок; поведение; об­раз действия; ~ malhonnKte нечестный, непорядочный поступок 0 üchange de bons ~s взаимный обмен любезностя­ми, услугами
procéder [puɔsede] vi 1) действовать, по­ступать; ~ par ordre действовать по порядку 2) (а) приступить к..., прини­маться за...; ~ а un üchange de vue об­меняться мнениями; ~ а une nouvelle enqukte провести новое расследование 3) (de qch) происходить из..., от..., вести происхождение, начало от..., из...
procédure [puasedyu] f 1) судебная про­цедура; (судо)производство; ~ judiciaire судопроизводство; question f de ~ во­прос о порядке судопроизводства; par ~s lügales законным путём 2) юр : про­
цесс; engager une ~ возбудить процесс; entamer une ~ de divorce начать бра­коразводный процесс 3) процедура; ~ bureaucratique волокита
procès [puɔsɛ] m тяжба, судебный про­цесс, судебное дело; Ktre en ~ avec... судиться с...; faire/intenter un ~ а qn подать в суд на кого-либо; преследо­вать кого-либо в судебном порядке; обвинять, порицать кого-либо; gagner son ~ а) выиграть дело б) иметь успех; perdre son ~ а) проиграть дело б) потер­петь неудачу; sans forme de ~ без суда и следствия 0 sans autre forme de ~ без дальнейших церемоний
processeur [puasesœu] m информ 1) про­цессор 2) программа-процессор
procession [puɔsesjɔ] f 1) процессия, ше­ствие; кортеж 2) религиозная процес­сия; крестный ход 3) перен вереница
processus [puasesys] m процесс, ход раз­вития; ~ de fabrication процесс изго­товления; ~ historique исторический процесс
procès-verbal [puasɛvɛubal] m 1) штраф, акт, протокол: avoir un ~ de... под­вергнуться штрафу за... 2) протокол; dresser (un) ~ (p.-v.) а) составить прото­кол б) оштрафовать
prochain [puaʃɛ] 1. adj m 1) следующий; будущий; l’annüe f prochaine будущий год; в будущем году; la fois prochaine в следующий раз; разг а la prochaine ! до свидания!, до скорого! 2) близкий, бли­жайший, расположенный поблизости 2. m ближний; amour m du ~ любовь к ближнему
prochaine [puaʃɛn] 1. adj f см prochain 2. f 1) следующая остановка, станция; vous descendez а la ~ ? вы выходите на следу­ющей? 2) разг : а la ~ ! пока!, до скорого!
prochainement [pua/nmã] adv скоро, в ближайшее время, в (самом) скором времени
proche [puaʃ] 1. adj близкий, ближний, ближайший; ~ parent близкий родствен­ник; le Proche-Orient Ближний Восток; l’heure f est ~ близится час; ~ de... близ, расположенный близко, поблизости, недалеко от...; близкий к..., близкий к тому, чтобы... 2. m pl близкие, родствен­ники 3. adv de ~ en ~ постепенно, по­следовательно; мало-помалу
proclamation [puaklamasià] f 1) провоз­глашение, обнародование 2) проклама­ция, воззвание
proclamer [puaklame] vt провозглашать; оповещать, обнародовать; объявлять,
заявлять; il a proclamü son innocence заявить о своей невиновности □ se ~ объявлять себя (кем-либо)
procréation [puakReasjã] f 1) зачатие; рож­дение, произведение на свет; размно­жение; ~ müdicalement assistée (P.M.A.), ~ artificielle искусственное оплодотво­рение; зачатие и выращивание плода с помощью медицинских средств (искус­ственное осеменение, «ребёнок из про­бирки» и др.) 2) потомство
procréer [pRakRee] vt (по)рождать, произ­водить на свет
procuration [pRakyRasjà] f доверенность; par ~ а) по доверенности б) действуя через других людей; предоставляя дру­гому действовать вместо себя
procurer [pRakyRe] vt доставлять, добы­вать; находить (для кого-либо); давать, предоставлять; le jardinage lui procure beaucoup de plaisir работа в саду достав­ляет ей большое удовольствие; ~ des places а qn достать билеты кому-либо □ se ~ доставать себе, обеспечивать себе, раздобывать; procurez-vous ces livres le plus vite possible раздобудьте эти книги как можно быстрее
procureur [pRakyRœR] m, f прокурор
prodigalité [pRadigalite] f расточитель­ность, мотовство; pl непомерные рас­ходы
prodige [pnadiʒ] 1. m чудо; cela tient du ~ это похоже на чудо; ~ d’ingüniosité не­обыкновенная изобретательность, чудо изобретательности 2. adj enfant m ~ вун­деркинд, чудо-ребёнок
prodigieuse [puadiyjoz] adjf см prodigieux prodigieusement [puadiyjozma] adv уди­
вительно, поразительно; чрезмерно
prodigieux [pRadiyjo ] adj m 1) чудесный, необычайный, изумительный; talent m ~ необыкновенный талант 2) чрезвы­чайный; колоссальный, чрезмерный; quantité f prodigieuse de bagages огром­ное количество багажа
prodigue [pRadig] adj 1) расточительный; enfant m ~, fils m ~ блудный сын 2) (de) щедрый на..., не жалеющий (чего-либо); il est ~ de compliments он щедр на ком­плименты
prodiguer [pRadige] vt 1) расточать, про­матывать; не щадить, не беречь 2) рас­точать, щедро раздавать; ~ des conseils давать массу советов
producteur [pRadyklœR] 1. adj m произ­водящий; вырабатывающий; плодо­витый; industrie f productrice произ­водящая промышленность; günie m
~ творческий ум; pays m ~ de pütrole нефтедобывающая страна 2. m 1) про­изводитель; изготовитель; du ~ au consommateur прямо, без посредников (о торговле) 2) продюсер
productif [pRadyktif] adj m производитель­ный, продуктивный; доходный; forces f pl productives производительные силы; sol m ~ плодородная почва
production [pRadyksja] f 1) производство, выпуск; изготовление; coыt m de ~ из­держки производства 2) продукция; продукт; ~ industrielle промышленная продукция; промышленное производ­ство 3) произведение, издание, творе­ние; творчество; кинофильм, радиопе­редача, телеспектакль
productive [pRadyktiv] adjf см productif
productivité [pRadyktivite] f произво­дительность, продуктивность; la ~ du travail производительность труда
productrice [pRadyktRis] 1. adj f см producteur 2. f 1) производительница; изготовительница 2) продюсер
produire [puadipn] vt 1) производить (то­вары) 2) (по)рождать, вызывать; ~ un mauvais effet произвести плохое впе­чатление 3) давать, приносить доход; faire ~ son argent пускать деньги в обо­рот 4) приносить плоды; рождать; по­рождать 5) творить, создавать; ставить (фильм, спектакль и т. п.) □ se ~ 1) про­исходить 2) производиться 3) прояв­ляться; проявлять себя 4) выступать (об артисте)
produit, -e [puadqi, -t] participe passü см produire
produit [puadqi] m 1) продукт, изделие, произведение; товар; pl продукция; ~s alimentaires продукты питания; ~ fini готовое изделие; ~s de luxe предметы роскоши; ~s de beauté косметические товары; ~s d’entretien средства для ухо­да; средства бытовой химии; ~s de la terre плоды земли 2) доход, прибыль; выручка; ~ net чистая выручка; ~ brut валовой продукт; ~ national brut (P.N.B.) совокупный общественный продукт; валовой национальный продукт
proéminence [pRaeminas] f выпуклость; выступ
proéminent, -e [pRaemina, -t] adj выпу­клый; выступающий, выдающийся
prof [pRaf] m, f разг (сокр от professeur) преподаватель
profanation [pualaiiasjã] f профанация; осквернение; опошление; надругатель­ство
profane [pnɔfaii] 1. adj 1) светский, мир­ской 2) непосвящённый; невежествен­ный; Ktre ~ en la matiùre не разбирать­ся в чём-либо 3) профанирующий, оскверняющий 2. m, f профан, невежда 3. m светское, мирское
profaner [pRofane] vt профанировать, осквернять, опошлять
proférer [pRof'ene] vt произносить, изре­кать, высказывать; ~ des injures ругать, оскорблять; sans ~ un mot молча, не го­воря ни слова
professer [pRofese] vt 1) открыто, публич­но признавать, исповедовать; следо­вать (взглядам, убеждениям); ~ que... за­являть, что... 2) заниматься (какой-либо профессией) ; ~ la müdecine заниматься медициной 3) преподавать
professeur, -e [pnofesœn] m,/преподава- тель
profession [ pRofesjo ] f 1) профессия, долж­ность; занятие; ~s libürales свободные профессии; exercer une ~ заниматься какой-либо профессией; de ~ а) по профессии; профессиональный б) за­взятый; joueur m de ~ завзятый игрок 2) открытое признание; заявление; ~ de foi а) кредо, изложение убеждений б) символ веры; исповедание веры О faire ~ de... а) заявлять; проповедовать; утверждать, откровенно высказывать б) хвалиться, хвастаться чем-либо; faire ~ de ses opinions politiques открыто вы­сказывать свои политические взгляды
professionnalisme [pnofespnalism] m профессионализм
professionnel, -le [pRofesjond] 1. adj про­фессиональный; association f ~le про­фессиональное объединение; профсоюз 2. m, f 1) профессионал, -ка 2) спортсмен- профессионал 3) мастер, профессионал; любитель, -ница (делать что-либо)
professionnellement [pRɔfesjɔndma] adv профессионально
professoral, -e [pRɔfesɔRal] adj 1) профес­сорский, учительский 2) менторский (о тоне)
professoraux [pRɔfesɔRo] adj m pl см pro­fessoral
professorat [pRɔfesɔRa] m профессура; должность, звание преподавателя, учи­теля
profil [pRofil] m 1) профиль; de ~ в про­филь; ~ romain римский профиль 2) пе- рен общее положение; состояние; ~ des ventes положение в торговле О montrer son meilleur ~ предстать в лучшем све­те 3) перен качества, свойства, данные;
облик; совокупность профессиональ­ных качеств, совокупность психоло­гических характеристик, необходимых для какой-либо профессии/должно- сти; il a le ~ d’un diplomate у него есть данные дипломата; ~ psychologique психологический облик (получаемый в результате тестирования) 4) тех, ар­хит профиль, вид сбоку, сечение; вер­тикальный разрез
profiler [pRofile] vt 1) изображать боковой вид (на чертеже) 2) показывать конту­ры; les montagnes profilent leurs sommets sur le ciel на фоне неба вырисовывают­ся горные вершины □ se ~ вырисовы­ваться, обрисовываться
profit [pRofi] m 1) прибыль; доход; выго­да; ~s et pertes прибыли и убытки; tirer un grand ~ de... извлечь большую вы­году из...; de grand ~ очень выгодный 2) польза; mettre а ~ воспользоваться, использовать; avec ~ с пользой; sans ~ без пользы; au ~ de... в пользу...
profitable [pRofitabl] adj 1) выгодный, прибыльный 2) полезный
profitablement [pRofîtabbmà] adv при­быльно, выгодно
profiter [pRofite] vi 1) (de qch) использо­вать; пользоваться, извлекать пользу, прибыль; ~ de l’occasion воспользо­ваться случаем; faire ~ de son expürience делиться опытом 2) (а qn) приносить пользу, выгоду; идти на пользу; tes conseils m’ont bien profité твои советы мне были очень полезны
profiterole [pRofitRol] f кул профитроль
profiteur [pRofilœn] m рвач; шкурник; спекулянт; ~ de guerre наживающийся на войне
profiteuse [pnofilnz] f см profiteur
profond, -e [pRofo, -d] 1. adj 1) глубокий; глубоководный; ~ salut m низкий по­клон 2) глубокий, достигший высшего предела; nuitf~e глубокая ночь; sommeil m ~ глубокий, крепкий сон 3) глубокий, значительный (по содержанию), глубо­комысленный; idüe f ~e глубокая мысль 4) глубокий, сильный (о чувстве, пере­живании); douleur f ~e глубокая печаль 5) глубинный; внутренний, подспуд­ный; la France ~e исконная Франция 2. adv глубоко; creuser ~ глубоко рыть
profondément [pRofodema] adv 1) глубо­ко; очень низко (о поклоне); dormir ~ спать глубоким сном 2) сильно; в выс­шей степени; коренным образом
profondeur [pRofodœR] f глубина profusément [pRofyzema] adv обильно
profusion [piafyzja] f обилие, изобилие, щедрость; а ~ в изобилии; donner а ~ давать без счёта, не считая
progéniture [pRayenilyn] f потомство; разг ma ~ моё чадо, моё потомство
progiciel [pioʒisjɛl] m информ см package
programmateur [pRagnamalœn] 1. adj m программирующий 2. m составитель программы (для кино, радио и т. п.) 3. m программатор, программирующее
programmation [pRagRamasjà] f 1) про­граммирование; составление програм­мы (мероприятий), перспективного плана 2) перспективный план, про­грамма (мероприятий) 3) информ про­граммирование; dossier m de ~ файл программы
programmatrice [pRagiamatRis] 1. adj f см programmateur 2. f составительница программы (для кино, радио и т. п.)
programme [piagiam] m программа;
~ revendicatif список требований;
~ d’activité программадействий; ~ duspe- ctacle программа спектакля; ~ d’ütudes учебная программа; ~ d’ordinateur ком­пьютерная программа
programmé, -e [piagiame] adj програм­мированный, запрограммированный
programmer [pRagRame] vt 1) составлять программу (передач и т. п.); включать в репертуар (о пьесе); выпускать на экра­ны (о фильме); включать в программу, планировать, составлять программу чего-либо (радио и т. п.) 2) информ про­граммировать, составлять программу
programmeur [piagiamœi] m програм­мист, специалист по программиро­ванию
programmeuse [piagiam0z] f см program­meur
progrès [piɔgiɛ] m 1) прогресс, поступа­тельное движение; развитие; продви­жение вперёд; Ktre en ~ расти, разви­ваться; ~ de la maladie развитие болезни 2) успех; достижение, завоевание; faire des ~ делать успехи
progresser [pRagRese] vi 1) прогрессиро­вать, делать успехи 2) продвигаться, идти вперёд
progressif [pRagResif] adj m 1) постепен­ный, поступательный; поэтапный 2) прогрессирующий, развивающийся, идущий вперёд 3) прогрессивный, воз­растающий; impфt m ~ sur le revenu про­грессивный подоходный налог
progression [pRagiesja] f 1) продвижение вперёд, постепенное развитие 2) про­гресс, успехи 3) мат прогрессия
progressiste [pRagResist] 1. adj прогрес­сивный, передовой; idües fpl ~s передо­вые идеи 2. m, fпрогрессивный деятель; сторон||ник, -ница прогресса
progressive [pRagResiv] adjf см progressif progressivement [pRagiesivmà] adv по­степенно
prohibé, -e [pRaibe] adj запрещённый, воспрещённый
prohiber [pRaibe] vt запрещать, воспре­щать
prohibitif [pRaibitif] adj m 1) запретитель­ный; système m ~ запретительная си­стема 2) слишком высокий (о цене, по­шлине)
prohibition [piaibisja] f 1) запрещение, запрет 2) запрещение вывоза, ввоза, производства (определённых товаров) 3) ист сухой закон (в США)
prohibitive [pRaibitiv] adjf см prohibitif
proie [pRwa] f 1) добыча; de ~ хищный 2) жертва; Ktre en ~ à qch терзаться, му­читься чем-либо; подвергаться чему- либо; en ~ aux inquiütudes мучимый беспокойством; en ~ à la crise в тисках кризиса; Ktre la ~ de qn, qch стать жерт­вой кого-, чего-либо; la maison a été la ~ des flammes дом был объят пламенем
projecteur [piɔʒɛktæi] m 1) прожектор 2) проектор
projectile [pRɔзɛktil] m 1) (метательный) снаряд; пуля; бомба; ракета; ~ perforant бронебойный снаряд 2) предмет, бро­шенный с силой
projection [pRɔзɛksjɔ] f 1) показ, демонстра­ция; проектирование; проецирование; ~ d’un film демонстрация, показ, про­смотр фильма; appareil m à ~ проекци­онный аппарат, (кино)проектор 2) про­екция 3) выброс; бросание, метание; из­вержение 4) изображение (на экране)
projectionniste [pRɔзɛksjɔnist] m, f кино­механик
projet [piɔsɛ] m проект; план; замысел; предварительный набросок; ~ de loi за­конопроект; ~s en l’air беспочвенные разговоры
projeter [piɔste] vt 1) бросать; отбрасы­вать (тень и т. п.); выбрасывать 2) по­казывать, демонстрировать (фильмы) 3) проецировать 4) (de) планировать, задумывать, предполагать, намере­ваться □ se ~ 1) падать (о тени, све­те) 2) выдаваться, выступать вперёд 3) предполагаться
prolétaire [piɔletɛi] 1. m, f пролетарий 2. adj пролетарский
prolétariat [pRaletaRja] m пролетариат
prolétarien [pualelaRR'] adj m пролетарский prolétarienne [pRoletaRjen] adjf см prolütarien prolifération [pRalil'euasjâ] /распростране­ние; быстрый рост; ~ des armes nuclüaires распространение ядерного оружия
proliférer [pRalil'eRe] vi быстро распро­страняться, размножаться
prolifique [pnɔlil'ik] adj 1) порождающий, производящий 2) плодовитый; быстро размножающийся
prolixe [pnɔliks] adj многословный, про­странный, растянутый
prolixement [pnɔliksəma] adv многослов­но, пространно
prolixité [pnɔliksile] f многословие, растя­нутость
prolo [pRolo] разг 1. m, f пролетар||ий, -ка; рабоч||ий, -ая 2. adj пролетарский, про­стой, рабочий
prologue [pnɔlɔg] m пролог
prolongateur [pualàgalœR] m удлинитель; удлинительный кабель или шнур
prolongation [pRològasjõ] f 1) пролонга­ция; продление 2) спорт дополнитель­ное время
prolongé, -e [pnɔlɔʒe] adj долгий; длин­ный; удлинённый
prolongement [pnɔlɔʒma] m 1) продол­жение, удлинение (пространственное); dans le ~, en ~ de qch в направлении, иду­щем от чего-либо 2) отросток 3) след­ствие, последствие 4) тех удлинение, наращивание; удлинитель; насадка
prolonger [pnɔlɔʒe] vt продлевать; продол­жать; удлинять □ se ~ продолжаться, длиться, продлиться
promenade [pRɔmnad] f 1) прогулка, гуля­нье; aller en ~ отправиться на прогулку 2) место гулянья; бульвар; проспект; променад
promener [pRɔmne] vt 1) вести гулять; ка­тать; выгуливать; ~ son chien выгуливать собаку, гулять с собакой 2) ходить с чем- либо; носить, таскать с собой 3) (sur) во­дить, двигать по...; ~ sa main sur qch про­вести рукой по чему-либо; ~ ses regards sur... обводить взглядом □ se ~ гулять, прогуливаться; бродить, блуждать; se ~ а cheval кататься верхом; разг allez vous ~ ! убирайтесь вон!, проваливайте!
promeneur [pRɔmnœR] m гуляющий, про­гуливающийся
promeneuse [puamntiz] f гуляющая, про­гуливающаяся
promenoir [pRɔm(ə)nwaR] m 1) крытая га­лерея для гулянья; место для прогулки 2) проход в зрительном зале (вокруг партера)
promesse [pnɔmɛs] f 1) обещание; faire la ~ de... обещать; manquer а sa ~ не вы­полнить обещания; tenir ses ~s сдержать слово, выполнить обещания; ~s en l’air пустые обещания 2) юр обязательство; ~ de vente обязательство продать, за­продажа 3) pl надежды; carriùre pleine de ~s многообещающая карьера
prometteur [pRɔmetœR] adj m многообе­щающий
prometteuse [puameltiz] adj f см promet­teur
promettre [pRɔmɛtR] 1. vt 1) (qch à qn; ~ а qn de faire qch) 1) обещать; обязываться; ~ une récompense обещать вознагражде­ние 0 ~ monts et merveilles, ~ la lune су­лить златые горы 2) предвещать; пред­сказывать; cela ne promet rien de bon это не предвещает ничего хорошего; le temps promet la pluie погода предвещает дождь 3) уверять; je te promets que tu le regretteras уверяю тебя, что ты об этом пожалеешь 2. vi подавать надежды, обе­щать; il promet он подает надежды □ se ~ 1) (de faire qch) принимать твёрдое решение, намереваться, задумывать; пообещать себе 2) (qch, de faire qch) на­деяться, ожидать 3) обещать что-либо друг другу; дать слово друг другу
promeut [pnɔmt)] см promouvoir
promis, -e [pRɔmi, -z] participe passü см promettre
promis, -e [pnɔmi, -z] 1. adj 1) обещан­ный; chose f ~e обещанное 0 terre f ~e земля обетованная; chose f ~e, chose due давши слово, держись; сказано — сде­лано; обещанное надо выполнять; c’est ~ ! даю слово; ~-jurü сказано — сделано; замётано 2) (а qch) призванный, пред­назначенный 2. m, f жених; невеста
promiscuité [pnɔmiski[ile] f теснота, ску­ченность; vivre dans la ~ жить в ужасаю­щей тесноте
promo [pnɔmɔl f разг сокр от promotion
promontoire [pRɔmɔtwаR] m геогр высо­кий мыс; отрог; выступ
promoteur [puamalœn] m 1) инициатор; ~ d’une loi инициатор закона; зачин­щик; создатель, генератор (идей) 2) ~ de construction, ~ immobilier подрядчик; лицо или компания, строящие здание для последующей продажи/сдачи вна­ём; застройщик 3) хим активатор, про­мотор
promotion [pRɔmosjɔ] f 1) повышение, продвижение (по службе); производ­ство в чин 2) выпуск (учащихся); nous sommes de la mkme ~ мы одного вы­
пуска 3) повышение жизненного и культурного уровня, роли в обществе; ~ sociale а) улучшение положения бед­нейших слоёв общества б) повышение общественной роли, социального по­ложения 4) эк стимулирование сбыта; продвижение на рынок; рекламная продажа (по низкой цене); prix m de ~ сниженная, рекламная цена; en ~ (то­вар,) продаваемый в рекламных целях по сниженной цене 5) ~ immobiliaire подряд на строительство и продажа домов
promotionnel, -le [puɔmosjɔnɛl] adj спо­собствующий продаже; vente f ~le про­дажа по сниженной цене (в рекламных целях)
promotionner [puɔmosjɔne] vt продвигать □ se ~ продвигаться
promotrice [pRɔmɔtRis] f 1) инициатор, зачинщица; генератор (идей) 2) см pro­moteur 1), 2)
promouvoir [pRɔmuvwaR] vt 1) повышать, продвигать (по службе); ~ aux postes dirigeants выдвигать на руководящие должности 2) благоприятствовать, спо­собствовать, содействовать, поощрять;
~ la recherchü scientifique содействовать научным исследованиям 3) проводить в жизнь, осуществлять; ~ une politique проводить политику
prompt, -e [pfiɔ(pt), pnɔ(p)l] adj 1) бы­стрый, проворный, скорый; je vous souhaite un ~ rétablissement желаю вам скорейшего выздоровления 2) наход­чивый, быстро схватывающий, быстро соображающий; ~ а la riposte находчи­вый, быстрый на ответ 3) деятельный, бодрый; avoir le geste ~ быстро действо­вать, быстро реагировать
promptement [pRɔptəmã] adv быстро, живо, проворно
promptitude [pRÒ(p)tityd] f 1) быстрота, живость, проворство 2) находчивость, сообразительность
promu, -e [pRɔmy] participe passü см promouvoir
promu, -e [pRɔmy] 1. adj 1) получивший повышение по службе; Ktre ~ officier получить офицерское звание 2) окон­чивший учебное заведение 2. m, f выпуск||ник, -ница
promulgation [pRɔmylgasjɔ] f обнародова­ние, утверждение (закона)
promulguer [pRɔmylge] vt издать, обнаро­довать (закон)
prôner [pRone] vt превозносить, восхва­лять; выступать, ратовать (за что-либо)
pronom [pnɔnɔ] m грам местоимение
pronominal, -e [pRɔnɔminal] adj грам 1) местоименный 2) возвратный, про­номинальный; verbe m ~ местоимен­ный (возвратный) глагол
pronominaux [pRanamino] adj m pl см pro­nominal
pronominalement [pRonominalmâ] adv грам 1) в качестве местоимения 2) про­номинально
prononçable [pRɔnɔsɑbl] adj произноси­мый; difficilement ~ труднопроизноси­мый
prononcé, -e [pRɔnɔse] adj 1) ярко вы­раженный; заметный; резкий, подчёр­кнутый; traits m pl ~s резкие черты лица 2) определённый; явный
prononcer [pRɔnɔse] vt 1) произносить, выговаривать; ~ un discours произно­сить речь 2) постановлять, объявлять, выносить (решение, приговор и т. п.) □ se ~ 1) произноситься 0 comme 3a se ~ так как вы слышите, именно так 2) (sur) высказываться по поводу чего- либо, выражать своё мнение о чём- либо; se ~ pour выступить за, выска­заться за; se ~ contre выступить против, высказаться против 3) чётче выступать; заостряться (о чертах лица)
prononciation [pRɔnɔsjasjɔ] f 1) произно­шение 2) объявление (решения, приго­вора)
pronostic [pRɔnɔstik] m 1) прогноз 2) пред­сказание
pronostiquer [pRɔnɔstike] vt прогнозиро­вать, предсказывать, предвещать, про­рочествовать
propagande [pnɔpag:id] f пропаганда; аги­тация; faire de la ~ пропагандировать; агитировать; faire la ~ de qch пропаган­дировать что-либо; de ~ агитационный, пропагандистский; c’est de la ~ ! это ложь!; это реклама и больше ничего!
propagateur [pRɔpɑgɑtœR] 1. adj m 1) рас­пространяющий 2) размножающий 2. m распространитель
propagation [pRɔpɑgasjɔ] f 1) размноже­ние; разведение 2) распространение, развитие (идей, знаний, теорий) 3) рас­пространение (звука, света, эпидемии и т. п.)
propagatrice [pRɔpɑgɑtRis] 1. adj f см propagateur 2. f распространительница propager [pnɔpaʒe] vt 1) распространять 2) размножать; разводить □ se ~ 1) рас­пространяться, передаваться 2) раз­множаться; разводиться
propane [pnɔpan ] m хим пропан
propension [pRopãsjo] f естественная склонность, влечение; ~ а... склон­ность к...
prophète [puɔfɛt] m пророк, предсказа­тель; прорицатель; faux ~ лжепророк; погов nul n’est ~ en/dans son pays нет пророка в своём отечестве
prophétesse [puɔfetɛs] f пророчица, пред­сказательница; прорицательница
prophétie [pRafesi] f пророчество, пред­сказание
prophétique [pRafetik] adj пророческий
prophétiquement [pRafetikmà] adv про­рочески
prophétiser [pRafetize] vt пророчество­вать, предсказывать
prophétisme [pRafetism] m 1) прорица­тельство 2) деятельность пророка
prophylactique |pnɔlilaklik | adj профи­лактический, предохранительный
prophylaxie [pRafilaksi] f профилактика, предупреждение
propice [pRapis] adj 1) благоприятный; вы­годный; попутный (о ветре); moment m ~ благоприятныймомент; climat m ~ а la santé полезный для здоровья климат 2) благосклонный, благожелательный; ~ а благосклонный к...
proportion [pRapaRSja] f 1) пропорция; (со) отношение, соразмерность; пропор­циональность; canon m de ~s золотое сечение; toute(s) ~(s) gardüe(s) при рав­ных условиях; dans la ~ ощ... поскольку; в той мере, в которой; en ~ пропорцио­нально, в соответствии 2) pl размеры; объём
proportionnalité [pRɔpɔRsjɔnalite] f про­порциональность
proportionné, -e [pRɔpɔRsjɔne] adj про­порциональный, соразмерный; bien ~ стройный
proportionnel, -le [pRɔpɔRsjɔnɛl] 1. adj про­порциональный; directement ~ прямо пропорциональный; inversement ~ об­ратно пропорциональный; représentation f ~le пропорциональное представитель­ство (на выборах) 2. f 1) мат пропорцио­нальная величина 2) полит пропорцио­нальное представительство (на выборах)
proportionnellement [pRɔpɔRsjɔnɛlmã]
adv пропорционально, соответственно, соразмерно
propos [pRapo] 1. m 1) pl слова, речи, раз­говоры 2) злословие, толки, пересуды; se moquer des ~ не обращать внимания на людские толки 3) цель; намерение; повод, мотив; а ce ~ по этому поводу; а quel ~ ?, а ~ de quoi ? по какому пово­
ду?; а tout ~ по всякому поводу, кстати и некстати; locprüp à ~ de... по случаю, по поводу 2. loc adv : а ~ кстати; tout а ~, fort à ~ весьма кстати; hors de ~, mal à ~ нек­стати, не вовремя; без достаточных осно­ваний; à ~ de по поводу, относительно
proposer [pRapoze] vt предлагать; ~ un candidat предложить, выдвинуть кан­дидата □ se ~ 1) предлагать свои услуги 2) выдвинуть свою кандидатуру 3) (de faire qch) задаваться целью; поставить себе целью; намереваться
proposition [pRapozisja] f 1) предложение; ~ de loi законопроект (внесённый членом парламента), законодательное предло­жение; sur (la) ~ de... по предложению 0 faire des ~s à qn делать двусмыслен­ные предложения кому-либо 2) грам предложение; ~ principale главное предложение; ~ subordonnüe придаточ­ное предложение; ~ incidente вводное предложение; ~ participiale независи­мый причастный оборот, абсолютная причастная конструкция
propre [pRapR] I 1. adj 1) (перед сущ) соб­ственный; son ~ fils его родной сын; de sa ~ main f собственноручно; en main(s) f pl ~(s) в собственные руки; par ses ~s moyens m pl своими средствами; de sa ~ initiative f по своей инициативе 2) (à) свойственный, присущий 3) годный, подходящий; действительный; sens m ~ прямой смысл; mot f ~ подходящее сло­во; ~ à tout годный на всё; ~ à rien ни на что не годный 2. m 1) особенность, свойство, качество; сущность; c’est le ~ de... это свойственно, присуще... 2) собственное, подлинное значение; le ~ et le figuré прямой и переносный смысл; au ~ в собственном смыс­ле 3) : en ~ на правах собственности; possüder en ~ владеть полностью; cette chose lui appartient en ~ это его соб­ственная, ему принадлежащая вещь
propre [pRapR] II 1. adj 1) (после сущ) чи­стый; опрятный; чистоплотный; Ktre ~ sur soi быть чистым, чистоплотным, опрятным 2) честный, порядочный; argent m ~ честно заработанные деньги; c’est un homme ~ это порядочный чело­век; c’est pas ~ это нечестно 2. m 1) чи­стота; 3a sent le ~ здесь чистота 2) окон­чательный текст, беловик; mettre au ~, recopier au ~ переписать набело 3) voilà du ~ !, c’est du ~ ! хорошенькое дело!; ну и дела!; доигрались!
propre-à-rien [pRapRaRp] m шалопай, ни на что не годный человек
proprement [рнтрнэта] adv 1) собствен­но, в сущности; ~ dit, ~ parlant, а ~ parler собственно говоря, в сущности; ~ dit в собственном смысле слова 2) чисто; ак­куратно
propreté [рнарнэ1е] f 1) чистота; опрят­ность 2) точность (в исполнении); пра­вильность
propriétaire [pRapRÍjeleR] m, f собствен||ник, -ница; владел||ец, -ица; хоз||яин, -яйка; ~ foncier, ~ terrien землевладел||ец, -ица, помещ||ик-ица,
propriété [pRɔpRjete] I f 1) собственность, владение; ~ fonciùre земельная собствен­ность; ~ mobiliaire движимое имущество; ~ d’Fiai государственная собственность; ~ privüe частная собственность; en toute ~ в полной своей собственности 2) не­движимое имущество; поместье, име­ние 3) право собственности
propriété [pRɔpRjete] II f свойство, осо­бенность
proprio [pRapRijo] m разг 1) хозяин, владе­лец 2) хозяин дома, домовладелец
propulsé, -e [pRɔpylse] adj движимый, приводимый в движение
propulser [pRɔpylse] vt 1) двигать, приво­дить в движение 2) разг выбрасывать, выталкивать; проталкивать □ se ~ разг двигаться, направляться
propulseur [pRɔpylsœR] 1. adj m сообщаю­щий движение, приводящий в движе­ние, толкающий 2. m 1) двигатель; си­ловая установка 2) толкатель
propulsion [pRɔpylsjɔ] f проталкивание; тяга, продвижение вперёд, приведение в движение; ~ par réaction реактивное движение; а ~ nuclüaire приводимый в движение атомной энергией
prorogation [pRɔRɔgasjɔ] f 1) продление; отсрочка, продление 2) полит пророга­ция, право главы государства отсрочи­вать парламентские сессии
proroger [pRɔRɔзe] vt отсрочивать, пере­носить, откладывать; продлевать дей­ствие; ~ un traité продлить действие до­говора
prosaïque [pRozaik] adj 1) прозаический, в прозе 2) прозаический, будничный, обыденный
prosaïquement [pRozaikma] adv прозаи­чески, буднично
prosateur [pRozatœR] m прозаик
proscripteur [pRɔskRiptœR] m изгоняю­щий, осуждающий, запрещающий
proscription [pRaskRipsja] f 1) изгнание, высылка 2) перен осуждение; запреще­ние; исключение
proscrire [pRaskRiR] vt 1) изгонять, высы­лать; объявлять вне закона 2) исклю­чать, устранять; запрещать, осуждать
proscrit [ pkɔskki ] см proscrire
proscrit, -e [pRaskRi, -t] participe passü см proscrire
proscrit, -e [pRaskRi, -t] 1. adj отменённый, упразднённый, запрещённый 2. m, f изгнан||ник, -ница, ссыльн||ый, -ая
proscrivit [ pRaskRivi ] см proscrire
prose [pRoz] f 1) проза; en ~ в прозе; écrire en ~ писать прозой 2) разг письмо; j’ai lu sa ~ я прочёл её письмо
prosélyte [pRɔzelit] m, f прозелит, новооб­ращённый
prosélytique [pRɔzelitík] adj 1) новооб­ращённый 2) проникнутый рвением, горячностью
prosélytisme [pRɔzelitism] m прозелитизм prosodie [pRɔzɔdi] f лит просодия prospecter [pRɔspɛkte] vt 1) делать изыска­ния, производить разведку (местности, месторождений); réserves fpl prospectées разведанные запасы 2) изучать, иссле­довать 3) искать (возможных клиентов)
prospection [pRɔspɛksjɔ] f 1) геол разведка, изыскания; ~ seismique сейсмическая разведка 2) изучение (рынка сбыта и т. п.); campagne f de ~ маркетинго­вая кампания 3) перен исследование, разыскания
prospective [pRaspekliv] f наука о пер­спективах научно-технического и об­щественного развития; перспективное прогнозирование
prospectus [pRospektys] m 1) проспект, ка­талог; буклет 2) объявление
prospère [pRaspER] adj цветущий, про­цветающий, благоденствующий; santé f ~ цветущее здоровье; ville f ~ процве­тающий город
prospérer [pRɔspeRe] vi 1) процветать, пре­успевать; иметь успех 2) развиваться
prospérité [pRɔspeRite] f процветание; благополучие; благосостояние, богат­ство; успех; ~ économique экономиче­ское процветание
prostate [pRɔstɑt] f анат простата, пред­стательная железа
prosternation [pRɔstɛRnɑsjɔ] f 1) земной поклон 2) перен низкопоклонство, ра­болепство
prosterner [pRɔsteRne] vt повергать на землю (в знак благоговения, раскаяния) □ se ~ 1) падать ниц 2) перен раболеп­ствовать, низкопоклонничать
prostitué [pRaslilpe] m мужчина-прос­титутка
prostituée [pRastitpe] /проститутка
prostituer [pRaslilpe] vt 1) проституиро­вать, продавать; бесчестить, позорить, унижать 2) проституировать; застав­лять заниматься проституцией □ se ~ 1) проституироваться; продаваться; бесчестить себя 2) заниматься прости­туцией
prostitution [ pnɔslilvsjɔ ] / проституция
prostration [pRaslRasjã] / 1) прострация, угнетённое, подавленное состояние; упадок сил 2) рел повержение ниц; рас­простёртое положение
prostré, -e [pRaslRe] adj 1) угнетённый, находящийся в состоянии прострации; обессиленный 2) распростёршийся
protagoniste [pRataganist] m, / главное действующее лицо
protecteur [pualEklœn] 1. adj m 1) покро­вительствующий; покровительствен­ный (тон и т. п.) 2) защитный; пре­дохранительный; couche / protectrice защитный слой 3) защищающий; протекционистский; système m ~ про­текционизм 2. m 1) защитник 2) по­кровитель 3. m тех протектор, кожух, защитное устройство
protection [pRalEksjà] /1) защита, охрана, предохранение; ~ de la maternité et de l’enfance, ~ maternelle et infantile (P.M.) охрана материнства и младенчества; ~ sociale социальная защита, социаль­ная защищённость; ~ de l’environnement охрана окружающей среды; ~ incendie средства противопожарной защиты, пожарная безопасность; de ~ предохра­нительный 2) покровительство, под­держка; протекция; sous la ~ de qn под чьим-либо покровительством; prendre sous sa ~ брать под свою защиту; засту­паться за кого-либо; par ~ по протек­ции, по блату
protectionnisme [pRalEksjanism] m про­текционизм
protectorat [pRatektaRa] m протекторат; sous le ~ под протекторатом
protectrice [pRatektais] 1. adj/см protecteur 2. / покровительница, защитница
protégé, -e [pnɔleʒe] 1. adj защищённый, охраняемый; zone/ ~e охраняемая зона, региональный заповедник; espùces / pl ~es охраняемые виды животных; виды животных, на которых охота за­прещена 2. m, / протеже, подопечный; пользующ||ийся, -аяся чьим-либо по­кровительством
protège-cahier [pRatE3kaje] m обложка (для школьной тетради)
protéger [pRate3e] vt 1) (de) защищать, предохранять, покрывать; укрывать от... 2) покровительствовать, оказывать протекцию □ se ~ 1) (de) защищаться; укрываться от... 2) защищать друг друга
protège-slip [pRatE3slip] m ежедневная гигиеническая прокладка
protège-tibia [pRatE3tibja] m спорт щиток protéiforme [pRateifaRm] adj изменчивый, постоянно меняющийся
protéine [pRatein] / протеин, белок; ~ conjuguüe сложный белок
protestant, -e [pRatEsta, -t] 1. m, / проте­стант, -ка 2. adj протестантский
protestantisme [pRatEstatism] m проте­стантство, протестантизм
protestataire [pRatEstatER] 1. adj проте­стующий 2. m, / протестующ||ий, -ая; бунт||арь, -арка
protestation [pRatEstasja]/1) протест, воз­ражение 2) уверение, заверение; заяв­ление; je ne crois pas à ses ~s d’amitté я не верю его уверениям в дружбе
protester [pRatEste] vi 1) (contre qch) про­тестовать против чего-либо; возражать, выражать несогласие 2) (de qch) уве­рять в чём-либо; заявлять о чём-либо; ~ de sa bonne foi уверять в своей добро­совестности, искренности
prothèse [pRatEz] / протез; ~ dentaire зуб­ной протез, искусственные зубы
prothésiste [pRatezist] m, /протезист
proto- [pRata] (составной элемент от греч pr'itos «зачаточный», «примитивный») прото-
protocolaire [pRatakalER] adj протоколь­ный, официальный
protocole [pRatakal] m протокол; прото­кольный отдел; chef m du ~ руководи- тель/начальник протокола
protohistoire [pRatoistwaR] / протоисто­рия (ранняя история человечества)
protohistorique [pRataistaRik] adj протои­сторический
proton [pRata] m физ протон
prototype [pRatatip] m 1) прототип; эталон-прототип; ~ international между­народный эталон 2) опытный образец
protubérance [pRatybeRas] / 1) выпу­клость; выступ; бугорок, шишка 2) астр протуберанец
prou [pRu] adv : peu ou ~ много или мало; ni peu ni ~ ни много ни мало
proue [pRu] / носовая часть, нос (судна) 0 figure /de ~ центральная фигура, вид­ный представитель движения, течения, направления (в литературе, искусстве, истории)
prouesse [pnuɛs] f храбрость; геройство; подвиг; смелость
prouver [puuve] vt доказывать; обнаружи­вать, свидетельствовать □ se ~ доказать самому себе
provenance [pnɔvnas] f 1) место отправ­ления; avion m en ~ de Paris самолёт из Парижа 2) источник; происхождение; de ~ ütrangùre иностранного проис­хождения
provenant, -e [pnɔvəna, -t] adj происходя­щий из..., от...
provençal, -e [pnɔvasal] 1. adj прован­сальский; кул а la ~e по-провансальски, с чесноком 2. m провансальский язык
Provençal [pnɔvasal] m провансалец, жи­тель Прованса
Provençale [pnɔvasal] f жительница Прованса
provençaux [pnɔvaso] adj m pl см proven3al Provençaux [pnɔvaso] m pl см Proven3al Provence [pnɔvas] f Прованс (провинция) provenir [ pROV( ə ) I1ÍR ] vi (de) происходить, проистекать
proverbe [pRɔvɛRb] m пословица; пого­ворка
proverbial, -e [pRɔvɛRbjãl] adj 1) имеющий характер пословицы, поговорки 2) во­шедший в поговорку; общеизвестный
proverbiaux [pRɔvɛRbjo] adj m pl см proverbial
providence [pRavidas] f провидение; liai m ~ социальное государство
providentiel, -le [pRovidàsjd] adj 1) ни­спосланный провидением; предопре­делённый 2) счастливый, чудесный; как нельзя более кстати
providentiellement [pRovidãsjdmã] adv 1) провиденциально; волей провиде­ния 2) счастливо; удачно; как нельзя более кстати, чудесным образом
province [pnɔvɛs] f 1) страна, местность; область, провинция 2) провинция; ils habitent la ~ они живут в провинции; ville f de ~ провинциальный город 3) пе- рен захолустье
provincial, -e [pnɔvɛsjal] 1. adj провинци­альный 2. m, f житель, -ница провин­ции; провинциал, -ка
provinciaux [pnɔvɛsjo] adj et subst m pl см provincial
proviseur [pnɔvizæn] m директор лицея (во Франции)
provision [pRovizjo]f 1) запас; припасы; ~s de guerre боевые припасы, боеприпасы; faire ~ de... покупать, запасаться (чем- либо) 2) pl провизия, продукты; sac m а ~s хозяйственная сумка 3) сумма, вно­
симая в счёт будущего платежа; покры­тие (денежное) ; chùque m sans ~ чек без покрытия
provisoire [pnɔvizwan] adj временный; gouvernement m ~ временное прави­тельство
provisoirement [puavizwaRmã] adv вре­менно, на время, пока
provoc [pRɔvɔk] f (сокр от provocation) про­вокация
provocant, -e [pRɔvɔkã, -t] adj провоци­рующий, вызывающий
provocateur [pRɔvɔkãtœR] 1. adj m 1) вы­зывающий, подстрекающий; ~ а... под­стрекающий к... 2) провокаторский, провокационный; agent m ~ провока­тор 2. m провокатор; подстрекатель
provocatrice [pRɔvɔkãtRis] 1. adj f см provocateur 2. f провокатор; подстрека­тельница
provocation [pRɔvɔkãsjɔ] f 1) провокация 2) подстрекательство, провоцирова­ние; вызов
provoquer [pRɔvɔke] vt 1) (à faire qch) провоцировать; подстрекать; il m’a provoquü он меня спровоцировал 2) вы­зывать (что-либо); производить, при­чинять; ~ une explosion вызвать взрыв
proxénète [pRɔksenɛt] m, f 1) сводник, сводница 2) сутенёр
proximité [pRɔksimite] f близость (во времени и пространстве), соседство; commerce f de ~ магазины, находящие­ся поблизости (от местожительства покупателей), магазины «шаговой до­ступности»; ~ des vacances f pl близкие каникулы; loc adv à ~ поблизости, вбли­зи, рядом; locprüp à ~ de qch вблизи, по­близости от чего-либо
prude [pRyd] 1. adj притворно доброде­тельный; преувеличенно стыдливый; недоступный; air m ~ вид недотроги 2. f недотрога; faire la ~ строить из себя не­дотрогу
prudemment [pRydamã] adv осторожно, осмотрительно
prudence [pRydas] f осторожность, осмо­трительность, благоразумие; par ~ из осторожности
prudent, -e [pRydã, -t] adj осторожный, осмотрительный, благоразумный
prud’homme [pnydam] m член примири­тельной конфликтной комиссии; экс­перт; conseil m (de) ~s совет сведущих людей (для рассмотрения трудовых споров)
prune [pRyn] 1. f слива (плод) 0 pour des ~s попусту, из-за пустяков; зря, даром;
travailler pour des ~s работать задарма, за копейки 2. adj тёмно-фиолетовый; сливового цвета
pruneau [piryiio] m чернослив; сушёные сливы О noir comme un ~ сильно заго­релый, загорелый дочерна
prunelaie [pRynlè] f сливовый сад
prunelle [puynd] I f 1) терновая ягода, тёрн 2) терновая настойка
prunelle [pRynd] II f анат зрачок; garder comme la ~ de ses yeux беречь как зени­цу ока
prunellier [puyndje] m бот терновник
prunier [pRynje] m сливовое дерево, слива О secouer comme un ~ а) сильно трясти б) дать нахлобучку
prunus [pRynys] m декоративная слива; де­коративный тёрн
Prusse [pRys] f Пруссия
prussien [pRysjè] adj m прусский
Prussien [pRysjè] m пруссак
prussienne [pRysjèn] adjf см prussien Prussienne [pRysjèn] f пруссачка P.-S. [peès] m сокр от post-scriptum psalmodie [psalmɔdi] f 1) псалмодия; пе­ние, чтение псалмов 2) перен монотон­ное чтение
psalmodier [psalmɔdje] vi 1) петь, читать псалмы 2) перен говорить, читать моно­тонно, бормотать, гнусавить
psalmodique [psalmɔdik] adj монотон­ный, усыпляющий
psaume [psom] m церк псалом psautier [psotje] m церк псалтырь pseudo [ps0do] m сокр от pseudonyme pseudo- [psndɔ] (от греч pseudks «обман­чивый», «ложный») псевдо-
pseudonyme [ps0dɔnim] m псевдоним pseudo-savant [ps0dɔsavã] m лжеучёный pseudoscience [ps0dɔsjãs] fлженауkа psy [psi] m, f разг сокр от psychanalyste, psychiatre, psychologue
psychanalyse [psikanaliz] f психоанализ; Ktre en ~, faire une ~ проходить курс психоанализа, лечиться с помощью психоанализа
psychanalyser [psikanalize] vt 1) подвер­гать психоанализу 2) лечить с помощью психоанализа
psychanalyste [psikanalist] m, f специа­лист по психоанализу, психоаналитик psychanalytique [psikanalitik] adj психоа­налитический
psychiatre [psikjatR] m, f психиатр psychiatrie [psikjatRi] f психиатрия psychiatrique [psikjatRik] adj психиатри­ческий; hфpital m ~ психиатрическая больница
psychique [psiʃik] adj психический, ду­шевный; trouble m ~ расстройство пси­хики
psychiquement [psijikmà] adv психологи­чески; с точки зрения психологии
psychisme [psiʃism] m психика
psycho [psiko] f сокр от psychologie
psycho- [psikɔ] (от греч psychk «душа») психо-
psycho-sensori-moteur [psikosâsoRimotœR] adj психосенсомоторный
psycholinguistique [psikɔlɛgipslik] 1. f психолингвистика 2. adj психолингви­стический
psychologie [psikɔlɔʒi] f психология; avoir de la ~ хорошо разбираться в людях, иметь хорошую интуицию, разбирать­ся в человеческих чувствах; manquer de ~ плохо разбираться в человеческих чувствах; ничего не понимать в людях; быть нетактичным
psychologique [psikɔlɔʒik] adj психоло­гический; guerre f ~ психологическая война
psychologiquement [psikɔlɔʒikma] adv психологически, с точки зрения пси­хологии
psychologue [psikɔlɔg] m, f психолог
psychopathie [psikɔpati] f мед психопа­тия; аномалия характера; патологиче­ский характер
psychose [psikoz] f психоз
psychosomatique [psikosɔmatik] adj пси­хосоматический
psychothérapie [psikoteRapi] f мед психо­терапия
psychotique [psikɔtik] 1. adj 1) отно­сящийся к психозу, психотический 2) страдающий психозом 2. m, f стра- дающ||ий, -ая психозом
psychotrope [psikɔtRɔp] adj психотроп­ный
psyllium [psiljɔm] m бот подорожник
pu [py] participe passü см pouvoir
puant, -e [ppa, -t] adj 1) вонючий, зловон­ный, смрадный; bKtes f pl ~es вонючки (животные) 2) разг самодовольный, за­носчивый, кичливый; неприятный
puanteur [pqalœR] f вонь, зловоние, смрад pub [pœb] I m паб, пивная
pub [pyb] IIf разг (сокр от publicité) реклама pubère [pybèR] adj et subst достигш||ий, -ая половой зрелости
puberté [pybèRte] f половая зрелость; юр Bge m de ~ брачный возраст
pubis [pybis] m анат лобок
public [pyblik] 1. adj m 1) обществен­ный; публичный; государственный;
homme m ~ общественный деятель; droit m ~ государственное право; trésor m ~ государственная казна; secteur m ~ госу­дарственный сектор; vie f publique обще­ственная деятельность; opinion f publique общественное мнение, общественность 2) общественный, доступный для всех; jardin m ~ общественный сад; bibliothùque f publique публичная библиотека 3) пу­бличный, открытый, гласный; rendre ~ опубликовать 2. m 1) публика; зрители; grand ~ широкая публика; обществен­ность 2) население; общественность 3. loc adv en ~ публично, при всех
publication [pyblikasjà] f 1) публикация, объявление, обнародование, сообще­ние 2) публикация; издание; выпуск в свет (книги) 3) опубликованная рабо­та, опубликованное произведение; ~s scientifiques научные записки; научный журнал
publicitaire [pyblisiteR] 1. adj рекламный; campagne f ~ рекламная кампания; recettes f pl ~s доходы от рекламы 2. m, f специалист рекламного дела
publicité [pyblisite] f 1) реклама; agence f de ~ рекламное агентство; faire de la ~ рекламировать; ~ de marque реклама нового товара 2) гласность, огласка; fuir la ~ избежать огласки; livrer а la ~ предать гласности
publier [pyblije] vt 1) опубликовывать; из­давать, выпускать в свет (книгу) 2) опу­бликовать, оглашать, обнародовать
publiphile [pyblifil] adj et subst интересую- щ||ийся, -аяся рекламой
publique [pyblik] adjf см public
publiquement [pyblikma] adv публично, гласно; всенародно
puce [pys] I 1. f 1) блоха 0 marchü m aux ~s, les ~s блошиный рынок, барахол­ка, толкучка; avoir la ~ а l’oreille силь­но тревожиться; mettre la ~ а l’oreille заинтриговать; вызвать беспокойство, насторожить 2) разг коротышка, клоп; ma petite ~ малыш, -ка (обращение к ре­бёнку) 2. adj inv couleur f ~ красновато­бурый цвет
puce [pys] II f информ ~ (ülectronique) чип, интегральная схема, микросхема; carte f а ~ электронная карточка
puceau [pyso] 1. m девственник 2. adj m девственный
pucelage [pvs(ə)laʒ] m разг девственность pucelle [pysEl] 1. fдевственница; La Pucelle
d’Orlüans Орлеанская дева, Жанна д’Арк 2. adj девственная, невинная
puceron [pysiõ] m тля
pudding [pudiŋ] m кул пудинг
pudeur [pydœR] f 1) стыдливость, цело­мудрие; sans ~ бесстыдный; бесстыдно; attentat m а la ~ развратное действие (наказуемое законом) 2) сдержанность; застенчивость; деликатность
pudibond, -e [pydibà, -d] adjцеломудрен- ный, чрезмерно стыдливый
pudique [pydik] adj 1) целомудренный, стыдливый 2) сдержанный, застенчи­вый
pudiquement [pydikma] adv целомудрен­но, стыдливо
puer [pqe] 1. vi вонять 2. vt неприятно пах­нуть чем-либо, отдавать чем-либо; il pue l’alcool от него воняет/несёт спирт­ным
puériculteur [pqERikyltœR] m патронаж­ный медицинский брат
puéricultrice [pqERikyltRis] f патронажная медицинская сестра
puériculture [pqeRikyltyR] fуход за детьми младенческого возраста; гигиена детей грудного возраст;
puéril, -e [pqeRil] adj 1) детский 2) ребяче­ский; несерьёзный
puérilement [pqeRÜma] adv 1) по-детски; ребячески 2) наивно, несерьёзно
puérilité [pqeRilite] f 1) ребячество, маль­чишество; ребяческий поступок 2) глу­пость, наивность
pugilat [pvʒila] m кулачный бой; драка
pugnace [pygnas] adj драчливый; боевой, боеспособный (о боксёре)
puis [pqi] adv потом, затем, после; et ~ après ?, et ~ quoi ? ну и что (из этого)?
puiser [pqize] vt 1) черпать 2) перен чер­пать, заимствовать
puisqu’ [ppisk(ə)] conj см puisque
puisque [pi[isk(ə)] conjпоскольку; раз; так как; puisqu’il en est ainsi раз уж дело об­стоит так
puissamment [pqisama] adv могуще­ственно; мощно; очень, в высокой сте­пени, весьма; c’est ~ raisonnü ! здорово придумано!
puissance [pqisas] f 1) власть, господ­ство, владычество; volonté f de ~ воля к власти 2) мощность; движущая сила; производительность; ~ motrice движу­щая сила 3) сила; могущество, мощь 4) держава, государство; les grandes ~s великие державы; les ~s contractantes договаривающиеся державы 5) способ­ность; потенция, возможность 6) мат степень; ülever un nombre à la ~ deux возвести число в квадрат
puissant, -e [pqisâ, -t] 1. adj 1) сильнодей­ствующий; remùde m ~ сильнодействую­щее средство 2) могущественный, мощ­ный, сильный 3) влиятельный; богатый 2. m pl власть имущие, сильные мира сего
puisse [pqis] см pouvoir
puits [pqi] m 1) колодец 2) скважина; шахта; ~ de pütrole нефтяная скважина 3) перен кладезь; источник; ~ de science кладезь знаний
pull [pyl] m сокр от pull-over
pull-over [pylovER] m пуловер, свитер pullulant, -e [pylyla, -t] adjкишащий pulluler [pylyle] vi кишеть; изобиловать;
les fautes pullulent dans cette dictée этот диктант изобилует ошибками, в этом диктанте полно ошибок
pulmonaire [pylmonER] adj лёгочный; maladie f ~ болезнь лёгких, лёгочное за­болевание
pulmonique [pylmonik] m, f лёгочный больной, лёгочная больная
pulpe [pylp] f 1) мякоть (плодов) 2) анат пульпа (зуба)
pulsant-e [pylsa, -t] adj пульсирующий, пульсационный
pulsation [pylsasjo] f пульсация, биение пульса
pulser [pylse] 1. vi пульсировать, вибриро­вать; 3a pulse всё в порядке, дела идут 2. vt продвигать толчками, под давле­нием; поддувать
pulsion [pylsjo] f 1) импульс, толчок 2) пси- хол побуждение, неосознанное стрем­ление
pulvérisateur [pylveRizatœR] m пульвери­затор, распылитель
pulvérisation [pylveRizasjo] f 1) пульвери­зация, распыление, разбрызгивание 2) обращение в пыль; толчение, расти­рание в порошок; измельчение 3) окра­ска распылением
pulvériser [pylveRize] vt 1) распылять, раз­брызгивать 2) размельчать, толочь, пре­вращать в пыль 3) перен уничтожать, разрушать; стирать в порошок
puma [pyma] m пума
punaise [pynEz] f 1) клоп 2) кнопка (кан­целярская)
punch [pɔj] I m пунш
punch [pɔf] II m 1) сильный удар (боксёра) 2) динамизм, стремительность; натиск, напористость; avoir du ~ быть напори­стым
puni, -e [pyni] adj et subst наказан||ый, -ая punir [pyniR] vt наказывать, карать punissable [pynisabl] adj наказуемый, ка­раемый, заслуживающий наказания
punitif [pynitif] adj m карательный; expü- ditionf punitive карательная экспедиция punition [pynisjo] f наказание, кара; взы­скание; infliger une ~ наложить взыска­ние; en ~ de... в наказание за...; Ktre en ~ быть наказанным
punitive [pynitiv] adjf см punitif
punk [pœk] 1. m, f панк 2. adj характерный для панков
pupe [pyp] f зоол куколка
pupille [pypij] I m, f питом||ец, -ица; воспитан||ник, -ница; ~ de l’État вос­питанник государства (ребёнок или взрослый инвалид, находящийся на госу­дарственном обеспечении); ~ de la nation ребёнок, родители которого погибли на войне (имеет специальные льготы)
pupille [pypij] II f анат зрачок
pupitre [pypitR] m 1) пульт; пюпитр; ~ de commande пульт/панель управления; ~ de rügie режиссёрский пульт 2) парта
pur, -e [pyR] 1. adj 1) чистый, свободный от примеси; (en) ~e laine f из чистой шер­сти; confituref ~ fruit, ~ sucre варенье без красителей и примесей; ce piano a un son ~ у этого фортепиано чистый звук 2) чистый, ясный, прозрачный; ciel m ~ ясное небо; eau f ~e чистая, прозрачная вода 3) настоящий, сущий; c’est de la ~e vüritü это сущая правда 4) незапятнан­ный, безупречный; безукоризненный; intention f ~e чистое, благое намерение 5) непорочный, невинный; une jeune fille ~e невинная девушка 6) правиль­ный (о языке, произношении) 7) ~ et dur чистый как стёклышко; безупречный; благородный; loc adv en ~e perte f на­прасно; тщетно, без всякой пользы, впустую 2. m, f 1) безупречно честный человек 2) правоверн||ый, -ая; верн||ый, -ая партии
purée [pyRe] f пюре; ~ (de pommes de terre) (картофельное) пюре; ~ de tomates то­матная паста
purement [pyRma] adv чисто, исклю­чительно; ~ et simplement просто-на­просто
pureté [pyRte] f 1) чистота, отсутствие примеси 2) безупречность; невинность 3) правильность 4) мед стерильность
purgatif [pyRgatif] 1. adj m слабительный (о лекарстве) 2. m слабительное
purgative [pyRgativ] adjf см purgatif purgatoire [pyRgatwaR] m чистилище purge [pyR3] f 1) очищение (желудка)
2) перен чистка 3) тех продувка, про­чистка (котлов и т. п.); промывка; про­качка
purger [py'R"e] vt 1) очищать желудок, давать слабительное 2) (de qch) очи­щать, освобождать от...; проводить чистку (в партии); ~ sa conscience очи­стить совесть 3) тех очищать, прочи­щать, продувать 4) : ~ une peine, ~ une condamnation отбывать наказание
purgeur [py'ipœ-R] m тех 1) выпускной кран 2) промывник
purification [pyRilikasjã] f 1) очищение 2) тех очистка, промывка; осветление 3) рел омовение
purifier [pyRifje] vt очищать □ se ~ очи­щаться
purin [pyiE] m навозная жижа
purisme [pyRism] m 1) пуризм 2) стрем­ление к совершенству; требование совершенства (в искусстве, технологии и т. п.)
puriste [pyRist] 1. m, f 1) пурист, -ка 2) требующ||ий, -ая совершенства, чи­стоты в каком-либо деле 2. adj пурист­ский
puritain [pyiitè] 1. adj m пуританский 2. m пуританин
puritaine [pyiitEn] 1. adj f см puritain 2. f пуританка
puritanisme [pyRitanism] m пуританство pur-sang [pyisa] m inv чистокровная ло­шадь
purot [pyRo] m навозная яма
purulence [pyiyias] f 1) нагноение 2) перен загнивание; гниение; моральное раз­ложение
purulent, -e [pyiyia, -t] adj 1) гнойный, гноящийся 2) перен развращающий, оказывающий пагубное влияние; раз­лагающий
pus [py] m гной
pusillanime [pyziianim] 1. adj малодуш­ный; трусливый, робкий 2. m, f трус, -иха; малодушный человек
pusillaniment [pysilanima] adv трусливо, малодушно
pusillanimité [pyziianimite] f малодушие, трусость, робость
pustule [pystyl] f мед гнойничок, прыщик pustulé, -e [pystyie] adj прыщавый
put [py] см pouvoir
pût [py] см pouvoir
putain [pytE] I f груб шлюха, потаскуха; проститутка; путана; ~ de... чёртов; проклятый
putain [pytè] II inter) ~ ! чёрт!; вот те на! (выражение удивления, восхищения, не­довольства)
pute [pyt] f груб сокр от putain; fils m de ~ сукин сын
putier [pytje] m черёмуха
putois [pytwa] m зоол хорёк; crier comme un ~ вопить что есть мочи
putréfaction [pylRelaksjã] f гниение, раз­ложение, гнилостное брожение
putréfiable [pytRefjabi] adj подверженный гниению
putrescence [pytiesas] f загнивание, раз­ложение
putride [pytRid] adj 1) гнилой 2) гнилост­ный 3) перен гнилой, разложившийся; аморальный
putsch [putʃ] m путч
putschiste [putʃist] 1. m, f путчист, -ка 2. adj путчистский
puy [pqi] m 1) гора, возвышенность (в Цент­ральном массиве)
puzzle [pœzl] m 1) пазлы 2) перен набор элементов, которые надо собрать в еди­ное целое; трудноразрешимая задача; путаница фактов, событий
P.-V. [peve] m сокр от procUs-verbal pygmée [pigme] m, f пигмей pyjama [piʒama] m пижама pylône [piion] m 1) архит пилон 2) решёт­чатая мачта; башня; опора
Pyongyang [pjɔgja] геогр Пхеньян (столи­ца Северной Кореи)
pyorrhée [pjɔie] f мед пиорея, гноете­чение
pyrale [piial] f энт мотылёк, огнёвка pyramide [piRamid] f пирамида; en ~ в виде пирамиды, пирамидой
pyrénéen [piieneE] adj m пиренейский Pyrénéen [piieneE] m житель Пиренеев pyrénéenne [pineiiefii] adjf см ругйпйеп Pyrénéenne [piieneEn] f жительница
Пиренеев
Pyrénées [piiene] fpl Пиренеи (горы) pyrèthre [piiEti] m бот ромашка; poudre f de ~ пиретрум
pyrex [piiEks] m жаростойкое стекло, пи­рекс
pyro- [piiɔ] (от греч pur, puros «огонь») пиро-
pyromane [piiɔman] m пироман (одержи­мый манией поджигательства)
pyromanie [piiɔmani] f пиромания (мания поджигательства)
pyrosis [piiozis] m мед изжога, пирозис
Pyrrhus [piiys] ист Пирр; victoire f а la ~ Пиррова победа
pythie [piti] f 1) ист пифия 2) перен пред­сказательница
python [pitɔ] m зоол питон
pythonisse [pitɔnis] f ворожея, предска­зательница, прорицательница, га­далка
Q
Qatar [kataa] m Катар (государство) qatari, -e [kalaRi] adjкатарский
Qatari [kataRi] m житель Катара, катарец Qatarie [kataRi] f жительница Катара Q.C.M. [kyseem] m (сокр от questionnaire m а choix multiple) вопросы с нескольки­ми ответами, из которых надо выбрать правильный (вид теста)
Q.G. [кузе] m (сокр от quartier m günüral) штаб-квартира
Q.I. [ki|i] m (сокр от quotient m intellectuel) ай кью (IQ), коэффициент интеллекта, коэффициент умственного развития quadra [k(w)adra] adj et subst inv разг сокр от quadragünaire
quadragénaire [k(w)adRa3eneR] 1. adj со­рокалетний (40—49 лет), лет сорока 2. m, f сорокалетний человек; мужчина, женщина лет сорока
quadrangle [k(w)adRagl] m четырёхуголь­ник
quadrangulaire [k(w)adRagyleR] adj четы­рёхугольный
quadrant [kadRa] m геом квадрант; чет­верть круга
quadratique [k(w)adRatik] adj 1) квадрат­ный; üquation f ~ квадратное уравнение 2) квадратичный 3) мин квадратный, тетрагональный
quadrature [k(w)adRatyR] f мат, астр ква­дратура; ~ du cercle а) квадратура круга б) неразрешимая задача, неосуществи­мая затея
quadri- [k(w)adRi] от лат quattuor «четы­ре») квадри-
quadriceps [k(w)adRiseps] m анат квадри­цепс, четырёхглавая мышца
quadridimensionnel, -le [k(w)adRidi- masjɔnɛl] adj четырёхмерный
quadriennal, -e [k(w)adRijenal] adj четы­рёхлетний, повторяющийся каждые четыре года
quadriennaux [k(w)adRijeno] adj m pl см quadriennal
quadriflore [k(w)adRitbR] adj бот четырёх­цветковый
quadrifolié, -e [k(w)adRifolje] adjчетырёх- листный
quadrige [k(w)adʤ] m ист квадрига quadrilatéral, -e [k(w)adRilateRal] adj че­тырёхсторонний
quadrilatéraux [k(w)adRilateRo] adj m pl см quadrilatéral
quadrilatère [k(w)adRilateR] 1. adj четы­рёхсторонний 2. m четырёхугольник
quadrillage [kadRija3] m 1) расположение в клетку, в шахматном порядке; рису­нок в клетку; papier m а petit ~ бумага в клетку 2) разделение территории на участки (с целью наблюдения, охраны по­рядка и т. п.)
quadrillé, -e [kadRije] adj клетчатый, в клетку; разграфлённый в клетку; раз­битый на квадраты; ücrire sur du papier m ~ писать на бумаге в клетку
quadriller [kadRije] vt 1) разграфлять в клетку; делать сетку (на бумаге) 2) де­лить на участки (для наблюдения, охра­ны порядка и т. п.); расставлять войска, полицейских для контроля терри­тории
quadrilobe [k(w)adRilab] m архит орна­мент, напоминающий четырёхлистник
quadrimoteur [kadRimalœn] 1. adj m че­тырёхмоторный, четырёхдвигательный 2. m ав четырёхмоторный самолёт
quadrimotrice [kadRimalRis] adj f см quadrimoteur
quadripartite [k(w)adRipaRtit] adj четы­рёхсторонний; состоящий из четырёх частей; nügociations f pl ~s четырёхсто­ронние переговоры
quadriplace [k(w)adRiplas] 1. adj четырёх­местный; kayak m ~ байдарка-четвёрка 2. m ав четырёхместный самолёт
quadriplégie [k(w)adRiple3i] f мед квадри- плегия, тетраплегия
quadrumane [k(w)adRyman] 1. adj зоол четверорукий 2. m четверорукое жи­вотное
quadrupède [k(w)adRyped] 1. adj зоол чет­вероногий 2. m четвероногое млекопи­тающее
quadrupédie [k(w)adRypedi] f передвиже­ние, хождение на четырёх конечностях
quadruple [k(w)adRypl] 1. adj учетверён­ный, вчетверо больший 2. m вчетверо большее количество
quadruplement [k(w)adimpləmɑ] I m уве­личение в четыре раза; учетверение
quadruplement [k(w)adRypfèma] II adv вчетверо
quadrupler [k(w)adRyple] 1. vt увеличивать в четыре раза; учетверять 2. vi вырасти, увеличиться вчетверо, в четыре раза
quai [kɛ] m 1) набережная; le Quai d’Orsay Министерство Иностранных дел (во Франции); le Quai des Orfèvres Кри­минальная полиция, Уголовныйрозыск (в Париже) 2) пристань; пирс 3) плат­форма, перрон (на вокзале и т. п.)
quaker [kwekœR] m квакер
quakeresse [kwɛknɛs] f квакерша
quakerisme [kwɛkænism] m квакерство
qualifiable [kalifjabl] adj 1) квалифици­руемый, определяемый, подлежащий определению; difficilement ~ трудно квалифицируемый (о поступке и т. п.) 2) спорт способный продолжить сорев­нование
qualificatif [kalifikatif] 1. adj m 1) опре­делительный, квалификационный 2) спорт отборочный; compütition f qualificative отборочное соревнование 2. m грам определительное слово, эпи­тет; определение
qualification [kalifikasjɔ] f квалификация qualificative [kalifikativ] adjf см qualificatif qualifié, -e [kalifje] adj 1) квалифициро­ванный; Ktre ~ pour... вполне подходить, годиться для чего-либо; быть способ­ным (делать что-либо) 2) получивший право на дальнейшее участие в сорев­нованиях
qualifier [kalifje] vt 1) квалифицировать; охарактеризовать, определить 2) спорт квалифицировать, дать возможность участвовать в соревнованиях □ se ~ спорт квалифицироваться, получить право на дальнейшее участие в со­ревновании; se ~ pour la finale выйти в финал
qualitatif [kalitatif] adj m качественный qualitative [kalitativ] adjf см qualitatif qualitativement [kalitativmã] adv каче­ственно; с точки зрения качества
qualité [kalite] f 1) качество (продукции) 2) свойство 3) достоинство, (положи­тельное) качество; добротность; de ~ качественный, доброкачественный; ~ de la vie качество жизни; la patience est sa principale ~ терпение — его глав­ное достоинство 4) положение (соци­альное); должность; en ~ de... в качестве (кого-либо); je m’adresse а vous en ma ~ de directeur d’ücole я обращаюсь к вам как директор школы; il travaille en ~ de traducteur он работает переводчиком
quand [ka] 1. adv когда 2. conj когда; тог­да как 0 ~ mkme всё-таки; всё равно; несмотря ни на что, вопреки всему; ~ (bien) mkme даже если бы
quant à [kata] ргйр что касается...
quant-à-soi [kataswa] m сдержанность; надменность; rester sur son ~, se tenir sur son ~, garder son ~ проявлять сдержан­ность, замкнуться в себе; держаться на расстоянии от других, держаться особ­няком
quantième [katjɛm] m число (месяца), дата
quantitatif [katitatif] adj m количествен­ный
quantitative [katitativ] adjf см quantitatif
quantitativement [katitativma] adv коли­чественно, с точки зрения количества
quantité [katite] f 1) количество, величи­на 2) множество, большое количество, масса; en ~ в значительном количестве; en grande ~ в большом количестве, вдо­воль; en ~ industrielle в огромном коли­честве, в промышленном масштабе
quarantaine [kauaten] f 1) около сорока 2) сорок лет 3) карантин; en ~ а) на ка­рантине, в принудительной изоляции (обычно с гл ktre, mettre, tenir etc) б) в со­стоянии бойкота
quarante [kaiail] 1. adj 1) сорок; la guerre de ~ Вторая мировая война (для Фран­ции) 2) сороковой; page f ~ сороковая страница; tourf de ~ ütages башня (зда­ние) в сорок один этаж; numüro ~ соро­ковой номер, номер сорок 2. m (циф­ра) сорок; les Quarante сорок членов Французской академии 3. pron сорок
quarantenaire [kanãliifn] adj 1) сорока­летний 2) карантинный; service m ~ ка­рантинная служба
quarantième [kaiailjɛm] 1. adj сороко­вой 2. m сороковая доля, часть 3. m, f сороков||ой, -ая (по рангу, по порядку)
quart [kaR] m четверть, четвёртая часть; sept heures moins le ~ без четверти семь; deux heures et ~ четверть третьего; спорт ~ de finale четверть финала; trois ~s три четверти 0 разг les trois ~s du temps большая часть времени, почти всё вре­мя; разг passer un mauvais ~ d’heure пе­режить неприятный момент; ~ d’heure acadümique несколько минут опоздания (допускаемые светскими приличиями)
quarté [kaRte] m ставка на четырёх лоша­дей (на бегах)
quarteron [kanl.inâ] m квартерон quarteronne [kanl.airaii] f квартеронка quartette [k(w)aRtet] m джазовый квартет quartettiste [k(w)aRtetist] m, f участ||ник, -ница квартета
quartier [kaRtje] I m 1) четверть, четвёр­тая доля, часть; couper une pomme en ~s разрезать яблоко на четвертинки, на четыре части 2) часть, кусок; обломок; ~ d’orange долька апельсина; les quatre ~s четыре части туши (при разделке) 3) астр четверть (Луны) 4) квартал (три месяца)
quartier [kaRtje] II m 1) квартал; участок; округ; le Quartier Latin Латинский квар­тал (квартал сосредоточения учебных
заведений в Париже); ~ des affaires дело­вой квартал (города); je ne suis pas du ~ я не отсюда, нездешний, я не знаю район (города); c’est dans le ~ это находится где-то здесь, в этом районе (города); les beaux ~s богатые кварталы 2) ~ günüral а) штаб-квартира б) обычное место сбора 3) блок (в тюрьме) 4) колено (в родословной, обычно дворянской) 0 avoir ses ~s de noblesse а) принадле­жать к старинному дворянскому роду б) быть давно признанным и уважае­мым (о каком-либо учреждении и т. п.) 5): avoir ~ libre получить свободную ми­нутку, передышку, свободное время; ce soir vous avez ~ libre сегодня вечером вы свободны, можете использовать время по своему усмотрению; ne pas faire de ~ быть беспощадным, никого не щадить; sans ~ беспощадный
quarto [kwaRto] adv в-четвёртых
quartz [kwaRts] m кварц; montref а ~ квар­цевые часы
quasi [kazi] adv почти, чуть ли не..., едва ли не..., практически; la ~-totalité de... почти все...; j’ai la ~-certitude que... я почти уверен, что
quasiment [kazimâ] adv разг в некотором роде, почти (что), практически
quaternaire [kwateRneR] 1. adj 1) состоя­щий из четырёх долей, частей; деля­щийся на четыре; четверной 2) геол четвертичный (период) 2. m четвертич­ная система; четвертичный период
quatorze [kafoRz] 1. adj 1) четырнадцать 2) четырнадцатый; Louis XIV Людовик Четырнадцатый 2. m 1) (цифра) че­тырнадцать 2) четырнадцатое (число) 3. pron четырнадцать
quatorzième [kafoRzjem] 1. adj четырнад­цатый 2. m четырнадцатая доля, часть 3. m, f четырнадцатый, -ая (порангу, по порядку)
quatrain [katRe] m четверостишие, катрен quatre [katR] 1. adj 1) четыре; четверо;
~ cents четыреста 0 entre ~ yeux (прост entre quat’zyeux) наедине, с глазу на глаз; monter/descendre ~ а ~ подни- маться/спускаться, перепрыгивая через несколько ступенек; мигом, стрелой, одним махом, одним духом; se mettre а ~ pour faire qch взяться всем вместе за что-либо; se mettre en ~ а) работать не покладая рук, разрываться на части б) (pour) из кожи вон лезть, в лепёшку расшибаться; Ktre tiré а ~ üpingles быть одетым с иголочки 2) четвёртый; tome m ~ четвёртый том 2. m 1) четыре, четвёр­
ка (цифра) 2) четвёртое (число) 3. pron четыре; четверо; manger comme ~ есть за четверых; а ~ вчетвером
quatre-quarts [katRokaR] m inv пирог (израв- ного количества муки, масла, сахара и яиц)
quatre-quatre [katRokatRo] m, f inv автомо­биль с четырьмя ведущими колёсами
quatre-saisons [katRosezR f inv 1) мелко­плодная клубника 2) marchand, -e m, f des ~ зеленщи||к, -ца (торгующ||ий, -ая с тележки)
quatre-vingt(s) [katRove] 1. adj 1) восемь­десят; elle a ~s ans ей восемьдесят лет 2) восьмидесятый; page f ~-un восемь­десят первая страница 2. m (цифра) во­семьдесят 3. pron восемьдесят
quatre-vingt-dix [katRovedis] 1. adj 1) де­вяносто 2) девяностый 2. m (цифра) де­вяносто 3. pron девяносто
quatre-vingt-dixième [katRovedizjem]
1. adj девяностый 2. m девяностая доля, часть 3. m, f девяност||ый, -ая (по рангу, по порядку)
quatre-vingtième [katRovetjem] 1. adj восьмидесятый 2. m восьмидесятая доля, часть 3. m, f восьмидесят||ый, -ая (по рангу, по порядку)
quatrième [katRijem] 1. adj четвёртый; en ~ (vitesse) по-быстрому, в один миг, на полной скорости; ~ Bge m глубокая старость (после 75 лет) 2. m 1) четвёр­тая доля, часть 2) пятый этаж 3. m, f четвёрт||ый, -ая (по рангу, по порядку) 4. f 1) четвёртый класс (третий год обу­чения в коллеже во Франции) 2) четвёр­тая скорость
quatrièmement [katRijemma] adv в-чет­вёртых
quatrillion |k(w)alRÍljõ| m квадрильон quattrocento [kwatRotJento] m иск кватро­ченто
quatuor [kwatgɔa] m муз квартет; ~ à cordes струнный квартет
que [ko] 1. pron 1) что; ce que что; que faire ? что делать?; qu’est-ce que c’est que 3a ? что это такое? 2) который; le livre que j’ai lu книга, которую я прочитал 2. conj 1) что; je crois qu’il a raison я думаю, что он прав 2) чтобы; elle veut qu’il lui ücrive она хочет, чтобы он написал ей 3) чем; je le connais mieux que vous я его знаю лучше, чем вы 4) как; il n’est pas tel que vous le pensez он не такой, как вы думаете 5) пусть; qu’il entre ! пусть он войдёт! 6) ne... que (ограничительный оборот) только, лишь 3. adj 1) как; ка­кой; ce que как; какой; que c’est beau ! как красиво!; ce qu’il est bKte ! какой он
глупый! 2) сколько; ce que сколько; que de monde ! сколько народу!; ce que nous avons perdu de temps ! сколько времени мы потеряли!
Québec [kebek] геогр 1) Квебек (город) 2) m Квебек (провинция)
québécisme [kebesism] m выражение или явление, свойственное французскому языку в Квебеке
québécois, -e [kebekwa, -z] 1. adj квебек­ский 2. m французский язык в Квебеке
Québécois [kebekwa] m житель Квебека Québécoise [kebekwaz] f жительница Квебека
quel [kɛl] (quelle f, quels m pl, quelles f pl) adj 1) какой; что за; quelle est cette jeune fille ? что это за девушка?; quelle heure est-il ? который час? 2) : ~ que какой бы ни..., каков бы ни...; quelles que soient vos intentions каковы бы ни были ваши намерения 3) каков!, какой!, что за... !; quelle horreur ! какой ужас!; quel imbecile ! что за дурак!; quel dommage que tu n’aies pas pu venir ! как жаль, что ты не смог прийти! 4) : tel quel (f telle quelle) такой, какой есть; в том же виде; без изменения
quelconque [kɛlkɔk] adj 1) какой-нибудь, любой, всё равно какой 2) обычный 3) посредственный
quelle [kɛl] f, quelles fpl [kɛl] см quel
quelque [kɛlkə] 1. adj indüf 1) какой-нибудь; кое-какой; какой-то; ~s renseignements кое-какие сведения; pour ~ temps на некоторое время 2) некоторый; depuis ~ temps с некоторых пор 3) pl несколько; en ~s mots в нескольких словах 4) : et ~(s) с небольшим О ~ chose см chose; ~ part где-то; где-нибудь 2. adv 1) около, при­близительно; а ~ cent mùtres d’ici в каких- нибудь ста метрах отсюда 2) : quelque... que... как бы ни...; ~ pauvres qu’ils soient как бы бедны они ни были; ~ temps que ce soit какая бы ни была погода
quelquefois [kɛlkəfwa] adv иногда, порой quelques-uns [kɛlkəzɛ] pron m pl некото­рые, кто-то, что-то; несколько
quelques-unes [kelkozyn] pron f pl см quelques-uns
quelqu’un [kɛlkɛ] pron m кто-нибудь; кто- то; кое-кто; il y a ~ ? есть кто-нибудь?; je dois voir ~ я должен кое с кем встре­титься О c’est ~ достойный человек; важная персона
quelqu’une [kdkyn] pronf см quelqu’un quels [kɛl] m pl см quel
quémander [kemade] vt, vi попрошайни­чать, клянчить; выпрашивать
qu’en-dira-t-on [kàdiRaté] m invразг тол­ки, молва
quenelle [kənɛl] f фрикаделька, кнель quenotte [kənɔt] f зубок, зубик (у ребёнка) quéquette [kekɛt] f детск половой орган (маленького мальчика)
querelle [kəuɛl] f ссора, перебранка; рас­пря, раздор; chercher ~ (а qn) затеять ссору, искать повода для ссоры; це­пляться к кому-либо; задирать, прово­цировать кого-либо
quereller [koRele] vt бранить, журить; на­падать на кого-либо □ se ~ (по)ссо- риться, поругаться
querelleur [koRelœR] 1. adj m сварливый, придирчивый 2. m сварливый человек; спорщик
querelleuse [koReloz] 1. adj f см querelleur 2. f сварливая женщина; спорщица
quérir [keRiR] vt (только в неопр форме) ис­кать; aller ~ пойти за...
question [kɛstjɔ] f 1) вопрос; en ~ о кото­ром идёт речь, данный, этот; вышеупо­мянутый; рассматриваемый; poser une ~ а) задавать, ставить вопрос б) вызывать затруднение, ставить проблемы; il est ~ de... речь идёт о...; c’est une ~ de temps это вопрос времени; Ktre en ~ подлежать обсуждению; стоять под вопросом; mettre en ~ а) подвергать обсуждению, делать предметом обсуждения б) ста­вить под вопрос, под сомнение; бро­сить тень на...; ирон belle ~ !, quelle ~ ! что за вопрос!, ну и вопрос!; разг pas ~ конечно, нет!; ни за что!; и речи быть не может! 2) в нач предл разг что каса­ется, что до...; ~ argent что касается де­нег; ~ santé... что до здоровья... 3) ист допрос с пристрастием; (sou)mettre а la ~ а) подвергать пытке, пытать б) разг мучить
questionnaire | kɛsljɔnɛk | m анкета, вопро­сник; remplir un ~ заполнить анкету
questionnement [kɛstjɔnma] m постанов­ка вопроса; проблематика
questionner [kɛstjɔne] vt (sur) спрашивать, расспрашивать, задавать вопросы
quête [kɛt] f 1) сбор пожертвований; faire la ~ а) собирать пожертвования б) про­сить милостыню 2) поиски; розыск; en ~ de... в поисках кого-либо, чего-либо; se mettre en ~ de... приступить к поискам
quêter [kete] 1. vt 1) искать, добиваться чего-либо 2) вымаливать, выпрашивать 2. vi 1) собирать пожертвования 2) со­бирать милостыню
quetsche [kwɛtʃ] f 1) кетш (сорт сливы) 2) сливовая настойка
queue [k0]f 1) хвост 0 ~de cheval «конский хвост» (причёска); ~ de morue фрак; ~ de poisson неожиданный обгон машины с резким заездом вперёд; авто faire une ~ de poisson подрезать; la ~ basse, la ~ entre les jambes а) поджав хвост, стру­сив б) несолоно хлебавши, с позором; с побитым видом; ~ en trompette хвост трубой; marcher а la ~ leu leu идти гусь­ком, друг за другом 2) конец, хвостовая часть (поезда и т. п.); последние ряды; monter en ~ сесть в конец поезда; а la ~ de... в конце чего-либо, в хвосте, в последних рядах 0 sans ~ ni tkte без на­чала и без конца; бессвязный; n’avoir ni ~ ni tkte быть несуразным, нелепым, бессмысленным, бессвязным; не иметь ни начала ни конца 3) ручка (кастрюли, сковороды) 4) : piano m а ~ рояль 5) оче­редь; faire la ~ стоять в очереди; а la ~ ! в очередь! 6) ножка, стебелёк (цветка, листка); цветоножка; черешок 7) кий
queue-de-lion [k0d(o)ljT f бот пустыр­ник
qui [ki] pron 1) кто; ~ est-ce ? кто это?; de ~ parlez-vous ? о ком вы говорите?; ~ que ce soit кто бы то ни был 0 ~ plus est что ещё хуже; и к тому же 2) который; les gens qui nous intéressent люди, которые нас интересуют
quiche [kiʃ] m открытый солёный пирог из песочного или слоёного теста (с яйцами и кусочками сала)
quiconque [kikɔk] pron 1) всякий, кто; тот, кто; donnez-le а ~ le voudra дайте это тому (всякому), кто захочет 2) любой; кто бы то ни был; il sait mieux que ~ ce qui lui reste а faire он лучше, чем кто бы то ни было, знает, что ему остаётся сделать
quidam [k(i[)idam ] m некто
quiétude [kjetyd] f 1) душевный покой, душевное спокойствие; en toute ~ со спокойной душой 2) тишина; il aime la ~ des soirées d’hiver он любит тишину и спокойствие зимних вечеров
quignon [kipɔ] m горбушка; кусок, краюха хлеба
quille [kij] I f кегля; jeu m de ~s игра в кег­ли 0 comme un chien dans un jeu de ~s невпопад, некстати; не вовремя; разг recevoir qn comme un chien dans un jeu de ~s плохо принять кого-либо, встретить кого-либо в штыки
quille [kij] II f мор киль; ~ en l’air вверх дном
quinaud, -e [kino, -d] adj пристыжённый, посрамлённый; смущённый, сконфу­женный
quincaillerie [kɛkajm] f 1) скобяные изде­лия 2) скобяная лавка, скобяные товары quinconce [kɛkɔs] m 1) расположение пяти предметов так, что четыре на­ходится по углам, а пятый — в центре; расположение в шахматном порядке; en ~ в шахматном порядке 2) деревья, посаженные в шахматном порядке
quinine [kinin] f хинин
quinquagénaire [k(ipèk(w)ayeii;'R] 1. adj пятидесятилетний, лет пятидесяти 2. m, f пятидесятилетний человек
quinquennal, -e [kɛkenal] adj 1) пятилет­ний; plan m ~ пятилетний план 2) про­исходящий каждые пять лет
quinquennat [kɛkena] m пятилетие, пяти­летка; пятилетний срок мандата
quinquennaux [kɛkeno] adj m pl см quin­quennal
quintal [kɛtal] m центнер
quintaux [kɛto] m pl см quintal
quinte [kɛt] f приступ кашля
quinté [kɛte] m ставка на первых пять ло­шадей (на бегах)
quintessence [kɛtesas] f квинтэссенция, самая суть
quintette [k(q)ètet] m муз 1) квинтет (про­изведение) 2) джазовый квинтет (ор­кестр из пяти музыкантов)
quintupler [kèlyple] 1. vt увеличивать впя­теро; умножать на пять 2. vi вырасти, увеличиться в пять раз
quintuplés [ketyple] m pl = quintuplües f pl пятеро близнецов
quinzaine [kɛzɛn] f 1) две недели; dans une ~ через две недели 2) около пятнад­цати
quinze [kɛz] 1. adj 1) пятнадцать; ~ jours две недели 2) пятнадцатый 2. m 1) (цифра) пятнадцать 2) пятнадцатое число 3) ко­манда регби; ~ de France национальная (сборная) команда Франции по регби 3. pron пятнадцать
quinzième [kɛzjɛm] 1. adj пятнадцатый 2. m пятнадцатая доля, часть 3. m, f пят- надцат||ый, -ая (по рангу, по порядку)
quiproquo [kipaɔko] m квипрокво, недо­разумение
quittance [kitas] f квитанция, расписка quitte [kit] adj ничего не должный; свобод­ный (от долга, обязательства и т. п.); nous sommes ~s мы врасчёте, мы квиты; ktre ~ de qch отделаться, разделаться, покончить с чем-либо 0 ~ а... рискуя, с риском; даже если (придётся)...
quitter [kite] vt 1) оставлять; покидать, бросать 0 ne pas ~ des yeux глаз не спу­скать с...; ne quittez pas ! не вешайте/не
кладите трубку! 2) выходить; уходить; уезжать □ se ~ расставаться
qui-vive [kiviv] m inv стой! кто идёт? (окрик часового) 0 Ktre sur le ~, se tenir sur le ~ быть настороже, начеку; быть в со­стоянии боевой готовности
quiz [kwiz] m викторина; короткий тест quoi [kwa] 1. pron 1) что; а ~ pensez-vous ? о
чём вы думаете?; (il n’y a) pas de ~ не за что, пожалуйста; а ~ bon ? зачем?, для чего? к чему?, что толку?; а ~ cela sert ? к чему это?; pas de ~ не за что (в ответ на благодарность); разг comme ~ так, та- кимобразом, так что... 0 avoir de ~ vivre жить зажиточно/не нуждаясь 2) : ~ que что бы ни; ~ qu’il arrive что бы ни слу­чилось; ~ qu’il en soit как бы то ни было 2. interj как! что?
quoique [kwak(ə)] conj хотя
quolibet [kɔlibɛ] m шутка; насмешка; при­баутка
quorum [ k(w)ɔnɔm ] m кворум
quota [kɔta] m квота
quote-part [kɔtpau]/доля, часть
quotidien [kɔtidjɛ] 1. adj m 1) ежеднев­ный, повседневный 2) обыденный, будничный; notre pain m ~ хлеб наш насущный 2. m 1) ежедневная газета 2) повседневность, будничность
quotidienne [kɔtidjɛn] 1. adj/ см quotidien quotidiennement [kɔtidjɛnma] adv по­
вседневно, ежедневно
quotidienneté [kɔtidjɛnte] / повседнев­ность, будничность
quotient [kɔsja] m 1) мат частное 2) ко­эффициент; ~ intellectuel (Q.I.) ай кью (IQ), коэффициент интеллекта, коэф­фициент умственного развития
quotter [kɔte] vi зацепляться (о зубчатых колёсах)
R
rab [Rab] m разг добавочная порция, до­бавка
rabâchage [nabalaʒ] m повторение, пере­жёвывание одного и того же; перелива­ние из пустого в порожнее
rabâcher [Rabaje] vi, vt твердить, пере­жёвывать одно и то же; переливать из пустого в порожнее; ~ ses le3ons зубрить уроки
rabais [Rate] m скидка, уступка в цене; au ~ со скидкой; по дешёвке
rabaissement [Ratesma] m 1) снижение, понижение, уменьшение 2) приниже­ние, умаление; очернение
rabaisser [Rabese] vt принижать, умалять; уменьшать; ~ les mürites de qn прини­зить чьи-либо заслуги; ~ la voix пони­зить голос; ~ le prix снизить, уменьшить цену 0 ~ le caquet de qn сбить спесь с кого-либо, заставить замолчать кого- либо □ se ~ приуменьшать свои спо­собности, заслуги; перен унижаться
rabat [Raba] m 1) клапан (у кармана и т. п.) 2) брыжи (у духовных лиц, у судей); пла­строн, манишка
Rabat [Raba] Рабат (столица Марокко)
rabat-joie [Rabaswa] m, / inv нарушитель общего веселья; человек, наводящий уныние; брюзга
rabatteur [RabatœR] m 1) загонщик (на охоте) 2) зазывала; вербовщик (на ра­боту, в какую-либо организацию) 3) ко­миссионер, маклер
rabatteuse [RabatœR]/ см rabatteur
rabattre [RabatR] vt 1) отгибать; опускать (воротник и т. п.); надвигать (шляпу и т. п.) 2) закрывать, захлопывать; опу­скать; ~ le capot d’une voiture опустить капот машины 3) сбавлять (цену), де­лать скидку 4) разглаживать; ~ les plis разгладить складки; ~ les coutures раз­гладить швы 5) загонять дичь 0 ~ le caquet de qn сбить спесь с кого-либо, заставить замолчать кого-либо □ se ~ 1) отгибаться, опускаться, откидывать­ся (о сиденье) 2) свернуть (с дороги); из­менять направление 3) (sur) набросить­ся на...; отыграться на... 4) (sur) огра­ничиться, обойтись, удовлетвориться чем-либо (за неимением лучшего); при­мириться с кем-, чем-либо
rabattu, -e [Rabaty] participepassüсм rabattre rabattu, -e [Rabaty] adj опущенный; от­ложной (о полях шляпы, воротнике)
rabbin [Rate] m раввин
rabibochage [Rabibofaj] m 1) починка, ремонт на скорую руку; латание 2) разг примирение
rabibocher [Rabiteje] vt 1) кое-как почи­нить, подремонтировать 2) разг прими­рить □ se ~ разг помириться
rabiole [Rabpl] / брюква
râble [Rabl] m 1) мясистая часть спины зайца, кролика; ~ du lapin спинка кро­лика; ~ de liùvre заячье седло, спинка зайца 2) разг спина, поясница; tomber sur le ~ а qn неожиданно напасть, на­броситься на кого-либо; напуститься на кого-либо
râblé, -e [Rable] adj : (bien) ~ коренастый, плотный, кряжистый
rabot [Rabo] m рубанок
rabotage [uabɔtaʒ] m строгание, обстру­гивание
raboté, -e [Rabate] adj отёсанный
raboter [Rabate] vt строгать, обстругивать; перен отделывать, шлифовать
rabougri, -e [nabiigid] adj 1) малорослый; чахлый; корявый (о деревьях) 2) тще­душный, хилый, невзрачный (о челове­ке)
rabrouement [RabRuma] m грубое одёрги­вание; резкий отказ
rabrouer [RabRue] vt грубо оттолкнуть, оборвать, одёрнуть; осадить
racaille [Rakaj] f шваль, подонки; отбросы общества; жульё
raccommodage [Rakɔmɔdaз] m починка (одежды); штопка
raccommodement [Rakɔmɔdma] m разг примирение
raccommoder [nakamade] vt 1) чинить; штопать 2) мирить, примирять □ se ~ помириться
raccompagner [Rakàparçe] vt провожать (до дому)
raccord [RakaR] m 1) пригонка; скрепле­ние, соединение; переход О se faire un ~ подкраситься; подправить макияж; освежить лицо 2) стык 3) тех соедини­тельная муфта 4) кфт монтажное сое­динение; доснятый монтажный кадр; faire un ~ делать монтаж (фильма)
raccordement [RakɔRdəma] m прилажи­вание; соединение, присоединение; подключение; стык; ж-д ~, voie f de ~ соединительный путь
raccorder [RakaRde] vt прилаживать, соеди­нять □ se ~ (а) соединяться (с дорогой)
raccourci, -e [RakuRsi] 1. m кратчайший путь; prendre un ~ пойти кратчайшим путём; loc adv en ~ а) вкратце; в со­кращённом виде б) в миниатюре 2. adj укороченный, сокращённый О а bras m pl ~s со всего размаху, изо всей силы, во всю мочь
raccourcir [RakuRsiR] 1. vt укорачивать 2. vi 1) укорачиваться, становиться ко­роче 2) садиться (об одежде)
raccrocher [naknaje] 1. vt 1) (снова) по­весить, прицепить 2) приставать, цепляться (к прохожим и т. п.) 2. vi класть, вешать (телефонную) трубку; raccrochez ! повесьте, положите трубку! □ se ~ (а qch) цепляться, хвататься за что-либо О se ~ aux branches цепляться за последнюю надежду
race [Ras] f 1) раса; ~ jaune жёлтая раса 2) порода; de ~ породистый; bütail m de ~ племенной скот; chien m de ~ поро­
дистая собака 3) род, племя; de ~ noble благородного происхождения
racé, -e [Rase] adj 1) породистый 2) изы­сканный, утончённый; с аристократи­ческими манерами
rachat [Raja] m 1) выкуп 2) искупление
racheter [Rajte] vt 1) выкупать 2) переку­пать 3) искупать (вину) □ se ~ 1) выку­паться, подлежать выкупу 2) откупить­ся (от чего-либо) 3) искупиться (о стра­даниях, о вине) 4) искупить свою вину, свои ошибки; исправляться
rachitique [Rajitik] 1. adj 1) мед рахитич­ный 2) тщедушный; чахлый; захире­лый, плохо растущий 2. m, f больн||ой, -ая рахитом
rachitisme [Rajitism] m мед рахит
racho [Rajo] разг сокр от rachitique
racial, -e [Rasjal] adj расовый
raciaux [Rasjo] adj m pl см racial
racine [Rasin] f 1) корень, корневище; prendre ~ а) пускать корни б) укоре­ниться в) перен надолго обосноваться О œuper а la ~ вырвать с корнем; пре­сечь в корне 2) корень, основа, начало; анат ~ de la langue корень языка О ~ du mal корень зла 3) грам, мат корень; ~ carrée квадратный корень
racisme [Rasism] m 1) расизм 2) постоян­ное враждебное отношение; ~ anti-jeune враждебное отношение к молодёжи
raciste [Rasist] 1. adj расистский; politique f ~ расистская политика 2. m, f расист, -ка
racket [Raket] m рэкет, вымогательство денег
racketter [Rakete] vt подвергать рэкету; вымогать деньги
racketteur [RaketœR] m рэкетир
racketteuse [Raket0z] f см racketteur
raclée [Rakle] f разг 1) взбучка, трёпка; выволочка 2) неудача; разгром; пора­жение;
racler [Rakle] vt 1) скрести, скоблить, чи­стить О разг ~ les fonds de tiroirs выскре­сти все деньги 2) разг пиликать; ~ du violon пиликать на скрипке □ se ~ la gorge прочистить горло, откашляться
raclette [Raklet] f 1) раклет (сорт сыра) 2) раклет (блюдо из плавленого сыра, ко­торый плавится на специальном гриле, и картофеля) 3) скребок
racolage [nakalap] m приставание; зама­нивание (клиентов)
racoler [Rakale] vt 1) зазывать; привлекать, заманивать (любыми способами) 2) при­ставать (к прохожим)
racontar [RakataR] m разг россказни; слухи и толки (злые); пустая болтовня
raconter [ nakɔle ] vt рассказывать; en ~ (de belles) говорить невероятные вещи; на- говорить/наплести с три короба; qu’est- ce qu’il raconte ? что он там болтает?; разг je ne te raconte pas чего тут говорить, ты даже представить себе не можешь
racorni, -e [nakanni] adjзатвердевший; за­дубевший; ссохшийся, очерствевший; заскорузлый
radar [RadaR] m 1) радар, радиолокатор 2) радиолокация 0 разг au ~ как в ту­мане, плохо соображая, вслепую (дви­гаться, действовать)
rade [Rad] f мор рейд 0 Ktre en ~, rester en ~ а) стоять на рейде б) перен застревать в) остаться в растерянности, в беспо­мощном состоянии; разг laisser en ~ по­кинуть, бросить
radeau [Rado] m плот
radiateur [RadjatœR] m радиатор; нагрева­тельный прибор
radiation [Radjasjà] I f радиация, излуче­ние; лучеиспускание
radiation [Radjasjà] II f вычёркивание; ис­ключение (из списков)
radical, -e [Radikal] 1. adj 1) корневой 2) радикальный, коренной, основной; полный; changement m ~ коренное изменение; action f ~e решительные действия 3) полит радикальный; parti m ~ партия радикалов 2. m 1) грам ко­рень (слова), основа (слова) 2) полит радикал
radicalement [Radikalma] adv радикаль­но, коренным образом, совершенно, в корне; полностью
radication [nadikasjà] f бот пускание кор­ней
radicaux [Radiko] adj et subst m pl см radical radicivore [nadisivɔn] adj зоол корнеядный radié, -e [Radje] 1. adj 1) лучевой, лучео­бразно расположенный, радиальный 2) излучаемый; излучённый 3) бот лу­чистый, с лучами (о соцветии) 2. fpl бот лучистые растения
radier [Radje] I vi излучать свет; сиять (от радости и т. п.)
radier [Radje] II vt вычёркивать, исклю­чать из списка
radieuse [Radj0z] adjf см radieux
radieux [Radj0] adj m 1) лучистый; яркий; soleil ~ яркое солнце 2) сияющий, ра­достный, лучезарный; visage m ~ сияю­щее лицо
radin [Rade] 1. adj m скупой, скаредный, прижимистый 2. m скупердяй, жмот, скряга
radine [Radin] adj et substf см radin
radiner (se) ^Radine] разг прийти, явить­ся, припереться
radinerie [RadinRi] f разг скупердяйство, жмотничество
radio [Radjo] 1. f 1) радио; а la ~ по радио; poste m de ~ радиоприёмник; passer а la ~ выступить по радио 2) : (stationf) ~ радиостанция; ~ pirate незарегистри­рованная (пиратская) радиостанция; ~ libre негосударственная радиостан­ция 3) радиопередача 4) рентген, рент­геновский снимок, рентгенограмма 2. m радист (на борту самолёта или ко­рабля)
radio- (от лат radius «луч») 1) радио- (в сложных словах означает «радио») radio-journal радиожурнал 2) радио- (в сложных словах означает «радиоак­тивность») radioactif радиоактивный
radioactif [Radjoaktif] adj m радиоактив­ный; düchets m pl ~s радиоактивные от­ходы
radioactive [Radjoaktiv] adj f см radioactif
radioactivité [Radjoaktivite] f радиоактив­ность
radioamateur [RadjoamatœR] m радиолю­битель
radiodiffuser [Radjodifyze] vt передавать, транслировать по радио
radiodiffusion [Radjodifyzjà] f радиовеща­ние
radiographie [nadpgnalï] f рентген, рент­геновский снимок, рентгенограмма; faire une ~ сделать рентген, рентгенов­ский снимок
radiographier [nadjagnalje] vtделать рент­геновский снимок
radioguidage [nadjogidaʒ] m 1) управле­ние по радио (самолётом, ракетой, суд­ном); радионавигация 2) информация по радио о дорожном движении
radioguidé, -e [Radjogide] adj управляе­мый по радио
radioguider [Radjogide] vt управлять, на­водить по радио
radiologie [ nadjɔlɔʒi ] f рентгенология
radiologique [nadjɔlɔʒik] adj рентгенов­ский
radiologue [nadjolɔg] m, f рентгенолог
radiophonique [Radpl'anik] adj относя­щийся к радио
radio-réveil [RadjoRevej] m радиоэлектрон­ный будильник; радиобудильник
radioscopie [nadjɔskɔpi] f рентгеноскопия radio-taxi [Radjotaksi] m такси, оснащён­ное радиотелефоном
radiotélévisé, -e [Radjotelevize] adj пере­даваемый по радио и телевидению
radis [Radi] m редис; ~ noir (чёрная) редь­ка; botte f de ~ пучок редиски 0 разг n’avoir pas un ~ не иметь ни гроша, быть без гроша
radium | nadjɔm | m хим радий
radius [Radjys] m анат лучевая кость
radotage lnadɔlaʒl m 1) вздорная болтов­ня, вздор 2) нудное повторение одного и того же
radoter | nadɔle | vi 1) говорить вздор 2) по­вторяться, повторять одно и то же
radoterie [RadɔtRi] f разг вздор, чепуха, враки
radoucir [RadusiR] vt смягчать □ se ~ 1) смягчаться; elle s’est radoucie quand je lui ai présenté mes excuses она смяг­чилась, когда я извинился перед ней 2) теплеть; le temps se radoucit теплеет
radoucissement [Radusisma] m 1) смягче­ние, ослабление 2) потепление
rafale [Rafal] f 1) порыв ветра, шквал 2) воен очередь; ~ de mitraillette авто­матная очередь; tirer par ~s стрелять очередями
raffermir iKilrumi»! vt 1) укреплять, де­лать более твёрдым, крепким; ~ la santé укреплять здоровье 2) укреплять, упро­чивать; утверждать (в намерении и т. п.); ~ son autorité укрепить свой авторитет □ se ~ отвердевать; укрепляться; ок­репнуть
raffermissant, -e [RafERmisa, -t] adj укре­пляющий; crème f ~e крем, обеспе­чивающий упругость кожи; подтяги­вающий
raffermissement [RafERmisma] m 1) отвер­дение, уплотнение 2) перен укрепление, упрочение
raffinage [Rafînas] m рафинирование, очистка; ~ du pütrole очистка, перера­ботка нефти; ~ du papier отбеливание бумаги
raffiné, -e [Rafine] adj 1) рафинированный, очищенный; sucre m ~ сахар-рафинад 2) рафинированный, утончённый, изыс­канный; maniùres f pl ~es утончённые манеры; goыt m ~ изысканный вкус
raffinement [Rafînma] m утончённость, изысканность; эстетство; ~ de... край­нее проявление чего-либо
raffiner [Rafine] 1. vt 1) рафинировать, очищать 2) рафинировать; делать бо­лее утончённым, изысканным 2. vi (sur qch) 1) вдаваться в тонкости, мудрить 2) доводить до совершенства; возиться с чем-либо; ~ sur l’ülügance доводить элегантность до совершенства; ~ sur sa toilette возиться со своим туалетом
□ se ~ становиться более утончённым/ изысканным
raffinerie [RafinRi] f завод по очистке сы­рья; нефтеперерабатывающий завод; сахарорафинадный завод
raffolement [Rafolma] m безумное увлече­ние
raffoler [Rafole] vi (de) быть без ума от..., обожать, страстно любить
raffut [Rafy] m разг шум, гвалт; скандал, буза; faire du ~ шуметь, бузить, скандалить
rafiot [Rafjo] m утлое судёнышко, посуди­на, «корыто»
rafistolage [Rafistolas] m разг ремонт на скорую руку
rafistoler [Rafistole] vtразг чинить на ско­рую руку, кое-как
rafle [Rafl] f облава; faire une ~ устроить об­лаву
rafler [Rafle] vt разг 1) захватить (всё); унести; заграбастать 2) стащить, украсть (всё)
rafraîchi, -e [RafReJi] adj охлаждённый, освежённый
rafraîchir [RafReJiR] 1. vt 1) освежать 2) охлаждать 3) подновлять, чинить; подправлять; ~ l’appartement под­новить, сделать небольшой ремонт в квартире; ~ les couleurs освежить краски; ~ la mümoire à qn напомнить кому-либо о чём-либо, восстановить что-либо в памяти 2. vi охлаждаться, остывать □ se ~ 1) свежеть, становиться прохладнее 2) освежиться, выпить про­хладительный напиток; утолить жажду 3) освежиться, умыться 4) крепчать (о ветре)
rafraîchissant, -e [RafReJîsa, -t] adj осве­жающий; прохладительный
rafraîchissement [RafReJisma] m прохла­дительный (безалкогольный) напиток
rafraîchisseur [RafReJîsœR] m 1) охлади­тель (сосуд для охлаждения напитков) 2) холодильник (для охлаждения на­питков)
rafraîchissoir [RafReJîswaR] m см rafraî- chisseur
rafting [Raftip] m спорт спуск по реке, минуя пороги, на надувном плоту (вид активного отдыха и экстремальный вид спорта), рафтинг
ragaillardir [RagajaRdiR] vt ободрить, под­нять дух; подкрепить силы; cela vous ragaillardira это вас приободрит
rage [Ras] f 1) бешенство; ярость; fou de ~ разъярённый; pris de ~ взбешённый; faire ~ а) свирепствовать; бушевать б) из кожи вон лезть, прилагать боль­шие усилия; vacciner contre la ~ сделать
прививку от бешенства 2) мучительная, нестерпимая боль; ~ de dents острая зубная боль 3) (de) страсть к чему- либо; азарт; неудержимое стремление; ~ d’aventures страсть к приключениям
rageant, -e [naʒa, -t] adj приводящий в бешенство, в ярость; c’est ~ от этого можно сойти с ума/прийти в отчаяние
rager [naʒel vi разг беситься, неистов­ствовать; злиться; cela me fait ~ это меня бесит
rageur [Ra3œR] 1. adj m вспыльчивый; сер­дитый; злой, бешеный, яростный 2. m злой, раздражительный человек; злюка
rageuse [ Ra,3tiz| adj et subst f см rageur
rageusement [ Ra,30zma| adv гневно, со зло­бой, раздражённо, неистово, яростно
ragondin [RagodE] m нутрия (животное и мех)
ragot [Rago] m разг пересуды, сплетни; faire des ~s sur... сплетничать, судачить о..., перемывать косточки (кому-либо)
ragoter [ nagɔlel viразг сплетничать ragougnasse [naguiias| f разг скверная еда, варево; отрава; скверное рагу
ragoût [Ragu| m рагу
ragoûtant, -e [Raguta, -t] adj 1) вкусный, лакомый, аппетитный 2) привлека­тельный
raï [Raj] m inv рай (современный музыкально­поэтический жанр в Алжире)
raid [REd] m 1) рейд; набег, налёт; ~ aürien воздушный рейд, налёт; воздушное на­падение 2) спорт пробег; ~ automobile автопробег
raide [Red] 1. adj 1) негнущийся, несги- бающийся; одеревенелый; жёсткий; cheveux m pl ~s прямые жёсткие волосы; corde f ~ туго натянутая верёвка 2) разг без денег, без гроша 3) крутой (склон, лестница и т. п.) 2. adv 1) круто; c’est ~ ! это уж слишком! 2) сразу; резко; tomber ~ mort упасть замертво
raideur [REdœR] f 1) отсутствие гибкости; неподвижность; ригидность, напря­жённость; жёсткость; avec ~ напряжён­но; без гибкости 2) крутизна 3) непре­клонность, несгибаемость, твёрдость
raidi, -e [Redi] adj негибкий; напряжён­ный
raidillon [Redijo] m крутая тропинка; кру­той участок дороги
raidir [RediR] vt 1) напрягать; ~ les muscles напрячь мышцы 2) натягивать; ~ le fil натянуть проволоку □ se ~ 1) напря­гаться 2) деревенеть; коченеть; утра­чивать гибкость 3) становиться непре­клонным
raie [RE] I f 1) полоса, полоска; черта, штрих; tissu m а ~s ткань в полоску 2) пробор; ~ au milieu прямой пробор
raie [re] II f ихт скат; ~ cendrée гладкий скат; ~ bouclüe морская лисица
raifort [RefoR] m хрен
rail [Raj] m 1) рельс; ücartement m des ~s ши­рина колеи; sortir des ~s а) сойти с рель­сов б) перен свихнуться; сбиться с пути 0 remettre sur les ~s а) направить по правильному пути, наладить б) (снова) продвинуть (какое-либо дело) 2) ~ de sücuritü направляющая; предохрани­тельный борт, ограждение (на дороге) 3) железная дорога; железнодорожный транспорт
railler [Raje] vt высмеивать, насмехаться, поднимать на смех
raillerie [RajRi] f насмешка; шутка; tourner en ~ обратить в шутку
railleur [RajœR]1. adj m насмешливый, шутливый; иронический 2. m насмеш­ник, шутник
railleuse [Raj0z] 1. adj f см railleur 2. f на­смешница, шутница
rainure [RenyR] f желобок, канавка; бо­роздка; паз
raiponce [Repos] f бот рапунцель, репча­тый колокольчик
raisin [rezE] m виноград; ~s pl secs изюм; grappe f de ~ гроздь, кисть винограда; (petit) pain m aux ~s булочка с изюмом; püpin m de ~ виноградная косточка 0 moitiü figue, moitiü ~, mi-figue, mi- ~ ни то ни сё, ни рыба ни мясо; волей- неволей; air m mi-figue mi-~ кисло­сладкая мина
raison [rezo] f 1) разум, рассудок; здравый смысл; Bge m de ~ сознательный воз­раст; mariage m de ~ брак по расчёту; avoir ~ быть правым; perdre la ~ ли­шиться ума, потерять рассудок; а ~ de... из расчёта 2) причина; основание;
мотив; ~s d’Îlal государственные ин­тересы; ~ d’Ktre а) право на существо­вание; смысл существования; б) разу­мное основание; en ~ de... принимая во внимание, по причине, из-за; ввиду, в силу; в связи с...; вследствие; а juste ~, avec ~ по справедливости; non sans ~ не без основания; pour quelle ~ ? почему?, по какой причине? 3) довод 4) удо­влетворение (за обиду); avoir ~ de... вос­торжествовать над...; сломить сопро­тивление; справиться с...; donner ~ а qn согласиться с кем-либо, признать чью-либо правоту; avoir ~ de qn сладить с кем-либо, заставить повиноваться
raisonnable [Rizanabl] adj 1) разумный, рассудительный; благоразумный; здра­вомыслящий; sois ~ ! будь благоразум­ным!, опомнись! 2) дельный, здравый, резонный; dücision f ~ здравое, разу­мное решение 3) умеренный; сносный; приличный; prix m ~ умеренная цена
raisonnablement [inzanabtéma] adv
1) разумно, рассудительно, благораз­умно; здраво; manger ~ есть умеренно 2) прилично, достаточно
raisonné, -e [nɛzane] adj 1) обоснованный, подтверждённый доказательствами; продуманный 2) толковый; систематиче­ский; dictionnaire m ~ толковый словарь
raisonnement [nɛzanma] m 1) рассужде­ние, умозаключение; вывод 2) возра­жение, замечание, довод; ce n’est pas un ~ ! это не довод!
raisonner [nɛzane] vi 1) рассуждать, де­лать заключение 2) возражать; спорить □ se ~ убеждать самого себя
rajeunir [Rasœnin] 1. vt 1) молодить; омо­лаживать, придавать моложавый вид 2) обновлять, освежать; модернизиро­вать 2. vi молодеть □ se ~ молодиться, убавлять себе годы
rajeunissant, -e [nasœnisa, -t] adj молодя­щий, омолаживающий
rajeunissement [Rasœnisma] m 1) омоло­жение 2) обновление 3) модернизация
rajout [ Rayu ] m добавление
rajouter [saʒute] vt прибавлять; добавлять 0 разг en ~ а) преувеличивать, хватать через край б) рассказывать подробности
rajustement [Rasystoma] m подгонка; ис­правление; ~ des salaires выравнивание заработной платы (в соответствии с ценами)
rajuster [naʒvsle] vt 1) поправлять, приво­дить в порядок; ~ sa cravate поправить галстук 2) приводить в соответствие □ se ~ приводить себя в порядок
râlant, -e [Rala, -t] adj 1) хрипящий 2) разг обидный, досадный
râle [Ral] m хрип, хрипение
ralenti [Raiati] m 1) замедление; малый ход; au ~ медленно; потихоньку; на ма­лом газу; tourner au ~ работать на малых оборотах (о двигателе) 2) замедленная киносъёмка
ralentir [RaiatiR] 1. vt замедлять, задержи­вать, приостанавливать; ~ le pas замед­лить шаг 2. vi замедлять ход; приторма­живать □ se ~ замедляться
ralentissement [Raiatisma] m замедление; ослабление; ~ de la production спад про­мышленного производства
râler [Raie] vi 1) хрипеть 2) разг ворчать, быть недовольным
râleur [RalœR] 1. m скандалист; ворчун 2. adj m ворчливый, сердитый; вечно всем недовольный
râleuse [Rahaz] 1. f скандалистка; ворчу­нья 2. adjf см releur
rallié, -e [Ralje] 1. adj присоединивший­ся, примкнувший 2. m, f сторон||ник, -ница
ralliement [Ralima] m 1) сбор (людей, войск); point m de ~ сборный пункт 2) присоединение (к группе, партии, делу), объединение
rallier [Ralje]1. vt собирать 2. vt 1) вновь соединять, воссоединять 2) присоеди­няться; воссоединяться с...; вернуться; ~ la majorité присоединиться к боль­шинству 3) объединять (для общего дела); привлекать (к какому-либо делу); ~ l’adhüsion de tous получить общее признание □ se ~ 1) объединяться, сплотиться (вокруг чего-либо) 2) (а) примыкать, присоединяться; se ~ а un parti примкнуть к какой-либо партии
rallonge [Ralas] f 1) надставка; насадка; эл удлинитель 2) вставная доска (стола) 3) разг прибавка, добавка; ~ de crédits дополнительная субсидия 4) разг nom m а ~ фамилия с приставкой de
rallongement [Ralasma] m удлинение; на­ращивание
rallonger [Ralase] 1. vt удлинять; наращи­вать; ~ une jupe удлинить юбку; ~ une table раздвинуть стол 2. vi 1) удлинять­ся, становиться длиннее 2) удлинять себе путь
rallumer [Ralyme] vt 1) снова зажигать; разжигать; раскуривать 2) перен ожив­лять; разжигать (конфликт и т. п.) □ se ~ вновь загораться, воспламенять­ся, вспыхивать
rallye [Rali] m (авто)ралли
ramadan [Ramada] m рел рамадан, рамазан (пост у мусульман)
ramage [Ramas] m 1) разводы, цветные узоры (на ткани) 2) щебетание, пение (птиц) 3) детский лепет
ramassage [Ramasas] m собирание, под­бирание; ~ du lait dans les fermes сбор молока по фермам; ~ scolaire привоз в школу и развоз школьников по домам на автобусе
ramasse-miettes [namasmjɛl] m inv щё­точка и совок для сметания крошек со скатерти
ramasser [Ramase] vt 1) собирать; le professeur ramasse les copies учитель со­
бирает письменные работы 2) подби­рать, поднимать (с земли); il a ramassü le mouchoir он поднял платок 3) собирать (с земли); ~ des champignons собирать грибы; ~ des coquillages sur la plage со­бирать ракушки на пляже 4) собирать, объединять; стягивать, сплачивать; ~ ses forces собраться с силами 5) подбирать, поднимать; ~ ses jupes подобрать юбки; ~ ses cheveux en chignon собрать/подо- брать волосы в пучок 0 ~ une bûche, ~ une gamelle грохнуться, шлёпнуться □ se ~ 1) собираться, сгруппироваться (для прыжка) 2) съёживаться, свёртываться в клубок; se ~ sur soi-mkme съёжиться 3) собраться с силами 4) разг упасть
ramassis [Ramasi] m пренебр сборище rambarde [RabaRd] f 1) мор бортовое
ограждение, поручни 2) парапет, пери­ла (металлические)
ramdam [Ramdam] m разг шум, гвалт rame [Ram] I f весло; aller а la ~ идти на вёслах 0 разг ne pas en ficher une ~ ле­ниться, лодырничать, ничего не делать
rame [Ram] II f поезд (метро); состав (ва­гонов и т. п.)
rameau [Ramo] m ветка, ветвь; разветвле­ние; ~ d’olivier оливковая ветвь
Rameaux [Ramo] m pl рел dimanche des ~ Вербное воскресенье
ramener [Ramne] vt 1) приводить; при­возить; приносить; отводить; отвозить; относить; ~ ses enfants à l’ücole отвести детей в школу 2) надвигать на...; натя­гивать; ~ son chapeau sur les yeux нахло­бучить шляпу; ~ la couverture натянуть одеяло; ~ les pieds sous soi поджать под себя ноги 3) возвращать, восстанавли­вать; ~ l’ordre восстановить порядок; ~ à la vie вернуть к жизни; ~ qn à la raison образумить кого-либо 4) приво­дить, сводить к... 0 разг ~ sa fraise при­ходить, припереться; la ~ важничать □ se ~ 1) разг приходить, являться 2) (а) сводиться к...
ramequin [Ramkè] m 1) огнеупорная ка­стрюлька, чашечка (для приготовления в печи или в паровой бане) 2) ватрушка, пирожок с творогом
ramer [Rame] vi 1) грести (вёслами) 2) разг много трудиться, напрягаться, вкалывать
rameur [RamœR] m гребец
rameuse [Ram0z] f гребчиха
ramier [Ramje] m вяхирь (дикий голубь), витютень
ramification |Ramilikasjâ| f 1) разветвле­ние, ответвление 2) отрасль; подраз­деление
ramifié, -e [Ramifje] adj 1) разветвлённый, ветвистый; перен réseau m ~ густая сеть
ramifier [Ramifje] vt разветвлять □ se ~ прям и перен разветвляться; делиться, подразделяться
ramolli, -e |Ramali| adj 1) размягчённый; размякший 2) ослабевший
ramollir |Ramalin| vt 1) размягчать 2) рас­слаблять □ se ~ 1) размягчаться; раз­мякнуть 2) ослабеть
ramollissant, -e lnamɔlis:i, -t] adj размяг­чающий, мягчительный
ramollissement [Ramalisma] m размягче­ние, размягчённость
ramollo [Ramɔlo] adj разг расслабленный, ослабевший
ramonage iRamanas] m прочистка дымо­ходов
ramoner [Ramane] vt чистить (дымоход и т. п.)
ramoneur [RamanœR] m трубочист
rampant, -e [Rãpã, -t] 1. adj 1) ползучий, стелющийся (о растениях) 2) перен пресмыкающийся, раболепствующий 3) отлогий, покатый 4) постепенно раз­вивающийся; inflationf ~e ползучая ин­фляция 2. m уклон, наклон, скат
rampe [Rap] f 1) перила; поручни 2) огни, освещение (фасада, витрины); театр рампа; ав ~ d’üclairage посадочные огни 3) наклонная плоскость; наклонный въезд; пандус; ~ d’accus наклонный въезд (в паркинг и т. п.) 4) пусковая/ стартовая установка; ~ de lancement ра­кетная пусковая установка
ramper [Rape] vi 1) ползать, ползти 2) стлаться по земле, ползти, виться (о растениях) 3) перен пресмыкаться, низкопоклонничать, раболепствовать
rancard [RakaR] m разг встреча, свидание, свиданка
rancarder [RakaRde] vt разг 1) осведомлять, сообщать 2) назначать свидание □ se ~ осведомляться, получать сведения
rancart [RakaR] m : mettre au ~ выбросить; отделаться; сдать в архив
rance [Ras] 1. adj прогорклый 2. m прогор­клость
ranch [RatJJ m ранчо (скотоводческое хо­зяйство в Америке)
ranci, -e [Rasi] adjпрогорклый
rancir [RasiR] vi прогоркнуть, становиться прогорклым
rancoeur [RakœR] f горечь; злопамятность rançon [Rasa] f 1) выкуп; payer une ~ запла­тить выкуп 2) перен расплата, возмез­дие; цена чего-либо; ~ de la gloire цена славы, плата за славу
rançonner [uasɔiie] vt 1) требовать выкуп 2) перен вымогать; брать слишком до­рого, драть три шкуры
rancune [Ràkyn] f злопамятность, злоба; garder ~ а qn (за)таить обиду на кого- либо, (за)таить злобу против кого- либо; разг sans ~ ! без обид!; забудем прошлое!; не поминай(те) лихом!
rancunier [Rakynje] 1. adj злопамятный 2. m злопамятный человек
rancunière [RàkynjeR] adj et subst f см rancunier
randomisation [Rãdomizasjò] f случайная выборка, метод слепого отбора
randonnée [uadaiie] f долгая прогулка, поездка; поход; faire une ~ совершить длинную прогулку пешком; grande ~ многодневный поход; chemin m de grande ~ (G.R.) размеченный марш­рут для туристического похода, для экскурсии; ~ а byciclette прогулка на велосипеде; ~ püdestre долгая пешая прогулка
randonneur [uidanœu] m любитель ходить в походы; участник похода, прогулки
randonneuse [uàdan0z] f любительница ходить в походы; участница похода, прогулки
rang [ua] m 1) ряд, шеренга; строй; se mettre en ~ выстроиться в ряд; grossir les ~s пополнить ряды, множить ряды; marcher en ~s par deux идти шеренгой по двое; rompre les ~s ennemis про­рвать ряды противника; serrer les ~s сомкнуться, сплотиться; воен сомкнуть ряды 0 de ~ подряд, кряду; dormir dix heures de ~ проспать десять часов под­ряд, кряду 2) место (в классификации); venir au cinquiùme ~ занимать пятое место; en ~, par ~ d’ancienneté по стар­шинству; en ~, par ~ d’Bge по возрасту 3) (общественное) положение; ранг, чин; звание; düchoir de son ~ лишиться своего положения 0 au ~ de... среди...; se mettre sur les ~s а) выставить свою кандидатуру, участвовать в соревнова­нии б)выдвинуться, добиться видного положения
rangé, -e [uaʒe] adj 1) аккуратный, любя­щий порядок 2) степенный, чинный; остепенившийся; серьёзный
rangée [uaye] fряд; вереница
rangement [ uayma] m приведение в поря­док, уборка; faire du ~ приводить в по­рядок, класть на место; meuble m de ~ шкаф, шкафчик
ranger [uaʒe] vt 1) приводить в порядок; убирать; укладывать; размещать; упо­
рядочивать; ~ sa chambre убирать, при­водить в порядок свою комнату; ~ les mots par ordre alphabütique размещать слова в алфавитном порядке 2) ставить в сторону, убирать с дороги; класть на место; ~ ses affaires класть на место, уби­рать свои вещи 3) причислять, относить к... □ se ~ 1) размещаться; рассажи­ваться; выстраиваться; se ~ autour d’une table рассесться вокруг стола 2) посто­рониться 3) остепениться; □ se ~ des voitures a) отойти от дел б) образумить­ся; остепениться; зажить спокойной, размеренной жизнью 4) : se ~ du сф1й de qn присоединиться, принять чью-либо сторону, встать на чью-либо сторону; se ~ а un avis, se ~ а une opinion присоеди­ниться к чьему-либо мнению 5) поме­щаться; ощ 3a se range ? куда это надо поместить?, куда это убрать?
Rangoon [uagun] Рангун (столица Бирмы) ranimer [Ranime] vt 1) оживлять; воскре­шать, возрождать; мед производить реанимацию; ~ un noyü вернуть к жиз­ни утопленника; ~ les couleurs оживить краски; ~ le passü воскресить прошлое 2) подбодрять; воодушевлять; поднять (дух и т. п.); придать сил; (снова) раз­жечь
rap [Rap] m муз рэп
rapace [Rapas] 1. adj 1) хищный (о птице) 2) перен жадный, алчный; грабитель­ский, хищнический 2. m 1) хищная птица 2) хищник (о ком-либо)
rapacité [Rapasite] f хищность, жадность, алчность
rapatrié, -e [RapatRije] 1. adj репатрииро­ванный 2. m, f репатриант, -ка
rapatriement [uapalRimã] m репатриация, возвращение на родину
rapatrier [RapatRije] vt репатриировать, возвращать на родину □ se ~ репатрии­роваться, возвращаться на родину
râpe [Rap] f 1) тёрка 2) скребок; рашпиль râpé, -e [Rape] adj 1) тёртый 2) изношен­ный, потёртый (об одежде) 3) разг c’est ~ ! ничего не вышло!, не получится!
râper [Rape] vt 1) натирать, тереть (на тёр­ке) 2) зачищать; обрабатывать рашпи­лем 3) перен драть, обдирать (о частях тела); ~ la gorge драть горло (о вине) 4) изнашивать, протирать
rapetissement [ uap(ə )tisma ] m уменьше­ние, убывание; перен измельчание
rapetisser [Rap(o)tise]1. vt 1) уменьшать; убавлять 2) умалять 2. vi уменьшаться; становиться меньше; садиться (после стирки)
râpeuse [Rapnz] adjf см râpeux
râpeux [Rap0] adj m 1) шероховатый, шер­шавый 2) терпкий (о вине)
raphé [Rafe] m анат шов, линия соедине­ния
raphia [Rafja] m 1) бот рафия 2) рафия (во­локно из пальмовых листьев)
rapiat, -e [Rapja, -t] 1. adj скупой, жадный, прижимистый 2. m, f скупердяй, -ка, скопидом, -ка
rapide [Rapid] 1. adj 1) быстрый, скорый; train m ~ скорый поезд 2) скоростной; voie f ~ скоростная дорога, скоростная трасса 3) скоротечный, visite f ~ корот­кий визит; jeter un coup d’œil ~ бросить быстрый взгляд; nous vous souhaitons une guürison ~ желаем вам скорейшего выздоровления 4) быстродействую­щий; быстроработающий; оператив­ный; esprit m ~ быстрый ум 2. m 1) ско­рый (поезд) 2) быстрое течение (реки), стремнина
rapidement [Rapidma] adv 1) быстро, ско­ро 2) наспех, по-быстрому
rapidité [Rapidite] f быстрота, стремитель­ность; быстротечность; avec ~ быстро, стремительно
rapidos [Rapido] adv разг сокр от rapidement
rapiéçage [uapjesaʒ] m накладывание за­плат, починка
rapiécé, -e [Rapjese] adj латаный, залатан­ный, с заплатами
rapiècement [RapjEsma] m см rapiÜ3age
rapiécer [Rapjese] vt чинить, латать, ста­вить заплаты
rapière [RapjER] f рапира
rapine [Rapin] f 1) воровство, грабёж; вы­могательство; de ~ грабительский; guerre f de ~ грабительская, захватниче­ская война 2) награбленное
rapiner [Rapine] vt, vi грабить, расхищать
raplapla [Raplapla] adj inv 1) усталый, раз­битый 2) приплюснутый; мятый
raplatir [RaplatiR] vt приплюснуть
rappel [RapEl] m 1) призыв; вызов; ~ а l’ordre призыв к порядку, окрик; battre le ~ бить (общий) сбор б) созывать лю­дей, собирать всё необходимое 2) отзыв (кого-либо) 3) напоминание; повторе­ние 4) : (piqыre f de) ~ повторное введе­ние вакцины 5) воспоминание
rappelé, -e [Rapfotle] 1. adj 1) отозванный 2) вновь вызванный 2. m призванный (из запаса, из резерва)
rappeler [Raple] vt 1) звать; вызывать; призывать; отзывать; le gouvernement a rappelé un ambassadeur правительство
отозвало посла; son travail le rappelle а Paris работа призывает его в Париж 2) перезвонить; rappelez-moi dans dix minutes перезвоните мне через 10 ми­нут 3) напоминать; rappelle-moi son nom напомни мне его имя; rappelle- moi de lui écrire напомни мне, чтобы я ему написал; 3a ne te rappelle rien ? это тебе ничего не напоминает? 4) (а) при­зывать к...; заставлять соблюдать что- либо; ~ а l’ordre призывать к порядку; ~ а l’obéissance заставить повиноваться □ se ~ 1) (qch) помнить; вспоминать, напоминать 2) (а) напомнить о себе кому-либо; se ~ au bon souvenir de qn а) напомнить о себе кому-либо б) кла­няться кому-либо, передать привет 3) созвониться
rappeur [RapœR] m рэпер
rappeuse [Rap0z] f рэперша
rappliquer [Raplike] vi вернуться; прийти; явиться
rapport [RapɔR] I m 1) отчёт; доклад; ра­порт; донесение; ~ d’activité отчётный доклад 2) отношения (между людьми); nous avons un ~ amical у нас дружеские отношения; mettez-vous en ~ avec son frère свяжитесь с его братом 3) (сексу­альные) отношения, связь
rapport [RapɔR] II m 1) доход, доходность; ~ annuel годовой доход; d’un bon ~ очень выгодный, доходный; ~ qualité- prix соотношение цены и качества 2) производительность 3) отношение, связь (между поступками, событиями); je ne vois pas le ~ не вижу связи; 3a n’a aucun ~ ничего общего 4) : par ~ а в сравнении c..., относительно; sous tous les ~s во всех отношениях
rapporter [RapoRte] 1. vt 1) приносить, привозить обратно (возвращать) 2) приносить, привозить, доставлять, транспортировать 3) передавать; при­водить (высказывания и т. п.) 2. vi 1) давать/приносить доход; ~ gros при­носить большие доходы 2) доносить; ябедничать □ se ~ 1) (à) относиться, иметь отношение к... 2) : s’en ~ а qn а) предоставить на чьё-либо усмотре­ние б) ссылаться на кого-либо, пола­гаться на кого-либо, доверять кому- либо (в суждениях, принятии решений); je m’en rapporte а vous полагаюсь на вас rapporteur [RapoRtœR] I m геом транспор­
тир
rapporteur [RapoRlœR] II m 1) ябеда; до­носчик 2) референт, докладчик (пред­ставляющий отчёт о чём-либо)
rapporteuse [uapɔuln/] f 1) ябеда; до­носчица 2) референт, докладчик (пред­ставляющий отчёт о чём-либо)
rapproché, -e [uapuoje] adj 1) ближний, близкий; сближенный; protection f ~e охрана (какого-либо лица) 2) сопостав­ленный
rapprochement [uapuɔʃma] m 1) прибли­жение; сближение 2) сопоставление; связь; faire un ~ сопоставить, провести параллель
rapprocher [uapuɔʃe] vt 1) (de) прибли­жать; придвигать к... 2) приближать (во времени); chaque jour nous rapproche des vacances с каждым днём каникулы всё ближе 2) сближать кого-либо 3) сопо­ставлять, сравнивать; ~ faits et dates со­поставлять факты и даты □ se ~ 1) (de) приближаться 2) сближаться; мириться 3) (de qch) приближаться, быть наибо­лее похожим, сходным 4) участиться; ses visites se rapprochent он приходит всё чаще
rapt [ uapt ] m похищение (человека) râpure [варув] f опилки; оскрёбки raquer [ваке] vt, viразг платить; раскоше­ливаться
raquette [uakɛl ] f 1) ракетка 2) снегоступ
rare [uau] adj 1) редкий, редко появляю­щийся, редко встречающийся; oiseau m ~ «редкая птица» (о человеке); un des ~s... один из немногих; se faire ~ редко бывать, редко появляться; il est (fort) ~ que (+ subj) не часто 2) (перед сущ) редкостный; редкий, исключитель­ный; de ~s qualités fpl исключительные, редкие качества
raréfié, -e [uauelje] adjразрежённый
raréfier [BaBefje] vt 1) физ разрежать; раз­жижать 2) делать более редким □ se ~ 1) физ разрежаться, становиться менее плотным; разжижаться 2) реже встре­чаться (о чём-либо); становиться менее частыми/более редкими; становиться редкостью; ses lettres se raréfient он пи­шет всё реже и реже
rarement [ uauma] adv редко
rareté [uaule] f 1) редкость 2) редкостная, диковинная вещь, диковинка, раритет
rarissime [uauisim ] adj редчайший
R.A.S. [ɛuaɛs] inter)разг (сокр от rien a si­gnaler) ничего особенного, ничего но­вого
ras, -e [ua, -z] 1. adj 1) бритый; наголо остриженный; незаросший 2) корот­костриженый (газон), короткошёрст­ный (о животных); низкий (о траве) 3) гладкий, ровный; en ~e campagne f в
открытом поле 0 table f ~e чистая до­ска; «табула раза» 4) полный (до краёв — о мерах сыпучих и жидких тел); remplir а ~ bord m наполнить до краёв 5) loc prüp au ~ de... вровень с..., в уровне с... 2. adv 1) очень близко, вплотную; cheveux m pl coupüs ~ коротко остриженные во­лосы 2) ~ de/ du/le cou без воротника, под горло ( об одежде) 0 ~ le bol хватит!, надоело!; en avoir ~ le bol испытывать пресыщение; j’en ai ~ le bol мне это осточертело; с меня хватит
rasade [ua/ad] f полный (до краёв) стакан; boire une ~ de qch выпить полный ста­кан чего-либо
rasage [ua/aʒ] m бритьё, выбривание
rasant, -e [uaza, -t] adj 1) (почти) касаю­щийся; vol m ~ бреющий полёт 2) разг наводящий скуку, надоедливый, нудный
rascasse [uaskas] f ихт скорпена, морской ёрш; ~ blanche звездочёт
rasé, -e [ua/e] adj бритый; ~ de frais све­жевыбритый
rase-mottes [ua/mɔt] m inv бреющий по­лёт; faire du ~ лететь бреющим полётом raser [ua/e] vt 1) брить, выбривать; mousse f а ~ пена для бритья 2) срезать у са­мого корня (о растениях) 3) сносить, срывать до основания, стирать с лица земли 4) идти, проходить вдоль чего- либо; пролетать, проноситься рядом с чем-либо; ~ le mur идти, красться вдоль стены; жаться к стене; ~ la terre прижиматься к земле, пролетать низко над землёй (о птице) 5) разг надоедать, докучать, нагонять скуку; «доставать» □ se ~ 1) бриться 2) разг скучать, поды­хать от скуки
raseur [ua/œu] m зануда; нудный, назой­ливый человек
raseuse [ua/n/] f см raseur
ras-le-bol [ual(ə)bɔl] interj et m inv 1) j’en ai ~, ~ ! хватит!, надоело! 2) : le ~ а) от­вращение б) крайняя усталость, измо­танность
rash [uaʃ] m мед сыпь
rasoir [ua/wau] 1. m 1) бритва; ~ ülectrique электрическая бритва; ~ jetable одно­разовая бритва 2) разг зануда, нудный человек 2. adj inv нудный, наводящий скуку; film m ~ нудный фильм
rassasiant, -e [uasa/ja, -t] adjсытный, на­сыщающий; питательный
rassasié, -e [uasa/je] adj 1) сытый, насы­тившийся 2) перен пресыщенный
rassasiement [uasa/ima] m 1) утоление голода 2) перен пресыщение, пресы­щенность
rassasier [Rasazje] vt 1) насыщать 2) перен пресыщать □ se ~ 1) насыщаться 2) пе- рен пресыщаться
rassemblé, -e [Rasable] adj собравшийся
rassemblement [ɪiasabləma] m 1) объе­динение; группирование; сосредото­чение 2) скопление народа; disperser un ~ разогнать собравшихся 3) воен сбор
rassembler [Rasãble] vt 1) собирать; со­единять; ~ ses forces собраться с сила­ми; ~ ses idües собраться с мыслями; ~ ses affaires собрать свои вещи 2) объ­единять, сплачивать, собирать (людей) □ se ~ собираться, объединяться
rasséréné, -e [nasenene] adj 1) прояснив­шийся, просветлённый 2) успокоив­шийся
rasséréner [RaseRene] vt 1) прояснять 2) успокаивать □ se ~ 1) проясняться; il s’est rassürünü он просиял 2) успокаи­ваться
rassise [nasiz] adjf см rassis
rassir [RasiR] vt, viчерстветь (охлебе)
rassis [Rasi] adj m несвежий, чёрствый (о хлебе)
rassurant, -e [RasyRã, -t] adj успокаиваю­щий; внушающий доверие; nouvelles f pl ~es утешительные, успокаивающие новости, известия; c’est peu ~ это не об­надёживает, не успокаивает
rassuré, -e [RasyRe] adj успокоенный, приободрённый
rassurer [RasyRe] vt успокаивать, ободрять, придавать уверенности □ se ~ успокаи­ваться; rassurez-vous ! успокойтесь!
rat [Ra] m 1) крыса; ~ des champs полевая крыса 0 ~ d’üglise ханжа; pauvre comme un ~ d’üglise беден как церковная мышь; разг Ktre fait comme un ~ попасться, влипнуть; s’ennuyer comme un ~ mort подыхать от скуки 2) : un petit ~ de l’opüra учен||ица, -ик балетной школы (участвующие в массовых сценах) 3) разг скряга, жмот 4) в обращении mon petit ~ котик, лапочка, мышка
ratafia [Ratafja] m ратафия (сорт ликёра); домашняя настойка
ratage [Ratas] m промах; неудача, провал rataplan [Ratapia] m барабанный бой ratatiné, -e [Ratatine] adj 1) сморщенный;
съёжившийся; pomme f ~e сморщен­ное яблоко 2) разг разбитый, покорё­женный
ratatiner [Ratatine] vt 1) уменьшать, смор­щивать 2) разг искорёжить; разрушить □ se ~ сморщиваться; съёживаться; ко­робиться, ссыхаться
ratatouille [Ratatuj] f рататуй (овощное рагу из баклажанов, кабачков, помидо­ров, перца и лука)
rate [Rat] I f селезёнка
rate [Rat] II f крыса (самка)
raté [Rate] I m 1) осечка; отказ 2) неисправ­ность, перебой, (pl) перебои (мотора)
raté, -e [Rate] II 1. m, f неудач||ник, -ница 2. adj неудавшийся, неудачный; c’est ~ ! ничего не получилось!
râteau [Rato] m грабли
râtelier [ɪialəlje] m 1) решётка для сена в стойле; ясли (кормушка) 2) козлы (для инструментов); подставка; стой­ка 3) разг вставная челюсть, зубной протез
rater [Rate] 1. vi 1) давать осечку 2) сры­ваться; не удаваться, провалиться 2. vt 1) упускать (возможность и т. п.), пропускать; ~ une occasion упустить удобный случай; ~ le dübut du film про­пустить начало фильма 2) опаздывать (на поезд и т. п.) 3) не попадать; про­махиваться; ~ son coup промахнуться, дать маху 4) не заставать 5) терпеть неудачу; не получаться, не удаваться; ~ son examen провалиться на экзаме­не; elle a raté sa vie её жизнь не удалась/ не сложилась □ se ~ 1) упустить друг друга, не встретиться 2) разг не суметь (потерпеть неудачу); покончить жизнь самоубийством
raticide [Ratisid] m ратицид, средство про­тив грызунов
ratification [Ratifikasp] f ратификация, утверждение; ~ d’un traité ратификация договора
ratifier [Ratifje] vt ратифицировать, ут­верждать
ratine [Ratin] f ратин (ткань)
ration [Rasp] fрацион, порция, паёк; mettre а la ~ посадить на паёк; sa ~ de... его доля, причитающаяся ему доля 0 avoir sa ~ получить своё, получить сполна
rationalisation [Raspnalizasjb] f рациона­лизация
rationaliser [nasjɔnalize] vt 1) рационали­зировать 2) давать логическое объяс­нение; логически обосновывать; объ­яснять рационалистически
rationalisme [nasjɔnalism ] m рационализм rationaliste [Raspnalist] 1. adj рационали­стический 2. m, f рационалист, -ка
rationalité [nasjɔnalile] f рациональность, разумность
rationné, -e [nasjɔne] 1. adj нормирован­ный 2. m, f зачисленн||ый, -ая на паёк, на рацион, на довольствие
rationnel, -le [Rasjond] adj 1) основанный на разуме, разумный 2) рациональный, разумный, целесообразный, дельный
rationnellement [nasjɔnɛlma] adv рацио­нально, целесообразно; дельно, осно­вательно
rationnement [Rasjɔnmã] m нормирова­ние, карточная система; ticket m de ~ продовольственная карточка
rationner [nasjɔne] vt нормировать, огра­ничивать потребление; ~ les vivres нор­мировать отпуск продовольствия; огра­ничивать потребление продовольствия □ se ~ ограничивать себя (в еде)
ratissage [Ratisa.3] m 1) сгребание; разрав­нивание (граблями) 2) воен прочёсыва­ние, зачистка
ratissé, -e [Ratise] adj измотанный, без сил ratisser [Ratise] vt 1) сгребать, разравни­вать (граблями) 2) воен прочёсывать (местность) 3) разг обобрать, обчи­стить; разорить; se faire ~ au jeu прои­граться в пух и прах
raton [Ratã] I m 1) крысёнок 2) : ~ laveur енот-полоскун
raton [ Ralã] II m кул пирожок с сыром
R.A.T.P. [i'Ralepe] f (Rügie autonome des transports parisiens) Автономное управ­ление парижского транспорта
rattachement [Ratajma] m присоедине­ние; воссоединение
rattacher [Rataje] vt (à qn, à qch) 1) связы­вать; привязывать; завязывать; снова прикреплять 2) присоединять □ se ~ 1) соединяться; быть связанным 2) при­крепляться; привязываться
ratte [Rat] f сорт картофеля «ля ратт» (жёл­тый картофель удлинённой формы; непра­вильная форма клубня напоминает крысу)
rattrapage [RatRapa3] m навёрстывание упущенного; восполнение пробелов; возмещение пропущенных занятий; cours m pl de ~ а) занятия с отстающими учащимися б) восполнение пропущен­ных занятий
rattraper [RatRape] vt 1) снова поймать; схватить 2) догонять 3) навёрстывать, восполнять пробелы 4) исправлять (не­достатки) 5) отработать пропущенные занятия □ se ~ 1) (à) хвататься, цеплять­ся за...2) навёрстывать, восполнять пробелы 3) спохватываться, удержать­ся (чтобы не совершить ошибки и т. п.) 4) отыгрываться (в игре)
rature [RatyR] f помарка; подчистка, вы­чёркивание (написанного)
raturer [RatyRe] vt стирать; черкать, зачёр­кивать (написанное)
raucité [Rosite] f хрипота, сипота, охри­плость
rauque [Rok] adj хриплый, сиплый (о го­лосе)
rauquement [Rokma] m рычание (тигра) ravagé, -e [Rava3e] adj 1) опустошённый;
разрушенный 2) измождённый (о лице); несущий следы болезни, старости 3) разг сумасшедший, психованный
ravager vt 1) опустошать; разрушать 2) уничтожать 3) перен губить; разру­шать (жизнь, здоровье)
ravages [Rava3] m pl 1) опустошения; разру­шения, разгром; faire des ~, causer des ~ производить опустошения; свирепст­вовать (о войне, об эпидемии) 2) губи­тельные, разрушительные последствия; ~ du temps немощи; следы времени 3)разг : faire des ~ dans les cœurs покорять сердца, заставляя страдать от любви
ravalement [Ravalma] m 1) чистка (фаса­дов и наружных стен зданий); отбива­ние, отскабливание штукатурки 0 faire son ~ подкраситься, подмазаться 2) об­тёсывание (дерева, камня) 3) перен ума­ление, принижение, унижение; опо­шление
ravaler [Ravale] I vt 1) чистить (фасады и наружные стены зданий); отбивать, со­скабливать штукатурку 2) обтёсывать (дерево, камень); стёсывать; уменьшать 3) перен умалять, принижать, унижать; ~ au rang de... низводить до уровня...
ravaler [Ravale] II vt 1) снова глотать, про­глатывать; ~ la salive проглотить слюну 0 faire ~ ses paroles à qn а) заставить кого-либо пожалеть о своих словах б) заткнуть глотку кому-либо 2) удер­жаться, сдержать себя; ~ sa colùre сдер­жать гнев
ravaudage [Ravoda3] m 1) починка, штоп­ка 2) разг грубая работа 3) информ под­программа исправления
ravauder [Ravode] vt чинить, штопать
rave [Rav] f репа; cüleri m ~ корневой сельдерей
ravelin [navlɛ] m ист равелин (фортифи­кация)
ravenelle [Ravnd] f 1) дикая редька 2) гор­чица полевая
Ravenne [navɛn] Равенна (город)
ravi, -e [Ravi] adj 1) (с дополнением) в вос­торге; очень рад 2) (без дополнения) вос­хищённый, радостный
ravier [Ravje] m небольшое блюдо для за­куски, салатник, салатница
ravigotant, -e [Ravigãta, -t] adj разг бод­рящий
ravigote [ navigɔl ] f соус равигот (с зеленью, чесноком, уксусом и яйцами)
ravilir [i(avilii(] vtунижать; опошлять □ se ~ унижаться, опошляться
ravin [Rave] m овраг; лощина, балка
ravine [Ravin] m 1) ручей, поток (образовав­шийся от дождя) 2) рытвина; овражек
raviné, -e [Ravine] adj 1) пересечённый оврагами; овражистый 2) перен изры­тый, изборождённый; visage m ~ изры­тое морщинами лицо
raviner [Ravine] vt 1) наделать рытвин; раз­мывать (почву); вымывать 2) избороз­дить, покрыть морщинами (лицо)
raviole [Ravjol] f - вареник
ravioli [Ravpli] m равиоли, пельмени (с мяс­ным или овощным фаршем)
ravir [RaviR] I vt (qch а qn) похищать, уно­сить; уводить силой
ravir [RaviR] II vt восхищать, приводить в восторг, очаровывать; Ktre ravi быть в восхищении, в восторге; а ~ а) восхи­тительный, прелестный б) loc adv вос­хитительно, прелестно
raviser (se) [sənavize] передумать; оду­маться, спохватиться
ravissant, -e [Ravisa, -t] adj восхититель­ный, очаровательный
ravissement [Ravisma] m 1) похищение 2) восхищение, восторг
ravisseur [RavisœR] m 1) похититель; вор 2) похититель (человека)
ravisseuse [Ravis0z] f 1) похитительница; воровка 2) похитительница (человека)
ravitaillement [Ravitajma] m 1) снабжение; ~ en vivres продовольственное снабже­ние, снабжениепродовольствием; ~ en eau водоснабжение 2) довольствие, пи­тание, провизия
ravitailler [Ravitaje] vt 1) снабжать (про­довольствием, горючим, боеприпасами) 2) заправлять (горючим), дозаправлять □ se ~ снабжаться, запасаться; подкре­пляться
raviver [Ravive] vt 1) оживлять; делать бо­лее ярким, сильным; ~ le feu раздувать огонь; ~ des couleurs оживлять, осве­жать краски 2) воскрешать, оживлять; ~ un vieux souvenir воскресить старое воспоминание
rayé, -e [Reje] adj 1) полосатый, в полоску 2) зачёркнутый; вычеркнутый; исклю­чённый (из списков) 3) поцарапанный (диск, машина и т. п.)
rayer [Reje] vt 1) зачёркивать; вычёрки­вать; ~ de la liste вычеркнуть из списка 2) проводить полосы; царапать 3) перен вычеркнуть, стереть, исключить; ~ qch
de sa mümoire стереть что-либо из своей памяти, забыть о чём-либо; ~ une ville de la carte du monde стереть город с лица земли
rayon [Rejo] I m 1) луч; ~ du soleil солнеч­ный луч; ~s ultraviolets ультрафиолето­вые лучи; traitement m par les ~s лучевая терапия 2) перен проблеск, отблеск, луч; ~ d’espürance луч надежды 3) спи­ца (колеса) 4) радиус; dans un ~ de dix kilomùtres на десять километров в окружности; в радиусе десяти кило­метров; ~ d’action а) радиус действия б) перен сфера действия
rayon [rejo] II m 1) полка (в шкафу) 2) отдел (в магазине); chef m de ~ зав(едующий) отделом (в магазине) 3) : ~ (de miel) соты 4) сфера деятельности, компетенция; разг ce n’est pas mon ~ это не моё дело, это меня не касается; разг en connaître un ~ хорошо понимать что-либо, знать толк в чём-либо
rayon [rejo] III m борозда (на пашне), бо­роздка
rayonnage [Rcpna3] I m 1) полки (в шка­фу) 2) стеллаж
rayonnage [Rcpna3] II m проведение бо­розд (на поле)
rayonnant, -e [Repnã, -t] adj 1) лучистый; сияющий; ~ de joie сияющий от радости 2) излучающий, испускающий лучи; лучистый; радиальный, расходящийся лучами; chapelles f pl ~es радиальные капеллы, венец капелл; motif m ~ лу­чеобразный узор
rayonnement [Rejanma] m 1) излучение; радиация 2) перен сияние, свет; ореол; dans le ~ de la gloire в сиянии, ореоле славы 3) влияние; распространение; престиж, воздействие
rayonner [Rcpne] vi 1) сиять; светиться; блистать 2) расходиться лучами в раз­ные стороны 3) перемещаться, разъез­жать в разных направлениях (от одного пункта); перемещаться в каком-либо районе 4) : (sur) распространять влия­ние 5) перен светиться счастьем; сиять (о лице); ~ de joie светиться радостью, сиять от радости
rayure [RejyR] f 1) полоска; robe f а ~s пла­тье в полоску 2) царапина (на дереве, ме­талле) 3) зачёркивание, вымарывание
raz [Ra] m 1) бурное течение в узком про­ливе; быстрое завихряющее течение вблизи берегов (в результате прилива) 2) узкий пролив
raz-de-marée [nadəmane] m inv 1) внезап­ный сильный прилив; цунами, штор­
мовой нагон 2) перен шквал; напор; массовое увлечение (чем-либо)
razzia [ua(d)zja] f набег; налёт; faire une ~ предпринять набег; ограбить; faire une ~ sur qch захватить что-либо, завладеть чем-либо
razzier [Ra(d)zje] vt грабить, опустошать
ré [Re] m inv муз ре
re-, ré- [Re] (приставка от лат re «дви­жение назад») 1) снова, вновь, опять; пере- (обозначает повторение, возоб­новление действия) 2) обратно, назад; от- (обозначает обратное действие, воз­вращение в первоначальное состояние, в первоначальный пункт)
réabonnement | neabanmâ| m возобновле­ние абонемента, подписки
réac [Reak] adj et subst разг сокр от rüactionnaire
réacteur [ReaktœR] m 1) реактор; ~ nuc- lüaire ядерный реактор 2) реактивный двигатель
réaction | ueaksjɔl If 1) реакция; обратное действие, противодействие; ~ chimique химическая реакция; ~ en chaîne цеп­ная реакция; а ~ реактивный; moteur m а ~ реактивный двигатель; par ~ а) ре­активный б) в ответ (на) 2) перен ре­акция, реагирование; Ktre sans ~ быть инертным; оставаться в бездействии; en ~ (contre) в ответ (на) 3) отклик; ~s internationales международные отклики 4) управляемость (о механизме); cette voiture a de bonnes ~s эта машина легка в управлении
réaction lueaksjɔl II f полит реакция; ре­акционеры
réactionnaire |Reaksjaiií'R| 1. adj реакци­онный 2. m, f реакционер, -ка
réactualisation |Reakli[alizasjà| f приведе­ние в соответствие с требованиями со­временности; осовременивание; пере­смотр
réactualiser |neakli|alize| vt 1) привести в соответствие с современными требова­ниями 2) делать снова актуальным
réadapter |Readaptel vt 1) реадаптировать, (вновь) приспособить; вернуть в преж­нее состояние 2) осуществить реабили­тацию (инвалидов и т. п.); реабилити­ровать □ se ~ вновь приспособиться
réaffirmer |ReafiRmel vt вновь подтверж­дать
réagir |Rea3ÎR] vi 1) реагировать; действо­вать; бороться 2) реагировать; воздей­ствовать; оказывать влияние; ~ sur... отзываться на что-либо; воздейство­вать на... 3) противодействовать; давать
отпор; ~ contre... сопротивляться, бо­роться с...
réajustage |Rea3ysta3] m 1) повторная на­ладка 2) радио подстройка
réajuster |Rea3yste] vt 1) прилаживать; приводить в порядок; исправлять; ~ sa cravate поправить галстук; ~sa toilette привести себя в порядок; ~ les prix упорядочить цены 2) выверять □ se ~ 1) приводить себя в порядок 2) поми­риться
réalignement | Rsealip (ə ) ma | m выравнива­ние курса валюты
réalisable |Realizabl| adj осуществимый, выполнимый, возможный; реализуе­мый
réalisateur |RealÎzatœR] m режиссёр, по­становщик (кинофильма, телевизионной передачи)
réalisation |Realizasjà| f 1) реализация; осуществление, выполнение; претво­рение в жизнь 2) достижение 3) поста­новка (фильма, телевизионной передачи) 4) творение; произведение; сооруже­ние; объект; ~ de l’art произведение искусства 5) реализация, обращение в деньги
réalisatrice |RealÎzatRÎs] f см réalisateur
réaliser |RealÎze| vt 1) реализовать; осу­ществлять; выполнять; ~ un plan вы­полнить план; ~ un record установить рекорд 2) ставить (фильм и т. п.) 3) осо­знавать, давать себе отчёт в..., ясно понимать 4) реализовать, обращать в деньги □ se ~ осуществляться
réalisme |RealÎsm| m 1) реализм 2) прав­дивость; верность; правильность, точ­ность (описания, изображения в искус­стве)
réaliste |RealÎst| 1. adj реалистический, реалистичный 2. m, f реалист, -ка
réalité |RealÎte| f 1) реальность, действи­тельность; avoir le sens des ~s быть реа­листом; loc adv en ~ в действительности, на самом деле 2) правдивость, подлин­ность (изображения)
réallocation |Realakasjb| f информ пере­распределение (памяти); перемещение (в памяти)
réaménagement |Reamena3mà| m 1) пере­оборудование; перепланировка; пере­стройка, реконструкция 2) уточнение, изменение (плана, программы и т. п.)
réaménager |neamena3e| vt 1) переобо­рудовать; перепланировать; перестраи­вать 2) уточнять, изменять, исправлять
réanimation |Reanimasià| f 1) мед реани­мация; service m de ~ , реанимационное
отделение, реанимация (в больнице) 2) перен возрождение, оживление
réanimer [Reanime] vt 1) мед реанимиро­вать 2) перен возродить, оживить
réapparaître [ReapaREtR] vi вновь появ­ляться, показываться
réapparition |ReapaRisjà| f повторное по­явление, появление вновь
réapparu, -e [ReapaRy] participe passü см réapparaître
réapprentissage | ReapRàlisagl m перепод­готовка
réapprovisionnement [ReapRɔvizjɔnma] m пополнение запасов
réapprovisionner |Reapnavizpiie| vt по­полнять запасы; укомплектовывать
réargenter [neaipâle] vt заново серебрить réarmement |Reanm.amã| m перевоору­жение
réarmer |ReaRme] 1. vt 1) перевооружать 2) перезаряжать (оружие, фотоаппа­рат) 2. vi перевооружаться
réarrangement |ReaRa3ma| m перегруп­пировка, перестановка; перераспреде­ление
rebaisser lnəbesel vi снова снижаться, опускаться
rebaptiser lnəbalizel vt переименовать
rébarbatif |RebaRbalifl adj m 1) непривет­ливый, суровый; отталкивающий 2) не­приятный, скучный, трудный
rébarbative [RebaRbativ] adjf см rébarbatif rebâtir |R.ibalin| vt вновь строить, отстраи­вать; перестраивать; восстанавливать
rebattre |RebalR| vt 1) снова бить, снова колотить 2) твердить, повторять одно и то же; ~ les oreilles (а qn de qch) все уши прожужжать
rebattu, -e |n.abal\j participe passü см rebattre
rebattu, -e |n.abal\j adj избитый, зата­сканный, банальный; sujet m ~ изби­тый, банальный сюжет
rebelle | Rohrl | 1. adj 1) мятежный, непокор­ный; строптивый 2) (а qch) невосприим­чивый; глухой к...; ~ а la discipline не при­знающий никакой дисциплины; ~ aux conseils невосприимчивый к советам; la maladie est ~ au traitements болезнь не под­даётся лечению; boucles f pl ~s непослуш­ные локоны 2. m, f мятеж||ник, -ница; бунтов||щик, -щица, повстан||ец, -ка
rebeller (se) ^Rebele} (contre) 1) под­нимать мятеж, бунтовать; восставать 2) перен восставать, протестовать, не слушаться
rébellion [Rebeljɔ] f 1) мятеж, бунт 2) не­подчинение, непослушание
rebelote [Rəbəlɔt] f разг ~ ! всё то же!
rebiffer (se) [səRəbife] разг упрямиться, артачиться, противиться, сопротив­ляться
rebiquer [Rəbike] 1. vi разг задираться, торчать; son col rebique у него задрался воротник; elle a les cheveux qui rebiquent у неё торчат волосы 2. vt раздражать
reblochon [Rəblɔʃɔ] m реблошон (савой­ский сыр)
reboisement [R(ə)bwazma] m насаждение деревьев; восстановление лесов
reboiser [Rəbwaze] vt засаживать деревья­ми; восстанавливать лес
rebond ^эЬ^ m прыжок назад, скачок на­зад; отскок (мяча)
rebondi, -e beted^ adj полный, толстый, пухлый; округлый; толстощёкий (о ли­це); пузатый (о кувшине)
rebondir [RəbɔdiR] vi 1) отскакивать; под­скакивать 2) перен возобновляться; раз­гораться, вспыхивать с новой силой; восстанавливаться, восстанавливать силы
rebondissant, -e [Rəbɔdisa, -l| adjподска- кивающий
rebondissement [R(ə)bɔdisma] m 1) от­скакивание; подскакивание 2) перен возобновление с новой силой; новое обострение (кризиса); неожиданный поворот; ~ de l’intrigue неожиданный поворот интриги
rebonjour [R(ə)bɔзuR] 1. m повторное при­ветствие 2. adv ещё раз здравствуйте
rebord |R.aban| m 1) край; бортик; ~ de la fenktre подоконник 2) борт, отворот (пальто и т. п.)
reborder |ReteRde| vt 1) вновь обшивать, вновь окаймлять 2) ~ un enfant dans son lit укрыть ребёнка, подвернув ему одеяло
reboucher [RəbuJe] vt 1) снова заты­кать, снова закупоривать; заделывать 2) вновь засорять; закупоривать □ se ~ снова засоряться
rebours | R(e)buR | loc adv: а ~ [aR(ə)buR] в обратном порядке; наоборот; шиворот- навыворот; против шерсти; compte m а ~ обратный отсчёт; marcher а ~ идти задом наперёд; prendre а ~ понять нао­борот, неправильно понять
reboutonner [Rəbutɔne] vt снова застёги­вать (на пуговицы) □ se ~ снова застёги­ваться (на пуговицы)
rebrousse-poil [R(ə)bRuspwâl] loc adv: а ~ [(a)R(ə)bRuspwâl] 1) прям и перен про­тив шерсти; против ворса 2) против вся­ких правил; вопреки здравому смыслу;
разг prendre qn а ~ бестактно отнестись к кому-либо; вызвать своей неловко­стью неудовольствие у кого-либо
rebrousser [ii(ə)bniisel vt 1) чесать, гладить против шерсти, против ворса; взъеро­шивать; взлохмачивать 2) : ~ chemin вернуться назад, повернуть обратно □ se ~ взлохмачиваться, взъероши­ваться
rebuffade [nəbv'lad] fплохой приём; гру­бый отказ; грубый окрик; essuyer une ~ получить от ворот поворот
rébus [uebys] m прям и перен ребус
rebut [nəbv'] m 1) грубый, резкий отказ 2) негодная вещь, брак, хлам; отбросы; mettre au ~ выбросить на свалку 3) перен отбросы (общества)
rebutant, -e [ntètbylâ, -t] adj отталкиваю­щий, отвратительный; неприятный, противный
rebuter [ntèlbyle] vt 1) отталкивать от себя, отвергать; отклонять; грубо, резко от­казывать 2) выбрасывать 3) отбивать охоту; обескураживать; rien ne le rebute его ничто не останавливает 4) вызывать отвращение; ses maniùres me rebutent его манеры мне противны
recalcification [ r(ə ) kalsil'ikasjɔ ] f мед вос­становление кальция в организме, ре­кальцификация
récalcitrant, -e [iekalsitia, -t] 1. adj упря­мый, строптивый; с норовом; непокор­ный 2. m, f упрям||ец, -ица
recalé, -e [i(ə)kale] adj et subst провалив- ш||ийся, -аяся на экзамене
recaler [i(ə)kale] vtразг провалить, засы­пать (на экзамене); se faire ~ провалить­ся на экзамене
récapitulatif [Rekapitylatif] 1. adj m повто­рительный; tableau m ~ сводная таблица 2. m 1) сводная таблица 2) сводка
récapitulation [nekapilylasjã] f повторе­ние; резюме, краткий вывод
récapitulative [Rekapitylativ] adj f см rücapitulatif
récapituler [Rekapityle] vt 1) резюмиро­вать, изложить суть; повторить 2) пере­бирать в памяти
recel [iəsɛl ] m юр укрывательство, сокры­тие, хранение краденого
receler [i(ə)səle] vt 1) таить в себе, содер­жать в себе; cette affaire recule un mystère в этом деле скрывается тайна 2) юр укрывать, хранить краденое
recéler [ i(ə)sele ] см receler
receleur [i(ə)səlæi] m укрыватель краде­ного; скупщик краденого
recéleur [n(ə)selæn] см receleur
receleuse [r(ə)səioz] f укрывательница краденого; скупщица краденого
recéleuse [ n(ə)sekaz] см receleuse
récemment [iesama] adv недавно
recensement [ntèbãsmã] m 1) перепись населения 2) учёт, перепись; взятие на учёт 3) инвентаризация
recenser [i(ə)sase] vt 1) проводить пере­пись, проверку, учёт; брать на учёт; ре­гистрировать 2) инвентаризировать
récent, -e [iesa, -t] adj недавний; свежий; новый; nouvelle f ~e свежая новость; cette idüe n’a rien de ~ в этой идее нет ничего нового
récépissé [Resepise] m квитанция, рас­писка, уведомление о получении
réceptacle [iesɛptakl] m 1) вместилище 2) место сбора; средоточие; собрание
récepteur [nesɛplæn] m 1) приёмник 2) трубка (телефонная) 3) физиол ре­цептор
réceptif [Resɛptif] adj m 1) рецептивный, воспринимающий; рецепторный 2) вос­приимчивый; ~ а la suggestion под­дающийся внушению; organisme m ~ организм, восприимчивый к заболева­ниям
réception [iɛsɛpsjɔ] f 1) получение; accusü m de ~ уведомление о вручении (пись­ма) 2) спорт приземление (после прыж­ка) 3) приём (тж дипломатический); встреча; salle f de ~ зал для приёмов; donner une ~ а l’occasion de... дать при­ём по случаю... 4) администрация (в го­стинице и т. п.); приём посетителей (бюро в учреждении и т. п.)
réceptionniste [iesɛpsjɔnist] m, f лицо, принимающее посетителей; дежурный администратор (в гостинице); портье
réceptive [iesɛptiv] adjf см réceptif
réceptivité [iesɛptivite] f 1) (а) восприим­чивость, чувствительность (к заболе­ваниям) 2) радио принимающая мощ­ность
récession [iesesjɔ] f эк рецессия, спад
recette [iəsɛt] I f 1) выручка, сбор, до­ход; la ~ et la düpense приход и расход; faire ~ а) приносить доход; делать сбор б) иметь успех (о спектакле) ; cette piuce fait ~ это «кассовый» спектакль 2) каз­начейство; налоговое управление
recette [iəsɛt] II f 1) кул рецепт 2) перен способ, метод
recevait [iəsəvɛ] см recevoir
receveur [ResevœR] m 1) приёмщик; сборщик (денег); ~ des postes началь­ник почтового отделения; ~ des impфts сборщик налогов 2) мед реципиент;
~ universel реципиент, которому можно вводить кровь любой группы
receveuse [nəsəvt)z] f см receveur
recevoir [Rrèts.avwan] 1. vt 1) получать, принимать что-либо 2) встречать, при­нимать (гостей, посетителей); ~ а bras ouverts принимать с распростёртыми объятиями; Ktre гези chez qn быть при­нятым где-либо, у кого-либо 3) прини­мать (на службу); назначать (на долж­ность) ; возводить в звание 4) : Ktre re3u а un examen сдать экзамен; Ktre re3u а un concours пройти конкурс 2. vi прини­мать (у себя), принимать гостей □ se ~ 1) приземляться (после прыжка); elle est tombüe et elle s’est mal re3ue она упала и неудачно приземлилась 2) принимать друг друга, бывать друг у друга
rechange [д(э)]аз] т 1) : de ~ запасной; сменный; piùces f pl de ~ запчасти; linge m de ~ смена белья 2) фин обратный переводной вексель, ретратта
réchapper [Rejape] vi : en ~ уйти от опас­ности, спастись, уцелеть
recharge [r(ə)|апз]f 1) перезарядка (акку­мулятора и т. п.) 2) запасной стержень (шариковой ручки); запасной баллон (зажигалки); запасной тюбик, каран­даш (губной помады и т. п.)
rechargeable [и(э)|аизаЫ] adj перезаря­жаемый
recharger [ n(ə)jaiŋe ] vt 1) перегружать; сно­ва нагружать 2) перезаряжать (оружие, аккумулятор, фотоаппарат и т. п.)
réchaud [Rejo] m нагревательный прибор; нагреватель; плитка; ~ ülectrique элек­трическая плитка; ~ а gaz газовая плит­ка; ~ а alcool спиртовка
réchauffé, -e [Rejofe] adj 1) снова разогре­тый, подогретый 2) перен разг старый; затасканный (о шутке, новости и т. п.)
réchauffement [Rejofmã] m разогревание, подогревание; ~ du climat потепление
réchauffer [Rejofe] vt 1) греть; подогре­вать; разогревать 2) перен подогревать; возбуждать; накаливать 0 ~ le cœur а qn подбодрить кого-либо, поднять чей- либо дух □ se ~ греться, согреваться, нагреваться
rêche [reJ] adj 1) жёсткий, шершавый 2) терпкий 3) упрямый, неподатливый; неуживчивый
recherche [r(RJerJ] f 1) поиск, иска­ние; Ktre а la ~ de qn, qch разыскивать кого-, что-либо; se mettre а la ~ de... отправиться на розыски... 2) иссле­дование; научно-исследовательская работа; наука; faire des ~s проводить
научные исследования; faire de la ~ за­ниматься наукой; Centre m national de la recherche scientifique (C.N.R.S.) Национальный центр научных ис­следований (во Фран ции) 3) изыскан­ность, утончённость; s’habiller avec ~ изысканно одеваться
recherché, -e [R0)JeRje] adj 1) изыскан­ный, утончённый; style m ~ изыскан­ный стиль 2) редкостный, редкий; пользующийся спросом, популярный; ses tableaux sont trùs recherchüs его кар­тины пользуются большой популяр- ностью/большим спросом; elle cache un fugitif ~ pour un meurtre она прячет беглеца, разыскиваемого за убийство; il est très ~ он пользуется большим вни­манием 3) манерный, вычурный
rechercher [RofERje] vt 1) искать, разыски­вать 2) изыскивать, внимательно иссле­довать 3) добиваться, желать 4) прийти за кем-, чем-либо (ранее оставленным); je viendrai ~ ma fille dans une heure я зай- ду/заеду за дочкой через час
rechigné, -e [n(ə)jiiie] adj угрюмый, не­довольный; air m ~, mine f ~e угрюмый, мрачный вид
rechigner [Ro|ipe] vi 1) хмуриться, иметь недовольный вид; делать что-либо с недовольным видом; брюзжать; en rechignant неохотно; выражая своё не­довольство; sans ~ безропотно 2) (а) отказываться от...; ~ а faire qch отлыни­вать, отказываться делать что-либо
rechute [ r(ə )Jyl ] f рецидив (болезни) ; faire une ~ снова заболеть
récidive [Residiv] f 1) юр рецидив; повтор­ное правонарушение 2) повторение (поступка, ошибки и т. п.); en cas de ~ если это повторится
récidiver [Residive] vi 1) юр совершить ре­цидив 2) повторить прежнюю ошибку; приняться за старое
récidiviste [Residivisl] m, f рецидивист, -ка récif [Resif] m риф
Recife [REsif] Ресифи (город)
récipient [Resipja] m 1) сосуд; ёмкость 2) мед реципиент
réciprocité [ResipRɔsite] fвзаимность, обо­юдность; par ~ на основе взаимности
réciproque [ResipRɔk] 1. adj 1) взаимный, обоюдный; aide f ~ взаимопомощь 2) грам взаимный 2. f взаимное; rendre la ~ воздать тем же, делать так же (в от­ношении кого-либо)
réciproquement [ResipRɔkma] adv взаим­но, обоюдно; se flatter ~ хвалить друг друга; et ~ и наоборот
récit [Resi] m рассказ; повествование; faire le ~ de qch рассказать о чём-либо
récital [Resital] m сольный концерт, вечер récitatif [Resitatif] m муз речитатив récitation |nesilasp| f 1) чтение наизусть 2) текст, предназначенный для заучи­вания наизусть 3) муз исполнение ре­читативом
réciter [Resite] vt 1) читать наизусть; де­кламировать; ~ sa 1езоп отвечать урок 2) рассказывать; повествовать; излагать 3) муз исполнять речитативом
réclamation |neklamasjã| f 1) требование; претензия 2) жалоба, претензия; рек­ламация
réclame |Reklam| f реклама; en ~ рекламиру­емый (продающийся по сниженной цене)
réclamer |Reklame| 1. vt 1) требовать; на­стойчиво просить, настойчиво звать (кого-либо); le professeur réclame le silence преподаватель просит соблю­дать тишину; le chat réclame son repas кот просит есть; le ЬйЬй réclame sa mûre ребёнок зовёт свою мать; elle réclame une indemnité de licenciement она тре­бует выплатить выходное пособие 2) нуждаться в..., требовать; cette plante rüclame beaucoup de soins это расте­ние требует тщательного ухода 2. vi 1) (contre) протестовать; предъявлять претензию 2) (auprès de qn) жаловаться, обратиться с жалобой к...
reclasser |n.iklase| vt 1) перераспределять; пересортировывать 2) переводить на новую должность; переаттестовывать 3) переводить в новый разряд, в другую группу, категорию
reclus, -e |кэк1у, -z] 1. adj живущий в уе­динении 2. m, f затвор||ник, -ница, от- шель||ник, -ница
réclusion |neklyzjã| f тюремное заключе­ние, заточение; ~ а vie пожизненное заключение
recognition [RekDgnisjõ] f = récognition 1) узнавание; проверка 2) признание (факта)
récognition |Rekagnisjã| f см récognition
recoiffer [R(ə)kwafe] vt снова причёсывать; менять причёску; поправлять причё­ску □ se ~ 1) поправить себе причёску 2) (вновь) надеть головной убор
recoin [R(ə)kwɛ] m закоулок, глухое место; chercher dans tous les ~s искать повсюду
reçois | R.iswa| см recevoir
recollage ^(э)кэ1аз| m приклеивание, склеивание; срастание (краёв раны)
recoller ^(э)кЫ.е| vt 1) снова приклеить 2) снова склеивать; снова заклеивать
récoltant, -e |nekallã, -t| 1. adj собираю­щий урожай 2. m, f сбор||щик, -щица урожая
récolte ^кдИ} f 1) сбор, уборка урожая; жатва 2) урожай
récolter [Rekɔ1te] vt 1) убирать, собирать урожай 2) перен пожинать; получать; ~ les lauriers пожинать лавры; ~ des ennuis тер­петь неприятности; ~ des renseignements получать, собирать сведения
recommandable [R(ə)kɔmadab1] adj за­служивающий рекомендации; достой­ный уважения, одобрения; individu m peu ~ подозрительная личность; ~ а tous ügards достойный во всех отношениях
recommandation [R(ə)kɔmadasjɔ] f 1) ре­комендация; lettre f de ~ рекоменда­тельное письмо 2) совет, наставление, указание; suivre les ~s следовать советам recommandé, -e [R(ə)kɔmade] adj 1) реко­мендуемый; разг ce n’est pas très ~ лучше этого не делать, этого не следует делать 2) заказной (о почтовом отправлении)
recommander [R(ə)kɔmade] vt 1) реко­мендовать; советовать 2) отправлять заказным (о почтовом отправлении) 3) (qn auprès de qn) поддержать (чью- либо кандидатуру)
recommencement [R(ə)kɔmasma] m воз­обновление
recommencer [R(ə)kɔmase] 1. vt 1) воз­обновлять, снова начинать; si c’ütait а ~ если бы можно было начать сначала; tout est а ~ нужно всё начинать сначала; c’est toujours а ~ этому конца не будет 2) взяться опять за своё 2. vi возоб­новляться, снова начинаться; la pluie recommence de plus belle дождь начался с новой силой
recomparaître [R(ə)kɔpaRɛtR] vi вновь предстать (перед судом)
récompense [Rekɔpas] f 1) награда; возна­граждение 2) компенсация, вознаграж­дение; возмещение (убытков); en ~, pour ~ в вознаграждение (за оказанные услуги), в виде компенсации, взамен, за то...
récompenser [Rekɔpase] vt 1) награждать; вознаграждать 2) компенсировать, воз­мещать (убытки); ~ de... воздать за...
recomposé, -e [R(ə)kɔpoze] adj famille f ~e семья, в которой проживают с родите­лями дети от предыдущих браков
recomposer [R(ə)kɔpoze] vt 1) снова, за­ново составлять 2) заново набрать (но­мер телефона)
recompter Ь(э)к51е| vt пересчитывать
réconciliation [Rekɔsi1jasjɔ] f примирение
réconcilier [ kekɔsilje | vt мирить, прими­рять □ se ~ мириться; примиряться
reconduire [RefâdqiR vt 1) продлевать, возобновлять; la grève est reconduite jusqu’à mardi prochain забастовку прод­лили до следующего вторника 2) про­вожать 3) выпроваживать
reconduit, -e [Rrè)kàdi|il| participe passü см reconduire
reconfiguration [n(ə)kɔligv'nasiɔl f информ 1) переналадка; перенастройка 2) пере­компоновка; реконфигурация
reconfigurer [nrè)kâligyne| vt информ ме­нять конфигурацию, реконфигуриро­вать; переналаживать, перестраивать
réconfort [nekɔrɔnl m поддержка, уте­шение, помощь; apporter du ~ оказать моральную поддержку, утешить; avoir besoin de ~ нуждаться в поддержке, в утешении
réconfortant, -e [nekàlbRlâ, -t] adj 1) уте­шительный, ободряющий 2) подкре­пляющий; живительный
réconforter [nekàlbRle| vt 1) ободрять; утешать 2) подкреплять □ se ~ подкре­пляться
reconnaissable [n(ə)kɔnɛsabll adj узна­ваемый, опознаваемый; il est peu ~ его трудно узнать
reconnaissance [R(o)korosas ] I f 1) призна­ние; ~ d’une faute признание ошибки; ~ d’un liai признание государства (дру­гими государствами и т. п.) 2) узнава­ние, опознавание; распознавание; signe m de ~ опознавательный (условный) знак 3) осмотр, обследование; ~ des lieux осмотр местности, места; ~ du sou-sol разведка недр 4) воен разведка
reconnaissance [nrè)kan;'sãs| II f благо­дарность, признательность
reconnaissant, -e [R0)korosà, -t] adj бла­годарный, признательный; je vous serais trùs ~ de... буду вам признателен, если...; очень прошу вас...; Aux grands hommes, la Patrie ~е Великим людям — благодар­ное Отечество (надпись на Пантеоне в Париже)
reconnaisse [R(o)kornsa] см reconnaître
reconnaître [R(o)kanrtR] I vt 1) узнавать; j’ai eu de la peine à le ~ я с трудом его узнал; ~ à... узнавать по...; je l’ai reconnu à sa voix я узнал его по голосу; impossible à ~ неузнаваем 2) признавать; ~ un gouvernement признать правительство; ~ un droit à qn признать за кем-либо какое-либо право; ~ l’innocence при­знать невиновность 3) признавать, сознавать; ~ sa faute признавать свою
вину; ~ sa faiblesse расписаться в сво­ей несостоятельности 4) разведывать; обследовать; осматривать, обозревать; ~ le terrain проводить разведку местно­сти □ se ~ 1) узнавать себя; se ~ dans qn, dans qch узнавать себя в ком-, чём-либо 2) узнавать друг друга 3) признавать, считать себя; se ~ coupable признавать себя виновным 4) признавать за собой; se ~ des torts признавать за собой ошиб­ки 5) ориентироваться, разбираться, осваиваться; je commence à me ~ я на­чинаю ориентироваться; разбираться
reconnaître [R(o)kondR] II vt быть благо­дарным за..., благодарить
reconnu, -e [R(o)kany] participe passü см reconnaître
reconnu, -e [R0)kany] adj признанный, известный; günüralement ~ общепри­знанный
reconquérir [Rrè)kbkeRin| vt снова за­воёвывать; отвоёвывать, возвращать, вновь обретать (свободу и т. п.)
reconquête [R(o)kàtet] f вторичное за­воевание; отвоевание
reconquiers [R(o)k5k^] см reconquürir
reconquis, -e [urèjkbki, -z] participe passü см reconquürir
reconsidération [R0)k5sideRasj5] f юр по­вторное рассмотрение (заявки и т. п.)
reconsidérer [Rrè)kbsidene| vt пересма­тривать (вопрос, кандидатуру и т. п.)
reconstituer [ R( ə ) kôstiti|e | vt 1) восстанав­ливать; создавать заново 2) воспроиз­водить; ~ un crime воспроизводить на месте обстоятельства преступления
reconstitution ^fâstitysj^ f восстановле­ние; воссоздание; ~ d’un monument вос­становление памятника; ~ d’un accident воспроизведение обстоятельств проис­шествия; ~ d’une bataille реконструкция сражения
reconstruction [R(ə)kɔstRyksjɔ] f рекон­струкция; перестройка; восстановление
reconstruire [nrè)kãslRi|ÍR| vt 1) рекон­струировать; перестраивать; строить заново 2) восстанавливать; воспроиз­водить
reconstruise [R(RKstRqiz| см reconstruire reconstruit, -e [nrè)kâslRi|i, -l| participe
passü см reconstruire
reconversion [R(Rk^Rsp| f 1) эк кон­версия; переоборудование, перевод на мирные рельсы; приспособление к новым условиям 2) перевод на новую должность; обучение новой профессии
reconvertir [R(ə)kɔvɛRtiR] vt 1) эк рекон- вертировать; переводить на мирные
рельсы; приспособлять к новым усло­виям 2) переводить на новую долж­ность; обучать новой профессии □ se ~ переменить профессию, переквалифи­цироваться
recopier [r(ə)kɔpje | vt переписывать
record |R(cdkaR| 1. m рекорд; battre un ~ побить рекорд; ütablir un ~ установить рекорд 2. adj рекордный; temps m ~ ре­кордное время; chiffres m pl ~ рекорд­ные показатели
recoucher [r(ə)kuʃe] vt 1) вновь уклады­вать в постель 2) снова класть (на пол, на землю) □ se ~ снова лечь
recoudre [r(ə)kudr] vt 1) снова приши­вать, (снова) сшивать 2) мед сшивать, зашивать (рану) 3) переделывать, пере­шивать
recoupement ||(э) kupma| m 1) проверка сведений, фактов путём сопоставле­ния; faire un ~ сопоставлять (факты, сведения и т. п.) 2) совпадение (сведе­ний) 3) пересечение; наложение; point m de ~ точка пересечения
recouper [r(ə)kupe] vt 1) снова (от)резать 2) кроить, перекраивать 3) купажиро­вать, смешивать вина (разного качества с первым купажем) 4) пересекать 5) со­впадать с .., подтверждать; ce témoignage en recoupe un autre это свидетельство совпадает с другим 6) сопоставлять, сравнивать; ~ des renseignements сопо­ставлять сведения □ se ~ 1) пересекать­ся 2) (полностью) совпадать
recourbé, -e [r(ə)kurbe] adj загнутый, выгнутый, изогнутый
recourir [r(ə)kurir] vi (а qn, а qch) при­бегнуть к...; обратиться к..; ~ а la force прибегнуть к силе; ~ а des spücialistes обратиться к специалистам
recourra [rəkurra] см recourir
recours [r(ə)kur] m 1) использование, применение; ~ а la force применение силы 2) : avoir ~ а) (а qn) обратиться (к кому-либо) б) (а qch) прибегнуть (к чему-либо) 3) средство; способ; на­дежда; dernier ~ крайнее средство; Ktre sans ~ contre... быть беспомощным перед... 4) юр ходатайство, прошение; обжалование (судебных решений и при­говоров) ; ~ en grece просьба о поми­ловании (обращённая к главе государ­ства); sans ~ не подлежащий обжало­ванию
recouru, -e |nté)kiinyj participe passü см recourir
recousu, -e |nté)kiizyj participe passü см recoudre
recouvert, -e |nté)kiivrn, -t] participepassü см recouvrir
recouvrement [R(o)kuvRomâ] m 1) полу­чение обратно 2) восстановление (сил, здоровья) 3) взыскание; ~ des impфts взимание налогов 4) фин инкассирова­ние; поступления
recouvrer |nté)kiivne| vt 1) возвращать (себе); возвращать утраченное; полу­чать обратно; ~ des dettes погасить дол­ги 2) восстанавливать (силы, здоровье); ~ la santé поправиться 3) взыскивать; собирать; взимать (налоги)
recouvrir ^(^ku-vaÍR] vt 1) покрывать вновь, перекрывать; перетянуть; пере- обивать (мебель) 2) полностью покры­вать 3) прикрывать, скрывать □ se ~ 1) покрывать, перекрывать друг друга, частично накладываться друг на друга 2) вновь покрываться (тучами, облака­ми); хмуриться (о погоде)
recracher ^(э)1ша]е] vt выплюнуть; сплю­нуть
récré | Rekie| f разг сокр от rücrüation
recréation | nakieasjõ | I f 1) воссоздание; новое творчество 2) театр новая по­становка (старого спектакля)
récréation [RekReasjɔ] II f 1) перемена (в школе); cour f de ~ школьный двор 2) развлечение, отдых
recréer | r( ə ) kiee | vt снова созидать, вос­создавать
récrier (se) [səRekRije] 1) вскрикнуть (от радости, удивления) 2) резко возражать, громко возмущаться
récrimination [RekRiminasjɔ] f упрёк, жа­лоба, обвинение
récriminer [RekRimine] vt (contre qn) упре­кать, укорять
récrire [RekRiR] vt 1) переписывать; вновь писать, составлять заново 2) писать ещё раз 3) перезаписывать, перереги­стрировать
récrit, -e | Rekii, -t| participepassü см récrire
recroquevillé, -e ^kio^e} adj скрю­ченный, съёжившийся
recroqueviller (se ~) [səRəkRɔkvije] сво­рачиваться клубком; скрючиваться; съёживаться; сморщиваться
recrudescence |R.ikRydes:is| f 1) усиле­ние, увеличение; ~ du froid внезапное сильное похолодание 2) обострение, усиление (болезни, эпидемии); рецидив
recrudescent, -e | Rtétknydesíi, -t| adjуси- ливающийся, обостряющийся
recrue |n.Ekn\j f 1) воен новобранец, при­зывник, рекрут 2) новичок, новый член
recrutement [н(э)кну1та] m 1) вербов­ка, набор; комплектование персонала, пополнение кадров; приём на работу; bureau m de ~, cabinet m de ~ кадровое агентство, агентство по трудоустрой­ству 2) контингент призывников, при­зывники
recruter [иэкиуте] vt вербовать; привле­кать; набирать; ~ du personnel набирать работников, персонал □ se ~ 1) вер­боваться; набираться; пополняться, комплектоваться 2) (dans, parmi) про­исходить из...
recruteur [ иэкиутти] m вербовщик recruteuse [иэкиути/] /вербовщица rect- [nɛkl-] (от лат rectus «прямой») пря­
мо-, рект-
recta [Rí-kla] adv 1) в точности, как раз 2) регулярно, аккуратно
rectal, -e [nɛklal] adj ректальный, прямо­кишечный
rectangle [nɛklagl] 1. m прямоугольник 2. adj прямоугольный; triangle m ~ пря­моугольный треугольник
rectangulaire [ Rí-klagylí-R | adj прямоу­гольный
rectaux [nɛklo] adj m pl см rectal
recteur [ Ri'klœn] mректор, глава Академии (учебного округа) (во Франции)
rectifiable [R^ktifjabl] adj исправимый, поправимый; aisüment ~ легко попра­вимый
rectificatif [ыкййкаШ] 1. adj m исправля­ющий 2. m исправление, правка; спи­сок опечаток (с исправлениями)
rectification [RRktífikasjõ] / 1) исправле­ние; правка, уточнение 2) хим ректи­фикация, очистка
rectificative [ Rí-klilikaliv] adj/см rectificatif rectifié, -e [nɛklilje] adj 1) исправленный;
texte m ~ исправленный текст 2) хим очищенный
rectifier [nɛklilje] vt 1) исправлять, ров­нять; поправлять 2) хим очищать, рек­тифицировать
rectiligne [Ri'klilip] adjпрямолинейный
rectitude [ Ri-klilyd ]/1) прямолинейность, прямизна 2) правильность, точность 3) правота, справедливость
recto [Ri'klo] m лицевая сторона (листа, страницы); ~ verso с двух сторон, дву­сторонний (о печати)
rectorat [Ri'klana] m ректорат
rectum [ nɛklɔm ] m анат прямая кишка reçu, -e [R(,a)sy] participepassüсм recevoir reçu [к(э)еу] m расписка в получении, квитанция
recueil [n(ə)kæj] m сборник
recueillement [n.akœjmâ] m 1) сосредото­ченность, задумчивость, собранность; avec ~ сосредоточенно 2) отрешён­ность; погружение в мысли, в свои чув­ства 3) благоговейность
recueilli, -e [nəkæji] participe passü см recueillir
recueilli, -e [nəkæji] adj сосредоточен­ный, собранный; задумчивый
recueillir [R.akœjin] vt 1) собирать; убирать 2) пожинать; ~ les fruits de son travail по­жинать плоды своего труда 3) собирать, подбирать; получать; ~ un hüritage по­лучить наследство; ~ des voix получать/ собирать голоса 4) давать приют; при­нимать у себя 5) : ~ ses idües собрать­ся с мыслями; ~ ses forces собраться с силами □ se ~ сосредоточиваться, со­бираться с мыслями; предаваться раз­мышлениям; se ~ sur une tombe покло­ниться могиле
recul [R(e)kyl] m 1) отступление, отход 2) перен снижение, уменьшение, спад; ~ du clómage уменьшение безработи­цы 3) задний ход (машины) 4) расстоя­ние (или время), необходимое для того, чтобы лучше, правильнее оценить что-либо; prendre du ~ а) отступить, отойти (чтобы лучше видеть) б) смо­треть со стороны; il n’y a pas assez de ~ pour juger de l’effet ещё рано судить о результате
reculé, -e [Rfo)kyle] adj 1) отдалённый, удалённый (в пространстве) 2) давний, давно минувший, отдалённый (во вре­мени)
reculer [n(ə)kgie] 1. vi 1) отступать, пя­титься, идти назад; il n’y a plus moyen de ~ назад хода нет 2) регрессировать; отступать, сдавать свои позиции; сни­жаться, сокращаться; le clómage a reculü число безработных сократилось 3) колебаться; сдаваться, пасовать; ~ devant опасаться чего-либо, избегать (трудности, опасности); ne ~ devant rien быть готовым на всё, ни перед чем не останавливаться 2. vt 1) отодвигать; пе­реносить подальше; ~ la claise отодви­нуть стул; ~ les frontiùres de l’État рас­ширить границы государства 2) отда­лять, отсрочивать, откладывать □ se ~ отступать; подаваться назад
reculons (à) [(a)R(o)kylâ ] adv задом, пятясь; marcler а ~ пятиться; aller а ~ а... идти куда-либо с неохотой, скрепя сердце
reculotter (se) [s.aidykyble] переодеться (сменить брюки, короткие штаны)
récup [Rekyp] /разг см rücupüration
récupérable [Rekypenabl ] adj 1) возмещае­мый; возвратимый 2) могущий быть по­вторно использованным 3) излечимый
récupération [Rekypenasjã] f 1) возмеще­ние (убытков, потерянного времени); получение обратно; journüe f de ~ а) от­гул б) отработка 2) утилизация; повтор­ное использование; de ~ вторичный; matiùres f pl premiùres de ~ вторичное сырьё, утильсырьё 3) полит установле­ние своего контроля; подчинение себе; перехват, присвоение (какой-либо идеи) récupérer [nekypene] 1. vt 1) получать об­ратно; возвращать (себе); возмещать (убытки); ~ ses forces восстановить силы; разг ~ qn заехать, зайти за кем-либо; ~ ses livres получить (обратно), вернуть (себе) книги 2) восстанавливать 3) на­вёрстывать; ~ une journüe de travail отра­ботать день (за пропущенный) 4) повтор­но использовать; собирать, подбирать (то, что может быть снова использо­вано) 5) полит устанавливать контроль, подчинять себе, завладевать чем-либо; присваивать, подхватить (лозунги, идеи и т. п.); записывать в свой актив 2. vi вос­станавливать силы, отдыхать
récurer [Rekyue] vt мыть (чистить, отти­рать); ~ le lavabo мыть/чистить ракови­ну □ se ~ чистить (себе); se ~ les ongles чистить (себе) ногти
récurrent, -e [RekyRa, -t] adj возвратный; рекуррентный, периодически повто­ряющийся, рецидивный
récuser [Rekyze] vt 1) юр отводить (состав суда, свидетелей) 2) отвергать, не при­знавать □ se ~ 1) объявить себя неком­петентным 2) уклониться от чего-либо
reçut [rəs^v] см recevoir
recyclable [R^)siklabl] adj могущий быть использованным повторно; düchets m pl ~s перерабатываемые отходы (которые могут быть снова использованы)
recyclage [nəsiklaʒ] m 1) повышение квалификации; переподготовка; пере­квалификация 2) повторное исполь­зование; повторная обработка, пере­работка
recyclé, -e [nəsikle] adj переработанный, вторичный (о материале)
recycler [nəsikle] vt 1) повышать квалифи­кацию; переподготавливать; обучить новой специальности 2) перерабатывать для повторного использования, повтор­но использовать □ se ~ пройти перепод­готовку, получить новую специальность
rédacteur [RedaktœR] m редактор; соста­витель; ~ en chef заместитель главного
редактора; ~ de la rubrique редактор от­дела; ~ politique заведующий политиче­ским отделом (в газете); политический обозреватель
rédaction [nedaksjɔ] f 1) составление; на­писание 2) редакция, редактирование 3) вариант; premiùre ~ первый вариант (текста) 4) школьное сочинение 5) ре­дакция, редакторский коллектив 6) ре­дакция (помещение)
rédactrice [RedaktRis] f см rédacteur
reddition [nedisjà] f сдача, капитуляция; ~ inconditionnelle безоговорочная ка­питуляция
redécoupage [uréKlekupay] m полит ~ ülectoral создание новых избиратель­ных округов в пределах одного админи­стративного района
redéfinir [ r(ə KlefmiR ] vt заново опреде­лить
redemander [R(e)demãde] vt 1) переспра­шивать 2) снова просить; требовать об­ратно 0 разг en ~: il en redemande и ему этого мало
redémarrage [RréKlemanay] m 1) повтор­ный (за)пуск 2) эк активизация; подъ­ём; оживление 3) информ перезагрузка
redémarrer [Rré)demane] vt 1) снова тро­нуться (об автомобиле) 2) перен активи­зироваться; оживиться 3) информ пере­загрузить (компьютер)
rédempteur [RedaptœR] 1. adj m рел ис­купительный 2. m рел искупитель
rédemptrice [RedaptRis] 1. adj f рел см rédempteur 2. f рел искупительница
rédemption [nedapsjɔ] f 1) рел искупление 2) юр выкуп
redescendre [R(.a)desâdn] 1. vi 1) снова спускаться, спускаться после подъёма 2) опускаться; ~ au rang de... опускать­ся до уровня... 2. vt 1) опять снимать сверху; опускать, спускать 2) спускать­ся вниз (по лестнице, по реке); ~ un fleuve плыть обратно вниз по реке
redescendu, -e [n(ə)desadv'] participe passü см redescendre
redevable [R(e)devabl] adj (à qn de qch) должный; обязанный; les contribuables sont ~s de l’iщpфt налогоплательщики обязаны платить налоги; Ktre ~ de la réussite быть обязанным успехом
redevance [R(e)devãs] m 1) обязательство; повинность; арендная плата; оброк; ист ~s féodales феодальные повинно­сти 2) сбор; налог; ~ téféphonique плата за телефон
redevenir [R(e)devnÍR] vi опять делаться, вновь становиться
redevenu, -e [R0)dovny] participe passü см redevenir
redevoir [n(ə)dəvwan] vt оставаться в долгу redû, redue [nədv'] participepassüсм redevoir rediffuser [ r(ə )difyze ] vt снова передавать по радио, по телевидению
rediffusion [RT)difyzj3] f повторная пере­дача по радио, по телевидению
rédiger [Redise] vt писать; составлять, письменно излагать, формулировать
redingote [ r(ə )drgɔ11 f 1) редингот; сюр­тук 2) приталенное пальто
redire [n(ə)din] 1. vt 1) повторять; твер­дить; il ne se fait pas ~ ему не приходит­ся повторять дважды, он повинуется беспрекословно 2) повторять (сказан­ное другим); передавать, пересказывать 2. vi придираться; возражать; trouver а ~ находить повод к критике, возражать □ se ~повторяться
rediriger [nrê)diRise] vt перенаправлять
rediscuter [n(ə)diskʌ'le] vt вновь обсуж­дать
redistribuer [nrêKlislRibqe] vt перераспре­делять, раздавать заново
redistribution [RrêKlislRibysjâ] f перерас­пределение
redit, -e [ nədi, -t] participepassü см redire
redite [iiədil | f 1) начётничество, повто­рение одного и того же 2) повторение (в тексте), повтор
redondance [Rədɔdãs] f 1) многословие; цветистость (слога) 2) иск излишества 3) избыточность
redondant, -e [Rədɔdã, -t] adj 1) много­словный; цветистый (о слоге) 2) (из)- лишний, раздутый 3) избыточный
redonner [nədɔne] 1. vt 1) снова давать; возвращать 2) придавать; ~ du courage придать мужества, ободрить 2. vi (dans qch) снова действовать, впадать во что- либо; ~ dans les excùs впадать в край­ности; ~ dans le piùge снова попасть в ловушку
redorer [R(o)doRe] vt 1) заново позолотить 2) вновь озарять, золотить
redoublé, -e [n(ə)duble] adj удвоенный, двойной; а pas m ~ ускоренным шагом; à coups m pl ~s с удвоенной силой; intérêt m ~ pour... обострённый интерес к...
redoublement [R0)dublomã] m 1) удвое­ние 2) усиление, увеличение 3) лингв повтор, удвоение
redoubler [n(ə)duble] 1. vt 1) удваивать 2) увеличивать, усиливать; усугублять 3) (une classe) остаться на второй год 2. vi 1) (значительно) усиливаться, увеличи­ваться, возрастать 2) (de) удваивать,
усиливать; la tempkte redouble de violence буря усиливается, неистовствует
redoutable [n(ə)dulabl] adj грозный, страшный, опасный
redoutablement [R(Rdutabbmã] adv
страшно; ужасно
redouter [n(ə)dule] vt бояться, опасаться redoux [nədu ] m потепление (посреди зимы) redresser [nədnese] vt выпрямлять; рас­
правлять; ~ la tkte поднимать голову □ se ~ выпрямляться
redressement [n(ə)dnɛsma] m 1) выпрям­ление; распрямление 2) восстановле­ние, исправление; ~ d’un tort исправле­ние ошибки, вины; maisonf de ~ испра­вительный дом 3) правка, исправление, рихтовка 4) возрождение; обновление; оздоровление; подъём; ~ üconomique экономическое восстановление; оздо­ровление экономики; ~ national нацио­нальное возрождение; ~ budgütaire вы­равнивание бюджета 5) фин уточнение налога (обычно в сторону увеличения)
redresser [n(ə)dnese] 1. vt 1) выпрямлять, расправлять, выправлять; ~ un poteau поставить (упавший) столб; ~ la tkte поднимать голову; ~ l’aile de la voiture выправить (вернуть первоначальную форму) крыло машины 2) исправлять; заглаживать; искоренять; ~ les abus искоренять злоупотребления; ~ une situation исправить, выправить поло­жение, поправить дела 2. vi 1) ав про­изводить выравнивание; переходить в горизонтальный полёт 2) авто воз­вращать в первоначальное положение, выравнивать колёса (после манёвра) □ se ~ 1) выпрямляться, расправлять­ся; redresse-toi ! выпрямись!, стой пря­мо! 2) принимать гордый, вызываю­щий вид 3) исправиться, выправиться, оправиться, воспрянуть; l’üconomie du pays se redresse экономика страны вос­станавливается
redresseur [nədnesæn] m ~ de torts побор­ник справедливости
redresseuse [nədnes(az] f ~ de torts побор­ница справедливости
réduction [nedyksjã] f 1) сокращение, уменьшение; снижение; ослабление; ~ du temps de travail сокращение рабо­чего дня; ~ du prix de revient снижение себестоимости; ~ des armements сокра­щение вооружений; ~ du personnel со­кращение штатов 2) ком скидка; faire une ~ сделать скидку, уступить; carte f de ~ (дисконтная) карта магазина 3) уменьшенная копия (фотографии,
статуи, картины и т. п.); en ~ в умень­шенном виде, в миниатюре
réduire [RedqÍR] 1. vt 1) сокращать, умень­шать, убавлять; ~ ses düpenses сокра­щать расходы; ~ l’effectif d’une armüe сократить численность армии; réduire de... сокращать на... 2) (а) доводить до...; сводить к...; приводить в...; вы­нуждать; ~ au silence заставить замол­чать; ~ а la raison образумить; ~ а la misùre довести до нищеты; ~ а nüant свести на нет, свести к нулю; обратить в ничто, уничтожить; en Ktre réduit а (+ infin) быть вынужденным делать что-либо 3) (en) превращать, обращать в...; ~ en miettes искрошить 4) кул ува­ривать 5) давать уменьшенное изобра­жение, воспроизводить в уменьшен­ном виде 2. vi 1) уменьшаться в объёме 2) кул увариваться □ se ~ 1) (а) ограни­чиваться (чем-либо), сводиться (к чему- либо) 2) (en) превращаться, обращаться в... 3) ограничивать (свои) расходы, по­требности
réduit, -e [uedi[i, -t] participe passü см réduire
réduit, -e [uedi[i, -t] I adj сокращённый, уменьшенный; льготный; а prix m ~ по сниженной цене; tarif m ~ льготный та­риф; module m ~ уменьшенная модель
réduit [nedi|i| II m 1) угол, небольшая ком­ната; клетушка; конура 2) чулан
réécouter [Reekute] vt снова слушать
réécrire [ReekRiR] vt см récrire
réécrit, -e [ReekRi, -t] participe passü см réücrire
réécriture [ReekRityR] f переделка, перера­ботка (текста)
rééditer [Reedite] vt переиздавать
réédition [needisjɔl f новое издание, пере­издание
rééducation [needvkasiɔl f 1) перевоспита­ние 2) мед восстановление (нарушенных функций органа); реабилитация (после тяжелой болезни)
rééduquer [Reedyke] vt 1) перевоспиты­вать 2) мед восстанавливать (функции органа); проводить курс реабилитации
réel, -le [Red] 1. adj реальный, действи­тельный; настоящий; истинный 2. m реальность, действительность
réélection [Reeleksjà] f переизбрание rééligibilité [ neeliʒibilite ]fпереизбираемость;
возможность повторного избрания
réélire [ReeliR] vt переизбирать, избирать на новый срок
réellement [Redma] adv действительно, на самом деле
réélu, -e [Reely] participepassüсм réülire réenregistrer [ReaRəзistRe] vt перезаписы­вать, повторно записывать
rééquilibrer [ReekilibRe] vt восстановить равновесие чего-либо; вновь приво­дить в равновесие
rééquipement [Reekipma] m переобору­дование, оснащение новой техникой/ новым оборудованием; ~ de l’industrie модернизация промышленности
rééquiper [Reekipe] vt переоборудовать, оснащать новой техникой/новым обо­рудованием, переоснащать
réétudier [Reetydje] vt снова изучать, сно­ва рассматривать
réexaminer [Reegzamine] vt пересматри­вать, повторно рассматривать
réexpédier [Reekspedje] vt 1) отправлять снова; отправить по новому адресу 2) отправлять обратно
réf. [Ref] f (сокр от référence) справка; ссылка
refaire [r0)íer] vt 1) делать заново; пере­делывать; ~ sa vie начать новую жизнь; а ~ снова, сначала; переделать, начать заново; si c’ütait а ~ если бы можно было всё начать сначала 2) чинить; ре­монтировать; поправлять; ~ sa coiffure поправить причёску □ se ~ 1) делаться снова 2) набраться сил, восстановить свои силы; поправиться, прийти в себя 3) (в отрицательной форме) пере­делать себя, перемениться, стать дру­гим; on ne se refait pas ! себя не пере­делаешь!
refait, -e [uəfi`, -t] participepassü см refaire
réfection [RefeksjR f переделка, пере­стройка; реконструкция; починка; ре­монт; travaux m pl de ~ восстановитель­ные, ремонтные работы
réfectoire [RefektwaR] m столовая (в шко­лах, больницах и т. п.); церк трапезная
référence [RefeRas] f 1) ссылка; справка; faire ~ а... ссылаться на..., отсылать к...; ouvrage m de ~ справочник, справочное издание 2) отношение; par ~ а... по от­ношению к...; на основании; système m de ~ система отсчёта 3) pl рекомен­дация; (служебная) характеристика 4) обозначение, индекс; ком артикул 5) ориентир; критерий
référencé, -e [RefeRase] adj снабжённый ссылкой; citation f ~e цитата с ссылкой на источник
référencer [RefeRase] vt 1) снабжать ссыл­кой 2) помечать (инициалы отправите­ля и номер на письме) 3) прилагать об­разчик товара (к его описанию)
référendum [ReleRÈdam] m референдум, всенародный опрос
référer [Refeue] vi en ~ à qn докладывать кому-либо; обращаться к кому-либо; передать (вопрос) на чьё-либо усмотре­ние; en ~ à ses chefs доложить своему начальству □ se ~ (à) ссылаться на...; полагаться на...
refermer [uəli`ume] vt закрывать, запи­рать □ se ~ 1) закрываться 2) заживать (о ране)
refiler [uəlɪle] vt 1) разг сплавлять, сба­грить, всучить 2) разг дать, передать; ~ sa grippe à qn заразить гриппом кого- либо
refinancement [uəlmasma] m пополнение средств банками (за счёт эмиссионного банка или валютного рынка); рефинан­сирование; фондирование
refinancer [u(ə)lmaise] vt рефинансиро­вать
réfléchi, -e [Refleji] adj 1) вдумчивый; рас­судительный; c’est un garçon ~ это рас­судительный мальчик 2) обдуманный, продуманный; tout bien ~... всё обду­мав, всё взвесив...; c’est tout ~ всё про­думано 3) грам возвратный
réfléchir [RefleJÎR] 1. vi думать, размыш­лять; ~ à qch, ~ sur qch размышлять, раздумывать о чём-либо; cela donne à ~ это наводит на размышления 2. vt от­ражать □ se ~ (dans) отражаться; la lune se rüflücliil dans le lac луна отражается в озере
réflecteur [ReflektœR] m рефлектор, отра­жатель; зеркало
reflet [R(e)fle] m 1) прям и перен отражение 2) отблеск, отсвет
refléter [ r(ə ) llele ] vt отражать □ se ~ (sur) отражаться; la lune se reflùte sur la mer луна отражается в море
reflex [Refleks] 1. m зеркальная камера, зеркальный фотоаппарат 2. adj зер­кальный
réflexe [Refleks] 1. m 1) рефлекс; ~ conditionnü условный рефлекс 2) ре­акция, непроизвольное движение; elle a de bons ~s она отлично/быстро реа­гирует, у неё отличная реакция 2. adj рефлективный, непроизвольный, ма­шинальный; рефлекторный; action f ~ непроизвольное движение
réflexion [Relleksp] f 1) размышление, самонаблюдение; анализ; iomme m de ~ рассудительный человек; (toute) ~ faite послезрелого размышления, поразмыслив; à la ~ по размышлении, если подумать; avec ~ обдуманно; agir
sans ~ поступать необдуманно 2) мысль, соображение; наблюдение 3) замеча­ние; garde tes ~s pour toi оставь свои замечания при себе 4) физ отражение; angle m de ~ угол отражения
réflexivement [Refleksivma] adv путём раз­мышления; мысленно
refluer [ r(ə )llye ] vi 1) течь обратно; отсту­пить, отхлынуть 2) отхлынуть (о толпе); faire ~ les manifestants оттеснить демон­странтов
reflux | uəllv'] m 1) отлив; le flux et le ~ коле­бание; подъём и спад 2) обратное дви­жение, отток; обратное течение
refondre [Rb)fodR] 1. vt 1) переплавлять, переливать 2) сильно изменять, пол­ностью переделывать 2. vi снова таять □ se ~ 1) переплавляться, переливаться 2) изменяться, исправляться (о харак­тере и т. п.)
refondu, -e [R^)fody] participe passü см refondre
refonte [rôiRi] f 1) переплавка, перелив­ка 2) коренная переделка; переустрой­ство; преобразование
reforestation [R^)foRestasj^ f восстанов­ление лесов
reforger [R^)foR3e] vt перековывать
reformatage [Rb)foRmata3] m информ из­менение формата, переформатирование
reformater [R^)foRmate] vt информ пере­форматировать, изменять формат
réformateur [RefoRmatœR] 1. adj m пре­образовательный 2. m 1) преобразо­ватель, реформатор 2) деятель эпохи Реформации
réformatrice [RefoRmatRis] adj et subst f см réformateur
réforme [RefoRm] f реформа, преобразова­ние; переустройство
Réforme [RefoRm] f ист Реформация
réformé, -e [RefoRme] adj 1) протестант­ский; реформатский; religion f ~e про­тестантство 2) освобождённый от во­енной службы
reformer lu(ə)bumel vt 1) снова, заново образовывать, создавать 2) воен пере­формировывать, перестраивать
réformer [RefoRme] vt реформировать, преобразовывать; изменять (к луч­шему) ; la loi va Ktre rüformüe в скором времени закон будет изменён □ se ~ преобразовываться, улучшаться, изме­няться к лучшему
réformette [RefoRmet] f мелкая незначи­тельная реформа
reformuler [R^)foRmyle] vt переформули­ровать, сказать иначе
refoulé, -e [nəl'iile] 1. adj 1) подавленный; вытесненный (о чувствах, инстинктах) 2) разг сдержанный, закомплексован­ный (о человеке) 2. m психол подавлен­ное желание
refouler [iəfule] 1. vt 1) отбрасывать, оттес­нять (врага и т. п.) 2) подавлять, сдер­живать (гнев, слёзы и т. п.) 2. vi 1) течь обратно, отхлынуть 2) разг вонять
réfractaire [RefiaktER] adj (à qch) 1) ог­неупорный 2) непокорный, неподчи- няющийся, строптивый; Ktre ~ à... не поддаваться, сопротивляться, не под­чиняться чему-либо 3) ист : prKtre m ~ священник, не подчинившийся закону о реорганизации церкви (1790 г)
refrain [ufojlnÈ] m 1) припев, рефрен 2) на­зойливое повторение; c’est toujours le mKme ~ это старая песня; change de ~ ! смени пластинку!
refréner [RefRene] vt обуздывать, укро­щать; сдерживать, умерять □ se ~ усми­рять себя, сдерживаться
réfréner [ nelRene] vt см refréner
réfrigérant, -e [nelR/enã, -t] adj 1) охлаж­дающий 2) перен холодный, ледя­ной, неприветливый, сухой; accueil m ~ (очень) холодный приём
réfrigérateur [nelRigeRalœn] m рефриже­ратор; холодильник
refroidir [R(.i)IRwadiR] 1. vt 1) охлаждать, остужать 2) расхолаживать, охлаждать; ~ l’ardeur de qn умерить чей-либо пыл 3) разг убить, укокошить 2. vi 1) осты­вать, стынуть 2) перен ослабляться, притупляться □ se ~ 1) становиться хо­лоднее; остывать 2) простужаться
refroidissement [R(.a)IRwadismã] m 1) прям и перен охлаждение; понижение темпе­ратуры 2) простуда; attraper un ~ про­студиться, получить насморк
refuge [r(ə)f'vʒ] m 1) прям и перен убежище; пристанище; ~ antiaürien бомбоубежи­ще; demander ~ à qn просить убежища у кого-либо 2) островок безопасности (для пешеходов на проезжей части до­роги) 3) приют, пристанище (дом для туристов)
réfugié, -e [nelvʒje] 1. adj укрывающийся, скрывающийся 2. m, f бежен||ец, -ка
réfugier (se) ^lefyye] бежать; укрывать­ся, скрываться
refus [|(э)1у] m отказ; разг ce n’est pas de ~ охотно, не откажусь; essuyer un ~ по­лучить отказ
refuser [id.úlyze] vt 1) (qch, de faire qch) отказываться; не принимать; отвер­гать, отклонять; ~ une invitation откло­
нить приглашение; ~ d’obüir отказы­ваться повиноваться 2) отказывать в... 3) (qch à qn) не признавать, отрицать (что-либо за кем-либо 4) не принять экзамена; засыпать (на экзамене); se faire ~ провалиться (на экзамене) □ se ~ 1) отказываться; cela ne se refuse от этого не отказываются 2) отказывать себе в...; ne rien se ~ ни в чём себе не от­казывать 3) (à faire qch) отказываться сделать что-либо
réfutable [Refytabl] adj опровержимый, спорный; argument m ~ неубедитель­ный аргумент
réfutation [ Relylasjâ] f опровержение réfuté, -e [Refyte] adj опровергнутый réfuter [Refyte] vt опровергать
regagner [n(ə)gaiie] vt 1) возвращать (себе); навёрстывать; отыгрывать; ~ la confiance вновь завоевать, заслужить доверие; ~ du terrain снова подвинуться вперёд: нагнать упущенное; ~ le temps perdu наверстать потерянное время 2) возвращаться, добираться до...; ~ sa place вернуться на место
regain [nəga] m 1) трава, выросшая на ме­сте скошенной 2) новый прилив сил, здоровья; оживление; ~ d’activité уси­ление деятельности
régal [Regal] m 1) лакомство 2) перен боль­шое удовольствие, наслаждение; ~ pour les yeux услада для глаз
régaler [Regale] vt 1) угощать, потчевать 2) разг доставить удовольствие □ se ~ 1) есть с удовольствием; наслаждаться (едой) 2) перен получать удовольствие, наслаждаться
regard [i(ə)gai] m взгляд, взор; attirer les ~s привлекать взоры; au premier ~ на первый взгляд; au ~ de... в соответствии с...; с точки зрения; в отношении...
regardant, -e [Rfo)gaida, -t] adj 1) рас­чётливый; экономный, прижимистый; elle est trùs ~e она очень экономна, при­жимиста 2) разг (sur) требовательный, придирчивый
regarder [i(ə)gaide] 1. vt смотреть, гля­деть; ~ par la fenKtre смотреть в окно; ~ en dessous смотреть искоса, испод­лобья; ~ en face смотреть в глаза; ~ de prùs рассматривать вблизи; тщательно разбирать, вникать во что-либо; ~ de travers косо, недружелюбно смотреть; cette maison regarde le midi этот дом об­ращён на юг 0 cela ne te regarde pas это тебя не касается 2. vi 1) (à) учитывать; считаться с...; y ~ à deux fois хорошень­ко обдумать, хорошенько взвесить; ~ à
la düpense быть очень расчётливым; ne pas y ~ не скупиться, не жалеть затрат 2) (vers) быть обращённым к..., смо­треть на... (о здании) □ se ~ 1) рассма­тривать, смотреть на себя; se ~ comme... считать себя... 2) смотреть друг на друга 3) быть расположенным друг против друга (о предметах) 4) смотреться, рас­сматриваться
régate [negai] fрегата (состязаниенагреб- ных или парусных судах)
regel [nəsɛl] m 1) заморозки после оттепе­ли 2) физ замерзание после оттаивания; повторное замораживание 3) перен возобновление трудностей
régence [ neʒas] f регентство
régénérant, -e [neʒene`na, -t] adj регене­рирующий, восстанавливающий
régénérateur [neʒenenaiæn] adj m восста­навливающий, восстановительный
régénération [neʒeiie`nasjɔ] f 1) регене­рация, возрождение; восстановление 2) перен возрождение; обновление; ду­ховное перерождение
régénératrice [neʒenenainis] adj f см rügünürateur
régénérer [neʒenene] vt восстанавливать; возрождать; регенерировать □ se ~ воз­рождаться, преобразовываться, обнов­ляться
régénérescence [neʒenenesas] f регене­рация, возрождение; восстановление, обновление
régent, -e [neʒa, -t] m, f регент, -ша; пра­витель, -ница
régenter [neʒaie] vt поучать; командовать, распоряжаться
reggae [nege] 1. m регги, реггей (музыка, танец) 2. adj в стиле регги
régicide [neʒisid] 1. m, f цареубийца 2. m цареубийство 3. adj цареубийственный
régie [neʒi] f 1) заведование чужим иму­ществом; управление предприятием, осуществляемое юридическим ли­цом; ~ dTaat государственное управ­ление предприятием; en ~ под непо­средственным управлением государ­ства 2) государственное предприятие; Rügie autonome des transports parisiens (R.A.T.P.) Автономное управление па­рижского транспорта 3) постановочная часть; режиссёрская аппаратная (в те­атре и т. п.)
regimber [n(ə)ʒɛbe] vi 1) брыкаться, ля­гаться 2) (contre qch) противиться, со­противляться, упираться; артачиться
régime [neʒim] I m 1) режим, государ­ственный строй, образ правления;
~ parlementaire парламентский строй; l’Ancien Rügime королевский строй, Старый порядок (во Франции до 1789 г) 2) режим, образ жизни; уклад, рас­порядок 3) режим, порядок; ~ ülectoral порядок выборов; эк ~ de faveur режим наибольшего благоприятствования 4) диета, режим; ~ alimentaire режим питания, диета; se mettre au ~ садиться на диету; suivre un ~, Ktre au ~ быть на диете 5) тех режим, условия работы; нормальный расход; vitesse f de ~ ра­бочая скорость; ~ de production способ производства; ~ d’un fleuve режим реки; а plein ~ на полную мощность, полным ходом (о моторе)
régime [neʒim ] II m гроздь, кисть, ветка с плодами
régiment [neʒim:i] m 1) воен полк 2) перен множество; полчище, целый полк, тол­па; il y en a pour un ~ здесь на многих хватит, здесь на полк солдат
région [neʒjɔ] f область; округ; местность; район; регион
régional, -e [neʒjɔnal] adj областной; местный; региональный
régionaux [neʒjɔno] adj m pl см régional régionalement [neʒjɔiialm:i] adv регио­
нально; на уровне района, региона; на местном уровне
régionalisation [nesjanali/asja] f региона­лизация; децентрализация
régionalisme [nesjanalism ] m 1) лингв ло- кализм, регионализм; областное слово 2) система областной автономии, ре­гионализация; регионализм
régir [neʒin] vt 1) править, управлять; руко­водить, заведовать 2) определять (о за­коне и т. п.) 3) грам управлять
régisseur [neʒisæn] m 1) управляющий 2) театр заведующий постановочной частью
régisseuse [Regisu/] f см régisseur
registre [ npsisiR ] m 1) книга записей; ре­естр; ведомость; регистр; ~ de l’état civil книга записи актов гражданского со­стояния; tenir un ~ вести книгу запи­сей, вести учёт 2) муз регистр 3) информ регистр; ~ de mémoire регистр запоми­нающего устройства 4) перен перечень; отчёт 5) тон, тональность (литератур­ного произведения); регистр (стилисти­ческий)
réglable [neglabl] adj регулируемый réglage [neglaʒ] m регулировка; наладка;
настройка
règle [nɛgl] f 1) линейка, шаблон 2) пра­вило; установленный порядок; устав
(монастыря, монашеского ордена); c’est la ~ таково правило; так надо; Ktre de ~ быть обязательным (к исполнению), требоваться законом; быть обычным; il est de ~ que... принято, чтобы...; en ~ а) согласно требованиям (закона, порядка) б) форменный; в порядке; как положено; en ~ günürale а) вообще, в общем б) как правило; по большей части; прям и перен les ~s du jeu пра­вила игры 3) pl физиол менструация, регулы
réglé, -e [Regle] adj 1) линованный 2) ре­гулярный; определённый, установ­ленный 0 c’est ~ (comme du papier а musique) это расписано как по нотам; tout est ~ всё отрегулировано, всё реше­но 3) отрегулированный; налаженный; ~ comme une horloge исключительно пунктуальный 4) ровный, правильный; pouls m ~ ровный, ритмичный пульс 5) благоразумный, степенный, дисци­плинированный
règlement | Rí-glomã | m 1) урегулирование, приведение в порядок; упорядочение; улаживание, решение (дела); ~ pacifique мирное урегулирование; ~ а l’amiable полюбовное урегулирование 2) расчёт; уплата, оплата 0 ~ de compte(s) сведе­ние счётов 3) регламент; устав; прави­ла; ~ intérieur правила внутреннего рас­порядка 4) постановление, распоряже­ние, предписание
réglementaire ^glomãteR] adj 1) регла- ментарный; уставный, предписанный уставом 2) форменный; tenue f ~ форма одежды; обмундирование
réglementairement ^gbmãteRmã] adv по уставу, по правилам
réglementation ^gbmãtasj^ f 1) регла­ментация, упорядочение 2) законода­тельство; совокупность распоряжений, постановлений
réglementer ^glomãte] vt регламентиро­вать, устанавливать, точно определять
régler [Regle] vt 1) назначать, определять, устанавливать; ~ le prix назначить цену; ~ un itinüraire наметить маршрут 2) ула­живать, приводить в порядок, упорядо­чивать, регулировать; согласовывать; ~ ses affaires привести в порядок свои дела; ~ un différend разрешить спор 3) налаживать; настраивать; отрегули­ровать 4) (sur) сообразовываться с...; умерять, ограничивать; ~ sa dépense sur son revenu сообразовывать свои рас­ходы с доходами; жить по средствам 5) платить, расплачиваться; ~ l’addition
расплатиться (в ресторане); il n’a pas été réglé ему не уплатили 0 ~ son compte (а qn) свести счёты (с кем-либо) □ se ~ 1) регулироваться, улаживаться, уста­навливаться; налаживаться 2) выве­ряться 3) (sur) сообразовываться с кем- либо; брать пример с кого-либо
réglisse [Reglis] 1. f бот лакричник, солод­ка 2. m, f солодковый корень; лакрица, лакричный сок 3. m лакрица, лакрич­ная конфета
réglo [Reglo] 1. adj inv разг 1) правильный, законный, как надо 2) честный, поря­дочный 2. adv разг как надо; законно; регулярно
régnant, -e | Regia, -t] adj 1) царствующий, правящий; владетельный 2) перен го­сподствующий, преобладающий
règne |n;gi| m 1) царствование, правление 2) господство 3) ~ végétal растительный мир; ~ animal животный мир
régner |Regie| vi 1) править; царствовать 2) господствовать; царить; преобладать 3) быть; существовать; стоять; устанав­ливаться; свирепствовать (о болезнях); faire ~ l’ordre установить порядок 0 разг ирон la confiance rùgne ! нечего сказать, доверие!
regonfler [R^^fle] 1. vt 1) вновь на­дувать; наполнять (воздухом, газом) 2) разг поднимать дух, поддерживать; поднимать настроение 2. vi вновь на­дуваться, вновь разбухать, снова взду­ваться; вздуться (о реке) □ se ~ разг взбодриться, встряхнуться
regorger [R(e)goR3e] vi 1) выступать на­ружу, через край; выходить из берегов, разливаться 2) (de) изобиловать, быть переполненным чем-либо; il regorge de santé он пышет здоровьем; la région regorge de fruits в этой области изобилие фруктов
régresser [RegRese] vi регрессировать; со­кращаться, уменьшаться; отступать; régresser а... возвращаться назад (к бо­лее ранней стадии развития); la douleur régresse боль отступает; il a régressé en vieillissant с возрастом он очень сдал
régression |RegResjã| f 1) регресс; упадок; движение вспять 2) уменьшение; ~ des salaires снижение заработной платы; Ktre en ~ уменьшаться, понижаться 3) регрессия; отступление; обратное движение
regret [R0)gR^ m сожаление, скорбь, при­скорбие; loc adv а ~ неохотно, нехотя; скрепя сердце; а mon grand ~ к моему великому сожалению
regrettable [Rrétguelabl] adj прискорб­ный, досадный; достойный сожаления
regretter [R(,a)gRele] vt 1) жалеть, сожа­леть; быть огорчённым; скорбеть; il est а ~ que... жаль, что...; приходится сожа­леть, что...; je regrette извините, пожа­луйста (при возражении или извинении) 2) раскаиваться
regroupement [uréKjRiipma] m 1) пере­группировка 2) воен сбор (после боя) 3) объединение
regrouper [uréjgnipR vt 1) перегруппи­ровать 2) (снова) объединять □ se ~ 1) перегруппироваться; перестроиться 2) (снова) объединяться
régularisation [RegylaRizasjã] f регулиро­вание, упорядочение; оформление в соответствии с законом
régulariser [RegylaRize] vt 1) регулировать, упорядочивать; оформлять в установ­ленном порядке 2) привести в соответ­ствие с законом, узаконить (своё поло­жение) □ se ~ приходить в порядок
régularité [RegylaRite] f 1) регулярность; правильность, соразмерность 2) зако­номерность 3) правильность; право­мерность, законность
régulier [Regylje] 1. adj m 1) регулярный, равномерный, размеренный; ровный, ритмичный, постоянный; бесперебой­ный 2) правильный; упорядоченный; со­размерный; jardin m ~ регулярный парк/ сад, французский парк/сад 3) законный; соответствующий правилам 4) аккурат­ный, точный 5) честный, порядочный; надёжный; ~ en affaires надёжный в де­лах 0 c’est ~ это честно 6) воен troupes f pl réguliùres регулярные войска 7) грам правильный; verbe m ~ правильный гла­гол 8) монашеский; clergü m ~ чёрное духовенство 2. m 1) монах 2) военнослу­жащий регулярных войск
régulière [RegyljER] adjf см régulier
régulièrement [RegyljERma] adv 1) регу­лярно, правильно 2) в точности, ак­куратно 3) вообще-то; как правило, в принципе
régurgitation [negvipilasjɔ] f 1) срыгива­ние; отрыжка 2) переполнение
régurgiter [RegyR3ite] vt срыгивать
réhabilitation [neabililasjɔ] f 1) реабилита­ция 2) восстановление, ремонт, рекон­струкция, реставрация
réhabiliter [Reabilite] vt 1) реабилитиро­вать 2) восстанавливать, ремонтиро­вать, реставрировать 3) вылечивать, восстанавливать трудоспособность □ se ~ реабилитировать себя
réhabituer [ Reabilge ] vt снова приучать □ se ~ снова приучаться, снова привыкать
rehausser [nəose] vt 1) прям и перен под­нимать, повышать; ~ le courage под­нять дух, ободрить 2) восхвалять, пре­возносить 3) выделять, подчёркивать 4) оттенять, усиливать яркость краски (для выделения изображённого) 5) кул ~ le goыt усилить вкус, подчеркнуть вкус чего-либо
réimpression [ReÈpResjã] f 1) перепечаты­вание, перепечатка 2) новое издание (без изменений)
Reims [res] Реймс (город)
rein [re] m 1) анат почка; ~ artificiel искус­ственная почка 2) pl поясница, крестец; tour m de ~ люмбаго, прострел 0 avoir les ~s solides а) быть крепкого сложения б) быть богатым, иметь прочное фи­нансовое положение; avoir les ~s souples а) быть ловким, быть пройдохой, быть пронырливым б) уметь гнуть спину, низкопоклонничать
réincarnation [ReÈkaRiiasjâ] f перевопло­щение, новое воплощение
reine [Ren] f 1) королева, царица; владычи­ца 2) матка (у пчёл); царица (у терми­тов) 3) ферзь, королева (в шахматах); дама (в картах)
reine-claude [Renklod] f ренклод (сорт слив)
reine-marguerite [REnmaRgəRit] f бот ки­тайская астра, астра многолетняя
reinette [Renet] f ранет, ренет (сорт яблок) réinitialiser [Reinisjalize] vt информ переза­гружать, перезагружаться
réinscription [ReÈskRipsjâ] f повторная за­пись; повторное включение в список
réinscrire [neEskuiR vt вновь записывать; вновь включать в список
réinsérer [rcèscrc] vt реадаптировать (ин­валидов); включать в общественную жизнь (наркоманов, преступников, от­бывших наказание, маргиналов)
réinsertion [ReèsERsjõ] f реадаптация; включение в общественную и профес­сиональную жизнь
réintégration [ReêtegRasjR f 1) восстанов­ление (в правах владения, в должности, в гражданстве); возврат; водворение на место 2) иск восстановление повреж­дённых мест (в картине)
réintégrer [ReêtegRe] vt 1) восстанавли­вать (в правах владения, в должности, в гражданстве) 2) снова водворяться; возвращаться к..., в...; aprùs les vacances, les üluves réintègrent l’ücole после кани­кул школьники возвращаются в школу
réitératif [ReiteRatif] adj m повторный, по­вторяющийся
réitération |ReileRasp| f повторение; по­вторность
réitérative [ReiteRativ] adj f см rüitüratif
réitérativement [ReiteRativma] adv по­вторно
réitéré, -e [ReiteRe] adj неоднократный, повторный
réitérer [ReiteRe] vt повторять; снова де­лать то же самое
rejaillir ^sajiR] vi 1) брызгать; выплёски­вать 2) отражаться (о свете) 3) перен (sur qn) отражаться, падать на...; la honte a rejailli sur lui позор пал на него
rejaillissement [R(Rsajisma] m 1) брыз­ганье; всплеск 2) отражение (света) 3) перен отблеск
rejet [rəse] m 1) отбрасывание, выбрасы­вание обратно; выброс; удаление 2) не­приятие, отклонение; отказ от...; ~ d’une demande отклонение ходатайства 3) от­росток, побег, поросль 4) отторжение (трансплантата); phünomùne m de ~ а) явление отторжения б) неприятие, отказ от чего-либо
rejeter [a(ə)səte] vt 1) бросать (обрат­но); выбрасывать; отбрасывать 2) от­клонять, отвергать, не принимать, не соглашаться с...; ~ un projet de loi от­клонить законопроект 3) откидывать (волосы, голову и т. п.) 4) (sur) пере­кладывать; сваливать (вину, ответ­ственность и т. п.) 5) пускать (новые) ростки, побеги 6) (qn) отвергнуть, ис­ключать, не принимать в свой состав □ se ~ 1) : se ~ en arriùre откидываться (назад) 2) (sur) бросаться на что-либо; ухватываться за что-либо
rejeton [r(T3^5] m 1) побег; отросток 2) разг отпрыск, ребёнок, сын
rejoindre ^swEdR] vt 1) присоединяться; встречаться; догонять 2) достигать, до­бираться 3) быть похожим на...; сбли­жаться с..., перекликаться с... □ se ~ 1) встречаться 2) соединяться, (снова) сходиться 3) сходиться (во мнениях и т. п.), походить друг на друга
rejoint, -e [rəswe, -t] participe passü см rejoindre
rejouer [R(Rswe] vt, vi вновь сыграть
réjoui, -e [Reswi] adj весёлый, радостный, обрадованный
réjouir [ReswiR] vt радовать, веселить; те­шить □ se ~ (de) радоваться; веселиться; il n’y a pas de quoi se ~ радоваться нечему
réjouissance [Reswisas] f 1) веселье; раз­влечение 2) pl празднества, увеселения
réjouissant, -e [Reswisa, -t] adj 1) весёлый, забавный, занимательный 2) отрадный
relâche [RriaJ] f 1) 1) перерыв, остановка; отдых, передышка; loc adv sans ~ без остановки, без передышки 2) выходной день в театре; «спектакля нет» (анонс); faire ~ не давать спектакля
relâché, -e [R(RlaJe] adj 1) распущенный, расхлябанный; conduite f ~e распущен­ность 2) вялый, дряблый, расслаблен­ный; style m ~ небрежный стиль
relâchement [R0)lajmã] m 1) ослабление, уменьшение напряжения 2) вялость, дряблость, расслабленность 3) пере­дышка, отдых 4) освобождение (задер­жанного)
relâcher [R(RlaJe] vt 1) ослаблять; ~ les muscles расслабить мускулы 2) осво­бождать, отпускать (на волю) 3) рас­слаблять, снимать напряжение; рас­пускать, ослаблять (дисциплину и т. п.) □ se ~ 1) расслабляться; ослабевать 2) охладевать, остывать к...; хуже рабо­тать 3) утихать, смягчаться
relais [r(ə)ie] m 1) смена (в работе) ; par ~ посменно; prendre le ~ de qn сменить кого-либо; идти на смену кому -либо; обеспечить преемственность 2) спорт (course f de) ~ эстафета 3) этап 4) по­средник, средство связи (между людь­ми) 5) ретрансляционная станция; ре­транслятор
relance [Rrias] f 1) спорт удар через сетку (в волейболе) 2) новый подъём; ожив­ление; активизация; ~ de l’üconomie новый подъём экономики 3) напоми­нание; приставание (с просьбами)
relancer [R(o)lase] vt 1) снова бросать, от­брасывать; ~ une balle перебросить мяч 2) (qn) упорно преследовать кого-либо, приставать к кому-либо (с просьбами и т. п.) 3) снова пустить в ход; дать новый импульс, активизировать; ~ un moteur вновь запустить мотор; ~ l’üconomie обеспечить новый подъём экономики
relaps, -e [Rriaps] 1. adj вероотступниче­ский 2. m, f вновь вернувш||ийся, -аяся к прежней вере
relater [R(Rlate] vt 1) рассказывать, изла­гать, описывать 2) юр упоминать (доку­мент); приводить (факт)
relatif [Relatif] adj m 1) относительный; majorité f relative относительное боль­шинство; грам pronom m ~ относитель­ное местоимение; tout est ~ всё в мире относительно 2) (а) относящийся к...
relation [R(TlasjT f 1) связь, зависимость; соотношение, отношение 2) pl (взаимо)
отношения (между людьми), связь; зна­комство; ~s culturelles культурные свя­зи; й tablir les ~s diplomatiques установить дипломатические отношения; Ktre en ~ avec... находиться в отношениях с..., в контакте с...; mettre qn en ~s avec qn по­знакомить кого-либо с кем-либо; avoir des ~s иметь связи, знакомства; par ~s по знакомству, по блату 3) знакомый; pl знакомые 4) pl : ~s publiques отдел по связям с общественостью (в какой-либо организации)
relative [R(8)lativ] adjf см relatif
relativement [n(ə)lalivmɑ] adv относи­тельно; ~ а... по отношению к..., что касается, касательно
relativiser [n(ə)lalivize] vt делать относи­тельным что-либо; ограничивать зна­чение чего-либо
relativité [Relativité] f относительность; thüorie f de la ~ теория относительности
relax [nəlaks] 1. adj 1) расслабляющий; дающий отдых; balade f très ~ приятная прогулка, дающая отдых; fauteuil m ~ кресло для отдыха 2) расслабленный; отдыхающий; спокойный, беззабот­ный; непринуждённый 2. m отдых, рас­слабление; ~ ! успокойся!, расслабься!
relaxant, -e [ utétlaksâ, -t] 1. adj вызываю­щий расслабление; способствующий отдыху 2. m мед релаксант
relaxation [n(ə)laksasjɔ] f 1) релаксация, расслабление; ~ des muscles рассла­бление мускулов 2) отдых, передышка, развлечение
relaxer [n(ə)lakse] vt 1) освобождать, отпу­скать на волю 2) ослаблять, расслаблять □ se ~ 1) расслабить мышцы 2) дать от­дых себе; отдохнуть после напряжения; расслабиться
relayer [Re)leje] vt 1) сменять, заменять 2) ретранслировать; передавать по ра­диорелейной линии 3) принимать эста­фету от... □ se ~ сменять друг друга
relecture [Rrètleklyn] f 1) повторное чте­ние 2) считка (текста)
reléguer e(ə)lege] vt 1) ссылать куда- либо; водворять на жительство; удалять 2) отодвинуть, убрать; относить к...;
~ au dernier plan отодвинуть на задний план; ~ dans le passü предать забвению
relent [R8lã.] m затхлый запах; avoir le ~ de... отдавать/пахнуть чем-либо
relève [r(ə)iev] f смена (караула и т. п.); prendre la ~ а) заступить на смену, на вахту б) перен прийти на смену
relevé [R(8)l8ve] m 1) выписка; список;
~ de compte, ~ de banque выписка со
счёта; ~ d’identité banquaire (R.I.B.) банковские реквизиты; ~ de notes та­бель успеваемости (в школе); список полученных оценок, приложение к ди­плому (в вузе) 2) снятие (показаний при­бора); faire le ~ d’un compteur снимать показания счётчика
relevé, -e [n(ə)ləve] adj 1) выше среднего; приподнятый; manches fpl ~es завёрну­тые рукава; col m ~ стоячий воротник 2) высокий, возвышенный, благород­ный 3) книжный, витиеватый 4) кул пряный, острый, пикантный
relever [R(8)l8ve] 1. vt 1) поднимать; при­поднимать; ~ l’enfant поднять (упавше­го) ребёнка; ~ la tkte поднять голову; ~ son col поднимать воротник 2) вос­станавливать; поднимать уровень; спо­собствовать процветанию; ~ l’üconomie поднять уровень экономики; ~ le courage придать мужества 3) подби­рать, собирать; ~ les copies собирать письменные работы 0 ~ le düfi принять вызов 4) отмечать; замечать (ошибки и т. п.) 5) отмечать, подчёркивать; вы­делять, выписывать 6) снимать показа­ния (прибора) 7) возвышать, облагора­живать 8) кул улучшать вкус чего-либо, придавать больше остроты, пикант­ности 9) сменять (кого-либо); осво­бождать от...; ~ une sentinelle сменить часового 10) (qn de qch) смещать; ~ qn de ses fonctions освободить кого-либо от занимаемой должности 2. vi 1) (de) (о чём-либо) зависеть от...; состоять в ве­дении; принадлежать к...; подчиняться; быть частью (чего-либо) 2) (de) поправ­ляться, оправляться от...; ~ de maladie оправиться от болезни □ se ~ 1) подни­маться, вставать на ноги 2) поднимать­ся, приподниматься 3) (de) оправляться от... 4) сменять друг друга
relief [Rsljef] m 1) рельеф, объёмность; en ~ рельефный; стереоскопический; cinüma m en ~ объёмное кино, стереоки­но 2) выпуклое лепное украшение; выпу­клая резьба 3) рельеф (местности) 4) ре­льефность, выразительность, яркость; mettre en ~ выделять, подчёркивать
relier [nəlje] vt 1) снова связывать, снова завязывать, перевязывать 2) связывать, устанавливать связь, соединять 3) пере­плетать (книги)
relieur [R.iljœn] m переплётчик relieuse [nəljiw] f переплётчица religieuse [nté)li"jDz] 1. adjf см religieux 2. f монахиня 3. f кул 1) двойное заварное пирожное 2) кофе со взбитым кремом
religieusement [n(.i)1Í3jDzma] adv 1) бла­гоговейно 2) свято, строго, точно; ста­рательно
religieux [RÍoiliyjo] 1. adj m 1) религиозный, верующий 2) монашеский; vie f religieuse монашеская жизнь 3) церковный; рели­гиозный; mariage m ~ церковный брак 4) благоговейный; silence m ~ благоговей­ное молчание 5) точный, добросовест­ный; скрупулёзный; il est un ~ observateur de sa parole он свято хранит слово; он точ­но выполняет своё обещание 2. m монах
religion Т(э)1т f 1) религия; вера; ве­роисповедание; entrer en ~ постричься в монахи, в монахини; homme m sans ~ безбожник; avoir de la ~ быть набож­ным, верующим 2) благоговение; по­чтение; предмет почитания
religiosité [R(R1Í3jozite] f религиозность; набожность
reliquaire [icRikeR m церк ковчег, ковче­жец, рака, реликварий
reliquat [ndikR m остаток долга
relique Тэ1£к] f 1) церк мощи 2) реликвия; garder comme une ~ хранить как святы­ню, свято хранить
relire [ndiR vt 1) перечитывать 2) вычи­тывать (текст) □ se ~ перечитывать на­писанное
reliure [ RdjyR f 1) переплётное дело 2) (твёрдый) переплёт
reloger [R(rô)^3e] vt переселять (в другую квартиру)
relu, -e [nəb'] participepassüсм relire relui [ nəli[i ] participepassüсм reluire
reluire [r(ə)1qÍR] vi блестеть, сверкать, си­ять; brosse f а ~ щётка для наведения глянца 0 passer la brosse а ~ à qn льстить кому-либо, восхвалять кого-либо, под­лизываться к кому-либо
reluisant, -e [r(ə)Iqizâ, -t] adj прям и перен блестящий, сверкающий
reluquer [n(ə)lv'ke] vtразг 1) посматривать с любопытством, с вожделением; пя­лить глаза 2) зариться на...
remâcher [R0)maje] vt 1) пережёвывать 2) перен пережёвывать, постоянно вспоминать, мысленно возвращаться
remailler [R(o)maje] vt поднимать (спу­щенные) петли
remaniement [n(ə)manim:i] m 1) передел­ка 2) реорганизация, переустройство
remanier [n(ə)manje] vt 1) переделывать, перерабатывать 2) реорганизовывать, перестраивать; ~ le cabinet реорганизо­вать кабинет министров
remarier (se) [soR(o)maRje] снова женить­ся; снова выходить замуж
remarquable [n(ə)mankabl] adj 1) замеча­тельный; поразительный 2) заметный, обращающий (на себя) внимание, при­влекающий внимание
remarquablement [n(ə)mankabləma] adv замечательно, поразительно
remarque [n(ə)mank] f 1) замечание 2) за­метка; примечание; ремарка
remarquer [n(ə)manke] vt замечать, при­мечать; отмечать; se faire ~ обращать на себя внимание □ se ~ замечаться, быть замеченным, заметным
remballage [Raba1a3] m переупаковка
remballer [Rabale] vt 1) упаковывать; пе­реупаковывать 2) разг оттолкнуть кого- либо; поставить кого-либо на место; одёрнуть; спровадить
remblai [Rable] m насыпь
remboursable [RabuRsabl] adj подлежа­щий уплате, возмещению; погашае­мый; prkt m ~ en cinq ans ссуда с рас­срочкой на пять лет
remboursement [nabunsəma] m возме­щение издержек; уплата, возвращение долга; contre ~ наложенным платежом
rembourser [RabuRse] vt возмещать из­держки; возвращать долг; ~ qn de ses düpenses возместить кому-либо его рас­ходы; la Sücuritü sociale ne rembourse pas tous les müdicaments страховка оплачи­вает не все лекарства (возвращает день­ги не за все лекарства); payez pour moi, je vous rembourserai заплатите за меня, я вам верну (деньги); se faire ~ получить деньги обратно
rembrunir [RabRyniR] vt омрачать, опеча­ливать □ se ~ 1) становиться тёмным, темнеть; le temps se rembrunit погода хмурится 2) омрачаться, хмуриться
remède [n(ə)med] m лекарство; (лечебное) средство; sans ~ неизлечимый; безна­дёжный; безысходный; безвозвратный 0 ~ à l’amour страшилище, страхолюд- ка (о женщине)
remédiable [n(ə)medjabl] adj излечимый; поправимый, исправимый
remédier [n(ə)medje] vi (à qch) 1) помогать от чего-либо 2) исправлять; устранять, предотвращать, препятствовать; ~ à une situation исправить положение
remémoration [R(ə)memɔRɑsjɔ] fвоспоми- нание; припоминание; воскрешение в памяти
remémorer [Rb)mem:>Re] vt вспоминать; воскрешать, восстанавливать в памяти □ se ~ (qch) вспоминать, припоминать
remerciement [n(ə)mi`nsima] m благодар­ность; lettre f de ~ благодарственное
письмо; se confondre en ~s рассыпаться в благодарностях; avec tous mes ~s с бла­годарностью...; (discours m de) ~ а) бла­годарственная речь б) речь нового ака­демика при приёме во Французскую академию
remercier [Rfo)meRsje] vt 1) (pour) благо­дарить 2) увольнять
remettre [н(э)т;Тн] vt 1) класть; ставить (на прежнее место) 2) (снова) надевать 3) добавлять 4) вручать; передавать; до­ставлять; вверять; ~ entre les mains de qn передать в чьи-либо руки; ~ sa dümission вручить заявление об отставке 5) вос­станавливать; ~ de l’ordre восстанавли­вать порядок 6) восстанавливать силы, поправлять здоровье; ~ qn sur pieds по­ставить кого-либо на ноги, вылечить 7) отсрочивать, откладывать; ~ а plus tard (de faire qch) решить делать что-либо попозже; отложить что-либо 8) (обра­зует устойчивые сочетания с теми же существительными, что и mettre; вносит значение повторного или обратного дей­ствия) ~ en usage вновь ввести в упо­требление; ~ en marche вновь запустить, пустить в ход; ~ а neuf переделать за­ново, подновить □ se ~ 1) (вновь) стать (сесть, лечь) на прежнее место 2) (а) снова приниматься (за что-либо) 3) (de) поправляться, оправиться от болезни; прийти в себя 4) (avec qn) помириться с...; снова жить вместе 5) откладывать­ся (на более поздний срок); переносить­ся 6) (sur) положиться на...; s’en ~ а qn положиться на кого-либо 7) (выражает повторное или обратное действие) se ~ en route вновь отправиться в путь 8) le temps se remet погода улучшается
réminiscence [Reminisãs] f 1) реминис­ценция, воспоминание 2) психол реми­нисценция
remis, -e [ nəmi, -z] participepassüсм remettre remis, -e [n(ə)mi, -z] adj 1) вручённый 2) отложенный; partie f ~e а) отложен­ная партия б) отложенное дело; c’est partie ~e это дело отложено; это вопрос времени
remise [n(ə)miz] f 1) приведение в преж­нее состояние 2) вручение; передача; доставка 3) перенос на более поздний срок, отсрочка 4) скидка 5) ~ de peine уменьшение срока (заключения) 6) са­рай; гараж 7) (в выражениях значение по­вторного или обратного действия) ~ en marche повторный запуск (мотора); повторный пуск в эксплуатацию; ~ en question пересмотр; ~ en ütat восстанов­
ление; ~ en ordre наведение порядка, упорядочение 8) тех возврат в исходное положение; информ ~ à züro сброс
rémission [nemisjã] f 1) прощение; поми­лование; отмена наказания; церк ~ des püchüs отпущение грехов 0 sans ~ не­пременно, обязательно; беспрерывно, непрестанно; беспощадно, неумолимо 2) мед ремиссия, временное ослабление болезни 3) перен ослабление; убыль, спад; затишье
rémois, -e [Remwã, -z] adj реймский
Rémois, -e [Remwa, -z] т^житель, -ница Реймса
remontant [и(э)та1а] m укрепляющее (то­низирующее) средство; тонизирующий напиток
remonté, -e [n(ə)mɔle] adj 1) приободрив­шийся, отдохнувший 2) взбешённый, неистовый, заведённый
remontée [ Rtomiãle] f 1) поднятие, подъ­ём, повышение; ~ en surface всплытие (подводной лодки) 2) спорт улучшение своих позиций; возвращение утрачен­ных позиций 3) : ~ (mücanique) подъ­ёмное устройство (фуникулёр, подъём­ник и т. п.)
remonte-pente [и(э)та1ра1] m подъём­ник (для горнолыжников)
remonter [n(ə)mɔle] 1. vi 1) (снова) под­ниматься, всходить, влезать 2) подни­маться, идти вверх 3) возвращаться на север 4) плыть вверх, подниматься (по реке); ~ à la nage плыть против течения 5) (à) восходить к..., вести своё начало от..., вести своё происхождение от... 0 cela remonte au düluge это существует с незапамятных времён 2. vt 1) (снова) поднимать, относить (наверх) 2) вновь подниматься по...; ~ un fleuve плыть вверх по течению, подниматься по реке 0 ~ le courant восстановить пошат­нувшееся положение; прийти в себя 3) снова собирать, монтировать что- либо; обновить (гардероб) 4) заводить (часы) 5) перен подбадривать; одобрять; ~ le moral поднять дух, приободрить, придать бодрости □ se ~ набираться сил, бодрости, подбадриваться
remontoir [RfomiãlwaR] m ремонтуар (за­водной механизм часов)
remontrance [и(э)тант] f 1) предостере­жение; замечание, внушение 2) упрёк, укор; faire des ~s à qn упрекать, укорять кого-либо
remords [R(ə)mɔR] m угрызение совести remorquage [R(ə)mɔRkãз] m буксировка, взятие на буксир
remorque [R(ə)mɔRk] f 1) 1) буксировка, буксирование; ceble m de ~ буксиро­вочный трос 2) буксир; а la ~ на букси­ре; prendre en ~ взять на буксир 0 Ktre а la ~ тащиться в хвосте; Ktre а la ~ de qn слепо следовать за кем-либо 3) прицеп; прицепной вагон
remorquer [R(ə)mɔRke] vt буксировать, ве­сти на буксире
remorqueur [R(ə)mɔRkœR] m буксирное судно, буксир; тягач
rémoulade [Remulad] f острый соус с гор­чицей, чесноком и травами; cüleri m ~ сельдерей с соусом
remous |кэти| m 1) кильватерная струя, кильватер 2) водоворот (перед препят­ствием); обратное течение воды (вдоль берегов) 3) перен бушевание; сильное волнение; ~ de la foule бушевание тол­пы 4) ав болтанка
rempaillage lm'ipajaʒl m плетение соло­менных сидений
rempailler [Rapaje] vt 1) (заново) оплетать соломой (стулья) 2) заново набивать соломой (чучело)
rempart [RapaR] m 1) земляной вал, на­сыпь; крепостная стена 2) заслон, за­щита 0 faire un ~ de son corps à qn засло­нить кого-либо своим телом 3) перен оплот, бастион
remplaçable [Raplasabl] adj заменимый
remplaçant, -e [Raplasa, -t] m, f 1) заме­ститель, -ница (временно заменяющий кого-либо); замена (в театре и т. п.) 2) спорт запасной игрок
remplacement [Raplasma] m замена; за­мещение; en ~ de qch взамен чего-либо; faire un ~ временно заменять кого-либо
remplacer [Raplase] vt 1) заменять; заме­щать, временно исполнять чьи-либо обязанности 2) сменять
remplir [RapliR] vt 1) (de qch) наполнять; заполнять; ~ son verre наполнить, на­лить стакан; bien ~ son temps с пользой употребить время 2) заполнять (бланк и т. п.), вписывать 3) выполнять; ис­полнять, осуществлять; ~ un rôle ис­полнить роль; ~ sa promesse выполнить обещание; ~ les conditions выполнять условия, удовлетворять все условия; ~ une fonction выполнять функцию; занимать должность 4) (полностью) за­нимать; le travail remplit sa vie работа за­нимает всю его жизнь 5) (de) преиспол­нить; наполнять □ se ~ наполняться
remplissage [Raplisas] m 1) заполнение; наполнение 2) длинноты, размазыва­ние, многословие; бессодержательные
фразы; «вода» (в тексте); faire du ~ раз­бавлять текст «водой»
remplumer (se) ^Raplyme] 1) снова опе­ряться (о птицах) 2) разг поправиться, пополнеть
remporter [RapɔRte] vt 1) уносить обратно, брать с собой 2) уносить, увозить 3) вы­игрывать, одерживать верх, брать верх; ~ la victoire одержать победу; ~ le prix получить приз/награду; ~ les suffrages собрать все голоса
rempotage [Rapteas] m пересадка (расте­ний) в другие горшки
rempoter [Raptee] vt пересаживать (расте­ния) в другие горшки
remuant, -e ^mqa, -t] adj подвижный, непоседливый
remue-ménage [Rb)mymenas] m inv су­матоха, возня; суета; шум
remue-méninges [Remymenès] m inv брейншторминг, мозговая атака
remuer |Rəmцe| 1. vt 1) двигать; передви­гать, переставлять 2) шевелить, двигать, махать; ~ les lèvres шевелить губами; ~ la tkte качать головой 0 ne pas ~ le petit doigt пальцем не пошевельнуть 3) мешать, перемешивать; пересыпать; ворошить; ~ la terre вскопать землю; ~ le café поме­шать кофе; ~ de vieux souvenirs ворошить старые воспоминания 0 ~ ciel et terre пу­стить в ход все средства, перевернуть всё вверх дном 4) трогать, волновать; задеть кого-либо за живое 2. vi 1) двигаться; не сидеть на месте; sans ~ не шевелясь 2) шататься (о зубе) □ se ~ 1) двигаться, шевелиться; remue-toi ! шевелись!, по­спеши! 2) стараться, хлопотать; работать
rémunérateur [RemyneRatœR] adj et subst m вознаграждающий; доходный; travail m ~ хорошо оплачиваемая работа
rémunération [RemyneRasjâ] f 1) вознаграж­дение 2) оплата (труда); заработная пла­та 3) фин taux m de ~ процентная ставка
rémunératoire [RemyneRatwaR] adj 1) слу­жащий вознаграждением 2) хорошо оплачиваемый; прибыльный, доходный rémunératrice [RemyneRatRis] adj et subst f вознаграждающая; occupation f ~ при­быльное занятие
rémunérer [RemyneRe] vt вознаграждать; платить за...; sans Ktre ~ задаром
renâcler [R^nalde] 1. vi фыркать (о жи­вотных) 2. vt (а faire qch) фыркать, про­тивиться чему-либо; en reneclant нео­хотно; sans ~ безропотно
renaissance [R^nesas] f возрождение
Renaissance [Rb)nesas] f ист, иск 1) Ре­нессанс, эпоха Возрождения 2) стиль
ренессанс; cheteaux m pl ~ замки эпохи Возрождения
renaître [n(ə)iiɛm] vi 1) возрождаться; faire ~ возрождать; воскрешать; faire ~ le passü воскрешать прошлое 2) снова появляться, показываться; вновь воз­никать 3) поправляться, выздоравли­вать; il se sent renü он чувствует себя так, словно заново родился 4) (а) возвра­щаться (к первоначальному состоянию); вновь обрести; ~ а la vie вернуться к жизни, выздороветь 5) снова зацвести, распускаться, зазеленеть
rénal, -e [Renal] adjпочечный; insuffisance f ~e почечная недостаточность
renard [n(ə)iian] m 1) лиса, лисица; ~ ar­genté чёрно-бурая лиса; ~ bleu голубой песец 0 il est rusü comme un ~ хитрый как лиса, хитрец; un fin ~, un vieux ~ ста­рая лиса, старый плут 2) лисий мех
renarde [r(ə) nanti]/лиса (самка) renardeau [nanando] m лисёнок renauder [nənode] vi разг брюзжать, вор­чать; злиться, поднимать шум
rénaux [Reno] adj m pl см rünal
renchérir [ríJcrír] 1. vt надбавлять цену; удорожать 2. vi 1) дорожать 2) (sur qch) преувеличивать (сказанное), раздувать что-либо; переусердствовать в чём-либо
rencontre [nãk.ãln] f 1) встреча; aller à la ~ de qn пойти, идти кому-либо навстречу; а ma ~ мне навстречу; faire la ~ de qn случайно встретиться с кем-либо; натолкнуться на кого-либо; arranger une ~ entre... устроить встречу между... 2) спорт встреча, состя­зание, соревнование
rencontrer [nakɔlne] vt 1) встречать, встре­чаться 2) спорт встречаться, проводить встречу 3) столкнуться, натолкнуться; ~ une difficulté столкнуться с трудно­стью □ se ~ 1) встречаться 2) случайно встретиться 3) встретиться, познако­миться 4) : se ~ avec qn совпасть во мне­нии с кем-либо; посл les beaux esprits se rencontrent великие умы всегда найдут общий язык
rendement [nãdmã] m 1) доходность; до­ход; прибыльность; ~ üconomique рен­табельность 2) производительность; продуктивность; отдача; коэффициент полезного действия 3) урожайность
rendez-vous [nadevu] m 1) свидание; встреча; prendre un ~ а) условиться о свидании, о встрече б) записаться на приём (к врачу и т. п.); recevoir sur ~ принимать по предварительной записи 2) место свидания, встречи
rendormir (se) [səitɑdɔitmiit] снова засыпать
rendosser [ Radose] vt вновь надеть, вновь облачиться во что-либо
rendre [nadn] vt 1) отдавать, возвращать 2) передавать, выражать 3) издавать (звук, запах); выделять (сок); ~ un parfum agrüable издавать приятный за­пах 4) сдавать (оружие и т. п.), отда­вать; ~ les armes сдаться, капитулиро­вать, сложить оружие 5) производить; приносить доход/урожай 6) оказывать (услуги, почести); ~ hommage à... оказать почтение...; воздать должное...; ~ justice à... оценить по заслугам, воздать долж­ное 7) : ~ (la) justice выносить приговор, творить суд 8) отплачивать; ~ visite à... нанести (ответный) визит кому-либо; ~ la pareille отплатить тем же; ~ au centuple воздать сторицей 9) выражать, пере давать; ~ bien son idüe правильно передать свою мысль 10) : ~ + adj делать (каким-либо); часто переводится в зави­симости от значения прилагательного: ~ heureux сделать счастливым, осчаст­ливить; ~ cülùbre сделать знаменитым, прославить; ~ fou свести с ума □ se ~ 1) отправляться, ехать 2) сдаваться; уступать; подчиняться 3) : (~ adj) ста­новиться; показать себя; se ~ utile быть полезным 4) : se ~ compte de qch отда­вать себе отчёт в чём-либо
rendu, -e [ Rady] participepassüсм rendre rendurcissement [RãdyRsismã] m затвер­
дение, отвердение
rené, -e [nəne] participe passü см renaître
renégat, -e [nənega, -t] m, f 1) рене­гат, отступ||ник, -ница; отщепенец 2) вероотступ||ник, -ница
renégocier [nəiiegɔsje] vt снова вести пе­реговоры
rênes [ nɛn ] f pl вожжи; повод (уздечка); lecher les ~ отпустить поводья 0 lecher les ~ а) дать волю, свободу действий б) всё забросить; tenir les ~ держать бразды правления, быть хозяином по­ложения
renfermé, -e [nafenme] 1. adj замкнутый; скрытный; необщительный 2. m зат­хлость; sentir le ~ пахнуть затхлым
renfermement [RâfeRm^à] m заключе­ние, заточение
renfermer |uiln renflé, -e [Rafle] adjвздутый, утолщённый
renfler [Rafle] vt 1) вздувать, утолщать, уве­личивать объём 2) снова надувать □ se ~ вздуваться; пучиться; разбухать
renflement [Rãffomã] m 1) вздутие, утол­щение; выпуклость; выступ, набухание, припухлость 2) увеличение объёма, на­дувание; наполнение
renflouer [Rãflue] vt 1) поднимать затонув­шее судно; снимать с мели 2) помочь выбраться из затруднения; дать средства для восстановления положения; выру­чать деньгами; ~ une entreprise оказать финансовую помощь предприятию
renfoncement [Rãfõsmã] m углубление; ниша
renforcé, -e [RãfoRse] adj укреплённый; усиленный
renforcement [RãfoRs^ã] m укрепление; усиление; упрочение; крепление
renforcer [RàfoRse] vt укреплять; усили­вать; подкреплять; ~ la vigilance усилить бдительность; ~ qn dans une opinion укрепить кого-либо в его мнении □ se ~ усиливаться, крепнуть
renfort [RãfoR] m 1) подкрепление; по­мощь; дополнительные средства; venir en ~ идти на выручку 2) loc ргйр : а grand ~ de... с помощью, посредством...
renfrogné, -e [RãfRope] adj мрачный, хму­рый, насупленный; air m ~ хмурый вид
renfrogner [RãfRope] vt морщить (лоб); хмурить (брови) □ se ~ хмуриться, на­хмуриться, насупиться
rengaine [RãgEn] f избитая фраза; надоев­шая песня; надоедливый мотив 0 c’est toujours la mkme ~ это старая песня
rengorgement [RãgoR3^ã] m важнича­нье, чванство
rengorger (se) |s.3Rã rénicule [Renikyl] m мед почечная доля, доля почки
reniement |R.inimã| m отрицание; отрече­ние, отступничество
renier [ROTje] vt отрекаться; отвергать, отрицать; отступаться от...; ~ Dieu бо­гохульствовать □ se ~ отказаться от своего мнения; изменить своим убеж­дениям
reniflement [R(Rnifbmã] m сопение, фыр­канье
renifler [Renifle] 1. vi шмыгать носом; фыркать; сопеть 2. vt 1) втягивать но­сом, вдыхать; чуять 2) перен чуять, уга­дывать; ~ une bonne affaire учуять вы­годное дельце
renne [REn] m 1) северный олень; Bge m du ~ верхний палеолит, магдаленская эпоха 2) оленина
Rennes [REn] Ренн (город)
renom [roto] m репутация, известность, слава; de ~ известный, пользующийся известностью; часто посещаемый
renommé, -e [R^nome] adj известный; знаменитый; ktre ~ славиться
renommée [R^nome] f реноме, извест­ность, слава, доброе имя; ~ mondiale мировая известность, слава
renoncement [R(Rn5smã] m 1) отказ; от­речение; ~ а soi-mkme самоотречение, самоотверженность; ~ au monde уход от мирской жизни 2) аскетизм; vie f de ~ аскетическая жизнь
renoncer [R(Rn5se] vi (à) отказывать­ся; отрекаться, отступаться; ~ а une habitude отказаться от привычки; ~ а comprendre отказываться понять; j’y renonce я отказываюсь, я сдаюсь
renonciation [Rmòsjãsjõ] f 1) отказ; от­речение 2) самоотречение, самоотвер­женность
renoncule [Rrnòkyl] f лютик
renouer bənwe] vt 1) (снова) завязывать 2) возобновлять (дело и т. п.); ~ le fil de la conversation возобновить разговор 3) (avec qn) возобновить отношения с кем-либо
renouveau [R(Rnuvo] m 1) возвраще­ние весны, весна; поэт ~ de la nature возрождение, пробуждение природы 2) возобновление; возвращение; ~ de la mode возвращение моды 3) обновле­ние; возрождение
renouvelable [R0)nuv(o)lãbl] adj возоб­новляемый; повторный; продлевае­мый; ünergies f pl ~s возобновляемые энергоресурсы; bail m ~ продлеваемая аренда
renouveler [R0)nuv(o)le] vt 1) обнов­лять, заменять новым; ~ l’air прове­тривать (помещение); ~ sa garde-robe обновить свой гардероб 2) возобнов­лять; начинать снова, повторять; ~ la tentative повторить попытку 3) прод­левать срок действия (контракта и т. п.) □ se ~ 1) обновляться 2) возоб­новляться, повторяться 3) обновлять, изменять свою манеру (о художнике и т. п.)
renouvellement [R(RnuvElmã] m 1) обнов­ление; улучшение; возрождение 2) воз­обновление; повторение 3) продление
rénovateur [RenovãtaR] 1. adj m обновля­ющий 2. m реформатор, новатор
rénovation [neiiɔvasjɔ] f 1) обновление; улучшение; возрождение 2) модерни­зация; реконструкция 3) возобновле­ние, восстановление
rénovatrice [RenavatœRis] 1. adj f см rénovateur 2. f реформатор, новатор
rénové, -e [Renave] adj обновлённый, пе­ределанный заново
rénover [nenɔve] vt 1) обновлять; совер­шенствовать; улучшать; восстанавли­вать 2) освежать, ремонтировать
renseigné, -e [iciseiie] adj находящийся в курсе дела; осведомлённый, инфор­мированный; Ktre ~ быть в курсе дела; знать
renseignement [RãsErçma] m 1) сведение, справка; осведомление; bureau m de ~ справочное бюро 2) воен разведыва­тельные данные, разведка; service m de ~ разведывательная служба, раз­ведка; agent m, f de ~ агент, развед||чик, -чица 3) (sur qch) материал; документа­ция (по какому-либо вопросу)
renseigner [Rasepe] vt давать сведения, информировать; осведомлять о...; рас­сказывать о... □ se ~ осведомляться, наводить справки, справляться о...
rentabiliser [Ratabilize] vt делать рента­бельным, доходным, выгодным; ~ ses investissements окупать вложенные средства
rentabilité [Râtabüite] f рентабельность, доходность
rentable [Ratabl] adj 1) рентабельный, до­ходный, приносящий доход 0 разг ce n’est pas trùs ~ de le faire maintenant не имеет большого смысладелать это сей­час 2) перен плодотворный, успешный, дающий результат
rente [Rat] f 1) рента, ежегодный доход; ~ fonciùre земельная рента; ~ viagùre пожизненная рента; vivre de ses ~s жить на ренту, стричь купоны 2) регулярный расход, регулярная выплата; il paye une ~ а sa tante он выплачивает содержа­ние своей тетушке; разг leur maison de campagne est une ~ их загородный дом стоит им больших денег
renter [Rate] vt определять, назначать рен­ту, доход; назначать, определять содер­жание
rentier [Ratje] m рантье; mener une vie de ~ стричь купоны, не работать
rentière [RatjER] f см rentier
rentrayer [RatReje] vt искусно штопать
rentré, -e [RatRe] adj 1) втиснутый; обра­щённый внутрь 2) впалый; вваливший­ся; втянутый; yeux m pl ~s ввалившиеся
глаза; ventre m ~ впалый живот; втянув живот 3) сдерживаемый; подавляемый, затаённый; colùre f ~e сдерживаемый гнев
rentrée [RatRe] f 1) возобновление занятий (после каникул), работы (после отпуска); начало учебного года; ~ parlementaire воз­обновление работы парламента 2) воз­вращение 3) : ~ d’argent денежное посту­пление; ~ fiscale налоговые поступления
rentrer [RatRe] 1. vi 1) возвращаться; воз­вращаться домой 2) входить 3) воз­обновлять занятия, работу; вернуться (на сцену, к какой-либо деятельности); вновь вступать; ~ dans l’ordre снова при­ходить в порядок; успокаиваться; ~ dans les bonnes grâces снова войти в милость 4) врезаться, налететь 0 разг ~ dans le chou а qn а) наброситься на кого-либо, врезать кому-либо б) врезаться в кого- либо, толкнуть кого-либо 5) входить (внутрь чего-либо), проникать 6) по­ступать (о доходах) 7) заключаться в...; входить в..., составлять часть чего-либо; cela ne rentre pas dans mes attributions это вне моей компетенции 2. vt убирать; ~ la récolte убрать урожай; ~ sa voiture поставить машину в гараж; ~ le ventre втянуть/подтянуть живот; ~ ses griffes убрать/втянуть когти
renverrai [RavERE] см renvoyer
renversant, -e [RavERsa, -t] adj порази­тельный, ошеломляющий, сногсшиба­тельный; c’est une nouvelle ~e ! потря­сающая новость!
renverse [RavERs] loc adv: à la ~ навзничь renversé, -e [RavERse] adj 1) опрокинутый, поваленный; перевёрнутый; ücriture f ~e почерк с наклоном влево; fraction f ~e обратная дробь; eau f ~e пролитая вода 2) расстроенный, взволнованный; il a la figure ~e на нём лица нет
renversement [RavER^ma] m 1) опро­кидывание, переворачивание; пере­вёртывание; à ~ опрокидывающийся, саморазгружающийся 2) ниспровер­жение, падение; разрушение; ~ du gouvernement падение правительства; ~ du pouvoir свержение власти 3) из­менение; крутое изменение в обратном направлении; ~ des alliances измене­ние союзнических отношений; ~ de la situation резкое изменение положения/ соотношения сил; ~ des valeurs полная переоценка ценностей
renverser [RavERse] vt 1) опрокидывать; сбивать 2) проливать; просыпать 3) свергать, ниспровергать 4) приво­
дить в расстройство, в беспорядок; сме­шивать, перепутывать; переворачивать вверх дном 5) запрокидывать, откиды­вать назад 6) поражать, ошеломлять
renvoi [Rãvwa] m 1) увольнение; исключе­ние 2) сноска, ссылка 3) отправка об­ратно, возвращение 4) отсрочка; отла­гательство 5) pl мед отрыжка
renvoyer [Ravwaje] vt 1) увольнять; исклю­чать; выпроваживать 2) отсылать, делать ссылку 3) отправлять обратно, возвра­щать 4) отражать, отталкивать, отби­вать; ~ un ballon отбить мяч; ~ une image отражать изображение 5) откладывать, переносить (на более поздний срок)
réorganisation [ReɔRganizasjɔ] f реорга­низация, переустройство, преобразо­вание
réorganiser [ReɔRganize] vt реорганизовы­вать, переустраивать, преобразовывать
réorientation [ReɔRjatasjɔ] f переориен­тация
réorienter [ReɔRjate] vt переориентиро­вать, направлять по-новому
réouverture [leuvERtyi] f 1) открытие вновь, повторное открытие 2) возоб­новление (слушания дела и т. п.)
repaire [rəper] f 1) логовище, логово, бер­лога 2) притон
repaître [r(ə)pi`lk] vt (qn de qch) кормить, питать, насыщать; ~ qn d’espürances об­надёживать кого-либо; тешить надеж­дами □ se ~ (de qch) есть, кормиться, наедаться
répandre [RepadR] vt 1) лить; проливать; сыпать; рассыпать 2) распускать, рас­пространять (новость, слухи и т. п.) 3) испускать, расточать, распростра­нять; ~ une odeur издавать запах □ se ~ 1) распространяться (о запахе); разли­ваться; рассыпаться 2) распространять­ся; l’üpidümie se répand dans cette région эпидемия распространяется в этом ре­гионе 3) (en) проявлять, выражать; se ~ en excuses рассыпаться в извинениях 4) разг изливать душу
répandu, -e [Repady] participe passü см répandre
répandu, -e [Repady] adj 1) пролитый; рас­сыпанный; разбросанный 2) широко распространённый; употребительный
réparable [RepaRabl] adj исправимый, по­правимый; восстановимый (о потере)
reparaître [ impaREli] vi снова появляться réparateur [RepaRatœR] 1. adj m 1) поправ­ляющий, улучшающий; исправляю­щий; chirurgie f réparatrice пластическая (реконструктивная) хирургия 2) под­
крепляющий, восстанавливающий 2. m мастер по ремонту
réparation [nepaRasjã] f 1) ремонт, по­чинка, исправление; en ~ в ремонте 2) подкрепление, укрепление; восста­новление (сил и т. п.) 3) искупление; удовлетворение; demander ~ требовать удовлетворения; obtenir ~ получить удовлетворение 4) возмещение убыт­ков; pl репарации 5) спорт : surface f de ~ штрафная площадка
réparatrice [RepaRatRis] adj et subst f см rüparateur
réparer [RepaRe] vt 1) ремонтировать, чи­нить; поправлять 2) восстанавливать, поправлять, улучшать; ~ sa santé вос­станавливать здоровье; ~ ses forces вос­становить силы 3) искупать, заглажи­вать; il a réparé ses torts он искупил свою вину 4) удовлетворять, давать удовлет­ворение (за оскорбление)
reparler [impaRle] vi (de) вновь заговорить о...; on en reparlera мы ещё поговорим об этом, мы ещё вернёмся к этому
repartage [i.apaRlay] m передел, перерас­пределение
repartager [RrétpaRlaye] vt перераспреде­лять, вновь делить
repartie [RepaRti] f реплика, возражение; быстрый удачный ответ; il a de la ~ он скор на ответ, он за словом в карман не полезет
repartir [RrétpaRlin] I vt быстро, метко воз­ражать, отвечать
repartir [RrétpaRlin] II vi 1) снова уезжать, уходить 2) поехать обратно 3) снова начать(ся), начинать заново 0 ~ а züro всё начать сначала
répartir [RepaRtiR] vt 1) делить, распреде­лять 2) (en) расклассифицировать; раз­делять на... □ se ~ 1) распределяться 2) делить, распределять между собой
répartition [RepaRlisjã] f распределение; разделение
reparu, -e [i.apany] participe passü см repa­raître
repas [i(ə)pa] m еда; завтрак; обед; ужин; приём пищи; faire un bon ~ плотно (хо­рошо) поесть; prendre son ~ есть
repassage [i(ə)pasaʒ] m глажка, утюжка
repasser [i(ə)pase] I 1. vi (снова) прохо­дить; (снова) проезжать; (снова) захо­дить 2. vt 1) (снова) переходить; (снова) переезжать 2) вызывать в памяти, вос­производить; повторять (урок) 3) вновь делать что-либо; ~ un examen пересда­вать экзамен; ~ un film снова показы­вать фильм
repasser [R(a)pase] II vt гладить, утюжить; fer m а ~ утюг □ se ~ гладиться, подвер­гаться глажению
repêcher [n(ə)peʃe] vt 1) снова ловить (рыбу) 2) выуживать, вытаскивать, из­влекать из воды 3) разг вытягивать, вытаскивать (на экзамене); принять, зачислить (хотя не набрано необходимое число баллов) 4) разг выручать кого- либо
repeindre [ r(ə ) pɛdir ] vt 1) перекрашивать, красить заново 2) иск переписывать (картину); подновлять 3) мысленно воспроизводить
repeint, -e [uəpɛ, -t] participe passü см re­peindre
repenser [n(ə)pase] 1. vi (à qn, à qch) вновь думать о ком-, чём-либо 2.vt 1) вновь рассматривать 2) пересматривать; пе­реосмысливать; заново продумывать что-либо; ~ un problùme вновь рассмо­треть вопрос
repentant, -e [ n(ə)pala, -t] adjкающийся
repenti, -e [R(epâ.ti] adj et subst раскаяв- ш||ийся, -аяся, покаявш||ийся, -аяся
repentir [R(a)pãtÍR] m раскаяние, покаяние
repentir (se) [saR(a)pãtÍR] 1) раскаивать­ся, каяться 2) перен каяться, сожалеть (о содеянном); il s’en repentira ! он об этом пожалеет!
repérage [n(ə)penaʒ] m определение ме­стонахождения; пеленгация; определе­ние положения предмета
répercussion [RepɛRkysjɔ] f 1) отражение (звука, света) 2) перен последствие; влияние; отзвук, отголосок, резонанс
répercuter [RepɛRkyte] vt 1) отражать (звук, свет) 2) перекладывать (на других), переносить 3) разг передавать (коман­ду, приказ и т. п.) □ se ~ 1) отражать­ся (о свете, звуке и т. п.), раздаваться 2) отражаться, сказываться на...
repère [r(ə)pj:r] m ориентир; метка; point m de ~ ориентир, веха; отправной пункт; servir de ~ служить ориентиром
repérer [r(ə)peRe] vt 1) обозначать метка­ми; делать отметки/зарубки; отмечать вехой 2) обнаруживать местонахожде­ние; отыскивать; нащупывать; пелен­говать 3) разг засекать, обнаруживать, находить; se faire ~ попасться □ se ~ 1) ориентироваться, определить своё местонахождение 2) ориентироваться, разбираться (в проблеме)
répertoire [RepɛRtwaR] m 1) перечень, спи­сок, опись, реестр, каталог 2) записная книжка (с алфавитом) 3) театр репер­туар 4) перен разг набор, запас
répertorier [RepɛRtɔRje] vt составлять опись; записывать
répété, -e [Repete] adj повторный; не­однократный
répéter [Repete] vt 1) повторять (вслух); ~ après qn повторять за кем-либо 2) те­атр репетировать 3) воспроизводить 4) болтать; разглашать □ se ~ 1) по­вторяться 2) повторять себе, твер­дить 3) повторять друг другу; se ~ une nouvelle пересказывать друг другу но­вость 4) разглашаться
répétitif [Repetitif] adj m 1) повторный; по­вторяющийся 2) однообразный, моно­тонный (о работе)
répétition [Repetisjò] f 1) повторение; по­втор; arme f à ~ автоматическое оружие 2) театр репетиция
répétitive [Repetitiv] adj f см rüpütitif
répétitivité [Repetitivite] f 1) повторяе­мость 2) однообразие
repeuplement [R(a)pœplama] m 1) по­вторное заселение; восстановление на­селения, популяции
repeupler [n(ə)pæple] vt 1) заселять вновь 2) вновь разводить (рыб, птиц) 3) вновь засаживать (деревьями)
repiquer [n(ə)pike] 1. vt 1) пересаживать (молодые растения) 2) подправлять (статью) 3) переписывать, произво­дить перезапись 4) ретушировать (фо­тографию) 5) разг поймать, схватить, задержать; il s’est fait ~ его поймали 2. vi разг (à) начать снова; вернуться к...; ~ au truc вернуться к прежней деятель­ности, привычке; взяться за старое
répit [Repi] m передышка, отсрочка; sans ~ без передышки; не покладая рук
replacer [n(ə)plase] vt ставить, класть, са­жать, помещать на прежнее место
replanter [n(a)plãle] vt 1) пересаживать, снова сажать (растения) 2) снова заса­живать (участок)
replet [Rapte] adj m полный, дородный, тучный
replète [ nəplɛl ] adjf см replet
repleuvoir [Rrètpkivwan] v impers снова идти (о дожде); il repleut опять дождь, снова пошёл дождь
repli [ Rapli ] m 1) складка; изгиб; сгиб 2) отход, отступление (войск) 3) тайник, сокровен­ный уголок; les ~s de l’Bme тайники души, сокровенные мысли 4) : ~ sur soi-mkme уход в себя, сосредоточенность в себе
repliement [naplimã] m 1) сгибание, скла­дывание, свёртывание 2) воен плано­мерный отход; эвакуация 3) : ~ sur soi- même уход в себя
replier [кэрЩе] vt 1) снова складывать, свёртывать; ~ les ailes сложить кры­лья; ~ ses manches подвернуть рукава 2) отводить (войска) □ se ~ 1) склады­ваться, свёртываться, сгибаться 2) воен отступать, отходить; эвакуироваться 3) гнуться, изгибаться, извиваться 4) se ~ sur soi-mkme замкнуться в себе; мыс­ленно сосредоточиться
réplique [Replik] I f 1) возражение; d’un ton sans ~ безапелляционным тоном; тоном, не терпящим возражений 2) те­атр, муз реплика; donner la ~ подать реплику
réplique [Replik] II f копия (произведения искусства); перен подобие
répliquer [Replike] vt, vi (а) возражать; от­вечать; sans ~ безоговорочно, без воз­ражений
replonger [R0)plÒ3e] 1. vt 1) снова оку­нать, снова погружать 2) перен вновь ввергать, повергать в... 2. vi 1) снова окунуться, снова погрузиться во что- либо, вновь нырнуть 2) разг вернуться к прежним привычкам, снова взяться за что-либо □ se ~ (dans) снова погру­зиться (в какую-либо деятельность)
répondant, -e [Repɔdã, -t] m 1) поручи­тель, -ница; гарант 2) : avoir son ~ на­ходить отклик; avoir du ~ иметь кое-что за душой; иметь сбережения
répondeur [RepɔdœR] m автоответчик
répondit [Repɔdi] см répondre
répondre [RepɔdR] 1. vt (à) отвечать; воз­ражать 2. vi 1) дать ответ, ответить; от­кликнуться; ~ de la tkte ответить кивком головы; ~ par ücrit ответить письменно 2) отдаваться, быть слышным 3) отве­чать, соответствовать 4) (de) отвечать, ручаться; нести ответственность; j’en réponds я отвечаю за это; ручаюсь 5) ре­агировать □ se ~ 1) отвечать друг другу, перекликаться 2) соответствовать один другому; гармонировать
répondu, -e [Repɔdy] participe passü см répondre
réponse [uepɔs] f 1) ответ 0 ~ de Normand уклончивый ответ; avoir ~ à tout а) иметь на всё ответ, за словом в карман не лезть б) находить выход из любого положе­ния; справляться с любой трудностью 2) возражение; droit m de ~ право на бес­платное опубликование опровержения, уточнения 3) решение, ответ на вопрос; sans ~ неразрешимый; без ответа 4) ре­акция; отклик; ответный сигнал
report [RəpɔR] m перенос, перенесение; ~ de la réunion перенос собрания (на
более поздний срок); ~ de crédit перенос кредита (на следующий год); papier m à ~ переводная бумага
reportage [R(ə)pɔRtaз] m репортаж
reporter [r(o)por1er] I m репортёр
reporter [R0)poRte] II vt 1) относить об­ратно 2) переносить, перемещать, переставлять 3) (à) откладывать (на какой-либо срок) 4) (sur) переносить (на кого-либо чувства и т. п.); ~ ses voix sur un autre candidat отдать свои голоса другому кандидату 5) перен возвращать (в воспоминаниях и т. п.) □ se ~ (а) ссы­латься на...; обращаться к...
repos [r(ə)po] 1. m 1) отдых; au ~ в состоя­нии покоя, на отдыхе; ktre de ~ отдыхать, не работать; jour m de ~ выходной день 0 sans ~ ni cesse, sans ~ ni trkve без отды­ха, без передышки; не давая себе ни от­дыха, ни покоя 2) покой; спокойствие, безмятежность; laisser qn en ~ оставить кого-либо в покое 0 le ~ üternel вечное блаженство; de tout ~ верный, надёж­ный; безопасный, безобидный; travail m de tout ~ спокойная работа 3) неподвиж­ность, бездеятельность; бездействие; физ покой, состояние покоя; au ~ неподвиж­ный 2. interj воен ~ ! вольно! (команда)
reposant, -e [u(ə)poza, -t] adj успокаи­вающий
reposé, -e [u(ə)pozel adj отдохнувший, успокоившийся; посвежевший 0 loc adv а tkte f ~e на свежую голову; трезво
reposer [ u(ə)poze ] I vt 1) положить, поста­вить (обратно, назад); класть на преж­нее место; снова устанавливать 2) сно­ва ставить (вопрос и т. п.)
reposer [R(Rpoze] II 1. vt давать отдых, покой 2. vi 1) отдыхать; лежать; поко­иться; laisser ~ qn, faire ~ qn дать отдых кому-либо; laisser ~ qch дать постоять, отстояться чему-либо 2) (sur) стоять, держаться (на чём-либо) 3) (sur) перен основываться (на чём-либо) □ se ~ 1) отдыхать 0 se ~ sur ses lauriers почить на лаврах 2) (sur qn) перен полагаться на кого-либо; перекладывать на кого- либо (дела, заботы и т. п.)
repose-tête [R(Rpoztet] m подголовник (у сиденья)
repoussage [R(Rpusa3] m 1) чеканка 2) выдавливание 3) штамповка
repoussant, -e [Rrétpusa, -t] adj отталки­вающий, отвратительный, противный
repousser [R(Rpuse] I vt 1) отталкивать; отодвигать, двигать 2) отражать, отбра­сывать (врага и т. п.) 3) отклонять, от­вергать; не принимать; ~ une demande
отклонить просьбу; ~ une proposition отклонить предложение 4) чеканить; выдавливать 5) откладывать, перено­сить (на другой срок)
repousser [ r(ə )puse ] II vi вновь расти, от­растать, (снова) вырастать (о растени­ях, волосах и т. п.)
répréhensible [nepueasibl] adj предосуди­тельный, заслуживающий порицания, наказания; наказуемый; неблаговид­ный; comportement m ~ неблаговидное поведение
reprendre [и(э)риЕк1и] 1. vt 1) брать (сно­ва, ещё); ~ du rôti ещё положить себе жаркого; ~ sa place dans les rangs (сно­ва) вернуться в строй 2) брать, взять назад, брать обратно, забирать; отни­мать; ~ sa parole взять назад своё слово; ~ ses affaires забрать свои вещи 3) вновь поймать, снова схватить; ~ un criminel поймать, схватить преступника 4) вос­станавливать; возобновлять, продол­жать; вновь заговорить; ~ le travail вновь приняться за работу; ~ ses fonctions вернуться к своим обязанностям; ~ la lutte возобновить борьбу; ~ ses forces набраться сил 5) продолжать речь, вновь заговорить 6) ушивать, суживать (одежду) 7) подправлять, переделывать; обновлять; ~ un texte переделать текст 8) критиковать, журить; делать замеча­ние; исправлять; ~ un üluve исправить ученика; elle reprend ses enfants она де­лает замечания детям 2. vi 1) идти на по­правку; крепнуть 2) ожить, вернуться к жизни; вновь оживляться (о делах и т. п.); активизироваться 3) возобновлять­ся; la pluie a repris вновь пошёл дождь; les cours reprennent dans un mois занятия возобновятся через месяц; les douleurs m’ont repris у меня вновь начались боли 0 разг voilà que 3a le reprend ! опять на него нашло!; ~ de plus belle продолжать­ся с новой силой □ se ~ 1) спохваты­ваться 2) (à faire qch) вновь приниматься за что-либо, снова начать что-либо; s’y ~ à plusieurs fois pour faire qch несколько раз пробовать, предпринимать неодно­кратные попытки
reprenne [nəpnɛn] см reprendre
représailles [Rrétpuezaj] f pl 1) репрессии 2) месть, мщение
représentant, -e [R(o)pRezata, -t] m,f 1) пред­ставитель, -ница; уполномоченн||ый, -ая, поверенн||ый, -ая 2) : ~ (de commerce) тор­говый представитель; коммивояжёр
représentatif [Rfo)pRezatatif adj m
1) представительный; régime m ~ режим
народного представительства 2) (de) характерный для..., показательный, ти­пичный
représentation [Rréjpuezaiasjâ] f 1) театр спектакль, представление 2) изобра­жение, воспроизведение; отображение 3) представительство; ~ nationale на­родное представительство 4) представ­ление, понятие
représentative [Rrétpnezaialiv] adj f см représentatif
représenter [Rrétpnezaie] vt 1) представ­лять, заново предъявлять, показывать; ~ sa candidature снова выдвинуть свою кандидатуру 2) изображать, воспро­изводить 3) представлять, исполнять, играть (на сцене) 4) представитель­ствовать; представлять, быть предста­вителем; se faire ~ прислать кого-либо вместо себя 5) представлять собой; означать, являть собой; быть хорошим примером чего-либо 6) объяснять, рас­толковывать; разъяснять; показывать □ se ~ 1) представлять себе 2) явиться снова; se ~ à un examen пересдавать эк­замен 3) (вновь) представиться (о слу­чае, возможности и т. п.)
répressible [RepResibl] adj караемый
répressif [RepResif] adj m 1) репрессив­ный, карательный; action f répressive репрессивные меры; lois f pl répressives репрессивные законы 2) властный, де­спотичный; авторитарный; parents m pl ~s деспотичные родители
répression [Repuesjâ] f подавление, ре­прессия
répressive [RepResiv] adjf см répressif
réprimande [RepRimad] f выговор, внуше­ние, замечание
réprimander [RepRimade] vt делать выго­вор, внушение
réprimer [RepRime] vt 1) подавлять, пре­секать; обуздывать; ~ une insurrrection подавить восстание 2) сдерживать, по­давлять; ~ sa colùre сдержать гнев
repris, -e [r(ə)pr/ -z] participe passü см rep­rendre
reprise [r(ə)pmz] I f 1) возобновление; ~ des affaires оживление в делах, в дело­вой жизни; ~ des cours возобновление занятий; ~ d’une mode возвращение моды; ~ üconomique экономический подъём 2) приём (в действии); à deux ~s в два раза / приёма; à plusieurs ~s не­однократно, многократно; несколько раз; в несколько приёмов
reprise [n(ə)pniz] IIf 1) приплата за обстанов­ку (уплачиваемая предшествующему квар­
тиросъёмщику); сумма приплаты 2) выкуп оборудования, бывшего в употреблении; ~ d’une entreprise выкуп предприятия
reprise [i(ə)piiz] III/штопка, починка
reprise [i(ə)piiz] IV / 1) театр реприза, вставной номер 2) спорт раунд (в бок­се); схватка (в борьбе); повторная атака (в фехтовании) 3) тех приёмистость (двигателя); разгон, нарастание ско­рости; avoir de bonnes ~s хорошо брать разгон, быстро набирать скорость
repriser [r(ə)prize] vt штопать, чинить
réprobateur [Repuabalœi] adj m осуждаю­щий, неодобрительный; укоризненный réprobation [ nepuabasp] / осуждение, не­одобрение; суровое порицание
réprobatrice [lepiabaliis] adj/ см rüpro- bateur
reproche [и(э)риа| ] m упрёк, укор; пори­цание; sans ~ безупречный, безукориз­ненный
reprocher [и(э)риэ[е] vt (qch à qn) упре­кать, укорять, попрекать (кого-либо чем-либо) □ se ~ упрекать себя, уко­рять себя, ставить себе в укор
reproducteur [u(ə)puɔdvklæu] 1. adj m 1) воспроизводящий 2) половой; cellule /reproductrice половая клетка; organes m pl ~s органы размножения 2. m 1) про­изводитель 2) репродуктор; воспроиз­водящее устройство
reproduction [u(ə)puɔdvksp] /1) воспро­изведение 2) репродукция 3) биол раз­множение
reproductrice [u(.i)puadyklRis] 1. adj/ см reproducteur 2. / производительница
reproduire [idHpuadiiiu] vt 1) произво­дить вновь, воспроизводить 2) вос­производить, воссоздавать, репроду­цировать; представлять 3) размножать 4) размножать; перепечатывать □ se ~ 1) размножаться, воспроизводиться 2) повторяться; veuillez à ce que cela ne se reproduise plus смотрите, чтобы это больше не повторялось
reproduit, -e [u(ə)puɔdi[, -t] participepassü см reproduire
réprouvable [RepRuvabl] adj заслуживаю­щий осуждения, порицания
réprouver [RepRuve] vt отвергать, отри­цать; осуждать
reptile [Reptil] m зоол рептилия, пресмы­кающееся
repu, -e [иэру] participe passü см repaître
repu, -e [иэру] adj 1) сытый 2) (de qch) перен пресытившийся, пресыщенный
républicain [ Repyblike ] 1. adj m республи­канский 2. m республиканец
républicaine [Repybliken] 1. adj/см rüpub- licain 2. / республиканка
republier [Rrétpyblije] vtпереиздавать république [Repyblik] / республика répudiable [Repydjabl] adj отвергаемый répudiation [Repydjasja] / 1) развод, рас­торжение брака (с супругой) 2) отказ, отречение
répudier [Repydje] vt 1) разводиться (с су­пругой), отослать, сослать супругу 2) от­вергать, отказываться от...
répugnance [nepypas] / отвращение, омерзение; avoir de la ~ pour... питать отвращение к...; avec ~ неохотно, с от­вращением
répugnant, -e [nepypa, -t] adj отврати­тельный, отталкивающий; омерзитель­ный; гнусный
répugner [nepype] 1. vi 1) (à) испытывать отвращение к... 2) внушать отвраще­ние; претить; быть противным; il lui répugne de... ему противно... 3) (à qch) противоречить, находиться в противо­речии; быть несовместимым с 2. vt вы­зывать отвращение у...
répulsion [nepylsp]/1) отвращение 2) физ отталкивание; force / de ~ сила отталки­вания
réputation [ Repytasjã ] /репутация; извест­ность, слава; avoir une mauvaise ~ поль­зоваться дурной славой; avoir une bonne ~ пользоваться доброй славой
réputé, -e [Repyte] adj 1) считающий­ся, слывущий; Ktre ~ pour... слыть кем-либо; считаться; il est ~ pour Ktre intelligent у него репутация умного че­ловека 2) прославленный; известный; видный; ~ pour qch известный чем- либо, славящийся чем-либо
requérir [ i.akeRin] vt 1) просить; требовать; nous requürons votre aide мы просим вас помочь 2) ходатайствовать в суде; тре­бовать именем закона 3) произносить обвинительную речь 4) нуждаться в..., требовать (внимания, ухода и т. п.); ce travail requiert beaucoup d’attention эта работа требует большого внимания
requerra [ R.ikeuRa] см requürir
requête [iəket] /1) просьба, ходатайство, жалоба; à la ~ de... по ходатайству, по требованию 2) юр письменное проше­ние на имя суда; заявление в суд; ~ en cassation кассационная жалоба
requiem [neki[ipm ] m invреквием; (messe/ de) ~ заупокойная служба, панихида
requiers [nəkpn] см requürir
requin [iəke] m акула
requis, -e [iəki, z] participepassüсм requürir
requis, -e [uəki, -z] adj требуемый; над­лежащий
réquisitionner [nekizisjɔiiel vt 1) реквизи­ровать 2) принудительно привлекать к выполнению каких-либо обязанностей
réquisitoire [RekizitwaR] m юр 1) обви­нительная речь на суде; обвинение 2) письменное требование, заключение прокурора
R.E.R. [er0er] m (сокр от rüseau m express régional) система скоростного обще­ственного транспорта (метро), обслу­живающего Париж и его пригороды
resaler [n(ə)salel vt повторно солить
rescapé, -e [REskape] m, f уцелевш||ий, -ая; оставш||ийся, -аяся в живых (после не­счастного случая, катастрофы и т. п.)
rescinder [ResEde] vt юр аннулировать, от­менять, расторгать (договор, контракт)
rescision [Resizjà| f юр аннулирование, от­мена; расторжение (договора, контрак­та)
rescousse [REskus] loc adv : а la ~ на по­мощь; venir а la ~ прийти на помощь/ на выручку
rescrit [REskRi] m рескрипт; ~ de pape пап­ское послание (в ответ на прошение)
réseau [Rezo] m 1) сеть, сетка 2) сеть (система путей, линий); ~ ferré, ~ de chemins de fer железнодорожная сеть 3) сетка, решётка; ~ cristallin кристал­лическая решётка 4) подпольная орга­низация
réséda [Rezeda] m 1) бот резеда 2) желтовато-зелёный цвет
réservation [RezERvasp] f 1) бронирова­ние, заказ (в транспорте, гостинице, ресторане и т. п.); faire une ~ заброни­ровать, заказать, сделать заказ (столик в ресторане, номер в гостинице, место в транспорте и т. п.) 2) забронирован­ное место (в гостинице, в транспорте, ресторане и т. п.)
réserve [RezERv] f 1) запас; резерв; ~ d’or золотой запас; de ~ запасный; en ~ про запас; в запасе; avoir en ~ держать, иметь в запасе 2) воен запас, резерв; officier m de ~ офицер запаса 3) сдержанность, осторожность 4) оговорка; avec ~, sous certaines ~s с некоторыми оговорками; sous ~ de... при условии, с условием; не исключая; sans ~ безоговорочный; безоговорочно; без исключения; без ограничений; безусловно 5) склад; хра­нилище; запасник (в музее) 6) заповед­ник 7) резервация
réservé, -e [RezERve] adj 1) сдержанный, скрытный 2) (а) предназначенный
для..., сохраняемый за...; tous droits m pl ~s авторские права сохраняются 3) за­бронированный; (table f) ~e «стол зака­зан» (в ресторане)
réserver [RezERve] vt 1) резервировать, бронировать, заказывать (столик в ре­сторане, номер в гостинице, место в транспорте и т. п.) 2) предоставлять, отводить; предназначать 3) оставлять за собой, сохранять 4) (а) приберегать; откладывать; предназначать; выделять; уделять; ~ une grande attention а... уде­лять большое внимание □ se ~ 1) остав­лять за собой 2) (pour qch) беречь себя (свои силы) для чего-либо; выжидать
réservoir [RezERvwaR] m 1) водоём; водо­хранилище 2) резервуар, бак 3) перен запас; источник
résidant, -e [Rezida, -t] adj 1) живущий, проживающий (в данной местности и т. п.) 2) : membre m ~ действительный член (академии, научного общества)
résidence [Rezidas] f 1) место житель­ства; ощ avez-vous votre ~ ? где вы про­живаете?; mettre qn en ~ surveillüe взять с кого-либо подписку о невыезде; ~ principale основное место жительства; ~ secondaire загородный дом, дача; en ~ а... проживающий в... 2) резиденция; дом; жилой квартал, жилой комплекс
résident, -e [Rezida, -t] m, f 1) житель, -ница 2) иностранец, временно прожи­вающий в другой стране
résidentiel, -le [RezidasjEl] adjquartier m ~ роскошный жилой квартал; immeuble m ~ комфортабельный жилой дом с до­рогими квартирами
résider [Rezide] vi 1) иметь местожитель­ство; проживать, помещаться, нахо­диться 2) (en, dans) заключаться, состо­ять; корениться; c’est bien là que réside le problùme в этом-то и (заключается) проблема
résidu [Rezidy] m остаток; осадок; отходы résignation [Rezirçasp] f покорность судь­бе, смирение, безропотность
résigné, -e [Rezirçe] adj покорный, сми­рившийся, безропотный,
résigner [Rezirçe] vt уступать, отказываться от чего-либо (в чью-либо пользу); ~ ses fon­ctions слагать полномочия □ se ~ (à qch) смиряться, безропотно покоряться
résiliable [Reziljabl] adj расторжимый
résilience [Reziljàs] f 1) сопротивление (материала) на удар; ударная вязкость; коэффициент удельного сопротивле­ния на удар 2) упругость; эластичность 3) рекультивация
résiliation [neziljasjɔ] f аннулирование, расторжение (акта, договора); ~ d’un accord расторжение соглашения
résilier [Rezilje] vt расторгать, аннулиро­вать (договор и т. п.); ~ le bail растор­гнуть договор об аренде
résine [Rezin] f смола; канифоль; поли­мер; ~ synthütique синтетическая смола; пластмасса; ~ fossile ископаемая смола
résiné, -e [Rezine] 1. adj со смолистым при­вкусом 2. m вино с привкусом смолы
résineux [Rezin0] 1. adj m 1) смолистый 2) хвойный; bois m ~ древесина хвой­ных пород 2. m хвойное дерево
résineuse [nezinnz] adjf см résineux
résipiscence [Resipisas] f раскаяние (с ис­куплением своей вины), покаяние
résistance [Rezistas] f 1) сопротивление, противодействие; отпор, отражение; noyau m de ~ очаг сопротивления; opposer la ~ оказать сопротивление 2) сопротивляемость, выносливость, стойкость; ~ vitale жизнестойкость; со­противляемость (организма); avoir de la ~ быть выносливым, закалённым 3) : plat m de ~ основное блюдо (второе блюдо) 4) тех сопротивление, сопротивляе­мость, стойкость; прочность (ткани); резистентность; ~ des matériaux сопро­тивление материалов 5) эл сопротивле­ние; спираль (в электроприборе)
Résistance [Rezistas] f Сопротивление, движение Сопротивления (во Франции в период нацистской оккупации 1940— 1944 гг) ; Ktre dans la ~ участвовать в движении Сопротивления
résistant, -e [Rezista, -t] 1. adj 1) (à qch) прочный, крепкий, стойкий; ~ au feu огнеупорный; ~ au froid морозоустой­чивый (о растении) 2) выносливый, крепкий (о человеке) 2. m, f участ||ник, -ница (движения) Сопротивления (во Франции в период нацистской оккупа­ции)
résister [Reziste] vi (à) 1) сопротивляться, оказывать сопротивление; противо­стоять 2) противиться, устоять; выдер­жать, переносить; не поддаться; ~ à la fatigue перебороть усталость; ~ au froid переносить холод; ~ à la tentation не поддаваться соблазну, искушению
resituer [nəsili[e] vt восстановить что-либо (ситуацию, фразу, фильм), поместив в со­ответствующий контекст (эпоху, время)
resocialiser [Rəsɔsjalize] vt вернуть к нор­мальной жизни в обществе (преступни­ка, психического больного)
résolu, -e [nezaly] participepassü см résoudre
résolu, -e [Rezaly] adj решительный; пол­ный решимости; adversaire m ~ реши­тельный противник ; Ktre ~ à faire qch твёрдо решить что-либо сделать
résolument [Rezalyma] adv 1) решительно; не колеблясь 2) твёрдо, смело
résolution [Rezalysja] f 1) решение (вопроса и т. п.); ~ d’une üquation решение урав­нения 2) решение, намерение 3) реши­тельность, решимость; avoir de la ~ быть решительным; manquer de ~ быть не­решительным 4) резолюция, решение, постановление 5) растворение, расще­пление 6) разрешение (экрана, аккорда) 7) мед рассасывание; ~ musculaire мы­шечное расслабление
résolvons [Rezalva] см résoudre
résonance [Rezanas] f 1) резонанс; caisse f de ~ резонаторный ящик (корпус струнного музыкального инструмента) 2) перен резонанс, отклик, отзвук
résonner [Rezane] vi 1) раздаваться; зву­чать; звенеть; отзываться; ~ de... на­полняться звуками, звенеть (от звуков) 2) отражать звук, резонировать
résorber [RezaRbe] vt 1) рассасывать, вби­рать, поглощать; способствовать расса­сыванию 2) перен поглощать; устранять; ~ le chфmage уничтожить безработицу □ se ~ мед рассасываться
résorption [RezaRpsja] f 1) резорбция, всасы­вание; поглощение; растворение 2) мед рассасывание 3) перен ликвидация, устра­нение; ~ de la crise преодоление кризиса
résoudre [RezudR] vt 1) решать; находить решение; ~ un problùme решить задачу 2) принять решение о...; решить; ~ de (+ infin) решиться сделать что-либо 3) (qn à qch) склонять, убеждать, по­буждать кого-либо к чему-либо □ se ~ 1) (qch) решаться на что-либо 2) раз­решаться; la difficulté s’est résolue d’elle- mKme трудность разрешилась сама со­бой 3) мед рассасываться 4) хим разла­гаться на составные части
respect [Respe] m 1) уважение; почтение; par ~ из уважения 0 présenter ses ~s à qn кла­няться кому-либо, передавать поклон; tenir en ~ а) держать на почтительном расстоянии, сдерживать б) держать в по­виновении; pour tenir en ~ для острастки 2) соблюдение; уважение к...; верность (чему-либо); ~ des lois соблюдение зако­нов; ~ filial уважение к родителям; ~ de la nature бережное отношение к природе 0 par ~ humain из чувства приличия
respectabilité [Respektabilite] f респекта­бельность, почтенность
respectable [Respektabl] adj достойный уважения; уважаемый; почтенный, ре­спектабельный
respectablement [Respektabbma] adv ре­спектабельно; достойным образом
respecter [Respekte] vt 1) уважать, по­читать, чтить 2) соблюдать, не нару­шать; ~ les lois соблюдать законы; ~ les traditions соблюдать традиции 3) ща­дить, оберегать; ~ la nature беречь при­роду □ se ~ 1) уважать себя; вести себя благопристойно; qui se respecte ува­жающий себя, настоящий, достойный этого имени 2) уважать друг друга
respectif [Respektif] adj m 1) взаимный, обоюдный 2) соответствующий; при­сущий; соответственный
respective [Respektiv] adj f см respectif
respectivement [Respektivma] adv 1) вза­имно, обоюдно 2) соответственно
respectueuse [Respekt^az] adjf см respec­tueux
respectueusement [Respekt^azma] adv почтительно, с уважением
respectueux [Respektq0] adj m почтитель­ный, уважительный; полный почтения, уважения
respirateur [RespiRatœR] 1. adj дыхатель­ный; muscles m pl ~s дыхательные мыш­цы 2. m респиратор; противогаз; при­бор для искусственного дыхания
respiration [RespiRasp] f дыхание; ~ artifi­cielle искусственное дыхание
respiratoire [RespiRatwaR] adj дыхатель­ный; voies f pl ~s дыхательные пути; appareil m ~ дыхательный аппарат
respirer [RespiRe] 1. vi 1) дышать 0 comme on respire легче лёгкого 2) перево­дить дух, передохнуть, отдохнуть 2. vt 1) вдыхать, дышать чем-либо; ~ l’air frais дышать чистым воздухом 2) про­являть, выражать; излучать; il respire la santé он пышет здоровьем
resplendir [RespiadiR] vi сиять, блистать; le soleil resplendit солнце сияет; son visage resplendit de bonheur его лицо светится от счастья
resplendissant, -e [Respiadisa, -t] adj сия­ющий; блещущий
resplendissement [Respiadisma] m сия­ние, блеск
responsabilisation [Respɔsabilizasjɔ] f 1) возложение ответственности 2) осо­знание своей ответственности
responsabiliser [Respɔsabilize] vt 1) воз­лагать ответственность на... 2) дать понять кому-либо свою ответствен­ность
responsabilité [Respɔsabilite] f 1) ответ­ственность; assumer la ~ нести ответ­ственность; dücliner toute ~ снять с себя всякую ответственность; а ~ limitée с ограниченной ответственностью 2) от­ветственная должность, функция, пост; поручение; avoir un poste de ~ на­ходиться на ответственном посту 3) юр, мед вменяемость
responsable [Respɔsabl] 1. adj 1) ответ­ственный; уполномоченный; Ktre ~ de... отвечать за..., нести ответственность за...; rendre qn ~ de... считать кого- либо ответственным за..., возложить на кого-либо ответственность за...; винить кого-либо в... 2) виновный; виноватый 3) ответственный; серьёзный; attitude f ~ ответственное отношение 2. m, f 1) ответственный работник; руководи­тель 2) винов||ник, -ница; причина
resquillage [Reskijas] m см resquille
resquille [Reskij] f разг пронырливость; плутовство, жульничество; а la ~ не заплатив (за вход, проезд); без билета, «зайцем»
resquiller [Reskije] 1. vi ехать зайцем, без билета; пройти без билета 2. vt получить что-либо незаконным образом/даром
resquilleur [ReskijœR] m 1) проныра, прой­доха; ловкач; любитель проходить вне очереди 2) безбилетник, «заяц»; люби­тель даровщинки, халявы
resquilleuse [Reskij0z] f см resquilleur
ressac lnəsakl m откат разбитой волны; прибой; le bruit du ~ шум прибоя
ressaisir ^seziR] vt снова схватить; вновь овладевать, вновь захватывать □ se ~ 1) овладеть собой, опомниться, взять себя в руки; спохватиться 2) (de qch) снова завладеть чем-либо; юр снова вступить во владение
ressassé ^sase] adj банальный, изби­тый; затасканный, неоригинальный (о шутке, теме)
ressasser ^sase] vt 1) снова рассматри­вать; ~ une affaire снова и снова возвра­щаться к делу 2) мусолить, пережёвы­вать, твердить; повторять
ressemblance [Rəsãblãs] f сходство; по­добие
ressemblant, -e [R.isãblã, -t] adj похо­жий, сходный, подобный; разг il est trùs ~ sur la photo на фотографии он на себя очень похож, он вполне узнаваем
ressembler [a(8)sãble] vi (à qn, à qch) быть похожим, походить на...; 3a ne lui ressemble pas это на него не похоже (не в его стиле, не в его характере); cela ne
ressemble а rien а) это ни на что не по­хоже б) это никуда не годится □ se ~ походить друг на друга 0 посл qui se ressemble s’assemble рыбак рыбака ви­дит издалека; свой своего ищет
ressemeler [R(o)som(o)le] vt подбивать новые подмётки
ressentiment ^sãtimã] m злопамятство; злоба; обида; горькое воспоминание; je garde du ~ de cette injustice у меня сохра­нилось горькое воспоминание об этой несправедливости
ressentir [ nəsatiiil vt чувствовать, ощу­щать, испытывать □ se ~ 1) ощущать, испытывать последствия; elle se ressent encore de sa maladie она ещё не совсем оправилась после болезни 0 il s’en ressentira ему это так даром не прой­дёт 2) разг : s’en ~ pour... хотеть, иметь желание; je ne me ressens pas pour... мне неохота...
resserré, -e [н(эЬене| adj 1) сжатый, стиснутый 2) сильно завинченный, за­тянутый
resserrer [н(эрене| vt 1) (крепче) за­тягивать, стягивать, зажимать; ~ sa ceinture затянуть пояс; ~ un robinet за­вернуть кран 2) крепить, укреплять; ~ ses rangs сомкнуть ряды; ~ l’amitiü укреплять дружбу 3) суживать, умень­шать; сокращать □ se ~ 1) стягиваться, сжиматься, суживаться 2) сгущаться (о тумане) 3) тесниться, скучиваться 4) укрепляться, становиться теснее (об отношениях)
resservir ^servír] 1. vi снова служить, снова идти в дело (о бывшем в упо­треблении); cela peut ~ это ещё может послужить/пригодиться 2. vt 1) снова сервировать, снова подавать; положить ещё (еды)2) вновь преподносить; по­вторять □ se ~ 1) брать себе ещё; по­ложить себе ещё (еды) 2) (de qch) снова пользоваться чем-либо
ressort [R(ə)sɔR] I m 1) пружина; рессора; а ~ пружинный, на пружинах 0 faire jouer tous les ~s нажать на все пружи­ны, пустить в ход все средства, нажать все кнопки 2) энергия; сила; движу­щая сила; avoir du ~ быть энергичным, деятельным; manquer de ~ быть вялым, инертным
ressort [r( ə)sɔn ] II m 1) компетенция; пол­номочия; Ktre du ~ de qn быть в ведении кого-либо, в компетенции кого-либо; cela n’est pas de mon ~ это не по моей части 2) судебная инстанция; juger en dernier ~ выносить окончательный
приговор (без права обжалования) 0 en dernier ~ в конечном счёте; наконец, в последнюю очередь
ressortir [R(o)soRtÍR] I vi (а) 1) относиться к ведению/компетенции/юрисдикции; входить в обязанности 2) относиться, принадлежать к...; ~ а la philosophie от­носиться к философии
ressortir [R(o)soRtÍR] II vi 1) прям и перен снова выходить, снова выводить, вы­таскивать 2) прям и перен выступать, выдаваться, выделяться; faire ~ выде­лять, подчёркивать 3) (de) вытекать, следовать из...; il en ressort... из этого следует...
ressortissant, -e [R(o)soRtisã, -t] 1. adj (а) подведомственный кому-, чему-либо; находящийся в чьей-либо компетен­ции 2. m, f выходец из..., подданн||ый, -ая (какой-либо страны)
ressouder [R(Rsude] vt 1) снова паять; перепаивать 2) перен укреплять
ressource [r(ə)surs] f 1) способ, средство; возможности, способности; homme m de ~s находчивый, изворотливый че­ловек; avoir de la ~ иметь возможности, силы; en derniùre ~ в качестве крайнего средства; sans ~ непоправимо 2) pl сред­ства; ресурсы, запасы; ~ miniùres полез­ные ископаемые; ~s humaines людские ресурсы; рабочая сила; directeur m des ~s humaines (D.R.H.) начальник отде­ла кадров 3) денежные средства; мате­риальные возможности; ~s budgütaires бюджетные средства; famille f sans ~ бедная семья, семья без средств (к су­ществованию)
ressuscité, -e [Resysite] m, f воскресш||ий, -ая; возродивш||ийся, -аяся; оживш||ий, -ая
ressusciter [Resysite]1. vi воскресать, ожить 2. vt воскрешать, оживлять, воз­вращать жизнь, восстанавливать силы; а ~ un mort очень крепкий (об алкоголе)
restant [REstã] m остаток; оставшаяся часть; le ~ de ses jours остаток жизни, остаток дней
restant, -e [REstã, -t] adj остающийся; poste f ~e до востребования (о почтовом отправлении) ; ücrire poste f ~e до востре­бования, писать до востребования
restau [REsto] m (разг сокр от restaurant);
~-U (разг сокр от restaurant universitaire) restaurant [REsfoRã] m ресторан; ~ univer­sitaire студенческая столовая
restaurateur [REsfoRatœR] I m реставратор restaurateur [REsfoRatœR] II m владелец ресторана
restauration [REslanasjã] I f реставрация, восстановление
restauration [REslanasjã] II f ресторанное дело; hфtellerie f et ~ гостиницы и ре­стораны, гостиничное и ресторанное дело; ~ rapide предприятие быстрого питания; travailler dans la ~ работать в ресторанном бизнесе
Restauration [REslanasjã] f Реставрация, эпоха Реставрации (1815—1830 гг во Франции)
restauratrice [REslanalnis] If реставратор restauratrice [ REslaialiis ] II 1.f владелица ресторана 2. adj chirurgie f ~ восстано­вительная хирургия
restaurer [lestaie] I vt 1) реставрировать, восстанавливать 2) отстраивать заново 3) возрождать
restaurer [REstaie] II vt 1) восстанавливать силы; подкреплять 2) давать есть; кор­мить □ se ~ подкрепляться (пищей)
reste [REsl] m 1) остальное, оставшаяся часть; остальная часть; le ~ du temps остальное время; loc adv au ~, du ~, pour ce qui est du ~ впрочем; что до осталь­ного 0 ne pas demeurer en ~, ne pas Ktre en ~ а) не быть чьим-либо должником, не оставаться в долгу перед кем-либо, отплатить тем же, поквитаться с кем- либо б) не отставать от других 2) оста­ток; сдача (с денежной суммы) 0 разг sans demander son ~ недолго думая, без лишних слов, без всяких возражений 3) pl остатки еды, объедки 0 les beaux ~s остатки сладки 4) pl прах, (бренные) останки
rester [REsle] vi 1) оставаться, пребывать; пробыть; ~ chez soi оставаться дома, си­деть у себя дома; ~ ощ l’on est остаться на месте, топтаться на месте, стоять не­подвижно, не двигаться с места; ~ dans la gorge застрять в горле; ~ en arriùre остаться позади 0 разг 3a m’est resté en travers de la gorge никак не могу с этим согласиться; y ~ не вернуться, по­гибнуть; il n’en reste pas moins... тем не менее...; il reste que... тем не менее, как бы то ни было 2) оставаться (в каком-л состоянии, положении)); быть; ~ debout стоять; restez tranquille не шумите; ~ maOtre de... быть хозяином, владеть; ~ tel quel остаться неизменным; reste а savoir остаётся узнать, выяснить; 3a reste а prouver это ещё надо доказать; il reste beaucoup а faire остаётся многое сделать 3) : en ~ а qch ограничиться чем-либо; дойти только до...; оставать­ся ещё при... (с...); en ~ là остановиться
на чём-либо; ограничиться чем-либо; il ne peut en ~ là он не может на этом успокоиться 4) сохраняться, оставать­ся; не исчезнуть 5) (à qn) сохраняться за...; остаться за..., числиться за...; il me reste peu de temps у меня осталось мало времени 6) (sur) : ~ sur sa faim не насы­титься; ~ sur place не двигаться, оста­ваться на месте
restituer [Restitue] vt 1) возвращать (то, что было незаконно отнято), отдавать обратно 2) восстанавливать, воссозда­вать; le film restitue bien l’atmosphùre de l’üpoque фильм хорошо воссоздаёт атмосферу того времени 3) восстанав­ливать в правах
resto [Reslo] m разг (сокр от restaurant) ре­сторан, ресторанчик
restitution [REstitysjò] f 1) реституция; возвращение, возврат 2) восстановле­ние; воссоздание 3) восстановление в правах
restreindre [ resIrEcIr ] vt уменьшать, со­кращать, ограничивать; ~ ses düpenses сократить расходы □ se ~ 1) сократить свои расходы 2) ограничивать себя в чём-либо; se ~ à qch ограничиваться чем-либо, довольствоваться чем-либо
restreint, -e [resIrE, -t] participe passü см restreindre
restreint, -e [resIrE, -t] adj ограниченный; сокращённый; немногочисленный; dans un sens plus ~ в более узком смыс­ле; ~ à... ограниченный чем-либо, пред­назначенный для...; espace m ~ огра­ниченное, небольшое пространство; тесное помещение; il a fait sa conférence devant un public ~ он прочёл лекцию не­многочисленным слушателям
restrictif [REstRiktif] adj m ограничитель­ный; mesures f pl restrictives ограничи­тельные меры
restriction [REstRiksjà] f 1) оговорка (ограни­чивающее условие); sans (aucune) ~ безо­говорочный 2) ограничение; сокра­щение, понижение; ~ des importations сокращение импорта; loc adv sans ~ без ограничений 3) pl ограничения (в по­треблении товаров и продовольствия в период дефицита); нормирование
restrictive [REstRiktiv] adjf см restrictif
restructuration [R.islRyklyRasjã] f измене­ние, преобразование структуры; пере­стройка, реорганизация
restructurer [iRislRyklyne] vt перестраи­вать, реорганизовывать
résultant, -e [Rezylta, -t] adj (de qch) про­истекающий, происходящий
résultat [Rezylta] m результат, следствие; итог; решение (задачи) ; ~ nügligeable ничтожный результат
résulter [Rezylte] vi (de qch) быть резуль­татом; следовать; il en résulte que... из этого следует, что...; ce qui en résultera что из этого получится
résumé [Rezyme] m резюме; краткое из­ложение, краткое содержание; en ~ а) вкратце б) в общей сложности, резю­мируя всё
résumer [Rezyme] vt резюмировать; крат­ко, сжато излагать; излагать в общих чертах □ se ~ (à qch) сводиться к...
résurgence [RezyR3ãs] f 1) выход подзем­ных вод на поверхность 2) перен вос­крешение; новое появление
resurgir [r(ə)syR3ÍR ] vi снова появляться; вновь возникать
résurrection [RezyRrksjã] f 1) рел воскре­сение, воскрешение 2) возрождение; обновление; возвращение (чувства, идеи)
Résurrection [RezyReksp] f Воскресение, Воскрешение (Иисуса Христа)
retable [iətabl] m 1) церк заалтарное или запрестольное украшение, запрестоль­ный образ 2) иск заалтарная картина
rétabli, -e [Retãbli] adj 1) восстановлен­ный (о тексте, картине и т. п.) 2) вы­здоровевший, идущий на поправку (о здоровье); il est ~ он выздоровел
rétablir [RetãbliR] vt 1) восстанавливать, вводить вновь; ~ l’ordre восстановить порядок; ~ la vürité востановить истину 2) поправлять, улучшать, восстанавли­вать; ~ sa santé поправить, восстановить здоровье □ se ~ 1) восстанавливаться 2) выздоравливать, поправляться
rétablissement [Retãblismã] m 1) вы­здоровление 2) восстановление; ~ des relations diplomatiques восстановление дипломатических отношений
retailler [R(o)taje] vt 1) заново кроить, перекраивать; ~ la carte du monde пере­кроить карту мира 2) вновь точить, чи­нить (карандаш) 3) : ~ les cartes перета­совать карты
rétamé, -e [Retãme] adj разг уставший, выдохшийся, без сил
retape [ n(ə)lap ] fразг 1) заманивание кли­ентов; faire la ~ а) вербовать клиентов, покупателей б) поджидать, подцеплять, заманивать клиентов; ce parti politique fait de la ~ avant les élections эта поли­тическая партия пытается привлечь из­бирателей (перед выборами) 2) шумная реклама
retaper [Re)tã.pe] vt 1) поправлять, под­правлять; подновлять; чинить на ско­рую руку; ~ son lit поправить постель; застелить постель (на скорую руку, не­брежно) 2) разг поддержать силы, под­крепить □ se ~ 1) поправиться, выздо­роветь 2) (qch) сделать повторно что- либо малоприятное
retard [R(etãR] m 1) опоздание; avoir du ~ опаздывать, запаздывать; avoir пне heure de ~ опаздывать на час; Ktre ene` ~ опаздывать 2) задержка, промедление; отставание; votre montre est en ~ de cinq minutes ваши часы отстают на пять ми­нут; sans ~ без промедления; Ktre en ~ sur la vie отставать от жизни 3) отставание; отсталость; ~ de croissance замедленный рост, задержка роста; ~ mental умствен­ная отсталость; pays m en ~ sur les autres страна, отстающая от других
retardataire [urépaRdalrn] m, f 1) опоз- давш||ий, -ая 2) отстающ|ий, -ая 3) от- стал||ый, -ая
retardé, -e [urédande] adj 1) замедленный 2) задержанный, отложенный; départ m ~ отложенный отъезд; задержанное от­правление (поезда и т. п.) 3) отсталый; отстающий
retardement [R(8)tãRd8ma] m замедление; à ~ а) замедленного действия б) реаги­рующий слишком поздно; bombe f à ~ бомба замедленного действия
retarder [urépande] 1. vt 1) задержи­вать 2) откладывать, отсрочивать 2. vi 1) отставать; ma montre retarde de cinq minutes мои часы отстают на пять ми­нут 2) перен разг отставать от времени; быть не в курсе дела; tu retardes ты от­стал, ты не в курсе □ se ~ опаздывать, задерживаться; partez ! ne vous retardez pas ! уходите!, не задерживайтесь!
reteindre [R(8)tèdR] vt перекрашивать
reteint, -e [n(ə)lr, -t] participe passü см reteindre
retenir [Refonte] vt 1) задерживать; сдер­живать; удерживать; ~ ses larmes сдер­живать слёзы; ~ sa colùre сдержать гнев 2) (qn) удерживать кого-либо (от какого-либо действия); не дать кому- либо упасть/уйти/сказать что-либо; ~ qn de faire qch помешать кому-либо, удержать кого-либо от того, чтобы...; je ne sais pas ce qui me retiens de lui dire... не знаю, что меня удерживает ска­зать ему... 3) задерживать, оставлять; ~ d’une heure задержать на час; ~ qn à dθner оставить кого-либо обедать; je ne vous retiens plus я вас больше не задер­
живаю; вы свободны 4) задерживать, удерживать, привлекать; ~ l’attention привлекать внимание 5) запоминать; сохранять в памяти, держать в уме; ~ les dates запоминать даты; 28+6, je pose 4 et je retiens un 28+6, 4 пишем, 1 в уме 6) принимать во внимание, учитывать; отнестись с интересом к...; ~ un conseil принять во внимание совет; ne pas ~ une candidature отвести кандидатуру 7) заказывать, бронировать 8) запо­минать 9) вычитать; удерживать; ~ tant sur un salaire удерживатьстолько-то из зарплаты □ se ~ 1) (а qch) держаться, ухватиться за что-либо 2) сдерживать­ся; удерживаться; se ~ de faire qch по­давить в себе желание сделать что-либо 3) запоминаться
rétention [RetãsjT f 1) задержка; задер­жание; удержание, накопление 2) за­держание (для проверки документов и т. п.); ~ administrative административ­ное задержание (иностранца перед вы­сылкой его из страны) 3) сдерживание; ограничение
retentir [ Rréll.aiiiR vi 1) звучать, греметь; раздаваться; les cloches retentissent звонят колокола 2) отзываться; полу­чать отклик; ~ sur... отражаться на...; sa maladie retentit sur son moral его болезнь отражается на его настрое­нии 3) (de qch) оглашаться, напол­няться (звуками); la salle retentit des applaudissements зал взорвался апло­дисментами
retentissant, -e [RT)tãtisã.,, -t] adj 1) гром­кий, звучный, звонкий 2) перен гром­кий; сенсационный; succùs m ~ шум­ный успех; essuyer un üchec ~ потерпеть полное поражение
retentissement [Rb)tãtismã] m 1) звуча­ние; отзвук, отголосок; резонанс 2) воз­действие, последствие; avoir un ~ sur... отразиться на... 3) резонанс, шум; ce film a eu un grand ~ этот фильм наделал много шуму; этот фильм имел большой общественный резонанс
retenu, -e [н(э)1эпу| participe passü см retenir
retenue [RréH.anyj I f сдержанность, вы­держка; elle manque de ~ ей не хвата­ет выдержки; rire sans ~ безудержно смеяться
retenue [ к(э)1эпу ] IIf 1) удержание, вычет; ~ sur un salaire вычет из заработной пла­ты 2) оставление ученика после уроков (в виде наказания); Ktre en ~ быть остав­ленным после занятий 3) мат цифра в
уме; цифра, переносимая в другой стол­бец; запоминание (при счёте) 4) (авто­мобильная) пробка; il y a une ~ de deux kilomùtres sur l’autoroute на автостраде двухкилометровая пробка
réticence [Retisas] f 1) намеренное умол­чание, недоговаривание, недомолвка 2) нерешительность, колебание; сдер­жанность; настороженность
réticent, -e [Retisã, -t] adj 1) уклончивый; недоговаривающий; je te sens ~ а dire tout я чувствую, что ты не договарива­ешь 2) сдержанный; нерешительный
réticule [Retikyl] m 1) решётка, сетка 2) окулярная сетка, перекрестие (в зри­тельной трубе) 3) дамская сумка
rétif [Retif] adj m норовистый, с норовом (о лошади); строптивый, упрямый, непо­корный (о человеке); непослушный
rétine [Retin] f анат сетчатка; dücollement m de la ~ отслойка сетчатки
retiré, -e [н(э)Нне| adj 1) уединённый, удалившийся; vie f ~e уединённая жизнь 2) : ~ des affaires отошедший от дел 3) удалённый; малопосещаемый; укромный; coin m ~ укромный уголок
retirer [Rb)tÎRe] vt 1) (qch à qn) отнимать; лишать; on lui a retiré son permis de conduire его лишили водительских прав 2) снимать (одежду и т. п.); elle a retiré les housses des fauteuils она сняла чехлы с кресел; elle a retiré son manteau она сняла пальто 3) (de) выручать; брать, забирать; извлекать; вынимать; je dois ~ de l’argent du distributeur мне нужно взять деньги в банкомате; elle veut ~ son fils du lycüe она хочет забрать сына из лицея; разг on ne me retirera pas de l’idüe que... я продол­жаю думать/настаивать, что... 4) брать обратно, отнимать; ~ sa parole взять на­зад своё слово; ~ une proposition снять предложение; ~ sa candidature снять свою кандидатуру; ~ ce qu’on a dit от­казаться от сказанного, взять свои слова обратно 5) вынимать, вытаскивать, из­влекать; ~ les mains de ses poches выта­щить руки из карманов 6) получить (для себя); elle retire beaucoup de satisfaction de son mütier она получает большое удо­вольствие от работы; je n’en ai retiré que des düsagrements я получил от этого одни неприятности □ se ~ 1) удаляться; ухо­дить; уезжать 2) уйти на покой 3) (de qch) отстраняться от чего-либо; перестать заниматься чем-либо; se ~ des affaires уйти от дел; se ~ du monde уединиться; se ~ du jeu выйти из игры 4) отхлынуть, схлынуть (о море при отливе)
rétive [Retiv] adjf см rétif
retombant, -e ln(ə)lɔba, -t] adj свисаю­щий, свешивающийся, ниспадающий
retombées ln(ə)lɔbel f pl 1) осадки; отхо­ды; ~ radioactives радиоактивные выпа­дения 2) последствия, результаты
retomber |n(ə)lɔbe| vi 1) снова падать; опу­скаться, приземляться; le chat retombe sur ses pattes кошка падает/приземляет- ся на лапы 0 ~ sur ses pieds, ~ comme un chat sur ses pattes ловко выкрутиться (из неприятного положения), выйти сухим из воды 2) (dans) снова впадать; ~ dans la misùre вновь впасть в нищету; ~ dans l’erreur вновь впасть в ошибку; ~ dans le chaos вновь погрузиться в хаос 3) спа­дать; свешиваться; ниспадать 4) (sur qch) быть обращённым к... (о мыслях и т. п.); la conversation retomba sur le mkme sujet разговор коснулся той же темы, вернулись к той же теме 5) (sur qn) ложиться, падать на кого-либо; faire ~ la responsabilité sur qn свалить от­ветственность на кого-либо
rétorquer [RetéRke] vt возражать; замечать (кому-либо)
retors, -e [кэЬк, -s] adj хитрый, изворот­ливый
rétorsion [RetoRsjò] f 1) : mesure f de ~ от­ветная мера 2) обращение довода про­тивника против него самого
retouche | r(ə ) luj| f 1) ретушь 2) передел­ка, подгонка (одежды); мелкий ремонт; faire une ~ подогнать (одежду)
retoucher [R(e)tuje] vt 1) ретушировать, подрисовывать, подправлять (фото­графию) 2) подправлять, исправлять, улучшать (текст, произведение и т. п.) 3) подгонять (одежду)
retour |r(ə)tuR] m 1) возвращение (откуда- либо); обратная поездка; Ktre de ~ вер­нуться; au ~ на обратном пути; de ~ de... возвратившись из...; un aller- ~ билет туда и обратно 2) возврат; de ~ возврат­ный; répondre par ~ du courrier ответить с обратной почтой, незамедлительно; sans ~ безвозвратно; en ~ взамен 3) по­вторение, возвращение к чему-либо; ~ au calme восстановление спокой­ствия; ~ de froid возврат холодов; спорт match m de ~ повторная встреча (двух команд, уже встречавшихся в первой части чемпионата) 4) стр угол, вы­ступ; en ~ d’üquerre под прямым углом 5) разг : Ktre sur le ~ начать стареть; ~ d’Bge критический возраст, менопау­за (около пятидесяти лет) 6) обратное движение, обратный ход; обратная
связь; ~ en arriùre взгляд назад; отсту­пление назад; ретроспекция; «обрат­ный кадр»; возвращение к прошлому
retournement [R(e)tuRnema] m 1) перево­рачивание, перевёртывание 2) резкая перемена (в поведении, во взглядах, в по­ложении)
retourner [R(e)tuRne] 1. vt 1) переворачи­вать; выворачивать; ~ la viande пере­вернуть мясо (на сковородке, гриле); ~ comme un gant вывернуть наизнанку; ~ la terre перекопать, перепахать зем­лю; ~ une carte открыть карту; разг je ne sais pas de quoi il retourne не знаю, о чём речь; не знаю, в чём дело; les policiers ont retournü toute la maison полицей­ские перевернули всё в доме вверх дном 0 ~ comme une crKpe а) вертеть, рас­поряжаться кем-либо по собственному усмотрению б) легко переубедить кого- либо, заставить кого-либо мгновенно переменить мнение 2) выворачивать (наизнанку); ~ ses poches вывернуть кар­маны; ~ la situation полностью изменить ситуацию 0 разг ~ sa veste переменить своё мнение, изменить своим убежде­ниям, переметнуться в другой лагерь 3) взволновать, потрясти; cette nouvelle m’a retournü эта новость меня потряс­ла 4) возвращать; отсылать (обратно) 5) повернуть, обратить, направить про­тив... 6) : tourner et ~ рассматривать со всех сторон; без конца пережёвывать (мысль и т. п.) 2. vi 1) возвращаться, вернуться; ~ sur ses pas вернуться на­зад; ~ en arriùre поворачивать назад; обратиться вспять 2) (а) вернуться к...; возобновить, вновь приняться за...; ~ au travail (вновь) приняться за работу; ~ а la vie вернуться к жизни □ se ~ 1) по­вернуться, обернуться; перевернуться; il se retourne dans son lit он ворочается в кровати; retourne-toi ! повернись!, обернись!; la barque s’est retournüe лодка перевернулась 2) : s’en ~ уйти обратно; s’en ~ comme on ütait venu уйти несоло­но хлебавши 3) (contre) оборачиваться против...; выступать против... 4) разг изменить мнение, отношение 0 laissez- moi me ~ дайте мне сообразить
retracer [R(e)tRase] vt рассказывать, из­лагать; описывать, изображать; пере­сказывать
rétractation [RetRaktasjR f отпиратель­ство, отказ от своих слов/от ранее дан­ных показаний
rétracter [RetRakte] I vt отрекаться, от­пираться; ~ ce qu’on a dit отказаться
от сказанного □ se ~ отрекаться, от­пираться от сказанного, отказываться от своих слов, показаний; le suspect a avouü, puis il s’est rétracté подозревае­мый признался, но затем отказался от своих показаний
rétracter |RelRakte| II vt втягивать внутрь □ se ~ втягиваться внутрь; сокращать­ся, укорачиваться; западать
retrait |nté)lni'| m 1) отступление (моря) 2) углубление, отдаление; en ~ отсту­пающий вглубь, стоящий в глубине; в стороне; Ktre assis en ~ сидеть в стороне 0 dans les ~s de son Bme в глубине души 3) отвод, удаление, вывод; ~ d’emploi отстранение от должности; увольнение с работы; ~ des troupes вывод войск; ~ d’une compütition выход, выбытие из соревнования 4) отмена, аннулиро­вание (законопроекта); изъятие, ис­ключение (из списка); ~ du permis de conduire лишение водительских прав; ~ d’une candidature снятие кандида­туры; faire des ~ s а la banque снимать деньги со счёта
retraite |r(ə)iRet | I f 1) воен отступление; прям и перен battre en ~ отступать; battre la ~ бить отбой, играть вечернюю зорю; бить, трубить отступление 2) уедине­ние; уединённое место; vivre dans une ~ жить в уединении 3) убежище, при­станище 4) шествие; ~ aux flambeaux факельное шествие; праздничное ше­ствие
retraite |r(ə ) Irei | II f 1) пенсия; отставка (военнослужащего); prendre sa ~ выйти в отставку; выйти на пенсию; Ktre а la ~ быть на пенсии 2) пенсия (денежное содержание); avoir une bonne ~ получать хорошую пенсию; toucher sa ~ получить пенсию; caisse f de ~ пенсионная касса
retraité, -e [R(8)tRete] 1. adj уволенный в отставку (с пенсией); вышедший на пенсию 2. m, f пенсионер, -ка; отстав­ной военнослужащий
retraitement |и(э)1и;'1та| m переработка (вторичного сырья), регенерация (ядер- ного топлива)
retraiter |н(э)1не1е| vt перерабатывать, вновь использовать (ядерное горючее), регенерировать
retranché, -e [R(8)tRâJe] adj окопавшийся; укрепившийся; camp m ~ укреплённый лагерь
retranchement [R(8)tRãJmã] m оборони­тельное сооружение полевого типа; окоп, траншея; укрепление 0 pousser qn dans ses derniers ~s припереть кого-
либо к стенке; опровергнуть чьи-либо доводы; довести до крайности
retrancher [R(8)tRãJe] vt 1) отрезать, отсе­кать; отбрасывать, отстранять 2) уби­рать (из текста); устранять, сокращать, вычитать (какую-либо сумму) □ se ~ 1) ограничивать себя, урезывать свои расходы 2) окапываться, укрепляться 3) (dans, derriùre) замыкаться в чём- либо; прикрываться ссылкой на что- либо, отделываться чем-либо; se ~ dans le silence погрузиться в молчание, от­делаться молчанием; se ~ derriùre un prétexte отделаться отговорками
retransmettre |Rté)lRãsm;'in| vt вновь пе­редавать, транслировать
retransmis, -e ^(^tRasm/ -z] participe passü см retransmettre
retransmission [R(ə)tRãsmisjɔ] f ретран­сляция, повторная радиопередача
rétréci, -e |RetResi| adj 1) сузившийся, узкий 2) севший (о ткани) 3) перен узкий, ограниченный; тупой
rétrécir |RetResiR| 1. vt суживать, стяги­вать; ушивать 2. vi садиться (о ткани) □ se ~ суживаться, становиться более узким; le chemin va en se rétrécissant до­рога сужается
rétrécissement [RetResismã] m 1) сужение 2) усадка (ткани) 3) перен узость, огра­ниченность; тупость
rétribuer |RelRÎbi|e| vt вознаграждать, платить за..., оплачивать, платить жа­лованье;
rétribution |RelRibysjâ| f вознаграждение; жалованье; гонорар
retriever [RetRГvœR] m ретривер, охотни­чья поисковая собака
rétro | RelRo| I m разг сокр от rétroviseur
rétro |RetRo| II 1) adj inv ретро; в стиле ре­тро 2) m стиль ретро
rétro- |RetRo| (от лат retro «назад») ретро-, обратно, назад
rétroactif |RetRoãktif| adj m имеющий об­ратное действие, обратную силу (о за­коне)
rétroactive [RetROãktiv] adjf см rétroactif rétroaction |RelRoaksjà| fретроактивность, обратная связь
rétroactivement [RetROãktivmã] adv с об­ратной силой
rétroactivité |RetRoãktivite| f обратное действие, обратная сила (закона)
rétrofusée |RetRofyze| f тормозная раке­та; тормозной двигатель (космического корабля)
rétrograde [RetRɔgRãd] 1. adj 1) движу­щийся назад, в обратном направлении;
идущий назад; возвратный, попятный 2) читающий в обратном направлении; vers m ~ палиндром 3) ретроградный, отсталый, реакционный 2. m, f ретро­град, -ка, реакционер, -ка
rétrograder [RetRagRade] vi 1) двигаться назад, в обратном направлении; пя­титься, отступать 2) регрессировать, отступать, понижаться; ухудшаться; скатываться, опускаться 3) авто пере­ходить на более низкую передачу 4) по­низить в должности; спорт опуститься на более низкое место
rétroprojecteur [RetRopRay'ktœR] m тех эпидиаскоп, кодоскоп, оверхед
rétroprojection [ RetRopRayEksjà ] f проеци­рование в отражённом свете; изображе­ние (на экране), полученное с помощью кодоскопа
rétroréflecteur [RetROReflEktœR] m ретро­отражатель, световозвращатель
rétroréflexion [RetROReflEksja] f обратное, световозвращающее отражение
rétrospectif [RetRaspEktif] 1. adj m ре­троспективный, обращённый к про­шлому; peur f rétrospective страх, вы­званный воспоминанием о прошлом; jeter un coup d’œil ~ бросить ретро­спективный взгляд, бросить взгляд в прошлое, оглянуться назад 2. m «об­ратный кадр»
rétrospective [RetRaspEktiv] 1. adj f см rütrospectif 2. f 1) ретроспектива; пер­сональная выставка художника; показ фильмов (одного режиссёра, актёра) 2) взгляд в прошлое; обзор событий прошлого; краткий исторический обзор
rétrospection [RetRospEksja] f ретроспек­ция (взгляд в прошлое)
rétrospectivement [RetRaspEktivma] adv ретроспективно, оглянувшись назад
retroussé, -e [urédunse] adj 1) засучен­ный (о рукаве); подобранный (о подоле) 2) курносый, вздёрнутый (о носе)
retrousser [RrédRuse ] vt засучивать (рука­ва) ; подбирать (подол) 0 retroussons nos manches ! за работу! □ se ~ задираться (вверх); торчать
retroussis [ r(ə ) Irlisî ] m 1) загнутые кверху поля шляпы 2) отворот (мундира, сапо­га) 3) приподнятая прядь волос
retrouvailles [R(o)tRuvaj] f pl встреча после разлуки
retrouver [irrépRuve] vt 1) (снова) нахо­дить; находить потерянное; отыски­вать, обнаруживать 0 une chatte n’y retrouverait pas ses petits тут сам чёрт
ногу сломит; здесь полная неразбери­ха 2) (снова) встречаться, увидеться 3) вновь обретать; восстановить; ~ la parole вновь обрести дар речи; ~ sa santü выздороветь □ se ~ 1) встречаться; на­ходить друг друга 2) разбираться; найти вновь дорогу, сориентироваться 0 разг s’y ~ не остаться в накладе, получить доход 3) (снова) оказаться где-либо, очутиться в каком-либо положении 4) отыскиваться; обнаруживаться
rétroviseur [RetRavizœR] m авто зеркало заднего вида
réuni, -e [Reyni] adj объединённый, сое­динённый
réunification [Reynifikasjã] f воссоеди­нение; объединение; ~ nationale вос­становление национального единства; ~ de l’Allemagne объединение Германии (в 1990 г)
réunifié, -e [Reynifje] adj воссоединённый réunifier [Reynifje] vt воссоединять
réunion [Reynja] f 1) присоединение; объ­единение; соединение 2) собрание; со­вещание, заседание; liberté f de ~ свобо­да собраний 3) собрание (предметов); совокупность; il faut procüder à la ~ de tous les documents nücessaires нужно со­брать все необходимые документы
Réunion [Reynja] f Реюньон (остров)
réunionnais, -e [ReynjanE, -z] adj рею-
ньонский
Réunionnais [ReynjanE] m реюньонец; жи­тель Реюньона
Réunionnaise [ReynjanEz] f жительница Реюньона
réunir [ReyniR] vt 1) соединять; объединять; собирать (вместе) 2) собирать; созы­вать; ~ des preuves собрать доказатель­ства 3) объединять (в себе), включать 4) примирять (стороны) □ se ~ 1) сое­диняться, объединяться 2) собираться, встречаться 3) затягиваться (о ране)
réussi, -e [Reysi] adj 1) удачно выполнен­ный, удачный; успешный; удавшийся; mal ~ неудачный 2) разг ирон замеча­тельный (о результате противополож­ном ожидаемому)
réussir [ReysiR] 1. vi 1) (à faire qch) уда­ваться, иметь успех, преуспевать; il ne rüussira jamais он никогда ничего не до­стигнет; он никогда не выйдет в люди; 3a n’a pas réussi ничего не вышло; tout lui réussit ему всё удаётся; ~ dans les affaires преуспевать в делах; tu n’as pas réussi à me convaincre тебе не удалось меня убе­дить 2) (à qn) быть благоприятным для кого-либо, идти на пользу кому-либо;
les vacances te réussissent каникулы пош­ли тебе на пользу 2. vt добиваться успеха, удачи в чём-либо; ~ son coup успешно провернуть дело; elle a réussi son permis de conduire du premier coup она сдала на права с первого раза; il réussit tout ce qu’il entreprend ему всё удается
réussite [ueysit] f 1) удача, успех; достиже­ние 2) карт пасьянс
réutilisable [Reytilizabl] adj пригодный для повторного использования, много­кратного пользования
réutilisation [neylilizasp] f повторное ис­пользование
réutiliser [Reytilize] vt повторно исполь­зовать
revaccination [n(ə)vaksrnasiɔ] f мед ревак­цинация, повторная прививка
revacciner [n(ə)vaksrne] vt мед повторно прививать
revaloir [uréjvalwaR vt отплачивать, воз­давать тем же
revalorisation [R(e)valoRizasj5] f 1) эк рева­лоризация, укрепление валюты 2) пе­ресмотр цен; перерасчёт; ~ des salaires повышение ставок заработной платы 3) перен придание большей значимо­сти; переоценка значения
revaloriser [urétvalaRizR vt 1) повышать, укреплять курс валюты 2) пересматри­вать цены 3) придавать большее значе­ние
revanchard -e, [R(e)vàJaR, -d] 1. adjразг ре­ваншистский 2. m. f разг реваншист, -ка
revanche [n(ə)v:iʃ] f 1) реванш; esprit m de ~ реваншизм, реваншистский дух; prendre sa ~ взять реванш; отыграться 2) ответная партия 0 à charge de ~ услу­га за услугу 3) компенсация, возмеще­ние 0 en ~ зато, напротив
revanchisme [ r( ə ) va|ism ] m реваншизм
revanchiste [R(o)vã_fist.] 1. adj реваншист­ский 2. m, f реваншист, -ка
rêvasser [Revase] vi 1) грезить (во сне) 2) погружаться в мечты
rêvasserie [REvasRi] f 1) забытьё 2) мечта­ние 3) пустая мечта, химера
rêve [REv] m 1) сон, сновидение; faire des ~s видеть сны 2) мечта, грёза; la maison de ses ~s дом его мечты/о котором он меч­тал; de ~ а) призрачный б) идеальный; о котором можно только мечтать 0 разг ce n’est pas le ~ это не бог весть что
rêvé, -e [Reve] adj идеальный, о котором можно только мечтать
revêche [rəvi`i] adj 1) шершавый, неров­ный 2) неуживчивый; несговорчивый
revécu, -e [nəvekv'] participepassü см revivre
réveil [RevEj] I m прям и перен пробужде­ние
réveil [RevEj] II m будильник
réveille-matin [Revejmatè] m см rüveil II
réveiller [Reveje] vt будить, пробуждать; приводить в чувство; выводить из оцепенения; оцепенения; bruit m à faire ~ les morts страшный шум; ~ des souvenirs пробудить воспоминания; ~ ses membres размяться □ se ~ прям и перен просыпаться, пробуждаться; оч­нуться
réveillon [Revejo] m праздничный ужин (на Рождество, в новогоднюю ночь); встреча (Рождества, Нового года)
réveillonner [Revejone] vi встречать Рож­дество, Новый год
révélateur [RevelatœR] 1. adj m 1) показа­тельный, характерный 2) разоблачаю­щий 2. m фото проявитель
révélation [nevelasjà] f 1) раскрытие; разо­блачение 2) откровение
révélatrice [RevelatRis] adjf см rüvülateur
révélé, -e [Revele] adj данный в открове­нии; religionf ~e религия откровения
révéler [Revele] vt 1) раскрывать, откры­вать, разоблачать, обнаруживать; выяв­лять 2) рел давать в откровении 3) фото проявлять □ se ~ 1) проявляться, рас­крываться; son talent s’est rüvülü peu à peu его талант постепенно раскрылся 2) проявлять себя
revenant, -e |RÉrénâ. -t] m, f 1) привиде­ние 2) разг человек, которого долго не было видно/который долго отсутствовал
revendeur [n(.a)vâdœR m перекупщик; розничный торговец
revendeuse [ nGRvâdnz] f см revendeur
revendicatif [ r(ə) vadikalil] adj m требую­щий; programme m ~ программа требо­ваний; lutte frevendicative борьба трудя­щихся за свои права; борьба в защиту своих требований; mouvement m ~ заба­стовочное движение; движение за удо­влетворение своих требований
revendication [ Rrétvàdikasjà ] f требование revendicative [ r(ə) vadikaliv] adj f см revendicatif
revendiquer [urétvâdikR vt 1) требовать, отстаивать (свои права) 2) брать на себя ответственность за ..; ~ la responsabilité de... считать себя ответственным за..., брать на себя ответственность за; ~ un attentat брать на себя ответственность за покушение
revendre [urétvâdR vt перепродавать 0 avoir qch à ~ иметь что-либо в изобилии/с избытком/с лихвой
revendu, -e [nəvadvj participe passü см re­vendre
revenir [n(ə)vəriinl vi 1) возвращаться; сно­ва приходить; снова приезжать; ~ sur ses pas повернуть обратно, пойти назад; ~ а l’esprit вновь прийти на ум; ~ а soi прийти в себя, очнуться 2) повторять­ся; снова появляться 3) приходить на память, вспоминаться; son nom ne me revient pas никак не вспомню его фами- лию/как его зовут; 3a me revient (я) сей­час вспомню 4) (а) снова приниматься за что-либо; ~ а ses ütudes взяться снова за учёбу, приняться вновь за свои за­нятия 5) (а) сводиться к...; tout revient а ceci всё сводится к этому; cela revient au mkme это одно и то же, это сводится к одному и тому же; cela revient а dire... это всё равно, что сказать...; это зна­чит; это равносильно; другими словами 6) (а) причитаться, выпадать на долю; принадлежать; ~ de droit (а qn) принад­лежать (кому-либо) по праву 7) (sur) возвращаться к...; вспоминать; ~ sur une matiùre вернуться к предмету (разгово­ра) 8) (sur) отказываться; ~ sur ce qu’on avait dit отказаться от сказанного; ~ sur sa dücision переменить решение 9) (de) оправиться; изменить свои взгляды; освободиться от...; ~ de son ütonnement прийти в себя от изумления; ~ d’une maladie оправиться от болезни, выздо­роветь 0 en ~ а) выздороветь, выжить б) опомниться; je n’en reviens pas не могу опомниться (от этого); ne pas en ~ силь­но удивиться; быть поражённым 10) сто­ить, обходиться; ~ а vingt euros обойтись в двадцать евро; прям и перен cela lui reviendra cher это дорого ему обойдётся 11) кул faire ~ обжаривать; pommes f pl de terre revenues au beurre картофель, обжа­ренный в сливочном масле
revente | kəvrɑt | /перепродажа
revenu, -e [дэтэпу] participe passü см re­venir
revenu [uəvəinj m доход, прибыль; ~ national национальный доход; ~ mi­nimum d’insertion (R.M.I.) гарантиро­ванное законом минимальное пособие для лиц, не имеющих средств к суще­ствованию; impфt m sur le ~ подоход­ный налог
rêver [ueve] 1. vi 1) видеть сны; ~ de qch видеть что-либо во сне 0 je rkve ! не­вероятно!, быть этого не может!; tu l’as rkvü тебе это показалось 2) мечтать; размечтаться; фантазировать; ~ а... ду­мать о..., грезить, мечтать о...; ~ de qch
мечтать о чём-либо; страстно желать чего-либо... 0 il ne faut pas ~ надо быть реалистом, надо реально смотреть на вещи; разг faut pas ~ ! и не надейся!, и не мечтай! 3) разг перен бредить; tu rkves ou quoi ? ты что, свихнулся? 2. vt 1) ви­деть что-либо во сне; j’ai rkvü que... мне снилось, что... 2) воображать, задумы­вать 3) мечтать о чём-либо, страстно чего-либо желать; il ne rkve que... он спит и видит...
réverbération [RevERbeRasjã| / отражение (световых, тепловых лучей); ревербе­рация
réverbère [ReveRbeR] m уличный фонарь réverbérer [ReveRbeRe] vt отражать (свето­вые, тепловые лучи)
reverdir [R(.a)veRdÍR| 1. vt снова окраши­вать в зелёный цвет; делать зелёным 2. vi 1) зазеленеть; au printemps, les arbres reverdissent весной деревья зеле­неют 2) перен помолодеть; оживать
révérence [ReveRas] / 1) глубокое почте­ние, благоговение 2) реверанс 0 tirer sa ~ поклониться и уйти; распрощаться
révérencieuse [ReveRasj0z] adj / см rüvü- rencieux
révérencieusement [ReveRàsj0zmà] adv почтительно; подобострастно
révérencieux [ReveRasj0] adj m почтитель­ный; подобострастный
révérend, -e [ReveRa, -d] 1. adj 1) препо­добный 2) почтенный 2. m, / 1) препо­добный отец; преподобная мать 2) свя­щенник англиканской церкви; его пре­подобие
révérer [ReveRe] vt чтить, почитать; бла­гоговеть перед кем-либо; глубоко ува­жать
rêverie [RevRi] / 1) мечтательность, задум­чивость 2) мечты, мечтания 3) бредни; фантазии
revers [R^veR] I m 1) оборотная сторона; изнанка; ~ de la main тыльная сторона руки; прям и перен ~ de la müdaille обо­ротная сторона медали 2) лацкан; отво­рот (одежды, обуви); col m а ~ отложной воротник 3) воен тыл; prendre а ~ напа­дать с тыла, с фланга
revers [R^veR] II m 1) удар слева (в тен­нисе) 2) неудача, невзгода; ~ de fortune превратности судьбы; essuyer un ~ по­терпеть неудачу
reverser [Rêveuse] vt 1) снова наливать; переливать 2) изменять направление (о приливе, ветре)
réversible [ReveRsibl] adj 1) обратимый; procùs m ~ обратимый процесс 2) дву­
сторонний (о ткани); безызнаночный; veste f ~ куртка, которую можно носить на обе стороны 3) переводимый (о пен­сии и т. п.)
revêtement [nəvɛtma] m обшивка, обли­цовка; покрытие
revêtir [rcatIír] vt 1) одевать; надевать 2) (de qch) облачать (властью, дове­рием) 3) облицовывать; покрывать 4) перен приобретать, принимать; ~ une grande importance приобретать большое значение
revêtu, -e [uəvɛlv] participepassüсм revktir
rêveur [revœr] 1. adj m мечтательный, за­думчивый 0 cela (me) laisse ~ это (меня) поражает; это невероятно 2. m 1) меч­татель 2) беспочвенный мечтатель, фантазёр, прожектёр
rêveuse [ ríw] 1. adjf см rkveur 2. f 1) меч­тательница 2) беспочвенная мечтатель­ница, фантазёрка
rêveusement [niwizmã] adv мечтательно, задумчиво
revient [Revp] m prix m de ~ себестоимость revigorant, -e [R(ə)vigɔRã, -t] adj бодрящий, подкрепляющий, стимулирующий
revigorer [r(ə)vigɔre] vt укреплять, усили­вать; бодрить; un bon cafü vous revigorera хороший кофе вас подбодрит
revirement [Ri.pviumã] m 1) поворот (суд­на) 2) полная перемена, переворот; ~ de fortune крутой поворот в судьбе; ~ de l’opinion publique поворот в обществен­ном мнении
réviser [revize] vt 1) пересматривать; вно­сить исправления, ~ les prix а la baisse пересмотреть, изменить цены в сторо­ну понижения 2) проверять, произво­дить контрольный осмотр; сверять; ~ le texte проверить текст; faire ~ sa voiture отдать машину на технический осмотр 3) снова просматривать; повторять (пройденное)
révision [nevizjɔ] f 1) ревизия; пересмотр; изменение; проверка; ~ d’un procùs пересмотр дела (в суде) 2) ремонт, тех­нический осмотр (автомобиля); laisser sa voiture pour une ~ оставить машину для ремонта 3) повторение (пройденно­го материала)
révisionniste [nevizpnisl] 1. adj 1) высту­пающий за пересмотр (конституции, закона, истории) 2) ревизионистский 2. m, f 1) сторон||ник, -ница пересмотра (конституции, закона, истории) 2) ре­визионист, -ка
revitalisant, -e [Revitaliza, -t] 1. adj пита­тельный, восстанавливающий; crùmef ~ е
питательный крем 2. m питательное косметическое средство
revitalisation [Revitalizasjò] f 1) восста­новление; придание жизни, здоровья 2) перен оживление, возрождение
revitaliser [nəvilalize] vt 1) восстанавли­вать; придавать здоровье, новую жизнь 2) перен оживлять, возрождать
revivification [Revivifikasjô]f 1) оживление; восстановление, регенерация 2) хим ре­генерирование; оживление (краски)
revivre [rəvtvr] 1. vi 1) оживать; воскре­сать, возрождаться; ~ dans, ~ en про­должать жить в...; faire ~ вновь вызвать к жизни; обновлять; воскресить в па­мяти 2) возобновляться, повторяться 2. vt вновь пережить
révocable [Revɔkabl] adj 1) подлежащий отмене 2) сменяемый; отзываемый
révocation [Revɔkasjɔ] f 1) юр отмена; ан­нулирование; ист ~ de l’Édit de Nantes отмена Нантского эдикта (1685 г) 2) от­зыв; увольнение; отставка; лишение полномочий; ~ d’un düputü отозвание депутата
revoilà [nipvwala] prüp вон/вот опять, вон/ вот снова
revoir [Ri.úvwan] vt 1) снова видеть, снова увидеть 2) просматривать; пересматри­вать 3) поправлять, вносить исправле­ния; пересматривать (процесс) 4) снова выучить; повторить; припомнить
revoir [RipvwaR m au ~ [ɔnvwan] до свида­ния; dire au ~ попрощаться
révoltant, -e [nevallâ, -t] adj возмутитель­ный, оскорбительный
révolte [nevɔll] f 1) бунт, мятеж, возмуще­ние; en ~ бунтующий, взбунтовавший­ся; Ktre en ~ бунтовать 2) резкое недо­вольство; возмущение; протест
révolté, -e [nevɔlle] 1. adj 1) восставший; мятежный 2) возмущённый, пол­ный возмущения; негодующий 2. m, f бунтов||щик, -щица, мятеж||ник, -ница; бунт||арь, -арка
révolter [nevɔlle] vt 1) побуждать к бунту, поднимать на мятеж 2) возмущать, вы­зывать негодование □ se ~ 1) взбунто­ваться 2) возмущаться, негодовать; раз­дражаться, сердиться
révolu, -e [nevaly] adj завершённый, оконченный; прошедший, истекший, минувший; deux ans ~s через полных два года; il a dix-huit ans ~s ему испол- нилось/стукнуло восемнадцать лет
révolution [ Revalysja ] f 1) революция; глубо­кие изменения (в обществе); la Révolution fran3aise, la Révolution Великая фран­
цузская революция; en ~ а) охваченный революцией б) в возбуждении, в возбуж­дённом состоянии; ~ culturelle культур­ная революция (в Китае в 1965—1968гг); ~ industrielle промышленная революция 2) переворот, полная перемена; ~ de palais дворцовый переворот 3) обраще­ние, вращение, полный оборот (плане­ты); виток (искусственного спутника, космического корабля); период обраще­ния 4) смена (времён года) 5) оборот; вращение, круговое движение
révolutionnaire [nevalyspnEi] 1. adj рево­люционный 2. m, f революционер, -ка
révolutionnairement [RevrâysjrnERmã] adv революционным путём; в революцион­ном порядке
révolutionner [levalysjane] vt 1) револю­ционизировать 2) производить корен­ной переворот в чём-либо 3) сильно волновать; будоражить
revolver [ievɔlvei] m револьвер
révoquer [ievɔke] vt 1) отзывать; снимать с должности 2) отменять, уничтожать; аннулировать (постановление, решение, закон и т. п.)
revue [nəvʌ'] f 1) журнал (специализиро­ванное периодическое издание) 2) воен парад; смотр (войск); passer en ~ про­изводить смотр (войск) 3) обзор; пере­смотр, просмотр, осмотр; passer en ~ рассматривать (одно за другим), про­сматривать, делать обзор; перебирать;~ de presse обзор печати 4) театр ревю, представление
révulser [Revylse] vt 1) мед отвлекать, от­тягивать 2) искажать (о чертах лица) 3) вызывать отвращение □ se ~ пере­вернуться; закатиться (о глазах)
rewriting ^Rajtip] m доработка текста (предназначенного для публикации), адаптация
Reykjavik [REjkjavik] геогр Рейкьявик (сто­лица Исландии)
rez [Re] prüp : à ~ de... на уровне, наравне с... rez-de-chaussée [Redjose] m inv 1) пер­
вый этаж; au ~ на первом этаже 2) под­вал (в газете)
rhabiller [Rabije] vt 1) снова одевать, пере­одевать; вновь обмундировывать 2) по­менять гардероб кому-либо, купить новую одежду □ se ~ (вновь) одеваться; переодеваться 0 va te ~ катись подаль­ше; il peut aller se ~ пусть катится (куда подальше)
rhapsodie [Rapsɔdi] f муз рапсодия
rhénan [Rena] adj m (при)рейнский, отно­сящийся к Рейну
rhénane [Renan] adjf см rhünan
Rhénanie [Renani] f Рейнская область
rhésus [Rezys] m 1) зоол резус (обезьяна) 2) биол facteur m ~ резус-фактор
rhétorique [ielɔiik] 1. adj риторический 2. f 1) риторика 2) напыщенное крас­норечие; employer toute sa ~ пустить в ход всё своё красноречие; ce n’est que la ~ это всего лишь красивые слова
Rhin [re] m Рейн (река)
rhin- [Rin] (от греч rhis, rhinos «нос») рино-, нос(о)-
rhinocéros [RinɔseRɔs] m носорог
rhinoplastie [Rinoplasti] f хир ринопла­стика
rhizome [Rizom] m бот ризома, корневище Rhodes [iɔdi`s] f геогр Родос (остров) rhododendron [RɔdɔdEdRɔ] m бот родо­дендрон
Rhône [Ron] m 1) Рона (река) 2) Рона (де­партамент)
rhotacisme [iɔlasism ] m картавость
rhubarbe [RybaRb] f бот ревень
rhum [iEini| m ром; кул baba m au ~ ромо­вая баба; спорт la Route du Rhum парус­ная гонка от Сен-Мало до Антильских островов
rhumatalgie [lymalalyi] fMed ревматиче­ские боли
rhumatique [Rynatik] adj мед ревматиче­ский
rhumatisant, -e [lymatiza, -t] 1. adj стра­дающий ревматизмом 2. m, f ревмат||ик, -ичка
rhumatismal, -e [Rynatisnal] adj ревма­тический; douleurs f pl ~es ревматиче­ские боли
rhumatismaux [Rynatisno] adj m pl см rhu­matismal
rhumatisme [Rynatisn] m мед ревматизм; ~ articulaire суставной ревматизм
rhume [Ryn] m мед насморк; ~ de poitrine катар бронхов; attraper un ~ схватить насморк
ri [Ri] participe passü см rire
riant, -e [Rija, -t] adj 1) смеющийся, улыбающийся; весёлый, радостный 2) приятный для глаз; радующий взор; привлекательный; цветущий (о лугах) 3) перен приятный, радостный
R.I.B. [Eiibe] m (сокр от relevü m d’identité bancaire) банковские реквизиты
ribambelle [libabEl] f разг 1) вереница, длинный ряд 2) куча, уйма; une ~ de gosses стайка ребят, ватага ребятишек
ribouldingue [libuldEg] f разгпопойка, ку­тёж, гулянка; faire la ~ кутить, гулять
ricain [likE] adj m разг американский
Ricain [Rike] m разг американец ricaine [Riken] adj f разг см ricain Ricaine [Riken] f разг американка ricanement [Rikanmã] m высмеивание, зу­боскальство, насмешка
ricaner [Rikane] vi ухмыляться, посмеи­ваться, зубоскалить, насмехаться
riche [rî|] 1. adj 1) богатый; ~ hüritiùre бо­гатая наследница; pays m pl ~s богатые, процветающие страны 2) обильный, изобильный; fruit m ~ en vitamines фрукт, богатый витаминами; avenir m ~ de promesses многообещающее буду­щее; terre f ~ плодородная земля 3) разг богатый, великолепный; une ~ nature богатая натура; незаурядная личность; жизнелюбивый энергичный человек; voilà une ~ idüe ! отличная идея! 2. m, f богач, -ка; nouveau ~ нувориш, выскоч­ка; gosse m de ~s избалованный ребёнок богатых родителей
richement [Rifmã] adv богато, великолеп­но, роскошно
richesse [Rifes] f 1) богатство 2) изобилие; плодородие 3) великолепие, блеск, ро­скошь; ~ de la dücoration великолепие убранства 4) pl богатства, сокровища
richissime [Rijisim] adjразг богатейший ricocher [Rikofe] vi давать рикошет; бить рикошетом, отскакивать от чего-либо
ricochet [Rikofe] m 1) рикошет; faire des ~s швыряться камнями; par ~ а) рикоше­том б) косвенно; по ассоциации 2) кос­венное, отражённое действие
ric-rac [RikRak] adv разг точно; тютелька в тютельку; payer ~ уплатить до послед­ней копейки
rictus [Riktys] m ухмылка; оскал; гримаса ride [Rid] f 1) морщина, складка 0 ne pas
prendre une ~ не стареть 2) рябь (на воде)
ridé, -e [Ride] adj морщинистый; смор­щенный; ~ comme une pomme cuite сморщенный как печёное яблоко
rideau [Rido] m 1) занавеска; штора; гар­дина, портьера; (театральный) занавес; ~ de fond задник (театральный); tirer les ~x задёрнуть или отдёрнуть занаве­ску; ~ de fer а) противопожарный за­навес (в театре); металлическая штора (магазина) б) перен железный занавес 0 rideau ! хватит!; довольно!, конец!; всё кончено!; tirer le ~ sur qch а) обойти молчанием, не упоминать, не говорить больше о чём-либо б) сорвать покров с..., обнажить 2) (de) перен завеса, пе­лена; ~ de pluie завеса дождя; ~ de feu огневая завеса; ~ de fumüe дымовая за­
веса 3) заслон, подъёмная заслонка (у камина); экран
rider [Ride] vt 1) морщить 2) рябить (о воде) □ se ~ 1) морщиться; покрываться мор­щинами 2) морщить лоб, хмуриться
ridicule [Ridikyl] 1. adj смешной, нелепый; смехотворный 2. m смешное, смешная сторона; tomber dans le ~ стать посме­шищем; попасть в смешное положе­ние; tourner qn en ~ высмеивать кого- либо; поднять кого-либо на смех; elle n’a pas le sens du ~ она не понимает, что это нелепо/смехотворно
ridiculement [Ridikylmã] adv смешно, смехотворно
ridiculiser [Ridikylize] vt высмеивать, под­нимать на смех □ se ~ выглядеть смеш­но, быть посмешищем
ridule [Ridyl] f морщинка
rien 1. pronom 1) с отрицанием ничто, ни­чего; нечего; ~ à faire делать нечего, ничего не поделаешь; cela ne fait ~, ce n’est ~ ничего, пустяки; de ~ а) очeнь малeнький б) lie стоит (благодарности), не за что; comme si de ~ n’ütait как ни в чём не бывало; il n’est bon à ~ он нику­да lie годится, ничeго lie стоит; pour ~ а) даром, бeсплатно, за пустяк б) зря, на­прасно, 1™^!™; ~ du tout, ~ de ~ ровным счётом ничeго; n’avoir ~ à voir lie Huera никакого отношeния, касательства, ничeго общего; разг R.A.S. [eRães] (сокр от rien а signaler) ничего особенного, ничего нового; ~ que... только; en ~ ни в чём; en moins de ~ очень быстро, в два счёта; в один миг; моментально 0 cela ne me dit ~ мне это до лампочки; c’est moins que ~ хуже некуда; очень плохо; ~ que 3a ! только и всего! ~, deux fois ~ пустяк; gagner deux fois ~ ничего не заработать 2) что-нибудь, что-либо; avez-vous jamais vu ~ de pareil ? вы когда- нибудь видели что-либо подобное?; ~ d’autres ? а что ещё? 2. m 1) пустяк; незначительная доля; perdre son temps à des ~s терять/тратить время на пустяки 2) : un ~ de... немного...; en un ~ de temps быстро, в два счёта 3) : un ~, un ~ du tout ничтожный человек; мошенник
riesling [kisliŋ] m рислинг (сорт винограда и вина)
rieur [RijœR] 1. adj m 1) смеющийся 2) смешливый 2. m смешливый чело­век; хохотун
rieuse [Rij0z] 1. adjf см rieur 2.f хохотунья rigide [RÏ3id] adj 1) жёсткий, твёрдый;
негибкий, негнущийся 2) ригидный, окоченелый, одеревенелый 3) перен не­
сгибаемый, непреклонный; суровый; politique f ~ жёсткая политика
rigidement [Ri3idmã] adv 1) твёрдо, негиб­ко 2) непреклонно, сурово
rigidité [RÍ3Ídite] f 1) твёрдость, негибкость 2) ригидность, окоченение, одеревене­лость; ~ cadavürique трупное окоче­нение 3) перен несгибаемость, непре­клонность; суровость
rigolade [nigɔlad] f разг 1) веселье, шут­ка, смех; а la ~ а) легкомысленно, не­серьёзно, в шутку б) легко, запросто, в два счёта; prendre а la ~ посмеяться над кем-либо; принять в шутку, не прини­мать всерьёз 2) пустяк, ерунда
rigole [Rigol ] f 1) желобок, лоток; кювет, канавка; сток; оросительная канава, арык; ~ de dürivation сточная кана­ва 2) бороздка (для посадки растений) 3) ручеёк, струйка воды (бегущая по земле)
rigoler [Rigole] vi разг смеяться, веселить­ся; шутить
rigolo [Rigolo] 1. adj m разг 1) забавный, смешной 2) странный, занятный 3) не­серьёзный (о человеке) 2. m разг 1) ве­сельчак, шутник; vieux ~ старый чудак 2) несерьёзный человек (которому нельзя доверять), пустозвон
rigolote [Rigolai ] 1. adjf см rigolo 2. f 1) шут­ница 2) несерьёзная особа (которой нельзя доверять), пустозвонка
rigoureuse [RiguR0z] adjf см rigoureux
rigoureusement [RiguR0zma] adv 1) суро­во; строго 2) абсолютно; точно, неукос­нительно
rigoureux [RiguR0] adj m 1) суровый; строгий; резкий; homme m ~ строгий человек; hiver m ~ суровая зима 2) точ­ный, пунктуальный; неукоснительный; esprit m ~ строго логический ум
rigueur [RigœR] f 1) суровость; строгость; tenir ~ а qn держать кого-либо на рас­стоянии, держаться холодно с кем- либо; en toute ~ со всей строгостью, по всей строгости 2) точность; стро­гое, точное соблюдение, пунктуаль­ность; неукоснительность 0 loc adv а la ~ в крайнем случае; на худой конец, если на то пошло; а l’extrême ~ в самом крайнем случае; de ~ необходимый, обязательный
rillettes [Rijet] f pl мелко нарезанная сви­нина, гусятина, обжаренная в жире
rillons [Rijo] m pl шкварки
rime [Rim] f рифма 0 sans ~ ni raison без всякого смысла; по-глупому
rimé, -e [Rime] adj рифмованный
rimer [Rime] 1. vi 1) рифмовать(ся), быть созвучным 0 cela ne rime à rien это ли­шено всякого смысла 2) сочинять сти­хи; подбирать рифмы 2. vt перелагать в стихи
rimmel [Rimd] m тушь для ресниц
rimule [Rimyl] f анат голосовая связка
rinçage [RÈsa3] m полоскание, пропола­скивание
rince-doigts [RÈsdwa] m inv мисочка с тё­плой водой для ополаскивания пальцев (после еды)
rincer [RÈse] vt полоскать, прополаскивать □ se ~ 1) ополоснуться 2) прополаски­вать себе; se ~ la bouche полоскать рот 0 вульг se ~ l’œil глазеть (на девушку)
ring [ idŋ] m ринг
ringard, -e [RÈgaR, -d] 1. adj разг 1) старо­модный, отставший от жизни 2) без­дарный, посредственный; жалкий 2. m, f человек, исповедующий устаревшие взгляды
Rio de Janeiro [RijodəʤaneRo] Рио-де- Жанейро (город)
ripaille [Ripaj] f разг кутёж, пирушка, по­пойка; весёлое застолье; faire ~ кутить, пьянствовать
ripailler [Ripaje] vi разг кутить, пьянство­вать, гулять
riposte [Ripost] f быстрый ответ; ответный удар, отпор; prompt а la ~ быстрый на ответ, находчивый; avoir la ~ prompte за словом в карман не лезть; donner la ~ дать отпор
riposter [Riposte] vi 1) быстро отвечать, возражать; давать отпор 2) спорт нано­сить ответный удар
ripou [Ripu] 1. adj inv разг никуда не год­ный 2. m, fразг коррумпированный по­лицейский; подонок, негодяй
riquiqui [Rikiki] adj inv маленький, крохот­ный, малюсенький
rire [RiR] I vi 1) смеяться; ~ а gorge düployüe, ~ à ventre düboutonnü, ~ aux üclats громко смеяться, хохотать до упаду; ~ aux larmes смеяться до слёз; faire ~ смешить; забавлять, развеселить 0 посл rira bien qui rira le dernier хорошо смеётся тот, кто смеётся последним; il n’y a pas de quoi ~ тут не до смеха, сме­яться не над чем (положение серьёзное) 2) (de) насмехаться, потешаться; не об­ращать внимания на...; пренебрегать 3) разг шутить, говорить несерьёзно; vous voulez ~ ? вы что, смеётесь?, шути­те?; pour ~ не всерьёз, в шутку, шутки ради, для потехи; sans ~ если говорить серьёзно
rire [rír] II m смех; gros ~ хохот; fou ~ не­удержимый смех; il a le fou ~ ему сме­шинка в рот попала
ris [ri] m кул зарез, сладкое мясо (загру­динная железа телёнка, ягнёнка, жере­бёнка)
risée [rize] f 1) осмеяние, насмешка 2) по­смешище; Ktre la ~ de tous быть всеоб­щим посмешищем
risible [rizibl] adj смешной; смехотворный risiblement [Rizibtemà] adv смехотворно risotto [rizɔto] m ризотто (итальянское блю до из риса)
risque [risk] m 1) риск, опасность; courir un ~ рисковать, подвергаться риску; prendre un ~, prendre ses ~s идти на риск; рисковать; проявлять смелость; c’est un ~ а courir этим стоит рискнуть; il n’y a pas de ~ que... вряд ли...; groupe m а ~ группа риска; à ses ~s et pürils на свой страх и риск; а tout ~ наудачу; на всякий случай; loc adv au ~ de рискуя 2) риск (при стра­ховке); assurance f tous ~s страхование с ответственностью за все риски
risqué, -e [riske] adj рискованный; affaire f ~e рискованное дело
risquer [riske] 1. vt 1) рисковать, подвер­гать опасности; ~ sa vie рисковать жиз­нью 0 разг ~ un œil взглянуть украдкой, кинуть быстрый взгляд; посл qui ne risque rien n’a rien риск - благород­ное дело 2) отваживаться на что-либо; пытаться, рискнуть сделать что-либо; ~ sa chance попытать счастья; ~ le coup попытать счастья, рискнуть 3) риско­вать получить что-либо; il risquait deux ans de prison он мог получить два года тюремного заключения 2. vi (de +inf) 1) рисковать, подвергаться опасности; ~ de tomber рисковать упасть 2) мочь; il risque de pleuvoir может пойти дождь; le magasin risque d’Ktre fermü магазин мо­жет оказаться закрытым; 3a risque de l’intéresser это может его заинтересовать □ se ~ 1) рисковать собой 2) рисковать (сделать что-либо) 3) показываться; высовываться
risque-tout [riskətu] m, f inv смельчак, от­чаянная голова, сорвиголова
rissole [risɔl] f слоёный пирожок (с мясом, рыбой)
rissoler [risɔle] vt faire ~ поджаривать, подрумянивать
rissolette [Risolet] f поджаренный ломтик хлеба с мясным фаршем
ristourne [RistuRn] f уступка; скидка; воз­врат покупателю части уплаченной им цены
rite [Rit] m ритуал, обряд; обычай
ritournelle [RituRnel] f 1) повторение (в ху­дожественном произведении); припев 2) повторение одного и того же
ritualisation [Ritqalizasjõ] f превращение в обряд/в ритуал/в обычай
rituel, -le [Ritqel] 1. adj ритуальный, обря­довый 2. m 1) ритуал, церемония; обряд; священнодействие 2) церк требник
rituellement [Ritqelma] adv 1) согласно ритуалу, по ритуалу 2) обычно, неиз­менно
rivage [Rivas] m берег, побережье
rival, -e [Rival] 1. adj соперничающий 2. m, f сопер||ник, -ница; sans ~ не имеющий соперников; несравненный
rivaliser [Rivalize] vi (avec qn de qch) сопер­ничать, состязаться, соревноваться
rivalité [Rivalité] f соперничество; Ktre en ~ соперничать; ~ de clocher, ~ de paroisse мелкие дрязги, местные склоки
rivaux [Rivo] adj et subst m pl см rival
rive [Riv] f берег; Rive gauche Левый берег (парижские кварталы на левом берегу Сены, рассматриваемые как средоточие интеллектуальной жизни); Rive droite Правый берег (символ деловой, торговой жизни Парижа)
rivé, -e [Rive] adj прикованный к..., не в силах оторвать(ся) от...; les yeux m pl ~s sur... взгляд, прикованный к...
river [Rive] vt 1) клепать, заклёпывать, приклёпывать 2) прям и перен сковы­вать, (сильно) связывать; ~ à qch при­ковывать к...; ~ ses yeux sur... уставиться на...: Ktre rivü à son travail работать без передышки 0 ~ son clou à qn оборвать, поставить на место кого-либо; заста­вить замолчать
riverain [RivRe] 1. adj m береговой, при­брежный 2. m 1) человек, живущий на берегу реки 2) человек, живущий у до­роги, рядом с какой-либо улицей
riveraine [RivRen] adj et substf см riverain rivet [Rive] m заклёпка
rivière [RivjeR] f 1) река (впадающая в дру­гую реку) 2) ~ de diamants брильянтовое ожерелье
rixe [Riks] f драка (в общественном месте)
Riyad [Rijad] Эр-Рияд (столица Саудовской Аравии)
riz [Ri] m рис; ~ blanc шлифованный рис; ~ dücortiquü шелушёный рис
rizière [RizjeR] f рисовая плантация; рисо­вое поле
R.M.I. [eRemi] m (сокр от revenu m mini­mum d’insertion) гарантированное за­коном минимальное пособие для лиц,
не имеющих средств к существованию (пособие, выплачиваемое при полном от­сутствии других доходов)
rmiste [EREmist] m, f человек, получающий R.M.I.
robe [воЬ] f 1) платье; ~ de chambre (до­машний) халат; ~ de mariüe подвенеч­ное платье 0 pommes f de terre en ~ des champs картошка в мундире 2) мантия (судьи, профессора и т. п.); homme m de ~ судейский; gens de ~ судейские; ист noblesse f de ~ дворянство мантии 3) масть, окраска (животных) 4) кожи­ца, кожура; шелуха (лука)
robin [Rteê] m презр «судейский крючок» Robin des Bois [RobEdebwa] Робин Гуд robinet [RteinE] m кран 0 c’est un ~ d’eau tiùde он много говорит, а толку мало; это пустомеля; c’est un vrai ~ ну и трепло
robinetterie [RteinEtRÍ] f 1) комплект кра­нов, набор кранов; водопроводная (или трубопроводная) арматура; газовая ар­матура 2) промышленность, выпускаю­щая краны; производство кранов
robot [воЬо] m 1) робот 2) : ~ (münager) (кухонный) комбайн
robotique | nɔbɔlik | 1. f робототехника; ро­ботостроение 2. adj робототехнический
robotisé, -e [Robotize] adj 1) оборудован­ный роботами, автоматизированный 2) превращённый в робота; действую­щий механически
robuste [Rteysl | adj 1) крепкий; сильный, выносливый; santé f ~ крепкое здровье 2) прочный, надёжный (об автомобиле)
robustement [Rteystomà] adv крепко, со­лидно
robustesse [Rteystes] f 1) крепость, мощ­ность; солидность; выносливость 2) стойкость, прочность; надёжность
roc [ Rok| m скала, утёс; solide comme un ~ крепкий как скала
rocade [Rokad] f 1) воен рокада; voie de ~ рокадная дорога, рокада 2) объездная дорога
rocaille [Rokaj] 1. f 1) мелкий дроблёный камень; осколки; щебень; раковины (для отделки гротов, сводов и т. п.) 2) щебёночное покрытие 3) украше­ние из раковин и камней; jardin m de ~ сад с растениями на каменных горках 4) стр, архит рокайль 2. adj inv в стиле рокайль, в стиле рококо (XVIII в)
rocailleuse [Rokajoz] adjf смс rocailleux
rocailleux [Rokajo] adj m 1) каменистый 2) хриплый (голос)
rocamadour [RokamaduR] m рокамадур (сорт козьего сыра)
rocambole [ nɔkabɔl ] f 1) рокамболь (ис­панский чеснок) 2) пикантность
rocambolesque [RokabolEsk] adj в стиле Рокамболя (героя романов Понсона дю Террайля); фантастический, невероят­ный; aventure f ~ невероятное, необык­новенное приключение
roche [boJ] f 1) скала, утёс; eau f de ~ клю­чевая вода (из скалы); clair comme de l’eau de ~ а) чистый как стёклышко, прозрачный б) перен ясный, убедитель­ный; очевидный 2) камень (строитель­ный); горная порода; pierre f de ~ твёр­дый известковый камень; cristal m de ~ горный хрусталь
rocher [Roje] m скала, утёс; faire du ~ зани­маться скалолазанием 0 dur comme un ~ непреклонный
rocheuse [roJoz] adjf см rocheux
Rocheuses [roJoz] (montagnes ~) fpl Ска­листые горы
rocheux [roJo] adj m скалистый, камени­стый
rock [Rok] 1. m муз рок 2. adj inv в стиле рок; groupe m ~ рок-группа
rocker [RokœR] m, f исполнитель, -ница музыки в стиле рок
rockeur [RokœR] m см rocker
rockeuse [Rok0z] f см rocker
rocking-chair [Rokrç(t)jER] m кресло- качалка
rococo [Rokoko] 1. m 1) иск стиль рококо 2) вышедшее из моды, устарелое 2. adj inv 1) в стиле рококо 2) старомодный; причудливый
rocou [Roku] m аннато (пищевой краси­тель)
rodage [Rodas] m 1) сглаживание тре­нием; притирание; шлифовка, по­лировка 2) обкатка (автомобиля); до­водка; притирка 3) перен обкатывание, обкатка; испытательный период; до­работка
rodéo [Rodeo] m 1) родео; игры и состяза­ния ковбоев 2) гонки, родео (мотоци­клетные и т. п.)
roder [Rode] vt 1) тех сглаживать трени­ем; притирать; шлифовать 2) обкаты­вать (автомобиль); доводить 3) перен обкатывать, дорабатывать; приучать, тренировать; Ktre rodü подготовить­ся (к выполнению работы); набраться опыта
rôder [Rode] vi 1) бродить, скитаться, сло­няться 2) рыскать, ходить вокруг да около; высматривать, выискивать
rôdeur [RodœR] m бродяга, праздноша­тающийся
rôdeuse [Rod0z] f бродяга, праздноша­тающаяся
rogatoirement [nagalwanma] adv по по­ручению
rogne [Rag] f разг скверное настроение; обозлённость; Ktre en ~ contre... злиться на...
rogner [Rage] I 1. vt 1) обрезать по краям; подрезывать, укорачивать 2) урезать, сокращать, убавлять; ~ les droits урезать права 2. vi (sur) скряжничать; скупить­ся; ~ sur tout экономить на всём
rogner [Rage] II vi злиться, ворчать rognon [Raga] m кул почка
rognure [nagyn] f 1) обрезки; ~s de papier обрезки бумаги 2) мясные обрезки 3) отбросы
rogué, -e [Rage] adj икряной, с икрой (о рыбе) rohart [RaaR] m клык моржа, зуб бегемота (материал для поделок)
roi [Rwa] m 1) король, царь; ист de par le ~ именемкороля; ~ du pütrole нефтяной король; ~ des animaux царь зверей 0 рел la fKte des Rois Богоявление; les ~s mages волхвы; bleu ~ ярко-синий (цвет); du temps du ~ Dagobert в незапамятные вре­мена, при царе Горохе 2) шахм, карт ко­роль 3) разг : le ~ de... мастер (чего-либо); непревзойдённый, несравненный; за­конченный; le ~ du rire несравненный комик; мастер смеха; le ~ des cons за­конченный дурак, круглый идиот
roitelet [Rwatle] m орн королёк
rôle [Rol] m 1) театр роль; ~ marquü ха­рактерная роль 2) роль, положение (в обществе); ~ dirigeant ведущая, руко­водящая роль; jeu m de ~ ролевая игра 0 avoir le beau ~ хорошо справляться с ситуацией, хорошо выглядеть на своём месте; renverser les ~s поменять роля­ми 3) список, реестр, опись, перечень; податной список; mettre au ~ внести в список; а tour de ~ по очереди
rôle-titre [RoltitR] m заглавная роль
roller [RalœR] m 1) роликовые коньки, ролики; faire du ~ кататься на роликах 2) роллер
rollmops [Ralmaps] m рольмопс (марино­ванная сельдь, скрученная в рулетики)
rollot [Ralo] m ролло (мягкий сыр из коро­вьего молока)
rom [Ram] adj inv цыганский
Rom [Ram] m, f inv цыган, -ка
romain [Rame] 1. adj m 1) римский; chiffres m pl ~s римские цифры; caractères m pl ~s антиква (латинский прямой шрифт) 2) римско-католический 2. m антиква (латинский прямой шрифт)
Romain [Rame] m 1) (древний) римлянин 2) римлянин, житель Рима
romaine [Ramen] adjf см romain 1.
romaine [Ramen] I f безмен
romaine [Ramen] II f салат-ромен, летний эндивий 0 bon comme la ~ а) чересчур добрый б) мягкотелый, тряпка; Ktre bon comme la ~ влипнуть, попасть в пере­плёт
Romaine [Ramen] f 1) (древняя) римлянка 2) римлянка, жительница Рима
romaïque [Ramaik] 1. adj ромейский, но­вогреческий 2. m новогреческий язык
roman [Rama] I 1. adj m романский; langues fpl romanes романские языки; art m ~ ро­манское искусство (VIII—XII вв) 2. m 1) романский стиль (VIII—XII вв) 2) ро­манская речь, романский язык (VX вв)
roman [Rama] II m роман; ~ de chevalerie рыцарский роман; ~ de cape et d’üpüe ро­ман плаща и шпаги; ~ noir, ~ d’üpouvante роман ужасов; детективная повесть (с ужасами); ~ d’anticipation, ~ de science-fiction научно-фантастический роман; ~ а l’eau de rose слащавый ро­ман, «розовая водичка»; ~- feuilleton роман с продолжением, печатающийся в газете/журнале 0 c’est tout un ~ это целая история; это долгая история; c’est du ~ это невероятно
romane [Raman] adjf см roman I 1.
romance [Ramas] f муз романс
romancé, -e [Ramase] adj : biographie f ~e биографический роман; histoire f ~e исторический роман
romanche [Ramaj] 1. adj романшский 2. m ретороманский швейцарский (ро- маншский) язык
romancier [Ramasje] m романист (автор романов)
romancière [RamasjeR] f романистка (ав­тор романов)
romand, -e [Rama, -d] adj : Suisse f ~e франкоязычная Швейцария
Romand [Rama] m франкоязычный швей­царец
Romande [Ramad] fфранкоязычная швей­царка
romanée [Ramane] m красное бургундское вино
romanesque [Ramanesk] 1. adj романиче­ский, романтический, романтичный 2. m романическое, романический ха­рактер
roman-feuilleton [Ramafœjta] m 1) роман с продолжением (в газете, журнале) 2) повествование с многочисленными неожиданными эпизодами
roman-fleuve [namâllœv] m 1) многотом­ный роман; «роман-река» 2) длинное повествование
romanichel, -le [Romanifd] m, f 1) цыган, -ка 2) бродяга
romaniste [iɔmaiiisl] m, f 1) филолог- романист 2) романист, специалист по римскому праву 3) католик; папист 4) фламандский художник XVI века (учившийся и работавший в Риме)
roman-photo [namâl'alo] m роман в фото­графиях
romantique [namãlik] 1. adj романтиче­ский; романтичный 2. m, f романтик
romantisme [namãlism] m 1) романтизм 2) романтичность
romarin [nɔmaia` ] m бот розмарин
rombière [ nɔbiɛn ] fпрезр дама с претензия­ми (вызывающая смех, насмешки)
Rome [iɔm] геогр Рим (столица Италии) rompis [iɔpi] m бурелом
rompre [iɔpi] 1. vt 1) ломать; прорывать; разрывать; разломить, преломить (хлеб) 0 а tout ~ оглушительно; гром­ко; горячо; applaudir а tout ~ горячо аплодировать 2) нарушать, прерывать; ~ le sommeil нарушить сон; ~ le silence прервать/нарушить молчание; ~ la promesse нарушить обещание 3) по­рывать; ~ un mariage расторгнуть брак; ~ les relations diplomatiques разорвать дипломатические отношения 4) ра­зомкнуть, разъединить; воен ~ les rangs выйти из строя, разойтись 2. vi 1) ло­маться; рваться 2) порывать (с друзья­ми, привычками и т. п.); ils ont rompu они разошлись □ se ~ 1) сломаться; разбиться; разорваться 2) сломать себе что-либо
rompu, -e [ nɔpv`] participepassüсм rompre
rompu, -e [iripy] adj 1) сломанный; разо­рванный 2) усталый, разбитый 3) : par­ler à betons m pl ~s говорить бесвязно, беспорядочно, постоянно меняя тему разговора/перескакивая с одного на другое/через пятое на десятое/о том о сём 4) (а) умелый; опытный; при­вычный; Ktre ~ à faire qch привыкнуть к чему-либо; avoir la main ~e а qch на­бить руку на чём-либо; ~ aux affaires ис­кушённый, поднаторевший в делах
romsteck [iɔmstɛk] m ромштекс Romulus [namylys] миф Ромул ronce [iɔs] f 1) ежевика 2) колючий ку­старник 3) pl затруднения, неприятно­сти; les ~s de la vie тернии жизни
ronceraie [iɔsiɛ] f 1) колючий кустарник 2) заросли ежевики
ronchonner [Ràjbne] viразг ворчать, брюз­жать
rond, -e [iɔ, -d] 1. adj 1) круглый, окру­глённый; yeux m pl ~s а) круглые глаза б) вытаращенные глаза (от удивления и т. п.); dos m ~ а) сутулая спина б) вы­гнув спину (о кошке) 2) толстенький, толстый; мясистый; разг petite femme f toute ~e толстушка 3) полный, ровный, круглый; chiffre m ~ круглое, целое чис­ло; compte m ~ ровный счёт; somme f ~e кругленькая сумма 4) разг пьяный 2. m 1) круг; faire des ~s de fumüe пускать кольца дыма; tourner en ~ топтаться на месте; loc adv en ~ кругом, в кружок, кружком 2) кольцо; ~ de serviette коль­цо для салфетки 0 en baver des ~s de chapeau а) удивиться, обалдеть, остол­бенеть б) терпеть, мучиться 3) разг деньги; je n’ai plus un ~ у меня нет ни гроша, я на мели 4) кружок (колбасы, лимона и т. п.); ломтик 5) : faire des ~s de jambe расшаркиваться перед кем- либо 3. adv: tourner ~ идти на лад, на­лаживаться; tout ~ совсем, полностью, совершенно; avaler tout ~ глотать, не разжевывая; есть всё без разбору
ronde [iɔd] f 1) хоровод 2) обход, дозор; faire une ~ идти дозором, совершать обход, производить поверку постов; chemin m de ~ дозорный путь 3) па­труль, дозор; ~ de nuit ночной до­зор 4) муз целая нота 5) loc adv : à la ~ а) кругом, в окружности б) поочерёдно, в свою очередь, вкруговую
ronde-bosse [ iɔdbɔs] f иск круглая скуль­птура
rondelet, -te [iɔdlɛ, -t] adj кругленький, толстенький, пухленький; somme f ~te кругленькая сумма; femme f ~te пух­ленькая женщина
rondelle [iɔdɛl] f 1) долька; кружок; лом­тик 2) тех шайба; прокладка
rondement [ladma] adv 1) быстро, живо, проворно; mener ~ une affaire ловко ве­сти дело 2) коротко, прямо, ясно; на­чистоту; répondre ~ прямо, откровенно отвечать; отвечать не задумавшись/без запинки/не думая
rondeur [iɔdæi] f округлость; полнота; плавность
rondin [iɔdɛ] m бревно; кругляк, полено rondo [iɔdo] m муз рондо
rond-point [iɔpwɛ] m круглая площадь (к ко­торой сходится несколько улиц)
ronflement [иаНэта] m 1) храп 2) гудение, шум, гул; ~ du moteur шум мотора; ~ de la mer рокот моря
ronfler [RÒfle] vi 1) храпеть 2) гудеть, шу­меть; le moteur ronfle мотор гудит
ronger eɔʒe] vt 1) грызть; глодать; разъе­дать; ~ un os грызть кость; ~ son frein а) грызть удила б) проявлять нетерпение 2) точить, истачивать, разъедать; под­тачивать; rongü par les vers источенный червями; la rouille ronge le mütal ржавчи­на разъедает металл 3) тревожить, му­чить, терзать; il est rongü de remords его мучают угрызения совести □ se ~ 1) му­читься, терзаться; se ~ d’inquiütude му­читься от волнения 2) грызть (себе); se ~ les ongles грызть ногти
rongeur [nɔʒæn] m зоол грызун
ronron [nana] m 1) мурлыкание; faire ~ мурлыкать; урчать; шуметь 2) гудение (огня и т. п.), шум, гул (мотора) 3) перен монотонное жужжание 4) перен рутина, монотонность
ronronnement [RɔRɔnmã] m см ronron
ronronner [nɔnɔne] vi 1) мурлыкать 2) гу­деть, шуметь; урчать 3) бесперебойно работать (о моторе и т. п.)
roque [nak] m шахм рокировка; grand ~ длинная рокировка; petit ~ короткая рокировка
roquefort [ nakl'an ] m рокфор (сорт сыра из овечьего молока) 0 c’est plus fort que du ~ это уж слишком, дальше некуда
roquer [nake] vi шахм делать рокировку, рокировать(ся)
rosace [Rozas] f 1) розетка (блюдечко для ва­ренья) 2) архит роза, большой круглый витраж (в готических церквах) 3) мат роза (плоская кривая, напоминающая символическое изображение цветка)
rosâtre [RozatR] adj розоватый
rosbif [nasbil'] m ростбиф
rose [Roz] 1. adj 1) розовый; ~ clair светло­розовый; ~ bonbon ярко-розовый; vieux ~ тёмно-розовый, «старая роза» (цвет); ce n’est pas ~ это неприятно, невесело 2) наивно-оптимистический 3) от­носящийся к сексу, к торговле телом 2. f 1) бот роза (цветок); ~ thü чайная роза 0 à l’eau f de ~ слащавый; Ktre frais comme une ~ выглядеть свежим, отдо­хнувшим 2) архит розетка 3) круглый витраж (в готических церквах) 4) розет­ка (форма бриллианта) 5) : ~ des vents роза ветров 3. m розовый цвет; voir tout en ~ видеть всё в розовом свете
rosé, -e [Roze] 1. adj слегка розоватый 2. m розовое вино
roseau [rozo] m тростник; камыш; fl í le f de ~ дудка
rosée [Roze] f роса
roséole [ nozeal ] f мед розеола; ~ üpidümique краснуха
roseraie [rozre] f розарий
rosette [nozEl] f 1) бант, розетка 2) орден­ская ленточка; avoir la ~ de la Légion d’honneur иметь орден Почётного ле­гиона 3) бот розетка
rosier [Rozje] m розовый куст, роза; ~ sau­vage шиповник (куст)
rosse [nas] f 1. 1) кляча 2) разг злюка; вре­дина 2. adj разг 1) злой, вредный 2) не­справедливо строгий; чересчур суровый
rossée [nase] f разг взбучка; flanquer une ~ всыпать, задать (взбучку)
rosser [nase] vt разг 1) жестоко поколо­тить, вздуть, взгреть 2) разбить, побе­дить; обставить
rossignol [nasiiial] m соловей; voix f de ~ чистый голос
rossinante [nasiiial] f кляча; росинант
rostral, -e [naslnal] adj ростральный;
colonne f ~e ростральная колонна
rostraux [RasiRo] adj m pl см rostral
rot [Rai] m разг отрыжка; faire un ~ отрыг­нуть
rotangle [nalagl ] m ихт краснопёрка
rotation [nalasja] f 1) вращение; оборот; ~ de la terre вращение земли; ~ du capital оборот капитала 2) ротация, сменяе­мость кадров, персонала; поочерёдное пребывание в должности; пересменок 3) севооборот
rotative [Ratativ] f ротационная печатная машина
roter [Rate] vi разг рыгать
rôti [Roti] I m кул 1) жаркое 2) мясо, жарен­ное на сильном огне на противне
rôti, -e [Roti] II adj жареный (на сильном огне, в печи или на вертеле); poulet m ~ жареная курица
rôtie [Roti] f ломтик поджаренного хлеба, гренок
rotin [nalE] m ротанговая пальма; индий­ский тростник; des meubles en ~ плетё­ная (из ротанга) мебель
rôtir [notin] vt 1) жарить, поджаривать 2) жечь, палить □ se ~ 1) жариться, печься 2) разг загорать; se ~ au soleil жа- риться/печься на солнце
rôtisserie [notisni] f 1) лавка торговца жа­реным мясом 2) харчевня, ресторан (в котором подают жареное на гриле мясо)
rôtissoire [notiswan] f 1) противень 2) жа­ровня для мяса 3) гриль
rotonde [nalɔd] f архит ротонда
rottweiler [RatvajlœR] m ротвейлер (порода собак)
rotule [Rteyl] f анат коленная чашечка; Ktre sur les ~s с ног валиться (от усталости)
roture [Rolyi] f 1) простонародность; раз- ночинство 2) разночинцы
roturier |но|у|]е| 1. adj m 1) недворянский 2) простонародный, грубый 2. m 1) про­столюдин 2) разночинец
roturière [RteyRjER] 1. adj f см roturier 2. f 1) простолюдинка 2) разночинка
rouage [Rwa3] m 1) система колёс; колёс­ный механизм 2) зубчатое колесо 3) пе- рен пружины; винтики; механизм
roublard, -e [RublaR, -d] 1. adj хитрый, себе на уме, продувной 2. m, f хитрец, хитрая женщина, проныра; ловкач, -ка rouble [Rubl] m рубль; rouble-or золотой рубль
roucoulement [Rukulma] m прям и перен воркование
roucouler [Rukule] vi прям и перен ворко­вать
roudoudou [Rududu] m разг леденец
roue [Ru] f 1) колесо; ~ а dents, ~ d’engrenage зубчатое колесо; ~ motrice ведущее ко­лесо; ~ de secours запасное колесо; ~ de loterie лотерейный барабан; grande ~ большое колесо, колесо обозрения (аттракцион) 0 en ~ libre беззаботно, без напряжения; разг pousser а la ~ по­могать в чём-либо, нажимать, под­давать жару; разг sur les chapeaux de ~s круто развернувшись; резко рванув с места; на полном ходу; cinquiùme ~ du carrosse пятая спица в колеснице 2) ист : supplice m de la ~ колесование 3) колесо, переворот боком (в гимна­стике); faire la ~ а) кувыркаться, ходить колесом б) распускать (веером) хвост (о птице) в) перен важничать, красоваться roué, -e [Rwe] 1. adj 1) хитрый, ловкий;
плутоватый 2) безнравственный; бес­принципный 3) казнённый колесова­нием 2. m, f 1) развратник, -ница, по­веса 2) тёртый калач, бывалый человек 3) плут, -овка, пройдоха
Rouen [Rwa] Руан (город)
rouennais, -e [RwanE, -z] adjруанский Rouennais [RwanE] m житель Руана Rouennaise [RwanEz] fжительница Руана rouer [Rwe] vt 1) ист колесовать 2) разг : ~ de coups нещадно избить, отколотить, от­колошматить
rouet [RwE] m прялка
rouge [ru3] 1. adj 1) красный; алый; fruits m pl ~s клубника, малина, смородина; poisson m ~ золотая рыбка; chapeau m ~ кардинальская шапка 0 ~ comme une tomate красный как мак, как рак;
marquer qch au fil ~ проходить красной нитью через что-либо; verser des larmes fpl ~s плакать от досады 2) ярко-рыжий (о волосах, шерсти) 3) накалённый до­красна, раскалённый 4) «красный», ле­вый, революционный 2. m 1) красный цвет; алый цвет; passer au ~ проехать на красный свет 0 Ktre au ~ а) не иметь средств на счёте б) быть в затруднитель­ном или опасном положении; compte m en ~ пассивный счёт 2) красная кра­ска; красящее вещество; ~ d’Angleterre оксид железа; ~ de cochenille кармин; ~ de mercure киноварь 3) румяна; ~ а joues румяна; ~ à lùvres губная помада; se mettre du ~ а) румяниться б) красить губы помадой 4) румянец; краснота (лица) 5) красное вино; un petit ~ ста­канчик красного вина; gros ~ дешёвое красное вино 3. f красное (в игре в ру­летку); miser sur la ~ поставить на крас­ное 4. m, f «красн||ый, -ая»; революцио­нер, -ка 5. adv : se fecher tout ~ сильно рассердиться, рассвирепеть, дойти до белого каления; voir ~ вспылить; вски­петь, прийти в ярость, рассвирепеть
Rouge [RU3] f (mer f ~) Красное море rougeâtre [RU3atR] adj красноватый rougeaud, -e [RU3o, -d] adj краснолицый, красномордый
rouge-gorge [RuзgɔRз] m орн малиновка rougeole [iipoll f мед корь
rougeoyant, -e [RU3waja, -t] adj алеющий, рдяный
rougeoyer [RU3waje] vi краснеть, алеть; рдеть, пламенеть
rouget [ru3e] m ихт барабулька; ~ barbet султанка; ~ grondin тригла, морской петух
rougeur [ru3œr] f 1) румянец; краснота (от волнения, стыда) 2) pl краснота, красные пятна на коже
rougi, -e [RU3i] adj красный, покраснев­ший
rougir [RU3ÍR] vi краснеть, зардеться; рдеть; ~ de... краснеть за/от...; стыдиться чего- либо; ~ de honte покраснеть от стыда; il n’y a pas de quoi ~ стыдиться нечего; je n’ai pas à ~ de mes enfants мне не стыдно за своих детей; faire ~ qn заставить по­краснеть, пристыдить кого-либо
rougissant, -e [RU3isa, -t] adj краснею­щий; стыдливый
rougissement [RU3isma] m покраснение rouillage [Ruja3] m образование ржавчи­
ны, ржавление
rouille [Ruj] f 1) ржавчина 2) соус Руй (с чесноком, шафраном, яичным желт­
ками, красным перцем) 3) красновато­коричневый цвет, ржавый цвет
rouillé, -e [Ruje] adj 1) ржавый, заржавлен­ный 2) ржавого цвета 3) перен застояв­шийся; утративший гибкость; mümoire f ~e плохая, притупившаяся память
rouiller [Ruje] 1. vt 1) покрывать ржавчи­ной 2) вызывать ржавчину, головню (на хлебных злаках) 3) перен ослабить, при­тупить 2. vi, se ~ 1) ржаветь, проржаветь 2) перен застояться, потерять форму; закиснуть
roulade [Rulad] f 1) спорт кувырок 2) муз рулада 3) муз рулет
roulant, -e [Rula, -t] adj 1) катящийся; движущийся; escalier m ~ эскалатор; fauteil m ~ инвалидное кресло; table f ~e сервировочный столик (на колёсиках); tapis m ~ конвейер; personnel m ~ по­ездной персонал; cuisine f ~e походная кухня 0 feu m ~ непрерывный огонь 2) ходкий, подвижной; лёгкий на ходу; matériel m ~ подвижной состав 3) глад­кий, удобный для езды; route f ~e глад­кая дорога
roulé, -e [Rule] adj 1) скатанный; завёрну­тый; col m ~ свитер с воротником (за­вёрнутым под горло) 2) обкатанный 3) r m ~ раскатистое «р» 4) bien ~ стройный, ладненький, хорошо сложённый
rouleau [Rulo] m 1) рулон; ролик; свиток, трубка; ~ de papier peint рулон обоев 0 Ktre au bout du ~ быть при последнем издыхании, дойти до предела 2) кул ба­тончик; ~ de printemps сырые овощи, креветки и куски говядины, завёрну­тые в блин из рисовой муки 3) предмет цилиндрической формы; ~ (а petisserie) скалка; каток (дорожной машины) ~ compresseur дорожный каток; валик (для раскатывания краски); ~ masseur массажный валик 4) бигуди 5) бурун
roulement [Rulma] m 1) езда, движе­ние; couche f de ~ дорожное покрытие 2) вращательное движение; ~ d’yeux вращение глазами 3) грохот; стук, шум катящегося предмета; раскаты грома; ~ de tambour барабанная дробь 4) обо­рот; ~ de fonds m денежный оборот; fonds m de ~ оборотный капитал 5) тех двигательный механизм; подшипник качения; ~ а billes шарикоподшипник; chemin m de ~ полотно гусеницы 6) сме­на; travailler par ~ работать по очереди, в порядке очереди, посменно 7) пере­мещение (по службе)
rouler [Rule] 1. vt 1) катать; катить; разг avoir routé sa bosse поколесить по свету,
везде побывать 2) скатывать; свёрты­вать 3) покачивать (бёдрами); вращать (глазами); поводить (плечами) 4) (dans) завёртывать в...; обваливать (в муке и т. п.) 5) свёртывать в виде рулета 6) разг облапошить, оставить в дураках; il s’est fait ~ dans la farine его здорово облапо­шили 7) раскатисто произносить звук «р» 2. vi 1) кататься; катиться; скаты­ваться; выкатываться 2) ездить, ехать (об автомобиле и т. п., на автомобиле); разъезжать; скитаться; roulez а droite поезжайте направо; разг 3a roule mal, ce soir сегодня вечером всё стоит (дви­жение затруднено) 0 разг 3a roule ! всё в порядке!, дела идут!; il roule sur l’or у него денег куры не клюют, у него деньгам счёта нет 3) греметь, грохотать (о громе) 4) (de) раскачивать; поводить (плечами и т. п.) 5) (sur) касаться чего- либо (в речи, беседе и т. п.) 6) мор испы­тывать бортовую качку □ se ~ 1) пово­рачиваться, ворочаться, вертеться; ка­таться (по траве, земле) 0 se ~ (par terre) de rire помирать со смеху 2) (dans) за­ворачиваться (во что-либо) 3) свёрты­ваться; le chat s’est routé en boule кошка свернулась клубочком 4) se ~ les pouces бить баклуши; разг se les ~ отлынивать от работы, лодырничать
roulette [Rulet] f 1) колёсико; ролик 0 marcher comme sur des ~s идти как по маслу 2) рулетка (азартная игра) 3) ру­летка (измерительная) 4) разг борма­шина
roulis [Ruli] m мор (бортовая) качка
roulotte [Rutét] f 1) (крытый) фургон (бро­дячих артистов); вагончик (на строй­ке); кибитка 2) прицепной домик (для автотуристов)
roumain |Rumr| adj m румынский Roumain [Rume] m румын
roumaine [Rumen] adjf см roumain Roumaine [Rumen] f румынка Roumanie [Rumani] f Румыния
round [Rund] m 1) спорт раунд 2) перен ра­унд, этап в переговорах
roupie [Rupi] f рупия (денежная единица ряда стран Южной Азии)
roupiller [Rupije] vi разг спать, дрыхнуть, всхрапнуть
rouquin [Ruke] adj et subst m рыжий rouquine [Rukin] adj et substf рыжая rouspéter [Ruspete] vi разг шуметь, возму­
щаться, ворчать, брюзжать,
rouspéteur [RuspetœR] 1. m недовольный; ворчун; брюзга 2. adj m недовольный, ворчливый
rouspéteuse [Ruspet0z] 1. /недовольная; ворчунья; брюзга 2. adjf см rouspüteur
roussâtre [RusatR] adj рыжеватый
roussette [Ruset] f 1) зоол кошачья акула 2) зоол крылан (летучая мышь) 3) зоол небольшая рыжая лягушка 4) кул хво­рост
rousseur [rusœr] f рыжий цвет; tache f de ~ веснушка
roussi [Rusi] m запах горелого, палёного; cela sent le ~ пахнет горелым 0 3a sent le ~ пахнет жареным, плохи дела
Roussillon [Rusip] m Руссильон (провинция) roussir [RusiR] 1. vt 1) делать рыжим 2) под­палить, опалить 3) обжаривать до золо­тистой корочки 2. vi 1) рыжеть 2) слегка обгореть
routage lnulaʒl m 1) доставка, пересыл­ка газет, журналов 2) мор определение курса (для судна) 3) информ пересылка (пакета данных)
routard, -e [RutaR, -d] m, f путешествую- щ||ий, -ая, странствующ||ий, -ая (пеш­ком или автостопом)
route [Rut] f 1) дорога; путь; code m de la ~ правила уличного движения; feuille fde ~ проездное свидетельство; путевой лист (водителя); перевозочный документ; faire fausse ~ а) сбиться с пути б) ошибить­ся, заблуждаться; en ~ в пути, по пути; en cours de ~ по дороге; Ktre en ~ ехать, быть в дороге; разг il est en ~ он скоро появится (о ребёнке); mettre en ~ а) за­водить (автомобиль) б) начинать (дело); mise f en ~ начало (какого-либо дела); se mettre en ~ пуститься в путь; en ~ ! в до­рогу!; bonne ~ ! счастливого пути! 2) на­правление, маршрут 3) путь следования (планет, рек); жизненный путь
router [Rute] vt 1) доставлять, пересылать газеты, журналы 2) мор определять маршрут, направлять по маршруту 3) информ пересылать (пакет данных)
routeur [RutœR] m 1) информ роутер, маршрутизатор 2) мор, тех навигатор, прокладчик пути
routier [Rutje] 1. adj m дорожный; carte f routiùre карта автомобильных дорог; trafic m ~, circulation f routiùre автомо- бильное/дорожное движение (на шос­сейных дорогах) 2. m водитель грузовой автомашины (на дальних маршрутах), дальнобойщик
routière [RutjeR] 1. adj f см routier 2. f авто­мобиль, приспособленный для дальних поездок
routine [Rutin] f рутина, косность; de ~ обычный; формальный; par ~ а) по
привычке, по заведённому обычаю б) порядка ради
rouvert, -e [ruver, -t] participe passü см rouvrir
rouvrir [RuvRiR] 1. vt снова открывать, отво­рять, отпирать 2. vi снова открываться □ se ~ вновь открываться, отпираться
roux [Ru] 1. adj m 1) рыжий, рыжеволосый; ~ ardent ярко-рыжий 2) : beurre m ~ мас­ло, поджаренное на огне до рыжеватого цвета 2. m рыжий, рыжеволосый чело­век; ~ ardent ярко-рыжий 3. m 1) рыжий цвет 2) мука, поджаренная в масле, предназначенная для приготовления соуса 3) сахар-сырец
rousse [Rus] 1. adj f см roux 2. f рыжая, рыже­волосая женщина; ~ ardente ярко-рыжая
royal, -e [Rwajal] adj 1) королевский; цар­ский; царственный; famille f ~e коро­левская семья; son Altesse Royale его/ её королевское величество; votre Altesse Royale Ваше величество 0 voie f ~e тор­ная дорога; лёгкий путь; славный путь; а la ~e а) как заблагорассудится, как Бог на душу положит, без стеснений, без ограничений б) с луком, чесноком и в красном вине 2) наилучший, выс­ший; полный, абсолютный; велико­лепный; c’est ~ это великолепно; cadeau m ~ великолепный/царский подарок; indifference f ~e полнейшее безразличие
royalement [Rwajalma] adv 1) по-коро­левски, по-царски 2) величественно 3) в высшей степени; прекрасно; разг il s’en moque ~ ему абсолютно всё равно, это его не колышет, плевал он на это
royaliste [Rwajalist] 1. adj роялистский 2. m, f роялист, ~ка 0 être plus ~que le roi быть больше роялистом, чем сам король royalties [Rwajalti] f pl ком роялти; автор­ский гонорар; процентное отчисление наследникам авторских прав; лицензи­онный сбор, процентные отчисления владельцу патента
royaume [Rwajom] m королевство; царство Royaume-Uni (de Grande-Bretagne et d’Irlande) [Rwajomyni egRâdbRdajrediR- lad)] m Соединённое Королевство (Ве­ликобритании и Северной Ирландии)
royauté [Rwajote] f 1) королевская власть, царская власть; монархия 2) господ­ство, власть
royaux [Rwajo] adj m pl см royal
RTT [eRtete]f (сокр от réductionf du temps de travail) сокращение рабочего времени
ruade [Rqad] f брыкание, лягание (о ло­шади, осле и т. п.); lancer une ~ брык­нуться
ruban [uybã] m лента, тесьма; шнур; по­лоска; ~ uni одноцветная лента; nœud m de ~ бант; ~ adhüsif клейкая лента, скотч
rubéole [nvbeɔl] f медкраснуха
Rubicon [Rybitô] m геогр ист Рубикон (река на Апеннинском полуострове); franchir le ~, passer le ~ перейти Рубикон, при­нять бесповоротное решение
rubicond, -e [nybikã, -d] adj красный (о лице)
rubis [Rybi] m мин рубин 0 payer ~ sur l’ongle немедленно заплатить всё до по­следней копейки
rubrique [RybRik] f рубрика; tenir la ~ вести раздел (в газете, журнале)
ruche [RyJ] f 1) улей 2) рой (пчёл) 3) рюш, рюшка
ruché [Ryje] m оборка
ruchée [Ryje] f 1) полный улей, население улья 2) мёд и воск, добытые из одного улья
rucher [Ryje] m пчельник, пасека
rudbeckia [Rydbekja] m бот рудбекия, зо­лотой шар
rude [Ryd] adj 1) суровый, жёсткий; кру­той, жестокий; temps m pl ~s тяжёлые времена; hiver m ~ суровая холодная зима; ~s üpreuves f pl тяжкие испыта­ния 2) грубый, неотёсанный, резкий; maniùres f pl ~s грубые манеры 3) жёст­кий; шероховатый 4) разг страшный, большой, сильный; ~ adversaire m опасный противник; ~ tentation f силь­нейшее искушение 5) разг (перед сущ) отличный, классный; ~ appütit m здоро­вый аппетит
rudement [Rydma] adv 1) строго, сурово, жёстко 2) грубо; резко 3) разг очень, здорово; ce dessert est ~ bon ! десерт очень вкусный!; il a ~ changü он здорово изменился
rudesse [Rydes] f 1) шероховатость 2) гру­бость; неотёсанность 3) суровость, жёсткость; traiter qn avec ~ быть суро­вым с кем-либо, жёстко обращаться с кем-либо 4) терпкость
rudiment [Rydima] m 1) pl начала, элемен­тарные понятия, элементарные зна­ния 2) биол рудимент, рудиментарный орган
rudimentaire [RydimãteR] adj 1) началь­ный, элементарный; connaissances f pl ~s начальные знания 2) биол рудимен­тарный, зачаточный, примитивный, недоразвитый; à l’état m ~ в зачаточном состоянии 3) недостаточный, скудный; сделанный на скорую руку
rudoyer [Rydwaje] vt грубо, резко, сурово обращаться с кем-либо, третировать кого-либо, помыкать кем-либо
rue [Ry] f улица; ~ fréquentée людная ули­ца; homme m de la ~ рядовой (обыч­ный) человек; первый встречный; scùnes f pl de la ~ сцены уличной жиз­ни; descendre dans la ~ выйти на ули­цу (для борьбы, на демонстрацию) ; Ktre à la ~ быть без пристанища, не иметь крыши над головой; ~ commerçante улица, на которой сосредоточено большое количество магазинов, тор­говая улица; ~ piétonne пешеходная улица; appartement m sur la ~ квартира с окнами на улицу
ruée [ni|e] f стремительное движение; на­тиск; наплыв; толчея 0 la ~ vers l’or зо­лотая лихорадка
ruelle [ni[ɛl] f улочка, проулок, переулок ruer [ni|e] vi лягаться, брыкаться; ~ à tort et à travers сыпать удары направо и налево □ se ~ кинуться, ринуться; se ~ sur... на­брасываться на...
rugby [Rygbi] m спорт регби
rugbyman [Rygbiman] m игрок в регби
rugir [Ry3ÍR] vi рычать (о хищниках); выть, завывать
rugissant, -e [Ry3isã, -t] adj 1) рычащий; ревущий 2) перен завывающий; шум­ный (о моторе)
rugissement [ny/sma] m 1) рычание, рык 2) вой, завывание; le ~ de la tempKte за­вывания бури
rugosité [Rygozite] f 1) шероховатость, не­ровность; бугорчатость 2) бугорок
rugueuse [Ryg0z] adjf см rugueux
rugueux [Ryg0] adj m шершавый, шерохо­ватый, неровный
ruine [ni[in] f 1) разрушение; падение; tomber en ~ рухнуть, развалиться, прийти в упадок 2) разорение, распад, гибель; упадок; aller à la ~ приходить в упадок; courir à sa ~ идти на верную ги­бель 3) pl руины, развалины
ruiné, -e [Ri|ine] adj 1) разорившийся; ра­зорённый 2) разрушенный; лежащий в развалинах, в руинах 3) расстроенный (о здоровье)
ruiner [Ri|ine] vt 1) разрушать, опустошать 2) разорять, губить, приводить к гибели 0 ce n’est pas 3a qui nous ruinera мы от этого не разоримся, не обеднеем 3) пор­тить; ~ sa santé расшатать своё здоро­вье 4) опровергать, разбивать □ se ~ 1) разрушаться, рушиться 2) разоряться 3) портиться; приходить в упадок
ruineuse [ кцтох ] adjf см ruineux
ruineusement [Rqirnzmà] adv разори­тельно
ruineux [Rqin0] adj m разорительный, до­рогостоящий; губительный
ruisseau [ni[iso] m 1) ручей 2) сточная канава 0 finir dans le ~ плохо кончить; презр sortir du ~ родиться в бедной се­мье, выйти из низов
ruisselant, -e [uqislâ, -t] adj 1) струя­щийся, текущий 2) промокший; ~ de sueur мокрый от пота; son visage est ~ de larmes она вся в слезах 3) сверкающий (о драгоценных камнях)
ruisseler [Ripsle] vi 1) струиться, течь, литься ручьём 2) быть залитым; ~ de sueur обливаться потом; ~ de lumiùre быть залитым светом
ruisselet [ Rqislr] m ручеёк
ruissellement [Rqisrlmâ] m 1) стекание, сбегание ручьями 2) журчание 3) свер­кание (драгоценных камней)
rumeur [RymœR] f 1) гул, шум, ропот (толпы) 2) ропот; шум; недовольство 3) молва, слух
ruminant [nyminâ] m зоол жвачное жи­вотное
ruminer [Rymine] vt 1) пережёвывать, же­вать жвачку 2) перен пережёвывать; обдумывать, перебирать в уме
rumsteak [nɔmslrk] m ромштекс
rupestre [RyprstR] adj 1) бот растущий на скалах, (на)скальный 2) иск наскаль­ный; peintures f pl ~s наскальные изо­бражения, наскальная живопись
rupture [RyptyR] f 1) перелом; поломка 2) разрыв; ~ de charge перегрузка, пе­ресадка (при перевозке); перевалочный пункт; en ~ de stock перебой; разрыв между запасом (товаров) и спросом; Ktre en ~ de stock не иметь достаточ­ного запаса (товаров) 3) ссора, разрыв (отношений); разлад; en ~ avec вос­ставший против...; en ~ порвавший со своей средой; освободившийся от условностей своего положения, от­бросивший условности 4) прекраще­ние; расторжение (договора, брака); нарушение; ~ d’üquilibre нарушение равновесия
rural, -e [RyRal] adj сельский; деревен­ский; полевой; vie f ~e сельская жизнь
ruraux [RyRo] 1. adj m pl см rural 2. m pl сельские/деревенские жители
ruse [Ryz] f хитрость; лукавство; уловка; ~ de guerre военная хитрость
rusé, -e [Ryze] 1. adj хитрый; лукавый 2. m, f хитрец, хитрая женщина; хитрюга
ruser [Ryze] vi хитрить, лукавить
russe [Rys] 1. adj русский; российский 2. m русский язык
Russe [Rys] m, f русск||ий, -ая; россия- н||ин, -ка
Russie [Rysi] f Россия; Füdüration f de ~ Российская Федерация
russophone [Rysal'aii] adj русскоязычный, русскоговорящий
russule [Rysyl] f сыроежка (гриб)
rusticité [Rystisite] f 1) грубость, неотёсан­ность 2) простота, непритязательность
rustine [Rystin] f резиновая заплатка (для велокамеры)
rustique [Rystik] 1. adj 1) сельский, де­ревенский 2) простой, безыскусный 3) (о растениях, животных) выносли­вый, непритязательный; морозостой­кий 4) грубый, неотёсанный 2. m стиль рустик
rustre [RystR] 1. adj грубый 2. m грубиян, мужлан
rut [Ryt] m пора спаривания; течка; en ~ во время гона, течки
rutabaga [Rytabaga] m 1) брюква; кормо­вая свёкла 2) похлёбка из брюквы
rutilance [Rytilas] f блеск, сияние
rutilant, -e [Rytilâ, -t] adj сверкающий, сияющий; блестящий
Ryad [Rijad] Эр-Рияд (столица Саудовской Аравии)
rye [Raj] m хлебная водка
rythme [Ritm] m ритм; темп; marquer le ~ отбивать такт; au ~ de... а) под ритм, в такт... б) со скоростью 0 manquer de ~ быть вялым (о пьесе, фильме)
rythmé, -e [Ritme] adj ритмичный, раз­меренный
rythmer [Ritme] vt 1) придавать ритм чему- либо; задавать ритм, темп 2) подчёрки­вать ритм, скандировать (при пении, чтении)
rythmicité [Ritmisite] f ритмичность
rythmique [Ritmik] 1. adj ритмический; ритмичный; danse f ~ ритмический та­нец 2. f 1) ритмика 2) ритмическая гим­настика; ритмический танец
rythmiquement [Ritmikma] adv ритмич­но, размеренно
S
s [rs] m 1) en S S-образный 2) faire des s де­лать зигзаги; выписывать вензеля
s’ 1. pron см se 2. conj см si
S.A. [rsa] f (сокр от Sociütü f Anonyme) ак­ционерное общество
sa [sa] adjf см son I
sabayon [sabajɔ] m кул 1) сабайон (сладкий крем) 2) сабайон (соус)
sabbat [saba] m 1) рел шабаш (субботний отдых у иудеев) 2) шабаш (ночное сбори­ще ведьм)
sabbatique [sabatik] adj 1) рел субботний 2) : annüe f ~ неоплачиваемый отпуск (пре доставляемый на 6-11 месяцев для научной работы)
Sabins [sabɛ] m pl этн, ист сабиняне
sabir [sabiu] m 1) ломаный язык; смешан­ный язык 2) «сабир» (средиземномор­ский торговый жаргон, состоящий из арабских, французских, итальянских и испанских слов)
sablage [sablaʒ] m 1) посыпание песком 2) тех пескоструйная обработка; чист­ка песком
sable [sabl] 1. m песок; ~s mouvants зыбу­чие пески; bac m а ~ песочница 0 разг Ktre sur le ~ сидеть на мели, быть без гроша; marchand m de ~ est passü пора идти спать; j’ai du ~ dans les yeux у меня глаза слипаются, меня клонит в сон 2. adj inv светло-жёлтый, песочного цвета
sablé, -e [sable] I adj посыпанный пе­ском; allües fpl ~es посыпанные песком дорожки
sablé [sable] II 1. adj песочный (о тесте); pete f ~e песочное тесто 2. m песочное печенье
sabler [sable] vt 1) посыпать песком 2) про­изводить пескоструйную обработку 3) : ~ le champagne пить шампанское (отмечая радостное событие)
sableuse [sablnz] 1. adjf см sableux 2. f пе­скоструйный аппарат, пескоструйка
sableux [sabla] 1. adj m песчаный (содер­жащий песок)
sablier [sablije] m песочные часы sablière [sablijɛk] f песчаный карьер sablonneuse [sablɔnnz] adjf см sablonneux sablonneux [sablɔnn] adj m песчаный (со­стоящий из песка); plagesfpl sablonneuses песчаные пляжи
sabord [sabɔn] m 1) ав бортовой люк 2) мор порт, портик (отверстие в борту судна для стволов орудий) 0 mille ~s ! чёрт возьми!, чёрт побери!, тысяча чертей! (ругательство моряков)
saborder [sabɔnde] vt 1) делать подводную пробоину; потопить (судно) 2) подо­рвать, уничтожить (методом диверсии); сорвать, провалить (какое-либо дело) □ se ~ 1) потопить своё судно 2) перен добровольно прекратить работу; при­крыть своё предприятие, дело
sabot [sabo] m 1) сабо, деревянный баш­мак 0 je l’ai vu venir avec ses gros ~s я понял, к чему он клонит; ne pas avoir les deux pieds dans le mKme ~ быть рас­торопным, оборотистым 2) копыто 3) тормозной зажим (устанавливаемый на автомобиле за стоянку в неположен­ном месте); ~ de frein тормозной баш­мак, тормозная колодка 4) : baignoire f ~ сидячая ванна
sabotage [sabɔtaʒ] m 1) саботаж 2) вреди­тельство; диверсия
sabot-de-Vénus [sabod(ə)venvs] m бот венерин башмачок
saboter [sabɔte] vt 1) саботировать, сры­вать (какое-либо дело) 2) организовы­вать диверсию, совершить диверсион­ный акт; разрушить, испортить (путём диверсии и т. п.) 3) делать кое-как, хал­турить
saboteur [sabɔlæn] m саботажник saboteuse [sabɔlnz] f саботажница sabre [sabu] m 1) сабля, шашка, палаш;
en ~ саблевидный; гнутый, изогнутый 2) опасная бритва
sabrer [sabue] vt 1) рубить саблей, шаш­кой; делать глубокие разрезы 2) разг де­лать наспех, спустя рукава 3) черкать, вычёркивать; сильно сокращать 4) разг проваливать (на экзамене), ставить пло­хую отметку
sac [sak] I m мешок; сумка; ранец; куль; па­кет; ~ (а main) дамская сумочка; ~ а dos рюкзак; ~ de couchage спальный мешок; ~ de voyage саквояж; ~ en plastique пла­стиковый пакет; robe f ~ платье свобод­ного покроя 0 l’affaire est dans le ~ дело сделано, «дело в шляпе»; avoir plus d’un tour dans son ~ быть очень хитрым, обо­ротистым; mettre dans le mKme ~ валить в одну кучу; разг vider son ~ высказать всё, выложить всё начистоту; ~ d’embrouilles, ~ de nœuds запутанное, тёмное дело
sac [sak] II m разграбление; mettre а ~ раз­громить, разграбить
sac-banane [sakbanan] m сумка на поясе saccade [sakad] f сильный толчок; ры­вок; par ~s порывисто; скачкообразно (о движении), отрывисто (о речи)
saccadé, -e [sakade] adj скачкообразный; неровный, прерывистый; неритмичный
saccage [sakaʒ] m 1) разграбление, разо­рение (города и т. п.) 2) разгром, бес­порядок; quel ~ dans ta chambre ! ну и разгром у тебя в комнате!
saccager [sakaʒe] vt 1) грабить; громить 2) разг разворотить, привести в полный беспорядок
saccharine [sakaRÍn] f сахарин
sacerdoce [sasɛudɔs] m 1) священство, сан священника; жречество 2) перен под­вижничество
sacerdotal, -e [sasɛudɔtal] adj священни­ческий; жреческий
sacerdotaux [sasɛudɔto] adj m pl см sacerdotal
sachant [saja] participeprüsent см savoir sache [saʃ] см savoir
sachet [saʃɛ] m мешочек; пакетик; саше; ~ de bonbons мешочек конфет; thü m en ~s, ~s de thü чай в пакетиках
sacoche [sakɔʃ] f сумка (кондуктора, кас­сира и т. п.); дорожная сумка
sac-poubelle [sakpubɛl] m мешок для му­сора
sacquage [sakaʒ] mразг головомойка, вы­говор
sacquer [sake] vt разг 1) выгнать; уволить; выпроводить 2) завалить, срезать (на экзамене) 3) устроить нагоняй 4) : ne pas pouvoir ~ qn ненавидеть кого-либо, не выносить кого-либо
sacral, -e [sakKal] adj сакральный, обря­довый, ритуальный
sacraux [sakno] adj m pl см sacral
sacraliser [sakKalize] vt создавать культ чего-либо; придавать обрядовый ха­рактер чему-либо
sacralité [sakKalite] f священный характер чего-либо; сакральность
sacramental [sakKamatal] m рел тайно- действие, таинство (в католической церкви)
sacramentaux [sakKamato] m pl см sacra­mental
sacramentel, -le [sakkamatɛl] adj 1) са­краментальный, священный; обрядо­вый; paroles f pl ~les сакраментальные слова; rites m pl ~s священные ритуалы 2) привычный, ритуальный; торже­ственный
sacre [sakK] m 1) коронация, священ­ное коронование; посвящение (в сан и т. п.) 2) чествование; Le Sacre du prin temps «Весна священная» (балет И. Стравинского)
sacré, -e [sakKe] I 1. adj (после сущ) 1) свя­щенный; религиозный; art m ~ религи­озное искусство; livres m pl ~s священ­ные книги, Библия; musique f ~e духов­ная музыка 2) священный, нерушимый; святой; devoir m ~ священный долг; feu m ~ благородная страсть к чему-либо; упорный труд 0 разг c’est ~ ! это свя­тое!, это неприкосновенно!, это нельзя изменить 2. m святое
sacré, -e [sakKe] II adj (перед сущ) 1) разг проклятый, чёртов; отпетый, отъяв­ленный; ~ menteur отъявленный лгун 2) разг потрясающий, чертовский, дья­вольский; необыкновенный; il a une ~e patience у него дьявольское терпение; c’est une ~e belle fille ! она чертовски хороша!
sacrement lsaknəmal m рел таинство; le saint ~ причастие, евхаристия; les derniers ~s соборование
sacrément [sakKema] adv разг потрясаю­ще, чертовски, дьявольски
sacrer [sakKe] 1. vt короновать; посвя­щать (в сан) 2. vi ругать, проклинать 0 ~ comme un tonnelier ругаться как из­возчик
sacrifice [sakKifis] m 1) жертва, жертво­приношение; offrir en ~ приносить в жертву (богам) 2) перен жертва; faire des ~s приносить жертвы, идти на жертвы; ~ de soi самопожертвование
sacrifié, -e [sakKifje] adj 1) принесённый в жертву; пожертвованный 2) брошен­ный, оставленный; prix m pl ~s бросо­вые цены; marchandises fpl ~es товары, проданные по бросовой цене
sacrifier [sakKifje] vt 1) жертвовать (что- либо, чем-либо), приносить в жертву (кого-, что-либо); ~ tout son temps а l’ütude посвящать всё время учёбе; ~ ses intérêts а... поступиться своими интересами ради...; il a sacrifiü sa vie de famille à sa carriùre он пожертво­вал семейной жизнью ради карьеры; elle sacrifiera [sakKifiKa] tout pour ses enfants она пожертвует всем ради де­тей 2) продать по низкой цене □ se ~ жертвовать собой, приносить себя в жертву
sacrilège [sakRirô3] 1. m кощунство, свя­тотатство; профанация 2. adj кощун­ственный, святотатственный
sacristain [sa.kRÎstb] m 1) церк пономарь, ризничий; дьяк 2) кул пирожное- трубочка из слоёного теста
sacristaine [saksisten] f ризничья (в церк­ви, в монастыре)
sacristie [sakKisti] f церк ризница
sacro-saint, -e [sakuosɛ, -t] adj ирон пре­святой, святейший; священный, не­прикосновенный
sacrum [sakkɔm] m анат крестец, крест­цовая кость
sadique [sadik] 1. adj садистский 2. m, f садист, -ка
sadiquement [sadikma] adv садистски, жестоко
sadisme [sadism] m садизм
sado [sado] adj et subst сокр от sadique
sadomaso [sadomazo] (сокр от sado­masochiste) adj et subst психиатр садо- мазо
sadomasochisme [sadomazɔʃism] m пси­хиатр садомазохизм
sadomasochiste [sadomazɔʃist] 1. adj пси­хиатр садомазохистский 2. m, f садома­зохист, -ка
safari [safari] m сафари; охотничья экспе­диция на диких животных в Африке
safari-photo [safarifɔto] m фотоохота
safran [safRà] 1. m бот шафран 2. adjшаф- ранный, жёлтого цвета
safrané, -e [safRane] adj шафранный, шафрановый
safraner [safRane] vt приправлять шаф­раном
safranière [safeanjER] f плантация шаф­рана
sagace [sagas] adj проницательный, про­зорливый, мудрый
sagacité [sagasite] f проницательность, прозорливость
sagaie [sagE] f дротик
sage [saʒ] 1. adj 1) умный, мудрый 2) ра­зумный, благоразумный; благонравный 3) послушный, смирный 0 ~ comme une image тише воды, ниже травы, паинька 4) умеренный, скромный (о вкусе, же­лании); goыts m pl ~s скромные вкусы; petite robe f ~ простенькое, скромное платьице 2. m 1) мудрец 2) советник (в некоторых организациях, при прави­тельстве); специалист-советник, кон­сультант
sage-femme [saʒfam] f акушерка
sagement [saʒma] adv 1) умно, разумно; мудро 2) благоразумно 3) смирно, спо­койно
sagesse [saʒɛs] f 1) мудрость; voix f de ~ глас разума 2) благоразумие; самооб­ладание 3) хорошее поведение, послу­шание 4) умеренность, простота
Sagittaire [saʒilɛk] m астр 1) Стрелец (со­звездие, знак Зодиака) 2) человек, ро­дившийся под знаком Стрельца
sagou [sagu] m кул саго
sagouin [sagwɛ] m 1) прыгун (обезьяна) 2) разг грязнуля, неряха
Sahara [saaRa] m Сахара (пустыня)
saharien [saaRjE] adj m 1) сахарский 2) из­нурительный (о жаре)
Saharien [saaRjE] m житель Сахары
saharienne [saaRjEn] 1. adj f см saharien 2. f хлопчатобумажная куртка с корот­кими рукавами
Saharienne [saaRjEn] f жительница Са­хары
sahel [saEl] m 1) сахель (зона полупустынь в Северной Африке) 2) пустынный ветер, сирокко (в Южном Марокко)
saï [sai] m сай (южно-американская обе­зьяна)
saie [sE] f щёточка (ювелира)
saignant, -e [sɛjaa, -t] adj 1) кровавый, кровоточащий 2) кул непрожаренный, с кровью (о мясе); bifteck m ~ бифштекс с кровью 3) разг резкий, убийственный 0 разг 3a va Ktre ~ ! будет драчка!, дело пахнет керосином!
saignée |seiie| f 1) кровопускание; ~ abon­dante обильное кровотечение 2) боль­шие потери (человеческие, финансовые)
saignement [sɛpma] m кровотечение; ~ de nez носовое кровотечение; temps m de ~ период свёртывания крови
saigner [serçe] 1. vi кровоточить; терять кровь; il saigne du nez у него кровь идёт из носа; mon doigt saigne у меня идёт кровь из пальца 0 ~ comme un bœuf терять много крови; истекать кровью; разг за va ~ ! сейчас такое начнётся!, будет драка! 2. vt 1) пускать кровь; обес­кровливать 0 ~ а blanc обескровить, истощить; выжать последние соки; разорить, пустить по миру 2) зарезать (птицу, животное); убить, зарезать (хо­лодным оружием) □ se ~ 1) пустить себе кровь 2) отдавать последнее, жертво­вать последним 0 se ~ aux quatre veines выбиваться из сил, из кожи лезть вон; отдавать последнее; отрывать от себя
saillant, -e [saja, -t] 1. adj 1) выступающий, выдающийся; выпуклый; pommettes fpl ~es выдающиеся скулы 2) из ряда вон выходящий, выдающийся; événements m pl ~s de l’année основные, важнейшие события года 2. m выступ, дуга линии фронта; клин
saille [saj] см saillir
saillie [saji] f 1) выступ, выпуклость; faire ~ выступать, выдаваться (наружу); en ~ выступающий, выдающийся 2) иск выпуклость, рельефность 3) остроум­ная мысль, острота; avoir des ~s сыпать остротами 4) спаривание, случка (жи­вотных) 5) порывистое движение; par ~s толчками, скачками, порывами
saillir [sajiR] I vi выступать, выдаваться (наружу)
saillir [sajiR] II vt покрывать (о животных); faire ~ случать
sain [sɛ] adj m 1) здоровый; ~ et sauf цел и невредим, в целости и сохранности
2) здоровый, полезный; nourriture f saine здоровая пища 3) здравый, разу­мный; jugement m ~ здравое суждение; Ktre ~ d’esprit быть в здравом уме 4) не­повреждённый, неиспорченный; без­дефектный; целый; dents f pl ~es здоро­вые (неиспорченные) зубы 5) перен нор­мальный, здоровый; üconomie f saine нормально развивающаяся экономика saindoux [sɛdu] m топлёное свиное сало saine [sɛn] adjf см sain
sainement [sɛnma] adv 1) здорово; Ktre ~ logü жить в хороших санитарных условиях 2) здраво, трезво
saint, -e [sɛ, -t] 1. adj святой, священ­ный; рел преподобный; la Sainte Famille Святое семейство; Semaine f ~e Страстная неделя; le Saint(-)Esprit Святой Дух; histoire f ~e священная история; lieux m pl ~s святые места 0 разг toute la ~e journüe весь божий день; avoir une ~e horreur de... ненави­деть, не выносить 2. m, f прям и перен свят||ой, -ая; catalogue m des ~s марти­ролог 0 un petit ~ добродетельный и безобидный человек; невинное созда­ние, ангелочек; ce n’est pas un petit ~ он не невинный ребёнок, не так уж он наивен; faire le petit ~ строить из себя невинное создание; ne plus savoir а quel ~ se vouer не знать, какому святому мо­литься; не знать, к кому обратиться (за помощью); не знать, как быть, что де­лать; не знать, что и предпринять
Saint-Barthélemy [sëbaRtelemi] f ист Варфоломеевская ночь
saint-benoît [sɛbənwa] m inv сен-бенуа (сорт сыра из коровьего молока)
saint-bernard [sèbcRnaR] m inv сенбернар (порода собак) 0 c’est un vrai ~ это сер­добольный, самоотверженный чело­век, готовый прийти на помощь
saint-cyrien [sesiRjë] m воспитанник/курсант Высшей военной школы в Сен-Сире
Saint-Domingue [sɛdɔmɛg] геогр Санто- Доминго (столица Доминиканской Рес­публики)
Sainte-Alliance [sɛtaljas] f ист Священ­ный Союз
sainte-maure [sɛtmɔR] m inv сен-мор (сорт козьего сыра)
saintement [sɛtma] adv свято; в святости saint-émilion [sɛtemiljɔ] m inv сент-эми- льон (разновидность бордоского вина)
sainte-nitouche [sɛtnituʃ] f (лицемерная) недотрога
sainteté [sɛt(ə)te] f 1) святость 2) (титул) святейшество; sa Sainteté его святейше­
ство (титул папы римского) 3) : sujet m de ~ религиозный сюжет; религиозная сцена
saint-florentin [sëfbRatÈ] m inv сен- флорантен (сорт сыра, напоминающего творог)
saint-germain [sɛзɛRmɛ] m сен-жермен (сорт груш)
Saint-Guy [sɛgi]: danse f de ~ мед пляска Святого Витта
saint-honoré lsɛlɔiiɔnel m пирожное с кремом шантийи
saint-jacques [sɛsak] f inv морской гребе­шок (съедобная ракушка Сен-Жак)
Saint Jacques [sɛsak] библ Святой Иаков Saint-Laurent [sebRã] 1. m река Святого
Лаврентия 2. Святой Лаврентий
saint-marcellin [sèmaRsdë] m inv сен- марселен (сорт сыра из коровьего или козьего молока)
Saint-Marin [sëmaRè] m геогр 1) Сан­Марино, Rüpublique de ~ Республика Сан-Марино 2) Сан-Марино (столица одноимённого государства)
saint-michel [sɛmiʃɛl] m inv кул кофейно- миндальный кекс
saint-nectaire [sèm^R] m сен-нектер (сорт овернского сыра)
saint-paulin [sɛpolɛ] m inv сен-полен (сорт сыра)
Saint-Père [sɛpɛR] m святой отец (Папа римский)
Saint-Pétersbourg [sëpeteRsbuR] Санкт- Петербург
saint-pierre [sɛpjɛR] m inv ихт солнечник Saint-Siège [sɛsjɛs] m папский престол Saint-Sylvestre [sɛsylvɛstR] f канун Но­вого года, 31 декабря; réveillon m de ~ встреча Нового года
saisie [sezi] f 1) юр наложение ареста (на имущество) 2) конфискация, запреще­ние продажи чего-либо; ~ d’un journal конфискация/изъятие из продажи га­зеты 3) информ ввод данных
saisir [seziR] vt 1) хватать, схватывать; ло­вить; захватывать, брать; ~ le pouvoir захватить власть; ~ au mot поймать на слове 2) пользоваться, не упускать; ~ une occasion воспользоваться случа­ем 3) улавливать, понимать, схваты­вать; ~ l’essentiel уловить суть; ~ qch du premier coup понять что-либо с перво­го слова, сразу понять; je n’ai pas saisi я не понял, я не уловил 4) овладевать, охватывать, захватывать (о чувствах, мыслях); la peur l’a saisi его обуял страх, им овладел страх; Ktre saisi de... быть охваченным каким-либо чувством; Ktre
saisi d’admiration быть в восторге 5) на­лагать арест; конфисковать (газету, книгу) 6) информ вводить в компью­тер (данные) □ se ~ 1) (de) поймать, схватить что-либо 2) (de) завладеть, овладеть чем-либо; захватить что-либо 3) схватиться; se ~ par la main схватить­ся, взяться за руки
saisissant, -e [sezisa, -t] adj 1) сильнодей­ствующий; froid m ~ пронизывающий холод 2) поразительный; захватываю­щий; ressemblance f ~e поразительное сходство
saisissement [sezisma] m 1) дрожь, со­дрогание 2) внезапный испуг; удивле­ние; сильное чувство, ощущение; по­трясение
saison [sɛzɔ] f 1) время года; ~ avancüe поздняя осень 2) сезон; haute ~ разгар сезона, период наибольшей активно­сти, basse ~ период наименьшей актив­ности (о туризме, о транспорте и др.) 3) время, пора; ~ des pluies дождливое время, дождливая пора, сезон дождей; belle ~ пора хорошей погоды (конец вес­ны, лето и начало осени) 0 de ~ вовремя, кстати, уместно, своевременно; Ktre de ~ быть своевременным; hors de ~ не вовремя, некстати, несвоевременно; неуместно; неуместный
salace [salas] adj похотливый
salacité [salasite] f похотливость, распут­ство
saisonnier [sɛzɔnje] adj m сезонный, зави­сящий от времени года; ouvrier m ~ се­зонный рабочий
saisonnière [sɛzɔnjɛu] adjf см saisonnier
salade [salad] f 1) бот салат (растение);
~ laitue салат-латук; ~ verte зелёный листовой салат 2) кул салат (блюдо); ~ de fruits фруктовый салат, салат из фруктов (в сиропе или с ликёром); ~ de lügumes овощной салат; ~ mülange салат из сырых овощей; ~ russe салат-оливье; assaisonner la ~ заправить салат 3) перен путаница, мешанина; en ~ вперемеш­ку; quelle ~ ! что за мешанина! 4) pl разг болтовня, враки; raconter des ~s нести вздор, трепаться, болтать; врать; зали­вать; pas de ~s avec moi ! без вранья!, не заливай! 0 avoir des ~s avec qn иметь не­приятности с кем-либо; passer une ~ а... задать нагоняй; vendre sa ~ а) разгла­гольствовать; расхваливать свой товар б) стремиться убедить кого-либо в чём- либо; arrKte tes ~s ! разг хватит болтать!, кончай трепаться!
saladier [saladje] m салатник, салатница
salage [salaʒ] m соление, солка
salaire [salɛu] m заработная плата, зарпла­та; demander une augmentation de ~ по­просить прибавку к зарплате/повыше- ния зарплаты
salaison [salɛzɔ] f 1) соление, солка; по­сол, засол 2) кул солонина; солёная рыба, соленья (продукты)
salamandre [salamàdu] f 1) зоол саламан­дра 2) печка; жаровня (устанавливает­ся в камине)
salami [salami] m салями (сорт колбасы)
salant [sala] 1. adj m дающий соль (путём выпаривания); marais m ~ солеварня; бассейн для выпаривания соли 2. m со­лончак
salarial, -e[sala/jal | adj относящийся к зарплате; masse f ~e общая сумма зара­ботной платы
salariat [sala/ja] m 1) наёмный труд 2) со- бир лица наёмного труда; рабочие, тру­дящиеся
salariaux [sala/jo] adj m pl см salarial
salarié, -e [sala/je] m, f человек наёмного труда; работ||ник, -ница
salaud [salo] 1. m разг подлец, мерзавец, сволочь; tas m de ~s ! негодяи! 2. adj m подлый; нечестный; c’est ~ d’avoir fait 3a ! подло так поступать!
sale [sal] adj 1) (после сущ) грязный, нечи­стый; linge m ~ грязное бельё; assiettes f pl ~s грязные тарелки 0 argent m ~ «гряз­ные» (нечестные) деньги 2) (перед сущ) гнусный, отвратительный, мерзкий; ~ type m гнусный тип; ~ caractère m от­вратительный характер; ~ affaire f гряз­ное дело; avoir une ~ gueule быть непри­ятным на вид; faire une ~ gueule иметь недовольный вид
salé, -e [sale] 1. adj 1) солёный; trop ~ пе­ресоленный 2) разг непристойный, неприличный, вольный, крепкий, сальный; histoire f ~e непристойная, неприличная история 3) разг чрез­мерный; c’est un peu ~ ! это чересчур дорого! (о цене, счёте) 2. m 1) кул со­лёная свинина, солонина; petit ~ мясо поросёнка, отваренное в солёной воде с различными приправами 2) солёное блюдо
salement [salma] adv 1) грязно 2) скверно, гнусно, мерзко 3) сально, непристойно 4) разг очень, крайне, ужасно
saler [sale] vt 1) солить, посолить; за­солить; просолить; посыпать солью; ~ trop пересолить 2) разг перен заставить переплатить; ~ la note завысить счёт
saleron [sal/ɔ | m маленькая солонка
salers [saleRs] m салерс (сорт сыра из коро­вьего молока)
saleté [salte] f 1) грязь; неопрятность; des ~s мусор, грязь; faire ses ~s гадить (о животных) ; cette lessive enluve bien la ~ этот (стиральный) порошок хоро­шо отстирывает грязь 2) разг гадость; дрянь; гадкая, отвратительная вещь (о чём-либо, не представляющем ценно­сти); arrête d’acheter des ~s перестань покупать всякую дрянь 3) мерзость, гадость, подлость; свинство; скверно­словие; сальность; dire des ~s говорить непристойности, сальности 0 faire une ~ а qn сделать подлость, подложить свинью кому-либо; faire des ~s гадить, пакостить, вредить
saliculture [salikyltyR] f добыча соли из со­лончаков, солевых рудников
salière [saljeR] f солонка
salique [salik] adj ист салический; Loi f ~ Салическая правда, Салический закон (одно из положений которого устраняло женщин из престолонаследия Франции)
salir [saliR] vt 1) пачкать, грязнить, марать 2) перен чернить кого-либо □ se ~ пач­каться; запачкаться; se ~ les mains за­пачкать руки
salissant [salisã] participeprüsent см salir
salissant, -e [salisâ, -t] adj 1) маркий; le blanc est une couleur ~e белый цвет мар­кий 2) грязный; пачкающий
salivation [salivasjɔ] f слюнотечение
salive [saliv] f слюна 0 avaler sa ~ разг сдержаться, промолчать; perdre sa ~ разг зря болтать, напрасно тратить слова, говорить попусту/впустую
saliver [salive] vt выделять слюну; cette odeur me fait ~ от этого запаха у меня слюнки текут
salle [sal] f 1) зал; комната, помещение; ~ а manger столовая (комната); ~ de séjour гостиная; ~ de bains ванная (ком­ната) ; ~ de classe, ~ de cours, ~ d’études аудитория, класс; ~ de spectacle зритель­ный зал; ~ de délibération зал заседаний; ~ d’audience зал судебных заседаний; ~ de conférences, ~ de réunion конференц-зал, зал заседаний; (поточная) аудитория; ~ d’opération операционная; ~ d’attente зал ожидания; ~ de garde караульное по­мещение 0 ~ des pas perdus приёмная в суде; судебные кулуары; faire ~ comble а) собрать полный зал б) сделать полный сбор 2) : ~ (de cinéma) кинозал 3) публи­ка (на спектакле и т. п.)
salmanazar [salmanazaR] m большая бу­тыль для шампанского (= 12 бутылок)
salmiac [salmjak] m хим нашатырь, хлорид натрия
salmigondis [salmigɔdi] m рагу из не­скольких сортов мяса
salmis [salmi] m сальми, рагу из дичи; ~ de pintade рагу из цесарки
salmonella [salmɔnela] f inv сальмонелла (бактерия)
salmonellose [salmɔneloz] f мед сальмо­неллёз
salmoniculture |salmanikyllyR| f разведе­ние лососёвых рыб
salon [salɔ] m 1) гостиная; салон 0 tenir (un) ~ устраивать приёмы, собирать друзей 2) магазин, мастерская, кабинет; ~ de beauté институт красоты; косметиче­ский кабинет; ~ de coiffure парикмахер­ская; ~ thé кафе-кондитерская 3) еже­годная выставка; Salon de peinture худо­жественная выставка; Salon d’automne Осенний салон (выставка живописи и скульптуры в Париже); Salon de l’au­tomobile автомобильная выставка, ав­тосалон; Salon d’agriculture сельскохо­зяйственная выставка 0 faire le Salon писать статью, отчёт о выставке
salopard [sabpaR] m разг негодяй, мер­завец
salope [salɔp] f груб 1) шлюха 2) мерзавка, негодяйка, сволочь
saloper [salɔpe] vt разг 1) портачить, хал­турить, запарывать работу 2) пачкать; замызгивать
saloperie [sabpRi] f разг 1) грязь 2) мер­зость, гадость; подлость, низость 3) от­вратительная вещь, гадость (о предме­те), дрянь 4) непристойность, сквер­нословие
salopette [salɔpet]f 1) спецодежда,спецов- ка; комбинезон 2) детский комбинезон (брючки с передником на шлейках)
salpêtre [salpetR] m селитра
salsifis [salsifi] m бот испанский козелец, сладкий корень, козлобородник (ис­пользуется как гарнир)
saltimbanque [saltebak] m, f бродячий акробат
salubre [salybR] adj здоровый, целебный, полезный для здоровья
saluer [salqe] vt 1) здороваться; привет­ствовать; кланяться; встречать, про­вожать; прощаться; salue-le de ma part передай ему от меня привет 2) отдавать честь 3) встречать (аплодисментами и т. п.) □ se ~ здороваться, расклани­ваться
salut [saly] I m 1) приветствие; поклон; ~ ! привет! 2) отдание чести; салют; faire le
~ militaire отдать честь; ~ au drapeau от­дание чести знамени
salut [saly] II m 1) спасение, избавление; le ~ public общественное благо, бла­го страны; ист Comité m de ~ public Комитет общественного спасения;
Armüe f du Salut Армия Спасения 2) рел спасение; faire son ~ спасаться
salutaire [salvlɛn] adjспасительный, цели­тельный, благотворный
salutairement [salytesma] adv целитель­но, благотворно
salutation [salylasjà] f 1) приветствие, по­клон 2) pl привет; mes ~s, nos ~s, sincùres ~s с приветом; ~s distinguües с уважени­ем (заключительные формулы письма)
salvateur [salvalœu] 1. adjm спасительный 2. m спаситель
salvatrice [salvatsis] 1. adjf см salvateur 2. f спасительница
salve [salv] f залп; орудийный салют; tirer en ~ стрелять залпами 0 ~ d’applaudisse­ments гром аплодисментов
samedi [samdi] m суббота; в субботу; le ~, tous les ~s по субботам
samit [sami] m парча
SAMU [samy] m inv (сокр от Service m d’Aide Müdicale d’Urgence) служба скорой ме­дицинской помощи во Франции; ско­рая (машина, вертолёт)
sana [sana] m (сокр от sanatorium); санато­рий (лечение лёгочных заболеваний)
sanatorium [sanatɔsjɔm] m туберкулёзный санаторий
sancerre [s:isɛu] m белое сансерское вино sanctifiant, -e [saktifja, -t] adj освящающий;
святой; la grâce ~e святая благодать
sanctifier [saktifje] vt 1) святить, освящать; почитать как святого 2) праздновать (по законам церкви)
sanction [saksjɔ] f 1) санкция, одобре­ние; утверждение (закона); recevoir la ~ de qn получить чью-либо санкцию, одобрение; быть санкционированным кем-либо 2) наказание; pl санкция; prendre des ~s contre qn применить санкции к кому-либо, наказывать кого-либо
sanctionner [saksjɔne] vt 1) санкциониро­вать, утверждать, одобрять; официаль­но подтверждать 2) наказывать, приме­нять санкции к...
sanctuaire [sakt^ɛs] m 1) алтарь; святая святых 2) храм, святилище
sanctuariser [sakli[auize] vt воен превра­щать в неприступное убежище (терри­торию)
sandale [sadal] f босоножка; сандалия
sandalette [sadalɛt] f сандалетка; лёгкая босоножка без каблука
sandre [sads] f судак (рыба )
sandwich [sãdwi(t)J] m сандвич, сэнд­вич, бутерброд 0 homme-~ человек- реклама; en ~ а) с прослойкой б) зажа­тый; Ktre pris en ~ быть зажатым (между двумя людьми или предметами)
sandyx [sadiks] m сурик (краска)
San Francisco [safRasisko] Сан-Францис­ко (город)
sang [sa] m 1) кровь; circulationf du ~ кро­вообращение; coup m de ~ апоплекси­ческий удар; прилив крови (к голове); prise f du ~ забор крови (для анализа); en ~ в крови, окровавленный 0 apport m de ~ frais приток свежей крови, новых, молодых сил; приток новых капиталов; avoir du ~ dans les veines быть смелым, решительным, энергич­ным; donner son ~ pour... не пожалеть жизни, отдать жизнь за...; se faire du mauvais ~ портить себе кровь, нервни­чать, волноваться, переживать (из-за кого-, чего-либо), злиться; mettre а feu et а ~ предать огню и мечу, разрушить до основания, отдать на разграбле­ние; bon ~ ! чёрт возьми! 2) род, про­исхождение; родство; de ~ породи­стый; prince m du ~ принц крови; voix f du ~ голос крови; pur ~ чистокровная лошадь; Ktre du mKme ~ быть одной крови, одного рода; avoir qch dans le ~ иметь в крови; родиться с...; Ktre dans le ~ быть свойственным кому-либо по природе, от рождения: il l’a dans le ~ это у него в крови
sang-froid [safRwa] m хладнокровие; garder son ~ сохранять хладнокровие; perdre son ~ потерять хладнокровие; loc adv de ~ спокойно, хладнокровно
sanglant, -e [sagla, -t] adj 1) кровавый; окровавленный; обагрённый кровью; mains f pl ~es окровавленные руки 2) кровопролитный; combat m ~ крово­пролитный бой 3) перен оскорбитель­ный; reproches m pl ~s оскорбительные, глубоко ранящие упрёки
sangle [sagl] f 1) ремень, лямка; пояс; ~ d’ouverture automatique (S.O.A.) вы­тяжная верёвка автоматического рас­крытия парашюта 2) подпруга 3) мед перевязь 4) спорт узкая площадка (на отвесном горном склоне)
sangler [sagle] vt 1) затягивать ремень; стягивать ремнём; сильно затягиваться 2) подтягивать подпругу
sanglier [saglije] m кабан
sanglot [sãglo] m рыдание, всхлипывание; üclater en ~s разрыдаться, разразиться рыданиями; pousser des ~s плакать на­взрыд, рыдать
sangloter [saglɔte ] vi рыдать, плакать на­взрыд; всхлипывать
sangria [sãgRijã] f сангрия (напиток из красного вина с фруктами)
sangsue [sasy] f пиявка
sanguin [sãgè] I 1. adj m 1) кровяной; vaisseaux m pl ~s кровеносные сосуды; groupe m ~ группа крови; transfusion f sanguine переливание крови 2) санг­винический; полнокровный 3) крова­вый, кровавого цвета 2. m сангвиник
sanguin [sãgè] II m рыжик (гриб)
sanguinaire [sãginèR] adj кровожадный;
бесчеловечный, жестокий; кровавый sanguine [sãgin] I adjf см sanguin I sanguine [sãgin] IIf 1) сангвина (красный карандаш) 2) : (dessin m а la) ~ рисунок сангвиной, сангвина 3) мин гематит 4) красный апельсин (сорт), королёк sanguinolent, -e [saginɔia, -t] adj 1) кро­вянистый, окрашенный кровью 2) яр­ко-красный; цвета крови
sanie [sãni] f сукровица; гной
sanisette [sanizɛt] f платный обществен­ный туалет-автомат
sanitaire [sãnitèR] 1. adj санитарный; appareils m pl installations f pl ~s сантех­ника, санузел 2. m (pl) сантехника, са­нузел
sans [sã] prüp 1) без; ~ exception без ис­ключения; non ~ peine не без труда; c’est ~ espoir это безнадёжно 2) (с не- опр ф глагола) : ~ dire un mot не говоря ни слова 3) : ~ que так, что; так, чтобы; ~ qu’on s’en aperçoive так, чтобы этого не заметили
sans [sã] словообразующий элемент со зна­чением отсутствия чего-либо: без-, не-; sans-emploi n inv безработный, sans­souci n inv беспечный/беззаботный че­ловек и т.п.
sans-abri [sãzãbRi] m, f inv бездомн||ый, -ая sans-culotte [sãkylal ] m ист санкюлот sans-emploi [sãzãplwã] m, f inv безра- ботн||ый, -ая
sansevière [sãs(e)vjeR] f бот агава-сан- севьера
sans-façon [sãlãsà] m inv непринуждён­ность; бесцеремонность, простота
sans-fil [sãfil] m inv радиотелефон sans-gêne [sã3èn] 1. adj бесцеремонный
2. m inv бесцеремонность, развязность sanskrit, -e [sãskRi, -t] 1. adj санскритский
2. m санскрит
sanskritisme [sãskRitism] m санскрито­логия
sans-logis [sãTi] m, f inv бездомн||ый, -ая sansonnet [s:isɔnɛ] m скворец 0 c’est la roupie de ~ это чепуха, ерунда, пустяк
sans-papiers [sãpãpje] m, f inv человек без документов, беспаспортный
sans-parti [sãpãRti] m, f inv беспартий- н||ый, -ая
sans-patrie [sãpãtRi] m, f inv апатрид; че­ловек без родины
sans-souci [sãsusi] 1. m, f inv беспечный, беззаботный человек 2. adj беспечный, беззаботный
sans-travail [sãtRãvãj] m, f inv безработ- н||ый, -ая
sans-voix [sãvwã] m, f inv не имеющ||ий, -ая голоса; безгласн||ый, -ая; безголо- с||ый, -ая
santal [sãtãl] m сандаловое дерево, сандал; ~ rouge африканское сандаловое дере­во; сандал
santé [sãte] f 1) здоровье; ~ publique здраво­охранение; avoir une petite ~ иметь сла- бое/хрупкое здоровье; Ktre en mauvaise ~ быть слабого здоровья, быть нездоро­вым; Ktre en bonne ~ обладать хорошим здоровьем, быть здоровым; boire а la ~ de qn поднимать тост, пить за здоровье кого- либо; (à votre) santü ! (за) ваше здоровье!; bonne annüe, bonne ~ ! с новым годом, с новым счастьем! 2) : Maison f de ~ пси­хиатрическая больница, психбольница, сумасшедший дом; la Santü, la prison de la Santü тюрьма Санте (в Париже)
santiag [sãtjãg] m сапог с острым носком и скошенным каблуком
Santiago [sãtjãgo] Сантьяго (столица Чили) santon [sã.t.3] m фигурка святого (рожде­ственское украшение)
santonine [sãténin] f бот вид полыни
santonnier [sãténje] m мастер, изготов­ляющий фигурки святых
Saône [son] f Сона (река)
SãoPaulo = Sao Paulo [sãopãulo] Сан­Паулу (город и штат в Бразилии)
saoudien [sãudjè] adj m саудовский, отно­сящийся к Саудовской Аравии
Saoudien [sãudjè] m житель Саудовской Аравии
saoudienne [sãudjèn] adjf см saoudien
Saoudienne [sãudjèn] f жительница Сау­довской Аравии
saoudite [sãudit]: Arabie f ~ Саудовская Аравия
sape [sãp] I f 1) воен сапа, ход 2) прям и пе- рен подкоп, подрыв; activitéf de ~ под­рывная деятельность
sape [sap] II f сапа, мотыга
saper [sape] I vt 1) подкапываться; подры­вать; подмывать (о море и т. п.) 2) перен подрывать, подкапываться под кого- либо, подо что-либо; ~ les fondements подрывать основы; ~ le moral de qn подорвать боевой дух у кого-либо, сломить дух, деморализовать, обеску­ражить
saper [sape] II vt мотыжить
saper [sape] III vtразг одеть, разодеть; Ktre bien sapü быть хорошо одетым □ se ~ разг (хорошо, элегантно) одеваться, разодеться
sapeur [sapœu] m сапёр
sapeur-pompier [sapœRpɔpje] m пожар­ный, пожарник
saphir [satin] m мин сапфир; de ~ сапфиро­вый (о цвете); ярко-синий
sapide [sapid] adj обладающий вкусовыми свойствами; вкусовой
sapidité [sapidite] f вкусовые свойства, вкусовые ощущения; вкус
sapin [sapɛ] m 1) пихта; ~ argenté, ~ pectinü белая пихта, европейская пихта; vert ~ тёмно-зелёный цвет 2) разг ель (или другое хвойное дерево, сходное с пихтой); le ~ de N >Л1 новогодняя ёлка 0 se perdre entre trois ~s заблудиться в трёх соснах; s’habiller de ~ разг умереть, сыграть в ящик, дать дуба
sapinage [sapinaʒ] m лапник
sapinette [sapinɛt] f бот ель; ~ blanche се­ребристая ель
sapinière [sapinjɛn] f пихтовый лес saponacé, -e [sapɔnase] adj мыльный saponaire [sapɔnɛn] f бот сапонария, мыльнянка
saponifiable [sapɔnitjabl] adj мылящийся saquage [sakaʒ] m см sacquage
saquer [sake] vt см sacquer sar [san] m морской карась
sarabande [sanabad] f 1) сарабанда (та­нец, мелодия) 2) шум; суматоха; faire la ~ а) шуметь, поднимать шум б) сновать, мелькать
Sarajevo [sanajevo] Сараево (столица Бос­нии и Герцеговины)
sarbacane [sanbakan] f сарбакан, стрело­метательная трубка; духовое ружьё
sarcasme [sankasm] m 1) сарказм 2) иро­ническое замечание; насмешка
sarcastique [sankastik] adj саркастиче­ский, язвительный, едкий
sarcastiquement [sankastikma] adv сарка­стически, язвительно
sarcelle [sansɛl] f утка-мандаринка;
~ d’Î.gyple белоглазый нырок
sarclage [sanklaʒ] m прополка, выпалы­вание
sarcler [sankle] vt полоть, пропалывать, выпалывать
sarcloir [sanklwan] m с-х 1) ручной по­лольник, полольная вилка 2) ручной плуг
sarcome [sankom] m мед саркома sarcophage [sankɔfaʒ] m саркофаг sarcopte [sankɔpt] m чесоточный клещ Sardaigne |sand;'p| f Сардиния (остров) sardanapalesque [sandanapalɛsk] adj рос­кошный, сказочно пышный
sarde [sand] 1. adj сардский, сардинский 2. m сардский, сардинский язык
Sarde [sand] m, f сардинец; сард; житель, -ница Сардинии
sardine [sandin] f ихт сардина 0 Ktre serrüs comme des ~s (en boOte) тесниться как сельди в бочке
sardinelle [sandinɛl] f ихт сардинелла
sardinerie [sandinni] f завод по изготовле­нию консервов из сардин
sardoine [sandwan] f мин сардоникс sardonique [sandɔnik] adj сардонический, язвительный; rire m ~ сардонический смех
sardoniquement [sandɔnikma] adv сардо­нически, язвительно
sari [sani] m сари (одежда индийских жен­щин) sarriette [sanjɛt] f бот садовый чабер
S.A.R.L. [ɛsaɛnɛl] f (сокр от Sociütü f anonyme a responsabilité limitée) обще­ство с ограниченной ответственно­стью, ООО
sardonyx [sandɔniks] f мин белый или желтоватый сардоникс
sarment [sanma] m 1) побег виноградной лозы 2) однолетняя ветвь (ползучего растения)
sarracénique [sanasenik] adj сарацинский; средневековый мусульманский
sarrasin [sanazɛ] I ист 1. adj m сарацин­ский; tuiles f pl sarrasines широкая че­репица (на юге Франции) 2. (Sarrasin, -e) m, f сарацин, -ка
sarrasin [sanazɛ] II m греча, гречиха
sarrasine [sanazin] 1. adj f см sarrasin 2. f ист крепостная подъёмная решётка
Sarrasins [sanazɛ] mpl ист, этн сарацины Sarre [san]f геогр 1) Саар (река) 2) Саарская область
Sarrebruck [sanbnyk] Саарбрюккен (го­род)
sas [sas] m 1) сито, решето 0 passer qch au gros ~ поверхностно ознакомиться с чем-либо 2) шлюзовая камера; камера
для кессонных работ; ~ а personnel ка­мера для спуска и подъёма людей (при кессонных работах)
sassage [sasaʒ] m 1) просеивание 2) по­лировка (драгоценных металлов песком) 3) шлюзование
sassement [sasma] m 1) просеивание 2) шлюзование
sassenage [sasnaʒ] m саснаж (сорт сыра из смеси коровьего, козьего и овечьего молока)
sasser [sase] vt 1) просеивать 0 ~ et ressasser тщательно, внимательно ис­следовать 2) пропускать через шлюз (судно), шлюзовать
Satan [satã] m сатана, дьявол
satané, -e [satane] adj чёртов, чертов­ский, дьявольский; ~ menteur ! чёртов враль!
satanique [satanik] adj сатанинский, дья­вольский
sataniquement [satanikma] adv дьявольски sataniser [satanize] vt демонизировать satanisme [satanism] m 1) дьявольщина, чертовщина 2) культ сатаны; сатанизм 3) дьявольская хитрость; сатанинская жестокость
satellisation [satelizasjɔ] f 1) вывод на ор­биту 2) подчинение, превращение в сателлит (государства) 3) зависимость, подчинённое положение
satellite [satelit] m 1) спутник; сателлит; ~ (artificiel) искусственный спутник; la Lune est le ~ de la Terre Луна — спутник Земли 2) ав пристройка к аэровокзалу (связанная с ним подземным переходом) 3) перен полит сателлит; придаток; за­висимое государство
satiation [sasjasjɔ] f психол удовлетворён­ность; удовлетворение потребности, желания
satiété [sasjete] f 1) сытость; пресыщение; а ~ а) досыта, до отказа; вволю, вдоволь б) чересчур много 2) (de qch) пресы­щенность, пресыщение; а ~ а) вволю, вдоволь, сколько хочешь б) до сыта, до отвала (о еде) в) без конца, слишком много или долго
satin [satɛ] m текст атлас; peau f de ~ атласная (мягкая, гладкая) кожа; armure f ~ атласное плетение
satiné, -e [satine] adj 1) атласный; peau f ~e атласная (мягкая, гладкая) кожа 2) полуматовый
satinette [satinɛt] f текст сатин
satire [satiR] f 1) сатира; faire une ~ de... написать сатиру на...; высмеивать, из­деваться над... 2) насмешка
satirique [satiRik] 1. adj 1) сатирический 2) насмешливый 2. m сатирик
satiriquement [satiRikma] adv 1) сатири­чески 2) насмешливо
satisfaction [satisfaksjɔ] f 1) удовлетворе­ние; à la ~ günürale к общему удоволь­ствию, удовлетворению; avec ~ с удо­влетворением; donner ~ давать удовлет­ворение, удовлетворять; нравиться; obtenir ~ а) получить удовлетворение; выиграть дело; добиться своего; полу­чить требуемое б) получить удовлетво­рение, сатисфакцию (на дуэли) 2) удо­вольствие; son travail lui apporte peu de ~ он получает мало удовольствия от своей работы
satisfactoire [satisfaktwaR] adj искупаю­щий (вину)
satisfaire [satisfeR] 1. vt удовлетворять, давать удовлетворение; угождать; ~ un besoin удовлетворить потребность; ~ l’attente оправдать ожидание; on ne peut ~ tout le monde на всех не угодишь 2. vi (à) давать удовлетворение; испол­нять; соответствовать; ~ à un paiement произвести платёж; ~ à son devoir испол­нить свой долг; ~ à un engagement вы­полнить обязательство; ~ à la demande удовлетворять спрос; ~ aux conditions удовлетворять требованиям
satisfaisant [satisfəza] participe prüsent см satisfaire
satisfaisant, -e [satisfəza, -t] adj удовлет­ворительный, приемлемый; достаточ­ный
satisfait, -e [satisfɛ, -t] participe passü см satisfaire
satisfait, -e [satisfɛ, -t] adj довольный; удовлетворённый
satisfecit [satisfesit] m inv 1) похвальный лист, похвальная грамота 2) одобрение, похвала
satrape [satRap] m сатрап
satrapique [satRapik] adj относящийся к сатрапу; деспотический
saturant, -e [satyRa, -t] adj хим насыщаю­щий
saturation [salyRasjã] f хим сатурация, на­сыщение; насыщенность; ~ du marchü насыщенность рынка; затоваривание; campagne f de ~ активная рекламная кампания; arriver à ~ а) насытиться б) довести, дойти до предела
saturé, -e [satyRe] adj 1) насыщенный; solutionf ~e насыщенный раствор 2) пе- рен пресыщенный; Ktre ~ de qch иметь что-либо в изобилии, в избытке; быть пресыщенным
saturer [satyRe] vt 1) хим насыщать 2) перен пресыщать
satyre [satiR] m 1) миф сатир 2) похотли­вый мужчина
satyrisme [satiRism] m повадки сатира
sauce [sos] f 1) соус; ~ а la tomate томат­ный соус; ~ aigre-douce кисло-сладкий соус; allonger une ~ разбавлять соус; en ~ с соусом, под соусом; с подливкой 0 à toutes les ~s под разными соусами; под разными видами, как угодно, в любом виде; à quelle ~ on va le manger/ il sera mangü ? как с ним справиться?, как к нему подступиться?; ne pas savoir à quelle ~ on sera mangü не знать, что тебя ожидает; la ~ fait passer le poisson приправа лучше основного блюда; вто­ростепенное лучше главного; с такой приправой что угодно съешь 2) разг сильный дождь, ливень; recevoir la ~ попасть под дождь
saucé, -e [sose] adj покрытый тонким слоем серебра (о монете)
saucer [sose] vt 1) собирать соус (чтобы доесть); ~ son assiette avec un morceau de pain собирать хлебом соус с тарелки 2) макать в соус 3) разг : se faire ~ по­пасть под сильный дождь, промокнуть до нитки
saucier [sosje] m специалист по приготов­лению соусов
saucière [sosjeR] f соусник
saucisse [sosis] f сосиска; ~ à boyau соси­ска в оболочке 0 en Ktre comme une ~ быть в крайнем смущении
saucisson [sosisɔ] m колбаса; ~ sec твёрдая сухая колбаса; rondelle f de ~ кусочек колбасы
sauf [sof] I prüp 1) кроме, исключая, по­мимо; tous, ~ lui все, кроме него 2) если только не, если нет; ~ avis contraire если нет противоположного мнения; ~ erreur если нет ошибки; loc conj ~ que если не считать того, что
sauf [sof] II adj m целый, невредимый, оставшийся в живых; sain et ~ цел и невредим; laisser la vie sauve сохранить жизнь кому-либо 0 avoir l’honneur ~ сохранить свою честь
sauf-conduit [sofkãdqi] m пропуск, охран­ное свидетельство
sauge [soʒ] f бот шалфей
saugrenu, -e |sogn.oii\j adj нелепый, не­суразный, дурацкий; idüe f ~e нелепая, дурацкая идея
saulaie [sole] f ивняк, ивовая заросль
saule [sol] m ива; верба; ~ pleureur плаку­чая ива
saumâtre [somatR] adj 1) горьковато­солёный (состоящий из смеси пресной и морской воды) 2) перен горький, непри­ятный; plaisanterie ~ едкая шутка 0 il la trouve ~ ему это не очень нравится, не по душе, неприятно
saumon [somɔ] 1. m лосось; сёмга 2. adj inv couleur f ~ светло-розового цвета
saumoneau [somɔno] m малёк лосося, сёмги
saumonette [somɔnet] f кошачья акула (торговое название)
saumurage [somyRas] m опускание в рас­сол, соление (рыбы, мяса)
saumure [somyR] f рассол
saumuré, -e [somyRe] adj опущенный в рассол
saumurer [somyRe] vt опускать в рассол, солить (рыбу, мясо)
sauna [sona] m сауна, финская баня; па­рилка
sauner [sone] vi 1) добывать соль 2) обра­зовывать соль
saunier [sonje] m 1) солевар 2) солепро­мышленник, владелец солеварни
saupiquet [sopike] m кул 1) острый соус 2) жареная ветчина под острым соусом
saupoudrage [sopudRas] m 1) посыпание 2) тех распыление, разбрызгивание; рассеивание 3) распыление средств
saupoudrer [sopudRe] vt 1) посыпать (со­лью, сахаром, мукой и т. п.) 2) пере­сыпать речь (цитатами, остротами) 3) рассеивать, распылять средства (распределять незначительные средства между многочисленными объектами)
saupoudreur [sopudRœR] 1. adj m для рас­пыления, для рассыпания; bouchon m ~ крышка с отверстиями (для соли, сахара и т. п.)
saupoudreuse [sopudR0z] 1. adj f см saupoudreur 2. f баночка с мелкими от­верстиями (для соли, сахара, специй и т. п.)
saur [saR] adj m копчёный; hareng m ~ коп­чёная селёдка
saura [sanal см savoir
saurage [saRas] m копчение (сельдей)
sauré, -e [saRe] adj желтовато-корич­невый
saurer [saRe] vt коптить (сельдь)
saurien [saRje] 1. m 1) ящер; ~ fossile иско­паемый ящер 2) pl ящерицы (подотряд) 2. adj относящийся к ископаемым яще­рам; напоминающий ящерицу
saurienne [saRjen] 1. f ящерица 2. adj f см saurien
saurin [saRe] m свежекопчёная селёдка
saurisserie [sarisri] f коптильня (для рыбы)
saut [so] m 1) в разн знач прыжок; скачок; pl ~s спорт прыжки, метание, бег; triple ~ тройной прыжок; ~s de haies бег с ба­рьерами; ~ en chute libre затяжной пры­жок с парашютом; ~ avec ülan прыжок с разбега; par ~s (et par bonds) а) скачками б) бессвязно; aller par ~s et par bonds го­ворить, писать бессвязно; перескаки­вать с пятого на десятое; faire un ~ а..., faire un ~ chez... заехать ненадолго, за­глянуть, забежать, заскочить к... 0 au ~ du lit при вставании с постели 2) рез­кое движение; se lever d’un ~ вскочить; entrer d’un ~ ворваться, влететь куда- либо 3) водопад 4) информ переход, ко­манда перехода, операция перехода
sautant, -e [sota, -t] adj скачущий; montre f а chiffres ~s часы с цифровым табло; электронные часы
saute [sot] f внезапная перемена; ~ d’hu­meur внезапная перемена настроения
sauté, -e [sote] 1. adj жаренный в масле на сильном огне; pommes f pl de terre ~es жареный картофель 2. m соте
sautée [sote] fпрыжок (расстояние) 0 faire une ~ chez qn заскочить к кому-либо, зайти ненадолго
saute-mouton [sotmutɔ] m inv чехарда (игра)
sauter [sote] 1. vi 1) прыгать; скакать; ~ en parachute прыгать с парашютом; ~ de joie прыгать от радости; ~ au plafond разг прыгать до потолка (от радости); ~ d’un sujet а l’autre перескакивать с одного предмета на другой 2) бросить­ся, наброситься; ~ au cou броситься на шею кому-либо; lui ~ dessus а) (на)бро- ситься на кого-либо б) свалиться кому- либо на голову; ~ sur un morceau de pain наброситься на хлеб (от голода); ~ aux yeux бросаться в глаза 3) взрываться; взлетать на воздух; рваться; соскаки­вать (о цепи велосипеда); перегорать (об электрических пробках); faire ~ а) заста­вить подскочить б) взорвать, подорвать в) перен уничтожить, отменить; se faire ~ la cervelle застрелиться, пустить себе пулю в лоб 0 et que 3a saute ! разг и по­живее!, давай, давай! 4) : faire ~ жарить в масле на сильном огне 5) пропасть; быть пропущенным, упущенным; un mot a sauté dans la phrase во фразе про­пущено слово; faire ~ пропустить 2. vt 1) перепрыгивать; перескакивать (че­рез) 2) пропускать (слово, строчку и т. п.); ~ une réplique пропустить, упу­
стить, забыть реплику; ~ un repas про­пустить обед/ужин 3) груб овладеть женщиной
sauterelle [solrɛl] f 1) кузнечик 2) сухоща­вый человек; grande ~ худая, несклад­ная женщина или девушка
sauternes [sotɛsn] m сотерн (сорт белого вина)
sauteur [sotœR] m 1) спорт прыгун; ~ а skis прыгун на лыжах с трамплина 2) ло­шадь, дрессированная для взятия ба­рьеров 3) перен непостоянный человек, флюгер; ненадёжный человек
sauteuse [sot0z] I f 1) спорт прыгунья 2) лошадь, дрессированная для взятия барьеров 3) непостоянный человек, флюгер; ненадёжный человек
sauteuse [sot0z] II f сотейник (кастрюля) sautillant, -e [sotija, -t] adj 1) прыгающий, подпрыгивающий; musique f ~e отры­вистая, «прыгающая» музыка 2) неров­ный, отрывистый; style m ~ отрывистый слог 3) непостоянный; перескакиваю­щий с одного на другое, перескаки­вающий с пятого на десятое
sautillement [sotijma] m 1) подпрыгива­ние 2) перен перепрыгивание с одного на другое
sautiller [sotije] vi 1) подпрыгивать, при­прыгивать; подскакивать 2) : ne faire que ~ перескакивать с одного предмета на другой
sautoir [sotwaR] m 1) перевязь; en ~ кре­стообразно, крест-накрест; кресто­образный; porter un ordre en ~ носить орден на шее 2) сотуар, шейная цепоч­ка; длинное колье; орден, украшение, носимые на цепочке на груди
sauvable [sovabl] adj подлежащий спасе­нию, сохранению, восстановлению
sauvage [sovaʒ] 1. adj 1) дикий; animaux m pl ~s дикие звери; pommier m ~ ди­кая яблоня 2) безлюдный, пустынный (о месте и т. п.) 3) нелюдимый, необ­щительный; devenir ~ одичать; humeur f ~ необщительность; vivre en ~ жить замкнуто, уединённо 4) грубый, жесто­кий, бесчеловечный; crime m ~ жесто­кое преступление 5) незаконный, само­произвольный, спонтанный; grève f ~ самопроизвольная забастовка (без ре­шения профсоюза); urbanisation f ~ сти­хийная, незаконная застройка; camping m ~ «дикий» кемпинг (в неположенном месте, неорганизованный) 2. m, f дикарь, дикарка 0 comme un ~ а) грубо, невос­питанно, как дикарь б) жестоко
sauvagement [sovaʒma] adv дико, зверски
sauvagerie [sovaʒni] f 1) дикость 2) жесто­кость, зверство; avec ~ жестоко, зверски
sauve [sov] adjf см sauf II
sauvegarde [sovgand]f 1) охрана, защита;
~ de la paix защита мира; ~ de la nature защита природы 2) тех обеспечение нормальной работы (системы) 3) ин­форм сохранение данных в компьюте­ре, резервное копирование
sauvegarder [sovgande] vt 1) охранять, защищать; беречь 2) тех обеспечивать бесперебойную работу (системы)3) ин­форм сохранить (файл, данные)
sauve-qui-peut [sovkip0] 1. m inv бес­порядочное бегство, всеобщая паника; ce fut un ~ günüral все пустились наутёк 2. interj : ~ ! спасайся, кто может!
sauver [sove] vt спасать, избавлять; ~ la vie à qn спасти жизнь кому-либо 0 ~ sa peau разг спасать свою шкуру; спасти то, что можно ещё спасти; спасти са­мое важное, главное; ~ les meubles со­хранить основное; ~ de... спасать от...: ~ de la faim спасать от голода; il faut ~ l’entreprise de la faillite надо спасать предприятие от банкротства; ce qui sauve le film, c’est l’actrice principale фильм спасает только актриса, играю­щая главную роль □ se ~ 1) спасаться от чего-либо; избегать чего-либо 2) убе­гать; скрываться; se ~ à toutes jambes спасаться бегством 0 le lait s’est sauvü молоко убежало 3) уйти (быстро или внезапно); убегать; allez, je suis en retard, au revoir, je me sauve ! ладно, я опазды­ваю, до свидания, я побежал!
sauvetage [sovtaʒ] m спасение; спасание; de ~ спасательный; bouüe f de ~ спаса­тельный круг; gilet m de ~ спасательный жилет; canot m de ~ спасательная лодка, шлюпка
sauveteur [sovlœii] m спасатель sauveteuse [sovt0z] f спасательница sauvette [sovɛt]: à la ~ [alasovɛt] loc adv 1) наспех, на скорую руку; ne prenez pas cette dücision à la ~ не принимайте это решение наспех 2) тайком; vendeur m à la ~ уличный торговец (не имею­щий разрешения на право торговли), продавец-перекупщик; vendre à la ~ торговать на улице без разрешения, продавать с рук
sauveur [sovœii] m спаситель, избавитель; рел le Sauveur Спаситель
sauvignon [sovigà] m совиньон (сорт бе­лого вина)
savamment [savama] adv 1) по-учёному; со знанием дела 2) искусно, ловко
savane [savan] f геогр саванна
savant, -e [sava, -t] 1. adj 1) учёный, све­дущий; il est très ~ en histoire он све­дущ в истории, хорошо разбирается в истории, хорошо знает историю 2) на­учный; sociütü f ~e научное общество 3) искусный, ловкий, умелый; ~e mise f en scùne искусная постановка; chien m ~ дрессированная собака 4) затейли­вый, хитрый, замысловатый; сложный; мудрёный; c’est trop ~ pour moi это слишком сложно для меня 2. m учёный; Marie Curie fut un remarquable ~ Мари Кюри была выдающимся учёным
savarin [savanɛ] m саварен (торт с завар­ным кремом)
savate [savat] f старый, стоптанный баш­мак; старая туфля со стоптанным за­дником; старая домашняя тапочка 0 vieille ~ разг пренебр старая калоша; traOner la ~ разг а) жить в бедности; крайне нуждаться; горе мыкать б) бро­дяжничать, бездельничать, слоняться без дела в) с трудом передвигаться, едва волочить ноги
saveur [savœu] f 1) вкус; привкус; manque m de ~ отсутствие вкуса, пресность; sans ~ безвкусный 2) перен сочность; пикант­ность; острота, остроумие, соль; ce qu’il dit ne manque pas de ~ то, что он гово­рит, не лишено остроумия
Savoie [savwa] f 1) Савойя (провинция и де­партамент)
savoir [savwau] I vt 1) знать, ведать; ~ qch par cœur знать что-либо наизусть; ~ qn par cœur знать кого-либо вдоль и по­перёк; ne vouloir rien ~ не хотеть ни­чего знать/слышать, не повиноваться; comme on le sait как известно; vous n’Ktes pas sans ~ que... вам небезыз­вестно, что...; qui sait ? как знать?, кто знает?; sait-on jamais ? почём знать?; je n’en sais rien я ничего об этом не знаю; que je sache насколько мне известно; sans trop ~ не зная толком; c’est à ~ как знать, посмотрим; faire ~ сообщать, уведомить 0 loc conj à ~ а именно; c’est à ~ нужно выяснить, спрашивается..., посмотрим..., как знать; reste à ~ si... остаётся узнать..., понять; c’est bon à ~ это надо знать; il ne veut rien ~ он и слышать ничего не хочет, он и знать ничего не хочет; ~ ощ le bet le blesse знать чьё-либо уязвимое место; sans ~ сам того не ведая, ненароком; sans trop ~ не зная хорошенько; ne pas ~ à quoi s’en tenir не знать, что и думать; не знать как быть 2) с инфинитивом уметь,
мочь, знать; cet enfant sait déjà lire et ücrire этот ребёнок умеет уже читать и писать 0 ~ vivre знать свет, обладать житейской мудростью, уметь жить; ils ne savent pas ce qu’ils font они не веда­ют, что творят □ se ~ 1) становиться (быть) известным; tout finit par se ~ в конце концов, всё становится извест­ным 2) осознавать, понимать; il se sait condamné он осознаёт, что обречён
savoir [savwan] II m знания; учёность; c’est une femme d’un grand ~ это очень эру­дированная женщина; homme m de peu de ~ малосведущий человек
savoir-faire [savwaRfsR] m invумение; сно­ровка; навык
savoir-vivre [savwaRvivR] m inv воспитан­ность, обходительность; знание света; знание правил хорошего тона; il a du ~ у него хорошие манеры, он обходи­тельный человек; il n’a aucun ~ он не­воспитан, он не умеет себя вести
savon [savɔ] m 1) мыло; кусок мыла; ~ de toilette туалетное мыло; ~ liquide жид­кое мыло; ~ de Marseille марсельское мыло (без отдушек); se laver les mains au ~ мыть руки мылом 2) разг нагоняй, головомойка; passer un ~ à qn дать на­гоняй, намылить шею кому-либо
savonnage [savɔnaʒ] m 1) намыливание 2) стирка мылом
savonner [savɔne] vt 1) стирать мылом, мыть мылом 2) мылить, намыливать □ se ~ намыливаться
savonnerie [savaind] f 1) мыловаренный завод; мыловаренное производство 2) старинный ковёр савонри (изготов­ленный на мануфактуре Савонри)
savonnette [savɔnɛt] f 1) маленький кусок туалетного мыла 2) разг «лысая резина» (об автопокрышке)
savonneuse [savaimz] adjf см savonneux
savonneux [savant] adj m 1) мыльный 2) мягкий; жирный; argile f savonneuse жирная глина 0 разг Ktre sur une pente savonneuse идти по наклонной дорожке savonnier [savɔnje] m 1) мыловар 2) вла­делец мыловаренного завода 3) бот мыльное дерево
savourer [savuRe] vt смаковать; вкушать, наслаждаться; ~ un plat смаковать блю­до; ~ l’air frais наслаждаться свежим воздухом
savoureuse [savui0z] adjf см savoureux
savoureusement [savuR0zma] adv аппе­титно, вкусно; смачно, со смаком
savoureux [savuR0] adj m вкусный, сочный, аппетитный; пикантный, смачный; plat
m ~ вкусное, аппетитное блюдо; histoire f savoureuse пикантная история
savoyard, -e [savwajaR, -d] adj савойский; fondue f ~e фондю по-савойски (блюдо из расплавленного в белом вине сыра, в который обмакивают кусочки подсу­шенного белого хлеба)
Savoyard [savwajaR] m савояр, житель Савойи
Savoyarde [savwajaRd] f савоярка, житель­ница Савойи
saxatile [saksatil] adj растущий на скалах, наскальный; живущий среди камней
Saxe [saks] f 1) ист Саксония (область) 2) : Basse-~ Нижняя Саксония (земля в Германии)
saxe [saks] m саксонский фарфор
saxicole [saksikɔl] adj растущий на скалах, наскальный
saxifrage [saksilRay] f бот камнеломка
saxo [sakso] m сокр от saxophone, saxo­phoniste
saxon [saksɔ] 1. adj m саксонский 2. m: vieux ~ древнесаксонский язык; bas ~ нижнесаксонский диалект
Saxon [saksɔ] m саксонец, житель Сак­сонии
saxonne [saksɔn] adjf см saxon
Saxonne [saksɔn] f саксонка, жительница Саксонии
saxophone [saksɔfɔn] m саксофон
saxophoniste [saksɔfɔnist] m, f саксофо­нист, -ка
sbire [sbiR] m сбир; бессовестный поли­цейский; подручный, пособник
scabies [skabi] f мед чесотка
scabieuse [skabj0z] adjf см scabieux scabieux [skabj0] adj m чесоточный scabreuse [skabnnz] adjf см scabreux scabreux [skabR0] adj m 1) опасный, риско­ванный; situation f scabreuse сомнитель­ное положение; questionfscabreuse слож­ный, деликатный вопрос 2) скабрёзный, непристойный; шокирующий; histoire f scabreuse непристойная история
scalaire [skalɛn] m скалярия (декоратив­ная рыбка)
scalp [skalp] m 1) скальп 2) скальпирование scalpel [skalpɛl] m хир скальпель scalpel-laser [skalpɛllazɛR] m хир лазер­ный скальпель
scalpement [skalpəma] m мед скальпиро­вание
scalper [skalpe] vt 1) скальпировать 2) сди­рать кожу на голове
scalpeur [skalpœR] m охотник за скальпами scampi [skapi] m, pl скампи, панирован­ные жареные креветки
scandale [skadal] m 1) скандал; огла­ска; quel ~ ! какой позор!, какой срам!
2) возмущение; au grand ~ к великому возмущению 3) шум; faire du ~ поднять шум; безобразничать; pas de ~ ! только без шума! 4) возмутительный поступок; faire ~ нарушать приличия, благопри­стойность, возмутить, вызвать скандал; опозорить; faire un ~ устроить скандал, скандалить; c’est un ~ ! это возмути­тельно!
scandaleuse [skàdahaz] adjf см scandaleux scandaleusement [skàdahazmà] adv скан­
дально; возмутительно; постыдно
scandaleux [skàdaha] adj m скандальный; возмутительный; постыдный, непри­личный
scandaliser [skadalize] vt приводить в не­годование, возмущать; шокировать; air m scandalisü возмущённый вид □ se ~ (de) возмущаться
scander [skade] vt скандировать, вы­крикивать; говорить по слогам; ~ des slogans скандировать, выкрикивать ло­зунги
scandinave [skadinav] adj скандинавский Scandinave [skadinav] m, f скандинав, -ка Scandinavie [skadinavi] f Скандинавия scandinavisme [skadinavism] m полит скандинавизм (теория общности скан­динавских стран)
scanner [skane] I vt сканировать; мед де­лать томографию
scanner [skanER] II m 1) развёртывающее устройство 2) многоточечный изме­рительный прибор; сканер, томограф 3) информ считывающее устройство, сканирующее устройство; сканер
scannériser [skaneRize] vt сканировать scanneur [skanER] m см scanner II scanning [skaniŋ] m сканирование scaphandre [skafadR] m скафандр; ~ auto­
nome акваланг
scaphandrier [skafadRije] m водолаз
scarabée [skaRabe] m 1) скарабей, жук- навозник 2) драгоценный камень с изображением скарабея
scare [skaR] m ихт скар, рыба-попугай scarieuse [skaRj0z] adjf см scarieux scarieux [skaRj0] adj m тонкий, прозрач­ный; сухокожистый
scarificateur [skaRifikatœR] m скарифика­тор; рыхлитель
scarification [skaidlikasiɔ] f 1) скарифи­кация, рыхление 2) снятие дорожного покрытия
scarifier [skaRifje] vt скарифицировать, надрезать, насекать; рыхлить
scarlatin [skaRlalà] adj m ярко-красный
scarlatine [skaRlatin] 1. adj f см scarlatin
2. f мед скарлатина
scarole [skanɔl] f салатный цикорий
sceau [so] m 1) (гербовая) печать; ~ de l’État государственная печать; ~ du roi королевская печать; garde m des Sceaux а) ист хранитель печати б) министр юстиции (во Франции); apposer le ~ приложить/поставить печать 0 sous le ~ du secret под секретом, по секрету, при условии соблюдения строжайшей секретности 2) перен след, отпечаток, печать; знак; ~ du günie печать гения; marquer au ~ отметить печатью, выде­лить из ряда подобных; marquer de son ~ наложить свой отпечаток
sceau-de-Salomon [sod(ə)salɔmɔ] m бот обыкновенная купена
scélérat, -e [seleRa, -t] 1. adj 1) злодей­ский, преступный 2) коварный, под­лый, предательский 2. m, f злодей, -ка; негодяй, -ка; шутл oh ! le petit ~ ! ах, разбойник!, негодник!
scellage [selaʒ] m 1) скрепление печатью 2) запечатывание, опечатывание
scellé [sele] m печать (при опечатывании); apposer les ~s, mettre les ~s sur qch опеча­тать что-либо; lever les ~s снять печати
sceller [sele] vt 1) запечатывать; опеча­тывать 2) прилагать печать; ~ un acte скрепить печатью документ; ~ de sa signature скрепить подписью 3) за­делывать, замазывать, замуровывать (в стену) 4) герметически закрывать, закупоривать; ~ les boθtes de conserve герметически закрыть банки с консер­вами 5) перен скреплять; подтверждать; ~ l’alliance скреплять союз; ~ de son sang скрепить кровью
scénario [senaRjo] m 1) (кино)сценарий 2) перен сценарий, предусмотренный план, ход (переговоров и т. п.)
scénariser [senaRize] vt превращать в сце­нарий
scénariste [senaRist] m, f сценарист, -ка; автор сценического варианта (романа и т. п.)
scénaristique [senaRistik] adj относящий­ся к сценарию или сюжету
scène [sEn] f 1) сцена; театр, подмостки 0 mettre en ~ а) ставить (спектакль) б) вывести (о персонажах книги); occuper le devant de la ~ пользоваться популярностью; прям и перен быть на первых ролях; porter а la ~ написать пьесу; инсценировать; quitter la ~ прям и перен уйти со сцены 2) драматиче­
ское искусство; театр 3) сцена, карти­на; декорации; действие (сценическое); la ~ change декорации меняются; la ~ se passe au Moyen Bge действие про­исходит в Средние века 4) явление (театральное) 5) перен место действия, происшествия; арена; sur la ~ politique на политической арене 6) перен сцена; ~ attendrissante трогательная сцена; ~ de münage семейная сцена; avoir une ~ avec qn поскандалить с кем-либо; faire une ~ а qn устроить сцену кому-либо
scénique [senik] adj сценический scéniquement [senikma] adv сценически scénographe [senɔguaf] m, f сценограф, театральный художник, декоратор
scénographie [senɔguafi] f 1) изобра­жение в перспективе; перспективная живопись 2) сценография, искусство оформления сцены, спектакля; теа­тральная живопись
scénographique [senɔgnalik] adj относя­щийся к сценографии; conception f ~ сценографическое решение (спек­такля)
scénologie [senɔlɔʒi] f сценическое искус­ство; искусство мизансцены
scepticisme [sɛptisism] m скептицизм, скепсис; маловерие, недоверие, сом­нение
sceptique [sɛptik] 1. adj скептический, недоверчивый, сомневающийся; rester ~ sur... усомниться в... 2. m, f скептик
sceptiquement [sɛptikma] adv скепти­чески
sceptre [sɛptim ] m скипетр, жезл schabraque [JabRak] f черпак schah [ʃa] m шах (правитель) schéma [ʃema] m схема
schématique [ʃematik] adj 1) схематиче­ский, схематичный 2) перен схемати­ческий; упрощённый, сокращённый; оторванный от действительности
schématiquement [ʃematikma] adv схема­тически, в общих чертах
schématisation [ʃematizasjɔ] f схематиза­ция; упрощение; сокращённое, упро­щённое представление чего-либо
schématiser [ʃematize] vt 1) схематизиро­вать, представлять в виде схемы 2) схе­матизировать, упрощать, обеднять
Schengen [ʃɛngɛn] Шенген (город); zone f ~ Шенгенская зона
scherzo [skɛndzo] m муз скерцо schiisme [ʃiism] m рел шиизм schismatique [ʃismatik] 1. adj рел схизма­
тический, раскольничий 2. m, f схизма­тик, раскольник, -ница
schisme [ʃism] m рел раскол
schiste [ʃist] m сланец, шифер; слоистая порода
schistoïde [ʃistɔid] adj слоистый
schizo [skizo] 1. (сокр от schizophrénie f) шизофрения 2. (schizoïde, schizophrène m, f) шизофрен||ик, -ичка; шизик 3. (schizophrénique adj) шизоидный; ши­зофренический
schizoïde [skizɔid] adj мед шизоидный, предрасположенный к шизофрении
schizophrène [skizalRm] 1. m, f психиатр шизофреник 2. adj шизофренический
schizophrénie [skizɔfReni] f психиатр ши­зофрения
schizophrénique [skizɔfRenik] adj шизоф­ренический
schlague [ʃlag] f 1) шомпола, шпицрутены 2) перен побои; жестокое обращение
schlinguer [ʃlɛge] viразг вонять
schnaps [ʃnaps] m 1) шнапс 2) разг водка schnauzer [ʃnozɛR] m шнауцер (порода собак)
scholie [skɔli] f см scolie
schuss [ʃus] m 1) прямой спуск (на лы­жах) 2) adv стремительно; решительно (о спуске)
Schweppes [ʃvɛps] m швеппс (тоник)
sciage [sjaʒ] m 1) пиление, пилка; распил­ка, распиловка 2) распиленный лес, пиломатериал; bois m de ~ пиломате­риалы
sciant, -e, [sja, -t] adj разг 1) нудный 2) по­разительный, удивительный
sciatalgie [sjatalʒi] f ишиас (невралгия се­далищного нерва)
sciatique [sjatik] 1. adj анат бедренный; nerf m ~ седалищный нерв 2. m анат се­далищный нерв 3. f ишиас
scie [si] f 1) пила; en dents de ~ зубчатый 2) разг надоедливый человек; зануда 3) надоевшие, навязшие в зубах слова; надоевшая песенка; ~ publicitaire часто повторяемая реклама; monter une ~ а qn надоедать, докучать кому-либо; при­ставать к кому-либо; донимать кого- либо 4) ихт пила-рыба
sciemment [sjama] adv умышленно, на­меренно, сознательно, нарочно
science [sjas] f 1) наука; ~s expürimentales (физика и химия и т. д.); ~s naturelles, ~ de la nature естественные науки, есте­ствознание (биология и т. д.); ~s exactes точные науки (математика и астроно­мия); ~s humaines et sociales, ~s douces гуманитарные и общественные науки (филология, история, психология и т. д.); ~s de la Terre науки о Земле, геонауки;
~s formelles формальные науки; разг ~s dures естественные и формальные науки; ~ pure чистая, фундаментальная наука; homme m de ~ учёный 2) знание 3) (de qch) учёность, знание дела
science-fiction [sjasfiksjɔ] f научная фан­тастика; научно-фантастическая ли­тература; roman m de ~ научно-фан­тастический роман; film m de ~ научно­фантастический фильм
sciences-po [sjaspo] f pl (сокр от scien­ces politiques) 1) политические науки
2) : Sciences Po = Institut d’ütudes politiques (IEP) Институт политических наук (выс­шее учебное и научное заведение)
sciène [sjɛn] f горбыль, сциена (рыба) scientificité [sjatifisite] f научность scientifique [sjàtifik] 1. adj научный 2. m, f
учёный, деятель науки
scientifiquement [sjãtitikmã] adv научно, научным образом
scientologie [sjɑtɔlɔʒi] f сайентология
scientologue [sjalɔlɔg] 1. adj сайентоло­
гический 2. m, f сайентолог
scier [sje] vt 1) пилить 2) разг ошеломить, поразить
scierie [siai] f лесопильный завод, лесо­пильное производство
scieur [sjœu] m пильщик
scille [sil] f бот пролеска; морской лук
scinder [sɛde] vt 1) разделять, делить на части, раздроблять 2) разделять, рас­калывать (мнения, голоса) □ se ~ раз­делиться, распасться, расколоться (о группе и т. п.)
scintillant, -e [sɛtija, -t] adj мерцающий; сверкающий, блестящий
scintillement [sɛtijma] m 1) сверкание; мерцание 2) мелькание, мигание
scintiller [sɛtije] vi сверкать, мерцать, ми­гать; искриться, блестеть
scission [sisjɔ] f раскол; faire scission рас­калываться; ~ du parti раскол партии
scissionnisme [sisjɔnism] m раскольни­чество
scissionniste [sisjɔnist] 1. adj раскольни­ческий 2. m, f расколь||ник, -ница
sciure [sjya] f опилки; ~ de bois древесные опилки
sclère [sklɛa] f мед склера (глазного яб­лока)
scléreuse [sklea0z] adjf см sclüreux
scléreux [sklea0] adj m склерозный
sclérose [skleaoz] f 1) мед склероз; ~ en plaques рассеянный склероз 2) перен утрата гибкости; окостенение, одрях­ление; косность; ~ des institutions кос­ность институтов власти
sclérosé, -e [skleaoze] adj 1) склеротиче­ский 2) перен окостеневший, застыв­ший, утративший гибкость; дряхлый
scléroser [skleaoze] vt 1) мед вызывать склероз 2) перен препятствовать раз­витию; лишать гибкости □ se ~ 1) мед отвердевать (о тканях при склерозе) 2) перен застывать, терять гибкость; не развиваться, застаиваться
scolaire [skɔlɛa] adj 1) школьный, учеб­ный; annüe f ~ учебный год 2) перен книжный, школьный, школярский; заученный
scolairement [skɔlɛama] adv заученно, по- школьному
scolarisation [skɔlanizasjɔ] f школьное обучение; taux m de ~ процент детей, охваченных школьным обучением
scolariser [skɔlaaize] vt охватывать школь­ным образованием, давать школьное образование, обучать в школах
scolarité [skɔlaaite] f школьное обучение; продолжительность обучения в школе, продолжительность учебного курса; ~ obligatoire время обязательного обуче­ния в школе
scolastique [skɔlastik] 1. adj схоластиче­ский 2. f схоластика 3. m 1) схоласт(ик) 2) семинарист (молодой монах)
scolastiquement [skɔlastikma] adv схола­стически
scoliaste [skɔljast] m 1) схолиаст, коммен­татор древних авторов 2) комментатор; эрудит
scolie [skɔli] f 1) схолия (примечание, по­яснение к сочинению древнего автора) 2) схолия, примечание к теореме, на­учному тексту
scoliose [skɔljoz] f мед сколиоз
scolopendre [skɔlɔpada] f 1) зоол сколо­пендра 2) бот сколопендрий
sconse [skɔs] m скунс (животное и мех)
scoop [skup] m сенсационная новость (опубликованная раньше, чем в других газетах); разг ce n’est pas un ~ ! ничего нового! (в том, что было сказано)
scooter [skutœa] m мотороллер; ~ des neiges снегоход; ~ des mers морской скутер
scorbut [skɔnbvl ] m мед цинга, скорбут
scorbutique [skɔnbvlik] 1. adjмед цингот­ный 2. m, f больн||ой, -ая цингой
score [skɔa] m 1) спорт счёт (в игре) 2) до­стижения, результаты; ~ ülectoral ре­зультаты выборов
scories [skɔai] f pl 1) тех шлак, окалина 2) геол ~ (volcaniques) вулканический шлак; ~ basaltiques базальтовая лава;
~ de düphosphorisation фосфатшлак, томасшлак (удобрение) 3) перен отходы, отбросы
scorpène [skɔupɛn] f ихт скорпена, мор­ской ёж
scorpion [skɔnpjɔ] m скорпион
Scorpion [skɔnpjɔ] m 1) Скорпион (знак зодиака) 2) человек, родившийся под знаком Скорпиона
scotch [skɔtʃ] I m скотч, шотландское ви­ски
scotch [skɔtʃ] II m клейкая лента, скотч
scotch-terrier [skM/teRje] m см scottish- terrier
scotché, -e [skɔtʃe] adj: разг Ktre ~, rester ~ а/devant приклеиться к..., не отходить от (телевизора, компьютера и т. п.)
scotcher [skɔtʃe] vt склеивать клейкой лентой/скотчем
scottish-terrier [sfoti/teRje] m шотланд­ский терьер, скочтерьер (порода собак)
scoubidou [skubidu] m разг плетёная те­сёмка, фигурка (служащая амулетом)
scout, -e [skut] 1. adj скаутский 2. m, f скаут scoutisme [skutism] m скаутизм;скаут­ское движение
scrabble [skRabl] m 1) скраббл (игра в сло­ва) 2) эрудит
scrabbler [skRable] vi играть в скраббл scrabbleur [skRablœR] m игрок в скраббл scrabbleuse [skRabhaz] f игрок в скраббл scrablier [skRablije] m доска для скраббла scribe [skRib] m ист скриб, переписчик, писец, писарь
scribouillage [skRÍbujas] m разг 1) караку­ли 2) писанина
scribouiller [skRibuje] vt разг 1) писать не­разборчиво 2) быть писарем, чиновни­ком 3) марать бумагу
script [skRipt] I m типографский шрифт, напоминающий рукописный; ücriture f ~ а) беглый почерк б) рукописный шрифт, курсив
script [skRipt] II m постановочный или ре­жиссёрский сценарий
scripte [skRipt] m, f ассистент, -ка режис­сёра
script-girl [skRiptgœRl] f ассистентка ре­жиссёра
scrofule [skRɔfyl] f мед экссудативный диатез; золотуха
scrotocèle [skRotosd] f мед мошоночная грыжа
scrotum [sknɔlɔm ] m анат мошонка
scrupule [skRypyl] m 1) щепетильность, совестливость; avoir des ~s терзаться со­мнениями; испытывать угрызения со­вести; sans ~ без зазрения совести; без
стеснения; бессовестно; бессовестный 2) скрупулёзность, тщательность
scrupuleuse [skRypyhaz] adjf см scrupuleux scrupuleusement [skRypyhazmà] adv скру­пулёзно, тщательно, старательно
scrupuleux [skRypyl0] adj m 1) щепетиль­ный, совестливый 2) добросовестный; скрупулёзный, тщательный
scruter [skRyte] vt вглядываться, всматри­ваться; внимательно рассматривать, разглядывать
scrutin [sknv'lɛ] m голосование; выборы, баллотировка; ~ secret тайное голосова­ние; ~ de liste баллотировка кандидатов по спискам; düpouiller le ~ производить подсчёт голосов
sculpté, -e [skylte] adj скульптурный; резной
sculpter [skylte] vt 1) ваять; высекать; вы­резать 2) украшать резьбой
sculpteur [skyltœR] m скульптор, ваятель
sculptural, -e [skyltyRal] adj 1) скульптур­ный; portrait m ~ скульптурный портрет 2) достойный резца скульптора, стат­ный, с прекрасной фигурой
sculpturaux [skyltyRo] adj m pl см sculp­tural
sculpture [skyltyR] f 1) скульптура, ваяние; ~ sur bois резьба по дереву 2) скульпту­ра, статуя
Scylla [sila] миф Сцилла 0 tomber de Cha- rybde en ~ очутиться между Сциллой и Харибдой; попасть из огня да в полымя
scythe [sit] adj скифский
Scythes [sit] m, fpl ист, этн скифы
scythique [sitik] adj см scythe
SDF [ɛsdeɛf] m, f (сокр от sans domicile m fixe) лицо без определённого места жи­тельства, бомж, -иха
se (s’) [sə] pron себя (в косв падежах); друг друга; -ся, -сь (в возвратных глаголах); il se voit dans une glace он видит себя в зеркале; ils s’aiment они любят друг дру­га; elle s’habille она одевается; ils se sont rencontrüs они встретились
séance [seas] f 1) заседание; ~ publique от­крытое заседание; ~ de cl'iture заклю­чительное заседание; ~ extraordinaire внеочередное заседание; Ktre en ~, tenir ~ заседать; ~ tenante а) во время заседа­ния б) перен немедленно, тотчас же, тут же, безотлагательно 2) сеанс; время, отводимое для какого-либо занятия; ~ de massage сеанс массажа; ~ de pose позирование (у художника) 3) сеанс (в кинотеатре)
séant, -e [sea, -t] 1. adj 1) заседающий; ~ а... находящийся в (об учреждении)
2) приличествующий, пристойный; il est ~ de... прилично... 2. m зад, седали­ще; Ktre sur son ~ сидеть
seau [so] m ведро; бадья; ~ d’eau ведро воды 0 il pleut à ~x дождь льёт как из ведра
sébaste [sebast] m морской окунь séborrhée [sebɔne] f мед себорея
sec [sɛk] 1. adj m 1) сухой, высохший; су­шёный; orage m ~ буря (без дождя); rügime m ~ сухая, безводная диета; linge m ~ сухое бельё; ütü m ~ сухое лето (без дождей); raisin m ~ изюм; fruits m pl ~s сухофрукты 2) сухой, худой, сухопа­рый 3) прям и перен жёсткий, чёрствый, сухой; pain m ~ чёрствый хлеб; ton m ~ сухой тон; vin m ~ сухое вино; cheveux m pl ~s сухие (нежирные) волосы 4) отры­вистый, резкий (о звуке, ударе); чёткий 5) перен без добавлений; без компенса­ции; perte f sùche чистая потеря; merci m tout ~ одно лишь спасибо; licenciement m ~ увольнение без выплаты выходно­го пособия 2. m сушь, сухость; à ~ без воды, по сухому месту; на мели; всу­хую; mettre à ~ а) осушить б) оставить без гроша; au ~ в сухом месте; conserver au ~ хранить в сухом месте 3. adv 1) сухо, резко; répondre ~ à qn ответить кому-либо сухо, резко; couper ~ резко оборвать, прервать 2) сильно, мно­го; boire ~ пить горькую, беспробуд­но пить, пьянствовать 3) : aussi ~ разг тут же, сразу же, немедля; elle a pleuré aussi ~ она тут же разрыдалась
sécateur [sekalæn] m секатор, садовые ножницы
sécession [sesesjɔ] f отделение, отпадение (части территории); faire ~ отделить­ся, отпасть; la guerre de Sücession война Севера и Юга, гражданская война в США (1861-65гг)
sécessionnisme [sesesjɔnism] m сепара­тизм
séchage [seʃaʒ] m сушка, просушка sèche [sɛʃ] adjf см sec
séché, -e [seʃe] adj сушёный, сухой; poisson m ~ сушёная рыба
sèche-cheveux [sɛŋəvo] m inv фен, сушка (для волос)
sèche-linge [sɛjlɛʒ] m inv сушилка для белья sèche-mains [sɛʃmɛ] m invсушилка для рук sèchement [sɛʃma] adv 1) сухо, холодно, нелюбезно 2) резко
sécher [seʃe] 1. vt 1) сушить, высушивать; осушать 2) разг прогуливать (занятия) 2. vi 1) сохнуть, сушиться; высыхать, засыхать 2) разг не знать, что ответить;
плавать (на экзамене) 3) : ~ d’ennui то­миться, изнывать от скуки □ se ~ 1) су­шиться, обсушиваться 2) сушить себе (волосы и т. п.)
sécheresse [sefRcs] f 1) засуха 2) сушь; су­хость 2) перен сухость; чёрствость; рез­кость; скудость (мыслей)
sécheuse [sejoz] f сушильная установка; сушильный аппарат; сушилка; ~ à linge сушилка для белья; ~ de grains зерносу­шилка
séchoir [seJwaR] m 1) сушильный аппарат 2) фен, сушка для волос (в парикмахер­ской) 3) вешалка для сушки белья
second, -e [s(ə)gɔ, -d] 1. adj 1) второй (по порядку); ~ violon m вторая скрип­ка; se marier en ~es noces f pl вступить в брак во второй раз; dans la ~e moitiü du siùcle во второй половине века; la Seconde Guerre mondiale Вторая миро­вая война 0 ne pas avoir son ~ не иметь себе равного 2) второй (по иерархии, по качеству); billet m de ~e classe f билет второго класса 0 passer en ~ а) прийти вторым б) быть второстепенным (по важности, значению) 3) вторичный; causes f pl ~es вторичные причины; ütat m ~ вторичное состояние; необычное состояние (при котором человек не от­даёт себе полностью отчёта в проис­ходящем); Ktre dans un ütat ~ быть не в себе, быть ненормальным, невменяе­мым 2. m 1) помощ||ник, -ница; en ~ а) в качестве помощника, заместителя б) на втором месте, в подчинённом положе­нии 2) третий этаж; habiter au ~ жить на третьем этаже 3) секундант 3. f 1) тре­тий класс (первый из трёх классов лицея во Франции) 2) второй класс (на транс­порте); voyager en ~ ехать во втором классе, путешествовать вторым клас­сом 3) вторая скорость, вторая переда­ча, (в автомобиле); passer en ~e перейти на вторую скорость, включить вторую скорость
secondaire [s(ə)gɔdɛR] 1. adj 1) второсте­пенный; rôle m ~ второстепенная роль 2) enseignement m ~ среднее образова­ние 3) вторичный; побочный; roche f ~ порода вторичного образования; effets m pl ~s побочные явления, дей­ствия, результаты (химической реакции, болезни, лекарств и т. п.); secteur m ~ эк вторичный сектор; перерабатывающая промышленность; Ure f ~ геол мезозой, мезозойская эра, эра «средней жизни» 2. m 1) среднее образование 2) геол ме­зозой, мезозойская эра
secondariser [s(ə)gɔdarize] vt 1) прини­жать, задвигать на второй план 2) упро­щать; понижать уровень чего-либо
seconde [s(ə)gɔd] f секунда; миг; sans attendre une ~ ни минуты не медля/ мигом; une ~ ! минуточку! (просьба по­дождать)
secondement [s(ə)gɔdma] adv во-вторых seconder [s(ə)gɔde] vt помогать, оказывать помощь/содействие; способствовать
secoué, -e [s(ə)kwe] adj потрясённый secouée [s(ə)kwe] f 1) встряска 2) порыв ветра 3) разг стычка, ссора; нахлобучка; удар 4) разг нагоняй, трёпка; recevoir une bonne ~ получить по первое число 5) разг много, куча, масса
secouer [s(ə)kwe] vt 1) трясти; встряхи­вать; стряхивать; ~ la tête качать голо­вой (в знак несогласия, сомнения) 0 il n’en a rien а ~ разг ему плевать на это 2) перен надламывать; потрясать; вол­новать; cette opération l’a secouü эта опе­рация ослабила его; elle a été secouée par cette nouvelle эта новость её потрясла 3) стряхнуть, отряхнуть; ~ la poussiùre стряхнуть пыль 4) перен встряхнуть, растормошить, расшевелить; подбод­рить; il faut le ~ pour qu’il prenne cette décision его надо встряхнуть, чтобы он принял это решение □ se ~ 1) отряхи­ваться 2) встряхнуться; расшевелиться; решиться на какое-либо действие
secourir [s.akuiRin] vt помогать, приходить на помощь, оказывать помощь, выручать
secourisme [s(ə)kurism] m оказание пер­вой помощи (раненым, пострадавшим); спасание (при пожаре, природных ката­строфах)
secouriste [s(o)kuRist] m, f спасатель, че­ловек, подготовленный и аттестован­ный для проведения аварийно-спаса­тельных работ
secours [s(ə)kura] см secourir
secours [s(ə)kura] m 1) помощь; donner les ~ d’urgence оказать первую (скорую) помощь; porter ~, prêter ~ оказать по­мощь, оказать содействие; venir au ~ прийти на помощь; être d’un grand ~ а qn быть очень полезным для кого- либо, сильно помочь кому-либо; n’être d’aucun ~ быть бесполезным; au ~ ! на помощь!, помогите!, караул! 2) мате­риальная помощь; пособие 3) : de ~ за­пасной; вспомогательный; roue f de ~ запасное колесо; issue f/sortie f de ~ за­пасной выход 4) pl воен подкрепление
secouru, -e [səkunv'] participe passü см secourir
secousse [səkus] f 1) толчок, сотрясение; удар; par ~s а) толчками б) приступами, неровно, урывками; ~s sismiques под­земные толчки; землетрясение 0 en une ~ мигом, в мгновение ока; sans ~ незаметно, неощутимо; постепенно 2) перен удар, потрясение; se remettre d’une ~ прийти в себя, опомниться от потрясения
secret [səksɛ] 1. adj m 1) секретный, скрытый; тайный, сокровенный; по­тайной; services m pl ~s служба развед­ки; renseignements m pl ~s секретные сведения; passage m ~ потайной ход; code m ~ de la carte bancaire пин-код банковской карточки 2) скрытный, замкнутый (о человеке) 2. m 1) секрет; тайна; ~ dT.lal государственная тай­на; ~ professionnel профессиональная тайна; demander le ~ а qn просить кого- либо сохранить что-либо в тайне 0 être dans le ~ быть посвящённым в тайну, знать секреты; mettre qn dans le ~ по­святить кого-либо в тайну; au ~ de son cœur в глубине души; au ~ в тайном месте, в тайнике; dans le ~ тайком, по­тихоньку; en ~ а) тайно, без свидетелей, по секрету, под секретом б) в глубине души, втайне, про себя 2) умение; вер­ное средство
secrétaire [s.akRelira] 1. m, f 1) секретарь, секретарша; adressez-vous а ma ~ об­ратитесь к моей секретарше 2) секре­тарь (административная должность); ~ dT.lal государственный секретарь; статс-секретарь; помощник/замести- тель министра (во Франции); руководи­тель внешнеполитического ведомства (в США, Ватикане); ~ général а) гене­ральный секретарь б) управляющий делами (правительства и т. п.) 2. m се­кретер; бюро; письменный стол
secrétaire-greffier [s.-ikReliragnelje] m, f секретарь суда или прокуратуры
secrétariat [s.aknelaRia] m 1) секретарство; должность, работа секретаря; делопро­изводство 2) канцелярия; секретариат
secrète [səknɛl] adjf см secret
sécrété, -e [sekRele] adj физиол секрети­руемый, выделяемый
secrètement [sokMtmà] adv секретно; тайно, тайком
sécréter [sekRele] vt 1) физиол секретиро­вать, выделять 2) перен выделять, ис­точать; порождать
sécrétion [seknesjɔ] f физиол 1) секреция; выделение; отделение; ~ interne вну­тренняя секреция; ~ du suc gastrique
выделение желудочного сока 2) про­дукт выделения
sectaire [sɛktɛg] 1. m, f 1) сектант, -ка 2) фанат||ик, -ичка 2. adj 1) сектантский 2) фанатичный
sectarisme [sɛklaidsm] m 1) сектантство 2) фанатичность
secte [sɛkt] f секта 0 faire ~ (à part) дер­жаться особняком; иметь своё особое мнение
secteur [sɛklæn] m 1) сектор; участок; место; район, квартал; разг Ktre dans le ~ находиться поблизости; жить в этом районе 2) эк сектор; сфера; ~ privü частный сектор; ~ nationalisü национа­лизированный сектор; ~ public госу­дарственный сектор 3) эк отрасль; ~ de l’automobile автомобильный сектор, ав­томобильная отрасль, автомобильная промышленность 4) эл силовая сеть; осветительная сеть; panne f de ~ по­вреждение (электро)сети
section [sɛksjɔ] f 1) секция; отдел; от­деление 2) дистанция, участок (пути) (в транспорте) 3) воен взвод; звено (самолётов) 4) геом сечение, профиль; ~ plane плоское сечение; ~ droite пер­пендикулярное сечение
sectionnel, -le [sɛksjɔnɛl] adj секционный sectionner [sɛksjɔne] vt 1) делить на части, дробить 2) разрезать, рассекать 3) от­резать, отсечь □ se ~ разорваться, по­рваться; расколоться
sectoriel, -le [sɛklɔnjɛl ] adj 1) мат сектор­ный 2) эк отраслевой
sectoriser [sɛklɔidze] vt распределять по участкам/секторам; разделять на участ­ки, сектора
sécu [seky] f разг см sücuritü 3)
séculaire [sekvlɛn] adj 1) вековой, столет­ний 2) исконный
séculairement [sekvlɛnma] adv 1) с каж­дым столетием 2) издавна; давно
sécularisation [sekykiRizasp] f 1) секуля­ризация 2) переход в мирскую жизнь; превращение церковного в светское 3) освобождение от церковного влия­ния; ~ de l’enseignement устранение ре­лигиозного образования из школьной программы
séculariser [sekylaRize] vt 1) секуляризо­вать 2) превращать в мирянина (о ду­ховном лице); превращать церковное в светское
séculier [sekylje] 1. adj m светский, мир­ской; clergü m ~ белое духовенство; prKtre m ~ священник, не приносивший монашеского обета 2. m священник,
живущий среди мирян, не приносив­ший монашеского обета
séculière [sekyljeR] adjf см süculier séculièrement [sekyljcRmà] adv по-мирски secundo [səgɔdo] adv во-вторых
sécurisant, -e [sekyRiza, -t] adj успокои­тельный; создающий, придающий чув­ство уверенности; успокаивающий
sécuriser [sekyRize] vt успокаивать; при­давать чувство уверенности, вселять уверенность, обеспечивать спокой­ствие, обезопасить
sécuritaire [sekyRiteR] adj относящийся к общественной безопасности, ставящий во главу угла вопросы общественной безопасности
sécurité [sekyRite] f 1) безопасность; ~ nationale, ~ dT.lal государственная безопасность; ~ internationale междуна­родная безопасность; ~ publique обще­ственная безопасность; безопасность граждан; служба общественной безо­пасности; ~ routiùre а) безопасность на дорогах б) служба безопасности движе­ния; ~ du travail техника безопасности; en toute ~ благополучно, в полной бе­зопасности, совершенно спокойно; Ktre en ~ быть в безопасности; veiller à la ~ de qn оберегать кого-либо 2) : de ~ предо­хранительный, обеспечивающий по­рядок, безопасность; ceinture f de ~ ре­мень безопасности 3) обеспеченность, обеспечение, гарантия; Sücuritü sociale социальное обеспечение; социальное страхование; ~ de l’emploi обеспечен­ность работой, гарантия от безработицы sédatif [sedãtif] 1. adj m успокаивающий, болеутоляющий 2. m успокаивающее, болеутоляющее средство
sédative [sedativ] adjf см südatif
sédentaire [sedaiɛn] adj 1) сидячий, мало­подвижный; не выходящий из дому; travail m ~ сидячая работа 2) оседлый; peuples m pl ~s оседлые народы
sédentairement [sedãteRmã] adv оседло; безвыездно
sédentarisation [sedàtaRÍzasp] f перевод, переход на оседлый образ жизни
sédentariser [sedataRize] vt перевести на оседлый образ жизни
sédentarité [sedataRite] f оседлый образ жизни; оседлость
sédiment [sedima] m осадок, отстой; на­кипь; геол отложение
sédimentaire [sedimatɛg] adj осадочный sédimentation [sedimatasjɔ] f осаждение, отложение осадка, седиментация, об­разование осадков; мед ~ sanguine,
vitesse f de ~ реакция оседания эритро­цитов (РОЭ), скорость оседания эри­троцитов (СОЭ)
séditieuse [sedisj0z] 1. adjf см süditieux 2. f мятежница; бунтовщица
séditieusement [sedisj0zmà] adv по-бун­тарски
séditieux [sedisje] 1. adj m мятежный; бун­тарский; подстрекательский 2. m мя­тежник; бунтовщик
sédition [sedisjɔ] f бунт, мятеж, возмущение séducteur [sedyktœi] 1. m обольститель,
соблазнитель 2. adj m соблазнитель­ный, обольстительный; обольщающий; esprit m ~ демон-искуситель, дьявол
séduction [sedyksjâ] f 1) соблазн 2) при­влекательность
séductrice [sedyktRis] 1) f обольсти­тельница, соблазнительница 2) adj см süducteur
séduire [sedi[in| vt соблазнять; обольщать, прельщать; пленять; совращать; cette idüe me süduit эта идея меня прельщает
séduisant, -e [sedgizà, -t] adj соблазни­тельный, обольстительный; привле­кательный, обворожительный, плени­тельный
séduit, -e [sedgi, -t] participepassüсм séduire séfarade [sefaiad] 1. m, f (Süfarade) се­
фард, -ка 2. adj сефардский
sefaradim [sefaRadim] substpl см séfarade
segment [sɛgma] m 1) геом сегмент, отре­зок прямой 2) часть, доля
segmentation [sɛgmatasjɔ] f 1) сегмента­ция, деление, членение 2) членистость 3) биол дробление (яйца)
segmenté, -e [sɛgmate] adj сегментиро­ванный, разделённый на части, отрезки
segmenter [sɛgmate] vt делить на сегмен­ты!, части; разрезать; l’auteur a segmenté son exposü en plusieurs parties автор разделил доклад на несколько частей □ se ~ делиться на части
segrégation [segnegasjɔl f разделение; расслоение, сегрегация; ~ sociale сегре­гация; социальное расслоение; ~ raciale расовая сегрегация
ségrégationnisme [segnegasjɔnism | m по­литика расовой сегрегации
seiche [sɛʃ] f зоол каракатица, сепия
seigle [sɛgl] m рожь; pain m de ~ ржаной хлеб
seigneur [sɛpæi] m 1) ист сеньор; госпо­дин; барин; ~ terrien помещик; petit ~ мелкий помещик 2) властитель, пове­литель; ~ et maθtre господин и повели­тель; властелин, полновластный хозяин 0 ~ du moment калиф на час; времен­щик; господин, вельможа; grand ~ бо­
гатый вельможа, важный барин; vivre en grand ~, Ktre grand ~ жить на широкую ногу; faire le grand ~ а) изображать из себя вельможу б) быть щедрым, не жалеть де­нег; en grand ~ благородно 3) le Seigneur рел Господь, Бог; Владыка небесный
seigneurie [sɛiiæidl f 1) право, власть се­ньора 2) владение сеньора 3) сеньория, поместье, владение
sein [sɛ] m 1) женская грудь; donner le ~ кор­мить грудью 2) грудь; il serre ses enfants contre son ~ он прижимает детей к груди 3) лоно; чрево, утроба; недра; locprüp au ~ de... в глубине, в недрах; внутри; в ря­дах; au ~ de sa mûre в материнской утро­бе; le ~ de la terre недра земли; le ~ de la famille семейный очаг, лоно семьи; au ~ de l’État в системе государства; au ~ de l’Église в лоне Церкви; au ~ de l’üquipe в команде, внутри команды
Seine [sɛn] f Сена (река)
seine [sɛn] f невод
seing [sɛ] m подпись; acte m sous ~ privü документ, не засвидетельствованный у нотариуса; сделка, заключённая в про­стой письменной форме
séisme [seism] m подземный толчок, зем­летрясение
seize [sɛz] 1. adj 1) шестнадцать 2) шест­надцатый; page f ~ шестнадцатая стра­ница; numüro m ~ шестнадцатый но­мер, номер шестнадцать 2. m 1) (цифра) шестнадцать 2) шестнадцатое (число); le ~ mai шестнадцатое мая
seizième [sɛzjɛm] 1. adj шестнадцатый 2. m 1) шестнадцатая доля, часть 2) XVI век 3) шестнадцатый округ Парижа (ари­стократический квартал) 3. f муз одна шестнадцатая
séjour [seʒui] m 1) пребывание, житель­ство; lors de mon ~ во время моего пре­бывания; faire un ~ а... побывать, по­жить, задержаться в...; nous avons fait plusieurs ~s а Londres мы несколько раз были в Лондоне 2) местопребывание; жилище, обиталище; carte f de ~ раз­решение на временное проживание, удостоверение личности иностранца (дающее право проживания в стране бо­лее 3 месяцев) 3) : (salle f de) ~ гостиная, общая комната
séjourner [seʒuine] vi пребывать, прожи­вать; жить, останавливаться
sel [sɛl] m 1) соль; ~ de cuisine, ~ commun, ~ ordinaire поваренная соль; gros ~ крупная соль; ~ fin мелкая соль; grain m de ~ крупинка соли; mettre du ~ со­лить 0 cheveux m pl poivre et ~ волосы
с проседью; mettre son grain de ~ dans la conversation разг вмешиваться, встре­вать в разговор, высказывать своё мне­ние, когда об этом не просят 2) соль, остроумие; самое пикантное, самая соль (чего-либо) 0 grain m de ~ изю­минка, остроумие; cela ne manque pas de ~ это не лишено остроумия 3) pl нюха­тельная соль; ~s de bain соль для ванн
sélecter [selɛkte] vt отбирать, проводить отбор
sélectif [selɛktif] adj m отбирающий, вы­бирающий; выборочный, избиратель­ный, селективный; mümoire f sülective избирательная память; recrutement m ~ выборочное комплектование, выбо­рочный набор (на предприятие и т. п.)
sélection [selɛksjɔ] f 1) отбор; подбор; под­борка; match m de ~ отборочный матч; ~ professionnelle профессиональный от­бор; faire une ~ parmi... набирать, отби­рать, проводить отбор среди... 2) под­борка, выборка; собрание; отобранные экземпляры; отобранные кандидаты; ~ des meilleurs films de la semaine под­борка лучших фильмов недели; спорт ~ nationale национальная сборная (команда) 3) биол с-х селекция, отбор; ~ naturelle естественный отбор
sélectionné, -e [selɛksjɔne] 1. adj отбор­ный, отобранный; candidats m pl ~s отобранные кандидаты для...; graines f pl ~es отборные, селекционные семена 2. m, f член сборной команды, спорт­смен, -ка, выступающ||ий, -ая за сбор­ную команду
sélectionner [selɛksjɔne] vt 1) отбирать, выбирать, производить отбор 2) селек­ционировать
sélective [selɛktiv] adjf см sülectif
sélectivement [selɛklivma] adv путём от­бора; избирательно
sélène [selɛn] adj лунный
self- [sɛlf] (от англ self «сам») само-, себя-; свое-
self-control [sdfkotRol] m самоконтроль, самообладание
self-made-man [sɛlfmɛdman] f человек, обязанный (своим положением) только самому себе, сделавший себя сам
self-service [sɛu`sɛuvis] m магазин (кафе, столовая) самообслуживания
selle [sɛl] f 1) седло; cheval m de ~ верховая лошадь 0 mettre en ~ а) сажать кого- либо в седло, учить верховой езде б) перен поддержать кого-либо в его на­чинаниях, помочь кому-либо начать дело, вывести в люди; se remettre en
~ поправить свои дела, приободриться 2) стульчак; aller а la ~ испражняться 3) кул седло (поясничная часть туши); ~ de mouton седло барашка
seller [sele] vt седлать, осёдлывать
sellerie [sɛlsi] f 1) седельное, шорное производство 2) помещение для сёдел 3) шорные изделия
selles [sɛl] fpl фекалии, испражнения, экс­кременты (человека); faire une analyse des ~ сделать анализ кала
sellette [sɛlɛt] 1) ист деревянная скаме­ечка (на которую сажали подсудимого для допроса); скамья подсудимых 0 Ktre sur la ~ оказаться в положении обви­няемого, осуждаемого 2) скамеечка 3) подвесная люлька (маляра) 5) ящик (чистильщика сапог) 6) (высокая) под­ставка (под скульптуру, горшок с расте­нием и т.п.)
sellier [selje] m шорник, седельный ма­стер; торговец шорными изделиями
selon [s(ə)lɔ] prüp 1) по, в соответствии с; согласно, соообразно; ~ les règles по правилам; agir ~ les lois действовать со­гласно законам; ~ les circonstances смо­тря по обстоятельствам, в зависимости от обстоятельств; loc conj ~ que в зави­симости от того..., по мере того как... 2) по мнению; по словам; ~ lui по его мнению (словам) 0 разг c’est ~ смотря по обстоятельствам; как получится, как повезёт
Seltz [sɛlts]: eau f de ~ сельтерская вода Sem [sɛm] библ Сим
semailles [s(ə)maj] f pl сев, посев; время посева
semaine [s)mɛn] f 1) неделя; dans une ~ че­рез неделю; un jour de ~ будний день, будни; pendant la ~, en ~ на неделе, в рабочие дни, в будние дни, в будни; а la ~ на неделю, понедельно 0 а la petite ~ а) постепенно; изо дня в день б) не заботясь о будущем, не строя планов 2) недельная плата; деньги, даваемые ребёнку на неделю на карманные рас­ходы; recevoir sa ~ получить заработную плату за неделю
sémantique [sematik] 1. adj лингв 1) се­мантический 2) имеющий смысл, ос­мысленный 2. f лингв семантика
sémantiquement [semãtikmã] adv семан­тически, в семантическом отношении
sémaphore [semafou] m семафор
semblable [sablabl] 1. adj похожий, сход­ный; подобный; rien de ~ ничего подоб­ного; en cas ~ в подобном случае; avoir des goыts m pl ~s иметь сходные вкусы;
triangles m pl ~s подобные треугольни­ки; de ~s calomnies f pl sont intolürables подобная клевета недопустима 0 rester ~ à soi-mkme оставаться самим собой 2. m, f 1) подобн||ый, -ая; il n’a pas son ~ ему нет равного 2) ближн||ий, -яя; aimer son ~ любить своего ближнего
semblablement [sablabləma] adv одина­ково, так же, подобным образом
semblant [sabla] m вид, подобие, види­мость; un ~ de qch подобие чего-либо; нечто вроде чего-либо; какой-то (не­большой); faux ~ лицемерие; видимость; отговорка; faire ~ de делать вид, что ,
притворяться, что...
sembler [sable] vi казаться, представлять­ся; иметь вид; ~ bon казаться уместным; si bon lui semble если он того хочет; il semble que кажется, что...; il me semble que мне кажется, что...; que te semble-t- il de la situation ? что ты думаешь о соз­давшейся ситуации?; semble-t-il, à ce qu’il semble как кажется, по-видимому
sème [sɛm] см semer
sème [sɛm] m лингв сема
semé, -e [səme] adj (de) усеянный чем- либо; полный чего-либо
semelle [s(ə)mɛl] f 1) подошва, подмётка 0 ne pas quitter d’une ~ ни на шаг не отходить от..., неотступно следовать за..., ходить по пятам за кем-либо, не отпускать ни на шаг 2) стелька; ~ orthopüdique ортопедическая стель­ка, супинатор 3) перен разг подмётка (о жёстком пережаренном мясе)
semence [səmas] f 1) семя, зародыш 2) pl посевы
semer [s(ə)me] vt 1) сеять 0 on récolte ce qu’on a semü посл что посеешь, то и пож­нёшь 2) распространять, сеять; разбра­сывать; ~ de l’argent сорить деньгами; ~ la discorde сеять раздор; ~ la terreur на­водить ужас 3) (de) засевать (чем-либо); перен пересыпать, усыпать; перен Ktre semü de... быть усыпанным чем-либо 4) (de) разг избавиться, оторваться (от преследователей), оставить кого-либо позади, уйти (от погони и т. п.)
semestre [s(ə)mɛste] m полугодие, шесть месяцев; семестр
semestriel, -le [s(ə)mɛstRijɛl] adj семе­стровый, шестимесячный, полугодо­вой, полугодичный; congü m ~ полуго­дичный отпуск; revue f ~le журнал, вы­ходящий два раза в год
semestriellement [s(ə)mɛstRijɛlmã] adv через каждые шесть месяцев, раз в пол­года
semeur [səmæu] m прям и перен сеятель; ~ de panique паникёр
semeuse [səmiw] 1. f сеятельница; la Semeuse «Сеятельница» (аллегорическое изображение Франции на старых почто­вых марках); ~ de panique паникёрша 2. f сеялка
semi- [səmi] (от лат semi «наполовину, ча­стично») полу-, наполовину, частично
semi-automatique [səmiɔtɔmatik] по­луавтоматический; самозарядный (об оружии)
semi-conducteur [s.imikbdyklœR] m по­лупроводник
semi-conserve [səmikɔsɛRv] f 1) пресер­вы 2) производство пресервов
semi-consonne [səmikɔsɔn] f лингв полу­согласный (звук), полусогласная (фо­нема)
sémillant, -e [semija, -t] adj резвый, весё­лый, живой, подвижный
sémillon [semijɔ] m семильон (сорт вино­града)
séminaire [semmɛn] m 1) семинария 2) се­минар; коллоквиум; совещание спе­циалистов
séminal, -e [seminal] adj мед семенной
séminariste [seminaRist] m семинарист, учащийся семинарии
séminaux [semino] adj m pl см süminal
sémio-culturel, -le [sempkyltyRd] adj от­носящийся к культуре и используемой ею системе знаков
semi-officiel, -le [səmiɔfisjɛl] adj полу­официальный
sémiologie [semjɔlɔʒi] f 1) семиология, семиотика 2) мед семиотика, учение о признаках болезни
sémiologique [semjɔlɔʒik] adj семиологи- ческий, семиотический
sémiotique [semjɔtik] 1. f 1) семиотика, теория знаков 2) см sümiologie 2) 2. adj семиотический, знаковый; fonction f ~ знаковая функция
semi-précieuse [s.imipResjDz] adjf: pierref ~ полудрагоценный камень
semi-produit [s.-imipuadip] m полуфабри­кат, промежуточный продукт
semi-public [səmipvblik] adj m юр полу- частный, полуобщественный (об орга­не, организации)
semi-publique [səmipv-blik] adj f см semi­public
semi-remorque [səmiR(ə)mɔRk] m полу­прицеп; camion m ~ грузовик с полу­прицепом
semis [s(ə)mi] m 1) посев 2) всход 3) засе­янный участок
sémite [semit] m, f семит, -ка
sémitique [semitik] adj семитский; семи­тический
sémitisme [semitism] m 1) особенности семитской культуры 2) лингв семитизм 3) семитское влияние
semi-transparent, -e [s.imilRaspaRã, -t] adj полупрозрачный
semi-urgence [səmiv'nʒasl f мед состояние средней тяжести
semi-voyelle [səmivwajɛl] f лингв полу­гласный (звук), полугласная (фонема)
semonce [səmɔs] f 1) выговор, нагоняй 2) мор требование поднять свой флаг; требование остановиться; coup m de ~ а) пушечный выстрел, приказывающий кораблю остановиться б) перен суровое предупреждение
semoncer [səmɔse] vt 1) журить, отчи­тывать 2) мор требовать поднять свой флаг; приказать остановиться
semoule [s(ə)mul] f мука (крупного по­мола) из твёрдых сортов пшеницы; крупа для кус-куса; sucre m ~ сахарный песок
sempervirent, -e [sɛpɛRviRa, -t] adj вечно­зелёный
sempiternel, -le [sɛpilɛniiɛl/sɑpilɛniiɛll adj вечный, беспрестанный; plaintes f pl ~les бесконечные жалобы
sempiternellement [sɛpiiɛniiɛlma,/sɑpi-
teRndmà]] adv вечно, бесконечно
Sénat [sena] m сенат
sénateur [senatœR] m сенатор
sénatrice [senatRis] f см sünateur
sénatorial, -e [senafoRjal] adj сенатор­ский; сенатский
sénatoriaux [senafoRjo] adj m pl см sünatorial
séné [sene] m 1) бот кассия; авран 2) фарм александрийский лист
sénéchal [seneʃal] m ист сенешаль (коро­левский дворецкий; представитель су­дебной или финансовой местной власти в феодальной Франции, титул); grand ~ министр двора
sénéchaux [senejo] mpl см sünüchal
Sénégal [senegal] m Сенегал (река и страна)
sénégalais, -e [senegalɛ, -z] adj сенегаль­ский
Sénégalais [senegalɛ] m сенегалец, житель Сенегала
Sénégalaise [senegalɛz] f сенегалка, жи­тельница Сенегала
sénescence [senesas] fстарение; старость; одряхление
sénescent, -e [senesa, -t] 1. adj старею­щий, дряхлеющий 2. m дряхлый старик
sénevé [sɛnve] m бот полевая горчица; grain m de ~ горчичное зерно
sénevol [sɛnvɔl] m горчичное масло sénile [senil] adj старческий; сенильный sénilité [senilite] f старость, дряхлость; се- нильность
senior [senjɔR] 1. m спорт разряд взрослых (20—45 лет) ; взрослый атлет 2. adj inv 1) взрослый 2) старший (по положению, званию) 3. m, f человек, перешедший 50-летний рубеж
séniorité [senjɔRite] f старшинство; пре­восходство в положении, ранге в зави­симости от возраста, стажа работы
senneur [senœR] m сейнер
sénologie [senɔlɔʒi] f мед маммология
sens [sas] I m 1) чувство; les cinq ~ пять чувств; ~ auditif, ~ de l’ouïe слух; ~ du toucher осязание; ~ gnsli-ilil' вку-'с; ~ olfactif обоняние; ~ visuel зрение; sixiùme ~ ше­стое чувство, интуиция; organes m pl de ~ органы чувств 0 cela tombe sous le ~ это само собой разумеется, это очевидно 2) pl чувственность 3) (de) чувство, интуиция; чутьё; ~ du rythme чувство ритма; ~ de la langue языковое чутьё; ~ de l’humour чувство юмора; ~ de la discipline дисциплинированность; ~ moral а) совесть б) нравственность, моральные устои, представление о до­бре и зле; avoir le ~ pratique быть прак­тичным 4) чувство, сознание; reprendre ses ~ прийти в сознание/в чувство, при­йти в себя 5) смысл, рассудок; plein de ~ разумный; здравый; ~ commun здра­вомыслие, рассудительность, благо­разумие; bon ~ здравый смысл, умение различать хорошее и дурное 6) смысл, значение; ~ du mot значение слова; ~ propre прямой смысл; ~ figuré пере­носный смысл; en ce ~ в (э)том смысле; en un ~ в каком-то смысле, с опреде­лённой точки зрения, с одной стороны; ~ de la vie смысл жизни; а double ~ двус­мысленный; 3a n’a aucun ~ это не имеет никакого смысла 7) мнение, точка зре­ния; а mon ~ по-моему
sens [sas] II m направление; ~ unique одностороннее движение; en ~ inverse в обратном направлении; dans le ~ des aiguilles (de la montre) по часовой стрел­ке; dans le ~ de la longueur в длину; dans tous les ~ во всех направлениях 0 ~ dessus dessous а) вверх дном, вверх ногами, вверх тормашками б) в беспо­рядке, кувырком в) в смятении, в воз­буждённом состоянии, вне себя (о че­ловеке); mettre ~ dessus dessous привести
в беспорядок, перевернуть всё вверх дном; привести в смятение, в возбуж­дение; ~ devant derriùre задом наперёд, шиворот-навыворот; aller dans le ~ de... идти в ногу с..., соответствовать чему- либо, чьим-либо мыслям, суждениям sensation [sasasjɔ] f 1) ощущение; вос­приятие, впечатление; чувство 2) сен­сация; faire ~ произвести сенсацию; сильное впечатление; а ~ сенсацион­ный; бьющий на сенсацию; journaux m pl а ~ газеты, падкие до сенсаций/пу- бликующие скандальные новости
sensationnel, -le [sasasjɔnɛl] 1) сенса­ционный 2) разг потрясающий, по­разительный, удивительный; велико­лепный
sensé, -e [sase] adjблагоразумный; разум­ный; рассудительный, толковый, здра­вомыслящий
sensément [sãsemã] adv рассудительно, толково; трезво, разумно
senseur [sasœn] m сенсор, чувствитель­ный элемент, датчик
sensibilisant, -e [sãsibilizã, -t] adj сен­сибилизирующий; усиливающий дей­ствие
sensibilisation [sasibilizasjɔ]f 1) кфт при­дание светочувствительности, сенси­билизация 2) физиол сенсибилизация, возбуждение 3) перен возбуждение; ~ de l’opinion а... привлечение внимания об­щественного мнения к...
sensibilisé, -e [sasibilize] adj небезраз­личный (к чему-либо), живо интере­сующийся (чем-либо)
sensibiliser [sasibilize] vt 1) (с)делать чувствительным, сенсибилизировать 2) перен возбуждать интерес к чему- либо, заинтересовать; привлекать вни­мание к чему-либо; ~ le public привлечь внимание общественности
sensibilité [sãsibilite] f 1) чувствительность, восприимчивость; возбудимость 2) чув­ствительность, точность (прибора)
sensible [sasibl] adj 1) чувствительный, чувствующий, восприимчивый; ~ а... чувствительный к..., реагирующий на...; ~ а la douleur чувствительный к боли; Ktre ~ aux succùs de qn радоваться чьим-либо успехам; endroit m ~, point m ~ слабая струнка, уязвимое место; je suis très ~ à cette marque d’attention я очень тронут этим знаком внимания 2) заметный, значительный ощутимый; augmentation f ~ des prix ощутимое по­вышение цен; à peine ~ едва ощутимый; ~ à... заметный, ощутимый для... 3) мяг­
косердечный 4) физ чувствительный; точный (о весах) ; ~ à la lumiùre светочув­ствительный 5) сложный, проблемный; требующий особого внимания
sensiblement [sasibləma] adv 1) чувстви­тельно 2) значительно; заметно
sensiblerie [sasibləui] f преувеличенная сентиментальность; притворная чув­ствительность
sensitif [sasitif] 1. adj m 1) чувственный, относящийся к органам чувств 2) чрез­мерно чувствительный; мнительный; восприимчивый; обидчивый 2. m не­дотрога; человек, остро реагирующий на всё
sensitive [sasitiv] I 1. adj f см sensitif 2. f недотрога; человек, остро реагирую­щий на всё
sensitive [sasitiv] II f бот мимоза
sensoriel, -le [sãsɔRjɛl] adj чувственный, относящийся к ощущениям, органам чувств; сенсорный; organes m pl ~s ор­ганы чувств
sensualisme [sasipilism] m 1) филос сен­суализм 2) чувственность
sensualité [sasipilile] f 1) чувственность 2) сладострастие
sensuel, -le [sasgɛl] adj 1) чувственный 2) сладострастный
sensuellement [sasi[ɛlma] adv чувствен­но, сладострастно
sentence [satas] f 1) приговор 2) сентен­ция, изречение
sentencieuse [satasj0z] adjf см sentencieux sentencieusement [satasj0zma] adv сен­
тенциозно, поучительно, настави­тельно
sentencieux [satasj0] adj m сентенциоз­ный, нравоучительный
senteur [satœR] f запах, аромат, благоуха­ние; pois m de ~ душистый горошек
senti, -e [sati] participepassü см sentir
senti, -e [sati] adjпрочувствованный; bien ~ глубоко прочувствованный; удачно выраженный
sentier [satje] m тропа, тропинка, дорож­ка 0 les ~s battus проторенная дорож­ка, общепризнанная истина; sortir des ~s battus выйти из привычной колеи; пойти по новому пути; ~ des justes путь праведников, правильный путь; ~ de la vertu стезя добродетели
sentiment [satima] m 1) чувство; ощу­щение; de bons ~s благородные чув­ства 0 avec mes ~s distinguüs; avec mes meilleurs ~s с глубоким уважением (за­ключительная формула письма) 2) созна­ние, понимание; avoir le ~ de... осозна­
вать 3) мнение; суждение; впечатление; partager le ~ de qn разделять чьё-либо мнение; а mon ~ по моему мнению, как мне кажется; quel est votre ~ là-dessus ? что вы об этом думаете?, каково ваше мнение?; c’est aussi mon ~ я того же мне­ния, я тоже так думаю; j’ai eu le ~ que... у меня создалось впечатление, что... 4) чувствительность; сантименты; faire du ~ сентиментальничать, разводить сантименты; pas tant de ~s ! без санти­ментов, пожалуйста! 0 avoir qn au(x) ~(s) разг бить на чувства, разжалобить
sentimental, -e [sãtimãtal] adj 1) сенти­ментальный; чувствительный, душе­щипательный 2) чувственный, относя­щийся к чувствам; sa vie f ~e любовь в его жизни
sentimentalement [sãtimãtalmã] adv сен­тиментально; с чувством; любовно
sentimentalité [satimatalite] f сентимен­тальность, чувствительность
sentimentaux [sàtimàto] adj m pl см sentimental
sentinelle [sàtind] f часовой; караульный sentir [sàtiK] 1. vt 1) чувствовать; ощущать, испытывать; ~ la fatigue чувствовать усталость; ~ la faim испытывать голод; ne rien ~ pour не испытывать никаких чувств, быть равнодушным к кому-либо 0 ne plus ~ ses jambes валиться с ног от усталости 2) пахнуть, отдавать; 3a sent la peinture fraîche пахнет свежей кра­ской; 3a sent le renfermü пахнет затхло­стью 3) нюхать; унюхать, почуять; sens ces roses понюхай эти розы; le chien a senti quelque chose собака что-то учуя­ла 0 ne (pas) pouvoir ~ qn не выносить, не переносить кого-либо 4) чувство­вать, сознавать, понимать; il a senti que c’ütait grave он понял, что это серьёзно; faire ~ дать почувствовать, дать понять; ~ que... чувствовать/понимать, что...; se faire ~ чувствоваться, сказываться, проявляться; разг fais comme tu le sens поступай, как хочешь, как считаешь нужным 2. vi пахнуть; cette viande sent это мясо попахивает 0 cela ne sent pas bon, cela sent mauvais это плохо кончит­ся; тут дело тёмное □ se ~ 1) чувствовать себя; se ~ mal плохо себя чувствовать; se ~ malade чувствовать себя больным; se ~ gknü неловко чувствовать себя 2) чув­ствоваться; ощущаться; il est heureux, 3a se sent он счастлив, это чувствуется 3) почувствовать, чувствовать в себе что-либо; je ne me sens pas la force d’y aller у меня нет сил туда идти 0 ne plus se
~ потерять контроль над собой 4) : elles ne peuvent pas se ~ они не выносят друг друга, терпеть друг друга не могут
seoir [swau] I vi сидеть; süant à... находя­щийся в... (об учреждении)
seoir [swaR] II vi (употребляется только в 3 л) 1) (à qn de faire qch) быть уместным; il sied пристало, подобает; следует; il vous sied mal de parler ainsi вам не пристало/ вам не подобает так говорить; il sied aux enfants d’obüir aux parents детям подоба­ет слушаться родителей; vous siürait-il de m’accompagner ? не хотите ли проводить меня? 2) (à) идти, быть к лицу; cette robe lui sied à merveille это платье ей очень идёт, это платье ей очень к лицу
séparable [sepaRabl] adj отделимый; раз­делимый; разъёмный
séparateur [sepaRatœR] m сепаратор; раз­делитель, отделитель, селектор
séparation |sepaRasjà| f 1) разлука; рас­ставание; разрыв отношений 2) раз­деление; отделение; сепарация; ~ des pouvoirs разделение властей; ~ de l’Église et de l’État отделение церкви от государства; юр ~ de biens раздельное владение своим имуществом (каждого супруга) 3) перегородка
séparatisme [sepaRatism] m сепаратизм
séparatiste [sepaRatist] 1. adj сепаратист­ский; mouvement m ~ сепаратистское движение 2. m, f сепаратист, -ка
séparatrice [sepaRatRis] f 1) сепаратор, разделитель 2) сепаратриса, линия раз­дела
séparé, -e [sepaRe] adj 1) отдельный; обо­собленный, сепаратный; paix f ~e се­паратный мир 2) живущий раздельно/ врозь/в разлуке; расставшийся; ils ne sont pas divorcüs, mais süparüs они не разведены, но живут врозь
séparément [sepaRema] adv отдельно, раздельно; сепаратно, по отдельности
séparer [sepaRe] vt 1) (de) разлучать; разъ­единять; разнимать 2) разделять, выде­лять; отделять 3) просеивать, сортиро­вать □ se ~ 1) разлучаться; расставать­ся, расходиться; разойтись, разъехаться 2) разделиться, разбиваться, распадать­ся (на части); se ~ de qch отделяться, оторваться от чего-либо
sépharade [sefaRad] adj сефардский Sépharade [sefaRad] m, f сефард, -ка sépia [sepja] f 1) каракатица 2) сепия (кра­ска) 3) сепия, рисунок сепией
sépiole [sepjɔl] f маленькая сепия, карака­тица (употребляется в пищу)
seppuku [sepuku] m харакири, сеппуку
sept [sɛt] 1. adj 1) семь; семеро ~ cents семьсот 2) седьмой; chapitre m ~ седь­мая глава 2. m 1) семь, семёрка (цифра) 2) седьмое (число)
septante [sɛptat] adj inv et subst m швейц и бельг семьдесят
septembre [sɛptabu] m сентябрь; en ~, au mois de ~ в сентябре
septennal, -e [sɛptenal] adj 1) случаю­щийся каждые семь лет 2) семилетний
septennaux [sɛpteno] adj m pl см septennal septennat [sɛptena] m семилетка, семи­летний срок (службы и т. п.)
septentrional, -e [septâtRÏpnal] adj север­ный
septentrionaux [septâtRÎjono] adj m pl см septentrional
septicémie [sɛptisemi] f мед сепсис, сеп­тицемия, заражение крови
septicémique [sɛptisemik] adj септиче­ский
septième [sɛtjɛm] 1. adj седьмой; le ~ art киноискусство; Ktre au ~ ciel быть на седьмом небе (от счастья) 2. m седьмая доля, часть 3. m, f седьм||ой, -ая (по ран­гу, по порядку)
septique [sɛptik] adj мед 1) септический; гнилостный; embolie f ~ септическая, микробная эмболия 2) : fosse f ~ септик, септик танк, отстойник (экскрементов, сточных вод)
septmoncel [sɛmɔsɛl] m семонсель (сорт сыра типа рокфора)
septuagénaire [sɛpli[a,ʒeiiɛn] 1. adj семи­десятилетний 2. m, f семидесятилетний старик, семидесятилетняя старуха
septum [sɛptɔm] m анат септум, перего­родка
septuor [sɛpli[ɔn] m муз септет
septuple [septypl] 1. adj семикратный 2. m в семь раз большее количество
septupler [si'plyple] 1. vt увеличивать в семь раз 2. vi увеличиваться в семь раз
sépulcral, -e [sepylkRal] adj 1) гробовой, надгробный; inscription f ~e надгробная надпись 2) мертвенный; voix f ~e замо­гильный голос
sépulcraux [sepylkRo] adj mpl см süpulcral
sépulcre [sepylkR] m гробница, склеп; le Saint Süpulcre Гроб Господень
sépulture [sepyltyR] f 1) место погребения, могила 2) погребение; ~ ecclüsiastique погребение по церковному обряду
séquelles [sekɛl] f pl осложнение (после болезни); последствия (какого-либо со­бытия)
séquence [sekas] f 1) кино эпизод 2) оче­рёдность, последовательность
séquencer [sekase] vt располагать в по­следовательности
séquentiel, -le [sekasjɛl] adj 1) последо­вательный, очередной; traitement m ~ последовательная обработка (данных) 2) программирующий; работающий по программе 3) программированный, разделённый на части
séquestration [sekɛslnasjɔ] f 1) юр нало­жение секвестра, секвестрация 2) за­точение, незаконное лишение свободы 3) самоизоляция
séquestré, -e [sekɛslne] m, fуз||ник, -ница, плен||ник, -ница, заключённ||ый, -ая
séquestrer [sekɛslne] vt 1) юр секвестро­вать, наложить секвестр 2) заточить, незаконно лишить свободы □ se ~ уда­литься от людей, уединиться
séquoia [sekɔja] m бот секвойя
serai [sər^ см Ktre
sérail [seRaj] m сераль (дворец, гарем)
sérancer [seRase] vt чесать (лён, пеньку)
sérancolin |seR;ãkolõ | m пиренейский мра­мор (красный с белыми прожилками)
séraphin [senalɛ`] m 1) серафим 2) перен ан­гел, ангелочек
séraphique [seRafik] adj ангельский, сера­фический; неземной, воздушный
serbe ^Rb] adj сербский
Serbe [si'Rb] m, f серб, -ка
Serbie [scRbi] f Сербия
serbo-croate [srabokRaat] 1. adj сербско­хорватский 2. m сербскохорватский язык
serein [səri] adj m 1) ясный, светлый; ciel m ~ ясное, безоблачное небо; comme un coup de tonnerre dans un ciel ~ как удар грома средь ясного неба 2) перен ясный; спокойный; безмятежный
sereine [sənɛn] adjf см serein
sereinement [s.iRnimã] adv спокойно, безмятежно, беспристрастно
sérénade [seRenad] f 1) серенада; donner une ~ исполнить, петь серенаду 2) перен упрёки, жалобы; faire ~ а qn устроить сцену кому-либо
sérénissime [seRenisim] adj светлейший (в титуловании); son altesse ~ его свет­лость
sérénité [seRenite] f 1) ясность 2) перен спо­койствие; безмятежность; avec ~ спо­койно, безмятежно 3) беспристрастие, беспристрастность, объективность
serf [sɛa(f)] 1) m серв (в Средние века), 2) adj m крепостной
serfouette [srafwet] f садовая мотыга
serfouir [sirIwír] vt мотыжить
serge [sirs] f саржа (ткань)
sergé, -e [sɛuʒe] adj саржевый sergent [sɛuʒa] m сержант séricicole [ seidsikɔl | adj шелководческий sériciculteur [seRisikyltœR] m шелковод séricicultrice [seiisikyltiis| f шелковод sériciculture [seRisikyltyR| f шелководство série [seRi| f 1) серия; ряд; ~ chronologique хронологический ряд, последователь­ность; ~ de questions ряд вопросов; en ~ последовательно; последовательный; par ~ в несколько приёмов 0 ~ noire а) «чёрная серия» (жанр детективных романов; книга из этой серии) 2) серия, партия; en ~ серийный; стандартный, массовый; tueur m en ~ серийный убий­ца; fabrication f en ~ серийное произ­водство; hors ~ а) нестандартный, не­серийный, вне серии, по специальному заказу б) перен незаурядный, необычай­ный, необыкновенный; высшего каче­ства 3) разряд, класс, группа, семей­ство; il est premiùre ~ он игрок первого разряда, категории; film m de ~ B фильм второй категории 4) кино-, телесериал 5) серия (одежда, обувь определённого фасона и разных размеров); solde f des fins de ~ распродажа остатков серии 6) телесериал
sériel, -le [seijɛl] adj образующий серию, расположенный рядами; серийный, се­риальный
sérier [seRje| vt распределять рядами, се­риями; классифицировать
sérieuse [seij0z] adjf см sürieux
sérieusement [seRj0zma] adv 1) серьёзно; всерьёз 2) в самом деле, действительно 3) как следует; сильно
sérieux [seRj0] 1. adj 1) серьёзный; c’est un garçon très ~ это очень серьёзный молодой человек; travail m ~ серьёз­ная, важная, требующая больших уси­лий работа 0 ~ comme un pape важ­ный как индюк 2) значительный; une sürieuse augmentation значительная прибавка 3) основательный; надёжный; renseignements m pl ~ надёжные сведе­ния; alors, c’est ~, vous partez ? вы в са­мом деле уезжаете? 2. m 1) серьёзность; garder son ~ сохранить серьёзность, не рассмеяться; prendre au ~ а) прини­мать всерьёз, придавать большое зна­чение б) верить, смотреть всерьёз на... 0 prendre son ~ принять важный вид; se prendre au ~ напускать на себя важ­ный вид; придавать большое значение собственной персоне 2) серьёзное от­ношение к делу, прилежание; il manque de ~ dans son travail он недостаточно
серьёзно относится к работе, он недо­статочно прилежен
serin [s(ə)iɛ] m канарейка
serinage [s(ə) kiiia.3 ] m 1) обучение птицы пению 2) разг вдалбливание
seriner [s(ə)iine] vt 1) обучать птицу пе­нию 2) разг повторять, долбить; вдал­бливать 3) перепевать, повторять на все лады, без конца повторять (одно и то же)
seringa [s(ə)iɛga] m жасмин, чубушник
seringue [s(ə)iɛg] f 1) шприц, спринцовка 2) с-х опрыскиватель
seringuer [s(ə)iɛge] vt 1) спринцевать; впрыскивать 2) опрыскивать
serment [sɛima] m 1) присяга; клят­ва; jurer sous ~ клясться под прися­гой; prêter ~ дать присягу, присягнуть 2) клятвенное, торжественное обеща­ние; ~ d’Hippocrate клятва Гиппократа (у врачей) 3) твёрдое обещание; клятва верности (у влюблённых)
sermon [sɛimɔ] m 1) проповедь; le Sermon sur la montagne библ Нагорная пропо­ведь 2) перен поучение, нравоучение, наставление
sermonner [sɛimɔne] vt читать кому-либо наставления; отчитывать кого-либо
sérologie [seRobyi] f серология (наука о сыворотках)
séronégatif [seRonegatif] adj et subst m мед серонегативный, сероотрицательный (имеющий отрицательную реакцию на наличие вируса спида)
séronégative [seionegativ] adj et subst f мед серонегативная; сероотрицательная (имеющая отрицательную реакцию на наличие вируса спида)
séropositif [seRopozitif] adj et subst m мед серопозитивный, сероположительный (имеющий положительную реакцию на наличие вируса спида)
séropositive [seRopozitiv] adj et subst f мед серопозитивная, сероположительная (имеющая положительную реакцию на наличие вируса спида)
séroprévention [seRopievàsp] f мед пре­вентивная прививка
serpe [sɛnp] f кривой садовый нож 0 taillé а la ~ топорно сделанный (о предмете); нескладно скроенный, с грубыми чер­тами лица (о человеке)
serpent [sɛnpa] m 1) змея; ~ vénimeux ядо­витая змея; ~ а lunettes очковая змея; ~ à sonnete гремучая змея 0 ~ tentateur библ змий искуситель 2) перен злой, коварный, вероломный человек 3) муз ист серпент
serpentaire [sERpatER] 1. f бот драко­нов корень, змейка 2. m орн птица- секретарь
serpenteau [sERpãto] m 1) зоол змеёныш 2) шутиха (фейерверк)
serpenter [sERpate] [sERpate] vi виться, изви­ваться; змеиться (о дороге, реке и т. п.)
serpentiforme [sERpãtifoRm] adj змеевид­ный, змееобразный
serpentin [sERpatE] m 1) серпантин (бу­мажная лента) 2) серпантин (извили­стая дорога) 3) змеевик, змеевиковый теплообменник
serpette [sERpEt] f малый садовый нож serpillère [sERpijER] f половая тряпка;
passer la ~ протереть, вымыть пол
serpolet |seRpale| f бот тимьян, чабрец
serrage [seRa3] m 1) сжатие, сжимание; сдавливание, стискивание; прижи­мание 2) плотное свинчивание; за­жим, заклинивание: застревание; ~ des boulons завинчивание гаек; ~ des freins торможение; ~ du papier застревание бумаги (в ксероксе, принтере)
serran [seRa] m каменный окунь
serre [sER] f оранжерея; парник; ~ chaude теплица; cultiver en ~ выращивать в те­плице; effet m de ~ парниковый эффект
serré, -e [seRe] 1. adj 1) тесный; сжатый; узкий; j’ai la gorge ~e d’ümotion у меня от волнения сжалось горло; pantalon m ~ узкие брюки; ~ а la taille притален­ный; ils sont ~s им тесно 0 en rangs m pl ~s в тесном строю, сплошными рядами; Ktre ~s comme des harengs/des sardines тесниться как сельди в бочке 2) густой, частый (о траве, дожде и т. п.); pluie f ~e частый дождь; ücriture f ~e мелкий, убористый почерк 3) точный, тщатель­ный; жёсткий; enquKte f ~e строжайшее расследование; discussion f ~e тщатель­ное обсуждение; jeu m ~ осмотритель­ная игра; partie f ~e трудная партия; logique f ~e железная логика 4) силь­ный; крепкий; cafü m ~ крепкий кофе,двойной кофе 5) заглохший (о моторе) 6) немногословный (об авторе); сжатый (о слоге) 7) ограниченный во времени, в выборе 8) ограниченный в средствах; испытывающий денежные затрудне­ния; nous sommes ~s en ce moment в дан­ный момент мы испытываем денежные затруднения/у нас плохо с деньгами 2. adv jouer ~ а) внимательно следить за игрой партнёра; играть осторожно, без риска, наверняка б) поступать осмо­трительно, действовать осторожно; mentir ~ нагло лгать
serrement [sERma] m 1) сжимание, сжатие; ~ de mains рукопожатие 0 ~ de cœur ду­шевное стеснение, грусть, тоска, зами­рание сердца 2) уплотнение, набивка
serrer [seRe] vt 1) жать, сжимать; пожимать; сдавливать, стискивать; прижимать; ~ la main à qn пожать кому-либо руку 0 ~ le cœur причинять боль; вызывать печаль, грусть, тоску; ~ les rangs сомкнуть ряды; сплотиться; ~ les mots писать убористо 2) затягивать, стягивать; подтягивать; закреплять; завинчивать; ~ un nœud за­тянуть узел; ~ le frein затормозить; ~ un robinet завернуть кран; прям и перен ~ les ceintures затянуть пояса 3) прижимать­ся к...; идти вдоль; ~ la muraille жаться к стене; serrez à droite держитесь правой стороны, примите вправо 4) давить, стеснять, быть тесным: ces nouvelles chaussures me serrent эти новые ботин­ки мне тесны □ se ~ 1) прижиматься (к чему-либо); тесниться, жаться 2) при­жиматься друг к другу; потесниться 3) сжиматься; le cœur se serre сердце сжимается, щемит 4) se ~ la main пожать друг другу руку, обменяться рукопожа­тием; se ~ les coudes сплотиться
serres [sER] fpl когти (хищной птицы) serre-tête [sERtEt] m inv лента, обруч (для волос); головная повязка
serriculture [seRikyltyR] f с-х парниковая культура
serrure [seRyR] f замок, запор; trou m de la ~ замочная скважина; forcer la ~ взломать замок
serrurerie [seRyRRi] f 1) слесарное дело 2) слесарные изделия; металлические изделия 3) слесарная мастерская
serrurier [seRyRje] m слесарь
serte [sERt] f оправа (драгоценного камня) serti [sERti] m см serte
serti, -e [sERti] participepassüсм sertir
sertir [sERtiR] vt 1) оправлять, вставлять в оправу (драгоценный камень) 2) встав­лять, скреплять
sertissage [sERtisa3] m 1) оправка; оправа (драгоценного камня) 2) скрепление (ме­таллических частей, без сварки) 3) за­катка (консервной тары)
sertisseuse [sERtis0z] f закаточная маши­на (для консервов)
sérum [seRɔm] m сыворотка; ~ sanguin сыворотка крови; ~ physiologique фи­зиологический раствор; ~ antitétanique противостолбнячная сыворотка
servage [sERva3] m 1) крепостничество, крепостное право 2) перен зависимость, рабство
serval [sERval] m зоол сервал, дикая кошка servant [sERva] adj m служащий, прислу­живающий; chevalier m ~ галантный кавалер, верный рыцарь
servante [sERvat] f 1) служанка, прислуга; je suis votre ~ ваша покорная слуга (фор­мула вежливости) 2) уст столик для та­релок, бутылок 3) маленькая театраль­ная лампочка
serve [sERv] 1. f серв, крепостная 2. adjf см serf
serveur [servœr] I m 1) официант 2) спорт подающий (в теннисе, пинг-понге, во­лейболе) 3) раздающий карты (в игре)
serveur [servœr] II m 1) информ програм­ма обслуживания, сервер 2) информ служебное устройство; система массо­вого обслуживания
serveuse [serv0z] f 1) официантка, пода­вальщица 2) спорт подающая (в тенни­се, пинг-понге, волейболе)
servi, -e [sERvi] participepassü см servir serviabilité [sERvjabilite] f услужливость, любезность
serviable [sERvjabl] adj услужливый, лю­безный, готовый помочь
serviablement [sERvjabbmà] adv услуж­ливо
service [sERvis] m 1) служба; работа; ~ militaire военная служба; règlements m pl de ~ служебный распорядок; réunion f de ~ служебное собрание; Ktre de ~ де­журить; faire son ~ отбывать воинскую повинность, нести военную службу, ис­полнять воинскую обязанность; prendre son ~ начать работу; en ~ действующий, функционирующий; mettre en ~ ввести в строй, в действие; пустить, сдать в экс­плуатацию; hors de ~ вышедший из строя, неисправный, пришедший в не­годность, неиспользуемый; mettre hors de ~ вывести из строя 2) служба; обслу­живание; ~(s) public(s) коммунальное обслуживание; коммунальные услуги; служба общественного назначения; ~ après-vente гарантийное обслуживание; libre ~ самообслуживание; restaurant m libre ~ ресторан самообслуживания; faire le ~ обслуживать 3) служба; управ­ление; отдел; отделение; департамент; chef m de ~ начальник службы, отдела; ~ du personnel отдел кадров; ~ de publicité отдел рекламы; ~ de renseignements, ~ secret разведывательная служба, раз­ведка; ~s spüciaux спец(иальные) служ­бы; note f de ~ cлужебная записка; Ktre au ~ de qn состоять на службе, служить у кого-либо 4) орган; pl органы; ~ s de
la santü publique органы здравоохра­нения; ~s sociaux организации соци­альной помощи; ~(s) public(s) органы государственного аппарата 5) услуга, помощь, содействие; offrir ses ~s пред­ложить свои услуги; rendre un ~ а qn оказать услугу кому-либо; j’ai un ~ а vous demander у меня к вам просьба; qu’y a-t-il pour votre ~? чем могу слу­жить? 6) обслуживающее учреждение; обслуживающий персонал 7) сервиз (набор посуды) 8) подача (в теннисе, во­лейболе и т. п.) 9) pl вспомогательные помещения, службы 10) церк служба, богослужение
serviette [sERvjEt] f 1) : ~ (de table) сал­фетка; ~ en papier бумажная салфетка; rond m de ~ (специальное) кольцо для салфетки 2) : ~ (de toilette) полотенце; ~ de bain банное полотенце; ~ üponge махровое полотенце; ~s hygiüniques, ~s püriodiques (гигиенические) прокладки 3) портфель; папка
servile [sERvil] adj 1) подневольный; condition f ~ подневольное положение, рабство 2) перен рабский; раболепный, угодливый; слепо следующий чему- либо; imitation f ~ рабское подражание; ton m ~ угодливый тон
servilement [sERvilma] adv раболепно, рабски
servilité [sERvilite] f 1) раболепство; подо­бострастие, низкопоклонство 2) раб­ское подражание, слепое следование чему-либо
servir [sERviR] 1. vt 1) служить кому-либо 2) оказывать услуги; обслуживать, при­служивать; ~ un client обслужить кли­ента 0 pour vous ~ к вашим услугам; on n’est jamais si bien servi que par soi-mKme погов никто о тебе так не позаботится, как ты сам; надо рассчитывать только на себя/на свои силы 3) служить, со­действовать, способствовать; прино­сить пользу; благоприятствовать; ~ la cause de la paix служить делу мира; ~ les intérêts de qn служить чьим-либо инте­ресам 4) подавать (на стол); Madame est servie, Monsieur est servi кушать подано; а table ! c’est servi ! к столу!, обед подан! ~ le dθner подавать обед; ~ а boire подать напитки; дать пить; ~ chaud подавать (блюдо) горячим 5) раздавать/сда- вать (карты); c’est а toi de ~ твоя оче­редь раздавать 6) спорт подавать (мяч) 7) : ~ la messe служить мессу 2. vi 1) слу­жить, послужить, пригодиться; ce sac peut encore ~ эта сумка ещё послужит
2) (а) служить; годиться; приносить пользу; разг а quoi 3a sert ? к чему это?; cela ne sert а rien это ни к чему, незачем; это ничего не даст, ни к чему не при­ведёт 3) (а qn de...) служить, быть кем- либо, чем-либо; cette piùce me sert de bureau эта комната служит мне рабочим кабинетом; cela te servira de le3on это послужит тебе уроком □ se ~ 1) обслу­живать себя 2) брать себе (еду за сто­лом), класть себе (кушанье), угощаться; servez-vous ! берите себе, угощайтесь! 3) (de qch) пользоваться чем-либо, ис­пользовать, употреблять; elle se sert de sa voiture tous les jours она каждый день пользуется машиной 4) подаваться (на стол) ; ce vin doit se ~ très frais это вино надо подавать хорошо охлаждённым
serviteur [sERvitœR] m слуга; (je suis) votre ~ ваш покорный слуга (формула вежливости)
servitude [sERvityd] f 1) рабство; порабо­щение; крепостное состояние; кабала, зависимость; подневольное состояние 2) тяжёлая обязанность, бремя 3) за­висимость; ограничение; ограничение права/свободы действий
ses [se] см son I
sésame [sezam] m 1) бот кунжут 2) перен магическое средство; Süsame, ouvre-toi ! Сезам, откройся! (магическая формула) sésquialtère [sEskqialtER] adj полуторный session [sesjɔ] f сессия; заседание; ~ ordi­naire очередная сессия; ~ (d’examens) (экзаменационная) сессия
set [sEt] m 1) сет (в теннисе) 2) : ~ (de table) скатерть с салфетками; набор салфеток под прибор
setter [setER] m сеттер (порода собак)
seuil [sœj] m 1) порог (дверной); sur le ~ de la porte на пороге 0 le ~ de la vie нача­ло жизни; au ~ de... в начале, на пороге 2) порог, предел; перен границы; ~ de pauvretü черта бедности
seul, -e [sœl] 1. adj 1) один; единственный; lui ~ peut le faire он один, только он мо­жет это сделать; comme un ~ homme как один человек; ~ dans son genre един­ственный в своём роде 2) одинокий; vivre ~ жить одиноко; tout ~ а) совсем один, один-одинёшенек б) сам собой, сам по себе, самостоятельно; ~ а ~ нае­дине, с глазу на глаз 3) сам, один; elle a tout fait а elle seule она всё сделала сама; je pourrais le faire ~ я смогу сделать это один, сам 0 cela va tout ~ все идёт само сабой/как по маслу 4) в начале предло­жения только; ~ le hasard peut le sauver
только случай может спасти его 2. m, f один, одна; единственн||ый, -ая; tu es le ~ а pouvoir m’aider ты единственный, кто может мне помочь, ты один мо­жешь мне помочь; pas un ~ никто, ни один
seulement [sœlmà] adv только, един­ственно; однако
seulet, -te [sœlE, -t] adj один-одинёшенек, один-одинёхонек
sève [sEv] f 1) сок (растений) 2) перен жиз­ненная сила, крепость
sévère [sevER] adj 1) строгий, суровый, жёсткий; air m ~ суровый вид; critique f ~ жёсткая критика; ton m ~ строгий тон 2) тяжёлый; значительный; pertes fpl ~s тяжёлые потери
sévèrement [sevERma] adv строго, сурово
sévérité [seveRite] f 1) строгость, суро­вость; avec ~ строго 2) жестокий посту­пок, действие; проявление жестокости; суровая мера (наказания и т. п.)
sévices [sevis] m pl грубое, жестокое обра­щение, насилие; расправа
Sévillan [sevija] m севилец, житель Севильи Sévillane [sevijan] f жительница Севильи Séville [sevij] f Севилья (город)
sévir [seviR] vi 1) строго наказывать 2) сви­репствовать; l’üpidümie süvit эпидемия свирепствует
sevrage lsəvuaʒl m 1) отнятие от груди (ре­бёнка, детёныша животного) 2) мед ли­шение наркомана наркотика, лишение алкоголика алкоголя (во время курса лечения)
sevrer [sovRe] vt 1) отнимать от груди (ре­бёнка, детёныша животного) 2) (de) лишать
sèvres [sEvR] m севрский фарфор
Sèvres [sEvR] m Севр (город)
sex-appeal [sEksapil] m сексуальная при­влекательность; сексапильность
sexagénaire lsi-ksaʒeni-k] 1. adj шестиде­сятилетний 2. m, f шестидесятилетний мужчина, шестидесятилетняя женщина
sexdigitisme [sEksdiÿtism] m наличие ше­сти пальцев на руке или ноге
sexe [sEks] m 1) биол пол 2) секс; сексуаль­ность 3) половые органы
sexisme [sEksism] m сексизм, половая дискриминация; пренебрежительное отношение к представителям другого пола (в основном об отношении мужчин к женщинам)
sexiste [sEksist] adj et subst сексист, дис­криминирующий представителей дру­гого пола; пренебрежительно относя­щийся к представителям другого пола
(в основном об отношении мужчин к женщинам)
sexologie [sɛksɔlɔʒi] f сексология
sexologue [sɛksɔlɔg] m, f сексолог
sexothérapeute [si'ksmleRapnl] m, f сексо­патолог, врач-сексолог
sexothérapie [sɛksɔteuapi] f лечение сек­суальных нарушений
sex-shop [sɛksʃɔp] m «секс-шоп»
sexe-symbol [sɛkssɛbɔl] m секс-символ (о кинозвезде и т. п.)
sextant [sɛksta] m 1) астр секстант 2) мат шестая часть круга
sextuor [si'kslpaR ] m муз секстет
sextuple [ sɛkslvpl ] 1. adj шестикратный, вшестеро больший 2. m шестикратное
число
sextupler [sɛkslvple ] 1. vt увеличивать в шесть раз 2. vi увеличиваться в шесть раз
sexualiser [sɛksipilize] vt придавать сексу­альный характер чему-либо
sexualité [sɛksip-ilile] f 1) сексуальность; половое поведение 2) совокупность по­ловых признаков; различие полов
sexué, -e [sɛkspe] adj 1) имеющий пол, половые признаки 2) половой
sexuel, -le [sɛksgɛl] adj половой; сексу­альный; organes m pl ~s половые орга­ны; üducationf ~le половое воспитание; obsüdü m ~ сексуально озабоченный
sexuellement [sɛksi[ɛlma] adv сексуально, в сексуальном отношении; maladie f ~ transmissible (M.S.T.) болезнь, пере­дающаяся половым путём
sexy [sɛksi] adj inv чрезмерно сексуаль­ный; возбуждающий, сексуально при­влекательный
seyant, -e [sɛja, -t] adj идущий к лицу
Seychelles [sɛʃɛl] f pl Сейшельские острова
seychellois, -e [sɛʃelwa, -z] adj сейшель­ский
Seychellois [sɛʃelwa] m сейшелец, житель Сейшельских островов
Seychelloise [sɛʃelwaz] f жительница Сейшельских островов
shabbat [ʃabat] m см sabbat
shaker [ʃɛkæn] m шейкер, сосуд для при­готовления коктейлей
Shakespeare [ʃɛkspin] Шекспир (1564­1616)
shako [ʃako] m воен кивер
shaman [Jama] m шаман
shamanique [ʃamanik] adj шаманский
shampoing [ʃapwɛ] m 1) шампунь 2) мытьё головы (шампунем); faire un ~ вымыть голову
shampooiner [Jàpwine] vt см shampouiner shampooing [ʃapwɛ] m см shampoing
shampouiner [Jàpwine] vt мыть голову (шампунем); мыть ковровое покрытие/ ковёр (шампунем для мытья ковров)
Shang(h)ai [ʃangaji] m Шанхай (город) shantoung [ʃatuŋ] m см shantung shantung [ʃatuŋ] m чесуча (ткань) sharia [JaRja] m рел шариат shérif EJeRif] m шериф
sherry [JeRi] m херес (вино)
shetland [ʃɛtlad] m 1) шетланд (ткань) 2) свитер из тонкой шерсти 3) шот­ландский пони
Shetland [ʃɛtiad] (îlesf pl ~) Шетландские острова
shiitaké [Jiitake] m inv шиитаке (гриб) shilling [fɪliŋ] m шиллинг (денежная едини­
ца Великобритании)
shisha [JiJa] f кальян
Shoah [Joa] f холокост
shoot [Jut] m спорт сильный удар по воро­там (в футболе)
shooter [Jute] vi бить по воротам (в футбо­ле); ~ un penalty бить пенальти/штраф- ной удар □ se ~ разг впрыскивать себе наркотик, колоться, ширяться
shoping [ʃɔpiŋ] m хождение по магазинам; faire du ~ делать покупки
shopping [ʃɔpiŋ] m см shoping
short [|"orI ] m шорты
show [Jo] m шоу, зрелище, представление show-biz [Jobiz] m inv сокр от show-business show-business [ʃobiznɛs] m inv шоу-биз­нес, индустрия развлечений/зрелищ
show-room [JoRum] m выставочный, де­монстрационный зал
shrapnel [fRapnd] m шрапнель
shrapnell [fRapnd] m см shrapnel
si [sɪ] I conj 1) (выражает условие) (si = s’ перед il, ils) если; если бы; si je le vois, je le préviendrai если я его увижу, я его предупрежу; si l’avais vu, l’aurais prévenu если бы я его увидел, я бы его предупре­дил; si jeunesse savait, si vieillesse pouvait погов если бы молодость знала, если бы старость могла 2) loc conj : mKme si даже если; si... c’est que... если..., то значит, что...; ou si или же; si tant est que... если только, если действительно...; si encore добро бы ещё; comme si как будто, словно; comme si de rien n’ütait как ни в чём не бывало 2) (выражает поже­лание или сожаление) если бы (только), только бы, хотя бы; что если; si on allait au cinüma ? а не пойти ли нам в кино?, а что если нам сходить в кино?; si j’avais su ! если б только я знал! 3) (формула вежливости при просьбе) : s’il vous plaît, s’il te plaît пожалуйста; si je ne m’abuse
если только я не ошибаюсь 4) (в косв вопросе вводит придаточное предло­жение) ли; on me demande si je peux les aider меня спрашивают, могу ли я им помочь
si [si] II m inv : des si et des mais отговор­ки; avec des si et des mais on mettrait Paris dans une bouteille погов если бы да кабы, да во рту росли грибы
si [si] III adv 1. 1) (ответ на отрицательное предложение) нет; tu ne viens pas avec nous ? — si ты не пойдёшь с нами? — нет, пойду; il n’est pas venu aujourd’hui ? - si, mais vous ne l’avez pas vu он сегодня не приходил? - нет, приходил, но вы его не видели 0 mais si ! да нет же!; que si ! со­всем наоборот, напротив! 2) да; il dit que si он говорит да 2. 1) (с наречием) так, столь, до такой степени; ils ont si mal jouü qu’ils ont й tü huüs они так плохо/на- столько плохо играли, что их освистали 2) (с прилагательным) такой, так; столь; elle est si belle ! она такая красивая!, она так красива!; c’est si intéressant ! это так интересно!; ne parlez pas si fort ! не гово­рите так громко!; si bien que так что; il est arrivü en retard, si bien que nous avons raté le train он пришёл поздно, так что мы опоздали на поезд; si + adj que как бы ни...; si sage qu’il soit как бы благо­разумен он ни был; si peu que... как бы мало ни...
si [si] IV m inv муз си
Siam [sjam] m Сиам (название государства Таиланд в 1856-1939 гг)
siamois, -e [sjamwa, -z] 1. adj сиамский; chat m ~ сиамская кошка; frères m pl ~, sœurs f pl ~es а) сиамские близнецы б) два неразлучных друга 2. m сиамская кошка
Sibérie [sibeRÍ] f Сибирь
sibérien [sibeRjè] adj m сибирский; froid m ~ сильный холод
Sibérien [sibeRjè] m сибиряк sibérienne [sibeRjèn] adjf см sibürien Sibérienne [sibeRjèn] f сибирячка sibylle [sibil] f сивилла, предсказатель­ница
sibyllin [sibilè] adj m загадочный, туман­ный
sibylline [sibilin] adjf см sibyllin
sic [sik] adv : sic ! (именно) так! (указание на точное соответствие оригиналу)
siccité [siksite] f сухость, засушливость Sicile [sisil] f Сицилия (остров)
sicilien [sisiljè] 1. adj m сицилийский 2. m сицилийский диалект
Sicilien [sisiljè] m сицилиец
sicilienne [sisiljèn] adjf см sicilien Sicilienne [sisiljèn] f сицилийка
SIDA [sida] m (сокр от Syndrome immuno- düficitaire acquis) = sida ВИЧ, СПИД (синдром приобретённого иммунодефи­цита)
sidér- [sideR] (от греч sidkros «железо») сидер(о)-
sidéral, -e [sideRal] adj звёздный; сидери­ческий; observationsfpl ~es наблюдения за звёздами; annüe f ~e звёздный год; jour m ~ звёздные сутки
sidéraux [sideRo] adj m pl см sidüral
sidérant, -e [sideRa, -t] adj ошеломляю­щий, поразительный
sidération |sideRasjâ| m 1) резкий упадок сил 2) поражение от удара молнии или электрического тока
sidéré, -e [sideRe] adj изумлённый; как громом поражённый; ошарашенный, ошеломлённый
sidérer [sideRe] vt 1) поражать; ошелом­лять; ошарашивать 2) мед вызвать рез­кий упадок сил
sidérite [sideRit] f мин сидерит, железный шпат
sidérogène [sideRɔзèn] adj железообра­зующий
sidérurgie [sideRyRi] f чёрная метал­лургия
sidérurgique [sideRyasik] adj металлурги­ческий; industrie f ~ чёрная металлургия siècle [sjèkl] m 1) век, столетие; эпоха; le vingt et uniùme ~ двадцать первый век; ~s d’ignorance тёмное средневековье; ~ des LumiUres век, эпоха Просвещения (о XVIII веке) ; le Grand SiUcle век Людовика XIV; fin f de ~ а) конец века (90-ые годы XIX века) б) (в знач прилаг) конца века; de ~ en ~ из века в век; le mal du ~ болезнь века; de son ~ своего времени, современный 0 du ~ выдаю­щийся, беспримерный, уникальный; exploit m du ~ выдающийся подвиг, под­виг века 2) pl целый век; очень долгое время depuis des ~s с давнего времени, испокон веку, извечно; pendant des ~s из века в век, веками; jusqu’à la fin des ~s до скончания века; il y a un ~ que, il y a des ~s que (уже) целая вечность прошла, как... 4) мир, мирское; les gens du ~ ми­ряне; se retirer du ~ удалиться от света/ от мира
siège [sjè3] m 1) сиденье; стул; кресло 0 le ~ pontifical, le ~ apostolique, le Saint ~ папский престол, святой престол, святейший престол 2) место (в пар­ламенте и т. п.); депутатское место;
мандат 3) местонахождение, местопре­бывание; резиденция; штаб-квартира; ~ social местонахождение юридическо­го лица (фирмы), юридический адрес; avoir son ~ а... находиться, пребывать в... (о какой-либо организации) 4) осада; ütat m de ~ осадное положение; faire le ~ осаждать; lever le ~ снять осаду 5) яго­дицы, «пятая точка»
siège-auto [sjɛʒoto] m детское кресло для автомобиля
siéger [sjeʒe] vi 1) заседать 2) находиться, размещаться; l’ONU siùge à New York ООН размещается/находится в Нью- Йорке
sien [sjɛ] 1. pron (le ~, la ~ne, les ~s, les ~nes) его, её, их; свой, своя, своё, свои; ce n’est pas mon livre, c’est le ~ это не моя книга, а его; j’ai mon rôle et lui le sien у меня своя роль, а у него своя 2. m 1) : le ~; ему/ей принадлежащее, его/её достоя­ние; elle ne demande que le ~ она требует лишь своего 0 y mettre du ~ а) вложить, внести свою долю (труда, средств), участвовать в чём-либо, потрудиться, приложить руку к чему-либо; содей­ствовать б) внести что-либо своё, от себя; прибавить от себя, преувеличить 2) pl его/её близкие, родные; elle a peur pour les ~s она боится за своих (близ­ких) 3) pl свои; близкие; сообщники; il a été trahi par les ~s его предали свои 3. f pl : faire des ~nes а) приняться за старое; приниматься за своё б) напро­казить; наделать глупостей
sienne [sjɛn] см sien
Sienne [sjɛn] Сиена (город)
Sierra Leone [sjeua-leɔne] f Сьерра-Леоне sieste [sjɛst] f сиеста, послеполуденный отдых, сон; faire la ~ отдыхать/спать после обеда
sifflant, -e [sifia, -t] 1. adj свистящий 2. f свистящий звук
sifflement [sifləma] m 1) свист; ~ de la balle свист пули; ~ d’admiration свист восхи­щения; ~ d’oreille звон в ушах; ~ du train гудок поезда 2) освистывание 3) шипение (змеи, гуся) 4) хрипение, хрип (в груди)
siffler [sifie] 1. vi 1) свистеть; le train siffle поезд даёт гудок; j’ai les oreilles qui sifflent у меня звенит в ушах 2) шипеть (о зме­ях, гусях) 2. vt 1) насвистывать; ~ un air насвистывать мотив 2) свистнуть, звать (свистом); дать сигнал свистком; ~ un chien свистнуть собаку 3) освистывать 4) разг пить залпом; ~ un verre выпить залпом; осушить бокал; пропустить/ опрокинуть стаканчик
sifflet [sifiɛ] m 1) свисток; свистулька; ~ d’alarme аварийный свисток, сигнал экстренного торможения; ~ du train свисток, гудок поезда; coup т de ~ сви­сток (действие); donner un coup m de ~ дать свисток 0 couper le ~ à qn а) ого­рошить, ошеломить кого-либо б) пере­бить в разговоре, зажать рот, заткнуть глотку, не дать говорить, заставить за­молчать 2) pl освистывание
sifflotement [siflɔtma] m посвистывание
sigillaire [sÎ3irôR] adj 1) относящийся к печатям, к сфрагистике 2) с печатью; anneau m ~ кольцо с печатью
sigle [sigi] m лингв аббревиатура, буквен­ное сокращение
siglé, -e [sigie] adj украшенный вензелем, логотипом, монограммой и т. п.
siffloter [sifiɔte] 1. vi посвистывать 2. vt на­свистывать
sigma [sigmã] m сигма (буква греческого алфавита)
signal [sijɪal] m 1) сигнал; ~ d’alerte сигнал тревоги; сигнал оповещения; ~ d’alarme сигнал опасности, сигнал тревоги, ава­рийный сигнал; ~ de détresse сигнал бедствия; donner le ~ (de...) дать сиг­нал (к...) 2) (дорожный) знак; signaux pl lumineux светофор; signaux pl de route дорожные знаки
signalé, -e [sinale] adj значительный, крупный, важный; замечательный, вы­дающийся
signalement [sinalmã] m приметы; описа­ние примет
signaler [sinale] vt 1) 1) сигнализировать, подавать сигналы 2) сигнализировать, предупреждать; сообщать; ~ un danger предупреждать об опасности; R.A.S. (сокр от rien а ~ разг ничего особенного не случилось, без перемен, ничего но­вого) 3) замечать, отмечать; привлекать внимание; ~ qn à la police сообщить в полицию о ком-либо; je te signale que... обращаю твоё внимание на... □ se ~ отличиться, прославиться чем-либо; ознаменоваться чем-либо
signalétique [sinaletik] 1. adj 1) содержа­щий описание примет, антропометри­ческий; fiche f ~ карточка с данными о внешности личности; воен état m ~ ан­кетные данные; послужной список 2) сигнальный 2. f 1) семиотика сиг­налов 2) сигнальная система; средства сигнализации
signalisation [sinalizasjɔ] f сигнализация; panneau m de ~ панель с сигналами; сигнальное полотнище
signataire [sjiialɛn] m, fподписавш||ий(ся), -ая(ся), давш||ий, -ая свою подпись, поставивш||ий, -ая свою подпись; pays m ~s (d’un traité) страны-участницы (договора)
signature [ sipalyR ] f 1) подпись; apposer sa ~ поставить подпись; lügaliser une ~ удо­стоверить подпись; avoir la ~ иметь пра­во подписи; иметь право распоряжения фондами 2) подписание; ~ d’un traité подписание договора
signaux [sipo] mpl см signal
signe [sip] m 1) знак; значок; faire ~ по­дать, сделать знак; faire un ~ de tkte кив­нуть головой; faire le ~ de la croix пере­креститься; en ~ de в знак чего-либо; sous le ~ de qch под знаком чего-либо; в условиях...; ~s de ponctuation знаки препинания 2) знак зодиака 3) знак, признак; симптом; примета; ne pas donner ~ de vie не подавать признаков жизни; не давать ничего знать о себе; c’est ~ que... это значит, что...
signer [sipe ] 1. vt 1) подписывать, ставить свою подпись 2) перекрестить, благо­словить 2. vi 1) подписываться 2) ис­пользовать язык знаков (для общения) □ se ~ перекреститься
signet [sipɛ] m закладка, ленточка (в книге) signifiance [sipifjãs] f лингв значимость, обладание значением
signifiant, -e [sipifja, -t] 1. adj осмыслен­ный; заключающий в себе смысл; зна­чимый; значащий 2. m лингв означаю­щее, материальная форма знака
significatif [sipifikatif] adj m 1) многозна­чительный; знаменательный 2) показа­тельный; ~ de... свидетельствующий о...
signification [sipilikasjɔ] f значение, смысл
significative [sijiifikativ] adjf см significatif significativement [sinifikativma] adv мно­
гозначительно; со значением
signifié [sijiifje] m лингв означаемое; смыс­ловое содержание знака, слова
signifier [sipifje] vt 1) значить, означать; qu’est-ce que cela signifie ? что это та­кое?, что это значит? (выражение недо­вольства); cela ne signifie rien это ничего не значит 2) (qch а qn) сообщать, объ­являть; ~ son consentement объявить о своём согласии; ~ ses intentions сооб­щить о своих намерениях
sil [sil] m железная охра (глина, использо­вавшаяся в древности для керамических изделий)
silence [silas] m 1) молчание, безмолвие; garder le ~ хранить молчание, молчать;
imposer ~, reduire au ~ принудить к мол­чанию, заставить замолчать; ~ de glace враждебное молчание, ледяное молча­ние; ~ de mort гробовое молчание; en ~ а) молча, не разговаривая б) тихо, в ти­шине в) тайком, в глубине души 2) умал­чивание, умолчание; отсутствие ответа; passer sous ~ обойти молчанием, умол­чать о...; faire le silence sur... а) молчать, замолкнуть б) умалчивать о..., хранить молчание о..., обходить молчанием; ~ de la loi отсутствие соответствующих за­коноположений; пробел в законе; la loi du ~ закон молчания (в преступном мире) 3) тишина; тишь; ~ ! тихо! 4) муз пауза
silencieuse [silàsjoz] adjf см silencieux
silencieusement [siiasj0zma] adv бес­шумно, тихо; молчаливо, безмолвно, в молчании
silencieux [silàsjo] 1. adj 1) молчаливый, безмолвный 2) тихий, бесшумный; rester ~ молчать, хранить молчание 2. m глушитель (двигателя, огнестрельного оружия); revolver m а ~ револьвер с глу­шителем
silex [silɛks] m 1) кремень; de ~ кремнёвый, кремнистый 2) ист кремнёвое орудие
silhouette [silwɛt] f 1) силуэт, очертания 2) фигура, стан
silice [silis] f мин хим кремнезём
silicone [silikon] f мин хим 1) силикон
2) кремний (органическое соединение)
siliculeuse [silikyl0z] adjf см siliculeux siliculeux [silikyl0] adj m стручковый
(о растениях)
silionne [siljɔn] f стекловолокно
silique [silik] f стручок
sillage [sijaʒ] m 1) струя за кормой; киль­ватер; dans le ~ de... в кильватере 0 dans le ~ de qn а) вслед за кем-либо б) по чьим-либо стопам, по чьим-либо сле­дам, по чьему-либо примеру; prendre le sillage de qn пойти следом за кем-либо 2) скорость (хода судна)
sillon [sijɔ] m 1) борозда 0 faire son ~, creuser son ~ упорно работать; медлен­но, но упорно делать своё дело 2) след, черта; pl морщины; поэт les ~s du temps морщины 3) анат борозда; углубление
sillonné, -e [sijɔne] adj изборождённый; ~ de rides морщинистый, изборождён­ный морщинами
sillonner [sijɔne] vt 1) делать борозды 2) бороздить, оставлять след; избороз­дить; ~ les mers бороздить моря, пла­вать по морям 3) пересекать (о дорогах); ездить в различных направлениях (о транспорте) ; ils ont sillonnü le monde
entier они путешествовали по всему миру, они изъездили весь мир
silo [silo] m 1) силосная яма, траншея; хра­нилище; ~ а grains элеватор; mettre en ~ силосовать 2) бункер
silotage [silɔtaʒ] m силосование silure [silyu] m сом (рыба)
silves [silv] f pl лит небольшая импровизи­рованная поэма (в латинской поэзии)
simagrées [simague] f разг притворство; жеманство, кривлянье; faire des ~ ло­маться, жеманиться, кривляться
simiesque [simjɛsk] adj обезьяноподоб­ный, обезьяний
similaire [similɛu] adj однородный, похо­жий, подобный
similarité [similauite] f подобие, сходство simili- [simili] (от лат similis «подобный, схожий») -образный; похожий на...; перен псевдо-, лже-
similicuir [similikqiR] m искусственная кожа
similitude [similityd] f подобие, сходство similor |similau| m поддельное золото,
томпак
simoun [simun] m самум (знойный ветер пустынь)
simple [sɛpl] 1. adj 1) простой, лёгкий, не­сложный; rien de plus ~ нет ничего про­ще, это проще простого 0 разг ~ comme bonjour это проще простого 2) простой, не составной; temps m pl ~s грам про­стые времена; un aller ~ билет только в одном направлении («туда») 3) простой, естественный; простодушный, просто­ватый; ~ d’esprit недалёкий, простодуш­ный; блаженный; умственно отсталый; il n’est pas si simple не так уж он прост 4) (перед существительным) простой, заурядный; ординарный; ~ soldat солдат, рядовой; с-’esl une ~ formalité это простая формальность 5) (после существительно­го) простой, скромный, без прикрас, без лишнего; tout ~ простой, простенький; style m ~ простой стиль 2. m 1) простое 2) простой человек; простодушный че­ловек; простак 3) : les prix varient du ~ au double selon les magasins в зависимости от магазина цены разнятся в два раза
simplement [sɛpləma] adv 1) просто, по­просту 2) только, всего-навсего
simplet, -te [sɛplɛ, -t] adj простоватый, наивный; простенький
simplicité [sɛplisite] f 1) простота; c’est d’une grande ~ это очень просто 2) про­стодушие; простоватость, простота; наивность; en toute ~ по-простому, не­принуждённо
simplificateur [ sɛplilikalæu ] adj et subst m упрощающий
simplification [sɛplifikasjɔ] f 1) упрощение 2) перен обеднение; схематизация
simplificatrice |s;'plilikaluis| adj et subst f упрощающая
simplifié, -e [sɛplifje] adj 1) упрощён­ный; müthode f ~e упрощённый способ 2) обеднённый, схематический
simplifier [sɛplifje] vtупрощать
simplisme [sɛplism] m 1) упрощенчество 2) чрезмерная простота, лёгкость
simplissime [sɛplisim] adj очень простой 0 c’est ~ проще некуда
simpliste [sɛplist] 1. adj 1) упрощенческий; чрезмерно упрощающий 2) наивный 2. m, f недалёкий человек
simulacre [simylakR] m 1) подобие, види­мость, иллюзия; par ~ для вида, при­творно; faire le ~ de + inf притворяться, что... 2) воен отвлекающая операция, обманный манёвр 3) авиационный тре­нажёр
simulateur [simylatœu] 1. m симулянт, притворщик 2. m имитатор; модели­рующее устройство; тренажёр
simulation f 1) симуляция, притворство; ~ globale моделирование (коммуни­кативной) ситуации (метод обучения иностранному языку) 2) тех имитация, моделирование; имитационный экс­перимент
simulatrice [simylatRis] f симулянтка, при­творщица
simulé, -e [simyle] adj 1) притворный; joie f non ~e непритворная радость 2) под­дельный, фальшивый: ложный
simuler [simyle] vt 1) симулировать, при­творяться; изображать; elle a simulü un mal de tkte она притворилась, что у неё болит голова 2) имитировать; моделировать; проигрывать (разные варианты)
simultané, -e [simyltane] adj одновремен­ный; синхронный; traduction f ~e син­хронный перевод
simultanéité [simyltaneite] f одновремен­ность, синхронность
simultanément [simyltanema] adv одно­временно, синхронно
Sinaï [sinai] m библ Синай (гора)
sinapisé, -e [sinapize] adj мед горчичный; cataplasme m ~ горчичник
sinapisme [sinapism] m горчичник; ap­pliquer des ~s ставить горчичники
sincère [sɛsɛu] adj 1) искренний, чисто­сердечный, откровенный 2) подлин­ный, настоящий, честный
sincèrement [sEsERma] adv искренне, чи­стосердечно; ~, je ne le crois pas честно говоря, я в это не верю; je suis ~ düsolü я искренне сожалею, я искренне огорчён
sincérité [sÈseRÍte] f 1) искренность, чи­стосердечие, прямота; en toute ~ со­вершенно искренне 2) подлинность, правильность
sinciput [sEsipyt] m анат темя
sinécure [sinekyR] f синекура 0 ce n’est pas une ~ это тебе не фунт изюма; это не так просто
sine qua non [sinekwanɔn] adj inv непре­менный, обязательный; condition f ~ непременное условие, необходимое, обязательное условие
singalette [sëgalEt] f муслин, газ (ткань)
Singapour [sEgapuR] m 1) (Ole f) Сингапур (остров) 2) : Rüpubliquefde ~ Республика Сингапур 3) Сингапур (город)
singe [sE3] m 1) обезьяна 0 malin comme un ~ хитрый как лиса, хитрющий; faire le ~ кривляться 2) обезьяна-самец 3) разг обезьяна, мартышка, уродина (о некрасивом человеке) 4) разг обезьяна, подражатель
singer [sE3e] vi обезьянничать, подражать, копировать, изображать
singerie [sE3rî] f 1) обезьяний питомник 2) обезьянничанье, подражание; ужим­ки, кривлянье; притворство; faire des ~s дурачиться
single [siŋgæl] 1. m одноместное купе, одноместный номер гостиницы и т. п. 2. adj одноместный
singulariser [sEgylaRize] vt выделять, от­личать □ se ~ отличаться (странностя­ми), оригинальничать
singularité [sEgylaiiile] f 1) своеобразие; странность; особенность 2) единич­ность, сингулярность
singulier [sEgylje] 1. adj m 1) странный; удивительный; необычный; особен­ный, своеобразный 2) индивидуаль­ный, единичный 2. m грам единствен­ное число
singulière [sÈgyljER] adjf см singulier
singulièrement [sêgyljERma] adv 1) осо­бенно, в особенности; главным обра­зом 2) значительно; очень, весьма; il fait ~ froid pour la saison очень холодно для этого времени года 3) странно; не­обычно; причудливо; своеобразно
sinisant, -e [siniza, -t] m, f синолог, кита­ист, -ка
sinisation [sinizasjɔ] f влияние китайской цивилизации; китаизация
sinistralité [sinistRalite] f мед леворукость
sinistre [sinistR] 1. adj 1) зловещий, мрач­ный; наводящий страх 2) пагубный, роковой 3) тоскливый, скучный; не­выразительный 4) злополучный, злос­частный, несчастный 2. m 1) (стихий­ное) бедствие (пожар, наводнение, кораблекрушение и т. п.); несчастный случай 2) убытки (от несчастного слу­чая, стихийного бедствия) 3) страховой случай
sinistré, -e [sinistRe] adj et subst потерпев- ш||ий, -ая (от стихийного бедствия); по- страдавш||ий, -ая (от несчастного случая)
sinistrement [sinislRtatiã] adv зловеще, мрачно
sinistrose [sinistRoz] f пеихол синистроз; психические нарушения у пострадав­ших в несчастных случаях
sinité [sinite] f принадлежность к китай­ской культуре; особенность, свой­ственная китайской культуре
sino- [sino] (от лат Sinae «из Китая») ки- тайско-, сино-
sinologie [sinɔ^i] f китаеведение, сино­логия
sinologue [sinɔlɔg] m, f китаевед, синолог, китаист, -ка
sinon [sinɔ] conj 1) а то, иначе; в против­ном случае; mettez-vous au travail tout de suite, ~ vous n’aurez pas terminü à temps принимайтесь за работу сейчас же, а то вы вовремя не закончите; düpkche-toi, ~ tu seras en retard поторопись, а то опо­здаешь; rien ~ des pertes ничего, кроме убытков; ~ que разве что; кроме того, что; только, что; je ne sais rien, ~ qu’il est parti я знаю только, что он уехал 2) если не; il a rencontré ~ l’approbation, du moins l’indulgence к нему отнеслись если не одобрительно, то по меньшей мере снисходительно
sinophile [sinɔfil] m, f синофил, любитель, -ница всего, что связано с Китаем
sinué, -e [singe] adj извилистый, волни­стый (о растениях)
sinuer [singe] vi извиваться, виться sinueuse [singaz] adjf см sinueux sinueux [singe] adjm 1) извилистый; riviùre
f sinueuse извилистая река 2) перен из­воротливый, ловкий
sinuosité [singozile ] fизлучина, извилина, изгиб; извилистость
sinus [sinys] m 1) мат синус 2) анат синус, полость, пазуха, впадина 3) бот выемка (листа)
sinusite [sinyzit] f мед синусит; ~ maxillaire гайморит
sinusoïde [sinyzaid] f мат синусоида
Sion [sjɔ] геогр 1) Сион (гора в Иерусалиме) 2) Сион (то же, что Иерусалим) 3) Сион (город в Швейцарии)
sionisme [sjɔnism] m сионизм
siphon [sifɔ] m 1) сифон; сифонная труба; слив 2) сифон (для газированной воды)
siphonné, -e [sifɔne] adj разг ненормаль­ный, сумасшедший, псих
siphonner [sifɔne] vt 1) перекачивать, от­качивать, сливать сифоном 2) промы­вать 3) разг заговариваться, нести чушь
sir [sœu] m сэр (титул в Англии)
sire [sír] m 1) государь; Ваше величество (обращение) 2) господин, сударь 0 pau­vre ~, triste ~ бедняга, горемыка, ничто­жный, жалкий человек
sirène [siuɛn] I/гудок; сирена
sirène [siuɛn] II / 1) миф сирена, русалка 2) перен обольстительница, соблазни­тельница
Sirius [siRjys] m астр Сириус sirocco [siuɔko] m сирокко (ветер) sirop [siRo] m 1) сироп; патока 2) сироп с водой (напиток); je voudrais boire un ~ de menthe я хочу выпить воды с мят­ным сиропом 3) микстура (от кашля) siroter [siuɔte] 1. vt разг потягивать, пить маленькими глотками, смаковать (на­питок) 2. vi разг пить
sirupeuse [siRyp0z] adj/см sirupeux
sirupeux [siRyp0] adj m 1) напоминающий сироп 2) приторно сладкий
sis, -e [si, -z] adj находящийся, располо­женный
sism- [sism] (от греч seismos «встряска») сейсм(о)-
sismal, -e [sismal] adj сейсмический sismaux [sismo] adj m pl см sismal sismicité [sismisite] / сейсмичность sismique [sismik] adj сейсмический; secousse / ~ подземный толчок
sismogramme [sismɔguam] m сейсмо­грамма
sismographe [sismɔgRaf] m сейсмограф sismologie [sismɔlɔʒi] / сейсмология sismologique [sismɔlɔʒik] adj сейсмологи­ческий
sismologue [sismɔlɔg] m, / сейсмолог sismothère [sismɔtɛu] m аппарат для элек­трошока
Sisyphe [sizif] миф Сизиф
sit-in [sitin] m inv мирная сидячая заба­стовка (на путях следования транспор­та); сидячая демонстрация
sitcom [sitkɔm] / ситком, комедия поло­жений (телесериал)
site [sit] m 1) пейзаж; ландшафт, (кра­сивая, живописная) местность 2) ме­
стоположение; место; ~ archüologique место раскопок (раскоп), археологиче­ский заповедник 3) информ сайт
sitiergie [sitjɛuʒi] /мед немотивированный отказ от пищи
sitiologie [sitjɔlɔʒi] /мед диетология
sitologie [sitɔlɔʒi] / изучение и сохранение красивых ландшафтов
sitologue [sitɔlɔg] m, / специалист по ландшафту
sitôt [sito] adv как только; после того, как; сразу же; ~ après сразу же после; ~ couchüe, elle s’est endormie как только она легла, она сразу же заснула; loc conj ~ que как только, коль скоро; il est reparti ~ qu’il l’a vu он ушёл, как только его уви­дел 0 pas de ~ не (так) скоро, не сразу же sitothérapie [sitɔteuapi] / мед диетотера­пия, лечебное питание
sittelle [sitɛl] /поползень (птица)
situation |silgasjã| / 1) местоположение; положение, расположение 2) положе­ние; ситуация, обстановка; обстоятель­ства; examiner la ~ de... ознакомиться с положением, с обстановкой; en ~ в ситуации; в условиях, приближённых к действительности 3) положение, состо­яние; ~ de famille семейное положение; ~ sociale общественное положение; Ktre en ~ de faire qch быть в состоянии сделать что-либо 4) должность, место; занятие; se faire une ~ dans... завоевать положение в...; il a une belle ~ у него хо­рошая, хорошо оплачиваемая работа; perdre sa ~ лишиться места
situationnel, -le [sitgasjɔnel] adj ситуаци­онный
situé, -e [sitqe] adj расположенный, на­ходящийся
situer [sitqe] располагать, помещать; определять место; описать обстановку; ~ un évùnement à une telle üpoque свя­зать событие с определённой эпохой □ se ~ находиться; помещаться, рас­полагаться; происходить (о событии, действии)
six [sis] 1. adj 1) шесть, шестеро; ~ cents шестьсот 2) шестой; tome m ~ шестой том 2. m 1) шесть, шестёрка (цифра) 2) шестое (число); le ~ juillet шестое июля, шестого июля 3. m, /шест||ой, -ая (по рангу, порядку); il regarde toujours la ~ он всегда смотрит шестой канал (те­левидения) 4. pron шесть (человек, пред­метов); ils ne sont plus que ~ их осталось только шесть; ils sont venus à ~ они пришли вшестером
six-huit [sisqit] m inv муз шесть восьмых
six-mâts [sima] m inv шестимачтовый ко­рабль
sixième [sizjɛm] 1. adj шестой 2. m 1) ше­стая доля, часть 2) седьмой этаж 3. m, f шест||ой, -ая (по рангу, порядку)
sizerin [siznɛ] m коноплянка (птица)
skaï [skaj] m скай (искусственная кожа) skate [skɛt] m разг см skateboard
skateboard [skɛlbɔnd] m = skate-board скейт, скейтборд
skeet [skit] m спорт стрельба по глиняным тарелкам
sketch [skɛtʃ] m театр скетч
ski [ski] m лыжа; лыжи; лыжный спорт; faire du ~ кататься на лыжах, ходить на лыжах, заниматься лыжным спор­том; ~ alpin горнолыжный спорт; ~ de piste горные лыжи; ~ de fond а) беговые лыжи б) бег на лыжах; piste f а ~s лыж­ня; chaussures f pl de ~ лыжные ботинки; ~ nautique водные лыжи
ski-bob [skibɔb] m спорт велолыжи, лыж­ный велосипед
skiable [skjabl] adj годный для хождения на лыжах; neige f ~ снег, подходящий для лыжного спорта
skier [skje] vi кататься на лыжах
skieur [skjœR] m лыжник
skieuse [skj0z] /лыжница
skinhead [skinɛd] m, / скинхед, бритого­ловый (член профашистски настроенной молодежной банды)
skipper [skipœR] m 1) капитан крейсер­ской яхты 2) рулевой гоночной яхты
Skopje [skɔpje] Скопье (столица Македонии)
Skoplje [skɔplje] см Skopje
skye-terrier [skajteRje] m скайтерьер (по­рода собак)
slalom [slalɔm] m спорт слалом; ~ güant гигантский слалом 0 faire du ~ проби­раться среди автомобилей
slalomer [slalɔme] vi 1) выполнять слалом 2) перен лавировать; двигаться зигзагом
slalomeur [slalɔmæn] m спорт слаломист slalomeuse [slalɔmnz] / спорт слало­
мистка
slang [slag] m сленг, жаргон
slave [slav] adj славянский; peuples m pl ~s славяне, славянские народы; langues/pl ~s славянские языки
Slave [slav] m, / славянин, славянка
slavisant, -e [slaviza, -t] 1. m, / славист, -ка, славяновед 2. adj имеющий сла­вянские черты
slaviser [slavize] vt оказывать славянское влияние
slavisme [slavism] m 1) славяноведение, славистика 2) славянизм
slaviste [slavist] m, / см slavisant slavistique [slavistik] / славистика; сла­вянское языкознание
slavon [slavɔ] m старославянский язык; церковнославянский язык
Slavonie [slavɔni] / Славония (историче­ская область в Хорватии)
slavophile [slavɔfil] 1. m, / славянофил 2. adj любящий славян; славянскую культуру
slip [slip] m плавки; трусики; ~ de bain плавки
slipé, -e [slipe] adj (о нижнем белье) с тру­сами, в форме трусов; collant m ~ кол­готки с уплотнённым верхом
slogan [slɔga] m 1) лозунг; девиз, броская фраза; слоган 2) ~ publicitaire реклама, рекламный текст, рекламный слоган; ~ commercial торговая реклама
slovaque [slɔvak] 1. adj словацкий 2. m словацкий язык
Slovaque [slɔvak] m, / слова||к, -чка
Slovaquie [slɔvaki] / Словакия
slovène [slɔvɛn] 1. adj словенский 2. m словенский язык
Slovène [slɔvɛn] m, / словен||ец, -ка
Slovénie [slɔveni] / Словения slow [slo] m медленный танец smalt [smalt] m смальта, синее кобальто­вое стекло
smaragdin [smanagdɛ] adj m смарагдовый, изумрудный
smaragdine [smaRagdin] adj/ см smaragdin
S.M.I.C. [smik] m (сокр от Salaire minimum interprofessionnel de croissance) СМИК; межпрофессиональный минимум зар­платы роста ~ МРОТ (минимальный размер оплаты труда)
smicard, -e [smikaR, -d] m, / получающий минимальную зарплату, «смикар»
smocks [smɔk] m pl оборки (на детской одежде)
smog [smɔg] m смог, туман с дымом smoking [smɔkiŋ] m смокинг
S.M.S [ɛsɛmɛs] m (сокр от short message service) смс, эсэмэска
snack [snak] m разг сокр от snack-bar snack-bar [snakbaR] m снэк-бар, закусоч­ная
S.N.C.F. [ɛsɛnseɛf]/(сокр от Sociütü natio­nale des chemins de fer) Национальная компания железных дорог; gare / ~ (же­лезнодорожный) вокзал
snif [snif] 1. interj пф-пф (звук сопения, фыркания, всхлипывания) 2. m разг нар­котик; нюханье наркотика; prendre un ~ нюхать наркотик
snifer [snife] vt нюхать (наркотики)
sniff [snif] см snif
sniffer [snife] см snifer
sniper [snajpœi] m снайпер
snob [snɔb] 1. m, f сноб 2. adj снобистский, претендующий на изысканность
snober [snɔbe] vt относиться с презрени­ем, высокомерно к кому-, чему-либо, третировать; не обращать внимания, не посещать (из снобизма)
snobisme [snɔbism] m снобизм snowboard [snobaid] m сноуборд snowboardeur [snobaidœi] m сноубор­
дист
snowboardeuse [siiobandnz] f сноубор­дистка
soapopéra [sɔpɔpeRa] m «мыльная опе­ра», многосерийный сентиментальный телесериал
sobre [sɔbi] adj 1) умеренный (в еде, питье и т. п.) 2) трезвый 3) сдержан­ный, скромный, умеренный; ~ en paroles скупой на слова; Ktre ~ de louanges быть скупым на похвалы 4) простой; строгий; style m ~ стро­гий стиль; porter des vKtements m pl ~s строго одеваться
sobrement [sɔbRəma] adv 1) умеренно 2) трезво 3) сдержанно, скромно 4) про­сто; строго
sobriété [sɔbiijele] f 1) умеренность 2) трезвость; воздержанность 3) сдер­жанность, скромность 4) простота; строгость (стиля)
sobriquet [sɔbiikɛ] m насмешливое про­звище, кличка
soc [sɔk] m лемех; сошник
sociabiliser [sɔsjabilize] vt включать в об­щественную жизнь
sociabilité [sɔsjabilile] f 1) общительность 2) способность жить в обществе; жизнь обществом
sociable [sɔsjabl] adj общительный
social, -e [sɔsjal] 1. adj 1) общественный; социальный; animaux m pl sociaux об­щественные животные (живущие боль­шими группами); climat m ~ обстановка/ настроения в обществе; propriüté f ~e общественная собственность; rapports m pl sociaux общественные отношения, отношения в обществе; classes f pl ~es социальные, общественные классы; sciences f pl ~es общественные/соци- альные науки 2) социальный; отно­сящийся к положению трудящихся и незащищённых слоёв населения; отно­сящийся к заботе государства о различ­ных слоях общества; injustice f ~e со­циальная несправедливость; lügislation
f ~e социальное законодательство; protection f ~e социальная защита; politique f ~e социальная политика; Sücuritü f ~e социальное обеспечение; социальное страхование 3) : conventions f pl ~es условности; правила общежи­тия, правила общественного прили­чия 4) относящийся к акционерному обществу, к коммерческой фирме; siùge m ~ местонахождение юридического лица (фирмы), юридический адрес 2. m социальное; социальная проблематика 0 faire du ~ заботиться о бедных/обез- доленных
social-démocratie [sɔsjaldemɔkiasi] f социал-демократия
socialement [sɔsjalma] adv социально, в социальном плане, в социальном от­ношении; travail m ~ utile общественно­полезный труд
socialisant, -e [sɔsjaliza, -t] adj et subst 1) близк||ий, -ая к социализму, сочувст- вующ||ий, -ая социалистам 2) выдви- гающ||ий, -ая на первый план социаль­ные проблемы
socialisation [sɔsjalizasjɔ] f 1) социализа­ция; обобществление 2) развитие об­щественных отношений, связей; фор­мирование общества; включение/во- влечение в жизнь общества; приучение к коллективу (ребёнка); ~ des hommes формирование общественных отноше­ний между людьми 3) распространение чего-либо в обществе
socialiser [sɔsjalize] vt 1) социализиро­вать, обобществлять 2) развивать, фор­мировать общественные отношения, связи; подготовить к жизни в обществе; включать в жизнь общества; приучать к коллективу (ребёнка)
socialisme [sɔsjalism] m социализм;
~ utopique утопический социализм
socialiste [sɔsjalist] 1. adj 1) социалистиче­ский 2) полит относящийся к социали­стической партии, социалистический 2. m, f социалист, -ка
socialité [sɔsjalite] f способность жить в обществе; социальный инстинкт
socialo [sɔsjalo] m, f разг сокр от socialiste sociaux [sɔsjo] adj m pl см social
sociétaire [sɔsjetɛi] m, f 1) член (общества, товарищества, ассоциации и т. п.); пай||щик, -щица 2) сосьетер (постоянный член труппы театра «Комеди Франсез», член актёрского товарищества театра «Комеди Франсез»)
sociétariat [sɔsjetaija] m членство; звание члена (общества, товарищества и т. п.)
société [sɔsjete] f 1) общество; ~ primitive первобытное общество; ~ d’abondance общество изобилия; vivre en ~ жить (организованными) группами, со­обществами 2) общество, товарище­ство; ассоциация; фирма, компания; ~ anonyme акционерное общество 3) общество; компания; en ~ de qn в чьём-либо обществе, в компании с кем- либо; jeux m pl de ~ настольные игры; la haute ~ высшее общество, высший свет; Ktre гези dans la ~ быть принятым в обществе/в свете; il travaille dans une ~ internationale он работает в междуна­родной компании
Société des Nations [sɔsjete-de-nasjɔ] f ист Лига Наций
socio [sɔsjo] f разг сокр от sociologie
socio- [sɔsjo] (от sociütü «общество») со­цио-; социально-; общественно-
sociocentrisme [sasjosãluism] m социо­центризм, переоценка социального фактора
socioculturel, -le [sasjokyllyRrl] 1. adj со­циально-культурный; aspect m ~ социаль­но-культурный аспект 2. m социально­культурный аспект
sociolinguiste [sɔsjolɛggist] m, f социо­лингвист
sociolinguistique [sɔsjolɛgpislik] 1. f со­циолингвистика 2. adj социолингви­стический
sociologie [sɔsjɔlɔʒi] f социология
sociologique [sɔsjɔlɔʒik] adj социологиче­ский
sociologiquement [sɔsjɔlɔʒikma] adv в социологическом отношении, с точки зрения социологии
sociologue [sɔsjɔlɔg] m, f социолог
sociopathe [sɔsjopat] m, f социопат (чело­век, не приспособленный к жизни в обще­стве)
sociopolitique [sɔsjopɔlitik] adj социально­политический
socioprofessionnel, -le [sɔsjopRɔfesjɔnɛl] adj социопрофессиональный; catégorie f ~le (CSP) социопрофессиональная категория
sociothérapie [sɔsjolenapi] f социоте­рапия
socle [sɔkl] m 1) цоколь; фундамент; осно­вание 2) тумба, подставка (под бюст, вазу и т. п.)
socler [sɔkle] vt устанавливать, водружать (на пьедестал)
socquette [sɔkɛt] f короткий носок
socratique [sɔknalik] adj сократов; сокра­тический
soda [sɔda] m содовая вода, газированная вода с сиропом; whisky m ~ виски с со­довой
sodé, -e [sɔde] adj содержащий соду, со­довый
sodium [sɔdjɔm] m хим натрий, Na; bicarbonate m de ~ бикарбонат натрия, питьевая сода
sodomie [sɔdɔmi] f мед содомия; аналь­ный коитус
sodomiser [sɔdɔmize] vt предаваться содо­мии с кем-либо; растлевать кого-либо
sodomite [sɔdɔmit] m содомит, педераст
sœur [sœR] f 1) сестра; миф les neuf ~s, les doctes ~s музы 2) сестра, монахиня; разг bonne ~ монашка 3) родственный; Bme f ~ родственная, близкая душа; langues f pl ~s родственные языки; républiques fpl ~s братские республики
sofa [sɔfa] m 1) софа, диван 2) возвышение, устланное подушками (на Востоке)
Sofia [sɔfja] София (столица Болгарии) soft [sɔft] adj inv 1) умеренный, «мягкий» (о порнографии и др.) 2) информ (сокр от software) программное обеспечение; программные средства; пакет про­грамм
software [sɔltwan ] m информ программное или математическое (вычислительное) обеспечение
soi [swa] pron себя, себе, сам (в косв паде­жах); n’aimer que ~ любить только себя;revenir а ~ прийти в себя; parler trop de ~ говорить слишком много о себе; chez ~ дома; домой; en ~ сам по себе; cela va de ~ само собой разумеется; chacun pour ~ каждый за себя
soi-disant [swadiza] 1. adj inv так назы­ваемый, назвавшийся; мнимый; un ~ Monsieur X t’a demandü au télüphone тебе звонил некто, назвавшийся го­сподином Х; un ~ baron est un imposteur мнимый барон — самозванец 2. adv яко­бы, так сказать; il a voulu me rencontrer ~ pour parler он хотел со мной встре­титься якобы для того, чтобы погово­рить
soie [swa] f 1) шёлк; ~ brute, ~ crue, ~ gruge грежа, шёлк-сырец; ~ artificielle ис­кусственный шёлк; papier m de ~ па­пиросная бумага; de ~, en ~ шёлковый 2) шёлковая ткань 3) щетина (свиная)
soierie [swaRi] f 1) шёлковая, шёлко­ткацкая фабрика 2) торговля шёлком 3) шёлковые ткани, шелка
soif [swaf] f 1) жажда; avoir ~ хотеть пить, испытывать жажду; boire а sa ~ утолить жажду;jusqu’à plus ~ вдосталь 0 rester sur
sa ~ остаться неудовлетворённым 2) (de) жажда, стремление к..., сильное жела­ние; avoir ~ de qch жаждать чего-либо; les adolescents ont ~ d’indüpendance под­ростки стремятся быть независимыми/ жаждут независимости
soignable [swapabl] adj поддающийся ле­чению, излечимый
soignant, -e [swaiia, -t] adj тот, кто уха­живает за больными: сиделка, санитар, -ка и т. д.; personnel ~ младший меди­цинский персонал
soigné, -e [swaiie] adj 1) аккуратный, опрятный 2) ухоженный, холёный 3) тщательно сделанный
soigner [swape] vt 1) ухаживать за...; забо­титься о...; няньчиться с...; ~ un malade ухаживать за больным; ~ la pelouse уха­живать за лужайкой 2) лечить (болезнь, больного); elle soigne son rhume она ле­чится от насморка 3) старательно вы­полнять; отшлифовывать; тщательно отделывать; soignez votre travail тща­тельно выполняйте свою работу □ se ~ 1) следить за собой, заботиться о себе, холить себя, думать о своём здоровье/ своей внешности 2) лечиться (о че­ловеке), лечить себе 3) излечиваться (о болезни); il a une maladie qui se soigne mal его болезнь плохо излечима 0 3a se soigne ! разг ты чокнулся!, ты спятил!, с ума сошёл!
soigneur [swaiiæn] m спорт секундант (в боксе и т. п.)
soigneuse [swaiinz] adjf см soigneux soigneusement [swaiinzma] adv стара­
тельно, тщательно
soigneux [swaiin] adj m 1) старательный; тщательный; заботливый 2) аккурат­ный 3) (de qch) заботливо относящийся к чему-либо; ~ de sa réputation берегу­щий свою репутацию, своё доброе имя
soin [swɛ] m 1) забота/уход; попечение; хлопоты; ~s de beauté уход за лицом; косметика; premiers ~s первая помощь; avoir ~, prendre ~ de... позаботиться о..., хлопотать о...; не забыть сделать что- либо 0 Ktre aux petits ~s pour qn угождать кому-либо, быть предупредительным с кем-либо; обхаживать кого-либо, няньчиться с кем-либо; aux bons ~s de qn просьба передать через такого-то (надпись на конверте) 2) аккуратность, тщательность; avec ~ старательно, тща­тельно
soir [swar] m 1) вечер; ce ~ (сегодня) ве­чером; le ~ вечером, по вечерам; а ce ~ до вечера!; robe f du ~ вечернее пла­
тье; journal m du ~ вечерняя газета 0 le Grand ~ революция; Ktre du ~ лучше себя чувствовать в вечернее время, быть «совой» 2) вторая половина суток; il est dix heures du ~ десять часов вечера
soit [swa] см Ktre
soit [swa] I conj 1) : soit... soit или..., или, либо..., либо, то..., то; soit l’un, soit l’autre либо один, либо другой, либо одно, либо другое; soit que... soit que... то ли..., то ли..., либо..., либо... 2) пред­положим, пусть будет; tant ~ peu не­множко, чуточку, сколько-нибудь, мало-мальски 3) то есть; а именно
soit [swat] II adv : soit ! ладно!, пусть!, пусть будет так! vous le voulez, soit ! вы этого желаете, пусть будет так!; et bien, soit ! ладно!, согласен!, договорились!
soirée [swaRe] f 1) вечер, вечернее время; en ~ вечерний (о спектакле, концерте) 2) вечеринка, вечер (мероприятие)
soixantaine [swasatɛn] f 1) шестьдесят, около шестидесяти 2) шестидесятилет­ний возраст; il approche de la ~ ему око­ло шестидесяти
soixante [swasat] 1. adj 1) шестьдесят 2) шестидесятый; page f ~ шестидесятая страница; les annües ~ шестидесятые годы 2. m (цифра) шестьдесят
soixante-dix [swasatdis] 1. adj 1) семьдесят 2) семидесятый; page f ~ семидесятая страница 2. m (цифра) семьдесят
soixante-dixième [swasatdizjɛm] 1. adj семидесятый 2. m семидесятая доля/ часть
soixante-huitard, -e [swasalgilaR, -d]
1. adj относящийся к событиям 1968 го­да (во Франции) 2. m, f участ||ник, -ница событий 1968 года, сторон||ник, -ница идей, разделяемых участниками собы­тий 1968 года
soixantième [swasatjɛm] 1. adj шестидеся­тый 2. m шестидесятая доля/часть
soja [sɔʒa] m бот соя
sol [sɔl] I m 1) почва; земля; грунт; ~ cal­caire известковая почва; ~ fertile пло­дородная почва; ~ pauvre бедная, не­плодородная земля; а mKme le ~ прямо на земле; retrouver son ~ natal вернуть­ся домой, на родину 2) пол; ~ de terre battue земляной пол; le ~ de la cuisine est revKtu de carrelage пол кухни покрыт плиткой
sol [sɔl] II m муз соль
sol-air [sab'R] m воен (ракета) земля-воздух sol-sol [sɔlsɔl] m воен (ракета) земля-земля solaire [salir] 1. adj 1) солнечный; annüe f ~ солнечный год; cadran m ~ солнечные
часы; crùme f ~ солнцезащитный крем, мазь от солнца; plexus m ~ солнечное сплетение; système m ~ Солнечная си­стема 2) использующий солнечную энергию; centrale f ~ электростанция, работающая на солнечной энергии
solarisation [salaRizasja] f 1) оборудова­ние устройством, использующим сол­нечную энергию 2) физ соляризация; выдержка на солнце
solariser [sɔlaidze] vt оборудовать уст­ройством, использующим солнечную энергию
solarium [sɔlaujɔm ] m солярий
soldat [sɔlda] m солдат; боец, воин;
~ inconnu неизвестный солдат; simple ~ рядовой; ~ de plomb оловянный сол­датик
soldatesque [sɔldatesk] 1. adj груб солдат­ский; солдафонский 2. f солдатня
solde [sɔld] I fжалованье, денежное содер­жание (военных); congü sans ~ неопла­чиваемый отпуск, отпуск за свой счёт; а la ~ наёмный; Ktre а la ~ de... быть на жалованье у...; быть наёмником у...
solde [sɔld] II m 1) сальдо; остаток (на счёте), баланс 2) pl уценённый товар; распродажа (уценённого товара); en ~s уценённый; acheter en ~s покупать на распродаже, покупать уценённый товар
solder [sɔlde] I vt 1) содержать на жалова­нье; платить жалованье (войску); troupes fpl soldües наёмные войска
solder [sɔlde] II vt 1) уплачивать за..., рас­считываться; ~ un compte заплатить по счёту; закрывать счёт 2) уценять това­ры; продавать со скидкой □ se ~ (en, par) 1) сводиться с сальдо 2) завершать­ся, заканчиваться чем-либо; ses efforts se sont soldüs par un üchec его усилия закончились неудачей, его усилия про­валились
solderie [saldaRi] f магазин уценённых то­варов
sole [sɔl] f морской язык, рыба соль
soléaire [sɔleɛu] adj: muscle m ~ анат пя­точная мышца
soleil [sɔlɛj] m 1) солнце; ~ couchant закат, заход солнца; ~ levant а) восход солнца б) перен власть, человек, набирающие силу; exposer au ~ выставить на солнце; au grand ~ а) на солнце, на солнцепёке, на припёке б) перен на виду у всех, средь бела дня; lunettes fpl de ~ солнцезащит­ные очки; il fait du soleil солнечно, све­тит солнце; coup m de ~ солнечный удар 2) подсолнечник
solen [sɔlɛn] m морской черенок (моллюск) solennel, -le [sɔlanɛl] adj 1) торжествен­ный 2) официальный 3) церемонный
solennellement [sɔlanɛlma] adv 1) торже­ственно 2) официально 3) с важностью, церемонно
solennité [sɔlanite] f 1) торжественность 2) торжество; празднование; праздне­ство
solex [sɔlɛks] m мопед
solfège [sɔlfɛʒ] m сольфеджио
solfier [sɔlfje] vt петь сольфеджио
solidaire [sɔlidɛu] adj 1) солидарный; дей­ствующий заодно; взаимно обязываю­щий; ~ de qn солидарный с кем-либо; grùve f ~ стачка солидарности; obligation f ~ солидарное обязательство; солидар­ная ответственность 2) (о предметах) взаимосвязанный, зависящий от...; движущийся одновременно с...; ces deux problùmes sont ~s эти проблемы взаимосвязаны
solidairement [sɔlidɛRma] adv солидарно solidariser [sɔlidaidze] vt делать солидар­ным; объединять □ se ~ (avec) соли­даризироваться, объединяться с кем- либо
solidarité [sɔlidakite] f 1) солидарность; единомыслие, общность интересов; faire acte de ~ проявить солидарность 2) солидарная ответственность; круго­вая порука; impфt m de ~ sur la fortune (i.s.f.) налог солидарности (на богат­ство); имущественный налог, налог на богатство
solide [sɔlid] 1. adj 1) твёрдый; физ corps m ~ твёрдое тело 2) прочный; крепкий; tissu m ~ прочная ткань 3) солидный; основательный, надёжный; устойчи­вый; ~s raisons f pl серьёзные доводы; amitiü f ~ прочная дружба; le bübü est ~ sur ses jambes ребёнок хорошо держится на ногах 4) крепкий, сильный; gars m ~ дюжий молодец, крепкий парень; un ~ coup de poing увесистый удар 5) разг хо­роший, большой; il a un ~ appütit у него отличный аппетит 2. m 1) физ твёрдое тело 2) (геометрическое) тело 3) проч­ное, надёжное; cette vieille maison, c’est du ~ ! этот старый дом прочный!
solidement [sɔlidma] adv 1) прочно; креп­ко 2) основательно; надёжно
solidification [sɔlidifkasjɔ] f отвердевание, отвердение, затвердевание, застывание solidifier [sɔlidifje] vt делать твёрдым, об­ращать в твёрдое состояние □ se ~ твердеть, затвердевать, обращаться в твёрдое состояние, застывать
solidité [sɔlidite] f 1) прочность; твёрдость; крепость 2) основательность, надёж­ность, солидность; la ~ des arguments основательность аргументов
soliflore [solifloR] m ваза для одного цветка soliste [sɔlist] m, f солист, -ка
solitaire [soliteR] 1. adj 1) одинокий; нелю­димый 2) уединённый; отдельный, рас­положенный особняком 3) пустынный, безлюдный 4) : ver m ~ солитёр, ленточ­ный червь 2. m, f отшель||ник, -ница; нелюдим, -ка; vivre en ~ жить одному, в одиночестве 3. m солитер (крупный бриллиант)
solitairement lsɔlilɛnmal adv уединённо; одиноко, в уединении
solitude [solityd] f 1) одиночество; уедине­ние 2) изоляция 3) уединённое место, глушь 4) безлюдье, безлюдное про­странство
solive [sɔliv] f балка, брус
sollicitation [sɔlisitasjɔ] f 1) ходатайство, просьба; а la ~ de... по ходатайству, по просьбе 2) побуждение; позыв; влече­ние 3) информ опрос
solliciter [sɔlisite] vt 1) (qn) настойчиво просить, добиваться, домогаться (рас­положения, милости, одолжения и т. п.); ходатайствовать 2) (qch) почтительно просить; ~ une audience просить ауди­енции, просить принять; ~ un emploi ходатайствовать о должности, пред­лагать свою кандидатуру на должность 3) вызывать, привлекать; ~ l’attention привлекать внимание; ~ la curiosité вы­зывать любопытство; je sollicite votre attention... прошу вашего внимания...
solliciteur lsɔlisilæul m ходатай, проси­тель
solliciteuse [sɔlisitez] f ходатай, проси­тельница
sollicitude |salisilyd| f забота; заботли­вость, заботливое участие; внимание; avec ~ участливо
solo lsɔlo] 1. m 1) муз соло; en ~ а) соло б) в одиночку; jouer en ~ солировать 2) разг один, в одиночку 2. adj : violon m ~ сольная скрипичная партия
solstice lsɔlstis] m астр солнцестояние
solsticial, -e lsɔlstisjal] adj относящийся к солнцестоянию
solsticiaux lsɔlstisjo] adj m pl см solsticial
solubiliser [solybilize] vt делать раствори­мым
solubilité [solybilite] f 1) растворимость 2) разрешающая способность
soluble [sulybl] adj 1) растворимый 2) раз­решимый
soluté [solyte] m 1) раствор 2) растворён­ное вещество
solutif [solytif] adj m слабительный
solution [solysjo] f 1) решение (задачи, за­гадки), разрешение (вопроса и т. п.); выход (из создавшегося положения); ~ toute faite готовое решение; шаблон­ное решение; trouver une ~ найти реше- ние/выход; ce n’est pas une ~ это ничего не решает, это не выход из положения 2) раствор 3) растворение; распад, рас­падение
solutionner [solysjone] vt решать, разре­шать (вопрос и т. п.)
solutive [solytiv] adjf см solutif
solvabiliser [sɔlvabilize] vt 1) давать чи­стый доход 2) стимулировать (спрос)
solvabilité [solvabilite] f платёжеспособ­ность
solvable [solvabl] adj платёжеспособный
solvant [solva] m растворитель, раство­ряющее вещество
somali, -e [somali] 1. adj сомалийский 2. m язык сомали
Somalie [somali] f Сомали
somalien [sɔmaljɛ] adj m см somali
Somalien [sɔmaljɛ] m сомалиец
somalienne [somaljɛn] adj f см somalie
Somalienne [somaljɛn] f сомалийка
somatique [somatik] adj анат биол сома­тический
sombre [sobR] adj 1) тёмный 2) мрачный, угрюмый; печальный; penséesf pl ~s мрач­ные мысли; pourquoi es-tu si ~ ? почему ты такой печальный?; ~ pressentiment m мрачное предчувствие 3) пасмурный; il fait ~ пасмурно 4) разг плохой, нику­дышный, скверный; ~ idiot m круглый идиот; ~ histoire f скверная история
sombrement [sõbR^ã] adv неясно, не­внятно
sombrer [sobRe] vi 1) тонуть, идти ко дну 2) перен погружаться (в сон и т. п.); впасть, погрязнуть; ~ dans l’alcoolisme стать алкоголиком; ~ dans la folie сойти с ума, впасть в безумство; ~ dans le vice погрязнуть в пороках
sombrero [sobReRo] m сомбреро (шляпа)
sommaire [somɛR] 1. adj 1) краткий, со­кращённый; обобщённый, суммарный; exposé m ~ краткое изложение 2) бе­глый; поверхностный; connaissances f pl ~s sur... поверхностные знания...; examen m ~ поверхностное рассмотре­ние; petit déjeuner m ~ лёгкий завтрак 3) неодобрит поспешный, быстрый; jugement m ~ поспешное суждение 2. m содержание, оглавление
sommairement [somɛnma] adv 1) кратко, сокращённо; вкратце; суммарно 2) бег­ло, наскоро
sommation [somasjo] I f 1) судебный акт с предупреждением 2) предупреди­тельный окрик (часового, полицейско­го и т. п. перед применением оружия); предупреждение (перед применением силы); приказание разойтись; se rendre à la premiùre ~ сдаться после перво­го требования; sans ~ без предупреж­дения
sommation [somasjo] II f мат суммирова­ние, сложение
somme [sɔm] I f сумма; итог; en ~, ~ toute а) в общем, в целом; в итоге; короче го­воря б) в сущности
somme [sɔm] II f бремя, кладь, вьюк; bkte f de ~ вьючное животное; travailler comme une bkte de ~ работать как ломо­вая лошадь
somme [sɔm] III m (короткий) сон; faire un (petit) ~ вздремнуть, прикорнуть, поспать
Somme [sɔm] f 1) Сомма (река и департа­мент)
sommeil [sɔmɛj] m 1) сон; avoir le ~ lüger чутко спать; dormir d’un ~ de plomb, dormir d’un profond ~ спать крепким сном; dormir du ~ du juste спать сном праведника 2) дремота, сонливость; avoir ~ хотеть спать; tomber de ~ ва­литься с ног, очень хотеть спать, спать на ходу (от усталости) 3) спячка; ~ hivernal зимняя спячка 4) перен пери­од бездеятельности, неактивности; en ~ бездействующий (об организации), не­действующий (о предприятии, законе), не применяемый (о законе); законсер­вированный (о строительстве); laisser en ~ законсервировать, не дать ходу, по­ложить под сукно; приостановить
sommeiller [sɔmeje] vi 1) дремать 2) пребы­вать в бездействии; не проявлять себя
sommelier [sɔməlje] m сомелье (работник ресторана, ведающий винами и другими спиртными напитками)
sommelière [samaljER] f см sommelier
sommellerie [sɔmɛlui] f 1) заведование спиртными напитками (должность в ресторане) 2) винный погреб; место хранения вин, кладовая
sommer [sɔme] I vt (настоятельно) требо­вать, настаивать
sommer [sɔme] II vt мат суммировать
sommet [sɔmɛ] m 1) вершина; верх; вер­хушка; ~ d’un arbre верхушка дерева; ~ d’une montagne вершина горы; ~ de
la tkte макушка (головы); ~ d’un triangle вершина треугольника 2) перен вер­шина, предел; au ~ de la gloire на вер­шине славы; au ~ на высшем уровне; conférence f au ~ совещание на высшем уровне, саммит
sommier [sɔmje] m сетка (кроватная); ~ métallique металлическая сетка; ~ à ressorts пружинная сетка; ~ à lattes ре­ечное дно
sommité [sɔ(m)mite] f 1) верх, вершина, верхушка 2) перен знаменитость, свети­ло; les ~s de la médecine светила меди­цины, медицинские светила
somnambule [somnabyl] 1. m, f сомнамбу­ла, лунатик 2. adj сомнамбулический
somnambulique [somnabylik] adj см som­nambule
somnambulisme [somnabylism] m со­мнамбулизм, лунатизм
somnifère [somiiil'ɛn] m снотворное
somnolence [somnolas] f дремота; сонли­вость
somnolent, -e [somnola, -t] adj дремлю­щий; сонливый, дремотный; вялый
somnoler [somnole] vi прям и перен дремать somptueuse [sôpli|Dz] adjf см somptueux somptueusement [sõplp0zma] adv пыш­но, роскошно
somptueux [sopiijD] adj m пышный, ро­скошный
somptuosité [soplpozile] f пышность, ро­скошь
son [so] I adj (sa f, ses pl) его; свой; c’est ~ frùre это его брат; il a perdu ~ parapluie он потерял свой зонт
son [so] II m звук; звучание, звуки; au ~ de... под звуки..., при звуках...; mur m de ~ звуковой барьер; baisser le ~ (d’un poste) приглушить (приёмник); équipe f du ~ звукооператорская группа; prise f de ~ запись звука, звукозапись; spectacle m « ~ et lumiùre » «звук и свет» (музы­кальное представление на фоне ярко освещённого исторического памятника) 0 je n’ai entendu qu’un ~ de la cloche я слышал лишь одно-единственное мне- ние/лишь одну сторону
son [so] III m отруби; farine f de ~ мука с от­рубями; pain m au ~ хлеб с отрубями
sonal [sonal] m джингл (музыкальная за­ставка, мелодия, рекламная песенка, исполняемая в начале и в конце передачи или рекламы по радио и телевидению)
sonar [sonaR] m мор гидролокатор; звуко­вой локатор; эхолокатор
sonate [sonat] f муз соната
sonatine [sonatin] f муз сонатина
sondage [sɔdaʒ] m 1) зондирование, зон­даж; исследование (зондом); appareil m de ~ зонд 2) разведка, бурение; ~ de prospection разведочное бурение 3) ~ (d’opinion) опрос (общественного мнения); procüder au ~ auprès de qn проводить опрос среди кого-либо
sonde [sɔd] f 1) мед зонд; катетер 2) зонд; бур; щуп; буровая установка; разведка 3) исследовательская ракета; ~ spatiale космический зонд 4) мор лот; naviguer а la ~ идти по лоту
Sonde [sɔd] (archipel m de la ~) Зондский архипелаг
sondé, -e [sɔde] adj опрашиваемое лицо, респондент
sonder [sɔde] vt 1) зондировать; иссле­довать зондом; проверять; контро­лировать 2) мед : ~ un malade взять у больного мочу на анализ при помощи катетера 3) промерять глубину, бросать лот, лотовать 3) перен прощупывать, разведывать (намерения и т. п.); рас­спрашивать, опрашивать
sondeur [sɔdæn] m 1) бурильщик 2) лото­вый (матрос) 3) лот; ~ а ultrasons уль­тразвуковой эхолот 4) зондирующее устройство; станция зондирования 5) опросчик, специалист по опросу общественного мнения
sondeuse [sɔdnz] f 1) опросчица, специа­лист по опросу общественного мнения 2) бурильная машина; буровой станок (для пробного бурения)
songe [sɔʒ] m 1) сон, сновидение; faire un ~ видеть сон; en ~ во сне; voir en ~ видеть во сне 2) мечта; faire de beaux ~s мечтать, предаваться мечтам
songer [sɔʒe] vi 1) (à qn, à qch, à faire qch) думать, помышлять; faire ~ а qn напо­минать (кого-либо, что-либо); sans ~ à mal не помышляя ни о чём плохом; без злого умысла; quand je songe que... когда я думаю, что... 2) мечтать
songerie [scçjirí] f мечтания, мечтательность songeur [sɔʒænl 1. adj m задумчивый, мечтательный; laisser ~ заставить заду­маться; удивить; вызвать недоумение 2. m мечтатель
songeuse [sɔʒnzl 1. adj f см songeur 2. f мечтательница
sonique [sɔnik] adj звуковой; vitesse f ~ звуковая скорость
sonnaille [sɔnaj] f 1) колокольчик, бубен­чик (у скота); bruit m de ~ дребезжание 2) звяканье, дребезжание
sonnailler [sɔnaje] I vi позванивать, дре­безжать
sonnailler [sɔnaje] II m вожак в стаде (с ко­локольчиком на шее)
sonnant, -e [sɔna, -t] adj 1) звонкий 0 разг espèces f pl ~еs (et trébuchantes) звонкая монета 2) с боем (о часах) 3) : à midi m ~ ровно в полдень; il est dix heures f pl ~es ровно десять; часы бьют десять 4) лингв сонорный
sonné, -e [sɔne] adj 1) прозвеневший; il est midi m ~ пробило двенадцать 2) испол­нившийся; il a cinquante ans m pl ~s ему исполнилось/стукнуло 50 лет 3) разг оглоушенный, получивший сильный удар 4) разг чокнутый, стукнутый, не­нормальный
sonner [sɔne] 1. vi 1) звенеть; звучать; гу­деть; ~ bien хорошо звучать (о словах); ~ faux звучать неискренне, фальшиво 2) звонить, бить (о часах); midi sonne бьёт 12 часов 0 ~ à toute volée звонить во все колокола, трезвонить 3) зво­нить, позвонить; ~ à la porte звонить в дверь; on sonne звонят (в дверь, на урок и т. п.) 2. vt 1) звонить (в колокол); ~ le tocsin бить в набат 2) вызывать звонком кого-либо; le malade a sonné l’infirmière больной вызвал медсестру 0 разг on ne t’a pas sonné тебя не звали; не суй- ся не в своё дело, тебя не спрашивают 3) трубить; сигналить; ~ le clairon тру­бить в рожок 4) разг оглушить; ударить по голове 5) разг ~ les cloches à qn от­читывать, ругать кого-либо 0 se faire ~ а) быть избитым б) получить нагоняй, получить разнос
sonnerie [sond] f 1) звон, бой; колоколь­ный звон; звонок 2) звонок; механизм боя, бой (в часах); pendule f à ~ часы с боем
sonnet [sɔnɛ] m лит сонет
sonnette [sɔnɛt] f звонок; колокольчик sonneur [srnœR] m 1) звонарь 2) человек, подающий сигнал 3) копёрщик
sonneuse [sonnz] f см sonneur
sono [sɔno] f 1) звуковая аппаратура (в дис­котеках, концертных залах и т. п.), зву­ковое оборудование 2) разг сокр от sonorisation озвучка
sono- [sɔno] (от лат sonus «звук») звуко-, соно-
sonore [sɔnɔr] 1. adj 1) звонкий, звучный, громкий; гулкий; rire m ~ звонкий смех 2) звуковой; film m ~ звуковой кино­фильм; laissez votre message après le bip ~ оставьте сообщение после звукового сигнала (стандартное приветствие на автоответчике) 3) перен громкий, на­пыщенный; promesses f pl ~s громкие
обещания 4) грам consonnes f pl ~s звон­кие согласные 2. f грам звонкий звук
sonorisation [sɔnɔiizasjɔ] f 1) кино озву­чение 2) звуковая аппаратура, звуковое оборудование 3) озвончение (звука)
sonoriser [sɔnɔiize] vt 1) кино озвучивать 2) устанавливать звуковую аппаратуру
sonoriste [sɔnɔiist] m, f техник по звуко­вой аппаратуре
sonorité [sɔnɔirile ] f 1) звучность; гулкость 2) звучание; качество звука 3) звон­кость (звука) 4) pl звуки
sonothèque [sɔnɔtek] f сонотека (собрание записей звуковых эффектов)
sonotone [sɔnɔtɔn] m слуховой аппарат
sont [sɔ] см Ktre
sopalin [sopalɛ] m марка бумажных поло­тенец; бумажные полотенца
sophisme [sɔfism] m софизм
sophiste [sɔfist] m софист
sophistication [sɔfistikasjɔ] f 1) неесте­ственность, наигранность 2) услож­нение; усложнённость; изысканность 3) высшая степень сложности и совер­шенства (о технике)
sophistique [sɔfistik] 1. adj филос софи­стический 2. f софистика
sophistiqué, -e [sɔfistike] adj 1) неесте­ственный, вычурный 2) утончённый, изощрённый, в высшей степени изы­сканный; сложный 3) сложный, новей­ший (о технике)
soporifique [sɔpɔRÍfík] 1. adj снотворный 2) разг перен скучный, нудный 2. m снотворное (средство)
soprano [sɔpnano] 1. m сопрано; дискант (голос) 2. f певица сопрано; ~ dramatique певица с драматическим сопрано
sorbe [sɔib] f рябина (ягода)
sorbent [sɔiba] m сорбент, сорбирующее вещество
sorbet [sɔibɛ] m 1) сорбет, фруктовое мороженое (без молока и сливок), фруктовый лед 2) шербет, сорбет (на­питок)
sorbetière [soRbotjcR] f мороженица (ап­парат для приготовления мороженого и сорбета в домашних условиях)
sorbier [ sɔibje ] m рябина (дерево)
sorcellerie [sorscIrî] f колдовство, чаро­действо; c’est de la ~, cela tient de la ~ это необъяснимо, это чудеса какие-то
sorcier [sɔisje] 1. m чародей, колдун, зна­харь 2. adj m 1) хитрый, мудрёный; ce n’est pas ~ это совсем не мудрено, это дело нехитрое 2) вещий
sorcière [sɔisjɛr] f чародейка, колдунья; знахарка; vieille ~ старая ведьма, ста­
рая колдунья; herbe f aux ~s вербена 0 chasse f aux ~s охота на ведьм
sordide [sɔidid] adj 1) грязный 2) гнус­ный, мерзкий; корыстный
sordidement [saudidmã] adv гнусно, мерз­ко; корыстно
sordidité | sɔkdidite | f 1) гнусность, мерзость 2) корысть; скупость, скаредность
sornettes [sɔunɛl ] f pl вздор, чепуха, дре­бедень; dübiter des ~ нести вздор, пле­сти небылицы
sororité [sɔRɔRÍte] f 1) родственные узы между сёстрами 2) дружеские, сестрин­ские отношения между женщинами (в женской среде), женская солидар­ность 3) женское общество, женская община; женское землячество (в уни­верситете и т. п.)
Sorrente [sɔiat] Сорренто (город)
sort [sɔi] m 1) судьба, рок; участь, удел, доля; будущее, исход (чего-либо); se plaindre de son ~ жаловаться на судьбу, свою жизнь; abandonner qn а son triste ~ бросить кого-либо на произвол судьбы; предоставить кого-либо его участи; Ktre maOtre de son ~ быть хозяином своей судьбы; conjurer le mauvais ~ заклясть судьбу; отвести беду; отвести сглаз 0 faire un ~ à une bouteille распить бу­тылку, осушить бутылку 2) прям и перен жребий; tirer au ~ бросать жребий; tenter le ~ попытать счастья; le ~ en est jeté жребий брошен 3) порча, сглаз; jeter un ~ à qn околдовать, сглазить кого-либо
sortable [sɔidabl] adj приличный; robe f ~ приличное платье; il n’est vraiment pas ~ с ним нигде нельзя показаться
sortance [sɔitas] f информ коэффициент разветвления по выходу
sortant, -e [sɔita, -t] 1. adj выходящий; выбывающий; numéros m pl ~s выхо­дящие номера (в лотерее); président m ~ президент в конце президентского срока (полномочия которого истекают) 2. m pl выходящие; les entrants et les ~s входящие и выходящие
sorte [sɔit] см sortir
sorte [sɔit] f сорт; род; порода; toutes ~s de всякого рода, всевозможные; une ~ de что-то (нечто) вроде; какой-то; loc adv de la ~ так, таким образом; en quelque ~ некоторым образом; так сказать; loc prüp de ~ à (+ infin), loc conj de ~ que, de telle ~ que, en ~ que так, что..., таким об­разом, что..., так, чтобы...
sortie [sɔiti] f 1) выход; выезд; уход (из какого-либо места); examen m de ~ вы­пускной экзамен; Ktre de ~ выйти, уйти
из дому (для развлечения, в гости, и т. п.); cette station de mütro a plusieurs ~s на этой станции метро несколько выходов; loc prüp à la ~ de... при вы­ходе из... 2) выход, выезд (место); ~ de secours запасный выход; ~s d’une ville выезды из города 3) вывоз; ~ de marchandises вывоз товаров; droits m pl de ~ экспортные пошлины 4) выходка; выпад; faire une ~ contre... наброситься на..., сказать резкость, грубость 0 faire une ~ à (un artiste) проводить аплодис­ментами (актёра в момент ухода со сце­ны) 5) прогулка; jour m de ~ выходной (день) 6) выпуск (нового товара); ~ d’un livre выпуск, выход в свет книги; ~ d’un film выход фильма на экраны
sortir [sɔnlin] I 1. vi 1) выходить; выезжать; отправляться; on sort ce soir ? куда- нибудь пойдём сегодня вечером?; ~ en auto выехать на машине; ~ de chez soi выйти из дому; ~ du thüetre выйти из театра; ~ du lit встать с постели; ~ d’une maladie выздороветь, поправиться; ~ des rails сойти с рельсов; ~ de table вы­йти из-за стола; cela m’est sorti de la tkte это вылетело у меня из головы, я забыл об этом; cela sort de l’ordinaire это из ряда вон выходящее явление 2) выхо­дить, получаться; il n’est sorti rien de nos recherches из наших исследований ни­чего не вышло; que va-t-il en ~ ? что из этого получится? 3) выйти из..., окон­чить что-либо; ~ de l’universitü окончить университет, отучиться в университете 2. vt 1) выводить; вывозить; выносить; вынимать; ~ de ses poches вынуть, из­влечь из карманов; ~ un chien вывести собаку гулять; ~ sa voiture du garage вы­вести машину из гаража 2) выпускать (в продажу), производить; ~ un livre выпустить книгу 3) сказать, сказануть, выпалить; ~ des bktises говорить глу­пости 4) показывать; ~ la tkte высунуть голову 5) вывести (из какого-либо со­стояния); ~ de là выручить кого-либо (из трудного положения), помочь кому- либо; ~ qn d’embarras вывести кого- либо из затруднения; ~ qn d’affaire по­мочь кому-либо; il faut le ~ de là нужно выручить его 6) разг выгнать, выставить □ se ~ (de) найти выход, выбраться (из затруднительного положения); s’en ~ разг справляться, выйти из трудного положения, найти выход, выпутаться, вывернуться
sortir ^rür] II m au ~ de... по выходе, при выходе из...; вскоре после; au ~ de
l’hiver в конце зимы, на исходе зимы; au ~ de l’entretien по окончании беседы
S.O.S. [ɛsoɛs] m СОС, международный радиосигнал бедствия; lancer un ~ об­ратиться за помощью
sosie [sɔzi] m двойник
sot [so] 1. adj m глупый, бестолковый; не­лепый, дурацкий 2. m 1) дурак 2) ист дурак; шут
sotte [sɔt] 1. adj f см sot 2. f 1) дура 2) ист шутиха
sot-l’y-laisse [solilɛs] m inv «архиерейский кусочек» (нежное мясо возле гузки)
sottement [sɔlma] adv глупо, бестолково, по-дурацки
sottise [sɔtiz] f глупость; нелепость, вздор; faire une ~ сделать глупость: faire des ~s а) делать глупости, валять дурака, ду­рить б) набедокурить, проказничать; avoir la ~ de... иметь глупость...; быть настолько глупым, что...; dire des ~s го­ворить глупости, нести вздор
sou [su] m 1) су (монета); il n’a pas (il est sans) un ~ у него нет ни гроша; ~ à ~, ~ par ~ по грошам, по копеечке; propre comme un ~ neuf чистенький; appareil m à ~s игральный автомат; jusqu’au dernier ~ до последней копейки; de quatre ~s грошовый; дешёвый 2) pl деньги; ktre prùs de ses ~s быть скупым; de gros ~s денежный, связанный с день­гами
soubassement [subasma] m 1) архит цо­коль, фундамент 2) подзор (на кровати) 3) нижняя часть стены
soubresaut [subnəso] m 1) резкий ска­чок; толчок (при езде); подскакивание 2) вздрагивание; avoir un ~ вздрогнуть; подскочить, дёрнуться 3) перен потря­сение
soubrette [subnɛl ] f 1) субретка 2) разг гор­ничная
souche [suʃ] f 1) пень 0 dormir comme une ~ спать глубоким сном 2) нижняя часть растения; ~ de vigne куст лозы 3) перен родоначальник; начало; происхождение; faire ~ а) быть родоначальником, осно­вателем рода; иметь наследников, про­должить род б) послужить началом; un Fran3ais de ~ коренной француз; de vieille ~ из старинного рода 4) корешок талона (чековой книжки, книжки с квитанциями) 5) биол cellule f ~ стволовая клетка
souchette [suʃɛt] f ложноопёнок (гриб)
souchong [sujɔg] m inv китайский чёрный чай
souci [susi] I m забота, хлопоты; тревога, беспокойство; avoir le ~ de... стараться,
заботиться о...; donner du ~ а qn при­чинять много хлопот кому-либо; se faire du ~ беспокоиться, волноваться; c’est le cadet de mes ~s это меня меньше всего беспокоит/волнует/тревожит, это меня нисколько не беспокоит/не заботит
souci [susi] II m ноготки (цветы)
soucier (se ~) [səsusje] (de) заботиться, беспокоиться о...; il ne se soucie pas de ce que l’on pense de lui его не волнует, что о нём думают; il ne se soucie jamais des autres он никогда не заботится о других
soucieuse [susj0z] adjf см soucieux
soucieusement [susjDzmâ] adv озабочен­но; заботливо
soucieux [susj0] adj m озабоченный, встревоженный; ~ de qch заботящийся о чём-либо, озабоченный чем-либо, стремящийся к чему-либо
soucoupe [sukup] f блюдце 0 ~ volante летающая тарелка
soudable [sudabl] adj поддающийся пай­ке, сварке, сварочный
soudage [sudaʒ] m пайка, паяние; сварка
soudain [sudɛ] 1. adj m внезапный, неожи­данный 2. adv внезапно, неожиданно, вдруг
soudaine [sudɛn] adjf см soudain
soudainement [sudɛnma] adv внезапно, вдруг, резко, неожиданно
soudaineté [sudɛnte] f внезапность, не­предвиденность
Soudan [suda] m Судан
soudanais, -e [sudanɛ, -z] adj суданский
Soudanais [sudanɛ] m суданец Soudanaise [sudanɛz] f суданка soudant, -e [suda, -t] adj: tempürature f du fer ~ температура белого каления
soude [sud] f сода, натрий
soudé, -e [sude] adj 1) спаянный, плотно соединённый 2) сросшийся
souder [sude] vt 1) паять, спаивать; сва­ривать; fer m а ~ паяльник 2) перен объединять; сплачивать; плотно сое­динять
soudeur [sudœu] m сварщик
soudeuse [sud0z] f 1) сварщица 2) свароч­ная машина; сварочный аппарат
soudoir [sudwaR] m паяльник
soudoyer [sudwaje] vt подкупать кого- либо
soudure [sudyR] f 1) паяние; сварка; ~ autogùne автогенная сварка; ~ ülectri- que электросварка 2) место сварки, спайки; сварной шов 3) мед сращение 4) тесное единение, смычка
soue [su] f свинарник
souffert, -e [sufsR, -t] participe passü см souffrir
soufflage [suflaʒ] m 1) выдувка (стекла) 2) обдувка; воздушная струя 3) продув­ка; аэрация
soufflant, -e [sufia, -t] adj 1) нагнетатель­ный, воздуходувный 2) разг потрясаю­щий, необыкновенный
souffle [sufl] m 1) дуновение, веяние; pas un ~ d’air ни дуновения; au moindre ~ при малейшем дуновении 2) дыхание; выдох; manquer de ~ задыхаться; выды­хаться; retenir son ~ задержать/затаить дыхание 0 couper le ~ à qn а) не давать дышать кому-либо; вызвать одышку у кого-либо б) прервать, заставить замолчать в) поразить, удивить, оше­ломить; Ktre à bout de ~ а) задыхаться б) перен выдыхаться; second ~ второе дыхание; новый прилив сил 3) вдох­новение; творческая сила 4) разг перен смелость; нахальство; avoir du ~, ne pas manquer de ~ быть отчаянным, на­хальным
soufflé, -e [sufle] 1. adj 1) надутый; воз­душный, пышный; beignets m pl ~s пончики; pommes f pl de terre ~es воз­душный пирог из картофеля 2) мин по­ристый, ноздреватый 3) разг удивлён­ный; ошарашенный 2. m 1) суфле; ~ au fromage суфле из сыра 2) воздушный пирог
soufflement [sufləma] m дыхание, дуно­вение
souffler [sufle] 1. vi 1) дуть; веять; le vent souffle дует ветер; ~ sur ses doigts дуть на руки; отогревать руки дыханием 2) ды­шать; выдыхать; ~ dans l’alcootest дых­нуть в алкотестер 3) дышать (с трудом), задыхаться 4) передохнуть, отдышать­ся; laissez-moi ~ дайте мне перевести дух, дайте передохнуть 2. vt 1) задувать; выдувать; выдыхать; ~ les bougies задуть свечи 2) подсказывать; тихо говорить что-либо 0 ne pas ~ un mot промолчать, не проронить/не промолвить ни слова, не пикнуть; ne ~ un mot (à personne) не проговориться никому 3) выдувать (стекло); ~ le verre выдувать стекло 4) разг поразить, ошеломить
soufflerie [sulləid] f 1) мехи (органа и т. п.) 2) вентилятор; воздушный нагне­тательный насос 3) аэродинамическая труба
soufflet [suflɛ] I m 1) воздуходувные, кузнечные мехи 2) гармошка (между вагонами); уст мех (фотоаппарата); à ~s растяжной, складывающийся гар­
мошкой 3) откидной верх (у коляски) 4) ручной опыливатель 5) вставка (в шитьё)
soufflet [suflɛ] II m пощёчина, оплеуха; donner un ~ дать пощёчину, ударить 2) оскорбление
souffleter [sufləte] vt 1) дать пощёчину, оплеуху 2) перен оскорбить, унизить
souffleteur [suflətæu] m 1) мастер, изго­товляющий органные мехи 2) человек, давший пощечину
souffleur [suflœu] I m афалина (вид дель­фина)
souffleur [suflœR] II 1) суфлёр 2) стекло­дув 3) тех нагнетатель; вентилятор; авто сапун
souffleuse [sufl0z] f 1) суфлёр 2) тех воз­духодувка
soufflure [suflyR] f пузырь (в стекле); ра­ковина (в металле)
souffrance [suIRãs] f 1) страдание 2) : en ~ в состоянии застоя; в ожидании реше­ния; невостребованный; marchandises f pl en ~ невостребованные товары (нахо­дящиеся на таможне и т. д.); colis m en ~ невостребованная или недоставлен­ная посылка
souffrant, -e [suIRa, -t] adj 1) страдающий 2) плохо чувствующий себя, нездоро­вый
souffre-douleur [sufkodulœR] m inv объект издевательств, насмешек; ист «маль­чик для битья»
souffreteuse [sufkətoz] adjf см souffreteux souffreteux [ sufkəto ] adj m прихварываю­щий, болезненный, хилый, больной; air m ~ страдальческий вид; enfant m ~ хилый, болезненный ребёнок
souffrir [sulRiR] 1. vi 1) страдать, мучиться; чувствовать боль; ~ de la tkte страдать, мучиться головной болью; faire ~ му­чить, доставлять страдания 2) пому­читься, потрудиться (чтобы добиться чего-либо) 3) терпеть ущерб; убыток; пострадать 2. vt 1) переносить, выно­сить; терпеть; сносить; ~ le froid пере­носить холод; ~ la faim, ~ la soif терпеть голод, жажду; ~ le martyre терпеть муки; ~ une perte, ~ un dommage понести по- терю/убыток 2) переносить, сносить, мириться с...; терпеть; ne pas pouvoir ~ qn, qch не терпеть, ненавидеть, не выносить кого-, что-либо; il ne peut pas ~ cette fille он не выносит эту девочку, видеть не может эту девочку; mon fils ne peut pas ~ les üpinards мой сын нена­видит шпинат; ~ une opinion contraire относиться терпимо к другому мне­
нию, мириться с другим мнением; je ne saurais ~ cela, je ne le souffrirai pas я этого не потерплю, я это так не оставлю 3) позволять, допускать; ~ différentes interprétations допускать различные толкования; cela ne souffre point de dülai это не терпит отлагательства □ se ~ 1) терпеть, выносить друг друга 2) быть допустимым, терпимым
soufre [sufi] m 1) сера 0 cela sent le ~ от этого пахнет крамолой, это порожде­ние дьявола 2) жёлтый цвет
soufré, -e [sufRe] adj 1) серный, пропи­танный серой; allumettes fpl ~es серные спички 2) жёлтый
soufrer [sufRe] vt пропитывать, окуривать серой; обрабатывать серой
soufrière [sifRijni] f серный рудник
souhait [swɛ] m желание, пожелание; nous adressons nos ~s de bonheur желаем сча­стья; а vos ~s ! будьте здоровы! (при чи­хании); loc adv а ~ а) как нельзя лучше, отлично, исключительно б) сколько угодно, как угодно; изрядно, вдоволь
souhaitable [swɛtabl] adj желательный
souhaiter [swete] vt желать, выражать пожелания; ~ bon anniversaire а qn по­здравить кого-либо с днём рождения; il souhaite revenir он хочет вернуться; que souhaitez-vous ? чего вы хотите?, чего вы желаете? □ se ~ 1) желать себе 2) вы­сказывать взаимные пожелания
souillage [sujaʒ] m загрязнение
souillé, -e [suje] adj 1) грязный, запачкан­ный 2) осквернённый, опороченный
souiller [suje] vt 1) марать, пачкать; загряз­нять; le malade a souillü les draps боль­ной испачкал простыни 2) осквернять, порочить; ~ sa réputation замарать своё доброе имя, порочить свою репутацию □ se ~ 1) мараться, пачкаться 2) осквер­няться
souillon [sujɔ] f грязнуля, неряха
souillure [sujyR] f 1) грязь, пятно; отбросы 2) перен пятно, позор; sans ~ незапят­нанный
souk [suk] m 1) (восточный) базар (в араб­ских странах) 2) разг беспорядок, бед­лам
soul [sul] 1. m муз соул, негритянская му­зыка 2. adj относящийся к музыке в стиле соул
soûl, -e [su, -l] 1. adj охмелевший, пьяный; опьянённый 2. m tout mon (ton, son) ~ вдоволь, всласть, до отвала; manger tout son ~ наесться досыта, до отвала; dormir tout son ~ выспаться всласть; parler tout son ~ наговориться вдоволь
soulagement [sulaʒmɑ] m облегчение, уте­шение; apporter du ~ принести облегче­ние; soupir m de ~ вздох облегчения
soulager [sulaʒe] vt 1) облегчать; осво­бождать от лишнего груза 2) утешать, помогать; облегчать страдания, боль; принести облегчение; ce müdicament a soulagü le malade это лекарство помог­ло больному □ se ~ 1) облегчить себя 2) разг удовлетворить естественную на­добность, облегчиться
soûlant, -e [sula, -t] adj нудный, утоми­тельный (о докладе, разговоре и т. п.)
soûler [sule] vt 1) напоить допьяна; пья­нить, опьянять 2) пресытить, утомить, надоесть; son bavardage me soыle мне надоела её болтовня, её болтовня меня утомляет □ se ~ разг напиваться, на­клюкаться
soûlerie |sulRi| f разг попойка
soulèvement [sulɛvma] m 1) поднимание, поднятие 0 ~ de cœur тошнота; отвра­щение 2) вспучивание (грунта) 3) вос­стание; возмущение
soulever [sulve] vt 1) поднимать; припод­нимать; ~ la poussiùre поднимать пыль; ~ le rideau приподнять занавес 0 ~ le cœur вызывать тошноту, вызывать от­вращение; cela lui soulùve le cœur его воротит от этого 2) вызывать (протест, аплодисменты и т. п.); поднимать (народ); возмущать; возбуждать 3) под­нимать, возбуждать (вопрос и т. п.) □ se ~ 1) подниматься; приподнимать­ся 2) (contre) восставать (против)
soulier [sulje] m ботинок; башмак; туфля soulignement [sulipəmɑ] m подчёрки­вание
souligner [sulipe] vt прям и перен подчёр­кивать
soumaintrain lsumɛlnɛl m сументрен (сорт мягкого сыра)
soumettre lsiimɛlnl vt 1) подчинять; по­корять 2) (а qch) подвергать чему-либо 3) (а qch) представлять, предлагать (на рассмотрение и т. п.); подвергать чему- либо; ~ а l’examen представить на рас- ссмотрение; ~ au vote ставить на голо­сование; le revenu soumis а l’impфt доход, подлежащий обложению налогом; le projet de loi a été soumis à l’Assemblüe за­конопроект был передан на расмотрение в Национальное собрание □ se ~ 1) под­чиняться 2) покоряться, сдаваться
soumis, -e [sumi, -z] participepassüсм sou­mettre
soumis, -e [sumi, -z] adj покорный; по­слушный
soumission [sumisjɔ] f 1) подчинение; по­корность, повиновение; faire sa ~ под­чиниться, покориться, повиноваться, сдаться; faire acte de ~ изъявить покор­ность 2) сдача, капитуляция
soumissionnaire [sumisjɔnɛR] m, f юр по­ставщик; подрядчик
soumissionner [sumisjɔne] vt брать под­ряд
soupape [supap] f клапан; вентиль; ~ d’échappement выпускной клапан 0 cela me sert de ~ это позволяет выпу­стить пар/дать выход чему-либо
soupçon [supsɔ] m 1) подозрение; éveiller des ~s вызывать подозрения; au-dessus de tout ~ вне всяких подозрений, выше подозрений 2) догадка, предположение 3) видимость; un ~ de... капелька, кро­шечка, чуть-чуть, чуточка; pas un ~ de... ни капли, ни малейшего, ни намёка...
soupçonner [supsɔne] vt 1) подозревать 2) предполагать, полагать, подозревать
soupçonneuse [supsɔrnz] adj f см soupçonneux
soupçonneusement [sups^0zmã] adv по­дозрительно, с подозрительным видом
soupçonneux [supsɔ^] adj m подозри­тельный, недоверчивый
soupe [sup] f суп; ~ aux choux суп с капу­стой, щи; ~ а l’oignon луковый суп; ~ de légumes овощной суп; ~ de poisson рыб­ный суп, уха; ~ populaire бесплатный суп для бедняков 0 ~ au lait а) молочный суп б) вспыльчивый человек; s’emporter comme une ~ au lait вспылить, вскипеть; быть очень вспыльчивым; un gros plein de ~ разг рыхлый человек, «студень»; а la ~ ! разг за стол!, обедать!; cracher dans la ~ разг быть неблагодарным; ругать то, чем живёшь; par ici la bonne ~ здесь можно подзаработать
soupente [supat] f 1) антресоли 2) камор­ка (под лестницей)
souper [supe] 1. vi 1) поздно ужинать (после спектакля и т. п.) 2) ужинать (в Бельгии, Швейцарии, Канаде) 2. m 1) поздний ужин (после спектакля и т. п.) 2) ужин
soupèsement [supɛzma] m взвешивание на руке
soupeser [supəze] vt 1) взвешивать на руке, прикинуть вес на руке, припод­нимать на руке 2) перен взвешивать; ~ des arguments взвешивать доводы
soupière [supjɛR] f суповая миска; суп­ница
soupir [supiR] m 1) вздох; pousser des ~s вздыхать; rendre le dernier ~ испустить
последний вздох, скончаться 2) pl поэт жалобные звуки, стоны, вздохи; любов­ные воздыхания 3) муз четверть паузы
soupirail [supiRaj] m 1) отдушина; люк 2) подвальное окно
soupirant [siipinã] m воздыхатель, по­клонник
soupiraux [supiRo] pl см soupirail
soupirer [supiRe] vi 1) воздыхать 2) (après, pour) вздыхать по..., томиться по..., же­лать
souple [sipl] adj 1) гибкий; мягкий (о ма­териале, ткани и т. п.) 2) гибкий, лов­кий (о людях, животных) 3) сговорчи­вый, уступчивый; податливый 3) изво­ротливый, ловкий; гибкий; esprit m ~ гибкий ум
souplement [supləma] adv гибко; мягко
souplesse [suplɛs] f 1) гибкость, подат­ливость, мягкость 2) сговорчивость, уступчивость, податливость 3) лов­кость, изворотливость
source [surs] f 1) источник, родник, ключ; ~ d’ünergie источник энергии 2) исток, верховье; prendre sa ~ а) начинаться; брать начало (о реке) б) перен брать на­чало 3) тех источник; ~ lumineuse ис­точник света; ~ sonore источник звука 4) перен источник, первопричина; на­чало; ~ de revenu источник дохода; de ~ certaine из достоверного источника; citer les ~s указать источники; tenir de bonne ~ узнать из достоверного источ­ника; remonter а la ~ de qch доискаться до первопричин/до первоисточника чего-либо; вернуться к истокам
sourcil [sursi] m бровь; froncer les ~s хму­рить брови
sourcilier [sursilje] adj m надбровный; arcade f sourciliùre надбровная дуга
sourcilière [sursiljɛr] adjf см sourcilier
sourciller [sursije] vi нахмуриться, на­супить брови; ne pas sourciller, sans ~ и глазом не моргнуть, не дрогнув; не по­дать виду, не повести бровью
sourcilleuse [suRsij0z] adjf см sourcilleux sourcilleux [suRsij0] adj m 1) нахмуренный;
суровый 2) мелочный, придирчивый
sourd, -e [sur, -d] 1. adj 1) прям и перен глу­хой; ~ d’une oreille глухой на одно ухо; ~ aux priùres глухой к мольбам 0 разг ~ comme un pot глух как тетерев; faire la ~e oreille притворяться глухим, делать вид, что не слышишь; rester ~ а... оста­ваться глухим к..., не реагировать на... 2) глухой, приглушённый; смутный, неясный; consonne f ~e грам глухая со­гласная; douleur f ~e тупая боль; rumeur
f ~e глухой, смутный ропот; teinte f ~e приглушённый цвет 3) тайный, скры­тый, неявный; lutte f ~e скрытая борьба 2. m, f глух||ой, -ая; faire le ~ притворить­ся глухим 0 crier comme un ~ кричать как оглашенный; ce n’est pas tombü dans l’oreille d’un ~ разг это не прошло мимо внимания, это не было сказано даром; dialogue m de ~s диалог глухих (диалог между людьми, не желающими понять друг друга) 3. f грам глухая согласная sourdement [suRd.amâ] adv 1) глухо 2) тай­
но, скрытно
sourdine [suRdin] f муз сурдина 0 mettre une ~ а... а) понизить голос б) затуше­вать, смягчить в) сбавить тон, умерить свои претензии; loc adv а la ~, en ~ а) тихо, приглушённо б) под сурдинку, втихомолку, исподтишка, за спиной
sourdingue [suRdɛg] adj et substразг глухой sourd-muet [suRmip'] adj et subst m глухо­немой
sourde-muette [suRd.imipT] adj et subst f глухонемая
sourdre [suRdR] vi 1) бить (о ключе) 2) перен проистекать, возникать, (за)рождаться
souri [surí] participepassüсм sourire souriant, -e [suRja, -t] participe prüsent см
sourire
souriant, -e [suRja, -t] adj 1) улыбающий­ся 2) перен приятный; ласковый; лю­безный
souriceau [suRiso] m мышонок
souricier [suRisje] 1. m мышелов (о живот­ном) 2. adj m ловящий мышей
souricière [suRisjɛR] 1. f 1) мышеловка
2) западня, ловушка 2. adjf см souricier sourire [suRiR] 1. vi 1) улыбаться; усме­
хаться; faire ~ вызывать улыбку 2) (а qn) улыбаться, благоприятствовать кому- либо; la chance nous sourit удача нам улыбается □ se ~ улыбаться друг другу 2. m улыбка; усмешка 0 avoir le ~ быть в хорошем настроении; радоваться про­исходящему; Ktre tout ~ расплываться в улыбке; garder le ~ сохранять хорошее настроение, оптимизм (несмотря на не­приятности)
souris [suRi] f 1) мышь; couleur f gris ~ мышиного цвета 0 jouer au chat et а la ~ играть в кошки-мышки; vouloir rentrer dans un trou de ~ смутиться, сконфузиться 2) информ (компьютер­ная) «мышь», «мышка» 3) кул мясистая часть задней ножки (баранины)
sournois, -e [suRnwa, -z] 1. adj 1) скрыт­ный, замкнутый 2) притворный, неис­кренний 2. m, f 1) скрытный, замкну­
тый человек 2) притвор||щик, -щица, неискренний человек
sournoisement [suRnwazmà] adv скрытно, исподтишка, тайно, не подавая виду
sournoiserie [suRnwazRÍ] f 1) скрытность 2) плутовство
sous [su] prüp под; при; ~ l’eau под во­дой; avoir ~ la main иметь под рукой; ~ une condition при одном условии; ~ la signature за подписью; ~ Louis XIV при Людовике XIV; lettre f ~ enveloppe письмо в конверте; ~ les yeux de tout le monde у всех на глазах; ~ peu вско­ре, в ближайшее время; ~ quinzaine не позже, чем через две недели; vu ~ cet angle если рассматривать с этой точки зрения
sous-alimentation [suzalimatasjɔ] f не­доедание; недостаточное питание; сла­бость от недоедания
sous-alimenté, -e [suzalimate] adj недое­дающий; голодающий
sous-alimenter [suzalimate] vt не давать достаточное питание; недокармливать
sous-bail [subaj] m поднаём
sous-bois [subwa] m 1) мелкая поросль (в лесу), подлесок 2) лесная чаща (в жи­вописи)
sous-chef [suʃɛf] m заместитель началь­ника, заведующего; помощник началь­ника, заведующего
sous-comité [sukɔmite] m подкомитет
sous-commission [sukɔmisjɔ] f подко­миссия
sous-comptoir [sukɔtwau] m филиал тор­говой конторы
sous-consommation [sukɔsɔmasjɔ] f сни­жение уровня потребления, низкий уровень потребления
sous-continent [sukɔtina] m субконтинент sous-couche [sukuʃ] f жив грунтовка souscription [susksipsjɔ] f вразн знач под­писка; bulletin m de ~ подписной лист; par ~ по подписке; подписание; под­пись (одобряющая содержание докумен­та); droit m de ~ право подписки (прио­ритетное право акционера участвовать в увеличении капитала)
souscrire [susksÍR] 1. vi (а) 1) подписы­ваться на...; ~ а un emprunt подписаться на заём 2) соглашаться с...; подписы­ваться под...; ~ aux exigences принять требования 2. vt подписываться на...; ~ un abonnement а une revue подписать­ся на журнал; ~ un contrat подписать контракт
souscrit, -e [suskRi, -t] participe passü см souscrire
sous-cutané, -e [sukytane] adj мед под­кожный; piqыre f ~e подкожный укол; injections fpl ~es подкожные инъекции
sous-déclarer [sudeklaRe] vt 1) заявить не обо всех своих доходах; скрыть часть своих доходов 2) объявить цену имуще­ства ниже его стоимости
sous-développé, -e [sudev(ə)lɔpe] adj слаборазвитый; недостаточно разви­тый; pays m pl ~s слаборазвитые страны
sous-développement [sudev(ə)lɔpma] m отсталость; недостаточная развитость
sous-diacre [sudjakR] m церк иподиакон, дьячок
sous-emploi [suzaplwa] m 1) неполная за­нятость; безработица 2) неполное ис­пользование, недогрузка (оборудования и т. п.)
sous-employer [suzaplwaje] vt недоис­пользовать; использовать неполностью
sous-entendre [suzatadR] vt подразумевать sous-entendu, -e [suzatady] participe passü см sous-entendre
sous-entendu [suzatady] m намёк; недо­молвка
sous-entrepreneur [suzatRəpRənœR] m субподрядчик
sous-entreprise [suzatRəpRiz] f субподряд sous-épidermique [suzepidɛRmik] adj мед подкожный
sous-équipé, -e [suzekipe] adj недостаточ­но оснащённый; технически отсталый
sous-espèce [suzɛspɛs] f биол подвид sous-estimation [suzɛstimasjɔ] f недо­оценка, преуменьшение
sous-estimer [suzɛstime] vt недооцени­вать, преуменьшать
sous-évaluation |suzevali|asp| f недо­оценка, занижение цены
sous-évaluer [suzevalqe] vt недооценивать; устанавливать цену ниже реальной
sous-exploitation [suzɛksplwatasjɔ] f не­достаточное использование
sous-exploiter [suzɛksplwate] vt недоис­пользовать
sous-famille [sufamij] f биол подсемей­ство
sous-fifre [sufifR] m разг мелкая сошка, мелкий служащий
sous-filiale [sufiljal] f отделение филиала sous-frutescent, -e [sufRytesa, -t] adj ку­старниковый
sous-genre [su3àR] m биол подрод sous-groupe [sugRup] m подгруппа sous-homme [suzɔm] m недочеловек; че­ловек второго сорта
sous-humanité [suzymanite] f челове­чество второго сорта; недочеловеки;
люди, живущие в условиях, не достой­ных человека
sous-informé, -e [suzêfoRme] adj недоста­точно информированный
sous-jacent, -e [suʒasa, -t] adj 1) нижеле­жащий; ~ а qch лежащий под чем-либо 2) скрытый; глубинный
sous-jupe [su3yp] f нижняя юбка, чехол (для платья)
sous-lieutenant [su^t(ə)na] m младший лейтенант
sous-location [sulɔkasjɔ] f сдача внаём ча­сти нанятого помещения; субаренда
sous-louer [sulwe] vt 1) пересдавать наня­тое помещение 2) сниматьпомещение у нанимателя, брать в субаренду
sous-marine [sumaRin] adjf см sous-marin
sous-marin [sumaRê] 1. adj m подводный 2. m подводная лодка
sous-marinier [sumaRinje] m мор подво­дник
sous-menu lsuməinj m информ подменю sous-nappe [sunap] f мягкая подстилка под скатертью
sous-niveau [sunivo] m подуровень
sous-nutrition [sunytRisj^ f недостаточ­ное питание
sous-officier [suzɔfisje] m 1) офицер млад­шего командного состава; сержант, прапорщик 2) унтер-офицер
sous-officière [suzɔfîsjɛR] f см sous-officier sous-payer [supeje] vt недоплачивать;
оплачивать ниже обычного
sous-peuplé, -e [supœple] adj недоста­точно заселённый, с низкой плотно­стью населения
sous-peuplement [supæpləma] m недо­статочное население, недостаточная заселённость; низкая плотность насе­ления
sous-pied [supje] m штрипка
sous-préfecture [supRefektyR] f 1) супре­фектура 2) должность супрефекта 3) ад­министративный центр супрефектуры
sous-préfet [supRefe] m супрефект sous-préfète [supRefet] f см sous-préfet sous-produit |supRodi|i| m 1) побочный продукт; субпродукт; вторичный, про­межуточный результат 2) перен жалкое подражание, имитация, эрзац
sous-pull [supyl] m тонкий свитер (наде­ваемый под пуловер)
sous-qualifié, -e [sukalifje] adj недоста­точно квалифицированный
sous-race [suRas] f подраса; породная группа
sous-rémunération [suRemyneRasp] f за­ниженная тарифная ставка
sous-secrétaire [susb)kReteR] m, f по­мощник секретаря; ~ dT.lal замести­тель министра, государственного се­кретаря
sous-seing [susɛ] m inv : (acte m) ~ privü юр незасвидетельствованный договор
soussigné, -e [susipe] adj et subst ниже- подписавш||ийся, -аяся; je, soussignü, düclare... я, нижеподписавшийся, за­являю...
sous-sol [susɔl] 1) недра; richesses f pl du ~ полезные ископаемые 2) подвал, по­луподвал
sous-titrage [sutitRa3] m субтитрование
sous-titre [sutitR] m 1) подзаголовок 2) титр, субтитр
sous-titrer [sutitRe] vt субтитрировать, субтитровать
soustraction [sustRaksj^ f мат вычитание soustraire [sustRɛR] vt 1) мат вычитать, отнимать 2) похищать, красть 3) (qn а qch) отвлекать; спасать, избавлять от...; освобождать □ se ~ (à qch) избавляться; уклоняться от...; избегать; elle ne s’est jamais soustraite à ses obligations она ни­когда не уклонялась от своих обязан­ностей, она никогда не пренебрегала своими обязанностями; se ~ à la vue de qn скрываться из виду, пропасть, уйти
soustrait, -e [sustRp -t] participe passü см soustraire
sous-traitance [suteɛtas] f субподряд, субподрядная работа; субпоставка
sous-traitant, -e [sutetã, -t] 1. m, f суб­подрядчик; субпоставщик 2. adj субпо­дрядный
sous-traité [sutRrte] m дополнительный (вторичный) договор (с передачей обя­зательств)
sous-traiter [sutRete] 1. vi взять на себя часть подряда 2. vt передать часть под­ряда
sous-ventrière [suvatRipR] f подпруга
sous-verre [suvɛR] m рамка со стеклом (для гравюры или фотографии)
sous-vêtement [suvɛtma] m нижнее бельё soutane [sutan] f сутана, ряса
soutanelle [sutanɛl] f долгополый сюртук (протестантских пасторов)
soute [sut] f люк; трюм; отсек; ~ à bagage багажное отделение; ~ à charbon уголь­ный бункер
soutenable [sut(ə)nabl] adj который мож­но защитить, обосновать
soutenance [sut(ə)nas] f защита (диссер­тации, дипломной работы)
soutènement [sutɛnma] m 1) подпорка, подставка; горн крепление; bois m de ~
крепёжный лес; mur m de ~ подпорная стенка
souteneur [sut(ə)næu] m сутенёр
soutenir [sut(ə)nik] vt 1) поддерживать, подпирать; ~ le malade поддерживать больного (чтобы он не упал) 2) поддер­живать, продолжать; ~ la conversation поддерживать разговор; ~ ses efforts продолжать, не ослаблять усилий; ~ l’attention удерживать внимание 3) выносить, выдерживать; ~ un siùge выдержать осаду; ~ son malheur стой­ко переносить своё несчастье; ne pas ~ la comparaison avec... не выдерживать сравнения с... 4) поддерживать, содер­жать; помогать; ~ ses amis оказать по­мощь, поддержать своих друзей; ~ une üquipe поддержать команду, болеть за команду; ~ un candidat поддерживать кандидата 5) защищать, встать на за- шиту, встать на сторону; ~ une cause за­щищать какое-либо дело; ~ son opinion, son droit отстаивать своё мнение, своё право; quand il était petit, il soutenait toujours sa mûre contre son pure когда он был маленьким, он всегда вставал на сторону матери в спорах с отцом 6) утверждать, уверять; il soutient qu’il n’est pas coupable он утверждает, что невиновен 7) защищать (диссертацию, диплом) □ se ~ 1) держаться, держать­ся на ногах; se ~ sur l’eau держаться на воде 2) держаться, сохраняться, быть в силе; il se soutient bien он хорошо со­хранился 3) утверждаться, защищаться (о мысли и т. п.); cela peut se ~ так мож­но утверждать; это можно защищать 4) поддерживать друг друга
soutenu, -e |sulrê)iiyj participe passü см soutenir
soutenu, -e |sulrê)iiyj adj 1) изысканный, возвышенный; style m ~ возвышенный стиль, слог; langue f ~e литературный язык; изысканная речь 2) постоянный, неослабный, непрерывный; intérêt m ~ неослабный интерес; nous vous écoutons avec une attention ~e мы вас вниматель­но слушаем, слушаем вас с неослабным вниманием
souterrain [suteRê] 1. adj m подземный; passage m ~ подземный переход 2. m 1) подземный ход; подземелье 2) тун­нель, подземный переход
souterraine [suteRcn] adjf souterrain
souterrainement [suteRcnma] adv 1) под землёй 2) тайно, скрытно
soutien [sutjɛ] m 1) поддержка; опора; по- мощь/подспорье; apporter son ~ оказать
помощь/поддержку 2) опора, под­порка; de ~ поддерживающий 3) ~ de famille кормилец (семьи)
soutien-gorge |siiljãgaR3| m бюстгальтер, лифчик
soutier lsutje| m 1) помощник кочегара (на судне) 2) самолёт-заправщик
soutif lsutif| m разг бюстгальтер, лифчик
soutirage [sutiRa3] m 1) переливание; сце­живание; откачивание 2) эл отвод
soutirer lsutiRe| vt 1) выманивать (что-либо обманным путем или настойчивостью) 2) переливать; сцеживать; откачивать (вино, сидр из одной бочки в другую)
souvenir lsuv(ə ) iiîr | I m 1) воспомина­ние; память; avoir ~ de..., garder ~ de..., помнить о..., вспомнить о..., хранить память о...; rappeler qn au bon ~ de а) вспомнить, напоминать кому-либо о чём-либо б) кланяться кому-либо, пе­редать привет; en ~ de... на память о..., в память о... 2) сувенир
souvenir (se ~) [sosuv(o)nÎR] II (de) пом­нить; вспоминать, припоминать
souvent |suva| adv часто, зачастую
souvenu, -e |suvrê)iiy| participepassü см se souvenir
souverain [suv(ə)re] 1. m 1) монарх, го­сударь, суверен 2) перен властитель; en ~ полновластно 2. adj m 1) верхов­ный; высший 2) суверенный; le ~ sexe прекрасный пол
souveraine [suv(o)Ren] 1. f 1) государы­ня 2) перен властительница 2. adj f см souverain
souverainement [suvb)Rcnmà] adv 1) без­раздельно; самодержавно 2) в высшей степени, крайне, чрезмерно, бесконеч­но; il nous a ~ déplu он нам страшно не понравился 3) безапелляционно
souveraineté |suvrê)R;nle| f 1) суверени­тет, самостоятельность 2) верховная власть; sous la ~ de... под суверените­том..., под властью... 3) верховенство, господство
soviétique [sɔvjetik] adj ист советский; Union f des Républiques Socialistes ~s (U.R.S.S.) Союз Советских Социалис­тических Республик
Soviétique [sɔvjetik] m, f ист советский человек; les ~s советские люди
soviétiser [sɔvjetize] vt 1) устанавливать советскую власть 2) советизировать
soviétologue [sɔvjetɔlɔg] m, f советолог soyeuse [swaj0z] adjf см soyeux
soyeux [swaj0] 1. adj m шелковистый 2. m фабрикант шёлковых изделий (в Лионе)
spa [spa] m 1) спа (гидромассажная ванна) 2) спа-салон
S.P.A. [ɛspea] f (сокр от Sociütü f protectri­ce des animaux) Общество защиты жи­вотных
spacieuse [spasj0z] adjf см spacieux
spacieusement [spasj0zmà] adv просторно spacieux [spasj0] adj m просторный, вме­стительный; большой
spaghetti [spageti] m pl спагетти
spahi [spai] ист 1) спаги (солдат-ка ва- лерист, позже танкист французской армии в Северной Африке, набранной из местных) 2) солдат-кавалерист армии Османской империи = сипай
spalax [spalaks] m слепыш (вид грызуна)
spallation [spalasjɔ] f расщепление (ядра атома); скалывание, глубокое отще­пление
spam [spam] m спам, рекламная рассылка по электронной почте
sparadrap [spaRadRa] m лейкопластырь
sparring-partner [spaRippaRlnni] m спорт партнёр для тренировки профессио­нального боксёра, спарринг-партнёр
Sparte [spaRt] Спарта (город)
sparterie [spanl(ə)ni ] f спартри, плетёные изделия
spartiate [spaRsjat] 1. adj спартанский; а la ~ по-спартански 2. f pl плетёные кожа­ные сандалии
Spartiate [spaRsjat] m, f спарта||нец, -нка spasme [spasm] m спазм, спазма; судорога spasmodique [spasmɔdik] adj спазмати­ческий
spasmodiquement [spasmɔdikma] adv спазматически
spasmolytique [spasmɔlitik] 1. adj мед спазмолитический 2. m спазмолитиче­ское средство
spath [spat] m мин шпат
spatial, -e [spasjal] adj 1) космический; vaisseau m ~ космический корабль; vol m ~ космический полёт 2) про­странственный
spatialement [spasjalma] adv мат про­странственно
spatialité [spasjalite] f пространственный характер; пространственность
spatiaux [spasjo] adj m pl см spatial
spatio- [spasjo] (от spatial «космический, пространственный») косм(о)-, про­странственно-
spatiologie [spasjɔlɔʒi] f совокупность космических технологий и теоретиче­ских дисциплин
spationaute [spasjɔnot] m, f космонавт, астронавт (французский)
spationef [spasjɔnɛf] m космический ко­рабль
spatiotemporel, -le [spasjɔtãpɔRɛl] adj пространственно-временной
spatule [spatyl] f 1) шпатель; штукатурная лопатка; mastic m а ~ замазка для шпа­клёвки; лопатка кулинарная 2) расши­ренный конец ручки (вилки, ложки) 3) носок лыжи
spatulé, -e [spatyle] adj расплющенный, широкий и плоский; bec m ~ сплющен­ный клюв
speaker [spikœR] m 1) диктор 2) полит спикер
speakerine [spikRin] f диктор
spécial, -e [spesjal] adj 1) специаль­ный; особый; особого назначения; autorisation f ~e специальное разреше­ние 2) разг особый; особенный; не­обычный, странный; elle est un peu ~e она странноватая
spécialement [spesjalma] adv 1) специ­ально, нарочно 2) особо; особенно; pas ~ не очень, не особенно, не так уж; j’aime les animaux, ~ les chats я люблю животных, особенно кошек
spécialisation [spesjalizasjɔ] f специали­зация
spécialisé, -e [spesjalize] adj 1) специали­зировавшийся; ~ dans qch специализи­ровавшийся в чём-либо; technicien m ~ техник-специалист 2) специальный, с уклоном 3) получивший начальную подготовку
spécialiser [spesjalize] vt специализиро­вать □ se ~ (en, dans) специализиро­ваться (в, по)
spécialiste [spesjalist] m, f 1) специалист; ~ de... специалист по... 2) (en) врач- специалист 3) разг ирон знаток, специа­лист; il est ~ de... ему свойственны...; он специалист по части...
spécialité [spesjalite] f 1) специальность, специализация 2) патентованное сред­ство, лекарство 3) блюдо, характерное для кухни какой-либо местности; фир­менное блюдо; ~ de la maison фирменное блюдо; ~ du chef фирменное блюдо шеф- повара 4) разг слабость; мания; характер­ная черта, отличие 5) юр спецификация, уточнение, конкретизация
spéciaux [spesjo] adj m см spücial spécieuse [spesj0z] adjf см spücieux spécieusement [spesj0zma] adv с кажу­
щейся правдоподобностью, демагоги­чески
spécieux [spesj0] 1. adj m кажущийся прав­доподобным, правильным; вводящий в
заблуждение; prétexte m ~ благовидный предлог 2. m благовидность (предлога); кажущееся правдоподобие
spécification [spesifikasjɔ] f специфика­ция; подробное обозначение, описа­ние, детализация, уточнение; техниче­ские условия; ~ d’un produit industriel спецификация промышленного из­делия
spécificité [spesifisite] f 1) специфичность, специфическая особенность 2) избира­тельность
spécifié, -e [spesifje] adj номинальный, расчётный
spécifier [spesifje] vt уточнять, точно опре­делять, оговаривать; il ütait spücifiü... было оговорено...
spécifique [spesifik] 1. adj 1) специфиче­ский, особенный, особый, характер­ный; odeur f ~ специфический, харак­терный запах 2) видовой; différence f ~ видовое отличие; nom m ~ видовое название 2. m специфическое средство
spécifiquement [spesifikma] adv специ­фически, особым образом; типично
spécimen [spesimɛn] 1. m экземпляр (для продажи); образец, образчик 2. adj: numüro m ~ d’une publication пробный, рекламный номер какого-либо изда­ния, не для продажи
spectacle [spɛktakl] m 1) спектакль, зре­лище, представление; а grand ~ пышно поставленный (о спектакле, фильме) 2) зрелище, вид; au ~ de... при виде; donner en ~ выставлять напоказ
spectaculaire [spɛktakylɛR] adj 1) эффект­ный, сенсационный; впечатляющий; показной 2) зрелищный; красочный
spectaculairement [spɛktakylɛRmã] adv
1) ярко, зрелищно 2) значительно, за­метно
spectateur [spɛktatæfi] m 1) зритель; при­сутствующий (на каком-либо зрелище); les ~s публика 2) очевидец
spectatrice [spɛktatnis] f 1) зрительница; присутствующая (на каком-либо зрели­ще) 2) очевидица
spectral, -e [spɛklnal] adj 1) призрачный 2) физ спектральный; couleurs f pl ~es цвета спектра
spectraux [spɛklno] adj mpl spectral
spectre [spí-klR] I m 1) призрак, привиде­ние 2) перен призрак, страшилище, пу­гало; agiter le ~ de... потрясать жупелом чего-либо, угрожать чем-либо; запуги­вать чем-либо
spectre [spɛkta] II m физ спектр; ~ solaire солнечный спектр; couleurs f pl du
~ (lumineux) цвета спектра, спектраль­ные цвета
spéculaire [spekvlɛu] 1. adj зеркальный;
pierre f ~ слюда 2. f бот девичье зеркало spéculateur [spekylatœR] m спекулянт spéculatif [spekylatif] adj m 1) филос умо­зрительный, спекулятивный 2) ком спекулятивный; спекулянтский
spéculation [spekylasjô] f 1) филос умо­зрительное построение, домысел, спе­куляция 2) ком спекуляция; ~ boursiùre биржевая спекуляция; faire des ~s спе­кулировать
spéculative [spekylativ] adjf см spüculatif
spéculativement [spekylativma] adv 1) фи- лос умозрительно, теоретически 2) ком спекулятивно
spéculatrice [spekylatRis] m спекулянтка
spéculer [spekyle] vi 1) спекулировать 2) размышлять, предаваться отвлечён­ным размышлениям
speculum [spekylam] m хирургическое зеркало
speech [spitʃ] m спич; речь; тост; prononcer un ~ произнести спич/тост
speed [spid] 1. m разг «спид» (наркотик из группы стимуляторов) 2. adj напряжён­ный; возбуждённый
speedé, -e [spide] adj 1) накачавшийся возбуждающими средствами 2) воз­буждённый, взвинченный
spéléo- [speleo] (от греч spklaion «пеще­ра») спелео-
spéléologie [speleɔlɔʒi] f спелеология
spéléologique [speleɔlɔʒik] adj спелеоло­гический
spéléologue [speleɔlɔg] m спелеолог
spencer [spɛnsœR] m 1) короткая куртка 2) короткая блузка
spermat- [spɛRmat] (от греч sperma, spermatos «семя, зерно») спермат(о)-
spermatique [spɛRmatik] adj биол семен­ной; cordon m ~ семенной канатик
spermatozoïde [spɛRmatɔzɔid] m биол сперматозоид
sperme [spɛRm] m биол мед сперма, семя sphacèle [sfasɛl] m мед сухая гангрена sphaigne [sfɛjr] /бот сфагнум, торфяной мох sphère [sf'cR] f 1) сфера, шар; ~ cüleste не­бесная сфера; ~ terrestre земной шар 2) глобус 3) сфера, среда, обстановка; ~ d’influence сфера влияния; de hautes ~s (de qch) высшие сферы, верхи
sphéricité [sfeRisite] f сферичность, шаро­видность
sphérique [sfeRik] adj сферический, ша­рообразный, шаровидный; шаровой
sphincter [sfèkteR] m анат сфинктер
sphinx [sfɛks] m 1) сфинкс 2) сумеречная бабочка; бражник
sphygmo- [sfigmo] (от греч sphygmos «пульс») сфигмо-
spiciforme [spisifoRm] adj бот колосо­образный
spilome [spilom] m мед невус, родимое пятно
spinal, -e [spinal] adj хребтовый, спинной; nerf m ~ спинномозговой нерв
spinaux [spino] adj m pl см spinal
spiniforme [spinifoRm] adj шипообразный spinnaker lspiiiakɛnl m спинакер (парус) spirale [spiRal] f спираль
spire [spiR] f 1) оборот спирали; виток 2) завиток (у раковины)
spirite [spiRit] 1. m, f спирит, -ка 2. adj спи­ритический
spiritisme [spiRitism] m спиритизм
spiritualisation [spÍRitqalizasjõ] f одухо­творение, спиритуализация
spiritualiser [spiRitqalize] vt одухотворять spiritualité [spÎRÎtxpalite] f духовность, ду­ховный характер
spirituel, -le [spiRitqd] 1. adj 1) духовный; vie f ~le духовная жизнь 2) остроумный; умный; réponse f ~le остроумный ответ 3) духовный, церковный; concert m ~ кон­церт духовной музыки 4) бестелесный, нематериальный 2. m духовная власть
spirituellement [spiRitqdma] adv 1) остро­умно 2) духовно
spiritueuse [spiRitq0z] adjf см spiritueux
spiritueux [spiRitq0] 1. adj m спиртной; крепкий (о спиртных напитках) 2. m спиртной напиток
spirochète [spiRokd] m биол спирохета
spiroïdal, -e [spiRoidal] adj спиральный, винтообразный
spiroïdaux [spiRoido] adj m pl см spiroïdal
spiruline [spiRylin] f спирулина (вид сине­зелёных водорослей)
spleen [splin] m сплин, хандра
splendeur [spiadœR] f 1) сияние 2) блеск, великолепие, пышность, роскошь; dans toute sa ~ во всём своём великолепии 3) великолепная вещь; сокровище
splendide [spiadid] adj 1) сияющий 2) ве­ликолепный, пышный, роскошный, блестящий
splendidement [spiadidma] adv велико­лепно, пышно, роскошно, блестяще
splénétique [splenetik] 1. adj хандрящий 2. m, f ипохондрик
splénique [splenik] adj анат селезёночный spoliation [spoljasjo] f расхищение, похи­щение, ограбление; ~ fonciùre обеззе­меливание
spolier [spolje] vt (qn de qch) лишать кого- либо, отнимать у кого-либо; расхи­щать, похищать, грабить
spondyle [spɔdil] m позвонок
spondylite [spodilit] f мед спондилит (вос­паление позвонков)
spondylose [spodiloz] f мед спондилёз
spongiculture [spo3ikyltyR] f разведение губок
spongieuse [spo3j0z] adjf см spongieux
spongieux [spo3j0] adj m губчатый, ноз­древатый, пористый; впитывающий жидкость как губка
spongille [spo3il] f зоол пресноводная губка spongiosité [spɔsjozite] f губчатость, ноз­древатость, пористость
sponsor [sposoR] m спонсор
sponsoring [sposoRÎp] m см sponsorisation sponsorisation [sposoRizasjo] f спонсорство sponsoriser [sposoRize] vt финансировать, поддерживать (финансами), быть спон­сором
spontané, -e [spotane] 1) стихийный; спонтанный, самопроизвольный 2) ес­тественный; непосредственный; под­чиняющийся первому побуждению; nature f ~e непосредственная натура; enfant ~ непосредственный ребёнок 3) добровольный; aveux m pl ~s добро­вольные признания
spontanéité [spotaneite] f 1) стихийность; спонтанность, самопроизвольность 2) естественность; прямота, непосред­ственность
spontanément [spotanema] adv 1) стихий­но; спонтанно, самопроизвольно, не­посредственно 2) естественно; инстин­ктивно, не думая
spooling [spuliŋ] m информ спулинг, буфе­ризация (памяти)
sporadicité [spoRadisite] f спорадичность
sporadique [spoRadik] adj спорадический; единичный, отдельный, нерегулярный, непостоянный
sporadiquement [spoRadikma] adv спора­дически, нерегулярно, непостоянно, от случая к случаю
spore [spoR] f бот спора
sport [spoR] 1. m спорт; вид спорта; ~s de combat спортивные единоборства; ~ collectif командные виды спорта; faire du ~ заниматься спортом 2. adj inv 1) спортивный; chaussuresfpl de ~ спор­тивная обувь, кроссовки 2) лояльный, честный; разг Ktre très ~ en affaire вести честную игру
sportif [spoRtif] 1. adj m 1) спортивный; épreuves fpl sportives спортивные состя­
зания; il est très ~ он очень спортивный 2) перен честный, нейтральный, лояль­ный 2. m спортсмен, физкультурник
sportive [spɔulivj 1. adj/мл sportif 2. f спор­тсменка, физкультурница
sportivement [spoRtivmà] adv как полага­ется спортсменам, по-спортивному
sportwear [spoRtweR] 1. adj inv спортив­ный, удобный и элегантный (об одеж­де) 2. m одежда в спортивном стиле
spot [spɔt] m 1) пятно (на экране); блик 2) прожектор; осветительный прибор направленного действия 3) : ~ (publi­citaire) короткий рекламный фильм, рекламный ролик
sprat [spRat] m кул шпрота
Sprée [|pRe] /геогр Шпрее (река)
sprint [spRint] m 1) спринт, скоростной бег, велогонка на короткую дистанцию 0 piquer un ~ побежать, рвануть; au ~ по-быстрому 2) стремительный рывок
sprinter [spRinte] I m сл sprinteur
sprinter [spRinte] II vi бежать что есть мочи; гнать изо всех сил, ускориться, прибавить ходу (в конце дистанции)
sprinteur [spRintœR] m спринтер
sprinteuse [spRint0z] / спринтер(ша)
spumescent, -e [spymesa, -t] adj пени­стый, пенящийся; пенообразный
spumeuse [spym0z] adjf см spumeux
spumeux [spym0] adj m пенистый
spumosité [spymozite] f пенистость; ши­пучесть, искристость
sputation [spytasjà] f отхаркивание, хар­канье, сплёвывание
squamé, -e [skwame] adj зоол чешуйчатый squameuse [skwam0z] adjf см squameux squameux [skwam0] adj m 1) чешуйчатый;
чешуеобразный 2) мед покрытый ко­рочками
square [skwaR] m сквер
squarreuse [skwaR0z] adjf см squarreux
squarreux [skwaR0] adj m шероховатый squash [skwaʃ] m спорт сквош
squat [skwat] m 1) самовольный въезд в пустующий дом 2) самовольно занятая квартира
squatter [skwatœR] m бездомный, вселив­шийся самовольно в незанятую квар­тиру или дом
squatter [skwate] vt самовольно занять пу­стующую квартиру или дом
squattérisation [skwaleuizasiɔl f незакон­ное занятие квартиры
squattériser [skwateRise] vt см squatter
squatteuse [skwat0z] f см squatter m
squelette [skətet] m 1) скелет; костяк;
~ ambulant ходячий скелет (о худом че­
ловеке) 2) остов, каркас 3) перен остов, основа; общая схема чего-либо
squelettique [skəletik] adj 1) скелето­подобный; худосочный; maigreur f ~ крайняя худоба; il est ~ он ужасно худ 2) малочисленный, сокращённый; схематичный; exposü m ~ схематичное изложение 3) относящийся к скелету, скелетный; piùces f pl ~s части скелета
squille [skij] f 1) рак-богомол 2) балтий­ская креветка
squire [skwajR] f англ сквайр
Sri Lanka [sRiiaka] m геогр Шри-Ланка
Sri Lankais [sRiiaks] m шри-ланкиец
Sri Lankaise [sRiiakEz] f шри-ланкийка
st [sE ] adj сокр от saint
stabilisant [stabiliza] m 1) см stabilisateur 2) антикоагулятор
stabilisateur [stabilizatœR] 1. adj m стаби­лизирующий 2. m стабилизатор
stabilisation [stabilizasjɔ] f 1) стабилиза­ция, упрочение, закрепление 2) обес­печение устойчивости
stabilisatrice [stabilizatRis] adj f см stabili­sateur
stabiliser [stabilize] vt 1) стабилизировать 2) обеспечить устойчивость (автома­шины), остойчивость (корабля); уравно­вешивать □ se ~ стабилизироваться; la situation s’est stabilisüe положение ста­билизировалось
stabilité [stabilite] f стабильность, устой­чивость, прочность; постоянство
stable [stabl] adj стабильный, устойчивый, прочный, постоянный, стойкий; урав­новешенный
stade [stad] m 1) стадион 2) стадия, пери­од, фаза
stadia [stadja] m дальномер
stage [staʒ] m стажировка; практика; ис­пытательный срок; envoyer en ~ посы­лать на стажировку/на практику; faire son ~ стажироваться; ~ de formation курсы повышения квалификации/ (пере)подготовки
stagiaire [stajjER] 1. m, f стажёр, -ка 2. adj проходящий стажировку, стажирую­щийся
stagnant, -e [stagna, -t] adj 1) стоячий, непроточный 2) застойный; l’üconomie est ~e в экономике застой
stagnation [stagnasjɔ]f 1) прям и перен за­стой; стагнация; en ~ застойный, загни­вающий 2) перен косность; загнивание
stagner [stagne] vi прям и перен застаи­ваться; быть в застое
stakhanovisme [stakanɔvism] m ист ста­хановское движение
stakhanoviste [stakanɔvist] 1. adj ист ста­хановский 2. m, f ист стаханов||ец, -ка
stalactite [stalaktit] f мин сталактит stalagmite [stalagmit] f мин сталагмит stalagmitique [stalagmitik] adj сталагми­товый
stalinien [stalinjɛ] 1. adj m ист сталинский, сталинистский 2. m сталинец; сталинист
stalinienne [stalinjɛn] ист 1. adj f см stalinien 2. f сталинистка
stalinisme [stalinism] m сталинизм
stalle [stal] f 1) кресло со спинкой (в церк­ви) 2) стойло, бокс (в конюшне)
stances [stas] f plлит стансы
stand [stad] m 1) тир; стенд; ~ de tir тир 2) стенд (для экспонатов); экспозиция; выставочный стенд (помещение) 3) за­правочный пункт, пункт снабжения (на маршруте соревнований)
standard [stadai] I 1. m стандарт; норма, образец, мерило 2. adj inv стандартный; типовой; соответствующий установ­ленному образцу; module m ~ обычная (серийная) модель; formulefde politesse ~ стандартная фомула вежливости
standard [stadai] II m коммутатор
standardisation |slãdai«lizasjõ| f стандар­тизация, унификация
standardiser [stadaidize] vt стандартизи­ровать, придавать однообразие; уни­фицировать
standardiste [stadaidist] m, f телефонист, -ка (на коммутаторе)
standing [stadiŋ] m 1) образ жизни; уро­вень жизни; de grand ~ роскошный 2) ранг, уровень, положение (в обще­стве)
stapes [stap] m анат стремя, слуховая ко­сточка
staphylococcique [stafilɔkɔksik] adj ста­филококковый
staphylocoque [stafilɔkɔk] m стафило­кокк
star [staR] f 1) кинозвезда 2) звезда; знаме­нитость; чемпион
starification [staRifikaT] f приобретение статуса «звёздности», превращение в знаменитость (актера и т. п.)
starisation [staiizasjɔ]f см starification
starlette [stailɛt] f старлетка, начинающая киноактриса, молодая звезда
starter [staitɛi] m 1) стартер 2) авто до­полнительный карбюратор для пуска двигателя
stase [staz] f мед застой (крови)
station [stasjɔ] f 1) ж-д станция, остановка 2) остановка, стоянка; ~ de mütro стан­ция метро; ~ de taxis стоянка такси; en ~
стоящий на месте 3) остановка в пути 4) станция, пункт; установка; ~ d’essais опытная станция; ~ mütüorologique ме­теостанция; ~ nautique лодочная стан­ция 5) курорт, место отдыха; ~ balnüaire морской курорт; ~ des sports d’hiver горнолыжный курорт 6) радио радио­станция; ~-pirate пиратская радиостан­ция; ~ radar радиолокационная станция 7) археол стоянка; ~ préhistorique дои­сторическая стоянка 8) косм ~ (spatiale) космическая станция; ~ orbitale орби­тальная станция 9) стояние; статиче­ское положение, стойка (в гимнасти­ке); ~ debout вертикальное положение;
~ droite прямохождение
stationnaire [stasjɔnɛi] adj стационарный; неподвижный; постоянный, неизме- няющийся; l’état m du malade est ~ со­стояние больного без перемен
stationnairement [stɑsjɔnɛRma] adv ста­ционарно, неподвижно
stationnarité [stasjɔnaiite] f постоянство, неизменность; стационарность
stationnement [stasjɔnma] m стоянка, остановка; ~ interdit стоянка (автомо­билей) запрещена; en ~ стоящий на стоянке; compteur m de ~ паркометр (счёт чик на платной стоянке)
stationner [stasjɔne] vt стоять, останавли­ваться
station-service [stasjɔsɛivis] f станция техобслуживания; (авто)заправочная станция
statique [statik] 1. adj 1) статический, статичный; électricité f ~ статическое электричество 2) постоянный, неиз­менный; застойный, не развивающийся 2. f статика
statiquement [statikma] adv статически, статично
statisme [statism] m статичность, непод­вижность; неизменность
statisticien [statistisjɛ] m статистик statisticienne [statistisjɛn] f см statisticien statistique [statistik] 1. adj статистиче­
ский 2. f статистика; pl статистические данные
statistiquement [statistikma] adv стати­стически
stator [statɔi] m эл статор
statoscope [statɔskɔp] m статоскоп
statuaire [slalqi'R] 1. adj скульптурный; относящийся к ваянию, скульптуре; art m ~ ваяние, скульптура; marbre m ~ мрамор, пригодный для ваяния 2. m, f скульптор, ваятель 3. f ваяние, скульп­тура
statue [staty] f статуя; ~ üquestre конная статуя 0 библ ~ de sel соляной столб; changer qn en ~ (de sel) поразить, оше­ломить кого-либо; Ktre changü en ~ (de sel) остолбенеть; düboulonner la ~ de qn подорвать чью-либо репутацию, свер­гнуть с пьедестала (славы); droit comme une ~, immobile comme une ~, непод­вижный как истукан, как статуя
statuer [statue] vi (sur) принять, вынести решение о...
statuette [slalgɛl] f статуэтка
statufier [statyfje] vt 1) воздвигнуть ста­тую кому-либо, изображать в виде статуи 2) превратить в статую, сделать неподвижным, безмолвным 3) разг превозносить, ставить на пьедестал кого-либо
statu quo [slalykwo] m статус-кво, суще­ствующее положение вещей; maintenir le ~ сохранять статус-кво/существую- щее положение вещей; ~ ante bellum положение, существовавшее до войны
stature [statyR] f 1) стан, рост; тело­сложение 2) перен величина; качество, значимость, уровень, размах; de ~ inter­nationale международного масштаба, уровня
statut [staty] m 1) положение, статус 2) pl устав (организации); статут
statut-type [statytip] m юр примерный устав
statutaire [statyteR] adj 1) соответствую­щий уставу, уставный 2) правильный, законный
statutairement [statyteRma] adv в соответ­ствии с уставом
staurothèque [slɔnɔlɛk] f церк рака с ча­стью креста Господня
Sté [sɔsjete] f (сокр от sociüté) общество, компания
steak [stɛk] m стейк, филейная часть; ~ frites стейк с жареным картофелем; ~ hachü рубленый стейк; ~ tartare сырой рубленый стейк
stéarine [steaRin] f стеарин, стеариновая кислота
stéarique [steaRik] adj стеариновый
stéatolytique [steatɔlitik] adj мед расще­пляющий жир
stéatose [steatoz] f мед жировое перерож­дение ткани
stèle [stɛl] f архит стела
stellaire [slelɛn] 1. adj звёздный; звездо­образный; звёздчатый 2. f бот звезд­чатка
stellérides [steleRid] m pl морские звёзды (класс)
sténo [steno] f 1) сокр см sténographie 2) сте­нографистка
sténographie [slenɔgnali] f 1) стеногра­фия 2) стенограмма, стенографическая запись
sténographique [slenɔgnalɪk] adj стено­графический
steppe [stɛp] f степь; art m des ~s искусство Северного Причерноморья
steppique [stepik] adj степной
stercoraire [stɛRkɔRɛR] 1. m орн поморник 2. adj навозный; plante f ~ растение, ра­стущее на навозе
stère [steR] m стер, кубический метр, ку­бометр (дров)
stéréo [steReo] 1. m стереофонический проигрыватель, приёмник 2. adj inv (сокр от stéréophonique): enregistrement m ~ стереозапись
stéréo- [steReo] (от греч stereos «простран­ственный, трёхмерный») стерео-
stéréobate [sleneɔbal ] m стр, архит осно­вание, цоколь, стереобат
stéréoduc [steReɔdyk] m транспортёр; су­хогрузный трубопровод
stéréographie [sleneɔgnafi ] f стереография stéréographique [steReɔgRafik] adj сте­реографический
stéréométrie [sleneamelui] f стерео­метрия
stéréométrique [sleneamelRik] adj стерео­метрический
stéréophonie [steReɔfɔni] f стереофония
stéréophonique [steReɔfɔnik] adj стерео­фонический
stéréophotographie [steReɔfɔtɔgRafi] f стереофотография; стереосъёмка
stéréoscopique [steReɔskɔpik] adj стерео­скопический
stéréotype [sleneɔlip] m 1) стереотип 2) шаблонная мысль; шаблонное вы­ражение, клише
stéréotypé, -e [sleneɔlipe] adj 1) сте­реотипный, шаблонный, стандартный 2) перен застывший; sourire m ~ застыв­шая улыбка
stéréotyper [sleneɔlipe] vt 1) полигр сте­реотипировать, отливать стереотип 2) перен делать что-либо по шаблону, автоматически
stéréovision [sleneɔvizjɔ ] f стереоскопиче­ское видение
stérile [sleRil] adj 1) бесплодный; стериль­ный, неплодородный 2) стерильный 3) бесплодный, скудный, бедный; бес­полезный, напрасный; travail m ~s бес­полезная работа; auteur m ~ неплодови­тый автор, писатель; discussions f pl ~s
пустые споры; efforts m pl ~s бесполез­ные, бесплодные усилия 4) пустой, без- рудный (о породе)
stérilement [steRilma] adv бесплодно
stérilet [steRile] m стерилет, (внутрима- точная) спираль (противозачаточное средство)
stérilisateur [steRilizatœR] m стерилизатор stérilisation [steRilizasjò] f стерилизация;
~ du lait стерилизация молока; ~ du sol истощение почвы
stérilisé, -e [steRilize] adj стерилизо­ванный
stériliser [steRilize] vt 1) стерилизовать, дезинфицировать 2) стерилизовать, обесплодить, сделать бесплодным
stérilité [steRilite] f 1) бесплодность, бесплодие, стерильность; suivre un traitement contre la ~ лечиться от бес­плодия; ~ du sol бесплодность почвы 2) стерильность, антисептичность 3) перен скудость, бедность, недоста­ток; бесплодность; ~ du dübat бесплод­ность спора; ~ des pensües скудость мыслей
stérique [steRik] adj пространственный, стерический
sternalgie [steRnalyi] f мед боли в области грудины
sterne [steRn] f крачка
sternum [steRnom] m анат грудная кость
sternutatoire [steRnytatwaR] 1. adj чиха­тельный; poudre f ~ чихательный поро­шок 2. m чихательное средство
stéroïde [steRoid] 1. m стероид 2. adj сте­роидный
stertor [steRtoR] m мед стерторозное дыха­ние, хрипение
stertoreuse [steRtoR0z] adjf см stertoreux
stertoreux [steRtoR0] adj m хриплый;
respiration f stertoreuse хриплое дыхание stéthoscope [stetoskop] m мед тех сте­тоскоп
stéthoscopie [stetoskopi] f выслушивание (больного)
stew [stju] m сокр от steward
steward [stiwaRt] m стюард, бортпровод­ник
sthénie [steni] f физиол сила функции
sthénique [stenik] adj мед стенический; сильный, крепкий
stick [stik] m 1) стек 2) группа парашюти­стов (сбрасываемых одним самолётом) 3) спорт клюшка 4) тюбик (губной по­мады, дезодоранта и т. п.)
sticker [stikœR] m полоска клейкой бума­ги; клейкая этикетка
stigma [stigma] m биол стигма, глазок
stigmate [stigmat] m 1) стигмат, след на теле (от раны, ожога, оспы и т. п.) 2) пе- рен пятно, знак, клеймо 3) бот рыльце 4) pl рел стигматы
stigmatique [stigmatik] adj стигматиче­ский, проявляющий стигматизм
stigmatisation [stigmatizasjɔ] f прям и пе- рен клеймение
stigmatisé, -e [stigmatize] adj et subst клей- мён||ый, -ая, со стигматами на теле
stigmatiser [stigmatize] vt 1) клеймить (пре­ступника) 2) оставлять следы; рубцы на теле 3) перен заклеймить, обесславить
stigmatisme [stigmatism] m стигматизм stillation [stilasjɔ] f капание, просачивание stilligoutte [stiligut] m капельница (в проб­ке флакона)
stilton [stilton] m стильтон (сорт сыра)
stimugène [slimvʒm | 1. adj 1) мед стиму­лирующий, повышающий сопротивля­емость; укрепляющий 2) перен вдохнов­ляющий; вселяющий бодрость, уверен­ность 2. m стимулирующее средство
stimulant, -e [stimyla, -t] 1. adj стимули­рующий, возбуждающий 2. m 1) сти­мулирующее средство, возбуждающее средство; стимулятор 2) стимул, по­буждение
stimulateur [stimylatœR] 1. adj m стимули­рующий, возбуждающий 2. m стимуля­тор; ~ cardiaque кардиостимулятор
stimulation [stimylasjo] f 1) стимулирова­ние, побуждение к чему-либо, поощре­ние 2) возбуждение (в результате при­менения возбуждающих средств); воз­буждающее воздействие
stimulatrice [stimylatRis] adj f см stimu­lateur
stimuler [stimyle] vt стимулировать, по­буждать, поощрять; подбодрять
stimuli [stimyli] m pl см stimulus
stimulus [stimylys] m 1) физиол стимул, возбудитель 2) возбуждающий сигнал
stipendiaire [stipadjeR] 1. adj подкуплен­ный; наёмный, на жалованье у кого- либо 2. m, f наём||ник, -ница
stipendié, -e [stipadje] adj см stipendiaire
stipendier [stipadje] vt 1) держать на жало­ванье; нанимать 2) подкупать
stipulant, -e [stipyla, -t] adj обусловли­вающий
stipulation [stipylasjo] f 1) условие; оговор­ка 2) уточнение
stipuler [stipyle] vt 1) оговаривать, обу­словливать; устанавливать; предусма­тривать (в договоре) 2) ясно, чётко изла­гать; уточнять; прямо сказать, недвус­мысленно заявлять о...
stock [stɔk] m 1) запас товаров (на складе, на рынке и т. п.); наличность, запас; avoir en ~ иметь в запасе, на складе; le produit est en rupture de ~ товара нет на складе
stockage [stɔkaʒ] m 1) заготовка; создание запасов чего-либо; складирование; хра­нение на складе; ~ en magasin помеще­ние на склад, складирование 2) информ хранение, накопление (информации)
stocké, -e [stɔke] adj 1) хранящийся на складе; складированный 2) информ хранящийся, накопленный (об инфор­мации и т. п.)
stocker [stɔke] vt 1) делать запасы; хра­нить на складе 2) информ хранить, на­капливать (файлы на сайте)
stockfisch [stɔkfiʃ] m inv солёная и вяле­ная треска; вяленая рыба
Stockholm [stɔkɔlm] Стокгольм (столица Швеции)
stock-outil [stɔkuti] m запасы, обеспечи­вающие бесперебойную работу пред­приятий
stoïcisme [stɔisism] m стоицизм; avec ~ стоически
stoïque [stɔik] 1. adj стоический, непо­колебимый, твёрдый 2. m, f стоик, непоколебим||ый, -ая, твёрдый человек
stoïquement [stɔikma] adv стоически, твёрдо, непоколебимо
stomacal, -e [stɔmakal] adj желудочный; douleurs f pl ~es боли в желудке
stomacaux [stɔmako] adj m pl см stomacal stomachique [stɔmaʃik] 1. adj мед желу­
дочный, полезный для желудка 2. m желудочное средство
stomat- [stɔmat] (от греч stoma, atos «рот») стомат(о)-, рот(о)-
stomatique [stɔmatik] adj мед относящий­ся к ротовой полости
stomatite [stɔmatit] f мед стоматит
stomato [stɔmato] m, f (сокр от stoma­tologue) разг стоматолог, дантист
stomatologie [stɔmatɔlɔʒi] f стоматология stomatologiste [stɔmatɔlɔʒist] m, f стома­толог
stomatologue [stɔmatɔlɔg] m, f см stoma­tologiste
stomatorragie [stamatauasi] f кровотече­ние дёсен, кровотечение изо рта, сто- маторрагия
stop [stɔp] 1. m 1) остановка, сигнал «стоп» 2) сигнал остановки, стоп- сигнал 3) разг автостоп; faire du ~ а) путешествовать, ездить автостопом б) останавливать машину на дороге; en ~ автостопом, с попутными машинами
4) знак, разделяющий слова в телеграм­ме 2. interj : stop ! стоп!, стой!
stoppage [stɔpaʒ] m художественная штопка, штуковка
stopper [stɔpe] 1. vt останавливать, стопо­рить, задерживать; ~ le travail прекратить работу; ~ une voiture остановить автома­шину; ~ la grève остановить, прекратить забастовку 2. vi останавливаться (о сред­ствах транспорта; о говорящем человеке)
stoppeur [stɔpæu] m человек, едущий ав­тостопом
stoppeuse [sfop0z] f см stoppeur
store [slɔk ] m штора; занавесь, занавеска strabique [stRabik] adj мед косоглазый strabisme [stRabism] m мед страбизм, ко­
соглазие
stramoine [stRamwan] f бот дурман
stramonium [stRamanpm] m бот см stra- moine
strangulation [slRãgylasjõ] f удушение; удавление; странгуляция; mort f par ~ смерть от удушения
strap [stRap] m информ соединительный шнур, соединительный кабель
strapontin [slRapõlã] m 1) откидная ска­меечка, откидное сиденье, откидное место 2) перен второстепенное место, положение; второстепенная, времен­ная роль, «приставной стул» (на конфе­ренции; в организации и т. п.)
stras [slRas] m 1) стекло для имитации дра­гоценных камней; страз (искусствен­ный бриллиант, алмаз и т. п.) 2) перен фальшивый блеск
Strasbourg [slRasbuR] Страсбург (город)
strasbourgeois, -e [stRasbuR3wa, -z] adj страсбургский
Strasbourgeois [stRasbuR3wa] m житель Страсбурга
Strasbourgeoise [stRasbuR3waz] f житель­ница Страсбурга
strass [stRas] m см stras
stratagème [stRata3Em] m 1) военная хи­трость, стратагема 2) хитрость, уловка
strate [stRat] f 1) геол пласт, наслоение, слой, страт 2) археол культурный слой 3) бот ярус, ступень 4) социол группа; слой
stratège [stRate3] m стратег; полководец, военачальник
stratégie [stRate3i] f стратегия; план дей­ствий
stratégique [stRate3ik] adj стратегический
stratégiquement [stRate3ikma] adv стра­тегически
stratification [stRatifikasj^ 1) стратифика­ция 2) геол стратификация, напласто­вание, слоистость
stratifié, -e [stRatifje] 1. adj слоистый, стратифицированный, с прослойкой 2. m слоистый материал
stratifier [stRatifje] vt располагать пласта­ми, наслаивать
stratiforme [stRatifoRm] adj пластообраз­ный, слоистый
stratigraphie [stRatigRafi] f 1) геол страти­графия 2) мед томография
strato-cumulus [stRafokymylys] m слоисто­кучевые облака
stratosphère [stRafosfeR] f стратосфера
stratosphérique [stRafosfeRik] adj страто­сферный
stratum [stRatom] m мед слой
stratus [stRatys] m слоистое облако
streptococcie [slnɛplɔkɔksi ] f мед стрепто­кокковая инфекция
streptococcique [stRɛptɔkɔksik] adj мед стрептококковый
streptocoque [stkɛptɔkɔk] m мед стрепто­кокк
stress [stRɛs] m стресс
stressant, -e [stResa, -t] adj стрессовый, вызывающий стресс
stressé, -e [stRese] adj страдающий от стресса, находяшийся в стрессе; Ktre ~ быть в стрессе, в стрессовом со­стоянии
stresser [stRese] vt вызвать стресс
stretch [stRHJJ 1. m эластичная ткань (в по­перечном направлении) 2. adj эластич­ный; pantalon m en velours m ~ брюки из эластичного бархата
strict, -e [stRikt] adj 1) строгий; точный, неукоснительный; ~e vérité сущая правда; le ~ nécessaire самое необхо­димое; au sens le plus ~ du mot в самом точном смысле слова; c’est votre droit m le plus ~ это ваше неотъемлемое право 2) строгий (о людях), требовательный; il est très ~ sur la discipline он очень тре­бователен в отношении дисциплины 3) строгий, без излишеств; s’habiller de maniùre f ~e строго одеваться, носить строгую одежду
strictement [stRikfomã] adv строго, точно, неукоснительно, строжайшим образом
stricto sensu [stRiktosɛsy] loc adv в стро­гом смысле слова
stridence [stRidas] f резкое, пронзитель­ное звучание
strident, -e [stRida, -t] adj пронзительный, резкий (о звуке)
stridulant, -e [stRidyla, -t] adj стрекочу­щий (о насекомом)
stridulation [stRidylasp] f 1) стрекотание (насекомых) 2) мед хрип при вдыхании
striduler [stRidyle] vi 1) стрекотать (о насе­комых) 2) гудеть (о моторе)
striduleuse [stRÎdylaz] adjf см striduleux
striduleux [stRidyl0] adj m мед свистящий; respiration f striduleuse свистящее ды­хание
strie [stRi] f 1) параллельная рельефная бо­роздка, полоска 2) архит выступ (меж­ду каннелюрами)
strié, -e [stRije] adj изборождённый, по­крытый бороздками; рифлёный, по­лосатый
strier [stRije] vt бороздить; прочерчивать полосы; ~ l’air рассекать воздух
string [stRÍp] m стринги (узкие плавки, трусы)
strip-tease [stRiptiz] m стриптиз
strix [stRiks] m неясыть (птица)
strontium [stRɔsjɔm] m хим стронций
strophe [stRɔf] f строфа
structurable [stRyktyRabl] adj структури­руемый
structural, -e [stRyktyRal] adj структур­ный; структуральный
structuraux [stRyktyRo] adj m pl см structural
structuralisme [stRyktyRalism] m структу­рализм
structuraliste [stRyktyRalist] 1. adj относя­щийся к структурализму 2. m, f струк­туралист
structurant, -e [stRyktyRa, -t] adj структу­рирующий; организующий
structuration [stRyktyRasp] f структур­ность; придание структуры, структури­рование
structure [stRyktyR] f структура, внутрен­няя организация, строение, устрой­ство; конструкция
structuré, -e [stRyktyRe] adj структуриро­ванный; организованный; mouvement m fortement ~ хорошо организованное движение; texte m bien ~ хорошо орга­низованный текст; peu ~ аморфный
structurel, -le [stRyktyRd] adj 1) структур­ный; организационный 2) структураль­ный 3) относящийся к структуре обще­ства; crise f ~le глубинный кризис
structurellement [stRyktyRdma] adv
структурно, в структурном отношении
structurer [stRyktyRe] vt придавать струк­туру, образовать структуру □ se ~ при­нимать определённую структуру
strudel [ftRudœl] m кул штрудель
stuc [styk] m 1) штукатурка под мра­мор, имитация мрамора; штук; ар­хитектурно-отделочный гипс 0 en ~ фальшивый, искусственный 2) орна­
мент, украшение из искусственного мрамора
stucage [stvkaʒ] m отделка под мрамор; покрытие искусственным мрамором
studieuse [stydj0z] adj f см studieux
studieusement [stydj0zma] adv прилеж­но, старательно, усердно
studieux [stydj0] adj 1) усидчивый, при­лежный 2) благоприятный для работы; плодотворный; заполненный работой
studio [stydjo] m 1) однокомнатная квар­тира 2) студия; мастерская художника; кабинет; фотомастерская 3) кино­студия; ~ d’enregistrement ателье для записи звука; студия звукозаписи; tourner en ~ производить павильонную киносъёмку 4) просмотровый зал; не­большой кинозал
stup [styp] m разг сокр от stupüfiant
stupéfaction [slypelaksjã] f изумле­ние, остолбенение, оцепенение; а la ~ günürale к всеобщему изумлению
stupéfaire [stypefeu] vt ошеломлять, изу­млять
stupéfait, -e [stypefe, -t] adj изумлённый, остолбеневший, поражённый; оше­ломлённый; rester ~ остолбенеть
stupéfiant, -e [stypefja, -t] 1. adj 1) дурма­нящий 2) изумительный, поразитель­ный; ошеломляющий 2. m наркотик; дурманящее средство; la brigade de ~s полицейская бригада по борьбе с нар­котиками, отдел по борьбе с наркоти­ками
stupéfier [stypefje] vt 1) приводить в оце­пенение, усыплять; притуплять (боль) 2) ошеломлять, поражать, изумлять
stupeur [stypœu] f 1) оцепенение, ступор 2) изумление; остолбенение; muet de ~ потерявший дар речи от изумления, онемевший от изумления
stupide [stypid] adj 1) глупый, тупой, ту­поумный 2) дурацкий, нелепый, иди­отский; c’est ~ это глупо; accident m ~ дурацкий, нелепый несчастный случай; obstinationf ~ глупое упрямство
stupidement [stypidma] adv глупо, тупо, бестолково, по-дурацки
stupidité [stypidite] f глупость, тупость; тупоумие
stups [styp] m разг отдел полиции по борь­бе с наркотиками
stuquer [styke] vt покрывать искусствен­ным мрамором; отделывать под мра­мор
Stuttgart [ʃtutgaut] Штутгарт (город)
style [stil] m 1) стиль; слог; manquer de ~ не уметь (хорошо) писать; ~ familier
разговорный стиль, разговорный язык 2) стиль, жанр, манера; ~ roman ро­манский стиль; ~ gothique готический стиль; ~ de vie образ жизни 0 de ~ изысканный; старинный; de grand ~ широкого, крупного масштаба, с боль­шим размахом; avoir du ~ а) иметь вид; быть со вкусом одетым б) быть масте­ром своего дела; иметь стиль, школу (о спортсмене); c’est dans son ~ это в его жанре 3) стиль, летосчисление; vieux ~ старый стиль
stylé, -e [stile] adj вышколенный; personnel m ~ вышколенный персонал
styler [stile] vt вышколить, муштровать
stylet [stilɛ] m 1) стилет; кинжал 2) тонкий зонд (используемый в хирургии) 3) хобо­ток, колющая щетинка хоботка (у на­секомых)
stylisation [stilizasjɔ] f стилизация stylisé, -e [stilize] adj стилизованный styliser [stilize] vt стилизовать, придавать чему-либо определённый жанр, стиль; отделывать
styliste [stilist] m, f стилист, дизайнер (одежды), специалист по созданию стиля в одежде, мебели и т. п.
stylistique [stilistik] 1. f стилистика 2. adj стилистический
stylite [stilit] m ист рел столпник
stylo [stilo] m (авто)ручка; ~ а bille шари­ковая ручка
stylo-feutre [slilololu] m фломастер stylo-bille [stilobij] m шариковая ручка stypticité [stiptisite] f вяжущее свойство styptique [stiptik] 1. adj мед вяжущий 2. m
вяжущее средство
styrol [stiuɔl] m хим стирол
Styx [stiks] m миф Стикс (река)
su, -e [sy] participepassüсм savoir
su, -e [sy] 1. adj известный, выученный; le3on f bien ~e хорошо выученный урок 2. m : au ~ de qn с чьего-либо ведома; au vu et au ~ de tout le monde открыто, на глазах, на виду у всех
suaire [si[ɛu] m саван;рел le saint ~ плаща­ница; le saint ~ de Turin Туринская пла­щаница
suant, -e [spa, -t] adj 1) потеющий; пот­ный; front m ~ потный лоб 2) выделяю­щий влагу
suave [sipiv] adjприятный, нежный; слад­кий; пленительный; parfum m ~ des fleurs нежный приятный запах цветов
suavement [sipivmã] adv приятно, нежно, сладко; пленительно
suavité [sipivite] f приятность, нежность;
пленительность
sub- [syb] (от лат sub «под») под-, суб- обозначает : 1) положение внизу, под 2) второстепенность, вторичность, подчинённость, ослабленность
subalpin [sybalpê] adj m субальпийский, расположенный у подножия Альп
subalpine [sybalpin] adj f см subalpin
subalterne [sybalteRn] 1. adj 1) подчи­нённый, подначальный, низший; employü m ~ мелкий служащий; emploi m ~ подчинённая должность 2) второ­степенный 2. m, f подчинённ|ый, -ая, подначальн||ый, -ая; младший служа­щий; младший офицер
subalternité [sybalteRnite] f подчинён­ность
subconscient, -e |sybkõsjã, -t] 1. adj под­сознательный 2. m подсознательное
subcortex |sybkoRl;'ks| m анат подкорка головного мозга
subcostal, -e |sybkoslal| adj мед подрё­берный
subcostaux |sybkaslo| adj m pl см subcostal subculture |sybkyltyR] f субкультура, куль­тура группы, части населения
subcutané, -e |sybkytane] adj мед под­кожный
subdiviser |sybdivize] vt подразделять □ se ~ подразделяться
subdivision [sybdivizjò] f 1) подразделение; подраздел 2) воен субдивизион (район военного округа); ~ aürienne военно­воздушный субдивизион
subdivisionnaire [sybdivizpneR] adj воен субдивизионный
subéquatorial, -e [sybekwafoRjal] adj суб­экваториальный
subéquatoriaux [sybekwafoRjo] adj mpl см subüquatorial
subfébrile [sybfebRil] adj мед субфеб­рильный
subfébrilité [sybfebRilite] f мед субфеб­рильная температура тела
subintrant, -e [sybEtRa, -t] adj затяжной, непрерывный (о приступе)
subir [sybiR] vt подвергаться; испытывать (на себе), переносить, претерпевать; выдерживать; терпеть; ~ une défaite по­терпеть неудачу; ~ un examen выдержать экзамен; держать экзамен; ~ l’influence de... испытать влияние кого-, чего-либо; ~ une opération перенести операцию; ~ sa peine отбыть наказание; ~ des pertes нести потери; ~ des violences быть жертвой же­стокого обращения/насилия; faire ~ qch а qn подвергать кого-либо чему-либо
subit, -e [sybi, -t] adj внезапный; ско­ропостижный; douleur f ~e внезап­
ная боль; mort f ~e скоропостижная смерть
subitement [sybitma] adv внезапно, нео­жиданно, вдруг; скоропостижно
subjacent, -e [svb,ʒasa, -t] adj 1) ниже­лежащий, расположенный ниже 2) скрытый
subjectif [syb3ektif] 1. adj m 1) субъектив­ный 2) грам субъектный 2. m субъек­тивное
subjectile [syb3Ektil] m иск 1) основа 2) грунт, грунтовка
subjective [syb3Ektiv] adjf см subjectif
subjectivement [syb3Ektivma] adv субъек­тивно, пристрастно
subjectivisme [syb3Ektivism] m субъекти­визм
subjectiviste [syb3Ektivist] 1. adj субъекти­вистский 2. m, f субъективист
subjectivité [syb3Ektivite] f субъектив­ность
subjonctif [sybзɔktif] m грам сослагатель­ное наклонение
subjugation [syb3ygasj^ f покорение, по­рабощение; подчинение
subjuguer [syb3yge] vt 1) покорять, пора­бощать; подчинять; ~ les esprits овладе­вать умами 2) перен покорять, завоёвы­вать (публику и т. п.)
sublimation [syblimasj^f 1) хим сублима­ция, возгонка; сублимирование 2) пси- хол сублимация; ~ des instincts сублима­ция инстинктов 3) облагораживание, очищение
sublime [syblim] 1. 1) возвышенный, вы­сокий; величественный; Bme f ~ воз­вышенная душа; ~ dévouement безза­ветная преданность 2) божественный, прекрасный; несравненный, велико­лепный; musique f ~ божественная, ве­ликолепная музыка 2. m возвышенное, высокое
sublimement [syblim^a] adv возвышен­но, величественно
sublimer [syblime] vt 1) хим сублимиро­вать, возгонять 2) возвышать, идеали­зировать, очищать (от материального) 3) психол сублимировать
sublimité [syblimite] f 1) возвышенность, высота (мыслей, чувств и т. п.); ~ du style возвышенность стиля 2) возвы­шенное чувство, возвышенная мысль
sublingual, -e [syblêgwal] adj анат подъ­язычный; comprimé m ~ таблетка су­блингвальная
sublinguaux [syblêgwo] adj m pl см sublingual sublunaire [syblynER] adj подлунный;
monde m ~ подлунный мир
submergé, -e [sybmeRye] adj 1) затоплен­ный, залитый 2) охваченный (о чув­ствах); Ktre ~ de иметь в избытке; Ktre ~ de travail иметь работы выше головы; быть заваленным работой; Ktre complùte- ment ~ потерять голову, не понимать что к чему, не справляться с ситуацией
submerger [sybmeuse ] vt 1) затоплять, наво­днять; заливать 2) перен полностью овла­девать, затоплять (о чувствах и т. п.)
submersible [sybmeusibl ] 1. adj 1) затопля­емый; поёмный 2) опускающийся под воду (после цветения) 3) подводный; navire m ~ подводное судно 2. m 1) под­водная лодка 2)управляемый аппарат для подводных исследований
submersion [sybmeusja] f 1) наводнение; затопление 2) потопление; погружение
subodorer [sybɔdɔRe] vtразг чуять, преду­гадывать, предвидеть; предчувствовать
subordination [sybaudiiiasja] f 1) субор­динация, подчинённость, зависимость 2) подчинение
subordonné, -e [sybaudane] 1. adj под­чинённый, зависимый; нижестоящий 2. m, f подчинённ||ый, -ая 3. f грам под­чинённое предложение, придаточное предложение
subordonner [sybaRdane] vt (а qn, а qch) подчинять, делать зависимым; ставить в зависимость от...; Ktre subordonnü а... подчиняться, быть в подчинении у...; зависеть от... □ se ~ подчиняться
subornation [sybaunasja] f 1) подкуп 2) со­вращение
suborner [sybaRne] vt 1) подкупать; ~ un tümoin побудить свидетеля к даче лож­ных показаний 2) совращать
subreptice [sybueptis] adj 1) незаконный; подложный; полученный против воли другого 2) тайный, скрытый
subrepticement [sybueplisma] adv 1) об­манным путём 2) тайком, украдкой
subreption [sybuepsja] f обман, введение в заблуждение, сокрытие правды
subrogation [sybuagasja] f юр замена, за­мещение; суброгация
subrogatoire [sybRagatwaR] adj юр заме­няющий
subroger [sybRaye] vt юр заменять, заме­щать; ~ un rapporteur заменять доклад­чика (излагающего процесс в суде)
subside [sypsid] m субсидия, дотация, де­нежная помощь, пособие
subsidiaire [sypsidjeR] adj вспомогатель­ный, добавочный; дополнительный; question f ~ дополнительный вопрос (на экзамене)
subsidiairement [sypsidjeuma] adj доба­вочно, в дополнение, в подкрепление
subsidiarité [sypsidjaRite] f дополнитель­ный характер (обязательства и т. п.)
subsistance [sybzistas] f 1) существо­вание; содержание, обеспечение по­требностей; moyens m pl de ~ средства к существованию; пропитание; ист üconomie f de ~ натуральное хозяйство 2) pl продовольствие, припасы; доволь­ствие
subsistant, -e [sybzista, -t] 1. adj суще­ствующий; живущий 2. m воен времен­но состоящий на довольствии 3. m, f лицо, временно приписанное к кассе социального обеспечения
subsister [sybziste] vi 1) продолжать суще­ствовать; выжить; les doutes subsistent сомнения остаются; il subsiste peu de choses de... мало что осталось от... 2) жить, кормиться
subsonique [sypsanik] adj дозвуковой (о скорости)
substance [sypstas] f 1) вещество, суб­станция; материя; материал; ~ organi­que, vivante органическая, живая ма­терия; ~ grise а) серое вещество (мозга) б) серое вещество, ум, голова 2) суть, сущность, существо; en ~ по существу, в основном; вкратце 3) содержание; de peu de ~ малосодержательный
substantiel, -le [sypstasjel] adj 1) суще­ственный, содержательный 2) пита­тельный; petit déjeuner m ~ плотный завтрак 3) значительный; avantages m pl ~s значительные преимущества; augmentionf de salaire ~le значительное, ощутимое повышение зарплаты
substantiellement [sypstasjelma] adv 1) филос в отношении сущности; материально 2) по существу; говоря по существу; существенно, содержа­тельно
substantif [sypstatif] m грам (имя) суще­ствительное
substantivation [sypstàtivasjà] f грам суб­стантивация
substantivement [sypstativma] adv грам как существительное, в качестве суще­ствительного
substantiver [sypstative] vt грам субстан­тивировать, превратить в существи­тельное
substituer [sypstitqe] vt (qn, qch, à qn, а qch) 1) подменять, подставлять 2) за­менять, замещать; назначать на место другого □ se ~ (à) занять чьё-либо ме­сто, заменить, подменить кого-либо
substitut [sypstity] m 1) заместитель; за­менитель, субститут 2) заместитель генерального прокурора; товарищ про­курора
substitutif [sypstitytif] adj m заменяющий; traitement m ~ лечение, возмещающее недостаточность органа
substitution [sypstitysjõ] f 1) подмена, под­становка; подлог 2) замена, замещение; субституция
substitutive [sypstitytiv] adjf см substitutif substrat [sypstRa] m субстрат, основа substruction |sypslRyksp| f 1) фундамент 2) сооружение, подведённое под другое сооружение 3) подземное сооружение
substructure [sypstRyktyR] f см substruction subterfuge |sypl;'Rly'3l m увёртка, уловка, отговорка; обман
subtil, -e [syptil] adj 1) тонкий, проница­тельный, острый, изощрённый; esprit m ~ проницательный, острый ум; ~ observateur проницательный наблю­датель; observation f ~e тонкое наблю- дение/замечание 2) тонкий, острый (о чувстве); odorat m ~ тонкое обоняние 3) ловкий, проворный, хитрый 4) тон­кий (о мысли и т. п.), утончённый; на­думанный; questionf ~e тонкий вопрос; raisonnement m ~ хитроумное рассужде­ние; c’est trop ~ pour moi для меня это слишком хитро/мудрено 5) субтильный (о предметах), лёгкий, тонкий, мелкий; текучий, летучий; неуловимый; parfum m ~ тонкий запах
subtilement [syptilma] adv 1) тонко; изо­бретательно 2) легко 3) ловко, неза­метно 4) трудноуловимо, трудно для понимания
subtiliser [syptilize] 1. vt 1) утончать 2) раз­жижать; разрежать 3) обмануть, пере­хитрить; ловко украсть, стянуть 2. vi мудрить, вдаваться в излишние тонко­сти; il ne faut pas trop subtiliser незачем мудрить/мудрствовать лукаво
subtilité [syptilite] f 1) тонкость, проница­тельность 2) хитрость, изворотливость 3) pl ухищрения; тонкости; премудро­сти; ~s de la langue тонкости языка
subtropical, -e [syptRɔpikal] adj субтропи­ческий
subtropicaux [syptRɔpiko] adj m pl см sub­tropical
subvenir |sybv.inin| vi (à qch) помогать, приходить на помощь; ~ aux besoins de qn поддержать кого-либо, помочь в нужде; ~ aux düpenses покрыть расходы
subvention [sybvãsp] f пособие; дотация, субсидия
subventionné, -e [ sybvãspne ] adj субси­дируемый, получающий дотацию
subventionnel, -le [sybvàsjrnd] adj в виде субсидии, дотации
subventionner [sybvãspne] vt субсиди­ровать, оказывать денежную помощь, предоставлять дотацию
subvenu, -e [sybvrny] participe passü см subvenir
subversif [sybvERsif] adj m подрывной; ниспровергающий, разрушительный, пагубный; activité f subversive подрыв­ная деятельность; idües f pl subversives крамольные идеи
subversion [sybvERsj^ f 1) ниспровер­жение, разрушение 2) подрывная дея­тельность
subversive [sybvERsiv] adjf см subversif
subversivement [sybvERsivma] adv путём подрывных действий; пагубно; в кра­мольном духе
subvertir [sybvERtiR] vt ниспровергать, разрушать; подрывать
suc [syk] m 1) физиол сок; ~ gastrique же­лудочный сок 2) суть, сущность, квин­тэссенция
succédané [syksedane] m 1) заменитель, суррогат, эрзац 2) перен подобие
succéder [syksede] vi (à qn, à qch) 1) сле­довать за...; идти по стопам... 2) на­следовать 3) замещать, заменить, сме­нить □ se ~ 1) следовать друг за другом 2) сменять друг друга
succès [syksE] m успех, удача; достиже­ние; ~ üclatant блестящий успех; ~ fou огромный, бешеный успех; à ~ поль­зующийся успехом, популярный; film m à ~ популярный фильм; avoir du ~ иметь успех; avoir du ~ auprès du public иметь успех у публики; Ktre couronnü de ~ увенчаться успехом; avec ~ успешно, удачно; sans ~ безу­спешно; безуспешный
successeur [syksesœR] m преемник, на­следник; продолжатель
successibilité [syksesibilite ] f право насле­дования; порядок наследования; ~ au trône престолонаследие
successible [syksesibl] adj 1) могущий на­следовать 2) дающий право на наследо­вание
successif [syksesif] adj 1) последователь­ный; pl следующие один за другим 2) юр наследственный; droit m ~ наследствен­ное право
succession [syksesjo] f 1) последователь­ность, непрерывный ряд; преемствен­ность; ~ d’idües последовательность
мыслей; ряд мыслей 2) престолонас­ледие 3) наследование; наследство; par droit m de ~ по праву наследования; ordre m de ~ очерёдность наследования; prendre la ~ de... сменить, прийти на смену...
successive [syksesiv] adj f см successif
successivement [syksesivma] adv после­довательно, постепенно, один за дру­гим; то..., то...
successoral, -e [syksesɔRal] adj юр на­следственный; loi f ~e наследственное право
successoraux [syksesauo] adj m pl см successoral
succin [sykse] m янтарь
succinate [syksinat] m хим сукцинат, соль или эфир янтарной кислоты
succinct, -e [syksE, -t] adj 1) краткий, сжа­тый, лаконичный; je serai ~ буду краток 2) скудный; repas m ~ скудная еда
succinctement [syksElma] adv кратко, вкратце, сжато, лаконично
succion [sy(k)sjo] f сосание; высасывание; отсасывание
succomber [sykàbe] vi 1) изнемогать, па­дать; не выдерживать; ~ sous le poids из­немогать под тяжестью 2) (а) уступать, поддаваться; ~ а qch не устоять, усту­пить, поддаться чему-либо; погибнуть от чего-либо; ~ а la tentation поддаться ис­кушению; ~ au sommeil заснуть, отдать­ся сну 3) умереть, скончаться; le soldat a succombü à ses blessures солдат скончался от ран 4) потерпеть неудачу, поражение
succulence [sykylas] f сочность; питатель­ность
succulent, -e [sykyla, -t] adj 1) вкусный 2) бот суккулентный, мясистый 3) пе- рен сочный, яркий, красочный
succursale [sykyRsal] f филиал, отделение sucer [syse] vt 1) сосать, обсасывать; отса­сывать; высасывать; ~ la moelle d’un os высасывать мозг из кости; ~ un bonbon сосать конфету; ~ son doigt сосать па­лец; les sangsues suent le sang пиявки отсасывают/пьют кровь 0 ~ qn jusqu’à la moelle разг выжать из кого-либо все соки; ~ qn jusqu’au dernier sou вытянуть у кого-либо всё до последней копейки 2) разг потреблять, «жрать» (горючее — о машине)
sucette [sysEt] f 1) леденец на палочке 2) соска, пустышка
suceur [sysœR] 1. adj m сосущий; высасы­вающий; отсасывающий 2. m 1) pl со­сущие насекомые 2) наконечник (у пы­лесоса)
suceuse [sys0z] adjf см suceur
suçon [sysà] m разг засос (на коже)
sucrage [svkuaʒ] m сахарение, добавление сахара
sucrant, -e [sykRa, -t] adj придающий сла­дость; matiùre f ~e сладкое вещество
sucrase [sykRaz] f хим сахароза, инвертаза sucre [sykR] m 1) сахар; ~ cristallisé круп­ный сахарный песок; ~ glacé очень мел­кий сахарный песок; ~ semoule мелкий сахарный песок; ~ royal сахар рафинад; ~ d’orge а) ячменный сахар б) леденец; au ~ с сахаром; pain m de ~ голова са­хару; ~ en poudre сахарная пудра; sirop m de ~ сахарный сироп; betterave f à ~ сахарная свёкла; canne f à ~ сахарный тростник; pince f à ~ щипцы для сахара 0 il n’est pas en ~ ! он крепкий (малый)! 2) : un ~ кусочек сахара
Sucre [sykR] Сукре (столица Боливии)
sucré, -e [sykRe] 1. adj 1) подслащённый, сладкий 2) перен сладкий, слащавый, приторный 2. m сладкое; сладости; les enfants aiment le ~ дети любят сладкое/ сладости
sucrer [sykRe] vt 1) класть сахар (в кофе, чай и т. п.), подслащивать; посыпать сахаром; придавать сладость 0 se faire ~ брать взятки; ~ des fraises а) дрожать, трястись (часто о руках — от старости, страха, пьянства) б) одряхлеть, впасть в маразм 2) разг выбрасывать, сокра­щать; отменять; лишать кого-либо чего-либо; il s’est fait ~ sa prime его ли­шили премии □ se ~ 1) положить себе сахар (в чай и т. п.) 2) брать, получать большую часть, наживаться (за счёт других)
sucrerie [sykRəRi] f 1) сахарный завод 2) pl сладости, сласти, конфеты
sucrette [sykREt] f таблетка заменителя сахара
sucrier [sykRije] 1. adj m сахарный; касаю­щийся производства сахара; industrie f sucriùre сахарная промышленность 2. m сахарница
sucrière [sykRijER] adjf см sucrier
sucrine [sykRin] f бот сорт латука
sucrose [sykRoz] m сахароза
sud [syd] 1. m 1) юг; au ~ на юг, на юге; au sud de... к югу, на юг от... 2) : du Sud юж­ный; Afrique f du Sud Южная Африка 2) : Sud Юг, южные страны; dans le Sud на Юг, на Юге (страны); il est du Sud он с Юга, он южанин 2. adj inv южный; p'ɪle m Sud Южный полюс
sud-africain [sydalRikE] adj m южноафри­канский
Sud-Africain [sydafRike] m житель Южной Африки
sud-africaine [sydafRiken] adj f см sud- africain
Sud-Africaine [sydafRiken] f жительница Южной Африки
sud-américain [sydameRike] adj m южно­американский
Sud-Américain [sydameRike] m житель Южной Америки
sud-américaine [sydameRiken] adj f см sud-amüricain
Sud-Américaine [sydameRiken] fжитель- ница Южной Америки
sud-est [sydest] 1. m юго-восток; le Sud- Est asiatique Юго-Восточная Азия 2. adj inv юго-восточный
sud-ouest [sydwest] 1. m юго-запад; le Sud-Ouest Юго-Запад Франции 2. adj inv юго-западный
sudation [sydasj^ f 1) потение, испарина 2) бот выделение влаги листьями
sudoral, -e [sydɔRal] adj потовой, сопро­вождающийся потением
sudoraux [sydɔRo] adj m pl см sudoral sudorifique [sydɔRiíik] 1. adj мед потогон­ный 2. m потогонное (средство)
sudoripare [sydɔRipaR] adj мед потовой; потовыводящий, потоотделяющий; glandes fpl ~s потовые железы
Suède |si|ed | f Швеция; Royaume m de ~ Королевство Швеция
suède [sqed] m шведская кожа; замша
suédois, -e [sgedwa, -z] 1. adj шведский; allumettes f pl ~es безопасные спички 2. m шведский язык
Suédois [sqedwa] m швед
Suédoise [sqedwaz] f шведка
suée [sqe] f разг 1) обильное потение (от усилий)
suer [sqe] 1. vi 1) потеть; ~ à grosses gouttes обливаться потом 2) выделять влагу; по­крываться испариной 0 разг faire ~ qn а) досаждать, надоедать, докучать кому- либо б) эксплуатировать, выжимать пот/ все соки из кого-либо; se faire ~ а) ста­раться, потеть, из кожи вон лезть б) то­миться, скучать, изводиться скукой, по­мирать от скуки 2. vt 1) выделять (пот); ~ le sang потеть кровавым потом 0 ~ sang et eau трудиться до седьмого пота 2) прям и перен источать; сочиться; ~ la peur дро­жать от страха, очень бояться
sueur [sqœR] f 1) пот; ~ froide холодный пот; страх, ужас; cela me donne des ~s froides мне от этого становится страш­но, на меня это наводит ужас; en ~ в поту, обливаясь потом; Ktre en ~ быть в
поту, вспотеть 0 à la ~ de son front в поте лица (своего), своим горбом
Suez [sqez] Суэц; canal m de ~ Суэцкий канал
suffi [sufi] participepassü см suffire
suffire [syfiR] vi 1) быть достаточным; хватать; il suffit, cela suffit достаточно, довольно, хватит, больше не надо 0 3a suffit !, 3a suffit comme 3a ! довольно!, хватит!, перестань! 2) impers : il suffit (à qn) de... достаточно, довольно; il vous suffit de dire вам достаточно сказать; il suffit que (+ subj) достаточно, чтобы... 3) (à, pour + infin) быть достаточным; cela suffit à son bonheur этого ему до­статочно для счастья 4) (à qch) быть в состоянии справиться с чем-либо; ~ à la besogne справиться с работой; ~ aux düpenses справиться с расходами □ se ~ 1) обходиться собственными средства­ми, не нуждаться в посторонней помо­щи; не искать общества других 2) : se ~ à soi-mKme не нуждаться в посторонней помощи
suffisamment [syfizamã] adv довольно, достаточно; в достаточном количестве; ~ de достаточно...
suffisance [syfizas] f 1) достаточность 2) самодовольство, самонадеянность, зазнайство
suffisant, -e [syfiza, -t] adj 1) (pour) до­статочный; nous n’avons pas la somme ~e pour le voyage у нас нет достаточной суммы на это путешествие, у нас не­достаточно денег на эту поездку; c’est ~ pour que (+ subj) этого достаточно, чтобы...; c’est plus que ~ этого более чем достаточно, вполне достаточно 2) удо­влетворительный; résultats m pl ~s удо­влетворительные результаты 3) само­довольный, самонадеянный
suffixation [syfiksasjo] f грам суффиксация suffixe [syfiks] m грам суффикс; dürivation f par ~ суффиксальное словообразо­вание
suffocant, -e [syfokâ, -t] adj 1) удушли­вый, удушающий 2) перен поразитель­ный; возмутительный
suffocation [syfokasj^ f удушье; присту­пы удушья
suffoquer [syfoke] 1. vt 1) душить; вы­зывать удушье 2) удушить, задушить 3) сильно взволновать; поразить 2. vi 1) задыхаться; je suffoque я задыхаюсь, мне душно; ~ de sanglots задыхаться от рыданий 2) разг негодовать
suffrage [syl'Ra3 ] m 1) избирательное пра­во; ~ universel всеобщее избирательное
право; ~ censitaire цензитарный режим голосования, выборы с применением избирательных цензов; ~ direct пря­мые выборы 2) (избирательный) голос; obtenir des ~s получать голоса (избира­телей) 3) pl одобрение; rallier tous les ~s получить всеобщее одобрение, понра­виться всем
suffragette [svfhaʒɛl ] f ист суфражистка, сторонница равноправия женщин на выборах
suggérer [sygyeue] vt (qch à qn) 1) внушать; подсказывать; советовать; предлагать, побуждать к чему-либо 2) порождать (чувство, мысль), наводить на мысль, заставлять думать о..., напоминать
suggestibilité [syg3£stibilite] f внушае­мость
suggestible [sygзɛstibl] adj поддающийся внушению, внушаемый
suggestif [svapɛslf'] adj m 1) внушающий определённые мысли, вызывающий какие-либо представления, суггестив­ный 2) показательный, яркий; exemple m ~ показательный пример 3) вызыва­ющий мысли эротического характера; robe f ~e соблазнительное платье
suggestion [syg3£stj5] f 1) совет; предло­жение, соображение 2) психол внуше­ние, внушённая мысль
suggestive [sygзɛstiv] adjf см suggestif
suggestivité [sygзɛstivite] f выразитель­ность, способность вызвать образы/ мысль; суггестивность
suicidaire [sgisidɛra] 1. adj 1) ведущий к самоубийству; предрасположенный к самоубийству 2) перен самоубийствен­ный; ведущий к неизбежному провалу 2. m, f потенциальный самоубийца; че­ловек, думающий о самоубийстве
suicide [sqisid] m самоубийство; суицид; tentative f de ~ попытка самоубийства
suicidé, -e [sqiside] 1. adj покончивший с собой 2. m, f самоубийца
suicider (se ~) [səsgiside] покончить жизнь самоубийством, лишать себя жизни, по­кончить с собой
suie [sgi] f сажа, нагар, копоть; ~ de bois древесная сажа
suif [sgif] m 1) сало; жир; ~ minüral, ~ de montagne горный воск, озокерит 2) пре- небр сало, жир (о человеке); boule f de ~ «пышка»
suiffeuse [sqilbz] adj f см suiffeux
suiffeux [sgil'rn] adj m 1) сальный, жирный 2) пренебр очень жирный, сальный
suintant, -e [sqètâ, -t] adj сочащийся, по­крытый влагой
suintement [sqdmã] m 1) просачивание; ~ d’une plaie сочение раны 2) проса­чивающаяся жидкость; выступающая вода, влага; выпот
suinter [sgɛte] vi 1) сочиться, просачивать­ся, выступать (о жидкости) 2) сочиться (чем-либо); покрываться влагой; ис­точать влагу, истекать влагой
suis [sgi] a) см Ktre б) см suivre
suisse [sgis] 1. adj швейцарский; Con­fédération f ~ Швейцарская Конфеде­рация 2. m 1) швейцар 2) ист церков­ный служитель 3) солдат папской гвар­дии (в Ватикане) 0 en ~ в одиночку, не приглашая других, украдкой
Suisse [sgis] I f Швейцария
Suisse [sgis] II m, f швейцар||ец, -ка suite [sgit] f 1) продолжение; ~ de l’histoire продолжение истории, рассказа; sans ~ без продолжения 2) следствие, послед­ствие; les ~s de la guerre последствия войны; ~s graves серьёзные послед­ствия; donner ~ а) продолжать б) дать ход; вести к последствиям 3) связь, последовательность; esprit m de ~ по­следовательность; sans ~ бессвязный; бессвязно; avec ~ настойчиво 4) свита; кортеж 5) ряд, череда 6) апартаменты (в гостинице) 0 loc prüp : à la ~ de qn по­зади, вслед за кем-либо; loc adv à la ~ de qch, par ~ de qch, ~ à вследствие, в результате, из-за; в связи с...; loc adv à la ~ один за другим; loc adv de ~ подряд, один за другим; et ainsi de ~ и так далее; loc adv tout de ~ сразу же; сейчас, тотчас; loc adv par ~ вследствие; следовательно; par la ~ впоследствии
suivant, -e [sqivã, -t] I 1. adj следующий, последующий 2. m, f следущ||ий, -ая; au ~ ! следующий! (в очереди)
suivant [sqivã] II prüp 1) по...; согласно, сообразно...; ~ la loi по (согласно) за­кону 2) в зависимости от; loc conj ~ que в зависимости от того/смотря по тому, как...
suivi, -e [sqivi] participepassüсм suivre suivi, -e [sgivi] 1. adj 1) связный, после­довательный; discours m ~ связная речь 2) постоянный, непрерывный 3) посе­щаемый 2. m наблюдение за чем-либо; контроль; ~ du projet сопровождение проекта
suivre [sqivb] 1. vt 1) следовать; идти за; ехать за; suivez-moi следуйте за мной 0 разг ~ le mouvement идти вместе со всеми, плыть по течению 2) следо­вать за...; соблюдать; ~ la mode сле­довать моде, подражать моде; ~ ses
habitudes держаться своих привычек; ~ un traitement проходить курс лече­ния; exemple m а ~ пример, достойный подражания 3) идти вдоль; ехать вдоль; ~ une rue идти по улице; ~ son chemin идти своей дорогой 0 ~ son cours идти своим чередом; la maladie suit son cours болезнь протекает нормально 4) пре­следовать, гнаться, следить за кем- либо 5) следить; наблюдать за...; ~ les événements следить за событиями; ~ du regard проследить взглядом за кем-либо 6) следить, внимательно слушать; по­сещать (лекции); схватывать, понимать; vous me suivez ? вам понятно? 2. vi 1) идти за...; следовать, проистекать; il suit de là que... из этого следует, что...; d’où il suit que... откуда следует, что...; faire ~ а) пе­реслать адресату (надпись на конверте) б) установить слежку за...; comme suit следующим образом; à ~ продолжение следует □ se ~ 1) следовать, идти друг за другом; находиться в логической после­довательности; les jours se suivent et ne se ressemblent pas день на день не прихо­дится 2) быть связанными друг с другом (о рассуждениях и т. п.); вытекать одно из другого 3) : il s’en suit que... из-этого/ отсюда следует, что...
sujet, -te [sy3E, -t] I 1. adj 1) подчинён­ный, зависимый; подвластный 2) (à qch) подлежащий; ~ à l’impфt подле­жащий налоговому обложению 3) (à) предрасположенный; подверженный; ~ aux migraines предрасположенный к мигрени 4) склонный к...; ~ à penser склонный думать... 5) (à qch) допуска­ющий; ~ à plusieurs interprétations допу­скающий различные толкования 2. m, f подданн||ый, -ая
sujet [sy3E] II m 1) сюжет; тема, предмет; étude f des ~s иконография; ~ en or пре­восходный сюжет, золотая жила; devenir le ~ de qch стать предметом чего-либо 2) причина, повод; основание; ~ de chagrin повод для огорчения; ~ de dispute повод для ссор; sans ~ безосновательно, без повода; avoir ~ de... иметь основа­ние...; au ~ de..., sur le ~ de... по поводу; к вопросу о...; à ce ~ по этому поводу, по этому случаю 3) лицо, субъект; ~ de droit лицо, пользующееся правом на что- либо; ~ d’expérience подопытный; по­допытный кролик; mauvais ~ негодник, шалопай 4) грам субъект, подлежащее
sujétion [sy3esjT f 1) подчинение, зависи­мость; ~ aux lois подчинение законам; tenir dans la ~ держать в повиновении, в
подчинении 2) ограничивающий фак­тор; необходимость
sulfureuse [sylfyR0z] adjf см sulfureux
sulfureux [sylfyaa] adj m 1) хим серный; сернистый; gaz m ~ сернистый газ 2) пе- рен еретический; скандальный; discours m ~ еретические речи
sulfurique [sylfyRik] adj: acide m ~ серная кислота
sulfurisé, -e [sylfyRize] adj обработанный серной кислотой; papier m ~ перга­ментная бумага
sultan [sylta] m султан
sultanat [syltana] m султанат
sultane [syltan] f 1) супруга или фаворитка султана 2) оттоманка; диван с двумя- тремя спинками
sumérien [symeRjE] 1. adj шумерский 2. m шумерский язык
sumérienne [symeRjEn] adjf см sumürien
summum [sɔ(m)mɔm] m верх чего-либо, предел, вершина, апогей; au ~ de la gloire на вершине славы
sumo [symo] m 1) сумо (вид японского бое­вого искусства) 2) сумист
sunlight [sœnlajt] m юпитер (осветитель­ный прибор)
sup [syp] adj inv разг дополнительный (сокр от supplümentaire); heuresf pl ~ пе­реработка, сверхурочная работа; сверх­урочные
super [sypER] I m разг см supercarburant
super [sypER] II 1. adj inv разг классный, мировой, клёвый; c’est ~ здорово, ве­ликолепно, класс 2. adj разг очень, ис­ключительно
super- [sypER] (от лат super «над, на») над-, сверх-, пре-
superbe [sypERb] adj превосходный; пыш­ный; прекрасный; il fait un temps ~ сто­ит прекрасная погода
superbement IsypERbemâ] advвеликолеп- но, пышно, роскошно
superbénéfice [sypERbenefis] m сверхпри­быль
supercarburant [sypERkaRbyRa] m бензин высшего качества
supercherie [sypERjeRi] f обман, мошен­ничество, подлог
supérette [sypeREt] f небольшой продо­вольственный магазин самообслужи­вания
superexcitation [sypEREksitasj^ f чрезмер­ное возбуждение
superficie [sypERfisi] f 1) площадь 2) по­верхность
superficiel, -le [sypERfisjEl] adj 1) на­ружный, внешний, поверхностный
2) поверхностный, неполный, неглу­бокий
superficiellement [sypERfisjElma] adv по­верхностно, неглубоко; слегка
superflu, -e [sypERÍly] 1. adj лишний, из­лишний; ненужный, бесполезный; düpensesf pl ~es лишние расходы; propos m pl ~s пустые слова 2. m излишек; из­быток
supergrand [sypEngnâ] m 1) полит сверх­держава 2) гигантское предприятие; промышленный, финансовый гигант
supérieur, -e [sypeRjœR] 1. adj 1) верхний; ütage m ~ верхний этаж; ~ à qch выше, больше чего-либо; превосходящий что- либо; Ktre ~ à... превосходить 2) высший, верховный; вышестоящий; l’autorité f ~e высшая власть; organes m pl ~s du pouvoir высшие органы власти; enseignement m ~ высшее образование 3) (en qch) пре­восходящий; ~ en nombre превосходя­щий численностью, имеющий числен­ное превосходство 4) (à qn, à qch) лучше, выше качеством 0 Ktre ~ aux üvünements быть выше обстоятельств; Ktre ~ à la situation справляться с положением, не теряться 5) надменный; снисходитель­ный; с чувством превосходства; d’un air m ~ с видом превосходства; с надмен­ным видом 2. m, f 1) началь||ник, -ница; ses ~s hiürarchiques его начальство 2) рел игумен, -ья, настоятель, -ница (мона­стыря); ректор (семинарии)
supérieurement [sypeRjœRmà] adv 1) в высшей степени, необыкновенно 2) превосходно, отлично
supériorité [sypERpRile] f превосходство, преобладание, преимущество; sourire m de ~ снисходительная улыбка; sentiment m de ~ чувство превосходства; comparatif m de ~ грам сравнительная степень срав­нения (прилагательного или наречия)
superlatif [sypERlalif] m грам 1) высшая сте­пень чего-либо; верх; loc adv au ~ край­не, чрезвычайно, чрезмерно 2) пре­восходная степень
superlativement [sypERlativmà] adv разг в высшей степени, чрезмерно, чересчур
supermarché [sypERmaRje] m супермар­кет, универсальный магазин самооб­служивания
superpétrolier [sypERpetRdje] m гигант­ский танкер
superposable [sypERpozabl] adj наклады­вающийся, совпадающий
superposé, -e [sypERpoze] adj 1) наложен­ный; lits m pl ~s двухъярусные кровати 2) геол наслоённый, напластованный
superposer [sypERpoze] vt 1) накладывать (одно на другое) 2) геол наслаивать, на­пластовывать 3) перен добавлять, при­бавлять □ se ~ 1) накладываться 2) на­слаиваться, напластовываться; se ~ à дополнять, перекрывать 3) дополнять друг друга
superposition [ sypeupozisp ] f 1) наклады­вание (одного на другое); геом наложе­ние 2) геол наслаивание, напластование 3) перен нагромождение
superproduction [sypERpRɔdyksjɔ] f гран­диозный, дорогостоящий кинофильм
superprofit [sypERpRɔfi] m сверхприбыль superpuissance [sypERpqisàs] f сверх­держава
supersensible [sypERsasibl] adj сверхчув­ствительный
supersonique [sypER^nik] 1. adj сверхзву­ковой 2. m сверхзвуковой самолёт
superstitieuse [sypERstisj0z] adj et subst f см superstitieux
superstitieusement [sypERstisj0zmà] adv суеверно
superstitieux [sypERstisj0] 1. adj m суевер­ный 2. m суеверный человек
superstition [sypERstisj^ f суеверие
supertension [sypERtàsj^ f мед 1) повы­шенное кровяное давление 2) повы­шенный тонус
superviser [sypERvize] vt контролировать, проверять; осуществлять общий над­зор; курировать
superviseur [sypERvizœR] m 1) контролёр, наблюдатель 2) информ супервизор; управляющая программа; диспетчер программ
supervision [sypenvizp] f контроль, про­верка, наблюдение
supplantation [sypiatasj^ f вытеснение
supplanter [sypiate] vt занять место, вы­теснять; выживать □ se ~ вытеснять друг друга
suppléant, -e [syplea, -t] 1. adj заме­щающий 2. m, f заместитель, -ница, помощ||ник, -ница
suppléer [syplee] 1. vt 1) дополнять, до­бавлять; ~ une somme d’argent попол­нить недостающую сумму; ~ un düfaut компенсировать/восполнять недоста­ток 2) заменять, замещать 2. vi (à qch) заменять, возмещать; восполнять
supplément [syplema] m 1) дополнение; добавление; прибавление; прибавка; приплата, доплата; ~ au salaire при­бавка к зарплате; ~ de travail дополни­тельная работа; переработка; ~ pour excüdent de bagages доплата за излиш­
ний вес багажа; ~ au menu добавление к меню; en ~ дополнительно, сверх счёта 2) приложение (к книге, газете, журналу)
supplémentaire [syplematER] adj допол­нительный, добавочный; heures f pl ~s переработка, сверхурочная работа; train m ~ дополнительный поезд
supplémentairement [syplematERma] adv дополнительно, добавочно
suppliant, -e [syplijâ, -t] 1. adjумоляющий 2. m, f проситель, -ница; ходатай
supplication [syplikasjà]/моление, моль­ба; прошение
supplice [syplis] m 1) мука; пытка; (теле­сное) наказание; ~ chinois китайская пытка (особенно жестокая и изощрён­ная) instruments m pl de ~ орудия пытки 2) казнь; le (dernier) ~ смертная казнь 3) перен мука, мучение; пытка; Ktre au ~ испытывать невыносимые муки, тер­заться, мучиться, сидеть как на иголках supplicié, -e [syplisje] adj 1) казнённ||ый, -ая 2) подвергнут||ый, -ая пытке, пытаем||ый, -ая
supplicier [syplisje] vt 1) предать казни, казнить 2) мучить, терзать, пытать
supplier [syplije] vt умолять, молить; упра­шивать; ~ а genoux на коленях умолять, стоять на коленях перед кем-либо, падать в ноги кому-либо; je vous en supplie ! умоляю вас!
supplique [syplik] / прошение
support [sypan] m 1) подпорка, подставка, подложка; стойка, опора; каркас; штатив, основание 2) средство передачи, носи­тель (информации); ~ publicitaire средство рекламы (афиша, газета и т. п.) 3) жив основа (рисунка); грунтовка 4) перен опора, поддержка; обеспечение
supportable [sypɔRtabl] adj сносный, тер­пимый
supporter [sypɔRte] I vt 1) переносить; выносить; терпеть, сносить; выдержи­вать; tout ~ de qn всё терпеть от кого- либо; dur а ~ тяжёлый; нестерпимый, невыносимый; il ne supporte pas l’alcool он не выносит спиртное, он терпеть не может спиртное; je ne la supporte pas я её не выношу/терпеть не могу 2) спорт поддерживать, болеть за... □ se ~ тер­петь, переносить, выносить друг друга
supporter [sypɔRtɛR] II m спорт болельщик support-tête [sypoRtrt ] m подголовник, подставка для головы
supposé, -e [sypoze] adj 1) подложный; вымышленный; un fait ~ вымышлен­ный факт 2) предполагаемый, допуска­
емый; воображаемый; мнимый; auteur m ~ предполагаемый автор
supposer [sypoze] vt предполагать; пола­гать, допускать; считать; а ~ que... если предположить, что...
supposition [sypozisjà] / предположение, допущение; гипотеза; par pure ~ из про- стого/из одного (только) предположе­ния; dans cette ~ предполагая это
suppositoire [sypozitwaR] /мед свеча, суп­позиторий
suppression [sypiiesp] /1) отмена, упразд­нение, уничтожение; ~ d’un emploi упразднение (сокращение) должности; ~ d’une loi отмена закона 2) устранение; уничтожение, ликвидация
supprimable [sypRimabl] adj подлежащий упразднению, упразднимый, ликвиди­руемый
supprimer [sypRime] vt 1) отменять, упразднять; ~ un impфt отменить на­лог; ~ un emploi упразднить должность 2) устранять; уничтожать; ликвидиро­вать; ~ des difficultés устранять труд­ности 3) вычёркивать, вымарывать; опускать; пропускать; умалчивать; ~ les détails опустить подробности, детали 3) информ удалить (файл и т. п.), очи­стить (корзину) 4) (qch а qn) отнять что- либо у кого-либо 5) (qn) убить, ликви­дировать кого-либо □ se ~ 1) отменять­ся, упраздняться, ликвидироваться, уничтожаться 2) покончить самоубий­ством, покончить с собой
suppuratif [sypyRatif] 1. adj m вызываю­щий нагноение 2. m средство, ускоряю­щее выход гноя
suppuration [sypyiiasp]/нагноение, гное­отделение
suppurative [sypyRativ] adj/ см suppuratif suppuré, -e [sypyRe] adj нагноившийся suppurer [sypyRe] vi гноиться
supputer [sypyte] vt 1) вычислять, делать расчёт, подсчёт, подсчитывать, кальку­лировать 2) прикидывать, взвешивать шансы
supra [sypRa] adv выше (в тексте)
supra- [sypRa] (от лат supra «сверх») сверх-, над-, поверх-
supranational, -e [sypuanaspiial] adj над­национальный
supranationaux [sypuanaspiio] adj m pl см supranational
suprasensible [sypRasasibl] adj 1) сверх­чувственный 2) повышенной чувстви­тельности, сверхчувствительный
supraterrestre [sypRateREstR] adj внезем­ной, потусторонний
suprématie [sypiemasi] f первенство, главенство, верховенство; превосход­ство, примат; ~ üconomique экономи­ческое превосходство
suprême [sypiem] adj 1) верховный; выс­ший; autorité f ~, pouvoir m ~ верховная власть 2) высший; bonheur m ~ высшее счастье; au ~ degrü m в высшей степени 3) последний, крайний; effort m ~ по­следнее усилие; heure f ~ последний час, смертный час; volontés f pl ~s по­следняя воля
suprêmement [sypiemma] adv в высшей степени
sur [syR ] I prüp на; над; из; за; по; о; в; appuyer ~ le bouton нажать на кнопку; se pencher ~ l’enfant склониться над ре­бёнком; trois cas pl ~ dix три случая из десяти; fermer la porte ~ soi закрыть за собой дверь; ~ votre invitation по ваше­му приглашению; rèftéchir ~ qch раз­мышлять о чём-либо, над чем-либо; la с1й est ~ la porte ключ в двери; les fenktres donnent sur... окна выходят на..., в...
sur, -e [syu] II adj кислый, кисловатый, с кислинкой
sûr, -e [ syR ] adj 1) (de) уверенный; Ktre ~ et certain разг быть совершенно уве­ренным, что; (c’est) ~ et certain как пить дать; ~ de soi уверенный в себе 2) верный; надёжный; moyen m ~ вер­ное средство; loc adv а coup m ~ навер­няка, без риска; несомненно 3) несо­мненный, неоспоримый; la chose est ~e дело верное, несомненное; 3a, c’est ~ это так; c’est ~ верно!, факт!; bien ~ наверное; конечно; pour ~ конечно, разумеется, наверняка 4) безопас­ный; lieu m ~ безопасное место; ce sera plus ~ так будет вернее, надёжнее; le plus ~ самое лучшее, самое верное, лучше всего...
sur- [syu] (от лат super «над») выражает 1) пространственные отношения, напр: surnager всплывать 2) высшую степень, напр: surestimer переоценивать
surabondamment [syuabõdamã] adv с из­бытком, в изобилии; больше чем надо, с лихвой
surabondance [syuabõdãs] f чрезмерное изобилие, избыток
surabondant, -e [syuabõdã, -t] adj 1) из­быточный, обильный, изобилующий 2) излишний
surabonder [syuabôde] vt изобиловать, иметь(ся) в избытке
suraccumulation [syRakymylasjà] f сверх­накопление
suraigu, -ë [syRegy] adj 1) очень высокий (о звуке); пронзительный 2) чрезвычай­но острый, обострённый
suralimentation [syRalimãlasjõ] f усилен­ное питание; избыточное питание
suralimenté, -e [syualimale] adj пере­кормленный
suralimenter [syualimâle] vt усиленно питать
suranné, -e [syRane] adj устарелый, от­живший; старомодный; обветшалый
surarmement [syRaum.omâ] m чрезмерное вооружение; перевооружённость
surcharge [syRjaR3] f 1) перегрузка; допол­нительный груз; излишек в весе (бага­жа); ~ de travail дополнительная рабо­та; en ~ с перегрузкой 2) надстрочная поправка (к написанному) 3) избыток, излишество 4) увеличение налогов
surchargé, -e [syRjaR3e] adj 1) перегру­женный; Ktre ~ de soucis быть обреме­нённым заботами; programme m ~ пере­груженная программа 2) с поправками, правленый (о тексте)
surcharger [syRjaR3e] vt 1) перегружать; обременять, отягощать 2) облагать чрезмерными налогами 3) вносить надстрочные поправки □ se ~ перегру­жаться, слишком обременять себя
surchauffé, -e [syijofe] adj перегретый
surchauffer [syijofe] vt 1) перегревать, пе­рекалять 2) поднимать давление (пара) 3) возбуждать, разгорячить
surclasser [syRklase] vt 1) превосходить, опережать (противника) 2) переводить в высший разряд
surcomposé, -e [syikapoze] adj: грам temps m ~ сверхсложное время
surconsommation [syRkòsomasjò] f сверх­потребление; избыточное потребление
surcoût [syRku] m добавочная стоимость, дополнительная цена
surcroît [syRkRwa] m прирост, увеличение; прибавка; pour ~ de malheur в довершение всех бед; en ~ сверх сметы, сверхсметно; de ~, par ~ сверх того, кроме того
surdité [syRdite] f глухота
surdopédagogie [syRdɔpedagɔзi] f сурдо­педагогика
surdose [syRdoz] f передозировка, смер­тельная доза (наркотика)
surdoué, -e [syRdwe] 1. adj сверходарён­ный (о ребёнке), исключительно спо­собный 2. m, f сверходарённый ребёнок
sureau [syRo] m бот бузина
surélévation [svuelevasjɔ] f 1) чрезмерное повышение; вздувание (цен и т. п.) 2) надстройка
surélevé, -e [syRelve] adj 1) возвышаю­щийся 2) поднятый
surélever [syRelve] vt 1) чрезмерно по­вышать; ~ les prix повышать, вздувать цены 2) надстраивать; ~ une maison d’un ütage надстроить дом на один этаж; rez-de-chaussüe m ~ surülevü высокий первый этаж
surelle [syREl] f бот кислица, заячья ка­пуста
sûrement [syRma] adv 1) конечно; навер­няка, обязательно (в ответе); ~ pas (ко­нечно) нет; никоим образом 2) уверен­но, верно, надёжно, наверняка
surémission |syRemisp| f чрезмерная эмиссия бумажных денег
surenchère [syRãjER] f 1) надбавка; взду­вание цен; надбавка к цене на тор­гах; faire ~ делать надбавку на торгах 2) чрезмерные обещания; ~ ülectorale предвыборные обещания 3) эскалация, постоянное увеличение; ~ de menaces эскалация угроз; новые, всё более сильные/громкие угрозы
surenchérir [syRãJeRiR] vi 1) набавлять, на­бивать цену 2) дорожать, подниматься в цене 3) давать чрезмерные обещания
surenchérissement [suRãJeRismã] m новое повышение цен, новое вздорожание
surencombrement |syRãkàbR.imã| m на­громождение; перегруженность, запру- женность, загруженность
surendetté, -e [syRadete] adj с чрезмер­ной задолженностью
surendettement [syRãdEtmã] m сверхза­долженность
surestimation |syREslimasp| fпереоценка, преувеличенная оценка
surestimer |syREstime| vt переоценивать □ se ~ переоценивать себя
suret, -te |syRE, -t| adj кисловатый
sûreté |syRte| f 1) безопасность; ~ publique общественная безопасность; ~ de l’État государственная безопасность; en ~ в безопасности, в надёжном месте; mettre en ~ спрятать в надёжное место; pour plus de ~ для большей безопас­ности; chaîne f de ~ дверная цепочка 2) верность; надёжность; точность; ~ de coup d’œil верность глаза; ~ de jugement верность суждений 3) уверен­ность; ~ de soi-mkme уверенность в себе 4) гарантия, обеспечение; donner des ~s а qn дать гарантии, обеспечение кому-либо 5) la Sûreté; Sûreté günürale, Sûreté nationale Главное управление на­циональной безопасности, «Сюрте же- нераль» (во Франции)
surexcitant, -e [syREksita, -t] 1. adj чрез­мерно возбуждающий 2. m очень силь­ное возбуждающее средство
surexcitation [syREksitasp] f чрезмерное возбуждение; раздражение; перевоз­буждение, приподнятость (настроения)
surexcité, -e [syREksite] adj чрезмерно возбуждённый, раздражённый; пере­возбуждённый, распалённый, разгоря­чённый
surexciter [syREksite] vt чрезмерно воз­буждать, будоражить, раздражать
surexploitation [syREksplwatasj^ f чрез­мерная эксплуатация, сверхэксплуа­тация
surexploiter [syREksplwate] vt чрезмерно эксплуатировать; истощать (землю)
surf [sœRf] m спорт 1) сёрфинг 2) сёрф (доска)
surface [syRfas] f 1) поверхность; плоскость; а la ~ du sol на поверхности земли; de ~, en ~ наземный; надводный; faire ~ всплыть (на поверхность) (о ныряльщике, подводной лодке, торпеде и т. п.) 2) пло­щадь; ~ locative, habitable общая жилая площадь; grande ~ большой универсаль­ный магазин самообслуживания; супер­маркет; универсам 3) перен видимость; внешность; ne considérer que la ~ des choses рассматривать вопрос поверхност­но; en ~ поверхностно, неглубоко; n’avoir que de la ~ быть чисто внешним
surfaire [syRfER] vt, vi 1) запрашивать вы­сокую цену 2) расхваливать сверх меры
surfait, -e [syRfE, -t] participe passü см surfaire
surfait, -e [syRfE, -t] adj расхваленный сверх меры; разрекламированный
surfer [sœRfe] vi 1) заниматься сёрфингом 2) информ перен бродить по Интернету
surfeur [sœRfœR] m сёрфингист
surfeuse [sœRf0z] f сёрфингистка
surgélateur [syR3elatœR] m скороморо­зильный аппарат, быстрозаморажи- вающая камера
surgélation [sj^elasjɔ] f быстрое замора­живание
surgelé, -e [syR3de] 1. adj быстрозаморо­женный 2. m pl быстрозамороженные продукты
surgeler [syR3de] vt быстро замораживать (при низких температурах)
surgir [syR3iR] vi показываться, внезап­но появляться; возникать; всплывать; faire ~ вызывать, порождать; la question surgit возникает вопрос
surgissement [syRisma] m внезапное по­явление, возникновение
surhumain [syRyme] adj m сверхчеловече­ский, нечеловеческий; effort m ~ нече­ловеческое усилие
surhumaine [syRymen] adjf см surhumain
surhumainement [syRymenma] adv нече­ловечески; сверхчеловечески
suri, -e [syRi] adj прокисший
suricate [syRikat] m зоол сурикат (южно­африканская мангуста)
surikate [syRikat] m см suricate
surimi [syRimi] m кул сурими (рыбные па­лочки с крабовой отдушкой)
surinformation [syRèfoRmasjô] f избыточ­ная информация
surinformé, -e [syRèfoRme] adj сверхин­формированный; обладающий избы­точной информацией
surir [syRiR] vi прокисать
surirritation |syRÍRÍlasjã| f болезненная раздражимость
sur-le-champ [syRbJà] loc adv немедлен­но, тотчас же
surlendemain [syRladme] m послезав­трашний день; le ~ послезавтра
surligner |syRlipe| vtвыделять слова в тек­сте маркером
surligneur |synli|iœR| m маркер
surmédiatisation [syRmedjatizasjõ] f по­вышенное внимание средств массовой информации, раздувание сенсации
surmédiatiser |syRmedjatize| vt уделять слишком большое внимание чему-либо (о средствах массовой информации)
surmenage lsvnmənaʒl m переутомление; перенапряжение; перегрузка
surmenant, -e lsvnməiia, -t] adj изматы­вающий, утомительный
surmené, -e lsvnmərie[ adj переутомлён­ный, измотанный
surmener lsvnmənel vt переутомлять; из­матывать; ~ les üluves перегружать уче­ников □ se ~ переутомляться
sur-mesure |syRməzyR] m inv 1) одежда, сшитая по мерке, на заказ 2) перен то, что идеально подогнано, подходяще
surmontable |svRmâlabl| adj преодо­лимый
surmonter [syRmote] vt 1) превосходить вы­сотой; быть выше (чего-либо); возвы­шаться; l’église est surmontée d’une coupole dorée над церковью возвышается золочё­ный купол 2) преодолевать, превозмо­гать; побеждать; ~ une difficulté преодо­леть трудность; ~ la fatigue преодолеть усталость; ~ sa timidité побороть робость □ se ~ преодолеть, превозмочь себя
surmulet |syRmyle| m средиземноморская султанка (рыба)
surnager lsvnnaʒel vi 1) держаться на по­верхности воды, всплывать 2) перен удержаться, уцелеть, выплыть; дер­жаться на плаву
surnatalité |syRnatalite| f повышенная рождаемость
surnaturel, -le |syRnatyRel| 1. adj 1) сверхъ­естественный 2) необыкновенный 2. m сверхъестественное; чудесное
surnaturellement [syRnatyRelma] adv
сверхъестественно
surnom [syRno] m прозвище
surnombre IsynnâbiR m сверхкомплект­ность; en ~ лишний; сверхкомплект­ный; сверхштатный; Ktre en ~ быть сверх комплекта, сверх нормы; быть лишним; avoir qch en ~ располагать слишком большим количеством чего-либо
surnommer [symome] vt прозвать, дать прозвище
surnotation [syRnotasjo] f завышение оце­нок (в школе)
surnoter [syRnote] vt завышать оценки (в школе)
suroît [syRwa] m 1) зюйдвестка (головной убор моряков/рыбаков) 2) шерстяная блуза с капюшоном; куртка с капю­шоном
surpassement [syRpasma] m достижение превосходства, превосходство в чём- либо над кем-либо, преодоление, по­беда над...
surpasser [syRpase] vt превосходить, пре­вышать □ se ~ превзойти самого себя
surpeuplé, -e [syRpœple] adj 1) перенасе­лённый 2) переполненный
surpeuplement [syRpœpbma] m 1) пере­население, перенаселённость 2) пере­полнение, переполненность
surplace [syRplas] m стартовое положение; прям и перен faire du ~ стоять на месте, не двигаться
surplomb [syRplo] m 1) отклонение от от­весной линии; en ~ нависающий 2) вы­ступ, консоль
surplombant, -e [syRploba, -t] adj нависа­ющий, выступающий верхней частью; нависной
surplombement [syRplobma] m стр нави­сание; отклонение от отвеса
surplomber [syRplobe] 1. vi стр откло­няться от отвесной линии 2. vt нависать над...; возвышаться над...; les falaises surplombent la mer скалы нависают над морем
surplus [syRply] m 1) остаток, излишек; избыток; au ~ кроме того, впрочем; причём; de ~ вдобавок, дополнительно;
en ~ сверх того, дополнительно, в при­дачу, сверх необходимого
surpoids [syRpwa] m избыточный, лиш­ний вес (у человека)
surpopulation [syRpɔpylasjɔ] f перенаселе­ние, перенаселённость
surprenant, -e [syRpR.inã, -t] 1. adj 1) не­ожиданный; удивительный 2) пораз­ительный, изумительный 2. m неожи­данное
surprendre [syiípií,ãdií| vt 1) заставать врасплох, застигать; ~ un voleur за­стигнуть вора (в момент совершения кражи) 2) удивлять, поражать; cela me surprendrait это невероятно; вряд ли; Ktre agréablement surpris быть при­ятно поражённым 3) выманивать хитростью, получать обманом; пере­хватывать; ~ une lettre перехватить письмо 4) улавливать, подмечать, раскрывать; ~ un secret раскрыть, узнать тайну □ se ~ 1) застигнуть друг друга врасплох 2) (а faire qch) пой­мать себя на том, что...; заметить в себе что-либо
surpris, -e [syRpRÎ, -z] participe passü см surprendre
surpris, -e [syRpRÎz, -z] adj 1) удивлённый, изумлённый 2) захваченный врасплох
surprise [syRpRÎz] f 1) удивление, изумле­ние; а ma grande ~ к моему великому изумлению 2) неожиданность, неожи­данный случай, сюрприз; par ~ неожи­данно, врасплох; ~ agréable приятная неожиданность 3) сюрприз, подарок; ne regarde pas, c’est une ~ не смотри, это сюрприз! 4) в знач прилаг неожидан­ный, внезапный; visite-~ неожиданный визит; grùve-~ забастовка без предупре­ждения
surprise-partie [syRpRÎzpaRti] f вечеринка surproduction [syRpRɔdyksjɔ] f перепроиз­водство
surproduire [scRpRadgiR] vt производить слишком много
surprofit [syRpRɔfî] m сверхприбыль
surprotection [ syRpRall'ksja ] f излишняя опека
surprotéger [syRpRriese] vt слишком опе­кать
surpuissance [syRpqisas] f 1) добавочная мощность; сверхмощность 2) чрезмер­ное могущество 3) спорт исключитель­ная сила (в данный момент)
surpuissant, -e [svnpi[isa, -t] adj 1) сверх­мощный 2) могущественный
surréalisme [syRRealism] m иск лит сюр­реализм
surréaliste [syRRealist] 1. adj сюрреалисти­ческий 2. m, f сюрреалист, -ка
surréalité [syRRealite] f сюрреальность; сверхдействительность
sursaut [syRso] m 1) резкое движение, скачок, рывок; вздрагивание; en ~ вне­запно; резко; s’éveiller en ~ внезапно проснуться; il a eu un ~ он вздрогнул 2) перен приступ; прилив; ~ d’énergie прилив энергии
sursauter [syRsote] vi подскакивать; вздра­гивать
sursis [syRsi] m отсрочка; ~ d’incorporation отсрочка призыва (в армию); condamner qn avec ~ осудить условно; en ~ ожи­дающий неизбежного события, поль­зующийся отсрочкой, передышкой; ce malade est un mort en ~ этот больной об­речён, скоро умрёт
surtaxe [syRtaks] f 1) незаконное чрез­мерное обложение налогом 2) допол­нительный налог; сверхобложение; ~ postale почтовая доплата; ~s locales местные сборы
surtaxer [syRtakse] vt 1) облагать чрезмер­ным налогом 2) облагать дополнитель­ным налогом, сбором
surtout [syRtu] adv 1) особенно; боль­ше всего; главным образом; il aime le sport, ~ le football он любит спорт, осо­бенно футбол 2) главное; ~ ne dites rien главное, ничего не говорите 3) loc conj : ~ que... разг тем более что; elle ne devrait pas sortir, ~ qu’il fait froid ей не следовало бы выходить, тем более что стоит холодная погода
surtout [syRtu] II m 1) широкое верхнее платье 2) сюрту (де табль), большое блюдо, поднос-плато (как правило из металла, на котором располага­ют разнообразные украшения, цветы и т. п.)
survécu, -e [syRveky] participe passü см survivre
surveillance [syRvqas] f наблюдение; при­смотр; надзор; sous la ~ de... под над­зором, под наблюдением...; ~ constante постоянное наблюдение; il ne faut pas laisser les enfants sans ~ не стоит остав­лять детей без присмотра
surveillant, -e [syRvqa, -t] 1) m, f над­зиратель, -ница; смотритель, -ница; надсмотр||щик, -щица 2) f старшая ме­дицинская сестра
surveiller [syRveje] vt наблюдать; следить; присматривать; ~ de près вниматель­но следить □ se ~ 1) следить за собой 2) присматривать друг за другом
survenant, -e [sv'nvəiia, -t] 1. adj неожи­данно пришедший 2. m, f нежданный гость, нежданная гостья
survenir [syRv^R] vi 1) внезапно при­ходить 2) появляться, встречаться; внезапно наступать, неожиданно слу­чаться; un orage survint неожиданно разразилась гроза; il surviendra peut-Ktre d’autres difficultés возможно, возникнут и другие трудности
survêtement [syRvetmà] m спорт трениро­вочный костюм
survie [syRvi] f 1) выживание; сохране­ние жизни; продление жизни, пере­живание кого-либо (по времени); tables f pl de ~ статистические таблицы вы­живаемости (по возрастным группам); üquipements m pl de ~ спасательное ава­рийное оборудование 2) рел бессмертие души; загробная жизнь 3) перен выжи­вание, сохранение
survivance [syRvivàs] f пережиток; ~ du passü пережиток прошлого
survivant, -e [syRvivà, -t] adj et subst остав- ш||ийся, -аяся в живых, выживш||ий, -ая, уцелевш||ий, -ая; переживш||ий, -ая кого-либо
survivre [syRvivR] vi (а qn ; а qch) пережить кого-либо, что-либо; выжить, уцелеть; ~ а son mari пережить своего мужа; ~ а une catastrophe уцелеть, спастись в ка­тастрофе; je n’y survivrai pas я этого не переживу □ se ~ 1) пережить самого себя 2) сохраниться в памяти людей; se ~ dans ses enfants продолжать жить в своих детях; se ~ dans son œuvre продол­жать жить в своих произведениях
survol [synvol ] m 1) перелёт, полёт над... 2) беглый обзор; обозрение; faire le survol de... сделать быстрый обзор, из­ложить вкратце, бегло изложить
survoler [synvale| vt 1) лететь над; пере­летать; ~ l’Atlantique перелетать Атлан­тический океан 2) обозревать, затро­нуть, бегло знакомиться с чем-либо; ~ une question а) бегло изложить про­блему б) ознакомиться с вопросом
survoltage [syiivallasl m эл перенапря­жение
survolté, -e [syiivallel adj 1) эл с повышен­ным напряжением 2) перен накалённый до предела, разгорячённый, перевоз­буждённый, взвинченный
survolter [syiivallel vt 1) создавать пере­напряжение 2) перен возбуждать, дово­дить до исступления
sus [sy(s)l 1. adj: courir ~ а qn гнаться за кем-либо; courir ~ а l’ennemi бросать­
ся/устремляться на противника; en ~ дополнительный, лишний, в придачу; сверх; des frais en ~ дополнительные расходы; en sus de... сверх того, кроме того; en ~ des frais помимо, сверх рас­ходов
sus- [sy(s)l (от лат sus «над, выше») над-, выше-
sus-jacent, -e [sytspasii, -t] adj вышеле­жащий, перекрывающий
susceptibilité [syseptibilite] f 1) воспри­имчивость, чувствительность 2) обид­чивость; münager la ~ de qn пощадить чьё-либо самолюбие
susceptible [syseptibl] adj 1) (de qch) спо­собный; который может быть...; го­дящийся для...; des propositions ~s de les intéresser предложения, способные заинтересовать их; un projet ~ d’Ktre amüliorü проект, который можно улуч­шить; ~ d’Ktre utilisé пригодный для использования 2) обидчивый,чувстви­тельный
susciter [sysite] vt вызывать, создавать, порождать; ~ un grand intérêt вызвать большой интерес
suscription [syskRipsjò] f надпись, адрес (на конверте)
susdénommé, -e [sysdernme] adj et subst вышеупомянут||ый, -ая
susdit, -e [sysdi, -t] adj et subst вышена- званн||ый, -ая; вышеупомянут||ый, -ая
sushi [suʃi] m кул суши, суси
susmentionné, -e [sysmaspne] adj вы­шеупомянутый
suspect, -e [syspe, -kt] 1. adj подозритель­ный, вызывающий подозрение; со­мнительный; внушающий недоверие; conduite f ~e подозрительное поведе­ние; témoignage m ~ сомнительное сви­детельство; valise f ~e подозрительный чемодан; ~ de... подозреваемый, запо­дозренный в... 2. m, f подозрительн||ый, -ая; подозреваем||ый, -ая (в чём-либо)
suspecter [syspekte] vt подозревать; не до­верять
suspendre [syspadR] vt 1) вешать; подве­шивать; ~ son manteau au portemaneau повесить пальто на вешалку; Ktre suspendu висеть, быть подвешенным О Ktre suspendu aux lùvres/aux paroles de qn жадно, внимательно слушать кого-либо, жадно внимать чьим-либо словам, ловить каждое слово 2) при­останавливать, временно прекращать; прерывать; ~ un journal временно за­претить газету; ~ la séance прервать за­седание 3) откладывать, отсрочивать;
~ l’exücution d’un arrkt отсрочить ис­полнение приговора ~ son jugement не спешить высказывать своё суждение 4) временно отстранять от должности; ~ qn de ses fonctions (временно) от­странить кого-либо от должности; ~ un athlùte отстранить спортсмена от сорев­нований □ se ~ повиснуть, уцепиться: se ~ aux branches повиснуть на ветках; se ~ par les mains уцепиться руками
suspendu, -e [syspady] participe passü см suspendre
suspendu, -e [syspady] adj 1) висячий; нависший; pont m ~ подвесной мост; jardins m pl ~s висячие сады; ~ а, ~ par висячий на...; подрессоренный; voiture f bien ~e хорошо подрессоренная маши­на 2) приостановленный; отложенный; süance f ~e прерванное заседание 3) вре­менно отстранённый от должности
suspens [syspa] 1. m 1) неопределённость; тревожное, мучительное ожидание 2) напряжённое, тревожное ожидание; момент напряжённого ожидания 2. adv en ~ а) на весу; висящий в воздухе, по­висший в пустоте б) нерешённый; в не­известности; в незаконченном состоя­нии; в неопределённом положении; problùme m en ~ нерешённая проблема; affaires en ~ отложенные дела; rester en ~ а) висеть в воздухе б) запнуться в) остать­ся нерешённым; laisser en ~ а) оставить в подвешенном состоянии б) оставить не- решённым/незаконченным
suspense [syspas] 1. m 1) иск лит напря­жённое, тревожное ожидание; момент напряжённого ожидания; film m а ~ триллер 2) событие, ожидаемое с на­пряжением и тревогой 2. f церк отреше­ние от должности
suspension [syspãsjã] f 1) подвешивание 2) подвешенное состояние; вис; en ~ в подвешенном состоянии 3) тех под­веска; подвес 4) висячая лампа; люстра 5) остановка; временное прекращение; ~ des hostilités прекращение военных действий; ~ de paiements приостанов­ка, прекращение платежей 6) лит по- висание (стилистический приём); грам points m pl de ~ многоточие 7) хим су­спензия, взвесь; en ~ взвешенный, находящийся в состоянии суспензии 8) временное отстранение от должно­сти; спорт временное отстранение от соревнований; avoir une ~ de permis de conduire временно лишиться водитель­ских прав
suspicieuse [syspisj0z] adjf см suspicieux
suspicieusement [syspisj0zma] adv подо­зрительно, недоверчиво
suspicieux [syspisj0] adj m подозритель­ный, недоверчивый
suspicion [syspisjâ] f подозрение; недо­верие; tenir en ~ подозревать; avoir de la ~ envers qn питать недоверие к кому- либо; regard m plein de ~ недоверчивый взгляд, подозрительный взгляд 2) юр сомнение в беспристрастности (судей)
susseyer [syseje] vi шепелявить, произно­сить «с» вместо «ш»
susurrant, -e [sysyRa, -t] adj шелестящий, шепчущий
susurrement [sysynma] m шёпот; шелест, приглушённое жужжание (мошкары и т. п.); ~ des feuilles шорох листьев
susurrer [sysyRe] vi, vt шептать, нашёпты­вать; шелестеть; жужжать
suturation [sytyRasjô] f хир наложение швов suture [sytyR] f 1) мед наложение шва; faire ине ~ накладывать шов, зашивать; point m de ~ шов 2) шов (костей черепа) 3) тех шов, стык
suturer [sytyRe] vt хир накладывать шов; сшивать
suzerain [svz(ə)nɛ] 1 adj m ист сюзерен­ный, верховный; damefsuzeraine госпо­жа (какого-либо владения) 2. m сюзерен
suzeraine [svz(ə)nɛn] adj et subst f см suzerain
suzeraineté [svz(ə)nɛnle] f 1) ист сюзере­нитет 2) перен господство, власть над кем-либо
suzette [svzɛl ] f : crkpes f pl ~ блины Сюзет (сладкие блинчики с мандариновым или апельсиновым соусом)
svelte [svɛlt] adj стройный; гибкий sveltesse [svɛltɛs] f стройность; гибкость
S.V.P. [silvuplɛ] (сокр от s’il vous plaît) по­жалуйста
sweat-shirt [switJœRt] m хлопчатобумаж­ный спортивный свитер
sybarite [sibaRit] 1. adj сибаритский, бар­ский 2. m, f сибарит, -ка
sycomore [sikɔmɔR] m бот 1) сикомор, смоковница 2) клён, явор
syllabation [silabasjɔ] f деление на слоги; слогоделение
syllabe [silab] f грам слог
syllaber [silabe] vt читать по слогам, скла­дам
syllabique [silabik] adj силлабический, слоговой
sylphide [silfid] f 1) фольк сильфида 2) пе- рен стройная женщина
sylv- [silv] (от лат silva «лес») сильв(и)-, лес(о)-
Sylvain [silve] 1. adj m лесной; растущий/ обитающий в лесах 2. m 1) лесной дух 2) лесной житель
sylvaine [silven] adj f см sylvain
sylvaner [silvaneu] m сильванер (сорт бе­лого винограда, марка вина)
sylvestre [silvestu] adj лесной; растущий в лесах; pin m ~ сосна обыкновенная
sylvicole [silvikɔl] adj лесной, лесохозяй­ственный; problùmes m pl ~s лесохозяй­ственные проблемы; industrie f ~ лесная промышленность
sylviculture [silvikyltyu] f лесоводство
symbole [sebɔl] m 1) символ, знак; услов­ное обозначение 2) рел символ веры
symbolicité [sɛbɔlisite] f символичность
symbolique [sɛbɔlik] 1. adj символиче­ский; ücriture f ~ символическое пись­мо; символическая запись; pensüe f ~ образное мышление; vendre pour un franc ~ продать задаром, за символиче­скую сумму 2. f 1) символика, система символов 2) символика, наука о симво­лах 3) символическая логика 3. m пси- хол символическое; символичность
symboliquement [sɛbɔlikma] adv симво­лически
symboliser [sɛbɔlize] vt символизировать
symbolisme [sɛbɔlism] m 1) символика; использование символов; система сим­волов; символическое значение 2) лит иск символизм
symétrie [simetui] f симметрия
symétrique [simetuik] 1. adj симметрич­ный 2. m симметричный элемент
symétriquement [simetRÍkmã] adv симме­трично
symétriser [simetRize] vt симметрично располагать
sympa [sɛpa] adj invразг симпатичный; за­мечательный; vachement ~ классный
sympathie [sɛpati] f 1) симпатия, рас­положение, (взаимное) влечение; avoir de la ~ pour qn, üprouver de la ~ pour qn симпатизировать кому-либо; inspirer la ~ внушать симпатию, быть симпатич­ным; avoir la ~ de qn внушать симпатию кому-либо; пользоваться чьей-либо симпатией 2) доброжелательность; accueillir qch avec ~ благожелательно отнестись к чему-либо 3) сочувствие
sympathique [sɛpatik] adj 1) симпатичный, приятный; милый, миленький (о пред­мете) 2) сочувственный; разделяющий чувства другого, сочувствующий 3) физи- ол симпатический; trouble m ~ расстрой­ство симпатической нервной системы 4) : encre f ~ симпатические чернила
sympathiquement [sɛpatikma] adv с сим­патией, доброжелательно; accueillir ~ приветливо принять, мило принять sympathisant, -e [sɛpatiza, -t] adj et subst симпатизирующ||ий, -ая; сочувствую- щ||ий, -ая (партии, движению и т. п.)
sympathiser [sɛpatize] vi 1) симпатизи­ровать, сочувствовать 2) симпатизи­ровать, испытывать симпатию; понра­виться друг другу; сойтись
symphonie [sɛfɔni] f муз симфония symphonique [sɛfɔnik] adj симфонический; orchestre m ~ симфонический оркестр
symposium [sɛpɔzjɔm] m симпозиум
symptomatique [sɛptɔmatik] adj 1) симп­томатический 2) перен симптоматич­ный, характерный; показательный; ~ de qch свидетельствующий о чём- либо; мед maladie f ~ симптоматическое заболевание
symptomatiquement [sɛptɔmatikma] adv симптоматически
symptomatologie [sɛptɔmatɔlɔʒi] f мед симптоматология, семиология; симп­томатика
symptomatologique [sɛptɔmatɔlɔʒik] adj мед симптоматологический
symptôme [sɛptom] m симптом, признак synagogue [sinagɔg] f 1) синагога 2) иу­дейская община
synaraxie [sinaRaksi] f мед прикус (зубов) synase [sinaz] f биол энзим
synchrone [sɛkuon] adj синхронный, од­новременный
synchronie lsɛknɔni| f 1) лингв синхрония 2) одновременность, синхронность
synchronique [sèi^nik] adj синхрониче­ский, синхронистический
synchroniquement [sèi^nikma] adv син­хронно, одновременно
synchronisateur [sèi^nizatœR] m син­хронизатор
synchronisation [sèkR^zasj^ f синхро­низация
synchronisé, -e [sèi^nize] adj синхро­низированный, синхронный, одновре­менный; vitesse f ~e синхронизирован­ная передача
synchroniser [sèlt^nize] vt синхронизи­ровать, приводить в одновременное действие
synchronisme [sèlrRonism ] m синхронизм; одновременность; синхронность дей­ствия, совпадение во времени
syncope [sɛkɔp] f 1) обморок; avoir une ~ быть в обмороке; tomber en ~ упасть в обморок 2) грам синкопа, выпадение буквы, слога 3) муз синкопа
syncopé, -e [sɛkɔpe] adj 1) синкопирован­ный; vers m ~ синкопированный стих 2) дробный, отрывистый (о ритме)
syncrétique [sɛknelik] adjсинкретический syncrétisme [sëkRetism] m 1) синкретизм
2) филос синкретизм, эклектизм 3) слия­ние (культур, религий) 4) церк экуменизм
syndic [sɛdik] m 1) ист синдик 2) член бюро парижского муниципалитета (ответ­ственный за организационные вопросы) 3) синдик, член дисциплинарной палаты (адвокатов, нотариусов) 4) уполномо­ченный совладельцев (дома); управляю­щий делами группы лиц, товарищества
syndical, -e [sɛdikal] adj профсоюзный; mouvement m ~ профсоюзное движение
syndicalisation [sɛdikalizasjɔ] f 1) принад­лежность к профсоюзу; taux m de ~ про­цент членов профсоюза (среди работ­ников в какой-либо профессии, на каком- либо предприятии) 2) превращение в профсоюз (какой-либо организации)
syndicaliser [sɛdikalize] vt организовы­вать профсоюз
syndicalisme [sɛdikalism] m 1) синдика­лизм 2) профсоюзное движение 3) проф­союзная работа
syndicaliste [sɛdikalist] 1. m, f 1) синдика­лист, -ка 2) профсоюзный деятель 2. adj 1) синдикалистский 2) профсоюзный
syndicat [sɛdika] m 1) профессиональный союз, профсоюз 2) союз; объединение; синдикат, консорциум; ~ de patrons, ~ patronal союз предпринимателей;
~ d’initiative объединение по обслужи­ванию туристов (во Франции)
syndicaux [sɛdiko] adj mpl см syndical
syndiqué, -e [sɛdike] m, f член профсоюза syndiquer [sɛdike] vt объединять в про­
фсоюз, записывать в члены профсоюза □ se ~ 1) объединяться в профсоюз; за- писываться/вступать в профсоюз, при­мыкать к профсоюзу 2) образовывать союз, синдикат, ассоциацию
syndrome [sɛdnom ] m мед синдром
synergétique [ siii;-R3elik ] adj синергетиче­ский, действующий совместно
synergie [sinɛipi] f синергия; совместное действие
synergique [sinɛie,ik] adj биол синергиче­ский; действующий совместно
syngnathe [sɛgnat] m ихт морская игла, рыба-игла
synodal, -e [sinɔdal] adj синодальный
synodaux [sinɔdo] adj m pl см synodal
synode [sinɔd] m церк синод
synonyme [sinɔnim] 1. adj синонимич­ный, однозначащий 2. m синоним
synonymie [sinɔnimi] f 1) синонимия 2) синонимичность
synonymique [sinɔnimik] adj синоними­ческий
synopsis [sinɔpsis] 1. f синопсис; обзор; сводная таблица 2. m, f синопсис, крат­кое содержание (сценария) фильма
syntagmatique [sɛtagmatik] 1. adj лингв синтагматический 2. f синтагматика
syntagme [sɛtagm] m лингв синтагма syntaxe [sɛtaks] f синтаксис
syntaxique [sɛtaksik] adj лингв синтакси­ческий
synthé [sɛte] m разг 1) сокр от synthütiseur 2) синтетический материал, синтетик
synthèse [sɛtɛz] f 1) синтез; carburant m de ~ синтетическое горючее 2) синтез, обобщение; esprit m de ~ синтетичность (в мышлении), целостное восприятие; de ~ сводный, обзорный/итоговый (о до­кументе); faire la ~ de qch обобщать что- либо ; Ktre la ~ de qn/qch сочетать в себе (особенности, черты, качества)
synthétique [sɛtetik] adj 1) синтетический, из синтетического волокна 2) синтети­ческий, обобщающий; langues f pl ~s синтетические языки; esprit f ~ синте­тический ум
synthétiquement [sɛtetikma] adv синте­тически
synthétisant, -e [sɛtetiza, -t] adj синтези­рующий; обобщающий
synthétiser [sɛtetize] vt синтезировать; обобщать
synthétiseur [s^etizœR] m муз синтезатор syntonisateur [s^nizatœR] m радио блок настройки
syntonisation [sɛtɔnizasjɔ] f радио на­стройка
syntoniseur [sëtonizœR] m 1) блок на­стройки, орган настройки 2) переклю­чатель телевизионных каналов
syphilis [sifilis] f мед сифилис
syphilitique [sifilitik] 1. adj мед сифилити­ческий 2. m, f сифили||тик, -тичка
Syracuse [siRakyz] Сиракузы (город)
syrah [siRa] f сира (сорт красного виногра­да, идущего на изготовление вин «Кот- дю-Рон»)
Syrie [siRi] f Сирия
syrien [siRjè] 1. adj m сирийский 2. m си­рийский диалект арабского языка
Syrien [siRjè] m сириец
syrienne [sinjɛn ] adjf см syrien
Syrienne [sinjɛn] f сирийка
systématique [sistematik] adj 1) система­тический; системный; affections f pl ~s систематические заболевания 2) си­
стематический, постоянный; неизмен­ный; неуклонный, упорный; refus m ~ неизменный отказ; c’est ~ каждый раз одно и то же, это повторяется каждый раз, это уже вошло в систему
systématiquement [sistematikma] adv 1) систематически 2) постоянно; упор­но, неуклонно
systématisation [sistematizasjɔ] f систе­матизация; приведение в систему
systématisé, -e [sistematize] adj система­тизированный; упорядоченный
systématiser [sistematize] vt систематизи­ровать □ se ~ образовать систему
système [sistɛm] m 1) система; ~ planütaire планетная система; ~ mütrique метри­ческая система; ~ solaire солнечная си­стема; ~ nerveux нервная система 0 разг taper sur le ~ действовать на нервы, раз­дражать 2) система, устройство, строй; ~ féodal феодальный строй; ~ politique политическая система; ~ scolaire школь­ная система; ~ social общественный строй 0 Ktre dans le ~ жить в обществе; sortir du ~ жить вне общества 3) система, метод; ~ de conduite поведение, манера держать себя; ~ d’entraOnement система тренировки 4) приспособление; уста­новка; система; ~ d’alarme сигнализа­ция (в автомобиле и т. п.) 5) система, систематичность; esprit m de ~ а) ме­тодичность, систематичность, склон­ность к порядку б) схематизм 0 par ~ предвзято, пристрастно, из убежде­ния, из принципа 6) разг комбинация, приём; способ; un bon ~ хороший, лов­кий приём; connaître le ~ знать дело; знать, как справиться 0 ~ dübrouille, ~ D (dübrouillez-vous) смекалка, наход­чивость, ловкость, сноровка 7) информ ~ d’exploitation операционная система
systémicien [sistemisjɛ] m специалист по системам; системщик; ingünieur m ~ си­стемотехник
systémicienne [sistemisjɛn] f см sys- tümicien
systole [sistɔl] f физиол систола (сердца) systolique [sistɔlik] adj мед систоличе­ский
T
t’ [t] см te
ta см ton I
tabac [taba] I m табак; ~, bureau m de ~ та­бачный киоск; café-~ m кафе с табач­ным киоском; ~-journaux m табачный
магазин, торгующий также газетами и журналами 0 разг c’est toujours le mKme ~ всегда одно и то же; разг ce n’est pas le mKme ~ это совсем другое дело, совсем другой коленкор 2. adj inv табач­ный (о цвете)
tabac [taba] II m разг 1) faire un ~ иметь грандиозный успех 2) coup m de ~ буря, ненастье 3) passer qn а ~ а) допрашивать с пристрастием б) избить, отдубасить, отколошматить 4) Ktre dans le ~ попасть в переплёт, быть в беде
tabacomanie [tabakɔmani] f злоупотре­бление курением
tabaculteur [tabakyltœR] m табаковод tabacultrice [tabakyltRis] f см tabaculteur tabagie [tabaʒi] f прокуренное помеще­ние
tabagique [tabaʒik] adj курительный, та­бачный; intoxication f ~ отравление та­баком, никотином
tabagisme [tabaʒism] m 1) (табако)ку- рение; lutte f contre le ~ борьба с ку­рением; ~ passif «пассивное курение» 2) пристрастие к табаку; злоупотребле­ние курением; отравление никотином/ табаком 3) мед табакизм, зависимость от (табако)курения
tabasco [tabasko] m табаско (острый соус) tabassage [tabasaʒ] m разг драка, избиение tabassée [tabase] f разг см tabassage tabasser [tabase] vt разг избить, отколо­тить, отдубасить □ se ~ драться
tabatière [ labtaljɛn | f 1) табакерка 2) (fenKtre f а) ~ подъёмное слуховое окно; окон­ная рама на шарнирах
tabernacle [tateRnakl] m 1) церк дарохра­нительница 2) ист шатёр, шалаш 3) рел библ скиния; fKte fdes Tabernacles празд­ник кущей
tabescence [tabesas] f исхудание, высы­хание; истощение
table [tabl] f 1) стол; ~ de nuit, ~ de chevet ночной (прикроватный) столик, тум­бочка; ~ roulante десертный столик (на колёсиках); ~ а raboter, ~ de menuisier верстак; ~ а dessin чертёжный стол, чертёжная доска; кульман; ~-üvier стол с раковиной, мойка; de ~ а) столовый б) застольный; chansonfde ~ застольная песня; vin m de ~ столовое вино; mettre la ~, dresser la ~ накрывать на стол; а ~ ! к столу!, за стол! 0 перен ~ ronde кру­глый стол; разг sous la ~ шито-крыто, скрытно, потихоньку 2) стол, еда; bonne ~ вкусная еда; ~ frugale про­стой (скудный) стол; aimer la ~ любить (вкусно, хорошо) поесть; plaisir m de la ~
хороший стол, вкусная еда 3) таблица; оглавление, алфавитный указатель; ве­домость, реестр; ~(s) de multiplication таблица умножения; ~ des matiùres оглавление 4) тех стол; доска, плита, полка; пульт; щит; плоская поверх­ность; ~ d’ücoute пост подслушивания и перехвата телефонных разговоров; ~ de lancement (ракетный) пусковой, стартовый стол 0 ~ rase чистая стра­ница; девственная, нетронутая почва; faire ~ rase уничтожить, снести до осно­вания, всё смести 5) муз ~ d’harmonie дека 6) ист скрижаль, доска; табличка для письма; les Tables de la Loi скрижа­ли закона; десять заповедей
tableau [tablo] m 1) картина; exposition f de ~x выставка картин 2) зрелище; сцена, картина; театр картина, сцена 3) обзор; описание; изображение; рассказ; pour achever le ~ в довершение всего; brosser un ~ de la situation описать в общих чер­тах ситуацию 4) табло; ~ d’affichage до­ска объявлений; доска для расклейки афиш 5) пульт; доска; ~ de bord прибор­ная доска; ~ de commande, ~ de contrôle пульт управления 6) таблица, табель; сводка; ~ statistique статистическая та­блица; ~ d’honneur список лучших уче­ников, доска почёта; ~ de service график работы; табель 7) (классная) доска; aller au ~ идти к доске 0 gagner sur tous les ~x выиграть по всем статьям, быть в выи­грыше; jouer sur tous les ~x, miser sur tous les ~x использовать одновременно все возможности, нажимать на все рычаги
tableautin [tablotɛ] m маленькая картина tablée [table] f все сидящие за столом tabler [table] vi (sur) полагаться на...; рас­считывать на...; делать ставку на...
tablette [tablɛt] f 1) полка; верхняя доска камина; доска подоконника 2) плитка, пачка; ~ de chocolat плитка шоколада 3) информ ~ tactile планшетник, план­шетный компьютер 4) ист записная дощечка; табличка для письма; noter qch sur ses ~s взять на заметку что-либо, запомнить, заметить себе, зарубить себе на носу 5) облицовочная плитка
tableur [tablœu] m информ составитель та­блиц (устройство, программа); таблёр
tablier [tablije] m 1) передник, фартук 0 rendre son ~ отказаться от места, от ра­боты, уволиться, потребовать расчёт 2) халат, блуза (застёгивающиеся сзади) 3) тех щиток; щит; фартук; опускная заслонка (камина); штора (магазина)
4) полотно дороги; проезжая часть мо­ста, настил моста
tabloïd(e) [tablɔid] m таблоид, бульварная газета (обычно со скандальной информа­цией), жёлтая пресса
tabou [tabu] 1. m табу, запрет 2. adj запрет­ный; неприкосновенный; sujet m ~ за­претная тема
tabouer [tabue] vt накладывать табу на что-либо, подвергать табу; наклады­вать запрет на что-либо
taboulé [tabule] m табуле (блюдо из раз­мельчённых зёрен, мелко нарезанных то­матов, лука и др, заправленных маслом и лимонным соком)
tabouret [labunɛl m табурет, табуретка; ~ de piano вертящийся стул; ~ de bar высокий табурет (у стойки бара)
tabulaire [ labvlɛu | adj 1) табличный, в виде таблицы 2) ровный; горизонтальный; плоский 3) геол равнинный; плоско­вершинный
tabulation [tabylasjT f табулирование, со­ставление таблицы
tac [tak] m резкий сухой звук (от удара) 0 répondre du ~ au ~ ответить незамед­лительно, живо, метко
tacatac [takatak] m et interj так-так-так (звук непрерывной стрельбы)
tacaud [tako] m тресочка (рыба)
tacet [tasɛt] m муз пауза
tache [taʃ] f 1) пятно; ~s de rousseur веснуш­ки 0 faire ~ а) оставлять пятна б) на­рушать гармонию, портить ансамбль, быть неуместным, выделяься пятном в) бросить тень на кого-либо; оставить пятно на репутации; скомпромети­ровать; опозорить; faire ~ d’huile рас­плываться (о жирном пятне); перен рас­пространяться, увеличиваться, расти как снежный ком 2) изъян, недостаток; пятно (на репутации) 0 ~ d’huile пятно (на репутации); sans ~ незапятнанный, беспорочный, безупречный
tâche [taʃ] f задача; работа; дело; ~ urgente насущная задача; а la ~ сдельный; сдель­но; se donner pour ~ ставить себе зада­чей; avoir pour ~ иметь задачей, ставить перед собой задачу, ставить себе целью
taché, -e [taʃe] adj в пятнах, с пятном, за­пачканный
tacher [taʃe] vt пачкать, пятнать □ se ~ 1) пачкаться; запачкаться; быть марким (об одежде) 2) покрываться пятнами
tâcher [taʃe] 1. vi (de faire qch) стараться, пытаться 2. vt (que) стараться, чтобы; делать так, чтобы...
tacheté, -e [taʃte] adj пятнистый; покры­тый пятнами, крапин(к)ами; в пятнах; le lüopard a un pelage ~ у леопарда пят­нистый мех
tacheter [taʃte] vt пятнать; покрывать крапин(к)ами
tacite [tasit] adj молчаливый, безмолвный; accord m ~ молчаливое согласие
tacitement [tasitma] adv молча, безмолвно taciturne [tasityRn] adj молчаливый, не­разговорчивый
taciturnité [tasityRnite] f молчаливость, неразговорчивость
tacler [takle] vi спорт блокировать; захва­тывать, перехватывать (мяч); овладе­вать (мячом)
tacot [tako] m разг драндулет, колымага
tact [takt] m такт, тактичность, чувство меры; avoir du ~ быть тактичным
tacticien [taktisjɛ] m тактик
tacticienne [taktisjɛn] f см tacticien
tactile [taktil] adj 1) тактильный, осяза­тельный; осязаемый; poils m pl ~s осяза­тельные волоски 2) информ сенсорный
tactique [taktik] 1. adj тактический 2. f тактика
tactiquement [taktikma] adv тактически
taf [taf] m разг 1) страх 2) доля (добычи); avoir son ~ получить свою долю
taffe [taf] f разг затяжка (сигаретой); prendre une ~ затянуться, курнуть
taffetas [tafta] m тафта (ткань)
tag [tag] m знак; надпись, рисунок (на стене)
Tage [taʒ] m Тахо, Тежу (река)
tagète [taʒɛt] m бот бархатцы
tagette [taʒɛt] f см tagUte
tagine [taʒin] m 1) мясо, тушённое с ово­щами (арабское блюдо , характерное для стран Магриба) 2) таджин; (керамиче­ский или чугунный) горшочек для ту­шения мяса
taguer [tage] vt, vi наносить рисунки, над­писи (на стены)
tagueur [tagœR] m рисовальщик знаков граффити
tagueuse [tag0z] f рисовальщица знаков граффити
Tahiti [taiti] f геогр Таити (остров)
tahitien [taitjɛ] 1. adj m таитянский 2. m таитянский язык
Tahitien [taitjɛ] m таитянин
tahitienne [taitjɛn] adjf см tahitien
Tahitienne [taitjɛn] f таитянка
taie [tɛ] f 1) : ~ (d’oreiller) наволочка 2) бельмо
taillade [tajad] f 1) рубец, шрам 2) разрез (в одежде) 3) надрез, насечка (на дереве)
tailladé, -e [tajade] adj 1) порезанный 2) с разрезами (об одежде)
taillader [tajade] vt резать, разрезать; де­лать надрезы (на коже) □ se ~ поре­заться (в нескольких местах)
taillage [tajaʒ] m резание; нарезание taillant [taja] m 1) остриё, лезвие 2) режу­щая кромка 3) буровая коронка
taille [taj] f 1) рост, вышина; de haute ~ вы­сокого, большого роста; а la ~ de..., de la ~ de... вровень с кем-либо; под стать кому-либо; достойный кого-либо 0 Ktre de ~ а faire qch быть в силах/в состоянии сделать что-либо 2) размер, величина; размер одежды; statue f de grande ~ ста­туя большого размера; ~ 42 сорок вто­рой размер (одежды); c’est une erreur de ~ огромная ошибка 0 разг de ~ боль­шой, важный, значительный 3) талия; ~ fine тонкая талия; tour m de ~ объём талии; pantalon m ~ basse брюки с зани­женной талией 0 ~ de guKpe осиная талия 4) лезвие; остриё (клинка) 5) гранение; обтёсывание; шлифовка; насечка; pierre f de ~ строительный камень; ~ douce мелкая насечка 6) подрезка (деревьев и т. п.) 7) кройка (платьев) 8) очинка (ка­рандашей) 9) ист талья, подать
taillé, -e [taje] adj 1) сложённый (о челове­ке); скроенный; homme m bien ~ чело­век статный, высокого роста, хорошо сложённый; ~ en athlùte атлетического (тело)сложения 0 il n’est pas ~ pour cela он не подходит для этого, это не для него, он не создан для этого 2) под­стриженный (об усах, волосах, ногтях, деревьях и т. п.); ~ en... подстрижен­ный, обтёсанный в виде...; cheveux m pl ~s en brosse волосы ёжиком; beton m ~ en pointe заострённая палка
taille-crayon |lajkiR'jâ| m точилка taille-douce [tajdus] f углублённая гравю­ра на металле; эстамп
taille-haie [tajəɛ] m шпалерные ножницы, кусторез
tailler [taje] I vt 1) обтёсывать (камни); гра­нить, шлифовать (драгоценные камни) 2) : ~ un crayon точить, чинить каран­даш 3) подстригать; подрезать; обре­зать, стричь (волосы, деревья и т. п.) 4) кроить; выкраивать 5) ист облагать данью /податью 0 разг ~ une veste а qn, ~ un costard а qn жёстко раскритико­вать, разнести в пух и прах □ se ~ 1) разг уйти, смыться; taillons-nous ! смываем­ся! 2) (qch) стричь, подстригать (себе); se ~ la barbe подстригать (себе) бороду 3) (qch) выкраивать себе, захватывать, заполучать; se ~ un beau succùs добиться большого успеха
tailler [taje] II vi : ~ grand, ~ petit быть боль­ше, меньше заявленного размера (об одежде, обуви); cette marque taille grand у этой фирмы большие размеры
taille-racines [lajuasiii] m inv приспосо­бление для фигурной резки овощей
taillerie [tajRi] f 1) вырезывание, гранение (хрусталя, драгоценных камней) 2) гра­нильная мастерская, фабрика 3) гра­нильное искусство
tailleur [tajœR] m 1) портной, закройщик; 0 Ktre assis en ~ сидеть по-турецки, си­деть поджав ноги 2) английский дам­ский костюм (пиджак с юбкой) 3) : ~ de... резчик; ~ de pierre(s) каменотёс; ~ de pierres précieuses гранильщик
tailleur-pantalon [tajœRpâtalo] m дамский брючный костюм
taillis [taji] m лесная поросль, часть леса с низкими деревьями
tain [tɛ] m 1) амальгама для зеркал 2) ванна для амальгамирования
taire [tER] vi умалчивать, замалчивать, скрывать □ se ~ молчать, замолчать; tais-toi ! молчи!, замолчи!; les bruits se sont tus шум утих, все звуки затихли
tais [tE], taise [tEz], tait [tE] см taire
taiwanais, -e [tajwanE, -z] adj тайван(ь)ский
Taiwan [tajwan] m 1) Тайвань (остров и го­сударство)
Taiwanais [tajwanE] m тайванец Taiwanaise [tajwanEz] f тайванка tajine [taʒin] m см tagine
talapoin [talapwE] m 1) ист сиамский жрец 2) зоол мартышка талапойн, зелёная мартышка
talc [talk] m тальк
talcage [tɑlkaʒ] m обработка тальком
talé, -e [tale] adj мятый, битый (о фрук­тах, овощах)
talent [tala] m 1) талант, дарование; de ~ даровитый, талантливый 2) талант, талантливый человек; les jeunes ~s мо­лодые таланты 3) ист талант (единица веса; монета)
talentueuse [ laliilipz] adjf см talentueux talentueusement [ lalaii|ozma] adv та­
лантливо
talentueux [talàtq0] adj m талантливый, одарённый
taler [tale] vt 1) помять (фрукты, овощи) 2) надоедать, приставать
taliban [taliba] 1. adj талибский 2. m 1) та­либан (исламское движение) 2) талиб (член движения талибан)
talion [taljɔ] m отплата, возмездие 0 loif de ~, peine f de ~ заслуженное возмездие, кара; око за око, зуб за зуб
talisman [talisma] m талисман
talismanique [talismanik] adj действую­щий как талисман, волшебный
talk-show [tɔ(l)kʃo] m радио тел ток-шоу
talkie-walkie [tokiwɑki] m портативное переговорное устройство, рация
talle [tal] f побег (от корня)
taller [tale] vi давать побеги от корня talmouse [talmuz] f талмуз (пирожок из слоёного теста с начинкой)
taloche [talɔʃ] f разг тумак, подзатыльник, оплеуха
talocher [talɔʃe] vt разг давать подзатыль­ники, давать оплеухи
talon [talɔ] m 1) пята, пятка; elle a pivoté sur ses ~s et elle est partie она развернулась и ушла 0 ~ d’Achille ахиллесова пята, слабое место; Ktre sur les ~s de qn неот­ступно, повсюду следовать за кем-либо, преследовать кого-либо; tourner les ~s повернуться и уйти; avoir l’estomac dans les ~s быть зверски голодным, страш­но хотеть есть 2) каблук; chaussures f pl а ~s hauts туфли на высоком каблуке; chaussures f pl а ~s plats туфли без ка­блука 3) шпора (у птиц) 4) карт прикуп 5) остаток сыра с коркой; ~ de jambon край (обрезок) окорока
talonnement [talɔnma] m 1) пришпорива­ние (лошади) 2) следование по пятам; преследование; приставания
talonner [talɔne] 1. vt 1) гнаться, пресле­довать, следовать по пятам 2) понукать; пришпоривать (лошадь) 3) докучать, приставать; травить 2. vi 1) ударять пят­кой, делать пас, пасовать пяткой назад через себя (в футболе) 2) топать/стучать каблуками 3) тех заедать, заклини­ваться; соприкасаться (поверхностями, обычно не контактирующими)
talonnette [talɔnrt] f 1) двойная пятка (на чулке) 2) подпяточник (для обуви) 3) на­бойка (резиновая, или металлическая) 4) тесьма, кожа для подшивки брюк 5) авто ножная педаль
talquer [talke] vt посыпать тальком
talure [talyR] f пятно, ушиб, помятость (на фруктах)
talus [taly] m откос; склон, скат; пока­тость; ~ de chemin de fer железнодорож­ная насыпь; en ~ отлого
taluter [talyte] vt скашивать; делать откос tamandua [tamàdqa] m зоол муравьед- тамандуа
tamanoir [tamanwaR] m зоол большой му­равьед
tamarinier [tamaRinje] m бот тамариндо­вое дерево, тамаринд
tamaris [tamaris] m бот : ~ de printemps та­мариск, гребенщик
tamarix [tamariks] m бот см tamaris
tambouille [tabuj] m разг стряпня, еда, жратва; faire la ~ стряпать, кухарничать
tambour [taburi] m 1) барабан; battre du ~ бить в барабан 0 ~ battant а) с бара­банным боем, под грохот барабанов б) быстро, не давая опомниться; mener ~ battant не терять времени даром, дей­ствовать быстро, энергично; sans ~ ni trompette втихомолку, тайком; без лиш­него шума, без огласки 2) барабанщик 3) : ~ (а broder) круглые пяльцы 4) лоте­рейное колесо 5) барабан (стиральной машины и т. п.) 6) вертящаяся дверь
tambourin [taburiɛ] m 1) тамбурин; ~ (а sonnailles) бубен 2) муз тамбурин (провансальский танец и мелодия)
tambourinage [taburiinaʒ] m 1) барабан­ная дробь 2) стук, стучание
tambouriner [taburiine] 1. vi барабанить (пальцами; о дожде и т. п.); стучать в дверь 2. vt 1) выбивать на барабане 2) объявлять барабанным боем 3) раз­глашать; объявлять во всеуслышание
tamia [tamja] m зоол бурундук
tamier [tamje] m бот тамус
tamis [tami] m 1) сито; решето; passer au ~ а) просеивать б) перен тщательно рас­следовать, внимательно рассматри­вать, разбирать по косточкам в) перен подвергать суровой критике
tamisage [tamizaʒ] m просеивание; про­цеживание; сортировка
Tamise [tamiz] f Темза (река)
tamisé, -e [tamize] adj 1) просеянный
2) : lumiùre f ~e рассеянный неяркий свет tamiser [tamize] vt 1) просеивать 2) пропу­
скать, рассеивать свет (смягчая его — о занавеске и т. п.)
tamoul, -e [tamul] 1. adj тамильский 2. m тамильский язык
Tamoul [tamul] m тамил
Tamoule [tamul] f тамилка
tampon m 1) мед тампон 2) штамп; штем­пель (на конверте, документе) 3) прям и перен буфер; ж-д ~ de choc буфер; авто ~ d’avant передний буфер 4) ин­форм буфер, буферное запоминающее устройство; mümoire f ~ буфер, буфер­ная память 4) пробка, затычка, втул­ка, заглушка 5) : ~ mütallique металли­ческая губка (для чистки кастрюль и т. п.) 6) в знач прилаг буферный, смяг­чающий удары; промежуточный; zone f ~ буферная зона; klal m ~ буферное государство
tamponnage [tapɔnaʒ] m 1) хим тампони­рование, добавление буферного рас­твора (в жидкость) 2) мед обработка тампонами с жидкостью/смачивание/ протирание тампонами 3) горн тампо­наж, тампонирование
tamponné, -e [tapɔne] adj информ буфери­зованный, имеющий буферную память
tamponner [tapɔne] vt 1) протирать тампо­ном; промокнуть тампоном 2) ставить штамп, штемпель; votre autorisation de sortie doit Ktre tamponnüe на вашем про­пуске должна стоять печать 3) затыкать пробкой, втулкой; заклёпывать □ se ~ 1) сильно столкнуться 2) разг s’en ~ плевать, чихать на что-либо, не прида­вать никакого значения чему-либо
tamponneur [tapɔnæri] 1. adj m нале­тевший (на другой), сталкивающийся (с другим); autos fpl tamponneuses «авто­дром» (аттракцион) 2. m лицо, штем­пелюющее документы
tamponneuse [tapɔrnz] adj et subst f см tamponneur
tam-tam [tamtam] m там-там (африкан­ский барабан)
tan [ta] m дубильная кора; passer en ~ дубить tancer [tase] vt бранить, ругать, отчитывать;
~ d’importance как следует отругать
tanche [taj] f линь (рыба )
tanaisie [tanezi] f бот пижма
tandem [tadɛm] m 1) тандем (двухместный велосипед) 2) тандем, двое друзей; двое единомышленников; напарники; два объекта, тесно связанные между со­бой, дополняющие друг друга; loc adv en ~ совместно, вместе; в паре, вдвоём; former ~ avec qn работать в паре с кем- либо
tandis que [tadik(ə)] loc conj в то время как; тогда как; пока (выражает одно­временность или противопоставление)
tandoor [taduri] m тандур (вертикальная печь на углях)
tandoori [tadurii] 1. m тандури (индийская ароматная смесь из йогурта и специй) 2. poulet m ~ цыплёнок тандури
tandour [taduri] m см tandoor
tandouri [tadurii] adj см tandoori
tangage [tɑgaʒ] m мор килевая качка tangence [taʒas] f геом касание; point m de
~ точка касания
tangent, -e [taʒa, -t] 1. adj 1) геом касатель­ный; ~ а... касательный по отношению к..., касающийся чего-либо 2) близкий к цели; едва-едва достигший; разг Ktre ~ быть на грани, на пределе; le candidat était ~ кандидат едва прошёл, прошёл
с трудом 2. f геом тангенс, касатель­ная 0 prendre la ~e а) удрать, исчез­нуть, смыться б) ловко вывернуться; ускользнуть; увильнуть от чего-либо; выкрутиться, вывернуться
tangenter [tɑʒate] vt идти вдоль (чего- либо)
tangentiellement [taʒasjɛlma] adv по ка­сательной
Tanger [taʒe] Танжер (город)
tangerine [ lʤ(ə)kin ] f сорт мандарина tangibilité [tɑʒibilite ] f осязаемость tangible [ta3ibl] adv 1) осязательный; ося­заемый, ощутимый, ощутительный; реальный, конкретный 2) перен значи­тельный, существенный, ощутимый
tangiblement [ lʤibləma ] adv 1) ощутимо, осязаемо 2) существенно
tango [tago] 1. m 1) танго (танец) 2) разг пиво с гранатовым сиропом 2. adj inv красно-оранжевый
tangue [tag] 1. f песчаный ил (удобрение) 2. m зоол (иглистый) тенрек, мадага­скарский малый ёж, щетинистый ёж
tanguer [tage] vi 1) мор испытывать киле­вую качку 2) равномерно покачиваться, раскачиваться
tanière [tanjcR] f прям и перен берлога, ло­гово, логовище
tanin [tanɛ] m хим танин, дубильное веще­ство
tanisage [taniza3] m 1) добавление дубиль­ной коры 2) танизация (вина)
taniser [tanize] vt тех добавлять дубиль­ную кору
tank [tak] m 1) воен танк 2) бак, цистерна, танк, резервуар 3) перен большой авто­мобиль
tanker [takær] m танкер, наливное судно tankiste [takist] m танкист
tannable [tanabl] adj поддающийся дуб­лению
tannage [tana3] m дубление
tannant, -e [tana, -t] adj 1) дубильный 2) разг докучливый, надоедливый
tanné, -e [tane] adj 1) дублёный (о коже) 2) загорелый, обветренный
tanner [tane] vt 1) дубить кожу 2) разг из­водить, доводить, доставать 3) покры­вать загаром
tannerie [tansi] f 1) кожевенный завод; дубильный цех 2) дубильное производ­ство
tanneur [tanœR] m 1) кожевник, дубиль­щик 2) торговец кожами; хозяин коже­венного завода
tanneuse [tan0z] f см tanneur tanrec [taɪɪɛk] m зоол см tangue
tant [ta] adv 1) столько, так много; il a ~ fait pour vous ! он столько (так много) сде­лал для вас!; ~ de fois столько раз 2) так; настолько; il vous aime ~ он так вас лю­бит; ~ et si bien que... так хорошо, что
0 ~ mieux ладно, тем лучше; ~ pis тем хуже; ладно, что поделаешь, ничего не поделать; ~ bien que mal кое-как, с гре­хом пополам; en ~ que в качестве; ~ s’en faut отнюдь нет; ~ et plus хоть отбавляй 3) так, до того, настолько 4) : ~ que так что; как только; пока; en ~ que... по­скольку; как; в качестве; ~ que 3a так, так много; pas ~ que 3a не очень, не особенно 5) : ~... que... как..., так и...; сколько..., столько...; si ~ est que... если только..., если действительно...
Tantale [tatal] миф Тантал; le supplice de ~ танталовы муки
tante [tat] /тётя, тётка, тётушка
tantinet [tatinɛ] m разг крошечка, немно­го, чуть-чуть
tant mieux [ta—mj0] см tant
tantôt [tato] adv 1) сегодня днём, сегодня после полудня 2) : ~... ~ то..., то; ~ elle pleure, ~ elle rit она то плачет, то сме­ётся
tant pis [tapi] см tant
taon [ta] m энт слепень
tapage [tapa3] m 1) шум, возня; faire du ~ шуметь, нашуметь, наделать шума; ~ nocturne нарушение общественно­го спокойствия, нарушение тишины 2) шумиха; шумная реклама; скандал
tapager [tapa3e] vi шуметь, буянить tapageur [tapa3œR] 1. adj m 1) шумный, шумливый 2) кричащий, бьющий на эффект; publicité tapageuse кричащая реклама; luxe m ~ кричащая роскошь 2. m буян, скандалист
tapageuse [tapa30z] 1. adjf см tapageur 2. f скандалистка
tapageusement [tapa30zma] adv 1) шум­но 2) кричаще
tape [tap] f шлепок, удар (ладонью); по­хлопывание
tapé, -e [tape] adj 1) сушёный (о плодах) 2) постаревший; истасканный, испи­той; морщинистый (о лице) 3) : bien ~ хорошо сделанный, удачный; réponse f bien ~e ловкий ответ; un demi bien ~ полная кружка пива 4) разг немного не в своём уме, чокнутый, тронутый, со странностями 0 c’est ~ здорово, отлич­но, ловко сделано; хорошо сказано
tape-à-l’œil [tapalœj] 1. adj inv кричащий, броский, крикливый 2. m inv внешний эффект, показной блеск
tapée [tape] f разг куча, масса; ~ f d’enfants куча детишек
tapement [tapma] m хлопанье, шлёпанье; ~ de pieds топанье, топот
tapenade [tapnad] f кул тапенада (блюдо из каперсов, анчоусов, оливок, сока лимона, зелени и оливкового масла)
taper [tape] 1. vi 1) хлопать; стучать; бить; ~ dans ses mains бить в ладоши 0 ~ sur les nerfs раздражать, действовать на нер­вы; ~ l’œil поразить удивить; ~ dans l’œil приглянуться 2) печатать (на машинке) 3) припекать (о солнце) ; 3a tape аujourd’hui сегодня очень жарко, припекает, жарит 4) (dans) разг брать (что-либо откуда- либо); брать в большом количестве 2. vt 1) хлопать, шлёпать; бить, ударять в...; maman, il m’a tapü ! мама, он меня стукнул! 2) печатать (на компьютере, пи­шущей машинке) 3) (qn de) разг занимать деньги, «стрельнуть» денег; il m’a encore tapü de vingt euros он опять стрельнул у меня двадцать евро □ se ~ 1) драться, колотить, тузить друг друга 2) ударить себя по... 0 а se ~ la tête contre les murs биться головой об стенку, напрасно ста­раться; c’est à se ~ le derriùre par terre от смеха надорвёшься 3) разг пить, выпить; есть, съесть 4) разг делать что-либо при­ятное; урвать; se ~ une femme груб спать с женщиной 5) разг делать (что-либо неприятное); se ~ tout le travail быть вы­нужденным выполнить всю работу; c’est encore moi qui vais me ~ la vaisselle опять мне придётся мыть посуду 6): s’en ~ de... разг не придавать значения чему-либо, плевать, чихать на...
tapette [tapɛt] f 1) выбивалка (для ковров); мухобойка 2) шлепок 3) разг язык; avoir une ~ быть болтливым как сорока, быть балаболкой; faire marcher sa ~ много болтать, трепать языком
tapeur [tapœu] m тапёр
tapi, -e [tapi] adj забившийся (в угол и т. п.); притаившийся; спрятавшийся, сжавшийся (в комочек)
tapin [tapɛ] m : faire le ~ разг заниматься проституцией
tapineuse [tapin0z] f проститутка
tapinois [tapinwa]: en ~ [(à)tapinwa] adv тайком, исподтишка, украдкой
tapioca [tapjɔka] m тапиока, маниока, кассава; суп из маниоки
tapir [tapin] зоол тапир
tapir (se ~) lsəlapinl забиться; притаить­ся; съёжиться; спрятаться
tapis [tapi] m 1) ковёр; коврик; подстилка; ~ de bain коврик для ванной; ~ de souris
коврик для мышки (компьютерной); ~ volant ковёр-самолёт 2) перен ковёр, покров; ~ de feuilles mortes ковёр из опавших листьев 3) покрытие стола, скатерть; ~ de table ковровая скатерть; ~ vert зелёное сукно 0 revenir sur le ~ вновь стать темой разговора, предме­том обсуждения, разговора 4) : ~ roulant эскалатор; конвейерная лента; транс­портёр 5) разг шум, скандал
tapis-brosse [tapibnɔs] m коврик для вы­тирания ног
tapisser [tapise] vt 1) обивать (тканью); оклеивать (обоями); обвешивать коврами 2) (de) обвешивать, оклеивать; ~ d’affiches оклеить афишами, плакатами 3) покры­вать полностью, сплошь, целиком; allée f tapissée de feuilles mortes дорожка, устлан­ная опавшими листьями
tapisserie [tapisni] f 1) вышивание, вы­шивка по канве; meubles m pl en ~ штофная мебель 2) стенной ковёр; гобелен 0 faire ~ «подпирать стену»» (на танцах); присутствовать на каком- либо большом собрании, не принимая в нём участия; оставаться зрителем; être derriùre la ~ быть хорошо осведомлён­ным; подслушивать; connaître l’envers de la ~ знать тайные стороны какого- либо дела 3) декоративная ткань; обои 4) обойное ремесло; изготовление го­беленов
tapissier [tapisje] m 1) обойщик 2) ков­родел, ковровщик; шпалерный мастер 3) обивщик мебели 4) торговец декора­тивными тканями/обивкой для мебели
tapotage [tapɔtaʒ] m 1) похлопывание, поколачивание 2) бренчанье (на рояле)
tapoter [tapɔte] 1. vt 1) трепать (по щеке и т. п.), похлопывать 2) небрежно или скверно играть что-либо (на рояле); ба­рабанить что-либо 2. vi 1) барабанить; стучать, постукивать; ~ sur la table ба­рабанить по столу; ~ distraitement sur son clavier d’ordinateur рассеянно по­стукивать по клавиатуре компьютера 2) похлопать; ~ qn sur la joue похлопать кого-либо по щеке
taque [tak] f 1) чугунная плита 2) задняя стенка камина
taquet [takɛ] m 1) деревянный клин; ко­лышек 2) защёлка, щеколда; фиксатор (дверцы автомашины); ~ d’arrêt загради­тельный брус, упор 0 être au ~ достичь своего потолка (в карьере)
taquin [takɛ] adj m задорный, любящий трунить, дразнить
taquine [takin] adjf см taquin
taquiner [takine] vt 1) дразнить кого-либо, подтрунивать над кем-либо 2) не давать покоя, донимать
taquinerie [takiimi] f поддразнивание, подтрунивание
tarabiscotage [tauabiskɔtaʒ] m изощрён­ность, изукрашенность; утончённость
tarabiscoté, -e [tauabiskɔte] adj 1) пере­груженный украшениями; вычурный 2) замысловатый; сложный
tarabuster [taRabyste] vt докучать, дони­мать, досаждать; беспокоить
tarasque [tauask] f 1) тараска (сказочное чудовище, змей из провансальских легенд) 2) скульптурное украшение в виде чу­довища (у водосточной трубы) 3) перен пугало; жупел
taratata [tauatata] inter гм! (выражение со­мнения, недоверия)
taraudage [taaodaʒ] m 1) нарезка (винта) ; нарезание внутренней резьбы 2) на­резное отверстие 3) перен муки, бес­покойство
taraudant, -e [tauodã, -t] adj пронзитель­ный, сверлящий
tarauder [taRode] vt 1) нарезать резьбу мет­чиком; нарезать внутреннюю резьбу 2) просверливать 3) перен терзать, мучить tard [taR] 1. adv поздно; plus ~ позднее;
au plus ~ не позднее, самое позднее; а plus ~ а) на потом, на более поздний срок б) разг до скорого!; mieux vaut ~ que jamais посл лучше поздно, чем ни­когда 2. m позднее время; sur le ~ позд­но, на склоне лет
tarder [taRde] vi 1) (а faire qch) медлить, мешкать; ~ а répondre медлить с от­ветом; sans ~ немедленно 2) задержи­ваться; il ne va pas ~ он скоро придёт, не заставит себя ждать 3) impers : il tarde не терпится; il me tarde de..., il me tarde que... я не дождусь, мне не терпится...
tardif [taRdif] adj m поздний; запоздалый; отсталый; heure f tardive поздний час; fraises f pl tardives поздняя (поздно со­зревшая) клубника
tardive [taRdiv] adjf см tardif
tardiflore [taRdifbR] adj поздно цветущий tardivement [taRdivma] adv поздно, с опо­зданием
tardiveté [taRdivte] f 1) запоздалость 2) позднее созревание; запоздалое раз­витие
tare [taR] I f недостаток, порок, изъян, дефект
tare [taR] II f 1) убыль, утечка; усыпка; усушка 2) тара; груз, уравновешиваю­щий тару
taré, -e [taRe] 1. adj 1) испорченный, по­вреждённый, с изъяном; un enfant ~ больной ребёнок (с психическим или физическим недостатком) 2) пороч­ный; продажный 3) разг дурацкий, иди­отский 2. m, f дурак, дура, придурок, псих, чокнут||ый, -ая
tarentelle [taRàtrl] f тарантелла (танец и мелодия)
tarentule [taRatyl] f тарантул ( паук )
tarer [taRe] vt взвешивать тару
targette [taR3Et] f задвижка, засов
targuer (se ~) [sətange] (de qch) хвастать­ся, чваниться, кичиться чем-либо; гор­диться чем-либо
tari, -e [taRi] adj пересохший, высохший; иссякший
tarif [taRif] m 1) тариф; ставка; расценка; pl прейскурант; plein ~ полная цена; ~ réduit скидка, льгота; à ~ réduit льгот­ный, со скидкой 2) разг перен обычная цена чего-либо, обычные условия
tarifaire [taRÍfeR] adjтарифный; augmenta­tions fpl ~s повышение тарифов
tarifer [taRife] vt тарифицировать, уста­навливать тариф, расценку
tarification [tãRitikasjɔ] f тарификация, установление тарифа; расценки
tarin [taRÈ] m чиж (птица)
tarir [taRiR] 1. vt осушать; истощать 2. vi 1) иссякать, высыхать 2) прекращаться; ne pas ~ sur... не переставать говорить о...; ne pas ~ sur un sujet быть неистощи­мым на какую-либо тему □ se ~ вы­сохнуть, иссохнуть; la source s’est tarie pendant les grosses chaleurs в сильную жару источник высох
tarissable [taRisabl] adj иссякающий, вы­сыхающий
tarissement [taRisma] m 1) иссякание, высыхание 2) перен истощение; израс­ходование
tarot [taRo] m 1) таро, карты для гадания 2) тарок, тарот (карточная игра) 3) кар­та для игры в тарок (тарот) 4) s или pl колода карт тарок
tarpan [taRpa] m тарпан (дикая лошадь) tarpon [taRpò] m тарпон (рыба)
tarsier [taRsje] m долгопят (обезьяна)
tartan [taRta] I m шотландка, тартан (ткань) tartan [taRta] II m тартановое покрытие (спортивной дорожки)
tartare [taRtaR] I adj m, f татарск||ий, -ая
tartare [taRtaR] II: sauce f ~ соус Тартар (майонез с каперсами, корнишонами и зеленью; подаётся к рыбе); steak m ~ ру­бленый бифштекс (сырое рубленое филе с сырым яйцом)
Tartare [taiítai] I m, f этн татар||ин, -ка Tartare [taitai] II миф Тартар
tartarin [taRtaRÈ] m разг хвастун, бахвал tartarinesque [taRtaRinEsk] adj тартаре- новский, хвастливый, болтливый
tarte [taRt] 1. f 1) (открытый) пирог (ягод­ный, фруктовый, с овощами; чаще слад­кий); ~ aux pommes яблочный пирог; ~ au fromage пирог с сыром; moule m а ~ форма для пирога 0 разг c’est pas de la ~ это тебе не фунт изюму; это не пустя­ки 2) разг пощёчина, оплеуха 2. adj разг 1) уродливый, смешной 2) неповорот­ливый 3) глупый
tartelette [taRfélEtfгарталетка,пирожное- корзиночка (с ягодами, фруктами)
Tartempion [laRlãpjã| m : monsieur ~ не­кий господин, какой-то человек
tartine [taRtin] f 1) тартинка, бутерброд, кусочек хлеба с чем-либо (с маслом и вареньем, мёдом и т. п.) ; ~ grillüe гост, ломтик поджаренного хлеба, гренок 2) разг тирада; длинная речь, статья 0 en faire une ~ крайне преувеличивать, раздувать, делать из мухи слона
tartiner [taRtine] vt намазывать хлеб (мас­лом, вареньем, паштетом и т. п.), де­лать бутерброд
tartouiller [taRtuje] vt разг мазать, мале­вать; класть слишком много краски
tartre [taRtR] m 1) накипь 2) зубной камень 3) винный камень
tartré, -e [taRtRe] adj 1) покрытый на­кипью 2) покрытый камнем (о зубах) 3) с винным камнем
tartrique [taRtRik] adj винный, виннокис­лый; acide m ~ винная, виноградная кислота
tartuf(f)e [taRtyf] m тартюф, лицемер, ханжа, святоша (по имени персонажа одноимённой пьесы Мольера)
tartuf(f)erie [taRtyfRi] f лицемерие, хан­жество
tas [ta] m 1) куча; груда; ~ de sable куча песка; ~ de neige сугроб; en ~ кучей; в кучу, в куче; un ~ de... много, большое количество, куча, множество; il y en a des ~ et des ~ очень много, хоть отбав­ляй 2) масса, множество, огромное ко­личество; ~ de dütails inutiles масса/куча бесполезных подробностей; ~ de gens масса людей 0 dans le ~ наудачу, без разбора; ~ de salauds ! негодяи! 3) разг толстый и некрасивый человек; gros ~ а) толстяк б) деваха
tasse [tas] f чашка; ~ а café кофейная чашка; ~ de café чашка кофе 0 boire la ~ нахлебаться, наглотаться воды (при
купании) ; ce n’est pas ma ~ de thü это не в моём вкусе, это не по мне, это не моё
tassé, -e [tase] adj 1) скученный; скопив­шийся (во множестве) 2) : (bien) ~ а) на­битый, наполненный б) не разбавлен­ный, крепкий; в) сильный, крепкий, меткий (напр о критике) г) не меньше (при указании на количество); un demi bien ~ полная кружка пива; un café bien ~ крепкий кофе; il a dix-huit ans bien ~s ему не меньше восемнадцати лет 3) осевший (о здании); расплывшийся, ставший ниже ростом 4) свалявшийся
tasseau [taso] m стр консоль; подставка; подкладной брусок; упор
tassement [tasma] m 1) скученность; уплотнённость; уплотнение 2) осе­дание (здания, земли); осадка; усадка 3) перен замедление (темпов) 4) фин урезывание, снижение (цен и т. п.)
tasser [tase] 1. vt 1) уминать, плотно на­бивать; уплотнять 2) скучивать 3) не со­блюдать линию (при беге), прижимать противника к краю дорожки или к дру­гому бегуну 2. vi куститься, разрастаться (о растениях) □ se ~ 1) осесть (о здании, земле) 2) горбиться; становиться ниже ростом; усыхать 3) разг улаживаться, утрясаться, обходиться; 3a va finir par se ~ в конце концов всё уладится, устро­ится, обойдётся, утрясётся 4) набиться, сгрудиться 5) разг наедаться, напивать­ся чего-либо, поглотить
tata [tata] f детск разг тётя
tatami [tatami] m татами
tatane [tatan] f разг башмак, туфля
tatar [tataR] 1. adj татарский 2. m татар­ский язык
Tatar [tataR] m, f татар||ин, -ка
tâte [tat] f тех взятие пробы
tâter [tate] 1. vt 1) щупать, ощупывать; осязать; ~ le pouls щупать пульс; перен зондировать почву, выведывать мысли/ планы 2) перен прощупывать, зонди­ровать; ~ l’opinion зондировать обще­ственное мнение; прощупать настрое­ние людей; ~ le terrain зондировать почву 2. vi (de qch, а qch) 1) отведывать,пробовать; ~ d’un mets отведать какого- либо блюда 2) познакомиться с...; ис­пытывать, пробовать; ~ de la prison отведать тюрьмы □ se ~ спрашивать самого себя, размышлять; колебаться
tâte-vin [tatvE] m inv 1) сифон для взятия пробы вина 2) серебряная чашка для дегустации вина; chevaliers du ~ бур­гундское содружество знатоков вина
tatie [tati] f разг тётя, тётушка
tatillon [tatijɔ] 1. adj m мелочный, придир­чивый, дотошный 2. m придирчивый, мелочный, излишне скрупулёзный че­ловек; придира
tatillonne [tatijɔn] adj et subst f см tatillon
tatillonner [tatijɔne] vi разг вдаваться в мелочи; проявлять мелочность, при­дираться
tâtonnant, -e [tatɔna, -t] adj неуверенный (о жесте и т. п.), робкий
tâtonnement [tatɔnma] m 1) ощупывание, нащупывание 2) перен попытка, проба; pl первые шаги
tâtonner [tatɔne] vi 1) ощупывать; идти на ощупь 2) действовать нерешительно, несмело; неуверенно, на ощупь; нащу­пывать (решение и т. п.)
tâtons [tatɔ] : a ~ [(a)tatɔ] loc adv 1) ощу­пью, на ощупь 2) слепо, вслепую; на­угад
tatou [tatu] m зоол броненосец
tatouage [tatwaʒ] m татуировка
tatoué, -e [tatwe] adj 1) с татуировкой 2) вытатуированный
tatouer [tatwe] vt татуировать, наносить татуировку, вытатуировать
tatoueur [tatwœR] m татуировщик
tatoueuse [tatw0z] /татуировщица
taudis [todi] m 1) конура, лачуга, трущоба 2) перен берлога, логово (о неопрятном жилище)
taulard, -e [tolaR, -d] 1. m, f 1) заклю- чённ||ый, -ая; арестант, -ка 2) человек, привыкший к тюремной жизни 2. adj тюремный
taule [tol] f разг 1) комната; жильё; номер в гостинице 2) тюрьма
taupe [top] f 1) зоол крот 0 myope comme une ~ слепой как крот 2) разг шпион; засланный агент
taupe-grillon [topgRip] m энт медведка
taupier [topje] m кротолов
taupière [topjER] /кротоловка (ловушка)
taureau [foRo] m бык, бык-производитель; combat m de ~, course de ~ коррида, бой быков; ~ de combat бык для корриды; fort comme un ~ сильный как бык 0 prendre le ~ par les cornes взять быка за рога
Taureau [foRo] m астр 1) Телец 2) человек, родившийся под знаком Тельца
Tauride |tɔnid | f Таврида (одно из исто­рических названий Крыма)
taurillon [toRÎj^ m бычок
taurin [foRÈ] adj m 1) бычий 2) относящий­ся к корриде
taurine [foRin] adjf см taurin
tauromachie [toR^aJi] f 1) бой быков 2) тавромахия, искусство боя быков
tauto- [toto] (от греч tauto «то же самое») тавто-
tautologie [totɔlɔʒi] f тавтология
tautologique [totɔlɔʒik] adj тавтологиче­ский
taux [to] m 1) такса; исчисление; расцен­ка; стоимость; à un ~ peu ülevü дешё­вый, дёшево; au ~ de... по цене; по кур­су; au ~ du change по валютному курсу; ~ du salaire уровень, ставка заработной платы 2) процентная ставка 3) показа­тель; коэффициент 4) сумма налога, обложения
tauzin [tozɛ] m дуб чёрный
tavaillon [tavajɔ] m дранка (для обшивки)
tavelé, -e [tavle] adj пятнистый
taveler [tavle] vt покрывать пятнышками, испещрять
tavelle [tavɛl] f текст мотовило
tavelure [tavlyR] f пятна (на коже, на фрук­тах); парша (заболевание растений)
taverne [tavɛRn] f таверна, трактир, ка­бачок
taxable [taksabl] adj подлежащий обложе­нию, облагаемый
taxation [taksasjɔ] f 1) оценка, таксация; установление цен, расценок; système m de ~ система твёрдых цен 2) обложение налогом
taxe [taks] f 1) налог; сбор; ~ à la valeur ajoutée (T.V.A.) налог на добавленную стоимость; toutes ~s comprises (T.T.C.) включая НДС (налог на добавленную стоимость), с учётом НДС 2) такса, твёрдая цена 3) плата (за услуги); по­шлина; сбор
taxé, -e [takse] adj облагаемый налогом
taxer [takse] vt 1) устанавливать твёрдую цену, оценивать; взимать плату; ~ les vivres установить твёрдые цены на про­дукты питания 2) облагать налогом, сбором 3) (qch à qn) разг украсть, ста­щить, спереть 4) (qn de qch) обвинять в чём-либо, расценивать как...; припи­сывать что-либо; называть кого-либо, что-либо кем-либо, чем-либо
taxi [taksi] m 1) такси; borne-~ f колонка для вызова такси; chauffeur m de ~ во­дитель такси; station f de ~ стоянка так­си 2) разг таксист, -ка
taxidermie [taksidɛRmi] f набивание чучел, таксидермия
taxidermiste [taksidɛRmist] m, f набив- щи||к, -ца чучел; чучельни||к, -ца, так­сидермист, -ка
TBB [tebebe] m (сокр от taux m de base bancaire) базовая банковская ставка, первичная банковская ставка
TBI [tebei] m (сокр от tableau m blanc interactif) интерактивная (белая) доска
tchador [ lʃadɔi-: I m (длинная чёрная) чадра tchao [tʃao] interjразг пока!; привет!
tchatcher [tʃatʃe] viразг болтать
tchatter [tʃate] vi информ общаться в чате tchécoslovaque [tʃekɔslɔvak] adj ист че­хословацкий
Tchécoslovaquie [tʃekɔslɔvaki] f геогр, ист Чехословакия
tchèque [tʃɛk] 1. adj чешский; Rüpublique ~ Чешская Республика 2. m чешский язык
Tchèque [tʃɛk] m, f чех, чешка
Tchéquie [tʃeki] f Чехия
tchérémisse [tJeRemis] m 1. m, f мари||ец, -йка 2. марийский язык
tchin-tchin [tʃintʃin] 1. interj (за) ваше здо­ровье (произносится при чоканье) 2. m чоканье (бокалов)
TD [tede] m pl 1) (сокр от travaux m pl dirigüs) практические занятия 2) (сокр от travaux m pl dangereux) опасные ра­боты
te [tə] pron ты (в косв падежах); je ne te dirai rien я ничего тебе не скажу; on ne t’entend pas тебя не слышно; te voici ты здесь; te voilà ! вот и ты! (появился, пришёл)
Te Deum [tedeɔm] m inv 1) церк благодар­ственная молитва, благодарственный молебен 2) муз Те Деум
té-agrafe [teagRaf] m Т-образная скоба technicien [tɛknisjɛ] m практик; специа­лист; техник; ~ militaire военный спе­циалист; ~ de surface уборщик (в учреж­дениях и т. п.)
technicienne [tɛknisjɛn] f практик; спе­циалист; техник; ~ de surface уборщица (в учреждениях и т. п.)
technicité [tɛknisite] f 1) технический ха­рактер, техничность 2) квалификация, умение, искусство, мастерство
technique [tɛknik] 1. adj 1) технический; incident m ~ техническая неполадка; escale f ~ остановка, посадка по тех­ническим причинам; enseignement m ~ техническое образование ; lycüe m ~ ПТУ, профессионально-техническое училище 2) специальный, касаю­щийся определённого предмета, определённой области; termes m pl ~s специальная лексика, специальная терминология 2. f 1) техника 2) приём (в работе); способ, технология, метод; nouvelles ~s новые методы, новые тех­нологии 0 разг il n’a pas la bonne ~ pour le faire он не умеет этого делать; он не
знает, как к этому подступиться/с чего начать
techniquement [tɛknikma] adv техниче­ски; ~ parlant с технической точки зре­ния
techno [tɛkno] adj техно; musique f ~ музы­ка техно
technocrate [tekrnkRat] m, f технократ technocratie [tekrnkRasi] f технократия technocratique [tekrnkRatik] adj техно­кратический
technocratisation [tekmkRatizaT] f тех­нократизация; установление власти технократов
technocratiser [tekrnkRatize] vt технокра­тизировать
technolâtrie [tɛknɔlatri] f преклонение перед техникой
technologie [tɛknɔlɔʒi] f технология; тех­ника
technologique [tɛknɔlɔʒik] adj технологи­ческий
technologiquement [tɛknɔlɔʒikma] adv технологически
technopôle [tɛknɔpɔl] f технополис; круп­ный научный и промышленный центр; использование научных исследований в промышленных целях
technostructure [teknostRyktyR] f сово­купность технических специалистов (в управлении чем-либо); специалисты- управляющие
teck [tɛk] m тектона, тиковое дерево teckel [tekɛl] m такса (порода собак) tectonique [tɛktɔnik] 1. f тектоника 2. adj тектонический
tee-shirt [tiJœRt] m футболка; майка с ко­роткими или длинными рукавами
teenager [tirnd3<œR] m, f подросток, юно­ша или девушка (13—19 лет)
téflon [teflɔ] m тефлон
téflonisé, -e [teflɔnize] adj покрытый теф­лоном
tégénaire [te3ernR] f домовый паук tégéviste [te3evist] m, f машинист высоко­скоростного поезда
tégulaire [tegykR] adj мин слоистый, рас­слаивающийся, расщепляющийся
tégument [tegyma] m анат, бот покров, оболочка; ~ cutanü кожный покров
Téhéran [teeRa] Тегеран (столица Ирана) teigne [tep] f 1) энт моль; fausse ~ огнёвка, моль восковая 2) мед грибковое забо­левание кожи; лишай; парша; струпья; ~ tondante стригущий лишай 0 müchant comme une ~, mauvais comme une ~ очень злой, злобный, злюка 3) бот ли­шай 4) разг злюка, стерва, ведьма
teignent [lɛii ] см teindre
teigneuse [ lɛpiz] adjf см teigneux
teigneux [ tɛprn ] adj m паршивый, шелуди­вый
teindre [tɛdk] vt красить, окрашивать; ~ en noir выкрасить в чёрный цвет □ se ~ 1) окрашиваться; le ciel se teint de rose небо окрашивается в розовый цвет 2) краситься; красить себе волосы; elle s’est teinte en blonde она покрасилась в блондинку
teint, -e [tɛ, -t] participepassü см teindre
teint [tɛ] m 1) цвет лица; fond m de ~ тональ­ный крем, основа под макияж; жидкая пудра 2) окраска, краска; grand ~ проч­ная краска (не выцветающая)
teint, -e [tɛ, -t] adjкрашеный teintant, -e [tɛta, -t] adj красящий teinte [tɛt] f 1) оттенок; тон; цвет; колорит
2) : ~ de малое количество
teinté, -e [tɛte] adj 1) слегка окрашенный; подкрашенный; lunettes f pl ~es, verres m pl ~s дымчатые очки 2) перен : ~ de с примесью, с оттенком, с налётом; souvenirs m pl ~s de nostalgie воспомина­ния с налётом ностальгии
teinter [tɛte] vt окрашивать; подкраши­вать; blanc teinté de rose белый с розо­вым отливом, розовато-белый □ se ~ слегка окрашиваться, отливать (каким- либо цветом)
teinture [têtys] f 1) крашение, окрашива­ние 2) краска (для волос, одежды и т. п.) 3) раствор, тинктура, настойка; ~ d’iode йод, настойка йода
teinturerie [tètyRRÍ] f 1) химчистка, хими­ческая чистка; красильня, красильный цех, красильная фабрика; donner son manteau а la ~ отдать пальто в химчист­ку 2) красильное дело
teinturier [tetyRje] m 1) красильщик 2) ра­ботник химчистки 3) хозяин красиль­ной фабрики, химчистки
teinturière [|;Чуири] f 1) красильщица 2) работница химчистки 3) хозяйка красильной фабрики, химчистки
tek [tɛk] m см teck
tel, -le [tɛl] 1. adj 1) такой; таковой; telle est mon opinion таково моё мнение; rien de ~ нет ничего лучше (чтобы..., для...); on n’a jamais rien vu de ~ никогда ничего подобного не было; ~s que... такие, как (при перечислении); tel quel такой, какой есть; в том же виде (состоянии); laisser les choses telles quelles оставить всё как есть; а un ~ point que... до такой степени, что...; de ~ le sorte f que..., de ~le fa3onf que..., de ~le maniùre f que... так что...,
таким образом, что...; comme ~, en tant que ~ как таковой; ~ pure, ~ fils каков отец, таков [и] сын 2) такой-то 2. pron такой-то; en tant que ~ как таковой; un ~ такой-то; Monsieur Un tel господин такой-то; Madame Une telle госпожа такая-то 3. conj как, подобно тому, как, подобно кому-либо, чему-либо
télamon [telamɔ] m архит атлант; кариатида télé [tele] f разг ( сокр от tülüvision, tülüviseur) телевидение; телевизор, телик
télé- [tele] (от греч télé «издалека») теле- télé-achat [teleaʃa] m «магазин на дива­не», телемагазин
téléaffichage [teleafiʃaʒ] m дистанцион­ное отображение информации (напр на вокзальных табло); информ телеиндика­ция; дистанционная индикация
téléassistance [teleasistas] f дистанцион­ная медицинская помощь
télécabine [telekabin] f 1) подвесная ка­натная дорога 2) кабина подвесной ка­натной дороги
télécarte [telekaRt] f телефонная карточка (для телефонов-автоматов)
télécentre [telesatR] m телецентр
téléchargeable [leleʃanʒabl] adj информ доступный для скачивания
téléchargement [leleʃanʒəm:i] m информ скачивание, закачивание, закачка
télécharger [teleJaRʒe] vt информ закачать, скачать что-либо из Интернета
téléchirurgie [teleJiRyRÿ] f мед лапароско­пическая хирургия, лапароскопия
télécommande [telekɔmad] f 1) теле­управление, управление на расстоянии, дистанционное управление 2) пульт дистанционного управления (для теле­визора и т. п.)
télécommandé, -e [telekɔmade] adj уп­равляемый на расстоянии; с дистанци­онным управлением
télécommander [telekɔmade] vt управлять на расстоянии
télécommunication [lelekntiynikasp] f 1) связь, служба связи (телеграф, теле­фон, телевидение) 2) телекоммуникаци­онная, дистанционная связь; электро­связь, дальняя связь; радиосвязь; ~ par satellite спутниковая связь
télécoms [telekɔ] f pl (сокр от tülücommu- nications) телекоммуникации
téléconférence [telekɔfekɑs] f телекон­ференция; конференц-связь; заочная (дистанционная) конференция
télécopie [telelɔpi] f 1) фототелеграфия; факсимильная связь, (теле)факс (аппа­рат) 2) факс (переданный документ)
télécopier [telekɔpje] vt отправить по фак­су; отправлять факс
télécopieur [telekɔpjæi] m фототелеграф­ный, факсимильный аппарат; теле­факс
télécratie [lelekiasi] f власть телевидения; использование правящими кругами телевидения для пропаганды и укре­пления своей власти
télédéclaration [leledeklanasjɔ] f пода­ча декларации о доходах и т. д. через Интернет
télédétection [teledeteksjɔ] f аэрокосми­ческая съёмка; обнаружение на рас­стоянии, дистанционное обнаружение (информации о земной поверхности, ат­мосфере и т. п.); дистанционное обсле­дование объектов (с помощью самолёта, спутника и т. п.)
télédiffuser [teledifyze] vt передавать по телевидению
télédiffusion [teledjfyzjà] f передача по телевидению
télédirection [lelediieksjɔ] f теленаведе­ние, телеуправление
télé-enseignement [leleaspima] m дис­танционное (дистантное) обучение; за­очное образование
téléférique [lelel'eidk] m см tülüphürique
téléfilm [telefilm] m телефильм
téleformation [lelerɔnmasjɔ] f дистанци­онное (дистантное) образование; по интернету; заочное образование
télégénie [teleʒeni] f телегеничность
télégénique [teleʒenik] adj телегеничный, хорошо выглядящий на экране теле­визора
télégestion [teleʒɛstjɔ] f информ дистан­ционное управление, телеуправление (на основе дистанционной обработки данных)
télégramme [telegiam] m телеграмма
télégraphe [telegiaf] m телеграф
télégraphie [telegiafi] f 1) оборудование, устройство телеграфа 2) телеграфи­рование; телеграфия; ~ sans fil (T.S.F.) беспроволочная телеграфия, радиоте­леграфия, радио
télégraphier [telegiafje] vt, vi телеграфи­ровать
télégraphique [telegiafik] adj телеграфный télégraphiquement [lelegRakikmà] adv по телеграфу, телеграфно
télégraphiste [telegRafist] m, f 1) теле­графист, -ка 2) разносчик, разносчица телеграмм
téléguidage [telegidaʒ] m телеуправление, дистанционное управление
téléguidé, -e [telegide] adj 1) телеуправ­ляемый, управляемый на расстоянии 2) перен разг управляемый, направляе­мый исподтишка, незаметно направ­ляемый
téléguider [telegide] vt 1) управлять на расстоянии 2) перен разг управлять, на­правлять исподтишка, незаметно на­правлять
téléinformatique [leleidanmalik] 1. f си­стема дистанционной обработки и передачи данных; телеинформатика 2. adj относящийся к дистанционной обработке и передаче данных
télélecteur [lelelɛklæi] m информ устрой­ство для дистанционного считывания документов
téléloupe [telelup] f телескопическая лу­па, телелупа
télémaintenance [telemɛt(ə)nas] f обслу­живание с помощью телеуправления (о космическом летатательном аппа­рате); дистанционное выдерживание режима работы
télémanipulateur [telemanipylatœi] m дистанционный манипулятор, телема­нипулятор
télémanipulation [lelemanipylasjà] f дис­танционное манипулирование, управ­ление (напр роботом)
Télémaque [telemak] миф Телемах
télématique [telematik] 1. f телеинфор­матика; средства вычислительной техники с дистанционной передачей данных 2. adj использующий сред­ства телеинформатики; соединяющий информатику со средствами дальней связи
télématisation [telematizasjɔ] f оборудова­ние средствами телеинформатики
télématiser [telematize] vt оборудовать средствами телеинформатики
télémétrie [telemetRi] f телеметрия, даль- нометрия
télémétrique [telemetRik] adj телеметри­ческий
téléobjectif [teleɔbʒektif] m телеобъектив téléopération [teleɔpeiasjɔ] fдистанцион- ное управление, телеуправление
télépaiement [telepɛma] m дистанцион­ная оплата, электронные деньги
télépathe [telepat] 1. m, f телепат 2. adj об­ладающий даром телепатии
télépathie [telepati] f телепатия
télépathique [telepatik] adj телепатиче­ский
télépayer [telepɛje] vt платить через элек­тронную систему платежей
téléphérage [telefeRap] m перевозка гру­зов по подвесной канатной дороге
téléphérique [telel'enik] 1. adj канатный, подвесной 2. m подвесная канатная до­рога
téléphone [telefɔn] m телефон; ~ public телефон-автомат; appeler qn au ~ по­звонить (по телефону) кому-либо 0 ~ rouge «красный телефон», телефон специальной связи; ~ arabe а) быстрая передача новостей из уст в уста б) ис­порченный телефон в) испорченный телефон (игра)
téléphoner [telefɔne] 1. vt телефониро­вать, сообщать по телефону 2. vi зво­нить (по телефону) □ se ~ звонить друг другу, созваниваться; перезваниваться
téléphonie [telefɔni] f телефония; телефо­нирование; ~ sans fil беспроволочный телефон, радиотелефон
téléphonique [telefɔnik] adj телефон­ный; message m ~ телефонограмма; cabine f ~ (publique) телефонная будка; répondeur f (~) автоответчик
téléphoniquement [telefɔnikma] adv по телефону
téléphoniste [telefɔnist] m, f телефонист, -ка téléport [telepɔn] m телепорт (местная телекоммуникационная сеть, обеспечи­вающая доступ к спутникам связи)
téléportation [telepɔRtasjɔ] f физ телепор­тация, транспортирование с помощью телекинеза
téléporter [telepɔnte] vt телепортировать téléprospection [telepRɔspɛksjɔ] f теле­фонный маркетинг
téléradar [teleRadaR] m телерадиолокатор télé-réalité [teleRealite] f реалити-шоу téléréglage [teleneglap] m телеуправление téléscaphe [teleskaf] m подводная канат­
ная дорога
télescopage [telɛskɔpaʒ] m столкновение поездов, автомашин
téléscope [telɛskɔp] m телескоп
télescoper [telɛskɔpe] vt резко ударить, толкнуть, налететь на...; врезаться в... (о поездах, автомобилях и т. п.) □ se ~ 1) столкнуться (о поездах, машинах) 2) перен проникать друг в друга, пере­мешиваться; les souvenirs se télüscopent dans sa tkte воспоминания смешались у него в голове
télescopique [telɛskɔpik] adj 1) телескоп­ный 2) телескопический, выдвижной; antenne f ~ выдвижная, складная ан­тенна
téléservice [telesɛRvis] m удалённое или он-лайн обслуживание
télésiège [telesjɛʒ] m подвесная канатная дорога (с одноместными сиденьями), подъёмник
téléski [teleski] m лыжный лифт; подъём­ник (для горнолыжников)
télésouffleur [telesuflœR] m телевизион­ный суфлёр, телесуфлёр (аппарат)
téléspectateur [telespɛktatœR] m телезри­тель
téléspectatrice [telespɛktatRis] f телезри­тельница
télésurveillance [lelesyRv;jàs] f дистан­ционное (или телевизионное) наблю­дение
télétexte [teletɛkst] m телетекст, вещатель­ная видеография
téléthèque [teletɛk] f телеархив; место хранения телезаписей
téléthon [teletɔ] m телемарафон (многоча­совая телевизионная программа, обычно в поддержку благотворительной или предвыборной кампании)
télétraitement [teletRɛtma] m телеобра­ботка, дистанционная обработка (дан­ных)
télétransmission [lelelRãsmisjõ] f дистан­ционная передача информации
télétravail [teletRavaj] m работа на рассто­янии, по Интернету
télétravailler [teletRavaje] vi работать уда- лённо/дистанционно/по Интернету
télévérité [televeRite] f реалити-шоу
télévisé, -e [televize] adj переданный по телевидению; телевизионный; jeu m ~ телеигра; journal m ~ теленовости
téléviser [televize] vt передавать по теле­видению
téléviseur [televizœR] m телевизор
télévision [televizjɔ] f 1) телевидение; ~ par ceble кабельное телевидение; ~ par satellite (TPS) спутниковое теле­видение; poste m de ~ телевизор 2) те­левизор
télévisuel, -le [televizgɛl] adj телевизион­ный
télex [telɛks] m телексная связь, телекс
telle [tɛl] см tel
tellement [tɛlma] adv так; такой; столь, на­столько; il a ~ changü он так изменился; cette maison est ~ grande этот дом такой большой; ~ mieux настолько лучше; pas ~ не очень; не особенно; ~ que... до такой степени, что..., так, что...
tellurisme [telyRism] m влияние земли, почвы на обитающие на ней живые су­щества
téloche [telɔʃ] f разг телевизор, телек, ящик tels [tɛl], telles [tɛl] см tel
téméraire [temeRER] 1. adj смелый, дерз­кий; рискованный; безрассудный; entreprise f ~ дерзкое предприятие 2. m, f смельчак, смелая женщина
témérairement [temeRERma] adv отважно, смело, дерзко
témérité [temeRite] f отвага, смелость, дерзость; безрассудство
témoignage [temwapaʒ] m 1) свидетель­ство; свидетельское показание; faux ~ ложное свидетельское показание; porter ~ (sur) свидетельствовать (о) 2) знак; доказательство; en ~ de... в знак...
témoigner [temwarçe] 1. vt 1) свидетель­ствовать 2) изъявлять, высказывать; проявлять; ~ de la joie проявлять ра­дость 2. vi 1) выступать свидетелем, давать свидетельские показания; ~ en justice давать свидетельские показания (в суде); ~ contre qn показывать против кого-либо (на суде); ~ en faveur de qn свидетельствовать в пользу кого-либо 2) (de qch) удостоверять, утверждать; подтверждать (что-либо), свидетель­ствовать (о чём-либо) 3) показывать, доказывать что-либо □ se ~ проявлять (какие-либо чувства) по отношению друг к другу; se ~ de l’amitiü проявлять взаимную дружбу
témoin [temwE] m 1) свидетель; ~ de l’accident свидетель происшествия; ~ (oculaire) очевидец; faux ~ лжесвиде­тель; ~ а charge свидетель обвинения; devant les ~s при свидетелях 2) секун­дант 3) знак, памятник 4) контроль, контрольный вариант (при проведении опыта); контрольный образец, проба; ~ lumineux контрольный индикатор (лам почка на приборе); animaux m pl ~s контрольные животные (при проведе­нии эксперимента) 5) спорт эстафета, эстафетная палочка 6) в знач прилаг показательный; эталонный; контроль­ный, служащий образцом
tempe [tap] f анат висок
tempera [tapeRa] f темпера (техника и краска)
tempérament [tapeRama] m 1) темпера­мент; характер, нрав, склад; c’est un ~ это человек с характером, это сильная личность; avoir du ~ быть темперамент­ным, страстным 2) рассрочка, кредит; accorder un ~ дать отсрочку; а ~ в рас­срочку; vente f а ~ продажа в рассрочку 3) муз темперация, строй
tempérance [tapeRas] f 1) умеренность; воздержание, воздержанность 2) трез­вость; sociüté f de ~ общество трезвости
tempérant, -e [tapeRa, -t] adj 1) воздер­жанный, умеренный 2) трезвый
température [tapeRatyR] f 1) температура; prendre sa ~ померить себе температуру; il a de la ~ у него температура, жар; il fait un peu de ~, le soir по вечерам у него не­много поднимается температура; porter а la ~ de... нагреть до температуры...; la ~ est en hausse теплеет, потепление 0 faire monter la ~ накалять/разжигать страсти 2) перен моральное состоя­ние, настроения (общества, собрания и т. п.); возбуждённость; prendre la ~ de... зондировать, прощупывать настрое- ние/почву, выяснять положение дел
tempéré, -e [tapeRe] adj 1) умеренный; climat m ~ умеренный климат 2) муз темперированный
tempérer [tapeRe] vt 1) умерять, смягчать; уменьшать; утолять, унимать (боль); tempürons notre ardeur ! умерим пыл! 2) муз темперировать
tempête [tapEt] f 1) буря, шторм; ~ de neige снежная буря, буран; перен une ~ dans un verre d’eau буря в стакане воды 2) гром, сильный шум; ~ d’applaudissements гром аплодисментов
tempêter [tapete] vi перен бушевать, шу­меть, неистовствовать; рвать и метать
tempétueuse [tapetq0z] adj f см tem- pütueux
tempétueusement [tãpetq0zma] adv бурно tempétueux [tàpetq0] adj m бурный; бур­лящий; буйный; бранчливый
temple [tapl] m 1) храм (языческий или протестантский) 2) ист : le Temple Иерусалимский храм; le Temple, ordre du Temple Орден тамплиеров 3) перен храм; ~ de la science храм науки
templier [taplije] m ист тамплиер, рыцарь- храмовник
tempo [tEmpo] m 1) муз темп; a tempo в прежнем темпе 2) темп, скорость раз­вития действия
temporaire [tãpɔRER] adj временный; emploi m ~ временная работа
temporairement [tãpɔRERma] adv времен­но, на время
temporal, -e [tapɔRal] 1. adj височный 2. m анат височная кость
temporaux [tãpɔRo] adj et subst m pl см temporal
temporalité [tapɔRalite] f 1) временность 2) светская власть, мирская власть 3) лингв темпоральность, значение вре­мени
temporel, -le [tãpɔREl] 1. adj 1) времен­ный, преходящий 2) светский, мирской
3) временной; düroulement m ~ развёрты­вание во времени 2. m 1) светская власть 2) бенефиции, доходы духовенства
temporellement [tãpɔRɛlmã] adv 1) во временном отношении 2) в светском, мирском плане
temporisation [tãpɔRizasjɔ] f 1) выжида­ние, выгадывание времени 2) промед­ление; запаздывание, задержка 3) вы­держка времени; реле времени
temporiser [lapɔnize] vi медлить, выжи­дать, выгадывать время
temps [ta] I m 1) время; астр ~ universel всемирное время; ~ lügal декретное вре­мя; ~ d’antenne телевизионное время, время на радио (отведённое для высту­пления, для передачи); ~ partiel непол­ный рабочий день; travailler а ~ plein, а ~ complet работать полный рабочий день, на полную ставку; avoir le ~ de faire qch а) иметь время, располагать време­нем б) успеть сделать что-либо; avoir tout son temps никуда не торопиться; gagner du ~ выигрывать время; marquer un ~ d’arrêt сделать паузу; il a marquü un ~ d’arrêt avant de répondre он ответил не сразу; perdre son/du ~ (а) терять время (на); sans perdre de ~ не теряя време­ни, тотчас, сразу же; rattraper le ~ perdu наверстать упущенное время; prendre son ~ не спешить, не торопиться; passer le ~ а qch заниматься чем-либо; про­водить своё время за чем-либо; trouver le ~ long заждаться; il est ~ de... пора; il est grand ~ давно пора; il y a quelque ~ некоторое время тому назад; il sera toujours ~ успеется; le ~ de + infin толь­ко...; le ~ de finir ma lettre et j’arrive вот только допишу письмо и тут же приду; разг tuer son ~ убивать время, тратить время впустую; la plupart du ~ чаще всего, большей частью; большую часть времени; dans/sous peu de ~ вскоре; en peu de ~ скоро, быстро, без промедле­ния; tout le ~ постоянно, всё время; en mKme ~ а) одновременно; в то же время б) вместе с тем; а ~ вовремя; avant le ~ преждевременно, раньше срока; avec le ~ со временем; dans le ~ некогда; в своё время; de ~ en ~, de ~ а autre время от времени, иногда; entre ~ тем време­нем; du ~ que в то время, когда; depuis le ~ que с тех пор, как; depuis peu de ~ не­давно, с недавнего времени; pendant ce ~-la в это время, тем временем; quelque ~ après через некоторое время, чуть позже; il passe le plus clair de son ~ а lire он проводит большую часть времени за
чтением; avoir fait son ~ а) отслужить в армии б) разг отбыть свой срок в) разг отслужить своё время; устареть; mon vieux pantalon a fait son ~ мои старые брюки отслужили своё/протёрлись/ больше нельзя носить; chaque chose a son ~ погов всему своё время 0 prendre du bon ~ весело проводить время, раз­влекаться 2) спорт время, результат; ~ record рекордное время; réaliser le meilleur ~ показать лучшее время 3) s et pl пора, время, эпоха, период, времена; en ~ normal обычно, если ничего не про­исходит; en ~ de guerre во время войны; en ~ de paix в мирное время; comme au ~ jadis как раньше; de mon ~ в моё вре­мя; par les ~ qui courent в наше время; ces ~-ci в настоящее время; ces ~-ci, ces derniers ~ в последнее время; la nuit des ~ глубь времен; du ~ du roi Dagobert при царе Горохе, в незапамятные вре­мена 4) муз ритм, темп; муз, тех такт; ход; движение (в спорте); moteur m а quatre ~ четырёхтактовый двигатель; en trois ~ со счётом на три; муз ~ fort силь­ная доля такта; ~ faible слабая доля так­та 0 faire qch en deux ~, trois mouvements сделать что-либо очень быстро/мигом/ в два счёта 5) грам время
temps [ta] II m погода; quel temps fait-il ? какая погода?; il fait beau ~ (стоит) хоро­шая погода; ~ couvert, ~ gris пасмурная погода; le temps est а la pluie собирается дождь; par ce ~ в эту, в такую погоду
tenable [tənabl] adj то, что можно терпеть, вынести, перенести; (чаще употребля­ется с отрицанием ne) il fait trop chaud, ce n’est pas ~ слишком жарко, это не­выносимо
tenace [tənas] adj 1) вязкий, клейкий 2) цепкий; стойкий, прочный; prüjugüs m pl ~s укоренившиеся предрассудки; mümoire f ~ твёрдая память; parfum m ~ стойкий запах 3) настойчивый, упор­ный, твёрдо стоящий на своём
ténacité [tenasite] f 1) вязкость, клейкость; тягучесть (металла) 2) стойкость, цеп­кость 3) упорство; настойчивость
tenaillant, -e [tənaja, -t] adj мучительный tenaillement [tənajma] m 1) мука, муче­
ние; терзание 2) ист наказание, пытка клещами
tenailler [tənaje] vt 1) перен терзать, му­чить, раздирать; la faim me tеnaille меня мучит голод; les remords le tenaillaient его терзали/мучили угрызения совести 2) сжимать как клещами 3) ист пытать калёными щипцами
tenailles [t(ə)naj] f pl клещи, щипцы, ку­сачки; плоскогубцы; прям и перен ти­ски; ~ а vis слесарные тиски
ténalgie [tenalʒi] f мед боль в сухожилии tenancier [tənasje] m 1) арендатор 2) со­держатель (игорного дома, гостиницы и т. п.)
tenancière [təiiasjrn] f 1) арендаторша 2) содержательница (игорного дома, го­стиницы и т. п.)
tenant [ ləii:i] participeprüsent см tenir
tenant, -e [təna, -t] 1. adj: 1) süance f ~e : а) во время заседания б) перен на месте, тотчас же 2) неотделимый, составляю­щий единое целое; chemise а col m ~ рубашка с цельнокроеным воротником 2. m, f 1) держатель, -ница; облада­тель, -ница; ~ d’un titre... чемпион по... 2) сторонник, приверженец 3. m 1) : les ~s et les aboutissants d’une terre приле­гающие к имению участки 0 connaître tous les ~s et aboutissants d’une affaire знать все обстоятельства (дела); знать всю подноготную 2) : d’un seul ~ цель­ный, сплошной; подряд; состоящий из одной детали, куска
tendance [tãdãs] f 1. 1) тенденция 2) склонность, наклонность; avoir ~ а... иметь склонность к...; elle a ~ а grossir она склонна к полноте 3) направле­ние, тенденция (в политике, фило­софии и т. п.) 2. adj разг модный; c’est un module ~ это модная модель; le gris est trus ~, cette annüe в этом году серый цвет в моде/очень моден
tendancieuse [tãdãsjaz] adj f см tendan­cieux
tendancieusement [tãdãsj0zmã] adv тен­денциозно
tendancieux [tãdãsj0] adj m тенденциоз­ный
tendant, -t [tãdã, -t] adj (a qch) стремя­щийся к...
tende-de-tranche [tãdb)tRãJ] m огузок (часть тазобедренной туши говядины, предназначенная для запекания)
tenderie [tãdRi] f место, участок с рас­ставленными силками (на охоте)
tendeur [tàdœR] m тех натяжное устрой­ство, эластичный трос с крючками на концах, служащий для фиксации пред­метов; растяжка, стяжка
tendinite [tadinit] f мед тендинит, тенозит, воспаление сухожилия
tendon [tadɔ] m анат сухожилие
tendre [tãdR] I 1. vt 1) натягивать; ~ la corde de l’arc натягивать лук 2) напря­гать 0 ~ l’oreille прислушиваться, на­
прягать слух 3) протягивать, вытяги­вать; ~ la main а) протягивать руку б) перен протянуть руку помощи в) перен просить милостыню 4) ставить, рас­ставлять; прям и перен ~ un piuge, ~ des embыches строить козни, устроить за­падню; ~ un filet расставить сети; ~ une tente разбить палатку 5) (de) обивать, оклеивать, покрывать; ~ les murs de la piuce de papier peint оклеить комнату обоями 2. vi (а qch, vers qch) 1) стре­миться, клониться, вести к...; ~ а sa fin близиться к концу 2) иметь тен­денцию, склонность к...; склоняться к чему-либо; быть направленным на что-либо; ~ а la perfection стремиться к совершенству; □ se ~ 1) напрягать­ся, становиться напряжённым, ухуд­шиться (об отношениях) 2) (о частях тела) тянуться, протягиваться, при­ближаться
tendre [tãdR] II adj 1) нежный, мягкий; хрупкий; ломкий (о металле); viande f ~ мягкое, нежное мясо; la craie est une roche ~ мел — мягкая горная по­рода 2) нежный, чувствительный; Bge m ~ нежный возраст; ~ enfance f ран­нее детство 3) мягкий, нежный, ласко­вый; mure f ~ нежная мать; il n’est pas ~ pour les autres он строг с остальными, он с ними не миндальничает; mots m pl ~s нежные ласковые слова 4) (после сущ, о цвете) нежный, светлый; rose ~ нежно-розовый, пастельный
tendrement [lãdR.imã] adv нежно
tendresse f 1) нежность; ласка; geste m de ~ ласковый, нежный жест 2) симпа­тия, расположение к...; привязанность; avoir de la ~ pour испытывать добрые/
нежные чувства к...
tendreté [lɑduəle] f мягкость, нежность (о мясе, фруктах); cette viande est d’une grande ~ это мясо очень нежное
tendu, -e [tãdy] participepassü см tendre
tendu, -e [tãdy] adj 1) прям и перен на­тянутый; напряжённый; elle est ~e en attendant le résultat de son examen она напряжённо ждёт результата экзаме­на; des relations ~es entre les pays на­пряжённые отношения между страна­ми; il a des rapports ~s avec son frure у него натянутые отношения с братом 2) протянутый; а bras m pl ~s на вытя­нутых руках 0 pratiquer la politique de la main ~e проводить политику протя­нутой руки = а) просить средств, льгот и т. п. б) сотрудничать с бывшим про­тивником
ténèbres [tenɛbi] f pl 1) тьма, мрак; empire m des ~ преисподняя 2) невежество, темнота
ténébreuse [tenebR0z] adj et subst fcM tü- nübreux
ténébreusement [lenebunzmâ] adv
1) мрачно; сумрачно 2) подло, коварно ténébreux [tenebR0] 1. adj m 1) тём­ный; мрачный; загадочный и опас­ный; il raconte aux enfants des histoires tünübreuses de fantфmes он рассказывает детям страшные истории с привиде­ниями; c’est un crime ~ это мрачное за­гадочное преступление 2) сумрачный, угрюмый 3) малопонятный, туманный 2. m мрачный человек, меланхолик 0 un beau ~ меланхолический красавец
Tenerife [teneRif] f Тенерифе (остров) teneur [i.niœiR f 1) содержание (текста)
2) процентное содержание, количество (определённого вещества); ~ du sang en globules rouges содержание в крови красных кровяных телец
ténia [tenja] m солитёр, ленточный глист, цепень
tenir [tənii] 1. vt 1) держать (в руках) 2) поддерживать, держать, служить опорой; ~ par la main держать за руку 3) задерживать, удерживать; il m’a tenu là pendant une heure он продержал меня целый час 4) содержать, поддерживать; ~ en bon ütat содержать в хорошем со­стоянии 5) занимать (место и т. п.) 6) содержать в себе, вмещать в себя; cette bouteille tient un litre это литровая бутылка 7) схватить, поймать 8) иметь кого-либо в своей власти; держать в руках кого-либо; ~ une classe держать класс в руках; ~ bien son auditoire хо­рошо владеть аудиторией; je te tiens ты в моей власти/в моих руках; попался! 9) иметь что-либо; обладать чем-либо; l’inspecteur est certain de ~ la vüritü ин­спектор (полиции) уверен, что знает правду/обладает правдивой инфор­мацией; разг je tiens un de ces rhumes ! у меня ужасный насморк! 10) считать, полагать; je tiens l’affaire comme faite по- моему, дело сделано 11) занимать (ме­сто); ~ le premier rang занимать первое место; ~ beaucoup de place занимать много места 12) соблюдать, выпол­нять; ~ un engagement выполнить обя­зательство; ~ (sa) parole сдержать слово; ~ ses promesses выполнять обещания 13) идти по..., идти в известном направ­лении; держаться чего-либо; ~ la droite держаться правой стороны 14) держать,
выдерживать; авто ~ la route сохранять устойчивость на большой скорости 15) вести, заниматься чем-либо; со­держать что-либо; управлять чем-либо; ~ un rôle играть роль; ~ un journal вести дневник; ~ un restaurant содержать ре­сторан, управлять рестораном 16) со­хранить; ~ son sürieux сохранить серьёз­ность 17) проводить, собирать (собрание, съезд и т. п.); ~ conseil держать совет 18) (с прилагательным) держать, под­держивать (в каком-либо состоянии); ~ porte fermüe держать дверь закрытой 19) : tiens !, tenez ! держи!, держите! 0 (в знач междометий) tiens ! (tenez !) на(те)!; послушай(те)!; смотри(те)-ка! 2. vt образует устойчивые выражения с существительными ~ sa langue дер­жать язык за зубами; ~ secret держать в тайне; ~ un langage, ~ un discours, ~ des propos... держать речь, говорить, выра­жаться (определённым образом); ~ le coup выдерживать, проявлять стой­кость; хорошо выглядеть; ~ compte de qch учитывать, принимать во внимание что-либо; ~ compagnie à qn составить кому-либо компанию; ~ en haleine дер­жать в напряжении; ~ tkte à qn дать от­пор, не уступать, не сдаваться, спорить; ~ en estime уважать, относиться с уваже­нием 0 разг en ~ une couche быть кру­глым дураком 3. vt образует устойчивые словосочетания с предлогами 1) (~ à): ~ aux arrkts держать под арестом; ~ à bail арендовать; ~ à jour обновлять, осве­жать новыми данными 2) (~ de): узнать; получить от..., из...; унаследовать; de qui tenez-vous ces renseignements ? от кого у вас эти сведения?, от кого вы получили эти сведения? quel sale caractère ! il tient 3a de son pure какой отвратительный ха­рактер! это у него от отца 3) (~ pour) по­читать, считать за...; ~ pour vrai считать истинным; je le tiens pour un honnkte homme я считаю его порядочным че­ловеком 4) (~ en): ~ en düfiance не до­верять, держать на подозрении; ~ en respect держать на почтительном рас­стоянии, сдерживать; ~ en rüserve дер­жать в запасе 5) ( ~ sous): ~ sous sa coupe держать в своей власти 4. vi 1) держать­ся; mes lunettes ne tiennent pas sur mon nez у меня очки не держатся на носу 0 ne pas ~ debout а) на ногах не держать­ся (от усталости), валиться с ног б) быть связным, правдоподобным; cela ne tient pas debout это не выдерживает никакой критики 2) держаться, продержаться,
быть прочным; сопротивляться; ~ bon, ~ ferme крепко держаться, стоять на своём; упорно обороняться; tiens bon ! держись!; ~ toujours оставаться в силе; cela tient toujours pour jeudi ? всё оста­ётся в силе на четверг? (о какой-либо договорённости); on n’y peut pas tenir это невозможно, это невыносимо 3) ~ а а) держаться;~ а un cheveu висеть на волоске б) дорожить; придавать боль­шое значение, считать важным; il tient beaucoup à votre amitiü он очень дорожит вашей дружбой; nous tenons а le faire для нас важно сделать это, мы обязательно должны это сделать; roule doucement ! je tiens à ma vie не гони! мне жизнь дорога в) сильно хотеть, иметь охоту к...; il tient à vous voir он очень хочет вас видеть; elle tient à nous inviter она очень хочет нас пригласить; si tu y tiens vraiment если ты действительно этого хочешь, если ты настаиваешь г) зависеть; объясняться чем-либо cela tient à ce que... это проис­ходит от того, что...; il ne tient qu’à vous de... зависит только от вас, вам решать 0 qu’à cela ne tienne пустяки; это не по­меха; об этом не стоит говорить 4) : ~ de быть похожим на..., походить на кого- либо; cela tient du miracle это похоже на чудо; il tient de son pure он похож на отца; il est colüreux, mais il a de qui ~ он раздражителен, есть в кого 5) : ~ dans/en qch помещаться; le texte tient en une page этот текст помещается на одной стра­нице; dans cette voiture on peut ~ à six в эту машину помещается шесть человек; mes vktements tiennent parfaitement dans la valise моя одежда прекрасно помеща­ется в чемодан □ se ~ 1) (à) держаться за..., ухватиться за, придерживаться за... 2) держаться за (какую-либо часть тела); se ~ le ventre de douleur держаться/ схватиться за живот от боли; se ~ la tête держаться за голову 3) стоять, сидеть, находиться, оставаться в определённом месте, в определённом положении; se tenir ~tranquille сидеть/стоять смирно; se ~ droit стоять/ держаться прямо; se ~ à genoux стоять на коленях; se ~ à l’ücart держаться, стоять в стороне; tiens-toi prus de moi ! стой рядом (со мной)!, держись поблизости! 4) держаться, ве­сти себя; savoir se ~ bien уметь хорошо держаться, хорошо себя вести; se ~ mal не уметь вести себя 0 tenez-vous bien et ücoutez ! держитесь и слушайте! (сейчас такое узнаете!) 5) состояться, иметь ме­сто; происходить (о собраниях и т. п.)
6) увязываться (о фактах), быть (до­статочно) убедительным, внутренне ло­гичным; ce raisonnement se tient это рас­суждение логично; cette histoire se tient эта история убедительна, похоже, этому можно верить 7) держать друг друга; se ~ par la main держаться за руку 8) s’en ~ à... остановиться на...; ограничиться чем-либо; довольствоваться чем-либо; tenons-nous-en là остановимся на этом; savoir à quoi s’en ~ быть осведомлённым, знать, в чём дело; ne pas savoir à quoi s’en ~ не знать, как быть; je ne sais à quoi m’en tenir не знаю, как мне поступить 9) (pour) считать себя 10) se le ~ pour dit принять к сведению; tenez-vous le pour dit знайте, зарубите себе на носу 11) (de faire qch) удерживаться от чего-либо; se ~ de faire des remarques удерживаться от замечаний
tennis [tenis] 1. m 1) теннис; ~ de table на­стольный теннис; пинг-понг 2) тен­нисный корт; ~ couvert закрытый корт 2. m, f полукеды
tenon [tənɔ] m тех шип, штифт, стержень, штырь; dent f à ~ штифтовой зуб
ténor [teiiɔn] m 1) муз тенор (партия; пе­вец; инструмент) 2) видный, популяр­ный деятель (в своей области)
ténorino [teiiɔnmo] m муз тенор, поющий фальцетом
ténorisant, -e [ lenɔniza, -t] adj m муз близ­кий к тенору, теноровый; baryton ~ те­норовый (лирический) баритон
tensif [tasif] adj m тянущий, ноющий (о боли)
tension [tasjɔ] f 1) натяжение, натяжён- ность; муз ~ des cordes натяжение струн 2) мед давление; prendre la ~ измерить давление; ma mure a de la ~ у моей мамы (высокое) давление 3) эл напряжение; haute ~ высокое напряжение, courant m de basse ~ ток низкого напряжения 4) напряжение, концентрация (внима­ния); ~ d’esprit умственное напряже­ние 5) напряжение; напряжённость; ~ internationale международная напря­жённость, напряжённость в между­народных отношениях 6) ~ nerveuse нервное напряжение, нервозность 7) pl трудности, затруднения
tensive [tasiv] adjf см tensif
tentaculaire [tàtakyleu] adj 1) щупальце­вый 2) распространяющийся по всем направлениям; ville f ~ город-спрут
tentacule [tatakyl] m щупальце
tentant, -e [tata, -t] adj заманчивый, со­блазнительный, искушающий
tentateur [tàtatœR] 1. adj m соблазнитель­ный, искушающий; l’esprit m ~ демон- искуситель 2. m соблазнитель, искуси­тель
tentation [tatasjɔ] f искушение, соблазн; résister à la ~ устоять перед соблазном
tentative [ lalaliv ] f попытка; je ferai encore une ~ pour obtenir ce que je veux я сде­лаю ещё одну попытку получить то, что я хочу / добиться того, что хочу; ~ de suicide попытка самоубийства, поку­шение на самоубийство
tentatrice [tatatRis] 1. adj f см tentateur 2. f соблазнительница, искусительница tente [tat] f палатка, шатёр; юрта; тент;
цирк ~ d’un cirque шапито; planter une ~ поставить палатку; dormir sous la ~ спать в палатке; monter la ~ d’un cirque поставить, смонтировать (купол) шапито
tente-abri [tatabRi] /'походная палатка
tenter [tate] vt 1) соблазнять, искушать, прельщать, манить; je suis bien tenté de... у меня сильное искушение..., мне очень хочется...; ~ Dieu искушать, ис­пытывать судьбу; ~ le diable поддавать­ся искушению; 3a ne me tente guùre это меня не прельщает; se laisser ~ поддать­ся соблазну 2) пробовать, испытывать; ~ fortune, ~ sa chance попытать счастья; ~ le tout pour le tout поставить всё на карту; идти ва-банк 3) (de) пытаться, сделать попытку; ~ de faire qch (по)пы- таться что-либо сделать
tenture [tatyR] f 1) обои; обивочный ма­териал, обивка 2) обивка, драпировка 3) серия гобеленов (на один сюжет) 4) портьера, занавес (на двери)
tenu, -e [tény] participepassü см tenir
tenu, -e |1(э)11у] adj 1) ухоженный; под­держиваемый в порядке; bien ~ ухо­женный, содержащийся в порядке; mal ~ неухоженный 2) занятый (дела­ми) 3) (à, de) обязанный; Ktre ~ à qch, à faire qch быть обязанным что-либо сделать; les müdecins sont ~s au secret professionnel врачи обязаны хранить профессиональную тайну; Ktre tenu de faire qch быть обязанным делать что- либо; les soldats sont ~s d’obüir солдаты обязаны подчиняться
ténu, -e [teny] adj очень тонкий, разре­жённый; редкий; l’araignüe tisse des fils m pl ~s паук плетёт очень тонкую пау­тину; la différence entre ces deux couleurs est ~e между этими цветами очень не­большое различие, эти цвета почти не отличаются
tenue [tb)ny] f 1) внешний вид; манера держаться; осанка; поведение 2) одеж­да; форма; avoir de la ~ а) уметь держать себя; уметь одеваться б) иметь хоро­шую посадку (в седле); manquer de ~ не уметь держать себя; bonne ~ хорошее поведение (в классе и т. п.) 2) ведение; ~ d’une maison ведение хозяйства; ~ des comptes ведение бухгалтерских книг 3) авто : ~ de route устойчивость (на до­роге) 4) проведение (заседаний, собра­ний); ~ d’un congrus созыв, проведение съезда 5) одежда, мундир; ~ de travail рабочее платье, рабочий костюм; ~ de gala, grande ~, ~ de œrémonie парадная форма; ~ de soirée вечернее платье, ве­черний костюм; ~ de sport спортивная одежда, спортивный костюм; ~ de ville выходная форма, выходная форма одежды; petite ~ а) домашнее платье б) исподнее, нижнее бельё; ~ lügure лёг­кая одежда; ~ civile штатское платье; en~ в (полной) форме; ~ nügligüe не­брежный вид; se mettre en ~ а) надеть форму б) надеть костюм (об актёрах, танцорах и т. п.); quelle ~ ! ну и видок!
TER [1er] m (сокр от train m express régional) региональный экспресс, пригородный поезд, ~ электричка
ter [teR] 1. adv три раза, троекратно; в тре­тий раз 2. adj inv третий; il habite au 10 ter он живёт в доме 10, корпус/строение 3
téragone [pRagaii] m мат многоугольник с очень большим количеством сторон
térébrant, -e [teRebRa, -t] adj сверлящий, буравящий; douleur f ~e сверлящая, пронизывающая боль; мед ulcüration f ~e прободное изъязвление
térébration [teRebRasjâ] f 1) просверлива­ние, пробуравливание 2) мед прободение
tergal [teRgal] m тергаль (синтетическое волокно)
tergiversation [tER3ivERsasj^ f увёртка, уловка; увиливание; отсрочка, затяги­вание
tergiverser [tER3ivERse] vi прибегать к увёрткам, вилять; затягивать, не давать ответа, колебаться; sans ~ не колеблясь terme [tERm] m 1) предел, граница; конец;
mettre un ~ à... покончить с..., положить конец чему-либо; toucher à son ~ при­ближаться к концу; mener qch à son ~ закончить, довести до конца 2) срок; à long ~ долгосрочный; à court ~ крат­косрочный; à ~ üchu при наступлении срока; avant ~ до срока, досрочно; passü ce ~ после этого срока 3) плата (за определённый срок), очередной платёж
4) слово; термин; ~ technique техни­ческий термин; choisir ses ~s выбирать выражения; ne pas münager ses ~s не стесняться в выражениях; parler de qn en bons ~s хорошо отзываться о ком- либо; en d’autres ~s другими словами, иными словами; aux ~s de... в соот­ветствии, согласно...; aux ~s de la loi в соответствии с законом 5) pl отноше­ния; Ktre en bons ~s быть в хороших отношениях; Ktre en mauvais ~s быть в плохих отношениях 6) pl условия; ~s d’un contrat условия контракта 7) : un moyen ~ решение, устраивающее обе стороны, среднее из двух предложе­ний; trouver un moyen ~ найти среднее, устраивающее обе стороны решение
terminaison [lrnmmrzɔ] f окончание (сло­ва); конец (слова)
terminal, -e [trRminal] I 1. adj конечный, завершающий; Ktre en classe f ~e быть в последнем, выпускном классе; Ktre en phase f ~e находиться в завершающей фазе 2. f выпускной класс, последний год учёбы в лицее (во Франции)
terminal [trRminal] II m 1) городской вок­зал, аэровокзал (для пассажиров) 2) ин­форм терминал
terminaux [trRmino] adj et subst m pl см terminal
terminer [trRmine] vt заканчивать, завер­шать, оканчивать, кончать □ se ~ (par) заканчиваться; (en) оканчиваться, за­вершаться
terminologie [teRminabsi] f терминология terminologique [lrnmmɔlɔʒik] adv терми­нологический
terminus [trRminys] m конечная останов­ка, конечная станция
termite [trRmit] m термит (насекомое) termitière [trRmitjrR] f 1) термитник, по­стройка термитов 2) перен муравейник
ternaire [trRnrR] adj 1) тройной 2) трёх­частный; трёхчленный; состоящий из трёх элементов
terne [trRn] adj 1) тусклый; блёклый; уны­лый; lueur f ~ тусклый свет; cheveux m pl ~s тусклые, неблестящие волосы; regarder d’un œil ~ уныло смотреть 2) скучный, неинтересный
ternir [trRniR] vt 1) снимать блеск, обес­цвечивать, делать тусклым, блёклым 2) наносить ущерб (репутации, чести и т. п.); ~ sa réputation марать, запятнать свою репутацию □ se ~ тускнеть, блёк­нуть, терять блеск
ternissement [trRnisma] m потускнение; снятие блеска; обесцвечивание
ternissure [trRnisyR] f тусклость; потуск­невшее место; помутнение (место)
Terpsichore [ Iriipsikaii] миф Терпсихора
terrain [teRr] m 1) почва, грунт, земля; formes f pl du ~ рельеф местности; glissement m de ~ оползень 0 Ktre sur un ~ glissant быть в опасном, скольз­ком положении 2) местность; поле боя; tout (tous) ~(s) а) вездеходный; voiture f tout ~ вездеход; б) перен подходящий для всех, для любых условий; sur le ~ а) на поле боя б) на месте событий; gagner du ~ а) продвигаться б) распростра­няться в) добиться успеха; perdre du ~ а) отступать, отходить б) терять преи­мущество; терпеть неудачу 3) участок; ~ vague пустырь 4) площадка, поле; ~ d’atterrissage посадочная площадка; ~ de jeu площадка для игр; ~ militaire полигон, стрельбище, учебный плац; ~ sportif спортивная площадка; ~ de tir стрельбище 5) перен обстановка, сфера деятельности; ~ d’entente общий язык, взаимопонимание; homme m de ~ а) че­ловек, знающий обстановку/из данной среды б) человек, предпочитающий наблюдать и действовать на месте со­бытий; se placer sur un bon ~ быть в вы­годном положении; préparer le ~, teter le ~ подготавливать почву, прощупать почву
terrarium [lenaRpm] m террариум
terrasse [teRas] f 1) земляная насыпь 2) терраса, галерея; площадка; большой балкон; (toiture f en) ~ плоская крыша; cultures f pl en ~ террасное земледелие 3) площадка со столиками на тротуаре перед кафе; терраса
terrassement [teRasma] m 1) : (travaux m pl de) ~ земляные работы; возведение земляной насыпи 2) куча земли, земля­ной отвал
terrasser [teRase] vt 1) производить зем­ляные работы 2) повалить на землю, сразить 3) перен сразить; подавлять; лишать сил; cette nouvelle l’a terrassüe это известие сразило её наповал □ se ~ окапываться, укрепляться
terrassier [teRasje] m 1) землекоп 2) экс­каватор, землечерпалка
terre [trR] f 1) земля, земной шар, плане­та Земля 2) земля, почва; ~ inculte не­возделанная земля; ~ vierge целина; ~ glaise глина; par ~ на землю, на зем­ле; en ~ battue глинобитный 0 courir ventre а ~ бежать со всех ног; mettre pied а ~ спешиться, сойти с моцикла, вело­сипеда и т. п.; встать с постели; remuer
ciel et ~ пустить в ход все средства; пере­вернуть всё вверх дном; vouloir rentrer sous ~ быть готовым хоть сквозь землю провалиться (от стыда); avoir les (deux) pieds sur ~ твёрдо стоять на земле, быть реалистом; politique f de la ~ ЬгЫ1йе так­тика выжженнойземли; revenir а la ~ вернуться к сельской жизни 3) террито­рия; участок земли; имение, поместье; fond m de ~ земельный участок (в соб­ственности); земельная собственность; se retirer sur ses ~s уехать в своё имение 4) суша; ~ ferme материк, суша; perdre ~ а) потерять берег из вида б) перен по­терять почву под ногами; armüe f de ~ сухопутные войска 0 ne plus toucher la ~ быть на седьмом небе от счастья 5) жители земли, мир, люди 6) эл за­земление, земля; mettre а la ~ заземлять 7) земля, глина, материал; ~ cuite а) тер­ракота, обожжённая глина б) изделие из терракоты; ~ de pipe керамическая глина; ~ а porcelaine каолин, фарфоро­вая глина; ~ а poterie гончарная глина;
~s rares редкоземельные элементы
Terre de Feu [teRdəf0] f Огненная Земля (архипелаг)
terre-à-terre [teRateR] adj inv заурядный, будничный; приземлённый
terreau [teRo] m перегной, компост, гумус, чернозём; парниковая земля
terreautage llenolaʒl m внесение пере­гноя
terrefort [teRfoR] m глинистая почва (на Юго-Западе Франции)
Terre-Neuve [teRnœv] f Ньюфаундленд (остров)
terre-plein [teRple] m насыпная земляная площадка; ~ central центральная разде­лительная полоса (автострады)
terrer [teRe] 1. vt 1) окучивать (растения) 2) покрывать землёй (всходы, посевы и т. п.) 2. vi рыть нору, жить в норе (о зве­ре) □ se ~ 1) уходить в нору, закапы­ваться; прятаться под землёй, в норе 2) прятаться, скрываться; избегать появляться на людях 3) окапываться (в окопе); укрываться (в убежище)
terrestre [teRestR] adj 1) земной; ücorce f ~ земная кора; globe m ~ земной шар 2) наземный; flore f ~ наземная флора; animaux m pl ~s наземные/сухопутные животные; transport m ~ наземный транспорт
terreur [teRœR] f 1) ужас, страх; répandre la ~, sümer la ~ наводить ужас; inspirer la ~ внушать ужас; la ~ de... страх перед... 2) террор; ист ~ blanche эпоха белого
террора (во Франции — 1795 и 1815 гг) ; ист (la) Terreur эпоха Террора якобин­ской диктатуры (1793 — 1794 гг) ; ист (la) Grande Terreur Большой Террор (10июня — 27июля 1794г) 3) бандит, го­ловорез; leur gosse est une ~ их сын не- выносим/головорез
terreuse [teR0z] adjf см terreux
terreux [teR0] adj m 1) землистый; avoir un goыt ~ иметь вкус земли, землис­тый привкус 2) с примесью земли, за­пачканный землёй; bottes f pl terreuses грязные (выпачканные в земле) сапоги 3) землистого цвета; мутный; teint m ~ землистый цвет лица
terrible [teRibl] 1. adj ужасный, страшный, грозный; имеющий трагические по­следствия 2) непрятный, утомитель­ный; надоедливый, несносный, вызы­вающий раздражение; enfant m ~ не­сносный ребёнок, сорванец, негодник 3) разг необыкновенный, чрезвычай­ный; appütit m ~ необыкновенный аппетит; envie f ~ огромное желание 4) разг замечательный; классный; что надо; c’est un film ~ классный, отлич­ный, ужасно хороший фильм 0 pas ~ не бог весть как(ой); ничего особенного 2. adv разг классно, отлично, ужасно, здорово
terriblement [teribləma] adv 1) ужасно, страшно 2) разг очень, страшно (в выс­шей степени), чрезвычайно; nous avons eu ~ peur мы страшно/ужасно испуга­лись; j’ai ~ faim я очень/ страшно/ужас- но хочу есть, я голоден
terricole [teRÎkol] 1. adj живущий в зем­ле; земляной 2. m животное, живущее в земле
terrien [teRje] 1. adj m 1) земной 2) вла­деющий землёй; propriütaire ~ земле­владелец 3) живущий вдали от морских берегов 2. m 1) житель села, деревни 2) землянин, житель Земли 3) человек, живущий вдали от моря
terrienne [teRjen] 1. adj f см terrien 2. f 1) жительница села, деревни 2) житель­ница Земли 3) человек, живущий вдали от моря
terrier [teRje] I m нора; le renard sort de son ~ лисица вылезает из норы
terrier [teRje] II m терьер (порода собак)
terrifiant, -e [teRifja, -t] adj 1) ужасаю­щий; наводящий ужас, очень страш­ный; histoire f ~e страшная история; hurlements m pl ~s душераздирающие крики 2) очень сильный, ужасный, огромный
terrifier [teRÍfje] vt ужасать, наводить ужас; повергать в трепет
terril [teRÍl] m породный отвал; террикон
terrine [teRin]f 1) глиняная миска, чашка, горшочек 2) паштет; ~ de liùvre паштет из кролика
territoire [teRitwaR] m 1) территория, об­ласть; край; зона; район; ~ national тер­ритория страны, государства; ~ aürien воздушное пространство (государства); ~s d’outre-mer (T.O.M.) заморские тер­ритории (Франции) ; amünagement m du ~ а) размещение производительных сил (в стране), распределение эконо­мической деятельности б) освоение, обустройство, благоустройство тер­ритории 2) территория (автономия) 3) зона, участок обитания (животного)
territorial, -e [teRÍfoRjal] adj территори­альный; зональный; eaux fpl ~es терри­ториальные воды
territorialement [teRÍtoRjalma] adv с точки зрения территории, в территориальном отношении
territorialité [teRÎtonjalite] f 1) территори­альность 2) территориальный принцип territoriaux [teRÍfoRjo] adj m pl см territorial terroir [teRwaR] m 1) почва, земля; goыt m de ~ особый привкус вина, зависящий от свойств почвы виноградника 2) перен местный колорит; традиции, особен­ности, свойственные провинции или сельской местности; du ~ специфиче­ский (для какой-либо местности)
terrorisant, -e [teRɔRiza, -t] adj жуткий, внушающий ужас
terroriser [teRɔRize] vt терроризировать, наводить ужас, страх
terrorisme [teRɔRism] m терроризм, тер­рор; террористическая деятельность; политика террора; acte m de ~ террори­стический акт, теракт
terroriste [teRɔRist] 1. adj террористиче­ский 2. m, f террорист, -ка
tertiaire [teRsjeR] 1. adj 1) геол третичный; Ure f ~ третичный период 2) занимаю­щий третье место; третьеразрядный 3) относящийся к сфере обслуживания, непроизводственный; secteur m ~ сфера обслуживания (торговля, администра­ция, свободные профессии и т. п.) 2. m 1) геол третичная система 2) эк непро­изводственный сектор, сфера услуг, обслуживания 3) эк работник сферы обслуживания
tertio [tERsjo] adv в-третьих
tertre [teRte] m холмик, пригорок, бугорок; ~ funüraire курган, могильный холм
tes [te] см ton I
tesson [tesɔ] m черепок; осколок (стекла) test [tɛst] m 1) тест; испытание; исследова­ние, проба, контрольное задание, про­верка; faire passer un ~ а qn протестиро­вать кого-либо; faire un ~ пройти тест; ~ de grossesse тест на беременность 2) в приложении пробный, испытательный, опытный; zone-~ f опытная зона
testable [tɛstabl] adj могущий быть испы­танным
testacé, -e [tɛstase] adj зоол панцирный
testament [tɛstama] m 1) завещание; ~ au­thentique нотариальное завещание 2) рел Testament Завет; Ancien Testament Ветхий Завет; Nouveau Testament Новый Завет
testamentaire [testamateR] adj завеща­тельный; dispositions fpl ~s завещатель­ные распоряжения; hüritier m ~ наслед­ник по завещанию; exücuteur m ~ душе­приказчик
tester [tɛste] vt испытывать; тестировать; проводить лабораторные исследования
testeur [testœR] m 1) испытатель; лицо, проводящее тестирование 2) пробник (в магазине); измерительный прибор
testiculaire [testikyteR] adj мед тестикуляр­ный, относящийся к яичку
testicule | lɛ`slikvl | m анат тестикула, яичко têt [tɛ(t)] m хим пробирная плошка; ~ а rôtir тигель
tétanique [tetanik] adj мед тетанический; столбнячный
tétaniser [tetanize] vt 1) мед вызывать те­танус, столбняк 2) перен парализовать
tétanos [tetanos] m 1) мед тетанус, столб­няк; se faire vacciner contre le ~ сделать противостолбнячную прививку 2) фи- зиол тетанус, длительное сокращение мышц, судорога
têtard [tɛtau] m зоол головастик
tête [tɛt] f 1) голова; ~ de mort череп; avoir mal а la ~, avoir des maux de ~ страдать головной болью; se mettre dans la (en) ~ вбить себе в голову 0 ~ de Turc а) спор­тивная груша, мишень, аттракцион для испытания силы б) козёл отпущения, объект постоянных насмешек/издева- тельств/травли; «мальчик для битья»; par-dessus la ~ более чем достаточно; j’en ai par-dessus la ~ мне это смер­тельно надоело; avoir la ~ dans le sac не иметь ни копейки за душой; se cogner/ se taper la ~ contre les murs биться го­ловой об стену; faire ~ (а qn) стойко держаться, сопротивляться; s’y jeter la ~ la premiUre бросаться очертя голову; monter а la ~ ударить в голову (о вине,
запахе); ne savoir ощ donner de la ~ не знать, что делать/с чего начать, расте­ряться; tenir ~ сопротивляться, оказы­вать сопротивление; en ~ а ~ наедине, с глазу на глаз, один на один 2) ум, раз­ум, рассудок 0 ~ éventée, ~ de girouette, ~ de linotte бестолковый, безрассудный человек, вертопрах; ~ chaude горячая голова; вспыльчивый человек; grosse ~ а) умный человек; «голова» б) важ­ная фигура, шишка; coup de ~ без­рассудный, неожиданный поступок; à ~ reposée на свежую голову; трезво; homme m de ~ человек с головой, умный человек; femme f de ~ умная женщина, женщина с сильным характером; avoir de la ~ иметь голову на плечах; ne pas avoir de ~ всё забывать; avoir la ~ ailleurs замечтаться; думать о другом; il a une idée derriùre la ~ он что-то задумал; se casser la ~ ломать голову, напряжённо думать; разг 3a va pas la ~ ? у тебя что, не все дома?; ты что, с ума сошёл?, ты что, чокнулся?, ne faire qu’à sa ~ посту­пать по-своему 3) лицо, особа; человек; une ~ couronnée коронованная особа; prendre une chose sur sa ~ взять на себя ответственность; par ~ на каждого; par ~ d’habitant на каждого жителя; payer de sa ~ поплатиться головой; répondre sur sa ~ отвечать своей головой 0 разг à la ~ du client кому как; в зависимости от человека; avoir ses ~s иметь любимчиков или испытывать неприязнь к кому-либо 4) лицо, вид; cфté m ~ лицевая сторона (медали); une sale ~ разг отвратительная физиономия, мерзкая рожа; avoir la ~ de l’emploi иметь подходящую физи­ономию, подходящий вид (для данного дела) 0 faire une ~ de six pieds de long быть мрачным, угрюмым; faire la ~ à qn дуться на кого-либо; se payer la ~ de qn дурачить кого-либо; смеяться над кем- либо 5) передняя, головная часть, нача­ло; la ~ d’un train головная часть, голова поезда; article m de ~ передовая статья, передовица; à la ~ de... во главе; Ktre à la ~ de... быть во главе; предводительство­вать; быть на первом месте; se mettre à la ~ de... стать во главе, возглавить; se trouver à la ~ d’une fortune располагать, обладать состоянием; en ~ впереди, на первом месте; Ktre en ~ лидировать; en ~ de... в начале; ~ d’affiche первое имя в афише 6) верхушка (дерева и т. п.); головка (булавки и т. п.); ~ nucléaire ядерная боеголовка 7) кочан (капусты) 8) изголовье
tête-à-queue [tetak0] m invрезкий разво­рот, разворот задом наперёд (о машине)
tête-à-tête [tɛtɑtɛt] m inv 1) свидание, разговор с глазу на глаз 2) сервиз на две персоны 3) двухместное канапе
tête-bêche [tɛtbɛʃ] adv валетом; dormir ~ спать валетом
tète-chèvre [lɛlʃɛvn] m козодой (птица)
tétée [tete] f 1) порция материнского мо­лока 2) кормление (младенца грудью)
téter [tete] vt 1) сосать грудь 2) разг сосать (трубку; палец — о ребёнке)
têtière [tetpR] f 1) оголовье уздечки 2) по­душечка, салфеточка под голову (на ди­ване, кресле) 3) мор верхняя шкаторина паруса
tétin [tetɛ] m сосок (груди)
tétine [tetin] f 1) соска (на бутылке) 2) сос­ка-пустышка 3) вымя
téton [tetɔ] m разг грудь (женская); elle a de jolis ~s у неё красивые сиськи
tétra- [tetRa] (от греч tetra «четыре») те­тра-, четырёх-
tétraèdre [tetRɑɛdR] m тетраэдр, четырёх­гранник
tétraédrique [tetRaedRik] adj четырёхгран­ный, тетраэдрический
tétragone [lelnagɔn] 1. adj четырёхуголь­ный 2. m четырёхугольник
tétraplégie [ lelnapleʒi ] f мед тетраплегия, паралич четырёх конечностей
tétraplégique [leprapleʒik] adj et subst больн||ой, -ая тетраплегией
tétras [tetRa(s)] m тетерев-глухарь
tétras-lyre [tetRa(s)liR] m тетерев
tétrastyle [tetRastil] 1. adj архит четырёх­колонный 2. m тетрастиль
tette [tɛt] f сосок (у животных)
têtu, -e [tety] 1. adj упрямый, упорный 0 ~ comme une mule упрямый как осёл 2. m, f упрям||ец, -ица
texte [tɛkst] m 1) текст; подлинник; apprendre un ~ учить текст; écrire un ~ написать текст; lire dans le ~ читать в подлиннике, на языке оригинала 2) до­кумент 3) произведение, отрывок из произведения; recueil m de ~s choisis хрестоматия, антология 4) : cahier m de ~s тетрадь для записи домашних зада­ний
textile [tɛkstil] 1. adj текстильный; industrie f ~ текстильная промышленность 2. m 1) текстильная промышленность 2) тек­стиль (ткань)
texto [tɛksto] 1. adv разг доподлинно; именно так, слово в слово; je te répùte ~ ce qu’il a dit я тебе повторяю слово в слово, что он сказал 2. m СМС
textuel, -le [lrkslgɛl] adj 1) текстуальный, буквальный, дословный; traduction f ~le буквальный перевод 0 c’est ~ это точ­но; это его собственные слова 2) тек­стовой; analyse f ~le анализ текста
textuellement [ li-kslgɛlma] adv текстуаль­но, буквально, дословно
texture [tekstyR] f 1) плотность, качество, переплетение ткани 2) структура, стро­ение ткани (органической); текстура 3) построение (какого-либо произведе­ния); la ~ d’un drame построение драмы
texturer [tekstyRe] vt вводить добавки в пищевые продукты (для придания опре­делённой консистенции)
T.G.V. [teʒeve] m inv (сокр от train m de grande vitesse) высокоскоростной поезд
Thabor [labɔn] (mont m ~) Фавор (гора) thaï, -e [taj] 1. adj тайский 2. m язык таи thaïlandais, -e [tajiadɛ, -z] adj таиланд­ский
Thaïlandais [tajiadɛ] m таиландец
Thaïlandaise [tajiadɛz] f таиландка
Thaïlande [tajlad] Таиланд
thalasso- [talaso] (от греч thalassa «море») талассо-
thalassothérapie [talasrâeRapi] f 1) талас­сотерапия, морелечение 2) обёртыва­ние с препаратами морского проис­хождения
Thalie [tali] миф Талия
thanato- [tanato] (составной элемент от греч thanatos «смерть») танато-
Thanatos [tanatɔs] миф Танатос
thaumaturge [tomatyR3] m чудотворец
thaumaturgie [tomatyR3i] f чудотворство, волшебство, магия
thaumaturgique [tomatyRik] adj чудо­творный
thé [te] m чай (из чайных листьев); чаепи­тие; boire du ~ пить чай; prendre le ~ вы­пить чаю
théâtral, -e [teatRal] 1. adj 1) театральный 2) перен тетральный, неестественный, напыщенный 2. m театральность, на­пыщенность
théâtralement [teatRalma] adv 1) сцениче­ски, театрально 2) неестественно, на­пыщенно, театрально
théâtralisation [teatRalizasj^ f театрализа­ция; инсценирование
théâtraliser [teatRalize] vt, vi театрализо­вать; инсценировать для театра
théâtralité [teatRalite] f сценичность
théâtraux [teatRo] adj et subst m pl см thüetral
théâtre [teatR] m 1) театр; ~ de boulevard бульварные пьесы; (le) ~-Fran3ais Фран­
цузский театр, Комеди-Франсез; « Il­lustre ThüBtre » «Блистательный театр» (Мольера) 2) театральное искусство; faire du ~ играть на сцене 0 coup m de ~ неожиданная развязка, эффектный трюк 3) драматургия; собрание пьес 4) место действия; ~ d’opürations театр военных действий
thébaïque [tebaik] adj относящийся к опию, опийный
thébaïsme [tebaism] m отравление опием Thèbes [tɛb] ист Фивы (город) théier [teje] m чайный куст
théière [tejɛR] f чайник (заварочный) théine [tein] f хим теин, кофеин thématique [tematik] 1. adj тематический
2. f тематика
thématisme [tematism] m тематика, общ­ность темы; связь с определённой темой
thème [tɛm] m 1) тема, предмет рас­суждений, размышлений; основная мысль, идея 2) упражнение в перево­де, ученический перевод с родного языка на иностранный 3) грам основа 4) муз тема 5) : ~ astral положение звёзд в момент рождения человека (в астро­логии)
Thémis [temis] миф Фемида
théo- [teo] (от греч theos «бог») тео-, бого- théologie [teɔbʒi] f теология, богословие théologien [teɔbʒjɛ] m теолог, богослов théologienne [teɔlɔjjɛn] f см thüologien théologique [teɔbʒik] adj 1) теологиче­ский, богословский 2) религиозный
théologiquement [teɔbʒikma] adv теоло­гически, по-богословски
Théophanie [teɔfani] f рел Богоявление théorème [teɔRɛm] m теорема; faire la dümonstration d’un ~ доказывать тео­рему
théoricien [teɔrisjɛ] m теоретик théoricienne [teɔRisjɛn] f см thüoricien théorie [teɔri] f теория; теоретические основы; en ~ теоретически; абстрактно
théorique [teɔRik] adj 1) теоретический 2) перен пренебр умозрительный, отор­ванный от жизни
théoriquement [teɔRikma] adv 1) теорети­чески 2) в отрыве от действительности, на бумаге, на словах
théorisation [teɔrizasjɔ] f 1) теоретизи­рование 2) теоретическая разработка чего-либо
théoriser [teɔrize] 1. vi (sur qch) теорети­зировать по поводу чего-либо; строить теорию чего-либо, о чём-либо 2. vt тео­ретически разрабатывать что-либо
théosophe [teɔzɔf] m, f теософ théosophie [teɔzɔfi] f теософия thérapeutique [teRap0tik] 1. adj тера­певтический, лечебный; action f ~ те­рапевтическое действие 2. f терапия; лечение; ~ alimentaire диетотерапия; лечебное питание
thérapie [teRapi] f терапия, метод лечения therm- [tERm] (от греч thermos «тепло») тепло-, термо-
thermal, -e [teRmal] adj термальный (об источнике); station f ~e курорт с мине­ральными водами
thermaux [tERmo] adj m pl см thermal
thermalisme [tERmalism] m бальнеология; курортное дело, термализм
thermes [tERm] m pl 1) ист термы, обще­ственные бани (у древних греков и рим­лян) 2) водолечебница
thermesthésie [tERmEstezi] f мед темпера­турная чувствительность
thermicien [tERmisjE] m специалист по те­пловой энергии, теплотехник
thermicienne [tERmisjEn] f см thermicien thermicité [tERmisite] f физ термичность thermidor [tERmidɔR] m термидор (один­надцатый месяц республиканского ка­лендаря; 19—20 июля — 17—18 августа); ист термидор, контрреволюционный переворот
thermique [tERmik] adj термический; те­пловой; capacité f ~ теплоёмкость; con­duction f ~ теплопроводность; isolation f ~ теплоизоляция; centrale f ~ тепло­электростанция, тепловая электро­станция
thermiquement [tERmikma] adv термиче­ски; traité ~ термически обработанный
thermisé, -e [tERmize] adj прошедший термическую обработку (о молоке)
thermo- [tERmo] см therm-
thermocollage ||Енто1<т1аз| m термоап­пликация
thermocollant, -e [tERmokrâa, -t] 1. adj термоклейкий 2. m термонаклейка
thermoconductibilité |lERmokàdyklibilile| f физ теплопроводность
thermogénie [tERmo3eni] f теплотвор­ность
thermogravure |tERmogRavyR] f термиче­ское гравирование
thermolabile |tERmolabil] adj термола­бильный, неустойчивый к температур­ным воздействиям
thermomètre [tERmmEtR] m термометр, градусник
thermométrie [tERmmetRi] f термоме­трия, измерение температуры
thermométrique |lEiimamelRik| adjтермо­метрический; üchelle f ~ термометриче­ская шкала
thermonucléaire |tERmonykleER| adj тер­моядерный; bombe f ~ термоядерная бомба
thermophile |tERmofil| adj термофильный, теплолюбивый
thermopile |tERmopil| f тех 1) термоэле­мент 2) термобатарея
thermoplongeur [tERmopfo3<œR] m по­гружной электронагреватель, разг ки­пятильник
thermopompe [tERmopôp ] fтепловой насос
thermopropulsé, -e [tERmopRɔpylse] adj термореактивный, приводимый в дви­жение реактивным двигателем
thermopropulsion [tERmopRɔpylsjɔ] f ре­активное движение; движение за счёт тепловой энергии
thermorégulation [tERmoRegylasj^ f тер­морегуляция
thermorésistant, -e [tERmoRezista, -t] adj
1) теплоустойчивый; термостойкий 2) биол переносящий жару/высокие температуры
thermos [tERmos] m, f термос; bouteille f ~ термос
thermosensibilité [tERmosàsibilite] f тер­мочувствительность
thermosensible [tERmosasibl] adj термо­чувствительный
thermosphère [tERmosfER] f термосфера
thermostabilité [tERmostabilite] f тепло­устойчивость, термостойкость
thermostable [tERmostabl] adj теплоустой­чивый, термостойкий
thermostat [tERmosta] m физ, тех термостат thermotechnique [tERmotEknik] f тепло­техника
thermotolérance [tERmotéleRas] f термо­толерантность, устойчивость к высо­ким температурам
thésard, -e [tezaR, -d] m, f разг соискатель, -ница; диссертант, -ка
thésauriser [tezɔRize] 1. vi копить деньги 2. vt эк тезаврировать, накапливать
thesaurus [tezɔRys] m см thüsaurus
thésaurus [tezɔRys] m тезаурус
thèse [tEz] f 1) тезис, положение; мнение 2) диссертация; soutenir sa ~ защищать диссертацию; soutenance f de ~ защита диссертации
Thésée [teze] миф Тезей
Thessalie [tesali] f, ист Фессалия (исто­рико-географическая область Греции)
théurgie [teyR3i] f чародейство, волшеб­ство, магия; теургия
théurgique [tev'nʒik] adj волшебный, ма­гический; теургический
thiamine [tjamin] f тиамин, витамин В1
thibaude [tibod] f грубая ткань, фетр для пола под ковёр; войлок
thimesthésie [timɛstezi] f мед тактильная чувствительность
thon [tɔ] m тунец (рыба); pkche f au ~ ловля тунца
thonier [tɔnje] m судно для ловли тунца
thonine [tɔnin] f 1) пятнистый тунец (рыба) 2) солёный тунец
thorac- [lɔnak] (от греч hrax, thíirakos «грудная клетка») торак(о)-
thoracique [toRasik] adj анат грудной; cage f ~ грудная клетка
thorax [toRaks] m анат грудная клетка; грудь; торакс (у членистоногих)
thrace [tRas] adj фракийский
Thrace [tRas] I f ист Фракия (историче­ская область на востоке Балканского полуострова)
Thrace [tRas] II m, f фраки||ец, -йка
thrill [tRil] m мед вибрация (дрожание) грудной стенки (при пороке сердца)
thriller [tRilœR] m триллер; остросюжет­ный фильм, книга
thromb- [taɔb] (от греч thrombos «сгусток») тромб(о)-
thrombine [iRÕbin] f биохим тромбин
thrombocyte [tRobosit] m тромбоцит, кро­вяная пластинка
thrombogenèse [tRɔbɔзənɛz] f мед тром- бообразование
thrombophlébite [iRÕballebil] m мед тром­бофлебит
thrombose [lnɔboz] f мед тромбоз
thrombus [iRÕbys] m мед тромб
thune [tyn] f разг деньги; n’avoir pas une ~ быть без гроша; il est plein de ~s у него полно денег, он богат
thuriféraire [tyRifeRɛR] m 1) церк кадило- носец 2) перен подпевала, подголосок; льстец
Thuringe I iyi«\31 f, ист Тюрингия (истори­ческая область в Германии)
thuya [tyja] m бот туя
thylacine [tilasin] m сумчатый волк
thym [tɛ] m бот тимьян, чабрец
thymie [timi] f психол общее настроение, поведение (индивида)
thymus [timys] m анат зобная, вилочко­вая железа, тимус
thyréocèle [tiReɔsɛl] f анат зоб, струма thyréopathie [tiReopati] f мед заболевание щитовидной железы
thyroïde [tÎRoid] 1. adj анат щитовидный 2. f анат щитовидная железа
thyroïdectomie [tiRɔidɛktɔmi] f мед резек­ция щитовидной железы, тироидэкто- мия
tiare [tjaR] f 1) тиара, папская корона 2) тиара (головной убор древних персид­ских и ассирийских царей)
Tibet [tibɛt] m Тибет (автономный район Китая)
tibétain [tibetɛ] 1. adj m тибетский 2. m ти­бетский язык
Tibétain [tibetɛ] m тибетец, житель Тибета tibétaine [tibetɛn] adjf см tibütain Tibétaine [tibetɛn] fжительница Тибета tibia [tibja] m анат большая берцовая кость
Tibre [tibR] m Тибр (река)
tic [tik] m 1) тик, судорожное подёргива­ние 2) перен привычка, мания, причуда ticket [tikɛ] m билет (для проезда на обще­ственном транспорте и др.); талон; чек; ~ de caisse (кассовый) чек 0 avoir un ~ avec qn явно понравиться, пригля­нуться кому-либо
ticket-repas [ tikɛ[z(ə)pa ] m талон на обед (частично оплачиваемый предпринима­телем или организацией)
ticket-restaurant [tikɛRɛstoRa] m см ticket- repas
tic tac [tiktak] см tic-tac
tic-tac [tiktak] 1. interj тик-так; faire ~ ти­кать 2. m inv тиканье (часов)
tie-break [tajbRɛk] m спорт тай-брейк, ре­шающий гейм (в теннисе)
tiédasse [tjedas] adj неприятно тёплый
tiède [tjɛd] adj 1) тепловатый, тёплый; cafü m ~ остывший кофе; vent m ~ тёплый ветер 2) перен вялый, безразличный; не особенно усердный; умеренный
tièdement [tjɛdma] adv вяло, безразлично tiédeur [tjedœR] f 1) тепловатость, теплота 2) перен безразличие, отсутствие инте­реса; вялость
tiédir [tjediR] 1. vi 1) становиться тёплым, остывать или согреваться, греться 2) остывать, утрачивать пыл 2. vt осту­жать или согревать, греть
tien [tjɛ] (tienne f [tjɛn]) 1. adj possessif твой (твоя, твоё, твои); ces livres sont ~s эти книги твои 2. pron possessif (le tien, la tienne, les tiens, les tiennes) твой (твоя, твоё, твои); свой (своя, своё, свои); ce n’est pas leur faute, c’est la tienne это не их ошибка, а твоя; j’ai mes ennuis, tu as les ~s у меня свои неприятности, у тебя свои 0 à la tienne ! (за) твоё здоровье!
3. m 1) твоё, своё, тебе принадлежа­щее, твоё достояние; tu ne demandes que le ~ ты требуешь лишь своего 0 il
faut y mettre du ~ ты тоже должен по- стараться/приложить усилия 2) pl les ~s твои близкие, твои родные 4. f : tu as encore fait des tiennes ты опять наделал глупостей
tiens [tjɛ] см tenir
tiens [tjɛ] interj 1) возьми!, на!, вот тебе!
2) для привлечения внимания (по)слу- шай; смотри-ка; знаешь; кстати; ~, je l’ai vu hier кстати, я вчера его видел 3) выражает неожиданность, удивле­ние, иронию, возмущение а!, как!, ну!, вот как!, каково!, скажите (на милость)!, подумать только!, смотри-ка!, вот те на!; ~ ! voilà ton copain ! смотри-ка, а вот и твой приятель!, ~, je ne l’aurais pas pensü ! а я бы и не подумал!; ~ ! vous Ktes là ! как! вы здесь?; tiens tiens ! ну и ну!
tienne [tjɛn] adj, pron f см tien
tierce [tjcRs] adjf см tiers
tiercé [tjcRse] m 1) пари на три первые ло­шади (на скачках) 2) сумма, выигран­ная в пари
tiercelet [tjcRsale] m самец (ястреба, со­кола)
tiers [tjcR] 1. adj m третий; une tierce personne третье лицо; ист le Tiers (État) третье сословие 2. m 1) третье лицо; посторонний человек 2) треть, третья часть; les deux ~ две трети
tiers-arbitre [tjɛnsanbim] m третейский судья
tiers-monde [ ljɛiɑnɔd] m полит страны третьего мира
tif [tif] m разг волос (на голове); elle s’est fait couper les ~s она подстриглась
T.I.G. [teiʒe] m (сокр от travail m d’intérêt günüral) неоплачиваемый труд осуж­дённых
tige [tiʒ] f 1) бот стебель 2) саженец 3) го­ленище 4) стержень
tigelle [tiʒɛl] f бот стебелёк
tignasse [tipas] f 1) взлохмаченные нечё­саные волосы 2) разг волосы, шевелю­ра, грива (волос)
tigre [tigR] m тигр 0 Ktre jaloux comme un ~ быть страшно ревнивым
Tigre [tigR] m Тигр (река)
tigré, -e [tigRe] adj 1) тигровый; полоса­тый 2) пятнистый, в пятнах; cheval m ~ чубарая лошадь
tigresse [tigRcs] f 1) зоол тигрица 2) ревни­вая женщина
tigron [tigRÒ] m зоол тигролев, помесь ти­гра и льва
tilleul [tijœl] m 1) бот липа 2) липовый цвет 3) липовый отвар 4) : (vert) ~ нежно­зелёный цвет
tilsit [tilsit] m тильзитер (сорт швейцарско­го сыра)
tilt [tilt] m конец игры (сигнал в электри­ческом биллиарде); faire ~ дать толчок (мысли); вызвать реакцию; внезапно понять; 3a m’a fait un ~ и вдруг я по­нял
tilter [tilte] vi разг понять, врубиться, въехать
timbale [tɛbal] I f муз литавры
timbale [tɛbal] II f 1) стаканчик (из какого- либо металла); кубок
timbalier [tɛbalje] m литаврщик timbrage [lɛbnaʒ] m штемпелевание timbre [tcbR] m 1) ~(-poste) (почтовая) марка 2) тембр 3) звонок (велосипед­ный); колокольчик; ~ avertisseur сиг­нальный звонок 4) клеймо, штемпель; штамп; печать
timbré, -e [lɛbne] adj 1) со штампом; с наклеенной маркой 2) гербовый: papier m ~ гербовая бумага 3) звонкий, звучный; voix f ~e приятный звучный голос 4) разг тронутый, придуркова­тый; t’es complu tement ~ ! ты совсем свихнулся!
timbre-adresse [tcbRadRcs] m наклейка с именем и адресом
timbrer [tcbRe] vt 1) штемпелевать 2) опла­чивать гербовым сбором 3) указывать в верхней части документа дату и его содержание 4) наклеивать почтовую марку
timide [timid] 1. adj 1) робкий, застенчи­вый 2) боязливый, неуверенный в себе 2. m, f робкий, застенчивый человек
timidement [timidma] adv робко, застен­чиво; неуверенно
timidité [timidite] f 1) робость, застенчи­вость 2) боязливость, неуверенность
timon [timɔ] m 1) дышло 2) мор румпель, рукоятка руля; руль 0 prendre le ~ des affaires de l’État взять бразды правле­ния; tenir le ~ управлять, быть у корми­ла власти
timonier [timɔnje] m 1) рулевой; кормчий 2) коренная лошадь; коренник
timoré, -e [timɔRe] 1. adj боязливый, роб­кий; боящийся перемен/риска/опас- ливый 2. m, f боязливый, опасливый человек
tincal [tɛkal] m хим тинкал, бура
tinctorial, -e [tcktoRjal] adj красильный, красящий; plantesfpl ~es красящие рас­тения; matiure f ~e краситель
tine [tin] f бочка; кадка; бадья (для транс­портировки)
tintamarre [lɛlaman] m шум, гам, возня
tintement [tɛtma] m звон, гул колокола; позвякивание, звон; ~ d’oreilles звон, шум в ушах
tinter [tɛte] 1. vt звонить (в колокол) 2. vi звенеть, гудеть; звякать
tintin [tɛtɛ] m разг пустое дело; абсолют­но ничего; faire ~ не получить, ли­шиться; pour ce qui est de l’hüritage, ils peuvent faire ~ ! что до наследства то они ничего не получат/им ничего не достанется! tu peux faire ~ ! ты ничего не получишь!
Tintin [tɛtɛ] Тентен (герой комиксов, приду­манный Эрже в 1929 г)
tintinnabulant, -e [têtinabyla, -t] adj зве­нящий, звякающий, гремящий
tintinnabuler [lɛlinabvle] vi звенеть, звя­кать, греметь (о бубенцах)
tipi [tipi] m вигвам
tipule [tipyl] f долгоножка (насекомое) tique [tik] f клещ (насекомое)
tiquer [tike] vi 1) страдать тиком 2) про­являть недовольство, морщиться, кри­виться от неудовольствия; il a tiquü sur le prix de location он поморщился, узнав цену аренды; il n’a pas tiquü он и бровью не повёл
tiqueté, -e [tik(ə)te] adj пёстрый, с кра­пинками, с пятнышками
tiqueture [tik(8)tyR] fкрапинка, пятнышко
tir [tiR] m 1) стрельба, огонь, пальба; бом­бометание; chasse f au ~ охота с ружьём; ~ а l’arc стрельба из лука; а ~ rapide скорострельный; ~ а blanc стрельба хо­лостыми патронами, снарядами; régler le ~ корректировать стрельбу 0 rectifier le ~ изменить линию поведения 2) косм запуск, пуск (ракеты, космического корабля) 3) тир, стрельбище 4) спорт бросание, бросок; удар; ~ au but удар по воротам
tirade [tiRad] f 1) тирада 2) развитие темы; бесконечные фразы, разглагольствова­ния (на одну и ту же тему)
tirage [tiRa3] m 1) тираж, розыгрыш; ~ au sort жеребьёвка 2) тяга; натягивание; натяжение; ~ par les chevaux конная тяга 0 il y a du ~ дело идёт туго; есть трудности 3) тяга (в трубе и т. п.), воз­душная тяга; воздухопровод 4) полигр тираж; копирование; печатание; ти­ражирование, размножение; а ~ limité выходящий ограниченным тиражом; ~ а part отдельный оттиск (издания) 5) снимок, оттиск, отпечаток 6) розлив, тираж (вина)
tiraillement [tiRajma] m 1) дёрганье, по­дёргивание 2) боль, резь 3) pl пререка­
ния, трения; разногласия 4) pl мучения, беспокойство (от мыслей, чувств)
tirailler [tiRaje] 1. vt 1) дёргать, теребить; тянуть в разные стороны 2) теребить, тормошить; надоедать просьбами 3) раздирать (о противоречивых чувст­вах) 2. vi постреливать; вести беспоря­дочную стрельбу; перестреливаться □ se ~ ссориться, переругиваться, жить не в ладу
tiraillerie [tiRajRi] f 1) беспорядочная стрельба 2) приставания, дёрганье
tirailleur [tiRajœR] m стрелок, одинокий боец
tiramisu [tiRamisu] m тирамису (бисквит, пропитанный кофе и вином, с прослойкой из сыра маскарпоне)
tirant [tiRa] m 1) язычок (кошелька, сум­ки и т. п.) 2) ушко (сапога, ботинка) 3) кул жила, сухожилие (в мясе) 4) ~ d’air надводный габарит, высота над­водного борта, высота прохода под мо­стом 5) ~ d’eau осадка судна, водоизме­щение
tire [tiR] I f 1) притягивание, вытаскива­ние; вытягивание; (tout) d’une ~ разом, одним духом 2) (vol m а la) ~ карманная кража; voleur m а la ~ карманник
tire [tiR] II f разг автомашина
tiré, -e [tiRe] adj 1) вытянутый, осунув­шийся (о лице) 2) притянутый, затяну­тый; натянутый 3) отпечатанный 4) вы­стреленный; произведённый (о выстре­ле) 5) (de) извлечённый, взятый из...
tire-au-flanc [tiRofia] m, f разг лодырь; «сачок»
tire-botte [tiRbrâ] m рожок (для надевания обуви)
tire-bouchon [tiRbuJà] m штопор; en ~ спиралью, штопором; les cochons ont la queue en ~ у свиней хвостик спиралью
tire-braise [ lii«bR"z] m invкочерга, гребок tire-clou [tiRkiu] m гвоздодёр
tire-d’aile [tÜRdel] m inv взмах крыльев; быстрый полёт с частыми взмахами крыльев 0 loc adv а ~ во всю прыть, во весь дух
tire-fesses [tisfɛs] m inv разг подъёмник (для горнолыжников)
tirelire [tiRliR] f копилка
tirer [tiRe] 1. vt 1) тащить, тянуть; притяги­вать, подтягивать; ~ а soi тянуть к себе; ~ la jambe волочить ногу 2) дёргать, вы- дёргивать;~ les herbes folles выдёргивать сорную траву, сорняки; ~ la chaîne d’une sonnette дёрнуть за цепочку звонка, по­звонить 0 ~ les cordes, ~ les ficelles дёр­гать за верёвочку, заправлять 3) задёр­
нуть, закрыть; ~ les rideaux отдёрнуть, задёрнуть занавески; ~ la porte derriùre soi закрыть за собой дверь 4) печатать; множить; тиражировать; ~ des copies делать, печатать копии; ~ un livre вы­пустить, напечатать книгу 5) выиграть, вытащить; ~ gros lot взять главный выи­грыш 6) стрелять (из)...; пускать; ~ bien хорошо стрелять; ~ le canon стрелять из пушки;~ une flùche пустить стрелу; ~ un feu d’aftifice пускать салют 7) застре­лить, выстрелить; убить; ~ un oiseau au vol подстрелить птицу на лету 2. vt обра­зует устойчивые словосочетания с сущ и предложные конструкции 1) ~ l’aiguille шить; ~ le verrou запереть на засов; ~ une consüquence, ~ une conclusion (de) сделать вывод (из); ~ le bilan под­вести итог; ~ les cartes гадать на картах; ~ profit de qch извлекать выгоду, пользу из чего-либо 2) ~ par la main тянуть за руку 3) ~ de вынимать, вытаскивать, извлекать; достовать ~ du sac вынуть из сумки, из мешка; ~ des mains de qn вырывать из рук у кого-либо; ~ le jus de l’orange выжимать сок из апельсина; ~ qn du lit поднять кого-либо с посте­ли, вытащить из постели 0 ~ d’affaire выручить из затруднительного поло­жения, помочь; ~ parti de la situation удачно воспользоваться создавшимся положением, ситуацией, получить вы­году 3. vi 1) быть туго натянутым; cette corde tire эта верёвка туго натянута 2) идти, двигаться; лететь; ~ bas низко летать 3) стрелять, выстрелить; спорт бить; ~ sur стрелять по... 4) работать; тянуть (об автомашине); le moteur tire mal мотор плохо тянет 5) тянуть, дуть, поддувать; 3a tire дует 4. vi в предложных конструкциях 1) (sur) a) тянуть, натяги­вать; одёргивать; ~ sur son gilet одёрги­вать жилет б) переходить в..., отливать (о цвете); ~ sur le violet отливать фиоле­товым; tirant sur le rouge с красным от­тенком, переходящий в красный; tirant sur le jaune желтоватый в) приближать­ся к... (о возрасте); ~ sur la cinquantaine приближаться к пятидесяти годам г) стрелять в... 2) (а) а) вести к...; ~ а la fin приближаться к концу б) иметь ти­раж в..., печататься в (таком-то коли­честве экземпляров) в) ~ au sort бросать жребий 3) (en) ~ en longueur долго тя­нуться, затягиваться □ se ~ 1) (de qch) выпутаться, выбраться, выкарабкаться; s’en ~, se ~ d’affaire выйти из положе­ния, выкрутиться; il s’en est bien tiré он
счастливо отделался 2) разг уходить, убегать, удирать; свалить
tiret [üre] m тире
tirette [tiREt] f 1) ручка, скобка (за которую тянут, чтобы открыть что-либо) 2) вы­движная доска (у стола) 3) вьюшка
tireur [tiRœR] m стрелок; ~ d’élite отлич­ный стрелок, снайпер; ~ а l’arc стрелок из лука
tireuse [tiR0z] f 1) стрелок; ~ d’élite отлич­ный стрелок, снайпер; ~ а l’arc стрелок из лука 2) ~ de cartes гадалка
tiroir [tiRwaR] m (выдвижной) ящик; fond de ~ а) остатки, старьё б) последние сред­ства; publier les fonds du ~ опубликовать забытые или незаконченные произве­дения; racler les fonds du ~ пошарить в ящике (чтобы найти затерявшееся); по сусекам поскрести; nom m а ~ сложная, многочленная фамилия
tiroir-caisse [tiRwaRkEs] m выдвижной ящик-касса (в магазинах)
tisane [tizan] f настой, целебный отвар из трав; снадобье
tison [tizɔ] m 1) головня, головешка 2) (allumette f) ~ негаснущая (охотни­чья, ветровая) спичка
tisonné, -e [tizɔne] adj в тёмных пятнах (о масти лошади)
tisonner [tizɔne] vt, vi 1) мешать угли; разжигать 2) перен разжигать, подзадо­ривать
tisonnier [tizɔnje] m кочерга
tissage [tisaʒ] m 1) тканьё; faire du ~ ткать; производить ткани 2) ткацкая фабрика; ткацкая промышленность
tisser [tise] vt прям и перен ткать, плести (из тонких нитей); métier m а ~ ткацкий станок
tisserand, -e [tisRa, -d] m, fткач, -иха tisserin [tisRE] m ткачик (птица)
tissu [tisy] m 1) ткань; ~ éponge махровая ткань; ~ а jour ажурная ткань 2) ряд, цепь (о чём-либо неприятном или до­стойном сожаления); ~ de mensonges сплошное враньё 3) анат ткань; ~ osseux костная ткань; ~ musculaire мышечная ткань
tissulaire [tisylER] adj анат тканевый
tissure [tisyR] f 1) тканьё; тканевое пере­плетение 2) перен структура, располо­жение частей
tissuterie [tisytRi] f тесёмочное, ленточ­ное производство
titan [titã] m титан, исполин; de ~ испо­линский
Titan [titã] 1) pl миф Титаны 2) астр Титан (спутник Сатурна)
titane [titan] m хим титан
titanesque [titanɛsk] adj титанический, гигантский, огромный
titanique [titanik] adj 1) см titanesque 2) хим титановый
titi [titi] m : ~ parisien разг парижский улич­ный мальчишка (проворный и лукавый)
Titien [tisjɛ] Тициан (1490-1576гг)
titillation [titijasjɔ] f щекотание; лёгкое раздражение
titiller [titije] vt 1) щекотать (рот, горло) 2) ласкать, потрагивать; приятно воз­буждать
titrage [tit.Ra.3] m 1) изготовление и съёмка надписей (к фильму) 2) определение на­звания (для фильма)
titre [titR] m 1) название; заглавие; заго­ловок; en gros ~ заголовок крупными буквами; информ ~ courant колон­титул 2) звание; титул; должность; ранг; ~ de noblesse дворянский титул; ~ d’ambassadeur ранг посла; en ~ офи­циальный, постоянный; штатный; признанный; professeur m en ~ лицо, имеющее звание профессора и зани­мающее штатную должность 3) спорт звание, титул чемпиона; remporter le ~ champion завоевать звание чемпиона; champion m en ~ действующий чемпион 4) акт, документ (дающий право на что- либо); проездные документы, билеты (на транспорт); ~ d’acquisition купчая крепость; ~ de proprtótó документ о пра­ве собственности; ~ exücutoire исполни­тельный лист ; ~ de transport документ на право проезда, проездной документ, билет 0 avoir des ~s а... иметь право на... 5) pl ценные бумаги; acheter des ~s покупать ценные бумаги 6) : а ~ de... в качестве, как, в порядке; под видом, под предлогом; а ~ d’exemple в качестве примера; а ce ~ на этом основании; au mKme ~ в той же степени; а aucun ~ ни­коим образом; а ~ d’illustration для ил­люстрации; а ~ d’indemnité в возмеще­ние убытков; а ~ permanent постоянно; а ~ exceptionnel в виде исключения, в исключительных случаях; а ~ gratuit бесплатно; а juste ~ справедливо 7) про­ба (монеты, изделий из драгоценных ме­таллов)
titré, -e [titRe] adj титулованный
titrer [titRe] vt 1) титуловать, давать титу­лы 2) озаглавливать 3) снабжать ти­трами, надписями (фильм) 4) опреде­лять процентное содержание; ~ un vin определять крепость вина 5) содержать определённый процент чего-либо, гра­
дус; ce vin titre 12 degrüs это вино имеет крепость в 12 градусов
titrisation [titRÍzasjò] f фин обращение дол­говых обязательств в ценные бумаги
titubant, -e [titybà, -t] adj пошатываю­щийся, покачивающийся
titubation [titybasjo] f пошатывание, не­твёрдая походка
tituber [titybe] vi пошатываться, идти не­твёрдой походкой
titulaire [titylɛR] 1. adj (de qch) 1) занимаю­щий постоянную должность, штатный 2) владеющий, обладающий (правом, документом и т. п.); personnes f pl ~s du permis de conduire лица, имеющие права вождения 3) номинальный; üvKque m ~ номинальный/титулярный епископ (но­сящий имя данной епархии, но не имеющий власти в ней); patron m ~ d’une üglise свя­той, чьё имя носит данная церковь 2. m, f 1) штатный сотрудник 2) владел||ец, -ица, обладатель, -ница (права, докумен­та); ~ d’un ordre орденоносец
titularisation |lilylanizasjô| f включение в штат, назначение на должность
titulariser [titylaRize] vt включать в штат, назначать на постоянную должность, дать звание
toast [tost] I m тост; porter un ~ а... произ­нести тост, поднять бокал за...
toast [tost] II m ломтик поджаренного хле­ба, тост
toaster [toste] I vi произносить тост toaster [tosteR] II m тостер
toasteur [tostœR] m см toaster II
toboggan [tɔbɔga] m 1) тобогган (спортив­ные сани) 2) трасса спуска 3) горка (ат­тракцион) 4) пандус, спуск; разборный металлический виадук
toc [tɔk] I interj 1) тук!; ~, ~! тук-тук!; j’ai entendu un ~ а la porte я услышал стук в дверь 2) : et ~ ! вот так!, вот тебе!
toc [tɔk] II m имитация, подделка (под благородный металл); ce n’est pas de l’or, c’est du ~ ! это не золото, это подделка!
tocade [tɔkad] f разг мимолётное увлече­ние; прихоть, каприз, блажь
tocard, -e [tékaR, -d] разг 1. adj разг 1) бе­зобразный, некрасивый; смехотвор­ный 2) неспособный; не стоящий 2. m беговая лошадь, не имеющая шансов на выигрыш, показывающая очень не­ровные результаты 3. m, f разг никчём­ный человек; бездарь
tocomanie [tɔkɔmani] f мед токомания, послеродовой психоз
tocophobie [tɔkɔfɔbi] f мед патологиче­ская боязнь родов
tocsin [tɔksɛ] m набат; sonner le ~ ударить бить в набат
toge [tɔʒ] ʃ 1) тога 2) мантия (адвокатская и т. п.)
tohu-bohu [loyboyl m разг беспорядок; су­толока, суматоха
toi [twa] pron 2 pers s ты (в разл падежах); c’est ~ ? это ты?; avec ~ с тобой; sans ~ без тебя; nous avons parlü de ~ мы гово­рили о тебе; donne-~ la peine (de faire qch) потрудись (сделать что-либо); lùve-~ ! встань!
toilage [twalaʒ] т фон кружевного узора
toile [twal] f 1) полотно, холст; ~ ücrue суровое полотно; ~ cirée клеёнка 0 ~ d’araignüe паутина 2) театр занавес; декорация; ~ de fond задняя декорация, задник; фон; en fond de ~ на заднем плане 3) жив картина, полотно, холст 4) разг : se faire une ~ сходить в кино
toilé, -e [twale] adj тканевый; имитирую­щий ткань; reliure f ~e коленкоровый переплёт
toilerie [ lwalid ] f 1) полотняный товар, по­лотняные изделия 2) полотняная фа­брика 3) торговля полотном
toilettage [twaletaʒ] m 1) уход за комнат­ными домашними животными 2) перен подчистка, подкрашивание; незначи­тельные изменения
toilette [twalɛt] f 1) туалет, туалетный сто­лик 2) туалет, приведение (себя) в по­рядок; table f de ~ туалетный столик; produits m pl de ~ косметические товары cabinet m de ~ туалетная комната; faire sa ~ совершать (свой) туалет 3) приве­дение в порядок, уборка, чистка; мой­ка; faire la ~ de qch чистить, приводить в порядок; ~ d’une plaie обработка раны 4) туалет (наряд, одежда); (элегантная) манера одеваться
toiletter [twalete] vt 1) расчёсывать, мыть, приводить в порядок домашнее живот­ное (комнатное) 2) прибирать, наво­дить порядок, чистоту 3) перен вносить небольшие изменения; подчищать
toilettes [twalɛt] fpl туалет, уборная
toi-même [twamɛm] pron ты (сам); tu t’es puni ~ ты сам себя наказал
toisement [twazma] m обмер, измерение
toisé [twaze] m 1) измерение поверхности тел; обмер, замер 2) расчёт строитель­ных работ; строительная смета
toiser [twaze] vt 1) определить, прикинуть на глаз (количество, цену) 2) глядеть с пренебрежением, презрением; ~ qn смерить кого-либо взглядом с головы до ног
toison [twazɔ] f шерсть, руно; la Toison d’or миф золотое руно
toit [twa] m 1) крыша, кровля; навес; ~ а deux ügouts дву(х)скатная крыша; ~ de tuiles черепичная крыша 0 crier sur les ~s трубить на всех перекрёстках, рас­трубить повсюду 2) дом, кров, жилище; sans ~ бездомный; le ~ paternel отчий дом; possüder un ~ иметь крышу над го­ловой; loger sous les ~s жить под самой крышей (на последнем этаже, в ман­сарде); sous le ~ de qn в чьём-либо доме 3) крыша, верх (автомобиля); ma voiture a un ~ ouvrant у меня машина с откры­вающимся верхом
toiture [twatyi] f кровля, крыша; кровель­ное покрытие; refaire la ~ ремонтиро­вать крышу, перекрывать дом
toiture-terrasse [twatyRteias] f плоская крыша
tokai = tokay, tokaï, tokaj m 1) [tɔkaj] то­кай (венгерское вино) 2) [tokɛ] пиногри, французский токай
Tokaj [tɔkaj] Токай (город)
Tokyo [tɔkjo] Токио (столица Японии)
tokyoïte [tɔkjoit] adj токийский
Tokyoïte [tɔkjoit] m, f токи||ец, -йка, жи­тель, -ница Токио
tokyote [tɔkjɔt] adj см tokyoïte
Tokyote [tɔkjɔt] m, f см Tokyoïte
tôle [tol] I f листовое железо, жесть
tôle [tol] II f см taule
tôlé, -e [tole] adj 1) покрытый листовым железом (о кузове машины) 2) покры­тый ледяной коркой (о снеге); neige f ~e наст
Tolède [tɔlɛd] Толедо (город)
tolérable [tɔleiabl] adj терпимый, сносный tolérance [tɔleias] f 1) толерантность;
терпимость 2) : ~ (religieuse) веротер­пимость 3) мед устойчивость, выносли­вость организма; допустимая для орга­низма доза, переносимость
tolérant, -e [tɔleia, -t] adj 1) терпимый, толерантный; снисходительный; пони­мающий 2) веротерпимый; не жёсткий, не догматический
tolérer [tɔleie] vt терпеть; сносить; пере­носить; допускать; мириться с чем- либо
tôlerie [tolii] f 1) листопрокатный завод; мастерская/цех обработки листово­го металла 2) производство листового железа 3) изделия из листового железа; обшивка из листа, кожух
tolet [tɔlɛ] m уключина
tôlier [tolje] m прокатчик; рабочий по ли­стовому железу/по жести; ~ en voitures
рабочий, изготавливающий металли­ческий кузов машины, «жестянщик»
tolite [tɔlit] f тротил, тол
tollé [tɔ(l)le] m крик, вопль негодования; un ~ günüral всеобщее возмущение
TOM [tɔm] m (сокр от territoire m d’outre­mer) = T.O.M., t.o.m. заморская терри­тория Франции
tom-tom [tɔmtɔm] m inv тамтам tomahawk [tɔmaok] m томагавк tomate [tɔmat] f томат, помидор; sauce f ~ томатный соус 0 Ktre rouge comme une ~ быть красным как рак, покраснеть (от стыда, от смущения)
tombac [tɔbak] m томпак, красная латунь tombal, -e [tɔbal] adj надгробный, мо­гильный; pierre f ~e надгробный ка­мень, надгробная плита
tombaux [tɔbo] adj m pl см tombal
tombant, -e [tɔba, -t] adj 1) падающий; cheveux pl m ~s распущенные волосы 2) а la nuit ~e с наступлением ночи, в сумерках 3) висячий; отвислый; üpaules f pl ~es покатые плечи 4) затихающий (о звуке)
tombe [tɔb] f 1) могила 0 avoir un pied dans la ~ быть одной ногой в могиле, быть при смерти/при последнем издыхании; comme une ~ как могила (молчаливый, холодный, печальный и т. п.) 2) надгроб­ный камень
tombeau [tɔbo] m гробница, склеп; мо­гила; mise au ~ опускание в могилу; рел положение во гроб; en ~ выпуклый (о ящике, мебели и т. п.) 0 а ~ ouvert рискуя жизнью, рискуя сломать себе шею, сломя голову; навстречу опас­ности
tombée [tɔbe] f 1) падение; опускание; провал; погружение 2) ~ de neige сне­гопад; а la ~ de la nuit с наступлением темноты 3) геол обрушение (породы) 4) обрезки (бумаги, ткани)
tomber [tɔbe] I vi 1) падать, упасть; сва­литься; laisser ~ ронять, выпустить из рук, бросить, отделаться от...; faire ~ ва­лить; сбивать; сбить с ног; ~ de tout son poids рухнуть; ~ dans les bras de qn упасть в чьи-либо объятия; ~ aux pieds de qn упасть к ногам кого-либо 0 laisser ~ qn, qch не иметь больше дела с кем-либо, с чем-либо; бросить кого-либо, что-либо; laisse ~ ! оставь!, плюнь!, брось!; ~ а plat провалиться, потерпеть полную неудачу; ~ а l’eau, ~ dans le lac кончиться неуда­чей, провалиться 2) падать, не держать­ся на ногах; ~ de fatigue падать от устало­сти 3) рухнуть, повалиться (о постройке)
4) пасть (о правительстве) 5) пасть в бою 6) провалиться (о пьесе) 7) падать, идти (об осадках); la neige tombe идёт снег; la nuit tombe смеркается; спускается ночь 8) ниспадать, свешиваться 0 cette robe tombe bien это платье хорошо сидит; les üpaules qui tombent покатые плечи 0 les bras m’en tombent у меня опускаются руки 9) (en, dans) впадать в...; перейти в какое-либо состояние; ~ en faute прови­ниться; ~ en sommeil впадать в спячку; ~ en panne потерпеть аварию; выйти из строя (о механизме) ; ~ dans le düsespoir впасть в отчаяние; ~ dans un piùge по­пасть в западню 10) попадать; ~ sous la main попасть под руку; ~ bien прийтись, случиться, быть кстати; разг ~ а pic прий­тись кстати; ~ mal приходить не вовре­мя; быть некстати, не подходить; il est bien tombü ему повезло; la fête tombe un dimanche праздник приходится на вос­кресенье 0 3a tombe sous le sens это оче­видно 11) попасть(ся); ~ entre les mains попасть в руки; попасть под руку; ~ sous les yeux попасть(ся) на глаза 12) спадать, стихать, утихать, ослабевать; замирать; le vent tombe ветер стихает; le jour tombe темнеет, вечереет; sa voix tombe его голос слабеет 13) (sur qn) нападать; ~ sur les ennemis обрушиться на врагов 14) (sur qch) натыкаться на... 15) с прилаг: стано­виться; может переводиться в зависимо­сти от значения прилаг : ~ amoureux влю­биться; ~ malade заболеть; ~ enceinte за­беременеть; ~ prisonnier попасть в плен tomber [tɔbe] II m спорт туше (в борьбе) tombereau [tɔbro] m 1) тачка 2) самосвал tombola [tɔbɔla] f вещевая лотерея tome [tɔm] I m том
tome [tɔm] II f савойский сыр (в форме диска)
tomogramme [tɔmɔgram] m мед томо­грамма
tomographe [tɔmɔgraf] m мед томограф tomographie [tɔmɔgRafî] f мед томо­
графия
ton [tɔ] I adj (ta f, tes pl) твой; свой; ~ pure est encore jeune твой отец ещё молод; penses-tu а ~ avenir ? ты думаешь о сво­ём будущем?
ton [tɔ] II m 1) тон, лад; голос; sur tous les ~s на все лады; sur divers ~s на раз­ные голоса; ülever le ~ повысить голос; changer de ~ сбавить тон, заговорить иначе 2) тон, стиль; манера держать себя; bon ~ хорошие манеры; de bon ~ в хорошем вкусе; такой, как нужно; изы­сканный; donner le ~ задавать тон 3) муз
тон 4) жив тон, цвет, оттенок; ~ sur ~ в том же цвете
tonal, -e [tɔnal] adj муз тональный
tonalité [tɔnalite] f 1) муз тон; тональность; звучность; тембр 2) гудок (в телефон­ной трубке) 3) тон, окраска; оттенок; ce tableau est dans la ~ bleue эта картина в синих тонах 4) перен окраска; оттенок; общий характер (чего-либо)
tonaux [tɔno] adj m pl см tonal
tondage [tɔdaʒ] m стрижка (животных)
tondeur [tɔdæu] m стригаль; стригальщик (стригущий животных)
tondeuse [lɔdnzl f 1) стригальщица (стри­гущая животных) 2) стригальная маши­на, машина для стрижки сукон 3) ма­шинка для стрижки волос; машинка для стрижки животных 4) : ~ а gazon газонокосилка
tondre [ lɔdk | vt стричь, подстригать
tondu, -e [tòdy] participepassüсм tondre
tondu, -e [tòdy] 1. adj подстриженный; коротко остриженный 2. m коротко остриженный человек 0 разг il n’y avait que quatre pelüs et un ~ там было всего никого, раз-два и обчёлся
toner [tɔnæn] m тонер, сухой или жидкий краситель (для принтеров)
tong [tɔg] fвьетнамка (обувь)
tonicité [tɔnisite] f 1) физиол тонус, нор­мальное напряжение мышц 2) сила, бодрость
tonie [tɔni] f физиол высота звука
tonifiant, -e [tɔnifja, -t] 1. adj 1) мед то­низирующий, укрепляющий 2) перен живительный, бодрящий 2. m тонизи­рующее средство
tonifier [tɔnifje] vt повышать тонус, тони­зировать, укреплять; подбадривать
tonique [tɔnik] 1. adj 1) тонический, уда­ряемый;ударный; тональный; accent m ~ тональное (силовое) ударение 2) мед тонизирующий, тонический 3) мед тонический, относящийся к мускульному напряжению; convulsion f ~ тоническая судорога 4) перен сти­мулирующий, бодрящий; сообщаю­щий силу 2. f 1) муз тоника, основной тон 2) ударяемый слог 3. m тонизи­рующее средство; тонизирующий на­питок, тоник
tonitruant, -e [tonitRyà, -t] adj громовой, грохочущий, громогласный
tonitruer [tònitRye] vi греметь, грохотать; кричать, горланить; вопить, орать
tonnage [tɔnaʒ] m 1) мор тоннаж; водо­измещение 2) вес в тоннах, добыча в тоннах
tonnant, -e [tɔna, -t] 1. adj 1) гремящий; громкий; гулкий; voix f ~e громовой голос 2) производящий гром; Jupiter ~ Юпитер, Зевс-громовержец 3) взрыв­чатый; mülange m ~ взрывчатая смесь 2. m взрывчатое вещество
tonne [tɔn] f 1) тонна 2) большая бочка 3) разг огромное количество 0 разг en faire des ~s, en rajouter des ~s слишком стараться, лезть из кожи вон
tonneau [tɔno] m 1) бочка 2) тоннаж; тон­на (морская мера объёма = 2,83 куб м); le navire fait cinq cents ~x водоизмеще­ние корабля пятьсот тонн 3) перево­рот, кульбит; ав vol m en ~ бочка; faire plusieurs ~x перевернуться несколько раз (о машине)
tonnelage [tɔn(ə)laʒ] m упаковка, заливка в бочки (товара)
tonnelet [tɔnlɛ] m бочонок
tonnelier [tɔnəlje] m бочар, бондарь
tonnelle [tɔnɛl] f 1) беседка (увитая зеле­нью) 2) архит круглый свод
tonnellerie [tɔnɛlm] f 1) бочарное произ­водство; бочарное ремесло 2) бочарные изделия
tonner [tɔne] 1. vi 1) греметь; грохотать 2) (contre qch) гневно возмущаться чем- либо 2. v impers: il tonne гром гремит
tonnerre [lɔnɛi] m 1) гром; грохот; voix f de ~ громовой голос; un ~ d’applau­dissements гром аплодисментов; de ~ громовой; ~ d’indignation взрыв возму­щения 0 coup m de ~ роковое событие; полная неожиданность, гром среди яс­ного неба; разг du ~ классный, отлич­ный, великолепный, превосходный
tonologie [tɔnɔloʒi] f тонология (наука о звуках)
tonomètre [lɔnɔmɛu] m физ, мед тоно­метр
tonométrie [tɔnɔmetri] f 1) физ тономе­трия 2) мед тонометрия, измерение давления
tonsille [tɔsij] f мед миндалина, тонзилла tonsillectomie [tɔsijɛktɔmi] f мед полное удаление миндалин
tonsillite [tɔsijit] /мед тонзилит, воспале­ние нёбных миндалин
tonsurant, -e [tòsyRa, -t] adj стригущий (о лишае)
tonsure [tòsyR] f тонзура
tonsuré [tòsyRe] 1. adj имеющий тонзу­ру; постриженный 2. т духовное лицо (в католицизме)
tonte [tɔt] f 1) стрижка овец 2) настриг (шерсти) 3) период стрижки овец 4) стрижка газона
tontiner [tɔtine] vt обёртывать корни расте­ния мхом или соломой (при пересадке)
tonton [tɔtɔ] m разг дядюшка
tonus [fonys] m 1) мед тонус 2) разг энер­гичность, боевитость, боевой дух
top [tɔp] I m (звуковой) сигнал (точного времени)
top [tɔp] II m самое лучшее; самое-самое
topaze [tɔpaz] f мин топаз; ~ d’Orient жёл­тый корунд; couleur f ~ ярко-жёлтый прозрачный цвет
toper [tɔpe] vi разг ударить по рукам; со­глашаться; tope !, tope-là ! охотно!, со­гласен!, идёт!, по рукам!
topette [tɔpɛt] f бутылочка, флакончик (длинный и узкий)
tophus [tofys] m мед отложение солей в су­ставах (при подагре), тофус
topinambour [fopinãbuR] m бот топинам­бур, или земляная груша
topique [tɔpik] adj 1) уместный, подходя­щий 2) мед топический, местный
top-model [tɔpmɔdɛl] m топ-модель top niveau [tɔpnivo] m разг высший уровень topo [tɔpo] m разг 1) план, набросок; иллю­
стрированная схема маршрута 2) речь; лекция 0 c’est toujours le mKme ~ это всё одно и то же; comprendre le ~ понимать что к чему
topo- [tɔpo] (от греч topos «место») топо- topographe [tɔpɔgRaf] m, f топограф
topographie [tɔpɔgRafî] f топография;
очертание местности; описание мест­ности
topographique [tɔpɔgRafik] adj топогра­фический
topographiquement [tɔpɔgRafikmã] adv топографически, с точки зрения топо­графии
topométrie [tɔpɔmetRi] f топометрия, гео­дезические измерения
toponyme [tɔpɔnim] m топоним
toponymie [tɔpɔnimi] f топонимия, топо­нимика
toponymique [tɔpɔnimik] adj топоними­ческий
toponymiste [tɔpɔnimist] m, f топонимист, специалист по топонимике
toquade [tɔkad] f см tocade
toquard [tokaR] adj см tocard
top-secret [tɔpsəksɛ] adj inv et adv совер­шенно секретно, секретный
toque [tɔk] f шапочка, шапка (высокая, без полей); колпак; le cuisinier a une ~ blanche у повара белый колпак
toqué, -e [tɔke] разг 1. adj свихнувший­ся, помешанный, тронутый, чокнутый 2. m, f чуд||ак, -ачка, чокнут||ый, -ая
torche [toRj] f факел; Ktre transformü en ~ vivante заживо сгореть; ~ ülectrique карманный фонарик
torché, -e [foRje] adj разг 1) bien ~ хоро­шо, здорово сделанный, энергично написанный; удачный 2) сделанный кое-как, на скорую руку; c’est du travail ~ халтурная работа; работа, сделанная тяп-ляп
torcher [foRje] I разг груб vt 1) подтирать, вытирать 2) разг делать на скорую руку, халтурить; делать быстро, варганить □ se ~ (le cul, le derriùre) подтираться 0 je m’en torche плевал я на это
torcher [foRje] II vt сжигать попутные газы (на нефтепромысле)
torchère [tonjœ] f 1) большой подсвечник; подставка для факела 2) большой кан­делябр; бра с несколькими лампочками или свечами; торшер
torchette | lɔiʧɛl | f 1) тряпочка 2) пучок соломы
torchis [foRji] m саман, глиносолома
torchon [foRjo] m 1) тряпка (в домашнем обиходе) ; половая тряпка 0 le ~ brûle entre eux между ними не всё гладко, у них нелады (о супругах, двух друзьях); coup m de ~ а) ссора, спор б) чистка, коренная ломка в) облава; il ne faut pas mülanger les ~s et les serviettes не надо всё валить в одну кучу 2) разг мазня, пачкотня, сумбур (о плохо сделанной письменной работе) 3) разг пренебр га­зетёнка
torchonner [foRjbne] vt 1) вытирать тряп­кой 2) делать на скорую руку/кое-как
tordant [foRdà] participeprüsent см tordre tordant, -e [foRdà, -t] adj пресмешной, за­бавный, уморительный; c’est ~ умрёшь со смеху
tord-boyaux [foRbwajo] m invразг сивуха tordeuse [toRd0z] f энт листовёртка tordre [foRdR] vt 1) скручивать; выкручи­вать; крутить, закрутить; ~ du linge от­жимать бельё 0 il est à ~ он мокрый, хоть отжимай 2) искривлять; выворачи­вать; выкручивать; ~ le bras вывихнуть руку; ~ le cou свернуть шею; ~ la bouche скривить рот; ~ le nez морщить нос, во­ротить нос, проявлять неудовольствие 3) перен извратить, исказить; ~ le sens de qch превратно истолковать смысл чего- либо □ se ~ 1) корчиться; se ~ de douleur корчиться от боли 2) вывихнуть (себе); se ~ la cheville подвернуть (вывихнуть) лодыжку; se ~ les mains ломать руки (в отчаянии) 3) разг хохотать, ржать; rire à se ~ les cфtes хохотать до упаду
tordu, -e [toRdy] participepassüсм tordre
tordu, -e [toRdy] 1. adj 1) кривой; bois m ~ корявое дерево 0 avoir l’esprit m ~ иметь мозги набекрень 2) кособокий, плохо сложённый 0 coup m ~ ко­варный поступок, подлость, гадость 3) разг перен ненормальный; il est complùtement ~ он совсем с ума сошёл, совсем свихнулся 2. m, f разг 1) косо­бокий, кривобокий человек 2) псих, ненормальн||ый, -ая
toréador [tɔReadɔR] m тореадор, тореро torero [toReRo] m тореро, тореадор
toreutique [toRœtik] f резьба; чеканка (по металлу, по кости)
tormentille [toRmatij] f бот лапчатка пря­мая, калган
torique |loRik| adj кольцеобразный
tormineux [toRmin0] adj мед сильный (о колике, рези)
tormineuse [toRmin0z] adj m pl см tormi- neux
tornade [toRnad] f торнадо, ураган, резкий порыв ветра, смерч; entrer comme une ~ ворваться вихрем
toron [toRo] m 1) жгут, канатная прядь, стренга; жила (кабеля); corde f а ~s кручёный шнур 2) архит валик (на ко­лонне)
toronné, -e [ loRone] adj эл многожильный toronner [toRone] vt скручивать (в прядь и
т. п.)
torpeur [toRpœR] f оцепенение, онемение; бесчувственное состояние; tirer qn de sa ~ вывести кого-либо из оцепенения
torpide [toRpid] adj 1) оцепенелый, оне­мевший, бесчувственный 2) мед тор- пидный, вялый, затяжной, замедлен­ный; медленно заживающий
torpillage [toRpijas] m 1) ав, мор торпеди­рование; торпедная атака 2) перен сабо­тирование, подрывная работа; срыв
torpille [toRpij] f 1) торпеда, мор мина; ~ de fond донная мина; mouiller une ~ поста­вить мину 2) ихт электрический скат
torpiller [toRpije] vt 1) атаковать торпеда­ми, торпедировать 2) перен сорвать; подорвать; торпедировать; ~ le plan со­рвать план
torpillerie [toRpijRi] f 1) минно-торпедная мастерская 2) торпедное отделение; минный погреб
torpilleur [toRpijœR] 1. m 1) миноносец; торпедоносец; ~ d’escadre, ~ de haute mer эскадренный миноносец 2) тор­педист; минёр 3) перен саботажник; «внутренний враг» 2. adj bateau m ~ ми­ноносец
torquette [toRket] f 1) корзина для пере­носки морской рыбы 2) улов морской рыбы (упакованный в солому для пере­возки)
torréfaction [toRefaksjo] f 1) поджарива­ние, обжарка (кофе, хлеба и т. п.); про­жаривание (табака) 2) обжигание; об­жиг 3) сушка в сушильной печи
torréfier [toRefje] vt 1) поджаривать; обжа­ривать, жарить; ~ du cafü жарить кофе 2) обжигать 3) сушить (в сушильной печи, напр, чайный лист)
torrent [toRa] m бурный поток, стреми­тельное течение; горная река 0 il pleut а ~s льёт как из ведра; verser des ~s de larmes проливать потоки слёз
torrentiel, -le [toRasjel] adj текущий пото­ками; pluie f ~le проливной дождь
torrentiellement [toRãsjelmã] adv потока­ми, как из ведра
torrentueuse [toRãtq0z] adj f см torren­tueux
torrentueusement [toRãtq0zmã] adv бур­но, стремительно
torrentueux [toRàtq0] adj m стремитель­ный, бурный
torride [toRid] adj знойный, жаркий; zone f ~ жаркий пояс; chaleur f ~ зной, тро­пическая жара
tors, -e [toR, -s] adj 1) витой, кручёный; colonne f ~e витая колонна 2) кривой (о ногах)
torsadage [toRsadas] m скручивание, сви­вание
torsade [toRsad] f 1) витой шнурок (для обивки драпировок); cheveux m pl en ~ скрученные жгутом волосы 2) витой узор; pull m а ~s свитер с витым узором, с витой косой, «с косичками»
torsader [toRsade] vt скручивать, свивать torse [toRs] m торс; туловище; bomber le ~ выпячивать грудь
torsion [toRsjo] f 1) кручение; свивание, скручивание; витьё 2) выкручивание рук, ног (в борьбе); вращение туловища (в гимнастике) 3) искажение, деформа­ция; искривление; ~ des traits искаже­ние черт лица
tort [toR] m 1) вина; ошибка; avoir ~ быть неправым; il n’a aucun ~ он ведёт себя безупречно; tu as ~ de tant fumer на­прасно ты столько куришь; reconnaître ses ~s признавать свои ошибки; donner ~ а... а) винить кого-либо б) опровер­гать что-либо; Ktre dans son ~ быть не­правым; поступать неправильно, быть виноватым 0 loc adv а ~ несправедли­во; напрасно; а ~ et а travers без разбо­
ра, вкривь и вкось; кстати и некстати; невпопад; а ~ ou а raison справедливо или нет, правильно или неправильно 2) ущерб; вред; faire (du) ~ вредить; на­носить ущерб; faire ~ а... плохо посту­пать с...; быть несправедливым с...
torticolis [toRtikoli] m 1) ревматические боли в шее; кривошея 2) боль в шее (при неудобном положении); cela me donne le ~ от этого у меня болит шея
tortillage [toRtija3] m 1) кручение 2) пе- рекрученность, скрученность, криво­ватость 3) разг путаная речь; словес­ные ухищрения; замысловатые выра­жения
tortillard [toRtijaR] 1. adj m криворасту- щий, узловатый (о дереве) 2. m 1) узко­колейная железная дорога с многочис­ленными поворотами 2) пригородный, местный поезд
tortiller [toRtije] 1. vt 1) скручивать, свёр­тывать; свивать 2) теребить, мять; ~ son mouchoir теребить платок 2. vi раскачи­ваться; ~ des hanches ходить, покачивая бёдрами 0 il n’y a pas а ~ тут думать не­чего; нечего сомневаться □ se ~ вер­теться; крутиться, извиваться
tortionnaire [ lɔksiɔnɛkl 1. adj служащий для пыток; производящий пытку, пы­тающий; appareil m ~ орудие пытки 2. m, f палач; истязатель
tortu, -e [toRty] adj 1) кривой, искривлён­ный; chemin m ~ извилистая дорога; jambes f pl ~es кривые ноги 2) иска­жённый, неправильный; avoir l’esprit m ~ видеть всё в искажённом свете; faire des raisonnements m pl ~s рассу­ждать вкривь и вкось 3) хитрый; неис­кренний
tortue [toRty] f черепаха; à pas de ~ мед­ленно, черепашьим шагом
tortue-luth [toRtylyt] f кожистая черепаха, лут
tortueuse [toRtq0z] adjf см tortueux
tortueusement [toRtq0zma] adv окольны­ми путями
tortueux [toRtq0] adj m 1) извилистый, ис­кривлённый; rues f pl tortueuses кривые улочки 2) изворотливый, ловкий, хи­трый; esprit m ~ изворотливый ум
tortuosité [toRtqozite] f извилистость
torturant, -e [toRtyRa, -t] adj мучитель­ный, болезненный
torture [toRtyR] f пытка; мука; мучение; mettre qn а la ~ подвергнуть кого-либо пытке; заставить кого-либо мучиться
torturer [toRtyRe] vt 1) пытать; мучить, истязать 2) перен искажать, превратно
толковать □ se ~ 1) перен мучить друг друга 2) se ~ l’esprit, se ~ le cerveau ло­мать себе голову
toscan [tɔska] 1. adj m тосканский 2. m 1) архит тосканский ордер 2) тоскан­ский диалект (итальянского языка)
Toscan [tɔska] m уроженец или житель Тосканы
toscane [toskan] adjf см toscan
Toscane [toskan] f Тоскана (область в Центральной Италии)
Toscane [toskan] f уроженка или житель­ница Тосканы
toss [tos] m спорт жеребьёвка (в теннисе, в регби)
tôt [to] adv рано; plus ~ раньше; ~ ou tard рано или поздно; au plus ~ а) как можно скорее б) не раньше; самое меньшее; plus ~ que de coutume раньше обычного; погов le plus ~ sera le mieux чем раньше, тем лучше
tôt-fait [tofɛ] m (сладкий) пирог (быстрого приготовления)
total [total] 1. adj (f ~e) 1) полный, то­тальный; всеобъемлющий, всесто­ронний; üclipse f ~e полное затмение; changements m pl totaux полные, все­сторонние изменения; guerre f ~e то­тальная война 2) общий; somme f ~e вся сумма, общая сумма 2. m итог, (общая) сумма; le ~ de la population всё населе­ние; faire le ~ подвести итог; loc adv au ~ а) всего; итого б) в конечном счёте; разг (et) ~ (в начале фразы) и вот, в итоге, и в результате; tu as voulu trop, ~ tu as tout perdu ты слишком многого хотел, и в результате всё потерял 3. f разг предел, полное невезение; c’est la ~e это предел; это чересчур; это уж слишком; полная невезуха!
totalement [tɔtalma] adv совершенно, полностью, тотально
totalisant, -e [totaliza, -t] adj обобщаю­щий; суммирующий
totalisateur [totalizatœR] 1. adj m тотали- зирующий, суммирующий 2. m тотали­затор (механический счётчик); сумми- рующее/счётное устройство
totalisatrice [totalizatRis] adj f см tota­lisateur
totalisation [totalizasjɔ] f подведение ито­га; итог
totaliser [totalize] vt 1) подводить итог, сум­мировать 2) набирать, насчитывать в целом; ~ les voix получать голоса (на вы­борах); спорт ~ les points набирать очки
totalitaire [totaliteR] adj тоталитарный; régime f ~ тоталитарный режим
totalitarisme [totalitaRÍsm] m тоталита­ризм; тоталитарный режим
totalité [tɔtalite] f 1) совокупность; общая сумма; la ~ du pouvoir вся полнота вла­сти; la ~ de... всё...; la ~ de leurs biens всё их имущество; en ~ полностью, цели­ком, сполна; dans sa ~ весь, всё, пол­ностью 2) всеобщность, тотальность; целостность; principe m de ~ принцип целостности
totaux [tɔto] adj m pl см total
totem [tɔtem] m тотем
totémique [tɔtemik] adj тотемический; то­темный
totémisme [tɔtemism] m тотемизм
toton [tɔtɔ] m юла, волчок (из слоновой кости, используемый в азартных играх) 0 faire tourner qn comme un ~ заставлять вертеться кого-либо; заставлять дей­ствовать кого-либо по своей воле
touareg [twauɛg] 1. adj туарегский 2. m туарегский язык
Touareg [twaaɛg] m, f туарег, женщина туа­рег
toubib [tubib] m разг врач
toucan [tuka] m тукан, перцеяд (птица)
touchant, -e [tuʃa, -t] I 1. adj трогатель­ный, умилительный; quelle scùne ~e ! как трогательно!, какая трогательная сцена! 2. m трогательное, умилительное
touchant [tuja] II prüp что касается, от­носительно, касательно; je ne sais rien ~ cette histoire я ничего не знаю об этой истории/касательно этой истории
touche [tuʃ] f 1) клавиша 2) мазок, кисть, манера художника; штрих 3) проба (золота, серебра); прям и перен pierre f de ~ пробный камень 4) лад (у гита­ры, мандолины) 5) клёв (рыбы); pas la moindre ~ aujourd’hui сегодня ни разу не клюнуло 0 разг faire une ~ приглянуть­ся, понравиться кому-либо; подцепить кого-либо 6) спорт вбрасывание мяча; (ligne f de) ~ боковая линия 0 rester sur la ~ оставаться в бездействии, в сторо­не; не принимать участия в чём-либо; оставаться без движения 7) разг вид, внешность; drôle de ~ какой-то стран­ный, чудной вид
touché, -e [tuʃe] 1. adj 1) тронутый, рас­троганный; je suis trùs ~ я очень тронут 2) задетый, затронутый; получивший удар, получивший ранение 2. interj спорт touchü ! туше!
touche-à-tout [tuʃatu] m 1) человек или ребёнок, хватающий всё, что видит, что попадается под руку; непоседа 2) чело­век, всюду сующий свой нос 3) человек
разбрасывающийся, хватающийся за всё
toucher [tuʃe] I 1. vt 1) трогать; прикасать­ся, дотрагиваться; ~ du doigt а) тронуть пальцем б) перен почти достигнуть; ~ le fond а) коснуться дна; идти ко дну б) дойти до ручки, быть в тяжёлом мо­ральном состоянии 0 ~ la corde sensible de qn, ~ au vif задеть за живое; touchons du bois ! тьфу-тьфу, чтоб не сглазить!, не сглазить бы! touchez là ! по-рукам!; дайте руку! 2) перен касаться, затраги­вать; cela ne me touche pas это меня не касается; tout ce qui touche notre voyage всё, что касается нашей поездки; cela touche le problùme de... это касается проблемы..., это затрагивает пробле­му...; ~ à sa fin подходить к концу 3) до­стигать; касаться чего-либо; прилегать к чему-либо; ~ le port зайти в порт; ~ le sol а) коснуться земли б) приземлиться 4) попадать; il a été touchü par une balle в него попала пуля; le chasseur a touché le liùvre охотник попал в зайца, под­бил зайца; ~ le but, ~ la cible попадать в цель; ~ juste попасть в точку 5) перен трогать (морально), растрогать; задевать 6) получать, приобретать; ~ la notoriété приобретать известность 7) получать деньги, зарабатывать; ~ un bon salaire получать хорошую зарплату, хорошо зарабатывать; je n’ai pas encore touché mon argent я ещё не получил деньги 2. vi 1) (à qch) трогать, прикасаться; ~ à tout всё трогать; n’y touchez pas не тро­гайте этого; elle n’a jamais touché à un volant она ни разу не садилась за руль, никогда не водила машины ; Ne pas ~ ! Руками не трогать! 2) (à qch) занимать­ся чем-либо, вмешиваться во что-либо; нападать на..., посягать на... 0 y ~ иметь отношение к чему-либо; un air de ne pas y ~ с невинным видом; словно ничего не знает 3) (à qch) касаться чего-либо; относиться к чему-либо; des problèmes qui touchent à... проблемы, относящие­ся к..., связанные с... 4) (à qch) соприка­саться с чем-либо, быть смежным, при­легать 5) (à qch) быть близким к..., при­ближаться; ~ à sa dernière heure быть при смерти; ~ à la perfection приближаться к совершенству 6) клевать (о рыбе) □ se ~ 1) касаться один другого, соприкасать­ся 2) быть смежным, прилегать; les deux maisons se touchent дома прилегают один к другому 3) сближаться, похо­дить один на другого; les extrémités se touchent крайности сходятся
toucher [tuʃe] II m 1) осязание; au ~ на ощупь 2) муз туше 3) мед ощупывание, пальпация, прощупывание
touée [twe] f 1) плоскодонная лодка, служащая паромом или курсирующая между судном, стоящим на якоре, и берегом 2) туерное судоходство, подтя­гивание судна по цепи (проложенной по дну) 3) перетяжка; буксирование 4) мор буксирный трос
touffe [tuf] f 1) пучок; клок (шерсти); ~ de cheveux прядь волос 2) куст (травяни­стых растений) 3) группа тесно расту­щих деревьев или кустов
touffu, -e [tufy] adj 1) густой 2) перен за­путанный, изобилующий ненужными подробностями
touillette [tujɛt] f палочка (для размешива­ния напитков)
toujours [H1311R] adv 1) всегда; всякий раз; вечно; il arrive ~ а l’heure он всегда при­ходит вовремя; ~ la mkme chose вечно одно и то же; de ~ вечный, давний; pour ~, а ~ навсегда; depuis ~ издавна, извечно; всегда; ~ plus fort всё сильней и сильней 2) всё ещё; по-прежнему; il n’est ~ pas parti он всё ещё не уехал; travaillez ~ продолжайте работать; il est ~ là ? он всё ещё здесь? 3) всё-таки, всё же; во всяком случае; on peut ~ essayer во всяком случае можно попробовать 0 ~ est-il всё же; ~ est-il que... как бы то ни было; разг cause ~ ! как же!, ещё чего!
toupet [tupɛ] m 1) чуб; вихор, чёлка; хохол 2) разг нахальство, наглость; дерзость; смелость; avoir du ~ быть дерзким, на­глым, нахальным
toupie [tupi] f 1) волчок, юла 2) фреза; фрезерный станок по дереву 3) : vieille ~ груб старая карга
toupillon [tupijɔ] m 1) пучочек 2) хохолок 3) торчащие ветви 4) кисточка (на хво­сте коров)
touque [tuk] f бидон
tour [tuR] I f 1) башня; ~ d’église колоколь­ня; ~ Eiffel Эйфелева башня 2) строе­ние в форме башни; дом-башня; не­боскрёб, высотное здание 3) вышка; ~ de parachutisme парашютная вышка; ~ de tirage буровая вышка 4) шахм ладья 5) перен разг верзила, дылда, «каланча» tour [tuR] II m 1) оборот; кругообразное движение, вращение; виток (искус­ственного спутника вокруг Земли); перен donner le premier ~ de manivelle начать киносъёмки; partir au quart de ~ а) за­водиться с четверти оборота б) перен очень легко, быстро заводиться; prendre
des ~s набирать обороты, скорость 0 ~ de main сноровка, ловкость; при­ём (в каком-либо деле); en un ~ de main одним махом (движением) 2) обход; объезд; ~ cycliste велотур, велогонка; ~ de France традиционная велогонка вокруг Франции, «Тур де Франс»; faire le ~ de la ville объехать/обойти город, прогуляться по городу; ~ du monde пу­тешествие вокруг света, кругосветное путешествие; faire le ~ du propriétaire обойти свои владения 0 faire le ~ de qch сделать обзор чего-либо; ~ de table а) поочередной опрос мнений участ­ников обсуждения (сидящих за одним столом) б) совещание акционеров, ин­весторов 3) прогулка, поездка; faire le ~ обойти (вокруг); faire un ~ пройтись, прогуляться; ~ opürateur туроператор 4) окружность; обхват; ~ du lac окруж­ность озера; ~ de poitrine обхват, окруж­ность груди; ~ de taille окружность, об­хват талии, талия; ~ du visage овал лица 5) ход, направление, оборот (мысли, дела) ; ~ des événements ход, поворот со­бытий; prendre un bon ~ принять хоро­ший оборот; prendre un mauvais ~ при­нять дурной оборот 6) фокус, трюк; проделка, фортель; jouer un mauvais ~ à qn, jouer un sale ~ à qn сыграть с кем- либо злую шутку; ~ de force проявление силы; ловкая штука; сложное дело 0 le ~ est joué дело кончено, дело в шляпе 7) очередь; ~ à ~, à ~ de rôle по очереди, поочерёдно; ~ de faveur льгота, прио­ритет, внеочерёдность; chacun à son ~ каждому в своё время; c’est votre ~ de répondre ваша очередь отвечать 8) тур (в избирательной кампании); scrutin m à deux ~s голосование в два тура 9) тур (в танце); спорт круг, тур 10) мед : ~ de reins вывих поясницы; люмбаго, про­стрел 11) поворот, изгиб, извилина; faire des ~s et des détours петлять, изви­ваться (о дороге, реке)
tour [tuR] III m 1) токарный станок; fait au ~ а) точёный, безукоризненно сделанный б) прекрасно сложённый 2) гончарный круг 3) вращающийся цилиндрический шкаф (для передач, у входа — в монасты­ре, больнице и т. п.)
touraille [tuRaj] f 1) сушилка; солодовня; солодосушилка 2) просушенное ячмен­ное зерно
Touraine [lunɛn] f Турень (провинция во Франции)
tourangeau [tuRã3o] adj m из Турени, из Тура
Tourangeau [tuuaʒo] m житель Турени, Тура
tourangelle [luipʒɛl] adjf см tourangeau
Tourangelle [tuuaʒɛl] f жительница Туре- ни, Тура
tourbe [tuRb] /торф
tourber [tuRbe] vi добывать торф
tourbière [tuRbjœ] f 1) торфяник 2) торфя­ные разработки; торфяные залежи
tourbillon [tURbip] m 1) вихрь; водоворот; un ~ de poussiùre облако пыли 2) физ турбулентный поток 3) перен водово­рот; круговорот; вихрь; ~ de la vie кру­говорот жизни
tourbillonnaire [luRbipnn] adj вихревой; завихрённый; турбулентный
tourbillonnant, -e [tuRbipnà, -t] adj вертя­щийся, кружащийся
tourbillonnement [tuRbipnmà] m 1) вих­ревое движение, завихрение; турбу­лентное движение 2) перен круговорот, вихрь
tourbillonner [tuRbipne] vi виться; клу­биться; кружиться вихрем; закружить­ся в водовороте; перен кипеть
Tourcoing [uiRkwõ] Туркуэн (город)
tourd [tuR] m губан (рыба)
tourelle [tuRd] f 1) башенка 2) ав турель 3) воен, мор башня; ~ du char башня тан­ка; ~ tournante вращающаяся башня
tourier [tuRje] m привратник (в монастыре) tourière [Uir/r] f привратница (в мона­стыре) ; sœur f ~ послушница, обе­спечивающая сношения монастыря с внешним миром
tourisme [tuRism] m туризм; faire du ~ со­вершать туристическую поездку, путе­шествовать
touriste [tuRist] m, f турист, -ка; экскур­сант, -ка
touristique [tuRistik] adj туристский, ту­ристический
tourmaline [tuRmalin]/мин турмалин tourment [lunmâ] m мука, мучение tourmentant, -e [tuRmãtã, -t] adj мучи­
тельный
tourmente [tuRmat] f буря, шквал; Ktre pris dans la ~ попасть в бурю; ~ de neige ме­тель; ~ révolutionnaire революционный порыв, вихрь
tourmenté, -e [lunmàle] adj 1) неспокой­ный, неуравновешенный; mer f ~e бур­ное море 2) измученный; visage m ~ из­мученное, расстроенное лицо 3) неспо­койный, беспокойный; püriode f ~e не­спокойный период 3) неровный, сильно пересечённый, изрытый; sol m ~ изрытая почва; relief m ~ пересечённая местность
tourmenter [tuRmate] vt 1) мучить, тер­зать; томить; Ktre tourmenté par la jalousie терзаться, мучиться ревностью 2) на­доедать, изводить; беспокоить □ se ~ 1) мучиться, терзаться, волноваться; томиться 2) мучить друг друга
tournage [umnaʒ] m 1) съёмка (фильма) 2) токарная работа; обтачивание, то­чение
tournant, -e [tuRna, -t] 1. adj 1) вертя­щийся, вращающийся; поворотный; mouvement m ~ а) вращательное движе­ние б) обход 2) извилистый 3) измен­чивый; переменный 2. m 1) поворот; au ~ de la route на повороте дороги 2) излу­чина (реки) 3) поворот, перелом; пере­ломный момент; prendre un ~ (полно­стью) изменить поведение/политику и т. п.; marquer un ~ означать, знамено­вать перелом 4) водоворот, омут 5) хи­трость, уловка
tournebouler [liinnəbiile] vt разг взволно­вать; потрясти
tourne-disque [uinii.odisk] m (электро)про- игрыватель
tournedos [uiRii.odo] m кусок говяжьего филе
tourné, -e [tuRne] adj 1) сделанный (определённым образом); bien ~ хорошо сложённый (о человеке); mal ~ плохо сложённый (о человеке); compliment m bien ~ ловко ввёрнутый комплимент; article m mal ~ плохо написанная статья Ф avoir l’esprit m mal ~ воспринимать всё в дурном смысле; иметь извращённый ум 2) обращённый, расположенный 3) свернувшийся (о молоке); прокисший
tournée [tuRne] f 1) обход; объезд; осмотр; le facteur fait sa ~ почтальон разносит почту 2) гастроли, турне; гастрольная поездка; en ~ на гастролях 3) угощение всех присутствующих (в кафе); offrir une ~ угостить всех; c’est ma ~ моя оче­редь угощать
tournemain loc adv: en un ~ [ànœtuRnom^ мигом, за один миг, в два счёта
tournement [uiRii.imâ] m : ~ de tKte голо­вокружение
tourner [tuRne] 1. vt 1) вращать; крутить; вертеть 0 ~ la tKte à qn вскружить голову кому-либо; ce vin tourne la tKte это вино ударяет в голову; ~ le cœur вызывать тошноту; ~ qn à son gré вертеть кем- либо; ~ et retourner а) вертеть во все сто­роны; крутить б) перен рассматривать со всех сторон; ~ les pouces ничего не де­лать, бить баклуши 2) поворачивать (го­лову и т. п.); переворачивать (страницы)
3) обходить; объезжать; огибать 4) (vers qn, vers qch) обращать к..., устремлять, направлять; ~ les yeux vers, sur... по­смотреть на...; ~ toutes ses pensües vers... обратить все свои мысли к... 5) обой­ти, избегнуть; ~ la difficulté обойти за­труднение; ~ la loi обойти закон 6) то­чить на станке; обтачивать, отделывать 7) (en, а) обращать, превращать, вос­принимать; ~ qn en dürision высмеять кого-либо, поднять кого-либо на смех; ~ а l’avantage de qn обратить что-либо к чьей-либо выгоде 8) снимать (фильм и т. п.); сниматься в фильме 9) кул пере­мешивать 2. vi 1) вращаться; кружиться; вертеться; la Terre tourne autour du Soleil Земля вращается вокруг Солнца; la tkte me tourne у меня кружится голова; faire ~ вращать, вертеть 0 ~ autour de qn, qch ходить, вертеться вокруг кого-либо или чего-либо; перен вращаться вокруг (какой-либо темы) 2) поворачивать, сворачивать, изменять направление; ~ а droite повернуть направо 3) работать (о моторе и т. п.); ~ а plein rendement работать на полную мощность; ~ rond а) ровно работать (о моторе) б) хорошо идти, благоприятно развиваться; ~ а vide работать вхолостую 4) снимать­ся (в кино) 5) скисать, свёртываться, створаживаться; le lait a tournü молоко свернулось, скисло; le vin a tournü вино скисло 6) (а, en) переходить в..., превра­щаться, принимать какой-либо оборот; le temps tourne au froid похолодало, ста­новится холодно; ~ à l’excùs перейти в излишество; ~ bien принимать хороший оборот, хорошо кончаться; ~ mal прини­мать плохой, дурной оборот, плохо кон­чаться; il a mal tournü он плохо кончил □ se ~ 1) поворачиваться, обернуться; пойти в сторону чего-либо; обратиться к чему-либо; se ~ contre qn повернуть­ся, выступить против кого-либо 0 je ne sais plus de quel cфtй me ~ не знаю, что и делать, как поступить 2) поворачивать­ся; ворочаться; обращаться; se ~ et se retourner dans son lit ворочаться в посте­ли 3) (en qch) переходить во что-либо tournesol | luknəsɔl | m 1) бот подсолнеч­ник, подсолнух; huile f de ~ подсолнеч­ное, постное масло 2) хим лакмусовый настой из лепестков подсолнуха, лак­мус; papier m de ~ лакмусовая бумага tournette [tuRnet] f 1) мотовило для ни­ток, шёлка; баранчик 2) беличье колесо 3) ручка с режущим колёсиком (у сте­кольщиков и т. п.)
tourneur [tuRnœs] 1. m токарь 2. adj 1) вер­тящийся; вращающийся; derviche m ~ вертящийся дервиш 2) работающий на токарном станке; ouvrier m ~ токарь
tournevent [tusn^và] m подвижная колен­чатая труба над дымовой тягой
tournevis [tusnəvis] m отвёртка
tournicoter [tusnikɔte] vi разг вертеться, крутиться (без дела)
tourniole [tuRnjol] f мед ногтоеда
tourniquet [tusnike] m 1) турникет, вер­тушка (у кассы, у входа) 2) задвижка; защёлка
tournoi [tuRnwa] m 1) турнир; ~ d’üchecs шахматный турнир; ~ üclair блицтур­нир 2) перен состязание; ~ d’üloquence состязание в красноречии
tournoiement [tusnwamà] m верчение, кружение
tournois [tuRnwa] adj inv турский; livre f ~ турский ливр (20 су)
tournoyant, -e [tuRnwaja, -t] adj вертя­щийся, вращающийся
tournoyer [tuRnwaje] vi 1) вертеться, кру­житься; ~ autour кружить(ся) вокруг... 2) сражаться на турнире (рыцарском)
tournure [tuRnyR] f 1) оборот дела, со­бытий; ~ des évùnements ход событий 0 prendre ~ вырисовываться; prendre une mauvaise ~ принять дурной оборот 2) оборот речи; выражение, конструк­ция 3) : ~ d’esprit склад ума 4) сложение; внешность; осанка, манеры 5) турнюр 6) токарные опилки, стружки
Tours [tuR] Тур (город)
tourte [tuRt] f кул (круглый) закрытый пи­рог (с мясом, рыбой)
tourteau [tuRto] I m 1) жмыхи, выжимки 2) круг, круглая бляха
tourteau [tuRto] II m пирог круглой формы tourteau [tuRto] III m большой краб (во­дится в Атлантическом океане и Ла- Манше)
tourtereau [tuRtéRo] m 1) молодой голубь 2) pl перен les ~x голубки (о влюблённых)
tourterelle [tuRtéRel] f 1) горлица ( птица ) 2) : gris ~ серо-голубой, сизый (цвет)
tourtière [tuRtjeR] f форма для круглого торта, пирога
tous [tu] adj, [tus] pron см tout
toussailler [tusaje] vi разг покашливать
Toussaint [tuse] f церк Праздник всех свя­тых (у католиков отмечается 1 ноября); temps m de ~ холодная, дождливая по­года (характерная для ноября)
tousser [tuse] vi 1) кашлять; откашливать­ся (перед тем как говорить) 2) чихать (о моторе)
toussotement [tusɔtma] m покашливание toussoter [tusɔte] vi покашливать
tout [tu] (toute [tut] f, tous [tu] m pl adj, [tus] m pl pron, toutes [tut] f pl) 1. adj 1) весь; dans tous les cas во всех случаях; ~ le monde все; tous les deux оба; de toutes sortes всевозможные 2) целый; c’est toute une histoire это целая история 3) каждый; tous les jours каждый день; tous les deux jours через день 4) любой; ~ autre любой другой 2. pron 1) всё; ~ ou rien всё или ничего 2) pl все; tous ensemble все вместе 3. adv 1) совсем; il est ~ jeune он совсем молодой 2) очень; elle est toute contente она очень доволь­на 4. m целое; всё; главное; un ~ единое целое; le ~ et les parties целое и части; ~ ou rien всё или ничего; бескомпро­миссное решение 0 pas du ~ совсем не, нисколько, вовсе нет; du ~ нисколько; rien du ~ ничего; ~ а (d’un) coup вдруг, сразу; ~ а fait совсем, совершенно; да, конечно; ~ de suite сейчас (же); ~ de mkme всё-таки; ~... que... как бы ни...
tout-à-l’égout [tutalegu] m inv канализа­ционная система
toutefois [tutfwa] adv всё-таки, всё же, тем не менее; однако; si ~ если только
toute-puissance [tutpqisãs] f всемогу­щество
toutes [tut] fpl см tout
toutou [tutu] m детск собачка, щенок; suivre qn comme un ~ ходить за кем- либо как собачонка/хвостиком
tout-petit [tup(ə)ti] m маленький ребёнок, малыш, младенец
tout-puissant, -e [tupqisã, -t] 1. adj всемо­гущий, всесильный 2. m Всемогущий, Бог
tout-terrain [tuteuɛ] 1. adj вездеходный (об автомашине, велосипеде) 2. m вездеход
toux [tu] f кашель; ~ de renard, ~ sùche су­хой кашель; ~ grasse влажный кашель, кашель с выделением мокроты
toxicité [tɔksisite] f токсичность, ядови­тость
toxico [tɔksiko] m, f (от toxicomane) токси­коман, -ка
toxico- [tɔksiko] (от лат toxicum «яд, от­рава») токсико-
toxicodépendance [lɔksikɔdepadas] f бо­лезненная потребность в наркотиках, наркозависимость
toxicodépendant, -e [lɔksikɔdepada, -t] adj et subst наркозависимый
toxicodermie [tɔksikodɛRmi] f мед
токси(ко)дермия
toxicologie [tɔksikɔlɔʒi] f токсикология
toxicologique [tɔksikɔlɔʒik] adj токсико­логический
toxicologue [tɔksikɔlɔg] m, f токсиколог
toxicomane [tɔksikɔman] adj et subst нар­коман, -ка
toxicomaniaque [tɔksikɔmanjak] adj отно­сящийся к токсикомании
toxicomanie [tɔksikɔmani] f наркомания toxicomanogène [tɔksikɔmanɔʒɛn] adj способный породить наркоманию
toxicorésistance [laksikanezislâs] f устой­чивость к ядовитым веществам
toxicose [tɔksikoz] f токсикоз
toxine [tɔksin] f мед токсин
toxique [tɔksik] 1. m яд; отрава, отравляю­щее вещество; ~ günüral отравляющее вещество общего действия 2. adj ток­сичный, ядовитый; gaz m ~ ядовитый, отравляющий газ; certains champignons sont ~s некоторые грибы ядовиты, не­которыми грибами можно отравиться
toxogène [tɔksɔʒɛn] adj токсикогенный, образующий токсические вещества
TP [tepe] m pl (сокр от travaux m pl pratiques) практические или лабораторные за­нятия
traboule [tRabul] f проход (в группе домов), проходной двор (в Лионе)
trac [tRak] I m 1) ход упряжного животного 0 tout а ~ а) не раздумывая, внезапно, вдруг б) начисто 2) след зверя
trac [tRak] II m страх; avoir le ~ робеть, трусить, волноваться (перед выходом на сцену, перед публичным выступлением)
traçage [tRasap] m 1) трассировка; прове­дение (линии); набрасывание (рисунка, плана); разметка 2) геол проходка под­готовительных выработок 3) просле­живание; слежение за целью; мечение (атома)
traçant, -e [tRasa, -t] adj 1) ползучий; racine f ~e стелющийся корень 2) трас­сирующий; obus m ~ трассирующий снаряд
tracas [tRaka] m беспокойства, непри­ятности; хлопоты; сложности; donner du ~ доставлять хлопоты
tracasser [tRakase] vt беспокоить; изво­дить; надоедать, приставать □ se ~ бес­покоиться, волноваться
tracasserie [tRakasRi] f 1) мелкие хлопоты, неприятности 2) pl дрязги; беспокой­ство; придирки
trace [tRas] f 1) след, отпечаток; а la ~ de... по следу 0 marcher sur les ~s de qn, suivre les ~s de qn идти по чьим-либо стопам 2) лыжня; ~ directe скоростной спуск 3) : une ~ de... следы, незначительное
количество чего-либо 4) следы, остат­ки; les ~s des civilisations disparues следы исчезнувших цивилизаций
tracé [luase] m 1) чертёж, план, набросок
2) трассировка; трассирование; ~ de rues уличная сеть 3) трасса, путь; ~ de l’autobus автобусная линия 4) очер­тания, контур 5) запись (на приборе), кривая
tracement [luasmã] m 1) нанесение черте­жа 2) обозначение направления линии/ дороги; трассировка
tracer [tuase] 1. vt 1) чертить, рисовать (штрихами), намечать; размечать; ~ un plan начертить план; ~ les grandes lignes de... наметить в общих чертах 2) набро­сать, изобразить; ~ des caractères обри­совать характеры 3) намечать направле­ние линии, пути; прокладывать (путь, дорогу); ~ une voie а) прокладывать путь; указывать путь б) подавать пример 2. vi 1) разг бежать, мчаться 2) стлаться по земле, ползти (о растениях)
trachéal, -e [tuakeal] adj анат трахеаль­ный
trachée [tuaʃe] f 1) анат см trachüe-artUre 2) зоол трахея 3) бот воздухоносный со­суд, воздухоносная полость
trachée-artère [tRaJeauteu] f анат трахея, дыхательное горло
trachéite [tuakeit] f мед трахеит
tract [tRakt] m листовка; distribuer les ~ раз- давать/распространять листовки
tractation [tuaktasjɔ] f сделка, сговор; ~ louche тёмная сделка; pl ~s деловые хлопоты, торг
tracté, -e [tRakte] adj тракторный, с трак­торной тягой; прицепной
tracter [tRakte] vt тянуть (на прицепе); под­нимать (горнолыжника подъёмником)
tracteur [tuaktœu] m трактор, тягач
tractif [tRaktif] adj m тяговый, тянущий;
ав hülice f tractive тянущий винт; force f tractive сила тяги
traction [tuaksjɔ] f 1) тяга; сила тяги; растя­жение, натяжение, вытягивание; force f de ~ сила тяги; растягивающая сила 2) : ~ avant автомашина с ведущими передними колёсами 3) спорт подтяги­вание; сгибание рук (в гимнастике)
tractive [tRaktiv] adjf см tractif
tractus [tRaktys] m анат тракт
tradition [tuadisjɔ] f 1) традиция, предание; легенда; la ~ populaire народные преда­ния, фольклор; ~ orale устная традиция; рел (la) Tradition Священное предание 2) традиция, обычай, порядок 3) юр передача имущества по договору
traditionalisme [tuadisjɔnalism] m тради­ционализм, приверженность традициям
traditionaliste [tuadisjɔnalist] 1. m, f тради­ционалист; сторон||ник, -ница тради­ций 2. adj строго придерживающийся традиций
traditionnel, -le [tuadisjɔnɛl] традицион­ный, исконный; привычный; обычный
traditionnellement [tuadisjɔnɛlma] adv традиционно, по традиции
traducteur [tuadyktœu] 1. m переводчик (письменный); ~-interprùte профессио­нальный переводчик (устный и пись­менный) 2. m 1) эл преобразователь 2) датчик 3) дешифратор, декодирую­щее устройство 4) информ транслятор, транслирующая программа
traduction [iRadyksjà] f 1) перевод (пись­менный) ; ~ fidùle точный перевод 2) пе- рен выражение, проявление; истолко­вание; trouver sa ~... найти своё выра­жение в... 3) преобразование 4) дешиф­рирование, декодирование, перевод из одного кода в другой
traductrice [tRadyktRis] f переводчица (письменная); ~-interprùte профессио­нальная переводчица (устная и пись­менная)
traduire [tuadqiu] vt 1) переводить (пись­менно) 2) выражать; передавать; ~ en actes претворять в дело 3) юр вызывать в суд; привлекать к дисциплинарной ответственности; предавать суду; ~ en justice, ~ devant le tribunal привлечь к судебной ответственности, предать суду
traduisible [luadgizibl] adjпереводимый
traduit, -e [tuadqi, -t] participe passü см traduire
trafic [tRafik] m 1) движение (транспорта); сообщение; перевозки; уличное дви­жение 2) незаконная торговля, спеку­ляция; ~ d’armes незаконная торговля оружием; ~ de drogue наркобизнес; faire ~ de... торговать 3) тёмные делишки
traficotage [tuafikɔtaʒ] m мелкое жульни­чество (в коммерции), спекуляция
traficoter [tuafikɔte] vi разг жульничать, мошенничать; мухлевать
trafiquant, -e [tuafîka, -t] m, f 1) (подполь­ный) торгов||ец, -ка; спекулянт, -ка 2) жулик, мошенник, «комбинатор»
trafiquer [tRafike] 1. vi вести незаконную торговлю; спекулировать; торговать; перепродавать 2. vt 1) жульничать, мух­левать (в отношении какого-либо това­ра), подделывать; ~ un vin фальсифи­цировать вино 2) разг делать что-либо
(тёмное, неясное), заниматься чем- либо; qu’est-ce que tu trafiques ? чем это ты там занимаешься?
tragédie [tnaʒedi] f 1) трагедия (пьеса) 2) перен трагедия, драма
tragédien [tuaʒedjr] m трагик, трагедий­ный актёр
tragédienne [tuaʒedjɛii] f трагедийная ак­триса
tragicomédie [luaʒikɔmedi] f трагикоме­дия
tragicomique [luaʒikɔmik] adj прям и перен трагикомический
tragique [maʒik] 1. adj 1) трагический; auteur m ~ автор трагедий 2) ужасный, потрясающий; ce n’est pas ~ в этом нет ничего страшного 2. m 1) трагизм, трагическое положение, трагический характер; трагическое; tourner au ~ окончиться трагически; принять тра­гический оборот; prendre les choses au ~ смотреть на вещи трагически; le ~ de la situation трагизм ситуации 2) трагик, трагический актёр 3) автор трагедий
tragiquement [luaʒikma] adv трагически tragus [tRagys] m анат ушной козелок,
трагус
trahir [tRaiR] vt 1) предавать; изменять; вы­давать 2) выдавать, обнаруживать; ~ le secret de qn выдать чью-либо тайну; ~ sa pensüe выдать свою мысль 3) нарушать; ~ ses serments нарушить клятвы; ~ sa conscience поступать против совести 4) не оправдать надежд, обмануть ожи­дания; ~ la confiance de qn не оправдать чьего-либо доверия 5) искажать (мысль, смысл и т. п.) 6) изменять, покидать; сдавать; ses nerfs l’ont trahi его нервы не выдержали; ses forces l’ont trahi силы изменили ему □ se ~ 1) выдавать себя; проболтаться 2) проявляться в..., выра­жаться в...
trahison [tRaiz^ f предательство; измена; haute ~ государственная измена
traille [tRaj] f 1) канат парома 2) канатный паром
train [tR^ m 1) поезд; состав; prendre le ~ сесть на поезд, ехать на поезде; ~ direct поезд прямого сообщения, прямой поезд; ~ de banlieue пригород­ный поезд, электричка; ~ de grande ligne поезд дальнего следования; ~ а destination de... поезд, идущий в..., по­езд на...; ~ en provenance de... поезд, прибывающий из...; venir en ~ приехать поездом 2) ход; образ жизни; ~ de vie образ жизни; ~ quotidien повседневная жизнь, быт, будни; mener grand ~ жить
на широкую ногу 3) ход, шаг упряжно­го животного; аллюр 4) походка; ход, движение; accülürer le ~ ускорить ход; а ce ~-là, de ce ~-là а) таким образом; при таком ходе вещей; б) при таком темпе; а fond de ~ во весь опор; а ~ d’enfer с головокружительной быстротой; aller petit ~ идти, ехать медленно; aller bon ~ идти, ехать быстро 0 aller son (petit) ~ идти помаленьку; l’affaire va son ~ дело идёт своим чередом; Ktre en ~ de быть занятым (в данный момент); ils sont en ~ de travailler они заняты работой; il est en ~ de le leur expliquer он как раз сейчас объясняет им это 5) обоз; вереница; цуг; караван; ~ de bois плот (сплавного леса); ~ de püniches караван барж; ~ de bateaux караван судов; ~ de fusüe многоступен­чатая ракета 6) темп (при беге и т. п.) 7) шасси, мост; тележка; ~ d’atterrissage (колёсное) шасси; стартовая тележка; ~ escamotable, ~ üclipsable, ~ rentrant убирающееся шасси; авто ~ avant пе­редний мост; авто ~ arriùre задний мост; ~ de roulement ходовая часть 8) ~ de devant перёд лошади; ~ de derriùre зад лошади; разг зад; magne-toi le ~ ! пото­рапливайся!, пошевеливайся!
traînant, -e | litɛna, -t] adj 1) волочащийся (по земле) 2) тягучий, растянутый; тя­нущийся, медленный; voix f ~e тягучий голос
traînard, -e [luniau, -d] m, f 1) отставш||ий, -ая; peloton m de ~s группа последних (в велогонке) 2) медлительный человек; копуша
traînasse [tuɛnas] f 1) ползучее растение 2) бот птичья гречишка; белая полеви­ца 3) усик (растения)
traînasser [tuɛnase] разг 1. vt 1) тащить за собой, с собой 2) тянуть, затягивать (дело, платёж и т. п.) 2. vi 1) бесцельно бродить, шататься; ~ dans les rues бро­дить по улицам 2) копаться, долго де­лать что-либо 3) тянуться, затягиваться (о деле)
traîne [tuɛn] f 1) шлейф, трен 2) : à la ~ а) таща за собой б) тащась за чем-либо, на буксире; в хвосте, позади всех в) в беспорядке, в запущенном состоянии, заброшенный; Ktre à la ~ плестись, та­щиться в хвосте 3) бредень (рыболовная снасть)
traîneau [tuɛno] m сани, санки, салазки traînée [tuɛne] f 1) след, дорожка (от про­сыпанного, пролитого); ~ lumineuse све­тящаяся полоса, след (кометы, метео­ра) 0 comme une ~ de poudre с быстро­
той молнии 2) toute une ~ de... множе­ство; целая куча 3) полоса, линия 4) ав лобовое сопротивление 4) груб пота­скуха, шлюха
traîner [tuɛne] 1. vt 1) тянуть; тащить; та­скать; волочить; ~ les pieds волочить ноги; шаркать ногами 0 ~ ses paroles растягивать слова, говорить медленно; ~ les rues шляться, бродить по улицам; ~ la savate жить в бедности, крайне нуж­даться 2) таскать (повсюду с собой) 3) ни­как не избавиться; ~ une maladie никак не избавиться от болезни 4) влачить; ~ une misürable existence влачить жалкое существование 5) тянуть, откладывать; ~ une affaire en longueur оттягивать, за­тягивать дело 2. vi 1) валяться (в бес­порядке), быть разбросанным; ne laisser rien ~ прибрать, положить всё на место 2) волочиться, тянуться, тащиться (сза­ди, по полу и т. п.) 3) тянуться; затяги­ваться (о делах и т. п.); faire ~ затягивать (дело) 0 3a n’a pas traOnü это было быстро сделано/обтяпано; ждать не пришлось 4) бесцельно болтаться, шататься, бро­дить (по улицам) 5) мешкать, медлить; задерживаться □ se ~ 1) тащиться; еле, едва передвигаться; отставать; se ~ а peine едва волочить ноги; se ~ а la remorque тащиться в хвосте 2) ползать; красться ползком; se ~ aux pieds de qn валяться в ногах у кого-либо; умолять на коленях 3) тянуться
train-ferry [ lirɛnie`ki | m железнодорожный паром
traintrain [ IrE-IrE- ] m обычный ход вещей, рутина; le ~ quotidien будни, повсед­невная жизнь; быт
train-train [ttótRè] m см traintrain
traire [tRɛR] vt доить; machine fa ~ доиль­ная установка
trait, -e [teɛ, -t] participepassü см traire
trait [IríJ m 1) черта, линия, штрих; ~ d’union дефис, чёрточка; перен свя­зующее звено; ~ de repùre метка 0 copier ~ pour ~ скопировать в точности; а grands ~s а) наскоро б) в общих чертах; peindre а grands ~s писать крупными мазками; d’un ~ одним махом; dormir d’un ~ спать без просыпу 2) pl черты лица; ~s pl réguliers правильные черты лица 3) глоток; boire d’un seul ~ выпить залпом; boire а longs ~s пить большими глотками 4) характерная черта, признак, штрих; ~ de caractère черта характера 5) поступок; проявление; ~ de günürositü великодушный поступок 0 ~ de günie гениальная мысль; озарение 6) свора
(ищеек) 7) стрела; дротик; копьё; lancer un ~ пустить стрелу; armes fpl de ~ ме­тательное оружие; comme un ~ быстро, стрелой 0 ~ de feu, ~ de lumiùre луч све­та; внезапно осенившая мысль 8) avoir ~ а... иметь отношение к...
traitable [tRít-ihl ] adj 1) поддающийся из­ложению 2) сговорчивый
traitant, -e [teɛtɑ, -t] adj 1) : müdecin m ~ лечащий врач 2) лечебный; shampoing m ~ лечебный шампунь
traite [teɛt] If доение (коров и т. п.)
traite [teɛt] II f перегон, конец; переезд; d’une (seule) ~ не останавливаясь, за один раз; dormir tout d’une ~ спать без просыпу
traite [teɛt] III f 1) переводный вексель, тратта; снятие денег со счёта 2) сумма, регулярно выплачиваемая в счёт дол- га/кредита 3) торговля (людьми); торг; ~ des NUgres торговля неграми, рабо­торговля; ~ des Blanches торговля «бе­лым товаром», торговля женщинами 4) ист пошлина
traité [tRete] m 1) (международный) до­говор; соглашение; ~ d’amitiü, de coopüration et d’assistance mutuelle дого­вор о дружбе, сотрудничестве и взаим­ной помощи; ~ de paix мирный договор 2) трактат, научное сочинение
traitement [tRrtmâ] m 1) обращение; об­хождение; подход; mauvais ~s притес­нения, дурное обращение; ~ de faveur льгота, льготные условия 2) лечение, уход; suivre un ~ лечиться, проходить курс лечения 3) тех обработка, перера­ботка; ~ des matiUres premiUres обработ­ка сырья; ~ des düchets radioactifs обра­ботка радиоактивных отходов; информ ~ de l’information обработка данных; информ ~ de texte текстовой редактор 4) жалованье, содержание, оклад; а ~ fixe с постоянным окладом
traiter [tRete] 1. vt 1) обращаться; обхо­диться, относиться к...; ~ qn d’ügal a ügal обращаться как с равным; ~ qn de haut (en bas) смотреть свысока на кого-либо 2) (qn de) обзывать, считать, называть 3) лечить 4) тех, хим обрабатывать, перерабатывать (металл и т. п.) 5) об­суждать, трактовать; рассуждать о...; разрабатывать; излагать;~ un sujet раз­рабатывать какой-либо сюжет, тему 6) вести переговоры о чём-либо; до­говариваться о чём-либо 2. vi 1) вести переговоры (с кем-либо о чём-либо) 2) (de qch) рассуждать; говорить о чём- либо 3. vt, vi обсуждать, рассматривать
□ se ~ 1) обсуждаться, быть предметом переговоров 2) лечиться 3) угощать друг друга 4) обращаться друг с другом 5) (de) обзывать друг друга
traiteur [tREtœR] m 1) трактирщик 2) вла­делец домовой кухни; кулинар, приго­тавливающий блюда на заказ с достав­кой на дом
traître [tREtR] 1. adj m предательский, из­меннический, злодейский; procüdü m ~ предательский приём, поступок 2. m предатель; изменник; en ~ предатель­ски, изменнически, злодейски
traîtresse [tREtREs] 1. adjf см traître 2. f из­менница, предательница
traîtreusement [tREtR0zma] adv преда­тельски, изменнически, злодейски
traîtrise [tRetRiz] f 1) измена, предатель­ство; nous avons des preuves de sa ~ у нас есть доказательства его предательства 2) скрытая опасность
trajectoire [tRa3EktwaR] f 1) траектория 2) перен профессиональная карьера
trajet [tRa3E] m путь; езда; трасса; пробег; faire le ~ совершить переезд, переехать, переправиться (из... в...); c’est sur mon ~ это мне по пути/по дороге
tralala [tRalala] m разг показная роскошь, помпа, «пыль в глаза», шумиха; en grand ~ с большим шумом, с помпой; faire du ~ пускать пыль в глаза; faire des ~s разводить церемонии
tram [tRam] m (от tramway) разг трамвай
tramage [tRama3] m текст 1) провязы- вание уточной нити 2) расположение уточной нити
trame [tRam] f 1) текст уток; fil m de ~ уточная нить 0 usü jusqu’à la ~ сильно потёртый, поношенный, потёртый до дыр; faire la ~ de qch проходить красной нитью через что-либо 2) нить, ткань 3) растр 4) сетка (изображения); поле (изображения); телевизионное поле; полукадр 5) заговор, козни; ourdir une ~ строить козни 6) интрига; перипетии; ~ du récit сюжет рассказа 7) перен струк­тура, ткань; основа
tramer [tRame] vt 1) продевать уток (через нить основы); ткать 2) замышлять, пле­сти (интригу и т. п.), строить козни; ~ un complot готовить, замышлять за­говор
tramontane [teamɔtan] f 1) севернаясто­рона (в средиземноморских районах) 2) трамонтана (северо-западный ветер на Средиземном море)
tramp [tRap] m мор трамп; судно, не совер­шающее регулярных рейсов
trampoline [tRãpréin] f спорт 1) батут 2) прыжки на батуте; champion m de ~ чемпион по прыжкам на батуте
tramway [tRamwE] m трамвай
tranchage [tRãJa3] m резка, разрезание; распиливание
tranchant, -e [tRãJã, -t] 1. adj 1) острый, режущий 2) резкий; couleursfpl ~es рез­кие краски 3) решительный, смелый; ton m ~ резкий, безапелляционный тон 2. m 1) лезвие, остриё; lame f à deux ~s обоюдоострое лезвие 0 argument m à deux ~s палка о двух концах 2) : ~ de la main ребро ладони 3) резак, нож 4) перен резкость, категоричность, яз­вительность
tranche [tRàJ] f 1) ломоть, ломтик, кусок; en ~s нарезанный ломтиками; ~ de geteau кусок торта 2) обрез (книги) ; doré sur ~ с золотым обрезом 3) срез, край; ребро (монеты) 4) долото, зуби­ло; резак, нож 5) серия; порция; отре­зок; часть (целого); доля; ~ de temps от­резок времени; ~ de vie «кусок жизни», сцена, выхваченная из жизни (в худо­жественном произведении) ; ~ d’Bge воз­растная группа 0 разг s’en payer une ~ хорошо повеселиться, хорошо прове­сти время
tranché, -e [tRãJe] adj 1) нарезанный ку­сками 2) резко очерченный, резко обо­значенный; чётко отличающийся (от других); opinion f ~e чёткое, ясно выра­женное мнение
tranchée [tRãJe] f 1) ров, траншея; выемка; котлован; ~ d’ücoulement дренажная ка­нава 2) просека 3) воен траншея; окоп; крытый подступ; guerre f de ~s окопная война 4) мед колики, рези
trancher [tRaJe] 1. vt 1) отрезать; перере­зать; резать, разрезать; отрубать; ~ la gorge à qn перерезать горло кому-либо; зарезать 2) решать, разрешать; ~ une question решить вопрос; ~ une difficulté выйти из затруднения; c’est moi qui vais ~ решать буду я 2. vi 1) (оконча­тельно) решать; категорично судить, рубить с плеча 2) (sur) (резко) вы­деляться; ~ sur l’ordinaire выделять­ся; ~ avec... резко отличаться от..., не соответствовать 3) (avec) порывать (с кем-либо) 0 ~ sur tout авторитетно высказываться обо всём; ~ court резко прервать, оборвать; ~ net сказать на­прямик
tranchet [tRà_fe] m 1) сапожный нож 2) ре­зак (в различных ремёслах); зубило (куз­нечное)
tranchoir [tRãJwaR] m 1) доска для реза­ния мяса или сыра 2) резак 3) рогатый занкл, мавританский идол (рыба)
tranquille [tRakil] adj 1) спокойный, тихий, смирный; quartier m ~ тихий район; sommeil m ~ спокойный сон; dormir ~ спать спокойно; chien m ~ смирная собака; laissez-moi ~ оставьте меня в покое; tout se passera bien, soyez ~ всё пройдёт хорошо, не беспокойтесь; avoir la conscience ~ иметь спокойную совесть 2) разг уверенный; tu peux Ktre ~ que... можешь быть уверен, что...
tranquillement [tRakilma] adv спокойно, тихо, безмятежно
tranquillisant, -e [tRakiliza, -t] 1. adj успо­каивающий, успокоительный 2. m мед транквилизатор, успокоительное (сред­ство); болеутоляющее средство
tranquilliser [tRakilize] vt успокаивать □ se ~ успокаиваться
tranquillité [tRakilite] f спокойствие; по­кой, тишина; безмятежность; en toute ~ совершенно спокойно
tranquillos [tRakilo] adv разг спокойно, тихо, безмятежно
trans- [iRas| (от лат trans «через») через, по ту сторону, за-, транс-
transaction [tRazaksjà] f соглашение, сдел­ка; торговая, коммерческая операция
transactionnel, -le [tRazaksjond] adj от­носящийся к сделке, к соглашению; мировой, полюбовный; соглашатель­ский, компромиссный; accord m ~ по­любовное соглашение
transalpin [tRazalpè] adj m трансальпий­ский, заальпийский
transalpine [tRazalpin] adj f см transalpin
Transalpine [tRazalpin] f ист Трансаль­пийская Галлия
transarctique [tRazaRktik] adj трансаркти­ческий
transat [tRazat] m разг шезлонг ( от trans- atlan tique)
transatlantique [tRazatlatik] 1. adj транс­атлантический 2. m трансатлантиче­ский теплоход
transbahutage [tRasbaytas] m разг перета­скивание; перевозка
transbahuter [tRasbayte] vt разг перетаски­вать, перевозить □ se ~ передвигаться, перебираться
transbordement [tRasboRd^a] m 1) пере­садка (пассажиров) 2) перегрузка, пере­валка (груза); sans ~ без пересадки, без перегрузки
transborder [tRasboRde] vt 1) пересаживать (пассажиров) 2) перегружать (товары)
transbordeur [tRasboRdœR] 1. m 1) паро­ход-паром; железнодорожный паром 2) катер (для перевозки пассажиров); лихтер 3) трансбордер; передвижная тележка, передвижная платформа 2. adj m : navire m ~ судно-переправа; pont m ~ поворотные мостки; сходня
Transcaucasie [tRaskokazi] f Закавказье transcaucasien [tRaskokazjè] adj m закав­казский
transcaucasienne [tRãskokazjen] adj f см transcaucasien
transcendance [tRãsadãs] f филос транс­цендентность, сверхчувственность; ~ du monde трансцендентность мира (неза­висимость мира от сознания, от опыта); morale f de la ~ мораль преодоления са­мого себя
transcendant, -e [tRasada, -t] 1. adj 1) возвышенный, высокий; совершен­ный; разг 3a n’a rien de ~ это не бог весть что; ничего особенного, ниче­го из ряда вон выходящего 2) транс­цендентный; выше среднего уровня; выдающийся; il a une intelligence ~e у него выдающися ум, интеллект; ~ а... превосходящий..., внешний по отно­шению к...; philosophie f ~e трансцен­дентная философия 2. m филос транс­цендентальное
transcender [tRasade] vt 1) превосходить; преодолевать; выходить за пределы рационального познания 2) разг быть лучшим
transcodage [tRaskodas] m перекодиро- вание/перекодировка/преобразование кодов, сигналов
transcoder [tRaskode] vt перекодировать, преобразовывать код сигналы
transcodeur [tRaskodœR] m преобразова­тель кода, дешифратор
transcontinental, -e [tRãskõtinatal] 1. adj трансконтинентальный; пересекаю­щий континент 2. m трансконтинен­тальная железная дорога
transcontinentaux [tRãskõtinato] adj et subst m pl см transcontinental
transcripteur [tRaskRiptœR] 1. m 1) пере­писчик 2) информ устройство перезапи­си (данных) 2. adj m переписывающий, записывающий, воспроизводящий (об аппарате)
transcription [tRaskRipsjo] f 1) переписы­вание; переписка 2) музыкальное пере­ложение, транскрипция 3) лингв транс­крипция, транскрибирование 4) ин­форм перезапись, перепись (данных) 5) копия акта гражданского состояния
6) регистрация или сдача на хранение акта, передающего право собствен­ности; запись текста юридического акта 7): ~ günütique биол (генетическая) транскрипция
transcriptrice [tRãskRÍptRis] 1. f перепис­чица 2. adjf см transcripteur
transcrire [tRãskRÍR] vt 1) переписывать (передавать знаками другой письмен­ности), транслитерировать 2) пере­кладывать на музыку (для исполнения на другом музыкальном инструменте); оркестровать 3) лингв транскриби­ровать
transcrit, -e [tRãskRi, -t] participe passü см transcrire
transculturel, -le [tRàskyltyRd] adj меж­культурный; касающийся отношений между культурами
transdésertique [tRasdezeRtik] adj пересе­кающий пустыню
transdisciplinaire [tRasdisiplinER] adj меж­дисциплинарный
transdisciplinarité [tRãsdisiplinaRite] f меж­дисциплинарность
transduction [tRãsdyksp] f 1) биол транс­дукция 2) физ преобразование (энергии)
transe [tRãs] f 1) транс; Ktre en ~ а) быть в состоянии крайнего беспокойства, нервозности б) впадать в транс, быть в трансе 2) страх, ужас; Ktre dans les ~s быть в страхе (в ожидании чего-либо)
transept [tRàsept] m архит трансепт, по­перечный неф
transférabilité [tRãsfeRabilite] f возмож­ность перевода (денежных средств)
transférable [tRãsfeRabl] adj перемещае­мый, подлежащий перемещению/пе- редаче/переводу
transfèrement [tRasfERma] m 1) перене­сение; перемещение; передача; пере­вод 2) перевоз, перевод (заключённого и т. п.)
transférer [tRasfeRe] vt переводить; пере­носить; перемещать, передавать; фин переводить (из одной валюты в другую)
transfert [tRasfER] m перевод; перемеще­ние; перенесение; перевоз, трансфер
transfigurateur [tRasfigyRatœR] adj m пре­ображающий, придающий необыкно­венную красоту
transfiguration [tRãsfigyRãsjɔ] f 1) пре­ображение, преобразование 2) рел (la) Transfiguration Преображение Господне
transfiguratrice [tRasfigyRatRis] adj f см transfigurateur
transfiguré, -e [tRasfigyRe] adj преобра­жённый, претерпевший глубокие из­
менения (с физической и нравственной точки зрения)
transfigurer [tRasfigyRe] vt 1) преображать, придавать необыкновенную красоту; улучшать 2) рел преображать □ se ~ преображаться
transfo [tRasfo] m (от transformateur) разг трансформатор
transformable [tRàsfoRmabl] adj видоиз­меняемый, преобразуемый; canapü m ~ en lit раскладной диван-кровать
transformateur [tRàsfoRmatœR] 1. adj m трансформирующий, преобразующий 2. m эл трансформатор; преобразо­ватель; ист Tsar Transformateur царь- преобразователь (Пётр I)
transformation [tRãsfɔRmãsjɔ] f 1) переработ­ка, обработка; industrie f de ~ перерабаты­вающая промышленность 2) преобра­зование, превращение; трансформация; трансформирование 3) изменение; пере­делка 4) фин обмен, конвертируемость 5) спорт реализация попытки (в регби)
transformatrice [tRasfoRmatRÍs] adj f см transformateur
transformé, -e [tRasfoRme] adj преобразо­ванный, трансформированный
transformer [tRasfoRme] vt 1) перераба­тывать 2) трансформировать; преоб­ражать; превращать, преобразовывать, видоизменять; мат ~ une üquation пре­образовать уравнение; ~ un manteau переделать, перешить пальто (по моде); la fée transforma la citrouille en carosse добрая волшебница превратила тыкву в карету; ce voyage l’a transformü это пу­тешествие его преобразило, после пу­тешествия он очень изменился (к луч­шему) 3): ~ un essai спорт реализовать попытку (в регби) □ se ~ превращаться, перестраиваться; преобразовываться, изменяться; la chenille s’est transformüe en papillon гусеница превратилась в ба­бочку
transfrontalier [tRasfRÒtalje] adj m пере­секающий границу; находящийся по обе стороны границы; travailleurs m pl ~s рабочие, пересекающие границу, от­правляясь на работу; работающие в со­седних странах
transfrontalière [tRãsfRɔtaljER] adj f см transfrontalier
transfuge lluàslyyl m, f воен, полит перебеж||чик, -чица
transfusé, -e [tRasfyze] m, f мед реципиент (при переливании крови)
transfuser [tRasfyze] vt переливать кровь, производить переливание крови
transfuseur [tRasfyzœR] m аппарат для переливания крови
transfusion [mãslyzp] f переливание кро­ви; ~ autologue переливание собствен­ной крови
transfusionnel, -le [lnaslvzpnɛl] adjотно- сящийся к переливанию крови
transgénation [lm'is,ʒeiiasiɔ] f биол, мед генная мутация, генная перестройка, трансгенация
transgène [lm'isʒɛii ] m биол трансген
transgénique [Pasyenik] adj трансгенный; вызванный введением генного матери­ала от другого вида
transgresser [tRasgRese] vt нарушать (пра­вила, законы и т. п.), преступать; ~ la loi преступить закон
transgresseur [tRasgResœR] m нарушитель (правил, законов и т. п.)
transgressif [tRâsgResif| adj m нарушающий transgressive [tRasgResiv] adj f см trans­
gressif
transgression [lnasgnesiɔ] f 1) нарушение 2) геол трансгрессия; ~ marine транс­грессия, наступление моря на сушу
transhorizon [tRazɔRizɔ] adj inv загори­зонтный
transhumance [tRazymas] f перегон овец в горы (на летнее пастбище)
transhumant, -e [tRazyma, -t] adj et subst кочующий (о стаде)
transhumer [tRazyme] vi перебираться в горы (на летнее пастбище), перегонять скот в горы на пастбище
transi, -e [tRazi] participepassü см transir
transi, -e [tRazi] adj продрогший, оцепе­невший; ~ de froid оцепеневший от хо­лода; ~ de peur похолодевший от ужаса; amoureux m ~ робкий вздыхатель
transiger [lnaziʒe] vi 1) заключать полю­бовное соглашение; договариваться; заключать мировую сделку 2) уступать, идти на уступки 3) не проявлять твёрдо­сти, отступать от чего-либо; ~ avec son devoir не выполнять своего долга; ~ avec sa conscience пойти на сделку со своей совестью; ne pas ~ быть непреклонным
transir [tRaziR] 1. vi дрогнуть, коченеть 2. vt прям и перен студить; пронизывать; la peur le transit он оцепенел от страха; le vent nous transit мы продрогли от ветра
transistor [tRazisfoR] m транзистор
transit [tRazit] m 1) транзит; проезд, про­воз; en ~ транзитом, в пути; транзит­ный 2) транзит, прохождение пищи; ~ intestinal транзит через кишечник
transitaire [tRaziteR] 1. adj транзитный; pays m ~ транзитная страна 2. m, f
1) ведущ||ий, -ая транзитную торговлю 2) экспедитор; агент по перевозке гру­зов; экспедиторская фирма
transiter [tRazite] 1. vt перевозить тран­зитом; ~ les marchandises осуществлять транзитные перевозки 2. vi перевозить­ся, ехать транзитом
transitif [tRazitif] adj грам переходный (глагол)
transitive [tRazitiv] adj f см transitif
transition [Pâzisjà] f 1) переход, переход­ный процесс из одного состояния в другое; преобразование; превращение; переходная ступень; püriode f de ~ пере­ходный период 2) переход от одной мысли к другой
transitionnel, -le [lnazispnɛl] adjпереход- ный, промежуточный, неустановив- шийся; психол objet m ~ предмет, на ко­торый младенец переносит свою при­вязанность к матери в её отсутствие
transitionneur [lnazispnœn] m переход­ный переключатель
transitivement [tRazitivma] adv переходно (об употреблении глагола)
transitivité [tRazitivite] f транзитивность, переходность
transitoire [tRazitwaR] adj 1) временный; fonctionf ~ временная должность 2) пе­реходный, переходящий; püriode f ~ пе­реходный период
transitoirement [tRazitwaRma] adv вре­менно
translater [tRaslate] vt 1) мат сдвигать 2) транслировать (передачи)
translateur [tRaslatœR] m информ транс­лирующая программа, транслятор
translation [iRãslasjà] f 1) перемещение, пе­ренесение; ~ des reliques перенесение мо­щей 2) радио трансляция, передача 3) тех поступательное движение 4) юр передача права 5) рел отсрочка (праздника)
translittération [tRasliteRasp] f лингв транслитерация (передача букв одной письменности буквами другой)
translittérer [tRasliteRe] vt лингв трансли­терировать
translocation [p:islɔkasjɔ] f смещение, перемещение, транслокация
translucide [tRaslysid] adj просвечиваю­щий, полупрозрачный
translucidité [tRaslysidite] f просвечива­ние, полупрозрачность
transluminal, -e [tRaslyminal] adj: angio­plastie f ~e мед ангиопластика, пластика сосудов
transmetteur [tRasmetœR] 1. adj m пере­даточный 2. m 1) передающий аппа­
рат, передатчик; трансмиттер; датчик 2) связист 3) переносчик (болезни)
transmettre [tRãsmEtR] vt 1) передавать; вручать; ~ un message передать со­общение; ~ un mouvement сообщать движение; ~ une maladie разносить, передавать болезнь 2) радио переда­вать; транслировать 3) юр передавать право 4) спорт делать передачу (мяча) □ se ~ 1) передаваться; cette maladie se transmet facilement эта болезнь очень заразна, эта болезнь легко передаётся 2) передаваться, сообщаться
transmis, -e [tRãsmi, -z] participe passü см transmettre
transmigrer [tRãsmigRe] vi переселяться
transmissibilité [tRãsmisibilite] f 1) спо­собность передаваться, передавае­мость; ~ hürüditaire наследственность 2) юр право передачи
transmissible [tRãsmisibl] adj 1) переда­ваемый 2) мед заразный
transmission [tRãsmisj^ f 1) передача; ~ de pensüe передача мысли на расстояние, телепатия; ~ des pouvoirs передача вла­сти; спорт ~ du témoin передача эста­феты 2) радио передача; трансляция 3) тех передача, привод, трансмиссия; ~ ülectrique электрический привод; de ~ приводной 4) pl средства связи 5) юр передача права
transmodulation [tRãsmɔdylasjɔ] f радио перекрёстная или паразитная моду­ляция
transmuable [tRãsmqabl] adj изменяемый, превращаемый
transmuer [tRàsmqe] vt превращать, из­менять
transmutabilité [tRãsmytabilite] f превра­щаемость, претворимость, изменяе­мость
transmutable [tRãsmytabl] adj см trans- muable
transmutation [lRãsmylasjõ| f превраще­ние, преобразование, изменение
transmuter [tRãsmyte] vt см transmuer
transnational, -e [lRãsnaspnal| 1. adj транснациональный, включающий несколько государств, межнациональ­ный; международный 2. f транснацио­нальная корпорация
transnationaux [lnâsiiaspnol adj m pl см transnational
transocéanien [tRãzɔseãnjE] adj m 1) за­океанский 2) трансокеанский, пересе­кающий океан
transocéanienne [tRãzɔseãnjEn] adj f см transocüanien
transocéanique [tRazɔseanik] adj см
transocüanien
transparaître [tRãspaREtR] vi 1) просвечи­вать, сквозить 2) проявляться; laisser ~ ses intentions ясно обнаружить свои намерения
transparence [tRãspaRãs] f 1) прозрач­ность; светопроницаемость; просве­чивание; par ~ на просвет 2) перен про­зрачность, ясность
transparent, -e [tRãspaRã, -t] 1. 1) adj прям и перен прозрачный, пропускающий свет; allusion f ~e прозрачный намёк; tu n’es pas ~ ! не загораживай, ты не про­зрачный! 2. m 1) иск скульптурный ви­траж 2) кружево, шёлк на подкладке из плотной ткани
transparoi [tRãspaRwa] m прозрачная пере­городка (из волокнистого стекла)
transparu, -e [tRãspaRy] participe passü см transparaître
transpercement [tRãspERs^ã] m прокол; пробуравливание; прободение
transpercer [tRãspERse] vt 1) протыкать, прокалывать; пронзать насквозь 2) про­низывать; ses vktements sont transpercüs par la pluie его одежда промокла на­сквозь
transphrastique [tRãsfRastik] adj лингв сверхфразовый
transpirant, -e [tRãspiRã, -t] adj потею­щий; потный
transpiration [tRãspiRasj^ f 1) испарина; потение; потоотделение; пот; Ktre en ~ быть в поту, сильно потеть 2) испаре­ние; транспирация
transpirer [tRãspiRe] 1. vi 1) потеть; il transpire des pieds у него потеют ноги 2) испаряться 3) перен выходить наружу, обнаруживаться; выявляться; просачи­ваться; la vüritü a transpiré правда обна­ружилась; des informations ont transpiré просочились сведения; cela ne transpirera pas это не обнаружится, это останется в секрете 4) (sur) разг потеть над, корпеть над чем-либо 2. vt 1) потея, выделять что-либо; ~ des grosses gouttes обливать­ся потом 2) перен проявлять, обнаружи­вать; свидетельствовать о...
transplant [tRãsplã] m биол трансплантат transplantable [tRãsplãtabl] adj годный для пересадки
transplantation [tRãsplãtasj^ f 1) мед пе­ресадка, трансплантация; ~ cardiaque пересадка сердца 2) переселение; пере­садка
transplanté, -e [tRãsplãte] m, f 1) пере- селен||ец, -ка; вновь прибывш||ий, -ая
2) перенёсш||ий, -ая пересадку (органа, ткани)
transplanter [tRaspiate] vt 1) пересажи­вать, трансплантировать 2) переселять, переводить □ se ~ 1) пересаживаться 2) переселяться
transplantoir [tRaspiatwaR] m садовый со­вок, лопата
transpolaire [lnãspolEn] adj трансполяр­ный, проходящий через полюс; ligne f aürienne ~ трансполярная авиалиния
transport [tRaspɔR] m 1) перенос; перевоз­ка, переезд; транспортировка; moyens m pl de ~ транспортные средства 2) pl транспорт; транспортные средства; ~s en commun общественный транспорт; ~s urbains городской транспорт 3) эл передача; ~ du courant ülectrique пере­дача электроэнергии; ~ de force высо­ковольтная линия электропередачи 4) исступление, восторг; упоение; по­рыв; проявление чувства; ~s de colùre порывы, приступы гнева; avec ~ вос­торженно; с порывом; modürez vos ~s умерьте ваши восторги
transportable [tRaspɔRtabl] adj транс­портабельный, способный выдержать перевозку; переносной, переносный
transportation [tRaspɔRtasjɔ] f высылка приговорённых к каторжным работам за пределы Франции
transporté, -e [tRaspɔRte] 1. adj 1) перево­зимый, переносимый 2) восхищённый, восторженный, упоённый; il est tout ~ он в восторге 2. m, f ссыльн||ый, -ая
transporter [tRaspɔRte] vt 1) переносить; перевозить; переводить (в другое место); транспортировать; ~ par terre перевозить наземным путём/транспортом; ~ par eau перевозить водным путём/транспортом 2) юр передавать, уступать; ~ un droit а qn передавать свои права кому-либо 3) вос­хищать; приводить в восторг 4) высы­лать; отправлять за пределы страны для отбывания наказания 5) эл передавать (энергию) □ se ~ 1) отправляться в дру­гое место 2) мысленно переноситься
transporteur [tRaspɔRtœR] m 1) занимаю­щийся перевозками; агент по перевоз­кам, экспедитор; перевозчик; ~ routier шофёр 2) транспортное предприятие 3) тех транспортёр, подающий меха­низм; конвейер 4) хим, биол переносчик 5) мор судно для перевозки (чего-либо); ~ de œrüales зерновоз
transposable [tRaspozabl] adj 1) переме- стимый 2) муз могущий быть транспо­нированным
transposer [tRaspoze] vt 1) переставлять, перемещать 2) переносить, преобразо­вывать, воплощать; ~ un roman экра­низировать роман 3) муз транспониро­вать
transposeur [tRàspozœR] m эл преобразо­ватель
transpositeur [tRaspozitœR] adj et subst m 1) муз транспонирующий; instruments m pl ~s транспонирующие инструменты 2) перемещающий, переносящий
transpositif [iRaspozilil'] adj m перемещае­мый
transposition [bRÎspozisià] f 1) переста­новка, перемещение; транспозиция; перегруппировка 2) перенос, преоб­разование 3) муз транспонирование, транспонировка
transpositive [tRaspozitiv] adj f см trans­positif
transpyrénéen [tRãspiReneè] adj m 1) запи- ренейский 2) пересекающий Пиренеи
transpyrénéenne [tRâspiReneen] adj f см transpyrünüen
transrhénan [tRasRena] adj m зарейнский
transrhénane [tRasRenan] adj f см trans- rhünan
transsexualisme [tRa(s)seksqalism] m
транссексуализм, стремление к изме­нению своего пола
transsexualité [lRâ(s)seksipilile] f транс­сексуальность
transsexuel, -le [lna(s)sɛksipi] 1. adj транссексуальный; стремящийся к из­менению своего пола 2. m, f транссек­суал, -ка
transsibérien [iRâtstsiben/] 1. adj m пересекающий Сибирь; сибирский; транссибирский 2. m : le Transsibürien Транссибирская железная дорога
transsibérienne [lnâtstsibenini] adj f см transsibürien
transsonique [lna(s)sɔnik] adj околозвуко­вой; со скоростью, близкой к звуковой, трансзвуковой
transsubstantiation [tRassypstâsjasp] f 1) рел пресуществление 2) полное преобразование одной субстанции в другую
transsudation [luassydasp] f просачива­ние, транссудация, пропотевание
transsuder [tRassyde] 1. vi просачиваться, проступать (о жидкости) 2. vt выделять, пропускать (жидкость)
transtévérin [tRâsteveR^ adj m находящий­ся по ту сторону Тибра, затибрский
transtévérine [tRasteveRin] adj f см trans- tüvürin
transvaluation [lnasvali[asiɔ] f филос пере­оценка
transvasement [tRãsvazmã] m перелива­ние (из сосуда в сосуд)
transvaser [tRasvaze] vt переливать (из сосуда в сосуд); j’ai transvasü le vin de la bouteille dans une carafe я перелил вино из бутылки в графин
transversal, -e [tRasvERsal] adj поперечный, пересекающий 2. f 1) поперечина 2) по­перечный рубеж; поперечная линия
transversalement [tRasvERsalmà] adv по­перёк
transversaux [tRasvERso] adj m pl см trans­versal
transverse [tRasvERs] adj анат трансвер­сальный, поперечный; artère f ~ по­перечная артерия
transversion [lnãsvERsjã] f мед, биол транс­версия
transvider [tRasvide] vt переливать из не­полного сосуда в другой; пересыпать
trap [tRap] m информ ловушка; системное прерывание; захват
trapan [tRapa] m верхняя площадка лест­ницы
trapèze [tRapEz] m 1) геом, спорт трапеция 2) анат трапециевидная мышца 3) вет шея лошади
trapéziste [tRapezist] m, f воздушный гим­наст, -ка; акробат, -ка на трапеции
trapézoïdal, -e [lnapezɔidal] adj трапецие­видный
trapézoïdaux [lnapezɔido] adj m pl см trapüzoïdal
trapézoïde [ lnapezɔid ] adj см trapüzoïdal
trappe [tRap] f 1) люк 2) опускная или сдвижная дверца; крышка люка; двер­ца; подъёмное или задвижное окно; каминная заслонка; люковый затвор 3) западня, ловушка
trappeur [tRapœR] m 1) траппер (северо­американский охотник) 2) охотник, ста­вящий капканы
trappillon [luapijà] m 1) люк в полу сцены 2) замок, крышка люка 3) опускной за­твор (западни)
trappon [teapɔ] m люк (в погребе)
trapu, -e [tRapy] adj 1) коренастый, при­земистый 2) разг трудный, заковыри­стый; problùme m ~ трудная задача
traque [tRak] f облава, преследование (зве­ря, беглеца)
traquenard [tRaknaR] m 1) прям и перен капкан, западня; attention ! il y a un ~ dans cette question осторожно! это во­прос с подвохом 2) лошадь, не держа­щая аллюра
traquer [tRake] vt 1) загонять (зверя) 2) пе- рен преследовать, гнаться по пятам, травить; la police le traque полиция пре­следует его по пятам
traquet [tRakE] I m капкан, ловушка traquet [tRakE] II m каменка (птица) traqueur [tRakœR] m 1) преследователь, преследовательница 2) охот участник облавы; загонщик
traqueuse [tRak0z] f преследовательница trattoria [tRatèRja] f траттория (небольшой ресторан в Италии)
trauma [tRoma] m травма; шок (психиче­ский и т. п.)
traumatique [tRomatik] adj травматиче­ский
traumatisant, -e [tRomatiza, -t] adj трав­мирующий; мучительный; морально тяжёлый
traumatisation [lnomalizasjɔ] f травмиро­вание
traumatiser [tRomatize] vt травмировать; потрясти; ранить, нанести (моральный удар); сильно задеть, огорчить
traumatisme [tRomatism] m травма, трав­матизм; ~ psychique психическая трав­ма, шок
traumatologie [lnomalɔlɔʒi] f травмато­логия
traumatologique [ lnomalɔlɔʒik ] adj 1) трав­матологический 2) травматический; chirurgie f ~ травматология
traumatologiste [lnomalɔlɔʒisl] m, f трав­матолог
traumatologue [tRomatèbg] m, f см trau- matologiste
travail [tRavaj] m работа, труд; ~ manuel физический труд; ~ intellectuel ум­ственный труд; ~ à la chaOne а) работа на конвейере б) перен утомительная, однообразная работа; ~ supplümentaire сверхурочная работа; ~ précaire времен­ная, непостоянная работа; ~ à domicile надомная работа; ~ intermittent ра­бота с перерывами (по соглашению); ~ d’utilité collective (T.U.C.) обществен­но полезный труд (оплачиваемый госу­дарством труд безработной молодёжи 16—25 лет); ~ au noir неофициальная работа (с которой не платят налоги); se mettre au ~ приняться за работу; vivre de son ~ жить своим трудом; arrkt m de ~ а) прекращение работы; кратков­ременная забастовка б) бюллетень (по болезни); législation f du ~ трудовое за­конодательство; marché m du ~ рынок труда 2) занятие, дело 3) (de) обработ­ка; работа по...; ~ du bois работа по де­
реву 4) сделанная вещь, произведение 5) литературный труд; научная работа 6) развитие, процесс, происходящий где-либо; ~ du vin брожение вина; ~ de la fermentation действие броже­ния 7) роды, потуги, родовые схватки; femme f en ~ роженица; salle f de ~ родо­вая палата, родильное отделение
travaillé, -e [ tRavaje ] adj 1) тщательно отде­ланный, обработанный 2) измученный; мучимый; ~ par la maladie измученный болезнью 3) рабочий (период); nombre d’heures f pl ~es число рабочих часов
travailler [tRavaje] 1. vi 1) работать, тру­диться; ~ а la tâche работать сдельно; ~ а domicile работать на дому ; ~ а mi- temps работать половину рабочего дня; ~ а temps partiel работать неполный ра­бочий день; ~ а l’heure получать поча­совую оплату; ~ а plein temps работать полный рабочий день; ~ а perte рабо­тать в убыток; ~ ferme упорно трудить­ся 2) действовать, функционировать, быть в ходу 0 faire ~ sa matiùre grise по­раскинуть мозгами 3) приносить про­центы; faire ~ son argent пускать деньги в оборот; le temps travaille pour nous вре­мя работает на нас 4) (а qch, а faire qch) работать над чем-либо; ~ а son livre ра­ботать над книгой; ~ а la perte de qn ста­раться погубить кого-либо; ~ а l’œuvre commune участвовать в общем деле 2. vt 1) прям и перен обрабатывать; отделы­вать; ~ la terre обрабатывать землю; ~ la pierre обрабатыать, обтёсывать, тесать камень; ~ son style отделывать слог; ~ la pâte месить тесто; ~ l’opinion обрабаты­вать общественное мнение 2) терзать, мучить; волновать; la fiùvre le travaille его лихорадит 3) отрабатывать, разра­батывать; ~ son piano разучивать отры­вок на рояле; ~ son revers отрабатывать удар слева (в теннисе)
travailleur [tRavajœR] 1. m трудящийся; ра­бочий; работник; труженик; ~ manuel ра­ботник физического труда; ~ intellectuel работник умственного труда; ~ scientifique научный работник 2. adj m трудолюби­вый, работящий; трудящийся
travailleuse [tRavaj0z] 1. f 1) работница, трудящаяся; труженица 2) рабочий сто­лик (для женских рукодельных работ) 2. adjf см travailleur
travaillisme [tRavajism] m полит лейбо­ризм
travailliste [tRavajist] 1. m, f полит лейбо­рист, -ка 2. adj лейбористский; parti m ~ лейбористская партия
travailloter [tRavajrâe] vi разг работать помаленьку, с прохладцей; прохлаж­даться
travaux [tRavo] m pl (от travail) 1) строи­тельные работы; faire des ~ делать ре­монт; nous sommes en ~ у нас ремонт; ~ münagers домашняя работа, работа по дому; ~ publics общественные ра­боты; grands ~ общественные работы, большое строительство; ~ de réfection восстановительные работы; grands ~ de construction капитальное строитель­ство; ~ d’intérêt günüral общественно­полезные работы (заменяют тюремное наказание); ~ forcüs каторжные рабо­ты; ~ pratiques (TP) практические или лабораторные занятия; ~ dirigés (TD) практические занятия; семинар; chef m de ~ прораб 2) сооружения; ~ d’art ис­кусственные сооружения 3) подвиги; миф les ~ d’Hercule подвиги Геракла 4) работы, исследования; la découverte du vaccin contre la rage a été le résultat des ~ de Pasteur результатом исследований Пастера явилось открытие вакцины против бешенства
travée [tRave] f 1) архит пролёт; травея 2) верхняя галерея 3) ряд (столов, кре­сел) 4) отсек книжного шкафа (между двумя стойками)
travelage [tRav(o)la3] m 1) совокупность шпал; количество шпал на километр пути 2) расстояние между шпалами
travelo = travelot [tRavlo] m разг транс­вестит
travers [tRavER] 1. m 1) 1) поперечный диа­метр, поперечник, ширина 2) :~ de porc свиные рёбрышки 3) странность, при­чуда, каприз; недостаток; tout le monde a ses petits ~ у всех есть свои причуды 4) мор траверз; лаг 2. loc adv etprüp : а ~, au ~ de... через, сквозь; а ~ les âges че­рез века; passer а ~ la foule пробиваться через толпу; voyager а ~ le pays путеше­ствовать по стране; de ~ а) косо, кри­во; набок б) неправильно; mettre son chapeau de ~ надеть шапку/шляпу набе­крень; aller de ~ а) шататься из стороны в сторону б) перен идти вкривь и вкось; regarder qn de ~ смотреть на кого-либо косо, недружелюбно; prendre qch de ~ а) превратно понимать б) возмутиться чем-либо; en ~ (de) поперёк 0 qch lui est resté en ~, il a gardé qch en ~ он не смог забыть этого; у него от этого остался неприятный осадок; а tort et а ~ без разбора, вкривь и вкось; кстати и нек­стати
traversable [tRavERsabl] adj проходимый, переходимый
traversant, -e [tRavERsa, -t] adj сквозной
traverse [ir:-ivers] f 1) перекладина, по­перечный брус; перемычка (оконная, дверная) 2) : (chemin m de) ~ крат­чайшая просёлочная дорога; проход, соединяющий две улицы; prendre la ~, prendre un chemin de ~ поехать просё­лочной дорогой 4) переправа 5) тра­верс 6) шпала 7) помехи, препятствия; essuyer bien des ~s встретить немало препятствий 8) : а la ~ (de) наперекор; боком; de ~ поперечный
traversée [traverse] f 1) переправа; пере­ход; переезд; la ~ de la Manche en avion перелёт через Ла-Манш 2) поездка по морю; поездка по стране 3) подъём в горы по одному маршруту и спуск по другому
traverser [traverse] vt 1) пересекать, пере­правляться, переходить (улицу и т. п.); ~ à la nage переплыть 0 ~ l’esprit про­нестись, мелькнуть в голове, в уме 2) проходить через..., переживать; ~ des heures difficiles, ~ une mauvaise passe переживать тяжёлые времена 3) про­бивать; проколоть насквозь; проникать через; пробиваться через; промочить насквозь; пронизывать 4) мешать, пре­пятствовать; ~ les desseins de qn рас­строить чьи-либо планы; препятство­вать чьим-либо намерениям
traversier [traversje] 1. adj m 1) попереч­ный, расположенный поперёк; fl ú le f traversiùre поперечная флейта; vent m ~ благоприятный для переправы ветер 2) служащий для переправы; barque f traversiùre лодка для переправы 2. m 1) поперечный брус 2) поперечный ка­бель, соединяющий верхушки столбов 3) канат, соединяющий мостовые пон­тоны; канат для перетягивания (судна) с одного берега на другой
traversière [traversjer] adjf см traversier
traversin [tRavERsE] m 1) валик, подушка в виде валика 2) коромысло весов
traversine [tRavERsin] f 1) поперечный брус; поперечная балка; ригель 2) сход­ни; доска, перекинутая с одного судна на другое
travertin [tRavERtE] m травертин, белый ита­льянский известняк, известковый туф
travesti, -e [tRavEsti] 1. adj переодетый, костюмированный, ряженый; rôle m ~ роль с переодеванием (в платье про­тивоположного пола) 2. m, f травести (театральное амплуа) 3. m трансвестит
travestir [tRavEstiR] vt 1) переодевать, ко­стюмировать, наряжать 2) извращать; облекать в...; ~ les paroles de qn исказить чьи-либо слова □ se ~ переодеваться (в маскарадный костюм, в кого-либо), переряжаться
travestisme [tRavEstism] m мед транс­вестизм, стремление носить одежду, усваивать поведение противоположно­го пола
travestissement [tRavEstisma] m 1) пе­реодевание, костюмировка, переря- живание 2) извращение; искажение; пародия
traviole : de ~ [(də)teavjɔl] adv криво, косо, вкось; боком; набекрень
trayeuse [tREj0z] f 1) доярка 2) доильный аппарат
trayon [iREjb] m сосок (на вымени)
trébuchage [luebylay] m проверка веса монет
trébuchant, -e [tRebyJa, -t] adj 1) шатаю­щийся, нетвёрдо стоящий на ногах; спотыкающийся 2) неуверенный, не­ровный
trébuchement [tRebyJma] m спотыкание
trébucher [tRebyJe] 1. vi 1) спотыкаться, оступаться 2) спотыкаться; сплоховать, оплошать; ~ sur les mots difficiles споты­каться на трудных словах 3) перетяги­вать (о чашке весов) 2. vt взвешивать на чувствительных весах
trébuchet [tRebyJE] m 1) западня, ловушка (для мелких птиц) 2) маленькие лабора­торные весы; монетные весы
tréfilage [lnelilaʒ] m волочение (проволо­ки); пропуск через фильеры
tréfiler [tRefile] vt волочить (проволоку)
trèfle [tREfl] m 1) бот клевер, кашка; ~ jaune люцерна хмелевидная 2) трефы (карточная масть) 3) предмет, имею­щий форму трилистника 4) авто (as m de) ~, croisement m en ~, carrefour m en ~ развязка в виде клеверного листа
tréflé, -e [tRefle] adj в виде клеверного листа, крестообразный; üglisefà plan m ~ церковь с тремя полукруглыми абсидами; croix f ~e крест с закруглёнными концами
tréflerie [iRelbui ] f поле, засеянное кле­вером
tréflière [tReflijER] f см tréflerie
tréfoncier [tRefosje] 1. adj m относящийся к владению недрами 2. m владелец зем­ли, на которой расположен рудник или шахта
tréfoncière [tRefosjER] 1. adj f см tréfoncier 2. f владелица земли, на которой рас­положен рудник или шахта
tréfonds [mela] m 1) недра 2) перен самое сокровенное; глубина души; глубокая суть; savoir le fonds et le ~ d’une affaire знать дело во всех подробностях, знать всю подноготную, знать досконально
treillage [tRija.y] m 1) решётчатая заго­родка; решётка 2) проволочная сетка 3) сеть
treillager [iREjaye] vt окружать, загоражи­вать проволочной сеткой, решётчатой загородкой
treille [tREj] f 1) беседка из виноградных лоз 2) решётка для беседки из вью­щихся растений 3) виноградная лоза на шпалере, вьющаяся вдоль стены 4) ячейки тюля
treillis [tReji] I m 1) решётка (в виде сетки); решётчатое ограждение; арматурная сетка 2) решётчатая балка; сквозная конструкция
treillis [tReji] II m 1) холстина; пенько­вая ткань, брезент 2) рабочий костюм; спортивный костюм; воен ~ de combat полевая форма
treillissé, -e [tRejise] adj 1) огороженный, забранный решёткой 2) решётчатый, ажурный
treillisser [tRejise] vt заделывать, загора­живать решёткой
treize [tREz] 1. adj 1) тринадцать; ~ à la douzaine а) поставка тринадцати пред­метов вместо заказанных и оплаченных двенадцати б) много 2) тринадцатый; page f ~ тринадцатая страница; numüro m ~ тринадцатый номер, номер тринад­цать 2. m 1) (цифра) тринадцать 2) три­надцатое число; le ~ juillet тринадцатое июля, тринадцатого июля 3) спорт ко­манда регби 3. m, f : le ~, la ~ (под номе­ром) тринадцать; nous sommes le ~ се­годня тринадцатое (число) ; préparez la note de la ~ подготовьте счёт тринадца­того (номера, столика) 4. pron тринад­цать (человек, предметов); ils ne sont plus que ~ их осталось только тринадцать
treizième [tREzjEm] 1. adj тринадцатый 2. m тринадцатая доля, часть 3. m, f тринадцат||ый, -ая; je suis la ~ sur la liste я тринадцатая в списке; le bureau est au ~ бюро находится на четырнадца­том этаже
treizièmement [tREzjEmma] adv в-тринад­цатых
treiziste [tRezist] m спорт регбист
tréma [tRema] m трема ( ) (диакритический надстрочный знак напр : laïc [laik])
trématage [lnemalaʒ] m обгон одним реч­ным судном другого; droit m de ~ пре­
имущественное право прохождения шлюза
trémater [tRemate] vi обгонять речное судно tremblaie [tRablE] f осиновая роща, осин­ник
tremblant, -e [tRabla, -t] adj дрожащий, трепещущий; перен неустойчивый; voix f ~e дрожащий голос; il est ~ de peur он дрожит от страха
tremble [tRabl] m бот осина
tremblé, -e [tRable] adj 1) неровный; вы­полненный дрожащей рукой; ücriture f ~e дрожащий почерк 2) дрожащий, дребезжащий (о звуке) 3) полигр струи­стый
tremblement [iRãbl.imã] m 1) дрожь; дро­жание; трепет; колебание; озноб; ~ de terre землетрясение 0 разг et tout le ~ и всё прочее, и всё такое 2) муз трель
trembler [tRable] vi 1) дрожать, трепетать; трястись; ~ de peur трепетать, тря­стись от страха; faire ~ наводить ужас; ~ comme une feuille дрожать как оси­новый лист 2) бояться, дрожать; ~ pour qn бояться за кого-либо; ~ de (+ infin), trembler que (+ subj) бояться, что..., как бы не...
tremblotant, -e [tRablata, -t] adj 1) разг дрожащий; вздрагивающий 2) мерцаю­щий
tremblote [iRablal ] f дрожь (от страха, хо­лода и т. п.); avoir la ~ дрожать, бояться
tremblotement [tRablatma] m 1) разг дро­жание; лёгкая дрожь; подрагивание 2) мерцание
trembloter [tRablate] vi 1) разг дрожать; вздрагивать 2) мерцать
trémelle [tRemEl] f дрожалка (гриб)
trémie [tRemi] f 1) воронка для сыпучих тел; en ~ воронкообразный 2) кор­мушка (для домашней птицы) 3) бун­кер; ковш; лоток; насып (мельничный) 4) скопление кристаллов (в виде пи­рамиды) 5) скат, спуск; грузовой люк 6) пирамидальное сито 7) шахта (подъ­ёмника) 8) проём в полу для основания дымохода
trémière [tRemjER] adjf : rose f ~ бот шток­роза
trémolo [tRemalo] m 1) тремоло 2) волне­ние в голосе
trémor [tRemaR] m мед дрожание, тремор trémoussement [tRemusma] m быстрые, суетливые движения; вертлявость; ёр­занье
trémousser [tRemuse] 1. vt трясти 2. vi бить крыльями □ se ~ 1) вертеться, ёр­зать 2) хлопотать, суетиться, добиваясь
чего-либо 3) покачиваться (при ходьбе, в танце) 4) (de qch) вилять чем-либо
trempabilité [tRàpabilite] f закаливаемость (металла)
trempage [mapaʒ] m смачивание, замачи­вание
trempe [tRap] f 1) закалка; закал 2) стой­кость; склад характера, свойство; d’une bonne ~ твёрдого закала; крепкого сло­жения; des gens de cette ~ такие люди 3) разг взбучка, трёпка, выволочка; по­щёчина; recevoir une ~ получить взбуч­ку; flanquer une ~ а qn вздуть кого-либо, дать пощёчину
trempé, -e [tRape] adj 1) промокший; il est ~ de sueur он весь в поту; ~ de larmes мо­крый от слёз 0 ~ comme une soupe про­мокший до нитки 2) закалённый; bien ~ боевой; сильный; acier m ~ закалён­ная сталь; caractère m bien ~ сильный характер
trempée [tRape] f обработка погружением в жидкость/в раствор; заточка
tremper [tRape] 1. vt 1) окунать, погружать; обмакивать 2) смачивать, мочить; раз­мачивать; пропитывать 3) разбавлять, разводить; ~ des couleurs разводить кра­ски; ~ son vin разбавить вино 4) закали­вать 2. vi 1) мокнуть, быть погружённым в...; faire ~ мочить, вымачивать, намо­чить, замачивать 2) (dans) быть заме­шанным в... □ se ~ 1) окунаться 2) : se ~ la tkte окунуться с головой; погрузить голову в воду 3) : se ~ dans un crime быть замешанным в преступлении
tremperie [tRapRi] f цех термической об­работки
trempette [tRapet] f : faire ~ а) обмакнуть ломтик хлеба (в чай, бульон и т. п.); б) окунуться (не погружаясь целиком в воду) ; sur la plage, les bübüs font ~ на пля­же детишки плещутся в воде
tremplin [ tRaple] m прям и перен трамплин; ~ de plongeoir вышка для прыжков в воду
trempoir [tRapwaR] m мочильный чан trémulant, -e [tRemyla, -t] adj дрожащий trémulation [iRemylasjà] f дрожь, дрожа­
ние
trémuler [tRemyle] 1. vi дрожать 2. vt бы­стро шевелить, подрагивать (чем-либо)
trenail [iR.anaj] m ж-д нагель; костыль
trench [tREnJ] m тренч(кот); макинтош, непромокаемый плащ (с поясом)
trench-coat [tRenJkot] m см trench
trentaine [tRaten] f около тридцати; elle a une ~ d’annües ей около тридцати; il a düpassü la ~ ему за тридцать
trente [tRat] 1. adj 1) тридцать; ист la guerre de Trente ans Тридцатилетняя война; il est onze heures ~ одинадцать тридцать, половина двенадцатого 2) тридцатый; page f ~ тридцатая страница; numüro m ~ тридцатый номер, номер тридцать 2. m 1) (цифра) тридцать 2) тридца­тое число; le trente mai тридцатое мая; тридцатого мая 0 ktre sur son ~ et un, se mettre sur son ~ et un приодеться, прифрантиться, принарядиться; tous les trente-six du mois (почти) никогда, очень редко 3. m, f : le ~, la ~ (под но­мером) тридцать; nous sommes le ~ се­годня тридцатое (число) ; préparez la note de la ~ подготовьте счёт тридцатого (но­мера, столика) 4. pron тридцать (чело­век, предметов); ils ne sont plus que ~ их осталось только тридцать
Trente [tRat] Трент, Тридент (город)
trentenaire [iRãltètnen] 1. adj тридцатилет­ний (о сроке) 2. m, f человек 30—40 лет
trentième [tRatjem] 1. adj тридцатый 2. m тридцатая доля, часть 3. m, fтридцатый, -ая; je suis la ~ sur la liste я тридцатая в списке; le bureau est au ~ бюро находит­ся на тридцать первом этаже
trépan [tRepa] m 1) мед трепанация 2) тех сверло, бурав, стальное зубило
trépanation [lnepanasjɔ] f мед трепанация trépané, -e [tRepane] adj мед трепаниро­ванный
trépaner [tRepane] vt 1) мед трепанировать 2) тех сверлить, буравить
trépas [tRepa] m поэт кончина, смерть; passer de vie а ~ умереть, скончаться, уснуть вечным сном
trépassé, -e [tRepase] adj et subst усоп- ш||ий, -ая, умерш||ий, -ая; la fkte des Trüpassüs День поминовения всех усоп­ших (отмечается 2 ноября)
trépasser [tRepase] vi умереть, скончать­ся, уснуть вечным сном
trèpe [tRep] f разг люди, народ, толпа trépidant, -e [tRepida, -t] adj дрожащий; вибрирующий; трепетный
trépidation [lnepidasjɔ] f 1)дрожание, тре­петание; сотрясение; колебание 2) пе- рен беспокойство, суета
trépider [tRepide] vi дрожать, трепетать; сотрясаться; содрогаться
trépied [tRepje] m 1) штатив, тренога 2) та­ган; треножник
trépignement [mepipmâ] m топот, топа­нье
trépigner [tRepipe] vi топать, стучать нога­ми (выражение эмоций)
trépointe [tRepwet] fрант (обуви)
tréponème [teepɔnɛm] m спирохета (бак­терия)
très [lnɛ] adv очень, весьма
trésillon [tRezijò] m тех натяжная лебёдка trésor [tRezɔR] m 1) прям и перен сокрови­ще, клад; L’île au ~ «Остров сокровищ» (роман Р. Стивенсона) 2) казна, казна­чейство; le Trésor (public) государствен­ная казна; государственные финансы 3) сокровищница 4) pl богатства, цен­ности 0 des ~s de patience неисчерпае­мое терпение 5) тезаурус
trésorerie [tRezɔRRi] f 1) казначейство 2) должность казначея 3) министерство финансов (в Великобритании) 4) сокро­вищница 5) денежные средства; сво­бодные оборотные средства; ликвид­ность; состояние финансов (какой-либо организации) ; difficultés de ~ денежные затруднения
trésorier [tRezɔRje] m казначей
trésorière [tRezɔRjɛR] f см trésorier
trésorier-payeur [tRezɔRjepɛjœR] m : ~ gé­néral управляющий государственными финансами в департаменте или районе
tressage [lnesaʒ] m плетение
tressaillement [tResajma] m вздрагивание, содрогание, дрожь, трепет (от эмоций)
tressaillir [tResajiR] vi вздрагивать, дро­жать, содрогаться
tressautement [tResotma] m 1) вздрагива­ние, содрогание, дрожь 2) подскакива­ние
tressauter [tResote] vi 1) содрогнуться, вздрогнуть 2) подскакивать
tresse [mɛs] f 1) коса (волос) 2) плетёная тесьма; галун 3) иск плетёнка, орна­мент из переплетающихся полос
tresser [tRese] vt плести, заплетать, спле­тать, оплетать; ~ des guirlandes de fleurs плести венки
tréteau [tReto] m 1) козлы, подставка 2) pl леса; подмостки
treuil [tRœj] m горизонтальный ворот (для подъёма грузов), подъёмник, лебёдка
treuillage [lnæjaʒ] m использование подъ­ёмника, лебёдки
treuiller [tRœje] vt поднимать или спускать с помощью подъёмника, лебёдки
trêve [lnɛv] f 1) перемирие, временное прекращение военных действий 2) пе­редышка; s’accorder une ~ дать себе передышку; sans ~ без передышки; ~ de plaisanterie, parlons sérieuseument ! хва­тит шутить, поговорим серьёзно!
Trêves [ lkɛv ] Трир (город)
trévirer [tReviRe] vt мор поднимать накатом по наклонной плоскости (бочки и т. п.)
trévise [tReviz] f бот красный цикорий
tri [tRi] m отбор, выбор, подбор; выборка; сортировка; ~ des informations сорти­ровка данных информации; il y a trop de candidats, il faut faire un ~ parmi eux слишком много кандидатов, необходи­мо провести отбор
tri- [tRi] (от лат и греч tri- «три») три-, трёх-
triade [tRijad] f 1) триада 2) хим трёхва­лентный элемент
triadique [tRijadik] adj триадический
triage [tRÍjas] m отбор, сортировка; просе­ивание; классификация; faire le ~ сор­тировать, распределять; gare f de ~ сор­тировочная станция, станция форми­рования поездов
trialle [tRijal] f зоол донакс (моллюск)
triangle [tRijagl] m 1) геом треугольник;
~ isocùle равнобедренный треугольник;
~ équilatéral равносторонний треуголь­ник; ~ rectangle прямоугольный треу­гольник; en ~ в форме треугольника; треугольный 2) муз треугольник
triangulaire [tRijâgylœ] adjтреугольный
triangulairement [iRÍjãgytéRmã] adv треу­
гольником, в виде треугольника
triangulation [tRijãgylasjò] f 1) стр решётка фермы 2) расположение треугольника­ми; психол ~ œdipienne эдипов треу­гольник
triathlon [tRi(j)atlT m спорт триатлон (троеборье)
tribade [tRÍbad]/лесбиянка
tribadisme [tRibadism] m лесбийская лю­бовь
tribal, -e [tRibal] adj племенной, родовой; guerres fpl ~es межплеменные войны
tribalisme [tRibalism] m 1) племенной строй 2) стремление к племенному обособлению, пережиток племенного строя; межплеменная вражда 3) обра­зование групп в обществе
tribart [tRibaR] m рогатка, деревянный ошейник (препятствующий животным проходить через изгородь)
tribaux [tRibo] adj m pl см tribal
tribord [H/bon] m мор правый борт (судна), триборт; а ~ на правом борту, справа по борту
triboulet [mibiilɛ] m калибр; ринригель (ювелира)
tribu [tRiby] f 1) племя; род, колено; библ les douze ~s d’IsraЛl двенадцать колен Израилевых 2) биол триба
tribulation [tRÍbylasjã] f 1) горе, нравствен­ные муки, терзание; скорбь 2) pl горе­сти, неприятность, злоключение
tribun [tRibœ] m 1) трибун 2) ист член три­бунала (во Франции, в 1799—1807гг)
tribunal [tdbynal] m 1) суд; ~ militaire (во­енный) трибунал; comparaître devant le ~ предстать перед судом; traduire devant le ~ привлечь к судебной ответственно­сти, предать суду 2) здание суда
tribunaux [tRibyno] m pl см tribunal
tribune [tRibyn] f 1) трибуна; кафедра, эстрада; monter а la ~ подняться на трибуну (для выступления) 2) pl трибу­ны (стадиона и т. п.) 3) архит галерея, балкон; хоры (в церкви) 4) перен место обсуждения; «трибуна» (рубрика в га­зете); « ~ libre » «свободная трибуна», мнение читателей; organiser une ~ sur un sujet d’actualité организовать обсуж­дение актуальной проблемы
tribut [tRiby] m дань, подать, налог 0 payer ~ а la tradition отдавать дань традиции
tributaire [ьЬЬуТги] 1. adj 1) платящий дань 2) (de qch) зависящий от... 2. m, f подданн||ый, -ая; дан||ник, -ница
tricâble [tRikabl] m трёхжильный кабель
tricard, -e [tRikaR, -d] adj et subst выслан- н||ый, -ая, изгнанн||ый, -ая, поставлен- н||ый, -ая вне общества; лицо, не имею­щее права появляться в определённом месте
tricennal, -e [tRisenal] adj тридцатилет­ний
tricennaux [tRiseno] adj m pl см tricennal
tricentenaire [ IrísEiI ( ə )пг-к ] 1. m трёхсотле­тие 2. adj трёхсотлетний
tricéphale [tRisefal] adj трёхголовый, трёх­главый
triceps [tRisEps] 1. adj анат трёхглавый 2. m анат трицепс, трёхглавая мышца
triche [t.Rif] f разг мошенничество, жуль­ничество, шулерство
tricher [tRiJe] vi обманывать; жульничать, мошенничать, плутовать (в игре); ~ sur qch обманывать в отношении чего- либо; ~ sur le poids обвешивать; ~ sur son Bge скрывать свой возраст
tricherie [tRiJRi] f плутовство, жульни­чество, мошенничество (в игре), шу­лерство
tricheur [tRiJœR] m 1) шулер 2) плут, об­манщик
tricheuse [tRiJoz] f 1) шулер 2) плутовка; обманщица
trichoma [mikɔma]f колтун; мед трихома
trichome [tRikom] f см trichoma
trichopathie [tRikapati] f мед трихоз, три- хопатия (общее название болезней волос)
trichophytie [tRikafiti] f мед трихофития, стригущий лишай
trichotomie [tRikatami] f 1) трихотомия, деление на три части 2) испытание с тремя возможными исходами
trichrome [tRikRom] adj трёхцветный (в фотографии, графике)
trick [tRik] m карт 1) ломбер 2) взятка
tricoises [tRikwaz] f pl клещи (кузнечные и др.) tricolore [tRikalaR] 1. adj трёхцветный; feu m ~ светофор (с трёхцветным сигна­лом); drapeau m ~ французский нацио­нальный флаг; üquipe f ~ французская команда 2. m 1) французский флаг 2) pl французские спортсмены
tricorne [tRikaRn] 1. adj трёхрогий 2. m треуголка
tricot [tRiko] m 1) вязание; de (en) ~ вяза­ный, трикотажный 2) трикотаж (вяза­ная ткань) 3) вязаная одежда (свитер, кофта и т. п.); ~ de corps майка
tricotage [tRikatay] m трикотаж, вязаные изделия; вязанье
tricoté, -e [tRikate] adj вязаный, связан­ный (на спицах, крючком)
tricoter [tRikate] vt вязать (на спицах, крючком); aiguilles f pl а ~ (вязальные) спицы
tricoteuse [tRikat0z] f 1) вязальщица 2) вя­зальная машина
tricouni [tRikuni] m острый гвоздь, зубча­тая набойка (на подошвах обуви альпи­нистов)
trictrac [tRiktRak] I m триктрак (игра); до­ска для игры в триктрак
trictrac [tRiktRak] II m 1) хлопанье; щёлка­нье; постукивание 2) перен ход (вещей)
tricuspide [tRikyspid] adj трёхзубчатый; с тремя острыми концами
tricycle [tRisikl] m трёхколёсный велоси­пед; трёхколёсный мотоцикл
tridactyle [tRidaktil] adj трёхпалый
trident [tRida] m 1) трезубец 2) вилы 3) якорный крючок (рыболовный)
tridenté, -e [tRidate] adj трёхзубый, трёх­зубчатый
tridimensionnel, -le [tRidimàsjand] adj трёхмерный; объёмный
trièdre [tRi(j)EdR] 1. adj геом трёхгранный 2. m трёхгранник; триэдр; трёхгранный угол
triennal, -e [tRijenal] adj 1) трёхлетний 2) избранный на три года; происходя­щий раз в три года
triennat [tRijena] m 1) трёхлетие 2) трёх­летнееуправление
triennaux [tRijeno] adj m pl см triennal
trier [tRije] vt сортировать, отбирать, пере­бирать, разбирать
Trieste [tRijEst] Триест (город)
trieur [tRijœR] m 1) сортировщик; браков­щик 2) сортировочный аппарат, триер, селектор; сепаратор
trieuse [tRij0z] f 1) сортировщица; браков­щица 2) машина для очистки шерсти 3) сортировочная машина; устройство сортировки; классификатор перфокарт
trifacial [tRifasjal] adj m анат тройничный (о нерве)
trifolium [tRifaljam] m бот трилистник, клевер
triforium [ iRilbRpm ] m архит трифорий
trigle [tRigl] m тригла, морской петух (рыба) trigonaliser [migaiialize] vt приводить к треугольному виду
trigone [iRigan] adjтреугольный
trigonocéphale [tRiganasefal] m гремучая змея
trigonométrie [tRiganametRi] f тригономе­трия; ~ sphürique стереометрия
trigonométrique [tRiganametRik] adj три­гонометрический
trigonométriquement [luigaiiamelRikmâ] adv тригонометрически
trihebdomadaire [tRiebdamadeR] adjвыхо- дящий три раза в неделю (об издании); происходящий три раза в неделю
trilatéral, -e [lRilaleRal] adj трёхсторон­ний
trilatéraux [tRilateRo] adj mpl см trilatéral
trilingue [tRileg] 1. adj трёхъязычный, говорящий на трёх языках; написан­ный на трёх языках, трилингва 2. m, f говорящ||ий, -ая на трёх языках, три­лингв
trille [lRij] m трель
triller [lRije] 1. vt украшать трелями 2. vi пускать трели
trillion [tRilja] m триллион, число 1012, ты­сяча миллиардов
trilogie [milaʒi] f 1) трилогия 2) перен со­вокупность трёх предметов, трёх лиц, трёх частей
trilogique [milaʒik] adj относящийся к трилогии; трёхчастный; составляющий тройку
trimaran [tRimaRa] m мор тримаран
trimbalage [tRÈbalag] m таскание за собой, с собой
trimbaler [tRebale] vt таскать за собой, с собой 0 qu’est-ce qu’il trimbale ! ну и глуп же он!, ну и дурак же он!, что за олух! □ se ~ таскаться; разъезжать
trimballer [tRebale] vt см trimbaler
trime [tRim] f разг 1) работа 2) нужда
trimer [tRime] vi разг напряжённо рабо­тать, выполнять тяжёлую работу, «вка­лывать»
trimestre [tRimestR] m 1) триместр, квар­тал, четверть (в школе); три месяца; au ~ поквартально; premier ~ пер­вый триместр (от начала занятий до Рождества) 2) плата за три месяца
trimestriel, -le [tRimestRijel] adj трёхме­сячный; выходящий один раз в три ме­сяца; notes fpl ~les отметки за триместр
trimestriellement [tRimestRijelma] adv каждые три месяца, ежеквартально
trimmer [tRimœR] m 1) крупный поплавок с намотанной леской 2) эл подстроеч­ный конденсатор, триммер
trimoteur [tRimatœR] 1. adj трёхмоторный 2. m трёхмоторный самолёт
trinervé, -e [tRineRve] adj с тремя прожил­ками
tringle [tRegl] f 1) металлический карниз (для штор) 2) штанга, стержень, тяга; багет; рейка; ~ de commande рычаг (тяга) системы управления
tringlette [tReglet] f 1) небольшой желез­ный прут 2) реечка
trinitaire [tRiniteR] 1. m, f рел тринитарий 2. adj относящийся к Троице
Trinité [tRinite] I f рел 1) Троица 2) Троицын день 3) церковь Святой Троицы
Trinité [tRinite] II f геогр (Ole f de la ~) Тринидад (остров)
trinôme [tRinom] m мат трёхчлен
trinquart [tRekaR] m судно для ловли сельди
trinquer [tReke] vi 1) чокаться; ~ à la santé de qn пить за чьё-либо здоровье 2) уда­ряться друг о друга, стукаться 3) разг иметь неприятности, выносить (оби­ды и т. п.); расплачиваться за...; c’est toujours les mkmes qui trinquent распла­чиваются всегда одни и те же, неприят­ности всегда у одних и тех же
trio [tRijo] m 1) муз трио 2) трое, тройка, троица
triode [tRijad] 1. f 1) триод 2) церк Триодь 2. adj триодный
triolet [tRijale] m 1) лит триолет 2) муз три­оль 3) бот белый клевер
triomphal, -e [tRijafal] adj 1) триумфаль­ный, торжественный; succùs m ~ бле­стящий успех, триумф 2) разг торже­ствующий
triomphalement [tRijafalma] adv 1) торже­ственно, пышно; с триумфом 2) торже­ствующе, с торжествующим видом
triomphalisme [tRijafalism] m самоуверен­ность, уверенность в своей правоте, в своём успехе
triomphant, -e [tRijãfã, -t] adj 1) торже­ствующий, победный; победоносный;
voixf~e торжествующий голос; l’iglise f ~e избранные, праведники 2) решаю­щий, последний; argument m ~ решаю­щий довод
triomphateur [iRijâlalœR] 1. adj m победо­носный 2. m триумфатор; победитель
triomphatrice [tRipfatRÎs] 1. adj f см triomphateur 2. f триумфатор; победи­тельница
triomphaux [tRÎTfo] adj m pl см triomphal
triomphe [tRÎTf] m 1) триумф, торжество; победа 2) торжественное чествование; en ~ торжественно; arc m de ~ три­умфальная арка 3) блестящий успех; лучшее, что кто-либо делает; faire un ~ иметь оглушительный успех 0 porter qn en ~ а) нести кого-либо на руках (в знак почёта) б) воздать кому-либо высшие почести; recevoir en ~ торжественно встретить 4) фурор
triompher [tRÎjôfe] vi 1) торжествовать победу; одержать блестящую победу; торжествовать 2) (de qn, de qch) вос­торжествовать над..., одержать верх, победить; ~ d’un adversaire победить противника; ~ de ses passions подавить свои страсти; ~ d’une difficulté блестяще справиться с трудностью 3) ликовать, радоваться чему-либо 4) преуспевать; превосходить других 5) производить фурор; вызывать восторг
trionyx [iRÎaniks] f зоол трионикс, трёхко- готная черепаха
trioxyde [iRÎpksid] m хим триоксид, трёх- окись
tripaille [tRipaj] f разг требуха, внутрен­ности
tripal, -e [tRipal] adj нутряной; инстин­ктивный
tripale [tRipal] adj трёхлопастный
tripang [tRipa] m зоол трепанг
triparti, -e [tRipaRti] adj см tripartite
tripartisme [tRipaRtism] m 1) трёхпартий­ная система 2) трёхпартийная прави­тельственная коалиция
tripartite [tRipaRtit] adj 1) разделённый на три части 2) состоящий из трёх ча­стей 3) тройственный; трёхсторонний; nügociations f pl ~s трёхсторонние пере­говоры
tripartition [iRipaRlisjà] f деление на три части
tripatouillage [tripatujaʒ] m разг измене­ние; подтасовывание; искажение; пе­реиначивание; ~s ülectoraux подтасовка результатов выборов
tripatouiller [tRipatuje] vt разг 1) переде­лать, испортить, искромсать (текст);
коверкать; подтасовывать; подделывать (почерк, счёт), переправлять; жульни­чать 2) мять, комкать; теребить, вертеть в руках; копаться в...; ворошить
tripaux [tRipo] adj m pl см tripal
tripes [tRip] fpl 1) требуха; брюшные вну­тренности животного; субпродукты; pl кул рубцы 2) разг внутренности, киш­ки, живот, пузо; j’ai mal aux ~ у меня болит живот 3) перен нутро, душа, есте­ство; avoir la ~ républicaine быть респу­бликанцем до мозга костей ; faire qch avec ses ~ делать что-либо со страстью/ полностью отдавая себя
triper [tRipe] vi разг быть под действием наркотика; кайфовать
triplace [tRiplas] adj трёхместный
triplan [tRipia] m ав триплан
triple [tRipl] 1. adj 1) тройной; тройствен­ный; ~ rang m тройной ряд, три ряда; спорт ~ saut m тройной прыжок; ист la Triple Entente Тройственное согласие, Антанта; муз ~ croche f трёхвязная нота; sa maison est ~ de la mienne его дом в три раза больше моего; en ~ exemplaires в трёх экземплярах 2) указывает на выс­шую степень чего-либо показатель ин­тенсивности; au ~ galop во весь опор; ~ idiot круглый дурак! 2. m тройное коли­чество; payer le ~ заплатить втридорога; rendre au ~ возвратить втрое; neuf est le triple de trois трижды три — девять
triplé [tRiple] m 1) тройной успех спорт­смена; neuf est le triple de trois трижды три — девять 2) три первых места, за­нятых одной командой 3) комбинация трёх победивших лошадей (на скачках)
triplement [lnipləma] I m утроение triplement [lnipləma] II adv втройне triplés [tRiple] m, fpl тройня
tripler [tRiple] 1. vi утраивать 2. vt утраи­ваться
triplet [tsiplɛ] m 1) триплет, тройка 2) три­плет (комбинация из трёх линз) 3) pl трой­ня 4) стр тройная арка; строенные окна triplette [ tsiplɛt] f 1) трёхместный велоси­пед 2) спорт команда из трёх игроков; ~ centre тройка нападения
triplicata [tRiplikata] m inv третья копия, третий экземпляр, трипликат
Triplice [tRiplis] f ист Тройственный союз (1882 г)
triplicité [ tRiplisite] f тройственность triplure [tRiplyR] f текст жёсткая проклад­ка (под воротники и т. п.)
tripodie [lnipɔdi] f лит трёхстопный ямб triporteur [tRipɔRtœR] m трёхколёсный грузовой мотороллер
tripot [tRipo] m игорный дом; притон tripotage [tsipɔtaʒ] m 1) мелкие интриги;
тёмные делишки; нечистое дело; махи­нации 2) назойливые прикосновения; разг ласки, лапанье
tripotée [tRipote] f разг куча, множество; une ~ d’enfants куча детишек
tripoter [tRipote] 1. vt разг 1) трогать, тере­бить; мять; перебирать; крутить (в ру­ках) 2) спекулировать; манипулиро­вать; устраивать махинации (с деньгами) 3) устраивать, обтяпывать, обделывать (дело) 4) лапать, тискать 2. vi 1) рыть­ся в чём-либо, перерывать что-либо; возиться в чём-либо 2) обделывать де­лишки; спекулировать; мухлевать
triptyque [tRiptik] m 1) триптих 2) перен трилогия; триада, нечто, состоящее из трёх частей
trique [tRÍk] f 1) дубина, дубинка 0 sec comme un coup de ~ худой как палка 2) жестокая власть, суровый режим; mener qn а la ~ держать кого-либо в ежовых рукавицах; régime m de la ~ па­лочный режим
triquet [tRike] m 1) лопатка, лапта (для игры в мяч) 2) стремянка 3) лестница, леса (для кровельщика)
trirègne [tRiRep] m папская тиара
trisannuel, -le [tRizanqd] adj 1) проис­ходящий раз в три года; трёхгодичный 2) трёхлетний (о растении)
trisomique [tdzɔmik] 1. adj биол трисо­мический, с добавочной хромосомой 2. m, f страдающ||ий, -ая монголизмом, больн||ой, -ая синдромом Дауна
trisser [tRise] I vi щебетать (о ласточках) trisser [tRise] II vt 1) исполнять в третий раз 2) просить исполнить в третий раз; ~ un acteur кричать ещё раз «бис» актёру
triste [tRist] adj 1) грустный, печальный; Ktre ~ грустить, печалиться, скучать 2) унылый, скучный; faire une ~ fin кон­чить печально 0 Ktre ~ comme un bonnet de nuit, Ktre ~ comme une porte de prison быть как в воду опущенным, быть уны­лым, иметь печальный вид; мрачно смо­треть 3) тёмный, унылый (о свете, цве­те); couleur f ~ унылый, тёмный цвет; temps m ~ пасмурная погода 4) жалкий, плачевный; несчастный; ~ personnage m жалкий человек; avoir ~ mine f плохо выглядеть; faire ~ mine f иметь жалкий вид, повесить нос 5) плохой, скверный; dans un ~ ütat в плохом/в плачевном состоянии; faire ~ mine а qn холодно принять кого-либо; ~ repas m скудная пища, еда; скудная трапеза; jouer un rôle
~ dans... сыграть недостойную роль в...; c’est bien ~ очень жаль; досадно; il est ~ de (+ infin), que (+ subj) жаль, что...
tristement [tdstəma] adv 1) грустно, пе­чально 2) жалко, бедно, скудно 3) к со­жалению
tristesse [tRistes] f грусть, печаль; уныние tristouillet, -te [tRistuje, -t] adj грустнова­тый
trisyllabique [tRisi(l)labik] adj относящий­ся к трёхсложному слову, трёхсложный
trithérapie [tRiteRapi] f мед тритерапия (применение трёх разных противовирус­ных препаратов)
triton [tRito] I m зоол 1) тритон (земновод­ное) 2) тритониум (моллюск)
triton [tRÍtÕ] II m муз тритон
Triton llkilɔl миф Тритон
triturable [tRityRabl] adj поддающийся растиранию в порошок
trituration [tRÍtyRasjò] f размельчение; рас­тирание
triturer [tRityRe] vt 1) растирать, толочь, крошить, размельчать, измельчать 2) мять, разминать; теребить, вертеть (в руках) 3) манипулировать чем-либо; обрабатывать; ~ l’opinion обрабаты­вать общественное мнение □ se ~ les müninges разг ломать себе голову над чем-либо
trivalent, -e [tRivaia, -t] adj хим трёхва­лентный
trivalve [tRivalv] adj трёхстворчатый
trivial, -e [tRivjal] adj тривиальный, пошлый trivialement [tRivjalma] adv тривиально, пошло, грубо
trivialité [tRivjalite] f тривиальность, по­шлость; грубость
triviaux [tRivjo] adj m pl см trivial
troc [tRok] m мена, обмен; меновая торгов­ля; faire du ~ (avec qn) меняться, произ­водить обмен (с кем-либо)
trochanter [tRokateR] m 1) анат вертлуг бедра; трохантер, вертел 2) зоол вертлуг (у насекомых)
troches [tRoJ] f pl звериный помёт
trochet [tRoJe] m 1) кисть, метёлка (плодов, цветов) 2) упаковка, содержащая не­сколько небольших бутылок
trochile [tRokil] m колибри (птица)
troène [tRoen] m бирючина (кустарник)
troglobie [tRoglobi] adj биол троглобионт- ный, пещерный
troglodyte [tRoglodit] m 1) троглодит, пе­щерный человек 2) крапивник (птица)
troglodytique [tRogloditik] adj пещерный trogne [tRop] f разг физиономия, рожа, морда (любителя поесть и выпить)
trognon [lnɔiiɔ] m сердцевина (фруктов, овощей); ~ de chou (капустная) коче­рыжка; огрызок 0 разг jusqu’au ~ дочи­ста, полностью, насквозь
Troie [tRwa] Троя (древний город Малой Азии) 0 cheval m de ~ троянский конь
trois [tRwa] 1. adj 1) три; трое; ~ cents три­ста 2) третий; tome m ~ третий том 2. m 1) три, тройка (цифра) 2) третье число 3) спорт троеборье 3. m, f le ~, la ~ (под номером) три; nous sommes le ~ сегодня третье (число); préparez la note de la ~ подготовьте счёт третьего (номера, сто­лика) 4. pron трое (человек, предметов); ils ne sont plus que ~ их осталось только трое; ils sont venus а ~ они пришли втроём
trois-huit [iRwagil] m 1) муз три восьмых 2) система из трёх смен, работающих по восемь часов; faire les ~ работать в три смены 3) распределение суточного времени на три части по восемь часов (работа, отдых, сон)
troisième [tRwazjEm] 1. adj третий; loger au ~ (étage) жить на четвёртом этаже 2. m 1) третья доля, часть 2) третий ярус 3) четвёртый этаж 3. m, f трет||ий, -ья (по рангу, по порядку); arriver le ~ прий­ти третьим 4. f 1) третий класс 2) третья скорость; passer en ~ включить третью скорость 3) хореогр третья позиция
troisièmement [tRwazjemma] adv в-третьих trois-mâts [tRwama] m inv трёхмачтовое судно
trois-pièces [tRwapjes] m inv 1) трёхком­натная квартира; трёхкомнатный но­мер 2) тройка (о костюме)
trois-pieds [tRwapje] m тренога, штатив trois-quatre [tRwakatR] m муз три четверти troll [tR0l] m фольк тролль
trolle [tRol] I f бот купальница
trolle [tRol] II охот f охота наудачу, после того как собаки спущены со своры
trolley [tRolE] m 1) дрезина, вагонетка 3) тележка мостового крана 3) разг от trolleybus
trolleybus [tRolEbys] m троллейбус
trombe [tRob] f тромб, смерч; вихрь; en ~ как смерч, вихрем; arriver en ~ влететь как ураган; partir en ~ быстро и неожи­данно уйти
trombine [tnòbin] f разг 1) физиономия; морда, рожа 2) башка
trombinoscope [tRobinoskop] m разг спи­сок, лист с портретами членов какого- либо собрания/комитета/организации
trombone [tnòbon] m 1) (канцелярская) скрепка 2) муз тромбон; ~ а coulisse тромбон без вентилей
tromboniste [tRÔbonist] m, f тромбонист, -ка tromomanie [tRomomani] f мед алкогольный делирий, белая горячка, тромомания
trompe [tRop] f 1) охотничий рог; муз ро­жок; мор ~ de brume туманный горн; sonner de la ~ трубить в рог 2) зоол хо­бот; хоботок 3) тех всасывающий на­сос; струйный насос; ~ а l’air воздуш­ный насос, гидравлический вентиля­тор 4) анат труба, канал; ~ d’Eustache евстахиева труба; ~ de Fallope фаллопи­ева труба 5) архит тромп; консольная угловая опора в виде полусвода 6) разг большой нос, носище, «рубильник»
trompe-l’œil [tRoplœj] m inv 1) оптическая иллюзия; изображение, создающее иллюзию реальности; тромплей; en ~ а) в объёмном изображении б) мни­мый, обманчивый 2) обманчивая внеш­ность; одна лишь видимость
tromper [tRope] vt 1) обманывать, вводить в заблуждение; cela ne trompe personne этим никого не обманешь; тут оши­биться невозможно; ~ sa femme, son mari изменить жене, мужу; mari m trompé обманутый муж 2) разочаровать; не оправдать; ~ les espérances de qn об­мануть чьи-либо надежды 3) ослабить, уменьшить (какую-либо потребность); отвлечь от чего-либо; ~ la soif слегка утолить жажду 0 ~ la faim заморить чер­вячка □ se ~ 1) ошибаться, обманывать­ся; se ~ dans son calcul просчитаться; se ~ de chemin ошибиться дорогой, заблу­диться; tout le monde peut se ~ каждый может ошибиться; ne t’y trompe pas не попадайся, не ошибись; elle lui ressemble а s’y ~ она на него так похожа, что не отличишь; si je ne me trompe если не ошибаюсь; а moins que je ne me trompe... если только я не ошибаюсь...; или я ни­чего не понимаю 2) обманывать самого себя 3) обманывать друг друга
tromperie [tRopRi] f обман, надувательство trompeter [tRopete] 1. vt 1) объявлять, возвещать трубным звуком 2) разг тру­бить, разглашать 2. vi клекотать (по- орлиному)
trompette [tRopEt] 1. f 1) муз труба; queue f en ~ хвост трубой; nez m en ~ вздёр­нутый нос 0 partir sans tambour ni ~ улизнуть без шума, уйти незаметно 2) ихт : ~ de mer морской бекас 3) : ~ de la mort вороночник рожковидный (гриб) 2. m трубач
trompettiste [tRopetist] m, f трубач
trompeur [tRopœR] 1. adj m 1) обманчивый 2) лживый; promesses f pl trompeuses
лживые обещания 2. m обманщик 0 а ~, ~ et demi на плута полтора плута
trompeuse [ tkɔpoz | 1. adj f см trompeur 2. f обманщица
trompeusement [tRÔpozmâ] adv обманчиво tronc [Iro| m 1) ствол; ~ de l’arbre ствол дерева; анат ~ cürübral мозговой ствол; архит ~ de colonne ствол колонны 0 ~ commun а) общая часть (доразвет- вления); общий участок транспортных линий б) обучение по общей програм­ме (в первых классах школы); общие обязательные предметы (для изучения) 2) туловище; торс 3) кружка для по­жертвований (в церкви) 4) главная, основная часть 5) геом усечённая фи­гура; ~ de сФпе усечённый конус; ~ de pyramide усечённая пирамида
troncation [tRÒkasjõ] f лингв усечение (сло­ва ), напр: imper = impermüable
troncature [tRɔkatyR] f усечение; приту­пление (угла кристалла)
tronche [t.RÕJ] f 1) чурбан; бревно 2) разг башка, котелок; физиономия
tronchet [tRÕJe] m козлы; бочарный стул
tronçon [tRɔsɔ] m 1) часть; кусок; обло­мок, обрубок 2) отрезок, часть (дороги и т. п.); ce ~ est а püage эта часть дороги платная 3) кусок (рыбы и т. п.) 4) архит барабан (колонны); colonne f en ~s не­цельная колонна (составленная из ряда барабанов)
tronçonner [tRosone] vt 1) резать, распи­ливать на продолговатые куски; делить на отрезки; scie f а ~ поперечная пила 2) перен рубить (фразы и т. п.)
tronçonneuse [tRɔsɔn0z] f механическая поперечная пила; обрезной станок
tronculaire [tRɔkylɛR] 1. adjмед стволовой; anesthüsie f ~ стволовая анестезия 2. f стволовая (проводниковая) анестезия
trône [tRon| m 1) трон, престол; salle f du ~ тронный зал; hüritier m du ~ наследник престола; le Trône et l’Autel королевская власть и церковь
trôner [tRone| vi 1) царствовать, господ­ствовать, властвовать 2) восседать; (важно) возвышаться 3) находиться на видном месте, на виду
tronqué, -e [tRoke] adj 1) обломанный, обрезанный 2) перен урезанный, не­полноценный 3) геом усечённый
tronquer [lnôke| vt 1) обламывать, усекать 2) перен сокращать, урезывать, уродо­вать, обкорнать; ~ une citation сокра­тить цитату
trop [tRo| 1. adv 1) с прилаг и нареч слиш­ком; чересчур; vous Ktes ~ aimable вы
слишком любезны; ~ peu слишком мало; ~ tard слишком поздно 2) с сущ и глаголом слишком много; ~ de bruit слишком много шума; il a ~ bu он слишком много выпил; je ne sais pas ~ я не уверен, я уж не знаю; я не очень хорошо себе представляю; sans ~ savoir pourquoi я не знаю толком, почему 3) : de ~ лишний 2. m лишнее, излишек trope [tRop] m лит троп
trophée [tRofe] m 1) трофей, добыча
2) успех, победа 3) спорт приз
trophicité [tRɔfîsite] f физиол трофика; тро­фическое влияние
trophique [tRɔfik] adj физиол трофический, питающий, питательный; troubles m pl ~s нарушения питания; ulcùre m ~ тро­фическая язва
tropical, -e [tRɔpikal] adj 1) тропический 2) жаркий (о климате)
tropicaliser [tRɔpikalize] vt приспособить к тропическим условиям
tropicaux [tRɔpiko] adj m pl см tropical
tropique [tRɔpik] 1. m 1) тропик; ~ du
Capricorne тропик Козерога 2) pl тро­пики; sous les ~s в тропиках 2. adj 1) тропический 2) относящийся к тро­пу, к риторической фигуре
tropisme [ lnopism | m биол тропизм
trop-plein [tRople] m 1) переполнение (со­суда) 2) приёмник для избытка воды; переливная, перепускная, сливная тру­ба 3) излишек, избыток; ~ d’ünergie из­быток энергии
troquer [mɔke | vt (contre) менять; обмени­вать выменивать; заменять
trot [tRo] m рысь, трот; au ~ рысью 0 разг au ~ живо, быстро; allez, vas-y, au trot ! давай, да поживее!
trotte [tRot] f (длинный) переход, перегон; sept kilomùtres ? 3a fait une ~ семь кило­метров? далековато (идти)!
trotter [lnole| vi 1) идти рысью 2) разг сно­вать, бегать, быстро ходить; семенить 0 ~ dans la tKte de qn (навязчиво) вер­теться в голове у кого-либо (о мысли)
trotte-menu [tRotmony] adj inv семеня­щий; la gent ~ мыши, мышиная порода
trotteuse [tRot0z] f секундная стрелка
trottinement [tRotinma] m 1) бег рысцой
2) хождение мелкими шагами; снова­ние
trottiner [tRotine] vi 1) бежать рысцой 2) семенить
trottinette [tRotinet] f самокат
trottoir [tRotwaR] m тротуар; ~ roulant а) дви­жущийся тротуар б) лента конвейера; ~ cyclable дорожка для велосипедистов
(в городе) 0 faire le ~ заниматься прости­туцией, искать клиента (на улице)
trou [tRu] m 1) дыра, дырка, отверстие; скважина; тех ушко, глазок; ~ de la serrure замочная скважина; астр ~ noir чёрная дыра 0 faire le ~ normand про­пустить стаканчик (между двумя блю­дами); n’avoir pas les yeux en face des ~s разг ничего не видеть; boire comme un ~ пить не просыхая; exercice m а ~ упражнение с пробелами (в которое нужно вставить недостающие слова или грамматические формы) 2) яма, нора; ~ de loup волчья яма; ~ de souris мыши­ная нора; ~ d’obus воронка от снаряда; ~ du souffleur суфлёрская будка 3) лунка (в гольфе) 4) разрыв; слабое место; пу­стое место; брешь; воен прорыв; ~ de mümoire провал в памяти; il y a un ~ dans la comptabilité в счетах не всё сходится, не всё в порядке; прям и перен boucher le ~ заткнуть дырку 5) захолустье, дыра
troubadour [tRubaduR] m трубадур (сред­невековый поэт-певец, живший на юге Франции)
troublant, -e [tRubla, -t] adj волнующий; смущающий
trouble [tRubl] I adj 1) мутный; неясный; avoir la vue ~ неясно видеть; eau f ~ мут­ная вода; погов pkcher en eau ~ ловить рыбу в мутной воде 2) неясный, смут­ный; беспокойный, тревожный; düsirs m pl ~s смутные желания; affaire f ~ не­чистое, мутное дело
trouble [tRubl] II m 1) тревога, беспокой­ство; смущение, волнение, растерян­ность 2) мед расстройство; ~ de la parole расстройство речи 3) pl волнения, сму­та, беспорядки; jeter le ~ dans... внести смуту, раздор в...; les Temps troubles ист Смутное время
troublé, -e [tRuble] adj 1) смущённый, взволнованный 2) мутный; помутив­шийся 3) беспокойный, смутный
trouble-fête [tRubloffet] m, f inv помеха радости, веселью (о человеке); jouer les ~ портить удовольствие кому-либо
trouble-paix [tRublpfe] m, f inv возмути­тель, -ница спокойствия
troubler [tRuble] vt 1) нарушать спокой­ствие, порядок; баламутить, будора­жить, расстраивать; ~ les plans расстро­ить, нарушить планы; ~ le sommeil de qn потревожить чей-либо сон; ~ l’ordre public нарушить общественный по­рядок 2) делать мутным, мутить (воду и т. п.) 3) перен помутить, затуманить; ~ la raison помутить разум; ~ la vue за­
туманить взгляд, мешать ясно видеть 4) смущать; волновать, тревожить, бес­покоить; приводить в замешательство 5) волновать, возбуждать (сексуаль­но) □ se ~ 1) мутнеть; замутиться; mes yeux se troublent у меня в глазах темнеет 2) становиться пасмурным 3) смущать­ся, теряться; sans se ~ спокойно, без смущения
troué, -e [tRue] adj дырявый; ~ de balles пробитый пулями
trouée [tRue] f 1) просека (в лесу) 2) отвер­стие, пробоина, пролом (в плотине, из­городи и т. п.) 3) воен прорыв 4) просвет (в тучах) 5) геогр проход, «дыра» (между цепями гор); la ~ de Belfort Бургундские ворота 6) иск дальняя перспектива
trouer [tRue] vt продырявить; проткнуть; прорвать; пробить; сделать (протереть, пробить, прожечь) дыру 0 se faire ~ la peau разг быть раненым или убитым □ se ~ продырявиться
troufion [tRufjò] m разг пехотинец, рядовой trouillard, -e [tRujaR, -d] 1. adj разг трусли­вый 2. m, f разг трус, -иха
trouille [tRuj] f разг страх; avoir la ~ (de faire qch) бояться (что-либо сделать), тру­сить; сдрейфить
troupe [tRup] f 1) войсковая часть; pl вой­ска, армия; ~s d’assaut ударные части; атакующие войска; ~s de terre сухопут­ные войска 2) труппа (театральная) 3) группа; толпа, куча (людей); en ~ все вместе, толпой 4) стая (птиц), рой; animaux m pl en ~ стадные животные
troupeau [tRupo] m 1) прям и перен стадо 2) толпа
trousse [tRus] f 1) (небольшая) сумка; косметичка; набор инструментов; ~ de toilette, ~ de voyage несессер 2) связка, узел, пакет; кипа, вязанка 3) готовальня
troussé, -e [tRuse] adj 1) приподнятый, подобранный (о подоле, платье) 2) сде­ланный, выполненный; составленный; compliment m bien ~ ловкий компли­мент; ~ а la diable кое-как сделанный 3) сложённый (о человеке); gaillard m bien ~ хорошо сложённый паренёк
trousseau [tRuso] m 1) связка (ключей) 2) приданое 3) бельё, носильные вещи (приготавливаемые для ребёнка, от­правляющегося учиться и т. п.)
trousse-queue [tRusk0] m inv шлея trouvable [tRuvabl] adj находимый trouvaille [tRuvaj] f 1) находка; открытие 2) новая оригинальная идея
trouvé, -e [tRuve] adj найденный; enfant m ~ найдёныш; подкидыш; objet m ~
найденная вещь, находка; bureau des objets ~s бюро находок; tout ~ готовый; подходящий; bien ~ удачный
trouver [tRuve] vt 1) находить; отыскивать; ~ le mot de l’ünigme разгадать загадку; il a trouvü а... ему удалось... 2) находить, придумывать; ~ la solution найти реше­ние; ~ un plan придумать план, приду­мать, что делать; j’ai trouvü (я) нашёл!, (я) придумал!: ощ avez-vous trouvü cela ? откуда (с чего) вы это взяли? 3) найти, застать; ~ chez soi застать дома; ~ en faute застать на месте преступления 4) находить, считать, полагать; je trouve que... я считаю, что... 0 ~ le temps long скучать; ~ а dire найти, что ответить/ сказать; ~ а redire найти повод к кри­тике, возразить 5) (а qn, а qch) нахо­дить, усматривать в...; ~ son compte а... находить что-либо выгодным для себя □ se ~ 1) находиться; присутствовать; оказаться, очутиться; v impers il se trouve que... случается, что...; оказывается 2) сойтись, встретиться; найти друг друга 3) чувствовать себя; считать себя; se ~ bien чувствовать себя хорошо; se ~ mal чувствовать себя плохо, упасть в обморок; se ~ malheureux считать себя несчастным
trouvère [Iruver] m трувер (средневековый поэт, живший на севере Франции)
truand [iRya| m человек преступного мира, бандит, злоумышленник; мошенник; блатной
truandage |lRqàda.3| m жульничество, мо­шенничество
truander [tRyade] vt обкрадывать, обма­нывать; обжуливать; se faire ~ стать жертвой мошенничества, кражи
truanderie [tRyadRi] f 1) нищенство 2) сброд; нищие, бродяги
truble [tRybl] f рыболовный сачок; ~ а crevettes сачок для ловли креветок
truc [tRyk] m 1) трюк; фокус; je connais tous ses ~s я знаю все его фокусы; ~s de cinüma кинотрюки 2) уловка; хи­трость; ловкость, сноровка; avoir le ~ быть ловким, изворотливым; ~s de mütier профессиональные приёмы, тайны 3) штука, штучка, штукови­на, предмет, вещь; это (самое), как это называется; (о предмете, название которого не приходит на ум; о челове­ке, имя которого не могут вспомнить) comment 3a s’appelle, ce ~-là ? как на­зывается эта штука?
trucage [tRyka3] m 1) театр передвижение декорации 2) трюкачество, надуватель­
ство, обман; фальсификация, поддел­ка; ~ ülectoral фальсификация выборов 3) трюковая киносъёмка; комбиниро­ванные съёмки; трюк
truculence [tRykylas] f яркость, живость; сочность
truculent, -e [tRykyla, -t] adj яркий, жи­вой; реалистичный; сочный; un person­nage m ~ колоритный персонаж; parler m ~ сочный язык
truelle [tRyEl] f 1) мастерок, лопатка камен­щика, штукатура; travailler а la ~ набра­сывать плотные мазки краски (ножом) 2) лопаточка, нож для рыбных блюд
truffage [tRyfa3] m гарнир из трюфелей
truffe [tRyf] f 1) трюфель (гриб) 2) ~ (en chocolat) шоколадный трюфель 3) нос собаки или кошки; разг толстый корот­кий нос, нос картошкой
truffé, -e [tRyfe] adj 1) с гарниром из трю­фелей; начинённый трюфелем 2) (de) перен полный, изобилующий; sa dictée est ~e de fautes в его диктанте очень много/полно ошибок; ~ de... усеянный/ изобилующий/напичканный; champ m ~ de mines поле, утыканное минами
truffer [tRyfe] vt 1) начинять трюфелями 2) (de) перен наполнять, набивать, на­чинять; ~ un discours de citations напич­кать речь цитатами
trufficulture [tRyfikyltyR] f разведение трюфелей, трюфелеводство
truffier [tRyfje] adj m трюфельный; chkne m ~ дуб, возле которого растут трюфе­ли; chien m ~ собака, отыскивающая трюфели
truffière [tRyfjER] 1. adjf см truffier 2. f пло­щадка, место, где растут трюфели
truie [tRqi] f свиноматка
truisme [tRyism] m трюизм, избитая исти­на, общее место
truite [tRqit] f форель; ~ arc-en-ciel радуж­ная форель; ~ de mer лосось-таймень; ~ saumonüe молодой лосось; форель с розоватым мясом
truité, -e [tRqite] adj 1) крапчатый, пят­нистый; чубарый (о масти) 2) тех porcelaine f ~e фарфор в трещинках, в кракелюрах
trumeau [tRymo] m 1) архит простенок 2) архит междуоконный столб кладки; столб, поддерживающий перекладину портала 3) стр стеновой сборный блок 4) трюмо (большое зеркало) 5) картина, занимающая простенок; надкаминное зеркало или картина 6) кул говяжий подбедёрок; говяжья рулька
truquage [tRyka3] m см trucage
truqué, -e [iRyke] adj надувательский, поддельный, фальшивый; majorité f ~e подтасованное большинство; ülections f pl ~es фальсифицированные выборы; scùne f ~e сцена, в которой используют­ся театральные трюки
truquer [tRyke] 1. vt подделывать; фальси­фицировать; подтасовывать 2. vi плуто­вать, надувать
truquiste [tRykist] m, f специалист по ки­нотрюкам
trust [tRœst] m трест
truster [tRœste] vt 1) объединить в трест 2) разг захватывать; монополизировать
trutticulture [tRytikyltyR] f разведение форели
tsar [tsaR] m царь
tsarévitch [tsaRevitJ] m царевич
tsarine [tsaRin] f царица; царевна
tsarisme [tsaRism] m царизм
tsariste [tsaRist] adj царский; царистский tsé-tsé [tsetse] f муха цеце
T.S.F. [teɛsɛf] f (сокр от tülügraphie f или téléphonie f sans fil) радио; радиотеле­граф; радиотелефон
Tshirt [tiJœRt] m см tee-shirt
tsigane [tsigan] 1. adj цыганский 2. m цы­ганский язык
Tsigane [tsigan] m, f цыган, -ка
tsunami [tsunami] m цунами
TSVP [teɛsvepe] (сокр от tournez s’il vous plaît) смотрите на обороте (пишется в конце страницы)
T.T.C. [tetese] (сокр от toutes taxes comp­rises) включая НДС (налог на добав­ленную стоимость), с учётом НДС
tu, -e [ty] participepassüсм taire
tu [ty] pron 2 pers ты (с личным глаголом); tu as raison ты прав; dire « tu » а qn быть с кем-либо на ты; тыкать 0 Ktre а ~ et а toi avec qn фамильярничать с кем-либо, быть запанибрата; быть в близких от­ношениях с кем-либо
tuage [lgaʒ] m убой, умерщвление; плата за убой
tuant, -e [tga, -t] adj убийственный, му­чительный, невыносимый; тяжёлый, утомительный
tub [tœb] m 1) широкий плоский таз (ме­таллический, резиновый); кадка, лохань 2) обливание, мытьё в тазу; prendre son ~ мыться в тазу
tuba [tyba] m 1) муз туба 2) спорт дыхатель­ная трубка для подводного плавания
tubacé, -e [tybase] adj трубчатый
tubage [lybay] m мед 1) введение трубки, зонда, интубация 2) кормление боль­ного через трубку
tubaire [lybni] adjмед трубный, тубарный; grossesse f ~ трубная (внематочная) бе­ременность
tube [tyb] m 1) труба; трубка; эл лампа; ~ au nüon неоновая лампа 0 а pleins ~s во всю мощь 2) тюбик; ~ de dentifrice тюбик зубной пасты 3) втулка, гильза, патрон 4) анат канал; ~ digestif, ~ intestinal, ~ alimentaire пищеварительный тракт 5) тубус, пробирка; ~ а essai пробирка 6) ствол (орудия) 7) муз разг шлягер; хит; популярная песня, пластинка
tubercule [lybaikyi] m 1) бот клубень 2) мед бугорок, бугор; туберкул, узелок
tuberculé, -e [lybnikyle] adj бугорчатый
tuberculeux [lybníkylo] 1. adj m 1) бот клубневидный 2) мед туберкулёз­ный; бугорковый 2. m туберкулёзный больной
tuberculeuse [lybnikyloz] 1. adj f см tuberculeux 2. m туберкулёзная больная
tuberculose [lybi'iikyloz] f мед туберкулёз tubéreuse [lybenoz] I f бот тубероза tubéreuse [lybenoz] il adjf см tubüreux tubéreux [tybeRp] adj m с клубнями; бу­гристый; бугорчатый
tubériforme [ly-benilbum] adj бот трюфе­левидный, клубневидный
tubérisation [lybenizasià] f бот превраще­ние в клубень
tubérisé, -e [tybeRize] adj бот превратив­шийся в клубень
tubérosité [tybeRozite] f 1) бот шишка, на­рост, бугорок; вздутие (на корнях вино­града) 2) анат бугристость, бугор
tubiforme [lybilbum] adj трубчатый
tubiste [tybist] I m 1) кессонщик 2) рабо­чий, изготавливающий металлические трубки или электронные лампы
tubiste [tybist] II m, f музыкант, играющий на тубе, тубист
tubulaire [ lybytéu] adj трубчатый; полый tubule [tybyl] m анат трубочка; каналец
T.U.C. [tyk] m (сокр от travail m d’utilité collective) = tuc общественно-полезный труд (оплачиваемый государством труд безработной молодёжи 16—25лет)
tucard, -e [tykaR, -d] m, f анно, занимаю­щееся общественно-полезным трудом
tué, -e [tqe] adj убитый, -ая
tue-chien [tyjp] m inv бот безвременница tue-diable [tydjabl] m inv блесна
tue-mouche [tymuj] 1. m inv мухомор 2. adj : papier ~(s) липкая бумага (для мух)
tuer [tge] vt 1) убивать, умерщвлять; заби­вать (скот); ~ en lügitime düfense убить при самообороне; ~ dans l’œuf убить, уничтожить в зародыше; c’est ce qui l’a
tuü это его и доконало; qui tue а) смер­тельный, убийственный б) разг ужас­ный 2) губить; уничтожать; портить; la gelüe a tuü les pommiers морозом побило яблони; ~ la santé губить здоровье; ~ le temps убивать время 3) мучить, изво­дить; ce bruit me tue этот шум изводит меня □ se ~ 1) покончить с собой; ли­шить себя жизни; погибнуть, разбиться (насмерть) 2) убивать друг друга 3) под­рывать своё здоровье, не щадить себя; надрываться 4) (а) из кожи вон лезть, чтобы...; без конца делать что-либо
tuerie [tyRi] f сеча, резня; бойня; массовое убийство
tue-tête : а ~ [(a)tytet] loc adv изо всей силы; crier а ~ кричать во всё горло
tueur [li[æn] m убийца; ~ а gages наёмный убийца
tueuse [tq0z] f см tueur
tuf [tyf] m 1) геол туф 2) перен подоплёка, истинный характер; первооснова
tufeau [tyfo] m белый песчаник tuffeau [tyfo] m см tufeau
tuile [tqil] f 1) черепица; ~ romaine желоб­чатая черепица; de ~(s) черепичный 2) сухое печенье (в форме черепицы) 3) разг неожиданная неприятность
tuilerie [tqilRi] f 1) черепичный завод 2) печь для обжига черепицы 3) чере­пичная промышленность
tulipage [tylîpa.3] m придание формы тюльпана, колокола; расширение, рас­точка
tulipe [tylip] f 1) тюльпан 2) предмет в форме тюльпана: стакан, колпак (лам­пы) 3) розетка, гнездо, втулка 4) ист la ~ «тюльпан» (прозвище весёлого и без­заботного солдата); Fanfan-la-Tulipe «Фанфан-Тюльпан»
tulipier [tylipje] m тюльпанное дерево tulle [tyl] m тюль
tuméfaction [tymefaksjò] f мед опухоль; припухлость, опухание; набухание
tuméfié, -e [tymefje] adj 1) распухший, опухший, вздувшийся 2) перен раздув­шийся от..., полный чего-либо
tuméfier [tymefje] vt вызывать опухоль □ se ~ распухать, пухнуть
tumescent, -e [tymesa, -t] adj опухаю­щий, распухающий; увеличивающийся в объёме
tumeur [tymœR] f опухоль, новообразо­вание; ~ bünigne доброкачественная опухоль; ~ maligne злокачественная опухоль
tumoral, -e [tymɔRal] adj опухолевый tumoraux [tymɔRo] adj mpl см tumoral
tumorigène ^mɔʤɛn] adj онкогенный, образующий опухоль
tumulaire [tymyleR] adj надгробный, мо­гильный; pierre f ~ надгробный камень
tumuli [tymyli] m pl археол см tumulus
tumulte [tymylt] m шум; суматоха; волне­ние, возбуждение; смятение; loc adv en ~, dans le ~ в беспорядке, с шумом
tumultueuse [tymyltq0z] adj f см tumul­tueux
tumultueusement [lymyllipzmâ] adv шумно, беспорядочно; бурно
tumultueux [tymyltq0] adj m шумный; су­матошный; беспорядочный; бурный
tumulus [tymylys] m археол курган, холм
tunage [tyna3] m плотина из фашин, пле­тень (для ограждения от потока воды)
tuner [lvnɛn] m 1) блок, агрегат, орган на­стройки 2) переключатель телевизион­ных каналов 3) приставка; приёмник без динамика
tungstène [tækstɛn] m хим вольфрам; lampe f а filament de ~ вольфрамовая лампа
tunicelle [tynisel] f церк подрясник
tunique [tynik] f 1) туника, хитон 2) церк подрясник 3) мундир, китель, френч; ~ croisüe двубортный мундир 4) длин­ная прилегающая женская блузка, ту­ника 5) анат оболочка, плева
Tunis [tynis] Тунис (столица государства Тунис)
Tunisie [tynizi] f Тунис (государство)
tunisien [tynîzje] adj m тунисский (относя­щийся к стране)
Tunisien [tynizje] m тунисец, житель Туниса (страны)
tunisienne [tynizjen] adjf см tunisien
Tunisienne [tynizjen] fтуниска, жительни­ца Туниса (страны)
Tunisois [tynizwa] m тунисец, житель Туниса (города)
Tunisoise [tynizwaz] f туниска, жительни­ца Туниса (города)
tunnel [tynel] m 1) тоннель, туннель, под­земная галерея 2) перен трудный, смут­ный период; voir le bout du ~ увидеть свет в конце туннеля, выйти из трудно­го периода
turban [tyRba] m 1) тюрбан, чалма 2) во­лосы, уложенные тюрбаном; тюрбан (причёска) 3) цветок или раковина в форме тюрбана
turbinage [tyRbina3] m 1) центрифуги­рование 2) турбинный режим; работа турбины
turbine [tyRbin] f тех 1) турбина; турбин­ный двигатель 2) центрифуга
turbiner [tyRbine] I vi 1) центрифугировать 2) пропускать воду через турбину, пода­вать воду в турбину
turbiner [tyRbine] II vi разг трудиться, кор­петь, вкалывать
turbopompe |lynbopôp| m турбонасос turbopropulseur [tyRbopRɔpylsœR] m тур­бовинтовой двигатель
turboréacteur [tyRboReaktœR] m турборе­активный двигатель
turbot [tyRbo] m тюрбо (рыба)
turbotrain [tyRbotRE] m газотурбинный поезд; (скоростной) турбопоезд
turbulence [tyRbylâs] f 1) непоседливость, суматошность; шумливость 2) тур­булентность; завихрённость 3) тур­булентное движение, турбулентный поток
turbulent, -e [tyRbyla, -t] adj 1) непосед­ливый, беспокойный; шумливый, не­угомонный 2) турбулентный, вихревой; couche f ~e вихревой слой
turc [tyRk] 1. adj m 1) турецкий 2) тюрк­ский 2. m турецкий язык
Turc [tyRk] m турок; fort comme un ~ очень снльнын 0 ист le Grand ~ султан; tkte f de ~ предмет насмешек, дурного об­ращения
turf [tyRf] m ипподром, бега, скачки turfiste [tyRfist] m, f любитель, -ница, за­всегдатай скачек, бегов
turgide [tyR3id] adj вздутый, набухший
Turin [tyRÈ] Турин (город)
turion [tyRjô] m побег, росток (спаржи и т. п.) turlupiner [tyRlypine] vt разг беспокоить; мучить, донимать, изводить
turpide [tyRpid] adj бесчестный, непоря­дочный
turpidement [tyRpidma] adv бесчестно; непорядочным образом
turpitude [tyRpityd] f мерзость, гнусность; низость, бесчестный поступок; непо­рядочность
turquet [tyRke] m комнатная коротко- шёрст(н)ая собака (турецкой породы)
Turquie [tyRki] f Турция turque [tyRk] adjf см turc Turque [tyRk] f турчанка turquin [tyRkE] 1. adj m bleu ~ тёмно-синий (цвет); marbre m ~ синий мрамор с бе­лыми прожилками 2. m синий мрамор
turquoise [tyRkwaz] 1. f бирюза 2. m. би­рюзовый цвет 3. adj inv бирюзовый
tussigène [tysi3En] 1. adj вызывающий ка­шель 2. m отравляющее вещество, вы­зывающее кашель
tussilage [tysila3] m бот мать-и-мачеха, камчужная трава
tutélaire [tytelER] adj 1) опекунский; gestion f ~ ведение опеки 2) охрани­тельный; охраняющий; dieu m ~ покро­вительствующее божество
tutelle [tytEl] f 1) опека; mettre en ~ отдать под опеку 2) перен охрана, защита, по­кровительство, опека; ktre sous la ~ des lois быть под защитой законов
tuteur [tytœR] I m 1) опекун 2) научный ру­ководитель (в вузе); куратор
tuteur [tytœR] II m 1) подпорка (для цве­тов, кустов, деревьев) 2) хир шина
tutoiement [tytwama] m обращение на «ты»
tutorat [tytoRa] m 1) опекунство (функция) 2) научное руководство (в вузе); кура­торство
tutorial [tytoRjal] m информ обучающее ру­ководство, электронное учебное посо­бие, обучающая программа
tutoriel, -le [tytoRjEl] adj опекунский, по­печительский
tutrice [tytRis] f опекунша
tutoyer [tytwaje] vt обращаться на «ты»; быть на «ты» □ se ~ быть на «ты» с кем- либо, обращаться друг к другу на «ты»
tutoyeur [tytwajœR] adj et subst m легко переходящий на «ты»; обращающийся ко всем на «ты»
tutoyeuse [tytwaj0z] adj et substf легко пе­реходящая на «ты»; обращающаяся ко всем на «ты»
tutu [tyty] m пачка (балетная)
tuyau [tqijo] m 1) труба; шланг, рукав;
~ d’arrosage шланг, рукав для по­ливки; ~ conducteur трубопровод; ~ d’üchappement выпускная труба, вы­хлопная труба; ~ d’orgue органная тру­ба; ~ de cheminüe дымоход; ~ de pokle печная труба 0 glisser deux mots dans le ~ de l’oreille сказать что-либо на ухо 2) разг точные сведения, конфиденци­альная информация; donner un bon ~ дать наводку 3) полый стержень пти­чьего пера 4) бот полый стебель, соло­мина 5) гофрированная складка, плой­ка (на одежде) 6) разг школ подсказка, шпаргалка
tuyauter [tgijɔte] 1. vt 1) гофрировать; плоить (ткань) 2) разг осведомлять по секрету, давать наводку 3) разг школ подсказывать □ se ~ auprès de qn осве­домляться у кого-либо 2. vi давать сте­бель, идти в стебель
tuyauterie [ipijolRi] f система труб; тру­бопровод; коллектор; ~ du chauffage central система труб центрального ото­пления
tuyauteur [igijalœR] m человек, дающий (за деньги) информацию (на скачках); информатор, осведомитель
tuyauteuse [ lgijɔlrnz ] f см tuyauteur
tuyère [tqijER] f сопло, фурма, патрубок TV [teve] f (сокр от tülüvision f) телевидение, телевизор
T.V.A. [tevea] (сокр от taxe f а la valeur ajoutée); = t.v.a. налог на добавленную стоимость, НДС; налог с оборота
tweed [twid] m 1) твид (ткань) 2) предмет одежды из твида
tympan [tɛpa] m 1) анат (membrane f du) ~ барабанная перепонка 0 düchirer le ~ а qn оглушить кого-либо 2) анат (caisse f du) ~ барабанная полость 3) архит тимпан, поле фронтона 4) водоподъём­ное колесо 5) шестерня
tympanon [tɛpanɔ] m муз цимбалы
type [tip] m 1) образец; типичный предста­витель 2) вид, тип; du ~ похожий на..., типа (чего-либо); ce n’est pas son ~ это не в его/её жанре, не в его вкусе 3) полигр литера; шрифт; ~ romain прямой латин­ский шрифт 4) изображение на монете или медали 5) тех модель, эталон 6) не­гатив (фото) 7) тип, типчик, субъект; мужчина; ~ üpatant классный малый 8) в знач прилаг типичный, типовой; стандартный; cas m ~ типичный случай; appartement-~ m типовая квартира
typé, -e [tipe] adj 1) соответствующий об­разцу, образцовый, примерный, типич­ный, ярко выраженного типа 2) сде­ланный по образцу
typha [tifa] m бот рогоз (растение)
typhique [tifik] 1. adj мед тифозный 2. m, f тифозн||ый, -ая больн||ой, -ая
typhoïde [tifɔid] 1. adj мед тифозный; fîùvre f ~ брюшной тиф 2. f брюшной тиф
typhon [tifɔ] m тайфун, смерч
typhus [tifys] m мед тиф
typicité [tipisite] f типичность
typique [tipik] 1. adj 1) типичный; типовой;
~ de... характерный для... 2) специфи­ческий 3) муз характерный, народный, фольклорный (о южно-американской музыке) 2. f типология, совокупность типов
typiquement [tipikma] adv типично typochromie [tipɔkfiɔmi] f цветная печать, хромотипия
typographe [tipɔgRaf] m, f печат||ник, -ница; набор||щик, -щица
typographie [tipɔgRafî] f 1) книгопечата­ние, типографское дело 2) типография
typographique [tipɔgRafik] adj типограф­ский
typographiquement [tipɔgRafikmã] adv типографски, типографским способом
typolithographie [tipolitogRafi] f типоли­тография
tyran [tiRa] m 1) тиран 2) перен тиран, де­спот 3) американская мухоловка (пти­ца)
tyrannicide [tiRanisid] m 1) тираноубий­ство 2) тираноубийца
tyrannie [tiRani] f прям и перен тирания tyrannique [tiRanik] adj 1) тиранический 2) властный
tyranniquement [tiRanikma] adv тира­нично
tyranniser vt 1) тиранить; Ktre tyrannisü быть жертвой тирании 2) мучить, тер­зать
Tyrol [tari] m Тироль (земля в Австрии) tyrolien [tiRrijë] adj тирольский Tyrolien [tiRrijë] m житель Тироля tyrolienne [tiRrijën] 1. adj f см tyrolien 2. f 1) тирольская песня 2) тирольский танец 3) верёвка, переброшенная с одной скалы на другую (для альпини­стов)
Tyrolienne [tiRrijën] fжительница Тироля tzar [tsaR] m см tsar tzarévitch [tsarevitʃ] m см tsarévitch tzarine [tsaRin] f см tsarine tzarisme [tsaRism] m см tsarisme tzariste [tsaRist] adj см tsariste tzigane [tsigan] adj см tsigane
Tzigane [tsigan] m, f см Tsigane
U
ubiquitaire [ybikqitëR] adj повсеместный, всеобщий, убиквитарный
ubiquité [ybikqite] f повсеместность, вез­десущность 0 avoir le don d’~ бывать, поспевать повсюду
ubuesque [ybyësk] adj гротескный; аб­сурдный; нереальный; объединяющий в себе гротескную жестокость и тру­сость
U.E. [y0] f (сокр от Union f europüenne) = UE Европейский Союз
U.F.R. [yëfëR] f (сокр от unité f de formation et de recherche) факультет (структурная единица в университете)
ufologie bfɔlɔʒi] f уфология, изучение не­опознанных летающих объектов
ufologue [vl'ɔlɔg ] m, f уфолог, специалист по неопознанным летающим объектам
uhlan [yla] m улан
U.H.T. [yajte] f (сокр от ultra-haute tem- pürature f) = UHT ультравысокая темпе­
ратура; lait m ~ ультрапастеризованное молоко, «долгоиграющее» молоко
Ukraine [ykREn] f Украина; en ~ в Украи­не, в Украину
ukrainien [ykREnjE] 1. adj m украинский 2. m украинский язык
Ukrainien [ykREnjê] m украинец
ukrainienne [ykREnjEn] adjf см ukrainien
Ukrainienne [ykREnjEn] f украинка
ulcération [ylsenasp] f мед 1) изъязвление 2) язва
ulcère [ylsER] m мед язва; ~ à l’estomac, ~ gastrique язва желудка
ulcéré, -e [ylseRe] adj 1) уязвлённый 2) мед язвенный
ulcérer [ylseRe] vt 1) вызывать язвы 2) пе- рен задевать, уязвлять; оскорблять; ton manque de confiance m’ulcùre твоё не­доверие меня оскорбляет □ s’~ покры­ваться язвами
ulcéreuse [ylseR0z] 1. adjf см ulcüreux 2. f больная язвой; язвенница
ulcéreux [ylseR0] 1. adj m язвенный; по­крытый язвами 2. m больной язвой; язвенник
ulex [ylEks ] m бот утёсник
uliginaire [yiÍ3ÍnER] adj болотный, болоти­стый
uligineuse [yli3in0z] adjf см uligineux
uligineux [yli3in0] adj m см uliginaire
ulite [ylit] f мед воспаление десны, улит, гингивит
U.L.M. [yElEm] m (сокр от ultra-lüger moto­risé) сверхлёгкий самолёт
ulmiste [ylmist] m, f пилот или пассажир, -ка сверхлёгкого самолёта
Ulster [ylstER] Ольстер (город)
ultérieur, -e [ylteRjœR] adj последующий, дальнейший
ultérieurement [ylteRjœRmâ] adv в даль­нейшем, затем, после, позже
ultième [yltjEm] adj см ultime
ultimatif [yltimatif] adj m ультимативный
ultimative [yltimativ] adjf см ultimatif
ultimatum [yliimalam] m ультиматум; кате- горическоетребование; предупреждение; adresser un ~ предъявить ультиматум
ultime [yltim] adj последний, крайний
ultra [yltRa] 1. m, f ультрареакционер, -ка; ультра; прав||ый, -ая экстремист, -ка 2. adj 1) ультрареакционный, ультра­правый 2) экстремистский, крайний
ultra- [yltRa] (от лат ultra «сверх») ультра-, сверх-
ultrachic [yltRaJik] adj inv шикарный, очень элегантный
ultra-confidentiel, -le [yllRakâlidasjEl] adj сверхсекретный
ultramarin [yltRamaRE] = ultra-marin adj m 1) ультрамариновый 2) заморский; от­носящийся к заморским территориям
ultramarine [yltRamaRin] = ultra-marine adj f см ultramarin
ultramoderne [yltRamɔdERn] adj сверхсо­временный, ультрамодерн
ultrasensible [yltRasasibl] = ultra-sensible adj сверхчувствительный
ultrason [yllRasà] m ультразвук
ultrasonique [yltRasɔnik] = ultra-sonique adj ультразвуковой
ultrasonore [yltRasɔnɔR] adj см ultrasonique ultraviolet, -te [yltRavple, -t] 1. adjультра- фиолетовый; rayons m pl ~s ультрафио­летовые лучи 2. m ультрафиолетовое излучение; ультрафиолетовые лучи
ululation | ylylasjô | f крик совы; крик ноч­ных хищных птиц
ululement [ylylma] m см ululation
ululer [ylyle] vi кричать (о ночных птицах)
Ulysse [ylis] миф Одиссей, Улисс
un [œ] I 1. (une [yn] f) adj 1) один 2) первый; numüro m un первый номер 2. pron один, одна, одно; pas ~ ни один, ни одно­го; ~ de... один из...; ~ de ces jours m на днях; c’est tout ~ это всё равно, это одно и то же; ~ à ~ по одному; l’~ l’autre друг друга; l’~ après l’autre один за другим: ni l’~ ni l’autre ни тот ни другой 3. m один, единица (цифра) 4. f 1) первая страница (полоса) газеты; à la ~ а) на первой по­лосе (газеты) б) на переднем плане
un [œ] II (une [yn] f) art indüf m 1) обычно не переводится; avez-vous un stylo ? у вас есть ручка? (какая-нибудь, всё равно ка­кая) 2) при восклицании il y a un monde ! сколько народу!; le ciel est d’un bleu ! ка­кое голубое небо!; elle est d’un bkte ! она удивительно глупа!, ну и дура!
unanime [ynanim] adj единогласный, еди­нодушный
unanimement [vnaiiiməma] adv едино­гласно, единодушно
unanimité [ynanimite] f единодушие; еди­ногласие; à l’~ единогласно; Ktre ülu à l’~ быть избранным единогласно
unciforme [ɔsil`ɔnm] adj анат крючкова­тый; в форме крючка; когтевидный
une [yn] art indüf f см un II
une-pièce [ynpjEs] m цельный купальник
Unesco [ynEsko] f (сокр от Organisationfdes Nations Unies pour ri’àlucation, la Science, la Culture) = UNESCO Организация ООН по вопросам образования, науки и культуры, ЮНЕСКО
Unetelle [yntEl] f такая-то; Mme ~ госпожа Такая-то
unguéal, -e [ɔg(p)eal] adj ногтевой unguéaux [ɔg(p)eo] adj mplсм unguéal uni, -e [yni] adj 1) соединённый; объеди­
нённый; Royaume-~ m Соединённое королевство; Nations f pl ~es Объеди­нённые Нации, ООН 2) дружный; couple m ~ дружная пара, живущая в согласии 3) ровный, гладкий; mer f ~e спокойное море; sol m ~ гладкая земля, гладкая поверхность 4) одноцветный, гладкий; без отделки, без узора; cravate f ~e одноцветный галстук
Unicef [ynisEf] m (сокр от United Nations International Children’s Emergency Fund) = UNICEF ЮНИСЕФ, Фонд ООН по­мощи детям
unicolore [ynikoloR] adj одноцветный
unième [ynjEm] adj vingt et ~ двадцать пер­вый; c’est la cent ~ fois que je te le dis! я тебе в сотый раз повторяю!
unificateur [ynifikatœR] 1. m объединитель 2. adj m объединительный, объединяю­щий
unification [yiifikasjô] f 1) унификация; стирание различий 2) объединение
unificatrice [ynifikatRis] 1. f объединитель- ница 2. adjf см unificateur
unifier [ynifje] vt 1) унифицировать; сти­рать различия; упорядочивать; il faut ~ les programmes scolaires надо унифи­цировать школьные программы 2) объ­единять (в единое целое)
uniforme [ynifoRm] 1. adj 1) единообраз­ный; однообразный, одинаковый; не­изменный; ils ont des goыts m pl ~s у них одинаковые/одни и те же вкусы; style m ~ однообразный стиль 2) равномер­ный, размеренный; elle mune une vie ~ она ведёт размеренную жизнь 2. m фор­ма (одежда); форменное платье; мун­дир; военная форма
uniformément [ynifoRmema] adv 1) оди­наково, однообразно 2) равномерно
uniformiser [ynifoRmize] vt придавать единообразие; выравнивать; упорядо­чивать
uniformité [ynifûRmite] f 1) единообразие, однообразие; однородность 2) равномер­ность 3) монотонность, неизменность
unijambiste [yniyâbisl] adj et subst одноно­гий (очеловеке)
unilatéral, -e [ynilateRal] adj односто­ронний, одностороннего действия; stationnement m ~ стоянка с одной сто­роны улицы; prendre une dücision ~e принять одностороннее решение
unilatéralement [ynilateRalma] adv одно­сторонне, в одностороннем порядке
unilatéraux [ynilateRo] adjmplсм unilatéral unilingue [ynilEg] adjодноязычный; напи­санный на одном языке; говорящий на одном языке
union [ynjò] f 1) объединение; союз; уния; Union Europüenne [ynjɔ0RɔpeEn] Европейский союз; faire ~ объединить­ся 2) сочетание; ~ des couleurs сочетание красок 3) единение; согласие, единоду­шие; en parfaite ~ в полном единении, в полном согласии 4) брак, супружество; ~ libre гражданский брак
unique [ynik] adj 1) один, единственный; fils m ~ единственный сын; une rue а sens m ~ улица с односторонним движе­нием; je n’ai qu’une seule et ~ chose а dire могу сказать только одно 2) единый, общий; monnaie f ~ единая денежная единица; programme m ~ общая про­грамма 3) уникальный, единственный в своём роде; talent m ~ уникальный, ис­ключительный талант; разг vous Ktes ~ ! вы неподражаемы!
uniquement [ynikma] adv только, исклю­чительно; pas ~ не только
unir [yniR] vt 1) объединять; соединять, составлять, собирать, связывать; со­четать; ~ par le mariage сочетать браком 2) (а) присоединять; ~ une province а un pays присоединить к стране какую- либо область 3) перен объединять, соединять, сплачивать □ s’~ 1) объеди­няться; соединяться, заключать союз 2) сочетаться; ces couleurs s’unissent bien эти цвета хорошо сочетаются 3) (а, avec) присоединяться, объединяться
unisexe [ynisEks] adj подходящий лицам обоего пола, универсальный (об одеж­де, причёске и т. п.)
unisson [yniso] m муз унисон; а l’~ а) в унисон б) перен в согласии; а l’~ de в соответствии с...
unitaire [ynitER] adj 1) полит унитарный; единый; lutte f ~ борьба за единство; mouvement m ~ движение за достиже­ние единства; í.lal m ~ унитарное госу­дарство 2) единичный; prix m ~ цена за единицу товара 3) информ test m ~ мо­дульное тестирование
unité [ynite] f 1) единица, один пред­мет; ~ de mesure единица измерения; ~ monütaire денежная единица; ~ de valeur (U.V.) обязательный универси­тетский предмет; ~ d’enseignement за­чётная единица, кредит; ~ administrative административная единица ; vendre а l’~ продавать поштучно 2) един­ство; ~ de vues единство взглядов
3) целостность 4) сплочённость, еди­нение 5) воен войсковая единица, часть, боевой корабль; подразделе­ние 6) информ : ~ centrale централь­ный процессор; ~-microprocesseur [yiiilemiknopRasesœn] блок микропро­цессора, микропроцессорный блок
univers [ynivER] m вселенная; мир; connaissance f de l’~ познание вселен­ной; l’~ entier craint la guerre nuclüaire весь мир боится ядерной войны; au bout de l’~ на краю света; citoyen m de l’~ гражданин мира; l’~ poütique поэти­ческий мир, мир поэзии; l’~ sportif мир спорта
universalisation [ynivERsalizasjà] f 1) ши­рокое распространение 2) обобщение
universel, -le [ynivERSEl] adj 1) (все)об- щий; suffrage m ~ всеобщее избиратель­ное право, ülire qn au suffrage ~ избрать кого-либо всеобщим голосованием 2) всемирный; exposition f ~le всемир­ная выставка; histoire f ~le всеобщая история 3) универсальный, разно­сторонний; всеобъемлющий; esprit m ~ универсальный ум 4) общего назна­чения; универсальный; clü f ~le универ­сальный ключ
universellement [ynivERSElma] adv повсе­местно, всеми; ~ connu общеизвест­ный; ~ admis общепринятый
universitaire [ynivERSitER] 1. adj уни­верситетский; студенческий; faire ses ütudes fpl ~s учиться в университете; ville f ~ университетский город (в ко­тором есть университет); cité f ~ сту­денческий городок; restaurant m ~ сту­денческая столовая 2. m, f универси­тетский преподаватель или научный работник
université [ynivERSite] f университет; s’inscrire а l’ ~ поступить (записаться) в университет
Untel [œtEl] m такой-то; M. ~ господин Такой-то
uppercut [ypERkyt] m спорт апперкот (в боксе)
uranium [yRanjom] m хим уран
Uranus [yRanyS] m миф, астр Уран
urbain [yRbE] adj m 1) городской; moyens m pl de transport ~s городской транспорт 2) учтивый, вежливый; il est très ~ он очень учтив
urbaine [yRbEn] adjf см urbain
urbanisation [vnbanizasjɔ] f 1) урбаниза­ция; рост городов 2) градостроитель­ство; городское строительство; благо­устройство, планировка городов
urbaniser [yRbanize] vt урбанизировать; превращать в город; включать в чер­ту города; придавать городской ха­рактер, благоустраивать, застраивать □ s’ ~ превращаться в городскую зону
urbanisme [yRbaniSm] m урбанизм; градо­строительство; благоустройство, пла­нировка городов
urbaniste [yRbaniSt] m, f градостроитель
urbanistique [yRbaniStik] adj градострои­тельный; урбанистический; архитек­турный
urée [yRe] f хим мочевина, карбамид
urgence [yR3ãs] f 1) срочность, спешность, неотложность; d’ ~, en ~ срочный; сроч­но; en cas d’~ в случае крайней необхо­димости; de toute ~ немедленно, сроч­но; il y a ~ это срочно; mesures f pl d’~ срочные, чрезвычайные меры; état m d’~ чрезвычайное положение 2) неот­ложный, срочный случай 3) pl отделе­ние неотложной помощи (в больнице)
urgent, -e [yR3a, -t] adj срочный, спеш­ный; неотложный, настоятельный
urger [yR3e] vi быть срочным, неотлож­ным; 3a urge ! дело срочное!, это сроч­но!, ждать некогда
urinaire [yRinER] adj анат мочевой
urinal [yRinal] m судно, утка (для больных)
urine [yRin] f 1) моча 2) pl выделенная моча; analyse f d’~s анализ мочи
uriner [yRine] vi мочиться
urinoir [yRinwaR] m писсуар
urne [yRn] f 1) урна (погребальная); ~ funé­raire погребальная урна с прахом 2) урна (избирательная); aller aux ~s идти голо­совать, идти на выборы
urologie [зюаЬц ] f урология
ursidés [yRside] m pl медведи (семейство) ursin [yRsE] adj m относящийся к медведю, медвежий
ursine [yRsin] adjf см ursin
URSS [yrs] = [yEREsEs] f (сокр от Union des républiques socialistes soviütiques) СССР (Союз Советских Социалистических Республик)
ursuline [yRsylin] f рел урсулинка (монахи­ня ордена Святой Урсулы)
urticaire [yRtikER] f мед уртикария, кра­пивная лихорадка, крапивница
urticant, -e [yRtika, -t] adj жгучий, вызы­вающий ожог кожи
urtication [yulikasjà] f 1) ожог крапивой 2) ощущение жжения, как при ожоге крапивой
urubu [yRyby] m гриф-урубу (птица) Uruguay [yRygwE] m Уругвай
uruguayen [yRygwajE] adj m уругвайский
Uruguayen [yRygwajE] m уругваец uruguayenne [yRygwajEn] adj f см uruguayen Uruguayenne [yRygwajEn] f уругвайка urus [yRys] m зубр, бизон
us [ys] m pl обычаи; ~ et coutumes нравы и обычаи
usable [yzabl] adj изнашивающийся, пор­тящийся
usage [yza3] I m употребление, примене­ние; назначение (чего-либо); ~ quotidien обиход; l’~ de la force применение силы; hors d’~ вышедший из употребления; испорченный, сломавшийся, недей­ствующий; а ~ (+ adj) для употребления; а l’~ при использовании, по мере ис­пользования; а l’~ de (предназначенный) для...; en ~ употребляющийся; Ktre en ~ употребляться; sortir de l’~ выйти из употребления, устареть; avoir l’~ de qch а) уметь пользоваться чем-либо б) вос­пользоваться чем-либо; faire ~ de... упо­треблять, использовать; пускать в ход
usage [yza3] II m 1) обычай, обыкновение; ~ ancien старинный обычай; d’~ обыч­ный, положенный, принятый обыч­но; c’est l’~ так принято, так водится; consacré par l’~ освящённый обычаем 2) pl принятые правила поведения в обществе; conforme aux ~s обычный, принятый; какой полагается; contraire aux ~s неположенный, неподходящий, неправильный; непринятый 3) лингв языковой обычай, узус; форма речи; способ выражения; le bon ~ правильная речь, хороший язык
usagé, -e [yza3e] adj бывший в употребле­нии, использованный; послуживший, поношенный, потёртый; vKtements m pl ~s поношенная, старая одежда; ticket m ~ использованный билет
usager [yza3e] m потребитель; пользователь usagère [yza3ER] fпотребительница; поль­зовательница
usant, -e [yza, -t] adjизматывающий, уто­мительный, изнуряющий
USB [yEsbe] m (сокр от англ Universal Serial Bus) = usb универсальная последова­тельная шина, шина; clü f ~ флешка, флеш-накопитель, флеш-карта
usé, -e [yze] adj 1) старый; обтрёпанный; поношенный, изношенный; chaussures f pl ~es истоптанная обувь; pantalon m ~ поношенные, лоснящиеся брю­ки; ~ jusqu’à la corde изношенный до дыр 2) изнурённый; потрёпанный, со­старившийся; одряхлевший; c’est une femme ~e avant l’ Bge это рано состарив­шаяся женщина
user [yze] 1. vi 1) (de qch) пользоваться, употреблять; прибегать; ~ de menaces прибегать к угрозам; ~ de violence при­бегать к насилию; ~ de son influence использовать своё влияние 2) (de qn) en ~ bien (mal) avec qn хорошо (дурно) с кем-либо обращаться, обходиться 0 разг il est bon à l’~ с ним приятно иметь дело 2. vt 1) изнашивать, ис­трёпывать, портить; elle use vite ses chaussures она быстро снашивает обувь 2) расходовать, потреблять, поглощать; cette voiture use beaucoup d’essence эта машина потребляет много бензина 3) изнурять, ослаблять, истощать; из­матывать; ~ sa vue портить зрение; ~ ses forces изматываться; ~ sa santé подры­вать здоровье □ s’~ 1) изнашиваться, портиться; уменьшаться, стираться 2) слабеть, слабнуть, истощать свои силы
usinage [yzina3] m обработка
usine [yzin] f завод; фабрика; travailler en ~ работать на заводе
usiner [yzine] vt 1) обрабатывать 2) выра­батывать, изготовлять на заводе
usinier [yzinje] 1. adj m заводский, завод­ской 2. m промышленник, заводчик
usinière [yzinjER] 1. adj f см usinier 2. f про­мышленница, заводчица
usité, -e [yzite] adj употребительный, ис­пользуемый; обычный; peu ~ малоупо­требительный, редкий
usnée [ysne] f бот лишайник, уснея
ustensile [ystasil] m предмет домаш­ней утвари; орудие; инструмент; ~s pl de cuisine кухонная утварь; ~s pl de jardinage садовые инструменты
usuel, -le [yzqEl] adj обиходный, обыч­ный, употребляемый
usuellement [yzi|Elmã| adv обычно
usufruit [yzylRi|i| m юр узуфрукт, право пользования
usuraire [yzyRER] adj ростовщический; ка­бальный; intérêt m ~ ростовщический процент
usure [yzyR] I f ростовщичество; ростов­щический процент; prêter à ~ давать в долг под ростовщический процент
usure [yzyR] II f 1) износ, изнашивание; истирание; разрушение; амортизация, порча от употребления 2) истощение, измор, изнурение 0 avoir qn à l’~ разг измотать кого-либо; взять измором; доконать кого-либо 3) изношенность; потёртость, стёртость
usurier [yzyRje] m ростовщик
usurière [yzyRjER] f ростовщица
usurpateur [yzyRpatœR] 1. m узурпатор, захватчик 2. adj m узурпаторский
usurpatrice [yzyRpatRis] 1. /узурпатор, за­хватчица 2. adj f см usurpateur
usurpation [yzyupasp] adj узурпация, за­хват; незаконное присвоение
usurpatoire [yzyRpatwaR] adj 1) захватни­ческий, узурпаторский 2) незаконный
usurper [yzyRpe] vt 1) узурпировать, за­хватывать; ~ le pouvoir узурпировать власть 2) присваивать; получать неза­конным путём; ~ l’hüritage присвоить наследство
ut [yt] m inv муз до (нота); symphonie / en ~ mineur симфония до минор
Utah [yta] Юта (штат)
utérin [yteRE] adj m анат 1) маточный 2) единоутробный
utérine [yteRin] adj/см utérin
utérus [yteRys] m анат матка; col m de l’~ шейка матки
utile [ytil] adj (а) полезный; годный; il est ~ de..., il est ~ que полезно...; en temps m ~ в надлежащее время; partie / ~ ра­бочая часть (инструмента, машины) 0 joindre l’~ à l’agréable совмещать при­ятное с полезным
utilement [ytilma] adv полезно, с пользой, успешно
utilisable [ytilizabl] adj который может быть использованным, пригодным; ко­торым можно пользоваться
utilisateur [ytilizatœR] m 1) использую­щий, пользующийся, потребитель 2) информ пользователь
utilisation [ylilizasjà] / использование, утилизация
utilisatrice [ytilizatRis] / 1) использующая, пользующаяся, потребительница 2) ин­форм пользователь
utiliser [ytilize] vt использовать, утилизи­ровать □ s’~ использоваться, употре­бляться
utilitaire [ylililER] adj утилитарный, праг­матический; vühicule m ~ грузовое транспортное средство; calculs m pl ~s корыстные расчёты; расчёты, пресле­дующие только выгоду
utilité [ytilite] /польза; выгода; полезность; Ktre reconnu d’~ publique быть признан­ным общественно полезным; Ktre d’une grande ~ быть очень полезным, прино­сить большую пользу
utopie [ytopi] / утопия
utopique [ytopik] adj утопический, несбы­точный
utopisme [ytopism] m прожектёрство, пу­стые мечтания
utopiste [ytopist] m,/утопист, -ка Utrecht [ytREjt] Утрехт (город)
U.V. [yve] I m pl (сокр от ultraviolet) ультра­фиолетовые лучи
U.V. [yve] II/(сокр от unité/de valeur) обя­зательный университетский предмет
uva-ursi [yvayRsi] m бот аптечная толок­нянка
uval, -e [yval] adj виноградный; cure / ~e лечение виноградом, ампелотерапия
uvaux [yvo] adj m pl см uval
uvée [yve] /мед пигментная плёнка радуж­ной оболочки глаза, сосудистая обо­лочка глаза
uvula [yvyla] / анат (нёбный) язычок
V
V [ve] m en V имеющий форму буквы V; V-образный, клиновидный; dücolletü m en V декольте в виде буквы V, вырез «мысиком»; moteur en V V-образный двигатель
va [va] см aller
va [va] interj (выражает угрозу, презре­ние, подбадривание, сочувствие и др.) смотри у меня!; да ну!; пускай!, так и быть!, куда ни шло!; полно!; ладно; ну! ~ pour... идёт!, согласен на...; пожалуй! 0 разг faire à la ~ comme je te pousse сде­лать кое-как, тяп-ляп, спустя рукава, как Бог на душу положит
vacance [vakas] / : ~ du pouvoir безвластие vacances [vakas] / pl 1) каникулы; от­пуск; grandes ~ летние каникулы; bonnes ~ ! хорошего отдыха!; ~ de neige зимний отпуск, проводимый в горах; ~ parlementaires парламентские кани­кулы; colonie / de ~ детский лагерь от­дыха; prendre ses ~ брать отпуск; partir en ~ уезжать в отпуск; de ~ каникуляр­ный, отпускной; bonnes ~ ! хорошего отдыха! 2) отдых, передышка; vous avez besoin de ~ вам нужно отдохнуть
vacancier [vakasje] m отдыхающий, от­пускник, курортник
vacancière [vakasjER]/отпускница, отды­хающая, курортница
vacant, -e [vaka, -t] adj 1) вакантный, свободный; poste m ~ свободная долж­ность; appartement m ~ свободная, не­занятая квартира 2) перен бездеятель­ный, пустой; отсутствующий; d’un air ~ с отсутствующим видом
vacarme [vakaRm] m шум; крик, гам; грохот vacataire [vakatER] 1. adj временный 2. m, / временный (внештатный) работник;
почасовик; временно исполняющий должность
vacation [vakasjɔ] f 1) период временной работы 2) вознаграждение за выпол­ненную (временную) работу (внештат­ных сотрудников) 3) информ временной интервал; отрезок времени, предназна­ченный пользователю
vaccaire [vakɛu] f бот мыльнянка коро­вья; тысячеголов
vaccin [vaksɛ] m 1) вакцина, прививка; ~ antirabique антирабическая вакцина; прививка от бешенства; faire un ~ сде­лать прививку 2) прям и перен противо­ядие от...; способ предохранения от...
vaccinable [vaksinabl] adj восприимчивый к прививке; подлежащий вакцинации
vaccination [vaksinasjɔ] f вакцинация, предохранительная прививка, привив­ка вакцины
vacciné, -e [vaksine] adj et subst 1) полу- чивш||ий, -ая прививку 2) прям и перен закалённ||ый, -ая; Ktre ~ contre qch разг иметь опыт чего-либо (неприятного), иметь иммунитет к чему-либо
vacciner [vaksine] vt 1) делать прививку, прививать 2) перен разг предохранять; отвадить
vaccinier [vaksinje] m брусника
vaccinifère [vaksinifsR] adj вакциносодер­жащий
vache [vaʃ] 1. f корова; прям и перен ~ а lait дойная корова; ~ laitiùre молочная корова; ~ de viande мясная корова; maladie f de la ~ folle коровье бешен­ство 0 manger de la ~ enragüe терпеть нужду, лишения; parler frayais comme une ~ espagnole коверкать французский язык; разг il pleut comme une ~ qui pisse льёт как из ведра; coup m de pied en ~ удар исподтишка; une ~ n’y trouverait pas son veau разг сам чёрт ногу сломит 2) разг дрянь, гад, гадина, подлец; злой человек; злодей; la ~ de... чёртова... 2. adj 1) подлый, дрянной; se montrer ~ оказаться подлецом; c’est ~ d’avoir fait 3a так поступать подло 2) строгий; жестокий, злой; Ktre ~ avec qn круто обойтись с кем-либо; c’est ~ а) вот не везёт б) это свинство 3. interj la vache ! чёрт возьми! (означает восхищение или огорчение, недовольство)
vachement [vaʃma] adv разг 1) здорово; очень, потрясающе; elle est ~ belle она чертовски хороша/красива 2) по- свински; зло
vacher [vaʃe] m пастух (при стаде коров); скотник; дояр
vachère [vaJcR] f пастушка (при стаде ко­ров); скотница; доярка
vacherie [vaJRi] f 1) коровник 2) разг га­дость, гнусность, подлость; свинство; грубость; dire des ~s говорить гадости
vacherin [vajte] m 1) сыр вашрен (с тон­кой натуральной белой плесенью, изго­тавливается в регионе Савойя и Франш- Конте) 2) меренговый торт с кремом шантий (взбитыми сливками)
vachette [vaʃɛt] f 1) молодая корова; ко­ровка 2) яловичная кожа; яловка; по­лукожник
vacillant, -e [vasija, -t] adj 1) дрожащий, шаткий; dümarche f ~e неровная поход­ка 2) мерцающий, мигающий; lumiùre f ~e мерцающий свет 3) перен колеблю­щийся, нерешительный
vacillation [vasijasjɔ] f 1) колебание, ша­тание 2) дрожание, мерцание, мигание 3) перен колебание, нерешительность
vaciller [vasije] vi 1) колебаться, качаться; шататься 2) мерцать, дрожать 3) перен слабеть; быть непрочным, неустойчи­вым; mümoire f qui vacille слабеющая память
vacuité [vakqite] f 1) пустота 2) анат по­лость 3) перен пустота, бессодержатель­ность
vacuum [vakpɔm] m вакуум
vadrouille [vadRuj] f разг 1) прогулка 2) по­ездка; разъезды; Ktre en ~ а) быть в разъ­ездах; быть не дома; где-то шляться, шататься б) ходить по увеселительным заведениям
vadrouiller [vadRuje] vi разг шататься, шляться; бродить; кочевать; гулять □ se ~ шататься без дела, идти куда гла­за глядят
Vaduz [vadyz] Вадуц (столица княжества Лихтенштейн)
va-et-vient [vaevjɛ] m inv 1) хождение, дви­жение взад и вперёд, туда и обратно, из угла в угол; возвратно-поступательное движение (маятника и т. п.) 2) эл схема включения или выключения одной лам­пы из нескольких мест 3) небольшой па­ром, шлюпка (для сообщения с берегом)
vagabond, -e [vagabɔ, -d] 1. adj 1) бродя­чий, блуждающий; vie f ~e бродячая, скитальческая жизнь 2) непостоянный; tKte f ~e беспутная голова; imagination f ~e причудливое воображение 2. m, f бродяга
vagabondage [vagabɔdaʒ] m 1) бродяжни­чество 2) перен витание в облаках
vagabonder [vagabɔde] vi 1) бродяжни­чать, скитаться 2) проявлять непосто­
янство, переключаться с предмета на предмет
vagile [vaʒil] adj бродячий; блуждающий (о морских животных)
vagin [vaʒɛ] m анат влагалище
vaginal, -e [vaʒinal] adj влагалищный, ва­гинальный
vaginaux [vaʒino] adj m pl см vaginal
vagir [vaʒin] vt кричать, пищать (о ново­рождённом; о зайце, крокодиле)
vagissant, -e [vaʒisa, -t] adj кричащий (о новорождённом; о зайце, крокодиле)
vagissement [vaʒisma] m крик, писк (но­ворождённого; зайца, крокодила)
vague [vag] I f прям и перен волна, вал; des ~s se brisent contre les rochers волны раз­биваются о скалы; bruit m des ~s шум волн; ~ montante набегающая волна; ~ de froid волна холода; похолодание; la nouvelle ~ а) молодое поколение б) но­вое течение, «новая волна» (направле­ние в кинематографе Франции конца 1950-л и 1960-л годов) ; la premiùre ~ de l’ümigration первая волна эмиграции 0 faire des ~s делать/производить шум; вызывать толки
vague [vag] II 1. adj 1) неясный, неопре­делённый, расплывчатый, нечёткий; смутный; непонятный, туманный; formule f ~ расплывчатая формулиров­ка; ~ promesse f туманное обещание; de ~s souvenirs m pl смутные воспомина­ния; d’un air ~ рассеянно 0 terrain m ~ пустырь, пустошь; terres f pl ~s невозде­ланные земли 2) неясный (об очертани­ях); неопределённый (о тонах, красках); ~ silhouette f неясные, расплывчатые очертания 3) широкий (об одежде) 2. m неясность, неопределённость; rester dans le ~ не дать определённого ответа; не иметь отчётливого представления 0 avoir le ~ а l’Bme быть в меланхолии, в меланхолическом настроении; беспри­чинная грусть; regarder dans le ~ смо­треть в пустоту, рассеянно смотреть
vaguelette [vaglɛt] f небольшая волна vaguement [vagma] adv 1) неясно, нео­пределённо, туманно; смутно 2) не­много, несколько, слегка; j’ai ~ compris я не очень понял
vaguer [vage] vi 1) бродить, блуждать, сло­няться 2) перескакивать с одного на другое, не останавливаться ни на чём (о мыслях, взгляде); laisser ~ son imagination погружаться в мечты
vahiné [vaine] f ваинэ, таитянка
vaillamment [vajama] adv храбро, муже­ственно, доблестно
vaillance [vajas] f 1) храбрость, мужество, доблесть 2) стойкость, твёрдость (духа), мужество
vaillant, -e [vaja, -t] 1. adj 1) (перед сущ) храбрый, мужественный, доблест­ный; se montrer ~ держаться молодцом 2) стойкий; неколебимый 3) (после сущ) крепкий, бодрый; c’est un vieillard encore ~ это ещё бодрый старик 0 n’avoir pas un sou ~ быть без гроша 2. m, f ист вай­ан (французский пионер)
vaillantie [vajati] f бот валантия (подма­ренник весенний)
vaille [vaj] см valoir
vain [vɛ] 1. adj m 1) напрасный, тщетный, бесполезный; ~s efforts m pl тщетные, бесплодные усилия; il est ~ de... напрас­но, бесполезно... 2) пустой, бессодер­жательный; нереальный; vaines paroles f pl пустые слова; ~ espoir m тщетная надежда 3) пустой, тщеславный, сует­ный 4) гордый, надменный; Ktre ~ de sa personne быть самодовольным 2. adv en ~ напрасно, тщетно; бесполезно
vaine [vɛn] adjf см vain
vaincre [vɛkn] vt 1) побеждать; одолеть;
~ l’ennemi победить, одолеть врага; nous vaincrons ou nous mourrons победа или смерть; ~ aux points победить по очкам 2) преодолевать; пересиливать; побороть, сломить, превозмочь; ~ un obstacle преодолеть препятствие; ~ la résistance de qn сломить чьё-либо со­противление; ~ sa timidité побороть/ преодолеть робость; ~ sa maladie по- бороть/заставить отступить болезнь; se laisser ~ par des priùres уступить прось- бам/мольбам
vaincu, -e [vɛkv] participepassü см vaincre vaincu, -e [vɛkv] adj et subst побеждённый,
-ая; потерпевш||ий, -ая поражение; s’avouer ~ признать себя побеждённым; elle ütait ~e d’avance она была обречена на поражение; malheur aux ~s горе по­беждённым
vainement [vɛnma] adv напрасно, тщетно vainqueur [vɛkæn] 1. m победитель; вы­
игравший 2. adj m победоносный; air m ~ самодовольный, победоносный вид; l’üquipe ~ победившая команда
vairon [vɛnɔ] I adj m неодинакового цвета (о глазах)
vairon [vɛnɔ] II m гольян (рыба)
vais [vɛ] см aller
vaisseau [vɛso] m 1) анат сосуд; ~ capillaire капиллярный сосуд; ~x sanguins крове­носные сосуды 2) корабль, судно; un ~ entre dans le port в порт заходит ко­
рабль 0 перен brûler ses ~x сжечь свои корабли, отрезать пути к отступлению 3) ~ spatial космический корабль 4) ар­хит неф
vaisselier [vɛsəlje] m шкаф для посуды
vaisselle [vɛsɛl] f 1) посуда (столовая) 2) мытьё посуды; посуда, подлежащая мытью (тарелки, ложки, вилки, ка­стрюли и т. д.); faire la ~ мыть посуду; quelle ~ ! сколько (грязной) посуды!
val [val] m долина; ложбина; ~ perchü «при­поднятая» долина (в рельефе Юры); Le Val de Loire Долина Луары (регион Франции) 0 par monts et par vaux по го­рам, по долам; повсюду; il est toujours par monts et par vaux он всё время в разъездах
valable [valabl] 1) adj действительный, за­конный; имеющий юридическую силу; mon passeport est encore ~ мой паспорт ещё действителен 2) приемлемый, год­ный; motif m ~ уважительная причина; raison f ~ веский довод 3) компетент­ный, знающий; достойный; c’est un interlocuteur ~ это знаюший собесед­ник, разбирающийся в теме (разгово­ра); c’est ~ ! разг это имеет смысл, имеет смысл это сделать 4) положительный, стоящий; ценный, полезный
valablement [valabləma] adv 1) надле­жащим образом, законно, по праву 2) успешно, эффективно; правильно
valence [valãs] f хим валентность; ~ posi­tive а) положительная валентность б) психол способность привлекать к себе; ~ négative а) отрицательная ва­лентность б) психол свойство оттал- кивать/вызывать отрицательное от­ношение
Valence [valãs] 1) Валанс (город во Фран­ции) 2) Валенсия (город в Испании)
valent, -e [vala, -t] adj валентный
valériane [valeRjan] f бот валерьяна; ~ des collines, ~ officinale валерьяна лекар­ственная, маун аптечный
valérianelle [valeRjand] f бот рапунцель, валерьянница овощная
valérianique [valeRjanik] adj валерьяно­вый
valérique [valeRik] adj см valürianique
valet [valɛ] m 1) слуга, лакей; ~ de pied вы­ездной лакей; ливрейный лакей; ~ de chambre камердинер; погов tel maθtre, tel ~ каков поп, таков и приход 2) перен лакей, холуй; Bme f de ~ низкая душон­ка, лакейская душа 3) карт валет
Valette [(la)valɛt] (La Valette) Ла-Валлетта (столица Мальты)
valeur [valœR] f 1) ценность; стоимость; цена; de ~ ценный; de peu de ~, sans ~ не представляющий большой ценности, малоценный; apprécier а sa juste ~ а) оце­нивать по действительной стоимости б) оценивать по достоинству; Ktre en ~ це­ниться, быть в цене; estimer la ~ de оце­нить что-либо, определить стоимость чего-либо; mettre en ~ а) извлекать до­ход, пользу б) подчёркивать, выделять; придавать цену; делать ещё лучше; se mettre en ~ проявить себя; выставить себя напоказ или в лучшем свете; prendre de la ~ повышаться в цене 2) значение, достоинство, сила; качество; величина; attacher de la ~ а qch придавать чему- либо большое значение; de premiùre ~ первостепенного значения; ~ nutritive питательность; ~ d’une méthode эффек­тивность метода 0 homme m de ~ до­стойный человек; человек с большими достоинствами 3) перен ценность; оцен­ка; échelle f des ~s шкала ценностей; ~s morales моральные, нравственные цен­ности 4) мат величина 5) примерная величина, ёмкость; ajoutez la ~ d’une cuillerée а soupe de sucre добавьте при­мерно столовую ложку сахара 6) муз длительность (ноты, паузы)
valeureuse [valœR0z] adjf см valeureux valeureusement [valœR0zma] adv храбро, доблестно, мужественно
valeureux [valœR0] adj m храбрый, до­блестный, мужественный
validation [validasjɔ] f утверждение, уза­конение; признание действительным/ законным
valide [valid] adj 1) крепкий, здоровый, работоспособный, трудоспособный; годный к военной службе 2) действи­тельный; действующий; законный
validement [validma] adv законным обра­зом, законно
valider [valide] vt 1) утверждать, узакони­вать; признавать действительным, име­ющим законную силу; en France, il faut composter son billet de train pour le ~ во Франции необходимо прокомпости­ровать билет, чтобы он был действи­тельным 2) подтвердить правильность (действия и т.п.)
validité [validite] f 1) действенность, закон­ность 2) годность, срок действия; ~ d’un passeport срок действия паспорта
valise [valiz] f чемодан; faire sa ~ уложить чемодан, собрать вещи 0 ~ (diploma­tique) дипломатическая почта, диппочта
vallée [vale] f долина, лощина
vallon [valɔ] m небольшая долина, ложбина vallonné, -e [valɔne] adj холмистый vallonnement [valɔnma] m холмистость;
холмистая местность
vallonner [valɔne] vt изрыть, избороздить valoche [valɔʃ] f разг чемодан; je fais ma ~ et je m’en vais я складываю шмотки и сматываюсь
valoir [valwaR] 1. vi прям и перен 1) стоить, иметь цену, представлять ценность; ne rien ~ никуда не годиться; 3a vaut la peine de... стоит; allez voir ce film, 3a en vaut la peine посмотрите этот фильм, он того стоит; cela ne vaut pas la peine de... не сто­ит того, чтобы...; qui en vaut un autre не хуже всякого другого; faire ~ а) сделать производительным, извлекать пользу, доход б) выставлять в выгодном свете; оттенять, подчёркивать в) ссылаться (на право); faire ~ ses droits предъявлять свои права; se faire ~ показать себя с хо­рошей стороны; отстоять себя; выстав­лять себя в выгодном свете; хвастаться 2) подходить, годиться; il vaut mieux, mieux vaut лучше; посл mieux vaut tard que jamais лучше поздно, чем никогда; autant vaudrait хорошо было бы также... 0 rien qui vaille ничего путного, ничего порядочного 2. vt 1) быть равным, рав­няться 2) : ~ (bien) быть доступным; заслуживать; cela vaut le dütour ради это­го стоит дать крюка 3) (а) доставлять; навлекать; cela lui a valu la sympathie günürale это завоевало ему (все)общую симпатию □ se ~ друг друга стоить; ils se valent они стоят друг друга; разг 3a se vaut это не лучше, не хуже, что так, что эдак; всё одно; что в лоб, что по лбу
valorisable [valɔuizabl] adj тех пригодный для переработки
valorisant, -e [valɔuiz:i, -t] adj придающий значение, вес; престижный; повышаю­щий ценность
valorisation [valɔuizasjɔ] f 1) валоризация; (искусственное) повышение стоимо­сти; повышение ценности 2) оценка 3) перен придание большего значения; повышение престижности 4) тех ис­пользование отходов в качестве сырья
valoriser [valɔuize] f 1) расценивать, уста­навливать цену 2) (искусственно) по­вышать цену, стоимость 3) придавать большее значение, большую значи­мость чему-либо □ se ~ придавать себе больший вес, большее значение
valse [vals] f 1) вальс 2) ~ de разг бес­конечные изменения; перемещения, перестановки, перевод людей с одной
должности на другую; ~ des ministres министерские перестановки
valser [valse] vi 1) вальсировать 2) кру­титься, вертеться; раскачиваться 3) разг перемещаться, лететь; быть брошен­ным; падать; j’ai trübuchü et j’ai valsü sur le trottoir я оступился и грохнулся на тротуар; envoyer ~ а) послать подаль­ше; бросить, выгнать прочь б) уволить, прогнать, выставить; отказать (в прось­бе); elle a envoyü ~ son petit ami она бро- сила/послала подальше своего дружка
valseur [valsœu] adj et subst m вальсирую­щий; il est bon ~ он хорошо вальсирует
valseuse [valsœz] adj et subst f вальсирую­щая; elle est bonne ~ она хорошо валь­сирует
valu, -e [valy] participepassü см valoir
valve [valv] f 1) зоол, бот створка; анат ~s cardiaques створки сердечного клапана 2) тех клапан, вентиль; задвижка, за­слонка; ~ coulissante скользящий (ги­льотинный) затвор 3) радио лампа
valvé, -e [valve] adj створчатый
valvulaire [valvvlɛu] adj анат снабжённый клапаном; относящийся к клапанам; insuffisance f ~ недостаточность сердеч­ных клапанов
valvule [valvyl] f 1) анат клапан 2) тех за­порная задвижка
vamp [v:'ip ] f 1) роковая женщина, (женщи­на-вамп); обольстительница 2) кино­звезда, играющая роли роковых женщин
vampire [vãpÍR] m 1) вампир, упырь 2) перен вампир, кровопийца; крово­сос 3) десмод, обыкновенный вампир (летучая мышь, живущая в Южной Америке)
vampirique [vãpiRik] adj 1) относящийся к вампирам 2) перен кровожадный
vampirisation [ví-ipiuizasp] f перен погло­щение; подчинение
vampiriser [vapiRize] vt перен поглощать, пожирать, сосать кровь
vanda [vada] f бот орхидея-ванда
vandale [vadal] m, f вандал, варвар Vandales [vadal] pl ист вандалы vandaliser [vãdalize] vt совершать акты вандализма по отношению к чему- либо; варварски разрушать, портить
vandalisme [vadalism] m вандализм, вар­варство; бессмысленное разрушение, порча
vandoise [vadwaz] f елец; язь; ~ aubour го­лавль (рыба)
vanesse [vanɛs] f : ~ du chardon репей­ница; ~ de l’ortie крапивница (дневные бабочки)
vanille [vanij] f ваниль; а la ~ с ванилью
vanillé, -e [vanije] adj ванильный; sucre m ~ ванильный сахар
vanillier [vanije] m ваниль (растение)
vanilline [vanilin] f ванилин
vanilliné, -e [vaniline] adj ванильный
vanité [vanite] f 1) суетность, тщетность 2) тщеславие; суета; честолюбие; tout est ~ суета сует; tirer ~ de qch чваниться, кичиться чем-либо; sans ~ не хвастаясь, без хвастовства
vaniteuse [vaiiitnz] adj et subst f см vaniteux vaniteusement [vaiiitDzmii] adv тщеслав­но, кичливо
vaniteux [vaiiitn] 1. adj m тщеславный 2. m тщеславный человек
vannage [vanaʒ] I m система клапанов
vannage [vanaʒ] II m веяние, провеивание (зерна)
vanne [van] I f 1) затвор, задвижка, за­градительный щит, подъёмный затвор (шлюза) 2) клапан, вентиль
vanne [van] II f обидное слово, оскорбле­ние; шутка; замечание; реплика; lancer des ~s а qn обругать кого-либо, делать обидные замечания
vanné, -e [vane] adj утомлённый, разби­тый
vanneau [vano] m 1) чибис (птица) 2) боль­шие перья крыльев (у хищных птиц)
vannelle [vanɛl] f 1) гидр щит; затвор 2) клапан; вентиль
vanner [vane] I vt тех снабжать затворами vanner [vane] II vt 1) веять (зерно) 2) взби­вать (крем) 3) разг загнать, утомить; вы­матывать
vannerie [vanui]f 1) ремесло корзинщика; изготовление плетёных изделий 2) тор­говля корзинами 3) плетёные изделия, корзинки; siùges m pl de ~ плетёные кресла, стулья
vannier [vanje] m корзинщик; плетельщик vannure [vanyu] fмякина
vantail [vataj] m створка (двери, окна)
vantard, -e [vãlau, -d] 1. adj хвастливый 2. m, f хвастун, -ья; бахвал
vantardise [vataRdiz] f бахвальство, хва­стовство
vantaux [valo] mpl см vantail
vanter [vate] vt хвалить, расхваливать, пре­возносить □ se ~ хвалиться, хвастаться; sans me ~ не хвалясь, не хвастаясь; se ~ de qch хвастаться чем-либо; elle ne s’en est pas vantée она не стала этим хва­статься, она постаралась не говорить об этом/скрыть это
va-nu-pieds [vanypje] m, f inv разг 1) бро­дяга, босяк 2) pl голытьба
vapes [vap] f pl разг одурение, обалдение (от усталости, опьянения, наркотиков); Ktre dans les ~ обалдеть, одуреть; быть как в тумане, быть в полубессознатель­ном состоянии
vapeur [vapœR] f 1) пар; испарение; machine f а ~ паровая машина; bateau m а ~ пароход; train m а ~ паровоз; а ~, а pleine ~ на всех парах, полным ходом; bain m de ~ паровая баня; парилка; fer m а repasser ~ утюг с функцией отпарива­ния; а la ~ а) паровой, на пару б) быстро; в два счёта; cuisson f а la ~ варка на пару; pommes fpl ~ картофель, сваренный на пару; ~s d’essence пары бензина; ~s (du vin) винные пары; опьянение 2) pl не­домогание; жар; мед приливы
vaporeuse [vapɔR0z] adjf см vaporeux
vaporeusement [vapɔR0zma] adv в виде ту­мана; воздушно; туманно, как в дымке
vaporeux [vapɔR0] adj m 1) воздушный, лёгкий 2) туманный, подёрнутый дым­кой; иск lointain m ~ расплывчатость очертаний; сфумато
vaporisabilité [vapɔRizabilite] f испаряе­мость
vaporisage [vapɔuizaʒ] m пропаривание; запаривание, обработка паром
vaporisateur [vapɔRizatœR] m 1) пульвери­затор 2) хим вапоризатор, испаритель
vaporisation [vapɔuizasjɔ] f 1) выпарива­ние, вапоризация; ошпаривание 2) ис­парение, превращение в пар; парообра­зование 3) распыление пульверизато­ром, опрыскивание
vaporiser [vapɔuize] vt 1) выпаривать 2) испарять 3) распылять пульвериза­тором, опрыскивать 4) поэт окутывать дымкой; растворять в тумане □ se ~ прям и перен испаряться; растворяться в воздухе
vaquer [vake] vi (а qch) заниматься чем- либо; ~ а ses occupations заниматься своими делами
varan [vaRa] m зоол варан
varappe [vaRap] f восхождение (альпини­стов) в сложных условиях; скалола­зание
varapper [vaRape] vi восходить в сложных условиях (об альпинистах); заниматься скалолазанием
varech [vɑRɛk] m 1) морская водоросль (выбрасываемая морем и идущая на удо­брение) 2) бурая водоросль, фуку
vareuse [vaR0z] f 1) блуза (матросская или рыбацкая из толстого полотна) 2) гим­настёрка; френч; офицерская куртка; спортивная куртка
variabilité [vaRjabilite] f изменчивость; переменчивость
variable [vaRjabl] adj изменчивый; пере­менчивый; переменный; temps m ~ пе­ременчивая погода; мат quantité f ~ пе­ременная величина; лингв mot m ~ из­меняемое слово; en frayais, l’adjectif est ~ en genre et en nombre во французском языке прилагательное изменяется в роде и числе
variablement [varjabbma] adv изменчиво, переменчиво
variant, -e [vaRja, -t] adj переменчивый, непостоянный
variante [vaRjat] f вариант, разночтение
variateur [vaRjatœR] m тех эл вариатор; регулятор; переключатель; авто ~ de vitesse коробка передач
variation |vaRÍasjà| f 1) перемена, измене­ние; колебание; ~ de tempürature ко­лебания температуры 2) муз вариация 3) биол генетическая изменчивость, аберрация, мутация
varice [vaRis] f мед (варикозное) расшире­ние вен
varicelle [vaRisd] f мед ветряная оспа
varicosité [vaRikozite] f мед варикозная болезнь
varié, -e [vaRje] adj 1) разнообразный; раз­личный, многообразный; разный 2) муз с вариациями
varier [vaRje] 1. vt менять, разнообразить; варьировать, видоизменять; pour ~ ради разнообразия 2. vi 1) меняться, видоизменяться; варьировать; ne pas ~ не изменять своего мнения 2) разли­чаться; les opinions varient sur ce point по этому вопросу мнения расходятся
variété [vaRjete]f1) разнообразие, различие 2) разновидность; il y a de nombreuses ~s de roses dans ce parc в этом парке мно­го сортов роз 3) pl ~, spectacle m de ~s театр эстрадный концерт, эстрадное представление, варьете, эстрада
variolaire [vaRpleR] adjмед оспенный variole [vaRjol] f мед оспа; ветряная оспа variolé, -e [vaRple] adj et subst ряб||ой, -ая, в оспинах
variqueuse [vaRik0z] 1. adj f см variqueux 2. f страдающая варикозным расшире­нием вен
variqueux [vaRik0] 1. adj m мед варикоз­ный; узловатый 2. m страдающий вари­козным расширением вен
varlope [vaRbp] f фуганок
varloper [vaRbpe] vt стругать, фуговать
Varsovie [vaasɔvi] Варшава (столица Польши)
vasard, -e [vazaR, -d] 1. adj илистый, ти­нистый 2. m илистое дно
vasculaire [vaskyleR] adj анат сосудистый, васкулярный; système m ~ сосудистая система
vascularisation [vaskylaRizasj^ f мед ва­скуляризация, наличие или прораста­ние кровеносных сосудов; кровоснаб­жение
vascularisé, -e [vaskylaRize] adj мед со­держащий кровеносные сосуды
vascularité [vaskylaRite] f мед наличие кро­веносных сосудов (в участке ткани)
vase [vaz] I m ваза; сосуд; хим реторта, резервуар 0 en ~ clos изолированно, в изоляции, без связи с внешним миром
vase [vaz] II f ил, тина, грязь
vaseline [vaz(ə)lin] f вазелин; ~ borique борный вазелин
vaseuse [vaz0z] adjf см vaseux
vaseux [vaz0] adj m 1) тинистый, илистый; мутный, грязный 2) вялый, усталый; se sentir ~ чувствовать себя разбитым, не в форме 3) малопонятный; туман­ный; discours m ~ маловразумительная речь, маловразумительный доклад; raisonnement m ~ туманное, путаное рассуждение
vasière [vazjeR] f 1) илистое место 2) боль­шой бассейн (на солеварнях) 3) садок для мидий
vasistas [vazistas] m фрамуга
vasoconstriction [vazoKstRiksj^ f мед су­жение сосудов
vasodilatation [vazodilatasjɔ] f мед расши­рение сосудов
vasomoteur [vazomrâœR] 1. adj мед ва­зомоторный; сосудодвигательный 2. m мед вазомотор, сосудодвигатель­ный нерв
vasomotrice [vazomɔtRis] adj f см vaso­moteur
vasouiller [vazuje] vi разг 1) мямлить, бормотать; путаться; проявить нере­шительность 2) плавать (на экзамене) 3) перен плохо идти, топтаться на месте; не получаться
vasque [vask] f 1) бассейн, водоём (обыч­но у фонтана) 2) широкая неглубокая чаша (для украшения стола)
vassal, -e [vasal] 1. m, f вассал 2. adj вас­сальный, находящийся в ленной зави­симости
vassalique [vasalik] adj вассальский, вас­сальный
vassalisation [vasalizasjɔ] f закабаление; зависимость, подчинение; вассали- зация
vassalisé, -e [vasalize] adj вассальный; подчинённый; pays m pl ~s вассальные страны
vassaliser [vasalize] vt 1) ист ставить в вассальную, в ленную зависимость 2) подчинять, закабалять
vassalité [vasalite] f 1) ист вассальная за­висимость 2) рабство, зависимость; подчинённость
vassaux [vaso] subst et adj m pl см vassal
vaste [vast] adj 1) просторный; огромный; обширный; ~ forkt f огромный лес; ~ appartement m большая просторная квартира 2) широкий, разносторон­ний, обширный; большой, крупный; многочисленный; de ~s connaissances f pl обширные, разносторонние знания
vastement [vastəma] adv обширно, ши­роко
vastitude [vastityd] f обширность, бес­крайность; обширные пространства
va-t-en-guerre [vatàgeu] 1. m, f разг 1) во­яка; поджигатель войны 2) забияка, за­дира; спорщик 2. adj inv воинственный; неспокойный, задиристый
Vatican [vatikan] m Ватикан (город-го су- дарство на территории Рима)
vaticination [vatisinasjɔ] f 1) пророчество, прорицание 2) перен пренебр разгла­гольствования, выдумки, досужие вы­мыслы (произносимые пророческим то­ном)
vaticiner [vatisine] vi 1) пророчествовать, прорицать 2) перен пренебр предрекать, говорить тоном пророка, вещать
vaudeville [vod(ə)vil] m водевиль
vaudevillesque [vod(ə)vilɛsk] adj воде­вильный
vaudou [vodu] 1. m вуду (анимистический культ антильских негров) 2. adj inv от­носящийся к культу вуду
vaurien [voujɛ] m 1) дерзкий подросток, юный хулиган 2) бессовестный, без­нравственный человек; негодяй 3) не­большая парусная яхта
vaurienne [vosjɛn] f см vaurien 1), 2) vautoir [volwau] m текст гребень vautour [votuR] m 1) гриф ( птица ) 2) перен хищный, жадный человек 3) перен по­лит «ястреб» (сторонник применения силы в конфликте)
vautrer (se ~) [sə-votee] vt 1) разлечься, развалиться, валяться; ne te vautre pas sur ce canapü не валяйся на диване; les enfants se sont vautrés devant la tülüvision дети устроились на полу перед телеви­зором; se ~ dans un fauteuil развалиться в кресле 2) валяться (в грязи, по земле);
le cochon se vautre dans la fange свинья валяется в грязи 3) перен погрязнуть; предаваться (чему-либо); se ~ dans le vice погрязнуть в пороке
vauvert [vovɛR] : au diable ~ [odjabləvovɛR] loc adv разг у чёрта на куличках, у чёрта на рогах; к чёрту на кулички, к чёрту на рога
va-vite: а la ~ [a-la-vavit] loc adv разг на скорую руку; быстро , наспех, поспеш­но; кое-как
vaux [vo] m pl см val
veau [vo] m 1) телёнок; ~ marin тюлень, нерпа 0 le ~ d’or золотой телец; pleurer comme un ~ реветь белугой 2) кул теля­тина 3) опоек (кожа, выделанная из шку­ры молочного телёнка); ~ retournü замша 4) разг маломощный автомобиль
vecteur [vɛklæn] m 1) геом вектор 2) мед носитель, переносчик инфекции, век­тор 3) носитель, вектор 4) перен по­средник; носитель чего-либо; средство передачи; выразитель
vectoriel, -le [vektoRjd] adjвекторный
vectorisation [vɛklɔuizasjɔ] f информ век­торизация, преобразование растрового графического изображения в вектор­ное
vectoriser [vɛklɔuize] vt информ вектори­зовать, преобразовывать растровое гра­фическое изображение в векторное
vécu, -e [veky] participepassü см vivre
vécu, -e [veky] 1. adj пережитой, реаль­ный; expürience f ~e жизненный опыт, пережитое 2. m пережитое
vedettariat [vodelaRja] m 1) положение/ слава знаменитости/звезды 2) поведе- ние/замашки, свойственные знамени­тости, звезде 3) система, основанная на выдвижении звёзд (в каком-либо виде искусства)
vedette [vədɛt] I f 1) звезда, знаменитость; видный актёр; ~ de l’ücran кинозвез­да 2) полигр красная строка; строка, набранная крупным шрифтом 0 те­атр avoir la ~ а) играть ведущую роль б) иметь своё имя напечатанным круп­ными буквами в афише; elle a la ~ dans cette piùce её имя напечатано крупными буквами в афише; en ~ с красной стро­ки; напечатанный на видном месте; отдельной строкой; mettre en ~ а) вы­делять, помещать отдельной строкой в начале страницы б) подчёркивать; вы­ставлять напоказ; выдвигать; se mettre en ~ стараться привлечь внимание, об­ращать на себя внимание; выставить себя напоказ
vedette [vədɛt] II f моторный катер; ~ de la douane таможенный катер
vedettisation [vədetizasjɔ] f 1) обращение с кем-либо как со звездой/со знамени­тостью; возведение кого-либо в ранг звезды; раздувание чьей-либо славы 2) приобретение положения звезды
vedettiser [vədetize] vt возвести в ранг звезды; сделать из кого-либо звезду/ знаменитость
végétabilité [veʒetabilite] f способность произрастания
végétal, -e [veʒetal] 1. adj растительный; huile f ~е растительное масло; espùces f pl ~es виды растений 2. m растение
végétalien [veʒetaljɛ] 1. adj m строго ве­гетарианский 2. m сторонник строгого вегетарианства
végétalienne [veʒetaljɛn] 1. adj f см vügütalien 2. f сторонница строгого ве­гетарианства
végétalisation [veʒetalizasjɔ] f озелене­ние; восстановление растительности; рекультивация
végétaliser [veʒetalize] vt озеленять; вы­саживать растения/траву
végétalisme [veʒetalism] m строгое вегета­рианство
végétarien [veselaRjij 1. adj m вегетариан­ский 2. m вегетарианец
végétarienne [veʒetasjɛn] 1. adj f см vügütarien 2. f вегетарианка
végétarisme [veʒetarnsm] m вегетариан­ство
végétatif [veʒetatif] adj m вегетативный; растительный; système m nerveux ~ ве­гетативная нервная система; перен vie f vügütative растительный образ жизни; прозябание, жалкое существование
végétation [veʒetasjɔ] f 1) растительность 2) произрастание, вегетация 3) перен растительная жизнь, прозябание
végétations [veʒetasjɔ] f pl анат аденои­ды; mon fils a й té opürü des ~ моему сыну удалили аденоиды
végétative [veʒetativ] adjf см vügütatif
végétaux [veʒeto] adj et subst m pl см vügütal végéter [veʒete] vi прозябать; влачить жалкое существование
végétivore [ vegetivan ] adj травоядный, пи­тающийся растительной пищей
véhémence [veemas] f пыл, горячность; порыв; protester avec ~ горячо, страстно протестовать
véhément, -e [veema, -t] adj пылкий, страстный, горячий; бурный
véhémentement [veematma] adv пылко, горячо, бурно
véhiculaire [veikvlɛn] adj : langue f ~ язык- посредник; язык, служащий для обще­ния разноязыкого населения; средство межнационального общения
véhicule [veikyl] m 1) средство передвиже­ния; транспортное средство; повозка; коляска, тележка; экипаж; автомобиль, автомашина; вагон; летательный ап­парат и т. д. ; ~ blindü бронетранспор­тёр; ~ spatial космический летательный аппарат, космический корабль; ~ tout terrain вездеход; ~ utilitaire грузовое транспортное средство, грузовой авто­мобиль 2) проводник (вещество, среда) 3) перен посредник, проводник; рас­пространитель; носитель
véhiculer [veikyle] vt 1) возить, перево­зить; переносить; транспортировать 2) сообщать, передавать (мысль, посла­ние и т. п.)
veille [vɛj] f 1) канун; (а) la ~ de накануне; незадолго 0 разг ce n’est pas demain la ~ это случится нескоро 2) бодрствова­ние; бдение
veillée [veje] f 1) сумерничание; вечер (время между ужином и сном); вечерние посиделки 2) ночь без сна; ночное бде­ние, бодрствование (у постели больного; у гроба умершего)
veiller [veje] 1. vi 1) бодрствовать, не спать 2) дежурить, работать ночью; воен сто­ять на посту 3) проявлять бдительность, бдить 4) (а) заботиться о; следить за...
5) (sur) наблюдать, присматривать за... 2. vt (qn) : ~ un malade дежурить ночью у по­стели больного, находиться при больном; ~ un mort провести ночь при умершем
veilleur [vgœR] m 1) бодрствующий но­чью, полуночник 2) часовой; наблюда­тель; служащий, наблюдающий ночью за порядком; ~ de nuit ночной сторож; вахтёр; ночной портье (в гостинице); ночной дежурный (в магазине, на пред­приятии, в паркинге)
veilleuse [vɛjnz] f 1) бодрствующая но­чью, полуночница 2) ночник 0 разг mettre en ~ а) уменьшать, притушить свет б) снижать, уменьшать активность до минимума; mets-la en ~ успокойся, замолчи 3) авто лампа подсвета; стоя­ночный свет 4) дежурная лампа, лампа- указатель; дежурная горелка; горелка газовой колонки (постоянно горящая) светильник аварийного освещения; «сторож» 5) церк лампада
veinard, -e [vɛnan, -d] разг 1. adj удач­ливый; везучий 2. m f счастливчик, счастлив||ец, -ица
veine [vɛn] I f 1) вена 0 se saigner aux quatre ~s во всём себе отказывать, идти на жертвы, жертвовать всем, выбиваться из сил, из кожи вон лезть (чтобы до­биться чего-либо); ne pas avoir de sang dans les ~s быть трусливым 2) прожил­ка, жилка (на листе, в дереве, камне) 3) рудная жила
veine [vɛn] II fразг 1) удача, везение; il a de la ~ ему везёт; c’est un coup de ~ ! вот по­везло!; pas de ~ ! не везёт! 2) ~ (poütique) поэтическое дарование; поэтическое настроение; вдохновение 0 Ktre en ~ de... быть в настроении, быть настро­енным на...
veiné, -e [vene] adj с (про)жилками; marbre m ~ de rose мрамор с розовыми прожилками
veiner [vene] vt проводить жилки, отделы­вать под дерево, под мрамор
veinette [vɛnɛt] f плоская кисть для ими­тации (про)жилок (дерева, мрамора)
veineuse [vɛnoz] adjf см veineux
veineux [vɛno] adj m 1) венозный 2) с (про)жилками (о дереве, камне)
veinosité [venozite] f маленькая вена, ви­димая под кожей
veinotonique [venɔtɔnik] adj фарм укре­пляющий вены
veinule [venyl] f 1) венула, маленькая вена 2) бот жилка; нервация, жилкование
veinure [veiiyR f жилистость; расположе­ние прожилок дерева, мрамора
vêlage [vɛlaʒ] m отёл
vélanède [velanɛd] f шляпка желудей гре­ческого дуба (используется в дубильной и красильной промышленности)
vélani [velani] m греческий дуб
vélarisation [velanizasjɔ] f лингв веляриза­ция, отвердение
velcro [vɛlkko] m «липучка»» (вид застёж­ки); fermetures f pl ~s застёжки на ли­пучках
vêler [vele] vi телиться
vélie [veli] f водяной паук
vélin [velɛ] 1. m (peau f de) ~ тонкий перга­мент, велень 2. m веленевый; (papier m) ~ веленевая бумага
véliplanchiste [velîpiajist] m, f сёрфингист, -ка
vélivole [velivɔl] 1. adj 1) планёрный 2) поэт летящий на парусах (по воде) 2. m, f планерист, -ка
velléitaire [veleilɛn] 1. adj слабовольный; elle est trop ~ pour prendre une dücision у него слишком слабая воля, чтобы при­нимать решение 2. m, f слабовольный человек
velléité [veleite] f слабое желание, пополз­новение, робкая попытка; ~ de chercher du travail робкие попытки найти работу vélo [velo] m велосипед; ~ de course го­ночный велосипед; course f de ~s вело­гонка; faire du ~ ездить на велосипеде; заниматься велосипедным спортом; а ~, en ~ на велосипеде; ~ tout-terrain (V.T.T.) внедорожный велосипед, гор­ный велосипед
vélo-neige [velɔnɛʒ] m снежный велоси­пед, велосипед на лыжах
véloce [velɔs] adj скорый, быстрый vélocement [velɔsma] m быстро vélocimane [velɔsiman] m (автоматизи­рованная трёхколёсная) инвалидная коляска
vélocimètre [vebsimetR] m спидометр
vélocimétrie [vebsimetRi] f измерение скорости; ~ Doppler доплерометрия
vélocipède [velɔsipɛd] m велосипед (без цепной передачи с большим передним и маленьким задним колесом)
vélociste [velɔsist] m, f 1) торговец вело­сипедами 2) мастер по ремонту вело­сипедов
vélocité [velɔsite] f скорость, быстрота vélodrome [velodRom] m велодром vélomoteur [velɔmɔlæn] m велосипед с мотором,лёгкий мотоцикл
velours [v(ə)iur] m 1) бархат; ~ cфtelй вель­вет; ~ panne панбархат; de ~ бархатный; en ~ из бархата 0 jouer sur le ~ действо­вать без риска, ничем не рискуя; faire patte de ~ а) прятать когти б) перен скрывать свои намерения под видом добродушия 2) бархатистость; peau f de ~ бархатная кожа; yeux m pl de ~ неж­ные бархатистые глаза
velouté, -e [vəlute] 1. adj бархатистый, мягкий; нежный (на вкус, на слух, на ощупь) 2. m 1) бархатистость, мягкость 2) суп-пюре
velouter [vəlute] vt 1) придавать бархати­стость 2) смягчать, делать приятнее (на вкус, на слух) □ se ~ становиться бархат­ным, бархатистым, мягким, нежным
velouteuse [vəluloz] adj f см velouteux velouteux [vəlulo] adj m бархатистый veltage [vɛltaʒ] m определение объёма (бочек) velu, -e [vəlv] adj волосатый, обросший волосами, мохнатый
velvote [vɛlvɔt] f бот 1) льнянка ложная 2) вероника полевая
venaison [vənɛzɔ] f мясо или жир крупной дичи (оленя, кабана и т. п.)
vénal, -e [venal] adj продажный; presse f ~e продажная пресса
vénalement [venalma] adv продажно; за деньги
vénalité [venalite] f продажность; взяточ­ничество
venant [v(ə)na] participeprüsent см venir venant, -e [v(ə)na, -t] m, f приходящ||ий,
-ая; les allants et les ~s приходящие и уходящие; а tout ~ первому встречно­му; каждому встречному-поперечному, всем подряд без разбора
vénaux [veno] adj m pl см vünal
vendable [vadabl] adj продажный, под­лежащий продаже; cette vieille voiture n’est pas ~ эту старую машину продать невозможно
vendange [vadaʒ] f 1) сбор винограда; faire des ~s собирать виноград (для вина) 2) pl время сбора винограда 3) урожай вино­града
vendangeable [vadaʒabl] adj созревший (о винограде)
vendanger [vadaʒe] vt, vi собирать вино­град; le vigneron vendange sa vigne au dübut de l’automne виноградарь собира­ет виноград для вина в начале осени
vendangerot [vãdã3Ro] m корзина для сбора винограда
vendangeur [vàdà3œR] m сборщик вино­града
vendangeuse [vada30z] f 1) сборщица ви­нограда 2) машина для сбора виногра­да 3) бот название некоторых осенних цветов, цветущих во время сбора вино­града: (астра, безвременник, амариллис)
Vendée [vade] f 1) Вандея (река и департа­мент) 2) ист Вандея
vendéen [vadeɛ] adj m вандейский
Vendéen [vadeɛ] m 1) вандеец, житель Вандеи 2) ист вандеец
vendéenne [vadeɛn] adjf см vendüen
Vendéenne [vadeɛn] fжительница Вандеи vendémiaire [vãdemjcR] m ист вандемьер (первый месяц республиканского кален­даря 22—24 сентября — 21—23 октября)
vendetta [vadɛtta] f вендетта, кровная месть (на Корсике)
vendeur [vadœR] m продавец; ~ ambulant бродячий торговец; ~ а la sauvette тор­гующий из-под полы
vendeuse [vad0z] f продавщица
vendre [vadR] vt 1) продавать; ~ cher про­давать дорого; ~ à bon marchü, ~ à vil prix m продавать дёшево, за бесценок; а ~ «продаётся» (объявление); combien as-tu vendu ta voiture ? за сколько (за какую цену) ты продал машину? 0 ~ cher qch так просто не отдать что-либо 2) торго­вать чем-либо; предоставлять что-либо
за плату 3) перен продавать, выдавать, предавать, сдать; ~ ses complices пре­дать сообщников □ se ~ 1) продавать­ся; ces télévisions se vendent bien эти телевизоры хорошо продаются 2) перен продать себя (показать свои достоин­ства, знания); pour trouver du travail, il faut savoir se ~ чтобы найти работу, надо уметь продать себя
vendredi [vadRədi] m пятница; в пятницу;
le ~, tous les ~s по пятницам
vendu, -e [vady] participepassüсм vendre
vendu, -e [vady] 1. adj 1) проданный 2) пе- рен подкупленный; продавшийся 2. m разг продажный тип, подлец
vénéneuse [venen0z] adjf см vününeux
vénéneux [venen0] adj m 1) ядовитый; plantes f pl vénéneuses ядовитые расте­ния; champignons m pl ~ ядовитые гри­бы 2) перен вредный, вредоносный
vénénifère [venenifsR] adj содержащий яд, ядовитый
vénénipare [venenipaR] adj выделяющий яд vénénosité [venenozite] f ядовитость, ток­
сичность
vénérable [veneRabl] 1. adj 1) почтенный; достопочтенный; d’un Bge ~ почтенно­го возраста 2) рел преподобный 2. m, f преподобн||ый, -ая
vénérablement [veneRabbma] adv почти­тельно
vénération |veneR;isjô|f 1) почитание, по­чтение, глубокое уважение 2) обого­творение чего-либо; поклонение чему- либо
vénéré, -e [veneRe] adj высокочтимый
vénérer [veneRe] vt 1) чтить, почитать; по­клоняться; глубоко уважать 2) боготво­рить, поклоняться
vénerie [vɛnni] f 1) псовая охота 2) охотни­чий двор 3) ист право охоты сеньора
vénérien [veneRjê] adj m венерический; maladie f vénérienne венерическая бо­лезнь
vénérienne [veneRjrn] adjf см vünürien vénérologie [veneRɔlɔзi] f венерология vénérologiste [veneRobyist] m, f врач-
венеролог
vénérologue [veneRolog] m, f см vénérologiste Vénétie [veneti] Венето (область Италии) Venezuela [venezqda] m Венесуэла
vengeance [va3as] f 1) месть, мщение; par ~ в отместку, из мести; esprit m de ~ мстительность; желание отомстить 2) рел кара, наказание
venger [va3e] vt мстить; ~ qn, qch мстить за кого-либо, что-либо; je te vengerai я за тебя отомщу □ se ~ (de qn; de qch)
мстить, отомстить кому-либо; мстить, отомстить за что-либо; se ~ d’un ennemi отомстить врагу; se ~ d’une injure ото­мстить за оскорбление; je me vengerai я отомщу (за сделанное, сказанное); elle s’est vengüe de lui она ему отомстила
vengeur [vaʒæu] 1. m мститель 2. adj m мстящий, карающий
vengeresse [v:p(ə)nɛs] 1. /мстительница 2. adj f см vengeur
véniel, -le [venjɛl] adj простительный; püchü m ~ грешок
véniellement [venjɛlma] adv : pücher ~ по­грешать, допускать небольшие погреш­ности
venimeuse [vənimnz] adjf см venimeux
venimeux [vənimn] adj m 1) ядовитый (о змеях, насекомых, грибах) 2) перен ядовитый, язвительный, злой; едкий; remarque f venimeuse язвительное за­мечание
venimosité [v(ə)nimozite] f ядовитость
venin [vənɛ] m 1) яд (змеи, насекомого) 2) перен злоба, жёлчь; une lettre pleine de ~ письмо, полное жёлчи
venir [vənin] vi 1) приходить; приезжать; приплывать; прилетать; прибывать; faire ~ а) вызывать б) велеть принести; доставлять, выписывать (газету и т. п.); ~ prendre qn заходить за кем-либо; ~ chercher qch, qn приходить (приез­жать) за чем-либо, кем-либо; viens ici ! иди сюда!; venez près de moi подойдите ко мне; ~ voir зайти, навестить кого- либо; venez nous voir ! заходите; les jours qui viennent ближайшие дни 0 cette odeur fait ~ l’eau а la bouche от этого за­паха слюнки текут; je la vois ~ (avec ses gros sabots) я понимаю, чего она хочет, к чему она клонит; prendre les choses comme elles viennent примириться, относиться по-философски к проис­ходящему 2) идти; venez avec moi пой­дёмте со мной; les idües ne viennent pas ничего в голову не приходит 3) (о рас­тениях) расти и развиваться; les blés viennent bien dans cette terre на этой земле хорошо растёт пшеница 4) : (~ а) а) прибыть, прибывать, приходить, приезжать в...; ~ а la rencontre de qn идти навстречу кому-либо; jamais il ne m’est venu а l’esprit de... мне никогда не приходило в голову...; ~ au monde ро­диться, появиться на свет; б) достигать, доходить; ~ а удаваться; ~ а rien ничего не добиться; ~ а point прийти кстати; прийтись кстати; созреть; venu а point назревший; y ~ дойти, докатиться; ре­
шиться в) ~ а une question приступить к какому-либо вопросу; ~ après следо­вать за... 5) : (~ de) а) привозиться, по­ступать из... б) достаться от...; перейти по наследству в) происходить из..., проистекать; вытекать из...; beaucoup de mots français viennent du latin много французских слов произошло из ла­тинского языка; cela vient de ce que... это происходит от того, что...; de là vient que..., d’où vient que... откуда и...; d’où vient qu’il est toujours en retard ? по­чему он всегда опаздывает? 6) : (en ~) en ~ à..., en ~ jusqu’à... дойти до..., быть доведённым до...; осмелиться прибег­нуть к...; en ~ à la conclusion прийти к выводу; venons-en aux faits обратимся к фактам; où voulez-vous en ~ куда вы клоните?, чего вы добиваетесь?; en ~ à (+ infin) прийти к тому, что..., дойти до того, что... 7) : ~ de с неопр ф глаго­ла (passü immüdiat) только что, недавно; elle vient de sortir она только что вышла 8) : à ~ будущий; günürations f pl à ~ бу­дущие поколения
Venise [vəniz] Венеция (город)
vénitien [venisjɛ] adj m венецианский; lanterne f vünitienne бумажный фона­рик; blond m ~ рыжеватый
Vénitien [venisjɛ] m венецианец vénitienne [venisjɛn] adjf см vünitien Vénitienne [venisjɛn] f венецианка vénoclysis [venɔklizis] f мед внутривенное вливание
vent [va] m 1) ветер; le ~ se lève подни­мается ветер; il y a (il fait) du ~ ветре­но; дует; à ~ ветряной; moulin m à ~ ветряная мельница; avoir bon ~ идти по ветру, с попутным ветром; ouvert à tous ~s открытый всем ветрам; à l’abri du ~ в месте, защищённом от ветра, с подветренной стороны 0 les quatre ~s четыре страны света; des quatre ~s со всех концов света, со всех сторон; aux quatre ~s, à tous les ~s всюду, по всем направлениям; contre ~s et marées на­перекор стихиям, невзирая ни на что; avoir ~ de... слышать о чём-либо, быть в курсе (дела); avoir le ~ en poupe, avoir le ~ dans le dos а) идти с попутным ве­тром б) быть в благоприятных усло­виях; хорошо начать, быть на верном пути к успеху; bon ~ ! а) (желаю) успе­ха! б) разг скатертью дорога; quel bon ~ vous amène ? каким ветром вас занес­ло? 2) движение воздуха; faire du ~ avec un éventail обмахиваться веером 0 разг faire du ~ важничать; du ~ пустое; брех­
ня; c’est du ~, ce n’est que du ~ это всё пустое, пустые слова, пустые обеща­ния 3) перен обстановка; направление; Ktre dans le ~ идти в ногу с временем, не отставать от моды, от своего време­ни; dans le ~ современный; модный; selon le ~ смотря по обстоятельствам; le ~ tourne обстановка меняется; sentir le ~ знать, откуда ветер дует; regarder de quel cфtй vient le ~ держать нос по ветру; tourner а tout ~/au moindre ~ по­минутно менять своё мнение 4) воз­дух; en plein ~ на открытом воздухе, под открытым небом; на ветру; le nez au ~ задрав нос, глазея по сторонам 5) : instrument m а ~ муз духовой ин­струмент
ventage [vataʒ] m провеивание зерна vente [vat] f продажа, сбыт; ~ aux enchùres
аукцион, продажа с аукциона; salle f des ~s аукционный зал; ~ à crédit продажа в кредит; ~ en gros оптовая продажа; ~ en dütail, ~ au dütail продажа в роз­ницу; ~ par correspondance продажа по каталогам; en ~ продаётся; mettre en ~ пустить в продажу; service m aprùs-~ га­рантийное обслуживание
venté, -e [vate] adj продуваемый ветром, ветреный
venter [vate] v impers дуть (о ветре) ; il vente дует ветер, ветрено 0 qu’il pleuve, qu’il vente во что бы то ни стало; в любое время
venteuse [vat0z] adjf см venteux
venteux [vat0] adj m 1) ветреный 2) мед вызывающий образование кишечных газов
ventilateur [vatilatœR] m 1) вентилятор 2) отдушина, поддувало
ventilation [vatilasjɔ] f вентиляция, про­ветривание
ventilo [vatilɔ] m разг от ventilateur
ventiler [vatile] vt вентилировать, прове­тривать
ventilo-convecteur [vàlilakâveklœR] m тех конвекционный вентилятор
ventis [vati] mpl бурелом; ветровал ventôse [vatoz] m вантоз (шестой месяц республиканского календаря, 19—21 фев­раля — 19—21 марта)
ventouse [vatuz] f 1) мед банка; poser des ~s ставить банки 2) вантуз, присоска 3) биол присоска; ~s de la pieuvre присо­ски осьминога 4) тех воздушный вен­тиль, воздушный клапан; вакуумный захват, присос
ventral, -e [vatRal] adj брюшной; région f ~e брюшная полость; parachute m ~ на­
грудный парашют; poche f ~e брюшная сумка (у кенгуру)
ventraux [vatRo] adj m pl см ventral
ventre [vatR] m живот, брюхо; брюшко; утроба, чрево; анат bas ~ а) подчрев­ная область; низ живота j’ai mal au ~ у меня болит живот б) половые органы; 0 faire mal au ~ à qn вызывать отвраще­ние у кого-либо; перен 3a me fait mal au ~ от этого меня тошнит, воротит; avoir du ~, prendre du ~ полнеть, толстеть, от­растить брюшко; à plat ~ лёжа на живо­те; ничком, ползком, по-пластунски; dormir à plat ~ спать на животе; se mettre à plat ~ devant qn пресмыкаться, раболепствовать перед кем-либо; avoir le ~ creux быть голодным, хотеть есть; avoir qch dans le ~ быть храбрым, энер­гичным; donner du cœur au ~, mettre du cœur au ~ а) придать смелости, храбро­сти б) дать заряд энергии; ne rien avoir dans le ~ быть трусом, вялым; il faudrait savoir ce qu’elle a dans le ~ надо бы вы­яснить её намерения, её тайные умыс­лы; aller ~ à terre бежать со всех ног
ventre-de-biche [vatRəd(ə)biʃ] adj inv светло-рыжий, рыжеватый
ventriculaire [vatRikylER] adj анат желу­дочковый
ventricule [vatRikyl] m анат 1) желудочек (сердца, головного мозга) 2) расширение пищевода (у птиц)
ventrière [vatRijER] f 1) подпруга; под­брюшник 2) продольная балка (поддер­живающая конструкцию)
ventriloque [vãmilak ] m, f чревовещатель, -ница
ventriloquie [vamilaki ] f чревовещание ventripotent, -e [vatRipata, -t] adj пуза­тый
ventru, -e [vatRy] adj пузатый, с большим животом
ventube [vatyb] m тех вентиляционная труба
venu, -e [v(ə)iiy] participepassüсм venir
venu, -e [v(ə)iw] m, f premier ~ первый встречный; premiùre ~e первая встреч­ная; nouveau ~ вновь прибывший; nouvelle ~e вновь прибывшая; Ktre le bien ~, la bien ~e быть желанным го­стем; soyez le bien ~, la bien ~e, les bien ~s, les bien ~es добро пожаловать; Ktre mal ~, mal ~e de + infin действовать не­впопад; не иметь оснований (чтобы)
venue [v(ə)nv'] f приход; приезд; при­бытие; появление; ~ au monde du bübü рождение, появление на свет ребёнка; attendre la ~ de ждать прихода кого-
либо, чего-либо; attendre la ~ de l’été ждать прихода, наступления лета
vénus [venys] f венус (моллюск)
Vénus [venys] астр, миф Венера
vénusien [venyzjè] adj m 1) астр относя­щийся к Венере 2) психол мягкий; спо­койный, ровный
vénusienne [venyzjen] adjf см vünusien
vénusté [venyste] f прелесть, грация; изя­щество, элегантность
vêpres [vɛpu] fpl церк вечерня
ver [vɛk ] m червь, червяк; ~ luisant свет­лячок; ~ de terre земляной (дождевой) червь; ~ а soie шелковичный червь; ~ solitaire солитёр, ленточный червь; mangé aux ~s, piqué aux ~s изъеденный, источенный червями 0 nu comme un ~ абсолютно голый
vérace [veuas] adj правдивый
véracité [veuasite] f 1) правдивость 2) ис­тинность, достоверность; правдопо­добие
véraison [veuɛzɔ] f созревание (фруктов) ; начало созревания винограда
véranda [veRãda] f веранда; застеклённый балкон
vératre [veuatu] m бот чемерица
verbal, -e [vɛubal] adj 1) словесный, уст­ный; promesse f ~e устное обещание, обещание на словах; accord m ~ устная договорённость; procùs-~m протокол; purement ~ только на словах 2) грам гла­гольный, отглагольный; adjectif m ~ от­глагольное прилагательное; locutionf ~e глагольное выражение
verbalement [vɛubalma] adv устно, сло­весно, на словах; в устной форме
verbalisation [vɛubalizasjɔ] f 1) протоколи­рование, внесение в протокол 2) психол вербализация, словесное выражение чего-либо; воплощение в слова 3) грам вербализация
verbaliser [vɛubalize] 1. vi составлять акт, протокол, протоколировать 2. vt обле­кать в слова, вербализировать
verbalisme [vɛubalism] m пустословие verbaux [vɛubo] adj m pl см verbal
verbe [vɛub] m 1) глагол; ~ auxiliaire вспо­могательный глагол; ~ transitif переход­ный глагол; ~ intransitif непереходный глагол; ~ impersonnel безличный гла­гол; ~ irrégulier неправильный глагол; ~ défectif дефективный глагол; ~ prono­minal возвратный глагол 2) слово; речь; выражение словами чего-либо, перен язык; avoir le ~ haut а) громко говорить б) говорить высокомерно; библ Au dübut c était le Verbe В начале было Слово
verbération [vɛubeuasjɔ] f физ звуковая волна
verbeuse [vɛubnz] adjf см verbeux
verbeusement [vɛRb0zmã] adv много­словно
verbeux [vɛubn] adj m многословный, многоречивый; болтливый
verbiage [vɛubjaʒ] m разглагольствование, пустословие
verbicruciste [vɛubikuvsisl ] m, f состави­тель, составительница кроссвордов
verbosité [vɛubozite] f многословие
verdage [vɛudaʒ] m с-х 1) зелёное удобре­ние 2) зелёный корм
verdâtre [vɛudatu] adj зеленоватый
verdelet, -te [vɛudəlɛ, -t] adj 1) кислова­тый (о вине) 2) крепкий, бодрый (о по­жилом человеке)
verdeur [vɛudæu] f 1) сырость (дерева, дров) 2) кисловатость, незрелость (плодов) 3) крепость (вина) 4) юноше­ская сила, молодость, крепость (о по­жилом человеке) 5) резкость; воль­ность (речи)
verdict [vɛudikt] m 1) приговор; вердикт, решение присяжных заседателей; rendre le ~ вынести приговор 2) перен суровый приговор, осуждение
verdier [vɛudje] m зеленушка (птица)
verdine [vɛudin] f цыганская повозка, ки­битка; фургон
verdir [vɛudiu] 1. vt окрашивать в зелёный цвет, делать зелёным 2. зеленеть; ~ de peur позеленеть от страха
verdissant, -e [vɛudisa, -t] adj 1) зеленею­щий 2) позеленевший
verdissement [vɛudisma] m 1) позелене­ние 2) озеленение; ~ de la ville озелене­ние города
verdoiement [vɛudwama] m позеленение (деревьев)
verdoyant, -e [vɛudwaja, -t] adj зеленею­щий, зелёный, покрытый зеленью
verdoyer [vɛudwaje] vi зеленеть, стано­виться зелёным, покрываться зеленью
verdunisation [vɛudvnizasjɔ] f хлорирова­ние, очистка (воды)
verduniser [vɛudvnize] vt производить очистку (воды), хлорировать
verdure [vɛudvu]f 1) зелень; трава; листва;
2) зелень, овощи, салаты из свежих овощей
véreuse [veu0z] adjf см vüreux
véreux [veu0] adj m 1) червивый 2) перен подозрительный, сомнительный; affaire f véreuse тёмное дело 3) перен прогнив­ший, разложившийся, продажный; homme m ~ продажный человек
verge [vɛnʒ] I f 1) прут, хлыст; лоза 2) pl розги 3) прут, штанга, стержень; вере­тено (у якоря) 4) жезл, палочка; жезл сторожа, привратника
verge [vɛuʒ] II f член, мужской половой орган (всех млекопитающих)
verge-d’or [vɛRзdɔR] f бот золотарник обыкновенный, золотая роза
vergeoise [vɛipwaz] вержуаз (тёмно-ко­ричневый сахар)
verger [vɛiʒe ] m фруктовый сад
vergeté, -e [vɛisəte] adj полосатый, руб­чатый; с выступившими красными по­лосами, рубцами (на коже)
vergetures [vɛipəlv'i] f pl растяжки, стрии, красные полосы, рубцы (на коже)
verglacé, -e [vɛiglase] adk обледенелый, покрытый льдом; route f ~e скользкая, обледенелая дорога
verglas [vɛigla] m гололёд, гололедица; il y a du ~ скользко, гололёд
vergne [ vɛiji ] m ольха
vergogne [vɛigɔii] f стыд, срам; sans ~ бес­стыдный; бесстыдно
vergue [vɛig] f мор рея; рей
verguet [vɛigɛ] m бот омела белая
véridicité [veiidisite] f 1) правдивость 2) достоверность, правдоподобие
véridique [veiidik] adj 1) правдивый 2) до­стоверный, подлинный
véridiquement [venidikmã] adv 1) правди­во 2) достоверно
vérifiable [veiifjabl] adj поддающийся проверке
vérificateur [veRifikatœR] 1. m 1) контро­лёр; браковщик; ~ orthographique кор­ректор 2) контрольный, контрольно­измерительный прибор; тестер 3) ин­форм устройство проверки, верифика­тор 2. adj m 1) контролирующий, про­веряющий 2) контрольный
vérification [veRilikasjà] f 1) проверка, контроль; верификация 2) полигр свер­ка 3) испытание, опробование
vérificatif [veRifikatif] adj m проверочный vérificative [veRifikativ] adjf см vürificatif vérificatrice [veRifikatRis] 1. f контролёр;
браковщица; ~ orthographique коррек­тор 2. adjf см vürificateur
vérifier [veRifje] vt 1) проверять, сверять, сличать, контролировать 2) подтверж­дать; оправдывать; удостоверять □ se ~ подтверждаться, сбываться
vérin [veiɛ] m тех домкрат; силовой ци­линдр; ~ hydraulique гидравлический домкрат; гидроцилиндр
véritable [veRitabl] adj истинный, настоя­щий, подлинный
véritablement [veiúlabl.amã] adv действи­тельно, поистине, подлинно
vérité [veRite] f 1) правда, истина; minute f de ~ момент истины; c’est la pure ~, c’est l’entiùre ~ истинная правда, сущая правда; fausser la ~ исказить истину; dire а qn ses quatre ~s сказать кому-либо правду в глаза; отчитать кого-либо; а dire la ~ по правде сказать; loc adv en ~ поистине, на самом деле 2) истин­ность, правдивость, точность; правдо­подобие; достоверность; ~ d’un portrait сходство портрета (с натурой); ~ d’un personnage правдивость образа 3) ис­кренность 4) (в приложении) реали­стический, правдивый, отражающий действительность; cinüma-~ m реали­стическое кино
verjus [vnyy] m 1) кислый сок из незрело­го винограда 2) кислое вино 3) незре­лый виноград
verjuté, -e [vnpyle] adj кислый; приправ­ленный кислым виноградным соком
verjuter [vnpyle ] vt приправлять что-либо кислым виноградным соком
verlan [vɛila] m «верлан» (искусственный разговорный язык, в котором перестав­ляются слоги в словах, напр: l’envers ^ verlan, pourri ^ ripou, femme ^ meuf)
vermeil, -le [vɛimɛj] 1. adj ярко-красный, алый; румяный 2. m вермель, позоло­ченное серебро 0 carte f ~ карточка, дающая во Франции скидки пожилым людям; социальная карта для пенсио­неров
vermicelle [vɛimisɛl ] m вермишель
vermicide [vɛimisid] adj глистогонный, противоглистный
vermiculaire ^Rmikytei] adj червеобраз­ный; appendice m ~ червеобразный от­росток
vermifuge [vnimilys] 1. adj глистогонный 2. m глистогонное средство
vermiller [vɛimije] vi рыть землю в поис­ках еды (о свиньях, кабанах, птицах)
vermillon [vɛimijɔ] m 1) киноварь 2) ярко­красный цвет
vermine [vɛnmrn] f 1) паразиты (насеко­мые) 2) перен нечисть; сброд, подонок
vermineuse [vniminnz] adjf см vermineux vermineux [vnimmn] adj m 1) глистный, вызываемый глистами 2) вшивый
vermisseau [vɛimiso] m 1) земляной червь, червяк 2) перен червь, ничтожество
vermivore [тешита] adj червеядный, пи­тающийся червями
vermoulu, -e [vnimuly] adj источенный червями, трухлявый
vermoulure [vERmulyR] f червоточина vermouth [vERmut] m вермут (аперитив) vernaculaire [vERnakylER] adv местный;
langue f ~ местное наречие; nom m ~ обыденное название (животного, растения, в отличие от научного)
vernal, -e [vERnal] adj вешний, весенний; астр point m ~ точка весеннего равно­денствия
vernaux [vERno] adj m pl см vernal
verni, -e [vERni] 1. adj 1) лакированный; лаковый 2) блестящий 3) разг везучий; tu es verni ! везёт тебе! 2. m, f везучий че­ловек, везунчик 3. m лаковая кожа
vernir [vERniR] vt 1) лакировать, покры­вать лаком/глазурью 2) перен наводить блеск, глянец
vernis [vERni] m 1) лак; глянец; глазурь; олифа; ~ а ongles лак для ногтей 2) лоск, наружный блеск; поверхностное (зна­ние и т.п.) 3) бот лаконосное растение
vernis-laque [vERnilak] m политура
vernissage [vERnisas] m 1) лакировка; гла­зурование 2) вернисаж, торжественное открытие художественной выставки
vernissé, -e [vERnise] adj 1) покрытый гла­зурью (о посуде) 2) блестящий, лакиро­ванный
vernisser [vERnise] vt лакировать; покры­вать глазурью, глазуровать
vernisseur [vERnisœR] m лакировщик vernisseuse [vERnis0z] 1) лакировщица 2) лакировальная машина
vérole |venal| f 1) мед petite ~ оспа; petite ~ volante ветряная оспа 2) мед сифилис 3) разг неприятность; трудность; не­приятный человек; подонок
vérolé, -e |venale| 1. adj 1) сифилити­ческий 2) гнусный, отвратительный 3) сломанный, покорёженный 2. m, f 1) сифилит||ик, -ичка 2) подонок, не­годяй
véronique [veRɔnik] f бот вероника verrat [veRa] m зоол хряк
verre [vER] m 1) стекло (материал); en ~, de ~ стеклянный; ~ blanc оконное стек­ло; laine f de ~ стекловата; стекловолок­но; papier m de ~ наждачная бумага; сте­клянная бумага; шлифовальная шкур­ка (на бумажной основе) 2) стекло (из­делие); линза; ~ а vitres оконное стекло; ~ de montre часовое стекло 3) стакан; рюмка; бокал; ~ а pied бокал; рюмка; ~ graduü мензурка; ~ à dents стакан для чистки зубов/полоскания рта; offrir un ~ угостить (вином и т. п.); prendre un ~ выпить, пропустить стаканчик; lever son ~ à la santü de qn поднять бокал за
чьё-либо здоровье 0 se noyer dans un ~ d’eau быть неспособным преодолеть малейшие трудности; заблудиться в трёх соснах 4) pl стёкла, линзы очков; линзы; porter des ~s носить очки; ~s de contact контактные линзы
verré, -e [veRe] adj осыпанный стеклян­ной пылью; papier m ~ наждачная бу­мага
verrerie [vERRi] f 1) стекольный завод; производство стекла 2) торговля сте­клянными изделиями 3) стеклянные изделия, стеклянная посуда; собир стекло
verrier [vERje] 1. adj m стекольный; peintre m ~ художник по стеклу 2. m 1) стеколь­щик; торговец стеклянной посудой, стеклом 2) художник по стеклу; витра­жист 3) корзина, подставка для рюмок
verrière [vERjER] 1. adj f см verrier 2. 1) тор­говка стеклянной посудой, стеклом 2) художник по стеклу; витражист 3) стекло в раме 4) витраж; большое окно; стеклянная крыша; остеклённая стена; застеклённый потолок 5) свето­вой фонарь; фонарь (кабины)
verroterie |venalRi| f мелкий стеклянный товар; дешёвые украшения из стекла, стекляшки
verrou [veRu] m 1) задвижка, засов, за­пор; pousser/tirer le ~ запереть на засов; mettre le ~ запереть, закрыть; fermer au ~ запереть на замок 0 sous les ~s в тюрьме; tenir qn sous les ~s держать кого-либо под замком 2) воен затвор 3) тех стопор, фиксатор; блокирующее устройство 4) спорт стенка (в футболе)
verrouillage IvenujaR m 1) запирание; блокировка; фиксация 2) выставление заслона, заграждение 3) блокирующее устройство
verrouiller [veRuje] vt 1) запирать на за­сов 2) блокировать 3) запирать, дер­жать под замком 4) воен прикрывать; ~ une bruche закрывать брешь 5) перен блокировать, воспрепятствовать про­ходу; останавливать, перекрывать путь □ se ~ 1) запереться на задвижку 2) за­переться дома
verrucosité [veRykozite] f мед бородавча- тость
verrue [veRy] f 1) бородавка; бот herbef aux ~s чистотел 2) перен порок, недостаток; уродство, нечто уродливое
verruqueuse [veRyk0z] adjf см verruqueux verruqueux [veRyk0] adj m бородавчатый vers [vER] I m стих; стихотворная строка;
pl стихи, поэзия; ~ libre верлибр, сво­
бодный стих; faire des ~ писать стихи; en ~ в стихах; mettre en ~ облечь в сти­хотворную форму
vers [ver] II prüp (по направлению) к; око­ло; courir ~ la sortie бежать к выходу; aller vers le sud идти на юг; s’arrêter ~ Milan остановиться около, недалеко от Милана; ~ cinq heures около пяти часов
versaillais, -e [versaje, -z] adj версаль­ский
Versaillais [versaje] m версалец, житель Версаля; ист les ~ версальцы (название, данное участниками Парижской Ком­муны 1871 обосновавшимся в Версале си­лам контрреволюции и их войскам)
Versaillaise [versajez] f жительница Версаля
Versailles [versaj] 1) Версаль (город) 2) Версаль, Версальский дворец
versant |versíí| m 1) склон 2) скат (крыши) 3) перен аспект, сторона
versatile [vERsatil] adj переменчивый, из­менчивый, непостоянный
versatilité [vERsatilite] f переменчивость, изменчивость, непостоянство
verse [vERs] f : а ~ проливной; il pleut а ~ идёт проливной дождь, льёт как из ведра
versé, -e [vERse] adj (en qch, dans qch) ис­кусный, сведущий в чём-либо, осве­домлённый в чём-либо; Ktre ~ en/dans qch быть сведущим, сильным в..., хоро­шо разбираться в...
Verseau [vERso] 1. m 1) астр Водолей (со­звездие) 2) Водолей (знак зодиака) 2. m, f человек, родившийся под знаком Водолея
versement |\'Е1«эта| m 1) взнос; платёж; выплата 2) выплачиваемая сумма (взно­са, платежа, выплаты)
verser [vERse] 1. vt 1) лить; наливать; ~ а boire налить, дать напиться 2) про­ливать; ~ des larmes проливать слёзы; ~ son sang pour la Patrie пролить кровь за Родину, отдать жизнь за Родину 3) сы­пать, насыпать; высыпать, всыпать 4) вносить, перечислять (деньги); пла­тить; вкладывать деньги; делать взнос; ~ une pension allimentaire платить али­менты; le salaire est versü sur son compte en banque зарплата переводится/пере- числяется на банковский счёт 5) при­соединять; прилагать (документы); ~ au dossier подшить к делу 6) свалить, поло­жить на бок; опрокинуть (автомашину); l’orage a versü les blüs хлеба полегли от грозы 2. vi 1) опрокинуться, свалиться,
упасть; la voiture a versü dans le fossü ма­шина упала в кювет 2) полечь (о коло­сьях) 3) (dans qch) впадать во что-либо (в какое-либо состояние); скатываться к чему-либо; увлекаться чем-либо; ~ dans la facilité пойти по наиболее лёгкому пути □ se ~ наливать, насыпать себе
verset [vERsE] m стих, строфа (в Библии, Коране, в молитвеннике)
verseur [versœr] 1. m приспособление для наливания/насыпания 2. adj m приспо- собленный/служащий для наливания/ насыпания; bec m ~ носик, выступ для наливания/насыпания
verseuse [vers0z] f кофейник с прямой ручкой
versicolore |vERsikaloR| adj 1) разноцвет­ный 2) переливчатый
versificateur [vERsifikatœR] m 1) стихотво­рец, версификатор (пишущий стихи без вдохновения) 2) рифмоплёт
versification |vERsilïkasjâ| f стихосложе­ние, версификация
versificatrice |vERsifikatRis| f см versificateur versifier |vERsifje| 1. vi писать/слагать сти­хи 2. vt облекать в стихотворную форму
version [versJo] f 1) версия (увиденно­го, услышанного и т. п.); толкование (фактов) 2) упражнение в переводе, ученический перевод с иностранного языка на родной 3) вариант, редакция (текста, произведения) 4) film m en ~ originale (V. O.) недублированный фильм; film m amüricain en ~ l'rainaise (V. F.) американский фильм, дублиро­ванный на французский язык 5) тех вариант, модификация
verso |vERso| m оборотная сторона (листа, страницы); faire une copie recto-verso сделать двухстороннюю копию
versus [vERsys] prüp = vs в противополож­ность, против, относительно (использу­ется для противопоставлении кого-либо или чего-либо: двух людей, идей, предме­тов и т. п.)
vert, -e [vER, -t] 1. adj 1) зелёный; salade f ~e зелёный салат; haricots m pl ~s зелёная (стручковая) фасоль; plantesfpl ~es (ком­натные) декоративные растения; aller au feu ~ проезжать, ехать на зелёный (свет светофора) 0 billet m ~ доллар; numüro m ~ телефонный номер, позволяющий вызвать бесплатно какую-либо службу; Ktre ~ de peur позеленеть от страха; Ktre ~ de rage позеленеть от злости, от бешен­ства; Ktre ~ de froid посинеть от холода; avoir le teint ~ быть мертвенно бледным; de petits hommes ~s инопланетяне 2) зе­
лёный, незрелый, неспелый; tomates f pl ~es зелёные (неспелые) помидоры 0 разг dire des ~es et des pas mûrs à qn сказать что-либо непрятное, шокирую­щее; всякого наговорить; рассказывать небылицы; ~es annües fpl юность 3) сы­рой, сохранивший соки; bois m ~ сырые дрова 4) свежий (об овощах) 5) бодрый, крепкий, здоровый (о пожилых людях) 6) резкий, строгий; ~e semonce стро­гий выговор 0 langue f ~e блатной язык 7) относящийся к сельскому хозяйству, к садоводству 0 avoir la main ~e быть искусным садоводом 8) сельский, дере­венский; на природе; classe f ~e школь­ная экскурсия на природе; tourisme m ~ туризм в сельской местности; деревен­ский туризм 9) относящийся к зелёным насаждениям 10) экологический, отно­сящийся к охране природы 11) относя­щийся к экологистам: candidats m pl ~s кандидаты от экологической партии 2. m 1) зелёный цвет; ~ foncü тёмно­зелёный цвет; ~ olive оливковый цвет; ~ pomme бледно-зелёный цвет 2) зе­лень, листва 3) лоно природы; passer quelques jours au ~ провести несколько дней на лоне природы/на природе; se mettre au ~ выехать за город на отдых; отдыхать за городом/на лоне природы, на природе 4) зелёный корм, фураж; подножный корм; mettre au ~ перевести на подножный корм 3. m pl полит «зелё­ные», партия зелёных
vert-galant [vrRgaia] m повеса, старый во­локита (прозвище Генриха IV)
vert-pois [vrupwa] adj гороховый (о цвете) vertébral, -e [vrRtebRal] adj анат позво­
ночный; colonne f ~е позвоночник vertébraux [vrRtebRo] adj m pl см vertébral vertèbre |vrRtrbR| f анат позвонок vertébré, -e |vrRtebRe| 1. adj позвоноч­
ный; animal m ~ позвоночное животное 2. m pl зоол позвоночные
vertement [vrRtéma] adv сильно, резко, строго; répondre ~ резко ответить
vertex |vrRtrks| m анат высшая точка сво­да черепа; макушка
vertical, -e |vrRtikal| 1. adj 1) вертикаль­ный; отвесный 2) перен вертикальный, основанный на иерархии; идущий сверху вниз/снизу вверх 2. f вертикаль; вертикальная, отвесная линия; верти­кальное положение; à la ~е вертикаль­но; falaise f à la ~е отвесная скала 3. m астр вертикал
verticalement [vrRtikalma] adv вертикаль­но, отвесно
verticalité |vrRtikalite| f вертикальность; отвесность
verticaux |vrRtiko| adj m pl см vertical
vertige [vrRti3] m 1) головокружение; donner le ~ вызывать головокружение; j’ai des ~s у меня кружится голова; à donner le ~ головокружительный; впе­чатляющий 2) перен головокружение, помутнение разума (от чего-либо); опьянение (чем-либо); ~ de la gloire го­ловокружение от славы, опьянение славой
vertigineuse [vrRti3in0z] adj f см vertigineux vertigineusement [vrRti3in0zma] adv го­ловокружительно, очень высоко
vertigineux [vrRti3in0] adj m 1) головокру­жительный, вызывающий головокруже­ние 2) перен головокружительный, колос­сальный; prix m pl ~ колоссальные цены
vertigo [vrRtigo| m 1) вет колер 2) разг го­ловокружение
vertu [vrRty| f 1) добродетель; добропо­рядочность 2) целомудрие 3) свойство; сила; способность; качество; досто­инство; ~s curatives целебные свойства 0 loc adv en ~ de... на основании, в силу...; en ~ de la loi в силу закона; en ~ de quoi в силу чего, вот почему
vertueuse [vrRtq0z] adjf см vertueux
vertueusement |vrRli|nzmâ| adv 1) добро­детельно 2) целомудренно
vertueux |vrntqo | adj m 1) добродетельный 2) целомудренный
verve [vrRv] f 1) остроумие; блеск; Ktre en ~ быть в ударе, блистать 2) воодушевле­ние, пыл
verveine [vrRvrn| f бот вербена
verveuse I [vrRv0z] adjf см verveux
verveux [vrRv0] adj m 1) полный вооду­шевления, вдохновения 2) остроум­ный, блестящий
vésanie [vezani] fпомешательство, душев­ное расстройство, психоз
vésanique [vezanik| adj et subst душевно- больн||ой, -ая
vesce [vrs| f бот вика; горошек
vesceron [vrsRãl f бот мышиный горошек vésicant, -e [vezikɑ, -t] 1. m кожно­нарывное отравляющее вещество; мед вызывающий образование волдырей на коже 2. adj нарывной; воен кожно­нарывной
vésication [vezikasjɔ] f нарывание
vésiculaire [vezikylrR| adj 1) везикуляр­ный, пузырчатый 2) ячеистый, пори­стый (о бетоне)
vésiculation [vezikylasj^ f образование пузырей, нарывов
vésicule [vezikyl] f 1) анат пузырь; ~ biliaire жёлчный пузырь 2) мед пузы­рёк, волдырь, везикула 3) бот поплавок (водяных растений)
vespertilion [vEspERtiljo] m зоол нетопырь
vesse-de-loup [vɛsdəlu] f порховка, до­ждевик (гриб)
vessie [vesi] f пузырь; мочевой пузырь
vestale [vɛstal] f 1) весталка 2) перен цело­мудренная девушка
veste [vɛst] f куртка; пиджак; гимнастёрка 0 prendre une ~ сесть в лужу, в калошу; потерпеть неудачу; retourner sa ~ изме­нить своё мнение/взгляды; перемет­нуться
vestiaire [vɛstjɛR] m гардероб, раздевалка; разг вешалка
vestibulaire [ví-slibylí-R ] adj анат вестибу­лярный
vestibule [vestibyl] m вестибюль; прихо­жая, передняя
vestige [vɛstiʒ] m след, признак; остаток; les ~s пережитки; ~s d’une ville развали­ны города
vestimentaire lvɛslimalɛn] adj относя­щийся к одежде; düpenses f ~s расходы! на одежду
veston [vɛstɔ] m пиджак; воен китель; бушлат
Vésuve [vezyv] m Везувий (вулкан)
vêtement [vɛtma] m 1) одежда, платье; des ~s одежда; un ~ предмет одежды, вещь; ~s chauds тёплая одежда; mets tes ~s ! оденься!, одевайся! 2) швейная промышленность 3) перен покров, обо­лочка
vétéran [veteRa] m ветеран
vétérinaire |veleRÍii;'R] 1. adj ветеринар­ный; station f ~ ветеринарный пункт 2. m, f ветеринар
vétille [vetij] f пустяк, мелочь, безделица; pour une ~ из-за мелочей, по пустякам
vétilleuse [vetij0z] adjf см vütilleux
vétilleux [vetijo] adj m 1) мелочный, при­дирчивый 2) кропотливый (о работе)
vêtir [vetiR] vt 1) одевать 2) надевать □ se ~ (de) одеваться; облачаться
veto [veto] m 1) вето, запрещение; droit m de ~ право вето 2) категорическое воз­ражение, отказ; mettre son ~ а qch нало­жить вето, не согласиться с чем-либо, запретить
vêtu, -e [vety] participe passü см vktir
vêtu, -e [vety] adj одетый; chaudement ~ тепло одетый; ~ de noir одетый в чёрное
vétuste [vetyst] adj ветхий, обветшалый, старый
vétusté [vetyste] f ветхость; обветшалость
veuf [vœf] 1. adj m вдовый, вдовствующий 2. m вдовец; devenir ~ овдоветь
veule [v0l] adj 1) безвольный, вялый, ли­шённый энергии, бесхарактерный 2) рыхлый (о почве)
veulerie [v01rí] f вялость, бесхарактер­ность, слабоволие, мягкотелость
veuvage [vævaʒ] m вдовство
veuve [vœv] f 1. adj f см veuf 2. f вдова; ~s de guerre вдовы погибших на войне; ~ de paille соломенная вдова; devenir ~ овдоветь
vexant, -e [vɛksa, -t] adjобидный; досадный vexation [vɛksasjɔ] f 1) притеснение, гнёт
2) досада; раздражение 3) pl неприят­ности, обиды
vexatoire [vɛksatw^] adj притеснитель­ный; придирчивый; оскорбительный
vexé, -e [vɛkse] adj обиженный, задетый; раздражённый, раздосадованный
vexer [vɛkse] vt обижать, задевать, раздра­жать; досаждать, придираться □ se ~ раздражаться; обижаться
vexille [vɛksil] m 1) ист древнеримский флаг 2) опахало (пера)
vexillologie [vɛksilɔlɔʒi] f дисциплина, из­учающая национальные и др. флаги
V.F. [veɛf] f inv (сокр от version f fran3aise) французская версия; (фильм) дублиро­ван на французском языке
via [vja] prüp через (о пути следования); l’avion va de Londres а Madrid ~ Paris са­молёт летит из Лондона в Мадрид через Париж
viabilisé, -e [vjabilize] adj подготовленный для застройки; с готовыми дорогами/ коммуникациями
viabiliser [vjabilize] vt подготовить (уча­сток) к застройке, провести комму­никации (дороги, электричество, воду, канализацию и т. п.)
viabilité [vjabilite] I f 1) жизнеспособность, живучесть 2) перен жизненность; осу­ществимость
viabilité [vjabilite] II f 1) хорошее состоя­ние дорог; хорошие пути сообщения 2) комплекс подготовительных строи­тельных работ; обеспеченность комму­никациями
viable [vjabl] adj 1) жизнеспособный 2) пе- рен жизненный; projet m ~ осуществи­мый план
viaduc [vjadyk] m виадук, путепровод
viager [vjaʒe] 1. adj m пожизненный; rente f viagùre пожизненная рента; à titre ~ по­жизненно 2. m пожизненный доход, пожизненная рента
viagère [vjaзɛR] adjf см viager
viande [vjãd ] f мясо; ~ rouge говядина, бара­нина, конина; ~ blanche телятина, кро­личье мясо, птица, свинина; ~ noire дичь
vibrage [vibuaʒ] m вибрирование
vibrant, -e [vibua, -t] adj 1) вибрирующий, дрожащий (от волнения и т. п.) 2) звон­кий 3) проникновенный; взволнован­ный; discours m ~ патетическая речь
vibration Ivibiiaspl f вибрация, вибрирова­ние; дрожание, колебание
vibratoire [vibuatwau] adj вибрационный, колебательный, дрожательный
vibrer [vibue] vi 1) вибрировать; дрожать; колебаться; сотрясаться 2) взволно­ваться, быть взволнованным; faire ~ les cœurs (за)тронуть сердца 3) перен дро­жать (от волнения и т. п.)
vibrion [vibRij^ m вибрион, зародыш
vibrisse [vibuis] f 1) pl вибриссы, усы (у ко­шачьих, грызунов и т. п.) 2) волосок в ноз­дре (человека) 3) тонкое перо (птицы)
vibromasseur [vibRomasœR] m вибромас­сажёр
vicaire [vikER] m церк викарий; наместник; ~ de Dieu, ~ de Jüsus-Christ, ~ de Saint Pierre папа; наместник Бога на земле
vicariance [vikaujas] f функциональная компенсация (одного органа другим)
vicariant, -e [vikauja, -t] биол 1. adj заме­щающий, викарирующий, викарный; organe m ~ замещающий, компенсиру­ющий орган 2. m викариант, замещаю­щий вид
vice [vis] m 1) порок 2) дефект, изъян, не­достаток; порочность 3) дурная склон­ность, дурная привычка; извращение вкуса; грешок 4) повреждение, неис­правность; ~ cachü скрытый брак/де- фект (в купленном товаре); ~ de fabrica­tion производственный брак
vice- [vis] (от лат vice «вместо») вице-, за­меняющий, заместитель
vicelard, -e [vis(ə)lau, -d] 1. adj 1) по­рочный, развратный 2) хитрый 2. m, f 1) хитрец, хитрая бестия; шельма 2) разврат||ник, -ница
vice-ministre [visministR] m, f заместитель министра
vicennal, -e [visenal] adj двадцатилетний; совершающийся раз в двадцать лет
vicennaux [viseno] adj m pl см vicennal
vice-président, -e |vispnezidà, -t] m, f ви­
це-президент; заместитель председателя
vice-recteur [visREktœu] m проректор
vice-rectrice [visREktRis] f см vice-recteur
vice-royauté [visRwajote] f 1) вице­королевство (страна) 2) должность вице-короля
vice(-)versa [vis(e)vERsa] adv : et ~ и нао­борот
vichyste [viʃist] ист 1. adj вишистский (относящийся к правительству мар­шала Петена, находившемуся в Виши в 1940—1944 гг) 2. m, f вишист, -ка (сто­ронник политики правительства мар­шала Петена)
Vichy [viʃi] Виши (город)
vichyssois, -e [viʃiswa, -z] adj относящий­ся к Виши
Vichyssois [viʃiswa] m житель Виши Vichyssoise [viʃiswaz]fжительница Виши viciable [visjabl] adj поддающийся порче viciation [visjasjɔ]f порча (воздуха, крови) vicié, -e [visje] adj 1) испорченный, по­вреждённый; заражённый; air m ~ ис­порченный воздух 2) юр недействитель­ный; acte m ~ документ, составленный не по форме 3) перен гнилой
vicier [visje] vt 1) портить, повреждать; ис­кажать 2) делать недействительным
vicieusement [visj0zma] adv 1) порочно 2) неправильно, ошибочно
vicieuse [visjez] 1. adj f см vicieux 2. f по­рочная женщина; развратница; ковар­ная женщина
vicieux [visj0] 1. adj m 1) порочный, раз­вратный 2) с пороком, с изъяном 0 cercle m ~ порочный круг 3) непра­вильный, ошибочный; raisonnement m ~ ошибочное рассуждение; спорт balle f vicieuse неправильно поданный мяч 4) предательский, коварный 2. m 1) порочный человек; развратник 2) ко­варный, злой человек
vicinal [visinal] adj просёлочный vicinaux [visino] adj m pl см vicinal vicinalité [visinalite] f 1) просёлочные до­роги 2) просёлочный характер (дороги) vicissitudes [visisityd] f pl превратность, непостоянство; переменчивость; слу­чайности; несчастья; ~ du temps пре­вратности времени ; ~ de la fortune пре­вратности судьбы
vicomte [vikɔt] m виконт (титул) vicomtesse [viKtEs] fвиконтесса (титул) victimaire [viktimER] adj ист приносящий жертвы
victime [viktim] fжертва; ~ de... жертва кого- либо или чего-либо; пострадавш||ий, -ая от...; ~ innocente невинная жертва; se poser en ~ изображать из себя жертву
victimiser [viktimize] vt мучить; преследо­вать; делать жертвой (насилия и т. п.)
victoire [viktwaR] f победа; remporter la ~ победить, одержать победу; crier la ~ раньше времени торжествовать побе­
ду, хвалиться успехом (не будучи уверен­ным в результате)
Victoria [viktɔnja] I миф Виктория
Victoria [viktoRja] II 1) Виктория (столи­ца Республики Сейшельские Острова) 2) Виктория (озеро) 3) Виктория (водо­пад) 4) : terre f de ~ Земля Виктории
victorien [viktoRje] adj m викторианский victorienne [viklɔniɛn] adjf см victorien victorieuse [viktoRj0z] adjf см victorieux victorieusement [viktoRj0zma] adv побе­
доносно; с успехом
victorieux [viktoRj0] adj m победный; по­бедоносный; победивший; un günüral m ~ генерал-победитель; полководец-по­бедитель; военачальник, одержавший победу; üquipe f victorieuse победившая команда; air m ~ победоносный вид
victuailles [viklqaj] f pl съестные припасы vidage [vidaʒ] m 1) выливание, опорожне­ние; чистка (рыбы и т. п.) 2) разгрузка 3) изгнание, удаление (нежелательных лиц)
vidange [vidaʒ] f 1) опорожнение; высы­пание; разгрузка; слив 2) pl нечистоты 3) авто смена масла (в двигателе); faire le ~ du réservoir d’huile сменить масло в двигателе
vidanger [vidaʒe] vt 1) опорожнять; вы­ливать, высыпать; сливать 2) чистить (выгребные ямы) 3) авто менять масло (в двигателе)
vidangeur [vidaʒæn] m 1) ассенизатор 2) разгрузочное устройство, разгрузчик
vidangeuse [vida30z] f ассенизаторская машина
vide [vid] 1. adj пустой, порожний; venir les mains f pl ~s прийти с пустыми руками; le ventre ~ (на) пустой (голодный) желудок; rue f ~ пустынная улица; ~ de sens пу­стой, бессодержательный; avoir la tkte ~ перестать соображать/понимать, что с тобой происходит; ни о чём не думать 2. m 1) пустота; пустое место; пустое про­странство; пробел; физ вакуум, безвоз­душное пространство; sous ~ в вакуумной упаковке (о продуктах) 0 combler le ~ а) заполнить пустоту б) заполнить про­бел; dans le ~ а) в пустом пространстве б) тщетно, по-пустому; faire le ~ autour de soi создавать вокруг себя пустоту; оставать­ся в одиночестве; faire le nettoyage par le ~ выбросить всё лишнее, все ненужные и громоздкие вещи; parler dans le ~ гово­рить впустую; promettre dans le ~ давать пустые обещания 2) тех отверстие, дыра; просвет, зазор, щель; полость 3) отсут­ствие (кого-либо, чего-либо нужного),
ощущение пустоты; quand les enfants ne sont pas la, 3a fait un ~ dans la maison без детей в доме пусто/ощущается пустота 3. adv: a ~ а) порожняком б) впустую; вхолостую; попусту; на холостом ходу
vidé, -e [vide] adj 1) выпотрошенный 2) измотанный, усталый 3) перен опу­стошённый
videlle [vidɛl] f 1) приспособление для вы­нимания косточек из фруктов 2) резец для теста 3) мор шов (при починке па­русов)
vidéo [video] 1. adj inv видео, телевизион­ный; jeu m ~ видеоигра; bande f ~ ви­деоплёнка; tourner en ~ записать на видео(камеру) 2. f 1) видеоинформа­ция; видеосигнал 2) видеозапись; теле­видение; видео 3) видеотехника
vidéodisque [videodisk] m видеодиск vidéofichier [videɔfiʃje] m видеофайл vide-ordures [vidɔRdyR] m inv мусоро­
провод
vidéosurveillance [videɔsyRvɛjãs] f видео­наблюдение
vide-poches [vidpɔʃ] m inv 1) коробка/ корзинка для мелких карманных вещей 2) авто отделение для перчаток, дорож­ного атласа и т. п. (на спинке переднего сиденья или внизу дверцы)
vide-pommes [vidpɔm] m приспособле­ние для удаления сердцевины яблок
vider [vide] vt 1) опорожнять; очищать, прочищать, осушать; опустошать; вы­пивать; вынимать; выливать 2) уйти из...; очистить, освободить (помещение) 3) осушать, выпивать; ~ son verre осу­шить бокал 4) потрошить; ~ une volaille потрошить птицу; ~ un poisson потро­шить рыбу 5) покончить с чем-либо, разрешить (вопрос); ~ un différend раз­решить спор; l’incident est vidé инцидент исчерпан 6) утомлять, изматывать 7) (qn) разг выгнать, прогнать, уволить □ se ~ 1) опорожняться 2) (о)пустеть 3) оканчи­ваться, разрешаться, быть исчерпанным 4) высыпаться, переливаться в...
videur [vidœR] m вышибала (в ресторане и т. п.)
videuse [vid0z] f вышибала (вресторане и т. п.)
vidigraphe [vidigRaf] m кинескоп
vidimer [vidime] vt 1) сличать с оригина­лом 2) заверять копию
vidimus [vidimys] m свидетельство под­линности, заверенная копия
viduité [vidqite] f 1) вдовство; délai m de ~ вдовий срок (300 дней; отменён в 2004 г) 2) одиночество
vie [vi] f 1) жизнь; рел ~ üternelle вечное бла­женство; entre la ~ et la mort между жиз­нью и смертью; question f de ~ et de mort вопрос жизни и смерти; devoir la ~ а qn быть обязанным жизнью кому-либо; разг avoir la ~ dure быть живучим; certains prüjugüs ont la ~ dure некоторые предрас­судки очень живучи; donner la ~ а... про­извести на свет, родить; ne pas donner signe de ~ не подавать признаков жизни; Ktre en ~ быть живым; refaire sa ~ а) начать жить по-новому б) снова жениться, вый­ти замуж; revenir а la ~ вернуться к жиз­ни, воскреснуть; sans ~ а) безжизненный, мёртвый б) в обморочном состоянии; а ~ пожизненный; пожизненно; prison а ~ пожизненное заключение; jamais de la ~ никогда (в жизни), ни за что на свете; а la ~ et а la mort навеки, навсегда, на всю жизнь; plein de ~ живой, оживлённый, полный жизни 2) жизнь, житьё; быт, образ жизни; chertü de la ~ дороговиз­на; ~ südentaire сидячий образ жизни; оседлость; ~ de camp походная жизнь; ~ conjugale супружеская жизнь; ~ publique общественная жизнь; ~ privüe частная жизнь; ~ spirituelle духовная жизнь; mode m de ~ образ жизни; changer de ~ изменить образ жизни; niveau m de ~ уровень жизни 0 mener une ~ dure а qn доставлять заботы кому-либо; отравлять жизнь кому-либо; vivre sa ~ жить своей жизнью, жить по- своему; c’est la ~ ! такова жизнь! (ничего не поделаешь) 3) жизнеописание, житие; история жизни кого-либо
vieil [vjɛj] adj m см vieux
vieillard [vjcjaR] m старик, старец; asile m de ~s дом престарелых
vieille [vjɛj] I 1. adj f см vieux 2. f старуха vieille [vjɛj] II f губан (рыба)
vieille-croyante [vjejkRwajât] f рел старо­верка
vieillerie [vjejRÎ] f 1) ветошь, старьё; старые вещи 2) устарелые, избитые мысли, вы­ражения; старьё
vieillesse [vjɛjɛs] f 1) старость, старческий возраст; ~ avancйe глубокая старость 2) старые люди; погов si jeunesse savait, si ~ pouvait если бы молодость знала, если бы старость могла
vieilli, -e [vjeji] adj 1) постаревший 2) уста­релый, устаревший; постаревший; от­живший
vieillir [vjejiR] 1. vi 1) стареть, дряхлеть 2) устареть, устаревать, выходить из употребления 3) ослабевать 4) созре­вать, выдерживаться (о продуктах пи­тания); laisser ~ le vin выдерживать вино
2. vt 1) старить; cette coiffure te vieillit эта причёска тебя старит 2) прибавлять лет кому-либо; vous me vieillissez de deux ans вы прибавили мне два года □ se ~ ста­рить себя, прибавлять себе года
vieillissant, -e [vjejisã, -t] adj стареющий vieillissement [vjejisma] m 1) старение, приближение старости, постарение, одряхление; ~ d’une population старе­ние населения 2) устарелость; устаре­вание 3) созревание, выдержанность; старение (материалов и т. п.)
vieillot, -te [vjɛjo, -t] adj 1) старческий; староватый; старообразный 2) старо­модный; устаревший
vielle [vjɛl] f муз ист виелла, колёсная лира Vienne [vjɛn] I Вена (столица Австрии) Vienne [vjɛn] II f Вьенна (река и департа­мент)
viennois, -e [vjɛnwa, -z] adj венский Viennois [vjɛnwa] m венец, житель Вены Viennoise [vjɛnwaz] f венка, жительница
Вены
viennoiserie [vjniwazRil f «венская сдоба» или «венская выпечка» (булочки с изю­мом, с шоколадной начинкой, круассаны, бриоши и т. п.)
Vientiane [vjɛntjan] геогр Вьентьян (столи­ца Лаоса)
vierge [v.Hr3] 1. adj 1) девственный 2) чи­стый 3) нетронутый; не бывший в упо­треблении; feuille f ~ чистый лист (бу­маги); forKt f ~ девственный лес; disque m ~ чистый диск; casier m judiciaire ~ чи­стое досье; avoir un casier judiciaire ~ не иметь судимости, не иметь за собой никаких компрометирующих данных; huile f ~ масло холодного прессования, масло первого отжима; laine f ~ чистая шерсть (100 %-ая шерсть); terref~ цели­на 2. f 1) девственница; дева 2) изобра­жение Девы Марии; la Vierge, la Sainte Vierge, la Vierge Marie Пресвятая Дева, Дева Мария, Богоматерь, Мадонна 3) Дева (знак зодиака) 4) человек, ро­дившийся под знаком Девы
Vierges [v.Hr3] (îlesf pl ~) Виргинские ост­рова
Viêtnam = Viêt Nam = Viêt-Nam [vjɛtnam] m Вьетнам
vietnamien [vjɛtnamjɛ] 1. adj m вьетнам­ский 2. m вьетнамский язык
Vietnamien [vjɛtnamjɛ] m вьетнамец vietnamienne [vjɛtnamjɛn] adj f см
vietnamien
Vietnamienne [vjɛtnamjɛn] f вьетнамка vieux [vj0] 1. adj m (перед гласными и h немым — vieil [vjɛj])l) старый, преста­
релый; les vieilles gens старые люди, старики; vivre ~ долго прожить, про­жить до глубокой старости; ~ garçon (старый) холостяк 0 vieil or тускло- золотой цвет; ~ rose бледно-розовый цвет 2)устарелый, устаревший; ~ jeu m устарелый, вышедший из моды, старо­модный 3) старый, поношенный, быв­ший в употреблении 4) старый, древ­ний, старинный; vieille ville f старый город, исторический центр (города); le Vieux Continent, le Vieux Monde Старый Свет 5) старинный, старый; закорене­лый; vieil ami старый, старинный друг; ~ cülibataire закоренелый, убеждённый холостяк 2. m 1) старик; разг mon ~ ста­рик, старина (обращение) 2) pl старики (о родителях) 3) : prendre un coup de ~ быстро постареть, состариться 3. adv по-старому, старо; faire ~ старо выгля­деть; elle fait vieux она старо выглядет; s’habiller ~ одеваться как старик
vieux-croyant [vj0kRwajã] m старообря­дец, старовер
vif [vif] 1. adj m 1) живой; brûler ~ сжечь за­живо; prendre ~ взять живым; plus mort que ~ ни жив ни мёртв 0 haie f vive жи­вая изгородь; plaie f vive свежая, живая рана 2) живой, быстрый, резвый; regard m ~ быстрый взгляд; esprit m ~ жи­вой ум 3) яркий; lumiùre f vive яркий свет; teint m ~ свежий, здоровый цвет лица; de ~s souvenirs m pl живые вос­поминания; rouge m ~ ярко-красный 4) сильный; резкий; пылкий, горячий; ~s applaudissements m pl горячие апло­дисменты; froid m ~ сильный холод; vive douleur f острая боль; ümotions f pl vives сильные чувства; imagination f vive пылкое воображение; vive discussion f оживлённая дискуссия, горячий спор; ~s reproches m pl резкие упрёки 2. m 1) живое; живое место; trancher dans le ~, couper dans le ~ а) резать по живо­му месту б) перен принять энергичные меры; действовать решительно; piquer au ~, blesser au ~, toucher au ~ задеть за живое; а ~ с содранной кожей; plaie f а ~ открытая рана; avoir les nerfs а ~ быть легкораздражимым, иметь «обнажён­ные нервы» 2) живая натура 0 prendre sur le ~ взять из жизни; списать с на­туры; faits m pl pris sur le ~ факты, взя­тые из жизни 3) существо; суть; entrer dans le ~ du sujet приступить к обсужде- нию/изложению главного, основного; aborder le ~ du sujet коснуться главного, сути
vigie [viʒi] f 1) мор вперёдсмотрящий; сиг­нальщик 2) наблюдение; Ktre en ~ ве­сти наблюдение; находиться на посту 3) наблюдательная вышка; караульная будка
vigilamment [viʒilama] adv бдительно, неусыпно
vigilance [viʒilɑs] f бдительность, неусып­ность
vigilant, -e [viʒilɑ, -t] adj бдительный, не­усыпный; всевидящий, недремлющий
vigile [viʒil] I f церк 1) канун праздника; сочельник 2) всенощная
vigile [viʒil] II m ночной сторож; охран­ник
vigile [viʒil] III adjмед бессонный; во вре­мя бодрствования; ütat m ~ бессонница; состояние бодрствования
vigne [vip] f 1) виноград; виноградный куст; ~, pied m de ~ (виноградная) лоза; ~ vierge дикий виноград (декоративное растение) 0 feuille f de ~ фиговый лист (на статуях) 2) виноградник
vigneron [vip(ə)rõ] m виноградарь vigneronne [ vip(ə )uɔn ] f виноградарь vignette [vipɛt] f 1) виньетка, марка, знак
оплаты (пошлины, налога); наклейка об уплате налога за автомобиль (наклеи­вается на лобовое стекло); наклейка с указанием цены на лекарство, наклеи­ваемая на специальный бланк для воз­мещения оплаты по соцстраху 2) на­клейка; этикетка 3) виньетка 4) бот спирея
vignoble [vipɔbl] m 1) виноградники 2) со­вокупность виноградников (региона, страны)
vigogne [vigɔp] f 1) зоол вигонь, лама- викунья 2) вигонь, вигоневая шерсть
vigoureuse [viguR0z] adjf см vigoureux vigoureusement |viguR0zmà| adv сильно, крепко, мощно, с силой, энергично
vigoureux [viguR0] adj m 1) крепкий, силь­ный, мощный; бодрый, энергичный 2) решительный, энергичный; резкий; action f vigoureuse смелый поступок; mesures f pl vigoureuses решительные меры; résistance f vigoureuse ярост­ное сопротивление 3) чёткий, яркий; pinceau m ~ чёткая, смелая кисть
vigueur [vigœR] f 1) сила, мощь, крепость 2) энергия, бодрость; reprendre ~ вновь окрепнуть; dans la ~ de... в расцвете... 3) действенность, сила; применение (о законе и т. п.); en ~ действующий..., в силе; loi f en ~ действующий закон; entrer en ~ вступать в силу (о законе, до­говоре и т. п.)
viking [vikiŋ] adj inv относящийся к ви­кингам
Vikings [vikiŋ] m, f pl ист викинги
vil, -e [vil] adj подлый, низкий, гнусный, презренный; ничтожный 0 а ~ prix m за бесценок
vilain [vile] I 1. adj m 1) скверный, гадкий, гнусный, мерзкий; противный; злой; ~ temps m гадкая, мерзкая погода 2) не­послушный (ребёнок) 3) некрасивый; ~ garçon m некрасивый мальчик 2. m 1) гадкий человек, дрянь 2) несносный ребёнок, негодник; oh ! le petit ~ ! вот не­годник! 3) : du ~ неприятности; скандал, ссора; драка; il va avoir du ~ будeт скандал
vilain [vilɛ] II m ист виллан (свободный кре­стьянин в Средние века)
vilaine [vilɛn] adj et subst f см vilain I
vilainement [vilɛnma] adv гадко, мерзко; гнусно
vilebrequin [vilbRokè] m тех 1) коловорот 2) коленчатый вал
vilement [vilma] adv подло, низко, гадко, гнусно
vilenie [vilni] f 1) гадость, мерзость, ни­зость 2) скверный, мерзкий характер
vilénie [vileni] f см vilenie
vilipender [vilipade] vt принижать; поно­сить, смешивать с грязью
villa [villa] f 1) вилла; загородный дом 2) индивидуальный дом с садом
village [vilaʒ] m 1) деревня; село 2) специ­ально оборудованный участок; посё­лок, городок; ~ olympique олимпийская деревня
village-vacances [vilaʒvakɑs] m загород­ная база отдыха
villageois, -e [vilaʒwa, -z] 1. m, f житель, -ница деревни, села 2. adj деревенский, сельский
ville [vil] f 1) город; la ~ de Paris Париж; ~ d’eaux термальный курорт; en ~ в городе, не дома; вне дома; в город (из дому); je vais en ~ я иду/еду в город; doner en ~ ужинать вне дома, в городе 2) население города 3) администрация города 4) городская жизнь
ville-satellite [vilsatelit] f город-спутник villégiature [vile^atyR] f 1) жизнь на даче;
дачная, курортная жизнь; partir en ~ поехать на отдых (в деревню, на берег моря и т. п.) 2) дача; курорт
villosité [vilozite] f 1) мохнатость; ворсин- чатость 2) анат ворсинка
vin [vɛ] m вино; ~ de pays (du cru) местное вино; grand ~ вино известных марок, с лучших виноградников; ~ de marque вино высшего качества, марочное вино;
~ de table столовое вино; ~ mousseux шипучее, игристое вино 0 Ktre entre deux ~s быть навеселе, быть под хмель­ком; avoir le ~ triste быть грустным во хмелю; le ~ monte faœlment à la tkte вино ударяет в голову, хмельное вино; cuver son ~ проспаться (после пьянки); посл (quand) le ~ est tiré, il faut le boire взялся за гуж, не говори, что не дюж; назвался груздем, полезай в кузов
vinage [vinaʒ] m спиртование, крепление вина
vinaigre lviiiɛgnl m уксус 0 tourner au ~ принимать неприятный оборот; разг faire ~ спешить, торопиться; on a fait ~ pour attraper le train мы поспешили, чтобы не опоздать на поезд
vinaigré, -e [vinegRe] adj приправленный уксусом
vinaigrette [vimgRrt] f соус (из уксуса, рас­тительного масла, соли и перца) для за­правки зелёного салата
vinasse [vinas] f 1) барда; солодовая гуща 2) разг плохое вино
vindicatif [vɛdikatif] 1. adj m мстительный 2. m мстительный человек
vindicative [vɛdikativ] adj et subst f см vindicatif
vindicativement [vɛdikativma] adv мсти­тельно
viner [vine] vt крепить (вино) vinette [vinɛt] f бот барбарис vineuse [virez] adjf см vineux vineux [vire] adj m 1) изобилующий вином
2) крепкий, хмельной (о вине) 3) вин­ный (о запахе, вкусе); имеющий цвет вина
vingt [vɛ] 1. adj 1) двадцать; ~ et un двад­цать один; двадцать первый; ~-quatre heures сутки; ~-quatre heures sur ~-quatre всё время, без перерыва, двадцать че­тыре часа в сутки; dans les ~-quatre heures в течение дня 0 je ne vais pas le répéter ~ fois я не буду это сто раз по­вторять 2) двадцатый; page f ~ двадца­тая страница; numéro m ~ двадцатый номер; номер двадцать 2. m 1) двадцать (цифра) 3. m, f le ~, la ~ двадцат||ый, -ая (под номером, по рангу, по порядку); le ~ octobre двадцатое октября; préparez la note de la ~ подготовьте счёт двадцатого (номера, столика) 4. pron двадцать (че­ловек, предметов); ils ne sont plus que ~ их осталось только двадцать
vingtaine [vɛten] f около двадцати, при­мерно двадцать, штук двадцать
vingtième [vɛtjɛm] 1. adj двадцатый 2. m 1) двадцатая доля, часть 3. m, f
двадцат||ый, -ая (по рангу, по порядку); je suis le ~ sur la liste я двадцатый в спи­ске; le bureau est au ~ бюро находится на двадцать первом этаже
vingtuple [vEtypl] 1. adj двадцатикратный 2. m двадцатикратное число
vingtupler [vëtyple] vt увеличивать в двад­цать раз
vini- [vini] (от лат vinum «вино») вино-
vinicole [vinikɔl] adj винодельческий, от­носящийся к виноделию; industrie f ~ виноделие
viniculture [vinikyltyR] f виноделие
vinifère [vinifER] adj благоприятный для произрастания винограда
vinification [vmifikasjɔ] f виноделие; про­изводство вина
vinifier [vinifje] vt приготавливать вино
vinosité [vinozite] f винные свойства (чего- либо); крепость (вина)
vinothèque |vmnlEk| f винотека
vintage [vEta3], [vinteʤ] 1. m 1) выдержка вина 2) порто десятилетней выдержки 3) винтаж (стилизованное направление в моде) 2. adj винтажный (об автомобиле старой марки, одежде и т. п.)
vinyle [vinil] m винил; (disque m) ~ вини­ловая пластинка
vinylique [vinilik] adj виниловый
vioc [vjɔk] см vioque
viol [vjɔl] m 1) изнасилование 2) наруше­ние (закона, правила) 3) проникнове­ние, вторжение (в запрещённое место); осквернение
violabilité [vjɔlabilite] f нарушимость
violable [vjɔlabl] adj нарушимый
violacé, -e [vjɔlase] 1. adj фиолетовый, с фиолетовым оттенком 2. f pl бот фиал­ковые
violacer [vjɔlase] vt окрашивать в фиоле­товый цвет; покрывать фиолетовыми пятнами □ se ~ окрашиваться в фиоле­товый цвет
violateur [vplatœR] m нарушивший (обе­щание, закон); незаконно проникнув­ший куда-либо
violation [vjɔlasjɔ] f 1) нарушение; ~ des frontiùres нарушение границ; ~ des droits нарушение прав; en ~ de la loi в наруше­ние закона 2) осквернение; ~ de tombe f осквернение могилы
violâtre [vjrâatR] adj с фиолетовым оттен­ком, лиловатый
violatrice [vjrâatRis] Нарушившая (обеща­ние, закон); незаконно проникнувшая куда-либо
viole [vjɔl] f муз виола; ~ d’amour виоль д’амур; ~ de gambe виола да гамба
violemment [vjɔlama] adv 1) неистово, с большой силой; резко; насильствен­ным путём; repousser ~ резко оттол­кнуть 2) страстно; düfendre ~ страстно защищать
violence [vjɔlas] f 1) насилие; pl насиль­ственные меры; действия; faire ~ а) (а qn) совершить насилие (над кем-либо); силой заставить сделать что-либо б) из­вратить, неправильно истолковать; faire ~ а la loi извратить закон, ложно истол­ковать закон; par (la) ~ насильственным путём; se faire ~ заставить себя, прину­дить себя 2) сила; резкость; необуздан­ность; свирепость; жестокость; горяч­ность, вспыльчивость; ~ du vent сила ветра; ~ d’une passion сила страсти
violent, -e [vjɔla, -t] 1. adj 1) сильный; рез- кий;неистовый; неудержимый, бурный; passion f ~e сильная, неистовая, бурная страсть; faire de ~s efforts m pl pour... де­лать отчаянные усилия... 2) необуздан­ный, горячий, бешеный, вспыльчивый; свирепый, жестокий; son mari est un homme ~, il a un caractère ~ её муж че­ловек вспыльчивый, у него бешеный характер; affrontements m pl ~s жестокие столкновения 3) насильственный; mort f ~e насильственная смерть; poison m ~ смертельный яд 2. m, f вспыльчивый, резкий, буйный человек
violenter [vjɔiate] vt неволить, принуждать силой; насиловать; совершать насилие над...
violenteur [vjrâatœR] m юр лицо, виновное в изнасиловании, насильник
violer [vjɔle] vt 1) нарушать, преступать; ~ la loi нарушить закон; ~ un secret на­рушить тайну 2) (qn) насиловать; se faire ~ подвергнуться насилию 3) осквер­нить; вторгнуться, незаконно проник­нуть куда-либо; ~ une tombe осквер­нить могилу
violet, -te [vjalE,, -t] 1. adj фиолетовый; j’ai les mainsfpl violettes de froid у меня руки посинели от холода 2. m фиолетовый цвет
violette [vj^lEt] f фиалка; ~ des bois лес­ная фиалка; bois m de ~ палисандр
violeur [vjrâœR] m насильник
violier [vjɔlje] m бот желтофиоль; левкой
violine [vjɔlin] adj ярко-фиолетовый; пурпурно-фиолетовый
violiste [vjɔlist] m, f муз музыкант, играю­щий на виоле
violon [vjɔlɔ] m 1) скрипка 0 c’est son ~ d’Ingres это его «конёк», его сла­бость, его любимое занятие, его хобби;
accordez vos ~s ! договоритесь (между собой)! 2) скрипач; premier ~ первая скрипка
violoncelle [vjɔlɔsɛl] m виолончель violoncelliste [vjɔlɔselist] m, f виолонче­лист, -ка
violoné, -e [vjɔlɔne] adj изогнутый, в фор­ме скрипки
violoniste [vjɔlɔnist] m, f скрипач, -ка vioque [vjɔk] adj et subst стар||ый, -ая; ста­рик, старуха
viorne [^Rn] f бот 1) калина; ~ odorante душистая калина; ~ obier калина обык­новенная 2) ломонос
vipère [vipɛR] f прям и перен гадюка; 0 langue f de ~ злой язык
virage [viRa3] m 1) поворот, разворот, ви­раж; l’avion amorce un ~ au-dessus de la ville самолёт начинает разворот над го­родом; авто ~ sur les chapeaux de roues крутой поворот 0 prendre le ~ а) сделать разворот б) вовремя изменить тактику, приспособиться к новым условиям, перестроиться на новый лад 2) место поворота; attention, ~ dangereux ! осто­рожно, опасный поворот!
viraginité [viRa3inite] f мед мужеподоб­ность женщины
virago [viRago] f разг мужеподобная жен­щина; бой-баба
viral, -e [viRal] adj вирусный; la grippe est une maladie ~e грипп — вирусное забо­левание
viraux [viRo] adj m pl см viral
virée [viRe] f 1) поворачивание, поворот 2) разг прогулка; поездка; faire une ~ прогуливаться; прокатиться; совер­шить поездку, прогулку
virement [viRmã] m 1) поворачивание; поворот 2) фин перевод (денег с одного счёта на другой); перечисление; faire un ~ sur le compte сделать перевод на счёт...
virer [viRe] 1. vt 1) переводить, перечис­лять (деньги с одного счёта на другой) 2) разг выставить, выгнать, прогнать; уволить; elle a été virée de son poste её уволили, выгнали с работы 2. vi 1) по­ворачиваться, вертеться; кружиться 2) поворачивать, делать поворот; ~ а droite повернуть направо; ~ de bord мор а) поворачивать на другой галс, повер­нуться другим бортом б) изменить ли­нию поведения 3) изменяться, менять цвет, окраску, внешний вид; le bleu de la photo a viré на фотографии синий цвет изменился 4) (а) меняться; приобретать какое-либо качество; la conversation a
viré а l’aigre беседа приняла плохой обо­рот, переросла в ссору
virescence [viResas] f бот позеленение
virevoltant, -e lvinvɔlla, -t] adjвертящий- ся вокруг своей оси, кружащийся
virevolte lviuvɔlll f 1) повороты, кружение 2) перен резкая перемена, резкий пово­рот; внезапный скачок мысли, мнения
virevolter [vÍRvdte] vi резко поворачивать­ся; крутиться; кружиться
virginal, -e [viR3inal] adj 1) девственный; девический, девичий 2) перен чистый, незапятнанный 3) рел относящийся к Деве Марии; богородичный
virginaux [viR3ino] adj m pl см virginal
virginité [viR3inite] f 1) девственность; не­винность 2) перен чистота, нетрону­тость
virgule [viRgyl] f запятая
viril, -e [viRil] adj 1) мужской; мужепо­добный; мужественный 2) перен муже­ственный, смелый, энергичный
virilement [viRilmã] adv мужественно; энергично
viriliser [viRilize] vt придавать мужествен- ность/мужские черты
virilité [viRilite] f 1) принадлежность к мужскому полу; мужские черты 2) му­жественность; возмужалость 3) способ­ность к деторождению; половая потен­ция 4) перен мужественность, смелость, энергичность
virologie [viR^3i] f вирусология
virtualisation [viRtqalizasj^ f виртуализа­ция, создание виртуальной среды
virtualiser [virtqalize] vt делать виртуаль­ным
virtualité [viRtqalite] f виртуальность, воз­можность, потенциальность
virtuel, -le [viRtqd] 1. adj виртуальный, возможный, потенциальный; скрытый 2. m виртуальное, потенциальное
virtuellement [vÍRtqdmã] adv виртуально, предположительно, возможно, в по­тенции
virtuose [viRtqoz] m, f виртуоз
virtuosité [viRtqozite] f виртуозность; ма­стерство; блестящая техника (в искус­стве); avec ~ виртуозно
virulence [viRylãs] f 1) вирулентность, ядо­витость 2) злобность, резкость, язви­тельность; protester avec ~ резко, ярост­но протестовать
virulent, -e [viRylã, -t] adj 1) злобный, рез­кий, язвительный; яростный; article m ~ резкая, язвительная статья 2) виру­лентный, вирусный, ядовитый; опас­ный, активный; le virus de la grippe est
très ~ cet hiver этой зимой вирус гриппа очень активен
virus [vÍRys] m 1) биол вирус 2) информ ~ (informatique) компьютерный вирус 3) (de) перен страсть, пристрастие к чему-либо
vis [vi] см 1) vivreprüsent 2) voir passü simple
vis [vis] f 1) винт, болт; шуруп; саморез; ~ а bois шуруп, винт для дерева 0 donner un tour de ~, serrer la ~ а qn держать кого-либо в ежовых рукавицах; за­крутить гайки; приструнить кого-либо 2) escalier m à/en ~ винтовая лестница
visa [viza] m 1) виза; ~ d’entrée въездная виза; dülivrer le ~ выдать визу 2) одо­брение, разрешение; donner son ~ одо­брить; refuser son ~ отказать; ~ de censure разрешение на показ/прокат фильма
visage [vizaʒ] m 1) лицо; физиономия; traits m pl du ~ черты лица; soins m pl de ~ косметика, уход за лицом; changer de ~ измениться в лице; les ~s peles бледно­лицые 0 faire bon ~à qn любезно улы­баться (в неприятной ситуации), на­тянуто улыбнуться; avoir deux ~s быть двуличным 2) облик; образ; sociütü f а ~ humain общество с человеческим ли- цом/уважающее личность
visagisme [vizaʒism] m забота о красоте лица, о внешнем виде лица (космети­ка, причёска и т. п.)
visagiste [vizaʒist] m, f визажист, -ка, спе­циалист, -ка по эстетике лица (причё­ска, макияж и т. п.)
vis-a-vis [vizavi] 1. adv, prüp напротив; ли­цом к лицу; ~ de... а) напротив...; б) по отношению к...; по сравнению с...; пе­ред (кем-либо, чем-либо); Ktre sincùre ~ de qn быть искренним по отношению к кому-либо 2. m визави, лицо, стоящее напротив; предмет, находящийся перед кем-либо
viscéral, -e [viserai] adj 1) висцеральный, относящийся к внутренним органам 2) перен глубокий; нутряной, утроб­ный; безрассудный, неискоренимый; peur f ~e животный страх
viscéralement |viseralmà| adv глубоко;
неискоренимо
viscéraux [viseuo] adj m pl см viscüral
viscère [visɛu] m 1) внутренний орган 2) pl внутренности; les ~s de certains animaux sont comestibles внутренности некото­рых животных съедобны
viscose [viskoz] f вискоза
viscosité [viskozite] f 1) липкость, клей­кость, вязкость 2) перен малая подвиж­ность, заторможенность
visé [vize] I m прицеливание; tir m au ~ прицельный огонь
visé, -e [vize] II adj имеющийся в виду; указанный; являющийся целью
visée [vize] f 1) прицеливание, визирова­ние, наводка; appareils m pl de ~ при­цельные приспособления 2) перен на­мерение, намеченная цель, поползно­вение; расчёты; elle a des ~s ambitieuses у неё амбициозные цели
viser [vize] I 1. vt 1) целиться, метить, на­водить; ~ le but метить в цель 2) метить, иметь виды; добиваться, стремиться к...; ~ un poste метить на пост, добиваться места 3) иметь в виду; касаться; Ktre visü, se sentir visü принимать (критику, намёк и т. п.) на свой счёт; tu n’es pas visü тебя это не касается 4) разг посмотреть, по­глядеть; vise un peu la bagnole ! посмотри- ка тачку! 2. vi 1) целиться, прицеливать­ся; метить, стремиться к...; il faut ~ plus haut надо стремиться к большему, рас­считывать на большее, иметь большие амбиции, метить выше 2) (а) целиться, прицеливаться; ~ au but метить в цель; ~ au cœur метить в самое сердце 3) (à) перен иметь что-либо целью, объектом; домогаться, добиваться; visant а... на­правленный на что-либо, на то, чтобы...
viser [vize] II vt визировать, ставить визу; il faut faire ~ ce document надо завизиро­вать этот документ
viseur [vizœu] m 1) целящийся 2) фото ви­доискатель, визир 3) прицел
visibilité [vizibiiite] f видимость; bonne ~ хорошая видимость
visible [vizibi] 1. adj 1) (хорошо) видимый; на виду; la face ~ de la Lune видимая сторона Луны 2) видимый, ощутимый, явный, заметный; il fait de ~s progrès он делает заметные успехи; plaisir m ~ яв­ное удовольствие 3) : Ktre ~ разг прини­мать (посетителей, гостей); le directeur n’est pas ~ директор не принимает 2. m видимое, видимый мир
visiblement [vizibiəma] adv явно, заметно, очевидно
visière [vizjɛu] f 1) козырёк (кепки, фураж­ки); mettre sa main en ~ сложить руку козырьком 2) прицел; воен смотровая щель 3) ист забрало (у шлема) ; la ~ levüe с открытым/поднятым забралом
vision [vizjɔ] f 1) зрение; troubles m pl de ~ нарушения зрения 2) представление, ви­дение, взгляд (на); ~ de l’avenir видение будущего 3) видение; галлюцинация; elle a des ~s у неё видения, галлюци­нации 4) образ 5) зрелище, спектакль
6) просмотр; обзор; воен видимость, возможность наблюдения
visionique [vizjɔnik] f виртуальная техника visionnage [vizjɔnaʒ] m просмотр (о кино и телевидении)
visionnaire [vizjɔnɛk| m, f 1) провид||ец, -ица 2) прорицатель, -ница 3) фантазёр, -ка; мечтатель, -ница; одержим||ый, -ая visionner [vizjɔne] vt просматривать, про­водить просмотр (фильма, диска, плёнки и т. п. с технической точки зрения)
visionneuse [vizjɔnnzl f просмотровое устройство; проектор
visitation [vizitasjɔ] f 1) рел Посещение Марии, встреча Девы Марии и Правед­ной Елизаветы 2) картина, изображаю­щая сцену Посещения
visite [vizit| f 1) визит; посещение; осмотр; Ktre en ~ находиться с визитом; rendre ~ а qn посетить, навестить кого-либо; j’ai re3u la ~ d’une amie ко мне заходи­ла подруга, меня навестила подруга; nous avons eu de la ~ aujourd’hui разг к нам сегодня заходили (друзья, знакомые и т. п.), у нас сегодня были люди, мы сегодня принимали гостей 2) врачеб­ный осмотр; посещение врача; passer la ~ müdicale пройти врачебный осмотр; la ~ du müdecin посещение врачом больного 3) посещение, экскурсия, ознакомление (с достопримечатель­ностями); la ~ de la ville экскурсия по городу; la ~ du cheteau est gratuite посе­щение замка бесплатно
visiter [vizite| vt 1) посещать, навещать кого-либо; бывать у кого-либо 2) осма­тривать, обозревать, знакомиться (с го­родом, достопримечательностями); ~ les musües посещать музеи 3) обыскивать (помещение); осматривать, досматри­вать (разыскивая что-либо); la police a visité la maison полиция обыскала дом; la voiture a été visitée à la douane машину досмотрели на таможне
visiteur [vizitœR] m 1) посетитель, гость (в разл значениях) 2) инспектор тамож­ни (проводящий досмотр); контролёр; браковщик
visiteuse [vizit0z] f 1) посетительница, го­стья 2) инспектор таможни (проводящий досмотр); контролёр; браковщица
vison [vizɔ] m 1) зоол норка 2) норка (мех) 3) разг норковое манто
visonnière [ vizɔiijɛii | f ферма для разведе­ния норок
visqueuse [viskez] adj f см visqueux
visqueux [visk0] adj m липкий, клейкий; вязкий
vissage [visaʒ] m 1) завинчивание; при­винчивание 2) перен разг закручивание гаек; строгость
visser [vise] vt 1) завинчивать; привинчи­вать, свинчивать, ввинчивать; закру­чивать; ~ une lampe ввернуть лампочку 0 rester vissé не пошевелиться, с места не двинуться 2) разг наводить порядок, закручивать гайки
visu: de ~ [dəvizv] adv своими глазами; в качестве очевидца; se rendre compte de ~ (de qch) убедиться в чём-либо воочию
visualisable [vizqalizabl] adj воспроизво­димый на экране
visualisateur [vizipilizalœR m 1) световое табло; светящийся экран 2) индикатор
visualisation [vizpalizasjɔ] f 1) делание видимым; придание видимой формы; визуализация 2) визуальное отображе­ние информации (на экране, с помощью афиш и др.); вывод на экран (дисплея) 3) : console f de ~ дисплей
visualiser [vizqalize] vt 1) делать видимым; придавать видимую форму; визуализиро­вать 2) отображать на экране, на дисплее 3) воплощать в образах (идею, сюжет)
visuel, -le [vizpɛl] 1. adj 1) зрительный, от­носящийся к зрению; organe m ~ орган зрения; mémoire f ~le зрительная память 2) визуальный; воспринимаемый зрени­ем; méthodesfpl ~les визуальные методы (обучения) 2. m, f психол человек с преоб­ладанием зрительных ощущений
visuellement [vizpɛlma] adv зрительно
vit [vi] см 1) vivre prüsent 2) voir passé simple vital, -e [vital] adj жизненный; насущный;
minimum m ~ прожиточный минимум; question f ~e насущный вопрос; c’est ~ это жизненно необходимо
vitaux [vito] adj m pl см vital
vitaliser [vitalize] vt 1) оживить, вдохнуть жизнь 2) укреплять
vitalité [vitalite] f жизнеспособность; жиз­ненная энергия, жизненная сила
vitamine [vitamin] f витамин
vitaminé, -e [vitamine] adj витаминный, содержащий витамины, витаминизи­рованный
vitaminisation [vitaminizasjɔ] f витами­низация
vite [vit] adv быстро, скоро, проворно; faire ~ действовать быстро, спешить; au plus ~ поскорее; aussi ~ que possible как можно скорее; c’est ~ fait быстро сдела­но; et plus ~ que 3a ! разг и побыстрее!; il y va un peu ~ он слишком торопится; он поступает необдуманно; à la va-~ на скорую руку; быстро, необдуманно
vitelotte [vitlɔt] f розовый картофель (сорт) vitesse [vitɛs] f скорость, быстрота; faire de la ~ торопиться, гнать, мчаться; раз­вивать скорость; быстро ехать; prendre de la ~ набрать скорости, разогнаться; а toute ~ с максимальной скоростью; courir а toute ~ бежать со всех ног; en ~ поскорее, поживее; как можно бы­стрей; очень быстро; разг en quatriùme ~ очень быстро, сломя голову
viti- [viti] (от лат vitis «виноград») вино-, вини-
viticole [vitikɔl] adj виноградарский, от­носящийся к виноградарству, к разве­дению винограда
viticulteur [vitikyltœR] m виноградарь viticultrice [vitikyltRis] f виноградарь viticulture [vitikyltyR] f виноградарство, разведение винограда
vitiviniculture [vitivinikyltyR] f виногра­дарство и виноделие
vitrage lvilraʒl m 1) оконные стёкла, окна (здания) 2) стеклянная дверь, перего­родка; стеклянная стенка 3) застекле­ние, вставка стёкол
vitrail [vitRaj] m 1) витраж 2) витражное ис­кусство; изготовление витражей
vitraux [vitRo] m pl см vitrail
vitre [vitR] f 1) оконное стекло; окно 2) стек­ло (автомобиля, поезда и т. п.); baisser la ~ опустить стекло; remonter la ~ под­нять стекло; ~ avant переднее стекло
vitré, -e [vitRe] adj 1) застеклённый; porte f ~e застеклённая дверь 2) стекловид­ный, прозрачный как стекло
vitrer [vitRe] vt застеклять, остеклять; уста­навливать витраж
vitrerie |vilR.aRi| f 1) производство окон­ных стёкол 2) торговля стёклами 3) сте­клянные изделия; стекло (товар)
vitreuse [vitR0z] adjf см vitreux
vitreux [vitR0] adj m 1) стекловидный, сте­клянный 2) yeux m pl ~ неподвижные, помутневшие, стеклянные, остекле­невшие глаза
vitrier [vitRije] m стекольщик; торговец стёклами; изготовитель стёкол
vitrification |vilRilïkasjâ| f 1) превращение в стекло 2) спекание 3) глянцевание; покрытие прозрачной пластмассой
vitrifier |vitRifje| vt 1) превращать в стекло 2) покрывать паркет прозрачной пласт­массой
vitriforme [vitRifoRm] adj стеклообразный vitrine |vitRin| f 1) витрина (магазина и
т. п.); lücher les ~s разглядывать витри­ны; en ~ в витрине 2) витрина, горка (предмет мебели)
vitriolé, -e [vitRijole] adj купоросный vitrosité [vitRozite] f стекловидность, про­зрачность
vitupération [vitypeRasjo] f порицание; брань; поношение
vitupérer [vitypeRe] vi (contre) порицать, бранить, поносить, ругать
vivable [vivabl] adj 1) пригодный, годный для жизни; подходящий для жизни (о месте) 2) уживчивый, с хорошим ха­рактером (о человеке) 3) сносный, тер­пимый (о положении)
vivace [vivas] adj 1) живучий; жизнестой­кий; plante f ~ многолетнее растение 2) перен живучий; стойкий; prüjugüs m pl ~s живучие предрассудки; souvenirs m pl ~s живые воспоминания
vivacité [vivasite]f 1) живость, резвость, под­вижность; ~ de la plume бойкость пера; ~ de l’esprit живость ума; avec ~ живо, бойко 2) живость, яркость (красок) 3) го­рячность, пылкость, пыл 4) вспыльчи­вость, резкость; приступ вспыльчивости
vivant [viva] participeprüsent см vivre
vivant, -e [viva, -t] 1. adj 1) живой, живу­щий; ses parents sont encore ~s его ро­дители еще живы; Ktres m pl ~s живые существа; langue f ~e живой язык 2) жи­вой, оживлённый; ruesfpl ~es оживлён­ные улицы 3) живой, резвый, бойкий; enfant m ~ живой, резвый ребёнок 2. m, fжив||ой, -ая; du ~ de, de son ~ при жиз­ни кого-либо; bon ~ любитель жизни, любитель радостей жизни, бонвиван
vivarium [vivaRjom] m виварий
vivat [viva] 1. interj ~ ! виват!, ура!, да здрав­ствует! 2. m pl приветственнью возгла­сы, здравицы
vive [viv] I adjf см vif
vive ! [viv] II (subj см vivre) да здравствует!
vive [viv] III f зоол морской дракон(чик)
vivement [vivma] 1. adv 1) живо, горячо; активно; s’intéresser ~ à qch живо ин­тересоваться чем-либо 2) сильно, глу­боко; Ktre ~ ümu быть глубоко взвол­нованным 3) резко (отвечать и т. п.); настоятельно 4) ярко 2. interj выражает пожелание скорее бы...!, поскорее...!; ~ les vacances ! скорей бы каникулы!
vivier [vivje] m живорыбный садок (в мага­зинах, ресторанах и т. п.)
vivifiable [vivifjabl] adj оживляемый, под­дающийся оживлению
vivifiant, -e [vivifja, -t] adj оживляющий, животворный, живительный, бодря­щий; рел животворящий
vivification [vivifikasjɔ] f оживление; вос­крешение
vivifier [vivifje] vt 1) оживлять; живить, вносить жизнь 2) бодрить, освежать; придавать силу, яркость
vivipare [vivipau] 1. adj живородящий 2. m живородящее животное
viviparité [viviparité] f зоол живорождение vivisection [vivisɛksjɔ] f вивисекция vivoter [vivɔte] vt с трудом перебиваться, прозябать; влачить жалкое существо­вание
vivre [vívr] I 1. vi 1) жить, существовать; il a cessü de ~ он скончался; je n’ai pas rencontré Bme qui vive я не встретил ни живой души; se laisser ~ жить легко, жить потихонечку, помаленечку (не прикладывая усилий); ~ longtemps жить долго; les annües qu’elle a vücues про­житые ею годы 2) жить, проживать; il vit а Paris он живёт в Париже 3) вести (определённый) образ жизни; ~ sur un grand pied жить на широкую ногу; ~ avec... euros жить на... евро; ~ retiré жить замкнуто; vivre pour qn, qch жить ради кого-либо, ради чего-либо; faire ~ qn кормить, прикормить, обеспечить существование кого-либо; il est difficile а ~ с ним трудно ужиться; ~ largement иметь средства, жить на широкую ногу; ~ au jour le jour жить сегодняш­ним днём, не думая о будущем; savoir ~ а) быть светским человеком, уметь вести себя б) обладать житейской му­дростью, уметь жить 4) (de) кормиться, питаться; ~ de son travail жить своим трудом; avoir de quoi ~ жить безбедно, не нуждаться; le bübü vit de lait младенец питается молоком; ils ont de quoi ~ у них есть средства 0 ~ d’amour et d’eau fraîche питаться святым духом 2. vt (qch) жить, прожить, пережить, про­вести; ~ une enfance heureuse провести счастливое детство; ~ des jours difficiles пережить тяжёлые дни; ~ sa vie жить своей жизнью, жить независимо
vivre [vívr] II m 1) еда, пища; le ~ et le couvert хлеб и кров 2) pl продоволь­ствие; couper les ~s а qn прекратить снабжение; перестать содержать, ли­шить кого-либо куска хлеба
vizir [vizir] m визирь; grand ~ великий ви­зирь
vlà [vla] prüp разг от voila
vlan [vla] interj трах!; бац!, шлёп!
V.O. [veo] f inv (сокр от version f originale): film m en ~ недублированный фильм vocable [vɔkabl] m 1) вокабула, слово 2) церк имя святого, которому посвя­щена церковь
vocabulaire [vokabybR] m 1) словарь; слов­ник (на определённую тематику) 2) сло­варный запас, запас слов; совокупность терминов какой-либо области знания; словарный состав; qu’est-ce que c’est que ce ~ ?! это что за выражение!
vocal, -e [vɔkal] adj голосовой, вокаль­ный; cordes f pl ~es голосовые связки; musique f ~e вокальная музыка
vocalement [vɔkalma] adv вслух; устно
vocalique [vɔkalik] adj относящийся к гласным, вокалический; système m ~ вокализм, система гласных
vocalisation [vɔkalizasjɔ] f 1) муз вокали­зация 2) лингв вокализация, озвонче­ние 3) произнесение гласных
vocalise [vɔkaliz] f муз вокализ
vocalisme [vɔkalism] m вокализм (систе­ма гласных языка); совокупность глас­ных слова
vocaliste [vɔkalist] m, f муз вокалист, -ка
vocatif [vɔkatif] 1. m грам 1) звательный па­деж, вокатив 2) форма обращения; обра­щение 2. adj m звательный, вокативный
vocation [vɔkasjɔ] f 1) призвание; склон­ность; suivre sa ~ следовать своему при­званию 2) назначение; возможность использования; предмет деятельности (предприятия и т. п.) 3) предназначе­ние; рел призвание свыше
vocative [vɔkativ] adjf см vocatif
vocaux [vɔko] adj m pl см vocal
vociférant, -e [vasileuã, -t] adj кричащий, вопящий
vociférations [vɔsifesasjɔ] f pl крики, воп­ли, выкрики; брань
vociférer [vɔsifere] 1. vi (contre) вопить, орать, кричать, громогласно ругать, бранить; горланить 2. vt выкрикивать
vœu [v0] m 1) обет, обещание, зарок; faire ~ de дать зарок, дать обет; faire le ~ de... решить, пообещать себе, дать зарок, заречься 2) желание, пожелание; faire un ~ загадать желание; faire un ~ pour qch желать, высказывать пожелание; meilleurs ~x (de) наилучшие пожела­ния...
vogue [vɔg] f мода; известность, популяр­ность; en ~ модный, популярный
voguer [vɔge] vi 1) плыть, идти (о судне) 0 et vogue la galùre ! будь, что будет!; была не была! 2) двигаться; блуждать
voici [vwasi] prüp вот; te ~ вот и ты; te ~ tran­quille вот ты и успокоился, наконец-то ты успокоился; ~ de quoi il s’agit вот о чём идёт речь; ~ ce que nous avons dücidü вот что мы решили; ~ une semaine вот уже прошла неделя, вот уже неделю...
voie [vwa] f 1) путь; дорога; se frayer une ~ проложить себе дорогу, расчистить путь; ~s de communication пути сооб­щения; транспортные пути; железные дороги; ~s d’accus подъездные пути, подступы; ~s publiques улицы; дороги; общественные места; ~ ferrée железная дорога; ~ navigable водный путь; route f а trois ~s дорога с тремя рядами про­езда; трёхполосная дорога 2) : ~ d’eau пробоина, течь 3) анат канал, проход; путь; тракт; ~s respiratoires дыхатель­ные пути; мед par ~ buccale, par ~ orale через рот 4) способ, средство, путь; поведение, действия; par ~ lügale за­конным путём; легальным путём; par la ~ diplomatique по дипломатическим ка­налам, дипломатическими средствами; par une ~ dütournüe окольными путями; tu es sur une bonne ~ ты на правильном пути 5) след зверя; perdre la ~ потерять след 0 mettre sur la ~ навести на путь, дать верные указания 6) : en ~ de... в процессе, в становлении; des espuces animales en ~ de disparition исчезаю­щие виды животных; des pays en ~ de développement развивающиеся страны
voilà [vwala] prüp вот; me ~ вот и я; le ~ parti вот он и уехал; ~ tout вот и всё; ~ que... вдруг; и вот; te ~ content вот теперь ты до­волен; loc adv en veux-tu en ~ (этого) мно­го, довольно, сколько душе угодно; ~ ce que c’est de вот что значит...; ~ un mois месяц тому назад; вот уже месяц как...
voilage [vwalaʒ] m 1) большая тюлевая за­навеска 2) вуаль, газовая накидка (на шляпе и т. п.)
voile [vwal] I m 1) тонкая, прозрачная ткань, одежда 2) вуаль, газ, флёр; по­крывало; покров; ~ de mariée фата; ~ (islamique) чадра 0 prendre le ~ по­стричься в монахини 3) пелена; плён­ка (на поверхности жидкостей); дымка (воздушная) 4) завеса, покров 0 sous le ~ (de qch) под прикрытием, под видом (чего-либо); jeter un ~ sur qch предать что-либо забвению, скрыть
voile [vwal] II f парус; bateau m а ~s парус­ное судно, парусник; hisser la ~ поднять парус; toutes les ~s dehors, а pleines ~s на всех парусах, во весь опор; faire ~ vers... направляться, держать курс на...; faire de la ~ заниматься парусным спортом
voilé, -e [vwale] I adj 1) покрытый, закры­тый, прикрытый; покрытый вуалью 2) прикрытый, скрытый, завуалиро­ванный, потаённый; sens m ~ скрытый, завуалированный смысл 3) глухой,
приглушённый (о звуке) 4) померкший; затуманенный, подёрнутый дымкой; regard m ~ тусклый взгляд
voilé, -e [vwale] II adj покоробившийся, неровный, прогнувшийся; roue f ~e по­гнувшееся колесо
voilement [vwalma] m деформация, прогиб voiler [vwale] I vt прям и перен закрывать; скрывать; прятать; окутать дымкой; за­вуалировать; les nuages voilent le soleil облака скрыли солнце □ se ~ 1) закры­ваться покрывалом; закрывать лицо вуалью 2) покрываться (тучами), омра­чаться; подёрнуться дымкой; тускнеть; le ciel se voile небо покрывается тучами 3) : se ~ le visage закрывать лицо вуалью 0 se ~ la face отворачиваться, не желать видеть (что-либо неприятное); c ужа­сом отвернуться от чего-либо, закрыть лицо руками (от стыда, от чего-либо неприятного и т.п.)
voiler [vwale] II vi коробиться, прогибать­ся; деформироваться □ se ~ прогибать­ся, изгибаться; une roue de ma bicyclette s’est voilée колесо велосипеда слегка погнулось
voilerie [vwalni | f парусная мастерская; парусная
voilier [vwalje| m 1) парусное судно, па­русник; яхта; course f de ~s (парусная) регата; ~ а deux coques катамаран 2) ле­тающая птица; grand ~ большая мор­ская птица (альбатрос и пр) 3) парусник (рыба, насекомое)
voilure [vwalyR] I f 1) паруса, парусность (судна) 2) несущая поверхность крыла, плоскости 3) купол парашюта
voilure [vwalyR] II f изгиб, прогиб; дефор­мация
voir [vwaR] I vt 1) видеть; смотреть; ~ loin предвидеть; быть прозорливым; ne plus ~ не видеть, быть слепым; ~ page cent quinze смотри страницу сто пятнад­цать; on n’y voit goutte ни зги не вид­но; faire ~ показывать; laisser ~ дать посмотреть, дать заметить; показы­вать; обнаруживать, проявлять; aller ~, venir ~ qn идти, ходить к кому-либо; allons ~ ! пойдём посмотрим! 0 ~ le jour появиться на свет, родиться; ~ la mort de prus заглянуть смерти в глаза; ~ d’un bon œil смотреть благосклонно, благо­желательно; on verra там видно будет; va ~ un peu, vas-y ~ как знать, пойди разберись 2) видеть, мысленно пред­ставлять; ~ venir видеть приближение чего-либо; выжидать; видеть издале­ка, предугадывать; 3) видеть, испыты­
вать, переживать; cette günüration a vu la guerre это поколение пережило войну 0 il en a vu de belles, il en a vu d’autres видывал он виды; он ещё не то видел; on aura tout vu только этого не хватало 4) видеться; бывать; посещать; наве­щать; ~ un malade посетить больного; venir ~ qn прийти к кому-либо; venez me ~ demain приходите ко мне завтра; ~ du pays побывать в какой-либо стра­не, путешествовать по стране 0 je ne peux pas le ~ я видеть его/этого не могу 5) узнавать; знать; je tülüphone pour voir si я звоню, чтобы узнать... 6) понимать, осознавать; je vois понимаю; vous voyez ce que je veux dire ? вы понимаете, что я хочу сказать? ah ! je vois ! понимаю!; fa3on f de ~ понимание, взгляд на... 7) avoir qch а ~ avec/dans иметь отноше­ние к..., быть связанным с...; n’avoir rien а ~ avec... не иметь никакого отноше­ния к...; 3a n’a rien а ~ ничего общего! 8) (а) позаботиться о..., подумать о...; il faudrait ~ а rentrer пора возвращать­ся; il faudrait ~ а düjeuner надо бы по­заботиться о завтраке 0 разг il faudrait ~ а ~ осторожно!, остерегайтесь! □ se ~ 1) видеть себя; смотреть на себя; смо­треться (в зеркало) 2) видеться, бывать друг у друга; on se voit rarement мы ред­ко видимся 3) быть видимым, виднеть­ся; ils ne peuvent pas se ~ они не выносят друг друга 4) бывать, случаться; встре­чаться; быть заметным; il se voit... бы­вает, случается; cela se voit tous les jours это случается каждый день; cela ne s’est jamais vu это невозможно, так не быва­ет; 3a se voit quand il est en colùre видно/ заметно, когда он сердится 0 3a se voit comme le nez au milieu de la figure это явно, очевидно, это бросается в глаза 5) представлять; je ne me vois pas habiter là я себе не представляю, как бы я жил там 6) в знач служебного глагола быть il s’est vu obligü de... он был вынужден... il s’est vu refuser... ему отказали
voir [vwaa] II 1. interj 1) (просьба одобре­ния; привлечение внимания) : tu vois! вот видишь!; voyez-vous... видите ли..., по­нимаете, знаете ли; mais voyons! что вы!, неужели!; voyons! полноте!, да ну же! 2) в вопросе не так ли, видишь ли 2. adv разг после глагола в повели­тельном наклонении инфинитив глаго­ла voir имеет значение а) частицы -ка voyons ~ ! посмотрим-ка! б) образует выражения, употребляемые как междо­метия или вводные слова да ну же!; не­
много; итак; же и т.п. attends ~! подож­ди немного, подожди же! я это обдумы­ваю; dites ~ скажите-ка, надо же
voire [vwau] adv даже, и даже; ce müdi- cament est inutile, ~ dangereux это лекар­ство бесполезно и даже опасно
voirie [vwaRi] f 1) надзор за путями сооб­щения, их устройством и содержани­ем; служба путей сообщения 2) систе­ма путей сообщения; дорожное дело; ~ d’une ville дорожно-транспортная сеть 3) свалка, свалочное место; service m de ~ уборка мусора
voisement [vwazma] m лингв озвончение
voisin [vwazɛ] 1. adj m 1) соседний; близ­кий, смежный 2) сходный, похожий на..., близкий к...; des idües f pl voisines сходные мысли; un ütat ~ de состояние, близкое к... 2. m сосед; ~ de palier сосед по лестничной площадке; ne copie pas sur ton ~ ! не списывай у соседа!
voisinage [vwazinaʒ] m 1) соседство; близость, смежность; окрестность; se trouver dans le ~ находиться поблизости 2) соседи; ce bruit a rüveillü tout le ~ этот шум разбудил всех соседей 3) отноше­ния между соседями; bon ~ добрососед­ские отношения
voisine [vwazin] 1. adj et subst f см voisin 2. f соседка
voisiner [vwazine] vi (avec) соседствовать, находиться рядом, по соседству
voiturage [vwalynay] m автотранспортные перевозки
voiture [vwatyR] f 1) машина, автомобиль; ~ de course гоночный автомобиль; ~ tout-terrain вездеходный автомобиль, вездеход; venir en ~ приехать на маши­не 2) карета; повозка; ~ а bras тачка, тележка; ~ а bagages багажная тележка; ~ а cheval повозка, коляска, телега; ~ d’enfant детская коляска; ~ d’infirme, разг petite ~ инвалидная коляска 3) ва­гон; ~ de premiùre classe вагон перво­го класса; en ~s ! по вагонам!, займите свои места!
voiture-bar [vwatyRbaR] f вагон с баром voiture-lit [vwatyRli] f спальный вагон voiture-poste [vwatyRpɔst] f почтовый вагон
voiture-restaurant [vwatyRRɛstɔRa] f ва­гон-ресторан
voiturer [vwatyRe] vt 1) возить, перевозить 2) доставлять, приносить, привозить; отвозить, подбросить
voiturier [vwatyRje] 1. m 1) возчик, извоз­чик 2) юр перевозчик 2. adj перевозоч­ный, транспортный; автомобильный
voiturière [vwatyRjER] adj et substf см voiturier voix [vwa] f 1) голос; ~ timbrée, ~ sonore звон­кий голос; ~ cassüe, ~ fklüe надтреснутый голос; ~ rauque хриплый голос; ~ de tonnerre громовой голос; ~ de tkte фаль­цет; ktre sans ~, rester sans ~ а) охрипнуть, потерять голос б) онеметь (от удивле­ния); а ~ basse тихо; а ~ haute громко; ~ off голос за кадром; а haute ~ громко, вслух; а pleine ~ во весь голос; loc adv de vive ~ словесно, на словах, устно 2) звук, голос; la ~ du violon звук скрипки 3) крик (птиц, животных); donner de la ~ лаять; подать голос, крикнуть 4) избиратель­ный голос; ~ dülibürative решающий голос; obtenir la majorité des ~ собрать большинство голосов 5) мнение, взгляд; совет, предупреждение; ~ du peuple глас народа 6) муз партия; а deux ~ для двух голосов 7) грам залог; ~ passive страда­тельный залог
vol [vɔl] I m 1) полёт; перелёт; ~ de reconnaissance разведывательный по­лёт; ~ planü парение; планирование, планирующий полёт; ~ rasant, ~ en rase- mottes бреющий полёт; au ~ на лету; saisir au ~ ловить на лету; en ~ в полёте; prendre son ~ улететь; loc adv а ~ d’oiseau по прямой (линии); с высоты птичьего полёта 2) (авиа)рейс 3) дальность по­лёта (птицы); перелётное расстояние 4) стая (птиц); рой (насекомых)
vol [vɔl] II m 1) кража; воровство; похище­ние; ограбление; ~ а main armüe воору­жённое ограбление; commettre un ~ со­вершить ограбление, своровать, украсть 2) перен грабёж, жульничество (о ценах, счёте к оплате и т. п.); c’est du ~ !, c’est un ~ ! это же настоящий грабёж!
volage [vɔlaʒ] adj ветреный, непостоян­ный, переменчивый; homme m ~ ветре­ный человек
volaille [vɔlaj] f домашняя птица; птица (блюдо); plumer une ~ ощипать птицу
volailler [vɔlaje] 1) m торговец домашней птицей 2) птичник (помещение)
volant [vɔla] I m 1) руль (автомашины); штурвал; рулевое колесо; баранка; tenir le ~ а) быть у руля, управлять б) перен быть у власти 2) волан (для игры в бад­минтон и др.) 3) волан, оборка
volant, -e [vɔla, -t] I adj 1) летающий, ле­тучий; poissons m pl ~s летающие рыбы; tapis m ~ ковёр-самолёт; appareil m ~ летательный аппарат; personnel m ~ лётный состав; soucoupe f ~e летаю­щая тарелка 2) развевающийся, лёгкий 3) неприкреплённый, переносный;
приставной; escalier m ~ приставная лестница; pont m ~ перекидной мост; feuille f ~e отдельный лист бумаги (не прикреплённый к другим) 4) летучий, временный; подвижный, мобильный; dütachement m ~ летучий отряд
volapuk [valapyk] m 1) лингв волапюк 2) пе- рен тарабарщина; мешанина из языков
volapük [vɔlapvkl m см volapuk
volatil, -e [vɔlatil] adj 1) улетучивающийся, легко испаряющийся 2) с завышенной ценой (о биржевых ценностях) 3) ин­форм энергозависимый; не сохраняю­щий информацию при выключении энергии; mümoire f ~e энергозависимое запоминающее устройство
volatile [vɔlatil] m домашняя птица
volatilisable [vɔlatilizabl] adj хим способ­ный улетучиваться, испаряться
volatilisation [vɔlatilizasjɔ] f хим возгонка; улетучивание; выделение летучих ве­ществ; выпаривание
volatiliser [vɔlatilize] vt 1) хим возгонять; выпаривать 2) уничтожать, рассеивать 3) разг стащить, стянуть, украсть □ se ~ 1) хим улетучиваться; выделять летучие вещества 2) разг улетучиться, исчез­нуть, испариться
volatilité [vɔlatilite] f 1) хим способность улетучиваться, улетучиваемость 2) ин­форм энергозависимость (памяти); ~ d’information стираемость информа­ции 3) изменчивость; неустойчивость
vol-au-vent [vɔlova] m inv волован, слоё­ный пирог
volcan [vɔlka] m вулкан; ~ en activité дей­ствующий вулкан
volcanique [vɔlkanik] adj 1) вулканиче­ский 2) перен бурный, неистовый, вул­канический
volcanisme [vɔlkanism] m вулканизм, вул­каническая деятельность
volcanologie [vɔlkanɔlɔʒi] f вулканология volcanologue [vɔlkanɔlɔg] m, f вулканолог volée [vɔle] f 1) стая (птиц); стайка, вере­
ница; выводок; ~ d’enfants стайка ребя­тишек; ~ de souvenirs рой воспоминаний 2) взлёт; полёт, перелёт; prendre sa ~ а) полететь, подняться (в воздух) б) перен вырваться на свободу; loc adv а la ~ а) на лету б) наобум, необдуманно; разом, не колеблясь 0 à toute ~ наотмашь, со всего размаха; sonner а toute ~ звонить во все колокола, трезвонить; перен de haute ~ высокого полёта; большого размаха 4) взбучка; ~ de coups град ударов, побои; recevoir une ~ получить взбучку 5) развод­ная (или подъёмная) часть (моста)
voler [vɔle] I vi 1) летать, лететь; пере­летать; ~ bas летать низко 0 entendre ~ une mouche слышно, как муха про­летит; ~ de ses propres ailes быть неза­висимым, жить своей жизнью 2) перен лететь, мчаться; броситься; устремить­ся; ~ au secours мчаться, устремиться на помощь 0 ~ en üclats разбиться, разле­теться на мелкие части
voler [vɔle] II vt 1) красть, воровать, похи­щать; il s’est fait ~ его обокрали 0 разг il ne l’a pas volü он это заслужил 2) (qn) обкрадывать кого-либо, красть у кого- либо; ~ un baiser (а qn) сорвать поцелуй 0 ~ comme dans un bois обобрать/обди- рать как липку; обкрадывать бессовест­ным образом
volet [vɔlɛ] m 1) ставень; створка; откидная дверца 2) тех заслонка; отдающий кла­пан; лопасть 3) крыло (алтаря); боковая часть (триптиха) 4) отгибающийся ли­сток (документа) 5) часть; раздел, этап; un des quatre ~s de ce programme одна из четырёх частей этой программы
voletant, -e [vɔl(ə)la, -t] adjпорхающий
voleter [vɔlte] vi порхать; des papillons volettent autour de la lampe бабочки пор­хают вокруг лампы
volettement [vɔlɛtma] m порхание
voleur [vɔlæu] 1. m 1) вор, похититель; petit ~ воришка; comme un ~, en ~ во­ровски; украдкой; воровато; au ~ ! держите вора!; караул!, грабят! 2) жу­лик; грабитель 2. adj m вороватый; pie f voleuse сорока-воровка
voleuse [vakw| 1. f 1) воровка; похити­тельница 2. adjf см voleur
volière [voljcR] f вольера (большая птичья клетка); птичник
volition [vɔlisjɔ] f проявление воли, воле­вой акт
volley-ball [vɔlɛbol] m волейбол volleyeur [vɔlɛjænl m волейболист volleyeuse [ vɔlɛjnz | f волейболистка volnay [vɔlnɛ] m вольнэ (сорт красного бур­гундского вина)
volontaire [vɔlɔlɛnl 1. adj 1) добровольный, свободный; совершённый по собствен­ному желанию 2) волевой; своеволь­ный; visage m ~ волевое лицо 3) умыш­ленный, сознательный; omission f ~ умышленное опущение/замалчи- вание 2. m, f 1) доброволец, волонтёр; s’enrôler comme ~ записаться добро­вольцем 2) желающий; y a-t-il des ~s ? нет желающих?, есть желающие?
volontairement [valãteRmã] adv 1) добро­вольно, по собственному желанию, без
принуждения 2) умышленно, созна­тельно 3) упрямо, своевольно
volontariat [vɔlɔlanjal m добровольность, добровольная служба; sur la base du ~ на добровольных началах
volontarisme [vɔlɔlanism | m волюнтаризм, навязывание своей воли
volonté [vɔlɔte] f 1) воля; проявление воли; сила воли; ~ de fer железная воля; avoir de la ~ быть волевым человеком 2) воля, желание; ~ du peuple воля на­рода; derniùres ~s последняя воля, за­вещание; bonne ~ добрая воля; готов­ность; желание; les hommes de bonne ~, les bonnes ~s благожелательные люди; люди доброй воли; manifestations f pl de ~ волеизъявление; sans ~ безволь­ный; loc adv а ~ вдоволь, вволю, сколь­ко угодно; по желанию 3) pl прихоти; капризы; faire ses quatre ~s делать всё по-своему; делать всё, что заблагорас­судится; faire toutes ses ~s капризничать volontiers [vɔlɔtje] adv охотно, с удоволь­ствием
volt [vɔlt] m вольт
voltage [vɔltaʒ] m эл вольтаж, напряжение voltairianisme [valteRjanism] m вольте­рьянство
voltaïsation [vɔltaizasjɔ] f электризация; гальванизация
volte-face [vɔltəfas] f inv 1) полный пово­рот; faire ~ а) сделать крутой поворот б) перен резко изменить взгляды 2) рез­кая перемена взглядов
voltige [vɔltiʒ] f 1) канат (для гимнастов) 2) эквилибристика 3) вольтижировка; haute ~ гимнастическая вольтижировка 4) ав : ~ aürienne высший пилотаж 5) пе­рен (умственная) эквилибристика 0 разг c’est de la haute ~ (это) высший пилотаж
voltigeant, -e [vɔltiʒa, -t] adj 1) порхаю­щий 2) развевающийся
voltigement [vɔltiʒma] m 1) порхание 2) развевание (на ветру) 3) упражнения канатоходца 4) вольтижировка
voltiger [vɔltiʒe] vi 1) порхать; крутиться в воздухе 2) развеваться 3) плясать на ка­нате 4) вольтижировать
volubile [valybil] adj 1) вьющийся (о рас­тении); tige f ~ вьющийся лиановый стебель 2) говорливый, словоохотли­вый, разговорчивый, многословный
volubilement [valybilma] adv не останав­ливаясь (оговорящем), говорливо
volubilis [valybilis] m бот садовый вьюнок volubilité [valybilite] f беглость речи; го­ворливость; быстрота (речи); parler avec ~ говорить много и быстро
volume [volym ] I m 1) объём; вместимость; prendre de ~ расти, увеличиваться в объёме; le ~ du récipient вместимость со­суда 2) объём, часть; пропорция; versez un ~ d’eau pour un ~ de sirop разбавьте сироп в пропорции один к одному, на одну долю сиропа долейте одну долю воды; en dessinant, respecter les ~s рисуя, соблюдайте пропорции 3) физ диапазон громкости; громкость; baisser le ~ уба­вить звук, сделать потише (звук) 4) за­нимаемое место; de grand ~ громозд­кий; occuper un grand ~ занимать много места; загромождать 5) объём, общее количество; le ~ des düpenses a augmenté расходы увеличились, выросли
volume [volym] II m книга; том; dictionnaire en neuf ~s словарь в девяти томах
volumineuse [volymiimz] adj f см volu­mineux
volumineux [volymiim] adj m объёмистый, большой, толстый; обширный; гро­моздкий
volupté [volyple] f сладострастие, наслаж­дение, нега
voluptueuse [volyplipaz] adjf см voluptueux voluptueusement [volypliiuzma] adv сла­дострастно; с наслаждением
voluptueux [volyplqrn] adj m сладостраст­ный; чувственный; сластолюбивый; полный неги
volute [volyl] f 1) архит волюта, завиток; улита; en ~ завитками, в форме спирали volvaire [volvɛu] f пластинчатый гриб;
~ gluante ядовитый гриб; ~ soyeuse съе­добный гриб
volvation [volvasjɔ] f сворачивание (в клу­бок, в кольцо и т. д.) некоторых живот­ных при внешней опасности
volve [volv] f чехол, покрывало (гриба); вольва
vomi [vomi] m разг рвота; рвотная масса; блевотина
vomique [vomik] adj рвотный; noix f ~ це- либуха, чилибуха, рвотный орешек
vomir [vɔmiu] vi, vt 1) рвать; il a vomi его вырвало 0 а ~, à faire ~ отвратительно, гнусно, мерзко; c’est а ~, cela donne envie de ~ это отвратительно 2) изрыгать, из­вергать, выбрасывать; ~ de la lave извер­гать лаву 3) перен питать отвращение к...
vomissement [vɔmisma] m рвота; изрыга­ние; блевотина
vomissure [vomisyu] f 1) рвота 2) рвотная масса
vomitif [vomilif] 1. adj m 1) рвотный 2) тош­нотворный, отвратительный 2. m рвотное
vomitive [vomiliv] adjf см vomitif
vorace [vouas] adj прожорливый, нена­сытный; appütit m ~ волчий аппетит
voracité [vouasile] f 1) прожорливость; не­насытность 2) перен жадность; стремле­ние к наживе
voracité f прожорливость
vos [vo] adj pl см votre
Vosges [voʒ] f pl Вогезы (горы и департа­мент)
vosgien [voʒjɛ] adj m вогезский vosgienne [voʒjɛn] adjf см vosgien votant, -e [vota, -t] adj et subst голосующ||ий,
-ая, принимающ||ий, -ая участие в го­лосовании
vote [vot] m 1) голосование; ~ par bulletins закрытое голосование; ~ à mains levües открытое голосование, голосование поднятием руки; ~ de confiance вотум доверия; ~ de censure вотум недоверия; ~ uninominal голосование за отдельную кандидатуру (а не списком); bureau m de ~ избирательный участок 2) голос; droit m de ~ право голоса, право участвовать в голосовании; compter les ~s подсчиты­вать голоса; recueillir les ~s собрать голо­са 3) принятие решения путём голосова­ния; ~ du budjet принятие бюджета
voter [vote] 1. vi голосовать 2. vt ставить на голосование; голосовать за..., при­нимать голосованием; ~ une loi при­нять закон
votre [votu] (vos pl) adj ваш; свой; ~ chambre n’est pas encore prête ваша комната ещё не готова; avez-vous pensü à vos parents ? вы подумали о своих родителях?
vôtre [votu] (le ~, la ~, les ~s) 1. pron ваш; свой; notre maison est à cфtй de la ~ наш дом рядом с вашим; j’ai mon opinion, vous avez la ~ у меня своё мнение, у вас — своё; разг à la bonne ~ ! ваше здоровье! 2. m 1) ваше, своё, вам принадлежащее, ваше достояние; vous ne demandez que le ~ вы требуете лишь своего 2) pl : les ~s ваши близкие, ваши родные; ваши друзья; ваши сторонники; ваши; vous et les ~s вы и ваши родные; je suis des ~s я ваш, я вместе с вами 3) : il faut que vous y mettiez du ~ вам нужно постараться, приложить усилия, принять участие в чём-либо; vous avez encore fait des ~s ! опять ваши глупости/выкрутасы!
vouer [vwe] vt 1) посвящать; ~ tout son temps à... посвящать всё своё время чему-либо 2) обрекать на...; ~ à l’üchec обречь на неудачу, на провал 3) (à qn) испытывать какое-либо глубокое чувство к кому- либо; ~ une grande admiration восхи­щаться, испытывать глубокое восхище­
ние; ~ une haine implacable испытывать лютую ненависть □ se ~ посвящать себя, отдаваться (какой-либо деятельности)
vouivre [vwivR] f сказочный змей; змея vouloir [vulwau] I vt 1) хотеть, желать; иметь желание, намереваться; je ne voudrais pas Ktre а sa place я не хотел бы быть на его месте, я ему не завидую; il l’a voulu он сам этого хотел; это была его добрая воля; ~ du bien а qn желать добра кому- либо; ~ du mal а qn желать зла кому-либо; sans le ~ бессознательно, ненамеренно, нечаянно, сам того не желая; погов ~, c’est pouvoir хотеть — значит мочь; где хотенье, там и уменье 2) разг удаваться что-либо сделать; поддаваться воздей­ствию чего-либо; la voiture ne veut pas dümarrer машина никак не заводится, никак не удаётся завести машину; ces taches ne veulent pas partir пятна никак не выводятся, не исчезают 3) : que voulez vous ?, que veux-tu ? что поделаешь?, что же делать? que tu veuilles ou non хочешь (ты этого или) не хочешь; si tu veux, si vous voulez, si on veut (во вводном пред­ложении) если угодно, пусть будет..., ладно 4) хотеть, требовать; нуждаться; la loi veut que... закон требует, чтобы; qu’est-œ-que tu veux de moi ? что тебе от меня нужно? 5) соблаговолить, соизво­лить, оказать любезность; si vous voulez me suivre соблаговолите следовать за мной, следуйте за мной; veuillez... будьте добры...; veuillez sortir потрудитесь вый­ти; veuillez agréer... примите... ( формула вежливости в конце письма) 6) в форме вопроса выражает пожелание или приказ voulez-vous continuer ? продолжайте!; veux-tu te taire ? да замолчи же! 7) : ~ bien а) хотеть; je voudrais bien voir хотел бы я посмотреть б) соглашаться, не иметь ничего против; охотно признавать; быть готовым...; je veux bien ! хорошо!, с удо­вольствием!; je veux bien avouer que... готов признать, что...; si vous voulez bien если вы не возражаете 8) (de qn, de qch) нуждаться в ком-либо, чём-либо; при­нимать что-либо; ne pas ~ de qn не хо­теть знать кого-либо; il ne veut pas de tes excuses он не принимает твоих изви­нений, не нужны ему твои извинения; personne n’en veut никто этого не хочет; никому это не нужно; personne ne veut de nous а) никому мы не нужны б) никто не хочет нас принимать 9) : ~ dire а) зна­чить, означать; que veut dire ce mot ? что означает это слово? б) иметь в виду, под­разумевать; хотеть сказать, выразить; je
veux dire que я имею в виду, что...; я хочу сказать, что... 10) : en ~ а qn сердиться на кого-либо, обижаться на кого-либо; ne m’en voulez pas не обижайтесь на меня
vouloir [vulwan] II m воля; bon ~ добрые намерения; искреннее желание; добро­совестность; avec tout mon bon ~ при всём моём желании; mauvais ~ дурные намерения; недобросовестность
voulu, -e [vylu] participepassüсм vouloir
voulu, -e [vuly] adj 1) требуемый, необхо­димый; faire qch en temps m ~ сделать что-либо в срок 2) умышленный, на­меренный; c’est ~ это не случайно, это нарочно
vous [vu] pron вы (во всех падежах); Ktes-~ prKts ? вы готовы?; je ne ~ comprends pas я вас не понимаю; avec ~ с вами; qui ~ l’a dit ? кто вам это сказал?; dire ~ а qn гово­рить «вы»; быть на «вы» с кем-либо
vous-même, vous-mêmes [vumɛm]
pron вы сами; vous n’Ktes plus ~ я вас не узнаю; dücidez ~s решайте сами
voussure [vusyn] f 1) архит изгиб свода; вута 2) дуга (над окном, над дверью); дуга архивольта 3) мед вздутие
voûte [vut] f 1) свод; дуга; ~ en ogive, ~ ogivale стрельчатый, оживальный свод; en ~ сводчатый; la ~ du ciel, la ~ du firmament, la ~ cüleste, la ~ azurée, la ~ ütoilüe небес­ный свод; небосвод 2) анат ~ du crene, ~ crânienne черепной свод; ~ du palais, ~ palatine нёбная дуга, твёрдое нёбо
voûté, -e [vute] adj 1) сводчатый, дуго­образный 2) сутулый, сгорбленный; dos m ~ сутулая спина
voûter [vute] vt 1) архит сводить свод 2) гнуть; l’âge l’a voыté он согнулся от старости □ se ~ 1) образовывать свод 2) горбиться, сутулиться
vouvoiement [vuvwamã] m обращение на «вы»
vouvoyer [vuvwaje] vt обращаться на «вы», быть на «вы»
voyage [vwajaʒ] m 1) путешествие; поездка; être en ~, faire un ~ совершить путешест­вие, поездку; partir en ~ уезжать, отправ­ляться в поездку, в путешествие; ~ d’af­faires деловая поездка, командировка; ~ d’études научная поездка; путешествие с целью ознакомления/исследования; ~ organisé групповая туристическая по­ездка; sac m de ~ дорожная сумка, сакво­яж; pendant le ~ в дороге, в пути; bon ~ ! счастливого пути! 0 les gens du ~ артисты цирка 2) ездка, рейс; il a fallu faire trois ~s pour tout emporter пришлось сделать три ездки, чтобы всё увезти
voyager [vwajaʒe] vi 1) путешествовать; разъезжать 2) перемещаться, передви­гаться
voyageur [vwaja,ʒæn] 1. m 1) путеше­ственник; пассажир; турист 2) ~ (de commerce) разъездной агент, предста­витель фирмы; коммивояжёр 2. adj m странствующий, любящий путеше­ствовать, кочевой, бродячий; перелёт­ный (о птицах); pigeon m ~ почтовый голубь; commis m ~ коммивояжёр
voyageuse [vwaja30z] 1. f 1) путешествен­ница; пассажирка; туристка 2) ~ (de commerce) разъездной агент, предста­витель фирмы; коммивояжёр
voyagiste [vwaja3ist] m, f агент по органи­зации поездок
voyais см voir
voyance [vwajas] f ясновидение
voyant, -e [vwaja, -t] 1. adj 1) видящий, зрячий 2) яркий, бросающийся в гла­за (о цвете), обращающий на себя внимание 2. m, f 1) ясновид||ец, -ица; провид||ец, -ица 2) зряч||ий, -ая 3) f га­далка, предсказательница 3. m 1) топ визир 2) дисковый сигнал; световой сигнал 3) сигнальная лампочка; опти­ческий указатель
voyelle [vwajɛl] f гласный звук, гласный, гласная; ~ caduque беглый гласный
voyez, voyions, voyons см voir
voyeur [vwajœu] m мед любитель подсма­тривать эротические сцены
voyeurisme [vwajœRism] m мед вуайе­ризм, скопофилия (форма полового из­вращения)
voyou [vwaju] m хулиган, шпана; негодяй vrac [vRak]: en ~ [(a)vRak] вперемешку; в беспорядке; навалом
vrai, -e [viɛ] 1. adj 1) настоящий, истин­ный; подлинный; histoire f ~e быль; разг (c’est) pas ~ ! да быть этого не может!; en ~e soie из натурального шёлка 2) прав­дивый; c’est ~ это правда ; pas ~? ведь так?, не так ли? 2. m правда, истина; il y a beaucoup de ~ dans tout cela в этом много верного, много истины; pas un mot de ~ ни слова правды; Ktre dans le ~ быть на верном пути; быть правым; pour de ~ на самом деле, серьёзно; 3. adv : а dire ~, а ~ dire по правде говоря ; ~! правда!, так!
vraiment [viintiã] adv 1) действительно, в самом деле, по-настоящему 2) ис­тинно, поистине; правда; подлинно, в самом деле; ~ ? неужели?, может ли быть?, в самом деле?
vraisemblable [vRɛsaЫaЫ] 1. adj правдо­подобный, вероятный 2. m вероятное
vraisemblablement [vRɛsaЫaЫəma] adv вероятно, наверное, очевидно, по всей видимости; правдоподобно
vraisemblance [vRɛsaЫas] f правдоподо­бие; вероятность; очевидность; selon toute ~ по всей видимости
vrille [vRij] f 1) бурав, буравчик 2) усик (вьющегося растения) 3) ав штопор; en ~ штопором; tomber en ~ падать што­пором 3) текст виток
vrillé, -e [vRije] adj 1) пробуравленный 2) снабжённый усиками; с усиками (о рас­тении) 3) скрученный, искривлённый
vrillée [vRije] f бот вьюнок полевой
vriller [vRije] 1. vt буравить, сверлить 2. vi 1) подниматься спиралью 2) скручи­ваться, закручиваться 3) ав выполнять штопор
vrillette [vRijrâ:.] f жук-точильщик
vrillon [viip] m буравчик
vrillonner [vRipne] vi винтообразно скру­чиваться, скручиваться спиралью
vrombir [vRàbii] vi жужжать; гудеть vrombissant, -e [vRÕbisã, -t] adj гудящий, проносящийся с шумом
vrombissement [vibbismà] m жужжание; гудение; шум (мотора); гул (пропеллера)
vroom [vRum] 1. interj (подражание гулу мотора) 2. m гул мотора
vs [veɛs] prüp см versus
V.S.N. [veɛsɛn] m, f (сокр от volontaire m, f du Service national) 1) доброволец, рабо­тающий за рубежом (обычно в развиваю­щихся странах) 2) специалист (инженер, преподаватель и т. д.), работающий в развивающейся стране (по соглашению о сотрудничестве)
V.T.T. [vetete] m (сокр от vülo m tout-terrain) внедорожный велосипед, горный вело­сипед
vu, -e [vy] participepassüсм voir
vu, -e [vy] 1. adj рассматриваемый; ви­димый 0 Ktre bien ~ быть на хорошем счету; c’est bien ~ !, ~ ! ясно! понятно!; Ktre mal ~ быть на плохом счету; c’est mal ~ к этому плохо относятся, на это плохо смотрят, на это косо смотрят, это не приветствуется; ni ~ ni connu шито­крыто 2. m 1) рассмотрение sur le ~ по рассмотрении 2) au ~ et au su de tout le monde открыто, на глазах/на виду у всех 3) виденное 0 c’est du déjà ~ это уже не новость; это старьё 3. prüp принимая во внимание, учитывая; vu les circonstances, il vaut mieux attendre принимая во внима­ние обстоятельства, лучше подождать
vue [vy] f 1) зрение; ~ perçante острое зрение;
~ basse слабое, плохое зрение; organe m de
la ~ орган зрения; s’user la ~ портить зре­ние; perdre la ~ потерять зрение 0 à perte de ~ насколько хватает глаз 2) вид; виде­ние; point m de ~ точка зрения; garder qn à ~ не спускать глаз с кого-либо; не упу­скать из виду кого-либо; garde f à ~ задер­жание, содержание под стражей (ограни­ченный срок); perdre de ~ потерять из виду, упустить из виду; à la ~ de tous на глазах у всех; à la ~ de... при виде, при появлении; en ~ на виду, в виду; видный; bien en ~ а) хорошо видный; выставленный напо­каз, для обозрения б) видный, широко известный; Ktre en ~ быть на виду, в поле зрения 3) взгляд, взор; à premiùre ~ сра­зу, на первый взгляд; à ~ d’œil на глаз, на взгляд; быстро, на глазах 4) внешний вид, наружность; connaître de ~ знать в лицо 5) вид (местности); обзор; пейзаж, ландшафт; chambre f avec ~ sur la mer комната с видом на море 6) изображе­ние; картина; кадр; снимок; prise f de ~s (кино)съёмка 7) взгляд, точка зрения, мнение; видение; üchange m de ~s обмен мнениями; une ~ optimiste de la situation оптимистический взгляд на ситуа­цию 8) намерение, цель, виды; avoir en ~ иметь в виду, иметь на виду; qu’est-ce que vous avez en ~ что вы имеете в виду?; je n’ai personne en ~ у меня на примете никого нет; мне не к кому обратиться; avoir des ~s sur... иметь виды на..., рас­считывать на...; locprüp en ~ de... ввиду, для, чтобы, с целью
vulgaire [vylgrn] 1. adj 1) обыкновенный, обычный, простой; nom m ~ d’une plante обычное, народное название растения (в отличие от научного) 2) вульгар­ный, пошлый, грубый; d’une maniùre ~ вульгарно; mot m ~ грубое слово 2. m вульгарность, пошлость; donner dans le ~ впадать в вульгарность
vulgairement [vylgrRmà] adv 1) обыч­но (называемый); в ненаучном языке 2) вульгарно, грубо, тривиально
vulgarisation [vylganizasp] f популяриза­ция (научных знаний); распростране­ние; ~ scientifique научная фантастика
vulgariser [vylganize] vt 1) вульгаризиро­вать 2) популяризировать; распростра­нять (моду, выражение и т. п.) 3) делать вульгарным
vulgarisme [vylganism] m лингв вульга­ризм, просторечный оборот
vulgarité [vylganile] f вульгарность, по­шлость; грубость (грубые слова)
vulgate [vylgat] f вульгата (латинский пе­ревод Библии)
vulnérabiliser [vylneRabilize] vt делать уяз­вимым
vulnérabilité [vylneRabilite] f уязвимость
vulnérable [vylneRabl] adj уязвимый, ра­нимый; point m ~ уязвимое место
vulnéraire [vylneRrR] 1. adj целебный, спо­собствующий заживлению 2. m зажив­ляющее средство; укрепляющее сред­ство 3. f бот язвенник
vulnérant, -e [vylneRa, -t] adj ранящий, могущий нанести ущерб, поранить
vulnérer [vylneRe] vt причинять страдания, ранить; уязвлять
vultuosité [vyllgozile] f краснота и отёч­ность (лица)
vulve [vylv] f анат вульва
vu que [vʌ'kə] loc conjввиду того, что..., так как, учитывая, что...
W
wagnérien [vagneRjr] 1. adj m вагнеров­ский 2. m поклонник музыки Вагнера
wagnérienne [vagneRjrn] 1. adj f см wag- nürien 2. f поклонница музыки Вагнера wagon [vagɔ] m вагон (обычно не пасса­жирский); ~ de marchandises товарный вагон
wagon-lit [vagɔli] m спальный вагон
wagon-restaurant [vagɔRrstɔRa] m вагон- ресторан
walkman [wɔ(l)kman] m плеер
walkyrie [valkiRi] f миф валькирия
wallon [walɔ] 1. adj m валлонский 2. m вал­лонский диалект
wallonne [walɔn] 1. adjf wallon
Wallonie [walɔni] f Валлония (франкоязыч­ная территория на юге Бельгии)
warning [waniiig] m авто аварийный сигнал
Washington [wajiŋtɔ] Вашингтон (город и штат)
wassingue [vasrg] f половая тряпка
water-closet [watrRklozr(t)] m = w.-c. ва­терклозет, уборная
water-polo [watrRpɔlo] m спорт ватерпо­ло, водное поло
waters [watrR] m pl туалет, уборная
watt [wat] m эл ватт
w.-c. [(dublə)vese] m pl ватерклозет, уборная webmaster [wrbmastœR] m = webmestre веб-мастер
week-end [wikrnd] m уик-энд, конец недели
western [wrstrRn] m вестерн, ковбойский фильм
whisky [wiski] m виски
white-spirit [wajtspiRit] m уайт-спирит
Wi-Fi [wifi] = [wajfaj] m информ (англ сокр от Wireless Fidelity) вай-фай, беспро­водной доступ в Интернет
wigwam [wigwam] m вигвам
winch [win(t)ʃ] m небольшая лебёдка (на яхте)
winchester [win(t)jEstER] /винчестер
wisigoth, -e [vizigo, -t] 1. adj вестготский 2. m, / вестгот, визигот
X
X [iks] m et adj inv 1) мат неизвестная ве­личина; en un temps x в неизвестное/ неопределённое время; monsieur X го­сподин икс, господин N. 2) предмет х-образной формы; табуретка с пере­крещивающимися ножками; faire un ~ перекрещиваться 3) rayons m pl x рентге­новские лучи 4) : l’X Политехническая школа; intégrer l’X поступить в Поли­техническую школу; un x студент Поли­технической школы 5) : film m classü X порнографический фильм
xénophobe [gzenɔfɔb] adj et subst ксено­фоб, неприязненно относящийся к иностранцам
xénophobie [gzenɔfɔbi] / ксенофобия, не­приязненное отношение/ненависть к иностранцам
xérès [keREs] m херес (сорт вина)
xylophone [gzilɔfɔn] m ксилофон (музы­кальный инструмент)
Yy
y 1. adv там; туда; nous y avons passü trois mois мы провели там три месяца; il ne faut pas y aller не надо туда ходить 2. pron это; y avez-vous pensü ? вы об этом по­думали? 3. impers 1) : il y a есть, лежит, висит, стоит, находится; il y a des livres sur la table на столе лежат книги; il y a quelqu’un derriùre la porte за дверью кто- то есть/кто-то стоит; il n’y a personne никого нет; il n’y a rien ничего нет; il n’y a rien а dire нечего сказать; qu’est-ce qu’il у а ? в чём дело?, что происходит?, что случилось? 2) с указанием времени тому назад; il y a dix ans 10 лет тому назад; il y a deux heures два часа тому назад; il n’y a pas longtemps недавно 3) : il n’y a qu’à.... надо только... достаточно; il n’y a que à fermer la porte надо только закрыть дверь, достаточно закрыть дверь
yacht [jɔt] m яхта
yacht-club [jɔtklæb] m яхт-клуб
yachting [jɔtiŋ] m парусный любительский спорт; яхтенный, водный спорт
yack [jak] m = yak як, тибетский бык
yankee [jaki] 1. adj американский 2. m, / янки, американ||ец, -ка
yaourt [jauRt] m йогурт; ~ nature натураль­ный йогурт; ~ fruité йогурт с фрукто­вым наполнителем/с фруктовой от­душкой
yaourtière [jauRtjER] / прибор для приго­товления йогурта, йогуртница
yatagan [jatagã] m 1) ятаган 2) разг нож, кинжал
yéménite [jemenit] adj йеменский
Yéménite [jemenit] m, / йемен||ец, -ка
yen [jEn] m иена (денежная единица Японии) yeti [jeti] m = yüti йети, снежный человек yeux [j0] m pl см œil
yiddish [jidiʃ] 1. m идиш 2. adj на языке идиш
yoga [jɔga] m йога
yogi [jɔgi] m, / йог
yorkshire(-terrier) [joRkJœR(tERje)] m йоркширский терьер
Yougoslavie [jugɔslavi] / ист Югославия youp ! [jup] interj оп!, гоп!
youpi ! [jupi] interj ура! здорово!
youyou [juju] m ялик, маленькая шлюпка
yo-yo [jojo] m inv йо-йо, волчок на верё­вочке (игрушка)
ypérite [ipeRit] /иприт
Zz
zain [zE] adj одномастный, одношёрстный (о лошади, о собаке)
zapper [zape] vi постоянно переключать (телевизор с одной программы на дру­гую), скакать с одной программы на другую
zapping [zapiŋ] m переключение телеви­зора (с одной программы на другую)
zèbre [zEbR] m 1) зебра 0 filer (или courir) comme un ~ нестись сломя голову, мчаться во весь дух 2) разг drôle de ~ странный тип
zébré, -e [zebRe] adj полосатый (как зе­бра); elle a les jambs/pl ~es d’ügratignures у неё все ноги в царапинах
zébrure [zebRyR] / 1) полосатый узор; по­перечная чёрная отметина (на шерсти животного); le tigre a des ~s noires sur son pelage у тигра мех в чёрную поло­ску 2) (длинные) отметины (от удара) на коже
zébu [zeby] m зоол зебу
zèle [zel] m усердие, рвение, старание; разг faire du ~ усердствовать; излишне ста­раться; excùs m de ~ неуместное усердие; grève /du ~ «забастовка усердия» (чрез­мерно пунктуальное следование букве ин­струкции)
zélé, -e [zele] adj усердный, старательный, ревностный
zénith [zenit] m зенит; Ktre à son ~ быть в зените; au ~ de la gloire в зените славы
zeppelin [zɛplɛ] m цеппелин, жёсткий ди­рижабль
zéro [zeRo] 1. m ноль, нуль; разг mettre qn à ~ измотать, доконать кого-либо; partir de ~ начинать с нуля; разг repartir à ~ начать всё сначала 2. adj inv нулевой; croissance / ~ нулевой прирост; 3a m’a coûté ~ franc это мне ничего/ ни гроша /ни копейки не стоило
zeste [zɛst] m цедра
Zeus [z0s] миф Зевс
zézaiement [zezɛma] m сюсюканье (де­фект произношения)
zézayer [zezeje] vi сюсюкать, шепелявить zibeline [ziblin] / 1) соболь 2) соболий мех zieuter [zjote] viразг смотреть, глазеть ziggourat [ziguRat] / ист зиккурат (гигант­ская башня в халдейских и вавилонских храмах)
zigoto [zigɔto] m разг тип, субъект; faire le ~ строить из себя бог весть что, выпендри­ваться; валять дурака, придуриваться
zigouiller [ziguje] vt укокошить, ухлопать, прикончить кого-либо
zigzag [zigzag] m 1) зигзаг; en ~ зигзаго­образно; зигзагообразный 2) pl поворо­ты, изгибы
zigzaguer [zigzage] vi делать зигзаги; чер­тить зигзагами; идти зигзагами, изви­ваться
zinc [zɛg] m 1) цинк (металл) 2) стойка (бара, кафе)
zinzin [zɛzɛ] adj inv et subst тронутый, -ая; чокнутый, -ая
zip [zip] m застёжка-молния
zippé, -e [zipe] adj на молнии; blouzon m ~ куртка на молнии
zizanie [zizani] / раздоры, склока; semer la ~ сеять раздоры, смуту
zizi [zizi] m детск половой орган (маленько­го мальчика)
zodiacal, -e [zɔdjakal] adj зодиакальный zodiacaux [zɔdjako] adj m pl см zodiacal zodiaque [zɔdjak] m зодиак; signe m du ~ знак зодиака
zona [zona] m мед опоясывающий лишай zonal, -e [zonal] adj зональный
zonard, -e [zonaR, -d] 1. adj 1) относящий­ся к «зоне» 2) смахивающий на «зону» (о внешнем виде городского района); убо­гий, обшарпанный 2. m, / 1) житель, -ца трущоб без постоянных средств к суще­ствованию 2) хулиган, -ка
zone [zon] / 1) геогр зона; ~ glaciale поляр­ная зона 2) зона, пространство, район; ~ cфtiùre прибрежная зона; ~ d’influence сфера влияния; ~ franche свободная, специальная экономическая зона; ~ euro зона евро, еврозона; de premiùre ~ пер­востепенный; de seconde ~ второстепен­ный 3) бедный пригород; пригородные трущобы; Ktre de la ~ а) быть бездомным, бродяжкой б) быть без средств к суще­ствованию
zoo [zo] m зоопарк, зоосад zoologie [zɔɔlɔʒi] / зоология zoologique [zɔɔlɔʒik] adj зоологический;
Jardin m ~ зоологический сад, зоопарк zoologiste [zɔɔlɔʒist] m, / зоолог
zoom [zum] m 1) перемена фокусного рас­стояния, крупный план, наезд камерой 2) варифокальный объектив; объектив с переменным фокусным расстоянием
zoomer [zume] vi производить съёмку, ме­няя фокусное расстояние
Zoreille ^Rq] m, / урожен||ец, -ка метро­полии (давно живущий во французских заморских владениях)
zouave [zwav] m 1) воен ист зуав (алжирский солдат французской армии) 2) странный тип 0 faire le ~ а) выпендриваться; хоро­хориться б) паясничать, валять дурака, придуриваться
zozoter [zɔzɔte] vi разг см zézayer
Z.U.P. [zyp] / (сокр от zone / а urbaniser en priorité) зона первоочередной за­стройки
Zurich [zyRik] Цюрих (город)
zurichois, -e [zyRikwa, -z] adj цюрихский Zurichois [zyRikwa] m житель Цюриха Zurichoise [zyRikwaz] /жительница Цюриха zut ! [zyt] interj чёрт возьми!, вот ещё!, поду­маешь!, чёрт!; ~ alors ! вот чёрт!, к чёрту!
Приложения
ОБРАЗЦЫ СПРЯЖЕНИЯ ГЛАГОЛОВ
LES VERBE AUXILIAIRES
ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ
KTRE
INDICATIF
Temps simples
Présent
Futur
Imparfait
Passü simple
Je suis
Je serai
J’ütais
Je fus
Tu es
Tu seras
Tu ütais
Tu fus
Il/elle est
Il/elle sera
Il/elle était
Il/elle fut
Nous sommes
Nous serons
Nous étions
Nous fûmes
Vous Ktes
Vous serez
Vous étiez
Vous fûtes
Ils/elles sont
Ils/elles seront
Ils/elles étaient
Ils/elles furent
Temps composüs
Passü composü
Futur antérieur
Plus-que-parfait
Passü antérieur
J’ai été
J’aurai été
J’avais üté
J’eus été

CONDITIONNEL
SUBJONCTIF
Temps simples
Temps simples
Présent
Je serais
Tu serais
Il/elle serait Nous serions
Vous seriez Ils/elles seraient
Présent
Que je sois Que tu sois Qu’il/elle soit Que nous soyons Que vous soyez Qu’ils/elles soient
Imparfait
Que je fusse Que tu fusses Qu’il/elle fût Que nous fussions Que vous fussiez Qu’ils/elles fussent
Temps composüs
Temps composüs
Passü
Passü
Plus-que-parfait
J’aurais été
Que j’aie été
Que j’eusse été

IMPÍRATIF
PARTICIPE
INFINITIF
Sois Soyons Soyez
Présent étant
Passü été
Passü composü
ayant été
Présent
Ktre
Passü avoir été
AVOIR
INDICATIF
Temps simples
Prüsent
Futur
Imparfait
Passü simple
J’ai
J’aurai
J’avais
J’eus
Tu as
Tu auras
Tu avais
Tu eus
Il/elle a
Il/elle aura
Il/elle avait
Il/elle eut
Nous avons
Nous aurons
Nous avions
Nous eыmes
Vous avez
Vous aurez
Vous aviez
Vous eыtes
Ils/elles ont
Ils/elles auront
Ils/elles avaient
Ils/elles eurent
Temps composüs
Passü composü
Futur antérieur
Plus-que-parfait
Passü antérieur
J’ ai eu
J’ aurai eu
J’ avais eu
J’eus eu

CONDITIONNEL
SUBJONCTIF
Temps simples
Temps simples
Prüsent
J’aurais
Tu aurais
Il/elle aurait
Nous aurions
Vous auriez Ils/elles auraient
Prüsent
Que j’aie
Que tu aies
Qu’il/elle ait
Que nous ayons Que vous ayez Qu’ils/elles aient
Imparfait
Que j’eusse
Que tu eusses Qu’il/elle eût Que nous eussions Que vous eussiez Qu’ils/elles eussent
Temps composüs
Temps composüs
Passü
Passü
Plus-que-parfait
J’aurais eu
Que j’ aie eu
Que j’eusse eu

JMPÉRATIF
PARTICIPE
INFINITIF
Aie
Ayons Ayez
Présent
ayant
Passй
eu
Passй composü
ayant eu
Prüsent avoir
Passü avoir eu
CONJUGAISON TYPE DE LA FORME PRONOMINALE ОБРАЗЕЦ СПРЯЖЕНИЯ МЕСТОИМЕННЫХ (ВОЗВРАТНЫХ) ГЛАГОЛОВ
SE REPOSER
INDICATIF
Temps simples
Présent
Futur
Imparfait
Passé simple
Je me repose
Je me reposerai
Je me reposais
Je me reposai
Tu te reposes
Tu te reposeras
Tu te reposais
Tu te reposas
Il/elle se repose
Il/elle se reposera
Il/elle se reposait
Il/elle se reposa
Nous nous reposons
Nous nous reposerons
Nous nous reposions
Nous nous reposemes
Vous vous reposez
Vous vous reposerez
Vous vous reposiez
Vous vous reposetes
Ils/elles se reposent
Ils/elles se reposeront
Ils/elles se reposaient
Ils/elles se reposUrent
Temps composüs
Passü composü
Futur antérieur
Plus-que-parfait
Passé antérieur
Je me suis reposü, -e
Je me serai reposü, -e
Je m’ütais reposé, -e
Je me fus reposé, -e
Tu t’es reposü, -e
Tu te seras reposü, -e
Tu t’ütais reposé, -e
Tu te fus reposé, -e
Il s’est reposü
Il se sera reposü
Il s’ütait reposé
Il se fut reposé
Elle s’est reposüe
Elle se sera reposüe
Elle s’ütait reposée
Elle se fut reposée
Nous nous sommes repos||üs, -ües
Nous nous serons repos||üs, -ües
Nous nous ütions repos||és, -ées
Nous nous fûmes repos||és, -ées
Vous vous Ktes repos||üs, -ües
Vous vous serez repos||üs, -ües
Vous vous ütiez repos||és, -ées
Vous vous fûtes repos||és, -ées
Ils se sont reposüs
Ils se seront reposüs
Ils s’ütaient reposés
Ils se furent reposés
Elles se sont reposües
Elles se seront reposées
Elles s’étaient reposées
Elles se furent reposées

CONDITIONNEL
SUBJONCTIF
Temps simples
Temps simples
Présent
Je me reposerais Tu te reposerais Il/elle se reposerait Nous nous reposerions Vous vous reposeriez Ils/elles se reposeraient
Présent
Que je me repose Que tu te reposes Qu’ il/elle se repose Que nous nous reposions Que vous vous reposiez Qu’ ils/elles se reposent
Imparfait
Que je me reposasse
Que tu te reposasses Qu’il/elle se reposet Que nous nous reposassions Que vous vous reposassiez Qu’ils/elles se reposassent
Temps composüs
Temps composüs
Passü
Passü
Plus-que-parfait
Je me serais reposü, -e
Que je me sois reposü, -e
Que je me fusse reposü, -e
Tu te serais reposü, -e
Que tu te sois reposü, -e
Que tu te fusses reposü, -e
Il se serait reposü
Qu’il se soit reposü
Qu’il se fût reposü
Elle se serait reposüe
Qu’elle se soit reposüe
Qu’elle se fût reposüe
Nous nous serions repos||üs,
-ües
Que nous nous soyons repos||üs, -ües
Que nous nous fussions repos||üs, -ües
Vous vous seriez repos||üs, -ües
Que vous vous soyez repos||üs,
-ües
Que vous vous fussiez repos||üs, -ües
Ils se seraient reposüs
Qu’ils se soient reposüs
Qu’ils se fussent reposüs
Elles se seraient reposües
Qu’elles se soient reposües
Qu’elles se fussent repos||üs,
-ües

JMPÉRATI^
PARTICIPE
INFINITIF
Repose-toi Reposons-nous Reposez-vous
Présent
se reposant
Passü reposü, reposüe
Passü composü
s’ütant reposü, -e
Présent
se reposer
Passü
s’Ktre reposü, -e
VERBES DU PREMIER GROUPE
Глаголы I группы с окончанием -er
PENSER
INDICATIF
Temps simples
Prüsent
Futur
Imparfait
Passü simple
Je pense
Je penserai
Je pensais
Je pensai
Tu penses
Tu penseras
Tu pensais
Tu pensas
Il/elle pense
Il/elle pensera
Il/elle pensait
Il/elle pensa
Nous pensons
Nous penserons
Nous pensions
Nous pensemes
Vous pensez
Vous penserez
Vous pensiez
Vous pensetes
Ils/elles pensent
Ils/elles penseront
Ils/elles pensaient
Ils/elles pensUrent
Temps composüs
Passü composü
Futur antérieur
Plus-que-parfait
Passü antérieur
J’ai pensü
J’aurai pensü
J’avais pensü
J’eus pensü

CONDITIONNEL
SUBJONCTIF
Temps simples
Temps simples
Prüsent
Je penserais Tu penserais Il/elle penserait Nous penserions Vous penseriez Ils/elles penseraient
Prüsent
Que je pense Que tu penses Qu’il/elle pense Que nous pensions Que vous pensiez Qu’ils/elles pensent
Imparfait
Que je pensasse Que tu pensasses Qu’il/elle penset Que nous pensassions Que vous pensassiez Qu’ils/elles pensassent
Temps composüs
Temps composüs
Passü
J’aurais pensü
Passü
Que j’aie pensü
Plus-que-parfait
Que j’eusse pensü

_fMPÉRATIF_
PARTICIPE
INFINITIF
Pense
Pensons
Pensez
Prüsent
pensant
Passü pensü, -e
Passü composü ayant pensü
Prüsent
penser
Passü avoir pensü
Глаголы I группы с окончанием -cer
(перед a и o пишется з)
annoncer, avancer, commencer, forcer, lancer, placer, prononcer, renoncer, etc.
PLACER
INDICATIF
Temps simples
Présent
Futur
Imparfait
Passü simple
Je place
Je placerai
Je pla3ais
Je pla3ai
Tu places
Tu placeras
Tu pla3ais
Tu pla3as
Il/elle place
Il/elle placera
Il/elle pla3ait
Il/elle pla3a
Nous pla3ons
Nous placerons
Nous placions
Nous pla3emes
Vous placez
Vous placerez
Vous placiez
Vous pla3Btes
Ils/elles placent
Ils/elles placeront
Ils/elles pla3aient
Ils/elles placUrent
Temps composüs
Passü composü
Futur antérieur
Plus-que-parfait
Passü antérieur
J’ai placü
J’aurai placü
J’avais placü
J’eus placü

CONDITIONNEL
SUBJONCTIF
Temps simples
Temps simples
Présent
Je placerais
Tu placerais Il/elle placerait Nous placerions Vous placeriez Ils/elles placeraient
Présent
Que je place Que tu places Qu’il/elle place Que nous placions Que vous placiez Qu’ils/elles placent
Imparfait
Que je pla3asse
Que tu pla3asses Qu’il/elle pla3Bt Que nous puassions Que vous pla3assiez Qu’ils/elles puassent
Temps composüs
Temps composüs
Passü
J’aurais placü
Passü
Que j’aie placü
Plus-que-parfait
Que j’eusse placü

JMPÉRATIF
PARTICIPE
INFINITIF
Place Pla3ons Placez
Présent pla3ant
Passü placü,-e
Passü composü ayant placü
Présent
placer
Passü avoir placü
Глаголы I группы с окончанием -ger
(перед a и o пишется ge)
bouger, changer, charger, diriger, interroger, juger, loger, manger, mülanger, nager, neiger, obliger, partager, ranger, voyager, etc.
VOYAGER
INDICATIF
Temps simples
Présent
Je voyage Tu voyages Il/elle voyage Nous voyageons Vous voyagez Ils/elles voyagent
Futur
Je voyagerai
Tu voyageras Il/elle voyagera Nous voyagerons Vous voyagerez Ils/elles voyageront
Imparfait
Je voyageais
Tu voyageais Il/elle voyageait Nous voyagions Vous voyagiez Ils/elles voyageaient
Passü simple
Je voyageai
Tu voyageas Il/elle voyagea Nous voyageemes Vous voyageetes Ils/elles voyagUrent
Temps composüs
Passü composü
J’ai voyagü
Futur antérieur
J’aurai voyagü
Plus-que-parfait
J’avais voyagü
Passü antérieur
J’eus voyagü

CONDITIONNEL
SUBJONCTIF
Temps simples
Temps simples
Présent
Je voyagerais Tu voyagerais Il/elle voyagerait Nous voyagerions Vous voyageriez
Ils/elles voyageraient
Présent
Que je voyage Que tu voyages Qu’il/elle voyage Que nous voyagions Que vous voyagiez Qu’ils/elles voyagent
Imparfait
Que je voyageasse Que tu voyageasses Qu’il/elle voyageet Que nous voyageassions Que vous voyageassiez Qu’ils/elles voyageassent
Temps composüs
Temps composüs
Passü
J’aurais voyagü
Passü
Que j’aie voyagü
Plus-que-parfait
Que j’eusse voyagü

_fMPÉRATIF_
PARTICIPE
INFINITIF
Voyage
Voyageons
Voyagez
Présent voyageant
Passü voyagü, -e
Passü composü ayant voyagü
Présent voyager
Passü avoir voyagü
Глаголы I группы с окончанием -eler (ll перед непроизносимым е) amonceler, appeler, atteler, chanceler, düteler, ensorceler, üpeler, ütinceler, ficeler, grommeler, ju­meler, morceler, museler, niveler, rappeler, renouveler, ressemeler, ruisseler, renouveler, etc.
APPELER
INDICATIF
Temps simples
Prüsent
J’appelle
Tu appelles Il/elle appelle Nous appelons Vous appelez Ils/elles appellent
Futur
J’appellerai Tu appelleras Il/elle appellera Nous appellerons Vous appellerez
Ils/elles appelleront
Imparfait
J’appelais
Tu appelais Il/elle appelait Nous appelions Vous appeliez Ils/elles appelaient
Passü simple J’appelai
Tu appelas Il/elle appela Nous appelemes Vous appeletes Ils/elles appelùrent
Temps composüs
Passü composü
J’ai appelü
Futur antérieur
J’aurai appelü
Plus-que-parfait
J’avais appelü
Passü antérieur
J’eus appelü

CONDITIONNEL
SUBJONCTIF
Temps simples
Temps simples
Prüsent
J’appellerais Tu appellerais Il/elle appellerait Nous appellerions Vous appelleriez Ils/elles appelleraient
Prüsent
Que j’appelle
Que tu appelles Qu’il/elle appelle Que nous appelions Que vous appeliez Qu’ils/elles appellent
Imparfait
Que j’appelasse
Que tu appelasses Qu’il/elle appelet Que nous appelassions Que vous appelassiez Qu’ils/elles appelassent
Temps composés
Temps composés
Passü
J’aurais appelü
Passü
Que j’ aie appelü
Plus-que-parfait
Que j’eusse appelü

JMPÉRATIF
PARTICIPE
INFINITIF
Appelle Appelons Appelez
Prüsent appelant
Passü appelü, -e
Passü composü ayant appelü
Prüsent appeler
Passü avoir appelü
Remarque: INTERPELLER se conjugue comme PENSER
Глаголы I группы с окончанием -eter (tt перед непроизносимым е) breveter, cacheter, cliqueter, dücacheter, düchiqueter, düpaqueter, empaqueter, üpousseter, ütiqueter, feuilleter, jeter, projeter, rejeter, voleter, etc.
JETER
INDICATIF
Temps simples
Présent
Futur
Imparfait
Passü simple
Je jette
Je jetterai
J’jetais
Je jetai
Tu jettes
Tu jetteras
Tu jetais
Tujetas
Il/elle jette
Il/elle jettera
Il/elle jetait
Il/elle jeta
Nous jetons
Nous jetterons
Nous jetions
Nous jetemes
Vousjetez
Vous jetterez
Vous jetiez
Vousjetetes
Ils/elles jettent
Ils/elles jetteront
Ils/elles jetaient
Ils/elles jetèrent
Temps composüs
Passü composü
Futur antérieur
Plus-que-parfait
Passü antérieur
J’aijetü
J’aurai jetü
J’avais jetü
J’eusjetü

CONDITIONNEL
SUBJONCTIF
Temps simples
Temps simples
Présent
Je jetterais Tu jetterais Il/elle jetterait Nous jetterions Vous jetteriez Ils/elles jetteraient
Présent
Que je jette Que tu jettes Qu’il/elle jette Que nous jetions Que vous jetiez Qu’ils/elles jettent
Imparfait
Que je jetasse
Que tu jetasses Qu’il/elle jetet Que nous jetassions Que vous jetassiez Qu’ils/elles jetassent
Temps composüs
Temps composüs
Passü
J’aurais jetü
Passü
Que j’aie jetü
Plus-que-parfait
Que j’eusse jetü

JMPERATIF_
PARTICIPE
INFINITIF
Jette
Présent
Passü
Passü composü
Présent
Passü
Jetons
jetant
jetü,-e
ayant jetü
jeter
avoirjetü
Jetez





Глаголы I группы с окончанием -eter
(е ^ и, согласные не удваиваются) acheter, caqueter, crocheter, fureter, haleter, racheter, etc.
ACHETER
INDICATIF
Temps simples
Présent
J’achUte
Tu achUtes
Il/elle achUte Nous achetons
Vous achetez Ils/elles achUtent
Futur
J’achUterai
Tu achUteras
Il/elle achUtera Nous achUterons
Vous achUterez Ils/elles achUteront
Imparfait
J’achetais
Tu achetais
Il/elle achetait Nous achetions
Vous achetiez Ils/elles achetaient
Passü simple
J’achetai
Tu achetas
Il/elle acheta Nous achetâmes
Vous achetâtes Ils/elles achetèrent
Temps composüs
Passü composü
J’ai acheté
Futur antérieur
J’aurai acheté
Plus-que-parfait
J’avais acheté
Passü antérieur
J’eus acheté

CONDITIONNEL
SUBJONCTIF
Temps simples
Temps simples
Présent
J’achUterais
Tu achUterais
Il/elle achUterait Nous achUterions
Vous achUteriez Ils/elles achUteraient
Présent
Que j’achUte
Que tu achUtes
Qu’ il/elle achUte Que nous achetions Que vous achetiez Qu’ ils/elles achUtent
Imparfait
Que j’achetasse
Que tu achetasses Qu’il/elle achetât Que nous achetassions Que vous achetassiez Qu’ils/elles achetassent
Temps composüs
Temps composüs
Passü
J’aurais acheté
Passü
Que j’aie acheté
Plus-que-parfait
Que j’eusse acheté

JMPÉRATIF
PARTICIPE
INFINITIF
AchUte
Achetons
Achetez
Présent achetant
Passü acheté, -e
Passü composü ayant acheté
Présent acheter
Passü avoir acheté
Глаголы I группы с окончанием -e(consonne)er
(verbes en -ecer, -emer, -erner, -eper, -erer, -eser, -ever, -evrer) (е ^ и, когда за согласным следует непроизносимое е)
achever, amener, assener, celer, ciseler, congeler, crever, düceler, dücongeler, dügeler, démanteler, se démener, ücarteler, ügrener, ülever, emmener, enlever, geler, grever, harceler, lever, malmener, marteler, mener, modeler, parachever, peler, peser, prülever, promener, ramener, receler, relever, semer, sevrer, soulever, soupeser, surélever, surgeler, surmener, etc.
LEVER
INDICATIF
Temps simples
Prüsent
Futur
Imparfait
Passü simple
Je lUve
Je lUverai
Je levais
Je levai
Tu lUves
Tu lUveras
Tu levais
Tu levas
Il/elle lève
Il/elle lUvera
Il/elle levait
Il/elle leva
Nous levons
Nous lUverons
Nous levions
Nous levemes
Vous levez
VouslUverez
Vous leviez
Vous levetes
Ils/elles lUvent
Ils/elles lUveront
Ils/elles levaient
Ils/elles levùrent
Temps composüs
Passü composü
Futur antérieur
Plus-que-parfait
Passü antérieur
J’ai levü
J’aurai levü
J’avais levü
J’euslevü

CONDITIONNEL
SUBJONCTIF
Temps simples
Temps simples
Présent
Présent
Imparfait
Je lèverais
Que je lève
Que je levasse
Tu lèverais
Que tu lèves
Que tu levasses
Il/elle lèverait
Qu’il/elle lève
Qu’il/elle levBt
Nous lèverions
Que nous levions
Que nous levassions
Vous lèveriez
Que vous leviez
Que vous levassiez
Ils/elles lèveraient
Qu’ils/elles lèvent
Qu’ils/elles levassent
Temps composüs
Temps composüs

Passü
Passé
Plus-que-parfait
J’aurais lève
Que j’aie lève
Que j’eusse lève

JMPÉRATIF^
PARTICIPE
INFINITIF
Lève
Présent
Passé
Passé composé
Présent
Passé
Levons
levant
levé, -e
ayant levé
lever
avoir levé
Levez





Глаголы I группы с окончанием -й(consonne)er ^ -й et -и
accéder, ассй1йгег, асйгег, adhürer, adultérer, айгег, aliéner, allücher, altérer, cüder, cülübrer, concrüter, conférer, considйrer, coopter, dйcйder, dйgйnйrer, dйlйguer, 0й№йгег, dйpoussiйrer, dйrйgler, dйsespйrer, dйsintйgrer, йcrйmer, exoïtérer, fйdйrer, gfrer, imprégner, inquféter, larérer, féser, livrer, oblitérer, préréder, préférer, proférer, prospйrer, référer, réréler, rép^er, sйcher, sucréder, ulrérer, régler, etc.
ESPÉRER
INDICATIF
Temps simples
Présent
J’espère [ɛspɛu] Tu espères
Il/elle espère Nous espions
Vous espdez Ils/elles espèrent
Futur
j'espderai [ɛspɛRкɛ]
Tu espderas
Il/elle espm`era
Nous espderons
Vous espderez Ils/elles espderont
Imparfait
,respn`ais
Tu espn`ais Il/elle espɑ`ail Nous espdions Vous espdiez Ils/elles espdaient
Passй simple l'espêrai [ɛspeue] Tu espn`as Il/elle espúa Nous espremes Vous esp&Btes Ils/elles espйrùrent
Temps composüs
Passй composй
J’ai espnd
Futur antérieur
J’aurai espnd
Plus-que-parfait
J’avais espnd
Passй antérieur
J’eus espme

CONDITIONNEL
SUBJONCTIF
Temps simples
Temps simples
Présent
,respɑ`erais
Tu espderais
Il/elle esp^era^ Nous espderions
Vous espɑ`eriez Ils/elles espderaient
Présent
Que j’espère
Que tu espères
Qu’ il/elle espère Que nous espdions Que vous espdiez Qu’ils/elles espèrent
Imparfait
Que j^sp^asse
Que tu espúasses Qu’il/elle esp^Bt Que nous espdassions Que vous espúassiez Qu’ils/elles espdassent
Temps composüs
Temps composüs
Passй
J’aurais espnd
Passй
Que j’aie espnd
Plus-que-parfait
Que j’eusse espnd

IMPÉRATIF
PARTICIPE
INFINITIF
Espère Espions Espdez
Présent
espdant
Passй espɑ`/ -e
Passй composй
ayant espme
Présent
espn`er
Passй avoir espnd
Глаголы I группы с окончанием -üger ^ -ug et -üge
abréger, alléger, assiйger, dйsagrйger, piüger, protéger, siüger, etc.
PROTÉGER
INDICATIF
Temps simples
Présent
Futur
Imparfait
Passé simple
Je protège
Je protégerai
Je protégeais
Je protégeai
Tu protèges
Tu protégeras
Tu protégeais
Tu protégeas
Il/elle protège
Il/elle protégera
Il/elle protégeait
Il/elle protégea
Nous protégeons
Nous protégerons
Nous protégions
Nous protégeemes
Vous protégez
Vous protégerez
Vous protégiez
Vous protégeetes
Ils/elles protègent
Ils/elles protégeront
Ils/elles protégeaient
Ils/elles protégèrent
Temps composüs
Passé composé
Futur antérieur
Plus-que-parfait
Passé antérieur
J’ai protégé
J’aurai protégé
J’avais protégé
J’eus protégé

CONDITIONNEL
SUBJONCTIF
Temps simples
Temps simples
Présent
Je protégerais Tu protégerais Il/elle protégerait Nous protégerions Vous protégeriez Ils/elles protégeraient
Présent
Que je protège Que tu protèges Qu’il/elle protège Que nous protégions Que vous protégiez Qu’ils/elles protègent
Imparfait
Que je protégeasse Que tu protégeasses Qu’il/elle protégeet Que nous protégeassions Que vous protégeassiez Qu’ils/elles protégeassent
Temps composüs
Temps composüs
Passé
J’aurais protégé
Passé
Que j’aie protégé
Plus-que-parfait
Que j’eusse protégé

IMPERATIF
PARTICIPE
INFINITIF
Protège Protégeons Protégez
Présent protégeant
Passé protégé, -e
Passé composé ayant protégé
Présent
protéger
Passé avoir protégé
Глаголы I группы с окончанием -ier
apprécier, affilier, amnistier, amplifier, anümier, approprier, apprécier, associer, atrophier, balbu­tier, büatifier, bünüficier, bonifier, calomnier, carier, certifier, charrier, chetier, confier, congüdier, crier, düfier, dülier, dünier, dissocier, diversifier, ücrier, üdifier, envier, üpier, ütudier, expatrier, expier, fortifier, horrifier, humilier, identifier, incendier, intensifier, lier, manier, marier, multiplier, nйgocier, nier, oublier, pacifier, pallier, privilügier, prier, qualifier, rallier, ratifier, sacrifier, simpli­fier, supplier, trier, unifier, varier, etc.
ÉTUDIER
INDICATIF
Temps simples
Prüsent
J’ütudie
Tu ütudies
Il/elle ütudie Nous ütudions
Vous ütudiez Ils/elles ütudient
Futur
J’ütudierai [etydiKE] Tu ütudieras
Il/elle ütudiera Nous ütudierons
Vous ütudierez Ils/elles ütudieront
Imparfait
J’ütudiais [etydje]
Tu ütudiais
Il/elle ütudiait Nous ütudiions
Vous ütudiiez
Ils/elles ütudiaient
Passü simple
J’ütudiai
Tu ütudias
Il/elle ütudia Nous ütudiemes
Vous ütudietes Ils/elles ütudiurent
Temps composüs
Passü composü
J’ai ütudiü
Futur antérieur
J’aurai ütudiü
Plus-que-parfait
J’avais ütudiü
Passü antérieur
J’eus ütudiü

CONDITIONNEL
SUBJONCTIF
Temps simples
Temps simples
Prüsent
J’ütudierais Tu ütudierais Il/elle ütudierait Nous ütudierions Vous ütudieriez
Ils/elles ütudieraient
Prüsent
Que j’ütudie
Que tu ütudies Qu’il/elle üludie Que nous ütudiions Que vous üludiiez Qu’ils/elles ÜUidienl
Imparfait
Que j’ütudiasse
Que tu ütudiasses Qu’il/elle ütudiet Que nous ütudiassions Que vous ütudiassiez Qu’ils/elles ütudiassent
Temps composüs
Temps composüs
Passü
J’aurais ütudiü
Passü
Que j’aie ütudiü
Plus-que-parfait
Que j’eusse ütudiü

IMPÉRATIF
PARTICIPE
INFINITIF
i'.tudie i'.tiidions
itudiez
Prüsent ütudiant
Passü ütudiü, -e
Passü composü ayant ütudiü
Prüsent ütudier
Passü avoir ütudiü
Глаголы I группы с окончанием -oyer, -uyer
aboyer, apitoyer, appuyer, broyer, chatoyer, choyer, cфtoyer, coudoyer, employer, ennuyer, essuyer, festoyer, flamboyer, foudroyer, se fourvoyer, guerroyer, larmoyer, nettoyer, noyer, octroyer, ployer, rudoyer, soudoyer, tournoyer, tutoyer, vouvoyer, etc.
NETTOYER
INDICATIF
Temps simples
Prüsent
Futur
Imparfait
Passü simple
Je nettoie [netwa]
Je nettoierai [netwaaɛ]
Je nettoyais [netwajɛ]
Je nettoyai
Tu nettoies
Tu nettoieras
Tu nettoyais
Tu nettoyas
Il/elle nettoie
Il/elle nettoiera
Il/elle nettoyait
Il/elle nettoya
Nous nettoyons [netwajɔ]
Nous nettoierons
Nous nettoyions [netwajjɔ]
Nous nettoyâmes
Vous nettoyez
Vous nettoierez
Vous nettoyiez
Vous nettoyâtes
Ils/elles nettoient
Ils/elles nettoieront
Ils/elles nettoyaient
Ils/elles nettoyùrent
Temps composés
Passü composü
Futur antérieur
Plus-que-parfait
Passü antérieur
J’ai nettoyü
J’aurai nettoyü
J’avais nettoyü
J’eus nettoyü

CONDITIONNEL
SUBJONCTIF
Temps simples
Temps simples
Prüsent
Prüsent
Imparfait
Je nettoierais
Tu nettoierais
Il/elle nettoierait Nous nettoierions
Vous nettoieriez Ils/elles nettoieraient
Que je nettoie
Que tu nettoies Qu’il/elle nettoie Que nous nettoyions Que vous nettoyiez Qu’ils/elles nettoient
Que je nettoyasse
Que tu nettoyasses Qu’il/elle nettoyât Que nous nettoyassions Que vous nettoyassiez Qu’ils/elles nettoyassent
Temps composés
Temps composés
Passü
J’aurais nettoyü
Passü
Que j’aie nettoyü
Plus-que-parfait
Que j’eusse nettoyü

1МРЙКАТ№
PARTICIPE
INFINITIF
Nettoie Nettoyons Nettoyez
Prüsent
nettoyant
Passü nettoyü, -e
Passü composü
ayant nettoyü
Prüsent nettoyer
Passü avoir nettoyü
Remarque : см ENVOYER (особые формы в futur simple и conditionnel présent). Так же спряга­ется глагол RENVOYER.
Глаголы I группы с окончанием -ayer
balayer, bügayer, düblayer, dübrayer, düfrayer, effrayer, ügayer, embrayer, enrayer, essayer, ütayer, monnayer, pagayer, payer, rayer, relayer, sous-payer, züzayer
PAYER
INDICATIF
Temps simples
Prüsent
Futur
Imparfait
Passü simple
Je paie [pɛ] ou paye [pɛj ]
Je paierai [pɛuɛ] ou payerai [pɛjuɛ]
Je payais
Je payai
Tu paies ou payes
Tu paieras ou payeras
Tu payais
Tu payas
Il/elle paie ou paye
Il/elle paiera ou payera
Il/elle payait
Il/elle paya
Nous payons [pɛjɔ]
Nous paierons ou payerons
Nous payions [pɛjjɔ]
Nous payâmes
Vous payez
Vous paierez ou payerez
Vous payiez
Vous payâtes
Ils/elles paient ou payent
Ils/elles paieront ou payeront
Ils/elles payaient
Ils/elles payurent
Temps composüs
Passü composü
Futur antérieur
Plus-que-parfait
Passü antérieur
J’ai payü
J’aurai payü
J’avais payü
J’eus payü

CONDITIONNEL
SUBJONCTIF
Temps simples
Temps simples
Prüsent
Je paierais ou payerais
Tu paierais ou payerais
Il/elle paierait ou payerait
Nous paierions ou payerions Vous paieriez ou payerions Ils/elles paieraient ou payeraient
Prüsent
Que je paie ou paye Que tu paies ou payes Qu’il/elle paie ou paye Que nous payions [pɛjjɔ] Que vous payiez
Qu’ils/elles paient ou payent
Imparfait
Que je payasse Que tu payasses Qu’il/elle payât Que nous payassions Que vous payassiez Qu’ils/elles payassent
Temps composüs
Temps composüs
Passü
J’aurais payü
Passü
Que j’aie payü
Plus-que-parfait
Que j’eusse payü

JMPÉRATIF
PARTICIPE
INFINITIF
Paie ou Paye Payons Payez
Prüsent payant
Passü payü, -e
Passü composü ayant payü
Prüsent
payer
Passü avoir payü
Глаголы I группы
envoyer et renvoyer
ENVOYER
INDICATIF
Temps simples
Présent
J’envoie
Tu envoies Il/elle envoie Nous envoyons Vous envoyez Ils/elles envoient
Futur
J’enverrai
Tu enverras
Il/elle enverra Nous enverrons Vous enverrez
Ils/elles enverront
Imparfait
J’envoyais
Tu envoyais Il/elle envoyait Nous envoyions Vous envoyiez Ils/elles envoyaient
Passü simple
J’envoyai Tu envoyas Il/elle envoya Nous envoyemes Vous envoyetes
Ils/elles envoyùrent
Temps composüs
Passü composü
J’ai envoyü
Futur antérieur
J’aurai envoyü
Plus-que-parfait
J’avais envoyü
Passü antérieur
J’eus envoyü

CONDITIONNEL
SUBJONCTIF
Temps simples
Temps simples
Présent
J’enverrais
Tu enverrais
Il/elle enverrait Nous enverrions
Vous enverriez Ils/elles enverraient
Présent
Que j’envoie
Que tu envoies Qu’il/elle envoie Que nous envoyions Que vous envoyiez Qu’ils/elles envoient
Imparfait
Que j’envoyasse
Que tu envoyasses Qu’il/elle envoyet Que nous envoyassions Que vous envoyassiez Qu’ils/elles envoyassent
Temps composés
Temps composes
Passü
J’aurais envoyü
Passü
Que j’aie envoyü
Plus-que-parfait
Que j’eusse envoyü

JMPERATIF^
PARTICIPE
INFINITIF
Envoie Envoyons Envoyez
Présent envoyant
Passü envoyü, -e
Passü composü ayant envoyü
Présent envoyer
Passü avoir envoyü
VERBES DU DEUXŒME GROUPE
Глаголы II группы с окончанием -ir (participe prüsent en -issant)
FINIR
INDICATIF
Temps simples
Prüsent
Futur
Imparfait
Passü simple
Je finis
Je finirai
Je finissais
Je finis
Tu finis
Tu finiras
Tu finissais
Tu finis
Il/elle finit
Il/elle finira
Il/elle finissait
Il/elle finit
Nous finissons
Nous finirons
Nous finissions
Nous finOmes
Vous finissez
Vous finirez
Vous finissiez
Vous finîtes
Ils/elles finissent
Ils/elles finiront
Ils/elles finissaient
Ils/elles finirent
Temps composés
Passü composü
Futur antérieur
Plus-que-parfait
Passü antérieur
J’ai fini
J’aurai fini
J’avais fini
J’eus fini

CONDITIONNEL
SUBJONCTIF
Temps simples
Temps simples
Prüsent
Prüsent
Imparfait
Je finirais
Tu finirais
Il/elle finirait Nous finirions
Vous finiriez Ils/elles finiraient
Que je finisse
Que tu finisses Qu’il/elle finisse Que nous finissions Que vous finissiez Qu’ils/elles finissent
Que je finisse
Que tu finisses Qu’il/elle finît Que nous finissions Que vous finissiez Qu’ils/elles finissent
Temps composés
Temps composés
Passü
J’aurais fini
Passü
Que j’aie fini
Plus-que-parfait
Que j’eusse fini

JMPÉRATIF
PARTICIPE
INFINITIF
Finis
Finissons
Finissez
Présent finissant
Passй fini, -e
Passü composü ayant fini
Prüsent
finir
Passü avoir fini
Глагол HAÏR (participe prüsent en -issant)
INDICATIF
Temps simples
Prüsent
Je hais ['ɛ]
Tu hais
Il/elle hait
Nous haïssons ['aisɔ]
Vous haïssez
Ils/elles haïssent ['ais]
Futur
Je haïrai
Tu haïras
Il/elle haïra Nous haïrons Vous haïrez
Ils/elles haïront
Imparfait
Je haïssais
Tu haïssais Il/elle haïssait Nous haïssions
Vous haïssiez Ils/elles haïssaient
Passü simple
Je haïs ['ai] Tu haïs Il/elle haït Nous haïmes Vous haïtes Ils/elles haïrent
Temps composés
Passü composü
J’ai haï
Futur antérieur
J’aurai haï
Plus-que-parfait
J’avais haï
Passü antérieur
J’eus haï

CONDITIONNEL
SUBJONCTIF
Temps simples
Temps simples
Prüsent
Je haïrais
Tu haïrais
Il/elle haïrait Nous haïrions
Vous haïriez Ils/elles haïraient
Prüsent
Que je haïsse Que tu haïsses Qu’il/elle haïsse Que nous haïssions Que vous haïsseiez Qu’ils/elles haïssent
Imparfait
Que je haïsse Que tu haïsses Qu’il/elle haït Que nous haïssions Que vous haïssiez Qu’ils/elles haïssent
Temps composés
Temps composés
Passü
J’aurais haï
Passü
Que j’aie haï
Plus-que-parfait
Que j’eusse haï

jmperatif^
PARTICIPE
INFINITIF
Hais
Haïssons
Haïssez
Prüsent haïssant
Passü haï, -e
Passü composü ayant haï
Prüsent haïr
Passü avoir haï
VERBES DU TROISŒME GROUPE (VERBES IRRÉGULIERS)
Глаголы 3 группы (неправильные глаголы)
ALLER
INDICATIF
Temps simples
Prüsent
Futur
Imparfait
Passü simple
Je vais [vɛ]
J’irai
J’allais [alɛ]
J’allai
Tu vas
Tu iras
Tu allais
Tu allas
Il/elle va
Il/elle ira
Il/elle allait
Il/elle alla
Nous allons
Nous irons
Nous allions [aljɔ]
Nous allâmes
Vous allez
Vous irez
Vous alliez
Vous allâtes
Ils/elles vont
Ils/elles iront
Ils/elles allaient
Ils/elles altèrent
Temps composüs
Passü composü
Futur antérieur
Plus-que-parfait
Passü antérieur
Je suis allü, -e
Je serai allü, -é
J’ütais allü, -é
Je fus allü, -é

CONDITIONNEL
SUBJONCTIF
Temps simples
Temps simples
Prüsent
J’irais
Tu irais
Il/elle irait
Nous irions
Vous iriez Ils/elles iraient
Prüsent
Que j’aille Que tu ailles Qu’il/elle aille Que nous allions Que vous alliez Qu’ils/elles aillent
Imparfait
Que j’allasse
Que tu allasses Qu’il/elle allât Que nous allassions Que vous allassiez Qu’ils/elles allassent
Temps composüs
Temps composüs
Passü
Je serais allü, -é
Passü
Que je sois allü, -é
Plus-que-parfait
Que je fusse allü, -é

IMPERATIF
PARTICIPE
INFINITIF
Va
Prüsent
Passü
Passü composü
Prüsent
Passü
Allons
Allez
allant
allü, -é
ütant allü
aller
Ktre allü
FAIRE
contrefaire, düfaire, refaire, satisfaire
INDICATIF
Temps simples
Prüsent
Je fais [fɛ]
Tu fais
Il/elle fait
Nous faisons [f(ə)zɔ]
Vous faites
Ils/elles font
Futur
Je ferai [f(ə)uɛ] Tu feras Il/elle fera Nous ferons Vous ferez Ils/elles feront
Imparfait
Je faisais [f(ə)zɛ]
Tu faisais
Il/elle faisait
Nous faisions [f(ə)zjɔ]
Vous faisiez
Ils/elles faisaient
Passü simple
Je fis
Tu fis
Il/elle fit Nous fîmes
Vous fîtes Ils/elles firent
Temps composüs
Passü composü
J’ai fait
Futur antérieur
J’aurai fait
Plus-que-parfait
J’avais fait
Passü antérieur
J’eus fait

CONDITIONNEL
SUBJONCTIF
Temps simples
Temps simples
Prüsent
Prüsent
Imparfait
Je ferais
Tu ferais
Il/elle ferait Nous ferions
Vous feriez Ils/elles feraient
Que je fasse
Que tu fasses Qu’il/elle fasse Que nous fassions Que vous fassiez Qu’ils/elles fassent
Que je fisse
Que tu fisses Qu’il/elle fît Que nous fissions Que vous fissiez Qu’ils/elles fissent
Temps composüs
Temps composüs
Passü
J’aurais fait
Passü
Que j’aie fait
Plus-que-parfait
Que j’eusse fait

JMPÉRATIF^
PARTICIPE
INFINITIF
Fais
Faisons
Faites
Prüsent faisant
Passü fait, -e
Passü composü ayant fait
Prüsent faire
Passü avoir fait
ОБРАЗЦЫ СПРЯЖЕНИЯ НЕПРАВИЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ
(В таблице спряжения основных неправильных глаголов приводится только 1 и 3 лицо единственного числа; 1 и 3 лицо множественного числа приводится в случае изменения основы глагола.)
В таблице отсутствуют формы:
— l’imparfait de l’indicatif, т. к. они образуются от основы 1 лица множественного числа indicatifprüsent;
— le conditionnel prüsent, т. к. они образуются от основы futur simple de l’indicatif;
— le subjonctif imparfait, т. к. они образуются от основыpassüsimple de l’indicatif;
— l’impüratif, т. к. они образуются отprüsent de l’indicatif. Даются только исключения.
INFINITIF
PARTICIPE PRÉSENT
PARTICIPE _PAS^_
INDICATIF PRESENT
FUTUR SIMPLE
PASSÉ SIMPLE
SUBJONCTIF PRÉSENT
accroître
accroissant
accru,-e
j’accrois
il accroît
nous accroissons
ils accroissent
j’accroOtrai
j’accrus
que j’accroisse
de mKme : dücroOtre, recroOtre

acquürir
acquürant
acquis, -e
j’acquiers
il acquiert
nous
acquürons ils acquiùrent
j’acquerrai
j’acquis
que j’acquiùre
que nous acquürions
qu’ils acquiùrent
de mKme : conquürir, requürir, s’enquürir, quürir, reconquürir

apercevoir
apercevant
aperçu, -e
j’aperçois
il aperçoit
nous aperce­
vons
ils aperçoivent
j’aperce­vrai
j’aperçus
que j’aperçoive
que nous apercevions
qu’ils aperçoivent
de mKme : concevoir, dücevoir, percevoir, recevoir

asseoir
assoyant/ asseyant
assis, -e
j’assieds/assois
il assied/assoit
nous asseyons/ assoyons
ils asseyent/
assoient
j’assiürai/ assoirai
j’assis
que j’asseye/ assoie
que nous asseyions/ assoyions
qu’ils asseyent/ assoient
de mKme : rasseoir
INFINITIF
PARTICIPE _PRÉSENT_
PARTICIPE PASSÉ
INDICATIF PRÉSENT
FUTUR SIMPLE
PASSÉ SIMPLE
SUBJONCTIF PRÉSENT
battre
battant
battu, -e
je bats
il bat
nous battons
ils battent
je battrai
je battis
que je batte
de mKme : abattre,combattre, dübattre, se dübattre, s’übattre, rabattre, rebattre

boire
buvant
bu, -e
je bois
il boit
nous buvons
ils boivent
je boirai
je bus
que je boive
que nous
buvions
qu’ils boivent

bouillir
bouillant
bouilli, -e
je bous [bu]
il bout
nous bouillons
ils bouillent [buj]
je bouilli­rai
je bouillis
que je bouille [buj]
que nous bouillions
[bujjɔ]

clore
closant
clos, -e
je clos
tu clos
il clôt
ils closent
je clorai
n’existe pas
que je close
Impüratif clos
de mKme : üclore, enclore (au prüsent de l’indicatif on ücrit: il üclot, il enclot, sans accent circonflexe)

conclure
concluant
conclu, -e
je conclus
il conclut
je conclu­rai
je conclus
que je conclue
de mKme : exclure, inclure (participepassü: inclus, -e), reclure

conduire
conduisant
conduit,
-e
je conduis
il conduit
nous condui­
sons
ils conduisent
je condui­rai
je condui­sis
que je conduise
de mKme : construire, cuire, düduire, dütruire, üconduire, enduire, induire, instruire, intro­duire, produire, reconduire, réduire, reproduire, süduire, traduire
INFINITIF
PARTICIPE PRÉSENT
PARTICIPE _PASSÉ_
INDICATIF PRÉSENT
FUTUR SIMPLE
PASSÉ SIMPLE
SUBJONCTIF PRÉSENT

connaître
connaissant
connu, -e
je connais
il connaît
nous connais­
sons
ils connaissent
je connai- trai
je connus
que je connaisse

de mkme : apparaître, comparaître, disparaître, müconnaître, paître, paraître, réapparaître, reconnaître, se repaître, reparaître


coudre
cousant
cousu, -e
je couds
il coud
nous cousons
ils cousent
je coudrai
je cousis
que je couse
de mkme : dücoudre, recoudre

courir
courant
couru, -e
je cours il court
je courrai
je courus
que je coure
de mkme : accourir, concourir, discourir, encourir, parcourir, recourir, secourir

craindre
craignant
craint, -e
je crains il craint nous craignons ils craignent
je craindrai
je craignis
que je craigne
de mkme : contraindre, plaindre

croire
croyant
cru, -e
je crois
il croit
nous croyons
ils croient
je croirai
je crus
que je croie qu’il croie
que nous croyions
qu’ils croient
de mkme : accroître, dücroître

croître
croissant
crû, crue
je crois il croît nous croissons ils croissent
je croîtrai
je crûs
que je croisse

cueillir | cueillant | cueilli, -e
| je cueille
| je cueillerai
| je cueillis
| que je cueille

de mkme : accueillir, recueillir

INFINITIF
PARTICIPE _PRÉSENT_
PARTICIPE PASSÉ
INDICATIF PRÉSENT
FUTUR SIMPLE
PASSÉ SIMPLE
SUBJONCTIF PRÉSENT
devoir
devant
dы, due
je dois
il doit
nous devons
ils doivent
je devrai
je dus
que je doive
que nous de­
vions
qu’ils doivent

dire
disant
dit, -e
je dis
il dit
nous disons vous dites ils disent
je dirai
je dis
que je dise
de mKme : redire

dormir
dormant
dormi
je dors
il dort
nous dormons
ils dorment
je dormirai
je dormis
que je dorme
de mKme : consentir, dümentir, (s’)endormir, mentir, pressentir, se rendormir, se repentir, res­sentir, sentir

ücrire
ücrivant
ücrit, -e
j’ücris
tu ücris
nous ücrivons
ils ücrivent
j’écrirai
j’ücrivis
que j’ücrive
de mKme : dücrire, inscrire, prescrire, proscrire, récrire, rüücrire, souscrire, transcrire

ümouvoir
ümouvant
ümu, -e
j’ümeus
il ümeut
nous ümouvons
ils ümeuvent
j’ümouvrai
j’ümus
que j’ümeuve
que nous ümouvions
qu’ils
émeuvent
de mKme : mouvoir (participe passü : мы́, mue), promouvoir

extraire
extrayant
extrait, -e
j’extrais
il extrait
nous extrayons
ils extraient
j’extrairai
inusité
que j’extraie
que nous ex­trayions qu’ils ex­traient
de mKme : braire, distraire, soustraire, traire
INFINITIF
PARTICIPE PRÉSENT
PARTICIPE _PAS^_
INDICATIF PRESENT
FUTUR SIMPLE
PASSÉ SIMPLE
SUBJONCTIF PRÉSENT
faillir
inusité
failli
inusité
je faillirai
je faillis
inusité
de mKme : düfaillir

falloir
(verbe im- person nel)
n’existe pas
fallu
il faut
il faudra
il fallut
qu’il faille
fuir
fuyant
fui, -e
je fuis
il fuit
nous fuyons ils fuient
je fuirai
je fuis
que je fuie
que nous fuyions
qu’ils fuient
de mKme : s’enfuir

interdire
interdisant
interdit, -e
j’interdis il interdit nous interdi­sons
vous interdisez ils interdisent
j’interdirai
j’interdis
que j’interdise
de mKme : contredire, se düdire, müdire, prédire
Remarque : maudire suit la conjugaison du Ile groupe

joindre
joignant
joint, -e
je joins [ʒwɛ]
il joint nous joignons [ʒwapɔ]
ils joignent
je joindrai
je joignis
que je joigne
de mKme : adjoindre, conjoindre, disjoindre, oindre, poindre, rejoindre

lire
lisant
lu, -e
je lis il lit nous lisons ils lisent
je lirai
je lus
que je lise

de mKme : ülire, rüülire, relire



mettre
mettant
mis, -e
je mets
il met
nous mettons
ils mettent
je mettrai
je mis
que je mette

de mKme : admettre, commettre, compromettre, dümettre, ümettre, omettre, permettre, pro­mettre, remettre, retransmettre, soumettre, transmettre

INFINITIF
PARTICIPE _PRÉSENT_
PARTICIPE PASSÉ
INDICATIF PRÉSENT
FUTUR SIMPLE
PASSÉ SIMPLE
SUBJONCTIF PRÉSENT
moudre
moulant
moulu, -e
je mouds
il moud
nous moulons
ils moulent
je moudrai
je moulus
que je moule

mordre
mordant
mordu, -e
je mords
il mord
nous mordons ils mordent
je mordrai
je mordis
que je morde
de mkme : dümordre, perdre, tordre

mourir
mourant
mort, -e
je meurs
il meurt
nous mourons
ils meurent
je mourrai [тикке]
je mourus
que je meure
que nous mourions
qu’ils meurent

naître
naissant
nü, -e
je nais il naOt nous naissons ils naissent
je naîtrai
je naquis
que je naisse
de mkme : renaOtre

nuire
nuisant
nui
je nuis
il nuit
nous nuisons
ils nuisent
je nuirai
je nuisis
que je nuise
de mkme : luire, reluire (participe passü invariable)

ouvrir
ouvrant
ouvert, -e
j’ouvre
il ouvre
j’ouvrirai
j’ouvris
que j’ouvre
de mkme : couvrir, dücouvrir, entrouvrir, offrir, recouvrir, souffrir

peindre
peignant
peint, -e
je peins
il peint nous peignons ils peignent
je peindrai
je peignis
que je peigne
de mkme : astreindre, atteindre, ceindre, düpeindre, düteindre, enceindre, enfreindre, üteindre, ütreindre, feindre, geindre, repeindre, restreindre, teindre
INFINITIF
PARTICIPE PRÉSENT
PARTICIPE _PAS^_
INDICATIF PRESENT
FUTUR SIMPLE
PASSÉ SIMPLE
SUBJONCTIF PRÉSENT

plaire
plaisant
plu
je plais
il plaOt nous plaisons ils plaisent
je plairai
je plus
que je plaise

de mkme : se complaire, düplaire; taire — se conjugue comme plaire sauf au prüsent (il tait) et au participe passü (tu, tue)


pleuvoir
(verbe im- person nel)
pleuvant
plu
il pleut
il pleuvra
il plut
qu’il pleuve
Remarque : ce verbe s’emploie au pluriel, mais au sens figurü (les honneurs pleuvent, pleuvaient, plurent, ont plu...); le participe prüsent ne s’emploie qu’au sens figurü

pouvoir
pouvant
pu
je peux [p0] ou puis [P4i]
il peut
nous pouvons
ils peuvent
je pourrai
je pus
que je puisse
Remarque : à la forme interrogative, seule la formeprüsente puis est utilisüe (puis-je entrer ?)

pourvoir
pourvoyant
pourvu, -e
je pourvois
il pourvoit
nous pour­
voyons
ils pourvoient
je pour­voirai
je pourvus
que je pour­voie
que nous pourvoyions
qu’ils pour­voient
de mkme : düchoir

prendre
prenant
pris, -e
je prends
il prend
nous prenons
ils prennent
je prendrai
je pris
que je prenne
que nous prenions qu’ils pren­nent
de mkme : apprendre, comprendre, reprendre, entreprendre, s’üprendre, se müprendre, sur­prendre

rendre
rendant
rendu, -e
je rends
il rend
nous rendons ils rendent
je rendrai
je rendis
que je rende

de mkme : attendre, confondre, correspondre, düfendre, dümordre, düpendre, descendre, dütendre, distendre, entendre, ütendre, fendre, fondre, se morfondre, pendre, pondre, prétendre, redescendre, répandre, répondre, revendre, sous-entendre, suspendre, tendre, tondre, tordre, vendre

INFINITIF
PARTICIPE _PRÉSENT_
PARTICIPE PASSÉ
INDICATIF PRÉSENT
FUTUR SIMPLE
PASSÉ SIMPLE
SUBJONCTIF PRÉSENT
résoudre
résolvant
résolu ou résous ( m )
résolue ou résoute (f)
je résous
il résout
nous résolvons
ils résolvent
je résoudrai
je résolus
que je résolve
de mKme : dissoudre, dümordre. Remarque : dissoudre ne se conjugue pas au passü simple. Ce verbe a pour participe passü dissous, dissoute

rire
riant
ri
je ris
il rit
nous rions
М3]; [Bijô]
ils rient
je rirai
je ris
que je rie
que nous riions [RÎjo];
[sijjɔ]
qu’ils rient
de mKme : sourire

rompre
rompant
rompu, -e
je romps
il rompt
nous rompons
ils rompent
je romprai
je rompis
que je rompe
de mKme : corrompre, interrompre

savoir
sachant
su, -e
je sais
il sait
nous savons
ils savent
je saurai
je sus
que je sache
Impüratif : sache, sachons, sachez

servir
servant
servi, -e
je sers
il sert
nous servons
ils servent
je servirai
je servis
que je serve
de mKme : desservir, resservir
Remarque : le verbe asservir se conjugue comme finir

sortir
sortant
sorti, -e
je sors
il sort
nous sortons
ils sortent
je sortirai
je sortis
que je sorte
de mKme : se düpartir, partir, repartir, II ressortir
Remarque : les verbes répartir, assortir, I ressortir (à) se conjuguent comme finir
INFINITIF
PARTICIPE PRÉSENT
PARTICIPE _PAS^_
INDICATIF PRESENT
FUTUR SIMPLE
PASSÉ SIMPLE
SUBJONCTIF PRÉSENT

suffire
suffisant
suffi
je suffis il suffit nous suffisons ils suffisent
je suffirai
je suffis
que je suffise


suivre
suivant
suivi, -e
je suis il suit nous suivons ils suivent
je suivrai
je suivis
que je suive
de mKme : s’ensuivre, poursuivre

tressaillir
tressaillant
tressailli,
-e
je tressaille
il tressaille
nous tres­
saillons
ils tressaillent
je tres­saillirai
je tres­saillis
que je tres­saille
de mKme : assaillir, düfaillir, saillir

vaincre
vainquant
vaincu, -e
je vaincs il vainc (!) nous vain­quons ils vainquent
je vaincrai
je vainquis
que je vainque
de mKme : convaincre

valoir
valant
valu
je vaux
il vaut
nous valons
ils valent
je vaudrai
je valus
que je vaille
que nous valions
qu’ils vaillent
de mKme : üquivaloir, prévaloir, revaloir
Remarque : 1. üquivaloir fait au participe passü üquivalu (invariable) 2. prévaloir fait au subjonctif prüsent que je prévale

venir
venant
venu, -e
je viens
il vient
nous venons ils viennent
je viendrai
je vins
nous vînmes
ils vinrent
que je vienne
que nous ve­
nions
qu’ils viennent

de mwe : s’abstenir, advenir, appartenir, circonvenir, contenir, contrevenir, convenir, dütenir, devenir, entretenir, intervenir, maintenir, obtenir, parvenir, prévenir, provenir, redevenir, retenir, revenir, soutenir, se souvenir, subvenir, survenir, tenir

Remarque : 1. le verbe venir et ses composйs prennent l'auxiliaire Ktre, sauf circonvenir, prévenir, subvenir 2. le verbe advenir ne s emploie qu а la 3epersonne du singulier et du pluriel

INFINITIF
PARTICIPE _PRÉSENT_
PARTICIPE PASSÉ
INDICATIF PRÉSENT
FUTUR SIMPLE
PASSÉ SIMPLE
SUBJONCTIF PRÉSENT
vktir
vktant
vKtu, -e
je vKts
il vKt
nous vKtons
ils vKtent
je vKtirai
je vKtis
que je vKte
de mkme : se düvktir, revktir

vivre
vivant
vücu,-e
je vis
il vit nous vivons ils vivent
je vivrai
je vücus
que je vive
de mkme : revivre, survivre

voir
voyant
vu, -e
je vois
il voit
nous voyons
ils voient
je verrai [veRe]
je vis
que je voie
que nous voyions
qu’ils voient
de mkme : entrevoir, prévoir (futur: je prévoirai), revoir

vouloir
voulant
voulu, -e
je veux
il veut
nous voulons
ils veulent
je voudrai
je voulus
que je veuille
que nous voulions
qu’ils veuillent
Remarque : l impératifest rare sauf dans les expressions ne m’en veux pas, ne m’en voulez pas. L'impératif veuillez est utilisé par politesse (veuillez agréer...).
LISTE DES PRINCIPAUX VERBES DES DEUXIEME ET TROISIEME GROUPES
СПИСОК ОСНОВНЫХ ГЛАГОЛОВ ВТОРОЙ И ТРЕТЬЕЙ ГРУПП
Глаголы второй группы отмечены цифрой (II).
Глаголы третьей группы, выделенные жирным шрифтом, служат образ­цом спряжения других глаголов третьей группы и указаны в скобках после каждого соответствующего глагола.
A
abattre (battre) abolir (II) aboutir (II) abrutir (II) abstenir (s’~) (venir) accomplir (II) accourir (courir) accroOtre (croître) accueillir (cueillir) acquürir
adjoindre (joindre) admettre (mettre) adoucir (II) advenir (venir) affaiblir (II) affermir (II) affranchir (II) agir (II)
agrandir (II) aller
alourdir (II) alunir (II) amerrir (II) anüantir (II) apercevoir aplanir (II) aplatir (II) apparaOtre (connaître) appartenir (venir) appauvrir (II) applaudir (II) apprendre (prendre) approfondir (II) arrondir (II) assaillir (tressaillir) assainir (II)
asseoir
asservir (II) assortir (II) assoupir (s’~) (II) assourdir (II) astreindre (peindre) atteindre (peindre) attendre (rendre) attendrir (II) atterrir (II) avertir (II)
avoir
B
betir (II)
battre
blanchir (II) blkmir (II) boire
bondir (II)
bouillir
braire (extraire) brandir (II) brunir (II)
C
ceindre (peindre) chürir (II) choisir (II) circonvenir (venir) clore
combattre (battre) commettre (mettre) comparaOtre (connaître) compatir (II) complaire (se ~) (plaire) comprendre (prendre) compromettre (mettre)
concevoir (apercevoir) conclure
concourir (courir) conduire
confondre (rendre) conjoindre (joindre) connaître
conquürir (acquürir) consentir (dormir) construire (conduire) contenir (venir) contraindre (craindre) contredire (interdire) contrevenir (venir) convaincre (vaincre) convenir (venir) convertir (II) correspondre (rendre) corrompre (rompre) coudre
courir
couvrir (ouvrir) craindre
croire croître cueillir
cuire (conduire)
D
dübattre (battre) dübattre (se ~) (battre) dücevoir (apercevoir) düchoir (pourvoir) dücoudre (coudre) dücouvrir (ouvrir) dücrire (ücrire) dücroOtre (croître) düdire (se ~) (interdire)
düduire (conduire) düfaillir (tressaillir) düfendre (rendre) définir (II) dügourdir (II) dümentir (dormir) dümettre (mettre) démolir (II) dümordre (rendre) dümunir (II) düpeindre (peindre) düpendre (rendre) düplaire (plaire) descendre (rendre) désobéir (II) desservir (servir) düteindre (peindre) dütendre (rendre) dü tenir (venir) dütruire (conduire) devenir (venir) devoir
dire
disconvenir (venir) discourir (courir) disjoindre (joindre) disparaOtre (connaître) dissoudre (rüsoudre) distendre (rendre) distraire (extraire) divertir (II) dormir durcir (II)
E
übattre (s’~) (battre) éblouir (II) üclaircir (II) üclore (clore) üconduire (conduire) ücrire élargir (II) ülire (lire) embellir (II) ümettre (mettre) ümouvoir enceindre (peindre) enclore (clore) encourir (courir) endormir (s~’) (dormir)
enduire (conduire) endurcir (II) enfouir (II) enfreindre (peindre) enfuir (s’~) (fuir) engloutir (II) engourdir (II) enlaidir (II)
enquürir (s’ ~) (acquürir) enrichir (II) ensuivre (s’~) (suivre) entendre (rendre) entreprendre (prendre) entretenir (venir) entrouvrir (ouvrir) envahir (II) üpaissir (II) üpanouir (II) üprendre (s’~) (prendre) üquivaloir (valoir) établir (II) üteindre (peindre) étendre (rendre) étourdir (II)
Ktre
étreindre (peindre) évanouir (s’~) (II) exclure (conclure) extraire
F
faiblir (II)
faillir faire falloir
feindre (peindre) fendre (rendre) finir (II)
fleurir (II)
fondre (rendre)
fournir (II) fraOchir (II) franchir (II)
frémir (II) fuir
G
garantir (II) garnir (II)
geindre (peindre) gémir (II) grandir (II) gravir (II) grossir (II) guérir (II)
I
inclure (conclure) induire (conduire) inscrire (ücrire) instruire (conduire) interdire
interrompre (rompre) intervenir (venir) intervertir (II) introduire (conduire) investir (II)
J
jaillir (II) jaunir (II) joindre
L
lire
luire (nuire)
M
maigrir (II)
maintenir (venir) maudire (II) méconnaOtre (connaître) médire (interdire) mentir (dormir) méprendre (se ~) (prendre) mettre mincir (II) moisir (II) mordre
morfondre (se ~) (rendre) moudre
mourir
mouvoir (ümouvoir) munir (II) mûrir (II)
N
provenir (venir)
repartir (sortir)

punir (II)
repeindre (peindre)
naître

repentir (se ~) (dormir)
noircir (II)
Q
Q
répondre (rendre)
nourrir (II)

reprendre (prendre)
nuire
quürir (acquürir)
reproduire (conduire)


requürir (acquürir)
O
R
résoudre


resplendir (II)
obüir (II)
rabattre (battre)
ressentir (dormir)
obscurcir (II)
raccourcir (II)
resservir (servir)
obtenir (venir)
rafraOchir (II)
ressortir (sortir)
offrir (ouvrir)
raidir (II)
ressortir (а) (II)
oindre (joindre)
rajeunir (II)
restreindre (peindre)
omettre (mettre)
ralentir (II)
rétablir (II)
ouvrir
rasseoir (asseoir)
retenir (venir)

réagir (II)
retentir (II)
P
rüapparaOtre (connaître)
retransmettre (mettre)

rebattre (battre)
rétrécir (II)
paOtre (connaître)
rebondir (II)
réunir (II)
pelir (II)
recevoir (apercevoir)
réussir (II)
paraOtre (connaître)
reclure (conclure)
revaloir (valoir)
parcourir (courir)
reconduire (conduire)
revendre (rendre)
partir (sortir)
reconnaOtre (connaître)
revenir (venir)
parvenir (venir)
reconquürir (acquürir)
rire
peindre
recoudre (coudre)
rompre
pendre (rendre)
recourir (courir)
rougir (II)
percevoir (apercevoir)
recouvrir (ouvrir)

perdre (mordre)
récrire (ücrire)
S
pürir (II)
recueillir (cueillir)

permettre (mettre)
redevenir (venir)
saillir (tressaillir)
plaindre (craindre)
redire (dire)
saisir (II)
plaire
réduire (conduire)
salir (II)
pleuvoir
rüücrire (ücrire)
savoir
poindre (joindre)
rüülire (lire)
se düpartir (sortir)
pondre (rendre)
rüflüchir (II)
secourir (courir)
pourrir (II)
refroidir (II)
süduire (conduire)
poursuivre (suivre)
réintroduire (conduire)
sentir (dormir)
pourvoir
rejoindre (joindre)
servir
pouvoir
réjouir (II)
sortir
prédire (interdire)
relire (lire)
souffrir (ouvrir)
prendre
reluire (nuire)
soumettre (mettre)
prescrire (ücrire)
remettre (mettre)
sourire (rire)
pressentir (dormir)
remplir (II)
souscrire (ücrire)
prétendre (rendre)
renaOtre (naître)
sous-entendre (rendre)
prévaloir (valoir)
rendormir (se ~) (dormir)
soustraire (extraire)
prévenir (venir)
rendre
soutenir (venir)
produire (conduire)
repaOtre (se ~) (connaître)
souvenir (se ~) (venir)
promettre (mettre)
répandre (rendre)
subir (II)
promouvoir (ümouvoir)
reparaOtre (connaître)
subvenir (venir)
proscrire (ücrire)
répartir (II)
suffire
suivre
tenir (venir)
V

surgir (II)
tondre (rendre)


surprendre (prendre)
tordre (rendre)
vaincre

survenir (venir)
traduire (conduire)
valoir

suspendre (rendre)
trahir (II)
vendre (rendre)


traire (extraire)
venir (venir)

T
transcrire (ücrire)
verdir (II)


transmettre (mettre)
vernir (II)

taire (plaire)
transparaître (connaître)
vieillir (II)

teindre (peindre) tendre (rendre)
tressaillir
vomir (II)

ДЛЯ ЗАМЕТОК
Справочное издание
Раевская Ольга Владимировна, Пошерстник Татьяна Борисовна
Современный французско-русский словарь
Редактор Г.Г. Геннис
Технический редактор Т.П.Тимошина Компьютерная верстка Г.А. Сениной
Издание не содержит возрастных ограничений, предусмотренных Федеральным законом №436-Ф3 «О защите детей от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию».
Общероссийский классификатор продукции ОК-005-93; 953006 — литература справочная
Подписано в печать 15.03.2014. Формат 60х90/16.
Усл. печ. л. 63.0
С.: ЛСС. Тираж экз. Заказ №
С.: СНП. Тираж экз. Заказ №
ООО «Издательство АСТ»
129085, РФ, г. Москва, Звездный бульвар, д. 21, строение 3, комната 5
Наш сайт: www.ast.ru E-mail: lingua@ast.ru