Современный французско-русский словарь [Ольга Владимировна Раевская] (doc) читать онлайн
Книга в формате doc! Изображения и текст могут не отображаться!
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
О.В. РАЕВСКАЯ, Т.Б. ПОШЕРСТНИК
СОВРЕМЕННЫЙ ФРАНЦУЗСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ
Dictionnaire français-russe
СВЫШЕ 100 000 СЛОВ И СЛОВОСОЧЕТАНИЙ
АСТ
Москва
УДК 811.133.1(038)
ББК 81.2 Фр-4
Р16
Дизайн серии «Лучшие современные словари» Е.С. Климовой Дизайн серии «Словари нового поколения» Л.В. Ковальчук
Раевская, Ольга Владимировна
Р16 Современный французско-русский словарь=
Dictionnaire francais-russe: свыше 100 000 слов и словосочетаний / О.В. Раевская, Т.Б. Пошерстник. — Москва:
АСТ, 2014. — 1006, [2] с.
ISBN 978-5-17-082900-2 (С.: ЛСС)
ISBN 978-5-17-082901-9 (С.: СНП)
Перед вами дополненное и переработанное издание популярного словаря О.В. Раевской. Настоящий словарь, подготовленный этим опытным лексикографом в соавторстве со старшим преподавателем МГУ, автором ряда лингвистических работ Т.Б. Пошерстник, содержит свыше 100 000 слов и словосочетаний. В него вошли общеупотребительные слова и выражения, а также современная разговорная лексика и термины, связанные с новейшими технологиями и средствами массовой коммуникации. При составлении словаря использовались самые разные источники, включая современную литературу и прессу. Вся лексика выверялась по новейшим французским словарям и лексикографическим изданиям. Словарь будет незаменимым помощником при чтении и переводе текстов различной сложности и в устном общении.
Предназначен для широкого круга читателей, как начинающих изучать французский язык, так и уже владеющих им на профессиональном уровне.
УДК 811.133.1(038)
ББК 81.2 Фр-4
ISBN 978-5-17-082900-2 (С.: ЛСС)
ISBN 978-5-17-082901-9 (С.: СНП)
© О.В. Раевская, Т.Б. Пошерстник
© ООО «Издательство АСТ»
ОТ АВТОРОВ
Настоящий словарь содержит свыше 100 000 слов и словосочетаний общеупотребительной лексики, охватывающей различные стороны современной жизни, и наиболее употребительную терминологию, а также незначительное количество слов устаревших, но необходимых для чтения и понимания письменных текстов. В словарь включено большое количество разговорной лексики, без знания которой невозможно понять ни устную речь современных французов, ни читать современную литературу, газеты и журналы.
При составлении словаря использовались последние издания наиболее распространенных франкоязычных словарей (Le Petit Robert, Larousse), Новый французско-русский словарь (авторы В.Г. Гак, К.А. Ганшина), Новый французско-русский словарь (автор Раевская О.В.), интернет- ресурсы, современная литература и пресса. В словаре присутствует большое количество новых лексических единиц из области информатики, общественной и повседневной жизни, активно использующихся в современном французском языке, а также новые относительно недавно появившиеся значения. Значения многих слов, присутствующих в известных словарях, уточнены по новейшим лексикографическим изданиям и энциклопедиям. В словаре приводятся устойчивые обороты речи и примеры сочетаемости слов. Для иллюстрации многозначности слов даются примеры употребления — в словосочетаниях или разговорных фразах — и пояснения, а также возможные варианты перевода. Приводятся и наиболее употребляемые идиомы и фразеологизмы, пословицы и поговорки. Даются пояснения лингвострановедческого характера. В корпус словаря включены в алфавитном порядке географические названия и наиболее употребительные сокращения и аббревиатуры.
Каждое заглавное слово снабжено фонетической транскрипцией, соответствующей современной произносительной норме французского языка. Поскольку в современном языке отсутствует различие в произношении [a] и [ɑ], [ɑ] в транскрипции практически отсутствует. Звук [œ], исчезающий из современного произношения и имеющий тенденцию к переходу в [ɛ], сохранен.
В корпусе словаря отдельно представлены формы мужского и женского рода прилагательных и существительных, а также причастия прошедшего времени неправильных глаголов и глагольные формы, вызывающие затруднения у учащихся. В приложении приведены таблицы типов спряжения французских глаголов.
Словарь предназначен для самого широкого круга пользователей, как изучающих французский язык, так и владеющих им на профессиональном уровне.
УСЛОВНЫЕ ЗНАКИ МЕЖДУНАРОДНОЙ ФОНЕТИЧЕСКОЙ ТРАНСКРИПЦИИ
Звук
Соответствующая буква или буквосочетание
Примеры
Произношение
ш
i, о, y
pipe, lit, île, gypse
произносится как русское «и» в слове «нити»
“[ei
й, er, ez
café, mütro, ces, dessiner, parlez!
похож на русское «е» в слове «дети»
и
и, к, et, ette, ell, elle, err, er, er + consonne, ai, aθ, ei
üluve, fête, ballet;
chouette, elle, belle, sel, terre, mer, servir, air, maître, beige
похож на русское «э» в слове «это»
H
а
a, à, arme, mascarade,
произносится как русское «а» в слове «дата»
lɔi
o, au, um
ücole, aurore, comme, album
среднее между»о» и «а», губы округлены, похоже на « о» в слове «роль»
[oi
o, ф, au, eau
pot, hфte, haut, beau
похоже на русское «о» в слове «окна»
[ui
ou, ощ, оы
tour, bouger
произносится как русское «у» в слов «дуб»
[wi
oi
poire, loi, roi, quoi
краткое [u]
[yi
u, ы
nature, mЫr, uni
положение языка как при звуке [ii, губы округлены и вытянуты вперёд
[4]
ui
puis, suis, nuit
краткое [yi
[0i
eu
peu, nerveux, heureux
положение языка как при звуке [ei, губы округлены
[œi
œu, eu
heure, peur, cœur
положение языка как при звуке [е], губы округлены
“[ei
e
petit, me, se, cheval
похож на [œi, но короче и слабее
in, im, ein, eim
dessin, important, timbre, main, enceinte
носовое [е] , произносится как [е] с выдыханием воздуха одновременно через нос и рот
и
an, am, en, em
an, blanche, chambre, entendre, emblume
носовое [ai, произносится как [ai с выдыханием воздуха одновременно через нос и рот
“[51
on, om
long, son, pompe, sombre
носовое [ɔi, произносится как [ɔi с выдыханием воздуха одновременно через нос и рот
[œi
un, um
un, lundi, brun, parfum
носовое [œi, произносится как |œ|e выдыханием воздуха одновременно через нос и рот
[j]
il, ille, i, y
vitrail, fille, paille, pied, piùce, bien
похож на русское «й», но короче и слабее; перед гласным похож на разделительный мягкий знак как в слове «пьеса»
[b]
b
bord, bombe
произносится как русское «б» в слове «бор»
"[d]
d
date, disque, corde
произносится как русское «д» в слове «дом»
"[f]
f, ff, ph
force, effet, phare
произносится как русское «ф» в слове «фара»
lg]
g, gu
garage, gorge, guerre, bague
произносится как русское «г» в слове «горн»
[k]
с, cc, qu, q, ch
carte, cube, cravate, accord, küpi, casque, coq, cinq, orchestre, chaos
произносится как русское «к» в слове «ком»
1Ü
U
loup, col, elle, telle
произносится как русское «л» в слове «лом»
[m]
m, mm
mars, maman, pomme
произносится как русское «м» в слове «мак»
[n]
n, nn
nord, donne, annüe
произносится как русское «н» в слове «нос»
[Л]
gn, n (перед [jj>
montagne, gagne, panier
произносится как русское «нь» в слове «тень»
[ŋ]
ing
parking, meeting
в отличие от русского «н» к нёбу прикасается не передняя, а задняя часть языка
lp]
P, PP
parc, nappe, pain
произносится как русское «п» в слове «пол»
[r]
r, rr, rh
pure, serre, sort, route, rhume
похоже на вибрирующее «р»
Ы
s, ss, с (перед e,i,y)
sac, souris, classe, cette, cirque, cycle
произносится как русское «с» в слове «сон»
Ш
ch
chat, chercher, archives
произносится как русское «ш» в слове «щаг»
[3]
j, g (перед e,i,y)
jupe, je, genre, girafe, Egypte
произносится как русское «ж» в слове «жара»
M
t, tt, th
tigre, tante, patte, thü
произносится как русское «т» в слове «ток»
M
v
voix, vous, activité, active
произносится как русское «в» в слове «вор»
[z]
z, s (между двумя гласными )
zubre, rose, raison
произносится как русское «з» в слове «зов»
ï]
отсутствие связывания (liaison)
О ПОЛЬЗОВАНИИ СЛОВАРЕМ
Статьи расположены в алфавитном порядке.
Заглавное слово, выделенное жирным шрифтом, сопровождается транскрипцией, т. е. обозначенным при помощи специальных знаков произношением.
Знаком ~ заменяется заглавное слово или его часть:
abord [abɔn] m 1) pl подступы, прилегающая местность, окрестности; aux ~s de на подступах к...
В транскрипции в круглых скобках показаны факультативные звуки:
aide-médecin [ɛdmed(ə)sɛ] m allégé, -e [al(l)eʒe] adj
Римскими цифрами обозначены омонимы, т. е. слова, совпадающие по звучанию и написанию, но различные по значению:
air [ɛu] I m воздух; атмосфера
air [ɛn] II m (внешний) вид, наружность
air [œ] III m мотив
Арабскими цифрами с точкой разделяются разные части речи, а также различные значения одного слова, данные в одной статье.
Арабскими цифрами со скобками отмечаются разные значения слова.
Внутри значения запятой разделяются синонимы, а точкой с запятой — оттенки значения:
rouge [nuʒ] 1. adj 1) красный; алый; fruits m pl ~s клубника, малина, смородина; poisson m ~ золотая рыбка; chapeau m ~ кардинальская шапка 0 ~ comme une tomate красный как мак, как рак; marquer qch au fil ~ проходить красной нитью через что-либо; verser des larmes f pl ~s плакать от досады 2) ярко-рыжий (о волосах, шерсти) 3) накалённый докрасна, раскалённый 4) «красный», левый, революционный 2. m 1) красный цвет; алый цвет; passer au ~ проехать на красный свет
Буквы со скобкой указывают на различные значения словосочетаний:
maître [mɛtn] m 1) господин, владыка; хозяин; к1ге ~ de soi, к1ге son ~ а) владеть собой б) сохранять самообладание, быть свободным и независимым
В круглых скобках приводятся варианты выражения и перевода или расширение выражения:
idée [ide] f 1) идея, мысль 2) понятие, представление; n’avoir aucune (pas la moindre) ~ не иметь ни малейшего понятия (представления)
doigt [dwa] m se mettre le ~ dans l’oeil (jusqu’au coude) ошибаться, попасть паль
цем в небо
Курсивом в скобках даются пояснения отдельных значений и возможных употреблений слова:
Ibérique [ibenik] 1. adj 1) иберийский (об Испании, Португалии); püninsule f ~ Иберийский (Пиренейский) полуостров
Французские прилагательные даются в мужском и женском роде.
Способ образования рода показывается при заглавном слове:
gris, -e [gRÍ, -z] 1. adj 1) серый
Французские существительные и прилагательные, имеющие значительные отличия в формах и произношении мужского и женского рода, приводятся в разных статьях:
pacificateur [pasifikatœR] 1. m умиротворитель; усмиритель 2. adj m умиротворяющий; усмиряющий
pacificatrice [pasifikatRis] 1. f умиротворительница; усмирительница 2. adj f см pacificateur
Отсутствие указания на род прилагательного означает, что это слово не изменяется в роде:
difficile [difisil] 1. adj 1) трудный, затруднительный, тяжёлый
За знаком О представлены фразеологические выражения, значения которых не выводятся из значения составляющих их слов:
lac [lak] m озеро é разг l’affaire est dans le ~ дело табак; дело не выгорело
За знаком □ приводятся местоименные (возвратные) глаголы:
sacrifier [sakRifje] vt 1) жертвовать (что-либо, чем-либо), приносить в жертву (что- либо) □ se ~ жертвовать собой
Ссылка на исходную форму различных форм глаголов (participe passé и др.), а также прилагательных дана более мелким шрифтом:
prirent [pRiR] см prendre
pris, -e [pRi, -z] participepassüсм prendre
СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ
Русские
ав
авиация
мор
морской термин
авто
автомобильное дело
муз
музыка
агр
агрономия
напр
например
анат
анатомия
неопр ф
неопределенная форма
англ
английский
орн
орнитология
арго
арготическое слово, выражение
охот
охотничий термин
археол
археология
палеонт
палеонтология
архит
архитектура
перен
в переносном значении
астр
астрономия
погов
поговорка
безл
безличная форма
полигр
полиграфия
библ
библеизм
полит
политический термин
биол
биология
посл
пословица
бот
ботаника
поэт
поэтическое слово, выражение
вет
ветеринария
презр
презрительно
воен
военное дело, военный термин
пренебр
пренебрежительно
вульг
вульгарное слово, выражение
прилаг
имя прилагательное
в разн знач в разных значениях
прост
просторечие
геогр
география
прям
в прямом значении
геол
геология
психол
психология
геом
геометрия
радио
радиотехника
горн
горное дело
разг
разговорное выражение
грам
грамматика, грамматический
рел
религия
термин
собир
собирательный
груб
грубое слово, выражение
см
смотри
детск
детское выражение
снисход
снисходительно
дип
дипломатический термин
сокр
сокращение
ед.ч
единственное число
социол
социология
ж-д
железнодорожное дело
спорт
спортивный термин
жив
живопись
стр
строительство
зоол
зоология
с-х
сельское хозяйство
информ
информатика
театр
театроведение, театр
ирон
ироническое употребление
текст
текстильное дело
иск
искусство
тех
техника
ист
относящийся в истории, исто-
тж
также
рический термин
уст
устаревшее слово, выражение
ихт
ихтиология
фарм
фармацевтический термин
канад
канадский
физ
физика
карт
термин карточной игры
физиол
физиология
кино
кинематография
филос
философия
ком
коммерческий термин
фин
финансовый термин
косм
космонавтика
фольк
фольклор
кул
кулинария
фото
фотография
кфт
кинофототехника
церк
церковное слово, выражение
лат
латынь
хим
химия
лингв
лингвистика
хир
хирургия
лит
литература, литературоведение
шахм
шахматы
лог
логика
школьн
школьное выражение
мат
математика
эк
экономика
мед
медицина
экол
экология
мет
металлургия
эл
электротехника
метео
метеорология
энт
энтомология
мин
минералогия
этн
этнография
миф
мифология
юр
юридический термин
Французские
adj
adjectif
имя прилагательное
adv
adverbe
наречие
COD
complüment d’objet direct
прямое дополнение
COI
complüment d’objet indirect
косвенное дополнение
conj
conjonction
союз
infin
infinitif
инфинитив
f
féminin
женский род
interj
interjection
междометие
inv
invariable
неизменяемая форма
loc
locution
выражение
m
masculin
мужской род
pl
pluriel
множественное число
prüp
préposition
предлог
pron
pronom
местоимение
qch
quelque chose
что-либо
qn
quelqu’un
кто-либо
s
singulier
единственное число
subj
subjonctif
сослагательное наклонение
subst
substantif
имя существительное
v impers
verbe impersonnel
безличный глагол
vi
verbe intransitif
непереходный глагол
vt
verbe transitif
переходный глагол
ФРАНЦУЗСКИЙ АЛФАВИТ
Aa
Gg Nn Uu
Bb
Hh Oo Vv
Cc
Ii Pp Ww
Dd
Jj Qq Xx
Ee
Kk Rr Yy
Ff
Ll Ss Zz
Mm Tt
A
A, a [a] m 1-ая буква французского алфавита; de ~ а Z, depuis ~ jusqu’à Z от «а» до «я», от начала до конца; ne savoir ni ~ ni B быть невежественным, ни аза не знать
a [a] см avoir il a, elle a, on a наст время глагола avoir
à [a] prüp (au = à + le; aux = à + les) в; до; на; с; за; о; передаётся тж косвенными падежами без предлога; à Paris в Париж, в Париже; à six heures в шесть часов; à crédit в кредит; tissu m à rayures ткань в полоску; de deux à quatre heures с двух до четырёх часов; de Moscou à Paris от Москвы до Парижа; aller à la mer поехать на море; café m au lait кофе с молоком; parler à son voisin разговаривать с соседом; se mettre au travail приниматься за работу; penser aux enfants думать о детях; ücrire à ses parents писать родителям; s’intéresser à la littérature интересоваться литературой; (c’est) à + сущ или местоимение (служит средством выделения) (c’est) à toi de l’aider помочь ему должен ты; (c’est) à vous de commencer вам начинать; fidèle à son devoir верный долгу; c’est facile à comprendre это легко понять; venir à cinq прийти впятером; à l’ücouter если его послушать; à la croire если ей верить
a- [a] I обозначает 1) направление atterrir (ср terre) 2) достижение цели, сообщение признака adoucir (ср doux)
a- [a] II обозначает отсутствие признака, лишение anormal (ср normal), apolitique (ср politique)
abaca [abaka] m 1) бот абака, манильский прядильный банан 2) манильская пенька
abactérien [abakteRjè] adj m стерильный, безбактериальный
abactériennne [abakteRjen] adj f см abactürien
abacule [abakyl] m мозаичный кубик
abaissable [abɛsabl] adj 1) понижаемый 2) откидной
abaissant, -e [abɛsa, -t] adj 1) понижающий 2) унижающий, унизительный
abaisse [abɛs] f кул 1) раскатанное тесто 2) нижняя корка пирога
abaissement [abɛsma] m 1) понижение, снижение, опускание; ~ de la température понижение температуры; ~ de la natalité понижение рождаемости 2) перен унижение, зависимость 3) упадок (культуры); падение (нравов)
abaisser [abese] vt 1) опускать 2) понижать, снижать 3) унижать 4) кул ~ la pete раскатывать тесто □ s’~ 1) опускаться 2) s’~ à унижаться до...
abandon [abadɔ] m 1) оставление, уход от ..., отход от ... 2) отказ (от); politique f d’~ политика отказа от защиты национальных интересов 3) спорт отказ от продолжения соревнования, уход с дистанции 4) заброшенность, запущенность, запустение, беспомощное состояние 0 à l’~ запущенный, заброшенный, покинутый; laisser à l’~ забросить 5) непринуждённость; небрежность (в манерах, в разговоре) § avec ~ доверчиво; расслабленно
abandonné, -e [abadɔne] adj покинутый, оставленный, заброшенный; обездоленный
abandonner [abadɔne] vt 1) оставлять, покидать; ~ à оставлять (на произвол судьбы и т. п.) 2) отказываться (от), уступать □ s’~ 1) (à qch) предаваться, поддаваться (отчаянию и т. п.) 2) расслабляться 3) довериться, излить душу
abasourdi, -e [abazuRdi] adj 1) оглушённый 2) ошеломлённый, изумлённый, опешивший; 3) Ktre ~ опешить, оторопеть, ошалеть
abasourdir [abazuRdiR] vt 1) оглушать 2) ошеломлять
abasourdissant, -e [abazuRdisa, -t] adj 1) оглушительный 2) ошеломляющий
abasourdissement [abazuRdisma] m 1) оглушение 2) изумление, удивление
abâtardir [abataRdiR] vt способствовать вырождению; приводить к вырождению, портить породу □ s’ ~ вырождаться
abâtardissement [abataRdisma] m 1) вырождение, 2) упадок, оскудение
abat-jour labaʒunl m inv абажур
abats [aba] m pl потроха; субпродукты
abattage [abataʒ] m 1) рубка леса 2) убой скота, истребление 3) разг. нагоняй
abattant [abata] m откидная доска, крышка (мебели) ; ~ WC стульчак, сиденье для унитаза
abattement [abatma] m 1) изнеможение, упадок сил 2) подавленность, уныние 3) ограничение, сокращение, снижение, вычет
abattis [abati] m pl 1) куча, груда 2) отходы (при разделке мяса, птицы и т. п.); ~ de volaille птичьи потроха, головы, лапки 3) ноги и руки 0 разг numéroter ses ~
проверить, целы ли руки-ноги (после драки, несчастного случая)
abattoir [abatwau] m 1) (ското)бойня 2) пе- рен бойня
abattre [abate] vt 1) рубить, валить (дерево); рушить (стену и т. п.); сносить (строение) 2) убить, пристрелить 3) сбивать (самолёт) 4) ослабить, обессилить, сломить 5) расстраивать, приводить в уныние 6) разгромить □ s’~ 1) повалиться, рухнуть, упасть, обрушиться 2) ослабевать
abattu, -e [abaty] participepassü см abattre
abattu, -e [abaty] adj 1) поваленный, срубленный, сбитый 2) ослабленный, обессиленный 3) подавленный, удручённый
abbatial, -e [abasjal] adj аббатский, монастырский
abbatiale [abasjal] f монастырская церковь
abbatiaux [abasjo] adj m pl см abbatial abbaye [abei] f аббатство, монастырь abbé [abe] m аббат, настоятель католического монастыря; ~ régulier монах
abbesse [abɛs] f аббатиса, настоятельница женского католического монастыря
abc [abese] m 1) азбука, букварь 2) основы, азы, начатки (знаний)
abcès [absɛ] m нарыв, абсцесс, гнойник
abdication [abdikasjɔ] f 1) отречение (от престола); сложение с себя сана 2) отказ (от прав, от власти)
abdiquer [abdike] vt 1) отрекаться (от престола и т. п.), слагать с себя сан 2) отказываться (от прав, от власти, от принятия решения) 0~ devant les difïicultüs отступать, пасовать перед трудностями
abdomen [abdɔmɛn] m брюшная полость; живот
abdominal, -e [abdɔminal] adj брюшной; cavité f ~e брюшная полость
abdominaux [abdɔmino] 1. adj m pl см abdominal 2. m pl 1) брюшные мышцы, брюшной пресс 2) упражнения для брюшного пресса (сокр abdos)
abécédaire [abesedɛn] m азбука, букварь
abeille [abɛj] f пчела, ~ mele трутень; ~ ou- vriùre рабочая пчела
abeiller [abeje] m пасека, пчельник
aberrant, -e [abeRa, -t] adj 1) необычный, странный; отклоняющийся от нормы 2) ошибочный, неправильный, нелепый, бессмысленный, абсурдный
aberration |abenasp| f 1) искажение, извращение; мед отклонение (от нормы); душевное расстройство 2) перен заблуждение, странный поступок
abêti, -e [abeti] adj одуревший, отупевший; забитый
abêtir [abetiR] vt отуплять, притуплять, делать дураком □ s’ ~ глупеть, тупеть
abêtissant, -e [abetisa, -t] adj одуряющий, отупляющий
abêtissement [abetisma] m одурение, отупение, тупость
abhorrer [abane] vt ненавидеть, чувствовать омерзение
abîme [abim] m пропасть, бездна, пучина; перен un ~ de ... тьма, пропасть чего- либо; перен il y a un ~ entre ... огромная разница между ...; ~ des temps незапамятные, далёкие времена
abîmé, -e [abime] adj испорченный, повреждённый, сломанный
abîmer [abime] vt 1) портить; разрушать; выводить из строя, пачкать; повреждать 2) (qn) разг избить; намять бока; искалечить; набить морду □ s’~ 1) портиться, разрушаться 2) портить себе; s’~ les yeux портить себе зрение
abject, -e [abʒɛkt] adj гнусный, мерзкий, низкий, пакостный, отвратительный
abjectement [abʒɛktəma] adv гнусно, низко, мерзко, отвратительно
abjection [abʒɛksjɔ] f низость, гнусность, мерзость, нравственное падение
abjuration [ abʒvnasjɔ ] f отречение от веры abjurer [abjyne] vt отрекаться от веры ablation [ablasjɔ] f ампутация, удаление
(органов хирургическим путем); ~ des fils снятие швов
abluant [ablya] m дезинфицирующее средство
ablution [ablysja] f 1) рел омовение 2) pl разг обмывание, умывание
abnégation [abnegasjɔ] f самоотречение, самоотверженность; acte m d’~ самоотверженный поступок
aboi [abwa] m лай
aboiement [abwama] m 1) лай 2) перен выкрики; злобный вой; злобные нападки
abois [abwa] m pl 1) : aux ~ затравленный, в отчаянном положении 2) : Ktre aux ~ изнемогать; быть при последнем издыхании
abolir [abɔlte] vt отменять, упразднять, уничтожать
abolition [abɔlisjɔ] f отмена, упразднение, уничтожение; ~ de la peine de mort отмена смертной казни; ~ du servage отмена крепостного права
abominable [abɔminabl] adj отвратительный, мерзкий, омерзительный, гнусный; un temps ~ отвратительная погода
abominablement [abɔminabləmɑ] adv мерзко, отвратительно, омерзительно
abomination [abɔminasjɔ] f 1) мерзость, гнусность, безобразие, низость 2) перен верх зла; мерзкий поступок; отвратительное явление
abondamment [abɔdama] adv обильно
abondance [abɔdas] f 1) изобилие, избыток; en ~ обильно, в большом количестве; corne f d’ ~ рог изобилия 2) довольство; vivre dans l’~ жить в довольстве, в достатке; sociütü f d’~ общество изобилия
abondant, -e [abɔda, -t] adj 1) обильный, многочисленный, избыточный 2) : ~ (en) изобилующий, богатый чем-либо
abonder [abɔde] vi изобиловать, иметься во множестве
abonné, -e [abɔne] m, f 1) подпис||чик, -чица; абонент 2) привыкш||ий, -ая (к чему-либо); il y est ~ ему не привыкать к этому; с ним это то и дело случается
abonnement [abɔnma] m подписка; абонемент; prendre un ~ а un journal подписаться на газету; tarif m d’~ льготный тариф; льготная цена; carte f d’~ проездной билет
abonner [abɔne] vt абонировать; подписывать (кого-либо на что-либо) □ s’~ подписываться (на газету и т. п.)
abord [abɔu] m 1) pl подступы, прилегающая местность, окрестности; aux ~s de на подступах к... 2) обращение (к кому- либо) ; вступление в разговор 0 Ktre d’un ~ facile быть доступным, любезным; il est d’un ~ difficile к нему не подступиться, он нелюбезен 3) loc adv d’~ сначала, сперва; tout d’~ прежде всего, в первую очередь; au premier ~ с первого взгляда
abordable labɔndabll adj 1) приветливый 2) доступный 3) доступный, сходный (о цене)
aborder [abɔude] 1. vi высаживаться; причаливать, приставать (к берегу) 2. vt 1) qn подойти к (кому-либо), заговорить с (кем-либо) 2) qch приступить к (чему- либо), затронуть (вопрос, тему и т. п.); браться за... 3) мор брать на абордаж
aborigène [abɔriʒɛn] 1. adj местный; туземный 2. m, f абориген, -ка; коренной житель, коренная жительница; тузем||ец, -ка
abortif [abɔutif] 1. adj m 1) недоразвившийся, прерванный раньше времени 2) абортивный 2. m абортивное средство
abortive [abɔutiv] adjf см abortif
abouti, -e [abuti] adj успешный, удачно закончившийся
aboutir [abutiu] vi 1) (а qch) приводить к (чему-либо), заканчиваться (чем-либо) 2) без дополнения удаваться, приводить к положительному результату; давать результаты, закончиться успешно
aboutissants [abutisa] m pl результаты
aboutissement [abutisma] m завершение;
результат
aboyer [abwaje] vi лаять
aboyeur [abwajœu] m 1) гончая собака 2) человек, громко выкрикивающий, объявляющий что-либо; зазывала (в балагане, цирке); уличный продавец (громко рекламирующий свой товар)
aboyeuse [abwaj0z] f см aboyeur
abracadabrant, -e [abuakadabua, -t] adj поразительный, сногсшибательный, немыслимый, невероятный
abrasif [abuazif] 1. adj m абразивный, шлифовальный 2. m абразив, шлифовальный материал
abrasive [abuaziv] adjf см abrasif
abrégé [abueʒe] m 1) краткое изложение содержания; резюме 2) краткий курс 3) : en ~ loc adv et adj вкратце; сокращённый
abréger [abueʒe] vt сокращать; ограничивать; abrégez ! короче!
abreuver [abuœve] vt 1) поить (животных) 2) обильно смочить 3) перен осыпать; ~ qn d’ennuis отравить кому-либо жизнь; Ktre abreuvü de qch быть утомлённым, пресыщенным чем-либо □ s’~ утолять жажду, напиться
abreuvoir [abuœvwau] m водопой, поилка abréviation [abRevjasj^ f сокращение (слов), аббревиатура
abri [abui] m 1) укрытие 2) кров, пристанище, приют; убежище 0 loc adv et adj а l’~ а) в безопасности, под укрытием б) в надёжном месте в) защищённый; se mettre а l’~ укрыться (от дождя и т. п.); а l’~ de а) под покровом, под прикрытием, под защитой б) защищённый от..., скрытый от...; cette maison est а l’~ des vents дом защищён от ветра 3) будка; шалаш, навес
abribus [abuibys] m крытая автобусная остановка
abricot [abuiko] 1. m абрикос (плод) 2. adj inv абрикосовый (о цвете)
abricotier [abuikɔtje] m абрикос (дерево), абрикосовое дерево
abrité, -e [abuite] adj защищённый (от ветра и т. п.)
abriter [abuite] vt 1) (qn de qch, contre qch) укрывать (от дождя и т. п.); приютить, давать приют 2) вмещать, служить поме
щением; cet immeuble abrite environ cent familles в этом доме (живёт) около сотни семей; ce palais abrite un musüe в этом дворце разместился музей □ s’~ (de) укрываться (от дождя и т. п.), прятаться
abrogation [abRagasjò] f юр отмена, упразднение (закона, договора и т. п.)
abroger [abRɔзe] юр vt отменять, упразднять (закон, договор и т. п.)
abroutir [abRutiR] vt обгладывать (деревья) abrupt, -e [abRypt] adj 1) крутой, обрывистый 2) перен резкий, грубый
abruptement [abnvpləm:i] adv 1) круто 2) перен грубо, резко
abruti, -e [abRyti] 1. adj 1) отупевший, одуревший, обалдевший от работы, жары и т. д.) 2) придурковатый 2. m, f разг болван, тупица
abrutir [abRytiR] vt 1) отуплять 2) изматывать, переутомлять, доводить до изнеможения; □ s’~ 1) отупеть; одичать 2) изматываться, уставать до изнеможения
abrutissant, -e [abRytisã, -t] adj 1) притупляющий, отупляющий 2) утомительный
abrutissement [abRytisma] m 1) отупление; забитость 2) огрубение 3) притупляющее действие
abscisse [absis] f мат абсцисса
absence [apsas] f 1) отсутствие; отлучка; неявка 2) отсутствие, недостаток; ~ de mümoire забывчивость, рассеянность; en l’~ de... за отсутствием, за недостатком; в отсутствие 3) разлука 4) провал в памяти, рассеянность; помутнение сознания
absent, -e [apsa, -t] 1. adj отсутствующий; Ktre ~ отсутствовать; d’un air ~ с рассеянным видом 2) недостающий 2. m, f отсутствующ||ий, -ая
absentéisme [apsateism] m 1) абсентеизм; частое отсутствие, неявка (на выборы) 2) прогул, невыход на работу
absenter (s’~) [sapsate] отлучаться abside [apsid] f архит апсида
absinthe [apsɛt] f 1) бот полынь 2) абсент, полынная водка 3) перен горечь
absolu, -e [apsaly] 1. adj 1) абсолютный, безусловный, безоговорочный; полный; vüritü f ~e абсолютная истина; justesse f ~e de l’oreille абсолютный слух 2) абсолютный, неограниченный (о власти); monarchie f ~e абсолютная, неограниченная монархия 3) категорический, деспотический, непреклонный; ton m ~ категорический, непререкаемый тон; vous Ktes trop ~, on pourrait trouver d’autres solutions вы слишком
категоричны, можно было бы найти другое решение 2. m абсолют; абсолютное; dans l’~ абстрактно
absolument [apsalyma] adv 1) непременно; обязательно 2) абсолютно, совершенно, безусловно; полностью 3) конечно, совершенно верно
absolution [apsalysja] f 1) церк отпущение грехов 2) юр судебное решение об освобождении от наказания, абсолюция
absolutisme [apsalytism] m абсолютизм; неограниченная монархия
absorbant, -e [apsauba, -t] adj абсорбирующий, всасывающий, впитывающий; поглощающий; всепоглощающий (о работе и т. п.)
absorbé, -e [apsaRbe] adj занятый, поглощённый (мыслями); air m ~ задумчивый вид
absorber [apsaRbe] vt 1) впитывать; поглощать; всасывать; абсорбировать 2) есть, пить, проглотить; le malade n’a rien absorbü depuis hier больной ничего не ел со вчерашнего дня 3) поглотить, захватить; le groupe a absorbü une maison d’üdition группа поглотила издательство 4) занимать, поглощать внимание; il est absorbü par son travail он полностью поглощён работой; работа занимает всё его время □ s’~ 1) всасываться, впитываться, абсорбироваться; поглощаться 2) погружаться, углубляться; s’~ dans la lecture погрузиться в чтение
absorbeur [apsɔubæu ] m хим абсорбент
absorption [apsaRpsja] f 1) абсорбция, всасывание, впитывание, поглощение; принятие (пищи) 2) перен растворение в...; поглощение
absoudre [apsudR] vt 1) церк отпускать грехи 2) прощать; освобождать от наказания 3) юр признавать невиновным, оправдывать (за отсутствием состава преступления)
absous [apsu], absoute [apsut] participe passü см absoudre
abstenir (s’~) [sapsləiiiu] воздерживаться; s’~ de faire qch воздерживаться от...; s’~ de manger отказаться от еды, не есть; s’~ (de voter) воздерживаться от голосования; dans le doute, abstiens-toi если сомневаешься, воздержись
abstention [apstasjɔ] f 1) невмешательство; неучастие 2) воздерживание (от голосования), уклонение
abstenu, -e [apstənu] participe passü см abstenir
abstergent [apstɛuʒa] m средство, очищающее рану
abstinence [apsliiias] f 1) воздержание (от еды, вина и т. п.) 2) умеренность воздержание, целомудрие, абстиненция
abstinent, -e [apstina, -t] adj 1) воздержанный, умеренный (в еде и питье) 2) непьющий 3) целомудренный
abstract [apslnakl] m резюме, конспект, краткий обзор; реферат
abstraction [apslnaksjɔ] f абстракция, отвлечённое понятие; faire ~ de qch оставлять что-либо в стороне, без внимания; абстрагироваться от...; ~ faite de... не говоря о..., не считая, за исключением
abstraire [apstRER] vt отвлекать, абстрагировать, мысленно отделять □ s’~ отвлекаться
abstrait, -e [apsmɛ, -t] participe passü см abstraire
abstrait, -e [apstRE, -t] 1. adj 1) абстрактный, отвлечённый 2) малопонятный 3) абстрактный, абстракционистский; peintre m ~ художник-абстракционист 2. m 1) абстрактное; -dans l’~ абстрактно, отвлечённо; в отрыве от реальности 2) абстрактное искусство
abstraitement [apstREtma] adv абстрактно, отвлечённо
abstrus, -e [abstRy,-z] adv непонятный, неясный
absurde [apsyRd] 1. adj абсурдный, нелепый, бессмысленный; несуразный 2. m 1) абсурд, вздор, нелепость, нелепица, чепуха; dümonstration f par l’~ филос доказательство от противного; tomber dans l’ ~ дойти до абсурда, впасть в абсурд 2) абсурдность (человеческого существования), абсурд
absurdement [apsyRdəma] adv абсурдно, глупо, нелепо
absurdité [apsyRdite] f абсурд; вздор; нелепость; глупость; vous dites des ~s вы говорите глупости!, чепуху городите!
abus [aby] m 1) злоупотребление; правонарушение; ~ de pouvoir превышение власти, полномочий; ~ de confiance злоупотребление доверием; ~ de biens sociaux злоупотребление общественным имуществом 2) зло, несправедливость; злоупотребление 3) заблуждение; ce serait un ~ de croire que... было бы неправильно полагать, что...
abuser [abyze] 1. vi (de qn, de qch) злоупотреблять, не щадить; il a abusü de ses forces он сил своих не щадил; ne pas ~ d’alcool не злоупотреблять алкоголем; ~ des termes вкладывать неправильный смысл в слова, неправильно употреблять слова 2.vt обманывать; вводить
в заблуждение; certains journaux nous abusent некоторые газеты нас обманывают □ s’~ заблуждаться, ошибаться; si tu crois pouvoir remplacer le directeur, tu t’abuses если ты думаешь, что сможешь заменить директора, ты заблуждаешься abusif [abyzif] adj m 1) чрезмерный; usage
m ~ d’un müdicament est dangereux чрезмерное употребление лекарства опасно 2) противозаконный; неправомерный; неправильный; emploi m ~ d’un mot неправильное употребление слова; elle a un pure ~ у неё властный отец; une mure abusive авторитарная, эгоистичная мать abusive [abyziv] adjf см abusif abusivement [abyzivma] adv слишком ча
сто; противозаконно, неправильно abysse [abis] m океаническая впадина;
морская бездна, пучина
abyssin [abisɛ] adj m абиссинский Abyssin [abisɛ] m абиссинец; эфиоп abyssine [abisin] adjf см abyssin Abyssine [abisin] f абиссинка; эфиопка acabit [akabi] m качество; свойство; du mkme ~ такого же свойства; такой же, из такого же теста; ces deux films sont du mkme ~ оба фильма одинаково плохи; de cet ~ подобный, подобного рода; müfiez-vous des individus de cet ~ остерегайтесь подобных людей
acacia [akasja] m бот акация académicien [akademisjE] m академик académicienne [akademisjɛn] f академик académie [akademi] f 1) академия;
l’Acadümie l'ranepiise Французская академия 2) школа, курсы; ~ d’üquitation школа верховой езды 3) учебный округ (во Франции)
académique [akademik] adj 1) академический; quart d’heure ~ несколько минут опоздания (допускаемые светскими приличиями) 2) академический; холодный, напыщенный (о стиле и т. п.)
académiquement [akademikma] adv академически; холодно; напыщенно
acadien [akadjɛ] 1. adj m акадийский 2. m язык акадийцев
Acadien [akadjE] m акадиец (житель Акадии во Французской Канаде)
acadienne [akadjɛn] adjf см acadien 1. Acadienne [akadjɛn] f акадийка (житель
ница Акадии во Французской Канаде)
acajou [akaʒu] 1. m 1) красное дерево 2) (noix f d’) ~ орех кешью 2. adj inv цвета красного дерева; коричневатокрасный
acalorique [akalɔnik ] adj бескалорийный acare [akaR] m мед клещ
acariâtre [akaRjatR] adj сварливый, бранчливый
acaride [akaRid] m энт клещ
acarien [akaRjè] m см acaride
accablant, -e [akabia, -t] adj 1) тяжкий, тягостный; удручающий 2) изнурительный; chaleur f ~e изнурительная жара 3) обвиняющий, отягчающий; témoignage m ~ свидетельство против подсудимого
accablé, -e [akable] adj подавленный, удручённый
accablement [akabləma] m угнетённое состояние, подавленность
accabler [akable] vt 1) (qn de qch) обременять; ~ de travail завалить работой 2) удручать, угнетать; огорчать (о новости) 3) осыпать (подарками, упрёками и т. п.) □ s’~ (de) обвинять друг друга; s’~ de reproches осыпать друг друга упрёками
accalmie [akalmi] f затишье (о погоде, делах, военных действиях)
accaparement [akapaRma] m 1) захват 2) скупка
accaparer [akapaRe] vt 1) захватывать; присваивать; ~ les honneurs присваивать себе все почести; ~ le pouvoir захватить власть; ~ la conversation завладеть беседой, не давать никому слова сказать, рта раскрыть; le travail l’accapare tout entier работа захватила его полностью 2) ~ qn завладеть кем-либо; держать кого-либо всегда при себе, ничего не давать делать
accéder [aksede] vi (а qch) 1) входить, проникать; добираться 2) получать доступ; добиваться; достичь; ~ au pouvoir прийти к власти, захватить власть 3) соглашаться; ~ aux düsirs de qn пойти навстречу чьим-либо желаниям
accélérateur [akseleRatœR] m акселератор, педаль газа; appuyer sur l’~ нажать на педаль газа; lecher l’~ сбавить газ
accélération |akselenasp| f ускорение; убыстрение; акселерация
accéléré, -e [akseleRe] 1. adj ускоренный; d’un pas ~ ускоренным, быстрым шагом 2. m ускоренное движение (на экране)
accélérer [akseleRe]1. vt ускорять; увеличивать скорость; ~ le pas прибавить шагу 2. vi прибавить газ; ускорить движение □ s’~ ускоряться
accent [aksa] m 1) ударение 0 mettre l’~ sur... делать упор на...; подчёркивать; выделять 2) акцент; произношение; parler avec un ~ très prononcü говорить с сильным акцентом
accentuation [aksaffiasjɔ] f 1) усиление; выделение, подчёркивание, акцентирование; ~ des difficultés усиление трудностей 2) ударение, постановка ударения, акцентуация; постановка надстрочных диакритических знаков
accentué, -e |aksali|e| adj 1) ударный (о слоге); со знаком ударения (о букве) 2) ярко выраженный, резко очерченный, резкий, заметный; traits m pl ~s резкие черты лица
accentuer |aksali|e| vt 1) делать ударение; ставить знак ударения, ставить надстрочный диакритический знак 2) перен выделять, подчёркивать 3) усиливать, ускорять; ~ la lutte усиливать борьбу; ~ son action усилить воздействие □ s’~ 1) произноситься с ударением 2) усиливаться, обостряться; принимать резко выраженный характер
acceptable [aksɛptabl] adj 1) приемлемый 2) удовлетворительный, допустимый; сносный
acceptation [aksɛptasjɔ] f принятие; согласие; ~ tacite молчаливое согласие
accepter [aksɛpte] vt 1) принимать; соглашаться; ~ une invitation принять приглашение; ~ la main принять предложение (о браке), дать согласие (на брак) 2) идти на..., пойти на...; соглашаться на...; ~ le risque пойти на риск; il ne peut ~ son üchec он не может смириться со своим поражением 3) (de faire qch) согласиться; il a accepté de nous aider он согласился нам помочь
acception [aksɛpsjɔ] f 1) значение (слова) ; dans toute l’~ du mot в полном смысле слова 2) пристрастие; sans ~ de personne невзирая на лица
accès [aksɛ] m 1) доступ; подступ, подход к...; donner ~ а вести куда-либо; avoir ~ а... иметь доступ к...; avoir ~ auprès de qn иметь доступ к кому- либо; en ~ libre в свободном доступе; ~ au fichier доступ к файлу; ~ au pouvoir приход к власти, захват власти 2) приступ, припадок; вспышка (боли, гнева и т. п.); ~ de düsespoir приступ отчаяния
accessibilité |aksesibilite| f доступность; достижимость
accessible |aksesibl| adj доступный, досягаемый, достижимый
accessoire |akseswaR| 1. adj дополнительный; второстепенный; побочный; clause f ~ дополнительная статья (договора) 2. m 1) аксессуар 2) (pl) реквизит, бутафория (в театре и т. п.) 3) принад
лежности; вспомогательное оборудование; сопутствующие товары
accessoirement [akseswaRmà] adv дополнительно; в случае необходимости
accessoiriste [akseswaRist] m, f 1) театр реквизитор 2) торговец вспомогательным оборудованием для автомобиля
accident [aksida] m 1) несчастный случай; авария; повреждение, происшествие; avoir un ~ потерпеть аварию, попасть в аварию; ~ d’automobile, ~ de la route дорожнотранспортное происшествие; ~ du travail производственная травма; несчастный случай на производстве 2) складка, неровность местности; ~s de terrain неровности почвы 3) случайность; непредвиденное обстоятельство; par ~ случайно
accidenté, -e [aksidate] 1. adj 1) неровный (о почве и т. п.); terrain m ~ пересечённая местность 2) потерпевший аварию 2.m, f пострадавш||ий, -ая от несчастного случая; потерпевш||ий, -ая (вследствие несчастного случая)
accidentel, -le [aksidatd] adj случайный; mort f ~le смерть в результате несчастного случая
accidentellement [aksidatelma] adv
1) случайно, неожиданно 2) в результате несчастного случая
acclamation [aklamasjɔ] fприветственный возглас; возгласы одобрения
acclamer [aklame] vt радостно, бурно приветствовать, устраивать овацию
acclimatation [aklimatasjɔ] f акклиматизация; jardin m d’~ зоологический сад, зоопарк; ботанический сад
acclimater [aklimate] vt акклиматизировать; приучать к новой среде, к климату; □ s’~ акклиматизироваться; свыкаться с новой средой; привыкать (к новой обстановке), приживаться
accolade [akɔlad] f 1) объятие; поцелуй (официального лица при вручении награды, знака отличия); donner l’~ обнять (при вручении награды и т. п.) 2) ист знак посвящения в рыцари (лёгкий удар шпагой по плечу); donner l’~ посвящать в рыцари 3) фигурная скобка
accoler [akɔle] vt 1) обнимать 2) сближать; ~ les témoins устроить свидетелям очную ставку 3) присоединять; прикреплять, скреплять
accommodant, -e [akɔmɔda, -t] adj покладистый, сговорчивый
accommodation [akɔmɔdasjɔ] f приспособление; аккомодация
accommodement [akɔmɔdma] m полюбовное соглашение; сделка; примире
ние; компромисс; proposer un ~ предложить мировую
accommoder [akɔmɔde] vt 1) готовить (еду); приправлять (пищу); l’art d’~ les restes умение использовать остатки еды 2) приспосабливать 3) улаживать; ~ une affaire уладить дело □ s’~ 1) (à qch) приспосабливаться, приноравливаться 2) (de qch) удовлетвориться
accompagnateur |akàpaiiaiœn| m 1) аккомпаниатор 2) гид; сопровождающий 3) опекающий, сопровождающий кого- либо (ребёнка, инвалида и т. п.)
accompagnatrice |akɔpapalRis| f см accompagnateur
accompagnement [akɔpapma] m 1) сопровождение 2) муз аккомпанемент 3) кул гарнир, дополнение к блюду
accompagner [akɔpape] vt 1) сопровождать; вести кого-либо; идти с кем- либо 2) аккомпанировать 3) сопровождать, сопутствовать; одновременно проявляться 4) кул делать гарнир, подавать вместе □ s’~ 1) сопровождаться 2) аккомпанировать себе
accompli, -e [akɔpli] adj 1) совершенный, превосходный, законченный. выполненный 2) с(о)вершившийся; fait m ~ совершившийся факт
accomplir [afâpliK] vt 1) совершать, исполнять; выполнять; завершить; ~ son devoir исполнить свой долг □ s’~ сбываться; происходить, совершаться
accomplissement [akɔplisma] m выполнение, осуществление; исполнение
accord [akɔu] m 1) согласие; d’~ ладно, согласен; да, хорошо; да; Ktre d’~ быть согласным, соглашаться; se mettre d’~ договориться; donner son ~ согласиться; позволить, разрешить; d’un commun ~ единодушно; с общего, с обоюдного согласия; vivre en parfait ~ жить в совершенном согласии, гармонии 2) договор, соглашение; договорённость; ~ commercial торговое соглашение; ~ à long terme долгосрочное соглашение; signer un ~ заключить соглашение; заключить сделку; договориться 3) грам согласование 4) муз аккорд 5) настройка (радио, муз инструментов)
accordage [akɔudaʒ] m настройка (муз инструментов)
accordailles [afoudaj] f pl помолвка
accordéon [akɔudeɔ] m аккордеон; гармоника, гармонь; ~ chromatique, ~ à touches, ~ à boutons баян; ~ à clavier аккордеон; en ~ гармошкой
accordéoniste [akɔndeɔnisl ] m, f аккордеонист; гармонист
accorder [akɔnde] vt 1) давать, предоставлять; придавать; даровать, жаловать; ~ une aide оказать помощь; ~ un crédit предоставить кредит; ~ de l’importance а qch придавать значение, важность чему-либо 2) согласиться, допустить; признать; je vous accorde que la question est difficile вопрос трудный, я с вами согласен 3) муз, радио настраивать 4) грам согласовывать □ s’~ 1) договариваться; сговориться 2) согласовываться, сочетаться, соответствовать, подходить друг другу, гармонировать; ces couleurs s’accordent bien эти цвета хорошо сочетаются, гармонируют 3) предоставлять себе, давать себе
accordeur [akɔndæn] m настройщик
accoster [akɔste] vt 1) причаливать, приставать (к берегу) 2) подходить, обращаться к кому-либо 3) заговаривать (с незнакомым человеком), приставать
accotement [akɔtma] m обочина (дороги) accotoir [akɔlwan] m подпорка, подставка; подголовник
accouchée [akuʃe] f роженица
accouchement [akuʃma] m роды; ~ avant terme, ~ prématuré преждевременные роды
accoucher [akuʃe] 1. vi 1) (de qn) рожать, родить 2) (de qch) перен разрешиться чем-либо 3) разг говорить, выкладывать; accouche ! говори, наконец!; выкладывай! 2. vt принимать роды
accoucheur [akujœn] 1. m акушер 2. adj müdecin ~ акушер
accoucheuse [akuʃtiz] f акушерка
accouder (s’~) [sakude] (а qch) облокачиваться на что-либо
accoudoir [akudwau] m подлокотник
accouplement [akupləma] m 1) соединение (попарно) 2) случка, спаривание
accoupler [akuple] vi 1) соединять (попарно) 2) случать, спаривать 3) впрягать (попарно) □ s’~ совокупляться
accourir [akuuiu] vi прибегать
accoutrement [akutRəma] m смешной, нелепый наряд
accoutrer [akulne] vt вырядить □ s’~ вырядиться
accoutumance [akutymas] f 1) привыкание (зависимость) 2) привычка
accoutumé, -e [akutyme] adj обычный, привычный; а l’~e loc adv как обычно, по обыкновению
accoutumer [akutyme] vt приучать; Ktre accoutumü а... привыкнуть к... □ s’~
привыкать; втягиваться в...; осваиваться с...
accréditation [aknedilasjɔ] f аккредитование, аккредитация
accrédité, -e [aknedite] 1. adj 1) уважаемый, известный 2) дипл аккредитованный 2. m аккредитив
accréditer [aknedite] vt аккредитовать; уполномочить □ s’~ 1) входить в доверие 2) распространяться (о новости, слухе)
accréditeur [aknedilœn] m поручитель
accro [akno] m, f разг 1) наркоман
2) страстн||ый, -ая любитель, -ница; фанат, -ка
accroc [akno] m 1) дыра, прореха; вырванный клок; (se) faire un ~ разорвать (одежду и т. п.), вырвать клок 2) помеха, препятствие; sans ~ без сучка, без задоринки
accrochage [aksojas] m 1) прикрепление; сцепление 2) подвеска, вешание, развеска (картин и т. п.) 3) (лёгкое) столкновение 4) разг стычка; ссора; драка 5) помеха, осложнение, трудность; заминка
accroche [aknɔʃ] f рекламный лозунг; элемент, способный привлечь внимание; «зацепка» (в рекламе)
accroche-cœur [aknɔfkæn] m завиток на виске или на лбу, «завлекалочка»
accrocher [aknɔʃe] vt 1) зацепить, задеть;
~ une voiture задеть машину; наехать на машину; ~ un bas зацепить чулок 2) застегнуть (на пряжку); accrochez vos ceintures ! пристегните ремни! 3) вешать (на крюк и т. п.); прицеплять; прикреплять; ~ un tableau повесить картину 4) (qn) привлечь чьё-либо внимание 5) разг урвать, захватить; подцепить; ~ une bonne place получить хорошее местечко □ s’~ 1) цепляться, зацепиться за... 2) приставать, докучать 3) разг сцепиться, подраться
accrocheur [akRopœR] adj m 1) настойчивый, упорный 2) назойливый, докучливый 3) привлекающий внимание; titre m ~ броский заголовок
accrocheuse [aknɔjoz] adj f см accrocheur accroissement [aknwasma] m рост, уве
личение, прирост, нарастание; ~ du chфmage рост безработицы; ~ de la production увеличение производства; ~ de la douleur усиление боли; ~ annuel годовой прирост
accroître [akRwatR] vt увеличивать, умножать, приумножать; усиливать □ s’~ увеличиваться, возрастать
accroupir (s’~) [sakRupÍR] 1) приседать, сесть на корточки; сесть на задние лапы 2) скрючиться; скорчиваться
accroupissement [akRupismà] m приседание (на корточки)
accru, -e [akRy] participepassü см accroître
accru [akRy] m бот побег от корня; корневая поросль, корневой отпрыск
accrue [akRy] f 1) увеличение, прирост, расширение 2) распространение леса естественным путём
accu [aky] m сокр разг см accumulateur 0 recharger ses ~ s отдохнуть; восстановить силы
accueil [akœj] m приём, встреча; faire bon ~ а qn хорошо принять кого-либо; centre m d’~, organisation f d’~ бюро, организация, занимающаяся приёмом приезжающих (туристов, иммигрантов и т. п.); pays f d’~ принимающая страна
accueillant, -e [akœja, -t] adj 1) радушный, приветливый 2) уютный, приятный
accueilli, -e [akœji] participe passü см accueillir
accueillir [akœjiR] vt 1) (qn) принимать (дома, в офисе), встречать (на вокзале, в аэропорту) 2) (qch) принимать, одобрять
acculer [akyle] vt (qn а qch) загнать куда- либо; поставить в безвыходное положение, в тупик; прижать к...; довести до...; les policiers ont acculü le malfaiteur dans une impasse полицейские загнали преступника в тупик; ~ а la faillite довести до банкротства
acculturation [akyllynaspl f аккультурация; восприятие культуры другого народа;приспосабливание к чужой культуре
accumulateur [akymylatœR] m 1) аккумулятор 2) информ запоминающее устройство; накопитель
accumulation [akyanylasjãl f 1) накопление, умножение; нагромождение, скопление; геол отложение, залежь; ~ budgütaire бюджетные накопления; ~ du capital накопление капитала; ~ d’objets inutiles нагромождение бесполезных предметов
accumuler [akymylel vt накапливать, собирать; нагромождать; аккумулировать □ s’~ накапливаться; нагромождаться; стекаться
accusateur [akyzatœR] 1. m обвинитель 2. adj обвиняющий, осуждающий; обвинительный
accusatif [akyzatifl m грам винительный падеж, аккузатив
accusation [akyzasjâl f обвинение
accusatoire [akyzatwaRl adj юр обвинительный
accusatrice [akyzatRisl 1. f обвинительница 2. adjf см accusateur
accusé, -e [akyzel I m, f обвиняем||ый, -ая; подсудим||ый, -ая
accusé [akyze] II m : ~ de réception расписка в получении, уведомление о получении (письма и т. п.)
accusé, -e [akyzel III adj явный, ясно выраженный, резко очерченный; traits m pl ~s резкие черты лица
accuser [akyzel vt 1) обвинять 2) осуждать, обличать 3) подчёркивать, выделять; le couturier a accusü la taille портной подчеркнул талию (линию талии) □ s’~ 1) сознавать себя виновным, винить себя 2) усиливаться 3) ясно обрисовываться, выступать, показываться, проявляться 0 посл qui s’excuse s’accuse на воре шапка горит
acèrbe [asERb] adj 1) резкий, желчный (о тоне и т. п.) 2) терпкий
acerbité [asERbite] f 1) резкость, желчность (тона и т. п.) 2) терпкость
acéré, -e [aseRel adj: 1) острый; griffes f pl ~es острые когти 2) едкий, колкий; plume f ~e острое перо
acérer [aseRel vt 1) заострить; наточить 2) придать едкость, колкость (словам, стилю)
acérine [aseRinl f ихт ёрш
achalandage [aʃal:idaʒl m ассортимент товаров (в магазине)
achalandé, -e [ajalâde] adj : bien ~ с богатым выбором товаров
acharné, -e [aJaRne] adj 1) яростный; ожесточённый; озлобленный; lutte f ~e ожесточённая борьба 2) настойчивый; упорный; travail m ~ упорный труд 3) заядлый, страстный (игрок)
acharnement [aJaRramã] m 1) остервенение, неистовство; ожесточение; ожесточённый характер; avec ~ ожесточённо; упорно 2) упорство 3) страстное увлечение чем-либо
acharner [aJaRne] vt ожесточать, озлоблять; натравливать □ s’~ 1) ожесточённо нападать; ожесточиться 2) упорствовать
achat [aja] m покупка; закупка; ~ а crédit покупка в кредит; pouvoir d’~ покупательная способность
acheminement [aʃ(ə)minma] m 1) продвижение вперёд; путь к...; движение к...
2) указание направления 3) доставка; рассылка, пересылка; перевозка, транспортировка
acheminer [aʃ(ə)mine] vt 1) направлять, переправлять, пересылать (к месту, к цели) 2) доставлять, подвозить; перебрасывать □ s’~ направляться, идти, двигаться к...
acheter [aʃte] vt 1) покупать, платить; ~ au comptant покупать за наличные 2) (qn) подкупать кого-либо □ s’~ 1) покупаться, продаваться 2) покупать себе
acheteur [aJtœR] m покупатель
acheteuse [ajt0z] /покупательница
achevé, -e [aʃve] adj 1) оконченный, совершённый; завершённый 2) законченный; полный; отделанный; sot m ~ набитый дурак
achèvement [aʃɛvma] m 1) окончание, завершение 2) перен завершённость, законченность; совершенство
achever [aʃve] vt 1) заканчивать, кончать, завершать / pour ~ le tableau в довершение всего 2) прикончить, добить, доконать □ s’~ кончаться, завершаться
Achille [aʃil] миф Ахилл, Ахиллес; talon m d’ ~ ахиллесова пята, слабое место
achoppement [aʃɔpma] m препятствие; pierre / d’~ камень преткновения
acide [asid] 1. adj кислый 2. m 1) кислота 2) разг наркотик ЛСД
acidité [asidite] / 1) кислый вкус 2) кислотность; ~ gastrique кислотность желудочного сока
acidulé, -e [asidyle] adj кисловатый, подкисленный, кисленький
aciduler [asidyle] vt подкислять
acier [asje] m 1) сталь; muscles m pl d’~ стальные мускулы; avoir un moral d’~ не падать духом, быть сильным духом 2) ~s pl арматура
aciérie [asjeRi] / 1) сталелитейный завод 2) сталелитейная промышленность
acné [akne] / угорь (на лице)
acolyte [akɔlit] m перен пособник, приспешник; единомышленник
acomatol [akɔmatɔl] m мед инсулин acompte [akɔt] m задаток; аванс acoquinement [akɔkinma] m сомнительное знакомство; сомнительная связь
acoquiner (s’~) [sakɔkine] 1) (а qch) пристраститься, привыкнуть к чему-либо 2) (avec qn) связаться, сговориться, стакнуться, снюхаться с кем-либо
Açores [asɔR] /pl геогр Азорские острова
acoustique [akustik] 1. adj слуховой; акустический 2. / акустика
acquéreur [akeRœR] m приобретатель; покупатель
acquéreuse [akeR0z] /покупательница
acquérir [akeRiR] vt 1) приобретать; покупать 2) приобретать; снискать; стяжать; ~ beaucoup de valeur обрести большую ценность; ~ des connaissances приоб- рести/получить знания; ~ la faveur de qn добиться чьего-либо расположения □ s’~ 1) приобретать для себя, покупать себе 2) завоевать, снискать; s’~ l’estime de qn снискать чьё-либо уважение 3) приобретаться, доставаться
acquiescement [akjɛsma] m согласие acquiescer [akjese] vi 1) (а qch) соглашаться на что-либо 2) выражать своё согласие
acquis, -e [aki, -z] I participe passü см acquürir
acquis, -e [aki, -z] II 1. adj 1) приобретённый, купленный 2) приобретённый, достигнутый; усвоенный; droits m ~ завоёванные, полученные права; résultats m ~ полученные, достигнутые результаты 3) (а qn, а qch) преданный, поддерживающий; votre ami vous est tout ~ ваш друг полностью вам предан; вы можете на него полностью рассчитывать; Ktre ~ а une idüe быть преданным какой- либо идее; il est ~ а notre politique он полностью поддерживает нашу политику 2. m 1) знание, опыт (житейский) 2) достижение, завоевание; ~ pl sociaux социальные завоевания
acquisition [akizisjɔ] / 1) приобретение, покупка; faire l’~ de qch приобрести, купить что-либо (значительное) 2) приобретение (знаний, опыта и т. п.); информ ~ des donnües сбор данных
acquit [aki] m расписка; pour ~ оплачено; деньги сполна получил (надпись на денежном документе) / par ~ de conscience для очистки совести
acquitté, -e [akite] adj невиновн||ый, -ая; оправданн||ый, -ая (по суду)
acquittement [akitma] m 1) оправдание (обвиняемого), оправдательный приговор 2) уплата, оплата; платёж
acquitter [akite] vt 1) оправдать (обвиняемого); вынести оправдательный приговор; признать невиновным / ~ sa conscience облегчить душу 2) уплачивать, оплачивать 3) освобождать (от долга, обязательства и т. п.), простить (долг и т. п.) □ s’~ 1) исполнить; выполнить; s’~ d’une mission успешно выполнить поручение 2) расквитаться; уплатить долг; погасить задолженность
acre [aka] f акр
âcre [aka] adj 1) острый, едкий 2) перен язвительный
âcrement [akiəma] adv остро; едко; с горечью; язвительно
âcreté [akiəle] f 1) острота, едкость 2) пе- рен язвительность
acridien [akiidje] 1. adj саранчовый; invasion f acridienne нашествие саранчи; массовое размножение саранчи 2. m саранча
acridienne [akiddj;n] adj f см acridien
acrimonie [akidmɔni] f язвительность, едкость; сварливость; sans ~ спокойно, беззлобно
acrimonieux [akidmɔiijn] adj m едкий, язвительный; сварливый; полный горечи
acrimonieuse [akimonjoz] adj f см acrimonieux
acrobate [akiɔbat] m, f акробат, -ка
acrobatie [akiɔbasi] f 1) акробатика; эквилибристика; трюк 2) перен виртуозность; ловкость, изворотливость
acrobatique [akiɔbatik] adj 1) акробатический 2) перен головоломный; виртуозный
acronyme [akiɔnim] m лингв акроним
acrophobie [akiofɔbi] f акрофобия (патологическая боязнь высоты)
acrylique [akiilik] 1. adj акриловый 2. m акрил, акрилик, акриловое волокно
acte [akt] m 1) акт (документ); ~ de vente купчая; ~ de mariage свидетельство о браке 2) действие, поступок, деяние; ~ de courage подвиг; ~ de violence насилие; ~ des Saints деяния святых; passer aux ~s перейти, приступить к делу 3) театр акт, действие 0 faire ~ de проявлять, демонстрировать; faire ~ de bonne volonté изъявить готовность что-либо сделать; prendre ~ de qch принять что-либо к сведению, констатировать; ознакомиться; запротоколировать; составить акт
acteur [aktœR] m 1) актёр 2) перен активный участник; действующее лицо; субъект
actif [aktif] I adj m 1) активный, деятельный; population f active активное население 2) действительный; действующий; armüe factive действующая армия; service m ~ действительная военная служба 3) действенный; remùde m ~ сильнодействующее средство 4) грам forme f active, voixf active действительный залог
actif [aktif] II m актив, наличность, капитал action [aksjɔ] I f 1) поступок; действие, дело; деятельность, работа; активность; полит акция; мероприятие; ~ ouvriùre борьба, выступления рабо
чего класса; ~ sociale общественная деятельность; ~ clandestine подпольная работа; ~ syndicale профсоюзная борьба; профсоюзная работа; homme m d’~ человек дела; film m d’~ приключенческий фильм; mettre en ~ приводить в действие; пускать в дело, осуществлять; passer а l’~ перейти к действиям; en ~ в действии; в действие 2) воздействие, эффект 3) юр иск; ~ juridique судебный иск
action [aksjɔ] II f фин акция
actionnaire [aksjɔnai] m, f акционер
actionnement [aksjɔnma] m приведение в движение; ~ des freins торможение
actionner [aksjɔne] vt 1) пускать в ход; приводить в действие, в движение 2) (qn) подключать, привлекать кого-либо к..., задействовать 3) предъявлять иск, возбуждать (судебное) дело
active [aktiv] adjf см actif I
activement [aktivma] adv активно, деятельно, энергично
activer [aktive] vt 1) ускорять, усиливать; активизировать; торопить; ~ le feu раздувать огонь; ~ des travaux форсировать, ускорять работы 2) приводить в движение □ s’~ суетиться; торопиться; живо работать, проявлять активность
activité [aktivite] f 1) активность; деятельность; действия; pl дела; ~ professionnelle профессиональная деятельность; ~ publique общественная деятельность; ~ secondaire совместительство; ~ solaire солнечная активность; avoir de nombreuses ~s заниматься разнообразными делами; volcan m en ~ действующий вулкан; ~s militaires военные действия 2) живость, расторопность; активность, энергичность
actrice [aktiis] f 1) актриса 2) перен активный участник; действующее лицо; субъект
actualiser [aktqalize] vt 1) делать актуальным; модернизировать, обновлять 2) осуществлять, реализовать, приводить в исполнение
actualité [aktqalite] f 1) актуальность; современность; d’~ актуальный, новейший, современный, злободневный; s’intéresser à l’~ politique интересоваться политикой, следить за политическими событиями 2) действительность, реальность; современность 3) pl новости, хроника, текущие события
actuel, -le [aklipi] adj 1) современный, настоящий, нынешний; à l’heure f ~le в настоящее время 2) актуальный
actuellement [aktpɛlmɑ] adv в настоящее время, теперь
acuité [akiple] f 1) острота, сила; ~ visuelle острота зрения; ~ croissante обострение (болезни) 2) резкость (звука, изображения); чёткость
acuponcteur [akypɔktœR] m специалист по иглотерапии
acuponctrice [akypɔktRis] f специалистка по иглотерапии
acuponcture [akypàklyn] f иглоукалывание, иглотерапия
acupuncture [akypâklyn] f см acuponcture
adage [adaʒ] m поговорка; пословица
Adam [ada] библ Адам 0 pomme f d’~ адамово яблоко, кадык; en costume d’~ в костюме Адама, обнажённый
adaptabilité [adaptabilite] f 1) приспособляемость; адаптивность 2) применимость, возможность использования
adaptable [adaptabl] adj приспособляемый adaptateur [adaptatœR] I m киносценарист, автор экранизации, автор переработки произведения (для театра, кино и т. п.)
adaptateur [adaptatœR] II m адаптер, приставка; переходник; ~ sur secteur блок питания от сети
adaptation [adaptasjɔ]f 1) приспособление, адаптация 2) инсценировка, экранизация; обработка, адаптация (текста)
adapter [adapte] vt (qch а qn, а qch) 1) приспособить, адаптировать; приладить 2) инсценировать, экранизировать; обработать, адаптировать (произведение) □ s’~ приспосабливаться, адаптироваться; il faut savoir s’~ надо уметь проявлять гибкость, применяться к обстановке
adapteur [adaptœR] m см adaptateur I, II
addiction [adiksjɔ] f привычка, склонность, непреодолимая тяга (к наркотикам и т. п.)
Addis-Ababa = Addis-Abeba [adisabeba] Аддис-Абеба (город)
addition [adisjɔ] f 1) добавление, прибавление 2) мат сложение 3) счёт (в ресторане)
additionnel, -le [adisjɔnɛl] adj добавочный, дополнительный; clause f ~le дополнительная статья (договора)
additionner [adisjɔne] vt 1) складывать, делать сложение; подсчитывать; суммировать 2) добавлять
adepte [adɛpt] m сторонник, последователь, поборник, адепт
adéquat, -e [adekwa(t), -t] adj адекватный, соответствующий, подходящий, отвечающий требованиям
adéquatement [adekwatma] adv адекватно, соответственно, точно
adéquation [adekwasjɔ] f адекватность, точное соответствие
adhérence [adeRas] f сцепление; плотное прилегание; ~ des pneus au sol сцепление машины с грунтом 2) мед спайка, сращение
adhérent, -e [adeRa, -t] 1. m, f 1) приверженец, единомышленник 2) член (партии, организации и т. п.); carte f d’~ членский билет 2. adj (плотно) прилегающий, примыкающий
adhérer [adeRe] vi (а) 1) плотно прилегать, прилипать 2) присоединяться (к точке зрения, мнению) 3) вступать (в партию и т. п.)
adhésif [adezif] 1. adj m клейкий, липкий 2. m 1) клейкая лента, плёнка; лейкопластырь 2) клеящее вещество
adhésion [adezjɔ] f 1) согласие; поддержка; donner son ~ дать согласие, одобрить 2) вступление (в партию, организацию и т. п.); присоединение, членство 3) прилипание (при смачивании); клейкость
adhésive [adeziv] adjf см adhüsif
ad hoc [adɔk] adj inv для этой цели; специальный, на данный случай
adieu [adj0] 1. inter прощай(те); d’~ прощальный 2. m прощание; dernier ~, üternel ~ последнее прости; dire ~ à qn, а qch проститься, распрощаться с кем/ чем-либо; faire ses ~x прощаться; soirüe d’~, dOner d’~ прощальный вечер, прощальный ужин, проводы
adipeuse [adip0z] adj f см adipeux
adipeux [adip0] adj m 1) жирный, очень толстый, тучный 2) сальный (о железе́)
adjacent, -e [aʤasa, -t] adj смежный, прилегающий, примыкающий
adjectif [aʤɛktif] m грам имя прилагательное; ~ verbal отглагольное прилагательное
adjoindre [ad;^dR] vt 1) (à qn) назначать чьим-либо помощником, прикомандировывать, придавать (в помощь) 2) присоединять □ s’~ брать в помощники
adjoint, -e [aʤwɛ, -t] participe passü см adjoindre
adjoint, -e [aʤwɛ, -t] m помощник; заместитель
adjonction [aʤɔksjɔ] f 1) присоединение, добавление 2) добавка; дополнение
adjugé ! [aʤvʒe] продано! (на аукционе)
adjuger [aʤvʒe] vt (qch à qn) 1) присуждать; ~ un prix присуждать премию 2) отдавать с торгов □ s’~ присваивать
adjuration [adpynasjà] f заклинание; мольба adjurer [adyyne] vt заклинать; умолять admettre [admɛln] vt 1) допускать; прини
мать (кого-либо куда-либо); Ktre admis а l’Acadümie быть принятым в Академию; ~ а un concours допустить к участию в конкурсе 2) допускать, признавать; соглашаться (на что-либо); ~ pour principe принять за принцип; d’accord, admettons que tu aies raison хорошо, допустим, ты прав
administrateur [administRatœR] m администратор; управляющий; член совета директоров, член правления
administratif [administRatif] adj m административный; распорядительный
administration [admmislnasiɔ] f 1) управление, заведование, администрирование 2) администрация; административное учреждение 3) назначение (лекарства)
administrative [administRativ] adj f см administratif
administrativement [administRativmã] adv в административном порядке
administratrice [administRatRis] f см administrateur
administrer [administRe] vt 1) управлять, заведовать, руководить 2) дать, прописать (лекарство) 3) отшлёпать, поколотить (в наказание) □ s’~ присваивать себе
admirable [admiRabl] adj восхитительный, чудесный, великолепный, дивный
admirablement [adminabləmai] adv восхитительно, чудесно, дивно, великолепно, замечательно; в совершенстве
admirateur [admiRatœR] m поклонник admiratif [admiRatif] adj m восхищённый;
regard m ~ восхищённый взгляд admiration [ãdmiRãsjɔ] f восхищение admirative [admiRativ] adjf см admiratif admirativement [ãdmiRãtivmã] adv восхи
щённо, с восхищением
admiratrice [admiRatRis] f поклонница
admirer [admiRe] vt восхищаться, любоваться
admis, -e [admi, -z] participe passü см admettre
admis, -e [admi, -z] adj принятый
admissible [admisibl] adj допустимый; приемлемый
admission [admisjɔ] f 1) допущение, допуск (к соревнованиям и т.п); принятие, приём (в школу, в партию и т. п.) 2) тех допуск, приток
admonestation [admɔnɛstasjɔ] f выговор, нотация
admonester [admɔnɛste] vt делать выговор, отчитывать, читать нотацию, сделать внушение
ADN [adeɛn] m сокр от acide m düsoxy- ribonuclüique дезоксирибонуклеиновая кислота, ДНК
ado [ado] m, f разг сокр от adolescent adolescence [adɔlesas] f отрочество, под
ростковый возраст; юность
adolescent, -e [adɔlesa, -t] m, f подросток adonné, -e [adɔne] adj (а) преданный
кому-либо, чему-либо
adonner (s’~) [sadɔne] (а qch) предаваться, отдаваться (чему-либо); пристраститься (к чему-либо)
adoptant, -e [adɔpta, -t] 1. adj усыновляющий, удочеряющий 2. m, f усыновитель, -ница; удочеритель, -ница
adopté, -e [adɔpte] 1. adj приёмный; принятый 2. m, f приёмный сын; приёмная дочь
adopter [adɔpte] vt 1) усыновить, удочерить
2) принять, утвердить (закон и т. п.);
~ une opinion присоединиться к мнению
3) принять в свой круг, считать своим
adoptif [adɔptif] adj 1) усыновлённый, приёмный; fils m ~ приёмный сын; fille f adoptive приёмная дочь 2) усыновляющий; pure m ~ приёмный отец; mûre f adoptive приёмная мать
adoption [adɔpsjɔ] f 1) усыновление, удочерение; famille f d’~ усыновившая семья 2) принятие, утверждение (закона и т. п.) 0 patrie f d’~ вторая родина
adoptive [adɔptiv] adjf см adoptif
adorable [ãdɔRãbl] adj очаровательный, прелестный, восхитительный
adorablement [ãdɔRãbləmã] adv восхитительно, прелестно
adorateur [ãdɔRãtœR] 1. adj m поклоняющийся (чему-либо); обожествляющий 2. m поклонник; обожатель
adoration [ãdɔRãsjɔ] f обожание; поклонение; Ktre en ~ devant qn преклоняться перед кем-либо; библ ~ des mages поклонение волхвов
adoratrice [ãdɔRãtRis] 1. adj f см adorateur
2. f поклонница; обожательница
adorer [ãdɔRe] vt обожать; поклоняться; обожествлять
adosser [adose] vt прислонять □ s’~ (à qch, contre qch) прислоняться к чему-либо, опираться на что-либо
adouber [adube] vt 1) ист торжественно посвящать в рыцари 2) поправить фигуру, шашку (в игре)
adoucir [adusiR] vt 1) смягчать; ~ la peau смягчать кожу 2) подслащать 0 ~ la
pilule подсластить пилюлю 3) перен смягчать, облегчать; ~ la colùre укротить гнев; ~ le ton смягчить тон 0 ~ les angles сглаживать углы □ s’~ 1) утихать; смягчаться 2) теплеть; le temps s’adoucit теплеет
adoucissant, -e [adusisa, -t] 1. adj смягчающий; crùme f ~e смягчающий крем 2. m смягчающее средство
adoucissement [adusisma] m 1) подслащивание 2) смягчение; умягчение; ~ de l’eau смягчение воды, опреснение; ~ de la tempürature потепление; ~ de la peine смягчение наказания
adoucisseur [adusisœR] m прибор для смягчения воды; смягчитель
adresse [adREs] I f адрес; ~ juridique юридический адрес; carnet m d’~s адресная книжка, книжка с адресами; une bonne ~ правильный адрес; нужный адрес
adresse [adREs] II f ловкость, сноровка; умение; avec ~ ловко, искусно; jeu m d’~ игра на ловкость
adresser [adRese] vt (qch а qn) адресовать; направлять; посылать, отправлять; elle refuse de m’~ la parole она отказывается разговаривать со мной □ s’~ обращаться (к кому-либо)
Adriatique [adRijatik] 1. f геогр Адриатика 2. adj mer f ~ Адриатическое море
adroit, -e [adRwa, -t] adj ловкий, проворный
adroitement [adRwatma] adv ловко, проворно
adulateur [adylatœR] 1. adj m льстивый 2. m льстец
adulation |adylasp| f лесть, угодничество, заискивание
adulatrice [adylatRis] 1. adj f см adulateur 2. f льстивая женщина
aduler [adyle] vt 1) льстить, заискивать перед кем-либо 2) расхваливать; осыпать похвалами, восторгаться
adulte [adylt] 1. adj взрослый, совершеннолетний 2. m, f взросл||ый, -ая; совершеннолетней, -яя; rüservü aux ~s только для взрослых
adultère [adyltER] m супружеская измена, адюльтер, прелюбодеяние
adultérer [adylteRe] vt подделывать, фальсифицировать
adultérin [adylteRÈ] adj et subst m незаконнорождённый
adultérine [adylteRin] adj et subst f незаконнорождённая
advenir [adv^R] vi случаться, происходить; quoi qu’il advienne что бы ни случилось; advienne que pourra будь
что будет; que va-t-il ~ de lui ? что с ним будет?
adverbe [advERb] m грам наречие
adversaire [advERsER] m, f против||ник, -ница; сопер||ник, -ница; враг; оппонент (в споре)
adverse [advERs] adj противный, враждебный; противостоящий
adversité [advERsite] f несчастье, бедствие; невезение 0 c’est dans l’~ qu’on connaît les amis друзья познаются в беде
aérage [aeRas] m проветривание; вентиляция; аэрация; conduite f d’~, gaine f d’~ вентиляционная труба
aération [aeRasjâ] fаэрация; насыщение кислородом; вентиляция, проветривание
aéré, -e [aeRe] adj 1) проветренный 2) centre m ~летний лагерь (для детей)
aérer [aeRe] vt проветривать □ s’~ проветриться, подышать свежим воздухом
aérien [aeRjE] adj воздушный; авиационный; mouvements m pl ~s движение воздуха; mütro m ~ надземное метро; attaque f aürienne воздушное нападение, нападение с воздуха
aérienne [aeRjEn] adj f см aürien
aéro-club [aeRoklœb] m аэроклуб; авиаклуб
aérobic [aeR^ik] m аэробика
aérobus [aeR^ys] m многоместный пассажирский самолёт, аэробус
aérodrome [aeRodRom] m аэродром
aéroduc [aeRodyk] m воздушный трубопровод
aérodynamique [aeRodinamik] 1. adj аэродинамический 2. f аэродинамика
aérogare [aeRogaR] f аэровокзал
aéroglisseur [aeRoglisœR] m судно на воздушной подушке
aéromodélisme [aeRomɔdelism] m авиамоделизм
aéronaute [aeRonot] m, f аэронавт, воздухоплаватель, -ница
aéronautique [aeRonotik] 1. adj авиационный; industrie f ~ авиационная промышленность 2. f 1) авиация; воздушный флот; военно-воздушные силы 2) аэронавтика; воздухоплавание 3) самолётостроение; авиационная промышленность
aéronaval, -e [aeRonaval] 1. adj воздушноморской 2. f военно-морская авиация
aéronavals [aeRonaval] adj m pl см aüronaval
aéronef [aeR^Ef] m летательный аппарат; воздушный корабль, самолёт, вертолёт
aérophotographie [aeRɔfotografî] f 1) аэрофотосъёмка 2) аэрофотоснимок
aéroport [aeRopɔR] m аэропорт, аэродром; ~ de düpart аэропорт вылета; ~ de destination аэропорт назначения
aéroporté, -e [aenopɔnle] adj перевозимый по воздуху; воздушно-десантный; troupes f ~es воздушно-десантные войска
aérosol [aenosɔl ] 1. m 1) аэрозоль 2) пульверизатор, распылитель 2 adj inv распыляющий, аэрозольный; bombe f ~ аэрозольный баллон
aérospatial, -e [aeRospasjal] 1. adj воздушно-космический; авиационнокосмический; techniques f ~es авиационно-космическая техника; engin m ~ воздушно-космический корабль 2. f авиационно-космическая промышленность; авиастроение
aérospatiaux [aeRospasjo] adj m pl см aürospatial
affabilité [afabilite] f приветливость, любезность
affable [afabl] adj приветливый, любезный affablement [afabləma] adv приветливо, любезно
affabulateur [afabylatœR] m выдумщик; фантазёр
affabulation [alabylasp] f придумывание, выдумка, выдуманная история; искажение фактов
affabulatrice [afabylatRis] f выдумщица; фантазёрка
affabuler [afabyle] vi выдумывать, искажать факты; рассказывать выдуманные истории
affadir [afadiR] vt прям и перен делать безвкусным, пресным; делать приторным, лишать остроты
affaibli, -e [afebli] adj ослабевший, ослабший
affaiblir [afebliR] vt 1) ослаблять, лишать сил 2) уменьшать, убавлять □ s’~ слабеть; ослабевать
affaiblissement [afeblismã] m прям и перен ослабление
affaire [afeR] f 1) дело; c’est (une) ~ de goыt это дело вкуса; il aura ~ а moi он будет иметь дело со мной 0 l’~ est dans le lac дело - табак, плохо дело; l’~ est dans le sac дело сделано; дело в шляпе; se tirer d’~вывернуться, выпутаться; выйти из положения; cela doit faire l’~ это должно подойти 2) коммерческое дело; предприятие 3) сделка; une bonne ~ выгодная сделка 4) дело, тяжба, процесс; ~ civile гражданское дело; ütouffer l’~ замять дело 5) pl вещи, одежда 6) pl торговая, экономическая деятельность,
деловая активность; дела; ~s courantes текущие дела; Ministère des Affaires ütrangures Министерство иностранных дел; lettre f d’~s деловое письмо; homme m d’~s деловой человек, бизнесмен; sens m des ~s предприимчивость
affairé, -e [afeRe] adj занятой; суетливый
affairer (s’~) [safeRe] суетиться, хлопотать
affaissement [afɛsma] m 1) удручённое состояние; упадок сил; ослабление 2) оседание (почвы, свода и т. д.); осадка (сооружения)
affaisser [afese] vt 1) ослаблять, обессиливать; Ktre affaissü обессилеть 2) вызывать оседание (почвы, грунта) □ s’~ 1) оседать; опускаться; падать; s’~ dans un fauteuil опуститься в кресло 2) дряхлеть, слабеть 3) быть удручённым
affalement [afalma] m удручённое состояние
affaler (s’~) [safale] опуститься; рухнуть; упасть; üpuisüe, elle s’est affalüe sur son lit страшно уставшая, она рухнула на кровать
affamé, -e [afame] adj голодный; оголодавший, изголодавшийся
affectation [afɛktasjɔ] I f притворство; неестественность; манерность
affectation [afɛktasjɔ] II fпредназначение; назначение (на должность); использование; выделение (средств)
affecté, -e [afɛkte] I adj деланный, неестественный, напускной
affecté, -e [afɛkte] II adj 1) (de qch) затронутый; il est ~ d’une grave maladie он страдает тяжёлым недугом 2) огорчённый
affecté, -e [afɛkte] III adj (а qch) 1) предназначенный для... 2) приданный, прикомандированный, приписанный к...
affecter [afɛkte] I vt притворяться, делать вид
affecter [afɛkte] II vt 1) огорчать, трогать 2) поражать (болезнью) 3) затрагивать, влиять; сказываться на чём-либо □ s’~ печалиться, принимать близко к сердцу
affecter [afɛkte] III vt предназначать; назначать (на должность); ~ des crédits выделять кредиты
affectif [afɛktif] adj m эмоциональный; чувствительный
affection [afɛksjɔ] f 1) привязанность, любовь; нежность 2) чувство, эмоция 3) заболевание, недуг, болезнь; ~ chronique хроническое заболевание
affectionner [afɛksjɔne] vt питать расположение, любить; предпочитать; быть привязанным к кому-либо
affective [afɛktiv] adjf см affectif affectueuse [al'ɛkli[t)z] adj f см affectueux affectueusement [afekt^zmâ] adv нежно, любовно, с любовью, сердечно
affectueux [ al'ɛklrio ] adj m ласковый, нежный, любящий
affectuosité [al'ɛkli[ɔzile] f любвеобильность
affermir [alknmin] vt прям и перен укреплять; упрочить
affermissement [afsRmismã] m прям и перен укрепление, упрочение
affichable [afiʃabl] adj 1) афишируемый, выставляемый напоказ 2) информ отображаемый; допускающий вывод на экран дисплея
affichage [aflʃaʒ] m 1) расклейка (объявлений и т. п.); ~ interdit расклейка афиш, объявлений запрещена; ~ ülectoral расклейка предвыборных плакатов 2) публикация, опубликование (в виде афиши); вывешивание списков 3) перен выставление напоказ, афиширование 4) информ представление, индикация (данных результатов); отображение, вывод на экран дисплея; tableau m d’~ табло, panneau m d’~ информационное табло (на стадионе, в аэропорту и т. д.)
affiche [afiʃ] f афиша, плакат; объявление 0 tenir l’~ не сходить со сцены, с афиш
afficher [afiʃe] vt 1) вывешивать (приказ, объявление и т. д.); düfense f d’~ расклейка афиш, объявлений запрещена 2) перен афишировать, выставлять напоказ, показывать 3) информ отображать; выводить (информацию) на экран дисплея □ s’~ 1) показаться на публике 2) рисоваться, заниматься саморекламой, выставлять себя напоказ
affilé, -e [afile] I adj прям и перен заострённый, заточенный, острый
affilée [afile] II d’ ~ loc adv без остановки, подряд
affiler [afile] vt точить, заострять
affiliation [afiljasjɔ] f 1) присоединение, примыкание, вступление (в общество, организацию) 2) принятие (в члены общества, организации) 3) родство, родственная связь
affilier [afilje] vt принимать (в члены); присоединять □ s’~ (а qch) присоединиться, примкнуть; вступить (в члены организации, ассоциации и т. п.)
affinage [afinaʒ] m 1) аффинаж (благородных металлов); очистка (металлов) 2) созревание (сыра)
affiner [afine] vt 1) утончать (вкус, ум и т. п.) 2) очищать (металл); рафинировать,
аффинировать 3) оттачивать, заострять (иголки, гвозди) 4) выдерживать (сыр) 5) облагораживать, улучшать, совершенствовать, делать более тонким □ s’~ 1) утончаться, улучшаться, облагораживаться (о вкусе и т. п.) 2) очищаться (о металлах) 3) доходить, созревать (о сыре)
affinité [afinite] f сходство, близость (чувств, вкусов); родство, сродство; ~s ülectives взаимная симпатия
affirmatif [afiRmatif] adj m 1) утвердительный; réponse f affirmative утвердительный ответ 2) определённый, упорный, стоящий на своём; категоричный; il a ütü ~ он сказал совершенно определённо, категорично
affirmation [alinmasjɔ] f утверждение
affirmative [afiRmativ] 1. adj f см affirmatif
2. f утверждение; répondre par l’~ ответить утвердительно
affirmativement [afiRmativma] adv положительно (ответить)
affirmé, -e [afiRme] adj artiste m ~ сложившийся художник
affirmer [afiRme] vt утверждать; ~ sa personnalitü самоутверждаться; подтверждать, удостоверять (подлинность) □ s’~ 1) утверждаться; подтверждаться 2) обрисовываться, обозначаться; усиливаться 3) проявлять себя (в каком- либо качестве)
affleurer [aflœRe] 1. vt 1) располагать на одном уровне, выравнивать по ватерпасу 2) достигать; выходить на один уровень с чем-либо 2. vi обнажаться, выходить на поверхность (воды)
affliction [afliksjɔ] f печаль, скорбь
affligé, -e [afliʒe] adj (de qch) 1) огорчённый, удручённый; скорбящий 2) страдающий тяжёлой болезнью
affligeant, -e [afliʒa, -t] adj прискорбный, печальный; бедственный (о положении); удручающий (результат, глупость и т. д.)
affliger [afliʒe] vt печалить, огорчать, удручать □ s’~ скорбеть; печалиться
affluence [aflyãs] f стечение, наплыв, приток (публики и т. п.); heuresfpl d’~ часы «пик»
affluent, -e [aflya, -t] 1. adj 1) впадающий 2) приливающий (о крови) 2. m приток (реки)
affluer [aflye] vi 1) впадать 2) приливать (о крови) 3) стекаться, прибывать
afflux [afly] m 1) прилив, приток (крови, воды и т. п.) 2) наплыв, прилив, приток (публики, клиентов и т. п.) 3) приток (капиталов, доходов)
affolant, -e [alɔla, -t] adj 1) наводящий ужас; доводящий до безумия; ужасающий 2) ужасный, вызывающий беспокойство, растерянность
affolé, -e [afɔle] adj обезумевший, потерявший голову (от страха)
affolement [afɔlma] m безумие, ужас; растерянность, смятение
affoler [afɔle] vt свести с ума; привести в полную растерянность; встревожить; страшно напугать □ s’~ терять самообладание; волноваться, терять голову (от страха)
affranchi, -e [afRãJi] adj 1) (de qch) освобождённый; свободный от предрассудков, от условностей; pays m ~s du joug colonial страны, освободившиеся от колониального господства 2) оплаченный почтовыми марками
affranchir [alRã|ÍR| vt 1) освобождать; отпускать на волю 2) оплачивать маркой (письмо и т. п.) 3) освобождать от оплаты 4) разг сообщить, поставить в известность; allez, je ne sais rien, affranchissez-moi ! ну же! я ничего не знаю, просветите меня! □ s’~ (de qch) освобождаться, избавляться от чего- либо; преодолевать что-либо
affranchissement [afRajisma] m 1) освобождение; предоставление свободы, независимости; избавление 2) оплата почтовыми марками
affrété, -e [afRete] adj зафрахтованный affrètement [afREtma] m фрахтование affréter [afRete] vt фрахтовать
affréteur [afRetœR] m фрахтовщик, фрахтователь
affreuse [afR0z] adj f см affreux
affreusement [afR0zma] adv страшно, ужасно
affreux [afR0] adj страшный, ужасный, отвратительный
affriolant, -e [aíRijolã, -t] adj привлекательный, заманчивый, соблазнительный
affront [aftô] m оскорбление; faire l’~ обидеть, оскорбить
affrontement [aftôtma] m столкновение, стычка; противостояние
affronter [aftôte] vt 1) смело встречать (врага, опасность, трудности и т. п.); смело, безбоязненно выступать против 2) сталкивать, ставить друг против друга □ s’~ выступать друг против друга; сходиться лицом к лицу; встретиться (в бою, в спортивном состязании); сталкиваться, противостоять
affublement [afybhma] m странный, безвкусный наряд
affubler [afyble] vt вырядить □ s’~ вырядиться
affût [afy] m воен лафет; ~ а trépied тренога, подставка, штатив 0 Ktre а 1’ ~ быть настороже, подстерегать
affûter [afyte] vt 1) точить, заострять 2) воен устанавливать на лафет
afghan [afga] 1. adj m афганский 2. m 1) афганский язык; пушту 2) расшитая кожаная куртка (с мехом внутри)
Afghan [afga] m афганец
afghane [afgan] adj f см afghan
Afghane [afgan] f афганка
afin [afɛ] prüp conj ~ de, ~ que чтобы; для того, чтобы; с целью
africain [afRikE] adj m африканский Africain [afRikE] m африканец
africaine [afRikEn] adjf см africain Africaine [afRikEn] f африканка africanisation [afRikanizasj^ f африкани
зация
afrikaander [afRikadER] см afrikaner
afrikaans [afRikas] m язык африкаанс
afrikaner [afRikanER] 1. m африканер, аф
рикандер, бур (в Южной Африке) 2. adj inv африканерский
Afrique [afRik] f геогр Африка; ~ australe, ~ du Sud Южная Африка, страны Южной Африки; ~ du Nord Северная Африка, Магриб; ~ noire Чёрная Африка, Африка южнее Сахары
afro [afRo] adj inv coiffure f ~ шапка курча
вых мелкозавитых волос
Afro-Américain [afRoameRikE] m американский негр; афроамериканец
Afro-Américaine [afRoameRikEn] f американская негритянка; афроамериканка
after-shave [aftœRjcv] m лосьон после бритья
agaçant, -e [agasa, -t] adj раздражающий;
надоедливый
agacé, -e [agase] adj раздражённый agacement [agasma] m раздражение agacer [agase] vt раздражать; надоедать;
донимать, приставать
agate [agat] f 1) агат 2) художественное изделие из агата
agave [agav] m = agavü [agave] бот агава
âge [aʒ] m 1) возраст, годы, лета; entre deux ~s средних лет; bas ~ младенчество, детство; ~ ingrat переходный возраст; ~ de raison сознательный возраст; ~ canonique канонический возраст (старше 40 лет) ; troisiùme ~ пенсионный возраст; quatriùme ~ старость (после 75лет); ~ avancü глубокая старость, престарелый возраст; ce n’est plus de mon ~, je ne suis plus а l’~ (de faire qch) я
уже вышел из этого возраста; porter bien son ~ выглядеть моложе своих лет; а la fleur de l’~ в цвете лет; quel ~ avez-vous ? сколько вам лет? 2) век; Moyen ~ средние века, средневековье; ~ de fer железный век; ~ de pierre каменный век; ~ d’or золотой век
âgé, -e [age] adj 1) пожилой 2) определённого возраста; ~ de trente ans (в возрасте) тридцати лет 3) le plus ~ de... самый старший из...; le moins ~ de... самый младший из...
agence [agais] f агентство; ~ de voyages бюро путешествий, туристическое агентство
agencement [aʒɑsmɑ] m расположение; устройство; внутренняя организация, структура; взаимодействие
agencer [aʒɑse] vt располагать, расставлять, устраивать; составлять □ s’~ организовываться, соединяться
agenda [agɛda] m 1) записная книжка, ежедневник 2) повестка (заседания, сессии)
agenouillé, -e [agnuje] adj (стоящий) на коленях, коленопреклонённый
agenouillement [aʒnujmɑ] m 1) коленопреклонение 2) перен низкопоклонство agenouiller (s’~) [sagnuje] стать на колени, преклонить колени
agenouilloir [agiiujwaR m скамеечка для молящегося
agent [aʒa] I m 1) фактор, действующая сила; ~ moteur движущая сила 2) вещество, реактив, агент, реагент; средство; ~ chimique реактив; ~ colorant краситель, красящее вещество; ~s radioactifs радиоактивные вещества
agent, -e [aʒa, -t] II m, f агент; служащий, представитель; ~ d’assurances страховой агент; ~ de banque банковский служащий; ~ fiscal сотрудник налоговой службы; ~ immobilier агент по операциям с недвижимостью, риелтер; ~ de liaison связной; ~ comptable бухгалтер; ~ secret тайный агент; разведчик; шпион; ~ (de police) полицейский, ажан
agglo [aglo] m агломерат; брикет; сборный бетонный блок; шлакоблок; плитка (из прессованного материала)
agglomération [aglɔmenasjɔ] f 1) агломерация; соединение; скопление, нагромождение 2) агломерация; населённый пункт; город с пригородами; ~ industrielle промышленный центр; ~ parisienne Париж с пригородами, парижский район
agglomérer [aglɔmeae] vt скапливать, нагромождать; спрессовывать □ s’~ ска
пливаться, накапливаться, нагромождаться
agglutiner (s’~) [saglytine] склеиваться, слипаться; сбиваться в кучу
aggravant, -e [agRavà, -t] adj отягчающий, усугубляющий; circonstance f ~e отягчающее обстоятельство
aggravation [agnavasjà] f 1) юр отягчение вины 2) ухудшение (состояния); обострение (болезни, противоречий, конфликта); усугубление
aggraver [agRave] vt осложнять, отягчать; усугублять; обострять; ухудшать; ~ les antagonismes обострять противоречия; ~ la situation ухудшать положение □ s’~ 1) ухудшаться (о состоянии); обостряться (о болезни; о противоречиях) 2) расти, увеличиваться, усиливаться (о чём-либо нежелательном)
agile [agil] adj проворный, ловкий; быстрый (об уме)
agilement [agilma] adv проворно, ловко agilité [agilité] f проворство, ловкость agios [agjo ] m pl банковские начисления, комиссия, взимаемая банком в случае недостатка средств на счету
agiotage [aʒjɔlaʒ] m биржевая игра, биржевой ажиотаж
agir [agiR vi 1) действовать, поступать; ~ conformüment а la loi действовать в соответствии с законом; ~ en connaisseur действовать со знанием дела; ~ auprès de qn ходатайствовать перед кем-либо 2) воздействовать (о лекарстве) □ s’~ v impers il s’agit de речь идёт о..., дело касается...
agissements [agisma] m pl неблаговидные действия; махинации
agitateur [aʒilalæn] m возмутитель спокойствия; подстрекатель
agitation [agitasjɔ] f волнение, беспокойство; движение; брожение (масс); ~ des esprits брожение умов
agitatrice [agitamis] f возмутительница спокойствия; подстрекательница
agité, -e [agite] adj беспокойный, неспокойный; бурный; буйный
agiter [agite] vt 1) махать, качать, колебать, колыхать; le vent agite les branches des arbres ветер колышет ветви деревьев; la foule agitait des drapeaux толпа размахивала флагами; ~ son mouchoir махать платком 2) взбалтывать, встряхивать; мешать, помешивать (жидкость) 3) подстрекать, возмущать; волновать; cette conversation l’a beaucoup agité разговор очень его взволновал □ s’~ 1) двигаться; колебаться, колыхаться 2) волноваться; суетиться, метаться
agneau [aiio] m ягнёнок; библ l’Agneau de Dieu агнец божий
agonie [agɔni] f агония
agonir [agɔnik] vt осыпать (бранью, упрёками и т. п.), ругать; ~ qn d’injures осыпать кого-либо бранью; il s’est fait agonir его обругали
agonisant, -e [agɔniza, -t] adj et subst умирающ||ий, -ая; находящ||ийся, -аяся в агонии
agoniser [agɔnize] vi агонизировать, быть в агонии
agrafe [agRaf] f 1) застёжка, крючок; пряжка, аграф 2) скоба
agrafer [agRafe] vt 1) застёгивать (на крючки, на пряжки) 2) соединять скобами 3) разг поймать, схватить; сцапать; la police l’a agrafé его схватила полиция
agrafeuse [agRaf0z] f степлер
agraire [agRER] adj аграрный, земельный
agrandir [agRàdia] vt увеличивать; расширять □ s’~ 1) увеличиваться, расширяться, распространяться 2) расширять свои владения
agrandissement [agRãdismã] m 1) увеличение; расширение 2) увеличенный фотоснимок
agrandisseur [agRàdisœR] m (фото)увели- читель
agréable [agReabl] 1. adj приятный, милый, симпатичный 2. m приятное; marier l’utile а l’~ совмещать приятное с полезным
agréablement [agneabləma] adv приятно
agréer [agRee] vt благосклонно принимать, одобрять; je suis contente car ma demande a été agrüüe я довольна, т. к. моя просьба была принята; veuillez agréez, Monsieur, l’expression de mes sentiments les meilleurs с глубоким уважением (заключительная формула письма)
agrèg [agREg] f сокр разг от agrügation; il est re3u à l’~ он успешно сдал экзамены конкурса, он получил право преподавать и постоянную должность в лицее или высшем учебном заведении
agrégation [agnegasjɔ] f агрегасьон, общенациональный конкурс на замещение должности преподавателя (лицея или высшего учебного заведения)
aggrégateur [agRegatœR] m информ RSS- агрегатор (клиентская программа или веб-приложение)
agrégé, -e [agneʒe] m, f агреже (лицо, прошедшее конкурс на замещение должности преподавателя лицея или высшего учебного заведения)
agrément [agRema] m 1) согласие, одобрение; дип агреман; avec l’~ с согласия 2) приятность; привлекательность, шарм; ~s de la vie приятные стороны жизни 3) развлечение; d’~ увеселительный; voyage m d’~ увеселительная поездка, поездка для развлечения (не деловая)
agrémenter [agRemate] vt украшать, делать более привлекательным; оживлять
agrès [agRE] m pl гимнастические снаряды agresser [agRese] vt нападать
agresseur [agResœR] m 1) агрессор; нападающий; захватчик; обидчик 2) лицо, совершившее нападение
agressif [agResif] adj m 1) агрессивный; воинственный; напористый 2) вызывающий; резкий
agression [agnesjɔ] f 1) агрессия 2) нападение; ~ armée вооружённое нападение 3) вред, ущерб, загрязнение (среды); il faut protéger sa peau contre l’~ du soleil надо защищать кожу от (вредного) воздействия солнечных лучей
agressive [agResiv] adjf см agressif
agressivement [agResivma] adv 1) агрессивно, наступательно 2) вызывающе, резко, злобно
agressivité [agResivite] f 1) агрессивность; вызывающее поведение 2) энергичность, боевитость; напористость 3) способность причинить вред, ущерб
agricole [agnikɔl] adj сельскохозяйственный
agriculteur [agRikyltœR] m земледелец; крестьянин; фермер
agricultrice [agRikyltRis] f земледелец; крестьянка; фермерша
agriculture [agRikyltyR] f сельское хозяйство; сельскохозяйственное производство
agriffer [agRife] vt схватить, вцепиться; вцепиться когтями □ s’~ (à qn, à qch) вцепиться в ...
agripper [agRipe] vt (жадно) схватить, вцепиться □ s’~ (à qn, à qch) ухватиться, вцепиться
agronome [agRɔnɔm] m, f агроном agronomie [agRɔnɔmi] f агрономия agrotechnie [agnalEkni] f агротехника agrotechnique [agnalEknik] 1. adj агротехнический 2. f агротехника
agrumes [agRym] m pl цитрусовые
aguerrir [ageRiR] vt 1) приучать к бою, к боевой жизни 2) закалять, делать выносливым □ s’~ (à, contre) закалиться, привыкнуть переносить (что-либо)
aguets [agE] m pl : Ktre aux ~ быть настороже, насторожившись
aguichant, -e [agija, -t] adj привлекательный, кокетливый; волнующий
aguiche [agiʃ] f рекламная «приманка»; элемент рекламы, привлекающий внимание
ahuri, -e [ayRi] adj остолбеневший, оторопевший, ошеломлённый; одуревший (от удивления)
ahurissant, -e [aysisà, -t] adj ошеломляющий, сногсшибательный
ahurissement [ayRismà] m крайнее изумление, ошеломление, оторопь
ai [ɛ] см avoir
aide [ɛd] I f 1) помощь, подмога, поддержка; ~ mutuelle взаимопомощь; ~ d’Etat государственная дотация; а l’~ ! караул!, помогите!, на помощь!; avec l’~ de... с помощью; а l’~ de... при помощи 2) материальная помощь; пособие; ~ sociale социальная помощь; помощь нуждающимся, оказываемая государственными учреждениями
aide [ɛd] II m, f помощ||ник, -ница; ассистент, -ка; ~ de camp адъютант
aide-médecin [ɛdmed(ə)sɛ] m, f фельдшер
aide-mémoire [iilniemwajR m inv 1) памятка; памятная записка; краткий справочник 2) шпаргалка
aide-ménagère [ɛdmenaзɛR] m, f помощ||ник, -ница по хозяйству (социальный работник, помогающий пожилым людям и оплачиваемый государством)
aider [ele] vt помогать □ s’~ 1) помогать себе; aide-toi, le ciel t’aidera на бога надейся, а сам не плошай 2) помогать друг другу; оказывать взаимную помощь 3) (de qch) действовать с помощью чего-либо; использовать что- либо; пускать в ход...; s’~ des deux mains действовать обеими руками
aide-ouïe [ɛlwi] f слуховой аппарат
aide-soignant, -e [ɛdswaiia, -t] m, f сиделка при больном; помощ||ник, -ница медсестры; лицо, ухаживающее за больным (не имеющее диплома медсестры или санитарки); санитарка, няня (в больнице)
aie, aient, aies [ɛ] subj см avoir
aïe ! [aj] interj ай!, ой!
aïeul, -e [ajœl] m, f дед, бабка; предок aïeux [aj0] m pl предки
aigle [ɛgl] m орёл; ~ royal беркут; ~ de mer а) орлан (рыба) б) орлан (птица); yeux m pl d’~, regard m d’~ орлиный взор, пронзительный взгляд 0 разг ce n’est pas un ~ он не очень умён, он звёзд с неба не хватает
aiglon [ɛglɔ] m орлёнок
aigre [ɛgnl 1. adj 1) кислый; скисший; терпкий 2) резкий, пронзительный (о голосе) 3) пронизывающий, резкий (о ветре) 4) едкий, колкий; раздражённый; ton m ~ язвительный тон 5) ломкий, хрупкий; не ковкий (о металле) 2. m кислота; tourner а l’~ а) киснуть, прокисать; портиться б) перен портиться, ухудшаться, принимать плохой оборот; la discussion tourne а l’ ~ разговор принимает неприятный оборот, превращается в ссору
aigre-doux [ɛgRədu] adj m кисло-сладкий aigre-douce [ɛgRədus] adj f см aigre-doux aigrelet, -te [ɛepəlɛ, -t] adj 1) кисловатый
(о вине) 2) сухой, суховатый (о голосе, тоне)
aigrement [ɛgRəma] adv едко, колко
aigrette [o|Rd.] f 1) хохолок (у птиц) 2) султан, эгрет(ка) 3) орн белая цапля
aigreur [agRœn] f 1) кислота (кислый вкус) 2) язвительность, колкость 3) горечь, досада 4) мед pl ~s d’estomac изжога
aigri, -e [egRi] adj 1) прокисший 2) озлобленный; сварливый
aigrir [egRiR] 1. vt 1) делать кислым, окислять 2) раздражать; озлоблять, ожесточать 2. vi киснуть, скисать, прокисать □ s’~ 1) скисать, прокисать 2) раздражаться, ожесточаться; становиться неуживчивым, тяжёлым (о характере); sa mûre s’aigrissait en vieillissant с возрастом у его матери портился характер
aigu, -ë [egy] 1. adj 1) резкий, пронзительный (голос, крик)); высокий (звук); accent m ~ а) диакритический знак ( ´) б) лингв острое ударение, острый тон 2) острый (о боли, заболевании) 3) глубокий, острый (о кризисе, конфликте) 4) острый, тонкий (об уме) 5) острый (угол) 2. m высокий звук
aigue-marine [cgmaRÍn] f аквамарин
aiguillage [едщаз] m 1) ж-д стрелка, стрелочный перевод; перевод стрелки 2) перен ориентация
aiguille [eg4ij] f 1) игла, иголка; ~ а coudre швейная игла; ~ а tricoter (вязальная) спица; шило 2) стрелка (часовая, компаса, ж-д и т. п.) 3) пик; шпиль; игла; обелиск 4) игла (ели, сосны); ~s de pin сосновая хвоя
aiguiller [egqije] vt 1) ж-д переводом стрелки направить на другой путь 2) пе- рен давать направление, направлять; ориентировать
aiguillette [eggijɛt] f 1) шнурок (с металлическими наконечниками) 0 nouer l’~
навести порчу, поразив бессилием 2) аксельбанты 3) кул тонкий ломтик мяса, дичи
aiguilleur [egi|ijœn] m 1) стрелочник 2) ~ (du ciel) авиадиспетчер
aiguillier [egqije] m игольница
aiguillon [eg^ijɔ] m 1) колючка, шип; игла (у ежа) 2) жало (насекомых) 3) стрекало; острая палка (погонщика) 4) перен жало, остриё 5) перен возбудитель; побуждение, стимул
aiguillonné, -e [egi[ijɔne] adj 1) иглистый, игольчатый, колючий 2) имеющий жало (о насекомых) 3) побуждаемый, стимулируемый; подгоняемый
aiguillonnement [egi[ijɔiim:i] m перен поощрение, подбадривание; стимулирование
aiguillonner [egi[ijɔne] vt 1) погонять стрекалом (скот) 2) перен поощрять, побуждать; подстрекать, подгонять; подначивать
aiguisage [egizaʒ] m точка, затачивание; правка (на оселке)
aiguise-couteaux [egizkuto] m точилка (для ножей)
aiguisement [egizma] m см aiguisage
aiguiser [egize] vt прям и перен точить, оттачивать; заострять
aiguiseur [egizœR] m точильщик aiguiseuse [egiz0z] /точильщица aiguisoir [egizwaR] m точило, точильный станок
ail [aj] m чеснок; gousse/ d’~ долька, зубчик чеснока
aile [ɛl] / 1) крыло (в разных значениях); ~s du nez крылья носа; / voler de ses propres ~s встать на ноги, стать самостоятельным; battre de l’~ испытывать трудности, выдыхаться; l’entreprise bat de l’~ предприятие переживает трудности; ne battre plus que d’une ~ еле дышать, дышать на ладан; se brûler les ~s обжечься на чём-либо, скомпрометировать себя 2) флигель, боковое строение, крыло здания 3) воен крыло, фланг / Ailes l'raiKaises французский воздушный флот 4) pl поля (шляпы) 5) ~ de l’hülice лопасть
ailé, -e [ele] adj крылатый; poissons m ~s летучие рыбы
aileron [dRÒ] m 1) оконечность, край крыла; крылышко 2) плавниковое перо, плавник 3) элерон; стабилизатор
ailette [ɛlɛt] / 1) крылышко 2) тех выступ; лопатка (турбины и т. п.), лопасть; ребро ailier [elje] m спорт крайний нападающий (в футболе, регби)
ailière [eljdR]/ спорт крайняя нападающая (в футболе, регби)
aillade [ajad] / кул 1) соус, заправка для салата с чесноком 2) хлеб, натёртый чесноком
aille [aj] subj см aller
ailler [aje] vt натирать чесноком; заправлять чесноком
ailleurs [ajœR] adv 1) в другом месте; в другое место 2) : d’~ впрочем; к тому же 3) : par ~ с другой стороны, в то же время / avoir l’esprit ~ думать о другом, замечтаться; быть рассеянным, витать в облаках
ailloli [ajɔli] m 1) чесночный соус (типа майонеза) 2) блюдо из трески с овощами, подаваемое с чесночным соусом
aimable [ɛmabl] adj любезный; милый; приятный
aimablement [ɛmabləma] adv любезно aimant [ɛma] I m магнит
aimant, -e [ɛma, -t] II adj любящий; нежный
aimanté, -e [ɛmate] adj намагниченный; aiguille / ~e магнитная стрелка
aimanter [ɛmate] vt намагничивать
aimé, -e [eme] 1. adj любимый 2. m, / bien-~, -e возлюбленн||ый, -ая
aimer [eme] vt любить; нравиться; дорожить; avez-vous aimü ce film ? вам понравился этот фильм?; ~ mieux предпочитать □ s’~ 1) любить самого себя 2) любить друг друга 3) хорошо чувствовать себя (где-либо)
aine [ɛn] / анат пах
aîné, -e [ene] 1. adj старший 2. m, / старш||ий, -ая; il est l’~ de la famille он старший в семье; il est mon ~ de cinq ans он старше меня на пять лет
aînesse[ɛnɛs] / первородство; droit m d’~ право первородства
ainsi [ɛsi] adv 1) так, таким образом; pour ~ dire так сказать, если можно так сказать; ~ donc таким образом; ~ soit-il да будет так; et ~ de suite и так далее 2) итак, следовательно 3) так же; ~ que так же, как / prov ~ va le monde уж так устроен мир; уж так повелось на белом свете; таков уж свет
aïoli [ajɔli] m см ailloli
air [ɛu] I m воздух; атмосфера; ~ conditionnü кондиционированный воздух; coussin m d’~ воздушная подушка; grand ~ свежий воздух; prendre l’~ подышать воздухом, прогуляться; en l’~ а) в воздухе; на воздух б) перен повисший в воздухе, лишённый опоры, основания; en plein ~ на свежем воздухе / vivre de l’~ питать
ся воздухом; vivre de l’~ du temps а) идти в ногу со временем б) жить святым духом; changer d’~ сменить обстановку; se donner des ~s важничать, задаваться; paroles f en l’~ пустые слова, пустословие, болтовня; promesses f en l’~ пустые обещания; tKte f en l’~ рассеянный; легкомысленный человек; перен il y а de l’orage dans l’~ обстановка обостряется, накаляется
air [er] II m (внешний) вид, наружность; avoir l’~ выглядеть, казаться; il a l’~ d’un clown он похож на клоуна; ~ absent отсутствующий, рассеянный вид; ~ de famille фамильное сходство; l’~ de rien как ни в чём не бывало; n’avoir l’~ de rien быть на вид неказистым, несложным
air [er] III m 1) мотив, мелодия 2) ария 3) песня
airain [ere] m бронза, медь
airbag [erbag] m англ воздушная подушка, подушка безопасности (в автомобиле)
airbus [erbys] m аэробус
aire [er] f площадь, поверхность; площадка, сектор, участок; зона; ~ d’activité сфера деятельности; ~ d’influence зона, сфера влияния; ~ de jeu площадка для игр, игровая зона 2) ареал; ~ güographique ареал, область распространения (животных и растений) 3) гнездо (хищной птицы) 4) площадка, место для отдыха (при автостраде)
airedale [erdel] m airedale(-terrier) эрдельтерьер (порода собак)
airelle [ereI]fвересковые заросли, ягодник в гористой местности; ~ (rouge) брусника; ~ des marais голубика; ~ myrtille черника
aisance [Ezas] f 1) достаток, довольство; обеспеченность, зажиточность; vivre dans l’~ жить в достатке 2) непринуждённость, лёгкость; avec ~ непринуждённо
aise [Ez] f 1) удобство; Ktre а l’~, Ktre а son ~ а) чувствовать себя легко, непринуждённо, не стесняясь, свободно б) жить в достатке; Ktre mal а l’~ чувствовать себя неловко; il n’ütait pas а son ~ ему было не по себе; se mettre а son ~ не стесняться, чувствовать себя непринуждённо 2) pl удобства, комфорт; prenez vos ~ не стесняйтесь, устраивайтесь поудобнее
aisé, -e [eze] adj 1) зажиточный, обеспеченный; famille f ~е зажиточная семья 2) лёгкий; непринуждённый; la critique est ~e, l’art est difficile критиковать легче, чем создавать
aisément [ezemã] adv легко; удобно; свободно
aisselle [EsEl] f анат подмышка; sous l’~ под мышкой
ait [E] subj см avoir
Aix-en-Provence [EksãpRavãs] сокр разг Aix геогр Экс-ан-Прованс (город на юге Франции)
Aix-la-Chapelle [EkslaJãpEl] геогр Аахен (город в Германии)
Aixois [Ekswã] m житель города Экс-ан- Прованс или Экс-ле-Бен
Aixoise [Ekswaz] f жительница города Экс- ан-Прованс или Экс-ле-Бен
Ajaccien [ãjãksjE] m житель города Аяччо
Ajaccienne [ãjãksjEn ] fжительница города Аяччо
Ajaccio [ãjãksjo] геогр Аяччо (столица Корсики)
ajonc [aʒɔ] m бот утёсник
ajouré, -e [ãjuRe] adjажурный
ajourné, -e [ãjuRne] adj отложенный; получивший отсрочку
ajournement lɑʒunnəmɑl m 1) отсрочка, перенос на более поздний срок 2) откладывание, затягивание 3) вызов в суд
ajourner [ãjuRne] vt 1) отложить, отсрочить; перенести на другой день 2) затягивать, откладывать (решение и т. п.)
ajout [ãju] m добавление, добавка; вставка (в рукопись, документ и т. п.); пристройка (к зданию)
ajouter [aʒute] 1. vt (qch à qn, à qch) добавлять, прибавлять 2. vi (а) увеличивать, усугублять □ s’~ увеличиваться, добавляться, прибавляться
ajusté, -e [ɑʒvste ] adj точно пригнанный, обтягивающий; прилегающий; coup m bien ~ меткий, точный удар
ajustement [ãjystémã] m урегулирование; приведение в соответствие; выравнивание
ajuster [ãjyste] vt 1) прилаживать; подгонять; пригонять; приладить; соединять (отдельные части между собой) 2) выверять; регулировать; приводить в соответствие; налаживать 3) поправлять (одежду, причёску)
ajusteur [ãjystaR] m наладчик; слесарь- монтажник; слесарь-сборщик; монтёр
ajusteuse [ãjyst0z] f наладчица; слесарь- монтажник; слесарь-сборщик; монтёр
alaise [ãlEz] f 1) подстилка (под простынёй); пелёнка 2) вставная рейка
alambic [ãlãbik] m перегонный аппарат, самогонный аппарат; дистиллятор
alambiqué, -e [ãlãbike] adj витиеватый; мудрёный, запутанный
alambiquer [alabike] vt 1) мудрить, намудрить 2) перегонять (в аппарате)
alandier [aladje] m 1) печь для обжига глиняной посуды 2) внешняя топка
alangui, -e [aiagi] adj расслабленный; томный
alanguir [alàgiu] vt расслаблять; делать томным □ s’~ истомиться
alanguissement [alagisma] m слабость; утомление; истома
alarmant, -e [alaRma, -t] adj тревожный; вызывающий тревогу, опасения
alarme [alaRm] f тревога; сигнал тревоги; аварийный сигнал; donner l’~, sonner l’~ бить тревогу; ударить в набат; signal m d’~ а) сигнал тревоги б) экстренный тормоз, стоп-кран
alarmé, -e [alaRme] adj 1) встревоженный, испуганный 2) поднятый по тревоге
alarmer [alaRme] vt 1) встревожить, испугать 2) поднять по тревоге □ s’~ тревожиться, сильно беспокоиться
alarmiste [alaRmist] 1. m, f паникёр, -ша 2. adj панический, паникёрский
albanais, -e [albanɛ, -z] 1. adj албанский 2. m албанский язык
Albanais [albanɛ] m албанец
Albanaise [albanɛz] f албанка
albâtre [albatR] m алебастр; d’~ алебастровый; перен белоснежный
albatros [albatRos] m орн альбатрос albigeois, -e [albiʒwa, -z] 1. adj альбигойский; альбийский 2. m pl альбигойцы (участники еретического движения в Ю.жнош Франции в XII—XIII вв)
Albigeois [albiʒwa] m житель Альби Albigeoise [albiʒwaz] f жительница Альби albinos [albinos] m, f альбинос, -ка Albion [albjɔ] f Альбион; la perfide ~ коварный Альбион (об Англии); les fils d’~ сыны Альбиона (об англичанах)
album [albɔm] m альбом
albumine [albymin] f хим альбумин, белок alcali [alkali] m 1) щелочь 2) нашатырный спирт
alcalin [alkalɛ] adj m щёлочной alcaline [alkalin] adjf см alcalin alchimie [alʃimi] f алхимия alchimique [alʃimik] adj алхимический alchimiste [alʃimist] m алхимик
alcool [alkɔl] m спирт; алкоголь; крепкий напиток; ~ solidifiü твёрдый спирт; réchaud m а ~ спиртовая горелка; ~ de poire грушевая настойка
alcoolémie [alkɔlemi] f алкоголемия, количество алкоголя в крови
alcoolique [alkɔlik] 1. adj алкогольный; спиртовой 2. m, f алкогол||ик, -ичка
alcoolisé, -e [alkɔlize] adj креплёный (о вине); boisson f ~е алкогольный напиток
alcoolisme [alkɔlism] m алкоголизм
alcootest [alkɔtɛst] m 1) тест на количественное определение алкоголя в крови; проверка на состояние опьянения 2) прибор для определения алкоголя в крови, алкотестер
alcôve [alkov] f альков, ниша; d’~ альковный, интимный
al dente [aldɛnte] adj inv, loc adv неразва- ренный (о макаронах, рисе и т. п.)
ale [ɛl] f эль (английское пиво)
aléas [alea] m pl 1) непредвиденные случаи, случайности 2) риск
aléatoire [aleatwaR] adj зависящий от случая, случайный; проблематичный; ненадёжный
alémanique [alemanik] adj алеманский, германский, немецкий (применительно к немецкой Швейцарии)
alentour [alatuR] adv вокруг, кругом; d’ ~ окрестный; ~ de... вокруг чего-либо
alentours [alatuR] m pl окрестности; aux ~ de примерно, около; ce parfum coûte aux ~ de 30 euros эти духи стоят около 30 евро; il reviendra aux ~ du 15 mai он вернется к 15 мая
alerte [alɛnt | I f тревога; сигнал тревоги; аварийный сигнал; предупреждение (об опасности) ; ~ aürienne воздушная тревога; donner l’~ поднять тревогу; объявить тревогу; Ktre en ~ насторожиться, быть начеку, на страже 2) боевая готовность; en ütat m d’~ в состоянии боевой готовности
alerte [a^Rt] II adj бодрый; живой, проворный
alertement [akRtma] adv бодро, живо
alerter [akRte] vt 1) предупредить об опасности; поднимать по тревоге 2) встревожить, всполошить; вызвать беспокойство, опасения; ~ l’opinion publique взбудоражить общественное мнение 3) встревожить; привлечь внимание
alèse [alɛz] f см alaise
alevin [alvɛ] m ихт малёк
alexandra [akksadRa] m кул коктейль из коньяка, свежих сливок и крема какао
alexandrin [akksadR^ 1. adj m 1) александрийский; vers m ~ александрийский стих 2) перен изощрённый, витиеватый 2. m александрийский стих
alexandrine lalɛks:idnm ] adj f см alexandrin alexandrite [akksadRit] f мин александрит alezan [alza] 1. adj рыжей масти (о лоша
ди) 2. m лошадь рыжей масти, рыжая лошадь
alezane [alzan] adj f см alezan
algarade [algauad] f 1) неожиданно вспыхнувшая ссора, перепалка 2) недружелюбная выходка, выпад (против кого-либо)
algèbre [alʒɛbk] f алгебра
algébrique [alʒebidk] adj алгебраический
Alger [alʒe] Алжир (столица Алжира) Algérie [alʒeni ] f Алжир (государство) algérien [alʒenjɛ] adj m алжирский Algérien [alʒenjɛ] m алжирец, житель
Алжира (страны)
algérienne [alʒenjɛn] adj f см algürien
Algérienne [alʒenjɛn ] f алжирка, жительница Алжира (страны)
Algérois [alʒenwa] m житель города Алжира
Algéroise [alʒenwaz] f жительница города Алжира
algorithme [algɔiitm] m алгоритм
algothérapie [algɔteiapi] f альготерапия (лечение ваннами из водорослей)
algue [alg] f водоросль
alias [aljas] adv он же; сиречь; называемый
alibi [alibi] m алиби; fournir un ~ предоставить алиби
alicante [alikat] m аликанте (сорт винограда и вина)
aliénation [aljenasjɔ] f 1) ~ mentale психическое расстройство 2) ущемление, потеря (права, свободы) 3) юр отчуждение
aliéné, -e [aljene] 1. adj 1) отчуждённый 2) сумасшедший, душевнобольной, умалишённый 2. m,fсумасшедш||ий,-ая; умалишённ||ый, -ая, душевнобольн||ой, -ая; asile m d’~s сумасшедший дом
aliéner [aljene] vt 1) юр отчуждать 2) уступать, продавать; отказываться от...; передавать (право) 3) отталкивать, отстранять; отдалять 4) сводить с ума □ s’~ 1) отчуждаться, передаваться (о собственности) 2) отвращать, отталкивать от себя
aligné, -e [alipe] adj выровненный, выстроенный в одну линию
alignement [alipma] m 1) выравнивание, установка по прямой линии; ~ sur... выравнивание по..., равнение по... 2) линия, ряд 3) равнение, выстраивание в линию, строй; se mettre а l’~ стать в строй 4) выравнивание (стоимости, курса); ~ des salaires выравнивание заработной платы, нивелирование заработной платы
aligner [algie] vt 1) выравнивать; выстраивать (в линию, в ряд) 2) говорить, писать
подряд; нанизывать (слова) 3) (sur) приспосабливать к...; выравнивать по...; согласовывать с...; сообразовывать с... □ s’~ выравниваться; строиться, равняться
aligoté [aligɔte] m алиготе (сорт винограда и вина)
aliment [alimã] m 1) продукт питания; корм; pl пища; продовольствие; ~s congelüs замороженные продукты; ~s surgelüs быстрозамороженные продукты 2) pl алименты
alimentaire [alimalí-i] adj 1) пищевой; продовольственный; produits m pl ~s пищевые продукты; industrie f ~ пищевая промышленность; intoxication f ~ пищевое отравление; pension f ~ алименты 2) дающий возможность существовать; travail m ~ работа ради куска хлеба
alimentation [alimatasjɔ] f 1) питание (в разн знач); снабжение; пища; ~ artificielle искусственное питание; ~ variüe разнообразное питание; magasin m d’~ продуктовый магазин; ~ en eau водоснабжение 2) тех источник питания
alimenter [alimate] vt прям и перен питать; кормить; подпитывать; ~ le feu подбрасывать дрова в огонь, поддерживать огонь; ~ la conversation поддерживать разговор; давать пищу для разговора □ s’~ питаться
alinéa [alinea] m красная строка
alise [aliz] f бот ягода рябины арии
alisier [alizje] m бот рябина ария
alité, -e [alite] adj постельный (о режиме); лежачий, прикованный к постели
alitement [alitma] m постельный режим
aliter [alite] vt укладывать в постель (больного); □ s’~ слечь (о больном)
Allah [ala] рел Аллах
allaitante [alɛtat] adj femme f ~ женщина, кормящая грудью
allaitement [alɛtma] m кормление грудью; ~ artificiel искусственное вскармливание (младенца)
allaiter [alete] vt кормить грудью
allé, -e [ale] participepassüсм aller
alléchant, -e [aleja, -t] adj заманчивый; соблазнительный; аппетитный
allécher [aleʃe] vt приманивать, прельщать; привлекать; le ministre nous allùche par de belles promesses министр прельщает нас заманчивыми обещаниями
allée [ale] f 1) аллея 2) узкий проход (в закрытом помещении) 3) ~s et venues хождение взад и вперёд
allégé, -e [al(l)eʒe] adj бескалорийный; обезжиренный
allégement [al(l)ɛʒma] = allugement m 1) облегчение; разгрузка; уменьшение веса; ~ des programmes scolaires облегчение школьной программы 2) льготы; снижение (налога) 3) облегчение, утешение
alléger [al(l)eʒe] vt облегчать, уменьшать тяжесть; разгружать; ~ son cœur облегчить душу; ~ les impфts уменьшить, облегчить налоги; ~ la teche облегчить задачу
allégorie [a(l)legɔRi] f аллегория
allégorique [a(l)legɔRik] adj аллегорический
allègre [a(l)lɛg:] adj бодрый, живой
allégrement [a(l)lɛg:əma] = allUgrement adv 1) весело, бодро, бойко 2) с лёгким сердцем; не долго думая
allégresse [a(l)leg:^s] f веселье, ликование Allemagne [almaii] f Германия allemand, -e [alma, -d] adj немецкий Allemand [alma] m немец
Allemande [almad] f немка
aller [ale] I vi 1) идти; ехать; ходить; передвигаться (способ); ~ а pied идти пешком; ~ а bicyclette ехать на велосипеде; ~ en train, par train ехать на поезде, поездом; ~ en voiture ехать на машине; ce train va lentement этот поезд едет медленно 2) идти, ехать, лететь, отправляться куда-либо; ~ chez ses amis идти к друзьям; ~ au cinüma идти/ходить в кино; ~ а la mer, а la montagne ехать на море, в горы; cet avion va de Moscou а Paris этот самолёт летит из Москвы в Париж; ~ а son travail идти на работу; ~ et venir ходить взад и вперёд; ~ chercher du pain идти за хлебом; ~ chercher qn а la gare встречать кого-либо на вокзале 3) вести, идти куда-либо (о дороге); ощ va ce chemin ? куда ведёт эта дорога? 4) идти, протекать, развиваться, быть в процессе; ses vacances vont du 15 au 30 juillet у него каникулы/отпуск с 15 по 30 июля; il ira loin он далеко пойдёт 5) переходить, доставаться кому-либо; l’hüritage va а sa fille наследство переходит к его дочери 6) (а) подходить, соответствовать; 3a te va ? тебе это подходит?, тебя это устраивает?; ce plat va au feu это блюдо можно ставить на огонь 7) жить, поживать; чувствовать себя; comment allez-vous ? как поживаете?, как вы себя чувствуете? 8) быть к лицу; подходить; cette robe vous va это платье вам идёт 9) laisser ~ предоставить идти
своим ходом, пустить на самотёк; забросить (дело); se laisser ~ а) поддаться, уступить; не сдержаться б) не следить за собой, опуститься □ s’en ~ уходить; уезжать; исчезать; il s’en va dans cinq minutes он уйдет через пять минут; va-t’en ! убирайся!; les taches s’en vont facifément avec cette lessive это моющее средство легко удаляет пятна 0 3a va всё в порядке, нормально; 3a va bien дела идут хорошо; vas-y ! (allez-y !) ну!, давай(те)!; il va de soi, cela/3a va de soi, cela/3a va sans dire само собой разумеется; 3a va pas la tkte ? ты что, с ума сошёл?, ты чокнулся?, ты свихнулся?
aller [ale] II m 1) поездка (в определённом направлении); nous avons pris le train а l’~ et l’avion au retour туда мы ехали поездом, а обратно летели на самолёте 2) билет (на поезд, самолёт, корабль и т. д.); je voudrais deux ~s pour Paris, s’il vous plaît два билета до Парижа, пожалуйста; un ~ (et) retour билет туда и обратно
allergène [alɛ:ʒɛn] m аллерген allergie [alɛ:ʒi] f аллергия
allergique [alɛ:ʒik] 1. adj аллергический; прям и перен Ktre ~ а qch не переносить чего-либо 2. m, f аллергик
alliage [aljaʒ] m сплав
alliance [aljas] f 1) союз, объединение;
альянс 2) обручальное кольцо
allié, -e [alje] 1. adj союзный; союзнический 2. m, f 1) союз||ник, -ница; сторон||ник, -ница 2) pl les Alliés Союзники, Союзные державы (воевавшие против Германии в Первой и Второй мировых войнах)
allier [alje] vt соединять, смешивать; сочетать □ s’~ 1) вступать в союз 2) сочетаться; ces couleurs s’allient bien эти цвета хорошо сочетаются
alloc [alɔk] f разг (сокр от allocation) пособие
allocataire [alɔkatɛ:] m, f лицо, получающее пособие
allocation [alɔkasjɔ] f 1) пособие (денежное) ; ~ (de) chфmage пособие по безработице; ~ (de) logement пособие на оплату жилья (многосемейным); ~s familiales семейное пособие 2) ассигнование; ~s budgétaires бюджетные ассигнования
allocution [alɔkvsjɔ] f краткая речь; обращение с приветствием
allogène [alɔʒɛn] adj инородный
allongé, -e [alɔʒe] 1. adj 1) продолговатый; удлинённый; visage m ~ удлинён
ное лицо 2) лежачий (в постели) 2. m, f лежачий больной
allonger [alɔʒe] 1. vt 1) удлинять 2) уложить 3) вытягивать (ноги и т. п.); ~ le pas ускорить шаг 4) разг нанести удар, влепить 5) кул разбавлять, заправлять (водой, бульоном) 2. vi удлиняться; les jours allongent à partir du 22 dücembre с 22 декабря день начинает удлиняться □ s’~ 1) удлиняться 2) ложиться, вытягиваться (на постели)
allouer [alwe] vt ассигновать, назначать (сумму), предоставлять (пособие, кредиты, и т. п.)
allumage [а1утаз] m 1) зажигание, система зажигания 2) разг «тормозить» (долго понимать); il a du retard à l’~ до него долго доходит
allumé, -e [alyme] adj 1) возбуждённый, воодушевлённый 2) разг сумасшедший
allume-cigare [alymsigan] = allume-cigares m прикуриватель (на приборном щитке автомобиля)
allume-gaz [alymgaz] m inv зажигалка (для газовых приборов)
allumer [alyme] vt 1) зажигать 2) освещать, заливать светом 3) перен разжигать, воодушевлять 4) включать (лампу, телевизор и т. п.) □ s’~ загораться, зажигаться; освещаться; разгораться; блестеть, гореть
allumette [alymet] f 1) спичка 2) кул длинное слоёное пирожное; ~ au fromage печенье из слоёного теста с сыром; pommes f ~s тонкий жареный картофель, соломка
allumeur [alymœR] 1. m фонарщик 2. m воспламенитель, запал, взрыватель; детонатор, затравка
allumeuse [alym0z] f девушка-зажигалка
allure [alyR] f 1) ход; скорость; аллюр (лошади); à toute ~ с предельной скоростью, во всю прыть 2) походка 3) манера держаться; вид; belle ~ а) статность б) хороший вид; avoir de l’~ иметь вид; хорошо выглядеть; хорошо держаться; une drôle d’~ странный вид 0 l’affaire prend une mauvaise ~ дело принимает дурной оборот
allusion [al(l)vzjɔ] f намёк; faire ~ намекать
allusivement [al(l)yzivmà] adv намёками, косвенно
alluvions [al(l)yvj5] f plнанос (реки)
almanach [almana] m 1) альманах, сборник 2) календарь-справочник
aloès [alɔɛs] m бот алоэ
aloi [alwa] m 1) добротность, качество; de bon ~ доброкачественный; внушающий доверие; de mauvais ~ плохой; не внушающий доверия 2) проба (золота, серебра)
alors [akœ] adv 1) тогда, в то время; loc adv jusqu’~ до тех пор, до того времени 2) тогда, в таком случае 3) разг et ~ ? ну и?, так что же?, в чём дело?; 3a ~ ! надо же!; loc conj ~ que в то время как; тогда как; несмотря на то что
alouette [alwɛt] f жаворонок
alourdir [aluRdiR] vt 1) утяжелять 2) усложнять, делать более тяжким □ s’~ отяжелеть; облениться; тяжелеть
alpage [alpa.3] m высокогорное пастбище, альпийский луг
alpestre [alpɛstR] adj альпийский
alpha [alfa] m inv 1) альфа (название буквы греческого алфавита) 0 l’~ et l’omüga альфа и омега, начало и конец
alphabet [alfabɛ] m 1) алфавит 2) азбука, букварь
alphabète [alfabɛt] adj et subst грамотн||ый, -ая
alphabétique [alfabetik] adj алфавитный; par ordre ~ в алфавитном порядке
alphabétiquement [alfabetikma] adv в алфавитном порядке, по алфавиту
alphabétisation [alfabetizasjɔ] f обучение грамоте; борьба с неграмотностью
alphabétisé, -e [alfabetize] adj et subst грамотн||ый, -ая; научивш||ийся, -аяся читать и писать
alphabétiser [alfabetize] vt обучать грамоте alpin [alpɛ] adj m 1) альпийский 2) высокогорный (о растениях)
alpine [alpin] adjf см alpin
alpinisme [alpinism] m альпинизм
alpiniste [alpinist] m, f альпинист, -ка
Alsace [alzas] f геогр Эльзас (провинция и регион)
alsacien [alzasjɛ] 1. adj m эльзасский 2. m эльзасские говоры немецкого языка, эльзасский диалект
Alsacien [alzasjɛ] m житель Эльзаса; эльзасец
alsacienne [alzasjɛn] adjf см alsacien
Alsacienne [alzasjɛn] f жительница Эльзаса; эльзаска
altération [alteRasj ɔ] f искажение; ухудшение
altercation [allɛnkasjɔ] f пререкание, ссора; стычка
altéré, -e [alteRe] I adj 1) изменившийся 2) искажённый
altéré, -e [alteRe] II adj страдающий от жажды
alter ego [alteuego] m 1) второе «я», близкий друг, единомышленник 2) правая рука, незаменимый помощник, заместитель 3) двойник
altérer [alteue] I vt 1) искажать; ~ la vüritü искажать истину 2) портить; ухудшать, изменять к худшему □ s’~ ухудшаться, изменяться к худшему; портиться; блекнуть (о красках)
altérer [alteue] II vt вызывать жажду
altérité [alteuite] f различие; отличие, несхожесть; иное
alternance [alteRnãs] /чередование alternant, -e [altɛuna, -t] adj чередующийся alternateur [alteunatœu] m генератор переменного тока
alternatif [altɛunatif] adj m 1) чередующийся; переменный (ток) 2) альтернативный
alternative [altɛunativ] 1. adj / см alternatif 2. / альтернатива, выбор
alternativement [altɛunativma] adv поочерёдно, попеременно
alterner [altɛune] 1. vi чередоваться, сменяться 2. vt чередовать
altesse [altɛs] / высочество, светлость (титул); son ~ royale его королевское высочество
altier [altje] adj m высокомерный, надменный, спесивый; гордый
altière [altjɛu] adj/ см altier
altissime [altisim] adj высочайший
altiste [altist] m, /муз альтист, -ка
altitude [altityd] / высота (над уровнем моря); l’avion prend de l’~ самолёт набирает высоту; en ~ на большой высоте
alto [alto] m альт (музыкальный инструмент) altruisme [altuqism] m альтруизм
altruiste [alluqisl | 1. adj альтруистический 2. m, / альтруист, -ка
alu [aly] m разг сокр от aluminium
aluminium [alyminjom] m алюминий;
papier m d’~ фольга
alun [aiœ] m квасцы
alunir [alyniu] vi прилуниться
alunissage [alynisag] m прилунение
alvéole [alveɔl] / 1) ячейка (в пчелиных сотах) 2) анат альвеола; ямка; лунка, луночка (зубная) 3) выемка
alvin [alvɛ] adj m брюшной
alvine [alvin] adj/ см alvin
Alzheimer [alzejmɛu] m maladie/d’~ болезнь Альцгеймера, старческое слабоумие
amabilité [amabilite] / любезность, приветливость
amadouement [amaduma] m задабривание amadouer [amadwe] vt задобрить, умаслить amaigri, -e [amegui] adj похудевший
amaigrissant, -e [ameguisa, -t] adj вызывающий похудение
amaigrissement [ameguisma] m исхудание, похудение
amalgame [amalgam] m 1) амальгама; сплав 2) перен смесь, смешение (разнородных идей, вещей, качеств)
amalgamer [amalgame] vt 1) амальгамировать; сплавлять, смешивать 2) перен спаивать, сплачивать, соединять, объединять; смешивать □ s’~ сплавляться; смешиваться
amandaie [amadɛ] / миндальная роща
amande [amad] / 1) миндаль; les yeux en ~ миндалевидные глаза 2) ядро, ядрышко (фруктовых косточек)
amandier [amadje] m миндальное дерево
amandine [amadin] /1) желе из миндального масла с сахаром 2) миндальная тарталетка
amanite [amanit] / поганка (гриб);
~ phaloïde бледная поганка
amant [ama] m любовник
amarre [amau] / 1) крепление; оттяжка 2) мор швартов; larguez les ~s ! отдать швартовы! 3) якорная цепь
amarrer [amaue] vt 1) крепить, закрепить (тросами, верёвкой, цепью) 2) мор пришвартовать
amas [ama] m куча, груда
amasser [amase] vt копить; собирать □ s’~ скапливаться
amateur [amatœu] m любитель; дилетант; ~ d’art коллекционер произведений искусства; travailler en ~ работать непрофессионально, халтурить; sport m ~ любительский спорт
amatrice [amatuis] /любительница; дилетантка
amateurisme [amatœuism] m 1) плохо сделанная работа, халтура 2) любительство; дилетантство
amazone [amazon] / 1) амазонка (наездница); monter en ~ сидеть боком в седле 2) амазонка (платье для верховой езды)
Amazone [amazon] / геогр Амазонка (река) amazonien [amazonjɛ] adj m амазонский; forêts /pl amazoniennes амазонские леса
amazonienne [amazonjɛn] adj / см amazonien
ambassade [abasad] / посольство
ambassadeur [abasadœu] m 1) посол; посланник 2) посланец; представитель, ходатай; soyez mon ambassadeur auprès de lui похлопочите за меня перед ним
ambassadrice [abasaduis] / 1) женщина- посол 2) посланец; представительница, ходатай
ambiance [abjas] f 1) атмосфера, обстановка; окружение 2) разг веселье, весёлая непринуждённая обстановка; il y a de l’~ ici здесь весело; musique f d’~ тихая приятная музыка; üclairage m d’~ мягкий, неяркий свет
ambiant, -e [ãbjã, -t] adj окружающий; réalité f ~e окружающая действительность; tempürature f ~e температура места, где находишься
ambidextre [abidɛkstu] adj et subst одинаково владеющ||ий, -ая обеими руками
ambigu, -ë [abigy] adj двусмысленный, неясный
ambiguïté [àbiggile] f двусмысленность; неясность; sans ~ прямо, чётко, ясно; недвусмысленно
ambigument [àbigymà] adv двусмысленно ambitieuse [âbisjaz] 1. adjf см ambitieux 2. f честолюбец; карьеристка
ambitieusement [ãbisj0zmã] adv честолюбиво
ambitieux [âbisjo] 1. adj m 1) честолюбивый 2) амбициозный, высокомерный; претенциозный; чрезмерный; projet m ~ претенциозный и трудно выполнимый проект 2. m честолюбец; карьерист
ambition [abisjɔ] f 1) честолюбие, жажда успеха 2) устремление, стремление, страстное желание
ambivalence [ãbivalãs] f двойственность; амбивалентность
ambivalent, -e [abivaia, -t] adj двойственный; амбивалентный
amble [abl] m иноходь
ambre [abu] m 1) ~ (jaune) янтарь 2) ~ gris амбра
ambré, -e [abue] adj 1) амбровый 2) янтарного цвета
ambrer [àbue] vtнадушить
ambroisie [abuwazi] f 1) амброзия 2) необычайно вкусное блюдо, пища богов
ambulance [abylas] f машина скорой помощи
ambulancier [abylasje] m водитель машины скорой помощи
ambulancière [abylãsjeR] f водитель машины скорой помощи
ambulant, -e [abyia, -t] adj 1) странствующий, бродячий 2) передвижной
âme [am] f 1) душа 0 juger en son ~ et conscience судить по совести, повинуясь голосу совести; en son ~ et conscience положа руку на сердце; avoir de l’ ~ быть отзывчивым, великодушным; ütat m d’ ~ душевное состояние, настроение; avoir des ütats d’~ быть не в настроении
2) житель; une ville de 10 000 ~s город с населением в 10 000 жителей; il n’y a pas ~ qui vive dans cette rue, la nuit ночью на этой улице нет ни души
amélioration [ameljɔuasjɔ] f улучшение; усовершенствование
améliorer [ameljɔue] vt улучшать; усовершенствовать □ s’~ улучшаться
amen [amɛn] m inv аминь
aménagement [amenaʒma] m (благо) устройство; планировка; оборудование; ~ du territoire благоустройство территории
aménager [amenaʒe] vt 1) устраивать; оборудовать 2) приспосабливать; делать более удобным
amende [amad] f штраф 0 faire ~ honorable публично покаяться; принести повинную
amendement [amadma] m 1) улучшение, исправление 2) изменение, поправка (в законопроекте, конституции и т. п.)
amender [amade] vt 1) улучшать, исправлять 2) вносить поправки, изменения (в законопроект, конституцию и т. п.)
amène [amɛn] adj приветливый, любезный; мягкий (о характере)
amener [amne] vt 1) приводить; привозить; il a amenü son chien он привёл (с собой) собаку 2) приводить к чему-либо; влечь за собой 3) перен принудить к чему- либо; ~ а faire qch заставить, вынудить сделать что-либо; si vous continuez а le faire, je serai amenü à réagir если вы будете продолжать так поступать, мне придётся принять меры, я буду вынужден принять меры 4) quel bon vent vous amùne ? каким ветром вас занесло? 5) ~ les voiles спустить паруса □ s’~ разг прийти, явиться; притащиться; tu t’amùnes ? ты идешь?; ils se sont amenüs à deux heures du matin они заявились в
два часа ночи
aménité [amenite] f 1) приветливость, любезность (обхождения); sans ~ жестко, сурово
amenuisement [aməiii[izmii] m уменьшение; сокращение; утончение
amenuiser [aməni[ize] vt уменьшать; сокращать; ослаблять □ s’~ уменьшаться (понемногу); les risques se sont amenuisüs риск уменьшился
amer [amɛu] 1. adj m 1) горький (вкус); doux-~ кисло-сладкий 2) горестный, горький; amure düception f горькое разочарование 2. m 1) горечь, желчь 2) горькое 3) горькая настойка
amère [amɛu] adj f см amer
Amérasien [ameRazjE] m человек (мужчина) смешанного американо-азиатского происхождения
Amérasienne [ameRazjEn] f человек (женщина) смешанного американоазиатского происхождения
amèrement [amERma] adv 1) горько, горестно, с горечью 2) зло, желчно, недоброжелательно
américain [ameRikE] adj m американский
Américain [ameRikE] m американец
américaine [ameRikEn] adjf см amüricain
Américaine [ameRikEn] f американка
américanisation |amenikanizasp| f амери
канизация
américaniser [ameRikanize] vt американизировать □ s’~ американизироваться
amérindien [ameREdjE] adj m америндский, индейский
Amérindien [ameREdjE] m американский индеец (мужчина)
amérindienne [ameREdjEn] adj f см amürindien
Amérindienne [ameREdjEn] f американская индианка
Amérique [ameRik] f Америка; ~ du Nord Северная Америка; ~ du Sud Южная Америка; ~ centrale Центральная Америка; ~ latine Латинская Америка;
amerrir [ameRiR] vi сесть на воду, приводниться
amerrissage |amenisa.3| m приводнение, посадка на воду
amertume [amERtym] f прям и перен горечь
améthyste [ametist] f аметист
ameublement [amæbləma] m меблировка, мебель
ameublir [amœbliR] vt 1) разрыхлять (почву) 2) юр превращать в движимость
ameutement [am0tma] m 1) возбуждение, возмущение 2) скопление (толпы, народа)
ameuter [am0te] vt собирать, возбуждать, всполошить (толпу, народ)
ami, -e [ami] 1. m, f 1) друг, подруга; en ~ как друг, по-дружески 2) petit(e) ~(e) друг, подружка; любов||ник, -ница; бой-френд, гёрл-френд 3) faux ~s ложные друзья (переводчика) 2. adj 1) дружественный 2) дружеский, приветливый
amiable [amjabl] 1. adj полюбовный; constat m ~ протокол о дорожном происшествии, составленный водителями транспортных средств без вмешательства полиции 2. adv а l’~ полюбовно
amiante [amjat] m асбест
amibe [amib] f амёба
amical, -e [amikal] adj дружеский; дружелюбный
amicalement [amikalma] adv дружески amicaux [amiko] adj m pl см amical
amicrobien [amikR^jE] adj m безбактери- альный, стерильный
amicrobienne [amikR^jen] adj f см amicrobien
amidon [amidɔ] m крахмал
amidonner [amidɔne] vt крахмалить
Amiénois [amjenwa] m житель Амьена
Amiénoise [amjenwaz] f жительница Амьена
amincir [amEsiR] vt утончать; делать тоньше, худить; cette robe noire vous amincit это чёрное платье вас худит □ s’~ становиться тоньше, худеть
amincissant, -e [amEsisa, -t] adj способствующий похуданию
amiral [amiRal] m адмирал
amirauté [amiRote] f адмиралтейство
amiraux [amiRo] m pl см amiral
amitié [amitje] f 1) дружба; en toute ~ подружески; se lier d’~ avec qn, lier amitiü avec qn сдружиться, завязать дружбу с кем- либо; avoir de l’~ pour qn быть привязанным к кому-либо, дружески относиться к кому-либо 2) дружеские отношения 3) pl расположение, привязанность; faites mes ~s а vos parents передайте от меня привет вашим родителям; ~s (концовка письма) с дружеским приветом
ammoniac [amɔnjak] m аммиак; sel m ~ нашатырь
ammoniaque [amɔnjak] f нашатырный спирт
amnésie [amnezi] f мед амнезия, потеря памяти
amnésique [amnezik] adj et subst утратив- ш||ий, -ая память, страдающ||ий, -ая амнезией
amnistie [amnisti] f амнистия
amnistier [amnistje] vt амнистировать, прощать
amocher [amɔʃe] vt портить; покорёжить, поранить
amoindrir [amwEdRiR] vt уменьшать, ослаблять □ s’~ уменьшаться
amoindrissement [amwEdRisma] m уменьшение; ослабление
amollir [amréiR] vt размягчать; ослаблять, расслаблять □ s’~ смягчаться, размягчаться; слабеть
amollissant, -e [amɔlisa, -t] adj размягчающий; расслабляющий
amollissement [amɔlisma] m размягчение; ослабленность; расслабленность
amome [amɔm] m бот кардамон; ~ de l’Inde имбирь
amonceler [amɔsle] vt нагромождать; накапливать □ s’~ скопляться
amoncellement [amɔsɛlmɑ] m нагромождение; скопление
amont [amɔ] 1. m 1) верховье (реки); самая высокая часть склона (горы) 2) en ~ а) вверх (выше) по течению б) перен предшествующий 2. adj inv ski m ~ верхняя лыжа
amoral, -e [amɔsal] adj 1) вне морали, вне моральных оценок 2) безнравственный amoralité [amɔsalite] f 1) отсутствие морального содержания 2) безнравственность
amoraux [amɔso] adj m pl см amoral
amorce [amɔss] f 1) запальное устройство, запал, пистон 2) наживка, приманка 3) перен приманка, соблазн 4) начало, начальная стадия, набросок
amorcer [amɔsse] vt 1) зарядить взрывное устойство 2) наживлять; приманивать (рыбу) 3) приводить в рабочее состояние 4) начинать, приступать к чему- либо □ s’~ начинаться, намечаться; une tentative de rapprochement s’est amorcüe entre les deux pays между двумя странами наметилась попытка сближения
amorphe [amɔsf] adj 1) перен вялый; бездеятельный 2) аморфный, бесформенный
amortir [amɔstis] vt 1) амортизировать; ослаблять; смягчать; притуплять; ~ la chute смягчить удар при падении; ~ le bruit des pas заглушать звук шагов 2) погашать долг
amortissement [amɔstisma] m амортизация; ослабление; смягчение
amortisseur [amostisœs] m амортизатор (автомобиля)
amour [amuR] m 1) любовь; ~ de... любовь к...; ~ du prochain любовь к ближнему; mariage m d’~ брак по любви; faire l’~ заниматься любовью; faire qch avec ~ делать что-либо с любовью, старательно 2) pl любовные отношения; comment vont tes ~s ? как у тебя дела на любовном фронте? 3) любимый, любимая; любовь; mon ~ любовь моя, душа моя, душенька; tu es un vrai ~ ты просто прелесть! 4) амур, ангелочек; амурчик (изображение)
amouracher (s’~) [samusaʃe] (de qn) влюбиться (несерьёзно) в кого-либо
amourette [amusɛt] fмимолётная любовь, интрижка
amoureuse [amus0z] 1. adj f см amoureux 2. f возлюбленная; ~ de... поклонница
amoureusement [amus0zma] adv 1) влюблённо; любовно, нежно 2) заботливо, любовно, старательно,
amoureux [amus0] 1. adj m влюблённый; tomber ~ (de) влюбиться 2. m возлюбленный; ~ de... поклонник
amour-propre [amuRpRopR] m самолюбие
amovible [amovibl] adj 1) сменяемый, заменяемый 2) съёмный
ampère [apɛs] m ампер
amphi [afi] m разг сокр от amphithüâtre
amphibie [afibi] 1. adj 1) зоол земноводный 2) используемый на земле и в воде; voiture f amphibie автомобиль-амфибия 2. m зоол амфибия
amphibraque [afibsak] m поэт амфибрахий
amphithéâtre [afiteats] m 1) амфитеатр 2) (поточная) аудитория (для лекций)
amphore [afɔs] f амфора
ample [apl] adj 1) просторный, широкий 2) обильный
amplement [apləma] adv 1) обильно, с избытком, в достаточном количестве 2) пространно, обширно
ampleur [aplœs] f 1) ширина (одежды); donner de l’~ (рас)ширить 2) размах, широта; prendre de l’~ шириться; le mouvement prend de l’~ движение ширится
ampli [apli] m сокр от amplificateur
amplificateur [aplifikatœs] m усилитель
amplifier [aplifje] vt 1) усиливать, увеличивать 2) прибавлять, добавлять, расширять; преувеличивать, драматизировать □ s’~ шириться, увеличиваться; развёртываться; усиливаться
amplitude [ãplityd] f амплитуда; размах колебания
ampoule [apul] f 1) ампула 2) лампочка 3) волдырь
amputation [apytasjo] f ампутация, отсечение
amputé, -e [apyte] adj et subst ампутиро- ван||ый, -ая
amputer [apyte] vt 1) ампутировать; il a ütü amputé d’un bras у него отняли руку 2) перен сократить, урезать; on a amputé le texte текст сократили
Amstellodamien [amstɛlɔdamjɛ] m житель Амстердама
Amstellodamienne [amstɛlodamjɛn] f жительница Амстердама
amulette [amytét] f амулет
amusant, -e [amyza, -t] adj забавный; занятный
amuse-gueule [amyzgœl] m inv лёгкая закуска (к аперитиву)
amusement [amyzma] m забава, развлечение
amuser [amyze] vt забавлять, развлекать; si 3a t’amuse если хочешь, если это тебя забавляет □ s’~ 1) веселиться, забавляться 2) терять время попусту
amusie [amyzi] f отсутствие слуха (музыкального)
amygdale [amidal] f анат миндалевидная железа, миндалина
an [a] m год; le Nouvel ~ Новый год; le jour de l’~ первое января, первый день Нового года
anachronique [anakuɔiiik] adj 1) анахронический 2) устарелый, устаревший
anachronisme [anakuɔiiism] m 1) анахронизм; ошибка в дате, во времени 2) анахронизм, пережиток
anacyclique [anasiklik] m палиндром anagramme [anagRam] f анаграмма analgésique [analʒezik] 1. adj болеутоляющий, обезболивающий 2. m анальгетик, обезболивающее, болеутоляющее средство
anallergique [analeR3ik] adj аналлергиче- ский, не вызывающий аллергии
anallergysant, -e [analeR3Ízã, -t] 1. adj противоаллергический 2. m противоаллергическое средство
analogie [analo3i] f аналогия, сходство; подобие
analogique [anal:pik] adj аналогичный; аналогический, основанный на аналогии; raisonnement m ~ рассуждение по аналогии; calculateur m ~ аналоговое вычислительное устройство
analogiquement [ãnãlɔзikmã] adv аналогично, аналогичным образом
analogue [analɔg] 1. adj аналогичный; сходный, сравнимый 2. m аналог; соответствие
analphabète [analfabɛt] adj et subst неграмотный
analphabétisme [analfabetism] m неграмотность
analyse [analiz] f 1) анализ; ~ de sang анализ крови 2) разбор; критика; изучение, рассмотрение; ~ d’un texte изучение, анализ текста; ~ grammaticale грамматический анализ 0 en derniùre ~ в конце концов, в результате, в конечном счете 3) психол лечение психоанализом; Ktre en cours d’~ проходить курс лечения психоанализом
analyser [analize] vt 1) анализировать; разбирать рассматривать 2) психол подвергать психоанализу □ s’~ заниматься самоанализом; копаться в своей душе
analyste [analist] m, f аналитик
analyste-programmeur [analistpRogRamœR] m, f программист по системному анализу
analytique [analitik] adj аналитический analytiquement [analitikma] adv аналитически; с помощью аналитического метода
ananas [anana] m ананас
anar [anaR] adj et subst сокр от anarchiste anarchie [anaRji] f анархия; хаос, беспорядок anarchique [anaRjik] adj анархический anarchiquement [anaiʧikma] adv анархически
anarchisant, -e [anaRjiza, -t] adj et subst анархического толка; склонн||ый, -ая к анархизму
anarchiser [anaRjize] vt способствовать анархии, приводить в состояние анархии
anarchisme [anaRjism] m анархизм
anarchiste [anaRjist] 1. adj анархистский 2. m, f анархист, -ка
anathème [anatɛm] m анафема, отлучение от церкви; перен проклятие
anatomie [anatɔmi] f 1) анатомия; ~ humaine анатомия 2) разг телосложение; il a une belle ~ он хорошо сложён 3) устройство; строение
anatomique [anatɔmik] adj 1) анатомический 2) приспособленный для человеческого тела
anatomiquement [anatɔmikma] adv анатомически
ancestral, -e [:isɛslual] adj 1) древний 2) прародительский, дедовский
ancestraux [aisɛsluo] adj m pl см ancestral
ancêtre [:isɛlu] m 1) предок; прародитель 2) pl далёкие предки; древние люди
anchois [ajwa] m ихт анчоус, хамса anchoyade [aʃɔjad] f кул пюре из анчоусов в оливковом масле
ancien [asjɛ] 1. adj m 1) древний, старинный 2) перед сущ бывший; ~ ami m бывший друг; les temps m ~s (старо) давние времена; ~ mari m бывший муж; рел Ancien Testament Ветхий завет 2. m 1) старейшина 2) Ancien античный автор 3) pl древние 4) бывший; с-’esl son ~ это её бывший
ancienne [asjɛn] adjf см ancien
anciennement [asjɛnma] adv прежде, раньше, в старину
ancienneté [asjɛnte] f 1) древность 2) стаж (работы), выслуга лет
ancrage [akRa3] m 1) перен внедрение; укоренение 2) мор якорная стоянка, постановка на якорь
ancre [akR] f 1) якорь; jeter l’~ бросить якорь; lever l’~ а) поднять якорь; снять
ся с якоря б) перен уйти 2) анкер (в часовых механизмах)
ancré, -e [:ikue] adj укреплённый, закреплённый, прочно врытый; укоренившийся; ~ dans ses prüjugüs погрязший в предрассудках
ancrer [akRe] vt 1) ставить на якорь 2) укреплять; перен внедрять; Ktre ancré укорениться, внедриться, засесть □ s’~ 1) внедряться, укореняться 2) стать на якорь
andalou [adalu ] adj m андалузский; андалусский
Andalou [adalu] m андалузец; андалусец
andalouse [adaluz] adjf см andalou
Andalouse [adaluz] f андалузка; андалуска
Andalousie [adaluzi] геогр Андалусия, Андалузия (область в Испании)
andin [adɛ] adj m андийский, относящийся к Андам (горам)
andine [adin] adjf см andin
Andorran [adɔRa] m 1) андоррец, житель Андорры 2) житель Андорра-ла-Велья
Andorrane [:idɔuaii] f 1) жительница Андорры 2) жительница Андорра-ла- Велья
andouille [aduj] f 1) колбаса (свиная из субпродуктов, едят холодной) 2) разг дурак, идиот, болван, кретин; quelle ~, ce garçon ! ну что за придурок!
andouiller [aduje] m отросток оленьих рогов
andouillette [adujɛt] f колбаска (свиная из субпродуктов, едят горячей)
androgyne [adRɔзin] 1. adj гермафродитный, обоеполый 2. m, f гермафродит; обоеполый организм
âne [an] m 1) осёл 2) dos m d’~ «лежачий полицейский» 3) дурак; невежда
anéantir [aneatÍR] vt 1) (полностью) уничтожить; свести на нет 2) угнетать, подавлять (морально)
anéantissement [aneatisma] m 1) (полное) уничтожение 2) подавленность, упадок духа
anecdote [anɛkdɔt] f анекдот; забавная история; любопытный случай из жизни
anecdotique [anɛkdɔtik] adj 1) анекдотический 2) маловажный
anecdotiquement [anɛkdɔtikma] adv
анекдотично
anémie [anemi] f анемия, малокровие
anémié, -e [anemje] adj анемичный, бледный
anémier [anemje] vt 1) вызывать малокровие 2) обескровить, ослабить кого-либо □ s’~ ослабеть, слабеть
anémique [anemik] adj анемичный, малокровный, ослабленный
anémone [anemɔn] f бот анемона; зоол ~ de mer актиния
ânerie [anRi] f глупость, невежество ânesse [anɛs] f ослица
anesthésiant, -e [anɛstezja, -t] 1. adj анестезирующий 2. m анестезирующее средство
anesthésie [anɛstezi] f 1) анестезия, обезболивание, наркоз; Ktre sous ~ быть под наркозом; ~ locale местная анестезия; ~ günürale общий наркоз; ~ lombaire спинномозговая анестезия 2) потеря чувствительности
anesthésier [anɛstezje] vt анестезировать, делать нечувствительным, обезболивать
anesthésique [anɛstezik] 1. adj анестезирующий, обезболивающий 2. m анестезирующее средство
anesthésiste [anɛstezist] m, f анестезиолог aneth [anɛt] m бот укроп
anfractuosité [âlRakli|ozile] f извилина, неровность; углубление; трещина, расселина (в скале)
ange [aʒ] m 1) ангел; bon ~ de qn чей-либо добрый гений; mauvais ~ de qn чей- либо злой гений; ~ düchu падший ангел; ~ gardien ангел-хранитель; patience f d’~ ангельское терпение; 0 Ktre aux ~s быть на седьмом небе; un ~ passe «тихий ангел пролетел» (о неожиданной и стеснительной паузе в разговоре) 2) само совершенство (о человеке); sa fille est un ~ его дочь — сущий ангел, само совершенство; tu travailles comme un ~ ты прекрасно работаешь
angélique [aʒekik] I adj ангельский; patience f ~ ангельское терпение
angélique [aʒelik] II f цукат (засахаренный сорт фруктов, ягод или цитрусовых)
angéliquement [aʒelikma] adv ангельски angelot [aʒ(ə)lo] m ангелочек
angevin [aʒ(ə)vɛ] adj m анжуйский
Angevin [aʒ(ə)vɛ] m житель Анжу (провинции); житель Анже (города)
angevine [aʒ(ə)vin] adjf см angevin
Angevine [aʒ(ə)vin] f жительница Анжу (провинции); жительница Анже (города) angine [aʒin] f ангина
anglais, -e [aglɛ, -z] adj английский Anglais [aglɛ] m англичанин
Anglaise [aglɛz] f англичанка
angle [agl] m угол; ~ droit прямой угол; ~ aigu острый угол; ~ obtus тупой угол; а l’~ (de qch) на углу; faire l’~ а) находиться на углу б) образовывать угол 0 sous
l’~ под углом зрения; sous un certain ~ под определённым углом зрения; arrondir les ~s сглаживать углы; устранять трудности
Angleterre [aglətɛu] f 1) Англия (часть Великобритании) 2) Англия (Велико британия в целом)
anglican [ãglikã] 1. adj m англиканский
2. m англиканец; член англиканской церкви
anglicane [aglikan] 1. adj f см anglican
2. f член англиканской церкви
angliciser [aglisize] vt 1) англизировать
2) придавать английский акцент
anglicisme [aglisism] m англицизм
anglophone [aglɔfɔn] adj et subst гово- рящ||ий, -ая на английском языке, англофон
angoissant, -e [agwasa, -t] adj тревожный, мучительный, томительный
angoisse [agwas] f тревога, беспокойство, тоска; страх
angoissé, -e [agwase] adj встревоженный
angoisser [agwase] 1.vt наполнять тревогой, страхом 2. vi разг сильно тревожиться, паниковать □ s’~ тревожиться, волноваться
angolais, -e [agɔlɛ, -z] adj ангольский
Angolais [agɔlɛ] m анголец
Angolaise [agɔlɛz] f анголка
angora [agɔna] 1. adj ангорский; chat m
~ ангорская кошка 2. m ангорская шерсть, шерсть ангорской козы; ткань из шерсти ангорской козы
angoûmoisin [agumwazɛ] adj m ангулем- ский
Angoûmoisin [agumwazɛ] m житель Ангулема
angoûmoisine [agumwazin] adj f см angoûmoisin
Angoûmoisine [agumwazin] f жительница Ангулема
anguille [agij] f угорь 0 il y a ~ sous roche тут что-то неладно, тут что-то кроется
angulaire [:igvlɛu] adj угловой; pierre f ~ краеугольный камень
anguleuse [agyhaz] adj f см anguleux
anguleux [agyha] adj m худой и костлявый, угловатый (о теле, частях тела)
anhélation [anelasjɔ] f мед одышка
anhéler [anele] vi тяжело дышать, страдать одышкой
anicroche [anikuɔʃ] f небольшая трудность, препятствие; sans ~ беспрепятственно; без сучка и задоринки
animal, -e [animal] 1. adj животный; monde m ~ животный мир; graissef ~ животный жир 2. m животное; animaux de
compagnie домашние животные (кошки, собаки и т. д.); animaux domestiques домашние животные (коровы, козы, лошади и т. д.)
animateur [animatœR] m 1) затейник; организатор работы или отдыха коллектива 2) ведущий (радио- или телепередачи, эстрадной программы и т. п.) 3) мультипликатор
animation [animasjɔ] f 1) оживление, оживлённость 2) мультипликация; film m d’~ анимационный фильм, мультфильм
animatrice [animatRis] f см animateur animaux [animo] adj et subst m pl см animal animé, -e [anime´] adj 1) одушевлённый, живой; dessins m pl ~s мультипликация; мультфильм 2) оживлённый; discussion f ~e оживлённая дискуссия; rue f ~e оживлённая улица
animer [anime] vt 1) оживлять, вдохнуть жизнь 2) вдохновлять, воодушевлять 3) руководить, организовывать 4) приводить в движение □ s’~ оживляться, воодушевляться; становиться более оживлённым
animosité [animozite] f 1) враждебность, недоброжелательность; озлобление 2) резкость (в споре и т. п.)
anis [ani] m бот анис; ~ étoilé бадьян, звездчатый анис; faux ~ тмин
anisé, -e [anize] adj анисовый, с добавлением аниса
anisette [anizɛt] f анисовый ликёр
ankylosé, -e [ãkiloze] adj 1) неподвижный, потерявший подвижность, закостенелый (о суставах) 2) находящийся в состоянии застоя; закоснелый; l’industrie f est ~e промышленность находится в состоянии застоя
ankyloser [akiloze] vt делать неподвижными (суставы) □ s’~ 1) деревенеть, терять гибкость, закостенеть, онеметь 2) впасть в бездеятельность, проявлять пассивность; коснеть
annales [anal] f pl летопись, анналы; хроника
annaliste [analist] m, f летописец
annalité [analite] f годичность; годичный срок
anneau [ano] m 1) кольцо (в разн знач) 2) pl ~х гимнастические кольца
année [ane] f год; Bonne ~ ! с Новым годом!; l’~ en cours, l’~ courante текущий год; l’~ derniùre прошлый год, в прошлом году; son fils a une vingtaine d’~s её сыну около двадцати; ~ scolaire учебный год (в школе); ~ universitaire учебный год (в университете); ~ théetrale
театральный сезон; elle est en deuxiùme ~ она на втором курсе, она учится второй год; les ~s 60 шестидесятые годы
année-lumière [anelymjeR] f световой год annexe [anɛks] 1. adj дополнительный;
добавочный, вспомогательный, второстепенный 2. f 1) пристройка 2) приложение, дополнение (о документах)
annexer [anɛkse] vt 1) аннексировать, присоединять (территорию) 2) прилагать (документ)
annexion [anɛksjɔ] f аннексия, присоединение
annihilation [aniilasjɔ] f 1) уничтожение 2) отмена; аннулирование
annihiler [aniile] vt 1) уничтожать; свести на нет 2) отменять; аннулировать
anniversaire [anivɛRsɛR] m 1) годовщина 2) день рождения
annonce [anɔs] f объявление; извещение; анонс; petites ~s объявления (в газете); film-~, bande-~ реклама фильма (демонстрируемая перед другим фильмом)
annoncé, -e [anɔse] объявленный заранее; ожидаемый, прогнозируемый
annoncer [anɔse] vt 1) объявлять; сообщать 2) предвещать; прогнозировать □ s’~ 1) объявить о себе, о своём прибытии; дать знать о себе 2) обещать быть (каким-либо); начинаться (хорошо или плохо); l’affaire s’annonce bien дело обещает быть удачным
Annonciation [anɔsjasjɔ] /рел Благовещение annotation [anɔtasjɔ] f аннотация; примечание (к тексту)
annoter [anɔte] vt аннотировать; делать пометки
annuaire [anip`u] m ежегодный справочник; телефонная книга
annuel, -le [ani[ɛl] adj ежегодный, годичный, годовой; congü m ~ ежегодный отпуск; salaire m ~ годовая зарплата; plante f ~le однолетнее растение
annuellement [ani[ɛlma] adv ежегодно
annuité [anqite] fежегодные выплаты (по займу и т. п.), ежегодные платежи (в счёт долга, процентов)
annulaire [anvlɛu] m безымянный палец annulation [anvlasjɔ] f аннулирование, от
мена
annuler [anyle] vt аннулировать, отменять
anoblir [anɔbliu] vt 1) жаловать дворянством 2) перен облагораживать
anodin [anɔdɛ] adj m безобидный; незначительный
anodine [anɔdin] adjf см anodin
anomal, -e [anɔmal] adj аномальный, отклоняющийся от нормы, неправильный
anomalie [anɔmali] f аномалия, отклонение от нормы; неправильность, странность
anomaux [anɔmo] adj m pl см anomal
ânon [anɔ] m ослёнок
ânonnement [anɔnma] m бормотание
ânonner [anɔne] vi, vt мямлить, запинаться
anonymat [anɔnima] m анонимность; инкогнито; garder l’~, rester dans l’~ сохранять инкогнито
anonyme [anɔnim] 1. adj анонимный, безымянный; неизвестный; artiste m ~ неизвестный художник; lettre f ~ анонимное (неподписанное) письмо, «анонимка» 0 sociüté f ~ акционерное общество 2. m аноним, неизвестный
anonymement [anɔnimma] adv анонимно; сохраняя инкогнито, не сообщая имени
anorak [anɔuak] m анорак (тёплая непромокаемая спортивная куртка с капюшоном)
anorexie [an^ksi] f мед анорексия, потеря аппетита; ~ mentale отказ от пищи (психическое заболевание)
anorexique [anoReksik] m, f et subst больн||ой, -ая анорексией
anormal, -e [anɔumal] adj необычный, странный; ненормальный; enfants m pl anormaux дети с запоздалым развитием
anormalement [anɔumalma] adv ненормально; необычно
anormaux [anoRmo] adj m pl см anormal
anse [as] f 1) ручка (корзины, чашки и т. п.)
2)бухточка
ansé, -e [ase] adj с ручкой
antagonique [atagɔnik] adj антагонистический, враждебный; противоположный
antagonisme [atagɔnism] m антагонизм, вражда; противостояние; ~ de classe классовая вражда
antagoniste [atagɔnist] m антагонист, противник
antalgique [atalʒik] adj болеутоляющий antan (d’~) [data] adv былой; былых времён
Antarctique [ataRktik] f геогр Антарктика antarctique [ataRktik] adj антарктический;
p'le m ~ южный полюс
antécédent, -e [ateseda, -t] 1. adj 1) предшествующий, предыдущий, антецедентный 2. m 1) предшествующее, предыдущее 2) грам антецедент, предшествующее слово (или предложение) 3) pl предшествовавшие болезни; анамнез 4) pl прежняя деятельность, прошлая жизнь; прошедшее, прошлое; ~s
judiciaires прошлая судимость; avoir de bons /de mauvais ~s хорошо/ плохо проявить себя в прошлом
antéchrist [ateknist ] m антихрист
antémémoire [atememwaR] f информ кэш anténatal, -e [atenatal] adj дородовой anténataux [ãtenato] adj m pl см antünatal antenne [atɛn] f 1) антенна; ~ parabolique параболическая антенна, «тарелка»; Ktre à l’~, passer à l’~ участвовать в прямой теле- или радиопередаче; Ktre sur l’~ передаваться по радио; temps m d’~ эфирное время 2) усики (насекомых, членистоногих) 0 avoir des ~s обладать острой интуицией; остро чувствовать (людей, происходящее) 3) бюро, представительство, филиал (компании)
antérieur, -e [ateRjœR] adj 1) (à qch) предшествующий, предыдущий 2) передний; patte f ~e передняя лапа
antérieurement [atenjœuma] adv (à qch) ранее, в прошлом, прежде
antériorité [aieRpuile] f предшествование; первенство
anthologie [atɔlɔʒi] f антология, хрестоматия; morceau m d’~ блестящее произведение; œuvre f d’~ хрестоматийное произведение
anthracite [atuasit] 1. m антрацит 2. adj inv антрацитовый, тёмно-серый
anthropologie [atuɔpɔlɔʒi] f антропология anthropologiste [atuɔpɔlɔʒist] m, f см
anthropologue
anthropologue [atuɔpɔlɔg] m, f антрополог anthropophage [atuɔpɔfaʒ] 1. adj людоедский 2. m, f антропофаг, людоед, каннибал
anti- [ati] I (от греч anti «напротив, против чего-либо») анти-, противо-
anti- [ati] II (отлат ante «перед») пред-, до-
anti-âge [atiaʒ] adj против старения; предназначенный для борьбы со старением; crùme f ~ крем против старения кожи
anti-aveuglant, -e [atiav0gla, -t] adj про- тивоослепляющий
anti-incrustant [attékRysta] m вещество, препятствующее образованию накипи
anti-inflammatoire [atièflamatwaR] 1. adj противовоспалительный 2. m противовоспалительное средство
antiadhésif [atiadezif] 1. adj m препятствующий прилипанию, подгоранию 2. m покрытие, препятствующее прилипанию, подгоранию, антипригарное покрытие
antiadhésive [atiadeziv] adjf см antiadhüsif
antiaérien [atiaeujɛ] adj m противовоздушный antiaérienne [atiaeRjen] adj f см antiaürien antialcoolique [atialkɔlik] adj антиалкогольный
antiallergique [atialɛuʒik] adj 1) не вызывающий аллергии 2) мед противоаллергический
antibiotique [atibjɔtik] m антибиотик
antibrouillard [atibRujau] adj противотуманный; phares m pl ~s противотуманные фары
anticancéreuse [atikaseR0z] adj f см anticancüreux
anticancéreux [atikaseu0] adj m противораковый
antichambre [atijabu] f передняя, прихожая; приёмная (в учреждении)
antichar [atifau] adj inv противотанковый antichoc [atifɔk] adj inv противоударный anticipation [atisipasjɔ] f 1) опережение;
par ~ до срока, досрочно 2) предвосхищение; littérature f d’~ научнофантастическая литература
anticipé, -e [atisipe] adj досрочный, заблаговременный; prendre sa retraite ~e досрочно выйти на пенсию; avec mes remerciements m pl ~s заранее благодарю
anticiper [atisipe] 1. vt 1) делать что-либо ранее намеченного срока 2) предвосхищать, забегать вперёд; ~ les üvunements m pl предвосхищать события 2. vi 1) забегать вперёд; предвосхищать; n’anticipons pas ! не будем забегать вперёд! 2) спорт упреждать противника; предвидеть манёвр противника
anticlérical, -e [atikleuikal] adj антиклерикальный
anticléricaux [atikleuiko] adj m pl см anticlürical
anticolonial, -e [atikɔlɔnjal] adj антиколониальный
anticolonialisme [atikɔlɔnjalism] m антиколониализм
anticoloniaux [atikɔlɔnjo] adj m pl см anticolonial
anticonstitutionnel, -le [atikɔsth^sjɔnɛl] adj антиконституционный
anticorps [atikɔu] m антитело
anticryptogamique [atikniptégamik] adj мед противогрибковый
anticyclone [atisiklon] m антициклон
antidater [atidate] vt помечать задним числом
antidépresseur [atidepuesœu] m антидепрессант, транквилизатор
antidérapant, -e [atideuapa, -t] 1. adj предохраняющий от пробуксовки, от скольжения; нескользящий 2. m 1) про-
тивозаносное устройство 2) набойки на обуви, препятствующие скольжению
antidopage [atidɔpag] adj антидопинговый; противодопинговый; contrôle m ~ антидопинговый контроль
antidoping [atidɔpiŋ] adj inv см antidopage antidote [atidɔt] m противоядие
antidouleur [àtidulœR] 1. adj inv противо
болевой 2. m противоболевое средство antiétatique [alielalik] adj направленный против государства
antifasciste [ɑtifajɪst] 1. adj антифашистский 2. m, f антифашист, -ка
antifébrile [atifebRil] 1. adj жаропонижающий 2. m жаропонижающее средство
antifeu [atif0] adj inv противопожарный antigel [atiʒɛl] m антифриз
antihéros [atieRo] m антигерой
antihistaminique [atiistaminik] 1. adj антигистаминный 2. m антигистамин
antihumain [alivmɛ] adjm бесчеловечный antihumaine [alivmɛn] adjf см antihumain antillais, -e [atijɛ, -z] adj антильский Antillais [atijɛ] m антилец; житель
Антильских островов
Antillaise [atijɛz] fжительница Антильских островов
antilope [atilɔp] f антилопа
antimatière [:ilimatiɛn] f антиматерия, антивещество
antimite [atimit] m средство от моли antimondialiste [atimɔdjalist] 1. m, f анти
глобалист, -ка 2. adj антиглобалистский
antinational, -e [atinasjɔnal] adj антинародный; противоречащий интересам нации
antinationaux [atinasjɔno] adj m pl см antinational
antiparasitage [atipaRazitag] m борьба с (радио)помехами
antiparasiter [atipaRazite] vt радио подавлять помехи; защищать от помех
antipathie [atipati] f антипатия, неприязнь antipathique [atipatik] adj антипатичный, неприятный
antipelliculaire [ãlipelikykr] adj против перхоти
antipode [atipɔd] m антипод; полная противоположность; Ktre aux ~s de... быть полной противоположностью чему-либо
antipoison [atipwazɔ] adj inv предназначенный для борьбы с отравлением
antiquaire [alikɛu] m, f антиквар antique [atik] adj античный; древний antiquité [atikite] f античность, древность;
histoire f de l’~ история Древнего мира; marchand m d’ ~s антиквар
antirabique [atiRabik] adj антирабический; против бешенства; vaccin m ~ прививка против бешенства
antirides [atiRid] 1. adj предохраняющий от морщин 2. m средство для устранения морщин
antirouille [atiRuj] 1. adj антикоррозийный, предохраняющий от ржавчины 2. m антикоррозийное средство
antiscientifique [atisjatifik] adj ненаучный, антинаучный
antisèche [atisɛʃ] f шпаргалка, шпора antisepsie [atisɛpsi] f антисептика antiseptique [atisɛptik] 1. adj антисептический 2. m антисептик
antisida [atisida] adj inv предназначенный для борьбы со СПИДом
antisismique [atisismik] adj антисейсмический
antisocial, -e [atisɔsjal] adj антиобщественный
antisociaux [atisɔsjo] adj m pl см antisocial
antitabac [atitaba] adj направленный на борьбу с курением
antiterroriste [àlilcRORisl ] adj антитеррори- стический; (направленный) против терроризма; ведущий борьбу с терроризмом
antitétanique [atitetanik] adj противостолбнячный
antithèse [atitɛz] f антитеза, противопоставление; противоположность
antitoxine [atitɔksin] f антитоксин
antituberculeuse [âlilybi'Rkykaz] adj f см antituberculeux
antituberculeux [âlilybi'Rkylo] adj m противотуберкулёзный
antiviral, -e [ativiRal] adj антивирусный, противовирусный
antiviraux [ativiRo] adj m pl см antiviral
antivirus [ativiRys] m антивирус
antivol [ativɔl] m противоугонное устройство; устройство, предохраняющее от кражи
antonyme [atɔnim] m антоним
antre [atR] m логово, пещера
anus [anys] m анат задний проход, анус, анальное отверстие
Anvers [àve»] Антверпен (город)
anversois, -e [avɛRswa, -z] adj антверпенский
Anversois [avɛRswa] m житель Антверпена
Anversoise [avɛRswaz] f жительница Антверпена
anxiété [aksjete] f тревога, беспокойство; тоска
anxieuse [aksj0z] adj et subst f см anxieux
anxieusement [aksj0zma] adv тревожно, с мучительным беспокойством
anxieux [ãksjti] 1. adj тревожный; озабоченный 2. m человек, постоянно находящийся в состоянии тревоги
A.O.C. [aose] f (сокр от appellation f d’origine controlüe) см appellation
aorte [aɔut] f аорта
août [u(t)] m август; au mois d’~, en ~ в августе (месяце)
aoûtien [ausjɛ] 1. adj августовский 2. m отпускник, берущий отпуск в августе
aoûtienne [ausjɛn] adj et subst f см aoûtien
Apache [apaʃ] m, f апач (индеец племени апачей)
apaisant, -e [apɛza, -t] adj успокаивающий, умиротворяющий
apaisement [apɛzma] m успокоение, спокойствие
apaiser [apeze] vt успокаивать; усмирять; ~ les esprits m успокоить умы; ~ sa faim утолить голод □ s’~ успокаиваться, утихать
apanage [apanaʒ] m прям и перен удел, достояние
aparté [apaRte] m 1) уединённая беседа; не слышный для присутствующих разговор; il m’a parlü en ~ он говорил со мной так, чтобы нас не слышали 2) театр реплика в сторону, про себя
apartheid [apaulɛd] m апартеид
apathie [apati] f апатия, безразличие
apathique [apatik] adj апатичный, безразличный, вялый
apathiquement [apatikma] adv апатично, равнодушно, вяло
apatride [apatRid] 1. m, f апатрид, человек без родины; лицо, не имеющее гражданства 2. adj не имеющий гражданства; лишённый родины
Apennin [apenɛ] m pl = Apennins геогр Апеннинский полуостров
apercevoir [apɛRsəvwaR] vt видеть, замечать □ s’~ 1) (de qch) замечать что- либо, догадаться о чём-либо 2) увидеть себя 3) увидеть друг друга 4) виднеться
aperçu, -e [apɛRsy] participe passü см apercevoir
aperçu [apɛRsy] m 1) общий обзор, очерк; краткое изложение 2) замечание, наблюдение, суждение
apéritif [apeRitif] m аперитив
apéro [apeRo] m разг сокр от apüritif apesanteur [apəzatœR] f невесомость apeuré, -e [apœRe] adj испуганный, напуганный
apeurer [apœRe] vt напугать, испугать
aphasique [afazik] adj потерявший способность речи (в результате болезни)
aphone [afɔn] adj лишившийся голоса; сильно охрипший
aphte [aft] m афта, язвочка в полости рта apiculteur [apikyltœR] m пчеловод apicultrice [apikyltRis] f пчеловод apiculture [apikyltyR] f пчеловодство apithérapie [apiteRapi] f апитерапия (лечебное применение пчелиного яда и препаратов из него)
apitoiement [apitwama] m жалость apitoyant, -e [apitwaja, -t] adj жалкий, вызывающий жалость
apitoyer [apitwaje] vt вызвать жалость, разжалобить □ s’~ сжалиться, разжалобиться
aplanir [aplaniR] vt прям и перен выравнивать, сглаживать □ s’~ сгладиться; утихнуть, исчезнуть
aplati, -e [aplati] adj сплюснутый, приплюснутый
aplatir [aplatiR] vt 1) сплющивать; отбить (кусок мяса) 2) разгладить, сделать гладкими, пригладить (волосы) □ s’~ разг 1) сплющиваться 2) распластаться; прижиматься (к земле) 3) унижаться, пресмыкаться
aplomb [aplɔ] m 1) вертикальное положение 2) равновесие; d’~ отвесно, вертикально; прочно, сохраняя равновесие 3) remettre d’~ восстановить силы (физические и моральные) 4) апломб, самонадеянность, самоуверенность
apnée [apne] f остановка дыхания; en ~ задерживая дыхание
apocalypse [apɔkalips] f апокалипсис; страшная катастрофа; конец света
apocalyptique [apɔkaliptik] adj апокалиптический, катастрофический, ужасающий
apogée [apɔʒe] m апогей; вершина, наивысшая точка; Ktre а l’~ de sa gloire быть в апогее славы
apolitique [apɔlitik] adj аполитичный; политически пассивный; не влияющий на политику
apollinien [apɔlinjɛ] adj m относящийся к Аполлону; подобный Аполлону, апол- лоновский
apollinienne [apɔlinjɛn] adjf см apollinien
Apollon [apɔlɔ] m 1) миф Аполлон; arbre m d’ ~ лавр, пальма 2) перен красавец
apologétique [apɔlɔʒetik] adj апологетический, хвалебный, оправдательный
apologie [apɔlɔʒi] f апология, восхваление; защитительная речь
apologique [apɔlɔʒik] adj см apologütique
apologiste [apɔlɔʒist] m, f апологет; защит||ник, -ница
apoplexie [apɔplɛksi] f апоплексия, апоплексический удар
apostille [apɔstij] f 1) юр апостиль (печать на документе для признания его за рубежом, проставляемая компетентными органами) 2) отметка на полях; примечание
apostrophe [apɔstRɔf] I f резкое замечание; окрик
apostrophe [apɔstRɔf] II f апостроф (диакритический знак’)
apostropher [apɔslnɔl'e] vt резко, грубо заговорить с кем-либо; окликнуть кого- либо □ s’~ грубо разговаривать друг с другом
apothéose [apɔteoz] f 1) апофеоз; прославление: пора высшего расцвета 2) высшие почести
apothicaire [apɔlikɛn] m аптекарь
apôtre [apotR] m 1) апостол 2) радетель, поборник; защитник; проповедник; Ktre l’~ d’une idüe бороться за какую-либо идею, защищать какую-либо идею, быть сторонником какой-либо идеи
apparaître [apanɛln] vi 1) появляться, показываться; представать 2) казаться; cette affaire m’apparaOt bien compliquüe это дело кажется мне очень сложным 3) становиться ясным, очевидным; il est apparu qu’il avait tort оказалось (стало очевидным), что он был неправ
apparat [apaRa] m пышность, торжественность; d’~ парадный, праздничный; торжественный; discours m d’~ торжественная речь; en grand ~ с большой пышностью, с помпой
appareil [apanɛj] m 1) аппарат; прибор; приспособления, принадлежности; устройство, установка, механизм; ~ а sous игральная машина; ~ (ülectro) münager бытовой прибор; ~ photo фотоаппарат; qui est а l’~ ? кто у телефона?, кто говорит?; l’~ vient de dücoller самолет только что взлетел 2) аппарат (учреждения); ~ de l’État государственный аппарат 3) анат аппарат, система органов; ~ respiratoire дыхательная система
appareillage [apanɛjaʒ] m 1) аппаратура, оборудование, приборы 2) мор приготовления к отплытию, отплытие
appareiller [apaReje] I vi сниматься с якоря, отплывать
appareiller [apaReje] II vt подбирать что- либо к чему-либо (по форме, цвету и т. п.); ставить, класть вместе; располагать по порядку
apparemment [apaRama] adv по-видимо- му, вероятно
apparence [apaRas] f 1) внешний вид, внешность, облик; en ~ по-видимому,
внешне; les ~s sont trompeuses внешность обманчива 2) видимость; selon toute ~ по всей вероятности, по (всей) видимости
apparent, -e [apaRa, -t] adj 1) видимый; явный, очевидный 2) мнимый, кажущийся; внешний; calme m ~ внешнее спокойствие
apparenté, -e [apaRate] adj родственный, являющийся родственником; имеющий родственные связи; il est ~ а mon mari он — родственник мужа
apparenter (s’~) [sapaRate] 1) породниться 2) объединяться, вступать в блок (о партиях) 3) быть похожим, быть сродни apparition [apanisjà] f 1) появление, явление; faire son ~ явиться, появиться 2) рел явление 3) видение; avoir une ~ иметь видение
appart [apaRt] m разг сокр от appartement appartement [apanləm:i] m квартира; ~ de fonction служебная квартира
appartenance [apanlənas] f принадлежность; ~ politique политическая принадлежность
appartenir [apanlənin] vi (à) 1) принадлежать 2) лежать на чьей-либо обязанности, возлагаться на кого-либо; il vous appartient de faire qch вам надлежит, вы должны, на вас лежит обязанность, вам следует □ s’~ располагать собой; принадлежать себе
appartenu, -e [apanlənv] participe passü см appartenir
apparu, -e [apaRy] participe passü см apparaître
appât [apa] m 1) приманка; наживка 2) пе- рен приманка, соблазн
appauvrir [apovRiR] vt обеднять; разорять; истощать (почву) □ s’~ обеднеть, оскудеть
appauvrissement [apovRisma] m обеднение; обнищание; истощение
appeau [apo] m 1) манок 2) подсадная птица (для приманивания)
appel [apɛl] m 1) зов; призыв; вызов; ~ tülüphonique телефонный звонок 2) перекличка; faire l’~ проводить перекличку 3) призыв (в армию) 4) призыв, воззвание, обращение (к кому-либо) 5) апелляция, обжалование; faire ~ обратиться с аппеляцией, обжаловать; cette dücision est sans ~ решение обжалованию не подлежит 0 faire ~ а взывать к...; обращаться к...; прибегать к...; просить помощи; ~ du pied тайный знак; приглашение к чему-либо
appelé, -e [ap(ə)le] 1. adj призванный, предназначенный 2. m призывник
appeler [aple] vt 1) звать, вызывать; ~ au secours звать на помощь 2) позвать, вызвать; ~ le müdecin вызвать врача 3) звонить (по телефону) 4) требовать; нуждаться; ce problùme appelle votre attention этот вопрос требует вашего внимания 5) en ~ а взывать к..., обращаться к... 6) звать, называть, именовать; ~ les choses par leur nom, ~ un chat un chat называть вещи своими именами □ s’~ 1) зваться, называться, именоваться; comment vous appelez-vous ? как вас зовут? 2) называть себя 3) звонить друг другу
appellation [apelasjɔ] f 1) название, наименование; ~ d’origine название (продукта), данное по месту производства; ~ (d’origine) contrôlüe подтверждение правильности названия (напр марочных вин) 2) юр апелляция, обжалование
appendice [apɛdis] m 1) приложение 2) анат аппендикс; отросток
appendicectomie [apɛdisɛktɔmi] f удаление аппендикса
appendicite [apɛdisit] f аппендицит appentis [apati] m навес; пристройка appesantir [apəzãtiк] vt утяжелять, отяг
чать, делать тяжёлым, грузным □ s’~ 1) отяжелеть 2) (sur) подробно останавливаться на чём-либо; настаивать на чём-либо
appétissant, -e [apetisa, -t] adj аппетитный; привлекательный
appétit [apeti] m 1) аппетит; bon ~ ! приятного аппетита!; l’~ vient en mangeant аппетит приходит во время еды 2) потребность, желание, стремление
applaudimètre [aplodimɛtu] m прибор для определения популярности по силе аплодисментов
applaudir [aplodÍR| vi, vt аплодировать, рукоплескать, хлопать в ладоши
applaudissement(s) [aplodisma] m (pl) аплодисменты, рукоплескания; soulever des ~s вызывать аплодисменты; sous les ~s под аплодисменты
applicable [aplikabl] adj применимый
application [aplikasjɔ]f 1) наложение, нанесение; приложение (силы и т. п.); ~ du vernis наложение лака (на ногти и т. п.) 2) применение, внедрение, проведение в жизнь; mettre en ~ применять, внедрять, осуществлять; en ~ de... во исполнение; в силу, на основании; loi f en ~ действующий закон 3) прилежание, старание; avec ~ прилежно, старательно 4) информ приложение, прикладная программа
applique [aplik] f 1) накладка (предмет) 2) бра (настенный светильник)
appliqué, -e [aplike] adj 1) прилежный 2) прикладной; sciences f pl ~es прикладные науки
appliquer [aplike] vt 1) накладывать; прикладывать; ~ le vernis накладывать лак 2) использовать; применять; ~ une loi применять закон; ~ une müthode применять, использовать метод □ s’~ 1) накладываться на... 2) применяться 3) стараться; старательно, прилежно заниматься чем-либо
appoint [apwɛ] m 1) дополнительная сумма; дополнительный взнос; поступление; faire l’~ заплатить без сдачи 2) прирост, добавка, увеличение; дополнительное средство; chauffage m d’~ дополнительное отопление (отопительный прибор и т. п.)
appointements [apwɛtma] m pl жалованье, зарплата (служащих)
apport [apɔu] m вклад; ~ à la science вклад в науку
apporter [apɔute] vt 1) приносить; привозить 2) вносить; ~ des modifications внести изменения 3) перен доставлять; причинять; сообщать (информацию и т. п.); давать; вызывать (изменения и т. п.)
apposer [apoze] vt прикладывать, прилагать; ~ la signature поставить подпись
apposition [apozisjɔ] f 1) приложение, прикладывание; наложение; ~ d’un sceau приложение печати 2) грам приложение
appréciable [apResjabl] adj 1) ценный; un grand jardin en ville, c’est ~ большой сад в городе — это ценно 2) заметный; ощутимый, существенный; значительный; différence f ~ ощутимая, заметная разница
appréciation [apuesjasjɔ] f 1) оценка, определение цены 2) оценка, суждение, мнение, замечание
apprécier [apResje] vt 1) оценивать, определять (расстояние, скорость, величину) 2) ценить, любить, уважать; je n’ai pas apprüciü sa conduite мне не понравилось его поведение
appréhender [apReade] vt 1) бояться, страшиться, опасаться 2) схватить; задержать, арестовать
appréhension [apReasj^ f боязнь, опасение; дурное предчувствие
apprenant, -e lapuəna, -t] m, f обучаю- щ||ийся, -аяся, изучающ||ий, -ая; dictionnaire m pour les ~ s словарь для изучающих язык, учебный словарь
apprendre [apsâdu] vt 1) узнавать; je viens d’~ cette nouvelle я только что узнал эту новость 2) учить, изучать; учиться; обучаться; ~ une langue учить, изучать язык; ~ ses le3ons учить уроки, делать устное домашнее задание; ~ un mütier учиться ремеслу; ~ un texte par cœur учить текст наизусть; ~ le ski учиться ходить на лыжах; ~ le piano учиться играть на пианино; ~ а lire учиться читать 3) обучать; ~ le ski учить ходить на лыжах; ~ а lire а qn учить кого-либо читать 4) (qch а qn) сообщать; il vient de m’~ cette nouvelle он только что сообщил мне эту новость 5) разг 3a lui apprendra это послужит ему уроком
apprenti, -e [apRati] m, f подмастерье; уче||ник, -ница
apprentissage [apnaiisaʒl m ученичество, обучение (ремеслу); mettre en ~ отдать в учение
apprêt [apRE] m 1) выделка; отделка, аппретура (кож, тканей); toile f sans ~ суровое полотно 2) кул блюдо; приправа 3) грунтовка; грунт; левкас 4) приготовления, сборы 5) вычурность, жеманство; sans ~ непринуждённый; непринуждённо, естественно
apprêter [apRete] vt 1) готовить; подготовлять 2) обрабатывать (кожу, ткань и т. п.) □ s’~ (à qch, а faire qch) готовиться к чему-либо, готовиться сделать что-либо
appris, -e [apRi, -z] participe passü см apprendre
apprivoisé, -e [apRivwaze] adj приручённый; дресированный
apprivoisement [apRivwazma] m приручение; дрессировка; смягчение характера
apprivoiser [apRivwaze] vt приручать approbateur [apuabalœR adj m одобри
тельный, одобряющий
approbatif [apRabaliH adj одобрительный, одобряющий
approbation [apRobasjo] f одобрение, апробация; согласие; donner son ~ одобрить; дать согласие
approbative [apRabaliv] adjf см approbatif approbativement [apRobativma] adv одо
брительно
approbatrice [apRobatRis] adjf см approbateur
approchant, -e [apRoJa, -t] adj 1) приближающийся 2) похожий, сходный; приблизительный; quelque chose d’~ что-то в этом роде, что-то подобное; rien d’~ ничего похожего
approche [apRoJ] f 1) приближение; подход; а mon ~ при моём приближении;
а l’~ de la nuit с наступлением ночи, с приближением ночи; d’~ difficile труднодоступный 2) перен подход (к проблеме, изучению, рассмотрению чего-либо и т. п.) 3) pl подходы, подступы; aux ~s de la ville на подходах/на подступах/при приближении к городу
approcher [apRofe] 1. vt 1) (qch) приближать, придвигать 2) приближаться, подходить (к кому-либо, к чему-либо) 2. vi 1) приближаться, подходить; l’heure du départ approche близится час отъезда; approchez-vous ! подойдите поближе!, приблизьтесь! 2) (de qn, de qch) приближаться, подходить; ~ du but приближаться к цели; mon pure approche de la cinquantaine моему отцу скоро пятьдесят □ s’~ (de) подходить, приближаться (к...)
approfondi, -e [apRofodi] adj углублённый; обстоятельный; analyse f ~e углублённый анализ
approfondir [apRofodiR ] vt 1) углублять; ~ le fossé углублять ров; ~ les connaissances углублять знания 2) углубляться в..., вникать в...
approfondissement [apRofodisma] m
1) углубление 2) изучение; ~ d’un sujet развитие темы
appropriation [apRopRÍjasjõ] f присвоение
approprié, -e [apRopRije] adj соответствующий, подходящий; надлежащий; приспособленный; solution f ~e подходящее решение; instruments m pl ~s соответствующие инструменты
approprier [apRopRije] vt приспосабливать □ s’~ присваивать; (à qh) приспособляться, приноравливаться
approuvé [apRuve] 1. part passü inv согласен, одобрено; lu et ~ прочёл и одобрил 2. m одобрительная надпись; «согласен»
approuver [apRuve] vt одобрять; утверждать; давать согласие
approvisionnement [apRovizjonma] m 1) (en qch) снабжение; обеспечение; обеспеченность 2) запас(ы) (сырья, продовольствия и т. д.)
approvisionner [apRovizjone] vt снабжать; обеспечивать □ s’~ 1) (de qch) запасаться чем-либо 2) делать покупки
approximatif [apRoksimatif] adj m примерный, приблизительный, аппроксимативный
approximation [apRoksimasjo] f приблизительная оценка; приближение
approximative [apRoksimativ] adj f см approximatif
approximativement [apnɔksimalivma] adv приблизительно, приближённо; примерно
appt [apt] (сокр от appartement) m квартира, кв-ра, кв.
appui [appi] m опора, поддержка; ~ d’une fenktre подоконник; prendre ~ sur опереться на
appui-bras [appibua] m подлокотник appuie-bras [appibua] m см appui-bras appui-tête [appitet] m подголовник appuie-tête [appitet] m см appui-tkte appuyé, -e [appije] adj 1) упорный, настойчивый (о взгляде) 2) подчёркнутый, нарочитый 3) (а) прислонённый
appuyer [appije] 1. vt 1) прислонять 2) поддерживать, подпирать, подкреплять 3) перен подкреплять; подтверждать (чем-либо) 4) поддерживать; ~ un candidat поддерживать кандидата; ~ une proposition поддержать предложение 5) vt, vi нажимать (чем-либо на что-л); ~ sur le bouton нажимать на кнопку 3. vi 1) настаивать на чём-либо; подчёркивать 2) нажимать □ s’~ 1) опираться; прислоняться 2) (sur) полагаться на...; рассчитывать на... 3) брать на себя; выносить; s’~ une corvüe взять на себя обузу, тяжёлую работу
âpre [apu] adj 1) терпкий 2) резкий, жёсткий, суровый 3) жестокий; ожесточённый; ~ discussion f ожесточённая дискуссия 0 ~ au gain жадный до наживы
âprement [apuəm:i] adv 1) жестоко, беспощадно; резко, сурово 2) упорно
après [apue] 1. ргйр после; за; ~ leur düpart после их отъезда; ~ le feu rouge после светофора, за светофором; Ktre ~ qn быть постоянно с кем-либо, постоянно следовать за кем-либо; ~ tout в конце концов; d’~ (судя) по; d’~ nature с натуры 2. adv 1) потом, затем, после 2) спустя; vingt ans ~ двадцать лет спустя 3) (в значении междометия) дальше; et ~ ? а если так?; ну и что же (дальше)?; что из этого следует?; ну и? 4) : d’~ qn по мнению..., по словам...
après-demain [a[wd(ə)mk] adv послезавтра
après-midi [apuemidi] m ou f inv время после полудня; dans l’~ днём, во второй половине дня; deux heures de l’~ два часа дня, два часа пополудни; en fin de l’~ ближе к вечеру
après-ski [apueski] m inv тёплые сапоги (носят в основном в горах в снежную погоду)
après-vente [apueval ] adj inv гарантийный; service m ~ сервисное, гарантийное обслуживание
âpreté [apuəte] f 1) терпкость 2) резкость, суровость; неровность (характера) 3) ожесточённость (спора, нападок) 4) жадность; ~ au gain страсть к наживе
apriorique [apuijɔuik] adj априорный
apte [apt] adj способный; пригодный; годный к чему-либо
aptitude [aptityd] f 1) способность, склонность 2) пригодность (профессиональная)
aquarelle [akwauel] f акварель
aquarium [akwaujɔm] m аквариум
aquatique [akwatik] adj m водный; водяной (о растениях и животных)
aqueduc [ak(ə)dvk] m акведук; мост- водовод; водопровод
aquilin [akile] adj m орлиный; nez m ~ орлиный нос
aquitain [akite] adj m аквитанский
aquitaine [akiten] adj f см aquitain
Aquitaine [akiten] f Аквитания (провинция и регион)
arabe [auab] adj арабский
Arabe [auab] m, f араб, -ка
Arabie [auabi] f геогр ~ saoudite Саудовская Аравия
arabique [auabik] adj аравийский
arable [auabl] adj пахотный; terre f ~ пахотная земля
arabophone [auabɔfɔn] adj et subst гово- рящ||ий, -ая на арабском языке
arachide [auaʃid] f арахис, земляной орех
arack [auak] m арак(а) (рисовая или тростниковая водка)
aragonais, -e [auagɔne, -z] 1. adj арагонский 2. f арагонская хота (танец)
araignée [auepe] f паук; toile f d’~ паутина;
~ de mer велия, краб-паук
araire [aueu] m соха
aratoire [auatwau] adj земледельческий
arbitrage [aubiluaʒ] m арбитраж; третейский суд; ~ d’un match судейство на матче, на спортивных соревнованиях
arbitraire [aubitueu] 1. adj произвольный; самоуправный 2. m произвол; самоуправство, самодурство; беззаконие
arbitrairement [aubilucuma] adv произвольно, незаконно
arbitre [aRbitR] m арбитр, судья (в споре, спортивных соревнованиях и т. д.), рефери 0 il n’avait pas son libre ~ он действовал не по своей воле
arbitrer [aRbitRe] vt решать дело, спор третейским судом; ~ un match судить матч, состязание; ~ des personnes рассудить спорящих
arborer [aubɔue] vt носить так, чтобы все видели; выставлять напоказ
arborescent, -e [aubauesã, -t] adj древовидный; ветвящийся
arboriculteur [aubauikyllœu] m лесовод;
садовод
arboricultrice [aubauikylluis] f лесовод; садовод
arboriculture [aubauikyllyu] f древовод- ство, разведение деревьев и кустарников (плодовых и декоративных); садоводство; ~ d’ornement декоративное древоводство
arbousier [aubuzje] m бот земляничник
arbre [aubn] m 1) дерево; ~ fruitier плодовое дерево; ~ de Noël новогодняя ёлка 2) : ~ günüalogique генеалогическое дерево 3) тех вал; ось; ~ moteur ведущий вал; ~ de transmission карданный вал
arbrisseau [aRbRiso] m деревце, куст arbuste [aRbyst] m куст, кустик
arc [aRk] m 1) лук (оружие); tir m а l’~ стрельба из лука 0 avoir plusieurs cordes à son ~, plus d’une corde а son ~ иметь много возможностей (для успеха) 2) дуга; en ~ de cercle дугообразный 3) арка; свод; ~ de triomphe триумфальная арка; ~ en ogive стрельчатая арка
arcade [aRkad] f 1) свод, арка; аркада 2) анат дуга; ~ sourciliùre надбровная дуга
arc-boutant [aukbuta] m арх аркбутан, наружная подпорная арка; подпорка
arc-bouter [aRkbute] vt подпирать аркбутаном, наружной подпорной аркой □ s’ ~ опираться; упираться
arc-en-ciel [aRkãsjd] 1. m радуга 2. adj радужный, многоцветный
arcadien [aukadjâ] adj m аркадский; идиллический
arcadienne [aukadjen] adjf см arcadien
arcanson [aidôsâ] m канифоль
archaïque [aRkaik] adj архаический, устаревший; древний
archaïsme [aRkaism] m 1) архаизм 2) архаичность
archange [aukaʒ] m архангел
arche [auj] I f 1) арка (моста); мостовой пролёт 2) небольшой свод; арка; la Grande Arche de la Düfense арка, находящаяся в районе Дефанс (в Париже)
arche [auj] II f ковчег; ~ de Noü Ноев ковчег
archéologie [aukeɔlɔʒi] f археология
archéologique [aukeɔlɔʒik] adj археологический
archéologue [aukeɔlɔg] m, f археолог
archer [auʃe] m стрелок из лука, лучник; les francs ~s вольные стрелки
archet [aiʧɛ] m смычок
archétype [auketip] m 1) архетип; прообраз 2) прототип, эталон; образец, модель
archevêque [auʃəvɛk] m архиепископ
archi- [auji] составной элемент греческого происхождения, выражает а) высшую степень проявления качества архи-, в высшей степени; величайший, высший, крайний б) превосходство, преимущество, первенство архи-
archiconnu, -e [aiʧikɔiiv] adj архиизвест- ный; давно всем хорошо известный
archifaux [auʃifo] adj m абсолютно ложный, неверный, глубоко ошибочный; насквозь лживый
archifausse [auʃifos] adjf см archifaux
archipel [auʃipɛl] m архипелаг
archiplein [aujiplɛ] adj m переполненный, битком набитый
archipleine [auʃiplɛn] adjf см archiplein
architecte [auʃitɛkt] m, f архитектор, зодчий; ~ d’intérieurs дизайнер интерьеров
architectural, -e [aRjitektyual] adj архитектурный
architecturaux [aRjitektyRo] adj m pl см architectural
architecture [aRjitektyR] f архитектура, зодчество; ~ militaire фортификационное искусство; ~ urbaine градостроительство; ~ paysagiste садово-парковая архитектура
archivage [aiʧivaʒ] m 1) сдача в архив; хранение в архиве 2) создание архивного фонда
archiver [aRjive] vt 1) сдавать в архив; хранить в архиве 2) информ заархивировать
archives [aRjiv] f pl архив; ~ nationales государственный архив
archiviste [aRjivist] m, f архивариус; архивист
Arctique [aRktik] f Арктика
arctique [aRktik] adj арктический, северный; ocüan m (Glacial) ~ Северный Ледовитый океан
ardemment [aRdama] adv горячо, пылко ardennais, -e [andeiiɛ, -z] adjарденнский ardent, -e [aRdâ, -t] adj 1) горящий, пылающий; жгучий, раскалённый; soleil m ~ палящее солнце 0 библ buisson m ~ неопалимая купина; chapelle f ~e помещение, в котором стоят гробы и горят свечи (перед похоронами) 2) горячий; пылкий; düsir m ~ страстное желание; imagination f ~e пылкое воображение
ardeur [aRdœR] f жар, пыл, рвение; avec ~ страстно, с жаром, пылко
ardillon [andijɔ] m шпенёк (у пряжки)
ardoise [andwaz] f 1) шифер; аспид ; кровельный сланец 2) грифельная доска 3) разг общая сумма долга, общая сумма, которую необходимо выплатить; cette annüe, l’~ sera lourde pour les contribuables в этом году налогоплательщики должны будут заплатить большую сумму (денег)
ardoiser [audwaze] vt 1) крыть шифером 2) окрашивать под шифер
ardu, -e [audy] adj трудный; тяжкий, изнурительный
are [au] m ар (100 м2)
arène [anɛn] f 1) арена; манеж (в цирке); арена для боя быков 2) арена, поприще 3) pl римский амфитеатр с ареной; арена для боя быков
aréole [aueɔl] f 1) кольцо, венчик 2) покраснение вокруг воспаления
aréopage [aneɔpag] m ист прям и перен ареопаг
arête [auɛt] f 1) рыбья кость 2) грань; ребро; гребень; край, грань; кромка; ~ du toit гребень крыши 3) острый гребень, зубчатый хребет; ~ de faθte водораздел
argent [auʒa] m 1) серебро (металл) ; en ~, d’~ серебряный, из серебра 2) деньги; avoir de l’~ быть богатым, иметь деньги; payer ~ comptant платить наличными; mettre de l’~ de cфtй экономить, откладывать деньги 0 prendre pour ~ comptant всему верить, принимать за чистую монету; jeter l’~ par les fenktres транжирить, бросать деньги на ветер
argenté, -e [angéite] adj 1) посеребрённый 2) серебристый (цвет) 3) разг Ktre ~ быть при деньгах, иметь деньги
argenter [agʒate] vt серебрить □ s’ ~ серебриться
argenterie [angatRi ] f серебряная посуда; столовое серебро
argentin [anʒatɛ] I adj m 1) серебристый (о звуке) 2) посеребрённый
argentin [angatɛ] II adj m аргентинский
Argentin [agʒatɛ] m аргентинец
argentine [ angatin ] adjf см argentin
Argentine [angiitm] f 1) геогр Аргентина 2) аргентинка
argile [angil] fглина; ~ cuite обожжённая глина; ~ glaise гончарная глина
argileuse [angiloz] adjf см argileux argileux [ angilo ] adj m глинистый argot [ango] m арго, жаргон
argotique [angɔtik] adj арготический, жаргонный
argotisme [angɔtism] m арготизм, жаргонное слово; жаргонное употребление слова
argousier [anguzje] m бот облепиха
arguer [angge] vt 1) (que) аргументировать, выдвигать в качестве предлога, доказывать; pour expliquer son retard, il a arguü que sa montre s’ütait arrêtée чтобы объяснить своё опоздание, он говорит, что у него остановились часы 2) (qch de qch) делать вывод, доказывать; il ne peut rien arguer de ce fait этим фактом он ничего не доказывает
argument [angyma] m 1) аргумент, довод 2) : ~ de vente опись, список товаров для продажи
argumentaire [angvaiiatɛn] m опись товаров (для продажи)
argumentation [angymatasp] f аргументация; приведение доводов, доказательств; умение аргументировать
argumenter [angymate] vi аргументировать, приводить доводы
aride [anid] adj 1) засушливый, сухой; безводный; бесплодный 2) неинтересный, сухой (сюжет, вопрос и т. п.)
aridité [anidite] f 1) сушь; бесплодность; сухость (почвы, стиля и т. п.) 2) перен сложность; pour certaines personnes, les mathümatiques sont d’une grande ~ для некоторых людей математика слишком сложная, слишком сухая наука
aristocrate [anistɔknat] m, f аристократ, -ка aristocratie [anistɔknasi] f аристократия;
аристократизм
aristocratique [anistɔknatik] adj аристократический
aristocratiquement [aRistékRatikmâ] adv аристократически
aristotélisme [anistɔtelism] m учение Аристотеля, аристотелизм
arithmétique [anitmetik] 1. adj арифметический 2. f арифметика
arithmétiquement [anitmetikma] adv
арифметически
Arlequin [asləkɛ] Арлекин 0 habit m d~ разноцветное лоскутное одеяло; manteau m d’~ обрамление сцены (в виде приподнятых занавесов)
arlésien [anlezjɛ] adj m арльский, арлезианский
Arlésien [anlezjɛ] m арлезианец; житель Арля
arlésienne [anlezjɛn] adjf см arlüsien
Arlésienne [anlezjɛn] f арлезианка; жительница Арля
armagnac [anmapak] m арманьяк (спиртной напиток)
armateur [aRmatœR] m судовладелец
armature [anmatyn] f арматура; каркас, остов
arme [акт] f 1) оружие; вид оружия; ~ blanche холодное оружие; ~ offensive наступательное оружие; ~ düfensive оборонительное оружие; ~s classiques, ~ conventionnelle обычное (неядерное) оружие, обычные виды вооружения; prendre les ~s взяться за оружие; rendre les ~s сдаться; aux ~s ! к оружию! 0 passer par les ~s расстрелять; passer l’~ а gauche умереть 2) род войск 3) войско, армия 4) pl герб
armé, -e [акте] adj 1) вооружённый; attaque f а main ~e вооружённое нападение; conflit m ~ вооружённый конфликт 2) ~ (de) снабжённый (каким- либо орудием, защитным органом и т. д.) 3) büton m ~ железобетон
armée [акте] f 1) армия; вооружённые силы; ~ de terre сухопутные войска, пехота; ~ de mer военно-морские силы; ~ de l’air военно-воздушные силы; Ktre dans l’~ служить в армии; la Grande Armüe Великая армия (Наполеона I); l’Armüe du Salut Армия спасения 2) пе- рен множество, масса
armement [актэта] m вооружение; боевое снаряжение
Arménie [актеш]fАрмения arménien [актеще] 1. adj m армянский 2. m армянский язык
Arménien [актещё] m армянин arménienne [актепрп] adjf см armünien Arménienne [актепрп] f армянка armer [акте] vt 1) вооружать 2) взводить курок; зарядить (ружьё, фотоаппарат и т. п.) 3) снарядить (корабль) □ s’~ (de qch) вооружаться; запастись (терпением и т. д.); (contre qch, contre qn) восставать против, ополчаться armillaire [актйек] m опёнок armistice [aкmistis] m перемирие armoire [aкmwaк] fшкаф; настенный шкафчик; ~ а pharmacie настенная аптечка; ~ а glace а) зеркальный шкаф б) перен здоровяк, шкаф, косая сажень (в плечах)
armoricain [актжйд:] adj m армориканский
armoricaine [актжкеп] adj f см armoricain
armoiries [aкmwaкi] f pl герб
armoise [aкmwaz] f бот полынь; ~ absinthe горькая полынь
armorier [акт^е] vt украшать гербом armure [актук] f 1) доспехи; Palais m des ~s Оружейная палата 2) перен защитное средство, броня
armurerie [актукш] f 1) оружейная мастерская 2) оружейный магазин
armurier [актук]е] m 1) оружейный мастер; оружейник 2) торговец оружием
ARN [агкеп] m (сокр от acide ribonuclüique) рибонуклеиновая кислота, РНК
arnica [акшка] f бот арника
arobase [aкɔbaz] f информ «собака», (@)
aromate [акэтаГ] m специя; отдушка, ароматическое вещество, благовоние
aromathérapie [aкɔmateкapi] f ароматерапия (лечение растительными эссенциями)
aromatique |;uorn;ilik| adj ароматический, благовонный
aromatisant, -e [aкɔmatízã, -t] 1. adj ароматизирующий 2. m ароматизатор, ароматизирующее вещество
aromatisation [aкɔmatizasjɔ] f ароматизация, отдушивание
aromatiser [aкɔmatize] vt ароматизировать, делать душистым, ароматным
arôme [акот] m аромат, благоухание, приятный запах
arpent [акра] m арпан (старая французская земельная мера, 20—50 аров)
arpenter [акра1е] vt ходить взад и вперёд, мерить шагами
arpenteur [акра1гек] m землемер; ~ des mines маркшейдер
arqué, -e [акке] adj изогнутый, дугообразный; jambes fpl ~es кривые ноги
arrachage [ака/аз] m вырывание, выдёргивание, извлечение, выкапывание (овощей); ~ d’une dent удаление зуба
arraché [ака/е] m спорт рывок (в тяжёлой атлетике)
arrachement [ака/та] m страдание, боль (от разлуки и т. п.)
arrache-pied (d’~) [^)ака/р]е] adv без передышки, не покладая рук
arracher [ака/е] vt 1) вырывать; отрывать; срывать; выкапывать (овощи); отдирать 2) перен вырывать, отрывать; извлекать; ~ un secret вырвать, выпытать секрет; on ne peut lui ~ une parole из него слова не вытянешь; ~ а la mort спасти от смерти; ~ qn аи sommeil разбудить □ s’~ 1) отрываться; вырываться 2) вырывать друг у друга; tout le monde se l’arrache его всюду приглашают, его все хотят заполучить 3) s’~ les cheveux рвать на себе волосы
arracheur [ака/тек] m 1) съёмник 2) гвоздодёр 3) копатель, уборочная машина; ~ de sacs вор, вырывающий сумочки 0 mentir comme un ~ de dents врать как сивый мерин
arraisonnement [aкɛzɔnmã] m осмотр, досмотр (судна, самолёта)
arraisonner [anɛzɔne] vt производить осмотр, досмотр (судна, самолёта)
arrangeant, -e [anaʒ:i, -t] adj сговорчивый, покладистый; понимающий
arrangement [an:iʒma] m 1) приведение в порядок; размещение; устройство 2) расположение (вещей в определённом порядке) 3) договорённость, соглашение; сделка; урегулирование (споров) 4) муз аранжировка
arranger [anaʒe] vt 1) приводить в порядок; размещать, устраивать; обустраивать; располагать 2) устраивать; cela nous arrange нас это устраивает 3) улаживать; организовать; on nous a arrangü un rendez-vous нам устроили, организовали встречу 4) исправлять, чинить 5) разг раскритиковать; разнести в пух и прах 6) муз аранжировать □ s’~ 1) приводить себя в порядок 2) устраиваться; elle s’est arrangüe pour Ktre assise au premier rang она устроилась так (все сделала для того), чтобы сидеть в первом ряду 3) устраиваться, налаживаться; tout s’est arrangü всё устроилось, всё наладилось 4) договариваться, приходить к соглашению
Arras [auas] Арас ( город на севере Франции) arrestation [aRɛstasjɔ] f задержание, арест, заключение под стражу; Ktre en ütat d’~ быть под арестом
arrêt [anɛ] m 1) остановка; прекращение; ~ du cœur остановка сердца; tomber en ~ внезапно остановиться (от восхищения, удивления); je suis tombüe en ~ devant la vitrine я остановилась, замерла перед витриной; ~ de travail а) прекращение работы; кратковременная забастовка б) больничный (лист), бюллетень 2) остановка (автобуса), станция, стоянка 3) решение; приговор 4) арест, задержание; mandat m d’~ ордер на арест
arrêté [anɛle] m 1) постановление, решение 2) sans ~ постоянно, без остановки
arrêté, -e [anɛle] adj 1) решённый 2) твёрдый, установившийся; установленный
arrêter [afiɛte] 1. vt 1) останавливать, приостанавливать; выключать (прибор); il est tard, arrKte la télévision уже поздно, выключи телевизор 2) арестовывать, задерживать; прекращать; ~ un criminel арестовать преступника; ~ l’adversaire остановить, задержать противника; ~ sa pensée sur qch остановиться на чём-либо; обратить своё внимание на что-либо 3) устанавливать; ~ le lieu d’un rendez-vous установить место встречи 2. vi 1) остановиться, встать 2) (de) прекращать; перестать; arrKte de dire
des bKtises ! кончай чепуху болтать!; ~ de travailler прекратить работать; elle n’arrKte pas de pleurer она всё время плачет 3) решать, постановлять; ~ de faire qch решить сделать что-либо; il a été arrêté que... было решено, что... □ s’~ 1) останавливаться 2) прекращать(ся) arrêtoir [anɛlwan] m упор; собачка, защёл
ка; стопор
arrhes [aR] f pl задаток
arriération [anjenasiâ] f отсталость
arrière [aRp'n] 1. m 1) зад, задняя часть; корма 2) тыл 3) спорт защитник 2. adj задний; тыловой; кормовой 3. adv en ~ позади; сзади; назад; aller, marcher en ~ пятиться, идти задом наперёд; Ktre en ~ отставать; faire marche ~ прям и перен дать задний ход
arriéré, -e [aRjeRe] adj отсталый; enfant m ~ отсталый (в развитии) ребёнок; pays m ~ отсталая, слаборазвитая страна; idées f pl ~es отсталые, несовременные взгляды
arrière-boutique [aniɛnbulik] f помещение за лавкой, магазином; подсобка
arrière-cour [aigi'RkiiR ] f задний двор arrière-garde [aniɛngand] f арьергард arrière-goût [aRjɛRgu] m привкус; послев
кусие
arrière-grand-mère [aRjɛRgRãmɛR] f прабабушка, прабабка
arrière-grand-père [aRjɛRgRapɛR] m прадед, прадедушка
arrière-grands-parents [aRjɛRgRapaRa]
m pl прадед и прабабка, родители деда или бабки
arrière-pays [aRpupei] m 1) (внутренняя) территория страны 2) районы, находящиеся вдали от побережья
arrière-pensée [aRp'upâse] fзадняя мысль;
подоплёка
arrière-petit-fils [aniɛnpəlilis] m правнук arrière-petite-fille [aR^Rp^tfij] f пра
внучка
arrière-petits-enfants [aR^Rp^zafà] m pl правнуки
arrière-plan [anji-Rpla ] m задний план; а l’~ на заднем плане
arrière-saison [aRjɛRsɛzɔ] f поздняя осень arrière-train [aRjɛRtRɛ] m 1) задняя ось
(автомобиля); задний мост 2) задние ноги, лапы (животного)
arrivage [aidvaʒ] m 1) привоз (товара) 2) прибывший товар
arrivant [aRiva] participe prüsent см arriver arrivant, -e [aRiva, -t] m, f приезжающ||ий,
-ая; прибывающ||ий, -ая; nouveaux ~s вновь прибывающие
arrivé, -e [aRive] adj 1) прибывший; premier (dernier) ~ прибывший первым (последним) 2) преуспевший
arrivée [aRive] f 1) приезд, прибытие; приход 2) место прибытия; конец маршрута 3) спорт финиш 4) наступление (лета и т. п.) 5) тех подвод, подача; впуск (газа, воды)
arriver [aRive] vi 1) приезжать, прибывать, приходить; приставать (к берегу); спорт финишировать; j’arrive ! иду! 2) доходить; достигать 3) преуспеть 4) (а faire qch) удаваться что-либо сделать; en ~ а дойти до того, что...; додуматься до того, что... 5) приближаться; les vacances arrivent скоро каникулы 6) случаться; происходить; un accident est arrivü произошел несчастный случай; c’est arrivü hier это случилось вчера 7) в безличной конструкции случаться; происходить; il arrive que... случается; 3a arrive бывает; случается; qu’est-ce qui t’arrive ? что с тобой?; il m’arrive de... бывает, что я...; quoi qu’il arrive что бы ни случилось
arrivisme [aRivism] m карьеризм
arriviste [aRivist] 1. m, f карьерист, -ка 2. adj карьеристский
arrogamment [aRɔgamã] adv высокомерно, надменно
arrogance [aRɔgãs] f надменность, высокомерие
arrogant, -e lauɔg:i, -t] adj 1) надменный, высокомерный, спесивый 2) нахальный, вызывающий
arroger (s’~) [saRɔзe] присваивать себе arrondir [aRɔdiR] vt прям и перен округлять;
закруглять; ~ les angles сглаживать углы; ~ un chiffre округлить число □ s’~ округляться
arrondissement [aRɔdisma] m 1) округ (административный в составе департамента) 2) городской район (в Париже, Лионе и Марселе)
arrosable [aRozabl] adj оросимый, орошаемый
arrosage lauozaʒl m 1) поливка, орошение; tuyau m d’~ шланг для полива 2) разг обмывание чего-либо, выпивка
arrosé, -e laRoze] adj 1) облитый, политый, орошённый 2) орошаемый рекой
arroser laRoze] vt 1) прям и перен поливать, орошать; ~ de larmes оросить слезами; ~ la terre de sang обагрить землю кровью 2) протекать через (о реке) 3) разг отпраздновать; выпить по поводу, спрыснуть, обмыть; il faut ~ 3a ! это надо обмыть! □ s’~ разг обмыть, спрыснуть; 3a s’arrose ! это надо обмыть!
arroseur [aRozœR] m дождеватель, ороситель arroseuse [aRoz0z] f поливочная машина (в городах)
arrosoir [aRozwaR] m лейка
arsenal lausənal | m 1) арсенал, склад оружия 2) перен снаряжение 3) перен совокупность средств 4) судоверфь (для военных кораблей)
arsenaux lausəiio | pl см arsenal
arsenic [ansənil-:l m мышьяк
art [aR] m 1) искусство; les beaux ~s изящные искусства; ~s appliquüs прикладное искусство; ~s dücoratifs декоративное искусство; ~s plastiques изобразительные искусства; ~s et mütiers ремёсла; objet m d’~, ouvrage m d’~ предмет искусства; ville f d’~ город-музей; город, богатый памятниками искусства; livre m d’~ художественное издание; альбом; septiùme ~ седьмое искусство, кино 2) умение; мастерство; ~ culinaire кулинария; поваренное искусство; avec ~ искусно
artefact [aRtefakt] m артефакт; предмет, созданный человеком
artère [aRtER] f 1) артерия; ~ aorte аорта 2) перен артерия, магистраль
artériel, -le [aRteRjEl] adj артериальный; prendre la tension ~le мерить артериальное (кровяное) давление
artésien [aRtezjê] adj m артуа(з)ский; puits m ~ артезианская скважина
Artésien [aRtezjê] m житель Артуа artésienne [aRtezjên] adjf см artésien Artésienne [aRtezjên] f жительница Артуа arthrite [aRtRit] f мед артрит
arthrose [aRtRoz] f мед артроз
artichaut [aRtiJo] m бот 1) артишок; cœur m d’~ сердцевина артишока 0 cœur m d’~ ветреный, влюбчивый человек; ветреник 2) ~ du Canada топинамбур; ~ des Indes батат, сладкий картофель; ~ d’Espagne патиссон
article [aRtikl] m 1) статья (журнальная, газетная и т. п.) 2) статья (закона, устава, конституции и т. п.); пункт, параграф (официального документа) 3) товар; предмет; изделие; ~s pl de toilette туалетные принадлежности; ~s de sport спорт(ивные) товары 4) грам артикль 0 Ktre а l’ ~ de la mort быть при смерти
articulaire [aRtikylêR] adj относящийся к суставам, суставной; rhumatisme m ~ суставной ревматизм
articulation [aRtikylasjò] f 1) сустав, сочленение; ~ pelvienne тазобедренный сустав; douleurs f dans les ~s боли в суставах 2) взаимосвязь, соединение 3) произношение, артикуляция
articuler [aRtikyle] vt произносить, артикулировать, выговаривать; articulez ! говорите чётче! □ s’~ сочленяться; соединяться; организовываться; за s’articule всё устраивается как надо
artifice [aRtifis] m ловкий приём; уловка, хитрость; plein d’~ полный лукавства 0 feu m d’~ фейерверк
artificiel, -le [a.Rtifísjel] adj 1) искусственный 2) неестественный, деланый, притворный
artificiellement [aRtifisjdma] adv 1) искусственно 2) делано, неестественно
artificieuse [aRtifisj0z] adjf см artificieux
artificieusement [aRtifisj0zma] adv коварно; хитро
artificieux [aRtifisj0] adj m коварный; хитрый, плутовской
artillerie [aRtijRi] f артиллерия; прям и пе- рен ~ lourde тяжёлая артиллерия; tir m d’~ артиллерийский обстрел
artilleur [aRtijœR] m артиллерист
artisan [aRtiza] m 1) ремесленник, кустарь; art m ~ кустарное производство 2) перен создатель, творец; Ktre l’~ de qch быть творцом чего-либо, ответственным за что-либо
artisanal, -e [aRtizanal] adj ремесленный, кустарный; fabrication f ~e кустарное производство; objets m pl de fabrication f ~e кустарные изделия
artisanalement [aRtizanalma] adv ремесленным способом; непромышленно artisanat [aRtizana] m 1) ремесленное сословие, ремесленники; кустарное производство, кустари 2) профессия ремесленника, ремесленничество 3) (кустарно-ремесленный) промысел
artisanaux [aRtizano] adj m pl см artisanal artisane [aRtizan] f см artisan
artiste [aRtist] 1. m, f 1) худож||ник, -ница;
~ peintre живописец, художник 2) артист, -ка; актёр, актриса 3) художественная натура 4) мастер (своего дела); travail m d’~ мастерская работа 2. adj склонный к искусству; любящий искусство и красоту; артистический, художественный
artiste-interprète [aRtistêtERpREt] m, f артист или музыкант, исполняющий собственные сочинения
artistique [aRtistik] adj художественный; артистический; patinage m ~ фигурное катание
arum |;ю'п| m бот аронник aryen [aRjê] adj m арийский Aryen [aRjê] m ариец, арий aryenne [aRjEn] adjf см aryen Aryenne [aRjEn] f арийка
arythmie [aRitmi] f мед аритмия, перебои (сердца)
as [a] см avoir
as [as] m 1) туз; одно очко (в игре в кости) 2) перен ас, мастер своего дела, дока; ~ du volant первоклассный водитель
ascendance [asadas] f 1) восходящая линия родства, предки 2) восхождение
ascendant, -e [asada, -t] 1. adj восходящий, возрастающий; mouvement m ~восходящее движение (планеты); courbe f ~e de la tempürature возрастающая температурная кривая 2. m родственник по восходящей линии 3. m сильное влияние, авторитет; avoir de l’~ sur qn иметь на кого-либо большое влияние
ascenseur [asasœR] m лифт, подъёмник; prendre l’~ садиться в лифт; ехать на лифте
ascension [asasjɔ] f 1) восхождение, подъём; взлёт; faire l’~ du mont Blanc подняться на Монблан 2) перен подъём, взлёт; прогресс; ~ professionnelle профессиональное продвижение, успех; ~ sociale продвижение по социальной лестнице, повышение социального статуса
Ascension [asasjɔ] f рел Вознесение
ascèse [asEz] f 1) рел аскеза; аскетическая жизнь 2) добровольное обречение себя на жизнь, полную лишений; подвижничество
ascète [asEt] m, f аскет
ascétique [asetik] adj аскетический
ascétisme [asetism] m прям и перен аскетизм
ascorbique [askjRbik] аскорбиновый; acide m ~ аскорбиновая кислота
aseptique [asEptik] adj асептический
aseptisation [asêptizasj^ f асептизация, дезинфекция, стерилизация
aseptisé, -e [asEptize] adj 1) асептический; дезинфицированный 2) перен стерилизованный; лишённый оригинальности; лишённый эмоций, человеческих чувств
aseptiser [asEptize] vt дезинфицировать, стерилизовать (инструменты); обеззараживать
asexué, -e [assksqe] adj бесполый
Asiate [azjat] m, fжитель, -ница Азии; азиат, -ка
asiatique [azjatik] adj азиатский
Asiatique [azjatik] m, f житель, -ница Азии; азиат, -ка
Asie [azi] f геогр Азия; ~ centrale Средняя (Центральная) Азия; ~ Mineure Малая Азия
asile [azil] m 1) убежище; приют; прибежище, пристанище; укрытие; demander l’~ politique просить политическое убежище; ~ de vieillards дом престарелых 2) психиатрическая больница
asocial, -e [asɔsjal] adj асоциальный; неспособный жить в обществе
asociaux [asɔsjo] adj m pl см asocial
aspartame [aspautam] m аспартам, заменитель сахара
aspect [aspɛ] m 1) вид, внешность, облик 2) аспект, сторона, точка зрения; sous cet ~ с этой стороны, с этой точки зрения; sous tous les ~s со всех сторон, со всех точек зрения 3) грам вид
asperge [aspɛuʒ] f спаржа
asperger [aspɛuʒe] vt обрызгивать; опрыскивать; обливать □ s’~ облиться; вылить на себя
aspérité [aspeuite] f шероховатость, неровность
asphalte [asfalt] m асфальт, асфальтовое покрытие
asphalter [asfalte] vt асфальтировать
asphyxiant, -e [asfiksja, -t] adj 1) удушливый, удушающий 2) перен гнетущий, давящий; удушливый, удушающий
asphyxie [asfiksi] f удушье, асфиксия
asphyxier [asfiksje] vt 1) вызывать удушье 2) перен душить; не давать развиваться □ s’~ задохнуться
aspic [aspik] I m аспид, аспидовая гадюка
aspic [aspik] II m заливное (из мяса или рыбы); студень, холодец
aspirant, -e [aspiui, -t] I adj всасывающий aspirant, -e [aspiua, -t] Il 1. m, f кандидат, -ка (на должность, место); стремящ||ийся, -аяся получить какое- либо место, звание 2. m аспирант (воинское звание); ~ de marine курсант старшего курса военно-морского училища, кандидат к производству в офицеры
aspirateur [aspiuatœR] m пылесос; passer а l’~ пылесосить
aspiration [aspiuasjɔ] f 1) вдох 2) втягивание; всасывание, отсасывание, засасывание 3) устремление, стремление; pl чаяния
aspiré, -e [aspiRe] adj аспирированный, придыхательный (согласный)
aspirer [aspiRe] 1. vt 1) вдыхать 2) втягивать, всасывать 2. vi (а) стремиться (к)
aspirine [aspiRin] f аспирин, ацетилсалициловая кислота (обезболивающее и жаропонижающее)
assagir [asaʒiu] vt 1) сделать благоразумным, остепенить 2) умерять, успокаивать □ s’~ образумиться
assaillant, -e [asaja, -t] adj et subst напа- дающ||ий, -ая; атакующ||ий, -ая
assaillir [asajiR] vt 1) нападать, наступать, атаковать 2) набрасываться; осаждать; ~ qn de questions забрасывать кого-либо вопросами
assainir [aseniR] vt прям и перен оздоровлять; очищать
assainissement [asenisma] m 1) прям и перен оздоровление; очищение; ~ du climat politique оздоровление политической обстановки 2) дренаж, осушение
assaisonnement [asɛzɔnma] m приправа; специя; добавление приправ и специй; заправка (к салату и т. п.)
assaisonner [asɛzɔne] vt прям и перен приправлять, заправлять; придавать вкус; придавать остроту; сдабривать
assassin [asasɛ] m убийца
assassinat [asasina] m предумышленное убийство
assassiner [asasine] vt убивать; il est mort assassinü его убили
assaut [aso] m штурм, приступ, атака; натиск; прям и перен prendre d’~ взять штурмом
assèchement [asɛʃma] m осушение; высушивание; дренаж
assécher [aseʃe] vt осушать; удалять воду assemblage [asablaʒ] m соединение; сборка; монтаж
assemblée [asable] f собрание; ассамблея; Assemblüe günürale de l’ONU Генеральная ассамблея ООН; Assemblüe constituante Учредительное собрание; Assemblüe nationale Национальное собрание (нижняя палата парламента Франции)
assembler [asable] vt 1) собирать (людей), созывать 2) собирать, соединять; скреплять □ s’~ собираться
assener [asene] vt 1) ~ un coup нанести удар; ~ une gifle влепить пощёчину 2) ~ des injures оскорблять, осыпать бранью
assentiment [asatima] m согласие, одобрение; signe m d’~ знак одобрения
asseoir [aswaR] vt 1) сажать, усаживать 2) основывать, учреждать, устанавливать; закладывать; ~ les fondements закладывать фундамент; ~ son autorité установить свою власть; ~ son jugement sur... основывать своё мнение на... □ s’~ садиться; asseyez-vous ! садитесь!
assermenté, -e [asɛumate] adj 1) давший присягу, присягнувший; traducteur m ~ присяжный (официальный) переводчик (при какой-либо организации) 2) данный под присягой
asservir [asɛuviu] vt закабалять, порабощать, покорять
asservissement [asɛRvisma] m порабощение, закабаление
assez [ase] adv довольно, достаточно; c’est ~ хватит, достаточно; j’en ai ~ мне (это) надоело; с меня довольно; с меня хватит; avoir assez de... иметь достаточно чего-либо
assidu, -e [asidy] adj 1) усидчивый; прилежный; усердный; Ktre ~ à sa tâche усердно выполнять свою работу 2) постоянный, регулярный (о занятиях, усилиях и т. п.)
assiduité [asidpile] f 1) усидчивость; прилежание; усердие 2) постоянное присутствие
assidûment [asidyma] adv 1) прилежно; усердно; усидчиво 2) часто (о присутствии)
assied [asje] см asseoir (s’~)
assiégé, -e [asjeʒe] adj et subst осаж- дённ||ый, -ая
assiéger [asjeʒe] vt осаждать; одолевать
assiette [asjɛt] f 1) тарелка; ~ plate мелкая тарелка; ~ creuse глубокая тарелка; ~ anglaise холодное мясное ассорти; ~ de crudités тарелка сырых овощей (закуска, состоящая из тёртой моркови и помидоров с огурцами) 2) (устойчивое) положение; посадка (всадника) 0 ne pas Ktre dans son ~ плохо себя чувствовать, быть не в своей тарелке
assiettée [asjete] f тарелка (содержимое); il a mangü une ~ de soupe он съел тарелку супа
assignat [asijia] m ассигнация (денежный знак)
assigner [asijre] vt 1) назначать; предписывать; определять; ~ une tâche возложить задачу; ~ (qn) à résidence определить кому-либо обязательное место жительства 2) вызывать в суд
assimilation [asimilasjɔ] f 1) ассимиляция, уподобление 2) усвоение (пищи) 3) усвоение (знаний) 4) ассимиляция (иностранцев-иммигрантов)
assimiler [asimile] vt 1) (а qn, а qch) уподоблять; приравнивать к... 2) усваивать (продукты) 3) ассимилировать (иммигрантов) □ s’~ 1) уподобляться 2) ассимилироваться; интегрироваться
assis, -e [asi, -z] participepassü см asseoir
assis, -e [asi, -z] adj 1) сидящий, сидячий; Ktre ~ сидеть; place f ~e сидячее место 2) обоснованный; обосновавшийся; устойчивый; réputation f bien ~e безупречная репутация
assise [asiz] I f опора, фундамент, основание; les ~s de la sociütü устои общества; sur des ~s dümocratiques на демократической основе
assises [asiz] II fpl 1) Cour f d’~ суд присяжных 2) съезд, конгресс (партии, профсоюзов); заседания; tenir ses ~ заседать (о конгрессе, съезде)
assistance [asistas] f 1) помощь; содействие; поддержка; demander ~ просить (о) помощи; porter ~ оказать помощь 2) вспомоществование, благотворительность, призрение; Assistance publique социальное обеспечение, органы государственного призрения (оказывающие в основном помощь детям-сиротам); enfant m de l’Assistance воспитанник детского дома; ~ sociale социальная помощь 3) присутствующие; собравшиеся; аудитория
assistant, -e [asista, -t] 1. adj 1) присутствующий 2) оказывающий помощь 2. m, fпомощ||ник, -ница; ассистент, -ка; ~ social социальный работник, социальный помощник, сотрудник учреждения социальной помощи; maθtre m ~ старший преподаватель (в высшем учебном заведении)
assisté, -e [asiste] 1. adj 1) получающий помощь (в порядке социального обеспечения); enfant m ~ воспитанник приюта 2) автоматизированный; с использованием технических средств, с использованием информационных технологий; enseignement m ~ par ordinateur обучение с помощью компьютера; direction f ~e усилитель руля; publication f ~e par ordinateur компьютерное издание; интернет-издание 2. m, f получающ||ий, -ая помощь
assister [asiste] 1. (а qch) vi присутствовать; быть свидетелем чего-либо 2. vt 1) помогать; оказывать содействие; ассистировать; se faire ~ пользоваться помощью 2) ухаживать (за больным)
associatif [asɔsjatif] adj m 1) ассоциативный 2) относящийся к общественным организациям; mouvement m ~ общественное объединение (с культурной направленностью, в защиту чего-либо)
association [asɔsjasjɔ] f 1) ассоциация, союз; общество, сообщество, объединение 2) привлечение к участию 3) ассоциация; связь; ~ d’idües ассоциация идей
associative [asɔsjativ] adjf см associatif
associé, -e [asɔsje] 1. adj 1) объединившийся; присоединившийся 2) связанный; ассоциированный; membre m
~ ассоциированный член 2. m, f компаньон, -ка (в деле); член товарищества, акционерного общества
associer [asɔsje] vt 1) (qn а qch) привлекать, приобщать (к делу) 2) qch объединять, соединять; сочетать □ s’~ 1) объединяться; создавать ассоциацию, общество 2) (а) присоединяться; разделять; je m’associe а votre bohheur разделяю с вами радость
assoiffé, -e [aswafe] adj et subst прям и пе- рен жаждущий; il est ~ он хочет пить; il est ~ de réussite он жаждет успеха
assombri, -e [as^Ri] adj омрачённый, опечаленный
assombrir |asãbnin| vt 1) делать тёмным; затемнять 2) омрачать □ s’~ 1) темнеть 2) омрачаться, мрачнеть
assommant, -e [asɔma, -t] adj убийственный, убийственно скучный; невыносимый, несносный
assommer [asɔme] vt 1) убивать (ударом по голове); оглушать (ударом по голове) 2) разг надоедать, утомлять, докучать, наводить тоску смертную
Assomption [asɔpsjɔ] f рел Успение Богородицы (15 августа)
assorti, -e [asɔRti] participepassüсм assortir
assorti, -e [asɔRti] adj 1) хорошо подобранный (по цвету и т. п.) 2) с большим выбором товаров 3) pl различные, разнообразные
assortiment [asɔRtima] m 1) сочетание, подбор, набор 2) комплект (посуды, белья и т. п.) 3) ассортимент
assortir [asɔRtiR] vt сочетать, подбирать □ s’~ 1) (а) подходить; ces couleurs s’assortissent эти цвета гармонируют, подходят друг к другу 2) (de) сопровождаться (чем-либо)
assoupi, -e [asupi] adj 1) задремавший 2) успокоившийся, ослабший
assoupir [asupiR] vt 1) усыплять 2) успокаивать (боль и т. п.) □ s’~ 1) задремать 2) утихать (о боли и т. п.)
assoupissement [asupisma] m дремота, сонливость; забытьё
assouplir [asupliR] vt 1) делать гибким 2) перен смягчать (правила и т. п.) □ s’~ 1) сделаться гибким 2) смягчиться (о человеке, характере и т. п.)
assouplissement [asuplisma] m 1) придание гибкости 2) смягчение 3) разминка; exercices m pl d’~ гимнастические упражнения для разминки
assourdir [asuRdiR] vt 1) оглушать 2) приглушать; заглушать; смягчать (звуки, боль и т. п.)
assourdissant, -e [asuRdisa, -t] adj оглушительный, оглушающий
assouvir [asuviR] vt утолять; удовлетворять; ~ sa faim утолить голод; ~ sa curiosité удовлетворить любопытство
assouvissement [asuvisma] m 1) утоление 2) удовлетворение
assujettir [asvʒelik ] vt 1) (qn a qch) подчинять, покорять; Ktre assujetti a un impфt (быть вынужденным) платить налог 2) укреплять; закреплять □ s’~ 1) покоряться 2) подчинять себе кого-либо 3) подчиняться; s’~ a une règle подчиняться правилу
assumer [asyme] vt 1) брать на себя; нести (расходы и т. п.); ~ la responsabilité взять на себя, нести ответственность; ~ le risque сознательно взять на себя риск 2) (de) смиряться с...; принимать, осознавать (ситуацию и её последствия) □ s’~ отвечать за себя; самому о себе заботиться
assurance [asyaas] I f 1) уверенность в себе; il parle avec beaucoup d’~ он говорит очень уверенно 2) уверение, заверение; il m’a donnü l’~ qu’il reviendrait bientôt он заверил меня, что скоро вернётся
assurance [asyRas] II f страхование; страховка; ~s sociales социальное страхование; ~-vie страхование жизни; police f d’~ страховой полис; pl ~s, compagnie f d’~ страховая компания
assuré, -e [asyRe] I adj 1) верный, обеспеченный; succùs m ~ гарантированный, верный успех 2) уверенный; pas m ~ уверенный шаг; répondre d’un air ~ отвечать с уверенным видом, уверенно
assuré, -e [asyRe] II adj et subst застра- хованн||ый, -ая; ~ social человек, пользующийся социальным страхованием
assurément [asyRema] adv конечно, разумеется
assurer [asyRe] I 1. vt 1) уверять; заверять 2) обеспечивать 3) укреплять (стену и т. п.) 2. vi 1) уметь справляться с трудностями; владеть ситуацией, быть на высоте 2) быть компетентным, разбираться □ s’~ 1) (de qch) удостоверяться, убеждаться 2) заручиться (поддержкой и т. п.)
assurer [asyRe] II vt страховать □ s’~ (contre) страховаться (от)
assureur [asiRœR] m 1) агент страхового общества; страховщик 2) страховое общество
Assyrie [asyRi] f геогр ист Ассирия
assyrien [asiRjè] 1. adj m ассирийский 2. m ассирийский язык
Assyrien [asÍRje] m ассириец
assyrienne [asiRjEn] adjf см assyrien Assyrienne [asiRjEn] f ассирийка aster [astER] m бот астра
astérisque [asteRisk] m полигр звёздочка (*) astéroïde lasleuɔidl m 1) астероид, малая планета 2) небольшое небесное тело (метеорит и т. п.)
asthénie [asteni] f мед астения; бессилие, слабость
asthmatique [asmatik] 1. adj астматический 2. m, f астматик
asthme [asm] m астма
asticot [astiko] m червячок (для наживки) asticoter [astikɔte] vt разг дразнить, надоедать, досаждать, приставать
astigmate [astigmat] adj et subst стра- дающ||ий, -ая астигматизмом
astiquage [astikaʒ] m 1) наведение лоска 2) чистка, наведение глянца; натирка (пола)
astiqué, -e [astike] adj начищенный до блеска; надраенный
astiquer [astike] vt чистить до блеска
astrakan [astRaka] m каракуль, каракульча astral, -e [astRal] adj астральный; звёздный
astraux [astRo] adj m pl см astral
astre [astR] m светило; звезда; небесное тело; планета
astreignant, -e [astREpa, -t] adj порабощающий, тягостный (о работе и т. п.)
astreindre [astREdR] vt (qn à qch, à faire qch) заставлять, принуждать (к тяжёлой работе) ; вынуждать □ s’~ заставлять себя, принуждать себя
astreint, -e [astRE, -t] participe passü см astreindre
astrologie [asteɔ^i] f астрология
astrologique [astR^3ik] adj астрологический
astrologue [astR^g] m, f астролог, звездочёт
astronaute [asteɔnot] m, f космонавт, астронавт
astronautique [astR^otik] f космонавтика, астронавтика
astronef [astR^Ef m космический, межпланетный корабль; космический аппарат
astronome [asteɔnɔm] m, f астроном astronomie [ɑstRɔnɔmi] f астрономия astronomique [asteɔnɔmik] adj прям и пе- рен астрономический; lunette f ~ телескоп; prix m ~ астрономическая, заоблачная цена
astrophysique [astRɔfîzik] 1. f астрофизика 2. adj астрофизический
astroport [ɑstRɔpɔR] m космодром
astuce [astys] f 1) хитрость; ухищрение; выдумка, хитроумное приспособление; находка 2) разг шутка
astucieuse [astysj0z] adjf см astucieux
astucieusement [astysj0zma] adv ловко;
хитроумно; изобретательно, с выдумкой astucieux [astysj0] adj m 1) находчивый;
хитроумный; изобретательный 2) удобный, практичный; сделанный с выдумкой; ce sac est vraiment ~ avec toutes ces poches эта сумка с таким количеством карманов очень удобна, практична
asymétrie [asimetRi] f асимметрия, несимметричность
asymétrique [asimetRik] adj асимметричный, несимметричный
atchoum [atʃum] interj апчхи
atelier [atəlje] m 1) мастерская, ателье; студия 2) цех 3) секция (на конференции и т. п.)
atemporel, -le [atãpɔREl] adj вневременной
atermoiement [atERmwama] m 1) промедление, оттяжка, проволочка 2) отсрочка платежа
athée [ate] 1. m, f атеист, -ка 2. adj атеистический; неверующий (в Бога)
athéisme [ateism] m атеизм, безбожие, неверие
Athènes [atEn] геогр Афины (столица Греции)
athénien [atenjE] adj m афинский
Athénien [atenjE] m афинянин
athénienne [atenjEn] adjf см athünien
Athénienne [atenjEn] f афинянка
athlète [atlEt] m, f атлет; легкоатлет, -ка;
спортсмен, -ка
athlétique [atletik] adj атлетический, богатырский; хорошо сложённый
athlétisme [atletism] m лёгкая атлетика
atlantique [atiatik] adj атлантический;
Alliance ~ Атлантический союз, НАТО
Atlantique [atiatik] 1. adj ocüan m ~ Атлантический океан 2. m Атлантический
океан
Atlas [atias] I m геогр Атлас; Атласские горы
Atlas [atias] II миф Атлант
atlas [atias] m атлас
atmosphère [atmɔsfER] f 1) атмосфера 2) перен атмосфера, обстановка, среда; changer d’~ сменить обстановку
atmosphérique [at^sfeRik] adj атмосферный
atoll [atɔi] m атолл, коралловый остров
atome [atom] m 1) атом 2) перен частица, крошка 0 avoir des ~s crochus avec qn
симпатазировать кому-либо, испытывать взаимную симпатию
atomique [atɔmik] adj атомный
atomisé, -e [atɔmize] adj 1) подвергшийся радиоактивному облучению, облучённый 2) раздробленный на мелкие части
atomiser [atɔmize] vt 1) распылять 2) подвергать радиоактивному облучению
atomiseur [atɔmizæu] m пульверизатор, распылитель
atours [atuu] m pl женские наряды, украшения; dans ses plus beaux ~ во всем своём блеске (об одежде)
atout [atu] m прям и перен козырь; avoir tous les ~s dans son jeu иметь все преимущества на своей стороне, иметь все козыри на руках
âtre [ate] m очаг
atroce [ateɔs] adj жестокий, ужасный; отвратительный; невыносимый
atrocement [ateɔsmɑ] adv жестоко, ужасно; страшно, чудовищно
atrocité [ateɔsite] fжестокость, злодеяние; pl зверства
atrophie [ateɔfl] f атрофия, отмирание, притупление (чувства, свойства)
atrophié, -e [ateɔfje] adj атрофированный attabler (s’~) [satable] (а) садиться за стол (для еды)
attachant, -e |ala|"à, -t] adj привлекательный, захватывающий; привлекающий
attache [ata"] f 1) завязка; застёжка; скрепка и т.п 2) прикрепление, присоединение; привязь; chien m а l’~ собака на привязи 0 port m d’~ порт приписки 3) pl запястья и щиколотки 4) pl связи, знакомства; привязанность
attaché, -e [ata"e] I adj 1) завязанный, связанный; mains f pl ~es dans le dos связанные за спиной руки 2) (а) привязанный к...
attaché, -e [ata"e] II m, f атташе; ~ de presse пресс-атташе; ~ militaire военный атташе
attaché-case [ataʃekɛz] m кейс, «дипломат»
attachement [ataʃma] m привязанность, преданность
attacher [ata"e] vt 1) прям и перен привязывать; attachü à la paix миролюбивый 2) связывать; завязывать; застёгивать; attachez vos ceintures ! пристегните ремни! (в самолёте и т. п.) 3) придавать; ~ de l’importance à... придавать значение; ~ du prix à qch дорожить чем-либо 4) информ прикрепить (файл) □ s’~ 1) застёгиваться 2) (à) перен привязываться 3) (à) стараться, стремиться сделать что-либо;
настойчиво добиваться, не отступать; s’~ à dümontrer стремиться доказать; s’~ à qch поставить целью, задачей
attaquant, -e [ataka, -t] adj et subst нападающ||ий, -ая
attaque [atak] f 1) атака; нападение, наступление, выпад; pl нападки; passer à l’~ перейти в наступление; ~ aürienne воздушное нападение, атака с воздуха; ~ à main armüe вооружённое нападение 2) мед припадок, приступ; криз; ~ cardiaque сердечный приступ; ~ (d’une congestion) cürübrale инсульт 0 Ktre d’~ быть в форме, в ударе
attaquer [atake] vt 1) прям и перен атаковать; нападать; набрасываться 2) начинать □ s’~ (а) 1) набрасываться, нападать, обрушиваться на...; покушаться на... 2) приниматься, браться за...; стараться разрешить (проблему)
attardé, -e [ataRde] adj 1) запоздалый; задержавшийся 2) отсталый
attarder (s’~) [sataRde] 1) задерживаться, запаздывать 2) перен терять время
atteindre [afêdR] vt 1) достигать; добираться; доходить; доезжать; ~ un but достичь цели; ~ le sommet de la montagne добраться до вершины горы; ~ l’Bge de la retraite достичь пенсионного возраста 2) попадать, ранить 3) перен поражать, задевать; le malheur qui l’a atteint обрушившееся на него несчастье; rien ne l’atteint его ничего не трогает, он ко всему безразличен; dites ce que vous voulez, 3a ne m’atteint pas говорите, что хотите, мне всё равно, меня это не трогает
atteint, -e [atɛ, -t] participe passü см atteindre
atteint, -e [atɛ, -t] adj (de qch) 1) поражённый, задетый; ~ de maladie заболевший, больной; ~ du sida больной СПИДом 2) сражённый; ~ d’une balle сражённый пулей; mortellement ~ смертельно раненый 3) разг больной; ненормальный, тронутый, чокнутый
atteinte [atɛt] f 1) перен посягательство; покушение; ущемление; ~ à la loi нарушение закона; ~ aux droits ущемление прав; ~ à la liberté ущемление свободы, посягательство на свободу; porter ~ à... наносить ущерб; посягать на...; ущемлять 2) досягаемость; hors d’~ вне досягаемости; Ktre hors d’~ быть в безопасности
attelage [atlaʒ] m упряжь; упряжка
atteler [atle] vt запрягать, закладывать (лошадей и т. п.) □ s’~ (à) (un travail) впрячься (в работу)
attelle [atɛl] f шина; лубок (накладываемый при переломе)
attenant, -e [atna, -t] adj смежный, прилегающий
attendant [atada] participe prüsent см attendre
attendant [atada] loc adv : en ~ пока; en ~ qn в ожидании кого-либо; en ~ de partir в ожидании отъезда; loc conj en attendant que... пока (не)
attendre |alâdn| vtждать, ожидать □ s’~ (а qch) ожидать, предполагать, надеяться; рассчитывать; s’~ а tout ожидать всего
attendri, -e [atãdRÍ] adj растроганный, умилённый; умильный; размягчённый
attendrir [atadRii] vt 1) растрогать, умилить 2) размягчать, смягчать □ s’~ 1) растрогаться, расчувствоваться; умилиться; смягчиться 2) размягчаться
attendrissant, -e laladidsa, -t] adj трогательный, умилительный
attendrissement [atadiisma] m растроганность, умиление
attendu, -e [atady] participe passü см attendre
attendu [atady] prüp ввиду; принимая во внимание; loc conj ~ que... ввиду того, что...; исходя из того, что...
attentat [atata] m 1) покушение, посягательство; ~ terroriste теракт 2) перен (а qch) оскорбление
attentatoire [atatatwai] adj посягающий, наносящий ущерб
attente [atat] f ожидание; file f d’~ очередь; salle f d’~ зал ожидания; contre toute ~ вопреки всем ожиданиям
attenter [atate] vi (à qch) покушаться, посягать на...
attentif [atatif] adj m 1) внимательный; ~ à son travail старательный 2) заботливый; предупредительный; усердный
attention [atasjɔ] f 1) внимание; faire ~ а) обращать внимание б) остерегаться, быть осторожным; ~ ! осторожно!; avec ~ внимательно 2) внимательность; забота; предупредительность; Ktre plein d’~ pour... быть предупредительным, внимательным...
attentionné, -e [atasjɔne] adj внимательный, предупредительный
attentive [atativ] adjf см attentif
attentivement [atativma] adv внимательно atténuant, -e [atenqa, -t] adj смягчающий; circonstances fpl ~es смягчающие (вину) обстоятельства
atténuation [aten^asjɔ] f смягчение; уменьшение; ~ de la peine смягчение наказания
atténuer [atenqe] vt смягчать; уменьшать (вину и т. п.); ослаблять (боль); приглушать (звук и т. п.) □ s’~ уменьшаться, ослабляться
atterrant, -e [ateia, -t] adj ошеломляющий
atterrer [ateie] vt 1) сразить наповал 2) ошеломить, неприятно поразить; cette nouvelle nous a atterrés эта новость
нас ошеломила
atterrir [ateiii] vi приземляться
atterrissage [ateiisaʒ] m посадка; приземление
attestation [atɛstasjɔ] f свидетельство; удостоверение; аттестация
attesté, -e [atɛste] 1) достоверный; fait m ~ достоверный факт 2) засвидетельствованный
attester [atɛste] vt 1) свидетельствовать; удостоверять; аттестовать 2) (de; que) свидетельствовать, подтверждать
attiédissement [atjedisma] m охлаждение; ослабление
attifer (s’~) [satife] разг разодеться, вырядиться, расфуфыриться
attirail [atiiaj] m прибор, снаряжение, оснащение; принадлежности; ~ de pKche рыболовные принадлежности, снасти
attirance [ati«as] f 1) влечение, тяга 2) привлекательность
attirant, -e [ati«a, -t] adj привлекательный, соблазнительный; влекущий
attirer [atiie] vt 1) притягивать; привлекать; завлекать 2) навлекать; повлечь за собой; ~ des ennuis навлечь неприятности; ~ l’antipathie günürale вызвать всеобщую неприязнь
attiser [atize] vt прям и перен разжигать, усиливать
attisoir [atizwai] m кочерга
attitré, -e [atitie] adj 1) постоянный; штатный; обычный; fournisseur m ~ официальный поставщик 2) признанный; gouvernement m ~ признанное правительство 3) патентованный
attitrer [atitie] vt назначать, уполномочивать
attitude [atityd] f 1) поза, положение (тела); манера держаться 2) поведение; манеры 3) отношение; позиция; elle a changü d’~ vis-à-vis de moi depuis quelque temps с некоторого времени она изменила своё отношение ко мне; quelle est l’~ du gouvernement sur ce sujet ? какова позиция правительства по этому вопросу?
attouchement [atuʃma] m лёгкое прикосновение, касание, ласка (сексуальная)
attractif [atRaktif adj m 1) притягательный 2) привлекательный, заманчивый; примечательный; prix m ~ заманчивая цена
attraction [atuaksjɔ] f 1) притяжение, сила притяжения; тяготение; ~ terrestre земное притяжение 2) притягательность, привлекательность 3) pl развлечения, аттракционы!; Disneyland est un cülùbre parc d’~ Диснейленд — знаменитый парк аттракционов, развлечений
attractive [atuaktiv] adjf см attractif
attractivité [atuaktivite] f притягательность, привлекательность
attrait [aluɛ] m 1) привлекательность, прелесть 2) (de) влечение, тяга к...
attrape [atuap] f 1) силок (для птиц) 2) ловушка, хитрость, шуточный обман, розыгрыш 3) игрушка с сюрпризом 4) ловушка
attrape-nigaud [aluapnigo]f ловушка для простаков
attraper [atuape] vt 1) поймать; схватить; ловить; j’ai réussi à ~ le bus я успел на автобус, вскочил на ходу 2) схватить (насморк и т. п.); ~ une contravention нарваться на штраф 3) разг Ktre (bien) attrapü быть разочарованным, обмануться в ожиданиях; tu seras bien attrapü ты будешь неприятно поражён
attrayant, -e [atRcjâ, -t] adj привлекательный, соблазнительный
attribuer [atuibqe] vt (qch à qn, à qch) 1) приписывать; признавать за кем- либо; ~ une invention à qn приписывать кому-либо изобретение; à quoi faut-il ~ la diminution des naissances ? как объяснить снижение рождаемости? 2) предоставлять, присваивать, присуждать; ~ un prix присуждать премию 3) атрибутировать (произведение искусства) □ s’~ присваивать; приписывать себе
attribut [atuiby] m 1) атрибут, принадлежность 2) грам именная часть составного сказуемого; предикатив
attributaire [atuibyteu] m, f 1) получатель, -ница пособия 2) юр лицо, получившее право на долю в имуществе
attribution [atRbysjR f 1) присуждение (премии и т. п.) 2) присвоение, предоставление (прав, преимуществ и т. п.); ~ de la nationalité предоставление гражданства 3) иск атрибуция (определение авторства художественного произведения) 4) pl компетенция; полномочия; правомочия; ведение, функция; прерогатива; cela ne rentre pas dans mes ~s это вне моей компетенции
attristant, -e [atuista, -t] adj печальный, удручающий, прискорбный
attrister [atRiste] vt печалить, огорчать, удручать □ s’~ печалиться, грустить
attroupement [atuupmã] m сборище, толпа, скопление людей
attrouper [atuupe] vt собирать толпу □ s’~ собираться, толпиться
atypique [atipik] adj нетипичный
au [o] см а
aubaine [obɛn] f неожиданная удачная находка, нежданная прибыль; quelle ~ ! вот удача!, вот повезло!
aube [ob] I f рассвет; à l’~ а) на рассвете б) перен на заре
aube [ob] II f тех лопасть; плица (водяного колеса мельницы, корабля и т. п.)
aubépine [obepin] f бот боярышник
auberge [obɛuʒ] f постоялый двор; трактир; гостиница, гостиница срестораном (в сельской местности); ~ de jeunesse дешёвая гостиница для молодёжи
aubergine [obɛuʒin] 1. f 1) бот баклажан 2) сотрудница полиции, выписывающая штраф за неправильную парковку 3) красный нос, нос сливой 2. adj тёмно-фиолетовый
aubergiste [obɛuʒist] m, f хоз||яин, -яйка постоялого двора, гостиницы, ресторана; трактир||щик, -щица
auburn [obœun] adj inv золотисто-каштановый (о волосах)
aucuba [okyba] m бот аукуба
aucun [okœ] 1. adj 1) (с отриц формой глагола) никакой, ни один; je n’ai ~ livre de cet auteur у меня нет ни одной книги этого автора; (je n’en ai) aucune idée не имею (никакого) понятия; en ~ cas ни в коем случае 2) (с предлогом sans) всякий; sans ~ plaisir без всякого удовольствия 2. pron 1) (с отриц формой глагола) никто, ничто, ни один; je ne connais ~ d’eux никого / ни одного из них не знаю 2) кто-либо, кто-нибудь
aucune [okyn] adj et pron f см aucun
aucunement [okynma] adv никоим образом; ни в коем случае; нисколько; отнюдь (в ответе)
audace [odas] f 1) отвага, смелость, дерзость 2) дерзость, наглость
audacieuse [odasj0z] adj et substf см audacieux
audacieusement [odasj0zmâ] adv 1) отважно, дерзновенно 2) дерзко, нагло
audacieux [odasj0] 1. adj m отважный, смелый, дерзкий 2. m смельчак
au-dedans [odəda] adv в, внутри; il ne faut pas garder vos sentiments ~ de vous не надо держать чувства в себе
au-dehors [odəɔu] adv вне, снаружи; внешне
au-delà [odla] 1. adv за, дальше; on peut nager jusqu’à la bouüe, ~ c’est dangereux можно плавать до буйка, дальше — опасно 2. prüp ~ de вне, за, по ту сторону; ~ de la montagne за горой, по ту сторону горы 3. m inv потусторонний мир; vie f d’ ~ загробная жизнь
au-dessous [odsu] 1. adv внизу, снизу; ~, l’appartement est vide, personne n’y habite квартира внизу пустует, там никто не живёт 2. prüp ~ de под, снизу; ниже; ~ de züro ниже ноля
au-dessus [odsy] 1. adv наверху, выше, сверху; cette robe est trop petite, donnez- moi la taille ~ это платье мне мало, дайте мне на размер больше 2. prüp ~ de выше; elle porte une jupe ~ du genou она носит юбку выше колена; il est ~ de cela он выше этого
au-devant [od(ə)va] prüp ~ de навстречу; aller ~ de идти навстречу; aller ~ du danger слишком рисковать, брать на себя слишком большой риск
audibilité [odibilite] f слышимость
audible [odibl] adj слышимый; le bruit est à peine ~ шум едва слышен
audience [odjas] f 1) аудиенция; приём; obtenir une ~ получить аудиенцию; accorder une ~ дать аудиенцию, принимать кого-либо 2) судебное заседание; ~ publique открытое заседание, открытое слушание дела; tenir ~ заседать 3) внимание, интерес; avoir l’~ du lecteur вызывать интерес у читателя 4) слушатели, аудитория, публика слушателей; cette chaOne de télévision a une grande ~ этот телевизионный канал имеет большую аудиторию
audimat [odimat] m аудитория телеканала, телепередачи; рейтинг теле- или радиопередач
audio [odjo] adj inv звуковой, аудио (о записи, передаче, в отличие от видео)
audiovisuel, -le [odjovizqd] 1. adj аудиовизуальный; matériel m ~ аудиовизуальные средства обучения 2. m 1) все телеканалы 2) аудиовизуальные средства
audit [odit] m 1) аудит, (аудиторская) проверка, ревизия (баланса, отчётности и т. п.) 2) экспертная оценка 3) аудитор
auditeur [oditœR] m 1) слушатель 2) аудитор auditif [oditif] adj m слуховой; nerf m ~ слуховой нерв
audition [odisjɔ] f 1) слух; il a une mauvaise ~ у него плохой слух 2) слушание (в суде) 3) прослушивание (актёра, му
зыканта); passer une ~ пройти прослушивание
auditionner [odisjɔne] 1. vt прослушать (актёра, музыканта) 2. vi прослушиваться; давать пробный концерт
auditive [oditiv] adjf см auditif
auditoire [oditwaR] m 1) аудитория, слушатели 2) перен читатели, публика
auditorium [odilɔnjɔm ] m специально оборудованный зал для записи; тонателье, звукозаписывающая студия
auditrice [oditRis] f 1) слушательница 2) аудитор
augmentation [ɔgmatasjɔ] f 1) увеличение; повышение; (при)рост; ~ des prix повышение цен 2) повышение зарплаты, надбавка к зарплате; demander une ~ просить повышения зарплаты
augmenter [ɔgmate] 1. vt 1) увеличивать; прибавлять 2) повышать зарплату кому-либо; on l’a augmenté ему повысили зарплату 2. vi 1) увеличиваться, повышаться; le nombre des chфmeurs a augmenté количество безработных выросло 2) дорожать, повышаться в цене
augure [ogyR] m 1) предзнаменование; Ktre de bon (mauvais) ~ быть счастливым (зловещим) предзнаменованием 2) oiseau m de mauvais ~ вестник несчастья
auguste [ogyst] adj 1) величественный; торжественный 2) высокий, высочайший, августейший
aujourd’hui [osuRdpi] adv 1) сегодня; dûs ~ с сегодняшнего дня; отныне; pour ~ (на) сегодня 2) теперь; в наши дни; d’~ нынешний, современный
aulne [o(l)n] m см aune
aulx [o] m pl см ail
aumône [omon] f 1) милостыня; подаяние; demander l’~ просить милостыню 2) земля, дарованная церкви
aumônier [omonje] m священник (при войсковой части, при тюрьме и т. п.); капеллан; духовник; ист grand ~ de France высшее духовное лицо при особе короля
aune [on] I m ольха
aune [on] II f локоть (мера длины; во Франции = 120 см)
aunée [one] f бот девясил
auparavant [opaRava] adv прежде, раньше, до этого
auprès de [opRE də] prüp около, рядом; при; viens t’asseoir ~ moi садись рядом со мной; ~ du ministère при министерстве; faire une demande ~ qn обратиться к кому-либо с просьбой; la douleur physique n’est rien ~ la douleur morale
физическая боль ничто по сравнению с нравственной
auquel [okɛl] pronom masculin см lequel aura [ɔia], aurai [oie], auras [ɔia] см avoir aura [ɔia] f окружающая атмосфера, аура;
производимое впечатление
auréole [ɔneɔl ] f 1) ореол, сияние; нимб; dans l’~ de la gloire в ореоле славы 2) круговой след (от выведенного пятна и т. п.)
aurez [ɔie] см avoir
auriculaire [oiikylcR] 1. m мизинец 2. adj слуховой, ушной; pavillon m ~ ушная раковина
aurons [ɔiɔ], auront [ɔiɔ] см avoir
auricule [oiikyl ] f мочка уха
aurifère [ɔnil'ɛn] adj золотоносный aurochs [ɔiɔk] m зоол тур; зубр aurore [oror] f утренняя заря; перен заря, начало; ~ boréale северное сияние; se lever aux ~s вставать очень рано, на рассвете
ausculter ^skylte] vt мед выслушивать (больного стетоскопом или фонендоскопом)
auspice [ɔspis] m предзнаменование; pl sous de meilleurs ~s в наилучших условиях 0 sous les ~s de qn под покровительством кого-либо
aussi [osi] 1. adv 1) тоже; также; c’est ~ mon avis это также и моё мнение; и я так думаю; et moi ~ и я тоже 2) так, столь; так же, такой же; ce n’est pas ~ simple que vous croyez это не так просто, как вы думаете; elle est ~ jeune que vous она так же молода, как вы 2. conj вот почему; поэтому; таким образом 0 ~ bien que так же, как и; ~ bien..., que как ..., так и
aussitôt [osito] adv тотчас, сразу (же); ~ que как только; ~ dit, ~ fait сказано — сделано
austère [ɔstɛi] adj строгий, суровый austèrement [ostɛima] adv строго, сурово austérité [osteRÍte] f строгость, суровость;
жёсткие меры экономии; régime m d’~ режим строгой экономии
austral, -e [ɔstial] adj (pl australs) южный Australie [ɔstiali] f геогр Австралия australien [ostRalje] adj m австралийский
Australien [ostRalje] m австралиец australienne [ɔslnaljɛn] adj f см australien Australienne [ɔslnaljɛn] f австралийка autant [ota] adv 1) столько же; столько;
~ que так (же); насколько; il souffre ~ que vous он страдает так же, как и вы; ~ que je sache насколько я знаю 2) ~ de столько (же); je n’ai jamais vu ~ de monde я никогда не видел столько народу;
il est пй ~ de garçons que de filles родилось столько же мальчиков, сколько и девочек; ~ de... ~ de сколько... столько 3): ~... ~ насколько ... настолько 4) (без предлога, в конце предложения) то же самое; j’en ferais ~ я бы сделал то же самое 5) (с неопр ф глагола, в начале предложения) лучше бы; ~ dire la vüritü лучше бы сказать правду 0 d’~ plus (que) тем более (что)
autel [otɛl] m алтарь; жертвенник; престол 0 aller а l’~ идти под венец
auteur [otœi] m 1) автор; виновник; творец; ~ du crime виновник преступления 2) автор (произведения); писатель
authenticité [otatisite] f 1) подлинность, достоверность; аутентичность 2) искренность, правдивость (слов)
authentification [otatifikasjɔ] f установление подлинности; засвидетельствование, удостоверение
authentifier [otatifje] vt устанавливать подлинность чего-либо; аутентифицировать
authentique [otatik] adj подлинный, достоверный, настоящий; аутентичный
authentiquement [otatikma] adv достоверно, подлинно
autiste [otist] 1. adj аутистский; оторванный от окружающей действительности, замкнутый в себе 2. m, f страдающ||ий, -ая аутизмом; аутист
auto [oto] f разг сокр от automobile машина, автомобиль
auto- [oto] (от греч autos «сам») само-; авто-
autoadhésif [otoadezif] adj et subst m см autocollant
autoadhésive [otoadeziv] adj et subst f см autoadhüsif
autobiographie [otobjogRafi] f автобиография
autobiographique [otobjogialik] adj автобиографический
autobronzant, -e [otobiɔza, -t] 1. m, f средство для загара 2. adj для загара, с эффектом загара, способствующий загару
autobus [otobys] m автобус
autocar [ɔtɔkai] m автобус (туристический; междугородный)
autocaravane [otokaRavan] f трейлер, автофургон для кемпинга, дом на колёсах
autocassable [otokasabl] adj ampoule f
~ ампула с кончиком, отламывающимся без подпилки
autocélébration [otoselebiasjo] f самовосхваление
autochenille [otoʃ(ə)nij] f автомобиль на гусеничном ходу
autochtone [ɔtɔktɔn] 1. adj туземный, коренной, автохтонный; population f ~ коренное, местное население 2. m, f коренн||ой житель, -ая -ница; тузем||ец, -ка
autoclimatiseur [otoklimatizœR] m автоматический кондиционер
autocollant, -e [otokɔla, -t] 1. adj самоклеящийся; приклеивающийся 2. m наклейка
autocratie [otokRasi] f автократия, самодержавие
autocratique [otokRatik] adj самодержавный; неограниченный (о власти)
autodéfense [otodefas] f самозащита; самооборона
autodérision |olodenizp| f самоирония autodétermination [otodeteRminasja] f полит самоопределение
autodidacte [otodidakt] f, m самоучка auto-école [otoekɔl] f автошкола
autofinancement [otofinasma] m самофинансирование, самоокупаемость
autogestion [otoʒɛstjɔ] f самоуправление autographe [alagnai] m автограф
autoguidage [otogidaʒ] m самонаведение autolimitation [otolimitasjɔ] f самоограни
чение
automate [ɔtɔmat] m прям и перен автомат automatique [ɔtɔmatik] 1. adj 1) автома
тический 2) автоматический, непроизвольный, машинальный; бессознательный; d’un geste f ~ машинально 2. f автоматика
automatiquement [ɔtɔmatikma] adv автоматически, машинально
automatisation [ɔtɔmatizasjɔ] f автоматизация
automatiser [ɔtɔmatize] vt автоматизировать
automatisme [ɔtɔmatism] m 1) автоматизм 2) автоматика, автоматическое управление
automitrailleuse [otomitRaj0z] f бронеавтомобиль
automne [ɔtɔn] m осень; d’~ осенний
automobile [ɔtɔmɔbil] 1. f автомобиль; venir en ~ приехать на машине 2. adj автомобильный; courses fpl ~s автогонки
automobiliste [ɔtɔmɔbilist] m, f автомобилист, -ка; автолюбитель, -ница
autonome [ɔtɔnɔm] adj 1) автономный, самоуправляющийся; région f ~ автономная область 2) самостоятельный; независимый; cet enfant est très ~ pour son Bge для своего возраста этот ребёнок очень самостоятельный
autonomie [ɔtɔnɔmi] f 1) автономия; самостоятельность, независимость; ~ nationale национальная автономия; национальная независимость 2) автономия; радиус действия (для корабля, самолёта); cet avion a huit heures d’~ этот самолёт может лететь восемь часов без дозаправки
autonomiste [ɔtɔnɔmist] m, f сторон||ник, -ница автономии, самоуправления; автономист, -ка
autopilote [otopilɔt] m автопилот autoportrait [otopɔRtRɛ] m автопортрет autoproclamé, -e [otopRɔklame] adj самопровозглашённый
autopromotion [otopRɔmɔsjɔ] f самореклама
autopropulsé, -e [otopRɔpylse] adj 1) са- модвижущийся 2) реактивный (о снаряде)
autopropulseur [otopRɔpylsœR] m реактивный двигатель
autopsie [ɔtɔpsi] f вскрытие (трупа), аутопсия
autoradio [otoRadjo] m et adj inv (poste m) ~ автомобильный радиоприёмник
autorail [otoRaj] m автомотриса; моторная дрезина; мотовоз (функционирующий на дизельном топливе)
autorisation [otoRizasjà] f разрешение (устное или письменное); санкция; согласие
autorisé, -e [atoRize] adj 1) разрешённый, дозволенный 2) авторитетный 3) уполномоченный
autoriser [ataRize] vt (qn à faire qch) разрешать, позволять, дозволять
autoritaire [ataRiteR] adj 1) властный; caractère m ~ властный характер 2) авторитарный; régime m ~ авторитарный режим; режим личной власти
autoritairement [ataRiteRma] adv властно; авторитарно
autorité [ataRite] f 1) влияние, вес, авторитет; avoir de l’~ иметь влияние, авторитет 2) власть, права; sous l’~ под властью, под начальством; d’~ насильно; самовольно 3) pl власти; ~s civiles гражданские власти; ~s de la ville городские власти; ~s militaires военные власти 4) авторитет; faire ~ быть авторитетным, авторитетом (в той или иной области)
autoroute [otoRut] f автострада
auto-stop [otostap] m автостоп; faire de l’~ ехать на попутных машинах; «голосовать»; voyager en ~ путешествовать автостопом
autostoppeur [otostɔpæi] m «голосующий» на дороге; путешествующий автостопом
autostoppeuse [otostop0z] f «голосующая» на дороге; путешествующая автостопом
autosubsistance [otosybzistas] f самообеспеченность
autosuffisance [otosyfizas] f 1) самодостаточность 2) самообеспечение, самообеспеченность
autosuffisant, -e [otosyfiza, -t] adj 1) самодостаточный 2) обеспечивающий себя
autosuggestion [olosv-gʒɛsljɔl f самовнушение
autour [otui] I m ястреб
autour [otui] II adv вокруг, кругом, около; tout ~ вокруг, кругом; ~ de... вокруг, около; приблизительно; il a ~ de soixante ans ему около шестидесяти лет
autre [otR] 1. adj другой, новый, дополнительный, ещё один; demander а qn d’~ спросите у кого-либо другого; un ~ café ещё одна чашка кофе; une ~ fois в другой раз; l’~ jour недавно, на днях; parlons d’~ chose поговорим о чём-нибудь другом; allons ~ part пойдём в другое место; d’~ part с другой стороны, вместе с тем 2. pronom l’un l’~, les uns les ~s друг друга (в разл падежах); ni l’un ni l’~ ни тот, ни другой; de temps а ~ время от времени; d’un jour а l’~ со дня на день; 0 il en sait bien d’~s он и не то ещё знает; entre ~s между прочим, кроме того 3. m другой, ближний
autrefois [otRəfwa] adv когда-то, прежде, некогда; d’~ прежние, прошлые
autrement [oiictiúI adv иначе; по- другому; в противном случае
Autriche [otRif] fгеогр Австрия autrichien [otRÎfté] adj m австрийский
Autrichien [otRÎJje] m австриец autrichienne [otRiJjrn] adjf см autrichien Autrichienne [otRijjrn] f австрийка autruche [ oliyll f страус 0 politique f de l’~ страусова политика; faire l’~ прятать голову в песок; обманывать самого себя
autrui [otiqi] pron другой, другие; чужой, чужие
auvent [ova] m козырёк над дверью, навес auvergnat, -e [ovɛgpa, -t] adj овернский Auvergnat, -e [ovɛigia, -t] m, f овернец;
житель, -ница Оверни
Auvergne [ovɛgp] f 1) Овернь (провинция) 2) Овернь (регион)
aux [o] см а
Auxerre [ɔsɛi] Осер (город)
Auxerrois, -e [ɔsɛiwa, -z] m, f житель, -ница Осера
auxiliaire [oksüjcR] 1. adj вспомогательный; подсобный; дополнительный; moteur m ~ вспомогательный двигатель; verbe m ~ вспомогательный глагол 2. m, f помощ||ник, -ница
avaient [avɛ], avais [avɛ], avait [avɛ] см avoir av J.-C. (сокр от avant Jüsus-Christ) [ava gezykni] до Рождества Христова, до нашей эры
avachi, -e [avaʃi] adj 1) вялый; разбитый; дряблый, обрюзгший 2) разношенный, разбитый, потерявший форму (об обуви)
aval [aval] m низовье (реки); en ~ вниз потечению; ниже; перен а l’~ de на (по)следующем этапе, после
avalanche [avaiaj] f 1) лавина; обвал; ~ de neige снежная лавина 2) перен масса, куча, гора; ~ de lettres куча/гора писем; ~ de paroles поток слов
avaler [avaie] vt 1) прям и перен глотать; проглотить; ~ de travers подавиться, поперхнуться; ~ un livre проглотить книгу; ~ des yeux пожирать глазами 2) разг стерпеть; смириться с...; поверить в...; c’est difficile а ~ а) с этим трудно смириться б) в это трудно поверить; elle est tellement nanve qu’elle avale tout она так наивна, что всему верит
à-valoir [avaiwaR] m задаток; аванс
avance [avas] I f продвижение; опережение; il faut arrêter l’~ de l’ennemi надо остановить продвижение врага; prendre de l’~sur qn опередить кого-либо; забегать вперёд; il a cent mùtres d’~ sur ses concurrents он на сто метров опережает соперников; а l’~, d’~ заранее; payer d’~ платить вперёд; Ktre en ~ а) прийти заранее, загодя, раньше времени, заблаговременно б) (sur) опережать
avance [avas] II f аванс; выдача авансом, выдача вперёд 0 faire des ~s à qn обхаживать кого-либо; делать авансы
avancé, -e [avase] adj 1) поздний; Bge m ~ преклонный возраст; heure f ~e поздний час 2) выдающийся вперёд, выдвинутый вперёд; находящийся впереди; poste m ~ передовой пост 3) прогрессивный, передовой; развитой (для своего возраста) ; enfant m ~ pour son Bge развитой для своего возраста ребёнок; idües f ~es передовые взгляды, идеи 4) продвинувшийся, преуспевший (в каком-либо деле) 0 разг te voilà bien avancü ! это тебе не помогло, от этого не было никакого толка, ну и чего ты до
бился 5) высказанный; приведённый; les faits m ~ s приведённые факты
avancement [avãsmã] m продвижение (в том числе по службе)
avancer [avase] 1. vt 1) двигать вперёд; пододвигать; протягивать; Ktre avancü dans un travail продвинуться в работе 2) выдвигать (предложение и т. п.) 3) ускорять (отъезд и т. п.) 4) одалживать; авансировать, ссужать; платить вперёд; выдавать авансом 2. vi 1) двигаться (вперёд); продвигаться; le jour avance день клонится к вечеру; la nuit avance наступает ночь; ~ en Bge стариться; 3a n’avance à rien это не решение вопроса, это ни к чему не ведёт 2) выдаваться, выступать 3) спешить (о часах) □ s’~ 1) идти вперёд, подходить, приближаться 2) продвигаться вперёд 3) выдаваться, выступать
avant [ava] 1. prüp до; перед; прежде; bien ~ задолго до; ~ tout прежде всего; ~ de... прежде чем; до того, как; passer ~ qn пройти перед кем-либо; ~ cinq heures до пяти часов 2. adv раньше, до этого времени; сначала; d’~ предыдущий, предшествующий; le jour d’~ днём раньше, за день до...; ~ tout прежде всего; se mettre en ~ выставлять себя в выгодном свете 3. m 1) перёд, передняя часть; en ~ вперёд; впереди; marcher en ~ идти вперёд; aller de l’~ а) идти вперёд б) перен продолжать начатое дело 2) нос (корабля) 4. adj inv передний; patte f ~ передняя лапа; les roues f ~ передние колеса
avantage [avataʒ] m 1) преимущество; превосходство; ~ sur... преимущество перед...; avoir un ~ sur... превосходить 2) выгода, польза; tirer ~ извлекать пользу; à son ~ в свою пользу 3) льгота; ~s fiscaux налоговые льготы
avantager [ava,taʒe] vt 1) давать преимущество; ставить в более выгодное положение, в более благоприятные условия; благоприятствовать 2) подчёркивать, приукрашивать кого-либо; быть к лицу
avantageuse [avata30z] adjf см avantageux avantageusement [avata30zma] adv 1) выгодно 2) благоприятно
avantageux [avata30] adj m выгодный, интересный; prix m ~ выгодная цена; coiffure f avantageuse причёска к лицу
avant-bras |avâbna| m invпредплечье avant-centre |avâsàln| m центр нападения
(в футболе)
avant-dernier [avadERnje] adj et subst m предпоследний
avant-dernière [avadERnjER] adj et subst f см avant-dernier
avant-garde [avagaRd] f прям и перен авангард, передовой отряд; d’~ передовой
avant-goût [avagu] m предвкушение
avant-guerre [avagER] m, f довоенное время, довоенный период
avant-hier [avatjER] adv позавчера
avant-première [avapR^jER] f закрытый просмотр, генеральная репетиция; до- премьерный показ; en ~ до официального показа; предварительно
avant-projet [avapRɔзE] m предварительный проект
avant-propos [avapRɔpo] m inv предисловие
avant-scène [avasEn] f авансцена; просцениум
avare [avaR] 1. 1) adj скупой; Ktre ~ de... скупиться на... 2) скудный; terre f ~ скудная земля 2. m, f скуп||ой, -ая; скупец, скряга
avarice [avaRis] f скупость
avarie [avaRi] f авария, повреждение, порча, поломка
avarié, -e [avaRje] adj повреждённый, испорченный; потерпевший аварию; испортившийся, протухший (о продуктах)
avarier [avaRje] vt портить, повреждать
avatar [avataR] m 1) превратность (судьбы);
неприятность 2) перемена; превращение, перевоплощение 3) аватар (графическое представление пользователя, иконка)
avec [avEk] prüp с; творит п без предлога ; ~ des amis с друзьями; cigarettes ~ filtre сигареты с фильтром; s’entendre ~ qn ладить с кем-либо; ~ plaisir с удовольствием; ücrire ~ un crayon писать карандашом
avenant, -e [av(ə)na, -t] I adj приветливый; пригожий
avenant [avnɑ] II m (à) дополнение к контракту
avènement [avEnma] m 1) восшествие на престол; приход к власти 2) пришествие; приход; ~ du Christ пришествие Христа
avenir [avante] m будущее; un brillant ~ блестящее будущее; à l’~ отныне, впредь
avent [ava] m рел период, предшествующий Рождеству
aventure [avatyR] f приключение; авантюра; roman m d’~s приключенческий роман 0 à l’~ наугад, куда глаза глядят; par ~, d’~ случайно; dire la bonne ~ гадать; diseuse f de bonne ~ гадалка
aventurer (s’~) [savatyRe] отважиться, решиться; рискнуть пойти; ~ trop loin
зайти, заплыть слишком далеко; ~ (+ infin) рискнуть, отважиться сделать что-либо
aventureuse [avatynnz] adjf см aventureux aventureusement [avãlyRtizmã] adv отважно; с риском
aventureux [avàtyaa] adj m 1) любящий приключения; отважный 2) полный приключений; бурный, беспокойный; vie f aventureuse беспокойная жизнь, жизнь полная приключений 3) рискованный; полный случайностей; entreprise f aventureuse рискованная затея, авантюра
aventurier [avàtyRje] m искатель приключений; авантюрист
aventurière [avatyRjER] f искательница приключений; авантюристка
aventurisme [avatyRism] m склонность к приключениям, авантюризм
avenue [av(ə)iw] f широкая улица, проспект
avéré, -e [aveRe] adj 1) признанный, доказанный 2) отъявленный; escroc m ~ отъявленный мошенник
avérer (s’~) [saveRe] оказываться; il s’est avürü оказалось...
avers [avERs] m лицевая сторона (монеты, медали); решка
averse [avERs] f ливень
aversif [avERsif] adj m вызывающий отвращение
aversive [avERsiv] adjf см aversif
averti, -e [avERti] adj опытный, искушённый, знающий; peu ~малосведущий; public m ~ искушённая публика, искушённый зритель; homme m ~ опытный человек
avertir [avERtiR] vt (qn de qch) предупреждать; уведомлять
avertissement [avERtisma] m 1) предупреждение, предостережение 2) уведомление, объявление; извещение; предисловие; ~ au lecteur «к читателю» (вместо предисловия)
avertisseur [avERtisœR] m сигнальный прибор; (предупредительный) сигнал; указатель; сигнализатор 0 panneau m ~ плакат, предупреждающий об опасности
aveu [av0] m признание; faire l’~ de... признаваться в...; passer aux ~x признаться в преступлении
aveuglant, -e [avœgia, -t] adj ослепительный, слепящий
aveugle [avœgl] 1. adj 1) прям и перен слепой; ~ de naissance слепорождённый, слепой от рождения; confiance f ~ сле
пая вера, слепое доверие 2) глухой (об окне, двери) 2. m, f слепец; слеп||ой, -ая
aveuglement [avægləma] m ослепление aveuglément [avœglema] adv слепо, безрассудно; вслепую
aveugler [avœgle] vt прям и перен ослеплять, лишать зрения
aveuglette (à l’~) [alavœglEt] adv à l’~ ощупью, на ощупь; (прям и перен) вслепую, на авось; aller à l’~ идти ощупью, на ощупь; agir à Г~действовать вслепую, на авось
aveulir [av0liR] vt расслаблять, делать безвольным
aveulissement [av0lisma] m ослабление воли, безволие
avez [ave] см avoir
aviaire [avjER] adj птичий, относящийся к птицам; grippe f ~ птичий грипп
aviateur [avjatœR] m авиатор; лётчик
aviation [avjasjɔ] f авиация; terrain m d’~ аэродром
aviatrice [avjatRis] f авиатор; лётчица aviculture [avikyltyR] f птицеводство avide [avid] adj жадный, алчный; ~ de жаждущий; ~ d’argent жадный до денег; ~ du pouvoir жаждущий власти, жадный до власти
avidement [avidma] adv жадно, алчно avidité [avidité] fжадность, алчность
aviez [avje] см avoir
avignonnais, -e [aviiiaiiE, -z] adj авиньонский
avili, -e [avili] adj униженный, приниженный
avilir [aviliR] vt 1) унижать, принижать; опошлять 2) обесценивать □ s’~ 1) унижаться; опускаться (о человеке) 2) ухудшаться (об условиях и т. п.)
avilissant, -e [avilisa, -t] adj унизительный; унижающий; conduite f ~e постыдное поведение
aviné, -e [aviie] adj пьяный; avoir une haleine ~e пахнуть вином (о человеке)
avion [avjɔ] m самолёт; ~ de ligne пассажирский самолёт; авиалайнер; par ~ авиа (почтой); en ~ самолётом
avions [avjɔ] см avoir
aviron [avinà] m 1) весло; coup m d’~ гребок (веслом) 2) гребля; гребной спорт
avis [avi] m 1) мнение; à mon ~ по-моему; de l’~ de по мнению; Ktre du mkme ~ que... быть одного мнения с...; donner son ~ высказать своё мнение; changer d’~ передумать; faire changer d’~ à qn переубедить кого-либо 2) уведомление, сообщение, извещение; предупреждение; ~ préalable предупре
ждение; ~ de réception уведомление о получении; lettre f d’~ уведомление; ~ au lecteur (обращение) к читателю; предисловие
avisé, -e [avize] adj осмотрительный, осторожный; рассудительный; дальновидный; сообразительный; critique m ~ тонкий критик; bien (mal) ~ хорошо (плохо) осведомлённый;
aviser [avize] vt уведомлять, предупреждать, доводить до сведения, ставить в известность □ s’~ 1) заметить, что ...; догадаться 2) вздумать; ne t’avise pas de recommencer и не вздумай снова начинать!
avitaminose [avitaminoz] f авитаминоз avocat [avɔka] I m авокадо (плод)
avocat, -e [avɔka, -t] II m, f адвокат; защитник; ~ du diable а) адвокат дьявола б) перен защитник сомнительного дела
avocatier [avɔkatje] m авокадо (дерево) avoine [avwan] f овёс
avoir [avwau] I 1. vt иметь; il a sept ans ему семь лет; nous avons un grand appartement у нас большая квартира; qu’est-ce que vous avez ? что с вами?; avez-vous l’heure, s’il vous plaOt ? скажите, пожалуйста, который час?, сколько сейчас времени?; qu’est-ce que tu as eu pour ton anniversaire ? что тебе подарили на день рождения?; ~ besoin de... нуждаться в...; j’ai mal à la tkte у меня болит голова О ~ à faire надо сделать; j’ai quelque chose à vous dire мне надо вам кое-что сказать; il y a а) есть, имеется; il y a tout ce que vous voulez sur la table на столе есть всё, что вы хотите; il n’y a pas de sel соли нет б) (тому) назад; c’ütait il y a deux mois это было два месяца (тому) назад; il n’y a qu’à attendre остаётся только ждать 2. verbe auxiliaire передаётся соответствующей временной формой глагола ; j’ai répondu à ta lettre я ответил на твоё письмо
avoir [avwaR] II m имущество, достояние; les ~s капиталовложения; ценности, авуары; активы
avoisinant, -e [avwazina, -t] adj соседний, прилегающий
avoisiner [avwazine] vt граничить с...; находиться вблизи; находиться по соседству; прилегать к...
avons [avɔ] см avoir
avorté, -e [avɔRte] adj 1) недоношенный (о ребёнке) 2) неудачный, неудавшийся
avortement [avɔRtəma] m аборт; выкидыш; преждевременные роды
avorter [avɔRte] vi 1) выкинуть, родить раньше срока, se faire ~ сделать аборт 2) не удаться, провалиться, не завершиться; le projet a avorté план провалился
avorton [avɔRtɔ] m 1) недоносок; недоразвившийся организм; незрелый плод 2) недоносок, выродок, ублюдок, урод (маленького роста)
avouable [avwabl] adj благовидный, в котором можно признаться
avoué, -e [avwe] 1. m, f поверенный, стряпчий 2. adj явный, признанный
avouer [avwe] vt признаваться, признавать свою вину; сознаваться в...; ~ sa faute признать свою ошибку
avril [avRil] m апрель; en ~, au mois d’~ в апреле О poisson m d’~ первоапрельская шутка/розыгрыш; посл en ~ ne te dücouvre pas d’un fil пришёл марток, надевай сто порток
axe [aks] m 1) ось; вал; la Terre tourne autour de son ~ Земля вращается вокруг своей оси 2) направление, линия; grands ~s de la circulation главные дороги, магистрали
axé, -e [akse] adj направленный (по оси); нацеленный; politique f ~e sur... политика, направленная на...
axer [akse] vt 1) направлять по оси 2) перен нацеливать, направлять
axiome [aksjom] m аксиома, общеизвестная истина
Axonais [aksɔnɛ] m житель департамента Эна
Axonaise [aksɔnɛz] f жительница департамента Эна
ay [ai] m аи (сорт вина)
ayant [ɛja] participeprüsent см avoir
ayez [ɛve], ayons [ɛjɔ] см avoir
azalée [azale] f бот азалия
Azéri [azɛRi] m азербайджанец
Azérie [azɛRi] f азербайджанка
azimut [azimyt] m азимут О dans tous les ~s, tous ~s а) по всем направлениям б) перен касающийся всех категорий, разнообразный
azote [azɔt] m азот
AZT [azɛdte] (сокр от azothymidine) m азотимидин (средство, используемое при лечении СПИДа)
aztèque [astɛk] adj ацтекский
Aztèque [astɛk] m, f ацтек
azur [azyR] m лазурь; CФte f d’Azur Лазурный берег (средиземноморское побережье Франции)
azuré, -e [azyRe] adj лазурный, голубой azyme [azim] adj пресный (о хлебе); pain m ~ маца
B
baba [baba] I m кул баба (пирожное, пропитанное сиропом с алкоголем); ~ au rhum ромовая баба
baba [baba] II разг : en rester ~ страшно удивиться, остолбенеть
babillage [babijaʒ] m 1) болтовня 2) лепет, лепетание (младенца) 3) перен щебетание
babillement [babijmà] m см babillage
babiller [babije] vi 1) лепетать; болтать 2) перен щебетать
babines [babin] f pl губы (у некоторых животных, например, у кошек и собак)
babiole [babjɔl] f 1) безделушка (не имеющая особой ценности) 2) пустяк; ils se sont fechüs pour une ~ они поссорились из-за пустяка
bâbord [babɔu] m мор левый борт
babouche [babuʃ] f кожаная туфля без задника и каблука (носят в арабских странах)
babouin [babwɛ] m бабуин, павиан
baby-boom [bebibum] m социол резкое увеличение рождаемости (во Франции в период после Второй мировой войны)
baby-boomer [bebibumœu] m беби-бумер, человек, принадлежащий к поколению «бума рождаемости»
baby-boomeur [bebibumœu] m см babyboomer
baby-foot [babifut] m inv настольный футбол
baby-sitter [bebisilœu] m, f бебиситтер, приходящая няня
baby-sitting [bebisitiŋ] m присмотр за детьми (за почасовую плату)
bac [bak] I m паром
bac [bak] II m 1) бак, чан, бадья; ~ à lügumes ящик для овощей (в холодильнике); ~s а glace формочки для льда (в холодильнике) 2) ящик для цветов (на балконе)
bac [bak] III m разг см baccalauréat
baccalauréat [bakalɔuea] m = bac m (употребляется чаще) бакалавриат 1) экзамены для получения диплома об окончании средней школы (во Франции лицея) 2) диплом об успешном окончании средней школы (во Франции; даёт право на поступление в высшее учебное заведение)
baccara [bakaua] m 1) баккара (карточная игра) 2) нужда, безденежье
baccarat [bakaua] m баккара (хрусталь) bacchanale [bakanal] f вакханалия bâche [baʃ] f брезент, (брезентовый) тент, чехол; toile f de ~ брезент
bachelier [baʃəlje] m бакалавр, выпускник средней школы (лицея), имеющий соответствующий диплом
bachelière [baʃəljɛu] f см bachelier
bâcher [baʃe] vi накрывать брезентом; camion m bechü грузовик с тентом; il beche sa voiture он накрывает машину брезентом
bachot [baʃo] m разг см baccalauréat
bachotage [baʃɔtaʒ] mразг зубрёжка перед (самым) экзаменом
bachoter [baʃɔte] vi разг наспех готовиться к экзамену; зубрить (перед экзаменом)
bacille [basil] m бацилла, палочка: ~ de Koch палочка Коха, туберкулёзная палочка
backgammon [bakgamɔn] m триктрак (игра)
background [bakguaund] m = back-ground «задний план», обстановка, фон, контекст; подоплёка
bâclage [baklaʒ] m разг халтура, наспех сделанная работа
bâclé, -e [bakle] adj сделанный топорно, кое-как, на скорую руку, спустя рукава, тяп-ляп; халтурный; c’est du ~ это халтурная работа
bâcler [bakle] vt разг делать наспех, кое- как; халтурить
bâcleur [baklœu] m халтурщик
bâcleuse [bakhaz] /халтурщица
bacon [bekɔn] m бекон; ветчина
bactéricide [bakteuisid] adj бактерицидный, убивающий бактерии
bactérie [bakteui] / бактерия
bactérien [bakleujɛ] adj m бактериальный bactérienne [bakteujɛn] adjf см bactérien badaud [bado] m зевака, праздношатающийся
baderne [badɛun] f разг пренебр старый вояка
badge [baʤ] m 1) значок (с надписью или рисунком), бляха; бэйджик 2) информ идентифицирующий знак
badgeuse [bad30z] f информ автоматическая система учёта рабочего времени
badiane [badjan] f бот бадьян, звёздчатый анис
badigeon [baʤɔ] m 1) клеевая краска (с извёсткой) 2) кисть для окрашивания, для смазывания
badigeonnage [baʤɔinp] m 1) крашение клеевой краской; шпаклёвка; грунтовка 2) побелка 3) смазывание; обмазывание
badigeonner [baeʤɔne] vt 1) белить; красить 2) обмазывать; смазывать (лекарственным препаратом и т. п.)
badin [badɛ] I 1. adj m забавный; шутливый; игривый; весёлый 2. m шутник, весельчак
badin [badɛ] II m ав указатель скорости badine [badin] 1. adj f см badin I 2. f шутница; весельчак
badinage [badinaʒ] m 1) шутки, шутливый разговор; игривость 2) лёгкость, изящество стиля
badiner [badine] vi шутить; говорить шутливо; писать в шутливой форме; On ne badine pas avec l’amour «С любовью не шутят» (пьеса Альфреда де Мюссе)
badminton [badmintɔn] m спорт бадминтон badois, -e [badwa, -z] adj баденский baffe [baf] f прост оплеуха
baffle [bafl] m звуковая колонка стереосистемы
bafouer [bafwe] vt высмеивать, осмеивать; издеваться; глумиться
bafouillage [bafujaʒ] m бормотание, бессвязная речь
bafouiller [bafuje] vt, vi мямлить, бормотать; говорить бессвязно, невнятно; запинаться
bâfrer [bafRe] vt, vi прост жрать, нажираться bagage [bagaʒ] m 1) багаж; ~ à main ручная кладь; faire ses ~s уложить вещи; faire enregistrer ses ~s сдать вещи в багаж 0 plier ~ уйти, смотать удочки; убраться восвояси; prendre qn dans ses ~s взять кого-либо с собой (в поездку) 2) перен знания, багаж знаний
bagarre [bagaR] f драка, стычка, потасовка; il va y avoir de la ~ без драки не обойтись; дело пахнет жареным
bagarrer (se ~) lsəbagane`l 1) ссориться, драться 2) биться, бороться (за что- либо) ; elle s’est bagarrée pour obtenir ce poste она боролась (приложила много усилий), чтобы получить эту должность
bagarreur [bagaRœR] 1. adj m задиристый, любящий подраться 2. m драчун, задира, забияка; любитель подраться
bagarreuse [bagaR0z] 1. adj f см bagarreur 2. f драчунья, задира, забияка; любительница подраться
bagatelle [bagatɛl] f 1) безделушка, пустячок 2) пустяковая сумма (денег); acheter qch pour une ~ купить что-либо по дешёвке, за бесценок 3) безделица, пустяк, чепуха, ерунда; il perd son temps à des ~s он тратит время на всякую ерунду 4) любовные похождения; «клубничка»; Ktre porté sur la ~ быть охотником до любовных похождений
bagnard, -e |ba|iau, -d] m, f каторж||ник, -ница
bagne [bap] m прям и перен каторга
bagnole [bapɔl] f разг машина, тачка (автомобиль)
bagou [bagu] m см bagout
bagout [bagu] m avoir du ~ убедительно говорить, заговаривать зубы; il a du ~ у него язык хорошо подвешен
bague [bag] f кольцо (часто с камнем), перстень
baguette [bagɛt] f 1) палочка; прут, жезл; ~ de chef d’orchestre дирижёрская палочка; ~ magique волшебная палочка 0 d’un coup de ~ словно по мановению волшебной палочки 2) батон (белого хлеба); (французский) багет 3) рейка; багет
bah [ba] interj ну и что!, да что уж там!, да ладно! (выражение безразличия, удивления, сомнения)
Bahamas [baama] m pl геогр Багамские острова
bahut [bay] m сундук, ларь; баул
bahutage [baytaʒ] m школ арго 1) насмешки над новичками 2) шум, гам
bai, -e [bɛ] 1. adj гнедой, гнедой масти; ~ à miroir гнедой с подпалинами 2. m гнедая лошадь
baie [bɛ] I f бухта
baie [bɛ] II f ягода
baie [bɛ] III f проём двери; оконный проём baignade [bɛpad] f 1) купание 2) место для купания
baigner [bepe] 1. vt 1) купать 2) омывать; quelle mer baigne la cфte ? какое море омывает побережье? 3) промочить; залить; elle a le visage baignü de larmes её лицо залито слезами 2. vi быть погружённым; плавать; la viande baigne dans une sauce мясо плавает в соусе □ se ~ купаться
baigneur |hgiœn| m 1) купальщик 2) пупс, голыш (кукла)
baigneuse [bɛpaz] f купальщица
baignoire [bcpwaR] f 1) ванна (сосуд); ~ sabot сидячая ванна 2) театр ложа бенуара
bail [baj] m арендный договор; аренда; donner à ~ сдать в аренду; prendre à ~ взять в аренду, арендовать
bâillement [bajmã] m 1) зевота; зевок 2) зияние; разрез
bâiller [baje] vi 1) зевать; ~ à se dücrocher la mâchoire зевать во весь рот 2) зиять; неплотно закрываться; расходиться; la porte bâille дверь закрыта неплотно
bâillon [bajɔ] m кляп; повязка на рот
bâillonnement [bajɔnma] m затыкание, зажимание рта; зажим (критики)
bâillonner [bajɔne] vt 1) заткнуть рот (кляпом, платком и т. п.) 2) заткнуть рот, не дать высказаться; ~ la presse заставить прессу замолчать
bain [bɛ] m 1) ванна; жидкость; раствор 2) купание; prendre un ~ принимать ванну; salle f de ~s ванная (комната); serviette f de ~ банное полотенце; ~s de bouche полоскание для рта; ~ moussant пена для ванн; ~ de soleil солнечная ванна 0 Ktre dans le ~ а) быть в трудном, неприятном положении; влипнуть б) находиться в какой-либо среде; самому участвовать в каком-либо деле в) быть в курсе дела; mettre dans le ~ разг а) впутать в дело, в историю; б) приобщить к..., поставить в известность 3) купальня 4) pl баня 5) перен контакт, широкое общение с...; ~ de foule общение с народом (высокопоставленного лица)
bain-marie [bɛmani] m 1) кул водяная баня 2) сосуд для варки в водяной бане, на пару
baïonnette [bajɔnɛt] f штык
baisemain [bɛzmɛ] m целование руки baiser [beze] 1. vt 1) ~ sur qch целовать;
~ sur la bouche целовать в губы 2) груб заниматься любовью, иметь половые сношения 3) разг обмануть, облапошить, провести 2. m поцелуй; elle m’a fait un ~ sur la joue она поцеловала меня в щёку
baisse [bɛs] f снижение, понижение, падение, спад; ~ de prix снижение цен; ~ de la production сокращение производства; ~ d’influence ослабление влияния; ~ des tempüratures понижение температуры; Ktre en ~ понижаться, падать; le dollar est en ~ курс доллара понижается, доллар падает
baisser [bese] 1. vt 1) опускать, понижать; ~ le store опустить штору; ~ le col de sa chemise отвернуть, опустить воротник; ~ les yeux опустить глаза; ~ la tKte опустить, склонить, повесить голову 2) понижать, убавлять, ослаблять, уменьшать; ~ la radio приглушить радио, убавить звук; ~ la voix говорить тише; ~ la lumiùre убавить, приглушить свет 2. vi 1) понижаться; падать, уменьшаться; слабеть; le jour baisse вечереет, темнеет; le niveau de la riviùre a baissü уровень воды в реке понизился; sa vue baisse его зрение слабеет; les prix baissent цены падают 2) дешеветь, падать в цене 3) убывать, стихать (о ветре) □ se ~ наклоняться, нагибаться
bajoue [baʒu] m 1) щека (у свиньи, телёнка); защёчный мешочек (у некоторых животных) 2) отвислая щека
bal [bal] m 1) бал; ~ masquü, ~ costumü костюмированный бал, маскарад; ~ champKtre сельские танцы; ~ populaire народное гулянье с танцами
balade [balad] f разг 1) прогулка 2) поездка, экскурсия
balader [balade] vt 1) прогуливать кого- либо 2) таскать повсюду с собой □ se ~ 1) прогуливаться, шататься 2) ездить по стране, разъезжать, путешествовать
baladeur [baladœR] 1. adj m 1) подвижной 0 avoir l’humeur baladeuse любить гулять, ездить, путешествовать; не сидеть на месте 2) переставной, переносной; передвижной; micro m ~ переносной микрофон (с длинным проводом) 2. m плеер, портативный приёмник или магнитофон с наушниками
baladeuse [balad0z] adjf см baladeur
balafre [balafR] f 1) рубец, шрам 2) прорезь, разрез
balafré, -e [balafRe] adj et subst с большим шрамом на лице; son mari a la joue ~e у её мужа большой шрам на щеке
balai [balɛ] m метла; швабра; (половая) щётка; ~ d’essuie-glace щётка стеклоочистителя, («дворника»)
balai-brosse [baldæɔs] m половая щётка balance [balas] I f 1) весы; ~ romaine без
мен 2) Весы (знак зодиака); человек, родившийся под знаком Весов 3) баланс; faire la ~ подводить баланс 4) равновесие; ~ des forces равновесие сил
balance [balas] II f разг доносчик, стукач
balancelle [baiasɛl] f 1) люлька (строительная); качели садовые 2) театр качели
balancement [balasma] m качание, покачивание; колебание; размахивание; мах (в гимнастике)
balancer [balase] I vt 1) качать, раскачивать; размахивать; ~ les bras размахивать руками; ~ les jambes болтать ногами 2) перен взвешивать; il faut ~ le pour et le contre надо взвесить за и против 3) уравновесить, сбалансировать 4) подводить баланс 5) разг бросать; выбрасывать; швырять; il a balancü une bouteille par la fenKtre он швырнул бутылку в окно 6) разг бросить кого-либо; предать, выдать кого-либо □ se ~ качаться, покачиваться, раскачиваться; балансировать 0 je m’en balance плевал я на это
balancer [balase] II vt разг доносить, выдавать
balancier [balasje] m маятник (часов) balançoire [balãswau] /качели
balayage [balɛjaʒ] m 1) подметание, выметание; уборка улиц 2) сканирование 3) прореживание волос
balayer [baleje] vt, vi 1) подметать; мести; сметать; разгонять (тучи) 2) перен уничтожать, ликвидировать, избавиться от чего-либо (препятствие, предрассудки и т. п.)
balayette [balɛjɛt] / метёлка (с короткой ручкой)
balayeur [balɛjæu] m дворник; подметальщик
balayures [balejyu] / pl сор, мусор
balayeuse [balɛjoz ] / 1) дворник; подметальщица 2) машина для подметания улиц
balbutiant, -e [balbysjâ, -t] adj бормочущий, невнятно говорящий
balbutiement [balbysimâ] m 1) лепет, бормотание 2) pl перен первые шаги, начало (науки и т. п.)
balbutier [balbysje] vt лепетать, бормотать balcon [balkɔ] m балкон
balconnet [balkɔnɛ] m 1) полочка, полка (на дверце холодильника) 2) бюстгальтер, купальник с глубоким вырезом
baldaquin [baldakɛ] m 1) балдахин; lit m а ~ кровать с балдахином 2) навес, козырёк
Bâle [bal] Базель (город)
baleine [balɛn] / 1) зоол кит 2) китовый ус 3) спица (зонтика)
baleinier [balenje] m 1) китобойное судно, китобоец 2) китобой
balèze [balɛz] adj разг здоровый; здоровенный
balinais, -e [balinɛ, -z] adj балийский
Balinais [balinɛ, -z] m житель Бали
Balinaise [balinɛz] /жительница Бали
balisage [balizaʒ] m 1) установка вех, буёв; ограждение фарватера, обозначение сигналами 2) свето- или радиотехническое оборудование (аэродрома)
balise [baliz] / 1) веха; бакен, буй; ориентир; предупредительный (дорожный) знак; маяк; ~s de piste посадочные огни 2) информ знаки разметки текста
baliser [balize] 1. vt ставить вехи, бакены; обозначать свето- или радиосигналами 2. разг бояться, дрожать от страха
balistique [balistik] 1. adj баллистический 2. / баллистика
balivernes [balivɛun] / pl вздор, бредни, россказни; trkve de ~ ! вернемся к серьёзному разговору!
balkanique [balkanik] adj балканский
Balkanique [balkanik] геогр (püninsule / ~) Балканский полуостров
ballade [balad] / баллада
ballant, -e [bala, -t] adj качающийся; ne nous regarde pas travailler, les bras ~s не смотри, опустив руки, как мы работаем; elle ütait assise, les jambes ~es она сидела, болтая ногами
ballast [balast] m балласт
balle [bal] I / 1) мяч 2) пуля
balle [bal] II / кипа, тюк
balle [bal] III /разг франк
ballerine [baluin] / 1) балерина, танцовщица 2) pl мягкие женские туфли без каблука, «балетки»
ballet [balɛ] m 1) балет; maθtre m de ~ балетмейстер; corps m de ~ кордебалет 2) : ~, compagnie / de ~ балетная труппа
ballon [balɔ] I m 1) (большой) мяч для спортивных игр 2) воздушный шарик 3) воздушный шар, аэростат 4) ~ d’alcootest баллон для пробы на содержание алкоголя в крови
ballon [balɔ] II m геогр вершина горы (в Вогезах и Юра)
ballonné, -e [balɔne] adj раздутый, вздутый; набухший
ballonnement [balɔnma] m вздутие живота, пучение
ballot [balo] m тюк, кипа
ballottage [balɔtaʒ] m баллотировка, не давшая абсолютного большинства; промежуточный результат выборов; les candidats sont en ~ ни один из кандидатов не набрал достаточного количества голосов, чтобы быть избранным в первом туре
ballotter [balɔte] 1. vt 1) трясти, болтать 2) перен тянуть в разные стороны; Ktre ballotté entre... разрываться между...; находиться в нерешительности 2. vi трястись, болтаться, качаться
ball-trap [baltuap] m 1) летящая мишень, тарелка 2) стрельба по (летящим) тарелкам
balluchon [balyjõ] m узел с личными вещами; il va faire son ~ он скоро уедет
bal-musette m бал, место для танцев (где танцуют под аккордеон)
balnéaire [balneɛu] adj купальный; бальнеологический; station / ~ (морской) курорт
Bâlois [balwa] m житель Базеля
Bâloise [balwaz] /жительница Базеля
balourd, -e [baluu, -d] 1. adj грубый, неотёсанный (о человеке) 2. m, / грубиян, -ка
balsamique [balzamik] adj бальзамический, благовонный, благоуханный
balte [balt] adj прибалтийский; pays m pl ~s прибалтийские страны
Balte [balt] m, f житель, -ница Прибалтики Baltique [baltik] f геогр (mer f ~) Балтийское море
balustrade [balystuad] f перила, парапет; балюстрада
bambin [babɛ] m ребёнок (от 2 до 4 лет)
bambou [babu] m бот бамбук
ban [ba] m 1) провозглашение; публичное объявление; publier des ~s вывесить объявление о предстоящем бракосочетании (в мэрии) 2) Ktre au ~ de la sociütü быть отвергнутым обществом; mettre au ~ de la sociütü поставить вне общества, изгнать из общества 3) аплодисменты в такт; faire un ~ а qn приветствовать, скандируя, хлопая в такт; un ~ pour le vainqueur ! слава!, ура победителю!
banal, -e [banal] adj банальный, обыкновенный; избитый, затасканный, пошлый; solution f ~e тривиальное решение
banalement [banalma] adv банально, обыкновенно, неоригинально, пошло
banalisation [banalizasjɔ] f широкое распространение; превращение в обычное явление
banaliser [banalize] vt 1) делать обычным, лишать своеобразия 2) опошлить 3) лишать отличительных знаков 4) передавать в распоряжение местных властей □ se ~ получить широкое распространение, становиться обычным, стандартным, неоригинальным
banalité [banalite] f банальность, пошлость, избитость
banana split [bananasplit] m inv кул банан с мороженым (вид десерта)
banane [banan] f 1) бот банан (плод); rügime m de ~s гроздь бананов 2) разг сумка (которую носят на поясе) 3) разг причёска в форме банана
bananier [bananje] m бот банановое дерево
banc [ba] m 1) скамейка, скамья; лавка; ~ des accusüs скамья подсудимых 2) косяк (рыбы) 3) ~ de sable песчаная отмель, мель, банка
bancaire [bakɛu] adj банковский; carte f ~ банковская карточка
bancal, -e [bakal] 1) кривоногий; chaise f ~e колченогий стул 2) перен неустойчивый
banc-balance [bãbalãs] m испытательный стенд
bandage [badaʒ] m мед повязка; бандаж
bandant, -e [bada, -t] adj 1) возбуждающий (сексуально), вызывающий поло
вое влечение 2) разг интересный, привлекательный, захватывающий, увлекательный; ce n’est pas très ~, ce travail эта работа не очень-то интересна
bande [bad] I f 1) банда; шайка 2) толпа, ватага; отряд; aller en ~ идти всем вместе 0 faire ~ à part держаться особняком
bande [bad] II f 1) 1) полотнище, полоса 2) бинт 3) лента; плёнка; ~ magnütique магнитная лента; ~ sonore звуковая плёнка; ~ vidüo видеолента, плёнка (с видео) 0 ~ dessinüe комикс
bandé, -e [bade] adj завязанный, перевязанный
bande-annonce [badanɔs] f анонс фильма, рекламный ролик фильма
bandeau [bado] m повязка (на голове, глазах) ; 0 avoir un ~ sur les yeux быть слепым, не видеть действительного положения дел
bander [bade] I vt 1) перевязывать, бинтовать 2) завязывать (глаза)
bander [bade] II 1. vt натягивать; напрягать; l’archer bande la corde de son arc лучник натягивает тетиву лука; l’athlète bande tous ses muscles легкоатлет напрягает все мышцы 2. vi разг возбуждаться (сексуально)
banderole [baduɔl ] f 1) транспарант (с лозунгами) 2) «растяжка» (с лозунгами, рекламой и т. п.) 3) вымпел, флажок
bande-son [badsɔ] fплёнка с фонограммой кинофильма
bandit [badi] m бандит, разбойник; ~ manchot «однорукий бандит» (об игральном автомате)
banditisme [baditism] m бандитизм, разбой bandoulière [baduljɛu ] fремень через плечо; портупея; porter en ~ носить через плечо
bangladais, -e [bagladɛ, -z] adj бангладешский
Bangladais [bagladɛ] m житель Бангладеша Bangladaise [bagladɛz] fжительница Бангладеша
banlieue [baij0] f пригород; habiter en ~ жить в пригороде; train m de ~ пригородная электричка
banlieusard, -e [baij0zaR, -d] m, fжuтель, -ница пригорода
banni, -e adj 1. adj изгнанный 2. m, f изгнан||ник, -ница; ссыльн||ый, -ая
bannière [banjɛu] f 1) знамя, стяг; церк хоругвь 0 c’est la croix et la ~ это очень трудно; c’est la croix et la ~ pour faire obüir cet enfant этого ребёнка очень трудно заставить слушаться
bannir [baniR] vt 1) изгонять, отправлять в ссылку; прогонять 2) устранять; ис
ключать; ~ le sucre de son alimentation полностью отказаться от сахара, полностью исключить сахар из питания
bannissement [banisma] m изгнание, ссылка
banque [bak] f банк; avoir un compte en ~ иметь текущий счёт в банке
banquer [bake] viразг платить
banqueroute |bakRul| f банкротство; faire ~ обанкротиться
banquet [bakɛ] m банкет
banquette [bakɛt] f 1) сиденье; скамья, диванчик; банкетка 2) скамейка, полка вагона
banquier [bakje] m банкир
banquière [bOkjœ] fбанкирша
banquise [bakiz] f лёд; припай; льдина (в полярных морях); паковый лёд
baobab [baɔbab] m бот баобаб
baptême [batɛm] m 1) рел крещение; крестины; nom m de ~ имя, данное при крещении 2) перен крещение; ~ de l’air первый полёт; ~ d’un navire церемония спуска корабля на воду
baptiser [batize] vt 1) крестить 2) окрестить, назвать, дать имя
baptismal, -e [batismal] adj крестильный; церк fonts m pl baptismaux купель
baptismaux [batismo] m pl см baptismal baquet [bakɛ] m (деревянный) чан, ушат;
лохань
bar [bau] I m бар; стойка
bar [bau] II m ихт синеротый окунь, каменный окунь; лаврак
baragouiner [bauagwine] vt, vi говорить очень плохо (на каком-либо языке) с большим количеством ошибок, говорить ломаным языком
baraka [bauaka] f разг везенье, удача; tu as la ~ везёт тебе!
baraque [bauak] f 1) барак 2) разг домишко, лачуга, хибара
baraqué, -e [bauake] adj разг хорошо сложённый, ладно скроенный (о человеке)
baraquement [bauakmã] m бараки, временное жилище (для рабочих, беженцев и т. п.)
baratin [baRatê] m разг разглагольствование; болтовня, трёп; faire du ~ а qn охмурять кого-либо, пудрить мозги кому-либо
baratiner [baRatine] 1. vi трепаться, болтать, разглагольствовать 2.vt охмурять кого-либо
Barbade [baRbad] f геогр Барбадос (остров)
barbant, -e [bauba, -t] adj скучный, нудный, надоедливый
barbaque [baubak] f разг плохое мясо
barbare [baubau] 1. m прям и перен варвар, дикарь 2. adj варварский, жестокий
barbaresque [baubauɛsk] 1. adj берберский 2. m берберский, берберийский пират
barbarie [baubaui] f варварство, грубость, жестокость
barbe [baub] f 1) борода; se faire la ~ бриться О ~ à papa (сахарная) вата; а la ~ de qn под носом у кого-либо; il a passü au feu rouge а la ~ de l’agent de police он проехал на красный свет под носом у полицейского 2) скучища; c’est la ~, cette réunion ! какая скучища это собрание!; tais-toi ! la ~ ! замолчи! хватит!; надоело!
barbeau [baubo] m ихт усач
barbecue [baRbəky] m 1) мангал 2) кул барбекю (жареное на мангале мясо) 3) пикник (на свежем воздухе, во время которого жарят мясо на мангале)
barbelé, -e [baubəle] 1. adj зазубренный; колючий; fil m de fer ~ колючая проволока 2. m pl колючая проволока
barber [baube] vt 1) надоедать; наскучить 2) досаждать, вызывать неудовольствие □ se ~скучать
barbiche [baubiʃ] f бородка
barbier [baubje] m уст цирюльник, брадобрей
barbiturique [baubityuik] m мед успокоительное, снотворное (лекарство)
barbon [baubɔ] m старикашка, старая перечница
barbote [baubɔt] f ихт налим; голец
barboter [baubɔte] vt 1) барахтаться в воде
2) путано говорить; запинаться, мямлить 3) разг украсть, стянуть, свистнуть, стибрить
barbouillage [baRbujag] m мазня (о рисунке, картине)
barbouillé, -e [baubuje] adj (de qch) испачканный, перепачканный, запачканный barbouiller [baubuje] vt (за)пачкать; малевать; измазать; des voyous ont barbouillü le mur хулиганы размалевали стену; le bübü a le visage barbouillü de chocolat у ребёнка лицо испачкано шоколадом; ~ du papier марать бумагу □ se ~ замараться, запачкаться, испачкаться; испачкать, запачкать себе что-либо
barbouilleur [baRbujœR] m 1) мазила (о плохом художнике) 2) писака (о плохом писателе)
barbouilleuse [baRbuj0z] f см barbouilleur
barbu [baRby] 1. adj m бородатый 2. m бородач
barcasse [baukas] f баркас, лодка, барка bardane [baudan] f бот лопух, репейник bardeau [baudo] m гонт, дранка (дощечки в форме черепицы для покрытия крыш домов в горах); toit m de ~x крыша из дранки, гонтовая крыша
barder [baude] vi становиться опасным; принимать опасный оборот; принимать неистовый, бурный характер; 3a va ~ а) жаркое будет дело; плохо придётся б) поднимется хай □ se ~ вымазаться
barème [bauɛm] m расчётная таблица; шкала
barge [bauʒ] f баржа, плоскодонное судно baril [bauil] m 1) бочонок 2) баррель (единица измерения нефти; нефтяной баррель — 158,8л)
barillet [bauilɛ] m 1) бочонок 2) барабан (револьвера)
bariolé, -e [baujɔle] adj пёстрый, разноцветный (ярких цветов)
barjo [bauʒo] m разг сумасшедш||ий, -ая, тронут||ый, -ая; чокнут||ый, -ая
barman [bauman] m бармен baromètre [bauɔmɛtu] m барометр
baron [bauɔl m 1) барон (дворянский титул) 2) воротила, заправила, магнат; ~s de l’industrie промышленные тузы
baronne [bauɔn] f 1) баронесса (дворянский титул) 2) см baron
baronnet [bauɔnɛ] m баронет (в Англии) baronnie [bauɔni] f поместье барона baroque [bauɔk] 1. adj 1) барочный, в стиле барокко; style m ~ стиль барокко 2) странный; причудливый; вычурный; экстравагантный; idües f ~s странные идеи 2. m иск барокко, стиль барокко
baroud [bauud] m разг драка; бой; схватка; ~ d’honneur последний бой ради чести; решительный бой; бой из самолюбия (исход — проигрыш — которого предопределён заранее)
barouder [bauude] vi сражаться; вести борьбу; драться
baroudeur [bauudœu] m вояка; драчун, забияка
barouf [bauuf] m разг шум, скандал barque [bauk] fлодка, барка
barquerolle lbaukəuoll f лодочка, ялик barquette [baukɛt] f 1) лодочка 2) кул пирожное в форме лодочки 3) лоток, корзиночка, контейнер (для продуктов, пищи)
barracuda [bauakyda; bauakuda] m ихт барракуда
barrage [bauaʒ] m 1) заграждение; преграда; ~ de police полицейский кордон 2) плотина; дамба; запруда; ~ d’Assouan Ассуанская плотина
barre [bau] f 1) брус; брусок; перекладина; засов, задвижка; ~ fixe турник; спорт ~s pl parallùles (параллельные) брусья 0 avoir un coup de ~ почувствовать внезапную сильную усталость 2) ~ de chocolat шоколадка, шоколадный батончик 3) черта; чёрточка (буквы) 4) штурвал; prendre la ~ а) встать за штурвал б) перен взять власть, управление в свои руки 5) барьер, отделяющий свидетелей и адвокатов в суде; а la ~ в суде, перед судом; paraθtre a la ~ предстать перед судом 6) гряда (скал, камней); бар (мель у входа в реку, бухту); отмель 7) информ ~ d’outils панель инструментов
barré, -e [baue] 1. adj 1) зачёркнутый, вычеркнутый 2) перегороженный, загороженный 3) управляемый; un deux ~ распашная двойка с рулевым 4) mal ~ плохо начавшийся (о каком-либо деле), плохо начавший (какое-либо дело) 2. m муз баре (прижатие струн пальцем левой руки)
barreau [bauo] m 1) прут (решетки); перекладина, поперечина; стержень; ~x d’une üchelle перекладины, ступеньки лестницы (переносной); ~x d’une prison тюремная решётка 2) профессия адвоката; адвокатура; коллегия адвокатов; Ktre inscrit au ~ быть членом коллегии адвокатов
barrer [baue] vt 1) зачёркивать, вычёркивать 2) загораживать; преграждать; ~ la route а qn загородить дорогу, преградить путь кому-либо (также перен) 3) править (кораблем, стоя за штурвалом) □ se ~ разг уходить, убегать, удирать, смываться
barrette [bauɛt] f 1) заколка (для волос) 2) орденская планка
barricade [bauikad] f баррикада; заграждение
barricader [bauikade] vt 1) перегораживать; баррикадировать, преграждать баррикадами; заграждать 2) крепко закрыть, запереть □ se ~ накрепко запереться, забаррикадироваться
barrière [baujɛu] f 1) барьер; преграда; заграждение, забор, ограда 2) шлагбаум
barrique [bauik] f бочка (200 л)
barrir [bauiu] vi трубить, реветь (о слоне) barrissement [bauismã] m рёв (слона) bar-tabac [bautaba] m бар, кафе с табач
ным киоском
baryton [bauitɔ] m баритон (голос)
barzoï [bauzɔj] m борзая (порода собак)
bas, -se [ba, -s] I 1. adj 1) низкий, невысокий; table f ~se низкий (журнальный) столик; nuages m ~ низкие облака; а
~ prix m по низкой цене; enfants en ~ Bge m маленькие дети 2) marüe f ~se отлив 3) склонённый; il est parti, la tkte ~se он ушёл со склонённой, опущенной головой 4) тихий (голос); низкий (звук); parler а voix ~se говорить тихо, говорить тихим голосом 5) низкий, низменный (о поступках, чувствах) 6) низкокачественный (о мясе) 7) нижний; le ~ Rhin нижнее течение Рейна 8) более поздний (в исторической перспективе); le ~ Moyen Bge позднее средневековье 9) низший; младший (о должностях, чинах, положении); chambre f ~se нижняя палата (парламента) 2. adv 1) низко 2) тихо; parler ~ тихо говорить 0 le malade est bien ~ больной очень плох; là-~ там; mettre ~ родить, рожать (о животных) 3. m низ, нижняя часть; signer au ~ de la page подписать внизу страницы; en ~ de вниз, внизу; de haut en ~ снизу доверху 0 il a connu des hauts et des ~ он пережил и хорошие и плохие моменты; а ~ ! долой! bas [ba] II m чулок 0 ~ de laine сбережения, кубышка
basalte [bazalt] m базальт basane [bazan] f сафьян (кожа) basané, -e [bazane] adj смуглый (от при
роды); загорелый
bas-bleu [babha] m перен синий чулок bas-côté [bakote] m 1) обочина 2) церк боковой неф
bascule [baskyl] f 1) качалка; качели; fauteuil m а ~ кресло-качалка 2) коромысло; рычаг; весы (для тяжёлых или громоздких предметов)
basculer [baskyle] 1. vi 1) качаться, раскачиваться; покачнуться 2) опрокидываться; упасть 2. vt 1) качать 2) опрокидывать
base [baz] f 1) основание; основа; фундамент 2) перен база, основа, основание; базис; а ~ de на основе чего-либо 3) база (военная) 4) база, склад; ~ de donnües база данных
baser [baze] vt 1) основывать 2) воен базировать, размещать на базе □ se ~ (sur) основываться на..., базироваться на..., взять за основу
bas-fond [bafɔ] m 1) мель 2) pl подонки; дно (общества)
basilic [bazilik] I m 1) василиск (ящерица) 2) миф василиск
basilic [bazilik] II m бот базилик basilique [bazilik] f базилика, собор basin [bazɛ] m бумазея (ткань)
basique [bazik] adj основной, фундаментальный, базовый
basket [baskɛt] m спорт баскетбол basket-ball [baskɛtbol] m см basket baskets [baskɛt] fpl кеды
basketteur |baskelœu| m спорт баскетбо
лист
basketteuse [basket0z] f спорт баскетболистка
basque [bask] 1. adj баскский 2. m баскский язык
Basque [bask] m баск; pays m ~ страна
Басков
Basquaise [baskɛz] f басконка
bas-relief [baReljef] m барельеф
basse [bas] I adjf см bas
basse [bas] II f 1) бас (голос) 2) pl басы, басовые струны 3) низкий звук 4) контрабас в (джазовом оркестре)
basse-cour [baskuu] f птичий двор bassement [basma] adv низко, подло bassesse [basɛs] f низость, подлость basset [basɛ] m бассет (порода собак) bassin [basɛ] m 1) бассейн; водоём; резер
вуар 2) геогр бассейн (реки, моря, океана и т. п.) 3) геол впадина, депрессия, котловина; ~ houiller угольный бассейн 4) анат таз 5) мед (подкладное) судно bassine [basin] f таз, тазик, лохань, миска bassiner [basine] vt разг надоедать, утом
лять
bassiste [basist] m контрабасист
basson [basɔ] m муз фагот
Bastiais [bastjɛ] m житель Бастии Bastiaise [bastjɛz] fжительница Бастии bastingage [bastɛgaʒ] m мор леер (ограж
дение вдоль борта судна)
bastion [bastjɔ] m 1) бастион 2) перен оплот baston [bastɔ] m или f разг потасовка, драч
ка, драка
bastonnade [bastɔnad] f 1) палочные удары 2) избиение, драка
bas-ventre [bavata] m низ живота
bat [bat] m спорт бита
bât [ba] m вьючное седло; вьюк; de ~ вьючный 0 c’est là que le ~ blesse это слабое, уязвимое место
bataille [bataj] f прям и перен битва, сражение 0 en ~ взъерошенный, взлохмаченный, всклокоченный (о волосах)
batailler [bataje] vi прям и перен сражаться, драться, воевать, биться
batailleur [batajœa] 1. adj m задиристый, драчливый, воинственный; сварливый 2. m спорщик; задира, драчун
batailleuse [bataj0z] 1. adjf см batailleur 2. f спорщица; задира, драчунья
bataillon [batajɔ] m воен батальон
bâtard, -e [bataa, -d] 1. adj 1) внебрачный, незаконнорождённый 2) нечистокров
ный; беспородный; chien m ~ дворняга 2. m, f внебрачный ребёнок; побочный сын, побочная дочь; ист бастард, ба- стрюк 3. m батон (белого хлеба весом в 250 г и короче багета)
bateau [bato] m 1) лодка; судно, корабль; ~ а vapeur пароход; ~ de plaisance прогулочный катер; прогулочная яхта; faire du ~ кататься на лодке 2) скос, понижение тротуара, съезд (перед выездом из гаража) 3) в знач прилаг в форме лодки; encolure f ~ вырез (платья) «лодочкой»
bateau-citerne [balosilɛun] m танкер, наливное судно
bateau-mouche [batomuʃ] m речной трамвайчик
bateau-pilote [batopilɔt] m лоцманское судно
bateau-pompe [batopɔp] m пожарный катер
bateau-remorqueur [batoR(ə)mɔRkœR] m буксирное судно, буксир
batelet [batlɛ] m ялик; шлюпка
bateleur [batlœR] m гимнаст; акробат; силач (выступавшие на ярмарках или площадях)
bateleuse [balkiz] /гимнастка; акробатка batelier [batəlje] m лодочник
batelière [batélpR]/лодочница
bâti, -e [bati] adj 1) построенный; сложенный; сложённый; solidement ~ крепко сложённый, коренастый; bien ~ хорошо сложённый 2) застроенный; mon oncle a acheté un terrain ~ мой дядя купил участок с домом
batifoler [batifɔle] vi разг дурачиться, шалить; резвиться, баловаться
bâtiment [batima] m 1) здание, строение, постройка 2) строительство, стройка; строительные работы; ouvriers m du ~ строительные рабочие; travailler dans le ~ работать в сфере строительства 3) судно, корабль; ~ de guerre военный корабль
bâtir [batiR] vt 1) строить; terrain m а ~ участок для застройки (на который есть разрешение на строительство) 2) намётывать, смётывать (при шитье)
bâtisse [batis] / 1) здание, постройка 2) пренебр домина; сооружение
bâtisseur [batisœR] m прям и перен строитель
bâtisseuse [batis0z] /прям и перен строи- тельница
bâton [batɔ] m палка, палочка; жезл; посох; ~ de tambour барабанная палочка; ~ de relais эстафетная палочка; ~ de ski лыжная палка; ~ de craie мелок; ~ de
marechal маршальский жезл О mettre des ~s dans les roues ставить палки в колёса; parler а ~ s rompus говорить бессвязно, беспорядочно; постоянно меняя тему разговора; перескакивая с одного на другое, через пятое на десятое, о том о сём
bâtonnet [batɔnɛ] m палочка; столбик; стержень
batracien [batRas,^] m зоол земноводное
battage [bataʒ] I m 1) молотьба 2) трепание (хлопка, шерсти) 3) встряхивание, взбалтывание; взбивание; выбивание (ковров)
battage [bataʒ] II m шумное чрезмерное рекламирование; шум, шумиха; faire du ~ autour de qch поднимать шум вокруг чего-либо
battant [bata] I m 1) створка (двери, окна и т. п.) 2) язык (колокола) 3) полотнище (флага)
battant, -e [bata, -t] II adj pluie / ~ e проливной дождь; tambour m ~ с барабанным боем; le cœur m ~ с бьющимся сердцем, в большом волнении
battement [batma] m удар; стук; биение; ~ de mains хлопанье в ладоши; ~ d’ailes взмах крыльями; ~ du cœur биение сердца; ~s pl de cœur сердцебиение (учащённое) 2) пауза; интервал; il y a une heure de ~ entre les deux trains между двумя поездами интервал в час
batterie [batRi] / 1) воен батарея 2) тех батарея; ~ solaire солнечная батарея 3) муз ударные 4) ~ de cuisine набор (металлической) кухонной посуды
batterie-bloc [baluiblɔk] / аккумуляторная батарея
batteur [batœR] 1. m 1) ударник (в оркестре) 2) молотобоец 3) молотильщик 2. m взбивалка, венчик; ~ ülectrique миксер
batteuse [bat0z]/1) ударник (в оркестре) 2) молотильщица
battre [batR] 1. vt 1) бить; колотить; стучать; ~ des mains хлопать в ладоши; ~ des ailes махать крыльями; ~ avec un fouet хлестать 2) бить, побеждать; спорт обыгрывать 3) толочь, бить; молотить; ~ le blé молотить зерно, хлеб; ~ le tapis выбивать ковёр 4) взбивать (белки и т. п.) 5) обходить (в поисках чего- или кого-либо) 6) муз ~ la mesure отбивать такт 7) отбивать, бить (о часах) 8) чеканить (монеты) 9) тасовать (карты) О ~ son plein быть в самом разгаре; разг je n’ai rien а ~ мне всё равно, мне плевать 2. vi 1) биться (о сердце, пульсе) 2) биться
обо что-либо; la pluie bat contre les vitres дождь бьётся в стекло □ se ~ 1) биться, драться; сражаться, бороться 2) ссориться, спорить
battu, -e [baty] participepassü см battre
battu, -e [baty] 1. adj 1) (по)битый, разбитый (о противнике); ne pas se tenir pour ~ не сдаваться, не унывать; не считать себя побеждённым 2) утрамбованный; утоптанный; terre f ~e а) утрамбованная земля б) грунтовое покрытие; chemin m ~ проторённая дорога; suivre un sentier battu идти проторённой дорогой 3) fer m ~ кованое железо; œufs m ~s en neige взбитые белки; yeux m ~s а) усталые глаза б) синяки под глазами 2. m, f (по) бит||ый, -ая; потерпевш||ий, -ая поражение
battue [baty] f облава (на охоте)
baudroie [boduwa] f ихт морской чёрт, лягва-рыболов (морская рыба)
baume [bom] m 1) бальзам 2) перен бальзам, утешение 0 mettre du ~ au cœur пролить бальзам на раны, смягчить боль, горе
baux [bo] m pl см bail
bauxite [boksit] f боксит
bavard, -e [bavau, -d] 1. adj 1) болтливый, словоохотливый 0 Ktre ~ comme une pie быть болтливым как сорока 2) многословный 2. m, f болтун, -ья, болтушка
bavardage [bavaudaʒl m болтовня
bavarder [bavaude] vi 1) болтать 2) проболтаться
bavarois, -e [bavauwa, -z] adj баварский Bavarois [bavauwa] m баварец
Bavaroise [bavauwaz] f баварка
bavasser [bavase] vi разг трепаться, болтать
bave [bav] f слюна; пена (у рта); слизь (улиток и т. п.)
baver [bave] vi 1) пускать слюну, истекать слюной 2) растекаться (о чернилах и т. п.) 3) разг en ~ мучиться, страдать
bavette [bavɛt] f 1) детский нагрудник, слюнявчик 2) нагрудник (у фартука, комбинезона)
baveuse [bav0z] adjf см baveux
baveux [bav0] adj m 1) слюнявый 2) недожаренный, жидкий (об омлете)
Bavière [bavjɛu] f геогр Бавария (земля ФРГ)
bavoir [bavwau] m детский нагрудник, слюнявчик
bavure [bavyu] f 1) помарка; растёкшаяся линия 2) перен ошибка, промах; оплошность, промашка; нарушение, незаконные действия
bazar [bazau] m 1) (восточный) базар 2) универсальный магазин 3) перен разг беспорядок, базар 4) разг барахло, хлам
bazarder [bazaude] vt разг 1) продавать; загонять 2) отделываться от чего-либо, сбывать с рук
bazooka [bazuka] m базука, реактивное противотанковое ружьё
B.C.B.G. [besebeʒe] (сокр от bon chic bon genre) adj et subst хорошо одетый (в классическом стиле) буржуа
B.D. [bede] f (сокр от bandef dessinüe) комикс beagle [bigl] m коротконогая гончая (порода собак)
béant, -e [bea, -t] adj зияющий, широко распахнутый, широко открытый
Béarn [beaun] m геогр Беарн (провинция)
béarnais, -e [beaunɛ, -z] 1. adj беарнский 2. f кул густой соус (с маслом и яйцами), беарнский соус
Béarnais [beaunɛ] 1. m беарнец; житель Беарна 2. m (le) ~ Беарнец (прозвище Генриха IV)
Béarnaise [beasnɛz] fжительница Беарна beat [bit] adj inv 1. битниковский 2.: la musique ~ бит-музыка
béat, -e [bea, -t] adj 1) блаженный 2) безмятежный; sourire m ~ блаженная улыбка; глуповатая улыбка
béatement [beatma] adv блаженно; безмятежно; благодушно; с глупой доверчивостью
béatification [beatifikasjɔ] f церк беатифи- кация (причисление к лику блаженных)
béatifier [beatifje] vt церк причислить к лику блаженных
béatitude [beatityd] f блаженство
beau [bo] I (перед гласн или h немым bel [bɛl]) adj m (belle [bɛl]) adjf) 1) красивый, прекрасный; bel homme красавец-мужчина; beau comme le jour прекрасный как день; se faire ~, belle прихорашиваться, наряжаться 2) хороший, прекрасный, отличный, превосходный; une belle santé прекрасное здоровье; un ~ jour однажды; un ~ matin в одно прекрасное утро, однажды 3) удачный, прекрасный, удавшийся; il fait ~ хорошая погода 0 en faire de belles наделать глупостей; en dire de belles наговорить глупостей
beau, bel, belle [bo, bɛl] II adv 1) avoir beau faire qch напрасно стараться делать что-либо; тщетно делать что-либо; elle avait ~ crier, personne ne répondait как она ни кричала, никто не отвечал; on a ~ dire... что ни говори; il a ~ chercher напрасно он ищет 2) de plus belle снова; с новой силой, всё больше и больше
3) bel et bien совсем, начисто; в самом деле, действительно; je me suis bel et bien trompü, je le reconnais признаю, я действительно ошибся
beau [bo] III m 1) прекрасное, красивое 2) красавец 3) le chien fait le ~ собака служит, стоит на задних лапах
Beauce [bos] f Бос (провинция во Франции)
Beauceron [boseuɔ] m житель провинции Бос
Beauceronne [boseuɔn] f жительница провинции Бос
beaucoup [boku] adv 1) много; merci ~ большое спасибо; pour ~ во многом 2) (с глаголом) очень; il a ~ changü он очень изменился 3) (со сравн ст) намного, гораздо; de ~ намного; ~ mieux гораздо лучше; ~ moins гораздо меньше; ~ trop слишком много 4) в знач сущ многое, многие; ~ pensent comme vous многие думают так же, как вы; il reste ~ а faire ещё многое надо сделать
beauf [bof] m разг 1) зять; шурин 2) обыватель, мещанин (символ ограниченного «среднего француза» с грубыми манерами и реакционными взглядами)
beau-fils [bofis] m 1) пасынок 2) зять
beau-frère [bofueu] m 1) деверь 2) шурин, зять 3) свояк
beaujolais [boʒɔlɛ] m божоле (сорт вина)
beau-père [bopɛu] m 1) тесть 2) свёкор 3) отчим
beauté [bote] f 1) красота; de toute ~ очень красивый; Ktre en ~ быть особенно красивой; казаться красивей, чем обычно; produits m de ~ косметика; se faire une ~ навести красоту; накраситься и причесаться 2) une ~ красавица 3) pl красоты 4) благородство, красивый поступок; pour la ~ du geste из благородных побуждений; pour la ~ du fait ради красивого жеста
beaux-arts [bozau] m pl les ~ изящные искусства; ücole f des ~ академия художеств (вуз)
beaux-parents [bopauà] m pl 1) родители мужа, свёкор и свекровь 2) родители жены, тесть и тёща
bébé [bebe] m 1) младенец, малютка, маленький ребёнок; Ktre très ~ вести себя как маленький ребёнок 2) (+ название животного) детёныш; ~ с-liien щенок; ~ phoque нерпа
bébé-éprouvette [bebeepuuvɛt] m разг ребёнок из пробирки (зачатый в лабораторных условиях)
bébête [bebɛt] adj глуповатый, глупенький
bec [bɛk] m 1) клюв (птицы) 2) разг рот, глотка 0 clouer le ~ а qn заткнуть рот/ глотку кому-либо, заставить замолчать; se düfendre ~ et ongles уметь постоять за себя, уметь дать отпор, не давать себя в обиду 3) кончик; наконечник; носик; носок; выступ; мундштук (духового инструмента) ; le ~ de la thüiùre est cassü носик (заварочного) чайника разбит 4) горелка; ~ а gaz газовый рожок
bécane [bekan] f разг велосипед; мопед, мотоцикл
bécasse [bekas] f орн вальдшнеп
bécassine [bekasin] f 1) орн бекас 2) перен дурочка, простушка
bec-de-lièvre [bɛkdəljɛvu] m мед заячья губа béchamel [beʃamɛl] f кул бешамель (белый соус)
bêche [bɛʃ] f лопата, заступ
bêche-de-mer [bɛʃdəmɛu] f зоол трепанг bêcher [beʃe] vt копать, вскапывать bécoter [bekɔte] vt разг чмокать, целовать becquée [beke] f корм в клюве; donner la
~ кормить птенцов из клюва
becqueter [bekte] vt 1) клевать 2) разг есть; жрать
bectance [bɛktɑs] f разг еда; жратва becter [bɛkte] vt см becqueter
bedaine [bədɛn] f разг живот, пузо, брюхо bédé [bede] f (сокр от bande f dessinüe) ко
миксы
bedeau [bədo] m церковный сторож bédéiste [bedeist] m, f автор комиксов bedonnant, -e [bədɔnɑ, -t] adjразг пузатый bédouin [bedwɛ] adj m бедуинский Bédouin [bedwɛ] m бедуин
bédouine [bedwin] adjf см büdouin
Bédouine [bedwin] f бедуинка
bée [be] adj : boucie f ~ широко разинув рот; Ktre (или rester) boucie ~ devant qci восторгаться чем-либо
beffroi [befuwa] m каланча, дозорная башня, вышка (с колоколом или курантами); sonner le ~ бить в набат
bégaiement [begɛma] m 1) заикание 2) лепет
bégayant, -e [begɛja, -t] adj заикающийся bégayer [begeje] 1. vi 1) заикаться; запинать
ся 2) лепетать 2. vt лепетать, бормотать
bégonia [begɔnja] m бот бегония
bègue [bɛg] 1. adj заикающийся 2. m, f заика
béguètement [begɛtma] m блеяние (козы) béguin [begɛ] m 1) детская шапочка, чепчик (завязывающийся под подбородком) 2) разг мимолетное увлечение, слабость 0 avoir du ~ pour qn увлечься кем-либо, быть неравнодушным к кому-либо
beige [bɛʒ] 1. adj бежевый, беж (цвет) 2. m бежевый цвет
beigne [bɛii] f разгзатрещина; тумак
beignet [bɛnɛ] m кул жареный пирожок; пышка, пончик
Beijing [bɛʒɛg] геогр Бейджинг (Пекин, столица Китая)
bel [bɛl] adj m перед гласн или h немым см beau
bêlant, -e [bɛla, -t] adj 1) блеющий 2) козлиный; дрожащий (оголосе); говорящий дрожащим голосом
bêlement [bɛlma] m 1) блеяние 2) крик лебедя 3) перен стоны, жалобы
bêler [bele] vi 1) блеять 2) перен разг говорить дрожащим голосом; жалобно говорить
belette [bəlɛt] f зоол ласка
belge [bɛlʒ] adj бельгийский
Belge [bɛlʒ] m, f бельг||иец, -ийка
Belgique [bɛlʒik] f геогр Бельгия; Royaume m de ~ Королевство Бельгия
bélier [belje] m 1) баран 2) le Bülier астр Овен (знак зодиака) 3) человек, родившийся под знаком Овна
belladone [bɛlladɔn] f бот, фарм белладонна
belle [bɛl] 1. adj f см beau 2. f 1) красавица; La Belle au bois dormant “Спящая красавица” (сказка Шарля Перро) 2) разг красотка (о девушке); la ~ красотка; ma ~ голубушка (в обращении); дорогуша; sa ~ его подружка, его невеста 3) решающая партия (в игре) 3. loc adv de plus ~ с новой силой, еще сильнее
belle-dame [bɛldam] f бот лебеда
belle-famille [bɛlfamij] f родственники со стороны супруга, супруги; свойственники
belle-fille [bɛlfij] f 1) падчерица 2) невестка; сноха
belle-mère [bɛlmɛu] f 1) тёща 2) свекровь 3) мачеха
belle-sœur [bɛlsæu] f 1) невестка 2) свояченица 3) золовка
belles-lettres [bdlete] fpl художественная литература; беллетристика
bellicisme [belisism] m милитаристская политика; воинственность
belliciste [belisist] 1. adj милитаристический, милитаристский; воинственный; politique f ~ милитаристская политика 2. m, f сторон||ник, -ница войны
Bellifontain [belifɔtɛ] m житель Фонтенбло Bellifontaine [belifɔtɛn] f жительница
Фонтенбло
belligérance [beliseRàs] f состояние войны; ведение войны
belligérant, -e [beliseRà, -t] adj et subst воюющий; pays m pl ~s воюющие страны
belliqueuse [belikaz] adjf см belliqueux
belliqueux [belik0] adj m 1) воинственный 2) агрессивный
belon [bəlɔ] m или f плоская устрица belote [bəlɔt] f белот (карточная игра) bélouga [beluga] m 1) зоол белуха; полярный дельфин 2) ихт белуга 3) небольшая крейсерская яхта
belvédère [bɛlvedɛR] m 1) бельведер 2) вышка, башенка, терраса
bémol [bemɔl] m 1) муз бемоль 0 mettre un ~ а) говорить тише б) сбавить тон 2) перен смягчение, ослабление; сглаживание
ben [bɛ] adv разг ладно, что ж
bénédictine [benediktin] f бенедиктин (сорт ликёра)
bénédiction [benediksjɔ] f 1) благословение 2) перен счастье, удача 3) освящение (колокола, судна и т. п.)
bénéfice [benefis] m 1) прибыль 2) выгода; польза
bénéficiaire [benefîsjɛR] 1. adj (de qch) пользующийся чем-либо; получающий выгоду от чего-либо; приносящий доход 2. m, f 1) театр бенефициант, -ка 2) пользующ||ийся, -аяся чем-либо; ~ d’allocation получающий пособие
bénéficier [benefisje] vi пользоваться, получать выгоду, извлекать пользу
bénéfique [benefik] adj благоприятный; идущий на пользу
Benelux [benelyks] m Бенилюкс (Бельгия, Нидерланды и Люксембург)
bénévolat [benevɔla] m работа на общественных началах; добровольная неоплачиваемая работа
bénévole [benevɔl] 1. adj добровольный и бесплатный; на общественных началах 2. m, f работающ||ий, -ая на общественных началах (добровольно и бесплатно)
bénévolement [beiievɔlma] adv на общественных началах, добровольно и бесплатно
béni, -e [beni] adj благословенный; счастливый; üpoque f ~e благословенное время
bénigne [benip] adjf см bünin
bénin [benɛ] adj m 1) благоприятный; ciel m ~ мягкий климат 2) доброкачественный (об опухоли); неопасный (о болезни); accident m ~ несчастный случай, происшествие без серьёзных последствий
Bénin [benɛ] m геогр Бенин; Rüpublique f du ~ Республика Бенин
bénir [beniR] vt 1) благословлять 2) рел освящать 3) перен благословлять, прославлять, благодарить
bénit, -e [beni, -t] adj рел освящённый; eau f ~e святая вода
bénitier [benitje] m церк кропильница, чаша со святой водой
benjamin [bɛʒamɛ] m младший; младшее дитя; младшенький; le ~ de la famille самый младший в семье
benjamine [bɛʒamin] f младшая; младшее дитя; младшенькая
benji [bɛnʒi] m спорт банджи-джампинг, тарзанка
benne [bɛn] f 1) ~ (roulante) вагонетка 2) ковш; черпак 3) кузов (вагонетки, грузовика) 4) кабина (подвесной канатной дороги)
benoît, -e [bənwa, -t] adj блаженный, счастливый
benoîtement [bənwatma] adv блаженно benzine [bɛzin] m бензол; ~ de pütrole бензин
B.E.P. [be0pe] m (сокр от brevet m d’ütudes professionnelles) свидетельство об окончании профессионального училища
béquille [bekij] f 1) костыль 2) упор, подпорка, костыль
béquiller [bekije] vt подпирать
berbère [bɛubɛu] 1. adj берберский 2. m берберский язык
Berbère [bɛubɛu] m, f бербер, -ка berbéris [bɛubeuis] m бот барбарис bercail [bɛukaj] m inv 1) отчий дом 0 rentrer au ~ вернуться в отчий дом, в лоно семьи; ramener au ~ (une brebis ügarüe) наставить на путь истинный; вернуть в лоно семьи, церкви 2) лоно церкви berçant, -e [bɛusa, -t] adj убаюкивающий berceau [bɛuso] m прям и перен колыбель; люлька
bercement [bɛRsəma] m укачивание bercer [bɛuse] vt качать, баюкать, убаюкивать
berceuse [bɛusnz] f 1) колыбельная (песня) 2) люлька 3) качалка; кресло-качалка
béret [beuɛ] m берет
bergamote [bɛfigamɔt] f бот бергамот, плод бергамотного дерева
bergamotier [bɛugamɔlje] m бот бергамотное дерево
berge [bɛuʒ] f берег (реки, канала)
berger [bɛuʒe] 1. m 1) пастух 2) пастырь, наставник 2. m (chien m de) ~ овчарка; ~ allemand немецкая овчарка (порода собак)
bergère [bɛRзɛR] I f пастушка; la ~ de Domrémy домремийская пастушка
(о Жанне д’Арк) 0 au temps ощ les rois üpousaient les ~s в незапамятные времена
bergère [bɛ^ʒɛk ] IIf глубокое кресло bergerie [teR3eRÎ] f 1) овчарня 2) вагон для перевозки скота 3) пастораль (поэма и картина)
bergeronnette [bɛRзəRɔnɛt] f орн трясогузка
berk | bɛkk | inter разг фу, гадость!
Berlin [bíadk'] Берлин (столица Германии) berline [^Rlin] f 1) автомобильный кузов типа седан; автомобиль с кузовом типа седан 2) берлина (дорожная карета) berlinette [bɛulinɛl ] f авто тип кузова с двумя дверями
berlingot [bcRl^go] m 1) леденцовая карамель (в форме пирамиды), берленго 2) пакет (в форме пирамиды для упаковки жидких продуктов); ~ de lait пакет молока
berlinois, -e [bɛuliiiwa, -z] adjберлинский Berlinois [bɛulinwa] m житель Берлина; берлинец
Berlinoise [bɛulinwaz] f жительница Берлина; берлинка
Bermudes [bɛumvd ] f pl геогр Бермудские острова, Бермуды
berlue [bi'Rly] f временное помрачение зрения; затмение 0 j’ai la ~ мне померещилось, почудилось
berlurer (se ~) [səbɛidvue] строить иллюзии, обманываться
bermuda [bɛnmvda] m = bermudas бермуды, узкие шорты до колен
bermudas [bɛnmvda] m см bermuda
Bermudes [bɛnmvd ] f pl геогр Бермудские острова, Бермуды
bermudien [bɛnmvdjɛ] adj m бермудский bermudienne [bɛnmvdjɛn] adj f см
bermudien
bernard-l’ermite [réunaRbumil] m inv = bernard-l’hermite рак-отшельник
bernard-l’hermite [réunaRbumil] m inv см bernard-l’ermite
berne [bɛnn] f drapeau m en ~ приспущенный флаг (в знак траура); mettre en ~ приспустить (флаг)
Berne [bɛnn] геогр Берн (столица Шв:ей- царии)
berner [bɛnne] vt одурачивать; обманывать bernois, -e [bɛnnwa, -z] adj бернский Bernois [bɛnnwa] m житель Берна, бернец Bernoise [bɛnnwaz] fжительница Берна berrichon [teRiJo] adj m беррийский Berrichon [teRiJo] m житель Берри berrichonne [teRÎJbn] adjf см berrichon Berrichonne [bɛidʃɔn] fжительница Берри
berruyer [bɛuvje] adj m буржский Berruyer [bɛuvje ] m житель Буржа berruyère [bɛuvjɛu] adjf см berruyer Berruyère [bɛuvjɛu] fжительница Буржа Berry [bɛui] m Берри (провинция)
berzingue [bɛuzɛg] m или f à tout(e) ~ 1) на всех парах; как сумасшедший; во всю прыть 2) во всю мощь
besogne [bəzɔi] f работа, труд, дело (неприятное, которое вынуждены делать); aller vite en ~ работать проворно, быстро
besogner [bəzɔie] vt тяжко трудиться, вкалывать
besoin [bəzwɛ] m 1) потребность; необходимость, надобность; нужда; avoir ~ de qch нуждаться в чём-либо, иметь необходимость что-либо делать; au ~ в случае надобности, в случае необходимости; sans ~ без нужды 2) нужда; бедность; недостаток; Ktre dans le ~ жить в нужде, во всём нуждаться 3) pl физиол нужда, «дела»; le chat a fait ses besoins sur la moquette кошка сделала свои дела на ковёр
bestial, -e [bɛstjal] adj животный, скотский
bestialement [bɛstjalma] adv по-скотски bestialité [bɛstjalite] f зверство; скотство bestiaux [bɛstjo] 1. adj m pl см bestial 2. m pl собир скот, скотина
bestiole [bɛstjɔl] f 1) зверёк, зверушка 2) букашка, козявка
best-seller [bɛstsɛlæs] m бестселлер (книга) bêta [bɛta] 1. f дурачина, дурак; gros ~ дурачок, глупыш 2. adj m глупый, простоватый
bétail [betaj] m скот; petit ~ мелкий скот; ~ de race племенной скот
bétaillère [belajɛu] f фургон для перевозки скота
bêtasse [bɛtas] 1. f дурачина, дурёха, дура; grosse ~ дурочка, глупыш 2. adj f см bkta
bête [bɛt] I f 1) животное, зверь; скотина; ~ de trait тягловый скот; ~ de selle верховое животное; ~ féroce хищный зверь, хищник; petite ~ насекомое, козявка 0 ~ à bon dieu божья коровка; chercher la petite ~ придираться к пустякам; ~ noire предмет особой ненависти; Ktre malade comme une ~ тяжко болеть; arrête de faire la ~ не валяй дурака 2) разг grande ~, grosse ~ дурачок, дурочка; балда 3) pl скотина
bête [bɛt] II adj 1) глупый 0 ~ comme ses pieds, ~ comme une oie, ~ à manger du foin дурак набитый, глуп как пробка;
c’est ~ comme chou, c’est tout ~ это проще пареной репы, это проще простого 2) глупый, дурацкий; достойный сожаления; c’est ~, je ne m’en souviens pas глупо, но я этого не помню; ce film est trop ~ ! дурацкий фильм!
bêtement [bɛtma] adv 1) глупо 2) tout ~ просто-напросто, попросту; j’ai tout ~ oubliü mes clüs я просто-напросто забыл свои ключи
Bethléem [betleɛm] геогр Вифлеем (город) bêtifiant, -e [betifja, -t] adj оглупляющий; отупляющий
bêtifier [betifje] 1. vi дурачиться; валять дурака; нести вздор 2. vt оглуплять; отуплять
bêtise [betiz] f 1) глупость; il est d’une ~ incroyable он поразительно глуп; dire des ~s говорить глупости 2) пустяк; ces deux amis se sont fechüs pour une ~ друзья повздорили из-за пустяка 3) ~s de Cambrais мятные леденцы
béton [betɔ] m бетон; ~ armü железобетон 0 en ~ надёжный, верный; перен прочный; неопровержимый (довод, доказательство и т. п.); разг laisse ~ оставь, забей
bétonner [betɔne] vt строить из бетона; бетонировать
bétonnière [belɔnjɛu ] f бетономешалка
bette [bɛt] f лиственная свёкла
betterave [bɛtuav] f свёкла; ~ fourragùre кормовая свёкла; ~ à sucre сахарная свёкла; ~ rouge столовая свёкла
beuglement [bngləma] m мычание, рёв
beugler [b0gle] vi мычать, реветь
beur [bœu] m, f араб, -ка (второе поколение эмигрантов из Северной Африки)
beurk [bœuk] interj смberk
beurre [bœu] m сливочное масло 0 compter pour du ~ а) не идти в счёт, не учитываться, не приниматься во внимание б) ни во что не ставить; mettre du ~ dans les üpinards а) поправить свои дела, разбогатеть б) приносить дополнительный доход; pour du ~ делая вид
beurré, -e [bœue] adj намазанный маслом; du pain m ~ хлеб с маслом
beurrer [bœue] vt намазывать, смазывать маслом
beurrier [bœuje] m маслёнка (посуда)
beuverie [b0vRi] f попойка
bévue [bevy] f грубый промах, оплошность
Beyrouth [bɛuut] геогр Бейрут (столица Ливана)
bi- [bi] (от лат bis «два раза») двояко-, дву(х)-
biais [bjɛ] m 1) сторона, аспект; par quel ~ faut-il aborder ce problùme ? с какой стороны надо подойти к этой проблеме? 2) окольный путь; уловка; увёртка; par le ~ de... используя...; посредством 3) косое направление; направление по диагонали; de ~, en ~ искоса; наискосок, наискось; regarder en ~ смотреть искоса; traverser la rue en ~ перейти улицу наискосок
biaisé, -e [bjeze] adj несколько искажённый
biaiser [bjeze] 1. vi 1) идти окольным путём 2) хитрить, лукавить, искать окольные пути 2. vt искажать
Biarritz [bjaRits] Биарриц (город)
Biarrot [biaRo] m житель Биаррица Biarrote [biaRot] /жительница Биаррица biathlète [bjatlɛt] m, / спорт биатлонист, -ка biathlon [biatlɔ] m спорт лыжное двоеборье, биатлон
bibelot [biblo] m безделушка, изящная (декоративная) вещица
biberon [bibRo] m детский рожок, бутылочка с соской
Bible [bibl] / Библия
biblio [biblijo]/разг сокр от bibliothùque
bibliobus [biblijobys] m библиотека-передвижка (автобус)
bibliographie [biblijogRafi] / библиография
bibliologie [biblijɔlɔʒi] / книговедение
bibliothécaire [ biblijɔtekɛn | m, / библиотекарь
bibliothèque [biblijɔtɛk] / 1) библиотека 2) библиотека, книжная серия 3) книжный шкаф
biblique [biblik] adj библейский
bic [bik] m шариковая ручка; «бик»
bicaméral, -e [bikameRal] adj двухпалатный (парламент)
bicaméraux [bikameRo] adj m pl см bicamüral
bicarbonate [bikaRbonat] m хим бикарбонат, кислая соль угольной кислоты; ~ de sodium m бикарбонат натрия, питьевая сода
bicentenaire [bisàt(RmR] 1. adj двухсотлетний 2. m двухсотлетие
bicéphale [bisefal] adj двуглавый; aigle m ~ двуглавый орел
biceps [bisɛps] 1. adj двуглавый (о мышце) 2. m бицепс, двуглавая мышца
Bicêtre [bisdR] m Бисетр (психиатрическая больница в Париже)
biche [biʃ] / 1) самка оленя 2) лань
bichon [biʃɔ] m болонка (порода собак);
~ maltais мальтийская болонка
bichonner [biʃɔne] vt 1) наряжать 2) ухаживать за кем-, чем-либо, пылинки сдувать с кого-, чего-либо □ se ~ наряжаться, прихорашиваться
bicolore [bikoloR] adj двухцветный bicoque [bikɔk] / 1) домишко, хибарка, халупа 2) разг дом, жилище
bicorne [bikoRn] 1. adj 1) двурогий 2) двуугольный (о шляпе) 2. m двууголка (шляпа), бикорн
biculturalisme [bikyltyRalism] m сосуществование двух культур (в одной стране), бикультурализм
bicyclette [bisiklɛt] / велосипед (двухколёсный)
bidasse [bidas] m разг солдат
bide [bid] m разг 1) брюхо 2) провал, неудача
bidet [bidɛ] I m лошадка
bidet [bidɛ] II m биде bidoche [bidoʃ] /разг мясо bidon [bidɔ] 1. m 1) бидон; канистра; баллон; бак 2) разг брюхо 3) разг ложь, обман, блеф; фальшивка; c’est du ~ это враньё 4) разг ничтожество, слабак 2. adj 1) поддельный, ложный, фальшивый 2) никудышный
bidonner [bidɔne] vt разг фальсифицировать □ se ~разг ржать, хохотать до упаду, помирать со смеху
bidonville [bidɔvil] m бидонвиль, трущобы bidule [bidyl] m разг 1) деталь; устройство;
прибор; приспособление 2) штуковина; вещь, предмет
bielle [bjɛl] / шатун; дышло, тяга; рычаг bien [bjɛ] I 1. adv 1) хорошо; elle danse ~ она хорошо танцует; ~ jouü ! ловко!; tu ferais ~ de te düpkcher тебе следовало бы поспешить; c’est ~ fait так и надо 0 tant ~ que mal кое-как; с грехом пополам; ни шатко ни валко 2) очень; слишком; nous sommes ~ contents мы очень довольны; il est encore ~ petit он ещё очень/ слишком мал; ~ mieux гораздо лучше 3) много; il a ~ du travail у него много работы 4) совершенно, вполне; il a ~ raison он совершенно прав 5) действительно, в самом деле; конечно же; по крайней мере; c’est ~ lui это действительно он; 3a fait ~ une heure que je l’attends я его жду не меньше часа, по крайней мере час; il faut ~ необходимо; 3a finira ~ un jour это всё же когда-нибудь кончится 2. adj 1) хороший; elle est ~ dans ce rôle она хороша в этой роли; on est ~ ici нам здесь хорошо; ce müdecin est trùs ~ это очень хороший врач 2) красивый, приятный;
avoir l’air ~ хорошо выглядеть, быть красивым; cette femme est ~ эта женщина хороша собой 3) приличный; des gens ~ приличные люди 0 Ktre ~ avec qn быть с кем-либо в хороших отношениях 3. m 1) добро; благо; польза; ~ commun общее благо, общий интерес; ~ public общественное благо; faire le ~ делать добро, благодетельствовать, заниматься благотворительностью; за te fera du ~ это пойдет тебе на пользу; le ~ et le mal добро и зло 2) собственность, имущество, достояние; ~s mobiliers движимое имущество, движимость; ~s immobiliers недвижимое имущество, недвижимость; le ~ de la nation народное достояние; ~s publics государственное, общественное достояние 3) pl ценности
bien [bjɛ] II conj ~ que + subj хотя; si ~ que так что
bien-aimé, -e [bjɛneme] adj et subst любим||ый, -ая; возлюбленн||ый, -ая
bien-être [bjɛnɛte] m 1) благополучие, благосостояние, достаток 2) блаженное состояние, блаженство, удовольствие
bienfaisance [bjɛfəzas] f благотворительность; association f de ~ благотворительная организация
bienfaisant, -e [bjɛfəza, -t] adj благотворный
bienfait [bjɛfɛ] m 1) благодеяние; услуга 2) (часто pl) польза, помощь, положительный результат); блага; les ~s de la civilisation блага цивилизации
bienfaiteur [bj;'l;'lœR| 1. m благодетель; les ~s de l’humanité благодетели рода человеческого (о великих изобретателях, учёных) 2. adj m благотворительный, благодетельный
bienfaitrice [bjefetRis] 1. f благодетельница 2. adjf см bienfaiteur
bien-fondé [bjɛfɔde] m обоснованность; обоснование
bienheureux [bjênœR0] adj et subst m блаженный; счастливый; dormir comme un ~ спать сном праведника
bienheureuse [bj^œR0z] adj et subst /блаженная; счастливая
bien-intentionné, -e [bjɛnɛtɑsjɔne] adj et subst благонамеренн||ый, -ая
bien-pensant, -e [bjɛpɑsɑ, -t] adj et subst благонамеренн||ый, -ая; благонадеж- н||ый, -ая
bienséance [bjɛseas ] f благопристойность, приличие
bienséant, -e [bjɛsea, -t] adj (благо)при- стойный, приличный
bientôt [bjɛto] adv скоро; вскоре; а ~ ! до скорого (свидания)!
bienveillamment [bjɛvɛjama] adv доброжелательно; любезно, благосклонно
bienveillance [bjɛvɛjɑs] f благосклонность; доброжелательность; расположение к кому-либо, доброжелательное отношение
bienveillant, -e [bjɛvɛja, -t] adj благосклонный; доброжелательный; благодушный; снисходительный
bienvenu, -e [b/viiy] 1. adj желанный, принимаемый с удовольствием, уместный; remarque f ~e справедливое, уместное замечание 2. m, f желанный, дорогой гость, дорогая гостья soyez le ~, soyez la ~e, soyez les ~s добро пожаловать, милости просим; votre offre est la ~e ваше предложение принимается с благодарностью
bienvenue [bjɛv(ə)nv] f радушный приём; souhaiter la ~ а qn поздравить кого-либо с прибытием, приездом
bière [b^R] I f пиво; ~ blonde светлое пиво;
~ brune тёмное пиво
bière [b^R] II f гроб
biffer [bife] vt зачёркивать, вычёркивать
bifteck [biftɛk] m бифштекс; ~ bleu непро- жаренный бифштекс; ~ saignant бифштекс с кровью
bifurcation [bil'y-Rkasi/ f раздвоение, разветвление; развилка (дороги)
bifurquer [bifyRke] vi 1) раздваиваться, разветвляться 2) свернуть с дороги, пойти по другому пути
bigame [bigam] m, f двоежёнец, двоемужница
bigarré, -e [bigaRe] adj пёстрый
bigarreau [bigaRo] m (белая и красная) черешня (плод)
bigleuse [biglez] adjf см bigleux
bigleux [bigl0] adj m разг плохо видящий; слепой
bigorneau [bigɔRno] m 1) литторина (моллюск) 2) ручная наковальня
bigot [bigo] 1. adj m ханжеский 2. m ханжа, святоша
bigote [bigɔt] 1. adj f см bigot 2. f ханжа, святоша
bigoudi [bigudi] m бигуди, папильотка bigre [bigR] interj разг чёрт возьми!
bihebdomadaire [biɛbdɔmadɛR] adj выходящий два раза в неделю; происходящий два раза в неделю
bijou [biʒu] m драгоценность; украшение
bijouterie [bisutRi] f 1) ювелирный магазин 2) торговля ювелирными изделиями 3) ювелирные изделия; бижутерия
bijoutier [biʒutje] m ювелир
bijoutière [biʒuljɛu] /ювелир
bilan [bila] m 1) эк баланс; faire le ~ annuel подвести годовой баланс 0 düposer son ~ объявить себя несостоятельным, банкротом; обанкротиться 2) итог; faire le ~, dresser le ~ подвести итог, подытожить 3) ~ de santé диспансеризация, результаты медицинского обследования
bilatéral, -e [bilateual] adj двусторонний; двухсторонний, обоюдный; relations /pl ~es двусторонние отношения
bilatéraux [bilaleuo] adj mpl см bilatéral
bile [bil] / желчь 0 разг se faire de la ~ расстраиваться, портить себе кровь, волноваться; ~ noire меланхолия
biliaire [biljɛu] adj желчный, жёлчный
bilieuse [bilj0z] adj/см bilieux
bilieux [bilj0] adj m желчный, жёлчный, раздражительный
bilingue [bilɛg] 1. adj двуязычный 2. m, / билингв, говорящий на двух языках
billard [bijau] m 1) бильярд; jouer au ~ играть на бильярде 2) бильярдная 3) бильярдный стол 4) разг операционный стол; monter sur le ~ лечь на операцию
bille [bij] /шар (бильярдный и т. п.); шарик; stylo m а ~ шариковая ручка 0 reprendre ses ~ выйти из игры, из дела
billet [bijɛ] m 1) билет; ~ (d’)aller et retour билет туда и обратно; ~ de loterie лотерейный билет 2) записка; извещение; ~ doux любовная записка 3) ~ de banque банковский билет, банкнот 4) вексель
billetterie [bijɛtui] / 1) билетная касса 2) банкомат
billot [bijo] m плаха
bimbeloterie [bɛblɔtui] /1) игрушки, безделушки 2) торговля игрушками, безделушками 3) хлам
bimensuel, -le [bimasi[ɛl] adj двухнедельный, выходящий, происходящий два раза в месяц
bimestre [bimɛstu] m два месяца, двухмесячный период
bimestriel, -le [bimɛstuijɛl] adj двухмесячный, выходящий, происходящий раз в два месяца
bimoteur [bimɔtæu] 1. adj двухмоторный 2. m двухмоторный самолёт
binaire [binɛu] adj 1) двойной (о числе и т. п.); бинарный; двоичный; двухкомпонентный; nombre m ~ двоичнорациональное число; numüration / ~ двоичная система счисления 2) двухчастный; coupe / ~ деление
музыкального произведения на две части
biner [bine] vt обрабатывать междурядья; рыхлить землю
binette [binɛt] / 1) полольная сапка 2) садовая фреза (для обработки почвы или стрижки газона)
bingo [biŋgo] m бинго (игра типа лото, распространённая в англосаксонских странах)
biniou [binju] m (бретонская) волынка (музыкальный инструмент)
binocle [binɔkl] m пенсне
binôme [binom] m 1) бином, двучлен;
~ de Newton бином Ньютона 2) сдвоенный элемент 3) разг двое партнёров, пара
bio [bjo] adj разг биологически, экологически чистый; produits m ~(s) экологически чистые продукты
bio- [bjo] (от греч bios «жизнь») био-
biochimie [bjoʃimi] / биохимия
biodégradable [bjodeguadabl] adj разлагаемый живыми организмами
bioéthique [bjoetik] / медицинская этика, этика медицинских научных исследований
biographie [bjɔguafi] / биография
biographique [bjɔguafik] adj биографический
biologie [bjɔlɔʒi]/биология
biologique [bjɔlɔʒik] adj 1) биологический
2) биологически, экологически чистый biologiste [bjɔlɔʒist] m,/биолог
biopsie [bjɔpsi] /мед биопсия
bip [bip] m звуковой сигнал (автоответчика) ; laissez votre message après le ~ sonore оставьте сообщение после звукового сигнала
biparti, -e [bipauti] или bipartite [bipautit] adj полит двухпартийный; système m ~ двухпартийная система
bipède [bipɛd] 1. adj двуногий 2. m двуногое животное; двуногое существо
bique [bik] /разг 1) коза 2) vieille ~ старая карга
biquet [bikɛ] m разг козлёнок
biquette [bikɛt] /разг козочка
bis, -e [bis, -z] I adj коричневато-серый (о цвете); pain m ~ пеклеванный, ситный хлеб
bis [bis] II 1. interj бис! 2. m бис
bisannuel, -le [bizani[ɛl] adj двухлетний, двухгодичный
biscornu, -e [biskauny] adj 1) двурогий; неровный, с выступами 2) нескладный, несуразный, смешной; idüe / ~ e странная мысль
biscoteau [biskɔto] m (хорошо развитый) бицепс
biscotte [biskɔt] f сухарь, гренок
biscuit [biskqi] m 1) сухое печенье; галета 2) бисквит (тесто) 3) бисквит (не покрытый глазурью фарфор)
bise [biz] I f холодный северный ветер
bise [biz] II f разг поцелуй; faire la ~ а qn поцеловать кого-либо в щёку (при встрече и расставании)
biseau [bizo] m скошенный край; фацет, грань; скос; en ~ со скошенным краем
bison [bizɔ] m зоол 1) бизон 2) зубр bisontin [bizɔtɛ] adj m безансонский Bisontin [bizɔtɛ] m житель Безансона bisontine [bizɔtin] adjf см bisontin Bisontine [bizɔtin] f жительница Безансона bisou [bizu] m разг поцелуй bissectrice [bisɛktais] f геом биссектриса bisser [bise] vt 1) бисировать, исполнять на бис 2) аплодировать и кричать бис; просить исполнить на бис
bissextile [bisɛkstil] adjf високосный (год) bistouri [bistuRi] m хир скальпель bistre [bistR] adj тёмно-коричневый bistro(t) [bistRo] m кафе, бар, бистро bisulce [bisyls] adj парнокопытный bit [bit] m информ бит bite [bit] f разг вульг член, пенис bitter [biteR] m горькая настойка bitume [bitym] m битум; смола; асфальт bitumer [bityme] vt покрывать битумом; асфальтировать
bivouac [bivwak] m бивак
bivouaquer [bivwake] vi 1) располагаться биваком, временным лагерем 2) разг ночевать под открытым небом
bizarre [bizaR] adj странный, необычный; причудливый; диковинный
bizarrement |bizanmâ| adv странно, причудливо
bizarrerie [bizaRRi] f странность, причудливость
bizarroïde [bizaRMd] adj странный, чудной, со странностями
bizutage [bizytas] m насмешки, издевательство над новичком; розыгрыш новичка; дедовщина
blablabla [blablabla] m разг болтовня; заговаривание зубов
blafard, -e [blafaR, -d] adj бледный, тусклый blague [blag] I f ~ а tabac кисет
blague [blag] II f 1) шутка 2) байка; смешная история 0 dire des ~s, raconter des ~s врать, завирать, придумывать; sans ~ ! да ну! правда? серьёзно? не может быть! 3) анекдот
blaguer [blage] vi шутить; насмехаться; tu blagues ! шутишь!
blaireau [blcRo] m 1) барсук 2) кисть (из барсучьего волоса) 3) помазок, кисточка для бритья
blâmable [blamabl] adj достойный порицания
blâme [blam] m порицание; строгий выговор; осуждение, неодобрение
blâmer [blame] vt порицать; осуждать; бранить
blanc [bia] 1. m 1) белый цвет; ~ cassü не совсем белый; чуть сероватый) 2) белая краска, белила 3) белок; ~ d’œuf (яичный) белок; monter des ~s en neige взбивать белки; ~ de l’œil белок глаза 4) белое мясо (куриное, дичи) 5) белое вино 6) пробел (между словами, в тексте); signer en ~ подписать чистый лист (на котором будет написан текст); chùque m en ~ чек, в котором не проставлена сумма 7) tirer а ~ стрелять холостыми патронами 8) chauffer un mütal а ~ накаливать металл добела 2. m Blanc белый (о человеке белой расы) 3. adj m 1) белый 2) бледный; бесцветный; Ktre ~ de colùre побледнеть от гнева; cheveux m ~s седые волосы 3) чистый; незаполненный; feuille f blanche белый, чистый лист; espace m ~ пробел; bulletin m ~ незаполненный бюллетень 0 voter ~ опустить незаполненный бюллетень; голосовать «против всех»; passer une nuit blanche провести бессонную ночь; vers m ~ белый стих, нерифмованный стих; voixfblanche бесцветный голос; mariage m ~ фиктивный брак; examen m ~, bac m ~ предварительный тренировочный экзамен, экзамен без оценки; arme f blanche холодное оружие
blanc-bec [blabɛk] m разг молокосос blanchâtre [biajatR] adj белёсый; беловатый blanche [blãf] 1.adj f см blanc 2. f 1) муз половина (ноты) 2) белый шар (в бильярде) 3) арго героин 3. Blanche белая (о женщине белой расы)
blancheur [blajœR] f белизна
blanchiment [biajima] m 1) беление; отбеливание (ткани, зубов и т. д.); обесцвечивание 2) кул бланшировка; бланширование (овощей) 3) побелка 4) перен обеление; оправдание 5) отмывание (денег)
blanchir [biajiR] 1. vt 1) белить, отбеливать; красить в белый цвет; обесцвечивать 2) стирать (бельё) 3) бланшировать (овощи) 4) перен оправдывать, обелять 5) отмывать (деньги) 2. vi 1) белеть,
бледнеть 2) седеть □ se ~ обелять себя; оправдываться, снимать с себя вину
blanchissage [blajisaʒ] m стирка
blanchissement [blãjismã] m 1) появление седины 2) отбеливание, обесцвечивание
blanchisserie [blajisui]/прачечная blanchisseur [blajisœu] m гладильщик blanchisseuse [blàjisez] / прачка; гла
дильщица
blanc-manger [blɑmɑʒe] m кул 1) бланманже (сладкое блюдо) 2) заливное из белого мяса
blanquette [blakɛl | / кул рагу из белого мяса или рыбы под белым соусом
blasé, -e [blaze] adj пресыщенный blasement [blazma] m пресыщенность blason [blazɔ] m герб; описание герба
□ redorer son ~ поправить свои дела blasphème [blasfɛm] m богохульство,
хула; кощунство
blasphémer [blasfeme] vt богохульствовать, кощунствовать
blatérer [blateue] vi кричать (о верблюде);
блеять (о баране)
blatte [blat] / таракан
blazer [blazɛu] m блейзер (пиджак)
blé [ble] m 1) пшеница 2) зерно; зерновой хлеб; pl зерновые 0 blond comme les ~s белокурый, золотоволосый 3) разг деньги, бабки, капуста
bled [blɛd] m 1) внутренние районы, сельская местность (в Северной Африке) 2) разг захолустье, дыра; деревня, деревенская местность
blême [blɛm] adj мертвенно-бледный; тусклый
blêmir [blemiu] vi сильно побледнеть blessant, -e [blesa, -t] adj обидный; оскор
бительный
blessé, -e [blese] 1. adj 1) раненый 2) оскорблённый, задетый 2. m, / ранен||ый, -ая; grand ~ тяжелораненый
blesser [blese] vt 1) ранить 2) давить, жать (об обуви); причинять боль 3) оскорблять; обижать, задевать (самолюбие и т. п.); un rien le blesse он обижается по пустякам 4) раздражать, неприятно поражать; резать (слух, зрение) □ se ~ 1) ранить себя 2) ранить друг друга
blessure [blesyu] / рана, ранение
blet [blɛ] adj m 1) перезрелый (о плоде)
2) коричневатый (как перезрелый плод)
blette [blɛt] adj/ см blet
bleu, -e [ble] 1. adj 1) голубой; синий; ~ clair светло-голубой; ~ foncü темно-голубой; ~ ciel небесно-голубой; Ktre ~ посинеть (от холода) 2) кул непрожаренный (о
мясе); bifteck m ~ почти сырой бифштекс 3) casques / pl ~es голубые каски (миротворческие силы ООН) 0 Barbef ~e «Синяя борода» (сказка Шарля Перро), иссиня- чёрная борода; colùre / ~e ярость, гнев; peur / ~ e жуткий страх; sang m ~ голубая кровь 2. m 1) голубой цвет; синий цвет; синева; ~ ardoise серовато-синий цвет; ~ canard зеленовато-синий цвет; ~ ciel небесно-голубой цвет; ~ bleu ülectrique цвет электрик; ~ marine тёмно-синий цвет; ~ pütrole синий цвет с зелёным отливом; ~ roi ярко-синий цвет; ~ de Berlin, ~ de Prusse берлинская лазурь; ~ (d’) outremer ультрамарин 2) голубая краска; синяя краска 3) синяк 4) рабочая спецовка, комбинезон (синего цвета) 5) разг новобранец; новичок 6) les Bleus сборная Франции по футболу 7) сыр с плесенью; ~ d’Auvergne сыр блё д’ Овернь 0 la grande ~e Средиземное море
bleuâtre [bkatu] adj голубоватый; синеватый
bleuet [bteɛ] m бот василёк (цветок) bleuté, -e [blote] adj чуть синеватый, отливающий синевой
blindé, -e [blɛde] 1. 1) adj бронированный 2) перен (о человеке) закалённый; привыкший (к трудностям, невзгодам) 2. m бронированная машина; бронетранспортёр; pl бронетанковые войска
blinder [blɛde] vt 1) бронировать, покрывать бронёй 2) перен (о человеке) закалять, делать нечувствительным □ se ~ (о человеке) закаляться, привыкать (к трудностям, невзгодам)
blister [blistɛu] m герметическая упаковка; блистерная упаковка, блистер
bling-bling [bliji-blin] adj et subst m аксессуары и одежда рэперов; стиль жизни рэперов
bloc [blɔk] m 1) глыба, масса 2) блок, единое целое, группа 3) блокнот 0 en ~ целиком, полностью; а ~ крепко; до отказа; полностью; faire ~ (avec qn contre qn) блокироваться, сплотиться, объединиться
blocage [blɔkaʒ] m 1) блокирование; блокировка 2) замораживание (цен и т. п.) 3) перен заторможенность, стопор
blockbuster [bbkbysteu] m блокбастер, кассовый хит, лидер продаж
bloc-notes [blɔknɔt] m блокнот
blocus [bbkys] m блокада; ~ йconomique экономическая блокада; lever le ~ снять блокаду
blog [blɔg] m информ блог, веб-сайт, сетевой журнал
blogue [blɔg] m информ см blog
bloguer [blɔge] vi информ вести блог
blogueur [blɔgæu] m информ блогер (создатель блога)
blogueuse [blɔgez] f информ блогер (создательница блога)
blond, -e [blɔ, -d] 1. adj 1) белокурый; ~ cendré пепельного цвета (о волосах) 2) светло-жёлтый; светлый; biùre f ~e светлое пиво 2. m, f блондин, -ка 3. f 1) светлое пиво 2) pl сигареты светлого табака
blondasse [blɔdas] adj белобрысый
blondeur [blɔdæu] f золотисто-жёлтый цвет; золотистость
bloquer [blɔke] vt 1) группировать, объединять 2) блокировать 3) закрывать, перекрывать, перегородить; ~ la voie закрыть путь 4) замораживать (кредиты, цены и т. п.); приостанавливать; compte m bloquü блокированный счёт; ~ les salaires заморозить заработную плату; ~ les crédits замораживать кредиты 5) застопорить, затормозить □ se ~ застопориться
blottir (se ~) [səblɔtik] 1) свернуться клубочком; прикорнуть; se ~ contre qn прижаться к кому-либо 2) спрятаться (для безопасности); les oiseaux se blottissent dans leur nid птицы прячутся в гнезде
blouse [bluz] f халат; блуза
blouson [bluzɔ] m короткая куртка blue-jeans [bluʤins] m джинсы blues [bluz] m муз блюз
bluetooth [blytuz] m информ блютуз
bluff [blœf] m блеф, обман
bluffer [blœfe] vt, vi блефовать, обманывать blush [blœj] m румяна (наносимые кисточкой)
bluter [blyte] vt просеивать муку
boa [bɔa] m 1) удав 2) боа (из перьев, меха)
bobard [bɔbau] m (чаще pl) враки, вымысел, небылицы; утка (газетная)
bobeur [bɔbæu] m спорт бобслеист bobeuse [bɔbnz] f спорт бобслеистка bobine [bɔbin] f катушка
bobo [bobo] I m разг 1) детск бо-бо, боль, больное место; faire ~ причинить боль, сделать больно 2) царапинка, небольшая ранка
bobo [bobo] II m социол сокр от bourgeois- bohUme «буржуа-богема»
bobonne [bɔbɔn] f разг жена, жёнка, жёнушка, благоверная
bobsleigh [bɔbslɛjg] m спорт бобслей bobtail [bɔbtaj] m низкорослая овчарка bocage [bɔkaʒ] m 1) бокаж (тип пейзажа: поля, окаймлённые лесными полосами) 2) роща, рощица, купа деревьев
bocal [bɔkal] m 1) банка (стеклянная) 2) круглый аквариум
bocaux [bɔko] m pl см bocal
boche [bɔʃ] m разг пренебр бош, фриц, немец
bock [bɔk] m пивная кружка (примерно 0,25 л)
body [bɔdi] m боди (женское бельё); ~ de gymnastique гимнастический купальник
bodyboard [bɔdibɔar] m бодиборд (доска для катания по волнам)
body-building [bɔdibildig] m культуризм Boer [buR] m бур, африкан(д)ер
bœuf [bœf] m 1) зоол вол; бык (кастрированный) 2) говядина (мясо)
bof [bɔf] interj пф!, ну и что!, подумаешь!, ну и ладно! (выражает безразличие, сомнение, пренебрежение)
bogue [bɔg] m информ ошибка (в программе)
bohème [bɔɛm] 1. f богема 2. m, f человек, ведущий богемную жизнь 3. adj богемный
Bohême [bɔɛm] f геогр ист Богемия bohémien [bɔemjɛ] adj m цыганский Bohémien [bɔemjɛ] m цыган bohémienne [bɔemjɛn] adjf см bohémien Bohémienne [bɔemjɛn] f цыганка
boire [bwaR] vt 1) пить, утолять жажду; ~ tout d’un trait выпить залпом; faire ~ напоить О ~ les paroles de qn жадно слушать кого-либо, смотреть в рот кому- либо 2) пить (алкоголь), выпивать. пьянствовать; ~ un coup выпить, пропустить стаканчик О посл qui a bu boira горбатого могила исправит 3) впитывать (жидкость)
bois [bwa] m 1) лес; ~ feuillu лиственный лес; ~ conifère хвойный лес; ~ mixte смешанный лес 2) лес, дерево (материал); древесина; de (en) ~ деревянный О разг gueule f de ~ тяжёлая голова (с похмелья) ; разг chùque m en ~ необеспеченный чек; toucher du ~ постучать по дереву (из суеверия, чтобы не сглазить); langue f de ~ казённый язык 3) : ~ (de chauffage) дрова О ~ mort валежник 4) pl рога (оленя, лося) 5) pl деревянные духовые инструменты
boisé, -e [bwaze] adj 1) лесистый 2) отделанный, обшитый деревом
boisement [bwazma] m лесонасаждение; лесопосадка
boiserie [bwazRi] f деревянная обшивка стен, декоративная деревянная панель
boiser [bwaze] vt 1) отделывать, обшивать деревом 2) засаживать лесом
boisson [bwasɔ] f 1) напиток, питьё 2) выпивка; ~s alcoolisües спиртные напитки; renoncer а la ~ бросить пить
boîte [bwat] f 1) коробка; банка; ящик; ~ d’allumettes спичечный коробок; ~ de conserve консервная банка; ~ aux lettres почтовый ящик; ~ а musique музыкальная шкатулка; ~ а compas готовальня; авто ~ de vitesses коробка передач; ~ vocale голосовая почта; миф ~ de Pandore ящик Пандоры 2) разг “контора” (о месте работы) 3) ~ (de nuit) ночной клуб, дискотека; aller en ~ ходить в ночной клуб 4) информ ~ de réception «входящие» (в почтовом ящике электронной почты)
boiter [bwate] vi хромать, прихрамывать
boiteuse [bwat0z] 1. adj f см boiteux 2. f хромая
boiteux [bwat0] 1. adj m 1) хромой, хромающий 2) хромоногий (о мебели) 3) перен непрочный; нескладный; raisonnement m ~ нелогичное рассуждение; phrase f boiteuse нескладная фраза 2. m хромой
boîtier [bwatje] m 1) коробка часового механизма; корпус 2) рабочий несессер; футляр; ящик 3) информ корпус процессора
boitiller [bwatije] vi слегка прихрамывать boive [bwav], boivent [bwav] см boire
bol [bɔl] m 1) чашка (без ручки), пиала, миска 0 разг il en a ras le ~ ему это надоело 2) удача, везение; шанс; elle a du ~ ей везёт; il manque de ~ ему не везёт; coup m de ~ удача, везение
boléro [bɔleno] m 1) болеро (танец, мелодия) 2) болеро (широкая короткая женская кофточка)
bolet [bɔlɛ] m бот губчатый гриб (белый, подосиновик, подберёзовик и т. п.)
bolide [bɔlid] m 1) астероид; болид; passer comme un ~ пронестись как метеор 2) быстроходный автомобиль; ~ de course скоростная, гоночная машина
bolier [bɔlje] m невод; рыболовная сеть Bolivie [bɔlivi] f Боливия
bolivien [bɔlivjɛz] adj m боливийский Bolivien [bɔlivjɛ] m боливиец
bolivienne [bɔlivjɛn] adjf см bolivien Bolivienne [bɔlivjɛn] f боливийка bolognaise [bɔlɔpɛz] f кул болоньезе (соус) Bologne [bɔlɔp] Болонья (город) bolonais, -e [bɔlɔnɛ, -z] adj болонский Bolonais [bɔlɔnɛ] m житель Болоньи Bolonaise [bɔlɔnɛz] fжительницаБолоньи;
болонка
bombardement [bɔbandəm:i] m бомбардировка, бомбёжка
bombarder [bɔbaude] vt бомбардировать, бомбить; забрасывать (какими-либо предметами); ~ de demandes бомбардировать, забрасывать просьбами
bombardier [bɔbandje] m 1) бомбардировочный самолёт, бомбардировщик 2) лётчик-бомбардировщик
bombe [bɔb] I f 1) бомба; ~ atomique, ~ A атомная бомба; ~ H водородная бомба; ~ а retardement бомба замедленного действия 0 faire effet d’une ~ произвести впечатление разорвавшейся бомбы 2) баллон с аэрозолем 3) шлем (для катания на лошади) 4) жокейская шапочка
bombe [bɔb] II f разг попойка; faire la ~ пировать, кутить
bombé, -e [bɔbe] adj выпуклый, выгнутый; front m ~ выпуклый лоб; poitrine f ~e грудь колесом
bomber [bɔbe] I 1. vt выгибать, делать выпуклым; ~ la poitrine выпячивать грудь 0 ~ le torse важничать, задирать нос 2. vi разг спешить; мчаться, нестись
bomber [bɔbe] II vt наносить рисунок, надпись распылением краски из аэрозольного баллона; ils ont bombü des slogans sur le mur они расписали стену лозунгами
bôme [bom] f мор гик
bon [bɔ] I adj 1) добрый; bonne volonté добрая воля 2) хороший; bonne annüe ! с Новым годом!; bon anniversaire ! с днём рождения! bonne fête ! с праздником 3) вкусный; c’est ~ ! вкусно! 4) годный, пригодный; ~ а manger съедобный; ~ а rien ни на что не годный 0 а quoi ~ для чего?, зачем?, к чему? 5) правильный, удачный; подходящий; c’est une bonne adresse это правильный адрес; ce n’est pas la bonne clü это не тот ключ, этот ключ не подходит; c’est ~ ! хорошо!, достаточно! 6) полезный; c’est ~ pour la santé это полезно для здоровья 7) значительный, добрый; une bonne grippe сильный грипп; une bonne heure добрый час, целый час 0 разг avoir qn а la bonne симпатизировать кому-либо
bon [bɔ] II 1. adv хорошо; sentir ~ хорошо пахнуть; pour de ~ действительно, не на шутку 2. interj хорошо!, ладно!; ah, ~ ? вот как?, неужели?
bon [bɔ] III m 1) доброе, хорошее; il y a du ~ et du mauvais dans ce livre в этой книге есть и хорошее и плохое; dans cette situation il y du ~ в этой ситуации есть положительные стороны 2) pl добрые, хорошие люди 0 un ~ а rien ничтоже
ство, никчёмный человек 3) талон; чек; ~ de séjour путёвка; ~ de commande заказ, бланк заказа; ~ de repas талон на обед
bonasse [bɔnas] adj простодушный, добродушный
bonbon [bɔbɔ] m конфета (не шоколадная) bonbonne [bɔbɔn] f (большая) бутыль;
стеклянный баллон
bonbonnière [bɔbɔnjɛu] f бонбоньерка (коробочка для конфет)
bond [bɔ] m 1) скачок, прыжок; отскок (мяча); faire un ~ подскочить; d’un ~ сразу; вдруг 2) перен скачок; faire un ~ неожиданно быстро увеличиваться, сделать скачок; ~ en avant быстрый прогресс; скачок 0 faire un faux ~ à qn не прийти на встречу, на свидание
bonde [bɔd] f затычка (в раковине, в ванной)
bondé, -e [bɔde] adj битком набитый, набитый до отказа, переполненный
bondir [bɔdiu] vi 1) прыгать; вскакивать; подскакивать; faire ~ les prix взвинтить цены; ~ de joie подпрыгнуть от радости 2) броситься, ринуться; ~ à l’assaut ринуться в атаку; quand le téléphone a sonné, elle a bondi pour répondre когда телефон зазвонил, она бросилась к нему, чтобы ответить
bon enfant [bɔnafa] adj inv добрый, добродушный
bonheur [bɔnæu] m счастье; благополучие; удача; elle a eu le ~ de... ей посчастливилось...; faire le ~ de qn осчастливить, сделать счастливым кого-либо; посл l’argent ne fait pas le ~ не в деньгах счастье; par ~ к счастью; on dit que les trùfles à quatre feuilles portent ~ говорят, что четырёхлистник клевера приносит удачу 0 au petit ~ наудачу; наугад
bonhomie [bɔnɔmi] fдобродушие, простодушие, простота
bonhomme [bɔnɔm] m разг 1) снисход человек, мужчина 2) petit ~ мальчуган; парнишка; mon ~ малыш (обращение) 0 ~ de neige снежная баба, снеговик
bonification [bɔnifikasjɔ] f улучшение; мелиорация
bonifier [bɔnifje] vt 1) улучшать 2) удобрять □ se ~ улучшаться
boniment [bɔnima] m болтовня, трепотня bonjour [bɔʒuu] здравствуй(те), добрый день; dire ~ поздороваться; попрощаться; dire le ~ à qn передать привет кому- либо; mes bonjours à... привет (такому- то) 0 c’est simple comme ~ проще пареной репы; проще простого; ясно как божий день
bon marché [bɔmauʃe] adj inv дешёвый bonne [bɔn] I adjf см bon I
bonne [bɔn] II f прислуга, домашняя работница; горничная; ~ d’enfant(s) бонна, няня; ~ à tout faire прислуга, выполняющая всю домашнюю работу; chambre f de ~ комната для прислуги
bonnement [bɔnma] adv tout ~ просто- напросто, попросту
bonnet [bɔnɛ] m 1) шапка, колпак, чепчик; ~ de bain купальная шапочка; ~ de ski лыжная шапочка 0 gros ~ важная персона, шишка; mettre son ~ de travers встать с левой ноги 2) чашка (бюстгальтера)
bonneterie [bɔnɛtui] f 1) производство трикотажных изделий 2) магазин трикотажных изделий 3) трикотажные изделия, трикотаж
bonsaï [bɔ(d)zaj] m бонсай
bon sens [bɔsas] m здравый смысл bonsoir [bɔswau] m добрый вечер bonté [bɔte] fдоброта; ayez la ~ de..., auriez- vous la ~ de... будьте добры..., будьте любезны, окажите любезность, вас не затруднит...
bonus [bɔnvsl m 1) премия; бонус 2) премия автомобилисту за безупречное вождение (устанавливаемая страховой компанией)
bonus-malus [baiysmalys] m система страхования, при которой сумма страховой премии зависит от количества нарушений правил вождения
bon vivant [bɔviva] m бонвиван, любитель жить в своё удовольствие, кутила, весельчак
bonze [bɔz] m 1) бонза (буддийский жрец) 2) перен пренебр бонза, заправила
boom [bum] m бум, резкое повышение (цен, спроса и т. п.); baby-~ резкое повышение рождаемости; papy-~ значительное увеличение количества людей пенсионного возраста
boomerang [bumuag] m бумеранг; effet m ~ обратный эффект
bord [bɔu] m 1) край; Ktre au ~ de... на краю...; готовый...; Ktre au ~ des larmes готовый расплакаться; remplir jusqu’aux ~s наполнить до краёв; ~ de la route обочина (дороги) 2) берег; au ~ de на берегу 3) борт (корабля, самолёта и т. п.); à ~ de на борту; monter à ~ подняться на борт (корабля, самолёта и т.п); journal du ~ бортовой журнал; virer de ~ изменить направление движения 4) поля (шляпы) 0 moyens m du
~ подручные средства; Ktre du ~ de qn, Ktre du mKme ~ быть одного мнения, одних взглядов с кем-либо; changer de ~ переметнуться
bordé, -e [bɔnde] adjокаймлённый Bordeaux [bɔndo] Бордо (город)
bordeaux [bɔndo] 1. m бордо (вино) 2. adj inv бордовый (о цвете)
bordée [bɔnde] f ~ d’injures поток брани, ругательств
bordel [bɔndɛl] m грубо 1) бордель, дом терпимости 2) перен бардак, беспорядок 3) et tout le ~ и всё прочее
bordelais, -e [bɔndəlɛ, -z] adj бордоский, относящийся к району Бордо
Bordelais [bɔndəlɛ] m житель Бордо
bordelaise [bɔudəlɛz] f 1) винная бочка (ёмкостью 225—230 литров) 2) бордоская бутылка (ёмкостью 68—75 сантилитров) 3) бордоская порода (скота)
Bordelaise [bɔndəlɛz] fжительница Бордо bordélique [ bɔndelik ] adj 1) в беспорядке;
c’est ~ ici ! здесь всё в беспорядке! 2) неаккуратный (о человеке), не умеющий держать всё в порядке; il est ~ ! y него всё валяется!, он неаккуратен!, у него всё в беспорядке!
border [bɔnde] vt (de qch) 1) стоять по сторонам, на краю дороги; прилегать к дороге 2) обсаживать (деревьями и т. п.) 3) обшивать; окаймлять; bordü de fourrure отороченный мехом; bordü de dentelles обшитый кружевами 4) ~ le lit заправлять одеяло, простыню (под матрас); ~ qn укутывать кого- либо в постели (заправляя одеяло под матрас) 5) ~ une cфte идти вдоль берега
bordereau [bɔndəno] m ведомость; опись; ~ d’envoi сопроводительная (опись вложения)
bordure [bondyn] f край, бордюр; кромка; борт; кант, кайма; обрамление
boréal, -e [boneal] adj северный; mers f pl ~es северные моря; aurore f ~e северное сияние
boréaux [bɔneo] adj m pl см borüal
borgne [bɔnp] 1. adj кривой, одноглазый 2. m, f кривой, одноглазый человек
borne [bonn] f 1) столб (километровый); межевой столб; дорожный знак; каменная тумба 2) разг километр 3) pl пределы, границы О dйpasser les ~s зарваться; перен перейти границы; sans ~s беспредельный
borné, -e [bonne] adj ограниченный; esprit m ~ ограниченный ум; il est ~ он ограничен, недалёк
borner [bɔnne] vt ограничивать □ se ~ а qch ограничиваться; довольствоваться чем-либо
bosniaque [bosnjak] adj боснийский
Bosniaque [bosnjak] m, f житель, -ница Боснии; босн||иец, -ийка
Bosnie [bɔsni] f геогр Босния
Bosnie-Herzégovine [bosniɛnzegovin] f геогр Босния-Герцеговина
bosquet [boskɛ] m боскет, (декоративная) роща, рощица; лесок (деревья, посаженные в саду или парке)
boss [bos] m босс, хозяин; начальник
bosse [bɔs] f 1) горб О разг rouler sa ~ везде побывать; много путешествовать; вести жизнь, полную приключений; avoir la ~ de иметь склонность, талант к чему-либо 2) шишка (на лбу); se faire une ~ набить (себе) шишку 3) бугор
bosser [bose] vt разг много работать, горбатиться, вкалывать
bosseur [bɔsæn] adj et subst m разг работяга bosseuse [bos0z] adj et subst f см bosseur bossu, -e [bosy] 1. adj горбатый 2. m, f горбун, -ья
botanique [botanik]1. adj ботанический 2. f ботаника
botaniste [botanist] m, f ботаник
botte [bot] I f сапог
botte [bot] II f пучок; охапка; связка; ~ de radis пучок редиски; ~ de fleurs охапка, букет цветов
botté, -e [bote] adj в сапогах, обутый в сапоги; Le Chat ~ «Кот в сапогах» (сказка Шарля Перро)
botter [bote] vt 1) шить сапоги кому-либо 2) обувать, надевать сапоги кому-либо; Ktre bien Ьойй носить хорошую обувь; быть хорошо обутым 3) разг подходить, нравиться; 3a me botte это меня устраивает; это мне на руку 4) разг ~ qn, наподдать; дать пинок под зад 5) спорт с силой бить по мячу
bottillon [bɔtijɔ] m (короткий) сапожок, ботильон
bottin [bɔtɛ] m телефонный справочник, «боттен»; ~ mondain справочник видных деятелей, аристократии
bottine [bɔtin] f ботинок
boubou [bubu] m бубу (вид африканской одежды)
boubouler [bubule] vi ухать (о сове)
bouc [buk] m 1) зоол козёл О ~ ümissaire козёл отпущения 2) (козлиная) бородка 3) козлы, тренога
boucan [buka] m шум, гвалт, грохот, тарарам; faire du ~ шуметь, галдеть
bouche [buʃ] f 1) рот; fermer la ~ а qn заставить замолчать кого-либо; заткнуть кому-либо рот; ne pas ouvrir la ~ молчать, рта не раскрыть 0 de ~ а oreille устная передача информации; fine ~ гастроном, гурман; faire la fine ~ привередничать; ~ Ьйе разинув рот (от удивления, восторга и т. п.); ~ cousue ! молчи!, тихо!; ни гугу!; не проболтайся!; garder pour la bonne ~ придержать напоследок (лакомый кусочек) 2) отверстие; вход; ~ de mütro вход в метро; ~ d’ügout канализационные люки
bouché, -e [buʃe] adj 1) закрытый, заткнутый; nez m ~ заложенный нос; le lavabo est ~ в раковине засор 2) тупой, ограниченный
bouche-à-bouche [buʃabuʃ] m inv рот в рот (искусственное дыхание)
bouche-à-oreille [buJaoREj] m inv «сарафанное радио»
bouchée [buʃe] f 1) кусок; глоток (количество пищи, которое кладётся в рот) 0 acheter pour une ~ de pain купить за бесценок; mettre les ~s doubles ускориться, ускорить темп 2) ~ (au chocolat) (большая) шоколадная конфета с начинкой
boucher [buʃe] I vt затыкать, закупоривать; засорять; заделывать; ~ un trou заткнуть, заделать дыру; ~ une bouteille закупорить бутылку; ~ la route перегородить дорогу 0 разг en ~ un coin à qn ошарашить, огорошить; слов не найти (от удивления) □ se ~ 1) засориться 2) заткнуть себе...; se ~ le nez заткнуть себе нос; se ~ les oreilles а) заткнуть себе уши б) не желать слушать
boucher [buʃe] II m 1) прям и перен мясник 2) продавец мяса; хозяин мясного магазина
bouchère [buJcR] f продавщица мяса; хозяйка мясного магазина
boucherie [buJRi] f 1) мясной магазин, мясная лавка 2) перен бойня, побоище 0 à la ~ ! судью на мыло!
bouche-trou [buJtRu] m прям и перен затычка
bouchoir [buJwaR] m заслонка, вьюшка
bouchon [bujɔ] m 1) пробка (бутылочная и т. п.); втулка; затычка; эл ~ fusible предохранительная пробка 2) поплавок 3) пробка (автомобильная)
bouchonné, -e [buʃɔne] adj vin m ~ вино, отдающее пробкой
boucle [bukl] f 1) пряжка; застёжка 2) локон 3) ~ d’oreille серьга 4) излучина (реки) 5) движение по кругу 0 la grande ~ велогонка «Тур де Франс»
bouclé, -e [bukle] adj вьющийся; завитой boucler [bukle] 1. vt 1) застёгивать (пояс и
т. п.) 2) оцеплять, окружать; la police a bouclü le quartier полиция оцепила квартал 3) закрывать, запирать; ~ sa porte закрыть дверь; ~ le magasin закрыть магазин; ~ un journal сдать номер, отправить номер (газеты) в типографию 0 разг груб boucle-la ! заткнись! 4) завершить, закончить, доделать; le cycliste a bouclü le tour de piste en un temps record велосипедист закончил гонку за рекордно короткое время 2. vi виться (о волосах)
bouclier [buklije] m 1) щит 0 levüe f de ~s всеобщее возмущение, негодование 2) перен защита, опора 3) панцирь (ракообразных)
Bouddha [buda] Будда
Bouddha [buda] m статуя Будды bouddhique [budik] adj буддийский bouddhisme [budism] m буддизм bouddiste [budist] 1. m, f буддист, -ка 2. adj буддийский; буддистский
bouder [bude] vt, vi дуться, сердиться boudeur [budœR] 1. adj m недовольный, надутый; mine f boudeuse недовольное вырaжение :ihi ia 2. m ворчун, брюзга
boudeuse [bud0z] 1. adj f см boudeur 2. f ворчунья, брюзга
boudin [budɛ] m 1) кул кровяная колбаса 0 s’en aller en eau de ~ не иметь успеха, закончиться ничем, провалиться 2) разг нескладная невысокая полная девушка, дурнушка
boudiné, -e [budine] adj 1) затянутый (в корсет, в узкую одежду) 2) разг похожий на сосиску; doigts m pl ~s толстые короткие пальцы
boudoir [budwaR] m 1) будуар 2) кул печенье продолговатой формы, обсыпанное сахаром
boue [bu] f 1) грязь; traîner qn dans la ~ смешать кого-либо с грязью 2) ил, осадок 3) лечебная грязь; bain m de ~ грязевая (лечебная) ванна; prendre les ~s принимать грязи
bouée [bwe] f 1) ~ de sauvetage спасательный круг 2) буй, бакен
boueuse [bw0z] adjf см boueux
boueux [bw0] adj m грязный, покрытый
грязью
bouffant, -e [bufa,-t] adj пышный; с напуском (об одежде)
bouffe [buf] I 1. adj шутовской, комический; opüra m ~ опера-буфф, комическая опера 2. m комик
bouffe [buf] II f разг жратва, еда; продукты; faire la ~ готовить (еду) ; mon pure
aime la bonne ~ мой отец любит хорошо поесть, хорошую еду
bouffée [bufe] f 1) дуновение, порыв (ветра) 2) вдыхаемое, выдыхаемое; ~ d’air frais глоток свежего воздуха; ~s de fumüe клубы (табачного) дыма 3) припадок; приступ; ~ de colùre приступ гнева; ~ de chaleur припадок жара; прилив крови к лицу (при климаксе, неврастении и т. п.) 0 par ~s по временам; толчками, порывами
bouffer [bufe] vt разг 1) жадно есть, поглощать, жрать 0 avoir envie de ~ qn сильно рассердиться, разбушеваться, быть готовым убить 2) потреблять, пожирать; cette voiture bouffe trop d’huile эта машина жрёт слишком много бензина □ se ~ le nez ссориться, пререкаться, ругаться
bouffi, -e [bufi] adj раздутый, распухший, одутловатый; visage m ~ отёкшее лицо; yeux m ~s опухшие глаза
bouffon [bufɔ]l. m шут 2. adj m шутовской, смешной, забавный, потешный
bouffonne [bufɔn] 1. f шутиха 2. adj f см bouffon
bouffonnerie [bufɔnui]f 1) театр буффонада 2) шутовство, паясничанье; буффонада
bougainvillée [bugɛvile] f бот бугенвил- лея
bougainvillier [bugɛvilje] f см bougainvillüe
bouge [buʒ] m 1) конура, чулан 2) трущоба; притон, вертеп (о кафе, гостинице)
bougeoir [buʒwau] m (ручной) подсвечник
bougeotte [buʒɔt] f непоседливость; cet enfant a la ~ этому ребёнку не сидится на месте
bouger [buʒe] 1. vi 1) двигаться, шевелиться; je suis si fatiguü que je ne peux plus ~ я так устал, что пошевелиться не могу 2) не выходить из дома 3) изменяться; портиться; les prix n’ont pas bougü цены не изменились 4) волноваться; приходить в движение (чтобы высказать недовольство); les masses commencent а ~ массы приходят в движение 2. vt двигать, шевелить; il n’a pas bougü le petit doigt pour m’aider он палец о палец не ударил, он и пальцем не пошевельнул, чтобы мне помочь □ se ~ разг двинуться, подвинуться; bouge- toi ! подвинься!
bougie [buʒi] f свеча; souffler les ~s задуть свечи (праздничного пирога); ~s parfumües ароматизированные свечи; авто ~ d’allumage свеча зажигания
bougon [bugɔ] 1. adj m ворчливый, брюзгливый 2. m ворчун; брюзга
bougonne [bugɔn] 1. adj f см bougon 2. f ворчунья; брюзга
bougonnement [bugɔnma] m ворчание; брюзжание
bougonner [bugɔne] vi ворчать; брюзжать bougre |bugn| 1. m разг тип; малый, па
рень; pauvre ~ бедняга 2. interj (усиливает ругательство) ~ ! чёрт возьми!
bougresse [buguɛs] f разг мужеподобная женщина; бой-баба
bouillabaisse [bujabɛs] f кул средиземноморский рыбный суп, буйабес
bouillant, -e [buja, -t] adj 1) кипящий 2) обжигающе горячий 3) Ktre ~ d’impatience гореть от нетерпения
bouille [buj] f разг физиономия; рожа; башка; il a une bonne ~ он очень симпатичный, симпатяга
bouilli, -e [buji] participe passü см bouillir bouilli, -e [buji] adj кипячёный, варёный bouillie [buji] f каша (жидкая); en ~ а) в разжижённом виде; кашицеобразный б) раздавленный
bouillir [bujiu] 1. vi 1) прям и прен кипеть; l’eau bout а 100 degrùs вода кипит при температуре 100 градусов; ~ de colùre кипеть от гнева 2) вариться; faire ~ а) кипятить; варить б) перен выводить из себя, возмущать 2. vt кипятить; стерилизовать
bouilloire [bujwau] f чайник (для кипячения воды)
bouillon [bujɔ] m 1) бульон, отвар 2) пузырёк (при кипячении); au premier ~ при закипании 3) ~ de culture питательная среда
bouillonnant, -e [bujɔna, -t] adj 1) кипящий 2) перен кипучий; вспыльчивый
bouillonnement [bujɔnma] m 1) кипение; клокотание 2) перен кипение, возбуждение
bouillonner [bujɔne] vt кипеть; бить ключом; la nouvelle institutrice bouillonne d’idües у новой учительницы идеи бьют ключом
bouillotte [bujɔt] f грелка
boulanger [buiaʒe] 1. m 1) булочник 2) пекарь 2. adj m хлебобулочный 0 pommes fpl de terre boulangùres печёный картофель
boulangère [buiaʒɛu] 1. f 1) булочница 2. adj f см boulanger
boulangerie [buiaʒui] f 1) булочная; ~-petisserie f булочная-кондитерская 2) пекарня
boule [bui] f 1) шар, шарик; la Terre a la forme d’une ~ Земля в форме шара; ~ de
glace шарик мороженого; ~ de neige а) снежок б) сувенир в виде прозрачного шара (со снежинками, поднимающимися при встряхивании); un “~ de neige” лавинообразный процесс; en ~ в виде шара; свернувшись калачиком О se mettre en ~ рассердиться, разозлиться; разг avoir les ~s бояться, волноваться; perdre les ~s сходить с ума, слететь с катушек 2) шар (для боулинга, бильярда и т. п.) 3) pl игра в шары, петанк
bouleau [bulo] m бот берёза bouledogue [buldɔg] m бульдог
boulet [bulɛ] m 1) ядро (пушечное) О tirer а ~s rouges sur qn яростно, безжалостно нападать на кого-либо 2) перен обуза
boulette [bulɛt] f 1) шарик (из хлеба, бумаги и т. п.) 2) котлета, биток, фрикаделька 3) перен разг промах
boulevard [bulvau] m бульвар; de ~ бульварный, лёгкого содержания
bouleversant, -e [bulvɛusa, -t] adj потрясающий, (глубоко) волнующий
bouleversé, -e [bulvɛuse] adj 1) (глубоко) взволнованный, потрясённый 2) перен изрытый, развороченный; претерпевший значительные изменения
bouleversement [bulvɛusəma] m потрясение, перелом; переворот
bouleverser [bulvɛuse] vt 1) переворачивать вверх дном 2) потрясать, (вз)вол- новать 3) перен перевернуть; произвести переворот; полностью изменить; cet üvünement a bouleversü sa vie это событие перевернуло, сломало, круто изменило всю его жизнь
boulier [bulje] m счёты
boulimie [bulimi] f мед булимия; волчий голод
bouliste [bulist] m, f игрок в шары
boulon [bulɔ] m болт О перен (res)serrer les ~s завинчивать гайки
boulonner [bulɔne] 1. vt соединять, скреплять болтами; привинчивать 2. vi разг вкалывать, много работать
boulot [bulo] I 1. m разг работа; дело; au ~ ! за дело!, за работу! 2. adj inv работящий; il est ~, ~ он работящий
boulot [bulo] II 1. adj m толстенький, небольшого роста и полный; elle est un peu boulotte она полновата 2. m толстяк
boulotte [bulɔt] 1. adj f см boulot 2. f толстушка
boulotter [bulɔte] vt разг есть, лопать
boum [bum] 1. interj бах!, бум!; faire ~ лопнуть 2. m 1) грохот; faire un grand ~ загрохотать; произвести сильный шум 2) громкий успех; бум; шумиха; сен
сация О Ktre en plein ~ быть в разгаре активности 3. f разг молодёжная вечеринка
bouquet [bukɛ] m 1) букет; пучок; ~ de mariüe свадебный букет (невесты) ; ~ garni пучок душистых трав (для приправы: чабрец (тимьян), лавровый лист, петрушка) 2) букет, аромат (вина) 3) конец, завершение дела; ~ d’un feu d’artifice сноп, завершающий фейерверк О c’est le ~ ! только этого не хватало!; это уж слишком!; дальше ехать некуда!
bouquetière [buktjɛu] f цветочница, продавщица цветов
bouquetin [buktɛ] m зоол каменный баран bouquin [bukɛ] m разг книга, книжка bouquiner [bukine] vi разг читать bouquiniste [bukinist] m букинист bourbier [buubje] m топь; трясина bourbon [buubɔ] m бурбон (кукурузное виски в США)
bourbonien [busbɔnjɛ] adj m бурбонский; nez m ~ большой нос с горбинкой
bourbonienne [buubɔnjɛn] adj f см bourbonien bourde [buud] f промах, грубая ошибка bourdon [buudɔ] m 1) шмель; faux ~ трутень 2) большой колокол (низко звучащий) О avoir le ~ тосковать, грустить; хандрить
bourdonnant, -e [biiudanã, -t] adjжужжа- щий
bourdonnement [buRdɔnma] m 1) жужжание; гудение, гул 2) шум, звон (в ушах)
bourdonner [buudɔne] vi 1) жужжать, гудеть 2) шуметь, звенеть (в ушах)
bourg [buu] m городок; посёлок; местечко bourgade [buugad] f небольшое городок; поселение; местечко
Bourges [buuʒ] Бурж (город)
bourgeois, -e [buuʒwa, -z] 1. m, f 1) буржуа; grands ~ крупная буржуазия; petits ~ мелкая буржуазия 2) мещан||ин, -ка; обыватель, -ница 3) уст горожан||ин, -ка 2. adj 1) буржуазный; petit~ мелкобуржуазный 2) мещанский; обывательский 3) удобный, добротный; vie f ~e спокойная зажиточная упорядоченная жизнь
bourgeoisement [biiugwa/mâ] adv мещански, обывательски; обыденно
bourgeoisie [buuʒwazi ] fбуржуазия; grande ~ крупная буржуазия; petite ~ мелкая буржуазия
bourgeon [buuʒɔ] m бот почка (на деревьях) bourgeonner [biiuʒɔne] vt распускаться, пускать почки
bourgmestre [biugmɛstu] m бургомистр bourgogne [buugɔp] m бургундское (вино)
Bourgogne [bungɔii]/Бургундия (провинция)
bourguignon [bungiiiɔ] adj m 1) бургундский 2) кул bœuf m ~ говядина по- бургундски (тушёная в красном вине, с луком)
Bourguignon [bungiiià] m житель Бургундии, бургундец
bourguignonne [bunggiɔn] adj f см bourguignon
Bourguignonne [bunggiɔn] f жительница Бургундии
bourlingue [buRleg] /разг бродяжничество bourrade [buRad] f 1) тумак; тычок; толчок; удар (кулаком, локтем, прикладом) 2) резкая отповедь 3) отдача (винтовки) bourrage [bunaʒ] m 1) набивка; трамбование; уплотнение 2) ~ de crene «обработка», лживая пропаганда
bourrasque [buRask] f сильный порыв ветра, шквал
bourratif [buRatif] adj m слишком сытный, переполняющий желудок (о еде)
bourrative [buRativ] adjf см bourratif
bourre [buR] f 1) волос, шерсть (для набивки); ~ de laine, ~ lanice шерстяные очёски; ~ de soie шёлковые очёски, охлопки; ~ de coton хлопковые очёски, вата 0 de (la) premiùre ~ первосортный, первостатейный 2) пух, пушок (на почках деревьев) 3) пыж 4) шлак, пустой заполнитель; il y a de la ~ dans ce texte в этом тексте много лишнего, много мусора 5) а la ~ с опозданием; после всех; faire а la ~ торопиться, делать наспех что-либо; laisser à la ~ оставить позади; ne pas Ktre а la ~ pour... всегда быть готовым к...
bourreau [buRo] m палач; мучитель 0 ~ des cœurs сердцеед, покоритель сердец; ~ de travail неутомимый работник, работяга
bourré, -e [buRe] adj 1) набитый, наполненный до отказа; переполненный 2) ~ de полный чего-либо; il est ~ de complexes у него полно комплексов; dictée f ~üe de fautes диктант, полный ошибок 3) разг напившийся, пьяный
bourrée [buRe] f бурре (овернский народный танец, мелодия)
bourrelé, -e [buRle] adj ~ de remords мучимый угрызениями совести
bourrelet [buRle] m 1) валик, шнурок (для заделки щелей в окне, двери) 2) ~ (de graisse или de chair) (жировая) складка
bourrer [buRe] vt 1) набивать (трубку, чемодан и т. п.) 2) закармливать, пичкать 3) разг торопиться, спешить 0 ~ le crâne, разг ~ mou забивать голову, мо
рочить голову; ~ de coups поколотить □ se ~ 1) разг объедаться; обжираться 2) прост напиваться
bourriche [buRÍJ] f 1) корзинка (большая, без ручки для перевозки рыбы, устриц и т. п.) 2) содержимое корзинки
bourricot [buRiko] m ослик
bourrique [buRik] f 1) ослица 0 tKtu comme une ~ упрямый как осёл; faire tourner qn en ~ мучить, изводить, донимать кого- либо; plein comme une ~ пьяный в стельку 2) перен осёл, глупец; упрямый человек
bourru, -e [buRy] adj угрюмый, хмурый, сердитый; ворчливый; неприветливый, неприятный
bourse [buRs] If 1) кошелёк; à la portée de toutes les ~s на любой кошелёк, дешёвый 2) стипендия 3) грант
Bourse [buRs] II f 1) биржа; jouer а la ~ играть на бирже 2) финансовые круги, биржевики
boursier [buRsje] I 1. m стипендиат 2. adj m получающий стипендию
boursier [buRsje] II 1. m биржевик; маклер 2. adj m биржевой
boursière [buRsjeR] I 1. f стипендиатка 2. adj f см boursier
boursière [buRsjeR] II 1. f биржевик; маклер 2. adjf см boursier
boursouflé, -e [buRsufle] adj одутловатый, распухший
boursouflure [buRsuflyR] f 1) одутловатость 2) отёк, припухлость 3) отслаивание (плёнки), вздутие (обоев, бумаги и т. п.); набухание
bous [bu] см bouillir
bousculade [buskylad] f 1) толкотня, давка 2) суматоха, спешка; dans la ~ du düpart в суматохе отъезда
bousculé, -e [buskyle] adj скомканный; сделанный наспех
bousculer [buskyle] vt 1) толкать, задевать; отталкивать, расталкивать 2) опрокидывать (нечто устоявшееся), нарушать (правила, привычки); вносить резкие изменения 3) торопить, подгонять □ se ~ прям и перен толкаться, толпиться; les idües se bousculent мысли роятся
bouse [buz] f коровий навоз
bousier [buzje] m навозный жук
bousiller [buzije] vt разг 1) сильно попортить, изуродовать, искорёжить 2) скверно, наспех делать что-либо, халтурить
Boussole [busɔl] астр Компас (созвездие) boussole [busɔl] f компас 0 perdre la ~ потерять голову
boustifaille [bustifaj] f разг 1) пир; еда; c’est l’heure de la ~ пора есть! 2) жратва
bout [bu] см bouillir
bout [bu] m 1) конец, кончик; край; tout au ~ в самом конце; jusqu’au ~ до конца, полностью; ~ а ~ встык; en ~ de table в конце стола 0 joindre les deux ~s сводить концы с концами; а tout ~ de champs всё время, постоянно; tirer а ~ portant стрелять в упор; venir а ~ de справиться 2) окончание (периода, процесса); au ~ d’une semaine по прошествии недели, через неделю; au ~ de quelques minutes через несколько минут 0 Ktre а ~ быть доведённым до крайности; Ktre а ~ de forces выбиться из сил, быть без сил; Ktre а ~ de souffle а) задыхаться от усталости б) перен выдыхаться; pousser au ~ довести (до белого каления); разг mettre les ~s уходить 3) кусок; клочок; обрывок; ~ de papier клочок бумаги 4) un ~ (de...) (выражает небольшую величину, субъективное отношение) ~ de lettre письмецо; ~ d’homme, ~ de femme коротышка; 3a fait un ~ de chemin это неблизко, это порядочный конец; un bon ~ de temps порядочное время, долго
boutade [butad] f остроумная шутка, каламбур
boute-en-train [bul:ilnɛl m душа общества, заводила
boutefeu [butfe] m 1) запал; воспламенитель, детонатор 2) перен зачинщик; поджигатель войны
bouteille [butɛj] f 1) бутылка, бутыль 2) баллон; ~ а gaz газовый баллон; ~ de plongüe, ~ d’oxygùne (plongüe) акваланг; ~ isolante термос
bouter [bute] vt выгнать, выставить, выдворить
boutique [butik] f 1) лавка; магазин, магазинчик; бутик 0 разг перен fermer (la) ~ прикрыть лавочку, прекратить дело 2) контора, заведение; лавочка (о месте работы) 0 parler ~ говорить о работе
boutiquier [butikje] 1. m лавочник 2. adj m мелкобуржуазный, мещанский
boutiquière [butikjɛu] 1. f лавочница 2. adj f см boutiquier
boutoir [butwau] m кабанье рыло 0 coup m de ~ а) сокрушительный удар б) перен грубость
bouton [butɔ] m 1) бот почка; бутон 2) прыщ 3) пуговица; ~ de manchette запонка 4) кнопка (механизма); выключатель (радиоприёмника.)
bouton-d’or [butɔdɔu] m бот лютик boutonné, -e [butɔne] adj 1) застёгнутый
(на пуговицы) 2) перен скрытный, сдержанный
boutonner [butɔne] vt застёгивать □ se ~ застёгиваться
boutonneuse [butɔrnz] adjf см boutonneux boutonneux [bulɔnnl adj m прыщавый boutonnière [butɔnjɛu] f 1) петля (для пуговицы) 2) бутоньерка
bouton-pression [butɔpuɛsjɔ] m кнопка (на одежде); пусковая кнопка
bouture [butyu] f бот черенок
Bouvier [buvje] m астр Волопас bouvreuil [buvuœjl m снегирь bovin [bɔvɛ] 1. adj m 1) бычачий; бычий 2) перен тупой, невыразительный, тусклый (о взгляде) 2. m pl крупный рогатый скот
bovine [bɔvinl adjf см bovin
bowling [buliŋl m боулинг (игра)
box I [bɔksl m 1) стойло (одной лошади); денник 2) бокс (в гараже, в больнице) 3) место для подсудимых в зале суда
boxe [bɔksl f спорт бокс
boxer [bɔksel I 1. vi боксировать 2. vt 1) ударять, бить; избивать 2) встретиться с кем-либо на ринге
boxer [bɔksæu] II m боксёр (порода собак) boxer [bɔksæu] III m спортивные трусы boxer-short [b-oksœRjoRt] m cm boxer boxeur [baksœR m боксёр (спортсмен) boxeuse [bɔksnzl f боксёр (спортсменка) boxon [bɔksɔl m разг вульг бардак, беспорядок
boyau [bwajol m 1) кишка (животного); оболочка (колбасы, сосисок) 2) (тонкий) шланг 3) велосипедная шина 4) длинный и узкий проход
boycott [bɔjkɔtl m см boycottage
boycottage [bɔjkɔtɑʒ] m бойкотирование, бойкот
boycotter [bɔjkɔtel vt бойкотировать boy-scout [bɔjskutl m бойскаут, скаут b.p. [bepel f сокр от boîte postale почтовый ящик
bps [bepeɛsl информ (сокр от bit par seconde) бит/с (бит в секунду)
bracelet [bnaslɛl m браслет
bracelet-montre [bRaslem^] m (на)руч- ные часы
braconnage [bnɑkɔnɑʒl m браконьерство braconner [bnakɔnel vi браконьерствовать braconnier [bRa^nie} m браконьер braconnière [bRa^ieR f браконьерша brader [buadel vt 1) распродавать по низкой цене, по дешёвке; спускать, сбывать с рук 2) перен торговать (национальным достоянием, территорией), не беречь
braderie [bRadRil f распродажа, продажа по низкой цене; толкучка
braguette [buagɛt] f ширинка (у брюк), гульфик
brahmane [bRamaii] m брахман, браман, брамин
brahmanisme [bRamanism] m брахманизм, браманизм
braillard, -e [bRajaR, -d] 1. adj крикливый, горластый; шумливый 2. m, f крикун, -ья
braille [bRaj] m азбука, шрифт для слепых braillement [bRajma] m 1) оглушительный, пронзительный крик; рёв, ор; 2) крик павлина 3)нестройное громкое пение
brailler [bRaje] vi, vt 1) орать, кричать, вопить, горланить песни 2) кричать (о павлине)
brailleur [bRajœR] adj m см braillard brailleuse [bRaj0z] adjf см braillard braiment [buɛma] m крик, рёв осла brainstorming [bRaislaRmip] m «брейн- сторминг», «мозговая атака»
braire [buɛu] vi 1) реветь (об осле) 2) кричать, орать, вопить 3) разг надоедать, доставать
braise [buɛz] уаоряшне угли, жар; cuire sur la ~ печь на углях 0 yeux m de ~ чёрные горящие глаза
braisé, -e [bReze] adj кул тушёный на слабом огне без кипения
braiser [bReze] vt кул 1) тушить, варить на слабом огне без кипения 2) печь, жарить на углях
bramer [bRame] vi 1) кричать (об олене, лани) 2) стонать, реветь; громко жаловаться, голосить
brancard [buakau] m 1) носилки 2) оглобля brancardier [buakaudje] m санитар (с носилками), переносчик носилок
branchage [buajag] m 1) ветви, крона 2) pl срезанные ветви; хворост
branche [buaj] f 1) ветка, ветвь, сук; ~ morte сухая ветка; sauter de ~ en ~ а) прыгать с ветки на ветку б) перен перескакивать с пятого на десятое 2) разветвление, ответвление; одна из однородных частей предмета; ~ des lunettes дужка очков; ~ d’un fleuve рукав реки 3) ответвление; ветвь, колено (родословной) 4) отрасль, специализация; специальность; ~ d’industrie отрасль промышленности
branché, -e [buaje] 1. adj 1) модный, разбирающийся в моде; следующий моде; находящийся в курсе нового, писка моды; Ktre ~ быть в курсе дела; понимать 2) модный; restaurant m ~ модный ресторан 2. m, f мод||ник, -ница
branchement [bua/ma] m 1) разветвление, ответвление, отвод 2) включение, присоединение
brancher [buaje] vt 1) включать (свет и т. п.); подсоединять, соединять; ~ le courant включить ток; ~ la tülü включить телевизор 2) (sur) направить в каком-либо направлении, направить в определённое русло (беседу, дискуссию и т. п.) 3) разг живо интересовать; 3a me branche это меня интересует, это мне по душе □ se ~ (sur) подключаться (об электроприборе)
branchies [bRãji] f pl жабры
brandir [bRadiR] vt 1) размахивать; потрясать 0 ~ les armes бряцать оружием 2) перен угрожать
brandy [bRadi] m бренди
branlant, -e [bRaia, -t] 1) шаткий, расшатанный, качающийся; dent f ~e качающийся зуб; situation f ~e шаткое положение; chaisef ~e расшатанный, качающийся стул 2) дрожащий, трясущийся
branle-bas [bRalba] m inv 1) тревога; ~ de combat а) боевая тревога; аврал, приготовления к бою (на военном судне) б) пе- рен приготовление к важной операции 2) суматоха, беспорядок, суета
branlement [bRaima] m 1) качание, шатание 2) дрожание (головы)
branler [bRale] 1. vt качать; трясти; ~ la tKte трясти головой 2. vi 1) качаться; трястись; la table branle un peu стол немного качается 2) разг груб делать qu’est-ce que tu branles ? чем это ты занимаешься? 3) разг груб всё равно, наплевать; je n’en ai rien а ~ мне всё равно, меня это не колышет
branleur [bRalœR] m разг лоботряс, бездельник
branleuse [bRai0z] f разг бездельница
braquage [baakag] m 1) поворот колеса (автомобиля); отклонение руля (самолёта); rayon m de ~ угол, радиус поворота колеса 2) разг вооружённое нападение, налёт
braquer [bRake] vt 1) наводить, направлять (оружие); ~ ses regards, ~ les yeux sur qn устремить взгляд на кого-либо 2) разг совершать вооружённый налёт 3) поворачивать (колёса автомобиля); отклонять (руль самолёта) □ se ~ упрямиться; настраиваться против
braqueur [bRakœR] m разг налётчик braqeuse [bRak0z] f разг налётчица
bras [bRa] m 1) рука (от плеча до кисти); au ~ de под руку; aller ~ dessus, ~ dessous идти (взявшись) под руку; рука об руку 0 ~ de Dieu десница божья, провидение; en ~ de chemise без пиджака, в одной рубашке; les ~ m’en tombent у меня руки
опускаются; baisser les ~ опустить руки; отказаться; avoir le ~ long иметь руку, пользоваться влиянием; а ~ ouverts с распростёртыми объятиями; rester les ~ croisüs ничего не делать, сидеть сложа руки 2) работающий; pl рабочие руки; il est le ~ droit du directeur он правая рука директора 3) ручка, подлокотник (кресла, дивана) 4) рукав (реки) 5) бра (светильник) 6) рукав (одежды)
brasier [bnazje] m 1) горящие угли; пепелище 2) пылающий костёр 3) пекло, очаг; ~ de la guerre пожар войны
bras-le-corps [(a)bual(ə)kɔu] loc adv а ~ поперёк тела, в охапку
brassard [buasau] m нарукавная повязка brasse [buas] f спорт брасс; ~ papillon бат
терфляй
brassée [buase] f охапка
brasser [buase] vt 1) варить пиво 2) мешать, размешивать; перемешивать; ~ les cartes тасовать, мешать карты 3) ворочать (делами, деньгами) 4) затевать, замышлять;
~ une intrigue строить козни
brasserie [buasui] f 1) пивоваренный завод 2) пивная; большое кафе-ресторан
brasseur [buasœu] m 1) пивовар 2) оптовый торговец пивом 3) ~ d’affaires делец, воротила, заправила
brasseuse [buas0z] f 1) пивовар 2) оптовый торговец пивом 3) ~ d’affaires делец, воротила, заправила
brassière [buasjɛu] f детская распашонка (с длинными рукавами застёгивающаяся на спине)
bravade [buavad] f 1) бравада, лихачество, ухарство; par ~ из удальства 2) вызывающий поступок, вызов; par ~ бросая вызов
brave [buav] 1. adj 1) после сущ смелый, храбрый, отважный 2) перед сущ славный, хороший; честный; ~ homme m добрый малый; ~s gens pl славные (хорошие) люди 2. m храбрец; удалец
bravement [buavma] adv смело, храбро;
решительно
braver [buave] vt 1) не бояться; пренебрегать; бравировать; ~ la mort не бояться смерти; ~ le danger пренебрегать опасностью 2) не уважать, не считаться с...; ~ une tradition не считаться с обычаем, нарушить традицию
bravoure [buavuu] f храбрость, отвага
break [buɛk] m автомобиль с кузовом универсал
brebis [buəbi] f зоол овца; ~ galeuse паршивая овца
brèche [buɛʃ] f брешь, пролом; дыра; battre en ~ а) пробивать брешь в...; проры
вать оборону б) перен вести наступление на...; яростно нападать на... О Ktre toujours sur la ~ не бросать работы; быть всегда деятельным
bredouillant, -e [buəduja, -t] adj невнятно говорящий; спотыкающийся (на слове); voixf ~e дрожащий голос
bredouille [buəduj] adj revenir ~, rentrer ~ вернуться ни с чем, вернуться несолоно хлебавши
bredouillement [buədujma] m бормотание, невнятная речь
bredouiller [buəduje] vi, vt бормотать, невнятно говорить
bref [buɛf] 1. adj 1) краткий, короткий; непродолжительный 2) краткий, сжатый; немногословный; soyez ~ говорите покороче; en ~ вкратце, коротко, в нескольких словах 3) краткий, немногословный; d’un ton ~ резко, отрывисто 2. adv одним словом, короче, короче говоря
breloque [buəlɔk] f брелок
brème [buɛm] f ихт лещ
Brême [buɛm] Бремен (город)
brent [bua] m брент (марка нефти)
Brésil [buezil] m Бразилия
brésilien [bueziljɛ] adj m бразильский Brésilien [bueziljɛ] m бразилец
brésilienne [bueziljɛn] adjf см brésilien Brésilienne [bueziljɛn] f бразильянка Bretagne [buətap] f Бретань (провинция и регион)
bretelle [buətɛl] f 1) лямка; ремень; перевязь; бретелька (на белье); привязные ремни (парашюта); ~ d’un fusil ружейный ремень 2) pl подтяжки 3) соединительный путь; соединительная дорога; соединительный канал; ветка (железнодорожная)
breton [buətɔ] 1. adj m бретонский 2. m бретонский язык
Breton [buətɔ] m бретонец
bretonne [buətɔn] adj f см breton
Bretonne [buətɔn] f бретонка
bretzel [buɛtzɛl] m солёный крендель breuvage [buævaʒ] m пойло, бурда
brève [buɛv] 1. adjf см bref 2. f краткая информация (в газете, по радио)
brevet [buəvɛ] m аттестат; диплом; ~ de pilote свидетельство о прохождении лётной подготовки; патент; ~ d’invention патент на изобретение
breveté, -e [buəvte] adj 1) дипломированный 2) патентованный
breveter [buəv(ə)te] vt 1) выдавать диплом 2) (вы)давать патент; faire ~ une invention запатентовать изобретение
bréviaire [bnevjɛn] m церк требник
briard [bRijaR] m бриар, длинношёрстая французская овчарка
bribes [bRib] f pl обрывки; остатки; ~ de conversation обрывки разговора
bric-à-brac [bRikabRak] m старьё, хлам
bricolage [bnikɔlaʒ] f 1) поделки; изготовление самоделок, работа по дому 2) временная плохо сделанная починка; любительская работа; халтура; «тяп-ляп»
bricole [bRikol] f 1) пустяк; безделица; вещичка; j’ai acheté une ~ pour mon ami я купил своему другу безделицу; nous nous sommes disputés pour une ~ мы поспорили из-за пустяка 2) pl разг неприятности; il va t’arriver des ~s у тебя будут неприятности
bricoler [buikɔle] vi, vt 1) мастерить, заниматься поделками 2) смастерить; кое- как наладить, починить
bricoleur [buikɔlæu] m 1) любитель мастерить, работать по дому, делать всё самому, изготавливающий самоделки 2) мастер на все руки
bricoleuse lbidkɔloz| f 1) любительница мастерить, работать по дому, делать всё самой, изготавливающая самоделки 2) мастерица на все руки
bride [bRid] f 1) узда, уздечка; повод; serrer la ~ а) натянуть поводья б) перен не давать воли 0 avoir la ~ sur le cou пользоваться полной свободой действий; courir а ~ abattue мчаться во весь опор, закусив удила 2) завязка, тесёмка
bridé, -e [biide] adj yeux m pl bridüs раскосые глаза
bridge [biiʤ] I m бридж (карточная игра) bridge [biiʤ] II m мост (зубной протез) bridou [bRidu] m заеда (в уголках рта) Brie [bRi] геогр Бри (провинция) brie [bRi] m бри (сорт сыра)
briefing [bRitip] m брифинг; инструктаж
brièvement [bRijrvmã] adv кратко
brièveté [ biiji'vte ] f краткость; непродолжительность, быстротечность, краткосрочность
brigade [bRigad] f бригада; отряд; команда; günüral m de ~ бригадный генерал; ~ de gendarmerie отряд жандармерии; ~ criminelle уголовный розыск
brigadier [bRigadje] m 1) капрал 2) командир отделения жандармерии 3) бригадир
brigadiste [bRigadist] m, f член террористической группы
brigand [biigã] m 1) разбойник, грабитель; repaire m de ~s разбойничье гнез
до, вертеп; притон 2) перен разбойник, негодяй, грабитель
brigandage [biigadaʒ] m 1) разбой, грабёж 2) перен бесчестный поступок, мошенничество, грабёж
brigander [biigãde] vi разбойничать brigantin [bkigalɛ] m мор бригантина briguer [bRige] vt 1) домогаться 2) упорно добиваться, стремиться
brillamment [bRijamã] adv блестяще, блистательно
brillant, -e [bRijã, -t] 1. adj 1) блестящий, сверкающий, сияющий; couleur f ~e яркий цвет; papier m ~ глянцевая бумага 2) перен блестящий, блистательный, яркий, великолепный; carriùre f ~e блестящая карьера; savant m ~ блестящий учёный; santé ~e великолепное здоровье 2. m 1) блеск; глянец, лоск; ce shampoing donne du ~ aux cheveux этот шампунь придает блеск волосам 2) бриллиант (огранённый алмаз)
brillantine [bRijãtin] fбрильянтин
briller [bRije] vi, vt 1) блестеть, сиять, сверкать 2) перен блистать, отличиться
brimade [bRimãd] f придирка, приставание; насмешка; притеснение, несправедливость
brimbalant, -e [buda-ilã, -t] adj шатающийся; болтающийся; тряский
brimbale [bRÒbãl] f коромысло, ручка (насоса); колодезный журавль
brimer [bRime] vt подвергать издевательствам, глумиться, притеснять, придираться, изводить, поддевать
brin [bkɛ] m 1) побег, стебелёк, росток; ~ de muguet росток ландыша 2) ниточка; волосок; ~ de chanvre пеньковое волокно 3) чуть-чуть, чуточку; il n’y a pas un ~ de vent ни дуновения ветра
brindille [bRɛdij] f сухая веточка; сучок
bringue [bRɛg] I f кутёж, попойка; faire la ~ кутить
bringue [bRɛg] II fразг: grande ~ дылда (об очень высокой девушке)
brio [bRijo] m блеск исполнения; виртуозность; avec ~ с блеском, блестяще
brioche [baijɔʃ] f 1) кул бриошь (сдобная булочка) 2) разг живот, пузо
brique [bRik] f 1) кирпич; de (en) ~(s) кирпичный 2) брикет, (прямоугольный) пакет (сока, молока и т. п.) 3) разг 10 000 старых франков
briquet [bRite] m зажигалка; огниво
brise [bRiz] f бриз, морской ветер; ветерок brisé, -e [bRize] adj 1) разбитый, сломанный; ligne f ~e ломаная линия; arc m
~ угловая арка 2) кул pete f ~ e рассыпчатое, песочное тесто
brise-glace [buizglas] m ледокол
briser [bRÍze] vt 1) разбивать, ломать, сломать О ~ le cœur разбить сердце; растрогать 2) перен сломить, уничтожить; сорвать; нарушить; разрушить; ~ la volonté сломить чью-либо волю; ~ la grève сорвать забастовку; ~ la résistance сломить сопротивление; ~ la carriùre de qn испортить кому-либо карьеру □ se ~ 1) разбиваться, ломаться 2) мор биться, разбиваться; les vagues se brisent sur les rochers волны разбиваются о скалы
brise-tout [bRiztu] m, f invразг неловкий, неуклюжий, «безрукий» человек
britannique [bRitanik] adj британский, английский
Britannique [bRitanik] m, f англичан||ин, -ка; британ||ец, -ка
broc [bRo] m жбан, кувшин
brocante [bnɔkal ] f 1) торговля подержанными и/или старинными вещами (менее ценными, чем у антикваров); une foire а la ~ блошиный рынок 2) магазин, торгующий подержанными и/или старинными вещами (менее ценными, чем у антикваров)
brocanteur [bRɔkatœR] m торговец подержанными и/или старинными вещами; старьёвщик; антиквар
brocanteuse [bRɔkat0z] f торговка подержанными и/или старинными вещами; старьёвщица; антиквар
brocart [bRɔkaR] m парча
broche [buɔʃ] f 1) вертел; шампур 2) мед стержень, спица (для соединения частей кости при переломе) 3) брошка, брошь
broché, -e [bioje] adjlivre m ~ сброшюрованная книга, книга в мягкой обложке
brochet [buɔje] m ихт щука
brochette [buɔlɛl ] f 1) брошечка 2) орденская планка 3) маленький вертел; мясо, нанизанное на вертел; шашлык 4) разг (de) цепочка, ряд
brochure [bRofyR] f брошюра
brocoli [bRokoli] m бот капуста брокколи
broder [bRode] vt 1) вышивать; mütier m à ~ пяльцы 2) приукрашивать рассказ, добавлять подробности (часто выдуманные)
broderie [bRodRi] f вышивка; узор;
~ anglaise шитьё
broncher [bRofe] vi 1) спотыкаться 2) упорствовать; сопротивляться; выказывать недовольство, несогласие
3) двигаться, шевелиться; ne pas ~ а) не пошевельнуться; не дрогнуть б) хранить спокойствие; sans ~ а) без запинки б) глазом не моргнув, невозмутимо в) без возражений, беспрекословно
bronches [bRoJ] f pl анат бронхи
bronchial, -e [buajal] adjбронхиальный bronchite [bRÕJit] fmà бронхит
bronzage [buɔzaʒ] m загар (процесс и результат)
bronzant [buɔza] m крем, лосьон для загара
bronzarium [buazaRjam] m солярий
bronze [buaz] m 1) бронза (сплав); de ~ а) загорелый, смуглый б) бронзовый; müdaille f de ~ бронзовая медаль 2) изделие из бронзы 3) поэт медь
bronzé, -e [buɔze] adj загорелый, смуглый
bronzer [buɔze] I vi, se ~ загорать, покрываться загаром
bronzer [buɔze] II vt бронзировать, отделывать под бронзу
bronzette [buɔzɛt] f разг загорание, солнечная ванна; on fait la ~ ? пойдём позагораем ?
brosse [bRos] f 1) щётка; ~ à dents зубная щётка; ~ à cheveux щётка для волос; cheveux m pl en ~ волосы ёжиком 2) (широкая и плоская) кисть (живописца, маляра)
brosser [bRose] vt 1) чистить щёткой; причёсываться щёткой 2) перен ~ un tableau обрисовать в общих чертах □ se ~ 1) почиститься 2) чистить себе что-либо; se ~ les dents чистить зубы 3) разг не получить ожидаемого; tu peux te ~ ты не получишь, чего хочешь; держи карман шире
brouette [buuɛt] f тачка, ручная тележка
brouhaha [bRuaa] m гул, шум голосов; гомон
brouillage [buujaʒ] m радио глушение, помехи
brouillard [bRujaR] m туман
brouille [bRuj] f ссора; размолвка; Ktre en ~ быть в ссоре
brouillé, -e [bRuje] adj 1) мутный, тусклый (о небе) 2) несвежий, поблёкший (о цвете лица, взгляде); avoir le teint ~ плохо выглядеть 3) кул œufs m ~s яичница- болтушка
brouiller [bRuje] vt 1) путать; смешивать, перемешивать; ~ les cartes (с)мешать карты 2) замутить, затуманить; ~ la vue затуманить взор 3) запутать; ~ les pistes запутать, замести следы 4) глу
шить (радио) 5) ссорить 0 Ktre brouillü avec qch быть не в ладах с чем-либо □ se ~ 1) ссориться 2) портиться, испортиться; le temps se brouille погода портится
brouillon [buujɔ] I m черновик, черновой набросок
brouillon [buujɔ] II 1. adj m бестолковый, путаный; неорганизованный, безалаберный 2. m бестолочь
brouillonne [buujɔn] 1. adj /brouillon 2. f бестолочь; балда
broussailles [bnusaj ] fpl густой кустарник, чаща 0 cheveux m pl en ~ всклокоченные волосы
broussailleuse [buusainz] adj f см broussailleux
broussailleux [buusain] adj m 1) заросший кустарником 2) густой, спутанный, всклокоченный (о волосах); sourcils m pl ~ кустистые брови
brousse [buus] I / 1) пространство, поросшее густым кустарником; лесистое пространство; чаща (в жарких странах) 2) заросли, дебри 3) перен глухомань, глубинка
brousse [buus] II кул брусс; козий или овечий сыр (в Провансе)
brouter [buute] vt щипать (траву); объедать (листья, побеги)
broutille [buutij] f мелочь, пустяк
brownie [buoni] m кул шоколадное пирожное с орехами
brownien [buonjɛ] adj m mouvement m ~ броуново движение, броуновское движение
brownienne [buonjɛn] adj f см brownien browning [buoniŋ] m браунинг
broyer [buwaje] vt раздробить, дробить; толочь, растирать (краски); перемалывать; ~ avec ses dents разжёвывать, пережёвывать 0 ~ du noir предаваться мрачным мыслям, хандрить
bru [buy] f невестка, сноха
brugnon [buyiiâ] m бот гибрид персика и сливы, лысый персик, нектарин
bruine [bupin] /моросящий дождь
bruire [bupiu ] vi шуметь; шуршать, шелестеть
bruissement [bupisma] m лёгкий шум; шелест, шорох, шуршание (листьев и т. п.); жужжание (пчёл); звон, гул (в ушах); журчание (воды)
bruit [bupi] m 1) шум; звук; гул, стук, треск; лязг; faire du ~ шуметь; sans faire de ~ бесшумно; ~ des pas звук шагов; ~ d’un moteur гул мотора 2) слух, молва; le ~ court ходит слух
bruitage [ bupilaʒ ] m шумовое оформление (в театре, в кино, на радио)
brûlant, -e [buyia, -t] adj 1) обжигающий, горячий; жгучий; знойный; il est ~ de fiùvre он весь горит (от высокой температуры) 2) перен жгучий, животрепещущий; sujet m ~ а) актуальная тема б) опасная, трудная тема
brûlé, -e [bRyle]1. adj 1) сожжённый, сгоревший 2) горелый, подгоревший 3) выжженный, сожжённый (солнцем)) 0 cerveau m ~, tête/ ~e горячая голова; сумасброд, отчаянный человек; Ktre ~ а) погореть; быть на подозрении б) лишаться кредита 2. m гарь; горелое; 3a sent le ~ а) пахнет горелым, гарью б) дело принимает скверный оборот 3. m, f сильно обгоревший, получивший серьёзные ожоги
brûle-pourpoint [(a)buylpuupwR loc adv а ~ внезапно, неожиданно; ни с того ни с сего
brûler [bRyle]1. vt 1) жечь; сжигать 2) прожигать, сжигать, спалить, портить, побить (морозом) 3) обжигать, жечь, вызывать раздражение; la fumüe brûle les yeux дым жжёт, ест глаза 4) перен миновать, пропускать 0 ~ un feu rouge проехать на красный свет; ~ les ütapes ехать без остановок; мчаться, не останавливаясь; ~ les stations ехать без остановок, не останавливаться (на остановках) (о поезде и т. п.) 2. vi 1) гореть, пылать 2) подгорать, пригорать, сгорать, выгорать; la viande a brûlü мясо пригорело 3) гореть, быть горячим (о человеке) 4) (de) сгорать от..., пылать, гореть (чем-либо); страстно желать (что-либо); ~ d’impatience сгорать от нетерпения; ~ d’envie страстно желать 5) обжигать; жечь, печь, припекать □ se ~ 1) обжечься 2) сжечь себя, предать себя самосожжению 3) обжечь, сжечь, опалить себе что-либо; se ~ le doigt обжечь себе палец
brûleur [buylœu] m горелка (газовая); форсунка
brûlure [bRylyR] f 1) ожог; se faire une ~ обжечься; elle s’est fait une ~ она обожгла руку 2) жжение 3) ~ de cigarettes стед от сигарет, прожог
brume [bRym] f 1) лёгкий туман; дымка 2) мор густой, морской туман; corne f de ~ туманный горн (предупреждающий об опасности)
brumeuse [buym0z] adj/см brumeux
brumeux [buym0] adj m 1) туманный, мглистый 2) перен туманный, смут
ный; souvenirs m pl ~ смутные воспоминания
brumisateur [buymizalœu] m распылитель, пульверизатор, вапоризатор
brun [bRœ] 1. adj m коричневый; бурый; каштановый (о волосах); ours m ~ бурый медведь; tabac m ~ тёмный табак 2. m брюнет 3. m коричневый цвет
brune [bRyn] 1. adjf см brun 2. f брюнетка brunâtre [bRynatR] adj смугловатый, коричневатый
brunch [bRœnJ] m поздний завтрак
bruni, -e [bRyni] 1. adj 1) полированный, воронёный 2) загорелый, смуглый 2. m полировка, блеск; полированное место
brunir [bRyniR] vi загорать; темнеть, становиться коричневым
brushing [buæʃiŋ] m укладка волос (круглой щёткой с феном)
brusque [bRysk] adj 1) резкий, грубый 2) внезапный
brusquement [buvskəm:i] adv 1) внезапно, вдруг 2) порывисто, резко
brusquer [bRyske] vt 1) обходиться грубо, быть резким с кем-либо 2) ускорять; торопить, подгонять; ne brusquons pas les choses не будем ускорять ход событий, не будем форсировать ход событий; j’ai brusquü mon düpart я уехал раньше, чем предполагал; я поторопился уехать
brusquerie [buvskəid] f 1) резкость, грубость 2) неожиданность
brut, -e [bRyt] adj 1) необработанный; сырой; неочищенный; sucre m ~ сахар-сырец; champagne m ~ сухое шампанское, брют; diamant m~ необработанный алмаз 2) валовой; produit m national ~ (PNB) валовый национальный продукт 3) без вычетов; poids m ~ вес брутто; salaire m ~ заработная плата до уплаты налогов, «грязная» зарплата
brutal, -e [bRytal] adj 1) грубый; грубо обращающийся с кем-либо; жестокий 2) резкий, внезапный; coup m de vent ~ сильный порыв ветра; augmentation f ~e des prix резкое повышение цен 3) прямолинейный; откровенный; répondre avec une franchise ~e ответить прямолинейно, с грубой откровенностью
brutalement [bRytalma] adv 1) грубо, резко, необузданно 2) резко, мощно
brutaliser [bRytalize] vt грубо обращаться, расправляться с кем-либо
brutalité [bRytalite] f 1) грубость, грубое обращение 2) резкость 3) сила, мощь;
~ du choc сила удара 4) pl жестокость, акты насилия
brutaux [bRyto] adj m pl см brutal
brute [bRyt] f грубый человек, скотина; sale ~ ! скотина!, мерзавец!
Bruxelles [bRy(k)sEl] геогр Брюссель (столица Бельгии); бот choux m de ~ брюссельская капуста
bruxellois, -e [bRy(k)sdwa, -z] adj брюссельский
Bruxellois [bRy(k)sdwa] m житель Брюсселя
Bruxelloise [bRy(k)slwaz] f жительница Брюсселя
bruyamment [bugjamâ] adv шумно, громко bruyant, -e [bugijâ, -t] adj шумный bruyère [bRyjER] f 1) бот вереск; орн coq m de ~ тетерев 2) место, поросшее вереском; вересковая заросль
B.T.P. [betepe] m (сокр от betiment m et travaux publics) сектор строительства и общественных работ
B.T.S. [beteEs] m (сокр от brüvet m de technicien supürieur) свидетельство, диплом о высшей подготовке технического работника
bu, -e [by] participe passü см boire
buanderie [bgâdid] f прачечная; помещение, место для стирки
buccal, -e [bykal] adj ротовой; cavité f~e полость рта; par voie f ~e внутрь, через рот (о приёме лекарств)
buccaux [byko] adj m pl см buccal
bûche [byj] f полено; ~ de N<ël рождественский торт (в форме полена)
bûcher [byje] I m костёр (для казни или сожжения мёртвых)
bûcher [byje] II vi разг зубрить, долбить; корпеть, трудиться
bûcheron [byftò] m дровосек, лесоруб bûcheronne [byjuan] f дровосек, лесоруб;
жена дровосека
bûcheur [byJœR] m разг 1) труженик 2) прилежный ученик, зубрила
bûcheuse [byjoz] f разг 1) труженица 2) прилежная ученица, зубрила
budget [byd3E] m бюджет; ~ de l’État государственный бюджет; ~ familial бюджет семьи
budgétaire [byd3etER] adj бюджетный
budgéter [byd3ete] vt включить, внести в бюджет
buée [bge ] f пар; запотевание (стёкол и т. п.)
Buenos-Aires [bgenozEu] Буэнос-Айрес (столица Аргентины)
buffer [byfER] m информ буфер (память временного хранения информации)
buffet [byfE] m 1) буфет, шкаф (для посуды) 2) буфет, стол (с закусками); угощение;
фуршет 3) ~ de gare привокзальный ресторан, буфет
buffle [byfl] m буйвол
building [b(^)ildiŋ] m высотное здание
buis [bqi] m бот самшит, букс; ~ bünit священный букс (освящаемый в Вербное воскресенье)
buisson [bi[isɔ] m куст, кустарник 0 библ ~ ardent неопалимая купина
buissonnier [bi[isɔnje] adj m водящийся в кустах; кустарниковый 0 faire l’ücole f buissonniùre прогуливать уроки
buissonnière [bgisɔnjɛu] adjf см buissonnier bulbe [bylb] m 1) бот, анат луковица;
~ pileux волосяная луковица; plante f а ~ луковичное растение 2) купол (в форме луковицы)
bulgare [bylgai] 1. adj болгарский 2. m болгарский язык
Bulgare [bylgai] m, f болгар||ин, -ка
Bulgarie [bylgaid] f Болгария
bulldozer [bvldɔzɛn] m 1) бульдозер 2) пе- рен пробивной человек, не брезгующий никакими средствами
bulle [byl] I f 1) пузырь; ~ de savon мыльный пузырь 2) пузырь, баллон (для слов персонажей в комиксах и т. п.)
bulle [byl] IIf булла, папская грамота; булла германских императоров
bulletin [byltÆ] m 1) бюллетень (избирательный); сводка; ~ de vote избирательный бюллетень; ~ mütüorologique сводка погоды; ~ de santé бюллетень (отчёт) о состоянии здоровья 2) квитанция; ~ de bagages багажная квитанция 3) бюллетень (журнал); ~ d’une sociüté savante записки научного общества 4) : ~ (scolaire) дневник, табель, справка об учёбе и поведении учащегося; elle a un bon ~ она хорошо учится
bulletin-réponse [bvllɛnepɔs] m бюллетень (который нужно заполнить и отправить при участии в конкурсах, опросах и т. п.)
bull-terrier [bultɛije] m бультерьер (порода собак)
bungalow [bœgalo] m бунгало; дачный домик
bunker [bunkɛi] m бункер
buraliste [byialist] m, f владел||ец, -ица табачного киоска
bureau [byno] m 1) бюро, письменный стол 2) рабочий кабинет 3) контора; бюро; служебное помещение; офис; место работы; heures f pl de ~ рабочее время 4) : ~ de vote избирательный участок; ~ de tabac табачный магазин (где продают также марки, телефонные
карточки и т. п.); ~ de poste почтовое отделение 5) бюро, руководство, правление (исполнительный и руководящий орган организации, политической партии)
bureaucrate [byiokiat] m, f бюрократ
bureaucratie [byRokRasi] f 1) бюрократия 2) бюрократизм
bureaucratique [byRokRatik] adj бюрократический
bureauticien [bvnolisjɛ] m специалист по оргтехнике
bureautique [byRotik] f организационная и информационно-вычислительная техника; оргтехника
bureautisation [byiolizasp] f внедрение средств информатики в административную работу
burger [bœRgœR] m гамбургер
burin [bvaɛ] m 1) резец; зубило, долото; хирургическое долото 2) штихель 3) иск гравюра резцом
buriné, -e [byRine] adj гравированный резцом; visage m ~ а) лицо с чёткими чертами, выразительное лицо б) лицо с глубокими морщинами; traits m pl ~s резкие, точёные черты лица
burlesque [bvidɛsk] 1. adj бурлескный, смехотворный; шутовской 2. m бурлеск, шуточный жанр
burnous [byRnu(s)] m 1) бурнус (арабская одежда) 2) широкое пальто (с капюшоном); детское пальто, накидка с капюшоном; плащ
bus [bys] m разг автобус
buse [byz] m орн сарыч (хищная птица) business [biznɛs] m бизнес, дело
businessman [biznɛsman] m бизнесмен, деловой человек; делец
businesswoman [biznɛswɔman] f бизнесвумен
busqué, -e [byske] adj выгнутый; nez m ~ нос с горбинкой
buste [byst] m бюст; торс; peindre en ~ писать поясной портрет
bustier [bystje] m лиф без бретелек, бюстье but [by] см boire
but [by(t)] m 1) цель, мишень; atteindre le ~ попасть в цель 2) перен цель, намерение; aller au ~ идти к цели; atteindre son ~ добиться своего, добиться своей цели; dans le ~ de с целью, в целях 3) спорт ворота; gardien m de ~ вратарь 4) спорт гол; marquer un ~ забить гол 0 de ~ en blanc сразу; вдруг, ни с того ни с сего, без подготовки
butane [bytan] m хим бутан (газ, используемый в качестве горючего)
buté, -e [byte] adj упрямый, упорствующий
buter [byte] I vi 1) (contre qch) спотыкаться, споткнуться, удариться 2) споткнуться, натолкнуться (на трудность); elle apprend а lire et elle bute encore sur certains mots она учится читать и ещё спотыкается на некоторых словах □ se ~ упорствовать, упрямиться, упираться
buter [byte] II vt разг убить, укокошить кого-либо
butin [bytE] m 1) добыча; ~ de guerre трофеи 2) награбленное, украденное 3) находки (при раскопках и т. п.), результат долгих исследований
butiner [bytine] vt собирать мёд (о пчёлах)
butoir [bytwaa] m 1) предохранительный брус, упор, ограничитель хода; буфер (в конце рельсового пути) 2) перен заранее установленный предел; date f ~ последний срок
butte [byt] f 1) холм, пригорок; бугор 2) разг la Butte Монмартр (район Парижа) 0 Ktre en ~ а... служить мишенью; подвергаться (нападкам и т. п.)
buvable [byvabl] adj годный для питья
buvaient [byve], buvais [byvè], buvait [byvè] см boire
buvant [byva] participe prüsent см boire
buvard [byvaa] m (papier) m ~ промокательная бумага, промокашка
buvette [byvèt] f буфет, стойка (на вокзале, в театре, в парке и т. п.)
buveur [byvœu] m 1) любитель (любого напитка) 2) посетитель кафе (пьющий что-либо) 3) любитель выпить; пьяница
buveuse [byv0z] f 1) любительница (любого напитка); elle est une grande ~ de thü она большая любительница чая 2) посетительница кафе (пьющая что-либо) 3) любительница выпить; пьяница
buvez [byve], buviez [byvje], buvions [byvjo], buvons [byrôà] см boire
buzz [buz] m рекламная шумиха; faire du ~ создавать рекламную шумиху (маркетинговый приём)
byte [bajt] m информ байт
Byzance [bizas] f геогр ист Византия
byzantin [bizãtè] adj m византийский 0 querelle f ~e бесплодный спор
Byzantin [bizãtè] m житель Византии; византиец
byzantine [bizatin] adjf см byzantin
Byzantine [bizatin] f жительница Византии; византийка
C
ça [sa] I pron это; il ne manquait plus que 3a только этого ещё недоставало 0 c’est 3a верно, вот именно; 3a y est ! готово!, всё в порядке!; comment 3a va ? как дела?; comme ci comme 3a так себе; 3a alors ! ну и ну!
ça [sa] II adv 3a et là тут и там
ça [sa] III m (le 3a) «это» (в философии психоанализа)
cabale [kabal] f 1) крамола; происки, интрига; pl козни 2) шайка, клика 3) каббалистика; каббала
cabalistique [kabalistik] adj 1) каббалистический; signes m pl ~s каббалистические знаки 2) таинственный, загадочный, магический
caban [kaba] m 1) плащ с капюшоном, дождевик; ~ de camouflage маскировочный халат 2) двубортная длинная куртка из грубой шерсти (напр у моряков) 3) длинная куртка из плотной ткани
cabane [kaban] f хижина, лачуга; ~ а lapins крольчатник
cabaret [kabaRE] m кабаре
cabernet [kabèRnè] m каберне (сорт винограда, вина); ~ sauvignon совиньон
cabas [kaba] m хозяйственная сумка; корзина
cabestan [kabèsta] m тех ворот; кабестан, лебёдка; мор шпиль
cabillaud [kabijo] m ихт 1) свежая треска 2) пикша (рыба)
cabine [kabin] f 1) каюта 2) кабина; кабинка; будка; ~ d’essayage примерочная (в магазине); ~ de bain кабинка для переодевания (на пляже); ~ téléphonique телефонная будка 3) косм отсек, модуль
cabinet [kabinE] m 1) кабинет, рабочая комната; ~ de travail рабочий кабинет; ~ dentaire зубоврачебный кабинет; ~ de consultation кабинет врача 2) : ~ de toilette умывальная; (pl) уборная, туалет 3) правительство, кабинет; члены правительства; le ~ a été renversé правительство было свергнуто 4) канцелярия; ~ d’un ministre секретариат министра
câblage [kablaʒ] m 1) прокладка кабеля 2) монтаж; соединение проводами; электропроводка; присоединение проводов 3) система проводов (прибора)
câble [kabl] m 1) канат, трос 2) кабель; ~ électrique кабель 3) кабельное телевидение 4) архит витой орнамент
câblé, -e [kable] adj 1) une chaOne de télévision f ~e сеть кабельного телевидения; разг nous sommes ~s у нас кабельное телевидение; мы абоненты кабельного телевидения 2) с канатом; ancre m ~ якорь с привязанным канатом
câbler [kable] vt 1) прокладывать кабель, соединять кабелем 2) оборудовать кабельной сетью (территорию)
caboche [kabɔʃ] f 1) разг башка; физиономия 2) гвоздь с широкой и плоской шляпкой
cabossé, -e [kabɔse] adj изношенный, потрёпанный; покрытый шишками или вмятинами
cabot [kabo] m разг пёс, собака
caboteur [kabɔtæu] m каботажное судно
cabotin [kabɔte] 1. m комедиант; кривляка; ломака 2. adj m кривляющийся; претенциозный, манерный, деланный
cabotine [kabɔtin] 1. f комедиантка; кривляка; ломака 2. adjf см cabotin
cabré, -e [kabue] adj 1) вздыбленный, вставший на дыбы 2) перен упрямый; непокладистый
cabrer (se ~) [(sə) kabue] 1) подняться на дыбы (о лошади) 2) перен разг стать на дыбы; заартачиться; восстать против чего-либо; возмутиться; взбрыкнуть
cabri [kabui] m козлёнок
cabriole [kabuijɔl] f прыжок, кульбит; faire la ~ а) прыгать, скакать, резвиться б) перен проявить гибкость, сманеврировать
cabriolet [kabRiple] m 1) кабриолет 2) автомобиль с открывающимся верхом
C.A.C. 40 [seasekaRat] m эк indice m ~ биржевой индекс (устанавливаемый на парижской Бирже на основании курса сорока ценных бумаг)
caca [kaka] 1) m детск кака (кал); faire ~ сходить по-большому 3) adj inv ~ d’oie зеленовато-жёлтый цвет
cacahuète [kakawet] f земляной орех, арахис
cacao [kakao] m какао
cacarder [kakaRde] vi гоготать (о гусях) cacatoès [kakatɔes] m какаду (попугай) cachalot [kaʃalo] m кашалот
cache [kaʃ] f укромное местечко, тайник caché, -e [kaʃe] adj скрытый, тайный cache-cache [kaʃkaʃ] m inv прятки (игра);
jouer aux ~ играть в прятки
Cachemire [kaJmiR] m геогр Кашмир (область)
cachemire [kaʃmiul m 1) кашемир; en ~ из кашемира; chele m de ~ кашемировая шаль 2) предмет одежды из кашемира
cache-nez [kaʃne] m inv шарф, кашне
cacher [kaʃe] vt 1) прятать; скрывать; укрывать; утаивать; pour ne rien vous ~ откровенно говоря ...0~ son jeu скрывать свои намерения 2) заслонять; закрывать; мешать видеть □ se ~ 1) прятаться, скрываться, таиться 2) (de qch) скрывать что-либо; il ne s’en cache pas он этого не скрывает; он признаётся в этом
cachet [kaʃe] m 1) таблетка; ~ d’aspirine таблетка аспирина 2) печать; штемпель (почтовый); клеймо; mettre un ~ поставить печать 3) печать; печатка; rompre le ~ сломать печать, распечатать 0 ист lettre f de ~ королевский указ об изгнании, о заточении без суда и следствия 4) гонорар (артиста)
cacheter [kaʃte] vt запечатывать (конверт, письмо, бутылку)
cachette [kaʃet] f тайник; loc adv en ~ тайком, украдкой
cachot [kaʃo] m 1) карцер 2) тюремная камера; застенок
cachotterie [kaJbtRÍ] f скрытничанье; faire des ~sскрытничать
cachottier [kaʃɔtje] adj m скрытный
cachottière [kaJbtjeR] adjf см cachottier
cachou [kaʃu] m леденец, карамелька с кашу (соком плода азиатской акации)
cacophonie [kakɔfɔni] f какофония, неблагозвучие; неприятный шум
cactus [kaktys] m кактус
cadastre [kadastR] m кадастр
cadavéreuse [kadaveR0z] adj f см cada- vüreux
cadavéreux [kadaveR0] adj m трупный; мертвенный; teint m ~ землистый, мертвенно-бледный цвет лица
cadavérique [kadaveRik] adj трупный; мертвенный; teint m ~ землистый, мертвенно-бледный цвет лица; rigidité f ~ трупное окоченение
cadavre [kadavR m 1) труп 0 разг ~ ambulant живой труп 2) разг пустая бутылка
caddie [kadi] m тележка (в магазине самообслуживания, на вокзале и т. п.), сумка на колёсах
cadeau [kado] m 1) подарок; faire ~ de... подарить что-либо 0 разг ce n’est pas un ~ это не подарок (о неприятном человеке); ne pas faire de ~ а qn не баловать кого-либо; быть строгим, суровым с кем-либо; ничего не прощать кому- либо 2) в приложении подарочный, предназначенный для подарка; papier m ~ бумага для упаковки подарков; livre m ~ подарочное издание
cadenas [kadna] m (висячий) замок cadenasser [kadnase] vt запирать на (висячий) замок
cadence [kadas] f ритм; такт; темп: скорость; en ~ в такт; а une bonne ~ в хорошем темпе
cadencé, -e [kadase] adj мерный, ритмический, ритмичный; marcher au pas ~ идти в ногу
cadet [kadɛ, -t] 1. adj младший; fils m ~ младший сын 2. m 1) младший сын; младший; Ktre le ~ de qn быть младше кого-либо; il est mon ~ de trois ans он младше меня на три года 0 c’est le ~ de mes soucis это меня заботит/бес- покоит меньше всего 2) спорт игрок юношеской команды (15—17 лет) 3. m ист 1) воен кадет 2) молодой дворянин, предназначавшийся для военной или духовной карьеры
cadette [kadɛt] 1. adjf см cadet 2. f 1) младшая дочь; младшая; Ktre la ~ de qn быть младше кого-либо; elle est ma ~ de cinq ans она младше меня на пять лет 2) спорт игрок юношеской команды (15-17 лет)
cadi [kadi] m кади (мусульманский судья)
cadrage [kaduaʒ] m кадрирование; наводка, визирование
cadran |kaduà| m 1) циферблат 0 faire le tour du ~ проспать полсуток 2) : ~ solaire солнечные часы 3) диск, дуга с делениями, шкала; стрелочный индикатор
cadre [kadu] m 1) рама; рамка; dans le ~ de в рамках (чего-либо) 2) обрамление; обстановка, окружение 3) руководящий работник (административный, инженерно-технический) 4) pl руководящий состав (административный, инженерно-технический)
cadrer [kadue] 1. vt 1) кадрировать, наводить, устанавливать кадр (в телевидении, при фотографировании); центрировать 2. vi (avec qch) соответствовать чему-либо; совпадать; сочетаться, увязываться с чем-либо
cadreur [kaduœu] m оператор (кино, телевидения)
cadreuse [kadR0z] f см cadreur
caduc [kadyk] adj m 1) потерявший силу, недействительный; loi f caduque недействительный закон 2) отпадающий; рано отцветающий; опадающий (о листве) 3) лингв выпадающий (о звуке); «e» m ~ беглое «e»
caduque [kadyk] adjf см caduc
cæcum [sekɔm] m анат слепая кишка Caen [kan] Кан (город в Нормандии)
cafard [kafaR] I m таракан
cafard [kafaR] II m хандра, мрачное настроение; avoir le ~ хандрить, быть в мрачном настроении
cafarder [kafaRde] vt, vi разг ябедничать, доносить, наушничать; шпионить
cafardeuse [kafaud0z] adj см cafardeux
cafardeux [kafaud0] adj тоскующий, хандрящий; тоскливый
café [kafe] 1. m 1) кофейное зерно; кофе (напиток); ~ en grains кофе в зёрнах; ~ moulu молотый кофе; ~ noir чёрный кофе; ~(-)crùme кофе с молоком (взбитым) ; ~ au lait кофе с молоком; ~ frappü холодный кофе; ~ serré крепкий (двойной) кофе; tasse f а ~ кофейная чашка; tasse de ~, un ~ чашка кофе 2) кафе; garcon de ~ официант (в кафе) 2. adj inv (couleur) ~ кофейный (о цвете); couleur f ~ au lait цвета кофе с молоком
café-tabac [kafetaba] m кафе с табачным киоском
caféier [kafeje] m кофейное дерево caféine [kafein] f кофеин
cafétéria [kafeteRja] f буфет, кафетерий
cafetière |kalïj;'u| f кофейник
cafouiller [kafuje] vi 1) разг запутаться в чём-либо 2) делать кое-как
cafouillis [kafuji] m разг сумбур; сумятица, каша
cage [kaʒ] f клетка; ~ d’escalier лестничная клетка; анат ~ thoracique грудная клетка
cageot [kaʒo] m лёгкий ящик из планок (для транспортировки овощей и фруктов)
cagibi [kaʒibi] m чулан; комнатушка, клетушка
cagne |ka|i ] f подготовительный курс (для поступления в «Эколь Нормаль», E.N.S.)
cagnotte [kapɔt] f 1) общая касса (группы лиц) 2) деньги в копилке
cagoule [kagul] f 1) шерстяной шлем (детский) 2) маска, трикотажный шлем с отверстиями для глаз
cahier [kaje] m 1) тетрадь 2) ведомость; журнал 0 ~ des charges технические требования, спецификация; ист ~s de dolüances, les ~s du tiers наказы третьего сословия депутатам Генеральных штатов (во Франции) 3) : Cahiers de... «Тетради...» (периодическое издание, посвящённое какой-либо теме)
cahin-caha [kaɛkaa] advразг кое-как, так себе, с грехом пополам
Cahors [kaɔu] геогр Каор (город)
cahors [kaɔu] m кагор (вино)
cahot [kao] m толчок; тряска (в машине)
cahotant, -e [kaɔta, -t] adj 1) тряский (об автомобиле) 2) ухабистый (о дороге)
cahoteuse [kaɔtoz] adjf см cahoteux
cahoteux [kaɔlnl adj ухабистый (о дороге) cahoter [kaɔte] vi трястись (в машине на плохой дороге)
cahute [kayt] f хижина; халупа; сараюшка caïd [kaid] m разг заправила (банды); важная шишка; туз, богач
caillage [kajaʒ] m створаживание, свёртывание
caille [kaj] f перепел, перепёлка
caillé, -e [kaje] adj lait m ~ кислое, свернувшееся молоко
cailler [kaje] 1. vt свёртываться, сворачиваться (о молоке, крови); le lait caille молоко сворачивается, скисает 2. разг vi коченеть, мёрзнуть; 3a caille aujourd’hui сегодня очень холодно!, холодрыга!
caillot [kajo] m сгусток (крови)
caillou [kaju] m булыжник; кремень; щебень; галька
caillouteuse [kajut0z] adjf см caillouteux
caillouteux [kajut0] adj m каменистый, кремнистый
caïman [kaima] m зоол кайман
Caire (le Caire) [(lə)kɛu] Каир (столица Египта)
cairote [ kɛnɔl | adj каирский
Cairote [kɛuɔt] m, f житель, -ница Каира; pl каирцы
caisse [kɛs] f 1) ящик; сундук; ларь; контейнер; коробка 2) касса, ящик для денег; tenir la ~ вести кассу; passez а la ~ а) пройдите в кассу (для оплаты) б) получите деньги в) получите расчёт; ~ enregistreuse автоматическая касса; faire sa ~ подсчитать деньги; ticket m de ~ (кассовый) чек 3) касса (учреждение); фонд; ~ d’assurance страховая касса; ~ d’üpargne сберегательная касса 4) ~ de résonance корпус (часов, фортепиано, органа); ~ de résonance резонаторный ящик (корпус струнного музыкального инструмента) 5) муз grosse ~ большой барабан
caissette [kɛsɛt] f небольшой ящик caissier [kesje] m 1) кассир 2) казначей caissière [kesjɛu] f 1) кассирша 2) каз
начей
caisson [kɛsɔ] m 1) ящик 2) багажный ящик (под сиденьем автомобиля) 3) кессон (для подводных работ); maladie f des ~s кессонная болезнь
cajoler [kaʒɔle] vt ласкать
cajolerie [ kaʒɔlai | f ласка; ласковое слово cajou [kaʒu] m (noix f de ~) акажу (орехи), орех кешью
Cajun [kaʒæ] m франкоязычный житель Луизианы (в США), кажён, кайюн
cake [kɛk] m кул кекс
cal [kal] m мозоль
calamar [kalamau] m кальмар
calamité [kalamite] f бедствие, большое несчастье, катастрофа
calamiteuse [kalamit0z] adjf см calamiteux
calamiteux [kalamit0] adj m 1) бедственный 2) жалкий, несчастный
calandre [kaiadu] f авто решётка радиатора
calanque [kalak] f небольшая бухта, бухточка
calcaire [kalkɛu] 1. adj известковый 2. m известняк
calcification [kalsifikasjɔ] fкальцификация, обызвествление, отложение извести
calciné, -e [kalsine] adj полностью сгоревший; кальцинированный, прокалённый; sol m ~ иссушённая, обожжённая почва
calcium [kalsjɔm] m кальций
calcul [kalkyl] I m 1) счёт; расчёт; вычисление; ~ mental устный счёт 2) расчёт, pl корыстные побуждения; par ~ по расчёту, из корысти
calcul [kalkyl] II m мед камень
calculateur [kalkylatœR] I 1. adj m сметливый, расчётливый 2. m 1) расчётливый человек; комбинатор 2) расчётчик; нормировщик
calculateur [kalkylatœR] II m калькулятор, вычислительная машина
calculatrice [kalkylatRis] 1. adj f см calculateur 2. f 1) расчётливый человек; комбинатор 2) расчётчица; нормировщица 3. f (микро)калькулятор
calculette [kalkykt] f карманный калькулятор; микрокалькулятор
calculer [kalkyle] vt 1) считать; вычислять, высчитывать, подсчитывать; machine f а ~ счётная машина 2) рассчитывать, обдумывать, соображать, прикидывать; ~ ses chances взвесить свои шансы □ se ~ (par) исчисляться
cale [kal] I f 1) трюм, отсек (судна) 2) стапель; эллинг, док; ~ de construction стапель, эллинг ~ flottante плавучий док 3) багажное отделение, багажный отсек (на самолёте)
cale [kal] II f 1) клин; угловая подкладка 2) тормозной башмак
calé, -e [kale] adj знающий, разбирающийся, сведущий; подкованный; il est ~ en histoire он силён в истории
calebasse [kalbas] f 1) бот бутылочная тыква (плод) 2) калебаса (сосуд из тыквы)
calèche [kalɛʃ] f коляска (запряжённая лошадьми)
caleçon [kalsɔ] m 1) трусы 2) кальсоны 3) женские обтягивающие трикотажные брюки
calédonien [kaledɔnjɛ] adj m 1) каледонский 2) новокаледонский
Calédonien [kaledɔnjɛ] m житель Новой Каледонии
calédonienne [kaledɔnjɛn] adj f см calüdonien
Calédonienne [kaledɔnjɛn] f жительница Новой Каледонии
calembour [kalàbuu] m каламбур, игра слов
calendaire [kaladcR] adj календарный calendes [kalad] f pl календы 0 renvoyer
aux ~ grecques откладывать в долгий ящик
calendrier [kalàdRije] m 1) календарь;
~ grégorien григорианский календарь; ~ julien юлианский календарь; ~ républicain республиканский календарь (1793—1806 гг); ~ ecclüsiastique пасхалия 2) календарный план; график
calepin [kalpɛ] m записная книжка
caler [kale] 1. vt 1) прислонять; устраивать
2) подкладывать (что-либо под мебель, чтобы не шаталась); подпирать; закреплять 2. vi 1) заглохнуть (о моторе) 2) разг остановиться; застопориться □ se ~ удобно устраиваться, примоститься calfater [kalfate] vt конопатить; заделы
вать пробоины (на судне)
calfeutrer [kalfetRe] vt 1) конопатить, заделывать щели 2) завешивать, маскировать (окна) □ se ~ запираться, замыкаться
calibrage [kalibRag| m сортировка (пораз- мерам)
calibre [kalibR] m 1) калибр; величина, размер; внутренний диаметр; de gros ~ крупнокалиберный 2) оружие определённого калибра; ~ lourd крупнокалиберный револьвер
calibrer [kalibRe] vt 1) калибровать; измерять; выверять калибр (огнестрельного оружия) 2) сортировать по размеру
calice [kalis] m 1) чашечка (цветка) 2) чаша; boire le ~ jusqu’à la lie испить чашу до дна 3) церк чаша, потир
calicot [kaliko] m 1) коленкор, ситец
(ткань) 2) полоса материи с надписью calife [kalif] m калиф, халиф
Californie [kalifoRni] f геогр Калифорния
(штат)
californien [kalifbRnjë] adj m калифорнийский
Californien [kalifoRnjê] m калифорниец
californienne [kalifoRnjcn] adj f см californien
Californienne [kalifoRnjcn] f калифорнийка califourchon [(a)kalifuRjo] adv : à ~ верхом (на стуле и т. п.)
câlin [kalɛ] 1. adj m ласковый, нежный 2. m ласка; faire un ~ ласкаться; faire un ~ à qn ласкать кого-либо, ластиться к кому-либо
câline [kalin] adjf см celin
câliner [kaline] vt ласкать
câlinerie [kalinRi] f ласка, нежность calisson [kalisɔ] m кул миндальное печенье calleuse [kal0z] adj f см calleux
calleux [kal0] adj m мозолистый, затверделый; mainsfpl calleuses мозолистые руки
call-girl [kolgœRl] f девушка по вызову calligraphie [kaligRafi] f каллиграфия calligraphier [kaligRafje] vt старательно выписывать
calmant, -e [kalmã, -t] 1. adj успокаивающий; болеутоляющий 2. m успокоительное (средство); болеутоляющее (средство)
calme [kalm] 1. adj 1) спокойный, тихий; безмятежный 2) малоактивный 2. m спокойствие, покой; затишье; garder son ~ оставаться спокойным, хранить спокойствие; du ~ ! успокойся!, успокойтесь!, спокойно!
calmement [kalməma] adv спокойно
calmer [kalme] vt 1) успокаивать (кого- либо); утихомиривать; умиротворять; ~ un ЬйЬй успокаивать ребёнка 2) смягчать, унимать, ослаблять (гнев, боль и т. п.); ~ la douleur утолять боль; ~ ses passions обуздать свои страсти □ se ~ успокаиваться; стихать; calmez-vous успокойтесь!; la mer s’est calmüe море успокоилось
calmo [kalmo] adj разг тихий, спокойный, безмятежный
calmos ! [kalmos] interj разг спокойно!; успокойся!, успокойтесь!
calomniateur [kabmnjatœR] 1. adj m клеветнический 2. m клеветник
calomniatrice [kabmnjatRis] 1. adj f см calomniateur 2. f клеветница
calomnie [kalɔmni] f клевета
calomnier [kalɔmnje] vt клеветать
calomnieuse [kalɔmnjez] adjf см calomnieux calomnieusement [kãlɔmnj0zmã] adv клеветнически
calomnieux [kalɔmnjo] adj m клеветнический
calorescence [kabRcsas] f калоресцен- ция, свечение (при нагревании)
calorie [kalɔui] /калория
calorifère [kalɔuin`u] 1. adj теплопроводный 2. m калорифер
calorifique [kalɔuilik] adj теплотворный, тепловой
calorifuge [kabufyj] 1. adj плохо проводящий тепло, теплоизолирующий, термоизоляционный 2. m термоизолятор
calorique [kalɔuik] adjтепловой; калорийный; valeur/ ~ калорийность
calot [kalo] m пилотка
calotte [kalɔt] / 1) тюбетейка; камилавка; ермолка; скуфья; круглая шапочка без полей 2) разг затрещина, подзатыльник; шлепок по голове 3) купол; ~ des cieux небесный свод; ~ glaciaire ледниковый щит, ледниковая шапка
calquage [kalkaʒ] m калькирование
calque [kalk] / 1) калькирование 2) копия;
калька 3) лингв калька
calquer [kalke] vt 1) калькировать, снимать на кальку; срисовывать 2) перен рабски подражать, копировать, скопировать с...
calumet [kalyme] m индейская курительная трубка 0 ~ de la paix трубка мира; fumer le ~ de la paix раскурить трубку мира
calva [kalva] m разг см calvados
calvados [kalvadɔs] m кальвадос (яблочная водка)
calvaire [kalveu] m 1) холм с крестом; придорожное распятие 2) сцена распятия (картина и т. п.); библ le Calvaire Голгофа, крестный путь 3) перен голгофа, страдание, мучение
calvitie [kalvisi] / 1) облысение, плешивость 2) лысина, плешь
camarade [kamauad] m, / товарищ; друг, подруга; ~ d’ücole школьный товарищ, товарищ по школе; ~ de classe соученик, одноклассник
camaraderie [kamauadui] / товарищество, товарищеские отношения; esprit m de ~ дух товарищества
camard, -e [kamau, -d] 1. adj курносый 2. m курносый нос
cambouis [kabwi] m отработанная смазка (мотора и т. п.)
cambré, -e [kabue] adj изогнутый; выгнутый; dos m ~ кривая спина, выгнутая вперёд
cambrer [kabue] vt выгибать, гнуть; изгибать; ~ sa taille выставить грудь вперёд, приосаниться
cambriolage [kabuijɔlaʒ] m ограбление чего-либо, кража со взломом
cambrioler [ kabuijɔle ] vt ограбить что-либо, произвести налёт, кражу со взломом
cambrioleur [kiibuiplœu] m взломщик; налётчик, вор
cambrioleuse [kabuijɔhaz] / взломщица; налётчица, воровка
cambrousse [kabuus]/разг деревня, деревенская местность
cambrure [kabuyu] /1) выгиб, изгиб; кривизна, изогнутость 2) развал колёс
cambuse [kabyz] /мор камбуз; продовольственная, провизионная кладовая
came [kam] /разг наркотик
camé, -e [kame] 1. adj принявший наркотик 2. m, / наркоман, -ка
camée [kame] m камея
caméléon [kameleɔ] m прям и перен хамелеон
camélia [kamelja] m бот камелия (растение и цветок)
camelot [kamlo] m уличный торговец; разносчик
camelote [kamlɔt] / разг недоброкачественный товар; товары третьего сорта; барахло; дрянь
camembert [kamabeu] m 1) камамбер (сорт сыра) 2) разг круговая диаграмма caméra [kameua] / (кино- или видео-)ка- мера
cameraman [kameuaman] m кинооператор, телеоператор
Camerounais, -e [kamuune, -z] m, / камерунец; житель, жительница Камеруна caméscope [kameskɔp] m портативная видеокамера с видеомагнитофоном camion [kamjɔ] m грузовик, грузовой автомобиль
camion-benne [kamjɔben] m грузовик- самосвал
camion-citerne [kamjɔsiteun] m автоцистерна
camionnette [kamjɔnet] /грузовичок; лёгкий грузовой автомобиль
camionneur [kamjɔnæu] m водитель грузового автомобиля
camisole [kamizɔl] / смирительная рубашка
camomille [kamɔmij] / бот ромашка (лекарственная)
camouflage [kamuflaʒ] m воен камуфляж, маскировка
camoufler [kamufle] vt замаскировать, маскировать; воен камуфлировать; перен скрывать □ se ~ маскироваться
camp [ka] m 1) лагерь, лагерная стоянка; стан; ~ de concentration концентрационный лагерь; ~ de rüfugiüs лагерь беженцев; lit m de ~ походная кровать 0 разг груб ficher le ~, foutre le ~ уйти, убраться 2) лагерь; ~ adverse противник;
passer dans l’autre ~, changer de ~ перейти в другой лагерь, переметнуться
campagnard, -e [kapapan, -d] 1. m, f сельский житель; житель, -ница деревни 2. adj сельский, деревенский; buffet m ~ угощение, состоящее из блюд и вин местной кухни
campagne [kapap] If 1) деревня; сельская местность; а la ~ в деревне; за городом; maison f de ~ дача 0 battre la ~ бродить, шататься
campagne [kãpap | II f 1) воен поход, кампания; faire ~ участвовать в походе, быть на войне; de ~ полевой, походный; en ~ на войне, в походе, в действующей армии 2) кампания; пропаганда; ~ ülectorale избирательная кампания; faire ~ pour..., faire ~ pour / en faveur de... агитировать, вести борьбу за... 3) кампания; работа (организованная с определённой целью); период работы, сезон; программа (каких-либо работ); ~ de fouilles раскопки; ~ agricole сезон сельхозработ
campagnol [kapapɔl] m полевая мышь, полёвка
campanile [kapanil] m 1) колокольня 2) башенка, фонарь (на здании)
campanule [kapanyl] f бот колокольчик campement [kapma] m 1) лагерь; лагерное расположение (войск) 2) кочевье; стойбище 3) временное, необорудованное жильё
camper [kape] 1. vt обрисовать; ярко изобразить 2. vi 1) стоять, располагаться лагерем 0 ~ sur ses positions стоять на своём 2) жить в палатке 3) временно разместиться, устроиться □ se ~ 1) твёрдо держаться на ногах 2) держаться вызывающе; встать в вызывающую позу
campeur [kapœR] m турист campeuse [kap0z] fтуристка
camphre [kafR] m камфара, камфора; de ~ камфарный; huile f de ~ камфарное масло
camping [kapiŋ] m 1) туризм 2) кемпинг, туристический лагерь; terrain m de ~ место для кемпинга
camping-car [kapigkaR] m автофургон для кемпинга
camping-gaz [kapiŋgaz] m inv походная газовая плитка
campus [kapys] m университетский городок, кампус (расположенный вне города в парке)
camus, -e [kamy, -z] adj курносый canadien [kanadjɛ] adj m канадский Canadien [kanadjɛ] m канадец, житель
Канады
canadienne [kanadjɛn] 1. adj f см canadien 2. f длинная куртка (на меху)
Canadienne [kanadjɛn] f канадка, жительница Канады
canaille [kanaj] f негодяй, каналья
canal [kanal] m 1) канал; ~ de navigation, ~ navigable судоходный канал; ~ d’irrigation оросительный канал 2) канал, путь; средство; par le ~ de... посредством, через посредство, по каналам 3) частота (радио-, телеканала)
canalisation [kanalizasjɔ] f трубопровод;
~ (d’eau) водопровод; ~ de gaz газопровод canaliser [kanalize] vt 1) проводить ка
налы, канализировать, делать судоходным 2) прокладывать трубопровод 3) прокладывать проводку 4) отводить; направлять; сосредоточивать; направлять в определённое русло; ~ les ünergies направить энергию на...
canapé [kanape] m 1) диван (со спинкой) 2) маленький бутерброд
canapé-lit [kanapeli] m диван-кровать
Canaque [kanak] m, f канак (коренной житель Новой Каледонии)
canard [kanaR] m 1) утка; селезень 0 marcher en ~ идти вперевалку; froid m de ~ собачий холод 2) кусок сахара, смоченный кофе, коньком, ликёром; prendre un ~ обмакнуть кусочек сахара в кофе и т. д. 3) разг газета 4) разг газетная утка
canardeau [kanaRdo] m орн утёнок canarder [kanaRde] vi муз сфальшивить, пустить петуха
canari [kanaRi] 1. m канарейка 2. adj inv jaune ~ канареечный (цвет)
Canaries [kanaRi] f pl Канары; Oies f pl ~ Канарские острова
canasson [kanasɔ] m разг лошадь, кляча
canaux [kano] m pl см canal
cancale [kakal] f устрица «канкаль»
cancan [kaka] I m сплетня; raconteur des ~s sur qn сплетничать о ком-либо
cancan [kaka] II m канкан (танец); French-~ «Френч-канкан» (номер танцовщиц в мюзик-холле)
cancer [kl^R] I m мед рак
Cancer [kasɛR] II m 1) le ~ Рак (знак зодиака); tropique m du ~ тропик Рака 2) человек, родившийся под знаком Рака
cancereuse [kaseR0z] 1. adjf см cancéreux 2. f больная раком
cancereux [kaseR0] 1. adj m раковый; tumeur f cancereuse раковая опухоль 2. больной раком
cancérigène [kase^ɛn] 1. adj канцерогенный, вызывающий раковое заболевание 2. m канцероген
cancérisé, -e [kãseRÍze] adj поражённый раковой опухолью
cancérologie [kaseuɔlɔʒi] f онкология cancérologue [kaseuɔlɔg] m, f онколог cancre [kàkR] m двоечник, лентяй (обуче- нике)
cancrelas [ kaknəla] m таракан
cancrelat [ kaknəla] m см cancrelas
candélabre [kadelabR] m 1) канделябр
2) светильник (на металлической стойке)
candeur [kadœR] f простодушие, наивность; душевная чистота; avec ~ простодушно, наивно
candi, -e [kadi] adj 1) : sucre m ~ леденец 2) покрытый сахарным сиропом
candidat, -e [kadida, -t] m, fкандидат, -ка; se porter ~ выставить свою кандидатуру (на выборах)
candidature [kadidatyR] f кандидатура; poser sa ~ выставлять свою кандидатуру; appuyer une ~, soutenir une ~ поддержать кандидатуру; retirer sa ~ снять свою кандидатуру
candide [kadid] adj чистосердечный, правдивый, искренний, простодушный; Candide «Кандид» (философская сказка Вольтера)
candidement [kadidma] adv чистосердечно, искренне, простодушно
cane [kan] f орн утка (самка)
canebière [kanbjER] f конопляное поле caneton [kantɔ] m орн утёнок
canette [kanɛt] f 1) банка (пива и т. п.) 2) шпулька; веретено
canevas [kanva] m прям и перен канва; tracer le ~ набросать план (доклада, рассказа и т. п.)
caniche [kaniʃ] m пудель (порода собак); suivre qn comme un ~ ходить за кем- либо хвостом
caniculaire [kaiiikybR adj знойный; chaleurf ~ летний зной
canicule [kanikyl] f время сильной летней жары, летний зной
canidés [kanide] m pl зоол семейство псовых, собачьих
canif [kanif] m перочинный нож 0 donner un coup de ~ dans le contrat de mariage совершить супружескую измену
canin [kanɛ] adj собачий; expositionf canine собачья выставка, выставка собак
canine [kanin] 1. adj f см canin 2. f анат клык
caniveau [kanivo] m 1) канал для стока, водосточный жёлоб (вдоль тротуара) 0 au-dessus du niveau du ~ самого низкого пошиба, ниже плинтуса 2) желобок, паз
cannabis [kanabis] m (индийская) конопля canne [kan] f 1) трость, палка; ~ à pkche удочка 2) тростник; ~ а sucre сахарный тростник 3) стеклодувная трубка
canneberge [kanbɛnʒ] f бот голубика; клюква
cannelage [kanlaʒ] m тех рифление
cannelé, -e [kanle] 1. adj 1) рубчатый, рифлёный, шлицевой, желобчатый 2) архит с каннелюрами 2. m репс (ткань)
cannelier [kanəlje] m коричное дерево
cannelle [kanɛl] f корица
Cannes [kan] Канн(ы) (город на юге Франции)
cannibale [kanibal] 1. m, f каннибал, людоед; пожирающий себе подобных (о животном) 2. adj 1) пожирающий себе подобных (о животном); la mante religieuse est ~ богомол пожирает себе подобных 2) жестокий, зверский
cannibalisme [kanibalism] m каннибализм, людоедство
canoë [kanɔe] m каноэ, байдарка
canon [kanɔ] I m 1) пушка, орудие; ~ antichar(s) противотанковое орудие; ~ à neige снеговая пушка (для искусственного снега); de la chaire à ~ пушечное мясо 2) ствол (орудия) 3) мера вина (1/8 л) 4) разг стакан, бутылка вина; boire un ~ пропустить стаканчик
canon [kanɔ] II m 1) канон, устав, правило 2) муз канон, пение на несколько голосов; chanter en ~ петь на несколько голосов
canon [ kapɔn] m см canyon
canonique [kanɔnik] adj канонический, установленный; droit m ~ каноническое право; Bge m ~ а) канонический возраст (сорокалетний возраст — минимальный для служанки у каноника) б) ризг почтенный возраст
canoniser [kanɔnize] vt канонизировать, причислять к лику святых
canonnade [kanɔnad] f канонада, орудийная пальба
canot [kano] m лодка; шлюпка; ~ automobile моторная лодка; ~ de sauvetage спасательная шлюпка; ~ pneumatique надувная лодка
canotage [kanɔtaʒ] m 1) катание на лодке 2) гребля, гребной спорт
canoter [kanɔte] vi 1) кататься на лодке 2) заниматься греблей, грести
canotier [kanɔtje] m канотье (соломенная шляпа)
Cantal [katal] m 1) Канталь (горный массив) 2) Канталь (департамент)
cantal [katal] m канталь (сорт сыра) cantate [katat] f кантата
cantatrice [katatsis] f певица (оперная), исполнительница классических произведений
cantine [katin] f 1) столовая (в школе, на заводе и т. п.) 2) сундучок, чемодан (металлический или деревянный)
cantique [katik] m рел гимн; духовная песнь; le Cantique des Cantiques Песнь песней
canton [katɔ] m округ; кантон (во Франции — территориальное подразделение округа; в Шввейцарии — государство, член федерации)
cantonade [katɔnad] loc adv а la ~ обращаясь ко всем одновременно; en arrivant, elle a dit bonjour а la ~ войдя, она поздоровалась
cantonais, -e [katɔnɛ, -z] 1. adj кантонский; riz m ~ рис по-кантонски (приготовленный с яйцами, овощами, креветками и пр) 2. m кантонский диалект китайского языка
cantonal, -e [katɔnal] 1. adj кантональный, окружной; ülections f pl ~es кантональные выборы (генеральных советников департамента) 2. fpl кантональные выборы (генеральных советников департамента)
cantonaux [katɔno] adj m pl см cantonal
cantonnement [katɔnma] m воен расквартирование; расположение в населённых пунктах; место расположения (войск)
cantonner [katɔne] 1. vt размещать, расквартировывать (войска) 0 rester cantonnü à qch не выходить за пределы чего-либо (места, положения, роли) 2. vi размещаться, расквартировываться □ se ~ 1) ограничить свою деятельность 2) замкнуться, уединиться
cantonnier [katɔnje] m дорожный рабочий; путевой обходчик
cantonnière [katɔnjɛs] f дорожная рабочая; путевая обходчица
canular [kanylas] m шутка (над кем-либо); розыгрыш; ложный слух; monter un ~ разыграть кого-либо
canulard [kanylas] m см canular
canyon [kapɔn] m каньон
caoutchouc [kautʃu] m 1) каучук; резина; bottes f pl en ~ резиновые сапоги 2) pl галоши 3) бот фикус
caoutchouteuse [kautjut0z] adj f см caoutchouteux
caoutchouteux [kautJUt0] adj m каучуковый, каучукоподобный; viande f
caoutchouteuse мясо, которое трудно жевать
cap [kap] m 1) мыс 2) курс (судна); прям и перен mettre le ~ sur взять курс на...; changer de ~ менять курс 0 de pied en ~ с ног до головы, с головы до ног
C.A.P. [seape] m сокр от certificat m d’aptitude professionnelle диплом, свидетельство о профессиональной подготовке
capable [kapabl] adj (de qch) 1) способный; il est ~ de tout он на всё способен 2) хорошо делающий своё дело, компетентный
capacité [kapasite] f 1) способность, одарённость 2) способность, пригодность; ~ de travail трудоспособность; ~ de paiement платёжеспособность 3) ёмкость, вместимость, объём
caparaçon lkapauasɔl m 1) попона 2) доспехи (для лошади)
cape [kap] f плащ, накидка; roman m de ~ et d’üpüe роман плаща и шпаги, приключенческий роман 0 rire sous ~ смеяться исподтишка
capelan [kapia] m 1) капеллан; священник (на юге Франции) 2) мойва (рыба)
C.A.P.E.S. [kapɛs] m (сокр от certificat m d’aptitudes au professorat de l’enseignement secondaire) диплом учителя средней школы, дающий право преподавать в коллежах и лицеях
capésien [kapesjɛ] m обладатель диплома (C.A.P.E.S.), дающего право преподавать в коллежах и лицеях
capésienne [kapesjɛn] f обладательница диплома (C.A.P.E.S.), дающего право преподавать в коллежах и лицеях
capétien [kapesjɛ] adj m ист капетинг- ский
Capétiens [kapesjɛ] m pl ист Капетинги (династия французских королей)
capétienne [kapesjɛn] adjf ист см capütien capharnaüm [kafasnaɔm] m хаотическое нагромождение вещей, хаос
capillaire [kapilɛs] 1. adj 1) капиллярный, волосной 2) для волос; по уходу за волосами; lotion f ~ лосьон для ухода за волосами 2. m 1) капилляр 2) бот папоротник; ~ de Montpellier венерин волос
capitaine [kapitɛn] m 1) капитан (воинское звание): командир роты, эскадрона, батареи, отряда; ~ de pompier командир отряда пожарных 2) капитан корабля; ~ de vaisseau капитан 1-го ранга; ~ de frégate капитан 2-го ранга; ~ de corvette капитан 3-го ранга 3) спорт капитан команды
capital, -e [kapital] I adj главный, основной, капитальный; püchü m ~ смертный грех 0 peine f ~e смертная казнь
capital [kapital] II m капитал
capitale [kapital] f 1) столица 2) прописная / заглавная буква
capitalisme [kapitalism] m капитализм; ~ ɪʃl'jal государственный капитализм
capitaliste [kapitalist] 1. adj капиталистический 2. m, f капиталист, -ка
capitaux [kapito] adj et subst m pl см capital capiteuse [kapitoz] adjf см capiteux capiteux [kapit0] adj m прям и перен хмельной, пьянящий, опьяняющий
capitole [kapitɔl] m капитолий, центральная административно-деловая часть города
Capitole [kapitɔl] m геогр Капитолий capitolin [kapitɔlɛ] adj m капитолийский capitoline [kapitɔlin] adjf см capitolin capitonnage [kapitɔnaʒ] m обивка capitonner [kapitɔne] vt обивать (мебель, дверь)
capitulation [kapilylasjà| f капитуляция; ~ sans condition(s) безоговорочная капитуляция
capitule [kapityl] f бот головка (тип соцветия)
capituler [kapityle] vi прям и перен капитулировать; сдаваться
caporal, -e [kapɔaal] m, f воен капрал; Petit Caporal Маленький капрал (прозвище Наполеона I)
caporaux [kapɔao] m pl см caporal capot [kapo] m капот (двигателя) capote [kapɔt] f 1) солдатская шинель 2) откидной верх (автомобиля) 3) разг : ~ anglaise презерватив
capoter [kapɔte] I vi 1) опрокидываться, перевёртываться (об автомобиле, судне) 2) перен потерпеть неудачу, провалиться
capoter [kapɔte] II vt 1) оборудовать откидным верхом (автомобиль) 2) опускать откидной верх 3) покрывать чехлом, кожухом, крышкой
câpre [kapa] f бот каперс (плод)
caprice [kapais] m 1) каприз; причуда; прихоть; faire des ~s капризничать 2) pl непостоянство; les ~s de la mode непостоянство, изменчивость моды
capricieuse [kapRisj0z] 1. adjf см capricieux 2. f капризуля
capricieusement [kapaisj0zma] adv капризно
capricieux [kapaisj0] 1. adj 1) капризный; своенравный, переменчивый; temps m
~ переменчивая погода 2) непостоянный, прихотливый, причудливый 2. m капризуля
Capricorne [kapaikɔan] m 1) астр Козерог (знак зодиака); tropique m du ~ тропик Козерога 2) человек, родившийся под знаком Козерога
capsule [kapsyl] f 1) крышка (бутылки) 2) фарм капсула 3) воен капсюль 2) анат сумка, оболочка
capter [kapte] vt 1) перехватить, уловить, поймать (радиопередачу и т. п.); ~ un message перехватить сообщение 2) снискать, добиться, заполучить (хитростью, обманом); ~ la confiance de qn втереться в доверие к кому-либо; ~ l’attention овладеть вниманием 3) отводить, заключать воду, источник (в трубу)
captif [kaptif] 1. m пленник 2. adj m пленный
captivant, -e [kaptiva, -t] adj увлекательный; пленительный, обаятельный
captive [kaptiv] 1. f пленница 2. adj f см captif
captiver [kaptive] vt 1) ист брать в плен, захватывать в плен; держать в плену 2) захватывать, увлекать, заинтересовать
captivité [kaptivite] f плен, пленение; vivre en ~ жить в плену, в неволе
capture [kaptya] f 1) поимка, задержание; захват 2) добыча
capturer [kaptyae] vt поймать, захватить, взять в плен
capuccino [kapytjino] m капучино (кофе) capuche [kapyj] f съёмный капюшон capuchon [kapyjà] m 1) капюшон 2) кол
пачок (ручки, тюбика и т. п.)
capucin [kapv'sɛ ] m рел капуцин
capucine [kapysin] I f рел капуцинка II f бот настурция
caquet [kakɛ] 1) кудахтанье, клохтанье 2) пустая болтовня; пересуды; rabattre son ~ а qn, rabaisser son ~ а qn заставить замолчать кого-либо
caquetage [kaktaʒ] m болтовня; пересуды caquètement [kakɛtma] m кудахтанье caqueter [kakte] vi 1) клохтать (при кладке яиц) 2) перен болтать, кудахтать
car [kaa] I conj так как, ибо, потому что
car [kaa] II m автобус (междугородный, туристический)
car-ferry [kaafeai] m паром для автопассажиров, автомобильный паром
carabe [kaaab] m энт жужелица (жук) carabidé [kaaabide] m жужелица (жук) carabine [kaaabin] f карабин
carabosse [kaRabas] f разг старая карга, ведьма
Carabosse [kanabɔs] füe f ~ фея Карабос, злая фея; Д Баба-яга
caracoler [kanakɔle] vi 1) гарцевать 2) пе- рен скакать, подпрыгивать
caractère [kaRakteR] m 1) характер, нрав; avoir bon ~ иметь хороший характер, быть доброго нрава; n’avoir point de ~ быть слабохарактерным 2) свойство, признак, характерная черта; ~ distinctif отличительный признак, особенность; ~ innü врождённый признак; ~ acquis приобретённый признак; de ~ характерный (о роли, танце) 3) буква, литера; знак (письменности); ~s gras жирный шрифт 4) мат, информ символ, знак, цифра
caractériel, -le [kaRakteRjd] 1. adj относящийся к характеру; troubles m pl ~s нарушения характера, психологические отклонения 2. m, f ребёнок с трудным характером, трудновоспитуемый ребёнок, трудносходящийся с другими
caractérisation [kanakleRizasp] f 1) характеризация 2) характерность
caractérisé, -e [kaRakteRize] adj типичный, явный, открытый; характерный; c’est une rougeole f ~e это типичная корь
caractériser [kaRakteRize] vt характеризовать □ se ~ характеризоваться
caractéristique [kaRakteRistik]1. adj характерный, отличительный 2. f 1) характеристика; особенность, свойство; признак, черта 2) pl технические данные; свойства
caracul [kaRakyl] m 1) каракульская овца 2) каракуль (мех)
carafe [kaRaf] f графин; vin m en ~ вино в графине 0 разг rester en ~ а) остаться не у дел; остаться с носом; напрасно ждать б) застрять; отстать
caraïbe [kaRaib] 1. adj карибский 2. m ка- рибские языки
Caraïbes [kaRaib] f Карибские острова; mer f des ~ Карибское море
carambard [kaRãbar] m ириска (конфета)
carambolage [kaniibɔla,ʒ] m 1) пе-
рен разг столкновение (нескольких автомобилей)2) игра карамболем (в бильярде)
caramel [kaRamd] m 1) карамель; crùme f (au) ~ крем карамель 2) леденцовая карамель, ириска
caramélisé, -e [kaRamelize] adj покрытый карамелью; со вкусом карамели
caraméliser [kaRamelize] 1.vt 1) карамелизовать 2) смазывать жжёным сахаром 3) примешивать жжёный сахар 2. vi карамелизоваться; обгорать, обгореть
carapace [kaRapas] f панцирь (у черепахи) ; скорлупа (у ракообразных) 0 sortir de sa ~ выйти из (своей) скорлупы
carapater (se ~) [səkanapale] разг отступать; удирать, драпать; смываться
carassin [kaRasè] m карась
carat [kaRa] m 1) карат 2) проба золота (по каратной системе)
caravane [kaRavan] f 1) караван 0 les chiens aboient, la ~ passe собака лает — ветер носит 2) автоприцеп-домик, жилой автофургон, трейлер 3) группа людей, следующая вместе
caravaning [kauavaniŋ] m 1) путешествие с автоприцепом; автотуризм (с автофургоном, трейлером) 2) кемпинг для туристов с автофургонами, трейлерами
caravelle [kaRavd] f 1) мор каравелла 2) ав каравелла (пассажирский лайнер)
carbonatation [kanbɔiialasjɔ] f 1) карбонизация 2) кул сатурация 3) кул газирование (напитков)
carbonate [kanbɔnal] m карбонат, соль угольной кислоты; ~ de sodium сода (углекислый натрий)
carbone [kanbɔii] m 1) углерод 2) (papier m) ~ копировальная бумага, копирка
carbonique [kanbaiiik] adjугольный; acide m ~ угольная кислота, углекислота; gaz m ~ углекислый газ
carbonisation [ kanbɔiiizasjɔ] f карбонизация; обугливание
carbonisé, -e [kanbaiiize] adj сильно подгорелый, пережаренный; обгорелый, обугленный
carboniser [kanbɔiiize] vt 1) обугливать, превращать в уголь; коксовать 2) пережаривать, сжигать
carbonnade [kaRbanad] f 1) мясо, жаренное на углях 2) карбонад
carburant [kaRbyRa] m горючее, топливо carburateur [kaRbyRatœR] m карбюратор carcan [kaRkâ] m 1) железный ошейник (надевавшийся на преступника) 2) перен узы, путы
carcasse [kaRkas] f 1) каркас, остов; несущая конструкция; станина 2) скелет; костяк, остов (животного) 3) разг тело (человека)
carcéral, -e [kaRseRal] adj тюремный carcéraux [kaRseRo] adj m pl см carcüral cardamome [kandamam ] m кул кардамон cardan [kaRda] m кардан, карданный вал
cardiaque [kaudjak] 1. adj мед сердечный; crise f ~ сердечный приступ; maladie f ~ болезнь сердца; muscle m ~ сердечная мышца 2. m, f сердечный больной, сердечная больная; сердеч||ник, -ница
cardiataxie [kaudjataksi] f мед нарушение ритма сердца
cardigan [kaudiga] m кардиган (длинная вязаная кофта с застёжкой на пуговицах, без воротника)
cardinal [kaudinal] I m кардинал
cardinal, -e [kaudinal] II 1. adj 1) кардинальный; главный, основной; points m pl ~ а) стороны света б) основные моменты 2) грам количественный (о числительном) ; adjectif m numüral ~ количественное числительное 2. m кардинальное число
cardinaux [kaudino] adj et subst m pl см cardinal I, II
cardiogramme [kaudjɔguam] m кардиограмма
cardiologie [kaudjɔlɔʒi] f кардиология cardiologue [kaudjɔlɔg] m, f кардиолог cardio-vasculaire [kaadjovaskyleu] adj сердечно-сосудистый
cardon [ kaudɔ ] m бот испанский артишок carême [kauɛm] m церк 1) пост; время поста О cela vient comme marée en ~ это весьма кстати 2) великопостная проповедь
carence [ kauas ] f недостаток, отсутствие (необходимого); ~ alimentaire недостаток продовольствия; ~ de la main- d’œuvre нехватка рабочей силы, рабочих рук; maladie f de ~ авитаминоз; ~ en fer недостаток железа (в организме)
caressant, -e [kaResa, -t] adj ласковый; ласкающий
caresse [kauɛs]/'ласка
caresser [kaRese] vt 1) гладить, ласкать; ~ qn du regard ласково смотреть на кого-либо 2) овевать, колыхать (о ветерке) 3) перен питать, лелеять (мечту, надежду) □ se ~ ласкать, гладить друг друга
carex [ kauɛks] m осока
cargaison [kaugɛzɔ]f 1) груз (перевозимый на судне, самолёте, грузовике) 2) перен разг большое количество, куча; запас
cargo [kaRgo] m грузовое судно
cari [kaRi] m кул 1) карри (индийское блюдо из мяса, рыбы, овощей или фруктов, приправленных куркумовым корнем и разными пряностями) 2) карри (приправа)
caribou [kaRibu] m зоол карибу (канадский олень)
caricatural, -e [kaRikatyRal] adj 1) карикатурный 2) преувеличенный
caricaturaux [kaRikatyRo] adj m pl см caricatural
caricature [kaRikatyR] f карикатура
caricaturer [kaRikatyRe] vt 1) представлять в карикатурном виде, высмеивать 2) искажать (преуменьшая или преувеличивая)
carie [kaui] f кариес (зуба)
carié, -e [kaRje] adj кариозный, испорченный (зуб)
carieuse [ kaujoz] adjf см carieux
carieux [kaRj0] adj m кариозный; maladie f carieuse кариес зубов
carillon [ka.Rij^ m 1) набор колоколов 2) звон, перезвон (колоколов); колокольный звон 3) башенные, стенные часы с боем, куранты 4) бой часов (устройство); звонок (дверной)
carillonner [kaidjɔne] vt, vi 1) звонить в колокола; ~ а une porte трезвонить в дверь 2) шумно оповещать о чём-либо, раззвонить
carillonneur [kaidjɔiiæii] m звонарь
carioca [kaujɔka] adj относящийся к Рио- де-Жанейро, рио-де-жанейрский
caritatif [kaRitatif] adj m благотворительный; милосердный; association f caritative благотворительная организация
caritative [kaRitativ] adjf см caritatif
carlin [ kaidɛ] m мопс (порода собак), моська carlingue [kailɛg ] f кабина; фонарь кабины (лётчика); гондола, корпус (самолёта)
carmin [kaumɛ] 1. m кармин, алый цвет
2. adj inv карминный, карминовый; алый
carnage [kaunaʒ] m резня
carnassier [kaRnasje] 1. adj m хищный, плотоядный 2. m хищное животное, хищник
carnassière [kɑRnasjɛR] adjf см carnassier
carnation [kaunasjɔ] f цвет тела; иск телесный цвет
carnaval [kaRnaval] m карнавал
carnavalesque [kainavalɛsk] adj 1) карнавальный 2) экстравагантный, смешной
carneau [kaRno] m дымоход
carnet [kaunɛ] m 1) записная книжка, блокнот; ~ а croquis блокнот, тетрадь для эскизов; ~ de notes дневник (школьный); ~ d’adresses записная (алфавитная) книжка 2) книжка, книжечка; ~ de chùques чековая книжка; ~ d’autobus книжечка автобусных талонов 3) журнал (наблюдений); ~ de voyage путевой дневник; ~ de bord бортовой журнал; ~ de route путевой лист
carnier [ kainje ] m ягдташ, охотничья сумка carnivore [kainivɔi] 1. adj плотоядный
2.m, f плотоядное млекопитающее
carolingien [ kanɔlɛʒjɛ] adj m каролингский carolingienne [ kaiolà-j;n ] adjf см carolingien Carolingiens [ kanɔlɛʒjɛ ] mplист Каролинги (династия французских королей)
carotène [ kaiɔlɛn ] m каротин
carotide [ kaiɔlid | 1. adj анат artùref ~ сонная артерия 2. f анат сонная артерия
carotte [kaiɔt] 1. f 1) морковь 0 разг les ~s sont cuites плохи дела; всё кончено; le fouet et la ~ кнут и пряник 2) вывеска табачной лавки (удлинённый ромб морковного цвета) 2. adj inv рыжеватый; des cheveux m pl ~, des cheveux couleur f poil de ~ рыжие волосы; poil-de- ~ рыжий, рыжик
carotter [kaiɔte] vt вымогать, надувать, провести; клянчить; выманивать хитростью
carpaccio [kaipatʃ(j)o] m карпаччо (ломтики сырой говядины, вымоченные в масле с лимоном)
Carpates [kaipat] fpl Карпаты (горы) carpatique [kaipatik] adj карпатский carpe [kaip] f карп; ~ (а) miroir зеркальный карп 0 muet comme une ~ нем как рыба
carpette [kaipɛt] f коврик, половик carpologie [kaipɔlɔʒi] f карпология, пло- доведение
carquois [kaikwa] m колчан
carre I [kai] f ребро (конька, лыжи, доски); кант, окантовка
carré [kaie] 1. m 1) квадрат (геом фигура) 2) квадрат (числа) 3) воен каре 4) садовая (четырёхугольная) грядка 5) четырёхугольный платок; ~ HermUs (шейный) платок фирмы Гермес 6) клетка, квадратик (рисунка); поле (шахматной доски) 7) кул спинная часть (баранины, телятины) 8) каре (четыре одинаковых карты) 9) мор ~ (des officiers) кают- компания 10) coupe (de cheveux) au ~ стрижка каре 0 mettre, faire (а qn) la tête au ~ отдубасить кого-либо 2. adj 1) квадратный; четырёхугольный; trait m ~ перпендикулярная черта 0 ~ des üpaules плечистый, широкоплечий 2) перен прямой, ясный; réponse f ~e прямой ответ; refus m ~ прямой отказ; homme m ~ прямой, бесхитростный человек; ~ en affaire честный, прямой в делах
carreau [kaio] m 1) кафель; плиточный пол; изразец 0 rester sur le ~ остаться ни с чем 2) оконное стекло 3) квадратик;
клетка (на ткани и т. п.); а ~x клетчатый; papier а ~x бумага в клетку 4) бубны (карточная масть) 0 разг se tenir а ~ а) оставаться совершенно спокойным, глазом не моргнуть б) быть начеку
carrefour [kaifui] m перекрёсток; распутье, перепутье 0 se trouver а un ~ оказаться на перепутье, перед выбором
carrelage [ kailaʒ ] m кафель; плиточный пол
carrelé, -e [kaile] adj выложенный плитками, плиточный
carrelet [kailɛ] m морская камбала; желтобрюхая камбала
carrément [kaRemã] adv прямо, напрямик, честно, открыто; определённо, твёрдо, решительно, смело; наотрез; répondre ~ ответить прямо, напрямик, честно; y aller ~ действовать решительно
carrière [ kanji-R ] I f карьера; жизненное поприще, жизненный путь; embrasser une ~ избрать какую-либо карьеру; faire ~ сделать карьеру, преуспеть; il а fait toute sa ~ dans la mkme entreprise он всю жизнь проработал на одном предприятии; militaire m de ~ кадровый военный
carrière [ kanji-R ] IIf карьер, каменоломня carriériste [kaRjeRist] m, f карьерист, -ка carriole [ kaijɔl ] f небольшая телега; двуколка
carrossable [kaiɔsabl] adj route f ~ проезжая дорога
carrosse [kaiɔs] f карета
carrosserie [kanɔsni] f кузов (автомобиля) carrousel [kaiuzɛl] m 1) карусель, конные состязания 2) карусельная площадь 3) карусель, круговой конвейер 4) круговое устройство для демонстрации диапозитивов 5) перен карусель; быстрая смена чего-либо; ~ ministériel министерская чехарда, перестановки
carrure [kaRyR] f 1) ширина в плечах; homme m d’une belle ~ широкоплечий человек 2) перен сила; значительность; размах
cartable [kaRtabl] m школьный портфель, ранец
carte [kaRt] f 1) карта (географическая) 2) карта (игральная) ; battre les ~s, mkler les ~s а) тасовать карты б) перен запутать дело; tirer les ~ s гадать на картах; прям и перен brouiller les ~s смешать карты; прям и перен jouer sa ~ разыграть карту 0 jouer ~s sur table играть в открытую; donner ~ blanche а qn дать карт бланш, полную свободу действий 3) карточка; ~ de visite визитная карточка; ~ de crédit кредитная карточка; ~ bleu (распро
странённая во Франции кредитная карточка); ~ а puce карточка с микропроцессором для безналичных расчётов; ~ d’alimentation продовольственная карточка 4) информ ~ а mümoire плата памяти; карточка с микропроцессором и электронной памятью; ~ d’accus а un système informatique карточка доступа к информационной системе; ~ graphique графическая карта; ~ mure материнская плата; ~ son звуковая карта 5) билет; удостоверение; ~ d’invitation пригласительный билет; ~ orange единый проездной билет; ~ d’ütudiant студенческий билет; ~ d’identité удостоверение личности; ~ rose права водителя (автомашины); ~ grise технический паспорт (автомашины) 6) меню; ~ des vins карта вин, винная карта О а la ~ по выбору, по желанию 7) ~ (postale) (почтовая) открытка
cartésien [kaide/jɛ] 1. adj m картезианский; esprit m ~ картезианский (ясный и логичный) ум 2. m картезианец; последователь Декарта
cartésienne [kaide/jɛn] 1. adjf см cartésien 2. f картезианка; последовательница Декарта
Carthage [kaidaʒ] геогр ист Карфаген (город)
Carthagène [kaidaʒɛn] геогр Картахена (город)
carthaginois, -e [kautaʒinwa, -z] adj ист карфагенский
Carthaginois [kaidaʒinwa] m ист карфагенянин, житель Карфагена; pl карфагеняне
Carthaginoise [kaidaʒinwa/] f ист жительница Карфагена
cartilage [ kaidilaʒ] m хрящ
cartilagineuse [ kautilaʒmo/] adj f см cartilagineux
cartilagineux [ kautilaʒmo ] adj m хрящеватый; хрящевой
cartographie [kaRtégRafî] f картография cartomancie [ kautɔmɑsi ] f гадание на картах cartomancien [kautɔmasjɛ] m гадальщик
на картах
cartomancienne [kautɔmasjɛn] f гадалка на картах
carton [kaulɔ] m 1) картон (материал) 2) картонка, картонная коробка 3) иск карандашный набросок, картон, эскиз 4) ~ а dessin (большая) папка (для рисунков, чертежей и т. п.) 5) пригласительный билет 6) карточка (в футболе); ~ jaune жёлтая карточка; ~ rouge красная карточка
cartonné, -e [kautɔne] adj из картона; livre m ~ книга в картонном переплёте
carton-pâte [kautɔpat] m папье-маше; paysage m de ~ неестественный, словно нарисованный пейзаж
cartoon [kaRtun] m 1) рисунок для мультфильма, для комикса 2) мультфильм
cartothèque [kautɔtɛk] f хранилище географических карт; комплект географических карт
cartouche [kaRtuJ] If 1) патрон; ~ à balle, ~ de guerre боевой патрон; ~ а blanc холостой патрон 2) блок (сигарет) 3) запасной баллон для авторучки
cartouche [kautuf] II m картуш; рамка, штамп, дощечка с надписью; рамка с надписью (на географической карте, картине, чертеже и т. п.)
carvi [kaRvi] m тмин
cas [ka] I m 1) случай; обстоятельство; происшествие; au ~ ощ в случае, если; dans ce ~ в этом случае, в таком случае; dans le ~ contraire в противном случае; en ~ de... в случае...; en tout ~ во всяком случае; en aucun ~ ни в коем случае; en ce ~ тогда; в таком случае О ~ de conscience вопрос, дело совести; c’est le ~ вот-вот, именно, как раз тот случай; c’est le ~ de vie ou de mort это чрезвычайно важно, дело жизни или смерти; faire ~ de... придавать значение; дорожить, ценить; faire grand ~ de придавать (слишком) большое значение, высоко ставить 2) юр случай, дело; ~ de mort смертный случай 3) мед случай; c’est un ~ grave это тяжёлый случай
cas [ka] II m грам падеж
casanier [ka/anje] 1. m домосед 2. adj m домашний, любящий сидеть дома; vie f casaniure размеренная домашняя жизнь
casanière [kazanjru] 1. f домоседка 2. adj f см casanier
casaque [ka/ak] f 1) плащ с широкими рукавами 2) женская прямая кофточка, туника
cascade [kaskad] f каскад; водопад; ряд, последовательность, серия; en ~ а) каскадом, уступами б) один за другим
cascadeur [ kaskadœu] m каскадёр; трюкач cascadeuse [kaskad0z] f каскадёрша case [ka/] 1) хижина 2) отделение (стола, шкафа, ящика); ящик в парте (школьника); ~ postale почтовый ящик 3) клетка (на шахматной доске); клеточка (на графлёной бумаге) ; ячейка О il lui manque une ~, il a une ~ vide у него не все дома; retourner à la ~ düpart вернуться к исходному положению, к началу
caser [kaze] vt 1) помещать; пристраивать; запихнуть, задевать что-либо 2) пристроить кого-либо; женить; выдавать замуж □ se ~ устраиваться; пристраиваться; жениться; выходить замуж
caserne [kazERn] f казарма; de ~ казарменный
cash [kaʃ] 1. adv наличными, сразу; payer ~ платить наличными 2. m наличные
деньги
casier [kazje] m 1) шкафчик (с отделениями, ячейками); полка; ячейка (шкафчик); стеллаж; ящик с перегородками 2) ~ judiciaire досье криминалистического учёта; demander un extrait du ~ judiciaire затребовать справку о судимости; avoir un ~ иметь судимость; avoir un ~ judiciaire vierge не иметь судимости 3) верша (корзина для ловли ракообразных)
casino [kazino] m казино
casoar [kazɔan] m 1) орн казуар 2) плюмаж курсанта военного училища в Сен- Сире
Caspienne [kaspjEn] : mer f ~ Каспийское море
casque [kask] m каска, шлем; наушники 0 ~s bleus вооружённые силы ООН
casqué, -e [kaske] adj в шлеме, в каске
casquer [kaske] I vt надеть каску, шлем на кого-либо
casquer [kaske] II vt разг заплатить; раскошелиться
casquette [kaskEt] f 1) фуражка; кепка 2) перен должность, функция
cassable [kasabl] adj ломкий, хрупкий
cassandre [kasàdR] f человек, предсказывающий катастрофы
cassant, -e [kasa, -t] adj 1) ломкий, хрупкий 2) резкий, высокомерный, повелительный (о тоне) 3) разг утомительный
casse [kas] I f 1) поломка, повреждение 2) битое стекло, битая посуда, бой; осколки, обломки; mettre une voiture а la ~ отправить, продать машину на слом 3) ущерб, урон
casse [kas] II m разг ограбление, кража со взломом; le ~ du siùcle ограбление века
cassé, -e [kase] adj 1) разбитый; сломанный; jambe f ~e сломанная нога 2) voix f ~e слабый, хриплый голос 3) blanc m ~ нечистый белый цвет (с сероватым или желтоватым оттенком)
cassation [kasasjɔ] f кассация; demande f en ~ кассационная жалоба
casse-cou [kasku] 1. m, f inv сорви-голова
2. adj inv отчаянный, отчаянно смелый casse-croûte [kaskRut] f inv разг лёгкая
еда; перекус
casse-dalle [kasdal] m inv простореч 1) бутерброд, сэндвич 2) лёгкая еда; перекус
casse-gueule [kasgœl] 1. m inv разг 1) смелая, рискованная затея 2) опасное место (где есть риск упасть, разбиться) 2. adj inv разг опасный (где есть риск упасть, разбиться)
casse-noisettes [kasnwazEt] m inv щипцы для мелких орехов; menton m en ~ выступающий и загибающийся подбородок; Casse-noisettes «Щелкунчик» (балет)
casse-noix [kasnwa] m inv щипцы для орехов
casse-pieds [kaspje] 1. m, f inv разг навязчивый, надоедливый человек; зануда 2. adj inv разг скучный, занудный
casse-vitesse [kasvitEs] m inv уменьши- тель скорости (валики на дорожном покрытии)
casser [kase] vt 1) ломать; разбивать; ~ un verre разбить стакан; ~ le nez сломать кому-либо нос; ~ la montre сломать часы 0 разг ~ la croûte перекусить, заморить червячка,поесть на скорую руку; ~ du sucre sur le dos de qn злословить о ком- либо; ~ la baraque иметь грандиозный успех; ~ sa pipe умереть; ~ les oreilles а qn надоедать кому-либо, утомлять кого- либо, донимать кого-либо (криками, шумом); ~ les prix сбивать цены; ~ la figure, ~ la gueule а qn дать в морду, набить морду; ~ les pieds а qn надоедать, докучать кому-либо, доставать кого-либо; 3a ne casse rien ничего особенного, ничего примечательного; а tout ~ а) самое большее; 3a fera 10 euros а tout ~ это будет стоить самое большее 10 евро б) небывалый, потрясающий; fête f а tout ~ небывалый, потрясающий праздник; succùs m а tout ~ небывалый, бешеный успех 2) прерывать (работу и т. п.); ~ une grève сорвать забастовку 3) отменять, признавать недействительным, аннулировать; ~ un contrat признать недействительным, аннулировать договор □ se ~ 1) ломаться, разбиваться 2) рваться (о нитке) 3) ломать себе 4) разг утруждаться, переутомляться 0 ne pas se ~ la tête а) не ломать голову б) не волноваться, не утруждаться 5) разг уходить, убегать, смываться 6) разг : se ~ la figure упасть
casserole [kasnɔl] f кастрюля (с длинной ручкой); ковшик; batterie f de ~s набор кастрюль 0 chanter comme une ~ отвратительно петь; bruit m de ~ неприятный звук; traOner une ~ быть замешанным в тёмные (бесчестные) дела
casse-tête [kastɛt] m 1) головоломка 2) палица, кастет 3) оглушительный шум
cassette [kasɛt] f 1) кассета 2) шкатулка
casseur [kasœu] m хулиган, ломающий всё во время манифестаций; громила
casseuse [kas0z] f хулиганка, ломающая всё во время манифестаций; громила
cassis [kasis] I m 1) чёрная смородина (куст и ягода) 2) черносмородиновая настойка; (crùme f de) ~ ликёр из чёрной смородины
cassis [kasis] II m рытвина, выемка на дороге
cassoulet [kasulɛ] m кул касуле (рагу из бобов с птицей или мясом, запечённое в глиняном горшочке)
cassure [kasyu] f 1) излом, перелом (место); трещина 2) перегиб, складка 3) перен разрыв, трещина
castagne [kastag] f разг драка
castagner [ kastage ] viразг бить, избивать, дубасить □ se ~ драться
castagnettes [ kaslagɛl | fpl кастаньеты
caste [kast] f каста; сословие, клан
castillan [kastijã] 1. adj m кастильский 2. m кастильский (испанский) язык
Castillan [kastija] m житель Кастилии
castillane [kastijan] adjf см castillan
Castillane [kastijan] f жительница
Кастилии
Castille [kastij] f геогр Кастилия (область)
casting [kastiŋ] m кастинг, распределение ролей, подбор актёров; актёрский состав
castor [kastɔu] m зоол бобр, бобёр
castrat [kastua] m 1) кастрат; скопец, евнух 2) кастрат (певец)
castrateur [kastRatœR] adj m 1) психол вызывающий комплекс кастрации 2) властный, деспотический
castration [kastuasjɔ] f кастрация, холощение
castrer [kastRe] vt кастрировать, холостить
castratrice [kastRatRis] adj f см castrateur
castrum [kastuɔm] m (pl castra) ист укреплённое место, укрепление
casuel, -le [kazgɛl] adjслучайный
cataclysme [kataklism] m 1) катаклизм; стихийное бедствие 2) потрясение, бедствие, разрушение
cataclysmique [kataklismik] adj относящийся к катаклизму; катастрофический, разрушительный
catacombes [katakɔb] f pl катакомбы
catalan [katala] 1. adj m каталонский 2. m каталанский язык
Catalan [katala] m каталонец
catalane [katalan] adjf см catalan Catalane [katalan] f каталонка catalogage [katalɔgaʒ] m составление каталога
Catalogne [katalɔg] f геогр Каталония (область)
catalogue [katalɔg] m каталог, список, указатель, перечень
cataloguer [katalɔge] vt каталогизировать, заносить в каталог
catalyseur [katalizœu] m катализатор catalytique [katalitik] adj каталитический;
авто pot m d’üchappement ~ выхлопная труба, глушитель, не наносящий ущерба экологии
catamaran [katamaua] m катамаран
cataplasme [kataplasm] m припарка, согревающий компресс
catapultage [katapyltay] m катапультирование
catapulte [katapylt] f катапульта
catapulter [katapylte] vt катапультировать cataracte [kataRakt] I f (крупный) водопад; ~s du Niagara Ниагарский водопад
cataracte [kataRakt] II f катаракта, помутнение хрусталика
catastrophe [katastuɔf] f катастрофа; бедствие; гибель; ~ aürienne авиакатастрофа; ~ naturelle стихийное бедствие; film m ~ фильм-катастрофа; en ~ срочно и с большим риском
catastrophé, -e [katastuɔfe] adj подавленный, уничтоженный; очень расстроенный
catastropher [katastuɔfe] vt ошарашить, сильно расстроить, ошеломить
catastrophique [katastuɔfik] adj катастрофический; ужасный (ситуация, оценка и т. п.)
catch [katʃ] m спорт кеч, американская борьба
caté [kate] m разг см catéchisme
catéchisme [kateʃism] m 1) наставление в вере, преподавание основ веры 2) катехизис
catégorie [kategɔui] f категория, разряд, класс; ~ sociale общественный класс, социальная группа; спорт ~ de poids весовая категория
catégorique [kategɔuik] adj категорический, решительный
catégoriquement [kategɔuikma] adv категорически; решительно
categoriser [kategɔuize] vt относить к определённой категории
catgut [katgyt] m кетгут, кишечная струна catharsis [kataRsis] f катарсис; душевная, психологическая разрядка
cathédral, -e [katedual] adj 1) кафедральный 2) verre m ~ орнаментальное стекло cathédrale [katedual] f собор (кафедральный) cathédraux [kateduo] adj m pl см cathüdral catherinette [katuinet]/девушка, отмечающая день Святой Катерины (традиционный праздник незамужних 25-летних девушек)
cathéter [kateteu] m мед катетер, зонд catho [kato] adj et subst разг см catholique catholicisme [katɔlisism] m католицизм, католичество
catholique [katɔlik] 1. adj 1) католический 2) разг правильный, честный; pas très ~ подозрительный, сомнительный 2. m, f като||лик, -личка
catimini [katimini] à ~ [(a)katimini] loc adv en ~ тайком, скрытно, втихую
catogan [katɔga] m 1) лента, подвязывающая волосы на затылке 2) хвостик подвязанный лентой (причёска)
Caucase [kokaz] m геогр Кавказ (горы, регион)
caucasien [kokazje] adj m кавказский Caucasien [kokazje] m житель Кавказа caucasienne kokazjen] adj f см caucasien Caucasienne [kokazjen] f жительница Кавказа
cauchemar [koʃmau] m 1) ночной кошмар, страшный сон 2) перен кошмар, ужас, мучение; наваждение
cauchemardesque [koʃmaudesk] adj кошмарный
causal, -e [kozal] 1. adj каузальный, причинный 2. f придаточное предложение причины
causalité [kozalite] f каузальность, причинность; rapport m de ~ причинная связь
causant, -e [koza, -t] adj разговорчивый; общительный; tu n’es pas très ~ ты не очень-то разговорчив; из тебя слова не вытянешь
causaux [kozo] adj m pl см causal
cause [koz] f 1) причина, повод, основание; à ~ de из-за, по причине; pour ~ de... по причине; pour ~ по этой причине, поэтому; ради этого; et pour ~ и поделом; и не без оснований 2) дело; une noble ~ благородное дело; düfendre la ~ de la paix защищать дело мира, бороться за мир; servir la ~ de la paix служить делу мира; внести вклад в дело мира 3) дело (в суде), процесс; plaider la ~ de qn защищать кого-либо (в суде); avoir gain de ~ а) выиграть дело б) одержать верх; mettre en ~ а) предъявить обвинение б) перен задеть, затронуть, поставить под сомнение; faire ~ commune
avec qn действовать с кем-либо заодно 0 agir en connaissance de ~ действовать со знанием дела; en ~ исследуемый (о предметах); обсуждаемый, затрагиваемый; remettre en ~ пересмотреть вопрос; en tout ütat de ~ как бы то ни было causer [koze] I vt причинять, быть причи
ной; вызывать
causer [koze] II vi беседовать, разговаривать
causerie [kozui] f беседа, непринуждённый разговор
causse [kos] m известняковое плато, косс caustique [kostik] 1. adj 1) каустический, едкий, разъедающий 2) перен колкий, язвительный 2. m, f язвительный человек, язва
caution [kosjɔ] /1) залог; порука, поручительство; гарантия; verser une ~ заплатить залог; представлять поручительство (в сумме) 2) поручитель, гарант 0 sujet adj à ~ сомнительный, требующий проверки
cautionnement [kosjɔnma] m обязательство, поручительство (документ); залог; ~ ülectoral избирательный залог; ~ des frais judiciaires покрытие судебных издержек; ~ en argent денежное обеспечение
cautionner [kosjɔne] vt 1) поручиться, давать поручительство 2) поддерживать, одобрять; les syndicats ne cautionnent pas la politique du gouvernement профсоюзы не поддерживают политику правительства
cavaillon [kavajɔ] m кавайон (сорт дыни) Cavaillon [kavajɔ] Кавайон (город) cavalcade [kavalkad] / 1) кавалькада; группа, вереница всадников 2) шумная, бегущая группа людей, ватага, гурьба
cavale [kaval] / разг побег (из тюрьмы и т. п.); Ktre en ~ быть в бегах
cavaler [kavale] vi разг бегать; носиться cavalerie [kavalui] / кавалерия, конница cavalier [kavalje] I m 1) всадник, наезд
ник 2) кавалерист 3) кавалер; партнёр (в танцах) 0 faire ~ seul действовать в одиночку 4) шахм конь
cavalier [kavalje] II adj m развязный, бесцеремонный; дерзкий, грубоватый
cavalière [kavaljeu] I / 1) всадница, наездница 2) партнёрша (в танцах)
cavalière [kavaljeu] II adj / см cavalier cavalièrement [kavaljeuma] adv дерзко, вольно, развязно, бесцеремонно
cave [kav] / 1) погреб, подвал; подземелье 0 de la ~ au grenier снизу доверху, полностью 2) винный погреб; запасы вина
caveau [kavo] m склеп
caverne [kavERn] f 1) пещера; homme m des ~s пещерный человек 2) мед каверна, полость
caverneuse Ikaveunnzl adjf см caverneux
caverneux [kavERM] adj m 1) изобилующий пещерами; пещеристый 2) ноздреватый, пористый 3) глухой (о голосе, звуке); voix f caverneuse замогильный, глухой голос
caviar [kavjaR] m чёрная икра, икра осетровых рыб 0 passer au ~ вымарать (о цензуре)
caviarder [kavjaRde] vt вымарать (о цензуре) caviste [kavist] m, f 1) смотритель винного подвала 2) рабочий винного подвала
cavité [kavite] f 1) углубление, выемка, впадина 2) анат полость
CD [sede] m компактный диск
CDD [sedede] m (сокр от contrat m a durüe determinüe) срочное трудовое соглашение
CDI [sedei] m (сокр от contrat m a durüe indeterminüe) бессрочное трудовое соглашение, бессрочный трудовой договор
CD-ROM [sedeRim] m информ компактный оптический диск, диск с лазерным считыванием
ce [sə] I adj (cet m, cette f, ces pl) этот; ce livre эта книга; ce matin сегодня утром; cet après-midi сегодня после обеда
ce [sə] II pron (c’) это; ce sont eux это они; c’est lui это он; c’est facile это легко; c’est que... дело в том, что...; sur ce... на этом (сказав это); et sur ce, il est parti и на этом он ушёл
céans [sea] adv здесь; дома; de ~ здешний
ceci [səsi] pron это; ~ dit исходя из этого; parler de ~ et de cela говорить о том, о сём
cécité [sesite] f слепота
céder [sede] 1. vt уступать; ~ du terrain а) отходить (о войсках) б) перен отступать, уступать 2. vi 1) (а) поддаваться, подчиняться; уступать; дрогнуть 2) опускаться, оседать; поддаваться; не выдерживать; ~ sous le poids склониться, гнуться под тяжестью; la corde a cüdü веревка не выдержала
cédérom [sedeRɔm] m информ см CD-ROM cédex [sedEks] m (courier m d’entreprise а distribution exceptionnelle) способ рассылки корреспонденции предприятий
cédille [sedij] f диакритический знак под буквой «c» (з)
cèdre [sEdR] m бот кедр; ~ blanc туя западная
CEI [se0i] f (сокр от Communauté f des États Indüpendants) СНГ, Содружество Независимых Государств
ceindre [sEdR] vt 1) окружать, опоясывать 2) надевать, опоясываться
ceint, -e [sE, -t] participepassü см ceindre
ceinture [sEtyR] f 1) пояс, кушак; ~ de natation, de sauvetage спасательный пояс; ~ de sücuritü ремень безопасности; attachez vos ~s ! пристегните ремни!; ~ noire «чёрный пояс 0 se serrer la ~ затянуть потуже пояса, экономить 2) пояс, поясница; jusqu’à la ~ по пояс; il ne lui va pas а la ~ он едва ему доходит, достаёт до пояса 3) ограда
ceinturé, -e [sEtyRe] adj опоясанный
ceinturer [sEtyRe] vt 1) опоясывать, окру
жать; огораживать 2) схватить за талию ceinturon [sEtyRi] m широкий кожаный
ремень; портупея
cela [sla] pron это; то; c’est ~, c’est bien ~ правильно, вот именно, это (действительно) так, это верно; il ne manque plus que ~ этого только не хватало; ~ ne fait rien ничего страшного, не беспокойтесь; il y a dix ans de ~ с тех пор прошло десять лет
célébration [selebRasji] f 1) празднование, чествование 2) прославление 3) торжественное богослужение
célébre [selEbR] adj знаменитый, известный
célébrer [selebRe] vt 1) праздновать 2) чествовать, прославлять, воспевать 3) торжественно отмечать; проводить (в торжественной обстановке); ~ le mariage венчать, проводить бракосочетание 4) совершать богослужение; ~ la messe служить обедню
célébrité [selebRite] f 1) известность, слава 2) знаменитость (о человеке)
céleri [sElRi] m сельдерей
céleri-rave [sElRiRav] m корень сельдерея célérité [seleRite] f скорость, быстрота céleste [selɛst] adj небесный; voúle f ~ не
бесный свод; corps m ~ небесное тело (звезда, планета и т. п.)
célibat [seliba] m безбрачие, целибат
célibataire [selibatER] 1. adj холостой, не состоящий в браке; mûre f ~ мать одиночка 2. m, f холостяк, незамужняя женщина
celle [sEl] pron f см celui
celle-ci [sElsi] pron f см celui-ci
celle-là [sElla] pron f см celui-la
cellérier [seleRje] m келарь, эконом (в монастыре)
cellérière [seleRjER] f экономка (в монастыре)
cellier [selje] m хранилище вина, продуктов (в нижнем этаже дома, погребе)
cellofrais [sɛlɔl'uɛ] m пищевая плёнка (для упаковывания продуктов)
cellophane [selɔfan] f целлофан
cellulaire [selytéR] adj 1) состоящий из клеток, клеточный 2) ячеистый, сотовый; мозаичный; télüphone m ~ сотовый телефон 3) карцерный, тюремный; prison f ~ тюрьма с одиночными камерами
cellule [selyl] f 1) биол клетка 2) одиночная камера; одиночное заключение; карцер 3) келья 4) эл элемент; ~ photo-ülectrique фотоэлемент 5) ячейка (организации, общества); ~ de parti партийная ячейка, низовая партийная организация 6) ячейка (сот)
cellule-souche [selylsuj] f биол стволовая клетка
cellulite [selylit] f целлюлит
celluloïd [selyloid] m целлулоид
cellulose [selyloz] f целлюлоза, клетчатка Celsius [sdsjys] degrü m ~ градус Цельсия celte [sɛlt] 1. adj кельтский 2. m кельтский язык
Celte [sɛlt] m, f кельт
celtique [sɛltik] 1. adj кельтский 2. m кельтские языки, семья кельтских языков
celui [səli[i ] (cellef, ceux mpl, cellesfpl)pron 1) (перед qui, que, dont) тот; ~ que vous voyez тот, кого вы видите 2) (перед de переводится повторением сущ; может не переводиться) j’ai pris ma valise et celle de ma sœur я взял свой чемодан и чемодан сестры; il aime les films de Fellini et ceux de Tarkovski он любит фильмы Феллини и Тарковского 3) ~-ci этот; ~-là тот; этот
celui-ci [səlpisi] (ceux-ci m pl, celle-ci f, celles-ci fpl) этот (эта, это, эти) обозначает предмет более близкий к говорящему или названный последним
celui-là [səli[ila] (ceux-là m pl, celle-là f, celles-là f pl) тот (та, то, те) обозначает предмет более удалённый от говорящего или названный первым
cément [sema] m анат, мед цемент; ~ dentaire цемент (костная ткань, покрывающая корень и шейку зуба)
cénacle [senakl] m 1) кружок, общество; ~ littéraire литературное объединение, литературная группа 2) библ горница большая (место тайной вечери)
cendre [sadR] f 1) пепел; зола; réduire en ~ s обратить в пепел, сжечь 2) pl прах, останки
cendré, -e [sadRe] adj пепельный (о цвете) cendrier [sadRije] m пепельница
Cendrillon Золушка (персонаж одноимённой сказки Шарля Перро)
cène [sɛn] f : la CUne Тайная вечеря
cens [sas] m ценз; ~ ülectoral избирательный ценз
censé, -e [sase] adj полагаемый, считаемый; elle est ~e Ktre à Paris предполагается, что она в Париже, она должна быть в Париже; il n’est pas ~ le savoir предполагается, что он этого не знает; nul n’est ~ ignorer la loi никто не может отговариваться незнанием законов
censément [sasema] adv якобы, так сказать, предположительно
censeur [sasœR] m 1) цензор 2) надзиратель (в лицее), инспектор, наблюдающий за дисциплиной
censitaire [sasiteR] adj цензовый
censure [sasyR] f 1) цензура; obtenir son visa m de ~ получить разрешение (на показ, публикацию) 2) выражение порицания; выражение недоверия (правительству); motion f de ~ вотум недоверия 3) церк запрещение, осуждение; ~ ecclésiastique отлучение от церкви
censurer [sasyRe] vt 1) цензуровать 2) запрещать цензурой, вымарать; вырезать, сократить (по цензурным соображениям)
cent [sa] I 1. adj 1) сто; deux ~s двести; trois ~s триста и т. п.; tu me dois ~ euros ты мне должен сто евро 0 je ne t’attendrai pas pendant cent sept ans я тебя не буду вечно ждать 2) перен сто, тысяча, множество; je te répUte ~ fois la meme chose сто раз тебе повторяю одно и то же; il a ~ fois raison он тысячу раз прав 0 faire les ~ pas ходить взад и вперёд; Ktre aux ~ coups сильно тревожиться, очень волноваться; faire les quatre ~ coups делать что-то опасное и запрещённое 3) сотый; page f ~ сотая страница 2. pron сто, сотня; nous sommes cent нас сотня; il en reste ~ осталось сто 3. 1) сто, сотня (цифра); pour ~ процент 0 à ~ pour ~ целиком, на все сто 2) m сотый (номер); il habite au ~ он живёт в сотом доме
cent [sɛnt] II m цент (монета)
centaine [satɛn] f сотня; около ста; une ~ de personnes человек сто, около ста человек; par ~ сотнями; во множестве
centaure [satoR] m кентавр
centenaire [sãlrétnni] 1. adj столетний, вековой; plusieurs fois ~ многовековой 2. m столетие, столетняя годовщина 3. m, f столетний старец, столетняя женщина
centième [satjɛm] 1. adj сотый; pour la ~ fois в сотый раз; le ~ anniversaire сто
летие, сотая годовщина 2. m сотая доля, часть; одна сотая 3. m, f сот||ый, -ая (по рангу, по порядку); elle est la ~ de la liste она сотая в списке
centime [salim] m сантим (сотая часть франка, евро)
centimètre [satimetR] m 1) сантиметр (сотая часть метра) 2) сантиметр (лента для измерения)
centrafricain [satRafRikè] adj m центральноафриканский
Centrafricain [sãtRafRikè] m житель
Центральноафриканской Республики
centrafricaine [sãtRafRiken] adj f см centrafricain
Centrafricaine [satRafRiken] f жительница Центральноафриканской Республики
central, -e [sãtRal] 1. adj центральный, главный, основной; Massif m ~ Центральный массив; Asie f ~e Средняя Азия; personage m ~ главное действующее лицо; chauffage m ~ центальное отопление 2. m ~ tülüphonique телефонная станция, АТС
centrale [sãtRal] f 1) электростанция; ~ thermique теплоцентраль, тепловая электростанция; ~ nuclüaire атомная электростанция 2) центральное учреждение 3) профсоюзное объединение; ~ syndicale национальное профсоюзное объединение, центральный профессиональный союз
centralisation [satRalizasjɔ] f централизация, сосредоточение
centraliser [satRalize] vt централизовать, сосредоточивать
centraux [satRo] adj m pl см central
centre [satR] m 1) центр; au ~ de... в центре; habiter dans le ~ de la ville жить в центре города; ~ d’attraction центр притяжения; ~s vitaux жизненные центры (организма); ~s nerveux нервные центры 2) центр; центральная организация; место сосредоточения какой-либо деятельности; Centre national de la recherche scientifique (CNRS) Национальный центр научных исследований; ~ commercial торговый центр; ~ culturel культурный центр 3) перен центр; главная точка; сосредоточие; ~ d’intérêt область интересов
Centre [satR] m геогр Центр (регион)
centré, -e [satRe] adj (sur) сосредоточенный, направленный на...
centrer [satRe] vt 1) сосредоточивать; направлять; ~ sur... направлять на...; ставить в центр внимания; Ktre centré sur
soi-mKme заниматься только собой, сконцентрироваться на себе
centre-ville [satRvil] m центр города, центральные кварталы города
centrifuge [salnilvʒ] adj центробежный; force f ~ центробежная сила
centrifugeur [sàlRil'yyœR] m центрифуга centrifugeuse [satRify30z] f центрифуга centripète [satRipet] adj центростремительный; force f ~ центростремительная сила
centrisme [satRism] m полит центризм
centriste [satRist]1. adj полит центристский 2. m, f центрист, -ка; сторон||ник, -ница центризма
centuple [satypl] adj et subst стократн||ый, -ая; в сто раз больш||ий, -ая; rendre au ~ воздать сторицею
centupler [satyple] 1. vt 1) увеличивать в сто раз, во сто крат 2) перен удесятерить; умножить 2. vi 1) увеличиться в сто раз 2) перен увеличиться во много раз
cep [sèp] m виноградная лоза
cépage [sepa3] m 1) виноград, сорт винограда (растение) 2) саженец виноградной лозы
cèpe [sèp] m белый гриб
cependant [səpada] adv однако, между тем céramique [seRamik] 1. adj гончарный; керамический 2. f керамика, керамическое изделие, изделие из керамики
céramiste [seRamist] m, f рабочий, мастер по керамике
céramométallique [senamɔmelalik] f металлокерамика (в стоматологии)
cerbère [sèRbèR] m цербер, неумолимый страж
cerceau [sèRso] m обруч; jouer au ~ играть в серсо
cercle [sèRkl] m 1) круг, окружность; ~ polaire полярный круг 2) кружок (литературный и т. п.); круг, группа (людей); ~ d’amis круг друзей 3) круговые движения
cercueil [seRkœj] m гроб
céréale [seReal] f 1) злак, зерновая культура 2) pl зерновые; хлопья (зерновых); elle prend un bol de ~ pour son petit déjeuner на завтрак она съедает миску хлопьев
cérébral, -e [seRebRal] adj 1) церебральный, мозговой; hémorragie f ~e кровоизлияние в мозг 2) рассудочный
cérébraux [seRebRo] adj m pl см cürübral
cérémonial [senemɔnjal] m церемониал, этикет
cérémonie [senemɔni] f 1) церемония, обряд; ~ officielle официальная церемония; ~ de baptKme обряд крещения 2) pl
церемонии; faire des ~s церемониться; sans ~ без церемоний
cérémonieusement [senemɔiijnzma] adv церемонно, чопорно
cérémonieuse [seuemɔiijnz] adj f см cürümonieux
cérémonieux [seuemɔiijn] adj m церемонный, чопорный
cerf [ser] m олень
cerfeuil [sERfœj] m бот кервель; potage m au ~ суп с кервелем
cerf-volant [sERvala] m бумажный змей cerisaie [s(ə)rize] fвишнёвый сад cerise [s(ə)riz] fвишня; черешня (плод) cerisier [s(^Rizje] m вишня; черешня (дерево)
cerne [sERn] m 1) контур 2) синева, круги (под глазами) 3) подтёк (на ткани)
cerné, -e [sERne] adj окружённый; les yeux m pl ~s круги под глазами
cerner [sERne] vt 1) обводить (круг, силуэт) 2) ~ un problùme определить, уточнить проблему 3) окружать, обступать; оцеплять; ~ un quartier окружить квартал; vous Ktes cernüs, rendez-vous ! сдавайтесь, вы окружены!
certain [sERtE] 1. adj 1) перед сущ некоторый; некий; certaines difficultés f pl некоторые трудности; une certaine Madame Durand некая мадам Дюран, какая-то мадам Дюран; ~s pays m некоторые страны; un ~ nombre некоторое (неопределённое) количество 0 d’un ~ Bge немолодой 2) после сущ несомненный; достоверный, определённый, установленный; fait m ~ достоверный, установленный факт; difficultés f pl certaines определённые трудности; 3) уверенный, убеждённый; je suis ~ я уверен; c’est ~ это точно, очевидно; разг c’est sûr et ~ абсолютно точно, на все сто 2. pron pl некоторые, кое-кто
certaine [sERtEn] adj et pron f см certain
certainement [sERtEnma] adv 1) конечно, несомненно 2) очевидно, явно 3) вероятно, наверное
certes [sERt] adv конечно, разумеется; безусловно
certificat [sERtifika] m свидетельство; справка; удостоверение; аттестат; сертификат; ~ d’études свидетельство об окончании учебного заведения; ~ de maladie справка о болезни; ~ de travail справка о выполненной работе; трудовая книжка
certification [sERtifikasjã] f 1) удостоверение, засвидетельствование; ~ de
signature удостоверение подписи 2) сертификация
certifier [sERtifje] vt удостоверять, свидетельствовать; заверять; ручаться; il m’a certifié que tout serait prkt он меня заверил, что всё будет готово; j’ai certifié ce que j’avais vu я подтвердил то, что видел; copie f certifiée conforme заверенная копия
certitude [sERtityd] f 1) уверенность, убеждённость; avoir la ~ de qch быть уверенным в чём-либо 2) достоверность; ~ d’un fait достоверность факта
cérumen [seRymEn] m ушная сера céruse [seRyz] f свинцовые белила cerveau [sERvo] m 1) анат мозг 2) мозг, рассудок, ум; avoir le ~ malade, dérangé быть не в своём уме, свихнуться; c’est un ~ это большой ум, это голова; fuite f des ~x утечка умов 3) перен мозг, руководящий орган; центр управления
cervelet [servie] m анат мозжечок
cervelle [sERvEl] f 1) мозг, мозговое вещество 0 se brûler la ~, se faire sauter la ~ пустить себе пулю в лоб, застрелиться 2) кул мозги 3) ум, разум; il n’a pas beaucoup de ~ он не очень умён; quelle tkte sans ~ ! что за безмозглый человек! 0 se creuser la ~ ломать себе голову
cervical, -e [sERvikal] adj шейный (о позвонках); massage m ~ массаж шейного отдела позвоночника
cervicaux [sERviko] adj m pl см cervical cervier [sERvje] m 1) рысь 2) перен хищник cervoise [sERvwaz] f ист ячменное пиво ces [se] adj pl см ce
César [sezaR] 1. Jules ~ Юлий Цезарь 2. m «Сезар» (ежегодная национальная кинопремия Франции)
césar [sezaR] m ист кесарь, цезарь; государь césarienne [sezaRjEn] f мед кесарево сечение
cessation [sesasjɔ] f прекращение, остановка, приостановка; ~ de paiements прекращение платежей; ~ du travail прекращение работы; забастовка
cesse [sEs] loc adv sans ~ всё время, беспрестанно
cesser [sese] 1. vi 1) (de faire qch) переставать, больше не; elle ne cesse pas de se plaindre она постоянно жалуется; il a cessé de fumer он бросил курить 2) прекращаться; la pluie a cessé дождь прекратился; le vent a cessé ветер утих; faire ~ прекращать; faites ~ ce bruit, on n’entend rien ! прекратите шуметь, ничего не слышно! 2. vt прекращать, останавливать
cessez-le-feu [sesel(ə)fo] m inv прекращение огня; прекращение военных действий; перемирие
cession [sesjɔ] f уступка, передача (прав, имущества)
c’est-à-dire [si-ladiR conj то есть cet [sɛt] adj m, cette [sɛt] adjf см ce cétacés [setase] m pl зоол китообразные ceux [se] pron m pl см celui
cf. [seɛf] (сокр от лат confer) сравните, ср chabichou [ʃabiʃu] m шабишу (сорт козьего сыра)
chablis [ʃabli] m шабли (сорт вина) chacal [ʃakal] m шакал
chacun [ʃakæ] pron m каждый, всякий;
~ pour soi каждый за себя; comme tout un ~ как и всякий, любой
chacune [fakyn] pron f см chacun
chagrin lʃagnɛl m горе; огорчение; печаль chagriné, -e [fagRine] adj огорчённый chagriner [fagRine] vt огорчать, печалить
□ se ~ огорчаться, печалиться
chah [fa] m шах
chahut [fay] m шум, гам, галдёж; faire du ~ шуметь, галдеть
chahuter [fayte] 1. vi шуметь, галдеть 2. vt не давать говорить
chahuteur [faytœR] 1. adj m шумный, крикливый, шумливый; скандальный 2.m крикун; скандалист; бузотёр
chahuteuse [fayt0z] 1. adj f см chahuteur 2. f крикунья; скандалистка; бузотёрка chaîne [fɛn] f 1) цепь, цепочка; ~ de montre цепочка для часов; ~ d’un vülo велосипедная цепь; ~ de sыretй дверная (предохранительная) цепочка; mettre а la ~ посадить на цепь 2) цепь, ряд; геол хребет; гряда; ~ de montagnes горная цепь 3) конвейер; travailler а la ~ работать на конвейере; ~ de fabrication, ~ de production поточная линия; а la ~ конвейером; на потоке 4) канал, программа (радио, телевидения) 5) ~ Hi-Fi [fɛnifi] [haute fidel´ite´] (стерео)система; музыкальный центр 6) сеть (магазинов, ресторанов и т. п. одной фирмы) 7) перен цепочка (для передачи, пересылки чего-либо); faire la ~ становиться цепью (чтобы передавать что-либо) 8) перен последовательность, ряд, цепь; ~ des événements цепь, ряд событий; réaction f en ~ цепная реакция 9) pl оковы, узы; briser ses ~s сбросить оковы 10) основа (ткани) 11) биол ~ alimentaire пищевая цепь
chaînette [fɛnɛt] f цепочка chaînon [ʃɛnɔ] m звено (цепи) chair [Ier] f 1) мясо; ~ а saucisses сосисочный фарш (свиной) 2) мякоть (плода)
3) плоть, тело; des Ktres de ~ et de sang живые существа, из плоти и крови; bien en ~ в теле, упитанный О ~ de poule гусиная кожа, мороз по коже; en ~ et en os собственной персоной; ~ а canon пушечное мясо; ni ~ ni poisson ни рыба ни мясо 4) couleur f ~ телесного цвета
chaire [|er] f 1) кафедра (в церкви); monter en ~ а) подняться на кафедру б) перен читать проповеди 2) кафедра; самая высокая должность университетского профессора 3) престол; ~ pontificale папский престол
chaise [fɛz] f стул; ~ longue шезлонг; ~ а porteurs портшез; ~ électrique электрический стул; ~ haute (высокий) детский стульчик О Ktre assis entre deux ~s сидеть между двух стульев
chaland [fala] m шаланда, баржа châle [fal] m шаль
chalet [falɛ] m деревянный дом (в горах), шале
chaleur [falœR] f 1) тепло; теплота; жара; les grandes ~s летний зной 2) перен жар; пылкость; пыл; страстность; горячность; avec ~ горячо, страстно; dans la ~ de... в пылу... 3) вет течка; notre chienne est en ~ у нашей собаки течка
chaleureuse [falœR0z] adjf см chaleureux chaleureusement [falœR0zma] adv тепло;
горячо, пылко, с жаром
chaleureux [falœR0] adj m тёплый; перен горячий, пылкий; accueil m ~ тёплый, горячий приём
challenge [falaʒ] m 1) спортивное состязание с вручением победителю переходящего приза 2) переходящий приз; drapeau m ~ переходящее знамя
chaloupe [falup] f шлюпка; ~ de sauvetage спасательная шлюпка
chalouper [falupe] vi раскачиваться (при ходьбе, в танце)
chalumeau [falymo] m 1) свирель 2) паяльная трубка; горелка, газовый резак; автоген; ~ électrique электрический паяльник; découper au ~ резать автогеном
chalut [faly] m траловая сеть, трал
chalutier [falytje] m траулер, рыболовное судно
Cham [kam] библ Хам (сын Ноя)
chamade [famad] f ист сигнал о сдаче; battre la ~ а) признать себя побеждённым, сдаться, капитулировать б) сильно биться, колотиться (о сердце)
chamailler (se ~) [səfamaje] разг ссориться, браниться, переругиваться, грызться chamarrer [famaRe] vt расцвечивать;
разукрашивать
chamarré, -e [ʃamaie] adj украшенный, разукрашенный (украшениями из шёлка или металла ярких цветов); ~ de müdailles обвешанный медалями, вся грудь в медалях
chambardement [jabandəma] mразгпере- тасовка, переворот, потрясение
chambellan [ʃabela] m ист камергер chambranle [labial] m наличник; дверная рама
chambre [ʃabi] /1) комната, спальня; ~ а coucher спальня; femme / de ~ горничная; musique / de ~ камерная музыка; robe / de ~ халат; garder la ~ сидеть дома, не выходить (из-за болезни); faire ~ а part спать в разных комнатах 2) ~ (d’hôtel) номер (в гостинице); ~ simple одноместный номер; ~ double двухместный номер; réserver une ~ заказать, забронировать номер 3) палата (учреждение); ~ de commerce торговая палата; ~ des düputüs палата депутатов 4) тех камера; авто ~ air камера (шины); ~ froide холодильная камера, холодильник; ~ forte сейф (помещение); ~ а gaz газовая камера
chambré, -e [ʃabie] adj комнатной температуры; vin m ~ вино комнатной температуры
chameau [lamo] m 1) верблюд (двугорбый) 2) неприятный злой человек, злыдень
chamelier [laməlje] m погонщик верблюдов
chamelle [ʃamɛl] f верблюдица; lait m de ~ верблюжье молоко
chamelon [ʃam(ə)lɔ] m верблюжонок
chamois [lamwa] m 1) зоол серна 2) замша; (peau / de) ~ замша (для протирки стёкол и т. п.) 3) спорт соревнования по одному из видов слалома
Chamoniard, -e [lamɔnjai, -d] m, /житель, жительница Шамони
Chamonix [lamɔni(ks)] полное название Chamonix-Mont-Blanc [ʃamɔniksmɔbla] Шамони-Монблан (город)
champ [|a] m в разн знач поле; pl поле, нива; travaux m des ~s полевые работы; fleur / des ~ полевой цветок; а travers ~ полем (не по дороге); ~ de bataille, d’honneur поле битвы, брани; ~ de courses ипподром; ~ magnütique магнитное поле; ~ de Mars Марсово поле 0 ~ d’action поприще, поле деятельности; sur-le-~ немедленно, тотчас; laisser le ~ libre а) удалиться б) предоставить полную свободу действий; а tout bout de ~ то и дело, постоянно, без передыха
Champagne [Japap] f геогр Шампань (провинция); ~-Ardennes Шампань-Арденны (регион)
champagne [Japap] m шампанское (вино) champagne [Japap] f : fine ~ шампанский коньяк
champenois, -e [ʃapenwa, -z] adj шампанский, из Шампани
Champenois [ʃapenwa] m житель Шампани
Champenoise [lapenwaz] f жительница Шампани
champêtre [ʃapɛti] adj полевой, сельский; vie / ~ сельская жизнь; repas m ~ еда на открытом воздухе; fleurs / pl ~s полевые цветы
champignon [Jiipipà] m гриб; ~ de Paris шампиньон
champion [Jàpjà] 1. m 1) чемпион 2) (de) борец (за свободу и т. п.), поборник 3) выдающаяся личность; ас; мастак 2. разг adj m отличный, классный; il est ~ dans ce genre в этом ему нет равных; c’est ~ здорово!, классно!, потрясающе!
championnat [ʃapjɔna] m чемпионат, первенство; ~ du monde чемпионат мира; ~ d’Europe чемпионат Европы
championne [lapjɔn] 1. f 1) чемпионка 2) (de) борец (за свободу и т. п.), поборник 3) выдающаяся личность; ас; мастак 2. разг adjf см champion
Champs-Elysées [lazelize] m pl : les ~, avenue f des ~ Елисейские поля; se promener sur les ~ прогуляться по Елисейским полям
chance [|as] f 1) удача, счастье, везение, успех; avoir de la ~ везти; il a de la ~ ему везёт; pas de ~ ! не везёт!; bonne ~ ! желаю удачи (успеха)!, courir sa ~ попытать счастья; par ~ к счастью 2) шанс; вероятность, случайность; случай; il ne faut pas laisser passer cette ~ нельзя упускать этот случай, эту возможность 3) pl шансы; возможности, calculer ses ~s взвесить шансы; а ~s ügales при равных условиях
chancelant, -e [fas(ə)ia, -t] adj 1) шаткий, неустойчивый; нетвёрдый (о походке) 2) перен шаткий, хрупкий; santé f ~e слабое здоровье
chanceler [ʃas(ə)le] vi шататься, качаться; il est si fatiguü qu’il chancelle он качается от усталости
chancelier [fasəlje] m 1) канцлер; ~ de l’Echiquier министр финансов (в Великобритании) 2) ректор (университета)
chancelière [JàsdjeR] f см chancelier
chancellerie [jaselRi] f 1) государственная, министерская канцелярия 2) министерство юстиции (во Франции)
chanceuse [Jasez] adjf см chanceux
chanceux [Jase] adj m удачливый, счастливый, везучий
chanci, -e [Jasi] 1. adj заплесневелый 2. m 1) плесень 2) перегной
chancir [JasiR] vi плесневеть, покрываться плесенью
chandail [Jadaj] m свитер
Chandeleur [ʃad(ə)lænl f рел Сретение (2 февраля)
chandelier [Jadalje] m подсвечник
chandelle [Jadel] f свеча (сальная, стеариновая) ; dθner aux ~s ужинать при свечах 0 devoir une fîùre ~ à qn быть кому-либо крайне обязанным; des üconomies de bouts de ~s грошовая, мелочная экономия, экономия на спичках; il a vu trente-six ~s у него искры из глаз посыпались; le jeu n’en vaut pas la ~ игра не стоит свеч; ав monter en ~ подниматься вертикально, свечой вверх
change [Ja.3] m 1) обмен валюты; bureau m de ~ обменный пункт, пункт обмена валюты; perdre au ~ терять при обмене, при перемене 2) курс валюты, валютный курс; lettre f de ~ (переводный) вексель; agent m de ~ биржевой маклер 3) одноразовый подгузник, памперс; paquet m de ~s пачка памперсов
changeable [l':ʤabl ] adj изменяемый, из- менимый
changeant, -e [Ja3a, -t] adj 1) изменчивый, переменчивый; le temps est très ~ погода очень переменчива; elle est d’humeur f ~e у неё всё время меняется настроение 2) отливающий разными цветами (о ткани), переливчатый
changement [Jà3mà] m 1) изменение, перемена; ~ en mieux перемена к лучшему; ~ d’adresse перемена адреса; il düteste le ~ он ненавидит перемены 2) смена, замена; ~ d’air смена обстановки; ~ d’heure перевод часов (на зимнее или летнее время) 3) авто ~ de vitesse переключение передач
changer [Ja3e] 1. vt, vi 1) менять, обменивать, заменять; ~ de coiffure поменять причёску; ~ d’opinion изменить мнение; ~ des euros contre des dollars обменять евро на доллары; ~ la roue de la voiture заменить колесо; ~ d’avis передумать, изменить (своё) мнение 2) менять, изменять, переделывать; ~ la vie изменить жизнь; il ne changera pas он
не изменится; cette coiffure l’a changüe с этой причёской она изменилась, с этой причёской она совсем другая; ~ en... превращать в... 0 3a change tout это всё меняет, это совсем другое дело 3) менять бельё, одежду; ~ un ЬйЬй перепеленать ребёнка; ~ un enfant переодеть ребёнка (во всё чистое); ~ un malade переменить постель, бельё больному 2. vi (из)меняться; il a beaucoup changü он очень изменился; le temps change погода меняется □ se ~ 1) переодеться 2) (en) превратиться в ...
Changhai [za'he] геогр Шанхай; см Shanghai
chanoine [Janwan] m церк каноник 0 vie f de ~ безмятежная жизнь
chanoinesse [Janwanes] f 1) канонисса 2) кул круглый пряник
chanson [Jasà] f 1) песня, песенка; песнь 0 c’est toujours la mkme ~ всегда одно и то же; on connaOt la ~ ! нам это знакомо!; мы знаем, в чём тут дело 2) перен пение, шелест, журчание
chansonnette [Jasonet] f песенка, шансонетка
chansonnier [Jasonje] m шансонье; исполнитель, автор сатирических песенок, куплетов
chansonnière [JasonjeR] f шансонье; исполнительница, автор сатирических песенок, куплетов
chant [Ja] m 1) пение; elle suit des cours de ~ она берет уроки пения 2) песня; песнь; ~ folklorique народная песня 3) ~ des oiseaux пение птиц; au ~ du coq на заре; с петухами
chantage [Jata3] m шантаж, вымогательство; faire du ~ à qn шантажировать кого-либо
chantant, -e [Jata, -t] adj 1) поющий; soirée f ~e вечер песни; café m ~ кафе-шантан 2) напевный, певучий, мелодичный
chanter [Jate] vt, vi 1) петь, напевать, распевать; ~ en choeur петь хором 2) воспевать, восхвалять 3) говорить нараспев 0 faire ~ qn шантажировать кого-либо; si cela te chante если это тебе улыбается; если хочешь; comme 3a vous chante как хотите; как вам хочется; qu’est-ce que tu me chantes ? что это ты плетёшь?
chanterelle [JatRel] f лисичка (гриб) chanteur [JatœR] m певец; ~ de charme лирический певец; ~ d’opüra оперный певец 0 maθtre ~ шантажист; вымогатель
chanteuse [Jat0z] f певица
chantier [Jatje] m стройка; ~ naval (судо) верфь; en ~ строящийся; находящий
ся в процессе работы О mettre qch en ~ приступить к работе над чем-либо; quel ~ dans cette piùce ! какой беспоря- док/кавардак в этой комнате!
chantilly [ʃatiji] f кул (crùme f ~) взбитые сливки
chantonner [ʃatɔne] vt напевать chantoung [ʃatuŋ] m чесуча
chantre Date] m поэт певец (воспевающий кого- или что-либо)
chanvre [ʃavu] m конопля, пенька chaos [kao] m хаос, беспорядок chaotique [kaɔtik] adj хаотичный chaparder [fapaade] vt разг воровать, тащить; стибрить, увести
chapeau [ʃapo] m 1) шляпа; ~ de feutre фетровая шляпа; ~ de paille соломенная шляпка; ~ de soleil шляпа от солнца О tirer son ~, donner un coup de ~ отдать должное, выразить восхищение; снять шляпу; разг ~ ! браво!, снимаю шляпу! 2) шляпка (гриба) 3) изложение краткого содержания (перед статьёй в газете) 4) тех покрышка, крышка О разг sur les ~x de roues на полной скорости, очень быстро
chapeautage [ʃapotaʒ] m контроль, надзор chapelain [ʃaplɛ] m капеллан
chapelet [ʃaplɛ] m 1) чётки; dire son ~ перебирать чётки, читая молитвы 2) вереница, цепочка; связка, серия; en ~ цепочкой, один за другим
chapelier [ʃapəlje] m шляпник
chapelière [fapoljeR] f шляпница
chapelle [ʃapɛl] f 1) часовня; домовая церковь (в замках, дворцах), капелла; la Sainte Chapelle Сент-Шапель (в Париже); la Chapelle Sixtine Сикстинская капелла 2) капелла, хор; maître m de ~ капельмейстер; регент (руководитель церковного хора) 3) перен группка; клан; узкий кружок; esprit m de ~ сектантство
chapelure [faplyR] f панировочные, тёртые сухари; панировка
chaperon [faptô] m капюшон (средневековый головной убор); шапочка; le petit Chaperon Rouge Красная Шапочка (сказка и персонаж)
chapiteau [ʃapito] m 1) архит капитель 2) шапито (передвижной цирк)
chapitre [lapilR] m 1) глава (вкниге) 2) статья (бюджета) 3) тема, предмет; sur le ~ в отношении...; il est fort sur ce ~ он в этом (предмете) силён 4) церк капитул
chaplinesque [ʃaplinɛsk] adj чаплинский, в стиле Чарли Чаплина
chapon [ʃapɔ] m каплун (откормленный кастрированный петух)
chaque [ʃak] 1. adj каждый, всякий, любой 2. pron разг каждый
char [ja.R] m 1) воз, повозка, телега 2) танк 3) колесница
charabia [faRabja] m разг тарабарщина charade [faRad] f шарада
charbon [JaRbô] m уголь; ~ de bois древесный уголь О Ktre sur des ~s ardents сидеть как на угольях, на углях
charbonnier [JaRbonje] 1. m угольщик 2. adj m угольный; относящийся к угольной промышленности, к торговле углем; centres ~s угольные центры
charbonnière [/aRbonjeR] 1. f угольщица 2. adjf см charbonnier
charcuter [JaRkyte] vt 1) кромсать, резать кое-как 2) разг неудачно оперировать
charcuterie [/aRkytRi] f 1) колбасные изделия (из свинины) 2) магазин колбасных изделий (из свинины) 3) колбасная промышленность, колбасное дело
charcutier [jaRkytje] m 1) колбасник; торговец продуктами из свинины 2) разг «мясник», плохой хирург
charcutière [JaRkytjeR] f 1) колбасница; торговка продуктами из свинины 2) разг «мясник», плохой хирург
chardon [JaRdô] m бот чертополох
chardonay [JaRdone] m = chardonnay шардоне (сорт винограда и вина)
chardonneret [/aRdonRe] m щегол charentaise [jaRatez] f тёплая домашняя тапочка из материала в клетку
charge UaR3] f 1) груз, тяжесть; ~ utile грузоподъёмность; sans ~ порожняком; мор rompre ~ разгружать 2) бремя; ноша; тяжесть; обуза; ~s ücrasantes непосильное бремя; Ktre а ~ à qn быть кому-либо в тягость; ~ fiscale налоговый пресс, бремя налогов 3) обычно pl расходы; ~s de famille семейные расходы; les ~s de l’État государственные долги и расходы; le loyer comprend les ~s в квартплату входят расходы по эксплуатации; Ktre а la ~ de qn быть на чьём-либо иждивении; ~s sociales расходы, отчисления на социальное обеспечение 4) должность 5) ответственность; prendre en ~ а) (qch) взять под свою ответственность б) (qn) взять на иждивение 6) обвинение; témoin m а ~ свидетель обвинения 7) обязанность, обязательство; les frais sont а sa ~ расходы лежат на нём 8) поручение; il a charge de ... ему поручено ... 9) нагрузка (преподавателя) 10) заряд; ~ d’explosif заряд взрывчатого вещества; боевой заряд; courant m de ~ зарядный ток; Ktre en ~ заряжаться
(электрическим током) 11) атака (чаще кавалерийская) ; сигнал 0 revenir а la ~ возобновить попытку 12) иск шарж; преувеличение
chargé, -e [ʃaaʒe] 1. adj 1) тяжёлый, нагруженный; ~ comme une mule нагруженный как осёл 2) заряжённый 3) переполненный, перегруженный; отягчённый; ~ de pouvoir облечённый властью; ~ d’honneurs осыпанный почестями; langue f ~e обложенный язык (у больного); temps m ~ пасмурная погода; ciel m ~ небо, покрытое тучами; programme m ~ насыщенная, напряжённая программа 4) ответственный 2. m, f ~ d’affaires поверенный в делах; ~ de cours преподаватель вуза; ~ de mission уполномоченный
chargement [ʃ:^əm:i] m 1) нагрузка, погрузка 2) загрузка; засыпка 3) груз 4) зарядка 5) заряжание (оружия); зарядка; заправка (ленты) 6) снаряжение 7) информ ввод информации (в машину)
charger [|акзе] vt 1) грузить, нагружать 2) заряжать (оружие; фотоаппарат) 3) обременять, нагружать 4) поручать 5) стремительно атаковать; нападать на... □ se ~ 1) заняться чем-либо; брать на себя; je m’en charge я сделаю это, я этим займусь 2) le temps se charge становится пасмурно
chargeur [ʃai^æn] m 1) грузчик 2) воен обойма, магазин 3) фото кассета 4) эл зарядный агрегат, зарядка
chariot [JaRjo ] m телега, тележка, повозка; ~ а bagages багажная тележка
charismatique [kaRismatik] adj харизматичный; обаятельный, покоряющий сердца
charisme [kaiism] m харизма, искра божья; шарм, обаяние; способность подчинить своему влиянию, притягательная сила
charitable [ʃɑiitɑbl] adj милосердный, сострадательный, милостивый
charitablement [ʃaiitabləma] adv милосердно
charité [ʃaiite]f 1) милосердие 2) благотворительность; помощь бедным, милостыня; demander la ~ просить милостыню; faire la ~ давать милостыню; dames f pl de ~ дамы-благотворительницы; vente f de ~ продажа с благотворительными целями 3) : la Charité «Шарите» (больница в Париже)
charivari U'aRivani ] m шум, гам, гвалт charlatan [fɑilɑlɑ] m шарлатан
Charlemagne [JaRtémaii] Карл Великий, король франков (742—814)
charlotte [ʃailɔt] f кул шарлотка
charmant, -e [/aima, -t] adj прелестный, милый, очаровательный; Prince Charmant (волшебный) принц (из сказки)
charme [ʃaim] I m бот граб
charme [ʃaim] II m прелесть, очарование, обаяние, привлекательность; avoir du ~ быть очаровательным, обаятельным, привлекательным; faire du ~ стараться понравиться; кокетничать
charmer [ʃaime] vt очаровывать, восхищать, пленять
charmeur [Jaimœi] 1. adj m очаровывающий; соблазнительный 2. m 1) ~ de serpents заклинатель змей 2) соблазнитель; сердцеед; покоритель сердец
charmeuse [ʃanmt)z] 1. adj f см charmeur 2. f 1) : ~ de serpents заклинательница змей 2) соблазнительница; сердцеедка; покорительница сердец 3. f шармёз, шёлковая ткань
charnel, -le [ʃainɛl] adj плотский, чувственный; plaisir m ~ плотское наслаждение
charnier [ʃainje] m 1) ист оссуарий 2) груда трупов; место, где сложены трупы
charnière [ʃainjɛi] f шарнир; шарнирная петля; место соединения, стык; ~ de porte дверная петля; а la ~ на стыке, на рубеже
charnu, -e [Janny] adjмясистый; сочный charognard [JaRaiian] m орнгриф, стервятник
charogne [ʃanɔii] f падаль
charpente [laipat] f 1) остов (здания и т. п.); несущая конструкция 2) плотницкая работа 3) костяк; avoir une ~ solide быть крепкого сложения 3) структура, построение (лит произведения)
charpentier [ʃaipatje] m плотник
charpie [ʃaipi] f корпия 0 mettre en ~разо- драть, растерзать; разорвать в клочья
charretier [laRlje] m ломовой извозчик, возчик; jurer comme un ~ ругаться, как (ломовой) извозчик
charrette [ʃaiɛt] f повозка, тележка ( двухколёсная)
charrier [JaRje ] 1. vt 1) возить (на тележке) 2) нести (о реке); гнать, уносить течением 3) разг (qn) подшучивать над кем-либо 2. vi 1) la riviùre a charriü река вскрылась 2) разг присочинять, заливать; преувеличивать; tu charries ! не заливай!; il ne faut pas ~ не надо преувеличивать!
charron [ʃanɔ] m каретник; тележник
charrue [Jauy] f плуг 0 mettre la ~ avant/ devant les bœufs начинать не с того конца; ставить телегу впереди лошади
charte [ʃaut] f хартия; устав, основной закон; École nationale des ~s Национальная школа Хартий (готовит специалистов по палеографии и архивному делу); la Charte de l’Organisation des Nations Unies Устав Организации Объединённых Наций
charte-partie [ʃanl(ə)panli] fчартер, договор морской перевозки
charter [JaRteR] 1. m зафрахтованный рейс (чаще для перевозки туристов); чартерный рейс, чартер; чартерные перевозки 2. adj чартерный
chartreuse [JaRtR0z] f 1) картезианский монастырь 2) шартрёз (сорт ликёра)
chas [ʃa] m игольное ушко
chasse [ʃas] f 1) охота; de ~ охотничий; ~ а courre псовая охота; faire bonne ~ удачно поохотиться 0 посл qui va à la ~ perd sa place кто место своё покидает, тот его теряет 2) место, отведённое для охоты, охотничье угодье; время охоты 3) преследование 4) : avion m de ~ истребитель (самолёт) 5) ~ d’eau спуск воды (в туалете); tirer la ~ d’eau спустить воду (в туалете)
châsse [ʃɑs] f 1) церк рака 2) оправа (для очков)
chassé-croisé [ʃasekuwaze] m чехарда; обмен местами; ~ ministériel министерская чехарда
chasse-neige [ʃasnɛʒ] m inv снегоочиститель, снегоуборочная машина
chasser [ʃase] vt 1) охотиться за..., на...
2) гнать, прогонять, выгонять; изгонять; отгонять
chasseur [JasœR] m 1) охотник; ловчий 0 ~ de tktes специалист по набору высококвалифицированных кадров 2) воен стрелок; ~ alpin альпийский стрелок 3) военный егерь 4) ав истребитель (самолёт)
châssis [ʃɑsi] m 1) рама (оконная, парниковая); оконный переплёт 2) тех шасси, рама; станина
chaste [ʃast] adj целомудренный, невинный
chastement [ʃastəma] adv целомудренно, невинно
chasteté [ʃastəte] f целомудрие, нравственная чистота; vœu m de ~ обет целомудрия
chat, -te [ʃa, -t] I m, f 1) кот, кошка; ~ tigré полосатый кот; j’ai un ~ у меня есть кошка; ~s sauvages дикие коша
чьи; Chat botté Кот в сапогах (герой одноимённой сказки Шарля Перро); jouer au ~ et à la souris играть в кошки- мышки; jouer au ~ perché играть в салки 0 elle est ~te она ласковая (как кошечка); il n’y a pas de quoi fouetter un chat это (дело) выеденного яйца не стоит; avoir d’autres ~ s à fouetter иметь иные заботы, иметь дела поважнее; (il n’y a pas) un ~ ни души; avoir un ~ dans la gorge охрипнуть, говорить хриплым голосом; acheter ~ en poche купить кота в мешке, купить что-либо за глаза; appeler un ~ un ~ называть кошку кошкой, называть вещи своими именами; donner sa langue au ~ отказаться отвечать; не знать, что ответить; посл ~ échaudé craint l’eau froide обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду 2) : mon (petit) ~, ma (petite) ~te котик, кошечка (ласковое обращение)
chat [ʃa] II m информ чат chater [ʃate] vt разг чатиться châtaigne [ʃɑtɛp] f каштан (плод) châtaignier [ʃɑlepe] m каштановое дерево, каштан
châtain [ʃɑtɛ] adj m тёмно-русый, каштановый (о цвете волос)
château [ʃɑto] m 1) замок; ~ fort укреплённый феодальный замок; ~ d’eau водонапорная башня, водокачка; le ~ de Versailles Версальский дворец 0 faire des ~x en Espagne, betir ~ des ~x en Espagne строить воздушные замки; mener une vie de ~ вести праздный образ жизни; жить в роскоши
chateaubriand [JatobRija] m кул шато- бриан; бифштекс в два пальца; жареная филейная говядина с картофельным суфле
châtelain [ʃɑtlɛ] m владелец замка châtelaine [ʃɑtlɛn] f владелица замка chat-huant [|aya| m орн неясыть
châtier [ʃɑtje] vt 1) карать, наказывать 2) ~ son langage следить за правильностью языка □ se ~ умерщвлять плоть; подвергать себя лишениям
chatière [ʃaljɛu] f 1) лазейка для кошки 2) вентиляционное отверстие 3) низкий подземный ход
chatiment [ʃatima] m наказание, кара; ~s corporels телесные наказания
chatoiement [ʃatwama] m игра цветов, перелив
chaton [ʃatɔ] I m зоол котёнок
chaton [ʃatɔ] II 1) бот серёжка (вербы и т. п.) 2) шатон, оправа драгоценного камня 3) оправленный камень
chatonner [ʃatɔne] vi окотиться (о кошке) chatouille [ʃatuj] f разг щекотание; щекотка; craindre les ~s бояться щекотки; faire des ~s а qn щекотать кого-либо
chatouillement [ʃatujma] m 1) щекотание; щекотка 2) раздражение, зуд
chatouiller [ʃatuje] vt 1) щекотать 2) вызывать желание что-либо сделать; cette idüe le chatouille depuis longtemps он давно хочет это сделать 3) доставлять приятное ощущение; parfum m qui chatouille l’odorat приятный запах О ~ l’amour-propre de qn льстить чьему- либо самолюбию
chatouilleuse [fatuj0z] adjf см chatouilleux chatouilleux [fatujo] adj 1) боящийся ще
котки 2) чувствительный к чему-либо; обидчивый, болезненно воспринимающий что-либо; щекотливый; il est très ~ он очень обидчив; question f chatouilleuse щекотливый вопрос
chatouillis [ʃatuji] m разг лёгкое щекотание
chatoyant, -e [fatwaja, -t] adj переливающийся, отливающий разными цветами chatoyer [ʃatwaje] vi переливаться, отливать всеми цветами
châtré [fatRe] 1. m скопец, кастрат; voix f de ~ тонкий голос 2. adj оскоплённый, кастрированный
châtrer [fatRe] vt кастрировать, оскоплять, холостить
chatte [ʃat] f см chat I
chatter [ʃate] vi информ разг общаться в чате, чатиться
chatterie [fatRi] f 1) ласка, нежности; faire des ~s ластиться 2) лакомство
chatterton [fateRton] m изоляционная лента
chaud, -e [fo, -d] 1. adj 1) тёплый;горячий; жаркий; attention, c’est chaud ! осторожно, горячо!; point m ~ горячая точка; servir ~ подавать горячим (о блюде); pays m ~s тёплые страны; lainages m pl ~s тёплые шерстяные вещи; animal m а sang m ~ теплокровное животное О cela ne me fait ni ~ ni froid мне от этого ни холодно ни жарко; faire ~ au cœur согревать сердце 2) пылкий, горячий, страстный; вспыльчивый; de ~s admirateurs страстные поклонники; ~e discussion f горячая дискуссия; ~ partisan m горячий, пылкий сторонник; voix f ~e волнующий, тёплый голос 3) тёплый (о цвете, тоне, красках) 2. m тепло, жар; j’ai ~ мне тепло (жарко); il fait chaud тепло (жарко) (о погоде); au ~ в
тепле; а ~ в кризисный момент, при высокой температуре
chaudement [fodma] adv тепло; горячо; s’habiller ~ тепло одеться; remercier ~ горячо поблагодарить
chaudière [fodjER] f 1) котёл 2) котельная; обогреватель (электрический или на солярке) 3) топка
chaudron |JodRà| m котёл; котелок
chauffage [fofaʒ] m 1) отопление, топка, обогревание; нагреватель; appareil m de ~ нагревательный прибор; ~ central центральное отопление 2) нагревание, подогрев
chauffant, -e [fofa, -t] adj нагревающий, согревающий; plaque f ~e электрическая конфорка
chauffard [fofaR] m плохой водитель, лихач chauffe [fof] f 1) топка 2) нагревание chauffe-bain [fofbɛ] m колонка (для ванны)
chauffe-biberon [fofbibR^ m прибор для нагревания детских бутылочек
chauffe-eau [fofo] m inv водонагреватель, колонка для подогрева воды, бойлер
chauffe-lit [fofli] m грелка (для постели) chauffe-plat [fofpla] m приспособление для сохранения блюд горячими (на столе)
chauffer [fofe] 1. vt 1) греть, нагревать; накалять 2) топить (печку) 2. vi 1) греться, нагреваться 2) греть 3) раскаляться, зажигаться; возбуждаться; распаляться; 3a chauffe ! дело становится серьёзным!, будет дело!, будет жарко! □ se ~ 1) греться, согреваться 2) отапливаться
chauffeur [fofœR] m 1) шофёр, водитель; ~ du dimanche скверный водитель; ~ de taxi таксист, водитель такси 2) кочегар, истопник
chauffeuse [fof0z] f низкое кресло без подлокотников
chaume [fom] m 1) соломинка; стебель (злака) 2) жниво; жнивьё, стерня 3) солома (для кровель); toit m de ~ соломенная крыша
chaumière [fomjeR] f хижина; дом крытый соломой
chaussée [fose] f шоссе; мостовая; проезжая часть улицы
chausse-pied [fospje] m рожок (для надевания обуви)
chausser [fose] vt 1) обувать, надевать (обувь, лыжи); ~ du quarante носить обувь сорокового размера 2) снабжать обувью; шить обувь для ... 3) обувать кого- либо □ se ~ обуваться
chausse-trape [ʃoslnap] f прям и перен капкан, проволочные силки; ловушка, западня; cette dictée est pleine de ~(s) в этом диктанте много ловушек
chaussette [ʃosɛt] f носок; ~s russes портянки; pull m ~ облегающий пуловер 0 разг jus de ~s бурда, помои (о плохом кофе); laisser tomber qn comme une vielle ~ бросить как старый ненужный хлам, наплевать на кого-либо
chausson [ʃosɔ] m 1) мягкая домашняя тапочка; ~ de danse балетная туфля; ~ de pointe пуанты; ~ de gymnastique чешки 2) вязаный башмачок (для младенца) 3) кул слоёный пирожок (сладкий)
chaussure [JosyR] f 1) обувь 2) ботинок, туфля, башмак; ~ de ski лыжные ботинки; ~ а clou солдатские ботинки 0 trouver ~ а son pied а) найти то, что искал, найти вещь по вкусу б) найти себе пару 3) обувная промышленность; обувное дело
chauve [ʃov] adj лысый, плешивый
chauve-souris Uovsurí] f зоол летучая мышь
chauvin [ʃovɛ] 1. adj m шовинистический 2. m шовинист
chauvine [ʃovin] 1. adj f см chauvin 2. f шовинистка
chauvinisme [ʃovinism] m шовинизм chaux [ʃo] f известь; ~ vive негашёная известь
chavirage [ʃavikaʒ] m опрокидывание chavirement [ʃavinaʒ] m см chavirage chavirer [l'avine] vi 1) опрокинуться (о суд
не) 2) шататься (о пьяном)
chébran [ʃebua] 1. adj модный, следящий за модой, не отстающий от жизни 2. m, f мод||ник, -ница
chéchia [ʃeʃja] f феска
cheddar [(t)JedaR] m чедер (сорт английского сыра)
chef [ʃɛf] m 1) начальник, руководитель, шеф; глава (семьи, правительства и т. п.); вождь; ~ de l’État глава государства; ~ d’orchestre дирижёр; ~ de file а) флагман б) вожак в) головное предприятие; ~ de travaux прораб; ~ de gare начальник станции; ~ de laboratoire заведующий лабораторией; ~ de bord командир корабля; ~ de tribu вождь племени; ~-comptable главный бухгалтер; en ~ главный, старший; rédacteur m en ~ заместитель главного редактора; commandant m en ~ главнокомандующий 2) главный повар, шеф- повар, шеф 3) разг ас, дока
chef-d’œuvre [psdœvR] m шедевр; лучшее произведение мастера; совершенство
chef-lieu [peflj0] m главный город (департамента, кантона); районный центр
cheik [ʃɛk] m = cheikh шейх
chemin [ʃ(ə)mɛ] m дорога; путь; ~ de fer железная дорога; ~ faisant по пути, на ходу, мимоходом; demander le ~ спросить дорогу; c’est sur mon ~ мне это по дороге; rencontrer qn en ~ встретить кого-либо по дороге; se mettre en ~ уходить, пускаться в путь; aller son ~ идти своей дорогой; ne pas y aller par quatre ~s говорить, действовать напрямик, прямо, без обиняков, решительно; faire son ~ а) идти своей дорогой б) продвигаться, пробивать себе дорогу в) преуспеть, достичь цели, выйти в люди; trouver qn, qch sur son ~ столкнуться с противником, натолкнуться на препятствие
cheminée [ʃ(ə)mine] f 1) труба (дымовая), дымоход, вытяжная труба; ~ d’usine заводская труба; ~ volcanique жерло вулкана 2) камин
cheminement [ʃ(ə)minma] m продвижение, движение, ход
cheminer [ʃ(ə)mine] vi продвигаться, передвигаться, брести
cheminot [ʃ(ə)mino] 1. m железнодорожник 2. adj железнодорожный; syndicat m ~ профсоюз железнодорожников
chemise [ʃ(ə)miz] f 1) рубашка, сорочка; ~ de nuit ночная рубашка; en bras de ~, en manches de ~ без пиджака 0 changer qch comme de ~ менять как перчатки; changer d’idües/d’opinions comme de ~ менять беспрестанно свои убеждения; иметь семь пятниц на неделе; il s’en moque comme de sa premiùre ~ плевал он на это, ему до лампочки 2) папка; обложка (документов)
chemisette [ʃ(ə)mizɛt] f рубашка, блузка (с короткими рукавами)
chemisier [ʃ(ə)mizje] m женская блузка chênaie [ʃɛnɛ] f дубовая роща, дубрава chenal [ʃənal] m 1) мор фарватер; канал
2) русло; проток
chenaux [ʃəno] m pl см chenal
chêne [ʃɛn] m дуб
chêne-liège [ʃɛnljɛʒ] m бот пробковый дуб
chêneau [ʃɛno] m дубок, молодой дуб
chenet [ʃənɛ] m подставка для дров (внутри камина)
chenil [ʃ(ə)nil] m 1) псарня 2) собачий питомник; пансионат для собак
chenille [ʃənij] f 1) зоол гусеница 2) тех гусеница, гусеничная лента; а ~s гусеничный; на гусеничном ходу
cheptel [ʃɛptɛl] m скот, поголовье скота; ~ de race племенной скот; ~ bovin крупнорогатый скот
chèque [ʃɛk] m чек; ~ au porteur чек на предъявителя; carnet m de ~s чековая книжка; ~ postal почтовый перевод; ~ sans provision, ~ en bois чек без обеспечения, без покрытия; ~ de voyage, traveller’s ~ дорожный чек; ~ en blanc незаполненный чек; ~-restaurant талоны на обед (выдаваемые предприятием)
chéquier [ʃekje] m чековая книжка
cher [|í'R ] 1. adv дорого; coыter ~ стоить дорого; payer ~ дорого заплатить за что-либо; перен il me le paiera ~ он мне дорого за это заплатит, я ему отомщу 2. adj m 1) перед сущ дорогой, (которым дорожишь); милый; mes ~s enfants; дорогие дети; mon ~ милейший (обращение); ~s spectateurs уважаемые зрители; ~s amis дорогие друзья 2) после сущ дорогой, дорогостоящий; restaurant m ~ дорогой ресторан
chercher [psije] vt 1) искать; ~ un appartement искать квартиру; ~ des yeux искать глазами; ~ des moyens изыскивать средства 0 ~ qch dans sa tkte искать что-либо в памяти, стараться вспомнить что-либо; qui cherche trouve кто ищет, тот найдёт; ~ midi а quatorze heures искать трудностей (там, где их нет), попусту ломать себе голову; разг 3a va ~ dans les cent euros это составит сотню евро; это обойдётся в сотню евро 2) : ~ а стараться; ~ а comprendre стараться, пытаться понять 3) : aller ~ qn, qch пойти за кем-либо, чем-либо; venir ~ прийти за кем-либо, чем-либо; passer ~ зайти за кем-либо, чем-либо 4) домогаться, добиваться; стремиться к...; ~ querelle искать повода для ссоры 0 c’est bien fait pour lui, il l’a cherchü ! так ему и надо, он этого хотел, он всё для этого сделал
chercheur [ʃɛiʧæn] m научный работник, исследователь
chercheuse [psijoz] f научный работник, исследовательница
chère [ʃɛr] I adjf см cher
chère [ʃɛr] II f еда (хорошего качества), стол; faire bonne ~ вкусно поесть; хорошо питаться
chèrement [ʃɛnma] adv дорого; дорогой ценой
chéri, -e [ʃeri] adj дорогой, любимый; c’est le ~ de ses parents это любимчик родителей
chérir [ʃerir] vt 1) холить, лелеять, нежно любить 2) бережно хранить, дорожить
chérot [ʃero] adj m разг дорогущий, слишком дорогой
cherry [ʃeri] m черри, шерри, вишнёвая настойка
cherté [ʃɛite] f дороговизна
chérubin [ʃenvbɛ] m 1) херувим 2) разг херувимчик, ангелочек (о ребёнке)
chétif [ʃetif] adj m хилый, щуплый, тщедушный; чахлый
chétive [ʃetiv] adjf см chütif
chétivement [ʃetivma] adv жалко, бедно cheval [ʃ(ə)val] m лошадь, конь; ~ de selle
верховая лошадь; ~ d’attelage, ~ de trait упряжная, тягловая лошадь; ~ de somme ломовая лошадь; ~ de labour рабочая лошадь; faire du ~ заниматься верховой ездой; а ~ верхом; monter а ~ ездить верхом; ~ а bascules детская лощадка- качалка; ~ d’arçons конь (гимнастический снаряд); chevaux pl de bois карусель 0 Ktre à ~ sur deux püriodes охватывать частично два периода; на стыке двух периодов; Ktre à ~ sur les principes упорно придерживаться своих принципов; avoir une fièvre de ~ иметь большую температуру, сильную лихорадку
chevalerie [ʃ(ə)valri] f рыцарство; рыцарское достоинство; ordre de ~ рыцарский орден
chevalet [ʃ(ə)valɛ] m 1) мольберт; peinture f de ~ станковая живопись 2) подставка, козлы 3) дыба
chevalier [ʃ(ə)valje] m рыцарь; кавалер; armer ~ посвящать в рыцари; ~ servant верный рыцарь, галантный кавалер; ~ de la Légion d’honneur кавалер ордена Почётного легиона
chevalière [P(o)valjsR] fперстень с печаткой chevalin [ʃ(ə)valɛ] adj m 1) конский, лоша
диный; race f chevaline конская порода; boucherie f chevaline мясной магазин, торгующий кониной 2) как у лошади, лошадиный; profil m ~ лошадиный профиль
chevaline [ʃ(ə)valin] adj f см chevalin
cheval-vapeur [ʃ(ə)valvapæn] m лошадиная сила; ~-vapeur fiscal налоговая лошадиная сила
chevauchant, -e [ʃ(ə)voja, -t] adj перекрывающий, налезающий, находящий (на соседний элемент)
chevauchée [ʃ(ə)voʃe] f 1) поездка, пробег, прогулка верхом 2) кавалькада
chevaucher [ʃ(ə)voʃe] 1.vi 1) ездить верхом 2) налезать, громоздиться на..., перекрывать 2. vt сидеть верхом на...; оседлать □ se ~ налезать, находить друг на друга
chevaux [ʃ(ə)vo] m pl см cheval
chevelu, -e [fəv(ə)ɪv] adj волосатый, косматый; cuir m ~ волосяной покров (черепа)
chevelure lʃəv('ə )lyi<: | /волосы, шевелюра
chevet [ʃəvɛ] m изголовье; lampe / de ~ лампа у изголовья (кровати); table / de ~ ночной столик; livre m de ~ любимая книга; настольная книга; au ~ de qn у чьей-либо постели
cheveu [ʃ(ə)ve] m волос; ~ blanc седой волос; se faire couper les ~x подстричься; en ~x с непокрытой головой 0 cela fait dresser les ~x sur la tkte от этого волосы дыбом встают; avoir un ~ sur la langue пришепётывать, шепелявить; разг se faire des ~x pour qn волноваться, беспокоиться за кого-либо; изводиться; couper les~x en quatre усложнять; tiré par les ~x притянутый за уши; надуманный; à un ~ près почти; за исключением пустяка; comme un ~ sur la soupe совершенно некстати, в неподходящий момент
cheville [ʃ(ə)vij] /1) щиколотка, лодыжка 0 ne pas arriver à la ~ de qn в подмётки кому-либо не годиться 2) колышек; нагель, деревянный гвоздь, шпилька; штифт; штырь
chèvre [|î‘vr| 1. / зоол коза; fromage m de ~ козий сыр 0 faire devenir ~, rendre qn ~ злить, доставать кого-либо; досаждать, надоедать кому-либо; münager la ~ et le chou стараться, чтобы были и волки сыты и овцы целы 2. m козий сыр
chevreau [ləvnol m 1) зоол козлёнок 2) шевро (сорт кожи)
chèvrefeuille [levRefœj] m бот жимолость chevreuil [ləvnæjl m зоол косуля
chevrier [ləvnije | m пастух (козьего стада) chevrière Qovrí^r] / пастушка (козьего стада)
chevron [lovtó] m 1) стропило 2) шеврон, нарукавная нашивка 3) зигзагообразный орнамент 4) pl угловые скобки
chevronné, -e [ləvnɔnel adj опытный, заслуженный; utilisateur m ~ опытный пользователь
chevrotant, -e [ləvnɔla, -t] adj дрожащий (о голосе)
chewing-gum [ʃwiŋgɔm] m жевательная резинка
chez [ʃe] prüp 1) у; к; il est ~ ses parents он у родителей; viens ~ moi demain soir зайди ко мне завтра вечером; ~ nous у нас (дома), в нашей стране 2) de ~ от; je rentre de ~ lui я возвращаюсь от него 3) с мест дома, домой; je rentrais ~ moi я
возвращался домой; il n’est pas ~ lui его нет дома
chez-soi [leswa| m inv свой дом, свой угол chialer [ljaɪe] vi разг хныкать; реветь, подвывать
chiant, -e [ʃja, -t] adjразг груб нервирующий; неприятный; осточертелый
chic [lik| 1. m 1) шик, элегантность, щегольство 2) ловкость, сноровка, шик; умение делать что-либо со щегольством 2. adj 1) шикарный; элегантный; robes / pl ~s шикарные платья 2) отличный, классный; ~ type m классный парень 3. interj ~ ! шикарно!, здорово!, отлично!, классно!
Chicago [likago| Чикаго (город)
chicane [likan| / 1) крючкотворство; кляуза 2) придирка; chercher ~ à qn придираться к кому-либо 3) вынужденный зигзагообразный путь; зигзагообразно расставленные препятствия; ~ de slalom ворота слалома; en ~ зигзагообразный
chicaner [likane| 1. vi 1) придираться к пустякам 2) заниматься крючкотворством, сутяжничать 2. vt придираться к кому-либо □ se ~ ссориться; препираться
chiche [lil| I adj 1) (de) скаредный, скупой; il est ~ de compliments он скуп на комплименты 2) скудный; c’est un peu ~ этого слишком мало
chiche [lil| II adj m pois m ~s а) турецкий горох, нут б) бородавка
chiche [lil| III interj спорим!; слабо!
chichement [lijmã] adv скупо, скудно chichi [lili| m резинка для волос
chichis [lili] m pl жеманство, кривлянье, манерность; церемонии; faire des ~s кривляться; манерничать, жеманиться; разводить церемонии
chicorée [likɔre] / цикорий
chicos [(t)likɔs] adj разг 1) стильный, модный, изящный 2) шикарный
chicot [liko] m 1) пенёк 2) сломанный зуб; пенёк (зуба) 3) обломок
chicotin [ʃikɔtɛ] m горький сок алоэ 0 amer comme ~ горький как полынь
chien [ljɛ] I m 1) собака, пёс; ~ de race породистая собака; ~ de garde сторожевая собака, сторожевой пёс 0 de ~ прескверный, собачий; un temps de ~ отвратительная погода; avoir un mal de ~ à faire qch делать что-либо с большим трудом, измучиться; 3a me fait un mal de ~ мне страшно, зверски больно; malade comme un ~ очень больной; vivre (Ktre, s’entendre) comme ~ et chat жить как кошка с собакой; recevoir qn comme un
~ dans un jeu de quilles плохо, нелюбезно встретить кого-либо; traiter qn comme un ~ плохо с кем-либо обращаться; entre ~ et loup сумерки; il fait un temps а ne pas mettre un ~ dehors отвратительная погода, в такую погоду хороший хозяин собаку на улицу не выгонит 2) шарм, очарование; avoir du ~ быть привлекательным, быть с изюминкой 3) разг ругат nom d’un ~ ! чёрт возьми!
chien [ʃjɛ] II m курок 0 en ~ de fusil (свернувшись) калачиком
chiendent [ʃjɛda] m 1) бот пырей 2) затруднение, препятствие, загвоздка
chien-loup [ʃjɛlu] m немецкая овчарка, волкодав
chienne [ʃjɛn] f см chien I собака, сука
chier [ʃje] vi вульг испражняться 0 tu me fais ~ ! ты мне надоел!, ты меня достал!; а ~ отвратительный
chiffon [lifɔ] m 1) тряпка, тряпьё; лоскут; en ~ скомканный, брошенный кое-как (об одежде) 2) pl барахло, тряпки (о женской одежде); parler ~s говорить о тряпках
chiffonné, -e [ʃifɔne] adj помятый, смятый, скомканный; jupe f ~e мятая юбка; visage m ~ усталое (помятое) лицо
chiffonner [ʃifɔne] vt 1) мять, комкать, измять (одежду) 2) перен вызывать досаду, сердить; беспокоить; cela me chiffonne это меня беспокоит
chiffonnier [ʃifɔnje] 1. m тряпичник; старьёвщик 2. m шкафчик, комод
chiffonnière [jifonjcR] f тряпичница; старьёвщица
chiffre [JifR] m 1) цифра, число; ~s arabes арабские цифры; ~s romains римские цифры 2) сумма; ~ d’affaires оборот (торговый) 3) шифр, код 4) шифр, вензель
chiffré, -e [JlfRe] adj 1) шифрованный, зашифрованный, кодированный, закодированный 2) украшенный монограммой
chiffrer [JifRe] 1. vt 1) считать; подсчитывать 2) нумеровать 3) шифровать, зашифровать; кодировать 4) метить инициалами, вензелем 2. vi достигать значительной суммы; 3a finit par ~ в конце концов это обходится недёшево
chignon [ʃinɔ] m шиньон, пучок (причёска) 0 se crkper le ~ постоянно ссориться, драться
chihuahua [ʃiwawa] m чихуахуа (мексиканская собачка)
chiisme [ʃiism] m шиизм (направление в исламе)
chiite [ʃiit] 1. adj рел шиитский 2. m шиит
Chili [ʃili] m Чили
chilien [ʃiljɛ] adj m чилийский
Chilien [ʃiljɛ] m чилиец
chilienne [ʃiljɛn] adjf см chilien
Chilienne [ʃiljɛn] f чилийка
chimère [JimcR] f 1) миф химера 2) химера, несбыточная мечта; утопия
chimérique [JimeRik] adj химерический, несбыточный. утопический
chimie [ʃimi] f химия
chimique [ʃimik] adj химический; armesfpl ~s химическое оружие
chimiquement [limikmâ] adv химически chimiste [Jimist] m, f химик chimpanzé [ʃɛpaze] m шимпанзе chinchilla [ʃɛjila] m шиншилла (животное и мех)
Chine [Jin] f Китай; Rüpublique populaire de ~ Китайская Народная Республика
chine [Jin] 1. m китайская бумага 2. m, f китайский фарфор
chiné, -e [Jine] adj разноцветный, пёстрый; узорчатый, с узорами
chinois, -e [Jinwa, -z] 1. adj китайский 2. m 1) китайский язык; c’est du ~ это абсолютно непонятно, тарабарщина 2) китайский ресторан
Chinois [Jinwa] m китаец
Chinoise [Jinwaz] f китаянка
chinoiserie [JinwazRi] f 1) китайская безделушка (из фарфора и т. п.); орнамент, произведение искусства в китайском стиле 2) ненужное осложнение, мудрствование
chinure [JinyR] f узорчатость ткани
chiot [Jjo] m щенок
chiottes [ʃjɔt ] f pl простореч сортир
chiourme [JjuRm] f 1) ист гребцы на галере 2) собир каторжники
chip [Jip] m информ кристалл, интегральная микросхема; микрокадр, чип
chiper [Jipe] vt разг украсть, стибрить, стянуть, свистнуть
chipie [Jipi] f карга, ведьма, сварливая женщина; vieille ~ ! старая карга!
chipoter [ʃipɔte] vi 1) нехотя есть; привередничать 2) торговаться; мелочиться
chips [Jips] m pl чипсы, хрустящий картофель
chique [|ik] fжевательный табак
chiqué [Jike] m разг «пыль в глаза», кривлянье; «липа», блеф; c’est du ~ это «липа»; это блеф
chiquenaude [Jiknod] f щелчок (пальцами) chiquer [Jike] vi жевать табак chiromancie [ kinɔmasi ] fхиромантия chiromancien [kiRɔmãsjɛ] m хиромант
chiromancienne [kiuɔmasjɛii] f хиромантка chirurgical, -e [|ÍRyR3Íkal] adj хирургический; intervention f ~e хирургическое вмешательство, операция
chirurgicaux [|iRyR3ikb] adj mpl см chirurgical
chirurgie [|iRyR3i] f хирургия chirurgien LltRyRj ./'хирург chirurgienne [Jiiryoni] f хирург chitine [kitin] f биол хитин
chlore [kbR] m хлор
chloré, -e [kbRe] adj хлорированный;
хлорный
chloroforme [kloRofoRm] m хлороформ chlorophylle [klɔRɔfil] f хлорофилл
choc [ʃɔk] 1. m 1) толчок; столкновение; удар; ~ en retour а) возвратный удар б) рикошет; tenir le ~ выдерживать; держаться; troupes f pl de ~ ударные части, ударные войска, «кулак» 2) потрясение; сотрясение; шок; traitement m de ~ шоковая терапия: 3a m’a fait un ~ это меня глубоко потрясло; je suis encore sous le ~ я ещё под (глубоким) впечатлением 3) конфликт, столкновение; ~ des intérêts столкновение интересов 2. adj inv prix m ~ небывало низкая цена
chochotte [ʃɔʃɔt] 1. adj претенциозный, неестественный, манерный (о человеке) 2. f кривляка; задавака; воображала
choco [ʃɔko] m сокр см chocolat
chocolat [fɔkɔla] 1. m 1) шоколад; tablette f de ~ плитка шоколада; au ~ шоколадный f 2) шоколадная конфета; boθte f de ~s коробка (шоколадных) конфет 3) какао (напиток) 2. adj inv шоколадного цвета
chocolaté, -e [ʃɔkɔlate] adj глазированный шоколадом
chocolaterie [fokolatRÎ] f 1) шоколадная фабрика 2) шоколадная промышленность 3) кондитерская, торгующая шоколадом
chœur [kœR] m 1) хор; en ~ хором 2) клирос (в церкви)
choir [|waR] vi падать; разг laisser ~ оставлять, бросать кого-либо
choisi, -e [ʃwazi] adj избранный; отборный; morceaux m pl ~s избранные отрывки
choisir [fwazÎR] vt выбирать, делать выбор; отбирать; ~ ses mots подбирать слова
choix [ʃwa] m выбор, отбор; au ~ на выбор; de ~ отборный, высокосортный, высококачественный; embarras m de ~ затруднения из-за слишком большого выбора; ~ de poùmes избранные стихи
choléra [kɔlena] m холера
cholestérol [kɔlɛslenɔl ] m холестерин
chômage [|bma3] m безработица; ~ technique прекращение работы по техническим причинам; Ktre au ~ быть безработным; allocation f de ~ пособие по безработице
chômé, -e [ʃome] adj праздничный, нерабочий; jour m ~ оплачиваемый нерабочий день
chômer [ʃome] vi не работать, прекратить работу; бездействовать, остановиться; простаивать; ne pas ~ проявлять большую активность; активно действовать
chômeur [|bmœR] m безработный chômeuse [|bm0z] f безработная chope [ʃɔp] f пивная кружка; кружка пива choper [ʃɔpe] vt разг 1) схватить, сцапать;
les flics ont chopü le voleur легавые схватили вора 2) подцепить; поймать; ~ un rhume подцепить, схватить насморк 3) украсть, стянуть, стибрить
choquant, -e [ʃɔka, -t] adj шокирующий, неприличный; оскорбительный
choqué, -e [lɔke] adj шокированный, потрясённый
choquer [lɔke] vt шокировать; неприятно поражать, удивлять; коробить; задевать; оскорблять; ~ l’oreille раздражать (о звуках)
choral, -e [ kɔnal ] 1. adj хоровой 2. m муз (pl chorals) хорал
chorale [ kɔnal ] /хор; хоровое общество choraux [kɔno] adj m pl см choral chorégraphe [I^Regnal ] m хореограф chorégraphie [ kɔnegnali ] f хореография chorégraphique [k^RegRalik] adj хореографический
choriste I kɔnisl I m,/хорист, -ка
chose [ʃoz] 1. fвещь; quelque ~ что-нибудь; что-то; la mKme ~ одно и то же; c’est une autre ~ это совсем другое дело; de deux ~s l’une одно из двух; beaucoup de ~s, bien des ~s многое; peu de ~ малость, пустяк; à quelque ~ près почти; c’est ~ faite это дело решённое; aller au fond des ~s вникать в сущность вещей; regarder les ~s en face смотреть действительности в лицо 2. pron indüf quelque chose; что- нибудь; что-то 0 y Ktre pour quelque ~ быть замешанным в чём-либо; с-’esl quelque ~ quand mKme ! это уж слишком! 3. adj разг se sentir toute ~ плохо себя чувствовать; je me sens toute ~ мне не по себе
chou [ʃu] I m 1) капуста 0 oreilles f pl en feuille f de ~ большие оттопыренные уши; feuille f de ~ газетёнка; c’est bKte comme ~ это проще пареной репы; faire ~ blanc провалиться, потерпеть полную
неудачу 2) кул ~ (а la crùme) заварное пирожное с кремом; pete f а ~x заварное тесто 3) шу (пышный бант)
chou, -te [ʃu, -t] II m, fmon (petit) chou, ma choute душенька
choucas [ʃuka] m орн галка
chouchou, -te [ʃuʃu, -t] m, f разг лю- бим||чик, -ица
chouchouter [ʃuʃute] vt разг баловать, обхаживать, холить и лелеять
choucroute [fukRut] f кислая капуста; ~ garnie тушеная свинина с кислой капустой и картофелем
chouette [ʃwɛt] I f орн сова
chouette [ʃwɛt] II 1) adj разг отличный, классный 2) interj ~ ! здорово!, классно!, класс!
chou-fleur [fuflœR] m цветная капуста chow-chow [ʃoʃo] m чау-чау (порода собак) choyer [ʃwaje] vt лелеять, нежить
chrétien [kRetp] 1. adj m христианский 2. m христианин
chrétienne [kueljɛn] 1. adjf см chrétien 2. f христианка
chrétiennement [kueljɛiimii] adv по- христиански, как христианин
christianisation [kuisljanizasjɔ] f обращение в христианство, христианизация
christianisme [kRistjanism] m христианство, христианская вера
christianiser [kRistjanize] vt обращать в христианство
christique [kRistik] adj христов, относящийся к Христу
chromage [kuomaʒ] m хромирование
chrome [kRom] m 1) хром 2) хромированная часть, деталь
chromé, -e [kRome] adj 1) хромированный 2) хромовый (о коже)
chromosome [kRomozom] m хромосома chronique [kuɔnik] I adjхронический, постоянный
chronique [kRonik] II f 1) хроника; летопись;; временник 2) хроника (рубрика в газете, радио- или телепередаче); обозрение; ~ littéraire литературная хроника
chroniquement [kuɔiiikmii] adv хронически, постоянно
chroniste [kuɔnisl ] m, fлетописец, хронист chroniqueur [kuanikœu] m 1) летописец, хронист 2) хроникёр; журналист, ведущий рубрику в газете
chroniqueuse [ kuoniknz] f см chroniqueur chrono [ kuɔno] m разг сокр от chronomUtre chronologie [kuɔnɔlɔʒi] f хронология chronologique [kuɔnɔlɔʒik] adj хроноло
гический; tableau m ~ хронологическая таблица
chronologiquement [kRonolosikmà] adv хронологически
chronomètre [kuɔnɔmɛlu] m хронометр, секундомер
chronométrer [kRonometRe] vt хронометрировать
chrysalide [kRizalid] f хризалида, куколка бабочки
chrysanthème [kRÍzãtem] m хризантема
chtimi [ʃtimi] m, f урожен||ец, -ка севера Франции
C.H.U. [seajy] m (сокр от centre m hospitalo- universitaire) Университетская клиника
chuchotement [JyJotmà] m шёпот, шушуканье
chuchoter [JyJote] vi, vtшептать
chuintement [fgɛtma] m 1) пришепётывание 2) перен шум, шипение
chuinter [fgɛte] vi 1) пришепётывать 2) шипеть (напр о паре)
chut ! [fyt] inter тсс!, тише!
chute [fyt] f 1) падение; ~ d’eau водопад; ~ des feuilles листопад; ~ de pierres камнепад; ~ de neige снегопад; ~ des cheveux выпадение волос 2) перен падение, провал; ~ de l’Empire Romain падение Римской империи; ~ d’une piùce de thüBtre провал пьесы 3) понижение, спад; ~ des tempüratures понижение температуры 4) обрезки, отходы
chuter [fyte] vi 1) упасть 2) разг провалиться, потерпеть неудачу (о человеке) 3) уменьшаться, падать (о цене, количестве)
Chypre [|ipR] f Кипр (остров) ; la Rüpublique de ~; а ~ на Кипр, на Кипре
chypriote [lipRijot] adj кипрский
Chypriote [jipuijɔl] m, f киприот, -ка
ci [si] 1. adv после слова указывает на положение предмета по отношению к говорящему этот; celui-ci est mon ami, mais je ne connais pas celui-là это — мой друг, а того я не знаю; je prendrai œs livres-ci я возьму именно эти книги; de-ci delà, par-ci par-là здесь и там, тут и там 2. pron (= ceci, употр с 3a) это; vouloir ~ et 3a быть требовательным, хотеть и того и этого; comme ~ comme 3a так себе, помаленьку
ciblage [siblaʒ] m определение потребителя; специализация
cible [sibl] f 1) мишень, цель 2) целевая аудитория
ciblé, -e [sible] adj специализированный, направленный на определённого потребителя
cibler [sible] vt метить во что-либо; определить цель; определить основную тему
ciboire [sibwaR] m церк дароносица ciboulette [sibulɛt] fлук-скорода, зелёный
лук
cicatrice [sikatRis] f прям и перен шрам, рубец
cicatrisation [sikatRizasjõ] f рубцевание, заживление
cicatriser [sikatRize] vt прям и перен зарубцевать, заживлять □ se ~ зарубцеваться, заживать
Cicéron [sisieRb] Цицерон
cicérone | sisenɔii | m чичероне, гид, сопровождающий
ci-contre [sik^R] adv напротив, на обороте cicutaire [sikyteR] f бот цикута, ядовитый вех
ci-dessous [sidəsu] adv ниже
ci-dessus [sidosy] advвыше
ci-devant [sidəva] 1.adj предшествующий 2. m, f из бывших (об аристократии периода Великой французской революции)
cidex [sidɛks] m (сокр от courrier m individuel а distribution exeptionnelle) система распределения корреспонденции в крупных жилищных массивах
cidre [sidR] m сидр
ciel [sjɛl] m 1) (pl ciels или cieux) небо; ~ bas хмурое небо; а ~ ouvert под открытым небом; открытым способом (о горной разработке) ; piscinefà ~ ouvert открытый бассейн 0 en plein ~ на большой высоте; sous le ~под луной, в этом мире; sous d’autres cieux в других краях; tomber du ~ с неба свалиться, чудом появиться; как с луны свалиться; Ktre au septiùme ~ быть на седьмом небе (от счастья); remuer ~ et terre пустить в ход все средства 2) inv bleu ~ небесно-голубой 3) провидение, небеса 4) ~ du lit балдахин
cierge jR3] m восковая свеча; brûler un ~ à un saint, à qn ставить свечку святому, кому-либо (в знак благодарности)
cieux [sj0] m pl см ciel
cigale [sigal] f зоол цикада
cigare [sigaR] m сигара
cigarette [siganɛl ] f сигарета; papier m à ~s папиросная бумага
ci-gît [siʒi] здесь погребён..., здесь покоится (прах)
cigogne [sigɔji] f аист
cigogneau [sigɔjɪo] m аистёнок
ci-inclus, -e [siɛklv, -z] 1. adj включённый; вложенный 2. adv с вложением, здесь же; при сём прилагается
ci-joint, -e [siʒwɛ, -t] 1. adj при сём прилагаемый 2. adv при сём
ci-présent, -e [sipReza, -t] adj находящийся, присутствующий (здесь)
cil [sil] m ресница
cilice [silis] m власяница
cillement [sijma] m мигание, моргание ciller [sije] vi моргать, мигать
cimaise [simɛz] f архит верхняя часть карниза (в помещении); кима, настенный багет
cime [sim] f вершина, верхушка, верх (дерева, горы, скалы)
ciment [sima] m стр цемент; ~ armü железобетон; en ~цементный 0 Ktre le ~de... сплачивать, связывать
cimenté, -e [simate] adj 1) цементированный 2) перен спаянный, объединённый
cimenter [simate] vt 1) цементировать 2) перен укреплять, спаивать; объединять; ~ l’amitiü укрепить дружбу
cimeterre [simteR] m ист кривая турецкая сабля
cimetière [simtjœ] m кладбище, погост; ~ de voitures кладбище/свалка автомобилей
ciné [sine] m разг сокр от cinüma кино, киношка
cinéaste [sineast] m, f деятель кино, кинематографист
ciné-club [sineklœb] m клуб любителей кино, киноклуб
cinégraphique [sinegRafik] adj киноведческий; фильмографический
cinéma [sinema] m 1) кино; ~ muet немое кино; faire du ~ работать в кино 0 разг faire du ~ устраивать сцены, разыгрывать комедию, ломать комедию; se faire tout un ~ предаваться мечтам 2) кинотеатр
cinématographe [sinematogRaf] m кинематограф
cinématographie [sinematogRafi] f кинематография
cinématographier [sinematogRatje] vt производить киносъёмку
cinématographique [sinematogRafik] adj кинематографический; industrie f ~ кинопромышленность, киноиндустрия
cinéma-vérité [sinemaveRite] m inv правдивое кино, документальное кино
cinéphile [sinefil] m, f любитель, -ница кино; кинолюбитель, -ница
cinétique [sinetik] adj кинетический
cinglant, -e [sɛgia, -t] adj хлёсткий, оскорбительный, резкий; vent m ~ резкий ветер; remarque f ~e резкое, оскорбительное замечание
cinglé, -e [sɛgle] adj et subst сумасшедший, тронутый, чокнутый; t’es pas cinglü ? ты что, спятил?
cingler [sɛgle] vt 1) хлестать, стегать 2) оскорблять; резко задевать
cinoche [sinɔʃ] f разг кино, киношка
cinq [sêk]1. adj 1) пять; пятеро; ~ cents пятьсот 2) пятый; а la page ~ на пятой странице 2. m 1) пять, пятёрка (цифра) 2) пятое (число, номер, размер и т. п.) 3. pron пять (человек, предметов); ils sont venus а cinq они пришли впятером
cinquantaine [sɛkatɛn]/пятьдесят; около пятидесяти; пятьдесят лет; il a passü la ~ ему за пятьдесят; une ~ de около пятидесяти ...
cinquante [sêkat] 1. adj пятьдесят, пятидесятый; ~ — ~ поровну, фифти-фифти, пятьдесят на пятьдесят 2. m 1) пятьдесят (цифра) 2) пятидесятый (номер, размер и т. п.) 3. pron пятьдесят (человек, предметов)
cinquantenaire [sêkatnêR] 1. adj пятидесятилетний 2. m пятидесятилетие 3. m, / достигш||ий, -ая пятидесятилетнего возраста
cinquantième [sɛkatjɛm] 1. adj пятидесятый 2. m пятидесятая доля, часть 3. m, / пятидесят||ый, -ая (по рангу, по порядку)
cinquième [sɛkjɛm] 1. adj пятый; loger au ~ (ütage) жить на шестом 2. m 1) пятая доля, часть 2) шестой этаж 3. m, / пят||ый, -ая (по рангу, по порядку) 4. /пятый класс (во Франции второй год обучения в коллеже)
cintre [sɛta] m 1) плечики, вешалка (для одежды) 2) дуга, свод; арка 3) pl театр колосники
cintré, -e [sêtRe] adj 1) в талию, приталенный 2) сводчатый; выгнутый, изогнутый, дугообразный, циркульный, полукруглый
cintrer [sêtRe] vt 1) приталивать (одежду) 2) выгибать, гнуть 3) сооружать арку, свод
cirage [siRa3] m 1) крем для обуви 2) вощение; ~ des parquets воск для натирки полов 0 Ktre dans le ~ ничего не соображать, быть как в тумане
circoncire [siRkòsiR] vtрел обрезать (крайнюю плоть)
circoncis, -e [siRãsi, -z] participe passü см circoncire
circoncis [siakɔsi] adj et subst m подвергшийся обрезанию, обрезанный
circoncision [siRkòsizjò] / рел обрезание; иссечение крайней плоти
circonférence |sÍRkãleRãs| / окружность
circonflexe [siRfâflêks] adj accent m ~ диакритический знак (ʌ)
circonlocution [siRkòbkysjõ] / 1) описательное выражение 2) многословие,
разглагольствование; ne pas prendre de ~ говорить без обиняков
circonscriptible [sÍRkõskRiptibl] adj геом описываемый
circonscription [ siiikɔskiiipsjɔ ] / округ;
~ ülectorale избирательный округ
circonscrire [siRãskRÍR] vt 1) ограничивать; обводить, очерчивать 2) геом описывать
circonscrit, -e [sinkêskRi, -t] participepassü см circonscrire
circonscrit [siRkôskRi, -t] adj 1) ограниченный 2) геом описанный; circonférence / ~e описанная окружность
circonspect, -e [siRk5spê(kt), -t] adj осмотрительный, осторожный; сдержанный
circonspection [sÍRkõspêksj^ / осмотрительность, осторожность; сдержанность
circonstance [siRfâstàs]/обстоятельство; условие; selon les ~s, suivant les ~s смотря по обстоятельствам; de ~ приуроченный к случаю, уместный, соответствующий; pour la ~ по этому случаю; tenir compte des ~s учитывать обстоятельства; dans quelles ~s...? при каких обстоятельствах...?
circonstancié, -e [sÍRkõstãsje] adj обстоятельный, подробный; rapport m ~ обстоятельный отчёт
circonvenir [siRkôv(RniR] vt обойти, обмануть, провести
circonvenu, -e [siR<5vté)ny] participe passü см circonvenir
circonvenu, -e [siRkôv(Rny] adj обманутый
circuit [siRkqi] m 1) (круговой) маршрут, организованная экскурсия по круговому маршруту; пробег; le ~ d’or Золотое кольцо (в России); les touristes ont fait le ~ des cheteaux de la Loire туристы посетили все замки Луары; le ~ du Mans автогонки по круговому маршруту в ЛеМане 2) круг, кольцо; ~ des boulevards бульварное кольцо 3) эл цепь; схема 4) система (водоснабжения), гидравлическая сеть; ~ de refroidissement система охлаждения
circulaire [siRkylêR] 1. adj 1) круглый; кругообразный 2) круговой; кольцевой; циркулярный; boulevard m ~ кольцевой бульвар 2. / циркуляр, циркулярное письмо
circulant, -e [siRkylà, -t] adj 1) находящийся в обращении; monnaie / ~e ходячая монета; capital m ~ оборотный капитал 2) циркулирующий
circulation [sÍRkylasjR f 1) (уличное) движение 2) обращение, циркуляция; ~ du sang кровообращение 3) обращение, оборот; ~ monütaire денежное обращение; mettre en ~ ввести в обращение
circulatoire [siRkylatwaR] adj относящийся к кровообращению; appareil m ~ кровеносная система
circuler [siRkyle] vi 1) двигаться; передвигаться; циркулировать; circulez ! проходите!, не задерживайтесь! 2) циркулировать, находиться в обращении; переходить из рук в руки; распространяться; un bruit circule ходит слух
cire [siR] f 1) воск; ~ а cacheter сургуч 2) ушная сера; bouchon m de ~ серная пробка
ciré, -e [siRe] 1. adj покрытый воском, навощённый; toile f ~e клеёнка 2. m непромокаемый плащ
cirer [siRe] vt 1) натирать воском 2) чистить (обувь) 0 разг j’en ai rien а ~ а) мне всё равно!, плевать! б) я здесь ни при чём
cireur [siRœR] m 1) полотёр (профессия) 2) чистильщик сапог
cireuse [siR0z] f 1) полотёр (профессия) 2) чистильщица сапог 3) полотёр (прибор)
cireuse [sír0z] adjf см cireux
cireux [siR0] adj m восковой
cirque [siRk] m 1) в разн знач цирк; glacier m de ~ ледниковый цирк (в горах) 2) разг суета, кавардак; беспорядок; «комедия», «цирк»; arrête ton ~ ! кончай паясничать!
cirrhose [síroz] f мед цирроз
cisailles [sizaj] f pl большие ножницы, кровельные ножницы (для резки металла, проволоки и т. п.); секатор
cisalpin [sizalpɛ] adj m цизальпинский, лежащий по эту сторону Альп, южнее Альп
cisalpine [sizalpin] adjf см cisalpin
ciseau [sizo] I m резец; долото; стамеска; зубило; il a un ~ hardi у него смелый резец (о скульпторе)
ciseaux [sizo] II m pl 1) ножницы; ~ а ongles маникюрные ножницы 2) спорт ножницы; sauter en ~ прыгать ножницами
ciselage [siz(ə)laʒ] m 1) чеканка; гравирование 2) вырезание (узоров)
cisèlement [sizɛlma] m см ciselage m
ciseler [sizle] vt чеканить, высекать; вырезать
ciseleur [sizrêtlœR m чеканщик; резчик; гравёр
ciselure [siz(rô)lyR] f чеканка; резьба
citadelle [sitadɛl] f 1) крепость, цитадель 2) перен бастион, оплот
citadin [sitadɛ] 1. adj m городской 2. m горожанин, городской житель
citadine [sitadin] 1. adjf см citadin 2. f горожанка, городская жительница
citation [sitasjɔ] f 1) цитата 2) ~ à comparaître вызов в суд, повестка в суд
cité [site] f 1) город; городок; посёлок; ~ universitaire университетский (студенческий) городок 0 droit m de ~ право гражданства 2) la Cité старая часть города; Сите (в Париже); Сити (в Лондоне)
cité-dortoir [sitedɔRtwaR] fгород-спальня, спальный пригород
citer [site] vt 1) цитировать, приводить цитаты 2) приводить, называть; ~ qn en exemple приводить кого-либо в пример 3) вызывать в суд
citerne [sitcRn] f 1) цистерна 2) резервуар; водоём
citoyen [sitwajɛ] m гражданин
citoyenne [sitwajɛn] f гражданка
citoyenneté [sitwajɛnte] f гражданство; подданство
citron [sitRÔ] 1. m лимон 2. adj inv лимонного цвета; jaune ~ лимонно-жёлтый
citronnade [sitR^ad] f лимонад
citronnelle [sitR^el] f лимонная мята, мелисса
citronnier [siteɔnje] m лимонное дерево, лимон
citrouille [sitRuj] f тыква 0 разг j’ai la tkte comme une ~ у меня голова от забот пухнет
civet [sivɛ] m рагу (из зайца, дичи)
civette [sivɛt] f 1) зоол циветта, виверра (животное и его мех) 2) цивет (пахучее вещество)
civière [sivjeR] f носилки
civil, -e [sivil] 1. adj 1) гражданский; code m ~ гражданский кодекс; guerre f ~e гражданская война; mariage m ~ брак, заключенный в мэрии (не в церкви) 2) штатский 3) вежливый, учтивый 2. m 1) штатский; en ~ в штатском 2) гражданская служба; гражданская жизнь 3) pl гражданское население
civilement [sivilma] adv 1) юр гражданским порядком 2) вежливо, учтиво
civilisateur [sivilizatœR] 1. adj m цивилизаторский, просветительный 2. m цивилизатор, просветитель
civilisation [sivilizasjɔ] f цивилизация; культура; bienfaits m pl de la ~ блага цивилизации
civilisatrice [sivilizatRis] 1. adj f см civilisateur 2. f цивилизатор, просветительница
civilisé, -e [sivilize] 1. adj цивилизованный, культурный 2. m, f цивилизованный, культурный человек
civiliser [sivilize] vt 1) цивилизовать 2) разг приобщать к культуре; воспитывать □ se ~ 1) приобщаться к культуре, цивилизоваться; стать цивилизованным 2) разг обтесаться
civique [sivik] adj гражданский; droits m pl ~s (гражданские) политические права; devoir m ~ гражданский долг; instruction f ~ обучение правам и обязанностям гражданина, обществознание
civisme [sivism] m гражданственность; сознание гражданского долга
clabaud [klabo] m брехливая собака
clafoutis [klafuti] m кул клафути, фруктовый десерт (пирог с фруктами)
clair, -e [klɛu] 1. adj 1) светлый 2) ясный; temps m ~ ясная погода; voix f ~e ясный, чистый голос; explication f ~e ясное, понятное объяснение 3) прозрачный, чистый; eau f ~e чистая вода; cette affaire n’est pas ~e это дело тёмное 2. m свет; ~ de lune лунный свет 0 tirer au ~ внести ясность во что-либо; mettre au ~ разъяснить, чётко изложить; le plus ~ de большая часть; en ~ попросту говоря, проще говоря 3. adv ясно; voir ~ ясно понимать, разбираться
claire [klɛu] f 1) садок для разведения устриц 2) (fine de) ~ устрица, выращенная в садке
clairement [klɛnma] adv ясно, понятно; отчётливо
claire-voie [klɛavwa] f просвет; промежуток; loc adv а ~ с просветами; решётчатый, неплотный
clairière [Ицнрд] f поляна, прогалина; полынья
clair-obscur [klɛuɔpskv'u] m 1) светотень 2) полусвет, мягкий свет
clairon [klɛuɔ] m 1) труба, горн, рожок 2) горнист
claironnant, -e [klɛuɔna, -t] adj трубный (о звуке); раскатистый; voixf ~e зычный голос
claironner [klɛuɔne] vi, vt 1) трубить 2) пе- рен растрезвонить, раструбить
clairsemé, -e [kli'Rs.ime] adj редкий; немногочисленный; разбросанный; cheveux m pl ~s редкие волосы
clairvoyance [klɛuvwajas] f проницательность, прозорливость
clairvoyant, -e [kk'Rvwaja, -t] adj проницательный, прозорливый
clam [klam] m венерка (съедобный морской моллюск)
clamer [klame] vi кричать, вопить, взывать; la voix qui clame dans le düsert глас вопиющего в пустыне
clameur [klamœn| f крик, возглас, вопль, шум
clampser [klamse] vi см clamser
clamser [klamse] vi разг окочуриться, сдохнуть
clan [kla] m 1) клан; род, племя 2) перен клан; группка; братия
clandestin [kladɛstɛ] 1. adj m подпольный; тайный; passager m ~ незаконный пассажир (на транспорте); travailleur ~ подпольный рабочий (не имеющий документов и разрешения на работу) 2. m 1) подпольщик 2) подпольный рабочий (не имеющий документов и разрешения на работу)
clandestine [kladɛstin] 1. adjf см clandestin 2. f 1) подпольщица 2) подпольная рабочая (не имеющая документов и разрешения на работу)
clandestinement [kladɛstinma] adv подпольно; тайно
clandestinité [kladɛstinite] f подполье; dans la ~ в подполье
clap [klap] m хлопушка (в кинематографе)
clapet [klapɛ] m 1) клапан; заслонка 2) разг рот; ferme ton clapet ! заткнись!, замолкни!
clapier [klapje] m 1) кроличья нора 2) крольчатник
clapotement [klapɔtma] m плеск
clapoter [klapɔte] vi плескать, плескаться clapotis [klapɔti] m плеск (воды)
clappement [klapma] m прищёлкивание языком
claquage [klakaʒ] m растяжение связок
claque [klak] I f 1) удар ладонью; оплеуха; шлепок 0 tkte f à ~s неприятная физиономия; мерзкий тип; en avoir sa ~ быть сытым по горло чем-либо 2) клака (люди, нанятые для аплодирования) 3) разг обидная неудача, провал
claque [klak] II m (chapeau) m ~ шапокляк (складная шляпа-цилиндр)
claquement [klakma] m щёлканье, щелчок claquer [klake] 1. vi 1) щёлкать; хлопать;
~ des dents лязгать, щёлкать, стучать зубами 2) разг сломаться, лопнуть, перегореть (о лампочке) 3) разг умереть, отдать концы 2. vt 1) шлёпнуть, ударить; хлопнуть (дверью и т. п.) 2) разг тратить, спускать деньги 3) разг утомлять □ se ~ un muscle растянуть мышцу
claqueter [klak(ə)te] vi клохтать, кудахтать claquettes [klakɛt] f pl чечётка (танец);
faire des ~ отбивать чечётку; danseur m de ~ чечёточник
claqueur [klakœu] m клакер, клакёр (в теа тре)
clarification [ldaidkikasiɔ] f 1) очищение; осветление 2) перен прояснение, разъяснение, выяснение
clarifier [klaRifje] vt 1) очищать; осветлять 2) перен прояснять, вносить ясность □ se ~ проясниться, стать более ясной
clarinette [klaRinet] f кларнет
clarinettiste [klaRinetist] m кларнетист
clarté [klaRte] f 1) ясность; отчётливость; parler avec ~ говорить ясно, понятно 2) слабый свет; а la ~ de ... при свете 3) прозрачность
classe [klas] If 1) класс; ~s supürieures старшие классы; petites ~s младшие классы; luttefdes ~s классовая борьба; ~ moyenne средний класс, средние слои населения 2) биол класс; ~ des mammifères класс млекопитающих 3) разряд, категория, класс; сорт; voyager en première ~ путешествовать первым классом; спорт мастерство; athlète de ~ interiiatkɪiiale спортсмен международного уровня/ класса; spectacle m de grande ~ прекрасный, первоклассный спектакль О avoir de la ~ обладать природным изяществом, быть элегантным
classe [klas] II f 1) урок, занятия; livre m de ~ учебник; faire la ~ вести занятие, урок; rentrée f des ~s начало учебного года 2) класс (помещение) 3) класс (группа учащихся) 4) класс (учебный год); en quelle ~ es-tu ? в каком ты классе?; ~ préparatoire подготовительный класс (для поступления в вуз [grande ücole]) 5) школа; aller en ~ ходить в школу
classé, -e [klase] adj 1) числящийся, зарегистрированный; ~ monument m historique отнесённый к разряду исторических памятников 2) : affaire f ~e прекращённое дело 3) : ~ premier занявший первое место
classement [klasma] m 1) классификация, распределение (по разрядам, по классам); сортировка 2) место; avoir un bon ~ занимать хорошее место, быть среди лучших
classer [klase] vt классифицировать, распределять (по разрядам, по классам), относить (к тому или иному разряду, классу); разбирать; ~ des fiches расставлять карточки (в картотеке); ~ une affaire закончить дело, покончить с делом □ se ~ распределяться по разрядам, классам, классифицироваться; se ~ premier прийти первым; выйти на первое место
classeur [klasœR] m 1) папка для бумаг; скоросшиватель 2) картотека; ящик с отделениями
classicisme [klasisism] m 1) классицизм 2) классичность
classification [klasifikasjɔ] f классификация
classifier [klasifje] vt классифицировать
classique [klasik] 1. adj 1) классический;
musique f ~ классическая музыка 2) традиционный; обычный О c’est classique ! как всегда!; разг c’est le coup ~ это обычное дело, это можно было предвидеть 2. m 1) классик (автор) 2) (de) классика, классическое произведение 3) классическая музыка; elle n’ücoute que du ~ она слушает только классическую музыку
classiquement [klasikma] adv классически; обычно
claudicant, -e [klodika, -t] adj прихрамывающий, хромающий
claudication [klodikasjɔ] f хромота, прихрамывание
claudiquer [klodike] vi прихрамывать, хромать
clause [kloz] f условие, статья договора; соглашение, положение
claustration [klosluasjã] f заточение; добровольное заточение
claustrer [klostRe] vt 1) упрятать, заточить в монастырь 2) запереть, держать взаперти
claustrophobe [klostkɔfɔb] adj et subst мед страдающ||ий, -ая клаустрофобией
claustrophobie [klostrɔfɔbi] f мед клаустрофобия, боязнь замкнутого пространства
clavardage [klavaudaʒ] m разг разговор, болтовня, общение по интернету (чат, скайп и т. п.)
clavecin [klav(ə)sɛ] m муз клавесин clavicorde [klavikɔud] m муз клавикорды clavicule [klavikyl] f анат ключица clavier [klavje] m клавиатура
claviériste [klavjeRist] m, f муз клавишник claviste [klavist] m,/наб<>рц||ик, -ица текстов на клавиатуре компъютера
claxon [klaksɔn] m клаксон, автомобильный сигнал
clé [kle] f 1) ключ; trousseau m de ~s связка ключей; fermer а ~ закрыть на ключ; garder sous ~ хранить под ключом; авто ~ de contact ключ зажигания; ~ anglaise французский ключ, разводной ключ; ~ а molette раздвижной ключ с роликом О mettre la ~ sous le tapis/sous le paillasson/sous la porte а) скрыться,
уйти тайком, уйти потихоньку, незаметно исчезнуть б) закрыться (об организации, предприятии), прикрыть лавочку, объявить себя банкротом; prendre la ~ des champs вырваться на свободу, удрать, скрыться; ~s en main готовый к использованию, «под ключ» 2) информ ~ USB флеш-карта, «флешка» 3) перен ключ, отгадка, объяснение; trouver la ~ du mystère найти ключ к разгадке тайны; roman m а ~s роман с реальными прототипами 4) ключевой, решающий; témoin m ~ основной свидетель; industrie f ~ ведущая, ключевая отрасль промышленности; rôle m ~ ведущая роль 5) муз ключ; ~ de sol скрипичный ключ 6) (пальцевый) клапан (музыкальных инструментов) 7) спорт захват 8) ~ de voúle а) архит замок свода б) перен основа, база; основное, главное
clébard [klebaR m разг пёс, собачонка clebs [klɛbs] m см clübard
clef [kle] f см clü
clémence [klemas] f милосердие, великодушие
clément, -e [klema, -t] adj милосердный, милостивый; мягкий (о климате, погоде и т. п.)
clémentine [klemâtin] f бот клементин (сорт мандаринов)
clémentinier [klemâtinje] m бот гибрид мандаринового дерева и померанца
cleptomane [klɛptɔman] m, f клептоман, -ка
clerc [klɛfi] m 1) клирик; церковник; духовное лицо 2) клерк; конторский служащий 3) учёный человек, сведущий человек; il est grand ~ en la matiùre он в этом хорошо разбирается; il ne faut pas Ktre grand clerc pour... не надо быть семи пядей во лбу, чтобы...; и так всем ясно, что...; и так ясно, что...
clergé [klɛfiʒe] m духовенство, клир; ~ régulier чёрное духовенство; ~ süculier белое духовенство
clérical, -e [kleRikal] 1. adj 1) духовный 2) клерикальный 2. m клерикал
cléricaux [kleRiko] adj et subst m pl см clürical
clic [klik] 1. interj щёлк! 2. m информ щелчок мышкой
cliché [kliʃe] m 1) клише, стереотип, штамп; общее место, избитое, банальное выражение 2) фото негатив
client, -e [klija, -t] m, f клиент, -ка; пациент, -ка; покупатель, -ница; потребитель, -ница; заказ||чик, -чица
clientèle [klijatɛl] f 1) клиентура; покупатели 2) ист клиентела
clignement [klip(ə)ma] m мигание, моргание
cligner [klipe] vi, vt мигать, подмигивать; моргать
clignotant, -e [klipɔta, -t]1. adj мигающий; мерцающий 2. m авто сигнал поворота
clignotement [klipɔtma] m мигание, моргание; мерцание
clignoter [klipɔte] vi моргать, мигать
clim [klim] f сокр от climatisation
climat [klima] m 1) климат; ~ tempürü умеренный климат 2) атмосфера, обстановка; ~ international международная обстановка
climatique [klimatik] adj климатический; station f ~ климатический курорт
climatisation [klimatizasjɔ] f кондиционер; система кондиционирования; кондиционирование воздуха, создание микроклимата
climatisé, -e [klimatize] adj с кондиционером; содержащийся в определённом температурном режиме
climatiseur [klimatizœR] m кондиционер
clin [klɛ] m : ~ d’œil [klɛdæj] а) подмигивание б) намёк; en un ~ d’œil в один миг, в мгновение ока
clinicien [klinisjɛ] m клиницист clinicienne [klinisjɛn] f клиницист
clinique [klinik] 1. adj клинический; examen m ~ клиническое обследование 2. f частная клиника, частная больница
clinquant, -e [klɛka, -t] 1. adj дешёвый, кричащий, безвкусный 2. m, f 1) мишура 2) дешёвка; дешёвая подделка под драгоценности
clip [klip] m (видео)клип; ~ publicitaire рекламный ролик
clique [klik] f разг клика, шайка, банда
cliquer [klike] vi информ щёлкать мышкой cliquetant, -e [klik(ə)ta, -t] adj звякающий cliquètement [klikɛtma] m звякание, по
звякивание
cliqueter [klikte] vi звякать, позвякивать
cliquetis [klik(ə)ti] m стук (в моторе); позвякивание; дребезжание; бряцание; ~ des armes бряцание оружием
clitoris [klitoRÎs] m анат клитор
clivage [klivaʒ] m расслоение, раскол (во мнениях и т. п.); различие, расхождение; разрыв
cloaque [klɔak] f клоака
clochard, -e [kbJaR, -d] m, f бродяга, нищий, нищенка; бомж
clochardisation [kbJaRdizasjo] f превращение в бездомных нищих, в бродяг
clochardise [khJaRdiz] f бродяжничество, нищенство
clochardisme [kbJaRdism] m см clochardise cloche [klɔʃ] 1. f 1) колокол, колокольчик; le son des ~s колокольный звон 0 а la ~ de bois украдкой, тайком; entendre un seul son de ~ выслушать только одну сторону; sonner les ~s а qn отругать, отчитать кого-либо, выговорить кому- либо 2) колпак, кожух; ~ а fromage колпак для сыра; ~ de mütal крышка блюда 3) разг бездарь. болван, олух 4) разг se taper la ~ хорошо поесть 2. adj расклёшенный
cloche-pied [klɔʃpje] а ~ [aklɔʃpje] adv на одной ноге; sauter а ~ прыгать, скакать на одной ноге
clocher [klɔʃe] I m колокольня 0 esprit m de ~, intérêts m pl de ~ узкие, местные интересы; местный патриотизм; местничество; групповщина; patriotisme m de ~ ура-патриотизм
clocher [klɔʃe] II vi 1) хромать, ковылять; ~ d’un pied хромать, припадать наодну ногу 2) разг хромать, не ладиться; il y a quelque chose qui cloche что-то здесь не так
clocheton [klɔʃtɔ] m колоколенка
clochette [klɔʃɛt] f 1) колокольчик 2) бот колокольчик (форма цветка)
cloison [klwazɔ] f перегородка; переборка; ~ nasale носовая перегородка
cloisonné, -e [klwazɔne] adj разделённый перегородкой на отделения
cloisonnement [klwazɔnma] m 1) разгораживание; разделение на отсеки 2) перен изолированность; разобщённость
cloisonner [klwazɔne] vt 1) перегораживать, ставить перегородки; делить на отсеки 2) перен изолировать; разделять
cloître [klwatR] m 1) монастырский дворик, внутренние монастырские галереи 2) монастырь
cloîtrer [klwatRe] vt 1) заточать в монастырь 2) заточать, запирать □ se ~ запереться, жить уединённо
clonage [klonaʒ] m клонирование, выделение клонов
clone [klon] m 1) биол клон 2) перен точная копия
cloner [klone] vt выделять клоны, клонировать
clope [klɔp] f разг чинарик; сигарета clopin-clopant [klɔpɛklɔpa] advразг 1) ко
выляя, прихрамывая 2) кое-как
clopiner [klɔpine] vi ковылять, прихрамывать
clopinettes [klɔpinɛt] f pl разг ничегошеньки, пустяки
cloporte [kk^Rt] f зоол мокрица
cloquage [klɔkaʒ] m выпучивание; вздутие (краски)
cloque [klɔk] f 1) пузырь, волдырь (на коже) 2) вздутие, воздушный пузырь (под обоями, бумагой, слоем краски) 0 разг прост Ktre en ~ быть в положении
cloqué, -e [klɔke] 1. adj вздувшийся 2. m гофрированная ткань
cloquer [klɔke] 1. vi отставать; вздуваться; пузыриться (о красках на картине) 2. vt гофрировать (ткань)
clore [kloR] vt 1) закрывать, запирать 2) закончить, объявлять закрытым (заседание и т. п.); ~ un dübat закончить дискуссию clos, -e [klo, -z] participepassüсм clore clos, -e [klo, -z] I adj 1) закрытый; замкнутый; trouver porte f ~e никого не застать (дома); не быть принятым; les yeux m pl ~ вслепую; юр а huis ~ при закрытых дверях; vivre en vase ~ жить уединённо; maison f ~e публичный дом 2) законченный, завершённый; la süance est ~e заседание закрыто; l’incident m est ~ инцидент исчерпан 3) огороженный, обнесённый, окружённый; champ m ~ огороженное поле
clos [klo] II m 1) огороженный участок 2) виноградник
clôture [klotyR] f 1) ограда 2) закрытие, окончание; süance f de ~ заключительное заседание; discours m de ~ заключительная речь; œrêmonie f de ~ церемония закрытия
clôturer [klotyRe] vt 1) обносить оградой 2) закрывать (счёт, заседание и т. п.)
clou [klu] m 1) гвоздь; ~ а vis винт, шуруп 0 maigre comme un ~ худой как щепка; разг 3a ne vaut pas un ~ дело ломаного гроша не стоит; разг des ~ s ! как бы не так!, дудки!, фигушки! 2) pl (наземный пешеходный) переход 3) ~ de girofle гвоздика (пряность) 4) перен гвоздь (программы, вечера и т. п.)
clouer [klue] vt 1) прибивать (гвоздями); заколачивать, забивать гвоздями 2) пе- рен пригвождать, приковывать; ~ au lit приковать к постели
clouté, -e [klute] adj 1) подбитый гвоздями 2) passage m ~ (наземный пешеходный) переход
clouter [klute] vt 1) обивать гвоздями 2) подбивать гвоздями 3) ковать, подковывать (лошадь)
clovisse [klɔvis] f петушок (съедобный моллюск)
clown [klun] m клоун; faire le ~ паясничать, валять дурака
clownerie [klirnui] fклоунада; фиглярство, паясничанье, шутовство
clownesque [klunɛsk] adj клоунский, шутовской
clownesse [klinɛs] f клоунесса
club [klœb] I m клуб; общество (спортивное, туристическое и т. п.)
club [klœb] II клюшка (для игры в гольф)
cluse [klyz] f узкое ущелье, теснина
co- [ko], com- [kɔ], con- [kɔ] (от лат cum «совместно») со-
coach [kotʃ] m спортивный тренер
coagulation [kɔagvlasjɔ] f коагуляция, свёртывание; створаживание
coagulé, -e [kɔagvle] adj свернувшийся; запёкшийся
coaguler (se ~) [səkɔagvle] коагулироваться; свёртываться
coalisé, -e [kɔalize] 1. adj коалиционный, объединённый; участвующий в коалиции 2. m pl союзники, союзные страны
coaliser [kɔalize] vt объединять в союз, в коалицию □ se ~ объединяться; вступать в коалицию, в союз
coalition [kɔalisjɔ] f коалиция; gouvernement m de ~ коалиционное правительство
coassement [kɔasma] m кваканье
coasser [kɔase] vi квакать
coauteur [koolœu] m, f соавтор
cobalt [kɔbalt] m кобальт
cobaye [kɔbaj] m 1) морская свинка 2) пе- рен подопытный кролик
Coblence [kɔblas] Кобленц (город)
cobra [ kɔbua] m кобра
coca [kɔka] 1. f см cocaïne 2. m inv разг кока-кола
coca-cola [kɔkakɔla] m кока-кола
cocagne [kɔkap] f pays m de ~ земля обетованная; молочные реки, кисельные берега
cocaïne [kɔkain] f кокаин
cocaïnomane [kɔkainɔman] m, f кокаинист, -ка
cocarde [ kɔkaud] f кокарда
cocasse [kɔkas] adj разг забавный, смешной, комичный
coccinelle [kɔksinɛl] f зоол божья коровка
coccyx [kɔksis] m анат копчик; tomber sur le ~ упасть на копчик, удариться копчиком
cocher [kɔʃe] I vt помечать, отмечать (галочкой)
cocher [kɔʃe] II m кучер; возничий
cochère [kajœ] adjf porte f ~ ворота
cochon [kɔʃɔ] 1. m 1) прям и перен свинья; petit ~, ~ de lait поросёнок; ~ d’Inde морская свинка 0 manger comme un ~ есть неопрятно, как свинья; quelle cochonne ну и неряха!, грязнуля!; tour de ~ подвох; jouer un tour de ~ а qn подложить свинью кому-либо; temps m de ~ отвратительная, мерзкая погода; nous n’avons pas gardü les ~s ensemble мы вместе свиней не пасли; vieux ~ пошляк 2) свинина 2. adj пошлый, сальный; похабный; histoire f ~ne похабная история
cochonnailles [kɔʃɔnaj] fpl колбасы, изделия из свинины
cochonne [kɔʃɔn] adj et substf см cochon
cochonner [kɔʃɔne] 1. vi опороситься 2. vt разг 1) напортачить, схалтурить 2) испачкать
cochonnerie [kɔlɔiini] f разг 1) свинство 2) сальность; похабщина 3) помои, отбросы (о плохих продуктах, товарах); халтура, уродство (о плохо сделанной вещи)
cochonnet [kɔʃɔnɛ] m 1) поросёнок 2) маленький шарик (цель при игре в шары)
cocker [kɔkɛu] m английский спаниель, кокер-спаниель (порода собак)
cocktail [kɔktɛl] m коктейль 0 ~ Molotov бутылка с зажигательной смесью
coco [koko] I m кокос, кокосовый орех; huile f de ~ кокосовое масло
coco [koko] II m разг 1) mon ~ ! (ласковое обращение к юноше, мужчине) 2) странный тип
coco [koko] III m, f разг пренебр коммунист, -ка
cocon [kɔkɔ] m кокон 0 s’enfermer dans son ~ замкнуться в своей скорлупе, уйти в себя
cocooning [kɔkiniŋ] m спокойная домашняя жизнь, культ семейной жизни
cocorico [kɔkɔuiko] m 1) кукареку 2) перен шовинистический выкрик; проявление французского шовинизма
cocotier [kɔkɔtje] m кокосовая пальма
cocotte [kɔkɔt] I f чугунная кастрюля; гусятница
cocotte [kɔkɔt] II f 1) детск курочка 2) бумажная птичка 3) кокотка; женщина лёгкого поведения
cocotte-minute [kɔkɔlmiiivl ] f скороварка cocu, -e [kɔkv] 1. m, f рогоносец, обманутый муж, обманутая жена 2. adj обманутый, рогатый (о муже, жене)
COD [seode] m грам (сокр от complüment m d’objet direct) прямое дополнение
codage [kɔdaʒ] m кодирование
code [kɔd] m 1) кодекс; закон; ~ civil гражданский кодекс; ~ pünal уголовный кодекс; ~ de travail трудовой кодекс; ист Code Napolüon Кодекс Наполеона 2) свод правил; положение; закон; правило; ~ militaire военный устав; ~ de la politesse правила вежливости 3) ~ de la route правила дорожного движения 3) код, шифр; ~ Morse азбука Морзе; ~(а) barres штрих-код (на товаре); message m en ~ закодированное сообщение 4) ~ postal почтовый индекс 5) pl ближний свет, притушенные фары, фары ближнего света
codé, -e [kode] adj кодированный, закодированный
code-barre [kodban] m штрих-код (на товаре)
codécision [kodesizjɔ] f совместное решение
coder [kɔde] vt кодировать
codicille [kɔdisil] m приписка к завещанию; новое завещание
codification [kɔdifkasjɔ] f 1) кодификация, систематизация 2) кодирование
codifier [kɔdifje] vt кодифицировать, систематизировать
codirecteur [kodiRektœR] m содиректор; соруководитель
codirectrice [kodiREktRis] f содиректор; соруководитель
codirection [kodinɛksjɔ] f совместное руководство
coéditer [koedite] vt совместно издавать coédition [koedisjɔ] f совместное издание coéducation [koedykasjà] f совместное обучение
coefficient [kɔefisja] m коэффициент
coenzyme [koazim] m, f кофермент, коэнзим
coéquipier [koekipje] m 1) член одной и той же бригады, команды; напарник 2) игрок своей команды
coéquipière [koekipjɛR] f 1) член одной и той же бригады, команды; напарница 2) игрок своей команды
coercitif [ kɔɛnsitif adj m принудительный; par voie f coercitive в принудительном порядке
coercitive [ kɔɛnsiliv] adjf см coercitif
cœur [kœR] m 1) сердце 0 par ~ наизусть; sans ~ бессердечный; j’ai mal au ~ меня тошнит; coup m de ~ порыв; мимолётное увлечение; si le ~ vous en dit если это вам угодно; avoir le ~ sur la main быть откровенным; быть великодушным; tenir а ~ быть близким чьему-либо сердцу; волновать, интересовать; cela me tient
au ~ это меня очень беспокоит; avoir le ~ gros, en avoir gros sur le ~ быть опечаленным, расстроенным, огорчённым; грустить; il a le ~ gros у него тяжело на сердце; en avoir le ~ net выяснить, разузнать; mon ~, mon petit ~ душенька, дружочек 2) сердцевина, середина, центр; ~ d’une ville центр города; ~ du problùme существо вопроса; ~s d’artichaut cердцевина артишока; au ~ de... в середине, в центре 3) черви (карточная масть)
coexistence [kɔɛgzistas] fсосуществование;
~ pacifique мирное сосуществование coexister [kɔɛgziste] vi сосуществовать coffre [kɔfk] m 1) сундук, кофр; короб,
ларь, ящик; банковская ячейка 2) сейф 3) багажник 0 разг avoir du ~ а) быть сильным, крепким, выносливым; смелым б) иметь громкий мощный голос
coffre-fort [kofRefoa] m сейф, несгораемый шкаф
coffrer [kaIRe] vt арестовать; засадить в тюрьму; se faire ~ попасться
coffret [kɔfkɛ] m 1) шкатулка, ларчик 2) футляр, коробка
cofinancement [kofnasəma] m совместное финансирование
cofondateur [kofadatœR] m соучредитель cogiter [kɔʒite] viразг размышлять, раски
дывать мозгами
cofondatrice [kolɔdalids] f соучредитель- ница
Cognac [kɔiiak] геогр Коньяк (город)
cognac [kɔiiak] 1. m коньяк 2. adj inv коньячного цвета, золотистый
cognassier [kɔpasje] m айва (дерево) cogner [kɔpe]l. vt стукнуть, ударить; на
толкнуться 2. vi стучать(ся) □ se ~ удариться
cognitif [kɔgnitifl adj m познавательный; когнитивный
cognitive [kɔgnitiv] adjf см cognitif
cohabitation [kɔabitasjɔ] f 1) совместная жизнь 2) перен сосуществование 3) полит сосуществование правительства и главы государства, принадлежащих к разным политическим направлениям
cohabiter [kɔabite] vi, vt 1) проживать вместе 2) сосуществовать
cohérence [kɔen:is] f связность; manquer de ~ быть бессвязным
cohérent, -e [kɔenii, -t] adj связный, логичный, последовательный
cohésif [kɔezif] adj m связующий; force f cohüsive сила сцепления
cohésion [kɔezjɔ] f 1) сплочённость, спаянность; связь; сработанность 2) сцепление; сила сцепления
cohésive [kɔeziv] adjf см cohüsif
cohorte [kɔɔnl ] f 1) ист когорта 2) перен войско; отряд 3) разг толпа; группка; отряд
cohue [kɔv] f 1) шумная толпа 2) суматоха, сутолока
COI [seoi] m грам (сокр от complément m d’objet indirect) косвенное дополнение coiffe [kwaf] f головной убор; чепчик; чепец
coiffé, -e [kwafe] adj 1) причёсанный 2) с покрытой головой 0 Ktre пй ~ родиться в сорочке
coiffer [kwafe] vt 1) причёсывать 2) надевать что-либо на голову 0 ~ sainte Catherine быть ещё незамужней (в возрасте 25 лет) 3) опередить на голову (на скачках) 4) возглавлять; объединять под своей властью □ se ~ причёсываться
coiffeur [kwafœu] m парикмахер; aller chez le ~ пойти в парикмахерскую
coiffeuse [kwaf0z] f парикмахерша
coiffure [kwafyR] f 1) причёска 2) головной убор 3) парикмахерское дело; salon m de ~ парикмахерская
coin [kwɛ] m 1) угол; dans un ~ в углу; au ~ на углу; au ~ du feu у огня, у камина 0 regarder du ~ de l’œil смотреть украдкой 2) место, пространство; Ktre dans le ~ находиться неподалёку; du ~ находящийся поблизости 0 aux quatre ~s du monde повсюду; ~-cuisine место для кухни (в комнате); разг petit ~ туалет, уборная 3) колун
coincé, -e [kwɛse] adj скованный, неловко чувствующий себя (на публике); ~ par le temps в цейтноте
coincement [kwɛsma] m заклинивание, заедание
coincer [kwɛse] vt 1) зажимать, защемлять; втискивать; блокировать; Ktre ~ dans
застрять 2) разг задержать; поймать, сцапать □ se ~ заклиниваться; застревать
coïncidence [kɔɛsidas] f совпадение coïncider [kɔɛside] vi совпадать coing [kwɛ] m айва (плод)
coït [kɔit] m совокупление, коитус
coke [kɔk] I m кокс
coke [kɔk] II f разг кокаин
col [kɔl] m 1) воротник, воротничок 2) перевал; узкий проход, ущелье 3) анат шейка; casser le ~ de fémur сломать шейку бедра
colchique [kɔlʃik] m бот безвременник
coléoptère [kɔleɔplɛn] m жесткокрылое насекомое, жук
colère [kɔlɛn] f гнев; возмущение, негодование accus m de ~ порыв (приступ)
гнева; en ~ сердитый; (se) mettre en ~ рассердить(ся); piquer des ~s сердиться, вспылить
coléreuse [kalennz] adjf см coléreux
coléreux [ kɔlent)] adj m вспыльчивый, раздражительный
colibri [kolibRi] m орн колибри
colimaçon [kɔlimasɔ] m улитка; escalier m en ~ винтовая лестница
colin [kɔlɛ] m ихт 1) сайда 2) мерлуза
colin-maillard [kɔlɛmaian] m жмурки (игра)
colique [kɔlik] f 1) колика; резь (в же- лулке) ; ~ nüphrü tique почечная колика 2) диарея, понос
colis [kɔli] m посылка
collabo [kɔ(l)labo] m сокр от collaboration- niste
collaborateur [katltlabanalœn] m сотрудник; коллега
collaboration [kɔ(l)labɔnasiɔ] f 1) сотрудничество; en ~ в сотрудничестве, совместно, вместе с... 2) коллаборационизм
collaborationniste [kɔ(l)labɔnaspiiisi]
1. adj коллаборационистский 2. m, f коллаборационист, -ка
collaboratrice [katltlabanalnis] f сотрудница; коллега
collaborer [kɔlabɔne] vi сотрудничать; совместно участвовать в создании чего- либо
collage [kɔlaʒ] m 1) расклейка (плакатов) ; наклеивание, приклеивание; оклеивание (обоями) 2) аппликация; коллаж
collant(s) [kɔla] I m колготки
collant, -e [kɔla, -t] II adj 1) клейкий (бумага, лента и т. п.) 2) липкий; mains f pl ~es липкие руки 2) облегающий (об одежде) 3) надоедливый (о человеке)
collatéral, -e [kɔ(l)lalenal] 1. adj 1) боковой; коллатеральный; обходный; points m pl collatéraux промежуточные страны света (напр юго-запад, северо-восток и т. п.) 2) побочный
collatéraux [kɔ(l)laleno] adj m pl см collatéral
collation [kɔlasjɔ] f лёгкий обед, лёгкая еда collationner [kɔlasjɔne] vi перекусывать, закусывать
colle [kɔl] I f клей 0 разг pot m de ~ прилипала, надоедливый человек, банный лист; vivre а la ~ жить в гражданском браке (не расписавшись)
colle [kɔl] II f 1) трудный, каверзный вопрос; poser une ~ задать мудрёный, каверзный вопрос; поставить в тупик 2) подготовительные тренировочные
экзамены 3) разг школьн наказание, заключающееся в оставлении ученика после уроков; il a deux heures de ~ его оставили в классе на два часа после уроков
collecte [kɔlɛkt] f 1) сбор (пожертвований и т. п.) 2) складчина
collecter [kɔlɛkte] vt собирать (деньги, подписи и т. п.)
collectif [kɔlɛktiv] adj m 1) коллективный; коллегиальный; групповой; contrat m ~ коллективный договор; sport m ~ игровой вид спорта 2) грам собирательный; mot m ~ собирательное слово
collection [kɔlɛksjɔ] f 1) коллекция, собрание; piùce f de ~ ценная вещь, музейная вещь; faire ~ de... собирать, коллекционировать что-либо 2) серия (изданий, пластинок и т. п.) 3) коллекция модной одежды; ~ de printemps весенняя коллекция
collectionner [kɔlɛksjɔne] vt собирать, коллекционировать; разг ~ les contraventions часто подвергаться штрафам (за неправильную парковку)
collectionneur [kɔlɛksjɔnæu] m коллекционер
collectionneuse [kɔlɛksjɔntiz] f коллекционер
collective [kɔlɛktiv] adjf см collectif
collectivement [kɔlɛktivma] adv коллективно, совместно
collectivité [kɔlɛktivite] f 1) коллектив; сообщество; vivre en ~ жить в коллективе, коллективом 2) ~ (locale, territoriale) административно-территориальное образование (департамент, коммуна, регион и т. п.); орган местного самоуправления
collège [kɔlɛʒ] m 1) коллеж (среднее учебное заведение во Франции, 6—3 классы) 2) коллегия; церк sacré ~ священная коллегия; ~ ülectoral совокупность избирателей, избирательная коллегия
collégial, -e [kɔleʒjal] 1. adj коллегиальный; direction f ~e коллегиальное руководство 2. f коллегиальная церковь (обладающая капитулом); собор
collégialement [kɔleʒjalma] adv коллегиально
collégiaux [ kɔleʒjo ] adj mpl см collégial collégien [kɔleʒjɛ] m ученик коллежа collégienne [kɔleʒjɛn] f ученица коллежа collègue [kɔ(l)lɛg] m, f коллега, сослу- жив||ец, -ица
coller [kɔle] 1. vt 1) клеить, склеивать; наклеивать 2) вставить (команда в текстовом редакторе) 3) (а, contre) при
кладывать, прижимать; ~ l’oreille а la porte припасть ухом к двери 4) разг (qch а qn) дать, вручить, всунуть; всучить; подкинуть (кого-либо или что-либо нежелательное); ils nous ont collü leurs gosses рendant le week-end они нам подкинули детей на выходные 5) разг завалить (на экзамене) 6) разг задать мудрёный, каверзный вопрос; поставить в тупик 7) разг оставить ученика после уроков 8) разг приставать, липнуть, навязываться к кому-либо; arrête de me ~ ! отстань от меня! 9) разг убрать, засунуть 2. vi 1) липнуть, прилипать, приклеиваться 2) облегать; прилегать (об одежде) 3) разг удаваться, ладиться; cela ne colle pas entre eux у них не ладится 4) подходить, соответствовать; il y a quelque chose qui ne colle pas что-то здесь не так □ se ~ 1) (а, contre) прижаться к... 2) разг взяться за работу, начать работать
collet [kɔlɛ] m 1) воротник; ворот 0 ~ monté натянутый, чопорный 2) петля, силок 3) кул шейная часть туши (телёнка, барана)
colleur [kɔlæu] m расклейщик; наклейщик
colleuse [kɔhaz] f расклейщица; наклейщица
colley [kɔlɛ] m колли (шотландская овчарка)
collier [kɔlje] m 1) бусы, ожерелье 2) ошейник 3) хомут; donner un coup de ~ сделать большое усилие; напрячь все силы 4) : ~ (de barbe) узкая короткая бородка, проходящая под подбородком от одного виска до другого
collimateur [kɔlimalæu] m коллиматор 0 avoir qn dans le ~ бдительно следить за кем-либо; держать кого-либо под прицелом
colline [kɔlin] f холм
collision [kɔlizjɔ] f коллизия; столкновение; entrer en ~ столкнуться, приходить в столкновение
colloque [kɔlɔk] m коллоквиум, собеседование, семинар
colmater [kɔlmate] vt затыкать, закупоривать, заделывать
colocataire [kolɔkalɛu] m сосъёмщик (квартиры, дома)
colocation [kolɔkasjɔ] f совместное снятие квартиры, дома
colocatrice [kolɔkaluis] f сосъёмщица (квартиры, дома)
Cologne [kɔlɔii] Кёльн (город); eau f de ~ одеколон
colombage [kɔlɔbaʒ] m стр фахверковая стена; maison f а ~ дом с фахверковыми стенами
colombe [kɔlɔb]/белый голубь, белая голубка; ~ de la paix голубь мира
Colombie [kɔlɔbi] / Колумбия colombien [kɔlɔbjɛ] adj m колумбийский Colombien [kɔlɔbjɛ] m колумбиец colombienne [kɔlɔbjɛn] adj /см colombien Colombienne [kɔlɔbjɛn] /колумбийка colombier [kɔlɔbje] m голубятня colon [kɔlɔ] m колонист, поселенец; переселенец; член колонии
colonel, -le [kɔlɔnɛl] m, / полковник, командир полка
colonial, -e [kɔlɔnjal] adj колониальный; troupes / pl ~es колониальные войска politique / ~e колониальная политика; casque m ~ колониальный шлем
colonialisme [kɔlɔnjalism] m колониализм colonialiste [kɔlɔnjalist] 1. adj колонизаторский; politique / ~ колонизаторская политика; guerre / ~ колониальная война 2. m, / сторонник колониализма
coloniaux [kɔlɔnjo] adj m pl см colonial colonie [kɔlɔni] / колония в разн знач; поселение; ~ de vacances детский лагерь отдыха; ~ militaire военное поселение; ~ pünitentiaire исправительная колония (для малолетних преступников)
colonisateur [kɔlɔnizalænl 1. adj m колонизаторский 2. m колонизатор
colonisation [kɔlɔnizasjɔ] / колонизация colonisatrice [kɔlɔnizatsis] 1. adj / см colonisateur 2. / колонизатор
coloniser [kɔlɔnize] vt колонизовать, колонизировать; обращать в колонии
colonnade [kɔlɔnad] / колоннада colonne [kɔlɔn] / 1) архит колонна 2) колонка, столбец (текста, цифр) 3) столб (дыма, воды и т. п.); стойка, опора, подпорка 4) ~ vertébrale позвоночник 5) колонна (войск, демонстрантов и т. п.)
colorant, -e [kɔlɔna, -t] 1. adj красящий 2. m краситель
coloration [kobRasjò] / 1) окраска; цвет 2) краска, крашение, окрашивание; se faire faire une ~ покрасить волосы (в парикмахерской)
coloré, -e [kalane] adj 1) окрашенный, цветной 2) красочный, живописный; колоритный
colorer [febRe] vt окрашивать, придавать цвет
coloriage [kɔlɔijŋ] m 1) раскрашивание 2) картинка для раскрашивания; album m de ~s книжка-раскраска, альбом для раскрашивания
colorier [k^R-je] vt красить, раскрашивать
coloris [IcabRi] m колорит; окраска, цвет colossal, -e [kɔlɔsal] adj колоссальный, огромный, грандиозный
colossaux [kɔlɔso] adj m pl см colossal colosse [kɔlɔs] m колосс, гигант, великан;
~ de Rhodes Колосс Родосский
colporter [kɔlpɔRte] vt 1) торговать вразнос 2) разглашать; распространять, разносить (слухи и т. п.)
colporteur [to^RteR] m 1) разносчик; торговец вразнос 2) распространитель слухов
colporteuse [kɔlpɔRt0z] / 1) разносчица; торговка вразнос 2) распространительница слухов
colt [kɔlt] m кольт (пистолет)
columbaria [k^bas-ja] m pl см columbarium columbarium [kɔlɔbaRjɔm] m колумбарий colvert [fo^R] m орн кряква (дикая утка) colza [kɔlza] m бот рапс; huile / de ~ рапсовое масло
coma [kɔma] m мед кома, коматозное состояние; Ktre dans le ~ быть в коме, в бессознательном, коматозном состоянии;
Comanches [kɔmatʃ] m, / pl этн команчи comandant [kɔmada] m юр содоверитель comandataire [fomadateR] m юр соупол- номоченный
comateuse [fomat0z] 1. adj/см comateux
2. / больная в коматозном состоянии comateux [fomat0] 1. adj m коматозный
2. m больной в коматозном состоянии combat [kɔba] m 1) бой; hors de ~ по
беждённый; mettre hors de ~ вывести из строя; de ~ боевой; ударный; chien m de ~ бойцовая собака; ülüphant m de ~ боевой слон 2) sports m pl de ~ боевые виды спорта; ~ de coqs петушиные бои 3) перен борьба, битва (с трудностями); la vie est un ~ вся жизнь — борьба
combatif [kɔbatif] adj m 1) боевой, воинственный 2) боеспособный
combative [kɔbativ] adj/см combatif
combativité [kɔbativite] / 1) боеспособность 2) воинственность, боевой дух 3) боевитость; активность
combattant, -e [kɔbata, -t] 1. adj сражающийся, ведущий бой 2. m, / воин, боец; фронтовик; непосредственный участник боевых действий; ancien ~ ветеран войны, бывший фронтовик, участник войны
combattre [kãbalR] 1. vi (contre, pour) сражаться, бороться, воевать, драться, вести бой 2. vt 1) бороться (с врагом, злом и т. п.); ~ l’ennemi бороться с врагом;
~ les prüjugüs бороться с предрассудками; ~ les difficultés бороться с трудностями 2) оспаривать, опровергать; ~ des arguments опровергать аргументы
combattu, -e [kàbaly] participe passü см combattre
combien [kɔbjɛ] 1. adv 1) (de) ~ d’enfants a-t-il ? сколько у него детей?; ~ 3a mille ?, 3a fait ~ ? сколько это стоит?; ~ (de personnes) serez-vous ? сколько вас будет?; je ne sais combien... не знаю сколько, бог весть, сколько 2) насколько, до какой степени, как; si tu savais ~ je t’aime если бы ты знала, как я тебя люблю; et ~ ! ещё как! 2. m inv : on est le ~ ? какое сегодня число?; tous les ~ passe le bus ? как часто ходит автобус?
combinable [kɔbinabl] adj сочетаемый, комбинируемый
combinaison [kɔbinɛzɔ] I f 1) комбинация (женское бельё) 2) комбинезон; ~ de ski лыжный комбинезон
combinaison [kɔbinɛzɔ] II f 1) комбинация, сочетание; совокупность 2) комбинация, махинация; приёмы, уловка 3) секретный замок (сейфа), секрет замка
combinatoire [kɔbrnalwau] 1. adj комбинационный; комбинаторный 2. f комбинаторика; перегруппировка; сочетаемость
combine [kɔbin] f разг сокр от combinaison комбинация, уловка; делишки, махинации; Ktre dans la ~ участвовать в деле; быть в курсе
combiné, -e [kɔbine] 1. adj 1) согласованный; action f ~e совместное действие, выступление 2) комбинированный, комплексный; соединённый 2. m 1) телефонная трубка 2) состав, смесь, сочетание 3) спорт комбинированное упражнение, двоеборье; многоборье
combiner [kɔbine] vt 1) сочетать, соединять; комбинировать 2) организовывать; затевать, устроить
comblanchien [kɔblajjɛ] m твёрдый известняк, используемый в строительстве
comble [kɔbl] I m 1) верх, высшая степень, вершина, апогей; de fond en ~ а) сверху донизу б) полностью, совершенно; а son ~ в высшей точке; c’est le ~ ! это уж слишком!; дальше идти некуда!; это чересчур!; Ktre au ~ du bonheur быть на вершине счастья; ~ du malheur верх несчастья 2) крыша, кровля; loger sous les ~s жить под самой крышей 3) pl чердак; технический этаж
comble [kɔbl] II adj переполненный, битком набитый; faire salle f ~ собрать полный зал
comblé, -e [kɔble] удовлетворённый; je suis ~ я очень доволен, больше желать нечего
comblement [kɔbləma] m заполнение
combler [kɔble] vt 1) заполнять; наполнять; переполнять 2) исполнять (желание и т. п.), полностью удовлетворить; vous me comblez ! вы так добры ко мне! 3) (de) щедро одаривать, осыпать, заваливать (подарками и т. п.), задаривать
comburant, -e [ kãbyuã, -t] 1. adj хим поддерживающий горение 2. m окислитель топлива
combustibilité | kɔbv-slibilile | f воспламеняемость, горючесть; сгораемость
combustible [k^ystibl] 1. adj горючий 2. m топливо, горючее; ~ nuclüaire ядер- ное топливо
combustion [kãbysljã] f 1) горение; сгорание; moteur m а ~ interne двигатель внутреннего сгорания 2) сжигание, сожжение
come-back [kɔmbak] m inv возвращение, возврат на сцену (о политическом деятеле)
comédie [kɔmedi] f 1) комедия; ~ des mœurs бытовая комедия, комедия нравов; jouer la ~ а) играть на сцене б) перен играть, ломать комедию; ~ musicale музыкальная комедия, мюзикл 2) капризничанье, капризы; кривлянье; притворство; quelle ~ ! что за комедия!, это одно притворство!; cet enfant fait la ~ tous les soirs ребёнок капризничает каждый вечер 3) разг сложности, волынка; quelle comüdie pour se garer dans ce quartier ! какая пытка парковаться в этом квартале!
comédien [kɔmedjɛ] m 1) актёр; артист 2) перен комедиант; притворщик
comédienne [kɔmedjɛn] f 1) актриса; артистка 2) перен комедиантка; притворщица
comédon [kɔmedɔ] m угорь (на лице) comestibilité [kɔmɛslibilile] f съедобность comestible [kɔmɛslibl] 1. adj съедобный, съестной; champignon m ~ съедобный гриб 2. m pl продукты питания; съестные припасы
cométaire [kɔmelɛu] adj кометный
comète [kɔmɛt] f комета 0 tirer des plans sur la ~ строить несбыточные планы, заниматься прожектёрством
comice [kɔmis] f сорт сочных груш
comices [kɔmis] 1. m pl ист комиции 2. m Comice(s) agricole(s) местная сельско
хозяйственная ассоциация; сельскохозяйственная выставка, конкурс
comique [kɔmik] 1. adj комический; смешной, потешный 2. m, f комик, исполнитель, -ница скетчей 3. m комизм; le ~ de l’histoire, c’est que... самое смешное в этой истории то, что...
comiquement [kɔmikma] adv комично; потешно
comité [kɔmite] m комитет; ~ de rédaction редакционная коллегия; ~ de direction правление 0 en petit ~ в тесном кругу
comitial, -e [kɔmisjal] adj мед эпилептический
comitialité [kɔmisjalite] f мед эпилепсия
comitiaux [kɔmisjo] adj m pl мед эпилептический
commandabilité [kɔmadabilite] f тех регулируемость; управляемость
commandant, -e [kɔmada, -t] m, f 1) командир; командующий; ~ (de bord) командир корабля (самолёта), капитан (корабля) 2) майор
commande [kɔmad] f 1) заказ; passer une ~ сделать заказ; sur ~ на заказ; по заказу; bon m de ~ бланк заказа 2) тех управление, передача; ~ а main ручное управление; ~ à distance, tülü~ дистанционное управление, пульт управления (электроприбором)
commandement [kɔmadma] m 1) команда, приказ; avoir l’habitude de ~ иметь привычку командовать; воен à mon ~ ! слушай мою команду! 2) командование, управление; должность, пост командующего; prendre le ~ принять командование 3) рел заповедь
commander [ kɔmade] vt, vi 1) командовать 2) (de) приказывать 3) заказывать 4) тех приводить в действие; управлять □ se ~ 1) сообщаться (о комнатах) 2) сдерживаться, властвовать над собой
commanderie [ kɔmadid ] f ист 1) коман- дорство 2) резиденция командора
commandeur [ kɔm:idæn] m командор (ордена)
commanditaire [kɔm:idilɛn] m 1) коммандитист, вкладчик коммандитного товарищества 2) заказчик 3) кредитующий, финансирующий
commanditer [kɔmadile] vt кредитовать, финансировать; давать деньги на ...
commando [kɔmado] m 1) отдельный отряд; десантно-диверсионная группа, «коммандос»; opüration f de ~ боевая, чётко отлаженная операция 2) член вооружённой диверсионной группы; «коммандос»
comme [kɔm] 1. conj et adv 1) как; faites ~ chez vous будьте как дома; il est tktu ~ une mule он упрям как осёл; il a les yeux bleus ~ son pure у него голубые глаза как у отца 2) ~ si (как) будто, словно; elle s’habille ~ si elle avait vingt ans она одевается будто ей двадцать лет 3) творит падеж, (в качестве) elle travaille ~ secrétaire она работает секретаршей; il le considürait ~ son ami он считал его своим другом 0 ~ 3a так; ~ ci ~ 3a так себе; c’est tout ~ это одно и то же; разг ~ tout очень, ужасно (высокая степень оценки); elle est jolie ~ tout она прехорошенькая; ~ il faut а) как полагается, как следует, прилично б) приличный, порядочный; ~ il vous plaira как хотите, как пожелаете 2. adv 1) как, насколько ~ c’est cher ! как дорого! 2) какой; tu sais ~ il est ты знаешь, какой он 3. conj 1) в начале предложения так как, поскольку; ~ je pars demain matin, je n’aurai pas le temps de leur tülüphoner поскольку я уезжаю, завтра утром, я не успею им позвонить 2) (в тот момент,) когда; nous sommes arrivüs ~ il partait мы приехали, когда он уезжал
commémoratif [kɔmemɔiatif] adj m памятный, мемориальный; plaque f commümorative мемориальная доска
commémoration [ kɔmemɔnasjɔ] f 1) празднование (памятного события) 2) рел поминовение 3) en ~ в память, в ознаменование
commémorative [kɔmemɔiativ] adj f см commümoratif
commémorer [kɔmemɔie] vt 1) праздновать; ознаменовать, отмечать (память кого-либо, чего-либо); вспоминать 2) рел поминать
commencement [kɔmasma] m 1) начало; dus le ~ с самого начала; au ~ вначале 2) pl начатки; первые шаги
commencer [kɔmase] 1. vt начинать 2. vi начинаться
comment [kɔma] 1. adv как, каким образом; ~ 3a va ? как дела?; ~ faire ? как поступить?, что тут делать?; разг ~ cela ? как это? (просьба разъяснить); разг ~ ? как?, что?(просьба повторить); n’importe ~ кое-как 2. interj ~ ! как! (удивление, возмущение); et ~ ! ещё бы 0 (savoir) le ~ et le pourquoi (знать) отчего и почему
commentaire [kɔmatɛi] m комментарий, толкование
commentateur [kɔmalalæn] m комментатор; обозреватель
commentatrice [kamiilalnis] f комментатор; обозревательница
commenter [kɔmate] vt комментировать, давать комментарии, истолковывать; обсуждать
commérage [kɔmenaʒ] f сплетни, пересуды; faire des ~s сплетничать
commerçant, -e [kɔmɛnsa, -t] 1. adj 1) коммерческий; торгующий; торговый; rue f ~e торговая улица 2) имеющий коммерческую жилку 2. m, f коммерсант, -ка; торгов||ец, -ка; petit ~ лавочник
commerce [kɔmɛRs] m 1) торговля; maison f de ~ торговая фирма; faire le ~ de торговать; Ktre dans le ~ a) заниматься торговлей; работать в сфере торговли б) продаваться, присутствовать на рынке (о товарах) 2) торговое предприятие, магазин; ouvrir un ~ открыть магазин; petit ~ маленький частный магазин
commercial, -e [kɔmɛRsjal] adj торговый; коммерческий; centre m ~ торговый центр; film m ~ коммерческий фильм; service m ~ торговый отдел
commercialement [kɔmɛRsjalma] adv по- коммерчески, по-деловому; с коммерческой точки зрения; в торговом отношении
commercialisation [kɔmɛRsjalizasjɔ] f выпуск в продажу; (коммерческая) реализация; сбыт; извлечение дохода из чего-либо; торговля чем-либо
commercialiser [kɔmɛRsjalize] vt выпускать в продажу; торговать чем-либо; извлекать доход из чего-либо
commerciaux [kɔmɛusjo] adj m pl см commercial
commère [kɔmɛn] f 1) кума 2) кумушка, сплетница
commettre [kɔmɛln] vt совершать; ~ une erreur сделать, совершить ошибку; ~ un crime совершить преступление □ se ~ (avec qn) скомпрометировать себя с кем-либо
commis, -e [komi, -z] participe passü см commettre
commis [kɔmi] m служащий (канцелярский, торговый); приказчик; ~ voyageur коммивояжёр
commisération [kamizeRasjà] f сострадание, сочувствие
commissaire [kɔmisɛn] m 1) комиссар; haut-~ верховный комиссар; ~ (de police) комиссар полиции, начальник полицейского участка 2) уполномоченный; ~ aux comptes ревизор 3) спорт контрольный судья; спортивный комиссар 4) иск куратор (выставки)
commissaire-priseur [kɔmisɛRpRizœR] m оценщик (на аукционе); ведущий аукциона
commissariat [kamisanja] m комиссариат; военкомат; ~ (de police) отделение, полицейский участок
commission [kɔmisjɔ] I f 1) поручение; faire une ~ pour qn передать кому-либо поручение 2) pl покупка; faire les ~s делать покупки 3) комиссия; комиссионные, комиссионное вознаграждение 4) детск faire la petite, la grande ~ сходить по-маленькому, по-большому
commission [kɔmisjɔ] II f комиссия;~ ülectorale избирательная комиссия; ~ d’enquKte следственная комиссия
commissures [kamisyR f pl : ~ des lèvres углы губ
commode [kɔmɔd] I adj 1) удобный 2) простой, лёгкий; c’est ~ а expliquer это легко объяснить; cet homme n’est pas ~ у этого человека сложный характер, с ним нелегко
commode [kɔmɔd] II f комод
commodément [kɔmɔdema] adv удобно commodité [kɔmɔdite] f 1) удобство, комфорт; pour plus de ~ для большего удобства, чтобы было удобнее 2) pl удобства; cet appartement a toutes les ~s это квартира со всеми удобствами
commotion [komosjɔ] f 1) сотрясение, тряска 2) шок; контузия; ~ œrébrale сотрясение мозга
commun, -e [kɔmæ, kamyii] I adj 1) общий; ~ а... общий для...; en ~ сообща, совместно, вместе; parties f pl ~es de l’immeuble места общего пользования в жилом доме (лестничная клетка и т. п.); cause f ~ общее дело; points m pl ~s точки соприкосновения; ils ont beaucoup de points ~s у них много общего; d’un ~ accord по (все)общему согласию 2) публичный; общественный; intürKt m ~ общественный интерес; общее благо; transports m pl ~s общественный транспорт 3) обычный, обыденный, заурядный; с-’esl un prénom ~ это распространённое имя; peu ~ необычный; незаурядный 4) грам nom m ~ имя нарицательное
commun [kɔmæ] II m 1) большая часть; le ~ des mortels большинство, простые смертные 2) обычное, заурядное; hors du ~ незаурядный, выдающийся 3) pl службы (строения)
communal, -e [kamyno] adj коммунальный; общинный, находящийся в ведении коммуны; conseil m ~ муници
пальный совет; ücole f ~e коммунальная школа
communautaire [kamyiiolER] adj 1) общинный; mener une vie ~ жить общиной 2) относящийся к Европейскому сообществу; pays pl m ~s страны — члены Европейского союза
communauté [kamyiiole]f 1) сообщество; содружество; объединение; община 2) рел община 3) общность (интересов и т. п.) 4) avoir qch en ~ совместно владеть чем-либо
communaux [ kamyno] adj mpl см communal commune [ kamyn ] I adjf см commun commune [kamyii] II f 1) коммуна
(административно-территориальная единица Франции) 2) коммуна, община; ~ agraire земледельческая коммуна; la Commune ист Парижская коммуна; Chambre f des ~s Палата общин (в Великобритании)
communément [kamyiiema] adv обычно, обыкновенно; on dit ~ обычно говорят
communiant, -e [kamynjâ, -t] m, f рел причаст||ник, -ница; premier ~ прича- щающ||ийся, -аяся впервые, первопри- част||ник, -ница
communicant, -e [kamynika, -t] adj сообщающийся; смежный (о комнатах); vases m pl ~s сообщающиеся сосуды
communicatif [kamyiiikalil] adj m 1) общительный, открытый; коммуникативный, коммуникабельный 2) заразительный (о смехе и т. п.)
communication [kamyiiikasjà] f 1) общение 2) сообщение 3) телефонный разговор; il est en ~ avec un client он разговаривает (по телефону) с клиентом; combien coыte la ~ ? сколько стоит телефонный разговор? 4) сообщение, связь; соединение; средства связи; средства сообщения; porte f de ~ дверь между двумя помещениями; moyen m de ~ средство связи; voies fpl de ~ коммуникации, пути сообщения
communicative [kamyiiikaliv] adj f см communicatif
communier [kamyiije] viрел причащаться.
communion [kamynjà] f 1) рел причастие, причащение; premiùre ~ первое причастие 2) общность; Ktre en ~ d’idües иметь общность взглядов, быть в полном согласии
communiqué [kamyiiike] m коммюнике, официальное сообщение
communiquer [kamynike] 1. vt 1) сообщать, передавать; ~ ses projets сообщить о своих планах; ~ une maladie передать
болезнь, заразить болезнью 2) поделиться; ~ sa joie поделиться радостью 2. vi 1) общаться; перезваниваться; переписываться 2) сообщаться, соединяться □ se ~ 1) сообщаться, передаваться 2) сообщать друг другу; делиться впечатлениями
communisme [kamynism] m коммунизм
communiste [kamynist]1. adj коммунистический 2. m, f коммунист, -ка
commutateur [kamytatœR] m коммутатор, переключатель
compact, -e [kapakt] 1. adj компактный; плотный; малогабаритный; brume f ~e плотный туман; disque m ~ компактный диск, компакт-диск 2. m 1) компактный диск 2) плотная, компактная пудра
compagne [kapap] f 1) подруга, товарка 2) жена; подруга, сожительница
compagnie [kapapi]f 1) компания, общество; en ~ de в компании, вместе, в сопровождении; tenir ~ а qn составить компанию кому-либо; fausser ~ а qn внезапно уйти; нарушить компанию; animal m de ~ домашнее животное (живущее в доме) 2) общество, фирма, компания, товарищество; ~ d’assurances страховая компания 3) театральная труппа 4) рота; ~s républicaines de sücuritü (CRS) республиканские отряды безопасности ~ ОМОН
compagnon [kapapa] m 1) товарищ; спутник; ~ d’infortune товарищ по несчастью; ~ de voyage попутчик; ~ de lutte собрат по оружию 2) друг, сожитель, бойфренд 3) компаньон 4) ист подмастерье
comparable [kàpaRabl] adj сравнимый; сопоставимый
comparaison [kãpaREzã] f сравнение; сопоставление; faire la ~ проводить сравнение, сравнивать; en ~ сравнительно, по сравнению; par ~ а... по сравнению с...; грамм degrés mpl de ~ степени сравнения; ne pas soutenir la ~ не выдерживать сравнения; посл ~ n’est pas raison сравнение — не довод
comparaître [kapaREtR] vi представать, являться; ~ devant le tribunal предстать перед судом
comparatif [kapaRatif] 1. adj m сравнительный 2. m грам сравнительная степень
comparative [ kàpanaliv] adjf см comparatif comparativement [kàpaRativma] adv
сравнительно, по сравнению с...; путём сравнения
comparé, -e [kapaRe] adj сравнительный; ütude f ~e сравнительное изучение
comparer [kɔpane] vt сравнивать
compartiment [kɔpanlima] m 1) отделение; отсек; секция; ячейка; квадрат, клетка (шахматной доски и т. п.); а ~ с отделениями, с отсеками 2) купе
compas [kɔpa] m 1) циркуль 0 avoir le ~ dans l’œil обладать верным глазомером 2) компас (на борту корабля, самолёта)
compassion [kɔpasjɔ] f сочувствие, сострадание
compatibilité [kɔpatibilite] f совместимость compatible [kɔpatibl] adj совместимый compatir [kàpaliu] vi (à qn, а qch) сочув
ствовать, сострадать
compatissant, -e [kɔpatisa, -t] adj сочувствующий, сострадающий
compatriote [kapatRipt] m, f 1) сооте- чествен||ник, -ница 2) земл||як, -ячка
compensateur [ kapasalœn] adjm компенсирующий, возмещающий
compensation [kɔpasasjɔ] f компенсация, возмещение; en ~ в виде компенсации, в возмещение; зато
compensatoire [kɔpasalwan] adj компенсирующий
compensatrice [kɔpasalnis] adj f см compensateur
compenser [kɔpase] vt компенсировать, возмещать
compérage [kɔpenaʒ] m кумовство
compère [kɔpɛn] m кум
compétence [kɔpetas ] f 1) компетентность, осведомлённость; 2) компетенция, ведение; функции, круг обязанностей; должностные функции; c’est de sa ~ это в его компетенции, в его ведении 3) (языковая) компетенция; умение
compétent, -e [kɔpeta, -t] adj 1) компетентный, сведущий; Ktre ~ en qch быть компетентным в...; хорошо разбираться в... 2) компетентный, правомочный; autorité f ~e надлежащая инстанция, компетентные органы
compétitif [kɔpetitif] adj m 1) конкурентоспособный; entreprise f compütitive конкурентоспособное предприятие 2) конкурентный
compétition [kɔpetisjɔ] f соперничество; соревнование; спорт соревнование, состязание; en ~ соревнующиеся
compétitive [kɔpetitiv] adjf см compütitif
compétitivité [kɔpetitivite] f конкурентоспособность
compil [kɔpil] f сокр от compilation
compilation [kɔpilasjɔ] f 1) составление, сбор (материалов) 2) сборник (текстов, документов по одной проблеме);
кассета, диск с лучшими произведениями (певца или музыкального жанра) 3) компиляция 4) информ преобразование программы
compiler [kɔpile] vt 1) компилировать 2) собирать документы, материалы; составлять (сборник и т. п.) 3) информ преобразовывать программу (из одной системы в другую)
complainte [kɔplɛt] f 1) муз грустная песня; плач о..., кантилена 2) сетование, жалоба
complaire [kɔplɛn] vi (à qn) нравиться, угождать; pour ~ à... в угоду □ se ~ (dans qch, а faire qch) находить удовольствие в чём-либо
complaisamment [kɔplɛzama] adv любезно, услужливо, с готовностью
complaisance [kɔplɛzas] f 1) любезность, услужливость; avec ~ охотно; par ~ из любезности; de ~ фиктивный (сделанный из любезности); certificat m de ~ незаконно выданное свидетельство, удостоверение, справка 2) снисходительность; попустительство, потворство; parler de qn avec ~ снисходительно отзываться о ком-либо 3) самолюбование, самодовольство
complaisant, -e [kɔplɛza, -t] adj любезный, услужливый; снисходительный
complément [kɔplema] m дополнение
complémentaire [kɔplem:ilɛn] adj дополнительный; (взаимно) дополняющий
complémentarité [kɔplemalanile] f взаимодополняемость
complet [kɔplɛ] I 1. adj m 1) полный (состав); complet мест нет (в гостинице и т. п.); le spectacle est ~ все билеты проданы; aliments m ~ еда, содержащая всё необходимое для организма; oeuvresfpl complùtes полное собрание сочинений 2) полный, законченный, завершённый; ~ oubli m полное забвение 2. m au (grand) ~ полностью, в полном составе
complet [kɔplɛ] II m (мужской) костюм (тройка)
complète [kɔplɛt] adjf см complet
complètement [kɔplɛtma] adv вполне, полностью; совершенно, совсем; абсолютно
compléter [kɔplete] vt дополнять, пополнять; комплектовать □ se ~ 1) пополняться 2) дополнять друг друга
complexe [kɔplɛks] I adj сложный, комплексный
complexe [kɔplɛks] II m 1) комплекс; ~ sportif спортивный комплекс 2) пси- хол комплекс; ~ d’intériorité комплекс
неполноценности; ~ d’Œdipe эдипов комплекс, комплекс Эдипа; разг avoir des ~s быть закомплексованным, робким, застенчивым, заторможенным
complexé, -e [kɔplɛkse] adj et subst имеющ||ий, -ая комплекс, страдаю- щ||ий, -ая комплексом; закомплек- сованн||ый, -ая
complexer [kɔplɛkse] vt разг вызывать, создавать комплекс неполноценности
complexion [kɔplɛksjɔ] f комплекция, телосложение
complexité [kɔplɛksite] f сложность
complication [kɔplikasjɔ] f 1) осложнение; запутанность; сложность; ee mücanisme est d’une ~ incroyable ! это удивительно сложный механизм! 2) pl обострение, осложнение (положения, болезни и т. п.); je ne veux pas de ~s я не хочу осложнений
complice [kɔplis] 1. adj 1) причастный 2) перен заговорщический; regard m ~ понимающий взгляд 2. m, f со- участ||ник, -ница; сообщ||ник, -ница; приспеш||ник, -ница, пособ||ник, -ница
complicité [kɔplisite] f 1) соучастие, сообщничество; des ~s сообщники 2) согласие (между кем-либо)
compliment [kɔplima] m 1) комплимент; поздравление; tous mes ~s ! мои поздравления!; mes ~s ! с чем вас и поздравляю!; sans ~ напрямик, без обиняков 2) (краткая) поздравительная речь, поздравление
complimenter [kɔplimate] vt поздравлять; хвалить
compliqué, -e [kɔplike] adj 1) сложный; запутанный 2) homme m ~ человек, любящий всё осложнять
compliquer [kɔplike] vt усложнять, осложнять □ se ~ осложняться
complot [kɔplo] m заговор; il a trempü dans le ~ он замешан в заговоре, он причастен к заговору
comploter [kɔplɔte] vt, vi 1) замышлять, затевать; qu’est-ce que tu complotes ? что это ты там замышляешь? 2) замышлять заговор; состоять, участвовать в заговоре 3) интриговать
comportement [kɔpɔRtəma] m поведение; поступки; отношение (к чему-либо)
comportemental, -e [kɔpɔRtəmatal] adj поведенческий
comportementaux [kɔpɔfitəmato] adj m pl см comportemental
comporter [kɔpɔnlel vt содержать, нести, включать, состоять из...; иметь в своём составе; toute rùgle comporte des
exceptions в каждом правиле есть исключения □ se ~ вести себя
composant, -e [kɔpoza, -t] 1. adj образующий; составляющий; partie f ~e составная часть 2. m компонент, составная часть 3. f составляющая; слагающая; компонента
composé, -e [kɔpoze] adj сложный, составной; ~ de составленный из..., состоящий из...; salade f ~e салат из разных овощей; грам temps m ~ сложная временная форма; mot m ~ сложное слово
composer [kɔpoze] vt 1) составлять 2) писать, сочинять 3) набирать (номер телефона) □ se ~ de состоять из, включать в себя
compositeur [kɔpozitæfi] m 1) композитор 2) наборщик
composition [kɔpozisjɔ] f 1) состав 2) набор (типогр) 3) композиция 4) контрольная работа; сочинение 0 Ktre de bonne ~ быть сговорчивым, миролюбивым, покладистым
compost [kɔpɔst] m компост (удобрение)
composter [kɔpɔste] vt компостировать (билет)
composteur [kɔpɔstæfi] m компостер
compote [kɔpɔt] f фруктовое пюре; варенье «пятиминутка» из фруктов 0 en ~ разбитый, сильно уставший; расквашенный
compotier [kɔpɔtje] m компотница; ваза для фруктов
compréhensibilité [^pReasibilîte] f понятность, вразумительность
compréhensible [fâpReasibl] adj понятный, вразумительный
compréhensif [fâpReàsit] adj m понимающий; благожелательный
compréhension [fâpReàsj^ f понимание compréhensive [KpReasiv] adj f см compréhensif
comprendre [KpRadR] vt 1) понимать 2) состоять из; включать; содержать □ se ~ понимать друг друга
compresse [kɔpRɛs] f компресс; poser une ~ ставить компресс
compresser [fâpRese] vt сжимать, прессовать
compressible [ kɔpnesibl ] adj 1) сжимаемый 2) сократимый
compression [kòpResjò] f 1) сжатие, сжимание, сдавливание; компрессия 2) сокращение, урезывание (расходов и т. п.); ~ de personnel сокращение персонала, числа работающих на предприятии
comprimé, -e [kɔpuime] I adj сжатый; air m ~ сжатый воздух
comprimé [kɔpuime] II m таблетка (лекарство)
comprimer [kɔpuime] vt 1) сжимать; прессовать 2) зажимать (артерию и т. п.) 3) перен угнетать, подавлять; ~ sa colùre сдержать гнев
compris, -e [kɔpni, -z] participe passü см comprendre
compris, -e [kɔpni, -z] adj 1) содержащийся, включённый; заключающийся; y ~ включая, в том числе и; non compris не считая; tout ~ включая всё, в целом; без дополнительных расходов; всё включено; toutes taxes f pl ~es (T.T.C.) включая все налоги 2) понятный; ~ ! понятно!
compromettant, -e [kòpRometã, -t] adj компрометирующий
compromettre [kàpRometR] vt 1) компрометировать; подрывать (авторитет и т. п.); порочить 2) подвергать опасности, неприятностям; ставить под угрозу □ se ~ компрометировать себя
compromis, -e [kɔpRɔmi, -z] participe passü см compromettre
compromis, -e [kɔpRɔmi, -z] 1. adj скомпрометированный, опороченный 2. m компромисс
comptabiliser [kɔtabilize] vt подсчитывать, включать в счёт, учитывать при подсчётах
comptabilité [kɔtabilite]/(бухгалтерский) учёт; бухгалтерия
comptable [kɔtabl] 1. m,/бухгалтер; chef ~ главный бухгалтер 2. adj бухгалтерский; erreur / ~ ошибка в бухгалтерии
comptant [kɔta] adj argent m ~ наличные (деньги); acheter ~ купить за наличные; payer ~ платить наличными
compte [kɔt] m 1) счёт; подсчёт; ~ en banque банковский счёт, счёт в банке; ~ courant текущий счёт; ~ üpargne накопительный счёт; ~ а rebours а) обратный отсчёт, счёт в обратном порядке б) оставшееся время (до события); подготовка; ожидание; le ~ est bon счёт верен 0 travailler à son ~ работать самостоятельно, на себя; s’installer а son ~ открывать своё дело; sur le ~ de qn по поводу кого-либо; на чей-либо счёт; за счёт кого-либо; au bout du ~, en fin de ~, tout ~ fait приняв всё во внимание, в конечном счёте, в конце концов; à bon ~ дёшево; rügler son ~ à qn а) дать расчёт кому-либо б) свести счёты с кем-либо; tenir ~ de учитывать, принимать во
внимание 2) отчёт; ~ rendu а) отчёт б) рецензия; rendre ~ отчитываться; se rendre ~ отдавать себе отчёт; понять, осознать; tu te rends compte ? представляешь?
compte-gouttes [kɔtgut] m inv пипетка; капельница 0 au ~ по чуть-чуть; скупо
compter [kɔte] 1. vt, vi 1) считать; подсчитывать; il sait ~ jusqu’à dix он умеет считать до десяти; à ~ d’ aujourd’hui с сегодняшнего дня; sans compter (que...) не считая (того, что...), помимо того, что... 2) насчитывать 2. vi 1) (avec) считаться с 2) считаться, быть важным 3) (sur) рассчитывать на... 4) (parmi) относиться к...; быть среди
compteur [kɔlæn] m счётчик (прибор); relever le ~ снять показания счётчика
comptine [kɔtin] / (детская) считалка
comptoir [kɔlwau] m 1) стойка (бара)
2) прилавок 3) контора; отделение торговой фирмы (за рубежом); фактория, торговое поселение, торговый пост
compulsif [fâpylsif adj m принудительный, вынужденный; навязчивый; непреодолимый
compulsive | kɔpvlsiv] adj/см compulsif
comte [kɔt] m граф
comté [kɔte] I m графство
comté [kɔte] II m конте (сорт сыра) comtesse [kɔtɛs] /графиня
con [kɔ] разг вульг 1. m дурак; идиот; болван; le roi des ~ s круглый дурак; faire le ~ делать глупости, валять дурака 0 à la ~, de ~ а) никудышный, хреновый; дрянной б) смехотворный; нелепый, бессмысленный 2. adj m дурацкий, идиотский, кретинский; бессмысленный 0 ~ comme un balai полный кретин, круглый дурак; c’est ~ ! глупо!
conard [kɔnau] m разг вульг дурак, балда, болван, кретин
conasse [kɔnas] /разг вульг дура, идиотка, кретинка
concasser [kɔkase] vt дробить
concave [kɔkav] adj вогнутый
concéder [kɔsede] vt 1) даровать; предоставлять 2) уступать что-либо; соглашаться
concentration [kòsãtRasjò]/1) концентрация; сосредоточение; ~ des entreprises indusrielles объединение промышленных предприятий, концентрация производства; camp m de ~ концентрационный лагерь 2) сосредоточенность
concentré, -e [kɔsalne] 1. adj 1) концентрированный; lait m ~ сгущённое моло
ко 2) сконцентрированный, сосредоточенный 2. m концентрат; ~ de tomates томатная паста
concentrer [kãsãlue] vt 1) концентрировать; сосредоточивать 2) направлять, сосредоточивать (усилия, внимание и т. п.) □ se ~ концентрироваться; сосредоточиваться
concentrique[kãsãluik] adj концентрический
concept [kɔsɛpt] m концепт, понятие
concepteur [kɔsɛptæu] m специалист, дающий новую идею; автор концепции, замысла; разработчик
conception [kɔsɛpsjɔ] f 1) концепция, взгляд; восприятие; понимание 2) замысел, концепция 3) разработка; проектирование; конструирование 4) зачатие; рел ~ immaculüe непорочное зачатие
concernant [kɔsɛRna] prüp относительно, в отношении (кого-либо, чего-либо), касающийся (кого-либо, чего-либо)
concerné, -e [kɔsɛiuie] adj заинтересованный; имеющий отношение к...; затрагиваемый (чем-либо); je ne suis pas ~ это меня не касается, это не имеет ко мне отношения; les personnes ~es те, кого это касается
concerner [kɔsɛrne] vt касаться, иметь отношение к...; cela ne te concerne рas это тебя не касается; en ce qui le concerne что касается его; что до него
concert [kɔsɛn] m 1) концерт 2) согласие; de ~ вместе с..., заодно, совместно, сообща; по соглашению
concertation [kɔsɛutasjɔ] f 1) договорённость, соглашение; обсуждение; politique f de ~ политика переговоров, достижения договорённости; dücider en ~ avec qn решать совместно, принять решение в результате обсуждения 2) согласованность (действий); ~ sociale социальное партнёрство
concerter [ kɔsɛnle] vt согласовывать; ~ les actions координировать действия □ se ~ договориться, сговориться
concertiste [kɔsɛRtist] m, f концертант, -ка concerto [kɔsɛnlo] m концерт (музыкальное произведение)
concession [kɔsesjɔ] f 1) концессия 2) уступка; faire des ~s идти на уступки; уступать 3) купленное место на кладбище
concessionnaire [kɔsesjɔnɛR] m, f 1) концессионер 2) посредник, получивший исключительное право на продажу товара; дилер, дистрибьютор
concevable [kɔs(ə)vabl] adj мыслимый, постижимый; cela n’est pas ~ ! это немыслимо!
concevoir [kàs(e)vwaR] vt 1) задумывать, придумывать; bien concai хорошо задуманный 2) понимать; постигать 3) зачать
concierge [kɔsjɛRз] m, f уст консьерж, -ка; приврат||ник, -ница; loge fdes concierges жилище консьержа, привратницкая
concile [kɔsil] m рел церковный собор
conciliable [kɔsiljabl] adj готовый примириться с чем-либо
conciliabule [kɔsiljabvl] m тихий разговор, шушуканье; tenir un ~ секретничать, шушукаться
conciliant, -e [kɔsilja, -t] adj 1) покладистый, сговорчивый 2) примирительный conciliation [kɔsiljasjɔ] f примирение, соглашение
concilier [kɔsilje] vt 1) примирять; согласовывать, сочетать; улаживать 2) (qch à qn) приобретать, снискать □ se ~ 1) снискать (себе); заполучить 2) быть совместимым
concis, -e [kɔsi, -z] adj лаконичный, сжатый, краткий
concision [kɔsizjɔ] f лаконичность, сжатость, краткость; avec ~ лаконично, сжато, немногословно
concitoyen [kɔsitwajɛ] m соотечественник concitoyenne [kɔsitwajɛn] f соотечествен
ница
conclave [kɔklav] m церк конклав
concluant, -e | kɔklva, -t] adj убедительный, доказательный
conclu, -e |kâkly| participe passü см conclure
conclure [kâklyn] 1. vt 1) заключать (соглашение и т. п.); ~ un armistice заключить перемирие; ~ la paix заключить мир, подписать мирный договор 0 marchü conclu ! договорились! по рукам! 2) заканчивать (текст, выступление и т. п.); ~ une affaire закончить дело; concluez ! заканчивайте! 2.vi 1) : ~ que заключать, делать вывод 2) : ~ à прийти к выводу
conclusion [kõklyzjõ] f 1) заключение (договора и т. п.) 2) заключение, вывод; en ~ в заключение, в итоге
concocter [kɔkɔkte] vt разг приготавливать; варганить, стряпать; изобретать
concombre [kãkãbn] m огурец
concomitamment [kɔkɔmitama] adv сопутствующим образом
concomitant, -e [kɔkɔmita, -t] adj 1) сопровождающий, сопутствующий 2) совпадающий
concordance [kɔkɔnd:is] f 1) согласованность; соответствие 2) грам ~ des temps согласование времён
concorde [kɔkɔnd] f согласие; взаимопонимание; placef de la Concorde площадь Согласия (в Париже)
concorder [kɔkɔide] vi согласоваться, совпадать; son témoignage concorde avec le mien его (свидетельское) показание совпадает с моим
concourir [kɔkuidn] vi 1) (à qch) содействовать, способствовать 2) быть направленным на одну цель; совпадать; сочетаться; сходиться, пересекаться (о линиях) 3) (pour qch) конкурировать, соревноваться
concours [kɔkui] I mконкурс, состязание, соревнование, конкурсное испытание; ~ d’entrée вступительные экзамены (в вуз); ~ hors ~ а) вне конкурса б) несравненный 0 bkte f à ~ зубрила (успешно сдающий конкурсный экзамен)
concours [kɔkui] II m участие, содействие, помощь, поддержка; prêter son ~ оказывать содействие 0 ~ de circonstances стечение обстоятельств
concouru, -e [kâkuny] participe passü см concourir
concret [kɔkiɛ] 1. adj m 1) конкретный 2) ощутимый, реальный, соотносящийся с действительностью 2. m конкретность; конкретное; реальное
concrète [ kɔkiɛt ] adjf см concret
concrètement [kɔknɛlma] adv конкретно concrétisation [kɔknelizasjɔ] f конкретизация; материализация
concrétiser [kàknelize] vt 1) конкретизировать; воплощать 2) реализовать; материализовывать □ se ~ конкретизироваться, оформляться; осуществляться
conçu, -e [kɔsy] participepassü см concevoir conçu, -e [kàsy] adj задуманный; plan m bien ~ хорошо задуманный план
concubin [ kɔks-bɛ | m сожитель concubine [kâkybin] f сожительница concubinage [kâkybinay] m сожительство, незарегистрированный брак; vivre en ~ сожительствовать
concupiscence [ kâkypisas ] f 1) похоть, вожделение 2) сильное желание
concurrence [kakyiôs] f конкуренция, соперничество; en ~ конкурирующие, соперничающие; prix m düfiant toute ~ цена вне конкуренции, низкая, бросовая цена; faire ~ à qn конкурировать; соперничать с кем-либо; jusqu’à ~ de... до суммы в..., не выше, в пределах
concurrencer [ kakyiôse] vtконкурировать, соперничать с кем-либо, с чем-либо
concurrent, -e [kãkyníí, -t] 1. adj конкурирующий, соперничающий 2. m, f конкурент, -ка, сопер||ник, -ница, соревнующ||ийся, -аяся, участ||ник, -ница соревнования
concurrentiel, -le [KkyRâsjd] adj соперничающий, конкурирующий, конкурентный, конкурентоспособный; коммерческий, рыночный (напр. о ценах)
condamnable [kɔdanabl] adj достойный осуждения
condamnation [kɔdanasjɔ] f 1) осуждение; приговор 2) заделать, заколотить; j’ai demandü à l’architecte la ~ de plusieurs portes я попросил архитектора заделать несколько дверей
condamné, -e [kɔdane] 1. adj 1) осуждённый; innocent m ~ невинно осуждённый 2) обречённый; приговорённый; malade m ~ безнадёжный больной; неизлечимый больной 3) заделанный, заколоченный; porte f ~e заколоченная дверь 2. m, f осуждённ||ый, -ая; ~ à mort приговорённый к смертной казни, смертник; gracier un ~ помиловать осужденного
condamner [kɔdane] vt 1) (qn à qch) осудить; приговорить к...; ~ à vingt ans de prison проговорить к двадцати годам тюремного заключения; ~ un malade признать больного безнадёжным 2) обрекать, принуждать, вынуждать; sa maladie l’a condamnüe à rester au lit из- за болезни она вынуждена лежать в постели 3) заделывать, заколачивать; ~ une voie закрыть дорогу; ~ une porte заколотить дверь
condensat [kɔdasa] m конденсат
condensateur [kàdasalœn] m конденсатор condensation [kɔdasasjɔ] f конденсация, сгущение; сжатие
condensé, -e [kɔdase] 1. adj сгущённый, сжатый; lait m ~ сгущённое молоко; texte m ~ реферат текста 2. m дайджест; резюме литературного произведения; реферат; реферативный сборник
condenser [kɔdase] vt конденсировать, сгущать, сжимать □ se ~ сгущаться, уплотняться
condenseur [kàdiisœn] m конденсатор, охладитель; сжижитель
condescendance [kɔdesadas] f 1) снисхождение, благосклонность 2) снисходительность; высокомерие
condescendant, -e [kɔdesada, -t] adj 1) благосклонный 2) снисходительный; обидно высокомерный
condiment [kɔdima] m приправа; специи condisciple [kɔdisipl] m, f соуче||ник,
-ница; однокласс||ник, -ница
condition [kɔdisjɔ] f 1) условие; à ~ que, а ~ de faire qch при условии что; а une ~ при одном условии; dans ces ~s при этих условиях; sous ~ при условии, условно, с оговоркой; sans ~ безоговорочный, безусловный; безоговорочно, без каких-либо условий 2) состояние, положение; ~ sociale социальное положение 3) положение; предназначение; la ~ humaine предназначение человека; условия человеческого существования; la ~ féminine положение, удел женщины (в обществе) 4) состояние (кого-либо, чего-либо); en bonne (mauvaise) ~ в хорошем (плохом) состоянии О mettre en ~ обрабатывать, подготавливать (общественное мнение)
conditionné, -e [kɔdisjɔne] adj 1) обусловленный; rüflexe m ~ условный рефлекс 2) тех кондиционированный; air m ~ кондиционированный воздух
conditionnel [kɔdisjɔnɛl] I m грам условное наклонение
conditionnel, -le [kɔdisjɔnɛl] II adj условный, предположительный
conditionnement [kɔdisjɔnmɑ] m 1) обусловленность 2) психол развитие условного рефлекса, приучение; психологическая обработка; психологическое воздействие ~ de l’opinion обработка общественного мнения
conditionner [kɔdisjɔne] vt 1) обусловливать; определять; воздействовать на... 2) тех доводить до кондиции 3) упаковывать; фасовать 4) психол обрабатывать; приучать к...; вызывать условный рефлекс
condoléances [kɔdɔleas] f pl соболезнования; lettre f de ~ письмо с выражением соболезнования; presenter ses ~ выразить свои соболезнования; (toutes) mes ~ (примите) мои соболезнования
condom [kɔdɔm] m презерватив
condor [kɔdɔi] m орн кондор, гриф, грифон
conducteur [kɔdvklæn] 1. m 1) водитель 2) вождь, руководитель 2. m физ проводник 3. adj m 1) проводящий; являющийся проводником 2) путеводный; fil m ~ путеводная нить
conductrice [kãdyklids] 1. f 1) водитель 2) вождь, руководительница 2. adj f см conducteur
conduire [kɔdi[in] vt 1) вести, сопровождать; везти, доставлять 2) руководить
3) водить (машину); permis m de ~ водительские права 4) управлять, руководить, возглавлять; направлять 5) проводить (тепло, электричество); передавать □ se ~ вести себя
conduit, -e [kàdqi, -t] participe passü см conduire
conduit [kàdqi] m канал; труба
conduite [kàdqii ] f 1) поведение 2) ведение, управление 3) вождение 4) трубопровод; ~ d’eau водопровод
cône [kon] m 1) конус 2) бот шишка
confection [kɔfɛksjɔ] f 1) изготовление, производство, выработка 2) готовое платье, готовая одежда
confectionner [kɔfɛksjɔne] vt изготовлять, делать, мастерить (самолично)
confédéral, -e [kɔfedeial] adj конфедеративный
confédération [kɔredenasjɔ] f 1) конфедерация; союз 2) конфедерация, конфедеративное государство; Confüdüration Suisse Швейцарская Конфедерация
confédéraux [kɔfedeio] adj m pl см con- füdüral
confédéré, -e [kɔfedeie] adj союзный; puissances fpl ~es союзные державы
confédérer [kɔfedeie] vt объединять в союз, в конфедерацию
confer [kɔfɛi] vt (cf.) сравните, cp
conférence [kdl'eiis] f 1) конференция, совещание; ~ internationale международная конференция; ~ de presse пресс- конференция; Ktre en ~ быть на совещании; il est en ~ он на совещании 2) лекция, доклад; faire une ~ читать лекцию
conférencier [kɔfeiasje] m лектор; докладчик
conférencière [kàfeRasjœ] f лектор; докладчица
conférer [kɔfeie] vt 1) (à qn) жаловать, даровать 2) придавать, сообщать 3) сличать, сопоставлять (тексты)
confesser [kɔfese] vt 1) исповедовать 2) исповедоваться; признавать; признаваться □ se ~ 1) исповедоваться 2) признаваться в ошибках, сознаваться в своей вине
confesseur [kɔfesæi] m рел духовник, исповедник
confession [kɔfesjɔ] f 1) исповедь 2) вероисповедание; конфессия
confessionnal [kɔfesjɔnal] m исповедальня confessionnel, -le [kɔfesjɔnɛl] adj конфессиональный; религиозный
confetti [kɔfeti] m конфетти
confiance [kɔfjas] f 1) доверие, вера; ~ réciproque взаимное доверие; homme
m de ~ доверенное лицо; se sentir en ~ чувствовать себя уверенно; avoir ~ (en) доверять, верить; avoir toute la ~ de qn пользоваться полным доверием кого-либо; inspirer ~ внушать доверие; donner ~ а qn придавать уверенности кому-либо, успокаивать 2) вера (в себя); уверенность
confiant, -e [kɔfja, -t] adj доверчивый
confidence [kɔfidas] f 1) признание, откровенность; секретное сообщение; faire des ~s откровенничать; faire ses ~s признаться в своих чувствах 2) тайна, секрет; Ktre dans la ~ быть посвящённым в тайну, знать секрет, быть в курсе; en ~ по секрету
confident- e [kɔlida, -t] m, f 1) доверенное лицо 2) наперс||ник, -ница
confidentiel, -le [kɔfidasjɛl] adj доверительный, конфиденциальный, секретный
confidentiellement [kɔfidasjɛlma] adv
конфиденциально, доверительно, по секрету
confier [kɔfje] vt 1) доверять, поручать 2) (que...) доверительно сообщить, довериться; признать(ся) □ se ~ (à qn) довериться кому-либо
configuration [kɔligvnasjɔl f очертание, конфигурация; рельеф (местности)
confiné, -e [kɔfine] adj 1) закрытый, запертый; rester ~ оставаться взаперти 2) air m ~ спёртый воздух
confiner [kɔfine] vi (à qch) граничить с...; прилегать к...
confins [kɔfɛ] m pl границы, пределы; Ktre aux ~ de граничить с...
confirmation [kɔfikmasjɔ] f 1) подтверждение 2) церк конфирмация
confirmé, -e [ kɔlinnie ] adj 1) утверждённый, признанный 2) опытный
confirmer [kàliRme] vt подтверждать; утверждать (в чём-либо) □ se ~ подтверждаться
confiscation [kɔfiskasjɔ] f конфискация; изъятие
confiserie [kàflzRÎ] f 1) кондитерская 2) кондитерские изделия; сладости
confiseur [kàlizœR m кондитер
confisquer [kɔfiske] vt конфисковать, изымать
confit, -e [kɔfi, -t] 1. adj засахаренный; fruits m pl ~ цукаты 2) маринованный 2. m консервы (из мяса в собственном жиру)
confiture | kâlilyR ] f варенье, конфитюр
conflagration [kòflagRasjõ] f конфликт, потрясение; взрыв; ~ mondiale мировой пожар
conflictuel, -le [kɔfliktgɛl] adj конфликтный, способный привести к конфликту conflit [kɔfli] m конфликт, столкновение; война; ссора; ~ armü вооружённый конфликт, вооружённое столкновение; ~ des intérêts столкновение интересов; Ktre en ~ avec qn быть в ссоре, в конфликте с кем-либо, противопоставить себя кому-либо
confluent [kàflya] m 1) слияние (рек) 2) пе- рен слияние, соединение, объединение
confondre [fâfàdR] vt 1) путать 2) смешивать, перемешивать 3) приводить в замешательство, недоумение □ se ~ 1) путаться, смешиваться 2) смущаться 3) (en) рассыпаться в (благодарностях и т. п.)
confondu, -e [kɔfɔdv] participe passü см confondre
confondu, -e [fâfàdy] adj 1) смущённый; в замешательстве 2) tous... ~s все вместе взятые
conforme [kàhRni| adj 1) сходный; одинаковый; подобный; copie f ~ копия верна 2) (à) соответствующий, сообразный
conformément [kɔknrneiɪiai (à) в соответствии с..., согласно
conformer (se ~) [sskôfoRme] придерживаться; следовать; ~ aux règles руководствоваться правилами
conformisme [fâfoRmism] m 1) конформизм, соглашательство; приспособленчество 2) следование принятым нормам, правилам, обычаям, традиции
conformiste [fâfoRmist] m конформист; придерживающийся принятых норм, правил, обычаев, традиций
conformité [KfoRmite] f соответствие; en ~ avec ..., в соответствии с..., сообразно с...
confort [fâfoR] m удобство; комфорт; уют; appartement m avec tout le ~ moderne квартира со всеми удобствами
confortable [fâfoRtabl] adj 1) удобный; комфортабельный, уютный 2) приличный, обеспечивающий достойное существование (о сумме денег)
confortablement [fâfoRtabkma] adv удобно, комфортабельно, уютно; достаточно (зарабатывать)
conforter [fâfoRte] vt укрепить (во мнении и т. п.); морально поддержать; утешить □ se ~ поддерживать друг друга
confrère [kɔfRɛR] m собрат; коллега (по свободной профессии)
confrérie [fâfReRÍ] fрел братство
confrontation [kɔfkɔtasjɔ] f 1) сопоставление, сравнение 2) столкновение, конфронтация 3) очная ставка
confronter [kSfnõte] vt 1) делать очную ставку 2) Ktre confronté а qch столкнуться с чем-либо, противостоять чему- либо 2) сличать, сравнивать
confus, -e |kɔlv, -z] adj 1) неясный, смутный, туманный; запутанный, беспорядочный, сбивчивый 2) смущённый
confusément |kãl'yzemã| adv неясно, смутно
confusion [^fyzj^ f 1) неясность; смешение, путаница; ~ mentale спутанность сознания; vous faîtes une ~ вы путаете (что-, кого-либо с чем-, кем-либо) 2) замешательство, смятение, неразбериха, сумятица; dans la ~ günürale в общей суматохе 3) смущение
congé [kɔʒe] m 1) отпуск; ~ рауй оплачиваемый отпуск, отпуск с сохранением содержания; ~ de maternité отпуск по беременности; декретный отпуск; ~ de maladie отпуск по болезни; Ktre en ~ быть в отпуске 2) увольнение; donner son ~ à qh уволить кого-либо 0 prendre ~ распрощаться, откланяться, уйти
congédier [kɔʒedje] vt 1) увольнять 2) отпускать, выпроваживать
congélateur [KselatœR] m морозильная камера, морозилка
congélation [kɔʒelasjɔ] f 1) замерзание 2) замораживание
congelé, -e [kɔʒ(ə)le] adj мороженый, замороженный
congeler [kɔʒ(ə)le] vt замораживать □ se ~ замерзать, застывать
congénital, -e [kɔʒenifal] adj врождённый; прирождённый, природный
congénitalement [kɔʒenifal(ə)ma] adv от природы, от рождения
congénitaux [kɔʒenifo] adj m pl см congünital congère lltéyrR f сугроб
congestion [kɔʒrstjɔ] f прилив крови; кровоизлияние; ~ cürübrale кровоизлияние в мозг; ~ pulmonaire воспаление лёгких congestionné, -e [kɔʒrstjɔne] adj налитой кровью; багровый (о лице)
conglomérat [fâgtémeRa] m конгломерат conglomération [fâgbmeRasj^ f скопление, конгломерация
conglutination [kɔg^tinasjɔ] f 1) склеивание; слипание; склейка 2) клейкость
congolais, -e [kɔgɔlr, -z] adj конголезский
Congolais [kɔgɔlr] m конголезец Congolaise [kɔgɔlrz] f конголезка congratulation [fâgRatylasjR f поздравление
congratuler [KgRatyle] vt поздравлять □ se ~ обмениваться поздравлениями
congre | kɔgiz ] m морской угорь
congrégation Ikagnegasp] f конгрегация; религиозное братство
congrès Ikagnr] m съезд, конгресс
congressiste [kɔguesisl ] m, f участ||ник,
-ница конгресса, съезда
conifère IkaiiilrR 1. adj хвойный 2. m хвойное дерево
conique [kɔnik] adj конический
conjectural, -e [kɔʒrktjial] adj гадательный, предположительный
conjecturalement [fâsrktyRalma] adv предположительно
conjecturaux [fâsrktyRo] adj m pl см conjectural
conjecture [KsrktyR] f предположение, догадка; se perdre en ~s теряться в догадках
conjoint, -e [kɔʒwɛ, -t] 1. adj соединённый; слитный; связанный; совместный; выступающий или действующий совместно 2. m, f, супруг, -а
conjointement [kɔʒwrtma] adv вместе, сообща, совместно; одновременно
conjonction [kɔʒɔksjɔ] f 1) грам союз 2) соединение, объединение; en ~ совместно; ~ des efforts объединение усилий
conjoncture [kɔзɔktyR] fконъюнктура, положение; обстановка; ~ historique историческая обстановка; ~ üconomique экономическое положение
conjoncturel, -le [kɔзɔktyRrl] adj конъюнктурный; относящийся к экономической конъюнктуре
conjugaison [kòsygezò] f грам спряжение
conjugal, -e |kʤv`gal] adjбрачный, супружеский
conjugaux [fâsygo] adj m pl см conjugal
conjugué, -e | kʤv`ge ] 1. adj 1) объединённый, совместный (об усилиях и т. п.); сопряжённый; actions f pl ~es совместные действия 2) грам спрягаемый
conjuguer | kʤv`ge] vt 1) грам спрягать 2) соединять, объединять; ~ les efforts объединять усилия □ se ~ спрягаться
conjurateur |K3yRataR] m 1) заговорщик 2) заклинатель
conjuration |K3yRasj^ f 1) заговор 2) заклинание
conjuratrice [kɔзyRatRis] f 1) заговорщица 2) заклинательница
conjuré, -e |K3yRe] 1. adj 1) заговорщицкий 2) предотвращённый 2. m, f заговор||щик, -щица
conjurer |K3yRe] vt 1) замышлять, готовить заговор 2) заклинать, умолять 3) предотвращать, избегать; ~ la guerre предотвратить войну
connaissance [kɔnɛsas] f 1) знание; pl познания; ~s profondes глубокие знания; а ma ~ насколько мне известно; en ~ de cause со знанием дела; porter а la ~ de qn доводить до сведения кого-либо, сообщать кому-либо; prendre ~ de ознакомиться с ...; thüorie f de la ~ теория познания 2) сознание; perdre ~ потерять сознание; reprendre ~ прийти в себя (в сознание) 3) знакомство; de ~ знакомый; faire ~ avec qn, faire la ~ de qn знакомиться с... 4) знаком||ый, -ая
connaisseur [kɔnɛsæn] m знаток
connaître [kɔnɛtu] vt 1) знать; быть знакомым 2) знать, быть осведомлённым; понимать 3) y ~ en qch разбираться, понимать; elle n’y connaOt rien en musique она ничего не смыслит в музыке 4) изведать, познать (голод, нужду и т. п.) □ se ~ 1) быть знакомыми, знать друг друга 2) s’y ~ en qch разбираться, знать толк, быть знатоком, смыслить в чём- либо; il s’y connaOt он знает в этом толк, он в этом разбирается
conne [kɔn] разг вульг 1. f дура; идиотка 2. adjf см con
connecter [kɔnɛkte] vt соединять, связываться; подключать □ se ~ подключиться; (под)соединиться, войти (в электронную почту и т. п.)
connerie [kɔimi] f груб 1) глупость, идиотизм 2) ерунда, чепуха
connexe [kɔnɛks] adj соединённый, связанный; сходный; смежный; sciences f pl ~s смежные науки
connexion [kɔnɛksjɔ] f 1) связь; сходство 2) эл соединение; подключение
connivence [kɔnivas] f соучастие; сговор; Ktre de ~ быть в сговоре, действовать заодно
connotation [kɔ(n)nɔtasjɔ] f лингв коннотация, созначение; дополнительное значение
connoter [kɔ(n)nɔte] vt коннотировать
connu, -e [kɔnv, -e] participe passü см connaître
connu, -e [kɔnv] adjизвестный, знакомый conque [kɔk] f 1) раковина 2) анат ушная
раковина
conquérant, -e [ kɔkena, -t] 1. adj завоёвывающий; завоевательный; air m ~ победоносный вид 2. m, f завоеватель, -ница
conquérir [kakenin] vt завоёвывать, покорять
conquête [kɔkɛt] f 1) завоевание, покорение; les ~s de la science достижения науки; faire la ~ de ... завоевать что-либо;
завладеть чем-либо; il a fait sa conquKte он её покорил, очаровал
conquis, -e [kɔki, -z] participe passü см conquürir
consacré, -e [kɔsakse] adj 1) посвящённый 2) принятый, признанный, вошедший в привычку, в обычай; узаконенный 3) рел освящённый
consacrer [kàsakne] vt 1) посвящать; уделять (время и т.п) 2) рел освящать 3) закреплять; увековечивать; узаконить □ se ~ а... посвящать себя кому-, чему- либо
consanguin [kɔsagɛ] adj m единокровный consanguine [kɔsagin] adjf см consanguin consciemment [kɔsjama] adv сознательно conscience [kɔsjas] f 1) сознание; avoir ~, prendre ~ de qch сознавать, осознавать что-либо; perdre ~ потерять сознание 2) совесть; liberté f de ~ свобода совести; par acquit de ~ для очистки совести; bonne ~ чистая совесть; mauvaise ~ нечистая совесть, угрызения совести; avoir qch sur la ~ иметь что-либо на своей совести; нести ответственность за что-либо; en ~, en toute ~, en bonne ~ по совести; добросовестно; en mon Bme et ~ положа руку на сердце 3) добросовестность, сознательность; ~ professionnelle добросовестное отношение к своей работе
consciencieuse [kòsjãsjoz] adj f см consciencieux
consciencieusement [kɔsjasjt)zma] adv добросовестно
consciencieux [kɔsjɑsjo] adj m добросовестный, сознательный
conscient, -e [kɔsja, -t] 1. adj 1) сознательный 2) сознающий; Ktre ~ de сознавать; rester ~ оставаться в сознании 3) осознанный, сознательный; ütat m ~ состояние сознания 2. m сознательное
conscription [kɔskkipsjɔ] f призыв на военную службу; рекрутский набор; воинская повинность
conscrit [kàskui] m призывник, новобранец, рекрут
consecration [kãsekRasjã] f 1) посвящение 2) признание (чего-либо); закрепление; подтверждение; узаконивание 3) рел освящение
consécutif [kosekytif] adj m 1) последовательный, следующий один за другим 2) (а) являющийся результатом
consécutive [ kãsekyliv] adjf см consücutif consécutivement [kãsekylivma] adv
1) подряд, без перерыва 2) (а) вследствие
conseil [kɔsɛj] m 1) совет; указание; рекомендация; demander (un) ~ а qn посоветоваться с кем-либо; prendre ~ auprès d’un avocat посоветоваться с адвокатом; donner un ~ а qn дать совет кому- либо; homme m de bon ~ разумный человек, хороший советчик 0 посл la nuit porte ~ утро вечера мудренее 2) совет (учреждение, коллегиальный орган); Conseil des ministres Совет министров; Conseil de sücurité Совет безопасности; ~ municipal муниципальный совет; ~ d’administration административный совет, правление; ~ de classe совещание учителей, представителей учащихся и родителей; ~ des prud’hommes «совет сведущих людей»; третейский суд; арбитражная комиссия (для решения производственных конфликтов); tenir ~ заседать, совещаться 3) советник; консультант; ~ juridique консультант по юридическим вопросам
conseiller [kɔseje] I vt советовать
conseiller [kɔseje] II m 1) советник; член совета, правления; ~ municipal муниципальный советник 2) консультант; ~ juridique юрисконсульт; ~ d’üducation заведующий учебной частью 3) советчик
conseillère [kɔsejɛn] f 1) советница; член совета, правления; ~ municipale муниципальная советница 2) консультант; ~ juridique юрисконсульт; ~ d’üducation заведующий учебной частью 3) советчица 0 посл la colùre est mauvaise ~ гнев — плохой советчик
consensuel, -le [kɔsasgɛl] adj основанный на консенсусе
consensus [kɔsɛsys] m консенсус; согласованность; общность мнений
consentant, -e [kɔsata, -t] adj соглашающийся
consentement [kɔsɑtmɑ] m согласие; ~ d’un emprunt предоставление займа; refuser son ~ не дать согласия; du ~ de tous с общего согласия, по общему мнению; par ~ mutuel по взаимному согласию
consenti [kɔsati] participepassü см consentir consentir [kãsãtiR] 1. vi (а) соглашаться
(на, с) 2. vt предоставлять, соглашаться на ...; ~ un prêt дать, предоставить ссуду; ~ des sacrifices пойти на жертвы; librement consenti добровольный
conséquemment [kɔsekama] adv 1) следовательно 2) последовательно
conséquence [kɔsekas] f следствие, последствие; tirer а ~ вести к серьёзным последствиям; avec ~ последовательно;
en ~ (de) вследствие..., в соответствии с...; sans ~ а) без последствий б) незначащий, неважный
conséquent, -e [kɔseka, -t] adj 1) последовательный; par ~ следовательно, стало быть; таким образом 2) важный, значительный; приличный; солидный; affaire f ~e важное дело; somme f ~e приличная, значительная сумма
conservateur [kɔsɛRvatœR] 1. adj m консервативный 2. m 1) консерватор 2) хранитель; ~ d’un musüe директор или хранитель музея 3. m консервант
conservation [kɔsɛRvasjɔ] f 1) хранение; instinct m de ~ инстинкт самосохранения 2) сохранность (состояние) 3) сохранение; консервация
conservatisme [kɔsɛRvatism] m консерватизм
conservatoire [kɔsɛRvatwaR] m 1) консерватория 2) театральное училище
conservatrice [kɔsɛRvatRis] 1. adj f см conservateur 2. f 1) полит консерватор 2) хранительница; ~ d’un musüe директор или хранитель музея
conserve(s) [kɔsɛRv] f (pl) консервы; en ~ консервированный; mettre en ~ консервировать
conserver [kɔsɛRve] vt хранить, сохранять, беречь; удерживать (в памяти); поддерживать (мир, спокойствие) □ se ~ сохраняться
considérable |kõsidenabl| adj 1) значительный, важный, большой 2) видный, известный
considérablement [kãsideRabbmã] adv значительно
considération [kãsideRasj^ f 1) рассмотрение; prendre en ~ учесть, принять во внимание; en ~ de qch принимая во внимание что-либо 2) рассуждение; соображение; замечание 3) уважение
considérer [kãsideRe] vt 1) (внимательно) рассматривать; принимать во внимание; обдумывать 2) учитывать, взвешивать; tout bien considürü хорошо всё взвесив... 3) (que) считать, полагать 4) (comme) рассматривать, расценивать 5) уважать
consigne [kɔsip] I f 1) инструкция, правила; приказ, приказание; задание (к упражнению); ~s de sücurité правила безопасности 2) оставление в классе после уроков 3) запрет; lever la ~ снять запрет 4) залоговая стоимость (тары); плата за возвращённую тару
consigne [kɔsijɪ] II f камера хранения; mettre а la ~ сдать на хранение
consigné, -e [kàsipe] adj лишённый отпуска (в наказание); посаженный под арест; лишённый увольнения; наказанный (о школьнике), оставленный после уроков
consigner [kàsipe] vt 1) оставлять после уроков 2) лишать отпуска; воен запрещать увольнение; подвергать домашнему аресту 3) запрещать вход, доступ (куда-либо); ~ sa porte а qn не принимать кого-либо 4) сдавать багаж на хранение 5) записывать, делать заметки, отмечать (письменно) 6) начислять залоговую сумму за тару; платить (или получать) деньги за сдаваемую тару
consistance [kɔsislas] f 1) плотность; густота; консистенция; prendre ~ загустевать, становиться плотным 2) перен прочность; устойчивость; твёрдость; sans ~ непрочный, шаткий; homme m sans ~ слабохарактерный человек 3) обоснованность; bruit m sans ~ необоснованный слух
consistant, -e [kɔsista, -t] adj 1) плотный (завтрак и т. п.), густой 2) твёрдый (о характере) 3) обоснованный; argument m ~ солидный аргумент
consister [kɔsiste] vi 1) (en qch) состоять из...
2) (а faire) состоять, заключаться в...
consœur [kɔsæu] f 1) коллега (о женщине) 2) монахиня того же ордена, монастыря
consolant, -e [kɔsɔla, -t] adjутешительный consolateur [kɔsɔlalæu] 1. adj m утеши
тельный 2. m утешитель
consolation [kɔsɔlasjɔ] f утешение; lot m de ~ утешительный приз
consolatrice [kɔsɔlalnis] 1.adj f см consolateur 2. f утешительница
console [kɔsɔl] f 1) консоль, столик с выгнутыми ножками 2) консоль, кронштейн; опора 3) пульт управления; пульт оператора; консоль 4) разг игровая приставка 5) информ терминал; дисплей
consoler [kɔsɔle] vt утешать; ~ la douleur смягчать боль □ se ~ 1) утешаться 2) утешать друг друга
consolidation [kɔsɔlidasjɔ] f укрепление, упрочение
consolider [kɔsɔlide] vt укреплять, делать устойчивым; закреплять; ~ un mur укрепить стену; ~ la paix укреплять, упрочить мир
consommateur [kɔsɔmatæn] m 1) потребитель 2) посетитель (кафе и т. п.)
consommation [kɔsɔmasjɔ] f 1) потребление, расход; produits m de ~ courante товары широкого потребления; sociütü f
de ~ общество потребления 2) заказанный напиток (в кафе, баре и т. п.)
consommatrice [kɔsɔmaluis] f 1) потребительница 2) посетительница (кафе и т. п.)
consommé, -e [kɔsɔme] I adj 1) израсходованный 2) совершенный, безупречный, законченный 3) ловкий, опытный, умелый
consommé [kɔsɔme] II m кул консоме, крепкий бульон
consommer [kɔsɔme] vt 1) потреблять; расходовать 2) заказывать; пить (напиток в кафе и т. п.)
consonne [kɔsɔn] f согласный звук
conspirateur [kàspiualœu] 1. m заговорщик 2. adj m заговорщический
conspiration [kãspiuasjã] f заговор; интриги, происки; ~ du silence заговор молчания
conspiratrice [kàspiualuis] 1. f заговорщица 2. adjf см conspirateur
conspirer [kɔspine] 1. vi (тайно) сговариваться 2. vt замышлять
conspuer [kaspige] vt освистать; поднять на смех (актёра, пьесу, судью и т. п.)
constamment [kɔstama] adv постоянно
constance [kɔstas] f 1) постоянство 2) стойкость; настойчивость 3) разг терпение
constant, -e [kɔsta, -t] adj постоянный; неизменный, устойчивый
constat [kɔsta] m 1) акт, протокол; faire le ~ установить, констатировать факт; составить акт, протокол 2) признание, свидетельство
constatation [kɔstatasjɔ] f констатация, констатирование
constater [kɔstate] vt констатировать, устанавливать, удостоверять; ~ le dücùs засвидетельствовать смерть
constellation [kɔstelasjɔ] f созвездие
consternant, -e [kɔslɛunii, -t] adj подавляющий, удручающий
consternation [kôsteRnasjô] fподавленность, подавленное состояние; огорчение
consterné, -e [kɔstɛsne] adj подавленный, удручённый, огорчённый
consterner [kɔslɛune] vt ошеломлять, неприятно поражать; приводить в уныние constipation [kɔstipasjɔ] f мед запор
constipé, -e [kɔstipe] adj 1) мед страдающий запором 2) разг неестественный, натянутый; скованный
constituant, -e [kɔstitga, -t] 1. adj составляющий, образующий; Assemblüe f ~e Учредительное собрание 2. m составная часть, компонент
constitué, -e [kàslilqe] 1) учреждённый, образованный; организованный; установленный 2) уполномоченный мандатом, законно установленный; autorités f pl ~es конституционные законные власти 3) bien ~ хорошего (тело)сложения, хорошо сложённый
constituer [kôstitqe] vt 1) составлять, представлять собою; быть 2) Ktre constitué de состоять из... 3) учреждать, основывать; создавать, организовывать; образовывать □ se ~ 1) стать, сделаться; se ~ prisonnier сдаться в плен, отдаться в руки властям 2) образовываться, складываться
constitutif [kàslilylil ] adj m 1) определяющий, конститутивный; основной; titre m ~ de propriété документ, определяющий собственность (на что-либо) 2) составной; éléments m pl ~ s составные части 3) учредительный
constitution [kòstitysjò] f 1) состав; строение 2) основание, учреждение (общества, клуба и т. п.) 3) организация, составление 4) конституция, [тело]сло- жение 5) конституция, основной закон
constitutionnel, -le [kàslilyspii;!] adj конституционный, предусмотренный конституцией; соответствующий конституции; monarchie f ~le конституционная монархия; conseil m ~ конституционный совет
constitutionnellement [kãslilysprnimã] adv конституционно, согласно конституции
constitutive [Kstitytiv] adjf см constitutif
constriction [ kɔslniksjɔ] f сжимание, сжатие; сужение
constringent, -e [kɔsliʤa, -t] adj стягивающий
constructeur [kâslRyklœn] m 1) строитель 2) конструктор, проектировщик; изготовитель
constructible | kastiyklibl | adj годный для застройки, на котором разрешено строить (о земельном участке)
constructif [fâstRyktif adj m 1) конструктивный; solutionfconstructive конструктивное решение 2) созидательный, плодотворный; forces f pl constructives творческие, созидательные силы
construction [kɔs^ksjɔ] f 1) строительство, сооружение; постройка, возведение; en ~ строящийся; de ~ строительный; jeu m de ~ конструктор (игра) 2) постройка, строение, здание, конструкция 3) перен построение, структура; композиция (произведения) 4) грам конструкция
constructive [fâstRyktiv] adjf см constructif constructrice [fâstRyktRÎs] f 1) строитель-
ница 2) конструктор, проектировщица; изготовитель
construire [fâstRqiR] vt 1) строить, сооружать, воздвигать, конструировать; создавать 2) разрабатывать, создавать (теорию) 3) грам строить (фразу) 4) строить (геометрическую фигуру) □ se ~ строиться с чем-либо
construit, -e [kãstRqi, -t] participepassü см construire
consul [kɔs^l] m консул, посланник consulaire [Ksylei] adj консульский consulat [fâsyla] m ист, дип консульство consultant, -e [ kbsylta, -t] 1. adj 1) кон
сультирующий, дающий советы 2) консультирующийся, советующийся 2. m, f консультант
consultatif [kɔsvltatif] adj m консультативный, совещательный
consultation [kɔsvltasjɔ] f 1) консультация, обращение за консультацией; ouvrage m de ~ справочное издание, справочник 2) приём (врача)
consultative [Ksyltativ] adjf см consultatif
consulter [kòsylte] vt 1) qn советоваться, консультироваться, обращаться за советом, справкой 2) qch смотреть; ~ un dictionnaire посмотреть в словаре; ~ sa montre посмотреть на часы; ~ l’opinion проводить опрос общественного мнения; 3) консультировать; принимать больных
consumer [kàsyme] vt 1) пожирать, истреблять (об огне); тратить (время и т. п.) 2) истощать, изнурять 3) растрачивать, проедать □ se ~ 1) превратиться в пепел 2) изнурять себя; истощаться, чахнуть
contact [kɔtakt] m 1) контакт; прикосновение, соприкосновение; lentilles fpl de ~ контактные линзы; être en ~ соприкасаться; entrer en ~ коснуться; au ~ de... а) при соприкосновении с... б) под воздействием 2) эл контакт 3) контакт, общение, связь; être en ~ avec qn контактировать, общаться с кем-либо; prendre ~ установить контакт, связаться с кем- либо; en ~ (avec) во взаимодействии с кем-либо 4) связник; осведомитель
contacter [kɔtakte] vt войти в контакт, связаться с кем-либо; je ne sais pas comment le ~ не знаю, как с ним связаться
contagieuse [kɔtaʒjoz] adjf см contagieux
contagieux [kàt-rjn] adj m 1) заразный
2) заразительный
contagion [kɔtaʒjɔ] f заражение; инфекция, зараза
contamination [kɔtaminasjɔ] f заражение; загрязнение
contaminé, -e [kɔtamine] adj заражённый; загрязнённый
contaminer [kɔtamine] vt заражать; загрязнять
conte [kɔt] m сказка; ~ de fée волшебная сказка
contemplation [kɔtaplasjɔ] f созерцание;
Ktre en ~ (devant) созерцать contempler [kɔtaple] vt созерцать contemporain [kɔtapɔuɛ] 1. adj m современный; musique f ~e современная музыка; évùnements m pl ~s события, происходившие в одно время, в одну и ту же эпоху ; l’histoire f contemporaine новая и новейшая история (с 1789 г) 2. m современник
contemporaine [kɔtapɔuɛn] 1. adj f см contemporain 2. f современница
contenance [kɔt(ə)nas] f 1) ёмкость, вместимость, вместительность 2) манера держаться; perdre ~ растеряться, смутиться; pour se donner une ~ чтобы скрыть неловкость; par ~ для вида
contenant, -e [kɔt(ə)na, -t] 1. adj содержащий, вмещающий 2. m вместилище; содержащее
conteneur [kɔt(ə)næu] m контейнер contenir [kãlfé)nÍR| vt 1) содержать, заключать в себе 2) сдерживать, удерживать; ~ la foule сдерживать натиск толпы; ~ les larmes сдерживать слёзы □ se ~ сдержаться, не показывать своих чувств
content, -e [kɔta, -t] adj радостный, довольный; ~ de soi самодовольный; je suis ~ de vous voir (я) рад вас видеть; il n’a pas l’air m ~ у него невесёлый вид; у него недовольный вид
contentement [kɔtatma] m 1) удовлетворение; pour le ~ günüral к всеобщему удовлетворению 2) удовлетворённость
contenter [kɔtate] vt удовлетворять □ se ~ довольствоваться; удовлетвориться
contentieuse [fâtàsj0z] adjf см contentieux contentieux [kòtãsj0] 1. adj m дискуссионный, спорный 2. m 1) спорный вопрос; совокупность дискуссионных вопросов, споры; судебное разрешение споров 2) юридический отдел (учреждения) contenu, -e [kɔt(ə)^] participe passü см
contenir
contenu [ kɔl(ə)ny] m 1) содержимое 2) содержание
conter [kɔte] vt рассказывать 0 ne pas s’en laisser ~ не дать себя обмануть, не дать себя провести, не попасться на удочку
contestable [kɔtɛstabl] adj спорный
contestataire [kɔtɛstatɛu] adj et subst не- довольн||ый, -ая, протестующ||ий, -ая, выступающ||ий, -ая против существующих порядков, против господствующей идеологии
contestation [kɔtɛstasjɔ] f 1) оспаривание; возражение, спор; sans ~ бесспорно 2) недовольство существующим порядком
contesté, -e [kɔtɛste] adj спорный; являющийся предметом спора
contester [kɔtɛste] vt 1) оспаривать 2) выступать против существующих порядков conteur [kɔtæu] m 1) рассказчик; новеллист 2) сказочник
conteuse [kR0z] f 1) рассказчица; новеллист 2) сказочница
contexte [kɔtɛkst] m 1) контекст 2) совокупность обстоятельств; положение; обстановка; ~ politique политическая обстановка
contigu, -ë [fâtigy] adj смежный, соприкасающийся, прилегающий; pieces f pl ~Лs смежные комнаты
continence [kɔtinas] f 1) воздержание, целомудрие 2) перен умеренность, сдержанность
continent, -e [kɔtina, -t] I adj 1) воздержанный; целомудренный 2) умеренный, сдержанный
continent [kɔtina] II m континент, материк continental, -e [kɔtinatal] 1. adj континентальный 2. m, f житель, -ница континента (в отличие от островитянина; напр французы для англичан)
continentaux [kɔtinato] adj et subst m pl см continental
contingence [kɔtɛʒɑs] f 1) случайность, совпадение; возможность 2) случайные второстепенные обстоятельства, условия; ~s de la vie quotidienne будничные дела, события
contingent, -e [kɔtɛʒa, -t] 1. adj 1) случайный; возможный 2) несущественный 2. m воен призывной контингент; солдаты срочной службы; личный состав; контингент; nos pures ütaient du mKme ~ наши отцы служили в одно и то же время, были призваны одновременно, одного призыва
continu, -e [kbliiiy] adjнепрерывный, постоянный; сплошной; pluie f ~e обложной дождь; journüe f ~e непрерывный рабочий день (с небольшим обеденным перерывом)
continuateur [fâtinqatœR] m продолжатель, преемник
continuation [kɔtiiii[asjɔ] f продолжение; разг пожелание bonne ~ ! хорошего продолжения! (работы и т. п.)
continuatrice [kâtiiigatuis] f продолжательница, преемница
continuel, -le [kɔtini[ɛl] adj постоянный, непрерывный, безостановочный; pluies fpl ~les затяжные дожди
continuellement [kɔlmi[ɛlm:i] adv постоянно, непрерывно, безостановочно
continuer [kàlinge] 1. vt продолжать 2. vi продолжаться □ se ~ продолжаться, тянуться, безостановки; la route se continue jusqu’à la mer дорога тянется до берега моря
continuité [kɔlingile] f непрерывность, безостановочность (действия); связь, преемственность
contondant, -e [kɔtɔda, -t] adj тупой (об орудии, инструменте)
contorsion [kõtoRsjõ] f 1) судорога 2) гримаса; кривлянье; утрированные жесты
contorsionniste [kòtoRsjonist] m, f пластический акробат; «человек-змея»
contour [kɔtim] m 1) контур, очертание, абрис; tracer le ~ набросать контур 2) поворот, изгиб
contourné, -e [kàluRiie] adj 1) искривлённый, кривой; уродливый 2) манерный, вычурный (о стиле)
contournement [kòtuRnemã] m обход; объезд; voie f de ~ объездная дорога
contourner [kɔluniie] vt 1) огибать, обходить кругом; ~ un obstacle обойти препятствие; ~ la loi обходить закон 2) очерчивать; обводить контур
contraceptif [kɔtRɑsɛptíf] 1. adj m противозачаточный 2. m противозачаточное средство
contraception [kɔtRɑsɛpsjɔ] f предохранение (от беременности), применение противозачаточных средств
contraceptive [kɔtRasɛptiv] adj f см contraceptif
contractant, -e [kàlnakia, -t] adj договаривающийся; (Hautes) parties f pl ~es (Высокие) договаривающиеся стороны
contracté, -e [kòtRakte] adj 1) напряжённый; искажённый (о чертах лица) 2) напряжённый; обеспокоенный 3) грам стяжённый, слитный; article m ~ слитный артикль
contracter [kãlnakle] I vt 1) заключать договор, договариваться 2) приобретать, усвоить (привычку и т. п.) 3) заразиться (о болезни)
contracter [kãlnakle] II vt 1) сокращать; сжимать; напрягать (мускул) 2) иска
жать (черты лица); делать напряжённым; вызывать напряжённость 3) грам сливать, сокращать □ se ~ 1) сжиматься 2) искажаться (о лице)
contraction [kòtRaksjò] f 1) сокращение; сжатие 2) судорога, спазм 3) искажение; напряжение; ~ du visage искажение (черт) лица 4) ~ du texte изложение (школьное упражнение)
contractuel, -le [kôtRaktqd] 1. adj договорный 2. m, f 1) работающ||ий, -ая по трудовому соглашению 2) (agent m) ~ контролёр, следящий за соблюдением правил стоянки автомобилей
contractuellement [kɔmakn[ɛlma] adv по договору, в договорном порядке
contradiction [kòtRadiksjõ] f противоречие; esprit m de ~ дух противоречия; Ktre en ~ avec... находиться в противоречии с..., противоречить чему-либо; en ~ flagrante в явном противоречии
contradictoire [kãlnadiklwan] adj 1) противоречивый; affirmations fpl ~s противоречивые, противоречащие друг другу утверждения 2) противоположный
contraignant, -e |kblio'pa, -t] adj 1) принудительный 2) стеснительный
contraindre [kɔmɛdn] vt 1) (à) вынуждать, принуждать, заставлять 2) стеснять; ограничивать 3) сдерживать (гнев и т. п.) □ se ~ à faire qch заставлять себя сделать что-либо
contraint, -e [kɔmɛ, -t] participe passü см contraindre
contraint, -e [kàtRp -t] adj принуждённый; натянутый, деланный; напряжённый; ~ et forcü под нажимом, по принуждению; sourire m ~ вымученная улыбка
contrainte [kɔmɛt] f 1) принуждение; mesures fpl de ~ принудительные меры; par ~ принудительным порядком; sous la ~ по принуждению; под давлением, несвободно 2) стеснение, скованность; sans ~ непринуждённо, добровольно, свободно 3) обязательное правило, закон, требование; ограничение; обязательное дело
contraire [kɔtRɛR] 1. adj 1) противоположный; vent m ~ встречный ветер 2) (à) противоречащий; Ktre ~ à противоречить 2. m противоположность; обратное; j’ai entendu dire le ~ я слышал противоположное, обратное; au ~ наоборот, напротив
contrairement [kɔtRɛRmã] adv (à) вопреки, в противоположность
contralto [ kɔtnalto] m муз контральто
contrariant, -e [ katRaRja, -t] adj 1) противоречащий, спорящий, возражающий 2) досадный, раздражающий; неприятный; comme c’est ~ ! как это досадно!, как это некстати!
contrarié, -e [kàlRaRje| adj расстроенный, раздосадованный; недовольный, огорчённый
contrarier [ katRaRje | vt 1) мешать, препятствовать; нарушать, срывать (планы и т. п.) 2) досаждать, причинять неприятности, вызывать неудовольствие 3) противоречить, противиться
contrariété [kãlnaRÍele| f 1) помеха, препятствие; досадное, неприятное обстоятельство 2) недовольство, досада
contrario [ katRaRjo | loc adv лог от противного
contrastant, -e [kɔlnasia, -t] adj контрастирующий, противоположный
contraste [katRast | m 1) контраст, противоположность 2) контрастность (изображения)
contraster [ katRaste | vi контрастировать, сильно отличаться
contrat [ katRa| m договор, контракт, соглашение; ~ type типовой договор; ~ collectif коллективный договор; ~ de travail трудовое соглашение; ~ social общественный договор; ~ d’assurance договор страхования; ~ de mariage брачный договор
contravention [KtRavasj^ f 1) нарушение (правил и т. п.), несоблюдение 2) штраф (за нарушение правил дорожного движения, порядка) 3) протокол (о нарушении правил дорожного движения, порядка)
contre |kɔtm| 1. prüp 1) к; о (об, обо); у; s’appuyer ~ l’armoire прислониться к шкафу; trébucher ~ une pierre споткнуться о камень; le lit est ~ le mur кровать стоит у стены 2) против; вопреки; nager ~ le courant плыть против течения; ~ toute attente вопреки всем ожиданиям; il a quelque chose ~ nous он что- то против нас имеет; sirop m ~ la toux микстура от кашля 3) от; s’abriter ~ la pluie укрыться от дождя 4) на, против; üchanger un appartement ~ une maison обменять квартиру на отдельный дом; voter une résolution à vingt voix contre cinq принять резолюцию двадцатью голосами против пяти 2. adv против; voter pour ou ~ голосовать за или против; je n’ai rien ~ ничего не имею против 0 tout ~ совсем рядом; par ~ зато 3. m peser le pour et le ~ взвесить все за и против
contre- [kaliR (от лат contra выражает значения: «находящийся рядом», «противоположный»; «встречный»; «проверочный») противо-, контр-
contre-allée [ katRale | f боковая дорожка, боковой проезд, боковая аллея
contre-attaque [ katRatak| f контратака, контрудар
contre-attaquer [ katRatake | vt контратаковать
contre-balance [kɔtRəbalas] f противовес contrebalancer [kɔtRəbalãse] vt уравновешивать
contrebande [kɔtRəbad] f контрабанда
contrebandier [kɔtRəbadje] m контрабандист
contrebas [kàtR.aba| adv : en ~ сверху вниз; книзу; ниже; en ~ de... ниже (уровня)
contrebasse [kɔtRəbas] f контрабас
contrecarrer [kɔtRəkaRe] vt противиться, мешать, противодействовать; ~ les projets расстроить планы, спутать карты кому-либо
contrecœur [kɔtRəkœR] loc adv : à ~ [akɔtRəkœR] неохотно, против воли, против желания
contrecoup [kɔtRəku] m 1) контрудар; рикошет 2) отклик, последствие; par contrecoup ~ рикошетом
contre-courant [kɔtRəkuRã] m встречное течение; naviguer à ~ плыть против течения; à ~ de... вопреки; aller à ~ действовать в противоположном направлении, противоречить
contredire [kɔtRədiR] vt противоречить; ne la contredisez не противоречьте/ не возражайте ей; ~ une proposition оспаривать предложение; ~ un témoin оспаривать показания свидетеля; ~ les prédictions de qn опровергать чьи-либо предсказания □ se ~ 1) самому себе противоречить 2) противоречить друг другу; спорить друг с другом
contredit, -e [kɔtRədi, -t| participe passü см contredire
contrée [katRe| f страна; край; область; местность
contre-espionnage [kɔtRɛspjɔnaз] m контрразведка
contrefaçon [kɔtRəfasɔ] f подделка; контрафакт
contrefaire [kɔtRəfɛR] vt 1) передразнивать; имитировать; копировать 2) подделывать; ~ des billets de banque подделывать банкноты; ~ une signature подделать подпись 3) изменять (с целью обмана); ~ sa voix изменить голос
contrefait, -e [ kɔliiərɛ | participe passü см contrefaire
contrefait, -e [каргэк, -t] adj 1) поддельный; контрафактный 2) безобразный, уродливый; искривлённый
contreficher (se ~) [sokStRÆfiJe] разг (de) не считаться с..., плевать на...
contre-force [kòtRefoRs] f противодействующая сила
contrefort [bãt^foR] m 1) реборда, выступ; контрфорс 2) кожаный задник (обуви) 3) отрог горного хребта; контрфорс
contre-indication [kòtRÈdikasjõ] f противопоказание
contre-indiqué, -e [fâtRèdike] adj 1) противопоказанный 2) неуместный
contre-jour [kɔtRəзuR] m inv расположение против света; задний свет, контражур; а ~ против света
contre-la-montre [kòtRelamòtR] m inv спорт гонка на время, гит
contremaître [каШэтЕШ] m мастер (на производстве); прораб
contremaîtresse [каШэтЕШ;/ f см contremaître
contre-mesure [ кднэт (ə )zyR | f контрмера; радиопомехи
contre-offensive [kɔtRɔfãsiv] f контрнаступление, контрудар
contrepartie [kɔtRəpaRti] f 1) противоположное мнение 2) возмещение, компенсация; en ~ взамен
contre-performance [kɔtRəpɛRfɔRmãs] f (неожиданная) неудача; исключительно слабый результат; неожиданное поражение; срыв
contre-pied [kɔtRəpje] m 1) противоположность; prendre le ~ de... стать на противоположную точку зрения, опровергать; а ~ в обратном направлении 2) Ktre а ~ быть в невыгодном положении (для удара); prendre а ~ поставить (противника) в невыгодное положение, послать мяч не в ту сторону
contre-plaqué [кЬн<эр1аке| m фанера
contrepoids [kɔtRəpwa] m противовес; faire ~ уравновешивать
contrepoint [kɔtRəpwɛ] m 1) муз контрапункт 2) перен дополнение, сопровождение; en ~ de... в сопровождении, одновременно с...
contrepoison [kɔtRəpwazɔ] m противоядие, антитоксин
contre-proposition [kɔtRəpRɔpozisjɔ] f контрпредложение, встречное предложение
contrer [карге] vt возражать; мешать; нейтрализовать; выступать против...; ~ son
adversaire ответить на удар противника, парировать
contre-révolution [kɔtRəRevɔlysjɔ] fконтр- революция
contresens [kɔtRəsãs] m 1) неправильное понимание, ошибка 0 а ~ а) в противоположном направлении б) наоборот 2) искажение смысла (при переводе)
contresigner [ кар^|ре| vt контрассигнировать, скреплять подписью
contretemps [bãt^tã] m 1) помеха, препятствие, задержка 0 а ~ некстати, невпопад 2) муз ошибка в такте, синкопа contrevenant, -e [каиэт(э)па, -t] m, f нарушитель, -ница
contrevenir [кэ^эу^т»] vi (à qch) нарушать, преступать, поступать вопреки чему-либо
contribuable [kãlRibцabl| m, f налогопла- тель||щик, -щица
contribuer [каиЬде] vi (à qch) 1) способствовать, содействовать чему-либо 2) участвовать в расходах; вносить свой вклад
contribution[kɔtRibysjɔ] f 1) вклад; взнос; ~ а la science вклад в науку; apporter sa ~ à... внести свой вклад 0 mettre à ~ использовать кого-либо, обращаться за помощью 2) pl налоги
contrôlable ^atRolaM] adj контролируемый, поддающийся проверке
contrôle [ карго! ] m 1) контроль, проверка; надзор; ~ des billets проверка билетов; ~ d’identité проверка личности; ~ des naissances регулирование рождаемости; ~ des prix государственное регулирование цен; perdre le ~ de... потерять контроль над...; ~ continu постоянный контроль (за работой студентов, заменяющий экзамен); passer un ~ technique пройти техосмотр 2) классная проверочная работа 3) ~ de soi самообладание 4) управление, владение чем-либо; господство над...; avoir le ~ d’un territoire контролировать территорию, владеть территорией
contrôler [^atRole] vt 1) контролировать, проверять 2) управлять, владеть; господствовать; ~ ses réactions сдерживаться, сдерживать свои реакции □ se ~ владеть собой
contrôleur [bàtRoteR] m контролёр, инспектор; ~ de la navigation aürienne авиадиспетчер
contrôleuse [^tRolaz] f см contrôleur
contrordre [fâtRaRdR] m контрприказ, отмена приказа
controverse [^tRavERs] f 1) учёный спор; борьба мнений; il n’y a pas là matiùre à ~
тут не о чем спорить 2) пререкание, препирательство
controversé, -e [kòtROWRse] adj оспариваемый, спорный, дискуссионный
contumace [kàiymas] f 1) неявка в суд; par ~ заочно (приговорить) 2) заочное рассмотрение дела
contusion [kãiyzjã] f контузия; ушиб
convaincant, -e [kɔvɛka, -t] adj убедительный
convaincre [kɔvɛkk] vt (qn de qch) 1) убеждать 2) (de) уличать, изобличать
convaincu, -e [kɔvɛkv`] participe passü см convaincre
convaincu, -e [kôvêky] adj (de qch) 1) убеждённый 2) уличённый
convalescence [kɔvalesas] f выздоровление; период выздоровления; Ktre en ~ выздоравливать
convalescent, -e [kɔvalesa, -t] 1. adj выздоравливающий 2. m, f выздоравли- вающ||ий, -ая
convenable [kɔvnabl] adj 1) подходящий, надлежащий, приемлемый 2) приличный
convenablement [kɔvnabləma] adv 1) надлежащим образом 2) прилично
convenance [kɔvnas] f 1) уместность; приемлемость; удобство; а la ~ de... по вкусу; trouver qch а sa ~ найти что-либо по своему вкусу; pour ~(s) personnelle(s) по личным мотивам 2) соответствие; сходство; ~ de caractère сходство характеров 3) pl приличия; respecter les ~s sociales соблюдать правила общественного приличия
convenir [kɔvniu] 1. vi 1) (а) подходить, годиться, соответствовать 2) (de) призна- вать(ся), сознаваться, допускать 3) (de) договориться, условиться; comme convenu как было договорено 2. v impers il convient надо, следует
convention [kɔvasjɔ] f 1) соглашение, договор, конвенция; ~s collectives коллективный договор 2) условность 3) pl условности 4) ист Convention (nationale) Национальный Конвент (законодательный орган во время Великой французской революции)
conventionné, -e [kɔvasjɔne] adj имеющий договор с системой социального страхования; müdecin m ~ врач, оплачиваемый по соцстраху
conventionnel, -le [kɔvasjɔnɛl] 1. adj 1) условный, договорный 2) обычный, традиционный, классический (об оружии) 3) банальный; неискренний 2. ист m член Конвента
conventionnellement [kɔvasjɔnɛlma] adv условно, по условию
conventionner [kɔvasjɔne] vt включить договором в систему социального страхования
convenu, -e [kâvny] participe passü см convenir
convenu, -e [kâvny] adj 1) условленный; установленный взаимным соглашением; prix m ~ установленная цена; c’est ~ решено; comme ~ как договорились, как условились; согласно договорённости 2) общепринятый; условный; банальный
convergence [kɔvɛuʒas] f совпадение; point m de ~ точка соприкосновения
converger [kɔvɛuʒe] vi 1) совпадать; сходиться (в одной точке); сближаться 2) приводить к одному результату
conversation [kɔvɛksasjɔ] f 1) разговор, беседа; engager la ~ начать разговор 2) переговоры, встреча (для переговоров) 3) умение вести разговор, манера разговаривать; avoir une ~ brillante быть блестящим собеседником
converser [kɔvɛkse] vi беседовать
conversion [kɔvɛksjɔ] f 1) обращение (в другую веру) 2) превращение, обращение; преобразование; перевод (из одной системы единиц в другую) 3) эк конверсия, переход от одной системы хозяйства к другой; перестройка, переоборудование (предприятия) 4) фин конверсия (займа); пересчёт, перевод 5) переквалификация
converti, -e [kavɛnii] 1. adj обращённый (в другую веру) 2. m, f обращённ||ый, -ая (в другую веру)
convertibilité [kɔvɛniibilile] f фин конвертируемость, обратимость (валюты)
convertible [kavɛniibl] 1. adj 1) фин конвертируемый, обратимый 2) преврати- мый; превращаемый, изменяемый (для иного употребления) ; canapü m ~ (en lit) диван-кровать 2. m раскладной диван- кровать
convertir [kbvɛniin] vt 1) обращать (в другую веру) 2) (en) превращать; обращать; переводить (в другие величины) 3) (qn а qch) убеждать, побуждать; обратить 4) фин конвертировать 5) эк переоборудовать; перестраивать □ se ~ 1) переменить веру 2) переменить профессию, род занятий 3) превращаться, обращаться в...; se ~ а une opinion присоединиться к какому-либо мнению
convexe [kɔvɛks] adj выпуклый convexité [kɔvɛksite] f выпуклость conviction [kɔviksjɔ] f 1) убеждённость, уверенность; убедительность; parler
avec ~ говорить убеждённо; avoir l’intime ~ быть абсолютно уверенным, убеждённым; sans ~ нехотя, без энтузиазма, вяло 2) доказательство; улика piuce f а ~ вещественное доказательство 3) pl убеждения (политические и т. п.)
convié, -e [kɔvje] m,f приглашённый, -ая convier [kɔvje] vt приглашать, звать; призывать к чему-либо
convive [kɔviv] m, fгость, -я (приглашённый на обед, ужин); сотрапез||ник, -ница
convivial, -e [kɔvivjal] adj 1) общительный 2) уютный, дружеский, способствующий приятному общению; ambiance f ~e приятная дружеская обстановка
conviviaux [kɔvivjo] adj m pl см convivial
convocation [kɔvɔkasjɔ] f 1) вызов 2) созыв; ~ du parlement созыв парламента 3) повестка (в суд) 4) повестка, приглашение (на собрание и т. п.), извещение
convoi [kɔvwa] m 1) поезд; состав; эшелон; колонна; обоз 2) ~ (funùbre) похоронная процессия 3) конвой; отряд людей (направляемых куда-либо, напр пленных)
convoiement [kɔvwama] m 1) конвоирование судов 2) конвой, суда сопровождения
convoiter [kɔvwate] vt страстно желать; страстно стремиться к чему-либо, зариться на что-либо
convoitise [kɔvwatiz] f вожделение; страстное желание
convoquer [kɔvɔke] vt приглашать; созывать; вызывать
convoyer [kɔvwaje] vt конвоировать, сопровождать
convulser [kàvylse'l vt сводить судорогой □ se ~ искажаться, судорожно сжиматься
convulsif [kàvylsif] adj m судорожный, конвульсивный
convulsion [ kovylsjo] f судорога, конвульсия, спазм
convulsive [kàvylsiv] adjf см convulsif
convulsivement [Kvylsivma] adv судорожно
cool [kul] разг 1. adj inv 1) спокойный и приятный; расслабленный 2) лёгкий 2. m, f спокойный приятный человек 3. interj ~ ! отлично!, класс!, клёво!
coopérant, -e [kɔɔpeua] 1. m 1) специалист, работающий в развивающейся стране (по соглашению о сотрудничестве) 2) молодой человек, который вместо военной службы работал во французских учреждениях за рубежом (обычно в развивающихся странах); «альтернативщик» 2. adj 1) готовый к сотрудничеству 2) общительный
coopératif [k(ɔ)ɔpeuatif] adj m 1) кооперативный 2) готовый сотрудничать, участвовать в совместной деятельности 3) общительный
coopération [kɔɔpeuasjɔ] f 1) сотрудничество; помощь 2) кооперация 3) полит помощь развивающимся странам
coopérative [kbbpeRativ] 1. fкооператив; ~ agricole сельскохозяйственный кооператив 2. adjf см coopüratif
coopérer [koopeRe] vi сотрудничать; действовать совместно; содействовать, способствовать чему-либо
cooptation [kɔɔptasjɔ] f кооптация
coordinateur [kɔɔRdinatœR] 1. adj m координирующий, согласующий 2. m координатор
coordination [kɔɔRdinasjɔ] f 1) координация, согласованность 2) грам сочинение; conjonction f de ~ сочинительный союз
coordinatrice [k^RdinatRis] adj et subst f см coordinateur
coordonnées [k^Rdane] f pl координаты; ~ polaires полярные координаты; donnez-moi vos ~ дайте мне ваши координаты (телефон, адрес)
coordonner [kaaRdane] vt координировать, согласовывать; ~ les efforts согласовывать усилия
copain [kɔpɛ] m приятель; близкий товарищ; дружок; бой-френд; Ktre ~ avec qn быть в хороших отношениях с кем- либо, приятельствовать
copeau(x) [kɔpo] m (pl) стружка (металлическая, древесная)
Copenhague [kɔpənag] Копенгаген (столица Дании)
copiage [kɔpjaʒ] m 1) списывание 2) копирование
copie [kɔpi] f 1) копия (документа, произведения искусств, фильма) 2) письменная работа (школьников, студентов) 3) двойной лист бумаги для письменных работ
copier [kɔpje] vt 1) переписывать; списывать; ~ sur son voisin списывать у соседа 2) копировать; подражать 3) копировать, снимать копию
copieur | kɔpjæk] m 1) любительница списывать 2) слепой подражатель 3) см photocopieur
copieuse [kɔpjez] I f 1) любительница списывать 2) слепой подражатель 3) см photocopieuse
copieuse [ kɔpjoz ] II adjf см copieux
copieusement [fopj0zma] adv обильно, много
copieux [kɔpjn] adj m обильный; faire un repas ~ плотно поесть; laisser un ~ pourboire оставить хорошие чаевые
copilote [kopilɔt] m второй пилот
copinage [kɔpinaʒ] m разг 1) приятельские отношения, дружба 2) кумовство, блат- мейстерство
copine [kɔpin] f (см copain) приятельница; подружка; гёрл-френд;
copiner [kɔpine] vi дружить
coprésidence [kopiezidas] f сопредседа- тельство
coproduction [kopRodyksjò] f совместное производство; кинофильм совместного производства (кино)
copropriétaire [ kopRapRijelfR] m, f совла- дел||ец, -ица
copropriété [kopiɔpiijete] f совместная собственность, общая собственность (нескольких лиц)
copyright [kɔpiiajt] m 1) авторское право; литературная собственность 2) знак авторского права; копирайт
coq [kɔk] I m петух; ~ de bruyùre, ~ des bois тетерев, глухарь; ~ de marais рябчик; ~ gaulois галльский петух (национальный символ Франции); au chant du ~ на заре; с петухами 0 poids m ~ лёгкий вес (в боксе); Ktre comme un ~ en pete жить припеваючи, кататься как сыр в масле; passer du ~ à l’ Bne внезапно перейти от одной темы к другой, скакать с пятого на десятое
coq [kɔk] II m мор кок
coque [kɔk] f 1) скорлупа (ореховая, яичная); œuf m à la ~ яйцо всмятку 2) корпус (судна, самолёта) 3) сердцевидка (съедобный моллюск) 4) оболочка 5) бант, кок (причёска)
coquelicot [kɔkliko] m бот мак-самосейка; rouge comme un ~ красный как мак (от стыда)
coqueluche | kɔklv`ʃ] f 1) мед коклюш 2) разг любимчик
coquet, -te [kɔkɛ] adj 1) кокетливый; желающий понравиться 2) нарядный, красивый, миленький 3) порядочный, приличный; довольно значительный; la coquette somme кругленькая сумма; hüritage m assez ~ приличное наследство
coquetier [kɔk(ə)tje] m подставка для яиц coquettement [kɔkɛtma] adv 1) кокетливо 2) нарядно, красиво
coquetterie [kɔkɛtii] f 1) кокетство; кокетничанье 2) элегантность
coquillage [kɔkijaʒ] m раковина (морская); ракушка
coquille [kɔkij] f 1) раковина (морская); ракушка; ~ Saint-Jacques морской гребешок (моллюск) 2) скорлупа (ореховая, яичная) 0 ~ de noix утлое судёнышко, скорлупка 3) опечатка 4) кул пирожок с творогом 5) кул завитушки из масла
coquin [kɔkɛ] 1. m плут 2. adj m 1) плутовской; шаловливый (о ребёнке) 2) вольный, игривый
coquine [kɔkin] 1. f плутовка 2. adj f см coquin
cor [kɔi] I m муз рог, рожок; ~ de chasse охотничий рог; ~ d’harmonie валторна 0 à ~ et à cri громогласно, во всеуслышание; с шумом и гамом
cor [kɔi] II m мозоль (на ноге)
corail [ kɔiaj ] 1. m 1) коралл; rücif m de ~ коралловый риф 2) кул красное мясо (гребешка, омара, лангуста) 2. adj inv коралловый (о цвете)
coranique [kɔianik] adj относящийся к Корану; в духе Корана; ücole f ~ духовная школа (у мусульман)
coraux [kɔio] m pl см corail corbeau [kɔibo] m ворон corbeille [kɔibɛj] f 1) корзин(к)а; ~ à papier корзин(к)а для бумаг; ~ à pain хлебница, корзинка для хлеба; ~ de fruits корзина с фруктами 2) театр бельэтаж
corbillard [kɔibijai]m катафалк cordage [kɔidaʒ] m снасть; такелаж corde [kɔid] f 1) верёвка; бечёвка; шнур;
канат; ~ à sauter скакалка; ~ leche лонжа (страховочная верёвка); ~ à linge верёвка для (сушки) белья 0 il tombe des ~s дождь льёт как из ведра; Ktre sur la ~ raide быть в трудном положении; se mettre la ~ au cou жениться, надеть хомут на шею; связать себе руки 2) тетива (лука) 0 avoir plusieurs ~s à son arc располагать разными средствами для достижения цели, не быть застигнутым врасплох; tirer sur la ~ злоупотреблять чьим-либо терпением, потерять чувство меры 3) струна; instruments m pl à ~s струнные инструменты 4) pl струнные инструменты 5) pl ~s vocales голосовые связки 0 ce n’est pas dans mes ~s это не по моей части, я в этом не компетентен
cordée [kɔide] f 1)вязанка 2) связка (альпинисты, связанные страхующей верёвкой) 3) леска с крючком, привязанная к донной удочке
cordelette [kɔidəlɛt] f шнурочек, верёвочка
cordial, -e [kɔidjal] adj сердечный, радушный
cordialement [kaudjalmã] adv сердечно, радушно О разг dütester ~ ненавидеть всей душой
cordialité [ kɔndjalite]/сердечность, радушие
cordiaux [ kɔkdjo ] adj m pl см cordial
cordon [kauda] m 1) шнур, шнурок; тесьма 2) орденская лента 3) ~ ombilical пуповина 4) кордон (полицейский ит. п.)
cordon-bleu [kaudãbha] m искусная повариха
cordonnier [kaudanje] m сапожник
Cordoue [kaudu] 1) Кордова (город)
2) Кордова (провинция)
Corée [kaue]/Корея; ~ du Nord Северная Корея; ~ du Sud Южная Корея
coréen [kaueɛ] adj m корейский
Coréen [kaueɛ] m кореец
coréenne [kaueɛn] adj/см corüen Coréenne [kaueɛn] /кореянка
coriace [kaujas] 1. adj 1) жёсткий (о мясе) 2) разг упрямый, неуступчивый 2. m, / неуступчивый человек
coriandre [kaRjãdu]/бот кориандр
Corinthe [ kauɛt ] геогр ист 1) Коринф (город) 2) Коринф (пролив) 3) Коринф (перешеек)
cormoran [kaimaiã] m орн баклан
corne [ kauii ] /1) рог; bktes /pl à ~s рогатый скот; peigne m de ~ роговая расчёска, гребёнка О ~ d’abondance рог изобилия; il faut prendre le taureau par les ~s надо брать быка за рога 2) рожок (сигнальный.); ~ de brume туманный горн 3) загнутый угол (страницы, визитной карточки) 4) ороговевшая кожа
cornée [kaine] / роговая оболочка (глаза), роговица
corneille [kainɛj] / орн ворона cornemuse [kaun.amyz] /муз волынка corner [kaine] I vt 1) загнуть угол (страницы, визитной карточки) 2) протрубить, разнести повсюду (новость); прожужжать уши 3) бодать
corner [kaine] II m спорт угловой (удар); tirer un ~ подавать угловой (удар)
cornet [kainɛ] m 1) рожок, дудочка; ~ acoustique слуховая трубка 2) кулёк, пакетик
corniche [kainiʃ] / 1) архит карниз 2) горный карниз; route / en ~ дорога над пропастью вдоль моря
cornichon [kainija] m корнишон; огурец cornu, -e [kainy] adj 1) рогатый 2) разг несуразный, нелепый
cornue [kainy] / реторта; перегонный куб corolle [kaial] / 1) бот венчик 2) купол парашюта
coronaire [kaianɛi] 1. adj 1) анат коронарный; венечный 2) кольцевой, в виде короны, коронный 2. / коронарная артерия
corporatif [kaipaiatif] adj m корпоративный, цеховой; esprit m ~ корпоративный дух
corporation [kaRpaRasja] / корпорация, цех; цеховая организация
corporatisme [kaRpaRatism] m 1) общность классовых, профессиональных интересов 2) защита классовых, профессиональных интересов 3) корпоративная система
corporative [kaRpaRativ] adj/ см corporatif corporel, -le [kaupauɛl] adj телесный;
chetiment m ~ телесное наказание; soins m pl ~s уход за телом, гигиена
corps [kaR] m 1) тело, туловище, стан, корпус; de tout son ~ всем телом; ~ et âme душой и телом; à mi-~ до пояса, по пояс О ~ à ~ врукопашную; à son ~ düfendant а) обороняясь, защищаясь б) против воли, неохотно; pleurer toutes les larmes de son ~ все глаза выплакать; à ~ perdu опрометью, без оглядки, очертя голову, всецело 2) корпус; состав; персонал; личный состав; сословие, гильдия; ~ diplomatique дипломатический корпус; ~ enseignant преподавательский состав; ~ de ballet кордебалет; ист ~ de mütier гильдия; цех 3) главная, основная часть; ~ de logis, ~ de bâtiment главный корпус (здания); ~ d’un article основная часть статьи О юр ~ du délit. состав преступления 4) мёртвое тело, труп 5) физ, хим тело; вещество; ~ solide твёрдое тело, вещество; ~ simple простое тело, элемент; ~ liquide жидкое вещество; ~ céleste небесное тело, светило 6) воен корпус; ~ d’armée армейский корпус 7) плотность О ce vin a du ~ это крепкое вино; faire ~ (avec...) составлять единое целое (с...); prendre ~ оформиться; принять определённую форму; стать чётким, ясным 8) корпус, свод; ~ des lois свод законов
corpulence [ kaupylãs] /полнота, тучность, дородность
corpulent, -e [kaupylã, -t] adj полный, тучный, дородный
corpus [kaRpys] m 1) свод законов 2) совокупность изучаемых явлений, текстов; корпус
corpuscule [kaRpyskyl] m частица
correct, -e [kauɛkt] adj 1) правильный 2) корректный; приличный, пристойный 3) приличный (о цене, зарплате,
отеле и т. п.) 4) politiquement ~ политкорректно; le politiquement ~ политкорректность
correctement [kɔnɛkləm:i] adv 1) правильно 2) корректно 3) прилично, пристойно
correcteur [kɔnɛklæn] 1. adj m исправляющий, вносящий поправки 2. m 1) корректор 2) экзаменатор (исправляющий письменные работы) 3. m информ ~ d’orthographe программа проверки орфографии
correction [kɔiɛksjɔ] f 1) исправление; поправка; правка; коррекция, корректировка 2) корректура; правка 3) правильность 4) корректность, порядочность 5) выговор; телесное наказание, трёпка correctionnel, -le [kɔiɛksjɔnɛl] adj исправительный; peines fpl ~les исправительные наказания
correctrice [kDiektiis] adj et subst f см correcteur (1,2)
corrélation [kɔielasjɔ] f корреляция, соотношение, связь; соотнесённость; en ~ avec... соотносительно с...; en ~ directe avec... в прямой связи с...
correspondance [kɔRɛspɔdas] f 1) переписка, корреспонденция 2) пересадка (на транспорте) 3) соответствие, сходство; Ktre en parfaite ~ d’idües полностью сходиться во взглядах
correspondant, -e [kɔRɛspɔda, -t] 1. adj 1) соответствующий 2. m, f 1) корреспондент, -ка (журналист); membre m ~ член-корреспондент 2) человек, с которым находишься в переписке; mon fils a une ~e allemande мой сын переписывается с девочкой из Германии 3) человек, которому звонишь; le numüro de votre ~ a changü номер вызываемого абонента изменился
correspondre [kɔRɛspɔdR] vi 1) (à qch) соответствовать 2) (avec) переписываться 3) сообщаться (напр о помещениях)
corrida [kɔiida] f 1) коррида, бой быков 2) перен разг трудности, испытание
corridor [kɔRidɔR] m коридор
corrigé [kɔiʤe] m 1) работа над ошибками 2) ключ (к упражнениям) 3) образец (для учащихся)
corriger [kɔiiʒe] vt 1) исправлять; поправлять; вносить правку, исправление; кор- ректироватъ 2) наказывать; бить □ se ~ исправляться; избавиться от недостатка corroder [kɔiɔde] vt разъедать, постепенно разрушать
corrompre [kɔiɔpi] vt 1) портить 2) развращать 3) подкупать
corrompu, -e [kɔRɔpy] participe passü см corrompre
corrompu, -e [kɔRɔpy] adj 1) развращённый, испорченный 2) продажный; подкупленный; коррумпированный 3) испорченный, протухший
corrosif [kɔnozil'] adj m 1) коррозионный, едкий, разъедающий; разрушительный; разрушающий 2) перен злой, едкий; humour m ~ злой юмор
corrosion [kɔiozjɔ] f 1) коррозия, разъедание 2) перен разрушение
corrosive [ kɔioziv] adjf см corrosif
corruption [kɔivpsjɔ] f 1) порча; разложение, гниение 2) испорченность; развращённость 3) подкуп, взяточничество; коррупция
corsage [ kɔnsaʒ] m блузка, кофточка; корсаж, лиф
corsaire [kɔRsɛR] 1. m 1) морское судно; капер; каперное судно 2) корсар 2. adj pantalon m ~ узкие короткие брюки
corse [ kɔis] 1. adj корсиканский 2. m корсиканский диалект
Corse [kɔis] If 1) Корсика (остров) 2) Корсика (регион)
Corse [kɔis] II m, f корсикан||ец, -ка
corsé, -e [kɔise] adj 1) плотный; крепкий 2) густой, пряный; vin m ~ креплёное вино 0 c’est ~ ! это сложно! 3) с интересными подробностями, пикантный (о рассказе и т. п.); солёный (о шутке и т. п.); резкий, крепкий
corset [kɔisɛ] m корсет; мед бандаж
cortège [kɔidɛʒ] m 1) кортеж, свита 2) шествие; ~ nuptial свадебное шествие; ~ fimùbre траурная процессия; liberté f des ~s et manifestations de rues свобода уличных шествий и демонстраций 3) перен вереница, цепь; сопровождение
cortex [kɔilɛks ] m бот кора; мед ~ cürübral кора головного мозга
cortisone [kɔitizɔn] f кортизон
corvée [kɔive] f 1) тяжёлая работа; тяжёлая, неприятная обязанность 2) воен наряд (на работу); homme m de ~ дежурный, член рабочей команды
corvidés [kɔivide] m pl зоол вороновые
coryphée [kɔiil'e] m 1) корифей 2) лидер, глава, вожак
cosaque [kɔzak] m казак
cosigner [kɔsipe] vt подписать (одновременно) ; les chefs dT.lal ont cosignü le traité de paix главы государств подписали мирный договор
cosmétique [kɔsmetik] 1. adj косметический 2. m косметическое средство
cosmétologie [kɔsmetɔlɔʒi] f косметология
cosmique [kɔsmik] adj космический; voyage m ~ космическое путешествие
cosmonaute [kɔsmɔnot] m, f космонавт (советский, российский)
cosmopolite [kɔsmɔpɔlit] 1. adj космополитический 2. m, f космополит
cosmopolitisme [kɔsmɔpɔlitism] m космополитизм
cosmos [kɔsmos] m космос; космическое пространство
cossard, -e [kasaR, -d] 1. adjленивый 2. m, f лодырь
cosse [kɔs] I f 1) стручок; семенная коробочка 2) наконечник провода 3) патрон; муфта, гильза, втулка
cosse [kɔs] II f разг лень
cossu, -e [kasy| adjзажиточный, богатый costard [kɔstau] m разг мужской костюм costaricain [kaslanikR adj m коста-риканский
Costaricain [kaslaRikè| m костариканец
costaricaine [kastaRiken] adj f см costa- ricain
Costaricaine [kastaRiken] f костариканка
costaud, -e [kasto, -d] 1. adj крепкий, здоровый, сильный; коренастый 2. m 1) силач, здоровяк, детина 2) перен : du ~ прочный, солидный (о предметах)
costume [kastym] m 1) костюм (мужской) 2) костюм (определённой страны, эпохи, маскарадный костюм и т. п.)
costumé, -e [kastyme] adj костюмированный, переодетый; наряженный; bal m ~ костюмированный бал, бал-маскарад
cotation [kɔtasjɔ] f котировка, курс, расценка
cote [kat] f 1) доля, пай 2) цена 3) котировка, курс; avoir une bonne ~ высоко котироваться 0 avoir la ~ (auprès de..., avec qn) пользоваться уважением, успехом (у...) 4) оценка 0~ d’amour а) незаслуженная отметка; б) популярность, уважение, престиж 5) отметка высоты (на карте); ~ d’alerte а) критический уровень (воды) б) перен критическое, тревожное положение
côte [kot] I f 1) ребро; étoffe f à ~s вельвет; материя в рубчик~ а ~ бок о бок, рядом, рука об руку 2) рёберная (или спинная) часть говяжьей туши, толстый и тонкий край; ~ de veau телячья отбивная (с косточкой)
côte [kot] II f 1) берег, побережье; la (oie d’Azur Лазурный берег; la C'te d’Argent Серебряный берег (от Жиронды до испанской границы); la C'te d’Émeraude Изумрудный берег (северное побережье Бретани) 2) склон; косогор, подъём дороги 3) виноградник, разводимый на
склоне; вино из этого винограда; ~s du Rh'ne Кот-дю-Рон
côté [kote] m 1) бок; à ses ~s рядом с ним; j’ai un point de ~ у меня колет в боку 2) сторона; de ~ боком; вбок; в сторону; laisser de ~ оставлять в стороне; d’un ~ с одной стороны; de ce ~ с этой стороны, в эту сторону; на этой стороне; de tous ~s со всех сторон, во все стороны; se ranger du ~ de... встать на чью-либо сторону; avoir de bons ~s иметь достоинства, хорошие стороны 0 à ~ (de) рядом (с); à ~ ! мимо!; mettre de ~ откладывать, экономить; il est passé à ~ du sujet он обошёл вопрос, не затронул по-настоящему вопроса; de mon ~ что касается меня; со своей стороны, я...
coté, -e [kate] adj 1) котирующийся; престижный; Ktre bien ~ быть на хорошем счету 2) с отметкой размеров (на карте, плане)
coteau [kato] m 1) холм, пригорок 2) косогор, склон
côtelé, -e [kot(ə)le] adj ребристый; velours m ~ вельвет
côtelette [kotlet] f мясо на косточке, ребрышко; отбивная
côtier [kotje] adj m прибрежный, береговой; каботажный; pKche f c'tiùre прибрежное рыболовство; fleuve m ~ прибрежная река (истоки которой находятся недалеко от моря)
côtière [kotjeR] adjf см cirtier
cotillons [kɔtijɔ] m pl аксессуары, используемые на празднике (маски, шляпы, конфетти, серпантин и т. п.)
cotisant, -e [kɔtiza, -t] 1. adj платящий взносы 2. m, f пай||щик, -щица
cotisation [kɔtizasjɔ] f членский взнос; взнос, пай
cotiser [katize] vi 1) платить членские взносы 2) платить деньги, вносить деньги (при складчине) □ se ~ скинуться на что-либо; устраивать складчину
coton [kɔtɔ] m 1) хлопок 0 filer un mauvais ~ а) быть безнадёжно больным, дышать на ладан б) испытывать серьёзные затруднения, неприятности; находиться в опасности; разг c’est ~ это трудно 2) вата 0 élever dans du ~ растить как тепличное растение, воспитывать под стеклянным колпаком
cotonnade [katanad] f хлопчатобумажная ткань
cotonneuse [katan0z] adjf см cotonneux
cotonneux [katan0] adj m 1) пушистый, ватный 2) вялый, расслабленный 3) безвкусный (о фруктах)
cotonnier [kɔtɔnje] m бот хлопчатник
côtoyer [kotwaje] vt 1) идти, ехать, плыть вдоль чего-либо, рядом с кем-либо 2) граничить с чем-либо 3) жить рядом с кем-либо; общаться с кем-либо □ se ~ часто видеться, общаться, встречаться
cottage [kɔteʤ] m коттедж, загородный домик
cotte [kɔt] f ист камзол, кафтан; ~ de mailles кольчуга
cotutelle [kotytd] f соопекунство; совместное руководство научной работой
cou [ku] m 1) шея; se jeter au ~ de qn броситься кому-либо на шею 0 jusqu’au ~ полностью, по уши; prendre ses jambes а son ~ улепётывать со всех ног, пуститься наутёк, дать тягу 2) горлышко (бутылки и т. п.) 3) орн ~-rouge малиновка
cou-de-pied [kud(ə)pje] m голеностоп, голеностопный сустав, подъём (ноги)
couac [kwak] m фальшивый звук, фальшивая нота
couchage [kujaʒ] m 1) укладывание спать; heure fde ~ des enfants время укладывать детей спать 2) постельные принадлежности; sac m de ~ спальный мешок
couchant, -e [kuja, -t] 1. adj ложащийся; soleil m ~ заходящее солнце, закат 2. m запад
couche [kuʃ] f 1) слой; пласт; ~ sociale социальный слой 0 разг en tenir une ~ быть набитым дураком; quelle ~ ! какая бестолочь! 2) пелёнка, подгузник; памперс 3) pl роды; fausse-~ выкидыш, преждевременные роды; femme f en ~e роженица 4) ложе, постель
couché, -e [kuʃe] adj лежащий; Ktre ~ лежать couche-culotte [kujkybt] f памперс, подгузник-штанишки
coucher [kuʃe] I 1. vt 1) укладывать (спать), класть (в постель) 2) гнуть, клонить (ветром); класть (в горизонтальном положении) 2. vi 1) ночевать, переночевать; спать; chambre а ~ спальня 0 ~ à la belle ütoile спать под открытым небом; un nom а ~ dehors трудно произносимое или с трудом запоминаемое имя 2) разг спать с кем-либо; иметь связь, интимные отношения с кем-либо □ se ~ 1) лечь, ложиться 2) заходить, закатываться (о солнце) 3) гнуться, клониться
coucher [kuʃe] II m 1) отход ко сну; c’est l’heure de se ~ пора идти спать, пора ложиться 2) заход (солнца); au ~ du soleil на закате
couchette [kuʃɛt] f 1) кроватка, кушетка 2) спальное место (в вагоне); койка (на судне)
couci-couça [kusikusa] adv разг кое-как, так себе
coucou [kuku] 1. m 1) орн кукушка 2) стенные часы с кукушкой; ~ à chaînes ходики 3) бот первоцвет, нарцисс ложный 4) «кукушка» (паровоз) 2. interj ку-ку!; ~, c’est moi ! ку-ку, это я!
coude [kud] m 1) локоть; les ~s serrés прижав локти 0 ~ à ~ бок о бок, рука об руку; плечо к плечу; jouer des ~s а) проталкиваться, протискиваться (сквозь толпу) б) пробиваться локтями к намеченной цели, прокладывать себе дорогу локтями; partir ~s au corps убежать, смыться; se serrer les ~s поддерживать друг друга, помогать друг другу; сплачиваться; lever le ~ выпивать, закладывать за воротник 2) изгиб (дороги и т. п.), излучина реки 3) колено, изгиб (трубы)
coudé, -e [kude] adj коленчатый; угловой; изогнутый
cou-de-pied [kud(ə)pje] m подъём (ноги) coudoiement [kudwama] m 1) толкание
локтем 2) соприкосновение
coudoyer [kudwaje] vt 1) толкать локтем 2) быть в близком соседстве; сталкиваться, соприкасаться с...; сочетаться; вращаться среди..., встречаться с...
coudre [kudR] vt шить; пришивать; сшивать; зашивать; machine f à ~ швейная машина; dü m à ~ напёрсток
couenne [kwan] f свиная кожа
couette [kwɛt] I f перина; тёплое одеяло; housse f de ~ пододеяльник, чехол на перину
couette [kwɛt] II f каждый из двух хвостиков причёски; elle s’est fait des ~s она завязала два хвостика
couffin [kufɛ] m 1) корзина-колыбель; переносная колыбель 2) корзина (для переноски тяжестей)
cougouar [kugwaR] m зоол кугуар, пума
couille [kuj] f груб 1) мужское яичко 2) : il y a une ~ загвоздка, неожиданная помеха
couillon [kujɔ] m груб дурак; идиот couillonne [kujɔn] f груб дура; идиотка couillonner [kujɔne] vt груб одурачивать, обдуривать, надуть
coulant, -e [kula, -t] adj 1) текучий; vin m ~ лёгкое, приятное вино 2) гладкий, лёгкий, свободный; style m ~ гладкий слог; лёгкий стиль; nœud m ~ скользящая петля 3) разг сговорчивый, покладистый
coulée [kule] f 1) расплавленная масса 2) плавка; разливка 3) заливка; отливка; литьё 4) геол ~ de lave поток лавы, лава
couler [kule] 1. vi 1) течь, бежать, литься, струиться, стекать; l’eau coule вода те
чёт; elle a le nez qui coule у нее течёт из носа; mon stylo coule ручка течёт; cela fait ~ beaucoup d’encre об этом много пишут 2) течь, проходить (о времени) 3) тонуть, пойти ко дну (о судне) 4) пе- рен пойти ко дну, не удасться (о проекте, программе и т. п.) 2. vt 1) лить О ~ les jours heureux жить счастливо; разг se la ~ douce жить беззаботно 2) тех отливать; ~ au moule отливать в форму 3) топить; пускать ко дну О ~ de source происходить естественно; разумеется, само собой
couleur [kulœu] f 1) цвет, окраска; de ~, en ~s цветной; sans ~ бесцветный; crayons m pl de ~ цветные карандаши О sous ~ de под предлогом; en voir de toutes les ~s видывать виды; переживать трудности, неприятности 2) pl цвет лица; perdre ses ~s, changer de ~ побледнеть; homme m de ~ человек цветной расы 3) характер, колорит; яркость; ~ locale местный колорит; prendre une ~ tragique принимать трагический характер 4) жив краска; ~s а l’huile масляные краски 5) pl (государственный) флаг; ~s nationales государственный флаг; цвета национального флага 6) масть (в картах) О de toutes les ~s всех мастей; annoncer la ~ а) объявить козыри б) выкладывать, говорить прямо; предупредить о своих намерениях 7) полит направление, мнение; политическая, идеологическая принадлжность; ~ d’un journal направление газеты
couleuvre [kulœvR] f зоол уж О avaler des ~s а) снести обиду, проглотить пилюлю б) поверить в небылицы; paresseux comme une ~ страшно ленивый
coulis [kuli] m кул 1) фруктовое пюре с соком 2) соус, полученный в результате долгого томления на слабом огне; ~ de tomates томатный соус 3) процеженный крепкий бульон, отвар; подливка; мясной соус
coulissant, -e [kulisà, -t] adj скользящий; выдвижной; сдвигаемый (в сторону); porte f ~e раздвижная дверь
coulisse [kulis] f 1) кулиса, ползун, подвижной брус; porte f а ~ раздвижная дверь 2) выдвижное окно; задвижная дверца; задвижка О regarder en ~ смотреть украдкой 3) (в швейном деле) рубец, кулиска (для вдёржки)
coulisser [kulise] vi тех скользить, перемещаться (по направляющим)
coulisses [kulis] fpl театр кулисы; les ~s de la politique закулисная сторона политики
couloir [kulwaR] m 1) коридор; проход (в вагоне) 2) ~ (de circulation) проезжая часть; ~ d’autobus проезжая часть, зона для автобусов; ~ aürien воздушный коридор
couloire [kulwaR] f цедилка, сито
coup [ku] m 1) удар, толчок; пинок; ~ de poing удар кулаком; ~ de pied пинок; ~ de soleil солнечный удар; donner un ~ ударить; porter un ~ нанести удар; on est venu aux ~s дело дошло до драки О ~ du sort удар судьбы; ~ de foudre любовь с первого взгляда; ~ dur неприятность; tenir le ~ выдерживать, проявлять стойкость; хорошо выглядеть; après ~ после (совершившегося факта), потом, слишком поздно; задним числом; а ~ sыr наверняка, без риска 2) ~ (de feu) выстрел; ~ de canon пушечный выстрел 3) раз; du premier ~ с первого раза; d’un ~ сразу; быстро; du ~ сразу; на этот раз; ~ sur ~ подряд; раз за разом; du mkme ~ заодно, сразу; tout а ~ вдруг, внезапно; tout d’un ~ вдруг; сразу 4) обозначает резкое, кратковременное движение, действие; переводится в зависимости от значения соседнего существительного ; ~ d’aile взмах крыла; ~ dT.lal государственный переворот; ~ de fil, ~ de tülüphone телефонный звонок; ~ d’ œil взгляд; ~ de sifflet свисток; ~ de vent порыв ветра; donner un ~ de balai наскоро (немного) подмести О donner un ~ de main помочь, прийти на помощь; а ~ sыr наверняка, несомненно; après ~ после, потом; boire un ~ выпить; Ktre aux cent ~s быть в большой тревоге 5) приступ, удар 6) поступок; действие, дело; ход; ~ de günie гениальный ход; faire son ~ сделать своё дело; Ktre dans le ~ быть посвящённым (во что-либо); участвовать, быть заодно; разг dans le ~ модный; monter un ~ а qn провести, обмануть кого-либо; mettre dans le ~ привлечь, втянуть в дело; manquer son ~ провалиться, потерпеть неудачу; разг discuter le ~ поболтать, потрепаться
coupable [kupabl] 1. adj виновный; виноватый; преступный; pensües f pl ~s преступные мысли 2.m, f винов||ник, -ница coupage [kupaʒ] m 1) рубка; разрезывание
2) разбавление водой (вина); купаж (в виноделии)
coupant, -e [kupa, -t] adj 1) режущий, острый 2) резкий, решительный (о тоне)
coupe [kup] I f 1) бокал, кубок, чаша; вазочка (на низкой ножке); ваза (для фрук
тов) 2) спорт кубок; соревнования на кубок
coupe [kup] II f 1) покрой; кройка 2) стрижка (волос); форма стрижки 3) рубка (деревьев); ~ sombre а) слабое прореживание (леса) б) перен чистка, увольнения; сокращения 4) сечение, разрез, профиль; en ~ в разрезе 5) отрез (ткани) 0 Ktre sous la ~ de qn быть в зависимости от кого-либо; vendre а la ~ продавать на вес
coupé, -e [kupe] 1. adj 1) разрезанный; срезанный; постриженный 2) скроенный, сшитый 3) прерванный; перерезанный; перегороженный (о дороге) 4) разбавленный; vin m ~ вино с водой 5) пересечённый; terrain m ~ пересечённая местность 6) кастрированный 2. m купе (тип автомобильного кузова)
coupe-circuit [kupsinki[i ] m inv эл предохранитель; автоматический выключатель
coupe-faim [kupfɛ] m inv 1) мед лекарство, подавляющее аппетит 2) небольшое количество пищи для утоления голода (печенье, фрукты и т. п.)
coupe-gorge [kupgɔRз] m inv 1) опасное место 2) разбойничий притон, вертеп
coupe-papier [kuppapje] m inv нож (для разрезания бумаги)
couper [kupe] vt 1) резать; разрезать; отрезать, срезать; перерезать 2) стричь 3) кроить 4) рубить 5) пересекать; перегораживать, пресекать, прерывать; ne coupez pas не разъединяйте, не прерывайте (телефонный разговор); coupez ! стоп!, остановите съёмку, звукозапись! 6) прерывать; ~ l’appütit а) перебить аппетит б) отбить охоту 7) выключать 8) разбавлять (вино, молоко) □ se ~ 1) порезаться; порезать себе 2) il se couperait en quatre pour lui он готов ради него на что угодно 3) (de) отрываться, отделяться от... 4) сечься (о ткани) 5) пересекаться; перекрещиваться 6) разг противоречить себе, запутаться; ошибиться; выдать себя, проговориться
couperet [kupnɛ] m 1) секач; резак 2) нож гильотины
couperose [kupRoz] f 1) купорос 2) мед ку- пероз; эритематозная (розовая) акне
couperosé, -e [kupRoze] adj покрытый красными пятнами, красный; в красных прожилках
coupe-vent [kupva] m invплотная куртка, ветровка
couple [kupl] m пара, чета
couplet [kuple] m 1) куплет 2) разг речь;
тирада
coupole [kupɔl] f 1) купол 2) la Coupole Французская Академия; Ktre re3u sous la ~ быть избранным в Академию
coupon [kupɔ] m 1) остаток (кусок ткани); купон, отрез (ткани) 2) талон; купон
coupon-réponse [kupɔRepɔs] m 1) отрывная часть рекламного объявления, посылаемая для получения дополнительной информации 2) квитанция оплаченного ответа
coupure [kupyR] f 1) порез, разрез; надрез; se faire une ~ порезаться 2) разрыв 3) сокращение, купюра (в тексте, фильме) 4) отключение (воды, электричества) 5) пауза; ~ publicitaire рекламная пауза; разг ~ du déjeuner перерыв на обед 6) купюра (банкнота); petites ~s мелкие купюры 7) вырезка (газетная)
cour [kuR] f 1) двор (дома) 0 театр сф1й ~ правая сторона сцены 2) двор (придворные); свита 3) суд, трибунал; ~ martiale военный трибунал; Messieurs, la Cour ! суд идёт! 0 faire la ~ а qn ухаживать за кем-либо
courage [kuRa3] m 1) храбрость, смелость; мужество; perdre ~ пасть духом; prendre son ~ а deux mains осмелиться, набраться смелости; bon ~ ! смелей!, не падай духом!; удачи!; du ~ ! удачи!, не унывай(те)! 2) упорство, усердие; энергия; старание; бодрость; donner du ~ подбодрить; avec ~ упорно; настойчиво, усердно
courageuse [kuRa30z] adjf см courageux courageusement [kiiRtryzma] adv храбро;
мужественно, смело; решительно
courageux [kuRa30] adj m 1) храбрый, смелый; мужественный 2) упорный, старательный; трудолюбивый
couramment [kuRama] adv 1) бегло, свободно, с лёгкостью 2) обычно, часто
courant [kuRa] I m 1) течение, поток; ~ marin морское течение; suivre le ~ плыть по течению; remonter le ~ плыть против течения 2) ~ d’air сквозняк 3) эл ток 0 le ~ passe взаимопонимание установлено; есть контакт; есть понимание 4) перен течение, направление 5) период, отрезок времени; dans le ~ du mois в течение месяца 6) Ktre au ~ быть в курсе (дела); mettre au ~ ввести в курс дела; tenir au ~ держать в курсе (дела)
courant, -e [kuRa, -t] II adj 1) текущий 2) обычный 3) eau f courante проточная, водопроводная вода
courbatu, -e [kuRbaty] adj усталый, разбитый; с ломотой в спине
courbature [ kiinbatyn] f ломота, чрезмерная усталость; разбитость
courbaturé, -e [kiRbatyRe] adj усталый, разбитый
courbe [kiRb] 1. adj кривой, согнутый; изогнутый 2. f 1) кривая (линия); ~ dümographique демографическая кривая 2) изгиб, округлость; ~ des sourcils изгиб бровей; ~ des üpaules округлость плеч
courbé, -e [kiRbe] adj согнутый; сгорбленный
courber [kiRbe]1. vt гнуть, сгибать; наклонять 2. vi гнуться, сгибаться □ se ~ гнуться, сгибаться; наклоняться, кланяться
courbette [kimbɛt ] fпочтительный поклон О faire des ~s devant qn пресмыкаться, раболепствовать, лебезить перед кем- либо; подхалимничать
courbure [kiRbyR] f кривизна, изгиб, искривление
coureur [kuRœr] 1. m бегун; гонщик 2. m ветреник, ловелас, бабник, «ходок»
coureuse [kuR0z] f бегунья; гонщица courge [kuR3] f тыква
courgette [kiupɛt] fкабачок (овощ)
courir [ kimin ] 1. vi бегать; бежать; ~ après qn бежать, гнаться за кем-либо; ~ comme un lapin удирать со всех ног; l’annüe qui court текущий год; la mode qui court нынешняя мода; les bruits courent ходят слухи; разг laisser ~ qn не вмешиваться 2. vt 1) гнаться за... О ~ les places искать место; ~ les filles бегать за женщинами 2) разъезжать; бегать по...; ~ le pays, ~ le monde ездить по свету; ~ les magasins бегать по магазинам 3) бежать (на...); участвовать в бегах, в гонках, в соревнованиях; ~ le cent mùtres бежать стометровку О~ un danger (un risque) подвергаться опасности (риску); ~ sa chance попытать счастья; разг ~ qn надоедать кому-либо, донимать, доставать кого-либо
couronne [kiiRTii] f 1) венок; ~ de lauriers лавровый венок; ~ d’üpines терновый венец; en ~ в форме венца; круговой 2) корона; венец; королевское, царское достоинство 3) коронка (зуба) 4) крона (дерева) 5) крона (денежная единица)
couronné, -e [kiinɔne] adj 1) коронованный; tkte f ~e коронованная особа 2) (de qch) увенчанный, удостоенный; ~ par... премированный...; montagnes f pl ~es горы, покрытые снегом 3) genou m ~ раненое, сбитое колено
couronnement [kuRɔnma] m 1) коронование, коронация 2) завершение, увенчание; вершина (карьеры и т. п.)
couronner [kiinɔne] vt 1) короновать; надевать венец, венок на... 2) (de qch) венчать, увенчивать, награждать; погов la fin couronne l’œuvre конец - делу венец; et pour ~ le tout... и в довершение всего...
courre [kiR] vt употребляется только в инф охотиться, гнать, преследовать; в выражении; chasse f а ~ псовая охота
courriel [kiinjɛl ] m имейл, электронная почта
courrier [kiRje] m 1) почта, корреспонденция; ~ diplomatique диппочта; répondre par retour du ~ ответить незамедлительно, сразу же О ~ de malheur (пред) вестник несчастья 2) хроника (рубрика в газете); ~ des lecteurs рубрика «письма читателей»; ~ du cœur «сердечные дела», «личные проблемы» (рубрика в газете) 3) курьер (в названии газеты)
courroie [ kimwa] fремень; ~ de transmission приводной ремень
courroucer [kiRise] vt прогневать, разгневать
courroux [kiRi] m гнев, ярость
cours [kiR] m 1) течение; ход; ~ d’eau река; au ~ de во время, в течение, на протяжении; Ktre en ~ осуществляться, проводиться; en ~ текущий; осуществляемый, находящийся в процессе; l’annüe en ~ текущий год; en ~ de publication печатающийся; en ~ de route по дороге, по пути следования; donner libre ~ а дать волю (слезам и т. п.); le ~ des événements ход событий; suivre son ~ идти своей дорогой; идти своим ходом, путём; развиваться в прежнем направлении; протекать нормально 2) курс, котировка 3) лекция; урок; занятие; ~ particulier частный урок 4) pl курсы 5) бульвар, аллея для прогулок
course [kiRs] f 1) бег; au pas de ~ бегом 2) гонка; скачка; ~ de taureaux бой быков; de ~ гоночный; ~ aux armements гонка вооружений 3) pl бега; champ m de ~s ипподром 4) pl покупки; faire ses ~s ходить по магазинам, ходить за покупками
coursier [kiRsje] m рассыльный; курьер coursière [kiRsjœ] f рассыгльная; курьер court, -e [kiR, -t] I 1. adj короткий, краткий; avoir la mémoire ~e иметь короткую память; c’est un peu ~ это маловато, недостаточно; а ~ terme краткосрочный 2. adv коротко; cheveux m pl coupés ~
коротко стриженные волосы 0 tout ~ просто, просто-напросто; couper ~ а (резко) оборвать, внезапно прекратить (разговор и т. п.); prendre qn de ~ застать кого-либо врасплох; Ktre а ~ d’argent испытывать денежные затруднения
court [kuu] II m теннисный корт
courtage [kuntaʒ] m 1) куртаж, комиссионный процент 2) маклерство, посредничество; брокерские услуги
court-bouillon [kuRbujo] m кул пряный навар, в котором варят рыбу или мясо
court-circuit [kunsinki[i] m короткое замыкание
courtepointe [kiinləpwrl] f стёганое одеяло courtier [kuRtje] m маклер, посредник, брокер; комиссионер
courtière [kuRtjER] f маклер, посредница, брокер; комиссионер
courtisan [kuRtiza] 1. m 1) придворный 2) перен низкопоклонник; льстец 2. adj m льстивый, угодливый
courtisane [kuRtizan] 1. f 1) придворная 2) перен льстивая, угодливая, придворная 2. f куртизанка 3. adjf см courtisan
courtiser [kuRtize] vt 1) ухаживать (за женщиной) 2) обхаживать; угодничать, льстить
court-métrage [kuiRmelRap] m короткометражный фильм; короткометражка
courtois, -e [kuRtwa, -z] adj учтивый, вежливый, любезный, галантный, куртуазный
courtoisement [kuRtwazma] adv учтиво, любезно, вежливо, галантно
courtoisie [kuRtwazi] f учтивость, любезность, вежливость, галантность; traiter qn avec ~ учтиво обойтись с кем-либо
couru, -e [kuRy] adj 1) вызывающий общий интерес; привлекающий много публики; модный, в моде; пользующийся большим спросом 2) ~ d’avance предопределённый, предрешённый; очевидный; c’est ~ ! это очевидно!, обычная история!, давно известно!
couscous [kuskus] m кул кускус
cousin [kuzë] I m двоюродный брат, кузен
cousin [kuzë] II m комар
cousinage [kuzinaʒ] m родство (между двоюродными братьями, сёстрами)
cousine [kuzin] f двоюродная сестра, кузина
coussin [kusê] m подушка (диванная, сиденья в автомобиле и т. п.); ~ d’air воздушная подушка
cousu, -e [kuzy] participepassüсм coudre
cousu, -e [kuzy] adj сшитый; разг ~ main ручной работы 0 ~ d’or богатейший;
demeurer le bec ~ рта не раскрывать; ~ de fil blanc шитый белыми нитками
coût [ku] m стоимость, издержки; ~ de la vie стоимость жизни
coûtant, -e [kuta, -t] adjprix m ~ себестоимость; vendre au prix ~ продавать по себестоимости
couteau [kuto] m нож; резак; резец; ~ de cuisine кухонный нож; ~ de poche перочинный нож(ик) 0 Ktre à ~x tirés aveu qn быть на ножах с кем-либо; un visage en lame de ~ узкое худое лицо
coutelas [kutla] m 1) тесак 2) длинный кухонный нож
coutellerie [kutëlRi] f 1) ножевая фабрика 2) торговля ножевыми товарами
coûter [kute] vi, vt стоить; обойтись в...; ~ les yeux de la tKte, разг ~ la peau des fesses стоить сумасшедших денег; перен ~ cher дорого стоить; ~ la vie стоить жизни 0 соыte que соыte во что бы то ни стало
coûteuse [kut0z] adjf см coûteux
coûteusement [kut0zma] adv дорого, дорогой ценой
coûteux [kut0] adj m 1) дорогой, дорогостоящий 2) перен требующий жертв, опасный
coutume [kutym] f 1) обычай; us m et ~s нравы и обычаи 2) привычка; avoir ~ de... иметь обыкновение; de ~ обычно, обыкновенно; comme de ~ как обычно
coutumier [kutymje] adj m привычный, обычный 0 il est ~ du fait ему не привыкать; это у него в обычае
coutumière [kutymjëR] adjf см coutumier
couture [kutyR] f 1) шитьё; maison f de ~ ателье; maison f de haute ~ дом моделей; haute ~ parisienne «от кутюр», первоклассные парижские модельеры; высокая мода 2) шов 0 battre qn à plate(s) ~(s) разбить в пух и прах, вдребезги разбить кого-либо, разбить наголову, разгромить; examiner sous toutes les ~s досконально изучить, рассматривать внимательно, со всех сторон
couturier [kutyRje] m модельер, кутюрье
couturière [kutyRjëR] f портниха
couvée [kuve] f 1) насиживаемые (одновременно) яйца 2) выводок
couvent [kuva] m 1) монастырь ('чаще женский), обитель 2) пансионат для девочек, руководимый монахинями
couver [kuve] 1. vt 1) высиживать цыплят, сидеть на яйцах 2) опекать, заботиться 0 ~ qn des yeux, глаз не сводить с кого-либо, пожирать глазами 3) вынашивать, замышлять 4) : ~ une maladie заболевать (об инкубационном периоде)
2. vi назревать; il faut laisser ~ cela с этим не надо торопиться, это следует хорошо обдумать
couvercle [kuvERkl] m крышка
couvert, -e [kuvER, -t] participe passü см couvrir
couvert [kuvER] I m 1) столовый прибор; mettre le ~ накрыть на стол 2) убежище, укрытие; кров; а ~ в укрытии; Ktre а ~ быть в безопасности; быть обеспеченным; se mettre а ~ укрыться; sous le ~ de la nuit под покровом ночи
couvert, -e [kuvER, -t] II adj 1) покрытый; прикрытый, укрытый; ciel m ~ пасмурное небо; voix f ~e par le bruit голос, заглушаемый шумом; Ktre bien ~ быть тепло одетым; rester ~ не снимать головного убора, остаться с покрытой головой 2) подстрахованный; обеспеченный (от неприятностей) 0 parler а mots m pl ~s говорить обиняками, намёками
couverture [kuvERtyR] f 1) одеяло; покрывало 2) обложка (книги); суперобложка; en ~ на обложке 3) кровля, крыша 3) покров; полог; ~ vügütale растительный покров 4) прикрытие, обеспеченность, защищенность; ~ sociale социальная обеспеченность; социальная защищённость 5) освещение (в печати); обеспечение информацией 6) прикрытие; маскировка; фиктивная профессия; faire une bonne ~ служить для отвода глаз; sous ~ de... под предлогом
couveuse [kuv0z] f 1) наседка 2) инкубатор 3) мед кувёз, инкубатор для недоношенных детей
couvre-chef [kuvReJEf] m головной убор couvre-feu [kuvRəf0] m 1) комендантский час 2) светомаскировка
couvre-lit |kuvR.ali| m покрывало (на постель)
couvreur [kuvRœR] m кровельщик
couvrir [kuvRiR] vt 1) покрывать; укрывать, закрывать; ~ chaudement тепло одеть 2) (de) усыпать, забросать; ~ de cadeaux усыпать подарками; il est couvert de dettes он весь в долгах 3) покрывать (издержки); оплачивать (расходы); ~ d’un risque страховать от риска 4) покрывать, перекрывать, заглушать; ~ toutes les voix всех перекричать 5) покрывать, проходить, проезжать; ~ une distance покрывать определённое расстояние 6) прикрывать, выгораживать; ~ ses subordonnüs покрывать своих подчинённых 7) освещать (в печати и т. п.) □ se ~ 1) (тепло) одеваться 2) надевать шляпу 3) защищаться, прикрываться
4) покрываться; укрываться 5) le temps se couvre становится пасмурно; погода хмурится
cow-boy [kobɔj] m ковбой
coyote [kɔjɔt] m зоол койот
C.P. [sepe] m (сокр разг от cours m préparatoire) первый год обучения в начальной школе; son fils est en C.P. её сын учится в первом классе
crabe [kRab] m краб
crachat [kRaJa] m плевок; мокрота
craché, -e [kRaJe] adj очень похожий, вылитый; il est son pure tout ~ он вылитый отец
cracher [kRaJe] vi, vt 1) плевать; выплёвывать; ~ des injures изрыгать ругательства 2) платить, выкладывать; ~ toutes ses üconomies выложить все сбережения 3) (sur qn) оскорблять 4) ne pas ~ sur не пренебрегать, питать слабость
crachin [kRaJE] m мелкий, моросящий, пронизывающий дождь
crachoir [kRaJwaR] m плевательница
Cracovie [kRakavi] Краков (город)
crado [kRado] adj inv разг грязный, грязнущий; чумазый
craie [kRE] f мел
craindre [kREdR] vt бояться, опасаться; il ne craint rien а) он ничего не боится б) ему ничего не грозит; se faire ~ внушать страх
craint, -e [kRE, -t] participepassü см craindre crainte [kREt] f страх, боязнь, опасение; n’ayez ~, soyez sans ~ не беспокойтесь, не бойтесь; de ~ de..., par ~ de из страха; опасаясь..., чтобы не...
craintif [kREtif] adj m боязливый, робкий
craintive [kREtiv] adjf см craintif
craintivement [kREtivma] adv боязливо, робко
cramé [kRame] m 3a sent le ~ пахнет жареным, чувствуется что-то неладное
cramer [kRame] 1. vt пережарить; сжечь 2. vi сгореть
cramoisi, -e [kRamwazi] 1. adj тёмнокрасный; малиновый; ~ de colùre побагровевший от гнева 2. m тёмно-красный цвет
crampe [kRap] f судорога, спазм; ~s d’estomac желудочные колики
crampon [kRapa] m 1) железная скоба; крюк 2) шип (на обуви, в подкове); chaussures fpl а ~s бутсы; обувь с шипами, шиповки; pneu m а ~ шипованная шина 3) зажим, клемма
cramponner (se ~) ^kRapane] (à qch, а qn) цепляться, хвататься за что-либо, за кого-либо
cran [km'i] m 1) зарубка, отметка; надрез, прорезь; serrer d’un ~ туже стянуть; lecher d’un ~ чуточку отпустить; monter d’un ~ подняться на одну ступень; baisser d’un ~ спуститься на одну ступень 2) разг лихость, смелость; хладнокровие; avoir du ~ бытьсмелым, мужественным, решительным, энергичным 0 Ktre а ~ быть готовым взорваться; разозлённым, доведённым до крайности, на пределе
crâne [knan] I m 1) череп 2) разг голова; ~ chauve лысая голова, лысый череп 0 bourrage m de ~ лживая пропаганда, «обработка мозгов»; avoir le ~ dur быть тупоголовым, туго соображать; enfonce-toi bien 3a dans le ~ ! заруби себе на носу!
crâne [kRan] II adj лихой, смелый, отчаянный, бедовый; задорный
crâner [kRane] vi разг 1) хвастать, бахвалиться, кичиться, пыжиться 2) бодриться, храбриться, хорохориться
crânerie [kRanRi] f разг 1) лихость, смелость, удаль 2) лихачество, ухарство; кичливость
crâneur [kRanœR] 1. adj m претенциозный, самодовольный, кичливый 2. m фанфарон; бахвал; воображала, задавака; ухарь; faire le ~ задаваться, важничать; quel ~ ! какой бахвал!, какой задавака!
crâneuse [kRan0z] 1. adj f см crâneur 2. f воображала, задавака; лихая женщина, хвастунья; quelle ~ ! какая задавака!
crânien [kRanjE] adj m черепной; boθte f crânienne черепная коробка
crânienne [kRanjen] adjf см crânien
crapaud [kRapo] m зоол жаба
crapule [kRapyl] f подонок, подлец, негодяй crapuleuse [kRapyhaz] adjf см crapuleux crapuleux [kRapyl0] adj m гнусный; crime
m ~ убийство с целью ограбления, наживы
craquelé, -e [kRakle] 1. adj потрескавшийся; porcelaine f ~e фарфор с трещинами глазури 2. m кракелюры, трещинки
craquelure [kRaklyR] f 1) кракелюра (трещина на картине, фарфоре); мелкая трещина 2) прожилка (напоминающая трещинку)
craquement [kRakma] m треск, хруст
craquer [kRake] 1. vi 1) трещать, хрустеть; faire ~ ses doigts хрустеть пальцами 2) разг перен лопнуть, провалиться, разрушиться; plein а ~ переполненный 3) не выдержать, сдать (вследствие чрезмерного напряжения) 2. vt 1) порвать 2) ~ une allumette чиркнуть спичкой
craqueter [kRakte] vi 1) потрескивать 2) кричать (об аисте, журавле), курлыкать 3) стрекотать, трещать (о цикадах)
crasse [kRas] f 1) грязь; couvert de ~ покрытый грязью 2) нечистоплотность 3) разг гадость, пакость, мерзость, безобразие; faire une ~ а qn подложить свинью кому-либо
crasseux [kRas0] adj m грязный, засаленный
crasseuse [kRas0z] adjf см crasseux cratère [ knalER ] m кратер
cravache [kRavaJ] f хлыст, плеть; стек 0 mener qn а la ~держать в ежовых рукавицах
cravacher [knavaje] 1. vt 1) стегать хлыстом 2) перен разг гнать, подгонять; заставлять работать 2. vi гнать; вкалывать; потеть, торопиться (в работе)
cravate [kRavat] f галстук
cravaté, -e [kRavate] adj обвязанный, повязанный; в галстуке; drapeau m ~ de crKpe знамя с траурными лентами
crawl [kRol] m спорт кроль
crayère [kREjER] f меловой карьер
crayeux [kReje] adj m 1) меловой 2) белый как мел
crayeuse [kREj0z] adjf см crayeux
crayon [kia'p] m карандаш; ~ de couleur цветной карандаш; ~ а sourcils карандаш для бровей; dessin m au ~ рисунок карандашом 0 avoir un bon coup de ~ хорошо рисовать
crayon-feutre [kREjɔf0tR] m фломастер
crayonner [knEpne] vt 1) рисовать карандашом 2) набрасывать рисунок, делать набросок, зарисовку
créance [kReas] f 1) вера, доверие; donner ~ а... верить; принимать на веру; hors de ~ невероятный, не заслуживающий доверия 2) долговое обязательство, долг 3) lettres fpl de ~ верительные грамоты
créancier [kReasje] m кредитор, заимодавец créancière [kReasjER] f см créancier
créateur [kReatœR] 1. m творец, созидатель; создатель 2. adj творческий; созидательный; esprit m ~ творческий ум; force f créatrice творческая, созидательная сила
créatif [kReatif] 1. adj m творческий; созидательный; изобретательный; креативный 2. m творческая личность; человек с оригинальными идеями
création [kneasjɔ]f 1) создание; творение; ~ du monde сотворение мира; les grandes ~s великие творения 2) сыгранная (актёром) роль; созданный образ; ~ d’un spectacle первая/новая постановка
спектакля 3) модель (платья); derniUres ~s последние модели
créative [kReativ] adjf см créatif
créativité [kReativite] f творческая способность; изобретательность; креативность
créatrice [kReatRis] 1. fтворец, созидатель- ница; создательница 2. adjf см créateur
créature [kReatyR] f 1) создание, существо 2) креатура, ставленник
crécelle [kResEl] fтрещотка; voixf de ~ крикливый, визгливый голос
crèche [kREj] f 1) ясли, кормушка 2) детские ясли 3) рел рождественские ясли; вертеп; макет, изображающий сцену рождения Христа (выставляемый в рождественские праздники)
crécher [kReJe] vi разг проживать; ночевать crédibilité [kRedibilite] f 1) вероятность;
правдоподобие 2) заслуженное доверие; надёжность; солидность; убедительность
crédible [kRedibl] adj правдоподобный, вероятный; заслуживающий доверия; надёжный
crédit [kRedi] m 1) кредит; банковская ссуда; аккредитив; а ~ в кредит, в долг; carte f de ~ кредитная карточка 2) доверие; avoir du ~ auprès de qn пользоваться доверием у кого-либо; perdre son ~ потерять доверие; faire ~ а... а) открывать кредит кому-либо б) перен оказывать доверие; полагаться на... 3) вес; влияние; ~ personnel личное влияние; trouver ~ auprès du public получить признание у публики 4) ~ photographique обязательное указание имени собственника фотоснимков (иллюстрирующих книгу)
créditer [kRedite] vt кредитовать; пополнить банковский счёт
créditeur [kReditœR] 1. m кредитор 2. adj m кредитный
credo [kRedo] m 1) кредо, убеждения; ~ politique политическое кредо, политические взгляды 2) рел символ веры
créditrice [kReditRis] 1. f кредитор 2. adj f см créditeur
crédule [kRedyl] adj легковерный
crédulité [kRedylite] f легковерность, легковерие
créer [kRee] vt создавать; творить; порождать; вызывать к жизни, основывать, учреждать, разрабатывать
crémaillère [kRemajER] f крюк для котла над огнём (в очаге) О pendre la ~ справлять новоселье
crémant [kRema] 1. adj m пенящийся 2. m игристое шампанское
crémation [kRemasjà] f кремация
crématoire [kRematwaR] adj four m ~ кремационная печь
crématorium |l
crémerie [kREmRi] f молочный магазин О changer de ~ уйти в другое место; переменить место; je change de ~ ноги моей здесь не будет
crémeuse [kRem0z] adjf см crémeux
crémeux [kRem0] adj m 1) жирный (о молоке) 2) сливкообразный (о консистенции) 3) с большим количеством сливок; sauce f crémeuse соус с большим количеством сливок
crémier [kRemje] m молочник; продавец молока; владелец молочного магазина
crémière [kRemjER] f молочница; продавщица молока; владелица молочного магазина
créneau [kReno] m 1) зубец (стены) 2) бойница, амбразура О monter au ~ вступить в борьбу 3) промежуток, интервал, разрыв; свободное место; расстояние; дистанция между колоннами на марше О faire un ~ лавируя, припарковать машину между двумя другими 4) свободная минутка; время в распоряжении; время на радио, предоставляемое кому-либо; «окно» 5) эк свободное место на рынке; «брешь», «ниша», неиспользованные возможности
crénelé, -e [kRen(Rle] adj 1) зубчатый; mur m ~ зубчатая стена 2) снабжённый бойницами
créole [kReré] 1. adj креольский 2. m креольский язык 3. f серьга в форме кольца
Créole [kRed] m, f креол, -ка
crêpe [kREp] I f блин О retourner qn comme une ~ а) заставить кого-либо мгновенно переменить мнение б) вертеть кем- либо, распоряжаться по собственному усмотрению; s’aplatir comme une ~ раболепствовать, холуйствовать
crêpe [kkɛp] II m 1) креп; ~ de Chine крепдешин 2) траурная повязка, лента 3) креп (разновидность натурального каучука); а semelles (de) ~ на каучуковой, микропористой подошве
crêper [kRepe] vt 1) крепировать (ткань) 2) начёсывать, взбивать (волосы) □ se ~ le chignon вцепиться друг другу в волосы, ссориться, драться (о женщинах)
crêperie | kiR'pRi |/блинная
crépi [kRepi] m штукатурка
crépir [kRepiR] vt штукатурить
crépitement [kRepitmà] m треск, потрескивание (дров в печи, пулемёта, аплодисментов); on entendit le ~ des mitrailleuses застрочили пулемёты
crépiter [kRepite] vi потрескивать, трещать (о дровах в печи, о пулемёте)
crépu, -e [kRepy] adj курчавый, вьющийся crépuscule [kRepyskyl] m сумерки; au ~ в сумерках, с наступлением темноты
cresson |l
Crète [kRrô.] / Крит (остров)
crêté, -e [kRete] adj гребенчатый; увенчанный гребнем; montagnes / pl ~es de neige вершины гор, покрытые снегом
crétin [kRetë] m кретин, идиот
crétine [kRetin] / кретинка, идиотка
crétiniser [kRetinize] vt оглуплять, отуплять, превращать в идиота
crétois, -e [kRetwa, -z] 1. adj критский 2. m ист критский диалект
Crétois [kRetwa] m критянин
Crétoise [kRetwaz] /критянка
creuser [kR0ze] vt 1) рыть, копать 2) делать вогнутым, впалым 3) вызывать аппетит 4) перен углубить, тщательно изучить; ~ une question тщательно изучить вопрос □ se ~ 1) становиться полым (о дереве и т. п.) 2) впасть, ввалиться (о щеках, глазах) 3) se ~ la cervelle, la tKte ломать себе голову над чем-либо; шевелить мозгами 4) усиливаться, расти, углубляться (о конфликте, непонимании, разрыве и т. п.)
creuse [kR0z] adj/см creux II
creuset | kirozi-] m 1) тигель 2) горн (доменной печи) 3) перен тигель, место сплавления, перемешивания (разнородных элементов); горнило
creux [kR0] I m 1) дупло; полость 2) углубление; впадина; ямка, полость; выемка; ложбина; ~ de la route рытвина, ухаб; ~ d’un arbre дупло (дерева); ~ de la main ладонь; горсть, пригоршня; boire dans le ~ пить из пригоршни 0 j’ai un ~ я голоден, хочу есть, у меня сосёт под ложечкой; Ktre dans le ~ de la vague переживать трудный момент
creux [kR0] II adj m 1) пустой; полый; arbre m ~ дуплистое дерево 0 avoir le nez ~ обладать тонким чутьём, знать в чём дело 2) впалый; visage m ~ осунувшееся лицо; joues / pl creuses впалые щёки; assiette / creuse глубокая тарелка 3) пустой, неглубокий, бессодержательный; paroles/pl creuses пустые слова; discours m ~ пустая болтовня 4) heures/pl creuses а) «окна», свободные часы (в расписании) б) период снижения активности (движения транспорта и т. п.)
crevaison [kRəvɛzɔ] / прокол (шины и т. п.)
crevant, -e [knəva, -t] adj 1) изнуряющий; travail m ~ изнурительный труд 2) уморительный; spectacle m ~ уморительное зрелище
crevasse [kR^vas] /1) трещина; расщелина, расселина 2) трещина (на коже)
crevé, -e [kR^ve] adj 1) лопнувший, разорвавшийся; просиженный (о диване); имеющий пробоину 2) издохший, околевший 3) сильно, смертельно уставший; дошедший
crève [kREv] /разг болезнь, недуг; attraper la ~ сильно простудиться; j’ai la ~ у меня сильный насморк, сильная простуда
crever [kR^ve] 1. vi 1) лопнуть, треснуть; прорваться; le pneu a crevü шина лопнула; rager а ~ лопнуть от злости 2) погибнуть (о растении, животном); околеть, издохнуть, пасть; ~ de faim дохнуть с голоду; c’est а ~ сдохнуть можно 2. vt 1) прорвать (плотину, фронт и т. п.); разорвать; проколоть; ~ le cœur разрывать сердце; ~ les yeux бросаться в глаза, быть абсолютно очевидным 2) изнурять; ~ un cheval загнать лошадь; ce travail me crùve эта работа меня изнуряет □ se ~ 1) надрываться (на работе) 2) se ~ les yeux портить (себе) глаза; se ~ la santü губить себя, своё здоровье
crevette [kRevrt] / креветка
cri [kRi] m 1) крик; оклик; возглас; вопль; pousser des ~s кричать, испускать крики 0 разг dernier ~ последний крик моды, последняя мода 2) зов, побуждение;
крик; ~ de la conscience зов совести;
~ du cœur крик души
criailler [kRijaje] vi 1) гоготать (о гусях), кричать (о павлинах и др.) 2) разг покрикивать 3) громко жаловаться, плакаться; брюзжать
criant, -e [kRija, -t] adj 1) вопиющий, возмутительный; injustice f ~e вопиющая несправедливость 2) перен явный, очевидный; бросающийся в глаза; vérité f ~e очевидная истина
criard, -e [kRijaR, -d] adj 1) крикливый; неприятно звучащий 2) яркий, кричащий (о цвете)
crible [kRibl] m решето, сито 0 passer au ~ тщательно изучить, рассмотреть
criblé, -e [kRible] adj изрешечённый; ~ de balles изрешечённый пулями 0 ~ de dettes обременённый долгами, по уши в долгах
cric [kRik] m домкрат
cricket [kRÎket] m крикет (игра)
cricri [kRikRi] m 1) стрекотание, стрекот (сверчка) 2) сверчок
criée [kRije] f : vendre f а la ~ продавать с торгов, на аукционе
crier [kRije] vi, vt 1) кричать; ~ à tue-tkte вопить, орать благим матом; ~ contre (après) qn кричать на кого-либо 2) кричать, взывать; звать; ~ à l’aide, ~ au secours звать на помощь 3) (à) кричать о...; выступать против...; возмущаться чем-либо; ~ à la trahison громко говорить о предательстве 4) громко провозглашать, требовать, жаловаться; ~ son innocence громко заявлять о своей невиновности; ~ famine жаловаться на голод; ~ vengeance взывать о мщении
crime [kRim] m преступление, злодеяние; commettre un ~ совершить преступление
Crimée [kRime] f Крым
criminalité [kRiminalite] f преступность criminel, -le [kRimind] 1. adj 1) преступный, криминальный 2) уголовный; procùs m ~ уголовный процесс 2. m, f преступ||ник, -ница; ~ de guerre военный преступник
crin [kRE] m 1) конский волос 0 à tous ~s/ à tout ~ энергичный; законченный; ярый, страстный 2) волос (материал); ~ de ligne леска
crinière [kRinjER] f 1) грива 2) разг пышная шевелюра, грива
crique [kRik] f бухточка
criquet [kRikE] m этн кобылка, саранча
crise [kRiz] f 1) приступ; припадок; криз;
~ d’appendicite приступ аппендицита; ~ de nerfs нервный припадок, истерика;
~ cardiaque сердечный приступ 2) кризис, перелом; ~ politique политический кризис; Ktre en ~, traverser une ~ переживать кризис
crispation lkuispasjɔl f 1) подёргивание, сокращение (мускулов, нервов); ~ du style напряжённость, неестественность стиля 2) стягивание, сморщивание (напр кожи) 3) жест нетерпения; раздражённость; donner des ~s à qn вызывать раздражение у кого-либо
crisper [kRispe] vt 1) вызывать судороги 2) стягивать, морщить; ~ le visage морщить лицо 3) раздражать; ~ les nerfs действовать на нервы □ se ~ 1) сжиматься, съёживаться, морщиться; корчиться 2) судорожно впиваться, цепляться
crissement [kRisma] m скрип; скрежетание, скрипение, поскрипывание; трение
crisser [kRise] vi 1) скрежетать, скрипеть зубами 2) скрипеть 3) трещать (о сверчке)
cristal [kRistal] m 1) кристалл; ~ de roche, ~ de montagne горный хрусталь; écran à cristaux liquides жидкокристаллический экран; ~ des eaux зеркало вод; voix f de ~ звонкий, чистый голос 2) хрусталь; en ~, de ~ хрустальный
cristallin [ksistalê] 1. adj m 1) кристаллический; roche f cristalline кристаллическая порода 2) прозрачный как кристалл, кристальный 3) хрустальный; voix f cristalline звонкий, чистый голос 2. m анат хрусталик
cristalline [kRistalin] adjf см cristallin
cristallisation [kRistalizasj^ f кристаллизация
cristallisé, -e [kRistalize] adj кристаллизованный, кристаллический; sucre m ~ сахарный песок
cristaux [kRisto] m pl см cristal
critère [kRitER] m критерий; признак
critiquable [kRitikabl] adj заслуживающий критики, порицания
critique [kRitik] 1. adj критический; esprit m ~ критический ум; situationf ~ критическое положение 2. f 1) критика 2) рецензия; критическая статья 3) упрёк, осуждение 3. m, f критик, рецензент; ~ d’art искусствовед
critiquer [kRitike] vt критиковать; осуждать
croassement [kkɔasma] m карканье croasser [ kuɔase ] vi каркать
croate [ knɔal ] adj хорватский
Croate [ kirɔal ] m,f хорват, -ка
Croatie [ knɔasi ] fХорватия
croc [kRo] m 1) крюк, багор; палка с крюком 2) клык О разг avoir les ~s очень хотеть есть
croc-en-jambe [knakâyâb] m подножка; faire un ~ а qn подставить кому-либо подножку
croche [knɔʃ] f муз восьмая; double ~ шестнадцатая
croche-pied [kRofpje] m подножка
crochet [kRofe] m 1) крюк О vivre aux ~s de qn жить за чей-либо счёт 2) вязальный крючок; faire du ~ вязать крючком 3) квадратная скобка; entre ~s в квадратных скобках 4) крюк, окольный путь; faire un ~ сделать крюк 5) хук, короткий боковой удар (в боксе)
crocheter [kRofte] vt 1) отпирать отмычкой 2) вязать крючком
crochu, -e [kRofy] adj загнутый крючком, крючковатый О avoir des atomes m pl ~s испытывать взаимную симпатию, сродство душ
croco [kRoko] m (сокр разг от crocodile) крокодиловая кожа; en ~ из крокодиловой кожи
crocodile [kRokodil] m 1) крокодил О verser des larmes de ~ лить крокодиловы слёзы 2) крокодиловая кожа
crocus [kRokys] m бот крокус; шафран croire [kRwaR]1. vt 1) верить; je le crois bien охотно верю; faire ~ убеждать, внушать; en ~ а qn верить, доверять кому-либо; а l’en croire если верить ему; ne pas en ~ ses yeux, ses oreilles глазам, ушам своим не верить 2) думать, считать, полагать; on croirait... можно подумать 2. vi 1) верить; ~ sur parole верить на слово; croire а (en) верить в...; y ~ dur comme fer слепо верить 2) рел ~ en Dieu верить в Бога, веровать □ se ~ 1) считать себя 2) мнить о себе О je te crois !, je vous crois ! ещё бы!
croisade [kRwazad] f ист крестовый поход croisé [kRwaze] I m ист крестоносец croisé, -e [kRwaze] II adj скрещённый;
крестообразный; перекрёстный; mots m pl ~s кроссворд; rimes f pl ~es перекрёстные рифмы; rester les bras m pl ~s сидеть сложа руки; feu m ~ перекрёстный огонь
croisée [kRwaze] f 1) пересечение; ~ des chemins пересечение дорог; ~ du transept стык трансепта и нефа 2) окно, оконная рама со стеклом; оконный переплёт
croisement [kRwazma] m 1) скрещивание, перекрещивание, переплетение; пересечение О feux m pl de ~ ближний свет, фары ближнего света 2) перекрёсток 3) биол скрещивание
croiser [kRwaze] 1. vt 1) скрещивать; ~ les jambes положить ногу на ногу; ~ les bras а) скрестить руки б) сидеть сложа руки; ~ les doigts скрестить пальцы (чтобы отвести беду) 2) пересекать 3) встречаться (при движении навстречу); идти навстречу кому-либо; ~ qn dans la rue встретить кого-либо на улице; ~ le regard de qn встретиться взглядом с кем-либо 4) биол скрещивать 2. vi 1) заходить за другую полу (об одежде); faire ~ un vktement запахнуть одежду 2) мор крейсировать □ se ~ 1) скрещиваться; встречаться; сталкиваться; перекрещиваться 2) находить друг на друга (о полах одежды) 3) se ~ les bras сидеть сложа руки 4) ист стать крестоносцем; отправиться в крестовый поход
croiseur [kRwazœR] m крейсер
croisière [kRwazjeR] f плавание, морское путешествие, круиз; régime m de ~, vitesse f de ~ а) крейсерская скорость б) оптимальный, нормальный ритм, режим работы
croissance [kRwasas] f рост, возрастание; ~ züro нулевой прирост; ~ üconomique экономический рост
croissant, -e [kRwasa, -t] I adj растущий, возрастающий
croissant [kRwasa] II m 1) молодой месяц, полумесяц 2) круассан, рогалик (булочка)
croître [kRwatR] vi 1) расти, произрастать 2) расти, увеличиваться; le vent croOt ветер крепчает; les jours croissent дни прибавляются
croix [kRwa] f 1) крест; ~ gammüe свастика; ~ de la Légion d’honneur орден Почётного легиона; en ~ крестообразно 2) крест, крестик (значок, помета); point m de ~ вышивка крестиком О faire une ~ sur qch поставить крест на чём-либо
croquant, -e [knɔk:i, -t] adj хрустящий (на зубах)
croque-madame [kRokmadam] m inv кул горячий сандвич с сыром, ветчиной, покрытый яичницей
croquemitaine [kRokmiten] m бука, страшилище, пугало
croque-monsieur [kRɔkməsj0] m inv кул горячий сандвич с сыром и ветчиной
croque-mort [kRokmoR] m разг служащий похоронного бюро; de ~ похоронный, мрачный
croquer [kRoke] 1. vi хрустеть; ~ sous la dent хрустеть, скрипеть на зубах; ~ dans une pomme грызть яблоко 2. vt грызть, разгрызать; chocolat m а ~ плиточный шоколад
croquet [kkɔkɛ] m крокет (игра)
croquette [knɔkɛl ] f 1) кул крокет, биток 2) pl сухой корм (для кошек, собак)
croquis [knɔki] m кроки, эскиз, набросок
cross [ knɔs] m спорт 1) кросс, бег по пересечённой местности 2) велосипедная гонка по пересечённой местности
crosse [kkɔs] f 1) 1) посох, жезл 2) спорт клюшка 3) загнутый конец (палки и т. п.) 4) рукоятка пистолета; приклад (оружия)
crotale [knɔlal ] m гремучая змея
crotte [kkɔt] f 1) помёт 0 ~ (de bique) пустяк, ерунда, нестоящая вещь; дрянь; c’est de la ~ это чепуха, ерунда 2) круглая конфетка, драже; ~ de chocolat круглая шоколадная конфета 3) ~ de nez козявка (в носу)
crotté, -e [knɔle] adj испачканный, забрызганный грязью; грязный, в грязи
crottin [knɔlɛ] m 1) лошадиный навоз; овечий помёт 2) небольшой козий сыр (круглой формы)
crouler [kRule] vi рушиться, обваливаться; содрогаться, сотрясаться; la salle croule sous les applaudissements зал сотрясается от аплодисментов: ~ sous le travail падать от работы; не выдерживать работы; nos projets ont croulü наши планы провалились
croupe [kRup]f 1) круп, зад (у животных); en ~ сзади (на лошади, мотоцикле и т. п.); prendre qn en ~ посадить кого-либо сзади себя (на лошадь, на мотоцикл) 2) округлая возвышенность; гряда; гребень (горы)
croupetons loc adv : à ~ [aknuprépã] на корточках
croupier [kRupje] m крупье
croupière [kкupjɛR] f крупье
croupion [kRupjà] m копчик; гузка
croupir [kRupiR] vi 1) застаиваться, загнивать (о воде) 2) перен гнить (в тюрьме и т. п.)
croupissant, -e [kRupisa, -t] adj 1) стоячий, гниющий (о воде) 2) перен коснеющий, погрязший в чём-либо; vie f ~e монотонная, застойная жизнь
croupissement [kRupisma] m застой, гниение
croustade [kRustad] f 1) хрустящая, поджаристая корочка 2) пирог с хрустящей корочкой
croustillant, -e [kRustija, -t] adj 1) хрустящий (на зубах) 2) перен пикантный (деталь и т. п.) 3) разг аппетитный, соблазнительный
croustille [kRustij] f 1) разг хлебная корочка 2) лёгкая пища
croustiller [kRustije] vi хрустеть (на зубах), похрустывать
croûte [kRut] f 1) корка (хлеба, сыра) 0 casser la ~ перекусить, заморить червячка; gagner sa ~ зарабатывать на жизнь, зарабатывать на кусок хлеба 2) кул пирог; ~ au fromage пирог с сыром; petü en ~ запечённый паштет 3) мед корка, струп; корочка (на ране) 4) ~ terrestre земная кора 5) разг мазня (о картине)
croûton [kRufâ] m 1) горбушка; корочка 2) гренок, сухарик; potage m aux ~s суп с гренками 3) разг рутинёр; vieux ~ старый хрыч
croyable [kRwajabl] adj вероятный
croyance [kRwajas] f вера; вероисповедание; верование; ~ en Dieu вера в Бога; ~s politiques политические взгляды, политические убеждения; contre toute ~ вопреки всему
croyant, -e [kRwaja, -t] adj et subst верую- щ||ий, -ая
croyez [kRwaje], croyons [knwajɔ] см croire
C.R.S. [seɛRɛs] f (compagnies f pl républicaines de sücuritü, CRS) республиканские отряды безопасности (—ОМОН)
cru, -e [kRy] participepassüсм croire
cru [kRy] I m 1) виноградник; les grands ~s de France лучшие виноградники Франции 2) вино; un grand ~ вино известной марки 0 de son ~ своего изобретения
cru, -e [kRy] II adj 1) сырой, неварёный 2) сырой, неочищенный, необработанный; неотделанный; soie f ~e шёлк- сырец 3) грубый, резкий; réponse f ~e прямой, резкий ответ; couleur f ~e резкий, локальный цвет 4) вольный, распущенный; резкий; dire la chose toute ~e сказать всё как есть; en termes m pl ~s резко, грубо; la vürité toute ~e грубая правда 5) : à ~ прямо на...; monter à ~ ездить верхом без седла
crû, -e [kRy] participepassüсм croître cruauté [kRyote] fжестокостъ
cruche [kRyJ] f 1) кувшин 0 bkte comme une ~ глуп как пробка 2) дурак, олух; quelle ~ ! ну и олух!
crucial, -e [kRysjal] adj 1) крестообразный 2) решительный, критический; решающий; points m pl cruciaux узловые пункты; question f ~e коренной вопрос
cruciaux [kRysjo] adj m pl см crucial crucifier [kRysifje] vt распять
crucifix [kRysifi] m распятие (крест)
crucifixion [kRysiliksjâ] f распятие (действие и изображение)
cruciforme [kRysifoRm] adj крестообразный, крестовидный
cruciverbiste [kRysivERbist] m, f любитель, -ница кроссвордов
crudités [kRydite] f pl 1) сырые овощи, фрукты; салат из сырых овощей или фруктов 2) резкость (света, цвета и т. п.) 3) откровенность; реализм (в изображении)
crue [kRy] f паводок, половодье; ~s printaniùres весенний паводок; Ktre en ~ прибывать (о воде)
cruel, -le [kRyEl] adj жестокий
cruellement [kRyElma] adv жестоко; ужасно crûment [kaymà] adv резко, напрямик crustacé [kRystase] m ракообразный crypte [kRipt] f крипта; склеп
crypter [kRipte] vt шифровать, кодировать Cuba [kyba] Куба (остров и государство);
Ole f de Cuba остров Куба; à Cuba на Кубе
cubain [kybE] adj m кубинский
Cubain [kybE] m кубинец
cubaine [kybE] adjf см cubain
Cubaine [kybEn] f кубинка
cube [kyb] 1. m куб; кубик; jeu m de ~s кубики (игра) 2. adj кубический; mùtre m ~ кубический метр
cubique [kybik] adj кубический; третьей степени
cubisme [kybism] m иск кубизм
cucul [kykyl] adj разг глуповатый и наивный; нелепый, смехотворный
cueillette [kœjEt]f 1) сбор (урожая); уборка; ~ des pommes сбор яблок; faire la ~ собирать 2) сбор, собранные плоды или цветы 3) ист собирательство (в первобытном обществе)
cueilli, -e [kœji] participepassüсм cueillir
cueillir [kœjiR] vt собирать, срывать, рвать (цветы, ягоды и т. п.)
cui-cui [kqikqi] 1. m inv писк (птичий); чириканье 2. interj чик-чирик
cuiller [kqijER], cuillUre [kqijER]f ложка; ~ à soupe столовая ложка; ~ à dessert десертная ложка; ~ à café чайная ложка; ~ à pot разливная, суповая ложка 0 en trois coups de ~ à pot быстро, одним махом; Ktre à ramasser à la petite ~ быть в плачевном состоянии; быть совершенно разбитым; ne pas y aller avec le dos de la ~ действовать, говорить напрямик, без обиняков
cuillerée [kqijRe] f ложка чего-либо; содержимое ложки
cuir [ki[iu] m кожа; ~s maroquinüs сафьян; ~ chevelu волосяной покров (черепа); de (en) ~ кожаный
cuirasse [kqiRas] f кираса, латы; броня, панцирь
cuirassé, -e [kqiRase] 1. adj 1) одетый в броню, в латы, в панцирь 2) закалённый 3) бронированный; броненосный; бронетанковый 2. m броненосец
cuirassier [kqiRasje] m ист 1) латник 2) кирасир
cuire [kqiR]1. vt варить; печь; жарить; ~ à point сварить, зажарить до готовности; chocolat m à ~ шоколад для готовки 2. vi 1) вариться; печься; жариться 2) гореть, жечь (об ощущении)
cuisant, -e [kgizà, -t] adj 1) обжигающий 2) жгучий, мучительный; douleur f ~e жгучая, острая боль
cuisine [kqizin] f 1) кухня; faire la ~ готовить (еду), стряпать, варить; livre m de ~ поваренная книга; recette f de ~ кулинарный рецепт 2) перен кухня; махинации; ~ politique политическая кухня
cuisiné, -e |ki[izine| adj состряпанный, готовый (о еде); plat m ~ готовое блюдо (продаваемое в магазине)
cuisiner [kqizine] 1. vi готовить, стряпать, заниматься стряпнёй 2. vt 1) готовить, стряпать 2) перен разг состряпать 3) разг допросить с пристрастием
cuisinette [kqizinEt] f маленькая кухонька; кухонный угол (в однокомнатной квартире)
cuisinier [kqizinje] m повар; кулинар
cuisinière [kqizinjER] f 1) повариха, кухарка, стряпуха; кулинар 2) плита; ~ à gaz газовая плита; ~ ülectrique электрическая плита
cuissarde [kqisaRd]fболотный сапог
cuisse [kqis] f бедро, ляжка; ~ de poulet куриная ножка 0 se croire sorti de la ~ de Jupiter быть чрезмерно самонадеянным, чванливым; ~ de nymphe ümue бледно-розовый цвет; цвет «бедра испуганной нимфы»
cuisson [kɪisɔ] m готовка; варка; жарение; plaque f de ~ конфорка
cuistot, -e [kqisto, -t] m, f воен разг повар, -иха; кашевар
cuit, -e [kgi, -t] participepassüсм cuire
cuit, -e [kqi, -t] adj 1) варёный; печёный; жареный; ~ à point хорошо проваренный, пропечённый, прожаренный 2) обожжённый; face f ~e опалённое солнцем лицо; terre f ~e терракота, обожжённая глина 3) разг пропащий; c’est ~ всё кончено, всё пропало; tu es ~ ты влип, ты попался; réest du tout ~ а) успех обеспечен, дело в шляпе б) это проще простого; тут и делать нечего
cuite [kgii ] f 1) обжигание (кирпича, фарфора); варка; отварка; выпаривание; уваривание 2) разг пьянка; prendre une ~ пьянствовать, напиться
cuivre [ki[ivn] m 1) медь 2) pl изделия из меди 3) pl медные духовые инструменты
cuivré, -e [kqivRe] adj 1) медного цвета, медно-красный 0 teint m ~ смуглый цвет лица 2) издающий металлический звук; voixf ~e металлический голос
cul [ky] m 1) задняя часть 2) низ; дно; ~ de bouteille дно бутылки 0 boire ~ sec пить «до дна» 3) груб зад, задница 0 разг груб Ktre comme ~ et chemise быть неразлучными; püter plus haut que le ~ задаваться, метить слишком высоко; lücher le ~ а qn лизать зад кому-либо 4) прост секс; порнография
culasse [kylas] f 1) казённая часть (огнестрельного оружия); затвор, замок 2) головка цилиндра (мотора) 3) нижняя часть, венчик (драгоценного камня)
culbute [kylbyt] f 1) кувырок 2) падение; опрокидывание; faire une ~ полететь кубарем 3) неожиданное разорение, крах; faire la ~ разориться
culbuter [kylbyte] 1. vi 1) опрокинуться, перевернуться; полететь кубарем 2) разг потерпеть крах 2. vt 1) опрокидывать; сбивать, валить 2) перен опрокинуть (противника); разгромить; ~ un ministère свалить правительство
cul-de-jatte [kvd(ə)ʒal ] m, f безног||ий, -ая (калека)
cul-de-sac [kvd(ə)sak] m тупик
culinaire [kylinER] adj кулинарный; art m ~ кулинарное искусство
culminant, -e [kylmina, -t] adj самый высокий, кульминационный; point m culminant кульминационный пункт, кульминация
culot [kylo] m разг дерзость, наглость; апломб; смелость; avoir du ~ быть наглым, обнаглеть; avoir le ~ de... иметь наглость, нахальство что-либо сделать, сказать; au ~ уверенно; не стесняясь
culotte [kylat] f 1) короткие мужские штаны (до колен); ~ bouffante шаровары; pl ист sans-~s санкюлоты 0 porter (la) ~ главенствовать в семье (о жене) 2) штанишки; трусики (женские) 3) спортивные трусы
culotté, -e [kylale] adjнаглый, нахальный culpabiliser [kylpabilize] vt вызывать чувство виновности у кого-либо; se sentir ~ чувствовать себя виноватым
culpabilité [kylpabilite] f виновность; sentiment m de ~ чувство вины; complexe m de ~ комплекс вины
culte [kylt] m 1) культ; поклонение; ~ du feu огнепоклонство 2) богослужение; ministre f du ~ служитель культа; священник; ~ catholique католический культ, католическое вероисповедание; католическое богослужение; la liberté des ~s свобода вероисповеданий; changer de ~ переменить веру 3) протестантское богослужение 4) перен преклонение, обожествление, культ; vouer un ~ а... преклоняться перед...; ~ de la personnalité культ личности
cul-terreux [kyteR0] m разг крестьянин, мужик
cultivable [kyltivabl] adj поддающийся обработке, возделыванию; годный под пахоту, полезный (о земле); terre f ~ пахотная земля
cultivateur [kyltivatœR] m земледелец, хлебороб
cultivatrice [kyltivatRis] f см cultivateur
cultivé, -e [kyltive] adj 1) возделанный, обработанный (о земле); возделываемый, культурный (о растении) 2) образованный; просвещённый; культурный
cultiver [kyltive] vt 1) культивировать, возделывать, обрабатывать (землю) 2) выращивать, разводить (растения; моллюсков, пчёл и т. п.) 3) культивировать, прививать, насаждать; поддерживать; развивать; ~ l’intelligence развивать ум; ~ le goыt прививать вкус 4) поддерживать знакомство; ~ ses relations поддерживать знакомство, сохранять дружбу; c’est un homme а ~ с этим человеком следует поддерживать знакомство □ se ~ просвещаться, развиваться
cultural, -e [kyltyRal] adj агротехнический; относящийся к обработке земли
culturaux [kyltyRo] adj m pl см cultural
culture [kyltyR] f I 1) обработка (земли) 2) pl обработанные земли 3) культура; разведение (растений и т. п.); ~ de la vigne виноградарство 4) (часто pl) c-x культура; ~s industrielles технические культуры; ~ en serre парниковая, оранжерейная культура
culture [kyltyR] f II 1) культура; образованность; ~ günürale общее образование; de grande ~ высококультурный, широкообразованный; ~ de masse массовая культура; ~ physique физическая культура, физкультура; maison f de ~ дом культуры 2) культура, цивилизация; ~ occidentale западная культура
culturel, -le [kyltyirfl] adj культурный
culturellement [kyltyRdmà] adv в культурном отношении
culturisme [kyltyRism] m культуризм
culturiste [kyltyRist] 1. adj культурист- ский; предназначенный для развития мускулов 2. m, f культурист, -ка
cumin [kymE] m бот тмин
cumul [kymyl] m совмещение, совместительство
cumuler [kymyle] vt, vi совмещать; заниматься совместительством; объединять, накоплять, получать одновременно
cumulus [kymylys] m 1) кучевые облака 2) электрический водонагреватель (цилиндрической формы)
cupide [kypid] adj жадный, алчный, корыстный
cupidement [kypidmà] adv жадно, алчно
cupidité [kypidite] f жадность, алчность, корыстолюбие
cupidon [kypid^ m 1) купидон 2) ангелочек (о ребёнке)
curateur [kyRatœR] m 1) попечитель 2) куратор
curatif [kyRatif] adj m целебный, целительный; лечебный
curation [kyRasjà] /врачевание
curative [kyRativ] adj f см curatif
curatrice [kyRatRis] / 1) попечительница 2) куратор
cure [kyR] I / лечение; курс лечения; ~ thermale водолечение; station / de ~ курорт; ~ amaigrissante режим для похудания 0 разг n’avoir ~ de qch плевать на что-либо; il n’en a ~ ему и дела нет, ему и горя мало, он и в ус не дует
cure [kyR] II /дом священника
curé [kyRe] m кюре, приходский священник (католический) 0 погов tel ~, telle paroisse каков поп, таков и приход
cure-dent(s) [kyRda] m зубочистка
cure-pipe [kyRpip] /инструмент для чистки трубки
curer [kyRe] vt чистить, выгребать; удалять осадок; очищать, прочищать □ se ~ чистить (себе) что-либо; se ~ les ongles чистить ногти
cureton [kyRtò] m разг пренебр католический священник, кюре
curial, -e [kyRjal] adj приходский, церковный; maison m ~e дом священника
curiaux [kyRjo] adj m pl см curial
curieuse [kyRj0z] 1. adj / см curieux 2./лю- бопытная
curieusement [kyRj0zma] adv 1) с любопытством 2) странно, на удивление, диковинно
curieux [kyRj0] 1. adj m 1) любознательный; esprit m любознательный ум 2) любопытный 3) интересный; забавный; странный; chose / curieuse странная вещь 2. m любопытный
curiosité [kyRjozite] / 1) любознательность 2) любопытство 3) достопримечательность; диковинка; редкость; chambre / des ~s кунсткамера
curiste [kyRist] m, / курорт||ник, -ница (на минеральных водах)
curriculum [kyirikylam ] m (pl - curricula, curriculums (vitre); = curriculum vitre [kyRikylamvite], CV [seve] биография, жизнеописание; сведения (о ком-либо) (для поступления на работу и т. п.)
curry [kyRi] m кул 1) карри (индийское блюдо из мяса, рыбы, овощей или фруктов, приправленное куркумовым корнем и пряностями) 2) карри (приправа)
cursif [kyRsif] 1. adj m 1) скорописный; беглый (о почерке) 2) беглый; торопливый; поверхностный; ütude / cursive d’un texte беглое, поверхностное изучение текста
cursive [kyRsiv] 1. adj / см cursif 2. / скоропись
cursus [kyRsys] m курс; обучение; срок обучения
curviligne [kyirviliii] adj искривлённый, согнутый
cutané, -e [kytane] adj кожный; maladie / ~e кожная болезнь
cuti [kyti] сокр см cutirüaction
cuticule [kytikyl] / кожица, кутикула
cutiréaction [kytiReaksja]/мед кожная реакция, проба на туберкулёз
cuve [kyv] /чан; бак; бадья; ушат; резервуар; ёмкость; ~ de fermentation бродильный чан
cuvée [kyve] / 1) урожай одного виноградника; кюве 2) запасы вина, вино из одного винного погреба
cuver [kyve] vt подвергать брожению 0 разг ~ son vin проспаться (после попойки)
cuvette [kyvEt] /1) таз, тазик; миска; лоханка 2) кювета, ванночка 3) раковина (умывальника) 4) унитаз 5) геогр впадина, котловина
CV [seve] I см cheval-vapeur (fiscal)
C.V. [seve] II m (сокр от curriculum vitre) биография, жизнеописание; сведения о ком-либо (для поступления на работу и т. п.)
cyanure [sjanyR] m цианид, цианистое соединение; ~ de potassium цианистый калий
cybernétique [sibERnetik] /кибернетика
cyberpirate [sibeupirat] m,f хакер
cyclable [siklabl] adj для велосипедной езды; piste f ~ дорожка для велосипедистов
cyclamen [siklamen] m 1) бот цикламен, альпийская фиалка 2) мальвовый цвет
cycle [sikl] I m 1) цикл; период (времени); законченный круг; круговорот; кругооборот; (круговой) процесс; ~ des saisons смена времён года; ~ solaire солнечный цикл; ~ а deux, а quatre temps двухтактный, четырёхтактный цикл (двигателя) 2) учебный цикл, ступень; ~ ülümentaire начальное обучение; ~ de conférences курс лекций
cycle [sikl] II m велосипед; мопед; мотоциклет
cyclique [siklik] adj циклический, круговой cyclisme [siklism] m велосипедный спорт, езда на велосипеде
cycliste [siklist] 1. adj велосипедный; course f ~ велогонки; coureur m ~ велогонщик 2. m, f велосипедист, -ка
cyclocross [siklokuɔs] m inv велокросс cyclomoteur [siklomɔtæu] m мопед cyclone [siklon] m циклон, ураган; вихрь cygne [sijr] m лебедь; en col de ~, en cou de
~ S-образный, в форме буквы S; перен chant m du ~ лебединая песнь
cylindre [siledR] m цилиндр; une six ~s автомобиль с шестицилиндровым двигателем
cylindrée [siledRe] f объём двигателя cylindrique [sileduik] adj цилиндрический cymbales [sɛbal] f pl муз (металлические) тарелки
cynique [sinik] 1. adj циничный, бесстыдный 2. m циник
cyniquement [sinikmà] adv цинично cynisme [sinism] m цинизм, бесстыдство cyprès [sipue] m бот кипарис
cyrillique [siRilik] adj кириллический; alphabet m ~ кириллица
cyrillisation [siRilizasp] f перевод на кириллицу; информ русификация
cystite [sistit] f мед цистит (воспаление мочевого пузыря)
Cythère [siteR] геогр ист Цитера (остров) cytise [sitiz] m бот ракитник
D
D [de] m : système m ~ (от dübrouillez-vous) смекалка, находчивость, ловкость, сноровка; умение устраиваться, выпутываться
d’abord [dabɔu] см abord loc adv сначала, с самого начала, прежде всего
d’ac [dak] adv разг сокр от d’accord
d’accord [dakɔu] adv хорошо, ладно, согласен
dactylo [daktilo] сокр от dactylographe |daklilagRal'| m, f машинистка
dactylographie [daktibgRafî] f дактилография, машинопись, переписка на (пишущей) машинке
dactylologie [daktilɔlɔʒi] f дактилология, ручная азбука (у глухонемых)
dactyloscopie [daktilɔskɔpi] f дактилоскопия
dada [dada] I m 1) лошадка; а ~ верхом (на лошадке) 2) любимая тема; конёк; хобби; enfourcher son ~ сесть на своего конька
dada [dada] II 1. m дадаизм, дадаистское движение 2. adj 1) дадаистский 2) mouvement m ~ движение дадаистов
dadais [dade] m простофиля; придурок; grand ~ верзила, увалень, дылда
dague [dag] f кинжал (с широким клинком) dahlia [dalja] m бот георгин
daigner [depe] vt соблаговолить, соизволить; удостоить (ответом и т. п.); elle n’a pas daignü répondre она не соизволила ответить, не удостоила ответом
daim [de] m 1) зоол лань 2) замша
dallage [dalaʒ] m 1) облицовка плитами, плиточные работы 2) плиточное покрытие; плиточный пол
dalle [dal] I f 1) плита; плитка (кафельная и т. п.); ~ funùbre надгробная плита 2) бетонный пол; плиточный пол 3) разг se rincer la ~ выпивать; avoir la ~ быть голодным, хотеть есть; casser la ~ перекусить, подзаправиться
dalle [dal] II adv прост que ~ ! ни черта, ничего; j’y entrave que ~ ! ни черта в этом не смыслю!, ни бельмеса не понимаю!
dallé, -e [dale] adj выложенный плиткой, покрытый плитами
daller [dale] vt покрывать, облицовывать плит(к)ами
dalmate [dalmat] adj далматский, далматинский
Dalmatie [dalmasi] f геогр, ист Далмация (область)
dalmatien [dalmasje] m далматский дог, далматинец
dalmatienne [dalmasjen] f см dalmatien
dalmatique [dalmatik] f 1)далматика (мантия) 2) церк стихарь
daltonien [daltɔnjɛ] 1. adj m мед страдающий дальтонизмом 2. m мед дальтоник
daltonienne [daltɔnjɛn] adj et subst f см daltonien
dam [dam] m 1) беда; au ~ de... в ущерб...; au grand ~ de... к великому несчастью..., на беду
Damas [damas] геогр Дамаск (столица Сирии)
damas [dama(s)] m 1) дамаст (шёлковая узорчатая ткань); бельевая ткань с вытканным узором; камчат(н)ое полотно 2) дамасская сталь; дамасский клинок, булат, дамасская сабля
dame [dam] f 1) дама; замужняя женщина; grande ~ знатная дама; agir en grande ~ держаться с достоинством; la premiùre ~ первая леди (супруга президента); Dame d’honneur фрейлина 2) ферзь (в шахматах); дамка (в шашках); jeu m de ~s, les ~s шашки 3) карт дама; ~ de pique пиковая дама
damer [dame] vt 1) провести в дамки (в шашках) 0 ~ le pion à qn взять верх над кем-либо; утереть нос кому-либо 2) уминать; утрамбовывать (снег, землю и т. п.)
damier [damje] m шашки 0 tissu m en ~ ткань в клетку, в шашечку
damnable [danabl] adj достойный порицания
damnation [danasjɔ] f проклятие, осуждение
damné, -e [dane] 1. adj 1) проклятый, окаянный 2) разг cette ~e voiture est encore en panne эта чёртова/проклятая машина опять сломалась! 2. m, f окаянн||ый, -ая; проклят||ый, -ая 0 souffrir comme un ~ жестоко, страшно страдать
damner [dane] vt осуждать на муки; предавать проклятию 0 se faire ~ pour qn душу отдать за кого-либо
Damoclès [damɔklɛs] миф Дамокл; üpüe f de ~ дамоклов меч
dandiner (se) [sədadine] ходить вразвалку, переваливаться с боку на бок
Danemark [danmaRk] m Дания
danger [daʒe] m опасность, угроза; Ktre en ~, courir un ~ подвергаться опасности; ~ de mort смертельная опасность; ~ public враг общества, представляющий опасность для общества (в основном о неопытном, беззаботном или неловком человеке); cet automobiliste est un ~ public этот водитель опасен для общества; sans ~ безопасно; Ktre hors de ~ быть вне опасности; разг (il n’y a) pas de ~ не бойтесь; этого не случится, этого нечего опасаться
dangereusement [da3R0zma] adv опасно
dangereuse [da3R0z] adjf см dangereux
dangereux [da3R0] adj m опасный
dangerosité [da3Rozite] f опасность, опасный характер (чего-либо); la ~ de cette maladie est certaine очевидно, что эта болезнь опасна
danois, -e [danwa, -z] 1. adj датский 2. m 1) датский язык 2) датский дог
Danois [danwa] m датчанин
Danoise [danwaz] /датчанка
dans [da] 1) (о месте) в; на; ~ le sac в сумке, в сумку; ~ la rue на улице, на улицу; Ktre ~ l’enseignement преподавать, работать в системе образования 2) (о времени) через; ~ un mois через месяц; ~ sa jenesse в молодости 3) (характеристика или обстоятельство действия) ~ une mauvaise situation в плохом положении; agir ~ les règles действовать по правилам 4) (c числительным) приблизительно, примерно; c’est ~ les cent euros это стоит примерно сто евро
dansant, -e [dãsã, -t] adj 1) танцующий 2) танцевальный; soirée f ~e танцевальный вечер 3) прыгающий, приплясывающий (о походке)
danse [das] f танец, пляска; chaussons m pl de ~ пуанты 0 entrer en ~, entrer dans la ~ приступать к делу; вступать в бой; включиться (в дело); mener la ~ всем заправлять, быть во главе
danser [dase] vi, vt 1) танцевать, плясать; ~ en mesure танцевать в такт; ~ sur une musique танцевать под какую-либо музыку 0 ne pas savoir sur quel pied ~ не знать, что делать, как себя вести 2) двигаться (быстро, ритмично), кружиться (о листьях), качаться на волнах; плясать (о пылинках); полыхать (о пламени)
danseur [dasœR] m танцор, танцовщик; артист балета; ~ йtoile солист балета
danseuse [das0z] f танцовщица; артистка балета, балерина; ~ étoile прима- балерина 0 pédaler en ~ ехать на велосипеде, приподнявшись с седла
Danube [danyb] m Дунай (река)
danubien [danybjR adj m дунайский, при- дунайский
danubienne [danybjrn] adjf см danubien
dard [daR] m 1) копьё; дротик; гарпун; affilé comme un ~ остро отточенный 2) жало (у пчёл, змей)
darder [daRde] vt 1) метать копьё 2) поражать копьём
dare-dare [daRdaR] adv разг наспех; живо; по-быстрому
dartre [daRtR] f мед лишай
darwinisme [daRwinism] m дарвинизм
datation [datasjɔ] f 1) указание, установление даты; датировка 2) проставление даты
date [dat] f дата; число (месяца); grandes ~s de l’histoire великие, знаменательные (исторические) даты; prendre ~ назначить день встречи; de longue ~ давний, старинный; издавна, давно; с-’esl un ami de longue ~ это мой давний друг 0 faire ~ составить эпоху; положить начало, стать значительным событием; un évùnement qui fait ~ знаменательное событие, историческое событие
dater [date] 1. vt датировать, проставлять число 2. vi 1) (de) относиться к..., восходить к...; начинаться, считаться от...; cette üglise date du XIIe siùcle эта церковь построена в XII веке 0 ne pas ~ d’hier быть старым, давнишним; loc prüp а ~ de... начиная с... 2) составить эпоху; иметь большое значение 3) устареть; 3a date ! это устарело!
datif [datif] m грам дательный падеж
dation [dasjɔ] f выдача, предоставление;
~ а bail сдача внаём; юр ~ en paiement замена исполнения (при уплате долга); ~ Picasso произведения Пикассо, переданные наследниками государству в счёт уплаты налога на наследство
datte [dat] f финик; régime m de ~s гроздь фиников 0 прост (c’est comme) des ~s ! держи карман шире!, дудки!, это невозможно, быть этого не может; вот ещё!
dattier [datje] m финиковая пальма
daube I [dob] f кул 1) тушение мяса 2) тушёное мясо
dauphin [dofɛ] I m дельфин; banc m de ~s стая дельфинов
dauphin [dofɛ] II m 1) ист дофин, наследник престола; le Grand Dauphin сын Людовика XIV 2) перен преемник, возможный преемник
dauphine [dofin] f 1) ист супруга дофина 2) кул : pommes f pl ~ картофельные крокеты
Dauphiné [dofine] т геогр ист Дофине (провинция)
dauphinelle [dofinɛl] f бот дельфиниум
dauphinois, -e [dofinwa, -z] adj 1) относящийся к Дофине 2) кул gratin m ~ блюдо из картофеля, запечённого с молоком, маслом и сыром
davantage [davataʒ] adv больше; дольше de [də] (d’, du = de + le, des = de + les) из;
от; о; на; c; передаётся также косвенными падежами без предлога; venir de Paris приехать из Парижа; robe f de soie платье из шёлка, шёлковое платье; lettre f
des parents письмо от родителей; pleurer de joie плакать от радости; parler de qch, de qn говорить о чём-либо, ком-либо; plus jeune de trois ans моложе на три года; jouer du violon играть на скрипке; du matin au soir c утра до вечера; verre m d’eau стакан воды; enfants m pl de ma sœur дети моей сестры; montrer du doigt показывать пальцем; il n’a pas d’amis у него нет друзей; ils ont beaucoup de travail у них много работы; j’ai trois jours de libres у меня три свободных дня; quoi de neuf ? что новенького?
dé [de] I m напёрсток; ~ (а coudre) а) напёрсток б) напёрсток, маленькая рюмка
dé [de] II m игральная кость; кубик; костяшка (в домино)
dé- [de] prüf = düs- выражает отрицание, напр: dübloquer разблокировать, düsagreable неприятный
déambulateur [deabylatœR] m ходунки (для взрослых); подставка (позволяющая передвигаться больным и старым людям)
déambulation |deãbylasjã| f прогулка, хождение, фланирование
déambulatoire [deabylatwaR] 1. m галерея, окружающая хоры (в церкви) 2. adj прогулочный
déambuler [deabyle] vi разгуливать, прохаживаться, бродить без цели, фланировать
débâcle [debakl] f 1) ледоход, вскрытие реки 2) беспорядочное бегство 3) крах, разгром
débâillonner [debajɔne] vt 1) вынуть кляп изо рта, развязать рот 2) перен вернуть свободу слова 0 ~ la presse вернуть свободу печати
déballage [debalaʒ] m 1) распаковка 2) товары, разложенные уличными торговцами 3) разг излияние, откровенничание 4) разг беспорядок, нагромождение; quel ~ dans ta chambre ! ну и разгром у тебя!
déballer [debale] vt 1) распаковывать; раскладывать товары 2) перен разг рассказывать, выкладывать
débandade [debadad] f беспорядочное бегство; а la ~ беспорядочно, врассыпную; в панике; кое-как, вкривь и вкось; tout va а la ~ всё идёт кое-как, наперекосяк
débander [debade] 1. vt, vi 1) снимать повязку; разбинтовывать 2) отпускать, ослаблять; ~ un arc ослабить тетиву, спустить лук 0 travailler sans ~ работать без передышки, не покладая рук 2. vi прост груб не испытывать эрекции
débarbouiller [debaRbuje] vt умывать лицо □ se ~ умываться
débarcadère [debaRkadeu] m дебаркадер, пристань
débardeur [debaRdœR] m 1) мужская майка (нижнее бельё) 2) женская майка без рукавов с глубоким вырезом; elle est habillüe d’un short rouge et d’un ~ blanc на ней красные шорты и белая майка
débarquement [debankəma] m 1) высадка; выгрузка 2) десант, высадка десанта
débarquer [debaRke] 1. vt высаживать; выгружать 2. vi 1) сходить на берег, выходить из самолёта 2) разг (chez qn) неожиданно явиться, нагрянуть к кому- либо 3) не знать, быть не в курсе дела; raconte-moi ce qui s’est passü, je dübarque расскажи, что случилось, я не в курсе, я ничего не знаю
débarras [debaRa] m 1) чулан, кладовая 2) разг облегчение; избавление 0 bon ~ ! скатертью дорога!; слава Богу, одним меньше!
débarrasser [debaRase] vt (de qn, de qch) освобождать; избавлять; убирать (что- либо откуда-либо); ~ (la table) убирать со стола; ~ une piùce убрать что-либо из комнаты, освободить комнату 0 разг vous m’empkcher de travailler, dübarrassez le plancher ! вы мешаете мне работать, уходите!, освободите помещение! □ se ~ (de qn, de qch) избавиться, отделаться; se ~ de son manteau снять пальто
débat [deba] m 1) дискуссия, обсуждение; спор; ouvrir le ~ начать обсуждение; Ktre au cœur du ~ быть главной темой спора; ~ télüvisé теледебаты 2) pl дебаты, прения; ouvrir les ~s открыть прения
debater [debatœR] m англ см dübatteur
débatteur [debatœR] m умелый полемист;
искусный спорщик
débattre [debatR] vt обсуждать; спорить; дискутировать, дебатировать; а ~ спорный, подлежащий обсуждению; prix m а ~ торг возможен □ se ~ (contre) отбиваться, биться, бороться
débauche [deboʃ] f 1) разврат, распутство; vivre dans la ~ развратничать; incitation f а la ~ совращение 2) избыток; разгул; ~ de couleurs буйство красок
débauché, -e [deboʃe] 1. adj развратный, распутный 2. m, f разврат||ник, -ница, распут||ник, -ница; гуляка
débaucher [deboʃe] vt 1) увольнять (рабочих) 2) переманивать (с работы); уговаривать оставить работу, пост
débecter [debɛkte] = dübecqueter vt разг вызывать отвращение (о ком-либо, чём-
либо); il me débecte он мне отвратителен, терпеть его не могу
débile [debil] 1. adj 1) хилый, тщедушный; немощный 2) разг дебильный, дурацкий, идиотский 2. m, f дебил, дурак, дурочка; ~ mental слабоумный
débilisation [debilizasjɔ] f ослабление умственных способностей
débilité [debilite] f 1) слабость, бессилие; хилость 2) дебильность; врождённое слабоумие 3) разг глупость, идиотизм
débiner [debine] I vt разг поносить, бранить, ругать, говорить гадостио...
débiner (se ~) [sədebine] II разг удирать, смываться, сматываться
débit [debi] I m 1) сбыт, розничная продажа 2) лавочка; ларёк; ~ de tabac табачная лавка; ~ de boisson ларёк с водами; небольшой бар, бистро 3) пропускная способность (дороги и т. п.) 4) режим, скорость; интенсивность 4) скорость, темп речи
débit [debi] II m фин дебет; дебетовое сальдо счёта
débiter [debite] I vt 1) сбывать, продавать (в розницу) 2) подавать (воду, газ и т. п.) 3) долго монотонно говорить, рассказывать; ~ des mensonges лгать 4) распиливать; разделывать
débiter [debite] II vt бухг дебетовать, заносить в дебет, снять со счёта
débiteur [debitœR] m должник
débitrice [debitRis] /должница
déblais [deblɛ] m pl грунт, вынутый из котлована, земля, снятая при выравнивании почвы; строительный мусор
déblayage [deblɛjaʒ] m 1) разборка, очистка, приведение в порядок 2) разг увольнение
déblayer [debleje] vt очищать от мусора, от ненужных вещей; ~ le terrain подготавливать, расчищать почву; перен устранять препятствия; разг déblayez ! очистите место; освободите место, проходите! □ se ~ освобождаться; очищаться; le ciel s’est déblayé небо очистилось, прояснилось
débloquer [deblɔke] I vt 1) тех разблокировать; отжимать тормоз; освобождать, отпирать 2) деблокировать; размораживать; разрешать использование;снимать ограничения с...; ~ des marchandises дать разрешение на торговлю какими-либо товарами; ~ un compte en banque разблокировать счёт в банке 3) устранять препятствия (для решения проблемы) □ se ~ получить возможность развиваться (после застоя, бездействия и т. п.)
débloquer [deblɔke] II vi разг говорить глупости, молоть вздор, чепуху
déboguer [debɔge] vt информ окончательно отлаживать, устранять ошибки в программе
déboire [debwaa] m 1) неприятный осадок (от чего-либо); разочарование; неудовлетворённость 2) pl неприятность, огорчение; досада; горести; essuyer des ~s переживать, испытывать трудности, неприятности
déboisement [debwazma] m обезлесение, вырубка, сведение леса
déboiser [debwaze] vt вырубать деревья, леса, истреблять лес
déboîtement [debwatma] m 1) вывих 2) авто выезд из ряда
déboîter [debwate] 1. vt 1) вывихнуть 2) тех распазить; сместить; освободить; ~ des tuyaux разъединить трубы 2. vi выехать из ряда, перестроиться (об автомашине)
débonnaire [debɔnɛn] adj добродушный, благодушный
débordant, -e [debɔnda, -t] 1) выступающий из берегов; выходящий из границ; бьющий через край; il est ~ de vie в нём жизнь бьёт через край; il est ~ de santü он пышет здоровьем 2) с трудом сдерживаемый; joie f ~e безудержная радость
débordé, -e [debɔnde] adj перегруженный, заваленный (работой, делами)
déborder [debɔnde] vi выходить из берегов; литься через край; выступать за край; ~ de быть переполненным (чем- либо) ; il düborde de santé он пышет здоровьем 0 c’est la goutte d’eau qui fait ~ le vase это капля, переполнившая чашу терпения □ se ~ раскрываться, разбрасываться (во сне)
débouché [debuʃe] m 1) сбыт; рынок сбыта; канал сбыта 2) pl перспективы (трудоустройства), возможности (применить свои способности)
déboucher [debuʃe] 1. vt 1) откупорить 2) прочистить (трубу и т. п.) 2. vi (dans, sur) 1) выходить на простор (из теснины); ~ dans la clairiùre выйти на поляну 2) выходить, вести на, к... (об улице) 3) перен приводить к чему-либо
déboucheur [debu|œn| m средство для прочистки труб
débouler [debule] 1. vi разг неожиданно явиться; нагрянуть 2. vt разг быстро спуститься; ~ l’escalier скатиться вниз по лестнице
déboulonner [debulɔne] vt 1) вынимать болты; развинчивать, разъединять
2) разг выгнать кого-либо с работы 3) разг подорвать чей-либо авторитет, престиж; свергнуть; прокатить на выборах; ~ une réputation подорвать репутацию; ~ la statue de qn подорвать чью-либо репутацию, свергнуть с пьедестала (славы)
débourber [debunbe] vt 1) очищать от грязи; промывать 2) удалять привкус ила у рыбы
débourser [debunse] vt тратить, расходовать, платить (деньги)
déboussolé, -e [debusɔle] adj сбитый с толку, потерявший голову, потерявший ориентир; не знающий, что делать
déboussoler [debusɔle] vt сбивать с толку, дезориентировать
debout [dəbu] 1. adv стоя, на ногах; ~ ! встань(те)!; se mettre ~ встать; tenir ~ а) держаться на ногах б) быть в хорошем состоянии, быть крепким (о стенах и т. п.) в) перен быть правдоподобным, заслуживающим доверия; ne pas tenir ~ а) падать от усталости б) перен 3a ne tient pas ~ это не выдерживает никакой критики; это нелогично; это неправдоподобно; se tenir ~ стоять 2. adj inv стоящий (вертикально); ne restez pas ~, assayez-vous ! не стойте, садитесь! 3. interj встань(те)!, встать!
déboutonner [debutɔne] vt расстёгивать □ se ~ 1) расстёгиваться 2) перен разоткровенничаться, открыть душу; говорить не стесняясь; всё выложить, признаться
débraillé, -e [debnaje] adj 1) небрежно, неопрятно, неряшливо одетый; tenue f ~e растерзанный вид 2) перен развязный
débrancher [debnã|e| vt 1) выключать, разъединять 2) разг ~ un malade отключить больного (от аппаратов, искусственно поддерживающих жизнь)
débrayage [debnɛjaʒ] m 1) разобщение частей (машины); выключение (сцепления) ; püdale f de ~ педаль сцепления; mücanisme m de ~ сцепной механизм 2) кратковременная забастовка, кратковременное прекращение работы
débrayer [debneje] 1. vt выключить сцепление 2. vi прекратить работу, забастовать (в знак протеста)
débridé, -e [debnide] adj разнузданный, безудержный
débris [debni] m 1) осколок, обломок 2) pl остатки; останки 3) разг un vieux ~ старая развалина (о человеке)
débrouillard, -e [debnujan, -d] 1. разг adj находчивый, расторопный, изворотли
вый, сметливый, пробивной 2. разг m, f ловкач, проныра
débrouillardise [debRujaRdiz] f разг расторопность; находчивость, смекалка; хитрость, изворотливость, умение найти выход (из затруднительного положения)
débrouiller [lebiuje]vt распутывать; разбирать □ se ~ выкручиваться, разобраться, ловко найти выход из положения; проявлять расторопность
débroussailler [lebiusaje] vt 1) очищать от кустарника, от зарослей; раскорчевать 2) перен прояснить, сделать более ясным
débusquer [lebyske] vt 1) выгонять из леса, из логова (зверя) 2) прогонять, выгонять (из убежища), выживать, вытеснять (врага и т. п.)
début [leby] m 1) начало; au ~ в начале; сначала; tout au ~ в самом начале; dûs le ~ à la fin с начала до конца; dûs le ~ с самого начала; j’ai un ~ de grippe я заболеваю, у меня начинается грипп 2) pl дебют, первое выступление; первые шаги, начало (деятельности, карьеры и т. п.); faire ses ~s а) дебютировать (на сцене) б) делать первые шаги, быть в начале карьеры
débutant, -e [debyta, -t] 1. adj дебютирующий, начинающий 2. m, fдебютант, -ка, начинающ||ий, -ая; новичок
débuter [debyte] 1. vi 1) начинать; дебютировать; делать первые шаги 2) начинаться 2. vt начинать
deçà [dəsa] adv en ~ de по эту сторону; rester en ~ de la vürité не дойти до истины; ~ (et) delà здесь и там; туда и сюда; местами
déca [deka] m разг (сокр от dücafüinü) кофе без кофеина
déca- [deka] (от греч deka «десять») дека-, т. е. объёмом, ёмкостью в десять единиц; dücalitre m декалитр
décacheter [dekaʃte] vt распечатывать (письмо)
décade [dekad] f 1) декада, десять дней 2) десятилетие
décadence [dekadas] f декаданс, упадок; разложение, распад; падение (империи, нравов); tomber en ~ приходить в упадок
décadent, -e [dekada, -t] 1. adj 1) приходящий в упадок, находящийся в упадке, упадочнический 2) декадентский 2. m, f декадент, -ка
décadentisme [dekadatism] m декадентство décaféiné [dekafeine] m кофе без кофеина décagone [dekagɔn] m десятиугольник
décaisser [dekese] vt 1) вынимать, выкладывать из ящика 2) брать из кассы (деньги); ~ une somme выложить некоторую сумму (денег)
décalage [dekalaʒ] m 1) смещение; сдвиг; расхождение; ~ horaire разница во времени 2) разрыв, несоответствие, расхождение, «ножницы»; неувязка; ~ des prix разница цен; il y a un ~ entre ce que tu dis et ce que tu fais есть некоторое несоответствие между твоими словами и поступками
décalcifiant, -e [dekalsifja, -t] 1. adj уменьшающий содержание кальция 2. m средство для уничтожения налёта (извести)
décalcification [dekalsifikasjɔ] f декальцинация, обезызвествление, удаление извести; потеря извести организмом
décalcomanie [dekalkɔmani] f переводная картинка
décaler [dekale] vt сдвинуть; сместить; ~ une date передвинуть дату □ se ~ сдвинуться, подвинуться
décalogue [dekalɔg] m рел десять заповедей, десятисловие
décalquer [dekalke] vt 1) декалькировать 2) снимать на кальку, срисовывать
décamper [dekape] vi разг удирать, смываться, убираться вон, сматывать удочки décan [deka] m декан, треть каждого знака зодиака (в одном знаке — 3 декана или 30)
décaniller [dekanije] vi разг удрать, дать тягу, смыться
décanter [dekate] 1. vt 1) декантировать, сцеживать, осветлять (жидкость) 2) перен вносить ясность, разобраться 2. vi отстаиваться (о жидкости) □ se ~ 1) отстаиваться, очищаться; светлеть (о жидкости) 2) проясняться (о мыслях и т. п.); la situation s’est dücantüe ситуация прояснилась
décapant [dekapa] m декапирующее средство; растворитель; смывка
décaper [dekape] vt очищать; декапировать, травить поверхность металлов; счищать прежнюю покраску; снимать прежнее покрытие с дороги (для нового покрытия)
décapitaliser [dekapitalize] I vt лишить (город) статуса столицы; перенести столицу в другое место
décapitaliser [dekapitalize] II vt 1) изымать капиталовложения (из предприятия) 2) уменьшать капитал (предприятия)
décapiter [dekapite] vt 1) обезглавливать; рубить голову 2) обрубать верхушку дерева 3) перен обезглавить
(организацию и т. п.); уничтожить руководителей
décapotable [dekapɔtabl] adj c откидным верхом (об автомобиле)
décapsuler [dekapsyle] vt открыть бутылку, снять капсюль (колпачок, прикрывающий пробку бутылки)
décapsuleur [dekapsylœi] m ключ (для откупоривания бутылок); открывашка
décarcasser [dekaikase] vt 1) снимать мясо с костей (у курицы и т. п.) 2) прост бить, избивать 3) прост взламывать □ se ~ разг лезть из кожи вон, стараться изо всех сил
décathlon [dekatlɔ] m спорт десятиборье
décédé, -e [desede] adj скончавшийся, умерший
décéder [desede] vi скончаться, умереть; il est dücüdü il y a trois ans он скончался три года тому назад
déceler [des(ə)le] vt обнаруживать, раскрывать, открывать, выявлять □ se ~ обнаруживаться, открываться
décembre [desàbn] m декабрь; en ~, au mois de ~ в декабре
décemment [desama] adv 1) прилично, благопристойно; в приличном виде 2) по сути дела; здраво рассуждая 3) правильно, как следует
décence [desas] f приличие, благопристойность
décennal, -e [desenal] adj десятилетний, длящийся десять лет, расчитанный на десять лет
décennaux [deseno] adj m pl см dücennal
décennie [deseni] /десятилетие
décent, -e [desa, -t] adj 1) приличный, пристойный, благопристойный 2) приличный; приемлемый, корректный; salaire m ~ приемлемая зарплата
décentraliser [desatualize] vt 1) децентрализовать, разукрупнять 2) переводить из столицы (в провинцию)
déception [desɛpsjɔ] /разочарование
décernement [desɛRnəma] m присуждение, вручение (премии и т. п.)
décerner [desɛine] vt присуждать (награду, диплом и т. п.)
décès [desɛ] m кончина, смерть
décevant, -e [desəva, -t] adj 1) разочаровывающий, неприятный, печальный; не оправдавший надежд 2) обманчивый, вводящий в заблуждение
décevoir [desəvwai] vt разочаровывать; огорчать; не оправдывать, обманывать (ожидания, надежды)
déchaîné, -e [deʃene] adj 1) разгулявшийся, разбушевавшийся 2) перен раз
нузданный, распоясавшийся, остервенелый, бешеный, как с цепи сорвавшийся
déchaînement [deʃɛnma] m неистовство; ярость; разгул (страстей и т. п.)
déchaîner [deʃene] vt 1) вызывать, возбуждать (страсти т. п.) 2) спускать с цепи (собаку); освобождать от цепей (раба) □ se ~ разбушеваться, бушевать, неистовствовать
déchanter [dejate] vi разочаровываться, терять иллюзии
décharge [dejai3] I f ~ publique (городская) свалка
décharge [deJaR3] II f 1) залп, выстрел 2) эл разряд
déchargé, -e [deJaR3e] adj разряжённый (об оружии)
déchargement [delaiçymâ] m разгрузка, выгрузка
décharger [deJaR3e] vt 1) разгружать, выгружать 2) стрелять, разряжать (оружие) 3) перен облегчить; вылить, излить 4) избавить, освободить (от какой- либо обязанности и т. п.) 5) разрядить (электроприбор) □ se ~ освобождаться, избавляться; слагать с себя что-либо; отделываться от...; se ~ de qch sur qn свалить что-либо на кого-либо
décharné, -e [dejaine] adj тощий, исхудавший, истощённый; измождённый
déchausser (se ~) [sədeʃose] разуваться dèche [dɛj] /разг безденежье; нищета; Ktre dans la ~ бедствовать, быть без гроша (в кармане)
déchéance [deʃeas] f 1) упадок, вырождение; деградация; ~ physique упадок физических сил, старение 2) утрата, лишение прав(а); ~ professionnelle лишение права заниматься профессиональной деятельностью; ~ d’un souverain отстранение, отрешение монарха от власти
déchets [deʃɛ] m pl 1) отходы; ~ alimentaires пищевые отходы; ~ radioactifs радиоактивные отходы 2) перен отбросы (общества) 3) остатки; продукты, подлежащие выведению из организма; ~ mütaboliques продукты обмена
déchetterie [deJctRÍ] f место сбора утиля déchiffrage [deJifRa3] m муз чтение с листа déchiffrement [deJÎIR.imâ] m дешифрирование; расшифровка
déchiffrer [deJifRe] vt 1) разбирать (почерк и т. п.) 2) расшифровывать 3) муз играть с листа
déchiqueté, -e [deʃik(ə)te] adj разрезанный, искромсанный; расщеплённый; развороченный
déchiqueter [deʃik(ə)te] vt резать; кромсать; дробить; разрывать на части
déchirant, -e [deJiKã, -t] adj душераздирающий, мучительный
déchirement [dejlsma] m 1) разрывание; разрыв 2) перен щемящая тоска; душевная боль, страдание
déchirer [deʃise] vt 1) рвать, порвать 2) пе- рен разрывать, терзать, мучить, причинять боль 3) разобщать, вносить раскол, раздирать на части □ se ~ 1) рваться, разрываться, порваться 2) терзать, поносить друг друга
déchirure [deJÎKyR]/дыра; разрыв
déchoir [dejwãs] vi 1) приходить в упадок; опускаться; ~ physiquement слабеть, терять силы; sa popularité commence а ~ его популярность падает; il düchoira а ses propres yeux s’il accepte cela он упадёт в своих собственных глазах, если согласится на это 2) (de) оказаться в худшем положении, деградировать (о человеке); лишаться чего-либо
déchu, -e [dejy]participepassüсм düchoir
déchu, -e [dejy] adj 1) павший; падший; roi m ~ свергнутый король; ange m ~ падший ангел 2) (de qch) лишённый, лишившийся чего-либо; ~ de ses droits (sur...) лишённый прав (на...); Ktre ~ de быть лишённым чего-либо; Ktre ~ de son poste быть лишённым своего поста; Ktre ~ de ses fonctions быть отстранённым от обязанностей, от должности 3) утративший значение, силы; находящийся в состоянии упадка
décibel [desibɛl] m децибел (единица измерения)
décidé, -e [deside] adj 1) решительный, уверенный 2) решённый; c’est ~ это дело решённое
décidément [desidemã] adv решительно, определённо; ~, tu n’as pas de chance ! определённо, тебе не везёт!
décider [deside] 1. vt 1) решить, принимать решение; постановлять 2) ~ qn а (faire qch) убедить, побудить кого-либо (сделать что-либо) 3) разрешить, покончить; ~ un différend разрешить спор 2. vi ~ de (faire qch) решить, решиться, принять решение (что-либо сделать) □ se ~ принять решение, решаться (на что-либо)
décideur [desidœs] m лицо, принимающее решение; распорядитель; руководитель
décigramme [desigsãm] m дециграмм décilitre [desilits] m децилитр
décimal, -e [desimãl] 1. adj десятичный; fraction/ ~e десятичная дробь; système
m ~ десятичная, метрическая система 2. / десятичная дробь; десятичный знак
décimation [desimasjɔ] / 1) ист децимация, казнь каждого десятого 2) уничтожение, истребление
décimaux [desimo] adj m pl см dücimal
décimer [desime] vt 1) ист убивать, казнить каждого десятого 2) истреблять, уничтожать, значительно сокращать (население)
décimètre [desimɛts] m дециметр
décisif [desizif] adj m решающий; решительный, окончательный
décision [desizjɔ] /1) решение; постановление; prendre une ~ принять решение; revenir sur sa ~ изменить решение 2) решимость, решительность; avoir de la ~ быть решительным; montrer de la ~ проявить решимость
décisive [desiziv] adj/см dücisif
déclamation [deklamasjɔ] /1) декламация, художественное чтение 2) напыщенная речь; высокопарная фраза
déclamatoire [deklãmãtwãs] adj высокопарный, напыщенный; выспренний, помпезный
déclamer [deklãme] 1. vt декламировать 2. vi разглагольствовать, говорить с пафосом, напыщенно, высокопарно
déclaration [deklasasjɔ] / 1) заявление;
~ commune совместное заявление 2) декларация (таможенная и т. п.); ~ de revenus декларация о доходах; ~ d’impфts налоговая декларация 3) ~ (d’amour) признание в любви; faire une ~ признаться в любви, объясниться 4) объявление (войны и т. п.)
déclarer [deklãse] vt заявлять; декларировать; объявлять; провозглашать; сообщать; ~ ses intentions объявить о своих намерениях; ~ ses revenus подать декларацию о доходах; ~ la guerre объявить войну; ~ des valeurs, des marchandises, etc. указать в таможенной декларации провозимые ценности, товары и т. п. □ se ~ 1) высказаться (за или против) 2) объясниться в любви 3) обнаружиться, проявиться; le feu s’est déclaré начался пожар; la fiùvre s’est déclarée dans la nuit ночью поднялась температура
déclassé, -e [deklãse] I 1. adj 1) деклассированный; морально опустившийся 2) переведённый в низший разряд, в низшую категорию 3) исключённый из списка; устаревший, неиспользуемый 2. m, /деклассированн||ый, -ая
déclassé, -e [deklase] II adj расположенный в беспорядке (о книгах, карточках в каталоге и т. п.)
déclasser [deklase] I vt 1) деклассировать; вырвать кого-либо из его среды 2) снижать, переводить в низший разряд; перевести на более низкое место (в таблице первенства, в наказание за нарушение) 3) исключать из списков □ se ~ деклассироваться; утратить связи со своей средой
déclasser [deklase] II vt 1) переставлять (книги и т. п.), перекладывать (бумаги); нарушать порядок (в книгах и т. п.)
déclenchement [deklãjmã] m 1) начало; пуск в ход, приведение в действие (механизма) 2) развязывание; возникновение; ~ de la guerre развязывание войны déclencher [deklaʃe] vt 1) пускать в ход, приводить в действие (механизм) 2) начинать, вызывать; ~ une guerre развязать войну; ~ une campagne начать кампанию; ~ les rires вызвать смех □ se ~ начаться; начать действовать (о механизме)
déclencheur [deklàJœR] m 1) спусковой механизм (фотоаппарата) 2) стимул (вызывающий реакцию)
déclic [deklik] m 1) собачка; щеколда, защёлка 2) щелчок (звук) 3) внезапное появление мысли, идеи; pendant le cours, j’ai eu un ~, j’ai tout compris на уроке меня осенило, я всё понял
déclin [deklɛ] m упадок; закат; ~ du jour сумерки; ~ d’une civilisation закат цивилизации; ~ de l’Empire упадок империи déclinaison [deklinɛzɔ] f грам склонение décliner [dekline] 1. vt 1) отклонять; отказываться от...; отвергать что-либо; ~ une invitation отклонить приглашение, отказаться от приглашения; ~ toute responsabilité снимать с себя всякую ответственность; отказываться нести ответственность 2) грам склонять 3) ~ son identité назвать себя, назвать своё имя, фамилию 4) ~ un produit представить, описать продукт и его производные 2. vi убывать, уменьшаться; les forces du malade düclinent силы больного уменьшаются, больной слабеет; le jour dücline дело идёт к ночи, темнеет
décloisonnement [deklwazɔnma] m устранение перегородок
décloisonner [deklwazɔne] vt устранять перегородки (административные, психологические и т. п.)
déclouer [deklue] vt выдёргивать гвозди (из чего-либо); разбивать (то, что было скреплено гвоздями)
déco [deko] adj inv декоративный; art m ~ ар-деко; arts m pl ~ декоративное искусство
décocher [dekɔʃe] vt 1) пускать (стрелу и т. п.) 2) резко отпустить, бросить (слово, взгляд и т. п.); ~ des injures осыпать бранью; ~ un regard terrible бросить убийственный взгляд
décodage [dekɔdaʒ] m декодирование; дешифрирование; дешифровка
décoder [dekɔde] vt декодировать, дешифрировать, расшифровывать
décodeur [dekadœi] m 1) дешифрирующее, декодирующее устройство 2) информ дешифратор, декодер
décodificateur [dekadilikalœR m тех декодер, декодирующее устройство
décoiffer [dekwafe] vt 1) растрепать волосы, причёску; elle est toute décoiffée она не причёсана, у неё растрепались волосы; le vent nous a decoiffes нам растрепало волосы ветром 2) разг потрясать, поражать; 3a décoiffe ! это поразительно!, великолепно!, здорово!, потрясающе!
déçoit [deswa], dÜ3oivent [deswav] см dücevoir décoincer [dekwɛse] vt 1) вынимать, ослаблять клинья, расклинивать 2) устранять заклинивания; освобождать, высвобождать; ~ une fermeture eclair исправить (застёжку) молнию
décolérer [dekalcRe] vi ne pas ~ не переставать сердиться, гневаться; il n’a pas decolere de toute la journee он за весь день не отошёл, он весь день кипел (от гнева)
décollage [dekɔlaʒ] m взлёт, отрыв от земли décollement [dekɔlma] m отклеивание;
отставание; отслаивание
décoller [dekɔle] 1. vt 1) отклеивать, отрывать (от земли, пола и т. п.); ~ le papier peint срывать обои 2) разг отстать, отвязаться от кого-либо 2. vi 1) взлететь, оторваться от земли, подняться в воздух 2) уходить, убираться; il ne decolle pas d’ici он не отстаёт, он никак не уберётся отсюда, всё время торчит здесь □ se ~ отклеиться, оторваться
décolleté, -e [dekɔlte] 1. adj декольтированный, с глубоким вырезом 2. m декольте, глубокий вырез (платья и т. п.); en grand ~ сильно декольтированная; ~ plongeant глубокий вырез
décolonisation [dekɔlɔnizasjɔ] f деколонизация
décolonisé, -e [dekɔlɔnize] adj освободившийся от колониальной зависимости
décoloniser [dekɔlɔnize] vt деколонизировать, предоставлять колониям национальную независимость
décolorant, -e [dekɔlɔua, -t] 1. adj обесцвечивающий 2. m обесцвечивающее средство; отбеливатель
décoloration [dekɔlɔnasjɔl f обесцвечивание, выгорание, выцветание; se faire faire une ~ обесцветить себе волосы (в парикмахерской)
décoloré, -e [dekɔlɔue] adj бесцветный, обесцвеченный; полинявший; cheveux m pl ~s обесцвеченные волосы; blonde f ~e крашеная блондинка
décolorer [dekɔlɔue] vt обесцвечивать □ se ~ обесцвечиваться, блёкнуть, выгорать (на солнце)
décombres [dekàbR mpl 1) щебень, мусор 2) развалины; обломки; ~ d’un Empire обломки империи
décommander [dekɔmade] vt 1) отменять команду, приказание, заказ; отменять свидание, приглашение; elle a dücommandü ses invités она отменила гостей 2) воен давать отбой; давать сигнал о прекращении боя □ se ~ отказаться от приглашения, отменить встречу
décomplexé, -e [dekɔplɛkse] adj свободный от предрассудков, раскованный, без комплексов
décomplexer [dekɔplɛkse] vt 1) психол избавлять от комплекса 2) перен избавлять от робости, скованности
décomposer [dekɔpoze] vt 1) разлагать на части; расщеплять; расчленять 2) делать по частям (сложное движение) 3) искажать (черты лица) 4) вызывать разложение, гниение □ se ~ 1) разлагаться, портиться, гнить 2) искажаться (о лице); son visage s’est dücomposü de peur его лицо исказилось от страха
décomposition [dekɔpozisjɔ] f 1) разложение, расчленение; анализ 2) разложение, распад, загнивание, гниение; тление; en ~, en ütat de ~ разлагающийся 3) искажение черт лица
décompte [dekɔt] m 1) вычет; faire le ~ делать вычет 2) окончательный расчёт 3) подробный счёт, подсчёт; voilà le ~ des frais prévus вот подробный расчёт предполагаемых расходов (по пунктам)
décompter [dekɔte] vt вычитать
déconcertant, -e [dekɔsɛnta, -t] adj озадачивающий, приводящий в замешательство
déconcerté [dekɔsɛnte] adj смущённый, находящийся в замешательстве
déconcerter [dekɔsɛnte] vt приводить в замешательство, смущать □ se ~ смущаться, приходить в замешательство
déconfit, -e [dekɔfi, -t] adj озадаченный, смущённый, расстроенный; растерянный, пристыженный
déconfiture [deKfityR] f разг 1) полное поражение, провал 2) разорение, банкротство; Ktre en ~ дочиста разориться, прогореть дотла
décongélation [dekɔʒelasjɔ] f оттаивание; размораживание
décongeler [dekɔʒle] vt оттаивать что- либо; размораживать
déconnecté, -e [dekɔnɛkte] adj отключённый, разъединённый, выключенный
déconnecter [dekɔnɛkte] 1. vt 1) эл, информ разъединять, отключать 2) перен отделять, отрывать от..., разъединять; лишать связи с...; Ktre düconnectü не интересоваться, оторваться от ...; depuis l’accident il est düconnectü de la réalité после несчастного случая он оторван от реальности □ se ~ эл, информ разъединиться, отключиться
déconner [dekɔne] vi вульг 1) нести чепуху, говорить глупости; делать глупости 2) шутить, подсмеиваться; sans ~ серьёзно 3) плохо работать, барахлить; mon réveil düconne, il faut le faire réparer будильник барахлит, надо его починить
déconnexion [dekɔnɛksjɔ] f эл, информ отключение, отсоединение; выход (из программы, системы)
déconseiller [dekɔseje] vt (qch à qn) отговорить, отсоветовать; разубеждать; les bains de soleil prolongüs sont düconseillüs не следует/противопоказано долго оставаться на солнце
déconsidération [deKsideRasj^ f потеря уважения, неуважение
déconsidérer [defâsideRe] vt лишать уважения, подрывать уважение к... □ se ~ лишиться уважения; опозориться
déconsigne [dekɔsip] f выплата денег за сданную тару
décontamination [dekɔtaminasjɔ] f дезактивация; обеззараживание; дегазация; санитарная обработка; очистка от загрязнений
décontaminer [dekɔtamine] vt дезактивировать; обеззараживать; очищать
décontenancé, -e [dekɔtnase] adj растерянный
décontenancer [dekɔtnase] vt смущать, приводить в замешательство □ se ~ смутиться, растеряться, прийти в замешательство
décontractant, -e [dekãluaklã, -t] adjрас- слабляющий, смягчающий
décontracté, -e [dekɔliakle] adj 1) расслабленный (о мышце), ненапряжённый 2) перен спокойный, уверенный в себе, удовлетворённый 3) перен непринуждённый, свободный, лёгкий 4) пе- рен беззаботный, беспечный
décontracter [dekɔliɑkle] vt расслабить (мышцы) □ se ~ расслабиться
décontraction [dekɔlnaksiɔ] f 1) расслабление 2) непринуждённость, естественность, непосредственность 3) беззаботность, беспечность
déconvenue [dekàvny] f разочарование; неудача
décor [dekɔi] m 1) украшение; обрамление; рисунок на чём-либо 2) окружающая обстановка; окружение; пейзаж; aller dans le ~ съехать в кювет (об автомобиле) 3) pl театр декорации
décorateur [dekanalœn] m декоратор, оформитель; peintre m ~ художник- декоратор
décoratif [dekɔialil'] adj m декоративный, украшающий; arts m pl ~s декоративные искусства; plante f dücorative декоративное растение; cette plante est très dücorative dans cette piùce это растение очень украшает комнату
décoration [dekɔnasiɔ] f 1) украшение; декорирование; убранство; (художественное) оформление (здания, помещения, улиц и т. п.); ~ intérieure внутреннее убранство; ~ architecturale архитектурное оформление 2) награда (орден, медаль, знак отличия); remettre une ~ вручить награду
décorative [ dekɔiativ ] adjf см dücoratif décoratrice [dekɔnalids] /см dücorateur décoré, -e [dekɔie] adj 1) украшенный;
декорированный; убранный 2) награждённый орденом, знаком отличия
décorer [dekɔie] vt 1) украшать 2) награждать орденом
décortiqué, -e [dekɔitike] adj очищенный; освобождённый от лузги, шелухи; amandes fpl ~es очищенный миндаль
décortiquer [dekɔitike] vt 1) шелушить, вылущивать; удалять кору, скорлупу, оболочку 2) очищать, чистить (раков, орехи и т. п.); 3) перен скрупулёзно разбирать (текст)
décorum [dekɔiɔm ] m декорум, внешнее приличие; благопристойность; pour le ~ для вида, для приличия
découcher [dekuʃe] vi не ночевать дома
découdre [dekudR] vt распарывать; отпарывать 0 en ~ драться, биться, лезть в драку □ se ~ распарываться
découler [dekule] vi вытекать, проистекать; il faut accepter la situation et tout ce qui en dücoule надо принять сложившееся положение и всё, что из этого вытекает
découpage [dekupɑʒ] m 1) разрезание, вырезывание; ~ ülectoral определение границ избирательных округов 2) фигурки для разрезания; вырезанная фигурка; faire des ~s вырезать фигурки 3) кфт раскадровка; разбивка на части; ~ technique режиссёрский сценарий; ~ d’un film монтажный лист (фильма)
découpe [dekup] f декоративный вырез, разрез (на одежде)
découpé, -e [dekupe] adj 1) изрезанный (по краям); зубчатый (о листьях) 2) вырезанный (о картинке и т. п.)
découper [dekupe] vt 1) разрезать; разделывать (тушу) 2) вырезать; разрезать; ~ des photos вырезать фотографии (из журнала и т. п.) 3) кроить □ se ~ (sur) выделяться на каком-либо фоне, вырисовываться
découpure [dekupyR] f 1) вырез; разрез 2) вырезанная фигура 3) ~ (de journal) газетная вырезка
découragé, -e [dekuiɑʒe] adj обескураженный, упавший духом; Ktre ~ пасть духом, потерять всякую надежду
décourageant, -e [dekuiɑʒɑ, -t] adj обескураживающий
découragement [dekuRaymà] m упадок духа, уныние
décourager [dekuiaʒe] vt 1) приводить в уныние 2) подавлять желание делать что-либо; обескураживать, отбить охоту что-либо делать □ se ~ приходить в уныние, падать духом, отчаиваться
décousu, -e [dekuzy] participe passü см dücoudre
décousu, -e [dekuzy] adj 1) распоротый; распоровшийся; отпоротый; отпоровшийся 2) бессвязный (о речи)
découvert, -e [dekuvɛi, -t] participe passü см dücouvrir
découvert, -e [dekuvɛi, -t] I adj открытый, непокрытый, незащищённый; terrain m ~ открытая местность; tKte f ~e непокрытая голова 0 à visage ~ откровенно, без утайки; без обиняков
découvert [dekuvɛi] II 1. m дефицит, необеспеченный долг, отрицательное сальдо (счёта в банке); задолженность на счёте 2. adv: à ~ 1) с непокрытой головой 2) под открытым небом 3) без прикрытия, без защиты 4) открыто, откровенно, без утайки; напрямик, без обиняков 5) без гарантии уплаты, без фи
нансового обеспечения; Ktre а ~ иметь дебитовый счёт; crédit m а ~ кредит без обеспечения, кредит по открытому счёту; compte m а ~ счёт в минусе
découverte [dekuvɛnt ] f 1) открытие, обнаружение; ~ de l’Amürique открытие Америки; ~ scientifique научное открытие; grandes ~s великие открытия; aller а la ~ отправиться на поиски 2) находка
découvrir [dekuvRÍR] vt 1) открывать; раскрывать; обнаруживать (что-либо новое) 2) открывать, обнаруживать, замечать; de la fenKtre vous dücouvrez la mer из окна видно море 3) раскрывать, обнажать; оставлять незащищённым, без прикрытия; шахм ~ une piùce открыть фигуру; ~ son flanc обнажить фланг □ se ~ 1) раскрываться, обнажаться 2) обнажить голову, снять головной убор 3) проясняться (о небе) 4) осознать, обнаружить, открыть в себе что-либо
décrasser [dekRase] vt очищать (от грязи), чистить, прочищать
décréditer [dekRedite] vt дискредитировать, подрывать доверие
décrêpage [deknepaʒ] m распрямление курчавых волос
décrépi, -e [dekRepi] adj облупившийся (о штукатурке, стене)
décrépit, -e [dekRepi, -t] adj дряхлый
décrépitation [dekɪ`pilasjɔ] f растрескивание
décret [deknɛ] m постановление, декрет
décréter [dekRete] vt постановлять, издавать указ, декрет, повелевать
décrié, -e [dekRije] adj несправедливо критикуемый
décrier [dekRije] vt 1) обесценивать 2) обесславливать, хулить, чернить; поносить, резко критиковать
décrire [dekRiR] vt описывать; ~ la situation описать ситуацию
décrit, -e [dekRi, -t] participepassü см dücrire décrive [dekRiv] см dücrire
décrispation [dekRispasjà] f ослабление напряжённости (в полемике), смягчение
décrisper [dekRispe] vt 1) расслаблять (мускулы) 2) полит снимать напряжение; ослаблять остроту; умиротворять
décrocher [dekRoJe] 1. vt 1) отцеплять; снимать с крюка; ~ les guirlandes du sapin снять гирлянды с ёлки 2) снимать телефонную трубку, ответить на телефонный звонок 3) разг (за)получить, добиться, «оторвать»; ~ un contrat получить конракт; ~ son bac получить диплом о среднем образовании; ~ le gros lot взять главный выигрыш; сорвать
куш; ~ une bonne situation заполучить хорошее местечко 2. vi 1) разг отвлекаться, терять интерес, отключаться; après une heure de cours, beaucoup d’ülùves dücrochent через час после начала занятия многие учащиеся от- влекаются/отключаются 2) перестать работать, делать что-либо; бросить (какую-либо деятельность); tu es fatiguü, tu devrais ~ un peu ты устал, тебе следовало бы сделать небольшой перерыв décroissance [dekRwasas] fубыль, уменьшение, спад
décroissant, -e [dekRwasa, -t] adj убывающий, нисходящий; en ordre m ~ в порядке убывания
décroître [dekRwatR] vi убывать, уменьшаться, понижаться; слабеть (о зрении) décrotter [deknɔle] vt очищать от грязи, счищать грязь
décrue [dekRy] f убыль воды, спад паводка décryptage [dekmptaʒ] m = dücryptement расшифровка, декодирование
décryptement [clekidplamà] m см décryptage décrypter [dekRipte] vt декодировать, расшифровать
déçu, -e [desy] participepassüсм décevoir déçu, -e [desy] adj 1) разочарованный
2) несбывшийся; espoir m ~ обманутая надежда
déculpabilisation [dekylpabilizasjà] f снятие вины
déculpabiliser [dekylpabilize] vt 1) снимать вину, чувство вины (с кого-либо) 2) не считать больше преступлением, проступком
décupler [dekyple] 1. vt 1) удесятерить; увеличить в десять раз 2) значительно увеличивать, умножать; ~ les forces умножить усилия 2. vi удесятериться; увеличиться в десять раз; la population a dücuplü население выросло в десять раз
dédaignable [dedɛpabl] adj достойный презрения; ce n’est pas ~ этим не следует пренебрегать
dédaigner [dedepe] vt 1) презирать, пренебрегать, относиться с пренебрежением, относиться свысока; гнушаться 2) (de) не соблаговолить, не соизволить; il a düdaignü de répondre à ma lettre он не соблаговолил ответить на моё письмо
dédaigneuse [dedɛpoz] adjf см dédaigneux dédaigneusement [dedɛpnzma] adv пренебрежительно, высокомерно, презрительно
dédaigneux [dedɛpo] adj m пренебрежительный, высокомерный, презрительный
dédain [dedɛ] m пренебрежение, презрение dédale [dedal] m прям и перен лабиринт; путаница
dédaller [dedale] vt убирать, вынимать плиты (пола, мостовой)
dedans [dəda] I adv внутри; внутрь; de ~ изнутри; en ~ внутри; внутрь; de ~ on ne peut rien voir изнутри ничего не видно О разг rentrer ~ налететь, столкнуться, стукнуться, врезаться
dedans [dəda] II m внутреннее пространство, внутренность; du ~ изнутри; le bruit vient du ~ звук идёт изнутри
dédiaboliser [dedjabɔlize] f юр публично реабилитировать
dédicace [dedikas] f 1) посвящение (книги и т. п.) 2) надпись (сделанная автором на книге, диске и т. п.), автограф (на фотографии и т. п.)
dédicacé, -e [dedikase] adj с надписью, с посвящением, с автографом (о книге и т. п.)
dédicacer [dedikase] vt надписать книгу, снабдить книгу автографом
dédier [dedje] vt посвящать (книгу и т. п.)
dédire (se ~) [sədedik] 1) (de) отрекаться, отказываться (от) 2) не сдержать обещания; отступиться
dédit, -e [dedi, -t] participepassü см düdire
dédit [dedi] m 1) отказ (от слова) 2) юр отказ от обязательства; неустойка
dédommagement [dedɔmaʒmɑ] m возмещение убытков, компенсация
dédommager [dedɔmaʒe] vt 1) возмещать убытки, компенсировать причинённый ущерб, вред 2) давать в благодарность, отблагодарить; вознаграждать (за причинённые неудобства и т. п.)
dédouanement [dedwanma] m 1) выдача груза по уплате таможенной пошлины 2) растаможивание; очищение от таможенных пошлин; таможенное оформление; оплата таможенных сборов;
dédouaner [dedwane] vt 1) выдавать груз по уплате таможенной пошлины 2) растаможивать, снимать таможенную пломбу
dédoublement [dedubləma] m 1) раздвоение; расщепление, разделение надвое 2) псих ~ de la personnalité раздвоение личности
dédoubler [deduble] vt 1) раздваивать; разделять надвое; ~ un train пустить добавочный поезд □ se ~ раздваиваться; разделяться надвое; расслаиваться (о ногтях)
dédramatiser [dedRamatize] vt не видеть никакой трагедии в чём-либо; дедра- матизировать
déductible [dedyktibl] adj выводимый; вычитаемый
déduction [dedyksjò] f 1) вычет; ~ faite de... за вычетом...; faire ~ вычитать; après ~ за вычетом 2) вывод, заключение
déduire [dedqiR] vt 1) вычитать 2) выводить, делать вывод
déesse [deɛs] f богиня; ~s ultrices богини мщения, фурии
défaillance [defajas] f 1) (внезапный) упадок сил, слабость, обморок; avoir une ~ (по)чувствовать слабость 2) мед функциональная недостаточность (органа); ~ de la mümoire временная утрата памяти 3) проявление слабодушия, слабоволия; уклонение от выполнения долга; слабость (моральная) 4) неспособность (справиться с задачей), слабость; ~ des pouvoirs publics неспособность властей; ~s administratives административные неполадки 5) тех неисправность; повреждение, авария; перебой, сбой; отказ (в работе), срыв; ~ des freins отказ тормозов
défaillant, -e [defaja, -t] adj слабеющий, изнемогающий, бессильный; неисправный; отказавший (о детали); mümoire f ~e слабеющая память; la justice s’est montrée ~e правосудие оказалось бессильно
défaillir [defajiR] vi 1) падать в обморок, терять сознание 2) изнемогать, слабеть, отказывать (о силах) 3) проявлять малодушие, сдавать 4) тех выходить из строя, терпеть аварию; sans ~ неуклонно, чего бы то ни стоило; безотказно
défaire [defeR] vt 1) разрушать сделанное 2) разобрать; распаковать; развязать (узел и т. п.); растрепать (волосы); расстёгивать; ~ sa valise распаковать, разобрать чемодан; ~ le lit разобрать, постелить на ночь постель; ~ la table убрать со стола 3) победить, разгромить, разбить наголову; ~ l’ennemi разгромить противника □ se ~ 1) разрушаться, расстраиваться 2) развязаться (об узле и т. п.), расплетаться, растрёпываться 3) (de) избавляться (от); se ~ des ouvriers избавиться от рабочих; se ~ d’une mauvaise habitude избавиться от дурной привычки; düfaites-vous ! снимите пальто!, раздевайтесь!
défait, -e [defɛ, -t] adj 1) развязанный, распущенный; cheveux m pl -s распущенные, растрепавшиеся волосы; lit m ~ смятая постель 2) бледный, похудевший, осунувшийся; расстроенный 3) потерпевший поражение, разгромленный
défaite [defɛt] f 1) поражение; разгром; спорт проигрыш; essuyer une ~ потерпеть поражение 2) поражение, провал; ~ ülectorale провал, поражение на выборах
défaitisme [defetism] m пораженчество, капитулянтство; неверие в свои силы
défaitiste [defetist] 1. adj пораженческий, капитулянтский 2. m, f пораженец, капитулянт
défaut [defo] m 1) (de) отсутствие; faire ~ недоставать; а ~ de за неимением, в отсутствие 2) дефект, изъян, брак, повреждение, неисправность 3) недоста- ток,несовершенство,слабость 0 prendre en ~ поймать на ошибке, уличить; adv а ~ по крайней мере, в крайнем случае; en ~ а) совершивший ошибку, промах; несостоятельный б) отсутствующий
défaveur [delavœi] f немилость, опала; tomber en ~ впасть в немилость
défavorable [defavɔiabl] adj неблагоприятный; недоброжелательный
défavorablement [defavɔRaЫəma] adv неблагоприятно; неблагожелательно
défavorisé, -e [defavɔiize] adj поставленный в неблагоприятные условия; milieux m pl ~s бедные слои общества
défavoriser [defavɔiize] vt ставить в неблагоприятные условия
défection [defɛksjɔ] f 1) измена, отступничество, предательство, переход к неприятелю; faire ~ перейти на сторону неприятеля, изменить; дезертировать; устраниться от дел 2) неявка; отсутствие; de nombreux invités ont fait ~ многие приглашённые не пришли
défectueuse [del'ɛktgoz] adj f см düfec- tueux
défectueusement [del'ɛkli[nzmai adv неполно, неправильно; ошибочно
défectueux [dekɛklgo | adj m 1) плохо выполненный, c дефектом, c изъяном, с браком; неисправный 2) недостаточный, неполный 3) юр несоответствующий установленным требованиям; jugement m ~ неправильное судебное решение
défendant [delada| participe prüsent см düfendre
défendre [defadi] I vt 1) защищать, оборонять; отстаивать 2) защищать (подсудимого) 3) (de qch) предохранять, защищать от...; ce manteau düfend bien du froid это пальто хорошо защищает от холода 0 à son corps düfendant а) обороняясь, защищаясь б) против воли, нехотя, неохотно □ se ~ 1) защищаться,
обороняться; предохранять себя 2) разг оправдываться; выдерживать критику; 3a se düfend эта точка зрения приемлема; в этом есть смысл; с этим можно согласиться 3) (de, contre) предохраняться, защищаться от... 4) разг справляться, разбираться, преуспевать; il se düfend bien en mathümatiques он хорошо разбирается в математике, он силён в математике 5) отпираться, отрекаться от чего-либо; il se düfend d’avoir fait cela он отрицает, что сделал это
défendre [defadi] II vt запрещать □ se ~ запрещать себе
défendu, -e [defady] participe passü см düfendre
défendu, -e [defady] I adj 1) запретный; fruit m ~ запретный плод 0 chose f ~e, chose düsirüe запретный плод сладок 2) запрещённый
défendu, -e [defady] II adj защищённый défense [defas] If 1) защита (в разн знач);
оборона, прикрытие; ~ de la paix защита мира; ~ nationale национальная оборона; prendre la ~ de qn вступаться за кого-либо; выступать в защиту; avoir de la ~ уметь постоять за себя; быть оборотистым; sans ~ беззащитный 2) pl защитные силы организма 3) бивень; клык (кабана, моржа)
défense [defas] II f запрещение, запрет;
~ d’afficher клеить объявления запрещается; ~ de fumer курить запрещается; ~ de marcher sur les pelouses по газонам не ходить
défenseur [defàsœR] m защитник; адвокат défensif [defasif] adj m оборонительный défensive [defasiv] 1. adj f см düfensif
2. f оборона; rester sur la ~ держаться настороже, занимать оборонительную позицию
déféquer [defeke] vi испражняться
défera [defia], düferai [defie], düferas [defia] см düfaire
déférence [defeias] f почтительность; avec ~ почтительно
déférent, -e [defeia, -t] adj почтительный déferez [defie] см düfaire
déferlant, -e [defɛiia, -t] adj бушующий
déferlement [defɛiləma] m 1) прибой; бу
шевание (волн) 2) бурный поток, наводнение 3) перен приступ, волна
déferler [defɛile] vi 1) разбиваться с силой, обрушиваться (о волнах) 2) хлынуть (о волнах, о толпе)
déferons [defiɔ], düferont [defiɔ] см düfaire défervescence [defɛivesas] f мед пониже
ние температуры
défeuillaison [defæjɛzɔ]/листопад
défeuillé, -e [defœje] adj лишённый листвы, обнажённый (о дереве)
défi [defi] m вызов; lancer un ~ бросить вызов; relever un ~ принять вызов; mettre qn au ~ de (+ in/in) держать пари, что кто-либо не (с)может сделать что-либо
défiance [defjas] /недоверие
défiant, -e [defja, -t] adj недоверчивый; подозрительный
déficeler [defis(ə)le] vi развязывать
déficience [defísjãs] /1) недостаток; недостаточность, нехватка; en ~ дефицитный 2) дефективность; слабость; ограниченность, несовершенство; ~ cardiaque сердечная недостаточность; ~ physique физические недостатки; ~ mentale умственная отсталость 3) неисправность, неполадка
déficient, -e [defîsjà, -t] 1. adj 1) недостаточный 2) дефективный, слабый 3) неисправный; бракованный 2. m, / ~(e) mental(e) умственно отсталый человек; слабоумн||ый, -ая
déficit [defisit] m дефицит; недостаток, недочёт; недостаточность; combler le ~ покрывать недостачу; ~ immunitaire иммунный дефицит
déficitaire [defîsiteR] adj 1) дефицитный; недостаточный; budjet m ~ дефицитный бюджет 2) убыточный (о предприятии)
défier [defje] I vt 1) вызывать, бросать вызов; je vous en düfie ручаюсь, что вы не сделаете этого 2) не бояться; противостоять, не поддаваться; ~ le danger идти навстречу опасности; ~ la critique не бояться критики; ~ toute concurrence выдерживать любую конкуренцию; быть на самом низком уровне (о ценах)
défier (se ~) [sədefje] II (de qn, de qch) не доверять; опасаться, остерегаться кого-, чего-либо
défigurer [defigyRe] vt прям и перен обезображивать, уродовать, искажать
défilé [defile] m 1) (военный) парад; шествие; демонстрация 2) дефиле, показ мод 3) вереница, череда 4) ущелье, теснина, (узкий) проход
défiler [defile] I vt 1) разнизывать (бусы и т. п.) 2) вынимать нитки; распускать (вязаное изделие) □ se ~ уклоняться
défiler [defile] II vi 1) проходить колонной, дефилировать 2) следовать, проходить один за другим
défini, -e [defini] adj определённый; грам article m ~ определённый артикль
définir [definiR] vt 1) определять, давать определение; охарактеризовывать; ~ un
mot дать определение слову 2) точно описывать; уточнять; ~ les règles du jeu определить, уточнить правила игры
définitif [definitif] adj m окончательный, бесповоротный; résultat m ~ окончательный результат; en ~ в конце концов; в конечном счёте; в результате
définition [definisjɔ]/1) дефиниция, определение; par ~ по определению, само собой разумеется 2) кфт чёткость (изображения); разрешающая способность; число строк изображения
définitive [definitiv] adj/см düfinitif
définitivement [definitivmâ] adv 1) окончательно, решительно 2) в конце концов
défiscalisation [defiskalizasjɔ] / освобождение от налогов
déflation [deflasjɔ] /эк дефляция
déflagration ldellagnasjɔ | / взрыв (в результате химической реакции); возгорание; быстрое сгорание; вспышка; горение
défoncé, -e [defɔse] adj 1) выбитый; продавленный 2) неровный, ухабистый, разбитый (о дороге) 3) разг находящийся под действием наркотика, под кайфом
défoncer [defɔse] vt 1) вышибать (дно у бочки); продавливать (сиденье); ~ une porte вышибить/выбить дверь 2) изрыть (дорогу) □ se ~ 1) разг принимать наркотики 2) разг вкалывать, не жалеть сил, выкладываться (о работе)
défont [defɔ] см düfaire
déforestation [defo^stasj^ / сведение, уничтожение леса
déformant, -e [defoRmà, -t] adj искажающий (внешний вид); miroir m ~ кривое зеркало
déformation [defoRmasj^ / 1) деформация, искривление; искажение 2) перен искажение
déformé, -e [defoRme] adj 1) бесформенный; безобразный, уродливый; искалеченный; искривлённый; стоптанный (об обуви); chapeau m ~ помятая шляпа 2) деформированный; изогнутый
déformer [defoRme] vt 1) деформировать; помять; изменить форму; уродовать, обезображивать 2) извращать, искажать (лицо, факты, слова и т. п.); портить (вкус) □ se ~ 1) деформироваться, утрачивать обычную форму, обычный вид; смяться; погнуться; покривиться; стоптаться (об обуви) 2) искажаться, извращаться
défoulement [defulma] m 1) (эмоциональная) разрядка, чувство облегчения, чувство удовлетворения 2) освобождение
от подавленных стремлений, от чувства неудовлетворённости
défouler (se ~) [sədefule] дать себе разрядку, разрядиться, дать выход своей энергии
défraîchi, -e [de fReJi] adj несвежий; увядший; поблёкший; потрёпанный; залежавшийся (о товаре)
défraîchir (se ~) [sodefReJÏR] терять свежесть, новизну; увядать
défraiement [defRemà] m возмещение расходов; суточные
défrayer [defReje] vt 1) возместить расходы 2) ~ la chronique быть в центре внимания, привлекать всеобщее внимание; заставить говорить о себе
défriche |delRif| f распаханный участок целины
défriché, -e [defRiJe] adj 1) распаханный; обработанный; terre f ~e поднятая целина 2) перен исследованный
défrichement [defRiJmâ] m 1) распашка нови; подъём целины 2) раскорчёвывание, (рас)корчёвка 3) перен расчистка; начало (работы, исследования), первое исследование (какого-либо вопроса)
défricher [defRiJe] vt 1) распахивать (новь), поднимать целину 2) перен начинать новое дело; приступать к исследованию (новой проблемы); «поднимать целину»
défriper [defRipe] разглаживать (смятую вещь); дать отвисеться (помятой вещи)
défriser [defRize] vt 1) распрямлять (волосы) 2) разг быть неприятным (кому- либо), прийтись не по вкусу; il y a quelque chose qui te düfrise ? тебе что-то не нравится?
défroisser [defRwase] vt разглаживать, расправлять
défroqué, -e [defRɔke] 1. adjрел расстриженный 2. m, f рел расстрига
défroquer [defRɔke] vt лишать духовного сана □ se ~ отречься от духовного сана
défunt, -e [defœ, -t] 1. adj покойный, умерший 2. m, f покойн||ый, -ая, покой||ник, -ница
dégagé, -e [degaʒe] adj 1) свободный, открытый; ciel m ~ ясное небо; front m ~ открытый лоб; vue f ~e широкий горизонт, хороший обзор 2) свободный, непринуждённый; d’un air ~ непринуждённо
dégagement [degaʒma] m 1) освобождение от обязательства 2) расчистка; освобождение, высвобождение; ~ des victimes высвобождение жертв (из-под обломков при землетрясении и т. п.)
3) свободное пространство; площадка; voie f de ~ запасной путь 4) выделение, освобождение (газа, теплоты); ~ de vapeurs выделение паров 5) спорт отбойный удар; ~ aux six mùtres удар от ворот
dégager [degaʒe] vt 1) освобождать (от обязательств, обещаний и т. п.) 2) высвобождать (из-под обломков и т. п.) 3) открывать (шею, лоб и т. п.) 4) выделять (газ); издавать (запах) 5) выделять, извлекать (мысль, мораль и т. п.) 6) расчищать (дорогу и т. п.), очищать (для доступа, движения); уходить, убираться; разг allez ! dügagez ! освободите проход!, двигайтесь!, проходите!, проезжайте! 7) спорт выбивать, отбивать (мяч) □ se ~ 1) освобождаться; вырываться; высвободиться 2) освобождаться (от обязательств и т. п.) 3) очищаться (о ране и т. п.) 4) очищаться; le ciel se dügage небо проясняется; l’embouteillage a cessü, la rues’est dügagüe пробка рассосалась, дорога освободилась 5) выделяться, исходить (о запахе и т. п.) 6) перен выявляться, проявляться
dégaine [degɛn] f разг странный вид/ внешность
dégainer [degɛne] vt быстро вынимать оружие; вынимать из ножен, обнажать (шпагу и т. п.); ~ un pistolet вынуть пистолет из кобуры
déganter [degate] vt снимать перчатку (с руки) □ se ~ снимать перчатки
dégarni, -e [degaRni] adj опустошённый; оголённый; bouche f ~e беззубый рот; front m ~ полысевшая (со лба) голова
dégarnir [degaRniR] vt опустошать; оголять; ~ le sapin снять с ёлки украшения □ se ~ 1) пустеть 2) лысеть
dégât [dega] m 1) ущерб, убыток; causer des ~s наносить ущерб, причинять убытки 2) порча, повреждение
dégel [deʒɛl] m оттепель; таяние
dégeler [deʒ(ə)le] 1. vt 1) оттаивать; размораживать 2) расшевелить (кого- либо) ; оживлять (беседу) ; ~ l’atmosphùre разрядить обстановку 2. vi оттаивать 3. v impers : il dügùle тает □ se ~ 1) таять, оттаивать, размораживаться 2) перен смягчаться, потеплеть; стать менее напряжённым, раскованным, развеселиться
dégénération [deʒeneRasjɔ] f вырождение; упадок; дегенерация
dégénéré, -e [deʒeneRe] 1. adj дегенеративный, вырождающийся 2. m, f дегенерат, -ка, выродок
dégénérer [deʒeneue] vi 1) дегенерировать, вырождаться, приходить в упадок 2) (en qch) переходить, превращаться в...; leur dispute dügünürera [degenr'Rna] en bagarre их спор закончится дракой, перейдёт в драку; son rhume dügünure en bronchite его насморк переходит в бронхит
dégénérescence [deyenenesâs] f 1) дегенерация, вырождение; упадок 2) мед перерождение
dégingandé, -e [deʒɛgade] adj нескладный, угловатый; развинченный, расхлябанный
dégivrer [deɜivne] vt оттаивать; размораживать; устранять обледенение
dégivreur [desivirœn] m оттаиватель; противообледенитель
déglingué, -e [deglɛge] adjразг поломанный, разбитый, в ужасном состоянии
déglinguer [deglɛge] vtразг ломать, угробить □ se ~ разваливаться
déglutir [deglytiR]1. vt глотать, проглатывать 2. vi глотать слюну
déglutition [deglytisjò] f глотание, проглатывание
dégommer [degɔme] vt 1) разг увольнять, снимать, смещать с должности 2) критиковать, разносить
dégonder [degɔde] vt снять с петель (дверь, окно)
dégonflé, -e [degɔfle]l. adj 1) спущенный (о шине) 2) разг трусливый; павший духом, приунывший; сдрейфивший 2. m, f разг трус, -иха
dégonfler [degɔfle] 1. vt 1) выпускать воздух, газ; спускать (шину) 2) разоблачать, развенчивать; низвести; уменьшать значение чего-либо 2. vi опадать, спадать (об опухоли и т. п.) □ se ~ 1) спускать (о шине) 2) разг струсить, сдрейфить; отказаться (что-либо сделать), сдаться
dégorger [degɔRзe] 1. vt 1) выплёскивать, выбрасывать 2) очищать, прочищать (трубу, сток) 2. vi 1) переливаться через край, выливаться; быть переполненным; les prisons dügorgent тюрьмы переполнены 2) выделять излишнюю жидкость; выделять ненужное; faire ~ a) вымачивать (рыбу, мясо) б) дать стечь воде, жидкости
dégouliner [deguline] vi сочиться, медленно стекать, капать
dégourdi, -e [deguRdi] adj расторопный; разбитной; смышлёный; бойкий 0 c’est un ~ ! ему палец в рот не клади!
dégourdir [deguRdiR] vt 1) восстанавливать кровообращение, разминать 2) qn
расшевелить (кого-либо) □ se ~ 1) разминать (себе) что-либо; se ~ les jambes разминать ноги; se ~ les doigts согревать руки, шевелить пальцами 2) перен встряхнуться 3) осмелеть, избавиться от робости
dégoût [degu] m 1) отвращение; потеря вкуса, аппетита; prendre en ~ почувствовать отвращение к кому-, чему- либо 2) перен разочарование; неудовлетворённость; горечь
dégoûtant, -e [deguta, -t] adj отвратительный, противный; возмутительный; вызывающий брезгливость; мерзкий
dégoûté, -e [degute] 1. adj 1) привередливый; брезгливый; пресыщенный 2) (de) испытывающий отвращение; потерявший вкус к... 2. m, f faire le ~ привередничать, ломаться
dégoûter [degute] vt 1) (de) вызывать брезгливость; отбивать охоту/вкус (к чему- либо) 2) надоедать, приедаться; внушать отвращение; быть противным; tout me dйgoыte всё мне надоело □ se ~ 1) быть неприятным, отвратительным самому себе 2) (de) пресытиться, потерять интерес, вкус к...; получить отвращение к..., возненавидеть
dégoutter [degute] vi 1) капать, стекать 2) (de) быть мокрым; ~ de pluie быть мокрым от дождя
dégradant, -e [degRada, -t] adj унизительный, позорный
dégradation [degnadasjã] I f 1) разжалование, смещение, понижение в чине; юр ~ civique поражение в правах 2) повреждение, порча; обветшание; износ 3) перен деградация, вырождение, упадок; осложнение, ухудшение (ситуации и т. п.); ~ morale нравственное падение
dégradation [degnadasjã] II f смягчение, постепенный переход (цвета, тона от тёмного к светлому)
dégradé, -e [degRade] I adj опустившийся dégradé, -e [degRade] II 1. adj градуированный (о стрижке) 2. m 1) смягчение тона; оттенение; полутон 2) стрижка на нет
dégrader [degRade] vt 1) унижать, позорить 2) повреждать, портить 3) разжаловать, понизить в чине □ se ~ 1) деградировать, опускаться; вырождаться 2) унижаться; ронять своё достоинство; позорить себя; пасть (нравственно) 3) повреждаться, портиться, приходить в ветхость 4) ухудшаться; осложняться (о ситуации и т. п.)
dégrafer [degnafe] vt расстёгивать (крючки, пряжку), отстёгивать □ se ~ расстёгиваться
dégrafeur [degRafœR] m антистеплер, механизм разгибания скоб (на документах)
dégraissage [degRasag] m 1) обезжиривание, очистка от жира 2) выведение жирных пятен 3) экономия, уменьшение расходов в результате увольнения, сокращения 4) разг увольнение, сокращение
dégraisser [degREse] vt 1) снимать жир, обезжиривать 2) выводить жирные пятна 3) разг отобрать (часть имущества); 4) разг провести сокращение персонала degré [dəgne] m 1) ступень, степень, уровень; au plus haut ~ в высшей степени; par ~ постепенно, мало-помалу, медленно; грам ~ de comparaison степень сравнения 0 au premier ~ в буквальном смысле; au second ~ а) на уровне интерпретации б) в квадрате 2) ступенька 3) градус, деление шкалы
dégressif [degResif] adj m уменьшающийся; дегрессивный; impфt m ~ налог, понижающийся пропорционально доходу
dégression [degRes.^] f постепенное уменьшение
dégressive [degResiv] adjf см dügressif
dégrèvement [degREvma] m снижение налогов, освобождение от налогов
dégriffé, -e [degRife] 1. adj лишённый фирменной этикетки 2. m товар со споротой фирменной этикеткой (продаваемый со скидкой)
dégringolade [degnrgɔlad] f разг 1) скатывание вниз, спуск 2) падение, понижение; упадок; крах; ~ des cours de la Bourse резкое падение курса (ценных бумаг) на бирже
dégringoler [degia`gɔle] vi, vt разг сбегать вниз; падать, резко понижаться; скатываться, сваливаться, лететь кубарем; ~ l’escalier сбегать по лестнице/с лестницы, скатиться с лестницы
dégrisement [degRizma] m отрезвление
dégriser [degRize] vt 1) отрезвлять 2) пе- рен отрезвлять, открывать глаза; разочаровывать; возвращать к действительности
dégrossir [degRosiR] vt 1) обтёсывать 2) де- лать/обрабатывать вчерне 3) о(б)тё- сывать кого-либо □ se ~ обтесаться; начать разбираться (в чём-либо)
dégrouiller (se ~) [s.idegRiije] разгпотора- пливаться
déguenillé, -e [degənije] 1. adj оборванный, в лохмотьях 2. m, f оборван||ец, -ка
déguerpir [degERpiR] vi срочно уйти/уехать; удирать, убираться
dégueu [deg0] adj прост сокр см dügueu- lasse
dégueulasse [degœlas] adj отвратительный, противный, омерзительный; рвотный; temps m ~ мерзкая погода; c’est pas ~ недурно
dégueuler [degœle] разг vt, vi 1) блевать, изрыгать, извергать; ~ du sang харкать кровью; j’ai envie de ~ меня тошнит; c’est а ~ это отвратительно, мерзко 2) ~ (des injures) грубо ругаться, изрыгать брань
dégueulis [degœli] m прост блевотина
déguisé, -e [degize] 1. adj 1) переодетый 2) замаскированный, скрытый; non ~ открытый 2. m, f ряжен||ый, -ая, одет||ый, -ая в маскарадный костюм
déguisement [degizma] m 1) маскарадный костюм; необычный наряд 2) переодевание 3) маскировка, притворство; обманчивая внешность
déguiser [degize] vt 1) переодевать, наряжать 2) изменять (почерк, голос и т. п.) 3) скрывать, манкировать; ~ ses sentiments скрывать свои чувства □ se ~ (en) переодеваться (в маскарадный костюм), рядиться
dégustateur [degystatœR] m дегустатор
dégustation [degyslasjà] f дегустация, проба
dégustatrice [degystatRis] f дегустатор
déguster [degyste] vt 1) дегустировать, пробовать 2) перен наслаждаться, смаковать 3) разг получать (на орехи); il ütait furieux, on a dügustü он был вне себя, нам здорово досталось/попало
dehors ldəɔnl 1. adv наружу; снаружи; на улицу; на улице; il est ~ его нет дома; jeter, mettre ~ выгонять 2. prüp en ~ de 1) кроме 2) вне, в стороне 3. m 1) наружная часть 2) pl внешний вид, наружность; внешность (человека) 3) место вне дома, города, страны; bruit m du ~ шум с улицы
déhoussable [deusabl] adj со снимаемым чехлом
déjà [deʒa] adv 1) уже 2) разг же (после вопроса); comment s’appelle-t-il, ~ ? как же его зовут? 3) в функции усилительной частицы c’est ~ trop это уж слишком
déjà-vu [desavy] m уже виденное; известное, знакомое; банальность
déjeuner [deyœne] I vi 1) завтракать 2) обедать
déjeuner [deyœne] II m обед (c 12 до 14 ч); petit ~ завтрак
déjouer [deʒwe] vt расстраивать, срывать (чьи-либо планы и т. п.); мешать осуществлению намерений; ~ la vigilance обмануть бдительность
delà [dəla]l. prüp au(-)~ de за, дальше; au(-)~, par(-)~ c другой стороны, там; par(-)~ за, по ту сторону; au(-)~ du pont за мостом; par(-)~ les mers за морями; aller au-~ des monts поехать за горы; en ~ дальше, на той стороне; Ktre au(-)~ de превосходить; c’est au-~ de mes forces это свыше моих сил 2. adv деза́, ~ здесь и там; туда и сюда; местами
délabré, -e [delabue] adj 1) обветшалый, ветхий, полуразвалившийся 2) расшатанный, расстроенный (о здоровье, делах)
délabrement [delabuəma] m 1) обветшалость, ветхость 2) упадок; расстройство; разгром, разруха; ~ üconomique экономическая разруха
délabrer [delabue] vt портить, повреждать; расстраивать (дела); расшатывать (здоровье) □ se ~ портиться; разрушаться; расстраиваться, расшатываться
délacer [delase] vt расшнуровывать
délai [delɛ] m 1) срок; ~ prescrit предписанный срок; dans les ~s в установленные сроки 2) отсрочка, задержка, промедление; dans le plus bref ~ в срочном порядке; dans les meilleurs ~s в кратчайший срок; dernier ~ последний срок; sans ~ безотлагательно
délaissé, -e [delese] adj et subst покину- т||ый, -ая; оставленн||ый, -ая; заброшен- н||ый, -ая; épouse f ~e брошенная жена
délaissement [delɛsma] m заброшенность; одиночество
délaisser [delese] vt оставлять, покидать, забрасывать (дела, друзей, работу)
délassant, -e [delasa, -t] adj дающий отдых, отдохновение; снимающий усталость; lecture f ~e занимательное чтение
délassement [delasma] m отдых, отдохновение; разрядка
délasser [delase] vt, vi снимать усталость, напряжение; являться отдыхом □ se ~ отдыхать
délateur [delalœu] m доносчик
délation [delasjɔ] fдонос, оговор délatrice [delateis]f доносчица
délavé, -e [delave] adj размытый, бледный, блёклый, полинявший
délaver [delave] vt 1) смывать (краску) 2) пропитывать водой; размывать (дорогу)
délayé, -e [deleje] 1. adj многословный 2. m многословие, длинноты
délayer [deleje] vt 1) разбавлять, разводить (в воде и т. п.) 2) длинно и туманно излагать □ se ~ распускаться в жидкости
délectable [delɛktabl] adj сладостный, приятный
délectation [delɛktasjɔ] f наслаждение, удовольствие, отрада
délecter (se ~) [sədelɛkte] (а qch) наслаждаться, находить отраду
délégation [delegasjɔ] f 1) делегация 2) полномочие 3) передача, поручение; делегирование (власти и т. п.)
délégué, -e [delege] 1. adj уполномоченный; направленный; переданный 2. m, f 1) делегат, -ка; представитель, -ница; ~ syndical профсоюзный делегат, представитель профсоюза; ~ du personnel представитель работников предприятия, учреждения 2) уполномоченн||ый, -ая
déléguer [delege] vt 1) делегировать, посылать 2) уполномочивать, назначать 3) передавать, делегировать, поручать, вверять, доверять (власть, полномочия и т. п.)
délestage [delɛstaʒ] m разгрузка; выбрасывание балласта; эл сброс мощности; itinéraire m de ~ маршрут объезда (для разгрузки движения транспорта)
délester [delɛste] vt 1) разгружать, выбрасывать балласт, освобождать от груза; облегчать 2) эл снижать нагрузку 3) разг (qn de qch) обокрасть; лишить □ se ~ (de qch) освобождаться от чего-либо; сбросить (балласт, горючее и т. п.)
délétère [delelɛu] adj 1) вредный, ядовитый, токсичный 2) перен вредный, пагубный, тлетворный; гибельный
délibération [delibern-isp] f 1) обсуждение, совещание; pl прения; salle f de ~ зал совещаний 2) размышление, обдумывание; взвешивание за и против
délibératif [delibeRatif] adj m обсуждающий délibérative [delibeRativ] adj f voix f ~ решающий голос
délibéré, -e [delibeRe] 1. adj 1) обдуманный, намеренный, умышленный; acte m ~ намеренные действия; de propos m ~s с умыслом, с заранее обдуманным намерением, предумышленно 2) решительный, смелый 0 c’est une chose ~e это дело решённое 3) непринуждённый; d’un air ~ с непринуждённым видом, непринуждённо 2. m юр совещание судей; mettre en ~ поставить на обсуждение
délibérément [delibeRema] adv 1) обдуманно, сознательно 2) смело, решительно 3) непринуждённо
délibérer [delibene] vi 1) обсуждать (коллегиально), совещаться 2) размышлять, обдумывать
délicat, -e [delika, -t] 1. adj 1) деликатный; нежный; тонкий; изящный (о запахе, вкусе, чертах лица и т. п.) 2) нежный; хрупкий, слабый; sommeil m ~ чуткий сон; santü f ~e слабое здоровье 3) деликатный, щекотливый, трудный; сложный; question f ~e щекотливый вопрос; situationf ~e затруднительное, щекотливое положение 4) деликатный, тактичный; порядочный 2. m, f faire le ~ быть излишне разборчивым, привередливым; привередничать
délicatement [delikalmã] adv 1) тонко 2) деликатно, нежно; осторожно, чутко 3) тактично
délicatesse [delikatɛs] f 1) тонкость, нежность; изящество; изысканность 2) деликатность, осторожность 3) сложность, трудность 4) щекотливость, деликатность, трудность 5) деликатность, чуткость; порядочность; тактичность; предупредительность; par ~ из деликатности, тактично
délice [delis] m наслаждение, удовольствие; cette tarte est un vrai ~ ! этот пирог просто объедение!
délicieuse [delisjaz] adjf см dülicieux
délicieusement [delisj0zmà] adv восхитительно
délicieux [delisje] adj m восхитительный, дивный; превосходный, отменный, чудесный (о вкусе, запахе, ощущениях и т. п.)
délictueuse [deliklqnz] adjf см dülictueux
délictueux [deliktxj0] adj m преступный (поступок и т. п.)
délié, -e [delje] I adj 1) тонкий, лёгкий 2) тонкий, проницательный; esprit m ~ тонкий и проницательный ум
délié, -e [delje] II 1. adj 1) развязанный 2) бойкий; avoir la langue ~e быть разговорчивым, словоохотливым, говорливым; ce pianiste a les doigts ~s этот пианист играет очень легко 2. m лёгкость (в манере исполнения), беглость (рук)
délier [delje] vt 1) прям и перен развязывать; ~ la langue развязать язык; ~ la langue а qn развязать язык кому-либо, заставить заговорить; le vin dülie la langue вино развязывает язык 2) пе- рен (de) освобождать (от обещания и т. п.) □ se ~ 1) развязываться 2) распускаться, заговорить свободно, открыто 3) освободиться, избавиться;
se ~ d’un serment освободиться от данной клятвы
délimitation [delimitasjɔ] f разграничение, размежевание; установление границ; разметка (спортивной площадки); feux m pl de ~ пограничные огни (аэродрома)
délimiter [delimite] vt 1) устанавливать, определять (границы, пределы) 2) ограничивать; разграничивать, размежевать
délinquance [delɛkas] f преступность; преступная деятельность; правонарушения; grande ~ тяжкие преступления; petite ~ мелкие преступления; ~ juvünile детская преступность
délinquant, -e [delɛka, -t] 1. т^правона- рушитель, -ница, преступ||ник, -ница 2. adj. совершивший преступление; enfance f ~e несовершеннолетние преступники, детская преступность
délirant, -e [deliRà, -t] adj 1) находящийся в бреду, бредящий; бредовой (о состоянии) 2) неистовствующий, исступлённый, обезумевший; безумный, сумасшедший 3) разг c’est ~ это уж чересчур, это ни в какие ворота не лезет, полное безумие
délire [delis] m 1) помешательство; бред; горячка; мания, психоз; делирий; ~ alcoolique белая горячка; ~ de persü- cution мания преследования 2) восторг, исступление; foule f en ~ неистовствующая (от восторга) толпа 3) разг c’est du ~ ! это уж слишком!, это безумие!, это несерьёзно!; (c’est) le ~ ! с ума сойти!
délirer [delise] vi 1) бредить; нести ерунду; разг tu dülires ! не неси чепухи!, ты спятил! 2) быть вне себя, неистовствовать
delirium tremens [de]iRjɔmtRemɛs] m мед белая горячка
délister [deliste] vt убрать, вычеркнуть наименование товара, продукта из перечня, из списка (ограничений, из закрытого списка)
délit [deli] m проступок, наказуемое действие, правонарушение; преступление; corps m du ~ состав преступления; вещественное доказательство преступления; prendre qn en flagrant ~ а) застичь/ поймать кого-либо на месте преступления, с поличным б) (de qch) уличать кого-либо (в чём-либо)
délivrance [delivRãs] f 1) освобождение, избавление 2) перен облегчение 3) выдача (документа) 4) роды
délivrer [delivRe] vt 1) (qn de qch, de qn) освобождать, избавлять; la police a
dülivrè les otages полиция освободила заложников; ce müdicament l’a dülivrüe des maux de tkte это лекарство избавило её от головных болей 2) выдавать (документ); ~ une somme выплатить сумму денег; ~ un visa выдать визу; ~ une ordonnance выписать рецепт
délocalisation [delɔkalizasjɔ] f перемещение (предприятия, учреждения)
délocaliser [delɔkalize] vt перемещать (предприятие, учреждение)
déloger [delɔʒe] 1. vt выгонять, выселять (кого-либо из дома, зверя из норы); выбивать, вытеснять (c позиций) 2. vi 1) переезжать на другую квартиру; выехать; очистить место 2) разг убираться (вон), сматываться
déloyal, -e [delwajal] adj нелояльный, нечестный; вероломный, бесчестный, коварный; coup m ~ запрещённый удар; удар ниже пояса
déloyalement [delwajalma] adv вероломно, бесчестно
déloyauté [delwajote] f вероломство, бесчестность; вероломный поступок
déloyaux [delwajo] adj m pl см düloyal delphinium [dɛlfinjɔm] m бот дельфиниум delta [dɛlta] m 1) дельта (буква греческого алфавита) 2) дельта (реки)
deltaplane [dɛltaplan] m 1) дельтаплан 2) дельтапланеризм (спорт)
Déluge [delys] m библ Всемирный потоп déluge [delys] m 1) потоп 0 depuis le ~ с незапамятных времён; со времён царя Гороха; d’avant le ~допотопный; remonter au ~ начать издалека; après moi le ~ после меня хоть потоп; хоть трава не расти; разг passons au ~ перейдем к делу, короче 2) проливной дождь 3) пе- рен (de) поток
déluré, -e [delyRe] adj живой, расторопный; проворный; лукавый
démagnétiser |dema|ielize| vt размагничивать
démago [demago] m, f разг сокр от düma- gogue
démagogie [demagɔʒi] /демагогия démagogique [demagɔʒik] adj демагогический
démagogue [demagɔg] 1. m, f демагог 2. adj демагогический; склонный к демагогии
démailler [demaje] vt 1) распускать вязку, спускать петли 2) разъединять звенья (цепи); расклёпывать (цепь)
démailloter [demajɔte] vt распелёнывать demain [dəmɛ] 1. adv завтра; aprùs-~ послезавтра; d’ici а ~ а) в течение сегод
няшнего дня б) со дня на день 0 ce n’est pas (pour) ~, ce n’est pas ~ la veille это будет не скоро; придётся подождать 2. m 1) завтрашний день; а ~ ! до завтра! 2) будущее; le monde de ~ мир будущего; les ~s будущее
demande [dəmad] f 1) просьба; требование; заказ; а la ~ по просьбе; по заказу; по требованию; а la ~ günürale по общему требованию 2) запрос; заявление, заявка, ходатайство, прошение, требование 3) эк спрос, потребление; потребность; faire face а la ~ удовлетворить спрос 4) ~ en mariage предложение (вступить в брак); faire sa ~ сделать предложение 5) юр иск; ~ (en justice) иск, исковое заявление
demandé, -e [dəmade] adj искомый; пользующися спросом, пользующийся успехом, востребованный; article m très ~ товар, пользующийся большим спросом, ходовой товар; ce bon comüdien est très ~ этот хороший актёр нарасхват, очень востребован
demander [d(ə)made] vt 1) просить; требовать; ~ l’aumфne просить милостыню; ~ en mariage просить руки, свататься; ~ pardon просить прощения; ~ de faire qch, ~ que... просить, требовать; je ne demande pas mieux я вполне доволен, большего мне не надо, я большего и не хочу 2) спрашивать, обращаться с вопросом; ~ son chemin а qn спрашивать у кого-либо дорогу 0 разг demandez- moi pourquoi почём я знаю; разг on ne te demande pas l’heure qu’il est у тебя забыли спросить; тебя никто не спрашивал, займись своими делами 3) требовать, нуждаться; ce travail demande beaucoup d’efforts эта работа требует много усилий 4) юр ходатайствовать, подавать иск □ se ~ 1) спрашивать друг друга 2) спрашивать себя, размышлять, думать; колебаться; задаваться вопросом; on se demande... возникает вопрос, спрашивается...
demandeur [d(RmadœR] I m проситель; претендент; ~ d’emploi ищущий работу, безработный; ~ d’asile просящий политического убежища
demandeur !drè)mâdœR ] II m юр истец
demandeuse [d(Rmad0z] I f просительница; претендентка; ~ d’emploi ищущая работу, безработная; ~ d’asile просящая политического убежища
demandeuse [d(Rmad0z] II/юр истица démangeaison [demaʒɛzɔ] f зуд, почесуха démanger [demaʒe] 1. vi чесаться, зудеть 0 разг la main me dümange у меня руки
чешутся (от желания что-либо сделать) 2. vt 1) вызывать зуд; sa plaie le dümange у него зудит рана 2) перен вызывать острое желание; 3a me dümange мне не терпится, мне очень хочется (что-либо сделать)
démanteler [demãlle] vt 1) сносить, ломать (дом, стены и т. п.) 2) демонтировать; разбирать на части 3) перен дезорганизовать, разрушить
démantibulé, -e [demãtibyle] adjразгсло- манный, испорченный
démantibuler [demãtibyle] vt разг 1) вывихнуть челюсть 2) испортить, сломать
démaquillant, -e [demakijã, -t] 1. adj снимающий грим, макияж 2. m косметическое средство для снятия грима, макияжа
démaquiller [demakije] vt разгримировывать; снимать макияж, грим □ se ~ разгримировываться, очистить лицо от макияжа
démarcation [demaid
démarque [demaik] f снятие ярлыков, клейма с товаров при снижении цен; снижение цен (торговцем)
démarqué, -e [demaike] adj продаваемый по пониженной цене (без ярлыка, указывающего фирму-изготовителя)
démarquer [demaike] vt 1) снимать метку, клеймо, ярлык 2) разграничивать, обозначать границы □ se ~ стараться отличиться; отделяться от кого-либо; отмежёвываться от кого-либо
démarrage [demanaʒ] m 1) отправление, отбытие; старт; информ пуск (начало работы компьютера, компьютерных программ); начало движения, трогание с места; запуск (мотора); включение, разгон 2) перен начало; развёртывание; ~ de la campagne ülectorale начало предвыборной кампании
démarrer [demaie] vi 1) трогаться (c места) 2) информ запустить, загрузить (компьютер, программу), начать загрузку 3) перен начинаться, набирать силу, двигаться вперёд, налаживаться; les affaires dümarreront [demasia] bieiil'ɪl скоро дела наладятся
démarreur [demasæs] m тех пусковое устройство; авто стартёр
démasquer [demaske] vt 1) снимать маску 2) перен разоблачать, срывать маску, уличать кого-либо 3) обнаруживать, раскрывать; разоблачать что-либо □ se ~ сбросить с себя личину, маску, разоблачить себя
démâter [demate] vi терять мачты
démêlé [demele] m спор, столкновение, ссора, распря
démêler [demele] vt 1) расчёсывать, распутывать 2) перен распутывать; разобраться в чём-либо; распознавать; разгадывать; раскрывать (преступление); c’est difficile а ~ le vrai du faux трудно отличить правду ото лжи, трудно разобраться, где правда, где ложь □ se ~ 1) распутываться 2) разъясняться 3) (de qch) выпутываться; se ~ d’un embarras выйти из затруднения
démêloir [demdwãi] m (редкий) гребень, расчёска
démembrement [demabnəma] m расчленение; раскол, разделение, раздел; распад
démembrer [demãbse] vt разделять; расчленять, дробить; разрывать на части
déménagement [demenaʒma] m переезд (на новую квартиру, в новый дом)
déménager [demenaʒe] 1. vt 1) переносить, перевозить (на новую квартиру) 2) освобождать (от чего-либо); убирать вещи откуда-либо; ~ un grenier освободить чердак 0 faire ~ qn выпроводить кого-либо, выжить кого-либо 2. vi 1) переезжать; переселяться 2) разг спятить, заговариваться, нести чепуху; tu dümünages ! ты спятил!, ты чокнулся!, ты бред несёшь!
déménageur [demenaʒæs] m перевозчик, грузчик
démence [demãs] f 1) мед деменция, слабоумие, невменяемость 2) сумасшествие, безумие; c’est de la ~ ! это безумие!
démener (se ~) [sədem(ə)ne] 1) возиться, суетиться, крутиться, метаться; бесноваться, беситься 2) лезть из кожи вон, стараться изо всех сил, усердствовать; крутиться как белка в колесе
démenotter [demənɔte] vt снять наручники démens, dément [demã] см dümentir
dément, -e [demã, -t] 1. adj 1) помешанный, душевнобольной; невменяемый 2) разг перен сумасшедший; безумный 3) разг необыкновенный, невероятный, потрясающий 2. m, f сумасшедш||ий, -ая; душевнобольн||ой, -ая; помешанн||ый, -ая; психически больн||ой, -ая
démente [demal ] см dümentir
démenti [demati] m опровержение; donner un ~ дать опровержение, опровергнуть
démentir [demãtÍR] vt 1) изобличать, уличать во лжи 2) опровергать, отрицать 3) противоречить, идти вразрез □ se ~ противоречить самому себе, изменять себе; изменяться
démerdard, -e [demandai, -d] 1. adj вульг ловкий, изворотливый; расторопный, разбитной, смышлёный 2. m, f вульг ловкач, -ка, пройдоха
démerder (se ~) [sədemr`ude] разг вывернуться (из затруднительного положения), ловчить
déméritoire [demeRitwaR] adj вызывающий осуждение, предосудительный
démesure [deməzv'i] f чрезмерность, отсутствие чувства меры
démesuré, -e [dem.izyRe] adj чрезмерный, несоразмерный, огромный, непомерный, неумеренный; бесконечный
démesurément [dem.izynemã] adv чрезмерно, несоразмерно, необъятно, непомерно
Déméter [demeteR] миф Деметра
démettre [demeti] I vt вывихнуть □ se ~ вывихнуть себе (руку, ногу)
démettre [demetR] II vt снимать, смещать (с должности); отстранять от... □ se ~ de слагать c себя (обязанности, полномочия)
démeublé, -e [demœble] adj не имеющий мебели, без мебели 0 разг bouche f ~e беззубый рот
demeurant, -e [dəmæia, -t] 1. adj проживающий, жительствующий 2. m, f остающ||ийся, -аяся в живых 3. m остаток; остальное, остальные
demeurant (au ~) [odəmæna] loc adv : au ~ в сущности, в конечном счёте, к тому же, впрочем; вообще, если всё хорошенько взвесить
demeure [dəmæi] f 1) жилище, (большой красивый) дом 0 demiùre ~ последнее пристанище, могила; accompagner qn а sa demiùre ~ проводить кого-либо в последний путь 2) mettre qn en ~ de faire qch потребовать от кого-либо, приказать кому-либо сделать что-либо, вменить в обязанность, заставить; mise en ~ настоятельное требование, ультиматум 0 а ~ надолго, прочно, крепко, накрепко; постоянный; Ktre а ~ прочно обосноваться; sans ~ безотлагательно; il n’y a pas püril en la ~ время терпит, дело терпит
demeuré, -e [dəmæie] 1. adj умственно отсталый, тупой, глуповатый, придур
коватый; разг tu es ~ ou quoi ? ты что, дурак? 2. m, f разг придурок, дурак, дура, придурочн||ый, -ая
demeurer [dəmæie] vi 1) оставаться (на месте) 2) жить, проживать; обитать 3) оставаться; пребывать 0 en ~ là не идти дальше, остановиться на чём- либо; demeurons-en là покончим на этом, остановимся на этом; il n’en demeure pas moins que... тем не менее...; остаётся лишь...
demi, -e [dəmi] 1. adj et ~ полу..., пол..., половина; il est cinq heures et demie половина шестого; le bübü a un an et demi ребёнку полтора года 2. adv а ~ наполовину; не совсем, почти, отчасти; elle ne fait rien а ~ она ничего не делает наполовину; а ~ nu полуголый 3. m 1) половина 2) кружка пива 3) спорт полузащитник (в футболе, регби) 4. f 1) половина 2) полчаса
demi-bouteille [dəmibutej] f маленькая бутылка (0,370 л)
demi-cercle [dəmiseikl] m полукруг, полуокружность
demi-douzaine [dəmiduzen] f полдюжины
demi-finale [dəmifinal] f полуфинал; en ~ в полуфинале
demi-frère [d^itRei] m сводный брат demi-heure [dəmiiæn] f полчаса demi-jour [dəmiʒui] m inv сумерки; по
лумрак
demi-journée [dəmiʒuine] f полдня
démilitarisation [demililaidzasjã] f демилитаризация
démilitariser [demilitaRize] vt демилитаризовать
demi-litre [dəmiliin] m пол-литра
demi-lune [d.-miilyn] f 1) полумесяц 2) воен равелин 3) полукруглая площадка (перед зданием и т. п.); площадка в саду в виде полумесяца, обрамлённая колоннами 4) (en) ~ полукруглый, серповидный
demi-mesure [dəmim(ə)zji] f полумера; половина меры
demi-mot [dəmimo] m 1) намёк, недомолвка, иносказание; а ~ с пол(у)сло- ва; parler а ~s говорить обиняками, не договаривать 2) информ полуслово
déminage [deminaʒ] m разминирование déminer [demine] vt разминировать demi-pension [dəmipasjɔ] f 1) полупан
сион; пансион с одноразовым питанием (завтрак или обед); полупансион в учебном заведении (с обедом в школе); Ktre en ~ быть на полупансионе 2) стои
мость полупансиона 3) полупансион (заведение)
demi-pensionnaire [d.imipãspnní] m, f учени||к, -ца на полупансионе (обедающий в школе)
démis, -e [demi, -z] participe passü см dümettre
demi-saison [dəmisɛzɔ] f весна или осень; межсезонье; de ~ демисезонный
demi-sang [dəmisa] m inv полукровка
demi-sel [dəmisɛl] adj inv слегка солёный;
beurre m ~ слегка солёное масло
demi-siècle [dəmisjɛkl] m полвека demi-sœur [dəmisæu] f сводная сестра demi-sommeil [dəmisɔmɛj] m полусон, полудремота
démission [demisjɔ] f 1) отставка; выход в отставку; увольнение по собственному желанию; donner sa ~ подавать в отставку 2) отказ от чего-либо; сдача позиций; ~ nationale отказ от национальных интересов, измена национальным интересам; politique f de ~ nationale политика национального предательства, отказа от национальных интересов
démissionnaire [demisjɔnɛu] adj et subst подавш||ий, -ая или ушедш||ий, -ая в отставку
démissionner [demisjɔne] 1. vi 1) подавать, выходить в отставку 2) отказаться; сдавать позиции 2. vt разг. заставить подать в отставку, уволить; on l’a dümissionnü его «ушли»
demi-tarif [daniiaRil] m льготный тариф, скидка на 50%
demi-teinte [dəmitɛt] f 1) полутень, полутон 2) приглушённое звучание
demi-ton [dəmitɔ] m муз полутон
demi-tour [cbmilun] m полуоборот; разворот на 180°; ~ à droite ! пол-оборота направо!; ~, droite ! кругом!; faire ~ повернуть назад; вернуться обратно
démobilisation [demɔbilizasjɔ] f демобилизация
démobilisé, -e [demɔbilize] m, f демоби- лизованн||ый, -ая
démobiliser [demɔbilize] vt 1) демобилизовать 2) перен лишать заинтересованности, желания действовать
démocrate [demɔknal] 1. m, f 1) демократ
2) член демократической партии 2. adj демократический; демократичный
démocratie [demɔknasi] f демократия
démocratique [demɔkRatik] adj демократический; демократичный
démocratiquement [demɔkRatikma] adv демократично; демократически
démocratisation [demɔkRatizasjɔ] f демократизация
démocratiser [demɔkRatize] vt 1) демократизировать 2) делать доступным для народа, для широкого круга населения; распространять на... □ se ~ 1) демократизироваться 2) распространяться среди народа, среди широких кругов населения
démodé, -e [demɔde] adj вышедший из моды, устаревший, устарелый
démoder (se ~) [sədemɔde] выходить из моды, устаревать
démographie [demɔgRafî] f демография, статистика населения
démographique [demɔgRafik] adj демографический; essor m ~ рост населения
démographiquement [demɔgRafikma] adv в демографическом отношении, с точки зрения демографии
demoiselle [dəmwazɛl] уст f незамужняя женщина; девица, девушка, барышня; ~ d’honneur подружка невесты
démolir [demɔlin] vt 1) сносить, ломать; уничтожать, разрушать 2) портить, ломать 3) разг утомить, измотать; испортить здоровье; ces cachets me démolissent l’estomac эти таблетки мне портят желудок 4) перен сразить наповал, уничтожить; раскритиковать, подорвать авторитет, влияние; се metteur en scùne a йté dümoli par les critiques des journalistes журналисты раскритиковали в пух и прах этого режисёра; разг cette nouvelle m’a démoli эта новость меня убила
démolisseur [demɔlisæn] m 1) специалист по сносу зданий 2) перен разрушитель
démolisseuse [demɔlisnz] f 1) специалистка по сносу зданий 2) перен разрушительница
démolition [demɔlisjɔ] f 1) разрушение, ломка, уничтожение; слом, снос (здания) 2) перен уничтожение (критикой), расправа с...
démon [demɔ] m демон, дьявол, бес; дух 0 ~ familier добрый гений, ангел- хранитель; ~ du foyer домовой; petit ~ пострел, сорванец (о шустром проказливом ребёнке); il a de l’esprit comme un ~ он чертовски/дьявольски умён
démonétisation [demɔnetizasjɔ] f 1) демонетизация, обесценивание денег 2) пе- рен обесценивание; потеря доверия к чему-либо
démoniaque [demɔnjak] adj демонический; дьявольский
démoniser [demɔnize] vt демонизировать, очернять, обвинять во всех грехах
démonopolisation [demɔnɔpɔlizasjɔ] f демонополизация
démonstratif [demàslRalil'] 1. adj m 1) доказательный, убедительный; демонстративный, наглядный 2) экспансивный, выразительный 3) грам указательный; adjectif m ~ указательное прилагательное 2. m грам указательное местоимение или прилагательное
démonstration [demɔstRasjɔ] f 1) мат доказательство 2) показ, демонстрация (опытов, действия чего-либо и т. п.) 3) проявление, выражение, свидетельство; ~s d’amitiü проявление дружбы
démonstrative [demɔstRativ] adj f см dü- monstratif
démonstrativement [demɔstRativma] adv демонстративно; prouver ~ убедительно доказать
démontable [demɔtabl] adj разборный, съёмный; разъёмный
démontage [demɔtaʒ] m демонтаж, разборка, демонтирование
démonté, -e [demɔte] adj 1) разобранный; разведённый (о мосте) 2) смещённый 3) mer f ~e разбушевавшееся, бушующее море 4) перен сбитый с толку, растерянный
démonter [demɔte] vt 1) разбирать, демонтировать; разводить (мост); вынимать из оправы 2) приводить в замешательство, смущать 3) возбуждать негодование; возмущать 4) снимать с...; сбрасывать; сбивать с лошади, выбивать из седла □ se ~ 1) разбираться на части 2) расстраиваться; теряться, смущаться
démontrer [demãlue] vt 1) доказывать, свидетельствовать 2) наглядно объяснять, показывать; свидетельствовать, подчёркивать
démoralisant, -e [demɔRaliza, -t] adj 1) деморализующий; развращающий 2) обескураживающий, выводящий из равновесия; c’est~ не знаешь, что и делать
démoralisateur [demɔRalizatœR] 1. adj m 1) развращающий 2) деморализующий; подрывающий дух, волю к борьбе 2. m развратитель; оказывающий пагубное влияние
démoralisation [demɔRalizasjɔ] f 1) деморализация; разложение 2) подрыв боевого духа
démoralisatrice [demɔRalizatRis] 1. adj f см démoralisateur 2. f развратительница; оказывающая пагубное влияние
démoraliser [demɔRalize] vt 1) деморализовать, развращать, разлагать 2) при
вести в уныние, подорвать дух; обескураживать □ se ~ терять бодрость духа; терять веру в свои силы; расстраиваться; приуныть
démordre [demɔRdR] vi (de qch) отступаться, отрекаться от чего-либо; il n’en dümordra point он от этого не отступится, он будет стоять на своём; его не собьёшь; sans ~ не уступая, не сдаваясь
démords [demɔRd] см démordre
démordu, -e [demɔRdy] participe passü см démordre
démotivant, -e [demɔtiva, -t] adj лишающий мотивации, стимула; расхолаживающий, обескураживающий
démotivation [demɔtivasjɔ] fдемотивация; отсутствие мотивации, стимула, заинтересованности
démotivé, -e [demɔtive] adj 1) немотивированный, демотивированный 2) лишённый мотивации, стимула, заинтересованности; не заинтересованный, пассивный
démotiver [demɔtive] vt лишить мотивации, стимула, заинтересованности
démouler [demule] vt вынимать из формы (отливку, изделие, пирог и т. п.); извлекать из изложницы
démoustication [demustikasjɔ] f уничтожение комаров
démoustiquer [demustike] vt уничтожать комаров
démuni, -e [demyni] adj (de) лишённый чего-либо, без чего-либо; un voyageur ~ de passeport пассажир без паспорта; j’ütais complùtement ~ у меня не было ни копейки
démunir [demyniR] vt лишать, отбирать □ se ~ лишать себя чего-либо, отказываться от чего-либо
démurer [demyRe] vt размуровывать; разбирать каменную кладку
démuseler [demyz^)le] vt 1) снимать намордник 2) перен разнуздывать; давать свободу 3) перен вернуть свободу слова
démystifier [demistifje] vt разоблачить, развеять мистификацию, обман; лишить таинственности
dénatalité [denatalite] f падение рождаемости
dénationalisation [denasjɔnalizasjɔ] f денационализация; разгосударствление
dénationaliser [denasjɔnalize] vt денационализировать
dénaturalisation [denalyRalizasjã] f денатурализация, лишение гражданства
dénaturaliser [denalynalize] vt денатурализовать, лишать гражданства □ se ~ денатурализоваться, отказаться от гражданства
dénaturant, -e [deiialynâ, -t] adj искажающий, извращающий
dénaturation [denalyRasjâ] f 1) денатурация, изменение естественных свойств 2) перен искажение, извращение
dénaturé, -e [denalyne] adj 1) лишённый человеческих чувств, бесчеловечный; parents m pl ~s родители, не выполняющие своих обязанностей; жестокие родители 2) искажённый, извращённый 3) денатурированный; хим alcool m ~ денатурат, денатурированный спирт
dénaturer [denatyRe] vt 1) 1) лишать природных свойств; портить 2) искажать, извращать □ se ~ искажаться
dénébuler [denebyle] vt рассеивать туман
dénégateur [denegatœR] m 1) человек всё отрицающий, ничего не признающий 2) негативист
dénégation [denegasjɔ] f отрицание; запирательство; отказ
dénégatoire [denegatwaR] adj отрицающий, не признающий
dénégatrice [denegatRis] f 1) см dünügateur 2) негативистка
déneigement [denɛʒma] m 1) уборка снега 2) оттаивание
déneiger [deneʒe] vt убирать снег
déneigeuse [dene30z] f снегоуборочная машина, снегоочиститель
déni [deni] m 1) отказ; ~ de justice а) отказ в правосудии б) несправедливое отношение; нежелание понять 2) психол ~ de la réalité неприятие действительности
dénicher [deniʃe] vt 1) вынимать из гнезда 2) заставить выйти из убежища, выставлять, выгонять 3) разг откопать, выкопать; раздобыть; разыскать, обнаружить
dénier [denje] vt 1) отрицать, не признавать; ~ sa faute не признавать своей вины 2) отказать кому-либо в чём- либо; ~ un droit а qn отказать кому-либо в праве на...
dénigrant, -e [denigRa, -t] adj 1) поносящий, хулящий, шельмующий, дискредитирующий 2) всё критикующий, всё отвергающий
dénigrement [deiiign.imã] m поношение, хула, шельмование, резкая критика, очернение; дискредитирование; esprit m de ~ дух отрицания
dénigrer [denigRe] vt поносить, хулить, шельмовать; чернить; дискредитировать
dénigreur [denigRœR] 1. m хулитель; критикан, ругатель 2. adj m ругательский; критический, негативный
dénigreuse [denigR0z] 1. f хулительни- ца; критикан, ругательница 2. adj f см dünigreur
denim [dənim] m джинсовая ткань
dénivellation [denivelasjɔ] f неровность (почвы); разность уровней (высот)
dénivellement [denivɛlma] m см dünivella- tion
dénombrement [denãbR.imã] m исчисление, подсчёт; перечисление
dénombrer [denɔbne] vt пересчитывать, подсчитывать, считать; перечислять
dénominateur [deiiamiiialœn] m мат знаменатель; ~ commun а) общий знаменатель; средняя величина б) перен нечто общее; то, на чём могут сойтись спорящие
dénomination [denɔminasjɔ] f наименование, название; обозначение; ~ commune общепринятое название (лекарства); информ присвоение имени
dénommé, -e [denɔme] adj 1) именуемый, названный, прозванный 2) упомянутый
dénommer [denɔme] vt 1) именовать, называть, прозывать; обозначать 2) упоминать
dénoncer [denɔse] vt 1) доносить на кого- либо; выдавать кого-либо 2) разоблачать, изобличать; выступать против; ~ la guerre выступать против войны; ~ des abus разоблачать злоупотребления 3) денонсировать, отменять, расторгать (договор, контракт) □ se ~ 1) прийти с повинной 2) показывать, доносить друг на друга
dénonciateur [denɔsjalæn] 1. m 1) доносчик; ~ anonyme анонимщик 2) разоблачитель 2. adj разоблачительный
dénonciation [denɔsjasjɔ] f 1) донос; выдача; ~ calomnieuse клевета, ложный донос 2) изобличение, разоблачение 3) денонсирование, денонсация, отмена, расторжение (договора, контракта)
dénotation [denɔtasjɔ] f обозначение
dénonciatrice [denãsjalRis] 1. f 1) доносчица; ~ anonyme анонимщица 2) разо- блачительница 2. adjf см dünonciateur
dénoter [denɔte] vt 1) указывать, обозначать, свидетельствовать 2) выявлять, обнаруживать
dénouement [denuma] m развязка, исход дела
dénouer [denwe] vt 1) развязывать, распутывать; ~ les cheveux распускать волосы 0 ~ la langue развязать язык 2) распутывать (дело)
dénoyauter [denwajote] vt вынимать косточки (из плодов); ~ des prunes чистить сливы; olives f pl dünoyautües оливки без косточек
denrée [daue] fпродукт питания; pl продовольственные товары, съестные припасы; ~ pürissables скоропортящиеся продукты 0 ~ rare редкий товар, редкость
dense [das] adj 1) густой, плотный; brouillard m ~ густой туман; foule f ~ плотная толпа 2) перен сжатый, краткий; style m ~ сжатый стиль 3) перен содержательный; vie f ~ насыщенная жизнь, жизнь, богатая событиями
densément [dasema] adv плотно, густо densité [dasite] f 1) густота, плотность;
насыщенность; ~ de la population плотность населения 2) физ плотность; удельный вес
dent [da] f 1) зуб; клык; ~s de lait молочные зубы; ~s de sagesse зубы мудрости; ~ creuse дырявый зуб, зуб c дуплом; ~s molaires коренные зубы; ~s incisives резцы; fausses ~s вставные зубы; brosse f а ~s зубная щетка; j’ai mal aux ~s у меня болят зубы; serrer les ~s сжимать, стискивать зубы; rage f de ~s острая зубная боль; claquer des ~s стучать зубами (от холода и т. п.); le bübü fait ses ~s у ребёнка режутся зубы; прям и перен montrer les ~s показывать зубы, огрызаться 0 ne pas desserrer les ~s рта не открывать; parler entre ses ~s говорить сквозь зубы, чуть слышно, нечётко, неразборчиво, невнятно; mordre а belles ~s есть с жадностью; уписывать за обе щеки; manger du bout des ~s есть нехотя, едва прикасаться к еде; без охоты, без удовольствия; se casser les ~s сломать зубы на чём-либо, потерпеть неудачу в чём-либо; avoir une ~ contre qn иметь зуб на кого-либо, затаить злобу против кого-либо; avoir les ~s longues иметь непомерные амбиции, претензии; Ktre sur les ~s изнемогать от усталости, выбиться из сил, быть без задних ног; сбиться с ног; разг avoir la ~ хотеть есть; quand les poules auront des ~s когда рак на горе свистнет, после дождичка в четверг; Ktre armü jusqu’aux ~s быть вооружённым до зубов 2) зубец, зубчик (гребня, пилы и т. п.); en ~s de scie зубчатый
dent-de-lion [dadəljɔ] f бот одуванчик лекарственный
dentaire [dateR] adj 1) зубной; nerf m ~ зубной нерв 2) зубоврачебный, стоматологический
denté, -e [date] adj 1) имеющий зубы 2) перен зубчатый; roue f ~e зубчатое колесо
dentelé, -e [dat(ə)le] adj зубчатый, зазубренный; bord m ~ зубчатый, неровный край
denteler [datəle] vt делать, насекать зубцы; делать зазубрины
dentelle [dãtrl] f кружево; crKpes f pl ~ тонкие печеньица 0 faire dans la ~ действовать осторожно, «в перчатках»; ne pas faire dans la ~ действовать грубо, без ухищрений
dentellerie [dàtelRi] f 1) кружевная фабрика 2) торговля кружевами 3) кружевные изделия
dentellier [datəlje] 1. adj m кружевной; industrie f dentellière кружевное производство 2. f кружевница
dentellière [dabljER] adj m см dentellier dentier [datje] m вставная челюсть dentifrice [datifRis] 1. adj pete f ~ зубная паста 2. m средство для чистки зубов dentiste [datist] m, f дантист, зубной врач, стоматолог
dentition [datisjɔ] f зубы (в совокупности), зубной аппарат; avoir une bonne ~ иметь зубы в хорошем состоянии
denture [datyR] f 1) зубы (в совокупности), ряд зубов; avoir une ~ splendide иметь прекрасные зубы 2) зубья (колёс); зубчатое зацепление; шаг зацепления; зубчатка
dénucléarisation [denyldeaRÍzasjã] f объявление безъядерной зоной; превращение в безъядерную зону
dénucléarisé, -e [denylleaRize] adj безъядерный; zone f ~e зона, свободная от ядерного оружия, безъядерная зона
dénucléariser [denylleaRize] vt сокращать, запрещать ядерное оружие; создавать зону, свободную от ядерного оружия
dénudé, -e [denyde] adj обнажённый; оголённый; bras m pl ~s голые руки; sol m ~ почва, лишённая растительности
dénuder [denyde] vt обнажать, оголять; снимать оболочку □ se ~ обнажаться; раздеваться
dénué, -e [deni[e] adj (de qch) лишённый, не имеющий; ~ de sens лишённый смысла, бессмысленный; personne f ~e неимущий
dénuement [denyma] m бедность, нужда, нищета; недостаток; vivre dans le ~ le plus complet жить в полной нищете; сильно нуждаться
déodorant, -e [deɔdɔua, -t] 1. m дезодорант 2. adj дезодорирующий
déontologie [deɔtɔlɔʒi] f деонтология, профессиональная этика
dépannage [depanaʒ] m 1) исправление повреждения, починка, ремонт; устранение неисправности; ликвидация аварии; ремонтное обслуживание; voiture f de ~ машина техпомощи, помощь при аварии 2) разг помощь, выручка
dépanner [depane] vt 1) ремонтировать, чинить; оказывать помощь при авариях; вытаскивать застрявшую автомашину 2) разг выручать, помогать
dépanneur [depanœu] m аварийный монтёр, ремонтник; мастер по ремонту
dépanneuse [depan0z] f машина техпомощи
dépaquetage [depak(ə)taʒ] m распаковка dépaqueter [depak(ə)te] vt распаковывать, вынимать из упаковки
dépareillé, -e [depaaeje] adj разрозненный; непарный
dépareiller [depaaeje] vt разрознивать; нарушить целостность (сервиза, собрания)
déparer [depaae] vt портить вид, обезображивать
départ [depaa] I m 1) уход, отъезд; отбытие, отправление; отлёт; взлёт О Ktre sur le ~, Ktre sur son ~ отправляться; собираться в путь, быть готовым к отъезду 2) спорт (ligne f de) ~ старт; faux ~ а) фальстарт; неправильный старт; б) перен неудачное начало; prendre le ~ а) стартовать б) перен начаться; au ~ ! на старт 3) уход (с работы); отставка; увольнение 4) начало, начальный период; point m de ~ исходная точка; au ~ вначале; dûs le ~ с самого начала
départ [depaa] II m раздел; faire le ~ des biens произвести раздел имущества О faire le ~ (entre deux choses) чётко различать, проводить различие между...
départager [depaataʒe] vt 1) определять преимущество (при равенстве голосов, очков и т. п.); la voix du président düpartage le conseil голос председателя является решающим в совете; düpartageons les concurrents en tirant au sort определим победителя (из участников, получивших одинаковое количество очков) жребием 2) выбирать (между двумя мнениями), отдавать предпочтение; venez nous düpartager рассудите нас 3) проводить различие, разграничивать, отделять (одно от другого)
département [depaatəma] m 1) департамент (административно-терри ториаль ная единица во Франции), округ; ~ d’outremer (D.O.M.) заморский департамент 2) ведомство; департамент, управление, отдел; кафедра
départemental, -e [depaatəmatal] adj департаментский; относящийся к департаменту, находящийся в ведении департамента (во Франции); департаментского значения
départementaux [depaatəmato] adj m pl см düpartemental
départir [depaatia] vt распределять, разделять □ se ~ (de qch) отказываться от..., расставаться с...; отбрасывать, оставлять; изменять (обычному); отступаться от...; elle ne se düpartit jamais de son calme она никогда не теряет спокойствие
dépassé, -e [depase] I adj 1) пройденный 2) превзойдённый 3) устаревший, отживший; отсталый
dépassé, -e [depase] II adj ~ (par les üvünements) не справляющийся с положением; неспособный действовать
dépassement [depasma] m 1) обгон 2) превышение, перевыполнение; ~ de vitesse превышение скорости 3) выход за пределы чего-либо
dépasser [depase] vt 1) обгонять, опережать, перегонять 2) миновать; проехать, пройти 3) выступать за..., возвышаться над..., быть выше, длиннее, больше; la jupe düpasse de son manteau у неё из-под пальто видна юбка 4) превышать (полномочия и т. п.); переходить (границы и т. п.); превосходить (ожидания и т. п.); перевыполнять (план и т. п.); ~ qn de la tKte быть на голову выше кого-либо; ~ les espürances превзойти ожидания; en classe, il düpasse tous ses camarades он превосходит всех своих товарищей в классе 5) разг поражать, удивлять; cela le düpasse а) это слишком трудно для него б) это выше его понимания; это его поражает □ se ~ 1) обгонять друг друга 2) превзойти самого себя; преодолеть самого себя; побороть самого себя
dépassionner [depasjɔne] vt снять накал, остроту; умерять, сглаживать; ~ la discussion приглушить остроту спора, эмоции в споре
dépatouiller (se ~) [sədepatuje] разг выпутаться (из сложного положения)
dépaysant, -e [depeiza, -t] adj непривычный, смущающий, выбивающий изколеи
dépaysé, -e [depeize] adj потерянный, перенесённый в чужую среду, в непривычную обстановку; Ktre ~ чувствовать себя неловко; быть не в своей тарелке
dépaysement [depeizma] m 1) чувство потерянности, растерянность в новой, непривычной обстановке 2) смена обстановки
dépayser [depeize] vt 1) отправлять на чужбину 2) поставить в незнакомые условия 3) смутить непривычной обстановкой
dépecer [depəse] vt 1) разрубать, разделять на части; разделывать (тушу); рвать на куски 2) расчленять, дробить; 3) перен разбирать по косточкам (произведение и т.п.)
dépêche [depɛʃ] f срочное послание, депеша; телеграмма
dépêcher [depeʃe] vt спешно посылать, спешно отправлять (курьера и т. п.) □ se ~ спешить, торопиться; düpKche- toi ! поскорей!, поторапливайся!
dépeigné, -e [depepe] adj с растрёпанными волосами
dépeigner [depepe] vt испортить, растрепать (причёску)
dépeindre [depɛda] vt описывать, изображать
dépenaillé, -e [depənaje] adj оборванный, в лохмотьях
dépendance [depadas] f 1) зависимость, подчинённое положение 2) мед зависимость (от лекарств, наркотиков) 3) pl службы, служебные помещения, подсобные помещения, пристройки
dépendant, -e [depãdã, -t] adj зависимый, подчинённый; подневольный
dépendre [depãda] I vi (de qn, de qch) 1) зависеть от...; быть в подчинении у...; 3a düpend смотря по обстоятельствам, это зависит от обстоятельств 2) входить в состав; относиться к...; ce parc düpend de la propriütü этот парк является частью усадьбы
dépendre [depãda] II vt снимать (то, что было повешено)
dépens [depã] m pl aux ~ de qn, de qch за/ на чей-либо счёт, в ущерб кому-, чему- либо; rire aux ~ de qn, de qch смеяться, потешаться над кем-, чем-либо
dépense [depãs] f расход, затрата, издержки, расходование; ~s publiques общественные расходы; ne pas regarder а la ~ не считаться с расходами; ~ physique трата сил; ~ de temps трата времени
dépenser [depãse] vt тратить, расходовать; ~ ses efforts тратить силы □ se ~ усердствовать, тратить силы; прилагать усилия
dépensier [depãsje] adj m расточительный dépensière [depɑsjɛa] adjf см düpensier déperdition [depɛadisjɔ] f убыль, потеря
(сил, тепла и т. п.)
dépérir [depeaia] vi 1) чахнуть, хиреть 2) перен приходить в упадок
dépérissant, -e [depeaisã, -t] adj чахнущий
dépérissement [depeaismã] m 1) истощение, упадок сил 2) перен разрушение; ослабление, угасание, гибель; отмирание
dépersonnaliser [depɛasɔnalize] vt обезличивать, лишать индивидуальности □ se ~ лишаться своеобразия, обезличиваться
dépêtrer [depetae] vt 1) высвободить из пут, распутать 2) высвобождать, помочь кому-либо высвободиться из... □ se ~ (de) 1) выпутаться, освободиться, избавиться 2) перен выпутаться, выйти из затруднений
dépeuplé, -e [depœple] adj 1) опустошённый; покинутый жителями 2) перен пустой
dépeuplement [depæpləmɑ] m 1) сокращение населения 2) опустошение
dépeupler [depœple] vt уменьшать, сокращать население, опустошать □ se ~ обезлюдеть, опустеть
dépiècement [depjɛsmɑ] m расчленение, раздробление
dépiécer [depjɛse] vt расчленять, раздроблять
dépilation [depilasjɔ] f депиляция, эпиляция, удаление волос
dépilatoire [depilatwaa] 1. adj депиляционный; удаляющий волосы, волоски 2. m депилятор, средство для удаления волос
dépistage [depistaʒ] m выявление; обнаружение; выслеживание
dépister [depiste] vt 1) нападать на след, выслеживать 2) обнаруживать; выявлять (болезнь) 3) сбивать со следа
dépit [depi] m досада 0 en ~ de несмотря на, вопреки, наперекор
dépité, -e [depite] adj раздосадованный
déplacé, -e [deplase] adj 1) перемещённый, переставленный; personnes fpl ~es перемещённые лица 2) неуместный; remarque f ~e неуместное замечание
déplacement [deplasmã] m 1) перемещение, передвижение, перестановка; перевод (на другую должность); грам verbes m pl de ~ глаголы движения (спрягающиеся с глаголом «Ktre») 2) командировка, поездка; pl переезды, разъезды;
Ktre en ~ быть в отъезде, быть в командировке; frais m pl de ~ транспортные расходы 0 разг cela vaut le ~ на это стоит посмотреть; ради этого стоит туда съездить 3) смещение, сдвиг
déplacer [deplase] vt 1) перемещать, передвигать, переставлять; ~ la question, le problùme говорить не по существу (вопроса) 2) переводить (по службе) 3) привлекать; ee groupe de rock düplace les foules эта рок-группа привлекает массу людей □ se ~ 1) двигаться, передвигаться, перемещаться; sans se ~ не сходя с места 2) переходить, переезжать c места на место; путешествовать 3) (qch) сместить (позвонок, сустав и т. п.)
déplaire [deplɛu] vi (а qn) 1) не нравиться, быть неприятным кому-либо 2) задевать, раздражать кого-либо; ne vous (en) düplaise ! не в обиду вам будь сказано, нравится вам это или нет; с вашего позволения; n’en düplaise а qn несмотря на чьё-либо мнение, что бы там ни говорили □ se ~ 1) не нравиться самому себе 2) не нравиться друг другу; раздражать, задевать друг друга 3) (а, dans) чувствовать себя неприятно, неуютно (где-либо); ils se düplaisent а la campagne им не нравится жить в деревне
déplaisant, -e [deplɛza, -t] adj неприятный; досадный; обидный
déplaisir [depleziR] m неудовольствие; досада; огорчение
déplanter [deplate] vt 1) пересаживать (растения) 2) убирать растения; вырвать, выкопать из земли
dépliant, -e [deplija, -t] 1. m 1) складывающаяся иллюстрация, вкладыш 2) (раскладывающийся) буклет, рекламный проспект 2. adj раскладной
déplier [deplije] vt разворачивать (газету и т. п.) □ se ~ развернуться, раскрыться (о парашюте и т. п.)
déplisser [deplise] vt распускать складки; разглаживать складки □ se ~ разглаживаться
déploiement [deplwama] m 1) развёртывание; раскрытие; ~ de forces демонстрация силы; развёртывание сил 2) выставление напоказ
déplomber [deplɔbe] vt 1) снимать пломбы (с вагона, счётчика и т. п.) 2) вынимать пломбу (из зуба) 3) информ раскрыть шифр (с целью заимствования программы)
déplorable [depbRabl] adj плачевный, жалкий; достойный сожаления, прискорбный
déplorablement [depbRabbmà] adv
1) плачевно, жалко; досадно 2) из рук вон плохо, отвратительно
déploration ldeplɔnasiɔl f иск оплакивание (Христа)
déplorer [depbRe] vt оплакивать; сожалеть
déployer [deplwaje] vt 1) разворачивать; расправлять (крылья); распускать (паруса) 2) выставлять напоказ; проявлять; ~ une grande activité проявить большую активность, развернуть деятельность 3) воен развёртывать, размещать на боевых позициях 0 rire а gorge f düployüe смеяться во всё горло, помирать со смеху □ se ~ 1) разворачиваться; воен занимать боевые позиции 2) проявлять себя
déplu [deply] participepassü см düplaire
déplumé, -e [deplyme] adj 1) ощипанный
2) разг облысевший; лысый, плешивый déplumer [deplyme] vt ощипывать перья
□ se ~ 1) терять оперение 2) разг терять волосы, лысеть
dépoétiser [depɔetize] vt лишать поэтичности
dépoli, -e [depɔli] adj матовый (о стекле) dépolitisation [depɔlitizasjɔ] f аполитичность; невмешательство в политику; лишение политической направленности; деполитизация
dépolitiser [depɔlitize] vt лишить политической направленности; сделать аполитичным, деполитизировать
dépolluer [depɔlpe] vt устранить загрязнение окружающей среды
dépollution [depréysjR f очистка; промывка; уничтожение или уменьшение загрязнения (окружающей среды)
dépopulariser [depɔpylaRize] vt лишать популярности
dépopulation [depɔpylasjɔ] f сокращение (народо)населения, депопуляция
déportation [depɔRtasjɔ] f ссылка, изгнание, депортация; угон населения (в концентрационный лагерь)
déporté, -e [depɔRte] m, f 1) политзаклю- чённ||ый, -ая; сосланн||ый, -ая на поселение, поселен||ец, -ка; ссыльн||ый, -ая; les ~s насильно угнанные 2) заключённ||ый, -ая в концентрационном лагере
déporter [depɔRte] vt 1) высылать из страны; ссылать; депортировать; насильно угонять 2) отправлять в концентрационный лагерь 3) заносить (о машине); сбить с курса, пути (о самолёте, автомобиле); сносить (в сторону)
déposer [depoze] 1. vt 1) ставить, класть; возлагать (цветы, венок и т. п.) 2) под
возить, высаживать 3) сдавать (на хранение) 4) помещать, класть (в банк) 5) представлять, подавать (жалобу, заявление); ~ une motion de censure выразить недоверие (правительству и т. п.); ~ une plainte подать жалобу; ~ ses revendications а... предъявить, вручить требования 6) низлагать, свергать; смещать с поста, с должности; ~ la dictature свергнуть диктатуру 2. vi 1) давать осадок 2) свидетельствовать, давать свидетельские показания □ se ~ оседать (о пыли и т. п.)
dépositaire [depoziteR] m, f 1) депозитор 2) посред||ник, -ница по продаже товаров 3) грузополучатель, адресат (груза) 4) получивш||ий, -ая на хранение; хранитель, -ница; Ktre le ~ d’un secret хранить чужой секрет
déposition [depozisjɔ] f юр показание 0 иск ~ de croix снятие с креста
dépossédé, -e [depɔsede] m, f 1) лицо, лишённое владения какой-либо вещью; roi m ~ свергнутый король 2) неимущ||ий, -ая; les ~s неимущие классы, беднота
déposséder [depɔsede] vt лишать (владений и т. п.); ~ qn de son poste сместить кого-либо, лишить места, подсидеть
dépossession [depɔsesjɔ] f лишение владения; ~ d’un privilùge лишение привилегии
dépôt [depo] m 1) вклад, взнос; депозит; передача на хранение; ~ bancaire банковский вклад; en ~ на хранении 2) помещение (куда-либо), возложение; оставление; внесение; депонирование; ~ d’une gerbe возложение венка 3) подача, предъявление; представление (поправок и т. п.); ~ d’un projet внесение проекта; ~ lügal представление властям обязательного экземпляра печатной продукции 4) склад; хранилище; кладовая, запасники; ~ d’ordures свалка 5) депо (железнодорожное, трамвайное); автопарк 6) камера (кратковременного) заключения, изолятор 7) осадок; налёт; отложение; ~ de tertre накипь
dépotoir IdepalwaR m свалка
dépouille [depuj] f 1) шкура, кожа (животного) 2) ~ mortelle тело, прах, бренные останки; pl останки 3) pl трофеи, добыча; пожива
dépouillé, -e [depuje] adj 1) (de qch) лишённый чего-либо; без чего-либо 2) лишённый украшений; строгий, без излишеств (о стиле)
dépouillement [depujma] m 1) рассмотрение, разбор; обработка данных; ~ des votes, ~ du scrutin подсчёт голосов, подсчёт результатов голосования; ~ d’un compte выписка из счёта 2) лишение (чего-либо)
dépouiller [depuje] vt 1) (de) сдирать шкуру, кожу; обдирать кору; обнажать; освобождать; очищать от... 2) (de) обкрадывать; (незаконно) лишать (прав) 3) разбирать (бумаги), тщательно анализировать (текст); ~ le scrutin подсчитывать голоса; ~ un livre делать выписки из книги □ se ~ 1) снимать (одежду) 2) терять (листья), обнажаться (о деревьях) 3) освобождаться; избавляться; отказываться (от имущества и т. п.) 4) отстаиваться (о вине)
dépourvoir [depuRvwaR] vt лишать □ se ~ (de) лишаться, лишать себя необходимого; отдать
dépourvu, -e [depuRvy] adj (de qch) лишённый; обделённый 0 prendre qn au ~ застать кого-либо врасплох
dépoussiérer [depusjeRe] vt 1) выбивать пыль, очищать от пыли 2) перен обновить, освежить
dépravant, -e [depRava, -t] adj развращающий
dépravation IdepuavasjR f 1) мед повреждение, расстройство; патологическое изменение (ощущений) 2) испорченность, развращённость; извращённость; ~ des mœurs испорченность нравов
dépravé, -e [depRave] 1. adj испорченный, порочный; развращённый, извращённый 2. m, f разврат||ник, -ница; порочный, испорченный человек
dépraver [depRave] vt 1) развращать 2) портить, повреждать
déprécation |depRekasjà| f мольба; вымаливание прощения
dépréciateur [depResjatœR] 1. adj m недооценивающий; умаляющий значение; уничижающий 2. m хулитель
dépréciation [depResjasj^ f 1) обесценение; понижение цены 2) умаление, обесценивание; ухудшение качества (от износа и т. п.)
dépréciatrice [depResjatRis] 1. adj f см düprüciateur 2. f хулительница
déprécier [depResje] vt 1) обесценивать; понижать цену 2) портить; уменьшать ценность 3) умалять значение, обесценивать □ se ~ 1) обесцениваться, падать в цене 2) недооценивать себя; принижать себя
déprédation [depuedãsjã] f 1) грабёж 2) хищение, растрата 3) (преднамеренные) порча, ущерб; вред; повреждение, разрушение 4) хищническое использование (природы); истребление (растений, животных)
dépressif [depResif] adj m депрессивный, подавленный
dépression [depnesjɔ] f 1) депрессия, подавленность, угнетённость; ~ nerveuse нервная депрессия 2) эк депрессия 3) углубление, впадина; низина, котловина 4) оседание, понижение; ~ du sol осадка грунта 5) физ депрессия, понижение давления; разрежение; вакуум; ~ (atmosphürique) метеоциклон
dépressive [depResiv] adjf см düpressif
déprimant, -e [depRÍmã, -t] adj угнетающий, подавляющий, вызывающий де- прессию/упадок сил; гнетущий
déprime [depRim] f разг упадок сил; хандра
déprimé, -e [depRime] adj 1) угнетённый, подавленный 2) приплюснутый, сплюснутый; вдавленный
déprimer [depRime] 1. vt 1) вызывать угнетённое, подавленное состояние, упадок сил, депрессию 2) подавлять, угнетать 2. разг vi унывать, находиться в подавленном состоянии, спрессовать
dépuceler [depvsiə)le] vt разг лишить девственности
depuis [dəpi[i] 1. prüp 1) c (самого), начиная c, после; ~ le dübut c самого начала 2) вот уже; je le connais ~ cinq ans я его знаю (вот уже) пять лет 3) ~ ... jusqu’à от ... до; ~ Paris jusqu’à Lyon от Парижа до Лиона 4) ~ ... jusqu’à c ... до; ~ le matin jusqu’au soir c утра до вечера 0 ~ longtemps давно, с давних пор; ~ peu недавно; ~ toujours очень давно, всегда; ~ quand ? c каких пор?, как давно?, давно ли? 2. adv c тех пор; после, после того; впоследствии 3. conj ~ que c тех пор как
députation [depytasjò] f 1) миссия представителей, уполномоченных, депутатов 2) депутация
député, -e [depyte] m, f депутат; выборный представитель; парламентарий; ~ europüen член Европейского парламента
députer [depyte] vt отправлять, посылать, делегировать, назначать в качестве депутата, представителя
déqualification [dekalifikasjɔ]fутрата квалификации, дисквалификация; назначение на должность, не соответствующую квалификации
déqualifier [dekãlifje] vt деквалифицировать, лишать квалификации, дисквалифицировать; понижать квалификационный разряд; назначать на должность, не соответствующую квалификации
der [deR] m, f разг le ~, la ~ последн||ий, -яя; le (la) ~ des ~s самый последний, самая последняя; последн||ий, -яя из последних; viens boire un ~ пойдём пропустим по последней (рюмке) 0 la ~ des ~s война 1914-1918 гг.
déraciné, -e [deRãsine] 1. adj 1) вырванный с корнем 2) потерявший почву 2. m, f человек, переселившийся в чужую страну, утративший связь с родиной; изгнан||ник, -ница
déracinement [deRãsinmã] m 1) вырывание, выдёргивание с корнем 2) искоренение 3) (de qn) переселение или высылка в чужую страну, перемещение в непривычную среду, обстановку
déraciner [deRãsine] vt 1) вырывать c корнем 2) искоренять 3) переселять, выселять, вырвать из привычной среды; лишить родины
déraillement [deRãjmã] m сход с рельсов
dérailler [deRãje] vi 1) сходить c рельсов; faire ~ пускать под откос 2) разг быть не в себе; не в своём уме; нести околесицу dérailleur [deRãjreR] m переключатель скоростей (в гоночном велосипеде)
déraisonnable [denezanribl] adj неразумный, безрассудный
déraisonnablement [deRezanãbl.imã] adv безрассудно, неразумно
déraisonnement [deRezɔnmã] m 1) безрассудство; безрассудная речь 2) нелогичность, неправильное рассуждение
déraisonner [denezɔne] vi говорить вздор, нести бред
dérangé, -e [deRã3e] adj 1) расстроенный; estomac m ~ расстройство желудка; avoir l’esprit m ~ страдать умственным расстройством; свихнуться 2) потревоженный, обеспокоенный
dérangeant, -e [deRã3ã, -t] adj беспокойный, вызывающий беспокойство; мешающий, беспокоющий
dérangement [deRã3mã] m 1) беспорядок; расстройство (здоровья) 2) беспокойство; j’espùre que je ne vous cause pas de ~ надеюсь, что не причиняю вам беспокойство 3) неисправность, повреждение, сбой (механизма)
déranger [deRã3e] vt 1) приводить в беспорядок 2) портить 3) мешать, беспокоить; excusez-moi de vous ~ извините за беспокойство □ se ~ утруждать себя,
беспокоиться; ne vous dürangez pas pour moi не утруждайте себя ради меня
dérapage [deuapaʒ] m 1) боковое скольжение, занос (колёс), буксование 2) поворот рывком (на лыжах) 3) перен уход в сторону; отход от нормы, нарушение (обычного хода вещей); ~ des prix вздувание цен
déraper [deuape] vi 1) заносить, скользить (о машине) 2) перен уходить в сторону, выходить из-под контроля
dératé, -e [deuate] m, f шал||ый, -ая; шальн||ой, -ая; courir comme un ~ бежать сломя голову
dératisation [deualizasjɔ] f дератизация, истребление крыс, мышей
dératiser [deuatize] vt истреблять крыс, мышей
derechef ^uopsf adv снова, опять
déréglé, -e [deRegle] adj 1) испорченный; неисправный; mücanisme m ~ разлаженный механизм; estomac m ~ расстроенный желудок 2) беспорядочный (образ жизни) 3) неуёмный, необузданный (о фантазии) 4) безнравственный, распутный, разнузданный
dérèglement [deuɛgləma] m 1) беспорядок; ~ de l’esprit расстройство ума 2) перебои; неправильный ход (машины) 3) безнравственность, распутство; разнузданность
dérégler [deRegle] vt портить; вносить беспорядок □ se ~ испортиться (о механизме)
déridé, -e [deRide] adj 1) просветлевший (о лице) 2) без морщин
dérider [deRide] vt 1) расправлять морщины 2) развеселить; смягчить □ se ~ повеселеть; улыбнуться; рассмеяться
dérision [deuizjɔ] f насмешка; par ~ в насмешку; смеха ради, в шутку; tourner en ~ поднять на смех, выставить в смешном свете, насмехаться
dérisoire [deRizwaR] adj 1) смехотворный 2) незначительный, ничтожный (о сумме)
dérisoirement [deuizwauma] adv 1) смехотворно 2) ничтожно, незначительно
dérivatif [deRivatif] m 1) выход, исход; разрядка, отвлекающее средство (от забот, огорчений) 2) мед отвлекающее средство
dérivation [deuivasjɔ] I f 1) отведение, ответвление; отвод (воды, тока); canal m de ~ отводной, деривационный канал 2) объездной путь; объездная дорога 3) психол отвлечение сил на ненужный объект 4) грам деривация, словопроизводство, аффиксальное словообразование
dérivation [deuivasjɔ] II f ав, мор отклонение от курса
dérive [deRiv] f 1) отклонение (от курса); девиация, отнесение (ветром, течением); дрейф; ~ des continents дрейф материков; en ~ неуправляемый, дрейфующий; aller а la ~, Ktre а la ~ а) плыть по течению; дрейфующий; уходящий в сторону б) идти самотёком, сам по себе; без руля и без ветрил 0 cerveau m en ~ неустойчивая психика 2) ав, мор киль; вертикальное оперение
dérivé, -e [deRive] 1. adj производный (цвет, продукт и т. п.) 2. m 1) производное слово 2) дериват; производное; побочный продукт; ~s du pütrole нефтепродукты
dériver [deRive] I 1. vi (de) 1) происходить, быть следствием 2) грам образовываться от...; происходить 2. vt 1) отводить (воду); ответвлять, делать ответвление 2) образовывать (слова) 3) (sur, vers) перен переносить, направлять на...; отвлекать (в сторону)
dériver [deRive] II vi 1) отклоняться от курса; дрейфовать, плыть по течению; относиться (течением, ветром) 2) перен плыть по воле волн; проявлять пассивность
dériveur [deuivœu] m мор швертбот (парусная лодка)
dermatologie [dɛumatɔlɔʒi ] f дерматология dermatologue ^Rmatobg] m дерматолог dernier [dɛunje] 1. adj m 1) перед сущ последний; à la derniùre mode по последней моде; en ~ ressort m в конечном счёте; наконец, в последнюю очередь 2) высший, самый сильный, крайний; protester avec la derniùre ünergie протестовать самым решительным образом; de la derniùre qualité наихудшего качества 3) после сущ прошлый, прошедший; la semaine derniùre на прошлой неделе 2. m 1) последний; le ~ des ~s (des hommes, des mortels) последний человек; презреннейший из людей; arriver le ~ прийти, приехать последним, после всех; en ~ в последнюю очередь, напоследок 2) le (petit) ~ младший ребёнок (в семье), младшенький
dernière [dɛRnjɛR] 1. adj f см dernier 2. f 1) последняя; la ~ des ~s последняя из последних, последняя тварь 2) la (petite) ~ младший ребёнок (в семье), младшенькая
dernièrement [dɛRnjɛRmã] adv недавно dérobé, -e [deuɔbe] adj потайной 0 à la ~e тайком, украдкой
dérober [deaɔbe] vt 1) похищать, красть 2) укрывать, скрывать, прятать, утаивать □ se ~ 1) укрываться, прятаться 2) уклоняться, увиливать, избегать прямого высказывания; se ~ а la responsabilitü уйти, уклониться от ответственности 3) se ~ sous les pieds уходить из-под ног, проваливаться
dérogation [deaɔgasjɔ] f (а qch) 1) нарушение (договора, прав) 2) уклонение; исключительное разрешение (отступить от правила, нарушить закон); ~ а une règle отступление от правила; par ~ а... в отступление от..., во изменение...; accorder une ~ а... делать исключение для...; obtenir une ~ получить разрешение
dérogatoire [deaɔgatwaa] ^/'нарушающий, содержащий отступление, оговорку
déroger [deaɔʒe] vi 1) (à qch) нарушать, отступать от чего-либо; преступать (закон и т. п.); ~ aux traditions отступать от традиций, нарушать традиции; ~ а son rang делать что-либо недостойное себя; ист ~ а la noblesse изменить дворянскому сословию, терять права дворянства (заниматься профессией, несовместимой с дворянским званием) 2) унижать себя
dérouillée [deauje] f разг взбучка, выволочка
dérouillement [deRujmã] m очистка от ржавчины
dérouiller [deauje] vt 1) сводить ржавчину 2) разг выдрать, отлупить
déroulement [deaulma] m 1) развитие, развёртывание (событий и т. п.) 2) разворачивание, развёртывание; разматывание; сматывание (троса, шланга и т. п.)
dérouler [deaule] vt разворачивать; развёртывать; сматывать (трос, шланг и т. п.) □ se ~ разворачиваться; происходить
déroutant, -e [deauta, -t] adj сбивающий c толку, озадачивающий
déroute [deaut] f беспорядочное бегство, поражение, разгром; mettre en ~ а) обратить в бегство б) привести в замешательство
déroutement [deautma] m отклонение от курса
dérouter [deaute] vt 1) заставить изменить курс, маршрут (судна, самолёта, поезда) 2) сбивать c толку, озадачивать, дезориентировать, вводить в заблуждение
derrick [deaik] m буровая вышка
derrière [dɛajɛa] 1. prüp за, сзади, позади; ~ la maison за домом; ~ lui позади него; regarder ~ посмотреть назад; marcher les uns ~ les autres идти друг за другом 2. adv сзади, позади; se boutonner ~ за
стёгиваться сзади; rester loin ~ остаться далеко позади; sens devant ~ задом наперёд; par ~ а) сзади; позади; со спины, с тыла б) скрыто, за спиной; коварно, из-за угла 3. m 1) зад, задняя часть, задняя сторона; de ~ задний; roue f de ~ заднее колесо 2) pl тыл, тылы 3) зад (человека, животного)
des [de] 1. (de + les) см de; la plupart des enfants aiment les dessins animüs большинство детей любят мультфильмы 2. art indüf обычно не переводится ; ont-ils des enfants ? у них есть дети?
dès [dɛ]l. prüp c (самого), начиная c; сразу после; ~ le dübut c самого начала; ~ son retour сразу после возвращения;
~ aujourd’hui, ~ maintenant уже сейчас 2. adv ~ lors c тех пор, c того момента 3. conj ~ que как только, лишь только, чуть
désabusé, -e [dezabyze] adj 1) разочарованный, без иллюзий, трезвый 2) пресыщенный, искушённый
désaccord [dezakɔa] m 1) несогласие, разногласие 2) противоречие, разлад О en ~ (avec) в разногласии с кем-либо; в оппозиции кому-либо
désaccordé, -e [dezakɔade] adj 1) расстроенный (о музыкальном инструменте) 2) в расстройстве, в разладе; разлаженный
désaccoutumance [dezakutymas] f утрата привычки, отвыкание
désaccoutumer [dezakutyme] vt (qn de qch) отучать □ se ~ отвыкать, терять привычку
désacralisation [desakaalizasjɔ] f десакрализация; лишение кого-, чего-либо священного характера; устранение культа кого-, чего-либо
désacraliser [desakaalize] vt лишить кого-, что-либо священного характера; ликвидировать культ кого-, чего-либо
désaffectation [dezafɛktasjɔ] f 1) изменение назначения (здания) 2) упразднение 3) освобождение от должности
désaffecté, -e [dezafɛkte] adj используемый не по назначению, бывший; üglise f ~e бывшая церковь (используемая для других целей)
désaffecter [dezafɛkte] vt 1) использовать не по назначению; предназначать для другой цели 2) упразднять
désaffection [dezafɛksjɔ] f охлаждение; нерасположение, нелюбовь
désaffectionner [dezafɛksjɔne] vt вызывать нерасположение, охлаждение □ se ~ (de qn) разлюбить (кого-либо), охладеть (к кому-либо), отвернуться от...
désagréable [dezagaeabl] adj 1) неприятный, противный 2) нелюбезный; неприятный (в обращении)
désagréablement [dezagaeabləma] adv 1) неприятно; противно 2) нелюбезно
désagrégation [dezagnegasjɔ] f распад, распадение на (составные) части; дезинтеграция; разрушение
désagréger [dezagaeʒe] vt разрушать; разъединять □ se ~ распадаться, разрушаться
désagrément [dezagaema] m неприятность; затруднение; неудовольствие
désaimanter [dezɛmate] vt физ размагничивать
désajuster [dezaʒvsle] vtразлаживать, расстраивать, приводить в беспорядок
désaltérant, -e [dezalteaa, -t] adj утоляющий жажду
désaltérer [dezalteae] vt утолить жажду, напоить □ se ~ утолять жажду, напиться (водой и т. п.)
désamiantage [dezamjataʒ] m очистка (помещения) от асбеста, асбестовых волокон
désamorcer [dezamɔase] vt 1) вынимать капсюль из..., вывёртывать взрыватель из...; ~ une mine обезвредить мину 2) прервать действие (механизма) 3) перен нейтрализовать, обезвредить; ослабить; устранить; ~ le conflit устранить опасность конфликта, пресечь конфликт
désappointé, -e [dezapwɛte] adj разочарованный, раздосадованный, огорчённый
désappointement [dezapwɛtma] m разочарование; обманутая надежда
désappointer [dezapwɛte] vt разочаровывать; обманывать ожидания; огорчать
désapprendre [dezapaada] vt разучиться, забыть, потерять навык
désapprobateur [dezapaɔbatæa] adj m неодобрительный
désapprobation [dezapaɔbasjɔ] f неодобрение, осуждение
désapprobatrice [dezapaɔbatais] adj f см düsapprobateur
désapprouver [dezapauve] vt не одобрять, выражать неодобрение, быть против, осуждать
désarçonner [dezaasɔne] vt 1) выбить из седла; сбросить с седла 2) поставить в затруднительное положение, в тупик, привести в растерянность, сбить с толку désarmant, -e [dezaama, -t] adj обезоруживающий
désarmé, -e [dezaame] adj 1) разоружённый 2) перен обезоруженный, беспомощный
désarmement [dezaaməma] m 1) разоружение 2) мор перевод (корабля) в резерв, постановка на консервацию
désarmer [dezaame] 1. vt разоружать; ~ un ennemi разоружить врага; ~ un fusil разрядить ружьё, винтовку 2) мор переводить (корабль) в резерв, ставить на консервацию 3) перен обезоруживать; подкупать 2. vi 1) разоружаться; сложить оружие, прекратить войну; ne pas ~ не сдаваться 2) перен усмириться, успокоиться
désarroi [dezaawa] m замешательство, смятение, растерянность; en plein ~ в полном замешательстве, в растерянности
désarticulation [dezaRlikylasjà] f расстройство; дезорганизация
désarticuler [dezaatikyle] vt 1) вывихнуть 2) разрушить систему, порядок
désassembler [dezasable] vt разбирать; демонтировать □ se ~ разъединяться, расшатываться, разлаживаться
désastre [dezasta] m бедствие, катастрофа, крах; провал
désastreuse [dezasta0z] adjf см düsastreux désastreusement [dezasta0zma] adv гибельно, катастрофически
désastreux [dezasta0] adj m бедственный, ужасный; гибельный, губительный; катастрофический, тяжкий
désattribuer [dezalidbge] vt пересматривать авторство художника
désavantage [dezavataʒ] m неудобство, невыгодное положение; неблагоприятное обстоятельство; se montrer а son ~ показать себя не в лучшем виде; tourner au ~ de qn принять неблагоприятный для кого-либо оборот, плохо обернуться для кого-либо
désavantager [dezavataʒe] vt лишать преимуществ; причинять ущерб; поставить кого-либо в невыгодные условия
désavantageuse [dezavata30z] adj f см düsavantageux
désavantageusement [dezavata30zma] adv невыгодно, неблагоприятно
désavantageux [dezavata30] adj m невыгодный, неблагоприятный
désaveu [dezav0] m 1) отказ, отречение, отрицание, отпирательство; опровержение 2) неодобрение; несогласие 3) непризнание; дипл дезавуирование
désavouer [dezavwe] vt 1) отрекаться, отказываться, не признавать 2) осуждать, не одобрять, выражать несогласие 3) дипл дезавуировать
désaxé, -e [dezakse] 1. adj 1) сошедший с оси; со смещённой осью 2) перен ненормальный, неуравновешенный, вы
битый из колеи 2. m, f свихнувшийся человек; неуравновешенный человек
desceller [desele] vt 1) снимать печать 2) отделять, отбивать скреплённое цементом
descendance [desãdãs] /потомство
descendant, -e [desãdã, -t] 1. m,/пото- мок, родствен||ник, -ница по нисходящей линии 2. adj нисходящий, спускающийся; направленный вниз; опускающийся; marüe / ~e отлив; gamme / ~e нисходящая гамма
descendre [desâdR] 1. vi 1) спускаться 2) сходить, выходить, высаживаться 3) останавливаться (в гостинице и т. п.) 4) понижаться, падать 5) (de) происходить (от, из) 6) ехать в южную сторону; ехать из Парижа в провинцию 2. vt 1) спускаться; ~ l’escalier спускаться по лестнице; ~ une riviùre плыть вниз по реке 2) сносить, опускать, спускать 3) разг убить, пристрелить 4) разг сбить (самолёт) 0 ~ qn en flamme раскритиковать кого-либо; разнести, разругать, разгромить
descendu, -e [desady] participe passü см descendre
descente [desat]/1) спуск; снижение; падение; ~ libre затяжной прыжок 2) выход, высадка; а la ~ de... при выходе из ...; а la ~ de l’avion у трапа самолёта; а la ~ du train при выходе из поезда 3) налёт; вылазка; десант 4) выезд (полиции и т.п.) на место происшествия, облава 5) : ~ du lit коврик перед кроватью 6) снятие с ...; ~ de croix снятие с креста 7) мор трап 0 разг avoir une bonne ~ любить выпить 8) воен высадка десанта, высадка войск; рейд; набег 9) мед опущение 10) мед грыжа
descriptif [deskRiptif] 1. adj m описательный, дескриптивный; güomütrie / descriptive начертательная геометрия; il y a beaucoup de passages m pl ~s dans le roman в романе много описаний 2. m краткое чёткое описание, пояснительная записка; схемы, планы
description [ desknipsjɔ ] / описание descriptive [deskRiptiv] adj / см descriptif désemparé, -e [dezapaRe] adj растерянный, растерявшийся
désemparer [dezapaRe] viycm покинуть своё место; сдвинуться с места; loc adv sans ~ не сходя с места, на месте; тут же; немедленно, безотлагательно; без перерыва
désemplir [dezapliR] vi (только в отрицательной форме): ne pas ~ быть всегда полным (людей)
désenchanté, -e [dezajate] adj разочарованный
désenchantement [dezajàtma] m разочарование, утрата иллюзий
désenchanter [dezajàte] vt разочаровывать, лишать иллюзий, разрушать иллюзии □ se ~ разочаровываться
désenfler [dezafle] vi опадать (об опухоли, вздутии)
désengager [dezagaʒe] vt освобождать от обязательства
déséquilibre [dezekilibR] m 1) нарушение, отсутствие равновесия, неуравновешенность; расшатанность; расхлябанность 2) несоответствие; диспропорция; неравенство (сил и т. п.) 3) неуравновешенность (психическая)
déséquilibré, -e [dezekilibRe] 1. adj неуравновешенный, выведенный из равновесия 2. m, / психически неуравновешенный человек
déséquilibrer [dezekilibRe] vt 1) нарушать равновесие 2) выводить из равновесия, лишать душевного равновесия
désert, -e [dezeR, -t] 1. adj пустынный; необитаемый; Ole / ~e необитаемый остров 2. m пустыня
déserter [dezeRte] 1. vt покидать, оставлять, бросать; ~ les campagnes уходить из деревень (в город) 2. vi дезертировать; оставить пост
déserteur [dezeRtœR] m дезертир, перебежчик
désertification [dezeRtitïkasjR / 1) превращение в пустыню, опустынивание 2) замирание жизни, деятельности (где-нибудь)
désertion [dezeRsjò]/дезертирство
désertique [dezeRtik] adj пустынный
désespérant, -e [dezespeRa, -t] adj 1) приводящий в отчаяние, обескураживающий 2) отвратительный, неприятный
désespéré, -e [dezespeRe] 1. adj 1) отчаявшийся; Ktre ~ быть в отчаянии 2) отчаянный (поступок, усилия и т. п.) 3) безнадёжный (больной, положение и т. п.) 2. m, / отчаявш||ийся, -аяся; потерявш||ий, -ая надежду; comme un ~ отчаянно, изо всех сил
désespérément [dezespeRema] adv безнадёжно, отчаянно
désespérer [dezespeRe] 1. vt 1) приводить в отчаяние 2) огорчать, приводить в уныние, вызывать досаду 2. vi 1) приходить в отчаяние, отчаиваться 2) (de qch) терять надежду □ se ~ отчаиваться
désespoir [dezespwaR] m отчаяние; faire le ~ de qn приводить кого-либо в отчаяние; Ktre au ~ быть в отчаянии 0 en ~ de cause c отчаяния; за неимением
лучшего; на худой конец; мало надеясь на успех
désétatiser [dezetatize] vt эк полит ограничивать участие государства; выводить из ведения государственных органов
déshabiliter [dezabilite] vt юр лишать дееспособности; объявлять неправомочным
déshabillé [dezabije] m дезабилье; домашнее платье; en ~ одетый по-домашнему
déshabiller [dezabije] vt раздевать □ se ~ раздеваться
déshabituer [dezabitqe] vt (de) отучать от... □ se ~ отучаться, отвыкать
désherbant, -e [dezɛiba, -t] 1. adj гербицидный, уничтожающий сорную траву 2. m гербицид
désherber [dezɛibe] vt полоть, пропалывать; снимать травяной покров
déshérité, -e [dezeRite] 1. adj 1) лишённый наследства 2) обездоленный, обиженный судьбой; нуждающийся 2. m, f 1) лишённ||ый, -ая наследства 2) обездоленн||ый, -ая, несчастн||ый, -ая
déshériter [dezeRite] vt 1) лишать наследства 2) обездоливать, обделить
déshonneur ldezɔiiæi] m бесчестье, стыд, позор
déshonorant, -e [dezɔnɔia, -t] adj позорящий; бесчестный, позорный, постыдный
déshonorer [dezɔnɔie] vt бесчестить, позорить, порочить □ se ~ обесчестить себя, опозорить себя
déshydratation Idezidnalasp | f дегидратация, обезвоживание; усушка
déshydraté, -e [dezidiate] adj 1) обезвоженный 2) страдающий от жажды; je suis complùtement ~ умираю — пить хочу
déshydrater [dezidiate] vt дегидратировать, обезвоживать, осушать □ se ~ обезвоживаться
desiderata [dezideiata] m pl 1) дезидерата, желаемое, искомое 2) пожелания; quels sont vos ~ ? какие у вас пожелания?
design [dizajn] m дизайн; художественное конструирование
désignation [dezipasjɔ] f 1) обозначение, название 2) представление к назначению; назначение
designer [dezajnœi] m, f дизайнер
désigner [dezipe] vt 1) указывать, показывать; намечать; назначать; ~ qn pour successeur назначить кого-либо преемником 2) представлять к назначению,
назначать 3) обозначать, означать, называть
designeur [dezajnœi] m, f см designer
désillusion [dezilyzjR f разочарование, утрата иллюзий
désillusionné, -e [dezi^zjɔne] adj разочарованный, утративший иллюзии
désillusionner [dezi(l)^zjɔne] vt возвращать к действительности, разрушать иллюзии; разочаровывать
désincarnation [dezɛkaRnasjɔ] f 1) бес- телесность 2) нематериальность; оторванность от жизни
désincarner [dezɛkaine] vt лишать плоти, жизненности
désinence [dezinas] f лингв окончание (глагола), флексия
désinfectant, -e [dezɛfɛkta, -t] 1 adj дезинфицирующий 2. m дезинфицирующее средство
désinfecter [dezɛfɛkte] vt дезинфицировать; обеззараживать
désinfection [dezɛfɛksjɔ] f дезинфекция; обеззараживание
désinformation [dezɛfɔRmasjɔ] f дезинформация
désinformer [dezɛfɔime] vt дезинформировать
désinhiber [dezinibe] vt психол растормаживать; избавлять от комплексов
désinhibition [dezinibisjɔ] f растормаживание
désinstallation [dezɛstalasjɔ] f информ деинсталляция, удаление (программы)
désinstaller [dezɛstale] vt информ деинсталлировать, демонтировать; полностью удалять программу
désintégration [dezɛtegiasjɔ] f 1) расщепление; распад; дезинтеграция 2) полное разрушение, уничтожение
désintégrer [dezɛtegie] vt расщеплять; вызывать распад; разлагать □ se ~ распадаться; расщепляться; размельчаться; разлагаться
désintéressé, -e [dezɛteiese] adj 1) бескорыстный; незаинтересованный 2) объективный, непредвзятый, беспристрастный
désintéressement [dez^eiesmâ] m 1) бескорыстие; незаинтересованность 2) беспристрастие; безучастность, равнодушие
désintéresser (se ~) [sədezɛteiese] потерять интерес; быть безучастным, равнодушным к...; оставлять без внимания
désintérêt [dezɛteiɛ] m безучастность, равнодушие, отсутствие интереса
désintoxication [dezɛtɔksikasjɔ] f дезинтоксикация, лечение алкоголизма, наркомании
désintoxiqué, -e [dezɛtɔksike] adj 1) обезвреженный от ядов 2) освобождённый от алкогольной или наркотической зависимости
désintoxiquer [dezɛtɔksike] vt лечить (алкоголиков, наркоманов); давать противоядие, бороться с отравлением
désinvolte [dezɛvɔlt] adj 1) непринуждённый 2) беззастенчивый; развязный
désinvolture [dezêvdtya] f 1) непринуждённость 2) беззастенчивость; развязность
désir [dezia] m желание, влечение, охота; стремление
désirable [deziaabl] adj 1) желаемый, желательный 2) желанный; привлекательный, соблазнительный
désirant, -e [deziaa, -t] adj желающий; жаждущий
désiré, -e [deziae] adj желанный
désirer [deziae] vtжелать, хотеть 0 laisser а ~ оставлять желать лучшего; n’avoir plus rien а ~ достичь предела своих желаний; se faire ~ не баловать своим присутствием, своим вниманием; заставлять себя ждать
désireuse [dezia0z] adjf см düsireux
désireux [dezia0] adj m (de qch) желающий; жаждущий
désistement [dezisləma] m снятие своей кандидатуры (на выборах, в пользу другого кандидата)
désister (se ~) [sədeziste] снимать свою кандидатуру (на выборах)
desman [dɛsma] m зоол выхухоль
désobéir [dezɔbeia] vi (а qn, а qch) не слушаться, не повиноваться, ослушаться; ~ а ses parents не слушать(ся) родителей; ~ а un ordre не выполнить приказ
désobéissance [dezɔbeisas] f неповиновение, непослушание
désobéissant, -e [dezɔbeisa, -t] adj непослушный
désobligeamment [dezɔbliʒama] adv нелюбезно, грубо
désobligeance [dezɔbliʒas] f нелюбезность
désobligeant, -e [dezɔbliʒa, -t] adj 1) нелюбезный, неуслужливый 2) обидный, неприятный; remarque f ~e нелестное замечание
désobliger [dezɔbliʒe] vt обходиться нелюбезно с кем-либо; огорчать, причинять неприятность; обижать
désodorisant, -e [dezɔdɔaiza, -t] 1. adj освежающий воздух (в помещении) 2. m дезодорант, освежитель воздуха
désodoriser [dezɔdɔaize] vt дезодорировать, уничтожать неприятный запах (в помещении)
désœuvré, -e [dezœvae] 1. adj праздный, ничем не занятый 2. m, f бездель||ник, -ница, праздношатающ||ийся, -аяся
désœuvrement [dezævaəma] m праздность, безделье, бездействие; par ~ от безделья, от нечего делать
désolant, -e [dezɔia, -t] adj 1) прискорбный; приводящий в уныние 2) неприятный, несносный, надоедливый
désolation [dezɔlasjɔ] f 1) горе, скорбь, безутешность, уныние 2) опустошение, запустение, разорение
désolé, -e [dezɔle] adj 1) пустынный (о местности); печальный, унылый 2) глубоко огорчённый, опечаленный; безутешный; (je suis) ~ мне очень жаль, сожалею
désoler [dezɔle] vt печалить, огорчать; приводить в отчаяние, в уныние □ se ~ огорчаться, сокрушаться, отчаиваться
désolidariser [desɔlidaaize] vt 1) разъединять 2) нарушать устойчивость □ se ~ (de qn, de qch) отмежеваться от кого-либо, не солидаризироваться, расходиться с кем-, чем-либо, отказываться от...
désopilant, -e [dezɔpiia, -t] adj смешной, уморительный
désordonné, -e [dezɔadɔne] 1. adj 1) беспорядочный 2) неаккуратный, неряшливый 2. m, f неаккуратный человек
désordre [dezɔada] m 1) беспорядок; en ~ в беспорядке; в смятении; semer le ~ сеять смуту 0 разг 3a fait ~ это непорядок; это не по правилам 2) расстройство, замешательство; душевное смятение 3) pl беспорядки, волнения
désorganisation [dezɔaganizasjɔ] f дезорганизация, беспорядок; расстройство; нарушение (установленного порядка)
désorganiser [dezɔaganize] vt дезорганизовывать, вносить беспорядок; расстраивать, нарушать (установленный порядок)
désorienté, -e [dezɔajate] adj 1) сбившийся с пути 2) дезориентированный, введённый в заблуждение; сбитый с толку; растерянный
désorienter [dezɔajate] vt 1) направлять по ложному пути 2) дезориентировать; приводить в растерянность; вводить в заблуждение, сбивать c толку
désormais [dezɔamɛ] adv отныне, в дальнейшем, впредь
désosser [dezɔse] vt 1) вынимать кости (из мяса, дичи, рыбы) 2) разг детально разбирать; разбирать по косточкам; ils ont düsossü la vieille voiture они разобрали старую машину по частям
despote [dɛspɔt] 1. m деспот 2. adj деспотичный, деспотический, самовластный
despotique [dɛspɔtik] adj деспотический, властный; деспотичный
despotiquement [dɛspɔtikma] adv деспотически; деспотично
despotisme [dɛspɔtism] m деспотизм, деспотия
desquels [dekɛl], desquelles [dekɛl] pron pl см duquel
dessaisir [deseziR] vt (qn de qch) 1) лишать кого-либо чего-либо; отнимать (владения, права) □ se ~ (de qch) отказываться (от права, власти, имущества и т. п.); добровольно расстаться (с имуществом и т. п.)
dessaler [desale] vt обессоливать, удалять соль; вымачивать (солёное)
dessaouler [desuleR] см dessoыler
desséché, -e [deseʃe] adj сухой (о фруктах и т. п.), высушенный, иссушённый
dessèchement [desɛʃmɑ] m 1) осушение (болота и т. п.), усыхание 2) худоба, истощённость 3) перен очерствелость (чувств)
dessécher [deseʃe] vt 1) осушать (болото и т. п.); сушить (фрукты); высушивать 2) иссушать, изнурять 3) перен делать чёрствым, бесчувственным □ se ~ 1) сохнуть; исхудать 2) перен черстветь
dessein [desɛ] m намерение, замысел; dans le ~ de faire qch с целью сделать что-либо 0 а ~ преднамеренно, умышленно; намеренно, нарочно
desseller [desele] vt рассёдлывать (лошадь)
desserrer [deseRe] vt разжимать; ослаблять; развязывать; отвинчивать, развинчивать; ~ la vis отпустить болт; ne pas ~ les dents не вымолвить ни слова, молчать, рта не раскрыть □ se ~ развинтиться; развязаться
dessers [desɛR] см desservir
dessert [desɛR] m десерт; pour (le) ~ на закуску
desserte [desɛRt] I f 1) сервировочный столик 2) посуда, остатки еды, убранные со стола
desserte [desɛRt] II f обслуживание (общественным транспортом); доставка, подача
dessertir [desɛRtiR] vt вынимать из оправы (драгоценный камень и т. п.)
desservir [desɛRviR] I vt 1) обслуживать (о транспорте); доставлять, снабжать 2) проходить через; останавливаться 3) рел служить, справлять службу; обслуживать приход (о викарии)
desservir [desɛRviR] II vt убирать со стола desservir [desɛRviR] III vt оказывать плохую услугу; вредить □ se ~ вредить себе dessin [desɛ] m 1) рисунок; carton m а ~ папка для рисунков 2) рисование 3) ~ чертёж, план 4) черчение; tablef а ~ чертёжная доска 5) очертание, контур 6) ~ humoristique карикатура 0 ~(s) animü(s) мультипликация; faire un ~ а qn растолковывать, подробно разъяснять
dessinateur [desinatœR] m рисовальщик, художник; ~ de mode модельер; ~ industriel чертёжник
dessinatrice [desinatRis] f рисовальщица, художник; ~ de mode модельер; ~ industrielle чертёжница
dessiner [desine] vt 1) рисовать 2) обрисовывать, очерчивать; cette robe dessine bien les formes это платье облегает фигуру; bien dessinü чётко очерченный 3) чертить 4) образовать (какую-либо форму) ; la cфte dessine une suite de courbes берег образует ряд излучин □ se ~ 1) вырисовываться, выступать (на фоне чего-либо) 2) намечаться
dessoûler [desule] 1. vt разг протрезвлять 2. vi протрезвляться; ne pas ~ быть вечно пьяным; беспробудно пить
dessous [d(ə)su] 1. adv внизу; вниз; под (него, неё, ним, нею) 0 ci-~ ниже(сле- дующий); au-~ внизу; ниже; en ~ а) снизу, внизу, под этим б) скрытно, тайно; agir en ~ действовать иcподтишка, тайно, скрытно; là-~ тут, здесь; il y a qch là-~ тут что-то кроется 2. prüp de ~ из-под; au-~ de ниже; en ~ de... под, снизу 3. m 1) низ, нижняя часть 2) подставка; ~ de verre подставка под стакан 3) изнанка; оборотная сторона; подноготная, подоплёка; ~ d’une assiette нижняя, обратная сторона тарелки; ~ des cartes а) лицевая сторона карт б) подоплёка, тайная сторона дела; connaître le ~ des cartes знать всю подноготную; ~ d’une affaire подоплёка дела 4) pl женское бельё 0 avoir le ~ потерпеть поражение, уступить кому- либо в чём-либо; Ktre dans le trente - sixiùme ~ а) оказаться в бедственном положении б) быть в отчаянии
dessous-de-bouteille [d(ə)sud(ə)butɛj] m inv подставка для бутылки
dessous-de-plat [d(ə)sud(ə)pla] m inv подставка для блюд
dessous-de-table [d(ə)sud(ə)tabl] m inv взятка
dessus [d(ə)sv] 1. adv наверху, поверх, сверху; на (него, неё, нём, ней); по (нему, ней); ci-~ выше(упомянутый); au-~ наверху, сверху; выше; par-~ поверх, сверху; là-~ а) тут, на (нём, ней) б) об этом; на это в) тут, c этими словами, на этом; sens ~ dessous вверх дном; mettre la main ~ прибрать к рукам; tu as le nez ~ это у тебя под носом 2. prüp au-~ de над; выше; par-~ через, поверх; par-~ tout больше всего; превыше всего; Ktre au- ~ de быть выше; презирать 3. m верх, верхняя часть; ~ de la main тыльная сторона руки 0 le ~ du panier самые лакомые кусочки; лучшее; avoir le ~ иметь перевес; avoir, prendre le ~ одержать верх; reprendre le ~ вновь владеть собой, собраться с силами; поправиться после болезни
dessus-de-lit [d(ə)svd(ə)li] m inv покрывало
déstabilisant, -e [destabiliza, -t] adj дестабилизирующий
déstabilisation [destabilizasjɔ] f дестабилизация, нарушение равновесия
déstabiliser [destabilize] vt 1) дестабилизировать; нарушить равновесие 2) обескуражить; вывести из состояния равновесия (морального)
destin [dɛstɛ] m судьба, участь, рок; жребий
destinataire ldɛstiiiatɛi] m, f адресат, получатель, -ница
destination [dɛstinasjɔ] f 1) назначение, предназначение 2) место (прибытия, назначения); направление; а ~ de (отправляющийся) в, на, до; avion m а ~ de Paris самолёт на Париж; arriver а ~ прибыть по назначению
destiné, -e [dɛstine] adj имеющий целью, предназначенный
destinée [dɛstine] f судьба, участь; предназначение; жизнь; unir sa ~ а... соединить свою судьбу с..., жениться, выйти замуж
destiner [dɛstine] vt (а) предназначать, готовить □ se ~ (à qch) готовить себя, предназначать себя для чего-либо
destituer [dɛstitge] vt смещать, отстранять от должности, увольнять, снимать с работы; воен разжаловать
destitution [dɛstitvsjɔ] f смещение, отстранение от должности, увольнение; воен разжалование
déstresser [dɛstiese] vt снимать стресс □ se ~раслабляться
destructeur Idr'stRyktœi] 1. m разрушитель 2. adj m разрушающий, разрушительный; истребительный (об огне и т. п.); деструктивный
destructif |dɛstiiv`klil'l adj m разрушительный, губительный
destruction [dɛs^ksjɔ] f разрушение; уничтожение, истребление; arme m de ~ massive оружие массового поражения destructive [ di-stnyktiv ] adjf см destructif destructrice ^stiyktiis] 1. f разрушительница 2. adjf см destructeur
désuet [dezqe] adj m устаревший, вышедший из употребления; обветшалый
désuète [dezqet] adjf см düsuet
désuétude [dezqetyd] f tomber en ~ устареть, выйти из употребления; cette loi est tombüe en ~ этот закон больше не действует, устарел
désuni, -e [dezyni] adj разобщённый, недружный; раздираемый разногласиями désunion [dezynjò] f несогласие, разлад; разобщение; jeter la ~ dans qch внести разлад во что-либо, разобщить
désunir [dezynii] vt разъединять, разлучать, разобщать; вносить разлад, ссорить □ se ~ разлучаться; расходиться
détachable [detaʃabl] adj отрывной, съёмный, отделимый
détachage [detajaʒ] m выведение пятен détachant [detaja] m пятновыводитель détaché, -e [detaʃe] adj 1) отдельный, запасной (о деталях) 2) отстранённый, равнодушный; отрешённый, безразличный; air m ~ равнодушный, безразличный вид
détachement [detajmã] m 1) отделение, открепление; отстёгивание, отрыв 2) безразличие, равнодушие 3) отряд; группа; подразделение; команда; ~ d’avant-garde передовой отряд 4) откомандирование, временное назначение; Ktre en ~ а... быть откомандированным в...
détacher [detaʃe] I vt 1) отделять; отвязывать; развязывать; отстёгивать; расстёгивать (и т. п.); elle ne peut ~ les yeux de son enfant она глаз не может оторвать от ребёнка; ne pas ~ ses pensües думать беспрестанно 2) высылать (вперёд, навстречу); отправлять, отряжать, направлять к..., в... □ se ~ 1) отделяться; отвязываться; отстёгиваться; отрываться (и т.п) 2) (sur) выделяться на... 3) (de qn, de qch) отрешаться, отказываться; отходить, отдаляться 4) спорт отрываться от...
détacher [detaʃe] II vt выводить пятна
détail [detaj] m 1) подробность, деталь; частность, мелочь; entrer dans les (menus) ~s вдаваться в (мельчайшие) подробности 2) подробное перечисление, перечень 3) розничная торговля 0 au ~ в розницу; de ~ розничный; en ~ подробно, в деталях
détaillant, -e [detaja, -t] m, f розничн||ый, -ая торгов||ец, -ка
détaillé, -e [detaje] adj детальный, подробный, развёрнутый
détailler [detaje] vt 1) детализировать, подробно рассказывать, вдаваться в подробности 2) рассматривать во всех деталях 3) продавать в розницу; продавать некомплектные предметы, разрознивать
détaler [detale] vi разг удирать, улепётывать détartrage [detaataas] m удаление накипи détartrant [detaataa] m средство для удаления накипи
détartrer [detaRtRe] vt удалять накипь; se faire ~ les dents удалять камень (с зубов)
détaxe [detaks] f 1) уменьшение налога, освобождение от налога 2) возмещение (налога, пошлины при вывозе товаров иностранцами из страны)
détaxer [detakse] vt сокращать, отменять налоговое обложение
détecter [detɛkte] vt обнаруживать,открывать
détecteur [detektœR] m устройство обнаружения, локатор; ~ radar радиолокатор; ~ de mines миноискатель
détection [detɛksjɔ] f обнаружение; распознавание; выявление, улавливание; поиск (неисправностей)
détective [detɛktiv] m, f частный агент, сыщик, детектив
déteigne [detɛp] см düteindre
déteindre [detedR] 1. vt сводить краску, обесцвечивать 2. vi 1) выцветать; (sur qch) отпечататься на чём-либо, окрасить что-либо; линять 2) перен (sur qn) оказывать влияние на кого-либо
dételer [det(ə)le] vt отпрягать, распрягать 0 sans ~ без передышки
détendre [detadR] vt 1) ослаблять (напряжённость, напряжение); расслаблять; ~ un ressort отпускать пружину 2) давать отдых, расслаблять; разрядить (обстановку), снять напряжённость □ se ~ 1) расслабляться; отдыхать после напряжения 2) распрямляться; ослабляться; растягиваться
détendu, -e [detady] adj расслабленный; ненапряжённый; непринуждённый, спокойный
détenir [deteniR] vt 1) иметь, владеть, обладать; удерживать (власть и т. п.); хранить; il dütient le record ему принадлежит рекорд; ~ le pouvoir обладать властью 2) (со)держать (в тюрьме и т. п.)
détente [detat] f 1) отдых, передышка 2) разрядка (напряжённости) 3) распрямление, расслабление, ослабление (пружины и т. п.) 4) спусковой крючок 0 разг il est dur à la ~ до него долго доходит
détenteur [detatœR] m обладатель; ~ d’un record рекордсмен, обладатель рекорда détention [detasjɔ] f 1) владение чем-либо, обладание, хранение; ~ d’armes хранение оружия 2) заключение, содержание (в тюрьме); ~ préventive предварительное заключение; en ~ в тюремном заключении
détentrice [detatRis] f обладательница; ~ d’un record рекордсменка, обладательница рекорда
détenu, -e [det(Rny] m, f заключён||ный, -ая; ~ à titre préventif подследственный
détergent, -e [deteR3a, -t] 1. adj моющий, очищающий 2. m моющее средство
détérioration [deteRjɔRasjɔ] f 1) повреждение; ухудшение; нарушение, порча; износ 2) ухудшение; снижение (качества); ~ des conditions de vie ухудшение условий жизни; ~ des relations ухудшение отношений
détérioré, -e [deteRpRe] adj испорченный, пришедший в негодность
détériorer [deteRpRe] vt повреждать, портить, приводить в негодность; ухудшать □ se ~ портиться; ухудшаться
déterminant, -e [deteRmina, -t] 1. adj определяющий 2. m детерминант, определитель
déterminatif [deteRminatif] 1. adj m детерминативный, определительный; adjectifs m pl ~s детерминативы 2. m грам детерминатив, определитель (артикль и т. п.)
détermination [deteRminasp]f 1) установление, определение (координат и т. п.); libre ~ des peuples самоопределение народов 2) решение 3) решимость; avec ~ решительно
déterminative [deteRminativ] adjf см düter- minatif
déterminé, -e [deteRmine] adj 1) определённый; обусловленный 2) решительный, смелый; отважный
déterminer [deteRmine] vt 1) определять, устанавливать 2) (à qch, à faire qch) уговаривать, побуждать, склонять 3) быть
причиной, предопределять, вызывать □ se ~ (а) решаться, принимать решение, определяться
déterminisme [detERminism] m филос детерминизм
déterrer [deteue] vt 1) откапывать, выкапывать 2) эксгумировать 3) перен находить, обнаруживать; откапывать
détersif [detERsif] 1. adj m моющий, очищающий 2. m моющее средство
détersive [detERsiv] adjf см dütersif
détestable [detEstabl] adj отвратительный, мерзкий, гнусный
détestablement [detEstabfomà] adv отвратительно, мерзко, гнусно
détestation [detestasjɔ] f ненависть; отвращение, омерзение
détester [detEste] vt ненавидеть, не выносить, питать отвращение; je ne düteste pas мне нравится
déthéiné, -e [deteine] adj лишённый теина; thü m ~ чай без теина
détiendrai [detjEdRe], dütienne [detjEn], dütiennent [detjEn], dütiens [detjE], dütient [detjE] см dütenir
détonant, -e [detɔna, -t] adj детонирующий, взрывающийся; взрывчатый
détonateur [detɔnatæu] m 1) детонатор, взрыватель 2) вызывающий взрыв, столкновение (политическое, военное)
détonation [detɔnasjɔ] f детонация, звук взрыва, выстрела
détour [detuR] m 1) поворот, извилина, изгиб; faire un ~ поворачивать (о дороге); au ~ de... на повороте 2) объезд, обход, крюк; faire un ~ сделать крюк 0 cela vaut le ~ на это стоит посмотреть, это заслуживает внимания 3) перен окольный путь, уловка, увёртка; sans ~ чистосердечно, со всей откровенностью, без обиняков, напрямик
détourné, -e [detuRne] adj дальний, окольный; d’une maniùre ~e иносказательно
détournement [detuunəma] m 1) отклонение; отвод (воды и т. п.) 2) угон (самолёта) 3) незаконное присвоение, растрата, расхищение 4) злоупотребление; ~ de pouvoir злоупотребление властью 5) искажение; ~ de la loi искажение смысла закона 6) совращение (малолетних)
détourner [detuRne] vt 1) отводить (дорогу, ручей); изменять направление 2) угонять (самолёт) 3) отговаривать, заставлять отказаться от... 4) отвлекать; ~ la conversation переводить разговор; ~ qn de sa route сбивать кого-либо c дороги, c пути 5) отводить, отворачивать (взгляд
и т. п.) 6) незаконно присваивать, расхищать 7) совращать 8) искажать, извращать (значение, смысл и т. п.) □ se ~ 1) отворачиваться 2) изменять направление; сбиваться (c пути)
détoxication [detɔksikasjɔ] f детоксикация; обезвреживание, нейтрализация яда; удаление яда
détoxiquer [detɔksike] vt обезвредить; удалить яд из...
détracter [detRakte] vt хулить, принижать; отзываться пренебрежительно
détracteur [detuaktœu] m ярый противник; хулитель
détraction [detuaksjR f поношение, очернение
détractrice [detRaktRis] f ярая противница; хулительница
détraqué, -e [detRake] 1. adj 1) неисправный, повреждённый 2) разг чокнутый, свихнувшийся, тронутый 2. m, f разг псих, чокнут||ый, -ая, тронут||ый, -ая
détraquer [detRake] vt 1) испортить, повредить (механизм) 2) портить, расстраивать (нервы, здоровье и т. п.) □ se ~ 1) разлаживаться, портиться; барахлить 2) портить себе (нервы, желудок)
détrempé, -e [detuape] adj мокрый, размокший, размытый (о грунте, дороге); route f ~e размытая дорога
détremper |deluãpe] vt разводить, растворять; размывать (о грунте, дороге)
détresse [detuEs] f 1) тоска, растерянность, уныние; cris m pl de ~ крики отчаяния 2) бедствие; navire m en ~ корабль, терпящий бедствие; feux m pl de ~ аварийные огни 3) беда, невзгоды; бедственное положение; нищета, нужда; ~ morale подавленность, растерянность
détresser [detuese] vt расплетать détriment [detuima] loc adv au ~ de во вред, в ущерб кому-, чему-либо
détritus [detuity(s)] m обломки; остатки, отбросы; мусор
Detroit [detuwa] Детройт (город)
détroit [detuwa] m пролив
détromper [detuɔpe] vt выводить из заблуждения □ se ~ перестать заблуждаться; dütrompez-vous ! вы ошибаетесь, вовсе нет!
détrôner [detuone] vt 1) свергнуть с престола 2) развенчать; затмить; отодвинуть, занять место; ~ le champion отобрать первенство
détrousser [detuuse] vt разг грабить, обворовывать (с применением насилия)
détrousseur [detRusœu] m грабитель; мародёр
détrousseuse [delnusnz ] f грабительница; мародёрка
détruire [delRqÎR] vt разрушать; уничтожать, истреблять; ~ un document уничтожить документ □ se ~ 1) разрушаться, разваливаться; гибнуть 2) покончить с собой
détruit, -e [delRqi, -t] participe passü см dütruire
dette [dɛt] f 1) долг (денежный); задолженность; ~ publique государственный долг; ~ d’honneur долг чести (чаще о карточном долге); Ktre en ~ avec qn задолжать кому-либо; быть в долгу у кого-либо; s’acquitter de ses ~s расплатиться с долгами; Ktre criblü de ~s быть в долгах как в шелках, погрязнуть в долгах 2) перен долг; avoir une ~ envers qn быть обязанным кому-либо
deuche [d0j] f = deudeuche [d0d0j] f малолитражка (чаще «Ситроен 2CV»)
deuil [dœj] m 1) траур; grand ~ глубокий траур; Ktre en ~ (de...) быть в трауре, носить траур (по...) 0 faire son ~ de... навсегда распрощаться с..., отказаться от..., поставить крест на...; ongles m pl en ~ грязь, траур под ногтями 2) скорбь, печаль
deusio [d0zjo] см deuzio
deux [d0]1. adj 1) два; двое; ~ fois вдвое; дважды; ~ fois rien пустяк, ерунда; а ~ pas в двух шагах, рядом 2) второй; le ~ mai второе мая; page f ~ вторая страница; numüro m ~ а) второй номер, номер два б) второе лицо (в государстве, партии и т. п.) 3) пара, совсем немного; j’ai ~ mots а te dire мне нужно тебе сказать пару слов; j’en ai pour ~ minutes это не займёт много времени 2. m, f 1) число два, двойка (цифра); а ~ вдвоём; les ~ оба; tous/toutes les ~ оба/обе, вдвоём 2) второе (число), второй (номер); la ~ вторая программа (телевидения) 0 ~ а ~, ~ par ~ по двое, попарно; en ~ надвое, пополам; разг y en a pas ~ другого такого не сыщешь; 3a fait ~ это совершенно разные вещи; jamais ~ sans trois Бог троицу любит; c’est clair comme ~ et ~ font quatre это ясно как дважды два четыре; ne faire ni une ni ~ долго не раздумывать
deuxième [dnziɛm ] 1. adj второй 2. m, f втор||ой, -ая (по рангу, по порядку); elle est arrivüe la ~ она пришла второй; il habite au ~ он живет на третьем этаже
deuxièmement [dnzjɛmma] adv во- вторых
deux-pièces [dopjɛsl m inv 1) дамский костюм-двойка 2) дамский купальный
костюм (из двух предметов) 3) двухкомнатная квартира
deux-points [dnpwɛ] m inv двоеточие
deux-roues [d0Ru] m inv двухколёсное транспортное средство (велосипед, мотоцикл и т. п.)
deuzio [d0zjo] advразг во-вторых
devait [dəvɛ] см devoir
dévaler [devale] vt, vi (быстро) спускаться вниз, скатываться; сходить..., сбегать по...
dévaliser [devalize] vt 1) ограбить, обокрасть, обобрать 2) разг ~ un magasin всё скупить, раскупить
dévalorisant, -e [devabiizà, -t] adj обесценивающий, принижающий
dévalorisation [devalaRizasjà] f 1) девалоризация, обесценение 2) перен недооценка; принижение
dévaloriser [devalɔidze] vt 1) девалоризи- ровать, обесценивать 2) перен недооценивать □ se ~ утрачивать ценность; терять престиж, значимость
dévaluation [devalipisjã] f 1) девальвация, обесценивание 2) утрата своей значимости, престижа, ценности
dévaluer [devalpe] 1) девальвировать, произвести девальвацию 2) перен обесценивать, принижать □ se ~ обесцениваться
devancer [dəvase] vt 1) опережать; обгонять, забегать вперёд 2) делать что-либо раньше другого или до срока; ~ l’appel досрочно поступать на военную службу 3) предупреждать (желания, возражения и т. п.)
devancier [dəvasje] m предшественник devancière [dgva^i] f предшественница devant [dəva] 1. prüp 1) перед, впереди;
за; мимо; около, у, возле, к; ~ la porte перед дверью; marcher ~ qn идти впереди кого-либо; Ktre assis ~ son bureau сидеть за письменным столом; passer ~ la poste пройти (проехать) мимо почты; attendre ~ le magasin ждать у (около, возле) магазина; arriver ~ le musüe подойти к музею 2) в присутствии, при; ne dites rien ~ lui ничего не говорите в его присутствии (при нём) 2. adv вперёд; впереди, спереди; passer ~ проходить вперёд; marcher ~ идти впереди; se boutonner ~ застёгиваться спереди; sens ~ derriùre задом наперёд 3. m перёд; передняя часть; de ~ передний; aller au-~ de идти навстречу; prendre le(s) ~(s) опередить
devanture [d^vatyi] f 1) фасад магазина 2) витрина (магазина)
dévastateur [devastatœR] 1. adj m опустошительный 2. m опустошитель
dévastation [devastasjɔ] f опустошение
dévastatrice [devaslamis] 1. adj f см
düvastateur 2. f опустошительница
dévasté, -e [devaste] adj разорённый, опустошённый
dévaster [devaste] vt опустошать, разорять déveinard [devɛnan] m разг неудачник déveine [devɛn] f разг невезение, неудача développement [devlɔpma] m 1) развитие, развёртывание; расширение; en plein ~ развивающийся, на пике развития; pays m en voie de ~ развивающаяся страна; экол ~ durable устойчивое развитие, рациональное развитие (с экологической точки зрения) 2) распространение влияния (доктрины, партии); внедрение (какого-либо новшества) 3) ход, развитие 4) изложение, подробности; часть текста, развитие 5) pl последствие 6) фото проявление (плёнки, фотографий)
développer [dev(ə)lɔpe] vt 1) разворачивать, развёртывать 2) развивать, расширять 3) развивать, излагать 4) развивать (тело, мускулы, память) 5) фото проявлять (плёнку, фотографии) □ se ~ 1) развиваться; расширяться 2) развивать (тело, мускулы, память)
développeur [dev(ə)lɔpæu] m 1) информ разработчик 2) фото проявитель
devenir [dov(o)niR] I vi делаться, становиться; переходить из одного состояния в другое; ~ sourd глохнуть, терять слух; ~ vieux стареть; cette chenille deviendra papillon эта гусеница превратится в бабочку; ~ qn выйти в люди; стать кем- либо О que devenez-vous ?, qu’est-ce que vous devenez ? как вы поживаете? (вас давно не было видно), что вы поделываете?; qu’est-il devenu ? что с ним стало?
devenir [dəv(ə)na] II m будущее
devenu, -e [dəvnv] participepassüсм devenir dévergondé, -e [devɛugɔde] 1. adj 1) бес
стыдный; распутный; vie f ~e беспутная жизнь 2) перен буйный, неумеренный 2. m, f бесстыд||ник, -ница; распут||ник, -ница; разврат||ник, -ница
dévernir [devɛRniR] vt снимать лак; лишать блеска
déverrouiller [deveuuje] vt отодвигать засов, задвижку; отмыкать
déverser [devɛnse] vt 1) сливать, выливать; сбрасывать, выбрасывать 2) выплёскивать, давать выход (чувству) □ se ~ стекать; вытекать
dévêtir [devetiR] vt раздевать □ se ~ раздеваться
dévêts [devɛ] см düvêtir
dévêtu, -e [devety] participepassüсм düvktir devez [dəve] см devoir
déviance [devjas] f отклонение от нормы
déviant, -e [devja, -t] adj et subst откло- няющ||ийся, -аяся от нормы
déviation [devjasjɔ] f 1) отклонение, расхождение; девиация; сдвиг; искажение 2) изменение направления; направление (транспорта) по другой дороге, в объезд 3) обходной путь, объезд; canal m de ~ обводной канал 4) мед смещение, сдвиг; искривление; ~ de la colonne vertübrale искривление позвоночника
dévider [devide] vt 1) мотать, наматывать, разматывать 2) перебирать что-либо пальцами 3) перен подробно рассказывать, выкладывать
deviendrai [dovjèdRe], devienne [dəvjɛn], deviennent [dəvjɛn], deviens [dəvjɛ], devient [dəvjɛ] см devenir
dévier [devje] 1. vi отклоняться в сторону; идти кружным путём 2. vt отклонять, отводить в сторону; смещать
devin [dəvɛ] m прорицатель; вещун; кудесник; колдун; je ne suis pas ~ откуда мне знать?
deviner [d(ə)vine] vt угадывать, разгадывать; догадываться
devineresse [dovm(o)REs] f прорицательница; вещунья; кудесница; колдунья; ворожея
devinette [d(ə)vinɛt] f загадка; poser une ~ загадать загадку
devis [d(ə)vi] m cмета; расчёт; расценка; ütablir un ~ составить смету
dévisager [devizaʒe] vt разглядывать, рассматривать, пристально, в упор смотреть на кого-либо, уставиться на кого-либо
devise [dəviz] f 1) девиз, лозунг 2) pl валюта dévisser [devise] 1. vt отвинчивать; раз
винчивать 2. vi упасть, сорваться (об альпинисте)
dévoilement [devwalma] m разоблачение, снятие покрова
dévoiler [devwale] vt 1) снимать покров; раскрывать 2) раскрывать; разоблачать, разгадывать; ~ les intentions de qn разгадать чьи-либо намерения □ se ~ 1) снимать вуаль, покрывало; снимать чадру 2) проявиться, обнаружиться; раскрыться
devoir [dəvwau] I vt 1) быть должным, задолжать; il me doit cent euros он мне должен сто евро 2) быть обязанным (кому-либо за что-либо); je lui dois tout я ему обязан всем 3) быть должным, быть обязанным (в силу правил морали); un
fils doit le respect à son pure сын должен уважать отца 4) c неопр ф глагола быть должным; je dois partir я должен уехать 5) c неопр ф глагола должно быть, вероятно; il a dы partir он, должно быть, уехал; cela doit Ktre vrai это, должно быть, правда □ se ~ 1) (de) чувствовать себя обязанным сделать что-либо 2) (à qn) сознавать свои обязательства по отношению к кому-либо; принадлежать кому-либо; быть обязанным по отношению к себе 3) comme il se doit как надо, как следует
devoir [dəvwaa] II m 1) долг; обязанность; accomplir (faire, remplir) son ~ выполнять (исполнять) свой долг; il est de mon ~ de... я обязан...; mettre en ~ de faire qch заставить что-либо сделать; se mettre en ~ de... считать себя обязанным сделать что-либо; приготовиться сделать что- либо; решить сделать что-либо 2) письменное задание (учебное)
dévolu, -e [devolyl 1. adj доставшийся, выпавший на долю; перешедший по праву; возложенный на... 2. m jeter son ~ sur... остановить свой выбор на...; par ~ по выбору
devon [devɔ] m блесна
dévorant, -e [devɔn:i, -t] adj 1) (все)пожи- рающий; passion f ~e всепожирающая страсть; feu m ~ разрушительный огонь 2) ненасытный, неутолимый; faim f ~e ненасытный голод 3) занимающий всё время
dévorer [devɔue] vt 1) пожирать; истреблять; уничтожать 2) мучить, грызть 3) съедать, пожирать; ~ les livres глотать книги; ~ ses larmes глотать слёзы; ~ des yeux пожирать глазами; cette activité dévore tout mon temps эта деятельность съедает всё моё время
dévot [devo] 1. adj m набожный, благочестивый 2. m богомолец; faux ~ святоша, ханжа
dévote [devɔt] 1. adjf см düvot 2. f богомолка; fausse ~ cвятоша, ханжа
dévotement [devɔtma] adv набожно, благочестиво, с благоговением
dévotion [devosjɔ] f 1) набожность, благочестие; livres m pl de ~ молитвенные книги 2) благоговение, поклонение; avoir une grande ~ pour qn обожать, боготворить, почитать кого-либо; Ktre à la ~ de qn быть безгранично преданным кому-либо; служить кому-либо; par ~ из благоговения
dévoué, -e [devwe] adj преданный; посвятивший себя; veuillez croire à mes
sentiments dévoués с глубоким уважением (заключительная формула письма)
dévouement [devuma] m самопожертвование, самоотверженность; преданность; ~ sans borne безграничная преданность
dévouer [devwe] vt (à qn, à qch) 1) посвящать 2) отдавать, обрекать; приносить в жертву □ se ~ жертвовать собой; посвящать себя, полностью отдавать себя; самоотверженно работать
dévoyé, -e [devwaje] adj et subst 1) сбив- ш||ийся, -аяся с пути истинного; правонарушитель, -ница 2) сбит||ый, -ая с толку; свихнувш||ийся, -аяся
dévoyer [devwaje] vt 1) сбивать с курса, с пути 2) сбивать с толку; развращать 3) слабить (желудок) □ se ~ сбиться с пути
devra [dəvna], devrait [dəvnrl см devoir
dextérité [drksteRÍte] f проворство, ловкость (рук); сноровка; умение
dextre [drkstR f десница, правая рука diabète [djabrt] m диабет
diabétique [djabetik] 1. adj диабетический;
больной диабетом 2. m, fдиабетик
diable [djabl] m 1) чёрт, дьявол, бес 0 bon ~ славный малый; grand ~ верзила; pauvre ~ бедняга; avoir le ~ au corps а) разозлиться, разбушеваться, рассвирепеть б) быть непоседой в) поступать дурно без зазрения совести; se démener comme un beau ~ метаться как угорелый; вертеться как белка в колесе; tirer le ~ par la queue очень нуждаться, едва перебиваться, бедствовать, сидеть без гроша; c’est bien le ~, si... было бы удивительно, если...; à la ~ как попало, небрежно; из рук вон плохо; au ~ очень далеко, на краю света; au ~ vauvert у чёрта на куличках; en ~ очень, чертовски 2) перен непоседа; чертёнок; il est bien ~ на него угомону нет 3) тачка, двухколёсная тележка
diablement [djabləma] advразг чертовски, дьявольски, чрезвычайно
diablerie [djabloRÎ] f 1) чертовщина; колдовство 2) выходка, проделка 3) дья- блери, проделки дьявола (средневековая мистерия); иск изображение сцен с участием дьявола
diablesse [djablrs] f 1) чертовка 2) злыдня 3) неугомонная, беспокойная женщина
diablotin [djablɔtr] m 1) чертёнок, бесёнок 2) хлопушка с шоколадной конфетой и надписью
diabolique [djabɔlik] adj дьявольский, чертовский
diaboliquement [djabɔlikma] adv дьявольски, чертовски
diabolisation [djabɔlizasjɔ]/демонизация
diaboliser [djabɔlize] vt видеть в ком-, чём-либо дьявольщину; пугать кем-, чем-либо
diabolo [djabɔlo] m 1) диаболо (игра) 2) лимонад с сиропом
diacre [djaki] m дьякон
diadème [djadɛm] m диадема
diagnostic [djagnɔstik] m мед диагноз; ütablir, faire un bon ~ установить правильный диагноз
diagnostiquer [djagnɔstike] vt (по)ставить диагноз, определить (болезнь)
diagonale [djagɔnal] / диагональ; en ~ по диагонали; lire en ~ читать по диагонали, пробежать, просмотреть
diagramme [djagiam] m диаграмма; график; кривая; схема; ~ de fiùvre температурная кривая
dialectalisme [djalɛktalism] m диалектизм dialecte [djalɛkt] m диалект; наречие dialectique [djalɛktik] 1. adj диалектический 2. /диалектика
dialectiquement [djalɛktikma] adv диалектически
dialogue [djalɔg] m 1) диалог 0 ~ de sourds разговор глухонемых; полное непонимание друг друга 2) полит переговоры, контакты, диалог
dialoguer [djalɔge] vi (avec qn) разговаривать; вести диалог; le directeur de l’usine a dialoguü avec les représentants des syndicats директор завода беседовал с представителями профсоюзов
dialoguiste [djalɔgist] m, / автор диалогов (фильма)
diam [djam] m разг 1) сокр от diamant 2) драгоценный камень
diamant [djama] m 1) алмаз; бриллиант; ~ brut необработанный алмаз; en pointe de ~ с ромбовидными выступами; üdition / ~ книга очень маленького формата 2) алмаз (инструмент для резки стекла)
diamétralement [djamelRalmà| adv диаметрально; ~ opposü диаметрально противоположный
diamètre [djamɛti] m диаметр
diapason [djapazɔ] m 1) диапазон 2) камертон
diaphane [djafan] adj просвечивающий; прозрачный; светопроницаемый
diaphragme [djafiagm] m 1) анат диафрагма 2) перепонка; перегородка, стенка; мембрана
diapo [djapo] / разг (сокр от diapositive) диапозитив, слайд
diaporama [djapɔiama] m слайд-шоу, демонстрация слайдов
diapositive [djapozitiv] / диапозитив, слайд
diarrhée [djaie] /диарея, понос
diaspora [djaspɔia] /диаспора, расселение diatribe [djatiib] /диатриба,резкая крити
ка; обличительная речь
dictateur [diktatœi] m диктатор dictatorial, -e [diktatɔijal] диктаторский dictatorialement [diktatéijalma] adv диктаторски; повелительно
dictatoriaux [diktatɔijo] adj m pl см. dictatorial
dictature [diktatyi] / диктатура; ~ militaire военная диктатура
dictée [dikte] /диктовка; диктант; faire une ~ писать диктант; ücrire sous la ~ писать под диктовку 0 sous la ~ de qn под диктовку кого-либо, по чьей-то указке, по принуждению
dicter [dikte] vt 1) диктовать (текст) 2) диктовать, предписывать; ~ des conditions диктовать условия 3) внушать, подсказывать; ~ la conduite подсказать, надоумить, как себя вести
diction [diksjɔ] /дикция
dictionnaire [diksjɔnɛi] m словарь;
~ bilingue двуязычный словарь
dicton [diktɔ] m поговорка
didactique [didaktik] 1. adj 1) дидактический, поучительный 2) научный; terme m ~ научный, специальный термин 3) методический; учебный; matériel m ~ учебный материал; психол analyse / ~ анализ профессиональной пригодности (быть психоаналитиком) 2. / 1) дидактика 2) методика преподавания; ~ des langues методика обучения языкам
didactiquement [didaktikma] adv дидактически, поучительно
didactisme [didaktism] m дидактичность
Dies irae [dijɛsiie] m рел 1) судный день, день страшного суда 2) Диес ире (начальные слова одной из частей реквиема)
dièse [djɛz] m муз диез (#)
diesel [djezɛl] m 1) дизель; moteur m ~ дизельный двигатель 2) автомобиль c дизельным двигателем
diète [djɛt] I / (лечебная) диета; mettre а la ~ посадить на диету
diète [djɛt] II / ист сейм, собрание выборных
diététicien [djetetisjɛ] m врач-диетолог diététicienne [djetetisjɛn] /врач-диетолог diététique [djetetik] adj диетичеcкий;
aliments m pl ~s диетические продукты
dieu [dje] m бог (языческий), божество, кумир; faire de qn, de qch son ~ обожествлять кого-, что-либо; сотворить себе кумира из... 0 les ~x de la terre земные боги, сильные мира сего; jurer ses grands ~x клясться всеми богами; beau comme un ~ красив как бог
Dieu [dj0] m Бог (без артикля); croire en ~ верить в Бога; ~ merci ! слава Богу!, слава тебе Господи!; ~ sait... а) бог его знает..., бог ведает; ругат nom de ~ ! чёрт возьми!; bon ~ Боже мой!, о Господи! 0 разг le bon ~ боженька; посл l’homme propose, ~ dispose человек предполагает, (а) Бог располагает; comme le bon ~ vous a fait в чём мать родила
diffamant, -e [difamà, -t] adj позорящий, клеветнический
diffamat| |eur, -rice [difamatœR, -Ris]
1. m, f клеветн||ик, -ица 2. adj клеветнический
diffamation [difamasjɔ] f диффамация, клевета; procùs en ~ (судебный) процесс по обвинению в клевете
diffamatoire [difamatwaR] adj клеветнический
diffamer [difame] vt клеветать на, позорить
différant [difeRa] participeprüsent см différer différé, -e [difeRe] 1. adj 1) отложенный, отсроченный 2) замедленный, запаздывающий; с выдержкой времени; информ traitement m ~ групповая, пакетная обработка; ümission f ~e передача в записи 2. m en ~ в записи (о передаче по радио, телевидению)
différemment [difeRama] adv 1) различно, отлично; по-разному 2) по-другому, иначе
différence [difeRas] f 1) разница, различие, отличие; а la ~ de в отличие от...; faire (la) ~ различать, делать различие; а cette ~ près за исключением этого 2) мат разность, остаток
différenciation [difeRãsjasjò] f дифференциация; различение; различие, разделение
différencier [difeRasje] vt дифференцировать, различать □ se ~ (de) 1) отличаться от... 2) различаться
différend [difeRa] m разногласие; спор, распря; спорный вопрос; avoir des ~s спорить, иметь разногласия
différent, -e [difeRa, -t] adj 1) разный; различный, отличный от; (совсем) другой; devenir ~ измениться, перемениться; c’est ~ вот это другое дело 2) pl перед
сущ несколько, ряд; ~es personnes pl f несколько человек
différer [difeRe] I vi 1) (de) различаться; отличаться от... 2) быть разным; меняться 3) расходиться (во взглядах, мнениях и т. п.)
différer [difeRe] II vt откладывать, медлить; перенести на другую дату; ~ le düpart отложить отъезд; sans (plus) ~ немедля
difficile [difisil] 1. adj 1) трудный, затруднительный, тяжёлый; c’est ~ а dire трудно сказать; temps m pl ~s тяжёлые времена; situation f ~ затруднительное положение; enfant m, f ~ трудный ребёнок: personne f ~ тяжёлый (в общении) человек 2) привередливый, разборчивый, прихотливый; требовательный, придирчивый; несговорчивый 3) труднопроходимый 2. m, f faire le (la) ~ привередничать, капризничать
difficilement [difisilma] adv с трудом; едва difficulté [difikylte] f трудность, слож
ность; затруднение; avec ~ c трудом; en ~ (оказавшийся) в затруднительном положении; sans ~ без труда; беспрепятственно; üprouver des ~s испытывать затруднения 0 faire des difficultés а) препятствовать, затруднять б) мешать, стеснять в) возражать, противиться
diffluer [diflye] vi растекаться; расплываться
difforme [difoRm] adj уродливый; безобразный
difformé, -e [difoRme] adj деформированный; обезображенный
diffus, -e [dify, -z] adj 1) физ диффузный, рассеянный; lumiùre f ~e рассеянный свет 2) неопределённый, расплывчатый; многословный 3) туманный, смутный
diffusément [difyzema] adv пространно, многословно
diffuser [difyze] vt 1) передавать (по радио, телевидению), транслировать 2) распространять, доводить до сведения (новости, слухи, печатные издания и т. п.) 3) распространять (тепло и т. п.)
diffusion [difyzjo] f 1) передача (радио, телевизионная) 2) распространение, продажа (книг, газет и т. п.); рассылка (печатных изданий)
digérer [diʒene | vt 1) переваривать (пищу) 2) усваивать (знания) 3) разг переносить, терпеть; c’est (bien) dur а ~ такое нелегко снести; с этим трудно прими
риться 4) разг хорошенько обдумать, переварить (новость и т. п.)
digest [dajʒɛst] m англ 1) дайджест; резюме; реферат; краткое изложение 2) реферативный журнал; сборник кратких изложений
digeste [diʒɛst] adj разг легко, хорошо усваиваемый, перевариваемый
digestibilité [diʒɛstibilite] f удобоваримость
digestible [diʒɛstibl] adj удобоваримый; легко перевариваемый
digestif [diʒɛstif] 1. m крепкий спиртной напиток (коньяк, ликёр и т. п., который пьют после еды) 2. adj m 1) пищеварительный; appareil m ~ органы пищеварения; tube m ~ пищеварительный тракт 2) способствующий пищеварению, усвоению пищи
digestion [diʒɛstjɔ] f пищеварение
digestive [diʒɛstiv] adjf см digestif
digicode [diʒikɔd] m электронный кодовый замок, домофон
digital, -e [diʒital] I adj m цифровой, числовой; дискретный; code m ~ цифровой код
digital, -e [diʒital] II adj m пальцевой; empreintes fpl ~es отпечатки пальцев
digitale [diʒital] f бот дигиталис, наперстянка
digitalisation [diʒitalizasjɔ] f информ преобразование в дискретную или цифровую форму; дискретизация; оцифровывание digitaliser [diʒitalize] vt информ переводить в цифровую форму, оцифровывать; кодировать в цифровом виде
digitaux [diʒito] adj m pl см digital I, II
digne [dip] adj (de qch) достойный, заслуживающий (уважения и т. п.); air m ~ важный вид
dignement [dip(ə)ma] adv с достоинством, достойно; достойным образом
dignitaire [dipiteR] m сановник, (высокое) должностное лицо; haut ~ высшее должностное лицо
dignité [dipite] f 1) чувство собственного достоинства; достоинство 2) сан, звание, должность; conférer une ~ возвести в сан; дать звание
digression [dignesjɔl f отклонение, отступление (от темы)
digue [dig] f 1) плотина, запруда; дамба 2) мол
diktat [diktat] m диктат; politique f de ~ политика диктата
dilapidation [dilapidasjɔ] f расточение; растрата; казнокрадство
dilapider [dilapide] vt растрачивать, проматывать; разбазаривать
dilatation [dilatasjɔ] f расширение, увеличение объёма; растяжение, растягивание; дилатация
dilater [dilate] vt расширять; увеличивать в объёме □ se ~ расширяться; увеличиваться в объёме
dilemme [dilɛm] m дилемма
dilettante [diletat] m, f дилетант, -ка
dilettantisme [diletatism] m дилетантизм, дилетантство; любительство, отсутствие профессионализма
diligemment [diliʒama] adv 1) проворно 2) старательно
diligence [diliʒas] f 1) проворство; быстрота; заботливость; усердие, готовность сделать что-либо 2) тщательность, старательность 3) дилижанс (конный пассажирский экипаж)
diligent, -e [diliʒa, -t] adj 1) проворный, хлопотливый, усердный; la ~e abeille трудолюбивая пчела 2) тщательный; старательный, прилежный
diluer [dilpe] vt 1) разбавлять, разводить 2) перен смягчать, ослаблять; размазывать (мысль и т. п.), лить воду
diluvien, [difvvjɛ] adj m: pluie f diluvienne проливной дождь
diluvienne [dilyvjrn] adjf см diluvien
dimanche [dimaj] m воскресенье, в воскресенье 0 mettre ses habits du ~ надеть праздничное платье; du ~ любитель, непрофессионал; peintre m du ~ художник-любитель
dîme [dim] f ист десятина (налог)
dimension [dimasjɔ] f 1) размер, величина; pl габариты, параметры; объём 2) измерение; en trois ~s (3D), трёхмерное пространство; перен de ~ humaine человеческого измерения, человеческих масштабов 3) перен важность, значительность; значение, значимость; величина; размах; ~ d’un üvünement значение события
diminuer [diminpe] 1. vt 1) уменьшать, сокращать (объём, количество, расходы) 2) уменьшать, понижать, ослаблять (силу, тон, краски); ~ l’intensité de son приглушить звук; ~ les prétentions de qn умерить чьи-либо претензии 3) перен приуменьшать, принижать, унижать, недооценивать 2. vi уменьшаться; les jours diminuent дни становятся короче; les forces diminuent силы слабеют; le chфmage ne diminue pas безработица не уменьшается, не сокращается
diminutif [diminytif] 1. adj m уменьшительный 2. m уменьшительное слово; уменьшительное имя
diminution [dimmvsjɔl f 1) уменьшение, сокращение (объёма, количества); снижение, понижение (уровня воды, цен); faire une ~ убавлять петли (при вязании) 2) уменьшение (сил), ослабление
diminutive [diminytiv] adjf см diminutif
dinde [dɛd] f 1) индюшка, индейка 2) разг дурёха
dindon [dɛdɔ] m 1) индюк 2) разг глупец, дурак 0 Ktre le ~ de la farce остаться в дураках, быть в глупом положении
dindonneau [dɛdɔno] m индюшонок
dîner [dine] 1. vi ужинать; обедать (в Канаде, Бельгии, Швейцарии) 2. m ужин; обед (в Канаде, Бельгии, Швейцарии)
dînette [dinɛt] f 1) детский обед; игра в обед 2) кукольный сервиз
dingue [dɛg] adj et subst разг сумасшедший, чокнутый; странный; диковинный; чудной; c’est ~ ! глупо!
dinosaure [diiiɔzɔi] m динозавр
diocèse [djɔsɛz] m епархия
diphtérie [difteii] f мед дифтерит, дифтерия
diphtongue [diftɔg] f лингв дифтонг
diplodocus [dipbbkys] m палеонт диплодок
diplomate [diplɔmat]l. m, fдипломат 2. adj дипломатичный
diplomatie [diplɔmasi] f дипломатия; avec ~ дипломатично, тактично, ловко
diplomatique [diplɔmatik] adj 1) дипломатический; relations f pl ~s дипломатические отношения; valise f ~ диппочта 2) дипломатичный, ловкий
diplomatiquement [diplɔmatikma] adv дипломатическим путём, дипломатически; дипломатично; ловко
diplôme [diplom] m 1) диплом; свидетельство об образовании 2) экзамен на получение диплома; elle a réussi son ~ она успешно сдала экзамены (на получение диплома)
diplômé, -e [diplome] adj et subst по- лучивш||ий, -ая диплом; удостоенн||ый, -ая диплома; дипломированн||ый, -ая; выпуск||ник, -ница; окончивш||ий, -ая
dire [dii] I vt 1) сказать; говорить, высказывать 0 (et) ~ que (и) подумать только, (и) когда подумаешь; on dit говорят; идут толки; on dirait кажется, можно подумать; а vrai ~ по правде говоря; c’est-à-~ то есть; pour tout ~ словом, короче говоря; j’ai entendu ~ que я слышал, что; cela va sans ~ само собой разумеется; tenez-vous-le pour dit ! так и знайте!, учтите это!, зарубите себе на носу!; est-ce que cela vous dit ? вам
это нравится? 2) читать (стихи); ~ ses priùres читать молитву; ~ la messe служить обедню 3) гласить; la loi dit que... закон гласит, что... 4) писать (в газетах) 5) говорить, сообщать; означать 0 cela en ~ long это о многом говорит; si le coeur vous le dit если у вас лежит к этому сердце; qu’est-ce que cela veut ~ ? что это значит/означает? □ se ~ 1) говориться 2) говорить себе 3) называть себя, назваться 4) думать; c’est ce que je me disais так я и думал 0 dites-vous bien запомните!, зарубите себе на носу!
dire [dii] IIm заявление; ~ d’experts заключение экспертов; au ~ de... по словам...
direct, -e [diiɛkt] 1. m 1) прямой удар (в боксе) 2) поезд прямого сообщения 3) прямой эфир; en direct [adinɛkl | в прямом эфире 2. adj прямой; train m ~ поезд прямого сообщения, прямой поезд; грам complüment m (d’objet) ~ (COD) прямое дополнение
directement [di^ktémà] adv прямо, непосредственно
directeur [diiɛktæi] 1. m директор; начальник; руководитель; главный редактор (журнала и т. п.); ~ günüral генеральный директор; начальник главного управления 2. adj m ведущий, руководящий, направляющий
direction [diiɛksjɔl f 1) направление; en ~ de в направлении 2) руководство, управление; sous la ~ под руководством 3) дирекция, правление 4) механизм управления, рулевая передача; рулевое управление; ~ assistée усилитель руля
directives [diiɛktiv] f pl директивы, указания, установка
directorial, -e [diiɛktɔijal] adj 1) директорский 2) ист относящийся к Директории
directoriaux [diiɛktɔijo] adj m pl см directorial
directrice [diiɛktiis] 1. f директор; начальник; руководительница; главный редактор (журнала и т. п.); ~ günürale генеральный директор; начальник главного управления 2. adjf см directeur dirigeable [diiiʒabl] 1. adj управляемый
2. m дирижабль
dirigeant, -e [diɪʤa, -t] 1. adj руководящий; правящий; направляющий; classe f ~e правящий, господствующий класс; rôle m ~ ведущая, руководящая роль 2. m, f руководитель, -ница; вождь; лидер
diriger [disiʒe] vt 1) управлять; руководить; ~ un orchestre дирижировать (оркестром) 2) направлять □ se ~ (vers)
1) направляться 2) ориентироваться, выбрать профессию
dirigisme [diiʤism ] m 1) дирижизм, государственное регулирование экономики; командно-административная система 2) администрирование, управленчество
disant [diza] participeprüsent см dire
discernement [disERii.amâ] m 1) распознавание; различение; ~ des nuances различение оттенков 2) рассудок, рассудительность, здравое суждение; agir avec ~ поступать осознанно, рассудительно; с предосторожностью; agir sans ~ поступать безрассудно, опрометчиво; действовать без разумения
discerner [diseine] vt различать; отличать; ~ le vrai du faux отличить истину ото лжи
disciple [disipl] m, f уче||ник, -ница; последователь, -ница
disciplinaire [disiplinei] adj дисциплинарный, исправительный; bataillon m ~ штрафной батальон
discipline [disiplin] f 1) дисциплина; повиновение; строгий порядок; respecter la ~ соблюдать порядок 2) дисциплина, предмет, отрасль знания; спорт вид состязания
discipliné, -e [disipline] adj дисциплинированный; соблюдающий установленные правила; повинующийся установленному порядку
discipliner [disipline] vt 1) дисциплинировать 2) упорядочивать; держать в порядке; направлять
disco [disko] 1. m диско (стиль современной музыки) 2. adj inv в стиле диско
discobole [diskɔbɔl] m дискобол, метатель диска
discompte [diskɔt] m скидка, уменьшение цены
discompter [diskɔte] vt уменьшать (цену); предоставлять скидку, делать скидку
discontinu, -e [diskâliny] adj прерывистый; осуществляемый с перерывами
discontinuer [diskɔlinge] 1.vt прерывать 2. vi (de + infin) переставать; sans ~ беспрерывно, беспрестанно, не переставая
discordant, -e [diskɔida, -t] adj 1) нестройный (о звуке); негармоничный, диссонирующий 2) несходный, различный 3) несогласный; несоответствующий
discorde [diskɔid] f раздор, разногласие, распри; semer la ~ сеять раздор; pomme f de ~ яблоко раздора
discorder [diskɔide]vi 1) муз детонировать 2) не гармонировать, не подходить к...
discothèque [diskɔtek] f 1) дискотека (коллекция грампластинок) 2) дискотека (хранилище грамзаписей) 3) дискотека, дискоклуб
discoure [diskui] см discourir
discourir [diskuiii] vi бесконечно рассуждать, говорить о...; болтать, разглагольствовать
discours [diskui] m 1) речь; выступление; faire un ~ произнести речь; грам parties f pl du ~ части речи 2) дискурс, речь 3) трактат, рассуждение
discourtois, -e [diskuitwa, -z] adj неучтивый, невежливый
discourtoisement [diskuRlwazma] adv неучтиво, невежливо
discourtoisie [diskuRtwazi] f неучтивость, невежливость
discrédit [diskRedi] m утрата доверия; подрыв доверия; неуважение 0 tomber en ~ а) скомпрометировать себя, терять престиж, доверие б) оказаться в опале, впасть в немилость
discréditer [diskRedite] vt дискредитировать, подрывать доверие; опорочить □ se ~ дискредитировать себя, скомпрометировать себя
discret [diskRe] adj m 1) скромный; неброский; bijoux m pl ~s скромные, неброские украшения; endroit m ~ укромное место; allusion f discrète тонкий намёк 2) сдержанный 3) умеющий хранить тайну; неболтливый
discrète [diskRet] adjf см discret
discrètement [diskietma ] adv 1) сдержанно, скромно 2) незаметно, конфиденциально; украдкой; regarder ~ посмотреть украдкой; partir ~ незаметно уйти discrétion [diskuesjâ] f 1) сдержанность 2) скромность; par ~ из скромности 3) молчание, соблюдение тайны; умение хранить тайну; je compte sur votre ~ я рассчитываю на ваше молчание 0 а ~ сколько угодно, вволю; а la ~ по усмотрению
discrimination [diskuiminasjâ] f дискриминация, умаление прав; ~ raciale расовая дискриминация; sans ~ без различия; без какой бы то ни было дискриминации
discriminatoire [diskRiminatwaR] adj дискриминирующий; дискриминационный; mesures f pl ~s дискриминационные меры
discriminer [diskRimine] vt различать, дифференцировать; распознавать
disculper [diskylpe] vt снимать обвинение, оправдывать □ se ~ оправдываться
discussion [diskvsjɔ] f 1) обсуждение, дискуссия; спор; entrer en ~ avec... вступить в спор с...; Ktre en ~ обсуждаться О sans ~ немедленно; без спора, безоговорочно 2) ссора
discutable [diskytabl] adj 1) спорный 2) сомнительный, не особенно хороший
discutailler [diskytaje] vi разг спорить о пустяках
discuté, -e [diskyte] adj 1) спорный, оспариваемый 2) небезупречный
discuter [diskyte] 1. vt 1) дискутировать, обсуждать 2) оспаривать, ставить под сомнение О разг ~ le coup болтать, трепаться 2. vi (de) 1) спорить, дискутировать 2) говорить, разговаривать □ se ~ обсуждаться; 3a se discute это спорный вопрос
dise [diz] см dire
disert, -t [dizɛu,-t] adj красноречивый, умеющий красиво, хорошо говорить
disertement [dizɛRtəmã] adv красноречиво disette [dizɛt] f нехватка продовольствия, голод; недород, неурожай
disfonctionnement [disfɔksjɔnma] m
какое-либо нарушение в организации, в ходе работы; нарушение функционирования
disgrâce [disgRas] f опала, немилость; tomber en ~ впасть в немилость, быть в опале О avec ~ неуклюже
disgracié, -e [disgRasje] adj 1) опальный, впавший в немилость 2) некрасивый, обиженный природой
disgracier [disgRasje] vt лишать милости, подвергать опале
disgracieuse [disgRasj0z] adjf см disgracieux disgracieusement [disgRasj0zma] adv
1) неуклюже 2) неприветливо
disgracieux [disgRasj0] adj m 1) некрасивый, неловкий, неуклюжий 2) нелюбезный, неприветливый
disharmonie [di/aRmani] f дисгармония, несоответствие
disjoignons [disʒwapɔ] см disjoindre
disjoindre [disзwɛdR] vt разъединять, разделять, разобщать, разнимать; отделять; расцеплять; ~ deux problùmes разделять два вопроса □ se ~ разъединяться, разобщаться; расходиться (по швам)
disjoins [disʒwɛ] см disjoindre
disjoint, -e [disʒwɛ, -t] participe passü см disjoindre
disjoint, -e [disʒwɛ, -t] adj 1) разобщённый, разъединённый; разомкнутый; planches f pl ~es разошедшиеся доски 2) отдельный; различный; questions f pl bien ~es абсолютно разные вопросы
disjoncter [disʒɔkte] 1. vt прерывать (эл- ток) 2. 1) разъединиться, выключиться 2) разг отключиться (от окружающей обстановки, от реальности)
disjoncteur [disзɔktœR] m 1) выключатель; прерыватель; разъединитель, автомат 2) предохранитель
disjonction [dissɔksjɔ] f разъединение, разделение
dislocation [dislɔkasjɔ] f 1) распад; разъединение (на части), разборка 2) мед вывих; смещение
disloquer [dislɔke] vt 1) дробить, раздроблять, расчленять 2) мед вывихнуть 3) развалить, сломать (механизм, машину); разделить, разбить (на части) 4) перен рассеивать (напр демонстрацию) □ se ~ разваливаться, распадаться (на части)
disparaissant, -e [dispaRɛsa, -t] adj исчезающий
disparaître [dispa^aR vi 1) исчезать, пропадать; разг испаряться 2) скрываться; le soleil a disparu derriùre les nuages солнце скрылось за облаками 3) умирать, погибать
disparate [dispaRat] adj 1) несоответствующий, неподходящий 2) разрозненный, разношёрстный, разнородный, несвязный
disparité [dispaRite] f несходность, неодинаковость; несогласованность; разнородность, разность; pl диспропорции
disparition [dispaidsjR f 1) исчезновение; вымирание (организмов); en voie de ~ исчезающий 2) необъяснимое исчезновение (людей); смерть
disparu, -e [dispaRy] participepassü см disparaître
disparu, -e [dispaRy] adj et subst 1) adj пропавший; m, f пропавш||ий, -ая без вести; Ktre porté ~ считаться пропавшим без вести 2) умерш||ий, -ая
dispatcher [dispatʃe] m, f диспетчер
dispendieuse [dispadj0z] adj f см dispendieux
dispendieux [dispâdjo] adj m дорогостоящий, разорительный
dispensaire |dispasi-R] m диспансер
dispensairisation [dispaseid/asiR f диспансеризация
dispense [dispas] f 1) специальное разрешение (нарушить запрет); ~ d’Bge pour passer un examen разрешение сдавать экзамены раньше установленного законом возраста 2) освобождение (от чего-либо), льгота; ~ du service militaire освобождение от военной службы
dispenser [dispâse] vt 1) распределять, раздавать 2) (de) освобождать от, избавлять от; je vous dispense (dispensez-moi) de vos réflexions избавьте меня от ваших размышлений (рассуждений) 3) расточать; il dispense des sourires он расточает улыбки □ se ~ (de qch, de faire qch) избегать; обходиться; уклоняться; не потрудиться что-либо сделать; позволить себе, счесть возможным не делать чего- либо; se ~ de travailler позволять себе не работать
dispersé, -e [dispense] adj рассеявшийся, рассеянный, разбросанный; en ordre ~ врассыпную
dispersement [dispeusəmɑ] m рассеивание
disperser [dispeRse] vt 1) разбрасывать; рассредоточивать; рассеивать 2) распылять (усилия и т. п.); ~ ses efforts попусту растрачивать свои усилия; ~ son attention рассеивать внимание 3) разгонять; ~ une manifestation разогнать демонстрацию □ se ~ 1) рассеиваться; разбегаться; расходиться 2) распыляться, разбрасываться (о работе и т. п.)
dispersion [dispeusp] f 1) рассеивание; рассредоточение; разброс; распыление 2) разгон (демонстрации и т. п.); обращение в бегство
disponibilité [dispɔnibilite] f 1) незанятость; se trouver en ~ оказаться не у дел; quelles sont vos ~s? когда вы свободны? (когда вас можно занять работой и т. п.); tu peux compter sur sa ~ ты можешь на него рассчитывать, привлечь его к работе 2) наличие; запас; свободные силы, резервы; mettre en ~ временно отчислить со службы; оставить в резерве; en ~ в запасе, в резерве 3) pl свободные средства, наличность, наличные
disponible [dispɔnibl] adj 1) наличный, свободный; il y a des places f pl ~s dans le train в поезде есть свободные места; ce soir je suis ~ сегодня вечером я свободен, можете мною располагать 2) ожидающий назначения; состоящий в резерве
dispos, -e [dispo, -z] adj бодрый, свежий
disposé, -e [dispoze] adj 1) расположенный что-либо сделать; имеющий намерение что-либо сделать; Ktre ~ а faire qch быть готовым что-либо сделать 2) расположенный, настроенный (о человеке); Ktre bien ~ envers qn быть хорошо настроенным в отношении кого-либо; Ktre mal ~ envers qn быть плохо настро
енным в отношении кого-либо 3) расположенный, размещённый где-либо
disposer [dispoze] 1. vt 1) располагать, размещать, расставлять 2) (qn а qch) подготавливать; склонять; настраивать 2. vi (de qn, de qch) располагать, распоряжаться (кем-, чем-либо); ~ de son temps располагать своим временем; vous pouvez disposer вы можете быть свободны, я вас больше не задерживаю □ se ~ (а) собираться, готовиться, намереваться
dispositif [dispozitif] m 1) приспособление, устройство, механизм; установка; блок; ~ de sыreté предохранительное устройство, предохранитель 2) построение, порядок 3) меры, система мер, мероприятия; les forces de police ont mis en place un ~ pour assurer la sücuritü полиция предприняла меры для обеспечения безопасности
disposition [dispozisjɔ] f 1) расположение, размещение, расстановка; положение; диспозиция 2) распоряжение; владение; avoir а sa ~ иметь в своём распоряжении; а la ~ de... в распоряжение, в распоряжении; libre ~ самоопределение; mettre а la ~ предоставлять в пользование, в распоряжение 3) склонность, предрасположение, готовность; психол диспозиция 4) настроение, расположение (духа) 5) pl меры предосторожности 6) предписание, постановление; положение; условие; ~s générales общие положения 0 Ktre en bonne ~, Ktre en mauvaise ~ а) хорошо себя чувствовать, плохо себя чувствовать б) быть в хорошем, быть в плохом настроении; pl Ktre dans de bonnes ~s а l’égard de..., Ktre dans de mauvaises ~s а l’égard de... хорошо относиться к..., плохо относиться к...; а votre ~ к вашим услугам
disproportion [dispuɔpɔusjɔ] f диспропорция, несоответствие, несоразмерность
disproportionné, -e [dispuɔpɔusjɔne] adj 1) непропорциональный, несоразмерный, неравномерный; нескладный 2) чрезмерный, слишком большой
disputable [dispytabl] adj спорный dispute [dispyt] f препирательство, спор, пререкание, ссора 0 chercher ~ задираться, приставать, искать ссоры
disputer [dispyte] vt 1) оспаривать; отстаивать; ~ un match сыграть матч 2) (qch а qn) бороться за 3) (qn) ругать кого-либо □ se ~ 1) ссориться, браниться 2) оспаривать друг у друга, соперничать из-за; бороться, драться за 3) разыгрываться (о матче)
disquaire [diskɛu] m, f продавец, продавщица грампластинок
disqualification [diskalifikasjɔ] f спорт дисквалификация
disqualifier [diskalifje] vt дисквалифицировать
disque [disk] m 1) (грам)пластинка;
~ compact (CD) компакт-диск 0 разг changer de ~ сменить пластинку; переменить тему разговора 2) спорт диск 3) круг; диск; информ ~ dur жёсткий диск; авто ~ d’arrêt тормозной диск; мед ~ intervertébral межпозвоночный диск
disquette [diskɛt] f дискета
dissection [disɛksjɔ] f вскрытие (трупа); анат препарирование
dissemblable [disablabl] adj непохожий, несходный
dissemblance [disablas] f несходство, различие
dissémination [diseminasjɔ] f рассеивание; рассредоточение; распространение disséminer [disemine] vt рассеивать, разбрасывать; рассыпать; распространять □ se ~ рассеиваться, рассыпаться
dissension [disasjɔ] fраздор, распря, междоусобие, раскол; pl глубокие разногласия
dissentiment [disatima] m разногласие, расхождение во взглядах
disséquer [diseke] vt 1) делать вскрытие, вскрывать (труп); анат препарировать 2) тщательно разбирать, анализировать, разбирать по косточкам
dissert [disɛu] f сокр школьн см dissertation dissertation [disɛutasjɔ] f 1) сочинение
(в школе, вузе) 2) рассуждение
disserter [disɛute] vi (sur qch) рассуждать о чём-либо
dissidence [disidas] f 1) раскол; группа раскольников 2) инакомыслящие; инакомыслие; расхождение (во взглядах); диссидентство
dissident, -e [disida, -t] 1. adj инакомыслящий; диссидентский, раскольничий 2. m, f инакомыслящ||ий, -ая; диссидент, -ка; расколь||ник, -ница
dissimilation [disimilasjɔ] f лингв диссимиляция
dissimilitude [disimilityd] f несходство
dissimulation [disimylasjò] f 1) скрытность; притворство; сокрытие (мыслей, чувств); avec ~ скрытно 2) утаивание, сокрытие (денег); ~ de revenus утаивание доходов
dissimulé, -e [disimyle] adj 1) скрытый 2) скрытный, скрывающий свои истинные чувства
dissimuler [disimyle] vt скрывать, утаивать; прятать, маскировать □ se ~ скрываться, прятаться
dissipation [disipasjɔ] f 1) расточение; расточительство, растрата, мотовство 2) рассеяние; испарение, исчезновение; диссипация 3) рассеянность; невнимательность; недисциплинированность (на уроке)
dissipé, -e [disipe] adj рассеянный, невнимательный
dissiper [disipe] vt 1) рассеивать, разгонять, развеивать 2) растрачивать, проматывать 3) развлекать, отвлекать от работы □ se ~ 1) рассеиваться, исчезать, развеиваться 2) становиться невнимательным,отвлекаться от...
dissociation [disɔsjasjɔ] f разъединение; ~ mentale распад психики; ~ familiale распад семьи
dissocier [disɔsje] vt разделять, разъединять, разрознивать □ se ~ распадаться, разъединяться
dissolu, -e [dis^y] adjраспущенный, разнузданный; беспутный, распутный; vie f ~e распутная жизнь
dissolution [disolysjo] 1) хим растворение; разложение; раствор 2) прекращение деятельности; расформирование, ликвидация; роспуск (парламента, организации и т. п.); расторжение (брака)
dissolvant [disɔlva] participe prüsent см dissoudre
dissolvant [disɔlva] m 1) растворитель 2) жидкость для снятия лака
dissolve [disɔlv] см dissoudre
dissonance [disɔnas] f диссонанс, несоответствие; расхождение 0 ne pas Ktre en ~ понимать друг друга, быть на одной волне
dissonant, -e [disɔna, -t] adj диссонирующий; нестройный; разноголосый, разнозвучный
dissoudre [disudu] vt 1) хим растворять; разлагать 2) распускать, расформировывать; ликвидировать; расторгать (брак) □ se ~ 1) растворяться 2) прекращать своё существование
dissou||s, -te [disu, -t] participe passü см dissoudre
dissou||s, -te [disu, -t] adj 1) растворившийся, распустившийся 2) распущенный (о парламенте и т. п.), расторгнутый (о браке)
dissuader [disqade] vt 1) разубеждать, отговаривать 2) удерживать противника от нападения путём устрашения; устрашать
dissuasif, -ive [disqazit] adj устрашающий; вынуждающий отказаться от намерения /желания что-либо сделать
dissuasion [dispazjɔ] f 1) разубеждение 2) действия, удерживающие противника от нападения; устрашение; force de ~ сила устрашения
dissuasive [disqazif] adj f см dissuasif dissymétrie [disimetRi] f асимметрия dissymétrique [disimetRik] adj асимме
тричный
distance [distas] f дистанция, расстояние; дальность; промежуток времени; отдаление 0 а ~ на расстоянии; а un an de ~ с разницей в год; garder ses ~s держаться на должном расстоянии; не допускать фамильярности; prendre ses ~s отойти; держаться на (почтительном) расстоянии; tenir а ~ держать на (почтительном) расстоянии; tenir la ~ держаться, проявлять стойкость
distancement [distɑsəma] m дисквалификация, лишение завоёванного места (на скачках)
distancer [distase] vt обгонять, опережать, оставлять позади □ se ~ (de) 1) отдаляться (от) 2) отмежеваться (от); отстраниться, взглянуть со стороны
distant, -e [dista, -t] adj 1) отдалённый, отстоящий; находящийся на расстоянии 2) холодный, сдержанный, держащийся на расстоянии; d’un air ~ с отстранённым видом
distendre [distadR] vt растягивать; ce vieux pull est distendu этот старый свитер растянулся □ se ~ 1) растягиваться 2) перен ослабляться, слабнуть (о связях и т. п.)
distension [distasjɔ] f растяжение, расширение
distillat [distila] m продукт перегонки, дистиллят
distillateur [distilatœR] m 1) винокур 2) дистиллятор; перегонный аппарат; мор опреснитель
distillation [distilasjɔ] f 1) дистилляция, перегонка 2) винокурение
distiller [distile] vt 1) дистиллировать, перегонять 2) выделять (по каплям); les pins distillent de la résine сосны! выделяют смолу 3) перен давать (понемногу, малыми дозами); ~ l’information не давать полной информации 4) перен оттачивать, совершенствовать (мысль, способ выражения)
distillerie [distilRi] f 1) винокуренный завод 2) перегонный завод; установка для перегонки 3) гидролизный завод
distinct [distɛ(kt)] adj m 1) различный, отличный 2) отчётливый, ясный, чёткий, внятный
distincte [distɛkt] adjf см distinct
distinctement [distɛktəma] adv ясно, внятно, чётко, отчётливо
distinctif [distɛktif] adj m отличительный; характерный, различительный; signe m ~ отличительный знак
distinction [distɛksjɔ] f 1) различение, разделение; различие, разница, отличие; sans ~ (de) без различия, без исключения; независимо (от) 2) отличие, награда 3) изящество; хороший тон; благовоспитанность, изысканность; manquer de ~ быть плохо воспитанным
distinctive [distɛktiv] adjf см distinctif
distingué, -e [distɛge] adj 1) изящный, изысканный; элегантный; благовоспитанный; с хорошими манерами 2) видный, выдающийся 3) recevez l’assurance de ma considüration ~e с глубоким уважением (формула вежливости)
distinguer [distɛge] vt 1) различать; отличать 2) отличать, проявлять особое расположение; выделять (среди прочих) 3) чётко различать; ясно видеть, слышать □ se ~ 1) (de) отличаться; различаться 2) отличиться; прославиться
distorsion [distoRsj^ f 1) искажение, искривление; сведение (конечностей) 2) мед растяжение, дисторсия; вывих 3) перен разрыв; нарушение соответствия, равновесия
distractif [distRaktif] adj m развлекательный
distraction [distRaksj^ f 1) рассеянность; par ~ по рассеянности 2) развлечение, забава; отвлечение; elle adore les ~s она обожает развлечения; il travaille trop, il a besoin de ~ он слишком много работает, ему надо отвлечься, расслабиться
distractive [distRaktiv] adjf см distractif
distraire [distRCR] vt 1) отвлекать; рассеивать (внимание и т. п.) 2) развлекать □ se ~ 1) отвлекаться 2) развлекаться
distrait, -e [distRc, -t] adj et subst рассеянней, -ая 0 ücouter d’une oreille ~e слушать рассеянно, невнимательно, краем уха
distraitement [distRctmà] adv рассеянно
distrayant, -e [distRcjà, -t] adj развлекательный; отвлекающий; lecture f ~e развлекательное чтение
distribuer [distRibqe] vt раздавать; распределять; выдавать, отпускать; рассылать; ~ le travail распределять работу; ~ les rôles распределять роли; ~ un produit распространять, продавать продукт; ~ un film распространять фильм (в прокате); ~ les cartes сдать карты
distributeur [distRibytœR] m 1) раздатчик 2) (кино)прокатчик 3) коммерсант, фирма, рассылающие товары розничным торговцам или потребителям 4) банкомат; ~ (automatique) торговый автомат 5) информ планировщик; диспетчер задач
distribution [distRibysjo] f 1) раздача; распределение; ~ du courrier разноска корреспонденции; ~ des prix награждение; раздача премий, наград 2) состав исполнителей (пьесы, фильма) 3) ком сбыт; entreprise f de ~ торговая фирма 4) кинопрокат 5) : ~ d’un appartement расположение помещений в квартире, планировка квартиры
district [distRikt] m округ, район
dites [dit] см dire
diurne [djyRn] adj 1) дневной, однодневный; суточный; mouvement m ~ суточное движение; insectes m pl ~s однодневные насекомые 2) дневной, действующий днём; происходящий днём; fleur f ~ дневной цветок; tempürature f ~ дневная температура
diva [diva] fguea, знаменитая певица
divagation [divagasjɔ] f 1) отступление, отклонение (от темы) 2) pl вымыслы; pl бредни, разглагольствование 3) бред (больного)
divaguer [divage] vi 1) отступать от предмета речи; разглагольствовать 2) заговариваться; бредить; нести чепуху
divan [diva] m 1) диван; тахта 2) ист диван (гос. совет Турции)
divergence [divER3as] f 1) расхождение, несовпадение, отклонение 2) перен расхождение, различие, разногласие; ~ d’opinions разногласия, расхождение во мнениях
divergent, -e [divER3à, -t] adj 1) расходящийся; rayons m pl ~s расходящиеся лучи; nos chemins m pl sont ~s наши пути расходятся 2) перен отличающийся, различный, несходный; расходящийся, несогласный (во мнениях)
diverger [divER3e] vi 1) расходиться (о линиях, лучах) 2) различаться, расходиться (во мнениях) 3) отклоняться, отходить
divers, -e [divER, -s] adj 1) различный, разный; разнообразный; hypothùses f pl les plus ~es самые разнообразные (разные) гипотезы 2) перед сущ. разные, некоторые; несколько; ~es personnes f pl несколько человек, разные люди; par ~ moyens m pl разными (несколькими) способами; а ~es reprises несколько раз, неоднократно 0 faits m pl ~ хроника, происшествия (рубрика в газете)
diversement [divER^mà] adv различно, неодинаково
diversifier [divERsifje] vt разнообразить; варьировать □ se ~ становиться разнообразнее, принимать различные формы
diversion [divERsjR f 1) faire ~ а) отвлечь от забот б) оторвать, отвлечь от какого- либо дела, занятия; отвлечь внимание 2) воен диверсия; agent m de ~ диверсант
diversité [divERsite] f 1) разнообразие 2) различие, расхождение
divertir [divERtiR] vt 1) развлекать 2) отвлекать от дела □ se ~ развлекаться; отвлекаться
divertissant, -e [divERtisà, -t] adj увеселительный; занимательный, развлекательный
divertissement [divERtismà] m 1) развлечение, увеселение 2) отвлечение от дела 3) муз, театр дивертисмент
dividende [dividàd] 1) мат делимое 2) фин дивиденд
divin [divE] 1. adj m 1) божественный; volonté f divine божья воля; droit m ~ божественное право; La divine comüdie «Божественная комедия» 2) перен дивный, чудесный; божественный 2. m божественное
divination [divinasjɔ] f 1) гадание; угадывание, пророчество; pratiquer la ~ par les cartes гадать на картах 2) проницательность, прозорливость
divinatoire [divinatwaR] adj волшебный, относящийся к гаданию, к угадыванию
divine [divin] adjf см divin
divinement [divinmà] adv 1) божественным путём, божественно 2) перен божественно, дивно, чудесно, превосходно
divinisation [divinizasjɔ] f обожествление, обоготворение
diviniser [divinize] vt 1) обожествлять, обоготворять 2) боготворить, превозносить
divinité [divinite] f 1) божество 2) божественность, божественное происхождение
diviser [divize] vt 1) делить, разделять; ~ la tarte en six parts разделить пирог на шесть частей; ~ cent par quatre разделить сто на четыре 2) вносить раздор, раскалывать; разделять; ~ pour régner разделяй и властвуй □ se ~ 1) делиться; se ~ en deux делиться пополам 2) расходиться (по какому-либо вопросу)
diviseur [divizœR] m делитель; ~ commun общий делитель
divisible [divizibl] adj делимый; nombres m pl ~s par 3 числа, делящиеся на 3
division [divizjɔ] f 1) мат деление 2) деление, разделение, дробление на части; разветвление; ~ du travail разделение труда; биол ~ d’une cellule деление клетки 3) деление (шкалы) 4) единица (административная и т. п.), раздел; ~ du temps единица времени; les principales ~s du livre основные разделы книги; le düpartement est une ~ du territoire департамент — территориальная единица 5) дивизия 6) подразделение, отдел; отделение (на предприятии) 7) спорт класс, разряд; лига; дивизион 8) разногласие, несогласие, раздор, раскол; распри 0 sans ~ ni discussion единодушно
divorce [divans l m 1) развод, расторжение брака 2) перен разрыв; расхождение, разлад
divorcé, -e [divansR adj et subst разве- дённ||ый, -ая
divorcer [divɔuse] vi 1) разводиться (о супругах); ~ d’avec... разводиться с... 2) порвать (с кем-либо), разойтись
divulgation [divykjasjR f разглашение; обнародование, оглашение; разоблачение, раскрытие; ~ d’un secret разглашение тайны
divulguer [divylgel vt разглашать; обнародовать
dix [dis] 1. adj 1) десять 0 neuf fois sur ~ очень часто, почти всегда 2) десятый; tome m ~ десятый том 2. m 1) десять (цифра); десятка; j’ai le ~ de pique у меня десятка пик 2) десятое (число); le ~ juin десятое июня 3) m, f десятый (номер) 3. pron десять (человек, предметов); ils sont venus а ~ они пришли вдесятером
dix-huit [dizRll 1. adj 1) восемнадцать 2) восемнадцатый 2. m 1) восемнадцать 2) восемнадцатое (число) 3) m, f восемнадцатый (номер) 3. pron восемнадцать (человек, предметов); ils sont ~ их восемнадцать
dixième [dizjɛm] 1. adj десятый 2. m десятая доля, часть; un ~ одна десятая
dixièmement [dizjɛmma] advв-десятых dix-neuf [diznœl'l 1. adj 1) девятнадцать
2) девятнадцатый 2. m 1) девятнадцать (цифра) 2) девятнадцатое (число); le ~ mai девятнадцатое мая 3) m, f девятнадцатый (номер) 3. pron девятнадцать (человек, предметов); ils sont ~ их девятнадцать
dix-sept [dissɛtl 1. adj 1) семнадцать 2) семнадцатый 2. m 1) семнадцать 2) семнадцатое (число); le ~ mai семнадцатое мая 3. pron семнадцать (человек, предметов); ils sont ~ их семнадцать
dizaine [dizɛnl f 1) десяток; par ~s десятками 2) около десяти; une ~ de jours дней десять; ils ütaient une ~ их было человек десять
do [dol m inv муз до
doberman [dɔbɛnmari[ m доберман doc [dɔk] f разг сокр от documentation docile [dɔsill adj покорный, послушный, податливый; enfant m, f ~s послушный ребёнок; cheveux m pl ~s послушные волосы
docilement [dɔsilma] adv покорно, послушно
docilité [dɔsilitel f послушание, покорность; податливость
dock [dɔkl m 1) мор док 2) пакгауз
docker [dɔkɛul m докер, портовый рабочий, грузчик
docte [dɔktl adj учёный; наставительный, поучительный (тон)
doctement [dɔktəma] adv 1) на учёный манер, по-учёному 2) ирон с учёным видом
docteur [dɔktæu] m 1) доктор (учёная степень); ~ en droit доктор права, юридических наук; ~ Us lettres доктор филологических наук; ~ en müdecine доктор медицины, медицинских наук 2) доктор, врач; Dr [daktœR] сокр от docteur 3) рел ~s de l’Église отцы церкви
doctoral, -e [dɔklɔnal l adj 1) докторский 2) менторский, поучительный, наставительный
doctoralement [dɔklɔnalm:il adv пренебр глубокомысленно, наставительно
doctorant, -e [dɔklɔm'i, -tl m, f аспирант, докторант; кандидат на докторскую степень
doctorat [dɔklɔnal m кандидатская или докторская степень; elle est en ~ она в аспирантуре, она пишет диссертацию; thUse f de ~ докторская диссертация (во Франции); кандидатская диссертация (в России)
doctoraux [dɔklɔnol adj m pl см doctoral
doctrine [dɔklidnl f доктрина, учение, теория; ~ üconomique экономическая теория
document [dakymãl m документ; ~s d’archives архивные документы
documentaire [dakymãrnR 1. adj документальный; film m ~ документальный фильм; recherches fpl ~ изучение письменных документов 2. m документальный фильм
documentaliste [ckkymàlalisll m, f ра- бот||ник, -ница архива; специалист, -ка по подбору документации; сотруд||ник, -ница
информационно-поисковых служб; elle est ~ dans un lycüe она работает в лицее специалистом по подбору документов и наглядных материалов для занятий
documentariste [dakymãlaRÍsl ] m, f по- станов||щик, -щица документальных фильмов
documentation [dakymíílasjã] f 1) изучение по первоисточникам; сбор материалов, сведений; centre de ~ et d’information (C.D.I. [sedei]) центр документации и информации 2) документация, подтверждение документальными данными, документами; документалистика, документирование 3) источники, документы, материалы
documenté, -e [dakymaie] adjдокументи- рованный; снабжённый необходимыми материалами; article m ~ документально обоснованная статья; Ktre ~ sur qch иметь необходимые материалы по какому-либо вопросу; быть хорошо информированным (благодаря документам)
documenter [dakymaie] vt 1) предоставлять материалы, документы 2) документировать, подтверждать документально; снабжать документальными данными, документами, материалом □ se ~ осведомляться по первоисточникам; изучать материалы; подбирать материалы
dodeliner [dɔd(ə)line] vi (de) покачивать (головой); покачиваться
dodo [dodo] m детск 1) баиньки, бай-бай; faire ~ спать; fais ~ ! спи, бай-бай! 2) кровать; aller au ~ идти спать, баиньки
dodu, -e [dody] adj пухлый, упитанный, полный; ЬйЬй m ~ пухлый ребёнок; oie f ~e упитанный гусь
dogmatique [dɔgmaiik] adj догматический dogmatiquement [dagmatikmã] adv догматически
dogmatiser [dɔgmaiize] vi 1) преподавать догматы; рассуждать о догматах 2) устанавливать в качестве догмы 3) перен говорить авторитетным, наставительным тоном, поучать; выражаться категорически, безапелляционно
dogme [dɔgm] m догма; догмат dogue [dɔg] m бульдог; боксёр
doguin [dɔgɛ] m 1) щенок бульдога, боксёра 2) мопс
doguine [dɔgin] f 1) щенок бульдога, боксёра 2) мопс
doigt [dwa] m 1) палец (руки, лапы, перчатки); petit ~ мизинец; lever le ~ поднять руку (чтобы попросить слово и т. п.) 0 а deux ~s
de на волосок от...; на краю...; le ~ de Dieu перст божий; mettre le ~ sur qch угадать, точно определить, распознать; обнаружить, попасть в точку; glisser entre les ~s ускользнуть от кого-либо, выскользнуть из рук; разг taper sur les ~s а qn дать кому- либо по рукам, одёргивать кого-либо; montrer qn du ~ показывать пальцем на кого-либо, смеяться, осуждать; se mordre les ~s кусать себе локти, жалеть, раскаиваться; ne pas (rien) savoir faire de ses ~s а) ничего не уметь делать, быть неумехой б) бездельничать; не знать, чем заняться; не знать, куда себя деть от безделья; être comme les dix ~s de la main быть очень близкими, неразлучными; se mettre le ~ dans l’oeil (jusqu’au coude) ошибаться, попасть пальцем в небо; savoir qch sur le bout du ~ знать что-либо как свои пять пальцев; знать назубок; ne pas lever, ne pas remuer le petit ~ пальцем не пошевельнуть 2) палец, дюйм; un ~ (de qch) капелька, чуть-чуть (чего-либо)
dois [dwa], doit [dwa], doive [dwav], doivent [dwav], doives [dwav] см devoir
doigté [dwaie] m 1) постановка пальцев, рук (при игре на муз инструменте), дуа- те; аппликатура 2) точность, быстрота движений (пальцев) 3) умение, сноровка, ловкость; такт, тактичность
doit [dwa] m дебет; ~ et avoir дебет и кредит doléance [dɔleas] f сетование, жалоба;
présenter ses ~s à qn сетовать, жаловаться кому-либо
dolent, -e [dɔla, -t] adj 1) жалобный, скорбный, печальный 2) больной; испытывающий боль, болезненный, страдающий
dollar [dɔlaa] m доллар
dolman [dɔlma] m доломан, венгерка (одежда)
dolmen [dɔlmɛn] m археол дольмен
D.O.M. [dɔm] m (сокр от düpartement m d’outre-mer); = d.o.m. заморский департамент (Гвиана, Реюньон, Мартиника, Гваделупа)
Dom Juan [dɔʒi[an] Дон Жуан (персонаж пьесы Ж.-Б.-мольера)
domaine [dɔmɛn] m 1) владение, поместье, имение; ~ public а) имущество, образующее собственность государства; государственная собственность, не подлежащая приватизации; б) общее достояние; tomber dans le ~ public стать всеобщим достоянием, перейти в общественную, государственную собственность 2) в разн знач домен 3) область, район, зона 4) перен область, сфера; dans tous les ~s во всех областях, по всем
статьям О c’ est son ~ в этом деле он специалист; это в его компетенции
domanial, -e [dɔmanjal] adj относящийся к государственному имуществу; forkt f ~e государственный лес
domaniaux [dɔmanjo] adj m pl см domanial dôme [dom] I m купол, свод
dôme [dom] II m собор
domestication [dɔmɛstikasjɔ] f 1) одомашнивание, приручение (животных) 2) перен покорение
domesticité [dɔmɛstisite] f челядь, прислуга, слуги
domestique [dɔmɛstik] 1. adj домашний; animaux m pl ~s домашние животные; travaux m pl ~s домашняя работа (по хозяйству) 2. m, f слуга, служанка
domestiquer [dɔmɛstike] vt 1) приручать (животных) 2) перен покорять 3) перен использовать (силы природы для получения энергии)
domicile [dɔmisil] m местожительство, жилище; а ~ на дому, на дом; livraison а ~ доставка на дом; sans ~ fixe (sdf [ɛsdeɛf] сокр от sans domicile fixe) бездомный, бомж (сокр от без определённого места жительства); ülire ~ поселиться; ~ d’une sociüté юридический адрес фирмы
domicilié, -e [dɔmisilje] adj проживающий dominant, -e [dɔmina, -t] adj 1) доминирующий, господствующий, преобладающий; главный; classe f ~e господствующий класс; trait m ~ основная черта 2) доминирующий, возвышающийся над... 3) биол доминантный
dominante [dɔminat] f 1) доминанта; основной признак; преобладающая черта, главная особенность 2) биол доминирующий вид, доминант 3) иск основной тон (картины)
dominateur [dɔminatæu] 1. adj m господствующий; властный 2. m властелин, властитель; господин; владыка; покорительница
domination [dɔminasjɔ] f 1) господство, владычество, власть; sous la ~ (de) под властью 2) непреодолимое влияние, воздействие
dominatrice [dɔmrnalidsl 1. adj f см dominateur 2. f властительница; госпожа; владычица; покорительница
dominer [dɔmine] 1. vt 1) господствовать, властвовать (над кем-, чем-либо); управлять (чем-либо); определять, иметь решающее влияние; преобладать 2) превосходить; ~ ses adversaires превосходить противников 3) владеть (ситуацией и т. п.); подчинять себе; быть сильнее; ~ un
auditoire владеть аудиторией; ~ la situation справляться с ситуацией, владеть ситуацией, контролировать ситуацию; ~ ses passions смирить, побороть свои страсти 4) возвышаться над...; le cheteau domine la ville замок возвышается над городом 2. vi 1) преобладать, доминировать; les femmes dominent dans ce métier в этой профессии преобладают женщины 2) господствовать, властвовать, владычествовать (над кем-, чем-либо) □ se ~ владеть собой; сдерживаться
dominicain [dɔminikɛ] I adj m доминиканский (относящийся к Доминиканской республике)
dominicain [dɔminikɛ] II 1. adj m рел доминиканский 2. m доминиканец
dominicaine [dɔminikɛn] adj et subst f см dominicain I, II
dominical, -e [dɔminikal] adj воскресный; promenade f ~e воскресная прогулка
dominicaux [dɔminiko] adj m pl см dominical
dominion [dɔminjɔn] m доминион
domino [dɔmino] m 1) домино (маскарадный костюм) 2) пластинка домино 3) pl домино (игра)
dommage [dɔmaʒ] m вред, урон; убыток, ущерб, повреждение; ~ corporel телесное повреждение; causer de grands ~s нанести большой ущерб, урон О (c’est) ~ жаль; с’ est bien ~ !, quel ~ ! какая жалость!
dommages-intérêts [dɔmaʒɛtefiɛ] m pl юр возмещение убытков; recevoir des ~ получить возмещение убытков
dompter [dɔ(p)te] vt укрощать; покорять, обуздывать
dompteur [dɔ(p)læul m укротитель dompteuse [dɔ(p)lnzl f укротительница don [dɔ] m 1) дар; faire ~ de qch а qn по
дарить что-либо кому-либо; les ~s de la terre земные блага 2) дар, дарование;
~ de la parole дар речи; il a le ~ pour la musique у него способности к музыке; ирон il a le ~ de m’agacer поразительно, как он умеет меня раздражать
donateur [dɔnatæn] m дарующий; даритель; донатор
donation [dɔnasjɔ] f передача в дар; дарение donatrice [dɔnatrns] f дарующая; дари
тель; донатор
donc [dɔk] conj 1) следовательно, стало быть, значит; итак; je pense, ~ je suis я думаю, следовательно, я существую; je disais ~ que... итак, я говорил, что...
2) для усиления же; allons ~ ! да полноте же!; entrez ~ ! входите же!; taisez-vous ~ ! да замолчите же!; разг dis ~ ! надо же!
donjon [dɔʒɔ] m донжон, главная башня (средневекового замка)
Don Juan [dɔʒgɑ] Дон Жуан (герой литературных и музыкальных произведений)
don Juan [dɔʒipi] m донжуан, соблазнитель, сердцеед
donnant, -e [dɔna, -t] adj дающий; дарящий; donnant donnant а) ничего даром не даётся; ты мне, я тебе; услуга за услугу б) на равных началах
donne [dɔn] f сдача (игральных карт); а qui la ~ ? кому сдавать?
donné, -e [dɔne] adj 1) данный, подаренный; разг c’est ~ это даром, это гроши; c’est pas ~ это дороговато 2) данный; известный, определённый; а une distance ~e на определённом расстоянии 3) loc prüp inv ütant ~ принимая во внимание, учитывая; ütant ~ que... учитывая, что...
donnée [dɔne] f 1) данная, заданная величина; условия задачи 2) сведения, информация; nous manquons de ~s нам не хватает сведений; c’est une ~ intéressante это интересная информация 3) pl данные; base f des ~s база данных
donner [dɔne]l. vt 1) давать; отдавать; вручать; предоставлять; дарить; ~ du travail дать, предоставить работу; elle ne m’a pas prkté ce livre, elle me l’a donné она не одолжила, а подарила мне эту книгу; ~ une note ставить оценку 2) отдавать, уступать; je donnerais dix ans de ma vie pour pouvoir y aller ! я бы отдал десять лет жизни, чтобы получить возможность отправиться туда! 3) обменивать; продавать; платить; elle me donne trente euros pour ce travail она платит мне тридцать евро за эту работу 4) выдавать (полиции и т. п.); предавать; доносить на... 5) передавать (болезнь); il lui a donné son rhume он заразил его насморком 6) давать, устраивать; показывать, демонстрировать; ~ un concert давать концерт; ~ une conférence выступать с лекцией, читать лекцию 7) придавать; ~ du courage придавать мужество; ~ l’air bkte придавать глупый вид; ~ du goíil придавать вкус (продуктам и т. п.) 8) давать, вызывать; доставлять, причинять; ~ de l’appétit возбуждать аппетит; cela me donne envie de pleurer от этого хочется плакать; je me demande ce que 3a va donner хотел бы я знать, к чему всё это приведёт 9) (а +infin) заставлять, побуждать; предлагать; 3a donne à réfléchir это заставляет задуматься, наводит на размышления 10) ~ un coup de balai подмести; ~ un coup de peigne причесаться (наскоро); ~ un coup de poing ударить (кулаком); ~ un
coup de main помочь 0 ne plus savoir ощ ~ de la tkte а) не знать, за что хвататься, за что приниматься б) растеряться; прийти в отчаяние; не знать, на что решиться 2. vi 1) (contre) стукнуться о...; столкнуться, наткнуться на что-либо 2) (dans) попасть в (западню и т. п.) 3) (sur) выходить на (об окнах, двери) □ se ~ 1) отдаваться (кому-, чему-либо), посвятить себя, пожертвовать собой; отдаваться (о женщине) 2) (pour) выдавать себя за... 3) давать себе, доставлять себе; se ~ du mal, se ~ de la peine, se ~ la peine de... стараться, брать на себя труд; se ~ la mort покончить жизнь самоубийством 4) давать друг другу; se ~ la main взяться за руки 0 se ~ en spectacle выставлять напоказ
donneur [dɔnæn] m 1) ~ de sang донор (крови); ~ d’organes донор органов 2) разг предатель; доносчик 3) сдающая (в карточной игре)
donneuse [dɔiw[ f 1) ~ de sang донор (крови); ~ d’organes донор органов 2) разг предательница; доносчица 3) сдающий (в карточной игре)
dont [dɔ] pron relat который; среди которых, в том числе; le film ~ nous avons parlé фильм, о котором мы говорили; beaucoup de gens dont mes amis многие люди, в том числе мои друзья
dopage [dɔpaʒ] m 1) допинг 2) приём допинга 3) стимуляция (экономики)
dopant, -e [dɔpa, -t] adj возбуждающий, стимулирующий, активизирующий
dopé, -e [dɔpe] adj принявший допинг doper [dɔpe] vt вводить, давать допинг □ se ~
принимать допинг; принимать возбуждающие, стимулирующие средства
dorade [dɔnad] f ихт дорада dorage [dɔnaʒ] m золочение
doré, -e [dɔne] adj 1) позолоченный, золочёный; livre m ~ sur tranche книга с золотым обрезом 2) золотистый; загорелый 3) jeunesse f ~e золотая молодёжь dorénavant [cbneiiavíí] adv отныне, впредь dorer [dɔne] vt 1) покрывать золотом 2) зо
лотить; украшать золотом, золотым орнаментом 0 разг ~ la pilule подсластить, позолотить пилюлю 3) покрывать золотистым загаром □ se ~ золотиться; приобретать золотистую окраску; se ~ au soleil загорать на солнце
doreur [cbirœn] m золотильщик позолотчик doreuse [doR0z] f золотильщица, позо-
лотчица
dorique [doRik] 1. adj архит дорический; ordre m ~ дорический ордер 2. m дорический ордер
dorlotement [doRlotmã] m лелеяние
dorloter [doRlote] vt нежить, лелеять, холить
dormant, -e [doRmã, -t] adj 1) спящий; la Belle au bois ~ «Спящая красавица» (сказка) 2) стоячий, непроточный (о воде)
dormir [doRmiR] vi 1) спать; покоиться 0 ~ comme une marmotte, ~ comme un loir спать как сурок; ~ à poings fermüs крепко спать; ne ~ que d’un œil спать чутко, вполглаза; ~ debout засыпать на ходу, валиться с ног от усталости; histoire f à ~ debout а) прескучная история б) невероятная история; посл qui dort dOne кто спит, тот обедает; спящий хлеба не просит; ~ sur les deux oreilles считать себя в полной безопасности; быть совершенно спокойным в отношении чего-либо 2) оставаться неиспользованным, лежать, быть под спудом; быть в бездействии; capitaux m pl qui dorment капитал, не приносящий дохода; laisser ~ une affaire, un projet положить дело под сукно, отложить дело в долгий ящик
Dormition [doRmisjo] f рел Успение Богородицы
dors [doR] см dormir
dorsal, -e [doRsal] adj спинной; üpine f ~e позвоночник; douleurs f pl ~es боли в спине
dorsaux [doRso] adj m pl см dorsal
dort [doR] см dormir
dortoir [doRtwãR] m дортуар (общая спальня); спальное помещение; quartier-~ m спальный район
dorure [doRyR] f 1) позолота 2) золочение 3) кул состав для смазывания хлебобулочных изделий перед выпечкой
doryphore [doRifoR] m энт картофельный жук, колорадский жук
dos [do] m 1) спина; sac m à ~ рюкзак; ~ à ~ спиной к спине; de ~ сзади, в спину; derriùre le ~ за спиной, скрытно, украдкой 0 tourner le ~ à qn а) повернуться спиной к кому-либо; отворачиваться от кого-либо б) проявить невнимание; пренебречь; покинуть в) обратиться в бегство, показать спину; dûs qu’il a le ~ tourné.. стоит ему выйти, как...; faire le gros ~ а) выгибать спину дугой (о кошке) б) перен важничать; de ~ со спины, сзади; agir dans le ~ de qn действовать у кого-либо за спиной, потихоньку, украдкой; mettre qn à ~ восстановить кого-либо против; mettre qch sur le ~ de qn взвалить заботу, ответственность, вину, какое-либо дело на кого-
либо; se mettre sur le ~ посадить себе на шею, взвалить на себя; Ktre sur le ~ de qn ходить за кем-либо по пятам, надоедать, стоять над душой; faire froid dans le ~ à qn до смерти испугать кого-либо 2) спорт плавание на спине 3) спинка (мебели и т. п.) 4) тыльная поверхность; верхняя сторона; ~ d’un couteau тупой край ножа; ~ de la main тыльная сторона ладони 5) обратная сторона; voir au ~ смотри на обороте 6) корешок (книги) 0 ~ d’Bne лежачий полицейский (бугор на дороге)
dosage [dozaʒ] m дозировка, определение составных частей
dose [doz] f доза, количество, мера 0 разг en avoir sa ~ быть сытым по горло; j’en ai ma ~ с меня хватит
doser [doze] vt дозировать, определять количество, распределять
dossard [dosãR] m номер гонщика, бегуна (на спине или на груди)
dossier [dosje] I m спинка (стула и т. п.) dossier [dosje] II m 1) дело (документы), досье; материалы (следствия и т. п.); личное дело; ~ de presse подборка газетных вырезок (по какой-либо теме); ~ müdical медицинская карта; connaître bien le ~ de qn, de qch быть в курсе какого-, чьего-либо дела; хорошо знать положение дел 2) папка (с документами, в том числе информ)
dot [dot] f приданое
dotation [dɔtasjɔ] f 1) дотация 2) дар, пожертвование; вклад 3) ассигнование; сумма, предназначенная на какую- либо статью бюджета; отчисление
doté, -e [dote] adj (de) снабжённый, оснащённый
doter [dote] vt 1) давать приданое 2) (de) оснащать; снабжать 3) одаривать 4) давать дотацию
douane [dwan] f таможня; exempté de ~ беспошлинный; droits m pl de ~ таможенная пошлина
douanier [dwãnje] 1. adj m таможенный; unionf douaniûre таможенный союз 2. m таможенник, таможенный чиновник, досмотрщик, инспектор
douanière [dwanjER] adj et subst f см douanier
doublage [dublaʒ] m 1) удвоение; дублирование 2) обшивка (судна); подшивка; подкладка (одежды) 3) дубляж, дублирование (фильма)
double [dubl] 1. adj двойной; à ~ face а) двусторонняя (о ткани) б) двуличный, фальшивый; fermer la porte à
~ tour закрыть дверь на два оборота; voie f а ~ sens улица с двусторонним движением; mener une ~ vie вести двойную жизнь; agent m ~ двойной агент О mettre les bouchües ~s ускорить темп, делать что-либо в два раза быстрее; faire coup m ~ убить двух зайцев одним ударом 2. m 1) двойное количество; payer le ~ заплатить вдвое; payer au ~ заплатить втридорога 2) дубликат, копия; дубль; en ~ в двух экземплярах 3) двойник 4) спорт парная игра 3. adv il voit ~ у него двоится в глазах
doublé, -e [duble] 1. adj 1) удвоенный 2) положенный на подкладку; подбитый (мехом и т. п.) 3) дублированный (о фильме) 4) (de) и вместе с тем; одновременно и; c’est un philosophe ~ d’un mathümaticien он не только философ, но и математик 2. m 1) накладное зо- лото/серебро 2) дуплет 3) двойной удар (в боксе) 4) двойной успех
doublement [dubl(ə)mɑ] 1. m удвоение 2. adv вдвойне; двояко
doubler [duble] 1. vt 1) удваивать; ~ le pas ускорить шаг 2) ставить на подкладку, подбивать 3) обгонять; düfense de ~ обгон запрещён 4) огибать; ~ un cap огибать мыс 5) дублировать (фильм) 6) дублировать, заменить (актёра); ~ une classe остаться на второй год 7) сдваивать; спаривать; ~ les rangs сдваивать ряды 8) разг предавать, обманывать 2. vi удваиваться, возрастать в два раза □ se ~ (de) 1) сопровождаться 2) быть также и; cet avare se double d’un escroc этот скупец ещё и мошенник
doublure [dublys] f 1) подкладка 2) театр дублёр
douce [dus] adjf см doux
douceâtre [dusats] adj 1) сладковатый 2) слащавый, приторный
doucement [dusma] adv 1) медленно, осторожно; rouler ~ медленно ехать 2) мягко, осторожно; тихо; parler ~ говорить тихо; fermer ~ la porte осторожно (бесшумно) закрыть дверь; annoncer ~ une nouvelle осторожно сообщить новость; ~ ! тихо!, осторожно!, тише! 3) мягко, нестрого, ласково; elle parle toujours ~ а ses enfants она всегда ласково разговаривает с детьми 4) не очень хорошо, потихоньку; les affaires vont ~ дела идут потихоньку
doucereuse |diis(.i)RDz| adjf см doucereux doucereusement |dus(.i)RDzmâ| adv сла
щаво
doucereux |diis(.i)RD| adj m сладковатый, слащавый
doucettement [dusɛtma] adv разг потихоньку; потихонечку, помаленечку
douceur [dusœs] f 1) нежность, мягкость; приятность (на ощупь; о звуке) ~ du climat мягкость климата; ~ de la musique нежная музыка 2) кротость; ласковость, нежность; доброта; prendre par la ~ действовать лаской 3) мягкость, плавность, лёгкость (в движении) О en ~ потихоньку, не торопясь; мягко 4) pl сласти, сладости; сладкое; les ~s lui sont interdites ему нельзя есть сладкое
douche [duʃ] f 1) душ, обливание; prendre une ~ принимать душ, мыться под душем 2) : ~ ücossaise а) контрастный душ б) то жар, то холод; то похвала, то ругань; неожиданный нагоняй после похвалы; то удача, то неудача 3) душ, душевая 4) перен сильный дождь; ливень 5) перен нагоняй, нахлобучка; recevoir une ~ получить нагоняй 6) перен разочарование, неожиданный провал; il a üchouü а l’examen, quelle ~ ! он провалился на экзамене, какой удар для него!; une ~ d’eau froide (словно) ушат холодной воды
doucher [duʃe] vt 1) делать кому-либо обливания; мыть под душем 2) Ktre douchü промокнуть; попасть под дождь 3) il a ütü douchü для него это было огромным разочарованием □ se ~ принимать душ
doudoune |dudun| f пуховая куртка, пуховик
doué, -e |dwe| adj 1) (de) наделённый, одарённый (чем-либо); Un animal ~ de raison «Разумное животное» (роман Р. Мерля) 2) (pour) способный (к), даровитый; талантливый
douille |duj| f 1) втулка 2) патрон (электрической лампы) 3) гильза
douillet, -te [dujɛ, -t] adj 1) изнеженный 2) уютный, тёплый, мягкий (о постели, одежде и т. п.)
douleur [dulœs] f 1) боль; calmer la ~ успокоить боль 2) горе; accablü de ~ подавленный горем; ~ morale глубокая тоска, депрессия, терзания
douloureuse [duluR0z] 1. adjf см douloureux 2. f разг счёт (в ресторане)
douloureusement [duluR0zma] adv 1) болезненно 2) горестно
douloureux [duluR0] 1. adj 1) болезненный; мучительный; больной; point m ~ болевая точка 2) мучительный; тягостный; печальный; de ~ souvenirs m
pl тягостные воспоминания 3) горестный; скорбный; жалостливый; cri m ~ жалобный крик
doute [dut] m сомнение; sans ~ вероятно; sans aucun ~ без сомнения, несомненно; cela ne fait aucun ~ это не вызывает никакого сомнения; nul ~ que... конечно, несомненно; il ne fait pas de ~ нет сомнения; mettre en ~ подвергать сомнению, ставить под сомнение
douter [dute] vi (de qn, de qch) сомневаться; а n’en pas ~ без сомнения, несомненно, безусловно; наверняка, можно не сомневаться: elle doute de tout она во всём сомневается □ se ~ (de) догадываться, подозревать; elle ne se doute de rien она ничего не подозревает
douteuse [dut0z] adjf см douteux
douteux [dut0] adj m 1) сомнительный; succùs m ~ сомнительный успех; il n’est pas ~ que ... нет сомнения, что...; конечно 2) неопределённый, недостаточно точный; réponse f douteuse двусмысленный ответ 3) подозрительный, сомнительный, незаслуживающий доверия; raisonnement m ~ спорное рассуждение; viande f douteuse подозрительное (несвежее) мясо; homme m ~ подозрительный (вызывающий подозрения) человек 4) несвежий, грязный; verre m ~ стакан сомнительной чистоты
Douvres [duvR] Дувр (город)
doux [du] 1. adj m douce [dus] adj f 1) сладкий; ~-amer кисло-сладкий; eau f douce пресная вода; vin m ~ сладкое вино 2) мягкий; нежный; billet m ~ любовная записка; laine f douce мягкая шерсть; lumiùre f douce мягкий свет; regard m ~ нежный взгляд 0 faire les yeux m pl ~ строить глазки; смотреть умильно 3) кроткий, спокойный, податливый; послушный 0 ~ comme un agneau кроткий как ягнёнок 4) приятный; ~ souvenir m приятное воспоминание 5) тёплый; temps m ~ тёплая погода 6) : en douce потихоньку, тайком; под шумок; не подавая вида; partir en douce потихоньку уйти, улизнуть 2. adv : il fait ~ тепло 0 filer ~ ходить по струнке, слушаться; присмиреть; стать как шёлковый; tout ~ ! (по)тише!, осторожней!
douzaine [duzɛn] f дюжина 0 à la ~ дюжинами, сколько (душе) угодно
douze [duz] 1. adj 1) двенадцать; ~ mois двенадцать месяцев 2) двенадцатый; page f ~ двенадцатая страница 2. m 1) двенадцать (цифра) 2) двенадцатое (число); le
douze avril двенадцатое апреля 3) m, f (номер) двенадцать 3. pron двенадцать (человек, предметов)
douzième [duzjɛm] 1. adj двенадцатый 2. m двенадцатая доля, часть 3. m, f двенадцат||ый, -ая
doyen [dwajɛ] m 1) старшина, старейшина; ~ du corps diplomatique дуайен дипломатического корпуса 2) декан факультета
doyenne [dwajɛn] f см doyen
drache [dRaJ] f ливень
draconien [dRakanj^ adj драконовский;
крутой (о мерах)
draconienne |dRakanjrn| adj f см draconien
dragée [dRa3e] f драже; пилюли, таблетки (покрытые сахаром, шоколадом) 0 tenir la ~ haute à qn держать кого-либо в ежовых рукавицах; предъявлять жёсткие требования
dragon [dRagã] m 1) дракон 2) змий 3) драгун dragonne [dRagãn] f шнур, петля (на ручке зонтика, на лыжной палке)
drague [dRag] f 1) драга, землечерпательный снаряд, землечерпалка 2) разг приставание (к женщинам), завлекание
draguer [dRage] vt 1) драгировать, очищать дно 2) разг приставать (к женщинам), «кадрить»
dragueur [dRagœR] m 1) разг волокита, бабник 2) мор тральщик; ~ de mines минный тральщик
drain [d:tó] m 1) подземный водосток, дрена 2) сток, канава 3) мед тех дренажная трубка, дренаж, сливная трубка
drainage [dRrna3] m 1) дренаж, дренирование, осушение; слив, отвод, сток 2) перен выкачивание
drainer [dRene] vt 1) дренировать, осушать (почву) 2) мед дренировать, выкачивать 3) привлекать к себе (публику и т. п.); захватывать (богатства, ресурсы)
draisine [dRezin] f дрезина, автодрезина
drakkar [dRakaR] m драккар (древнее скандинавское судно)
dramatique [dRamatik] 1. adj 1) драматический, театральный; auteur m ~ драматург 2) драматический, трагический; situation f~ трагическое, опасное положение; cela n’a rien de ~ в этом нет ничего страшного 2. f теле-, радиоспектакль, телефильм
dramatiquement [dRamatikma] adv драматически, трагически
dramatisant, -e [dRamatiza, -t] adj преувеличивающий опасность; драматизирующий
dramatisation [dRamatizasjã] f драматизация; преувеличение (опасности, серьёзности положения)
dramatiser [diamalize] vt 1) придавать драматическую форму; рассказывать в лицах 2) драматизировать, сгущать краски
dramaturge [dnamatyip] т,/драматург dramaturgie [diamalyiyi] fдраматургия dramaturgique [dRamalyipik] adj драматургический
drame [diam ] m 1) драма (пьеса); thüetre m de ~ драматический театр 2) драма, трагическое событие, катастрофа; faire un ~ de qch делать трагедию из чего-либо
drap [dia] m 1) простыня; changer de ~s менять (постельное) бельё; ~ de bain банное полотенце, банная простыня 0 Ktre dans de beaux ~s находиться в затруднительном, критическом положении, попасть в переплёт, в переделку; mettre qn dans de beaux ~s поставить кого-либо в трудное положение; подвести кого- либо 2) сукно; драп
drapé, -e [diape] 1. adj драпированный 2. m складки, фалды (одежды)
drapeau [diapo] m 1) знамя, флаг; hisser le ~ поднять флаг 0 Ktre sous les ~x находиться на действительной (военной) службе 2) сигнальный флажок
draper [diape] vt 1) драпировать 2) укладывать складки одежды □ se ~ 1) (dans) драпироваться; кутаться 2) рядиться во что-либо, рисоваться, кичиться; ирон se ~ dans sa dignité презрительно отнестись к обидчику; принять неприступный вид
draperie [diapii] f 1) драпировка 2) драпри 3) суконная фабрика
drap-housse [diaus] m простыня-наматрасник
drastique [diastik] adj 1) сильно действующий, резкий (о слабительном) 2) решительный, радикальный; des mesuresf pl ~s крутые, драконовские меры
drège [diɛʒ] f большой невод
drelin [diəlɛ] m звук колокольчика; ~ ! ~ ! динь-динь-динь!
Dresde [diɛsd] Дрезден (город)
dressage [diesaʒ] m дрессировка; выучка, муштровка; выездка (лошадей)
dressé, -e [diese] adj 1) дрессированный, вымуштрованный, вышколенный, обученный 2) (contre) настроенный против
dresser [diese] I vt 1) поднимать; ставить; воздвигать; устанавливать; ~ une statue воздвигнуть, поставить статую; ~ la tKte поднять голову; ~ une tente поставить палатку; ~ la table накрывать на стол 0 ~ l’oreille навострить уши, насторожиться 2) составлять (план, протокол и т. п.); ~ un procùs-verbal составить протокол;
~ un contrat составить договор; ~ une liste составить список; ~ le bilan подвести итог 3) (contre) настраивать против..., натравливать □ se ~ 1) вставать, подниматься; se ~ sur la pointe des pieds приподниматься на цыпочках, встать на цыпочки 2) возвышаться; стоять; возникать; la montagne se dresse а l’horizon на горизонте возвышается гора; les difficultés se dressent sur notre chemin на нашем пути возникают трудности 3) (contre) восставать, выступать (против)
dresser [diese] II vt (вы)дрессировать dresseur [diesœi] m дрессировщик dresseuse [duesnz] f дреооировщица drève [diɛv] f аллея
d.r.h. [deɛiaʃ] 1. f (сокр от direction f des ressources humaines) отдел управления трудовыми ресурсами, отдел кадров 2. m, f (сокр от direc||teur, -trice des ressources humaines) руководитель отдела по трудовым ресурсам, начальник отдела кадров
dribbler [diible] 1.vi спорт вести мяч 2. vt обвести (противника)
driller [diije] vt сверлить, проделывать отверстие дрелью
dring ! [diiŋ] interj дзинь!
drogue [diɔg] f 1) наркотик; наркотики
2) разг (бесполезное) снадобье 3) разг дрянь; мерзость
drogué, -e [diɔge] 1. adj 1) принимающий наркотики 2) отравленный наркотиком 3) перен отравленный, -ая, одурманенный, -ая (чем-либо) 2. m, f наркоман, -ка
droguer [diɔge] vt давать, заставлять принимать наркотики; пичкать лекарствами □ se ~ 1) принимать наркотики, быть наркоманом 2) принимать много лекарств, пичкать себя лекарствами
droguerie [diɔgii] f 1) торговля москательными, аптекарскими товарами 2) москательный магазин; аптекарский магазин
droguiste [diɔgist] m, f дрогист, торговец москательными, аптекарскими товарами
droit, -e [diwa, -t] I 1. adj 1) прямой; angle m ~ прямой угол; jupe f ~e прямая юбка; tiens-toi droit ! выпрямись!, держись прямо!; en ligne f ~e по прямой (линии), прямо; 0 ~ comme un I, comme un piquet прямой как палка, словно аршин проглотил; chemin m ~ прямая дорога 2) прямой, отвесный, вертикальный; mur m ~ вертикальная стена 3) перен правдивый, честный, прямолинейный, прямой; homme m ~ честный, прямоли-
нейный человек; le ~ chemin правильный (честный) путь 2. adv прямо; aller tout ~ идти прямо; marcher ~ devant soi идти прямо, вперёд; aller ~ au but идти прямо к цели; aller ~ au coeur трогать кого-либо v marcher ~ а) хорошо себя вести; ходить как по струнке, по ниточке; подчиняться; не уклоняться от долга б) быть безупречным, надёжным (о деле) droit, -e [duwa, -t] II 1. adj правый; cфtй m ~ правая сторона; main f ~e правая рука; перен il est le bras ~ du patron он правая рука начальника 2. m спорт 1) удар правой 2) правая нога, правая рука
droit [dRwa] III m 1) право; ~ de grève право на забастовку; ~ du plus fort право сильного; en ~ законно, по закону; avoir le ~ de faire qch иметь право (разрешение) что-либо делать; avoir ~ а qch иметь право на что-либо; de quel ~ ? по какому праву?, на каком основании?; Ktre dans son ~ быть правым, действовать по закону; violer les ~s de l’homme нарушать права человека 2) право (совокупность законов); ~ civil гражданское право; ~ international международное право; ~ commun уголовное право; í.lal m de ~ правовое государство; de ~ законно, по закону; а qui de ~ кому следует, по принадлежности; по месту требования 3) право (наука) ; ütudiant m en ~ студент юридического факультета; faire son ~ изучать право, учиться на юридическом факультете 4) pl пошлина, налог, сбор; плата за...; оплата; ~s de douane таможенные пошлины; ~s d’auteur авторские права, авторский гонорар; ~s d’inscription плата за учёбу в университете (сумма, вносимая при записи в университет) ; ~s lügaux судебные издержки
droite [dRwat] IV f 1) правая сторона; prenez sur votre ~ поверните направо; tenir la ~ держаться правой стороны; il est assis а ma ~ он сидит справа от меня V à ~ направо; а ~ et а gauche а) направо и налево б) где только можно 2) правая рука; десница 3) полит правые силы; правые партии; extrême ~ крайне правые; voter а ~ голосовать за правых 4) прямая (линия)
droitement [dRwatma] adv 1) прямо 2) честно, откровенно
droitier [dRwatje] adj et subst m человек, пользующийся преимущественно правой рукой; правша
droitière [dRwatjER] adj et subst f см droitier droiture [dRwatyR] f прямота, прямолинейность; честность, порядочность
drôle [dRol] 1. adj 1) забавный, смешной, уморительный 2) странный, чудной, необычный, диковинный; je trouve ~ qu’elle parte sans prévenir я нахожу странным, что она ушла без предупреждения 3) ~ de + subst странный, нелепый, чудной; ~ d’odeur f странный запах; ~ d’ idüe f странная, нелепая, дикая мысль; ~ de zùbre m странный тип V разг se sentir ~ чувствовать себя не в своей тарелке; en faire voir de ~s а qn доставлять много забот кому-либо, устраивать весёлую жизнь кому-либо
drôlement [dRolma] adv 1) забавно 2) сильно, здорово
drôlerie [dRolRi] f уморительная шутка, смешная история
dromadaire [dRɔmadɛR] m дромадер, одногорбый верблюд
dru, -e [dRy] 1. adj густой, частый (о траве, бороде и т. п.) 2. adv часто, густо; tomber ~ сыпаться градом; la pluie tombe ~ дождь льёт как из ведра
drugstore [dRœgstoR] m торговый центр (c кафе, рестораном, иногда кинотеатром)
druide [dRqid] m друид (жрец у кельтов) druidique [dngidik| adjдруидический du [dy] 1. (de + le) см de; а sept heures du soir в семь часов вечера 2. art part обычно не переводится; acheter du pain купить хлеба
dû, due [dy] participepassüсм devoir
dû, due [dy] 1. adj надлежащий; ~ а... вызванный, возникающий вследствие... V chose f promise, chose ~e сказано — сделано; давши слово, держись; en bonne et ~ forme f надлежащим образом 2. m долг; должное; réclamer son ~ требовать причитающееся; а chacun son ~ каждому своё, каждому по заслугам
dualité [dqalite] f двойственность; дуальность; ~ du pouvoir двоевластие
Dubaï [dubai] 1) Дубай (Эмират) 2) Дубай (столица Эмирата)
dubitatif [dybitatif] adj m выражающий сомнение
dubitative [dybitativ] adjf см dubitatif dubitativement [dybitativmà] adv сомнительно, предположительно
Dublin [dyble] Дублин (столица Ирландии) dublinois, -e [dyblinwa, -z] adj дублинский
duc [dyk] m герцог; le grand ~ великий князь (в России)
ducal, -e [dykal] adj герцогский ducaux [dyko] adj m pl см ducal duce [dutʃe] m дуче
duché [dyje] m герцогство; le grand ~ великое герцогство
duchesse [dvlɛs] f 1) герцогиня 2) шоколадное печенье с орехами 3) дюшес (сорт груши)
duel [diiɛl] m дуэль; поединок, единоборство; provoquer son rival en ~ вызвать соперника на дуэль
duelliste [dqelist] m дуэлянт
duffel-coat [dœfœlkot] m короткое пальто из толстой шерстяной ткани с капюшоном
dulcinée [dylsine] f дульцинея, возлюбленная
dûment [dymâ] adv надлежащим образом, надлежаще
dumping [dæmpiŋ] m демпинг, бросовый экспорт
dune [dyn] /дюна, песчаный нанос Dunkerque [dvnkɛid-:] Дюнкерк (город) duo [dyo] m дуэт; chanter en ~ петь дуэтом dupe [dyp] 1. adj одураченный, обманутый; Ktre ~ de дать себя обмануть, попасться на удочку, остаться в дураках; personne n’est ~ de ses mensonges его ложь никого не обманет, он никого не проведёт, никто не поддастся на обман 2. f жертва обмана, обманутый, одураченный, простофиля; faire des ~s дурачить, обманывать людей
duper [dype] vt обманывать, надувать duperie [dypii] f обман, надувательство duplex [dyprôks] 1. adj двойной, двусторонний; appareil m ~ дуплекс 2. m 1) дуплексная (двусторонняя) связь, дуплекс; телемост; Ktre en ~ проводить телемост 2) квартира на двух уровнях
duplicata [dyplikata] m inv дубликат, копия
duplicité [dyplisite] f 1) двойственность 2) двуличность; двурушничество
dupliquer [dyplike] vt снимать копию; воспроизводить, производить в двух экземплярах
duquel [dyfel] pron relat см lequel
dur, -e [dyi] I adj 1) жёсткий, твёрдый; oeuf m ~ крутое яйцо; pain m ~ чёрствый хлеб 0 ~ comme du bois твёрдый как дерево; avoir la tKte ~e быть упрямым, упёртым; pur et ~ чистый как стёклышко; безупречный 2) трудный (в обращении), тугой; непослушный; cette porte est ~e дверь открывается с трудом 0 elle est ~e d’oreille она плохо слышит, она туга на ухо; avoir la vie ~e влачить жалкое существование 3) (а) выносливый, стойкий; Ktre ~ а la peine быть выносливым; Ktre ~ au mal хорошо переносить
боль, быть терпеливым 4) суровый, жёсткий; тяжёлый, трудный; paroles f pl ~es злые слова; temps m pl ~s трудные, тяжёлые времена; ~e üpreuve f суровое испытание, тяжёлое испытание; homme m ~ жёсткий человек; traits m pl ~s грубые черты лица 0 mener la vie ~e а qn устраивать кому-либо тяжёлую жизнь, делать кого-либо несчастным; разг ~, ~ очень тяжёлый; нелегко
dur [dyi] II adv крепко, сильно; le soleil tape ~ солнце ярко светит; travailler ~ упорно работать
dur, -e [dyi] III 1.m, f 1) человек, не останавливающийся ни перед чем; отчаянный человек 0 разг ~ а cuire крепкий, несгибаемый; не поддающийся никакому воздействию; c’est un ~ а cuire его ничем не проймёшь, крепкий мужик 2) разг бывалый, видавший виды человек 3) полит сторонник непримиримой позиции; «ястреб» 2. m твёрдое; en ~ прочный; betiment m en ~ постоянное сооружение 3. f coucher sur la ~e спать на голой земле; ülever les enfants а la ~e строго, сурово воспитывать детей; en voir de ~es многое пережить; быть свидетелем сценжестокости, насилия; en faire voir de ~es а qn показать кому-либо где раки зимуют
durable [dyiabl] adj прочный; длительный, долговременный; paix f ~ долгосрочный мир; développement ~устойчи- вое развитие
durablement [dyRabbmã] adv прочно, основательно
duraille [dyiaj] adj разг трудный; неприятный
durant [dyia] prüp в продолжение, в течение, на протяжении; sa vie ~ всю жизнь, на протяжении всей своей жизни
durci, -e [dyisi] adj затверделый
durcir [dyisii] 1. vt 1) делать жёстким, твёрдым 2) сделать жёстким, ожесточить (характер и т. п.), ужесточать (позицию) 2. vi становиться жёстким, твёрдым; черстветь, твердеть □ se ~ 1) затвердевать, отвердевать; делаться прочным 2) становиться более резким (о чертах лица, о тоне разговора и т. п.), ужесточиться (о борьбе и т. п.)
durcissement [dynsisma] m 1) отвердение; затвердевание 2) ужесточение (позиции, политики и т. п.)
durée [dyie] f продолжительность, время; срок; de longue ~ продолжительный, длительный, долговременный; de courte ~ кратковременный, непро
должительный; ~ limite предельный срок
durement [dyumã] adv жёстко; жестоко, сурово
durer [dyue] vi 1) длиться, продолжаться; cela ne peut plus ~ так дальше не может продолжаться; 3a durera ce que 3a durera как получится, так и будет; ~ а qn казаться кому-либо слишком долгим 2) сохраняться; продержаться; ces chaussures ont durü trois ans эта обувь прослужила три года; ces fleurs ne dureront pas эти цветы долго не простоят; le beau temps n’a pas durü хорошая погода продержа- лась/простояла недолго
dureté [dyRte] f 1) твёрдость 2) суровость, жёсткость
durillon [dyRÍp] m мозоль
dut [dy] см devoir
duvet [dyvE] m 1) пух, пушок; ~ d’oie гусиный пух; il a du ~ sur les joues у него пушок на щеках 2) спальный мешок 3) подшёрсток
duveté, -e [dyvte] adj покрытый пушком
dynamique [dinamik] 1. adj 1) динамический; динамичный 2) энергичный, активный 2. f динамика; en ~ в развитии
dynamisme [dinamism] m динамизм, динамичность; энергичность
dynamitage [dinamitaʒ] m взрывание динамитом
dynamite [dinamit]f динамит
dynamiter [dinamite] vt 1) взрывать динамитом 2) перен взрывать, разрушать
dynamo [dinamo] f динамо-машина, динамо; генератор постоянного тока
dynastie [dinasti] fдинастия
dynastique [dinastik] adj династический dysenterie [dizatRi] f дизентерия
dyslexie [dislrksi] f мед дислексия, лега- стения (затруднение чтения)
dyslexique [dislrksik ] adj et subst страдаю- щ||ий, -ая дислексией, неспособн||ый, -ая понимать читаемое
E
eau [o] f 1) вода; ~ courante проточная, водопроводная вода; chute f d’~ водопад; ~ gazeuse газированная вода; ~ plate негазированная вода; простая вода; ~ douce пресная вода; ~ potable вода, пригодная для питья; ~ dormante стоячая вода; ~x usües сточные, отработанные воды; flaque f d’~ лужа; jet m d’~ фонтан; ~ de Cologne одеколон;
~ de toilette туалетная вода; ~ de Javel жавелевая вода (дезинфицирующая жидкость); ~ oxygünüe перекись водорода О разг dans ses ~x-là примерно, в такое-то время, «в районе»...; de (d’une) belle ~ чистой воды; nager entre deux ~x а) плавать под водой б) разг служить и нашим и вашим; se jeter а l’~ а) броситься в воду, утопиться б) броситься очертя голову; решиться; prendre l’~ промокать (об обуви, одежде); tomber а l’~ не удасться, провалиться; il n’a pas inventé l’~ tiùde он глуповат, он пороха не выдумает; vivre d’amour et d’~ fraOche жить беззаботно (не заботясь о материальной стороне жизни) 2) : ~x pl (minürales) (минеральные) воды, источники; ~x thermales горячие целебные источники; aller aux ~x поехать лечиться на воды; prendre les ~x лечиться (целебными) водами; ville f d’~x курорт 3) физиол жидкость, влага (пот, слёзы, моча, слюна, околоплодные воды); Ktre tout en ~ быть в поту, сильно вспотеть eau-de-vie [od(ə)vi] f водка (из зерна, ягод, фруктов)
eau-forte [ofoRt]f гравюра, офорт
ébahi, -e [ebai] adj изумлённый, ошеломлённый, оторопелый
ébahir [ebaiR] vt ошеломлять, изумлять, повергнуть в изумление
ébahissement [ebaisma] m изумление ébats [eba] см übattre (s’~)
ébats [eba] m pl 1) прыжки, скачки 2) шалости, забавы; ~ amoureux любовные утехи
ébattre (s’~) [sebatR] резвиться, играть, веселиться
ébattu, -e [ebaty] participe prüsent см übattre (s’~)
ébaubi, -e [ebobi] adj разг обалдевший, ошарашенный, изумлённый, ошеломлённый, оторопелый
ébauchage [eboʃaʒ] m заготовка; намётка, подготовка работы вчерне
ébauche [eboʃ] f 1) набросок, черновой проект; эскиз; намётка 2) перен попытка, проба; начало; ~ d’un sourire едва заметная улыбка
ébaucher [eboʃe] vt делать заготовку; подготавливать вчерне; делать эскиз; намечать; ~ un sourire едва заметно улыбнуться; ~ un geste сделать едва уловимый жест
ébène [ebEn] f эбеновое (чёрное) дерево (материал); d’~ эбеновый; cheveux m pl d’~ блестящие чёрные волосы, волосы как вороново крыло
ébénier [ebenje] m эбеновое дерево
ébéniste [ebenist] m краснодеревщик
ébénisterie [ebemstəsi] f 1) ремесло краснодеревщика; bois m d’~ древесина ценных пород (красное дерево, чёрное дерево, палисандр) 2) мебельная мастерская, фабрика (изготовляющая мебель из древесины ценных пород) 3) художественная резная работа
éberlué, -e [ebɛuli[e] adj изумлённый, ошеломлённый, ошарашенный
éblouir [ebluiR] vt 1) ослеплять (ярким светом) 2) перен восхищать, впечатлять, покорять 3) пускать пыль в глаза, обманывать; стараться производить впечатление □ s’ ~ обольщаться
éblouissant, -e [ebluisa, -t] adj 1) ослепительный 2) перен замечательный; чудесный, великолепный, ослепительный
éblouissement [ebluisma] m 1) ослепление (от яркого света) 2) ослепляющее впечатление; обморок, обморочное состояние 3) перен изумление, восхищение; ce spectacle est un ~ спектакль восхитительный, великолепный
ébonite [ebɔnit] f эбонит
éborgner [ebɔuiie] vt 1) удалять глаз; выколоть глаз 2) удалять лишние почки, глазки (растений) □ s’~ 1) выколоть себе глаз 2) выколоть друг другу глаза
éboueur [ebwœR] m мусорщик
ébouillanter [ebujàle ] vt обваривать, ошпаривать □ s’ ~ ошпариться, обвариться
éboulement [ebulma] m обвал, осыпание; осыпь; обрушение; ~ de terre оползень
ébouler (s’~) [sebule] обваливаться, обрушиваться
éboulis [ebuli] m 1) обвал, осыпь 2) обломки (скалы и т. п.)
ébouriffé, -e [ebuRife] adj растрёпанный, взъерошенный
ébouriffer [ebuRife] vt растрепать, взъерошить (волосы)
ébrancher [ebRãJe] vt подрезать (деревья); обламывать сучья
ébranchoir [ebRãJwaR] m секатор
ébranlement [ebRalma] m 1) сотрясение 2) перен потрясение
ébranler [ebRale] vt 1) колебать; сотрясать; расшатывать 2) перен поколебать; смутить; всколыхнуть; пошатнуть, расшатать; потрясти (устои и т. п.) □ s’ ~ 1) приходить в движение; трогаться, двигаться; всколыхнуться 2) пе- рен пошатнуться, дрогнуть
ébréché, -e [ebReJe] adj зазубренный, выщербленный
ébrécher [ebReJe] vt 1) зазубрить, выщербить 2) перен нанести ущерб, изъян
ébréchure [ebReJyR] /зазубрина, зарубка; щербинка
ébriété [ebRijete] f опьянение
ébrouement [ebRuma] m 1) фырканье, храпение (лошади) 2) перен фырчание; отрывистый шум
ébrouer (s’~) [sebRue] отряхиваться (от воды, грязи)
ébruitement [ebagilmà] m разглашение, огласка
ébruiter [ebui[ile] vt разглашать, предавать огласке □ s’~ разнестись, получить огласку, распространиться (о новости и т. п.)
ébullition [ebylisjà] f 1) кипение, закипание; porter l’eau а l’~ довести воду до кипения 2) перен сильное возбуждение; en ~ в возбуждении, в возбуждённом состоянии
écaille [ekaj] f 1) чешуя; чешуйка 2) щит, панцирь черепахи; d’~ черепаховый 3) отпадающая частица; облупившаяся частица; les ~s tombent du plafond потолок облупился; s’en aller par ~s (об)лупиться, шелушиться 0 les ~s lui sont tombües des yeux пелена спала у него с глаз
écaillé, -e [ekaje] adj облупившийся; осыпающийся
écailler [ekaje] I m устричник, продавец устриц (открывающий устриц)
écailler [ekaje] II vt 1) счищать чешую; чистить (рыбу) 2) вскрывать (устриц) 3) счищать, сдирать (краску и т. п. с чего-либо) □ s’ ~ лупиться, шелушиться
écaillère [ekajɛR] fустричница, продавщица устриц (открывающая устриц)
écale [ekal] f скорлупа, шелуха
écaler [ekale] vt шелушить; лущить, чистить (орехи)
écalure [ekalyR] f скорлупа, шелуха
écarlate [ekaRlat] adj ярко-красный, алый, пунцовый
écarquiller [ekaRkije] vt таращить, выпучить, пялить глаза
écart [ekaR] m 1) промежуток, расстояние 2) спорт grand ~ шпагат 3) разница; разрыв; ~ entre les salaires et les prix разрыв между заработной платой и ценами 4) отклонение 5) скачок, прыжок в сторону; faire un ~ отскочить в сторону, резко свернуть 6) нарушение, отступление (от правил); ~ de conduite выходка, проступок; экстравагантный поступок 7) а l’~ в стороне, поодаль; se tenir а l’~ держаться в стороне; не вмешиваться
écartelé, -e [ekaRtəle] adj 1) перен раздираемый 2) четвертованный 3) геральд разделённый на четыре части
ecartèlement [ekaRtElmã] m 1) четвертование 2) перен терзания, мучительные колебания
écarteler [ekanləle] vt 1) четвертовать 2) разделять, делить на четыре части 3) перен раздирать
écartement [ekanləma] m 1) раздвигание; отодвигание; растопыривание (пальцев) 2) отстранение, устранение, удаление 3) расстояние, зазор; промежуток; ~ des rails ширина железнодорожной колеи
écarter [ekaRte] vt 1) раздвигать, отодвигать; ~ les rideaux раздвинуть шторы 2) ~ de отставлять, отодвигать; удалять, отбрасывать, держать на расстоянии; ~ qn de son chemin устранить кого-либо со своего пути 3) отгонять, прогонять; исключать; отбрасывать; ~ une difficulté устранить затруднение □ s’ ~ 1) расходиться; раздвигаться; la foule s’est ücarteü толпа расступилась; ücartez- vous ! посторонитесь! 2) отодвигаться, сторониться 3) отходить в сторону, удаляться, отклоняться; прям и перен s’~ du bon chemin сбиться с дороги, с пути
ecchymose [ekimoz] f кровоподтёк, синяк ecclésiastique [eklezjastik] 1. adj церковный, духовный 2. m духовное лицо, служитель культа
écervelé, -e [esrRvde] 1. adj взбалмошный, безрассудный, ветреный; безмозглый 2. m, f сорванец, ветрен||ик, -ица
échafaud [eʃafo] m 1) эшафот; monter sur 1’~взойти на эшафот, на плаху 2) смертная казнь (через обезглавливание)
échafaudage [eʃafodaʒ] m 1) леса (строительные) 2) нагромождение; сооружение
échafauder [eʃafode] vt 1) громоздить, нагромождать 2) сооружать, созидать; затевать; ~ un plan придумать, разработать план
échalas [eʃala] m 1) жердь, подпорка (для подвязывания растений) 2) жердь (о человеке) raide comme un ~ прямой как жердь; sec comme un ~ худой, тощий как щепка; un grand ~ худой высокий человек
échalote [eʃalɔt] f лук-шалот
échancré, -e [eJãkRe] adj с выемкой, с вырезом (в виде полумесяца или V); littoral m profondüment ~ побережье с глубоким заливом; robe f ~e платье с глубоким вырезом, с глубоким декольте; vaisselle f ~e посуда с отбитыми, выщербленными краями
échancrure [eJakRyR] f 1) впадина; вырез (одежды); зазубрина 2) небольшой залив, лагуна
échange [eʃaʒ] m 1) обмен, мена; ~ d’expü- rience обмен опытом; ~s culturels культурные связи 2) торговля; товарообмен; ~ international мировая торговля; ~s commerciaux торговля; libre ~ свободная торговля 3) en ~ (de) взамен (на)
échanger [ejaʒe] vt 1) обменивать; ~ contre обменивать на 2) обмениваться; ~ des prisonniers de guerre обмениваться военнопленными; ~ des lettres переписываться
échangeur [el'àyœR] m транспортная развязка
échantillon [ejatijɔ] m 1) образец, образчик; образец 2) перен образец, пример
échappatoire [eJapatwaR] f увёртка, уловка; лазейка; отговорка
échappement [eʃapma] m выход наружу; выхлоп, выпуск; вытекание; pot m d’~ выхлопная труба; gaz m pl d’~ выхлопные газы
échapper [eʃape] 1. vi 1) убегать, сбегать 2) (а qn, а qch) избежать, избавляться от...; ускользать от...; ~ au danger избежать опасности; ~ aux policiers ускользнуть от полицейских; cela m’üchappe это вне моих возможностей, вне моего понимания; cela m’a üchappü это ускользнуло от меня, я не заметил этого; ce nom m’üchappe не припомню имени; laisser ~ выронить, выпустить 3) (de) выскальзывать; убегать; вырываться; ~ des mains выскользнуть из рук; ~ de prison убежать из тюрьмы 4) вырываться (о слове, крике); срываться (с языка); laisser ~ un mot проговориться; laisser ~ un soupir вздохнуть; laisser ~ une occasion упустить случай 2.vt 1) избегать; ~ un danger избежать опасности 0 разг l’~ belle дёшево, счастливо отделаться □ s’ ~ 1) убегать, сбегать; скрываться 2) выходить; вытекать (о газе, воде и т. п.) 3) (de) выскальзывать; вырываться
écharde [eJaRd] f заноза; elle a une ~ dans le doigt она занозила палец
écharpe [eJaRp] f 1) перевязь; повязка; ~ tricolore трёхцветная перевязь, лента (мэра); en ~ через плечо; bras m en ~ рука на перевязи 2) шарф
écharper [eJaRpe] vt 1) расщипать на нитки (ткань) 2) исполосовать, изрубцевать 3) разг избить; растерзать, разорвать на части 4) перен разг раскритиковать, разнести
échasses [eʃas] fpl ходули
échassier [eʃasje] 1. adj m относящийся к отряду голенастых 2. m pl орн голенастые; ходулочниковые
échassière [eJasjeR] adjf см üchassier
échaudé, -e [eʃode] adj ошпаренный 0 chat m ~ craint l’eau froide обжёгшись на молоке, будешь дуть на воду
échauder [eʃode] vt 1) обдавать кипятком, ошпаривать 2) причинять неприятность; se faire ~ пострадать; разочароваться □ s’~ ошпариться
échauffer [eʃofe] vt 1) нагревать, согревать 2) перен разгорячить; возбуждать, разжигать, распалять □ s’~ 1) спорт разминаться 2) нагреваться 3) перен (раз)го- рячиться, распалиться приходить в возбуждение
échauffourée [eJofuRe] f 1) дерзкое предприятие, отчаянная выходка 2) стычка, схватка, столкновение
échéance [eʃeas] f 1) срок платежа; l’ ~ de cette facture est le trente mai срок платежа по этому счёту — 30 мая 2) срок; срок действия, время исполнения какого- либо обязательства; а courte ~ краткосрочный; а longue ~ долгосрочный; рассчитанный на долгий срок; а l’~ в срок, по истечении срока
échéant [eʃea] adv le cas ~ если представится случай, при случае; в случае необходимости
échec [eʃɛk] m 1) неудача; поражение; провал; ~ а l’examen провал на экзамене; subir un ~ потерпеть неудачу; mettre en ~ провалить; tenir en ~ ставить препятствия; противостоять, противодействовать; сковывать, не давать хода; vouer а l’~ обречь на неудачу, на провал 2) шахм шах (королю)
échecs [eʃɛk] m pl шахматы
échelle [eʃɛl] f 1) лестница (приставная); трап; ~ double стремянка; ~ de corde верёвочная лестница 0 faire la courte ~ а qn а) подставить кому-либо спину, чтобы помочь взобраться наверх б) перен оказать кому-либо содействие, помочь добиться успехов, помочь сделать карьеру 2) масштаб; carte f а grande ~ крупномасштабная карта 0 а l’~ (de...) в масштабе; в размерах; на уровне; sur une grande ~ в большом масштабе; а l’~ mondiale в мировом масщта- бе; а l’~ nationale в государственном масштабе; а l’~ du pays в масштабах страны; а l’~ humaine в человеческих масштабах; в масштабах, соизмеримых с человеком; а son ~ в соответствии со своими возможностями, сообразно своей сути; d’~ масштабный, крупный 3) шкала 4) (иерархическая) лестница; шкала; ~ sociale социальная, обще
ственная лестница; ~ des salaires шкала заработной платы
échelon [eʃ(ə)lɔ] m 1) ступенька 2) перен ступень, уровень; инстанция; s’ülever par ~s подниматься постепенно (по служебной лестнице) 3) эшелон
échelonnement [eʃ(ə)lɔnma] m 1) эшелонирование 2) ступенчатое, уступообразное расположение; расположение в определённой последовательности 3) распределение во времени, рассрочка; ~ des paiements рассрочка платежей 4) нанесение делений, градуирование
échelonner [eʃlɔne] vt 1) расставлять, располагать (в определённой последовательности) 2) распределять во времени; рассрочить; ~ des paiements sur deux ans рассрочить платежи на два года □ s’~ 1) растянуться, распределиться (во времени) 2) располагаться в определённом порядке
échevelé, -e [eʃəv(ə)le] adj 1) растрёпанный, всклокоченный; растерзанный (о внешнем виде) 2) перен неистовый, безудержный, бурный, беспорядочный
échevin [eʃ(ə)vɛ] m 1) ист эшевен, член графского суда; городской советник, старшина, член магистрата городской управы 2) эшевен, муниципальный советник (в Бельгии и Нидерландах)
échine [eʃin] f 1) позвоночник, хребет 0 plier l’~ уступить, покориться, подчиниться 2) шейка, шейная часть свиной туши
échiner [eʃine] vt 1) переломить позвоночник, хребет; избить; убить 2) сильно утомлять; изнурять работой □ s’~ выбиваться из сил, надрываться, изнурять себя
échiquier [eʃikje] m 1) шахматная доска; en ~ в шахматном порядке 2) арена; место столкновения интересов 0 sur l’~ mondial на международной арене 3) центральное казначейство (в Великобритании); Chancelier m de l’~ канцлер казначейства; министр финансов (в Великобритании)
écho [eko] m 1) эхо 2) перен отзвук, отголосок; отклик, ответ 3) pl : ~s du journal газетная хроника
échographie [ekogRafi] f эхография, УЗИ (ультразвуковое исследование)
échoir [eJwaR] vi 1) (à qn) выпадать на долю, доставаться; случаться; la somme d’argent qui lui üchoit par hüritage est considürable ему достаётся по наследству значительная сумма 2) истекать, наступать (о сроке); le contrat d’assurance
üchoit le 1er mars срок страховки истекает 1марта
échoppe [eʃɔp] f маленький магазин, лавочка; мастерская ремесленника
échouage [eʃwaʒ] m 1) место (в порту) для безопасной посадки на мель 2) стояние на мели (во время отлива)
échouer [eʃwe] 1.vi 1) провалиться, потерпеть неудачу, не иметь успеха; ~ а un examen провалиться на экзамене 2) попасть, очутиться, случайно оказаться где-либо 3) сесть на мель; быть выброшенным на берег 2. vt посадить на мель □ s’~ сесть на мель, выброситься на берег
échu, -e [ejy] participepassüсм üchoir
éclabousser [eklabuse] vt 1) забрызгать грязью 2) перен запачкать, облить грязью; очернить
éclaboussure [eklabiisyu]f 1) брызги грязи 2) перен неприятное последствие, отзвук; ~s d’un scandale последствия скандала
éclair [eklER] I 1. m 1) молния; avec la rapidité d’un ~ с быстротой молнии; en un ~ молниеносно, мгновенно; как стрела, как молния 2) сверкание; вспышка 3) перен проблеск, озарение 2. adj inv молниеносный; очень быстрый; guerre f ~ молниеносная война, блицкриг
éclair [eklER] II эклер (пирожное)
éclairage [eklEuay] m 1) освещение; appareils m pl d’~ осветительные приборы, светильники; ~ au gaz газовое освещение; ~ ülectrique электрическое освещение 2) перен свет, освещение; угол зрения; sous cet ~ под этим углом зрения 3) источник света; подсветка 4) воен разведка
éclairagiste [eklEuayisl] m, f светотехник, осветитель (в театре и т. п.)
éclairant, -e [eklERa, -t] adj 1) освещающий; световой; fusüe f~ e осветитетель- ная ракета 2) перен разъясняющий, проливающий свет
éclaircie [eklERsi] f 1) просвет (на небе); улучшение, прояснение погоды 2) перен проблеск, благоприятные перемены
éclaircir [eklERsiR] vt 1) прояснять, разъяснять; пролить свет на...; ~ une question разъяснить вопрос 2) делать светлее, осветлять 3) разжижать, разбавлять; разрежать, делать менее плотным; ~ une forkt проредить лес; ~ une sauce разбавить соус, подливку □ s’~ 1) проясняться; le temps s’üclaircit погода проясняется 2) редеть; il vieillit et ses cheveux
s’üclaircissent он стареет, и его волосы редеют 3) проясняться, становиться понятным; объясняться; grâce а tes explications, tout s’est üclarci благодаря твоим объяснениям всё прояснилось, всё стало ясным 4) s’~ la voix (la gorge) прочистить горло, откашляться
éclaircissement [eklERsisma] m разъяснение, объяснение
éclairé, -e [ekleRe] adj 1) освещённый 2) просвещённый, образованный; знающий; esprit m ~ светлый, просвещённый ум, светлая голова
éclairer [ekleRe] 1. vt 1) освещать, озарять; un sourire a üclairü son visage его лицо озарилось улыбкой 2) светить кому- либо; освещать путь; üclaire-moi avec ta lampe посвети мне 3) просвещать; осведомлять; прояснять, разъяснять; üclairez-nous sur ce sujet просветите нас; ce commentaire üclaire la pensüe de l’auteur комментарий разъясняет мысль автора 0 ~ la lanterne de qn пояснить, дать объяснения кому-либо 2. vi светить; ma lampe de poche s’est cassüe, elle n’üclaire plus мой фонарик сломался, он больше не светит □ s’~ 1) освещаться чем-либо 2) становиться ясным; разъясниться; tout s’üclaire всё становится ясным 3) просиять (о лице); son visage s’üclaire он просиял
éclaireur [eklERœR] m 1) воен разведчик 2) скаут (во Франции)
éclaireuse [eklER0z] f 1) воен разведчица 2) скаут (во Франции)
éclat [ekla] m 1) осколок, обломок; ~ d’obus осколок снаряда; voler en ~s вдребезги разбиться, разлететься на мелкие кусочки 2) взрыв, раскат; ~ de tonnerre раскат грома; ~s de voix раскаты голоса; крик; громкий голос; ~s de rire взрывы смеха; rire aux ~s хохотать 0 faire un ~ поднять шум; устроить скандал; avec ~ а) блестяще, с блеском б) громко, во всеуслышание в) с треском; üchouer avec ~ с треском провалиться 3) блеск, сияние, сверкание; ~ du soleil сияние солнца; ~ du teint румянец, свежесть лица; avoir de l’~ сиять красотой; l’~ de la jeunesse красота, сияние молодости 4) перен блеск, роскошь, пышность; d’~ заметный, обращающий внимание; примечательный; замечательный; action f d’~ подвиг
éclatant, -e [eklata, -t] adj 1) громкий, раскатистый; оглушительный 2) прям и перен сверкающий, яркий, блестящий; un rouge ~ ярко-красный цвет;
victoire f ~e блестящая победа 3) перен явный, очевидный, неопровержимый; exemple m ~ разительный пример; preuve f ~e неопровержимое доказательство; succùs m ~ оглушительный успех 4) разрывной (о снаряде)
éclaté [eklate] m изображение внутреннего устройства (машины, механизма и т. п.)
éclatement [eklalmã] m 1) растрескивание; раскалывание; расщепление; раздробление на части; расчленение, разделение; ~ de l’atome расщепление атома 2) распад, раскол (организации и т. п.); развал; ~ d’un parti раскол партии 3) взрыв; разрыв; ~ d’un obus разрыв снаряда
éclater [eklate] vi 1) разорваться; лопнуть; расколоться; раскрываться, распускаться (о почках, бутонах); un pneu a üclatü шина лопнула; le parti a üclatü en plusieurs courants партия распалась/рас- кололась на несколько течений 2) громко прозвучать, разразиться; ~ de rire рассмеяться, расхохотаться; ~ en sanglots разрыдаться; ~ en applaudissements зааплодировать 3) вспыхивать; проявляться; la vüritü üclatera un jour ou l’autre когда-нибудь узнают правду 4) неожиданно начаться, разразиться, вспыхнуть; la guerre a üclatü началась война 5) блистать, сверкать, вспыхивать; ~ de mille feux переливаться, сверкать огнями 6) перен не сдержаться, вспылить □ s’~ наслаждаться; веселиться вовсю; il s’üclate dans son boulot он насаажааег- ся работой, работает с огромным удовольствием; elle s’est üclatüe avec ses amis она отлично провела время с друзьями, хорошо повеселилась
éclectique [eklɛktik] adj 1) эклектический, эклектичный 2) широкий в своих вкусах, взглядах, мнениях; приемлющий разнообразное
éclipse [eklips] f 1) астр затмение; ~ de soleil солнечное затмение; ~ totale полное затмение; ~ partielle частичное затмение 2) отлучка, исчезновение; faire une ~ исчезнуть, скрыться 0 à ~s то исчезающий, то появляющийся вновь; проявляющий себя время от времени; phare m à ~ маяк с мигающим, проблесковым огнём
éclipser [eklipse] vt астр и перен затмевать □ s’~ незаметно уйти, исчезнуть
éclopé, -e [eklɔpe] 1. adj передвигающийся с трудом, искалеченный; хромой (в результате ранения) 2. m, f хромой, -ая; калека (в результате ранения)
éclore [eklɔir] vi 1) вылупляться (из яйца) 2) лопнуть, треснуть (о насиженном яйце) 3) прям и перен расцветать, распускаться 4) показываться, появляться, возникать; cette üpoque a vu ~ de grands artistes в эту эпоху появились великие художники
éclos, -e [eklo, -z] participepassüсм üclore éclosion [eklozjɔ] f 1) вылупливание (из яйца), появление; l’~ des bourgeons a lieu au printemps почки распускаются весной 2) расцвет, расцветание 3) рождение, появление (плана, темы, таланта и т. п.)
écluse [eklyz] У'шлюз
écluser [eklyze] vt 1) шлюзовать; проводить судно через шлюзы 2) разг пить, выпивать
éclusier [eklyzje] f смотритель шлюза
éclusière [eklyzjɛR] f смотрительница шлюза
écocitoyen [ekositwajɛ] m экогражданин
écœurant, -e [ekœuâ, -t] adj 1) тошнотворный 2) пресный, невкусный; слишком жирный или сладкий 3) пе- рен тошнотворный, отвратительный, омерзительный 4) обескураживающий; ужасный
écœurement [ekœumâ] m 1) тошнота 2) отвращение, омерзение 3) уныние, упадок духа
écœurer [ekœue] vt 1) вызывать тошноту; мутить 2) вызывать отвращение, омерзение 3) приводить в уныние; обескураживать
écographie [ekɔgnali ] f изучение эволюции окружающей среды
école [ekɔl] f 1) школа (здание); училище; учебное заведение; ~ maternelle детский сад; grandes ~s pl высшие учебные заведения; ~ primaire начальная школа; ~ secondaire средняя школа; ~ supérieure высшая школа; les hautes ~s высшие учебные заведения; École normale supérieure Эко Нормаль ~ Педагогический институт; École polytechnique Политехнический институт; École nationale d’administration Национальная школа администрации; faire l’~ buissonnière прогуливать уроки 2) школа, учение, курс обучения; Ktre à bonne ~ быть в хороших руках; пройти хорошую школу 3) школа (течение в литературе, искусстве и т. п.) 0 faire ~ образовать, создать школу; получить широкое распространение, пользоваться признанием (о теории, идее)
écolier [ekɔlje] m школьник; ученик; школяр 0 chemin m des ~s самый длинный, долгий путь
écolière [ekɔljɛn ] /школьница; ученица écolo [ekɔlo] m, /разг см ücologiste écologie [ekɔlɔʒi] / экология
écologique [ekɔlɔʒik] adj экологический écologiquement [ekɔlɔʒikmɑ] adv экологически
écologisme [ekɔlɔʒism] m движение в защиту окружающей среды
écologiste [ekɔlɔʒist] m, / эколог; сто- рон||ник, -ница защиты окружающей среды
écomusée [ekomyze] m экологический музей, музей под открытым небом; музей быта: музей, представляющий регион, общину, род человеческой деятельности
éconduire [ekɔdgin] vt выпроваживать, спроваживать
éconduit, -e [ekôdqi, -t] participe passü см üconduire
économe [ekɔnɔm] 1. adj бережливый, экономный, хозяйственный; Ktre ~ de son temps беречь время, не тратить время попусту 2. m, / заведующ||ий, -ая хозяйством, управляющ||ий, -ая (в учебном заведении, больнице, монастыре)
économie [ekɔnɔmi] / 1) экономика (наука); ~ politique политическая экономия 2) экономика, хозяйство; ~ planifiüe, ~ dirigüe плановое хозяйство; ~ nationale национальная экономика; народное хозяйство 3) экономия, бережливость, рациональное использование 0 faire l’~ de bouts de chandelle экономить на спичках 4) pl сбережения
économique [ekɔnɔmik] adj 1) экономический; хозяйственный 2) экономичный
économiquement [ekɔnɔmikma] adv 1) экономически, с экономической точки зрения, в экономическом отношении; ~ faible слаборазвитый (о стране) 2) экономно, экономично, бережливо
économiser [ekɔnɔmize] vt экономить, сберегать, откладывать
économiste [ekɔnɔmist] m, / экономист écope [ekɔp] / черпак, ковш
écoper [ekɔpe] 1. vt вычерпывать, отливать воду (из лодки, корабля и т. п.) 2. разг vt, vi получить (наказание, взыскание и т. п.); нарваться на (неприятности,
выговор, взыскание и т. п.), схлопотать
écorce [ekɔis] / 1) кора; берёста, лыко 2) кожура 3) кора, корка, поверхность; ~ terrestre земная кора; ~ cérébrale кора головного мозга
écorcer [ekɔise] vt сдирать кору, кожуру, очищать от коры, кожуры
écorché, -e [ekɔnʃe] 1. adj с содранной кожей; разг chat m ~ драная кошка 2. m 1) изображение тела с обнажёнными мышцами 2) изображение внутреннего устройства машины 3. m, / ~ vif, ~e vive а) чрезвычайно чувствительный человек б) человек, с которого живым содрали кожу 0 crier/ hurler comme un ~ кричать как оглашенный
écorcher [ekɔnʃe] vt 1) сдирать кожу, шкуру 2) царапать; ~ les oreilles резать слух 3) искажать, коверкать 4) разг обдирать, содрать большую цену, драть втридорога □ s’~ оцарапаться, содрать кожу (на коленке и т. п.)
écorchure [ekoi/yu] / ссадина, царапина
écornure [ekoRiiyi] / осколок камня; отбитый угол (мебели и т. п.)
écossais [ekɔsɛ] 1. adj m шотландский; tissue m ~ шотландка (ткань) 2. m 1) шотландский язык 2) шотландка (ткань)
Écossais [ekɔsɛ] m шотландец
écossaise [ekɔsɛz] adj/см ücossais Écossaise [ekɔsɛz] /шотландка Écosse [ekɔs] / геогр Шотландия écosser [ekɔse] vt лущить (бобы, горох) écot [eko] m доля, взнос, пай, плата 0 payer
son ~ внести свою долю
écoulement [ekulma] m 1) сток, стекание; вытекание; протекание; течь 2) перен течение 3) сбыт; ~ de la production сбыт, продажа продукции
écouler [ekule] vt сбывать; продать весь товар полностью; ces produits sont faciles а ~ эти продукты легко продать; ~ de faux billets сбывать фальшивые деньги □ s’~ 1) вытекать (о жидкости) 2) проходить, протекать, миновать (о времени и т. п.); истекать (о сроке); les annües / pl прошедшие годы 3) расходиться (о толпе) 4) расходиться, продаваться (о товарах)
écourté, -e [ekuite] adj куцый
écourter [ekuite] vt 1) укорачивать; ~ un chien обрезать хвост собаке 2) сократить (во времени); ~ un discours сократить речь, выступление; ~ son séjour сократить время пребывания 3) обрубить, исказить, укоротить, обкарнать, урезать
écoute [ekut] / 1) слушание; слушание, прослушивание (радио)передачи, телефонного сообщения; restez а l’~ не отходите от (радио)приёмника, оставайтесь с нами 2) подслушивание, прослушивание; table / d’~ пункт прослушивания телефонных разговоров 3) умение
выслушать; avoir une bonne ~ уметь слушать (другого); ces parents sont а l’~ de leurs enfants эти родители очень внимательны к своим детям 0 aux ~s de... прислушиваясь к..., внимая
écouter [ekute] vt 1) слушать; выслушать кого-либо; ~ aux portes подслушивать за дверью; n’~ que d’une oreille слушать краем уха, рассеянно слушать, слушать вполуха; ücoute !, ücoutez ! (по)слу- шай(те) (при обращении) 2) слушать, послушаться, прислушиваться; ~ les conseils de qn слушать чьи-либо советы, прислушаться к чьим-либо советам; ~ la raison прислушаться к голосу рассудка; si je t’ücoutais если бы я тебя послушал(ся); il est très ücoutü с его мнением очень считаются, к его мнению прислушиваются □ s’~ 1) следовать своим побуждениям, желаниям прислушиваться к себе 2) нянчиться с собой; заботиться о своём здоровье 3) s’~ parler наслаждаться собственным голосом, своими словами
écouteur [ekutœu] m 1) телефонная трубка; слуховая трубка 2) pl наушники
écoutille [ekutij] f люк (на судне)
écrabouiller [ekRabuje] vtразг расквасить, разбить в лепёшку, размазать; оставить мокрое место □ s’~ 1) разбиться 2) разбить себе (голову и т. п.)
écran [ekn:i] m 1) экран; projeter sur l’~ демонстрировать фильм; porter а l’~ экранизировать; le petit ~ телевидение, голубой экран; vedette f de l’~ кинозвезда 0 разг crever l’~ заткнуть за пояс, блеснуть (в фильме) 2) ширма, экран, щит; щиток; защитная перегородка; ~ de cheminüe каминный экран; ~ forestier лесозащитная полоса; ~ de fumüe дымовая завеса; crème f ~ защитная мазь 0 faire ~ а заслонять, загораживать, затемнять; мешать видеть или понимать
écrasant, -e [eknazã, -t] adj 1) давящий; очень тяжёлый, раздавливающий; poids m ~ чрезмерная тяжесть 2) подавляющий; превосходящий; трудно переносимый responsabilité f ~e огромная ответственность; ~e majorité f подавляющее большинство; luxe m ~ ошеломляющая роскошь; düfaite f ~e полный разгром 3) изнуряющий, изнурительный; непосильный; fardeau m ~ непосильное бремя; chaleurf ~e изнурительная жара
écrasé, -e [ekRaze] adj 1) раздавленный; расплющенный; nez m ~ приплюсну
тый нос 0 разг les chiens m pl ~s раздел происшествий, срочно в номер, разное (рубрика в газете) 2) приземистый
écrasement [ekRazma] m 1) раздавливание; расплющивание; прищемление, смятие; деформация 2) уничтожение, разгром; подавление (сил противника); ~ düfinitif полный, окончательный разгром
écraser [ekRaze] vt 1. 1) давить, отдавить, раздавить; ~ des pommes de terre раздавить картошку (для пюре и т. п.); ~ la cigarette притушить сигарету; aïe, vous m’avez ücrasü le pied ! ай! вы отдавили мне ногу!, вы наступили мне на ногу! 2) задавить, раздавить, уничтожить; ~ un insecte раздавить насекомое; il s’est fait ~ par une voiture его сбила, задавила машина; он попал под машину; elle est ücrasüe de travail у неё слишком много работы, она завалена работой 3) подавить (сопротивление и т. п.) 4) подавлять (массой, видом и т. п.); ~ de son luxe подавлять своей роскошью; ~ de son müpris уничтожать презрением 5) разг en ~ спать глубоким сном, дрыхнуть 2. vi разг не настаивать, бросить, отступиться; ücrase ! брось!, не настаивай!, забудь! □ s’~ 1) смяться, сплющиться 2) (contre qch, а qch) разбиться о..., удариться о...; un avion s’est ücrasü au sol самолёт разбился
écrémé, -e [ekReme] adj снятой, обезжиренный (о молоке)
écrémer [ekReme] vt 1) снимать сливки, пенку (с молока) 2) перен отбирать лучшую часть
écrémeuse [ekRem0z] f молочный сепаратор
écrevisse [ekuəvis] f зоол рак; rouge comme une ~ красный как рак
écrier (s’~) [sekRije] воскликнуть, вскрикнуть
écrin [ekRê] m ларец, ларчик, шкатулка; футляр (для драгоценностей)
écrire [ekRiR] vt 1) писать 0 ~ comme un chat писать неразборчиво, писать как курица лапой; ce qui est ücrit est ücrit что написано пером, не вырубишь топором 2) записывать, делать записи; machine fa ~ пишущая машинка □ s’~ 1) переписываться 2) писаться; 3a s’ücrit comment ? как это пишется?
écrit, -e [ekRi, -t] participepassü см ücrire
écrit, -e [ekRi, -t] 1. adj 1) написанный 2) письменный; demande f ~e письмен
ное заявление; üpreuve f ~e d’un examen письменная часть экзамена 3) предопределённый; c’ütait ücrit так было суждено; это было предначертано судьбой, это судьба; от судьбы не уйдёшь 2. m 1) написанное, текст; произведение 2) письмо (действие); loc adv par ~ письменно; mettre ses idües par ~ записать свои мысли, изложить в письменной форме 3) письменная речь 4) письменный экзамен 5) pl сочинения
écriteau [ekkito] m объявление, вывеска écritoire [ekiilwai] f письменный прибор,
чернильница
écriture [ekRityR] I f 1) письмо (действие), письменность 2) шрифт; ~ gothique готический шрифт 3) написание (действие); l’~ de son roman lui a pris un an у него ушёл год на написание романа, написание романа заняло год 4) юр документ; faux en ~ подделка документа 5) рел : fcriture (Sainte) (Священное) Писание 6) pl делопроизводство; деловые бумаги, письма; счета; счётные (бухгалтерские) книги
écriture [ekRityR] II f 1) почерк 2) стиль; манера (письма); творческий почерк
écrivain [ekiivɛ] m 1) писатель 2) : ~ public общественный писарь (пишущий письма за неграмотных); ~ apostolique секретарь папской канцелярии
écrou [ekRu] m гайка
écrouer [ekRue] vt посадить в тюрьму; заключить под стражу
écroulement [ekiulma] m 1) обвал 2) перен развал; крушение (надежд и т. п.); крах (государства, власти и т. п.)
écrouler (s’~) [sekRule] 1) обрушиваться, обваливаться, рушиться 2) перен разваливаться; рухнуть; повалиться; ses projets se sont ücroulüs его планы провалились; il s’est ücroulü sur le canapü он рухнул на диван 3) ослабеть, сильно сдать; внезапно сдать (о спортсмене) 4)разг : Ktre ücroulü, -e (de rire) падать от хохота, хохотать до упаду
écroûter [ekRute] vt срезать, снимать корку с чего-либо
écru, -e [ekRy] adj сырцовый, суровый, некрашеный, небелёный; toile f ~e суровое полотно; couleurf ~e цвет небелёного полотна (светло-бежевый)
écu [eky] m 1) экю (старинная французская монета) 0 avoir des ~s быть при деньгах; n’avoir pas un ~ vaillant не иметь медного гроша за душой; mettre ~ sur ~ копить деньги, богатеть 2) щит (в Средние века)
écueil [ekœj] m 1) подводный камень, риф 2) перен трудность, опасность; подводный камень; ~s de la vie житейские невзгоды; marcher entre des ~s идти сквозь опасности
écuelle [eki[ɛl] f миска
éculé, -e [ekyle] adj 1) стоптанный; chaussures f pl ~es стоптанные башмаки 2) старый, избитый, много раз повторявшийся; plaisanteries f pl ~es старые, избитые шутки
écume [ekym] f 1) пена (морская) 2) пена, пенка (варенья, бульона и т. п.) 3) слюна (некоторых животных) 4) мыло (у лошади)
écumer [ekyme] 1. vi 1) пениться 2) перен беситься, быть в ярости; брызгать слюной (от злости) 0 ~ de rage беситься, быть в ярости 2. vt 1) снимать пену, пенку 2) покупать, захватывать (всё ценное) 0 ~ les mers пиратствовать, разбойничать на море
écumeux [ekym0] adj m пенистый, покрытый пеной
écumeuse [ekym0z] adjf см ücumeux écumoire [ekymwaR] f шумовка écureuil [ekyiœj] m зоол белка
écurie [ekyRi] f 1) конюшня 2) «команда из одной конюшни», наездники одного клуба, одного конного завода; лошади, принадлежащие одному хозяину 3) гоночные автомашины или гонщики на машинах или велосипедах одной и той же марки; подопечные одного и того же патрона; авторы, работающие на одного и того же издателя
écusson [ekysà] m 1) герб, гербовый щит 2) эмблема; петлица; нашивка
écussonner [ekysane] vt 1) украшать гербом 2) пришивать нашивку, наклеивать эмблему
écuyer [ekqije] 1. m наездник; тренер по верховой езде 2. m ист дворянин на службе у сеньора, конюший
écuyère [ekgijɛi ] f наездница; тренер по верховой езде
eczéma [ɛgzema] m мед экзема
edelweiss [edɛlvɛs; edɛlvajs] m эдельвейс Éden [edɛn] m библ Эдем, рай édenté, -e [edate] adj беззубый
édicter [edikte] vt издавать, обнародовать (приказ, закон); предписывать
édifiant, -e [edifja, -t] adj поучительный, назидательный
édificateur [edifikatœR] 1. m строитель; созидатель 2. adj m строительный, созидательный
édification [edifikasjɔ] f 1) строительство, построение; стройка, постройка 2) созидание, построение 3) поучение, наставление, назидание
édificatrice [edifikatsis] 1. f строительни- ца; созидательница 2. adjf см üdificateur édifice [edifis] m здание, строение, сооружение
édifier [edifje] vt 1) строить; сооружать; воздвигать, возводить 2) поучать, наставлять; ирон nous voilà üdifiüs ! теперь мы знаем, что к чему
Edimbourg [edɛbus] Эдинбург (город)
édit [edi] m указ, эдикт (короля Франции); ист ~ de Nantes Нантский эдикт (1598 г); révocation f de l’~ de Nantes отмена Нантского эдикта (1685 г)
éditer [edite] vt издавать (книгу)
éditeur [editœs] m 1) издатель 2) издательство
édition [edisjɔ] f 1) издание, печатание 2) издание (изданное произведение); ~ originale первое издание (книги); ~ spüciale специальный выпуск (газеты, журнала) 3) maison f d’~, ~s pl издательство 4) книгоиздательское дело
édito [edito] m разг см üditorial
éditorial, -e [editɔsjal] 1. m передовая статья, передовица; редакционная статья 2. adj редакционный; издательский
éditorialiste [editɔsjalist] m, f автор редакционной статьи
éditoriaux [editɔsjo] m pl см üditorial éditrice [editsis] f издательница édredon [edsədɔ] m перина
éducateur [edykatœs] 1. adj m воспитательный 2. m воспитатель
éducatif [edykatif] adj m воспитательный, просветительный; обучающий; jeu m ~ обучающая игра
éducation [edykasjR f 1) воспитание; ~ nationale народное просвещение, образование; ~ physique физкультура; ~ civique гражданское воспитание 2) воспитанность, умение вести себя в обществе; avoir de l’~ быть воспитанным; manquer d’~ быть невоспитанным, невежливым
éducative [edykativ] adjf см üducatif
éducatrice [edykatsis] 1. adjf см üducateur 2. f воспитательница
édulcorant [edylbsa] m кул подслащивающее средство
édulcorer [edylbse] vt 1) подслащивать 2) перен смягчать, лишать остроты 3) хим промывать, очищая от кислот
éduqué, -e [edyke] adj воспитанный éduquer [edyke] vt воспитывать, выращивать (ребёнка)
effacé, -e [efase] adj 1) блёклый; безличный; бесцветный (о наружности) 2) незаметный, неприметный, тихий; незначительный; скромный; mener une vie ~e вести скромный, тихий, уединённый образ жизни
effacement [efasma] m 1) стирание, вычёркивание 2) отодвигание на второй план, отход, отступление в сторону, стушёвывание, самоустранение 3) безликость 4) постепенное ослабление, сглаживание, стирание, исчезновение
effacer [efase] vt 1) стирать, стереть; вычёркивать; ~ le tableau стереть с доски, вытереть доску 2) уничтожить, изгладить (из памяти); устранить 0 on efface tout et on recommence мы всё забудем и начнём снова 3) перен затмевать □ s’~ 1) стираться, изглаживаться; размываться; становиться незаметным 2) стараться быть незаметным; отходить в сторону, уступать дорогу; держаться в стороне, стушёвываться; отходить на второй план
effarant, -e [efasa, -t] adj поразительный, ошеломляющий, пугающий
effaré, -e [efase] adj (сильно) испуганный, растерявшийся
effarement [efasma] m растерянность, смятение, испуг, ужас
effarer [efase] vt приводить в смятение, смущать, озадачивать; напугать □ s’~ растеряться; испугаться
effarouchant, -e [efasuʃa, -t] adj пугающий, отпугивающий
effarouché, -e [efasuʃe] adj испуганный, потревоженный
effarouchement [efasujma] m испуг, растерянность
effaroucher [efasuʃe] vt вспугнуть, испугать; встревожить, отпугнуть □ s’~ испугаться; опешить, растеряться
effectif [efɛktif] 1. adj m 1) действительный, реальный 2) эффективный 2. m личный состав, численный состав; штат (сотрудники)
effective [efɛktiv] adjf см effectif
effectivement [efɛktivma] adv действительно, на деле; в самом деле
effectuer [efɛktpe] vt совершать, осуществлять, исполнять, производить; ~ des travaux делать ремонт (в доме, квартире); ~ un paiement производить платёж; ~ une rüforme провести реформу; ~ un saut pürilleux совершить опасный прыжок
efféminé, -e [efemine] adj женоподобный effervescence [efɛsvesas] f 1) вскипание, вспенивание; шипение (при выделении
газов) 2) волнение, возбуждение; en ~ в возбуждении, возбуждённо
effervescent, -e [efERvesa, -t] adj 1) вскипающий, бурлящий; шипучий (о порошке, лекарстве и т. п.) 2) пылкий, возбуждённый, вспыльчивый
effet [efɛ] m 1) действие; результат; (по)- следствие; эффект; впечатление; avoir son ~ возыметь своё действие; faire son ~ оказывать (своё) действие; sous l’~ de... под (воз)действием, влиянием; ~ du hasard случайность; sans ~ неэффективный, безрезультатный; а cet ~ для этого, на этот предмет, с этой целью; а cet ~ для этого, с этой целью; а quel ~ ? для чего?; ради чего?; en ~ в самом деле, на самом деле; действительно, в действительности; совершенно верно (при ответе) 2) впечатление; эффект; faire de l’~ производить впечатление, эффект; faire mauvais ~ произвести плохое впечатление; разг faire un ~ monstre, un ~ bœuf производить огромное, потрясающее впечатление; ~s spüciaux спецэффекты; ~ de surprise эффект неожиданности 3) осуществление, применение; prendre ~ вступить в силу, в действие (о законе, постановлении и т. п.); la nouvelle loi prendra ~ а partir du mois de janvier новый закон вступит в силу/в действие с января будущего года 4) pl вещи, одежда
effeuiller [efœje] vt обрывать листья, лепестки; ~ la marguerite гадать на ромашке □ s’~ осыпаться (о цветах, деревьях)
efficace [efikas] adj 1) действенный, эффективный; aide f ~ эффективная помощь; müdicament m ~ действенное средство/лекарство 2) (о человеке) энергичный; деятельный; добивающийся результатов; результативный 3) продуктивный, производительный
efficacement [efikasmã] adv существенно; действенно, эффективно, продуктивно; il nous a aidüs ~ он нам существенно помог
efficacité [efikasite] f 1) действенность, эффективность; производительность, отдача, результативность 2) деловые качества
efficience [efisjas] f эффективность efficient, -e [efisja, -t] adj эффективный;
действенный
effigie [efiʒi] f изображение; изображение лица на монете, медали; müdaille f à l’~ de... медаль с изображением... 0 brûler, pendre qn en ~ заочно казнить кого- либо (сжечь или повесить его изображение, чучело)
effilé, -e [efile] I adj 1) тонкий, удлинённый; заострённый; lame f ~e заострённое лезвие; doigts m pl ~s тонкие пальцы 2) разрезанный на тончайшие кусочки
effilé [efile] II m бахрома
effiler [efile] vt 1) выдёргивать нитки (из ткани); ~ de la charpie щипать корпию 2) утончать; оттачивать (карандаш); ~ les cheveux филировать волосы
effiloché, -e [efilɔʃe] adj обтрёпанный (по краям) (о ткани); son jean est tout ~ dans le bas края его джинсов совсем обтрепались
effilocher [efilɔʃe] vt выдёргивать нитки (из ткани); щипать корпию □ s’~ обтрёпываться; распускаться (о ткани)
efflanqué, -e [efiake] adj 1) отощавший, тощий 2) сухопарый; поджарый
effleurement [eflœRmà] m лёгкое прикосновение, касание
effleurer [eflœRe] vt 1) слегка касаться, задевать 2) слегка затронуть (тему и т. п.) 3) произвести мимолётное впечатление; промелькнуть (о мысли, идее и т. п.) 4) оцарапать; ~ la peau оцарапать кожу
effloraison [efloREzõ] f начало цветения
efflorescence [efbResãs] f 1) расцвет 2) мед сыпь; высыпание; прыщи 3) восковой налёт (на плодах)
efflorescent, -e [efbResà, -t] adj 1) расцветающий 2) покрытый налётом (о плодах)
effluve(s) [eflyv] m испарения, запах
effondré, -e [efodRe] adj удручённый, угнетённый, подавленный (морально)
effondrement |el'ãdR.imã| m 1) обвал, обрушение 2) крушение; крах; падение; резкий спад 3) распад; развал 4) подавленность, упадок духа 5) внезапная слабость; упадок сил
effondrer (s’~) [sefàdRe] 1) рухнуть, свалиться (от усталости и т. п.); обрушиваться, обваливаться 2) сдаться, уступить, сдать (о спортсмене) 3) стремительно падать (о ценах)
efforcer (s’~) [sefoRse] (de, à faire qch) стараться изо всех сил, силиться; прилагать усилия; заставлять, принуждать себя сделать что-либо
effort [efoR] m усилие; faire un ~ сделать усилие; faire tous ses ~s прилагать все усилия 0 sans ~ легко, без усилий, без труда, не напрягаясь; c’est un partisan du moindre ~ он страшный лентяй
effraction [efRaksj^ f взлом; vol m avec ~ кража со взломом
effraie [efRE] f сипуха (сова)
effranger [elRãye] vt делать бахрому □ s’ ~ обтрепаться
effrayant, -e [elRrjâ, -t] adj страшный, ужасный, ужасающий, наводящий ужас effrayé, -e [eIReje] adj испуганный; Ktre ~ быть сильно испуганным, быть в ужасе
effrayer [eIReje] vt страшить, пугать, ужасать □ s’~ пугаться, бояться, ужасаться
effréné, -e [elReiie] adj необузданный, безудержный; оголтелый; course f ~e бешеная гонка
effritement [efRÍtmã] m 1) разрыхление; распыление; осыпание; крошение 2) пе- рен распыление; постепенное уменьшение
effriter (s’~) [sefRite] 1) рассыпаться (на маленькие кусочки), обсыпаться; распадаться, распыляться 2) истощаться (о почве) 3) перен уменьшаться, сокращаться
effroi [efRwa] m ужас, страх, испуг
effronté, -e [elRàle] 1. adj бесстыдный, наглый, дерзкий 2. m, f бесстыд||ник, -ница; наглец, нахал, -ка
effrontément [elRàlemà] adv бесстыдно, нагло, нахально; mentir ~ нагло врать, бесстыдно лгать
effronterie [eftôtRi] f бесстыдство, наглость, дерзость, нахальство
effroyable [efRwajabl] adj 1) страшный, ужасный, ужасающий, наводящий ужас 2) огромный, невероятный, страшный; c’est une ~ erreur это ужасная/страшная ошибка
effroyablement [efRwajabbmà] adv 1) ужасно, страшно 2) отвратительно 3) невероятно, страшно
effusion [el'yzjà] f 1) (искреннее) излияние (чувств); avec ~ горячо, порывисто 2) ~ de sang кровопролитие; sans ~ de sang бескровный, без кровопролития
égaie [egɛ] см égayer
égaiement [egɛma] m увеселение, развлечение
égal, -e [egal] 1. adj 1) равный (по весу, величине и т. п.); одинаковый; diviser en parts f pl ~es разделить на равные части; tous les hommes sont ügaux все люди равны, равноправны; sans ~ не имеющий равных, несравненный; elle est toujours ~e а elle-mKme она не меняется, она остаётся самой собой 2) безразличный; tu lui es ~ ты ей неинтересен, безразличен; c’est ~ всё равно; 3a m’est ~ мне всё равно 2. m, f равный, ровня; d’~ en ~ на равных, как равный с равным 3. inv = (математический символ равенства) равно
également [egalma] adv 1) одинаково, в равной степени; равным образом 2) также
égaler [egale] vt 1) равняться, быть равным (по количеству) 2) ~ un record повторить рекорд 3) сравниться с..., уподобиться; быть равным чему-, кому-либо; rien n’ügale... ничто не может сравниться с... 4) уравнивать, приравнивать; ~ en droits уравнять в правах 5) выравнивать, делать ровным
égalisation [egalizasjɔ] f 1) уравнивание; выравнивание 2) спорт obtenir l’~ сравнять счёт
égaliser [egalize] vt 1) уравнивать 2) выравнивать 3) спорт сравнять счёт
égalitaire [egaliteR] adj уравнительный, уравнивающий (в правах)
égalitarisme [egalitaRism] m эгалитаризм égalité [egalite] f 1) равенство; ~ en droit равноправие; sur un pied d’~ на равных, на основе равноправия; на равных условиях; а l’~ на равных условиях правах; les üquipes sont а ~ команды имеют равное число очков 2) однообразие, постоянство; ~ d’humeur уравновешенность, ровное настроение, ровный характер 3) мат равенство
égard [egaR] m внимание (по отношению к кому-либо); pl знаки уважения, обходительность, почтение 0 а l’~ de... по отношению к...; а cet ~ вэтом отношении; а tous les ~s во всех отношениях; а certains ~s в некотором отношении, в некотором роде; par ~ а принимая во внимание; учитывая; en ~ а исходя из, учитывая; par ~ pour... из уважения к...; sans ~(s) а..., sans ~(s) pour... пренебрегая, не принимая во внимание; avoir des ~s pour qn, marquer des ~s pour qn быть почтительным, внимательным к кому- либо, выказывать уважение кому-либо, оказывать знаки внимания; manquer d’~s envers qn не проявлять должного уважения/внимания/почтения; пренебрегать правилами приличия по отношению к кому-либо
égaré, -e [egaRe] adj заблудившийся, потерявшийся, сбившийся с пути; regard m ~ блуждающий, растерянный взгляд 0 brübis f ~e заблудшая овца
égarement [egaRma] m 1) заблуждение; ошибка 2) распутство; les ~s de la jeunesse грехи молодости 3) растерянность; un moment d’~ помутнение разума, безумие
égarer [egaRe] vt 1) затерять; потерять 2) сбить с толку; ввести в заблуждение 3) сбить с
дороги, с пути □ s’~ 1) заблудиться 2) затеряться, потеряться 3) заблуждаться
égaux [ego] adj m pl см ügal
égayer [egeje] vt веселить, развлекать □ s’ ~ веселиться, забавляться, развлекаться
Égée [eʒe] (merf ~) Эгейское море
égide [eʒid] f 1) миф эгида (щит Афины Паллады) 2) защита; sous l’~ под покровительством, под защитой, под эгидой
églantier [eglalje] m бот шиповник (куст) églantine [eglatin] f бот шиповник (куст и цветок)
églefin [egləfɛ] m ихт пикша
église [egliz] f 1) церковь, храм; se marier а l’~ обвенчаться по церковному обряду 2) Йglise церковь (организация) ; homme m d’~ духовное лицо, священнослужитель, церковный деятель, церковник
ego [ego] m 1) филос эго; субъект мысли 2) психол эго, я
égocentrique [egosãtRÍk] 1. adj эгоцентричный 2. m, f эгоцентрист, -ка
égoïsme [egɔism] m эгоизм
égoïste [egɔist] 1. adj эгоистичный, себялюбивый 2. m, f эгоист, -ка
égoïstement [egɔistəma] adv эгоистично, думая лишь о себе
égorgement [egɔRзəmã] m резня, избиение; перерезание горла
égorger [egɔRзe] vt перерезать горло; зарезать; убить
égosiller (s’~) [segozije] 1) надсаживаться, надрываться, драть горло 2) заливаться (о птице)
égout [egu] m канализация (подземная), труба для стока нечистот; водосток, сточный жёлоб 0 les ~s de la sociütü подонки общества
égoutier [egutje] m канализационный рабочий
égoutté, -e [egute] adj отжатый (о твороге и т. п.)
égoutter [egute] vt дать стечь; сцеживать; отжимать; слить (картошку, макароны и т. п.) □ s’ ~ 1) стекать, капать 2) ронять капли; le linge s’ügoutte с белья капает вода; laisser ~ сушить; дать стечь воде (с чего-либо)
égouttoir [egutwaR] m 1) подставка для сушки (посуды и т. п.) 2) дуршлаг
égrainer [egrəne] см ügrener
égratigner |egnaU|ie| vt 1) оцарапать, царапать 2) перен задеть, уколоть кого- либо □ s’~ оцарапаться, поцарапаться
égratignure |egRalipyR| f царапина; sans une ~ без единой царапины
égrenage [едгэпаз] m 1) обмолот 2) обрывание ягод (с гроздьев, с веток)
égrènement |egn;'iimã| m 1) перебирание (чёток) 2) перен вереница, череда
égrener [egrəne] vt 1)обмолачивать, очищать от зерен 2) обрывать ягоды (с гроздьев, с ветки) 2) перебирать пальцами; отсчитывать; ~ son chapelet перебирать чётки □ s’~ 1) осыпаться (о ягодах, зерне) 2) рассыпаться, сокращаться (постепенно), редеть (о группе людей) 3) растягиваться цепочкой; следовать друг за другом
égrillard, -e |egRijaR, -d| adj игривый, вольный, нескромный
égrisage [egRiza3] m шлифовка (драгоценных камней)
Égypte [e3ipt] f Египет
égyptien [e3Îpsjc] adj m египетский
Egyptien [e3Îps^] m египтянин
égyptienne [e3ipsjm] adjf см ügyptien
Egyptienne [e3ipsjm] f египтянка
EHSS ^aʃɛsɛs] f (сокр от Йсо1е f des Hautes
Études en Sciences Sociales) Высшая школа изучения общественных наук (во Франции)
éhonté, -e [eɔte] adj бесстыдный, наглый; постыдный
éjaculation [e3akylasjR f физиол извержение семени, эякуляция
éjaculer [e3akyle] vt физиол извергать, изливать
éjectable ^ɛktabl] adj катапультируемый; siùge m ~ катапультируемое сиденье/ кресло 0 Ktre sur un siùge ~ находиться в шатком, нестабильном положении, быть под угрозой увольнения
éjecter ^ɛkte] vt 1) выбрасывать; ~ le disque, la clü USB извлечь диск, флешку (из компьютера) 2) ав катапультировать 3) разг выгонять, выпроваживать
élaboration [elatéRasjR f разработка (плана и т. п.)
élaboré, -e [elatéRe] adj разработанный; обработанный; продуманный; усовершенствованный
élaborer [elatéRe] vt вырабатывать, разрабатывать, (тщательно) продумывать (план и т. п.)
élaguer [elage] vt 1) обрезать, подрезать ветки (деревьев и т. п.) 2) сокращать, выбрасывать лишнее (из произведения и т. п.)
élan [ela] I m 1) порыв, стремление; подъём 0 avoir de l’~ быть в ударе, в приподнятом настроении; briser son ~ умерить, прервать чей-либо порыв; обескуражить кого-либо, заставить отказаться от чего-либо 2) разбег; d’un seul ~ с разбега; prendre son ~ а) разбежаться б) собраться с силами, с духом
élan [ela] II m зоол лось
élancé, -e [elase] adjтонкий, стройный élancement [eiasma] m 1) стремление, устремление 2) острая, резкая, стреляющая боль
élancer [elase] vt дёргать, колоть, рвать (о боли) □ s’~ бросаться вперёд, устремляться
élargir [elakʒin] vt 1) расширять, раздвигать, делать шире 2) освобождать, выпускать на волю (заключённого) □ s’ ~ расширяться, становиться шире
élargissement [elaR3Ísmã] m 1) расширение 2) освобождение (из-под стражи) élasticité [elastisite] f упругость, эластичность; ~ du marchü подвижность рынка élastique [elastik] 1. adj 1) упругий, эластичный 2) подвижный, гибкий; elle a des horaires ~s у неё гибкое расписание 2. m резинка (для одежды)
élastiqué, -e [elastike] adj растягивающийся; c резинкой (у одежды)
électeur [elektœR] m 1) избиратель; carte f d’~ удостоверение на право голосования; выборщик 2) ист курфюрст
électif [elɛktif] adj m избирательный, выборный, элективный
élection [elɛksjɔ] f 1) избрание, выбор; d’~ избранный, излюбленный 0 patrie f d’~ избранная родина 2) pl выборы; ~s lügislatives выборы в парламент (в палату депутатов) ; ~s présidentielles президентские выборы; ~s municipales муниципальные выборы; se présenter aux ~s выставить свою кандидатуру на выборах
élective [elɛktiv] adj f см ülectif
électivement [elɛktivma] adv избирательно électivité [elɛktivite] f выборность
électoral, -e [elɛklɔual] adj избирательный; liste f ~e список избирателей; loi f ~e закон о выборах; succùs m ~ успех на выборах
électorat [elɛklɔua] m электорат; избиратели; ~ féminin женщины, принимающие участие в выборах
électoraux [elɛklɔuo] adj m pl см ülectoral électrice [elɛkluis] f избирательница électricien [elɛkluisjɛ] m электрик, элек
тротехник
électricienne [elɛkteisjɛn ] f см ülectricien
électricité [elɛkluisile] f электричество; allumer l’~ зажечь свет 0 il y a de l’~ dans l’air атмосфера/обстановка накаляется, пахнет грозой, чувствуется напряжённость
électrification [elɛkteilikasjɔ ] f электрификация
électrifié, -e [elɛkluilje] adj электрифицированный
électrifier [elɛkluilje] vt электрифицировать
électrique [elɛkluik] adj электрический; appareil m ~ электроприбор; train m ~ электропоезд (детская игрушка)
électriquement [eféktRÍkmã] adv посредством электричества, электрически
électrisant, -e [elɛkluiz:i, -t] adj 1) электризующий 2) перен возбуждающий, электризующий
électrisation [elɛkluizasjɔ] f 1) электризация 2) перен возбуждение; возбуждённость; напряжённость
électrisé, -e [elɛkluize] adj 1) наэлектризованный 2) перен возбуждённый, наэлектризованный
électriser [elɛkluize] vt 1) электризовать
2) перен воодушевлять, возбуждать, наэлектризовать
électrocardiogramme [ekktRokaRdjogRam] m мед электрокардиограмма; ЭКГ
électrocuter [elɛkluɔkvle] vt 1) убить электрическим током 2) казнить на электрическом стуле □ s’ ~ погибнуть от разряда электрического тока; получить разряд электротока
électrocution [elɛkluɔkvsjɔ] f 1) смерть от электрического тока 2) смертная казнь на электрическом стуле
électro-encéphalogramme m мед см électroencéphalogramme
électroencéphalogramme [eféktRoãsefa- lɔguam ] m мед электроэнцефалограмма (ЭЭГ)
électrofrein [eféktRofRÊ] m электромагнитный тормоз
électromagnétique [elɛkluomaiielik] adj электромагнитный
électroménager [elɛkteomen:-ge] 1. adj m электробытовой 2. m электробытовая техника, электробытовые приборы; электробытовые товары
électroménagère [elɛktRomenaзɛR] adj f см électroménager
électron [elɛkluɔ] m электрон
électronicien [électronicien] m специалист по электронике, электронщик
électronicienne [eféktRonisjm] f см électronicien
électronique [elɛkluɔnik] 1. adj электронный 2. f электроника
électrophone [elɛkteɔl'ɔn] m уст проигрыватель
élégamment [elegama] adv изящно, элегантно
élégance [elegas] f 1) изящество, элегантность 2) деликатность 3) изысканность, утончённость
élégant, -e [elega, -t] adj 1) изящный, элегантный 2) деликатный, порядочный 3) изысканный, утончённый
élégiaque [eleʒjak] adj 1) элегический 2) мечтательно-грустный, элегический
élégie [eleʒi] f элегия
élément [elema] m 1) физ, хим элемент, простое тело 2) элемент, составная часть 3) начало, принцип 4) стихия; среда; природная сила; les quatre ~s четыре стихии (вода, земля, огонь, воздух) ; Ktre dans son ~ быть в своей стихии 5) элемент (общественный); группа людей, слой общества; член (группы); человек 6) pl основы, азы 7) pl секционная мебель
élémentaire [elemãteR] adj 1) элементарный, простой 2) первичный, простейший 3) начальный; cours m ~ начальный курс обучения
éléphant [elefa] m слон; ~ de mer морской слон 0 mümoire f d’~ феноменальная память; Ktre comme un ~ dans un magasin de porcelaine как слон в посудной лавке; voir voler des ~s roses a) видеть кошмары б) напиться до зелёного змия
éléphanteau [elefato] m слонёнок
élevage [el(ə)vaʒ] m 1) скотоводство, животноводство 2) разведение (животных)
élévateur [elevatœR] m (грузо)подъёмник, элеватор
élévation [elevasjɔ] f 1) подъём; поднятие; повышение; ~ au grade повышение в звании; ~ de la voix повышение голоса; ~ de tempürature повышение температуры 2) возведение, сооружение; надстраивание 3) возвышение, возвышенность, высота; leur maison est construite sur une ~ их дом построен на пригорке/ холме 4) возвышенность, благородство, приподнятость 5) церк возношение даров
élève [elɛv] m, fуче||ник, -ница; учащ||ийся, -аяся; воспитан||ник, -ница
élevé, -e [elve] adj 1) высокий, повышенный, громкий (голос); prix m ~ высокая, завышенная цена 2) возвышенный (стиль, местность) 3) воспитанный; bien ~ (хорошо) воспитанный, благовоспитанный; mal ~ невоспитанный, плохо воспитанный; разг c’est mal ~ de faire 3a это невежливо
élever [elve] vt 1) поднимать; повышать 2) воздвигать, строить, возводить; созидать 3) возвышать, возносить 4) воспитывать, растить (детей) 5) разводить (животных) 6) создавать, вызывать; ~ des difficultés создавать трудности;
~ des obstacles чинить препятствия □ s’ ~ 1) прям и перен подниматься; повышаться; возвышаться 2) достигать, доходить до..., составлять (определённую сумму) 3) (contre qn, qch) восставать против кого-, чего-либо 4) возникать (о разногласиях и т. п.)
éleveur [elvœR] m животновод, скотовод, птицевод и т. п.
éleveuse [elv0z] f см üleveur
elfe [ɛlf] m эльф
élider [elide] vt лингв опускать гласную; article m ülidü элидированный, сокращённый артикль (l’) □ s’~ элидиро- ваться, выпадать (о конечной гласной)
Élie [eli] библ Илия (пророк)
éligibilité leliʒibililel f избираемость; право быть избранным
éligible [eliʒibl] adj et subst избираем||ый, -ая, подлежащ||ий, -ая избранию, имеющий право быть избранным
élimage [elimaʒ] m изношенность, износ
élimé, -e [elime] adj потёртый; изношенный
élimer [elime] vt изнашивать □ s’~ изнашиваться
élimination [eliminasjɔ] f 1) устранение; исключение; вытеснение, удаление; procüder par ~ действовать методом исключения 2) отбор 3) хим, физиол удаление, выведение; cette eau minürale favorise l’~ эта минеральная вода способствует очищению организма
éliminatoire [eliminatwaR] 1. adj устраняющий, исключающий; üpreuves f pl ~s отборочные соревнования, отборочные испытания; note f ~ оценка, отсеивающая участника конкурса, соревнования, не дающая возможности продолжать участие в конкурсе 2. f спорт предварительное, отборочное соревнование
éliminé, -e [elimine] adj еt subst выбывший (из игры, конкурса и т. п.); les ~s du concours не прошедшие по конкурсу; ~ ! выбыл! (из игры)
éliminer [elimine] vt устранять; исключать; вытеснять; удалять; отсеивать; вывести (из игры, из организма и т. п.); ce produit ülimine les taches de gras это средство удаляет/выводит жирные пятна; ~ un témoin убрать свидетеля; ~ un candidat провалить кандидата, вывести из игры; il a ütü üliminü du concours он выбыл из конкурса, он отстранён от соревнований
élire [eliR] vt избирать, выбирать; ~ domicile поселиться, избрать местожительство
élis [eli], ülise [eliz], ülisent [eliz], ülisez [elize], ülisons [elizɔ], ülit [eli] см ülire
élisabéthain [elizabetɛ] adj елизаветинский, относящийся к эпохе английской королевы Елизаветы I
élisabéthaine [elizabetɛn] adj f см ülisa- büthain
élisant, -e [eliza, -t] m, f избирающий, выбирающий
élision [elizjɔ] f лингв элизия, выпадение гласного
élitaire [elitɛu] adj элитарный; элитный; предназначенный для элиты
élite [elit] f элита; лучшая, отборная часть; лучшее; d’~ отборный
élitisme [elitism] m элитаризм; элитарность
élitiste [elitist] adj благоприятствующий элите, благоприятствующий избранной части (общества) за счёт большинства; поддерживающий элитарную систему
élixir [eliksiK] m эликсир; настойка (лекарство)
elle [ɛl] pron 3 pers f она
elle-même [ɛlmɛm] pron f она сама
elles [ɛl] pron 3 pers fpl они
ellipse [elips] I f лингв эллипсис; пропуск, опущение (одного или нескольких слов в предложении)
ellipse [elips] II f геом эллипс; овал
elliptique [eliptik] I adj 1) лингв эллиптический 2) немногословный
elliptique [eliptik] II adj геом эллиптический
élocution [ebkysjà] f способ выражения; стиль; речь (манера говорить), дикция avoir l’~ facile говорить легко, свободно éloge [elɔʒ] m хвала, похвала; faire l’~ de qn хвалить, расхваливать кого-либо; digne d’~ достойный похвалы
élogieuse lelɔʒjnz] adjf см ülogieux
élogieusement [ek>3j0zmâ] adv хвалебно, расхваливая, с похвалой
élogieux [elɔʒje] adj хвалебный
éloigné, -e [elwaiie] adj удалённый; отдалённый; далёкий, дальний; parent m ~ дальний родственник
éloignement [elwagmà] m 1) удаление, отдаление; отдалённость (во времени и пространстве); vivre dans l’~ жить в уединении; avec l’~... с течением времени, со временем; на расстоянии... 2) отчуждённость, неприязненное отношение; montrer/üprouver/avoir de l’~ pour... питать отвращение, антипатию к...
éloigner [elwaiie] vt удалять, держать вдали/на расстоянии; отдалять □ s’ ~ 1) удаляться, уходить; отдаляться от...
2) перен отступать; отклоняться (от темы и т. п.)
éloquemment [elɔkama] adv красноречиво éloquence [elɔkas] f красноречие éloquent, -e [elɔka, -t] adj красноречивый; выразительный; regard m ~ красноречивый взгляд; chiffres m pl ~s красноречивые цифры
Elseneur [ɛlsenœR]Эльсинор(Хельсингёр) (город)
élu, -e [ely] participepassüсм ülire
élu, -e [ely] 1. adj избранный 2. m, f 1) депутат; делегат; избранный на какой-либо пост, в какой-либо орган; занимающий выборную должность 2) избран||ник, -ница; elle va se marier, qui est l’heureux ~ ? она собирается замуж, кто счастливый избранник?
élucidation [elysidasjR f разъяснение; выяснение
élucider [elyside] vt прояснять, разъяснять
élucubration [elykybRasjR f 1) разглагольствование 2) измышление, досужий вымысел
éluder [elyde] vt уклоняться от..., увиливать от..., избегать чего-либо, обходить что-либо
Élysée [elize] 1. m 1) миф Элизиум 2) пе- рен райское место 3) : (Palais de) l’~ Елисейский дворец (дворец президента Французской республики) 2. adj елисейский; миф les champs ~s елисейские поля, рай; Les Champs-~s Елисейские поля (в Париже)
élytre [elitR] m надкрылье (у жуков) émaciation [emasjasjɔ] f крайнее исхудание émacié, -e [emasje] adj исхудавший, измождённый
émail [emaj] m 1) эмаль; финифть; глазурь; ~ dentaire зубная эмаль; casserole f en ~ эмалированная кастрюля; recouvrir d’~ покрыть эмалью 2) pl ümaux изделия из эмали
émaillé, -e [emaje] adj покрытый эмалью, глазурью; эмалированный
émanation [emanasjɔ] f 1) испарение; выделение (газов); ~s volcaniques вулканические газы 2) изъявление; выражение 3) проистекание, происхождение; autrefois, on croyait que le pouvoir du roi ütait une ~ de Dieu в давние времена считали, что власть короля божественного происхождения
émancipateur [emasipatœR] 1. m освободитель 2. adj освободительный
émancipation [emasipasjɔ] f эмансипация; освобождение, раскрепощение
émanciper [emasipe] vt 1) освобождать, раскрепощать, эмансипировать 2) ~ un mineur предоставлять юридическую дееспособность (несовершеннолетнему) □ s’~ освобождаться (от принуждений, зависимости, семейных обязанностей и т. п.)
émancipatrice [emasipatRÍs] 1. f освободительница 2. adjf см ümancipateur
émaner [emane] vi (de) 1) выделяться, испаряться 2) перен (про)исходить, проистекать
émasculation [emaskylasjã] f 1) кастрация 2) перен выхолащивание
émasculer [emaskyle] vt 1) кастрировать, холостить, оскопить 2) перен лишать мужественности, выхолащивать, ослаблять
émaux [emo] m pl cm ümail
embâcle [abakl] m затор (на реке); ледяной затор
emballage [abalaʒ] m 1) упаковка; papier m d’~ обёрточная бумага 2) тара, коробка (картонная, пластиковая), ящик, обёртка
emballant, -e [abala, -t] adj захватывающий, волнующий
emballement [abalma] m пыл, горячность, увлечение
emballer [abale] I vt 1) упаковывать, укладывать 2) разг арестовать, забрать, замести; la police l’a emballü его замела полиция
emballer [abale] II vt увлекать, воодушевлять, привлекать □ s’~ 1) закусить удила; понести (о лошади) 2) воодушевиться; s’~ pour... увлечься 3) перен закусить удила, погорячиться, вспылить; заводиться 4) работать с перегрузкой; работать в перегрузочном режиме; le moteur s’emballe двигатель работает с перегрузкой, на полном ходу
emballeur [abalœR] m упаковщик, укладчик emballeuse [abahaz] f упаковщица, укладчица
embaluchonner [abalyjone] vtразг упаковывать, заворачивать
embarcadère [abaRkadER] m пристань, причал
embarcation [abankasp] f лодка; небольшое судно; ~ de sauvetage спасательная шлюпка
embardée [abaRde] f резкий, внезапный поворот в сторону, занос (автомобиля, судна и т. п.)
embarder [abaRde] vt, vi сделать резкий поворот в сторону (об автомобиле, судне и т. п.); уклониться от курса
embargo [abaRgo] m эмбарго, запрет на импорт или экспорт; mettre l’~ наложить эмбарго; наложить запрет; lever l’~ снять эмбарго
embarquement [abankəma] m 1) посадка; погрузка (на самолёт, на корабль) 2) погрузка, отгрузка (товаров)
embarquer [abaRke] 1. vt 1) грузить; сажать, производить посадку 2) разг арестовать, забрать 3) разг унести, забрать с собой 4) впутать, втянуть, вовлечь во что-либо 2. vi садиться на самолёт, на корабль, в автомобиль, в вагон □ s’ ~ 1) садиться (на самолёт, корабль и т. д.) 2) разг впутаться, ввязаться во что- либо
embarras [abaRa] m 1) затруднение, затруднительное положение; помеха; ~ du choix изобилие (выбора), затрудне- ние/сложности из-за большого выбора, трудно сделать выбор; Ktre/se trouver dans l’~ находиться в затруднительном положении (в частности, финансовом); mettre qn dans l’~ поставить кого-либо в затруднительное положение; tirer qn d’~ вывести кого-либо из затруднительного положения, помочь 2) смущение, замешательство; il a ri pour cacher son ~ он засмеялся, чтобы скрыть смущение 0 faire des ~ ломаться, привередничать, быть с претензиями; стараться обратить на себя внимание 3) препятствие, загромождение (прохода и т. п.); обуза; je ne veux pas Ktre un ~ pour vous я не хочу вам мешать/вас смущать/быть вам обузой
embarrassant, -e [abaRasa, -t] adj 1) стесняющий, загромождающий, громоздкий 2) затруднительный; ставящий в неудобное положение; смущающий
embarrassé, -e [abaRase] adj 1) стеснённый, смущённый; скованный; неловкий 2) поставленный в затруднительное положение; Ktre ~ не знать, как себя вести, что предпринять 3) запутанный, путаный, неясный; explications f pl ~es путаные объяснения 4) загромождённый, заваленный, заставленный
embarrasser [abaRase] vt 1) стеснять, обременять, затруднять кого-либо; мешать кому-либо 2) стеснять; приводить в замешательство, ставить в тупик; смущать, приводить в смущение 3) загромождать, загораживать □ s’~ 1) обременять себя; возиться, связываться с... 2) путаться, запутаться 3) беспокоиться о..., заботиться о...; затруднять себя; elle ne s’embarasse pas beaucoup
des autres она не очень-то беспокоится о других
embauchage [abojaʒ] m 1) наём на работу, вербовка 2) переманивание (рабочих, служащих) 3) привлечение (к работе, к участию в организации); рекрутирование (новых членов)
embauche [ãboj] f 1) свободные места; возможность получить работу; dans cette usine il y a de l’~ на этом заводе есть свободные рабочие места 2) найм, приём на работу; offre f d’~ вакансия, предложение работы
embaucher [aboʃe] vt 1) нанимать, принимать на работу 2) разг задействовать, привлекать (для работы, для выполнения чего-либо, для участия в чём-либо) □ s’ ~ наниматься на работу
embauchoir [ãboJwaR] m сапожная колодка embaumé, -e [ãbome] adj 1) забальзамированный 2) благоухающий, пропитанный благовониями
embaumement [ãbommã] m бальзамирование
embaumer [ãbome] vt 1) бальзамировать 2) благоухать 3) придавать приятный запах; ароматизировать
embéguiner [ãbegine] 1) закутывать голову платком; надевать чепец (на голову) 2) разг (de qch) вбить в голову, задурить голову
embellir [ãbeliR] 1. vt 1) украшать 2) приукрашивать 2. vi хорошеть
embellissant, -e [ãbelisã, -t] adj украшающий
embellissement [ãbelismã] m 1) украшение; faire des ~s украсить 2) украшательство; приукрашивание
emberlificoté, -e |ãb;'Rlilikole| adj запутанный, сбивчивый, сумбурный
embêtant, -e [abɛta, -t] adj 1) скучный, нудный, надоедливый 2) неприятный, досадный
embêté, -e [abɛte] adj раздосадованный; испытывающий неприятности; je suis fort ~ я очень раздосадован
embêtement [abɛtma] разг m неприятность, досада; забота
embêter [abete] vt разг 1) надоедать, досаждать, донимать, докучать, утомлять 2) раздражать □ s’~ скучать, умирать от скуки
emblée (d’~) [(d)able] loc adv : сразу (же), с первого раза
emblématique [ablematik] adj эмблематический, символический; figure f ~ знаковая фигура
emblème [ablɛm] m эмблема, символ
embobiner [abɔbine] vt 1) наматывать на катушку 2) разг охмурять, уговаривать; обвести вокруг пальца, заговорить зубы
emboîter [abwate] vt 1) соединять в паз; пригонять; врезать; вдвигать, вставлять (одно в другое) 2) хорошо сидеть (об обуви); (плотно) охватывать, облегать (ногу) ; cette chaussure emboθte bien le pied ботинок хорошо охватывает ногу 3) ~ le pas а) идти по следам, идти следом за...; последовать за кем-либо, слепо подражать кому-либо □ s’~ быть хорошо пригнанным; вставляться, вдвигаться, вкладываться (друг в друга)
emboîture [abwatyR] f паз, стык
embolie [abɔli] f мед эмболия (закупорка сосудов)
embonpoint [abɔpwɛ] m полнота, дородность; prendre de l’~ располнеть
embouché, -e [abuʃe] adj Ktre mal ~ быть грубым; сквернословить
embouchure [abuJyR] f 1) устье (реки) 2) мундштук (духового инструмента); амбушюр
embourber (s’~) [sabuRbe] 1) увязнуть в грязи 2) перен (dans) погрязнуть, впутаться, запутаться; il s’est embourbü dans des explications obscures он запутался в невразумительных объяснениях
embourgeoisement [abuR3wazma] m обур- жуазивание; обмещанивание
embourgeoiser (s’~) [sabuR3waze] омещаниться, обуржуазиться
embout [abu] m наконечник
embouteillage [abuteja3] m 1) затор, пробка (на дороге) 2) розлив (в бутылки)
embouteiller [abuteje] vt 1) образовать затор (на дороге) 2) разливать в бутылки
emboutir [abutiR] vt 1) врезаться, въехать в..., помять; ~ une voiture врезаться и помять машину 2) гнуть, придавать круглую, выпуклую форму (металлической пластине)
emboutissage [abutisa3] m 1) штамповка, чеканка, выковка; вытяжка 2) удар (об автомобиле); сильная помятость
embranchement [abRajma] m 1) разветвление; ответвление 2) место пересечения дорог; перекрёсток; железнодорожный узел 3) биол тип
embrasement [abRazma] m 1) большой пожар 2) зарево 3) прожекторное освещение; подсветка 4) перен взрыв; пожар; возмущение
embraser [abRaze] vt 1) прям и перен зажигать; воспламенять 2) осветить, залить ярким светом □ s’~ загораться; воспламеняться
embrassade [àbuasad] f объятие, поцелуй (дружеский)
embrasser [ãbuase] vt 1) обнимать, заключать в объятия; целовать; ~ sur les deux joues, расцеловать в обе щеки; je t’embrasse целую (формула в конце письма 2) охватывать (взглядом) 3) выбрать (профессию, карьеру); присоединиться, примкнуть к (партии, мнению и т. п.); ~ la cause de qn принять чью-либо сторону, стать на чью-либо сторону □ s’~ обниматься, целоваться
embrasure [ãbRazyn] f 1) амбразура, оконный проём, дверной проём 2) воен амбразура
embrayage [ãbn/p] m тех сцепление; включение передачи
embrayer [abReje] vt, vi 1) включать сцепление 2) (sur) заговорить о..., поговорить о...; перейти к... (проблеме, теме), затронуть (проблему, тему)
embrigadement [ãbRÍgadmã] m 1) вербовка 2) объединение в бригаду, в бригады
embrigader [abRigade] vt 1) вербовать, рекрутировать, привлекать (сторонников); втянуть, вовлечь кого-либо во что-либо 2) объединять в бригаду, в бригады
embringuer [abRêge] vt (dans) разг впутать, втянуть
embrocher [àbRoJe] vt 1) насадить на вертел 2) разг проткнуть (шпагой)
embrouillage [àbRujay] m беспорядок; навал
embrouillamini [abRujamini] m путаница, неразбериха
embrouillarder [abRujaRde] vt прям и перен затуманивать
embrouille [abRuj] f путаница, неразбериха 0 прост pour l’~ для обмана, для отвода глаз
embrouillé, -e [abRuje] adj сложный, запутанный
embrouillement [abRujma] m запутанность, путаница
embrouiller [abRuje] vt 1) перен путать, запутывать, затемнять 2) запутать, сбить с мысли □ s’~ (за)путаться; сбиться, смешаться
embroussaillé, -e [abRusaje] adj 1) поросший кустарником 2) перен спутанный
embruiné, -e [àbagine] adj покрытый изморосью
embrumer [abRyme] vt 1) окутывать туманом 2) перен затуманивать 3) перен омрачать
embruns [abRœ] m pl брызги, водяная пыль
embryon [abRip] m 1) эмбрион, зародыш 2) перен зачаток
embryonnaire [ãbRipnrn] adj 1) эмбриональный, зародышевый 2) перен зачаточный, находящийся на начальной стадии
embu, -e [aby] adj пропитавшийся влагой, потускневший, жухлый
embûche [abyj] f 1) ловушка, западня 2) pl перен ловушка, западня; подвох 0 dresser des ~s строить козни
embué, -e [abye] adj запотевший (осте- кле); покрытый влагой
embuer [abye] vt увлажнять паром; покрывать паром, влагой □ s’~ запотевать (о стёклах)
embuscade [abyskad] f 1) засада; tomber dans une ~ попасть в засаду 2) перен ловушка
embusquer (s’~) [sabyske] спрятаться, засесть в засаду
éméché, -e [emeʃe] adj захмелевший, подвыпивший
émeraude [emRod] 1. f изумруд 2. adj inv изумрудный (о цвете)
émergence [emeR3às] f (внезапное) появление, возникновение
émergent, -t [emER3a, -t] adj выходящий, выступающий; надводный
émerger [emER3e] vi 1) всплывать, показываться, появляться (на поверхности); вынырнуть 2) проявляться; проясняться; перен всплыть 3) разг проснуться
émeri [emt.pRi] m наждак; papier m (d’)~ наждачная бумага
émérite [emeRit] adj заслуженный; выдающийся; искусный, умелый; заслуженный
émersion [emERsjà] f 1) всплывание, всплытие (на поверхность), появление (на поверхности); en ~ в надводном положении 2) астр появление (звезды, планеты)
émerveillement [emERVEjma] m восхищение, изумление; faire l’~ de... восхищать, приводить в восхищение
émerveiller [emERveje] vt восхищать, изумлять; очаровывать; Ktre ümerveillü быть в восторге □ s’~ de... быть в восторге от...; восхищаться, изумляться
émetteur [emetœR] 1. adj посылающий, передающий; выпускающий; излучающий; poste m ~ передающая радиостанция; banque f ümettrice эмиссионный банк 2. m 1) передатчик; радиопередатчик 2) фин эмитент; ~ d’un chùque чекодатель
émetteur-récepteur [emetœRResEptœR] m приёмо-передающая (радио)станция
émetteur-relais [emelœRimle] m ретрансляционная станция
émettre [emɛti] vt 1) фин выпускать; пускать в обращение 2) высказывать, выражать; ~ un avis выразить мнение; ~ des vœux высказать пожелания 3) физ излучать, испускать; ~ une lumiùre faible слабо светить, испускать слабый свет 4) передавать, посылать (сигналы)
émettrice [emetRis] adjf см ümetteur émeu [sim] m зоол эму
émeus [em0], ümeut [em0] см ümouvoir
émeute [em0t] f мятеж, бунт
émeuve [em0v], ümeuvent [em0v], ümeuves [em0v] см ümouvoir
émietté, -e [emjete] adj 1) раскрошенный 2) перен раздробленный
émiettement [emjɛtma] m 1) крошение, измельчение 2) перен дробление; распыление; раздробленность
émietter [emjete] vt 1) крошить 2) перен дробить; распылять □ s’~ крошиться
émigrant, -e [emigia, -t] m, f эмигрант, -ка
émigration [emigiasp] f эмиграция, переселение
émigré, -e [emigie] m, f эмигрант, -ка; переселен||ец, -ка; ~ politique политэмигрант
émigrer [emigie] vi эмигрировать, переселяться
émincé [emɛse] m кул тонкий ломтик мяса; рагу из тонких ломтиков мяса
émincer [emɛse] vt нарезать тонкими ломтиками, тонко порезать
éminemment [eminama] adv в высшей степени
éminence [eminas] f 1) возвышенность, холм, бугор 2) превосходство; высшая степень 3) (высоко)преосвященство (титул кардинала); Votre ~ Ваше преосвященство 0 ~ grise серый кардинал, тайный советчик влиятельного лица
éminent, -e [emina, -t] adj выдающийся, видный; spücialiste m ~ видный специалист; jouer un rôle ~ играть важную/ значительную роль; personne f ~e выдающаяся личность
émir [emii] m эмир
émirat [emiia] m эмират
émis [emi] см ümettre
émis, -e [emi] participepassüсм ümettre
émissaire [emisɛi] 1. m эмиссар; посланец 2. adj bouc m ~ козёл отпущения
émission [emisjɔ] f 1) передача (радио-, теле-) 2) физ испускание; излучение, эмиссия 3) эмиссия, выпуск (денежных знаков и т. п.) 4) физиол извержение,
выделение, испускание; ~ d’urine мочеиспускание
emmagasinage [amagazinaʒ] m 1) накопление, помещение на склад, складирование 2) перен накопление
emmagasiner [amagazine] vt 1) помещать на склад, складывать 2) собирать, накоплять 3) перен накоплять, запоминать
emmaillotement [amajɔtma] m пеленание emmailloter [amajɔte] vt 1) закутывать, заворачивать, обёртывать 2) пеленать
emmancher [amaʃe] vt 1) насаживать на рукоятку, на ручку, на черенок, на топорище 2) налаживать; начинать; ~ une affaire начать дело, приступить к делу; наладить дело 0 разг se faire ~ попасться, влипнуть □ s’~ начинаться; cette affaire s’emmanche mal дело плохо начинается, плохо идёт
emmanchure [amajyR] У'нронма
emmêlement [amɛlma] m путаница; спутывание; запутывание; переплетение
emmêler [amele] vt 1) запутывать; смешивать; перепутывать, спутывать 2) перен запутать (дело) □ s’~ 1) спутаться, смешаться, перепутаться; les fils ülectriques se sont emmklüs провода запутались, перепутались; tout s’emmkle dans sa tkte всё смешалось у него в голове 2) разг s’~ les pieds/ les püdales/les pinceaux запутаться (в деле, в объяснениях)
emménagement [ɑmenaʒma] m переезд на новую квартиру, перевозка вещей на новую квартиру; расстановка, размещение вещей в новой квартире
emménager [amenaʒe] vi переехать на новую квартиру, обустраиваться на новой квартире; въехать
emmener [amne] vt уводить; увозить; брать с собой (человека, животное)
emmental [ematal/emɛntal] m = emmenthal эмменталь, эмментальский сыр
emmerdant-e [amɛida, -t] adj разг груб 1) надоедливый, нудный; скучный 2) неприятный, досадный
emmerde [amɛid] f прост неприятность; передряга
emmerdé, -e [amɛide] adj прост испытывающий затруднения или неприятности
emmerdement [amɛidəma] m прост неприятности
emmerder [amɛide] vt прост 1) приставать, надоедать; осточертеть; быть неприятным 2) плевать, чихать на... □ s’~ подыхать от скуки
emmerdeur [amɛidæi] m прост зануда emmerdeuse [ãmɛRd0z] f прост зануда
emmétropie [amelnɔpi] f нормальное зрение emmiellé, -e [amjele] adj 1) подслащён
ный мёдом 2) перен сладкий; paroles f pl ~es медоточивые, сладкие речи
emmitoufler [amitufle] vt укутывать □ s’~ кутаться, закутаться, завернуться
emmurailler [amuuaje] vt обносить стеной
emmuré, -e [amyRe] adj 1) обнесённый стеной 2) посаженный в темницу; заточённый в монастырь
emmurement [àmyRmà] m 1) обнесение стеной 2) замуровывание 3) перен ограниченность
emmurer [amyRe] vt 1) обносить стеной 2) замуровывать 3) запирать, заточать, держать взаперти
émoi [emwa] m волнение; смятение; mettre en ~ встревожить, взволновать, привести в смятение
émoluments [emolymà] m pl должностной оклад, вознаграждение; жалованье
émondoir [emɔdwau] m секатор
émoticône [emɔtikon] m информ смайлик
émotif [emɔtif] 1. adj эмоциональный; впечатлительный; легковозбудимый 2. m впечатлительный, чувствительный человек; человек, у которого чувства преобладают над разумом
émotion [emosjɔ] f эмоция; волнение, возбуждение; переживание; avec ~ взволнованно; растроганно; sans ~ с безразличием 0 разг tu nous as donnü des ~s ты заставил нас поволноваться; se remettre de ses ~s прийти в себя
émotionnel, -le [emosjɔnɛl] adj эмоциональный
émotionner [emosjɔne] vt волновать, приводить в волнение □ s’~ приходить в волнение, взволноваться
émotive [emɔtiv] adj et subst f см ümotif
émotivité [emɔtivite] f эмоциональность; впечатлительность; возбудимость
émoulu, -e [emuly] adj отточенный 0 разг frais ~ de... новоиспечённый, свежеиспечённый, только что со школьной скамьи, новичок
émousser [emuse] I vt 1) затупить, притупить 2) перен притупить, ослабить (боль, чувства и т. п.) □ s’~ 1) затупляться, притупляться 2) перен слабеть, притупиться (о боли, чувствах и т. п.)
émousser [emuse] II vt очищать от мха
émoustillant, -e [emustija, -t] adj веселящий, возбуждающий
émoustiller [emustije] vt приводить в весёлое настроение, веселить; возбуждать
émouvant, -e [emuva, -t] adj трогательный; волнующий
émouvoir [emuvwaR] vt волновать; перен трогать □ s’~ волноваться, взволноваться; озаботиться чем-либо
empaillage [apajaʒ] m 1) обёртывание соломой 2) набивка чучел
empaillé, -e [apaje] adj 1) оплетённый, обитый, обёрнутый соломой 2) набитый соломой animal ~ чучело животного 3) нескладный, неуклюжий
empailler [apaje] vt 1) обёртывать соломой 2) набивать соломой; набивать чучело
empailleur [apajœR] m 1) чучельник 2) плетельщик стульев
empailleuse [apaj0z] f 1) чучельница 2) плетельщица стульев
empaler [apale] vt 1) сажать на кол 2) проткнуть насквозь □ s’~ напороться (на зубья, на кол)
empanaché, -e [apanaʃe] adj украшенный султаном
empanacher [apanaʃe] vt украшать султаном empanner [apane] 1. vt мор вывести из ветра 2. vi выйти из ветра; лечь в дрейф
empaquetage [apak(ə)taʒ] m укладка, упаковка, завёртывание
empaqueter [apakte] vt упаковывать, завёртывать; укладывать; расфасовывать по пакетам
emparer (s’~) [sapaRe] (de) захватывать, захватить, овладевать, завладеть; ~ du pouvoir захватить власть; un joueur s’est emparé du ballon игрок завладел мячом; la colùre s’est emparée de lui его охватил гнев
empâté, -e [apate] adj заплывший, одутловатый; отяжелевший
empâtement [apatma] m 1) одутловатость, отёчность 2) жив пастозность, нанесение краски густым слоем
empattement [apatma] m расстояние между осями колёс
empêchement [apɛʃma] m помеха, препятствие; en cas m d’~ если что-либо помешает
empêcher [apɛʃe] vt (de faire qch) мешать, препятствовать,противодействовать;не допускать; предотвратить; (il) n’em- pkche que/cela n’empkche pas que... а всё же, однако, тем не менее, всё-таки, хотя; разг n’empkche не важно, не имеет значения □ s’~ (de) удерживаться (от) ; je n’ai pas pu m’empkcher de rire я не мог не рассмеяться, удержаться от смеха; on ne peut pas s’empkcher de l’aimer его нельзя не любить
empeloter [apəlote] vt сматывать, свёртывать в клубок
empereur [apRœR] m император
emperruqué, -e [apeRyke] adj в парике empesage [apəzaʒ] m крахмаление, накрахмаливание
empesé, -e [apəze] adj 1) крахмальный, накрахмаленный 2) перен чопорный, натянутый
empeser [apəze] vt крахмалить
empester [apɛste] 1. vt 1) распространять зловоние, отравлять зловонием 2) пе- рен отравлять, заражать, портить 2. vi вонять
empêtré, -e [apɛlne] adj 1) неуклюжий, неловкий, стеснённый в движениях, связанный 2) запутавшийся
empêtrement [apɛlnəma] m помеха, препятствие; стеснённость (в движениях)
empêtrer [àpetRe] vt 1) стеснять движения 2) перен впутать, втянуть □ s’~ (dans) запутаться в чём-либо
emphase [afaz] f 1) напыщенность, выспренность, пафос; величавость; avec ~ с пафосом; подчёркнуто, с ударением 2) лингв выделение, подчёркивание; эмфаза
emphatique [afatik] adj 1) напыщенный, высокопарный, выспренний 2) лингв выделительный, эмфатический
emphatiquement [afatikma] adv напыщенно, выспренно
empiècement [apjɛsma] m вставка; кокетка empierré, -e [apjeRe] adj мощённый щебнем
empierrer [apjeRe] vt мостить щебнем
empiétement [apjetma] = empiùtement m
1) захват, присвоение (чужой территории, чужих прав); вторжение 2) нанесение ущерба; незаконное вмешательство, нарушение (прав) 3) выход за пределы; наступление на...; распространение на...
empiéter [apjete] vi (sur) 1) выходить за пределы чего-либо; наступать на..., распространяться, находить на... 2) захватить; посягать, покушаться (на чужую собственность, права и т. п.); вторгаться
empiffrer (s’~) [sapifRe] (de)разгобъедать- ся, обжираться; пичкать себя чем-либо
empile [apil] fлеска
empiler [apile] vt складывать стопкой, в кучу; укладывать в штабеля □ s’~ нагромождаться, скапливаться, набиваться
empire [ãpiR] m 1) империя; иск style m Empire стиль ампир 0 pour un ~ ни за какие блага в мире; ни за что на свете 2) власть, господство; влияние; sous l’~ de... под влиянием, под воздействием 0 avoir de l’~ sur soi-mkme уметь владеть собой
empirement [apiRma] m ухудшение
empirer [apiRe] 1. vi ухудшаться 2. vt ухудшать
empirique [apiRik] adj эмпирический, основанный на опыте, опытный
empiriquement [apiRikma] adv эмпирически, опытным путём
emplacement [aplasma] m расположение, размещение; место, местонахождение
emplâtre [aplatR] m 1) пластырь 2) заплата (для покрышки)
emplette [aplɛt] f покупка; faire des ~s делать покупки; ходить за покупками, ходить по магазинам
emplir [apliR] vt наполнять, заполнять; ~ de joie наполнить радостью □ s’~ заполняться, наполняться
emploi [aplwa] m 1) применение; употребление; использование; mode m d’~ а) инструкция (по использованию, по применению); ~ du temps расписание (рабочего времени, уроков, занятий и т. п.) б) способ употребления 0 faire double ~ быть бесполезным, ненужным, лишним 2) работа; рабочее место; crüer des ~s создавать рабочие места; demandeur d’~ безработный; offre d’~ объявление о найме на работу; «требуются» 3) эк занятость 4) театр амплуа; avoir le physique de l’~ подходить к своей роли
employé, -e [aplwaje] m, f служащ||ий, -ая;
~ de maison домашняя прислуга
employer [aplwaje] vt 1) употреблять; применять; использовать 2) давать работу, занимать □ s’~ 1) употребляться 2) (а) стараться, заниматься; стремиться к...
employeur [aplwajœR] m работодатель; наниматель, предприниматель; администрация (сторона в трудовом соглашении)
employeuse [aplwaj0z] f cm employeur
empocher [apɔʃe] vt получить, прям и перен положить в карман, отхватить; il a empochü une grosse somme он получил кругленькую сумму (денег); j’ai empochü ton briquet sans le faire exprès я случайно взял/положил в карман твою зажигалку
empoignade [ɑpwapad] f потасовка; перебранка; l’~ a dügünürü en bagarre перебранка переросла в драку
empoigner [apwape] vt 1) схватить, зажать в кулак; le voleur a empoignü mon sac et s’est sauvü вор схватил мою сумку и скрылся 2) захватить, увлечь; потрясти, глубоко взволновать; c’est un livre
qui vous empoigne эта книга потрясает □ s’~ схватиться, сцепиться, поссориться; ils se sont empoignüs à propos de la politique они сцепились по вопросам политики
empointer [àpwàte] vt наскоро пришивать, пришивать на живую нитку, примётывать
empois [apwa] m крахмал; крахмальный клейстер
empoisonnant, -e [apwazɔna, -t] adj 1) отравляющий 2) разг надоедливый; раздражающий; невыносимый
empoisonnement [apwazɔnma] m 1) отравление; заражение; ~ du sang заражение крови; il est mort d’un ~ dы à un champignon vününeux он умер от отравления ядовитыми грибами; elle est accusüe de l’~ de son mari её обвиняют в отравлении мужа 2) перен неприятность; передряга, нервотрёпка
empoisonner [apwazɔne] vt 1) отравлять; заражать (воздух) 2) перен отравлять, портить; ~ la vie портить жизнь 3) разг надоедать, приставать, докучать; досаждать, быть непрятным □ s’~ 1) (avec) отравиться 2) s’~ la vie отравлять себе жизнь
emporté, -e [apɔule] 1. adj вспыльчивый 2. m, f вспыльчивый человек
emportement [apɔRtəma] m 1) вспышка гнева; dans l’~ в порыве гнева 2) вспыльчивость, горячность, запальчивость
emporter [apɔule] vt 1) уносить; увозить; брать с собой; à ~ на вынос (о купленных продуктах); il ne l’emportera pas au paradis он ещё поплатится за это, рано или поздно я ему отомщу 2) l’~ взять верх, восторжествовать; l’~ sur qn одолеть кого-либо, взять верх над кем- либо 3) перен одолевать,; завоёвывать; увлечь; se laisser ~ увлечься, дать волю (чувствам) □ s’~ (contre) вспылить
empoté, -e [apɔte] 1. adj неповоротливый, неуклюжий; нерасторопный 2. m, f недотёпа
empoter [apɔte] vt сажать в горшок (растение)
empourprer [apuRpne] vt окрашивать в красный цвет, обагрять □ s’~ багроветь, алеть; покраснеть, зардеться
empoussiérer [apusjeRe] vt покрывать пылью, запылить
empoutrerie [aputRəRi] f система потолочных балок
empreindre [apREdR] vt 1) отпечатывать, оттискивать 2) запечатлевать, оставлять отпечаток; Ktre empreint de... носить от
печаток чего-либо □ s’~ 1) отпечатываться 2) перен запечатлеваться 3) (de) носить отпечаток чего-либо
empreint, -e [apRE, -t] participe passü см empreindre
empreint, -e [apREt] adj Ktre ~ de носить отпечаток чего-либо, быть пронизанным чем-либо
empreinte [apREt] f 1) отпечаток, оттиск; след; le chasseur a trouvü des ~s du renard охотник нашёл следы/отпечатки следов лисицы; ~s pl digitales отпечатки пальцев 2) печать; глубокое влияние; сильное впечатление; ~ du günie печать гения
empressé, -e [apRese] adj 1) услужливый; предупредительный 0 faire l’~ юлить, суетиться, заискивать, лебезить 2) поспешный; спешащий 3) Ktre ~ à faire qch быть готовым, спешить, жаждать, стремиться что-либо сделать; il n’a pas l’air ~ à nous aider не очень-то он стремит- ся/хочет нам помочь; непохоже, что он жаждет нам помочь
empressement [apREsma] m 1) усердие; рвение; услужливость, готовность что- либо сделать, предупредительность 2) поспешность
empresser (s’~) [sapRese] (de faire qch) 1) усердствовать, стараться 2) спешить, торопиться
emprésurer [apRezyRe] vt заквашивать (молоко)
emprise [apRiz] f превосходство (нравственное или интеллектуальное); влияние, воздействие; sous l’~ de... под влиянием
emprisonné, -e [apRizone] adj заключённый, -ая; узник, узница
emprisonnement [apRizɔnma] m тюремное заключение, содержание в тюрьме
emprisonner [apuizɔne] vt 1) сажать, заключать в тюрьму; держать в тюрьме 2) держать взаперти, запирать, заточать 3) зажать, сжать; стиснуть
emprunt [apRœ] m 1) заём; faire un ~ взять заём 2) долг, занятая сумма денег 3) заимствование (о слове) 0 d’~ ненастоящий, заимствованный; nom m d’~ псевдоним
emprunté, -e [apRœte] adj 1) заимствованный 2) деланный, неестественный; искусственный, фальшивый; elle a l’air ~ sur cette photo на этой фотографии она выглядит неестественно
emprunter [apRœte] vt 1) брать взаймы, занимать 2) заимствовать 3) поехать (по дороге и т. п.)
ému, -e [emy]participepassüсм ümouvoir ému, -e [emy] adj взволнованный, растроганный
émulation [emyiasjà]/соперничество, соревнование
émule [emyl] m, / конкурент, -ка; со- пер||ник, -ница; соревнующ||ийся, -аяся
émulgateur [emylgalœu] m эмульгатор
émulsif [emylsif] adj 1) масличный (о культурах); маслянистый 2) образующий эмульсию, эмульсионный; эмульсив- ный, эмульгирующий
émulsion [emylsjò] / эмульсия
émulsive [emylsiv] adj/см ümulsif
en [a] I prüp в; на; из; по; передаётся тж косвенными падежами без предлога; en France во Франции, во Францию; voyager en France путешествовать по Франции; en septembre в сентябре; en automne осенью; en bon ütat в хорошем состоянии; Ktre en forme быть в форме; aller en autobus ехать на автобусе; livre m en l'raipais книга на французском языке; monument m en marbre blanc памятник из белого мрамора; veste / en cuir кожаная куртка; ücrire en prose писать прозой; en ami как друг, по-дружески; en dix minutes за десять минут; cela ne me concerne en rien это меня совершенно не касается, никоим образом не касается; 3a va de mal en pis дела идут всё хуже и хуже
en [a] II adv оттуда; j’en viens justement я как раз оттуда
en [a] III pron переводится мест в разл падежах; il n’en parle jamais он никогда об этом не говорит; j’en ai ütü ütonnü я был этим удивлён; la maladie est grave, il peut en mourir болезнь серьёзна, он может от неё умереть О en vouloir а qn... сердиться на кого-либо; en arriver а... дойти до того, что...
E.N.A [ena] / (сокр от Йсо1е / Nationale d’Administration) Национальная школа администрации (престижный французский вуз)
énarchique [enanjik] adj относящийся к выпускникам Национальной школы администрации
énarque [enaRk] m, / разг выпуск||ник, -ница Национальной школы администрации (E.N.A.)
encablure [akablyR] /мор кабельтов (старинная мера длины, примерно 200 м)
encadrant, -e [akadRa, -t] adj 1) окаймляющий, обрамляющий 2) возглавляющий, сопровождающий (группу и т. п.)
encadré, -e [akadRe] 1. adj 1) обрамлённый, вставленный в раму 2) прикры
тый; solidement ~ надёжно прикрытый 3) руководимый, возглавляемый 4) сопровождаемый 2. m врезка, вставка в рамочке (в тексте)
encadrement [ãkadu.amã] m 1) рама; обрамление; окантовка 2) рама, проём 3) руководители, руководящий состав (группы, предприятия и т. п.)
encadrer [akadRe] vt 1) вставлять в раму, в оправу; обвести в рамочку (букву и т. п.) О разг ne pas pouvoir ~ qn не выносить, не терпеть кого-либо 2) обрамлять, окаймлять 3) сопровождать; les gendarmes encadrent le malfaiteur жандармы сопровождают злоумышленника 4) возглавлять; руководить; командовать; организовать
encaisser [akese] vt 1) укладывать, упаковывать в ящик 2) получать (деньги) 3) класть, вносить в кассу ценности, деньги, инкассировать 4) класть в карман, прикарманивать; заполучать 5) разг терпеть, сносить; выносить, терпеть кого-либо 6) разг получить удар 7) разг ne pas pouvoir ~ не любить, не выносить, ненавидеть кого-либо
encaisseur [akesœR] m инкассатор
encan [aka] m продажа с торгов, с молотка, аукцион; mettre а l’~ а) продавать с молотка, с аукциона б) торговать (совестью, честью и т. п.); а l’~ с аукциона, с молотка; Ktre а l’~ а) быть предметом купли-продажи; доставаться тому, кто больше заплатит б) быть продажным
encanailler (s’~) [sakanaje] 1) связаться, водиться, якшаться со всяким сбродом; опускаться 2) становиться грубым, вульгарным
en-cas [aka] m см encas
encas [aka] m 1) то, что припасено на случай надобности, на всякий случай 2) лёгкая закуска
encastré, -e [akastRe] adj плотно вставленный, зажатый; врезанный (в стену и т. п.)
encastrer [akastRe] vt ставить что-либо в углубление, в нишу; врезать; встраивать encaustique [akostik] / воск (для полов, мебели); мастика
encaustiquer [akostike] vt натирать воском
encaver [akave] vt ставить в погреб
enceindre [asêdR] vt опоясывать, окружать, обносить
enceint, -e [asɛ, -t] participe passü см enceindre
enceinte [asɛt] I / 1) ограда; крепостная стена 2) огороженное место; il est
interdit de fumer dans l’~ du lycüe на территории лицея курить запрещено 3) ~ (acoustique) (звуковая) колонка; il s’est achetü une nouvelle ~ он купил новые колонки
enceinte [ɑsɛt] II adj etsubst f беременная encellulement [ãselylmã] m одиночное заключение
encelluler [ãselyle] vt заключать в одиночную камеру
encens [ãsã] m ладан, фимиам
encensement [ãsãsmã] m 1) каждение, курение фимиама 2) перен восхваление, захваливание
encenser [ãsãse] vt 1) кадить, курить фимиам 2) перен восхвалять, превозносить
encensier [ãsãsje] m бот розмарин аптечный
encensoir [ãsãswãR] m церк кадило
encéphale [ãsefãl] m мед головной мозг encéphalique [ãsefãlik] adj церебральный, мозговой
encerclement [ãscRkbmã] m окружение
encercler [ãscRkle] vt окружать, охватывать кольцом
enchaînement [ãjcnmã] m 1) сцепление; соединение; сочетание 2) цепь; последовательность; связь; связность 3) заковывание в кандалы
enchaîner [ãjene] 1. vt 1) сажать на цепь; заковывать в кандалы 2) порабощать, подчинять, закабалять; сдерживать (чувства) 3) сковывать (о страхе, холоде) 4) связывать, соединять, координировать; увязывать 2. vi продолжать (разговор) ; подхватить (сказанное) □ s’~ 1)быть связанным (друг с другом); сцепляться 2) следовать друг за другом (о событиях, фактах и т. п.)
enchanté, -e [ãjãte] adj (de qch, de faire qch) очарованный, восхищённый, в восторге; ~ de vous voir очень рад вас видеть; je suis ~ de mon voyage я в восторге от поездки; ~ (de faire votre connaissance) очень рад с вами познакомиться
enchantement [ãjãtmã] m 1) волшебство; comme par ~ как по мановению волшебной палочки 2) очарование 3) восхищение, восторг
enchanter [ãjãte] vt 1) околдовывать 2) приводить в восторг, восхищать
enchanteresse [ãJãtRcs] 1. f 1) волшебница, чародейка 2) обольстительница 2. adjf см enchanteur
enchanteur [à|âlœR] 1. m 1) волшебник, чародей 2) обольститель 2. adj m чарующий, пленительный, обольстительный
enchâssement [ãjãsmã] m оправка, вставка в оправу; оправа (драгоценных камней)
enchâsser [ãjãse] vt оправлять, вставлять в оправу
enchâssure [ãJãsyR] f оправа
enchatonnement [ãjãtonmã] m оправка (драгоценных камней)
enchatonner [ãjãtone] vt оправлять; вставлять в оправу (драгоценные камни)
enchère [ãJcR ] f надбавка цены (на аукционе); vente f aux ~s аукцион, продажа с аукциона, с торгов
enchérir [ãJeRÍR ] vt повышать цену
enchérissement [ãJeRismã] m повышение цены, вздорожание
enchevêtrement [ãJ(»vetR&mã] m переплетение, сплетение; запутанность, путаница; нагромождение
enchevêtrer [ãJovetRe] vt переплетать; запутывать □ s’~ (за)путаться, перепутаться
enchiffrage [ãJifRã3] m информ шифрование
enchifrené, -e [ãlilRone| adj страдающий насморком, с заложенным носом
enchifrènement [ãJifRcnmã] m сильный насморк
encirer [ãsiRe] vt пропитывать воском; покрывать воском, вощить
enclave [ãklãv] f анклав; страна, находящаяся в пределах другой страны; le Vatican est l’~ dans la ville de Rome Ватикан — анклав в Риме
enclenchement [ãklãjmã] m 1) соединение; связь; сцепление (отдельных частей); защёлкивание 2) сцепляющий, пусковой механизм; включающий механизм, включение 3) ж-д блокировка
enclencher [ãklãje] vt 1) соединять, связывать, сцеплять (части механизма) 2) включать, пускать (вход) □ s’~ включаться, начинать действовать
enclin [ãklè] adj m (а) склонный (к)
encline [ãklin] adjf см enclin
encloîtrer [ãklwãtRe] vt заточать в монастырь □ s’~ 1) удалиться в монастырь 2) перен вести уединённый образ жизни, жить отшельником
enclore [ãke^R] vt 1) огораживать, обносить оградой; окружать 2) заточать, запирать
enclos, -e [ɑklɔ, -z] participe passü см enclore
enclos [ɑklɔ] m 1) огороженное место; участок, обнесённый оградой; загон 2) ограда
enclôt [ɑklɔ] см enclore
enclume [aklym] f наковальня 0 entre l’~ et le marteau между молотом и наковальней, меж двух огней
encoche [akɔʃ] f зарубка, насечка, засечка, метка
encocher [akɔʃe] vt делать зарубки encodage [akɔdaʒ] m кодирование encoder [akɔde] vt кодировать
encodeur [akɔdæu] m 1) кодировщик
2) кодирующее устройство
encoignure [akaiiyn] f 1) угол (комнаты) 2) угловая мебель
encolure [àkolyR f 1) вырез, горловина (платья) 2) обхват шеи; размер (воротника мужской сорочки)
encombrant, -e [akabuâ, -t] adj громоздкий, загромождающий, стесняющий
encombre [akɔbu] m препятствие, помеха; sans ~ благополучно; беспрепятственно, без помех
encombré, -e [akɔbue] adj заваленный, загромождённый; запруженный (об улице)
encombrement [ãkàb^mã] m 1) загромождение; преграждение прохода, проезда; затор, пробка 2) теснота, давка 3) объём, размеры; габаритный объём, габарит 4) перегрузка, перегруженность (линии связи)
encombrer [akɔbue] vt загромождать, заваливать; заграждать, загораживать; преградить □ s’~ 1) загромождаться, заваливаться 2) затруднять себя; обременять себя чем-либо
encontre [akɔtu] adv: à l’~ против; наперекор; aller а l’~ de... противиться чему- либо
encorder [akɔude] vt связывать; страховать верёвкой (об альпинистах) □ s’~ связываться, страховаться верёвкой (об альпинистах)
encore [akɔi] adv 1) ещё; также; кроме того; pas ~ нет ещё 2) опять, снова 3) (в начале предложения) к тому же, кроме того; ~ que хотя; si ~ если только
encorner [akɔsne] vt поддеть на рога
encornet [akɔuiiɛ] m кальмар
encourageant, -e [akuaaʒa, -t] adj поощряющий, вселяющий бодрость; обнадёживающий
encouragement [ãkuRaymã] m поощрение, поощрительная мера; ободрение; содействие; d’~ ободрительный, поощрительный; prix d’~ поощрительный приз
encourager [àkunaye] vt поощрять, поддерживать; ободрять; способствовать чему-либо
encourir [ãkuRÍR] vt подвергаться, навлекать на себя; ~ une amende, une peine подвергаться штрафу, наказанию
encouru, -e [akuRy] participe passü см encourir
encrassement [akRasma] m загрязнение, засорение
encrasser [akRase] vt 1) пачкать, покрывать грязью, жиром и т. п. 2) грязнить; засорять, загрязнять □ s’~ 1) покрыться грязью 2) засориться, загрязниться
encre [akR] f 1) чернила; ~ de Chine тушь 0 faire couler beaucoup d’~ наделать шуму, произвести сенсацию, вызвать много откликов; il n’y a plus d’~ au cornet нет больше пороха в пороховницах 2) зоол чернила, чернильная жидкость, сепия (осьминогов и т. п.)
encrier [akRije] m чернильница
encroisement [akRwazma] m крестообразное расположение (нитей)
encroûté, -e [akRute] adj 1) покрытый корой 2) обмазанный извёсткой 3) перен отсталый, погрязший в чём-либо, косный, закоснелый
encroûter [akRute] vt 1) (de qch) обмазать извёсткой; отштукатурить 2) покрывать коркой, образовывать накипь 3) перен приводить к закоснелости; отуплять □ s’~ 1) (de qch) покрываться корой, накипью 2) (за)коснеть, погрязнуть (в предрассудках и т. п.)
encrypter [akRipte] vt информ шифровать, кодировать
enculé, -e [akyle] m, fпрост груб ублюдок, подонок; мразь
encyclique [asiklik] f энциклика (послание папы римского)
encyclopédie [asiklɔpedi] f энциклопедия, энциклопедический словарь; разг c’est une ~ vivante это ходячая энциклопедия (о человеке)
encyclopédique [asiklɔpedik] adj энциклопедический; dictionnaire m ~ энциклопедический словарь; culture f ~ энциклопедические знания
endauber [adobe] vt тушить мясо
endémique [ademik] adj 1) постоянно возникающий в одной стране, в одном месте; свойственный данной местности 2) хронический; chomege m ~ хроническая безработица
endettement [adɛtma] m задолженность endetter (s’~) [sadete] влезать в долги endeuiller [adœje] vt наводить грусть; повергать в траур, в печаль; опечалить; придавать печальный/траурный вид
endiablé, -e [adjable] adjнеистовый, пылкий, бешеный (о ритме и т. п.)
endiamanté, -e [adjamate] adjусыпанный алмазами, брильянтами
endiguer [adige] vt 1) преградить плотиной, дамбой; запрудить 2) перен сдерживать, препятствовать; останавливать
endimanché, -e [àdimàje] adj празднично одетый
endimancher (s’~) [sàdimàje] празднично нарядиться
endive [adiv] f бот эндивий; садовый цикорий О blanc comme une ~, pele comme une ~ мертвенно-бледный
endoctrinement [adɔktRinma] m 1) агитация, пропаганда; идеологическая обработка 2) наставление, поучение
endoctriner [adɔktRine] vt 1) агитировать, пропагандировать; обрабатывать; внушать взгляды 2) наставлять, поучать
endolori, -e [adɔlɔRi] adj причиняющий боль, наболевший; натруженный
endolorir [а́ИэЬвж] vt причинять боль; заставлять страдать
endommagement [adɔmaʒma] m 1) нанесение повреждения, ущерба 2) повреждение; ущерб; порча
endommager [adɔmaʒe] vt повреждать; наносить ущерб
endormant, -e [adɔRma, -t] adj усыпляющий, убаюкивающий, наводящий сон; скучный
endormi, -e [adɔRmi] adj 1) спящий, уснувший 2) сонный, вялый; затихший 3) перен дремлющий, утихший
endormir [adɔRmiR] vt 1) усыплять, убаюкивать; навевать сон 2) наводить скуку, сон 3) унимать, притуплять, успокаивать (боль и т. п.) □ s’~ 1) засыпать 2) перен затихать, успокаиваться О s’~ sur ses lauriers почить на лаврах
endosser [adose] vt 1) надевать (одежду) 2) брать на себя, взваливать на себя; faire ~ а qn les erreurs d’un autre возложить на кого-либо ответственность за чужие ошибки
endroit [aduwa] I m место; retrouvons-nous au mkme ~ встретимся на том же месте; а quel ~ as-tu mal ? где у тебя болит?; par ~s местами, кое-где
endroit [adRwa] II m лицевая сторона
enduire [àdi|iR vt (de) намазывать, обмазывать; пропитывать чем-либо
enduit, -e [àdqi ] participepassü см enduire
enduit [àdqi] m 1) мастика; штукатурка 2) изолирующий слой; пропитка 3) шпаклёвка; ~ а la colle грунтовка
endurance [adyRas] f выносливость; выдержка, стойкость, терпеливость; закалка
endurant, -e [adyRa, -t] adj выносливый; стойкий; закалённый
endurci, -e [adyRsi] adj 1) закалённый; привыкший к 2) ожесточённый,
чёрствый; бесчувственный 3) закоренелый, застарелый; cülibataire m ~ закоренелый холостяк
endurcir [adyRsiR] vt 1) закалять 2) делать бесчувственным, чёрствым; ожесточать □ s’~ 1) твердеть, отвердевать 2) становиться бесчувственным, чёрствым 3) закаляться; приучать себя к...; s’~ au froid приучаться к холоду 4) закоренеть, закоснеть в...
endurcissement [adyRsisma] m 1) затвердение, уплотнение 2) очерствелость, чёрствость; ожесточение 3) закаливание (организма)
endurer [adyRe] vt выносить, сносить, переносить, терпеть
énergétique [eneR3etik] 1. adj энергетический 2. f энергетика
énergie [eneR3i] f 1) энергия, сила; ~ de l’ Bme душевные силы; avec ~ энергично; avec l’~ du düsespoir отчаянно, собрав последние силы, поставив всё на карту 2) энергия; sources f pl d’~ энергоресурсы; ~ ülectrique электроэнергия; ~ solaire солнечная энергия; ~ nuclüaire ядерная энергия
énergique [eneR3ik] adj 1) энергичный, деятельный, решительный; visage m ~ волевое лицо; mesuresfpl ~s решительные меры 2) сильный, сильнодействующий (о лекарстве и т. п.)
énergiquement [eneR3ikma] adv 1) энергично, решительно 2) сильно, крепко
énergisant, -e [eneR3iza, -t] 1. adj стимулирующий 2. m стимулирующее средство, антидепрессант
énergumène [eneRgymen] m 1) одержимый, бесноватый 2) странный человек, наводящий страх
énervant, -e [eneRva, -t] adj нервирующий, раздражающий
énervé, -e [eneRve] adj нервный, раздражённый; возбуждённый; Ktre ~ волноваться, нервничать
énervement [eneavomã] m нервозность, раздражённость
énerver [eneRve] vt нервировать, действовать на нервы; раздражать □ s’~ нервничать, волноваться; раздражаться
enfance [afas] f 1) детство, детские годы; amis m pl d’~ друзья детства; retomber
en ~ впасть в детство 2) собир дети; детство; protection f de l’ ~ защита детей 3) перен начало, зарождение 0 c’est l’~ de l’art это элементарно, это очень просто
enfant [afa] m, f дитя, ребёнок; ~ prodige вундеркинд; библ ~ prodigue блудный сын; ~ terrible а) трудный, трудновоспитуемый ребёнок б) бедовый ребёнок, сорванец, баловник, озорник в) человек, ведущий себя не так, как все; ~ de choeur а) певчий, мальчик из церковного хора, служка б) разг невинная душа, невинный, как младенец, простодушный; bon ~ добрый, добродушный 0 ~ naturel незаконнорождённый; ne faites pas l’~ не притворяйтесь наивным; c’est un jeu d’~s это детская забава, это сущий пустяк
enfanter [afate] vt 1) рожать, производить на свет; la montagne a enfanté une souris гора родила мышь 2) порождать; создавать
enfantillage [afɑtijɑʒ] m ребячество
enfantin [afatɛ] adj m детский, ребяческий; c’est ~ ! это элементарно!, проще простого!
enfantine [ɑfɑtin] adjf см enfantin
enfariné, -e [afaRine] adj посышанный мукой; посышанный пудрой 0 venir le bec ~ с наивной доверчивостью, простодушно, как ни в чём не бывало
enfer [âfsR] m 1) ад; d’~ a) адский, страшнейший, ужасный б) разг классный, потрясный; feu m d’~ адский огонь; c’est l’~ разг это ужасно, кошмар, жуть; посл l’~ est pavü de bonnes intentions путь в ад вымощен благими намерениями 2) pl миф : les Enfers преисподняя; царство мёртвых
enfermé [afcRme] m затхлость; sentir l’~ пахнуть затхлостью
enfermement [afÏRmemâ] m запирание; заточение
enfermer [afcRme] vt 1) запирать, закрывать; заключать 0 разг il est bon а ~ он свихнулся, с ума сошёл 2) окружать, обносить □ s’~ 1) запираться 2) замыкаться
enferrer (s’~) [sâfeRe] запутаться в неловких объяснениях; завраться
enfiellé, -e [afjele] adj желчный, жёлчный; злой, язвительный
enfièvrement [afjevRemâ] m лихорадочное состояние; возбуждённое состояние; перевозбуждение; возбуждённость
enfiévrer [afjevRe] vt возбуждать, разжигать, воспламенять
enfilade [âfilad] f ряд, анфилада; en ~ в ряд, анфиладой
enfiler [âfile] vt 1) вдевать; нанизывать; ~ l’aiguille вдевать нитку в иголку 0 ~ des perles разг переливать из пустого в порожнеее; тратить время попусту; cela ne s’enfile pas comme des perles это не так просто, как кажется 2) надевать (на себя), напяливать □ s’~ 1) съесть, проглотить 2) делать что-либо; s’~ tout le travail взять на себя всю работу
enfin [afɛ] adv 1) наконец; je l’ai ~ retrouvü наконец я его нашёл 2) (одним) словом; les lettres, les paquets, ~ tout ce qu’il recevait письма, посылки, одним словом всё, что он получал 3) (или) вернее; c’est un mensonge, ~ une vüritü incomplùte это ложь, вернее, неполная правда
enflammé, -e [aflame] adj 1) горящий, в огне 2) воспалённый; gorge f ~e воспалённое горло 3) разгорячённый; пламенный; yeux m pl ~s горящие глаза; discours m ~ пламенная речь
enflammer [aflame] vt 1) воспламенять, охватывать пламенем 2) вызывать воспаление 3) воодушевлять, воспламенять; вдохновлять □ s’~ 1) воспламеняться, загораться; воодушевляться 2) воспаляться
enflé, -e [afle] 1. adj 1) опухший, распухший, вздувшийся 2) преувеличенный, раздутый 2. m, f разг дурак, дура; болван
enfler [afle] 1. vt 1) надувать, раздувать (шар, щёки, парус и т. п.) 2) вызывать опухание 3) преувеличивать 2. vi 1) надуваться, пухнуть, вздуваться, разбухать; sa jambe a enflü у него распухла нога 2) пыжиться, чваниться, кичиться
enflure [aflyR] f 1) опухоль, припухлость 2) разг балда, кретин, болван
enfoiré, -e [afwaRe] m, f разг вульг гад, подлец, негодяй
enfoncé, -e [afɔse] adj впалый; запавший enfoncer [afɔse] 1. vt 1) вбивать; втыкать;
разг ~ dans le crene вбивать в голову, вдолбить 0 ~ le clou растолковывать, без конца объяснять что-либо, вдалбливать 2) нахлобучить, надвинуть (шляпу) 3) погружать 4) выламывать, вышибать; продавливать, вдавливать; ~ la porte выбить дверь 0 ~ une porte ouverte ломиться в открытую дверь 2. vi погружаться; увязнуть □ s’~ 1) погружаться; вязнуть; погрязать 2) углубляться
enfoui, -e [afwi] participepassüсм enfouir
enfoui, -e [afwi] adj 1) закопанный (в землю) 2) запрятанный
enfouir [ãfwÍR] vt 1) зарывать, закапывать (в землю) 2) прятать, засунуть; перен погребать □ se’ ~ зарыться, спрятаться
enfourcher [afuRje] vt сесть верхом, оседлать; ~ un cheval сесть верхом на лошадь; ~ la bicyclette сесть на велосипед 0 ~ son dada сесть на (любимого) конька
enfourner [afuRne] vt ставить/сажать в печь; загружать печь
enfreindre [ãfRêdR] vt нарушать (закон, правила и т. п.)
enfreint, -e |aiRr\ -t] participe passü см enfreindre
enfui, -e [ãfqi]participepassüсм enfuir (s’~) enfuir (s’~) [safqiR] бежать; убегать; сбегать; удирать
enfumé, -e [afyme] adj 1) закопчённый, задымлённый 2) дымный; прокуренный, пропитанный дымом
enfumer [afyme] vt 1) задымить, закоптить, прокоптить 2) окуривать, выкуривать; ~ des abeilles выкуривать пчёл
engagé, -e [ɑgaʒe] 1. adj 1) занимающий, выражающий определённую общественно-политическую позицию; ангажированный 2) начатый (бой, разговор, дело и т. п.) 3) (dans) втянутый, вовлечённый 2. m доброволец (в армии)
engageant, -e [ɑgaʒɑ, -t] adj 1) привлекательный, заманчивый 2) поощряющий
engagement [ɑgaʒmɑ] m 1) обязательство (добровольное) 2) поступление на военную службу 3) зачисление на службу, наём; ангажемент 4) контракт, договор (о приёме на работу) 5) начало (игры, матча и т. п.); введение в бой 6) общественно-политическая позиция (писателя, художника); вовлечённость; ангажированность 7) помолвка
engager [ɑgaʒe] vt 1) нанимать, зачислять, брать на работу; вербовать 2) вкладывать; вставлять; elle engage la clü dans la serrure она вставляет ключ в замочную скважину 3) вкладывать деньги (в дело) 4) закладывать, отдавать 5) начинать; приступать к...; ~ les nügociations начать переговоры 6) обязывать; связывать обещанием; 3a n’engage à rien это ни к чему не обязывает 7) втягивать, вовлекать 8) побуждать, склонять; je t’engage à accepter я тебе советую согласиться □ s’~ 1) обязываться, брать на себя обязательство; связать себя обещанием; engageons-nous à l’aider обещаем ему помочь 2) втягиваться, ввязываться; vous ne savez pas à quoi vous vous engagez вы не представляете,
во что вы ввязываетесь 3) подписать, заключить контракт, наниматься (на военную службу) 4) входить, въезжать 5) пойти, поехать, заехать; ~ dans la rue поехать/пойти по улице 6) начинаться; la conversation s’est engagüe tout de suite сразу же завязался/начался разговор 7) занять определённую идейнополитическую позицию; примкнуть к какому-либо движению (о деятеле искусства, литературы)
engaver [agave] vt кормить (птенцов)
engelure [aʒlvk | f цыпки (обмороженное место); elle a des ~s aux mains у неё цыпки на руках
engendré, -e feadRe] adj порождённый, вызванный
engendrer feadRe] vt 1) порождать, породить, родить 2) перен рождать, порождать, плодить; вызывать, влечь за собой; la crise engendre le cli'mage кризис порождает безработицу
engin [aʒɛ] m 1) орудие; прибор, механизм, машина, устройство; снаряд 2) реактивный снаряд, ракета 3) разг штуковина, штучка; à quoi sert ce dr'le d’~ ? для чего эта странная штуковина?
engineering [отзшдщ] m инженерное дело; инженерная разработка
englober [aglɔbe] vt 1) присоединять 2) объединять, включать в себя, охватывать
engloutir [aglutiR] vt 1) поглощать, с жадностью глотать, заглатывать, проглотить 2) перен потопить, поглотить □ s’~ исчезнуть, потонуть
engloutissement [aglutisma] m 1) (жадное) поглощение 2) потопление
engoncer [agɔse] vt связывать, сковывать, стеснять (о горловине одежды); il est engoncü dans sa veste он неловко себя чувствует в пиджаке, пиджак ему тесен
engorgé, -e [agɔRзe] adj засорённый, забитый (о трубе и т. п.)
engorgement [agɔRзəma] m засор, засорение, закупорка; затор; завал (в горной выработке)
engorger [agɔRзe] vt засорять, закупоривать (трубу и т. п.); загромождать, образовывать затор, пробку □ s’~ засоряться, закупориться
engouement [aguma] увлечение, восхищение
engouffrer [agufRe] vt 1) низвергать в пропасть, в пучину 2) разг поглощать; жадно глотать; обжираться □ s’~ 1) падать в пропасть; проваливаться 2) устремляться; врываться
engourdi, -e [àguRdi] adj онемевший, затёкший (о частях тела); оцепенелый
engourdir [agundin] vt вызывать онемение; приводить в оцепенение □ s’~ неметь, затекать (о частях тела); цепенеть
engourdissement [ãguRdismã] m онемение; оцепенение
engrais [ãgRe] m удобрение, компост; ~ organiques органические удобрения; ~ minüraux минеральные удобрения
engraissement [ãgResmã] m откорм, откармливание (скота, птицы)
engraisser [agnese] 1. vt 1) откармливать 2) удобрять (почву) 2. vi жиреть, прибавлять в весе
engravure [ãgRavyR] /насечка
engrêlure [agnelyn] / зубчатый край (кружева; гербового щитка)
engrenage [асрэпаз] m 1) зубчатая передача; система зубчатых колёс; шестерня 2) перен стечение сложных обстоятельств (которые невозможно изменить) 0 mettre le doigt dans l’~ попасть в переплёт (по собственной вине); Ktre pris dans un ~ стать жертвой обстоятельств, попасть в переделку
engrosser [agRose] vt груб обрюхатить
engueulade [agœlad]/разг ругань, брань; взбучка, головомойка; passer une ~ а qn сделать втык кому-либо
engueuler [agœle] vt ругать, бранить, осыпать бранью кого-либо; разносить; орать на кого-либо □ s’~ ругаться, браниться, орать друг на друга
enhardir [aaRdiR] vt придавать смелость, отвагу □ s’~ осмелеть; стать более храбрым, уверенным в себе
enharnacher [aarnaje] vt 1) надевать сбрую 2) вырядить, разрядить □ s’~ вырядиться
énième [ɛnjɛm] adj . ..надцат||ый, -ая; pour la ~ fois в «...надцатый» раз
énigmatique [enigmatik] adj загадочный énigmatiquement [enigmatikma] adv загадочно
énigme [enigm] /1) загадка; clü / de l’~ разгадка 2) сложная задача; тайна
enivrant, -e [anivRa, -t] adj 1) опьяняющий; пьянящий, хмельной 2) перен пьянящий; упоительный
enivrement [anivnəma] m 1) опьянение 2) перен упоение
enivrer [anivRe] vt прям и перен опьянять; пьянить □ s’~ пьянеть; перен упиваться
enjambée [a3abe] / (большой) шаг; а grandes ~s гигантскими шагами
enjamber [a3abe] vt 1) перешагнуть, переступить через... 2) быть перекинутым
через..., соединять; un pont enjambe la riviùre через реку перекинут мост, мост соединяет берега реки
enjeu [a30] m 1) ставка (в игре, тж перен) 2) перен цель, смысл
enjôler [a3ole] vt обольщать, завлекать, кружить голову (красивыми речами, лестью)
enjôleur [a3olœR] 1. m обольститель; соблазнитель 2. adj m вкрадчивый, обольстительный
enjôleuse feohaz] 1./обольстительница; соблазнительница 2. adj / см ец(Ф1еиг
enjoliver ^ɔlive] vt прям и перен украшать, приукрашивать; ~ un récit приукрасить рассказ
enjoliveur ^ɔlivæn] 1) m любитель приукрашивать 2) колпак (колеса)
enjoliveuse ^ɔliwiz] / любительница приукрашивать
enjoué, -e [a3we] adj весёлый, жизнерадостный; игривый
enjouement [a3uma] m весёлый нрав, жизнерадостность; игривость
enlacement [alasma] m 1) сплетение, переплетение 2) объятие
enlacer [alase] vt 1) обвивать, сплетать 2) обнимать, заключать в объятия □ s’~ 1) сплетаться 2) обниматься
enlaidir [alediR] 1. vt уродовать; (о)безоб- разить 2. vi дурнеть □ s’~ дурнеть
enlaidissement [aiedisma] m обезображивание; уродование
enlevable [aiəvabl] adj съёмный
enlèvement [aiɛvma] m 1) похищение кого-либо; угон 2) взятие, захват 3) уборка; удаление; вынос
enlever [ai(ə)ve] vt 1) снимать (одежду и т. п.) 2) убирать; уносить, увозить (мебель, мусор и т. п.) 3) удалять (зуб, пятно и т. п.), снимать, сдирать 4) похищать, красть кого-либо; отбирать, отнимать 5) (а qn) лишать; ~ tout espoir лишать всякой надежды 6) брать штурмом, захватывать □ s’~ 1) сниматься; отделяться; выводиться (о пятнах) 2) раскупаться, расходиться (о товарах) 3) разг сменить место, сгинуть; enlùve-toi de là ! катись отсюда!
enlisé, -e [aiize] adj (dans) погрязший в...; увяз(нув)ший в...
enlisement [aiizma] m 1) увязание 2) перен погрязание в..., скатывание к...
enliser (s’~) [saiize] прям и перен вязнуть, увязать
enluminer [aiymine] vt 1) раскрашивать, иллюминировать 2) украшать миниатюрами
enlumineur [àlyminœR] m иллюминатор, миниатюрист
enlumineuse [âlyminnz] f миниатюристка (художник) см enlumineur
enluminure [âlyminyR] f 1) иллюминирование, раскрашивание иллюстраций; искусство миниатюриста 2) миниатюра enneigé, -e [aneʒe] adj занесённый снегом; заснеженный
enneigement [anɛʒma] m наличие, состояние снегового покрова
enneiger [aneʒe] vt покрывать, заносить снегом
ennemi, -e [enmi] 1. m, f враг, недруг, неприятель; ~ public враг народа, враг общества; ~ juré заклятый враг 2. adj вражеский, неприятельский; враждебный
ennoblir [θnɔblm] vt 1) облагораживать; возвышать 2) жаловать дворянством 3) улучшать качество (товара)
ennoyer [anwaje] vt затапливать
ennuager [angaʒe] vt 1) покрывать облаками 2) перен затуманивать; опечалить
ennui [kuiqi] m 1) скука; тоска; с-’esl à mourir d’~ от тоски умереть можно; quel ~ ! а) какая тоска! б) какая досада! 2) неприятность, огорчение; avoir des ~s avec... иметь неприятности, недоразумения с...; causer des ~s огорчать, доставлять огорчения; ~s de santé проблемы со здоровьем; l’~, c’est que... досадно, что...
ennuyé, -e [anqije] adj 1) раздосадованный, огорчённый; озабоченный 2) скучающий
ennuyer [anqije] vt 1) причинять неприятности, досаждать; cela m’ennuierait d’Ktre en retard мне не хотелось бы/ было бы неприятно опоздать 2) надоедать, докучать 3) наводить скуку, тоску □ s’~ 1) скучать, испытывать скуку, тосковать 2) (de qn) скучать, тосковать по кому-либо 0 s’~ ferme смертельно скучать; разг ne pas s’~ не скучать, развлекаться, ни в чём себе не отказывать
ennuyeuse [angijoz] adjf см ennuyeux ennuyeusement [ãniiijiwmã] adv скучно, тоскливо; неприятно, досадно
ennuyeux [anqijei] adj m 1) неприятный, досадный 2) скучный, наводящий тоску, прескучный; надоедливый; (за)нудный
énoncé [enɔse] m 1) высказывание; изложение; формулировка; содержание 2) условие задачи 3) лингв высказывание
énoncer [enɔse] vt высказывать; выражать; излагать; формулировать
énonciatif [enɔsjatif] adj m повествовательный, сообщающий, излагающий, выражающий
énonciation [enɔsjasjɔ] f выражение, высказывание; манера выражаться, говорить
énonciative [enɔsjativ] adjf см ünonciatif
enorgueillir (s’~) [sânaRgœjiR] (de qch) гордиться, кичиться чем-либо
énorme [marn] adj огромный, громадный
énormément [ernRmema] adj чрезмерно; чрезвычайно; очень много; очень сильно
énormité [eiiɔnmile ] f 1) невероятная, неимоверная глупость 2) чрезмерность; необъятность, грандиозность
enquérir (s’~) [sakeRiR] (de qch) осведомляться о чём-либо
enquerra (s’~) [sakeRRa] см enquürir (s’~)
enquête [akɛt] f 1) расследование, следствие, дознание 2) опрос; сбор информации
enquêter [akete] vi (sur qch) вести следствие; производить расследование, расследовать □ s’~ (de) справляться, осведомляться о...
enquêteur [akɛlæn] m 1) следователь 2) сборщик данных опроса; интервьюер
enquêtrice [:ikɛlnis] f см enqukteur
enquiquinant, -e [akikina, -t] adj разг скучный, занудный
enquiquiner [akikine] vt разг приставать, докучать □ s’~ скучать, подыхать от скуки
enquis, -e [aki, -z] participe passü см enquürir (s’~)
enracinement [aRasinma] m укоренение
enraciner [aRasine] vt укоренять, внедрять □ s’~ 1) врастать, укореняться 2) перен укореняться, внедряться 3) перен пускать корни
enragé, -e [ãRaje] 1. adj 1) бешеный, взбесившийся; chien m ~ бешеная собака 0 разг manger de la vache ~e жить в нищете, терпеть сильную нужду, бедствовать, мыкать горе 2) разъярённый, взбешённый; rendre qn ~ взбесить кого-либо 3) (de) ярый, страстный, страстно увлечённый, заядлый 2. m, f фанатик; любитель, -ница; болель||щик, -щица, фанатка
enrageant, -e [anaʒa, -t] adj приводящий в бешенство
enrager [aRa3e] vi беситься, выходить из себя, злиться; faire ~ qn донимать, злить, бесить, раздражать кого-либо; выводить из себя, приводить в ярость, в бешенство
enrayer [aReje] vt 1) задерживать, тормозить 2) препятствовать (чему-либо);
(при)останавливать, пресекать; умерять; сдерживать; ~ le mal пресечь зло; ~ une maladie остановить болезнь; ~ les üpidümies остановить распространение эпидемии 3) заклинивать; мешать двигаться □ s’~ тех заесть, заклинить(ся)
enrayure [ãRejyi] f тормоз, тормозная цепь
enregistrement [ãRbfeist^mã] m 1) регистрация; внесение в список; ~ de bagages регистрация багажа; запись; bureau m d’~ отдел записи актов гражданского состояния, ЗАГС 2) запись (звука, картинки); studio m d’~ студия звукозаписи, тон-ателье; les musiciens terminent l’~ de leur disque музыканты заканчивают запись диска 3) запись, фонограмма; съёмка
enregistrer [ãR(b)3ÍstRe] vt 1) регистрировать; вносить в список; ~ ses bagages зарегистрировать багаж 2) отмечать, констатировать (какое-либо явление, факт) 3) запоминать 4) записывать (на плёнку) 5) записывать, регистрировать (при помощи приборов)
enrésiner [ãiezine] vt засадить хвойными деревьями
enrhumé, -e [ãiyme] adj страдающий насморком; je suis ~ у меня насморк
enrhumer (s’~) [sãiyme] схватить насморк
enrichi, -e [ãRiJi] adj 1) разбогатевший 2) обогащённый
enrichir [ãRÍJiR] vt обогащать; ~ le minerai обогащать руду; ~ une langue обогатить язык; ~ sa collection обогатить, приукрасить свою коллекцию □ s’~ обогащаться, богатеть
enrichissant, -e [ãRiJisã, -t] adj обогащающий; lecture f ~e познавательное, развивающее ум чтение
enrichissement [ãRiJismã] m обогащение
enrobé, -e [ãRabe| adj 1) покрытый оболочкой, глазурью; ~ de chocolat покрытый шоколадом 2) разг толстый, пухлый
enrôlé, -e [ãRole] m, f включённ||ый, -ая в список; завербованн||ый, -ая
enrôlement [ãRolmã] m 1) вербовка, набор 2) поступление на военную службу 3) вовлечение в организацию, привлечение к каким-либо идеям
enrôler [ãRole] vt вербовать (в армию); вовлекать (в партию и т. п.), привлекать (на чью-либо сторону) □ s’~ 1) завербоваться, поступить на военную службу 2) примкнуть к партии, к движению
enrôleur [ãRoteR] m вербовщик
enroué, -e [ãRwe] adj охрипший; хриплый
enrouement [ãRumã] m хрипота enrouillé, -e [ãRuje] adj заржавленный enrouillement [ãRujmã] m ржавление enrouiller [ãRuje] vt вызывать ржавчину; l’humidité enrouille le fer железо ржавеет от влаги □ s’~ ржаветь
enroulement [ãRulmã] m 1) свёртывание; навёртывание 2) обвивание, обмотка, намотка; наматывание 3) виток 4) архит завиток
enrouler [ãRule] vt 1) наматывать, обматывать; обёртывать; ~ une bande бинтовать 2) свернуть (в рулон) □ s’~ 1) виться; обвиваться; наматываться 2) заворачиваться (в одеяло и т. п.)
enrubanner [ãRybãne] vt украшать лентами, бантами □ s’~ украсить себя лентами, бантами
E.N.S. [0enes] f (сокр от Йсо1е f Normale Supürieure) Высшая нормальная школа (престижный французский вуз), «Эколь Нормаль»
ensablement [ãsãbbmã] m занесение песком; песчаный нанос
ensabler [ãsãble] vt 1) заносить песком 2) посадить на песчаную мель □ s’~ 1) сесть на мель 2) увязать (в песке) 3) заноситься песком
ensanglanté, -e [ãsãglãte] adj окровавленный
ensanglanter [ãsãglãte] vt 1) залить, обагрить кровью, запятнать кровью 2) поэт залить багровым, багряным светом
ensauvagement [ãsovã3mã] m одичание
enseignant, -e [ãsrpã, -t] 1. adj m преподающий, обучающий; corps m ~ преподавательский состав 2. m преподаватель; учитель
enseignante [ãsEpãt] 1. adj f см enseignant 2. f преподавательница; учительница
enseigne [àssp] f 1) вывеска; ~ lumineuse световая реклама 0 Ktre logü à la meme ~ быть в одинаковом положении; быть в одинаковых условиях; испытывать одинаковые трудности, невзгоды 2) знак, признак; метка 3) знамя, флаг
enseignement [ãsEpmã] m 1) преподавание; обучение; образование; ~ primaire начальное образование; ~ secondaire среднее образование; ~ professionnel профессиональное обучение; ~ public государственное обучение; государственные учебные заведения; Ktre dans l’~ работать в системе образования
2) урок, наставление; les ~s de l’histoire уроки истории; tirer des ~s de... делать выводы, извлечь уроки из... 3) учение, доктрина
enseigner [asepe] vt 1) qch à qn преподавать что-либо кому-либо; обучать кого-либо чему-либо; учить кого-либо чему-либо 2) указывать; наставлять
ensellement [asɛlma] m геогр впадина, прогиб; седловина, седло
ensemble [asabl] 1. adv 1) вместе, совместно, в одно и то же время 0 Ktre bien ~ быть в хороших отношениях 2) одновременно 2. m 1) целостность; совокупность; d’~ целостный; общий; dans l’~ в целом, в общем; l’~ de весь..., все...; l’~ du pays вся страна; vue f d’~ общий вид (на пейзаж), общее понимание (ситуации) 2) комплект; гарнитур; костюм (женский) 3) (архитектурный) комплекс, ансамбль; grand ~ архитектурный комплекс (расположенный недалеко от города) 3) театр муз ансамбль; jouer avec ~ играть слаженно, стройно, согласованно 4) мат thüorie f des ~s теория множеств
ensemencé, -e [asəmase] adj засеянный; surface f ~e посевная площадь
ensemencer [as(ə)mase] vt засевать, засеивать; обсеменять; производить посев; c’est le temps d’~ les terres время сеять, время посевной
enserrer [aseue] vt охватывать, сжимать; заключать (в себе)
enseveli, -e [asəv(ə)li] m, fпохороненный, погребённый
ensevelir [as^vliR] vt 1) зарывать; погребать, хоронить 2) засыпать чем-либо, погребать (под слоем чего-либо); le village est enseveli sous la neige деревню занесло снегом
ensevelissement [asəv(ə)lisma] m погребение
ensoleillé, -e [asɔleje] adj залитый солнцем, солнечный
ensoleillement [asɔlɛjma] m солнечное освещение; инсоляция
ensoleiller [asɔleje] vt 1) освещать солнцем 2) перен освещать (жизнь; лицо)
ensommeillé, -e [asɔmeje] adj заспанный ensorcelant, -e [asɔRsəla, -t] adj чарующий, очаровывающий
ensorceler [asɔRsəle] vt околдовать, очаровать, обворожить
ensorceleur [asɔRsəlœR] m чародей, волшебник, колдун
ensorceleuse [asɔRsəl0z] f чародейка, волшебница, колдунья
ensorcellement [asɔusɛlma] m колдовство, чары
ensucrer [asykue] vt варить в сахаре ensuite |àsi|il | adv потом, затем, после ensuivre (s’~) [saspivR] следовать, выте
кать из...; разг et tout ce qui s’ensuit и так далее; и всё, что полагается
entablement [atabləma] m антаблемент; рама станины; система балок под кровлю
entacher [ataʃe] vt запятнать
entaille [ataj] f 1) зарубка; выемка 2) глубокий порез; резаная рана 3) насечка
entailler [ataje] vt 1) делать зарубки 2) глубоко порезать
entailloir [atajwau] m долото
entame [atam] f 1) первый (отрезанный) кусок (съестного), ломоть 2) первый ход, первая взятка (при игре в карты)
entamé, -e [atame] adj 1) начатый; початый (о бутылке и т. п.) 2) повреждённый, тронутый
entamer [atame] vt 1) надрезать; отрезать, откусить первый кусок; ~ une bouteille de vin открыть/начать бутылку вина 0 se laisser ~ поддаться, заколебаться; on ne sait par ощ l’~ не знаешь, как к нему подступиться 2) начинать, приступать к...; ~ des nügociations начать переговоры
entartré, -e [alanine ] adj покрытый известковым налётом; bouilloire f ~e чайник с накипью; voix f ~e хриплый голос
entartrer [atautue] vt покрывать известковым налётом; образовывать накипь
entassé, -e [atase] adj сваленный в кучу; скученный, нагромождённый
entassement [atasma] m 1) нагромождение, скопление; груда, куча 2) теснота, скученность
entasser [atase] vt 1) сваливать в кучу; нагромождать; загнать в тесное помещение 2) копить □ s’~ скучиваться, скопляться; тесниться, набиваться
entendant, -e [atada, -t] adj et subst слышащ||ий, -ая
entendement [atadma] m рассудок, способность рассуждать, мыслительная способность; понимание; homme m d’~ толковый человек
entendre [atadu] vt 1) слышать; ~ dire, ~ parler слышать о...; se faire ~ раздаваться; d’ici on entend bien отсюда хорошо слышно 2) слушать, внимать; выслушивать; à ~ (qn) если послушать (кого-либо); ~ des témoins выслушать свидетелей; il faut lui faire ~ la raison надо, чтобы он внял голосу разума
3) понимать; ne rien ~ а ничего не понимать, не смыслить, не разбираться; comment entendez-vous cette phrase ? как вы понимаете эту фразу?; ~ par по- нимать/подразумевать под...; j’entends bien я (прекрасно) понимаю; laisser ~ дать понять; разг qu’entendez-vous par la ? что вы хотите этим сказать? что вы под этим понимаете? 4) хотеть, желать; собираться, намереваться; j’entends qu’on m’obüisse ! я требую повиновения!; qu’entends-tu faire ? что ты собираешься делать?; fais comme tu l’entends делай, как знаешь; поступай, как хочешь, как тебе будет угодно; chacun fait comme il l’entend каждый поступает по собственному разумению □ s’~ 1) слышаться; le bruit s’entend de loin шум слышится издалека; cette expression ne s’entend plus beaucoup это выражение малоупотребимо 2) слышать друг друга 3) понимать друг друга 4) договориться, условиться 5) (avec qn) уживаться, ладить друг с другом 6) s’y ~ разбираться, знать толк в чём-либо 0 cela s’entend само собой разумеется
entendu, -e [ãtãdy] participe passü см entendre
entendu, -e [ãtãdy] adj 1) решённый, условленный; c’est une affaire ~e это дело решённое 2) понимающий, сведущий 0 ~ ! ладно!, договорились!; bien ~ разумеется, конечно же; разг comme de bien ~ само собой разумеется, естественно
entente [atat] f 1) согласие, взаимопонимание; en bonne ~ в добром согласии, в дружеских отношениях; а double ~ имеющий двоякое значение, двусмысленный 2) договор, соглашение; ист Entente cordiale «Сердечное согласие», Антанта
entérinement [ateRinma] m утверждение (протоколы, отчётов и т. п.)
entériner [ãteRÍne] vt утверждать (протоколов, отчёты и т. п.)
enterré, -e [ateue] adj зарытый в землю; погребённый; ~ vivant заживо погребённый
enterrement [ãteRmã] m 1) похороны, погребение; avoir une tkte d’~ иметь похоронный вид, постную физиономию 2) захоронение, закапывание в землю 3) перен предание забвению
enterrer [ãteue] vt 1) хоронить, погребать 2) закапывать, зарывать (в землю) 3) перен предать забвению, поставить крест на... 0 ~ sa vie de garçon устро
ить мальчишник (накануне свадьбы); il les enterrera tous он их всех переживет □ s’~ перен заживо похоронить себя, уединиться
en-tête [atɛt] m (pl en-tktes) надпись, указывающая название и адрес отправителя, организации (на бланке); papier m а ~ бланк
entêté, -e [ãtete] 1. adj упрямый, упёртый; упорный 2. m, f упрямец, упрямица
entêtement [atɛtma] m упрямство; упорство
entêter (s’~) [satete] (à faire qch) упрямиться; упорствовать
enthousiasmant, -e [atuzjasma, -t] adj воодушевляющий, вызывающий энтузиазм
enthousiasme [atuzjasm] m воодушевление, энтузиазм; восторг
enthousiasmer [atuzjasme] vt водушев- лять, приводить в восторг □ s’~ восторгаться
enthousiaste [atuzjast] 1. adj восторженный 2. m, f энтузиаст, -ка
entiché, -e [atiʃe] adj (de qn, de qch) испытывающий пристрастие к...; увлекающийся, увлечённый
entichement [àtijmâ] m пристрастие, увлечение
enticher [atiʃe] vt (de qn, de qch) пристрастить; внушить привязанность □ s’~ (de) пристраститься, увлечься
entier [atje] 1. adj m 1) целый; полный; il prend un mois ~ de vacances он берёт целый месяц отпуска; une heure entiùre целый час, битый час; une entiùre indüpendance полная независимость; le problùme reste entier проблема полностью остаётся, проблему даже не начали решать 2) весь; le monde ~ весь мир; la maison entiùre a ЬгЫ1й сгорел весь дом, дом сгорел дотла/полностью 3) цельный; lait m ~ цельное (необезжиренное) молоко 4) нехолощёный (о коне и т. п.) 5) бескомпромиссный; il est ~ dans ses opinions он не идёт на компромисс, он непримирим; il a un caractùre ~ он категоричен 2. m целое; dans son ~ в целом виде; en ~ полностью, целиком
entière [àtjœ] adjf см entier
entièrement [atpsma] adv целиком; полностью; совершенно, вполне; vous avez ~ raison вы абсолютно/совершен- но правы; ~ et sans réserve целиком и полностью
entité [atite] f филос 1) бытие; реальность 2) сущность 3) существо, индивидуальность; единица
entomologie [alɔmɔlɔʒi ] f энтомология entomologiste [alɔmɔlɔʒisl] m, f энтомолог entonner [atɔne] vt запевать
entonnoir [atɔiiwau] m воронка
entorse [aiɔns]f 1) мед вывих; растяжение связок; se donner (se faire) une ~ а qch вывихнуть себе что-либо 2) нарушение, искажение; отклонение; faire une ~ а qch нарушать, искажать; faire une ~ au règlement нарушать регламент
entorsion [ãtoRsjò] f растяжение, разрыв связок
entortillé, -e [afoRtije] adj сложный, запутанный; explications f pl ~es путаные объяснения
entortiller [atoRtije] vt 1) завёртывать; обматывать; обвивать; ~ des cadeaux заворачивать подарки; ~ son mouchoir autour du doigt наматывать платок на палец, обматывать палец платком 2) перен запутывать; опутывать 3) перен разг заговаривать зубы, опутывать, обвораживать; se laisser ~ дать себя обмануть, заговорить себе зубы □ s’~ обвиваться; разг укутываться, закутываться; s’entortiller autour du Н'опс d’arbre обвивать ствол дерева
entour [atuR] m 1) а l’~ кругом; а l’~ de в окрестностях 2) pl окрестности
entourage [aiunaʒ] m окружение, среда; окружающие; приближённые
entouré, -e [atuRe] adj 1) окружённый; обнесённый (стеной и т. п.) 2) получающий помощь, уход; elle est très ~e о ней очень заботятся, её окружают вниманием, заботой
entourer [atuRe] vt (de) 1) окружать; обводить (слово и т. п.); les gens qui l’entourent его окружение 2) окружать заботой, помогать, заботиться о ком-либо □ s’~ окружать себя кем-, чем-либо
entourloupe [atuRlup] f разг злая шутка, подвох
entourloupette [atuRlupEt] f см entourloupe entournure [atuRnyR] f пройма
entracte [atRakt] m антракт
entraide [atREd] f взаимопомощь
entraider (s’~) [satRede] помогать друг другу
entrailles [atRaj] f pl внутренности 0 jusqu’aux ~ до глубины души; avoir des ~ обладать добрым сердцем
entrain [atRE] m живость; оживление; задор; avec ~ увлечённо, с воодушевлением, с огоньком; sans ~ вяло, без энтузиазма; avoir de l’~ быть в настроении, в ударе
entraînant, -e [atREna, -t] adj увлекательный, увлекающий, завлекающий
entraîné, -e [atREne] adj обученный; тренированный
entraînement [atREnma] m тренировка
entraîner [atRene] I vt 1) увлекать, уводить (за собой, с собой); уводить; тянуть за собой; se laisser ~ поддаться 2) вовлекать 3) иметь следствием, вызывать, повлечь за собой (о последствиях)
entraîner [atRene] II vt тренировать □ s’~ (а qch, а faire qch) тренироваться; s’~ au saut en hauteur тренироваться в прыжках в высоту; s’~ а parler en public тренироваться, привыкать говорить на публике
entraîneur [atREnœR] m тренер
entraîneuse [atREn0z] f танцовщица (в баре, подбивающая посетителей купить выпивку)
entrant, -e [atRa, -t] adj 1) входящий, вступающий, поступающий; üluves m pl ~s новые ученики; поступающие в школу; fonctionnaire m ~ чиновник, вступающий в должность 2) спорт запасной игрок, вышедший на замену
entrapercevoir [atRapERs^vwaR] vt 1) едва заметить; увидеть мимоходом 2) перен едва почувствовать
entrave [atRav] f 1) путы; кандалы 2) перен препятствие; преграда; помеха
entravé, -e [atRave] adj 1) опутанный 2) стеснённый (в движении, в действиях) 3) зауженный книзу (о платье, юбке)
entraver [atRave] vt 1) спутывать (животное) 2) перен препятствовать; стеснять, мешать; тормозить
entre [atR] prüp между; parler ~ ses dents говорить сквозь зубы; ~ nous между нами; l’un d’~ nous один из нас 0 ~ deux Bges среднего возраста; comment allez-vous ? как вы себя чувствуете? — ~ les deux — ни то, ни сё, более-менее; ~ autres choses помимо прочего
entrebâillement [ainəbajma] m пространство, оставленное незакрытой/ приоткрытой дверью, окном; un rayon de soleil passe par l’entrebeillement de la porte луч солнца проходит через приоткрытую дверь
entrebâiller [aməbaje] vt приотворять, приоткрывать □ s’~ приоткрываться
entrebâilleur [ain.abajœn] m предохранительная цепочка (на двери); оконный фиксатор, дверной фиксатор
entrechat [âtReJa] m антраша, прыжок, скачок
entrechoquement [ainəʃɔkma] m столкновение
entrechoquer [ainəlɔke] vt сталкивать; ударять друг о друга; ~ les verres чок
нуться □ s’~ сталкиваться; ударяться друг о друга
entrecôte [ɑlnəkol ] f 1) антрекот 2) кул тонкий край
entrecoupé, -e [atnəkiipe] adj отрывистый; прерывающийся; voixf ~e прерывающийся голос
entrecouper [аШэкире] vt 1) (de qch) прерывать 2) перерезать, пересекать
entrecroisé, -e [âlR.aknwaze] adj пересекающийся, переплетающийся
entrecroisement [ãlR.ikuwazmã] m перекрещивание, пересечение
entrecroiser [iilR.akuwaze] vt класть крест- накрест, скрещивать, сплетать (ленты) □ s’~ пересекаться, перекрещиваться
entrecuisse [:idiəki[is] m промежность; пах entre-deux-guerres [ариэскадеи] f или m период между первой и второй мировыми войнами, межвоенный период
entrée [atRe] f 1) вход, въезд (место); ~ de service служебный вход 2) вход, въезд, ввоз (действие); выход (актёра на сцену); concours m pl d’~ вступительные экзамены; visa m d’~въездная виза 0 avoir ses ~s быть вхожим куда- либо 3) право на вход; пропуск, билет (в театр, кино и т. п.); billet m d’~входной билет; ~ libre свободный вход; ~ gratuite бесплатный вход; ~ de faveur бесплатный билет, льготный билет 4) ~ en вступление (начало); ~ en action вступление в действие; ~ en matiùre введение, вступление (к теме); ~ en fonction вступление в должность; ~ en vigueur вступление в силу (закона, договора); ~ en possession вступление во владение; ~ en campagne начало (военных) действий; d’~ сразу же, с самого начала, как только 5) а l’ ~ de l’hiver в начале зимы, с наступлением зимы 6) прихожая, передняя 7) закуска 8) информ ввод данных; входные данные; входной сигнал 9) заглавное слово (словарной статьи)
entrefaites [atRÆfet] f pl sur ces ~ между тем; вскоре, тем временем
entrefenêtre [âtRofnetR] m 1) простенок (между двумя окнами) 2) простеночный ковёр, гобелен
entrefilet [âtRoffle] m заметка в газете
entregent lalR.agâ | m житейская смётка; avoir de l’~ а) быть ловким, пронырливым б) быть обходительным
entrelacement [apR.dasmã] m переплетение, сплетение
entrelacer [aanəlase] vt переплетать, вплетать □ s’~ переплетаться, вплетаться
entrelardé, -e [ариэ1а1«1е] adj нашпигованный, начинённый; перен начинённый; discours m ~ de citations речь, изобилующая цитатами
entrelarder [ailR.dandR vt 1) шпиговать 2) перен пересыпать, сопровождать; начинять
entremêler [ailnəmele] vt 1) перемешивать, смешивать, соединять 2) перен прерываться, чередоваться □ s’~ спутываться, смешиваться
entremets [аШэте] m сладкое блюдо (подаваемое после сыра перед фруктами)
entremetteur [aaicimelœR m посредник entremetteuse [ailn.imelDz] f посредница entremise [âln.imiz] f посредничество; par l’~ de... при посредстве...; с помощью...
entreposer [atRəpoze] vt хранить товары на складе; временно складировать, отдавать на хранение
entrepôt [ateəpo] m склад, пакгауз, кладовая
entreprenant, -e [atRəpRəna, -t] adj предприимчивый, смелый
entreprendre [atRəpRadR] vt 1) предпринимать, затевать что-либо; браться, приниматься за что-либо; (de faire qch) начинать делать что-либо 2) разг ~ qn sur un sujet заговорить на какую-либо тему, затронуть какую-либо тему
entrepreneur [atRəpRənœR] m 1) предприниматель; подрядчик; petit ~ мелкий предприниматель 2) театр антрепренёр
entrepreneuse [atRəpRən0z] f предпринимательница; подрядчица
entreprise [atRəpRiz] f 1) предприятие; ~ industrielle промышленное предприятие; chef m d’~ хозяин предприятия; руководитель предприятия; comité m d’~ заводской комитет 2) предприятие, затея, начинание; предпринимательство; esprit m d’~ предприимчивость, предпринимательская жилка; libre ~ свободное предпринимательство 3) театр антреприза
entrer [atRe] 1. vi 1) входить; въезжать; влезать; faire ~ вводить; laisser ~ впускать, пропускать; ~ par la porte войти через дверь; ~ par la fenktre влезть в окно; la valise n’entre pas dans le coffre de la voiture чемодан не влезает в багажник машины 2) (а) ~ а l’université поступить в университет; ~ au service поступить на службу; ~ а l’Acadümie fran3aise стать членом Французской академии; ~ а l’hôpital лечь в больницу 3) (dans) elle est entrée dans sa dixiùme annüe ей деся
тый год; ~ dans la voie de... вступить на путь...; ~ dans l’usage войти в обычай; ~ dans l’enseignement стать преподавателем; ~ dans les dütails вдаваться в подробности; ~ dans un obstacle наехать на препятствие; ~ dans un arbre врезаться в дерево; nous entrons dans l’hiver наступает зима; ~ dans une rage folle прийти в бешенство; ~ dans la composition de qch входить в состав чего-либо 4) (en) ~ en charge вступить в должность; ~ en convalescence начать выздоравливать; ~ en exercice приступить к исполнению служебных обязанностей; ~ en übullition закипать; ~ en relations вступить в контакт, в отношения; ~ en vigueur вступать в силу (о законе и т. п.) 2. vt 1) ввозить 2) информ ~ des donnües вводить данные
entresol [atiəsɔl] m бельэтаж, антресоль (в старинных домах этаж, расположенный между первым и вторым этажами)
entretaille [atiətaj] f тонкое гранение (драгоценных камней)
entre-temps [àtRotã] adv тем временем, между тем, в это время
entretenir [âln.iliiin] vt 1) поддерживать, сохранять; ~ le feu поддерживать огонь; ~ de bons rapports поддерживать, сохранять хорошие отношения; ~ une correspondance régulière поддерживать переписку, находиться в переписке, регулярно переписываться 2) содержать (семью и т. п.), давать средства 3) содержать в порядке, поддерживать в хорошем состоянии 4) qn de qch беседовать (с кем-л о чём-л) □ s’~ беседовать
entretenu, -e [atiət(ə)nv] adj 1) содержащийся, поддерживаемый (в определённом состоянии); bien ~ ухоженный, в хорошем состоянии; mal ~ в плохом состоянии, в беспорядке, неухоженный 2) находящийся на содержании, на иждивении; femme f ~e содержанка
entretien [atRotje] I m беседа; plпереговоры entretien [atRdjè] II m 1) содержание;
уход; расходы на содержание 2) содержание в порядке, в исправности; уход; produits m pl d’ ~ средства по уходу (за мебелью и т. п.), бытовая химия
entretuer (s’~) [sàlR.ilqe] убивать, истреблять друг друга
entrevoir [ãlimvwaR] vt 1) видеть мельком 2) предвидеть; предполагать; предусматривать; ощущать, смутно осознавать
entrevu, -e [ãlimvy] participe passü см entrevoir
entrevue [àlR.ivy] f встреча, свидание; беседа (заранее подготовленная), переговоры
entrouvert, -e [àlRuvei, -t] participe passü см entrouvrir
entrouvert, -e [àlRuvei, -t] adjприоткры- тый
entrouvrir [ÍÍIruvrír] vtприоткрывать □ s’~ приоткрываться
enturbanné, -e [atyibane] adj в тюрбане énumération [eimɪienasjɔ] f перечисле
ние, перечень
énumérer [enymeRe] vt перечислять, называть
envahi, -e [avai] adj подвергшийся вторжению, оккупированный; ~ de mauvaises herbes заросший сорной травой, сорняками
envahir [avaii] vt 1) вторгаться; захватывать силой, оккупировать 2) заполнять, наводнять, заполонять; les prodiuts ütrangers ont envahi le marchü иностранные товары наводнили рынок 3) охватывать; la colùre l’envahit его охватил гнев
envahissant, -e [avaisa, -t] adj 1) вторгающийся, захватывающий 2) поглощающий, распространяющийся 3) назойливый, надоедливый
envahissement [avaisma] m вторжение,нашествие, набег; захват
envahisseur [avaisœn] m захватчик, завоеватель; вторгшийся враг, оккупант
envasement [avazma] m 1) нанос ила, заиление 2) увязание в иле
envaser [avaze] vt 1) заносить илом 2) погрузить в ил □ s’~ 1) заполняться илом 2) увязнуть в иле
enveloppant, -e [avlɔpa, -t] adj 1) окутывающий, заволакивающий, обволакивающий, охватывающий 2) обольстительный, обманчивый
enveloppe [avlɔp] f 1) конверт; ~ à fenktre конверт с прозрачным прямоугольником (для указания адреса) 2) оболочка; упаковка; чехол; обёртка; обмотка; ~ mortelle телесная оболочка (человека) 3) конверт с деньгами; взятка 4) суммы, ассигнования; ~ budgütaire бюджетные кредиты 5) покрышка (велосипедной, автомобильной шины, мяча)
enveloppé, -e [avlɔpe] adj 1) завёрнутый, обёрнутый 2) завуалированный; неясный 3) полный, в теле
envelopper [avlɔpe] vt 1) завёртывать, заворачивать, обёртывать 2) окутывать, прикрывать; le brouillard enveloppe la ville туман окутал город 3) обступать, охватывать, окружать □ s’~ завёрты
ваться, закутываться во что-либо; прикрываться чем-либо
envenimé, -e [av (ə)nime] adj 1) заражённый, воспалённый, растравленный (о ране) 2) злобный, недоброжелательный
envenimement [avnimma] 1) отравление (животным ядом); действие яда 2) раздражение (раны и т. п.)
envenimer [avnime] vt 1) раздражать, растравлять (рану и т. п.) 2) отравлять (атмосферу) 3) возбуждать, ожесточать, озлоблять □ s’~ 1) растравляться; воспаляться 2) обостряться (о конфликте и т. п.); портиться (об отношениях и т. п.) 3) становиться язвительным, резким (о споре)
envergure [avERgyR] f 1) размах (крыльев) 2) перен размах, охват; масштаб; сила (ума, таланта); de grande ~ широкомасштабный, крупномасштабный, широкого размаха; esprit m de grande (large) ~ недюжинный ум; prendre de l’~ расти, шириться, принимать широкий размах
enverra [avERa] см envoyer
envers [avER] I prüp по отношению к...;
~ et contre tous против всех, вопреки всем(у); против всех и вся
envers [avER] II 1. m оборотная сторона, изнанка; l’~ du dücor; ~ de la müdaille оборотная сторона медали; а deux ~ двуличный 2. adv а l’~ 1) наизнанку 2) наоборот, вверх ногами; mettre qch а l’~ надеть наизнанку; se mettre а l’~ беспокоиться, волноваться; prendre а l’~ неправильно понять; il a la tkte à l’~ у него голова кругом идёт
enviable [àvjabl] adj завидный
envie [avi] f 1) зависть; faire ~ вызывать, возбуждать зависть; вызывать желание 2) (de) желание, охота; avoir ~ de... хотеть, желать чего-либо; je n’ai plus ~ d’y aller мне больше не хочется туда идти; brûler d’~ гореть желанием, сгорать от желания 3) pl разг заусеницы
envier [avje] vt завидовать кому-, чему- либо; n’avoir rien à ~ à qn а) иметь всё, что хочешь, не желать ничего лучшего б) ни в чём не уступать кому-либо
envieuse [ã.vj0z] 1. adj f см envieux 2. f завистница
envieusement [àvj0zma] adv с завистью
envieux [avj0] 1. adj m завистливый; Ktre ~ de... завидовать 2. m завистник; faire des ~ вызывать зависть, наживать завистников
environ [avteɔ] adv около, приблизительно; примерно
environnant, -e iaviuɔiia, -t] adj окрестный, близлежащий, окружающий
environnement [aviRɔnma] m окружающая среда; окружение
environnemental, -e [aviRɔnmatãl] adj относящийся к окружению, к окружающей среде, экологический
environnementaux [aviRɔnmato] adj pl m см environnemental
environner [avteɔne] vt 1) окружать, быть расположенным вокруг 2) окружать кого-либо, быть рядом с кем-либо
environs [avteɔ] m pl окрестности; aux ~ de... а) в окрестностях б) примерно, приблизительно (о времени)
envisagé, -e [avizaʒe] adj намеченный, предусмотренный
envisageable [avizaʒabl] adj рассматриваемый, возможный, допустимый
envisager [avizaʒe] vt 1) рассматривать, разглядывать, пристально смотреть 2) предвидеть, полагать; считать возможным; рассматривать (вопрос, возможность и т. п.) 3) (de faire qch) планировать, предполагать что-либо сделать; иметь намерение, намечать, думать сделать что-либо
envoi [avwa] m 1) отправка, посылка (письма и т. п.); подача (в теннисе); donner le coup d’~ дать сигнал к началу чего- либо; начать что-либо 2) посылка (вещь); перевод (денег)
envol [avɔl] m взлёт; prendre son ~ улететь; piste f d’~ взлётная полоса
envolée [avɔle] f 1) полёт 2) полёт, порыв (в поэзии или речи); une belle ~ порыв вдохновения; d’une belle ~ вдохновенный; prendre son ~ пуститься, помчаться 3) перен внезапный, резкий подъём
envoler (s’~) [savɔle] 1) взлетать, улетать 2) (qch) быть унесённым ветром, улететь; ускользнуть, улетучиться, внезапно исчезнуть 3) проноситься, пролетать (о времени)
envoûtant, -e [avuta, -t] adj околдовывающий, чарующий
envoûtement [avutma] m 1) порча; чары, колдовство; formule f d’~ заклинание 2) околдовывание, очаровывание
envoûter [avute] vt 1) накликать порчу, сглазить, околдовать 2) околдовать, очаровать
envoûteur [avutœR] m колдун
envoûteuse [avut0z] f колдунья
envoyé, -e [avwaje] 1. m, f посланец; послан||ник, -ница; ~ spücial специальный корреспондент 2. adj посланный 0 c’est (bien) ~ а) метко, здорово, удачно сказано б) хороший удар
envoyer [avwaje] vt 1) посылать, отправлять; ~ chercher послать за... 0 ~ promener, ~ paOtre qn, разг ~ qn sur les roses послать (к чёрту), ко всем чертям; велеть убраться, спровадить, отделаться от... 2) толкнуть, швырнуть; бросить; дать; ~ une gifle дать пощёчину; envoyer un coup ударить; ~ sur le tapis сбить с ног, повалить □ s’~ 1) посылать друг другу 2) разг съесть, выпить (самому) 3) разг брать на себя, делать что-либо одному; s’~ tout le travail выполнить самому всю работу 0 s’~ en l’air наслаждаться, испытывать острое удовольствие
envoyeur [avwajœR] m отправитель (письма, посылки и т. п.)
enzyme [azim] m энзим, фермент
éolien [eɔljɛ] adj m 1) ветряной; приводимый в движение ветром 2) эоловый, образовавшийся под действием ветра
éolienne [eɔljɛn] 1. adjf см üolien 2. fветря- ной двигатель
épagneul, -e [epapœl] m, f спаниель (порода собак)
épair [epɛu] m (бумажная) калька
épais [epɛ] adj m 1) толстый; плотный 0 il n’est pas ~ он худой как щепка; разг gagner ~ много зарабатывать, зашибать деньгу 2) густой, плотный (о лесе, тумане, волосах, соусе и т. п.) 3) грубый; тупой
épaisse [epɛs] adjf см üpais
épaisseur [epcsœR] f 1) толщина 2) густота; плотность 3) чаща 4) тупость; медлительность (ума) 5) содержательность (произведения); жизненность (персонажа)
épaissir [epesiR] 1. vt делать более густым, сгущать 2. vi 1)(за)густеть 2) полнеть, толстеть, раздаться □ s’~ 1) густеть 2) толстеть, утолщаться 3) тупеть (о разуме); стать неповоротливым (о языке)
épaississant, -e [epesisa, -t] 1. adj 1) сгущающий 2) уплотняющий 2. m сгуститель, сгущающее средство
épaississement [epesisma] m 1) сгущение 2) уплотнение; утолщение
épanchement [epaʃma] m излияние (чувств)
épancher [epaje] vt 1) медленно лить 2) изливать (душу, чувства) □ s’~ изливать (чувства и т. п.); изливаться
épandage [epadaʒ] m разбрасывание, разливание удобрения; champ m d’~ отстойник (для сточных вод); участок для сбрасывания отбросов
épandre [epadk] vt разливать, разбрасывать, раскидывать; ~ du fumier унаво
живать; ~ des engrais удобрять □ s’~ разливаться; распространяться
épandu, -e [epady] participe passü см üpandre
épanoui, -e [epanwi] adj 1) распустившийся (цветок) 2) сияющий, радостный (о лице, улыбке) 3) сформировавшийся, развитый (о теле человека)
épanouir [epanwir] vt 1) распускать, развёртывать (о цветах) 2) придавать радостный вид 3) (рас)ширить, наполнить (радостью и т. п.) 4) способствовать расцвету, развитию □ s’~ 1) распускаться, расцветать 2) перен расцвести, просиять (о лице, человеке) 3) перен расцветать, свободно развиваться
épanouissement [epanwisma] m прям и перен расцвет; цветение; развитие
épargnant, -e [epaRpa, -t] 1. adj бережливый 2. m, f вклад||чик, -чица
épargne [epaRp] f 1) бережливость 2) сбережение, накопление; caissef d’~ сберегательная касса
épargne-logement [epaRpk>3ma] f plan m ~ счёт для кредитования жилищного строительства или ремонта жилища
épargner [epaRpe] vt 1) щадить, беречь; ~ ses forces щадить, беречь силы; n’~ personne никого не щадить 2) экономить, беречь (деньги) 3) (qch а qn) избавлять, освобождать (кого-либо от чего-либо) ; üpargne-moi tes commentaires избавь меня от комментариев □ s’~ щадить себя; избавлять себя от...
éparpillement [epaRpijma] m 1) разбрасывание, распыление 2) разбросанность, раздробленность, распылённость
éparpiller [epaRpije] vt разбрасывать; рассыпать; распылять; раздроблять □ s’~ 1) перен разбрасываться; разбегаться; разделяться 2) отвлекаться, не мочь сконцентрироваться; il ne travaille pas bien, car il s’üparpille facilement он плохо работает, т. к. легко отвлекается
épars, -e [epaR, -s] adj разбросанный, раскиданный, рассеянный; разрозненный épatamment [epatama] adv потрясающе, сногсшибательно, здорово
épatant, -e [epata, -t] adj разг потрясающий, замечательный, великолепный, сногсшибательный, супер
épaté, -e [epate] adj 1) расширяющийся у основания; nez m ~ приплюснутый нос 2) остолбеневший, ошарашенный, обалдевший
épatement [epatma] m остолбенение; Ktre dans l’~ разинуть рот от удивления, остолбенеть
épater [epate] vt разг привести в величайшее изумление, поразить, ошарашить, ошеломить, эпатировать
épaulard [epolaR m косатка (дельфин)
épaule [epol] f 1) плечо; elle lui arrive а l’~ она ему до плеча; hausser les ~s пожимать плечами 0 разг avoir les ~s assez larges pour... быть достаточно крепким, выносливым для...; reposer sur les ~s de qn лежать на чьих-либо плечах 2) плечо, лопаточная часть туши, лопатка (животного)
épaulé [epɔle] m подъём штанги на грудь
épaulée [epɔle] f : par ~ исподволь, не сразу, в несколько приёмов; d’une seule ~ сразу, одним махом
épauler [epole] vt 1) помогать, поддерживать 2) вскидывать на плечо; ~ un fusil приложить ружьё к плечу □ s’~ помогать друг другу, поддерживать друг друга
épaulette [epolɛt] f 1) погон; эполет; accüder а l’~ получить офицерский чин 2) бретелька 3) плечико (подкладка под плечо)
épave [epav] f 1) обломок (судна после кораблекрушения); судно, потерпевшее кораблекрушение; предмет, выброшенный морем 2) перен обломок, остаток 3) старая побитая машина (не подлежащая ремонту) 4) перен жалкий, опустившийся человек 5) pl отбросы 6) юр бесхозная вещь (потерянная или оставленная)
épée [epe] f шпага; меч; duel m а l’~ дуэль на шпагах; bonne ~ хороший фехтовальщик 0 coup m d’~ dans l’eau удар мимо цели; тщетное усилие, бесплодная попытка; ~ de DamoclUs Дамоклов меч; par l’~ et par le feu огнём и мечом
épéisme [epeism] m фехтование на шпагах
épéiste [epeist] m, f фехтоваль||щик, -щица на шпагах, шпажист, -ка
épeler [eple] vt называть слово по буквам épellation [epelɑsjɔ] f чтение по складам, по буквам
épépiner [epepine] vt удалять семечки, семена (из плода)
éperdu, -e [epɛRdy] adj 1) потерявший голову; обезумевший; ~ de joie вне себя от радости; fuite f ~e паническое бегство 2) страстный; безумный, отчаянный
éperdument [eprardymii] adv без памяти, страстно, безумно, неудержимо; исступлённо; il est ~ amoureux d’elle он страстно/без памяти в неё влюблён
éperlan [epɛnia] m ихт корюшка
éperon [ep(ə)fiɔ] m 1) шпора; donner un coup d’ ~ пришпорить (коня); il a besoin d’~ его нужно погонять, понукать 2) геол контрфорс, отрог, выступ 3) волнорез; таран (у судна)
éperonné, -e [epuɔne] adj 1) снабжённый шпорами 2) перен подгоняемый, подстрекаемый
éperonner [ep(ə)nɔne] vt 1) пришпоривать, давать шпоры 2) перен подгонять, подстёгивать, подстрекать 3) таранить
épervier [epɛRvje] m ястреб
épeuré, -e [epæue] adj напуганный, испуганный
éphèbe [efɛb] m 1) ист эфеб 2) ирон юный красавчик
éphélide [efelid] f веснушка
éphémère [efemɛn] 1. adj 1) однодневный 2) мимолётный, эфемерный, недолговечный 2. m, f подёнка (насекомое)
éphéméride [efemeRid] f отрывной календарь
Éphèse [efɛz] геогр ист Эфес
épi [epi] m 1) колос; початок (кукурузы) 2) вихор; непокорная торчащая прядь волос 3) : en ~ в ёлочку (о кладке и т. п.); под углом; voiture f garée en ~ машина, поставленная под углом к тротуару
épice [epis] f пряность; pain m d’~ пряник 0 elle a de l’~ она с изюминкой
épicé, -e [epise] adj 1) пряный, острый 2) перен пикантный, нескромный, рискованный, вольный (о рассказе, шутке и т. п.)
épicéa [episeɑ] m ель; forêtf d’~s ельник épicentre [episatR] m эпицентр
épicer [epise] vt 1) приправлять пряностями 2) приправлять вольными шутками
épicerie [episri] f 1) бакалея; бакалейный магазин, бакалейная лавка 2) продукты длительного хранения
épicier [episje] m бакалейщик, хозяин бакалейной лавки, лавочник
épicière [episjɛR] f бакалейщица, хозяйка бакалейной лавки, лавочница
épicurien [epikyRje] 1. adj m 1) эпикурейский 2) чувственный 2. m эпикуреец
épicurienne [epikvujɛn] 1. adjf см üpicurien 2. f эпикурейка
épicurisme [epikyRism] m учение Эпикура, эпикурейство, эпикуреизм
Épicure [epikyR] Эпикур (древнегреческий философ)
épidémie [epidemie] f эпидемия
épidémiologie [epidemjɔlɔʒi] f эпидемиология
épidémiologiste [epidemjɔlɔʒist] m, f эпидемиолог
épidémique [epidemik] adj эпидемический; быстро распространяющийся
épiderme [epidERm] m эпидермис, кожный покров 0 avoir l’~ sensible, avoir l’~ chatouilleux быть обидчивым, быть щепетильным; avoir qn dans l’~ любить, обожать кого-либо; разг chatouiller l’~ льстить кому-либо
épier [epje] vt подстерегать; выслеживать; поджидать, выжидать
épieu [epj0] m рогатина
épigone [epigɔn] m эпигон
épigrammatiste [epigRamatist] m, f автор эпиграмм
épigramme [epigRam] f 1) эпиграмма; насмешка, колкость 2) кул ~ d’agneau баранья отбивная
épigraphe [epigRaf] f 1) эпиграф 2) надпись (на здании, памятнике и т. п.)
épilateur [epilatœR] m эпилятор
épilation [epilasjɔ] f эпиляция (удаление волос)
épilatoire [epilatwaR] adj удаляющий волосы
épiler [epile] vt удалять, выщипывать (волосы, брови)
épilepsie [epilɛpsi] f эпилепсия, падучая болезнь; crise f d’~ эпилептический припадок
épileptique [epilɛptik] 1. adj эпилептический, припадочный 2.m, f эпилептик
épilobe [epilɔb] m бот кипрей
épilogue [epilɔg] m эпилог, заключение; развязка, конец
épiloir [epilwaR] m пинцет для выщипывания волос
Épinal [epinal] Эпиналь (город); image f d’~ пасхальные картинки, лубок, лубочная картинка
épinards [epinaR] m pl шпинат; vert m ~ тёмно-зелёный; ядовитая зелень (краска) 0 beurrer les ~ примирять между собой кого-либо; mettre du beurre dans les ~ а) поправить свои дела, разбогатеть б) приносить дополнительный доход
épine [epin] f 1) терновник; терновый куст; ~ blanche боярышник; couronne f d’~s терновый венец; ~ du Christ терновник 2) шип, колючка (растения); игла, иголка (животного) 0 les ~s de la vie невзгоды; разг avoir ses ~s иметь свои неприятные стороны; enlever а qn une ~ du pied помочь выпутаться из неприятной истории; вывести кого-либо из затруднительного положения 3) ~ dorsale позвоночник 4) геогр основной хребет горной цепи
épineuse [epin0z] adjf см üpineux
épineux [epin0] 1. adj m 1) колючий; с шипами 2) перен трудный; затруднительный; щекотливый; тернистый; question f üpineuse щекотливый вопрос 3) неприветливый 2. m колючий кустарник
épine-vinette [epinvinɛt] f бот барбарис épingle [epɛgl] f булавка; ~ de nourrice, ~ de sыretй, ~ double английская булавка; ~ а cheveux шпилька; virage m en ~ а cheveux крутой поворот дороги (в форме U) 0 Ktre tiré à quatre ~s быть одетым с иголочки, подтянутым; перен чопорный; monter qch en ~ раздуть; преувеличить значение; сделать из чего-либо проблему; tirer son ~ du jeu выйти из игры; ловко выпутаться из неприятной истории; выйти сухим из воды
épingler [epɛgle] vt 1) прикалывать, пришпиливать булавкой; наколоть, насадить на булавку 2) разг арестовать, схватить, застукать
épinier [epinje] m чаща, заросли терновника
épinière [epinjcR] adjf moelle f ~ спинной мозг
Épiphanie [epifani] f рел Богоявление (праздник, отмечаемый католиками 6 января)
épiphonème [epifɔnɛm] m эффектное заключение (речи), горячий призыв к слушателям
épiphyse [epifiz] f анат эпифиз; шишковидная железа
épiphytie [epifiti] f эпифития (массовое поражение растений болезнями или вредителями)
épique [epik] adj 1) эпический, повествовательный 2) запоминающийся, полный приключений
épiscopal, -e [episkɔpal] adj 1) епископский 2) епископальный; üglise f ~e англиканская церковь
épiscopaux [episkɔpo] 1. adj m pl см üpiscopal; habits m pl ~ епископское облачение 2. m pl сторонники англиканской церкви (в отличие от пресвитерианцев)
épiscopat [episkɔpa] m 1) епископство, епископский сан 2) епископат
épiscope [episkɔp] m опт эпископ, панорамный перископ
épisode [epizod] m 1) эпизод 2) серия (фильма); feuilleton m en dix ~s десятисерийный фильм
épisodique [epizodik] adj эпизодический épisodiquement [epizɔdikma] adv эпизодически, от случая к случаю
épistaxis [epistaksis] f кровотечение из носа
épistémologie [epistemɔlɔʒi] f гносеология, теория познания, эпистемология
épistémologique [epistemɔlɔʒik] adj гносеологический, эпистемологический, относящийся к теории познания
épistolaire [epistɔlɛu] adj эпистолярный; style m ~ эпистолярный стиль; Ktre en relationsfpl ~s avec qn переписываться с кем-либо, состоять в переписке с кем- либо
épistyle [epistil] m архит архитрав
épitaphe [epitaf] f эпитафия, надгробная надпись
épithalame [epitalam] m эпиталама (свадебная песня)
épithélium [epiteljɔm] m эпителий
épithème [epitɛm] m компресс, припарка, примочка; присыпка
épithète [epitɛt] 1. adj adjectif m ~ качественное прилагательное 2. f 1) эпитет 2) грам определение
épître [epitR] f послание, письмо; послание в стихах; эпистола; библ l'ipllres des Apiilres Послания апостолов
épizootie [epizɔɔti] f эпизоотия, падёж скота
éploré, -e [eplɔue] adjзаплаканный, в слезах; безутешный
épluchage [eplyl'ag ] m очистка от кожуры, шелухи
épluche-légumes [eplyllegym] m inv ово- щечистка
éplucher [eplyle] vt 1) чистить (овощи, фрукты), снимать кожуру, очищать; ~ des pommes de terre чистить картошку 2) перен внимательно изучать, выискивать ошибки; разбирать
épluchure [eplylyR] f шкурка (фруктов); pl очистки (овощей, фруктов)
époisses [epwas] m эпуас (сорт мягкого бургундского сыра)
éponge [epɔʒ] f 1) зоол губка 2) губка; мочалка 0 passer l’~ sur qch простить, забыть, предать забвению; jeter l’~ отказаться от борьбы, выйти из борьбы 3) tissu m ~ махровая ткань; serviette f ~ махровое полотенце
éponger [epɔʒe] vt вытирать, промокать (губкой) 0 ~ ses dettes выплатить долги □ s’~ вытираться; вытирать себе
éponyme [epɔnim] 1. adj дающий своё имя чему-либо 2. m эпоним
épopée [epɔpe] f эпопея
époque [epɔk] f эпоха, время, пора, период; ~ des vendanges время сбора винограда; la Belle Йpoque «бель-эпок», на
чало XX века, «прекрасная эпоха»; d’~ старый, старинный; а notre ~ в наше время; а l’~ в то время, тогда; а la mKme ~ в то же время; а l’~ de... во время..., во времена... 0 faire ~ а) составить целую эпоху б) оставить неизгладимый след, призвести незабываемое впечатление, иметь решающее значение
époumoner (s’~) [sepumɔne] кричать, орать, надсаживаться (от крика)
épousailles [epuzaj] fpl свадьба
épouse [epuz] f супруга
épouser [epuze] vt 1) жениться на..., выходить замуж за...; сочетаться браком с... 2) принимать, разделять (мнение, идеи и т. п.) 3) быть пригнанным, принять форму; облегать (об одежде)
époussetage [epustaʒ] m удаление пыли épousseter [epuste] vt вытирать, стирать пыль
époussette [epusɛt] f веничек для чистки (платья, мебели), метёлка (для пыли)
époustouflant, -e [epustufia, -t] adj сногсшибательный, потрясающий, поразительный, невероятный
époustoufler [epustufle] vt ошарашить, поразить
épouvantable [epuvalabl] adj 1) ужасный, ужасающий, страшный, жуткий, чудовищный 2) отвратительный, скверный
épouvantablement [epuvatabləma] adv ужасно, чудовищно
épouvantail [epuvataj] m 1) (огородное) пугало, чучело 2) страшилище, пугало
épouvante [epuvat] f ужас, страх; glacü d’~ остолбеневший от ужаса; film m d’~ фильм ужасов
épouvanté, -e [epuvate] adj страшно испуганный, в ужасе
épouvanter [epuvate] vt ужасать, приводить в ужас, наводить ужас; страшно (ис)пугать
époux [epu] m супруг, муж; prendre pour ~ брать в мужья
épouse [epuz] f супруга, жена; prendre pour ~ брать в жёны
éprendre (s’~) [sepRadR] (de qn) влюбляться, увлекаться (кем-либо)
épreuve [epRœv] f 1) испытание, проба; опыт, тест; попытка; mettre а l’~ подвергнуть испытанию; а toute ~ непоколебимый; испытанный, верный, надёжный; l’~ de force проба сил 2) тест; часть экзамена; l’examen comprend deux ~s экзамен состоит из двух частей 3) спорт соревнование, состязание 4) гранка, корректура; corriger les ~s править гранки, делать корректуру
5) пробный оттиск; гравюрный оттиск; авторский оттиск 6) фотографический отпечаток, снимок
épris, -e [epri, -z] participepassüсм üprendre épris, -e [epri, -z] adj влюблённый; ~ de paix миролюбивый; ~ de liberté свободолюбивый
éprouvant, -e [epuuvà, -t] adj тяжёлый, трудно переносимый
éprouvé, -e [epRuve] adj 1) испытанный; ami m ~ испытанный друг 2) опытный 3) пострадавший, потрёпанный; понёсший потери; исстрадавшийся, много перенёсший
éprouver [epruve] vt 1) пробовать; испытывать, подвергать испытанию 2) испытывать, ощущать; ~ une grande amitiü pour qn испытывать дружеские чувства к кому-либо; ~ des remords испытывать угрызения совести; ~ des difficultés испытывать затруднения, столкнуться с трудностями 3) причинять страдания, горе, горести; la mort de son fils l’a durement üprouvü смерть сына причинила ему сильные страдания; Ktre üprouvü par... qch выносить, подвергаться (ударам судьбы, жестоким испытаниям); le pays est üprouvü par la guerre страна пострадала от войны
éprouvette [epRuvet] /пробирка; bübü-~ m ребёнок из пробирки (зачатый в лабораторных условиях)
épuisant, -e [epqizà, -t] adj изнуряющий
épuisé, -e |epi|ize| adj 1) исчерпанный, истощённый; изнурённый; sol m ~ истощённая почва; il est ~ de fatigue он страшно устал, он падает с ног от усталости; le sujet est ~ тема исчерпана 2) раскупленный, распроданный
épuisement [epqizmà] m 1) израсходование, исчерпывание 2) изнурение; истощение; бессилие
épuiser [epqize] vt 1) исчерпать; израсходовать; ~ un sujet исчерпать тему 2) изнурять, изматывать; утомлять; истощать □ s’~ 1) тратить силы; слабеть, истощаться, изнуряться; s’~ а faire qch всячески стараться; тратить силы на то, чтобы 2) иссякать, исчерпываться
épuisette [epqizel] /сачок (для ловли рыб и т. п.)
épuration [epyRasjR / 1) очистка, очищение; рафинирование; station / d’~ очистное сооружение 2) чистка (партии, организации и т. п.)
épure [epyR] / 1) эпюр(а); чертёж; диаграмма 2) набросок (произведения) ; présenter
l’~ de son roman представить в общих чертах свой роман
épuré, -e [epyRe] 1. adj 1) очищенный 2) исправленный, улучшенный (о тексте) 2. m, / исключённый, вычищенный (из партии, из государственного аппарата)
épurement [epyRmã] m 1) очищение 2) чистка
épurer [epyre] vt 1) очищать (воду, газ и т. п.) 2) совершенствовать, улучшать 3) проводить чистку (группы людей) □ s’~ (de) 1) очищаться от... 2) улучшаться, совершенствоваться
épurge [epyR3]/бот молочай
équarrisseur [ekaRisœR] m раздельщик туш (не пригодных для еды), живодёр
équateur [ekwatœR] m экватор
Équateur [ekwatœR] m геогр Эквадор;
Rüpublique de l’~ Республика Эквадор équation [ekwasjɔ] мат / уравнение; ~ а deux inconnues уравнение с двумя неизвестными
équatorial, -e [ekwatéRjal] 1. adj экваториальный; climat m ~ экваториальный климат 2. m экваториал, экваториальный телескоп
équatoriaux [ekwatéRjo] adj m pl см üqua- torial
équatorien [ekwatoRje] adj m эквадорский Équatorien [ekwatoRje] m эквадорец équatorienne [ekwatoRjen] adj / см
üquatorien
Équatorienne [ekwatoRjen] / эквадорка équerre [ekeR] / 1) угольник; (прямоугольный) треугольник (инструмент); а l’ ~ под прямым углом 2) строит экер
équestre [ekestR] adj конный; statue/~ конная статуя; sports m pl ~s конный спорт équi- [ekqi] (от лат aequus «равный») экви-, равно-
équiangle [ekrpiãgl] adj геом равноугольный; triangle m ~ равноугольный треугольник
équidistant, -e [ekqidistã, -t] adj равноотстоящий, равноудалённый, находящийся на равном расстоянии от...
équilatéral, -e [ekqilateRal] adj равносторонний; triangle m ~ равносторонний треугольник
équilatéraux [ekqilateRo] adj m pl см üquila- türal
équilibrage [ekilibRa3] m уравновешивание; компенсация; центровка
équilibrant, -e [ekilibRa, -t] adj уравновешивающий; poids m ~ противовес
équilibration [ekilibRasp] / уравновешивание; сохранение равновесия; равновесие тела
équilibre [ekilibR] m 1) равновесие; баланс; ~ instable неустойчивое равновесие; perdre l’~ потерять равновесие; en ~ находящийся в равновесии 2) уравновешенность; manquer d’~ быть неуравновешенным; elle a retrouvü son ~ она обрела душевное равновесие/ спокойствие
équilibré, -e [ekilibRe] adj 1) уравновешенный, сбалансированный 2) спокойный
équilibrer [ekilibRe] vt 1) уравновешивать; приводить в равновесие 2) перен уравнивать □ s’~ уравновешиваться
équilibrisme [ekilibRism] m 1) эквилибристика 2) балансирование
équilibriste [ekilibRist] m, f эквилибрист, -ка
équinoxe [ekinɔks] m астр равноденствие; ~ de printemps весеннее равноденствие; ~ d’automne осеннее равноденствие
équipage [ekipaʒ] m 1) выезд (упряжка) 2) экипаж 3) экипаж, команда (корабля или самолёта)
équipe f 1) бригада; коллектив; смена (ночная, дневная); отряд; группа (совместно работающих людей); travailler en ~ работать совместно, в коллективе; faire ~ avec qn работать вместе с кем-либо; esprit m d’~ слаженность; спаянность; чувство локтя 2) спорт команда; sports m pl d’~ командные/ коллективные виды спорта 3) весёлая компания, шатия-братия; c’est la fine ~ тёплая компания
équipé, -e [ekipe] adj оснащённый, оборудованный; вооружённый, снабжённый чем-либо
équipée [ekipe] f 1) прогулка; краткая отлучка, вылазка 2) безрассудное, смелое предприятие; проделка
équipement [ekipma] m снаряжение, экипировка; оборудование; оснащение; ~ de ski лыжный инвентарь; лыжное снаряжение 0 en grand ~ в полном парадном снаряжении, в полной парадной форме, при «параде»
équiper [ekipe] vt снаряжать, снабжать, экипировать; оборудовать; оснащать □ s’~ (de qch) снаряжаться, экипироваться, оснащаться, обзаводиться
équipier [ekipje] m 1) член команды, член рабочей группы, член бригады 2) спорт член команды, игрок
équipière [ekipjER] f см üquipier
équitable [ekitabl] adj справедливый, беспристрастный; с-’esl un homme ~ это беспристрастный человек; commerce m ~ справедливая торговля (общественное
движение), üconomie f ~ справедливая экономика
équitablement [ekitabləma] adv справедливо, беспристрастно; partageons ~ разделим по справедливости
équitation [ekitasjɔ] f верховая езда; конный спорт
équité [ekite] f справедливость; juger avec ~ судить справедливо, беспристрастно
équivaille [ekivaj] см üquivaloir
équivalant [ekivaia] participe prüsent см üquivaloir
équivalence [ekivalas] f эквивалентность, равноценность, равносильность, равнозначность, равенство
équivalent, -e [ekivaia, -t] 1. adj эквивалентный, равноценный, равносильный, равнозначный, равный 2. m (de) эквивалент; равное (чему-либо)
équivaloir [ekivalwaR] vi (а qch) быть равноценным, тождественным, равносильным, равным
équivoque [ekivɔk] 1. adj двусмысленный; сомнительный; подозрительный, вызывающий подозрения 2. f двусмысленность, экивок; сомнение; sans ~ недвусмысленно
érable [erabl] m бот клён
éradication [enadikasjɔ] fl) мед экстирпация, удаление (органа, опухоли) 2) уничтожение, искоренение (зла, болезней, безработицы)
éradiquer [eRadike] vt искоренять, уничтожать (зло, болезни и т.п.)
érafler [eRafle] vt оцарапать, поцарапать □ s’~ оцарапать (себе)
éraflure [eRaflyR] f царапина, ссадина
éraillé, -e [eRaje] adj voix f ~e хриплый голос
érailler [eRaje] vt (по)царапать (мебель и т. п.) □ s’~ 1) : s’~ la voix охрипнуть, надсадить голос 2) сечься (о ткани)
éraillure [eRajyR] f 1) протёртое место (на ткани) 2) царапина
ère [er] f эра, эпоха, период, летоисчисление érection [enrksjɔ] f 1) возведение, сооружение, строительство (памятника, здания и т. п.) 2) физиол эрекция, напряжение
éreintant, -e [enãlã, -t] adj изнурительный, утомительный, изматывающий
éreinté, -e [eREte] adj измотанный, изнурённый, утомлённый
éreintement [eREtma] m 1) изнурение, утомление 2) разг разнос, резкая критика, охаивание
éreinter [eREte] vt 1) изнурять, утомлять, выматывать все силы 2) разг раскритиковать в пух и прах, разнести, охаять
érémiste [euemist] m, f лицо, получающее минимальный реабилитационный доход (R.M.I. = revenu m minimum d’insertion - гарантированное законом минимальное пособие для лиц, не имеющих средств к существованию; выплачивается при полном отсутствии других доходов)
érémitique [euemitik] f отшельнический; vie f ~ жизнь отшельника
érémitisme [eRemitism] m отшельничество ergot [rugo ] m шпора (у петуха и т. п.) 0 se dresser sur ses ~s, monter sur ses ~s а) хорохориться, петушиться б) задирать нос, важничать
ergoter [rugɔle] vi спорить по пустякам, придираться к мелочам
ériger [eiʤe] vt 1) воздвигать, возводить, сооружать 2) (en) возводить в...; ~ en principe возводить в принцип □ s’~ (en) выступать в качестве..., выдавать себя за... (о человеке)
éristique [eRistik] 1. adj эристический, полемический 2. f эристика (искусство спора, полемики)
ermitage [rumilag] m 1) пустынь, скит 2) перен уединённое место 3) эрмитаж, одинокий сельский домик
ermite [rumit] m отшельник 0 vivre en ~, vivre comme un ~ жить отшельником, затворником, одиноко, вести затворнический образ жизни
érodé, -e [ruɔde] adj изъязвлённый, эро- зированный
éroder [euɔde] vt 1) геол размывать, выветривать 2) разъедать, изъязвлять
érogène [euɔʒrn] adj эрогенный
érosion [euozjɔ] f эрозия; вымывание; выветривание
érotique [euɔtik] adj эротический
érotiquement [euɔtikma] adv эротически, эротично
érotisme [euɔtism] m эротизм, эротика errance [euas] fблуждание
errant, -e [eua, -t] adj 1) бродячий, скитающийся; странствующий; chien m ~ бродячая собака 2) блуждающий (о взгляде и т. п.)
errata [eRata] m pl список опечаток, опечатки
erratum [euatɔm] m (pl errata) опечатка (в типографском тексте)
errements [ruma] m pl ошибки, заблуждения (достойные осуждения); дурные привычки
errer [eRe] vi бродить, блуждать, скитаться 0 ~ comme une Bme en peine ходить, бродить как потерянный/неприкаян- ный, не находить себе покоя
erreur [euœu] f ошибка, погрешность; заблуждение; faire des ~s делать ошибки; faire ~ ошибаться, заблуждаться; sauf ~ de ma part если я не ошибаюсь; par ~ по ошибке, ошибочно; Ktre dans l’~ заблуждаться, быть неправым; sauf ~ если (я) не ошибаюсь; induire en ~ вводить в заблуждение; tomber dans l’~ впасть в заблуждение, в ошибку; il y a ~ здесь ошибка, это неверно; ~s de jeunesse грехи молодости
erroné, -e [euɔne] adj ошибочный, ложный erronément [euɔnema] adv ошибочно ers [rR] m дикая чечевица
ersatz [rRzats] m эрзац, заменитель; ~ de sucre заменитель сахара
éructation [eiiy-ktasp] f отрыжка
érudit, -e [eRydi, -t] 1. adj эрудированный, образованный, учёный 2. m, f эрудит; учён||ый, -ая
érudition [euydisp] f эрудиция, учёность
éruption [euypsp] f 1) извержение; le volcan en ~ вулкан действует, извержение вулкана 0 faire ~ ворваться, прорваться 2) сыпь, прыщи; появление сыпи, прыщей; высыпание 3) перен взрыв, вспышка (радости, гнева и т. п.)
érysipèle [eRiziprl] m мед рожа, рожистое воспаление
érythème [eRitrm] m мед эритема, покраснение кожи
Érythrée [euitue] f геогр Эритрея; i'.lal d’~ Государство Эритрея
érythrocyte [euituɔsit] m эритроцит (красное кровяное тельце)
es [e] см Ktre
ès [es] (перед сущ во мн.ч. en+les) docteur Us sciences доктор наук
Ésaü [esau] библ Исав
esbroufe [rsbuuf] f разг важничанье, форс; пускание пыли в глаза; faire de l’~ форсить; пускать пыль в глаза; а l’~ а) нахально, нагло, не стесняясь, нахрапом б) обманом
esbroufer [rsbRufe] vt разг форсить; пускать пыль в глаза
escabeau [rskabo] m стремянка; приставная лесенка
escabèche [rskabrʃ] f маринованная рыба (в соусе из уксуса, масла, вина, пряностей)
escadre [rskadR] f мор ав эскадра; отряд; авиационная бригада
escadrille [rskadRij] f ав эскадрилья
escadron [rskaduɔ] m 1) эскадрон (кавалерийский, бронетанковый, жандармов) 2) авиационная группа
escalade [rskalad] f 1) эскалация, резкий подъём/рост, обострение 2) влезание;
восхождение, подъём (на гору); спорт скалолазание
escalader [ɛskalade] vt 1) влезать, взбираться, карабкаться на (гору и т. п.) 2) перелезать через (стену, ограду и т. п.)
escalator [ɛskalatɔu] m эскалатор
escale [ɛskal] f промежуточная посадка; заход в порт; sans ~ без посадки; без остановки; faire ~ сделать промежуточную посадку, остановку; зайти в порт; vol m sans ~ прямой беспосадочный перелёт
escalier [ɛskalje] m лестница; ~ roulant, mücanique эскалатор; ~ en colima3on винтовая лестница; grand ~ парадная лестница; ~ de service чёрная лестница, чёрный ход; ~ de secours пожарная лестница; esprit de l’~ запоздалая реакция; позднее сожаление, позднее раскаяние; il а l’esprit de l’~ он задним умом крепок
escalope [ɛskalɔp] f эскалоп
escamotable [ɛskamɔtabl] adj убирающийся, откидной, съёмный
escamotage [ɛskamɔtaʒ] m 1) ловкое, незаметное сокрытие чего-либо; похищение 2) ловкость рук (фокусника) 3) перен увиливание, уход (от решений и т. п.) 4) ав складывание, уборка (шасси)
escamoter [ɛskamɔte] vt 1) незаметно спрятать, скрыть; ловко подменить; ловко стянуть, украсть 2) складывать, убирать внутрь 3) перен ловко избегать, обходить; ловко использовать положение; увиливать, уходить от...; ~ une difficulté избежать трудностей; ~ un problùme увильнуть от решения вопроса
escampette [ɛskapɛt] f бегство 0 разг prendre la poudre d’~ удрать; навострить лыжи
escapade [ɛskapad] f 1) выходка; проказа, шалость 2) бегство (тайком); faire une ~ убежать, сбежать, увильнуть, ускользнуть; совершить короткое путешествие, прогулку
escarboucle [ɛskaabukl] f карбункул, тёмно-красный рубин
escargot [ɛskaugo] m улитка; beurre m d’~ масло, смешанное с чесноком, петрушкой и луком; aller comme un ~ ползти как черепаха/улитка
escarmouche [ɛskanmuʃ] f 1) стычка, перестрелка, небольшое столкновение; перепалка 2) перен словесная перепалка, перебранка
escarmoucher [ɛskanmuʃe] vt 1) вести перестрелку 2) вести мелкую словесную перепалку
escarole [ɛskanɔl] f белый цикорий; салат дикий
escarpe [ɛskanp] f откос, скат; воен эскарп
escarpé, -e [ɛskanpe] adj крутой (склон, спуск)
escarpement [ɛskanpəma] m крутой склон, спуск; крутизна, откос, скат
escarpin [ɛskanpɛ] m лодочка (туфля) escient [esja] m à bon ~ умышленно, сознательно, с достаточным основанием; à mauvais ~ неразумно
esclaffement [ɛsklafma] m разг взрыв веселья, смеха
esclaffer (s’~) [sɛsklafe] разг прыснуть (со смеху), расхохотаться
esclandre [ɛskladn] m скандал; faire un/de l’~ устроить/учинить скандал, поскандалить, наскандалить
esclavage [ɛsfdavaʒ] m рабство; неволя esclavager [ɛsklavaʒe] vt обратить в рабство esclavagisme [ɛsfdavaʒism] m рабовладение, рабовладельческий строй
esclavagiste [ɛsfdavaʒist] 1. m, f 1) сто- рон||ник, -ница, защит||ник, -ница рабства 2) рабовладел||ец, -ица 2. adj рабовладельческий
esclave [ɛsklav] 1. m, f прям и перен раб, рабыня, неволь||ник, -ница; commerce m d’~s работорговля: il est ~ de ses habitudes он раб своих привычек 2. adj рабский; Ktre ~ de... зависеть, быть в зависимости от..., быть рабом чего-, кого-либо
escogriffe [í-skogRif l m дылда, верзила
escompte [ɛskɔt] m дисконт; дисконтирование; скидка
escompter [ɛskɔte] vt рассчитывать, надеяться на...
escorte bs^Rt] f эскорт, конвой, охрана; faire àqn ~ сопровождать кого-либо
escorter [ɛskɔate] vt эскортировать, сопровождать
escouade [ɛskwal] f (небольшая) группа; отряд
escrime [ɛskidm] f фехтование
escrimer (s’~) ^skRÍme]1) (de) биться, сражаться; действовать чем-либо словно шпагой, наносить чем-либо удары в разные стороны 2) (а faire qch) изощряться; силиться, стараться, прилагать серьёзные усилия 3) (sur) биться над чем-либо
escrimeur [r'skRimœn] m см üpüiste escrimeuse [ɛsknimt)z] f см üpüiste escroc [ɛskno] m обманщик, мошенник, жулик
escroquer [ɛsknɔke] vt выманивать, получать (мошенническим способом)
escroquerie [i'skiokui] f мошенничество, жульничество
ésotérique [ezɔlenik] adj 1) филос эзотерический, тайный, скрытый, сообщаемый лишь посвящённым 2) неясный, запутанный, понятный лишь немногим
espace [ɛspas] 1. m 1) пространство; ~ vert зелёная зона; ~ vital жизненное пространство 2) космос, космическое пространство 3) промежуток (времени); интервал; en ~ de deux minutes за две минуты 2. f пробел (между словами); информ barre f d’~ клавиша пробела
espacé, -e [ɛspase] adj разделённый промежутками (во времени или пространстве)
espacement [ɛspasma] m 1) ширина, промежуток, расстояние; пролёт 2) размещение на расстоянии, расстановка; распределение (во времени)
espacer [ɛspase] vt размещать, расставлять с промежутками, оставлять промежуток; делать более редким; ~ ses visites реже посещать, ходить в гости □ s’~ идти с промежутками; становиться более редкими, делаться реже
espadon [ɛspadɔ] m ихт меч-рыба
espadrille ^spadRij] f холщовая туфля на верёвочной подошве
Espagne [ɛspap ] f Испания 0 construire des cheteaux en ~, betir des cheteaux en ~ строить воздушные замки
espagnol, -e [ɛspapɔl] 1. adj испанский 2. m испанский язык
Espagnol [ɛspapɔl ] m испанец Espagnole [ɛspapɔl] f испанка espagnolette [ɛspapɔlɛl] f шпингалет;
оконная задвижка
espalier [ɛspalje] m 1) шпалера; cultures f pl en ~s шпалерные культуры 2) спорт шведская стенка
espèce [ɛspɛs] f 1) вид; род; сорт; порода; ~ (biologique) биологический вид; l’~ люди, род людской; ~ humaine род человеческий, род людской; une ~ de нечто вроде, что-то вроде; какой-то; de toute ~ всякого рода, всевозможный; de (la) mkme ~ одинаковый, однородный; je refuse de parler avec des gens de son ~ я отказываюсь говорить с подобными людьми, с такими людьми (, как он) 2) pl наличные (деньги); il a payü en ~s он заплатил наличными
espérance [ɛspen:is] f надежда; vivre dans l’~ de... жить в надежде; contre toute ~ вопреки всем ожиданиям, когда уже
не на что было надеяться 0 ~ de vie (средняя) продолжительность жизни espérantiste [ɛspeiatist] 1. adj относя
щийся к эсперанто 2. m, f эсперантист, -ка
espéranto [ɛspenaio] m эсперанто (язык) espérer [ɛspene] 1. vt надеяться на...;
ожидать, рассчитывать на...; il espùre la revoir он надеется её снова увидеть 2. vi надеяться, выражать надежду; elle espùre réussir она надеется, что у неё всё получится
espiègle [ɛspjɛgl] 1. adj шаловливый, резвый 2. m, fшалун, шалунья; проказ||ник, -ница
espièglerie [ɛspjɛgləRi] f 1) шалость, проказа 2) шаловливость, проказливость
espion [ɛspjɔ] m шпион; агент; лазутчик; ~ double двойной агент
espionnage [ɛspjɔnaʒ] m шпионаж; агентурная разведка; ~ industriel промышленный шпионаж
espionne [ɛspjɔn] f шпионка; агент; лазутчица
espionner [ɛspjɔne] vt шпионить за..., выслеживать
espionnite [ɛspjɔnit] f разг шпиономания esplanade [ɛsplanad] f эспланада, площадь, открытое место (перед памятником)
espoir [ɛspwan] m 1) надежда, чаяние, упование; dans l’~ de..., que... в надежде, что..., в надежде на...; perdre tout ~ потерять всякую надежду 2) разг человек, подающий большие надежды
esprit ^spRi] m 1) дух; сознание; ~ d’équipe а) солидарность, чувство товарищества, чувство локтя; командный дух б) спаянность; слаженность, сыгранность; ~ de famille семейственность; ~ de groupe групповщина; ~ de parti а) предвзятость, пристрастность, предубеждённость б) партийность; agir dans le même ~ действовать в том же духе; dans un ~ de... в духе...; dans cet ~ в этом духе 2) ум, рассудок; homme m d’~ умный человек; остроумный человек; avoir l’~ lent медленно соображать; dans mon ~ по-моему, как мне кажется; perdre l’~ растеряться, потерять рассудок; venir а l’~ прийти на ум, прийти в голову; avoir mauvais ~ быть недоброжелательным; graver dans l’~ запечатлеть в памяти 3) остроумие; avoir de l’~ быть остроумным; faire de l’~ острить; mot m d’~ остроумная шутка 4) pl сознание; perdre ses ~s потерять сознание, упасть в обморок; reprendre ses ~s прийти в себя,
прийти в чувство; опомниться 5) ум (человек); calmer les ~s успокоить умы 6) дух, привидение; душа умершего; Esprit saint Святой Дух; ~ follet домовой 7) спирт; ~ de bois древесный, метиловый спирт
esquimau [ɛskimo] 1. adj эскимосский 2. m эскимо (мороженое)
Esquimau [ɛskimo] m эскимос esquimaude [ɛskimod] adj f см esquimau Esquimaude [ɛskimod] f эскимоска esquintant, -e [ɛskɛta, -t] adj изнуряющий, утомительный
esquinté, -e [ɛskɛte] adj испорченный, повреждённый
esquinter [ɛskɛte] vt 1) изнурять, утомлять 2) портить; ломать 3) критиковать; порочить □ s’~ утомляться, выбиваться из сил
esquisse [ɛskis] f 1) эскиз, набросок 2) очерк 3) ~ de; ~ d’un sourire едва заметная улыбка
esquisser [ɛskise] vt 1) делать эскиз, набросок; слегка намечать; ~ un paysage сделать эскиз/набросок пейзажа 2) : ~ un geste сделать едва уловимый жест; ~ un sourire едва улыбнуться
esquiver [ɛskive] vt ловко избежать; уклониться, увернуться □ s’~ уйти украдкой, улизнуть
essai [esɛ] m 1) испытание; проба; опыт; d’~ опытный, экспериментальный, испытательный; vol m d’~ испытательный полёт; pilote m d’~ лётчик-испытатель; mettre а l’~ подвергать испытанию; испытывать; par ~s et erreurs методом проб и ошибок; faire l’~ de qch делать пробу, испытывать; а l’~ при испытании; с целью испытания, на пробу; Ktre а l’~ проходить испытания; проходить испытательный срок (при приёме на работу); prendre а l’~ брать на испытательный срок; cinüma m d’art et d’essai экспериментальный кинотеатр; ~ de laboratoire лабораторный опыт 2) спорт попытка; ~ valable попытка засчитывается; ~ nul попытка не засчитывается 3) очерк, эссе; Les Essais «Опыты» (произведение Монтеня)
essaim [esɛ] m рой
essaimé, -e [eseme] adj разбросанный
essaimer [eseme] vi 1) роиться (о пчёлах) 2) перен плодиться, множиться; распространяться; расселяться
essarter [esaRte] vt 1) корчевать 2) прореживать (лес)
essayage [esɛjaʒ] m примерка; cabinef d’~ примерочная
essayer [eseje] vt 1) испытывать; пробовать; ~ une voiture испытывать (авто)- машину 2) примерять (одежду) 3) попробовать, испробовать (для достижения цели) 4) (de faire qch) пытаться, пробовать что-либо сделать □ s’~ 1) (а) упражняться в..., пробовать свои силы; отважиться 2) испытывать друг друга essayiste [esejist] m, f эссеист, очеркист ESSEC [ɛssɛk] f (сокр от Йсо1е f supürieure
des sciences üconomiques et commerciales) Высшая школа экономических и коммерческих наук (во Франции)
Essen [ɛsa] Эссен (город)
essence [esas] f 1) бензин; prendre de l’~ заправиться (бензином); pompe f а ~ бензоколонка 2) порода, разновидность (деревьев) 3) эссенция; эфирное масло; ~ de rose розовое масло 4) сущность, существо; par ~ от природы, по своей природе, по существу
essentiel, -le [esasjɛl] 1. adj m 1) существенный; основной; главный; важный 2) обязательный, необходимый; condition f ~le непременное условие 2. m сущность; (самое) главное; основное; основная часть; dans l’~ в основном; l’~ du temps большая, основная часть времени
essentiellement [esàsjdmà] adv существенно, по существу; по сути дела; главным образом, в основном; в высшей степени; ~ different принципиально отличный
esseulé, -e [esœle] adj одинокий, всеми покинутый; уединённый; il se sent ~ он чувствует себя одиноким, всеми покинутым
essieu [esj0] m ось (колёс)
essor [esoR m 1) взлёт; prendre son ~ взлететь, улететь 2) подъём, быстрое развитие; размах, рост; l’~ de l’industrie подъём промышленности; prendre un grand ~ стремительно развиваться; en plein ~ на полном подъёме
essorage [esouaR m 1) отжим, отжимание (белья) 2) обезвоживание; отвод воды
essorer [esoRe] vt просушивать, удалять влагу; отжимать (бельё, зелёный салат и т. п.)
essoreuse [esoR0z] f 1) центрифуга 2) кухонный прибор для отжимания воды из салата 3) сушильный шкаф; сушилка
essouchement [esuʃma] m выкорчёвывание, корчевание, корчёвка
essoucher [esuʃe] vt корчевать, выкорчёвывать
essoufflé, -e [ɛsufle] adj запыхавшийся; задыхающийся, выбившийся из сил
essouflement [esufləma] m 1) одышка, тяжёлое дыхание 2) перен спад, замедление темпа
essouffler [esufle] vt вызывать одышку, затруднять дыхание; ~ un cheval загнать лошадь □ s’~ 1) задыхаться, запыхаться 2) перен выдыхаться; терять вдохновение 3) перен (а faire qch) с трудом делать что-либо; не поспевать за...; выбиться из темпа
essuie-glace [esqiglas] m стеклоочиститель, дворник
essuie-mains [esqimê] m inv полотенце для рук
essuie-meubles [esqimœbl] m inv тряпка для пыли
essuie-tout [esqini] 1. m inv влагопоглощающая бумага для протирки, бумажное полотенце 2. adj inv papier m ~ влагопоглощающая бумага для протирки, бумажное полотенце
essuyer [esqije] I vt вытирать, осушать 0 ~ les pletres а) поселиться в новом доме б) первым нарваться на неприятности □ s’~ вытираться; вытирать себе
essuyer [esqije] II vt подвергаться; переносить, сносить, терпеть; попасть; ~ des pertes (по)нести убытки (потери); ~ un üchec потерпеть неудачу; ~ un refus получить отказ; ~ une tempkte попасть в бурю
est [ɛ] см Ktre
est [ɛst] 1. m 1) восток; à l’~ на восток, на востоке 2) l’Est а) Восток Франции; Эльзас и Лотарингия б) l’Est = les pays m pl de l’Est страны Восточной Европы 2. adj восточный; cфte f ~ восточное побережье
estacade [ɛstakad] f эстакада
estafette [ɛstafɛt] f ист нарочный, посыльный, курьер, гонец; düpkcher une ~ отправить гонца, курьера, фельдъегеря; отправить эстафету
estafilade [ɛstafilad] f 1) (длинный) порез, шрам (на лице) 2) спустившаяся на чулке петля (во всю длину)
estampage [ɛstapaʒ] m 1) тиснение; штамповка; чеканка 2) отпечатывание 3) разг обман, жульничество
estampe [ɛstap] f гравюра, эстамп estampé, -e [ɛstape] adj штампованный estamper [ɛstape] vt 1) штамповать; чеканить; делать оттиск 2) разг обманывать, надувать, обкрадывать
estampillage [ɛstapijaʒ] m штемпелевание; клеймение
estampille [ɛstapij] f штемпель; клеймо; печать
estampiller [ɛstapije] vt 1) штемпелевать, ставить штамп, печать; клеймить 2) выдавливать рельеф, рисунок (на коже)
esthète [ɛstɛt] m, f эстет, -ка
esthéticienne [ɛstetisjɛn] f косметолог
esthétique [ɛstetik] 1. adj 1) эстетический; эстетичный; chirurgie f ~ пластическая хирургия 2) художественный; красивый; sens m ~ чувство прекрасного 2. f эстетика
esthétiquement [ɛstetikma] adv эстетично, красиво
estimable [ɛstimabl] adj достойный уважения, почтенный, уважаемый
estimation [ɛstimasjɔ] f оценка; примерный подсчёт, расчёт
estime [ɛstim] f уважение, почтение, почёт; digne d’~ достойный уважения; inspirer de l’~ внушать уважение; cela l’a fait baisser dans mon estime он упал в моих глазах; succùs m d’~ умеренный успех; à l’~ приблизительно, на глазок; à son ~ по его разумению, мнению, на его взгляд
estimer [ɛstime] vt 1) уважать, высоко ценить 2) оценивать, делать оценку; определять (примерно) 3) думать, считать, полагать □ s’~ 1) цениться 2) считать себя; s’~ satisfait чувствовать себя удовлетворённым; estimez-vous heureux d’avoir obtenu son accord считайте, что вам повезло, что он согласился 3) высоко ценить себя
estival, -e [ɛstival] adj m летний
estivant [ɛstiva] m отдыхающий, курортник
estivante [ ɛstivat] f отдыхающая, курортница
estivaux [ɛstivo] adjf см estival
estoc [ɛstɔk] m пень; couper un arbre à blanc ~ срубить дерево у самого корня, под корень
estocade [ɛstɔkad] f 1) укол (в фехтовании) 2) последний удар, наносимый быку матадором 0 donner l’~ à qn а) прикончить кого-либо б) одолеть кого-либо, взять верх над кем-либо 3) перен неожиданное нападение, выпад 0 разг tirer une ~ à qn обратиться к кому-либо с неожиданной и неприятной просьбой
estomac [ɛstɔma] m 1) желудок; avoir l’~ vide быть голодным, хотеть есть 0 разг avoir de l’~ а) быть смелым, решительным, дерзким; avoir l’~ dans les talons очень/страшно проголодаться; avoir qch sur l’~ а) иметь что-либо на сердце, на душе; не забывать о чём-либо
б) быть сытым по горло кем-, чем-либо 2) живот; prendre de l’~ располнеть
estomaqué, -e [ɛstɔmake] adj разг ошеломлённый, неприятно поражённый
estomaquer [ɛstɔmake] vt разг неприятно поражать, ошеломлять
estompage [ɛstɔpaʒ] m 1) затушёвывание 2) заволакивание (дымкой) 3) расплывчатость
estompé, -e [ɛstɔpe] adj нечёткий, размытый, расплывчатый; неясный
estomper [ɛstɔpe] vt 1) жив растушёвывать 2) заволакивать (дымкой, туманом) 3) затушёвывать, смягчать; ~ la douleur смягчить боль □ s’~ 1) заволакиваться дымкой; постепенно исчезать (об очертаниях) 2) стираться; бледнеть (о воспоминаниях, образах, красках); смягчаться
Estonie [ɛstɔni] f Эстония
estonien [ɛstɔnjɛ] 1. adj m эстонский 2. m эстонский язык
Estonien [ɛstɔnjɛ] m эстонец
estonienne [ɛstɔnjɛn] adj f см estonien
Estonienne [ɛstɔnjɛn] f эстонка
estrade [ɛstuad] f подмостки, помост; возвышение; спорт вышка
estragon [ɛstuagɔ] m эстрагон, тархун
estropié, -e 1. adj изувеченный, покалеченный 2. m, f калека
estropier [ɛstsɔpje] vt 1) калечить 2) перенискажать; коверкать □ s’~ покалечиться
estuaire [ɛslgɛn ] m эстуарий, (широкое и глубокое) устье реки; лиман; приливное устье
estudiantin [estydjãte] adj m студенческий estudiantine [fstydjãtin] adjf см estudiantin esturgeon [ɛstv`kʒɔ] m 1) осётр 2) осетрина et [e] conj 1) и; Paris et Moscou Париж и
Москва 2) а; il veut partir et elle reste он хочет уехать, а она остаётся; qu’est-ce que tu fais demain ?... Et après-demain ? что ты делаешь завтра?... А послезавтра?
et cætera [ɛtsetesa] loc adv = et cetera=etc.
и так далее
étable [etabl] f хлев, стойло
établi [etabli] Im 1) верстак; станок 2) портняжный стол
établi, -e [etabli] II adj основанный; установленный, заведённый; установившийся; usage m ~ заведённый обычай
établir [établis] vt 1) устраивать; основывать, учреждать; ~ un camp разбить лагерь, расположиться лагерем; ~ des troupes расположить войска 2) устанавливать; налаживать; вводить, заводить; ~ des relations diplomatiques установить
дипломатические отношения; ~ des règles вводить правила; ~ un record установить рекорд 3) выявить, установить; ~ un fait установить факт 4) составлять, формулировать; разрабатывать; ~ une liste составить список □ s’~ 1) устраиваться; обосновываться; поселяться; s’~ en province поселиться, обосноваться в провинции 2) устанавливаться; cette coutume s’est ütablie il y a bien longtemps этот обычай появился очень давно 3) завести дело; обзавестись хозяйством; s’~ а son compte завести собственное дело
établissement [etablisma] I m учреждение; заведение; предприятие; ~ scolaire учебное заведение; ~ d’enseignement supürieur высшее учебное заведение; ~ industriel промышленное предприятие
établissement [etablisma] II m 1) основание, учреждение; устройство; установление; ~ d’un impфt введение налога 2) расположение, размещение (войск); поселение; je ne les ai plus revus depuis leur ~ en province я их больше не видел с тех пор, как они поселились в провинции 3) поселение, колония; ист Établissements m pl frayais de l’Inde Французские владения в Индии 4) установление, обоснование; ~ d’un fait установление факта 5) устройство (кого-либо на какое-либо место) 6) обзаведение (хозяйством)
étage [etaʒ] m 1) этаж; il habite au premier ~ он живёт на втором этаже; maison f sans ~s одноэтажный дом; maison f а un ~ двухэтажный дом; а l’~ на втором этаже (двухэтажного дома) 0 ~ noble бельэтаж; а tous les ~s повсюду 2) слой; ряд; ярус; уступ 3) ступень (ракеты); fusüe f à deux ~s двухступенчатая ракета
étagé, -e [etaʒe] adj ступенчатый; ярусный étagement [etaʒma] m 1) расположение
ярусами, уступами по склону 2) нагромождение
étager (s’~) [setaʒe] располагаться ярусами, ступенями; громоздиться друг над другом
étagère [etaʒɛs] f 1) полка (из нескольких уровней, например, кухонная полка, шкафчик) 2) этажерка
étai [etɛ] m 1) подпор(к)а; контрфорс 2) перен опора
étaiement [etɛma] m подпирание, крепление; горн крепь
étaient [etɛ] см Ktre
étain [etɛ] m 1) олово; d’~ оловянный 2) предмет из олова
étais [etɛ], ütait [ete] см Ktre
étal [etal] m 1) прилавок (на рынке) 2) стол для разделки мяса (в мясной лавке)
étalage [etalaʒ] m 1) витрина; место для выкладки товаров 2) (выставленный) товар 3) перен выставление напоказ, хвастовство; faire ~ de выставлять напоказ, щеголять, хвастать(ся)
étalager [etalaʒe] vt выставлять, раскладывать товары
étalagiste [etalaʒist] m, f оформитель витрин
étale [etal] 1. adj 1) mer f ~ неподвижное, спокойное море; штиль 2) перен неподвижный, спокойный 2. m, f штиль
étalement [etalma] m 1) распределение (во времени); ~ des paiements рассрочка платежей; ~ d’une reforme sur plusieurs annües постепенное осуществление реформы в течение нескольких лет; ~ des vacances распределение времени отпусков на ряд месяцев 2) раскладывание (товаров); разбрасывание (по поверхности); раскладка 3) выставление напоказ 4) нанесение, наложение тонкого слоя
étaler [etale] vt 1) раскладывать; выставлять (товары); ~ son jeu раскрыть карты, открыть свою игру; ~ une piùce d’ütoffe разостлать, развернуть кусок ткани; ~ un journal раскрыть газету 2) перен выставлять напоказ; хвастаться, кичиться чем-либо 3) наносить тонкий слой; класть кистью (о красках); разбрасывать, рассыпать (по поверхности); ~ du beurre sur la tranche du pain намазать масло на хлеб 4) распределять (во времени) 5) разг : se faire ~ потерпеть неудачу, провалиться; elle s’est fait ~ а son examen она провалилась на экзамене, завалила экзамен □ s’~ 1) распространяться; расстилаться 2) выставляться напоказ; быть разложенным, выставленным напоказ; красоваться 3) выставлять себя напоказ; заниматься саморекламой 4) распределяться (во времени) 5) разг упасть, шлёпнуться, растянуться
étalon [etalɔ] I m жеребец-производитель étalon [etalɔ] II m эталон; стандарт, точный образец меры; контрольный измерительный прибор; ~-or золотой стандарт
étalonner [etalɔne] vt 1) устанавливать единицы измерения; эталонировать; стандартизировать, калибровать; градуировать; клеймить, проверять меры, весы 2) производить цветовую настройку 3) психол тестировать (определённую группу людей)
étamer [etame] vt 1) лудить 2) амальгамировать зеркала
étamine [etamin] I f 1) кисея 2) (волосяное) сито 0 passer а l’~ а) процеживать б) подвергать строгому осмотру, строгой критике
étamine [etamin] II f бот тычинка
étampe [etap] f 1) пробойник 2) штамповочный молот
étamper [etape] vt 1) пробивать дыры (в подкове, в металлических листах) 2) штамповать
étanchage [etaʃaʒ] m тех 1) герметизация 2) вакуумное уплотнение
étanche [etãj] adj водонепроницаемый, герметичный; cloison f ~ водонепроницаемая переборка (на судне)
étanché, -e [etaʃe] adj непроницаемый, герметичный
étanchéité [etaʃeite] f непроницаемость, герметичность
étancher [etaje] vt 1) останавливать (течь, утечку) 2) : ~ sa soif утолять жажду
étançon [etasɔ] m подпорка; распорка; стойка
étang [eta] m пруд
étant [eta] participe prüsent см Ktre
étape [etap] f 1) этап; переход, перегон; дорожный участок (в автогонках) 0 brûler les ~s а) ехать/мчаться без оста- новок/не останавливаясь; гнать б) нарушать обычную очерёдность, последовательность действий, пренебречь чем-либо; cet üluve a brûlü les ~s этот ученик перепрыгнул через класс; faire ~ сделать остановку 2) перен этап, эпоха, период
étasunien [etazynje] adj m (северо)амери- канский, относящийся к США
Étasunien |el;izynjè| m житель Соединённых Штатов Америки; (северо)аме- риканец
étasunienne [etazynjen] adjf см ütasunien
Étasunienne [etazynjen] fжительница Соединённых Штатов Америки; (северо)- американка
état [eta] m 1) состояние; ~ d’Bme душевное состояние; ~ de chose обстоятельство, обстановка; ~ de choses порядок вещей, положение; ~ d’esprit умонастроение; ~ des esprits ~ состояние умов; ~ de guerre состояние войны; ~ de santé состояние здоровья; ~ de siùge осадное положение; ~ d’urgence чрезвычайное положение; en bon ~ в хорошем состоянии, годный; en mauvais ~ в плохом состоянии, негодный; Ktre *hors d’~ de faire qch быть не
в состоянии делать что-либо; laisser les choses en l’~ оставить всё в прежнем положении; dans l’~..., en ~..., а l’~ de в... состоянии; Ktre en ~ de... быть в состоянии...; en ~ de marche на ходу, в действии О avoir des ~s d’Bme быть слишком чувствительным, бурно выражать свои эмоции; ne pas avoir d’~s d’Bme быть бесчувственным; Ktre dans tous ses ~s быть в крайнем, страшном, сильном волнении/возбуждении; en tout ~ de cause во всяком случае; во что бы то ни стало, как бы там ни было 2) положение; профессия; звание; специальность; общественное положение; ~ civil гражданское состояние; actes m pl de l’~ civil акты гражданского состояния; de son ~ по профессии, по роду занятий; faire son ~ упрочить своё положение, сделать карьеру 3) í.lal государство; ~ tampon буферное государство; d’~ государственный; chef m d’~ глава государства; coup m d’~ государственный переворот; affaire f d’ltat а) дело государственной важности б) дело большой важности, очень важное дело 4) сословие; ист tiers ~ третье сословие 5) штат 6) ведомость; список; роспись; смета; счёт; сообщение, сводка, донесение; ~s de service послужной список; ~ des lieux а) юр акт о состоянии имущества, сдаваемого в наём б) обстановка места происшествия, акт о состоянии места происшествия; tenir ~ de... регистрировать, вести запись; faire ~ de... а) придавать значение; учитывать, считаться с...; уважать, ценить б) рассчитывать на..., располагать (чем-, кем-либо) в) ссылаться, упоминать, цитировать
étatique [etatik] adj государственный étatisation [etatizasjɔ] f национализация;
огосударствление
étatiser [etatize] vt национализировать; огосударствить, передать в управление государству
étatisme [etatism] m этатизм, участие государства в управлении хозяйством
état-major [etamaʒɔu] m штаб; ~ günüral генеральный штаб
États-Unis (d’Amérique) [etazynidameRik] m pl Соединённые Штаты (Америки) (США)
étau [eto] m тех тиски; tenir dans son ~ держать в тисках, не выпускать
étayer [eteje] vt 1) подпирать, поддерживать; подкреплять 2) подкреплять (примерами, документами и т. п.)
etc. [ɛtseteua] (сокр et cetera или et cetera) и т. д. (и так далее)
été [ete] participepassü см Ktre
été [ete] m лето; ~ de la Saint-Martin, ~ indien бабье лето; d’~ летний; en ~ летом; se mettre en ~ одеться по-летнему
éteigne [etɛp] см üteindre
éteindre [etɛdu] vt 1) тушить, гасить; выключать; ~ l’incendie тушить пожар; ~ la lumiùre тушить/гасить свет; ~ la télé выключать телевизор 2) заглушать; умерять; ~ les couleurs приглушать тона □ s’~ 1) тухнуть, гаснуть 2) угасать; умирать; вымирать; исчезать 3) тускнуть; ослабляться, замирать (о звуке)
éteins [etɛ] см üteindre
éteint, -e [etɛ] participepassü см üteindre
éteint, -e [etɛ, -t] adj угасший; volcan m ~ погасший вулкан; rouler tous feux ~s ехать с погашенными фарами; regard m ~ потухший/погасший взгляд; voix f ~e тихий, умирающий голос; chaux f ~e гашёная известь
étendard [etàdaR m знамя, флаг, штандарт
étendre [etàdR vt 1) вытягивать; протягивать; расправить; étendez les bras вытяните руки 2) раскладывать; расстилать; развешивать; ~ une nappe разостлать скатерть; ~ le linge развешивать бельё 3) укладывать, класть; ~ le blessé sur le sol положить/уложить раненого на землю О разг se faire ~ продуться, проиграться в пух и прах; tu vas te faire ~ а l’examen ты завалишь экзамен 4) намазывать; ~ du beurre намазать маслом; ~ les couleurs класть краски 5) распространять, расширять 6) разбавлять (вино, сок и т. п.); ~ d’eau развести, разбавить водой 7) расширять, распространять на...; ~ ses connaissances расширить знания □ s’~ 1) тянуться, простираться 2) лечь, прилечь, растянуться 3) вытягиваться 4) (а) распространяться на...; охватывать 5) расширяться 6) (sur qch) распространяться о чём-либо
étendu, -e [etady] participepassüсм ütendre étendu, -e [etady] adj 1) обширный, широкий; vue f ~e широкий обзор 2) протяжённый, обладающий протяжённостью; обширный 3) распростёртый 4) разбавленный (водой)
étendue [etady] f 1) протяжённость; пространство; простор; d’une grande ~ обширный 2) продолжительность, длительность 3) значительность; размер,
охват, объём, размах; ~ du düsastre размеры бедствия
éternel, -le [etɛsnɛl] 1. adj 1) вечный; la Ville ~le Вечный город (о Риме); l’homme n’est pas ~ человек не вечен; neiges f pl ~les вечные снега 2) вечный, бесконечный, нескончаемый; c’est un ~ mücontent он всегда/вечно недоволен 3) вечный, неизменный; извечный; son ~ sourire его вечная улыбка 2. m 1) вечное 2) l’Éternel Всевышний
éternellement [etɛsiiɛlma] adv 1) вечно 2) постоянно
éterniser [etɛsnize] vt 1) увековечить 2) затягивать до бесконечности, надолго □ s’~ 1) увековечиваться 2) затягиваться; длиться, тянуться без конца 3) разг засиживаться, застревать надолго
éternité [etɛsnite] f вечность; pour l’~ на веки вечные; de toute ~ спокон веков, с древнейших времён; il y a une ~, depuis une ~ очень давно; (прошла) целая вечность, как...
éternuement [etɛsiivma] m чиханье éternuer [etesnqe] vi чихать
êtes [ɛt] см Ktre
éteule [etœl] f стерня, остатки соломы на жнивье
éther [etɛs] m эфир
éthéré, -e [etese] adj 1) эфирный; voыte f ~e высь, небосклон 2) возвышенный; Bme f ~e возвышенная душа 3) лёгкий éthériser [etesize] vt 1) соединять с эфиром; пропитывать эфиром 2) усыплять эфиром
Éthiopie [etjɔpi] f Эфиопия; Rüpublique füdürale dümocratique d’~ Федеративная Демократическая Республика Эфиопия éthiopien [etjɔpjɛ] adjf эфиопский Ethiopien [etjɔpjɛ] m эфиоп éthiopienne [etjɔpjɛn] adjf см üthiopien Ethiopienne [etjɔpjɛn] f эфиопка éthique [etik] 1. adj этический 2. f этика ethniciser [ɛtnisize] vt придавать этническую окраску
ethnicité [ɛtnisite] fэтническая или расовая принадлежность
ethnie [ɛtni] f этническая группа; этнос; народность, народ
ethnique [ɛtnik] adj этнический ethniquement [ɛtnikma] adv этнически ethnographe [ɛtnɔgsaf] m, f этнограф ethnographie [ɛtnɔgsafi] f этнография ethnographique [ɛtnɔgsafik] adj этнографический
ethnologie [ɛtnɔlɔʒi] f этнология ethnologique [ɛtnɔlɔʒik] adj этнологический
ethnologue [ɛtnɔlɔg] m, f этнолог ethnonyme [ɛtnɔnim] m этноним étiez [etje] см Ktre
étincelant, -e [etɛs(ə)ia, -t] adj сверкающий, искрящийся, блестящий; искромётный
étinceler [etɛs(ə)le] vi сверкать, искриться étincelle [etɛsɛl] f искра 0 faire des ~s а) из кожи (вон) лезть б) блистать (в чём- либо), добиться блестящих результатов; блистать остроумием
étincellement [etɛsɛlma] m сверкание, блистание, блеск
étiolé, -e [etjɔle] adj чахлый, хилый, слабый
étiolement [etjɔlma] m 1) увядание (растений) 2) перен чахлость; ослабление
étioler [etjɔle] vt делать чахлым, хилым □ s’~ прям и перен чахнуть, хиреть; слабеть; ma mümoire s’ütiole у меня слабеет память
étions [etjɔ] см Ktre
étique [etik] adj чахлый, истощённый; cheval m ~ кляча
étiquetage [etik(ə)taʒ] m приклеивание ярлыка, этикетки; снабжение ярлыком, этикеткой; надписывание
étiqueté, -e [etik(ə)te] adj снабжённый ярлыком, этикеткой; с ярлыком, с этикеткой
étiqueter [etik(ə)te] vt 1) наклеивать, прикреплять ярлык, этикетку 2) перен причислять к какой-либо группе; наклеивать ярлык; вешать ярлык на кого- либо
étiquette [etikɛt] I f 1) этикетка; наклейка; ярлык 0 juger sur l’~ судить по внешности (не вникнув в дело); servir d’~ служить прикрытием 2) перен принадлежность к какой-либо группе, партии, течению; ~ politique политическая принадлежность; sans ~ беспартийный 3) информ метка, маркер
étiquette [etikɛt] II f этикет, церемониал; respecter l’~ соблюдать этикет, правила этикета
étiré, -e [etise] adj вытянутый
étirement [etisma] m растягивание, растяжение
étirer [etire] vt растягивать, вытягивать □ s’~ растягиваться; потягиваться
étoc [etɔk] m прибрежная подводная скала (выступающая при отливе)
étoffe [etɔf] f 1) ткань, материя 2) материал, данные; сущность; качества, размах; avoir l’~ de... иметь способности/ данные к чему-либо; avoir de l’~ быть сильной личностью; представлять со
бой что-либо значительное, ценное; manquer d’~ быть лишённым размаха, быть ограниченным; ce roman manque d’~ этот роман несколько легковесен
étoffé, -e [etɔfe] adj 1) полновесный, полноценный, содержательный, насыщенный; discours m bien ~ содержательная речь 2) полнозвучный; voix f ~e звучный голос 3) упитанный
étoffer [etɔfe] vt развивать, насыщать содержанием; усиливать, подкреплять; делать насыщенным; обогащать □ s’~ 1) становиться содержательным, полноценным 2) стать сильнее, окрепнуть (о человеке); раздаться в плечах
étoile [etwal] f 1) звезда; ~ polaire Полярная звезда; ~ filante метеорит, падающая звезда; зоол ~ de mer морская звезда; en ~ звёздообразный; звёздчатый; recevoir les ~s быть произведённым в генералы 0 а la belle ~ под открытым небом; Ktre nü sous une bonne ~ родиться под счастливой звездой 2) звезда (об артисте, спортсмене и т. п.); ~ montante восходящая звезда; danseur m ~ звезда балета; солист балета (в Парижской опере)
étoilé, -e [etwale] adj звёздный, усеянный звёздами; ciel m ~ звёздное небо; banniùre f ~e звёздное знамя (флаг США)
étoile-d’argent [etwaldɑrʒɑ] f бот эдельвейс
étoiler [etwɑle] vt 1) усыпать звёздами; украшать звёздами 2) сделать звёздообразную трещину
étole [etɔl] f 1) церк епитрахиль 2) пелерина (меховая)
étonnamment [etɔnama] adv удивительно, поразительно
étonnant, -e [etɔna, -t] adj удивительный, поразительный, потрясающий
étonné, -e [etɔne] adj удивлённый, изумлённый
étonnement [etɔnma] m удивление, изумление; а mon grand ~ к моему великому удивлению
étonner [etɔne] vt удивлять, изумлять; 3a m’ütonnerait верится с трудом □ s’~ de удивляться, изумляться
étouffant, -e [etufa, -t] adj душный, удушливый, удушающий; chaleur f ~е удушающая жара
étouffé, -e [etufe] adj 1) задушенный 2) приглушённый
étouffée [etufe] f приготовление на пару (мяса, рыбы, овощей); тушение: cuire а l’~ варить на пару
étouffement [etufma] m 1) затруднённое дыхание, удушье 2) духота 3) перен удушение; заглушение; подавление
étouffer [etufe] 1. vt 1) душить; вызывать удушье 2) заглушать; подавлять; ~ un bruit заглушить шум; ~ un cri подавить крик; ~ une affaire замять дело; ~ une révolte подавить восстание 2. vi задыхаться; j’étouffe мне душно, мне нечем дышать □ s’~ 1) подавиться; задохнуться 2) душить друг друга 3) задыхаться; тесниться, теснить друг друга
étourderie [etuRdəRi] f 1) оплошность; необдуманный поступок 2) рассеянность, невнимательность; легкомыслие; faute f d’ ~ ошибка по невнимательности, из-за невнимательности
étourdi, -e [etuRdi] 1. adj 1) забывчивый; рассеянный; несобранный; loc adv а l’~e ветрено, безрассудно, необдуманно 2) оглушённый 2. m, f рассеянный, забывчивый человек
étourdiment [etuRdima] adv безрассудно, необдуманно
étourdir [etuRdiR] vt 1) оглушать; ошеломлять 2) перен ошеломлять 3) вызывать головокружение, одурманивать; пьянить, опьянять; кружить голову 4) утомлять, надоедать, докучать, не давать покоя □ s’~ забыться; стараться забыть, искать забвения
étourdissant, -e [etuRdisa, -t] adj 1) оглушительный (о шуме, об ударе) 2) ошеломляющий, поразительный, необыкновенный, потрясающий
étourdissement [etuRdisma] m 1) головокружение 2) забытьё, забвение
étourneau [etuRno] m скворец étrange [etkaʒ | adj странный étrangement lelRayma] adv странно étranger [elnage ] 1. adj m 1) иностранный, иноземный 2) чужой; посторонний; инородный; мед corps m ~ инородное тело 3) (а qch) чуждый, непричастный; безучастный; не имеющий отношения; nous sommes ~s а cette affaire мы не имеем никакого отношения к этому делу; le mensonge lui est ~ ложь ему чужда, он никогда не лжет 2. m 1) иностранец; инородец; чужеземец 2) чужак, чужой, посторонний человек 3. m заграница; зарубежье; а l’~ за границей, за границу
étrangère [emã-jER adj et subst f см ütranger étrangeté [ etRa.gte ] f странность, необычность
étranglé, -e [etRagle] adj 1) задушенный 2) сдавленный; узкий, тесный; voix f ~e сдавленный, приглушённый голос
étranglement [etRãgbmã] m 1) удавление, удушение 2) сжатие, сужение; ущемление (грыжи); узкое место
étrangler [etRagle] vt 1) душить, удушить 2) ущемлять; сжимать, сдавливать; подавлять; ~ la liberté душить, подавлять свободу 0 разг en ~ un пропустить стаканчик, выпить рюмашку □ s’~ 1) давиться; задыхаться; sa voix s’ütrangle ему изменяет голос 2) поперхнуться
étrangleur [etRàglœR] m 1) душитель 2) пе- рен душегуб
étrangleuse [etRàghaz]f душительница étrave [etRav] f мор форштевень (часть носа корабля)
être [EtR] I 1. vi быть, существовать, жить; находиться; ощ est-il ? где он?; il n’est pas là его нет; son pure était médecin его отец был врачом; elle sera contente она будет рада; c’est mon livre это моя книга; c’est la vie такова жизнь; je n’y suis pour rien я здесь ни при чём; c’est que... дело в том, что...; ce n’est pas que... не то чтобы...; ne fût-ce que (pour)... хотя бы на (мгновение, минуту и т. п.); j’y suis понял!, нашёл!; vous y Ktes ! угадали! 2. verbe auxiliaire передаётся соответствующей временной формой глагола; ils sont partis hier они уехали вчера
être [EtR] II m 1) существо, человек; ~ humain человек, человеческое существо; ~ vivant живое существо; désirer qch de tout son ~ горячо/всей душой желать чего-либо 2) бытие
étreindre [etREdR] vt 1) (крепко) сжимать 2) сжимать в объятиях, обнимать □ s’~ крепко обняться
étreint, -e [etRE, -t] participe passü см ütreindre
étreinte [etREt] f 1) объятие 2) сжатие; стискивание
étrenner [etRene] vt использовать впервые, обновлять
étrennes [etREn] fpl 1) новогодний подарок 2) денежная награда, подарок к Новому году (слугам и работникам)
étrier [etRije] m стремя 0 mettre le pied à l’~ à qn помогать кому-либо, способствовать чьим-либо начинаниям; perdre/ vider les ~s быть сбитым с толку, быть выбитым из седла; boire le coup de l’~ выпить на прощание, на «посошок»
étrille [etRij] I f зоол краб (съедобный) étrille [etRij] II f (железная) скребница (для чистки лошадей)
étriller [etRije] vt 1) чистить скребницей 2) сильно критиковать, устроить разнос 0 se faire ~ а) потерпеть разгром; с треском провалиться (на конкурсе и т. п.)
б) брать слишком дорого; обобрать, ободрать как липку
étriper [etRipe] vt 1) потрошить 2) разг сильно ранить; убить 3) разг обобрать
étriqué, -e [etRike] adj 1) обуженный, узкий, тесный, куцый (об одежде) 2) узкий (о взглядах и т. п.); ограниченный, посредственный
étriquer [etRike] vt 1) обуживать; быть узким (об одежде) 2) обстругивать, утончать 3) урезывать; сжимать
étroit, -e [etRwa, -t] adj 1) узкий; тесный; loc adv à l’~ тесно, в тесноте; chemin m ~ узкая дорога; chaussures f pl ~es тесная обувь; vivre à l’~ жить в тесноте 2) перен узкий, ограниченный; esprit m ~ ограниченный ум 3) тесный, близкий; collabarationf ~e тесное сотрудничество
étroitement [etRwatma] adv 1) тесно, плотно 2) тесно, близко, интимно; ils sont ~ liés они тесно связаны 3) строго
étroitesse [etRwatEs] f 1) узость (плеч, дороги и т. п.) 2) теснота; ~ du logement теснота жилища/квартиры 3) узость, ограниченность; односторонность; ~ d’esprit узость, ограниченность взглядов
Étrurie [etRyRi] f геогр ист Этрурия
étrusque [etRysk] 1. adj этрусский 2. m этрусский язык
Étrusque [etRysk] m, f этруск
étude [etyd] f 1) учение, учёба; учебные занятия; faire ses ~s учиться 2) изучение; исследование; voyage m d’~s ознакомительная поездка 3) обзор; исследование; очерк; ~ du marché исследование/изучение рынка 4) жив, муз этюд 5) нотариальная контора 6) надуманность, искусственность,
étudiant, -e [etydja, -t] 1. m студент; f студентка; ~ en histoire студент исторического факультета, студент-историк 2. adj студенческий; vie f ~e студенческая жизнь
étudié, -e [etydje] adj 1) продуманный, отработанный; хорошо рассчитанный; prix m ~ максимально низкая цена 2) неестественный, искусственный, наигранный; gestes m pl ~s наигранные жесты
étudier [etydje] 1. vt учить; (тщательно) изучать; исследовать; разрабатывать 2. vi учиться; il étudie à l’Université он учится в университете
étui [etqi] m футляр; чехол; ~ à lunettes очечник; ~ à cigarettes портсигар
étuve [etyv] f 1) баня, парилка 2) перен жарко натопленное, душное помещение, «баня»
étuvée [etyve] : à l’~ loc adv (приготовленный) на пару
étuver [etyve] vt 1) варить, тушить на пару (мясо, рыбу, овощи) 2) сушить; высушивать; стерилизовать паром
étymologie [etimɔlɔʒi] f этимология
étymologique [etimɔlɔʒik] adj этимологический
étymologiquement [etimɔlɔʒikma] adv этимологически, с точки зрения этимологии
étymon [etimɔ] m лингв этимон eu, -e [y] participepassüсм avoir
E.-U. [0y] m pl геогр (сокр от États-Unis m pl d’Amürique) Соединённые Штаты (Америки) (США)
eucalyptus [0kaliptys] m эвкалипт
Eucharistie [0kaRisti] f рел евхаристия, святое причастие
eucharistique [0kaRistik] adj рел евхаристический
Euclide [0klid] Евклид
euclidien [ oklidjɛ | adj m евклидов euclidienne ^klidjɛn] adjf см euclidien
eucologe lnkɔlɔʒl m церк требник; молитвослов; праздничные святцы
eugénique [03enik] adj относящийся к евгенике
eugénisme [03enism] m евгеника
euh ! [0] interj э!, да?, гм! (выражает сомнение, колебание)
eunecte [oiiɛkl | m зоол анаконда
eunuque [0nyk] m евнух
euphémiquement [0femikma] adv эвфе-
мически, с помощью эвфемизма euphémisme [0femism] m лит эвфемизм euphonie [0foni] f благозвучие, эвфония euphonique [0fonik] adj благозвучный, эвфонический
euphorbe [0foRb] f бот молочай
euphorie [0foRÍ] fэйфория
euphorique [0foRik] adj 1) эйфорический
2) вызывающий эйфорию 3) в эйфории
Eurasie [0Razi] f геогр Евразия
eurasien [0RazjR adj m евразийский
Eurasien [0RazjÊ:] m евразиец
eurasienne [0Razjrn] adjf см eurasien Eurasienne ^azjɛn] f евразийка
Euratom [0Ratom] f (сокр от англ European
Atomic Energy Community) Европейское сообщество по атомной энергии
euristique [0Ristik] 1. adj эвристический
2. f эвристика
euro [0Ro] m евро (денежная единица)
eurodéputé, -e [0Rodepyte] m, f депутат Европейского парламента
Europe [okɔpl f 1) геогр Европа (континент) 2) миф Европа 3) астр Европа (спутник Юпитера)
européanisation [0Rɔpeanizasjɔ] f европеизация
européen ^ɔpeɛ] adj m европейский Européen ^ɔpeɛ] m европеец européenne ^ɔpeɛn] adjf см europüen Européenne ^ɔpeɛn] f европейка euscarien [0skaRjê] adj m баскский Euscarien [ oskanjɛ | m баск
euscarienne [0skaRpn] adjf см euscarien Euscarienne [0skaRjrn] f басконка euskarien [0skaRjR adj см euscarien euthanasie [0tanazi] f эвтаназия (умерщвление неизлечимых больных)
eux [0] pron tonique 3 pers m pl они
évacuation [evakqasjô] f 1) эвакуация; отвод, вывод (войск) 2) слив, откачка (воды); отвод, спуск 3) удаление, выведение (из организма); опорожнение; очищение 4) оставление; освобождение (помещения) évacué, -e [evakye] adj et subst m, f эвакуи- рованн||ый, -ая
évacuer [evakqe] vt 1) сливать, отводить, откачивать (воду) 2) оставлять; покидать; ~ la salle выйти из комнаты, освободить помещение 3) эвакуировать 4) мед удалять; убирать, очищать; выводить (из организма)
évadé, -e [evade] 1. adj сбежавший (из места заключения) 2. m, f бегл||ый, -ая; бегл||ец, -янка
évader (s’~) [sevade] (de) 1) сбежать, убегать 2) избежать чего-либо 3) перен освобождаться, убегать, ускользать (от действительности и т. п.)
évaluable [evalqabl] adj оценимый, исчислимый
évaluation [eval^asjɔ] f оценка; исчисление; подсчёт
évaluer [evalqe] vt оценивать; исчислять évanescence [evanesãs] f рассеивание, исчезновение
évangélique [eva3elik] 1. adj 1) евангельский 2) евангелический; протестантский 2. m pl протестанты
évangéliquement [evãзelikmã] adv по- евангельски
évangélisateur [evãзelizãtœR] 1. adj m проповеднический, евангелистский, миссионерский 2. m евангелист; проповедник Евангелия; миссионер
évangélisatrice [evãзelizãtRis] 1. adj f см üvangülisateur 2. f евангелистка; миссионерка
évangéliser [eva3elize] vt проповедовать Евангелие
Évangile [eva3il] m Евангелие 0 parolef d’~ достоверный факт; ce n’est pas tout ~ не всякому слуху верь
évanoui, -e [evanwi] adj 1) исчезнувший, пропавший; espoirs m pl ~s пропавшие надежды 2) без сознания, в бессознательном состоянии
évanouir (s’~) [sevanwiR]1) терять сознание, падать в обморок 2) исчезать, рассеиваться
évanouissement [evanwisma] m 1) потеря сознания, обморок, беспамятство 2) исчезновение; крушение (надежд и т. п.)
évaporateur [evapɔRatœR] m 1) прибор для выпаривания, испаритель; выпарной аппарат 2) мор опреснитель
évaporation [evapɔRasjɔ] /испарение, улетучивание; выпаривание
évaporé, -e [evapɔne] 1. adj легкомысленный 2. m, / ветре||ник, -ница
évaporer [evapɔne] vt хим испарять, выпаривать □ s’ ~ прям и перен испаряться, улетучиваться
évasé, -e [evaze] adj расширяющийся; jupe / ~e расширяющаяся книзу юбка
évasement [evazma] m расширение, раструб
évaser [evaze] vt расширять(отверстие) □ s’ ~ расширяться (по краям)
évasif [evazif] adj m неопределённый, уклончивый; réponse / üvasive уклончивый ответ
évasion [evazjɔ] /1) бегство, побег 2) перен отвлечение, развлечение; перемена (обстановки и т. п.); film m d’~ развле- кательный/уводящий от действительности фильм
évasive [evaziv] adj /см üvasif
évasivement [evazivma] adv неопределённо, уклончиво
Ève [ɛv] библ Ева
évêché [eveʃe] m 1) епархия 2) резиденция епископа
éveil [evɛj] m 1) перен пробуждение, появление; activités/ pl d’~ виды деятельности, развивающие любознательность 2) пробуждение 3) предостережение; en ~ начеку, настороже 0 mettre en ~ насторожить; предупредить, предостеречь; donner l’~ предостерегать; заставить насторожиться; поднять тревогу; призвать к бдительности
éveillé, -e [eveje] adj 1) бодрствующий; rKver ~ грезить наяву; il rêve tout ~ ему померещилось 2) живой, бойкий, шустрый; смышлёный; любознательный
éveiller [eveje] vt 1) будить 2) возбуждать (страсть, подозрение и т. п.) □ s’ ~ 1) просыпаться, пробуждаться 2) s’~ а... испытывать впервые (какое-
либо чувство) 3) пробуждаться, проявляться (об уме, способностях и т. п.)
événement [evɛnma] m событие; происшествие; Ktre düpassü par les ~s а) быть выбитым из колеи событием б) отстать от жизни, от событий; faire ~ привлечь (все)общее внимание; явиться событием; forcer les ~s ускорить события
évènement [evɛnma] m = üvünement
événementiel, -le [evɛnmasjɛl] adj 1) перечисляющий события; histoire / ~le перечень исторических событий 2) событийный
évènementiel, -le = üvünementiel, -le
éventail [evataj] m 1) веер; en ~ веером 0 avoir les doigts de pied en ~ лодырничать, бить баклуши 2) гамма; выбор, набор (предметов одного типа); диапазон; ~ d’articles ассортимент товаров; ~ des prix «ножницы» цен, разброс цен; ~ des salaires «ножницы» в зарплате; ~ d’opinion диапазон мнений
éventaire [evateR] m лоток, прилавок
éventé, -e [evate] adj 1) ветреный; продуваемый ветром 2) выдохшийся (о вине, духах) 3) раскрытый, известный; потерявший таинственность; c’est un secret ~ это уже не секрет, этот секрет рыскрыт
éventer [evate] vt 1) обмахивать 2) проветривать; дать выдохнуться 3) обнаружить, раскрыть (заговор и т. п.); выведать (тайну); проведать, пронюхать 0 ~ la mùche обнаружить, открыть заговор, тайные намерения □ s’ ~ 1) обмахиваться 2) выдыхаться (о духах, вине и т. п.)
éventré, -e [evatRe] adj развороченный
éventrer [evatRe] vt 1) вспарывать живот; потрошить (рыбу) 2) вскрывать, вспарывать 3) продавливать, проламывать
éventreur [evatRœR] m потрошитель (об убийце); Jack l’Éventreur Джек- потрошитель
éventualité [evàlqalile] / возможность, вероятность; случайность; а toute ~ на всякий случай; dans cette ~ в предвидении этого
éventuel, -le [evalriɛl ] 1. adj возможный, вероятный; зависящий от случая 2. m возможное
éventuellement [evɑli[ɛlma] adv 1) при случае; в случае необходимости 2) возможно, вероятно
évêque [evɛk] m церк епископ
évertuer (s’~) [sevɛuli[e] стараться изо всех сил, усердствовать, прилагать все усилия, изощряться
éviction [eviksjɔ] f 1) исключение, отстранение 2) юр эвикция, лишение имущества по суду
évidé, -e [evide] adj выдолбленный, с пустотой посредине
évidemment [evidama] adv 1) разумеется; конечно 2) очевидно, явно
évidence [evidas] f очевидность; en ~ на виду; Ktre en ~ стоять на видном месте, быть хорошо видимым; быть явным; loc adv а l’~, de toute ~ очевидно, явно, несомненно, по всей очевидности; contre toute ~ вопреки очевидности
évident, -e [evida, -t] adj очевидный, бесспорный, явный, несомненный; il est ~ que... явно, очевидно, что...; ce n’est pas ~ это не так просто
évider [evide] vt выдалбливать; вытачивать; делать выемку, вырез; ~ une tomate удалить, вынуть мякоть из помидора
évidoir [evidwau] m тех сверло; бурав
évier [evje] m 1) раковина (кухонная), мойка; слив 2) сточный жёлоб, сточная канавка
évincé, -e [evɛse] adj перен отстранённый, оказавшийся за бортом
évincement [evɛsma] m вытеснение, отстранение, оттирание; исключение из состава
évincer [evɛse] vt вытеснять, отстранять, исключать; оттирать, оттеснять; устранять; ~ un concurrent устранить конкурента
évitable [evitabl] adj устранимый; не неизбежный; c’est parfaitement ~ этого вполне можно избежать
éviter [evite] vt 1) избегать, уклоняться; ~ un accident избежать несчастного случая 2) избегать кого-либо, стараться не встречаться с кем-либо 3) (de) остерегаться; воздерживаться от..., стараться не делать чего-либо 4) (qch а qn) избавлять, освобождать (кого-либо от чего-либо) □ s’ ~ избегать друг друга; s’ ~ de faire qch освободить себя от необходимости что-либо сделать
évocateur [evakatœi] adj m выразительный, яркий, напоминающий, вызывающий образы/ассоциации
évocation [evɔkasjɔ] f 1) упоминание; напоминание; припоминание; воспоминание о...; воскрешение (в памяти) 2) заклинание, вызывание духов
évocatoire [evakatwai] adj 1) вызывающий духов, заклинающий 2) вызывающий в памяти; вызывающий ассоциации
évocatrice [evɔkatiis] adjf см üvocateur
évolué, -e [evalqe] adj развитый; развитой; широких взглядов (о человеке)
évoluer [evalqe] vi 1) эволюционировать; развиваться 2) (из)меняться; изменять своё мнение, поведение 3) двигаться
évolutif [evalytif] adj m 1) развивающийся; дающий возможность развития, изменений 2) развивающийся, прогрессирующий (о болезни)
évolution [evalysja] f 1) эволюция, развитие; en ~ развивающийся, прогрессирующий 2) изменения (характера, взглядов и т. п.) 3) течение, ход (болезни) 4) pl движения, последовательность движений; переходы (по сцене)
évolutionnaire [evalysjami] adj эволюционный
évolutionner [evalysjane] vi эволюционировать; развиваться; изменяться
évolutionnisme [evalysjanism] m эволюционизм (научная теория)
évolutive [evalytiv] adjf см üvolutif
évoquer [evake] vt 1) вспоминать; воскрешать, вызывать в памяти; мысленно призывать 2) ссылаться на...; упоминать; напоминать; затрагивать; ~ un problùme затронуть, упомянуть проблему 3) вызывать в воображении, представлять 4) заклинать, вызывать (духов и т. п.)
évulsion [evylsja] f выдёргивание, извлечение, удаление
ex- [ɛks] m, f inv бывший; ex-ministre бывший министр; разг e-’est mon ~ это мой бывший (муж, любовник)
ex abrupto [ɛksabnvplo] loc adv неожиданно
exacerbation [ɛgzɑsɛRbasjɔ] f 1) обострение (болезни), усиление; ~ des contradictions обострение противоречий 2) ожесточение
exacerbé, -e [ɛgzasɛibe] adj чрезмерный, крайний
exacerber [ɛgzasɛibe] vt 1) усиливать, обострять (боль, чувство и т. п.); ~ la querelle раздувать ссору, спор 2) раздражать
exact, -e [ɛgza(kt), ɛgzakt] adj 1) точный; верный; чёткий; copie f ~e точная копия; sciences fpl ~es точные науки; c’est ~ это точно, верно, правильно 2) пунктуальный, аккуратный
exactement [ɛgzaktəma] adv точно, в точности
exaction [ɛgzaksjɔ] f 1) незаконные поборы, вымогательство, лихоимство 2) pl репрессии, бесчинства
exactitude [ɛgzaklilvd] f 1) точность; верность; исправность 2) пунктуальность
exæquo [ɛgzeko] 1. adv одинаково, на одном уровне 2. m, f inv люди, занимающие одинаковое положение, находящиеся на одном уровне
exagération [ɛgzaʒenasjɔ] f преувеличение; sans ~ без преувеличения; не впадая в крайность О разг il y a de l’~ ! это уж слишком!, чересчур!
exagéré, -e [ɛgzaʒeie] adj чрезмерный, избыточный; преувеличенный; непомерный; раздутый
exagérément [ɛgzaʒeiema] adv преувеличенно, чрезмерно; чересчур; слишком
exagérer [ɛgzaʒeie] 1. vt преувеличивать; раздувать; утрировать; sans ~ не преувеличивая 2. vi заходить слишком далеко; переходить границы; tu exagùres ! il ne faut pas ~ ! это уж слишком!, ну ты даешь!
exaltant-e [ɛgzalta, -t] adj возбуждающий; волнующий, увлекательный, захватывающий
exaltation [ɛgzaltasjɔ] f восторженное возбуждение, восторженность
exalté, -e [ɛgzalte] 1. adj экзальтированный, восторженный; пылкий; (пере)- возбуждённый; взбалмошный 2. m, f 1) экзальтированный, восторженный человек 2) фана||тик, -тичка
exalter [ɛgzalte] vt 1) превозносить, прославлять, восхвалять 2) воодушевлять, вдохновлять, зажигать; возбуждать; ~ l’imagination возбуждать воображение 3) усиливать; активизировать; ~ les odeurs усиливать запахи
examen [ɛgzamɛ] m 1) изучение; рассмотрение, изучение; исследование, обследование; ~ d’un problùme рассмотрение вопроса; ~ müdical медицинское обследование, осмотр; а l’~ при рассмотрении 2) экзамен, зачёт, испытание; ~ blanc предварительный, пробный экзамен (без учёта оценки); passer un ~ сдавать экзамен; üchouer à l’~ не сдать экзамен, провалить экзамен, провалиться на экзамене 3) юр рассмотрение дела; судебное следствие; mise f en ~ расследование
examinateur [ɛgzammalæu] m экзаменатор examinatrice [egzaminatiis] f экзаменатор examiner [ɛgzamine] vt 1) рассматри
вать, изучать; обследовать; ~ à fond une affaire детально изучить дело; ~ un malade осмотреть больного 2) (внимательно) рассматривать, разглядывать 3) экзаменовать
exanthème [ɛgzatɛm] m мед экзантема, сыпь
exarthrose [igzaRluoz] f мед вывих
exaspérant, -e [ɛgzaspen:i, -t] adj приводящий в отчаяние, раздражающий
exaspération [ɛgzaspenasjɔ] f (крайнее) раздражение, ожесточение; исступление
exaspérer [ɛgzaspeie] vt 1) выводить из терпения; (крайне) раздражать, ожесточать; действовать на нервы, выводить из себя; приводить в отчаяние 2) усиливать; обострять
exaucement [ɛgzosma] m исполнение просьбы, мольбы
exaucer [ɛgzose] vt внять просьбе, мольбе; удовлетворить, исполнить просьбу; ~ un vœu исполнить, осуществить желание
ex cathedra [ɛkskaledia] loc adv 1) с кафедры; экс-катедра; церк с папского престола 2) авторитетно; непререкаемо
excavateur [ɛkskavalæn] m экскаватор; землечерпалка
excavation [ɛkskavasjɔ] f 1) яма; котлован; рытвина; углубление, впадина, провал 2) рытьё; выемка (грунта); горн выработка
excédant, -e [ɛkseda, -t] adj 1) излишний, превышающий, чрезмерный 2) тягостный, утомительный; назойливый
excédé, -e [ɛksede] adj измученный excédent [ɛkseda] m избыток, излишек;
~ de bagages, des bagages en ~ багаж сверх установленной нормы, перевес багажа
excédentaire [ɛksed:ilɛn ] adj избыточный; чрезмерный; лишний
excéder [ɛksede] vt 1) qch превышать; превосходить 2) qn раздражать; выводить из терпения, надоедать, доводить до исступления 3) крайне утомлять, доводить до изнеможения
ex-libris [ɛkslibiis] m экслибрис, из книг (такого-то)
excellemment [ɛkselama] adv отлично, превосходно
excellence [ɛkselas] f 1) превосходство; высшая степень совершенства; prix m d’~ первый приз, первая награда (в школе); loc adv par ~ а) в полном смысле слова, истинный б) преимущественно, по преимуществу; прежде всего 2) превосходительство (титул)
excellent, -e [ɛksela, -t] adj превосходный, отличный, отменный, великолепный
exceller [ɛksele] vi 1) превосходить, отличаться 2) (en qch, à qch, à faire qch) превосходно, в совершенстве делать что-либо; il y excelle он в этом большой мастер
excentré, -e [EksatRe] adj отдалённый от центра
excentricité [EksatRisite] f 1) эксцентричность; необычность; чудачество 2) удалённость от центра 3) тех эксцентричность, смещение центра
excentrique [EksatRik] 1. adj 1) эксцентричный; необычный, чудной 2) отдалённый от центра (города и т. п.) 2. m, f чуд||ак, -ачка
excentriquement [EksatRikma] adv эксцентрично; странно
excepté [EksEpte] prüp за исключением, исключая, кроме; ~ les enfants кроме детей, за исключением детей
excepté, -e [EksEpte] adj за исключением, исключая, кроме; les boissons ~es кроме напитков, за исключением напитков
excepter [EksEpte] vt исключать, делать исключение
exception [EksEpsjà] f исключение а) а l’~ de за исключением, кроме; а part quelques ~s, à de rares ~s près за немногими /редкими исключениями; par ~ в виде/в порядке исключения; sans ~ без исключения; faire ~ являться исключением б) черезвычайный; d’~ исключительный, особый
exceptionnel, -le [EksEpspiiEl] adj 1) особенный, исключительный, чрезвычайный 2) исключительный, необыкновенный, невиданный
exceptionnellement [EksEpspiiElmà] adv 1) в виде/в порядке исключения 2) исключительно
excès [EksE] m 1) излишек, избыток; чрезмерность; ~ de vitesse превышение скорости; ~ de pouvoir превышение власти; ирон ~ de zùle излишнее, неуместное усердие 0 à l’~ до крайности; чрезмерно; par ~ de... вследствие избытка, от избытка; sans ~ в меру, умеренно; tomber dans l’~ впасть в крайность 2) злоупотребление 3) pl излишества; ~ de table излишества в еде, в питье; переедание 4) эксцессы; бесчинства; ~ de langage несдержанность на язык, непристойные выражения
excessif [Eksesif] adj m 1) чрезмерный, непомерный, крайний 2) несдержанный, склонный к крайностям
excessive [Eksesiv] adjf см excessif
excessivement [Eksesivma] adv 1) чрезмерно; крайне 2) чрезвычайно, необычайно
excipient [Eksipja] m мед эксципиент, индифферентное вещество (для приготовления лекарств)
excise [Eksiz] m акциз, акцизный сбор (в Великобритании, США)
exciser [Eksize] I vt удалять; иссекать, вырезать (клитор)
exciser [Eksize] II vt взимать акцизный сбор excision [Eksiz.^] f хир удаление, вырезание, иссечение (клитора)
excitabilité [Eksitabilite] f возбудимость
excitable [Eksitabl] adj возбудимый, раздражимый
excitant, -e [Eksita, -t] 1. adj возбуждающий, раздражающий; волнующий; привлекательный; интересный; ce n’est pas très ~ это не очень интересно, в этом нет ничего особенного 2. m возбуждаю- щее/стимулирующее средство
excitation [Eksitas.^] f 1) возбуждение 2) (à) подстрекательство; побуждение; ~ à la violence подстрекательство к насилию
exciter [Eksite] vt 1) возбуждать, вызывать (аппетит, чувства и т. п.); ~ la curiosité вызывать любопытство 2) (à qch, à faire qch) подстрекать к...; толкать на...; настраивать; ~ à la révolte подстрекать к мятежу 3) раздражать; вызывать раздражение □ s’ ~ (à qch, à faire qch) 1) возбуждаться; нервничать; ne t’excite pas ! успокойся! 2) возбуждать, подстрекать друг друга 3) воодушевиться чем-либо; s’~ sur qch увлекаться чем-либо
exclamatif [Eksklamatif] adj m восклицательный
exclamation [Eksklamasjà] f восклицание; возглас; pousser une ~ издать возглас, вскрикнуть; грам point m d’~ восклицательный знак
exclamative [Eksklamativ] adjf см exclamatif exclamer (s’~) [sEksklame] восклицать, вскрикивать
exclu, -e [Ekskly] Iparticipepassüсм exclure exclu, -e [Ekskly] II 1. adj 1) исключённый;
c’est tout à fait ~, c’est une chose ~e это совершенно/абсолютно исключено; ce n’est pas ~ не исключено, вполне возможно 2) не включая, исключительно 2. m, f исключённ||ый, -ая (из жизни общества); отверженн||ый, -ая
exclure [EksklyR] vt исключать; отвергать; устранять □ s’~ 1) взаимно исключаться 2) добровольно устраниться
exclusif [Eksklyzif] adj m 1) исключительный (составляющий исключительную принадлежность); droit m ~ исключительное право 2) эксклюзивный; единственный; module m ~ эксклюзивная модель; but m ~ единственная цель 3) исключающий что-либо 4) отвергающий постороннее; не допускающий
иных мнений, вкусов; amour m ~ эгоистичная любовь
exclusion [ɛkskb'zjɔ] f 1) исключение (из партии, школы и т. п.); устранение; удаление 2) исключённость из жизни общества
exclusive [eksklyziv] adjf см exclusif
exclusivement [eksklyzivmã] adv 1) исключительно; только; эксклюзивно 2) особенно, специально, в порядке исключения
exclusivité [eksklyzivite] f 1) исключительность 2) исключительное право (на продажу товара, на демонстрацию фильма и т. п.); ce film passe en ~ этот фильм демонстрируется первым экраном; se rüserver l’~ de... обеспечить за собой право на...; en ~ монопольно
excommunication [ɛkskɔnwiiikasjɔ] f
1) отлучение от церкви 2) перен изгнание, исключение (из какого-либо общества, партии)
excommunié, -e [ɛkskɔmv-nje] m, f отлу- чённ||ый, -ая от церкви
excommunier [ɛkskɔmv'iije] vt 1) отлучать от церкви 2) перен отстранять, изгонять, изолировать
excréments [ɛksknema] m pl экскременты, испражнения
excrétion [ɛkskuesjɔ] f физиол выделение
excroissance [ɛksknwasas] f 1) нарост, утолщение; опухоль 2) разрастание
excursion [r'kskynsp] f 1) экскурсия, прогулка 2) перен отступление, экскурс
excusable [ɛkskv`zabl ] adj извинительный, простительный
excuse [r'kskyz] f 1) оправдание, повод; tu n’as aucune ~ d’avoir fait 3a у тебя нет никаких оправданий за этот поступок, это непростительно 2) извинение; оправдание; отговорка; se confondre en ~s рассыпаться в извинениях; demander ~ просить прощения, извиняться; faire/ présenter ses ~s извиняться, приносить извинения
excuser [ɛkskv`ze] vt извинять, прощать; excusez-moi извините; il s’est fait ~ он просил извинить его □ s’~ (de, pour) извиняться; 0 посл qui s’excuse s’accuse кто оправдывается, тот себя и уличает; на воре шапка горит
exécrable [ɛgzeknabl ] adj отвратительный, мерзкий
exécrablement [r'gzeknablmâ] adv отвратительно, мерзко
exécration [ɛgzeknasjɔ] f 1) омерзение, мерзость; avoir en ~ ненавидеть, испытывать отвращение; Ktre en ~ à qn
быть предметом ненависти, презрения со стороны кого-либо 2) ругательство; проклятие
exécré, -e [egzekRe] adj ненавистный
exécrer [ɛgzekne] vt ненавидеть, не выносить, не терпеть; чувствовать омерзение, питать отвращение
exécutable [rgzekylabl ] adj выполнимый, исполнимый; подлежащий исполнению
exécutant, -e [rajzekylã, -t] m, f исполнитель, -ница
exécuter [ɛgzekv`le] vt 1) qch исполнять, выполнять; совершать; приводить в исполнение; ~ un mouvement делать движение 2) qn казнить □ s’~ 1) исполняться (о музыкальном произведении и т. п.) 2) покоряться; подчиняться; решиться (сделать что-либо неприятное)
exécutif [ɛgzekv'lil'] 1. adj m исполнительный (о власти) 2. m 1) l’~ исполнительная власть 2) исполнительный орган (власти), комитет; исполком
exécution [ɛgzekv-sjɔ] f 1) исполнение, совершение, выполнение; осуществление; ~ des travaux производство работ; ~ d’une sonate исполнение сонаты; mettre à l’ ~ привести в исполнение, претворить в жизнь, осуществить; en ~ de... во исполнение 2) юр исполнение; ~ d’un jugement исполнение судебного решения; ~ d’une peine отбывание наказания, исполнение наказания 3) казнь, экзекуция; расправа; ~ capitale смертная казнь; ~ sommaire короткая расправа; казнь без суда и следствия
exécutive [ ɛgzekvtiv ] adjf см exücutif
exégèse [ɛgzeʒɛz] f экзегеза, интерпретация, толкование; комментирование; ~ biblique, l’Exügùse толкование Библии
exemplaire [egzàpkR]1. adj 1) образцовый, примерный; показательный 2) служащий уроком, назидательный 2. m экземпляр, образец
exemplairement [rzjzãpkaímã] adv 1) примерно, образцово 2) в назидание другим, для примера
exemplarité [ɛgzaplanile] m 1) образцовость 2) поучительный, назидательный характер
exemple [ɛgzapl] m пример; образец; à titre d’~ в качестве примера; pour l’~ для примера; в назидание другим; sans ~ беспримерный; adv par ~ а) например, к примеру б) разг да что вы говорите!; действительно!, ну и ну!, вот те на!; loc adv à l’~ de... по примеру, по образцу
exemplier [ɛgzaplje] m сборник примеров
exemplifier [ɛgzɑplifje] vt пояснять, подтверждать, подкреплять примерами, приводить примеры
exempt, -e [ɛgza, -t] adj 1) свободный, освобождённый, избавленный (от налогов, военной службы и т. п.) 2) лишённый, свободный (от ошибок и т. п.)
exempter [ɛgza(p)te] vt (de qch) освобождать, избавлять (от обязательств и т. п.) exemption [ɛgzapsjɔ] f освобождение; избавление (от обязательств и т. п.); ~ d’impфt освобождение от налога
exerçant, -e [ɛgzensal adj 1) действующий 2) практикующий; müdecin m ~ практикующий врач
exercer [ɛgzɛRse] vt 1) (à.) тренировать; упражнять; развивать; ~ la mümoire тренировать память 2) (qn à qch) приучать к...; прививать привычку; учить (чему-либо) 3) осуществлять; оказывать (влияние и т. п.); исполнять, отправлять (должность, обязанности); осуществлять; проявлять (чувства, качества); ~ les fonctions исполнять обязанности; ~ une influence оказывать влияние 3) работать; заниматься; ~ le commerce заниматься торговлей; quel mütier exercez-vous ? кем вы работаете?, чем вы занимаетесь? □ s’ ~ 1) упражняться, тренироваться 2) исполняться; осуществляться; проявляться, чувствоваться
exercice [ɛgzɛRsis] m 1) упражнение; faire ses ~s а) упражняться (в том числе на музыкальном инструменте), делать упражнения б) делать зарядку/гимнастику 2) движение, ходьба; faire/prendre de l’~ много ходить, совершать прогулку, делать моцион 3) исполнение обязанностей; осуществление; отправление; занятие чем-либо; ~ du culte отправление культа; ~ illégal de la müdecine незаконное врачевание; dans l’~ de ses fonctions при исполнении своих служебных обязанностей; en ~ находящийся на службе; исполняющий обязанности; действующий; Ktre en ~ быть на действительной (военной) службе; entrer en ~ вступить в должность; ~ d’un droit осуществление права
exercisier [ɛgzeusisjel m сборник упражнений
exercisseur [;'gzeusisœR| m спорт эспандер exergue [ɛgzɛug] m место для надписи и даты на монете, на медали О mettre en ~ а) выставить на видное место, продемонстрировать, подчеркнуть (слово, фразу) б) поставить эпиграфом
exhaler [ɛgzalel vt источать, издавать, выделять, испарять (газ, пар и т. п.); ~ le parfum распространять благоухание, сильный запах
exhaussement [ɛgzosma] m поднятие, возвышение
exhausser [ɛgzosel vt прям и перен поднимать, возвышать □ s’ ~возвышаться
exhaustif [ɛgzostifl adj m исчерпывающий, полный (ответ, список и т. п.)
exhaustion [ɛgzostjɔ] f 1) выкачивание, откачка 2) истощение 3) исчерпывание
exhaustive [ɛgzostiv] adjf см exhaustif
exhaustivement [ɛgzostivma] adv исчерпывающе
exhaustivité [ɛgzostivite] f полнота, исчерпанность; носящий исчерпывающий характер
exhérédation [ɛgzeuedasjɔ] f юр лишение наследства
exhéréder [ɛgzeuede] vt юр лишать наследства
exhiber [ɛgzibe] vt 1) показывать, предъявлять 2) выставлять напоказ □ s’~ выделяться, рисоваться, привлекать всеобщее внимание
exhibition [ɛgzibisjɔ] f 1) показ, представление 2) выставление напоказ 3) выступление (публичное); показ
exhibitionnisme [ɛgzibisjɔnism] m 1) эксгибиционизм, публичное обнажение 2) выставление напоказ своих чувств, своих переживаний, публичный рассказ (об интимных вещах)
exhilarant, -e [ɛkzilaua, -t] adj веселящий exhortation [ɛgzɔutasjɔ] f 1) увещание, призыв; наставление 2) рел поучение, проповедь
exhorter [ɛgzɔute] vt 1) (qn à faire qch, à qch) призывать, настоятельно советовать; уговаривать 2) воодушевлять; наставлять, поучать; увещевать
exhumation [ɛgzjmasjɔ] f 1) эксгумация, выкапывание (трупа) 2) раскапывание (развалин), откапывание 3) перен обнаружение, откапывание
exhumer ^gzyme] vt 1) эксгумировать, выкапывать (труп) 2) раскопать, откопать; выкопать 3) перен обнаружить, откопать, вытащить на свет 4) перен воскрешать, вспоминать, оживлять (старые обиды, неприятные воспоминания и т. п.)
exigeant, -e [ɛgziʒa, -t] participe prüsent см exiger
exigeant, -e [ɛgziʒa, -t] adj 1) требовательный, взыскательный; строгий; разборчивый; 2) требующий больших усилий, забот
exigence [ɛgziʒɑs] f 1) требовательность, взыскательность; разборчивость 2) требование; потребность; quelles sont vos ~s ? а) каковы ваши требования? б) сколько денег вам нужно?
exiger [ɛgziʒe] vt требовать
exigible [ɛgziʒibl] adj подлежащий истребованию; подлежащий исполнению, оплате
exigu, -ë [ɛgzigv] adj 1) небольшой; тесный (о пространстве) 2) скудный, ничтожный, ограниченный
exiguïté [ɛgzigi[ile]f 1) теснота 2) малость, незначительность, скуд(н)ость
exil [ɛgzil] m ссылка; изгнание; vivre en ~ жить в ссылке/в изгнании
exilé, -e [ɛgzile] 1. adj 1) сосланный, высланный, изгнанный 2) перен загнанный куда-либо; затерявшийся 2. m, f ссыльн||ый, -ая; изгнан||ник, -ница
exiler [ɛgzile] vt ссылать, высылать; изгонять □ s’~ 1) уехать, покинуть страну (против своей воли); удаляться в изгнание/в ссылку 2) добровольно покидать родные места; переселиться (далеко); уединиться; удалиться
existant, -e [ɛgzista, -t] adj 1) (реально) существующий 2) существующий в настоящее время, нынешний
existence [ɛgzistas] f существование; жизнь; образ жизни; moyens m pl d’~ средства к существованию; lutte pour l’~ борьба за существование; au cours de son ~ за свою жизнь; разг quelle ~ ! что за жизнь!
existentialisme [ɛgzistasjalism] m экзистенциализм
existentiel, -le [ɛgzistasjɛl] adj экзистенциальный, относящийся к существованию
exister [ɛgziste] vi существовать, жить; в безличной конструкции il existe... имеется, имеются; существует, существуют; бывает, бывают; разг 3a n’existe pas это ерунда/глупость; это не имеет значения, это ничего не стоит
exode [ɛgzɔd] m массовая эмиграция, массовое переселение; массовое бегство; ист библ исход; ~ rural массовое переселение из деревень в города
exonération [egzoneRasjò] f освобождение (от налогов, от воинской повинности и т. п.); сложение повинностей; ~ fiscale освобождение от налогов
exonérer [rgzoneRe] vt (qn de qch) избавлять, освобождать (от налогов, от воинской повинности и т. п.); слагать повинности; marchandise f ехопйгйе бес
пошлинный товар; ~ du service militaire освобождать от воинской повинности □ s’ ~ избавляться/уклоняться
exorbitant, -e [ɛgzɔRbita, -t] adj непомерный, чрезмерный; prix m ~ чрезмерно высокая цена
exorbité, -e [ɛgzɔRbite] adj les yeux m pl ~s глаза навыкате, выпученные глаза
exorcisation [ɛgzɔRsizasjɔ] f изгнание злых духов/бесов
exorciser [ɛgzɔRsize] vt 1) изгонять, заклинать злых духов 2) перен увещевать 3) перен избавлять, освобождать (от навязчивого состояния, от страдания, страха и т. п.)
exorcisme [ɛgzɔRsism] m 1) заклинание злых духов, изгнание бесов, экзорцизм 2) перен средство, освобождающее от тревоги, от страдания, от навязчивого состояния
exorciste [ɛgzɔRsist] m заклинатель, колдун, маг; экзорцист
exotique [ɛgzɔtik] adj экзотический, экзотичный
exotisme [ɛgzɔtism] m экзотика
expansif [ɛkspasif] adj m 1) способный к расширению, к увеличению в объёме 2) экспансивный
expansion [ɛkspasjɔ] f 1) экспансия; распространение; расширение; разрастание 2) подъём, рост; развитие; ~ üconomique экономический рост; экономическое развитие 3) излияние чувств, откровенность
expansionnisme [ɛkspasjɔnism] m захватническая, экспансионистская политика, экспансионизм
expansive [ɛkspasiv] adjf см expansif expat [ɛkspat] m, f сокр от expatriü expatriation [ɛkspalnijasjɔ] f экспатриация expatrié, -e [ɛkspalnije] m, f специалист, -ка, работающ||ий, -ая за рубежом
expatrier (s’~) [sɛkspalnije] уезжать за границу, покидать родину
expectation [ɛkspɛktasjɔ] f ожидание; выжидание; выжидательная позиция; contre toute ~ вопреки всем ожиданиям expectorant [ɛkspɛktɔRa] m отхаркивающее средство
expectoration [ɛkspɛktɔRasjɔ] f отхаркивание, выделение мокроты
expédient [ɛkspedja] m 1) выход, средство, способ; aller а l’~ а) юр полюбовно разрешить спор б) прибегать к крайним средствам 2) крайние средства; временное решение; уловки; en Ktre (réduit) aux ~s не знать, что и придумать; быть вынужденным прибегать ко всяким увёрткам;
vivre d’~s а) всячески изворачиваться; перебиваться; жить чем и как придётся б) влачить жалкое существование
expédier [ɛkspedje] vt 1) отправлять, посылать; снаряжать 2) (qn) спровадить; выпроводить; отправить подальше; отделаться от... 3) отделаться от..., разделаться с...; сделать наспех/кое-как; ~ ses devoirs сделать наспех домашнее задание
expéditeur [ɛkspeditæu] m экспедитор, отправитель
expéditif [ɛkspeditif] adj m 1) расторопный, быстрый; оперативный; быстро принимающий решения 2) быстрый, эффективный; moyen m le plus ~ самый быстрый способ (добиться чего-либо); justice f expüditive скорый суд
expédition [ɛkspedisjɔ] f 1) экспедиция; поход 2) отправление, отправка; отгрузка; pl поставки 3) исполнение (дела и т. п.) 4) засвидетельствованная, заверенная копия с документа; выписка
expéditive [ɛkspeditiv] adjf см expüditif
expéditivement [ɛkspeditivma] adv быстро, проворно
expéditrice [ɛkspedimis] f экспедитор, отправительница
expérience [ɛkspenjas] f 1) опыт; опытность; homme m d’~ человек, имеющий (большой) жизненный опыт; faire (l’) ~ de qch испытать, узнать что-либо на опыте; par ~ по опыту 2) опыт; эксперимент; проба; испытание чего-либо; ~ de laboratoire лабораторный опыт; faire une ~ сделать, произвести опыт
expérimental, -e [i-kspeRÎmalal ] adj экспериментальный, опытный; испытательный
expérimentalement [r'kspeRÎmaialma] adv опытным путём, на опыте
expérimentateur [r'kspeRimaialœn] 1. adj экспериментаторский 2. m экспериментатор
expérimentation [ɛkspeidmaiasiɔ] f экспериментирование, производство опытов; опробование
expérimentatrice [í-kspeRÍmalalRÍs] adj et subst f см expürimentateur
expérimentaux [ɛkspesimato] adj m pl см expürimental
expérimenté, -e [r'kspeRÎmàle] adjопытный expérimenter [ɛkspesimate] vt 1) экспериментировать; испытывать 2) производить опыты
expert, -e [ɛkspɛu, -t] 1. adj опытный; знающий; сведущий 2. m, f (en qch) 1) знаток 2) эксперт
expert-comptable [ɛkspɛskɔtabl] m эксперт-бухгалтер
expertement [ɛkspɛutəma] adv со знанием дела, искусно; se tirer ~ d’affaire ловко выйти из положения
expertise [ɛkspɛutiz] f экспертиза; осмотр, освидетельствование
expertiser [ɛkspɛutize] vt производить экспертизу; оценивать
expiable [ɛkspjabl] adj искупимый
expiateur [ekspjatœx] 1. adj m искупительный 2. m искупитель
expiation [ɛkspjasjɔ] f искупление
expiatoire [ɛkspjalwan] adj искупительный; покаянный
expiatrice [ɛkspjadds] 1. adj fcM expiateur
2. f искупительница
expier [ɛkspje] vt искупать, заглаживать (вину и т. п.)
expirant, -e [ɛkspina, -t] adj 1) умирающий 2) гибнущий; угасающий; voix f ~e умирающий голос
expiration [ɛkspinasjɔ] f 1) выдыхание; выдох 2) (de) окончание, истечение (срока) ; ~ d’un dülai истечение срока; à l’~ de... по истечении...
expirer [ɛkspine] 1. vt выдыхать 2. vi 1) скончаться, испустить дух, умереть 2) замирать, стихать; угасать (о звуках и т. п.) 3) кончаться, истекать (о сроке)
explicable [ɛksplikabl] adj объяснимый
explicateur [ɛksplikalæn] 1. adj m объясняющий; объяснительный 2. m толкователь
explicatif [ɛksplikatif] adj m 1) объяснительный; note f explicative объяснительная записка 2) грам изъяснительный; proposition f explicative изъяснительное предложение
explication [ɛksplikasjɔ] f объяснение, разъяснение, толкование; экспликация
explicative [ɛksplikativ] adjf см explicatif
explicatrice [r'ksplikalRÎs] 1. adj f см
explicateur 2. f толковательница
explicite [ɛksplisit] adj ясный, определённо выраженный, явный, недвусмысленный; эксплицитный; réponse f ~ ясный, вполне определённый, чёткий ответ
explicitement [ɛksplisitma] adv ясно, определённо, явно, отчётливо, недвусмысленно; эксплицитно
expliciter [ɛksplisite] vt разъяснить, ясно выразить, сформулировать
expliquer [ɛksplike] vt объяснять, разъяснять, растолковывать
exploit [ɛksplwa] m подвиг; ~ sportif спортивное достижение
exploitable [ɛksplwatabl] adj удобный, годный для эксплуатации, для разработки; могущий быть использованным
exploitant, -e [ɛksplwata, -t] 1. adj 1) эксплуатирующий кого-л 2) добывающий, обрабатывающий 2. m, f 1) предприниматель, -ница; хоз||яин,-яйка; владел||ец, -ица; ~ agricole землевладелец
exploitation [ɛksplwatasjɔ] f 1) эксплуатация 2) (ис)пользование, утилизация; эксплуатация; mettre en ~ ввести в эксплуатацию 3) хозяйство; предприятие; ~ agricole сельскохозяйственное предприятие, ферма; ~ individuelle единоличное хозяйство 4) разработка, добывание, эксплуатация; ведение хозяйства; ~ des mines горная разработка, эксплуатация рудников; ~ des ressources использование ресурсов 5) извлечение выгоды, использование; ~ d’un succùs развитие успеха
exploité, -e [ɛksplwate] adj эксплуатируемый, используемый
exploiter [ɛksplwate] vt 1) разрабатывать, использовать, эксплуатировать, добывать 2) эксплуатировать кого-либо 3) пользоваться (ситуацией и т. п.), использовать, извлекать выгоду; злоупотреблять; ~ les possibilités использовать возможности; ~ sa chance воспользоваться случаем (с выгодой для себя)
exploiteur [ɛksplwatæu] 1. adj m эксплуатирующий; classes f pl exploiteuses эксплуататорские классы 2. m эксплуататор
exploiteuse [ɛksplwalnzl 1. adj f см exploiteur 2. f эксплуататор
explorateur bksploRatœR m исследователь; путешественник
exploration [ɛksplɔnasjɔl f 1) исследование; (voyage m d’)~ научная экспедиция 2) обследование, осмотр 3) анализ, тщательное изучение 4) разведка, разведочные работы; ~ du sous-sol разведка недр, геолого-разведочные работы
exploratoire [ɛksplɔnalwanl adjподготови- тельный, предварительный (о переговорах и т. п.)
exploratrice [ɛksplɔnalnisl f исследовательница; путешественница
explorer [ekspbRe] vt исследовать, обследовать, разведывать; изучать
exploser [ɛksplozel vi 1) прям и перен взрываться 2) вспыхивать (о гневе, страсти и т. п.) 3) ~ en sanglots разрыдаться; ~ en injures разразиться проклятиями 4) бурно развиваться
explosible [ɛksplozibll adj взрывчатый, взрывной, способный взрываться; разрывной
explosif [ɛksplozifl 1. adj m 1) взрывчатый, взрывной 2) взрывоопасный (о ситуации); горячий, вспыльчивый; tempürament m ~ вспыльчивый характер 3) неожиданный; бурный (о подъёме) 2. m взрывчатое вещество; взрывчатка
explosion [ɛksplozjɔ] f прям и перен взрыв; вспышка; воспламенение; ~ de colùre вспышка гнева; faire ~ взрываться
explosive [ɛksplozivl adjf см explosif expo [ɛkspo] f разг сокр от exposition exponentiation [ɛkspɔnasjasjɔ] f мат возведение в степень
export [ɛkspɔR] m сокр от exportation
exportateur [ɛkspɔRtatœR] 1. adj экспортирующий 2. m экспортёр
exportation [ɛkspɔRtasjɔ] f экспорт, вывоз (за границу); ~ de capitaux вывоз капитала (за границу); ~ des idües распространение идей
exportatrice [ɛkspɔRtatRis] adj et subst f см exportateur
exporter [ɛkspɔRte] vt экспортировать, вывозить □ s’ ~ вывозиться, экспортироваться
exposant, -e [ɛkspoza, -t] 1. m, f экспонент; участ||ник, -ница выставки 2. m мат показатель степени
exposé [ɛkspozel I m 1) изложение 2) сообщение, доклад
exposé, -e [ɛkspozel II adj открытый чему-либо; обращённый к..., расположенный; подверженный воздействию; ориентированный, выходящий на...; ~ au vent не защищённый от ветра; chambre f ~e а l’est комната, выходящая на восток; maison f ~e а l’ouest дом, обращённый на запад
exposer [ɛkspozel vt 1) выставлять, экспонировать; показывать 2) излагать; обрисовывать 3) подвергать чему-либо; подставлять (под действие чего-либо) 4) подвергать опасности; рисковать чем-либо □ s’ ~ 1) представать; выставляться; s’~ au soleil пребывать на солнце 2) (а qch) подвергаться опасности, рисковать
exposition [ɛkspozisjɔ] f 1) выставка; ~ universelle всемирная выставка 2) изложение; ~ d’un fait изложение факта 3) выставление (на всеобщий обзор) 4) расположение (здания); ~ au soleil а) обращённость на солнечную сторону б) пребывание на солнце 5) фото экспозиция, выдержка
exprès [ekspRe] I adv нарочно, специально; faire qch ~ (с)делать что-либо нарочно; Ktre fait ~ pour... быть словно созданным
для...; fait m ~ случайность, непредвиденное препятствие; comme (par) un fait ~ как нарочно, как назло
exprès [ɛkspuɛs] II adj inv срочный; lettre f ~ срочное письмо; colis m ~ срочная посылка
exprès [ɛkspuɛs] III adj m решительный; непременный; категорический; interdit m ~ категорический запрет; düfense f expresse категорическое запрещение
express [ɛkspnɛs] I 1. adj inv 1) скорый, скоростной, обеспечивающий быстрое обслуживание; train m ~ скорый поезд, экспресс; voie f ~ скоростная дорога 2) срочный; поспешный; выполненный в экстренном порядке 2. m скорый поезд, экспресс; prendre l’~ сесть в скорый поезд
express [ɛkspnɛs] II m inv кофе-эспрессо expresse [ɛkspnɛs] adjf см exprUs III expressément [ɛkspnesema] adv 1) категорически; ясно; точно, в точных выражениях, недвусмысленно, определённо 2) нарочно, специально, умышленно
expressif [ɛkspuesil'] adjm выразительный; экспрессивный
expression [ɛkspnesjɔ] f 1) выражение (языковыми средствами); surveiller ses ~s выбирать выражения; думать, прежде чем сказать; auteur m d’~ allemande писатель, пишущий на немецком языке 2) выражение (лица, чувств); ~ de (la) joie проявление, выражение радости; elle a les mkmes ~s que sa mûre у неё такая же мимика, как у её матери 3) выразительность, экспрессия О Ktre réduit а sa plus simple ~ быть упрощённым донельзя, сведённым до минимума
expressionnisme [ɛkspnesjɔnism] m экспрессионизм
expressionniste [ɛkspnesjɔnisl ] 1. adj экспрессионистский 2. m, f экспрессионист
expressive [ɛkspnesiv] adjf см expressif
expressivement [ɛkspnesivma] adv выразительно
expressivité [ɛkspnesivile] f выразительность; экспрессивность
exprimer [ɛkspnime] vt 1) выражать 2) изображать, символизировать □ s’~ 1) выражаться, выражать свои мысли, объясняться 2) выражать себя, свою личность, самовыражаться
expropriant, -e [ɛkspRɔpRijã, -t] 1. adj экспроприирующий 2. m, f экспроприатор
expropriateur [ɛkspRɔpRijatœR] 1. m экспроприатор 2. adj m экспроприаторский
expropriation [ɛkspRɔpRijasjɔ] f 1) экспроприация 2) конфискация, отчуждение; лишение права собственности на имущество; принудительная продажа недвижимого имущества государственным органам
expropriatrice [ɛkspRɔpRijatRis] 1. f экспроприатор 2. adjf см expropriateur
exproprié, -e [ɛkspRɔpRije] adj et subst экспроприированн||ый, -ая
exproprier [ɛkspRɔpRije] vt 1) экспроприировать 2) конфисковать, отчуждать (на общественные нужды); лишать права собственности
expulsé, -e [ɛkspvlse] 1. adj изгнанный, высланный 2. m, f изгнан||ник, -ница
expulser [ɛkspvlse] vt выгонять; выселять; высылать; исключать (из организации)
expulsion [ɛkspvlsjɔ] f изгнание; высылка; выселение; исключение (из организации)
expurger [ɛkspvnʒe] vt вычёркивать, вымарывать; удалять нежелательные места, непристойности
exquis, -e [ɛkski, -z] adj 1) вкусный; отменный 2) изысканный 3) превосходный; чудесный; приятный; очаровательный
exquisément [ɛkskizema] adv превосходно
exquisité [ɛkskizite] f изысканность
exsangue [ɛgsag] adj 1) бескровный; бледный 2) перен обескровленный; безжизненный
exsangué, -e [ɛgsage] adj обескровленный; бескровный, малокровный
extase [ɛkstaz] f экстаз; восторг; исступление
extasié, -e [ɛkstazje] adj восторженный, восхищённый
extasier (s’~) [ɛkstazje] восторгаться, приходить в восторг; восхищаться
extensibilité [ɛkstasibilite] f растяжимость; эластичность, упругость
extensible [ɛkstasibl] adj 1) растяжимый, эластичный; упругий; раздвижной 2) перен растяжимый; широкий; гибкий
extension [ɛkstasjɔ] f 1) растяжение; растягивание 2) расширение, развитие; распространение 3) протяжение; протяжённость 4) широкое толкование, расширительное толкование; par ~ в широком смысле 5) добавочный (номер)
exténuant, -e [ɛksleni[a, -t] adj изнуряющий, изнурительный
exténuation [ɛkslengasjɔ] f изнеможение, крайнее утомление; изнурение
exténué, -e [ɛksleni[e] adj измождённый, изнурённый
exténuer [ɛksleni[e] vtутомлять, изнурять, истощать, доводить до изнеможения
extérieur, -e bksteRjœR 1. adj 1) внешний; наружный; politique f ~e внешняя политика 2) (а qch) внешний, посторонний по отношению к...; чуждый; не относящийся к... 2. m 1) внешность; наружность; облик; экстерьер; внешняя сторона чего-либо; а l’~ снаружи, извне; на открытом воздухе; juger de l’~ судить беспристрастно, со стороны; vu de l’~ внешне 2) иностранные государства; les relations avec l’~ отношения с зарубежными странами
extérieurement [i'ksleRiœnmii] adv снаружи, внешне
extériorisation [ɛksteRjɔRizasjɔ] f внешнее проявление; экстериоризация
extérioriser [ɛksteRjɔRize] vi распространять вовне; проявлять, выражать; экс- териоризировать; ~ ses sentiments проявлять, выражать свои чувства □ s’ ~ проявлять, выражать (чувства)
extériorité [i'ksleRiaidle] f внешний характер
extermination [ɛkstɛnmmasiɔ] f истребление, уничтожение; искоренение; ~ massive массовое уничтожение
exterminer [ɛkstɛnmme] vt истреблять, уничтожать; искоренять □ s’ ~ 1) истреблять друг друга 2) (а faire qch) выбиваться из сил (занимаясь чем-либо); s’~ а travailler работать на износ
externat [ɛkslɛnna] m 1) экстернат 2) работа в качестве экстерна в больнице; больничная практика для студентов- медиков
externe [ɛkslɛnn ] 1. adj внешний; наружный; müdicament m а usage ~ лекарство для наружного применения 2. m 1) экстерн (о школьнике) 2) студент-медик, работающий практикантом при госпитале, экстерн
exterritorialité [ɛkslenilɔnjalile] f экстерриториальность
extincteur [ɛkslɛklæu] m огнетушитель extinctif [ɛkstɛktif] adj m гасящий
extinction [ɛkstɛksjɔ] f 1) тушение, гашение 2) перен угасание, затухание; ~ de voix потеря голоса 3) перен вымирание; пресечение рода; en voie d’~ исчезающий, умирающий, вымирающий
extinguible [ɛkstɛgibl] adj угасимый, уто- лимый
extirpation [ɛkslinpasjɔ] f 1) удаление, вырывание с корнем 2) перен искоренение
extirper [ɛksliupe ] vt 1) вырывать с корнем, выкорчёвывать 2) перен искоренять 3) мед удалять, извлекать 4) разг извлекать (из какого-либо места), вытаскивать, выуживать; вымогать (у кого- либо)
extinctive [ ɛkslɛ kliv ] adjf см extinctif
extorquer [ɛkslɔuke] vt (qch à qn) вынуждать; вымогать; выколачивать из..., выкачивать из...; вырывать (что-либо у кого-либо)
extorqueur [i'kslaRkœn] m вымогатель extorqueuse [ ɛkslɔnkrnz ] f вымогательница extorsion [ekstoRsjà] f вымогательство extra [ɛkslna] 1. m 1) нечто необычное, чрезвычайное; отличного качества 2) прибавка 3) дополнительный работник (на временной работе) 2. adj inv отличный, классный; потрясающий; супер
extra- [ɛkslna] образования с extra- 1) выражают высшую степень чего-либо extraordinaire чрезвычайный, экстраординарный (ср ordinaire) extra-fin наитончайший, высшего качества (ср fin) 2) имеют значение вне... extra-scolaire внешкольный (ср scolaire); session f extraordinaire чрезвычайная/внеоче-
редная сессия (ср ordinaire)
extractif [ɛkslnaklir] adj m извлекающий, добывающий; industrie f extractive добывающая промышленность
extraction [ɛkslnaksjɔ] f 1) извлечение; добыча; ~ du pütrole добыча нефти 2) удаление (зуба и т. п.); извлечение; экстракция, выдёргивание 3) происхождение; de haute ~ высокого происхождения; de basse ~ низкого происхождения
extractive [ɛkslnakliv ] adjf см extractif
extrader [ɛkslnade ] vt экстрадировать, выдавать преступника иностранному государству
extradition [ɛkslnadisjɔ] f экстрадиция, выдача преступника иностранному государству
extra-fin [ɛkslnalɛ] adj m 1) сверхтонкий; мельчайший 2) превосходный; наивысшего качества, наилучший
extra-fine [ɛkslnalm ] adjf см extra-fin
extraire [ɛkstRɛR] vt извлекать; добывать; удалять; выжимать; вырывать
extrait [ekstRe] m 1) экстракт, вытяжка; эссенция 2) отрывок; выдержка; выписка; ~ d’acte de naissance метрика, свидетельство о рождении
extrait, -e [ɛkslnɛ, -t] participe passü см extraire
extralucide [r'kslRalycid] 1. adj 1) чрезвычайно ясный 2) прозорливый 3) ясновидящий 2. f ясновидящая
extraordinaire [ɛkstRaɔRdinɛR] 1. adj 1) чрезвычайный; внеочередной, непредвиденный; mesures f pl ~s чрезвычайные меры; ambassadeur m ~ et plünipotentiaire чрезвычайный и полномочный посол; session f ~ внеочередная, чрезвычайная сессия 2) необыкновенный, необычайный; rien d’~ ничего особенного 3) замечательный; исключительный 2. m необычное, необычайное
extraordinairement [ɛkstRaɔRdinɛRma] adv 1) необыкновенно, чрезвычайно; исключительно; очень 2) удивительным образом; чудом; в исключительном порядке 3) странно
extraparlementaire [ekstRapaRbmateR] adj внепарламентский; commission f ~ внепарламентская комиссия
extrapolation [ɛkslnapɔlasjɔ] f 1) обобщение 2) экстраполяция
extrapoler [ɛkslnapɔle] vt 1) обобщать 2) (а) экстраполировать (на что-либо)
extrascolaire bkstRasfcmbR] adj внешкольный
extraterrestre [ɛkstRateRɛstR] 1. adj инопланетный 2. m, f инопланетян||ин, -ка extravagance [ɛksbravagas] f экстравагантность; сумасбродство; странность, причуда
extravagant, -e [ɛksteavaga, -t] adj экстравагантный; сумасбродный; странный; нелепый
extravaguer [ɛksbravage] vi бредить, говорить вздор, нелепости; сумасбродствовать
extraverti, -e [ɛkstRavɛRti] 1. adj психол экстравертированный; обращённый к внешнему миру 2. m, f экстраверт
extrême [ɛksbrɛm] 1. adj 1) крайний, предельный; l’~ gauche крайние левые (в политике) ; Extrême-Orient m Дальний Восток 2) необычайный; чрезмерный; исключительный; ~ en tout чрезмерный во всём; ~ urgence f чрезвычайная срочность, неотложность 3) экстремальный 2. m крайность; loc adv а l’~ до крайности, в высшей степени, чрезмерно; pousser qn а l’~ довести кого-либо до крайности; passer d’un ~ а l’autre бросаться из одной крайности в другую
extrêmement [ɛkstRɛmma] adv крайне, чрезмерно, необычайно; в высшей степени
extrême-onction [ɛkstRɛmɔksjɔ] f рел соборование (умирающего)
extremis (in) [(m)ɛksdremis] loc adv : in ~ 1) при смерти 2) в последний момент
extrémisme [ɛkslnemism ] m экстремизм extrémité [ɛksteemite] f 1) край, конец; пре
дел 2) крайность, крайние меры; en venir а des ~s дойти до крайности 3) крайняя нужда; отчаянное бедственное положение; Ktre (réduit) à la derniùre ~ а) быть доведённым до крайности; оказаться в крайне тяжёлом положении б) находиться при последнем издыхании 4) pl конечности; ~s supérieures верхние конечности; ~s inférieures нижние конечности
exubéramment [ɛgzv'benama] adbв изобилии, богато, широко
exubérance [ɛgzvbenas] f 1) (из)обилие; избыток; богатство; перен ~ d’images богатство образов; ~ de paroles говорливость 2) экспансивность; возбуждение, возбуждённость, избыток чувств; несдержанность
exubérant, -e [ɛgzv'bena,-l ] adj 1)(из)обиль- ный; чрезмерный; буйный, разросшийся (о растительности); imagination f ~e буйное воображение 2) возбуждённый, экспансивный; несдержанный, дающий волю своим чувствам; joie f ~e безудержная, бурная радость
exultation bgzyltasjR fликование
exulter [ígzylle] vi ликовать
exutoire [ɛgzv'lwan] m 1) разрядка (напряжения), выход чувств; исход, средство избавления от чего-либо; отдушина 2) водослив, водоотводная труба; рукав реки
eye-liner [ajlajrnR] m карандаш или жидкость для подведения глаз, подводка для глаз
eyra [ɛna] m зоол пума
F
fable [fabl] f 1) мифология; басня; небылица, выдумка; ~s de nourrice бабьи сплетни, бабушкины сказки; разг conter des ~ рассказывать басни, рассказывать небылицы, лгать 2) фабула (произведения)
fabliau [fablijo] m лит фаблио
fabricant, -e [fabRika, -t] m, f 1) фабрикант; предприниматель, -ница 2) изготовитель
fabrication [labRikasjà] f изготовление, производство; défaut m de ~ производственный брак; secret m de ~ секрет производства; frais m de ~ издержки производства
fabriquant [fabRÍkã] participe prüsent см fabriquer
fabrique [fabRik] f фабрика ; marque f de ~ заводская марка, заводское клеймо
fabriquer [fabRike] vt 1) изготовлять, производить 2) перен фабриковать; подделывать; придумывать, измышлять; histoire f fabriquüe выдуманная история ; fabriquü de toutes piùces вымышленный, полностью выдуманный, состряпанный... v разг qu’est-ce que tu fabriques ? что ты там выдумываешь?, чем это ты там занимаешься? □ se ~ создавать себе; библ se ~ sa propre Odole создавать себе кумира
fabulateur [fabylatœR] 1. adj m относящийся к выдумке 2. m выдумщик
fabulation [fabylasjò] f игра воображения; выдумка
fabulatrice [fabylatRis] 1. adjf см fabulateur 2. f выдумщица
fabuler [fabyle] vi придумывать, выдумывать; выдавать выдуманное за действительность
fabuleuse [fabyhaz] adjf см fabuleux fabuleusement [fabyhazma] adv басно
словно
fabuleux [fabyha] adj m 1) сказочный; баснословный; невероятный, неправдоподобный; prix m ~ баснословная цена 2) легендарный, сказочный; les temps m pl ~ легендарные времена
fabuliste [fabylist] m, f баснописец
fac [fak] f (сокр от facultü) разг факультет; университет
façade [fasad] f 1) фасад (здания) ; derriùre la ~ за фасадом, внутри 2) видимость, показное; de ~ показной, неестественный; patriotisme m de ~ показной патриотизм; Ktre (tout) en ~ быть неестественным, деланным, показным
face [fas] f 1) лицо; ~ а а) лицом к... б) перед лицом (опасности и т. п.), по отношению к...; ~ а ~ лицом к лицу; le ~ а ~ очная ставка; en ~ напротив; maison f d’en ~ дом напротив; dire en ~ говорить в лицо, напрямик; regarder (bien) en ~ смотреть (прямо) в глаза, в лицо, в упор; а double ~ а) дву(х)сторонний (о ткани) б) двуличный, лицемерный, фальшивый; portrait m de ~ портрет анфас; photografier de ~ et de profil фотографировать в анфас и в профиль V perdre la ~ потерять престиж; скомпрометировать себя; уронить себя в чьих-либо глазах; sauver la ~ спасти свою репутацию, свой престиж, не уронить своего достоинства; спасти/сохранить (своё) лицо, избежать позора 2) лицевая сторона; pile
ou ~ орёл или решка; faire ~ а... а) находиться напротив, быть обращённым лицом к... б) предстать перед кем-либо; показаться на глаза в) встречать лицом к лицу (врага, опасность и т. п.); оказывать сопротивление, сопротивляться, противостоять; держаться, не уступать, не поддаваться г) выполнять/удовлет- ворять требования; платить; faire ~ а la demande удовлетворять спрос; faire ~ aux düpenses нести расходы 3) сторона, поверхность, плоскость; грань; ~ nord de la montagne северная сторона/север- ный склон горы; un dü m а jouer a six ~s у игральной кости шесть граней 4) перен сторона, аспект; examiner la situation sous toutes les ~s изучить положение со всех сторон, со всех точек зрения, под различными углами зрения
face-à-face [fasafas] m inv дебаты; «лицом к лицу»; ~ tülüvisü теледебаты, телевизионная «дуэль»; ток-шоу
facétie [fasesi] f шутка, проделка
facétieuse [fasesj0z] 1. adj f см facütieux 2. f
шутница
facétieusement [fasesj0zma] adv шутливо facétieux [fasesjo] 1. adj m шутливый, забав
ный, весёлый 2. m шутник, весельчак facette [fasɛt] f прям и перен грань; а ~s разнообразный, многосторонний, многогранный; yeux m pl а ~s фасеточные глаза (мухи и т. п.); Palais m а ~s Грановитая палата (в Кремле)
facetter [fasete] vt гранить
fâché, -e [faʃe] adj 1) сердитый; недовольный; elle est ~e contre moi она сердита на меня 2) (de) огорчённый; je suis ~ de vous düranger сожалею, что приходится вас беспокоить 3) (avec qn) быть в ссоре с кем-либо; elle est ~e avec ses parents она в ссоре с родителями; ils sont ~s они в ссоре; разг il est ~ avec l’orthographe он не в ладах с орфографией
fâcher [faʃe] vt сердить; раздражать, вызывать досаду; огорчать □ se ~ 1) contre qn сердиться, злиться (на кого-либо) 2) avec qn (по)ссориться, порвать (с кем-либо)
fâcherie [faJÎRi] f ссора, перебранка, размолвка
fâcheuse [fajoz] adj f см fâcheux
fâcheusement [fajozma] adv досадно; неуместно; скверно
fâcheux [fajo] adj m досадный; неприятный; несносный, докучливый; événement m ~ неприятная история, досадное дело
facho [faʃo] adj et subst сокр от fasciste facial, -e [fasjal] adj личной, лицевой; nerf
m ~ лицевой нерв
faciaux [fasjo] adj m pl см facial
facile [fasil] adj 1) лёгкий, простой, нетрудный; с лёгким характером; Ktre ~ а faire qch легко делать что-либо; c’est ~ а dire легко сказать; с-’esl ~ comme bonjour, c’est ~ comme tout проще простого 2) уживчивый; сговорчивый, покладистый; femme f ~ доступная женщина, особа лёгкого поведения; elle est ~ а vivre она человек уживчивый/ покладистый 3) неглубокий, поверхностный; esprit m ~ способный, но неглубокий человек; raisonnement m ~ неглубокое рассуждение, поверхностное умозаключение; c’est un peu ~ ! это примитивно!
facilement [fasilma] adv легко
facilité [fasilite] f 1) лёгкость, нетрудность; chercher des solutions f de ~ искать лёгких решений/путей 2) pl удобства; благоприятные условия; возможности; ~s de transport удобства, льготы при транспортировке 3) pl льготы; льготные условия; льготный срок; donner toutes les ~s а qn предоставить кому-либо все льготы, создать все необходимые условия 4) pl способность, дар; son fils a des ~s en maths у её сына способности к математике
faciliter [fasilite] vt облегчать, способствовать; создавать благоприятные условия для... □ se ~ qch упростить/облегчить себе что-либо; se ~ la vie облегчить себе жизнь
façon [fasɔ] f 1) манера, способ, образ; de ~ а так чтобы, таким образом чтобы; а ma (ta, sa) ~ по-своему; а la ~ de как, подобно, в стиле; de toute ~ как бы то ни было, во всяком случае; en aucune ~ ни в коем случае, никоим образом) 2) (de faire) способ, образ; ~ de faire образ действия, привычка; ~ de vivre образ жизни; ~ de penser образ мыслей; c’est une ~ de parler это только так говорится, это не надо понимать буквально, это только слова 3) pl манеры; поведение; faire des ~s церемониться, ломаться; sans ~(s) а) бесцеремонный; бесцеремонно б) простой; запросто; sans plus de ~s без обиняков 4) фасон, покрой
façonnage [fasɔnaʒ] m 1) отделка, обработка; формовка; обтёсывание (камня); штамповка
façonné, -e [fasɔne] 1. adj узорчатый (о тканях) 2. m узорчатая ткань
façonner [fasɔne] vt 1) отделывать; обрабатывать, придавать форму; штамповать; обтёсывать (камень) 2) изготовлять 3) (а qch) приучать; ~ а la discipline
приучать к дисциплине 4) перен образовывать, формировать О библ ~ а son image et selon sa ressemblance создавать по своему образу и подобию
facteur [faktœR] I m 1) почтальон 2) мастер, изготавливающий музыкальные инструменты (пианино, орган, клавесин); ~ d’orgues органный мастер
facteur [faktœR] II m 1) фактор 2) мат множитель; коэффициент
factice [faktis] adj 1) искусственный; поддельный, ненастоящий; фальшивый 2) перен искусственный, неестественный, наигранный, деланный, напускной
facticement [faktisma] adv деланно, неестественно
faction [faksjɔ] f 1) мятежная группировка, группа заговорщиков 2) пребывание часового на посту; Ktre en ~, Ktre de ~, monter la ~ стоять на посту, на часах; быть на дежурстве; relever un soldat de sa ~ сменить часового 3) длительное ожидание, наблюдение
factionnaire [faksjoneR] m 1) часовой; мор вахтенный 2) сменный рабочий
factoriser [faktɔrnze] vt мат разлагать на множители
factrice [faktRis] f почтальонша
factuel, -le [faktyd] adj связанный с фактами, фактический; informationf ~le информация, касающаяся только фактов
facturation llaklvnasjɔl f выписка счёта, фактуры, накладной О разг je garantis sur ~ за что купил, за то и продаю
facture [faktyR] I f счёт (документ), фактура, накладная; acquitter une ~ уплатить по счёту; dresser une ~ выписывать счёт; rügler une ~ оплатить счёт
facture [faktyR] II 1) f фактура, стиль, форма, разработка, выполнение (произведения искусства) 2) производство музыкальных инструментов
facturer [faktyRe] vt выписывать счёт, фактуру, накладную; выставлять счёт; указывать цену в счёте
facultatif [fakyltatif] adj m факультативный, необязательный
facultative [fakyltativ] adjf см facultatif
facultativement [fakyltativmà] adv факультативно, по желанию; произвольно
faculté [fakylte] I f факультет; ~ de droit юридический факультет; s’inscrire en ~ поступить/записаться в университет; enseigner dans une ~ преподавать в университете
faculté [fakylte] II fспособность; свойство; ~s intellectuelles умственные способности; ~ d’adaptation приспособляемость
faculté [fakylte] III f возможность, право fada [fada] adj et subst разг тронутый, чокнутый
fadaise [fadɛz] f разг вздор, чепуха; пустяки, ерунда
fadasse [fadas] adj пресный; бесцветный, блёклый; невыразительный
fade [fad] adj 1) безвкусный, пресный 2) прям и перен блёклый, бесцветный; beautü f ~ увядшая красота 3) бледный, невыразительный, заурядный; пошлый
fadement [ladma] adv пошло, безвкусно; невыразительно
fadeur [ladœR f 1) пресность, безвкусность 2) бесцветность; незначительность, заурядность 3) перен безвкусица 4) pl пошлые комплименты, пошлости
fagot [lago] m вязанка, охапка хвороста 0 de derriùre les ~s а) лучшего, отменного качества; vin m de derriùre les ~s самое лучшее вино б) последний из того, что есть
fagoté, -e [fagɔte] adjразг Ktre mal ~ быть плохо, безвкусно одетым 0 cela est mal ~ это бездарно сделано
fagoter [lagɔte] 1) vt вязать хворост 2) безвкусно одевать 3) разг неряшливо работать; халтурить □ se ~ разг безвкусно одеваться
Fahrenheit [laRniajl] Фаренгейт; üchelle f ~ шкала Фаренгейта 100 degrüs ~ сто градусов по Фаренгейту
faible [lɛbl] 1. adj 1) слабый, слабосильный 2) бесхарактерный, слабый 3) незначительный, мелкий; неполновесный; ~ pourcentage m небольшой процент; n’avoir qu’une ~ idüe de... иметь весьма смутное представление о...; üconomiquement ~ недостаточно обеспеченный; с малым доходом 2. m 1) слабый (человек); protéger le ~ защищать слабого; ~ d’esprit слабоумный 2) слабость, пристрастие; avoir un ~ pour питать слабость, чувствовать пристрастие к чему-либо
faiblement [fɛbləma] adv слабо, слегка, чуть-чуть; едва; вяло; пассивно
faiblesse [lɛblɛs] f 1) слабость, бессилие, дурнота; обморок; par ~ по слабости 2) слабость, малодушие; avoir un moment de ~ не устоять; проявить слабость; avoir de la ~ pour... быть снисходительным к..., иметь слабость к... 3) незначительность; недостаточность; малая величина; ~ du revenu незначительность дохода, малый доход 4) уязвимое, слабое место; недочёт; chacun a ses ~s у всех свои слабости
faiblir [febliR] vi 1) слабеть, ослабевать; le vent faiblit ветер слабеет 2) не выдерживать; ослабить свои усилия; travailler sans ~ работать, не ослабляя усилий 3) перен становиться слабее, ухудшаться
faiblissant, -e [fɛblisa, -t] adj слабеющий, замирающий, затухающий
faïence [fajas] f фаянс
faïencerie [fajàsRi] f 1) фаянсовый завод 2) торговля фаянсом 3) изделия из фаянса
faille [laj] subj см falloir
faille [laj] I f 1) сдвиг, сброс (горных пород); разлом 2) недостаток, дефект; перелом; слабое место, пробел 0 sans ~ безупречный; без единого пятна; твёрдый 3) неприятная неожиданность, «прокол»
faille [laj] II f фай (шёлковая ткань) faillible [lajibl] adj погрешимый, способный согрешить, ошибиться; tous les hommes sont ~s все люди грешны
faillir [fajiR] vi 1) (употребляется в passü simple, passü composü и plus-que-parfait в сочетании с инфинитивом) чуть (было) не, едва не; il a failli tomber он чуть (было) не упал 2) (а qch) нарушать, не соблюдать; il a failli а sa promesse он не выполнил своего обещания 3) впадать в ошибку, заблуждение 0 sans ~ непременно, обязательно, во что бы то ни стало 4) слабеть; поддаваться; la mümoire lui a failli память ему изменила faillite [fajit] f 1) банкротство, разорение, крах, несостоятельность; faire ~ обанкротиться, разориться, потерпеть крах; mettre en ~ разорить, довести до банкротства 2) неудача, провал
faim [fɛ] m 1) голод; avoir ~ быть голодным, хотеть есть; j’ai ~ я голоден, я хочу есть; avoir une ~ de loup быть голодным как волк; manger а sa ~ есть досыта; calmer sa ~ заморить червячка; rester sur sa ~ а) не утолить голода б) остаться неудовлетворённым 2) перен страстное желание, жажда; avoir faim de... жаждать чего- либо; grùve f de ~ голодная забастовка
fainéant, -e [fɛnea, -t] 1. adj ленивый; праздный; ист les rois m pl ~s ленивые короли (прозвище последних франкских королей из династии Меровингов) 2. m, f лентяй, -ка; лодырь, бездель||ник, -ница fainéantise [fɛneatiz] f праздность, безделье
faire fcR] 1. vt 1) делать; совершать (часто переводится в зависимости от значения дополнения); ~ une chanson написать песню; ~ un discours произнести речь; ~ un costume сшить костюм; ~ plaisir до
ставить удовольствие; le nourrisson fait ses dents у младенца режутся зубы; ~ une promenade совершить прогулку О rien а ~ ничего не поделаешь; cela ne fait rien неважно, ничего, пустяки; это не имеет значения; il faut le ~ это надо уметь!, надо же!, это не так-то просто! 2) заниматься; ~ du sport заниматься спортом; que fait-il (dans la vie) ? чем он занимается?, кем он работает? 3) изучать; ~ du frarçais изучать французский язык, заниматься французским языком; ~ son droit изучать право 4) обходить; проходить; проезжать; ~ les magasins обойти магазины, пройтись по магазинам; ~ ses courses пройтись по магазинам (чтобы купить самое необходимое), делать покупки ils ont fait l’Italie en ütü летом они побывали в Италии 5) убирать; чистить; ~ la chambre убираться в комнате; ~ le lit убирать, стелить постель; ~ ses chaussures чистить обувь; ~ la vaisselle мыть посуду 6) притворяться; ~ le sourd притворяться глухим 7) вызывать, быть причиной, причинять; ~ des difficultés чинить препятствия; ~ du chagrin огорчить 8) составлять, равняться (также со словами, обозначающими количество); deux et deux font quatre дважды два — четыре 9) стоить; 3a fait combien ? сколько это стоит? 10) перед неопр ф глагола заставлять; побуждать; часто переводится в зависимости от значения соседнего глагола; on l’a fait travailler его заставили работать; ~ rire насмешить; ~ voir показывать; ~ savoir сообщать; ~ penser напоминать 11) на основе конструкций с прилагательными местоимениями-дополнениями образуются устойчивые выражения la ~ строить из себя, изображать, разыгрывать; разг la ~ а qn обмануть, надуть, оставить в дураках кого-либо; en ~ autant делать столько же, то же; en ~ de mkme поступать так же; savoir y ~ справляться 2. vi делать, действовать, поступать; faites comme chez vous будьте как дома; ~ vite торопиться; il ferait mieux de rester ему бы лучше остаться О avoir а ~ а/avec qn иметь дело с...; а tout ~ подходящий на любой случай; pourquoi ~ ? зачем? 3. v impers быть; il faisait froid было холодно □ se ~ 1) делаться; 3a ne se fait pas так не принято 2) становиться 3) (а) привыкать к 4) s’en ~ переживать, беспокоиться 5) se ~ passer pour qn выдавать себя за кого-либо О comment se fait-il (que...) ? как так случилось (, что...)?
faire-part [feapaa] m inv письменное уведомление, сообщение (о рождении, свадьбе, кончине)
fais [fɛ] см faire
faisable [fəzabl] adj выполнимый, возможный, осуществимый; c’est ~ это возможно
faisan [fəza] m фазан
faisandé, -e [fəzade] adj прям и перен с душком
faisane [fəzan] f (une poule) ~ самка фазана faisant [fəza] (participe prüsent см faire) chemin ~ по пути, по дороге; œ ~ при этом
faisceau [fɛso] m 1) пук, пучок; связка; луч; ~ lumineux световой пучок (луч) 2) перен совокупность; la police a un ~ de preuves contre le suspect полиция собрала множество доказательств против подозреваемого
faisons [fəzɔ] см faire
fait [fɛ] I m 1) факт, событие, случай; ~ accompli свершившийся факт; ~ avürü достоверный факт 2) событие, происшествие, случай; ~s divers происшествия, хроника (рубрика в газете) 3) дело, поступок; юр деяние, действие; prendre qn sur le ~ поймать кого-либо с поличным, застать кого-либо на месте преступления О ~ d’armes а) сражение б) (воинский) подвиг; ~s et gestes а) похождения, приключения б) поступки, деятельность, поведение; haut ~ подвиг; aller au ~ перейти к делу; держаться сути дела; au ~ а) в действительности, фактически; в сущности б) кстати в) au ~ ! ближе к делу!; de ~ действительно, на самом деле; du ~ de вследствие; de ce ~ тем самым, в силу этого; вследствие чего...; en ~ [afɛt] на самом деле, действительно; tout а ~ а) совершенно, верно, именно так б) совсем, полностью, окончательно, навсегда; le ~ est que... дело в том, что...
fait, -e [fɛ, -t] II adj 1) сделанный, выполненный; bien ~ хорошо сложённый; tout ~ готовый; expression f toute ~e устойчивое выражение; idües f pl toutes ~es предрассудки 2) зрелый (человек) 3) выдержанный (сыр) 4) накрашенный; yeux m pl ~s подведённые глаза
fait, -e [fɛ] participepassü см faire
faîte [fɛt] m 1) конёк кровли 2) вершина; верх, верхушка; ligne f de ~ гребень, горный хребет; водораздел 3) перен вершина; верх; Ktre au ~ de la gloire быть на вершине славы; ~ de la vie зенит, вершина жизни
faites [fɛt] см faire
fait-tout [fɛtu] m большая кастрюля из металла с крышкой
fakir [fakiR] m факир
falaise [falɛz] f береговой обрывистый утёс; скалистый берег, прибрежные отвесные скалы
falbalas [falbala] m pl пышная, безвкусная отделка (на одежде)
Falkland [folklad] см Malouines
fallacieuse [fa(l)lasjoz] adjf см fallacieux fallacieusement [fa(l)lasj0zma] adv лживо, обманчиво
fallacieux [fa(l)lasj0] adj m обманчивый, лживый; ложный
falloir [falwaR] v impers надлежать, долженствовать, следовать, быть нужным, требоваться; il faut надо, нужно; должно, следует, надлежит; il faut partir надо уезжать; il lui faudra un dictionnaire ему будет нужен словарь; il faut le faire а) это надо сделать б) надо же!, невероятно!; не так-то просто; comme il faut а) приличный, порядочный, с хорошими манерами б) прилично, как подобает □ s’en ~ de недоставать, не хватать; il s’en est fallu de peu чуть (было) не
fallu [faly] participepassü см falloir
falot, -e [falo, -t] adj 1) бесцветный, бледный, безликий 2) нелепый, смешной, чудаковатый
falsificateur [falsifikatœR] m фальсификатор
falsification [falsifikasjɔ] f 1) подделка, фальсификация 2) искажение
falsificatrice [falsifikatRis] f фальсификатор falsifier [falsifje] vt 1) подделывать; фальсифицировать 2) извращать, искажать
falzar [falzaR] m разг брюки, штаны
famé, -e [fame] adj mal ~ пользующийся дурной славой
famélique [famelik] adj голодный, изголодавшийся
fameuse [fam0z] adjf см fameux
fameusement [fam0zma] adv удивительно, замечательно; отлично
fameux [fam0] adj m 1) перед сущ знаменитый; пресловутый 2) перед сущ отменный 3) (par, pour) знаменитый, известный 4) после сущ замечательный, превосходный, отличный; (ce n’est) pas ~ ничего особенного, средненький, хвастаться нечем
familial, -e [familjal] adj семейный; домашний; allocations f pl ~es пособия многодетным семьям
familiale [familjal] f многоместный легковой автомобиль
familialement [familjalma] adv по-семейному
familiarisation |lamiljaRizasp| f ознакомление, осваивание
familiariser [familjaRize] vt приучать □ se ~ avec qch привыкать к...; осваиваться; ознакомиться с чем-либо
familiarité [familjaRite] f 1) близкие, дружеские отношения, близость; Ktre dans la ~ de qn быть постоянно в обществе кого-либо, постоянно близко общаться с кем-либо 2) непринуждённость (в обращении) 3) pl фамильярность; se permettre des ~s допускать вольности; фамильярничать
familiaux [familjo] adj m pl см familial
familier [familje] 1. adj m 1) (хорошо) знакомый; voix f familiùre знакомый голос 2) привычный; близкий, родной; дружеский 3) (avec qn) непринуждённый; фамильярный 4) обиходный, разговорный; mot m ~ разговорное слово 5) (а qn) свойственный; le mensonge lui est ~ ему свойственно лгать 6) animal m ~ домашнее/приручённое животное 2. близкий, свой человек; друг дома, семьи
familière [familpR] adjf см familier
familièrement [familpRma] adv 1) дружески, запросто 2) фамильярно
famille [famij] f 1) семья; семейство; род; родня; дом; домочадцы; grande ~ богатая буржуазная семья; библ Sainte ~ Святое семейство; ~ nombreuse многодетная семья; müdecin m de ~ семейный врач; mûre f de ~ мать семейства; livret m de ~ свидетельство о браке; nom m de ~ фамилия; Ktre en ~ быть в своей семье, между родными 0 cela tient de la ~ это фамильное, это наследственное, это в крови 2) биол семейство 3) лингв семья (языков); ~ de mots гнездо слов; mot m de la mKme ~ однокоренное слово
famine [famin] f голод 0 crier ~ а) жаловаться на нужду, на бедность, на голод б) сильно нуждаться, бедствовать
fan [fan] m, f поклон||ник, -ница; фанат, -ка; болель||щик, -щица
fana [fana] см fanatique
fanaison [fanɛzɔ]/потухание; увядание
fanal [fanal] m сигнальный огонь; большой фонарь (на корабле и т. п.)
fanatique [fanatik] 1. adj фанатичный, фанатический, ярый, исступлённый 2. m, f 1) фанат||ик, -ичка 2) страстн||ый, -ая поклон||ник, -ница
fanatiquement [fanatikma] adv фанатично
fanatiser [fanatize] vt доводить до фанатизма, исступления
fanatisme [fanatism] m фанатизм, фанатичность
fanaux [fano] m pl см fanal
fane [fan] f 1) опавший лист 2) ботва
fané, -e [fane] adj 1) завядший, увядший 2) поблёкший, выцветший
faner [fane] vt вызывать увядание; делать блёклым, тусклым; обесцвечивать □ se ~ 1) вянуть; сохнуть 2) увядать; блёкнуть
fanfare [ fafaiz ] f 1) трубные звуки, марш 2) духовой оркестр
fanfaron [fãfaRÕ] m фанфарон, бахвал, хвастун; faire le ~ бахвалиться, храбриться, бодриться
fanfaronnade [fafaianad] f бахвальство, фанфаронство
fanfaronne [ fafaizɔn ] f фанфарон, бахвалка, хвастунья
fanfaronner [fafanane] vi хвастаться, хвалиться
fanfreluche [fãfRdyJ] f отделка, небольшое украшение (женской одежды)
fange [fɑʒ] f грязь; rouler qn dans la ~ втоптать в грязь кого-либо
fangeuse [fã30z] adjf см fangeux
fangeux [fa30] adj m 1) грязный 2) гадкий, отвратительный, мерзкий
fanion [fanjɔ] m флажок, вымпел (клуба, организации)
fantaisie [fatezi] f 1) фантазия, выдумка, оригинальность; неожиданность; elle manque de ~ ей не хватает фантазии, выдумки 2) фантазия, воображение; (de) ~ а) оригинальный; нестандартный б) выдуманный, придуманный; беспочвенный 3) прихоть, каприз; а sa ~ по своему усмотрению, как захочется; par ~ из прихоти
fantaisiste [falezisl] 1. adj 1) несерьёзный 2) фантастический; причудливый; невероятный; надуманный, взятый с потолка 2. m, f 1) несерьёзный человек 2) артист, -ка мюзик-холла (работающий в юмористическом жанре)
fantasmagorie [fatasmagɔii] f фантасмагория
fantasmagorique [fatasmagɔiik] adj фантасмагорический
fantasme [fatasm] m 1) фантазм, образ (во сне или при галлюцинации); игра воображения 2) зрительная галлюцинация
fantasmer [fatasme] vi (sur) быть во власти воображения, фантазий; предаваться неосуществимым мечтаниям
fantasque [fatask] adj причудливый, взбалмошный, непредсказуемый
fantassin [fatasɛ] m пехотинец
fantastique [fatastik] 1. adj фантастический, невероятный; contes m pl ~s волшебные сказки 2. m фантастика
fantastiquement [fatastikma] adv 1) фантастически, невероятно 2) причудливо
fantoche [fatɔʃ] 1. m марионетка 2. adj 1) марионеточный; gouvernement m ~ марионеточное правительство 2) причудливый, необычный
fantomatique [fatomatik] adj призрачный fantôme [fatom] 1. m 1) привидение; при
зрак; фантом 2) иллюзия, химера; se faire des ~s (de rien) а) создавать себе мнимые трудности б) предаваться ложным страхам в) питаться иллюзиями 2. adj нереальный, кажущийся; несуществующий; призрачный; gouvernement m ~ а) правительство, не имеющее реальной власти б) теневой кабинет (в Англии); le Vaisseau ~ Летучий голландец
faon [fa] m оленёнок
faramineuse [fanamiiuw] adjf см faramineux
faramineux [faRamin0] adj m огромный, потрясающий, головокружительный, сногсшибательный; prix m pl ~ заоблачные цены
farandole [faiadɔl] f хоровод, фарандола (провансальский танец, мелодия)
farce [faRs] If 1) шутка, проделка; mauvaise ~ обидная шутка, подковырка; faire une ~ а qn подшутить над кем-либо, сыграть шутку с кем-либо 2) фарс
farce [faRs] II f кул фарш, начинка
farceur [faisœi] 1. m шутник, балагур, весельчак; несерьёзныйчеловек 2. adj m насмешливый, любящий подшутить над...
farceuse [fais0z] 1. f шутница, любительница побалагурить; несерьёзный человек 2. adjf см farceur
farci, -e [faRsi] 1. adj 1) фаршированный; tomates f pl ~es фаршированные помидоры 2) (de) набитый чем-либо 2. m pl кул фаршированные овощи
farcir [faRsiR] vt фаршировать, начинять □ se ~ разг 1) съесть, проглотить 2) выполнить, сделать (что-либо неприятное) 3) терпеть, выносить, переносить; il faut se le ~ а) приходится его терпеть б) приходится с этим мириться
fard [faR] m грим; ~ а joues румяна; ~ а paupiùres тени для век; sans ~ без прикрас 0 разг piquer un ~ вспыхнуть, покраснеть
fardé, -e [faRde] adj накрашенный; загримированный
fardeau [faido] m прям и перен груз, тяжесть; ноша; бремя
farder [fai«le] vt 1) гримировать, красить, подкрашивать, румянить (лицо) 2) перен приукрашивать □ se ~ (на)краситься
farfelu, -e [lanlàly] 1. adj 1) странный, экстравагантный, причудливый, шальной; необычный; нелепый 2) забавный, потешный 3) неожиданный 2. m, f чуд||ак, -ачка; оригинал, -ка
farfouiller [faifuje] vt, vi шарить, рыться, копаться, перерывать вверх дном; ~ dans son sac рыться в сумке
farine [faiin] fмука; ~ de blü пшеничная мука 0 разг rouler qn dans la ~ облапошить, обмануть, надуть, провести кого-либо
fariner [faiine] vt посыпать мукой
farineuse [laRinnz] adjf см farineux
farineux [faiin0] 1. adj 1) мучнистый, крахмалистый 2) покрытый белой пыльцой, белым налётом 2. m растение, содержащее крахмал
farniente [fainjɛnte] m ничегонеделание, безделье, праздность
farouche [faiuʃ] adj 1) пугливый, боязливый 2) дикий, нелюдимый 3) свирепый; ожесточённый; непримиримый; haine f ~ непримиримая, ярая ненависть; ~ résistance f ожесточённое, ярое сопротивление
farouchement [faRuJmã] adv ожесточённо, свирепо; отчаянно; упорно
fart [faRt] m лыжная мазь
farter [faRte] vt смазывать (лыжи)
fascicule [fasikyl] f выпуск, тетрадь (журнала, издания); publier par ~s издавать отдельными выпусками
fascinant, -e [fasinã, -t] adj чарующий, обаятельный, обворожительный, пленительный
fascination [fɑsinɑsjɔ] f 1) привлекательность; притягательность; обаяние, очарование 2) гипноз, гипнотическая сила fasciner [fasine] vt 1) очаровывать, завораживать, околдовывать 2) гипнотизировать
fascisant, -e [fajizã, -t] adj фашиствующий fascisme [faʃism] или [fasism] m фашизм fasciste [faʃist] или [fasist] 1. adj фашистский 2. m, f фашист, -ка
fasse [fas] см faire
faste [fast] I m блеск, пышность, роскошь; sans ~ скромный, без помпы
faste [fast] II adj jour m ~ счастливый, благоприятный день
fastidieuse [fastidj0z] adjf см fastidieux
fastidieusement [fastidj0zma] adv скучно fastidieux [fastidj0] adj m скучный, нудный, надоевший, набивший оскомину
fastueuse [laslipz] adjf см fastueux
fastueusement [laslipzma] adv пышно, роскошно
fastueux [fastq0] adj m пышный, роскошный
fat, -e [fa(t), fat] 1. adj фатоватый, хлыщеватый; тщеславный, самодовольный 2. m фат, хлыщ
fatal, -e [fatal] adj 1) фатальный; роковой, неизбежный; femme f ~e роковая женщина 2) смертельный, смертоносный, гибельный, губительный; coup m ~ смертельный удар
fatalement [fatalma] adv фатально, неизбежно
fataliste [fatalist] m, f фаталист, -ка
fatalité [fatalite] f неизбежность; фатальность; рок, судьба
fatidique [fatilik] adj вещий, предсказывающий; предначертанный, неизбежный
fatidiquement [fatidikma] adv роковым образом, волею судеб, по воле судьбы
fatigabilité [fatigabilite] f утомляемость
fatigant, -e [fatiga, -t] adj 1) утомительный, трудный 2) надоедливый, назойливый; скучный
fatiguant [fatiga] participe prüsent см fatiguer
fatigue [fatig] f 1) усталость, утомление; tomber de ~ падать от усталости 2) тех износ
fatigué, -e [fatige] adj 1) усталый; Ktre ~ устать; je suis ~ я устал 2) изношенный
fatiguer [fatige] vt 1) утомлять 2) утруждать, обременять, затруднять; докучать, беспокоить; ~ les oreilles а qn прожужжать все уши □ se ~ 1) уставать, утомляться; утруждать себя 0 (ne) te fatigue pas ! брось!, плюнь!, не трать зря силы 2) (de) пресытиться чем-либо 3) se ~ les yeux утомлять глаза
fatras [fatRa] m 1) ворох, куча, груда 2) набор фраз, дребедень
fatuité [fatqite] f фатовство; самодовольство, самомнение, чванство
fatum [fatɔm] m судьба, рок, фатум
fatwa [fatwa] f фетва (постановление, решение муфтия, касающееся соответствия чего-либо законам ислама)
faubourg [fobuR] m городская окраина, предместье, слобода
fauchaison [foʃɛzɔ] f время покоса; покос
fauchard [l'oj'ai] m садовый нож с двумя лезвиями (для обрезания побегов, ветвей)
fauche [foʃ] f разг кража, воровство
fauché, -e [foʃe] adj разорившийся, оставшийся без гроша, на мели; je suis ~ я без гроша, я на мели
faucher [foʃe] I vt 1) косить, скашивать 2) сбить (пешехода и т. п.)
faucher [foʃe] II vt разг украсть, стащить, спереть, стибрить
faucheur [foJœR] m косец, косарь
faucheuse [fojiaz] f 1) la Faucheuse Смерть с косой 2) косилка (с/х машина)
faucille [fosij] f серп; la ~ et le marteau серп и молот
faucon [fokɔ] m 1) сокол 2) перен полит ястреб
fauconnerie [l'okɔnni] f 1) дрессировка соколов для охоты 2) соколиная охота 3) соколиный двор
fauconnier [fokɔnje] m сокольничий, сокольник
fauconnière [rokɔiijɛn] f охотничья сумка; перемётная сума
faudra [fodRa] см falloir
faufilage [fofilaʒ] m примётывание
faufiler [fofile] vt 1) примётывать, намётывать, пришивать на живую нитку 2) перен разг незаметно вставлять, протаскивать □ se ~ пробираться; протискиваться; проскальзывать
faufilure [fofiluR] f намётка, смётывание, шитьё на живую нитку
faune [fon] f фауна, животный мир
Faune [fon] миф Фавн
faussaire [fosɛR] m, f 1) лицо, подделывающее произведения, фальсификатор 2) искажающ||ий, -ая истину
fausse [fos] adjf см faux
faussé, -e [fose] adj 1) искажённый; подтасованный 2) погнувшийся, перекосившийся; испорченный
faussement [l'osma] adv 1) ошибочно; неправильно, неверно 2) притворно, деланно; ложно, лживо
fausser [lose] 1. vt 1) искажать, подтасовывать, извращать, ложно истолковывать; ~ le sens искажать смысл; ~ l’esprit de qn внушить кому-либо неверные идеи 2) деформировать; (по)гнуть; ~ une serrure испортить / деформировать замок 3) нарушать; преступать 0 ~ compagnie à qn а) уйти украдкой, не простившись, без предупреждения б) не явиться в назначенное место 2. vi фальшивить (в пении и т. п.)
fausset [losɛ] m фальцет, фистула; voix f de ~ писклявый голос
fausseté [loste] f 1) ошибочность; ложность 2) неправда, ложь; dübiter des ~s лгать 3) фальшивость, лживость, неискренность, лицемерие
Faust [lost] Фауст
faustien [fostjɛ] adj m фаустовский
faustienne [lostjɛn] adjf см faustien faut [fo] (il faut) см falloir
faute [fot] f 1) ошибка; ~ d’orthographe орфографическая ошибка; ~ d’impression опечатка (типографская) 2) вина, погрешность; проступок; ошибка, промах; ~ professionnelle профессиональная ошибка; de ma (ta) ~ по моей (твоей) вине; à qui la ~ ? кто виноват?; c’est la ~ à... это вина, это виноват...; prendre qn en ~ поймать кого-либо с поличным, застигнуть врасплох, уличить 0 faire ~ недоставать, не хватать; sans ~ непременно; ~ de за неимением; ~ de mieux за неимением лучшего; ~ de quoi в противном случае, в ином случае
fauteuil [fotœj] m кресло; ~ à bascule кресло-качалка; ~ d’orchestre место (кресло) в партере; ~ roulant инвалидная коляска; ~ acadümique членство во Французской Академии 0 разг dans un ~ легко, без усилий
fauteuil-lit [fotœjli] m кресло-кровать
fauteur [fotœR] m виновник; зачинщик, подстрекатель, пособник; ~s de guerre поджигатели войны
fautif [fotif] 1. adj m 1) виновный 2) ошибочный 2. m виновник, виновный
fautive [fotiv] 1. adj f см fautif 2. f виновница, виноватая
fautivement [fotivma] adv ошибочно fautrice [fotRis] f виновница; зачинщица, подстрекательница, пособница
fauve [fov] 1. adj 1) рыжеватый 2) хищный, дикий 2. m 1) рыжеватый цвет 2) хищник, дикий, хищный зверь 3) иск les Fauves фовисты
fauvisme [fovism] m иск фовизм
faux [fo] I 1. adj m, fausse adj f [fos]1) ложный, обманчивый; fausse alerte f ложная тревога; ~ prophùte m лжепророк; ~ problùme m надуманный вопрос 2) лживый; неправдивый; ~ témoin лжесвидетель; homme m ~ лживый человек; ~ bruit m ложный слух; c’est ~ ! неправда!, неверно!, ложь! 3) фальшивый; поддельный; fausse monnaie f фальшивая монета 4) неправильный, неверный, ошибочный, ложный; ~ mouvement m неверное, неловкое движение; fausse note f неверная, фальшивая нота 2. adv ложно, неверно; фальшиво; chanter ~ петь фальшиво; врать (в пении); à ~ а) неправильно, ошибочно б) неуместно, некстати в) без оснований, напрасно; sonner ~ а) фальшивить б) звучать неискренне 3. m 1) подделка; подлог; фальшивка;
commettre un ~ подделать документ, совершить подлог; s’inscrire en ~ contre... а) объявить подложным б) опровергнуть 2) подделка, имитация
faux [fo] II f с-х коса
faux-bourdon [IbbiiRdã] m трутень faux-filet [fofɑɛ] m кул тонкий филей faux-fuyant [fofqijã] m увёртка; trouver un ~ найти увёртку, отговорку
faux-monnayeur [fomonqœR] m фальшивомонетчик
faux-semblant [fosãblã] m 1) видимость, лицемерие, отговорка 2) хитрость, уловка
faux-sens [fosãs] m смысловая ошибка (искажение значения слова в тексте)
favela [fãvelã] f фавела, барачный город (в Бразилии)
faveur [favœR] f 1) милость; благосклонность, расположение, покровительство; donner ses ~s а qn обласкать кого-либо, одарить своей благосклонностью; gagner la ~ de... снискать чью- либо благосклонность 0 de ~ льготный; régime m de ~ режим наибольшего благоприятствования; conditions f pl de ~ льготные условия; ~ fiscale налоговая льгота; billet m de ~ бесплатный, льготный билет; контрамарка; en ~ пользующийся симпатиями; любимый; en ~ de в пользу 2) узкая шёлковая лента (декоративная)
favorable [fãvɔRãbl] adj 1) благосклонный, расположенный к... 2) благоприятный; vent m ~ попутный ветер
favorablement [fãvɔRãbləmã] adv благосклонно, благоприятно
favori [fãvoRi] 1. adj m любимый 2. m 1) любимец, фаворит, баловень 2) фаворит; основной конкурент, основной претендент (тж о лошади)
favoris [fãvoRi] m pl бакенбарды
favorisant, -e [fãvɔRizã, -t] adj улучшающий; способствующий; благоприятствующий чему-либо
favorisé, -e [fãvoRize] adj ~ (du sort) счаст- лив||чик, -ица; избран||ник, -ница судьбы
favoriser [favoRize] vt 1) благоприятствовать; покровительствовать 2) содействовать, способствовать, помогать
favorite [fãvoRit] 1. adjf см favori 2. f 1) любимица, фаворитка 2) фаворитка; основной конкурент/претендент
favoritisme [fãvoRitism] m фаворитизм; кумовство
fax [fãks] m факс
faxer [fãkse] vt посылать, отправлять факс; передавать по факсу
fayard [fãjãR] m бот бук
fébrifuge [l'ebRil'yy] 1. adj мед противолихорадочный, жаропонижающий 2. m противолихорадочное, жаропонижающее средство
fébrile [febRil] adj 1) лихорадочный; je me sens ~ мне кажется, у меня температура 2) возбуждённый, нервничающий
fébrilement [febRilmã] adv лихорадочно fébrilité [febRilite] f лихорадочность; возбуждённость
fécond, -e [fekɔ - d] adj 1) плодородный; плодовитый 2) перен плодотворный, изобилующий; плодовитый
fécondation [fekɔdasjɔ] f оплодотворение; ~ in vitro оплодотворение в пробирке
féconder [fekɔde] vt оплодотворять; делать плодородным
fécondité [fekɔdite] f 1) плодовитость; плодородие 2) перен богатство; плодотворность, плодовитость
fécule [fekyl] f крахмал; ~ alimentaires пищевые крахмалистые продукты (содержащие углеводы)
feculent, -e [fekylã, -t] 1. adj 1) крахмалистый 2) мутный, неотстоявшийся 2. m крахмалопродукт; продукт, содержащий углеводы
féculeuse [fekyhaz] adjf см füculeux
féculeux [fekyl0] adj m содержащий крахмал, крахмалистый
fédéral, -e [fedeRãl] adj федеральный; федеративный, союзный; État m ~ федеративное государство; autorités f pl ~es федеральные власти
fédéraliser [fedeRãlize] vt объединять в федерацию; создавать, организовывать на федеративных началах
fédéralisme [fedeRãlism] m федерализм fédératif [fedeRãtif] adj m федеративный; союзный; république f fédürative федеративная республика
fédération [fedeRãsjo] f 1) федерация, объединение государств; союзное государство 2) федерация, объединение, союз (обществ, организаций)
fédérative [fedeRãtiv] adjf см füdüratif fédéraux [fedeRo] adj m pl см füdüral fédéré, -e [fedeRe] 1. adj союзный, входящий в союз; république ~ союзная республика 2. m 1) член союза, федерации 2) pl ист федераты (во время Французской революции) 3) pl ист коммунары; mur des ~s Стена коммунаров (на кладбище Пер-Лашез в Париже)
fédérer [fedeRe] vt образовывать федерацию, союз; объединять в федерацию, союз □ se ~ объединяться в федерацию, союз
fée [fe] f фея, волшебница; ~ Carabosse фея Карабос, злая фея, ~ баба-яга; bonne ~ фея, добрая волшебница; conte m de ~s волшебная сказка 0 avoir des doigts de ~ иметь золотые руки
feed-back [fidbak] m inv обратная связь
féerie [fe(e)si] f феерия; сказочное зрелище
féerique [fe(e)Rik] adj феерический, волшебный, сказочный
feignant [fɛpa] participeprüsent см feindre
feignant, -e [fɛpa, -t] 1. adj ленивый, любящий бездельничать 2. m, f бездель||ник, -ница, лодырь, дармоед, -ка
feignent [l'ɛii] см feindre
feindre [fsdR] vt (qch, de faire qch) притворяться, изображать, прикидываться, делать вид, симулировать; il feint l’indiffürence он притворяется равнодушным; il feint de ne rien comprendre он делает вид, будто ничего не понимает
feins [fɛ], feint [fɛ] см feindre
feint, -e [fɛ, -t] participepassüсм feindre
feint, -e [fɛ, -t] adj притворный, напускной
feinte [fɛt] f 1) притворство; sans ~ искренне, без притворства 2) спорт обманное движение; faire une ~ сделать обманное движение 3) хитрость, ловушка, западня
feinter [fɛte] vtразг обмануть, надуть
fêlé, -e [fele] adj 1) треснутый, треснувший, надтреснутый; потрескавшийся 2) надтреснутый, дребезжащий (о голосе, звуке)
fêler [fele] vt делать трещину □ se ~ треснуть
félicitations [felisitasjɔ] f pl 1) поздравление (с успехом, удачей и т.п) 2) одобрение, похвала
félicité [felisite] f блаженство, высшее счастье; довольство
féliciter [felisite] vt 1) поздравлять (с успехом, удачей и т. п.) 2) хвалить □ se ~ 1) радоваться 2) поздравлять друг друга 3) (de qch, de faire qch) считать себя счастливым, радоваться, быть довольным; выразить своё удовлетворение, приветствовать что-либо
félidés [felide] m pl зоол кошки, кошачьи (семейство)
félin [felɛ] 1. adj m 1) кошачий; dümarche f ~e кошачья походка 2) вкрадчивый; вероломный, лукавый 2. m кошка, представитель семейства кошачьих
féline [felin] adjf см félin
félinité [felinite] f 1) кошачьи повадки
2) вкрадчивость; вероломство, лукавство
félon [felɔ] 1. adj m вероломный, коварный, предательский 2. m предатель, изменник
félonie [felɔni] f вероломство, предательство, измена
félonne [felɔn] 1. adj f см felon 2. f предательница, изменница
fêlure [felyR] f трещина
femelle [fəmɛl] 1. f самка 2. adj женский; эл prise f ~ розетка
féminin [feminɛ] 1. adj m 1) женский 2) женственный; женоподобный 3) грам женского рода 2. m грам женский род
féminine [feminin] adjf см féminin
féminisation [feminizasjɔ] f феминизация féminiser [feminize] 1) придавать женственность; расслаблять, изнеживать 2) биол феминизировать, придавать признаки женского пола 3) грам образовывать женский род □ se ~ 1) феминизироваться; приобретать женские черты 2) феминизироваться; включать всё большее число женщин (о профессии, организации и т. п.)
féminisme [feminism] m феминизм
féministe [feminist] 1. m, f феминист, -ка 2. adj феминистический, феминистский
féminité [feminite] f женственность
femme [fam] f 1) женщина; ~ de münage (приходящая) домработница; ~ de chambre горничная; ~ au foyer домохозяйка, неработающая женщина; разг bonne ~ тётка, бабка; (de) bonne ~ (в приложении) простонародный, простенький; remùde m de bonne ~ народное средство 2) жена, супруга; prendre ~ жениться
fémur [femyR] m бедро, бедренная кость; col m de ~ шейка бедра
fenaison [fənɛzɔ] f сенокос; уборка сена fendille [fãdij] f трещина
fendillé, -e [fadije] adj потрескавшийся, покрытый мелкими трещинами
fendillement [fãdijmã] m растрескивание; расщепление; расслаивание
fendiller (se ~) [səfadije] трескаться, покрываться трещинками; расслаиваться
fendis [fadi] см fendre
fendre [fadR] vt 1) рубить; колоть; ~ du bois колоть дрова 2) рассекать; разбивать; разрубать (вдоль), разрезать; ~ le coeur сильно огорчать, разбивать сердце; ~ la foule пробиваться, пробираться сквозь толпу; le bateau fend les flots корабль разрезает волны □ se ~ 1) раскалываться; трескаться 2) разг se ~ de... раскошелиться (на подарок), расщедриться на...;
elle ne s’est pas fendue это её не разорило, она заплатила немного О разг se ~ la pipe хохотать до упаду
fendu, -e [fady] adj 1) расколотый, колотый, рубленый 2) треснувший потрескавшийся, с трещинами 3) разрезанный (в длину), с разрезом; jupe f ~e юбка с разрезом; bouche f ~e jusqu’aux oreilles рот до ушей
fendu, -e [lady] participepassü см fendre fenêtre [ f(ə )nɛlk ] f окно; оконный про
ём; se mettre а la ~ сесть у окна; regarder par la ~ смотреть в окно; dormir les ~s ouvertes спать с открытыми окнами О jeter l’argent par la ~ бросать деньги на ветер, сорить деньгами; enveloppe f а ~ конверт с прозрачным прямоугольником (для указания адреса)
fenil [ləni(l)] m сеновал
fennec [lenɛk] m зоол фенек, сахарская лисица
fenouil [lənuj] m бот фенхель
fente [fat] f трещина, расселина; щель; отверстие; разрез
féodal, -e [feɔdal] 1. adj феодальный 2. m феодал
féodalisme [feɔdalism] m феодализм féodalité [feɔdalite] f феодальный строй, феодализм
féodaux [feɔdo] adj m et subst m pl см féodal fer [fɛs] m 1) железо; industrie f de ~ метал
лургия; ~ forgü кованое железо; fils m de ~ barbelüs колючая проволока; chemin m de ~ железная дорога; ист Bge m de ~ железный век 2) de ~ железный, крепкий; перен твёрдый, непреклонный; cœur m de ~ жестокое сердце; discipline f de ~ железная дисциплина; santé f de ~ крепкое, железное здоровье; volonté f de ~ железная, непреклонная воля 3) металлический предмет; ~ а friser щипцы для завивки; ~ (а repasser) утюг; donner un coup de ~ а qch быстро погладить что-либо; ~ (а cheval) подкова; en ~ а cheval в виде подковы, полукругом О разг tomber les quatre ~s en l’air упасть вверх тормашками 4) pl цепи, оковы, кандалы; briser ses ~s сбросить оковы fera [fəsa], ferai [fəse], feras [fəsa] см faire fer-blanc [fesbia] m жесть fer-chaud [feRjo] m мед изжога ferez [fəse] см faire
férié, -e [fesje] adj праздничный; jour m ~ праздничный, выходной, нерабочий день
férir [fesis] vt наносить удар; sans coup ~ без боя, без сопротивления; беспрепятственно
fermage [fɛsmaʒ] m 1) арендная плата 2) сдача в аренду
ferme [fssm] I 1. adj 1) крепкий; твёрдый; стойкий; устойчивый; прочный; fruit m ~ твёрдый фрукт; terre f ~ суша; ~ sur ses jambes твёрдо стоящий на ногах 2) перен твёрдый, непреклонный, непоколебимый; ~ intention твёрдое, непоколебимое намерение; ils sont ~s они непоколебимы^Ь^ main ~твёрдой рукой; d’un pas ~ решительным, твёрдым шагом 2. adv 1) крепко; твёрдо; tenir ~ стойко держаться; отстаивать 2) много; travailler ~ упорно работать, работать не покладая рук; разг s’amuser ~ вовсю веселиться; tenir ~ стоять на своём, не сдаваться, крепиться, стойко держаться; отстаивать
ferme [fɛam] II f 1) ферма 2) аренда
fermé, -e [fɛame] adj 1) закрытый, замкнутый; le musüe est ~ le mardi по вторникам музей закрыт, les yeux m pl ~s с закрытыми глазами О accepter les yeux m pl ~s принять что-либо на веру; заранее согласиться 2) замкнутый, замкнувшийся (в себе); enfant m ~ замкнутый ребёнок 3) (а qch) перен недоступный для, невосприимчивый к...
fermement [fi'Rm.imâ] adv крепко; твёрдо; уверенно, непоколебимо
ferment [fi'Rmâ] m фермент; закваска; ~s lactiques молочнокислые бактерии
fermentation [fi'Rmâlasjà] f брожение, ферментация
fermenté, -e [fssmate] adj в состоянии брожения, перебродивший
fermenter [fssmate] vi 1) бродить; закисать 2) перен волноваться, бродить (об умах и т. п.)
fermer [fɛame] 1. vt 1) закрывать; запирать, замыкать; выключать; ~ les livres закрыть книги; ~ la porte закрыть, запереть дверь; ~ le manteau застегнуть пальто; ~ les yeux sur qch закрывать глаза на что-либо, смотреть сквозь пальцы, попустительствовать О разг la ferme ! замолчи!, заткнись! 2) заключать, заканчивать; ~ une discussion прекратить спор, дискуссию; ~ une liste закрыть список 3) заграждать, закрывать проезд/проход; ~ un passage заградить проход 4) перекрыть, выключить (воду, газ, ток и т. п.); ~ la radio выключить радио; ~ le robinet завернуть кран 2. vi запираться, закрываться; cette porte ferme mal эта дверь плохо закрывается; le musüe ferme le mardi музей закрыт по вторникам □ se ~ закрываться, затво
ряться, запираться; захлопываться; la porte s’est fermüe toute seule дверь захлопнулась (сама); ces fleurs se ferment а la tombüe de la nuit с наступлением ночи эти цветы закрываются
fermeté [il`nmiəte[ f 1) твёрдость, крепость, упругость 2) стойкость, твёрдость, решительность; ~ de caractère твёрдость характера, стойкость; refuser avec ~ решительно отказаться
fermette [feRmet] f 1) маленькая ферма 2) деревенский дом, используемый как дача
fermeture [feRmotyR] f 1) замок; запор, задвижка; застёжка; ~ éclair, ~ а glissière молния (застёжка) 2) закрытие чего-либо
fermier [feRmje] 1. m 1) фермер; арендатор
2) ист : ~ général откупщик (во Франции до революции 1789 г) 2. adj m фермерский; произведённый на ферме
fermière [feRmjeR] 1. f фермерша; арендаторша 2. adjf см fermier
fermoir [feRmwaR] I m долото, стамеска fermoir [feRmwaR] II m фермуар, защёлка, замочек, застёжка (у колье, книги, альбома, кошелька и т. п.)
féroce [feRɔs] adj 1) хищный, дикий; bktes f pl ~s хищные звери 2) жестокий, свирепый; беспощадный; кровожадный; ironie f ~ беспощадная ирония; regard m ~ хищный взгляд 3) перен ужасный, зверский; faim f ~ зверский голод
férocement [feRɔsmã] adv свирепо, жестоко; беспощадно
férocité [feRosite] f 1) свирепость; жестокость; кровожадность 2) беспощадность
ferons [foRo], feront [foRo] см faire
ferraille [feRaj] f 1) металлолом; а la ~ на лом, на свалку 2) разг мелкие деньги, мелочь
ferraillement [feRajma] m 1) лязг, стук 2) разг горячий спор
ferrailleur [feRajœR] m 1) торговец старым железом, ломом 2) разг забияка; спорщик
ferrant [feRa] adj m maréchal-~ кузнец ferré, -e [feRe] adj 1) окованный железом;
подкованный; voie f ~e железнодорожный путь 2) перен подкованный, знающий; Ktre ~ sur un sujet хорошо знать предмет; Ktre ~ en qch быть подкованным, знающим, сведущим в чём-либо
ferrer [feRe] vt подковывать; оковывать
ferreuse [feR0z] adjf см ferreux
ferreux [feR0] adj m содержащий железо, железистый; minerai m ~ железная руда
ferries [feRi] m pl см ferry
ferrifère [feRifeR] adj содержащий железо ferronnerie [feRonRi] f 1) цех металлоконструкций; завод металлоконструкций 2) торговля скобяным товаром 3) мелкий скобяной товар 4) украшения из железа; художественные изделия из железа 5) металлические части конструкции
ferroviaire [feRovjeR] adj железнодорожный; réseau m ~ железные дороги, сеть железных дорог; transports m pl ~s железнодорожный транспорт
ferrure [feRyR] f 1) железная оковка, железная оправа; металлическая окантовка 2) арматура 3) ковка, подковывание
ferry [feRi] m паром
fertile [feRtil] adj 1) плодородный, плодоносный; terres f pl ~s плодородные земли 2) плодовитый; les lapins sont très ~s кролики очень плодовиты, быстро размножаются 3) перен (en) изобилующий, богатый; изобретательный; un voyage ~ en événements путешествие, насыщенное событиями; imagination f ~ богатое воображение
fertilisant, -e [feRtiliza, -t] 1. adj удобряющий, способствующий плодородию 2. m удобрение
fertilisation [feRtilizasjo] f удобрение (почвы) fertiliser [feRtilize] vt удобрять
fertilité [feRtilite] f 1) плодородие, плодоносность 2) плодовитость, возможность иметь детей 3) перен богатство; les enfants ont une grande ~ d’imagination у детей богатое воображение
féru, -e [feRy] adj страстно увлечённый; ~ de musique страстный любитель музыки
férule [feRyl] f ферула, линейка; docile а la ~ послушный указке; Ktre sous la ~ de qn быть под чьим-либо строгим надзором; быть в полном подчинении, в полной зависимости у кого-либо; действовать по чьей-либо указке; prendre la ~ держать в строгости, в ежовых рукавицах
fervemment [feRvama] adv горячо, ревностно
fervent, -e [feRva, -t] 1. adj ревностный, ярый, рьяный, усердный, горячий 2. m, f поклон||ник, -ница; любитель, -ница; почитатель, -ница; ~ du sport болельщик
ferveur [feRvœR] f рвение, пыл, горячность; усердие
fesse [fes] f ягодица 0 прост poser ses ~s садиться; garer ses ~ подвинуться; botter les ~s а qn наподдать кому-либо; avoir qn aux ~s быть преследуемым кем-либо; occupe-toi de tes ~s займись своими де
лами, не лезь не в своё дело ; разг coыter la peau des ~s стоить очень дорого, стоить бешеных денег
fessée [fese] f шлепок; порка; donner la ~ пороть, сечь; donner une ~ отшлёпать
fesser [fese] vt шлёпать, пороть
festif [fɛstif] adj m праздничный festin [fɛstɛ] m пир, пиршество festival [fɛstival] m фестиваль; ~ de thüetre театральный фестиваль; ~ du film, ~ de films, ~ de cinüma кинофестиваль
festivalier [fɛstivalje] 1. adj m фестивальный 2. m участник фестиваля
festivalière [ftstivaljœ] 1. adjf см festivalier 2. f участница фестиваля
festive [fɛstiv] adjf см festif
festivités [fɛstivite] fpl празднества
festoiement [fɛstwama] m угощение; чествование; пиршество
feston [fɛstɔ] m 1) фестон 2) гирлянда festonné, -e [fɛstɔne] adj украшенный фестонами, гирляндами
festoyer [fɛstwaje] vi 1) пировать 2) участвовать в празднике
feta [feta] f греческий сыр из овечьего молока, брынза
fêtard, -e [fetaR, -d] m, f гуляка, прожигатель жизни
fête [fɛt] f 1) праздник, празднество; веселье, гулянье; ~ champktre загородное гулянье; пикник; ~ nationale национальный праздник; de ~ праздничный; entre les ~s в период между праздниками конца года (Рождество, Новый год); en ~ праздничный, весёлый; Ktre en ~ быть празднично настроенным, быть в праздничном убранстве; faire ~ а qn радостно встречать кого-либо; faire la ~ кутить, жить весело, разгульно, прожигать жизнь; se faire une ~ de qch радоваться чему-либо, предвкушать что-либо; bonne ~ ! с праздником! 2) именины
Fête-Dieu [fɛtdjo] f рел католический праздник Тела Господня, Тела и Крови Христовых
fêter [fete] vt 1) праздновать, справлять 2) чествовать
fétiche [fetiʃ] m фетиш, амулет, талисман fétichisme [fetiʃism] m фетишизм fétichiste [fetiʃist] 1. m, f фетишист, -ка 2. adj фетишистский
fétide [fetid] adj зловонный
fétidité [fetidite] f зловоние
feu [f0] I m 1) огонь, пламя; костёр; ~ sacré священный огонь, искра божья, талант; ~ üternel адский огонь, вечные муки; ~ (de bois) костёр; ~ d’artifice фейерверк; ~ de camp костёр; de ~ огненный;
en ~ горящий; Ktre en ~ гореть; а ~ doux на малом огне; а petit ~ на медленном огне; а ~ vif на сильном огне; faire du ~ зажечь, развести огонь; faire un ~ разжечь костёр; jouer avec le ~ играть с огнём; mettre le ~ а qch поджечь; prendre ~ разгореться; avez-vous du ~ ? у вас есть спички, зажигалка? 0 donner le ~ vert а qn дать добро кому-либо; дать зелёный свет, зелёную улицу; mettre а ~ et а sang предать огню и мечу; mettre sa main au ~ быть абсолютно уверенным в чём- либо, дать голову на отсечение; разг püter le ~ быть полным энергии, активно действовать; ~ de paille а) осечка, неудача б) минутная вспышка; сильное, но непродолжительное чувство 2) пожар; au ~ ! пожар! 3) воен огонь, стрельба; разг пистолет; arme f а ~ огнестрельное оружие; coup m de ~ выстрел; faire long ~ а) дать затяжной выстрел б) долго продержаться; долго служить; ouvrir le ~ открыть огонь; faire ~ sur... выстрелить в... 4) воспаление, жар; ~ du rasoir раздражение от бритья; Ktre tout en ~ гореть, быть в жару (о больном); elle a les joues en ~ у неё горят щёки 5) крестьянский двор, дом 0 n’avoir ni ~ ni lieu не иметь ни кола, ни двора 6) пыл, пылкость, вдохновение; воодушевление; dans le ~ de la colùre в пылу гнева; Ktre tout ~, tout flamme (pour...) гореть решимостью; пылать энтузиазмом, страстью
feu, -e [f0] II adjпокойный, усопший; ma ~e mùre; ~ ma mùre моя покойная мать (перед артиклем или притяжательным прилагательным не изменяется)
feuillage [fæjaʒ] m листва
feuillaison [fæjɛzɔ] f 1) распускание листьев 2) пора распускания листьев
feuillantine [fœjatin] f кул слоёное пирожное; слоёный пирожок
feuille [fœj] f 1) лист (растения); trembler comme une ~ дрожать как лист 2) лист (бумаги) 3) листок, газета; ~ de chou бульварная газета 4) ведомость, бюллетень; лист, бланк; ~ de paie справка о зарплате; ~ de soin бюллетень (документ, посылаемый в органы соцобеспе- чения и подписанный врачом и больным); ~ de route путевой лист, сопроводительный лист; ~ de présence список присутствующих (на собрании и т. п.) 5) тонкий лист, слой; пластинка; фольга; плёнка; ~ d’or золотая фольга 6) разг ухо; Ktre dur de la ~ плохо слышать, быть тугим на ухо
feuillé, -e [fœje] adjпокрытый листвой
feuillée [fœje] f 1) листва 2) навес, беседка из ветвей
feuillet [fæjɛ] m листок (в книге, тетради, используемый с двух сторон), страница
feuilleté, -e [fœjte] 1. adj слоистый, пластинчатый; pete f ~e слоёное тесто; verre m ~ многослойное стекло 2. m кул пирожок из слоёного теста
feuilleter [fœjte] vt листать, перелистывать; бегло просматривать
feuilleton [fæjtɔ] m 1) многосерийный (теле)фильм; ~ mülo мыльная опера 2) отрывок, глава (из романа, передачи с продолжением); roman-~ m роман с продолжением, печатающийся в газете, журнале 3) рубрика, статья на литературную или научную тему (в газете)
feuilletoniste [fæjtɔnist] m, f автор романа с продолжением (в газете, журнале)
feuillette [fæjɛt] f бочонок (на 114-136 л)
feuillu, -e [fœjy] 1. adj 1) густолиственный
2) лиственный 2. m pl лиственные деревья
feulement [f0lma| m рычание (тигра)
feutre |I'0|r| m 1) фетр; войлок 2) фетровая шляпа 3) фломастер
feutré, -e [f0tRe] adj 1) сделанный из войлока; обитый, подбитый войлоком 2) свалявшийся 3) перен тихий, неслышный, приглушённый; pas m pl ~s бесшумные, неслышные шаги
feutrine [f0tRÍn] f 1) обивочный цветной войлок 2) фетр (для юбок)
fève [fɛv] f 1) боб 2) фигурка, которую запекают в пирог (galette f des Rois), подаваемый по традиции в праздник Дня Богоявления во Франции
février [fevRije] m февраль; en ~, au mois de ~ в феврале
fiabilité [fjabilite] f 1) надёжность, безотказность 2) способность вызывать доверие
fiable [fjabl] adj 1) надёжный, безотказный 2) достойный доверия
fiacre [fjakR] m фиакр, наёмный экипаж
fiançailles [fjasɑj] f pl 1) обручение, помолвка; bague f de ~ обручальное кольцо 2) время между обручением (помолвкой) и свадьбой
fiancé [fjase] m жених
fiancée [fjase] f невеста
fiancer (se ~) [səfjase] обручиться; Ktre fiancü быть помолвленным
fiasco [fjɑsko] m фиаско, провал, неудача; faire ~ провалиться; потерпеть неудачу, фиаско
fiasque [fjɑsk] f оплетённая бутылка с узким горлышком
fibre [fibR] f 1) бот, анат фибра, волокно; жилка; ~ nerveuse нервное волокно; ~ de verre стекловолокно; ~ synthütique синтетическое волокно; ~ optique оптическое волокно 0 ~ paternelle отцовская жилка, отцовские чувства; avoir la ~ sensible/dülicate иметь чувствительную струну; быть чувствительным; avoir la ~ de la musique иметь склонность к музыке; faire jouer la ~ patriotique играть на патриотических чувствах 2) фибра, фибровая ткань; en ~ фибровый
fibreuse [fibR0z] adjf см fibreux
fibreux [fibR0] adj m 1) волокнистый; viande f fibreuse волокнистое мясо 2) анат фиброзный
fibrociment [fibRosimã] m асбестоцемент, фиброцемент
fibrome [fibRom] m мед фиброма
fibule [fibyl] f фибула, аграф, застёжка (у древних римлян)
ficelage [fis(ə)laʒ] m связывание, обвязывание бечёвкой/шнуром
ficelé, -e [fisle] adj 1) перевязанный, обвязанный бечёвкой, шнуром 2) разг одетый; mal ~ а) безвкусно, неряшливо одетый б) плохо сложённый 3) разг сделанный, состряпанный; travail m bien, [mal] ~ хорошо, [плохо] сделанная работа
ficeler [fisle] vt 1) перевязать, обвязывать бечёвкой 2) (а) привязать к...
ficelle [fisɛl] f 1) бечёвка, верёвка, шпагат 0 de bout de ~ ничтожный, копеечный 2) верёвочка, за которую дёргают марионетку (в театре) 0 tenir les ~s dans une affaire, tirer les ~s dans une affaire невидимо управлять чем-либо; держать в своих руках все нити (интриги); дёргать за верёвочку; вертеть всем; tirer sur la ~ не знать меры, перегибать палку, зарываться, заходить слишком далеко; ~ du mütier профессиональные приёмы, уловки 3) небольшой тонкий батон
fiche [fiʃ] f 1) карточка (в картотеке и т. п.); ~ d’immatriculation личная карточка; ~ d’ütat civil карточка гражданского состояния (составляется в мэрии) 2) фишка; жетон 3) тех штекер, штепсель; штифт, штырь, палец; контакт; колышек (деревянный)
ficher [fiʃe] I vt разг груб 1) швырять, бросать; ~ а la porte выставить за дверь 2) делать; il ne fiche rien он ничего не делает 3) дать, влепить, закатить □ se ~ de... 1) бросаться, кидаться 2) приходить, впадать в 3) смеяться, насмехаться 4) чихать, плевать на...; je m’en fiche мне на это наплевать 0 fiche-moi
la paix ! оставь меня в покое!, отстань от меня!; fichez-moi le camp ! убирайтесь отсюда!, вон!; va te faire ~ пошёл ты куда подальше; se ~ par terre упасть; se ~ dedans ошибиться
ficher [fiʃe] II vt ставить на учёт; регистрировать
fichier [fiʃje] m 1) картотека 2) каталожный ящик 3) информ файл
fichu [fijy] I m косынка, платок
fichu, -e [fijy] II adj 1) конченый, пропащий; il est ~ пропащий он человек; он пропал, он погиб; c’est ~ ! всё пропало! 2) ужасный, неприятный; плохой, гнусный, скверный, дрянной; ужасный, мерзкий, чёртов; elle a un ~ caractère у неё гнусный характер; quel ~ mütier m ! чёртово ремесло! 3) (de) способный (к, на); il est ~ de partir sans nous attendre он способен уйти, не дожидаясь нас; il n’est pas ~ de cuire des petes он не спо- собен/не в состоянии сварить макароны 4) mal ~ нездоровый; je me sens mal ~ мне нездоровится; bien ~ хорошо сложённый; elle est bien ~e она хорошо сложена
fictif [fiktif] adj m 1) вымышленный, воображаемый; мнимый 2) фиктивный
fiction [fiksjɔ] f 1) выдумка, вымысел; la réalité düpasse la ~ действительность превосходит воображение 2) плод воображения, художественная литература; film m de ~ художественный фильм; science-~ научная фантастика; les contes sont des œuvres de ~ сказки — плод воображения
fictive [fiktiv] adjf см fictif
fictivement [fiktivmã] adv фиктивно ficus [fikys] m бот фикус
fidèle [fidɛl]l. adj 1) верный, преданный, надёжный; Ktre ~ à ses promesses сдерживать обещания, держать слово 2) верный, точный, достоверный 3) рел правоверный 2. m, f 1) приверженец 2) завсегдатай 3) рел верующ||ий, -ая; de nombreux ~s ont asistü à la messe на службе присутствовало много верующих
fidèlement [fiddmà] adv 1) преданно 2) верно, точно, правдиво
fidélisation [fidelizasjɔ] f привлечение, закрепление за собой (публики, клиентуры)
fidéliser [fidelize] vt привлекать, закреплять за собой (публику, клиентуру)
fidélité [fidelite] f 1) (à) верность, преданность; надёжность; jurer ~ клясться в верности, давать клятву верности; les üpoux se doivent ~ супруги должны быть
верны друг другу; carte f de ~ дисконтная карта 2) верность, точность, правильность; ~ de la traduction точность/ правильность перевода
fief [fjɛf] m 1) ист лен, ленное владение, феод, фьеф 2) перен вотчина
fiel [fjɛl] m 1) физиол жёлчь 2) перен желчь, жёлчь, горечь; faire des remarques pleines de ~ делать ядовитые, желчные замечания 0 посл un peu de ~ gete beaucoup de miel ложка дёгтя в бочке мёда
fielleuse [fjeloz] adjf см fielleux
fielleux [fjel0] adj m жёлчный, злобный fiente [fjãt] f птичий помёт; le balcon est couvert de ~s de pigeons балкон покрыт голубиным помётом
fier [fjɛu] 1. adj m 1) гордый, высокомерный, надменный; Ktre ~ de qn, qch гордиться кем-, чем-либо 0 qch, qn ~ comme un coq, comme un pou страшно гордый; надутый как индюк; il n’y a pas de quoi Ktre ~ ничего хорошего в этом нет; гордиться тут нечем 2) благородный; возвышенный 3) отъявленный; редкостный; необыкновенный; ~ coquin отъявленный прохвост 2. m гордец 0 faire le ~ а) важничать, задаваться, кичиться, чваниться б) красоваться, стараться себя показать
fier (se ~) [səfje] (à qn, à qch) доверяться, вверяться кому-, чему-либо; полагаться на... кого-, что-либо
fière [fjɛu] 1. adjf см fier 2. f гордячка
fièrement | Ipnma] adv гордо
fierté [fjɛute] f 1) гордость; par ~ из гордости 2) благородство, возвышенность
fièvre [fjɛvb] f 1) высокая температура, жар; il a de la ~ у него температура, жар; bouton m de ~ лихорадка, герпес 0 ~ de cheval сильный жар, сильная лихорадка 2) лихорадка, горячка; ~ jaune жёлтая лихорадка; ~ typhoïde брюшной тиф 3) (нервное) возбуждение, волнение, лихорадка 4) разгар, накал; dans la ~ du combat в разгаре боя
fiévreuse [fjevR0z] adjf см fiüvreux
fièvreusement [fjevR0zma] adv лихорадочно
fiévreux [fjevR0] adj m лихорадочный; лихорадочно возбуждённый
fifre [fifR] f (деревянная) дудка
figé, -e [fiʒe] adj застывший, неподвижный; лингв expressionf ~e застывшее выражение, устойчивое словосочетание
figer [fiʒe] vt 1) сгущать; загустеть; замораживать; замёрзнуть, застыть; l’huile a figé dans la bouteille масло замёрзло в бутылке 2) перен парализовать, делать не
подвижным; перен сковать; la peur nous a figüs sur place нас парализовал страх □ se ~ 1) застывать; затвердевать, загустевать 2) перен замирать, застывать
fignolage [ lipɔlaʒ | m тщательная отделка чего-либо
fignoler [ lipɔle | vt тщательно отделывать, вылизывать
figue [lig| f фига, инжир, смоква 0 mi-~, mi-raisin а) ни рыба ни мясо; ни то ни сё б) нерешительно в) полушутя- полусерьёзно
figuier [ligje| m инжир, фиговое дерево, смоковница; фикус
figurant [figyRà] m статист, участник массовки; фигурант; пассивный участник
figurante [figyRãt] f статистка, участница массовки; фигурантка; пассивная участница
figuratif [figyRatif] adj m 1) образный, символический; метафорический 2) изобразительный; фигуративный; art m ~ фигуративное искусство; art m non ~ абстрактное искусство; ücriture f figurative идеографическое письмо
figuration | ligykasjâ | f 1) наглядное изображение; обозначение, способ изображения 2) форма, строение тела 3) фигуранты; статисты; faire de la ~ быть статистом, участвовать в массовых сценах, в массовке 4) иск фигуративное искусство; nouvelle ~ новое фигуративное искусство (60-е годы); ~ libre свободное фигуративное искусство (конец 70-х годов)
figurative [fîgyRativ] adjf см figuratif
figurativement [fîgyRativma] adv фигурально, образно
figure [ligyR| f 1) лицо; образ; облик, внешний вид, внешность; разг casser ~ а qn набить морду кому-либо; se casser la ~ упасть, разбиться; faire bonne [mauvaise| ~ а) хорошо [плохо| выглядеть, производить приятное [непри- ятное| впечатление б) быть любезным [нелюбезным|, приветливым [непри- ветливым| в) не унывать [унывать|; il n’a pas ~ humaine на нём лица нет; он не имеет образа человеческого 0 ~ de proue а) фигура на носу корабля б) выдающийся деятель (в какой-либо отрасли), центральная фигура/видный представитель движения, течения, направления в литературе, искусстве, истории 2) личность (историческая и т. п.) 3) фигура (геометрическая и т. п.), изображение; рисунок; чертёж; prendre ~ вырисовываться 4) фигура
(в танце, спорте и т. п.); ~s obligatoires/ imposües обязательные упражнения, обязательная программа; ~s libres произвольные упражнения, произвольная программа
figuré, -e [ligyRe| 1. adj 1) представленный изображением 2) с фигурами; chapiteau m ~ капитель, украшенная фигурами 3) фигуральный, образный, иносказательный; sens m ~ переносный смысл, переносное значение (слова) 2. m 1) переносное значение (слова); au ~ иносказательно, в переносном смысле 2) рельефное изображение (местности)
figurément [figyRema] adv образно; в переносном смысле
figurer [ligyRe| 1. vt изображать, представлять 2. vi 1) фигурировать; занимать положение; играть роль; ~ sur une liste значиться в списке 2) играть немые роли, быть статистом □ se ~ представлять себе, вообразить
figurine [ligyRin| f маленькая фигурка, статуэтка
fil [lil| m 1) нитка; нить; ~ а plomb отвес; ~ de la Vierge паутинка (летающая в воздухе во время бабьего лета); ~ conducteur путеводная нить 0 ~ а ~ мало-помалу; de ~ en aiguille мало-помалу, слово за слово; ~ du temps течение времени; le ~ des üvünements ход событий; au ~ des jours день за днём, размеренно; donner du ~ а retordre доставлять кому-либо хлопоты; заставить попотеть; дать жару; задать трудную задачу; perdre le ~ de... потерять нить (разговора, мыслей, рассуждений и т. п.); il n’a pas inventé le ~ а couper le beurre он пороха не выдумает, он звёзд с неба не хватает; ne tenir qu’à un ~ едва держаться, висеть на волоске 2) волокно 3) ~ de fer проволока 4) ~ (ülectrique) (электро)провод; sans ~ беспроволочный; coup m de ~ телефонный звонок; donner un coup de ~, passer un coup de ~ позвонить (по телефону); avoir qn au bout du ~ говорить с кем- либо по телефону 5) лезвие 0 Ktre sur le ~ du rasoir быть на острие бритвы, в состоянии крайней напряжённости; в крайне опасном положении; passer au ~ de l’épée перерезать кого-либо, предать мечу
fil-à-fil [lilalil| m inv ткань из ниток двух цветов (обычно шерстяная)
filage [filaʒ] m 1) прядение 2) пряжа
filament [fllamã] m 1) волокно; волосок; нить 2) эл нить накала
filandière [fîladjeR] 1./пряха, прядильщица 2. adj миф les sœurs ~s Парки
filandre [filadR] /жила (в мясе)
filandreuse [fladR0z] adjf см filandreux
filandreux [filadR0] adj m 1) волокнистый; жилистый; marbre m ~ мрамор с прожилками; viande f filandreuse жилистое мясо 2) длинный и путаный; бессвязный
filant, -e [fila, -t] adj льющийся, стекающий O pouls m ~ слабый пульс; ütoile f ~e падающая звезда
filasse [filas] fпакля O il a les cheveux blonds ~ у него волосы как пакля
filature [filatyR] f 1) прядение 2) прядильная фабрика 3) слежка; prendre qn en ~ установить слежку за кем-либо
file [fil] fвереница, ряд; очередь; ~ d’attente очередь; prendre la ~ стать в очередь; en (а la) ~ друг за другом, один за другим; подряд; en ~ indienne гуськом; en double ~ двойными рядами; во втором ряду (об автомашинах); sur cette route, les voitures circulent sur trois ~s по этой дороге машины едут в три ряда, на этой дороге трёхполосное движение; la voiture a changü de ~ машина перестроилась (в другой ряд) O cheff de ~ вожак, лидер, глава группы/движения/партии; serrer les ~s сплотить ряды
filé [file] m пряжа; ~ de coton хлопчатобумажная пряжа; ~ d’or, ~ d’argent золотая, серебряная канитель
filer [file] 1. vt 1) прясть 2) мор ~ 30 nœuds идти со скоростью 30 узлов 3) разг давать, сунуть, передать; ~ une carte сбросить карту; ~ la carte подменить карту, передёрнуть 4) следить за... O ~ le parfait amour нежно любить друг друга; ~ а l’anglaise уйти незаметно, не попрощавшись, по- английски; ~ en douce потихонькуудрать, улизнуть; ~ doux ходить по струнке, слушаться; присмиреть; стать как шёлковый 2. vi 1) (медленно) течь, литься (густой струёй) 2) спускаться (о петле); le bas a filé на чулке спустилась петля 3) мчаться; ~ comme une flKche, ~ а toute allure мчаться стрелой, мчаться во весь дух 4) разг удирать, смываться; allez filez ! давайте проваливайте! 5) быстро исчезать
filet [filɛ] I m сеть; сетка, сеточка (для волос; для багажа, продуктов); сачок; ~ а provisions сетка (для продуктов), авоська; ~ а papillons сачок для ловли бабочек O coup m de ~ (полицейская) облава; tendre un ~ расставить сети, устроить западню, ловушку; travailler sans ~ работать, делать что-либо без подстраховки, идти на риск, рисковать
filet [filɛ] II m филе, филейная часть; ~ de poisson рыбное филе; кул вырезка; ~ mignon край филейной части
filet [filɛ] III m 1) струйка; очень малое количество, чуточка, капелька; ~ d’eau струйка воды; ajoutez un ~ d’huile d’olive добавьте чуть-чуть оливкового масла O ~ de voix тонкий, чуть слышный голос 2) заметка (в газете)
filial, -e [filjal] adj сыновний, дочерний
filiale [filjal] f филиал, отделение, дочернее предприятие
filialement filjalma] adv по-сыновнему, по-дочернему
filialisation [filjɑlizɑsjɔ] f разделение предприятия на филиалы
filiation [filjasjɔ] f 1) родство, родственная связь 2) связь, преемственность
filiaux [filjo] adj m pl см filial
filière j f 1) ряд испытаний; ряд формальностей; последовательные этапы какого-либо дела, процесса, производства; путь; путь следования при подпольной торговле (наркотиками, оружием и т. п.); каналы, тайные обходные пути; карьера; направление, специализация (в образовании); отрасль; сектор; фильера (ядерного реактора); par la ~ d’une organisation через канал какой-либо организации; passer par la ~ а) пройти по всем ступеням иерархии б) разг пройти через тяжкие испытания; ~ administrative канцелярская волокита
filiforme [filifoRm] adj 1) нитевидный, нитеобразный; pouls m ~ нитевидный пульс 2) очень тонкий, худой, тощий
filigrane [filigRan] m 1) филигрань (ювелирное изделие; водяной знак) 2) тонкая, филигранная работа O en ~ неявно
fille [fij] f 1) дочь 2) девочка; petite ~ девочка 3) девушка; jeune ~ девушка; vieille ~ старая дева; ~-mùre мать-одиночка; ~ а papa папенькина дочка; nom m de jeune ~ девичья фамилия
fillette [fijɛt] f девочка (6—12 лет)
filleul [fijœl] m крестник
filleule [fijœl] fкрестница
film [film] m 1) фильм; ~ en noir et blanc чёрно-белый фильм; ~ en couleurs цветной фильм; ~ de vulgarisation scientifique научно-популярный фильм; ~ en V.O., ~ en version originale недублированный фильм; ~ de cowboys вестерн; projeter un ~, passer un ~ демонстрировать фильм, показывать фильм; le ~ passe dans ce cinéma фильм показывают/демонстри- руют в этом кинотеатре; tourner un ~
а) снимать фильм, производить киносъёмку б) сниматься в фильме 2) (кино)- плёнка, (фото)плёнка 3) ход событий; nous suivons le ~ des événements politiques de la semaine avec intérêt мы с интересом следим за ходом политических событий недели; разг je n’ai rien compris au ~ не понял, что произошло, что было сказано; не «въехал» 4) плёнка (предохранительная прозрачная для обёртывания)
filmage [filmas] m киносъёмка
filmer [filme] vt снимать (на киноплёнку), производить кино-, видеосъёмку, снимать фильм
filon [filɔ] m 1) (рудная) жила 2) перен золотая жила, удача; источник прибыли; trouver un ~ а) напасть на золотую жилу, найти золотое дно б) найти способ добиться чего-либо
filou [filu] m жулик, плут, мошенник
filouter [filute] 1. vt стянуть; надуть; ~ (qn de...) обжулить, надуть (кого-либо на...) 2. vi жульничать, мошенничать, плутовать (в игре)
fils [fis] m сын; ~ а papa папенькин сынок; ~ de Dieu Сын Божий; de pure en ~ от отца к сыну, из поколения в поколение filtrage |lillna"| m 1) фильтрация, фильтрование 2) перен полицейская облава; проверка
filtration [filtRasjò] f 1) фильтрация, процеживание 2) просачивание
filtre [filtR] m фильтр
filtrer [filtRe] 1. vt 1) фильтровать; цедить, процеживать 2) фильтровать, проверять (информацию и т. п.); отбирать (лучшее) 3) пропускать (о свете, звуках), смягчать 2. vi сочиться, просачиваться, проникать
fin [fɛ] If 1) конец, окончание; финал; ~ mai в конце мая; mettre ~ а qch положить конец чему-либо, прекратить; prendre ~ кончаться, прекращаться; toucher а sa ~, tirer а sa ~ близиться к концу; avoir des ~s de mois difficiles с трудом дотягивать до получки; du début jusqu’à la ~ с начала до конца; а la ~ (des ~s) в конце (концов); наконец; en ~ de... в конце, под конец чего-либо; en ~ de compte в конечном счёте; в конце концов; sans ~ бесконечный, бесконечно, непрерывно, не останавливаясь 0 разг c’est la ~ de tout ! дальше ехать некуда!, это последнее дело; ~ de série распродажа со скидкой; ~ de saison поздняя (осень, зима и т. д.) 2) смерть, кончина
fin [fɛ] II f цель, намерение; arriver à ses ~s достичь цели, добиться своего; à
cette ~ с этой целью; à toutes ~s utiles на всякий случай; ~ de non-recevoir отказ (дать делу ход)
fin [fɛ] III adj m, fine [fin] adj f 1) тонкий; couche f ~e тонкий слой; ~e tranche f тонкий кусок; pinceau m ~ тонкая кисть; taille f ~e тонкая талия; traits m pl ~s тонкие черты (лица) 2) тонкий, чуткий; проницательный oreille f ~e тонкий слух; ~ observateur m тонкий наблюдатель; ~ connaisseur m тонкий ценитель, знаток 3) мелкий; pluie f ~e мелкий дождь; sable m ~ мелкий песок 4) чистый, настоящий; высокого, высшего качества; or m ~ чистое золото; vin m ~ доброе старое вино 0 ~es herbes f pl ароматические травы, специи 5) хитрый, лукавый; ~e mouche f тонкая штучка, тонкая бестия 0 avoir l’air ~ выглядеть смешным, глупо выглядеть; il n’est pas très ~ он глуповат; c’est ~, ce que tu as fait là здорово ты это сделал 6) крайний; конечный; ~ fond m самое сокровенное; глубина; ~ fond de la province глухая провинция 0 le ~ mot de l’histoire разгадка, секрет, суть дела
fin [fɛ] IV adv вполне, полностью; совсем; elle est ~ prête она совершенно/полно- стью готова; ~ saoul совершенно пьяный fin [fɛ] V m суть; le ~ d’une affaire суть дела 0 c’est le ~ du ~ а) это самое лучшее, самый смак б) это самое главное, самое существенное, в этом вся суть; faire le ~ хитрить, лукавить
final, -e [final] adj конечный, финальный, окончательный, заключительный; mettre le point ~ à qch поставить последнюю точку в каком-либо деле, покончить с чем-либо
finale [final] f финал
finalement [finalma] adv в конце концов; в конечном счёте; наконец
finalisation [finalizasjɔ] f 1) окончательная отработка 2) полное урегулирование 3) завершение, согласование, оформление
finaliser [finalize] vt дорабатыватьfinaliste [finalist] m, f финалист, -ка, участ||ник, -ница финала
finalité [finalite] f 1) конечная цель; целенаправленность; quelle est la ~ de votre projet ? какова цель вашего проекта? 2) целесообразность
finance [finas ] f финансовый мир; Ktre dans la ~ работать в сфере финансов, в финансовой сфере; moyennant ~ в обмен на деньги, за деньги, за вознаграждение; barons m pl de la ~ финансовые магнаты
financement [finãsmã] m финансирование
financer [finãse] vt финансировать, субсидировать, снабжать деньгами
finances [finas] f pl 1) финансы, денежные средства; le redressement des ~ оздоровление финансов; ~ publiques государственные финансы; бюджет 2) финансы, наличные (деньги)
financier [finasje, -jeu] 1. adj m финансовый; денежный 2. m 1) финансист 2) бисквит, приготовленный из бисквитного теста, яичных белков и миндальной пудры
financière [finãsjeR]1. adj f см financier 2. f финансистка
financièrement [finãsjeRmã] adv в финансовом, материальном отношении
finaud, -e [fino, -d] adj хитрый, себе на уме
finauderie [finodRi] f хитрость, изворотливость
fine [fin] I f 1) натуральная водка высшего качества 2) высший сорт коньяка; ~ champagne шампанский коньяк
fine [fin] II f ~ de claire устрица, выращенная в садке
fine [fin] adjf см fin III
finement [finmã] adv 1) тонко, искусно 2) ловко
finesse [fines] f 1) тонкость; изящество 2) чувствительность, чуткость; проницательность 3) остроумие, острота 4) pl тонкости (языка и т. п.)
fini, -e [fini] 1. adj 1) оконченный, законченный; bien ~ хорошо выполненный, хорошо отделанный 2) завершившийся; законченный; конченый; c’est un homme ~ это конченый человек, его песенка спета 3) отъявленный; menteur m ~ отъявленный лгун 2. m тщательность отделки, законченность; превосходное выполнение
finir [finiR] 1. vt кончать, заканчивать, завершать, прекращать; ~ sa soupe доесть суп 2. vi 1) кончаться, заканчиваться, прекращаться, переставать; ce film finit bien этот фильм хорошо кончается, у этого фильма хороший конец; il finira mal он плохо кончит 0 посл tout est bien qui finit bien всё хорошо, что хорошо кончается 2) (de faire qch) переставать, прекращать что-либо делать 3) (en) заканчиваться чем-либо; ~ en pointe заканчиваться остриём 0 разг ~ en beauté закончиться красиво, классно, эффектно 4) (par) кончить тем, что..., в конце концов что-либо сделать; il finit par
comprendre он в конце концов понял 5) en ~ а) avec qch покончить (с чем- либо) б) avec qn избавиться (от кого- либо) 6) n’en pas ~, n’en plus ~ не заканчиваться, не прекращаться, бесконечно длиться; а n’en plus ~ бесконечный, до бесконечности, нескончаемый; n’en pas ~ de faire qch бесконечно долго, без конца делать что-либо
finissage [finisaʒ] m окончательная отделка, обработка, доводка
finissant, -e [finisã, -t] adj заканчивающийся, уходящий
finition [finisjɔ] f окончательная отделка; travaux m pl de ~ отделочные работы
Finlandais [felãde] m финн, житель Финляндии
finlandais, -e [felãde, -z] adj финляндский
Finlandaise [felãdez] f финка, жительница Финляндии
Finlande [felãd] f геогр Финляндия; golfe m de ~ Финский залив
Finnois [finwã] m финн
finnois, -e [finwã, -z] 1. adj финский 2. m финский язык
Finnoise [finwãz] f финка
finno-ougrien [finougRije] 1. adj m финно-угорский 2. m pl финно-угорские языки
finno-ougrienne [finougRijen] adj f см finno-ougrien
fiole [fjɔl] f флакон, склянка, пузырёк; колба; ампула
fioriture [fpRityR] f 1) муз фиоритура 2) небольшие украшения; прикрасы
fioul [fjul] m жидкое топливо, мазут
firewall [fãjRwd] m 1) информ брандмауэр, средства защиты от несанкционированного доступа в локальную сеть 2) противопожарная перегородка 3) противопожарное устройство
firmament [fiumãmã] m небосвод, небесный свод
firme [fiRm] f фирма
firme-filiale [fiRmfiljãl] fдочерняя фирма fisc [fisk] m фиск; налоговая администра
ция; налоговые органы
fiscal, -e [fiskãl] adj налоговый; charge f ~e налоговые обязательства, налоговое бремя; fraude f ~e уклонение от налогов
fiscalisation [flskãlizãsj^ f налогообложение
fiscalité [fiskãlite] f налоговая система; налогообложение
fiscaux [fisko] adj m pl см fiscal
fish-eye [fijãj] m фотообъектив «рыбий
глаз»
fission [fisjɔ] f расслоение, деление, расщепление; ~ de l’atome расщепление атома
fissuration [fisyRasjò] f растрескивание, образование трещин
fissure fïsys] f прям и перен трещина
fissurer [fïsyRe] vt растрескивать, вызывать трещины □ se ~ потрескаться, дать трещину
fiston [fstɔ] m разг сынок, сынишка fistule [fïstyl] /мед свищ, фистула fit [fï] см faire
F.I.V [ɛfive] f (сокр от fécondation f in vitro) оплодотворение в пробирке, экстракорпоральное оплодотворение (ЭКО) fixable [fïksabl] adj закрепляемый fixage [fiksaʒ] m 1) закрепление, фиксирование; фиксация 2) фото фиксаж, закрепитель
fixation [fksasjɔ] f 1) фиксация; закрепление 0 faire une ~ sur qn, sur qch думать только о ком-, чём-либо, зациклиться на ком-, чём-либо; lest une vüritable ~ ! это просто навязчивая идея! 2) установление, назначение, определение (цены, места встречи и т. п.); ~ de l’impфt установление налога 3) спорт крепление
fixe [fïks] 1. adj 1) неподвижный; regard m ~ пристальный, неподвижный взгляд; le baromùtre est au beau ~ барометр указывает хорошую погоду 0 Ktre au beau ~ быть в наилучшем состоянии 2) устойчивый; стойкий; незыблемый, постоянный, определённый, точный; твёрдо установленный; стационарный; фиксированный; idüe f ~ навязчивая идея; prix m ~ твёрдая цена; revenu m ~ твёрдый доход; domicile m ~ постоянное место жительства; s.d.f. m (сокр от sans domicile ~) бомж (сокр от без определённого места жительства); se coucher а l’heure ~ ложиться спать в одно и то же время 2. m твёрдая фиксированная ставка, установленная заработная плата 3. interj воен а vos rangs, ~ ! ровняйсь, смирно!
fixement [fksəma] adv пристально
fixer [fïkse] vt 1) закреплять; прикреплять, укреплять 2) фиксировать; останавливать (взгляд, внимание); пристально смотреть; ~ son attention sur qch остановить, сосредоточить внимание на чём- либо 3) устанавливать, назначать (цену, место встречи и т. п.), определять, фиксировать; ~ son düpart назначить день отъезда 4) определить, уточнить; осведомить; pour ~ les idües для ясности; Ktre fixü знать, в чём дело; выяс
нить вопрос; Ktre fixü d’avance заранее знать, быть осведомлённым; Ktre fixü (sur qn, sur qch) быть определённого мнения (о ком-, о чём-либо); il est fixü он принял решение; c’est fixü ! решено, договорились! 5) закреплять (краски, негатив) □ se ~ 1) поселяться, обосновываться 2) прикрепляться 3) (sur qch) останавливаться (на чём-либо); mon choix s’est fixü sur cette robe я остановила свой выбор на этом платье 4) ставить себе, определять (для себя); se ~ une ligne de conduite определить свою линию поведения
fjord [f^Rd] m фиорд
flac [flak] interj шлёп!; бац!, хлоп!; faire un ~ шлёпнуться (в воду)
flacon [flakɔ] m флакон, пузырёк
flagada [flagada] adj inv разг обессилевший
flagellation [flaʒel(l)asjɔ] f 1) бичевание; псих флагелляция 2) самобичевание
flageller flaʒele] vt прям и перен бичевать flageoler [flaʒɔle] vi дрожать (о ногах), не стоять на ногах (от усталости, слабости, страха)
flageolet [flaʒɔlɛ] m фляжоле (сорт фасоли) flagrance [flagRas] f юр явность, очевидность преступления; очевидное преступление
flagrant, -e [flagRa, -t] adj явный, очевидный, бросающийся в глаза; prendre qn en ~ délit m а) застать кого-либо на месте преступления б) (de qch) уличать кого-либо (в чём-либо); injustice f ~e явная, вопиющая несправедливость
flair [fkR] m 1) прям и перен нюх, чутьё; avoir du ~ обладать тонким чутьём 2) перен интуиция, проницательность
flairer [fleRe] vt 1) обнюхивать, нюхать 2) унюхать, почуять 3) перен почуять, угадать
Flamand [flama] m фламандец
flamand, -e [flama, -d] 1. adj фламандский; école f ~e фламандская школа (живописи) 2. m фламандский диалект в Бельгии
Flamande flamad] f фламандка flamant [flama] m фламинго
flambant, -e [flaba, -t] adj пылающий 0 ~ neuf совершенно новый; с иголочки
flambé, -e [flãbe] 1. adj 1) опалённый; прокалённый 2) подожжённый, облитый ромом (коньяком, спиртом и т. п.); crKpe f ~e блины «фламбе» (в готовое блюдо добавляют коньяк и поджигают); tarte f ~e пирог, приготовленный в печи на открытом огне (эльзасское блюдо)
2. m фламбе (подожжённое при сервировке, политое спиртом, коньяком или ромом готовое блюдо)
flambeau [flabo] m факел; marche f aux ~x факельное шествие; au ~ при свете факела
flambée [flabe] f 1) сильный огонь; яркое пламя 2) перен вспышка (гнева и т. п.) 3) перен резкий, внезапный подъём, скачок (цен и т. п.)
flamber [flabe] 1. vi 1) пылать, гореть; вспыхивать 2) резко повышаться, подскочить (о ценах) 2. vt 1) окуривать; палить, опаливать; обжигать 2) обливать (блюдо) горящим спиртом, коньяком или ромом
flambeur [flabœR m заядлый игрок; игрок, играющий по-крупному
flambeuse [flâbez] f см flambeur
flamboiement [flãbwamã] m полыхание, сверкание
flamboyant, -e [fiabwaja, -t] adj 1) пылающий, сверкающий 2) пламенеющий (об архитектурном стиле); gothique m ~ пламенеющая готика
flamboyer [fiabwaje] vi пылать; сверкать; рдеть
flamenco [flamɛnko] m фламенко (андалусский танец, мелодия)
flamme [flam] f 1) пламя, огонь; avec ~ пылко, воодушевлённо 0 düclarer sa ~ объясниться в любви 2) pl пожар; en ~s горящий; пылающий 0 разг descendre qn, qch en ~s а) разнести, раскритиковать кого-, что-либо; расправиться с кем-, чем-либо б) испортить, загубить, сорвать
flammèche [flamɛʃ] f искра, язык пламени
flan [fla] m кул флан (десерт из взбитых яиц, молока и сахара); густой заварной крем, пирог, пирожное с таким кремом 0 разг il est resté comme deux ronds de ~ он был ошеломлён, поражён; он обалдел; faire du ~ втирать очки, брать на пушку; c’est du ~ это шутка
flanc [fla] m 1) бок (человека, животного) 0 разг Ktre sur le ~ быть без сил, в полном изнеможении; разг tirer au ~ сачковать, увиливать, отлынивать от работы 2) сторона, бок, боковая поверхность; ~ а ~ бок о бок, рядом 3) откос, склон; а ~ de colline на склоне пригорка 4) воен фланг; Ktre pris de ~ быть обойдённым (с фланга); prKter le ~ а) подставить фланг под удар (противника) б) (по)- дать повод к...
flancher [flaʃe] vi разг дрогнуть, поколебаться; сдаваться; слабеть, сдавать
Flandre [fiadR] freorp ист Фландрия (область)
flanelle [flanɛl] f фланель; 0 jambes f pl en ~ подкашивающиеся ноги, ватные ноги; avoir les jambes en ~ устать, обессилеть
flâner [flane] vi прогуливаться, бродить, слоняться, фланировать
flânerie [flanRi] fпрогулка, фланирование, шатание; безделье
flâneur [flanœR] m праздношатающийся flâneuse [flan0z] f праздношатающаяся flanquer [flake] I vt 1) находиться по бокам; ~ de... располагать по бокам чего- либо; flanquü de tours с башнями по бокам 2) сопровождать 3) фланкировать, обеспечивать фланг; прикрывать, поддерживать с фланга
flanquer [flake] II vt разг 1) швырять, кидать; ~ а la porte вышвырнуть за дверь, уволить 2) дать, влепить, врезать; ~ une gifle влепить пощёчину
flapi, -e [flapi] adj смертельно уставший, обессилевший, разбитый
flaque [flak] fлужа, лужица
flash [flaʃ] m 1) фото вспышка 2) кино короткий кадр 3) экстренное сообщение; ~-infos сводка новостей 4) ~ publicitaire рекламный ролик 5) разг яркая, неожиданная мысль, воспоминание
flash-back [flaʃbak] m inv возвращение к прошлому, ретроспекция, короткий «обратный кадр»; обратная вспышка
flasque [flask] adj вялый, дряблый
flatté, -e [flate] adj 1) польщённый; je suis ~ я польщен 2) приукрашенный; portrait m ~ приукрашенный портрет
flatter [flate] vt 1) льстить, угождать 2) гладить (животное); ласкать, нежить, услаждать; ~ l’oreille ласкать слух 3) приукрашивать 4) потакать, потворствовать; ~ les goыts de qn удовлетворять чей-либо вкус □ se ~ 1) (de) гордиться, кичиться 2) хвастаться; хвалиться; расхваливать себя 3) льстить себя надеждой; хотеть верить, что... 4) (de) быть уверенным в...
flatterie [flatRi] f лесть, подхалимаж; par ~ из лести
flatteur [flatœR] 1. adj m 1) льстивый 2) лестный, одобрительный, приятный; murmure m ~ одобрительный шёпот; ce n’est pas ~ ! это не особенно приятно слышать 2. m льстец
flatteuse [flat0z] 1. adj f см flatteur 2. f льстивая женщина
flatteusement [flat0zma] adv 1) лестно 2) льстиво
fléau [fleo] I m 1) 1) цеп 2) коромысло (весов) 3) задвижка
fléau [fleo] II m бич, бедствие ; напасть 0 ист ~ de Dieu бич Божий (прозвище Аттилы)
flèche [flɛʃ] f 1) стрела 0 partir comme une ~ убежать стремглав, стремительно, молниеносно; monter en ~ резко возрастать, резко подниматься, подскочить, стремительно расти (о ценах) 2) стрелка, указатель 3) шпиль
fléché, -e [fleʃe] adj украшенный стрелами; размеченный стрелами
flécher [fleʃe] vt устанавливать дорожные указатели
fléchette [fleʃɛt] fмаленькая стрела, стрелка; дротик; ~s дартс (игра)
fléchir [fleJÏK] 1. vt 1) гнуть, сгибать; ~ les jambes сгибать ноги 2) перен смягчать; трогать 2. vi 1) гнуться, сгибаться (под грузом, давлением); ~ sur ses pattes приседать, припадать на лапы 2) покоряться, склоняться, смиряться; поддаваться, уступать; дрогнуть (о войсках); se laisser ~ уступать, поддаться, уступить просьбам, смягчиться 3) снижаться, падать (о ценах)
fléchissement [flejismà] m 1) сгибание; ~ des jambes приседание (в гимнастике) 2) оседание; понижение 3) снижение, падение (цен); колебание курса (биржевого) 4) тех провисание, прогиб
flegmatique [flɛgmatik] adj флегматичный, равнодушный, невозмутимый
flegmatiquement [flɛgmatikma] adv флегматично, равнодушно, невозмутимо
flegme [flɛgm] m 1) флегма, равнодушие, хладнокровие 2) мед мокрота
flémard, -e/flemmard, -e [flemaR, -d] 1. adj ленивый 2. m, f разг лодырь, лентяй, -ка
flemme [flɛm] f разг сильная лень; avoir la ~ (de faire qch) лениться (что-либо делать)
flétan [fleta] m ихт белый палтус
flétri, -e [fletRi] adj увядший, выцветший; fleurs f pl ~es завядшие цветы; peau f ~e увядшая кожа
flétrir [fletRiR] vt 1) вызывать увядание; иссушать 2) перен лишать блеска, свежести □ se ~ вянуть, увядать, блёкнуть
flétrissement [fletRisma] m увядание (болезнь растений)
fleur [flœR] f 1) цветок; en ~ в цвету; pot m de ~s горшок с цветами; а ~s в цветочек (обои, платье и т. п.); ~ de lis геральдическая лилия (эмблема королевской власти во Франции); couvrir de ~s а) усыпать цветами б) петь дифирамбы, пре
возносить 0 разг comme une ~ а) тонко, искусно б) с лёгкостью, запросто, без труда, грациозно, с блеском; ~ bleue сентиментальный человек; faire une ~ а qn а) проявить благосклонность, дружелюбие; сделать кому-либо приятное; сделать одолжение; оказать услугу б) быть любезным, ухаживать 2) расцвет; la ~ des ans цветущие годы (юности); а la ~ de, dans la ~ в расцвете; а la ~ des ans/de l’ Bge в (рас)цвете лет 3) пе- рен цвет, сливки, отборная часть, лучшее; fine ~ самое лучшее; сливки 4) loc prüp а ~ de... наравне с...; в уровень с...; а ~ d’eau на небольшой глубине; avoir les nerfs а ~ de peau быть чрезвычайно нервным, раздражительным; yeux m pl а ~ de tK te глаза навыкате
fleuret [flœRR m рапира
fleurette [flœRrt] f 1) цветочек 2) комплимент 0 conter ~ говорить комплименты; флиртовать, любезничать, ухаживать, волочиться за кем-либо
fleurettiste [flœRdist] m, f спорт рапирист, -ка
fleur-feuille [flœRfœj] f бот шалфей
fleuri, -e [flœRi] adj 1) цветущий; teint m ~ свежий цвет лица; les pommiers m pl sont ~s яблони в цвету 2) расцвеченный; разукрашенный, украшенный цветами, разрисованный (о буквах) 3) цветистый (о слоге) 0 nez m ~ прыщеватый багровый нос; barbe f ~e седая борода; l’empereur а la barbe ~e седобородый император (о Карле Великом в эпосе)
fleurir [flœRiR] 1. vi 1) цвести 2) процветать, расцветать 2. vt украшать цветами fleurissant, -e [flœRisa, -t] adj цветущий, процветающий
fleurissement [flœRisma] m разведение цветов; украшение цветами
fleuriste [flœRist] m, f 1) продав||ец, -щица цветов 2) цветовод; цветоч||ник, -ница
fleuron |HœRà| m 1) цветок, цветочек (в сложных цветках) 2) архит розетка 3) виньетка, заставка 4) украшение 0 le plus beau ~ de la couronne а) прекраснейшая жемчужина короны (самая ценная колония какой-либо метрополии) б) самое ценное, достойное 5) перен выдающийся деятель
fleuve [flœv] m 1) река (впадающая в море, океан) 2) перен поток 3) (в приложении) длинный; долгий; discours m ~ нескончаемая речь; roman m ~ многотомный роман
flexibilité [flɛksibilite] f 1) гибкость, сгибае- мость; упругость 2) перен податливость,
гибкость 3) гибкий характер чего-либо; ~ des horaires гибкость расписания (работы)
flexible [flɛksibl] 1. adj 1) гибкий; гнущийся, сгибающийся; упругий 2) перен податливый, гибкий; caractère m ~ гибкий характер 3) horaires m pl ~s гибкое расписание (работы) 2. m гибкий трос, шланг
flexion [flɛksjɔ] f 1) сгибание 2) грам флексия
flibustier [flibystje] m морской разбойник, флибустьер, пират
flic [flik] m разг полицейский
flic flac [flikflak] interj 1) шлёп!, хлюп- хлюп, кап-кап (о звуке падающей воды) 2) хлоп-хлоп!, топ-топ!
flingue [flɛg] m разг огнестрельное оружие; пистолет, револьвер
flinguer [flɛge] vt разг 1) убить кого-либо (из огнестрельного оружия), кокнуть, укокошить 2) разбить, изуродовать, искорёжить, сильно попортить; ~ sa voiture разбить машину 3) перен раскритиковать, разнести □ se ~ застрелиться
flipper [flipe] I vi испытывать чувство депрессии; хандрить; ~ а mort страшно перепугаться
flipper [flipæs] II m электрический бильярд
flirt [flœRt] m 1) флирт 2) разг поклонник, ухажёр; elle est venue avec son ~ она пришла со своим ухажёром
flirter [flœste] vi флиртовать; кокетничать; ~ avec... флиртовать с..., заигрывать с...
flocon [flɔkɔ] m 1) ~ de neige снежинка; la neige tombe а gros ~s снег падает крупными хлопьями 2) pl хлопья; ~s d’avoine овсяные хлопья
flonsflons [flɔflɔ] m pl шумная музыка, громкие звуки (музыки)
flop [flɔp] m провал, неудача, фиаско; faire ~ а) упасть б) разг потерпеть неудачу, провал
floraison [flɔsɛzɔ] f 1) цветение, время цветения 2) перен расцвет, пышное цветение
floral, -e [flɔsal] adj цветочный; exposition f ~e выставка цветов
floraux [flɔso] adj m pl см floral
flore [flɔs] f флора, растительный мир;
~ intestinale флора кишечника
Flore [flɔs] миф Флора
floréal [flɔseal] m флореаль (восьмой месяц республиканского календаря, 20— 21 апреля — 19—20 мая)
Florence [flɔsas] f геогр Флоренция (город)
florence [flɔsas] m 1) тафта 2) прочная леска
florentin [flɔsatɛ] adj m флорентийский
Florentin [flɔsatɛ] m флорентиец, житель Флоренции
florentine [flɔsatin] adjf см florentin
Florentine [fhRatin] f флорентийка, жительница Флоренции
floriculture [fbRÎkyltyR] f цветоводство
florissant, -e [fbRisa, -t] adj цветущий; процветающий; santé f ~e цветущее здоровье
flot [flo] m 1) волна; les ~s море 2) прям и перен поток; ~s de sang потоки крови; verser des ~s de larmes проливать потоки слёз; ~ de voitures поток машин; а (grands) ~s ручьями, потоками, обильно 3) а ~ на плаву, плывущий; (re)mettre а ~ а) снять с мели; поднять затонувшее судно б) помочь выйти из затруднения; поставить на ноги
flottage [flɔtaʒ] m сплав леса
flottant, -e [flɔta, -t] adj 1) плавучий; плавающий; кул Ole f ~e десерт, состоящий из взбитых яичных белков и заварного крема 2) развевающийся (на ветру) 3) свободный (об одежде) 4) неустойчивый; непостоянный
flotte [flɔt] I f флот; ~ de commerce торговый флот; ~ aürienne воздушный флот
flotte [flɔt] II f разг вода; il boit de la ~ он пьёт воду; il est tombü beaucoup de ~ шёл сильный дождь
flottement [flɔtma] m колебание, нерешительность
flotter [flɔte] I 1. vi 1) плыть, держаться на поверхности 2) развеваться, раздуваться 3) ~ dans un vktement быть в слишком широкой/свободной одежде 4) чувствоваться, распространяться (в воздухе) ; un parfum flottait dans la piùce в комнате чувствовался запах духов 5) быть неустойчивым, колебаться; ~ dans l’indücision быть в нерешительности; laisser ~ son attention не контролировать своё внимание 2. vt сплавлять (лес)
flotter [flɔte] II v impers разг il a flotté toute la journüe весь день шёл дождь
flotteur [fhtœR] m поплавок, буй
flottille [flɔtij] f 1) флотилия, соединение малых кораблей 2) соединение боевой авиации
flou, -e [flu] 1. adj 1) расплывчатый, неясный, нечёткий; photo f ~e расплывчатая фотография 2) туманный, смутный; souvenirs m pl ~s смутные воспоминания 3) не имеющий чёткой формы 2. adv voir ~ нечётко, плохо видеть 3. m 1) не
чёткость, неясность, расплывчатость (изображения) 2) кфт размытость, нерез- кость (контуров изображения); ~ artistique а) смягчение изображения б) перен намеренная неясность; обтекаемость
fluctuant, -e [llyklipi, -t] adj непостоянный; изменчивый, колеблющийся
fluctuation [klyklqasjà| f 1) колебание 2) pl колебания, шатания, изменения; ~s des prix колебания цен; ~s de l’opinion publique изменения/колебания общественного мнения
fluer [flye] vi течь, литься, струиться, сочиться
fluet, -te [flyE, -t] adj тонкий, хилый, хрупкий, щуплый; enfant m ~ щуплый ребёнок; voix f ~te тонкий, слабый голосок
fluide [flqid] 1. adj 1) жидкий, текучий 2) неясный; неопределённый 3) плавный; trafic m ~ ровное, поточное движение (без пробок) 2. m 1) жидкое тело; газообразное тело 2) флюид 3) pl энергоносители
fluidité [flqidite] f 1) текучесть 2) перен неопределённость, изменчивость, переменчивость
fluo [flyo] adj inv разг сокр см fluorescent
fluor [llyaR m хим фтор; dentifrice m au ~ зубная паста с фтором
fluorescence [Hyanesas| f физ флуоресценция, свечение
fluorescent, -e [llyanesa, -t] adj физ флуоресцирующий, светящийся; ücran m ~ светящийся экран
flûte [flyt] 1. f 1) муз флейта; petite ~ флейта- пикколо; ~ а bec вид продольной флейты; ~ traversiùre поперечная флейта 2) продолговатый, тонкий батон 3) фужер, бокал (для шампанского) 2. interj чёрт!, чёрт возьми! (выражает разочарование, нетерпение, раздражение)
flûté, -e [flyte] adj нежный, мелодичный; voix f ~e приятный, тонкий, нежный голос
flûteau [flyto] m дудка, свистулька (игрушка)
flûtiste [flytist] m, f флейтист, -ка
fluvial, -e [flyvjal] adj речной; port m ~ речной порт
fluviaux [flyvjo] adj m pl см fluvial
flux [fly] m 1) (морской) прилив 2) прям и перен поток, течение; ~ lumineux поток света; разг ~ de paroles многословие; le ~ et le reflux приливы и отливы, колебания, изменения 3) физиол выделение; ~ de bouche обильное слюнотечение; ~ de sang кровотечение
fluxion [flyksja] f 1) мед воспалительный процесс; флюс 2) мат calcul m des ~s дифференциальное исчисление
FMI [EfEmi] m (Fonds m monütaire international) Международный валютный фонд
foc [fɔk] m мор кливер, стаксель; фок
focal, -e [fɔkal] 1. adj фокальный, фокусный 2. f (distance f) ~e фокусное расстояние
focalisation [fɔkalizasjɔ] f сосредоточение; фокусирование
focaliser [fɔkalize] vt сосредоточивать, фокусировать; ~ l’attention sur... сосредоточить внимание на... □ se ~ сосредоточиться на чём-либо
focaux [fɔko] adj m pl см focal foène [fwEn] f гарпун, острога foëne [fwEn] f см foUne
fœtal, -e [fetal] adj биол зародышевый fœtaux [feto] adj m pl см fœtal
fœtus [fetys] m зародыш, утробный плод
foi [fwa] f 1) вера; верование; il a la ~ он верит в Бога; profession f de ~ а) исповедание христианской веры б) кредо, изложение своих взглядов, убеждений 0 n’avoir ni ~ ni loi не иметь ни стыда ни совести; sans ~ ni loi без стыда и совести 2) вера, доверие; digne de ~ достойный доверия; avoir ~ en qch верить во что-либо, чему- либо; bonne ~ честность, искренность; добросовестность; de bonne ~ чистосердечный, искренний, прямодушный, с добрыми намерениями; чистосердечно, искренне, прямодушно; по совести; hommes m pl de bonne ~ честные люди; en toute bonne ~ совершенно откровенно; mauvaise ~ нечестность, неискренность; непорядочность; злонамеренность; недобросовестность 3) слово, обещание; faire ~ а) свидетельствовать, доказывать б) быть подлинным, быть действительным, иметь силу; donner sa ~ дать слово, поклясться; ma ~ а) право (же)!, признаться!, честное слово!, клянусь честью! б) (выражает неопределённость) как сказать; как знать; ma ~, oui конечно, да; пожалуй, да
foie [fwa] m печень; печёнка; petü m de ~ gras паштет из гусиной печени 0 разг avoir les ~s трусить, дрейфить
foin [fwE] m сено; faire les ~s косить траву, заготавливать сено 0 разг il est bkte а manger du ~ он страшно глуп, дурак, олух, простофиля; faire du ~ поднимать шум, скандалить
foire [fwaR] f ярмарка 0 разг faire la ~ кутить, гулять, пить, веселиться
foirer [fwaue] vi разг провалиться, потерпеть неудачу
foireuse [fwaR0z] adjf см foireux
foireux [fwaR0] adj m 1) груб загаженный 2) разг неудачный; дурацкий, который может провалиться
fois [fwa] f раз; une ~ однажды; loc adv (tout) а la ~ сразу, разом, вместе, одновременно; il ütait une ~ жил-был (жила- была, жили-были); pour une ~ на этот раз, на сей раз; pour une ~ que коль скоро, раз уж так случилось; une ~ pour toutes раз и навсегда; loc adv une ~ que... как скоро; раз; когда, как только; toutes les ~ que... всякий раз как...; deux ~ plus grand que... в два раза больше, чем...; il est trois ~ grand-pure он трижды дед; vous avez mille ~ raison вы абсолютно правы 0 разг deux ~ rien ! такой пустяк!, сущие пустяки!; посл une ~ n’est pas coutume один раз не в счёт; один раз не считается
foison [fwazɔ] f уст обилие, изобилие; а ~ в изобилии
foisonnant, -e [l'wazɔiia, -t] adjизобилую- щий
foisonnement [fwazɔnma] m обилие, изобилие
foisonner [fwazɔne] vi (en, de) изобиловать; кишеть: быть полным чем-либо, иметь в изобилии
fol [fɔl] adj m см fou
folâtre [folatR] adj игривый, резвый folâtrer [folatRe] vi резвиться
folâtrerie [fɔlatRəRi] fшутка; шалость
folichon [fɔliʃɔ] adj m 1) игривый, шаловливый, шутливый, резвый, дурашливый 2) смешной; забавный
folichonne [fɔliʃɔn] adjf см folichon
folie [fɔli] f 1) безумие, сумасшествие, помешательство, психоз 2) безрассудство, сумасбродство, глупость; глупая, сумасбродная выходка; шалость, дурачество 0 faire une ~ (или des ~s) а) делать безумные расходы, расточительствовать, сорить деньгами б) делать глупости; предаваться излишествам 3) страсть, увлечение; а la ~ страстно, до безумия
folklo [fɔlklo] adj разг сокр см folklorique
folklore [lɔlklɔul m фольклор, народное творчество 0 разг c’est du ~ это несерьёзно, это комично
folklorique [folkbRik] adj 1) фольклорный; chansonsfpl ~s народные песни; dansesf pl ~s народные танцы 2) разг смешной; занятный, забавный, несерьёзный
folle [fɔl] 1. adj f см fou; ~ entreprise f безумная затея; aiguille f ~ мечущаяся
стрелка (компаса) 0 barbe f ~ отрастающая борода; herbes f pl ~s дикие травы, сорняки 2. 1) сумасшедшая, безумная, умалишённая 2) сумасбродка; дура
follement [fɔlma] adv безумно
follet, -te [fɔlɛ, -t] adj сумасбродный; esprit m ~ домовой; feu m ~ блуждающий огонёк
follicule [fblikyl] m анат фолликул(а), мешочек
fomentateur [fomatatœR] m 1) подстрекатель; ~ de guerre поджигатель войны 2) нарушитель спокойствия, порядка; смутьян
fomentatrice [fomatatRis] f 1) подстрекательница 2) нарушительница спокойствия, порядка; смутьянка
fomenter [fɔmate] vt 1) поддерживать, разжигать, возбуждать, подстрекать 2) тайно задумать; тайно готовить
foncé, -e [fɔse] adj тёмный (цвет) foncement [fɔsma] m рытьё; бурение foncer [fɔse] I vt 1) сгущать краски;
углублять тон 2) делать более тёмным 3) рыть, бурить
foncer [fɔse] II vi 1) (sur) набрасываться, нападать 2) мчаться, гнать, шпарить; fonce ! жми! 3) энергично действовать, быстро идти; идти напролом
foncier [fɔsje] adj m 1) земельный; propriütaire m ~ землевладелец; помещик; propriütü f fonciure земельная собственность; impфt m ~ поземельный налог, налог с недвижимого имущества 2) основной, существенный 3) природный; врождённый, присущий;honnKtetй f fonciure врождённая порядочность
foncière [fɔsjɛR] adjf см foncier
foncièrement [fɔsjɛRma] adv основательно, глубоко, по существу; в глубине души; elle est ~ honnkte она безупречно/ кристально честна
fonction [fɔksjɔ] f 1) должность; обязанность; voiture f de ~ служебная машина; Ktre en ~ исполнять должность; работать; ~ publique а) администрация государства б) государственный сектор; государственная служба в) государственные служащие; служащие государственных учреждений; faire ~ de... а) заменять кого-либо, исполнять чьи- либо обязанности б) служить в качестве чего-либо; exercer les ~s выполнять обязанности; dans l’exercice de ses ~s во время исполнения своих обязанности- ей; relever qn de ses ~s освободить кого- либо от обязанностей, уволить кого- либо 2) действие, работа, ход (меха
низма); Ktre en ~ действовать; mettre en ~ привести в действие 3) функция, отправление; деятельность 0 en ~ de а) в зависимости от...; применительно к...; в соответствии с...; с точки зрения...; исходя из... б) в связи с..., посредством 4) грам ~ du mot член предложения 5) мат функция
fonctionnaire [lɔksjɔiirn] m, f чиновник; государственный служащий; haut ~ высокопоставленный чиновник
fonctionnalité [fɔksjɔnɑlite] f 1) функциональность, практичность; удобство 2) информ pl возможности информационной системы
fonctionnel, -le [fɔksjɔnrl] adj функциональный; практичный, удобный; соответствующий своему назначению
fonctionnellement [fɔksjɔnrlmɑ] adv
функционально, в функциональном отношении
fonctionnement [fɔksjɔnmɑ] m функционирование, действие; деятельность; ход, работа чего-либо
fonctionner [fɔksjɔne] vi функционировать, действовать; работать (о механизме)
fond [fɔ] m 1) дно; глубина; aller au ~ de... а) пойти ко дну б) углубиться в...; постигать суть дела; sans ~ бездонный; (tout) au ~ в глубине 0 toucher le ~ оказаться в самом худшем, самом тяжёлом положении; ~ de l’abOme крайняя степень падения; ~ de l’air нижние слои атмосферы, воздуха; та или иная степень свежести воздуха; loc adv de ~ en comble сверху донизу; до основания; коренным образом 2) дно, днище; глубинная часть; а double ~, а deux ~s с двойным дном 3) остаток (в каком-либо сосуде); il reste un ~ de cognac коньяка осталось на донышке, чуть-чуть 4) фон; ~ sonore звуковое сопровождение; une cravate а pois rouges sur ~ noir галстук в красный горошек на чёрном фоне 5) сущность; основа; а ~ основательно, досконально; au (dans le) ~ в сущности; de ~ основной; ouvrage m de ~ основной труд; ~ du problùme сущность вопроса; article m de ~ основная статья в газете, передовица; ~ des choses глубокий, тайный смысл; суть вещей; le ~ du ~, le fin ~ самое сокровенное, самая суть; 6) ~ de teint тональный крем, жидкая пудра (для лица) 7) спорт выносливость; длинная дистанция; course f de ~ бег на большие дистанции; ski m de ~ беговые лыжи
fondamental, -e [fɔdɑmɑtɑl] adj основной, фундаментальный
fondamentalement [fɔdɑmɑtɑlmɑ] adv фундаментально, основательно, суще
ственно
fondamentalisme [fɔdɑmɑtɑlism] m рел фундаментализм
fondamentaux [fɔdɑmɑto] adj m pl см fondamental
fondant, -e [fɔdɑ, -t] adj 1) тающий; neige f ~e тающий снег 2) сочный (о фруктах); тающий во рту 3) растворяющий, размягчающий
fondateur [fâdatœu] m основатель, учредитель; основоположник
fondation [fɔdɑsjɔ] f 1) фундамент, основание 2) основание (города и т. п.) 3) фонд, учреждение (основанное на чьи-либо средства)
fondatrice [lɔdɑtkis] f основательница, учредительница; основоположница
fondé, -e [fɔde]l. adj обоснованный; mal ~ необоснованный, беспочвенный 2. m ~ de pouvoir уполномоченный, доверенное лицо
fondement [fɔdma] m 1) основа, база; обоснование; ~ üconomique экономическая база; ~ thüorique теоретическое обоснование; asseoir sur les ~s подвести прочную основу подо что-либо 2) основание, причина; принцип; vos peurs n’ont aucun ~ у вас нет никаких оснований для страха 3) pl основы, устои; ütablir/ jeter/poser les ~s de qch заложить основы чего-либо, основать что-либо, быть родоначальником чего-либо
fonder [fɔde] vt 1) закладывать фундамент 2) закладывать основу, основывать, создавать, учреждать; ~ un foyer жениться; обзавестись семьёй 3) (sur) основывать на..., возлагать на...; elle fonde de grands espoirs sur son fils она возлагает большие надежды на сына 4) обосновывать, аргументировать □ se ~ (sur qch) основываться (на чём-либо)
fonderie [fodm] f 1) литейный завод (цех); плавильня, литейная мастерская 2) тех литьё
fondeur [fɔdæu] m литейщик
fondit [ lɔdi ] см fondre
fondre [lâdR 1. vt 1) плавить; топить, растапливать 2) лить, отливать (металл); ~ la statue avec du bronze отлить статую из бронзы 3) объединять; смешивать 2. vi 1) плавиться; таять, растворяться, распускаться; оплывать; la chandelle fond свеча оплывает; la neige fond au soleil снег тает на солнце; le chocolat
fond dans la bouche шоколад тает во рту; faire ~ топить, растапливать, расплавлять 2) перен растворяться, таять, расплываться; les contours fondent контуры расплываются 3) таять, худеть; ~ à vue d’œil таять на глазах; elle a fondu depuis sa maladie она сильно похудела после болезни 4) (sur) обрушиваться; устремляться, бросаться; набрасываться; кидаться; l’aigle fond sur sa proie орёл устремляется на свою добычу; une terrible üpidümie a fondu sur le pays страшная эпидемия обрушилась на страну 0 ~ en larmes расплакаться, разрыдаться □ se ~ 1) сливаться; смешиваться 2) смягчаться; слабеть 3) таять, уменьшаться; постепенно исчезать 4) растворяться
fonds [fɔ] m 1) предприятие, заведение, торговое дело; ~ de commerce торговое предприятие; vendre son ~ продать своё дело 2) капитал; фонд; средства; ~ social капитал какого-либо общества; ~ de roulement оборотные средства; оборотный капитал 3) деньги, средства, ценности; ~ publics государственные средства, казённые деньги; ценные бумаги, выпускаемые государством; détournement m de ~ растрата; Ktre en ~ располагать деньгами, средствами, быть при деньгах; faire les ~ субсидировать, финансировать 4) запас, фонд; ~ de logement жилищный фонд 5) имение, земельный участок; le ~ et le tréfonds почва и подпочва; земля со всеми её недрами 0 savoir le ~ et le tréfonds d’une affaire знать дело во всех подробностях; знать всю подноготную
fondu, -e [fody] 1. adj 1) растаявший; расплавленный; neige f ~e талый снег; fromage m ~ плавленый сыр 2) литой, расплавленный 3) смягчённый (о цвете); расплывчатый 2. m постепенный переход красок, тонов
fondu, -e [ fody ] participepassüсм fondre
fondue [fody] f фондю (блюдо из расплавленного сыра с белым вином, в которое обмакивают кусочки белого хлеба); ~ bourguignonne фондю по-бургундски, мясное фондю (блюдо из тонко нарезанных кусочков сырого мяса, которые обмакиваются в кипящее растительное масло; подаётся с различными соусами)
font [fɔ] см faire
fontaine [fɔtɛn] f 1) водоём; колонка 2) источник, родник, ключ 0 pleurer comme une ~ лить слёзы ручьём, реветь в три ручья, заливаться горючими слезами
3) сосуд для хранения воды (металлический или керамический)
Fontainebleau [fɔtɛnblo] f Фонтенбло (город)
fontanelle [fɔtanɛl] f анат родничок fonte [fɔt] f 1) чугун 2) плавка; литьё, отливка 3) таяние
fonts [fɔ] m pl ~ baptismaux купель; tenir qn sur les ~ baptismaux быть крёстным отцом, крёстной матерью
foot [fut] m разг см football football [futbol] m футбол footballeur [futbolœR] m футболист footballeuse [futbohaz] f футболистка footing [futiŋ] m ходьба, прогулка, моцион for [foR] m ~ intérieur совесть; dans son ~ intérieur в глубине души
forage [lɔkaʒ] m бурение; сверление
forain [fɔkɛ] 1. adj m ярмарочный, базарный; fKte f foraine празднество (по случаю ярмарки) 2. m 1) ярмарочный торговец 2) организатор ярмарочных праздничных развлечений (спектаклей, аттракционов и т. п.)
foraine [ fɔkɛn ] 1. adj f см forain 2. f 1) ярмарочная торговка 2) организатор ярмарочных праздничных развлечений (спектаклей, аттракционов и т. п.)
forçage [ foRsa"] m 1) принуждение 2) форсирование 3) взлом 4) выгонка (растений)
forçat [foRsa] m каторжник; travailler comme un ~ работать как каторжный
force [foRs] f 1) сила; épreuve f de ~ испытание сил; схватка; mesures f pl de ~ насильственные меры; être à bout de ~ выбиться из сил 0 être en ~ иметь достаточные силы; dans la ~ de l’Bge в расцвете сил, лет; à ~ de bras голыми руками, силой; à toute ~ всеми силами; всячески; à ~ de... благодаря, посредством, с помощью; à ~ de (+ infin) по мере того как...; благодаря чему-либо; de toute sa ~/ses ~s изо всех сил; ~ est de + infin необходимо, нельзя не...; tour m de ~ а) проявление силы, подвиг б) ловкий ход, ловкая шутка 2) сила, фактор; ~s productives производительные силы; ~ majeur чрезвычайное обстоятельство, форс-мажор, непреодолимая сила; par la ~ de... в силу...; par la ~ des choses в силу вещей, в силу обстоятельств; par la ~ de l’habitude в силу привычки 0 ~ de la nature чрезвычайно деятельный; выносливый, жизнеспособный человек 3) сила; принуждение; coup de ~ насильственные действия, акт насилия (захват власти, территории и т. п.); solution de ~ решение с использованием
вооружённой силы; recours а la ~ применение силы; avoir ~ de loi иметь силу закона 4) воен сила, численность; pl силы; ~ de frappe ядерная сила, ударная сила; ~s armües, ~s militaires вооружённые силы; ~s publiques полиция, силы правопорядка (полиция, жандармерия, служба безопасности) 5) физ сила; прям и перен ~ motrice движущая сила; ~ d’attraction сила притяжения
forcé, -e [foRse] adj 1) принудительный; travail m ~ подневольный труд; travaux m pl ~s каторжные работы 0 contraint et ~ по принуждению, вынужденно 2) вынужденный, принуждённый; atterrissage m ~ вынужденная посадка; Ktre ~ de faire qch быть вынужденным сделать что-либо 3) натянутый, надуманный; sourire m ~ неестественная, натянутая улыбка 4) разг неизбежный, очевидный; c’est ~ неизбежно, обязательно, наверняка, как пить дать
forcément [foRsemà] adv обязательно, неизбежно; само собой разумеется
forcené, -e [foRsrne] 1. adj 1) неистовый, бешеный, одержимый; c’est un travailleur ~ он одержим работой 2) заядлый, ярый, неудержимый 2. m, f бешен||ый, -ая, одержим||ый, -ая; crier comme un ~ кричать как оголтелый
forceps [foRseps] m мед акушерские щипцы forcer [foRse] 1. vt 1) вынуждать, принуждать; заставлять; ~ qn а faire qch, ~ la main а qn заставить кого-либо сделать что-либо; ~ le respect внушать невольное уважение 2) взламывать; проникнуть силой; преодолевать; ~ les obstacles преодолеть препятствия; ~ le blocus прор(ы)вать блокаду; ~ une porte взломать дверь 3) усиливать; ускорять; ~ le pas ускорять шаг 4) (чрезмерно) напрягать; форсировать (звук); ~ la nature делать что-либо сверх сил; ~ la voix напрягать голос 5) превышать, преувеличивать; ~ la dose du mйdicament превысить дозировку лекарства 2. vi напрягаться; стараться; выкладываться; ~ sur les avirons налегать на вёсла; sans ~ без усилий; разг il a forcü sur le sel он переборщил с солью, положил слишком много соли □ se ~ 1) (а) заставлять себя; se ~ а manger заставить себя (по)- есть 2) стараться
forcerie [fɔRsəRi] f оранжерея, теплица, парник (для выгонки растений)
forcir [foRsiR] vi 1) крепнуть; le vent forcit крепчает 2) полнеть, (рас)толстеть
forer [fɔse] vt бурить; сверлить, буравить
foresterie [foResfoRi] fлесоводство, лесное хозяйство
forestier [foRestje] 1. adj m 1) лесной; garde m ~ лесничий 2) лесистый 2. m лесничий
forestière [foRestjeR] adjf см forestier
forêt [foRe] /лес
foret [foRe] m сверло; бур
Forêt-Noire [foRenwaR] f Шварцвальд (горный массив в Германии)
forfait I [foRfe] m злодеяние, преступление forfait II [foRfe] m заранее обусловленная плата (за работу, услуги)
forfait III [foRfe] m: düclarer ~ а) спорт отказаться от участия в соревнованиях б) отказаться наотрез, отступиться от чего-либо; сдаться, уступить
forfaitaire [foRfetER] adj заранее установленный, оговорённый, определённый; prix m ~ заранее обусловленная общая цена
forfaitairement [foRfeteRma] adv по заранее обусловленной общей цене; заранее установив общую сумму
forfaitier [foRfetje] m подрядчик
forge [foR3] f кузница; кузнечный цех
forgé, -e [foR3e] adj 1) выкованный; fer m ~ кованое железо 2) придуманный; выдуманный; ~ de toutes piùces полностью вымышленный 3) подделанный (о документе)
forger [foR3e] vt 1) прям и перен ковать; выковывать; ~ le caractère выковать характер 2) создавать; выдумывать, придумывать 3) сфабриковать, подделать (документы)
forgeron [fɔRзəRɔ] m кузнец
formaliser [foRmalize] vt формализовать □ se ~ (de, pour) обижаться; il se formalise pour un rien он обижается по пустякам; elle ne m’a pas reconnu, mais je ne m’en suis pas formalisü она меня не узнала, но я не обиделся
formalité [foRmalite] f формальность; ce n’est qu’une simple ~ это всего лишь пустая формальность
format [foRma] m формат, размер
formatage [foRmata3] m информ задание формата, форматирование
formater [foRmate] vt информ форматировать
formateur [foRmatœR] 1. adj m создающий, образующий, формирующий 2. m 1) создатель, творец 2) методист; преподаватель 3. m информ форматер; средство форматирования
formation [foRmasp] f 1) формирование; образование; создание; en ~, en voie de ~
формирующийся, несложившийся 2) подготовка; воспитание; образование; обучение; формирование; historien m de ~ историк по образованию; ~ de spücialistes подготовка кадров; ~ continue непрерывное обучение; образование для взрослых; повышение квалификации; переподготовка; stage m de ~ стажировка 3) группировка; организация; ~ politique политическая партия; ~ de musiciens группа музыкантов, музыкальный ансамбль; спорт ~ mixte сборная команда
formatrice [ Humalnis] 1. adjf см formateur 2. f 1) создательница, творец 2) методист; преподаватель
forme [&Rm] f 1) форма; строение; устройство; sans ~ (précise) бесформенный sous toutes ses ~s во всех своих проявлениях; sous ~ de... под видом; en ~ de... в форме..., в виде...; prendre ~ оформиться, вырисовываться; образовываться; принять определённый вид 2) форма, внешность, внешний вид; наружные очертания (предмета), контуры; ~s du terrain рельеф местности; juger sur la ~ судить по внешности; dans la ~ et dans le fond по форме и по содержанию 3) форма, установленный порядок, образец; формальности; dans les ~s в надлежащем виде, надлежащим образом; en ~ как следует, в должном виде; в порядке; Ktre mis en ~ быть оформленным; en bonne ~ в порядке, в хорошем состоянии; en bonne et due ~ в правильной и надлежащей форме, в надлежащем виде, по всем правилам; Ktre en bonne ~ не противоречить установленным формам; pour la ~ для вида, для порядка, для проформы 4) приличия; хорошие манеры; dans les ~s, en ~ как положено, как принято 0 y mettre des ~s а) соблюдать приличия б) действовать осторожно; церемониться; mettre les ~s стараться не обидеть (в речи), смягчить тон 5) хорошее физическое состояние; хорошая форма; бодрость; Ktre en (pleine) ~, быть в (очень) хорошей форме; se sentir en ~ чувствовать себя бодрым
formé, -e [foRme] adj сформировавшийся, развившийся; bien ~ pour son Bge хорошо развитый для своих лет
formel, -le [foRmel] adj 1) категорический; категоричный; определённый; refus m ~ категорический отказ; preuve f ~le неопровержимое, бесспорное доказательство 2) формальный; внешний
formellement [feRmdma] adv 1) категорически; строго; определённо, безусловно 2) формально, для вида
former [foRme] vt 1) формировать, организовывать; составлять; создавать, образовывать 2) производить, изготовлять; составлять, делать 3) воспитывать; обучать; формировать; ~ les cadres готовить кадры □ se ~ 1) образовываться; создаваться, организовываться 2) развиваться, образовываться, складываться, формироваться; учиться
formidable [foRmidabl] adj 1) громадный, огромный; чудовищный; bruit m ~ чудовищный шум 2) потрясающий, великолепный, прекрасный, невиданный
formidablement [foRmidabfoma] adv
1) огромно, чудовищно 2) потрясающе
formulaire [foRmyleR] m анкета; бланк; формуляр
formulation [l'aRmylasjâ] f формулировка, формулирование
formule [foRmyl] f 1) формула; ~ gouvernementale состав правительства; ~ de politesse форма вежливости; ~ magique заклинание; ~ mathümatique математическая формула 2) формулировка; ~ toute faite штамп, клише 3) способ, приём; вид, образ; ~ de payement форма (или порядок) оплаты; ~ d’un journal внешний вид, распределение материала в газете; ~ de restaurant комплексный обед, бизнес- ланч 4) спорт формула, класс гоночных автомобилей 5) решение; trouver une bonne ~ найти подходящее, хорошее решение 6) бланк; ~ de tülügramme бланк телеграммы
formuler [foRmyle] vt формулировать; излагать; точно выражать
fornication [ lɔnnikasjɔ ] f рел блуд; разврат fort, -e [foR, -t] I adj 1) сильный; voix f ~e громкий голос; ~e fîùvre f высокая температура; ~ de qch уверенный в чём- либо 0 l’homme ~ сильный, влиятельный человек (режима, партии и т. п.); cela est plus ~ que moi это выше моих сил; за, c’est trop ~ ! это уж слишком!; le plus ~ самое удивительное; (Ktre) ~ de... быть сильным, быть уверенным в..., благодаря; se faire ~ de... ручаться за..., гарантировать 2) сильный, крепкий (о запахе; о кофе, вине и т. п.); острый (о соусе и т. п.) 3) крепкий, прочный; твёрдый 4) крупный, большой, значительный, основательный; ~e somme f крупная сумма 5) стойкий, труднопреодолимый; ville f ~e, place f ~e
укреплённый город; cheteau m ~ (укреплённый феодальный) замок 0 ~e tête а) упрямый, упорный человек б) человек с головой, умница 6) (en qch) искусный, сильный в чём-либо; Ktre ~ en mathümatiques быть сильным в математике; Ktre ~ а un jeu хорошо играть в какую-либо игру 7) толстый, грузный; femme f ~e крупная (толстая) женщина; ~ de hanches широкобёдрый
fort [foR] II adv 1) сильно, крепко; громко; souffler ~ сильно дуть; serrer ~ крепко сжимать; parler ~ громко говорить; de plus en plus ~ всё крепче и крепче; всё громче и громче; всё сильнее и сильнее 0 разг y aller ~ преувеличивать; привирать; заходить слишком далеко, зарываться; ne pas aller ~ не ладиться, неважно идти; faire ~ использовать все средства 2) весьма, очень; ~ bien очень хорошо, прекрасно, отлично; ~ mal очень плохо; j’en doute ~ я очень сомневаюсь 0 il aura ~ а faire pour... ему будет нелегко что-либо делать
fort [foR] III m 1) сильная сторона, сила; son ~, c’est l’histoire он силён в истории; ce n’est pas son ~ он в этом не силён 0 au ~ de... в разгар(е)...; loc adv au plus ~ самое большее; на худой конец; в крайнем, в худшем случае 2) силач 0 protéger le faible contre le ~ защищать слабых от сильных мира сего; jouer au plus ~ avec qn пытаться перехитрить кого-либо
fort [foR] IV m форт, укрепление
fortement [foRtémà] adv 1) сильно; крепко; живо 2) очень
forteresse [foRtéRes] /крепость
fortifiant, -e [foRtifja, -t] 1. adj укрепляющий, тонизирующий 2. m укрепляющее (средство)
fortification [foRtifikasjo]/ фортификация, укрепление; оборонительное сооружение; сооружение укреплений; travaux m pl de ~ фортификационные работы, строительство укреплений
fortifier [foRtifje] vt 1) укреплять, строить оборонительные сооружения 2) укреплять, подкреплять, усиливать, придавать силы
fortin [foRte] m малый форт; долговременное оборонительное сооружение
fortiori [(a)foRsjoRi] loc adv: а ~ тем более
fortuit, -e [foRtqi, -t] adj случайный, неожиданный, непредвиденный, нечаянный
fortuitement [foRtqitma] adv случайно, неожиданно
fortune [foRtyn] / 1) состояние, богатство; имущество; avoir de la ~ иметь средства, быть богатым; faire ~ разбогатеть; belle ~ крупное состояние; bonne(s) ~(s) богатство, благополучие 2) судьба, участь, рок, случай; de ~ случайный; импровизированный; moyens m pl de ~ подручные средства 3) фортуна, удача; bonne ~ удача; успех, счастливый случай, везение; mauvaise ~ неудача, невезение 0 manger à la ~ du pot пообе- дать/поужинать чем Бог послал, чем придётся
Fortune [foRtyn] миф Фортуна
fortuné, -e [foRtyne] adj 1) счастливый, удачливый 2) зажиточный, богатый
forum [foRom] m форум в разн знач
fosse [fos] / 1) яма; ров; котлован; ~ d’orchestre оркестровая яма; ~ d’aissance выгребная яма 2) могила; ~ commune братская могила 3) анат полость; впадина, углубление; ~s nasales носовая полость; ~ orbitaire глазная впадина 4) ~ sous-marine морская впадина
fossé [fose] m 1) ров; канава; кювет; траншея 2) перен пропасть
fossette [foset] / ямочка (на щеке, подбородке)
fossile [fosil] 1. adj ископаемый, окаменелый 2. m ископаемое; окаменелость, ископаемые остатки
fossoyeur [foswajœR] m могильщик fou [fu] (fol [fol] m перед гласным; folle [fol] /) 1. adj 1) помешанный, сумасшедший, душевнобольной; ~ furieux, ~ а lier а) буйнопомешанный, совершенно невменяемый б) «псих», неуравновешенный человек; devenir ~ сойти с ума; il est ~ ! он с ума сошёл!; rendre ~ сводить с ума 2) перен сумасшедший; ненормальный; безумный; Ktre ~ de... быть без ума от...; ~ de joie вне себя от радости 0 разг pas ~ не дурак; дураков нет 3) безрассудный, шальной; глупый; folle entreprise / безумная затея; ~ rire m безудержный, неудержимый смех; il a le ~ rire ему смешинка в рот попала 4) бешеный, чрезмерный; succùs m ~ бешеный успех; il y a un monde ~ масса народу, давка 5) беспорядочно действующий, потерявший управление; расстроенный 2. m 1) сумасшедший, безумный, умалишённый; maison / de ~s сумасшедший дом; histoire de ~s нелепая, дурацкая история; нелепое приключение 2) сумасброд; глупец, дурак; faire le ~ дурить, дурачиться; резвиться:
валять дурака 3) ~ de qch страстно увлечённый чем-либо, любитель, фанатик 4) шут (придворный) 5) шахм слон
foucade [fukad] f мимолётный порыв,каприз
foudre [fudR] f 1) молния; ~ en boule, ~ globulaire шаровая молния; Ktre frappü de la ~ быть поражённым молнией; comme la ~ с быстротой молнии 0 coup m de ~ любовь с первого взгляда 2) pl гнев; s’attirer les ~ de qn вызвать сильное недовольство, разгневать кого-либо
foudroiement [fudRwama] m 1) поражение молнией 2) ошеломление
foudroyant, -e [fudRwajà, -t] adj 1) молниеносный 2) сокрушительный; смертельный; громовой; грозный, сокрушительный, ошеломляющий; nouvelle f ~e потрясающая новость; succùs m ~ ошеломляющий, грандиозный успех; maladie f ~e смертельная болезнь
foudroyer [fudRwaje] vt 1) поражать, убивать молнией 2) перен поражать; сражать
fouet [fwɛ] m 1) кнут, хлыст; donner le ~ ударить, вытянуть, бить кнутом, бичом; перен donner un coup de ~ подбодрить, стимулировать; loc adv de plein ~ со всего маху, с размаха; со всей силой 2) сбивалка (кухонная), венчик (для взбивания ); ~ ülectrique миксер
fouettard [fwetaR] m : le Pure Fouettard а) дед с розгами (вымышленный персонаж, которым пугают детей) б) грубый человек, нахал
fouettarde [fwetaRd] f mure ~ ~ баба-яга
fouetté, -e [fwete] 1. adj взбитый (о сливках, яйцах); crume f ~e сливки, взбитые с сахаром 2. m фуэте
fouettée [fwete] f взбучка
fouetter [fwete] vt 1) прям и перен бить, хлестать, стегать 0 il n’y a pas de quoi ~ un chat дело выеденного яйца не стоит; avoir d’autres chats а ~ иметь дела поважнее, иметь другие заботы 2) перен подгонять; подстёгивать; стимулировать 3) кул взбивать
fougère [fiu^R] f бот папоротник
fougerole [l'ii,ʒuɔl] f бот мелкий папоротник
fougue [fug] f пыл, пылкость, горячность, жар; восторг, порыв; ~ de la jeunesse пыл юности
fougueuse [fug0z] adjf см fougueux
fougueusement [fug0zma] adv горячо, пылко, страстно, рьяно
fougueux [fug0] adj m пылкий, горячий, необузданный
fouille [fuj] f 1) pl археол раскопки 2) котлован; траншея 3) обыск; soumettre а une ~ подвергнуть обыску 4) разг карман (одежды)
fouille-merde [fujmɛRd] 1. m жук-навозник 2. m, f любитель, -ница копаться в грязном белье
fouiller [fuje] vi, vt 1) рыться; копаться 2) рыть, разрывать; производить раскопки 3) шарить; обыскивать; рыться; ~ dans sa mümoire старательно вспоминать, рыться в памяти □ se ~ рыться (у себя) в карманах 0 прост tu peux toujours te fouiller ! держи карман шире!, как бы не так!, дудки!, этот номер не пройдёт!
fouillis [fuji] m беспорядок, беспорядочное нагромождение, хаос
fouine [fwin] I f зоол каменная куница, белодушка; visage m de ~ лицо как лисья мордочка
fouine [fwin] II f вилы
fouiner [fwine] vi разг 1) всюду совать свой нос; лезть не в свои дела 2) рыться
foulard [fulaR] m платок (шейный, головной); ~ islamique куфия
foule [ful] f 1) толпа; il y a ~ (собралось) много народу; faire ~ autour de... толпиться вокруг... 2) ~ de множество, масса; огромное количество кого-, чего-либо 3) en ~ толпою; в большом количестве; всем скопом
foulée [fule] f 1) шаг, поступь 2) длина шага (при беге); dans la ~ а) не прерывая бега; не сбавляя шага б) по инерции; сразу же после; по пятам; не ослабляя усилий; en une seule ~ заодно, за один приём, сразу
fouler [fule] vt 1) топтать; давить, мять 0 ~ aux pieds топтать, попирать 2) ходить 3) вывихнуть □ se ~ 1) вывихнуть (себе) что-либо; se ~ la cheville вывихнуть лодыжку 0 se ~ la rate надсаживаться, надрываться, изводить себя чрезмерной работой; il ne se la foule pas он не утруждает себя работой 2) разг стараться, утруждать себя
foulque [fulk] f орн лысуха
foulure [fulyR] f 1) растяжение (связок) 2) разг вывих
four [fuR] m 1) духовка 2) печь, печка; ~ а micro-onde микроволновая печь, микроволновка; ~ Martin мартеновская печь; ~ а calciner обжиговая печь 0 разг cuire au mKme ~ мирно уживаться, жить в согласии 3) pl кул petits ~s печенье
fourbe [fuRb] 1. adj лукавый, плутовской; коварный; мошеннический 2. m, f
обман||щик, -щица, мошен||ник, -ница, плут, -овка
fourberie [f'iiRb.ani] f плутни, надувательство, обман; проделки; коварство; Les ~s de Scapin «Проделки Скапена» (пьеса Мольера)
fourbi [fuRbi] m разг 1) хлам, барахло; шмотки; et tout le ~ и всё такое прочее; и вся прочая ерунда 2) беспорядок, свалка
fourbir [fuRbiR] vt чистить до блеска, начищать, полировать
fourbu, -e [fuRby] adj доведённый до изнеможения, разбитый
fourche [fuRj] f 1) вилы 2) разветвление (ствола); развилка (дороги); faire la ~ раздваиваться, разветвляться 3) узкий горный проход
fourchette [fuRjet] f 1) вилка 0 avoir un bon coup de ~ любить поесть; иметь хороший аппетит 2) перен вилка, разрыв; расхождение; пределы от... и до...
fourchu, -e [fuRjy] adj раздвоенный, вилообразный; pied m ~ раздвоенное копыто
fourgon [fuRgò] I m 1) фургон, крытая повозка 2) ~ (а bagages) багажный вагон; ~ postal почтовый вагон; ~ а bestiaux вагон для перевозки скота (на бойню); ~ mortuaire катафалк
fourgon [fuRgò] II m кочерга
fourgonnette [fuRgònet] fнебольшой фургон; пикап
fourguer [fuRge] vt разг продать, «толкнуть» за бесценок (некачественный товар)
fourme [fuRm] f фурм (сорт сыра)
fourmi [fuRmi] f муравей; ~ blanche термит (насекомое) 0 des ~s dans... мурашки; j’ai des ~ dans les jambes у меня затекли ноги, я отсидел ноги; travail m de ~ кропотливая работа
fourmilier [fuRmilje] m зоол муравьед
fourmilière [fuRmiljeR] f прям и перен муравейник
fourmillant, -e [fuRmija, -t] adj кишащий; снующий; изобилующий
fourmillement [fuRmijmà] m 1) перен кишение, муравейник 2) мурашки (по телу)
fourmiller [fuRmije] vi (de qch) (кишмя) кишеть; изобиловать; les erreurs fourmillent dans ce texte этот текст изобилует ошибками; sa dictée fourmille de fautes он сделал огромное количество ошибок в диктанте
fournaise [fuRnez] f пекло
fourneau [fuRno] m 1) кухонная плита, печь; Ktre aux ~x готовить еду, стоять у
плиты 2) печь, топка; haut ~ доменная печь, домна 3) ~ d’une pipe головка (у курительной трубки); remplir le ~ de sa pipe avec du tabac набить трубку (табаком)
fournée [fuRne] f 1) количество хлеба, пекущегося за один раз в печи 2) группа, партия (людей, оказавшихся в одинаковом положении)
fourni, -e [fuRni] adj 1) густой, частый; barbe f ~e густая борода 2) обильный; хорошо снабжённый
fournil [fuRni] m пекарня
fourniment [fuRnima] m воен снаряжение
fournir [fuRniR] vt 1) (en) поставлять; снабжать; доставлять; ~ en vin un restaurant поставлять вино в ресторан 2) (qch а qn) давать, пред(о)ставлять; ~ des renseignements предоставлять сведения 3) производить 4) исполнять, совершать; ~ un effort сделать, приложить усилие □ se ~ (de) запасаться чем-либо; делать покупки
fournissement [ l'rinnisma ] m вклад, взнос, пай, доля
fournisseur [fuRnisœR] m поставщик ; информ ~ (d’)accùs (à) Internet, ~ (accus) Internet интернет-провайдер
fournisseuse [fuRnis0z] Доставщик
fourniture [fuRnityR] f 1) поставка; снабжение 2) pl принадлежности; ~s scolaires школьные принадлежности; ~s de bureau письменные, канцелярские принадлежности
fourrage [fusaʒ] m фураж, корм
fourrager [runa,ʒe] adj m кормовой; plantesf pl fourragures кормовые травы; betteraves fpl fourragures кормовая свёкла
fourragère [fuRa3ER] adjf см fourrager
fourré [fuRe] I m чаща; дебри; заросли; au plus ~ (de) в самой чаще, в самой гуще
fourré, -e [fuRe] II adj 1) подбитый мехом; на тёплой подкладке; bottes f pl ~es сапоги на меху 2) с начинкой; bonbon m ~ à la confiture конфеты с начинкой из варенья 3) coup m ~ а) одновременные уколы двух противников (в фехтовании) б) обмен враждебными выпадами в) разг подвох, удар исподтишка, подлость г) разг обман, мошенничество, жульничество; козни
fourreau [fuRo] m 1) чехол; ножны 2) узкое платье (облегающее фигуру)
fourrer [fuRe] vt 1) подбивать мехом 2) кул (avec) начинять чем-либо 3) совать, засовывать; запихивать; девать; ~ les mains dans ses poches засунуть руки в карманы; oЩ est-ce que j’ai fourré mon
livre ? куда я дел книгу?; elle a fourré ses affaires dans sa valise она запихала вещи в чемодан О разг ~ le(s) doigt(s) partout за всё хвататся, во всё лезть, во всё вмешиваться; Ktre tout le temps fourré quelque part постоянно находиться где-либо, не вылезать от..., торчать у кого-либо; il est tout le temps fourré chez les voisins он всё время торчит у соседей □ se ~ деваться; влезать; запрятаться; ne (plus) savoir ощ se ~ не знать, куда деваться; se ~ dans une sociütü втереться в общество; se ~ les doigts dans le nez ковырять в носу О se ~ dans la tKte вбить себе в голову; разг se ~ le doigt dans l’œil ошибиться, попасть пальцем в небо
fourre-tout [fuRtu] m inv большая мягкая сумка (без отделений), мешок
fourreur [fuRœR] m 1) скорняк, меховщик 2) торговец мехом, меховыми изделиями
fourrier [fuRje] m 1) предвестник 2) мор писарь 3) фуражир
fourrière [fuRjER] f 1) место пребывания бездомных (потерявшихся или брошенных) животных 2) место для машин (задержанных до выплаты штрафа), штрафная стоянка
fourrure [fuRyR] f 1) мех, шерсть (животных) 2) мех (материал); manteau m de ~ шуба, меховое пальто 3) шуба, меховая одежда
fourvoiement [fuRvwamà] m ошибка, заблуждение
fourvoyer [fuRvwaje] vt 1) сбить с дороги, с пути 2) совращать с пути (истинного); сбивать с толку □ se ~ 1) сбиться с пути, с дороги; заблудиться 2) заблуждаться, ошибаться
foutaise [futEz] f вздор, пустяки, ерунда; c’est de la ~ ! это всё ерунда!
fouteau [futo] m бот бук
foutoir [futwaR] m разг кавардак, беспорядок
foutre [futR] vt, vi разг груб 1) делать; rien а ~ нечего делать, ничего не поделаешь; qu’est-ce que tu foutais là ? что ты там делал? 2) бросить; швырнуть; запихать; foutez tout 3a dans le coin бросьте всё это в угол; on l’a foutu à la porte его выгнали, прогнали, выставили, вышвырнули; его уволили 3) залепить, врезать; дать; fous- moi la paix ! оставь меня в покое! О ~ le camp смыться, удрать; je t’en fous а то как же; ясное дело; va te faire ~ ! пошёл ты (куда подальше)!, убирайся ко всем чертям! □ se ~ 1) упасть, шлёпнуться, свалиться О se ~ dedans ошибиться
2) (de) насмехаться; перен плевать на, чихать на...; не обращать внимания; je m’en fous плевал я на это
foutu, -e [futy] adj разг 1) проклятый; отвратительный, паршивый, мерзкий; il a un ~ caractère у него паршивый характер 2) конченый, пропащий, погибший; il est ~ ему капут, ему крышка, он пропал; c’est ~ ! всё пропало!, ничего не получится! 3) вызывающий раздражение, проклятый, чёртов; отпетый, отъявленный; ощ est passü ce ~ bouquin ? куда подевалась эта чёртова книга?; c’est une ~e paresseuse ! это отъявленная лентяйка! 4) сделанный, сложённый, скроенный; elle est bien ~e она хорошо сложена; se sentir mal ~ отвратительно чувствовать себя 5) Ktre ~ de быть способным на что-либо, иметь шансы; il est ~ de gagner он может победить, у него есть шансы на победу
fox-hound [fɔksaund] m английская гончая
fox-terrier [IhksteRje] m фокстерьер
foyer [fwaje] m 1) очаг; топка; ~ d’incendie очаг возгорания 2) очаг, дом, семья; femme f au ~ домашняя хозяйка; fonder un ~ жениться; создать семью; aimer son ~ любить свой дом, домашний очаг 3) фойе 4) общежитие; ~ d’ütudiants студенческое общежитие 5) перен центр; очаг; ~ de civilisation очаг культуры; ~ de tension очаг напряжённости 6) lunettes f pl à double ~ бифокальные очки
fracas [fRaka] m грохот; треск; шум; à grand ~ с треском; avec ~ с грохотом; avec perte et ~ с треском, со скандалом; faire du ~ поднять шум; устроить скандал
fracassant, -e [fRakasa, -t] adj 1) громкий, шумный, оглушительный; bruit m ~ оглушительный шум 2) перен громкий, шумный, скандальный; сенсационный, потрясающий
fracasser [fRakase] vt разбивать вдребезги; раздробить □ se ~ разбиваться
fraction |lRaksp| f 1) доля; часть, частица 2) мат дробь 3) (парламентская партийная) фракция
fractionner |IRakspne| vt делить (на части); дробить, раздроблять □ se ~ распадаться
fracture [fRaktyR] f 1) перелом (кости) 2) излом; трещина (земной коры); ~ sociale разделение общества; общественные различия
fracturer [fRaktyRe] vt 1) ломать (кость) 2) ломать, взламывать, разламывать; ~ la porte взломать дверь □ se ~ сломать
(себе); elle s’est fracturé la clavicule она сломала ключицу
fragile [ l'naʒil ] adj 1) хрупкий, ломкий; непрочный, недолговечный 2) слабый; santü f ~ слабое здоровье; sa fille est un enfant ~ её дочь болезненный ребёнок 3) уязвимый, ранимый; elle est très ~ ces derniers temps она очень уязвима последнее время
fragilement [ fnaʒilma ] adjнепрочно
fragiliser [IRagilize] vt 1) делать хрупким, ломким 2) перен делать непрочным, недолговечным
fragilité [ffaʒflite] f 1) хрупкость, ломкость 2) слабость (здоровья и т. п.) 3) перен непрочность, недолговечность; шаткость; непостоянство
fragment [fRagma] m 1) обломок, осколок, фрагмент 2) отрывок, фрагмент
fragmentaire [IRagmãlEi] adj фрагментарный, неполный, отрывочный
fragmentairement [iRagmãlEumã] adv по частям, отрывочно, частично
fragmentation [IRagmãlasjã] f (раз)дроб- ление, деление, распадение, фрагментация
fragmenté, -e [IRagmale] adj 1) дробный, расчленённый 2) отрывочный
fragmenter [IRagmale] vt дробить; разделять на части, раскалывать
frai [fRe] m 1) время метания икры; нерест 2) икра (рыб, лягушек)
fraîche [IRé'I] adj f см frais 1) attention ! peinture ~ ! осторожно! окрашено!; haleine f ~ свежее дыхание 2) nuits f pl ~s прохладные ночи; mains f pl ~s прохладные руки
fraîchement [fREjma] adv 1) недавно, только что; elle est ~ arrivüe она недавно приехала 2) холодно, прохладно, свежо; ils m’ont accueilli ~ они холодно меня встретили
fraîcheur [fREjœR] f 1) свежесть (продуктов ); poissons m pl de toute premiùre ~ очень свежая рыба 2) свежесть, прохлада, холодок, прохладность; ~ de l’eau свежесть воды; ~ de la nuit ночная прохлада 0 de premiùre ~ совершенно свежий, новенький 3) свежесть (лица, мысли, растений, цвета и т. п.) 4) холодность; accueillir avec ~ холодно встретить
fraîchir [fReJiR] vi 1) свежеть, становиться прохладным (о погоде) 2) усиливаться, крепчать (о ветре)
frais [fRE] I 1. adj m 1) в разн знач свежий; poisson m ~ свежая (недавно выловленная или немороженая) рыба; lügumes m
pl ~ свежие овощи (необработанные); teint m ~ свежий цвет лица 0 разг ~ et dispos в прекрасном состоянии, в полном порядке 2) прохладный; matin m ~ прохладное утро 3) прохладный, нелюбезный; accueil m ~ холодный приём 2. m прохлада, холодок; au ~ в прохладном холодном месте, на холодке; il faut mettre le beurre au ~ надо поставить масло на холод, в холодное место; prendre le ~ гулять, дышать свежим воздухом 3. adv 1) прохладно, свежо; il fait ~ ce matin сегодня прохладно 2) недавно, только что; il est ~ arrivü он только что пришёл 3) в охлаждённом виде; boire, servir ~ пить, подавать что-либо в охлаждённом виде
frais [fRE] II m pl расходы; издержки; а vos ~ за ваш счёт; aux ~ de l’État за государственный счёт; ~ günüraux накладные расходы, общие издержки; faux ~ накладные расходы, сверхсметные расходы, непредвиденные расходы; couvrir les ~, subvenir aux ~ покрывать расходы; aux ~ de... за счёт...; aux ~ de l’État за казённый счёт; а ses ~ за свой счёт; tous ~ payüs оплатив все расходы 0 а grand ~ не жалея усилий; а peu de ~ а) с небольшими затратами, недорогой ценой; по дешёвке б) без усилий, с лёгкостью, не затрудняясь, без труда; en Ktre pour ses ~ а) потерпеть убыток; не получать ничего взамен затраченного, просчитаться б) ошибаться в расчётах; ничего не получить, не добиться своего; faire les ~ de... а) оказаться жертвой чего-либо б) составлять суть, основу, сущность; se mettre en ~ а) потратиться, пойти на большие расходы б) стараться изо всех сил, прилагать все усилия в) стараться показать себя (в выгодном свете); разг arrêter les ~ прекратить трудиться впустую, оставить бесплодные усилия; arrêtez les ~ ! не старайтесь, не трудитесь зря!, бросьте!
fraise [fREz] I f 1) клубника; земляника; ~s pl des bois лесная земляника 0 разг aux ~s весной, в начале лета; sucrer les ~s а) дрожать, трястись (о руках — от старости, пьянства, страха) б) одряхлеть, впасть в маразм; ramener sa ~ приходить, появляться 2) цвет клубники; ~ ücrasüe ярко-красный
fraise [fREz] II f фреза; бор (зубной)
fraise [fREz] III f брыжи
fraisier [fRezje] m бот куст земляники, клубники
fraisière [fREzjER] f клубничная грядка; участок, засаженный клубникой, земляникой
framboise [IRabwaz] f малина (ягода)
framboisier [fRabwazje] m бот малиновый куст
franc [fRa] I adj m ист франкский
franc II [fRa] m франк (денежная единица)
franc [fRa] III 1. adj m 1) открытый, откровенный, искренний, прямой, чистосердечный 2) вольный, свободный; coup m ~ штрафной удар 3) свободный (от сборов и т. п.); port m ~ порто-франко; ~ de port с оплаченной доставкой 4) явный; отъявленный; ~ coquin m отъявленный плут 2. adv откровенно, чистосердечно; напрямик, решительно, недвусмысленно; а parler ~ откровенно говоря
Franc [fRa] m ист франк, представитель племени франков
Français [feâsE] m француз; le ~ moyen «средний француз»
français, -e [feâsE, -z] 1. adjфранцузский; а la ~e на французский лад; ce qui n’est pas clair n’est pas ~ что не ясно, то не по- французски 2. m французский язык; en bon ~ а) на чистом французском языке б) если говорить яснее, проще; parler ~ comme une vache espagnole очень плохо говорить по-французски; разг tu ne comprends pas le ~ ? тебе французским языком говорят!; ты что, не понимаешь, что тебе говорят?
Française [fRasEz] f француженка
Franc-Comtois [IRííkãlwa] m житель Франш-Конте
franc-comtois, -e [fRakatwa, -z] adj франш- контийский
Franc-Comtoise [IRakalwaz] f жительница Франш-Конте
France [fRas] f Франция
Francfort-sur-le-Main [fRakfoRsyRbmE]
Франкфурт-на-Майне (город)
Francfort-sur-l’Oder [fRakfoRsyRhdER]
Франкфурт-на-Одере (город)
franche [fRàJ] adjf см franc III ville f ~ вольный город; zone f ~ свободная зона
Franche-Comté [IRakâle] f Франш-Конте (провинция)
franchement [fRaJma] adv 1) решительно, без колебаний; s’opposer ~ а... решительно противиться кому-, чему-либо 2) откровенно, чистосердечно, смело, свободно 3) явно, действительно, открыто; чётко, ясно; без колебаний; очень; ~ mauvais явно плохой; poser ~ un problùme чётко поставить вопрос
franchir [fRaJiR] vt 1) переходить; переезжать; пересекать, перепрыгивать; переплывать, переправляться через...; ~ les Alpes перейти, перелететь через Альпы; ~ un fossü перепрыгнуть через ров; преодолеть ров; ~ un fleuve переплыть реку; форсировать реку 2) перен преодолевать, переступать; ~ les obstacles преодолеть препятствия; ~ les siИcles пережить века О ~ le pas решиться (действовать)
franchise [fRàJîz] f 1) откровенность, искренность; en toute ~ чистосердечно, искренне 2) льгота, освобождение от налогов; ~ postale освобождение от почтовых сборов; право бесплатной пересылки корреспонденции; en ~ беспошлинный, беспошлинно 3) сумма, доплачиваемая застрахованным лицом за ремонт сверх страховки; les réparations de la voiture lui ont coыtй soixante euros de ~ ему пришлось доплатить шестьдесят евро за ремонт (застрахованной) машины 4) ком франшиза
franchisé, -e [fRàJîze] adj получивший право на использование фирменной марки или патента
franchiser [fRaJize] vt заключать договор о переуступке права пользования товарным знаком; переуступать право пользования товарным знаком на основе договора
franchissable [fRaJisabl] adj преодолимый, проходимый
Franchouillard [fRaJujaR] m разг самодовольный француз
franchouillard, -e [fRaJUjaR, -d] adj разг французский (шовинистический и т. п.)
Franchouillarde [fRaJUjaRd] f разг самодовольная француженка
francilien [fRasiljE] adj m иль-де-франс- ский, относящийся к провинции Иль- де-Франс, франсийский
Francilien [fRasiljE] m житель Иль-деФранса
francilienne [fRasiljEn] adjf см francilien
Francilienne [fRasiljEn] f жительница Иль- де-Франса
franc-maçon [fRãmasò] 1. m (франк)масон 2. adj m франкмасонский, масонский
franc-maçonne [IRiimasan] 1. f (франк)- масонка 2. adj f см franc-тазоп; loge f ~ масонская ложа
franc-maçonnerie [fRamasanRi] f франкмасонство, масонство
franco- [fRako] (от français «французский») франко-, французско-; guerre f ~-prussienne франко-прусская война
franco [fRãko] I adv франко, бесплатно, без оплаты издержек
franco [fRãko] II adv разг (сокр от franchement) прямо, без колебаний
François-Joseph [fRãswãзɔzɛf] (archipel m) m Земля Франца-Иосифа
francophile | IRãkalll | 1. adj франкофильский 2. m, f франкофил
francophone [fRãfcafon] 1. adj говорящий на французском языке, франкоговорящий 2. m, f франкофон, франкого- ворящ||ий, -ая
francophonie [fRãfcafoni] f франкофония, страны французского языка
franc-parler [fRãpaRle] m свободное высказывание; avoir son ~ не стесняться в выражениях; говорить правду в глаза, резать правду-матку
franc-tireur [fRâtiRœR] m партизан; вольный стрелок; Francs-tireurs et partisans (F.T.P.) французские партизаны, «Франтирёры и партизаны» (организация в движении Сопротивления, 1941—1945гг) frange [1каз] f 1) бахрома 2) чёлка 3) меньшинство, часть (в какой-либо группе)
frangeant, -e [fRã3ã, -t] adj образующий бахрому, с бахромой; récif m ~ прибрежный риф
frangin [fRã3ê] m разг брат, братишка
frangine [fRã3EÍn] f разг сестра, сестрёнка
frangipane [fRã3ipãn] f кул 1) миндальный крем 2) миндальное пирожное, фран- жипан
franglais [fRãglE] m «франглийский» язык, смесь французского с английским
Franque [fRãk] f ист франк, представительница племени франков
franque [fRãk] adjf см franc I
franquette [fRãkEt] f loc adv à la bonne ~ [ãlãténfRàkEt] а) попросту, запросто б) как придётся, без особых удобств
franquiste [fRãkist] 1. adj франкистский; régime m ~ франкистский режим 2. m, f франкист, сторон||ник, -ница франкистского режима
frappage [fRãpã3] m чеканка (монеты); штамповка
frappant, -e [fRãpã, -t] adj поразительный, удивительный; разительный, яркий; ressemblance f ~e поразительное сходство
frappe [fRãp] I f 1) печатание на машинке, набор текста на компьютере; faute f de ~ опечатка 2) удар; ~ aerienne бомбардировка force f de ~ ударная сила 3) чеканка; штамповка, оттиск
frappe [fRãp] II f разг хулиган; шпана
frappé, -e [fRãpe] adj 1) поражённый 2) (о вине) охлаждённый 3) чеканный
frapper [fRãpe] 1. vt 1) бить; ударять; наносить удары; ранить; стучать; ~ sur l’üpaule ударить по плечу; ~ des mains хлопать в ладоши 2) поражать, изумлять; ~ l’imagination поражать воображение 3) чеканить 4) поражать, карать, подвергать; ~ de terreur повергнуть в ужас; ~ d’un impфt обложить налогом; ~ d’amende наложить штраф; ~ de censure подвергнуть цензуре 5) охлаждать (вино) 2. vi стучаться; ~ à la porte стучаться в дверь □ se ~ волноваться; предаваться мрачным мыслям; разг ne te frappe pas ! не волнуйся!
frasque [fRãsk] f проказы, шалость; pl похождения
fraternel, -le [fRãtERnEl] adj братский fraternellement [fRãtERnElmã] adv по- братски
fraternisation [fRãtERnizãsj^ f братание fraterniser [fRãtERnize] vi брататься fraternité [fRãtERnite] f братство; ~ d’armes братство по оружию; ~ d’esprit духовная близость; общность взглядов
fratricide [fRãtRisid] 1. m братоубийство 2. m, f братоубийца 3. adj братоубийственный
fraude [fRod] f фальсификация; мошенничество; ~ fiscale уклонение от уплаты налогов; loc adv en ~ а) обманным путём б) тайком, незаконно; passer la frontiUre en ~ незаконно пересечь границу
frauder [fRode] 1.vt обманывать, надувать кого-либо; ~ le fisc уклоняться от (уплаты) налогов 2. vi мошенничать; il a fraudü à son examen он смошенничал на экзамене; elle fraude toujours dans les transports en commun она всегда ездит зайцем в общественном транспорте
fraudeur [fRodœR] 1. adj m обманный; контрабандный 2. m обманщик, мошенник; контрабандист
fraudeuse [fRod0z] 1. adj f см fraudeur 2. f обманщица, мошенница; контрабандистка
frauduleuse [fRodyhaz] adjf см frauduleux frauduleusement [fRodyhazmã] adv обманным, мошенническим путём, жульнически, с помощью подлога
frauduleux [fRodyha] adj m 1) мошеннический, обманный, жульнический; незаконный 2) апокрифический; подложный
frayer [fReje] vt прокладывать (дорогу) 0 ~ le chemin, ~ la voie à qn расчищать путь кому-либо □ se ~ un chemin, se ~ un passage пролагать себе дорогу, пробиваться; протискиваться (в толпе)
frayeur [fREjœR] f страх, ужас
fredonnement [fRədɔnmã] m напевание вполголоса
fredonner [fRədɔne] vt напевать, мурлыкать (песню), петь вполголоса
free-lance |IRilàs| 1. adj нештатный (о журналисте или фотографе) 2. m, f нештатная работа, работа «на себя»; travailler en ~ работать нештатно, без длительного контракта
freesia [fRezja] m бот фрезия
freeware [fRiwaR] m англ информ бесплатное программное обеспечение
freezer [fRizœR] m морозильник, морозильная камера
frégate [fRegat] f 1) мор фрегат 2) орн фрегат
frein [fRÈ] m 1) 1) удила; узда 0 mettre un ~ а... обуздывать, сдерживать; ronger son ~ а) грызть удила б) проявлять нетерпение, с трудом сдерживаться; sans ~ безудержный; безудержно 2) тормоз; ~ а main ручной тормоз; serrer le ~ затормозить 3) перен тормоз; помеха
freinage |IRi'na.3| m торможение, сдерживание, замедление
freiner [fRene] 1. vi тормозить 2. vt пе- рен задерживать, сдерживать; ~ le düveloppement тормозить развитие; ~ ses ambitions умерить свои претензии; ~ les düpenses уменьшить расходы
frelaté, -e [fRelate] adj alcool m ~ фальсифицированное спиртное; vie f ~e исковерканная жизнь
frelater [fRelate] vt подделывать, фальсифицировать (напитки)
frêle [fRÈl] adj 1) хрупкий; une ~ jeune fille хрупкая девушка 2) слабый; лёгкий; voixf ~ слабый голос
frelon [fRefo] m энт шершень
frémir [fRemiR] vi 1) содрогаться, дрожать (от холода, страха и т. п.); ~ d’horreur содрогнуться от ужаса; c’est а faire ~ ужасно!, невероятно! 2) трепетать, дрожать (о листьях) ; les feuilles frémissent sous l’effet du vent листья дрожат от ветра, на ветру 3) закипать; l’eau frémit вода закипает
frémissant, -e [fRemisa, -t] adj дрожащий, трепещущий
frémissement [fRemisma] m дрожь, трепет, содрогание
frêne [fRÈn] m бот ясень
frénésie [fRenezi] f исступление, неистовство; буйство; avec ~ яростно, исступлённо
frénétique [fRenetik] adj исступлённый, неистовый; безудержный; буйный; необузданный
frénétiquement [fRenetikma] adv исступлённо; безудержно; до безумия, безумно, неистово
fréquemment [fRekama] adv часто
fréquence [fRekas] f 1) частота, многократность, частотность; quelle est la ~ de ses visites ? как часто он приходит? 2) физ частота; gamme f de ~ диапазон частот; modulationf de ~ частотная модуляция
fréquent, -e [fReka, -t] adj частый; pouls m ~ учащённый пульс
fréquentable [fRekatabl] adj посещаемый (которого можно, стоит посещать)
fréquentation [fRekatasj^ f 1) частое посещение; посещаемость 2) знакомство, общение; круг общения; avoir de mauvaises ~s водить знакомство с подозрительными людьми
fréquenté, -e [fRekate] adj посещаемый; c’est un cafü trùs ~ в этом кафе всегда много народу 0 mal ~ подозрительный (о месте)
fréquenter [fRekate] vt 1) бывать; (часто) посещать кого-либо, какое-либо место; часто бывать где-либо, у кого- либо; ходить к..., по..., в... 2) встречаться, видатся, дружить с..., водиться с... 3) разг встречаться с..., ухаживать за..., гулять с... ; elle fréquente у неё кто- то есть, она с кем-то встречается □ se ~ встречаться, видеться с другом, бывать друг у друга
frère [fRÈR] 1. m 1) брат; ~ de lait молочный брат 2) брат, собрат, друг 3) монах, брат 2. adj братский; peuple m ~ братский народ
fresque [fRÈsk] f 1) фреска 2) настенная живопись 3) (une vaste) ~ широкое полотно (о художественном произведении)
fret [fRÈ(t)] m 1) фрахт; фрахтование 2) груз, кладь 3) перевозка грузов; avion m de ~ грузовой самолёт; payer le ~ оплатить транспортировку грузов (кораблём, самолётом, на грузовике)
frétillant, -e [fRetija, -t] adj 1) трепещущий 2) вертлявый, подвижной, юркий
frétillement [fRetijma] m 1) трепетание 2) подёргивание; подрагивание
frétiller [fRetije] vi биться, трепетать; le poisson frétille au bout de la ligne рыба бьётся на удочке; ~ d’impatience дрожать от нетерпения
fretin [fRetÈ] m 1) мелюзга, мелкая рыбёшка 2) мелочь, мелюзга 0 (menu) ~ мелкая сошка (о людях)
Freud [fr0d] Фрейд
freudien [fR0djÈ] adj m фрейдовский
freudienne [fR0djEn] adjf см freudien
freux [fR0] m орн грач
friable [fRijabl] adj хрупкий; рассыпчатый; рыхлый
friand, -e [IRija, -d]1. adj любящий полакомиться; Ktre ~ de... любить, обожать что-либо; быть падким на... 2. m кул слоёный пирожок (с мясом)
friandise [fRijadiz] f 1) конфета; пирожное 2) (pl) лакомства, сласти
fric [fRik] m разг деньги, «бабки», «капуста»; je n’ai plus de ~ я без гроша
friche [fRÏf] f целина, необработанная земля, залежь; en ~ а) в залежи, под паром б) нетронутый, необработанный; неухоженный
friction [fidksjɔ] f 1) растирание; втирание, натирание 2) трение 3) перен трение, разногласие
frictionner [ IRiksjane ] vt тереть, растирать; втирать □ se ~ растираться, натираться frigidaire [fRigidèR] m холодильник 0 mettre au ~ а) (qch) отложить в долгий ящик (решение вопроса и т. п.); держать в запасе б) (qn) арестовать, задержать
frigide [IRigid] adj холодный (о темпераменте); femme f ~ фригидная женщина
frigo [fRigo] m разг сокр от frigidaire 1) холодильник 2) мороженое мясо
frigorifié, -e [ IRiganfje ] adj мороженый, замороженный; je suis complùtement ~ я замёрз как ледышка/как цуцик
frigorifier [fRigɔRifje] vt замораживать (в холодильнике), заморозить
frigorifique [ IRiganilik ] adj охлаждающий, остужающий; camion m ~ авторефрижератор; chambre f ~ холодильная камера
frileuse [fRil0z] 1. adj f см frileux 2. f зябкий человек, мерзлячка
frileusement [fRil0zma] adv зябко
frileux [IRilo] 1. adj m 1) зябкий; чувствительный к холоду 2) сверхосторожный; боязливый; непредприимчивый 2. m зябкий человек, мерзляк
frimaire [IRimèR m фример (третиймесяц республиканского календаря, 21—22 ноября — 20—21 декабря)
frimas [fRima] m изморозь, иней
frime [fRim] f разг показуха, притворство; обман; pour la ~ для вида; для отвода глаз; faire de la ~ ломаться, притворяться, делать вид; c’est de la ~ это сущее притворство, сущее надувательство; это несерьёзно
frimer [fRime] vi разг пускать пыль в глаза; строить из себя бог весть что
frimeur [fRimœR] m воображала; задавака frimeuse [fRim0z] fвоображала; задавака
frimousse [fRimus] f разг мордочка, мордашка, рожица
fringale [fRÈgal] f разг сильный голод; j’ai une de ces ~s ! страшно хочу есть!
fringant, -e [IRèga, -t] adj 1) резвый, горячий, ретивый; удалой; cheval m ~ ретивый конь; cavalier m ~ удалой наездник 2) элегантный, нарядный и в хорошем настроении
fringué, -e [IRãgR adj разг разодетый, расфранчённый, расфуфыренный
fringuer [IRãgR vt разг одеть, обмундировать □ se ~ разг одеваться (каким-либо образом); elle ne sait pas se ~ она не умеет одеваться
fringues [fRèg] f pl разг шмотки, тряпки (одежда)
fripé, -e [fRipe] adj 1) (по)мятый; измятый 2) морщинистый
friper [fRipe] vt мять, комкать
friperie [fRipRi] f 1) старьё (платье, мебель); хлам; ветошь 2) торговля старьём; лавка старьёвщика
fripon [fRpa] 1. m разг плутишка (о ребёнке) 2. adj m хитрый, плутоватый
friponne [fRpan] 1. f разг плутишка (о ребёнке) 2. adjf см fripon
fripouille [fRipuj] f разг прохвост, пройдоха; жулик
friqué, -e [fRike] adj разг богатый, при деньгах
friquet [fRikè] m орн воробей полевой
frire [IRiR 1. vt жарить (в масле) 0 разг il est frit он пропал, ему капут; se faire ~ попасться 2. vi жариться; faire ~ жарить
fris [fRi] см frire
frisage [IRiza.R m завивка (действие)
frise [fRiz] f 1) архит фриз 2) театр задник с изображением неба
frisé, -e [fRize] 1. adj вьющийся, кудрявый; курчавый; завитой; cheveux m pl ~s вьющиеся, курчавые волосы; chou m ~ савойская капуста 2. m, f курчавый человек, курчавая женщина
frisée [fRize] f бот фризе, кудрявый салат; chicorée f ~e цикорий-эндивий
friser [fRize] 1. vt 1) завивать (волосы) 2) едва не задеть, едва коснуться; l’hirondelle frise l’eau ласточка скользит над водой; il frise la cinquantaine ему скоро пятьдесят 2. vi виться; elle a des cheveux qui frisent naturellement у неё волосы вьются сами, от природы; elle frise quand il pleut у неё волосы вьются от дождя
frisette [ÍRÍzEt] f локон, завиток
frisotté, -e [IRizalR adjслегка вьющийся
frisquet, -te [fRiskè, -èt] 1. adj прохладный; vent m ~ прохладный ветер; il fait ~
прохладно, холодновато, свежо; зябко 2. m небольшой холод, прохлада
frisson [fiRis^ m дрожь; озноб; содрогание; donner le ~ а qn приводить в дрожь кого-либо
frissonnant, -e [fRisanã, -t] adjдрожащий; elle est ~e de fiùvre её знобит от высокой температуры
frissonnement [fRisanma] m дрожь, трепет; лёгкий озноб
frissonner [fRisane] vi дрожать, чувствовать озноб; содрогаться; faire ~ вызвать дрожь, заставить содрогнуться
frisure [fRizyR] f завивка
frit, -e [fRi, -t] adj 1) жареный (в кипящем жире) 2) пропавший, погибший; разг je suis ~ я влип, пропал
frit, -e [fRi, -t] participepassü см frire
frite [fRit] f 1) pl жареная картошка, картофель фри; bifteck-~s m бифштекс с жареной картошкой 2) хорошее самочувствие; удача 0 avoir la ~ быть в форме; il a la ~ а) он в отличной форме, он в порядке б) ему везёт
friterie [fRitRi] f киоск, торгующий жареным картофелем
friteuse [iRitoz] f аппарат для обжаривания картофеля в масле, фритюрница
friture [fRityR] f 1) фритюр, топлёное масло, топлёный жир 2) мелкая жареная рыба 3) жаренье 4) потрескивание, шипение (в телефоне)
frivole [fRival] adj пустой, легкомысленный, фривольный; несерьёзный
frivolement [fRivalmã] adv легкомысленно; фривольно
frivolité [fRivalite] f 1) легкомыслие; фривольность 2) пустяки, вздор 3) фриволите (кружево) 4) pl воротнички, носовые платки (отделанные кружевом)
froc [fRak] m 1) клобук 2) монашеская ряса; prendre le ~ принять монашество, постричься в монахи 0 jeter son ~ aux orties сбросить рясу, расстричься, уйти из монастыря 3) прост брюки, штаны, портки
froid, -e [fRwã, -d] 1. adj 1) прям и перен холодный 2) хладнокровный; холодный, сдержанный; равнодушный 2. m 1) холод, стужа; prendre ~ простудиться; j’ai ~ мне холодно; j’ai ~ aux pieds у меня мёрзнут ноги 0 3a me fait ~ dans le dos от этого у меня мороз по коже 2) холодность, сдержанность, равнодушие 0 loc adv а ~ спокойно, хладнокровно, бесстрастно; Ktre en ~ avec... быть в натянутых, холодных отношениях, поссориться, быть не в ладу (с кем-либо);
jeter un ~ вызвать неловкость, напряжённость, замешательство; вызвать холодок в отношениях
froidement [fRwadmã] adv 1) холодно; accueillir ~ холодно встретить; Ktre vKtu ~ быть легко одетым 2) хладнокровно
froideur |IRwadœn| f холодность; сдержанность, бесчувственность
froissable [fRwãsãbl] adj мнущийся
froissant, -e [fRwasa, -t] adj обидный, задевающий самолюбие
froissé, -e [fRwãse] adj 1) смятый 2) уязвлённый; задетый, обиженный
froissement [fRwasma] m 1) комканье 2) шелест; шуршание (платья, материи) 3) трение, столкновение; обида
froisser [fRwãse] vt 1) мять; комкать 2) задевать, обижать, оскорблять, ранить самолюбие, наносить обиду □ se ~ 1) мяться, комкаться 2) (de qch) оскорбляться; обижаться на что-либо 3) se ~ un muscle повредить, порвать мышцу
frôlement [fRolmã] m 1) (лёгкое) прикосновение 2) шелест, шорох (одежды)
frôler [fRole] vt 1) задевать, слегка касаться (проходя мимо); проходить, проезжать близко от... 2) (едва) избежать; ~ la mort едва избежать смерти
fromage [fRamas] m сыр, головка сыру; ~ blanc а) творог б) молодой незрелый сыр; plateau m de ~s набор сыров, блюдо с сырами (подаваемое в конце обеда или ужина) 0 entre la poire et le ~ под конец обеда/ужина, за десертом; faire un ~ de qch раздувать (целую) историю из чего-либо, преувеличивать значение чего-либо
fromager [fRamase] m 1) сыровар 2) торговец сыром
fromagère [fRamasER] f 1) сыровар 2) торговка сыром
fromagerie [fRamasRi] f 1) сыроварня 2) торговля сырами 3) магазин по продаже сыра
fromageuse [fRamas0z] adjf см fromageux fromageux [fRamas0] adj m творожистый froment [fRamã] m пшеница; farine f de
~ пшеничная мука
fronce [fRas] f сборка, складка (на материи)
froncé, -e [fRase] adj нахмуренный; sourcils m pl ~s нахмуренные брови
froncement [fRasma] m нахмуривание
froncer [fRase] vt 1) делать складки, сборки; присборивать 2) морщить; хмурить; ~ les sourcils насупиться, нахмурить брови
fronde [fRad] I f праща; рогатка
fronde [ IRõd ] II f полит фронда; esprit m de ~ фрондёрство; ист la Fronde Фронда (XVII в), партия Фронды
frondeur [IRôdœn] 1. m 1) фрондёр, участник Фронды 2) перен беспокойный, неуживчивый человек; фрондёр 2. adj m беспокойный, неуживчивый; бунтарский
frondeuse [IRõdnz] 1. f 1) фрондёрка, участница Фронды 2) перен беспокойная, неуживчивая женщина; фрондёр- ка; бунтарь 2. adjf см frondeur
front [fiɔ] m 1) лоб, чело 0 de ~ а) в ряд, одновременно, бок о бок б) в лоб, решительно, категорически 2) перёд, передняя часть, передняя сторона; ~ d’un betiment фасад здания; ~ de mer приморский бульвар 2) воен фронт; ~ de bataille фронт боевого порядка; фронт построения войск; envoyer au ~ отправлять на фронт; mourir au ~ пасть на поле боя, погибнуть на фронте 0 de ~ в лоб, с фронта; faire ~ а... оказывать сопротивление, давать отпор; противостоять 3) фронт (объединение); ~ unique единый фронт; Front populaire Народный фронт frontal, -e [feɔtal] 1. adj 1) лобный; os m ~ лобная кость 2) лобовой, фронтальный
frontalier [fRõtalje] 1. adj m 1) приграничный, пограничный; pays m pl ~s пограничные страны 2) живущий в приграничном районе 2. m житель пограничной зоны
frontalière [feõtaljER] 1. adj f см frontalier 2. f жительница пограничной зоны!
frontaux [fiɔto] adj m pl см frontal
frontière [fRÔtjER] f прям и перен граница;
~ naturelle естественная граница; ~s du savoir границы знаний
frontispice [fiɔtispis] m 1) архит главный фасад 2) полигр фронтиспис
fronton [fiɔtɔ] m 1) архит фронтон 2) спорт фронтон; стена и площадка для игры в баскскую лапту, пелоту
frottement [IRotmà] m 1) прям и перен трение; соприкосновение; il y a souvent des ~s entre eux между ними часто бывают трения 2) скрип, поскрипывание (от трения)
frotter [fiɔte] vt тереть; натирать; растирать; протирать; ~ le parquet натирать паркет; ~ une allumette зажечь спичку, чиркнуть спичкой; ~ les pieds sur le paillasson вытереть ноги о коврик □ se ~ 1) тереть себе, потирать; se ~ les mains потирать руки, радоваться; se ~ les yeux протирать глаза 2) вытираться, на
тираться (чем-либо); le chat se frotte le museau кошка намывается, умывается 3) (а qn) нападать на кого-либо
frotteur [fiɔtæi] m полотёр (человек)
frottis [fiɔti] m биол мазок (лабораторные исследования)
froufrou [fRufRu] m 1) шелест, шуршание (листьев, одежды) 2) pl оборки, отделка (женской одежды)
froufroutant, -e [ IRuIRiitã, -t] adjшелестя- щий, шуршащий
froussard, -e [fRusaR, -d] 1. adj трусливый 2. m, f трус, -иха
frousse [fRus] f разг страх; avoir la ~ трусить, дрейфить
fructifier [fRyktifje] vi 1) приносить плоды 2) перен быть полезным, плодотворным; приносить доход; faire ~ извлекать прибыль, пользу
fructueuse [IRyktiinz] adj f см fructueux
fructueusement [fiyktq0zma] adv плодотворно, успешно, с пользой
fructueux [ l'Ryktgrn ] adj m 1) плодотворный, успешный 2) выгодный; прибыльный
frugal, -e [lRygal] adj простой, скромный; неприхотливый; скудный (о пище)
frugalement [fiygalma] adv скромно, просто, скудно
frugalité [IRygalite] fумеренность, воздержанность (в еде)
frugaux [lRygo] adj m pl см frugal
fruit [ IRigi ] m 1) фрукт; плод; ~ vert а) недозрелый плод б) молодая девушка; ~s confits засахаренные фрукты; ~s secs сушёные фрукты, сухофрукты; ~s de mer дары моря 0 ~ düfendu запретный плод; porter ses ~s приносить плоды, быть плодотворным; давать результаты 2) выгода, польза; sans ~ бесполезный; бесполезно, без пользы, бесплодно 3) ~ de результат, следствие; плод
fruité, -e [IRgite] adj сохранивший вкус плода (о вине, об оливковом масле)
fruiterie [IRi|ÍIrí] f фруктовая лавка; торговля фруктами
fruitier [IRigtje] 1. adj m плодовый, фруктовый; arbre m ~ фруктовое дерево 2. m 1) фруктовый сад 2) торговец фруктами
fruitière [l'Rgilji-R] 1. adjf см fruitier 2./тор- говка фруктами
frusques [lRysk] f pl разг вещи, барахло, старьё, шмотки, тряпки
fruste [lRyst] adj неотёсанный, необработанный; грубоватый, примитивный
frustrant, -e [fRystRa, -t] adj вызывающий чувство неудовлетворённости, фрустрации
frustration [fiiysmasp] f 1) (незаконное) лишение чего-либо, ущемление 2) неудовлетворённость 3) психол фрустрация
frustré, -e [fhystRe] adj et subst испыты- вающ||ий, -ая чувство неудовлетворённости, фрустрации
frustrer [fRystRe] vt 1) (незаконно) лишать 2) обманывать ожидания; вызывать чувство неудовлетворённости
fuchsia [fyksja] m бот фуксия
fuel [fjul] m мазут, жидкое топливо
fugace [fygas] adj 1) мимолётный 2) летучий, нестойкий (о запахе, газе); непрочный (о краске)
fugacité [fygasite] f 1) мимолётность; непрочность 2) летучесть
fugitif [fygitif] 1. adj m 1) беглый; prisonnier m ~ беглый заключённый 2) мимолётный; ускользающий 2. m беглец
fugitive [l'ygiliv] 1. adj f см fugitif 2. f беглянка
fugitivement [l'vʒilivma] adv скоротечно, мимолётно
fugitivité [fygîtîvîte] f скоротечность, мимолётность
fugue [lyg] f 1) бегство; faire une ~ сбежать (из дома) 2) муз фуга
fuguer [lyge] vi разг убегать, сбегать, совершить бегство, побег
fugueur [fygœR] 1. adj m беглый 2. m беглец
fugueuse [fyg0z] 1. adjf см fugueur 2. f беглянка
fuir [f4ÎR] 1. vi 1) бежать; убегать, спасаться бегством 2) быстро проходить, нестись, лететь; протекать; убегать 3) течь; протекать (о сосуде) 4) давать течь, протекать; пропускать (воду, жидкость, газ) 2. vt 1) избегать; бежать, убегать (от кого-либо); ~ les gens сторониться людей, избегать людей 2) уклоняться от...; ~ le danger стремиться избежать опасности; ~ les responsabilités уклоняться от обязанностей □ se ~ избегать друг друга
fuite [fqît] f 1) бегство, побег; mettre en ~ обратить в бегство; prendre la ~ обратиться в бегство 2) течь, утечка; ~ de gaz утечка газа; ~ des capitaux утечка капитала; ~ des cerveaux утечка мозгов 3) уклонение; ~ devant ses responsabilités уклонение от своих обязанностей 4) утечка информации; просочившиеся сведения; исчезновение документов
fulgurant, -e [fylgyRa, -t] adj 1) сверкающий; ослепительный; мечущий молнии; огненный; succùs m ~ головокру
жительный успех 2) молниеносный 3) острый, резкий (о боли)
fulguration [lylgy-Rasiã] f 1) зарница 2) сверкание 3) удар молнии
fulminant, -e [fylmîna, -t] adj 1) мечущий громы и молнии; грозный, гневный 2) гремучий, детонирующий 3) douleur f ~e резкая боль
fulminer [fylmîne] vi (contre) метать громы и молнии, взорваться, гневаться
fumage [l'yatiay] m 1) копчение 2) окуривание
fumant, -e [fyma, -t] adj 1) дымящий; дымящийся; курящийся 2) перен разгорячённый, пылающий; ~ de colùre пылающий гневом
fumasse [fymas] adj злой как чёрт, сварливый
fumé, -e [fyme] adj 1) копчёный; saumon m ~ копчёная сёмга 2) закопчённый, дымчатый; verres m pl ~s тёмные очки
fume-cigarette [fymsîgaREt] m мундштук (для сигареты)
fumée [fyme] f 1) дым; копоть; ~s d’üchap- pement выхлопные газы О посл il n’y a pas de ~ sans feu нет дыма без огня; s’en aller en ~ рассеяться, развеяться как дым; кончиться ничем; manger la ~ питаться святым духом, жить впроголодь 2) пар, испарение, дымка
fumer [fyme] 1. vi дымить(ся); коптить, чадить 2. vt 1) курить 2) коптить (мясо и т. п.) 3) окуривать; подвергать действию паров
fumet [fymr] m приятный запах, аромат (приготовляемого мяса); букет (о вине)
fumeur [fymœR] m курильщик; compartiment m «non ~s» купе для некурящих
fumeuse [fym0z] I f курильщица
fumeuse [fym0z] II adjf см fumeux
fumeux [fym0] adj m 1) дымный; коптящий 2) неясный, туманный, сумбурный; explicationsfpl fumeuses туманные, сумбурные объяснения 3) хмельной, крепкий (о напитках)
fumier [fymje] m 1) навоз 2) разг дерьмо (о человеке)
fumiger [fymî3e] vt окуривать; обдавать паром
fumiste [fymîst] I m печник
fumiste [fymîst] II разг m 1) трепач, враль, несерьёзный человек 2) халтурщик, разгильдяй
fumisterie [fymîstéRl] f разг 1) трепотня, враньё, очковтирательство, надувательство, ерунда 2) мистификация, розыгрыш
fumoir [fymwau] m 1) курительная комната, курилка 2) коптильня
funambule [fyiiabyl] m, f канатоходец, канатный плясун, канатная плясунья
funambulesque [fynabylEsk] adj 1) акробатический 2) перен лёгкий, грациозный 3) странный, экстравагантный
funèbre [fynEbR] adj 1) похоронный, погребальный, надгробный; pompes f pl ~s похоронное бюро 2) мрачный, унылый, похоронный; air m ~ унылый, похоронный вид
funérailles [fyneRaj] f plпохороны, погребение
funéraire [fyneRER] adj погребальный; надгробный; похоронный; urne f ~ погребальная урна, урна с прахом
funérarium [l'yneRaRpm ] m траурный зал (для прощания с умершим)
funeste [fynEst] adj пагубный; гибельный; роковой, зловещий; politique f ~ пагубная политика; pressentiment m ~ зловещее предчувствие
funestement [fynEsfoma] adv пагубно; зловеще
funiculaire [fynikylER] 1. adj канатный 2. m фуникулёр, канатная дорога
fur [fyR] m au ~ et а mesure постепенно; au ~ et а mesure de... по мере...; au ~ et а mesure que по мере того как
furax [fyRaks] adj inv разг взбешённый, злой furet [fyRE] m зоол хорёк
fureter [fyRte] vi рыскать, шарить, копаться; выведывать
fureur [fyRœR] f ярость, неистовство, бешенство; исступление; приступ ярости; mettre en ~ взбесить, разозлить 0 à la ~ неистово, страстно; faire ~ производить фурор, сенсацию
furibond, -e [l'ynibà, -d] adj разъярённый, бешеный, неистовый
furie [fyRi] f 1) фурия 2)ярость, бешенство; en ~ яростный, бешеный
Furies [fyRi] fpl миф Фурии
furieuse [fyRj0z] adjf см furieux
furieusement [fyRj0zma] adv бешено, яростно, злобно
furieux [fyRj0] adj m бешеный; яростный; буйный; Ktre ~ быть в ярости, вне себя; Ktre ~ contre сердиться на кого-либо; fou ~ совершенно невменяемый
furoncle [fyRòkl] m мед фурункул
furonculeuse [ l'yRâkyloz] adjf см furonculeux furonculeux [fyRàkylo] adj m фурункулёзный
furtif [lyRtil] adj m тайный, скрытый; сделанный украдкой; jeter un coup d’œil ~ посмотреть украдкой
furtive [lyRtiv] adjf см furtif
furtivement [fyRtivma] adv украдкой
fusain [fyzE] I m бот бересклет
fusain [fyzE] II m 1) (crayon) ~ рашкуль, угольный карандаш, уголь для рисования 2) рисунок углём
fuseau [fyzo] m 1) веретено 2) pl коклюшки 3) ~ horaire часовой пояс 4) узкие спортивные (лыжные) брюки
fusée [fyze] f 1) ракета; ~ d’üclairage, ~ üclai- rante осветительная ракета; pistolet m à ~s сигнальный пистолет, ракетница 2) реактивный снаряд; ракетный двигатель, ракета; ~ spatiale космическая ракета
fusée-porteuse [fyzepɔRt0z] f ракета- носитель
fuselage [lvzlaʒ] m ав фюзеляж; корпус
fuselé, -e [fyzle] adj 1) веретенообразный; с утолщением в середине 2) обтекаемый (об автомашине, самолёте и т. п.); сигарообразный
fusible [fyzibl] 1. adj плавкий, легкоплавкий 2. m эл предохранитель, пробка
fusil [fyzi] m ружьё; винтовка; ~ à lunette винтовка с оптическим прицелом, снайперская винтовка; coup m de ~ выстрел 0 changer son ~ d’üpaule а) изменить своим убеждениям б) изменить тактику, изменить курс политики
fusilier [fyzilje] m стрелок
fusillade [fyzijad] f 1) перестрелка; ружейная пальба; беспорядочная стрельба 2) расстрел
fusiller [fyzije] vt расстреливать 0 ~ du regard испепелить взглядом
fusion [fyzjô] f 1) плавка; таяние 2) слияние, объединение
fusionnement [fyzjonmà] m слияние, объединение
fusionner [l'yzjane] 1. vt объединять, сливать 2. vi объединяться, сливаться
fustigation [l'ysligasjà] f 1) порка (плетьми); избиение (палками) 2) перен бичевание
fustiger [fystise] vt 1) сечь, стегать (плетьми), пороть; избивать (палками) 2) пе- рен бичевать
fût [fy] см Ktre
fût [fy] m 1) ствол дерева 2) бочка, бочонок 3) ствол (фуст) колонны
fut [fy] см Ktre
futaie [fytE] f 1) строевой лес 2) высокое дерево 0 de haute ~ высшей марки; высокой степени
futaille [fytaj] f 1) бочка (винная) 2) бочки, бочкотара
futaine [fytEn] f бумазея (ткань)
futal [fytal] m разг брюки
futé, -e [fyte] adj хитрый, себе на уме; renard m ~хитрый лис 0 Le Petit Futü Лё Пти Фюте (серия путеводителей)
fute-fute [fytfyt] adj разг c хитрецой, хитрый, себе на уме
futile [fytil] adj пустой, пустячный; пустяковый; незначительный; ничтожный; поверхностный; conversation f ~ пустой разговор; homme m ~ поверхностный человек
futilement [fytilmà] adv по-пустому, попусту
futiliser [fytilize] vt делать ничтожным, незначительным; сводить на нет
futilité [fytilite] f 1) пустота; незначительность; ничтожество 2) пустяк; dire des ~s говорить пустяки
futur, -e [fytyR] 1. adj будущий, грядущий 2. m 1) будущее 2) грам будущее время
futuriste [fytyRÎst] 1. adj футуристический 2. m, f футурист, -ка
futurologie f)ʤsɔlɔʒi] f футурология
fuyais [ lï|ije| см fuir
fuyant, -e [fqijâ, -t] 1. adj 1) ускользающий; убегающий, удаляющийся; menton m ~ срезанный, скошенный подбородок 2) уклончивый 3) туманный, неясный 2. m жив перспектива 3. f линия, уходящая вдаль
fuyard, -e [fqijaR, -d] m, f беглец, беглянка; дезертир
fuyions [fgijɔ] см fuir
fuyons [fgijɔ] см fuir
G
gabardine [gabaRdin] f 1) габардин (ткань) 2) плащ, пальто (из габардина)
gabarit [gabaRi] m 1) размер, величина, значение; уровень 0 du mkme ~ такого рода; подобный 2) рост, телосложение; homme m de fort ~ человек крупного телосложения 0 разг un grand ~ крупный человек; un petit ~ тщедушный человек
gabegie [gabʒi] f бесхозяйственность, неразбериха, беспорядок
Gabon [gabɔ] m Габон; Rüpublique du ~ Республика Габон
Gabonais [gabɔnɛ] m габонец
gabonais, -e [gabɔnɛ, -z] adj габонский
Gabonaise [gabɔnɛz] f габонка
gâché, -e [gaʃe] adj 1) гашёный (об извести) 2) испорченный, потраченный попусту 3) испорченный; небрежно, халтурно сделанный
gâcher [gaʃe] vt 1) гасить (известь); растворять; перемешивать (с водой) 2) делать кое-как, работать наскоро, небрежно, спустя рукава, халтурить 3) тратить понапрасну; разбазаривать 4) портить; ~ l’impression испортить впечатление
gâchette [gaʃɛt] f спусковой крючок; спуск; гашетка
gâcheur [gaJœR] m 1) мешальщик извести 2) небрежный работник, халтурщик, халтурщица 3) человек,портящий настроение; ломака, кривляка
gâcheuse [gajîaz] f 1) небрежный работник, халтурщица 2) человек, портящий настроение; ломака, кривляка
gâchis [gaʃi] m 1) неразбериха, кавардак 2) бесхозяйственность; разбазаривание, пустая трата (денег и т. п.) 3) штукатурка 4) грязь, месиво
gadget [gaʤɛt] m занятная хозяйственная, техническая новинка, приспособление; забавная игрушка, вещица
gadoue [gadu] fгрязь, месиво; patauger dans la ~ шлёпать по грязи, месить грязь
gaélique [gaelik] 1. adj гэльский 2. m гэльский язык
gaffe [gal] I f багор; мор шлюпочный крюк
gaffe [gal] II f промах, оплошность; разг faire une ~ сделать, совершить промах; дать маху; совершить бестактность 0 разг faire une ~ быть внимательным, остерегаться, быть начеку, смотреть в оба; fais ~ ! осторожно!
gaffeur [gafœR] 1. m бестактный человек; человек, делающий или говорящий что-либо невпопад 2. adj m бестактный, неловкий, постоянно совершающий оплошности
gaffeuse [gaf0z] 1. f бестактная женщина; женщина, делающая или говорящая что-либо невпопад 2. adjf см gaffeur
gag [gag] m смешная сценка, комический эпизод; хохма; розыгрыш
gaga [gaga] 1. разг m, f человек, впавший в детство; vieux ~ маразматик 2. adj впавший в детство
gage [gaʒ] m 1) залог; заклад; mettre en ~ отдавать в залог, закладывать; en ~ de... в знак, в залог...; prêteur m sur ~s ростовщик 2) фант (в игре); joueraux ~s играть в фанты 3) свидетельство, знак; залог, гарантия; ~ d’amitiü залог дружбы; donner des ~s давать гарантии, обещания, доказательства (верности и т. п.) 4) pl жалованье; а ~s наёмный, состоящий на жалованье; homme m а ~s наёмник; tueur m а ~s наёмный
убийца; aux ~s на службе, в услужении; по найму
gager [gaʒe] vt 1) обеспечивать; гарантировать 2) биться об заклад, держать пари
gageur [gaʒæu] m любитель биться об заклад; спорщик
gageure [gaʒæu] f 1) пари, заклад tenir une ~держать пари О soutenir la ~ настаивать, не отступаться 2) немыслимая затея, невозможное дело, вызов О c’est une ~ невероятно; это немыслимо; это противоречит здравому смыслу
gageuse [ga30z] f любительница биться об заклад, идти на пари; спорщица
gagnant, -e [garça, -t] 1. adj выигрышный; выигравший, победивший; numüro m ~ выигравший номер, выигрышный билет (лотереи и т. п.); Ktre ~ выигрывать, быть в выигрыше 2. m, f победитель, -ница; выигравш||ий, -ая
gagné, -e [gape] adj 1) выигранный 2) заработанный О c’est toujours cela/3a de ~, c’est autant de ~ и то хорошо, и то хлеб, и на том спасибо, всё не впустую; разг c’est ~ ! вот мне и досталось! (при неприятном происшествии)
gagne-pain [garçpê] m 1) заработок; средства к существованию 2) кормилец
gagner [garçe] 1. vt 1) зарабатывать; ~ sa vie зарабатывать на жизнь 2) прям и перен выигрывать; завоёвывать; побеждать (в соревновании); ~ un prix получить приз; ~ du temps выиграть время; ~ du terrain продвигаться, распространяться; ~ qn de vitesse обогнать кого-либо, прийти раньше 3) заслуживать; приобретать ~ l’amitiü, ~ l’estime de qn снискать чью-либо дружбу, чьё- либо уважение; il l’a bien gagnü ! он это заслужил!, и поделом ему! 4) добираться, достигать 5) охватывать, распространяться (о чувстве, болезни и т. п.); le sommeil me gagne меня клонит ко сну 6) привлекать на свою сторону, вовлекать; ~ а qch вовлекать во что- либо; ~ а sa cause привлечь на свою сторону; se laisser ~ дать себя убедить, поддаться уговорам 2. vi выигрывать, быть в выигрыше; ~ en... выигрывать в... О vous y gagnerez для вас это будет лучше; а tous les coups l’on gagne ! игра без проигрыша!
gai, -e [ge/gɛ] adj 1) весёлый О ~ comme un pinson очень весёлый, беззаботный 2) яркий (о цвете) 3) разг подвыпивший, навеселе
Gaia [gaja] миф Гея
gaiement [gɛma] adv весело О y aller ~ делать что-либо с душой, вкладывать душу gaieté [gete] f весёлость; веселье; оживление
gaillard, -e [gajaR, -d] 1. adj 1) весёлый, живой 2) крепкий, здоровый; бодрый, свежий 3) игривый, нескромный, вольный 4) смелый; молодцеватый, бравый 2. m, f парень; славный малый, молодец; бойкая бабёнка; grand ~ верзила
gaillardement [gajaRdemã] adv 1) весело
2) лихо, молодцевато; отважно, дерзко gaillardise [gajaRdiz] f 1) весёлость 2) ли
хость, молодцеватость 3) вольность, двусмысленность
gain [gɛ] m 1) выигрыш; avoir ~ de cause а) одержать победу б) выиграть дело, добиться полного удовлетворения 2) прибыль; заработок; нажива, барыш; appet m du ~ жажда наживы 3) увеличение, прирост, выигрыш; ~ de place выигрыш места
gaine [gɛn] f 1) чехол; футляр; ножны; тех оболочка, кожух 2) (эластичный) пояс (женский)
gainer [gene] vt 1) положить в футляр 2) заключить в оболочку; надевать чехол (на чемодан и т. п.) 3) плотно облегать
gaîté [gete] f см gaietü
gala [gala] m празднество; торжество; de ~ парадный, выходной
galactique [galaktik] adj астр галактический
galamment [galama] adv 1) галантно, любезно 2) учтиво, вежливо; благородно
galant [gala] m 1) кавалер, вздыхатель 2) разг волокита; ухажёр; Vert ~ ист сердцеед, покоритель женских сердец (прозвище французского короля Генриха IV); faire le ~ ухаживать, флиртовать
galant, -e [gala, -t] adj 1) галантный, учтивый, вежливый, обходительный; ~ homme m порядочный человек, хорошо воспитанный человек 2) любовный, фривольный; homme m ~ дамский угодник, галантный человек; propos m pl ~s игривые, фривольные речи; rendez-vous m ~ любовное свидание
galanterie [gaiatRi] f 1) галантность, учтивость, любезность, вежливость, обходительность 2) комплимент, любезность
galantine [gaiatin] f кул галантин (заливное из мяса)
galaxie [galaksi] f 1) галактика 2) la Galaxie Млечный Путь
galbe [galb] m контур, очертание; выгиб; изгиб; округлость
galbé, -e [galbe] adj 1) выгнутый; округлый 2) с красивыми очертаниями; jambes f pl bien ~es красивые ноги
gale [gal] f мед чесотка 0 разг n’avoir pas la ~ быть вполне здоровым, не заразным
galère [galɛu] f 1) ист галера 0 разг vogue la ~ ! была не была!, будь что будет!; кривая вывезет! 2) pl каторга, каторжные работы 3) разг трудная работа; безрезультатные хлопоты 0 c’est une ~ ! это настоящая каторга!, это просто мученье! 4) разг сложное положение, неприятность 0 c’est la ~ дело трудное, сложное
galérer [galeRe] vi разг тратить силы, потрудиться; мыкаться
galerie [galui] f 1) галерея, крытый проход; ~ marchande пассаж, торговый ряд; ~ des Glaces Зеркальная галерея (в Версальском дворце) 2) картинная галерея 3) галерея, магазин, торгующий произведениями искусства; ~ d’art художественный салон 4) верхний ярус, галёрка (в театре) 5) хоры (в церкви) 6) ход, подземный ход; горн штрек, штольня; en ~ подземным способом 7) багажник (на крыше автомобиля) 8) разг зрители, публика; amuser la ~ забавлять окружающих
galérien [galesjɛ] m каторжник (на галерах) 0 travailler comme un ~ работать как каторжный, надрываться; travail m de ~ каторжная работа; vie f de ~ каторжная жизнь
galeriste [galuist] m, f владел||ец, -ица картинной галереи (выставляющей произведения искусства и торгующей ими)
galet [galɛ] m галька
galette [galɛt] f 1) лепёшка, галета; ~ des Rois пирог с сюрпризом (подаваемый в день Богоявления) 2) солёный блин из гречневой или кукурузной муки 3) разг деньги
galeuse |galnz| adjf см galeux
galeux [gale] adj m 1) чесоточный, паршивый 0 brebis f galeuse паршивая овца 2) облезлый, облупившийся
Galice [galis] f геогр Галисия (область в Испании)
Galilée [galile] f геогр ист Галилея (северная часть Палестины); mer f de ~ Галилейское море
Galilée [galile] Галилей (итальянский физик и астроном, 1564—1642)
galimatias [galimatja] m галиматья, ахинея, бред
galion [galjɔ] m галеон (парусное судно)
galipette [galipɛt] f разг прыжок, скачок 0 faire des ~s пройтись колесом, перекувырнуться
Galles [gal] m геогр pays m de ~ Уэльс (область на юго-западе Великобритании); prince m de ~ принц Уэльский (титул наследника престола в Великобритании) gallicisme [galisism] m лингв галлицизм Gallois [galwa] m житель Уэльса
gallois, -e [galwa, -z] 1. adj уэльский, валлийский 2. m валлийский язык
Galloise [galwaz] f жительница Уэльса
gallo-romain [ga(l)louɔmɛ] adj ист галлоримский, галло-романский
gallo-romaine [gal(l)ouɔmɛn] adj см gallo-romain
Gallo-Romains m pl ист галло-римляне (жители Галлии времён римского владычества)
gallup [galœp] m анкетный опрос общественного мнения
galoche [galɔʃ] f кожаное сабо на деревянной подошве 0 разг menton m en ~ выдающийся вперёд и загнутый кверху подбородок; vieille ~ старая галоша, развалина
galon [galɔ] m 1) тесьма 2) воен галун, нашивка 0 prendre du ~ а) получить повышение в чине б) продвинуться по службе, подняться на более высокую ступень (в обществе)
galop [galo] m галоп; быстрая езда (верхом); au (grand) ~ а) карьером, в карьер, галопом, вскачь б) во весь дух, что есть мочи, во весь опор, очень быстро в) в спешке, очень быстро, на скорую руку; prendre le ~ пуститься вскачь 0 faire un ~ d’essai пройти проверочное испыта- ние/зачёт; au ~ ! побыстрее!, поторапливайтесь!
galopade [galɔpad] f 1) скачка 2) беготня 0 разг а la ~ впопыхах, второпях, галопом, на скорую руку
galopant, -e [galɔpa, -t] adj галопирующий; быстро растущий, развивающийся
galoper [galɔpe] vi 1) скакать галопом, нестись вскачь 2) бегать, носиться
galopin [galɔpɛ] m проказник, пострелёнок, сорванец
galoubet [galubɛ] m дудка, свирель
galvanisation [galvanizasjɔ] f 1) гальванизация, гальванизирование 2) цинкование 3) перен возбуждение
galvaniser [galvanize] vt 1) гальванизировать 2) оцинковывать 3) перен оживлять, зажигать; возбуждать
galvauder [galvode] vt 1) портить; губить (свой талант и т. п.) 2) обесславить,
обесчестить, запятнать 3) опошлять; употреблять без нужды; ~ un mot употреблять слово к месту и не к месту
gamache [gamaʃ] f гамаша
gambade [gabad] f скачок, прыжок (от радости)
gambader [gabade] vi резвиться; скакать, прыгать от радости
gamberger [gabɛiʒe] vi разг рассуждать, думать, раздумывать
gamelle [gamɛl] f 1) солдатский котелок; судок 0 разг se faire une ~ вкусно поесть 2) разг падение; se prendre une ~ упасть 0 разг faire une ~ сесть в лужу, опростоволоситься
gamin [gamɛ] 1. m разг 1) мальчишка, паренёк 2) сынишка 2. adj m шаловливый, озорной, задорный
gamine [gamin] 1. f разг 1) девчонка, девчушка 2) дочка, дочурка 2. adj f см gamin
gaminerie [gaminii] f проказы, шалость, мальчишеская выходка, проделка; ребячество
gamme [gam] f 1) муз гамма; faire ses ~s а) играть гаммы б) упражняться, тренироваться 2) перен гамма; ~ de couleurs гамма красок; ~ de saveurs гамма вкусовых ощущений; букет (о вине, чае и т. п.) 3) набор, комплект; серия; haut de ~ лучший; самый дорогой; высокого класса, первосортный; престижный; bas de ~ низкого качества; самый дешёвый 4) радио диапазон
gammé, -e [game] adj: croix f ~e свастика Gand [ga] Гент (город-порт в Бельгии) gang [gag] m банда
Gange [gaʒ] m Ганг (река)
ganglion [gãglijõ] m ганглий (нервный узел);
~ lymphatique лимфатический узел gangrène [gagiɛn] f мед гангрена gangrené, -e [gagiəne] adj 1) гангреноз
ный 2) перен заражённый
gangster [gagslɛi] m гангстер, бандит gangstérisme [gagsleaism ] m гангстеризм gangue [gag] f 1) геол жильная порода;
~ stérile пустая порода 2) оболочка; dügager les idües de leur ~ обнажить мысль 3) мед капсула
gant [ga] m 1) перчатка; ~ de crin жёсткая перчатка (для растирания); ~ de toilette рукавичка для умывания; ~ de caoutchouc резиновая перчатка; ~ de boxe боксёрская перчатка 0 cela te va comme un ~ это тебе как раз/впору; это тебе очень идёт; prendre des ~s действовать осторожно, осмотрительно, деликатно; sans mettre de ~s без цере
моний, без обиняков, беспардонно 2) бот ~ de Notre-Dame наперстянка; колокольчик; ~ de bergùre наперстянка красная
ganté, -e, [gate] adj в перчатках; opürer les mains f pl ~es оперировать в перчатках; elle est ~e de blanc она надела белые перчатки
gaperon [gapiɔ] m гаперон (овернский сыр) garage [gaiaʒ] m 1) гараж, депо; ангар 2) авторемонтная мастерская; станция технического обслуживания 3) постановка на запасный путь; установка в укрытие (самолётов)
garagiste [gaiaʒist] m, f владел||ец, -ица гаража, станции технического обслуживания автомобилей
garant, -e [gaRa, -t] m, f поручитель, -ница; гарант; se porter ~ de... ручаться за..., поручиться за...; Ktre ~ нести ответственность
garanti, -e [gaiati] adj гарантированный, обеспеченный; salaire m minimum ~ гарантированный минимум заработной платы; la montre f ~e un an часы с гарантией на год
garantie [gaiati] f гарантия, обеспечение, ручательство, поручительство; bon m de ~ гарантийный талон; ~ de la voiture гарантия на машину; la voiture est sous ~ машина на гарантии; prendre des ~s принимать меры предосторожности
garantir [gaiatii] vt 1) гарантировать, давать гарантию 2) ручаться, быть порукой 3) (de) предохранять, защищать; ~ du froid защищать от холода
garce [gaRs] f прост сволочь, дрянь; ~ de... дрянной
garçon [gaisɔ] m 1) мальчик; petit ~ мальчик (до 12 лет); jeune ~ подросток 0 ~ manquü девчонка- сорванец; чертёнок в юбке 2) молодой человек, юноша; парень, малый; beau ~ красавец, красавчик; mauvais ~ хулиган; задира; pauvre ~ бедный малый, бедняга; brave ~, bon ~ добрый, славный малый 3) холостяк; vieux ~ старый холостяк 4) подмастерье, подручный; приказчик; ~ de courses рассыльный, мальчик на побегушках; ~ d’ütage коридорный (в гостинице) 5) ~ (de café) официант, гарсон 6) ~ d’honneur шафер 7) разг сын
garçonne [gaisɔn] f эмансипированная девица, «холостячка»
garçonnet [gaisɔnɛ] m мальчуган, подросток
garçonnier [gansɔnje] adj m мальчишеский
garçonnière [gansan/i] 1. adj f см garçonnier 2. f квартира холостяка, холостяцкая квартира
garde [gaid] I f 1) хранение; присмотр; охрана; chien m de ~ сторожевая собака; а la ~ de qn на попечении, под присмотром кого-либо; droit m de ~ право родителя заботиться о ребёнке; попечение о ребёнке; ~ а vue задержание, содержание под стражей (на ограниченный срок) 2) спорт стойка, защита; гарда; положение к бою (в фехтовании) 0 Ktre en ~ быть настороже, в боевой готовности; Ktre sous ses ~s быть настороже, начеку; соблюдать осторожность; mettre en ~ contre... предостеречь; prendre ~ остерегаться; prenez ~ а vous ! берегитесь!; n’avoir ~ de... быть далёким от того, чтобы... 3) дежурство; müdecin m de ~ дежурный врач; pharmacie f de ~ дежурная аптека 4) воен стража; охрана караул; ~ d’honneur почётный караул; de ~ караульный, дежурный; monter la ~ стоять на часах, нести караул; relever la ~ сменить караул 5) воен гвардия; ~ а cheval конная гвардия; ист ~ nationale Национальная гвардия 0 vieille ~ старая гвардия; старинные друзья, единомышленники 6) полигр page f de ~ форзац
garde [gaid] II m 1) охранник; смотритель; ~ forestier лесник; ~ de nuit ночной сторож; ~ du corps телохранитель; ~ des Sceaux министр юстиции (во Франции) 2) гвардеец; ист ~ national солдат Национальной гвардии
garde [gaid] III m, f сиделка; няня
garde-à-vous [gaidavu] ~ ! смирно!; Ktre (se mettre) au ~ стоять смирно, навытяжку; se mettre au ~ встать по стойке смирно
garde-barrière [gaidbaRjER] m, f ж-д сторож, дежурный по переезду, путевой сторож
garde-boue [gaidəbu] m inv крыло мотоцикла, велосипеда; щиток
garde-chasse [gaRdeJas] m сторож охотничьих угодий
garde-côte [gaidəkot] m 1) корабль береговой охраны; таможенное судно 2) морская пограничная охрана
garde-feu [gaRdəf0] m inv каминная решётка; металлический экран
garde-fou [gaidəfu] m перила, балюстрада, парапет
garde-malade [gaRdmalad] f санитар, -ка; сиделка
garde-manger [gaidmaʒe] m invкладовая, шкафчик для провизии (с решётчатыми полками)
garde-meuble [gaidəmæbl] m мебельный склад (для временного хранения мебели)
gardénia [gaRdenja] m бот гардения
garder vt 1) стеречь; сторожить; охранять, хранить, беречь, оберегать; следить, присматривать; ~ un malade ухаживать за больным; ~ les moutons пасти овец; ~ les enfants смотреть за детьми, сидеть с детьми; ~ le lit лежать в постели, не вставать; ~ la chambre не выходить из комнаты, из дома (о больном); ~ qn а vue не спускать глаз с кого-либо, не упускать из виду кого-либо; Ktre gardü à vue быть под наблюдением 2) хранить; сохранять; беречь 3) держать при себе, не высказывать; ~ un secret хранить тайну; gardez cela pour vous никому этого не говорите 4) не снимать (шляпу, пальто и т. п.) 5) сохранять, соблюдать; ~ son calme хранить спокойствие; ~ la ligne следить за своей фигурой □ se ~ 1) (de qn, de qch) остерегаться, опасаться кого-, чего-либо 2) (de faire qch) воздерживаться; не делать что-либо 3) сохраняться, храниться; ce fromage se garde mal этот сыр плохо хранится, этот сыр нельзя долго хранить
garderie [gaRdəRi] fдетский сад; (платная) группа продлённого дня (для младших школьников)
garde-robe [gaidəiɔb] f 1) платяной шкаф 2) гардероб, одежда
gardien [gaidjE] m 1) охранник; сторож, привратник; ~ de l’mmeuble консьерж; ~ de la paix полицейский; спорт ~ de but вратарь 2) хранитель
gardiennage [gaidjenaʒ] m 1) должность хранителя, смотрителя, сторожа 2) охрана, охранение; sociütü f de ~ охранное предприятие
gardienne [gaRdjEn] f 1) охранница; привратница; ~ de l’immeuble консьержка 2) хранительница
gare [gaR] I f : (SNCF) вокзал (ж-д); станция; ~ routiùre автовокзал
gare ! [gaR] II interj берегись!, берегитесь!; ~ aux voleurs ! берегись воров! 0 crier ~ кричать караул, поднять тревогу; sans crier ~ а) без предупреждения, неожиданно б) незаметно, осторожно; стараясь остаться незамеченным
garenne [gaREn] f 1) кроличий садок; местность, заселённая дикими кроликами; lapin m de ~ дикий кролик 2) заповедник, заповедное место (для рыбной ловли, охоты)
garer [gane] vt ставить, парковать (машину) □ se ~ 1) ставить машину, парковаться 2) (de) укрываться от...
gargariser (se ~) [sə ganganize] 1) полоскать горло 2) перен разг (de qch) наслаждаться, упиваться чем-либо
gargarisme [ganganism] m 1) полоскание для горла 2) полоскание горла (действие)
gargote [gangɔt] f разг (скверная дешёвая) харчевня; корчма; трактир; забегаловка; cuisine f de ~ скверная стряпня
gargouille [ganguj] f 1) водосточный жёлоб 2) водосточная труба; сливная труба; горгулья (на готическом соборе) 3) горгулья (скульптура в виде горгульи, украшающая готические соборы) 4) миф горгулья
gargouillement [gaRgujmã] m 1) бульканье, журчание (воды) 2) урчание, бурчание (в животе)
gargouiller [gaRguje] vi 1) булькать, шуметь в трубах (о воде) 2) урчать, бурчать (в животе)
garnement [gannəma] m пострел; озорник; сорванец
garni, -e [gaRni] adj 1) отделанный; украшенный 2) наполненный, заполненный; portefeuille m bien ~ бумажник с большим количеством денег; толстый кошелёк 0 chambre f ~e меблированная комната 3) кул с гарниром; bouquet m ~ пучок душистых трав (для приправы)
garnir vt (de qch) 1) отделывать; украшать 2) наполнять, заполнять □ se ~ наполняться; la salle se garnit зал заполняется
garnison [gannizɔ] f воен гарнизон
garniture [gaRnityR] f 1) отделка; украшение 2) обделка; обшивка; покрытие; ~ de frein тормозная накладка 3) комплект, набор, прибор; гарнитур; ~ de bureau письменный прибор 4) гарнир garonnais, -e [ganɔnɛ, -z] adj гароннский Garonne [ganɔn] f геогр Гаронна (река) garou [gaRu] m 1) фольк оборотень 2) бука, нелюдим
garrigue [gaRig] f пустошь; гаррига (на Средиземноморском побережье)
garrot [gaRo] I m загривок, холка
garrot [gaRo] II m мед жгут; supplice m de ~ гаррота, казнь через удушение
garrotter [ganɔte] vt крепко связывать; связывать по рукам и ногам
gars [ga] m парень, паренёк; les ~ ребята
Gascogne [gaskɔi] f 1) ист Гасконь (провинция) 2) golfe m de ~ Бискайский залив gascon [gaskɔ] 1. adj m 1) гасконский 2) хвастливый 2. m гасконское наречие 3. m хвастун, болтун
Gascon [gaskɔ] m гасконец; promesse f de ~ хвастовство, пустое обещание
gasconnade [gaskɔnad] f хвастовство, бахвальство
gasconne [gaskɔn] 1. adj f см gascon 2. f хвастунья, болтунья
Gasconne [gaskɔn] f гасконка
gasoil [gazɔjl, gazwal] m англ газойль, дизельное топливо
gaspillage [gaspijaʒ] m 1) мотовство, расточительность, разбазаривание средств 2) напрасная трата (сил и т. п.); непроизводительный расход
gaspiller [gaspije] vt растрачивать; напрасно тратить; проматывать; разбазаривать; пускать по ветру; ~ son argent сорить деньгами, бросать деньги на ветер; ~ sa fortune промотать состояние; ~ sa santé не щадить здоровья
gastéropodes [gastenɔpɔd] m pl зоол брюхоногие, гастроподы
gastrique [gastRik] 1. adj желудочный; ulcùre m ~ язва желудка; suc m ~ желудочный сок; douleurs f pl ~s боли в желудке 2. m, f больн||ой, -ая желудком
gastrite [gastRit] f мед гастрит
gastronome [gastnɔnɔm] m, f гастроном, гурман, любитель, -ница хорошо поесть
gastronomie [gastnɔnɔmi] f гастрономия, кулинарное искусство
gastronomique [gastnɔnɔmik] adj гастрономический, кулинарный
gastrorragie [gastnonaʒi] f мед желудочное кровотечение
gâté, -e [gate] adj 1) испорченный; гнилой 2) enfant m ~ избалованный ребёнок
gâteau [gato] m сладкий пирог; торт; пирожное; ~ d’anniversaire именинный пирог; ~x secs, petits ~x печенье
gâter [gate] vt 1) портить, повреждать 0 cela ne gete rien это не помешает, это не повредит 2) баловать; elle gete ses petits-enfants она балует внуков 0 il n’a pas й1й getü ему не очень везло (в жизни) □ se ~ 1) портиться 2) гнить 0 разг 3a se gete плохо дело, тут пахнет жареным, дело пахнет керосином
gâterie [gatRi] f 1) баловство 2) подарок, гостинец
gâteuse [gat0z] adj f см geteux
gâteux [gat0] adj m слабоумный; впавший в детство; маразматик
gâtisme [gatism] m слабоумие; старческий атеросклероз мозга; маразм
gauche [goj] 1. adj 1) левый 0 se lever du pied ~ встать с левой ноги; быть не в духе 2) неловкий, неуклюжий
2. m спорт левая рука 3. f 1) левая сторона 2) полит левые силы; левые партии; парламентская левая фракция; voter а ~ голосовать за кандидата левых сил; Ktre à ~, Ktre de ~ придерживаться левых взглядов 3. loc adv а ~ слева; налево; а sa ~ слева от него/неё 0 à droite et à ~ направо и налево; где попало, куда попало; разг mettre de l’argent à ~ откладывать, экономить, копить (деньги)
gauchement [goʃmɑ] adv неловко, нескладно, неуклюже
gaucher [goʃe] m левша gauchère [goʃɛiz]/левша gaucherie [gojRÍ] / неловкость, неуклю
жесть; угловатость
gauchiste [goʃist] 1. adj левацкий 2. m, / левак, гошист
gaucho [goʃo] adj et subst разг см gauchiste gaufrage [gol'kaʒ] m 1) гофрирование,
гофрировка; рифление 2) тиснение рельефного рисунка
gaufre [gol'n] / вафля
gaufrette [gol'uɛl] / вафелька; ~ fourrée вафля с начинкой (с кремом или вареньем)
gaufrier [golrije] m вафельница
gaule [gol] / 1) длинный шест, жердь
2) удилище
Gaule [gol] или Gaules/pl/геогр ист Галлия gaullien [goljɛ] adj m деголлевский gaullienne [goljɛn] adj/ см gaullien gaullisme [golism] m полит голлизм gaulois, -e [golwa, -z] 1. adj m 1) ист галльский 2) шутливый; вольный, нескромный; propos m ~ вольные речи 2. m галльский язык 3. / «голуаз» (марка сигарет)
Gaulois [golwa] m галл, житель Галлии Gauloise [golwaz] /жительница Галлии gauloiserie [golwazRi]/1) вольная шутка;
крепкое словцо 2) вольность, нескромность; фривольность
gausser (se ~) [səgose] (de qn, de qch) насмехаться, издеваться, подтрунивать над кем-, чем-либо
gavage [gavaʒ] m 1) откармливание (птицы); пичканье 2) мед кормление через зонд
gave [gav] m горный поток (в Пиренеях) gaver [gave] vt 1) откармливать 2) (de qch)
пичкать; перекармливать □ se ~ объедаться
gavial [gavjal] m зоол гавиал (индийский крокодил)
gavroche [gavkɔj] m уличный мальчишка, гаврош (по имени персонажа романа В. Гюго «Отверженные»)
gay [gɛ] 1. m, / гомосексуалист, лесбиянка 2. adj гомосексуальный
gaz [gaz] m газ; ~ naturel природный газ;
~ d’échappement выхлопные газы; ~ de combat боевое отравляющее вещество; ~ moutarde горчичный газ, иприт; ~ lacrymogùne слезоточивый газ; авто mettre les ~ прибавить газу; rouler plein ~ ехать на всей скорости, на полном газу; à ~ газовый; chambre / à ~ газовая камера
gaze [gaz] / 1) марля 2) газ (ткань); écharpe / de ~ газовый шарф
gazé, -e [gaze] adj et subst отравленн||ый, -ая газами; поражённ||ый, -ая отравляющими веществами
gazelle [gazɛl] /зоол газель
gazer [gaze] 1. vt отравлять газами 2. vi 1) нестись вовсю, газовать 2) хорошо идти (о делах); получаться; разг 3a gaze ! дела идут!
gazeuse [gaz0z] adj /см gazeux
gazeux [gaz0] adj m 1) газовый, газообразный 2) газированный, шипучий (о напитке); eau / gazeuse газированная вода
gazifère [gazil'ɛu] adj газородный, образующий газ
gazoduc [gazodyk] m газопровод
gazole [gazɔl] m газойль, дизельное топливо
gazon [gazɔ] m 1) газон; tondeuse / à ~ газонокосилка; спорт hockey m sur ~ хоккей на траве 2) дёрн
gazonné, -e [gazɔne] adj покрытый дёрном, ровно поросший травой
gazouillant, -e [gazuja, -t] adj 1) чирикающий, щебечущий 2) лепечущий
gazouillement [gazujma] m 1) чириканье, щебетание 2) лепет
gazouiller [gazuje] vi 1) чирикать, щебетать 2) лепетать
gazouillis [gazuji] m 1) чириканье, щебетание 2) лепет
Gê [ʒɛ] миф Гея
geai [ʒɛ] m орн сойка
géant, -e [ʒea, -t] 1. m, / гигант, исполин, великан, -ша; à pas de ~ гигантскими шагами, очень быстро, стремительно 2. adj гигантский, исполинский, огромный
géhenne [ʒeɛn] / 1) геенна, ад; библ ~ du feu геенна огненная 2) терзание, мучение, пытка, ад
geignant, -e [ʒɛjia, -t] adj охающий, хнычущий, стонущий
geignard, -e [ʒɛpaa, -d] 1. m, / нытик 2. adj хнычущий, плаксивый, ноющий
geignement [ʒɛiima] m оханье, нытьё
geignent [ʒɛii ] см geindre
geindre [ʒɛdu] vi 1) стонать, охать 2) хныкать, ныть, плакаться
geint, -e [ʒɛ, -t] participepassü см geindre gel [ʒɛl] m 1) мороз; заморозки 2) замерзание (воды) 3) гель 4) перен замораживание (кредитов и т. п.)
gélatine [ʒelatin] /желатин
gélatiné, -e [ʒelatine] adj покрытый желатином
gélatineuse [ʒelatirez] adjf см gülatineux
gélatineux [ʒehtiɪɪo] adj m студенистый, желатиновый, желеобразный
gelé, -e [ʒəle] adj 1) замороженный; замёрзший; Ktre ~ jusqu’aux os промёрзнуть до костей; crédits m pl ~s замороженные кредиты 2) отмороженный, обмороженный; avoir les mains f pl ~es обморозить руки
gelée [ʒ(ə)le] f 1) мороз; pl заморозки;
~ blanche изморозь 2) кул желе
geler [ʒəle] 1. vt 1) замораживать; проморозить 2) холодить (душу, сердце); леденить; гасить энтузиазм 3) перен замораживать, блокировать, препятствовать развитию чего-либо; ~ les prix заморозить цены 2. vi замерзать; мёрзнуть 3. v impers : il gùle (на улице) мороз, подмораживает □ se ~ 1) сильно мёрзнуть, замерзать 2) (qch) отмораживать себе что-либо 0 on se gùle ici ! здесь страшно холодно!
gélule [3elyl] f (желатинозная) капсула с лекарством
gelure [з(э)!уа] f 1) обмораживание 2) обмороженное место
Gémeaux [зето] m pl 1) астр Близнецы (знак зодиака) 2) человек, родившийся под знаком Близнецов
géminé, -e [3emine] adj парный, двойной gémir Remiu] vi 1) стонать, охать; вздыхать; кряхтеть; le vent gümit ветер воет 2) жаловаться, плакаться; стенать
gémissant, -e Remisa, -t] adj 1) стонущий; жалобный 2) скрипящий, поскрипывающий
gémissement [3emismà] m стон, оханье; жалобные вздохи; ~ du vent завывание ветра 2) жалоба; стенание
gemme [3cm] 1. f 1) драгоценный камень; ~ orientale сапфир 2) сосновая смола 3) лес живица 4) бот почка 2. adj: pierre f ~ драгоценный камень; sel m ~ каменная соль
gênant, -e bɛnɑ, -t] adj 1) громоздкий; мешающий; стесняющий 2) неприятный; неудобный; надоедливый 3) стеснительный, тягостный, затруднительный
gencive [3asiv] f десна 0 разг il en a pris plein les ~s он получил по зубам, по морде
gendarme [3àdaRm] m жандарм 0 ~ couchü ограничитель скорости, «лежачий полицейский»; les ~s et les voleurs казаки и разбойники (игра)
gendarmer (se ~) [s;\3âdaimie] (contre qch) горячо протестовать; рассердиться, разгневаться, вскипеть, разъяриться
gendarmerie [зadaRməRi] f 1) жандармерия 2) жандармская казарма; отделение жандармерии
gendre [3adR] m зять
gène [3cn] m биол ген
gêne [3cn] f 1) мед затруднение; затруднённость; avoir de la ~ а respirer задыхаться 2) безденежье, бедность; расстройство (в делах); vivre dans la ~ жить в нужде, в стеснённых обстоятельствах 3) стеснение; замешательство; неловкость; sans ~ бесцеремонно, беспардонно; un sans ~ бесцеремонный человек
gêné, -e [3cne] adj 1) стесняющийся; смущённый; стеснительный; air m ~ принуждённый, смущённый вид; sourire m ~ смущённая улыбка 2) стеснённый (в деньгах) 3) неловкий; silence m ~ неловкое молчание
généalogie ^eneabʒi] f генеалогия, родословная
généalogique beneabʒik] adj генеалогический, родословный; arbre m ~ генеалогическое дерево
gêner [3ene] vt 1) мешать; затруднять 2) стеснять (в деньгах) 3) жать (об одежде, обуви) 4) смущать □ se ~ 1) стесняться, церемониться; смущаться 0 разг ne vous gKnez pas ! валяйте!, не стесняйтесь!, чего уж там!; je vais me gKner ! вот ещё, стану я смущаться! 2) мешать друг другу, стеснять друг друга 3) стеснять себя в чём-либо; ограничивать свои расходы
général, -e [3eneRal] I m, f воен 1) генерал; ~ commandant командующий; ~ en chef главнокомандующий 2) перен военачальник, полководец
général, -e [3eneRal] II 1. adj 1) общий; всеобщий, повсеместный; assemblüe f ~e общий сбор (персонала и т. п.); grùvef ~e всеобщая забастовка; culture f ~e общая культура 2) генеральный, главный; ведущий; P.-D.G. (président-directeur ~) президент-генеральный директор (компании и т. п.) 3) общий; неопределённый; смутный; idüe f ~e общая мысль; parler en termes m pl günüraux говорить общими фразами 2. m общее, целое; du particulier au ~ от частного к общему 3. f генеральная репетиция 4. loc adv en ~ вообще; обычно; d’une maniùre ~e
в общем, в целом; как правило; en règle ~e как правило, обычно
généralement Renenalma] adv 1) вообще;
в общем 2) обычно, как правило
généralisateur ReneRalizalœn] adj m обобщающий
généralisation [ʒeneualizasjɔ] f 1) распространение, разрастание, генерализация; ~ du conflit разрастание конфликта 2) обобщение, генерализация
généralisatrice RenenalizalRis] adj f см günüralisateur
généraliser [ʒeneualize] vt 1) распространять; делать всеобщим достоянием 2) обобщать; придавать более широкое толкование; делать общие выводы □ se ~ распространяться; l’infection s’est günüralisüe инфекция распространилась по всему организму
généraliste [ʒeneualist] 1. adj неспециализированный; общего характера 2. m, f врач широкого профиля; терапевт
généralité Reiienalile]f 1) общий характер (закона; утверждения и т. п.) 2) pl общее место, общее соображение, общие понятия; общие положения; общая часть; s’en tenir aux ~s ограничиваться общими рассуждениями 3) большинство; dans la ~ des cas в большинстве случаев
générateur ReneRalœn] 1. m генератор 2. adj m порождающий, образующий; производящий, воспроизводящий
génération ReneRasjà] f 1) поколение; потомство; de ~ en ~ из поколения в поколение, от отца к сыну 2) зарождение; порождение; размножение, воспроизводство 3) тех поколение; ordinateur m de la troisiùme ~ компьютер третьего поколения 4) тех генерирование, генерация; производство (тока)
génératrice [3eneRatRis]1. f генератор
2. adjf см günürateur
généraux [3eneRo] pl m см günüral
générer [3eneRe] vt генерировать, производить; порождать
généreuse [3eneR0z] adjf см günüreux
généreusement [3eneR0zma] adv 1) великодушно 2) щедро; обильно
généreux [3eneR0] adj m 1) великодушный, благородный 2) щедрый
générique [3eneRik] 1. adj 1) родовой; nom m ~ родовое название 2) общий, обобщённый; лингв terme m ~ родовое понятие, гипероним 2. m заглавные или заключительные титры кинофильма
générosité [3eneRozite] f 1) великодушие; благородство 2) щедрость
Gênes [3en] f Генуя (город)
genèse [,ʒənɛz] f 1) генезис, происхождение , возникновение 2) La GenUse Бытие, Книга Бытия (в Библии)
genêt [ʒ(ə)nɛ] m бот дрок
généticien Renelisp] m генетик généticienne [3enelisj;'ii] f генетик génétique [3enetik] 1. adj генетический, врождённый, наследственный 2. f биол генетика
génétiquement [3enetikma] adv генетически
gêneur |,"'iiœi<| m докучливый, несносный человек, надоедливый посетитель
gêneuse [3rn0z] f докучливая, несносная женщина, надоедливая посетительница
Genève [.pni'v] f 1) Женева (город) 2) Женева (кантон)
genevois, -e [ʒən(ə)vwa, -z] adj женевский
Genevois, -e [.ynrètvwa, -z] m, fженевец; житель, -ница Женевы
genévrier [senevRÎje] m бот можжевельник (растение)
genévrière [senevRÎjœ] f заросли можжевельника
génial, -e [3enjal] adj 1) гениальный 2) разг интересный; отличный; классный, потрясающий
génialement [3enjalma] adv гениально génialité [3enjalite] f гениальность géniaux [3enjo] adj mpl см günial
génie [3eni] I m 1) дух; гений; bon ~ добрый гений; mauvais ~ злой гений 2) миф джин 3) гениальность; дарование, талант; de ~ гениальный; coup m de ~, trait m de ~ гениальная идея, гениальный ход 4) гений 0 ce n’est pas un ~ он неумён, он звёзд с неба не хватает
génie [3eni] II m 1) инженерное дело; инженерные войска; инженерная служба; de ~ инженерный 2) : ~ civil строительное дело; ~ urbain городское строительство
genièvre ^njrvR] m 1) можжевельник 2) плод можжевельника 3) можжевёловая настойка; джин
génique [3enik] adj генный
génisse [3enis] f 1) зоол тёлка, нетель 2) телятина (мясо)
génital, -e genital] adj анат детородный; половой; генитальный
génitaux [3enito] adj m pl см günital; organes m pl ~ половые органы, гениталии
génitif [3enitif] m грам родительный падеж génocide Renasid ] m геноцид
génois, -e [3enwa, -z] 1. adj генуэзский 2. f кул миндальное пирожное
Génois [3enwa] m генуэзец, житель Генуи
Génoise [3enwaz] f генуэзка, жительница Генуи
genou [ʒənu] m колено; à ~x на коленях; на колени; se mettre а ~x становиться на колени; Ktre sur les ~x на ногах не держаться, с ног валиться от усталости; faire du ~ а) толкнуть ногой кого-либо (подавая знак) б) прижаться коленом (к женщине), заигрывать
genre [ʒan ] m 1) род, вид; le ~ humain род человеческий; unique en son ~ единственный в своём роде, уникальный; de ce ~ такой, такого рода; un ~ de... нечто вроде...; du même ~ такой же; dans le ~ de... вроде... 2) род (в классификации) 3) образ; манера; ~ de vie образ жизни 0 ce n’est pas mon ~ это не в моём вкусе 4) манеры; поведение; mauvais ~ дурной тон, неумение вести себя; bon ~ хороший вкус; приличный вид; хорошие манеры 0 ирон B.C.B.G. [besebege] (bon chic bon genre) достойный; в классическом стиле; как положено; разг faire du ~, se donner un ~ важничать, рисоваться, строить из себя, притворяться 5) иск жанр 6) грам род
gens [3a] m, fpl люди; jeunes ~ молодые люди; bonnes ~ простаки; ~ de bien благовоспитанные, порядочные люди; разг ~ bien солидные, порядочные люди; petites ~ маленькие, простые люди; ~ de lettres писатели; ~ de spectacle (театральные) актёры; ~ d’ici местные жители
gentiane [ʒasjan] f 1) бот горечавка 2) напиток из корней горечавки (горький аперитив)
gentil [ʒati] adj m 1) милый; любезный; славный; ~ comme tout очень приятный, милый, любезный; gentille sommef кругленькая сумма; c’est ~ chez eux у них мило; soyez ~s будьте любезны 2) спокойный, тихий, послушный (ребёнок)
gentilé [ʒatile] m общее название жителей какой-либо местности, города, страны gentilhomme [ʒatijɔm] m (gentilshommes pl) дворянин
gentilité [ʒatilite] f языческий мир gentille [ʒatij] adjf см gentil
gentillesse [ʒatijɛs] f любезность, приветливость; доброжелательность; par ~ из любезности; il a eu la ~ de m’aider он любезно мне помог
gentiment [ʒatima] adv pl мило; любезно; приветливо
gentleman [ʒatləman] m джентльмен gentlemen [ʤentləmɛn] m pl см gentleman génuflexion lʒeiwllɛksiɔ| f 1) коленопреклонение 2) pl разг низкопоклонство, подхалимство
géodésie [ʒeɔdezi] f геодезия
géographe [зeɔgRaf] m, f географ
géographie [зeɔgRafî] f география; carte f de ~ географическая карта
géographique [зeɔgRafîk] adj географический; carte f ~ географическая карта; situationf ~ географическое положение
géographiquement [зeɔgRafikmã] adv в географическом отношении
geôle [30I] f тюрьма; застенок
geôlier [3olje] m тюремщик, тюремный смотритель
geôlière [зоЦск] f тюремщица
géologie [3e^3i] f геология
géologique [3e^3ik] adj геологический
géologue ^eɔlɔg] m, f геолог
géomètre beɔmɛte] m, f 1) геометр 2) топограф; геодезист; ~ arpenteur землемер
géométrie ^eɔmetni] f геометрия; avion m à ~ variable самолёт изменяемой геометрии
géométrique [зeɔmetRik] adj геометрический
géométriquement be^etRikmà] adv
1) геометрически 2) точно, чётко
géophysique [3eofizik] 1. f геофизика
2. adj геофизический
géopolitique ^eopɔlitik] 1. f геополитика
2. adj геополитический
georgette [3OR3et] fжоржет (ткань)
Géorgie [3eoR3i] f 1) Грузия 2) Джорджия (штат США)
Géorgien [зeɔRзjɛ] m 1) грузин 2) житель Джорджии
géorgien [3eoR3p] 1. adj m 1) грузинский
2) относящийся к Джорджии 2. m грузинский язык
Géorgienne [зeɔRзjɛn] f 1) грузинка 2) жительница Джорджии
géorgienne [3eoR3pn] adjf см güorgien
géorgique [зeɔRзik] 1. adj земледельческий 2. fpl лит георгики
géotrupe [.yeolRyp ] m энт жук-навозник
gérable [3eRabl] adj управляемый; способный быть отданным в управление (о предприятии)
gérance [3eRas] f заведование; управление, ведение дел
géranium [jeRanjom] m бот герань
géranium-lierre [3eRanpmlpR] m бот пеларгония, герань розовая
gérant [3eRa] m заведующий; управляющий; ~ de l’immeuble управляющий домом, домоуправ; ~ d’une enterprise управляющий предприятием
gérante [3eRat] f управляющая, заведующая
gerbe ^Rb] f 1) сноп 2) букет 3) сноп (пуль, осколков); пучок (траекторий); ~ d’ütincelles сноп искр
gerber [ʒɛube] 1. vt вязать в снопы 2. vi 1) рассыпаться снопом (об искрах, фейерверке и т. п.) 2) разг блевать; faire ~ вызывать, внушать отвращение; быть противным
gerbera Ri'iibeua] m бот гербера
gerboise [ʒɛubwaz] f зоол тушканчик
gerce [ʒɛus] f 1) энт платяная моль 2) (небольшая) трещина
gercé, -e [ʒɛuse] adj потрескавшийся; elle a des lèvres ~es à cause du froid у неё губы потрескались от холода
gercer [ʒɛsse] 1. vt вызывать трещины (на коже, земле) 2. vi покрываться трещинами □ se ~ трескаться (о земле, коже)
gerçure Ri'usyu] f 1) трещина (на коже) 2) поверхностная трещина
gérer Reue] vt заведовать; управлять; вести дела; распоряжаться
gerfaut ^Rfo] m орн кречет
gériatre Regain] m, f гериатр, врач- геронтолог
gériatrie Regalui] f мед гериатрия germain [зате] I adj германский germain bɛsmɛ] II adj m cousin m ~ двоюродный брат
Germain Ri'unik'] m ист германец Germaine Ri'iinnm] f ист германка germaine bɛsmɛn] I adjf см germain germaine [за®п] II adj f cousine f ~ двоюродная сестра
germanique Ri'unianik] adj германский; немецкий; langues f pl ~s германские языки
germanophone Ri'uniaiial'aii] adj et subst говорящ||ий, -ая на немецком языке; немецкоязычн||ый, -ая
germanopratin Ri'iiniaiiapualk'] adj m относящийся к кварталу Сен-Жермен- де-Пре (в Париже)
germanopratine Ri'iimaiiapualm] adj f см germanopratin
germant, -e /там, -t] adj прорастающий; всхожий (о семенах)
germe Runil m 1) биол зародыш; эмбрион 2) бот завязь; росток 3) мед микроб; возбудитель заболевания 4) перен начало, зарождение; зачаток, зародыш; исток, источник; pl начатки; en ~ в зародыше
germer /там] vi 1) прорастать, пускать ростки; les pommes de terre sont germües картофель пророс 2) перен зарождаться, возникать; начинать развиваться (об идеях и т. п.)
germinal Ri'iiniiiial] m жерминаль (седьмой месяц республиканского календаря: 21—22 марта — 18—19 апреля)
germination ReRminasjã] f 1) зародышеобразование, прорастание 2) перен зарождение, возникновение
gérondif [3eB5dîf] m грам деепричастие, герундий
Gérone Renan] f Жирона (город)
gérontisme Reuaiism] m 1) сенильность, преждевременное старение, одряхление 2) старческое слабоумие
gérontocratie Reuàiakuasi ] f геронтократия gérontologie Reiôla^i ] f геронтология gerris [зɛRÎs] m энт водомерка
gésier Rezje] m желудок (у птиц); ~s de poulet куриные желудочки
gésir Reziu] vt 1) лежать без движения; le malade gît. sur son lit больной неподвижно лежит на кровати 2) покоиться (в могиле); ci-gît... здесь погребён..., здесь покоится (прах) 3) находиться, заключаться в...; c’est là que gît le problème в этом-то и проблема 4) валяться (в беспорядке); les vktements gisaient par terre, au milieu de la chambre посреди комнаты на полу валялась одежда
gestation Ri'slasp] f 1) беременность; период беременности (у животных) 2) пе- рен зарождение; период вызревания; вынашивание, обдумывание (произведения и т. п.)
geste [3cst] I m 1) жест; движение; взмах рукой 0 ne pas faire un ~ (pour...) и пальцем не пошевельнуть (, чтобы...) 2) поступок; beau ~ широкий жест; красивый поступок
geste RM] II f 1) эпическая поэма; chanson de ~ средневековый эпос, героическая поэма 2) подвиг; pl деяния; les ~s des anciens деяния древних; faits et ~s de qn чьи-либо дела и поступки, поведение
gesticulation Rrstikylasjâ] f жестикуляция gesticuler [3cst.ikyle] vi жестикулировать gestion ^ɛstjɔ] f управление; заведование;
руководство; ~ üconomique ведение хозяйства, хозяйствование; система ведения хозяйства; руководство экономикой; ~ comptable бухгалтерский учёт
gestionnaire RiPpiini] 1. adj относящийся к управлению 2. m, f управляющий; хозяйственник, управленец
gestuel, -le Restqel] 1. adj жестикуляционный; langage m ~ язык жестов 2. f язык жестов
Gethsémani Retsemani] библ Гефсимания; le jardin de ~ Гефсиманский сад
gewurztraminer [gevyiilsluanimi'u] m ге- вурцтраминер (сорт эльзасского белого вина)
geyser [зɛzɛR] m гейзер
Ghana [gana] m Гана (страна)
ghetto [geto] m 1) гетто 2) перен состояние изоляции
ghilde [gild] f см guilde
gibbon [ʒibɔ] m зоол гиббон
gibecière [3Îb(b)sjeR] f ягдташ; сумка, мешок (носимые на лямке через плечо)
gibelotte [3ibtét] f кул фрикасе из кролика в белом вине
gibet [3ibe] m виселица
gibier [3ibje] m дичь; ~ а poil зайцы, кролики и т. п.; gros ~ крупная дичь (олени, кабаны, косули); ~ а plume птица
giboulée [3ibule] f внезапный короткий весенний дождь (с ветром и градом)
Gibraltar [3ibRaltaR] m Гибралтар; dütroit m de ~ Гибралтарский пролив
giclée [3ikle] f брызжущая струя; брызги
gicler [ʒikle] vi брызнуть; хлынуть; обрызгать
gifle [3ifl] f пощёчина, оплеуха
gifler [3ifle] vt 1) дать пощёчину 2) перен стегать, хлестать (о дожде)
GIG [3ei3e] m (сокр от grand invalide de guerre) инвалид войны
gigamémoire [3igamemwaR] (информ запоминающее устройство большой ёмкости
gigantesque [3igã.tesk] adj огромный, гигантский, исполинский
gigogne bigɔp] adj meubles m pl ~s вдвигающаяся мебель; table f ~ стол, состоящий из ряда столиков, вдвигающихся один в другой; lit m ~ раздвижная кровать (одна кровать задвигается под другую) ; poupüe f ~ кукла-матрёшка
gigolo [,ʒigɔlo] m жиголо, альфонс, «кот»
gigot [ʒigo] m 1) задняя ножка (баранины, ягнёнка, косули) 2) жиго (жаркое из баранины, ягнёнка, косули)
gigoter ^igɔte] vi болтать, дрыгать ногами и руками; дрыгаться; брыкаться
gilde [ʒild] f см guilde
gilet [3ile] m 1) жилет; ~ de sauvetage спасательный жилет; ~ pare-balles пуленепробиваемый жилет; ~ de soie шёлковый жилет 2) жакет; фуфайка; кофта
giletière ["ilbmjíR f цепочка (карманных часов)
gin [ʤɪn] m джин (напиток)
gingembre [3È3abR] m бот имбирь
gingivite ^ɛʒivit] f мед воспаление дёсен, гингивит
ginseng [,ʒmsɛiŋ m бот женьшень
girafe [3iRaf] f жираф 0 разг peigner la ~ делать что-либо впустую; гонять лодыря, бить баклуши, лоботрясничать
girafeau [3iRafo] m детёныш жирафа
giratoire [3iRatwaR] adj вращательный; mouvement m ~ вращательное, круговое движение; sens m ~ направление движения по кругу
girl [gœRl] Танцовщица мюзик-холла
girofle [зiRɔfl] m бот (clou m de) ~ гвоздика (пряность); huile f de ~, essence f de ~ гвоздичное масло
giroflée bi^fle] f бот левкой; ~ jaune желтофиоль
giroflier ^ɔflije] m бот гвоздичное дерево girolle [,ʒinɔl] f лисичка (гриб)
giron [3Îr^ m 1) часть тела от талии до колен (сидящего человека) 0 pleurer dans le ~ de qn плакаться в жилетку кому-либо 2) лоно, недра; нутро; rentrer dans le ~ de... вернуться в лоно...; ~ de l’Eglise лоно церкви
Gironde [ʒiiiɔd ]f 1) Жиронда (общееустье рек Гаронна и Дордонь) 2) Жиронда (департамент) 3) ист Жиронда (политическая партия в эпоху Великой французской революции)
girondin [зiRɔdɛ] 1. adj m жирондистский 2. m жирондист
girondine [зiRɔdin] 1. adj f см girondin 2. f жирондистка
girouette [ʒinwɛt ] f 1) флюгер 2) перен флюгер; непостоянный человек; ветреник 0 Ktre comme une ~ смотреть, куда ветер дует
gisant, -e [3iza, -t] 1. adj лежащий, распростёртый 2. m надгробие, надгробный памятник в виде лежащей фигуры
giselle [3izel] f лёгкая кружевная ткань
gisement [3izma] m месторождение, залежь (полезных ископаемых); ~ de pütrole нефтяное месторождение
gît [3i] см güsir
Gitan [3ita] m цыган
Gitane [3itan] f 1) цыганка 2) «житан» (марка сигарет)
gîte [ʒit] I m 1) кров, пристанище, ночлег; ~ rural дом в деревне (снимаемый на каникулы) 2) логово, нора; лёжка 3) залежь, рудное месторождение 4) берцовая часть говядины, подбедёрок; предплечье; рулька
gîte [3it] II f мор крен (судна) ; donner de la ~ давать крен, крениться (о судне)
givrage [3ivRa3] m 1) обледенение (самолёта), обмерзание 2) образование кристаллов (на поверхности)
givrant, -e [3ivRa, -t] adj вызывающий изморозь
givre [3Ívr] m иней; ~ blanc изморозь
givré, -e [3ivRe] adj 1) покрытый инеем, заиндевелый; обмёрзший 2) обсыпанный
чем-либо 3) кул citron m ~ лимон с мороженым лимонным шербетом; orange f ~e апельсин с мороженым апельсиновым шербетом 4) разг сумасшедший, чокнутый, тронутый
givrer [ʒivne] vt 1) покрывать инеем 2) кул посыпать (солью и т. п.)
Gizeh [ʒizɛ] геогр Гиза (город)
glabre [glabi] adj безбородый; гладкий, лишённый растительности (о лице)
glaçage [glasaʒ] m 1) глазирование (бумаги); наведение глазури, эмали; глянцевание 2) обмерзание, отложение льда (инея) 3) пересыпка (продуктов) мелким льдом 4) замораживание
glaçant, -e [glasa, -t] adj 1) прям и перен леденящий 2) перен неприветливый; холодный
glace [glas] If 1) лёд 0 Ktre, rester de ~ быть, оставаться холодным, равнодушным, бесчувственным, безучастным; rompre la ~, briser la ~ сломать лёд, сделать первый шаг к примирению, устранить натянутость в отношениях 2) мороженое
glace [glas] II f 1) стекло; зеркальное стекло; большое стекло (окна, витрины, автомобиля) 2) зеркало; armoire f а ~ зеркальный шкаф 3) глазурь
glacé, -e [glase] adj 1) ледяной, обледенелый; замороженный, застывший; Ktre ~ замёрзнуть; crùme f ~e сливочное мороженое; lac m ~ замёрзшее, покрытое льдом озеро 2) кул засахаренный; marrons pl ~s засахаренные каштаны 3) глянцевый, лощёный; papier m ~ глянцевая бумага 4) перен леденящий, холодный
glacer [glase] vt 1) охлаждать; замораживать; леденить 2) перен леденить, парализовать, приводить в оцепенение; наводить ужас 3) глазировать, наводить глянец 4) засахаривать □ se ~ 1) замерзать 2) цепенеть (от страха и т. п.)
glaciaire [glasjɛi] adj ледниковый; ледяной; püriode f ~ ледниковый период; геол calotte f ~ ледяная шапка
glacial, -e [glasjal] adj 1) прям и перен ледяной, леденящий; холодный; accueil m ~ холодный приём 2) ледовитый, ледовый; zone f ~e зона льдов; зона мерзлоты; Ocüan m ~ Северный Ледовитый океан
glacialement [glasjalma] adv холодно; безразлично
glaciation [glasjasjɔ] f 1) замораживание; обледенение; образование льда 2) мерзлота 3) ледниковая эпоха; püriode f des ~s ледниковый период
glacier [glasje] I m ледник
glacier [glasje] II m производитель и продавец мороженого
glacière [glasjɛi] f 1)ледник, холодильник (о помещении); разг c’est une vraie ~ ici ! здесь страшно холодно! 2) охлаждаемый прилавок 3) сумка-холодильник 4) мороженица 5) ледяная пещера
glacis [glasi] m 1) глазурь 2) жив лессировка 3) перен прикрытие, тонкий слой, видимость
glaçon [glasɔ] m кусок льда; ледышка; кубик льда, лёд (для охлаждения напитков)
glaçure [glasyi] f глазурь
gladiateur [gladjatœR] m ист гладиатор
glaïeul [glajœl] m бот гладиолус
glaise [glɛz] 1. fгончарная глина 2. adj terre f ~ гончарная глина
glaisière [glɛzjɛi]/глиняный карьер
glaive [glɛv] m меч; ~ de la justice меч правосудия
glanage [glanaʒ] m сбор колосьев (после жатвы)
gland [gla] m 1) жёлудь 2) кисточка, шишечка (на конце шнура) 3) анат головка полового члена
glande [glad] f анат железа; ~ à sücrütion interne железа внутренней секреции 0 разг avoir les ~s а) злиться; нервничать, распаляться б) бояться; oh ! les ~s! как надоело!; ужасно!
glander [glade] vi прост ничего не делать; терять попусту время
glandeur [gladœi] mразг бездельник
glandeuse [glad0z] f разг бездельница
glaner [glane] vt 1) собирать колосья после жатвы 2) собирать; брать отовсюду; черпать (сведения и т. п.)
glapir [glapiR] vi визжать; тявкать; пронзительно кричать; кричать, орать
glapissant, -e [glapisa, -t] adj визгливый glapissement [glapisma] m тявканье, визг;
пронзительный крик
glas [gla] m похоронный звон; sonner le ~ de... петь отходную; прощаться с чем- либо; предвещать конец чего-либо
glaucome [glokom] m мед глаукома
glauque [glok] adj 1) сине-зелёный, цвета морской волны 2) мрачный; подозрительный, отвратительный
glissade [glisad] f скольжение; faire une ~ поскользнуться
glissant, -e [glisa, -t] adj 1) скользкий; скользящий 2) рискованный, ненадёжный; перен terrain m ~ зыбкая, шаткая почва
glisse [glis] f 1) качество скольжения (лыж); скорость скольжения; sports de
~ виды спорта, связанные со скольжением (лыжи, сёрфинг и т. п.) 2) ледяная дорожка; каток
glissement [glisma] m 1) скольжение 2) сползание, перемещение, сдвиг, смещение; дрейф; ~ de terrain оползень 3)перен сдвиг, сползание; постепенное изменение; полит ~ а gauche полевение
glisser [glise] 1. vi 1) скользить; il a glissü он поскользнулся 2) выскользнуть; ускользнуть; ~ des mains выскользнуть из рук 3) постепенно переходить; изменяться; соскальзывать к..., в... 4) слегка касаться, затрагивать; не настаивать; ~ sur un fait вскользь коснуться факта; glissons ! проехали! (не будем об этом говорить!) 2. vt 1) засунуть, всунуть; просунуть; вложить (незаметно, ловко) 2) вставить, ввернуть; ~ un mot ввернуть словечко; ~ un mot а l’oreille de qn а) шепнуть на ухо кому-либо б) замолвить словечко кому-либо; essaie de lui ~ que... попытайся ему сказать, что... □ se ~ проскользнуть; прокрасться; проникать, пролезать; вкрадываться (об ошибках и т. п.)
glissière [glisjeR] f салазки; полоз; скользящая поверхность; направляющая; а ~ скользящий; fermeture f а ~ застёжка- молния; porte f а ~ раздвижная дверь
global, -e [glɔbal] adj глобальный; общий, взятый в целом; валовой; совокупный
globalement [glɔbalma] adv в целом, в совокупности
globalisation [glɔbalizasjɔ] fглобализация, расширение, обобщение, объединение
globaliser [glɔbalize] vt 1) объединять в единое целое 2) рассматривать в общем, как единое целое; обобщать
globalité [glɔbalite] f целостность, всеобщность; комплексность; ~ des problùmes все проблемы, весь круг проблем
globaux [glɔbo] adj m pl см global
globe [glɔb] m 1) шар; ~ de l’oeil, ~ oculaire глазное яблоко 2) земной шар, земля 3) глобус; ~ (terrestre) земной шар, глобус 4) (защитный) колпак (стеклянный, пластиковый и т. д.); ~ а fromage колпак на сыр
globule(s) [gl0byl] m (pl) биол тельца (кровяные); ~s blancs лейкоциты, белые кровяные тельца; ~s rouges эритроциты, красные кровяные тельца
globuleuse [gbbyloz] adjf см globuleux
globuleux [gbbylo] adj m 1) состоящий из шариков 2) шаровидный; œil m ~ выпученный глаз
globulin [gbbylè] m физиол тромбоцит
gloire [glwaR] f 1) слава; se couvrir de ~ покрыть себя славой, прославиться 2) почести, восхваление, хвала; а la ~ de... в восхваление, во славу кого-, чего-либо; pour la ~ ради славы (не ради материальной выгоды); rendre ~ а восхвалять; воздавать должное; прославлять 3) знаменитый человек; гордость, слава (страны и т. п.); знаменитость; Ktre la ~ de qn быть чьей-либо гордостью 4) блеск, сияние; величие 5) иск сияние, ореол, нимб; Christ en ~ Христос во славе; Спас в силах
glorieuse [gloRjez] 1. adj f см glorieux 2. f гордячка
glorieusement [gbRj0zmã] adv 1) славно, со славой 2) великолепно
glorieux [gbRj0] 1. adj m славный, знаменитый, прославленный 0 les trois Glorieuses три славных дня (об Июльской революции, 27—29 июля 1830 г) 2. m гордец 0 faire le ~ хорохориться, бахвалиться
glorification [gloRifikasj^ f прославление; восхваление
glorifier [g^RÎfje] vt 1) прославлять, восхвалять; превозносить 2) рел славить □ se ~ (de qch) гордиться; кичиться чем-либо
gloriole [g^Rjol] f мелкое тщеславие; par ~ из тщеславия
glose [gloz] f 1) глосса, толкование; комментарий 2) pl разг злобная, злопыхательская критика; сплетня 3) pl длинные рассуждения
glossaire [gloseR] m 1) глоссарий, словник 2) информ классификатор
glotte [glɔt] f голосовая щель; coup m de ~ гортанный приступ
Gloucester [gloJestER] геогр Глостер (город)
glouglou [gluglu] m 1) бульканье 2) бормотание (индюка)
glouglouter [gluglute] vi 1) булькать 2) кулдыкать (об индюке)
gloussant, -e [glusa, -t] adj гогочущий gloussement [glusma] m 1) кудахтанье
2) разг хихиканье
glousser [gluse] vi 1) кудахтать 2) разг хихикать
glouteron [glutRo] m бот лопух
glouton [glutɔ] 1. adj прожорливый 2. m обжора 3. m росомаха
gloutonne [gluton] 1. adj f см glouton 2. f обжора
gloutonnement [glutɔnma] adv прожорливо; жадно
gloutonner [glutɔne] vi разг жадно есть, глотать
gloutonnerie [glutɔmri]/обжорство, прожорливость; avec ~ жадно, прожорливо
gloxinia [glɔksinja] m бот глоксиния glu [gly] / 1) смола (остролиста или омелы) 2) клей 3) разг надоедливый, прилипчивый человек; c’est une vraie ~, ce mec ! пристал как банный лист!
gluant, -e [glya, -t] adj липкий; клейкий glucide [glysid] m хим глюцид, углевод glucidique [glysidik] adj 1) углеводный 2) глюкозный
glucose [glykoz] m 1) глюкоза; виноградный сахар 2) патока
gluten [glylni ] m биол клейковина glycérine [gliseRin] / глицерин glycine [glisin] / бот глициния glyptique [gliptik] / иск глиптика, резьба по камню
glyptothèque [gliptɔtɛk] / 1) глиптотека; музей резных камней, камей 2) музей скульптур
GMT [ʒeɛmte] (англ сокр Greenwich mean time) среднее гринвичское время gnangnan [iiãiiã] adj inv разг 1. m, /мямля, размазня, слабак 2. adj inv 1) вялый, апатичный; слабый 2) манерный; томный; слащавый
gniangnian [rçjãrçjã] разг см gnangnan gnôle [iiol] /разгсильный алкоголь, водка gnome [gnom] m гном, карлик
gnomide [gnomid] / карлица gnon [iiɔ] mразг оплеуха, удар gnosie [gnozi] / восприятие; ~ visuelle зрительное восприятие
gnou [gnu] m зоол гну
goal [gol] m вратарь; faire un ~ забить гол gobelet [gɔblɛ] m кубок; стакан, стаканчик (бумажный, пластиковый, металлический); чарка; кружка
gobelin [gɔb(ə)lɛ] m гобелен (произведённый на мануфактуре братьев Гобелен)
gober [gɔbe] vt 1) глотать, заглатывать, проглатывать (не разжёвывая) 0 le/ la ~ поддаться на обман, попасться на удочку 2) разг наивно верить в...
goberger (se ~) [səgɔbɛRзe] разг наслаждаться; прохлаждаться
godage [gɔdaʒ] m складка, морщинка (на ткани)
godasse [gɔdas] /разг обувь, башмак godemiché [gɔdmiʃe] m фаллоимитатор goder [gɔde] vi морщиться (о ткани); топорщиться, сидеть мешком (об одежде) godet [gɔdɛ] m 1) стаканчик, стопка (для вина) 2) ковш, черпак; бадейка 3) чашечка для разведения красок 4) расши
ряющаяся складка (на ткани); jupe / а ~s юбка-годе
godiche [gɔdiʃ] 1. adj глупый, придурковатый; неловкий, неуклюжий 2. m, / простофиля; растяпа
godille [gɔdij] / 1) кормовое весло 2) спорт годиль, спуск «змейкой» на лыжах 3) а la ~ кое-как; плохо; плохой, дурацкий
godiller [gɔdije] vi 1) грести кормовым веслом 2) спорт делать движения из стороны в сторону (для замедления спуска на лыжах)
goéland [gɔela] m (крупная) чайка
goélette [gɔelɛt] / 1) двухмачтовый парусник; шхуна 2) косой парус, трисель 3) чёрная крачка
goémon [gɔemɔ] m 1) морская водоросль (выброшенная на берег) 2) удобрение из морских водорослей
Goethe [g0t] Гёте (1749-1832)
goétie [gɔesi] / чёрная магия, колдовство gogo adv а ~ в изобилии, вволю; вдоволь goguenard, -e [gɔgnan, -d] adj насмешливый
goguenarder [gɔgnande] vi зубоскалить, подшучивать, посмеиваться
goguette [gɔgɛt] / пирушка; непринуждённое веселье
goinfre [gwɛfR] 1. adj прожорливый 2. m, / обжора
goinfrer [gwɛfRe] vt закармливать □ se ~ разг объедаться; обжираться
goinfrerie [gwɛfRəRi] / обжорство
goitre [gwatR] m мед зоб; ~ exophtalmique базедова болезнь
Golan [gɔia] геогр plateau m du ~ Голанские высоты
golden [gɔldɛn] / голден (сорт яблок)
golf [gɔlf] m спорт гольф (игра и площадка для игры)
golfe [gɔlf] m залив
golfeur [gɔllæn] m игрок в гольф
golfeuse [gɔlfoz] / женщина играющая в гольф
golgotha [gɔlgɔta] m перен голгофа, страдание, мучение, тяжкий крест
Golgotha [gɔlgɔta] m геогр библ Голгофа (холм)
Goliath [gɔljat] библ Голиаф
gommage [gɔmaʒ] m 1) стирание резинкой 2) глубокая очистка (кожи) 3) перен стирание, смягчение; замалчивание; затушёвывание
gomme [gɔm] / 1) камедь (растительный клей) 2) резинка, ластик 3) резина; ~ а mecher жевательная резинка: boule / de ~ конфеты от кашля 0 loc adv разг а la ~ а) никчёмный; низкопробный; пло
хой, незадачливый б) плохо, кое-как; mettre (toute) la ~ а) прибавить скорость; поспешить б) поднажать, выложиться
gommé, -e [gɔme] adj прорезиненный, содержащий каучук; смазанный клеем; papier m ~ клейкая, липкая бумага
gommer [gɔme] vt 1) стирать (резинкой) 2) смазывать помадой (волосы) 3) проклеивать, прорезинивать (ткань); намазывать клеем; добавлять клей 4) пе- рен смягчать, затушёвывать; устранять, убирать; замалчивать; (заставлять) забывать о...
gommier [gɔmje] m бот камеденосное, смолоносное растение; эвкалипт
gommifère [gɔmil'ɛn ] adj камеденосный
gond [gɔ] m 1) штырь (дверной петли), петельный крюк; дверная или оконная петля; huiler les ~s смазать петли (маслом) 0 sortir de ses ~s выйти из себя, потерять самообладание 2) вертлюг; шарнир
gondole [gɔdɔl] f 1) гондола 2) витрина, прилавок-витрина островного типа
gondoler [gɔdɔle] vi коробиться, выпучиваться; перекашиваться □ se ~ 1) коробиться, выпучиваться; перекашиваться 2) разг хохотать во всё горло; умирать со смеху
gondolier [gɔdɔlje] m гондольер gonflable [gɔflabl] adj надувной gonflage [gɔflaʒ] m надувание; раздувание; накачивание (шины) ; vürifier le ~ des pneus проверить давление в шинах (автомобиля)
gonflé, -e [gɔfle] adj 1) надутый; наполненный; раздутый; prix m pl ~s раздутые цены; ~ d’air наполненный воздухом 2) распухший; набухший; опухший; ~ d’humidité набухший от сырости; joue f ~е распухшая/опухшая щека; yeux m pl ~s de larmes глаза, распухшие от слёз 3) перен полный, преисполненный; ~ d’orgueil возгордившийся 4) разг храбрый, решительный; самоуверенный, нахальный; с апломбом 0 разг ~ а bloc энергичный и самоуверенный
gonflement [gɔfləmɑ] m 1) вздутие; припухлость; опухоль 2) перен раздувание, разбухание; чрезмерное увеличение; преувеличение; ~ des effectifs разбухание, раздувание штатов
gonfler [gɔfle] 1. vt 1) надувать; раздувать; накачивать (шину); наполнять газом (аэростат) 2) раздувать, увеличивать; преувеличивать, вздувать; ~ les prix взвинчивать цены 3) наполнять, взду
вать; раздувать (паруса и т. п.) 4) разг раздражать, действовать на нервы; надоедать 2. vi набухать; опухать; пухнуть, вздуваться, надуваться; увеличиваться; □ se ~ 1) вздуваться (ореке и т. п.); увеличиваться (в объёме); надуваться (от ветра) 2) опухать; взбухать, набухать; пучить (о животе) 3) разг пыжиться, раздуваться (от гордости); хвастаться
gonflette [gɔflɛt] fразг надутые мускулы; накачка мускулов; faire de la ~ накачивать мускулы
gonfleur [gɔflæu] m насос для накачивания шин
gong [gɔg] m гонг; coup m de ~ удар гонга gonzesse [gɔzɛs] f разг женщина, девка, баба; краля
gordien [gɔidjɛ] adjnœud m ~ гордиев узел goret [gɔuɛ] m поросёнок 0 manger comme un ~ есть как поросёнок
gorge [gɔuʒ] f 1) горло; глотка, зев, гортань; прям и перен prendre qn а la ~ а) схватить кого-либо за горло, зажать в тиски б) припереть к стенке в) перехватить дыхание; подступить комком к горлу (от волнения); а pleine ~, а ~ düployüe во всё горло 0 avoir un chat dans la ~ охрипнуть; sauter а la ~ а) схватить за горло, душить б) внушать омерзение; serrer la ~ а qn, serrer qn а la ~ а) схватить за душу б) угнетать, тревожить; avoir le couteau sur la ~ быть доведённым до крайности, быть объектом угроз, вымогательства; быть припёртым к стенке; avoir la ~ serrée чувствовать комок в горле; 3a m’est resté en travers de la ~ не могу с этим согласиться, это оставило горькое воспоминание; faire des ~s chaudes de... потешаться, открыто насмехаться над..., высмеивать кого-, что-либо, зубоскалить 2) грудь (женская); soutien-~ m бюстгальтер 3) ущелье, узкий проход; горловина 4) ворот (рубашки)
gorgé, -e [gɔnʒel adj 1) наполненный, переполненный; насыщенный; ~ d’impressions переполненный впечатлениями 2) откормленный
gorge-de-pigeon [дэвз(э)аэр[з5] 1. adj inv сизого цвета; переливчатого цвета 2. m inv сизый цвет; переливчатый цвет
gorgée [gɔipe] f глоток; boire à petites ~s пить маленькими глотками
gorger [gɔipe] vt 1) накормить, напоить до отвала; откармливать (птиц) 2) набивать битком, доверху □ se ~ (de) наедаться до отвала, объедаться чем-либо gorille [gɔiij] m 1) зоол горилла 2) разг телохранитель; вышибала
gosier [gozje] m горло; глотка; а plein ~ во всю глотку
gosse [gɔs] m, f 1) ребёнок, малыш; мальчишка, девчонка 2) парень, девушка; beau ~ красавчик; belle ~ красотка 3) pl ребятишки, ребята; дети
gotha [gɔta] m список знаменитостей, знаменитости; лучшие специалисты (в какой-либо области)
gothique 1. adj готический; style m ~ готический стиль; ücriture f ~ готическое письмо 2. m готика, готический стиль 3. f готический шрифт
gouache [gwaʃ] f жив 1) гуашь 2) картина, написанная гуашью
gouaille [gwaj] f насмешка; ирония, сарказм
gouailleur [gwajœi] 1. adj m насмешливый, издевательский 2. m зубоскал
gouailleuse [gwaj0z] 1. adj f см gouailleur
2. f зубоскалка
gouda [guda] m гауда (сыр)
goudron [gudnɔ] m 1) дёготь; смола 2) гудрон; асфальт
goudronner [gudiɔne] vt 1) смолить, просмаливать 2) асфальтировать
gouffre [gulR ] m пропасть, бездна, пучина; ~ sous-marin глубоководная впадина 0 Ktre au bord du ~ стоять на краю пропасти; Ktre un vrai/vüritable ~ требовать больших трат
gouge [guʒ] f 1) полукруглое долото; стамеска 2) железка рубанка
gougnafier [gugalje] m разг 1) невежа, хам 2) тип, мужик
gouine [gwin] f разг пренебр лесбиянка
goujat [guʒa] m 1) ист слуга, сопровождавший рыцаря на войну 2) грубиян, хам
goujon [guʒɔ] m ихт пескарь 0 taquiner le ~ удить, ловить рыбу
goujonnière [giigmijei] adj ихт perche f ~ ёрш
goulée [gule] f количество воздуха, вдыхаемое за один раз
goulet [gulɛ] m 1) узкий вход в гавань 2) узкий проход; ~ d’ütranglement узкое место, затор; препятствие (задерживающее продвижение)
goulot [gulo] m горлышко (бутылки); boire au ~ пить из горлышка; пить прямо из бутылки
goulu, -e [guly] 1. adj 1) прожорливый 2) жадный, алчный 2. m, f обжора
goulûment [gulyma] adv прожорливо, жадно, с жадностью
goupil [gupi(l)] m уст лисица
goupille [gupij] f тех штифт; чека; шплинт;
~ de sыretй предохранитель
goupiller [gupije] vt 1) укреплять штифтами 2) разг устроить, обтяпать (дело) □ se ~ устраиваться, налаживаться (о делах и т. п.)
goupillon [gupijɔ] m 1) церк кропило 0 le sabre et le ~ армия и церковь; военные и клерикальные круги 2) ёрш (для чистки бутылок, трубок и т. п.)
gourd, -e [gui, -d] adj 1) сильно замёрзший, окоченевший 2) неловкий; geste m ~ неловкий жест
gourde [guid] I f 1) фляга 2) бот бутылочная тыква
gourde [guid] II 1. f разг дурак; недотёпа 2. adj дурацкий
gourdin [guidɛ] m толстая тяжёлая палка, дубина
gourer (se ~) [səguie] разг ошибиться; запутаться
gourmand, -e [guRma, -d] 1. adj 1) любящий поесть; лакомка; Ktre ~ de qch очень любить (какое-либо блюдо) 0 ~ comme un chat сластёна 2) перен жадный; любящий, ценящий что-либо; il est trop ~ de qch он слишком жаден до чего-либо 2. m, f гурман, лакомка; чревоугод||ник, -ница
gourmander [guumãde] vt 1) ругать, распекать, пробирать 2) сдерживать (чувства и т. п.)
gourmandise [guumãdiz] f 1) чревоугодие; обжорство 0 avec ~ жадно, с жадностью 2) лакомство, лакомое блюдо
gourmet [guimɛ] m гурман, гастроном, тонкий знаток
gourmette [guimɛt] f 1) цепочка (браслета, часов) 2) цепочка удил (у лошади) 0 разг lecher la ~а qn отпустить узду, дать свободу, позволить кому-либо делать что угодно
gourou [guiu] m 1) гуру (у индуистов) 2) духовный руководитель, учитель
gousse [gus] f бот 1) стручок; боб 2) ~ d’ail долька, зубчик чеснока
gousset [gusɛ] m кармашек (брюк, жилета); montre f de ~ карманные часы
goût [gu] m 1) вкус, вкусовое ощущение; привкус; agréable au ~ приятный на вкус; n’avoir aucun ~ быть безвкусным, не иметь вкуса 2) склонность; пристрастие; avoir du ~ pour иметь склонность к..., любить; avoir le ~ de... любить, предпочитать; il a le ~ du travail он любит работать, работа ему по душе; prendre ~ а... пристраститься к...; а son ~ на его/её вкус; в своём вкусе; по- своему; dans le ~ de... а) во вкусе... б) в стиле... 3) чувство изящного, хороший
вкус; les gens de ~ люди со вкусом; de bon ~ приличный
goûter [gute] I 1. vt 1) пробовать, отведывать (о еде) 2) перен вкушать, наслаждаться; ~ un repos наслаждаться отдыхом 3) любить, ценить; je goыte peu ce genre de plaisanterie я не очень-то люблю подобные шутки 2. vi полдничать
goûter [gute] II m полдник
goûteuse [gut0z] adj f см goыteux
goûteux [gut0] adj m вкусный
goutte [gut] I f 1) капля; капелька; loc adv ~ а ~ а) капля за каплей, по капле б) медленно, постепенно 0 se ressembler comme deux ~s d’eau быть похожими как две капли воды; une ~ d’eau dans la mer капля в море; suer а grosses ~s обливаться потом; tu as la ~ au nez у тебя из носу течёт 2) капелька (небольшое количество), рюмочка, стопочка (спиртного); je prendrai une ~ de cognac я выпью немного коньяку 3) pl фарм капли (лекарственная форма)
goutte [gut] II f мед подагра
goutte-à-goutte [gutagut] m inv мед 1) капельница (аппарат) 2) капельное вливание
gouttelette [gutlɛt] f капелька; ~s de rosüe капельки росы
goutter [gute] vi капать, литься; l’eau goutte du robinet из крана капает; le robinet goutte кран капает, подтекает
gouttière [gutjœ] f 1) водосточный жёлоб; водосточная труба; chat m de ~ домашняя непородистая кошка 2) мед шина
gouvernail [guvɛRnaj] m 1) руль (корабля, самолёта) 2) перен бразды правления
gouvernant [guvɛRnã] 1. adj m правящий, управляющий; parti m ~ правящая партия 2. m руководитель, правитель; pl власть имущие; правители 3. m гувернёр; воспитатель
gouvernante [guvɛRnãt] 1. adj f см gouvernant 2. f 1) гувернантка, воспитательница 2) экономка (при одиноком человеке) 3) дуэнья
gouverne [guvran] f 1) управление (судном) 2) авиа руль, рулевая поверхность 3) правило поведения; руководство к действию
gouvernement [guvɛRnəmã] m 1) правительство; chef m du ~ глава правительства, премьер-министр 2) образ правления; ~ monarchique монархическая система правления 3) управление, правление; prendre en main le ~ du pays взять в свои руки управление страной; ~ d’une classe правление, господство
какого-либо класса 4) губернаторство; наместничество; ~ militaire военное губернаторство 5) ист губерния (в дореволюционной России)
gouvernemental, -e [guvɛRnəmãtal] adj правительственный; politique f ~e политика правительства
gouvernementaux [guvɛRnəmãto] adj m pl см gouvernemental
gouverner [guvɛane] vt править, управлять; руководить; заведовать □ se ~ 1) управляться; se ~ soi-mkme самоуправляться 2) владеть собой
gouverneur [guvɛRnœR] m 1) губернатор; наместник; правитель; ~ günüral генерал-губернатор (в Канаде) 2) гувернёр 3) управляющий, директор (финансовой организации)
goyave [gɔjav] f бот гуайява (тропический плод)
goyavier [gɔjavje] m бот гуайява земляничная, псидиум (растение)
grabat [gnaba| m убогое ложе; Ktre sur le ~ а) быть прикованным к постели (болезнью) б) жить в крайней нищете, бедствовать, нищенствовать
grabataire [gRabateR] 1. adj 1) прикованный к постели (болезнью) 2) лежачий (о больном) 2. m, f пожилой человек, прикованный к постели
grabuge lgnabvʒl m разг ссора, перебранка; шум, скандал, драка; faire du ~ поднять шум, затеять скандал
grâce [gRas] f 1) прелесть; грация, грациозность; изящество; avec ~ приятно; любезно; изящно; грациозно 2) благосклонность; расположение, милость; bonne ~ а) изящество б) обходительность; доброжелательность, хорошее отношение; de bonne ~ охотно; любезно; de mauvaise ~ неохотно; нелюбезно; Ktre dans les bonnes ~s de qn быть в милости у кого-либо; combler de ~s осыпать милостями; faire la ~ (de faire qch) сделать одолжение, оказать любезность; trouver ~ aux yeux de qn снискать чью-либо милость, расположение 3) помилование, прощение; пощада; droit m de~ право помилования; obtenir sa ~ получить помилование; accorder ~ пощадить; faire ~ а qn помиловать, простить кого-либо; faire ~ а qn de qch освободить кого-либо от чего-либо; crier ~, demander ~ молить о чем-либо; recourir en ~ просить о помиловании; loc adv de ~ пожалуйста!; помилуйте!; ради бога! 0 ~ а благодаря; donner le coup de ~ прикончить, добить 4) рел благодать; а la ~ de Dieu как
Богу будет угодно, в руках Божьих; en l’an de ~ 1654 в год 1654 от рождества Христова
gracier [gnasje] vt миловать, помиловать; прощать
gracieuse [guasjnz] adjf см gracieux
gracieusement [gRasj0zma] adv 1) милостиво; вежливо; любезно 2) грациозно 3) бесплатно, даром
gracieux [gRasj0] adj m 1) приветливый, милый; ласковый; вежливый 2) грациозный; миловидный, привлекательный 3) милостивый, добрый 4) бесплатный; добровольный; а titre ~ бесплатно
gracile [gRasil] adj хрупкий, тоненький (о теле, частях тела)
gradation [gnadasjɔ] f постепенность, постепенный переход; градация
grade [gRad] m 1) чин; звание (воинское); monter en ~ получить повышение, продвинуться по службе 0 en prendre pour son ~ получить по заслугам; получить нагоняй 2) ~ universitaire учёная степень 3) мат градус
gradé [gRade] m унтер-офицер; сержант, капрал
grader [gRadœR] m грейдер
gradin [gRadê] m 1) скамья (амфитеатра) 2) уступ; ступень, ступенька; подножка; en ~s ступенчатый
gradualité [gnadqalile] f постепенность
graduation [gnadipisp] f 1) градуирование, деление на градусы; калибровка 2) шкала
gradué, -e [guadqe] adj 1) разделённый на градусы, градуированный, с нанесёнными делениями 2) соблюдающий постепенность; exercices pl m ~s упражнения, распределённые в порядке возрастания трудности
graduel, -le [gnadipl] adj постепенный, последовательный; amülioration f ~le постепенное улучшение
graduellement [gnadiplmâ] advпостепен- но, мало-помалу
graduer [guadqe] vt 1) постепенно увеличивать (трудность и т. п.) 2) градуировать; разделять на градусы
graffiti [gRafiti] m надпись, рисунок на стене
graillement [gRajma] m 1) хрипота 2) карканье
grailler [gRaje] vi 1) хрипло говорить, хрипеть 2) каркать
graillon [gnajɔ] m 1) неприятный запах пригорелого жира 2) pl объедки, остатки
grain [gR^ m 1) зерно, зёрнышко; pl зерновые хлеба; мед ~ d’orge ячмень; ~ de
semence — посевное зерно; poulet m de ~ цыплёнок, вскормленный на зерне; en ~s зернистый, гранулированный 2) крупинка, крупица, маленькая частица; ягода; часто переводится в зависимости от значения соседнего слова: ~ de sel крупинка соли; ~ de poussiùre пылинка; ~ de bon sens крупица здравого смысла; ~ de folie сумасбродство; сумасшедшинка; ~ de sable песчинка; ~ de raisin виноградинка 0 ~ de sel изюминка, остроумие; mettre son ~ de sel некстати вмешаться (в разговор и т. п.); встревать; avoir un ~ (de folie) быть не совсем в своём уме, быть чокнутым, с приветом, немного того 3) оспина; ~ de beauté а) родимое пятно, родинка б) мушка 4) зернистость (поверхности), шероховатость; а gros ~ крупнозернистый; ~ du papier зернистость бумаги 5) шквал, ливень; непогода 0 veiller au ~ быть бдительным, быть настороже, соблюдать осторожность, действовать с оглядкой
graine [gRrn] Темя, семечко; зерно; ~ de paradis кардамон 0 mauvaise ~ худое семя, ничтожный, порочный человек, отродье; en prendre de la ~ (на)мотать себе на ус; зарубить себе на носу; брать пример, учиться; разг casser la ~ поесть, закусить, перекусить; ~ de... будущий..., из него выйдет...
grainetier [gRrntje] m лабазник, торговец зерном, семенами, луковицами (цветов)
grainetière [gurnlyR] f торговка зерном, семенами, луковицами (цветов)
grainier [gRenje] m зернохранилище graissage [gnɛsaʒ] m смазывание, смазка
(мотора, механизма)
graisse [gRɛs] f 1) жир; ~ animale животный жир; ~ vügütale растительный жир; prendre de la ~ жиреть; tache f de ~ жирное пятно 2) смазка
graisser [gRese] vt 1) смазывать 0 ~ la patte а qn подкупить, подмазать кого-либо; дать взятку, позолотить ручку кому- либо 2) засаливать, замасливать
graisseuse [gRɛs0z] adjf см graisseux graisseux [gRɛs0] adj m 1) засаленный;
сальный, жирный 2) анат жировой (о ткани и т. п.)
graminées [gRamine] fpl бот злаки, злаковые растения
grammaire [guamtmpR] f 1) грамматика; règle f de ~ грамматическое правило, правило грамматики 2) учебник грамматики
grammatical, -e [gRamatikal] adj 1) грам- магический; règle f ~e грамматическое
правило, правило грамматики 2) грамматически правильный
grammaticalement [gRamatikalmã] adv грамматически, с точки зрения грамматики
grammaticalité [gRamatikalite] f грамматическая правильность
grammaticaux [gRamatiko] adj m pl см grammatical
gramme [gRam] m грамм; il n’a pas un ~ d’ intelligence ! у него нет ни грамма, ни капельки ума
grand duc [gradyk] m орн филин
grand, -e [gRa, -d] 1. adj 1) большой, крупный; высокий, рослый; marcher а ~s pas m pl идти большими шагами 2) взрослый; старший; ~e personne f взрослый; ~ frère старший брат; de ~s enfants взрослые дети 0 il est assez ~ pour... он уже не маленький; это ему по силам, он в состоянии это сделать 3) высокий 4) великий; ~e cause f великое дело; Pierre le Grand Пётр Великий; ~s hommes m pl великие люди; ~e bourgeoisie f крупная буржуазия 5) важный, знатный; ~ personnage, ~ seigneur знатная, важная особа; вельможа; les ~s de ce monde великие, сильные мира сего 6) значительный, знаменательный; важный; ~e nouvelle f важная новость; les ~es dates важнейшие, знаменательные даты; ~ malheur большое несчастье; ~e ücole высшая школа, вуз 0 il n’y a pas ~ monde мало народу; au ~ air m на воздухе 7) сильный; громкий; внушительный, замечательный (показывает интенсивность во многих словосочетаниях); ~s mots m pl высокопарные, громкие фразы; ~ sot m отъявленный дурак; ~ vent m сильный ветер; avoir ~ besoin m de... сильно нуждаться в...; avoir ~-faim m сильно хотеть есть; avoir ~-peur m сильно бояться; ~ travailleur m работяга, большой труженик; ~ joueur m заядлый игрок 8) ~ ouvert открытый настежь, распахнутый; portes f pl ~es ouvertes распахнутые двери 2. m 1) m, f взросл||ый, -ая; m pl взрослые; разг comme un ~ как взрослый 2) pl les Grands великие державы 3. adv 1) voir ~ иметь, строить большие планы; voir en ~ иметь широкий кругозор, быть проницательным 2) ~ ouvert широко раскрытый; yeux m pl ~ ouverts широко раскрытые глаза 3) en ~ а) в натуральную величину б) в большом масштабе; широко, на широкую ногу
grand-chose [gRàJbz] 1. m, f inv 1) разг un, une pas ~ человек, не стоящий внима
ния, уважения; ничтожество 2. pronom indüfini pas ~ не слишком много, мало; ничего, пустяк; il ne vaut pas ~ он немногого стоит; ce n’est pas ~ это пустяки
Grande-Bretagne [gRadrèthu.ilaii] f Великобритания
grandement [gRadma] adv 1) очень сильно; весьма; в высокой степени; ~ contribuer во многом способствовать 2) обильно, в изобилии, избытке 3) возвышенно, благородно
grandeur [gRadœR] f 1) величина, размеры; ~ de l’appartement величина, площадь квартиры; ~ d’un crime размеры, тяжесть преступления; ~ nature в натуральную величину; de premiùre ~ самый значительный, самый важный; первой величины 2) величие; благородство; ~ d’Bme душевное благородство 3) высокое положение; авторитет, власть 0 avoir la folie des ~s страдать манией величия
grandiloquence [gRadihkas] f напыщенность, выспренность (речи)
grandiloquent, -e [gRadibka, -t] adj напыщенный, выспренний
grandiose [gRadjoz] adj грандиозный, величественный
grandir [gRadiR] 1. vi 1) расти 2) возрастать; увеличиваться; усиливаться, нарастать 2. vt 1) увеличивать 2) преувеличивать 3) возвышать 4) усиливать □ se ~ 1) приподниматься, прибавить себе росту 2) повышаться (в звании и т. п.)
grandissant, -e [gRadisa, -t] adj увеличивающийся, возрастающий, растущий
grand-mère [gRamER] f 1) бабушка 2) разг старушка
grand-oncle [guãlãkl] m двоюродный дедушка
grand-père [gRapER] m 1) дедушка 2) разг старик
grand-rue [gRaRy] f главная улица
grands-parents [gRapaRa] m pl дедушка и бабушка
grand-tante [gRatat] fдвоюродная бабушка grange [gRa3] f амбар; сарай; крытое гумно, рига
granit [gRanit], granite [gRanit] m гранит 0 de ~ каменный, несгибаемый, непод- дающийся; бесчувственный
granitique [gRanitik] adj 1) гранитный 2) перен твердокаменный
granulaire [gRanylER] adj гранулированный; зернистый (о горной породе), зер- нёный
granule [gRanyl] f гранула; крупинка, зёрнышко
granulé, -e [guanyle] adj зернистый, дроблёный, гранулированный
granulés [guanyle] m pl лекарство в гранулах; гранула
granuleuse [guanyl0z] adjf см granuleux
granuleux [guanylD] adj m 1) зернистый; papier m ~ зернистая бумага 2) гранулирующий
graphie [guafi] f начертание, написание; ~s phonü tiques транскрипция
graphique [guafik] 1. adj графический, начертательный; чертёжный; signes m pl ~s письменные знаки; arts m pl ~s графическое искусство, полиграфия 2. m график; чертёж; диаграмма; ~ des tempüratures температурная кривая 3. f графика, графическое изображение
graphiquement [gRafikmà] adv графически graphisme [guafism] m 1) начертание, форма знаков 2) манера (рисовальщика, художника)
graphite [gRafit] m графит
graphologie [guafɔlɔʒi] f графология
graphomane [guafɔman] 1. m, f графоман 2. adj графоманский
grappe [gRap] f 1) гроздь, кисть (ягод) 2) кисть (соцветие) 3) перен группа, кучка; ~ humaine кучка людей
grappiller [gRapije] 1. vi 1) подбирать оставшийся после сбора виноград 2) подработать, подзаработать 2. vt 1) собирать понемногу (плоды, цветы) 2) перен брать, где придётся; собрать, наскрести
grappin [guapɛ] m (штанговая) скоба; (ловильный) крюк; когти; захват; малый якорь; кошка; ~ d’incendie пожарный багор 0 mettre le ~ sur qn, sur qch прибрать к рукам, захватить, подцепить; захватить власть над кем-либо
gras [gRa] 1. adj m 1) жирный 2) жирный, тучный, плодородный, обильный; ~ peturages m pl тучные пастбища 3) дородный; толстый, заплывший жиром 4) засаленный, жирный, сальный; cheveux m pl ~ жирные волосы 5) жирный, толстый (олинии и т. п.); caractères m pl ~ жирный шрифт; crayon m ~ мягкий карандаш 6) скоромный; jour m ~ скоромный день; Mardi m ~ последний день карнавала (перед Великим постом) 2. m жир, сало
grasse [guas] adjf см gras 1) matiùresfpl ~s жиры 2) terres fpl ~s плодородные земли 0 faire la ~ matinüe f проспать целое утро, долго спать по утрам, валяться в постели по утрам; toux f ~ кашель с мокротой; voixf ~ густой голос
grassement [guasma] adv 1) удобно, в достатке; vivre ~ жить в довольстве и удобстве; кататься как сыр в масле 2) щедро, «жирно»; payer ~ щедро заплатить
grasseyant, -e [guasɛja, -t] adj грассирующий; картавящий, картавый
grasseyement [guasɛjma] m картавость, грассирование
grasseyer [guaseje] vi картавить, грассировать
grassouillet, -te [guasujɛ, -t] adj m пухленький, толстенький, упитанный
gratifiant, -e [gRatifja, -t] adj приятный, доставляющий удовольствие, удовлетворение
gratification [gualilikasp] f 1) денежное вознаграждение; премия 2) удовлетворение (от поступка и т. п.)
gratifier [gRatifje] vt 1) награждать, вознаграждать, жаловать; одаривать 2) удовлетворять, доставлять удовольствие, удовлетворение
gratin [guatɛ] m 1) корочка, приставшая ко дну (кастрюли, сковородки) 2) кул блюдо, запечённое с тёртым сыром и сухарями; ~ dauphinois гратэн (дофинуа) (картофельная запеканка со сметаной и сыром) 3) разг цвет, сливки (общества)
gratiné, -e [gRatine] adj 1) зажаренный после посыпания сыром и сухарями 2) исключительный, смехотворный, дурацкий; elle a l’air ~ avec cette robe ! у неё дурацкий/смешной вид в этом платье!
gratinée [gRatine] f кул луковый суп с тёртым сыром
gratiner [gRatine] 1. vt жарить в панировочных сухарях; запекать с панировочными сухарями и тёртым сыром 2. vi приставать ко дну (кастрюли, сковородки)
gratis [gRatis] adv даром, бесплатно
gratitude [gRatityd] f признательность, благодарность
gratos [gRatos] adv разг даром, бесплатно gratouillement [guatujmã] m поскрёбыва- ние
gratouiller [gRatuje] vt почёсывать, слегка скрести; разг j’ai les pieds qui me gratouillent у меня чешутся ноги
gratte-ciel [guatsjɛl] m invнебоскрёб grattement [guatma] m царапанье (звук) gratte-papier [gRatpapje] m 1) перепис
чик; конторский служащий 2) разг плохой писатель, писака
gratter [guate] 1. vt 1) скрести, царапать; ~ une allumette чиркнуть спичкой 0 ~ du papier марать бумагу, пописывать; зара
батывать перепиской бумаг 2) скрести; скоблить, выскабливать; соскабливать, подчищать 3) чесать, царапать 0 3a me gratte а) я чувствую зуд, у меня чешется, скребёт б) это меня задевает, раздражает 4) обогнать (машину, соперника на соревнованиях) 2. vi 1) скрестись; царапаться 2) разг работать, трудиться, вкалывать □ se ~ чесаться, почесать себе 0 разг tu peux toujours te ~ ! ишь чего захотел!, держи карман шире!, на-ка выкуси!
grattoir [gRatwau] m 1) скребок; шабер 2) решётка для очистки обуви (у входа)
gratton [gnalɔ] m кул шкварка (свиная или гусиная)
gratuit, -e [gnali[i, -t] adj 1) бесплатный; enseignement m ~ бесплатное обучение; prkt m ~ беспроцентная ссуда 2) безосновательный, бездоказательный; accusation f ~e безосновательное обвинение 3) немотивированный; беспричинный; crime m ~ немотивированное преступление
gratuité [gnali[ile]f 1) бесплатность 2) необоснованность
gratuitement [gualqilmã] adv 1) бесплатно, даром 2) без оснований, без причин, бессмысленно
gravats [gRava] m pl строительный мусор
grave [gRav] adj 1) серьёзный, важный, значительный; accident m ~ серьёзный случай; rien de ~ ничего серьёзного; ce n’est pas ~ это не страшно, ничего страшного 2) важный, степенный, строгий 3) тяжёлый (о болезни, ране и т. п.); maladie f ~ тяжёлая, опасная болезнь; blessü m ~ тяжелораненый 4) низкий (голос, звук); accent m ~ диакритический знак (`) 5) разг неловкий, глуповатый; il est ~, ce mec ! ну и недотёпа!
graveleuse [gnavlnz] adjf см graveleux
graveleux [gnavln] adj m 1) содержащий песок 2) имеющий камни (в почках и др.) 3) грубый, непристойный
gravement [gRavma] adv 1) важно, степенно; серьёзно 2) серьёзно, опасно
graver [gRave] vt 1) гравировать, вырезать, высекать 2) запечатлевать (в памяти, сердце) 3) записать; ~ un disque записать диск
graves [gRav] 1. f pl низкие звуковые частоты 2. m pl белое бордоское вино
gravette [gRavet] f устрица (разновидность)
graveur [gRavœR] m гравёр, резчик; ~ en bijouterie ювелир; ~ sur bois резчик по дереву 2. m 1) резец (для звукозаписи)
2) устройство для записи дисков (на компьютере)
graveuse [gRav0z] f гравёр, резчик
gravier [gRavje] m 1) гравий; мелкий галечник 2) камешек
gravillon [gRavijã] m среднекрупный гравий; щебень
gravir [gRaviR] vt 1) влезать, взбираться, подниматься, вскарабкаться; ~ l’escalier подняться по лестнице; ~ une montagne взобраться на гору 2) перен подниматься; ~ les üchelons (de la htórarchie) подниматься по служебной лестнице
gravitation [gRavitasjã] f гравитация, тяготение; loi f de la ~ universelle закон всемирного тяготения
gravité [gRavite] I f 1) серьёзность, значительность, важность; ~ d’une faute серьёзность ошибки; ~ d’une maladie опасность болезни; sans ~ без тяжёлых последствий 2) важность, степенность, серьёзность; avec ~ важно, серьёзно
gravité [gRavite] II f физ тяжесть; сила тяжести; притяжение; centre m de ~ центр тяжести; ~ züro невесомость; par ~ под действием силы тяжести
graviter [gRavite] vi 1) астр находиться на орбите (в зоне притяжения); вращаться вокруг 2) перен (autour) вращаться; быть в чьей-либо орбите
gravure [gRavyR] f 1) гравирование; ~ sur disque запись на диск; ~ sur bois резьба по дереву 2) гравюра; эстамп; литография; ~ sur cuivre m гравюра на меди 3) иллюстрация, картинка
gré [gRe] m воля; прихоть; каприз; а son ~ по своей прихоти, по собственному усмотрению, как заблагорассудится; au ~ de по вкусу, по усмотрению, по воле; на чей-либо вкус; de son ~, de son bon ~, de son plein ~ по доброй воле; contre son ~ не по своей воле, против воли, против желания; bon ~ mal ~ волей-неволей; au ~ des flots по воле волн 0 savoir ~ а qn (de faire qch) быть благодарным, признательным кому-либо; je lui en sais ~ я ему благодарен, признателен
Grec [gRek] m грек
grec [gRek] 1. adj m греческий 2. m греческий язык
Grèce [gRes] f Греция
gréco-latin [gnekolalè] adj греко-латинский
gréco-latine [gRekolatin] adj f см grüco- latin
gréco-romain [gRekoRãme] adj m грекоримский; art m ~ греко-римское искусство
gréco-romaine [guekouɔmɛn] adj f см grüco-romain; lutte f ~ классическая борьба, французская борьба
grecque [guɛk] 1. adjf см grec; кул à la ~ по- гречески (овощи, грибы, приготовленные в оливковом масле с пряностями) 2. f греческий орнамент
Grecque [guɛk] f гречанка
gredin [guədɛ] m шалун, негодник, проказник (о ребёнке)
gredine [gkədiii ] f шалунья, негодница, проказница (о ребёнке)
gréement [guemã] m мор такелаж, оснастка
Greenwich [guinviʃ] Гринвич (город) greffe [guɛf] I m канцелярия суда greffe [guɛf] II f 1) бот черенок, привой 2) агр прививка (о растении) 3) ткань (орган) для пересадки 4) трансплантация, пересадка тканей (органов); ~ du cœur пересадка сердца
greffer [guefe] vt 1) (sur qch) прививать (растение) 2) (à qn) пересаживать (ткани, органы)
greffier [guefje] m секретарь суда greffière [guefjɛu] f секретарь суда grégaire [guegɛu] adj стадный; instinct ~ стадный инстинкт
grège [guɛʒ] adj цвета шёлка-сырца; soie f ~ грежа, шёлк-сырец; fil m ~ нить из шёлка-сырца
grégorien [gRegɔRjɛ] 1. adj m грегори- анский, григорианский; calendrier m ~ грегорианский календарь 2. m церк григорианский хорал; григорианское пение
grégorienne [gRegɔRjɛn] adjf см grégorien grêle [guɛl] I f град
grêle [guɛl] II adj тонкий; хрупкий; худой; длинный; voix f ~ тонкий голос; intestin m ~ тонкий кишечник
grêlé, -e [guele] adj выбитый, побитый градом
grêler [guele] 1. vt выбивать, побивать градом 2. v impers il grkle идёт град
grêlon [guɛlɔ] m градина
grelot [guəlo] m 1) бубенчик 2) pl муз бубенцы
grelottant, -e [guəlɔta, -t] adj дрожащий от холода, продрогший
grelottement [guəlɔtma] m 1) дрожь (от холода и т. п.) 2) дребезжание
grelotter [guəlɔte] vi 1) (de) дрожать (от холода, страха, температуры) 2) дребезжать
grémille [guemij] f ихт ёрш
grenade [guənad] If бот гранат (плод) grenade [guənad] II f воен граната
Grenade [guənad] 1) f Гренада (государство) 2) Гренада (остров)
grenadier [guənadje] I 1) ист гренадер; c’est un vrai ~ не женщина, а гренадер (о рослой мужеподобной женщине) 2) гранатомётчик
grenadier [guənadje] II m бот гранатник, гранатовое дерево
grenadille [girənr-tdij ] f бот пассифлора
grenadine [guənadin] f 1) гранатовый сироп; напиток с гранатовым сиропом 2) гренадин (сорт шёлка)
grenat [guəna] 1. m гранат (драгоценный камень) 2. adj inv гранатового цвета
grenier [guənje] m 1) чердак; чердачное помещение; fouiller une maison de la cave au ~ перевернуть весь дом в поисках чего-либо 2) амбар; ~ à foin сенной сарай; сеновал; ~ à blé хлебный (зерновой) склад, житница, закрома; ~ à... хранилище 3) перен житница, закрома
grenouillage [guənujrg] m разг интриги, возня, происки, махинации
grenouille [guənuj] f лягушка
grenouiller [guənuje] vi 1) барахтаться (в воде) 2) плести интриги, заниматься махинациями
grenouillère [guənujɛu] f 1) лягушачье болото; болото, топкое место 2) разг лягушатник, мелкое место для купания 3) ползунки (детская одежда)
grès [guɛ] m песчаник; ~ cérame песчаник для керамического производства
grésage [gReza3] m пескоструйная обработка
gréserie [guezui] f 1) керамика, керамические изделия 2) фабрика керамических изделий
grésière [guezjɛu] f карьер по добыче песчаника
grésil [guezil] m мелкий град, крупа
grésillement [guezijmã] I m выпадение мелкого града, крупы
grésillement [guezijma] II m 1) потрескивание; хруст 2) стрекотание (сверчка, кузнечика)
grésiller [guezije] I v imper il grésille идёт мелкий град, сыплет крупа
grésiller [guezije] II vi 1) трещать, потрескивать хрустеть 2) стрекотать (о сверчке, кузнечике)
grève [guɛv] I f забастовка, стачка; ~ générale всеобщая забастовка; ~ de la faim голодовка; Ktre en ~, faire ~ бастовать; en ~ бастующий; se mettre en ~ забастовать
grève [guɛv] II f 1) песчаный берег 2) крупнозернистый песок 3) ист place f de
Grève Гревская площадь (в Париже; место казней)
grever [guəve] vt (qn de qch) обременять, отягощать; ложиться на плечи; ~ d’impфts отягощать налогами; ~ l’üconomie du pays ложиться тяжким бременем на экономику страны
gréviste [gRevist] m, f забастов||щик, -щи- ца; стачеч||ник, -ница; бастующ||ий, -ая
gribiche [gRibiJ] adj : sauce f ~ соус из уксуса с яичным желтком, травами, корнишонами, каперсами
griblette [gRiblet] f кул ломтик мяса, завёрнутый в сало и обжаренный в нём
gribouillage [gnibujaʒl m 1) каракули, закорючки, бесформенные рисунки; чирканье 2) пачкотня, мазня (о скверном почерке, рисунке)
gribouiller [gRibuje] vi, vt писать каракулями; рисовать каракули, бесформенные рисунки; чиркать; марать, пачкать, разводить пачкотню (на бумаге); царапать
gribouillis [gRibuji] m см gribouillage
grief [gRijef] m жалоба, неудовольствие, нарекание; претензии; avoir ~ contre qn быть в претензии, в обиде на...; упрекать кого-либо в чём-либо; ставить в вину; faire ~ de qch а qn упрекать кого- либо в чём-либо
grièvement [gRÍjEvma] adv тяжело, опасно; ~ blessü тяжелораненый
griffé, -e [gRife] adj с фирменным знаком griffe [gRif] f 1)коготь; прям и перен montrer
les ~s выпускать когти 0 Ktre sous la ~ de qn быть под пятой у кого-либо; tomber sous la ~ de qn попасть в лапы кому- либо 2) ярлык; клеймо, штемпель; фирменный знак, лейбл 3) фирменный знак (имитирующий росчерк) 4) зажим; лапка, держатель, крючок; клещи; захватывающее приспособление; ~s а grimper когти для влезания на столбы, кошки
griffer [gRife] vt 1) оцарапать, царапать; хватать когтями 2) пришивать фирменную метку (к одежде) □ se ~ 1) поцарапаться, оцарапаться 2) царапать друг друга
griffon [gRifo] I m 1) орн гриф 2) грифон (сказочное чудовище) 3) грифон (порода собак)
griffon [gRifo] II m бьющий источник; минеральный источник
griffonnage lguil'ɔiiaʒl m 1) каракули 2) неумелое, небрежное сочинительство; пачкотня
griffonner [gRifone] vt 1) писать каракулями, писать торопливо, неразборчиво;
нацарапать 2) нарисовать на скорую руку
griffu, -e [gRify] adj когтистый
griffure [gRifyR] f царапина
grignotage lgnigiɔt,aʒl m 1) обкусывание (со всех сторон) 2) перен изматывание, постепенное отхватывание, наступление на чьи-либо интересы 3) перен медленное постепенное разрушение
grignotement [gRirçotma] m 1) обгладывание 2) хруст
grignoter [gRirçote] vt 1) грызть; обкусывать; глодать 2) перен постепенно разрушать, уничтожать
gril [gRil] m гриль, решётка (для жаренья)
grillade [gRijad] f кул жареное мясо (на гриле)
grillage [ gnijaʒ ] I m 1) жаренье; обжаривание; обжарка 2) опаливание, опалка 3) обжиг, обжигание (руды, кирпича и т. п.)
grillage [gRija.3] II m решётка, сетка, колосниковая решётка; проволочная ограда
grillager [gRija3e] vt ограждать решёткой
grille [gRij] f 1) решётка (ворот, ограды, окна, гриля и т. п.) 0 Ktre sous les ~s сидеть за решёткой, в тюрьме 2) сетка, график, таблица (изображение); ~ de mots croisüs кроссворд; ~ de loto бланк для участия в лотерее; ~ des salaires шкала, сетка заработной платы, тарифная сетка; ~ hebdomadaire des programmes (de télévision, ete.) программа (телевизионных и т. п.) передач на неделю
grillé, -e [gRije] I adj 1) поджаренный; pain m ~гренки 2) обожжённый, прокалённый; перегоревший (электроприбор) 3) иссушенный 4) побитый морозом (о растениях) 5) погоревший, провалившийся, скомпрометировавший себя; c’est ~ всё пропало; не получилось; Ktre ~ провалиться, погореть; спечься; быть раскрытым
grillé, -e [gRije] II adj решётчатый, сетчатый
grille-pain [gRijpe] m inv тостер
griller [gRije] I 1. vt 1) жарить, поджаривать 2) жечь; обжигать; опаливать 3) пережигать (электроприборы) 4) побивать морозом (растения) 5) выжечь, иссушить (солнцем, засухой и т. п.) 6) разг курить, выкурить (сигарету и т. п.) 7) ~ un feu rouge проехать на красный свет 2. vi 1) жариться 2) подгорать; пригорать 3) (de, de faire qch) гореть желанием; il grille de (d’impatience, d’envie, etc.) ему не терпится, неймётся □ se ~ обжигаться, обжечь себе что-либо
griller [gRÎje] II vt заделывать решёткой; ставить решётки
grilleur [gRijœR] m жаровня; ~ ülectrique электрогриль
grillon [gRÎjô] m сверчок; ~-taupe медведка grill-room [gRÎlRum] m гриль, гриль-бар grimaçant, -e [gRÎmasa, -t] adj гримасничающий, кривляющийся
grimace [gRÎmas] f гримаса, ужимка; кривлянье; faire des ~s гримасничать 0 faire la ~ а) плохо сидеть, морщить (об одежде) б) показать, выказать неудовольство; сделать кислую мину; faire la ~ а une proposition принять предложение в штыки
grimacer [gRÎmase] vi гримасничать, кривляться; строить рожи; ~ de douleur морщиться, скривиться от боли
grimaud, -e [gRÎmo, -d] I adj угрюмый grimaud [gRÎmo] II m орн неясыть
grimer [gRÎme] vt гримировать □ se ~ гримироваться
grimpant, -e [gRèpa, -t] adj 1) лазящий, ползающий 2) ползучий, вьющийся (о растениях)
grimpée [gRèpe] /крутой подъём
grimper [gRèpe] 1. vi 1) влезать; карабкаться; взбираться, подниматься вверх; подниматься круто вверх (о дороге); la tempürature grimpe температура поднимается 2) виться (о растениях) 2. vt подниматься вверх; ~ un escalier подниматься по лестнице
grimpeur [gRèpœR] m 1) альпинист 2) велогонщик, хорошо берущий подъёмы
grimpeuse [gRèp0z] /1) альпинистка 2) велогонщица, хорошо берущая подъёмы
grinçant, -e [gRèsa, -t] adj 1) скрежещущий; скрипящий 2) нестройный (о музыке) 3) кислый (тон и т. п.); резкий, желчный (о замечании, иронии, тоне и т. п.); произнесённый сквозь зубы, вымученный (о комплименте и т. п.); кричащий (о цвете)
grincement [gRèsma] m скрип; скрежет; ~s de dents зубовный скрежет
grincer [gRèse] vi скрипеть; скрежетать;
~ des dents скрежетать зубами
grincheuse |gRè|0z| 1. adj/см grincheux 2./ ворчунья, брюзга
grincheux [gRèJo] 1. adj m ворчливый, брюзгливый; недовольный 2. m ворчун, брюзга
gringalet [gRègalè] m тщедушный человечек griot [gRÎjo] m 1) отруби 2) мука грубого помола
griotte [gRtót] /1) вишня (плод); confiture / de ~s вишнёвое варенье 2) красный крапчатый мрамор
griottier [gRÎjotje] m вишня (дерево)
grippe [gRÎp] / грипп; ~ aviaire птичий грипп; attraper une ~ заболеть гриппом 0 prendre qn en ~ невзлюбить кого- либо
grippé, -e [gRÎpe] adj больной гриппом; elle est ~e у неё грипп, она больна гриппом
gripper [gRÎpe] 1. vt 1) тех вызвать заедание, заклинивание 2) перен парализовать, блокировать 2. vi 1) сморщиться, съёжиться 2) тех заедать; барахлить 3) перен застревать, застопориться; приостанавливаться (о переговорах и т. п.); плохо работать, плохо функционировать □ se ~ заедать; барахлить (о механизме из-за недостатка смазки); la serrure s’est grippüe замок заело
gris, -e [gRÎ, -z] 1. adj 1) серый; vin m ~ бледно-красное вино; matiùre / ~e серое вещество (мозга), ум, интеллект, разум; carte / ~e технический паспорт автомобиля 2) пасмурный, тусклый; il fait ~ пасмурно 3) седеющий, седой; cheveux m pl ~ седеющие волосы, седина 4) серый, серенький; тусклый; невесёлый; неинтересный 0 faire ~e mine а qn встретить кого-либо с кислой миной 5) подвыпивший, навеселе, под хмельком; Ktre ~ быть навеселе 2. m серый цвет; ~ perle жемчужно-серого цвета; ~ souris мышиного цвета 2) серая масть; лошадь серой масти
grisaille [gRÎzaj] / 1) жив гризайль (вид однотонной живописи, чаще в серых тонах); en ~ в серых тонах 2) пейзаж в серых тонах 3) перен тусклость; монотонность
grisant, -e [gRÎza, -t] adj опьяняющий; пьянящий; возбуждающий; odeur / ~e пьянящий запах
grisard [gRÎzaR] m 1) зоол барсук 2) орн молодая чайка 3) твёрдый песчаник
grisâtre [gRÎzatR] adj сероватый
griser [gRÎze] vt 1) придать серый тон 2) опьянять, подпаивать 3) перен опьянять, пьянить; одурманивать 4) перен возбуждать; вдохновлять опьянять □ se ~ 1) напиваться, захмелеть, пьянеть 2) перен упиваться, опьяняться
griserie [gRÎzRÎ] / 1) опьянение, хмель 2) перен опьянение, упоение; ~ du succùs головокружение от успехов; ~ du pouvoir упоение властью
griset [gRÎzè] m 1) орн молодой вьюрок, молодой щегол 2) ихт серая акула 3) бот облепиха 4) ~ blanc алиготе (сорт винограда и вина)
grisonnant, -e [guizaiiã, -t] adj седеющий grisonnement [gRizɔnmã] m поседение grisonner [guizɔnel vi седеть
Grisons [guizɔl m pl Граубюнден (кантон Швейцарии); кул viande f des ~ вяленая говядина (подаётся нарезанной тонкими ломтиками)
grisou [guizu l m рудничный газ, метан; coup m de ~ а) взрыв рудничного газа б) разг приступ тоски, хандры
grive [guivl fopH дрозд 0 посл faute de ~s on mange des merles на безрыбье и рак рыба
grivelé, -e [gidv(ə)lel adj серо-пегий; пятнистый, крапчатый
grivois, -e [gRivwa, -z] adj фривольный, нескромный; вольный, игривый
grivoiserie [gRÍvwazRÍ] f вольность, непристойность
Groenland [guɔɛniad] m Гренландия (остров) grog [gnɔgl m грог
groggy [guɔgi] adj inv 1) спорт потерявший сознание, гроги (о боксёре) 2) разг оглушённый (алкоголем или усталостью); опьяневший
grognard, -e [guapau, -d] adj ворчливый, брюзгливый
grogne [guɔpl f разг скверное, ворчливое настроение; брюзжание
grognement [guapmãl m 1) хрюканье 2) ворчание, брюзжание 3) рычание
grogner [guɔpel vi 1) хрюкать 2) ворчать, брюзжать 3) рычать
grognon [guɔpɔl 1. adj inv en genre 1) ворчливый, брюзгливый; enfant m ~ плаксивый ребёнок 2) недовольный, раздражённый; хмурый, насупившийся; elle est ~, ce matin она с утра раздражена, она с утра в плохом настроении 2. m, f inv ворчун, брюзга
groin [guwɛl m (свиное) рыло
grommeler [guɔmlel vi, vt ворчать; брюзжать; бормотать; ~ des injures бормотать ругательства
grondant, -e [gRãdã, -tl adj раскатистый, громовой, гулкий; гудящий
grondement [guãdmãl m 1) раскат (грома); грохот 2) рычание
gronder [guɔdel 1. vi 1) греметь, рокотать; грохотать 2) рычать; ворчать 3) перен назревать, приближаться; la révolte gronde назревает бунт 2. vt ругать, бранить; tu vas te faire ~ тебе попадёт
groom [guuml m грум; молодой лакей, посыльный
gros [guol 1. adj m 1) большой, крупный; ~ caractères m pl крупный шрифт; ~ nuages m pl большие, тяжёлые облака;
~ sel m крупная соль; ~ intestin m толстый кишечник 0 avoir le cœur ~ быть печальным,опечаленным, расстроенным, огорчённым; il a le cœur ~ у него тяжело на сердце, он расстроен 2) толстый; Ktre plus ~ que long быть поперёк себя шире 3) сильный, обильный; ~ rhume m сильный насморк; ~ soupir m глубокий вздох; ~ appütit m большой аппетит; ~ mangeur m любитель поесть, обжора 4) грубый; ~ mot m ругательство; ~ traits m pl грубые черты лица;~ vin m простое вино; ~ rire m грубый, громкий смех; en venir aux ~ mots m pl начать перебранку, дойти до оскорблений 2. m 1) толстяк 2) разг богач; шишка; влиятельное лицо 3) основная часть, главная часть; главное, основное; le ~ de l’affaire основная часть дела 4) commerce m de ~ оптовая торговля; de ~ оптовый 3. adv 1) много; крупно; ücrire ~ писать крупно, крупными буквами rapporter ~ давать большую прибыль; приносить огромные барыши; risquer ~ сильно рисковать 2) en ~ а) в общих чертах; в общем б) оптом в) крупными буквами; крупным шрифтом
groseille [guozrjl 1. f бот смородина (красная и белая); ~ а maquereau крыжовник 2. adj inv цвета смородины
groseillier [guozejel m бот смородинник; смородина (куст); ~ а grappes красная смородина; ~ а maquereaux крыжовник
gros-porteur [guopaRtœul m тяжёлый транспортный самолёт
grosse [gRosl1. adj f см gros; femme f ~ беременная женщина 2. f толстуха, толстушка
grossesse [guosɛsl f беременность
grosseur [gRosœi] f 1) величина, объём; толщина 2) припухлость; опухоль; утолщение
grossier [gRosjel adj m 1) грубый, грубо сделанный, топорный; grossiùre imitation f грубая копия; traits m pl ~s грубые черты (лица) 2) примерный, неглубокий, приблизительный; n’avoir qu’une idüe grossiùre de qch иметь о чём- либо лишь весьма приблизительное представление 3) грубый, серьёзный; erreur f grossiùre грубая ошибка 4) непристойный; mot m ~ ругательство; geste m ~ грубый, непристойный жест 5) грубый, невоспитанный
grossière [guosjɛul adjf см grossier grossièrement [gRosjɛRma] adv грубо grossièreté [guosjɛutel f 1) грубость, невоспитанность, невежливость; ~ des
maniùres грубые манеры; avec ~ грубо 2) ругательство
grossir 1. vi 1) полнеть; толстеть; поправляться; ~ de cinq kilos поправиться на пять килограммов 2) увеличиваться; расти, возрастать, разбухать; умножаться; усиливаться 3) прибывать (о воде); la rivière a grossi вода в реке прибыла 2. vt 1) полнить 2) увеличивать; усиливать; прибавлять, умножать; ~ les rangs множить ряды 3) преувеличивать; раздувать; ~ des difficultés преувеличивать трудности
grossissant, -e [gRosisã, -t] adj 1) увеличивающийся 2) увеличительный; verre m ~ увеличительное стекло; cette robe est ~e это платье полнит
grossissement [gRosismã] m 1) полнота (человека) 2) увеличение, рост 3) преувеличение; раздувание
grossiste |gnosisl| m, fоптовик, оптовый торговец
grosso modo [geosomɔdo] loc adv грубо, в общих чертах, приблизительно
grotesque [gsɔtɛsk] 1. adj 1) смехотворный; нелепый; комичный 2) гротескный, причудливый 2. m 1) гротеск; нелепость; причудливость; забавное 2) иск гротеск, произведение в гротескной манере; причудливый орнамент 3) гротеск (шрифт)
grotesquement |gi
grouillant, -e [gRuja, -t] adj 1) кишащий; копошащийся; foule f ~e кишащая толпа 2) многолюдный; переполненный; кишащий людьми
grouillement [gRujma] m кишение
grouiller [gRuje] vi 1) суетиться, сновать; копошиться; шевелиться 2) (de) кишеть чем-либо; изобиловать чем-либо □ se ~ разг торопиться, пошевеливаться; grouille-toi ! пошевеливайся!
groupe [gRup] m группа; ~ parlementaire парламентская группа; парламентская фракция; ~ sanguin группа крови; ~ de pression группа давления, лобби, лоббисты; ~ de verbes группа спряжения глаголов
groupé, -e [gRupe] adj 1) объединённый; сгруппированный; peloton m ~ сплошная группа (в гонках) 2) спорт сгруппировавшийся; saut m ~ прыжок в группировке
groupement [gRupma] m группировка, объединение
grouper [gRupe] vt группировать, объединять, соединять; сплачивать □ se ~ 1) толпиться, собираться 2) группиро
ваться; объединяться; se ~ autour de qn сплачиваться вокруг кого-либо
groupuscule [gRupyskyl] m группка
gruau [gRyo] I m 1) крупа; pain m de ~ хлеб из крупчатки 2) каша
gruau [gRyo] II m 1) орн молодой журавль 2) тех подъёмный механизм; малый подъёмный кран
grue [gRy] If 1) орн журавль 0 faire le pied de ~ долго стоять, дожидаться, томиться ожиданием 2) разг содержанка, проститутка
grue [gRy] II f тех подъёмный кран
gruger [gRy3e] vt обманывать кого-либо (в делах), обирать кого-либо, наживаться за чей-либо счёт
grumeau [gRymo] m комок, сгусток
grumeleuse [gRymté)l0z] adjf см grumeleux
grumeleux [gRymté)l0] adj m 1) комковатый, со сгустками 2) шероховатый, узловатый
grutier [gRytje] m крановщик
grutière [gRyjR] f крановщица
gruyère [gRy^R] m швейцарский сыр, грюйер
gryphée [gRife] f грифея (разновидность устрицы)
Guadeloupe [gwadlup] f геогр 1) Гваделупа (остров) 2) Гваделупа (заморский департамент)
guadeloupéen [gwadlupeɛ] adj m гваде- лупский
Guadeloupéen [gwadlupeɛ] m житель Гваделупы; гваделупец
guadeloupéenne [gwadlupeɛn] adj f см guadeloupüen
Guadeloupéenne [gwadlupeɛn] fжитель- ница Гваделупы
guano [gwãno] m гуано (удобрение)
Guatemala [gwãtemãlã] m 1) Гватемала; République du ~ Республика Гватемала 2) Гватемала (столица Гватемалы)
guatemaltèque [gwatemaltɛk] adj гватемальский
Guatemaltèque [gwatemaltɛk] m, f гватемалец, гватемалка
gué [ge] m брод; passer а ~ перейти вброд
guenilles [gənij] fpl лохмотья; старое платье, рубище, отрепье
guenon [gənɔ] f 1) обезьяна-самка 2) разг уродина (о женщине)
guépard [gepãR] m гепард
guêpe [gɛp] f оса 0 taillef de ~ осиная талия; une fine ~ плутовка, ловкая хитрая бестия
guêpier [gepje] m 1) осиное гнездо 2) перен трудная, критическая ситуация; опасное дело
guère [gɛn] adv ne... ~ не очень; совсем немного; почти не; cette robe ne lui va ~ это платье ей не очень идёт; je ne le connais ~ я его почти не знаю
guéret [geuɛ] m 1) пар, земля под паром; laisser la terre en ~ оставить землю под паром 2) распаханное, но не засеянное поле 3) pl поле, нива
guéri, -e [geRi] adj излеченный, вылеченный; здоровый
guéridon [geuidɔ] m круглый столик на одной ножке
guérilla [geRija] f герилья, партизанская война
guérillero [geRijeRo] m партизан
guérir [geRiR]1. vt 1) прям и перен вылечивать, исцелять, излечивать 2) (de qch) избавить от...; освободить от... (недостатков и т. п.) 2. vi выздоравливать; проходить (о болезни); избавляться (от недостатков); заживать (о ране) □ se ~ 1) вылечиваться 2) излечиваться; перен избавляться
guérison [geRiz^ f прям и перен выздоровление, исцеление; избавление
guérissable [geRisabl] adj исцелимый, излечимый
guérisseur [geRisœR] m знахарь guérisseuse [geRis0z] f знахарка guérite [geRit] f 1) будка (часового), постовая будка; сторожка 2) будка, кабина (на морских пляжах)
guerre [gɛu] f война; ~ de conqukte завоевательная война; ~ froide холодная война; ~ ; ~ civile гражданская война; ~ intestine междоусобная война, междоусобица; ~ de libüration nationale национальноосвободительная война; ~ de manœuvre манёвренная война; ~ mondiale мировая война; ~ des ondes война в эфире; радиопротиводействие; ~ de rapine грабительская война; ~ sainte священная война; крестовый поход; de ~ военный, боевой; navire m de ~ военный корабль; en temps m de ~ в военное время; en ~ воюющий; Ktre en ~ contre... воевать с...; entrer en ~ вступить в войну; faire la ~ воевать, вести войну; погов а la ~ comme а la ~ на войне как на войне ист 0 la Grande Guerre, l’autre ~ 1-я мировая война; la drôle de ~ «странная» война (1939—1940 гг.); ист la ~ de Sücession война Севера и Юга, гражданская война в США (1861—1865гг) ; de ~ lasse после упорного сопротивления, выбившись из сил; потеряв терпение; bonne ~ честная борьба
guerrier [gɛnje] 1. adj m 1) воинственный; peuple m ~ воинственный народ 2) бое
вой; exploit m ~ боевой подвиг 2. m воин; воитель
guerrière [gcRjeR] 1. adj f см guerrier 2. f воительница
guerroyant, -e [gɛnwaja, -t] adj боевой, воинственный
guerroyer [grawaje] viвоевать, вести войну guet [gɛ] m 1) наблюдение (и оповещение);
~ aürien наблюдение за воздухом 0 Ktre au ~, se tenir au ~ быть настороже; faire le ~ быть на страже; караулить, зорко следить; avoir l’œil au ~ быть настороже; смотреть в оба 2) наблюдательный пост 3) ночное патрулирование, ночной патруль; дозор, сторожевой обход, караул
guet-apens [gɛtapa] m западня, засада, ловушка; attirer dans un ~ заманить в ловушку
guêtre [gɛln] f гетра
guetter vt 1) подстерегать; подкарауливать, выслеживать, сторожить 2) перен поджидать, выжидать; ~ l’occasion выжидать удобный случай 3) перен грозить, угрожать; подстерегать; des problùmes les guettent им грозят проблемы
guetteur [getœR] m воен наблюдатель; часовой (в боевой обстановке)
gueulante [gœlat] f возгласы протеста, одобрения, гнева; pousser une ~ заорать; негодующе зашуметь
gueule [gœl] f 1) пасть (животного) ; зев 2) разг рот, глотка, горло; ta ~ ! заткнись! 0 fine ~ гурман; ~ de bois похмелье; неприятное ощущение во рту 3) разг рожа, морда; разг sale ~ неприятная, отталкивающая физиономия, мерзкая рожа, мордоворот 0 casser la ~ à qn а) набить морду б) убить; se casser la ~ а) сломать себе шею; упасть; погибнуть б) потерпеть неудачу, провалиться (о фильме и т. п.) в) драться; faire la ~ сердиться, дуться; prendre une sale ~ принимать плохой оборот; se payer la ~ de qn издеваться над кем-либо; en prendre plein la ~ понести ущерб (моральный или физический), иметь много неприятностей; разг груб se foutre de la ~ de qn насмехаться, издеваться над кем-либо 4) разг вид, форма; avoir une drôle de ~ иметь странный вид (о предмете); avoir de la ~ быть красивым, производить эффект, производить впечатление, обращать на себя внимание
gueule-de-loup [gældəlu] f 1) бот львиный зев 2) мед волчья пасть
gueuler [gœle] vi, vt 1) кричать, орать, горланить, драть глотку 2) (contre) кри
чать, возмущаться, протестовать (против...) 3) выглядеть слишком кричаще, резко не соответствовать (о цветах)
gueuleton [gæltɔ] m разг вкусный, обильный обед; пирушка, попойка
gueuse [g0z] 1. adj f см gueux 2. f нищая, оборванка
gueux [g0] 1. adj m нищий 2. m 1) нищий, оборванец 2) ист гёз
gui [gi] m омела; s’embrasser sous le ~ целоваться под омелой (желая друг другу счастливого Нового года); au ~ l’an neuf ! счастливого Нового года!
guibolle [gibɔl] f разг нога; ne pas tenir sur ses ~s не держаться на ногах (от усталости)
guichet [giʃɛ] m окошко (на почте, в кассе и т. п.); билетная касса; театр а ~s fermüs с аншлагом, при полном сборе; jouer а ~s fermüs играть с аншлагом; passer au ~ быть уволенным
guidage [gidaʒ] m 1) наведение (орудия и т. п.) 2) система наведения, управления
guide [gid] 1. m 1) проводник (в горах и т. п.) 2) гид; экскурсовод 3) руководитель; вождь; вдохновитель 4) путеводитель, справочник, руководство 2. f девушка-скаут
guider [gide] vt 1) вести; указывать дорогу 2) руководить, править; направлять; se laisser ~ par руководствоваться чем- либо 3) править; вести (машину и т. п.) □ se ~ (sur) 1) ориентироваться на..., по...; идти за... 2) руководствоваться чем-либо
guides [gid] fplвожжи
guidon [gidɔ] m 1) руль (велосипеда) 2) флажок; значок (служащий вехой); линейный флажок
guigne [gip| f невезение; ~ noire сплошное невезение; avoir la ~ быть невезучим; porter la ~ а qn приносить неудачу кому-либо
guigner [gipe] 1. vi щуриться 2. vt 1) смотреть украдкой, подсматривать 2) домогаться, добиваться, зариться
guignol [gijrɔl] m 1) кукольный театр 2) гиньоль, петрушка (кукла); faire le ~ паясничать, дурачиться, валять дурака 3) перен паяц; несерьёзный человек; жалкий тип
guilde [gild] f 1) ист гильдия 2) ассоциация, объединение
Guillaume [gijom] Вильгельм; ~ le Conquürant Вильгельм Завоеватель
guillemets [gijmɛ] m pl кавычки; ouvrir les ~ открыть кавычки; fermer les ~ закрыть кавычки
guilleret, -te [gijR<", -t] adj живой, весёлый, игривый
guillotine [gijɔtin] f 1) гильотина 2) казнь на гильотине 3) а ~ опускной; fenktre f а ~ опускное окно
guillotiné, -e [gijɔtine] adj гильотинированный
guillotiner [gijɔtine] vt гильотинировать
guimauve [gimov] f 1) бот алтея, просвирняк; кул (pâte f de) ~ маршмеллоу (мягкое сладкое тесто)
guimbarde [gɛband ] f 1) старый автомобиль; драндулет, колымага 2) муз варган (народный музыкальный инструмент) 3) гимбарда (народный танец XVII-XVIII вв.)
guindé, -e [gɛde] adj 1) неестественный; чопорный, напыщенный, натянутый 2) витиеватый
Guinée [gine] f геогр Гвинея; Rüpublique de ~ Республика Гвинея
guinée [gine] f ист гинея (денежная единица Англии)
guinéen [gineɛ] adj m гвинейский
Guinéen [gineɛ] m гвинеец, житель Гвинеи guinéenne [gineɛn] adjf гвинейский
Guinéenne [gineɛn] f гвинейка, жительница Гвинеи
guingois [dəgɛgwa] loc adv : de ~ криво, косо, набок; maison f de ~ покосившийся дом; tout va de ~ всё идёт кое-как, плохо
guinguette [gɛgɛt]f кабачок, ресторанчик guipure [gipyR] f 1) гипюр 2) тонкое кружево
guirlande [giRlad] f гирлянда
guise [giz] f манера, способ действия; а sa ~ по-своему, на свой лад; en ~ de в качестве; вместо
guitare [gitaR] f гитара
guitariste [gitaRist] m, f гитарист, -ка
guppy [gypi] m гуппи (аквариумная рыбка) gustatif [gystatif] adj m вкусовой; nerf m ~ вкусовой нерв
gustation [gystasp] f 1) вкусовое ощущение, вкусовое восприятие 2) отведывание, проба
gustative [gystativ] adjf см gustatif
guttural, -e [gytyRal] adj 1) горловой; touxf ~e горловой кашель 2) гортанный; гуттуральный
gutturaux [gytyRo] adj m pl см guttural
Guyana [ggijana] f 1) Гайана 2) ~ Fran3aise Французская Гвиана (заморский департамент Франции)
Guyanais [ggijanɛ] m гвианец
guyanais, -e [ggijanɛ, -z] adj гвианский
Guyanaise [ggijanɛz] fгвианка
Guyenne [ggiɛn] f ист Гиень (провинция)
gym [ʒim] f разг сокр от gymnastique; salle f de ~ гимнастический зал
gymnase [ʒimnaz] m 1) гимнастический зал 2) гимназия, лицей (в Швейцарии и Германии)
gymnaste [ʒimnasl] m, f гимнаст, -ка
gymnastique [ʒimnastik] f 1) гимнастика;
~ aux agrès гимнастика на снарядах, спортивная гимнастика; ~ artistique художественная гимнастика 2) перен тренировка, упражнения (для развития умственных способностей); ~ de mümoire тренировка памяти
gynéco [ʒineko] m, f разг сокр от gynücologue gynécologie [ʒinekɔlɔʒi] f гинекология gynécologue [ʒinekɔlɔg] m, f гинеколог
gypse [ʒips] m гипс
gyrophare [giRofaR] m вращающийся фонарь (на крыше автомашины), мигалка
H
habeas corpus [abeaskaupys] m юр судебный приказ о передаче арестованного в суд
habile [abil] adj 1) (о ком-либо) ловкий; искусный; умелый; проворный; ~ а faire qch способный сделать что-либо; ~ а qch способный к чему-либо; elle est ~ а ce jeu она хорошо играет в эту игру; il est ~ de ses mains у него ловкие руки 2) (о чём-либо) ловкий, хитрый, умный; manœuvre f ~ умный, тонко рассчитанный ход; ce ne serait pas ~ de continuer было бы глупо продолжать 3) квалифицированно, профессионально сделанный
habilement [abilma] adv ловко; искусно; умело
habileté [abilte] fловкость, сноровка; умение; искусность, мастерство; ~ manuelle ловкость рук; avec ~ ловко, умело, со знанием дела
habilitation [abilitasjɔ] f 1) юр признание правоспособности 2) наделение правами, полномочиями 3) подтверждение квалификации; диплом о наличии квалификации
habilité [abilite] f 1) юр правоспособность; право; полномочия 2) квалификация
habilité, -e [abilite] adj Ktre ~ (à faire qch) быть правомочным; иметь право (в соответствии с законом); иметь необходимую квалификацию
habiliter [abilite] vt делать правоспособным, правомочным; уполномочить;
давать, предоставлять право (по закону); признавать квалификацию
habillé, -e [abije] adj 1) одетый; il s’est couchü tout ~ он лёг в одежде; elle est toujours bien ~e она всегда хорошо, элегантно одета 2) нарядный, парадный, праздничный, элегантный; robe f ~e выходное платье; faire ~ быть элегантным, одетым к лицу: soirée f ~e приём в протокольной одежде
habillement [abijma] m 1) одежда, платье; обмундирование 2) одевание (действие) 3) швейное дело; industrie f de l’~ швейная промышленность
habiller [abije] vt 1) одевать; ~ en одевать кем-либо, переодевать в...; ~ de neuf одеть во всё новое 2) шить (на кого- либо); снабжать одеждой, обмундированием 3) обшивать, обтягивать; обивать; облицовывать, покрывать, скрывать; ~ un fauteuil обтянуть кресло тканью; le placard habille le compteur ülectrique электросчётчик спрятан в шкаф 4) кул обёртывать, завёртывать □ s’~ 1) одеваться 2) одеваться в какую-либо одежду; носить; s’~ chaudement одеваться тепло, надевать тёплые вещи; s’~ de noir носить чёрное, ходить в чёрном; s’~ à la derniùre mode одеваться модно, по последней моде 3) одеваться элегантно 4) покупать, заказывать одежду; s’~ sur mesure шить (себе одежду) на заказ
habit [abi] m 1) pl одежда, платье; brosse f à ~ платяная щётка 2) костюм (характерный для кого-либо); ~ d’Arlequin костюм Арлекина 0 prendre l’~ постричься в монахи; quitter l’~ расстричься; retourner son ~ переметнуться на сторону противника, изменить свои взгляды; ~ vert зелёный сюртук (члена Французской академии); посл l’~ ne fait pas le moine не всяк монах на ком клобук; по наружности не судят 3) фрак
habitable [abitabl] adj пригодный для жилья, жилой
habitacle [abitakl] m 1) ав, авто кабина; фонарь кабины (самолёта, космического корабля); салон (автомобиля) 2) косм биокапсула ; модуль; контейнер 3) воен корпус (прибора) 4) поэт жилище, обитель, обиталище
habitant [abita] m житель; обитатель; loger chez l’~ размещать(ся) на частных квартирах; ~s de l’Olympe небожители
habitante [abitat] f жительница; обитательница
habitat [abita] m 1) условия жизни; образ жизни 2) геогр расселение, поселение
3) жилище, жилищные условия 4) место обитания; область, зона распространения (флоры и фауны)
habitation [abitasjɔ] f 1) жилище; жильё; ~ à loyer modürü (HLM) муниципальный дом с умеренной квартирной платой, социальное жильё 2) жительство; проживание; locaux m pl à usage d’~ жилые помещения
habité, -e [abite] adj обитаемый; населённый, заселённый
habiter [abite] vi, vt жить, проживать
habitude [abityd] f 1) привычка; avoir l’~ de... иметь привычку, опыт; prendre l’~ de... привыкнуть к..., взять в привычку; perdre l’~ а) отвыкать б) терять привычку, навык; avoir pour ~ de... иметь обыкновение...; ce n’est pas dans ses ~s это не в его привычках; à son ~ по своей привычке; par ~ по привычке 0 loc adv d’~ обычно, обыкновенно, всегда; comme d’~ как обычно, как всегда 2) навык, опыт; elle a l’~ des enfants у неё есть опыт работы с детьми, она умеет обращаться с детьми 3) повадка, манера; ce sont les ~s du pays это в традициях страны
habitué, -e [abitqe] m, f завсегдатай, постоянный посетитель
habituel, -le [abilgɛl] adj привычный; обычный, хронический; часто повторяющийся
habituellement [abitqdma] adv обычно, по обыкновению
habituer [abitqe] vt (qn à qch, à faire qch) приучать; Ktre habituü (à) привыкнуть к... □ s’~ (à) приучаться, привыкать, свыкаться
*hâbleur ['ablæu] m хвастун; краснобай, пустозвон; фразёр
* hâbleuse ['abloz] f хвастунья; пустозвонка; фразёрка
*hach ['aj] m (сокр от haschisch) гашиш
*hachage ['aʃaʒ] m 1) рубка, разрубание; крошение; резка 2) штриховка, штрихование
*hache ['aʃ]/топор; ист секира
*haché, -e ['aʃe] adj рубленый, изрубленный; мелко нарезанный; viande f ~e рубленое мясо
*hache-légumes ['ajlegym] m inv овощерезка
*hacher ['aʃe] vt мелко резать; шинковать; рубить, разрубать; изрубить; крошить; молоть (мясо) 0 se faire ~ защищаться до последнего; пойти в огонь и в воду за...
*hacheuse ['ajoz]/мясорубка
*hache-viande ['ajvjãd] m мясорубка
*hachis ['aʃi] m рубленые или мелко нарезанные мясо, рыба, овощи; фарш; ~ Parmentier картофельная запеканка с мясом
*hachoir ['aJwaR] m 1) нож; сечка, шинковка 2) мясорубка 3) разделочная доска для рубки мяса
*hachure ['aJyR] f 1) штриховка 2) насечка, насекание 3) бергштрих (на карте) 4) полосы, полоски
*hachurer ['aJyRe] vt 1) штриховать 2) наносить насечки
*hacker ['ata] m информ хакер
*hadal, -e ['adal] adj глубоководный, глубинный (более 6000 м)
*hadaux ['ado] mplсм hadal
*haddock ['adɔk] m копчёная пикша, треска
*Hadès ['adɛs] миф Гадес, Аид (бог подземного царства, царства теней)
*hagard, -e ['agaR, -d] adj растерявшийся, растерянный; œil m ~ блуждающий взгляд
*haie ['ɛ] f 1) изгородь, плетень, ограда (из растений); шпалера 2) перен ряд, цепочка людей (вдоль дороги, прохода); ряд; faire la ~ выстраиваться в ряд (вдоль дороги); ~ d’agents de police полицейский кордон 3) спорт барьер; course f de ~ барьерный бег, бег с барьерами, бег с препятствиями; le cent dix mùtres ~s бег на 110 метров с барьерами
*haillon ['ajɔ] m pl лохмотья, рубище, отрепья
*haillonneuse ['ajɔnoz] adjf см haillonneux
*haillonneux ['ajɔno] adj m 1) рваный 2) покрытый рубищем
*haine ['ɛn] f ненависть, злоба; prendre en ~ возненавидеть; avoir la ~ de... ненавидеть, не выносить
* haineuse ['ɛiuwl adjf см haineux
*haineusement [Rn0zma] adv с ненавистью, злобно
*haineux ['niiR adj m полный ненависти; злобный
*haïr ['aiR] vt ненавидеть □ se ~ 1) ненавидеть себя 2) ненавидеть друг друга
*hais ['ɛ] см haïr
*haire [Rr] fвласяница
*haïssable ['aisabl] adj ненавистный; отвратительный, мерзкий
Haïti [aiti] m 1) Rüpublique d’~ Республика Гаити 2) Гаити (остров)
haïtien [aisjɛ] adj m гаитянский
Haïtien [aisjɛ] m гаитянин, житель Гаити
haïtienne [aisjɛn] adjf см haïtien
Haïtienne [aisjɛn] f гаитянка, жительница Гаити
*hâle ['al] m загар
*hâlé, -e ['ale] adjзагорелый
haleine [alɛn] f дыхание; mauvaise ~ дурной запах изо рта; courte ~ одышка; Ktre hors d’~ запыхаться, задыхаться; prendre ~ перевести дух; собраться с духом; reprendre ~ передохнуть; отдышаться; perdre ~ задыхаться 0 de longue ~ продолжительный, длительный, долгий, рассчитанный на большой, длительный срок; sans ~ а) бездыханный б) падающий с ног от усталости; tenir qn en ~ а) держать кого-либо в напряжении, в неизвестности б) не давать передышки
halenée [al(ə)ne] f дух; запах изо рта; ~ de vin запах вина
halener [aləne] vt охот чуять дичь (о собаке)
*haler ['ale] vt 1) тянуть; волочить; ~ un ceble тянуть канат 2) поднимать (на канате, на цепи); ~ а bord поднимать на борт 3) начинать дуть; le vent hale le nord ветер потянул с севера
*hâler ['ale] vt 1) покрывать загаром 2) палить, печь (о солнце) □ se ~ загорать, покрываться загаром
*haletant, -e ['alta, -t] adj 1) запыхавшийся, задыхающийся; едва переводящий дух; прерывистый (о дыхании) 2) жаждущий; Ktre ~ d’impatience гореть нетерпением 3) трепещущий
*halètement ['alɛtma] m прерывистое дыхание, одышка
*haleter ['alte] vi запыхаться; задыхаться; прерывисто, тяжело дышать
*hall ['ol] m холл; вестибюль; зал
*halle ['al]f 1) крытый рынок;plцентраль- ный рынок (города) 2) пакгауз; склад
*hallebarde ['albaRd] f ист алебарда, бердыш 0 il tombe des ~s льёт как из ведра, идёт проливной дождь
halloween [alɔwin] f Хеллоуин, канун Дня Всех Святых (в англосаксонских странах 31 октября)
hallucinant, -e [a(l)lysina, -t] adj 1) галлюцинирующий 2) удивительный, необычайный; ressemblance f ~e невероятное сходство
hallucination |alysmasjà| f галлюцинация; иллюзия, обман чувств
hallucinatoire [alysinatwaR] adj галлюци- национный, галлюцинаторный
halluciner [alysine] 1) галлюцинировать 2) разг поразить, огорошить, ошарашить
hallucinogène [a^sinɔʒɛn] 1. adj вызывающий галлюцинацию 2. m галлюциноген
*halo ['alo] m 1) астр гало (ореол вокруг Луны) 2) ореол, сияние; ~ de gloire ореол славы
halogène [alɔʒɛn] m галоген; галоид; lampe m (а) ~ галогенная лампа
*halte ['alt] 1. f остановка, стоянка; перерыв; привал; faire ~ делать привал, останавливаться; делать перерыв 2. interj ~ ! стой!; ~ aux essais nuclüaires ! остановить ядерные испытания!
haltère [alteR] m гантель; штанга; poids et ~s тяжёлая атлетика
haltérophile [alteRɔfil] m, f тяжелоатлет; штангист, -ка
haltérophilie [alteRɔfili] f спорт тяжёлая атлетика
*halva ['alva] m халва
*hamac ['amak] m гамак
hamadryas [amadRijas] m зоол гамадрил
hamamélis [amamelis] m бот гамамелис, ромашка лекарственная
*Hambourg ['abuR] Гамбург (город)
*hamburger ['abuRgœR] m гамбургер (булочка с рубленым бифштексом)
*hameau ['amo] m деревушка, посёлок; хутор
hameçon [amsɔ] m рыболовный крючок 0 разг mordre à l’~, gober l’~, happer l’~ попасться на удочку; клюнуть
*hampe ['ap] If 1) древко (знамени) 2) кнутовище; рукоятка, ручка (инструмента); штанга, стержень
*hampe ['ap] IIf 1) грудь оленя 2) кул щуп (отруб говядины); ~ charnue мясистая часть
*hamster ['amsteR] m зоол хомяк
*hanche ['aj] f бедро, ляжка
*handball ['adbal] m = hand-ball m спорт гандбол, ручной мяч
*handicap ['adikap] m 1) спорт гандикап; фора; уравнение шансов 2) перен препятствие, затруднение; помеха; неблагоприятный фактор; недостаток; combler son ~ уравнять шансы
*handicapant, -e ['adikapa, -t] adj создающий помеху; вызывающий инвалидность (о болезни)
*handicapé, -e ['adikape] 1. adj 1) в невыгодном положении 2) имеющий физический или умственный недостаток 2. m, f инвалид; лицо, имеющее физический недостаток; ~ physique инвалид
*handicaper ['adikape] vt 1) уравнивать шансы участников состязания на скачках 2) поставить кого-либо в невыгодное положение, быть помехой; sa timidité le handicape его робость ему мешает
*hangar [agas] m 1) навес; сарай; пакгауз; склад 2) ангар
*hanneton ['antɔ] m майский жук 0 ne pas Ktre piquü des ~s недурно выглядеть; быть что надо; хорошо сохраниться; не к чему придраться, комар носу не подточит
*Hanoi ['anɔj] Ханой (столица Вьетнама)
*Hanovre ['anɔvs] Ганновер (город)
*hanté, -e ['ate] adj с привидениями; maison f ~e дом с привидениями
*hanter ['ate] vt 1) являться (о привидениях) 2) неотступно преследовать (о мыслях, воспоминаниях и т. п.); cette idüe le hante эта мысль не даёт ему покоя
*hantise ['atiz] f навязчивая идея; идефикс; неотвязная, неотступная мысль; мания; постоянная забота
*happer ['ape] vt 1) хватать, схватить, сцапать; зацепить, подцепить; ~ а la langue прилипнуть к языку 2) сбить; la voiture a happü un cycliste машина сбила велосипедиста
*hara-kiri ['asakisi] m харакири 0 (se) faire ~ а) сделать себе харакири, покончить с собой; исчезнуть б) принести себя в жертву (ради чего-либо)
*harangue ['asag] f 1) торжественная речь 2) разг скучная, нудная, утомительная речь; длинная проповедь
*haranguer ['asage] vt 1) обращаться с речью; ~ la foule выступать перед толпой 2) разг отчитывать
*haras ['asa] m 1) конный завод 2) табун лошадей
*harassant, -e ['asasa, -t] adj изнуряющий, изнурительный: j’ai eu une journüe ~e у меня был очень утомительный день
*harassement ['asasma] m крайняя усталость, изнурение
*harasser ['asase] vt изнурять, утомлять
*harcèlement ['assɛlma] m приставание; беспокоящие действия; преследование; беспрестанные налёты; guerre f de ~ партизанская война; ~ sexuel сексуальное преследование/домогательство
*harceler ['assəle] vt 1) не давать покоя; преследовать; приставать; беспокоить; мучить, изводить; осаждать (вопросами и т. п.); ~ de questions засыпать вопросами 2) воен тревожить, беспокоить; неотступно преследовать
*harde ['asd] I f стая; стадо
*harde ['asd] II f 1) упряжка (из четырёхшести собак) 2) ремень (для связывания собак в упряжке)
*hardé ['arde] adj m : œuf ~ яйцо без скорлупы
*hardes ['asd] f pl лохмотья, тряпьё
*hardi, -e ['asdi] 1. adj 1) смелый, отважный; дерзкий 2) рискованный, чересчур смелый; вызывающий 2. interj ~ ! смелее!
*hardiesse ['asdjɛs] f смелость, отвага; дерзость
*hardiment ['asdima] adv смело, отважно; дерзко
*harem ['asɛm] m гарем
*hareng ['asâ] m сельдь, селёдка; ~ saur а) копчёная сельдь б) худющий, кожа да кости
*harenguet ['asagɛ] m ихт шпрота
*haret ['asɛ] adj m: (chat) ~ одичавшая кошка
*hargne ['asp] f раздражение; озлобленность, злоба, озлобление
* hargneuse ['aspaz] adjf см hargneux
*hargneusement ['asnozma] adv злобно
*hargneux ['aspa] adj m сварливый; раздражённый; злобный, озлобленный
*haricot ['asiko] m фасоль; ~s verts зелёные бобы; стручковая фасоль; ~s blancs белая фасоль 0 la fin des ~s ! всё!, конец всему!, полный крах!
*haridelle ['asidɛl] f кляча
*harissa ['asisa] f приправа из перца
harmonica [asmɔnika] m губная гармоника, губная гармошка
harmonie [asmɔni] f 1) гармония, созвучие, благозвучие; муз table f d’~ дека 2) гармония; соответствие; соразмерность; Ktre en ~ avec... быть в соответствии, гармонировать с...; Ktre en parfaite ~ полностью подходить друг к другу 3) гармония; согласие, единодушие; vivre en parfaite ~ жить в (полном) согласии, гармонии; ~ de vues единство взглядов
harmonieuse [asmɔnjez] adjf см harmonieux harmonieusement [ãRmɔnj0zmã] adv
1) гармонично, созвучно, стройно 2) соразмерно; всесторонне
harmonieux [anmɔnjt)l adj m 1) гармоничный, созвучный, стройный; мелодичный 2) гармоничный, соразмерный; слаженный
harmonique [asmɔnik] adj гармоничный; гармонический
harmoniquement [asmɔnikma] adv гармонически, гармонично
harmonisation [asmɔnizasjɔ] m 1) гармонизация 2) согласование; увязка
harmoniser [asmɔnize] vt 1) согласовывать, приводить в соответствие, в согласие; сводить воедино 2) муз гармонизировать 3) муз настраивать (инструмент)
□ s’~ согласовываться, сочетаться, подходить друг к другу; гармонировать harmoniste [anmɔiiist ] f муз 1) специалист в области гармонии 2) настройщик
harmonium [aRmanjam] m муз фисгармония
*harnaché, -e ['aRnaJe] adj странно, нелепо одетый
*harnachement ['aRnaJmã] m 1) конская сбруя, упряжь 2) амуниция; ист доспехи 3) подвесная система (парашюта) 4) смешной, нелепый наряд
*harnacher ['aRnaJe] vt 1) надевать упряжь, сбрую 2) вырядить □ se ~ 1) одеться (напр о солдате, охотнике и т. п.), снарядиться 2) безвкусно одеться, вырядиться, напялить на себя
*harnais [ãRne] m 1) конская сбруя, упряжь 2) ~ (de sücurité) подвесная система, привязные ремни (парашюта, альпиниста и т. п.)
*haro ['ãRo] m караул!, ату его!; crier ~ sur qn выражать негодование против кого- либо
*harpage ['aRpa3] m 1) крюк, лапа, захват 2) захватывание
harpagon [anpagɔ] m гарпагон, скряга (по имени персонажа пьесы Мольера)
*harpe ['aRp] f муз арфа
*harpie ['aRpi]f 1) миф гарпия 2) злая женщина, фурия, ведьма, мегера
*harpin ['aRpE] m багор
*harpiste ['aRpist] m, f арфист, -ка
*harpon ['aRpa] m гарпун, острога
*harponnage ['aRpana3] m 1) гарпуниро- вание 2) разг перехват
*harponnement ['aRpɔnma] m см *har- ponnage
*harponner ['aRpane] vt 1) бить гарпуном, острогой 2) разг подцепить; схватить; сцапать; se faire ~ par la police попасть в руки полиции
*hasard ['azau] m случай; случайность; судьба; au ~ наудачу, наугад; на авось; как придётся, наобум; au ~ de... по воле...; а tout ~ на всякий случай; par ~ случайно, нечаянно; jeu m de ~ азартная игра
*hasardé, -e ['azaRde] adj 1) рискованный; смелый, дерзкий 2) сомнительный, неуверенный; непродуманный
*hasarder ['azaRde] vt 1) рисковать (чем- либо), подвергать опасности; ставить на карту; ~ sa vie рисковать жизнью 2) отважиться на..., позволить себе; ~ une question рискнуть задать вопрос □ se ~ отваживаться; рисковать, идти на риск
* hasardeuse ['azaRd0z] adjf см hasardeux *hasardeusement ['azaRd0zma] adv рискованно, опасно
*hasardeux ['azaRd0] adj m рискованный, опасный; ненадёжный
*hasardisation [azaRdizasja] f случайная выборка, метод слепого отбора
*hasch ['aʃ] m разг haschisch
*haschisch ['ajiʃ] m гашиш
*hase ['az] f зайчиха, крольчиха
hast [ast] m ист копьё; дротик; arme f d’~ колющее оружие
*hâte ['at] f поспешность, торопливость; а la ~ наспех, наскоро, на скорую руку, второпях, впопыхах, торопливо; en (toute) ~ в спешном порядке; поспешно, срочно; travail m а la ~ небрежная работа; sans ~ не торопясь
*hâter ['ate] vt ускорять; торопить; ~ le pas ускорить шаг; ~ le düpart ускорить отъезд □ se ~ торопиться, спешить
*hâtif ['atif] adj m 1) ранний; скороспелый (об овощах, фруктах) 2) поспешный, торопливый; dérision f hetive поспешное решение
*hâtive ['ativ] adjf см *hetif
*hâtivement ['ativma] adv поспешно, торопливо
*hauban ['oba] m 1) металлический кабель, оттяжка, расчалка; мор штаг; ванты; ~ d’antenne антенная оттяжка 2) подпорка; распорка
*haubert ['obER] m ист кольчуга
*hausse ['os] f повышение (цен, спроса, температуры); вздорожание; подъём; Ktre en ~ идти на повышение, повышаться; увеличиваться
*haussement ['osma] m поднятие, повышение; ~ d’üpaules пожимание плечами
*hausser ['ose] 1. vt повышать, поднимать; возвышать; ~ les üpaules пожимать плечами; ~ la voix повышать голос; ~ le ton повысить тон; ~ les prix повышать, поднимать цены 2. vi 1) подниматься в цене, дорожать 2) повышаться, подниматься □ se ~ подниматься, возвышаться; se ~ sur la pointe des pieds встать на цыпочки
*haut, -e ['o, -t] 1. adj 1) высокий; ~ de deux mùtres двухметровой высоты; ~ comme trois pommes очень маленького роста, от горшка два вершка; talons m pl ~ высокие каблуки; de ~e taille f высокого роста 2) верхний; le ~ Rhin верховье Рейна 3) возвышенный, приподнятый; le soleil est déjà ~ dans le ciel солнце поднялось уже высоко; la riviùre est ~e вода в реке вздулась; marée f ~e прилив 0
marcher la tkte ~e ходить с высоко поднятой головой, держаться гордо; avoir la ~e main sur... распоряжаться, руководить, властвовать, держать в узде, не давать воли 4) древний, удалённый во времени; ~e antiquité глубокая древность; ~ Moyen Age раннее средневековье; de ~e üpoque древний, относящийся к периоду средневековья до XVI века 5) высокий; значительный, большой, сильный; la zone de ~e pression f зона высокого давления; ~e tension высокое напряжение; ~ salaire m высокая, большая зарплата 0 ~ en couleur а) краснощёкий, румяный б) яркий, чёткий; а ~e voix громко; вслух 6) высший, верховный; Chambre f ~e верхняя палата (парламента); ~ fonctionnaire m высокопоставленный чиновник 7) высший, высшего качества; ~e couture f от-кутюр; ~e technologie f высокая технология; de la plus ~e importance чрезвычайной важности; ~e sücuritü f высокая надёжность (оборудования) 0 ~s faits m pl деяния, героические поступки; ~e trahison f государственная измена 2. m 1) высота; du ~ de sa grandeur с высоты своего величия; свысока, презрительно 2) верх; верхняя часть; вершина; верхушка; le ~ de la tkte макушка (головы); le ~ d’un arbre макушка дерева; le ~ du jour полдень; du ~ en bas сверху донизу 3) верх, верхняя деталь одежды (блузка, кофта, пиджак, верхняя часть раздельного купальника и т.п.) 0 regarder de ~ en bas смотреть свысока; voir les choses de ~ не вникать в дела 3. adv 1) высоко; monter ~ подняться высоко; porter ~ la tkte высоко держать голову; ~ placü высокопоставленный 0 ~ les mains ! руки вверх!; faire qch ~ la main делать что-либо легко, без труда; remonter plus ~ обращаться к более старым временам; plus ~ (смотри) выше, раньше (в тексте) 2) громко; plus ~ громче 3) de ~ а) сверху б) свысока; нагло; en ~ наверху; наверх; d’en ~ сверху, свыше; là-~ наверху; сверху; en ~ de... наверх, наверху; jusqu’en ~ доверху
*hautain ['otɛ] adj m высокомерный, надменный
"hautaine ['oten] adjf см hautain
"hautainement ['otɛnma] adv надменно, высокомерно; заносчиво, кичливо; самонадеянно
*hautbois ['obwa] m муз гобой
*haut-commissaire ['okɔmisɛR] m, f верховный комиссар
"haut-commissariat ['okɔmisauja] m
1) должность верховного комиссара 2) верховный комиссариат (управление)
*haut-de-forme ['odfɔnm] m цилиндр (головной убор)
*haute-fidélité ['otfidelite] f высокая верность воспроизведения; chaOne f ~, chaOne f hi-fi музыкальный центр
*hautement ['otma] adv 1) открыто, во всеуслышание 2) высоко, в высшей степени
"hauteur ['otæs] f 1) рост; высота; prendre de la ~ набирать высоту; tomber de sa ~ растянуться во весь рост; а ~ d’homme в высоту человеческого роста; saut m en ~ прыжок в высоту; а la ~ de... на уровне... 0 ktre à la ~ de qch быть на высоте (положения), на уровне...2) возвышенность 3) перен возвышенность, достоинство; ~ de vue широта взглядов 4) высокомерие, надменность; avec ~ высокомерно, надменно
*haut-fond ['ofɔ] m мель, отмель, мелкое место
*haut-le-cœur ['olkœR] m inv тошнота; приступ тошноты: donner le ~ вызывать тошноту, позывы к рвоте
*haut-le-corps ['olkjR] m inv резкое движение корпуса (от удивления, испуга и т. п.); avoir un ~ быстро и резко отстраниться, отпрянуть, отшатнуться; il a eu un ~, il a fait un ~ его передёрнуло
"haut-lieu ['olj0] m центр (искусства и т. п.), средоточие; важное место
"haut-parleur ['opaRlœR] m громкоговоритель, динамик, репродуктор
*haut-relief ['oRoljef] m иск горельеф
"havanais, -e ['avanɛ, -z] 1. adj гаванский 2. m болонка (собака)
"Havanais ['avanɛ] m житель Гаваны
"Havanaise ['avanɛz] fжительница Гаваны "havane ['avan] 1. m гавана (сигара, табак) 2. adj inv табачного цвета, светлокоричневый
"Havane (La Havane) [(la)'avan] Гавана (столица Кубы)
"havre ['avR] m 1) гавань 2) перен убежище 0 ~ de paix тихая пристань, спокойное пристанище
"Havre (le Havre) [(tél'avu] Гавр (город) "Hawai ['awaji] = Hawaii m Гавайские острова "hawaïen [awajɛ] adj m гавайский
"Hawaïen [awajɛ] m гаваец, житель Гавайских островов
"hawaïenne ['awajɛn] adjf см hawaïen
"Hawaïenne ['awajɛn] f жительница Гавайских островов
"Haye (La Haye) [(la)'ɛ] Гаага (город)
*hayon ['ajɔ] m 1) задний откидной борт (кузова); дверца в задней части кузова 2) откидной борт (повозки)
*hé ['e] interj эй!, эй! (окрик для привлечения внимания); ~ ! ~ ! э!, ну-ну! (выражение одобрения, иронии, притворного возмущения и т. п.)
*heaume ['om] m ист шлем, шишак
hebdo [ɛbdɔ] m см hebdomadaire
hebdomadaire [ɛbdɔmadɛu] 1. adj еженедельный 2. m еженедельник, еженедельное издание
hebdomadairement [ɛbdɔmadɛRma] adv еженедельно
hébergement [ebɛuʒəma] m предоставление приюта, жилья; размещение
héberger [ebɛuʒe] vt приютить; je peux t’~ я могу поселить тебя у себя, можешь остановиться у меня
hébétant, -e [ebeta, -t] adj притупляющий, одуряющий
hébété, -e [ebete] adj отупевший, одуревший, ошалевший; оторопевший
hébétement [ebɛtma] m отупение, тупость; обалдение
hébéter [ebete] vt отуплять □ s’~ отупеть, поглупеть
hébétude [ebetyd] f отупение
hébraïque [ebRaik] adj (древне)еврейский hébreu [ebR0] 1. adj m (древне)еврейский;
Etat m ~ еврейское государство 2. m древнееврейский язык, иврит 0 c’est de l’~ это китайская грамота
Hébreu [ebR0] m еврей (ветхозаветный)
Hébrides [ebRid] Гебриды; Oles f ~s Гебридские острова
Hébron [ebuɔ] Хеврон (город)
H.E.C. ['aʃosej f ( сокр от Йсо1е f des hautes ütudes commerciales) Высшая коммерческая школа (во Франции)
Hécate [ekat] миф Геката
hécatombe [ekatɔb] f массовое убийство; резня; бойня; избиение
hectare [ɛktau] m гектар
hectolitre [ɛklolilu] m гектолитр
Hécube [ekyb] миф Гекуба
hégémonie [eʒemɔni] f гегемония, господство; ~ du prolütariat гегемония пролетариата
hégémonisme [eʒemɔnism] m стремление к гегемонии, к господству
*hein ['ɛ] interj а?, как?, что?; каково!, ну! (употребляется самостоятельно, выражает переспрос, в начале предложения — удивление, в конце — усиливает высказывание)
*hélas ! ['elas] interj увы!
*héler ['ele] vt звать (издалека); окликать;
~ un taxi останавливать такси
hélianthe [eljat] m подсолнечник, подсолнух
hélice [elis] f 1) геом спираль 2) винтовая линия; escalier m en ~ винтовая лестница 3) винт (самолёта, судна)
héliciculture [elisikyltyR] f разведение съедобных улиток
hélico [elikɔ] m см hülicoptUre
hélicoïdal, -e [elikɔidal] adj винтообразный, спиральный; винтовой, геликоидальный; escalier m ~ винтовая лестница
hélicoïdaux [elikɔido] adj m pl см hülicoïdal
hélicoporter [elikopoRte] vt перевозить на вертолётах
hélicoptère |elikɔplɛi-:| m вертолёт, геликоптер
héligare [eligaR] f вертолётная станция
héliographie [elpgRafi] f 1) гелиография 2) фотогравюра
héliogravure [eljogRavyR] f полигр гелиогравюра; высокая печать
héliopile [eljɔpil] f солнечный элемент, солнечная батарея
Hélios [eljos] миф Гелиос
héliothérapie [eljoteRapi] f гелиотерапия, солнечная терапия, солнцелечение
héliport [elipɔu] m вертолётный аэродром
héliportage [elipɔRtaз] m перевозка на вертолётах
héliporté, -e [elipɔRte] adj перевозимый на вертолётах; opüration f ~e вертолётная операция
héliporter [elipɔRte] vt перевозить на вертолётах
hélistation [elistasjɔ] f взлётно-посадочная площадка для вертолётов (обычно на крыше здания)
hélitransport [elitRãspɔR] m перевозка на вертолётах
hélitreuillage [elitRœjas] m подъём грузов или людей на борт зависшего вертолёта
hélitreuiller [elitRœje] vt загружать на зависший вертолёт (с помощью подъёмника)
hélium [eljɔm] m хим гелий
Hellade [ɛlad] f геогр ист Эллада
hellène [ɛllɛn] adj эллинский, греческий
Hellène [ɛllɛn] m, f эллин, -ка
hellénique [ɛllenik] adj эллинский, древнегреческий
hellénisation [ɛlenizasjɔ] f эллинизация, распространение греческого влияния
helléniser [ɛllenize] vt распространять греческое влияние
hellénistique [ɛlenistik] adj эллинистический
helminthe [ɛlmɛt] m гельминт, глист
Helsinki [ɛlsɛki] Хельсинки (столица Финляндии)
Helvète [ɛlvɛt] 1. m, f ист гельвет, швейцарец 2. adj гельветический, швейцарский
Helvétie [ɛlvesi] f геогр ист Гельвеция (латинское название Швейцарии)
helvétique [ɛlvetik] adj гельветический, швейцарский
héma- [ema] (от греч haima, haimatos «кровь») гема-, кров(о)-
hématie [emasi] f физиол эритроцит, красное кровяное тельце
hématologie [ematɔlɔʒi] /гематология
hématome [ematom] m мед гематома, кровоподтёк
héméralopie [emeiaɪɔpi] / мед гемералопия, ночная (или куриная) слепота
hémérocalle [emeiɔkaɪ] / бот лилейник, красоднев; жёлтая лилия
hémi- [emi] (т греч hkmi «вполовину») полу-, пол-, геми-
hémicycle [emisikl] m 1) полукруг 2) амфитеатр; перен зал заседаний Национального собрания
hémione [emjɔn] m зоол кулан, онагр
hémisphère [emisfɛi] m полушарие, полусфера; ~ Nord Северное полушарие; ~ Sud Южное полушарие; ~ cürübral полушарие головного мозга
hémisphérique [emisfeRik] adj полусферический
hémocyte [emɔsit] m клетка крови
hémodiagnostic [emɔdjagnɔstik] m гемодиагностика
hémoformateur [emɔfɔRmatœR] adj m кроветворный
hémoformatrice [emɔfɔRmatRis] adj / см hümol'ormateur
hémoglobine [emɔglɔbin] / мед гемоглобин
hémopathie [emɔpati] / мед заболевание крови
hémophile [emɔfil] 1. adj гемофилический
2. m, / больн||ой, -ая гемофилией
hémophilie [emɔfili] /мед гемофилия
hémorragie [emɔRaзi] / кровотечение; кровоизлияние; ~ interne внутреннее кровоизлияние; ~ cürübrale кровоизлияние в мозг
hémorragique [emɔRaзik] adj кровоточащий; кровавый; вызывающий кровотечение, сопровождающийся кровотечением
hémorroïdaire [emɔRɔidɛR] 1. adj мед геморройный, геморроидальный 2. m, / страдающ||ий, -ая геморроем
hémorroïdes [emɔRɔid]/plмед геморрой
hémovigilance [emɔʤiɪas] /мед гемоконтроль
hendécagone [ɛdekagɔn] m геом одиннадцатиугольник
*henné ['ene] m хна
*hennir ['eniR] vi ржать
*hennissement ['enisma] m ржание (лошади)
*hep ['ɛp] inter эй, стой!, постой-ка!
hépatique [epatik] 1. adj печёночный; colique / ~ печёночная колика 2. m, / больн||ой, -ая печенью; elle est ~ у неё больная печень
hépatite [epatit] / мед гепатит (воспаление печени), болезнь печени; la jaunisse et la cirrhose sont des ~s желтуха и цирроз — болезни печени
Héphaïstos [efaistos] миф Гефест heptacorde [ɛptakɔad] adj семиструнный heptaèdre [ɛptaɛda] m семигранник heptagone [ɛptagɔn] m семиугольник heptathlon [ɛptatɪɔ] m семиборье
Héra [eRa] миф Гера
Héraclès [eiakɪɛs] миф Геракл, Геркулес héraldique [eRaldik] 1. adj геральдический
2. / 1) геральдика, гербоведение 2) гербовая символика
héraldiste [eRaldist] m, / специалист в области геральдики
*héraut ['eRo] m 1) ист герольд, глашатай 2) перен глашатай; вестник
herbacé, -e lɛnbasel adjтравянистый herbage /uba" ] m 1) зелень, травы 2) паст
бище, выгон
herbe [ɛib] / 1) трава, травинка; ~s тй- dicinales, ~s officinales лекарственные травы; mauvaise ~ сорная трава; fines ~s зелень, специи для приправы (кервель, зелёный лук, петрушка, эстрагон и т. п.); ~s aromatiques эфиромасля- ничные растения; ~s de Provence провансальские специи (тимьян, розмарин, базилик, мята, душица, майоран и т. п.); ~s potagùres овощи, огородная зелень; ~ de Saint-Jean полынь 0 en ~ а) зелёный, незрелый б) подающий надежды, будущий; müdecin m en ~ будущий врач; couper l’~ sous le pied de qn а) перебежать дорогу кому-либо, опередить кого-либо б) обмануть, обставить, одурачить кого- либо; разг sur quelle ~ avez-vous marchü ? что с вами стряслось?, что это на вас нашло? 2) травка (наркотики)
herbe-aux-chats biboja]/бот валериана аптечная
herbeuse bib0z] adj /см herbeux
herbeux bib0] adj m травянистый, поросший травой
herbicide [ɛibisid] 1. adj гербицидный 2. m гербицид
herbicole [rabikɔl ] adj живущий в траве herbier [rabje] m гербарий
herbivore [rabivaa] 1. m зоол травоядное животное 2. adj травоядный
herborisation [rubanizasp] f гербаризация; собирание растений, трав
herboriser [rabanize] vi гербаризировать, собирать растения, травы
herboriste [rabɔaist] m, f фармацевт, торгующ||ий, -ая лекарственными травами, гербарист, травник
herbu, -e [rRby] adj заросший травой
*herchage ['rajas] m откатка (в шахтах)
*herche ['raj] f тех 1) вагонетка 2) волокуша
hercule [rRkyl] m силач, богатырь, геркулес
Hercule [rRkyl] 1) миф Геракл, Геркулес 2) астр Геркулес (созвездие)
herculéen [rakyler ] adj m геркулесов, исполинский, богатырский
herculéenne [rakylern] adjf см herculüen
héréditaire [eaeditra] adj наследственный; передающийся по наследству; наследуемый; ennemi m ~ наследственный, исконный враг; *haine f ~ родовая вражда; maladie f ~ наследственное заболевание
héréditairement [enedilrumã] adv наследственно; по праву наследства, по наследству
hérédité [eaedite] f 1) наследственность; lois f pl d’~ законы наследственности 2) наследование; право на наследство
hérédo-immunité [eaedaimynite] f наследственный иммунитет
hérédopathie ['eaedɔpati] f наследственное заболевание
hérédoprédisposition [eRedɔpRedispɔzisjɔ] f наследственная предрасположенность
hérésiarque [eaezjaak] m ересиарх, глава секты еретиков
hérésie [eaezi] f 1) ересь, лжеучение 2) святотатство (о чём-либо недопустимом)
héréticité [eaetisite] f еретичность
hérétique [eaetik] 1. adj еретический 2. m, f 1) ерет||ик, -ичка 2) отступ||ник, -ница; человек, не придерживающийся общепринятых или правильных взглядов
*hérissé, -e ['eaise] adj 1) торчащий, стоящий торчком, дыбом, ощетинившийся; взъерошенный (о волосах) 2) колючий, щетинистый; усеянный, покрытый иглами, колючками, шипами; перен un homme toujours ~ строптивый, обидчивый, своенравный человек 3) перен ~ de qch полный (трудностей, неприятностей); усеянный чем-либо; ~ de difficultés полный трудностей
*hérisser ['eaise ] vt 1) топорщить; поднимать торчком; взъерошивать 2) (de qch) покрывать остриями, иглами, колючками, шипами, препятствиями 3) возмущать, выводить из себя □ se ~ 1) становиться дыбом, торчком; щетиниться 2) перен ощетиниться; возмутиться
*hérisson ['eaisɔ] m 1) зоол ёж 2) колючая проволока, острия (на стене, заборе); ёж (проволочный); проволочная щётка (для чистки труб); кошка (приспособление) 3) ихт ёж-рыба
*hérissonne ['eaisɔn] f зоол ежиха
héritabilité [eaitabilite] f биол наследуемость
héritable [eaitabl] adj наследуемый
héritage [eaitaʒ] m 1) наследство; faire un ~ получить наследство; par ~ по наследству; en ~ в наследство 2) наследие; ~ du passü наследие прошлого; ~ culturel культурное наследие
hérité, -e [eaite] adj унаследованный, наследственный
hériter [eaite] 1. vi (de) (у)наследовать (что-либо), получить наследство 2. vt. получать в наследство (от кого-либо), унаследовать; ~ une fortune de son oncle унаследовать состояние дядюшки
héritier [eaitje] m наследник
héritière [eaitjra] f наследница
hermaphrodisme [ramafaɔdism] m 1) гермафродитизм, двуполость 2) перен совмещение мужских и женских психологических особенностей
hermaphrodite [ramafaɔdit] 1. adj двуполый, гермафродитный 2. m гермафродит
herméneutique [rumeiiDlik] 1. adj толкующий тексты (в основном древние); герменевтический 2. f герменевтика; толкование текстов/знаковых систем
hermès [ramrs] m герма; buste m en ~ бюст на четырёхгранном цоколе
Hermès [ramrs] 1) миф Гермес 2) Гермес (французский дом высокой моды)
herméticité [rametisite] m 1) герметичность, непроницаемость 2) непонятность
hermétique [rametik] 1. adj 1) герметический, герметичный, непроницаемый 2) невразумительный, непонятный, недоступный для понимания; заумный; visage m ~ замкнутое лицо; philosophie f ~ алхимия 3) Ktre ~ à qch не разбираться, ничего не понимать в чём-либо; je suis ~ а son humour до меня не доходит его юмор 2. f философское учение алхимиков 3. m герметическая заглушка; герметик
hermétiquement [rumelikmã] adv герметически, герметично, наглухо, плотно
hermétisme [ERmetism] m 1) заумь, недоступность для понимания 2) учение алхимиков, герметизм
hermine [ERmin]f 1) горностай (животное и мех) 2) мантия с горностаевой отделкой; судейская мантия
herminette [ERminEt] f 1) шкура горностая рыжеватого цвета 2) белый кроличий мех, имитирующий горностай
herniaire ['ERnjER] 1. adj грыжевый 2. f бот грыжник
*hernie ['ERni] f мед грыжа
héro [eRo] f разг (сокр от hüroïne) героин
héroï-comique [eRoikomik] adj героикокомический
héroïcité [eRoisite] f героика, героический характер чего-либо; геройство
héroïne [eRoin] I f героиня
héroïne [eRMn] II f героин (наркотик)
héroïnomane [eRoinoman] 1. m, f наркоман, -ка; героиноман, -ка 2. adj страдающий героиноманией
héroïnomanie [eRoinomani] fгероиномания héroïque [eRoik] adj героический, геройский, доблестный; temps m pl ~s времена героев, давние времена; temps m ~ славное время; памятный период
héroïquement[eRoikmã] adv геройски, доблестно
héroïsme [eRoism] m героизм, геройство, доблесть
*héron ['eRo] m орн цапля
*héronneau ['eRono] m орн птенец цапли
*héros ['eRo] m 1) герой; en ~ геройски, доблестно 2) герой, главное действующее лицо (романа, кинофильма и т. п.); ~ de la fête виновник торжества; Ktre le ~ de qn быть чьим-либо героем, быть примером для подражания
herpès [ERpEs] m мед герпес, «простуда»
herpétique [ERpetik] adj мед üruption f ~ герпес
*hersage ['ERsa3] m боронование
*herse ['ers] f 1) борона 2) ист опускная решётка (ворот укреплённого замка)
*herser ['ERse] vt боронить, бороновать hertz [ERts] m герц (единица измерения) hertzien [ERdzjE] adj m ondesf pl hertziennes радиоволны, электромагнитные волны
hertzienne [ERdzjEn] adjf см hertzien
Herzégovine ['ERzegovin] f геогр Герцеговина
hésitant, -e [ezitã, -t] adj колеблющийся; нерешительный, неуверенный
hésitation [ezitasjɔ] f колебание; нерешительность
hésiter [ezite] vi 1) колебаться, быть в нерешительности; sans ~ не колеблясь, не
задумываясь 2) запнуться, остановиться (перед препятствием), топтаться на месте hespéranopie [EspeRanopi] f мед гемералопия, куриная слепота, ночная слепота
Hesse [Ese] m Гессен (земля Германии) hétaïre [etãiR] f ист гетера
hétér- = hütüro- [eteR(o)] (от греч heteros «другой, иной, разный, противоположный») гетеро-, разно-, неодно-
hétéro [eteRo] m, f разг см hütürosexuel hétérochrome [eteRokRom] adj гетерохромный, неоднородный по цвету
hétérochromie [eteRokRomi] f гетерохро- мия, разноцветность
hétéroclite [eteRoklit] adj 1) странный, причудливый 2) разношёрстный, разнородный
hétérodoxe [eteRodoks] 1. adj 1) иноверный 2) инакомыслящий; неортодоксальный; еретический 2. m, f ерет||ик, -ичка
hétérodoxie [eteRodoksi] f инакомыслие, неортодоксальность
hétérogène [eteRO3En] adj гетерогенный, разнородный, неоднородный, чужеродный
hétéronomie [eteRonomi] f филос гетерономия; несамостоятельность, неавто- номность
hétérosexualité |elenosEksi|alile| f гетеросексуальность (влечение к другому полу) hétérosexuel, -le [eteRosEksqEl] adj et subst 1) гетеросексуальн||ый, -ая, испыты- вающ||ий, -ая влечение к другому полу 2) бот разнополый
*hêtraie ['eíre] f буковая роща
*hêtre ['EtR] m бук
*heu ['0] interj а!; эге!, гм! (при сомнении, колебании, недоверии, поиске способа выражения)
heure [œr] f 1) час; une grande ~, une bonne ~ битый час; une petite ~ немного меньше часа; ~s supplümentaires сверхурочная работа; travailler а l’~ получать почасовую оплату; d’une ~ а l’autre с часу на час; quelle ~ est-il ? который час?; а quelle ~ ? в котором часу?, во сколько? 2) время, пора; ~ locale местное время; ~s de bureau часы работы; ~ de pointe час пик; ~s de travail рабочее время; c’est l’~ (de faire qch) пора (делать что-либо); Ktre а l’~ быть пунктуальным, приходить вовремя; n’avoir pas d’~ быть неточным, вечно опаздывать; avant l’~ преждевременно, до срока; а l’~ вовремя; de bonne ~ рано; tout а l’~ а) только что; je l’ai vu tout а l’~ я только что его видел б) скоро, сейчас; nous verrons cela tout а l’~ мы сейчас это уви
дим, сейчас обсудим; а toute а l’~ ! до скорого! а toute ~ в любое время
heureuse [0R0z] 1. adj f см heureux; d’~ mémoire f блаженной памяти; Ktre пй sous une ~ étoile f родиться под счастливой звездой 2. f счастливица; удачница
heureusement [nunzma] adv к счастью;
~ pour lui на его счастье; ~ que... к счастью..., хорошо, что...
heureux [0R0] 1. adj m 1) счастливый; радостный, довольный; je suis ~ de vous voir (я) рад вас видеть 2) удачливый, везучий; ~ au jeu везучий в игре; c’est ~ pour vous вам повезло, что...; encore ~ que... хорошо ещё, что...; разг (c’est) encore ~ ! хоть это по крайней мере!; ещё повезло!, и на том спасибо!; и прекрасно!, и то слава Богу! 3) удачный; благоприятный; отрадный; успешный; fait m ~ отрадное явление; elle attend un ~ événement она беременна; ~ présage m доброе предзнаменование 2. m счастливец; удачник; faire un ~ осчастливить кого-либо; одарить своей благосклонностью
heuristique [0Ristik] 1. adj эвристический 2. f эвристика
*heurt ['œR] m 1) удар; толчок; столкновение 0 sans ~s без загвоздок, бесперебойно, гладко 2) столкновение, конфликт, стычка 3) резкий контраст, диссонанс (красок, звуков)
*heurté, -e ['œRte] adj 1) резкий, негармоничный; couleurs f pl ~es негармонирующие цвета/краски 2) потерпевший столкновение
*heurter ['œRte] 1. vt 1) ударяться; стукаться; сталкиваться; ударять, ушибать; задевать; ~ une voiture столкнуться с машиной; ~ sa tKte contre/а qch удариться головой обо что-либо 2) задевать, ущемлять (интересы и т. п.) 3) оскорблять (чувства) 2. vi стучать; ~ а toutes les portes стучаться во все двери, обивать пороги □ se ~ 1) ударяться; стукаться обо что-либо 2) сталкиваться с...; наталкиваться, натыкаться на...; se ~ aux difficultés столкнуться с трудностями; se ~ а la résistance встретить сопротивление, натолкнуться на сопротивление 3) сталкиваться друг с другом 4) резко контрастировать
heurtoir ['œRtwaR] m 1) молоток (у двери) 2) тех упор; ж-д тупиковый упор
hévéa [evea] m бот гевея, хевея
hexaèdre [egzaedR] 1. m геом шестигранник, гексаэдр; куб 2. adj шестигранный hexagonal, -e [ɛgzagɔnal] I adj шестиугольный
hexagonal, -e [ɛgzagɔnal] II 1. adj относящийся к континентальной Франции; le fran3ais ~ французский язык Франции 2. m 1) французский язык Франции 2) m, f француз, француженка
hexagonaux [ɛgzagɔno] adj et subst m pl см hexagonal
hexagone [ɛgzagɔn] m шестиугольник
Hexagone [ɛgzagɔn] m Франция (в континентальных границах)
hi ['i] 1. interj 1) hi, hi, hi ! хи-хи-хи! 2) хны- хны! (имитация плача) 2. m faire des ~ et des ha охать и ахать, выражать крайнее удивление; point de ~, point de ha нет препятствий
hiatus [jatys] m 1) лингв зияние 2) пробел; разрыв; перерыв; несоответствие; il y a un ~ entre ce que tu dis et ce que tu fais твои поступки не соответствуют твоим словам, твои слова расходятся с делом
hibernal, -e [ibɛnnal] adj зимний; sommeil m ~ зимняя спячка
hibernant, -e [ ibɛnna, -t] 1. adj впадающий в зимнюю спячку (о животном) 2. m животное, впадающее в зимнюю спячку
hibernation [ibɛniiasiɔ] f 1) зимняя спячка 2) перен спячка, бездействие, пассивность; период сниженной активности
hibernaux [ ibɛnno] adj mpl см hibernal
hiberner [ibɛnne] vi впадать в зимнюю спячку, проводить зиму в спячке
hibiscus [ibiskys] m бот гибискус
*hibou ['ibu] m орн сова; ~ grand-duc филин
*hic ['ik] m inv разг voilà le ~ вот в чём загвоздка, вот в чём дело, вот где собака зарыта
*hideur ['idœR] f 1) уродство, безобразие 2) гнусность, мерзость
*hideuse ['id0z] adjf см *hideux
*hideusement ['id0zma] adv отвратительно, ужасно; безобразно
*hideux ['id0] adj m 1) уродливый, безобразный 2) отвратительный; мерзкий, гнусный
hidrorrhée [idRɔRe] f обильное потоотделение
hiémal, -e [jemal] adj зимний; sommeil m ~ зимняя спячка; plantes f pl ~es зимние растения
hiémaux [jemo] adj mpl см hiümal
hier [j<"R] adv вчера; ~ soir вчера вечером; d’~ вчерашний; недавний; dater d’~ быть недавнего происхождения; ne pas dater d’~ а) быть старым, давнишним б) не первой молодости в) не быть
новичком в каком-либо деле; не вчера родиться
*hiér- = hiéro- ['Jer(o)] (отгречhieros«свя- щенный») иерар-, иеро-, выше-
*hiérarchie [jeRaRji] f 1) иерархия; субординация; подчинённость 2) классификация; порядок (расположения по важности)
*hiérarchique [jeRaRjik] adj иерархический; supürieur m ~ (вышестоящий) начальник; непосредственный начальник
hiérarchiquement ['jeRaRjïkmà] adv иерархически, в порядке подчинения, субординационно
*hiérarchisation [jeRaR|"izasp| f установление иерархии, порядка подчинённости, субординации
*hiérarchiser [jeRaRjize] vt устанавливать иерархию
hiérarque [jeRaRk] m 1) рел иерарх, свя- щенноначальник 2) перен высокопоставленное лицо; заправила
hiératique [jeRatik] adj 1) иератический, священный; écriture f ~ иератическое письмо; art m ~ традиционное религиозное искусство 2) торжественный; застывший; attitude f ~ величественная строгость, серьёзность; торжественность, неподвижность
hiératiquement [jeRatikma] adv священнодействуя
*hiératisme [jeRatism] m священный характер; торжественность, неподвижность
*hiéroglyphe [jeRoglif] m иероглиф (египетский)
hiéroglyphique ['jeRɔglifk] adj 1) иероглифический 2) неразборчивый
*hiéromartyr ['jeRɔmaRtiR] m рел священномученик
hi-fi [i-fi] см haute-fidülitü
*hi-han ['ia] inter et m inv и-а (ослиный крик) hilarant, -e [ilaRa, -t] adj веселящий; забавный; вызывающий смех; gaz m ~ веселящий газ
hilare [ilaR] adj весёлый, радостный; смеющийся
hilarité [ilaRite] f 1) веселье, весёлость 2) взрыв смеха; déclencher l’~ вызвать громкий смех, вызвать оживление в зале
Himalaya [imalaja] m Гималаи (горы) himalayen [imalajɛ] adj m гималайский himalayenne [imalajɛn] adjf см himalayen hindou, -e [ɛdu] adj индусский; индуистский
Hindou [ɛdu] m индус
Hindoue [ɛdu] f индуска
hindouisme [ɛduism] m рел индуизм
hipp- = hippo- [ip, ipo] (от греч hippos «лошадь») гипп(о)-, иппо-
* hippie ['ipi] 1. m, f хиппи 2. adj хипповый, относящийся к хиппи
hippique [ipik] adj конный; коневодческий; concours m ~ конное состязание
hippisme [ipism] m конный спорт
hippocampe [ipɔkap] m ихт морской конёк, гиппокамп
hippodrome [ipodRom] m ипподром
hippomobile [ipomɔbil] adj на конной тяге; traction f ~ конная тяга
hippophaé [ipɔfae] m бот облепиха
hippopotame [ipɔpɔtam] m зоол гиппопотам, бегемот
* hippy ['ipi] m см hippie
hircin [iRsè] adj m козлиный
hircine [iRsin] adjf см hircin
hirondeau [teɔdo] m орн птенец ласточки
hirondelle [iRɔdɛl] f орн ласточка 0 посл une ~ ne fait pas le printemps одна ласточка весны не делает
Hiroshima [iRɔsima] Хиросима (город)
hirsute [iRsyt] adj 1) лохматый, косматый, всклокоченный 2) разг угрюмый, неприветливый; грубый
hispanique [ispanik] adj испанский; civi- lisationf ~ испанская культура
hispanisme [ispanism] m лингв испанизм
hispano-américain [ispanoameRÍh] 1. adj m 1) испано-американский 2) латиноамериканский 2. m испанский язык, на котором говорят в Латинской Америке
Hispano-Américain [ispanoameRÍh] m латиноамериканец, житель Латинской Америки
hispano-américaine [ispanoameRikrn] adj f см hispano-amüricain
Hispano-Américaine [ispanoameRikrn]
f латиноамериканка, жительница Латинской Америки
hispanophone [ispanɔfɔn] adj et subst говорящ||ий, -ая на испанском языке
* hissage ['isaʒ] m 1) подъём тяжестей 2) подвешивание
*hisser ['ise] vt поднимать, втаскивать; ~ les voiles ставить, поднимать паруса; ~ le drapeau поднять флаг □ se ~ подниматься, взбираться; подтягиваться вверх; приподниматься
histoire f 1) история (наука); ~ universelle всеобщая история; la petite ~ исторические анекдоты; мелкие исторические события, исторический курьёз; ~ naturelle естествознание; peintre m d’~ художник, пишущий на исторические
или библейские сюжеты; ~ sainte священная история 0 c’est de l’~ ancienne это старая история, это уже дело прошлое 2) история, повесть; рассказ; сказка; c’est toute une ~ это целая история, это долго рассказывать, это длинная история; le plus beau de l’~ самое интересное это то, что...; ~ drôle анекдот; ~ vraie быль 0 c’est une autre ~ ! это совсем другое дело! 3) басня, небылица; ~s de chasse охотничьи рассказы; conter des ~s рассказывать небылицы, сказки, нести чепуху; ce sont des ~s, ~s que tout cela ! всё это россказни, вздор! 4) pl приключения; сложности; неприятности; проблемы; tu vas t’attirer des ~s у тебя будут проблемы, неприятности
histologie [istɔlɔʒi] /гистология
histologique [istɔlɔʒik] adj гистологический
historicisme [istɔrnsism] m обращение к истории (для объяснения фактов и т. п.)
historicité [istoRisite] / историчность
historié, -e [istɔsje] adj украшенный фигурками, виньетками, узорами
historien [istoRjê] m историк historienne [istoRjen] /историк historier [istoRje] vt украшать фигурками, виньетками, узорами
historiette [isbRjEt] / анекдот; рассказик historiographie [istɔRjɔgRafî] / историо
графия
historiographique [isfoRpgRafik] adj историографический
historique [isbRik] 1. adj исторический; monument m ~ исторический памятник, памятник архитектуры; памятник истории; историческое здание 0 cela est ~ это правда, это факт 2. m исторический очерк, обзор, историческая справка; повествование; faire l’~ d’une question изложить историю вопроса
historiquement [istɔmkma] adv исторически, с точки зрения истории
*hit-parade ['itpaRad] m 1) хит-парад; список самых популярных песен, фильмов, исполнителей (данного месяца и т. п.) 2) расположение в списке по степени популярности, успеха, достижений
hitlérien [itleRjè] 1. adj m гитлеровский 2. m гитлеровец
hitlérienne [itleRjEn] adjet subst/см hitlérien HIV ['ajive] m мед (сокр от англ Human
Immunodeficiency Virus) вирус иммунной недостаточности
hiver [íver] m зима; d’~ зимний; sports m pl d’~ зимние виды спорта
hivériser [ivERize] vt готовить к зиме hivernage [ivERnas] m зимовка; зимняя стоянка
hivernal, -e [ivERnal] adj зимний
hivernant, -e [ivERna, -t] 1. adj зимующий
2 . m, / зимов||щик, -щица
hiverner [ivERne] 1. vi зимовать, перезимовать 2. vt 1) вспахивать под зябь 2) помещать на зиму в стойла (скот)
hivernaux [ivERno] adj m pl см hivernal
hiverner [ivERne] vi зимовать, перезимовать
*H.L.M. ['aJElEm] m, / (сокр от habitation / à loyer modürü) жилой дом с дешёвой квартплатой, дешёвое жилье, муниципальное жильё, социальное жильё
*hobby ['ɔbi] m хобби, любимое занятие
*hobereau [bbRo] m 1) ист мелкий помещик; юнкер (в Пруссии); мелкопоместный дворянин; пренебр дворянчик 2) орн чоглок
*hochement ['ɔʃma] m ~ (de tête) покачивание головой, кивок
hoche-queue ['ojk0] m см hochequeue
*hochequeue ['ɔjkθ] m орнтрясогузка
*hocher ['ɔʃe] vt ~ (la tête) качать головой; кивать головой
*hochet ['ɔjɛ] m 1) погремушка; игрушка 2) перен безделица, безделушка; побрякушка; игрушка (для успокоения, утешения)
*hockey ['ɔkɛ] m хоккей; ~ sur glace хоккей на льду; ~ sur gazon хоккей на траве
*hockeyeur |'akEjœn| m хоккеист
*hockeyeuse [bkEj0z] /хоккеистка
*holà ['ɔla] 1. interj полно!; довольно!, будет!; тише! 2. m : mettre le ~ à qch положить конец чему-либо, прекратить
*holding ['ɔldiŋ] m или/эк холдинг (компания), холдинговая компания
*hold-up ['ɔldæp] m inv вооружённое ограбление (банка, поезда и т. п.), налёт
*hollandais, -e [b(l)lâdE, -z] 1. adj голландский 2. m нидерландский язык
*Hollandais [b(l)làde] m голландец
*Hollandaise ['ɔ(l)iadez]/голландка
*Hollande ['ɔlad]/геогр Голландия
holocauste [ɔlokost] m 1) ист жертва, искупительное жертвоприношение 2) гибель; массовое уничтожение, бойня 3) массовое уничтожение евреев нацистами, холокост
hologramme [obgRam] m голограмма
holographe [obgRaf] adj testament m ~ собственноручное завещание
holographie bbgRafî] / 1) голография 2) голографирование
holographier [obgRafje] vt голографировать, снимать голограмму
holographique [abgRafik] adj голографический
*homard ['omaR] m зоол омар
*homarderie [OmaRd(a)Ri] f садок для разведения омаров
hombre [obR] m ломбер (карточная игра)
*home cinéma ['omsinema] m домашний кинотеатр
homélie [omeli] f 1) рел проповедь 2) перен нудная проповедь, назидание, нотация
homéopathe [omeopat] 1. m, f гомеопат 2. adj müdecin m ~ врач-гомеопат
homéopathie [omeopati] f гомеопатия homéopathique [omeopatik] adj гомеопатический
homérique [omeRik] adj 1) гомеровский; poùmes m pl ~s гомеровы стихи 2) гомерический; rire m ~ гомерический смех, хохот
homicide [omisid] 1. adj убийственный, смертоносный, кровопролитный 2. m убийство
homilétique [omiletik] f гомилетика, церковное красноречие
hominine [ominin] 1. m 1) человекообразное существо 2) pl высшие приматы (подотряд) 2. adj человеческий, человекообразный
hominisation [ɔminizasjɔ] f антропогенез; очеловечение
hominiser [ominize] vt превращать в человека; очеловечивать
hominoïde [ominoid] m 1) гуманоид 2) pl человекоообразные
hommage [ɔmaʒ] m 1) ист клятвенное обещание верности (сеньору) 2) почтение, дань уважения; знаки почитания; выражение чувств, признательности; похвала; ~s почести; faire ~, rendre ~ а... оказывать почтение; воздавать должное; почтить память; en ~ а... в знак уважения к...; воздавая должное...; mes ~s ! моё почтение!
hommasse [ɔmas] adj разг мужеподобная (о женщине)
homme [ɔm] m 1) человек; а hauteur d’~ в рост человека; comme un seul ~ как один человек, единодушно 2) мужчина; jeune ~ юноша, молодой человек; ~ politique политический деятель, политик; разг ~ а femmes бабник, ловелас; ~ d’affaires деловой человек, бизнесмен; ~ d’État государственный деятель; ~ de lettres писатель; ~ de peine слуга; подручный; ~ de troupe солдат; d’~ мужской; d’~ а ~ совершенно откровенно 3) разг муж; любовник 4) рядовой подчинённый, работник; contremaOtre m et ses ~s мастер со своими людьми 5) воен солдат, боец, рядовой
homme-grenouille [omgRrnuj] m водолаз, аквалангист
homme-sandwich [ɔmsadwitʃ] m человек- реклама
homo [omo] см homosexuel
homo- [ɔmɔ] (от греч homos «подобный, однородный») гомо-
homochromatique [omokRomatik] adj одноцветный
homochromie [ɔmɔksɔmi] f биол 1) способность менять окраску, гомохромия 2) одноцветность
homogène [ɔmɔʒɛn] adj гомогенный, однородный, равномерный
homogénéisation [ɔmɔʒeneizasjɔ] f 1) гомогенизация 2) сглаживание различий, выравнивание, усреднение
homogénéisé, -e [ɔmɔʒeneize] adj гомогенизированный
homogénéiser [ɔmɔʒeneize] vt гомогенизировать; сглаживать различия, делать однородным
homogénéité [ɔmɔʒeneite] f 1) гомогенность, однородность 2) единство
homographe [ɔmɔgRaf] лингв 1. m омограф 2. adj омографический
homographie [ɔmɔgRafi] f лингв омография, одинаковое написание
homologue [ɔmɔlɔg] 1. adj 1) гомологический; подобный, соответственный 2) равнозначный; Ktre ~ de... соответствовать чему-либо; приравниваться к... 2. m, f занимающий подобный пост коллега; занимающее подобное место; c’est l’~ de... это то же, что...
homologuer [ɔmɔlɔge] vt официально признать, подтвердить; ~ le record признать, зарегистрировать рекорд
homonyme [ɔmɔnim] 1. adj 1) одноимённый 2) омонимичный 2. m 1) омоним 2) тёзка; однофамилец
homonymie [ɔmɔnimi] f лингв омонимия homonymique [ɔmɔnimik] adj лингв омонимический, омонимичный
homophobe [ɔmɔfɔb] 1. m, f гомофоб (человек, испытывающий ненависть к гомосексуалистам) 2. adj относящийся к гомофобии
homophobie [ɔmɔfɔbi] f гомофобия (ненависть к гомосексуалистам)
homophone [ɔmɔfɔn] 1. adj одинаково звучащий 2. m лингв омофон
homophonie [ɔmɔfɔni] f 1) муз гомофония 2) лингв омофония
homophonique [ɔmɔfɔnik] adj см homophone
homoplastie [ɔmɔplasti] f мед гомопластика, аллопластика
homosexualité [ɔmɔsɛksi[alile] f гомосексуализм
homosexuel, -le [ɔmɔsɛksi[ɛl] 1. adj гомосексуальный 2. m гомосексуалист 3. f лесбиянка
homothermie [ɔmɔteimi] f постоянство температуры
homuncule [amàkyl] m 1) гомункулус 2) разг карлик, уродец
*Honduras ['âdyuas] m 1) Гондурас; Rüpub- lique f du ~ Республика Гондурас 2) golfe m du ~ Гондурасский залив
"hondurien ['5dyR^] adj m гондурасский
*Hondurien [Odyijè] m гондурасец "hondurienne ['ôdynjm] adjf см hondurien "Hondurienne ['odyRiin ] fгондураска Hong-Kong [ɔgkɔg] Гонконг hongre ['ɔgi] m мерин
*hongrer ['ɔgie] vtхолостить
*Hongrie ['ɔgii ] f Венгрия
hongrois, -e ['ɔgiwa, -z] 1. adj венгерский 2. m венгерский язык
*Hongrois ['ɔgiwa] m венгр
*Hongroise ['ɔgiwaz] fвенгерка
honnête [ɔnɛt] adj 1) (qn) честный; порядочный; trop poli pour Ktre ~ слишком вежлив для честного человека 2) (qch) приличный; приемлемый; prétexte m ~ уважительный предлог
honnêtement [ɔnɛtma] adv 1) честно, порядочно 2) прилично; вполне удовлетворительно; неплохо 3) (в функции вводного слова) говоря откровенно, если говорить откровенно
honnêteté [ɔnɛtte] f честность; порядочность; en toute ~ со всей откровенностью, совершенно откровенно
honneur [ɔnæu] m 1) честь; homme m d’~ человек чести; parole f d’~ честное слово; point m d’~, question f d’~ дело чести; mettre son point d’~ а... считать для себя долгом чести; sur mon ~, sur l’~, en (tout) ~ клянусь честью; по чести 2) честь, почёт; d’ ~ почётный; place f d’~ почётное место; avoir l’~ de... иметь честь...; Ktre l’~ de qn быть чьей-либо гордостью; faire ~ а... оказать честь; pour l’~ бескорыстно, из порядочности; ради славы; а l’~ de... к чести; en l’~ de qn в честь кого-либо; en quel ~ ? по какому случаю? 0 garçon m d’~ шафер; demoiselle f d’~ а) фрейлина б) подруга невесты (на свадьбе); dame f d’~ придворная дама; фрейлина 3) : Votre Honneur Ваша честь (обращение) 4) pl почести; знаки уважения; ~s militaires воинские почести: avoir les ~ удостоиться чести, почестей
honorable [ɔiiɔiabl] adj 1) почтенный, уважаемый 2) приличный, достаточный; подходящий
honorablement [aiianabl.amã] adv 1) почётно; почтительно; с почётом 2) прилично, достаточно, довольно хорошо
honoraire [ɔnɔRɛR] adj почётный; membre m ~ почётный член
honoraires [ɔnɔRɛR] m pl гонорар, вознаграждение (для лиц свободных профессий)
honoré, -e [ɔnɔae] adj уважаемый; досточтимый
honorer [ɔnɔie] vt 1) почитать, чтить, уважать 2) делать, оказывать честь 3) чествовать 4) : ~ un chùque уплатить чеком □ s’~ (de qch) гордиться чем-либо; заслужить, снискать уважение чем-либо; гордиться чем-либо
honorifique [onoRifik] adj почётный; titre m ~ почётное звание
*honte ['ɔt] f 1) стыд; стыдливость; avoir ~ стыдиться, испытывать чувство стыда; j’ai ~ мне стыдно; faire ~ а qn а) (de qch) пристыдить кого-либо (за что-либо) б) вызывать чувство стыда у кого-либо, заставить стыдиться кого-либо в) позорить кого-либо; tu me fais ~ мне стыдно за тебя; par ~ из стыда 2) бесчестье, позор; couvert de ~ посрамлённый, покрытый позором; (c’est) la ~ ! срам!, стыд!, позор!
"honteusement ['ɔlozma] adv бесславно, постыдно, позорно; со стыдом, с позором
"honteuse ['ɔloz] adjf см honteux
"honteux ['ɔlo] adj m 1) постыдный, позорный; c’est ~ ! позор!, стыд! 2) стыдящийся; стыдливый; Ktre ~ de qch стыдиться чего-либо
"hooligan ['uliga] m см houligan
hôpital [opital] m больница; госпиталь: лазарет
"hoquet ['ɔkɛ] m икота; avoir le ~ икать "hoqueter ['ɔk(ə)te] vi икать
horaire [ɔiɛi] 1. adj часовой; почасовой; dücalage m ~ разница во времени (часовых поясов); fuseau m ~ часовой пояс; vitesse f ~ скорость в час 2. m расписание; часы, время работы; график; ~ des trains расписание движения поездов; ~ souple, ~ flexible подвижный, гибкий график работы; avoir un ~ chargü иметь большую нагрузку, быть очень занятым
"horde ['ɔid] f орда, полчище; шайка, банда; ватага; ист la Horde d’or Золотая Орда
horizon [ɔiizɔ] m 1) горизонт; ligne f d’~ линия горизонта; прям и перен sur l’~, а l’~ на горизонте 2) перен кругозор, гори
зонт; обстановка, перспективы; hommes m pl de tous les ~s люди различных убеждений; tour m d’~ обзор; changer d’~ переменить обстановку, куда-нибудь съездить; ouvrir les ~s а qn а) показать возможности, раскрыть перспективы б) открыть кому-либо что-либо новое, ранее ему не известное
horizontal, -e [ɔiizɔtal] 1. adj горизонтальный 2. f 1) горизонталь; горизонтальное положение; а l’~e по горизонтали
horizontaux [ɔnizɔto] adj et subst m pl см horizontal
horizontalement [ɔiizɔtalma] adv горизонтально
horloge [ɔslɔʒ] f стенные часы; башенные часы; ~ biologique, ~ physiologique биологические часы 0 Ktre rüglü comme une ~ быть точным как часы
horloger [ɔslɔʒe] m часовщик; часовой мастер
horlogère [эвЬзек] f часовщик; часовой мастер
horlogerie [авЬзм] f 1) часовой магазин; часовая мастерская 2) часовой механизм 3) производство часов; часовая промышленность
*hormis ['ɔimi] ргйр кроме, исключая, за исключением
hormonal, -e [oRmonal] adj гормональный
hormonaux [ɔimɔno] adj m pl см hormonal hormone [ɔimɔn] f физиол гормон
horodateur [oRodatœR] m 1) устройство для проставления даты и времени (на документах) 2) паркометр, счётчик на платной стоянке
horographie [ɔRɔgRafî] f определение времени по солнечным часам
horoscope [ɔRɔskɔp] m гороскоп
horreur [oiœi] f 1) ужас, кошмар; страх; faire ~ а qn вызывать ужас в ком-либо; вызывать отвращение; quelle ~ ! какой ужас!; ~ du crime жестокость преступления; film m d’~ фильм ужасов 2) отвращение; avoir ~ de ненавидеть; prendre qn, qch en ~ ненавидеть кого-, что-либо; питать отвращение к кому-, чему-либо; гнушаться чем-либо 3) pl гадости; ужасы 4) нечто ужасное; гадость, мерзость; dire des ~s говорить ужасные вещи, говорить мерзости; ce tableau est une ~ эта картина отвратительна, безобразна
horrible [ɔiibl] adj 1) ужасный, страшный 2) безобразный; отвратительный 3) пе- рен ужасный, страшный; исключительный; j’ai une ~ soif я страшно хочу пить
horriblement [ɔiibləma] adv ужасно, страшно; безумно; c’est ~ cher ! это дико дорого
horrifiant, -e [oRifjà, -t] adj ужасающий, вызывающий ужас
horrifier IpRifje] vt ужасать, вызывать ужас horrifique [ ɔirilik | adjужасный, страшный;
устрашающий
horripilant, -e [oiipilà, -t] adj 1) отвратительный, ужасный 2) разг раздражающий, вызывающий крайнее раздражение; cette fille est ~e ! эта девица меня раздражает!
horripilation [ɔiipilasjɔ] f 1) поднимание волос, шерсти дыбом; мурашки, гусиная кожа 2) разг крайнее раздражение
horripiler [ɔiipile] vt 1) вызывать дрожь, поднимать волосы дыбом 2) разг сильно раздражать
*hors [ɔi] prüp вне; ~ la loi вне закона; ~ ligne из ряда вон выходящий, исключительный; спорт ~ jeu вне игры; ~ de prix очень дорогой; с-ësl ~ de question ! и разговора быть не может!; Ktre ~ de danger быть вне опасности; Ktre ~ de soi быть вне себя; Ktre ~ de vue быть вне видимости, скрыться, пропасть, исчезнуть из виду; ~ du temps вне времени; не ко времени; Ktre ~ d’usage выйти из употребления, быть неисправным
*hors-bord ['ɔibɔi] m моторная лодка (с подвесным мотором)
*hors-d’œuvre ['ɔndævn] m закуска (холодная)
*hors-jeu ['ɔipn] m спорт положение вне игры
*hors-la-loi [ɔilalwa] m преступник, человек вне закона
*hors-piste [ɔipist] m inv спорт бег на лыжах вне установленной лыжни
hortensia [ɔitasja] m бот гортензия horticole [ɔitikɔl] adj садоводческий horticulteur [aidikyllœn] m садовод, плодовод
horticultrice [oRlikyllids] f садовод, плодовод
horticulture [oRtikyltyi] f садоводство; плодоводство; огородничество; цветоводство
hospice [ɔspis] m приют (для сирот, больных и т. п.), богадельня; убежище
hospitalier [ɔspitalje] I adj m гостеприимный, хлебосольный
hospitalier [ɔspitalje] II adj m 1) больничный, госпитальный; приютский; работающий в больнице; centre m ~ медицинский центр; personnel m ~ сотрудники больницы 2) рел странноприимный
hospitalière [ospitaljER] adjf см hospitalier
hospitalisation [ɔspitalizasjɔ] f 1) госпитализация 2) пребывание в больнице; стационарное лечение; ~ а domicile лечение больного на дому
hospitalisé, -e [ɔspitalize] adj госпитализированный, стационарный (о больном)
hospitaliser [ɔspitalize] vt госпитализировать, класть в больницу
hospitalité [ɔspitalite] f гостеприимство; offrir l’~ дать приют
hostie [ɔsti] f просфора, просвира; облатка (у католиков)
hostile [ɔstil] adj враждебный, неприязненный; недружелюбный; Ktre ~ а... выступать против...
hostilement [ɔstilma] adv враждебно, неприязненно
hostilité [ɔstilite] f 1) вражда; враждебность, неприязненность 2) pl военные действия; reprendre les ~s возобновить военные действия
hôte [ot] m, f 1) хозя||ин, -йка 2) гость, -я; chambre f d’~ комната для постояльцев
hôtel [ɔtɛl] m 1) гостиница; отель; chambref d’~ гостиничный номер 2) ~ (particulier) особняк 3) maOtre m d’~ метрдотель; (а la) maOtre m d’~ блюдо, приготовленное с петрушкой и сливочным маслом 4) ~ de ville ратуша, здание городского муниципалитета, мэрия
hôtel-Dieu [ɔtɛldje] m центральная больница (в некоторых городах Франции)
hôtelier [ɔtəlje] 1. adj m гостиничный, относящийся к гостиничному хозяйству 2. m хозяин гостиницы, трактира; трактирщик
hôtelière bblpu] 1. adj f см hФtelier; ücole f ~ школа гостиничного дела 2. f хозяйка гостиницы, трактира; трактирщица
hôtesse [otɛs] f сотрудница, встречающая, размещающая или сопровождающая посетителей; ~ de l’air стюардесса, бортпроводница
hôtellerie [ɔtɛɪsi] f 1) гостиничное хозяйство; гостиничное дело; elle travaille dans l’~ она работает в гостинице, она работает в гостиничном бизнесе; ~ en plein air гостиничное хозяйство/гости- ничное дело в кемпинге 2) монастырское здание для размещения гостей/ для размещения гостей на ночлег
*hotte ['ɔt] f 1) большая заплечная корзина 2) навес над очагом; вытяжной колпак, кухонная вытяжка 3) ковш (драги, землечерпалки)
*hou [U] interj у! (выражение насмешки, устрашения); ~ ! ~ ! ау!; эй! (в качестве окрика)
*houache ['waʃ] f кильватер
*houaiche ['waʃ] f смhouache
*houblon ['ublɔ] m бот хмель
*houblonnage ['ublɔnaʒ] m добавление хмеля в напитки; охмеление
*houblonner ['ublɔne] vt подправлять хмелем напитки, вносить хмель
*houblonnière ['ublɔnjɛu] f хмельник, участок под хмелем
*houe [U] f 1) мотыга; тяпка 2) культиватор 3) кирка
hougnette [upɛt] f резец (скульптора)
*houille ['uj]f камечшын уголь; ~ üclatante антрацит 0 ~ blanche белый уголь (гидроэнергия)
*houiller ['uje] adj m каменноугольный, угольный; bassin m ~ угольный бассейн
*houillère ['ujɛu] 1. adj f см *houiller
2. f угольная шахта
*houilleuse [Uj0z] 1. adj f см *houilleux
2. f каменноугольная машина
*houilleux [Uj0] adj m содержащий каменный уголь, угленосный
*houle [Ul] f зыбь, волнение (на море)
*houlette ['ulɛt] f 1) пастуший посох 0 sous la ~ de qn по указке кого-либо, повинуясь кому-либо 2) садовая лопатка
*houleuse [Uloz] adjf см houleux
*houleux [UI0] adj m 1) волнующийся, неспокойный (о море) 2) перен бурный
* houligan [Uliga] m хулиган (футбольный болельщик)
*houppe ['Up]f 1) пуховка (для пудры) 2) хохолок; Riquet а la ~ Рике с хохолком (герой сказки Шарля Перро) 3) кисть, кисточка
*houppelande [Uplad]/широкий плащ
*houppette ['upɛt] f 1) кисточка 2) пуховка (для пудры)
*hourra [Uua] 1. m крик «ура!»; pousser des ~s кричать «ура» 2. interj ~ ! ура!
*houspiller [Uspije] vt 1) дёргать, тормошить; трепать 2) бранить, ругать, отчитывать □ se ~ ссориться, ругаться
*housse [Us] f 1) чехол (для мебели, одежды и т. п.) 2) кожух; футляр
*houx [U] m бот падуб, остролист
*hoyau ['ɔjo] m мотыга
*H.S. ['aʃɛs] adj (сокр от hors service) 1) вышедший из употребления; не действующий 2) разг без сил
*H.T. ['aʃte] adj (сокр от hors taxes) за вычетом налога на добавленную стоимость
*hublot ['yblo] m 1) иллюминатор (на судне, в самолёте) 2) окно; ~ d’observation смотровое окно
*huche [yj] f 1) ларь (для хранения муки, хлеба, одежды) 2) квашня
*hue ['y] interj но!; allez, ~ ! но, пошла! (понукание лошади)
*huée [qe] f 1) шиканье; гиканье 2) pl возгласы неодобрения, шиканье, свист
*huer ['qe] 1. vt 1) гикать, кричать 2) шикать; освистывать 2. vt кричать (о сове)
huguenot ['ygno] 1. adj m гугенотский 2. m гугенот, протестант (во Франции)
huguenote ['vgiiɔl] 1. adjf см huguenot 2. f гугенотка, протестантка (во Франции)
huilage [gilaʒ] m 1) смазка (механизма) 2) закалка в масле
huile [qil] f 1) масло (растительное, техническое, смазочное); ~ vügütale растительное масло; ~ vierge нерафинированное масло; ~ d’olive оливковое масло; ~ de foie de morue рыбий жир; ~ solaire, ~ (de) bronzage масло для загара; ~s essentielles эфирные масла; ~ de vidange моторное масло; peindre а l’~ писать маслом, масляными красками 0 mer f d’~ спокойное море; разг baigner dans l’~ идти как по маслу, быть в полном порядке; tache f d’~ пятно (на репутации); faire tache f d’~ а) расплываться (о жирном пятне) б) перен медленно распространяться, увеличиваться; jeter de l’~ sur le feu подливать масла в огонь 2) картина (написанная маслом) 3) рел елей; les saintes ~s а) миро, елей б) соборование; ~ sainte, ~ d’onction миро, елей 4) разг человек, занимающий высокое положение, обладающий властью; «шишка»
huilé, -e [qile] adj 1) масляный, промасленный 2) перен bien ~ хорошо отлаженный; отработанный, налаженный
huilement [qilma] m смазка, смазывание huiler [qile] vt 1) смазывать, пропитывать
маслом; промасливать 2) смазывать олифой, олифить □ se ~ смазаться, намазаться маслом; смазать себе что- либо маслом
huileux [qil0] adj m масляный, маслянистый; жирный
huileuse [qil0z] adjf см huileux
huis [qi] m уст калитка; а ~ clos при закрытых дверях; un ~ clos закрытое судебное заседание
huissier [qisje] m 1) секретарь (встречающий и вводящий посетителя) 2) ~ (de justice) судебный исполнитель
huissier-priseur [qisjepRizœR] m пристав- оценщик
*huit [qit]1. adj 1) восемь; ~ cents восемьсот; ~ jours m pl неделя; dans ~ jours m pl через неделю 2) восьмой; tome m ~ восьмой том 2. m 1) восемь, восьмёрка (цифра) 2) восьмое (число) 3. pronom восемь (человек, предметов); ils sont venus а ~ они пришли ввосьмером
*huitaine ['ɪɪitɛn] f 1) дней восемь; примерно неделя; sous ~ через неделю 2) примерно восемь; une ~ de personnes человек восемь; une ~ d’objets штук восемь
huitième ['giljɛm | 1. adj восьмой; la ~ merveille du monde восьмое чудо света 2. m 1) восьмая доля, часть 2) спорт ~ de finale одна восьмая финала 3. m, f восьм||ой, -ая (по рангу, по порядку)
huître [qitR] f зоол устрица
huitrier [qitRije] 1. adj m устричный
2. m торговец устрицами
huitrière [qilRij;'R| 1. adj f см huitrier
2. f торговка устрицами 3. 1) устричная отмель 2) устричный садок
hulotte [’ylot] f лесная сова
hululement ['ylylma] m крик совы; крик ночных хищных птиц
hululer ['ylyle] vi кричать (о ночных птицах)
*hum ['œm] inter гм! (выражение сомнения, нерешительности)
humage ['ymaj] m 1) всасывание, втягивание; вдыхание 2) мед ингаляция
humain [jmɛ] 1. adj m 1) человеческий, людской; genre m ~ род человеческий, человечество 2) человеческий, относящийся к человеку; соответствующий возможностям человека; anatomie f humaine анатомия человека; а dimension f humaine человеческих масштабов 3) человечный, человеколюбивый, гуманный; n’avoir rien d’~ быть бесчеловечным 4) гуманитарный 2. m человек; pl люди, смертные
humaine [ymrn] adjf см humain; sciencesf pl ~s гуманитарные науки
humainement [упи'пта] adv человечно, гуманно 0 faire ce qui est ~ possible сделать всё, что в человеческих силах
humanisation [ymanizasj^ f 1) очеловечение 2) смягчение (нравов); гуманизация
humaniser [ymanize] vt 1) приближать к человеку; сделать доступным для человека 2) очеловечивать, придавать человеческий облик 3) прививать культуру □ s’~ 1) смягчаться, облагораживаться 2) становиться общительнее 3) принимать человеческий облик, очеловечиваться
humanisme [ymanism] m 1) гуманизм 2) гуманность, человечность
humaniste [ymanist] 1. adj гуманистический 2. m, f гуманист
humanitaire [ymaniteR] adj гуманный, человеколюбивый; aide f ~ гуманитарная помощь; organisation f ~ гуманитарная организация
humanité [ymanite] f 1) человечество, человеческий род; человеческая природа 2) человечность, гуманность
humanoïde [vmanɔid] 1. adj человекоподобный 2. m гуманоид (слово, используемое в научной фантастике и фэнтези)
humble [ɛbl], [œbl] 1. adj 1) смиренный, униженный; незначительный, неприметный; votre ~ serviteur m ваш покорный слуга; а mon ~ avis m... по моему скромному мнению; позволю себе сказать... 2) скромный, простой 3) обездоленный; простой, бедный 2. m pl обездоленные; простые люди, маленькие люди
humblement [ɛbləma], [æbləma] adv 1) смиренно, покорно, униженно 2) скромно; je vous ferai ~ remarquer я позволю себе сказать вам... 3) бедно
humectage [vmɛklaʒ] m увлажнение, смачивание
humectation [vmɛklasjɔ] f см humectage
humecter [ymakle] vt увлажнять, смачивать □ s’ ~ 1) увлажниться, пропитаться влагой 2) слегка смочить, увлажнить (себе)
humecteur [ymaklœu] m ороситель; увлажнитель
*humer ['yme] vt втягивать (носом), вдыхать; нюхать
humeur [ymœR] f настроение, расположение духа; характер; прихоть; нрав; incompatibilitü f d’~ несходство характеров; Ktre d’~ à faire qch быть в настроении, расположенным что-либо сделать; je ne suis pas d’~ à le supporter я не расположен это выносить; Ktre de bonne ~ быть в хорошем настроении, в прекрасном расположении духа; Ktre de mauvaise ~ быть в плохом, дурном на- строении/расположении духа, быть не в духе; mouvement m d’ ~ раздражённость, дурное настроение
humide [ymid] adj влажный; сырой
humidement [ymidma] adv в сырости, в сыром месте
humidificateur [ymidifikatœR] m увлажнитель
humidification bmidifikasjɔ] f увлажнение; смачивание, замачивание
humidifier [ymidifje] vt увлажнять; смачивать, замачивать; ~ le linge замочить бельё
humidité [ymidite] f влажность; сырость, влага
humification [ymilïkasjà] f гумификация, образование гумуса
humiliant, -e [ymilja, -t] adj унизительный, оскорбительный
humiliation [ymiljasjô] f 1) унижение; оскорбление 2) смирение, самоуничижение
humilié, -e [ymilje] adj 1) униженный, оскорблённый 2) смиренный
humilier [ymilje] vt унижать; оскорблять; уничижать □ s’~ 1) унижаться 2) смиряться
humilité [qmilile] f смирение; покорность 0 en toute ~ скромно, смиренно
humique [ymik] adj гумусовый, перегнойный
humoriste [ymɔRist] m, f юморист
humoristique [ymɔRistik] adj юмористический
humour [ymuR] m юмор; avoir le sens de l’~ обладать чувством юмора; ~ noir мрачный юмор; чёрный юмор, юмор висельника
humus [ymys] m гумус, перегной
*hunnique ['ynik] adj гуннский
*Huns [œ] m pl ист гунны
*huppe [yp] f 1) хохол, хохолок (у птиц) 2) орн удод
*huppé, -e ['ype] adj 1) хохлатый 2) разг зажиточный, богатый; знатный; высокопоставленный; шикарный
*hurlant, -e ['yRla, -t] adj воющий, завывающий; орущий, вопящий
*hurlement [yRlamã] m вой, завывание; крик; рёв
*hurler [yRle] 1. vi 1) выть, завывать; реветь; le chien hurle собака воет; le vent hurle ветер завывает 0 посл il faut ~ avec les loups с волками жить — по-волчьи выть; c’est à ~ это невыносимо, это ужасно; разг c’est à ~ de rire со смеху умереть можно 2) вопить, орать, горланить; il ne peut parler sans ~ он не может говорить без ора, крика 3) резко контрастировать, диссонировать (о цвете) 2. vt выкрикивать; ~ une chanson горланить песню
hurluberlu [yalybcRly] m сумасброд, чудак
*husky ['æski] (pl huskies) m хаски, эскимосская лайка, ездовая собака
*hussard ['ysaR] m гусар
*hussarde ['ysaRd] f 1) венгерка (танец) 2) : à la ~ по-гусарски, лихо, ухарски; нагло, бесцеремонно
*hussite ['ysit] m ист гусит
*hutte ['yt] f шалаш; хижина; лачуга
hyacinthe [jasɛt] f 1) гиацинт (драгоценный камень) 2) красновато-жёлтый (гиацинтовый) цвет
hybridation [ibiddasjà] f гибридизация, скрещивание
hybride [ibRid] 1. adj 1) гибридный 2) смешанный, разнородный 2. m гибрид, помесь
hybrider [ibRÍde] vt скрещивать □ s’~ скрещиваться
hybridité [ ibnidite ]/гибридность
hydr- = hydro- [idR(o)] (греч hudфr «вода») гидр(о)-, водо-
hydrant [idRa] m водопроводный кран; колонка; гидрант
hydratant, -e [idRata, -t] adj гидратирующий, удерживающий влагу; crùme f ~e увлажняющий крем (для лица)
hydratation [idRalasjà] f гидратация; увлажнение
hydrate [idRat] m хим гидрат, водный раствор
hydrater [idRate] vt 1) хим гидратировать 2) удерживать влагу; увлажнять (кожу)
hydraulique [idRolik] adj гидравлический; ünergie f ~ гидроэнергия (водопада, течения, прилива)
hydravion [idRavjò] m гидросамолёт
hydre [idR] f миф, зоол гидра; ~ de Lerne Лернейская гидра
hydrocarbure [idRokaRbyR] m углеводород hydrocentrale [idRosatRal] f гидро(элект- ро)-станция; гидроузел
hydrocéphalie [idRosefali] f гидроцефалия, водянка мозга
hydrocution [idRɔkysjɔ] f обморок от холодной ванны или купания
hydroélectricité [idRoelektRÍsite] f гидроэлектроэнергия
hydroélectrique [idRoelektRik] adj гидроэлектрический; centrale f ~ гидроэлектростанция
hydroénergétique [idRoen.-R.getik] adj гидроэнергетический; ressources f pl ~s гидроресурсы
hydrofuge [idRol'yg] adj водоупорный, водонепроницаемый; непромокаемый
hydrofuger [idRol'yge] vt делать водоупорным, водонепроницаемым, непромокаемым
hydrogène [idRO3en] 1. adj водородный 2. m водород; ~ sulfuré сероводород
hydrogéné, -e [idRO3ene] adj водородный, водородистый
hydroglisseur [idRoglisœR] m глиссер (с надводным винтом)
hydrographie [idRogRafi] f гидрография
hydrogrue [idRogRy] f гидравлический подъёмный кран
hydrologie [idnolɔ,ʒi] f 1) гидрология 2) гидротерапия, водолечение
hydrolysant [idRoliza] m гидролизирующее средство
hydrolyse [idRoliz] f хим гидролиз
hydrophobie [idRofobi] f гидрофобия, водобоязнь, бешенство
hydrophone [idRofon] m гидрофон; (подводный) шумопеленгатор
hydrophyte [idRofit] f бот водяное растение, гидрофит
hydropisie [idRopizi] f мед водянка hydroplane [idRoplan] m гидросамолёт hydropneumatique [idRopn0matik] adj гидропневматический, жидкостно-воздушный
hydroponique [idRopanik] adj гидропонный hydrosoluble [idnosalybl] adj растворимый в воде
hydrosphère [idRosfER] f гидросфера
hydrostable [idRostabl] adj водоустойчивый
hydrosulfure [idRosylfyR] m сероводород hydrothérapie [idRoteRapi] f гидротерапия (водолечение)
hydrothérapique [idRoteRapik] adj гидро- терапический, водолечебный
hyène [jɛn] f зоол гиена
hygiaphone [ijjafon] m переговорное устройство (в окошке кассы и т. п.)
hygiène [i3jmn] f 1) гигиена; avoir une excellente ~ быть очень чистоплотным 2) режим; ~ alimentaire режим питания; suivre une certaine ~ соблюдать режим
hygiénique [ijjenik] adj гигиенический, гигиеничный; papier m ~ туалетная бумага; serviette f ~ гигиеническая салфетка
hygiéniquement [i3jenikma] adv гигиенично
hygiéniste [iʒjenist] m, f санитарный врач; гигиенист
hygrométrie [ignameuR] f 1) гигрометрия 2) влажностный режим
hygrophile [igRafil] adj гигрофильный, влаголюбивый
hygrophobe [ ignɔfɔb] adj гигрофобный
hymen [imɛn] m анат девственная плева, гимен
hyménium [imenjɔm] m бот грибница, гимений
hymne [imn] m гимн
hyper- [ipɛR] (от греч huper «над, выше, за пределами») сверх-, пере-, гипер-
hyperbole [ipɛnbɔl] f гипербола
hyperbolique [ipɛRbɔlik] adj гиперболический, преувеличенный
hyperboliquement [ ipɛnbɔlikma ] adv гиперболически, преувеличенно
hyperboliser [ipɛRbɔlize] vi преувеличивать; говорить гиперболами
hypercritique [ipɛRkRitik] 1. m слишком строгий, придирчивый критик 2. f чрезмерная критика; излишний скептицизм 3. adj слишком строгий; придирчивый
hyperémie [ipɛRemi] f мед гиперемия
hyperfonctionnement [ ipɛnlɔksjɔnmɑ] m мед гиперфункция, повышенная функция
hyperglycémie [ipɛiglisemi] f мед гипергликемия
hyperinflation [ipɛRɛflasjɔ] f гиперинфляция, безудержная инфляция
hyperlien [ipɛRljɛ] m информ (гипер)ссылка hypermarché [ipɛRmaRJe] m большой универсальный магазин самообслуживания, универсам, гипермаркет
hypernervosité [ipniiiírvozile] f гиперраздражительность
hyperperformant, -e [ipɛRpɛRfɔRmã, -t] adj чрезвычайно деятельный, энергичный; чрезвычайно производительный; достигающий выдающихся результатов
hypersensible [ipɛRsãsiЫ] adj сверхчувствительный, обладающий повышенной чувствительностью
hypersensitif [ipɛisasitif] adj m сверхчувствительный
hypersensitive [ipnisãsiliv] adjf см hyper- sensitif
hypersonique [ipɛRsɔnik] adj сверхзвуковой, гиперзвуковой
hypersustent, -e [ipɛRsystã, -t] adj с увеличенной подъёмной силой
hypertendu, -e [ipɛRtãdy] 1. adj гипертонический 2. m, f гипертоник
hypertension [ipɛitasjɔ] f мед гипертония, повышенное кровяное давление
hyperthermie [ipɛRtɛRmi] f 1) мед гипертермия 2) тех перегрев
hypertonie [ipɛRtɔni] f 1) мед гипертонический раствор 2) повышенный тонус (мускулатуры)
hypertonique [ipɛRtɔnik] adj гипертонический
hypertoxique [ipɛitɔksik] adj обладающий повышенной токсичностью
hypertrophie [ipi'idnali] f 1)мед гипертрофия 2) перен преувеличение; чрезмерное развитие чего-либо
hypertrophié, -e [ipɛRtRɔfje] adj 1) гипертрофический 2) перен преувеличенный, раздутый
hypertrophier [ipi'Rlualje] vt 1) мед гипертрофировать 2) перен преувеличивать, раздувать
hyperviseur [ipɛRvizœR] m информ гипервизор
hypholome [ifɔlɔm] m бот ложный опёнок hypn- = hypno- [ipii(iɪ)-, ipn(ɔ)-] (от греч hupnos «сон») гипн(о)-, сно-
hypnose [ipnoz] f гипноз
hypnotique [ipnɔtik] adj 1) гипнотический 2) подвергающийся гипнозу 3) снотворный
hypnotiser [ipnɔtize] vt гипнотизировать; завораживать
hypnotisme [ipnɔtism] m гипнотизм; гипнотизирование
hypo- [ipo] (от греч hupo «ниже, под, вниз») гипо-, недо-
hypoacidité [ipoasidite] f пониженная кислотность
hypoallergique [ipoalɛnʒik] 1. adj понижающий аллергию 2. m средство от аллергии, антигистаминный препарат
hypoallergénique [ipoalɛnʒeiiik] adjгипо- аллергенный, не вызывающий аллер- гию/аллергическую реакцию
hypocalorique [ipokalɔidk] adj низкокалорийный (о продуктах, диете)
hypocentre [iposatR] m гипоцентр; очаг землетрясения
hypocondriaque [ ipɔkɔdiijak ] 1. adj ипохондрический 2. m, f ипохондрик
hypocondrie [ipɔkɔdii] f ипохондрия (угнетённое состояние духа)
hypocoristique [ipɔkɔRistik] adj лингв ласкательный, уменьшительный
hypocrisie [ipɔkiizi] f лицемерие, притворство, неискренность
hypocrite [ipɔkiit ] 1. adj лицемерный; притворный 2. m, f лицемер, -ка; при- твор||щик, -щица
hypocritement [ ipɔkiilma] adv лицемерно, притворно
hypodermique [ipɔdɛimik] adj подкожный; injections f pl ~s подкожные впрыскивания
hypodynamique [ipɔdinamik] adj мед ги- подинамичный
hypofonction [ipɔfɔksjɔ] f гипофункция (пониженная функция)
hypogé, -e [ipɔʒe] adj прорастающий в земле, растущий или живущий в почве
hypogée [ipɔʒe] m 1) подземелье; подземный ход 2) подвал 3) подземная гробница
hypoglycémie [ipoglisemi] f мед гипогликемия
hypokhâgne [ipɔkap] f разг первый год обучения на подготовительных курсах (для поступления в Эколь Нормаль / Высшую нормальную школу)
hypostyle [ipɔstil] adj арх с колоннами, поддерживающими кровлю; salle f ~ зал с колоннами, гипостиль
hypotendu, -e [ipotady] 1. adj гипотонический 2. m, f гипотоник
hypotension [ipotasjɔ] f гипотония, гипотензия (пониженное кровяное давление)
hypoténuse [ ipalenyz ] f геом гипотенуза
hypothécable [ipɔtekabl] adj могущий быть отданным в залог
hypothécaire [ ipɔlekm] adj ипотечный, залоговый; prêt m ~ ссуда под залог недвижимости
hypothécairement [ ipɔlekrnma ] adv ипо- течно; с помощью залога
hypothèque [ipɔtrk] f ипотека, залог (недвижимого имущества); prendre une ~ sur qch брать что-либо в залог
hypothéquer [ipɔteke] vt 1) отдавать в залог, закладывать (недвижимость) 2) обеспечить ипотекой (обязательство) 3) перен связывать, обусловливать; затруднять, осложнять
hypothèse [ipɔtrz] f гипотеза, предположение; ~ gratuite необоснованное предположение; dans l’~ ощ... предполагая, что...; par ~ предположительно; en toute ~ в любом случае, при любых обстоятельствах
hypothétique [ipɔtetik] adj гипотетический, предположительный
hypothétiquement [ipɔlelikma] adv гипотетически, предположительно
hypotonie [ipɔtɔni] f 1) мед гипотонический раствор 2) пониженный тонус (мускулатуры)
hypotonique [ipɔtɔnik] adj мед гипотонический
hypotoxicité [ipɔtɔksisite] f низкая токсичность
hypoxie [ipɔksi] f гипоксия (кислородное голодание)
hystérie [ isleni ] f истерия; c’est de l’~ это безумие
hystérique [isleaik] 1. adj истерический, истеричный 2. m, f истер||ик, -ичка
hystériser [isleaize] vt впадать в истерику hystérisme [isleaism] m истерическое состояние
hystologie [istɔlɔʒi] f мед гистология
I
Ibère [ibra] adj иберский, иберийский Ibères [ibra] m, fpl ист иберы
ibérique [ibraik] 1. adj 1) иберийский (об Испании!, Португалии) ; püninsule f ~ Иберийский (Пиренейский) полуостров; monts m pl ~s Иберийские горы 2. m, f житель, -ница Иберийского полуострова
ibid. [ibid] сокр см ibidem
ibidem [ibidrm] adv там же, тут же ibis [ibis] m зоол ибис
ibiscus [ibiskys] m бот гибискус
ice-cream [ajskaim] m мороженое, пломбир
iceberg [isbrug] m айсберг 0 la partie cachüe de l’~ невидимая (подводная) часть айсберга; то (самое важное), что осталось скрытым от наблюдателя
ichtyologie [iktjɔlɔʒi] f ихтиология
ici [isi] adv здесь, тут; сюда; ils habitent ~ они живут здесь; viens ~ иди сюда; ~ et là здесь и там; радио ~ Paris ! говорит Париж!; jusqu’~ до сих пор, до этого места; доныне; досюда; d’~ а) здешний, местный; gens m pl d’~ здешние люди б) отсюда; à cinq kilomùtres d’~ в пяти километрах отсюда в) (с указанием времени) через; d’~ un mois через месяц г) d’~ là к тому времени; par ~ здесь, сюда; этой дорогой
icône [ikon] f 1) икона; образ 2) знак, символ 3) информ значок; пиктограмма; иконка
iconoclasme [ikɔnɔklasm] m рел иконоборчество
iconoclaste [ikɔnɔklast] m, f 1) рел иконоборец 2) перен варвар, разрушитель, -ница; отрицатель традиций
iconographie [ikɔnɔgaafi] f 1) иконография 2) собрание портретов (относящихся к определённому лицу); совокупность иллюстраций (в книге)
iconolâtre [ikɔnɔlata] m, f рел иконопо- клон||ник, -ница
ictère [iktra] m мед желтуха, болезнь Боткина
id. [idrm] pron (сокр от idem)
ide [id] m ихт язь
idéal, -e [ideal] 1. adj 1) идеальный, воображаемый 2) идеальный, совершенный 2. m 1) идеал 2) идеальное; самое лучшее; l’~ ce serait de/que... лучше всего было бы...
idéalement [idealma] adv идеально idéaliser [idealize] vt идеализировать idéalisme [idealism] m идеализм
idéaliste [idealist] 1. adj идеалистический 2. m, f идеалист, -ка
idéaux [ideo] adj m pl см idüal
idéation [ideasjɔ] f образование идей, понятий
idée [ide] f 1) идея, мысль; ~ fixe навязчивая идея; идефикс; ~ re3ue общепринятые взгляды, избитая мысль, прописная истина; ~ maθtresse главная, основная мысль; ~s noires мрачные мысли; à l’~ que... при мысли, что...; à la seule ~ que... при одной только мысли, что...; perdre le fil de ses ~s потерять мысль; venir à l’~ à qn приходить в голову кому- либо 2) понятие, представление; n’avoir aucune (pas la moindre) ~ не иметь ни
малейшего понятия (представления); donner une ~ de... дать представление о..., заставить работать воображение 3) pl взгляды; мнения; ~s politiques политические взгляды 0 changer d’~ а) переменить взгляд, передумать б) (а qn) отвлечь(ся), развлечь(ся); se faire des ~s а) вообразить, вбить себе в голову; вообразить невесть что; составить себе представление о... б) быть мнительным, подозрительным
idem [idɛm] pron то же;так же; тот же, та же identifiable [idãtifjabl] adj поддающийся опознанию, распознанию
identification [idatifikasjɔ] f 1) отождествление, идентификация 2) выяснение, установление личности, опознание, распознавание 3) психол идентификация (меха низм психологической защиты)
identificatoire [idàtifikatwaR] adj идентификационный
identifier [idatifje] vt 1) идентифицировать; определять; опознавать; устанавливать; ~ un criminel устанавливать личность преступника 2) отождествлять, идентифицировать □ s’~ à/avec qn отождествляться, делаться тождественным; проникнуться чьими-либо мыслями, чувствами
identique [idatik] adj (à) идентичный, одинаковый, тождественный
identiquement [idatikma] adv тождественно, идентично
identitaire [idàtiteR] adj идентифицирующий
identité [idatite] f 1) тождество, идентичность; совпадение 2) личность, данные о личности; dücliner son ~ назвать себя, назвать своё имя, фамилию...; ütablir l’~ устанавливать личность; carte f d’~ удостоверение личности; piùce f d’~ документ, удостоверяющий личность; photo f d’~ личная фотокарточка (для документов) 3) самобытность; специфика 4) психол личность; ~ sociale социальная личность; принадлежность к определённой социальной группе; crise f d’~ личностный кризис; поиски своего места в жизни
idéo- [ideɔ] (от греч idea «идея») идео- idéogramme [ideɔgRam] m идеограмма idéographie [ideɔgRafi] f идеография, идеографическое письмо
idéographique [ideɔgRafik] adj идеографический; ücriture f ~ идеографическое письмо; иероглифическое письмо
idéologie [ideɔlɔʒi] f идеология, мировоззрение
idéologique [ideɔlɔʒik] adj идеологический idéologisation [ideɔlɔʒizasjɔ] f идеологи
зация
idéologiser [ideɔlɔʒize] vt идеологизировать; подводить идеологическую базу; обрабатывать в духе определённой идеологии
idéologue [ideɔlɔg] m, f идеолог
id est [idɛst] loc adv см i.e.
idiomatique [idjɔmatik] adj идиоматический
idiome [idjɔm] m лингв наречие, говор, язык idiosyncrasie [idjosɛkRazi] f 1) мед идиосинкразия 2) психол, филос личная особенность, отличительная черта (характера, склада ума, стиля и т. п.)
idiot, -e [idjo, idjɔt] 1. adj глупый, идиотский, дурацкий 2. m, f дурак, дура; глупец; идиот, -ка 0 разг faire l’~ делать глупости, валять дурака; разг l’~ du village блаженненький, дурачок
idiotement [idjɔtma] adv по-идиотски, по- дурацки, глупо
idiotie [idjɔsi] f 1) слабоумие, идиотизм 2) глупость, идиотство; дурацкий поступок; faire une ~ сделать глупость; dire des ~s говорить глупости
idiotifier [idjɔtifje] vt превращать в идиота; оглуплять
idiotisme [idjɔtism] m лингв 1) фразеологизм, идиома, идиоматическое выражение 2) специфическое выражение, оборот (какого-либо языка), варваризм
idiotype [idjɔtip] m идиотип, генотип, генетическая конституция
idolâtre [id^atR] 1. adj 1) идолопоклоннический 2) обожающий 2. m, f идоло- поклон||ник, -ница
idolâtrer [idɔlatee] vt боготворить, обожать idolâtrie | idɔlalki | f 1) идолопоклонство 2) обожание, боготворение
idole [idɔl] f идол, кумир; ~ des jeunes кумир молодёжи
idylle [idil] f идиллия
idyllique [idilik] adj идиллический
i. e. [idɛst] (сокр от лат id est) то есть
IEP [iepe] m сокр от Institut m d’ütudes politiques = Sciences Po Институт политических наук (высшее учебное и научное заведение)
if [if] m бот тис
igloo [iglu] m иглу, ледяная хижина igname [ipam] f бот иньям, ямс
ignare [ipaR] 1. adj невежественный 2. m, f невежа
igné, -e [igne] adj 1) огненный 2) геол вулканического происхождения, излившийся
igni- [igni] (сокр от лат ignis «огонь») огне- ignicole [ignikɔl] 1. adj огнепоклоннический 2. m, f огнепоклон||ник, -ница
ignifugation [ignil'ygasp] f 1) придание огнестойкости 2) огнестойкость, огнеупорность
ignifuge [ignifys] 1. adj огнеупорный, огнестойкий, несгораемый 2. m огнестойкий материал
ignifugé, -e [ignib'ʒe] adj огнеупорный, огнестойкий, несгораемый
ignifugeage [igiiilvɔaʒ] m придание огнестойкости
ignifugeant, -e [ignilysà, -t] adj et subst придающ||ий, -ая огнестойкость
ignifuger [ignib'ʒe] vt делать огнеупорным, огнестойким, несгораемым
igniponcture [ignipoktyR] f мед игнипунктура, каутеризация, прижигание раскалённой иглой
igniscence [ignisas] f воспламенение
igniscent, -e [ignisa, -t] adj легко воспламеняющийся, неогнестойкий
ignition [ignisjɔ] f 1) накалённость, раскалённое состояние (металла) 2) горение; воспламенение; ~ spontanüe самовозгорание, самовоспламенение
ignoble [ipɔbl] adj 1) гнусный, подлый, низкий 2) отвратительный, отталкивающий
ignoblement [iiiɔbləma] adv 1) гнусно, подло, низко 2) отвратительно
ignominie [iiiɔmini] f 1) позор, бесчестье 2) низость; подлый поступок
ignominieuse [iiiɔmmjnz] adj f см ignominieux
ignominieusement [iiiɔmmjnzma] adv 1) позорно, бесчестно, постыдно 2) гнусно, подло
ignominieux [iiiɔminjn] adj m 1) позорный, бесчестный, постыдный 2) гнусный, подлый
ignorance [iiouàs] f 1) неведение, незнание; неосведомлённость; Ktre dans l’~ пребывать в неведении; par ~ по незнанию 2) невежество; ~ crasse крайнее невежество
ignorant, -e [iiiɔua, -t] 1. adj 1) несведущий, незнающий; ~ de qch не знающий чего-либо; Ktre ~ des usages не знать обычаев 2) невежественный; ~ en histoire невежественный в истории 2. m, f невежда
ignoré, -e [giɔue] adj неизвестный, неведомый
ignorer [iiiɔue] vt 1) не знать, не ведать; vous n’ignorez pas que... вам хорошо известно, что... 2) игнорировать; не счи-
таться с ; не обращать никакого
внимания □ s’~ 1) не знать самого себя 2) игнорировать друг друга
iguane [igwan] m зоол игуана
il [il] 1) (ils pl) pronom 3 pers sing m; il est venu он пришёл 2) в безличных конструкциях не переводится: il pleut идёт дождь;
il faut надо; il y a имеется...; il est cinq heures пять часов
il- [il] см in-
île [il] f 1) остров; ~ de la Cité остров Сите (исторический центр Парижа); l’Ole de la Beauté Корсика; les Oles Антильские острова 2) ~ flottante десерт (взбитые яичные белки с заварным кремом)
Île-de-France [ildefras] f 1) ист Иль-деФранс (провинция) 2) Иль-де-Франс (регион)
illégal, -e [i(l)legal] adj нелегальный; незаконный, противозаконный
illégalement [i(l)legalma] adv нелегально; незаконно, противозаконно
illégalité [i(l)legalite] f 1) нелегальность; незаконность, противозаконность; беззаконие 2) нелегальное положение; подполье; dans l’~ на нелегальном положении; в подполье 3) юр незаконное действие; проступок
illégaux [i(l)lego] adj mpl см illügal
illégitime [i(l)leʒitim] adj 1) незаконный;
enfant m ~ незаконнорождённый ребёнок 2) несправедливый, необоснованный
illégitimement [i(l)leʒitimma] adv незаконно; безо всяких оснований
illégitimité [i(l)leʒitimite] f незаконность; неправомерность
illetré, -e [i(l)letRe] adj et subst неграмот- н||ый, -ая; безграмотн||ый, -ая
illettrisme [i(l)letRism] m неграмотность; малограмотность
illicéité [i(l)liseite] f юр незаконность, неправомерность
illicite [i(l)lisit] adj недозволенный; неправомерный, запрещённый законом; незаконный
illicitement [i(l)lisitma] adv вопреки закону, незаконно
illico [i(l)liko] adv разг немедленно, тотчас же, безотлагательно
illimité, -e [i(l)limite] adj 1) неограниченный, безграничный, беспредельный, бесконечный, необъятный; patience f ~e безграничное терпение 2) бессрочный; неопределённый (о сроке)
illisibilité [i(l)lizibilite] f нечёткость, неразборчивость, неудобочитаемость
illisible [i(l)lizibl] adj неразборчивый (почерк), нечёткий, неудобочитаемый
illisiblement [i(l)lizibləma] adv нечётко, неразборчиво
illogique [i(l)lɔʒik] adj нелогичный; непоследовательный
illogiquement [i(l)lɔʒikma] adv нелогично; непоследовательно
illogisme [i(l)lɔʒism] adj нелогичность; непоследовательность
illuminant [i(l)lyminà] m осветитель (прибор); устройство подсветки
illuminateur [i(l)lyminatœR] m излучатель, облучатель
illumination [i(l)^minasjɔ] f 1) pl иллюминация 2) освещение; подсветка 3) перен озарение; вдохновение; наитие 4) иск иллюминирование 5) рел озарение, прозрение
illuminer vt 1) иллюминировать; освещать 2) перен озарять 3) перен просвещать, освещать □ s’~ озаряться
illusion [i(l)lyzj5] f иллюзия, обманчивое представление; заблуждение; видимость; ~ d’optique обман зрения; faire ~ а) создавать иллюзию, видимость, казаться б) производить впечатление; вводить в заблуждение; se faire ~ (sur) обманываться, ошибаться, заблуждаться, питать иллюзии, тешить себя иллюзией; se faire des ~s обольщаться, предаваться самообману; переоценивать свои возможности; se faire des ~s sur qn заблуждаться на чей-либо счёт, идеализировать кого-либо; se nourrir d’~s питать иллюзии; perdre ses ~s (по) терять иллюзии, разочароваться
illusionniste [i(l)^zjɔnist] m, f иллюзионист, -ка; фокус||ник, -ница
illusoire [i(l)lyzwaR] adj иллюзорный, обманчивый, призрачный; il est ~ de penser невозможно, неразумно считать...
illusoirement [i(l)lyzwaRmà] adv иллюзорно, обманчиво, призрачно
illustrateur [i(l)lystRatœR] m иллюстратор
illustratif [i(l)lystRatif] adj m показательный, характерный; служащий примером
illustration [i(l)lystRasjɔ] f 1) иллюстрация (в книге, газете) 2) (de) пример; иллюстрирование примерами; пояснение
illustrative [i(l)lystRativ] adjf см illustratif illustratrice [i(l)lystRatRis] f иллюстратор illustre [i(l)lystR] adj 1) выдающийся; знаменитый, известный, прославленный, именитый; hommes m pl ~s великие люди 2) блестящий, блистательный
illustré, -e [i(l)lystRe] 1. adj иллюстрированный 2. m иллюстрированный журнал
illustrer [i(l)lystRe] vt 1) иллюстрировать (рисунками, фотографиями и т. п.) 2) иллюстрировать, пояснять (наглядным примером и т. п.)
illustrer (s’~) [si(l)lystRe] прославиться, отличиться
illustrissime [i(l)lystRisim] adj 1) знаменитейший 2) светлейший (титул)
illutation [i(l)lytasj5] f грязелечение
ilôt [ilo] m 1) островок 2) изолированный участок; ~ de verdure островок зелени; воен ~ de résistance очаг обороны!, очаг сопротивления
ils pronom 3 pers m pl см il
im- [im, ɛ] prüf см in
image [imaʒ] f 1) изображение; картинка, иллюстрация; ~ dT.pinal лубочная картинка; ~ photographique фотоснимок 0 sage comme une ~ тише воды, ниже травы; паинька 2) отражение, отображение (в зеркале, в воде); картина 3) образ, кадр (фильма) 4) образ, представление; символ; ~ (sainte) образ, икона; образок; а l’~ de... по образу, наподобие 0 ~ de marque репутация, престиж, «лицо», имидж, представление о... 5) образное выражение, образ; mot m qui fait ~ образное слово
imagé, -e [imaʒe] adj образный, картинный; langage m ~ образный язык; expressionf ~ образное выражение
imagerie limaʒidl f 1) совокупность картинок, образов определённого стиля 2) образ мыслей 3) техника получения изображений; обработка изображений; изображения; ~ müdicale рентгеновские снимки и результаты УЗИ
imaginable [imaʒinabl] adj вообразимый
imaginaire [imasirnR] 1. adj 1) воображаемый; вымышленный; нереальный 2) мнимый; Le malade imaginaire «Мнимый больной» (комедия Мольера) 2. m воображаемое 3. f мнимое число
imaginatif [imaʒinatif] 1. adj m наделённый богатым воображением; esprit m ~ изобретательность 2. m фантазёр
imagination [imaʒinasjɔ] f 1) воображение; фантазия 2) выдумка; вымысел; se faire des ~s предаваться беспочвенным фантазиям; fruit m de l’~ плод фантазии
imaginative [imaʒinativ] 1. adjf см imaginatif 2. f фантазёрка
imaginé, -e [imaʒine] adj придуманный; надуманный
imaginer [imaʒine] vt 1) воображать; представлять 2) придумывать; выдумывать; изобретать □ s’~ 1) воображать; представлять себе; tu t’imagines ? представ
ляешь? 2) думать, полагать; elles se sont imaginü qu’elles y arriveraient toutes seules они думали, что сумеют это сделать сами 3) воображать себя, представить себя
imam [imam] m рел имам
imbattable [ɛbatabl] adj непобедимый; непревзойдённый; prix m pl ~s чрезвычайно низкие цены
imbécile [ɛbesil] 1. adj глупый, идиотский, дурацкий 2. m, f дурак, дура; болван; faire l’~ паясничать
imbécilement [ɛbesilmɑ] adv глупо, по- дурацки
imbécillité [ɛbesilite] f глупость; dire des ~s говорить глупости
imberbe [ɛbɛub] adj 1) безбородый; безусый 2) перен неопытный
imbibé, -e [ɛbibe] adjпьяный, сильно выпивший; il est complùtement ~ он сильно выпил
imbiber [ɛbibe] vt смачивать; пропитывать; la pluie a imbibü la terre дождь намочил землю □ s’~ пропитываться; впитывать
imbibition [ɛbibisjɔ] f 1) пропитывание; смачивание 2) впитывание, всасывание
imbitable [ɛbitabl] adj разг 1) непонятный 2) невыносимый
imbrication [ebRikasjò] f 1) архит чешуйчатый орнамент 2) перен тесная связь, переплетение 3) информ вложение; гнездование
imbriqué, -e [k'bRike] adj 1) чешуйчатый, черепицеобразный 2) перен тесно связанный, взаимосвязанный, переплетающийся
imbriquer [ɛbnikel vt 1) наслаивать, располагать в виде черепицы, в виде чешуи; перемежать 2) информ вкладывать; формировать гнёзда □ s’~ 1) частично перекрывать друг друга; налезать друг на друга 2) перен переплетаться, соединяться; вдвигаться, вкладываться (друг в друга); быть пригнанным
imbroglio [èbRoljo] m 1) запутанность, путаница 2) запутанная интрига; запутанная, сложная ситуация
imbu, -e [ɛbv] adj пропитанный, насыщенный; Ktre ~ de soi-mkme считать себя выше других; быть преисполненным самодовольства, чванливости
imbuvable [êbyvabl] adj 1) негодный для питья 2) никуда не годный, никудышный; невыносимый, неприятный; homme m ~ несносный человек
imitable [imitabl] adj поддающийся подражанию, подделке
imitateur [imitatœs] 1. adj m подражающий 2. m 1) подражатель 2) имитатор
imitatif [imitatif] adj m подражательный
imitation [imitasjɔ] f 1) подражание; имитация 2) подделка; имитация
imitative [imitativ] adv f см imitatif
imiter [imite] vt 1) подражать; имитировать 2) имитировать, подделывать 3) передразнивать
imitatrice [imitatRis] 1. adj f см imitateur 2. f 1) подражательница 2) имитатор
immaculé, -e [im(m)akyle] adj незапятнанный, чистый; neige f ~e чистый снег; robe f blanche ~e белоснежное платье; библ Immaculüe Conceptionf непорочное зачатие
immanent, -e [imana, -t] adj имманентный, свойственный, присущий
immangeable [ɛmaʒabl] adj несъедобный, неудобоваримый
immanquable [ɛmakabl] adj неминуемый, неотвратимый
immanquablement [ɛmakabləma] adv непременно; неминуемо, неотвратимо
immatériel, -le [imateRjd] adj 1) невещественный, нематериальный; бесплотный, бестелесный 2) перен воздушный, неземной
immatriculation [imatRikylasj^ f имматрикуляция, регистрация; внесение в список, зачисление; отметка; plaque f d’~ номерной знак (автомобиля)
immatriculer [imatRikyle] vt имматрику- лировать, регистрировать, заносить в список, в матрикул
immature [imatyR] adj прям и перен незрелый; недоразвитый
immaturité [imatyRite] f прям и перен незрелость
immédiat, -e [imedja, -t] 1. adj 1) непосредственный 2) немедленный; неминуемый; ближайший; безотлагательный; voisins m pl ~s ближайшие соседи; грам futur m ~ ближайшее будущее (время); грам passü m ~ ближайшее прошедшее (время) 2. m dans l’~ теперь же, незамедлительно
immédiatement [imedjatma] adv 1) непосредственно 2) незамедлительно, немедленно
immémorial, -e [i(m)memɔRjal] 1. adj незапамятный, старинный, древний; depuis un temps m ~ с незапамятных времён 2. m выпавшее из памяти; всеми забытое
immémoriaux [i(m)memɔRjo] adj m pl et subst см immümorial
immense [imas] adj огромный, громадный, колоссальный; необъятный, неизмеримый, бесконечный, безграничный
immensément [imasema] adv необъятно, безгранично, неизмеримо, безмерно, чрезвычайно
immensité [imasite] f 1) необъятность, неизмеримость, безмерность, безграничность 2) огромность; значительность 3) бескрайнее пространство; pl просторы
immensurable [i(m)masyRabl] adj неизмеримый, необъятный
immergé, -e [imeR3e] adj погружённый;
подводный; затопленный
immerger [imER3e] vt 1) погружать (в жидкость) 2) бросать в море □ s’~ погружаться
immérité, -e [imeRite] adj незаслуженный immersion [imeRsjõ] f 1) погружение;
baptkme m par ~ крещение погружением в купель 2) затопление 3) астр вступление в тень; исчезновение
immesurable [iməzuRabl] adj см immensurable immettable [ɛmetabl] adj который нельзя
надеть, носить
immeuble [imœbl] 1. m 1) жилой дом (многоэтажный), жилое здание 2) недвижимость 2. adj недвижимый (об имуществе)
immigrant, -e [imigRa, -t] 1. adj иммигрирующий 2. m, f иммигрант, -ка; переселен||ец, -ка
immigration |imigRasjà| f иммиграция, переселение
immigré, -e [imigRe] 1. adj иммигрировавший; travailleurs m pl ~s иностранные рабочие, рабочие-мигранты 2. m, f иммигрант, -ка; переселен||ец, -ка
immigrer [imigRe] vi иммигрировать, переселяться
imminence [iminas] f неизбежность, неотвратимость, неминуемость
imminent, -e [imina, -t] adj неминуемый, неизбежный, неотвратимый
immiscer (s’~) [simise] (dans) вмешиваться, ввязываться (в чужие дела и т. п.)
immixtion [imiksjɔ] f вмешательство immobile [imɔbil] adj неподвижный
immobilier [imɔbilje] 1. adj m недвижимый;
относящийся к недвижимости; agence f immobiliùre агентство недвижимости, риелторская фирма 2. m 1) недвижимое имущество 2) строительство домов, квартир; торговля домами, квартирами; найм домов, квартир
immobilière [imobiljeR] adjf см immobilier
immobiliser [imɔbilize] vt останавливать; сковывать; закреплять, (за)фиксиро- вать □ s’~ остановиться, стать неподвижным; замереть
immobilisme [imɔbilism] m косность, консерватизм; безынициативность
immobilité [imɔbilite] f неподвижность, состояние покоя
immodération [imɔdeRasjɔ] f неумеренность, невоздержанность, чрезмерность
immodéré, -e [imɔdeRe] adj неумеренный, чрезмерный, невоздержанный
immodérément [i^deRema] adv неумеренно, чрезмерно
immodeste [imɔdɛst] adj нескромный
immodestement [imɔdɛstəma] adv нескромно
immolation [imɔlasjɔ] f 1) жертвоприношение; принесение себя в жертву 2) перен жертва; принесение в жертву 3) убийство
immoler [imɔle] vt 1) приносить в жертву, жертвовать 2) умерщвлять, убивать □ s’~ жертвовать собой (своей жизнью )
immonde [i(m)mɔd] adj 1) грязный; вызывающий отвращение; отвратительный 2) гнусный, низкий, подлый
immondices [i(m)mɔdis] f pl нечистоты, мусор
immoral, -e [i(m)mɔRal] adj безнравственный, аморальный
immoralement [i(m)mɔRalma] adv безнравственно
immoralité [i(m)mɔRalite] f 1) аморальность, безнравственность 2) безнравственный поступок
immoraux [i(m)mɔRo] adj m pl см immoral immortalisation [i(m)mɔRtalizasjɔ] f увековечение
immortaliser [imɔRtalize] vt обессмертить, увековечить □ s’~ обессмертить себя
immortalité [i^Rtalite] f бессмертие
immortel, -le [imɔRtɛl] 1. adj бессмертный 2. m, f «бессмертн||ый, -ая» (о членах Французской академии) 3. f бот иммортель, бессмертник; ~le des Alpes, ~le des neiges эдельвейс
immortellement [imɔRtɛlma] adv бессмертно
immotivé, -e [i(m)mɔtive] adj необоснованный; немотивированный
immuable [imqabl] adj неизменный; незыблемый, непреложный
immuablement [imgabləma] adv неизменно, незыблемо, непреложно
immunisation [imynizasjR fиммунизация; предохранительная прививка
immuniser [imynize] vt иммунизировать, придать иммунитет; ~ contre... делать прививку от...
immunitaire [imyniteR] adj относящийся к иммунитету
immunité [imynite] f 1) мед иммунитет 2) неприкосновенность; ~ diplomatique дипломатический иммунитет; ~ parlementaire парламентская неприкосновенность; lever l’~ parlementaire лишить парламентской неприкосновенности 3) привилегия; освобождение от налогов, повинностей
immutabilité [i(m)mytabilite] f 1) неизменность, незыблемость, непреложность 2) устойчивость
impact [ɛpakt] m 1) воздействие, влияние; импакт; avoir de l’~ sur... оказать влияние на... 2) удар; попадание (в цель); point m d’~ точка попадания (в мишень, в цель и т. п.)
impair [ɛpɛn] I m 1) нечет 2) оплошность; неловкость; бестактность; commettre un ~ совершить оплошность, бестактность
impair, -e [ɛpɛn] II adj нечётный, непарный; nombre m ~ нечётное число; cфtй m ~ de la rue нечётная сторона улицы
impalpable [ɛpalpabl] adj 1) неосязаемый, неощутимый; мед не пальпирующийся, не прощупывающийся 2) перен неясный, невидимый
impaludé, -e [èpalyde] adj заражённый малярией; малярийный
imparable [èpaRabl] adj неотразимый, от которого невозможно защититься
impardonnable [ɛpandɔnabl] adj непростительный
imparfait, -e [ɛpanlɛ, -t] I adjнесовершен- ный; незаконченный; незавершённый; неполный
imparfait [ɛpanlɛ] II m грам имперфект, прошедшее время несовершенного вида
imparfaitement [ãpaulblmã] adv несовершенно; не полностью
imparidigité [ɛpanidiʒite] 1. adj непарнокопытный 2. m pl непарнокопытные животные
impartageable [ɛpanlaʒabl] adj неделимый
impartial, -e [èpaRsjal] adj беспристрастный, непредвзятый
impartialement [èpaRsjalma] adv беспристрастно, непредвзято
impartialité [ëpaRsjalite] f беспристрастность, непредвзятость
impartiaux [ɛpansjo] adj m pl см impartial impassable [ɛpasabl] adj непроходимый
impasse [ɛpas] f 1) тупик 2) перен тупик, безвыходное положение; Ktre dans une ~ быть в безвыходном положении, оказаться в тупике
impassibilité [ɛpasibilite] f невозмутимость, бесстрастность; безучастность
impassible [ɛpasibl] adj невозмутимый; бесстрастный, безучастный
impassiblement [ɛpasibləma] adv невозмутимо; безучастно, бесстрастно
impatiemment [ɛpasjama] adv нетерпеливо, с нетерпением
impatience [ɛpasjas] f нетерпение, нетерпеливость; avec ~ с нетерпением; brûler d’~ сгорать от нетерпения; с трудом сдерживать нетерпение
impatient, -e [ɛpasja, -t] adj нетерпеливый; je suis ~ de vous voir мне не терпится с вами повидаться
impatiente [ɛpasjat] f бот недотрога, бальзамин
impatienter [ɛpasjate] vt выводить из терпения; досаждать, раздражать □ s’~ 1) терять терпение; выражать нетерпение 2) (contre qn) сердиться на кого- либо
impavide [ɛpavid] adj невозмутимый, не показывающий страха
impayable [ɛpɛjabl] adj разг невероятный, уморительный; забавный
impayé, -e [ɛpeje] 1. adj неоплаченный 2. m pl неоплаченный в срок (вексель и т. п.); непогашенная задолженность; недоимки
impeachment [impitʃmɛnt] m полит импичмент (решение палаты представителей о снятии выборного лица с его поста)
impec [ɛpek] adj сокр от impeccable
impeccabilité [ɛpekabilite] f безукоризненность, безупречность
impeccable [ɛpekabl] adj безупречный, безукоризненный
impeccablement [ɛpekabləma] adv безукоризненно, безупречно
impécunieuse [r'pekynjnz] adjf см impücu- nieux
impécuniosité /pekynjozile] f безденежье impécunieux [epekynjo] adj m безденежный, без средств
impénétrabilité [ɛpenelnabilile] f 1) непроницаемость; непроходимость 2) непостижимость
impénétrable [ɛpenelnabl] adj 1) непроходимый; непроницаемый; forKt f ~ непроходимый лес, чаща 2) непонятный; непостижимый; непроницаемый (взгляд и т. п.)
impénitence [ɛpenitas] f 1) нераскаянность; mourir dans l’~ finale умереть без покаяния 2) разг закоснелость
impénitent, -e [ɛpenita, -t] adj 1) нераскаявшийся 2) закоренелый, неисправимый, закоснелый; заядлый; fumeur m ~ заядлый курильщик
impensable [ɛpasabl] adj немыслимый; невообразимый
impenses [ɛpas] f pl расходы по содержанию арендованного или взятого на сохранение имущества
imper [ɛpɛu] m разг (сокр от impermüable) плащ
impératif [èpeRatif]1. adj повелительный, настоятельный; voix f impürative повелительный тон 2. m 1) грам повелительное наклонение 2) императив, безусловное требование, (по)веление; ~ de notre temps требование/веление времени
impérative [ɛpenalivl adjf см impüratif
impérativement [êpeRativma] adv 1) повелительно 2) обязательно
impératrice [ÊpeRatRis] f императрица
imperceptibilité [êpÊRsÊptibilite] f неощутимость, неуловимость
imperceptible [ɛpɛRsɛptibl] adj незаметный; неуловимый; неощутимый; едва слышный, едва ощутимый
imperceptiblement [ɛpɛRsɛptibləma] adv незаметно, неощутимо, неуловимо; едва слышно
imperdable [ɛpɛRdabl] adj беспроигрышный; который невозможно проиграть
imperfectible [êpÊRfektibl] adj не поддающийся совершенствованию
imperfectif [ÊpRfektit] adj m грам несовершенный (о виде)
imperfection [epeRfeksj^ f несовершенство; незаконченность; неполнота: недостаток
imperfective [ÊpÊRfÊktiv] adj f см imperfectif
impérial, -e [ÊpeRjal] adj 1) императорский, царский 2) имперский 3) перен величественно-надменный
impérialement [êpeRjalma] adv по-царски, по-императорски
impérialisme [ÊpeRjalism] m 1) империализм 2) экспансионизм, стремление господствовать, главенствовать
impérialiste [ÊpeRjalist] 1. adj империалистический; pays m ~ империалистическая страна 2. m, f империалист
impériaux [ÊpeRjo] adj m pl см impürial impérieuse [ÊpeRj0z] adjf см impürieux impérieusement [ÊpeRj0zma] adv повелительно, властно; настоятельно
impérieux [ÊpeRj0] adj m 1) повелительный, властный; homme m ~ властный человек 2) настоятельный; besoin m ~ насущная потребность; nücessitü f impürieuse крайняя необходимость
impérissable [ÊpeRisabl] adj вечный, бессмертный; неувядаемый, немеркнущий; нетленный; souvenir m ~ неизгладимое воспоминание
impéritie [êpeRisi] fнеспособность, неумение; некомпетентность
impermanence [ɛpɛRmanas] f непостоянство
impermanent, -e [ÊpÊRmana, -t] adj непостоянный
imperméabilisant, -e [ɛpɛRmeabiliza, -t] 1. adj гидроизолирующий 2. m гидроизолирующее вещество
imperméabilisation [ɛpɛRmeabilizasjɔ] f 1) придание непромокаемости; гидроизоляция, прорезинивание 2) герметизация
imperméabiliser [ÊpÊRmeabilize] vt делать непромокаемым
imperméabilité [ÊpÊRmeabilite] f 1) непро- мокаемость 2) герметичность, непроницаемость 3) (а) нечувствительность к...
imperméable [ɛpɛRmeabl] 1. adj 1) непромокаемый; tissus m pl ~s непромокаемые ткани 2) герметический, непроницаемый 3) (а) нечувствительный к...; elle est absolument ~ а la musique её совершенно не интересует/не волнует музыка 2. m плащ
impersonnalité [êpÊKs^alite] f 1) безличность 2) безликость; обезличенность 3) объективность
impersonnel, -le [êpêrsotêI] adj 1) грам безличный; verbe m ~ безличный глагол 2) безликий, не имеющий собственного лица; не относящийся ни к кому конкретно; обезличенный 3) объективный
impersonnellement [ÊpÊRs^dma] adv безлично
impertinemment [êpÊRtinama] adv дерзко, нагло
impertinence [ÊpÊRtinas] f наглость, нахальство, дерзость, бесцеремонность
impertinent, -e [ÊpÊRtina, -t] 1. adj наглый, нахальный, дерзкий, бесцеремонный 2. m, f наглец, нахал, -ка; грубиян, -ка
imperturbabilité [êpÊRtyRbabilite] f невозмутимость
imperturbable [ÊpÊRtyRbabl] adj невозмутимый
imperturbablement [ÊpÊRtyRbabbma] adv невозмутимо
impesanteur [ɛpəzatæfi] /невесомость
impétigo [ɛpetigo] m мед гнойничковый лишай; импетиго
impétration [ɛpeluasjɔ] / юр получение удовлетворения просьбы
impétrer [ɛpelue] vt 1) уст снискать (благоволение, милость и т. п.) 2) юр получить удовлетворение своей просьбы
impétueuse [ɛpeli[nz] adj /см impütueux
impétueusement [ɛpeli[nzma] adv 1) бурно, стремительно 2) буйно, порывисто; неудержимо; горячо
impétueux [ɛpetɪpe] adj m 1) бурный; стремительный 2) пылкий, кипучий; буйный, неудержимый
impétuosité [ɛpeli[ozile] / 1) бурность, стремительность; неудержимый натиск 2) порывистость; пылкость
impie [ɛpi] 1. adj безбожный, нечестивый; кощунственный, святотатственный 2. m, / безбож||ник, -ница, нечестив||ец, -ица
impiété [ɛpjete] / 1) безбожие, нечестивость, неверие; кощунство; святотатство; нарушение всех обычаев 2) кощунственная речь; святотатственный поступок
impitoyable [ɛpitwajabl] adj безжалостный, жестокий, беспощадный
impitoyablement [ɛpitwajabləma] adv безжалостно, беспощадно, немилосердно
implacabilité [ɛplakabilite] / неумолимость, непримиримость
implacable [ɛplakabl] adj неумолимый, непримиримый, безжалостный, беспощадный; суровый; ennemi m ~ бес- пощадный/непримиримый враг haine / ~ лютая ненависть; logique / ~ железная логика
implacablement [ɛplakabləma] adv неумолимо, непримиримо, беспощадно
implant [ɛpia] m мед 1) лекарство (в виде капсулы), вводимое под кожу 2) вживлённая кожа; трансплантат; ~ dentaire штифт (зубного протеза); имплант
implantable [ɛplalabl] adj 1) пересаживаемый, вживляемый (об органе) 2) подвергающийся операции по пересадке (о человеке)
implantation [ɛplatasjɔ] /1) установка; размещение, расположение; насаждение; внедрение; поселение (жителей) 2) врастание, укоренение; имплантация
implanté, -e [ɛplate] adj мед имплантированный, пересаженный, вживлённый
implanter [ɛpiate] vt 1) внедрять, вводить, насаждать 2) размещать 3) поселять 4) мед имплантировать
implémentation [ɛplematasjɔ] /информ реализация, внедрение, ввод в действие, ввод в эксплуатацию; разработка
implémenter [ɛplemate] vt информ выполнять, осуществлять; обеспечивать выполнение, приводить в исполнение
implication [ɛplikasjɔ] / 1) юр прикосновенность, причастность 2) вовлечение; вовлечённость; включение 3) следствие; pl последствия
implicite [ɛplisit] adj подразумеваемый, неявный; имплицитный
implicitement [ɛplisitma] adv скрыто, неявно; молчаливо; имплицитно
impliqué, -e [ɛplike] adj заинтересованный (в чём-либо); замешанный; причастный (к чему-либо); Ktre ~ быть замешанным, вовлечённым
impliquer [ɛplike] vt 1) впутывать, замешивать, вовлекать 2) предполагать; означать; требовать; содержать в себе, заключать; cela implique... это предполагает...; cela implique que... это означает, что...
implorant, -e [ɛplɔka, -t] adj молящий, умоляющий
imploration [ɛplɔfiasjɔ] /мольба
implorer [ɛplɔue] vt молить, умолять, взывать
imploser [ɛploze] vi взрываться
implosion [ɛplozjɔ] / 1) имплозия; взрыв, направленный внутрь 2) перен взрыв; развал
impoli, -e [ɛpɔli] 1. adj невежливый, неучтивый; бестактный; невоспитанный 2. m, / невоспитанный человек, грубиян, -ка
impoliment [ɛpɔlima] adv невежливо, неучтиво, бестактно
impolitesse [ɛpɔlitɛs] / невежливость, бестактность; грубость
impondérabilité [ɛpɔdeRabîlite] / физ невесомость
impondérable [ɛpɔdeuabl] 1. adj непредвиденный; случайный; неопределённый 2. m непредвиденное обстоятельство
impondéré, -e [ɛpɔdefie] adj 1) неуравновешенный 2) невесомый
impopulaire [ɛpɔpylɛR] adj непопулярный impopularité [ɛpɔpylaRite] / непопулярность
import [ɛpɔfi] m разг сокр от importation
importable [ɛpɔfitabl] I adj импортируемый, разрешённый для ввоза
importable [ɛpɔidabl ] II adj негодный для носки
importance [ɛpɔfitas] /важность; вес, значение; значительность, значимость;
престиж; величина; размер; de haute ~ исключительной важности; avoir de l’~ иметь значение; loc adj d’~ важный, значительный; loc adv d’~ сильно, усиленно, энергично; c’est sans grande ~ это неважно, не имеет значения; prendre de l’~ развиваться, шириться
important, -e [ɛpɔuta, -t] 1. adj 1) важный; значительный; peu ~ незначительный; il est ~ de... необходимо, очень важно...
2) влиятельный, крупный 2. m, f высокомерный человек; faire l’~ важничать 3. m главное, суть; l’~, c’est d’agir vite главное — действовать быстро
importateur [ɛpɔRtatœR] 1. adj m импортирующий 2. m импортёр
importation [ɛpɔutasjɔ] f 1) импорт, ввоз 2) pl импортные товары
importatrice [ɛpɔRtatRis] 1. adj f см importateur 2. f импортёр
importer [épaule| I vtимпортировать, ввозить; привозить
importer [ɛpɔute] II vi, v impers быть важным, иметь значение; il importe de ne pas se tromper важно не ошибиться; peu importe si... неважно, если...; n’importe ! всё равно!, неважно!; n’importe qui кто угодно, любой; n’importe quoi что угодно, всё равно что; а n’importe quelle heure в любое время, в любой час; n’importe quel какой угодно, любой; n’importe comment кое-как; n’importe quand когда бы то ни было; n’importe ощ где бы то ни было, где придётся, куда придётся
importun [ɛpɔutæ] 1. adj m 1) назойливый, надоедливый, навязчивый 2) неуместный, некстати; нежелательный 2. m назойливый человек; незваный гость
importune [épaRtyn] 1. adjf см importun 2. f назойливый человек; незваная гостья
importunément [êpaRtynemà] adv назойливо, навязчиво
importuner [ɛpɔulvne`l vt надоедать, докучать; беспокоить, мешать; не давать покоя
importunité [épaRtynite] f 1) докучливость, надоедливость, назойливость, навязчивость 2) неприятная сторона (чего-либо)
imposable [ɛpozabl] adj подлежащий налогообложению, облагаемый налогом
imposant, -e [ɛpoza, -t] adj импозантный; внушительный; представительный; величественный; значительный
imposé, -e [ɛpoze] adj 1) обложенный, облагаемый (налогом) 2) установленный, фиксированный (о цене, о норме)
3) обязательный, навязанный; спорт exercice m ~ обязательное упражнение; figures fpl ~es обязательная программа imposer [ɛpoze] 1. vt 1) (qch à qn) навязы
вать; заставлять; вменять в обязанность, обязывать; ~ ses conditions диктовать свои условия; ~ ses idües навязывать свои мысли; ~ sa volonté навязать свою волю 2) облагать налогом 2. vi импонировать, внушать почтение; en ~ (à qn) внушать уважение (кому-либо), производить впечатление (на кого-либо); son courage en impose его смелость внушает уважение □ s’~ 1) налагать на себя, брать на себя; s’~ un sacrifice пойти на самопожертвование 2) быть настоятельно необходимым; faire les conclusions qui s’imposent сделать соответствующие выводы 3) (à) заставить признать себя; навязывать себя; s’ ~ par son talent добиться признания благодаря своему таланту 4) выпасть на долю кого-либо
imposition [ɛpozisjɔ] f 1) налогообложение 2) наложение (наказания, штрафа); возложение (обязанностей) 3) рел ~ des mains благословение
impossibilité [ɛpɔsibilite] f 1) невозможность; Ktre dans l’~ de faire qch не иметь возможности сделать что-либо 2) невозможная вещь, невозможное дело
impossible [épasibl]1. adj 1) невозможный; il est ~ невозможно 2) тяжёлый, невозможный, неразрешимый; неприятный; caractère m ~ тяжёлый характер; situation f ~ невозможная, неприятная, очень трудная ситуация 3) разг странный, экстравагантный; невероятный 2. m невозможное; faire l’~ сделать всё возможное и невозможное; loc adv par ~ против ожидания, сверх ожидания
imposte [ɛpɔst] f архит 1) импост 2) пята арки, свода 3) фрамуга
imposteur [ɛpɔstæu] m 1) лжец, обманщик 2) самозванец
imposture [ɛpɔstyR] f 1) обман, ложь; надувательство 2) самозванство; незаконное присвоение имени, звания
impôt [ɛpo] m налог, подать; ~ direct прямой налог; ~ indirect косвенный налог; ~ sur le revenu подоходный налог; ~ de solidaritü sur la fortune налог солидарности (на богатство); налог на богатство; düclaration f d’~s налоговая декларация; perception f des ~s взимание налогов
impotence [ɛpɔtas] f бессилие, неспособность, немощность
impotent, -e [ɛpɔta, -t] 1. adj бессильный, немощный; с трудом передвигающийся 2. m, f калека (человек, который не может ходить); l’~ est dans un fauteuil roulant калека сидит в инвалидном кресле
impraticabilité [êpRatikabilite] f 1) непригодность 2) непроходимость (дорог)
impraticable [êpRatikabl] adj 1) неисполнимый, неосуществимый; неприменимый 2) непроезжий; непроходимый
imprécation [ɛpnekasiɔlfпроклятие
imprécatoire [/■pRekalwaR adj проклинающий
imprécis, -e [êpResi, -z] adj неопределённый, неточный, неясный, нечёткий; расплывчатый
imprécision [èpResizjò] f неопределённость; неточность, неясность, нечёткость, расплывчатость
imprédictibilité RpRediktibilite] f непредсказуемость
imprédictible [êpRediktibl] adj непредсказуемый
imprégnable [êpRerçabl] adj способный пропитываться; поддающийся насыщению, пропитке
imprégnant, -e [ɛpnepa, -t] 1. m, f пропиточный состав, пропиточная масса 2. adj 1) пропитывающий 2) пронизывающий
imprégnation [kpRepasjãl f 1) пропитывание, насыщение; импрегнация; пропитка; проникновение 2) перен впитывание, усвоение (культуры и т. п.); постепенное проникновение, воздействие
imprégné, -e [ɛpnepel adj пропитанный, насыщенный
imprégner [ɛpnepel vt 1) (de) пропитывать, насыщать 2) перен пронизывать; проникать, глубоко воздействовать □ s’~ пропитываться, насыщаться
imprenable [êpRrnabl] adj 1) неприступный (о городе, крепости) 2) vue f ~ а) вид, панорама, широкий обзор б) захватывающий; поразительный вид
imprésario [êpResaRjo] m импресарио, антрепренёр
imprescriptibilité [ɛpRɛskRiptibilite] f 1) неотъемлемость; незыблемость 2) юр вне- действия срока давности
imprescriptible [ɛpRɛskRiptibl] adj 1) неотъемлемый; незыблемый; droit m ~ неотъемлемое право; loif ~ de la nature незыблемый закон природы 2) юр не подвергающийся действию срока давности
impressif RpResif] adj m субъективный
impression [êpResj^ I f 1) впечатление; ощущение; avoir l’~ иметь впечатление,
ощущение; j’ai l’~ que... мне кажется, что...; у меня создалось впечатление, что...; donner l’ ~ de... создать впечатление; казаться; faire bonne ~ sur... производить хорошее впечатление на...; faire mauvaise ~ sur... производить плохое впечатление на...; faire ~ производить впечатление, вызывать интерес
impression [êpResj^ II f 1) печатание, печать; faute f d’~ опечатка 2) оттиск, отпечаток, след 3) тиснение; набивка рисунка (на ткани) 4) информ распечатка (процесс) 5) иск грунтовка; первый слой краски или лака
impressionnabilité [êpResj^abilite] f
1) впечатлительность, восприимчивость 2) кфт чувствительность
impressionnable [ɛpnesiɔnabl ] adj впечатлительный, восприимчивый
impressionnant, -e [èpResjonâ, -t] adj
1) впечатляющий, производящий впечатление 2) внушительный
impressionner [èpResjone] vt 1) производить впечатление; волновать; ne te laisse pas ~ ! не смущайся! 2) кфт экспонировать, оставлять отпечаток (на пластинке, плёнке)
impressionnisme RpResj^sm] m иск импрессионизм
impressionniste [èpResjonist] 1. adj импрессионистский, импрессионистический; передающий субъективные впечатления 2. m, f художник-импрессионист; импрессионист, -ка
impressive RpResiv] adjf см impressif imprévisibilité RpRevizibilite] f непредска
зуемость, непредвиденность
imprévisible RpRevizibl] adj непредсказуемый; который невозможно предвидеть
imprévoyance [êpRevwajas] f непредусмотрительность; легкомыслие
imprévoyant, -e [êpRevwaja, -t] 1. adj непредусмотрительный; легкомысленный 2. m, f легкомысленный человек
imprévu, -e [êpRevy] 1. adj непредвиденный, неожиданный 2. m неожиданность; а moins d’~, sauf ~ если не произойдёт ничего непредвиденного
imprimante RpRimat] f принтер
imprimatur RpRimatyR] m inv разрешение на выпуск в свет
imprimé, -e RpRime] 1. adj 1) напечатанный; печатный 2) набивной (о ткани) 2. m 1) бланк 2) печатное произведение 3) печатные буквы 4) набивная ткань
imprimer RpRime] vt 1) печатать; информ распечатать (документ) 2) делать оттиск, отпечатывать; давить; вдав
ливать; ~ les traces des pas sur le sable оставлять следы на песке 3) набивать (ткань) 4) жив грунтовать (холст) 5) запечатлевать □ s’~ 1) печататься 2) запечатлеваться
imprimerie [b-puimRÍ ] f 1) типография 2) книгопечатание; полиграфия; ca- ractùres m pl d’~ печатные знаки, буквы
imprimeur [èpRimœR] m 1) печатник 2) владелец типографии
imprimeuse [èpRim0z] fпечатная машина; печатный станок
improbabilité [ ɛpnɔbabilite ] f маловероятность; невероятность
improbable [ɛpnɔbabl] adj маловероятный; невероятный
improbatif [ɛpnɔbatif'] adj m неодобрительный
improbation [èpRobasjà] f неодобрение, порицание
improbative [ɛpnɔbativ] adjf см improbatf
improbité [ɛpnɔbile ] fнечестность, непорядочность
improductif [ɛpRɔdyktif] 1. adj m непроизводительный, бесплодный, непродуктивный; неплодородный 2. m лицо, не занятое в сфере производства
improductive [ɛpRɔdyktív] 1. adj f см improductif 2. f лицо, не занятое в сфере производства
improductivité [ɛpRɔdyktívite] f непроизводительность
impromptu, -e [ɛpRɔpty] 1. adj импровизированный; discours m ~ неподготовленное, импровизированное выступление; visite f ~e неожиданный визит, неожиданное посещение 2. adv без подготовки, внезапно 3. m экспромт, импровизация; а l’~ а) неожиданно, внезапно б) экспромтом, без подготовки
imprononçable [ɛpRɔnɔsabl] adj непроизносимый, трудновыговариваемый
impropre [ɛpRɔpR] adj 1) (à) неподходящий; непригодный (для) 2) несвойственный (языку), неправильный; неточный
improprement [ɛpRɔpRəma] adv неподходяще; неправильно; s’exprimer ~ неудачно выражаться
impropriété [ɛpRɔpRijete] f непригодность, несоответствие; ~ d’un terme неправильность, неточность выражения; неправильное употребление (слова, термина)
improuvable [ɛpnuvabl ] adjнедоказуемый improvisateur /puavizalœn] 1. adj m импровизирующий 2. m импровизатор
improvisation [ɛpnɔvizasjɔ] f импровизация
improvisatrice [Èpuavizalnis] 1. adj f см improvisateur 2. f импровизатор
improvisé, -e [ɛpnɔvize] adj 1) импровизированный; moyens m pl ~s подручные средства 2) самодельный 3) неподготовленный, непродуманный
improviser [ɛpnɔvize] vt 1) импровизировать 2) устроить без подготовки, импровизировать; поспешно оборудовать; соорудить
improviste: à l’~ [alɛpnɔvisl] advвнезапно, неожиданно, без предупреждения; без подготовки
imprudemment [êpRydamà] adv неосторожно, неблагоразумно, неосмотрительно
imprudence [èpRydàs] f неосторожность, неблагоразумие; опрометчивость; неосмотрительность; неосторожный шаг; par ~ по неосторожности
imprudent, -e [èpRydà, -t] adj неосторожный, неблагоразумный; опрометчивый, неосмотрительный
impubère [ɛpvbɛu] 1. adj не достигший половой зрелости; малолетний 2. m, f лицо, не достигшее брачного возраста
impuberté [ëpybERte] f незрелость, невоз- мужалость; малолетство; юр недостижение брачного возраста
impudemment [èpydamà] adv бесстыдно, нагло, цинично, бессовестно
impudence [èpydàs] f наглость, бесстыдство; бессовестность
impudent, -e [èpydà, -t] 1. adj наглый, бесстыдный; бессовестный 2. m, f бес- стыд||ник, -ница; нахал, -ка; наглец
impudeur [èpydœR] f 1) непристойность, неприличие 2) наглость, бесстыдство
impudicité [epydîsite] f 1) бесстыдство; развращённость, распутство 2) непристойность, неприличность
impudique [êpydik] adj 1) бесстыдный; развращённый, распутный 2) неприличный, непристойный
impudiquement [èpydikmã] adv бесстыдно; развращённо; непристойно
impuissance [êpqisàs] f 1) бессилие, немощность; беспомощность; неспособность 2) импотенция, половое бессилие
impuissant, -e [ɛpi[is:i, -t] 1. adj 1) бессильный, беспомощный; неспособный 2) мед импотентный 2. m импотент
impulser [èpylse] vt дать толчок; перен оживить
impulsif [epylsif] 1. adj m импульсивный, побудительный 2. m импульсивный человек, импульсивная натура
impulsion [epylsjô] f 1) импульс, побуждение 2) толчок, удар 3) порыв, влечение; sous l’~ de... в порыве...
impulsionnel, -le [epylsjonel] adjимпульс- ный
impulsive [epylsiv] 1. adj f см impulsif 2. f импульсивный человек, импульсивная натура
impulsivement [èpylsivmà] adv импульсивно; не думая; внезапно
impulsivité [epylsivite] f импульсивность
impunément [êpynemà] adv безнаказанно;
без серьёзных последствий
impuni, -e [èpyni] adj безнаказанный;
rester ~ остаться безнаказанным
impunité [èpynite] f безнаказанность; en toute ~ совершенно безнаказанно
impur, -e [èpyR] adj 1) нечистый, с примесью 2) нечистый, порочный; непристойный
impureté [èpyRte] f 1) нечистота; загрязнение, загрязнённость 2) непристойность; порочность
imputabilité [êpytabilite] f 1) юр вменяемость в вину, вменение в вину 2) ответственность
imputable [êpytabl] adj юр вменяемый в вину; приписываемый
imputation [èpytasjR f юр вменение в вину, обвинение; relever une ~ снять обвинение
imputer [epyte] vt 1) (а) юр вменять в вину; приписывать 2) фин вычесть из...; начислить на...; отнести на счёт расходов из...
imputrescibilité [èpytResibilite] f неподверженность гниению
imputrescible [êpytResibl] adj негниющий; противогнилостный
in [in] adj inv модный
in- [in, ɛ] формообразующий элемент, от лат in, означающий отрицание того, что выражено основой: inconnu неизвестный; inachevü незаконченный; перед l переходит в il : illügal незаконный; перед b, m, p — в im : immortel бессмертный; impoli невежливый; перед r — в ir : irréprochable безукоризненный
inabordable |inabai«labl| adj недоступный; неприступный; prix m pl ~s недоступные, слишком высокие цены
inabouti, -e [inabuti] adj неполучивший- ся; неосуществлённый; не достигший цели
inabrité, -e [inabiite] adj неукрытый, открытый, незащищённый
inabrogeable [inab^abl] adj не подлежащий отмене, упразднению
inaccentué, -e [inaksàtqe] adj грам безударный
inacceptable [inaksɛptabl] adj неприемлемый; недопустимый
inacceptation [inaksɛptasjɔ] f непринятие; отказ от...
inaccessibilité [inaksesibilite] f неприступность, недоступность
inaccessible [inaksesibl] adj 1) неприступный; недоступный; недосягаемый; objectif m ~ недостижимая цель; ~ а la piti<é чуждый состраданию 2) непостижимый; непонятный
inaccompli, -e [inakɔpli] 1. adj 1) невыполненный, незавершённый 2) грам несовершенный 2. m грам несовершенный вид
inaccomplissement [inakɔplisma] m невыполнение, незавершённость
inaccoutumé, -e [inakutyme] adj необычный; непривычный
inachevé, -e [inaʃve] adj неоконченный, незаконченный, незавершённый
inachèvement [inaʃɛvma] m незаконченность, незавершённость
inactif [inaktif] 1. adj m 1) бездеятельный; праздный; бездействующий; rester ~ сидеть без дела; mйdicament m ~ неэффективное лекарство 2) эк экономически неактивный; не занятый в производстве; populationf inactive неработающее население 2. m pl пассивное население (дети и пенсионеры)
inaction [inaksjɔ] f бездействие; бездеятельность
inactive [inaktiv] adj f см inactif
inactivité [inaktivite] f 1) бездеятельность 2) воен пребывание в запасе, в отставке
inadaptation [inadaptasjɔ] f 1) неприспособленность; неумение приспособиться, адаптироваться 2) несоответствие, несогласованность
inadapté, -e [inalapte] 1. adj 1) несоответствующий; moyens m pl ~s несоответствующие, неподходящие (ситуации, цели и т. п.) средства 2) неприспособленный; неприспособленный к жизни в обществе; с психическими или умственными отклонениями; enfance f ~e дефективные дети 2. m, f неприспособленный человек (к жизни в обществе)
inadéquat, -e [inalekwa, -t] adj неадекватный; несоответственный; неподходящий
inadéquation [inadekwasjɔ] f неадекватность; несоответствие
inadmissible [inadmisibl] adj недопустимый, недозволенный; неприемлемый
inadvertance [inadveRtãs] f недосмотр; невнимательность; оплошность; par ~ по недосмотру
inaliénable [inaljenabl] adj 1) неотъемлемый 2) юр неотчуждаемый; bien m ~ неотчуждаемое имущество
inaliénation [inaljenasjɔ] f 1) неотъемлемость 2) юр неотчуждаемость
inaltérable [inalteuabl] adj 1) неизменяемый; неизменный; стойкий; couleurs f pl ~s стойкие, не поддающиеся изменению цвета 2) перен ненарушимый, нерушимый; постоянный
inamovibilité [inamɔvibilite] f 1) несменяемость (должностных лиц) 2) неотъемлемость (функции, должности)
inamovible [inamɔvibl] adj несменяемый, бессменный; пожизненный (о должностных лицах)
inanimé, -e [inanime] adj 1) безжизненный; бездыханный 2) неодушевлённый
inanité [inanite] f 1) тщетность, суета; бесцельность 2) бессодержательность
inanition [inanisjɔ] f 1) голодание 2) истощение
inaperçu, -e [inapeusy] adj незамеченный; passer ~ остаться, пройти незамеченным
inapplicable [inaplikabl] adj неприменимый, неприложимый
inappliqué, -e [inaplike] adj 1) невнимательный, нерадивый 2) не применённый на практике
inappréciable [inapuesjabl] adj неоценимый, бесценный; votre aide f est ~ ваша помощь бесценна
inapprécié, -e [inapuesje] adj неоценённый
inapprochable [inapuɔʃabl] adj недоступный, недостижимый; c’est une personne ~ к нему и близко не подойти, к нему не подступиться
inapproprié, -e [inapuɔpuije] adj несоответствующий; неприспособленный к...
inapte [inapt] adj неспособный; ~ au service militaire негодный к военной службе
inaptitude [inaptityd] f неспособность; непригодность, негодность; негодность к строевой службе; ~ au travail нетрудоспособность
inarticulé, -e [inautikyle] adj нечленораздельный, невнятный
inassouvi, -e [inasuvi] adj неутолённый, неудовлетворённый
inattaquable [inatakabl] adj 1) неприступный; неуязвимый 2) безупречный, безукоризненный; неоспоримый; argument m ~ неоспоримый аргумент
inatteignable [inaterçabl] adj недостижимый; недосягаемый
inattendu, -e [inatady]adj неожиданный, нечаянный, непредвиденный
inattentif [inatatif] adj m невнимательный inattention [inatasjɔ] f невнимание, невнимательность; faute f d’~ ошибка по невнимательности; par ~ по невнимательности
inattentive [inatativ] adjf см inattentif
inaudible [inodibl] adj неслышимый, неслышный; еле слышный
inaugural, -e [inogyual] adj относящийся к инаугурации; вступительный; discours m ~ вступительная речь; речь по случаю открытия (памятника, учреждения, собрания и т. п.); cürümonie f ~e церемония открытия (памятника, учреждения, собрания и т. п.)
inauguration | mogyuaspl f 1) инаугурация; торжественное открытие (памятника, учреждения, собрания и т. п.); discours m d’~ вступительное слово; вступительная речь; речь при открытии (чего-либо) 2) начало
inauguraux [inogyuo] m pl см inaugural
inaugurer [inogyue] vt 1) торжественно открывать (памятник, учреждение, собрание и т. п.) 2) открывать, класть начало, впервые предпринимать
inavouable [inavwabl] adj постыдный, непристойный; скандальный
inavoué, -e [inavwe] adj невысказанный, скрытый; sentiments m pl ~s сокровенные, тайные чувства
inca [eka] adj inv относящийся к инкам; инкский
Inca [eka] m, f инка
incalculable [ekalkylabl] adj несметный, неисчислимый, несчётный
incandescence [ekadesas] f 1) накаливание, накал; lampe f а ~ лампа накаливания; porter а ~ накаливать 2)тепловое излучение, свечение (при нагреве)
incandescent, -e [ekadesa, -t] adj накалённый, раскалённый
incapable [ekapabl] 1. adj 1) (de) неспособный к чему-либо 2) неспособный, бездарный; неумелый; некомпетентный 3) юр неправоспособный; недееспособный 2. m, f 1) бездарный человек, бездарность, бездарь 2) неправоспособн||ый, -ая, недееспо- собн||ый, -ая
incapacité [ɛkapasite] f 1) неспособность; je suis dans l’~ de te répondre я не могу тебе ответить 2) бездарность 3) ~ (de travail) нетрудоспособность 4) юр недееспособность; поражение в правах
incarcération Rkansenasp] f заточение, заключение в тюрьму, под стражу
incarcéré, -e [èkaRseRe] adj помещённый под стражу; заключённый в тюрьму; сидящий взаперти
incarcérer [ɛkansene] vt заключать, сажать в тюрьму, под стражу
incarnat, -e [ɛkanna, -t] 1. adj алый 2. m 1) алый цвет 2) яркий цвет лица, румянец
incarnation [ɛkannasjɔ] f воплощение, инкарнация
incarner [ɛkanne] vt 1) сыграть, исполнить (роль) 2) воплощать, являться воплощением чего-либо
incartade [ɛkaidad] f выходка, проделка, поступок, «номер», шалость; провинность
incassable [ɛkasabl] adj небьющийся, прочный
incendiaire [ɛsadjɛR] 1. adj зажигательный 2. m поджигатель, -ница; подстрекатель, -ница
incendie [ɛsadi] m пожар; огонь; возгорание
incendier [ɛsadje] vt 1) поджигать; сжигать 2) озарять (заревом) 3) разг сильно ругать, обругать
incertain [ɛsɛidɛ] adj m 1) сомнительный; ненадёжный; неуверенный; fait m ~ недостоверный факт 2) неопределённый; неясный; неизвестный; contours m pl ~s неясные контуры, очертания; lumiùre f incertaine слабый свет 3) нерешительный; неуверенный 4) непостоянный, переменчивый
incertaine [ɛsɛRtɛn] adjf см incertain
incertitude [ɛsɛniiivd] f 1) неуверенность, нерешительность; сомнение; Ktre dans l’~ пребывать в неуверенности, в сомнениях 2) неопределённость 3) недостоверность, сомнительность; неизвестность 4) непостоянство, переменчивость 5) неточность, погрешность
incessamment [ɛsesama] adv как можно скорее, немедленно, незамедлительно, со дня на день, вскоре
incessant, -e [ɛsesa, -t] adj непрерывный; беспрестанный
inceste [ɛsɛst] 1. adj кровосмесительный 2. m кровосмешение; инцест
incestueuse [ɛsɛsli[iw] 1. adjf см incestueux
2. f кровосмесительница
incestueux [ɛsɛsli[ia] 1. adj m 1) кровосмесительный, повинный в кровосмешении 2) родившийся от кровосмешения 2. m кровосмеситель
inchangé, -e [ɛjaʒe] adj неизменившийся, такой же, неизменный
inchangeable [ɛʃaʒabl] adjнеизменяемый; неизменный
inchavirable [ɛʃavinabl] adj неопрокиды- вающийся; непотопляемый (о судне)
incident m 1) происшествие 2) инцидент incidemment [ɛsidama] adv случайно, между прочим; попутно; mentionner ~ упомянуть вскользь
incidence [ɛsidas] f 1) физ падение; angle m d’~ угол падения 2) перен последствие; воздействие, влияние; avoir des ~s sur... отразиться на...; сказаться на...; повлиять на... 3) ав развал колёс шасси
incident, -e [ɛsida, -t] 1. adj 1) случайный, побочный 2) грам вводный; proposition f ~e вводное предложение 3) падающий (о луче) 2. m инцидент, случай, происшествие; ~ technique поломка; sans ~ гладко, без помех 0 ~ de parcours небольшое осложнение 3. f грам вводное предложение
incinération [ãsmeRasjã] f сожжение; кремация; превращение в пепел
incinérer [èsineRe] vt кремировать; сжигать, испепелять
incisé, -e [ɛsize] adj рассечённый
inciser [ɛsize] vt надрезать, делать надрез; разрезать, вскрыть
incision [ɛsizjɔ] f 1) надрез; насечка 2) разрез, вскрытие
incisive [ɛsiziv] fрезец (зуб)
incitable [ɛsitabl] adj возбудимый
incitant, -e [ɛsita, -t] 1. adj возбуждающий 2. m возбуждающее средство, возбудитель
incitation [ɛsitasjɔ] f побуждение; подстрекательство
inciter [ɛsite] vt (à qch, à faire qch) побуждать; подстрекать; толкать на...
incivil, -e [ɛsivil] adj невежливый, неучтивый
incivilement [èsivilmã] adv невежливо, неучтиво
incivilité [ɛsivilite] f невежливость, неучтивость
incivique [ɛsivik] adj негражданский, непатриотичный
incivisme [ɛsivism] m отсутствие патриотизма, гражданских чувств
inclassable [ɛklasabl] adj 1) не поддающийся классификации; трудноопреде
лимый 2) оригинальный, ни на кого не похожий
inclination [ɛklinasjɔ] f 1) наклон; кивок; поклон 2) склонность, наклонность
incliner [ɛkline] 1. vt 1) клонить, наклонять, нагибать; склонять 2) перен склонять к чему-либо; влиять, воздействовать на...; побуждать 2. vi 1) наклоняться, крениться 2) (а qch) быть склонным к...; j’incline а penser... я склонен думать... 3) (vers qch) склоняться к... □ s’ ~ 1) наклоняться; склоняться; накрениться 2) уступать; подчиняться; признавать себя побеждённым 3) кланяться 4) преклоняться, свидетельствовать почтение 5) (а) склоняться к...; s’~ devant... склоняться перед..., смириться с...
inclure [ëklyR] vt 1) включать; прилагать к...; вкладывать 2) включать (в себя), содержать
inclus, -e [ekly, -z] participepassüсм inclure inclus, -e [ɛklv, -z] adj 1) приложенный, прилагаемый, вложенный 2) включённый; включая; dimanche ~ включая воскресенье
inclusivement [É'klyzivmã| adv включительно
incognito [ɛkɔpito] 1. adv инкогнито; voyager ~ путешествовать инкогнито 2. m инкогнито; garder l’~ сохранять инкогнито
incohérence [ɛkɔenasl f 1) бессвязность, отсутствие связи 2) непоследовательность; противоречивость
incohérent, -e [ɛkɔeia, -t] adj 1) бессвязный, несвязный 2) непоследовательный; противоречивый
incollable [ɛkɔlabl] 1. adj 1) всезнающий; способный ответить на любой вопрос 2) неприлипающий 2. m, f всезнайка
incolore [ɛkɔlɔi] adj бесцветный
incomber [ɛkɔbe] vi (à qn) возлагаться на...; выпадать на долю; la responsabilité lui incombe на нём лежит ответственность; c’est à vous qu’il incombe de rügler cette affaire именно вам надлежит уладить это дело
incombustible |ɛkɔbv-slibl ] adj несгораемый, невоспламеняющийся, огнестойкий
incomestible [ɛkɔmɛstibl] adj несъедобный
incommodant, -e [ɛkɔmɔda, -t] adjнепри- ятный, беспокоящий; стесняющий; обременительный
incommode [ɛkɔmɔd] adj 1) неудобный, стесняющий 2) докучливый, беспокойный, стесняющий
incommodément [ɛkɔmɔdema] adv неудобно
incommoder [ɛkɔmɔde] vt 1) причинять неудобство, беспокойство, беспокоить, мешать, стеснять 2) тревожить; докучать
incommodité [ɛkɔmɔdite] f неудобство; беспокойство
incomparable [cKpaRabl] adj несравненный, бесподобный; несравнимый
incomparablement ^fâpaRabbmã] adv несравнимо; несравненно
incompatibilité [ɛkɔpatibilite] f 1) несовместимость; ~ sanguine несовместимость крови 2) несходство, несоответствие; ~ d’humeur несходство характеров
incompatible [ɛkɔpatibl] adj несовместимый; противоречащий
incompétence [ɛkɔpetas] f некомпетентность
incompétent, -e [ɛkɔpeta, -t] adj некомпетентный, несведущий; Ktre ~ en qch не разбираться в чём-либо
incomplet [ɛkɔplɛ] adj m неполный
incomplète [ɛkɔplɛt] adjf см incomplet
incomplètement [ɛkɔplɛtma] adv неполно incompréhensible [ ɛ kbpizeãsibl ] adj непонятный; недоступный, непостижимый
incompréhensif /kãpReãsin adj m непонимающий; нечуткий
incompréhension [èkòpReãsjò] f непонимание; нечуткость
incompréhensive ^fâpReãsiv] adj f см incomprühensif
incompris, -e [ɛkɔpii, -z] 1. adj непонятый; неоценённый 2. m, f человек, считающий, что его не поняли, не оценили по достоинству
inconcevable [ɛkɔsvabl] adj немыслимый, невероятный, поразительный; непостижимый
inconcevablement [ɛkɔs(ə)vabləma] adv непостижимо; поразительно
inconciliable [ɛkɔsiljabl] adj непримиримый; несовместимый
inconciliation [ɛkɔsiljasjɔ] f непримиримость
inconditionné, -e [ɛkɔdisjɔne] 1. adj необусловленный, абсолютный 2. m абсолютность, бесконечность
inconditionnel, -le [ɛkɔdisjɔnɛl] 1. adj 1) безусловный, полный; безоговорочный; capitulation f ~le безоговорочная капитуляция 2) полит безоговорочно следующий (за своим лидером и т. п.); безоговорочно принимающий что- либо; admiratrice f ~le восторженная поклонница 2. m, f безоговорочн||ый,
-ая сторон||ник, -ница; восторженный, -ая поклон||ник, -ница
inconditionnellement [ɛkɔdisjɔnɛlma] adv безоговорочно
inconfort [ɛkɔfɔu] m отсутствие уюта; неудобство; внутреннее беспокойство, дискомфорт
inconfortable [ɛkɔfɔutabl] adj неуютный; неудобный
inconfortablement [èkòfoRtabbmã] adv неудобно, без комфорта
incongru, -e [ãkãguy] adj неуместный; бестактный; шокирующий; неприличный
incongruité [ɛkɔgnvile] f неуместность; неприличие; бестактность; неловкость, нарушение приличий
incongrûment [ɛkɔgimɪia] adv неуместно; бестактно; не так, как принято
inconnaissabilité [ɛkɔnɛsabilite] f филос непознаваемость
inconnaissable [ɛkɔnɛsabl] 1. adj филос непознаваемый 2. m непознаваемое
inconnu, -e [ɛkɔnv] 1. adj неизвестный, безвестный, неведомый; незнакомый; Soldat m ~ Неизвестный солдат 2. m, f 1) незнаком||ец, -ка 2) неизвестное лицо, кто-то, какой-то человек 3. m неизвестное, неизведанное; неведомое; непознанное; неизвестность 4. f 1) непредвиденное, неизвестное 2) мат неизвестная величина, искомое
inconsciemment [ɛkɔsjamɑ] adv бессознательно
inconscience [ɛkɔsjas] f 1) безрассудство; легкомыслие; необдуманное действие; неосмотрительность 2) бессознательное состояние; бессознательный, неосознанный характер (чего-либо) 3) (de) незнание; отсутствие ясного представления о...; ~ du danger незнание опасности; elle est dans l’~ du danger она не осознаёт опасности
inconscient, -e [ɛkɔsja, -t] 1. adj 1) бессознательный; в бессознательном состоянии; il ütait ~ он был без сознания 2) (de) не сознающий, не отдающий себе отчёта в...; не понимающий чего- либо; il est ~ de ses actes он не отдаёт себе отчёта в том, что делает 3) неосознанный, бессознательный; машинальный 2. m, f неразумный человек; человек, совершающий необдуманные поступки, не сознающий, что делает; безум||ец, -ная 3. m психол бессознательное
inconséquemment [ɛkɔsekamɑ] adv непоследовательно
inconséquence [ɛkɔsekas] f 1) непоследовательность 2) необдуманный поступок, необдуманное слово
inconséquent, -e [ɛkɔseka, -t] adj 1) непоследовательный 2) необдуманный, неразумный
inconsidéré, -e [ɛkɔsidene] adj необдуманный неосмотрительный; опрометчивый, неосторожный
inconsidérément ['ɛkɔsidenema] adv необдуманно; неосмотрительно; опрометчиво
inconsistance [ɛkɔsistas] f 1) непрочность, ломкость 2) неплотность, жидкость (теста и т. п.) 3) неосновательность, беспочвенность, несостоятельность
inconsistent, -e [ɛkɔsista, -t] adj 1) непрочный, ломкий, слабый, неустойчивый 2) неплотный, рыхлый; жидкий 3) слабый, нерешительный; переменчивый; легкомысленный; roman m ~ слабый роман 4) неосновательный, беспочвенный, несостоятельный; espoir m ~ беспочвенная надежда
inconsolable [ɛkɔsɔlabl] adj безутешный, неутешный
inconsommable [ɛkɔsɔmabl] adj 1) несъедобный 2) непотребляемый; неистощимый
inconstance [ɛkɔstas] f 1) непостоянство, неверность 2) изменчивость
inconstant, -e [ɛkɔsta, -t] adj 1) непостоянный, неверный 2) изменчивый, переменчивый, неустойчивый; ветреный
inconstatable [ɛkɔstatabl] adj не поддающийся констатации, проверке
inconstitutionnalité [ɛkɔslilvsjɔnalile] f несоответствие/противоречие конституции; неконституционность
inconstitutionnel, -le [ɛkɔslilvsjɔnɛl] adj противоречащий конституции, неконституционный
inconstitutionnellement [êkôstitysjondmã] adv вразрез с конституцией, неконституционным путём
incontestabilité [ɛkɔtɛstabilite] f неоспоримость, неопровержимость
incontestable [ɛkɔtɛstabl] adj неоспоримый, неопровержимый, несомненный
incontestablement [ɛkɔtɛstabləmɑ] adv бесспорно, несомненно
incontesté, -e [ɛkɔtɛste] adj бесспорный, неоспоримый, безусловный
incontinence [ɛkɔtinas] f 1) невоздержанность, несдержанность 2) мед недержание; ~ d’urine недержание мочи
incontournable [ɛkɔluniiabl] adj неизбежный; неустранимый; c’est ~ от этого никуда не денешься
incontrôlable [ãkdiíolabl| adj не поддающийся контролю, неконтролируемый, неуправляемый, нерегулируемый
incontrôlé, -e [èkòtRole] adjбесконтроль- ный, неконтролируемый, неуправляемый, непроверенный; нерегулируемый
inconvenance [ɛkɔvnas] f неприличие; непристойность; неуместность
inconvenant, -e [ɛkɔv(ə)na, -t] adj неприличный; непристойный; неуместный; неподобающий
inconvénient [ɛkɔvenja] m 1) неприятное, нежелательное последствие 2) неудобство, помеха; отрицательная сторона; si vous n’y voyez pas d’~... если вы не возражаете, если вы не против; sans ~s беспрепятственно
inconversible [ɛkɔvɛisibl | adj лог необратимый
inconvertibilité [ɛkɔvɛnlibililel f неконвертируемость, необратимость
inconvertible [ɛkɔvɛnlibl | adj неконвертируемый
incorporable [ɛkɔRpɔRabl] adj включаемый (в состав чего-либо); подлежащий зачислению (в воинскую часть)
incorporation [ɛkɔRpɔRasjɔ] f 1) смешивание 2) включение; присоединение; внедрение, встраивание 3) воен призыв (в армию), занесение в списки
incorporel, -le [ɛkɔRpɔRɛl] adj бестелесный; нематериальный; юр biens m pl ~s бестелесное имущество (авторское право и т. п.)
incorporer [ɛkɔRpɔRe] vt 1) смешивать, примешивать, добавлять 2) включать; присоединять; вводить в...; встраивать 3) зачислять (в ассоциацию и т. п.); Ktre incorporé dans l’armüe быть на воинской службе
incorrect, -e |ɛkɔiiɛkl | adj 1) неправильный; ошибочный 2) некорректный; невежливый, неподобающий; elle a ütü ~e avec son professeur она нагрубила преподавателю
incorrectement [èfoRektomà] adv 1) неправильно, ошибочно 2) некорректно
incorrection [êfc^ksjR f 1) ошибка, неправильность; погрешность 2) некорректность; невежливость, грубость
incorrigible [fdoRi,3ibl| adj 1) неисправимый 2) разг заядлый
incorrigiblement [ɛkɔiʤibləmai adv неисправимо
incorruptible [ɛkɔnv'plibll adj 1) неподкупный; честный; l’Incorruptible Не
подкупный (прозвище Максимилиана Ро беспьера)
2) непортящийся
incorruptiblement [êfcjRyptibbmà] adv 1) без изменения, не портясь 2) неподкупно
incrédibilité [ɛkiedibilile | fневероятность; неправдоподобие
incrédule [ɛ kiedyl | 1. adj 1) недоверчивый 2) неверующий 2. m, f 1) недоверчивый человек 2) неверующий человек
incrédulité [ ɛ kiredylite | f недоверчивость, недоверие
increvable ^kRgvabl| adj 1) нелопающий- ся (о камере, баллоне); pneu m ~ бес- камерная шина 2) разг неутомимый; сильный, не знающий устали
incrimination [ɛkRiminasjɔ] f 1) юр инкриминирование, вменение в вину, признание деяния преступным; преступный характер (деяния) 2) осуждение
incriminer [ɛkRimine] vt 1) юр инкриминировать, вменять в вину 2) юр устанавливать преступность деяния 3) осуждать, обвинять, нападать на...
incroyable ^kRwajabl| adj 1) невероятный, неимоверный 2) невероятный, чрезвычайный, неслыханный
incroyablement ^kRwajabbma| adv невероятно, неимоверно, чрезвычайно
incroyance [ɛkRwajãs] f неверие, безбожие, атеизм
incroyant, -e [ɛkiwaja, -l| m, f неверую- щ||ий, -ая
incrustant, -e ^kiystà, -t| adj осаждающий накипь
incrustation [êkRystasjR f 1) инкрустация 2) отделка; облицовка (плитками и т. п.) 3) накипь, котельный камень
incrusté, -e ^kRyste| adj инкрустированный, с инкрустацией
incruster [ɛkRyste] vt 1) инкрустировать 2) покрывать накипью 3) внедрить, вбить (мысль) □ s’~ 1) покрываться накипью 2) врезываться (в память и т. п.); вцепиться, укорениться в...; врастать 3) перен прочно обосноваться; засидеться; застревать
incubation ^kybasjR f 1) инкубация, насиживание (яиц) 2) мед инкубационный период 3) перен период вызревания
incuber [ɛkvbe| vt 1) класть (яйца); метать (икру) 2) выводить в инкубаторе
inculcation [êkylkasjR f вдалбливание в голову, вбивание в голову
inculpable [ɛkv`lpabl | adj могущий быть обвинённым
inculpation [Èkylpasjà] f юр обвинение (до приговора суда)
inculpé, -e [àkylpe] m, f юр обвиняемый (до приговора суда)
inculper [ãkylpe] vt юр обвинять (до приговора суда); предъявлять обвинение, привлекать в качестве обвиняемого
inculquer [ãkylke] vtвдалбливать в голову, внушать, прививать
inculte [ekylt] adj 1) невозделанный, необработанный, запущенный; terrain m ~ невозделанный участок земли 2) необразованный, непросвещённый; некультурный
incultivable [èkyltivabl] adj не поддающийся обработке (о земле)
incultivé, -e [èkyltive] adj необработанный (о земле), невозделанный
incunable [àkynabl] 1. adj первопечатный
2. m инкунабула, первопечатная книга incurabilité [ÈkyRabilite] f неизлечимость incurable [èkyRabl] adj 1) неизлечимый
2) неискоренимый
incurablement [ekyRablemâ] adv 1) неизлечимо 2) неисправимо; ~ bkte безнадёжно глуп
incurie [èkyRÍ] f бесхозяйственность; нерадение; беспечность; небрежность
incuriosité [ÊkyRjozite] f нелюбознатель- ность, безразличие, равнодушие; пси- хол замкнутость в самом себе
incursion [èkyRsjô] f 1) набег; налёт; вторжение; нападение, рейд 2) неожиданное и неуместное появление, вторжение
incurvation [ÈkyRvasjà] f вогнутость; искривление; впячивание; изгиб
incurvé, -e [èkyRve] adj вогнутый, искривлённый; кривой
incurver [èkyRve] vt вгибать; сгибать; искривлять
inde [ɛd] m индиго (краситель, краска)
Inde [èd] f Индия; ист геогр ~s Orientales Ост-Индия
indécemment [ɛdesama] adv неприлично, непристойно
indécence [ɛdesas] f неприличие; непристойность
indécent, -e [ɛdesa, -t] adj 1) неприличный; непристойный 2) разг неслыханный, необычайный
indéchiffrable [ëdeJmfRabl] adj 1) неразборчивый, нечёткий 2) непонятный, необъяснимый; загадочный
indécis, -e [ɛdesi, -z] 1. adj 1) нерешительный; не принявший решения 2) неясный; сомнительный; неопределённый; formes f pl ~es неясные, смутные очертания 2. m, f нерешительный человек
indécision [ɛdesizjɔ] f нерешительность
indéfectible [ɛdefɛktibl] adj 1) непреходящий, вечный; нерушимый; amitiü f ~ нерушимая дружба 2) верный, никогда не изменяющий; alliüs m pl ~s верные союзники
indéfectiblement [ɛdefɛktibləma] adv нерушимо; неизменно
indéfendable [ɛdefadabl] adj 1) трудноза- щищаемый 2) несостоятельный, бездоказательный
indéfini, -e [ɛdefini] adj 1) неограниченный; безграничный, беспредельный, бесконечный 2) неопределённый; грам article m ~ неопределённый артикль; couleur f ~e неопределённый, не поддающийся определению цвет
indéfiniment [èdefinima] adv бесконечно, до бесконечности, безгранично; неопределённо; на неопределённое время
indéfinissable [ɛdefinisabl] adj 1) неопределимый; неопределённый 2) необъяснимый, непостижимый; невыразимый; charme m ~ невыразимое очарование
indélébile [ɛdelebil] adj 1) нестираемый; невыводимый 2) перен неизгладимый, незабываемый
indélibéré, -e [ÊdelibeRe] adj необдуманный, непродуманный
indélicat, -e [ɛdelika, -t] adj 1) 1) неделикатный, бестактный; грубый 2) нечестный, непорядочный, нечистоплотный
indélicatement [ɛdelikatma] adv 1) неделикатно, бестактно 2) непорядочно, нечистоплотно, нечестно
indélicatesse [ɛdelikatɛs] f 1) неделикатность, бестактность; грубость 2) непорядочность, нечистоплотность, нечестность
indemne [ɛdɛmn] adj невредимый; неповреждённый, непострадавший; rester ~ уцелеть; sortir ~ de... выйти невредимым из..., не пострадать в...
indemnisable [ɛdɛmnizabl] adj имеющий право на возмещение; подлежащий возмещению
indemnisation [ɛdɛmnizasjɔ] f возмещение убытков, ущерба; компенсация, ком- пенсационое вознаграждение; пособие
indemniser [ɛdɛmnize] vt возмещать убытки, ущерб, компенсировать
indemnité [ɛdɛmnite] f 1) компенсация, возмещение убытков, ущерба; ~ de licenciement компенсация при увольнении; выходное пособие 2) пособие (денежное) 3) вознаграждение, оклад, жалованье; ~ parlementaire жалованье депутатам и сенаторам 4) страховая сумма
indémontable [ɛdemɔtabl] adj неразборный, несъёмный
indéniable [ɛdenjabl] adj неопровержимый, неоспоримый
indéniablement [ɛdenjabləma] adv неопровержимо; бесспорно
indénombrable [i'deidbRabl ] adj неисчислимый
indépendamment [ɛdepadama] adv ~ de... независимо от...; сверх, помимо
indépendance [ɛdepadas] f независимость, самостоятельность; accüder à l’~ добиться независимости
indépendant, -e [ɛdepada, -t] 1. adj независимый, самостоятельный; travailleur m ~ работающий на себя, не получающий зарплату за наёмный труд; düputü m ~ независимый депутат; chambre f ~e комната с отдельным входом; Ktre ~ de... не зависеть от...; не быть связанным с... 2. m pl 1) ист les Indüpendants; индепенденты 2) les ~s «независимые», партия независимых 3) le Salon des Indüpendants салон Независимых (художников)
indéracinable Rdeuasinabl] adj неискоренимый
indescriptible [ɛdɛskaiptibl ] adj неописуемый
indésirable [êdeziRabl] adj нежелательный indestructible [b-di-slRyktibl] adj нерушимый, неразрушаемый; неизгладимый
indestructiblement [ɛdɛstRyktibləma] adv нерушимо
indétectable [ɛdetɛktabl] adj не поддающийся обнаружению
indéterminable [cdeteRminabl] adj неопределимый, неопределённый
indétermination RdebRmmasp] f 1) нерешительность, нерешимость 2) неопределённость
indéterminé, -e [cdeteRmine] adj неопределённый (заранее не оговорённый)
index [ɛdɛks] I m указательный палец
index [ɛdɛks] II m 1) указатель, указательная стрелка 2) алфавитный указатель, указатель; оглавление; индекс 0 mettre à l’~ запрещать, налагать запрет; изъять из обращения; бойкотировать 3) мед показатель; коэффициент 4) отметка, метка, деление (шкалы)
indexation [ɛdɛksasjɔ] f 1) индексация; индексирование; модификация; информ ~ de l’adresse переадресация
indexer [ɛdɛkse] vt 1) индексировать; изменять зарплату/цены соответственно изменению цен на определённые товары или услуги 2) снабжать указателем,
индексом; индексировать; присваивать индексы 3) вносить в индекс, в список; ставить на нужное место в указателе indic [ɛdik] m, f разг сокр от indicateur indicateur RdikatœR] 1. adj m указательный, указывающий; poteau m ~ путевой столб; panneau m ~ указатель (на дороге) 2. m 1) справочник; указатель; ~ des chemins de fer расписание поездов 2) показатель, указатель; индикатор 3) доносчик; осведомитель
indicatif [ɛdikatif] 1. adj m указательный, указывающий на...; à titre m ~ для сведения 2. m 1) код (телефонный) 2) позывные, позывной сигнал (радио- или телепередачи) 3) грам изъявительное наклонение
indication [ɛdikasjɔ] f 1) указание; показание 2) признак, знак, примета 3) рекомендация, совет 4) мед показание
indicative [ɛdikativ] adjf см indicatif indicatrice [ɛdikatms] 1. adj f см indicateur
2. f доносчица; осведомительница indice [ɛdis] m 1) знак, признак; примета;
симптом, показатель 2) индекс; показатель; ~ des prix индекс цен; ~ d’ücoute индекс слушания данной радио- или телепрограммы
indicible [ɛdisibl] adj невыразимый, неописуемый, несказанный; joie f ~ несказанная радость
indiciblement [ɛdisibləma] adv невыразимо, неописуемо, несказанно
indien [ɛdjɛ] adj m 1) индийский 2) индейский; été m ~ бабье лето
Indien [ɛdjɛ] m 1) индиец 2) индеец indienne [ɛdjɛn] 1. adjf см indien 0 à la file
~ гуськом 2. f (набивной) ситец Indienne [ɛdjɛn] f индианка indifféremment [èdifeRama] adv безразлично, равнодушно; безучастно; как угодно, всё равно как
indifférence [èdifeRãs] f индифферентность, безразличие; равнодушие, безучастность, холодность
indifférent, -e [èdifeRa, -t] 1. adj индифферентный, безразличный; равнодушный 2) не представляющий интереса, не имеющий значения; Ktre ~ à qch не интересоваться чем-либо; cela m’est ~ это мне безразлично, всё равно; il m’est ~... мне всё равно...; d’ Bge m ~ всё равно какого возраста, неважно какого возраста 2. m, f равнодушный человек; faire l’~ прикидываться равнодушным, делать равнодушный вид
indigence [ɛdiʒas] f 1) бедность, нужда
2) перен убогость, скуд(н)ость; ~ de
l’esprit скудоумие, умственное убожество
indigène [ɛdiʒɛn] 1. adj местный, коренной; туземный 2. m, f тузем||ец, -ка; местн||ый, -ая, коренн||ой, -ая житель, -ница
indigent, -e [ɛdiʒa, -t] 1. adj 1) нуждающийся, бедный, неимущий 2) убогий 2. m, f бедняк, неимущ||ий, -ая
indigeste [ɛdiʒɛst] adj прям и перен неудобоваримый
indigestion [ɛdiʒɛstjɔ] f 1) несварение, расстройство желудка 2) перен пресыщение; avoir une ~ de... пресытиться чем- либо (до отвращения)
indignation [ɛdijɪasjɔ] f возмущение, негодование; avec ~ возмущённо, с негодованием
indigne [ɛdijɔ.] 1. adj недостойный 2. m, f недостойный человек
indigné, -e [ɛdipe] adj возмущённый; негодующий
indignement [ɛdiiimal adv недостойно, постыдно
indigner [ɛdipe] vt возмущать, вызывать негодование □ s’ ~ возмущаться; негодовать
indignité [ɛdipite] f 1) недостойность; гнусность, мерзость 2) оскорбление, обида 3) юр лишение прав; ~ ülectorale лишение избирательных прав; ~ nationale поражение в правах, лишение гражданских прав
indigo [ɛdigo] 1. m 1) индиго (краситель, краска) 2) тёмно-синий цвет 2. adj inv тёмно-синий, индиго
indiqué, -e [ɛdike] adj 1) указанный, условленный; а l’heure f ~e в назначенный, в условленный час 2) подходящий, эффективный; рекомендуемый; Ktre tout ~ (pour...) быть самым подходящим...; c’est tout ~ это совершенно естественно; это вполне понятно, это само собой разумеется; это предопределенно; ce n’est pas trùs ~ это не рекомендуется, этого не следует делать
indiquer [ɛdike] vt указывать, обозначать; показывать, свидетельствовать о...
indirect, -e [ëdiRckt] adj косвенный; непрямой, окольный; éclairage m ~ освещение отражённым светом; renseignement m ~ сведение из вторых рук; грам style m ~ косвенная речь; accuser qn de maniùre f ~e косвенно обвинить кого-либо
indirectement [ɛdiRɛktəmã] adv косвенно, со стороны
indiscernable [ɛdisɛRnabl] adj неразличимый
indiscipline [ɛdisiplin] f недисциплинированность, отсутствие дисциплины; неповиновение
indiscipliné, -e [ɛdisipline] adj недисциплинированный
indiscret [ëdiskR^ 1. adj m 1) нескромный; бестактный 2) болтливый, не умеющий хранить тайну 2. m нескромный, бестактный человек
indiscrète [ɛdiskuɛl ] 1. adjf см indiscret 2. f нескромная, бестактная особа
indiscrètement ^diskRrtmà] adv нескромно, бестактно; несдержанно; не сдержавшись
indiscrétion ^diskResj^ f 1) нескромность; бестактность; любопытство; sans ~ если позволите (спросить) 2) бестактный поступок 3) болтливость
indiscutable [ëdiskytabl] adj бесспорный, неоспоримый
indiscutablement ^diskytabbmà] adv бесспорно, неоспоримо
indispensable [ɛdispasabl] 1. adj 1) необходимый; обязательный; il se croit ~ он думает, что без него не обойдутся; il est ~ (de faire qch/ que + subj) необходимо, обязательно... 2. m необходимое; faire l’~ а) делать всё необходимое б) строить из себя важного, необходимого человека
indispensablement [ɛdispɑsabləmɑ] adv обязательно
indisponible [ɛdispɔnibl] 1. adj не могущий быть использованным; несвободный; неисправный, не имеющий времени на что-либо; выведенный из строя; il ne peut pas vous recevoir, il est ~ toute la journée он не может вас принять, он занят весь день 2. m, f не могущ||ий, -ая нести службу
indisposé, -e [ɛdispoze] adj испытывающий недомогание, нездоровый, прихворнувший
indisposer [ɛdispoze] vt 1) вызывать недомогание 2) (contre) настраивать, восстанавливать против... 3) раздражать, вызывать недовольство
indisposition [ɛdispozisjɔ] f 1) недомогание, нездоровье 2) нерасположение
indissociable [ɛdisɔsjabl] adj неразрывный, неотделимый
indissociablement [ɛdisɔsjabləmɑ] adv неразрывно, нераздельно
indissoluble [ëdisdybl] adj нерастворимый; неразрывный, нерасторжимый
indissolublement [ëdisdybbmà] adv неразрывно, нерасторжимо
indistinct, -e [ɛdistɛ(kt), -kt] adj неясный, расплывчатый, нечёткий; неотчётливый
indistinctement [ɛdistɛktəma] adv неясно, неотчётливо
individu [ɛdividv] m 1) индивид, индивидуум; личность; отдельный человек; on doit respecter les droits de l’~ необходимо соблюдать права личности 2) разг тип, субъект; qui est cet ~ ? что это за субъект? un drôle d’~ странный тип 3) особь
individualisme [êdividqalism] m индивидуализм
individualiste [êdividqalist] 1. adj индивидуалистический 2. m, f индивидуалист, -ка
individualité [ɛdividgalite] f 1) индивидуальность; личность 2) особенность, характерная черта
individuel, -le [ɛdividgɛl] adj индивидуальный; личный; персональный; sports m pl ~s индивидуальные виды спорта; les enfants ont chacun une chambre ~le у каждого ребёнка своя комната
individuellement [ɛdividgɛlma] adv индивидуально; единолично; отдельно
indivisible [ɛdivizibl] adj неделимый, нераздельный
indivisiblement [ɛdivizibləma] adv неразделимо
indo-européen [ɛdɔ0Rɔpeɛ] 1. adj m индоевропейский 2. m индоевропейский язык
Indo-Européen [ɛdɔ0Rɔpeɛ] m индоевропеец
indo-européenne [ɛdɔ0Rɔpeɛn] adj f см indo-europüen
Indo-Européenne [ɛdɔ0Rɔpeɛn] f индоевропейка
Indochine [ɛdɔʃin] f Индокитай (полуостров) ; ~ fran3aise Французский Индокитай (бывшая французская колония)
indocile [ɛdɔsil] adj непослушный, непокорный
indocilité [ɛdɔsilite] f непокорность, непослушание
indolemment [ɛdɔlama] adv лениво, вяло, апатично
indolence [ɛdɔlas] f 1) вялость, апатия; безразличие; расслабленность 2) беспечность; безделье; леность 3) мед безболезненность
idolent, -e [ɛdɔla, -t] adj 1) вялый, апатичный; расслабленный; безразличный 2) беспечный; небрежный (в работе) 3) мед безболезненный
indolore [ɛdɔlɔn] adj безболезненный
indomptable [ɛdɔ(p)tabl] adj неукротимый, необузданный
indompté, -e [ɛdɔ(p)te] adj неукрощённый; непокорённый
Indonésie [ɛdɔnezi] f Индонезия
indonésien [ɛdɔnezjɛ] 1. adj m индонезийский 2. m индонезийский язык
Indonésien [ɛdɔnezjɛ] m индонезиец
indonésienne [ɛdɔnezjɛn] adjf см indonüsien Indonésienne [ɛdɔnezjɛn] f индонезийка indou, -e [ɛdu] adj индусский
Indou [ɛdu] m индус
Indoue [ɛdu] f индуска
indu, -e [êdy] adj неподобающий, ненадлежащий; а une heure ~e, а des heures ~es в неурочный час; очень поздно
indubitable [êdybitabl] adj несомненный, бесспорный, неоспоримый, верный
indubitablement [ɛdvbilabləm:il adv несомненно, неоспоримо, верно
induction [edyksjò] f вывод, индукция (в разных значениях)
induire [êdqiR] vt 1) заключать, выводить заключение, делать вывод(ы) 2) ~ en erreur вводить в заблуждение
induit, -e [ɛdgi, -t] participepassü см induire
induit, -e [ɛdgi, -t] adj 1) наведённый, индуктированный; courant m ~ индуктированный ток 2) вызванный, стимулированный
indulgence [èdyljãs] f 1) снисходительность, поблажка; снисхождение; sans ~ сурово, суровый 2) рел индульгенция, отпущение грехов
indulgent, -e [èdyljâ, -t] adj снисходительный, терпимый; легко прощающий
indûment Rdyma] adv ненадлежащим образом, неправильно, неподобающе; незаконно; не по правилам
Indus [êdys] m Инд (река)
industrialisation [êdystRijalizasp] f индустриализация
industrialisé, -e RdystRijalize] m индустриализированный; pays m ~ промышленно развитая страна
industrialiser [êdystRijalize] vt индустриализировать; придавать индустриальный характер; развивать промышленность
industrie [êdystRi] f 1) индустрия, промышленность; capitaine m d’~ крупный предприниматель, промышленник 2) промышленное предприятие; chef m d’~ руководитель предприятия 3) промысел; ~ d’art художественный промысел
industriel, -le [èdystRijd] 1. adj 1) индустриальный, промышленный, производственный; centre m ~ промышлен
ный центр; plantes f pl ~les технические культуры 2) изготовленный промышленным способом; pain m ~ хлеб, выпеченный на хлебозаводе; разг en quantité f ~le в промышленном масштабе, в огромном количестве 2. m, f промышленник
industriellement [èdystRÍjdmã] adv 1) фабричным способом 2) в промышленном отношении, индустриально
inébranlable [inebiRÍlabl] adj непоколебимый, несокрушимый, нерушимый; несгибаемый
inébranlablement [inebRãlabbma] adv несокрушимо, непоколебимо
inéchangeable [inejaʒabl] adj не подлежащий обмену
inédit, -e [inedi, -t] 1. adj 1) неизданный, ненапечатанный, неопубликованный 2) новый; оригинальный, необычный; неизвестный; небывалый 2. m неизданное произведение 0 c’est de l’~ ! это новость!, вот это да!
inéducable [inedykabl] adj не поддающийся воспитанию, трудновоспитуемый
ineffable [inefabl] adj 1) невыразимый, несказанный, неизречённый 2) разг неописуемый, дурацкий, смехотворный
ineffablement [inefabləma] adv невыразимо, несказанно
ineffaçable [inefasabl] adj неизгладимый ineffaçablement [inefasabləma] adv неиз
гладимо
inefficace [inefikas] adj неэффективный, недейственный, недействующий; безрезультатный
inefficacement [inefikas(ə)ma] adv неэффективно
inefficacité [inefikasite] f недействительность, неэффективность; безрезультатность
inégal, -le [inegal] adj 1) неравный; неодинаковый; parts f pl ~les неравные части; combat m ~ неравный бой 2) неровный, негладкий; sol m ~ неровный пол 3) неравномерный 4) непостоянный, изменчивый; humeur f ~le изменчивое настроение
inégalable [inegalabl] adj несравнимый, несравненный
inégalé, -e [inegale] adj несравненный, несравнимый, непревзойдённый
inégalement [inegalma] adv 1) неравно, неодинаково 2) неровно
inégalité [inegalite] f 1) неравенство; ~ sociale социальное неравенство 2) pl неровности (местности и т. п.); шероховатость 3) неравномерность 4) неод
нородность 5) непостоянство; неустойчивость (характера)
inégaux [inego] adj m pl см inügal
inélégamment [inelegama] adv неизящно, неэлегантно
inélégance [inelegas] f отсутствие элегантности, изящества
inélégant, -e [inelega, -t] adj неизящный, неэлегантный; procüdü m ~ неблаговидный поступок
inéligibilité [ineliʒibilite] fневозможность быть избранным
inéligible [ineliʒibl] adj не подлежащий избранию
inéluctabilité [inelyktabilite] f неотвратимость, неизбежность
inéluctable [inelyktabl] 1. adj неотвратимый, неизбежный; consüquence f ~ неизбежное последствие 2. m неизбежное
inéluctablement [inelyktabbma] adv неотвратимо, неизбежно
inepte [inɛpt] adj несуразный, нелепый; бестолковый; глупый; бессмысленный
ineptie [inɛpsi] f несуразность, нелепость; глупость
inépuisable [inepqizabl] adj неисчерпаемый, неистощимый
inépuisablement [inepgizabləma] adv неисчерпаемо, неистощимо
inéquation [inekwasjɔ] f мат неравенство
inéquitable [inekitabl] adj несправедливый
inerte [inɛit] adj 1) безжизненный; неподвижный 2) пассивный, апатичный; инертный; бездеятельный
inertie [inɛisi] f 1) инертность; бездеятельность; косность; апатия; вялость 2) физ инерция; par ~ по инерции
inescomptable [inɛskɔtabl] adj не подлежащий, не поддающийся учёту
inespéré, -e [inɛspeie] adj неожиданный inesthétique [inɛstetik] adj неэстетичный; некрасивый; уродливый
inestimable [inɛstimabl] adj неоценимый, бесценный
inétanchéité [inetaʃeite] f неплотность, негерметичность, проницаемость
inévitable [inevitabl] 1. adj неизбежный, неминуемый 2. m неизбежность
inévitablement [inevitabləma] adv неизбежно, неминуемо
inexact, -e [inɛgza(kt), -kt] 1) неточный, неверный 2) неаккуратный, ненадёжный (о человеке)
inexactement [inɛgzaktəma] adv неточно, неверно
inexactitude [inɛgzaklilvd] f 1)неточность; погрешность 2) непунктуальность
inexaucé, -e [inɛgzose] adj неисполненный (о желании и т. п.)
inexcusable [inɛkskvzabl] adj непростительный
inexcusablement [inɛkskvzabləma] adv непростительно
inexistant, -e [inɛgzista, -t] adj 1) несуществующий; отсутствующий 2) никудышный, ничтожный; les risques m pl sont ~s риск ничтожно мал
inexorable [inɛgzɔRaЫ] adj неумолимый; непреклонный, безжалостный
inexorablement [inɛgzɔRaЫəma] adv неумолимо, непреклонно
inexpérience [iimkspeujas] f неопытность; незнание
inexpérimenté, -e [inɛkspeuimaie] adj 1) неопытный, неумелый 2) непроверенный (на опыте), неиспытанный
inexpert, -e [inɛkspɛR, -t] adj неопытный, неумелый, неловкий
inexplicable [iiɛksplikabl] adj необъяснимый, странный
inexplicablement [inɛksplikabləma] adv необъяснимо, странно
inexploré, -e [mekspbRe] adj неисследованный
inexpressif [iiiɛkspnesil'] adj m невыразительный
inexpressive [inɛkspuesiv] adjf см inexpressif inexprimable [inɛkspuimabl] adj невыразимый; joie f ~ невыразимая радость
inextinguible [inɛkstɛgibl] adj 1) неугасимый 2) неутолимый; неудержимый, безудержный; soif f ~ неутолимая жажда; rire m ~ неудержимый, безудержный смех
in extremis [inɛksluemis] loc adv в последний момент, в последнюю минуту
inextricable [inɛksluikabl ] adjзапутанный, безвыходный; situation f ~ безвыходное положение
infaillibilité [ɛfajibilite] f непогрешимость; безошибочность; верность
infaillible [ɛfajibl] adj 1) непогрешимый; безошибочный; надёжный, верный; remùde m ~ верное средство; personne n’est ~ каждый может ошибиться 2) непреложный, неизбежный
infailliblement [ɛfajibləma] adv 1) неминуемо, неизбежно 2) безошибочно
infaisable [ɛfəzabl] adj невыполнимый; невозможный; c’est ~ это невозможно сделать
infamant, -e [ɛfama, -t] adj бесчестящий, позорящий
infâme [ɛfam] adj 1) бесчестный, позорный, постыдный 2) отвратительный, гнусный, подлый, низкий
infâmement [ɛfamma] adv подло, низко; недостойным образом
infâmie [ɛfami] f 1) гнусность, подлость, низость; оскорбления 2) позор, бесчестье
infant, -e [ɛfa, -t] m, f ист инфант, -а infanterie [Ului] f воен пехота infanticide [ɛfatisid] 1. m детоубийство 2. m, f детоубийца 3. adj mûre f ~ мать- детоубийца
infantile [ɛfatil] adj 1) детский; maladies f pl ~s детские болезни 2) ребяческий; инфантильный
infantilisme [ɛfatilism] m инфантилизм; инфантильность; ребячество
infarctus [ɛl`akktvs] m мед инфаркт; ~ du myocarde инфаркт миокарда
infatigable [ɛfatigabl] adj неутомимый infatigablement [ɛfatigabləma] adv неутомимо
infécond, -e [ɛfekɔ, -d] adj бесплодный; неплодородный
infécondité [ɛfekɔdite] f бесплодие, стерильность; неплодородность; бесплодность
infect, -e [ɛfɛkt] adj 1) смрадный, зловонный, вонючий; отвратительный, омерзительный (вкус, запах) 2) противный, отвратительный, мерзкий; temps m ~ отвратительная погода; type m ~ мерзкий тип
infectant, -e [ɛfɛkta, -t] adj заражающий, заразный
infecté, -e [ɛfɛkte] adj инфицированный; заражённый, отравленный
infecter [ɛfɛkte] vt отравлять; заражать □ s’~ заражаться, воспаляться (о ране и т. п.)
infectieuse [ɛfɛksjez] adjf см infectieux
infectieux [ɛrɛksjia] adj m инфекционный, заразный; maladies f pl infectieuses инфекционные болезни
infection [ɛfɛksjɔ] f 1) инфекция, заражение, зараза 2) смрад, вонь, зловоние
inféodé, -e [ɛfeɔde] adj 1) ист закрепощённый; terre f ~e земля, пожалованная вассалу 2) перен (а) полностью подчинённый; слепо подчиняющийся
inféoder [ɛfeode] vt ист пожаловать зем- лю/фьеф вассалу
inférieur, -e [efeRjœR] 1. adj 1) нижний; ütage m ~ нижний этаж; membres m pl ~s нижние конечности; cours m ~ d’un fleuve нижнее течение реки 2) низший, младший, подчинённый; situation f ~e зависимое, более низкое положение 3) стоящий ниже, уступающий (в каком-либо отношении);
son dernier livre est ~ au prücüdent его последняя книга хуже предыдущей/ уступает предыдущей 4) меньший; cinq est ~ а six пять меньше шести 5) низшее (по степени развития); animal m ~ низшее животное 2. m, f под- чинённ||ый, -ая
inférieurement [ÈfeRjœRmà] adv 1) ниже 2) хуже
infériorité [Èl'eRÎanile] f 1) недостаточность; слабость; неполноценность; ~ des moyens недостаточность средств; психол complexe m d’~ комплекс неполноценности 2) воен превосходство противника 3) неблагоприятный фактор; слабость (по отношению к чему- либо); помеха, недостаток; ne pas avoir d’imagination est une ~ отсутствие воображения является недостатком
infernal, -e [ɛl'ɛnnal] adj 1) адский, дьявольский; machine f ~e адская машина (взрывное устройство); pierre f ~e адский камень, ляпис 2) адский, невыносимый, ужасный, страшный; chaleur f ~e страшная, невыносимая жара
infernaux [ɛl'ɛnno] adj mpl см infernal
infertile [Èli'Rlil] adj неплодородный, бесплодный
infertilité [èfeRtilîte] f неплодородие; стерильность; бесплодие
infester [ɛfɛste] vt 1) опустошать, разорять (набегами) 2) наводнять, заполонять (о животных, насекомых) 3) мед заражать; проникать в... (о паразитах)
infidèle [ɛfidɛl] adj 1. 1) неверный, вероломный; ~ а sa femme неверный своей жене; ~ а sa parole неверный (своему) слову, не сдержавший обещание 2) неточный, непохожий; portrait f ~ непохожий портрет; traduction f ~ неточный перевод 3) слабый (о памяти) 4) неверный, неверующий 2. m,f рел неверн||ый, -ая
infidèlement [ëfîddmà] adv неверно
infidélité [ɛfidelite] f 1) неверность, вероломство 2) неточность 3) нечестность 4) слабость (памяти) 5) неточное воспроизведение
infiltrat [èfiltRa] m мед инфильтрат
infiltration [efltRasip] f 1) инфильтрация, просачивание; пропитывание 2) мед впрыскивание 3) проникновение (чуждых элементов)
infiltrer (s’~) [sêfîltRe] прям и перен просачиваться; проникать
infime [ɛfim] adj ничтожный; незначительный, малозначительный; мельчайший
infini, -e [ɛfini] 1. adj бесконечный; patience f ~e бесконечное терпение 2. m 1) бес
конечность; а l’~ до бесконечности; без конца; насколько хватает глаз 2) мат бесконечная величина
infiniment [ëfnîmà] adv 1) очень 2) бесконечно
infinité [ɛfinite] f бесконечное количество, множество, огромное число
infinitif [ɛfnitif] m инфинитив, неопределённая форма глагола
infirme [ÈIÎRm ] 1. adj 1) болезненный, немощный, больной (об органе) 2) немощный, слабый 2. m калека, инвалид
infirmerie [РНитэш] f медпункт; санчасть infirmier [ëfîRmje] m санитар; медбрат infirmière [ÈfîRmjcR] f санитарка; медсестра
infirmité [ÈfÏRmite] f 1) физический недостаток, увечье; уродство 2) немощь, недуг; слабость 3) хроническое заболевание
inflagration [àllagnasp] f воспламенение, начало горения
inflammabilité [ɛflamabilite] f воспламеняемость
inflammable [ɛflamabl] adj 1) (легко)вос- пламеняющийся; горючий 2) легко возбудимый, увлекающийся
inflammation [ɛflamasjɔ] f 1) мед воспаление 2) воспламенение; зажигание; ~ spontanüe самовозгорание
inflammatoire [ɛllamalwan] adjмед воспалительный; вызванный воспалением
inflation [ɛflasjɔ] f 1) эк инфляция; ~ rampante ползучая инфляция; taux m d’~ уровень инфляции 2) мед вздутие; опухание
inflexibilité [ɛflɛksibilite] f 1) негибкость 2) несгибаемость; непреклонность; жёсткость
inflexible [ɛflɛksibl] adj 1) негибкий 2) пе- рен непреклонный; несгибаемый; твёрдый, неумолимый
inflexiblement [ɛflɛksibləma] adv непреклонно, непоколебимо, твёрдо
inflexion [ɛflɛksjɔ] f 1) наклон; изгиб 2) модуляция, интонация 3) изменение направления; изгиб, перегиб
infliger [ɛfliʒe] vt 1) налагать (штраф и т. п.); выносить (наказание и т. п.); наносить (удар); ~ une amende наложить штраф; ~ un chetiment подвергнуть наказанию 2) (à qn) навязать; ~ sa présence а qn навязаться кому-либо
inflorescence [ɛllɔnes:is] f бот соцветие influençable [ãllyíisabl] adj поддающийся воздействию, влиянию; слабовольный
influence [ãllyíis] f 1) влияние, воздействие; эффект; sous l’~ de... под влия
нием... 0 sous ~ а) в нетрезвом виде; под действием наркотиков б) под воздействием психологической или идеологической обработки 2) влияние, вес; влиятельность; avoir de l’~ sur... иметь влияние на...
influencer [èflyãse] vt влиять, оказывать влияние; воздействовать, действовать; se laisser ~ поддаваться влиянию
influent, -e [èflyã, -t] adj влиятельный influer [êflye] vi (sur) влиять
info [ɛfo] f разг сокр от information 1) информация 2) pl последние известия, новости
in-folio [infɔljo] 1. adj в пол-листа (о формате) 2. m книга (форматом) в пол- листа, ин-фолио
infondé, -e [ɛfɔde] adj необоснованный
informaticien [èfoRmatisjè] m специалист по информатике; программист; разг компьютерщик
informaticienne [ëfoRmatisjcn] f специалист по информатике; программист; разг компьютерщик
informatif [ëfoRmatif] adj m информативный
information [ëfoRmasjo] f 1) информация; сообщение; pl сведения, справки; данные; agence f d’~ информационное агентство; voyage m d’~ поездка с целью ознакомления, сбора информации; информационная поездка 2) pl новости, последние известия
informatique [ëfoRmatik] 1.f 1) информатика; вычислительная техника 2) автоматическая обработка информации 2. adj 1) информационный 2) относящийся к информатике, к использованию компьютера; машинный; üquipement m ~ компьютерное оборудование; système m ~ а) вычислительная система б) информационная система
informatiquement [ëfoRmatikma] adv с использованием средств обработки информации
informatisation [ëfoRmatizasjà] f использование методов информатики, электронно-вычислительной техники; информатизация, компьютеризация
informatiser [ëfoRmatize] vt компьютеризировать, внедрять вычислительную технику
informative [ëfoRmativ] adjf см informatif
informe [êfoRm] adj 1) бесформенный 2) незавершённый, неоконченный; неупорядоченный 3) бесформенный, некрасивый, безобразный
informé, -e [ëfoRme] adj информированный, осведомлённый
informel, -le [ɛfɔnmɛl] adj 1) иск абстрактный, спонтанный 2) неформальный, неофициальный; rencontres f pl ~les неофициальные встречи
informer [ëfoRme] vt информировать; сообщать; осведомлять, извещать, уведомлять □ s’~ (de qn, de qch) осведомляться, спрашивать, справляться о ком-, о чём-либо; собирать сведения
infortune [ëfoRtyn]/'несчастье; невезение, невзгода, беда, неудача; compagnon m d’~ товарищ по несчастью; pour comble m d’~ в довершение всех бед
infraction [èfRaksjò] f (à qch) нарушение (закона, приказа, соглашения); правонарушение; преступление; ~ au code de la route нарушение правил уличного движения; Ktre en ~ нарушить (закон, правило и т. п.)
infranchissable [ëfRajisabl] adj непроходимый, непреодолимый
infrarouge [ëfRakus] 1. adj инфракрасный 2. m инфракрасное излучение; инфракрасный диапазон, инфракрасная область спектра; pl инфракрасные лучи
infréquentable [ëfRekatabl] adj не внушающий доверия, подозрительный (о месте, куда не следует ходить; о людях, с которыми не следует водиться)
infroissable [ɛfewasabl] adj немнущийся (о ткани)
infructueuse |ÈIRyklq0z| adj f см infructueux infructueusement [êfRykt^zma] adv бесплодно, безуспешно, тщетно
infructueux [èfRyktq0] adj m бесплодный, безрезультатный, безуспешный, тщетный, неплодотворный; efforts m pl ~ тщетные усилия
infuser [ëfyze] vt 1) заваривать, настаивать; laisser ~ дать настояться 2) вливать, переливать; ~ du sang à qn делать вливание крови кому-либо 0 ~ du sang nouveau à qn вдохнуть новую жизнь в кого-либо 3) вдохнуть, влить (чувство и т. п.); ~ le courage à... придать храбрости, вдохнуть мужество
infusion [êfyzjò] f 1) отвар, настой, настойка; экстракт, вытяжка 2) вливание, переливание; ~ du sang вливание крови
ingambe [ɛgab] adj живой, бодрый; проворный, подвижный; vieillard m ~ бодрый старик
ingénier (s’~) [sɛʒenje] (à faire qch) умудряться, ухищряться; стараться, проявлять изобретательность
ingénierie [ɛ,ʒenini ] f разработка (промышленного проекта); комплексное проектирование; техника, методы; инжиниринг; ~ günütique генная инженерия
ingénieur ^enjœi] m, f инженер
ingénieuse [è3enj0z] adjf см ingünieux
ingénieusement [ɛ,ʒeiijt)zma] advискусно, ловко
ingénieux [ɛɔenjn] adj m 1) изобретательный, находчивый; искусный, хитроумный 2) замысловатый, хитроумный; ловко придуманный, ловко сделанный
ingéniosité [ɛ,ʒenjozile] f 1) изобретательность, находчивость, искусность 2) замысловатость, остроумное устройство
ingénu, -e [fɔenv] 1. adj наивный, простодушный, простосердечный 2. m, f простак, простушка; простодушн||ый, -ая 3. f театр инженю (амплуа)
ingénuité [ɛ,ʒeiii[ile] f наивность, простодушие
ingénument [iyeiiymã] adv простодушно, с невинным видом
ingérable [ɛ,ʒenabl] adjнеуправляемый ingérence [Ejenas] f вмешательство ingérer [fɔene] vt вводить (в желудок);
проглатывать, заглатывать □ s’~ вмешиваться (в чужие дела)
ingouvernable [ɛguvɛinabl] adj не поддающийся управлению; неуправляемый; нерегулируемый; непослушный, непокорный
ingrat, -e [ɛgia, -t] 1. adj 1) неблагодарный 2) неприятный; visage m ~ некрасивое лицо 3) неблагодарный, невыгодный; terre f ~e бесплодная земля 0 Bge m ~ переходный возраст 2. m, f неблагодарный человек
ingratement [ɛgnal(ə)m:i] adv неблагодарно
ingratitude [ Eajualilyd ] f неблагодарность
ingrédient [ɛgiedja] m ингредиент, составная часть, компонент
inguérissable [ɛgeiisabl] adj неизлечимый, неисцелимый
ingurgiter [ɛgsiite] vt проглатывать, жадно глотать
inhabile [inabil] adj неловкий, неумелый inhabilement [inabilma] adv неловко, неумело
inhabileté [inabilte] f неловкость, неумение
inhabitable [inabitabl] adj нежилой, непригодный для жилья
inhabité, -e [inabite] adj нежилой; необитаемый
inhabituel, -le [inabitqd] adj непривычный, необычный
inhabituellement [inabitqdma] adv необычно, непривычно
inhalation [inalasjɔ] f вдыхание (паров и т. п.), ингаляция
inhaler [inale] vt вдыхать (пары и т. п.)
inhérence [menas] f присущность, свойственность; неотъемлемость
inhérent, -e [inena, -t] adj (à) присущий, свойственный; неотделимый, неотъемлемый
inhibant, -e [iniba, -t] adj сдерживающий, задерживающий; запрещающий, препятствующий, подавляющий, тормозящий (реакции, процессы)
inhibé, -e [inibe] adj заторможенный; закомплексованный
inhiber [inibe] vt тормозить; подавлять, сдерживать; замедлять
inhibition [inibisjɔ] f 1) задержка; запрет; замедление; ингибирование 2) подавление, торможение; ингибиция; робость
inhospitalier [inɔspitalje] adj m негостеприимный
inhospitalière [inɔspitaljɛn] adj f см inhospitalier
inhospitalièrement [maspilalÿimia] adv негостеприимно
inhospitalité [inɔspitalite] f негостепри- имство
inhumain [inymê] adj m 1) бесчеловечный; traitement m ~ бесчеловечное обращение 2) нечеловеческий; hurlements m pl ~s нечеловеческие крики
inhumaine [iimɪiɛn] adjf см inhumain
inhumainement [iimɪiɛiima] advбесчело
вечно, жестоко
inhumation [inymasjâ] f погребение, захоронение
inhumer [inyme] vt хоронить, предавать земле; permis m d’~ разрешение на захоронение (выдаваемое врачом)
inimaginable [inima3inabl] adj невообразимый, невероятный
inimitable [inimitabl] adj неподражаемый, бесподобный, непревзойдённый; который невозможно повторить, подделать
inimitié [inimitje] f неприязнь; вражда, враждебность; ненависть
inintelligemment [mɛleli,ʒam:i] adv неумно, неразумно
inintelligent, -e [inɛtelʤa, -t] adj неразумный, неумный; несообразительный
inintelligible [inɛteliʒibl] adj непонятный; невразумительный; неразборчивый; невнятный
inintelligiblement [iiiɛle`li,ʒibləma] adv неразборчиво, непонятно; невнятно
inintéressant, -e [inêteResa, -t] adj неинтересный
ininterrompu, -e [inɛteRɔpy] adj непрерывный, беспрерывный, безостановочный
inique [inik] adj 1) несправедливый 2) беззаконный; неправедный
iniquement [inikma] adv 1) несправедливо 2) беззаконно
iniquité [inikite] f 1) несправедливость 2) беззаконие; неправда; неправедность
initial, -e [inisjal] 1. adj 1) первоначальный; начальный, исходный; vitesse f ~e начальная скорость 2) заглавный (о букве); инициальный 2. f 1) начальная буква (слова) 2) pl инициалы
initialement [inisjalmà] adv сначала, вначале
initiateur [inisjatœR] 1. adj m новаторский, пролагающий новые пути 2. m 1) инициатор; зачинатель; застрельщик 2) воспитатель, первый наставник 3) новатор
initiation [inisjasjɔ] f 1) посвящение; посвящение в тайну; инициация 2) посвящение, введение во что-либо; ознакомление с основами (наук и т. п.); приобщение к чему-либо
initiatique [inisjatik] adj 1) относящийся к инициации; rite m ~ обряд инициации, посвящения 2) вводный; приобщающий к чему-либо; дающий основы чего-либо
initiative [inisjativ] f инициатива, начинание, почин, первый шаг; prendre l’~ проявить инициативу; comité m d’~ организационный комитет; syndicat m d’~ организация, занимающаяся развитием туризма в регионе
initiatrice [inisjatRis] 1. adjf см initiateur 2. f 1) инициатор; зачинатель; застрельщик 2) воспитательница; первая наставница 3) новатор
initiaux [inisjo] adj m pl см initial
initié, -e [inisje] m, f посвящённ||ый, -ая, осведомлённ||ый, -ая, введённ||ый, -ая в курс
initier [inisje] vt (qn а qch) посвящать во что-либо; приобщать; приобщать, вводить в курс (дела); вводить в какое-либо общество □ s’~ (à qch) приобщаться к..., входить в курс (дела)
injectable [ɛʒɛktabl] adj годный для инъекции; впрыскиваемый
injecter [ɛʒɛkte] vt впрыскивать; вводить; вдувать, вводить под давлением; ~ un calmant вколоть успокоительное сред
ство □ s’~ 1) впрыскивать себе 2) наливаться кровью
injection [ɛʒɛksjɔ] f 1) мед инъекция, впрыскивание, укол 2) впрыскиваемая жидкость 3) moteur m à ~ инжекторный двигатель
injoignable [ɛʒwapabl] adjнедостижимый, недосягаемый; je serai ~ toute la journüe со мной нельзя будет связаться целый день
injonctif [ɛʒɔktif] adj m 1) обязательный, приказной 2) лингв повелительный
injonction [ɛʒɔksjɔ] f приказание, предписание, наказ; распоряжение
injonctive [ɛʒɔktiv] adjf см injonctif
injure lɛʒvul f 1) оскорбление 0 faire l’~ de... обидеть кого-либо чем-либо 2) (pl) ругательства, брань 0 faire ~ à qn обойтись несправедливо с кем-либо; нанести ущерб кому-либо; оскорбить, обидеть кого-либо 3) ущерб; ~ de l’Bge, ~ du temps разрушительное действие времени; ~s du sort превратности судьбы 0 ~s des mouches sur... следы мух на...
injurier [èsyRje] vt оскорбить; обругать, бранить, поносить
injurieuse [È3yRj0z] adjf см injurieux
injurieusement |È3yRjDzmâ| adv оскорбительно, обидно
injurieux [È3yRj0] adj m оскорбительный; обидный
injuste [È3yst] adjнесправедливый
injustement [Ê/ystéma] adv несправедливо
injustice [È3ystis] f несправедливость
injustifiable [È3ystifjabl] adj неоправдывае- мый, непростительный
injustifié, -e [È3ystifje] adj неоправданный, необоснованный
inlassable [ɛlasabl] adj неутомимый, неустанный
inlassablement [ɛlasabləma] adv неутомимо, неустанно
inné, -e [ine] adj врождённый, природный
innocemment [inɔsama] adv 1) невинно, неумышленно; без злого умысла 2) наивно, простодушно
innocence [inɔsas] f 1) невинность, невиновность 2) девственность, невинность 3) наивность, простодушие; en toute ~ простодушно; с невинным видом
innocent, -e [inɔsa, -t] 1. adj 1) невинный; безгрешный 2) невиновный, неповинный 3) безвредный, безобидный; plaisanterie f ~e невинная шутка 4) простой, простодушный 2. m, f 1) невинный младенец; библ le massacre des Innocents
избиение младенцев 2) простачок; простушка; l’~ du village деревенский юродивый; faire l’~ прикидываться простачком; строить из себя невинного
innocenter [iiiɔsale] vt признавать невиновным, оправдывать; le tribunal a innocentü l’accusü суд оправдал обвиняемого
innombrable [i(n)nɔbiiabl ] adj бесчисленный; неисчислимый, несметный; en quantité f ~ очень много
innommable [i(n)nɔmabl] adj 1) невыразимый 2) отвратительный, мерзкий; неслыханный, чудовищный
innovant, -e [inava, -t] adj новаторский, передовой, рационализаторский, инновационный
innovateur [inavatœR] 1. adj m новаторский 2. m новатор
innovation [inavasja] f нововведение, новшество; инновация
innovatrice [inavatRis] 1. adjf см innovateur 2. f новатор
innover [inɔve] 1. vi вводить новшества; действовать по-новому 2. vt вводить в качестве нового, открывать, придумывать
inoccupé, -e [inakype] 1. adj 1) незанятый, праздный 2) пустующий; пустой 2. m, f бездель||ник, -ница
inoculer [iiiakyle] vt 1) мед прививать, делать прививку 2) заражать, вносить (в организм) 3) внушать, насаждать (идеи); сообщать, передавать; ~ l’amour de... прививать любовь, вкус к...
inodore [inɔdɔu] adj непахнущий, лишённый запаха, без запаха; непахучий; l’eau est incolore, ~ et sans saveur вода не имеет цвета, запаха и вкуса
inoffensif [inafasif] adjm безобидный, безвредный, безопасный; rendre ~ обезвредить
inoffensive [inɔfasiv] adjf см inoffensif
inondable [inadabl] adj заливаемый, затопляемый
inondation [inɔdasjɔ] f 1) наводнение, разлив 2) потоп, наводнение (о большом количестве пролившейся жидкости)
inondé, -e [inade] adj 1) затопленный; chambre f ~e de soleil комната, залитая солнцем; visage m ~ de larmes лицо, мокрое от слёз 2) пострадавший от наводнения
inonder [inade] vt 1) затоплять; наводнять, заливать 2) орошать, заливать; ~ de larmes оросить слезами 3) перен наводнять, заполнять, переполнять; наполнять
inopiné, -e [inɔpine] adj неожиданный, внезапный, нежданный
inopinément [inɔpinema] adv неожиданно, внезапно
inopportun [inapaRiœ] adj m несвоевременный; неуместный, сделанный некстати
inopportune [iiiapaniyii] adjf см inopportun inopportunément [ iiiapaniyiiemâ] adv несвоевременно, некстати
inopportunité [inapaRlynile] f несвоевременность, неуместность
inoubliable [inublijabl] adj незабываемый, незабвенный
inouï, -e [inwi] adj неслыханный, небывалый; невероятный, поразительный
inox [inaks] m нержавеющая сталь; en ~ из нержавеющей стали
inoxydable [inaksidabl] 1. adj неокисляю- щийся, нержавеющий 2. m нержавеющий металл
inqualifiable [ɛkalifjabl] adj невыразимый, неслыханный; conduite f ~ безобразное поведение
inquiet [ɛkjɛ] adj m беспокойный, тревожный; Ktre ~ беспокоиться, тревожиться, волноваться
inquiète [ɛkjɛt] adjf см inquiet
inquiétant, -e [ɛkjeta, -t] adj беспокоящий, тревожащий; смущающий
inquiéter [ɛkjete] vt беспокоить; тревожить; смущать; волновать □ s’ ~ беспокоиться; тревожиться; волноваться
inquiétude [êkjetyd] f беспокойство; тревога; волнение
inquisiteur [êkizitœR] 1. adj m пристальный, испытующий, суровый; инквизиторский; regard m ~ пристальный взгляд 2. m инквизитор
inquisition [ɛkizisjɔ] f 1) ист инквизиция 2) пристрастное следствие, дознание, розыск
inquisitrice [èkîzitRis] adjf inquisiteur
insaisissable [ɛsezisabl] adj прям и перен неуловимый
insalubre [èsalybR] adj нездоровый, вредный для здоровья; негигиеничный
insalubrité [èsalybRite] f нездоровые условия (жилья, климата и т. п.)
insanité [ɛsanite] f 1) безумие 2) глупость, нелепость, абсурд; dire des ~s завираться; молоть чепуху
insatiable [ɛsasjabl] adj ненасытный; неутолимый
insatiablement [ɛsasjabləma] adv ненасытно, неутолимо
insatisfaction [ɛsatisfaksjɔ] f неудовлетворение; неудовольствие
insatisfaisant, -e [ɛsatisfəza, -t] adj неудовлетворительный, недостаточный
insatisfait, -e [ɛsatisfɛ, -t] adj et subst неудовлетворённ||ый, -ая
insciemment [ɛsjamɑ] adv бессознательно, по неведению
inscience [ɛsjas] /неведение, незнание inscient, -e [ɛsja, -t] adj бессознательный; безотчётный
inscription RskRÍpsjãl / 1) надпись 2) запись; включение, внесение (в список и т. п.); регистрация; ~ dans une université запись, поступление в университет; ~ sur la liste ülectorale включение в список избирателей
inscrire [êskRÍR] vt записывать; вписывать; вносить, включать (в список); регистрировать; зачислять □ s’~ 1) записываться; поступать (в университет); вступать (в партию, ассоциацию и т. п.) 2) запечатлеваться, врезаться (в память) 0 s’~ en faux contre... опровергать, оспаривать, возражать
inscrit, -e [ɛskrn, -t] participe passü см inscrire
inscrit, -e [ɛskm, -t] 1. adj 1) внесённый в список, зачисленный; записанный, состоящий на учёте; düputü m ~ dans un groupe politique депутат, входящий в какую-либо парламентскую группу 2) вписанный 2. m, / 1) состоящ||ий, -ая на учёте 2) внесённ||ый, -ая в избирательный список
inscrive [ëskRiv] subj см inscrire
insecte [ɛsɛkt] m насекомое
insecticide [ɛsɛktisid] 1. adj служащий для истребления насекомых, дезинсекционный 2. m инсектицид, дезинсекционное средство
insectivore [ëscktTOR] 1. adj насекомоядный 2. m зоол насекомоядное животное
insécuriser [èsekyRize] vt 1) вызывать беспокойство; лишать чувства уверенности 2) делать опасным
insécurité [csekyRite] / небезопасность; неуверенность, необеспеченность
insémination [ɛseminasjɔ] / оплодотворение, осеменение; ~ artificielle искусственное оплодотворение, осеменение
insensé, -e [ɛsase] 1. adj 1) безрассудный, безумный; бессмысленный 2) невероятный, диковинный, ни на что не похожий 2. m, / безумн||ый, -ая, безумец
insensibilisation [ɛsasibilizasjɔ] / местная анестезия, обезболивание
insensibiliser [ɛsasibilize] vt притуплять чувствительность, обезболивать, анестезировать
insensibilité [ɛsasibilite] 1) нечувствительность 2) бесчувственность, равнодушие
insensible [ɛsasibl] adj (à qch) 1) нечувствительный 2) бесчувственный, равнодушный; ~ aux compliments равнодушный к похвалам; ~ à la beauté нечувствительный к красоте; не чувствующий красоту 3) неуловимый, незаметный, едва заметный
insensiblement [ɛsasibləma] adv незаметно, едва уловимо; мало-помалу
inséparable [ësepaRabl] 1. adj неразлучный; неотделимый 2. m pl 1) орн неразлучники (вид попугаев) 2) неразлучные друзья
inséparablement [csepaRabbmã] adv неразлучно, нераздельно
insérer [cseRe] vt включать; вставлять; вкладывать; ~ un article поместить статью (в газету и т. п.) □ s’~ 1) включаться; вставляться, вноситься 2) входить в состав; быть составной частью; найти своё место в... (в обществе, коллективе и т. п.)
insertion [ãscRsp] / 1) включение, вставка; помещение, внесение; публикация (в газете и т. п.) 2) ввод (данных) 3) ассимиляция, интеграция, включение (в общество и т. п.)
insidieuse [csidj0z] adj /см insidieux
insidieusement [èsidj0zmâ] adv 1) коварно, лукаво 2) скрыто, неявно
insidieux [èsidj0] adj m 1) коварный, лукавый; обманчивый 2) скрытый, неявный
insigne [ɛsip ] m знак отличия; знак различия; значок
insignifiant, -e [ësirçifjâ, -t] adj незначительный, ничтожный; безликий
insinuation [ɛsingasjɔ] / инсинуация; намёк insinuer [èsinqe] vt 1) (dans) осторожно, постепенно вводить (зонд в рану и т. п.) 2) инсинуировать, намекать, внушать □ s’~ 1) проникать, просачиваться; un traître s’est insinuü dans le groupe в группу проник предатель 2) проникать, вкрадываться; le doute s’est insinuü... вкралось сомнение...
insipide [ɛsipid] adj 1) безвкусный, пресный: sauce / ~ безвкусный соус 2) бесцветный; невыразительный; скучный; непривлекательный; неинтересный
insipidité [ɛsipidite] / 1) безвкусность 2) бесцветность; невыразительность, пресность
insistance [ɛsistas] /настойчивость, упорство; avec ~ настойчиво, упорно
insistant, -e [ɛsista, -t] adj настойчивый, упорный
insister [ɛsiste] vi 1) (sur qch) настаивать на чём-либо; настойчиво утверждать что- либо; направить усилия на что-либо 2) (pour qch) упорно добиваться чего- либо
insociable [ɛsɔsjabl] adj необщительный, замкнутый, нелюдимый
insolation [ɛsɔlasjɔ] f 1) солнечный удар 2) пребывание на; солнце; солнечные ванны 3) солнечное облучение; инсоляция 4) кфт экспонирование
insolemment [ɛsɔlama] adv 1) дерзко, нагло, вызывающе 2) необычайно, неслыханно
insolence [ɛsɔlas] f наглость, дерзость, нахальство
insolent, -e [ɛsɔla, -t] 1. adj наглый, дерзкий, нахальный, вызывающий 2. m, f наглец, наглая женщина; нахал, -ка
insoler [ɛsɔle] vtвыставлять на солнце insolite [ɛsɔlit] adjнеобычный, странный insoluble lɛsɔlvbll 1) нерастворимый
2) неразрешимый; problùme m ~ неразрешимая проблема
insolvable [ɛsɔlvabl] adj несостоятельный, неплатёжеспособный
insomniaque [ɛsɔmnjak] adj страдающий бессонницей
insomnie [ɛsɔmni] f бессонница; nuit f d’~ бессонная ночь (из-за бессонницы)
insondable [ɛsɔdabl] adj 1) бездонный, неизмеримый; fosse f ~ бездонная яма 2) непостижимый; ~ mystère непостижимая тайна 3) огромный, колоссальный; bktise f ~ чудовищная глупость
insonore [ɛsɔnɔi] adj беззвучный; звуконепроницаемый; звукопоглощающий
insonorisant [ɛsɔnɔRiza] m звукоизоляционный материал
insonorisation [ɛsɔnɔRizasjɔ] f звукоизоляция
insonorisé, -e [ɛsɔnɔiize] adj звукоизолированный
insonoriser [ɛsɔnɔiize] vt делать звуконепроницаемым, сделать звукоизоляцию
insouciance [ɛsusjas] f беззаботность, беспечность
insouciant 1. adj беззаботный, беспечный; ~ de... не думающий о... 2. m, f беззаботный, беспечный человек
insoucieusement [ësusj0zma] adv беззаботно, беспечно; неосторожно
insoumis, -e [ɛsumi, -z] 1. adj 1) непокорный, непокорённый, непокорившийся 2) уклоняющийся от военной службы; не явившийся в срок из отпуска или по
призывной повестке 2. m лицо, уклоняющееся от военной службы; не явившийся в срок без уважительных причин; дезертир
insoumission [ɛsumisjɔ] f 1) непокорность, неподчинение 2) уклонение от военной службы; умышленная неявка в срок из отпуска
insoupçonné, -e [ɛsupsɔne] adj 1) непо- дозреваемый, вне подозрений 2) неожиданный, новый, неизведанный; le sous-sol contient des richesses f pl ~es недра таят неизведанные богатства; perspectives f pl ~es новые, неожиданные перспективы
insoutenable [ɛsut(ə)nabl] adj 1) невыносимый, нестерпимый, несносный 2) не выдерживающий критики
inspecter [ɛspɛkte] vt 1) инспектировать; проверять 2) придирчиво, внимательно рассматривать, осматривать; делать осмотр
inspecteur [ɛspɛktæi] m инспектор; надзиратель; ~ des impфts налоговый инспектор; ~ (de police) полицейский инспектор; ~ du travail инспектор по труду (наблюдающий за соблюдением трудового законодательства, техники безопасности и др.) 0 разг ~ des travaux finis бездельник, лентяй, сачок (о человеке, появляющемся, когда работа уже сделана)
inspection [ɛspɛksjɔ] f 1) осмотр; надзор; инспектирование, проверка; контроль; ~ des bagages досмотр багажа 2) инспекция (орган); Inspection des Finances Финансовая инспекция (государственное учреждение)
inspectrice [ɛspɛktiis] f инспектор; надзирательница
inspirateur /spinalœi] m вдохновитель
inspiration [ɛspikasjɔ] f 1) вдохновение 2) мысль, озарение 3) внушение; подсказка, совет; sous l’~ de qn по чьему- либо наущению, совету 4) влияние; d’~ по мотивам; под влиянием, в стиле; в духе; d’~ japonaise в японском стиле 5) вдыхание, вдох
inspiratrice [ëspiRatRÎs] f вдохновительница inspiré, -e [ɛspiie] 1. adj 1) вдохновенный
2) Ktre bien ~ правильно поступить, найти удачное решение; Ktre mal ~ неправильно, найти неудачное решение 3) ~ de... подсказанный, внушённый; на манер, в стиле 2. m, f вдохновенный человек; поэт, поэтесса
inspirer [ɛspiie] vt 1) вдыхать 2) внушать; определять; подсказывать; ~ de l’admiration вызывать восхищение;
~ des réflexions навести на размышления; il ne m’inspire pas confiance он не внушает мне доверия 3) вдохновлять; разг за ne m’inspire pas это меня не вдохновляет, это меня не привлекает, это мне не очень-то нравится 4) (qn) наставлять; советовать 5) инспирировать □ s’~ (de qch) 1) руководствоваться; брать за образец 2) вдохновляться
instabilité [ɛstabilite]f 1) неустойчивость, нетвёрдость, шаткость; нестабильность; нестойкость; ~ politique политическая нестабильность 2) неуравновешенность; ~ psychique психическая неуравновешенность
instable [ɛstabl] 1. adj 1) неустойчивый, шаткий; üquilibre m ~ неустойчивое равновесие; paix f ~ непрочный мир 2) нестабильный; непостоянный 3) неуравновешенный 4) непоследовательный 2. m, f 1) непоследовательный человек 2) неуравновешенн||ый, -ая; трудновоспитуем||ый, -ая (о ребёнке)
installateur [èstalatœR] m специалист по установке оборудования, по отделке помещения; монтажник
installation [ɛstalasjɔ] f 1) водворение, размещение; устройство (помещения); вселение, поселение 2) установка; оборудование; ~ ülectrique электропроводка; электрооборудование; ~s sanitaires сантехника 3) информ инсталляция, установка (программы, обновления и т. п.) 4) установка, монтаж; оборудование (действие) 5) иск инсталляция
installatrice [èstalatRÍs] f специалист по установке оборудования, по отделке помещения; монтажница
installer [ɛstale] vt 1) помещать; поселять, размещать; устанавливать 2) информ инсталлировать, установить (программу, обновление и т. п.) 3) провести (газ, электричество, отопление и т. п.) 4) оборудовать, устраивать □ s’~ 1) располагаться; устраиваться; обосновываться, помещаться, размещаться, поселяться; s’~ confortablement удобно устроиться 2) устанавливаться; on dirait que le beau temps s’installe кажется, устанавливается хорошая погода 3) (dans) привыкать к чему-либо; смиряться с чем-либо; погрязать; постоянно делать что-либо; s’~ dans le mensonge погрязнуть во лжи
instamment [ɛstama] adv настоятельно, настойчиво
instance [ɛstas] f 1) настоятельная просьба, неотступная просьба; avec ~ настоятельно, настойчиво; sur les ~s de
qn по настоянию кого-либо 2) судебное производство; рассмотрение дела; introduire une ~ возбуждать дело; предъявлять иск; ~ de divorce рассмотрение дела о разводе; affaire en ~ дело, находящееся в производстве суда 3) инстанция, орган; инстанции, административные органы 0 en derniùre ~ в последнем, конечном счёте
instant [ɛsta] I m миг, мгновение, минута; данный момент; un ~ ! минутку!; d’un ~ а l’autre с минуты на минуту; par ~s временами; pour l’~ пока что, пока, в настоящую минуту; а l’~ немедленно; а l’~ mkme в ту же самую минуту; а chaque ~, а tout ~ поминутно, ежеминутно, постоянно; dans un ~ сейчас, сию минуту; dans l’~ (mkme) сразу же; dûs l’~ que... как только; en un ~ в мгновение ока; de tous les ~s постоянный, неусыпный
instant, -e [ɛsta, -t] II adj настоятельный; priûres fpl ~es настоятельные просьбы
instantané, -e [ɛstatane] adj 1) мгновенный; моментальный; mortf ~e мгновенная смерть 2) немедленного действия; cafü m ~ (быстро)растворимый кофе
instantanément [ɛstatanema] adv мгновенно, немедленно, тотчас
instar [ɛslak | locprüp: à l’~ de [alèstaRdR по примеру, по образцу, наподобие
instauration [èstoRasj^ f 1) устройство, учреждение, установление (чего-либо); утверждение (в чём-либо) 2) восстановление
instaurer [ɛslɔnel vtустанавливать, учреждать; основывать; ~ le pouvoir установить власть □ s’~ устанавливаться, начинаться; une üpoque nouvelle s’est instaurée началась новая эпоха
instigateur [èstigatœR] m подстрекатель; зачинщик; ~s de la guerre поджигатели войны; ~ d’un complot организатор заговора; душа заговора
instigation [ɛstigasjɔ] f подстрекательство; à/sur l’~ de qn по совету, под влиянием кого-либо; по подстрекательству, по наущению кого-либо
instigatrice ^stigatRÎs] f подстрекательница; зачинщица
instinct [ɛstɛ] m 1) инстинкт; d’~ инстинктивно 2) склонность; влечение; способность, дар 3) наитие; чутьё, нюх
instinctif [ɛstɛktif] adj m 1) инстинктивный; бессознательный; непроизвольный; машинально; c’est ~ ! это получается само собой 2) находящийся во власти инстинктов; действующий инстинктивно, бессознательно
instinctive [ɛstɛktiv] adjf см instinctif
instinctivement [ɛstɛktivma] adv инстинктивно, непроизвольно
instit [ɛstit] m, f разг сокр от instituteur, institutrice
instituer [ɛslili[e] vt учреждать, устанавливать, основывать, вводить; ~ la Rü- publique учредить Республику; ~ un nouveau règlement ввести новый распорядок
institut [estity] m 1) институт, научноисследовательское учреждение 2) академия (во Франции); l’Institut (de France) Институт Франции (объединение пяти академий); membre m de l’Institut академик 3) институт, учебное заведение; ~ universitaire de technologie (I.U.T.) инженерно-технический институт 4) коммерческое учреждение по уходу (за здоровьем, внешностью); ~ de beauté Институт красоты; ~ dentaire стоматологическая лечебница
instituteur [êstitytœR] m учитель (в начальной школе)
institution [ɛstitvsjɔ] f 1) учреждение, установление; основание 0 d’~ установленный людьми (не природный); usage m d’~ установленные обычаи 2) учреждение; организация; ~s internationales международные организации 3) (социальный) институт; общественное установление; pl институты (законы, общественное устройство); институты власти; ~s administratives административное устройство 4) частное учебное заведение, частная школа 5) рел возведение в сан
institutionnel, -le [ɛslilvsjɔnɛl] adj институционный, учредительный; относящийся к организации
institutionnellement [ɛslilvsjɔnɛlma] adv в рамках определённых институтов; официально
institutrice [êstitytRis] f учительница (в начальной школе), воспитательница (в детском саду)
instructif [k'slRyklif adj m поучительный, назидательный
instruction [ɛsluvksjɔ] f 1) образование, просвещение; ~ publique народное образование, народное просвещение 2) образованность; образование; avoir de l’~ быть образованным; sans ~ необразованный 3) pl инструкции; наказ, предписание; наставление; указания; правила; руководство; suivre les ~s следовать инструкциям; il attend les ~s de son supürieur он ждёт указаний началь
ства 4) следствие, расследование; juge m d’~ следователь
instructive [èstRyktiv] adjf см instructif
instruire [êstRqiR] vt 1) обучать; просвещать; наставлять 2) (de) сообщать; уведомлять, извещать; инструктировать 3) производить следствие, расследовать □ s’~ 1) учиться, обучаться 2) узнавать, осведомляться
instruit, -e [êstRqi, -t] participe passü см instruire
instruit, -e [k'slRqi, -t] adj 1) образованный 2) учёный, обученный 3) сведущий
instrument [êstRymà] m 1) инструмент; орудие; прибор, аппарат; ~ de mesure измерительный прибор; ~ chirurgical хирургический инструмент 2) ~ de musique музыкальный инструмент; ~ а cordes струнный инструмент; ~ а vent духовой инструмент
instrumental, -e [ɛslimɪialal] 1. adj 1) служащий орудием 2) инструментальный; musique f ~e инструментальная музыка 2. m грам творительный падеж
instrumentaux [êstRymato] adj m pl см instrumental
instrumentiste [èstRymàtist] m, f оркестрант, -ка; инструменталист, музыкант, играющий на каком-либо инструменте
insu [esy] loc prüp: à l’~ de [(a)lèsy(de)] без ведома; а mon ~ без моего ведома
insubmersible [ɛsybmɛRsibl] adj непотопляемый, нетонущий
insubordination [êsyteRdinasp] fнепови- новение; отказ от выполнения приказа
insuccès [esykse] m неуспех, неудача
insuffisamment [ɛsvlizama] adv недостаточно
insuffisance [ɛsvlizɑs] f 1) недостаточность; нехватка; ~ de moyens недостаток средств; ~ cardiaque сердечная недостаточность 2) pl недостатки, ошибки, промахи
insuffisant, -e [êsyfiza, -t] adj 1) недостаточный 2) неспособный, несостоятельный
insulaire [ɛsvlɛn] 1. adj островной 2. m, f островитян||ин, -ка
insularité [ɛsvlanile] f островное положение; островной характер (чего-либо)
insuline [ɛsvlin] f мед инсулин
insultant, -e [êsylta, -t] adj оскорбительный
insulte [esylt] f оскорбление; надругательство
insulté, -e [êsylte] adj et subst оскорблён- н||ый, -ая, поруганн||ый, -ая
insulter [Èsylle] 1. vt оскорблять, наносить оскорбление; se faire ~ нарваться на оскорбления 2. vi (а qch) надругаться над чем-либо; быть оскорбительным для... □ s’~ наносить друг другу оскорбления, оскорблять друг друга
insupportable [ɛsypɔRtaЫ] adj невыносимый, несносный, нестерпимый
insupportablement [ɛsypɔRtaЫəma] adv несносно, невыносимо, нестерпимо
insurgé, -e [rsy'ipe] 1. adj восставший 2. m, f повстан||ец, -ка; инсургент
insurger (s’~) [sèsyR3e] (contre) 1) бунтовать, восставать против... 2) перен возмущаться, восставать, резко протестовать, бунтовать
insurmontable [Èsynmàlabl] adjнепреодо- лимый
insurrection [Èsyneksiâ] f 1) (вооружённое) восстание 2) перен возмущение, бурное негодование
insurrectionnel, -le [èsyREkspnd] adj повстанческий, мятежный
intact, -e [ɛtakt] adj 1) целый, нетронутый; неповреждённый; невредимый 2) безупречный, незапятнанный; réputation f ~e безупречная репутация 3) мед здоровый; интактный; незаражённый
intangibilité [èta.3ibilit.e] f неприкосновенность, незыблемость; неизменность
intangible [Ètã3Íbl] adj неприкосновенный; нерушимый; незыблемый; principes m pl ~s незыблемые принципы
intarissable [ɛtaiisabl] adj неиссякаемый, неистощимый; il est ~ sur ce sujet на эту тему он может говорить без конца
intarissablement [ɛlanisabləma] adv неиссякаемо, неистощимо; бесконечно
intégral, -e [ɛtegial] 1. adj полный, цельный; üditionf ~e полное издание; œuvres f pl ~es полное собрание сочинений 2. f 1) интеграл 2) полное издание; полное собрание (сочинений) 3. m (casque) ~ шлем (мотоциклиста и т. п.), закрывающий лицо и голову
intégralement [ãlegRalmã] adv целиком, полностью; сполна
intégralité [ɛtegialite] f целость, полнота; целостность; dans son ~ в целом, целиком, полностью
intégrant, -e [ɛtegia, -t] adj дополняющий, дополнительный (к целому); partie f ~e составная, неотъемлемая часть; faire partie f ~e de qch входить составной частью во что-либо
intégration [ɛlegiasjɔ] fинтеграция, включение; интегрирование
intégraux [ɛtegio] adj mplсм intégral
intègre [ɛtɛgi] adj честный, неподкупный; juge m ~ честный, неподкупный судья
integré, -e [ɛtegie] adj 1) интегрированный, включённый; объединённый, imprimerie f ~e типография, принадлежащая учреждению, внутренняя типография; Ktre intégré а... составлять одно целое с..., являться составной частью; быть слитым с... 2) встроенный, вмонтированный; cuisine f ~e встроенная кухня
intègrement [ètegRomà] adv честно, неподкупно
intégrer [ɛtegie] vt 1) интегрировать, включать 2) быть принятым в высшее учебное заведение □ s’~ (а) интегрироваться; включиться
intégrisme [ɛtegiism] m 1) рел интегризм 2) крайний консерватизм, фундаментализм
intégriste [ɛtegiist] 1. adjрел относящийся к интегризму 2. m, f 1) сторон||ник, -ница интегризма 2) непримиримый консерватор, фундаменталист, -ка
intégrité [ɛtegiite] f 1) целостность; неприкосновенность; ~ territoriale, ~ du territoire территориальная неприкосновенность 2) честность; неподкупность; il est d’une parfaite ~ он абсолютно честен 3) безупречность, незапятнанность
intellectuel, -le [ɛtelɛktgd] 1. adj 1) интеллектуальный, умственный, духовный; vie f ~le духовная жизнь; facultés fpl ~les умственные способности; travailleurs m pl ~s работники/люди умственного труда 2) склонный к умственным занятиям 2. m, f интеллигент; интеллектуал; человек умственного труда; pl интеллигенция
intellectuellement [ɛlelɛkli[ɛlmii] adv интеллектуально, умственно, духовно; il est ~ limité он не очень-то умен
intelligemment [ɛteʤama] advумно
intelligence [èteli3ã.s] f 1) ум, интеллект, способность мышления, разум; умственные способности; ~ artificielle (I.A.) искусственный интеллект 2) способности, сообразительность; avoir l’~ vive быть сообразительным; avoir beaucoup d’~ быть весьма способным; avec beaucoup d’~ с большим умением 3) (de qch) понимание (чего-либо); elle a l’~ des affaires она хорошо разбирается в делах, у неё деловой склад ума 4) согласие, единомыслие; vivre en bonne/parfaite ~ жить в полном согласии, быть в хороших отношениях; vivre en mauvaise ~
постоянно ссориться, быть в плохих отношениях 5) связи; сговор, (тайные) отношения; faire des signes d’~ делать (условные) знаки; ~ avec l’ennemi связь, сговор с врагом
intelligent, -e [ɛteliʒɑ, -t] adj умный; понятливый, смышлёный, сообразительный, толковый; peu ~ малоспособный; chien m ~ умная собака; enfant m ~ смышлёный ребёнок; regard m ~ умный взгляд; l’homme est un Ktre ~ человек — существо думающее
intelligentsia [ɛteliʒɛnsja] /интеллигенция intelligentzia [ɛteliʒɛnsja]/ см intelligentsia intelligibilité [ɛteliʒibilite] / внятность, вразумительность; понятность; разборчивость
intelligible [ɛteliʒibl] adj понятный, внятный, вразумительный; хорошо слышимый
intelligiblement [ɛteliʒibləmɑ] adv внятно, понятно, вразумительно
intello [ɛtelo] m, /сокрразг см intellectuel
intempérance [êtãpeRãs] / 1) невоздержанность, несдержанность, неумеренность 2) излишества
intempéries [ètãpeRi] /pl непогода, ненастье
intempestif [ɛtapɛstif] adj m несвоевременный, неуместный
intempestive [ɛtapɛstiv] adj/см intempestif intempestivement [ɛtapɛstivma] adv несвоевременно, не вовремя; некстати
intemporalité [ɛtapɔRalite] / вечность, вневременность
intemporel, -le [ɛtapɔRɛl] adj вневременной; вечный
intenable [ɛtnabl] adj 1) непригодный для обороны; который невозможно удержать; position/ ~ позиция, непригодная для обороны 2) невыносимый; chaleur / ~ невыносимая жара 3) разг непоседливый, не поддающийся дисциплине, неуправляемый
intendance [ètãdãs] / 1) ~ (militaire), services de l’Intendance интендантство; интендантская служба 2) финансовое управление; управление по материальному обеспечению 3) ист интендантство
intendant, -e [ɛtada, -t] m, /1) интендант 2) завхоз; эконом, -ка 3) управляющ||ий, -ая; управитель, -ница
intense [ɛtas] adj интенсивный; сильный intensément [ɛtasema] adv интенсивно, сильно
intensif [ɛtasif] adj m интенсивный, усиленный
intensifier [ɛtasifje] vt интенсифицировать, активизировать; усиливать, наращивать; le gouvernement intensifie la lutte contre la corruption правительство усиливает борьбу с коррупцией □ s’~ усиливаться; la douleur s’intensifie боль усиливается/нарастает
intensité [ɛtasite] / интенсивность; сила; напряжённость; ~ du courant ülectrique сила электрического тока
intensive [ɛtasiv] adj /см intensif
intensivement [ɛtɑsivma] adv интенсивно, сильно
intenter [ɛtate] vt начинать, возбуждать (судебное дело), предъявлять (иск); ~ un procùs à qn возбуждать дело против кого-либо; подать в суд на кого-либо
intention [ɛtasjɔ] / намерение, замысел; интенция; avoir l’~ de faire qch намереваться что-либо сделать; procùs m d’~ обвинение кого-либо в намерениях, а не в сделанном; faire un procùs d’~ à qn приписывать кому-либо задние мысли; dans l’~ de... с намерением...; sans ~ без намерения; à l’~ de... для, ради; à votre ~ специально для вас; à cette ~ с этой целью
intentionné, -e [ɛtasjɔne] adj bien ~ расположенный к...; благонамеренный, благонадёжный (политически); mal ~ нерасположенный к...; злонамеренный; неблагонамеренный, неблагонадёжный (политически); critique m mal ~ недоброжелательный критик
intentionnel, -le [ɛtasjɔnɛl] adj преднамеренный, умышленный; je suis sыr que c’est un oubli ~ я уверен, что он забыл это не случайно/умышленно
intentionnellement [ɛtasjɔnɛlma] adv намеренно, преднамеренно, умышленно; нарочно
inter- ^teR] ргй/ (от лат inter «между») 1) меж-, между-, средне-, внутри- (в пространственном и временном значении) 2) пере- 3) взаимо-
interactif |i'l;'Raklii| adj m взаимодействующий; интерактивный, диалоговый; jeux m pl ~s интерактивные игры (компьютерные и т. п.)
interaction [eteRaksjô]/взаимодействие
interactive ^teRaktiv] adj/см interactif
interactivement ^teRaktivma] adv согласованно; во взаимодействии
interallié, -e [èteRalje] adj межсоюзный; межсоюзнический
intercalaire [èteRkakR] 1. adj 1) вставной, включённый 2) прибавляемый (о дне в феврале високосного года) 2. m 1) вкладыш, вкладной листок 2) разделитель,
разделительная карточка (в каталоге) 3) тех прокладка
intercaler [êtêRkale] vt 1) вставлять, включать; вводить; грам proposition f intercalüe вводное предложение 2) прибавлять □ s’~ поместиться, разместиться, втиснуться (между)
intercéder [êtêRsede] vt (en faveur de qn; auprès de qn pour qn) вступаться за кого- либо; ходатайствовать перед кем-либо о ком-, чём-либо/за кого-либо, просить кого-либо за кого-либо; l’avocat intercùde auprès du juge pour son client адвокат вступился за своего клиента перед судьёй
intercepter [êtêRSêpte] vt 1) преграждать (путь звуку, свету); un nuage intercepte le soleil облако загораживает солнце 2) перехватывать; ~ une lettre перехватить письмо; ~ un ballon забрать, отобрать мяч
intercepteur [êtêRSêptœR] m ав истребитель-перехватчик
interception [ctêRSêpsj^ f перехватывание (чего-либо); перехват
intercession [ctêRsesj^ f заступничество, ходатайство; рел Intercession de la Vierge Покров Пресвятой Богородицы
interchangeable [êteRjasabl] adj взаимозаменяемый (о предметах)
interclasse [êtêRklas] m маленькая перемена (между уроками)
interclassement [êtêiddasmâ] m информ слияние, объединение (файлов и т.п.)
interclasser [êtêiddase] vt сортировать; объединять, подбирать, собирать (что- либо в одну группу)
intercodage [ɛlɛukɔda,ʒ] m преобразование кода
intercom [èteRkam] m 1) система внутренней связи 2) переговорное устройство
intercours [êteRkuR] m см interclasse
interculturel, -le [êteRkyltyRêl] adj межкультурный
interdépendance [êtêRdepadas] f взаимная зависимость, взаимозависимость, взаимосвязанность
interdépendant, -e [êteRdepada, -t] adj взаимозависимый; взаимосвязанный
interdiction [eteRdiksjà] f запрещение, запрет; panneau m d’~ запрещающий знак; ~ de fumer курить воспрещается 0 frapper d’~ а) запрещать б) отстранять от должности
interdire [êteRdia] vt запрещать; препятствовать; заграждать; ~ sa porte а qn не принимать кого-либо; il est formellement interdit de... строго запрещается
interdise [ɛlɛndiz ] subj см interdire
interdisez [êtêRdize] см interdir; vous ~ (2p pl prüsent)
interdisciplinaire [êtêRdisiplinêR] adj междисциплинарный; межпредметный
interdit, -e [êteRdi, -t] participe passü см interdire
interdit, -e [êteRdi, -t] 1. adj 1) запрещённый; stationnement m ~ стоянка (автомобилей) запрещена; zone f ~e запретная зона; ~ au public закрытый для публики; «посторонним вход воспрещён» (объявление); sens m ~ въезд запрещен, «кирпич» (дорожный знак); rue f en sens m ~ улица с односторонним движением 2) (de) лишённый (какого-либо права), лишённый права пользоваться чем- либо; il est ~ de süjour ему запрещено проживание в определённых местах; он выслан 3) очень удивлённый, ошеломлённый; сбитый с толку; son attitude m’a laissü ~ его отношение меня страшно удивило 2. m запрет
intéressant, -e [êteResa, -t] 1. adj 1) интересный, занимательный; chercher а se rendre ~ стараться привлечь к себе внимание 2) выгодный; affaire f ~e выгодное дело; acheter а un prix m ~ купить недорого, по сходной цене 3) интересный, дельный (о предложении, идее) 2. m (самое) интересное; l’~, dans ce film, c’est самое интересное в этом
фильме, это... 0 faire l’~, faire son ~ стараться привлечь к себе внимание; рисоваться
intéressé, -e [êteRese] 1. adj 1) заинтересованный, участвующий (в деле) 2) корыстный; небескорыстный 2. m, f заинтересованное лицо; участ||ник, -ница
intéressement [êteRêsma] m участие в доходах
intéresser [êteRêse] vt 1) интересовать; заинтересовывать; вызывать интерес 0 разг ирон continue, tu m’intéresses говори, говори; продолжай в том же духе (выражает пренебрежение и отсутствие интереса к тому, что говорится) 2) затрагивать, касаться; иметь отношение; cette loi intéresse les travailleurs ütrangers этот закон касается иностранных рабочих □ s’~ (а qn, а qch) интересоваться кем-, чем-либо
intérêt [êteRê] m 1) интерес, заинтересованность; польза; целесообразность; ~ public общественная польза; d’~ günüral общественно полезный; il est de votre ~ de... /que... в ваших интересах, чтобы...; n’avoir aucun ~ а... нисколько
не быть заинтересованным в...; avoir ~ а faire qch/que... быть заинтересованным в...; в том, чтобы...; vous avez ~ а... вам лучше...; il y a ~ а... имеет смысл; целесообразно...; разг (il) y a ~ ! так-то оно лучше!, имеет смысл!; dans l’ ~ de... в интересах...; sans ~ неинтересный 2) выгода; корысть; agir par ~ поступать из соображений выгоды; mariage m d’~ брак по расчёту 3) процент (по вкладу и т. п.); sans ~s беспроцентный; prkt m а ~ ссуда с процентом; ce compte me rapporte 6% d’~s par an по этому счёту я получаю 6% годовых 4) dommages m pl et ~s убытки; возмещение убытков; il a re3u des dommages et ~s он получил возмещение убытков
interface [ÈtrRfas] f 1) граница раздела; граница контакта 2) информ интерфейс, часть программы, взаимодействующая с пользователем
intergouvememental, -le [riruguvrRii.i- matal] adj межправительственный; commission f ~le межправительственная комиссия
intergouvemementaux [rtrRguvrR^màto] adj m pl см intergouvernemental
intérieur, -e [ÈteRjœR] 1. adj внутренний; а l’~ внутри; de l’~ изнутри; poche f ~e внутренний карман; règlement m ~ внутренний распорядок; politique f ~e внутренняя политика 0 dans son for ~ а) в глубине души б) не признаваясь самому себе; втайне от самого себя 2. m 1) внутренность; внутренняя часть; внутренняя политика; l’Intürieur, Ministère m de l’~ Министерство внутренних дел 2) домашняя жизнь; домашний очаг; ils ont un ~ très confortable у них очень уютный дом; vktement m d’~ домашняя одежда 0 ~ de famille домашний уклад; femme f d’~ хорошая хозяйка; homme m d’~ домосед 3) внутреннее убранство, интерьер 4) внутренний мир
intérieurement [rteRjœRma] adv 1) внутри 2) в душе; внутренне
intérim [rteRim] m временное исполнение обязанностей; assurer l’~ временно исполнять обязанности; par ~ временно; временный; (временно) исполняющий обязанности, и.о.; ministre m par ~ (временно) исполняющий обязанности министра
intérimaire [ÈteRimrR] 1. adj временный; временно исполняющий обязанности, должность; il a un travail ~ у него временная работа, он на временной работе 2. m, f лицо, временно исполняющее
обязанности, должность; временный работник
interjection [r IrRgrksjà | f грам междометие interligne [rteRlijm] m междустрочие; пробел, разрядка (между строками); межстрочный интервал
interlocuteur [rteRbkytœR] m собеседник interlocutrice [ÈtrRfokytRis] f собеседница interloqué, -e [ÈtrRfoke] adj озадаченный, сбитый с толку
interloquer [rteRbke] vt смущать, озадачивать, ставить в тупик; сбивать с толку
interlude [êteRlyd] m 1) муз интерлюдия 2) промежуточный эпизод; краткое представление между основными действиями спектакля 3) краткая передача перед основной передачей (по телевидению)
intermède [ÈtrRmrd] m 1) театр интермедия 2) промежуток, пауза, перерыв
intermédiaire [rtrRmedjrR] 1. adj промежуточный; переходный 2. m, f 1) по- сред||ник, -ница; servir d’~ служить посредником; sans ~ непосредственно, напрямую 2) посредничество; par l’~ de qn через посредство, с помощью кого-либо
interminable [ÈtrRminabl] adj нескончаемый, бесконечный
interminablement [rteRminabbmà] adv бесконечно, нескончаемо
interministériel, -le [rteRministeRjrl] adj междуведомственный; межминистерский
intermittence [rteRmitas] f 1) прерывистость; перерыв; sans ~ без перерыва; par ~ с перебоями, с перерывами 2) мед перемежающийся характер чего-либо; l’~ du cœur сердечные перебои
intermittent, -e [ÈtrRmità, -t] 1. adj прерывистый, перемежающийся; периодический; pouls m ~ прерывистый, неровный пульс 2. m, f человек, работающий нерегулярно по временному контракту
internat [rtERna] m 1) интернат (для учащихся) 2) пребывание в интернате, в пансионе (учащегося) 3) стажировка, проходимая студентами-медиками (при больнице); интернатура; срок стажировки
international, -e [rtERnasjOTal] adj интернациональный, международный; situation f ~e международное положение; politique f ~e внешняя политика
Internationale [ÈtERnasjɔnal] f 1) ист Интернационал 2) «Интернационал» (гимн)
internationalement [rtERnasjɔnalщã] adv на международном уровне, в международном масштабе
internaute [ÈtrRnot] m, f пользователь сети Интернет
internationaux [ɛtɛuiiasjɔiio] adj m pl см international
interne [ɛtɛuii] 1. adj внутренний; organe m ~ внутренний орган; hümorragie f ~ внутреннее кровотечение; problèmes m pl ~s внутренние проблемы 2. m, f 1) ученик, живущий в интернате 2) (des hфpitaux) студент-медик, стажирующийся в больнице; интерн
internement [еЬкпэта] m 1) интернирование; ~ cellulaire одиночное заключение 2) помещение в психиатрическую больницу
interner [ɛtɛuiie] vt 1) интернировать; поселять 2) помещать в психиатрическую больницу
Internet [ɛtɛuiiɛt ] m Интернет; Ktre connecté а ~ быть подключённым к Интернету; travailler sur ~ работать в интернете
interpellation [ɛtɛupelasjɔ] f 1) интерпелляция, парламентский запрос 2) обращение к кому-либо с вопросом 3) юр требование выполнения закона; требование произвести определённое действие 4) задержание (полицией)
interpeller [ɛtɛupəle] vt 1) интерпеллировать, делать запрос в парламенте; запрашивать 2) обращаться к кому- либо; окликать кого-либо; заговорить с кем-либо 3) юр требовать выполнения закона 4) задерживать (полицией для проверки документов); арестовывать 5) вызывать интерес; не оставлять равнодушным □ s’ ~ окликать друг друга; перебрасываться словами
interphone [ɛtɛsfɔn] m 1) система внутренней телефонной связи 2) переговорное устройство; домофон
interplanétaire RteRplaneteR] adj межпланетный; voyage m ~ межпланетное путешествие
interposé, -e [ɛlɛupoze] adj 1) поставленный между... 2) подставной; personne f ~e подставное лицо; par personnes f pl ~es через подставных лиц; через третьих лиц
interposer [ɛlɛupoze] vt 1) поставить между... 2) употребить, использовать (свой авторитет, посредничество для примирения спорящих) □ s’ ~ (entre) 1) становиться между... 2) вмешиваться (чтобы положить конец спору); разнимать
interprétariat RteRpRetaRja] m должность устного переводчика; ücole f d’~ школа переводчиков
interprétation RteRpRetasj^ f 1) интерпретация; толкование; трактовка (произведения, образа и т.д) 2) исполнение
(роли, музыкального произведения); prix m de la meilleure ~ masculine приз за лучшую мужскую роль 3) устный перевод
interprète [eteRpRet] m, f 1) переводчик (устный) 2) исполнитель, -ница (роли, музыкального произведения) 3) толкователь, -ница 4) выразитель чьего-либо мнения
interpréter [cteRpRete] vt 1) интерпретировать; толковать, истолковывать; выражать; передавать, трактовать (замысел художника т. п.); vous avez mal interprété mes paroles вы неправильно меня поняли, вы неправильно истолковали мои слова 2) исполнять (роль, музыкальное произведение) 3) устно переводить
interprofessionnel, -le [ɛtɛRpRɔfesjɔnɛl] adj межпрофессиональный
interrègne [ɛtɛuuɛp] m междуцарствие interro [ɛteuo] f разг сокр см interrogation interrogateur [ɛteRɔgatœR] adj m вопрошающий, вопросительный
interrogatif [ɛteRɔgatíf] 1. adj m вопросительный 2. m грам вопросительное слово
interrogation [ɛteRɔgasjɔ] f 1) вопрос; point m d’~ вопросительный знак; ~ indirecte косвенный вопрос 2) опрос (учащихся); ~ ücrite (письменная) контрольная работа 3) воен допрос 4) информ опрос, запрос
interrogative [ɛteRɔgatгv] 1. adjf см interrogatif 2. f грам вопросительное предложение
interrogativement [ɛteRɔgatгvma] adv вопросительно
interrogatoire [ɛteRɔgatwaR] m допрос, опрос; faire subir un ~ а qn допросить кого-либо, подвергнуть допросу
interrogatrice [ɛteRɔgatRis] adjf см interrogateur
interrogé, -e [ɛteRɔзe] m, f респондент, -ка interroger [ɛteRɔзe] vt 1) спрашивать; задавать вопросы 2) допрашивать; опрашивать □ s’~ 1) спрашивать самого себя; задаваться вопросом; раздумывать 2) расспрашивать друг друга
interrompre [ɛteRɔpR] vt 1) (qn) прерывать; перебивать 2) прерывать; пресекать; разъединять; приостанавливать 3) (qn) помешать кому-либо (во время работы и т. п.) □ s’~ 1) останавливаться; прерывать свою речь 2) прекращаться
interrompu, -e [ɛteRɔpy] participe passü см interrompre
interrompu, -e [ɛteRɔpy] adj прерванный; прерывистый
interrupteur [ɛteuvptæu] m выключатель
interruption [ÊlenypsjR f остановка, приостановка, временное прекращение; перерыв; ~ volontaire de grossesse (I.V.G.) аборт intersaison [èteRsezã] f период между двумя сезонами (спортивными, туристическими и т. п.); межсезонье
intersection [ètERSEksjã] f 1) пересечение; point m d’~ точка пересечения 2) пересечение дорог
intersidéral, -e [ÊtÊRsideRal] adj астр межзвёздный; espace m ~ межзвёздное пространство
intersidéraux [ÊtÊRsideRo] adj m pl intersidüral
interstellaire [ÊtÊRstelÊR] adj астр межзвёздный
interstice [ÊtÊRstis] m промежуток; скважина; щель; зазор; просвет
intertitre [ÊtÊRtitR] m промежуточный заголовок
intertribal, -e [ÊtÊRtRibal] adj межплеменной
intertribaux [ÊtÊRtRibo] adj mpl см intertribal
interurbain [ÊtÊRyRbÊ] 1. adj m междугородный 2. m междугородный телефон
interurbaine [ÊtÊRyRbÊn] adj f см interurbain
intervalle [ÊtÊRval] f интервал; промежуток, расстояние; а deux mois d’~ с промежутком в два месяца; par ~s временами, время от времени
intervenant, -e [êIêrv.iiiîî, -t] m, f 1) вы- ступающ||ий, -ая; участ||ник, -ница
intervenir [Êiêio-tiiír] vi 1) вмешиваться; принимать участие; ~ dans les affaires d’autrui вмешиваться в чужие дела 2) ходатайствовать, вступаться; ~ en faveur de... выступить в чью-либо пользу; вступиться за... 3) выступать (с речью) 4) происходить, случаться; un accord est intervenu было заключено соглашение 5) полит вступать в конфликт, в войну 6) играть роль; действовать; les facteurs m pl qui interviennent dans... факторы, играющие роль в...
intervention [ÊteRvasjà] f 1) вмешательство; ~ chirurgicale хирургическое вмешательство; ~ en faveur de qn ходатайство, заступничество 2) посредничество 3) интервенция 4) выступление (речь)
intervertir [êIêrvêrAr] vt переставлять, поменять местами; изменять порядок
interview [ÊtÊRvju] f интервью
interviewer [ÊtÊRvjuve] I vt интервьюировать, брать интервью
interviewer [ÊteRvjuvœR] II m, f интервьюер intestin [ÊtÊstÊ] I adj m внутренний intestin [ÊtÊstÊ] II m кишечник; кишка;
gros ~ толстая кишка
intestinal, -e [ÊtEstinal] adj кишечный; suc m ~ желудочный сок
intestinaux [Ètestino] adj mpl см intestinal
intestine [Êtestin] adjf см intestin; guerre f ~ междоусобная война
intime [Êtim] 1. adj 1) интимный; близкий; задушевный; закадычный; ami m ~ близкий друг 2) личный, интимный; сокровенный; vie f ~ личная (интимная) жизнь; journal m ~ личный дневник 3) тесный; cercle m ~ тесный круг; amitiü f ~ тесная дружба; repas m ~ обед в тесном кругу, среди своих близких 4) глубокий, составляющий сущность; j’ai la conviction ~ de... в глубине души я убеждён, что... 2. m, f близкий человек; близкий (задушевный) друг
intimement [Êtimma] adv 1) интимно, задушевно 2) тесно 3) глубоко
intimer [Êtime] vt (de faire qch) приказывать, предписывать
intimidant, -e [Êtimida, -t] adj вызывающий робость, смущающий
intimidation [Êtimidasjo] f запугивание, устрашение; manœuvres f pl d’~ шантаж, блеф
intimider [Êtimide] vt 1) смущать; вызывать робость 2) наводить страх, запугивать; se laisser ~ дать себя запугать
intimité [Êtimite] f 1) интимность; близость; задушевность; близкие отношения; dans l’~ в узком кругу 2) личная, интимная жизнь
intitulé [Êtityle] m заглавие , название (главы, статьи и т.п.); заголовок; ~ du cours название учебной дисциплины
intituler [Êtityle] vt озаглавить □ s’ ~ 1) называть себя, именовать себя, именоваться 2) быть озаглавленным, называться
intolérable [Êlalenabl ] adj 1) нестерпимый, невыносимый 2) недопустимый
intolérablement [ÊtoleRabbmã] adv недопустимо, возмутительно
intolérance [Êlalemis] f нетерпимость
intolérant, -e [Êlalemi, -t] adj 1) нетерпимый 2) не переносящий (лекарства, некоторых видов пищи)
intonation [Êtonasjô] f в разн знач интонация intouchable [Êtujabl] 1. adj 1) неприкосновенный; не подлежащий критике 2) неприкасаемый 2. m, f 1) лицо, не подлежащее критике 2) неприкасаем||ый, -ая
intox [Êtoks] f разг сокр от intoxication
intoxication [Êtoksikasjo] f 1) интоксикация, отравление 2) перен отравление сознания; оболванивание; обработка, дезинформация, введение в заблуждение
intoxiquer [ɛtɔksike] vt прям и перен отравлять, одурманивать
intracommunautaire [êlRakamynolêi] adj внутри сообщества, между странами- участницами сообщества
intraduisible [êtRadqizibl] adj 1) непереводимый 2) непередаваемый, невыразимый
intraitable [etRetabl] adj несговорчивый, неуступчивый; Ktre ~ sur qch неукоснительно придерживаться чего-либо
intramusculaire [êtRamyskylêR] 1. adj анат внутримышечный; piqыre f ~ внутримышечная инъекция, внутримышечный укол 2. f внутримышечный укол
intransigeance [êtRazisãs] fнепримиримость, принципиальность; непреклонность; несговорчивость
intransigeant, -e [êlRàzi3à, -t] 1. adj непримиримый; бескомпромиссный; принципиальный; непреклонный; несговорчивый 2. m, f непреклонный человек; непримиримый человек
intransitif [êlRazilil] adj m грам непереходный intransitive [êtRazitiv] adjf см intransitif intransportable [êtRaspɔRtabl] adj 1) нетранспортабельный, не подлежащий перевозке; malade m, f ~ нетранспор- табельн||ый, -ая больн||ой, -ая 2) негабаритный, неудобный для переноски, перевозки
intraveineuse [êtRavên0z] 1. adj f см intraveineux; piqыre f ~ внутривенный укол 2. f внутривенное вливание
intraveineux [ëtRavcne] adj m внутривенный intrépide [êtRepid] adj 1) неустрашимый, бесстрашный, отважный 2) упорный, неутомимый; невозмутимый
intrépidement [êtRepidma] adv неустрашимо, отважно; смело
intrépidité [êtRepidite] f неустрашимость, отвага
intrigant, -e [êtRiga, -t] 1. adj интригующий 2. f, m интриган, -ка; любитель, -ница склок
intriguant [êtRiga] participe prüsent см intriguer
intrigue [êtRig] f 1) интрига, происки; déjouer une ~ расстроить интригу 2) любовная связь, роман; интрижка 3) завязка, интрига (в пьесе, в литературном произведении); comédie f d’~ комедия положений
intriguer [êtRige] 1. vt интриговать, возбуждать любопытство; cela m’intrigue beaucoup это меня очень заинтересовало, возбудило моё любопытство 2. vi интриговать, строить козни
intrinsèque [êtRêsêk] adj присущий, свойственный чему-либо; собственный; истинный; qualités f pl ~s (органически) присущие свойства
intrinsèquement [êtRêsêkma] adv по существу, в своей сущности; внутренне
introduction [êtRɔdyksjɔ] f 1) введение (действие); ~ dans la pratique внедрение в практику 2) ввод, впуск, подача; ~ d’information ввод информации 3) введение, предисловие 4) попадание, проникновение (внутрь) 5) муз интродукция, вступление 6) юр начало судебного дела
introduire [êlRadqiR ] vt 1) вводить, впускать; ~ une mode ввести моду; ~ un visiteur впустить посетителя 2) вставить, вложить; включить; ~ la clé dans la serrure вставить ключ в замок; ~ des mots nouveaux dans le dictionnaire включить новые слова в словарь 3) ввозить □ s’~ проникать, вкрадываться; попадать (внутрь)
introduit, -e [êlRadqi, -t] participe passü см introduire
intronisation [etRonizasjò] f возведение на престол; рел возведение в сан; интронизация
introuvable [êtRuvabl] adj ненаходимый; неуловимый
introversion [etRovcRsjô] f интроверсия, сосредоточенность на самом себе
intrus, -e [êtRy, -z] 1. adj чужеродный, чуждый, посторонний 2. m, f незаконно вторгш||ийся, -аяся, чуж||ой, -ая; чужак; посторонн||ий, -яя; незван||ый, -ая, непрошен||ый, -ая
intrusion [êtRyzj^ f вторжение; бесцеремонное вмешательство, неожиданный приход
intuitif [êtqitif] 1. adj m 1) интуитивный 2) обладающий интуицией 2. m человек, руководствующийся интуицией, доверяющий своей интуиции
intuition [êH-iisia] f интуиция; предчувствие; avoir de l’~ обладать интуицией, предчувствовать
intuitive [êtqitiv] 1. adjf см intuitif 2. f человек, руководствующийся интуицией, доверяющий своей интуиции
intuitivement [êtqitivma] adv интуитивно inuit [inqit] adj эскимосский; инуитский Inuit [inqit] m, f эскимос, -ка; инуит inusable [inyzabl] adj очень прочный, ноский; износостойкий; неснашивае- мый; chaussuresfpl ~s прочная обувь
inusité, -e [inyzite] adj неупотребительный inusuel, -le [inyzqêl] adj неиспользую- щийся; редкий
inutile [inytil] 1. adj бесполезный, ненужный; напрасный; ~ d’insister бесполезно настаивать; ~ de dire... бесполезно говорить, нечего, незачем говорить 2. m, f бесполезный человек
inutilement [inytilmà] adv бесполезно, напрасно
inutilisable [inytilizabl] adj непригодный, неприменимый
inutilisé, -e [inytilize] adj 1) неиспользованный 2) неиспользуемый
inutilité [inytilite] f 1) бесполезность, бесплодность; непригодность 2) pl лишние слова, пустословие; пустяки; ненужные вещи
invaincu, -e [êvêky] adj непобеждённый invalidant, -e [ɛvalida, -t] adj вызывающий потерю трудоспособности
invalidation [ɛvalidasjɔ]fпризнание недействительным, объявление незаконным; аннулирование; ~ d’une ülection признание выборов недействительными
invalide [ɛvalid] 1. adj 1) нетрудоспособный; увечный 2) юр недействительный 2. m, fинвалид; ~ de guerre инвалид войны; I l'ɪlel m des Invalides, les Invalides Дом инвалидов (достопримечательность Парижа)
invalidement [ɛvalidma] adv незаконно
invalider [ɛvalide] vtюр признавать, объявлять недействительным; ~ un testament признать завещание недействительным; ~ l’ülection d’un düputü признать недействительным избрание депутата
invalidité [ɛvalidite] f 1) инвалидность, нетрудоспособность; pension f d’~ пенсия по инвалидности 2) юр недействительность, незаконность
invariabilité RvaRjabilite] f неизменяемость, неизменность
invariable [êvaRjabl] adj неизменный; не- изменяющийся; неизменяемый
invariablement RvaRjabfémà] adv 1) неизменно, неуклонно; постоянно, всегда 2) непременно
invasion [ɛvazjɔ] f вторжение; нашествие invective [ɛvɛktiv] f брань, ругательство, поношение; proférer des ~s contre qn поносить кого-либо
invectiver [ɛvɛktive] vt резко нападать, поносить, бранить
invendable [ɛvadabl] adj непродающийся (который невозможно продать)
invendu, -e Rvàdy] 1. adj непроданный 2. m непроданный товар
inventaire [êvâteR] m 1) инвентаризация; учёт 2) опись; список; инвентарь; нереализованный товар
inventer [ɛvate] vt 1) изобретать 2) выдумывать, сочинять 3) придумывать; задумывать
inventeur [êvàtœR] m 1) изобретатель; автор 2) выдумщик
inventif [ɛvatif] adj m изобретательный; esprit m ~ изобретательный ум
invention [ɛvasjɔ] f 1) изобретение; изобретательство 2) выдумка; вымысел; c’est une pure ~ это чистейшая выдумка 3) изобретательность
inventive [ɛvatif, -v] adjf см inventif
inventorier RvàtéRje] vt инвентаризировать, вносить в опись, составлять инвентарь; описывать
inventrice RvãtRÍs] f 1) изобретательница; автор 2) выдумщица
invérifiable [êveRifjabl] adj не поддающийся проверке
inverse [ɛvɛgs] 1. adj обратный, противоположный 2. m обратное, противное; противоположность; faire tout а l’~ делать всё наоборот; c’est justement l’~ ! как раз наоборот; en sens ~ в обратном направлении; а l’~ de... в противоположность
inversement [èvœsomâ] adv обратно, наоборот; напротив; ~ proportionnel обратно пропорциональный
inverser lɛvɛusel vt 1) менять направление; переключать 2) менять порядок (слов в предложении)
inversion l^Rsjô] f 1) грам инверсия; 2) обращение (изображения) 3) изменение направления
invertébré, -e [^RtebRe] 1. adj беспозвоночный 2. m беспозвоночное животное
inverti, -e [evetRti] adj 1) инвертированный 2) извращённый
invertir [^RtÎR] vt 1) перевернуть; располагать в обратном порядке, инвертировать 2) обращать; преобразовывать (ток)
investigateur [Ê^stigatœR] 1. adj m пытливый, испытующий 2. m испытатель; исследователь
investigation [ɛvɛstigasjɔ] f 1) исследование, изучение; расследование 2) разведка
investigatrice [ɛvɛstigatRis] 1. adj f см investigateur 2. f испытательница; исследовательница
investiguer [ɛvɛstige] vi исследовать; расследовать
investir [ɛvɛstiR] vt 1) инвестировать, вкладывать (деньги) 2) окружить, осаждать (крепость, город и т. п.) 3) жаловать; облекать (властью, доверием); ~ de droits наделить правами; ~ de responsabilités
возлагать ответственность □ s’~ вкладывать свои силы во что-либо; быть привязанным к чему-либо
investissement [ɛvɛstisma] m 1) инвестиция, вложение денег, капиталовложение 2) окружение, осада (крепости, города и т. п.)
investiture [ɛvɛstitvk] f 1) ист инвеститура 2) инвеститура, поручение сформировать правительство 3) выдвижение партией кандидата на выборную должность
invétéré, -e [ɛveteue] adj 1) закоренелый, закоснелый 2) застарелый (о болезни)
invincible [ɛvɛsibl] adj непобедимый, непреодолимый; obstacle m ~ непреодолимое препятствие; argument m ~ неопровержимый аргумент
invinciblement [ɛvɛsibləma] adv непреодолимо
inviolable [ɛvjɔlabl] adj 1) неприкосновенный 2) нерушимый 3) пользующийся неприкосновенностью, иммунитетом
inviolablement [ɛvjɔlabləma] adv неукоснительно; нерушимо
invisible [ɛvizibl] 1. adj невидимый; незримый; Ktre ~ всегда отсутствовать, быть неуловимым 2. m невидимое, неизвестное
invisiblement [ɛvizibləma] adv невидимо
invitation [ɛvitasjɔ] f 1) приглашение; refuser une ~ отказаться от приглашения 2) пригласительный билет; приглашение
invité, -e [ɛvite] m, f приглашённ||ый, -ая; гость, -я
inviter [ɛvite] vt 1) приглашать 2) (а) побуждать к...; призывать к...; настоятельно просить, предлагать; ~ а la prudence призывать к благоразумию
in vitro [invitro] adv в лаборатории, в пробирке
invivable [ɛvivabl] adj 1) несносный, невыносимый (о ком-, о чём-либо) 2) непригодный для житья
invocation [ɛvɔkasjɔ] f 1) воззвание; призыв, обращение с мольбой 2) вызов
involontaire [ɛvɔlɔlɛu] adj невольный, непроизвольный; mouvement m ~ непроизвольное движение; homicide m ~ непреднамеренное убийство
involontairement [èv^teRma] adv невольно, непроизвольно
invoquer [ɛvɔke] vt 1) взывать, призывать; ~ les dieux взывать к богам 2) ссылаться; ~ un prücüdent ссылаться на прецедент
invraisemblable [ɛvRɛsablabl] adj 1) неправдоподобный, невероятный 2) разг
необычайный, невиданный, удивительный; нелепый
invraisemblablement [ɛvRɛsablabləma]
adv неправдоподобно, невероятно
invraisemblance [ɛvRɛsablas] f неправдоподобие, невероятность; нелепость
invulnérable [èvylneRabl] adj неуязвимый
invulnérablement [^lneRab^ma] adv неуязвимо
iode [jɔd] m йод; teinture f d’~ йодная настойка
iodé, -e [jɔde] adj содержащий йод
Iowa [jɔva] m Айова (штат США)
ira [iRa], irai [iuɛ] см aller
Irak [iRak] m Ирак
irakien [inakjɛ ] 1. adj m иракский 2. m иракский диалект арабского языка
Irakien [iRakjè] m житель Ирака; pl иракцы irakienne [inakjɛii] adjf см irakien Irakienne [inakjɛn] f жительница Ирака Iran [iRa] m Иран
iranien [iRanjè] 1. adj m иранский 2. m персидский язык
Iranien [iRanje] m иранец iranienne [inanjɛii] adjf см iranien Iranienne [iRanjen] [iRanjen]fиранка iras [iRa] см aller
irascible [iRasibl] adj вспыльчивый, раздражительный
irbis [iRbis] m зоол ирбис, снежный барс irénique [iRenik] adj мирный, миротворческий
iris [iRis] m 1) радужная оболочка глаза 2) бот ирис
irisé, -e [iRize] adj радужный, отливающий цветами радуги
Iris [iRis] миф Ирида
irlandais, -e [inl:idɛ, -z] 1. adj ирландский
2. m ирландский язык
Irlandais [iidadɛ] m ирландец
Irlandaise [iRladɛz] f ирландка
Irlande [iRlad] f Ирландия; ~ du Nord Северная Ирландия
i .r.m. liɛnɛiɪil f (сокр от imagerie f par résonance magnütique) магнитно-резонансная томография (МРТ) или ядер- но-магнитный резонанс (ЯМР)
ironie [inɔni] f ирония; насмешка; ~ du sort ирония судьбы; sans ~ серьёзно
ironique [iR^k] adj 1) иронический, ироничный 2) похожий на насмешку
ironiquement [inɔiiikm:i] adv иронически ironiser [inɔnize] vi иронизировать, насмехаться, подтрунивать
iroquois, -e [inɔkwa, -z] adj ирокезский; crKte f ~e ирокез (причёска)
Iroquois [inɔkwa] m ирокез
Iroquoise [iRɔkwaz] f ирокезка
irradiation [iRadjasjõ] f 1) излучение; иррадиация 2) облучение (радиоактивными веществами)
irradié, -e [iiradje] adjetsubst облучённ||ый, -ая
irradier [isadje] 1. vi распространяться 2. vt облучать; излучать □ s’~ 1) сверкать, светиться 2) озаряться 3) излучаться
irrationnel, -le [isasjondl] 1. adj иррациональный, нерациональный, нелогичный 2. m иррациональное; недоступное разуму; находящееся вне разума
irrationnellement [iRasjondmà] adv неразумно; нерационально; нелогично
irréalisable [iRealizabl] adj неосуществимый irréalisé, -e [ isealize] adj неосуществлённый
irréaliste [isealist] 1. adj нереалистичный, идеалистический, утопический 2. m, f идеалист, -ка; мечтатель, -ница
irréductible [isedyktibl] 1. adj 1) не подлежащий изменению 2) непримиримый, упрямый, неумолимый; упорный 2. m pl непримиримые борцы; борющиеся до конца
irréductiblement [iRedyktiblema] adv непримиримо
irréel, -le [isedl] 1. adj нереальный 2. m нереальное
irréfléchi, -e [isefleʃi] adj необдуманный; поступающий необдуманно; действующий опрометчиво
irréflexion [iRelldksjã] f необдуманность, недомыслие
irréfutable [isefytabl] adj неопровержимый irréfutablement [iRelylabl.imâ] adv неопровержимо
irrégularité [iRegylaRite] f 1) неправильность; нарушение чего-либо; отклонение от чего-либо 2) нерегулярность; беспорядочность; неправильность 3) неподобающий поступок, нарушение
irrégulier [iRegylje] adj m 1) нерегулярный; неравномерный; traits m pl ~s неправильные черты лица; pouls m ~ неровный пульс 2) неподобающий; незаконный; Ktre en situation f irrüguliùre быть незаконным, в незаконном положении; vie f irrüguliùre беспорядочная, распущенная жизнь 3) грам неправильный; verbe m ~ неправильный глагол 4) (о человеке) непунктуальный; работающий неравномерно; ülùve m ~ ученик, работающий неровно
irrégulière [iRegyljdR] adjf см irrégulier
irrégulièrement [iRegyljdRma] adv 1) неправильно; нерегулярно; беспорядочно 2) незаконно, нелегально
irréligieusement [iReliyjtizmà] adv без веры; безбожно
irrémédiable [iRemedjabl] 1. adj 1) непоправимый; безвозвратный; бесповоротный 2) неизлечимый 2. m непоправимое
irrémédiablement [iRemedjablema] adv непоправимо; безвозвратно; бесповоротно
irrémissible [iRemisibl] adj непростительный
irrémissiblement [isemisibləma] adv непростительно
irremplaçable [isaplasabl] adj незаменимый; personne n’est ~ незаменимых нет
irréparable [iRepaRabl] 1. adj 1) не подлежащий ремонту; неисправимый; безнадёжно испорченный; voiture f ~ машина, не подлежащая восстановлению 2) невозместимый; непоправимый; sa mort est une perte ~ его смерть — невосполнимая потеря 2. m непоправимое
irréparablement [inepaRabl.imã] adv непоправимо; безвозвратно
irrépressible [iRepResibl] adj неустранимый; неудержимый; rire m ~ безудержный смех
irréprochable [isepRoJabl] adj безупречный, безукоризненный
irréprochablement [iRepsoJablemã] adv безупречно, безукоризненно
irrésistible [iRezistibl] adj 1) непреодолимый; неудержимый; envie f ~ неодолимое желание; logique f ~ неумолимая логика; c’est ~ это сильнее меня 2) неотразимый, соблазнительный 3) очень смешной, уморительный
irrésistiblement [isezistiblema] adv 1) непреодолимо; неудержимо 2) неотразимо irrésolu, -e [isezoly] 1. adj 1) нерешённый 2) нерешительный 2. m, f нерешительный человек
irrespect [iRdspd] m (envers) непочтительность; неуважение к...
irrespectueuse [isdspdktq0z] adj f см irrespectueux
irrespectueusement [isdspdkt^zma] adv непочтительно; невежливо
irrespectueux [ indspdkli[t)] adj m непочтительный; невежливый
irrespirable [iRdspiRabl] adj непригодный для дыхания; l’atmosphùre est ~ а) продохнуть нельзя; нечем дышать б) перен атмосфера очень тяжёлая, невыносимая (в семье, коллективе и т. п.)
irresponsabilité [ isdspɔsabilite ] f 1) безответственность 2) юр отсутствие ответ
ственности, обязанности нести ответственность; ~ parlementaire иммунитет членов парламента
irresponsable [iREspɔsabl] 1. adj безответственный, действующий безответственно 2. m, f человек, не отвечающий за свои поступки; безответственный человек
irrévérence [ÍReveRas] fнепочтительность, дерзость
irrévérencieuse [ÍReveRãsj0z] adj f см irrüvürencieux
irrévérencieusement [ÍReveRãsj0zmà] adv непочтительно, дерзко
irrévérencieux [ÍReveRãsj0] adj m непочтительный, дерзкий
irréversible [isevERsibl] adj 1) необратимый; le temps est ~ время нельзя повернуть назад 2) нерушимый, непреложный; окончательный; непоправимый
irréversiblement [ÍRevERsibbmã] adv необратимо
irrévocabilité [iRevɔkabilite] f 1) неотменяемость; несменяемость; неотмени- мость 2) безвозвратность; невозврати- мость
irrévocable [iRevɔkabl] adj невозвратимый, безвозвратный, бесповоротный; serment m ~ нерушимая клятва; dücision f ~ окончательное решение
irrévocablement [iRevɔkabləmã] adv бесповоротно, безвозвратно; раз и навсегда
irrigable [iRigabl] adj оросимый; орошаемый
irrigation [ÎRÎgasj^ f ирригация, орошение; d’~ ирригационный
irriguer [iRige] vt орошать; поливать
irritable [iRitabl] adj 1) раздражительный; легковозбудимый 2) легкораздражимый
irritant, -e [iRita, -t] 1. adj раздражающий; возбуждающий 2. m мед раздражающее средство; возбуждающее средство; раздражитель
irritation [iRilasp] f раздражение; son ~ augmente его раздражение растёт, он раздражается всё больше; ~ de la peau раздражение на коже
irrité, -e [iRite] adj раздражённый
irriter [iRite] vt 1) сердить, раздражать, озлоблять 2) раздражать, возбуждать; обострять; ~ des düsirs возбуждать желания; la fumüe irrite les yeux дым раздражает глаза
irruption [ÍRypsj^ f вторжение; нашествие; набег; внезапное появление; ~ de la
police внезапное появление полиции; faire ~ врываться; вторгаться; нагрянуть isabelle [izabEl] 1. adj inv 1) буланой масти
2) светло-коричневый 2. m 1) буланый конь 2) светло-коричневый цвет
isard [izaR] m зоол пиренейская серна ischémie [iskemi] f мед ишемия ischiatique [iskjatik] adj анат седалищный
i.s.f. [íeseí] m (сокр от impфt m de solidarité sur la fortune) налог солидарности (на богатство); имущественный налог, налог на богатство
islam [islam] m ислам
islamique [islamik] adj исламский, мусульманский
islamisation [islamizasjɔ] f исламизация; обращение в мусульманскую веру
islamiste [islamist] 1. adj исламистский 2. m, f сторон||ник, -ница исламизма
islandais, -e [isladE, -z] 1. adj исландский 2. m исландский язык
Islandais [isladE] m исландец Islandaise [isladEz] f исландка
Islande [islad] f Исландия
iso- [iso] (от греч isos «равный, одинаковый») изо-
isocarde [izokaRd] m зоол морское сердце (моллюск)
isocarène [izokaREn] adj мор равного водоизмещения
isocèle [izosEl] adjгеом равнобедренный isocellulaire [izɔsElylER] adjмед состоящий из одинаковых клеток
isochore [izɔkɔR] adj равнообъёмный isochrone [izɔkRɔn] adj изохронный, одинаковой длительности
isochronique [izokRonik] adj см isochrone isodonte [izɔdɔt] adj мед имеющий зубы
одинаковой формы и размера
isoédrique lizɔeduik] adj мин равногранный
isoète [izoEt] m бот полушник
isogamie [izɔgami] f 1) биол изогамия 2) брак внутри одной социальной группы, касты
isogone [izɔgɔn] 1. adj геом изогональный, равноугольный 2. m равноугольный многоугольник
isolable [izɔlabl] adj изолируемый, разобщаемый; хим поддающийся выделению isolant, -e [izɔla, -t] 1. adj 1) изолирующий
2) изоляционный 2. m изолятор; изоляционный материал, изолирующее вещество; изоляция (материал)
isolat [izɔla] m изолят (отдельно живущая группа людей, существ; выделенная часть биологического материала)
isolateur [ izɔlalæn ] m изолятор; ~ ülectrique электроизолятор
isolation [izɔlasjɔ] f 1) изоляция, изолирование, разобщение 2) изолированность 3) изоляционный материал, изоляция
isolationnisme [izɔlasjɔnism] m полит изоляционизм
isolé, -e [izɔle] adj 1) уединённый; одинокий; vivre ~ жить в одиночестве; elle se sent ~e au milieu de cette foule она чувствует себя одинокой посреди этой толпы 2) единичный; отдельный; cas m ~ единичный случай 3) изолированный; разобщённый, отдельный; отдельно стоящий; table f ~e отдельный столик
isolement [izɔlma] m 1) уединение; одиночество; изолированность 2) изоляция (больного и т. п.) 3) изоляция; разобщённость
isolément [izɔlema] adv изолированно, отдельно, в одиночку, в отдельности
isoler [izɔle] vt 1) изолировать; уединять, отделять; ~ un malade изолировать больного; ~ un virus выделить вирус 2) изолировать, разобщать; ~ les fils ülectriques изолировать (электропровода; ~ une piùce установить в комнате звукоизоляцию □ s’~ уединяться
isoloir [ izɔlwau ] m кабина для голосования isotherme [izɔlɛum] adj изотермический;
sac m ~ сумка-холодильник; bouteille f ~ термос
Israël [isRael] Израиль
israélien [isnaeljɛ] adj m израильский
Israélien [isnaeljɛ] m израильтянин; житель Израиля
israélienne [isRaeljen] adjf см israülien
Israélienne [isRaeljen] f израильтянка; жительница Израиля
israélite [isRaelit] adj 1) израильский (в Библии) 2) еврейский
Israélite [isRaelit] m, f еврей, -ка; израильтян||ин, -ка
issu, -e [isy] adj (de qn, de qch) происшедший от..., из...
issue [isy] f 1) выход; ~ de secours запасной выход; sans ~ не имеющий выхода; rue f sans ~ тупик 2) выход, исход; окончание; результат; situation f sans ~ безвыходное положение; а l’~ de... в конце, в момент окончания; в результате, в заключение
i.s.t. [iɛste] f мед (сокр от infection f sexuellement transmissible) инфекция, передающаяся половым путём
Istanbul [istabyl] Стамбул (город)
isthme [ism] m перешеек; ~ de Panama Панамский перешеек
Italie [itali] f Италия
italien [italjɛ] adj m итальянский
Italien [italjɛ] m итальянец
italienne [italjɛn] adjf см italien
Italienne [italjjɛn] f итальянка
italique [italik] 1. m курсив; en ~ курсивом 2. италийский
item [itɛm] I adv кроме того, а также
item [itɛm] II m 1) пункт; вопрос (в билете на экзамене и т. п.) 2) единица информации
itinéraire [ itinenɛn ] 1. adj путевой, дорожный 2. m 1) маршрут; трасса; expliquer l’~ объяснить дорогу, маршрут 2) перен жизненный путь
itinérance [itineRas] f 1) бродяжничество, странствия 2) роуминг
itinerant, -e [itineRa, -t] adj 1) странствующий, бродячий 2) разъездной; передвижной; ambassadeur m ~ посол по особым поручениям; exposition f ~e передвижная выставка; (peintres m pl) ~s художники-передвижники
I.U.F.M. [iydém] m (Institut m universitaire de formation des maîtres) институт подготовки учителей, педагогический институт (при университетах; готовит учителей начального, среднего и технического образования)
I.U.T. [iyte] m (сокр от Institut m universitaire de technologie) инженерно-технический институт
I.V.G. [iveʒe] f ( сокр от interruption f volontaire de grossesse) искусственное прерывание беременности, аборт
ivoire [ivwaR] m 1) слоновая кость 2) изделие из слоновой кости 3) бивень 4) анат дентин 5) цвет слоновой кости
Ivoirien [ivwaajɛ] m житель Берега Слоновой Кости (с 1984 г Кот-д’Ивуар)
Ivoirienne [ivwaRjen] f жительница
Берега Слоновой Кости (с 1984 г Кот- д’Ивуар)
ivraie [ ivRi' ] f плевел, сорная трава 0 перен süparer le bon grain de l’~ отделить плевелы от пшеницы, отделить зерно от плевел, отличить добро от зла
ivre [ivR] adj пьяный; хмельной; ~ mort мертвецки пьяный; ~ de... опьяневший от...; ~ de bonheur опьяневший от счастья
ivresse [ivnɛs] f 1) опьянение, хмель; en ütat d’~ в состоянии алкогольного опьянения 2) упоение; ~ du pouvoir упоение властью
ivrogne [ivnɔii] m, f пьяница, пьянчуга
ivrognerie [ivRppRÎ] f пьянство
ixième [iksjɛm] adj энный; pour la ~ fois в энный раз
J
j’ [3] см je
jabot [заЬо] m 1) зоб (птицы) 2) жабо
jacasser [3akase] vi 1) стрекотать (о сороке) 2) разг болтать без умолку, трещать, тараторить
jachère |за|г'н] f с-х пар; поле; terre f en
~ поле под паром
jacinthe ^asɛt] f бот гиацинт
jacobin ^akɔbɛ] 1. adj m ист якобинский
2. m якобинец
jacobine ^akɔbin] 1. adjf ист см jacobin 2. f якобинка
jacquard [закал] m текст 1) машина Жаккарда 2) (tissu m) ~ жаккардовая, крупноузорчатая ткань
jacquerie [закш] fuan 1) Jacquerie Жакерия (крестьянское восстание во Франции в 1358 г) 2) крестьянское восстание
jacquot [зако] m серый попугай
jactance [закгаз] f бахвальство, хвастовство, чванство
jacter [за^.е] vi прост трепаться, болтать; судачить
jade [зай] m 1) мин нефрит 2) изделие из нефрита
jadéite [зайек] f мин жадеит
jadis ^dis] 1. adv когда-то, некогда, встарь 2. adj au temps ~ давным-давно, в былые времена; в старое время
Jaffa [зafa] Яффа (город)
jaguar [зagwaR] m зоол ягуар
jaillir [j] vi 1) брызнуть; забить ключом; хлынуть; ударить (о струе); сыпаться (об искрах) 2) перен внезапно появляться; выскакивать; показываться; la vürité jaillira de cette discussion из спора родится истина
jaillissant, -e [зайза, -t] adj бьющий ключом; брызжущий; искрящийся; бурный (о чувстве)
jais ^ɛ] m мин гагат; ~ de verre стеклярус; noir comme du ~ чёрный как смоль
jalon [за1Э] m веха; шест 0 planter des ~s, poser des ~s а) ставить вехи б) перен подготавливать почву; закидывать удочку
jalonnement [заЬпта] m расстановка вех; обозначение вехами, знаками
jalonner [заЬпе] 1. vi расставлять вехи 2. vt 1) ставить вехи вдоль чего-либо; отмечать (вехами) 2) стоять вдоль (на более или менее равном расстоянии)
jalouse [за1их] 1. adj f см jaloux 2. f 1) завистница 2) ревнивица
jalousement ^nlu/mã] advревниво
jalouser b,nluzel vt 1) завидовать; ~ la réussite завидовать успеху 2) ревновать
jalousie ^duzi] f 1) ревность; scùne f de ~ сцена ревности 2) зависть; provoquer la ~ вызвать зависть 3) жалюзи (на окне); baisser les ~s опускать жалюзи
jaloux [за1и] 1. adj m 1) ревнивый; Ktre ~ ревновать 2) завистливый; Ktre ~ (du succùs) de qn завидовать кому-либо, чьему-либо успеху; faire des ~ вызывать зависть, создавать завистников 3) (de qch) дорожащий чем-либо; ~ de son iпdйpendance дорожащий своей независимостью 2. m 1) завистник 2) ревнивец
jamaïcain [зamaikɛ] adj ямайский; musique fjamaïcaine ямайская музыка
Jamaïcain [зamaikɛ] m житель Ямайки, ямаец
jamaïcaine [зamaikɛп] adjf см jamaïcain
Jamaïcaine [зamaikɛп] f жительница Ямайки, ямайка
Jamaïque [зamaik] f 1) Ямайка (остров) 2) Ямайка (островное государство)
jamais [затг'] adv 1) никогда; elle ne boit ~ d’alcool она никогда не пьёт крепкие напитки 2) когда-либо; когда-нибудь; es-tu ~ allü à Paris ? ты когда-нибудь был в Париже?; la plus belle chose que j’ai ~ vue самая прекрасная вещь, которую я когда-либо видел 3) à (tout) ~, pour ~ навсегда 4) si ~ если вдруг, если когда-нибудь; si ~ tu le vois... если вдруг ты его встретишь...; si ~ tu recommences если ты когда-нибудь снова...
jamais-vu [зamevy] m (нечто) невиданное, неслыханное
jambage [заЬаз] m прямая вертикальная черта (в буквах m, n и т. п.)
jambe [заЬ] f 1) нога (от колена до ступни); разг нога (целиком) 0 разг n’avoir plus de ~s обессилеть, сбиться с ног; avoir les ~s en coton еле держаться на ногах (от усталости); courir à toutes ~s бежать со всех ног, сломя голову; prendre ses ~s à son cou удирать со всех ног, дать дёру, дать тягу; Ktre dans les ~s de qn вертеться под ногами у кого-либо, путаться под ногами у кого-либо; tenir la ~ à qn надоедать, докучать кому-либо (разговорами); не давать уйти кому-либо; не отпускать кого-либо, задерживать своей болтовнёй кого-либо; 3a me fait une belle ~ что мне в том; какой от это
го толк; мне от этого не легче; il s’en fait une belle ~ ! плевать ему на это!
2) ~ artificielle, articulüe ножной протез 3) ноги (лошади и т. п.) 4) штанина, брючина
jambier [ʒabje] m 1) гетра; гамаша с застёжками; крага 2) поножи
jambière [3àbjeR] f спорт щиток (защищающий ногу)
jambon [заЬЗ] m ветчина, окорок
jambonneau Rabano] m окорок; окорочок (часть свиной ноги ниже колена)
janissaire [3anisER] m ист янычар jansénisme [3asenism] m ист янсенизм jante [3at] f обод (колеса) 0 rouler sur la
~ а) ехать со спущенной шиной б) перен ехать из последних сил в) перен свихнуться; быть не в себе г) перен сидеть без гроша
Janus [3anys] миф Янус
janvier feavje] m январь; en ~, au mois de ~ в январе
Japon [3apa] m Япония (государство)
japonais, -e [3apanE, -z] 1. adj японский 2. m японский язык
Japonais RapaiiE] m японец Japonaise RapaiiEz] fяпонка jappement [3apma] m тявканье japper [3ape] vi 1) тявкать; визжать 2) лаять (о шакале)
jaquette [3akEt] f 1) жакет 2) фрак 3) суперобложка
jardin [3aRdE] m 1) сад; ~ potager огород; ~ public парк; ~ sec гербарий; ~ d’acclimatation зоологический сад, зоопарк; ботанический сад; ~ à la fran3aise, ~ régulier французский парк/сад, регулярный парк/сад 2) : ~ secret свой внутренний мир, самое сокровенное 3) театр : (côté ) ~ левая сторона сцены 4) : ~ des Oliviers Гефсиманский сад
jardinage [3aRdina3] m садоводство; tous les dimanches, elle fait du ~ по воскресеньям она работает в саду
jardiner [3aRdine] vi заниматься садоводством; заниматься своим садом, работать в саду
jardinier [3aRdinje] 1. adj m садовый; plante f jardiniùre садовое растение 2. m садовник; ~ fleuriste цветовод; potage m ~ овощной суп 0 chien du ~ собака на сене
jardinière [3aRdinjER] 1. adj f см jardinier 2. f садовница; ~ fleuriste цветовод 3. f 1) жардиньерка, ящик, этажерка для цветов 2) кул жардиньер, рагу из овощей (гарнир к мясу)
jardiniste [3aRdinist] m, f 1) худож||ник, -ница, рисующ||ий, -ая сады; пейзажист, -ка 2) планиров||щик, -щица, ландшафтный дизайнер
jargon [3aRga] m 1) жаргон; говор 2) непонятный язык; тарабарщина
jarre [3aR] f большой глиняный кувшин
jarret [3aRE] m 1) подколенок, подколенная впадина 2) рулька
jarretelle [3aRtEl]f подвязка (для чулок)
jarretière [3aRtjER] f (круглая) подвязка (для чулок); ordre de la JarretiUre орден Подвязки (в Англии)
jaser [3aze] vi 1) судачить, заниматься пересудами; cela fait ~ об этом говорят 2) стрекотать; говорить (о птице)
jasmin [3asmE] m бот жасмин; thé m au ~ жасминовый чай
Jason [3aza] миф Ясон
jaspe [3asp] m 1) мин яшма; ~ sanguin красная яшма, гелиотроп 2) изделие из яшмы
jatte [3at] f миска; плошка
jauge [303] f 1) мера ёмкости; калибр, мерка; вместимость, объём 2) измеритель (ёмкости, объёма и т. п.); ~ de profondeur глубиномер 3) указатель уровня; (robinet m de) ~ водомерный (или пробный) кран; ~ (de niveau), ~ d’essence указатель уровня бензина 4) регистровая вместимость судна; регистровый тоннаж, водоизмещение
jauger [303e] 1. vt 1) вымеривать, измерять (ёмкость, расход, уровень бензина в бензобаке) 2) перен оценивать; ~ la situation оценить ситуацию 2. vi 1) мор иметь водоизмещение, тоннаж 2) иметь осадку (о судне)
jaunâtre [3onatR] adj желтоватый
jaune [3on] 1. adj жёлтый 2. m 1) жёлтый цвет; жёлтая краска; охра; желтизна; ~ vif ярко-жёлтый цвет; ~ paille соломенно-жёлтый цвет; syndicats m pl ~s жёлтые профсоюзы 0 colUre f ~ сильный гнев 2) : ~ d’œuf яичный желток 3. m, f 1) Jaune человек жёлтой расы 2) разг член жёлтого профсоюза; штрейкбрехер 4. adv rire ~ смеяться сквозь слёзы; деланно смеяться; sourire ~ криво улыбаться
jaunir [3oniR] 1. vt окрашивать в жёлтый цвет 2. vi желтеть
jaunisse bonis] f мед желтуха 0 разг en faire une ~ огорчаться, досадовать, испытывать острую досаду, сильное неудовольствие, недовольство; злиться, лопаться от злости из-за чего-либо
jaunissement [ʒoiiisma] m пожелтение;
окрашивание в жёлтый цвет
Java [ʒava] f геогр Ole f de ~ Ява (остров) java [ʒava] f ява (танец, мелодия) 0 разг faire la ~ пить, гулять, веселиться, кутить
javanais, -e [ʒavanɛ, -z] 1. adj яванский
2. m яванский язык
Javanais [ʒavanɛ] m яванец, житель Явы Javanaise [ʒavanɛz] f яванка, жительница
Явы
Javel [ʒavɛl]: eauf de ~ жавель, жавелевая вода (дезинфицирующее средство)
javelot [ʒavlo] m дротик, метательное копьё; спорт lancement m du ~ метание копья
jazz [ʤaz] m джаз
jazz-band [ʤazbad] m джаз-оркестр
je [ʒə] pron pers я
je-m’en-fichisme [ʒəmafijism] m разг по
фигизм, наплевательское отношение je-ne-sais-quoi [ʒən(ə)sɛkwa] m нечто,
что-то, незнамо что
jean [ʤin] m 1) джинсы 2) джинсовая ткань
jean-foutre [ʒaf'utn] m inv груб неспособный человек, посредственность, ничтожество, простофиля
jeep [(d)ʒip] m джип (автомобиль)
je-m’en-foutisme [ʒəmafutism] m invразг
пофигизм, наплевательское отношение
jérémiades [ʒenemjad] f pl бесконечные горькие жалобы, сетования, иеремиады, стенания
jerrycan [dpeidkan] m канистра (вмести
мостью около 20 литров)
jersey [ʒɛszɛ] m джерси, трикотаж (ткань)
Jérusalem [ʒɛuvzalɛm] 1) Иерусалим (го
род) 2) ист Иерусалим (столица Иудейского царства)
jésuite [ʒezi[il ] 1. adj 1) иезуитский 2) перен иезуитский, лицемерный, изощрённый 2. m иезуит, член Ордена иезуитов 3. m, f перен иезуит, -ка; лицемер, -ка
Jésus [ʒezv] Иисус
Jésus-Christ Rezyksi] Иисус Христос
jet [ʒɛ] m 1) бросание, швыряние; метание;
бросок 0 d’un seul ~ сразу, целиком, в один присест, одним махом, на одном дыхании 2) струя; ~ d’eau фонтан; ~ d’ütincelles сноп искр; ~ de flamme факел пламени; ~ de vapeur струя пара
jet-set [ʤɛtsɛt] (jet-sets) m, fузкий круг богатых путешественников (летающих на самолётах); элита; известные люди
jetable [ʒ(ə)tabl] adj одноразового пользования, одноразовый
jetée [ʒəte] f дамба; мол; насыпь; пирс
jeter [ʒ(ə)te] vt 1) бросать, кидать; ~ un os бросить кость; ~ les bras autour du cou обнять за шею 0 ~ un coup d’œuil бросить взгляд; le sort est jeté жребий брошен, это дело решённое; разг n’en jetez plus, la cour est pleine ! хватит!, довольно!, остановись! (о комплиментах или замечаниях); ~ а la figure сказать прямо в лицо, бросить в лицо 2) выбрасывать; ~ а la porte выгнать; ~ en prison бросить в тюрьму; ~ l’argent (par les fenktres) сорить деньгами; бросать деньги на ветер 3) набросить; elle a jeté un manteau sur les épaules она набросила на плечи пальто 0 разг tu viens t’en ~ un avec nous ? пойдём выпьем!, пойдёшь пропустить с нами стаканчик?; on s’en est jeté un derriùre la cravate мы выпили по одной, мы пропустили стаканчик, заложили за воротник; разг ~ un froid вызвать неловкость, напряжённость, замешательство; вызвать холодок в отношениях 4) отбрасывать; распространять; испускать; ~ l’ombre sur qch отбрасывать тень на что-либо; ~ un cri вскрикнуть, испустить крик 0 разг en ~ производить впечатление, классно выглядеть, выглядеть на все сто 5) класть, закладывать; ~ des fondements заложить основы, основания, фундамент □ se ~ 1) бросаться, кидаться 2) (sur) набрасываться на кого-, что-либо 3) (dans) впадать (о реке)
jeton [ʒ(ə)tɔ] m жетон 0 разг faux ~ а) фальшивый человек, лицемер б) двурушник, предатель; avoir les ~s дрейфить, трястись от страха, праздновать труса
jeu [30] m 1) игра; aire f de ~ площадка для игр, игровая зона; ~x éducatifs обучающие игры; ~ de hasard азартная игра; ~ du hazard игра случая; ~ de mots игра слов, каламбур; ~ d’esprit остроумие; ~ de l’oie «гусёк» (фишки передвигаются на число клеток, соответствующее числу выпавших очков); ~ de rôle ролевая игра; ~ de société настольная игра; faites vos ~x делайте ставки; les ~x sont faits а) ставок больше нет (в игре в рулетку) б) всё решено, дело решённое, дело сделано; mener le ~ вести игру; быть застрельщиком, инициатором 0 mener un double ~ вести двойную игру; быть двуличным; vieux ~ устарелый, старого закала, старомодный; а ~ découvert в открытую, открыто; d’entrée de ~ с самого начала; сразу же; mettre en ~ поставить на карту; Ktre hors ~ быть вне игры, оставаться в стороне;
calmer le ~ умиротворить, успокоить сердящихся; donner libre ~ а дать полную свободу (действий); c’est le ~ таковы правила; le ~ en vaut la chandelle игра стоит свеч 2) набор; комплект; ~ de cartes колода карт; ~ de clefs связка ключей; ~ d’üchecs шахматы 3) игра (на инструменте); движение; действие; функционирование; ~x de lumiùre световые эффекты; ~ d’eau игра фонтанов; механизм фонтанов 0 avoir du ~ иметь неполадку (в механизме)
jeudi [ʒedi] m четверг; в четверг
jeun [(a)3œ] adv: а ~ натощак
jeune [3œn] 1. adj 1) молодой, юный; свежий, моложавый; ~ homme m юноша, молодой человек; ~ fille девушка; ~ enfant маленький ребёнок 2) public m ~ молодёжная аудитория 3) младший; c’est mon ~ frère это мой младший брат 4) новый; ~ mariüs молодожёны, новобрачные; разг il est ~ dans le mütier он новичок в этом деле; он здесь работает недавно; vin m ~ молодое вино 0 c’est un peu ~ ! этого недостаточно! 2. m, f pl молодёжь, молодые люди 3. adv faire ~ молодо выглядеть; s’habiller ~ одеваться как молодёжь, по-молодёжному
jeûne [30n] m воздержание от пищи; голодание; пост; рел говение
jeûner [30ne] vi воздерживаться от пищи; голодать; поститься
jeunesse ^ænɛs] f 1) молодость, юность 2) молодёжь; ~ dorüe золотая молодёжь jingle [ʤingæl] m разг джингл (музыкальная заставка, мелодия, рекламная песенка, исполняемая в начале и в конце передачи или рекламы по радио и телевидению)
joaillerie bɔajii] f 1) ювелирное искусство 2) торговля ювелирными изделиями 3) ювелирные изделия 4) ювелирный магазин; ювелирная мастерская
joaillier bɔaje] m ювелир
joaillière [joajœ] f ювелир
Job |заЬ| миф Иов
job [зэЬ] I m разг работа, работёнка
job [зэЬ] II m разг дурак, простофиля; чокнутый
Jocaste ^ɔkast] миф Иокаста
jockey ^ɔkɛ] m жокей; taille f ~ низкий рост
jogger [ʤɔge] 1. viбегать трусцой (для оздоровления) 2. m, f джоггер (человек, занимающийся бегом с целью оздоровления)
joggeur [ʤɔgæi] m джоггер (человек, занимающийся бегом с целью оздоровления)
joggeuse [ʤɔg0z] f джоггер (человек, занимающийся бегом с целью оздоровления)
jogging [ʤɔgiŋ] m 1) бег трусцой (оздоровительный), джоггинг 2) спортивный костюм для бега
joie [3wa] f радость; веселье; avec ~ с радостью 0 se faire une ~ de с удовольствием, с радостью (делать что-либо); fou de ~ вне себя от радости; respirer la ~ de vivre светиться от радости, от счастья; разг c’est pas la ~ ! дело скверное!
joignable ^waiiabl] adjдоступный, с которым можно вступить в контакт, встретиться
joignant, -e ^waiia, -t] adj прилегающий, смежный, соседний, находящийся рядом
joignent fewaŋ] см joindre
joindre ^wɛdi] vt 1) соединять; ~ les mains сложить руки (ладонями) 0 ~ les deux bouts сводить концы с концами 2) сплачивать, объединять; присоединять; ~ ses efforts объединить 3) (а) прилагать; сопровождать; ~ un fichier присоединить/ прикрепить файл (к письму) 4) застать кого-либо; связаться с кем-либо; вступить в контакт с кем-либо □ se ~ присоединяться, принимать участие в...
joint ^wɛ] I m 1) анат сочленение, сустав 2) прокладка (в кране)
joint [3we] II m разг сигарета с наркотиком, косяк, косячок
joint, -e bwɛ, -t] III adj 1) соединённый; сложенный; les mains f ~es со сложенными руками; sauter а pieds m pl ~s прыгнуть двумя ногами 2) пригнанный 3) (а) приложенный; добавленный; piùce f ~e приложение (к письму); информ присоединённый файл, «скрепка»
joint, -e bwɛ, -t] participe passü см joindre
jointure ^wrlyi] f 1) сочленение, сустав 2) тех шарнир, шарнирное соединение; паз; стык
joker [(d^ɔkɛi] m джокер (в карточной игре)
joli, -e ^ɔli] 1. adj хорошенький, красивый (о ребёнке, женщине); милый; приятный; il a un ~ sourire у него милая улыбка; ~ bracelet m симпатичный браслет; ~e voix f приятный голос 0 faire ~ а) хорошо смотреться б) выходить из себя; ~е somme (d’argent) кругленькая сумма; c’est bien ~, mais... это хорошо, но...; c’est pas ~ это не очень-то красиво (о чём-либо сделанном) 2. m : c’est du ~ ! а) вот так история!, хорошенькая история! б) дело скверное!, дело дрянь!, это отвратительно!, это постыдно!; разг faire
du ~ наделать дел, влипнуть в историю 3. adv 3a fait ~ ! симпатично!, мило!
joliment [ʒɔlima] adv 1) красиво; изящно; мило 2) разг порядком, очень; здорово
jonc [ʒɔ] m 1) камыш; тростник 2) кольцо, браслет (без камня)
joncher [ʒɔʃe] vtусыпать; устилать, покрывать; усеивать
jonction [ʒɔksjɔ] f 1) соединение; стык; (point m de) ~ место соединения; ~ de voies пересечение путей; ce car fait la ~ entre l’aüroport et le centre ville этот автобус соединяет аэропорт с центром города 2) железнодорожный узел; перекрёсток (дорог); слияние (рек)
jongler [ʒɔgle] vi жонглировать; перен ~ avec les difficultés запросто преодолевать трудности; ~ avec des chiffres произвольно обращаться с цифрами, жонглировать цифрами
jongleur [ʒɔglæu] m 1) жонглёр 2) ист жонглёр, менестрель
jongleuse [ʒɔglez] fжонглёр jonque [ʒɔk] f джонка
jonquille [ʒɔkij] f бот нарцисс-жонкиль, жёлтый нарцисс
Jordanie [ʒɔndaiiil f геогр Иордания jordanien boRdajtjè] adj m иорданский Jordanien ^Rdapjè] m иорданец jordanienne ^Rdapjen] adjf см jordanien Jordanienne hɔndaiijɛn ] f иорданка jota bɔta] fхота (испанский танец) joual [ʒwal] m канад жуаль (народное просторечие в Квебеке)
joue [ʒu] f щека; ~ contre ~ (прижавшись) щекой к щеке; mettre en ~ прицелиться (из ружья)
jouer [ʒwe] 1. vt 1) играть; сыграть; ~ un rôle сыграть роль; ~ une piùce de Chopin сыграть пьесу Шопена 0 ~ la comüdie играть, ломать комедию, притворяться 2) показывать (в театре, кино); quel film joue-t-on au cinüma ? какой фильм идёт в кино? 0 ~ un tour а qn сыграть с кем- либо злую шутку; ma mümoire me joue des tours память меня подводит 3) разыгрывать, представлять, изображать; ~ l’ütonnement разыгрывать удивление; ~ les victimes изображать из себя жертву 4) ставить на карту; рисковать; il joue de grandes sommes d’argent он рискует крупной суммой (денег) 0 а moi de ~ ! мой ход, я должен действовать 5) (qch sur qch) ставить на..., делать ставку; elle a jouü cent euros sur ce cheval она поставила сто евро на эту лошадь 2. vi 1) (а qch) играть во что-либо; ~ а la poupüe играть в куклы; ~ а la roulette au casino
играть в рулетку в казино; ~ au tennis играть в теннис 2) (avec qn, qch) играть с кем-, чем-либо; il joue avec ses copains on играет со своими друзьями; elle joue avec un jouet она играет с игрушкой 3) (de qch) играть на чём-либо; ~ de la guitare играть на гитаре 3. vi не закрываться, плохо закрываться; la porte joue дверь плохо закрывается □ se ~ 1) (de qn) забавляться, смеяться, потешаться над кем-либо; играть кем-либо; (de qch) пренебрегать чем-либо; se ~ des difficultés пренебрегать трудностями, легко преодолевать трудности 2) играться, разыгрываться; ce jeu se joue а trois в эту игру играют втроём; mon sort se joue решается моя судьба, на карту поставлена моя судьба
jouet [ʒwɛ] m игрушка 0 Ktre le ~ de qn быть игрушкой в чьих-либо руках; servir de ~ а qn служить посмешищем
joueur [jwœr] 1. m 1) игрок; ~ de tennis теннисист; ~ d’échecs шахматист; ~ de piano пианист 2) игрок (в азартные игры); картёжник 0 beau ~ а) игрок, умеющий достойно признать своё поражение; хладнокровный, невозмутимый игрок б) человек, умеющий признать свою неправоту; se montrer beau ~ честно признать своё поражение, сохранять хладнокровие при проигрыше; mauvais ~ игрок, не признающий своего поражения, оспаривающий своё поражение 2. adj m игривый; любящий играть
joueuse [3w0z] 1. f 1) игрок; ~ de tennis теннисистка; ~ d’échecs шахматистка; ~ de piano пианистка 2) игрок (в азартные игры); картёжница 2. adjf см joueur
joufflu, -e [3ufiy] adj толстощёкий
joug [зи] m 1) ярмо 2) перен иго; бремя, гнёт; maintenir qn sous le ~ держать кого-либо в повиновении; secouer le ~ сбросить иго
jouir [3WÍr] vi (de) 1) наслаждаться; ~ de la vie наслаждаться жизнью 2) получать сексулаьное наслаждение 0 разг 3a le fait ~ de nous voir dans cet état он «тащится», когда видит нас в таком положении, ему доставляет огромное удовольствие видеть нас в таком положении 3) иметь, пользоваться чем-либо; ~ d’une liberté absolue пользоваться полной свободой; ~ d’une bonne santé иметь хорошее здоровье; ~ des droits иметь права, пользоваться правами
jouissance [3wisas] f 1) наслаждение; quelle ~ d’Ktre en vacances ! какое на
слаждение быть на каникулах! 2) пользование; avoir la ~ de qch иметь право пользоваться чем-либо; ils ont la ~ du jardin они могут пользоваться садом
jouisseur [ʒwisæn] m жуир; искатель наслаждений
jouisseuse [3wis0z] f искательница наслаждений
jouissif [3wisif] adj m доставляющий большое удовольствие
jouissive [3wisiv] adjf см jouissif
joujou [3U3U] m детск игрушка
jour [3UR] m 1) день, сутки; ~ et nuit денно и нощно, постоянно; un ~ однажды; un de ces ~s на днях; tous les ~s каждый день, ежедневно; de ~ en ~ изо дня в день, с каждым днём; d’un ~ а l’autre со дня на день; de nos ~s в наши дни; par ~ в день; trois fois par ~ три раза в день; ~ de l’An Новый год; Jour des Morts День поминовения усопших (2 ноября); *huit ~s неделя; œufs m pl du ~ свежие (снесённые сегодня) яйца; plat m du ~ дежурное блюдо (в ресторане и т. п.) 2) свет, дневной свет; le ~ se lùve светает; il fait ~ светло; le ~ tombe вечереет; au grand ~ а) при дневном, ярком свете б) открыто, откровенно 0 mettre а ~ а) вытащить на свет божий б) переработать/ обновить (текст, данные и т. п.); mettre au ~ а) обнаружить, найти, выкопать б) разоблачить в) огласить, обнародовать; Ktre а ~ уложиться в срок; donner le ~ а un enfant произвести на свет, родить ребёнка; voir le ~ появиться на свет, увидеть свет; son livre a vu le ~ il y a une semaine его книга вышла неделю назад 3) информ mettre а ~ обновить программу; mise f а ~ обновление (для компьютера, программы)
journal [3URnal] m 1) газета, ежедневное издание; papier m ~ газетная бумага 2) журнал; ~ de mode журнал мод; ~ pour enfants детский журнал 3) выпуск новостей (по радио, телевидению и т. п.); ~ télüvisé (телевизионный) выпуск новостей, информационная (телевизионная) программа 4) дневник; журнал (наблюдений и т. п.); ~ intime личный дневник; ~ de bord бортовой журнал; tenir un ~ вести дневник
journalier [3URnalje] 1. adj m ежедневный; повседневный 2. m подёнщик; батрак
journalière [3URnaljER] 1. adj f см journalier 2. f подёнщица; батрачка
journalisme [3URnalism] m 1) журналистика 2) газетное дело; пресса
journaliste [3URnalist] m,fжурналист, -ка
journalistique [3URnalistik] adj газетный; журналистский
journaux [3URno] m pl см journal
journée [3URne] f день, светлое время дня; toute la ~, а la longueur de la ~ целый день, на протяжении всего дня, весь день напролёт; travailler а la ~ работать подённо; ~ de travail рабочий день; ~ de huit heures восьмичасовой рабочий день; ~ de marche дневной переход
joute [3ut] f 1) состязание на копьях (в Средние века); ~ nautique состязание на воде (при котором противники стараются столкнуть друг друга с лодки шестом в воду) 2) схватка, бой; поединок, состязание; ~ de coqs петушиный бой 3) состязание в красноречии; словесный поединок; il y a eu une véritable ~ entre les deux avocats между адвокатами произошла настоящая (словесная) схватка
jouvenceau [3uvaso] m юнец
jouvencelle [3uvasEl] f молоденькая девушка
jovial, -e [,ʒɔvjal] adj весёлый, жизнерадостный
jovialement [,ʒɔvjalm:i] adv весело, жизнерадостно
jovialité [ʒɔvjalite] f жизнерадостность, весёлый нрав
joviaux bɔvjo] adjpl см jovial
joyau [3wajo] m 1) драгоценность; сокровище; les ~x de la couronne сокровища короны 2) перен жемчужина; ~ de l’art médiéval жемчужина средневекового искусства
joyeuse [3waj0z] adj f см joyeux; ~ fKte f ! с праздником!
joyeusement [3waj0zma] adv весело, радостно
joyeux [3waj0] adj весёлый; радостный; разг ~ luron m весельчак, весёлый, беззаботный малый; ~ Noël m ! с Новым годом!
jubé [3ybe] m церк амвон (в католических храмах)
jubilant, -e [3ybiia, -t] adj ликующий
jubilation [3ybilasj5] fликование
jubilé feybile] m 1) пятидесятилетний юбилей; годовщина; пятидесятилетие 2) рел юбилейный год
jubiler [3ybile] vi ликовать, очень радоваться
juché, -e [3yje] adj сидящий как на насесте; забравшийся, залезший на...
jucher [3yje] 1. vi 1) садиться на насест, сидеть на насесте, на ветке (о птицах) 2) разг жить высоко; высоко забраться;
~ au cinquiùme жить на шестом этаже 2. vt высоко помещать; ~ un enfant sur ses üpaules посадить ребёнка к себе на плечи □ se ~ садиться на насест, на высокую ветку (о птицах); взгромоздиться; примоститься
Juda [3yda] 1) геогр ист (Royaume m de ~) Иудейское царство 2) библ Иуда
judaïque [3ydaik] adjиудейский
judaïsme Rydaism ] m иудейство, иудаизм (религия)
judas [3yda] m 1) иуда; предатель 2) потайное окошечко; глазок в двери
judiciaire bydisjER] adj судебный; erreur f ~ судебная ошибка; il a un casier m ~ vierge к суду не привлекался, ранее не судим
judiciairement [3ydisjERma] adv в судебном порядке, по суду
judicieuse [3ydisj0z] adjf см judicieux
judicieusement [3ydisj0zma] adv разумно, здраво, рассудительно
judicieux [3ydisj0] adj m разумный; здравомыслящий, рассудительный; choix m ~ разумный выбор
judo [3ydo] m спорт дзюдо
judoka ^dɔka] m, f дзюдоист, -ка
juge [3У3] m, f 1) судья; ~ d’instruction следователь 2) член жюри (конкурса и т. п.) 3) je vous en fais ~ прошу вас рассудить, решить; ne pas Ktre un bon ~ en la matiùre не очень хорошо разбираться в чём-либо
jugement [3y3ma] m 1) суждение, решение (комиссии и т. п.); мнение, взгляд; способность суждения, здравый смысл; ümettre un ~ вынести решение 2) приговор; решение (суда); prononcer un ~ объявить решение, приговор 3) суд, судебное разбирательство; рел le ~ dernier Страшный суд 4) рассудок; здравомыслие, рассудительность; elle manque parfois de... ~ иногда ей не хватает здравого смысла/здравомыслия...
jugeote [3x331] f разг здравый смысл, рассудительность
juger [3y3e] 1. vt 1) судить; выносить приговор 2) считать, полагать; судить, решать; составлять себе понятие о...; выносить суждение; ~ bon счесть уместным; ~ le candidat вынести суждение о кандидате, оценить кандидата (конкурса и т. п.); le jury a jugü tous les livres en compütition жюри рассмотрело все книги, выставленные на конкурс; elle le juge incapable она считает его неспособным 2. vi (de) 1) судить о..., по...; à en ~ d’aprùs... если судить по...; судя
по...; il juge de tout он судит обо всём 2) представить, вообразить; jugez de ma surprise... представьте моё удивление...
juif [3qil ] adj m еврейский; иудейский
Juif [34if] m еврей; иудей
juive [,3qiv] adjf см juif
Juive bqiv] f еврейка; иудейка
juillet [34ijE] m июль; en ~, au mois de ~ в июле
juin [34È] m июнь; en ~, au mois de ~ в июне juke-box Rykbaks] m inv автоматический проигрыватель (в ресторанах и т. п.) jules [3yl] m разг 1) человек из преступной среды; сутенёр 2) любовник; муж; мужик
julien [3ylje] adj m юлианский; calendrier m ~ юлианский календарь
julienne [3yljEn] 1. adjf см julien; Ure f ~ юлианская эпоха 2. f суп «жюльен» (овощной суп) 3. f бот ~ des dames ночная фиалка; ~ jaune сурепка 4. f ихт морская щука
jumeau [3ymo] 1. adj 1) двойной; парный; frères ~x братья-близнецы; vrais ~x однояйцевые близнецы; faux ~x двуяйцевые близнецы 2) совершенно одинаковый; парный; lits m pl ~x парные кровати 2. m (брат-)близнец
jumelage bjm(ə)laʒ] m (по)братание (городов, стран)
jumelé, -e bym(Rle] adj 1) двойной; сдвоенный, спаренный; расположенные подвое; roues f pl ~es спаренные колёса 2) villes f pl ~es города-побратимы 3) pari m ~ ставка на двух первых лошадей в забеге
jumeler [3ymrè)le] vt спаривать, соединять попарно; ~ deux villes осуществлять по- братание двух городов
jumelle [3ymEl] 1. adj f см jumeau; sœurs ~s сёстры-близнецы; vraies ~s однояйцевые близнецы; fausses ~s двуяйцевые близнецы; villes f pl ~s города- побратимы 2. f (сестра-)близнец
jumelles [3ymEl] f pl бинокль; ~ marines морской бинокль; ~ de thüetre театральный бинокль
jument [3yma] f кобыла 0 ~ pouliniUre многодетная мать; мать семейства
jungle [3œgl] f джунгли; loif de la ~ закон джунглей
junior [3ynjoR] 1. adj inv 1) младший 2) молодёжный; юношеский; style m ~ молодёжный стиль; молодёжная мода; üquipe f ~ юношеская, юниорская команда 2. m, f 1) спорт юниор (16—20 лет) 2) pl молодёжь
junte [3œt] f хунта
jupe [3yp] f юбка
jupe-culotte [зуркуЫ] f женские широкие брюки; юбка-брюки
Jupiter Rypiteu] Юпитер
jupon [зур^ m нижняя юбка; coureur m de ~(s) бабник, волокита; courir le(s) ~(s) бегать за каждой юбкой
Jura [3yRa] m Юра (горная система)
jurassien [3yRasjè] adj m относящийся к Юре; relief m ~ рельеф Юры
jurassienne /yuas/n] adjf см jurassien
juré, -e [3yue] 1. adj 1) присяжный 2) заклятый; ennemi m ~ заклятый враг 2. m, f 1) присяжный, присяжный заседатель 2) член жюри
jurer [3yue] I 1. vt 1) клясться; ист ~ fidélité давать клятву верности; je le jure ! клянусь! 2) клясться, ручаться, поручиться; je te (vous) jure que... клянусь тебе (вам), что...; ручаюсь... 0 разг je te (vous) jure ! (выражение возмущения) это надо же!, ей богу! 2. vi 1) (sur, par) присягать; клясться; ~ sur la Bible клясться на Библии 0 ne ~ que par qn быть безгранично преданным кому-либо, преклоняться перед кем-либо, молиться на кого-либо 2) (de qch) утверждать, божиться □ se ~ 1) клясться друг другу; ils se sont jurü un amour üternel они поклялись (друг другу) в вечной любви 2) поклясться себе; пообещать себе
jurer [3yue] II vi 1) ругаться, браниться, сквернословить 0 ~ comme un charretier ругаться как извозчик, ругаться на чём свет стоит 2) (après, contre) браниться, ругаться (на)
jurer [,3yue] III vi (avec qch, entre) не гармонировать, не вязаться с чем-либо; диссонировать; резать слух; ces couleurs jurent entre elles эти цвета совершенно не подходят друг к другу
juridiction Ryuidiksp] f 1) юрисдикция, подсудность 2) судебный орган; суд 3) судебная инстанция; ~ du premier degrù суд первой инстанции
juridique Ryuidik] adj юридический, судебный, правовой; faire ses ütudesf pl ~s изучать право; conseiller m ~ советник по юридическим вопросам; intenter une action ~ предъявить (судебный) иск
juridiquement Ryuidikmã] adv 1) юридически; с юридической точки зрения 2) в юридической форме, на правовом основании
jurisprudence [3yuispRydàs] f 1) юриспруденция 2) судебная практика; faire ~ служить авторитетом, служить примером; составлять прецедент
juriste [3yuist] m, f юрист
juron [,3yuâ] m ругательство, бранное слово; lecher un ~ выругаться
jury [3yui] m 1) присяжные; суд присяжных 2) жюри; конкурсная комиссия; приёмная комиссия 3) спорт судейская коллегия
jus [3y] m 1) сок; ~ d’orange апельсиновый сок; cuire dans son ~ варить в собственном соку 0 разг cuire dans son ~ а) изнывать от жары, задыхаться от жары; исходить потом б) перен вариться в собственном соку, быть предоставленным самому себе 2) разг чёрный кофе; tous les matins, il prend son petit ~ каждое утро он выпивает чашечку кофе 3) разг электрический ток
jusque [3ysk(o)] 1. prüp до; jusqu’à la fin до конца; jusqu’à présent до сих пор; ~-là а) дотуда б) до того времен; до сих пор 2. conj jusqu’à ce que... до тех пор пока...
justaucorps Ryslokau] m 1) полукафтан, камзол (XVI в) 2) плотно облегающий костюм, трико; гимнастический купальник
juste Ryst] 1. adj 1) справедливый; il est sévùre mais ~ он строгий, но справедливый 2) справедливый, правый; законный; праведный; ~s revendications f pl законные требования; à ~ titre с полным правом, с полным основанием; vous dites des choses ~s вы говорите справедливые вещи 3) верный; правильный; точный; ~ milieu m золотая середина; mot m ~ точное, подходящее слово; heure f ~ точное время; l’addition est ~ счёт правилен, точен; apprécier qch à son ~ prix оценивать по достоинству; dire des choses ~s говорить правильные вещи; c’est ~ ! вы правы!, правильно!, верно!; très ~ ! совершенно верно! 4) тесный; cette veste est un peu trop ~ этот пиджак тесноват, маловат 5) недостаточный; ce repas est un peu ~ pour six personnes этой еды недостаточно/ маловато для шести человек; il a été re3u à son examen, mais c’était ~ он едва сдал экзамен (его оценка на грани) 0 nous sommes un peu ~s en ce moment мы с трудом сводим концы с концами 2. adv 1) верно; правильно; точно; chanter ~ петь верно 0 tomber ~ а) попасть в точку, прийти кстати б) прийти вовремя; toucher ~ попасть в точку; voir ~ понимать, разбираться в...; иметь верное чутьё 2) как раз; точно; именно; ~ ce qu’il faut как раз то, что нужно; il est dix heures ~ ровно десять; ~ а cфté совсем
рядом 3) едва; только; elle sait ~ lire она едва умеет читать; il a bu ~ un verre de vin он выпил только один бокал вина; je voulais ~ vous demander... я хотел только попросить вас, спросить у вас... 0 au ~ а) собственно (говоря) б) в точности, ни больше ни меньше; comme de ~ по справедливости, как полагается; как и следовало ожидать; как раз, как назло 3. m 1) праведник; dormir du sommeil du ~ спать сном праведника 2) справедливый человек
justement [,ʒvsləm:i] adv 1) справедливо, по справедливости; comme tu le dis très ~ как ты справедливо заметил 2) не без основания 3) как раз; именно; c’est ~ ce qu’il nous faut как раз это-то нам и надо; il va Ktre triste d’apprendre 3a .~ ne dis rien ! он расстроится, когда узнает об этом. Именно, ничего не говори!
justesse [3yst.es] f 1) точность; верность; правильность; chanter avec ~ правильно петь; ma montre est d’une grande ~ мои часы очень точные 2) правота; обоснованность; ton raisonnement manque de ~ твои рассуждения недостаточно обоснованы 0 de ~ а) только-только, в последний момент; il a йvite de ~ l’accident он в последний момент избежал несчастного случая б) чуть, едва, с незначительным перевесом; j’ ai eu mon train de ~ я чуть было не опоздала на поезд, я едва успела на поезд; il gagna de ~ он победил с незначительным перевесом
justice [3ystis] f 1) справедливость; rendre ~ а qn отдать справедливость кому- либо, воздать должное: il agit avec ~ он действует по справедливости 0 faire ~ а qn отдать должное, отдать справедливость кому-либо; se faire ~ покончить жизнь самоубийством, покончить с собой, наложить на себя руки 2) правосудие; юстиция; суд; rendre ~ творить суд, выносить приговор; citer en ~ вызвать в суд, привлечь к суду; passer en ~ предстать перед судом; traduire en ~ привлечь к судебной ответственности; repris m de ~ рецидивист
justicier [3ystisje] m заступник; поборник справедливости, народный мститель
justicière [,ʒvslisjr`n] f заступница; поборница справедливости, народный мститель
justificatif [3ystifikatif] 1. adj m 1) оправдательный 2) подтверждающий; доказательный 2. m оправдательный документ; документ, подтверждающий что-либо; справка
justificative [3ystifkativ] adjf см justificatif justification [jystifikasjô] f 1) оправдание;
защита; доказательство невиновности; qu’as-tu а dire pour ta ~ ? что ты можешь сказать в своё оправдание? 2) подтверждение, доказательство; vous devez apporter la ~ de toutes les dépenses вы должны представить документы, подтверждающие расходы
justifié, -e [3ystfje] adjобоснованный
justifier [3ystifje] 1. vt 1) оправдывать; доказывать невиновность; la fin justifie les moyens цель оправдывает средства; l’avocat justifie le client адвокат доказывает невиновность своего клиента 2) подтверждать, предъявлять доказательство; justifiez ce que vous dotes подтвердите то, что вы сказали 2. vi (de) доказывать, предъявлять доказательства; il a justifié de sa bonne foi он доказал свою добрую волю
jute [3yt] m 1) джут 2) джутовая ткань
juteuse [3yt0z] adjf см juteux
juteux [3yt0] adj m 1) сочный; pKche f juteuse сочный персик 2) разг выгодный, доходный; travail m ~ выгодная, хорошо оплачиваемая работа
juvénile [3yvenil] adj юношеский, молодой; délinquance f ~ преступность среди несовершеннолетних, подростковая преступность
juxtaposé, -e [3ykstapoze] adj расположенный, лежащий рядом
juxtaposer [3ykstapoze] vt помещать, располагать рядом; приставлять одно к другому; плотно пригонять; ~ les couleurs накладывать краски, цвета (рядом, не смешивая их)
juxtaposition [,ʒvkslapozisjɔ] f 1) расположение рядом 2) соположение 3) наложение, суперпозиция
K
kabbale [kabal] f каббалистика
kabbalistique [kabalistik] adj 1) каббалистический 2) таинственный, загадочный kabyle [kabil] 1. adj кабильский 2. m ка- бильские диалекты
Kabyle [kabil] m, f кабил, -ка; житель, -ница Кабилии
kakatoès [kakatɔes] m орн какаду
kaki [kaki] I m бот (японская) хурма
kaki [kaki] II 1. adj хаки, защитный (о цвете) 2. m цвет хаки
kaléidoscope [kaleidɔskɔp] m калейдоскоп
kalmouk, -e [kalmuk] 1. adj калмыцкий 2. m калмыцкий язык
Kalmoukie [kalmuki] f Калмыкия
kamikaze [kamikaz] 1. m 1) камикадзе, самолёт-снаряд, пилотируемый смертником 2) камикадзе, лётчик-смертник 3) перен безрассудный смельчак, жертвующий собой; самоубийца 2. adj самоубийственный
Kanak, -e [kanak] m, f канак (коренной житель Новой Каледонии)
kangourou [kãguRu] 1. m зоол кенгуру 2. adj sac m ~ сумка с кармашками; sac m ~ ЬйЬй «кенгуру», рюкзак-кенгуру (переноска для детей)
kaolin [kaɔlɛ] m каолин, белая фарфоровая глина
karaoké [kaRaɔke] m караоке karaté [kaRate] m спорт карате
karatéka [kaRateka] m, f каратист, каратистка
karma [kaRma] m карма (в индуистской религии)
karst [kaRst] m геол карст
kart [kaRt] m карт (одноместный гоночный автомобиль без кузова, подвески и коробки передач)
karting [kaRtip] m спорт картинг, гонка на картах
kascher [kaJcR] adj кошерный (в иудейской религии)
kayak [kajak] m 1) каяк (эскимосская лодка) 2) байдарка; ~ monoplace байдарка- одиночка; ~ biplace байдарка-двойка
K-way [kawɛ] m водонепроницаемая накидка с капюшоном (которую в сложенном виде в чехле можно носить на поясе) kelvin [kɛlvɛ] m кельвин (единица измерения температуры); degrü m ~ градус (по шкале) Кельвина
Kenya [kenja] m Кения
kenyan [kɛnja] adj m кенийский
Kenyan [kɛnja] m кениец, житель Кении kenyane [kɛnjan] adj f см kenyan
Kenyane [kɛnjan] f кенийка, жительница Кении
képi [kepi] m кепи (военный головной убор) kermesse [kɛRmɛs] f благотворительная ярмарка с гуляньем, благотворительный праздник (на открытом воздухе)
kérosène [kenozɛn] m керосин ketchup [kɛtʃæp] m кетчуп (соус) keuf [kœf] m разг полицейский (от flic) khâgne [kaii] f разг дополнительный подготовительный курс лицея (для подготовки в «Эколь Нормаль»)
khôl [kol] m чёрный карандаш для бровей, для глаз
kibboutz [kibuls] m inv кибуц
kidnapper [kidnape] vt похищать людей (с целью получения выкупа), киднеппинг
kidnapping [kidnapiŋ] m похищение (людей), киднеппинг
kif-kif [kifkif] adj inv разг похоже, одно и то же; c’est ~ это одно и то же; это всё равно; что в лоб, что по лбу; без разницы, это один чёрт
kiki [kiki] m разг горло, глотка; il lui a serré le ~ он его придушил 0 c’est parti, mon ~ всё в порядке; дело пошло!; готово!; поехали!
kil [kil] m разг кило; ~ de rouge литр красного вина
kilo [kilo] m (сокр от kilogramme) кило 0 разг c’est cher le ~, 3a fait le ~ это слишком дорого, это кусается; разг en faire des ~s преувеличивать, делать из мухи слона
kilogramme [kilɔgnam] m килограмм
kilométrage [kilɔmelnaʒ] m пробег (автомобиля), километраж
kilomètre [kilometR] m километр
kilomètre-heure [kibmetRœR] m километр в час; la voiture roule а 130 km/h машина едет со скоростью 130 км в час
kilométrique [kilometRik] adj километровый; compteur m ~ спидометр; borne f ~ километровый столб
kilowatt [kilowat] m киловатт
kilt [kilt] m килт, юбка шотландского горца
kimono [kimɔno] m кимоно; manches f pl ~ рукава кимоно; robe f ~ платье кимоно
kiné [kine] m, f (сокр от kinüsithürapeute) кинезитерапевт, массажист, -ка и специалист, -ка по лечебной физкультуре
kinésithérapeute [kineziteRap0t] m, f кинезитерапевт, массажист, -ка и специалист, -ка по лечебной физкультуре
kinésithérapie [kineziteRapi] f кинезите- рапия, лечебная физкультура и массаж
kiosquaire [kjoshR] m, f киоскёр, -ша
kiosque [kjɔsk] m 1) беседка 2) киоск;
~ (а journaux) (газетный) киоск
kir [kiR] m кир (аперитив из белого вина и черносмородинного ликёра); ~ royal аперитив из шампанского и черносмородинного ликёра
kirsch [kiRj] m кирш, вишнёвая водка
kit [kit] m 1) набор; комплект 2) товар, продаваемый в разобранном виде (для сбора самим покупателем); en ~ в разобранном виде
kitch [kitʃ] = kitsch 1. m китч, кич, дешёвка, безвкусная стилизация 2. adj inv китчевый; в дурном вкусе, безвкусный
kitchenette [kitʃənɛt] f разг кухонька
kiwi [kiwi] m 1) киви (птица) 2) киви (фрукт)
klaxon [klaksɔn] m клаксон, автомобильный гудок
klaxonner [klaksɔne] vi сигналить (автомобильным гудком); il est interdit de ~ en ville в городе сигналить запрещено
kleenex [klinɛks] m бумажный носовой платок
kleptomanie [klɛptɔmani] f клептомания knock-down [nɔkdaun] m спорт нокдаун
K.-O. [kao] adj inv (сокр от knock-out)
1) : mettre ~ а) нокаутировать б) перен разг измотать, доконать кого-либо 2) разг обессиленный; je suis complùtement ~ я измотан, я с ног падаю от усталости
knock-out [nɔkut] 1. m спорт нокаут 2. adj inv : mettre ~ нокаутировать; Ktre ~ быть нокаутированным; быть в нокауте
know-how [nɔao] m ноу-хау; умение, знание дела; секрет производства
koala [kɔala] m зоол коала, сумчатый медведь
korrigan [kaiiga] m персонаж бретонских сказок, карлик, злой дух
korrigane [ kɔiigan ] f персонаж бретонских сказок, карлица, ведьма, злой дух
kosovar [kɔsɔvai] adj inv косовский
Kosovar [kasavai] m, f житель, -ница
Косово
kouglof [kuglɔf] m традиционный эльзасский пирог с изюмом
Koweït [kɔvɛjt] m 1) Кувейт; Йtat m du ~ Государство Кувейт 2) Кувейт (столица Кувейта)
krach [kiak] m крах, банкротство
Kremlin [kramK] m Кремль
kummel [kymd] m кюммель, тминная водка kyrielle [kiijɛl ] fмасса, множество; adresser
une ~ de reproches осыпать упрёками;
~ d’enfants ватага детей
kyste [kist] m мед киста
L
l’ [l] см la, le
la [la] I (l’) art düf обычно не переводится ; la France Франция
la [la] II (l’) pron COD она (в разл падежах); la voilà вот и она; je la cherche я её ищу; il l’aide он ей помогает
la [la] III m муз ля 0 donner le la задавать тон
là [la] adv 1) там; туда; de là оттуда; là-bas там; туда; за et là там и сям, тут и там; qui est là ? кто там?; il est resté là avec ses
amis он остался там с друзьями; n’allez pas là, restez ici не ходите туда, оставайтесь здесь 2) тут, здесь; de là отсюда; asseyez-vous là садитесь тут; vous Ktes düjà là ? вы уже здесь?; il n’est pas encore là он ещё не пришёл
là-bas [laba] adv см la
labbe [lab] m поморник большой (чайка)
label [labɛl] m 1) прям и перен клеймо; ярлык, марка; этикетка; товарный знак; ~ de qualité качественный сертификат, фабричная марка, знак качества 2) информ метка, маркер
labellisation [labelizasjɔ] f присвоение торговой марки, ярлыка, этикетки
labellisé, -e [labelize] adj получивший товарный знак, сертификат качества; с этикеткой, маркированный
labelliser [labelize] vt прикреплять ярлык, этикетку; выдавать, получать торговую марку, сертификат качества
labeur [labœR] m 1) тяжёлый труд 2) полигр книжная продукция
labial, -e [labjal] 1. adj лингв губной, лабиальный; son m ~ губной звук 2. m лингв губной звук
labialisation [labjalizasjɔ] f лингв лабиализация, огубление
labialiser [labjalize] vt лингв лабиализиро- вать
labiaux [labjo] adj m pl см labial
labilité [labilite]fлабильность, неустойчивость
labo [labo] m сокр разг см laboratoire laborantin [labɔualɛ] m лаборант laborantine [labɔualm] ./лаборантка laboratoire [labaualwau] m 1) лаборатория;
animaux m pl de ~ подопытные животные; homme m de ~ учёный (проводящий лабораторные исследования); ~ de photo фотолаборатория; ~ de langues лингафонный кабинет 2) фармацевтическое предприятие
laborieuse [labaigoz] 1. adj f см laborieux 2. f трудяга, работяга
laborieusement [labaRjozmâ] adv 1) с трудом 2) старательно, трудолюбиво
laborieux [labaRo] 1. adjm трудолюбивый, работящий; massesfpl laborieuses трудящиеся массы; style m ~ тяжёлый стиль; travail m ~ тяжёлая, трудоёмкая, утомительная работа 2. m трудяга
labour [labuR] m 1) пахота, вспашка; cheval m de ~ рабочая лошадь 2) вспаханное поле 3) pl пахотные земли
labourable [labuRabl] adj пахотный
labourage [labuiaʒ] m 1) пахота, вспашка 2) хлебопашество
labourer [labuue] vt 1) пахать, обрабатывать (землю) 2) тж перен вскопать, взрыхлить; (из)бороздить; ~ la mer бороздить море 3) порезать, (рас)царапать; visage m labouré изборождённое шрамом лицо
laboureur [labuRœR] m пахарь; земледелец, хлебопашец
labrador [labRadɔR] m лабрадор (порода собак)
Labrador [labRɑdɔR] Лабрадор (полуостров) labyrinthe [labÎRèt] m прям и перен лабиринт
labyrinthique [labÍRÈtik] adj 1) лабиринтообразный 2) анат лабиринтный
lac [lak] m озеро 0 разг l’affaire est dans le ~ дело табак; дело не выгорело; tomber dans le ~ потерпеть неудачу, провал
laçage [lasaʒ] m 1) шнурование 2) ав крепление (обшивка)
lacanisme [lakanism] m лаканианство, психоаналитическая теория Лакана
lacé [lase] m стеклянная подвеска (у люстры)
Lacédémon [lasedemɔ] миф Лакедемон
Lacédémone [lasedemɔn] геогр ист Лакедемон (Спарта)
lacer [lase] vt шнуровать, зашнуровывать lacération |laseRasjã| f разрывание, раз
дирание
lacéré, -e [laseRe] adj разорванный, разодранный (в клочья); рваный (о ране)
lacérer [laseRe] vt рвать, разрывать, раздирать; кромсать; ~ les affiches ülectorales сдирать предвыборные плакаты; le chat a laœré le tissu du fauteil кошка разодрала обивку кресла
laceret [lasRè] m сверло; бурав(чик); бур
lacerie [lasRi] f 1) тонкое плетение (из соломки) 2) изящные изделия тонкого плетения (из соломки)
lacertiens [lasERtjÈ] m pl зоол ящерицы (отряд)
lacertiliens [laseRtilje] m pl зоол см lacertiens
lacet [lasè] m 1) шнур, шнурок; тесьма 2) силок; tendre des ~s расставлять силки; устроить ловушку, западню 3) извилина, поворот, зигзаг; en ~s извилистый; извилисто, зигзагом
lâchage [laʃaʒ] m 1) спуск (корабля) 2) разг разрыв (отношений); предательство, измена 3) ослабление; ~ des freins растормаживание
lâche [laʃ]l. adj 1) трусливый 2) подлый, презренный; трусливый; action f ~ низкий поступок 3) слабо затянутый, ненатянутый; растянутый; pull m ~ широкий свитер; corde f ~ лонжа
(страховочная верёвка) 4) иск вялый; невыразительный 2. m, f 1) трус, -иха 2) подлец
lâché, -e [laʃe] 1. adj небрежный, небрежно сделанный 2. m небрежность
lâchement [laʃma] adv 1) вяло, лениво; слабо (о затянутом узле) 2) трусливо; подло; вероломно
lâcher [laʃe] I 1. vt 1) отпускать; ослаблять (туго натянутое); распускать (шнуровку) 0 ~ les brides а) отпустить поводья б) предоставлять полную свободу, дать волю; разг ~ les baskets а qn отстать (от кого-либо), оставить в покое (кого- либо) 2) выпускать; отпускать; ~ un chien спустить собаку 0 ne pas ~ d’une semelle неотступно следовать за..., ни на шаг не отходить от..., ходить по пятам за..., не отпускать ни на шаг; ~ prise выпустить из рук; возвратить захваченное; отказаться от дальнейших попыток 3) не сдержать, не удержаться; произнести; ~ un cri издать крик; закричать; ~ un mot сболтнуть; ~ une bktise сказать глупость 0 разг ~ le morceau признаться (в содеянном), «расколоться» 4) бросать, оставлять (друзей и т. п.) 5) спорт оставить позади; обогнать; ~ le peloton уйти вперёд, оторваться от эшелона 6) разг оставлять, бросать; рвать с кем-либо 2. vi 1) ослабляться, растягиваться; рваться; la corde a lechü верёвка разорвалась 2) замедлять темп; расслабляться; ne pas ~ не сдаваться
lâcher [laʃe] II m отпускание, ослабление lâcheté [laʃte] f 1) малодушие; трусость 2) подлость, низость
lâcheur [laJiœR] m ненадёжный человек; неверный друг
lâcheuse [lajozj f см lecheur
lacis [lasi] m сетка, сетчатая ткань; сплетение, переплетение; ~ de ruelles лабиринт улочек
Laconie [lakɔni] геогр ист Лакония laconique [lakɔnik] adj лаконичный, краткий
laconiquement [lakɔnikma] adv лаконично, кратко
laconisme [lakɔnism] m лаконизм, краткость
lacrymogène [lɑkRimɔзEn] adj вызывающий слёзы, слезоточивый; gaz m ~ слезоточивый газ
lacs [la] m 1) шнурок 0 ~ d’amour узел восьмёркой 2) силок, петля; западня 3) перен сети, козни
lact- [lakt] (от лат lac, lactis «молоко») лакт(о)-
lactaire [ laklɛi ] 1. adj молочный; молочного цвета; млечный 2. m млечник (гриб); ~ dülicieux рыжик (гриб) ; ~ poivré груздь перечный (гриб)
lactation [laktasjɔ] f 1) физиол лактация 2) кормление грудью
lacté, -e [lakte] adj молочный; régime m ~ молочная диета; farine f ~e смесь для грудных детей, детское питание 0 Voie f ~e Млечный путь
lactescent, -e [laktesa, -t] adj 1) млечный (о растениях) 2) молокообразный, похожий на молоко, имеющий вид молока
lactifère [laktil'ɛn ] adj млеконосный, молоконосный; молокогонный; plante f ~ растение, выделяющее млечный сок
lactigène [laktiʒɛn] adj физиол выделяющий молоко
lactique [laktik] adj acide m ~ молочная кислота; ferment m ~ молочнокислый фермент
lacto- [laktɔ] см lact-
lactobacille [laktɔbasil] m биол лактобактерия, лактобацилла, молочнокислая бактерия
lactoduc [laktédyk] m молокопровод
lactose [laktoz] m лактоза, молочный сахар
lactosérum [lakloseiɔm ] m молочная сыворотка
lacunaire [lakvnɛu] adj с пропусками, с пробелами, неполный; лакунарный; connaissances f pl ~s неполные, отрывочные знания
lacune [lakyn] f пропуск; пробел; недочёт; недоработка; лакуна, белое пятно (в знаниях, истории и т. п.)
laçure [lasym] f шнуровка (корсажа)
lacustre [lakysli] adj озёрный; plantes f pl ~s водные растения; cité f ~ озёрное поселение; свайные постройки
lad [lad] m конюх (скаковых лошадей)
là-dedans [ladəda] adv 1) там внутри
2) в этом
ladanifère [ladanifɛi] adj ладаноносный ladanum [ladanɔm] m ладан
là-dessous [lad(ə)su] adv тут, под этим;
под это
là-dessus [lad(o)sy] adv затем, вслед за этим; после этого
ladite [ladit] adj f см ledit; ~ chose f вышесказанное
ladre [ladR] 1. adj скупой, скаредный 2. m, f скупец, скупая женщина, скряга
ladrerie [ladiRami | f скряжничество, скаредность, скопидомство
lagan [laga] m 1) плавающий обломок корабля 2) груз, выброшенный за борт и отмеченный буем
lagon [lagɔ] m приливная или атолловая лагуна
lagopède [lagɔpɛd] m орн куропатка lagostome [lagɔstɔm] m мед заячья губа lagunaire [lagyrni] adj лагунный
lagune [lagyn]f лагуна
là-haut [lao] adv там наверху, сверху
lai [lɛ] m ист ле (небольшая поэма в стихах) laïc [laik] 1. т мирянин 2. adj m см laïque laïcat [laika] m миряне
laîche [lɛʃ] f бот осока
laiche [lɛʃ] f бот см laiche
laïcisation [laisizasjɔ] f освобождение от влияния церкви; ~ de l’enseignement отделение школы от церкви
laïciser [laisize] vt освобождать от влияния церкви; отделять от церкви
laïcité [laisite] f светский характер (образования и т. п.); отделённость церкви от государства
laid, -e [lɛ, -d] adj некрасивый, безобразный, уродливый
laidement [lɛdma] adv 1) безобразно, некрасиво 2) дурно, скверно; отвратительно
laideron [lɛdiɔ] m (о девушке, женщине) дурнушка, уродка; sa femme est un vrai ~ его жена настоящая уродина
laideur [lɛdæm] f некрасивая внешность, безобразие; уродство; ce betiment est d’une grande ~ это здание очень уродливо
laie [lɛ] I f зоол самка кабана
laie [lɛ] II f просека
laimargue [lɛmaig] f ихт полярная, гренландская акула
lainage [lɛnaʒ] m 1) шерстяная ткань, шерсть 2) шерстяная, вязаная одежда, трикотажное изделие из шерсти (свитер, кофта и т. п.); il fait froid, prends un ~ холодно, возьми кофту
laine [lɛn] f 1) шерсть; de (en) ~ шерстяной; en grosse ~ из грубой шерсти; pur ~ чистошерстяной; из чистой шерсти 0 разг se laisser manger la ~ sur le dos безропотно терпеть, сносить всё; дать ободрать себя как липку 2) разг шерстяная одежда (свитер, кофта и т. п.); mettre une petite ~ надевать что-нибудь тёплое 3) тех волокно; вата; ~ de verre стекловата
lainer [lene] 1.vt ворсовать, ворсить (сукно) 2. m ворсистость; бархатистость (ткани)
laineuse [lɛnriz] adjf см laineux
laineux [len0] adj m шерстистый, пушистый; ворсистый; il a les cheveux ~ у него мягкие пушистые волосы
lainier [lEnje] 1. adjm шерстяной; industrief lainiùre производство шерсти и шерстяных изделий 2. m продавец шерстяных изделий
lainière [lEnjER] 1. adj f см lainier 2. f продавщица шерстяных изделий
laïque [laik] 1. редко m, f мирянин 2. adj 1) светский, мирской; enseignement m ~ светское образование 2) не являющийся частью духовенства; не относящися к церкви 3) нерелигиозный, не связанный с религией
lais [lE] m 1) молодое дерево, подрост 2) нанос (морской, речной) 3) часть берега, оставленная морем или рекой 4) ист завещанное имущество
laisse [lEs] I f 1) поводок (для собаки); promener son chien en ~ выгуливать собаку на поводке 2) шнурок на шляпе 3) тех гибкий соединительный провод
laisse [lEs] II f 1) полоса осушки (часть берега, заливаемая во время прилива); береговая линия 2) нанос, лёсс
laisser [lese] 1. vt 1) в конструкции laisser + инфинитив давать (возможность), позволять, разрешать; часто переводится в зависимости от значения соседнего глагола; ~ aller qch предоставить чему-либо идти своим ходом; on ne me laissait pas parler мне не давали говорить; laissez-moi passer дайте мне пройти, пропустите меня; ~ entrer (в)пускать; ~ faire не мешать; ~ tomber а) ронять б) перен бросать; laisse tomber ! брось, плюнь!; ~ dire позволить высказаться; не обращать внимания на то, что говорят; tout laisse croire que... все данные за то, что...; всё за то, что...; есть основания полагать, что... 2) в конструкции laisser + существительное а) оставлять; laissons-les, ils vont se dübrouiller seuls оставим их, они сами разберутся; j’ai laissé mes lunettes sur la table я оставил очки на столе; ~ des souvenirs оставлять память; ~ de cфtй оставить в стороне, обойти б) оставлять, покидать; je vous laisse я прощаюсь с вами, я вас оставляю в) ~ а qn оставлять кому-либо; ~ les enfants а la mure оставить детей матери; laisse-le- moi оставь мне это г) уступить, продать дешевле д) завещать, оставлять (по завещанию) 0 ~ sa peau погибнуть, умереть 3) в конструкции laisser + прилагательное оставлять; ~ seul оставить в одиночестве, покинуть 0 3a me laisse froid это меня не
трогает, оставляет равнодушным 2. vi в конструкции laisser + предлог а + инфинитив давать возможность; ~ а penser заставить призадуматься; наводить на мысль; ~ а düsirer оставлять желать лучшего □ se ~ давать себя...; часто переводится в зависимости от значения соседнего глагола; se ~ aller распускать себя; laissez-vous aller отдохните, расслабьтесь; se ~ aller а... дать волю/выход чувствам; не удержаться от...; поддаться; ils se sont laissüs düpasser они дали себя обогнать; il s’est laissü prendre он попался; se ~ faire дать себя обмануть; примириться с чем-либо; il se laisse faire с ним можно делать всё что угодно, из него можно верёвки вить; elle ne se laisse pas faire она умеет постоять за себя; 3a se laisse manger это вкусно
laisser-aller [leseale] m 1) небрежность; неорганизованность, разболтанность 2) распущенность; невнимание к своему виду, неаккуратность; беспорядочность (в одежде и т. п.)
laisser-faire [lesefER] m попустительство; пассивная позиция; самоустранение от участия (в каком-либо деле)
laissez-passer [lesepase] m inv пропуск lait [lE] m 1) молоко; ~ ücrümü, ~ maigre
снятое молоко; petit ~, ~ clair сыворотка (молочная); ~ en poudre сухое молоко; ~ U.H.T. (stérilisé à ultrahaute tempürature) молоко, стерилизованное при сверхвысокой температуре; ~ de poule гоголь-моголь; au ~ с молоком; soupe f au ~ молочный суп; dents f pl de ~ молочные зубы; frère m de ~ молочный брат; sœur f de ~ молочная сестра; cochon m de ~ молочный поросёнок 0 soupe f au ~ вспыльчивый человек 2) косметическое молочко 3) латекс, млечный сок
laitage [lEta3] m молочный продукт laitance [lEtas] f молока (у рыб)
laiterie [lEtRi] f 1) молочная ферма; молочный завод 2) молочный магазин; молочная 3) молочная промышленность
laiteuse [lEt0z] adjf см laiteux
laiteux [lEt0] adj m 1) молочный (напоминающий молоко) 2) молочного цвета
laitier [letje] 1. m молочник 0 à l’heure du ~ рано утром 2. adj m молочный; produits m pl ~s молочные продукты; vache f laitiure молочная корова
laitière [letjER] 1. f 1) молочница 2) молочная корова 2. adjf см laitier
laiton [lɛtɔ] m 1) латунь, жёлтая медь 2) латунная проволока
laitonnage |lElana.3| m тех латунирование
laitonner [lɛtɔne] vt покрывать тонким слоем латуни
laitue [lety] f бот салат-латук; ~ romaine ромен-салат; ~ de brebis рапунцель, валериана овощная; ~ de chien пырей ползучий; одуванчик
laïus [lajys] m разг 1) нудная речь; faire un ~ произнести речь 2) разглагольствования; болтовня
laize [lɛz] f 1) ширина ткани 2) полотнище (паруса) 3) ширина рулона (бумаги)
laliatrie [laljatRÎ] f мед логопедия
lallation [la(l)lasjɔ] f 1) лепет ребёнка; гуление 2) произношение звука [r] как [l]
lalliement [lalima] m см lallation 2)
lalopathie [lalɔpati] f мед лалопатия (расстройство речи)
lama [lama] I m лама (монах-священник у буддистов-ламаистов); grand ~, Dalaï-~ далай-лама
lama [lama] II m зоол лама
lamaïsme [lamaÎsm] m ламаизм
lamanage [lamanaʒ] m 1) лоцманское дело; лоцманская проводка кораблей 2) швартование, швартовка; причаливание
lamaneur [lamanœR] m 1) лоцман (без диплома) 2) портовый рабочий, осуществляющий швартовку
lamaserie [lamazRÎ] f монастырь (в Тибете)
lambeau [labo] m 1) лоскут, тряпка; лохмотья; en ~x в лохмотьях; mettre en ~x разорвать на клочки 2) обрывок (разговора, текста и т. п.)
lambic [labik] m крепкое бельгийское пиво
lambick [labik] m см lambic
lambin [labɛ] разг 1. adj m медлительный, неповоротливый 2. m копуша, медлительный, неповоротливый человек
lambinage [labinaʒ] m разг медлительность; канитель
lambine [labin] adj et subst f lambin
lambiner [labine] vi разг медлить, мешкать, копаться
lamblia [lablija] f лямблия (паразит)
lambrequin [lãbRəkɛ] m 1) ламбрекен
2) резное украшение по краю навеса, крыши
lambris [labRÎ] m обшивка стены, панель; филёнка; лепное украшение
lambrissage lliibnisaʒl m 1) обшивка панелью; отделка лепными украшениями 2) покрытие штукатуркой перегородки
lambrissement [labRÎsma] m см lambrissage
lambrisser [labRÎse] vt 1) обшивать панелью; отделывать лепкой 2) покрывать гипсовой штукатуркой
lame [lam] f 1) лезвие; клинок; ~ de rasoir бритвенное лезвие 0 visage m en ~ de couteau худое узкое лицо 2) тонкая пластинка (из металла, дерева) 3) волна, вал; ~ de fond a) мор мёртвая зыбь б) гигантская волна, вал
lamé, -e [lame] 1. adj покрытый металлическими полосами; ~ d’or, d’argent шитый золотом, серебром; покрытый золотыми, серебряными пластинками 2. m парча (ткань)
lamellaire [lamekR] adj пластинчатый; слоистый; ламеллярный; чешуйчатый
lamelle [lamɛl] f 1) маленькая пластинка; планка 2) бот листок; чешуйка 3) маленький тонкий кусок; couper en ~s тонко нарезать, нарезать на тонкие кусочки
lamellé, -e [lamele] adj пластинчатый
lamelliforme [lamelifoRm] adj пластинчатообразный; листовидный
lamentable [lamatabl] adj 1) плачевный, жалкий, жалостный; жалобный; situation f ~ бедственное положение 2) плохой, никудышный, скверный
lamentablement [lamatabləma] adv 1) жалобно 2) плачевно, скверно; üchouer ~ позорно провалиться
lamentations [lamatasjɔ] f pl сетования, жалобы; плач, стенания; Mur m des Lamentations Стена плача
lamenter (se ~) [səlamate] жаловаться, плакаться, сетовать, причитать
lamie [lami] f 1) миф ламия (фантастическое чудовище, пожирающее детей) 2) ихт акула-людоед, белая акула 3) ихт сельдевая акула
lamier [lamje] m бот яснотка
laminage [laminaʒ] m 1) прокатка, вальцевание; плющение; дросселирование 2) текст вытягивание 3) перен уменьшение, сокращение; урезание
laminaire [lamirnR] f ламинария, длане- видная морская водоросль, морская капуста
laminé, -e [lamine] 1. adj прокатанный, катаный; (за)ламинированный 2. m 1) прокатное железо; pl прокат 2) фольгированный пластик
laminer [lamine] vt 1) прокатывать (сталь, металл); плющить; обжимать (переплетаемую книгу) 2) перен сокращать, уменьшать, уничтожать
laminerie [laminRi] f прокатный цех; прокатный завод
lamineuse [lamin0z] adjf см lamineux
lamineux [lamin0] adj m слоистый, пластинчатый
laminoir [laminwaR] m прокатный стан
lampadaire [lapadcR] m 1) (уличный) фонарь 2) торшер
lampant, -e [lapa, -t] adj очищенный (о масле, нефти и т. п.)
lampas [lapa(s)] m шёлковая камчатая ткань
lampe [lap] f лампа, светильник; ~ de bureau настольная лампа; ~ à pütrole керосиновая лампа; ~ de poche карманный фонарик 0 разг s’en mettre plein la ~ наесться и напиться до отвала, набить брюхо
lampée [lape] f разг большой глоток
lamper [lape] vt разг жадно пить, пить большими глотками
lamperon [lãpRÕ] m 1) лампадная чашечка 2) ламповая трубка (для фитиля)
lampe-témoin [laptemwɛ] f контрольная, сигнальная, индикаторная лампа
lampion [lapjɔ] m бумажный фонарик; цветной фонарик для иллюминации
lampiste [lapist] m 1) электромонтёр; электротехник, осветитель 2) мелкая сошка; мелкий служащий; «стрелочник»; c’est toujours la faute au ~ всегда виноват стрелочник
lamproie [lapRwa] f ихт минога
lampyre [lapiR] m энт светляк
lance [las] f 1) копьё, пика; fer m de ~ а) остриё пики б) иск орнамент в виде пик, в виде ласточкина хвоста в) воен передовой отряд, ударная группа 2) гарпун 3) пожарный рукав, шланг, брандспойт; ~ à eau гидромонитор; ~ d’arrosage оросительный шланг; ~ d’incendie брандспойт
lancée [lase] f бросок, рывок; courir sur sa ~ продолжать бежать, не останавливаться; прям и перен continuer sur sa ~ продолжать в том же темпе; не ослаблять усилий
lance-flammes [lasflam] m inv огнемёт
lance-fusée [lasfyze] m пусковая реактивная установка; реактивный миномёт; pistolet m ~ сигнальный пистолет; ракетница
lancement [lasma] m 1) спорт метание; толкание (ядра) 2) выпуск (в свет); ~ d’un journal издание новой газеты; ~ d’un nouveau produit выпуск, освоение новой продукции 3) введение (в моду) 4) метание; сбрасывание; бросок (гранаты); ~ d’une fusüe запуск ракеты 5) запуск (мотора и т. п.); старт 6) спуск на воду (судна)
lance-missile(s) [lãsmisil] m пусковая установка; sous-marin m ~ ракетная подводная лодка
lancer [lase] I vt 1) бросать, кидать; метать; ~ une flùche пустить стрелу; ~ une fusüe запустить ракету; ~ des bombes сбрасывать бомбы; ~ un regard à qn бросить взгляд на кого-либо 2) запускать, пускать в ход; ~ le moteur заводить мотор; train lancü à toute vitesse поезд, несущийся на полной скорости 3) резко сказать; бросить; ~ un appel бросить клич, обратиться с призывом 4) выпускать; ~ un emprunt выпустить заём 5) начинать, предпринимать; давать импульс (чему-либо); ~ une affaire начать дело; ~ une campagne начинать кампанию 6) пускать в продажу; выпускать, выбрасывать (новую модель товара и т. п.); ~ un journal (начать) издавать газету; ~ une thüorie выдвинуть теорию 7) вводить (в свет, в моду, в обращение); сделать известным; ~ un artiste выдвинуть артиста, создать артисту имя 8) наводить кого-либо на какую-либо тему в разговоре; заводить с кем-либо разговор о чём-либо; le voilà lancü, il ne s’arrêtera plus уж если он об этом заговорил, то его не остановишь 9) спускать на воду (судно) 10) поднять, выгнать (зверя) □ se ~ 1) бросаться, кидаться; elle s’est lancüe à la poursuite de son chien она бросилась вдогонку за собакой 2) (dans) заняться, пуститься в..., приступить к..., начать делать что-либо lancer [lase] II m 1) спорт толкание (ядра);
метание (диска); бросок (в баскетболе) 2) метание; пуск, выпуск; ~ des tracts разбрасывание листовок
lancette [lasɛt] f 1) мед ланцет 2) арх стрельчатая арка
lanceur [lasœR] m 1) метатель; ~ de disque дискобол; ~ de javelot метатель копья; ~ du poids толкатель ядра 2) зачинатель 3) ракета-носитель; пусковая установка
lanceuse [las0z] f метательница
lanciforme [lasifoRm] adj копьеобразный, ланцетовидный
lancinant, -e [lasina, -t] adj 1) douleur f ~e стреляющая, колющая боль 2) назойливый; idüe f ~e навязчивая мысль
lancination [lasinasjɔ] f покалывание; стреляющая боль
lancinement [lasinma] m см lancination lanciner [lasine] vi 1) колоть, покалывать (о боли) 2) надоедать
lançon [lasɔ] m ихт обыкновенная песчанка
landais, -e [ladɛ, -z] adj относящийся к департаменту Ланды, ландский
Landais [ladɛ] m житель департамента Ланды
Landaise [ladɛz] f жительница департамента Ланды
landau [lado] m 1) ландо (четырёхместная карета с раскрывающимся верхом) 2) детская коляска 3) авто ландо (кузов с крышей, открывающейся над задним сиденьем)
lande [lad] f ланды, песчаные равнины
Landes [lad] 1) Ланды (департамент) 2) Ланды (область)
landier [ladje] m бот утёсник
laneret [laiw] m орн балобан, перелётный сокол (самец)
langage [lɑgaʒ] m 1) язык; речь; figure f de ~ оборот речи; troubles m pl du ~ нарушение речи; ~ artificiel искусственный язык; ~ gestuel язык жестов; ~ chiffré условный код 2) манера говорить; changer de ~ заговорить по-иному; surveiller son ~ следить за тем, что говоришь
langagier [lagaʒje] adj m речевой langagière [lagaʒjɛu] adj f см langagier lange [laʒ] m пелёнка 0 Ktre dans les ~s а) быть новичком в чём-либо б) быть в зачаточном состоянии
langer [laʒe] vt пеленать; table f а ~ столик для пеленания, пеленальный столик
langoureuse [làguR0z] adjf см langoureux langoureusement [lãguR0zmã] adv томно langoureux [lagum] adj m томный, нежный и мечтательный
langouste [lagust] f зоол лангуст(а)
langoustier [lagustje] m 1) сеть для ловли лангуст 2) судно для ловли лангуст
langoustière [lagiistiɛn] f см langoustier langoustine [lagustin] f зоол лангустин, норвежский омар
langue [lag] f 1) анат язык; tirer la ~ à qn показать язык кому-либо (в насмешку) 0 mauvaise ~, müchante ~ злой язык, сплетник, сплетница; ~ de serpent, ~ de vipùre злой язык; avaler sa ~ проглотить язык, прикусить язык, молчать словно воды в рот набрать; avoir un cheveu sur la ~ шепелявить; j’ai ce mot sur le bout de la ~ слово вертится на языке; il a la ~ bien pendue у него язык хорошо подвешен; donner sa ~ au(x) chat(s) признать себя неспособным найти решение, разгадку чего-либо; отказаться отвечать на что- либо; отказаться разгадать что-либо, сдаться; Ktre sur la ~ быть готовым сорваться с языка; perdre sa ~ а) отдать голову на отсечение, ручаться головой б) хранить молчание; как воды в рот набрать; tenir sa ~ держать язык за зубами,
помалкивать; ne pas savoir tenir sa ~ говорить некстати; не уметь промолчать 2) язык, речь; ~ vivante живой язык; ~ morte мёртвый язык; ~ maternelle родной язык; ~ ütrangure иностранный язык; ~ commune общий литературный язык 0 ~ de bois шаблонный, казённый язык 3) геогр ~ de terre перешеек; полуостров; ~ de sable песчаная коса; ~ glaciaire ледниковый язык
langue-d’agneau [làgdapo] m бот подорожник
langue-de-bœuf [lagdəbæf] f 1) шпатель 2) бот аронник
langue-de-chat [lagdəja] f 1) язычок (печенье) 2) резец (гравёра)
Languedoc [lagdɔk] m 1) ист Лангедок (провинция) 2) ~—Roussillon Лангедок- Руссильон (регион)
languedocien [lagdɔsjɛ] adj m лангедокский
Languedocien [lagdɔsjɛ] m житель Лангедока
languedocienne [lagdɔsjɛn] adjf см languedocien
Languedocienne [lagdɔsjɛn] fжительница Лангедока
languette [lagɛt] f 1) мед нёбный язычок 2) пластинка; планка 3) язык, язычок (для открывания консервов и банок), клапанная открывалка (баночного пива и т. п.) 4) клапан (в музыкальном инструменте) 5) собачка, защёлка
langueur [lagœR] f 1) томность; томление 2) слабость, изнеможение; вялость, апатия
languide [lagid] adj томный
languir [lagiR] vi 1) изнывать, томиться, изнемогать; ~ après ждать с нетерпением 2) ждать; faire ~ заставлять ждать 3) слабеть, чахнуть 4) тянуться; замирать; la conversation languit разговор не клеится
languissamment [lãgisamã] adv 1) немощно; вяло 2) томно; расслабленно
languissant, -e [lagisa, -t] adj 1) немощный, бессильный; вялый; изнемогающий 2) чахлый 3) томный; расслабленный 4) томящийся (по чему-либо)
languissement [lagisma] m томление; изнеможение
laniaire [lɑnjɛR] 1. f клык 2. adj dentsf pl ~s клыки
lanier [lanje] m орн сокол-балобан
lanière [lɑnjɛR] f узкий ремень, ремешок; плеть (кнута, бича)
lanterne [lateRn] f 1) фонарь; ~ magique волшебный фонарь; ~ sourde потай-
ной фонарь 0 la ~ rouge последний (на конкурсе, на соревнованиях); üclairer sa ~ внести полную ясность, ясно высказаться; üclairer la ~ de qn пояснить, дать объяснения кому-либо, осведомлять кого-либо; а la ~ ! бей его!; повесить его! 2) авто фонарь, подфарник: se mettre en ~s включить подфарники 3) архит башенка на куполе; фонарь
lanterneau [lãteRno] m 1) фонарь купола 2) световой фонарь; верхний фонарь (на лестничной клетке, в мастерской)
lanterner [lãteRne] vt бить баклуши; заниматься пустяками; faire ~ заставлять ждать
lanugineuse [lany3in0z] adjf см lanugineux lanugineux [lany3in0] adj m шерстистый, пушистый
Laon [laɔ] Лан (город)
lapalissade [lapalisad] f прописная истина; банальная, давно известная истина
lapement [lapma] m лакание
laper [lape] vt, vi лакать
lapereau [lapuo] m зоол молодой кролик, крольчонок
lapidaire [lapidɛn] 1. adj 1) каменный; inscription f ~ надпись на камне; musüe m ~ музей каменных скульптур, снятых с памятников архитектуры и т. п. 2) лапидарный, чёткий, сжатый (о стиле) 2. m 1) гранильщик, шлифовщик (драгоценных камней) 2) торговец драгоценными камнями (кроме бриллиантов) 3) ист лапидарий, трактат о лечебных свойствах драгоценных камней
lapidation [lapidasjɔ] f побивание камнями; забрасывание камнями
lapider [lapide] vt 1) забрасывать камнями, бросать в кого-либо камни; побивать камнями 2) перен преследовать, нападать
lapidification [lapidifikasjɔ] f окаменение
lapidifier [lapidifje] vt превращать в камень □ se ~ окаменеть, превратиться в камень
lapin [lapɛ] m зоол кролик; ~ de garenne дикий кролик; cage f а ~s а) крольчатник б) многоквартирный дом (с тесными квартирами) 0 poser un ~ à qn надуть, подвести, не прийти на назначенное свидание, встречу; chaud ~ страшный бабник, ловелас
lapine [lapin] f зоол крольчиха
lapinière |lapm/i]/кроличий садок
lapis-lazuli [lapislazyli] m ляпис-лазурь, лазурит
Lapon [lapɔ] m лопарь, лапландец Laponie [lapɔni] f геогр Лапландия
Laponne [lapɔn] f лопарка, лапландка
laps [laps] m ~ de temps промежуток времени
lapsus [lapsys] m ляпсус, оплошность; оговорка; описка
laquage [laka3] m лакировка
laquais [lakɛ] m прям и перен лакей laque [lak] f лак (вразных значениях) laqué, -e [lake] adj 1) лакированный;
словно покрытый лаком, глянцевый, блестящий 2) кул смазанный кислосладким соусом; canard m ~ утка по- пекински
laquelle [lakɛl] pronom f см lequel
laquer [lake] vt лакировать, покрывать лаком
laqueuse [lak0z] adjf см laqueux
laqueux [lak0] adj m 1) лаковый 2) похожий на лак
larbin |laubr] m разг 1) лакей, слуга 2) перен прихвостень, прислужник; холуй
larbinisme [laRbinism] m холуйство
larcin |lansr] m 1) мелкая кража 2) украденная вещь 3) плагиат
lard [laR] m 1) свиное сало, шпик; gros ~, ~ gras чистое сало (без мяса) 0 разг gros ~ толстяк; заплывший салом человек; разг ne pas savoir si c’est du ~ ou du cochon не знать, в чём дело, о чём идёт речь, правда ли это; ni ~ ni cochon ни рыба ни мясо; разг (se) faire du ~ а) жиреть (от безделья) б) бездельничать, валяться в постели; разг elle fait du ~ она растолстела, разжирела
larder [laRde] vt (de qch) 1) шпиговать 2) колоть, исколоть, истыкать
lardeuse [laRd0z] adjf см lardeux
lardeux [laRd0] adj m сальный
lardon |laud/ m 1) маленький ломтик сала; шкварка 2) разг ребёнок
lare [laR] m 1) бог домашнего очага 2) домашний очаг; ~s paternels отчий дом; regagner ses ~s вернуться к своим ларам и пенатам
largable [laRgabl] adj сбрасываемый; отцепляемый; cabine f ~ отделяемая кабина
largage [laRga3] m 1) ав сбрасывание; мор отдача концов; выброска (парашютистов); отцепка; отрыв 2) перен увольнение
large [laR3]1. adj 1) широкий; ~ de... шириной в...; ~ d’üpaules широкоплечий 2) большой, обширный, широкий; просторный; неограниченный; ~ majorité f подавляющее большинство; avoir une ~ notoriüté быть широко известным; ~ d’idües, ~ d’esprit с широким взглядом на вещи; понимающий, терпимый;
либеральный; de ~s pouvoirs m pl широкие полномочия; dans une ~ mesure в значительной степени 3) щедрый 2. m 1) ширина; простор; Ktre au ~ а) быть на открытом месте, на просторе б) занимать много места; жить просторно в) разг жить в достатке, жить припеваючи, преуспевать; loc adv au ~ de вблизи от..., в районе... 2) открытое море; au ~ находиться в открытом море; prendre le ~ а) выйти в открытое море б) разг уходить; смываться 3. adv широко; s’habiller ~ носить широкую одежду; compter ~ примерно подсчитать (округляя); voir ~ широко смотреть на вещи 0 ne pas en mener ~ а) чувствовать себя прескверно, неуверенно, быть не в своей тарелке б) сдрейфить, струсить
largement [laiçymã] adv 1) широко; vivre ~ жить широко, на широкую ногу 2) щедро, с лихвой; по меньшей мере (при указании количества); cela suffit ~ этого вполне достаточно; il a ~ de quoi payer ему с лихвой хватит, чем расплатиться
largesse [laiʒɛs] f щедрость; pl щедроты; faire des ~s делать щедрые дары, заниматься благотворительностью
largeur [laiyœir] f 1) ширина 0 разг dans les grandes ~s основательно; здорово 2) широта; ~ d’esprit широта взглядов
largué, -e [lange] adj Ktre ~ потерять голову, растеряться
larguer [laige] vt 1) мор отдавать (отвязывать, отпускать); ~ les voiles отдать паруса; ~ les amarres а) отдать швартовые б) перен разг уйти, смыться 2) ав сбрасывать (с самолёта); ~ une bombe сбросить бомбу 3) перен разг бросить, оставить; избавиться от... 4) разг (en) отставать, ничего не понимать; il est complùtement larguü en maths он ничего не понимает в математике, он сильно отстаёт по математике
larigot [laiigo] m 1) дудка, свирель 2) регистр органа
larme [lanm ] f 1) слеза; avoir la ~ à l’œil быть готовым расплакаться, быть плаксивым; Ktre en ~s быть в слезах, плакать; Ktre au bord des ~s быть готовым расплакаться, вот-вот заплакать; fondre en ~s расплакаться, разрыдаться, плакать навзрыд; pleurer à chaudes ~s горько плакать, плакать горючими слезами; rire aux ~s смеяться до слёз 2) капля, капелька, чуть-чуть
larmoiements [laRmwamà] m pl хныканье larmoyant, -e [laRmwajà, -t] adj слезливый; плаксивый
larmoyer [laimwaje] vi 1) плакать, хныкать 2) слезиться
larron [ laiɔ ] m вор, мошенник; разбойник larronnesse [laiɔnɛs] f воровка, мошенница; разбойница
larvaire [laivɛi] adj 1) биол личиночный 2) перен зачаточный; à l’ütat m ~ в зачаточном состоянии
larve [laiv] f 1) биол личинка 2) миф злой дух, привидение 3) разг рохля; перен ~ (humaine) червь, ничтожество, тля
larvé, -e [laive] adj 1) мед скрытый; бессимптомный 2) перен скрытый, замаскированный; назревающий; le conflit est encore à l’ütat ~ конфликт ещё только назревает
larvivore [laivivɔi] adj питающийся личинками, пожирающий личинки
laryngé, -e [lanɛʒe] adjгортанный laryngite [laiʤil] f мед ларингит
laryngo-pharyngite [laRɛgɔfaRɛзit] f мед ларингофарингит (воспаление гортани и глотки)
larynx [lanɛks ] m гортань
las [la] adj m усталый, утомлённый; il est ~ d’attendre он устал ждать, ему надоело ждать 0 de guerre lasse а) после упорного сопротивления, выбившись из сил б) потеряв терпение, отчаявшись
lasagne [lazag ] f кул лазанья
lascar [laskai] m разг 1) шутник; шельмец, шельма 2) парень; тип
lascif [lasif] adj m чувственный; сладострастный, похотливый
lascive [lasiv] adjf см lascif
lascivement [lasivmã] adv похотливо, сладострастно
lascivité [lasivite] f чувственность, похотливость, сладострастие
laser [lazɛi] 1. m лазер 2. adj inv rayon m ~ лазерный луч; platine f ~ лазерный проигрыватель (компакт-дисков)
lassant, -e [lasa, -t] adj утомительный; скучный, нудный, надоедливый
lasse [las] adjf см las
lasser [lase] vt утомлять; надоедать; наскучить □ se ~ 1) утомляться, уставать 2) (de qch) пресыщаться чем-либо
lassis [lasi] m 1) шёлковые очёсы 2) ткань из шёлковых очёсов
lassitude [lasityd] f 1) усталость, утомление 2) скука, упадок духа
lasso [laso] m лассо, аркан
lasure [lazyi] f морилка, лазурь по дереву
lasuré, -e [lazyie] adj морёный (о древесине)
latanier [latanje] f бот латания, веерная пальма
latence [latas] f латентность, скрытое состояние; скрытая возможность; скрытый, латентный период
latent, -e [lata, -t] adj скрытый, невыяв- ленный, латентный
latéral, -e [lateral] adj боковой; латеральный; побочный; porte f ~e боковая дверь; canal m ~ обводный канал, боковой канал
latéralement [lateRalma] adv сбоку; боком, стороною
latéralité [lateualite] f 1) функциональное превосходство одной половины тела над другой 2) боковое положение
latéraux [latero] adj m pl см latéral
latex [latɛks] m латекс
laticifère [latisifeR] 1. m 1) растительная ткань, выделяющая латекс 2) каучуконос 2. adj выделяющий латекс; млечный
latiface [latifas] adj круглолицый
latifolié, -e [latifɔlje] adj широколистный latifundiaire [latifɔdjɛR] adj крупнопоместный; относящийся к латифундии
latifundia [latifɔdja] m pl см latifundium
latifundium [latifɔdjɔm] m ист латифундия, поместье
latin [latɛ] 1. adj 1) латинский; le Quartier ~ Латинский квартал (студенческий квартал в Париже); Amürique f latine Латинская Америка 2) церк римско- католический; rite m ~ католический обряд 2. m латинский язык, латынь 0 (y) perdre son ~ теряться в догадках, недоумевать, не знать, что и думать
latine [latin] adjf см latin
latinisant, -e [latiniza, -t] 1. adjисповедующий католицизм (о человеке, живущем в странах православной веры); grec m ~ грекокатолик 2. m, f латинист, -ка
latinisation [latinizasjɔ] f латинизация
latiniser [latinize] 1. vt латинизировать 2. vi 1) выражаться по-латыни 2) исповедовать католицизм
latinisme [latinism] m латинизм, заимствование из латинского языка
latiniste [latinist] m, fлатинист, -ка
latinité [latinite] f 1) латинский язык, латынь; basse ~ а) поздняя, варварская латынь б) позднеримская культура 2) римская культура; латинский мир
latino [latino] 1. adj из Латинской Америки 2. m, f эмигрант, -ка из Латинской Америки (в США)
latino-américain llalmoameuikɛl adj m латиноамериканский
Latino-américain [latinoameRikÊ] m латиноамериканец
latino-américaine [latinoameRikm] adj f см latino-aiitéricain
Latino-américaine [latinoameRikm] f латиноамериканка
Latins [latɛ] m pl 1) латиняне 2) романские народы
latipède [latipɛd] adj широконогий; широколапый
latitude [latityd] f 1) геогр широта; ~ nord северная широта; ~ sud южная широта 2) климат; а cette ~ в этом климате; sous toutes les ~s в любом климате, повсюду 0 avoir toute ~ иметь свободу действий; действовать, как хочешь; laisser une ~ а qn предоставить свободу действий
latitudinaire [latitydirnR] 1. 1) adj свободомыслящий, веротерпимый, проявляющий терпимость 2) церк относящийся к движению «низкой церкви» (англиканство) 2. m, f церк сторон||ник, -ница «низкой церкви» (англиканство)
latitudinarisme [latitydinaRism] m 1) движение сторонников «низкой церкви» (англиканство) 2) веротерпимость; свобода выбора религии
latrie [latRi] f рел поклонение Святой Троице
latrines [latRin] fpl отхожее место
latrodecte [latRɔdɛkt] m энт каракурт, чёрная вдова (ядовитый паук)
latte [lat] f планка, дранка, рейка; sommier m а ~s реечное дно кровати
latté, -e [late] adj реечный
lattis [lati] m 1) обшитое дранкой место 2) решётка, обрешётка 3) дранка
laudateur [lodatœu] m хвалитель, панегирист; льстец
laudatif [lodatif] adj m 1) хвалебный 2) хвалящий
laudative [lodativ] adjf см laudatif
laudatrice [lodatRis] f хвалительница, льстец
laudes [lod] f pl церк службы после заутрени laure [lɔu] f церк лавра, монастырь
lauré, -e [lɔue] adj увенчанный лаврами
lauréat, -e [louea, -t] m,fлауреат
lauréole [loueal] f волчеягодник лавро- листный
laurier [lûRje] m 1) лавр, лавровое дерево 2) кул лавровый лист; le cuisinier met du ~ dans la sauce повар кладёт в соус лавровый лист 3) pl лавры, лавровый венок 0 s’endormir sur ses ~s, reposer sur ses ~s почить на лаврах
laurier-cerise [lûRjes^Riz] m лавровишня, лавровишневое дерево
laurier-rose [lûRjeRoz] m олеандр
laurier-sauce [lûRjesos] m лавр благородный
laurier-tulipier [bRjetylipje] m бот магнолия
lavable [lavabl] adj моющийся, стирающийся
lavabo [lavabo] m 1) умывальник 2) туалет, туалетная комната
lavage [lavaʒ] m 1) мытьё; стирка 2) промывание, промывка (раны, желудка; руды) 3) разг ~ de tête головомойка, нагоняй; ~ de cerveau «промывание мозгов», идеологическая, психологическая обработка
lavallière [lavaljeR] 1. f галстук, завязанный большим бантом 2. adj maroquin m ~ светло-жёлтый сафьян
lavande [lavad] f бот лаванда (растение и цветы)
lavandière [lavãdjeR] f 1) прачка 2) орн трясогузка
lavandin [lavadɛ] m бот лавандин
lavaret [lavauɛ] m ихт сиг
lave [lav]Улана; coulüef de ~ поток лавы lavé, -e [lave] adj 1) разбавленный 2) написанный акварелью 3) бледный, светлый (о краске) 4) в подпалинах (о лошади)
lave-glace [lavglas] m авто стеклоомыватель
lave-linge [lavlɛʒ] m inv стиральная машина
lavement [lavma] m 1) омовение; церк ~ des pieds умовение, омовение ног (совершается в Страстной/Великий четверг) 2) клизма; faire un ~ поставить клизму 3) разг зануда
laver [lave] vt 1) мыть; стирать; промывать; смывать; ~ du linge стирать бельё; machine f а ~ стиральная машина 2) перен (qn de qch) избавить от...; снять (обвинение и т. п.); смыть; ~ qn d’une accusation снять обвинение с кого- либо; ~ les püchüs искупить грехи 3) перен отмывать (деньги) □ se ~ 1) мыться; умываться 2) мыть, умывать; стирать; se ~ les mains мыть руки; se ~ les dents чистить зубы; cette veste ne se lave pas, il faut la nettoyer эту куртку нельзя стирать, ее надо отдать в химчистку 0 je m’en lave les mains я умываю руки
laverie [lavRi] f ~ 1) (automatique) прачечная самообслуживания 2) обогатительная фабрика, предприятие, цех для промывки (угля, руд и т. п.)
lavette [lavɛt] f 1) тряпка (для работ по дому) 2) разг тряпка; рохля
laveur [lavœR] m мойщик; ~ de vaisselle мойщик посуды
laveuse [lav0z] f мойщица; ~ de vaisselle посудомойка; ~ de linge прачка
lave-vaisselle [lavvɛsɛl] m inv посудомоечная машина
lave-vitre [lavvitR] m приспособление для мытья стёкол (оконных); автостеклоомыватель
lavique [lavik] adj имеющий свойства лавы
lavis [lavi] m иск раскрашивание акварелью, сепией; размывка; (dessin m au) ~ рисунок акварелью, сепия
lavoir [lavwaR] m место для стирки белья (на реке, пруду и т. п.)
lavure [lavyR] f 1) помои 2) тех раствор клея 3) тех промывание, промывка 4) pl частицы золота и серебра, остающиеся после промывки
laxatif [laksatif] 1. adj m слабительный 2. m слабительное
laxative [laksativ] adjf см laxatif
laxisme [laksism] fширота взглядов; сверхтерпимость; примиренчество, проповедь вседозволенности; нестрогое соблюдение правил
laxiste [laksist] 1. adj примиренческий, проявляющий чрезмерную терпимость 2. m, f примиренец; сторонник вседозволенности
laxité [laksite] f дряблость; расслабленность; расхлябанность
layer [leje] vt 1) делать просеку (в лесу) 2) метить (деревья, не подлежащие рубке) 3) обрабатывать зубаткой (камень)
layette [lɛjɛt] f приданое для новорождённого; детские вещи (для младенцев и детей до полутора лет)
layon [lɛjɔ] I m просека, лесная тропа, тропинка
layon [lɛjɔ] II m откидной борт (автомобиля, тележки)
lazaret [lazauɛ] m карантинная гавань; карантинный пункт (в порту, на аэродроме, на пограничной станции); лепрозорий
lazulite [lazylit] f см lapis-lazuli
lazurite [lazyRit] f мин лазурит
le [lə] I art düf обычно не переводится ; le temps, c’est de l’argent время — деньги
le [lə] II pron 1) он (в разн падежах); le voilà ! вот и он!; je le vois souvent я его часто вижу; on le croit ему верят 2) это; je le sais я это знаю; il le faut так надо
lé [le] m 1) полотнище; ширина ткани между двумя кромками, ширина полотнища 2) вертикальная полоса юбки
leader [lidœR] 1. m 1) лидер, вождь 2) редакционная статья, передовица 3) ведущее предприятие; продукт, занимающий ведущее место в данной группе
товаров 2. adj ведущий; üquipe f ~ лидирующая, ведущая команда
leadership [lidœRjip] m главенство; гегемония; первое место
leasing [liziŋ] m эк аренда, сдача в наём; посредничество; лизинг
léchage [leʃaʒ] m 1) лизание; облизывание 2) перен вылизывание, тщательная отделка 3) ав, мор обтекание
lèche [lɛʃ] f разг 1) тонкий ломтик (съестного) 2) подхалимаж, подхалимство; faire de la ~ а qn подхалимничать; льстить кому-либо
léché, -e [leʃe] adj прилизанный; приглаженный; тщательно отделанный 0 ours m mal ~ неотёсанный человек, грубиян
lèche-botte [lɛʃbɔt] m, f низкопоклонник, подхалим, лизоблюд
lèche-cul [lefky] 1. m, f разг груб подхалим 2. adj разг груб подхалимский, подхалимистый
lécher [leʃe] vt 1) лизать, облизывать, слизывать 0 ~ les pieds, ~ les bottes, ~ les genoux, груб ~ le cul а qn подхалимничать, пресмыкаться перед кем-либо; ~ les vitrines разглядывать витрины магазинов 2) разг прилизывать, тщательно отделывать (произведение) □ se ~ облизываться
lèche-vitrines [lefvitRm] m зевака (глазеющий подолгу на витрины); разг faire du ~ подолгу разглядывать витрины, глазеть на витрины; слоняться по улицам, глазея на витрины
leçon [ləsɔ] f 1) урок; лекция; занятие; prendre des ~s particuliùres брать частные уроки, заниматься с репетитором 2) урок (устное домашнее задание); d’abord vous apprendrez vos ~s, ensuite vous ferez vos devoirs сначала выучите уроки, а затем делайте (письменное) домашнее задание 3) наставление; совет; выговор; faire la ~ а qn поучать кого-либо; читать мораль, нотацию кому-либо; выговаривать кому-либо; recevoir des ~s разг получать нагоняй, урок 4) вывод; заключение, урок, предупреждение; ~ d’une fable мораль басни; cela lui donnera une ~, cela lui servira de ~ это послужит ему уроком 5) урок (учебника) ; cette müthode d’anglais est en vingt ~s этот учебник английского языка состоит из двадцати уроков
lecteur [lɛklæu] m 1) читатель; courrier m des ~s письма читателей (рубрика в газете) 2) лектор 3) внутренний рецензент (дающий заключение о рукописях, пред
ставляемых в театр, в издательство) 4) преподаватель-ассистент (иностранец) 5) информ считывающее устройство; ~ de disquettes дисковод 6) проигрыватель, плеер; ~ DVD проигрыватель, DVD плеер
lectrice [tektRis] f 1) читательница 2) лектор 3) внутренний рецензент (дающий заключение о рукописях, представляемых в театр, в издательство) 4) преподаватель-ассистент (иностранка)
lectorat [lɛklɔua] m 1) постоянные читатели; круг читателей (газеты и т. п.) 2) должность преподавателя-ассистента (иностранца)
lecture [lɛklv'u] f 1) чтение, читка; разбор; ~ d’une partition разбор партитуры; j’aime la ~ я люблю читать; cet enfant n’a pas de problùmes de ~ у этого ребёнка нет проблем со чтением, он хорошо умеет читать; il fait la ~ а un malade он читает вслух больному; donner ~ de qch зачитать что-либо, огласить что-либо 2) чтение, материал для чтения; j’ai apportü de la ~ я принёс кое-что почитать 3) начитанность; avoir de la ~ быть начитанным 4) чтение, обсуждение законопроекта (в парламенте); en pre- miùre ~ в первом чтении 5) считывание, воспроизведение 6) прочтение; интерпретация; nouvelle ~ d’une œuvre новое прочтение какого-либо произведения
lécythe [lesit] m ист, иск лекиф (древнегреческая ваза)
led [l0de] m ( сокр от lupus ürythümateux dissüminü) мед системная красная волчанка
lède [lɛd] f см lüdon
ledit [lədi] adj m вышеупомянутый, вышеуказанный
lédon [ledɔ] m бот багульник
Leeds [lidz] геогр Лидс (город)
légal, -e [legal] adj легальный; законный, установленный законом; Bge m ~ возраст, установленный законом (для получения каких-либо прав)
légalement [legalma] adv законно, легально; законным порядком, по закону
légalisable [legalizabl] adj могущий быть узаконенным; засвидетельствованный в установленном порядке
légalisation [legalizasjɔ] f 1) засвидетельствование, удостоверение (акта, подписи) 2) легализация, узаконение
légaliser [legalize] vt 1) засвидетельствовать, удостоверять, заверять (акт, подпись); signature f lügalisüe заверенная
подпись 2) легализировать, узаконить; оформить
légalisme [legalism] m строгое соблюдение закона
légaliste [legalist] m, f сторонник/привер- женец строгого соблюдения законов
légalité [legalite] f легальность; законность
légat [lega] m легат, папский посол
légataire [legateR] m, f наслед||ник, -ница по завещанию; ~ universel единственный наследник
légation [legasjɔ] f 1) (дипломатическая) миссия (поручение) 2) дипломатическая миссия (представительство в странах, в которых нет посольств) 3) (personnel m de) ~ персонал дипломатической миссии 4) должность легата 5) провинция, управляемая папским легатом
légaux [lego] adj m pl см lügal
lège [lɛʒ] adj с неполным грузом, ненагру- женный, порожний (о судне)
légendaire [leзãdɛR] adj 1) легендарный, сказочный 2) всем известный
légende [le3ad] f 1) легенда; предание; сказание 2) подпись (под рисунком, фотографией и т. п.); ~ du dessin экспликация чертежа 3) условные знаки; обозначения 4) выдумка, фантазия; вымысел; c’est une ~ ! это чистый вымысел; басни!
légender [le3ade] vt снабжать легендой, подписью (медаль, чертёж, карту и т. п.) schüma m lügendü схема с указанием условных знаков, с надписью
légendier [le3adje] m автор надписей, подписей (под рисунками), титров
léger [le3e] 1. adj m 1) лёгкий (по весу) 0 faire qch le cœur ~ делать что-либо с лёгким сердцем 2) не сильный, не очень чувствительный; coup m ~ лёгкий удар; sommeil m ~ чуткий сон; prendre un ~ repas слегка подкрепиться 3) быстрый, проворный, подвижный 4) непринуждённый 5) малозначащий; поверхностный; réponse f légùre необдуманный ответ 6) лёгкий, неопасный (о ранении и т. п.) 7) слабый, ненасыщенный; café m ~ слабый кофе; il fume des cigarettes fégùres он курит лёгкие, некрепкие сигареты; un ~ goыt лёгкий привкус 8) незначительный, небольшой; малочисленный; une légùre différence незначительная разница 9) стройный, тонкий, лёгкий; taille f lügùre стройная талия; robe f lügùre лёгкое платье; couche f lügùre тонкий слой 10) легкомысленный, ветреный;
homme m ~ легкомысленный человек; femme f lügùre женщина лёгкого поведения 11) loc adv à la lügùre а) легко, налегке б) легкомысленно, необдуманно 2. adv manger ~ мало есть, есть некалорийную пищу
légère [leзɛR] adjf см lüger
légèrement [leзɛRmã] adv 1) легко 2) слегка; немного 3) легкомысленно, необдуманно
légèreté [leзɛRte] f 1) лёгкость; avec ~ легко, скоро, проворно 2) легкомыслие, несерьёзность, необдуманный поступок; avec ~ необдуманно, легкомысленно, беззаботно
leggings [legin(ŋ)s] m pl см leggins
leggins [legin(ŋ)s] m pl легинсы
légiférer [le3ifeRe] vi издавать, принимать законы, заниматься законодательной деятельностью
légion [leʒjɔ] f 1) легион (в Древнем Риме) 2) Légion ütrangùre Иностранный легион 3) Légion d’honneur орден Почётного легиона (во Франции) 4) легион, бесчисленное множество, уйма, масса
légionelle [leʒjɔnɛl] f биол легионелла (бактерия)
légionellose [le3pneloz] f мед легионеллёз (болезнь легионеров)
légionnaire [le3pmR] m 1) ист легионер (солдат римской армии) 2) солдат Иностранного легиона
législateur [le3islatœR] m законодатель législatrice [le3islatRis] f законодательни
ца
législatif [leʒislatif] 1. adj m законодательный; pouvoir m ~ законодательная власть; élections f pl législatives выборы в парламент, в законодательный орган власти 2. m законодательная власть
législation [leʒislasjɔ] f законодательство; правовая система
législative [le3islativ] 1. adj f см lügislatif 2. fpl выборы в законодательный орган власти, в парламент
législativement [le3islativma] adv в законодательном порядке
législature [le3islatyR] f 1) легислатура; nouvelle ~ новый созыв палаты после выборов 2) законодательный корпус
légiste [le3ist] 1. m законовед; легист 2. m médecin-~ судебно-медицинский эксперт, судмедэксперт
légitimaire lleʒ,ilimɛk| adj ист законный (о наследстве)
légitimation [le3itimasj^ f 1) узаконение, придание законной силы 2) узаконение, легитимация (внебрачного ребён
ка); ~ adoptive узаконение (ребёнка) путём усыновления 3) обоснование, оправдание
légitime [leʒitim] adj 1) законный, соответствующий закону; gouvernement m ~ законное правительство; enfant m ~ законный ребёнок; ребёнок, родившийся в браке 2) законный, правомерный; обоснованный; reproche f ~ законный упрёк; ~ düfense f самозащита, самооборона
légitimé, -e [leʒitime] adj узаконенный
légitimement [leʒitimmɑ] adv 1) законно;
по закону 2) законно, обоснованно, закономерно
légitimer [leʒitime] vt 1) узаконить, придавать законную силу (акту, документу) 2) узаконить (внебрачного ребёнка) 3) оправдывать, извинять
légitimité [leʒitimite] f 1) законность 2) законность, обоснованность 3) рождение ребёнка от родителей, состоящих в законном браке 4) наследственное право на престол
legs [lɛg] m 1) завещанное имущество 2) завещанное предками, наследие
léguer [lege] vt завещать, передавать по завещанию; ~ son bien а qn завещать кому-либо своё имущество
légume [legym] 1. m овощ, зелень; ~s verts, ~s frais свежие овощи; ~s secs сушёные овощи (чечевица, фасоль, горох и т. п.) 2. f grosse ~ разг (важная, большая) шишка, важная персона; gros ~s высшее начальство
légumier [legymje] 1. adj m овощной 2. m салатник, салатница 3. m торговец овощами
légumière [legvmjɛu] 1. adjf см lügumier 2. f торговка овощами
légumineuses [legymintiz] f pl 1) бобовые растения, бобовые культуры 2) сухие бобовые (чечевица, горох, бобы, фасоль и т. п.)
léiopodie [lejɔpɔdi] f мед плоскостопие, плоская стопа
leitmotiv [lɛtmɔtiv] m inv лейтмотив
Léman [lemã] (lac m ~) Женевское озеро
lémanique [lemanik] adj относящийся к Женевскому озеру
lemming [lemiŋ] m зоол лемминг
lemna [lɛmna] f бот ряска
lemon-grass [lemɔnguas] m inv лемонграсс, лимонная трава (используется в парфюмерии)
lémur [lemyR] m зоол лемур
lémures [lemyR] m pl миф лемуры (души усопших)
lendemain [ladmɛ] m завтра; следующий день; перен ближайшее будущее; le ~ на другой день, на следующий день; au ~ de... на следующий день после...; тотчас после...; вскоре...; remettre qch au ~ откладывать что-либо на завтра; sans ~ бесперспективный; недолговечный; мимолётный; не имеющий завтрашнего дня, не сулящий ничего в будущем; du jour au ~ за короткое время, быстро
lénifiant, -e [lenifjã, -t] adj смягчающий; успокаивающий; успокоительный
lénifier [lenifje] vt прям и перен смягчать, облегчать
lénitif [lenitif] 1. adj m 1) смягчающий 2) успокаивающий; успокоительный 2. m 1) смягчающее средство 2) облегчение, отрада
lénitive [lenitiv] adjf см lünitif
lent, -e [lã, -t] adj медленный; неторопливый, медлительный; Ktre ~ à faire qch медлить в чём-либо; медленно делать что-либо
lentement [lãtmã] adv медленно
lenteur [làiœu] f 1) медлительность; неторопливость; avec ~ медленно 2) pl проволочки, задержки
lenticulaire [lãtikyteR] adj линзовидный, линзообразный; чечевицеобразный
lenticule [lãtikyl] f бот ряска
lenticulé, -e [lãtikyle] adj см lenticulaire lentiforme [lãtifoRm] adj см lenticulaire lentigine [lɑtiʒin] f лентиго, веснушка, пятнышко; веснушчатая пигментация кожи
lentille [lãtij] f 1) бот чечевица; ~ d’eau ряска 2) линза; ~ cristalline хрусталик; ~s (de contact) (контактные) линзы
léonin [leɔnɛ] adj m 1) львиный 2) кабальный; несправедливый; partage m ~ несправедливый раздел (чего-либо); contrat m ~ кабальный договор
léonine [leɔnin] adjf см lüonin
léonure [leɔnvu] f бот пустырник, сердечник
léopard [lernpãu] m 1) зоол леопард 2) леопардовый мех
léopardé, -e [leopãude] adj пятнистый (подобно шкуре леопарда)
lépiote [lepjɔt] f бот гриб-зонтик
lèpre [lɛpn] f мед проказа
lépreuse [lepR0z] 1. adjf см lüpreux 2. f прокажённая, больная проказой
lépreux [lepR0] 1. adj m 1) прокажённый; лепрозный 2) облезлый, облупившийся; покрытый плесенью; fa3ade f lüpreuse облупившийся фасад 2. m прокажённый, больной проказой
léproserie [lepRozRi]/лепрозорий
lept(o)- [lept(o)] от древнегреческого leptys «узкий, очень тонкий»
leptoprosope [lɛptɔpRɔzɔp] subst et adj длиннолиц||ый, -ая, узколиц||ый, -ая
leptorhinie [lɛplɔumi] /узконосость
lequel [ləkɛl] pronom relati/ et interrogati/ m (laquelle /, lesquels m pl, lesquelles /pl) который; какой; le milieu dans ~ il vit среда, в которой он живёт; ~ de ces livres préférez-vous ? какую из этих книг вы предпочитаете?
Lerne [lɛuii ] миф Лерна
lérot [leRo] m зоол садовая соня
les [le] I art dü/pl обычно не переводится ; les yeux sont le miroir de l’Bme глаза — зеркало души
les [le] II pron COD pl они (в разл падежах); les voilà ! вот и они!; on ne les comprend pas их не понимают; nous les aidons мы им помогаем
lesbienne [lɛsbjɛn] /лесбиянка
Lesbos [lɛsbɔs] Лесбос (остров) lesdits [ledi] adj m pl см ledit lesdites [ledit] adj/pl см ledit lésé, -e [leze] adj 1) затронутый, задетый;
юр partie / ~e потерпевшая сторона 2) мед повреждённый, поражённый
lèse- [lɛz] (составной элемент сложного слова) нарушающий, оскорбляющий; crime m de ~-humanifé, de ~-sociüté преступление против человечества, против общества
lèse-majesté [lɛzmaʒɛste] / оскорбление её/его величества, оскорбление монаршей власти
léser [leze] vt 1) наносить ущерб; ущемлять 2) затрагивать, поражать (орган тела), вредить (здоровью) 3) оскорблять; обижать
lésine [lezin] / скаредность, скряжничество lésiner [lezine] vt (sur qch) скряжничать;
скупиться; ~ sur tout экономить на всём lésion [lezjɔ] /1) поражение; рана; повреждение; травма; заболевание 2) вред, ущерб
lésionnaire [lezjɔnɛR] adj юр наносящий ущерб; убыточный
lésionnel, -le [lezjɔnɛl] adj поражённый, повреждённый, вызванный болезнью
lesquels [lekɛl] pronom m pl см lequel lesquelles [lekɛl] pronom /pl см lequel lessive [lesiv] / 1) стиральный порошок;
средство для стирки белья, моющее средство 2) стирка; faire la ~ стирать 3) бельё для стирки; выстиранное бельё; mettre la ~ à secher развесить выстиранное бельё, положить бельё (в сушильную машину) для просушки
lessivé, -e [lesive] adj 1) промытый, выстиранный 2) выщелоченный (о почве) 3) разг измотанный, вымотанный 4) разг разорившийся
lessiver [lesive] vt 1) стирать (бельё); мыть (моющим средством); il faut ~ le mur avant de le peindre перед покраской стену надо вымыть 2) выщелачивать (почву) 3) разг доконать, вымотать все силы
lessiveur [lesiv0R] m варочный котёл
lessiveuse [lesiv0z] /1) прачка 2) бак для кипячения белья
lest [lɛst] m балласт; lâcher du ~ а) выбрасывать балласт б) перен освободиться, избавиться от чего-либо в) перен идти на уступки, жертвовать чем-либо, чтобы спасти основное
lestage [lɛstaʒ] m нагрузка балластом; уравновешивание
leste [lɛst] adj 1) проворный; ловкий; бодрый, расторопный; лёгкий 0 il a la main ~ он скор на руку, на расправу 2) вольный, нескромный; фривольный; plaisanteries /pl ~s фривольные шутки
lestement [lɛstəma] adv легко, проворно; ловко
lester [lɛste] vt нагружать балластом
létal, -e [letal] adj летальный, смертельный létalité [letalite] / 1) летальность; смертельность 2) смертность (от болезни)
létaux [leto] adj m pl см lütal
léthargie [lelanʒi]/1) мед летаргия; tomber en ~ впасть в летаргическое состояние 2) оцепенение, бесчувственность; sortir qn de sa ~ вывести кого-либо из оцепенения
léthargique [letaR3ik] adj 1) летаргический; sommeil m ~ летаргический сон 2) вялый, апатичный
Léthé [lete] m миф Лета
letton [letɔ] 1. adj m латышский 2. m латышский язык
Letton [letɔ] m латыш
Lettonie [letɔni] / Латвия
lettonne [letɔn] adj/ см letton
Lettonne [letɔn] / латышка
lettrage [letRa3] m буквенные обозначения; буквенно-цифровой код; нанесение буквенных обозначений (на картах, схемах и т. п.); маркировка
lettre [lrôR] I / 1) буква; полигр литера, шрифт; ~ capitale, ~ initiale, ~ majuscule, заглавная, прописная, большая буква; en toutes ~s полностью, целиком, без сокращений; перен откровенно, напрямик; à la ~, au pied de la ~ буквально, в буквальном смысле (слова); точно; traduire à la ~ переводить дословно
0 ~ morte мёртвая буква, клочок бумаги; c’est pour moi ~ morte это для меня пустой звук; rester ~ morte остаться на бумаге; s’en tenir а la ~ de la loi придерживаться буквы закона 2) письмо, послание; записка; ~ recommandüe заказное письмо; ~ ouverte открытое письмо (в печати); ~ circulaire циркулярное письмо 3) рел послание; ~ pastorale пастырское послание 4) грамота; диплом; документ; ист ~ de cachet королевский указ о заточении без суда и следствия; дипл ~s de créance верительные грамоты; ист ~ de cachet королевский указ о заточении без суда и следствия; ~ de grece, ~ de justice грамота о помиловании; ист ~ patente королевская грамота, жалованная грамота 5) надпись на эстампе, гравюре, указывающая название произведения, имя художника, гравёра и т.д.; avant la ~ оттиск, сделанный до гравировки надписи □ avant la ~ до полного завершения
lettre [lɛte] II f pl 1) литература; homme m de ~s, femme f de ~s литератор, писатель 4) pl гуманитарные науки; ~s classiques классическая филология; ~s modernes современные языки и литература
lettré, -e [letRe] 1. adj образованный, учёный; просвещённый; начитанный 2. m, f эрудит, просвещённый человек
lettreuse [letR0z] adj et subst f см lettreux lettreux [letR0] adj et subst m пренебр
1) книжный, заумный 2) знающий жизнь только по книгам
lettrine [letRin]f 1) буквица, инициал 2) инициал-литера 3) знак сноски (в тексте)
leu [10] m : à la queue leu leu гуськом друг за другом
leucanie [hakani] f энт совка-леукания leucémie [l0semi] f мед лейкемия, бело
кровие
leucémique [l0semik] adj лейкемический leucémogène [fosemɔʒɛn] adj мед способ
ствующий возникновению лейкоза leucose [hakoz] f мед лейкоз
leude [l0d] m ист крупный вассал
leur [lœR] 1. (leurs pl) adj possessif m, f их; свой; c’est leur maison это их дом; ils n’en croyaient pas leurs yeux они не верили своим глазам; nous avons pris nos valises et eux les leurs мы взяли свои чемоданы, а они свои 2. pron possessif 3p le ~, la ~ их; свой; c’est ma voiture, ce n’est pas la ~ это моя машина, а не их; j’ai mon idüe, ils ont la ~ у меня своя идея, у них своя 3. pron pers inv COI (заменяет доп одушевл с предл а 3 p pl) им; у них; il faut
~ dire надо им сказать; je ~ demanderai я у них спрошу 4. m 1) le ~ их, им принадлежащее, их достояние; ils y ont mis du ~ они внесли свою лепту, вложили своё; ils ne demandent que le ~ они требуют лишь своего 2) pl les ~s их близкие, их родные, их друзья; Ktre (un) des ~s быть членом их группы; заниматься тем же, что и они; ils veulent habiter près des ~s они хотят жить рядом со своими
leurre [lœR] m 1) обман 2) приманка; блесна 3) эл помеха 4) воен ложная цель; средство отвлечения; самолёт- ловушка; ракета-ловушка
leurrer [lœRe] vt 1) приманивать 2) завлекать; обманывать □ se ~ самообольщаться; обманывать себя
levage [ləvaʒ] m поднимание; подъём; appareil m de ~ подъёмный механизм
levain [ləvɛ] m 1) закваска, дрожжи 2) кислое тесто
levant, -e [ləva, -t] 1. adj восходящий; soleil m ~ восходящее солнце 2. m 1) восток; au ~ на восток, на востоке
Levant [ləva] m Восток; le ~ Левант, страны Ближнего Востока
levantin [ləvatɛ] adj m восточный (ожите- лях Ближнего Востока)
Levantin [ləvatɛ] m левантинец, житель Ближнего Востока
levantine [ləvatin] adjf см levantin
Levantine [ləvatin] f левантинка, жительница Ближнего Востока
lève-auto [lɛvoto] m автомобильный домкрат
levée [ləve] f 1) сбор и отправка корреспонденции; выемка (писем из почтового ящика); вынутые письма 2) подъём, поднятие; ~ de la pete подъём теста 0 ~ de boucliers а) ист вооружённое восстание б) всеобщее внезапное возмущение; брожение умов 3) ~ du corps вынос тела 4) взятие; получение; ~ des impфts взимание налогов 5) снятие; ~ d’un siùge снятие осады 6) отмена; освобождение, устранение; ~ des sanctions отмена санкций 7) набор (армии, рекрутов); ~ en masse (народное) ополчение 8) окончание, закрытие; ~ d’une süance закрытие заседания 9) взятка (в карточной игре) 10) плотина, насыпь
lever [ləve] I 1. vt 1) поднимать; ~ la tKte поднять голову; ~ la main sur qn поднять руку, замахнуться на кого-либо; ~ l’ancre сняться с якоря; ~ le doigt поднять руку (чтобы ответить или задать вопрос); ~ le rideau поднять занавес 0 ne pas ~ le petit doigt (pour...) и
пальцем не пошевельнуть (, чтобы...) 2) срывать, снимать; удалять; ~ la garde сменить караул 3) устранять; отменять ~ un obstacle устранить препятствие; ~ un doute разрешить сомнение 4) прекращать; ~ la süance закрыть заседание; ~ le siùge снять осаду; ~ la punition отменить наказание 5) собирать, взимать (налоги) 6) набирать (войска) 7) выгонять (из логовища); поднимать; спугнуть (дичь) 8) брать взятку (в карточной игре) 2. vi всходить (о посевах); подниматься (о тесте) □ se ~ 1) подниматься; вставать 2) всходить (о светиле); le soleil s’est levü солнце взошло; le jour se lùve светает 3) начинаться (о ветре и т. п.); le vent se lùve подул ветер 4) (contre) подниматься, восставать против 5) проясняться (о погоде); le temps se lùve погода проясняется, улучшается
lever [ləve] II m 1) восход (солнца) 2) подъём (с постели); ист утренний выход (короля) 3) поднятие (занавеса)
lève-roues [Ievru] m inv рычажный домкрат
lève-tard [lEvtau] m, f inv человек, встающий поздно; соня
lève-tôt [lEvto] m, f inv человек, встающий рано, «ранняя пташка»
Léviathan [levjata] библ Левиафан
levier [ləvje] m рычаг; рукоятка; ав, авто ~ de changement de vitesse, ~ de vitesse рычаг переключения скоростей, переключатель скоростей
levis [ləvi] adj: pont m ~ подъёмный мост lévitation [levitasjɔ] f левитация; подъём,
воспарение
Lévitique [levitik] m рел Левит (книга) levraut [ləvuo] m зоол зайчонок, молодой
заяц
lèvre [Ievr] f 1) губа; rouge m à ~s губная помада 0 il a ce mot sur les ~s у него это слово вертится на языке; dire qch du bout des ~s цедить сквозь зубы: dire qch des ~s говорить неискренне; manger du bout des ~s очень мало есть; Ktre suspendu aux ~s de qn ловить каждое слово, жадно внимать чьим-либо словам 2) pl края (раны)
levrette [levREt] f 1) левретка (порода собак) 2) борзая (самка)
levretté, -e [ləvuele] adj поджарый lévrier [levRije] m борзая (порода собак) levron [ləvuɔ] m 1) молодая борзая 2) низ
корослая борзая
levronne [levRon] f см levron
levure [levyR] f дрожжи; ~ de biùre пивные дрожжи; ~ de boulanger пекарские
дрожжи (живые); ~ chimique разрыхлитель (теста); ~ en poudre сухие дрожжи (в порошке)
lexical, -e [lEksikal] adj лексический lexicaux [lEksiko] adj m pl см lexical lexicographe [lEksikogRaf] m, f лексикограф
lexicographie [lEksikaguali ] f лексикография
lexicographique [lEksikogRafik] adj лексикографический, словарный
lexicologie [ lEksikologi ] f лексикология lexicologique [lEksikologik] adjлексиколо- гический
lexie [lEksi] f лингв лексическая единица (слово, выражение)
lexique [lEksik] m 1) лексика, словарный состав (языка) 2) словарь (специальных терминов; небольшой двуязычный; в приложении к книге)
Leyde [leid] геогр Лейден (город)
lézard [lezaR] m 1) ящерица 2) разг неожиданное затруднение, трудность, проблема
lézarde [lezaRd] f 1) трещина (в постройке, в отношениях), щель (в стене и т. п.) 2) узкая нашивка (закрывающая шов); бордюр с фестончиками (на мебели)
lézardé, -e [lezaRde] adj потрескавшийся, с трещинами
lézarder [lezaRde] 1. vt делать трещины 2. vi бездельничать, греясь на солнце □ se ~ давать трещины
liage [ljaʒ] m 1) соединение, связывание 2) перевязка, переплетение 3) связующий состав; смесь
liaison [ljEzo] f 1) связь, соединение, сцепление; ~ interne внутренняя связь; физ force f de ~ сила сцепления; ütablir la ~ установить связь 2) связь, общение; homme m de ~ агент связи; связной; en ~ согласованно; en ~ ütroite в тесной связи; en ~ avec... в союзе с...; в контакте с...; rester en ~ поддерживать связь, общаться 3) воен взаимодействие; ~ des armes взаимодействие родов войск 4) фонетическое соединение слов 5) (~ amoureuse) любовная связь
liane [ljan] f бот лиана
liant, -e [lja, -t] 1. adj 1) привязчивый 2) общительный 2. m кул связующее вещество (яйцо, мука)
liardier [ljaRdje] m тополь чёрный, осокорь liasse [ljas] f пачка; связка; кипа бумаг libage [libaʒ] m бут, бутовый камень, плитняк
Liban [liba] m Ливан
libanais, -e [libanE, -z] adj ливанский
Libanais [libanE] m ливанец
Libanaise [libanɛz]/ливанка
libation [libasjɔ] /1) ист жертвенное возлияние (вина) 2) разг возлияние
libelle [libɛl] m пасквиль
libellé [libele] m редакция, составление текста; формулировка (официального документа); изложение; запись (чека); le ~ d’usage принятая формула
libeller [libele] vt 1) составить, написать по форме (жалобу, акт, прошение); оформить; ~ un chùque, un mandat указать сумму и назначение чека, перевода
libellule [libelyl] / стрекоза
libéral, -e [liberal] 1. adj либеральный; profession / ~e свободная профессия 2. m, /либерал
libéralement [libeRalmâ] adv либерально libéralisation [libenalizasjɔl /либерализа
ция
libéraliser [libeRalize] vt сделать более либеральным
libéralisme [libeRalism] m либерализм; либеральность
libéralité [libeRalite] m 1) щедрость 2) pl щедроты, дары 3) юр дарение; безвозмездная сделка
libérateur [libeRatœR] 1. adj m 1) освободительный; mouvement m ~ освободительное движение; lutte / libüratrice освободительная борьба 2) освобождающий, расковывающий 2. m освободитель, избавитель
libération [libeuasiɔl / 1) освобождение; mouvement m de ~ освободительное движение 2) la Libüration Освобождение, период освобождения (от гитлеровской оккупации, в 1944 г) 3) либерализация, снятие ограничений; ~ des üchanges снятие таможенных барьеров
libératoire [libeRatwaR] adj освобождающий от обязательства; paiement m ~ уплата, освобождающая от долга
libératrice [libeRatRis] 1. adj/см libürateur
2. / освободительница, избавительница libéraux [libero] adj mplсм libüral
libéré, -e [libeRe] adj et subst 1) освобож- дённ||ый, -ая 2) отпущенн||ый, -ая на свободу (о заключённых) 3) демобили- зованн||ый, -ая 4) свободн||ый, -ая от предрассудков; вольных нравов; без комплексов; раскованн||ый, -ая
libérer [libeRe] vt 1) освобождать; отпускать на свободу; ~ un prisonnier освободить пленного 2) освобождать, высвобождать; ~ la chambre освободить номер (в гостинице); ~ le passage освободить проход 3) (de) освобождать, избавлять от...; ~ le pays (des ennemis) освободить
страну (от врагов); ~ des dettes освободить, избавить от долгов □ se ~ 1) освобождаться, избавляться; elle s’est libürüe plus tфt que prévu она освободилась раньше, чем предполагала; le pays s’est libürü du joug colonial страна освободи- лась/избавилась от колониального ига 2) рассчитаться (с долгами)
libertaire [liteRteR] 1. adj анархистский 2. m, / анархист, -ка
liberté [liteRte]/1) свобода, воля; независимость; ~ d’action свобода действия; ~s civiles, ~s publiques гражданские свободы; ~ de conscience свобода совести, вероисповедания; ~ d’opinion свобода убеждений; ~ de parole свобода слова; ~ de la presse свобода печати; ~s politiques политические свободы; avoir toute ~ de... иметь полную возможность (делать что-либо); en ~ свободно, на свободе; en toute ~ совершенно свободно 2) pl смелость, вольность; prendre des ~s avec... позволять себе вольности, вольно обращаться с...; не церемониться с..., бесцеремонно обращаться с...
liberticide [li^Rtisid] 1. adj губительный для свободы 2. m, / 1) душитель свободы 2) преступление против свободы
libertin [libɛRtɛ] 1. adj m 1) распущенный, распутный, разнузданный 2) ист вольнодумный 3) вольный (о речи) 2. m 1) распутник 2) ист вольнодумец
libertinage [liteRtinas] m 1) распущенность, распутство 2) ист вольнодумство, неверие
libertine [liteRtin] 1. adj/см libertin 2./рас- путница
libidinal, -e [libidinal] adj чувственный; возбуждающий чувственность
libidinaux [libidino] adj m pl см libidinal libidineuse [libidin0z] 1. adj/см libidineux 2. / развратница
libidineux [libidine] 1. adj m чувственный; развратный, похотливый 2. m развратник
libido [libido] / психол либидо; влечение; сексуальность; половой инстинкт
libraire [libRɛR] m, / владел||ец, -ица книжного магазина; книготорговец
librairie [libRɛRi] /книжный магазин
libre [libR] adj 1) свободный, вольный, независимый; ~ de... свободный от...; vous Ktes ~ de refuser вы вольны отказаться; ~ а toi de partir ou de rester твоя воля уйти или остаться 2) свободный, незанятый; temps m ~ свободное время; place / ~ незанятое место; Ktes-vous ~ ce soir ? вы сво-
бодны сегодня вечером? 3) свободный, вольный; нестесняемый; ничем не ограничиваемый; независимый; traduction f ~ вольный перевод; vers m ~ верлибр; Ktre ~ avec qn свободно держать себя с кем-либо; не стесняться; cheveux m pl ~s развевающиеся волосы; nous vivons dans un pays ~ мы живём в свободной стране; 3a sonne pas ~ занято, телефон занят 4) частный, религиозный (о школе) 5) свободный, бесплатный; беспрепятственный; entréef ~ вход свободный, вход бесплатный 6) свободный, неза- громождённый; passage m ~ свободный проход; а l’air m ~ на свежем воздухе libre-échange [НЪде|аз] m свобода тор
говли
librement [libnəma] adv 1) свободно, вольно; по своей воле, по своему усмотрению; ~ consenti добровольный 2) откровенно; вольно; не стесняясь; parler ~ говорить откровенно
libre-pensée [libnəpɑse] f 1) вольнодумство; свободомыслие 2) собир вольнодумцы; свободомыслящие люди
libre-penseur [libRopâsœi] adj et subst m свободомыслящий; вольнодумец; атеист
libre-penseuse [liЪRəpãs0z] adj et subst f свободомыслящая; вольнодумка; атеистка
libre-service [liЪRəsɛRvis] m 1) самообслуживание (в магазине, ресторане) 2) магазин, ресторан самообслуживания
Libye [libi] f Ливия; düsert m de ~ Ливийская пустыня
libyen [libjɛ] adj m ливийский Libyen [libjɛ] m ливиец libyenne [libjɛn] adjf см libyen Libyenne [libjɛn] fливийка lice [lis] f 1) перила, поручень; барьер;
ограда 2) палисад; ристалище 0 entrer en ~ вступить в борьбу, в спор, в полемику 3) перен поприще; арена
licéité [liseite] f законность, правомерность, licence [lisas] f 1) разрешение, лицензия;
патент; исключительное право пользования 2) лиценциат (первая академическая учёная степень в системе высшего образования Франции, присваивается после сдачи экзаменов за три — четыре года обучения) — бакалавриат (в западной и современной российской системе высшего образования) 3) свидетельство; членский билет (дающий право спортсмену участвовать в официальных состязаниях) licence-master-doctorat [lisãsmastɛRdɔk-
tɔia] f система учёных степеней во Франции (высшее образование)
licenciation [lisasjasjɔ] f предоставление лицензии
licencié, -e [lisasje] I 1. m, f 1) лиценциат (получивший первую учёную степень) — бакалавр (по западной и современной российской системе) 2) спортсмен, имеющий членский билет спортивной федерации 3) лицензиат, владелец лицензии 2. adj имеющий патент (на торговлю чем-либо)
licencié, -e [lisasje] II 1. m, f уволенн||ый, -ая 2. adj уволенный
licenciement [lisasima] m увольнение licencier [lisasje] vt увольнять
licencieuse [lisàsjnz] adjf см licencieux
licencieusement [lisasj0zma] adv непристойно; беспутно
licencieux [lisasje] adj m непристойный; беспутный
lichen [likɛn] m 1) бот лишайник; ~ d’Islande исландский мох 2) мед лишай
licitation [lisitasjɔ] f продажа с торгов, с аукциона (неделимого наследуемого имущества)
licitatoire [lisitatwaR] adj аукционный
licite [lisit] adj дозволенный законом, законный
licité [lisite] f законность, правомерность licitement [lisitma] adv законно
liciter [lisite] vt продавать с торгов, с аукциона (неделимое наследуемое имущество)
licorne [likɔin] f единорог (мифическое животное); зоол ~ de mer единорог, нарвал
Licorne [likɔin] f астр Единорог (созвездие) licou [liku] m недоуздок
lido [lido] m береговой вал, гряда наносов на берегу
lie [li] f 1) осадок (в алкогольных напитках) 2) la ~ de la sociüte подонки общества, отребье
lié, -e [lie] adj 1) Ktre ~ avec qn быть в близких дружеских отношениях с кем-либо 2) кул заправленный; загущённый
lie-de-vin [lidvɛ] adj inv бордо (о цвете) lied [lid] m муз романс
lieder [lidœn] pl см lied
liège [fe] m 1) пробка (материал); пробковая кора; casque m de ~ пробковый шлем 2) пробковый поплавок
Liège [j3] Льеж (город)
liégé, -e [lje3e] adj 1) отделанный пробкой 2) снабжённый пробковыми поплавками (о сети и др.)
liégeois, -e [lje3wa, -z] adj льежский; chocolat m ~ шоколадное мороженое (со взбитыми сливками); glace f ~e мороженое с кремом шантильи (со взбитыми сливками)
Liégeois [lje3wa] m житель Льежа
Liégeoise [ljeʒwaz] /жительница Льежа liégeuse [lje30z] adjf см liügeux liégeux [lje30] adjпробковый
lien [ljɛ] m 1) верёвка; тесьма; шнур 2) связь; pl узы, оковы; ~s d’amitiü узы дружбы; ~s du sang узы крови, родства; ~ de parenté родство, родственная связь; il y a un ~ entre ces évùnements между этими событиями есть связь, эти события связаны между собой 3) информ ссылка; ~ hypertexte гиперссылка
liénique [ljenik] adj селезёночный
lier [lje] vt 1) связывать; соединять; вязать; завязывать; привязывать; прям и перен j’ai les mains liües у меня связаны руки; Ktre fort liü avec qn быть в тесной дружбе с кем-либо; dans cette affaire, tout est liü в этом деле всё взаимосвязано; avoir partie liüe avec qn быть заодно с кем- либо; быть тесно связанным с кем-либо 2) кул загущать (соус); добавлять яйцо, муку (в соус); ~ la sauce загущать соус
lierre [I^r] m бот плющ; ~ terrestre плющевидная будра, кошачья мята, собачья мята
liesse [ljɛs] f всеобщее веселье, радость, ликование; foule f en ~ праздничная толпа; Ktre en ~ ликовать
lieu [lje] I m место, местность; местоположение; ~ public общественное место; de ces ~x здешний; en ces ~x здесь; en tous ~x повсюду О haut ~ а) холм (на котором сооружался храм или жертвенник) б) памятное место; место, прославленное чем-либо, знаменитое место в) центр (какого-либо искусства, науки); loc adv en haut ~ в высших сферах; les Lieux saints Святые места (в Палестине); au ~ de вместо того чтобы; avoir ~ иметь место, происходить; tenir ~ de... заменять; en premier ~ в первую очередь; во-первых; en second ~ во-вторых; во вторую очередь; en dernier ~ наконец, в конце концов 2) перен повод, основание; avoir (tout) ~ de... иметь основание (все основания) (думать, говорить и т. п.); il y a ~ de... имеется основание; уместно, следует; s’il y a ~ если потребуется; donner ~ а... дать повод к... 3) помещение; ütat m des ~x акт о состоянии помещения, сдаваемого внаём; visiter les ~x осматривать помещение (перед покупкой или наймом) 4) ~x communs общие места, банальности, штампы
lieu [lj0] II m ихт мерланг; ~ noir сайда; ~ jaune серебристая сайда
lieu-dit [lj0di] m местность, название которой связано с особенностями ланд
шафта или происходившими здесь историческими событиями
lieudit [lj0di] m см lieu-dit
lieue [lj0] f льё (старинная мера длины, примерно 4 километра); Ktre а cent ~s de... быть очень далеко от...; быть очень далёким от того, чтобы...
lieutenance [lj0t(e)nãs] f 1) чин лейтенанта 2) ист наместничество
lieutenant, -e [lj0tnã, -t] m, f 1) лейтенант 2) ист наместник
lieutenant-colonel [^tnakɔlɔnɛl] m подполковник
lièvre [ljɛvr] m зоол заяц; кул civet m de ~ рагу из зайца О посл il ne faut pas courir deux ~s а la fois за двумя зайцами погонишься — ни одного не поймаешь
lift [lift] m спорт «свеча» (в теннисе)
lifté, -e [lifte] m, f сделавш||ий, -ая косметическую операцию (на лице), сделавш||ий, -ая «подтяжку»
lifter [lifte] vt 1) спорт «давать свечу» 2) сделать косметическую операцию (по удалению морщин), «подтяжку»
liftier [liftje] m лифтёр
liftière [liftjcR] /лифтёрша
lifting [liftiŋ] m пластическая операция; удаление морщин; «подтяжка»
ligament [ligamã] m анат связка, сухожилие; лигамент; düchirure f des ~s разрыв связок
ligamentaire [ligamateR] adj анат связочный, относящийся к связкам
ligature [ligatyR] f 1) перевязывание; перевязка 2) хир перевязка, лигатура; место перевязки; нити для перевязки
ligaturer [ligatyRe] vt хир перевязывать, накладывать повязку, лигатуру
lige [li3] adj 1) ист находящийся в ленной зависимости 2) преданный; homme m ~ преданный человек
lignage [Ццаз] m 1) род, племя; происхождение; порода; de haut ~ благородного происхождения, высокого рода 2) этн родство по определённой линии 3) перен сродство, преемственность
ligne [lirç] f 1) линия; черта; ~ droite прямая линия; ~ courbe кривая линия; ~ en pointillü пунктирная линия; tracer les grandes ~s de... наметить в общих чертах; а la ~ а) в ряд б) с новой строки; lire dans les ~s de la main читать по линиям руки О ~ de conduite поведение, линия поведения; en grandes ~s, dans ses grandes ~s в общих, в основных чертах 2) рубеж, граница, кордон; ~ de dümarcation демаркационная линия; ~ de düpart старт; ~ d’arrivüe финиш
3) линия; направление; линия связи; информ en ~ в режиме онлайн; ~ de tir направление стрельбы; ~ а haute tension линия высокого напряжения; Ktre en ~ говорить по телефону 4) путь, линия: train m de grande ~ поезд дальнего следования; ~ d’autobus автобусный маршрут; pilote m de ~ лётчик гражданской или транспортной авиации 5) строка, строчка; а la ~ с новой строки; lire entre les ~s читать между строк 6) ряд, ранг; hors (de) ~ из ряда вон выходящий, исключительный; en ~ в ряд 0 mettre sur la mkme ~ ставить в один ряд; одинаково расценивать, ставить на одну доску 7) родственная линия; родословная; ~ paternelle отцовская линия 8) удочка; pkche f а la ~ рыбная ловля 9) (la) Ligne, ~ üquinoxiale линия экватора, экватор 10) фигура; силуэт; garder sa ~ беречь фигуру 11) entrer en ~ de compte принимать в расчёт, во внимание, учитывать
lignée [lijae] Тотомство
lignette [lipɛt] Тонкая леса; бечёвка ligneuse |liji0z| adj f см ligneux
ligneux |li,iu;i| 1. adj m деревянистый; древесный 2. m древесина
lignicole |lipikɔl | adj обитающий в древесине (о насекомых, червях)
ligniculture |lipikyllyR| f культура древесных растений; выращивание леса для получения древесины
lignification [lipilikasjɔ] f одеревенение lignifié, -e [lijTÎfje] adjодеревеневший lignifier (se ~) [səlijɪifje] одеревенеть ligniforme [lipifoRm] adj похожий на дре
весину
lignite [lipit] m лигнит, бурый уголь ligotage [ligɔtaʒ] m связывание, скручи
вание
ligoter [ligɔte] vt 1) связывать, скручивать; накрепко привязывать 2) лишать свободы действий; затыкать рот
ligue [lig] f лига, союз; ист la (Sainte) Ligue католическая лига (XVI в)
liguer [lige] vt объединять в союз □ se ~ (contre) вступать в союз, объединяться (против); tous ses collùgues se sont liguüs contre lui все коллеги объединились против него
Ligure [ligyR] m, f лигур; pl ~s лигуры (народ Древней Италии)
Ligurie [ligyRi] f геогр Лигурия
Ligurien [ligv'njɛ] m лигуриец (житель провинции Лигурия в современной Италии)
Ligurienne [ligvkjɛn] f лигурийка (жительница провинции Лигурия в современной Италии)
lilas [lila] 1. m 1) сирень 2) сиреневый цвет; лиловый цвет 2. adj inv лиловый, сиреневый
lilial, -e [liljal] adj лилейный
liliaux [liljo] adj m pl см lilial
Lille [lil] Лилль (город)
lilliputien [lilipysj^ 1. adj m лилипутский 2. m лилипут
lilliputienne [lilipysjrn] 1. adjf см lilliputien 2. f лилипутка
lillois, -e [lilwa, -z] adj лилльский
limace [limas] f 1) слизняк (улитка); слизень 2) разг размазня; медлительный человек, копуша
limaçon [limasɔ] m улитка
limage [limaʒ] m обработка напильником, опиливание
limaille [limaj] f металлические опилки liman [lima] m лиман
limande [limad] 1) ихт лиманда; камбала- ёрш 0 plate comme une ~ плоская как доска 2) узкая доска; планка; рейка
limbaire [ lã-bí-R adj бот относящийся к листовой пластинке
limbe [lɛb] m 1) лимб, круг с делениями, градуированное кольцо 2) отгиб, край; кайма, оторочка; ободок; ~ unguüal ногтевая лунка 3) бот листовая пластинка 4) pl рел лимб; местопребывание душ праведников, ожидающих искупления; местопребывание душ детей, не получивших крещения
limbique [lɛbik] adj анат лимбический, краевой
lime [lim] I f напильник; ~ а ongles пилка для ногтей
lime [lim] II Тайм (сорт лимона)
limé, -e [lime] adj 1) отшлифованный; отполированный 2) протёртый, изношенный
limer [lime] vt 1) пилить, опиливать, подпиливать; шлифовать (напильником) 2) перен отшлифовывать, отделывать; выправлять 3) изнашивать □ se ~ les ongles подпиливать (себе) ногти
limette [limɛt] f лимон сладкий (плод)
limettier [limetje] m лимон сладкий (дерево)
limicole [limikɔl] adj et subst обитающий в иле
limier [limje] m 1) ищейка (собака) 2) ищейка, сыщик, шпик; детектив; fin ~ опытный сыщик
liminaire [limirnR] adj 1) помещённый в начале книги, текста, речи и т. п. 2) психол пороговый
limitatif [limitatif] adj m ограничивающий; ограничительный
limitation [limitasjɔ] f ограничение; ~ de vitesse ограничение скорости
limitative [limitativ] adjf см limitatif limitativement [limitativma] adv ограничительно; не включая иных пунктов
limite [limit] 1. f 1) граница, рубеж, предел, лимит; ~s naturelles естественные границы; ~ résidentielle черта оседлости; ~ d’Bge предельный возраст; dans une certaine ~ в некоторой степени; dans la ~ du possible в рамках возможного; а la ~ в крайнем случае; на крайний случай; sans ~s безграничный 0 разг Ktre ~ едва годиться; на худой случай 2) срок; la derniùre ~ крайний срок, последний срок 3) pl предел возможностей; atteindre ses ~s достичь предела возможностей; connaître ses ~s знать свои возможности 2. adj предельный; date f ~ последний срок, крайний срок, последний срок; мед Ktat m ~ пограничное состояние
limité, -e [limite] adj 1) ограниченный; предельный; небольшой; n’avoir qu’une confiance ~e не очень-то доверять 2) разг ограниченный, неумный; il est un peu ~ это ограниченный человек
limiter [limite] vt 1) устанавливать границы, определять границы 2) ограничивать, урезывать, лимитировать; разг ~ les dügets сделать, что возможно (чтобы избежать худшего) □ se ~ (а) ограничиваться (чем-либо)
limitrophe [limitRaf] adj пограничный, граничащий, соседний
limivore [limivai] adjзоол илоядный limogeage [limɔʒaʒ] m отстранение от должности, вынужденная отставка (офи церов, чиновников), смещение, снятие (с работы)
limoger [limɔʒe] vt отстранять от должности; увольнять, отправлять в отставку (офицеров, чиновников)
Limoges [limɔʒ] Лимож (город) limon [limɔ] I m ил, тина; суглинок limon [limɔ] II m лимон (плод)
limon [limɔ] III m оглобля
limonade [limɔnad] f лимонад
limonadier [limɔnadje] m продавец прохладительных напитков; хозяин, владелец кафе
limonadière llimɔiiadjɛu] f продавщица прохладительных напитков; хозяйка, владелица кафе
limonage [limɔnaʒ] m удобрение земли илом
limonaire [limɔnɛR] m шарманка limoneuse [limam-iz] adjf см limoneux
limoneux [limant] adj m илистый, тинистый; грязный
limonier llimɔnje] m бот лимонное дерево limonière [limonjcR] f 1) оглобли 2) экипаж с оглоблями
Limougeaud [limuʒo] m лиможец; житель Лиможа
Limougeaude [limuʒod] f жительница Лиможа
limousin [limuzɛ] adj m лимузенский, из провинции Лимузен
Limousin [limuzɛ] m 1) Лимузен (административный регион) 2) Лимузен (историческая область)
limousine llimuzɛn] 1. adj f см limousin 2. f 1) грубый шерстяной плащ 2) лимузин (закрытыйавтомобиль)
limpide [lɛpid] adj ясный, чистый; прозрачный; eau f ~ прозрачная вода; explication f ~ ясное объяснение
limpidité [lɛpidite] f ясность, чистота; прозрачность
lin [lɛ] m лён (растение и ткань)
linceul [lɛsæl] m саван, покров
linéaire [lineɛR] 1. adj линейный; mesures f pl ~s меры длины 2. m островной прилавок (в супермаркете)
linéairement [lineɛRma] adv линейно linéarité [lineaRite] f линейность liner [lajnœR] m мор, ав лайнер linette [linɛt] f льняное семя
linge [lɛʒ] m 1) бельё; ~ de table столовое бельё; ~ de lit постельное бельё; ~ de la maison столовое бельё и постельное бельё; ~ de cuisine кухонные полотенца и тряпки; panier m а ~ корзина для грязного белья; corde f а ~ бельевая верёвка; pince fа ~ прищепка для белья; ütendre le ~ вешать бельё (для просушки); repasser le ~ гладить бельё; lave-~ m стиральная машина; sùche-~ m машина для сушки белья 2) разг du beau ~ богатые женщины 3) кусок материи, тряпка
linger [lɛʒe] 1. m торговец бельём, полотном 2. adj m бельевой
lingère [lɛзɛR] 1. f 1) торговка бельём, полотном 2) белошвейка 3) кастелянша 2. adjf см linger
lingerie [lã3Ri] f (женское нижнее) бельё
lingette [lë3rô.] f влажные косметические салфетки
lingot [lɛgo] m слиток, брусок (металла) lingotière [lãgatjeR] f тех изложница, литейный тигель
linguet [lɛgɛ] m стопор; шпонка; защёлка linguiforme [fégqifoRm] adj языкообразный, языковидный
linguiste [lɛggist] m лингвист, языковед
linguistique [lɛggistik] 1. adj 1) лингвистический, языковедческий 2) языковой; communautü f ~ языковая общность; süjour m ~ поездка с целью изучения языка 2. f лингвистика, языковедение, языкознание
linguistiquement [ɪɛggistikma] adv лингвистически, в языковом отношении
linier [linje] adj m льняной; industrie f liniure льняная промышленность
linière [linjER] 1. adj f см linier 2. f льняное поле
liniment [linimã] m линимент, мазь linogravure |lmognavyn| f линогравюра lino(léum) [linɔ(leɔm)] m линолеум linon [linɔ] m линон (тонкий батист) linotte [linɔt] f орн коноплянка 0 разг tkte f de ~ бестолковый человек, бестолочь
linotype [linɔtip] f полигр линотип
linteau [lɛto] m ригель, перемычка, плита перекрытия (над дверью, окном)
lion [ljɔ] m 1) зоол лев; ~ de mer морской лев 0 se tailler la part de ~ отхватить себе львиную долю; разг manger du ~ проявлять небывалую энергию 2) астр le Lion Лев; человек, родившийся под знаком Льва
lionceau [ljɔso] m львёнок
lionne [ljɔn]/львица
liopodie [ljɔpɔdi] f мед плоскостопие, плоская стопа
lipide [lipid] m хим липид; pl жиры; aliment m riche en ~s продукт, богатый жирами
lipidique [lipidik] adj липидный
lipo- [lipɔ] (составной элемент от греч lipos «жир») липо-
lipoïde [lipɔid] 1. adj жировой 2. m липоид lipome [lipom] m мед липома, жировик lippe [lip] f толстая нижняя губа lippu, -e [lipy] adj толстогубый, губастый liquéfaction [likefaksjɔ] f 1) превращение в жидкость (газов); сжижение, ожижение 2) перен расслабленность; упадок сил; упадок духа
liquéfiant, -e [likefja, -t] adj 1) превращающий в жидкость, разжижающий 2) расслабляющий
liquéfier [likefje] vt 1) обращать в жидкость, разжижать, растоплять 2) сжижать, конденсировать (газ) 3) перен расслаблять; лишать сил □ se ~ 1) растопляться, расплавляться 2) перен расслабляться; ослабеть, обессилеть
liqueur [likœR] f ликёр, наливка
liquidation [likidasjɔ] f 1) ликвидация 2) распродажа (имущества, товара); юр ~ judiciaire ликвидация имущества по решению суда
liquide [likid] 1. adj 1) жидкий, текучий 2) наличный; argent m ~ наличные деньги 3) фин ликвидный, не обременённый долгами 2. m 1) жидкость; раствор 2) наличные; payer en ~ платить наличными
liquider [likide] vt 1) ликвидировать; уничтожить; ~ le compte закрыть счёт; ~ ses dettes уплачивать долги 2) распродавать, продать по сниженной цене 3) разг покончить с кем-, чем-либо; ликвидировать, убить
liquidité [likidite] f 1) жидкое состояние 2) фин ликвидность; ликвидное имущество; наличность; pl денежные средства
liquoreuse [lifoR0z] adjf см liquoreux
liquoreux [Шсжэ] adj m ликёрный, сладкий (о вине)
lire [liR] I vt 1) читать, прочитывать; зачитывать; ~ entre les lignes читать между строк; ~ les üpreuves править корректуру 2) разбирать (ноты, чертежи и т. п.); читать с листа; расшифровывать; ~ l’avenir dans les lignes de la main предсказывать будущее по линиям руки, гадать по руке □ se ~ читаться
lire [liR] II f ист лира (денежная единица Италии)
lis [lis] I m бот лилия; teint m de ~ мертвенно-бледный цвет (лица); fleur f de ~ геральдическая лилия (эмблема королевской власти во Франции); бот ~ Saint-Jacques амариллис; бот ~ d’ütang, ~ d’eau кувшинка белая
lis [li] II см lire I
lisant [lizã] participeprüsent см lire I
lisbonnais, -e [lisbɔnɛ, -z] adj лиссабонский
Lisbonnais [lisbɔnɛ] m лиссабонец Lisbonnaise [lisbɔnɛz] fлиссабонка Lisbonne [lisbɔn] Лиссабон (столица Португалии)
lise [liz] I f зыбучий песок (морского побережья)
lise [liz] II см lire I
lisent [liz], lisez [lize] см lire I
lisérage [lizeRã3] m кайма, окаймление
liséré [lizeRe] m кайма, каёмка
lisérer [lizeRe] vt обшивать; прям и перен окаймлять
liseron [lizR^ m бот вьюнок
liseuse [liz0z] f 1) нож-закладка для книг 2) маленькая настольная лампа; индивидуальная лампа 3) обложка (для книг) 4) ночная кофточка (для чтения в постели) 5) считывающее устройство; электронная книга, разг читалка
lisibilité [lizibilite] f 1) чёткость, разборчивость 2) информ возможность считывания, ввода в машину 3) различимость 4) перен ясность, понятность
lisible [lizibl] adj 1) разборчивый, чёткий 2) понятный
lisiblement [lizibləmɑ] adv чётко, разборчиво
lisière [lizjER] f 1) опушка (леса) 2) кромка (ткани)
lisons [lizɔ] см lire I
lisse [lis] adj 1) гладкий, ровный; peau f ~ гладкая кожа; poil m ~ гладкая шерсть (животного); route f ~ ровная дорога 2) перен спокойный, чистый (о небе, водной поверхности)
lissé, -e [lise] adj гладкий, приглаженный; cheveux m pl ~s приглаженные волосы
lisser [lise] vt приглаживать; разглаживать liste [list] f список, перечень; опись;
~ d’attente лист ожидания; ~s ülectorales списки избирателей; ~ de mariage список подарков новобрачным; ~ noire чёрный список; ~ rouge закрытый список телефонных абонентов (не фигурирующих в обычном справочнике) ; Ktre sur la ~ быть в списке, быть внесённым в список
lister [liste] vt 1) вносить в список; составлять список 2) информ распечатывать на принтере
lit [li] I m 1) кровать, постель; ложе; подстилка; ~ de camp походная кровать; ~ pliant раскладушка; se mettre au ~ лечь в постель; sur son ~ de mort на смертном одре; jusqu’à son ~ de mort до самой (своей) смерти; enfant m du premier ~ ребёнок от первого брака; enfant m du second ~ ребёнок от второго брака; aller au ~ ложиться в постель; идти спать; au ~ ! иди(те) спать!; faire le ~ стелить постель, стелить кровать; garder le ~ быть, оставаться в постели (о больном), быть на постельном режиме; faire ~ à part спать порознь (о супругах) 2) место (в гостинице и т. п.); койка (в больнице); chambre f à deux ~s двухместный номер 3) русло (реки) 4) слой; залежь, пласт
lit [li] II см lire I
litanie [litani] f 1) pl рел литания, молитва 2) разг длинный скучный рассказ; скучный перечень (жалоб, упрёков и т. п.); c’est toujours la mkme ~ это всё та же песня, та же волынка, те же жалобы
litchi [litʃi] m личи (фрукт)
litée [lite] f выводок (детёнышей)
literie [litRÎ] fпостельные принадлежности (матрас, подушка, простыни, одеяло, покрывало)
litho [litɔ] f разг сокр от lithographie lithoglyphie [litɔglifi]f литоглифика (резьба на камне)
lithographie [litogRafi] f 1) литография 2) литографированный эстамп
litière [litjER] f 1) подстилка (для животных в хлеву, в конюшне) 2) наполнитель туалета для домашних (комнатных) животных
litige [litiʒ] m юр спор; тяжба; распря; questionf en ~ спорный вопрос
litigieuse [litiʒjez] adjf см litigieux
litigieux | liliʒjo | adj m спорный (о вопросе, пункте и т. п.)
litorne [lifoRn] f орн сизоголовый дрозд litote [litɔt] f литота (риторическая фигура) litre [litR] m литр
littéraire [liteRER] 1. adj 1) литературный; œuvre f ~ литературное произведение; elle a fait des ütudes ~s у неё филологическое образование 2) проявляющий способности к гуманитарным наукам 3) перен надуманный, искусственный 2. m, f 1) гуманитарий 2) преподаватель языка и литературы; словесник 3) студент, -ка филологического факультета; учен||ик, -ица, изучающ||ий, -ая гуманитарные науки
littérairement [liteRERma] adv 1) в литературном отношении 2) литературно, литературным языком
littéral, -e [literal] adj 1) дословный, буквальный; traduction f ~e дословный/ буквальный перевод 2) sens m ~ прямой смысл, прямое значение (слова)
littéralement [liteRalma] adv 1) буквально, слово в слово 2) в прямом смысле слова
littéralité [liteRalite] f буквальность, дословность (при переводе); буквальное истолкование
littérarité [liteRaRite] fлитературность, литературный характер
littérature [liteRatyR] f 1) литература, словесность 2) перен искусственность, ненатуральность; c’est de la ~ это одна болтовня
littéraux [litero] adj m pl см littüral
littoral, -e [lifoRal] 1. adj прибрежный, приморский 2. m взморье; побережье, прибрежная полоса
littoraux [litoRo] adj m pl см littoral
lituanien [litqanjE] 1. adj m литовский 2. m литовский язык
Lituanie [litqani] f Литва
Lituanien [litqanjE] m литовец
lituanienne [litqanjEn] adjf см lituanien
Lituanienne [litqanjEn] Титовка
liturgie [lityR3Î] f церк литургия; богослужение; ритуал церковной службы
liturgique [lityR3ik] adj церк литургический
livarot [livaRo] m ливаро (сорт мягкого сыра, изготовляемого в департаменте Кальвадос)
live [lajv] adj inv передающийся или записывающийся непосредственно со сцены, с места действия
livèche [livɛj] f бот любисток livet [livɛ] m мор бортовая линия livide [livid] adj мертвенно-бледный lividité [lividite] f мертвенная бледность, синева (лица); мед синюшная окраска
living [liviŋ] m общая комната, комната, служащая одновременно гостиной и столовой
living-room [livipRum] m см living
livraison [livRɛzɔ] f доставка; поставка; ~ а domicile доставка на дом
livre [livR] I m книга; ~ de classe школьный учебник; ~ de cuisine поваренная книга; beaux ~s, ~s d’art книги, альбомы по искусству; ~ de bord судовой, бортовой журнал; ~ de chevet настольная книга; ~ de comptes книга расходов и доходов; ~ d’or a) книга почётных посетителей б) книга отзывов (в музее и т. п.); ~ de poche книга карманного формата; рел le Livre, les Livres sacrés Священное Писание 0 parler comme un ~ говорить как по писаному; tenir les ~s вести бухгалтерию; а ~ ouvert с листа, без подготовки, свободно; lire а ~ ouvert свободно читать; traduire а ~ ouvert переводить с листа, без подготовки
livre [livR] II f фунт (мера веса = 500 г)
livre [livR] III f 1) фунт (денежная единица) ; ~ sterling [stERlip] фунт стерлингов 2) ливр (старинная французская монета) livrée [livRe] f 1) ливрея; porter la ~ а) быть лакеем; быть в услужении у кого- либо б) быть чьим-либо сторонником 2) дворня, челядь, лакеи 3) оперение птиц; шкура животных
livrer [livRe] vt 1) доставлять, поставлять; вручать; ~ une marchandise доставить товар 2) (а) выдавать (преступника, тайну и т. п.); предавать; отдавать; ~ les coupables а la justice предать виновных правосудию; ~ une ville au pillage отдать город на разграбление; ~ а la mort предать смерти 3) предавать (врагу), выдавать; сдавать (город и т. п.); ~ ses complices выдать соучастников; ~ un secret выдать тайну 4) отдать во власть; pays m livré au düsordre страна во власти
анархии 5) ~ une bataille, ~ un combat дать сражение, дать бой 6) Ktre livié а soi-mKme быть предоставленным самому себе □ se ~ 1) сдаваться (полиции, властям и т. п.) 2) (а qn) доверяться кому-либо, вверять себя кому-либо; elle ne se livre pas facilement она довольно скрытная 3) (а) предаваться (горю и т. п.); отдаваться (работе и т. п.); заниматься чем-либо; se ~ а ses activités habituelles заниматься своими обычными делами
livresque [livREsk] adj книжный; connaissances fpl ~s книжные знания
livret [liVRE] m 1) книжка, книжечка; ~ de caisse d’épargne сберегательная книжка; ~ de famille семейная книжка (вручаемая мэром при бракосочетании, куда записываются изменения в составе семьи) 2) ~ (d’opéra) либретто
livreur [livRœR] m служащий, доставляющий товары на дом
livreuse [1ívr0z] f служащая, доставляющая товары на дом
lob [lɔb] m свечка, свеча (в теннисе)
lobaire llɔbɛi] adj анат лобарный, долевой
lobbiste [lɔbist] m лоббист lobby [lɔbi] m лобби
lobe [lɔb] m 1) анат доля (какого-либо органа); ~ de l’oreille мочка уха 2) лопасть (листа; хвостового плавника рыбы; архитектурной арки) 3) бот семядоля
lobélie [lɔbeli] f бот лобелия
lober [lɔbe] vt давать свечи (в теннисе); давать высокие (навесные) удары (в футболе и т. п.)
lobule [lɔbvl] m анат долька; ~ de l’oreille мочка уха
local, -e [lokal] adj 1. adj локальный, местный; anesthésie f ~e местная анестезия; autorités fpl ~es местные власти; couleur f ~e местный колорит; coutumes f pl ~es местные обычаи 2. m помещение; ~ d’habitation жилое помещение, жилище; ~ professionnel офисное или производственное помещение (мастерская, кабинет, лаборатория и т. п)
localement [lɔkɑlmɑ] adv локально; местами, в отдельных местах
localiser [lɔkalize] vt 1) локализовать; определить место или время чего-либо; ~ le bruit определить, откуда идёт шум; ~ la cause de la maladie определить причину заболевания 2) локализовать, не допустить распространения чего-либо; ~ l’incendie не допустить распространения огня
localité [lɔkalite] f населённый пункт; городок; посёлок
locataire [ lɔkalɛu] m, f наниматель, жил||ец, -ичка; квартиросъём||щик, -щица; ils sont ~s de leur appartement они снимают квартиру/живут на съёмной квартире
locatif [lɔkatif] adj m 1) относящийся к найму квартиры, жилищный; charges f pl locatives расходы за счёт квартиронанимателя 2) наёмный
location [lɔkasjɔ] f 1) сдача внаём; сдача в аренду; выдача напрокат; en ~ взятый напрокат; снятый внаём; prendre en ~ арендовать, нанимать 2) наём; аренда; прокат 3) предварительная продажа билетов; (bureau m de) ~ касса предварительной продажи билетов (в театр и т. п.) 4) резервирование, бронирование, заказ (мйста в гостинице и т. п.) 5) плата за наём помещения; плата за прокат
location-vente [lɔkasjɔvat] f наём-продажа (при котором, по истечении определённого срока, наниматель может стать собственником имущества)
locative [lɔkativ] adjf см locatif
locaux [loko] adj et subst m pl см local
loche [lɔʃ] f ихт голец; ~ d’ütang вьюн; ~ de mer морской налим
locomotif [lɔkɔmɔtif] adj m двигательный
locomotion [lɔkɔmosjɔ] f передвижение, движение; muscles m pl de ~ двигательные мышцы; moyens m pl de ~ cредства передвижения, транспортные средства
locomotive [lɔkɔmɔtiv] 1. adj f см locomotif 2. f локомотив; ~ а vapeur паровоз; ~ ülectrique электровоз
locuste [bkyst] f энт саранча
locuteur [lakylœu] m говорящий; ~ natif носитель языка
locution [bkysjò] f речение; выражение, оборот речи; ~ figüe застывшее, устойчивое выражение
locutrice [bkytRis] f говорящая
loden [lɔdɛn] m 1) плотная шерсть 2) пальто из плотной шерсти
loft [lɔft] m служебное или производственное помещение, преобразованное в жильё или в мастерскую художника
logarithme [lɔgauilm] m логарифм;
fonction f ~ логарифмическая функция logarithmique [bgaRÍtmik] adj логарифмический; règle f ~ логарифмическая линейка
loge [lɔʒ] f 1) ложа (в театре); premiùres ~s ложи первого яруса 0 Ktre aux premiùres ~s занимать самое удобное место (чтобы быть зрителем, свидетелем чего- либо), всё видеть перед собой, лицезреть
2) гримёрная, уборная (артистическая) 3) комната консьержки 4) маленькая комната, чулан 5) арх галерея; лоджия; les Loges du Vatican Лоджии Ватикана 6) Loge масонская ложа
logé, -e [lɔʒe] adj et subst живущ||ий, -ая в каких-либо условиях; bien ~ живущий в хороших условиях; mal ~ живущий в плохих условиях; ~ et nourri получающий питание и жильё (о прислуге) 0 Ktre ~ а la mKme enseigne находиться в одинаковых условиях; испытывать одинаковые невзгоды
logement [lɔʒma] m квартира; жильё; жилое помещение; crise f du ~ жилищный кризис
loger [lɔʒe] 1. vi жить, проживать; воен стоять на квартирах; ~ chez l’habitant размещаться на частных квартирах 2. vt 1) размещать; помещать, поселять; расквартировывать (войска); давать приют; вмещать; ~ qn chez soi поместить, поселить кого-либо у себя, дать кому-либо приют 2) (qch) помещать, ставить, класть; ~ une balle всадить пулю □ se ~ 1) поселиться, снять квартиру 2) попадать; застревать (о предмете); застрять, засесть (о пуле и т. п.)
logeur [lɔʒæu] m хозяин, содержатель меблированных комнат
logeuse [b30z] f хозяйка, содержательница меблированных комнат
loggia [lɔʤja]f 1) лоджия 2) терраса
logiciel [^3Îs^l] m информ программное обеспечение; программные средства; пакет программ; программа; ~ de traitement de texte текстовый редактор
logicien [lɔsjisjɛ] m философ-логик
logicienne [b3isjm] m см logicien
logique [lɔʒik ] 1. adj 1) логический 2) логичный; последовательный; связный; vous n’Ktes pas ~ ! вы непоследовательны!, вам недостаёт логики! 3) нормальный, естественный; sa réaction est assez ~ его реакция вполне естественна 2. f 1) логика 2) логичность; последовательность; закономерное следствие; en toute ~ логически, по логике
logiquement [b3ikmã] adv 1) логически, логично 2) разумно
logis [^3i] m жилище, жильё, квартира; ~ familial отчий дом
logisticien [b3istisj^ m 1) специалист по математической логике 2) специалист по материально-техническому обеспечению; логист, логистик
logisticienne [lɔʒislisjɛn ] f см logisticien
logistique [lɔʒistik] 1. f 1) логистика; материально-техническое обеспечение; обслуживание производства; работа тыла; перевозки 2) математическая логика 2. adj относящийся к материально-техническому обеспечению, к организации тыла и снабжения; moyens m pl ~s а) средства снабжения б) органы тыла; soutien m ~ а) материальнотехническое обеспечение б) тыловое обеспечение
logo [lɔgo] m (сокр от logotype) фирменный или товарный знак, эмблема
logomachie [lɔgɔmaʃi] f пустословие logopathie [lɔgɔpati] f мед логопатия (на
рушение или расстройство речи) logopédie [lɔgɔpedi] f мед логопедия logos [logɔs] m филос логос
logotype [lɔgɔtip] m 1) логотип 2) фирменный или товарный знак, эмблема
loi [lwa] f 1) закон; ~ fondamentale конституция, основной закон; ~ organique органический закон (уточняющий Кон- сти туцию); la ~ du plus fort право сильного; ~ en vigueur действующий закон; homme m de ~ юрист, судейский, законник; initiative f des ~s законодательная инициатива; projet m de ~ законопроект (вносится правительством); avoir force de ~ иметь силу закона; faire les ~s издавать законы; faire la ~ повелевать, заправлять; хозяйничать, распоряжаться, командовать; faire ~ а) иметь силу закона б) хозяйничать, командовать; voter les ~s принимать законы; au nom de la ~, de par la ~ именем закона; hors la ~ вне закона; au müpris de la ~ вопреки закону 0 nul n’est censü ignorer la ~ никто не может отговариваться незнанием закона 2) законодательство; ~s sociales социальное законодательство 3) закон, правило; закономерность, основной принцип
loin [lwɛ] adv далеко; non ~ de..., pas ~ de... недалеко от...; au ~ вдалеке, вдали; вдаль; de ~ а) издали, издалека б) намного в) задолго; il revient de ~ он еле выжил; et de ~ и намного, гораздо, более 0 ~ de là напротив, отнюдь нет, ничуть не бывало; (et) de ~ намного, гораздо более, куда более; de ~ en ~ иногда, время от времени; d’aussi ~ que..., du plus ~ que... как только; насколько (далеко, давно); aller ~ а) пойти далеко, преуспеть б) прям и перен далеко зайти; aller trop ~ заходить слишком далеко, забываться; dater de ~ быть старым, давнишним; разг Ktre ~ витать в обла
ках; il y a ~ de... а) далеко от... б) есть большая разница между...
lointain [lwɛtɛ] 1. adj m 1) далёкий, дальний, отдалённый; ressemblance f lointaine отдалённое сходство; passü m ~ далёкое прошлое 2) перен посторонний; безучастный; air m ~ безучастный вид 2. m даль; dans le ~ вдали, вдалеке
lointaine [lwɛtɛn] adjf см lointain
lointainement [lwɛlɛnma] adv отдалённо;
неясно
loir [lwaR] m зоол соня; dormir comme un ~ спать как сурок
Loire [lwaR] f 1) Луара (река) 2) Луара (департамент)
loisir [lwaziR] m 1) свободное время; досуг 0 à ~, tout à ~ а) не спеша, не считаясь со временем; не торопясь б) вдоволь, вволю, сколько душе угодно 2) pl досуг; развлечения; centre m de ~s развлекательный центр
lombaire [tébeR] 1. adj поясничный; douleurs f pl ~s боли в пояснице 2. f поясничный позвонок
lombalgie [lɔbalʒi] f мед люмбаго (боль в пояснице)
lombard, -e [lɔbau, -d] 1. adj ломбардский 2. m ростовщик, меняла (в Средние века)
Lombard [lɔbau] m житель Ломбардии
Lombarde [lɔbaud] f жительница Ломбардии
Lombardie [lɔbaudi] f геогр Ломбардия Lombards [lɔbau] pl ист лангобарды lombes [lɔb] m pl поясница
lombosacré, -e [lɔbosakue] adjанат пояснично-крестцовый
lombosciatique [lɔbosjatik] f мед люмбо- ишиас
lombric [lɔbidk] m 1) земляной червь, дождевой червь 2) аскарида
lompe [lɔp] m ихт пинагор
londonien [lɔdɔnjɛ] adj m лондонский
Londonien [lɔdɔnjɛ] m лондонец, житель Лондона
londonienne [lɔdɔnjɛn] adjf см londonien
Londonienne [lɔdɔnjɛn] f жительница Лондона
Londres [làdu] Лондон (столица Великобритании)
long [lɔ] 1. adj m (longue [lɔg] adjf) 1) длинный; ~ de... длиной в... 2) долгий, длинный; длительный, продолжительный; de ~s jours m pl долгие дни, долго; à ~ terme m долгосрочный; travail m de longue haleine f длительная работа, рассчитанная на большой срок, требующая большого труда; loc adv à la longue с течением времени, в конце концов
3) медлительный; que tu es ~ ! какой ты медлительный!; ~ а (+ infinitif) медлительный (в чём-либо); ~ а comprendre тугодум 2. m длина, протяжённость; deux mùtres de ~ два метра в длину; tomber de tout son ~ растянуться во весь рост; marcher de ~ en large ходить взад и вперёд; en ~ et en large а) в длину и в ширину б) во всех отношениях; au ~ de, le ~ de, tout le ~ de вдоль; по всей длине, на всём протяжении чего-либо; tout au ~ de l’annüe весь год напролёт 3. adv 1) en savoir ~ sur... многое знать о..., быть хорошо осведомлённым; en dire ~ sur... красноречиво свидетельствовать о 2) в длинной одежде; s’habiller
trop ~ носить слишком длинное, ходить в длинном
longanimité [lɔganimite] f долготерпение, кротость; снисходительность, всепрощение
longe [lɔʒ] I f 1) корда (длинный повод для выездки лошади); аркан, верёвка 2) цепь (для цирковых животных) 3) плеть (кнута, бича)
longe [lɔʒ] II f кул 1) поясничная часть телятины; ~ de veau жаркое из телятины 2) свиная корейка; ~ de porc rôtie карбонад
longer [lɔʒe] vt идти вдоль, бежать, следовать вдоль; простираться вдоль; ~ la riviùre идти вдоль реки
longévité [lɔʒevite] f 1) долговечность, долголетие; продолжительность жизни 2) тех долговечность, срок службы
longicaule [lɔʒikol] adj бот длинностебельчатый
longiligne [lɔʒilip] adj длинный, долговязый, с длинными конечностями
longitude [lɔʒitvd] f геогр долгота longitudinal, -e [lɔʒitvdinal] adj продоль
ный; coupe f ~e продольный разрез
longitudinaux llɔ,ʒilv-dmo] adj m pl см longitudinal
long-métrage [lɔmeteaʒ] m полнометражный фильм
longotte [lɔgɔt] f плотная хлопчатобумажная ткань
longtemps [lɔta] adv долго; depuis ~ с давних пор, давно; il n’y a pas ~ недавно; de ~ уже давно; pour ~ надолго; je n’en ai pas pour ~ я скоро (управлюсь); pendant ~ долго
longue [lɔg] adjf см long
longuement [lɔgma] adv 1) долго 2) пространно
longueur [lɔgæn[ f 1) длина, протяжение; протяжённость; радио ~ d’onde длина
волны; en ~ в длину: saut m en ~ прыжок в длину 0 Ktre sur la mkme ~ d’ondes быть на одной волне; одинаково мыслить, чувствовать; понимать друг друга 2) продолжительность; а ~ de... в течение...; на протяжение...; а ~ de journüe в течение всего дня; на протяжении всего дня; целый день; весь божий день 3) медлительность, медленность; tirer en ~, faire tramer en ~ затягивать; откладывать (в долгий ящик); тянуть волынку 4) длиннота; pl длинноты (текста, фильма и т. п.); il y a des ~s dans ce film фильм затянут 5) спорт корпус (лошади, машины и т. п.); gagner d’une ~ обогнать на целый корпус
longue-vue [làgvy]fподзорная труба
look [luk] m 1) внешний вид; производимое впечатление 2) стиль
looping [lupiŋ] m ав петля Нестерова, мёртвая петля
lopin [lɔpɛ] m небольшой участок; ~ de terre клочок земли
loquace [lɔkas] adj словоохотливый, болтливый, говорливый
loquacité [lɔkasite] f словоохотливость, болтливость, говорливость
loque [lɔk] f 1) pl лохмотья, отрепье; en ~s в отрепье 2) жалкий, опустившийся человек
loquet [lɔkɛ] m дверная щеколда, задвижка; защёлка; стопор; собачка
loqueteau [lɔk(ə)to] m оконная щеколда, защёлка, задвижка
lorgner [laniie] vt 1) смотреть сбоку, украдкой; коситься 2) тайно желать; иметь виды; заглядываться на...; зариться на что-либо
lorgnette [laniir'l] f бинокль (театральный); маленькая подзорная труба 0 regarder les choses par le petit bout de la ~ видеть лишь частности, упуская важное
lorgnon |laRjia] m лорнет; пенсне; монокль
loriot [bRjo] m орн иволга
lorrain [bRÊ] 1. adj m лотарингский 2. m лотарингский диалект
Lorrain [bRÊ] m житель Лотарингии lorraine [lanr'ii] adjf см lorrain
Lorraine [lanrai] If 1) Лотарингия (провинция) 2) Лотарингия (регион)
Lorraine [lanrai] II f жительница Лотарингии
lors [1>r] adv ~ de во время; depuis (dûs) ~ с того времени, с тех пор; dûs ~ que так как, раз, если
lorsqu’ [rô>Rsk(o>] conj см lorsque
lorsque [lɔusk(ə)] conj когда
losange [lɔzaʒ] m геом ромб
lot [lo] m 1) выигрыш (в лотерее); gros ~ крупный, главный выигрыш; ~s de consolation утешительные выигрыши 2) доля; часть 3) участок; ~ de terrain земельный участок, надел; diviser la terre en ~s делить землю на участки 4) партия (товара); лот 5) спорт группа (гонщиков)
loterie [lɔtsi] f лотерея; billet m de ~ лотерейный билет; gagner а la ~ выиграть в лотерею
loti, -e [lɔti] adj наделённый; bien ~ щедро наделённый чем-либо, удачливый; il est bien ~ ему повезло; mal ~ обездоленный, обделённый, переживающий череду неудач; il est mal ~ ему не повезло
lotion [losjɔ] f лосьон
lotir [lɔliu] vt 1) делить на части, разделять 2) наделять чем-либо, передавать во владение что-либо
lotissement [lɔlisma] m большой участок земли, разделённый на доли, на части, на участки для продажи под застройку
loto [lɔto] m лото; faire une partie de ~ сыграть (партию) в лото
lotte [lɔt] f ихт ~ de riviùre налим; ~ de mer морской чёрт; мольва
lotus [lɔlvs] m 1) бот лотос 2) position f de ~ поза лотоса (в йоге)
louable [lwabl] I adj похвальный
louable [lwabl] II adj отдаваемый внаём, сдаваемый
louange [lwɑʒ] f хвала, похвала; восхваление; chanter des ~s de qn петь дифирамбы кому-либо, превозносить кого- либо
loubard, -e [luba», -d] m, разг f хулиган, -ка (из пригорода); des ~s хулиганьё, шпана
louche [luʃ] I adj 1) косой, косоглазый 2) тёмный, подозрительный; двусмысленный; affaire f ~ тёмное дело 3) мутный
louche [luʃ] II f 1) половник; черпак 2) литейный ковш; ковш землечерпалки; черпак 3) разг рука (кисть); se serrer la ~ поздороваться, пожать друг другу руки
loucher [luʃe] vi 1) косить (глазами) 2) разг (sur, vers) коситься на что-либо, поглядывать, зариться
louer [lwe] I vt сдавать (внаём); сдавать в аренду; давать напрокат; ~ à l’annüe сдавать на год; chambre f а ~ сдаётся комната
louer [lwe] II vt 1) снимать (квартиру и т. п.); арендовать; брать внаём, напро
кат; ~ à bail арендовать 2) покупать заранее, резервировать (билеты в театр, на поезд и т. п.) □ se ~ сдаваться (внаём)
louer [lwe] III vt 1) (pour) хвалить (за) 2) Dieu soit louü ! Слава Богу!, слава тебе Господи! □ se ~ (de) 1) хвалиться; хвастаться чем-либо 2) радоваться; быть довольным чем-либо
loufoque [lufɔk] adj 1) тронутый, чокнутый 2) чудной, потешный, уморительный
Louis [lwi] Людовик
louis [lwi] m луидор (старинная французская золотая монета; золотая монета в 20 франков)
loulou, -te [lulu, -t] m, f шпиц (порода собак)
loup [lu] m 1) зоол волк 0 ~ de mer старый моряк; морской волк; jeune ~ молодой честолюбивый политикан; молодой честолюбец, стремящийся к успеху (в какой-либо области); молодой карьерист; «молодой волк»; faim f de ~ волчий голод; Ktre connu comme le ~ blanc быть известным всему свету; à pas de ~ на цыпочках, крадучись; entre chien et ~ сумерки; посл quand on parle du ~ on en voit la queue про волка речь, а волк навстречь; лёгок на помине 2) ихт зубатка; морской сом; лаврак, морской волк
loup-garou [luga»u] m 1) фольк оборотень 2) бука, нелюдим
loupe [lup] f лупа, увеличительное стекло; lire à la ~ читать с лупой 0 à la ~ дотошно, тщательно
louper [lupe] 1. vt 1) испортить, провалить; плохо сделать, запороть (работу) 2) прозевать, промахнуться, промазать; ~ un train опоздать на поезд; il n’en loupe pas une он всегда делает ошибку, оплошность 2. vi 3a n’a pas loupü так оно и получилось □ se ~ не встретиться, разойтись, пропустить друг друга
lourd, -e [lu», -d] 1. adj 1) тяжёлый, тяжеловесный; repas m ~ тяжёлая пища; j’ai des jambes f pl ~es у меня отяжелели ноги, я с трудом иду 0 avoir la main ~e а) иметь тяжёлую руку, сильно ударить б) быть строгим, крутым по отношению к подчинённым 2) industrie f ~e тяжёлая промышленность 3) неповоротливый, медлительный, неуклюжий; тупой; esprit m ~ неповоротливый ум 0 avoir la main ~e неловко делать что- либо; слишком много наливать, насыпать 4) тяжёлый, тяжкий; тягостный; ~s impфts m pl обременительные налоги; ~e teche f тяжёлая, трудная задача;
temps m ~ душная погода; il fait ~ душно, гроза собирается; c’est ~ это тяжко, невыносимо 5) грубый (об ошибке) 6) ~ de... а) нагруженный, загруженный чем-либо; полный чего-либо б) чреватый чем-либо; remarque f ~e de sous- entendus замечание, полное намёков; c’est ~ de consüquences это чревато последствиями 2. adv peser ~ быть тяжёлым; peser ~ а qn тяготить кого-либо 0 cela ne pusera pas ~ dans la balance это не будет иметь большого значения/се- рьёзных последствий; ne pas en faire ~ работать немного, не перетрудиться
lourdaud, -e [luudo, -d] adj неуклюжий, неповоротливый, медлительный
lourdement [1ш«1эта| adv 1) тяжело, неповоротливо, неуклюже; tomber ~ тяжело упасть 0 grever ~ ложиться тяжким бременем на... (о расходах); peser ~ sur... тяжело отразиться на чём-либо 2) грубо; se tromper ~ грубо ошибиться
lourdeur [luRdœR] f 1) тяжесть; ce sac est d’une ~ ! эта сумка такая тяжёлая! 2) неуклюжесть, неповоротливость; ~ d’esprit тугодумие 3) грубость; не- изящность; аляповатость; массивность, тяжеловесность
lourdingue [luRdèg] adj 1) неуклюжий; неизящный; il est un peu ~ ему не хватает тонкости 2) тупой
loutre [1utR] f 1) зоол выдра; ~ de mer камчатский бобр, калан; ~ commune речная выдра 2) мех выдры; ~ d’Hudson ондатра (мех) ; ~ de Sibürie куница; ~ de mer серебристый котик, выдра
Louvain [luvɛ] Лувен (город)
louve [luv] f зоол волчица
louveteau [luv(ə)to] m 1) зоол волчонок 2) юный скаут (до 12 лет)
louvoiement [luvwama] m 1) мор лавирование 2) лавирование, виляние, уклонение от прямого ответа; колебание;
уклончивость
louvoyer [luvwaje] vi прям и перен лавировать
lover [lɔve] vt свёртывать кругами, спиралью □ se ~ скручиваться спиралью; свернуться (для сна); la chatte s’est lovüe dans un fauteil кошка спит, свернувшись в кресле
loyal, -e [lwajal] adj честный; верный, преданный; лояльный; ami m ~ преданный друг; remercier qn pour ses bons et loyaux services выразить кому-либо благодарность за безупречную службу 0 разг а la ~e по-честному, без жульничества
loyalement [lwajalma] adv лояльно; честно
loyauté [lwajote] f лояльность; честность; верность
loyaux [lwajo] adj m pl см loyal I
loyer [lwaje] m плата за наём; квартирная плата/ квартплата; арендная плата
L.S.D. [ɛlɛsde] m ЛСД (наркотик)
lu, -e [ly] participepassüсм lire I
lubie [lybi] f причуда, прихоть, блажь lubricité [lybRisite] f похотливость lubrifiant, -e [lybRifja, -t] 1. adj смазочный 2. m смазочный материал, смазка
lubrification [lvbuilikasjɔl f смазка, смазывание; система смазки
lubrifier [lybRifje] vt смазывать (механизм) lubrique [lybRik] adj похотливый lubriquement [lybRikma] adv похотливо lucarne [lykaRn] f окошко (в стене, в перегородке); слуховое окно
Lucerne [1ysɛRn] Люцерн (город)
lucide [lysid] adj 1) ясный, светлый; esprit m ~ ясный, здравый ум; idüe f ~ светлая мысль 2) проницательный, ясно осознающий, прозорливый; здравомыслящий 3) сохраняющий сознание, в сознании; rester ~ не терять сознания; le blessü n’est pas encore entiurement ~ больной ещё не полностью пришёл в сознание
lucidement [lysidma] adv ясно
lucidité [lysidite] f 1) проницательность; прозорливость; ясность (ума); трезвость (взглядов) 2) ясность сознания
luciole [lysjol] f энт светляк, светлячок
lucratif [lykRatif] adj m доходный, прибыльный; associationf а but m non-~ некоммерческая организация
lucrative [lykRativ] adjf см lucratif
lucrativement [lykRativma] adv прибыльно, доходно
ludiciel [lydisjel] m 1) программа игры на ЭВМ; программное обеспечение электронных игр 2) техника для электронных игр
ludique [lydik] adj игровой
ludisme [lydism] m психол игровая деятельность; игровое поведение
ludothèque [^dɔtɛk] f игротека
lueur [lqœR] f 1) слабый, тусклый свет; огонёк; а la ~ de... при слабом свете 2) перен проблеск; ~ d’espoir луч надежды; ~ d’intelligence проблеск ума, разума
luge [lys] f 1) санки, сани; faire de la ~ кататься на санках 2) санный спорт
lugubre [lygybR] adj мрачный; скорбный; заунывный
lugubrement [lygybR^a] adv мрачно;
заунывно
lui [li|i ] participepassüсм luire
lui [l4i] pronom personnel он (во всех падежах), она (в косв падежах); c’est lui это он; avec lui с ним; chez lui у него; je lui dirai я ему/ей скажу; il faut lui demander надо у него/ у неё спросить
luire [li|in] vi сиять; сверкать; светиться блистать, блестеть; мерцать (о звёздах); ~ au soleil блестеть на солнце
luisance [lqizàs] f свет; блеск; мерцание, отсвет
luisant, -e [ Iqiza, -t] adj 1) сверкающий, блестящий; сияющий; поблескивающий; ce chien a des poils m pl ~s у собаки лоснится шерсть 2) зоол ver m ~ светлячок
luise [li[iz] см luire luisent [lqiz] см luire
lumbago [lɔbago] m мед люмбаго, прострел
lumière [lymjER] f 1) свет; свечение; ~ du jour дневной свет; ~s pl de la ville огни города 0 à la ~ de... а) при свете... б) в свете чего-либо; La Ville ~ город-светоч (о Париже) 2) ясность, разъяснение, прояснение; jeter la ~, apporter la ~, faire la ~ sur... пролить свет на..., внести ясность; mettre en (pleine) ~ выявить, обнаружить, вывести на свет, огласить 3) светоч, светило (о человеке) 0 ce n’est pas une ~ он не блещет умом, он звёзд с неба не хватает 4) pl знания, познания; просвещение; осведомлённость; siùcle m des LumiUres, les LumiUres век, эпоха Просвещения (о XVIII веке)
lumignon [lymijiõ] m тусклый свет, тусклая лампочка
luminescent, -e [lyminesa, -t] adj люми- несцирующий, люминесцентный, светящийся
lumineuse [lymin0z] adjf см lumineux
lumineusement [lymiiuwmã] adv 1) блестяще 2) ясно
lumineux [lymin0] adj m 1) светящийся; светлый; appartement m ~ светлая квартира; corps m ~ светящееся тело 2) световой; rayon m ~ луч света; source f lumineuse источник света 3) перен ясный, светлый, яркий; esprit m ~ светлый ум; idüe f lumineuse блестящая мысль
luminosité [lyminozite] f блеск; сияние; ~ du ciel сияние неба
lunaire [lynER] I adj 1) лунный; sol m ~ лунный грунт 2) круглый, лунообразный (о лице) 3) нереальный, химерический
lunaire [lynER] II f 1) бот лунник 2) мин: ~ caustique адский камень, ляпис
lunaison [lyiifzà] f астр лунный месяц; лунация
lunatique [lynatik] adj своенравный; странный, чудной; капризный
lunch [lœntj] m 1) угощение, лёгкая закуска (при приёме гостей) 2) ланч (второй лёгкий завтрак)
lundi [lœdi] m понедельник; в понедельник
lune [lyn] f 1) луна; месяц; nouvelle ~ новолуние; молодой месяц; croissant m de ~ месяц; pleine ~ полнолуние; полная луна; clair m de ~ лунный свет; ~ de miel медовый месяц 0 demander la ~ требовать невозможного; Ktre dans la ~ витать в облаках 2) бот ~ d’eau кувшинка; ихт ~ de mer, poisson m ~ луна-рыба
luné, -e [lyne] adj 1) лунообразный; имеющий форму полумесяца 2) bien ~ хорошо настроенный, в духе; mal ~ дурно настроенный, не в духе
lunette [lynEt] I f 1) подзорная труба; ~ de pointage оптический прицел 2) круглое окошко; круглое отверстие 3) pl очки; ~s de soleil солнечные очки
lunette [lynEt] II f 1) авто окно, стекло; ~ arriUre заднее стекло 2) очко (стульчака); ~ WC стульчак, сиденье для унитаза
lunette [lynEt] III f кул маленькое круглое печенье
lunetterie [lynEtRi] f 1) производство очков 2) торговля очками
lupin [lypE] m бот лупин, люпин
lurette [lyREt] f il y a belle ~ давненько, давным-давно
luron [ly'Rà] m gai ~, joyeux ~ весёлый малый, жизнелюб
luso- [lvzɔ] (составной элемент сложного слова) португальско-, португало-
lusophone [lvzɔl'ɔn] adj et subst говоря- щ||ий, -ая по-португальски, португало- язычн||ый, -ая
lustrant [lyslRa] m полироль
lustre [lystR] m 1) лоск, глянец; блеск 2) люстра; церк паникадило 0 3a fait des ~s это уже давнее дело
lustré, -e [lystRe] adj лощёный, блестящий; люстрированный; ~ aux coudes потёртый на локтях
lustrer [lystRe] vt лощить, наводить глянец; наводить блеск; протирать (одежду)
lustucru [lystykRy] m разг тип; наивный человек; простофиля
lut [lyt] m замазка; клей; мастика герметик Lutèce [lytEs] геогр ист Лютеция
luter [lyte] vt 1) замазывать, заделывать (огнеупорной глиной, мастикой) 2) паять, припаивать
luth [lyt] m лютня (музыкальный инструмент)
luthéranisme [lyleuanism] m лютеранство
lutherie [lytRi] f 1) производство струнных инструментов 2) торговля струнными инструментами
luthérien [lyteRje] 1. m лютеранин 2. adj m лютеранский
luthérienne [lyteRjEn] 1. f лютеранка 2. adj f см luthürien
luthier [lytje] m 1) скрипичный мастер; мастер, изготовляющий струнные инструменты 2) торговец струнными инструментами
luthière [lytjER] f см luthier
luthiste [lytist] m, f лютнист, -ка
lutin [lytÈ] m фольк домовой, весёлый шаловливый домашний дух
lutrin [lytRÈ] m церк 1) аналой 2) ограда для певчих
lutte [lyt] f 1) борьба; ~ pour la paix борьба за мир; ~ contre... борьба с..., борьба против...; ~ armüe вооружённая борьба 2) спорт борьба; ~ libre вольная борьба
lutter [lyte] vi бороться, вести борьбу, сражаться; ~ contre... бороться против..., бороться с...
lutteur [lytœR] m прям и перен борец
lutteuse [lyt0z] f см lutteur
luxation [lvksasjɔ] f вывих
luxe [lyks] m 1) роскошь, великолепие, пышность; vivre dans le ~ жить в роскоши; de ~ роскошный; дорогой; objets m pl de ~, produits m pl de ~ предметы роскоши; c’est du ~ это не обязательно, не обязательный расход, излишество 2) удовольствие (дорогое); c’est son seul ~ это её единственное удовольствие, единственное, что она себе может позволить
Luxembourg [lyksabuR] m Люксембург; Grand-duchü m de ~ Великое Герцогство Люксембург
luxembourgeois, -e [lyksàbuR3wa, -z] adj люксембургский
Luxembourgeois [lyksabuR3wa] m люксембуржец, житель Люксембурга
Luxembourgeoise [lyksabuR3waz] f жительница Люксембурга
luxer [lykse] vt вывихнуть □ se ~ вывихнуть (себе)
luxueuse [lyksipz] adjf см luxueux
luxueusement [lyksq0zmà] adv роскошно, пышно
luxueux [lyksqo] adj m роскошный, пышный
luxure [lyksyR] f сладострастие, сластолюбие
luxuriance [lyksyRjas] f пышность, густота (растительности); изобилие, богатство
luxuriant, -e [lyksyRja, -t] adj пышно разросшийся; пышный, роскошный; style m ~ цветистый стиль; vügütation f ~e пышная растительность
luzerne [lyzERn] f бот люцерна
lycanthrope [likatRɔp] m, f оборотень
lycanthropie [likãtRɔpi] f 1) мед ликан- тропия (психоз, при котором больному кажется, что он превращается или превратился в зверя) 2) волшебное превращение человека в животного (в сказках)
lycaon [likaɔ] m зоол гиеновидная собака
lycée [lise] m лицей (вторая ступень — три года — среднего образования во Франции)
lycéen [liseE] m ученик лицея, школьник (14—18 лет)
lycéenne [liseEn] f ученица лицея, школьница (14—18 лет)
lycope [likɔp] m бот зюзник
lycoperdon [liapERd^ m дождевик (гриб)
lycose [likoz] f энт тарантул
lycra [likRa] m лайкра (эластичная синтетическая ткань)
lyddite [lidit] f мелинит (взрывчатое вещество)
lymphatique [lEfatik] 1. adj m 1) лимфатический; vaisseau m ~ лимфатический сосуд 2) флегматичный, апатичный 2. m, f флегматик
lymphatisme [lEfatism] m 1) мед лимфа- тизм 2) перен вялость, флегматичность
lymphe [lEf] f физиол лимфа
Lynch [lEJ] : loi f de ~ линчевание; закон Линча
lynchage [lejʤ] m линчевание, самосуд
lyncher [lɛje] vt линчевать
lynx [lEks] m зоол рысь; avoir des yeux de
~ иметь острое зрение
Lyon [ljɔ] Лион (город)
lyonnais, -e IljnnE, -z] adjлионский
Lyonnais [ljɔiir`] I m Лионне (провинция)
Lyonnais [ljɔiir`] II m лионец, житель Лиона
Lyonnaise [lj^Ez] f лионка, жительница Лиона
lyophilisation [ljɔfilizɑsjɔ] f 1) лиофилизация 2) сублимационная, вакуумная сушка
lyophilisé, -e [ljɔfilize] adj сублимированный; высушенный
lyophiliser [ljɔfilize] vt сублимировать, высушивать сублимацией
lyre [liR] f 1) лира (музыкальный инструмент); en (forme de) ~ лировидный 2) орн лирохвостка, птица-лира
lyré, -e [liRe] adj лировидный
lyrique [liRik] adj 1) лирический 2) восторженный, страстный; il est ~ quand
il parle de son enfance он восторженно рассказывает о своём детстве 3) музыкальный (о спектакле); artiste m, f ~ оперный певец, оперная певица; артист, -ка оперетты
lyriquement [lÍRikmã] adv лирически, восторженно; поэтически
lyrisme [liRism] m 1) лиризм 2) восторженность 3) лирический жанр
lys [lis] m см lis
lysimaque [lizimak] f бот вербейник
M
M. [məsj0] (сокр от monsieur) (pl MM. [mesj0]) г-н; ~ Martin г-н Мартен
m [mɛm[ (сокр от mUtre) метр; m2 (сокр от mùtre carré) метр в квадрате, квадратный метр; m3 (сокр от mUtre cube) метр в кубе, кубический метр
m’ [m] сокр.см me
ma [ma] adj f см mon
Maastricht [maastRÍJt] Маастрихт (город)
maboul, -e [mabul] прост 1. adj свихнувшийся, тронувшийся, не в своём уме 2. m, f псих, ненормальн||ый, -ая; сумасшедш||ий, -ая
mac [mak] m 1) (сокр от Macintosh) персональный компьютер фирмы Apple 2) сокр от англ Message Authentification Code (code d’authentification de message) код аутентичности сообщения, ими- товставка 3) (сокр от англ media access control) управление доступом к (передающей) среде 4) (сокр от maquereau) арго сутенёр
macabre [makabR] adj мрачный, похоронный, погребальный; danse f ~ пляска смерти; plaisanterie f ~, humour m ~ юмор висельника
macadam [makadam] m 1) макадам, щебёночное покрытие (шоссейной дороги) 2) шоссе 3) прост тротуар
macaque [makak] m макака (обезьяна)
macaron lmakanɔ] m 1) кул орехововоздушное пирожное 2) разг орденская розетка; значок (круглой формы); значок-пропуск (на ветровом стекле машины) 3) орнамент круглой формы
macaroni lmakanɔni] m макароны
macassar [makasaR] m иланг-иланг, эбеновое дерево; huile f de ~ кананговое масло; макассар (масло для волос)
Macédoine [masedwan] f 1) Македония (область в Греции со столицей Салоники); Alexandre de ~ Александр Македонский
2) Македония, Rüpublique f de ~ Республика Македония (страна на Балканах со столицей Скопье)
macédoine [masedwan] f кул маседуан, салат из фруктов или овощей
macédonien [masedɔnjɛ]l. adj m македонский 2. m македонский язык
Macédonien [masedɔnjɛ] m македонец macédonienne [masedɔnjɛn] adj f см macédonien
Macédonienne [masedɔnjɛn] f македонка macération [maseRasj^ f 1) тех, хим мацерация; вымачивание, размягчение; удаление клея 2) кул мацерация; вымачивание 3) рел умерщвление плоти 4) настаивание; настойка
macéré, -e [maseRe] adj мацерированный; вымоченный, размягчённый
macérer [maseRe]1. vt 1) кул вымачивать; настаивать; мариновать 2) рел ~ sa chair умерщвлять плоть, изнурять (себя) 2. vi 1) вымачиваться; настаиваться; мокнуть 2) перен коснеть, погрязать (напр в невежестве)
machaon [makaɔ] m махаон (бабочка) mâche [maʃ] f бот овощная валерианни- ца (используется при приготовлении салатов)
mâchefer [maJÏER] m шлак, окалина; нагар mâchelier [maʃəlje] adj m челюстной; dent f mecheliUre коренной зуб
mâchelière [maJripR] 1. adj f см mechelier 2. f коренной зуб
mâchement [maʃma] m жевание
mâcher [maʃe] vt прям и перен жевать, прожёвывать; разжёвывать; il faut tout lui ~ ему надо всё разжевать и в рот положить 0 papier m mechü папье-маше; ne pas ~ ses mots всё сказать, как есть; сказать напрямик, без обиняков, за словом в карман не лезть; ~ le travail облегчить работу кому-либо
machette [maʃɛt] f мачете (нож) Machiavel [makjavɛl] ист Макиавелли machiavel [makjavɛl] m вероломный, бессовестный человек (о политике и т. п.) machiavélique [makjavelik] adj макиаве- листский; вероломный, коварный
machiavélisme [makjavelism] m 1) макиавеллизм 2) вероломство, коварство
mâchicoulis [maʃikuli] m ист 1) машику- ли, галерея с навесными бойницами 2) бойница
machin [majɛ] m разг этот..., как его...; штука, штуковина (предмет, название которого в данный момент не можешь вспомнить или не знаешь); qu’est-ce que c’est que ce ~-là ? это что за штука?; j’ai
vu Machin... я видел этого, как его..., как бишь его...
machinal, -e [maʃinal] adj машинальный, автоматический (жест)
machinalement [majinalmà] adv машинально
machinateur [maJînatœR] m интриган; махинатор
machination [majinasjɔ] f махинация, хитрый замысел; козни, происки; интриги
machinatrice [maJinatRis] f интриганка; махинатор
machinaux [maʃino] adj m pl см machinal
machine [maʃin] f машина; механизм; станок; двигатель; ~ а laver стиральная машина; ~ а coudre швейная машинка; ~ infernale адская машина; ~ а calculer счётная машина, калькулятор; ~ а café кофеварка; ~ а taper пишущая машинка; прям и перен faire ~ (en) arriùre дать задний ход
machine-outil [maʃinuti] f станок (для обработки металла или дерева)
machiner [maʃine] vt 1) замышлять, затевать, строить козни 2) разг переделывать; устраивать
machinerie [maJinRi] f 1) машиностроение 2) машины, механизмы, машинное оборудование 3) машинное отделение 4) театр машинерия
machiniser [maʃinize] vt 1) механизировать, машинизировать 2) перен превратить в машину
machinisme [maʃinism] m 1) механизация 2) машинное производство 3) филос ма- шинизм
machiniste [maʃinist] m театр рабочий сцены
machisme [ma(t)ʃism] m социальная система, идеология, признающая господство мужчины; диктаторское отношение к женщине
macho [matʃo] m 1. 1) сильный мужчина; мачо 2) мужчина, убеждённый в превосходстве мужчины над женщиной; деспот (по отношению к женщине), считающий женщину существом низшего порядка 2. adj 1) мужественный; достойный настоящего мужчины 2) считающий женщину существом низшего порядка
mâchoire [maJwaR] f 1) челюсть; beiller à se dücrocher la ~ зевать во весь рот 2) щёки клещей, щипцов; прихватки для зажима; лезвие ножниц; захват, зев (гаечного ключа); ~ s губки тисков; ~ de frein тормозная колодка
mâchonnement [maʃɔnma] m вялое, медленное пожёвывание; мед постоянное жевательное движение
mâchonner [maʃɔne] vt 1) медленно пережёвывать, откусывать малюсенькие кусочки; ~ son crayon грызть карандаш 2) мямлить, цедить сквозь зубы, бормотать
mâchouiller [maʃuje] vt разг 1) небрежно, машинально пожёвывать (не глотая) 2) пережёвывать
macis [masi] m кул мацис, мускатный цвет (сушёная оболочка мускатного ореха, пряность)
mackintosh [makintɔʃ] m макинтош, непромокаемый плащ
mâcon [makɔ] m макон (сорт красного бургундского вина)
maçon [masɔ] m 1) каменщик; maître m ~ подрядчик по строительным работам 2) (франк)масон
maçonnage [masɔnaʒ] m каменная кладка; обмуровка
maçonner [masɔne] vt 1) строить из кирпича, камня; возводить каменную или кирпичную кладку; обкладывать кирпичом, камнем 2) замуровывать, заделывать
maçonnerie [masɔnRi] f 1) кирпичная, каменная кладка 2) (франк)масонство maçonnique [masɔnik] adj (франк)масон- ский
macreuse [makR0z] f орн турпан; лысуха; синьга (виды дикой утки)
macro [makRo] f информ (сокр от macroinstruction) макрокоманда
macro- [makRo] (от греч makros «большой, длинный») макро-, долго-
macro-instruction |makRoÈslRyksjõ| f информ макрокоманда
macro-ordinateur |makRaaRdiiialœR| m информ мейнфрейм, главный компьютер вычислительного центра; большая ЭВМ
macrobie |maknabi| f биол чрезвычайное долголетие
macrobiose [makRobjoz] f долгожительство
macrocommande |maknakamâd| f информ макрокоманда
macrocosme [makaokosm] m макрокосм, вселенная, макромир
macrocosmique lmaknɔkɔsmik| adj 1) вселенский, мировой 2) глобальный, всеобъемлющий (о взгляде и т. п.)
macroéconomie [makRoekonomi} f макроэкономика, общая, глобальная экономика
macroéconomique [makkɔekɔnɔmik] adj макроэкономический, общеэкономический
macroprogrammation [makRopRogRamasjô] f информ макропрограммирование
maculage [makvlaʒ] m маранье, пачканье maculation [makylasjò] f см maculage maculature [makylatyR] f 1) макулатура, типографский брак 2) грубая обёрточная бумага 3) перен грязь, пятно
macule [makyl] f 1) пятно 2) мед пятно на коже; ~ ürythümateuse эритема 3) обёрточная бумага 4) полигр испорченный лист
maculé, -e [makyle] adj испачканный, покрытый пятнами
maculer [makyle] 1. vt 1) пачкать, марать 2) полигр отмарывать 2. vi пачкаться □ se ~ запачкаться, пачкаться
maculeuse [makyluz] adjf см maculeux maculeux [makyln] adj m пятнистый madame [madam] f (pl mesdames) 1) мадам (уст форма обращения к замужним женщинам, современное уважительное обращение к женщине независимо от возраста) 2) мадам; госпожа; сударыня; (часто не переводится); ~ votre йpouse ваша супруга 3) хозяйка 4) (Madame) Мадам (титул дочерей французских королей, дочерей дофина, жены брата короля)
madapolam [madapɔlam] m мадаполам (ткань)
Madeira [madERa] m Мадейра (река)
madeleine [madlEn] f 1) мадлен(сорт бисквитного печенья) 2) мадлен (летние сорта винограда, груши, сливы, персика)
Madeleine [madlEn] Магдалина; библ ~ repentante кающаяся Магдалина, кающаяся грешница
madelonnettes [ mad ( ə ) lɔnrt ] f р1рел монахини ордена святой Марии-Магдалины (устраивавшие приюты для раскаявшихся распутных женщин)
mademoiselle [madípmwazEl] f (pl mesdemoiselles) 1) уст мадемуазель; девушка; барышня (форма обращения к незамужним женщинам, часто не переводится) 2) барышня; девица; ~ votre fille ваша дочь (формула вежливости) 3) (Mademoiselle) Мадемуазель (титул старшей дочери брата французского короля)
madère [madER] m мадера (сорт вина); sauce f ~ соус с мадерой
Madère [madER] геогр 1) Мадейра (остров) 2) Мадейра (архипелаг)
madone [madɔn] f 1) мадонна; belle comme une ~ красивая как мадонна 2) la Madone Дева Мария
madras [madRas] m 1) мадрас (лёгкая полушёлковая ткань) 2) большой яркий головной платок 3) женский головной убор «мадрас»
Madras [madRas] Мадрас (город)
Madrid [madRid] Мадрид (столица Испании)
madrier [madRije] m балка; продольная балка; брус
madrigal [madRigal] m мадригал
madrigaux [madRigo] m pl см madrigal madrilène [madRilEn] adj мадридский Madrilène [madRilEn] m, f житель, -ница
Мадрида
maestria [maEstRija] f 1) иск мастерство; лёгкость в исполнении; виртуозность 2) разг ловкость и живость в деле, предприятии; avec ~ умело, с блеском
maffia [mafja] f см mafia
maffieuse [mafj0z] adjf см maffieux
maffieux [mafj0] 1. m мафиози 2. adj мафиозный
maffioso [mafjozo] m см mafioso
mafflu, -e [mafly] adj et subst разг тол- стощёк||ий, -ая, толстоморд||ый, -ая
mafia [mafja] f мафия (тж перен) mafioso [mafjozo] m мафиози
magasin [magazE] m 1) магазин; grand ~ универмаг; ~ а libre service магазин самообслуживания; ~ а grande surface крупный универсальный магазин, супермаркет; ~ de dütail розничный магазин; ~ de gros оптовый магазин; ~ en ligne интернет-магазин, онлайновый магазин 2) склад; хранилище; кладовая; амбар; ~ а vin винный погреб; ~ а munitions склад боеприпасов 3) магазин (в оружии), магазинная коробка
magasinage [magazinaʒ] m 1) сдача на склад, в амбар; хранение на складе, складирование 2) время хранения на складе 3) (frais m pl de) ~ складские расходы; плата за хранение на складе
magasinier [magazinje] m смотритель склада, кладовщик
magasinière [magazinjER] f смотрительница склада, кладовщица
magazine [magazin] m 1) (иллюстрированный) журнал 2) регулярно выходящая передача, посвящённая определённой теме
mage [maʒ] m 1) маг, волшебник 2) рел les Rois ~s волхвы; adorationf des ~s поклонение волхвов
Maghreb [magREb] m Магриб, государства Магриба (общее название Алжира, Марокко и Туниса)
maghrébin [magRebE] adj m относящийся к Магрибу; магрибский
Maghrébin [maguebɛ] m магрибинец; се- вероафриканец
maghrébine [maguebin] adjf см maghrébin
Maghrébine [maguebin] f магрибинка; се- вероафриканка
magicien [maʒisjɛ] m маг; фокусник; волшебник; кудесник; чародей
magicienne [maʒisjɛn] f фокусница; волшебница; кудесница; чародейка
magie [maʒi] f 1) магия, волшебство, колдовство; ~ noire чёрная магия 2) очарование, волшебная сила; comme par ~ как по волшебству
magique [maʒik] adj 1) магический, волшебный, колдовской 2) перен чарующий
magiquement [maʒikmɑ] adv магически, чудесным образом
magistère | mzrʒislɛu | m 1) духовное влияние; непререкаемый авторитет 2) ист великое магистерство, должность великого магистра ордена 3) степень магистра; магистерский диплом
magistral, -e lmaʒisluall adj 1) наставнический; свойственный учителю; cours m ~ курс лекций (в вузе) 2) наставительный, важный; ton m ~ наставительный, важный тон 3) ловкий; умелый; здоровенный; gifle f ~e увесистая пощёчина, оплеуха 4) ligne f ~e магистральная линия (плана)
magistralement |ma,3islRalmà| adjмастер- ски, искусно, в совершенстве
magistrat [ma3istRa] m 1) магистрат; представитель судебной, административной, политической власти; должностное лицо 2) судья, член суда; ~ du parquet, ~ debout прокурор 3) городское управление
magistrature [ma3istuatyu] f 1) магистратура; совокупность государственных чиновников; судебное ведомство 2) судейское звание; ~ assise судьи; ~ debout прокуратура 3) срок судейской должности; срок осуществления обязанностей магистрата
magistraux [ma3istuo] adj m pl magistral
magmanerie |ma|ianui| f 1) питомник для разведения шелковичных червей 2) шелководство
magnanime |mapanim| adj великодушный, благородный; милосердный; se montrer ~ проявить великодушие
magnanimement |mapanimmâ| adv великодушно, благородно
magnanimité [majianimite] f 1) великодушие 2) величие души; благородство 3) благородный, великодушный поступок
magnat |magna| m 1) ист магнат, вельможа (в Венгрии и Польше) 2) магнат, воротила, заправила; ~s de la finance финансовые магнаты, тузы; ~ du pütrole нефтяной король
magner (se ~) [səmape] разг торопиться; allons, magne-toi (le train) поворачивайся!, пошевеливайся!
magnésium |mapezpm | m магний
magnétique |mapelik| adj 1) магнитный; attraction f ~ магнитное притяжение; bande f ~ магнитная лента; champ m ~ магнитное поле 2) перен магнетический, притягательный, гипнотический, околдовывающий
magnétisable |ma|ielizabl | adj 1) намагничивающийся 2) поддающийся гипнозу
magnétisation |mapelizasjâ| f 1) намагничивание 2) намагниченность
magnétisé, -e |ma|ielize| 1) adj намагниченный 2) загипнотизированный
magnétiser |mapelize| vt 1) намагничивать 2) прям и перен гипнотизировать; магнетизировать 3) лечить гипнозом
magnétisme |mapelism| m 1) магнетизм; магнитные явления 2) гипноз 3) перен притягательная сила, чары, воздействие
magnéto-électrique = magnétoélectri- que |ma|ielaek''kluik| adj электромагнитный
magnétophone |mapelalbn| m магнитофон
magnétoscope |mapelaskap | m видеомагнитофон
magnificence |mapilisàs| f 1) великолепие, пышность 2) щедрость
magnifier |mapilje| vt 1) превозносить, восхвалять 2) возвеличивать; идеализировать
magnifique ^0^1^ adj 1) великолепный, прекрасный; блестящий; пышный 2) разг поразительный, потрясающий
magnifiquement |mapil'ikmà| adv великолепно; пышно; прекрасно
magnitude |mapilyd| f 1) (звёздная) величина 2) модуль (вектора) 3) магнитуда, сила землетрясения (в баллах)
magnolia [mapɔljɑ] m бот магнолия, магнолиевое дерево
magnolier |mapalje | m бот см magnolia
magnum |m,agnam| m 1) бутыль ёмкостью 1,5 л 2) бутылка минеральной воды ёмкостью от полутора до двух литров
magot |mago| m 1. 1) зоол маго, бесхвостая макака 2) гротескная статуэтка (восточноазиатской работы) 3) уст урод, образина 2. разг клад; припрятанные деньги, кубышка
magouillage [magujaʒ] m разг политическое интриганство, махинаторство
magouillard, -e [magujaR, -d] 1. adj интриганский; махинаторский; нечестный 2. m, f интриган, -ка, политикан; пройдоха, ловкач; махинатор
magouille [maguj] f разг (политические) интриги, комбинации, возня, махинации, тёмное дело, «шахер-махер»
magouiller [maguje] vi разг плести интриги, заниматься махинациями, «химичить»
magret [maguɛ] m кул утиное филе magyar, -e [magjaR] adj мадьярский Magyar [magjaR] m мадьяр
Magyare [magjaR] /мадьярка
maharadja = maharadjah [maanaʤal m магараджа
Mahomet [maɔmɛt] рел Магомет
mahométan [maɔmeta] 1. adj m магометанский 2. m магометанин
mahométane [maɔmetan] 1. adj / см mahomütan 2./ магометанка
mahonne [maɔn] / 1) шаланда 2) каботажное судно 3) ист большая турецкая галера
mai [mɛ] m 1) май; en ~, au mois m de ~ в мае 2) : ~, arbre m de ~ майское дерево (посаженное 1 мая в честь кого-либо)
maïa [maja] m зоол краб-паук
maigre [mɛgR] adj 1) худой; тощий О ~ comme un clou худой как щепка 2) постный; без жира (о мясе и т. п.); нежирный; yaourt m ~ обезжиренный йогурт; soupe / ~ постный суп 3) перед сущ скудный; жалкий, незначительный; скверный, плохой; ~ repas m скудный, скверный обед; ~ revenu m скудный заработок, небольшой доход; ~ salaire m низкая заработная плата; ~s résultats m pl плохие, жалкие результаты; ~ eau / мелководье
maigrelet, -te [mɛgRəlɛ, -t] adj тщедушный, тощий, худенький
maigrement [mɛgRəma] adv скудно
maigreur [mɛgRœR] / 1) худоба, худощавость, сухопарость 2) скудность, недостаточность
maigrichon [megRÍJõ] adj m тщедушный, тощий, худенький
maigrichonne [megRÎJbn] adj/см maigrichon maigrir [megRiR] 1. vi худеть 2. vt худить
(о платье, причёске и т. п.)
mail [maj] m 1) ист игра в шары (популярная во Франции в XVII веке) 2) ист деревянный молоток (для игры в шары); (боевой) молот 3) кувалда 4) аллея; место для прогулок; пешеходная зона в торговом центре
mail [mɛl] m информ сокр от англ. e-mail см mül
mailing [mɛliŋ] m изучение рынка с целью выявить мнение клиентуры путём рассылки рекламных материалов по электронной почте; рассылка информации, рекламных материалов по электронной почте
maille [maj] / 1) петля (трикотаж); une ~ a filé петля спустилась 2) звено (цепи); колечко (кольчуги); cotte / de ~ кольчуга 3) бельмо
maillé, -e [maje] adj 1) сетчатый; разделённый на клетки, на квадраты 2) одетый в кольчугу 3) сделанный из железных колец, ячеек; armure / ~e доспехи из железных колец, кольчуга 4) с рябин(к)ами, с крапинками, пёстрый (об оперении)
maillechort [majjoR] m мельхиор
mailler [maje] 1. vt 1) делать петли; плести сетку 2) клепать цепь 2. vi 1) пускать почки 2) покрываться рябин(к)ами, крапинами (об оперении) 3) удерживать рыбу (о сети); удерживаться в сети (о рыбе)
maillet [majɛ] m 1) деревянный молоток; колотушка, ~ de porte дверной молоток 2) кувалда 3) ист дубина, боевой молот
maillon [majɔ] m петелька; прям и перен звено (цепи)
maillot [majo] m 1) майка (спорт); футболка 2) трико (танцора, балерины, акробата); ~ acadümique закрытое цельнокроеное трико 3) ~ de bain купальник О~ jaune жёлтая майка лидера; лидер (в велогонке) 4) младенчество
Main [majn] Майн (река)
main [mɛ] / 1) рука (кисть); prendre en ~ взять в руки; fait (а la) ~ ручной работы, сделанный вручную; а la ~ вручную; avoir sous la ~ иметь под рукой; avoir qch entre les ~s иметь в своём распоряжении; de ~ en ~, de la ~ а la ~ из рук в руки, без посредников; ~ dans la ~ рука об руку, сообща; remettre en ~s propres передать лично в руки, в собственные руки; lever la ~ sur qn поднять руку на кого-либо; sac m а ~ дамская сумочка; frein m а ~ ручной тормоз; la ~ sur le cœur положа руку на сердце; changer de ~ перейти к другому хозяину; la ~ passe игра переходит к другому; prendre la ~ dans le sac взять, поймать с поличным; схватить за руку; de ~ de maθtre мастерски; donner un coup de ~ помочь; mettre la ~ sur qch найти что-либо и забрать; en venir aux ~s начать драку; haut les ~s ! руки вверх! 2) ~ courante поручни, перила (эскала
тора) 3) почерк; avoir une belle ~ обладать красивым почерком
main-d’œuvre [mɛdævu] f 1) рабочая сила; рабочие руки; рабочие 2) работа, труд рабочего
main-forte [mɛfɔut] f помощь; поддержка (государственной власти); prêter ~ а qn прийти на помощь, оказать поддержку, помочь
mainmise [mɛmiz] f 1) (sur) захват; господство; порабощение 2) юр конфискация (имущества)
mainmorte [mônoRt] f ист 1) крепостное состояние, связанное с лишением права распоряжаться своим имуществом; droit m de ~ право сеньора распоряжаться имуществом после смерти вассала; право «мёртвой руки» 2) налог на наследство
maint, -e [mɛ, -t] adj неоднократный, не один; ~es foisfpl, ~e et ~e fois много раз; а ~es reprises fpl не раз, неоднократно
maintenabilité [mɛt(ə)nabilite] f обслуживаемость, восстанавливаемость, ремонтопригодность; эксплуатационная технологичность
maintenance [mɛt(ə)nas] f 1) техническое обслуживание; ремонтное обслуживание; содержание в исправности; ~ préventive профилактическое обслуживание 2) воен снабжение, пополнение (личным составом и техникой)
maintenancien [mɛt(ə)nasjɛ] m специалист, мастер, осуществляющий техническое обслуживание
maintenancier [mɛt(ə)nasje] 1. adj m относящийся к снабжению и техническому обслуживанию 2. m специалист, мастер, осуществляющий техническое обслуживание
maintenancière [mbÉiiiíisol adj f см maintenancier
maintenant [mɛt(ə)na] participe prüsent du verbe maintenir
maintenant [mɛt(ə)na] adv 1) теперь, сейчас; dûs ~ отныне; с этого момента; сейчас же 2) в начале предложения: а теперь...; loc conj maintenant que... теперь, когда; раз (это случилось)
maintenir |mE'lré)niR vt 1) держать, поддерживать; ~ а flot (une entreprise) поддерживать на плаву (предприятие) 2) отстаивать; сохранять; поддерживать; ~ la paix сохранять мир; ~ l’ordre поддерживать порядок; ~ la tête du ЬйЬй поддерживать головку младенцу 3) сдерживать, крепко держать в руках; ~ son cheval сдерживать лошадь 4) настаивать, утверждать; il maintient qu’il
dit la veritü он утверждает, что говорит правду 5) содержать в исправности, обслуживать □ se ~ держаться в том же положении; удерживаться; продержаться; сохраняться; se ~ en forme сохранять форму, поддерживать форму; быть в прежней форме
maintenu, -e lmɛlənvl см maintenir
maintien [mɛtjɛ] m 1) манера держать себя; осанка, выправка, манеры 2) поддержание чего-либо; сохранение в силе; ~ de la paix сохранение мира; ~ de l’ordre поддержание порядка; ~ sur la liste сохранение в списке 3) содержание в исправности, уход
maintienne [mɛtjɛn] forme du subjonctif du verbe maintenir
maïolique [majɔlik] f см majolique майолика maire [mɛR] m 1) мэр, городской голова; passer devant le ~ заключить законный брак, сочетаться браком 2) ист ~ du palais мажордом
mairie [meRi] f 1) мэрия; ратуша 2) должность мэра; срок полномочий мэра
mais [mɛ] 1. conj но; а; il est intelligent, ~ très paresseux он умён, но очень ленив; ce n’est pas ta faute, ~ la mienne это не твоя ошибка, а моя; il est bête ~ pas müchant он глупый, но не злой 2. adv ну; ~ oui ! ну да; j’ai eu une peur, ~ une peur ! я испугался, я так испугался!
maïs [mais] m бот кукуруза, маис maïsicole [maisikɔl] adj кукурузный maïsiculture [maisikultyR] f кукурузоводство
maison [mɛzɔ] 1. f 1) дом, здание; ~ de chasse охотничий домик; ~ de campagne дача,зɑгородныйдом;laMaison-Blanche Белый дом, резиденция президента США; американская администрация 2) дом, хозяйство; gens m pl de ~ прислуга; les gens de la ~ все домашние, чада и домочадцы; а la ~ домой, дома; garder la ~ сидеть дома; être de la ~ быть своим человеком; fait а la ~ домашнего приготовления; maOtre m de la ~ хозяин дома 3) учреждение; ~ d’aliünüs психиатрическая больница; ~ d’arrêt следственный изолятор, дом предварительного заключения; тюрьма для лиц, приговорённых к краткосрочному заключению; ~ centrale центральная тюрьма; ~ close дом терпимости; ~ de correction исправительный дом; ~ de la culture дом культуры; ~ de Moliûre Дом Мольера (о театре «Комеди Франсез» в Париже); ~ de la jeunesse, ~ des jeunes дом молодёжи; ~ des jeunes et de la culture (M.J.C.)
молодёжный дом культуры; ~ de repos реабилитационный центр (для выздоравливающих) ; ~ de retraite, ~ des retraités дом престарелых 3) семья; род; de bonne ~ из хорошей семьи; fils (fille) de la ~ сын (дочь) хозяев дома 4) торговый дом, фирма; ~ de commerce торговая фирма; ~ de courtage брокерская фирма; ~ d’üdition издательство; ~ de charité дом призрения, богадельня 2. adj 1) домашний, по-домашнему; домашнего приготовления; tarte f ~ домашний торт 2) свойственный данному учреждению; salade f ~ фирменный салат; spücialitü f de la ~ фирменное блюдо
maison-mère [mɛzɔmɛn] f основное предприятие фирмы; материнская фирма
maisonnée [mɛzɔne] f разг (все) домашние, домочадцы
maisonnerie [mɛzɔnsi] f торговля предметами домашнего обихода
maisonnette [mɛzɔnɛt] /домик
maître [mɛtu] 1. m 1) господин, владыка; хозяин; seigneur et ~ господин и повелитель; властелин; le ~ d’un pays правитель страны; les ~s du monde владыки мира; сильные мира сего; Ktre ~ de soi, Ktre son ~ а) владеть собой б) сохранять самообладание, быть свободным и независимым; Ktre ~ de faire qch иметь полную свободу делать что-либо; vous Ktes ~ de + verbe вы можете...; rester ~ de la situation оставаться хозяином положения; se rendre ~ des esprits овладеть умами; seul ~ а bord а) капитан корабля б) полновластный хозяин; tel ~, tel valet каков поп, таков и приход; servir deux ~s а la fois служить и нашим и вашим 2) хозяин, владелец; ~ de la maison хозяин дома 3) учитель, преподаватель; ~ d’ücole школьный учитель; ~ de frayais учитель французского; ~ а danser учитель танцев; ~ de conférences лектор; руководитель семинара; ~ доцент; ~ de recherches старший научный сотрудник; ~ nageur тренер, инструктор по плаванию; ~ d’armes учитель фехтования; ~ de ballet балетмейстер; ~ а penser духовный учитель, наставник; властитель дум 4) мастер своего дела, знаток; маэстро; grand ~ а) гроссмейстер б) великий магистр (ордена); ~ chanteur шантажист, вымогатель; en ~ мастерски, в совершенстве 5) мастер (анонимный средневековый художник); руководитель живописной мастерской 6) мастер; хозяин мастерской; ~ d’œuvre производитель работ; под
рядчик 7) мэтр (форма обращения к адвокату, нотариусу); Monsieur (Madame) et cher MaOtre Глубокоуважаемый (Глубокоуважаемая)... (формула обращения к видному учёному, писателю, деятелю искусства) 8) распорядитель, главный (входит в состав сложных названий профессий и занятий); ~ d’hr'Hel метрдотель; дворецкий; ~ de cürümonies церемониймейстер, распорядитель; ~ de chapelle регент 9) адвокат, нотариус 2. maître [mɛte] adj m 1) главный, старший, основной; ~ cuisinier шеф-повар 2) (о предмете) главный, важнейший; idüe f maîtresse главная мысль; œuvre f maîtresse самое значительное произведение 3) старший, самый сильный (в карточной игре); atout m ~ главный козырь 4) энергичный; ловкий; c’est une maîtrelsse femme энергичная, решительная женщина; бой-баба
maître-assistant [mdRasislíi, -t] m, f ~ старший преподаватель (в вузе)
maître-autel [mɛteotɛl] m церк главный алтарь
maître chanteur [mdRoJàtœR] m вымогатель, шантажист
maître-chien [metRoJje] m дрессировщик, проводник служебно-розыскной собаки
maîtresse [mɛteɛs] 1. f 1) хозяйка 2) учительница 3) метресса (любовница, содержанка высокопоставленного лица); любовница 2. adjf см maître
maîtrise [metRiz] f 1) мастерство, умение, владение (навыками); техническое совершенство; ~ d’une langue (хорошее) владение (иностранным) языком 2) магистерство, звание, степень магистра, магистратура (университетская степень, завершающая второй цикл высшего образования); экзамен на степень магистра; преподавательская должность 3) господство; ~ du terrain господство над местностью; ~ de soi самообладание, выдержка 4) освоение; овладение; ~ de la technique овладение техникой 5) детская хоровая капелла (церковная); детская певческая школа (при церкви)
maîtriser [metRize] vt 1) подчинять себе; смирять, укрощать, усмирять, обуздывать; побороть, подавить; ~ l’ümotion побороть волнение; ~ l’incendie побороть, потушить пожар 2) овладевать, осваивать; ~ la langue хорошо владеть (иностранным) языком □ se ~ владеть собой; овладеть собой, взять себя в руки
maïzena [maizena] f кукурузная мука (тонкого помола)
majesté [maʒɛste] f 1) величие, величественность; Christ en ~ Христос на престоле 2) величество (титул) ; Sa Majesté très Chrétienne король Франции
majestueuse [maʒɛsli[nz] adj f см majestueux
majestueusement [maʒɛsli[nzma] adv величественно
majestueux [maʒɛsli[n] adjm величественный
majeur, -e [maʒæu] 1. adj 1) больший, высший; главный; la ~e partie большая часть 2) исключительно важный; главный, основной; forcef~e форс-мажор, чрезвычайное обстоятельство; intérêt m ~ главный, основной интерес 2) совершеннолетний; разг je suis majeur (et vaccinü) я уже не маленький (, могу делать, что хочу) 2. m, f совершеннолетн||ий, -яя 3. m 1) средний палец (руки) 2) муз мажор, мажорный лад
majolique [maʒɔlik] fмайолика
major [maʒɔu] m 1) помощник командира полка по административно-хозяйственной части; ~ günüral начальник штаба (армии, группы армий), заместитель начальника штаба (вида вооружённых сил) 2) майор 3) школьн арго лучший из выпуска (учащихся); занявший первое место на конкурсных экзаменах в высшую школу
majoration [maзɔRasjɔ] f 1) повышение (цен, налогов, зарплаты); надбавка; ~ d’ancienneté доплата за выслугу лет; ~ de retard пеня; неустойка за просрочку платежа 2) оценка выше действительной стоимости
majordome [mrgaRdam] m мажордом, майордом, дворецкий
majoré, -e [ma,30Re] adj повышенный, с надбавкой
majorer [masɔne] vt 1) повышать (цены, налоги, зарплату) 2) оценивать выше стоимости; ~ une facture раздуть счёт
majorette [masɔnɛt] f мажоретка, девушка в оригинальной (нестандартной) военной форме (участница парада)
majoritaire [maзɔRitɛR] adj 1) мажоритарный, основывающийся на большинстве; scrutin m ~ выборы по мажоритарной системе 2) имеющий большую долю (в деле); actionnaires m pl ~s акционеры, владеющие большей частью акций 3) относящийся к большинству; les düputüs m pl ~s депутаты-члены парламентского большинства
majoritairement [maзɔRitɛRma] adv в большинстве своём
majorité [masɔnite] f 1) большинство; ~ des voix большинство голосов; ~ absolue абсолютное большинство; ~ renforcüe, ~ qualifiüe квалифицированное большинство 2) совершеннолетие; ~ civile, ~ ülectorale гражданское совершеннолетие, право участвовать в выборах
Majorque [maзɔRk] f Майорка (остров) majorquin [maзɔRkɛ] adj m майоркский majorquine [maзɔRkin] adj f см majorquin majuscule [ma,3yskyl] 1. fпрописная (большая) буква 2. adj прописная (о букве) make up [mɛkæp] m inv 1) косметика, макияж 2) тон для лица
maki [maki] m 1) зоол лемур 2) кул маки роллы
mal [mal] 1. adv плохо, скверно, дурно; aller ~ а) идти плохо (о делах) б) se porter ~ плохо себя чувствовать, болеть; se sentir ~ плохо/ дурно себя чувствовать; разг n’Ktre pas ~ недурно выглядеть; tomber ~ прийти не вовремя, некстати; 3a tombe ~ некстати, неудачно, не вовремя; se sentir ~ а l’aise чувствовать себя неловко, не в своей тарелке; de ~ en pis всё хуже и хуже; se mettre ~ avec qn поссориться с кем-либо; tourner ~ принять неблагоприятный, скверный оборот; traiter ~ qn плохо обращаться с кем-либо; Ktre ~ ülevü быть плохо воспитанным; un travail ~ fait кое-как, плохо сделанная работа; se faire ~ voir de qn произвести невыгодное впечатление на кого-либо, уронить себя в чьих- либо глазах; prendre ~ плохо отнестись к..., обидеться 0 ~ а propos некстати, неуместно, невпопад; не вовремя, не к месту; (без отрицания) pas ~ а) неплохо; ничего; 3a va ? — pas ~ как дела? — неплохо/ ничего б) довольно-таки; порядочно; il a pas ~ voyagü он немало путешествовал в) pas ~ de... немало, изрядное количество; il a fait pas ~ de fautes он сделал немало ошибок 2. adj inv плохой; je ne fais rien de ~ я не делаю ничего плохого; elle n’est pas ~ она недурна собой; симпатичная; она ничего себе; bon grü, ~ gré поневоле; волей-неволей 3. m (pl maux) 1) зло; вред; faire du ~ причинять зло; вредить; обидеть; il ne ferait pas de ~ а une mouche он и мухи не обидит; de deux maux il faut choisir le moindre из двух зол выбирают меньшее; maux de la guerre бедствия, причинённые войной; ощ est le ~ ? что за беда?, что ж в этом дурного? 2) боль; болезнь; j’ai ~ а la tête
у меня болит голова; j’ai ~ au cœur меня тошнит; faire ~ причинять боль; se tirer sans ~ d’accident выйти целым и невредимым; se faire ~ сделать себе больно; ушибиться; ücrivain m en ~ d’imagination писатель, которому недостает воображения 3) затруднение; avoir du ~ а faire qch с трудом делать что-либо; se donner du ~ очень стараться, усердствовать 0 Ktre en ~ d’argent остаться без денег
malabar [malabau] m здоровяк; детина malachite [malaʃit] f малахит
malade [malad] 1. adj 1) больной; болеющий; tomber ~ заболеть 2) перен в плохом состоянии; не в порядке; старый; разваливающийся 2. m, f больн||ой, -ая, пациент, -ка; les grands ~s тяжелобольные; ~ imaginaire мнимый больной; ~ couchü лежачий больной
maladie [maladi] f 1) болезнь, заболевание; ~ contagieuse заразная болезнь; ~ infantile детская болезнь; ~s sexuellement transmissibles (MST) болезни, передающиеся половым путем; ~ interne внутренняя болезнь; ~ mentale, ~ de l’esprit психическое заболевание; ~ gastrique et intestinale болезнь/забо- левание желудочно-кишечного тракта; ~ des radiations лучевая болезнь; ~ de carence авитаминоз; faire une ~ переболеть (какой-либо болезнью); couver une ~ заболевать 0 en faire une ~ a) делать что-либо против воли б) расстраиваться, переживать 2) нарушение, отклонение; мука 3) страсть, мания; ~ du vin пристрастие к вину
maladif [maladif] adj m 1) болезненный; хилый 2) перен болезненный; ненормальный
maladive [maladiv] adj f см maladif
maladivement [maladivma] adv болезненно
maladresse [maladues] f 1) неловкость; неумелость 2) оплошность; бестактность; par ~ по оплошности
maladroit, -e [maladuwa, -t] adj неловкий; неумелый; бестактный; неуместный
maladroitement [maladuwalmã] adv неловко; неумело
malaga [malaga] m малага (сорт вина, винограда)
malaimé, -e [maleme] adj et subst нелю- би||мый, -ая; не пользующ||ийся, -аяся любовью, популярностью
malaire [maleu] adj анат щёчный, скуловой
malais, -e [male, -z] 1. adj малайский 2. m малайский язык
Malais [male] m малаец
Malaise [malez] f малайка
malaise [malez] m 1) недомогание 2) чувство неловкости; неловкость; чувство беспокойства, тревоги 3) перен скрытое недовольство; чувство неудовлетворённости, неудовлетворённость; кризис
malaisé, -e [maleze] adj трудный, затруднительный; неудобный; трудновыполнимый
malaisément [malezema] adv с трудом
Malaisie [malezi] f см Malaysia
malaisien [malezje] adj m малазийский malaisienne [malezjen] adjf см malaisien malandre [maiadu] f гниль (в строительной древесине)
malandreuse [maiadu0z] adj f см malan- dreux
malandreux [maladun] adj m 1) гнилой, подгнивший, трухлявый 2) вет больной мокрецом (о лошади)
malappris, -e [malapRi, -z] 1. adj невоспитанный, грубый 2. m, f невежа, неуч
malaria [malarja] f малярия
malarien [malauje] adj m малярийный
malarienne [malaRjen] adjf см malarien
malavisé, -e [malavize] adj et subst небла- горазумн||ый, -ая; неосторожн||ый, -ая; незадачлив||ый, -ая
malaxage [malaksaʒ] m 1) разминание, размягчение, растирание 2) смешивание, размешивание 3) замес, замешивание; перемешивание
malaxation [malaksasjɔ] f см malaxage
malaxer [malakse] vt 1) месить, разминать; размягчать, растирать 2) массировать 3) перемешивать, размешивать
Malaysia [malejzja] f Малайзия
malaysien [malezje] adj см malaisien
malbâti, -e [malebati] adj et subst несклад- н||ый, -ая, несуразн||ый, -ая, неуклю- ж||ий, -ая
malchance [maljas] f невезение; неудача; незадача; jouer de ~ накапливать неудачи; il joue de ~ ему не везёт
malchanceuse [maljas0z] adj et subst f неудачливая; незадачливая; невезучая
malchanceux [maljas0] adj et subst m неудачливый; незадачливый; невезучий
malcommode [malkɔmɔd] adj неудобный, непрактичный
maldonne [maldɔn] f 1) неверная сдача карт (в игре); faire (une) ~ неправильно сдать карты 2) перен недоразумение; (il) y a ~ произошла ошибка, путаница
mâle [mal] 1. m 1) самец 2) разг настоящий, сильный мужчина; beau ~ красавец- мужчина 2. adj 1) мужской; мужского
пола; enfant m ~ ребёнок мужского пола; animal m ~ самец 2) мужественный; voix f ~ мужественный голос 3) : prise f ~ вилка (штепсельного разъёма), «папа»
malédiction [malediksjɔ] /проклятие; несчастье; jeter une ~ sur qn проклясть кого-либо
maléfice [malefis] m колдовство, порча; jeter des ~ s наводить порчу, сглазить
maléfique [malefik] adj зловредный, пагубный, оказывающий вредное влияние; неблагоприятный
malencontre [mãlãkãln] / неудача, злоключение; дурная примета; встреча к несчастью
malencontreuse [malakɔtaaz] adj / см malencontreux
malencontreusement [mãlãkòtROzmã]
adv неудачно, некстати
malencontreux [malãkõlRti] adj m злополучный; злосчастный; досадный; неуместный; remarque / malencontreuse неуместное замечание
malentendant, -e [malãtãdã, -t] m, /глу- ховат||ый, -ая; слабослышащ||ий, -ая
malentendu [mãlãtãdy] m 1) недоразумение 2) размолвка; ссора
malêtre [mãletR] m неприспособленность к жизни в обществе; трудности (жизни в обществе); стеснённое положение
malfaçon [mãllãsã] / 1) изъян; брак; дефект; дефект завода-изготовителя 2) взятка 3) pl упущения, неполадки; недоделки
malfaisance [mãlfozãs] / 1) вредность 2) зловредность, склонность к нанесению вреда
malfaisant, -e [mãlfozã, -t] adj зловредный; вредный; творящий зло
malfaiteur [mãlfetaR] m злодей; злоумышленник; преступник
malfaitrice [mãlfetRis] / злодейка; злоумышленница; преступница
malfamé, -e [mãlfãme] adj пользующийся дурной репутацией; des lieux m pl ~s злачные места
malfonctionnement [mɔlfɔksjɔnmã] m нарушение; неисправность; повреждение malformation [mãlfoRmãsj^ / органический, прирождённый недостаток; порок развития, уродство; ~ congünitale врождённый физический недостаток
malfrat [mãlfRã] m злоумышленник, преступник; бандит; подозрительный, опасный субъект
malgache [mãlgãj] 1. adj мальгашский; малагасийский 2. m мальгашский (малагасийский) язык
Malgache [mãlgãj] m,/мальгаш, -ка; ма- лагас||иец, -ийка (житель Мадагаскара)
malgracieuse [mãlgRãsj0z] adj /см malgracieux
malgracieux [mãlgRãsj0] adj m 1) невежливый, неучтивый, грубый 2) некрасивый, неприятный на вид
malgré [mãlgRe] prüp несмотря на; вопреки; ~ soi против своей воли; невольно; ~ tout несмотря ни на что; всё же; loc conj malgré que (+ subj) хотя, несмотря на то, что..., невзирая на то, что...
malhabile [mãlãbil] adj неловкий, неповоротливый; неумелый
malhabilement [mãlãbilmã] adv неловко, неповоротливо; неумело
malhabileté [mãlãbilte] / неловкость, неповоротливость
malheur [mãkcn] m 1) беда; несчастье; несчастный случай; conjurer un ~ предотвратить беду; porter ~ приносить несчастье; s’attirer un ~ навлечь на себя несчастье; quel ~ ! какое несчастье!, какое горе!; loc adv par ~ к несчастью; на беду 2) неудача; невезение; jouer de ~ быть жертвой постоянных неудач 3) pl невзгоды, трудности (данного) времени; les ~s du temps бедствия эпохи 0 а quelque chose ~ est bon нет худа без добра; un ~ ne vient jamais seul, un ~ en amùne un autre беда одна не ходит; пришла беда — отворяй ворота
malheureuse [mãl0R0z] 1. adj/см malheureux 2. / 1) несчастная, горемыка, бедняга 2) презренная
malheureusement [mãl0R0zmã] adv к сожалению; к несчастью
malheureux [mãl0R0] 1. adj m 1) несчастный; приносящий несчастье; злополучный; достойный сожаления; il est ~ que... печально, что...; очень жаль, что...; достойно сожаления, что... 0 ~ comme les pierres несчастнейший из смертных, глубоко несчастный, горемычный 2) неудачный; неудачливый, невезучий; candidat m ~ провалившийся кандидат (на экзаменах); entreprise / malheureuse неудачная затея 0 il a la main malheureuse у него несчастливая рука, ему не везёт 3) несчастный; жалкий; ничтожный 2. m 1) несчастный человек, горемыка, бедняк 2) жалкий человек; презренный человек
malhonnête [mãhnet] adj нечестный, недобросовестный; непорядочный
malhonnêtement [mãlonetmã] adv нечестно malhonnêteté [mãhnette] / нечестность; нечестный поступок; ~ intellectuelle не
добросовестность в споре, подтасовка фактов, демагогия
malice [malis] f 1) лукавство; хитрость; sans ~ простой, бесхитростный; наивный; в простоте душевной 2) насмешливость; подшучивание над кем-либо
malicieuse [malisj0z] adjf см malicieux malicieusement [malisj0zmà] adv насмешливо; лукаво, хитро
malicieux [malisj0] adj m 1) лукавый; хитрый 0 ~ comme un singe хитрый как лиса, хитрющий 2) насмешливый
maligne [malip] 1. adjf см malin 2.fхитрю- га, проныра, пройдоха
malignement [malipma] adv хитро, лукаво malignité [malipite] f 1) злобность; злорадство 2) злое, злобное слово; злой поступок 3) злокачественность; вредоносность 4) насмешливость; лукавство; шаловливость
malin [malɛ], maligne [malip] 1. adj 1) насмешливый; лукавый; хитрый; себе на уме 2) злой, злобный; l’Esprit ~ злой дух, нечистая сила, Сатана; üprouver un ~ plaisir злорадствовать 3) пагубный, зловредный 4) вредный, злокачественный; tumeur f maligne злокачественная опухоль 5) догадливый, сообразительный; умный; c’est ~ ! очень умно!; ce n’est pas ~ это несложно 2. m 1) хитрец, пройдоха, проныра; ловкач; ирон умник; c’est un ~ хитрый он человек; его не проведёшь; faire le ~ хитрить; умничать 2) le Malin злой дух, дьявол
maline [malin] f мор большой морской прилив (во время равноденствия)
malines [malin] f кружева «малин» malingre [malɛgn] adjхилый, тщедушный, чахлый
malinois [malinwa] m бельгийская овчарка malintentionné, -e [malɛtasjɔne] adj et subst неблагонамеренн||ый, -ая; злона- меренн||ый, -ая
malle [mal] f большой чемодан; дорожный сундук; faire sa (ses) ~(s) складывать вещи; укладываться (в дорогу) 0 разг se faire la ~ смыться, убежать
malléabilité [maleabilite] f 1) ковкость, тягучесть 2) гибкость, податливость
malléable [maleabl] adj 1) ковкий, тягучий 2) гибкий, податливый; caractère m ~ податливый характер
malléole [maleɔl] f лодыжка, щиколотка malletier [maltje] m рабочий, изготавливающий сундуки, чемоданы
mallette [malɛt] f дорожный сундучок; чемоданчик (в том числе для документов, для ноутбука), «дипломат»
malmener [malməne] vt 1) грубо обращаться; помыкать; доставлять неприятности 2) нападать; la critique l’a rudement malmenü ему здорово досталось от критиков 3) не давать покоя; теснить (врага); ставить в трудное положение (во время состязания) 4) помять, сдавить (в толпе) ; il a ütü sürieusement malmenü его изрядно помяли
malmignatte [malmipal] f энт каракурт
malnutrition [malnytRisj^ f 1) недоедание, плохое питание; истощение 2) неправильное питание
malocclusion [malɔklvzjɔ] f мед неправильный прикус зубов
malodorant, -e [malɔdɔRa, -t] adj дурно пахнущий, зловонный
malotru, -e [matèlny] 1. m, f грубиян, -ка; хам, -ка 2. adj 1) неуклюжий, нескладный 2) грубый, невоспитанный
Malouin [maluɛ] m житель Сен-Мало
Malouine [maluin] fжительница Сен-Мало Malouines [maluin] fpl геогр Мальвинские (Фолклендские) острова
malplaisant, -e [malplɛza, -t] 1. adj неприятный, досадный 2. m, f неприятный человек
malpoli, -e [malpɔli] 1. adj невежливый; грубый 2. m, f невежа; грубиян, -ка
malpropre [malpRɔpR] adj et subst 1) гряз- н||ый, -ая; нечистоплотн||ый, -ая; неоп- рятн||ый, -ая; неряшливый, -ая 2) не- честн||ый, -ая; непорядочн||ый, -ая; перен нечистоплотн||ый, -ая
malproprement [malpRɔpRəma] adv 1) нечистоплотно 2) нечестно
malpropreté [malpRɔpRəte] f 1) нечистоплотность 2) непристойность; грубость 3) нечестность
malsain [malsɛ] adj m 1) нездоровый; вредный для здоровья, опасный 2) вредный; безнравственный; развращающий
malsaine [malsɛn] adjf см malsain
malséance [malseas] f непристойность, неприличие
malséant, -e [malsea, -t] adj непристойный, неуместный, неприличный
malsonnant, -e [malsɔna, -t] adj 1) неблагозвучный 2) рел противоречащий ортодоксальному религиозному учению 3) непристойный, неприличный; грубый
malstrom [malsteɔm] m бездна, водоворот, пучина
malt [malt] m солод
maltais, -e [maltɛ] 1. adj мальтийский 2. m 1) мальтийский язык 2) мальтийская болонка
Maltais [maltɛ] m мальтиец, житель Мальты
Maltaise [maltɛz] /жительница Мальты Malte [malt] f геогр Мальта malté, -e [malte] adj солодовый maltraitance [mallnɛl:is] / плохое обращение с ребёнком, со стариками (в семье)
maltraiter [mallRele] vt 1) плохо, грубо обращаться, обходиться; обижать; издеваться; Ktre maltraité подвергаться грубому обращению 2) нападать (на словах), резко критиковать, ругать
malus [malys] m повышение размера страховых взносов на автомобиль
malveillamment [malvrjamã] adv недоброжелательно
malveillance [malvɛjas] / недоброжелательность; злой умысел
malveillant, -e [malvɛja, -t] 1. adj недоброжелательный 2. m, / недоброжелатель, -ница
malvenu, -e [malvənv] adj 1) неправомочный; requKte / ~e необоснованная жалоба 2) несвоевременный, неуместный 3) плохо развивающийся, недоразвитый
malversation [malvr'Rsasjà] / растрата; лихоимство; хищение денежных средств с использованием служебного положения; вымогательство
malvoisie [malvwazi] / мальвазия (сорт мускатного сладкого вина)
malvoyant, -e [malvwaja, -t] adj etsubstпло- хо/слабо видящ||ий, -ая; слеп||ой, -ая
mam’selle [mamzɛl] / сокр см mademoiselle maman [mamã] /мама
mamellaire [mamfo)téR] adj относящийся к грудной железе
mamelle [mamɛl] / 1) (женская) грудь; enfant m а la ~ младенец, грудной ребёнок 2) грудная железа; сосок 3) вымя, сосцы
mamelon [mam(ə)lɔ] m 1) сосок (груди) 2) бугор, круглый холм
mamelonné, -e [mam(ə)lɔne] adj бугристый, холмистый
mamie [mami] / 1) разг бабушка 2) бабушка, старушка
mammaire [maim] adj грудной; glande / ~ грудная железа
mammalien [mamaljɛ] adj m относящийся к млекопитающим
mammalienne [mamaljɛn] adj / см mam- malien
mammifère [mamifeR] 1. adj млекопитающий 2. m pl млекопитающие
mammite [mamit] /мед мастит (воспаление грудной железы)
mammographie [mamɔgRãfi] / маммография (рентгенография молочной железы)
mammouth [mamut] m 1) зоол мамонт 2) в знач прилаг огромный, гигантский
mamours [mamuR] m pl разг нежности man [ma] m энт хрущ, личинка майского жука
manade [manad] / стадо, табун (в Камарге) management [manaʒma] или [manaʤment] m менеджмент, управление предприятием; наука об управлении предприятием
manager [mãnaʤɛR] или [maiiaʤæn] m 1) тренер; импресарио, организатор спектаклей 2) менеджер; руководитель предприятия; специалист по вопросам управления
manant [mana] m 1) ист виллан 2) пренебр деревенщина; грубый, неотёсанный человек, мужлан
Manceau [maso] m житель Ле-Мана
Mancelle [masɛl] /жительница Ле-Мана
Manche (La) [(la)maʃ] I / 1) Ла-Манш (пролив) 2) Манш (департамент)
Manche (la) [(la)maj] II /Ла-Манча (область в Испании)
manche [maj] I/1) рукав; en ~s de chemise без пиджака, в рубашке; c’est une autre paire de ~s это совсем другое дело, это сложнее 0 faire la ~ попрошайничать, просить милостыню 2) рукав, шланг; ~ а l’air воздушный шланг 3) тур; партия, часть игры; gagner la premiùre ~ выиграть первый тур; одержать верх в начале спора; добиться первого успеха
manche II m 1) рукоятка; ручка; черенок; ~ а balai палка у метлы 2) гриф (муз инструмента) 3) ручка управления; tirer sur le ~ брать ручку на себя; tenir le ~ быть главным 4) неуклюжий, неловкий, неумелый человек 0 avoir l’air d’un ~ иметь дурацкий вид; comme un ~ по-дурацки; неуклюже; плохо; se dübrouller comme un ~ всё перепутать, ничего не суметь сделать
mancheron [majkɔ] I m рукоятка плуга
mancheron [màJR5] II m верх рукава; короткий рукав (платья)
Manchester [maʃɛslɛn] Манчестер (город) manchette [maʃɛt]/1) манжета; ~ de point кружевная манжета 2) нарукавник 3) заголовок крупным шрифтом на первой странице газеты 4) уплотняющая манжета; заплата (для ремонта шины) manchon [majɔ] m вразн знач муфта manchonner [maʃɔne] vt 1) тех надевать манжету, соединять муфтами 2) мед устанавливать цилиндрический протез, образовывать манжету
manchot, -e [majo, -t] I 1. adj 1) однорукий; Ktre ~ de la main gauche не иметь
левой руки; bandit m ~ «однорукий бандит» (игральный автомат) 2) неловкий, безрукий; il n’est pas ~ он ловкий, умелый 2. m, f однорукий человек
manchot [maʃo] II m зоол пингвин
manchote [maʃɔt] adj et subst f см manchot I mandant, -e [mada, -t] m, f дающ||ий, -ая полномочие, дающ||ий, -ая мандат; доверитель, -ница; избиратель, -ница
mandarin [madaRÈ] m 1) ист мандарин (сановник в Китае) 2) перен влиятельная особа, шишка
mandarinal, -e [madaRinal] adj привилегированный; относящийся к элите, к привилегированным слоям общества
mandarinat [madaRina] m 1) ист должность мандарина 2) ист мандарины (собират) 3) перен интеллектуальная элита; интеллигентские круги, претендующие на привилегированное положение 4) система назначения на должности на основании дипломов, сдачи экзаменов
mandarinaux [madaRino] adj m pl см mandarinal
mandarine [madaRin] f бот мандарин
mandarinier [madaRinje] m бот мандарин, мандариновое дерево
mandat [mada] m 1) (денежный) перевод 2) мандат; полномочие; поручение; наказ; ~ de düputü депутатский мандат; donner ~ (de) уполномочить; remplir son ~ выполнить поручение; ~ en blanc общая доверенность (на ведение всех дел) 3) срок полномочий, срок избрания 4) приказ; ордер; ~ d’arrêt ордер на арест; предписание об аресте; ~ de perquisition ордер на обыск; ~ de comparution повестка в суд 5) перевод, распоряжение о производстве платежа; ~ postal почтовый перевод; ~ de virement денежный перевод
mandataire [madatER] m, f доверенное лицо; уполномоченный представитель
mandaté, -e [madate] adj уполномоченный
mandatement [madatma] m 1) предоставление полномочий 2) распоряжение об уплате определённой суммы
mandater [madate] vt 1) дать распоряжение об уплате определённой суммы 2) (pour) поручить, уполномочить; il n’est pas mandaté он неправомочен
mandature [madatyR] f срок выборного мандата
mandement [madma] m 1) уст предписание, указ, повеление 2) пастырское послание (епископа)
mander [made] vt 1) сообщать, извещать, давать знать (в письменной форме) 2) вызывать к себе 3) требовать, приказывать
mandibulaire [madibylER] adj анат челюстной
mandibule [madibyl] f 1) челюсти (у насекомых) 2) pl разг челюсти; jouer des ~s жевать; claquer des ~s стучать зубами, дрожать
mandoline [madɔlin] f 1) мандолина (музыкальный инструмент) 2) мандолина (многофукциональная тёрка-резка со сменными ножами разной формы)
mandoliniste [madɔlinist] m, f мандолинист, -ка
mandragore [madRagɔR] f бот мандрагора, адамова голова
mandrill [madRil] m зоол мандрил (примат) manège [marnʒ] m 1) выездка (лошади)
2) манеж 3) ~ (de chevaux de bois) карусель 4) ловкий приём, проделка; уловка, манёвр; действия
manette [manEt] f рукоятка, ручка; рычаг; тумблер; ~ d’allumage рычаг управления зажиганием; а fond les ~s на всей скорости
mangeable [maʒabl] adj съедобный mangeoire [maswaR] f кормушка mangeotter |m:ãple| vtразг 1) есть нехотя 2) есть часто, небольшими порциями
manger [ma3e] vt есть, кушать, съедать; поглощать; потреблять; ~ а sa faim есть досыта; ne pas ~ а sa faim недоедать, жить впроголодь; bon а ~ съедобный; ~ sur le pouce есть на ходу; есть всухомятку; donner а ~ кормить О ~ des yeux пожирать глазами; qu’est-ce que tu as mangü что с тобой? какая муха тебя укусила?; ~ de la vache enragüe терпеть лишения, испытывать нужду; ~ ses mots говорить невнятно, глотать слова; ~ son bien промотать своё состояние
mange-tout [ma3tu] m inv 1) бобы, горох (употребляемые в пищу нелущёными) 2) мот, расточитель
mangeur [ma3œR] m едок; пожиратель; un grand ~, un beau ~ хороший едок; il n’est pas un gros ~ он не много ест; ~ de viande мясоед, любитель мяса; ~ de lügumes вегетарианец; ~ d’hommes людоед; ~s de temps пожиратели времени, люди, из- за которых попусту тратится время
mangeuse [ma30z] f см mangeur
mangle [magl] fплод мангрового дерева
manglier [maglije] m мангровое дерево, ризофора
mangoustan [magusta] m мангостан, ман- густан (дерево)
mangoustanier [magustanje] m см mangoustan
mangouste [magust] f зоол мангуст(а), фараонова мышь
mangoustier [magustje] m бот см mangoustan
mangue [mag] f бот манго (плод) manguier [magje] m бот манговое дерево maniabilité [manjabilite] f 1) лёгкость обработки 2) удобство управления, удобство обращения; манёвренность; удобство обработки 3) перен сговорчивость, покладистость
maniable [manjabl] adj 1) удобный (в обращении) (об инструменте) 2) перен покладистый, сговорчивый, легкоуправляемый; послушный
maniaque [manjak] 1. adj маниакальный; страдающий манией 2. m, f 1) мань||як, -ячка 2) сумасшедш||ий, -ая
manichéisme [manikeism] m манихеизм (учение о том, что миром управляют две противоборствующие силы: добро и зло)
manie [mani] f 1) мания; ~ de grandeur мания величия 2) причуда; странность; пристрастие 0 avoir la ~ de qch питать слабость к чему-либо; увлекаться исключительно чем-либо
maniement [manima] m манипулирование; управление (станком, механизмом); ручное обслуживание (станка); обращение; ~ d’armes обращение с оружием
manier [manje] vt манипулировать; управлять; обращаться; владеть, умело пользоваться чем-либо; ~ la plume владеть пером; ~ le pinceau владеть кистью; писать (картины); ~ les esprits управлять умами; ~ les affaires управлять делами; ~ les ficelles вертеть, заправлять всем
manière [manjeu] f 1) манера, способ, приём; образ действий; обращение 2) образ; de quelle ~ ? каким образом?; ~ de vivre образ жизни; ~ de parler способ выражения; c’est une ~ de parler так только говорится; ~ de penser образ мыслей; de cette ~ таким образом; en aucune ~ никоим образом 0 de toute ~ во всяком случае; как бы то ни было; de ~ que так чтобы; d’une ~ ou d’une autre так или иначе; d’une ~ günürale как правило, по большей части; а sa ~ по-своему; на свой лад 3) грам de ~ образа действия; complüment m de ~ обстоятельство образа действия 4) манерность, искусственность, вычурность 5) манеры; faire des ~s манерничать, жеманиться, ломаться; sans ~s по-простому, без церемоний;
les bonnes ~s, les belles ~s хорошие манеры, воспитанность; manquer de ~s быть плохо воспитанным; en voilà des ~s ! что за манеры!, что за поведение!
maniéré, -e [manjeue] adj манерный, жеманный; style m ~ вычурный стиль
maniérisme [manjeuism] m 1) иск маньеризм 2) манерность, вычурность 3) псих аффектация
manif [manif] f разг сокр от manifestation manifestant, -e [manifesta, -t] m, fучаст- н||ик, -ица демонстрации; демонстрант, -ка; манифестант, -ка
manifestation [manifɛstasjɔ] f 1) открытое проявление (какого-либо чувства); ~ de ses opinions выражение своих мнений 2) (уличная) манифестация, демонстрация 3) мероприятие (политическое, культурное или коммерческое); собрание; ~ sportive спортивный праздник; состязание 4) мед симптом (болезни); признак; обнаружение; проявление
manifeste [manifest] I adj явный, очевидный
manifeste [manifest] II m манифест
manifestement [manifɛstəma] adv явно, очевидно, явным образом; с очевидной целью
manifester [manifɛste] 1. vt выражать; открыто проявлять; демонстрировать; обнаруживать; свидетельствовать о чем-либо 2. vi участвовать в манифестации (демонстрации); □ se ~ обнаруживаться, проявляться
manigance [manigas] f происки, ухищрения; махинация; интриги
manigancer [manigase] vt разг замышлять, строить козни
maniguette [manigɛt] f кардамон, амомум (пряность)
Manille [manij] Манила (столица Филиппин) manioc [manjɔk] m бот маниока manipulable [manipylabl] adj поддающийся манипуляции; манипулируемый, управляемый; регулируемый
manipulateur [manipylatœR] 1. m иллюзионист, престидижитатор (не использующий приборы и устройства) 2. adj m влиятельный; стремящийся повлиять, направить, обработать
manipulatrice [manipylatRis] subst et adj f см manipulateur
manipulation [maiiipylasjà] f 1) манипуляция, манипулирование; сложный приём; операция; ~ de qch работа с чем-либо; управление (прибором) 2) махинации; воздействие, влияние (на людей); обработка 3) искусство фо
кусника, основанное исключительно на ловкости рук
manipuler [manipyle] vt 1) манипулировать; обращаться с чем-либо, обрабатывать что-либо; управлять (прибором и т. п.); работать (с чем-либо); ~ des substances смешивать, растирать вещества 2) трогать, щупать 3) обрабатывать (кого-либо), влиять (на кого-либо); стремиться воздействовать на кого-, что-либо; подтасовывать (цифры); ~ l’opinion publique воздействовать на общественное мнение, манипулировать общественным мнением; se laisser ~ действовать несамостоятельно; поддаваться чьему-либо влиянию
manitou [manitu] m 1) маниту (божество североамериканских индейцев) 2) перен grand ~, gros ~ шишка; важная особа; заправила; воротила
manivelle [manivɛl] f рукоятка, ручка 0 le premier tour de ~ начало съёмок фильма
manne [man] f 1) манна небесная; перен подарок судьбы 2) обильная и дешёвая пища
mannequin [mankɛ] I m 1) манекен 2) манекен||щик, -щица 3) перен безвольный человек, тряпка 4) тех макет
mannequin [mankɛ] II m 1) корзина (для овощей и фруктов) 2) чемоданчик из ивовых прутьев 3) орнамент, изображающий корзину с плодами или цветами
mannette [manɛt] f корзиночка с ручками manœuvrabilité [manœvRabilite] f 1) маневренность 2) маневроспособность
manœuvrable [manœvRabl] adj легко управляемый (о судне, автомобиле)
manoeuvre [manœvR] I f 1) действие, операция; работа (механизма); маневрирование, манипулирование; способ действия; обращение (с орудием) 2) управление; обращение 3) манёвр; операция; тактические учения, манёвры; ~ de repli отход, отвод (войск) 4) приёмы, ухищрения, уловки; проделки, манёвры, махинации; ~s et intrigues происки и козни manœuvre [manœvR] II m чернорабочий;
разнорабочий; неквалифицированный рабочий
manœuvrer [manœvRe] 1. vt управлять 2. vi 1) маневрировать 2) действовать; работать 3) делать строевые упражнения; совершать манёвр 4) маневрировать, лавировать; ловчить 5) управлять, направлять; ~ un vaisseau управлять кораблём 6) управлять, влиять на кого, -что-либо, воздействовать на кого, -что-либо
manœuvrier [manœvRije] 1. adj m 1) манёвренный 2) легкоуправляемый, маневроспособный 2. m 1) искусный полководец; мастер манёвра; искусный мореплаватель 2) ловкач 3) искусный спорщик
manœuvrière [manœvRipR] adj f см manœuvrier
manoir [manwaR] m небольшой замок; усадьба, дом (в поместье)
manomètre [manɔmɛte] m манометр manométrie |manamelRÍ| fизмерение давления (жидкости, газа)
manouche [manuʃ] 1. m, f цыган, -ка 2. adj цыганский
manquant, -e [maka, -t] 1. adj отсутствующий, недостающий 2. m, f 1) отсут- ствующ||ий, -ая (на перекличке и т. п.) 2) m недостача; недостаток
manque[mak] m 1) недостаток, нехватка; дефицит; отсутствие; ~ de foi неверие; ~ de respect, ~ d’ügards неуважение; (par) ~ de... за неимением...; (ütat de) ~ состояние наркомана, лишённого наркотиков; острая потребность в наркотике, абстинентный синдром; Ktre en ~ страдать от отсутствия наркотика 2) промах, оплошность
manqué, -e [make] 1. adj неудавшийся; неудачный; rendez-vous m ~ несостояв- шееся свидание; projet m ~ неудавшийся план 2) (о человеке) несостоявшийся, бездарный; ücrivain m ~ несостояв- шийся писатель, бездарный писатель 3) (о непрофессионале) по призванию; ce müdecin est un cuisinier ~ этому врачу быть бы поваром; garçon m ~ девчонка- сорванец, парень в юбке 4) пропущенный (об уроке и т. п.) occasion f ~e упущенный случай 5) ~ ! не попал! (в цель) 2. m сладкий пирог, покрытый миндальной или фруктовой помадкой
manquement [makma] m 1) недостаток, отсутствие, недочёт; ~ de respect неуважение 2) оплошность, погрешность, упущение; нарушение; ~ а qch уклонение от чего-либо; ~s а la discipline нарушение дисциплины
manquer [make] 1. vi, v impers 1) недоставать, не хватать; отсутствовать, не прийти; ils manquent d’argent у них нет денег; elle ne manque de rien у неё всё есть; il ne manque plus que cela ! только этого не хватало!; ~ а un rendez-vous не прийти на свидание; il manque ici его здесь нет, он отсутствует; ce produit manque en magasin этого товара нет в магазине; tu nous as manqué нам тебя недоставало, мы по
тебе скучали; il manque une page dans ce livre в этой книге не хватает одной страницы 2) (о частях тела, способностях) изменить, отказать; la mümoire lui manque память ему (ей) изменяет; les jambes me manquent у меня ноги подкашиваются; les forces nous manquent силы изменяют нам; la parole lui manque он/ она не в состоянии говорить 3) совершить ошибку, ошибиться, допустить погрешность 4) (de faire qch, а faire qch) не сделать, упустить; ne pas ~ de faire qch не преминуть сделать; обязательно сделать что-либо; ne manquez pas de venir непременно приходите; 3a ne peut ~ d’arriver этого не миновать; je n’y manquerai pas я обязательно сделаю это 2. vi 1) (а qch) поступать против кого-, -чего-либо, не выполнять; нарушать; ~ а sa parole не сдержать слова, нарушить своё слово; ~ а son devoir не исполнить своего долга; ~ а ses principes отступить от своих принципов 2) (а qn) проявлять невнимательность; ~ de respect а qn проявить неуважение к кому-либо; ~ а un vieillard быть непочтительным со стариком 3) (de) с неопр формой глагола чуть не; elle a manquü de se noyer она чуть не утонула 3. vt 1) пропускать (занятия и т. п.); упускать (возможность и т. п.) ; vous n’avez rien manquü вы ничего не потеряли 2) опаздывать (на поезд и т. п.) 3) не попадать; промахиваться 4) не заставать 5) не получаться; не удаваться; ~ son but не достигнуть цели; il a manquü ces photos у него не получились эти фотографии; elle a manquü sa vie её жизнь не удалась (не сложилась) □ se ~ не встретиться, разминуться
mansarde [masaud] f мансарда; en ~ в виде мансарды; comble m en ~ мансардная крыша
mansardé, -e [masaude] adj в виде мансарды; мансардный; расположенный на мансарде, под крышей
mansuétude |mãsqelyd| f 1) благодушие, мягкость, снисходительность 2) успо
коенность
manta [mata] f ихт (скат-)манта, морской дьявол
mante [mat] I f 1) : ~ (religieuse, prie-Dieu) богомол (насекомое) 2) перен ~ religieuse жестокосердная (по отношению к мужчинам) женщина
mante [mat] II f длинная женская накидка mante [mat] III f см manta
manteau [mato] m 1) манто; пальто; шинель 2) покрывало; покров; ~ de neige снежный покров; ~ végétal раститель
ный покров; sous le ~ de qch под покровом чего-либо 0 sous le ~ тайно, втихомолку; из-под полы 3) колпак над камином 4) зоол мантия 5) геральд мантия 6) театр ~ d’Arlequin обрамление сцены (из приподнятых занавесей)
mantelet [mɑt('ə)lɛ] m 1) короткая женская накидка 2) мор ставень порта 3) мантия (епископа, кардинала) 4) воен, ист щит, мантелет (переносное укрытие)
mantellique [matelik] adjгеол относящийся к земной коре
mantille [matij] f мантилья, головной кружевной, шёлковый шарф
mantique [matik] f пророчество
mantouan [matua] adj m мантуанский; le poùte ~ Вергилий
Mantouan [matua] m житель Мантуи mantouane [matuan] adjf см mantouan Mantouane [matuan] fжительница Мантуи Mantoue [matu] Мантуя (город)
Mantoux [matu] essai m de ~, test m ~ проба манту
manualité [manqalite] f преимущественное владение какой-либо рукой
manucure [manykyu] f 1) маникюр 2) маникюрша
manuel, -le [manqd] I 1. adj 1) ручной (сделанный вручную) 2) физический (о труде) 2. m, f 1) работник физического труда 2) склонн||ый, -ая, способн||ый, -ая больше к физическому труду, чем к умственному
manuel [manqd] II m учебник; справочник; (краткое) руководство
manuellement [manqdma] adv ручным способом; вручную
manufacturable [manyfaktyuabl] adj вырабатываемый фабричным способом
manufacture [manyfaktyu] f 1) фабрика; промышленное предприятие (использующее преимущественно высококвалифицированный ручной труд); ~ de porcelaine фарфоровый завод 2) мануфактура
manufacturé, -e [manyfaktyue] adj обработанный, изготовленный промышленным способом; objets m pl ~s, produits m pl ~s промышленные товары
manufacturer [manyfaktyue] vt обрабатывать, изготовлять, фабриковать
manufacturier [manyfaktyuje] 1. adj m фабричный 2. m владелец фабрики, фабрикант, заводчик
manufacturière [manyfaktyjR] 1. adjf см manufacturier 2. f владелица фабрики, фабрикантша, заводчица
manuscriptologie [manyskRiptok>3i] f изучение манускриптов, рукописей
manuscrit, -e [manyskRi, -t] 1. adj рукописный 2. m манускрипт, рукопись
manutention [manytàsjà] f 1) погрузочноразгрузочные работы; транспортировка, перемещение (грузов на предприятии); appareil m de ~ подъёмнотранспортный механизм 2) склад, место хранения товаров (на предприятии) 3) хранение товаров 4) ~s pl средства механизации (на производстве)
manutentionnaire [manytàspneR] m 1) грузчик, такелажник, вспомогательный рабочий (занимающийся транспортировкой или выдачей материалов) 2) воен начальник склада
manutentionner [maiivl:isjɔiiel vt производить погрузочно-разгрузочные работы, транспортировать, складировать (грузы на предприятии)
MAO [ɛmao] f (сокр от musique f assistée par ordinateur) электронная музыка, музыка, исполняемая с помощью ЭВМ
maoïsme [maɔism] m маоизм
maoïste [maɔist] 1. adj маоистский 2. m, f маоист, -ка
maori, -e [maɔRi] 1. adj маорийский 2. m маорийский язык
Maori [maɔRi] m маориец
Maorie [maɔRi] fMaopuÜKa
MAPAD [mapad] f (maison f d’accueil pour personnes Bgües düpendantes) приют для лиц пожилого возраста, нуждающихся в помощи, в уходе
mappe [map] f топографический планшет mappemonde [mapmɔd] f карта мира (по
лушарий) ; ~ cüleste карта звёздного неба maquereau [makRo] I m ихт скумбрия;
~ betard ставрида
maquereau [makRo] II m разг сводник; сутенёр, «кот»
maquerelle [makRel] f разг сводня; содержательница публичного дома
maquettage [makɛtaʒ] m макетирование maquette [makɛt] f макет, модель; ~ de
dücor эскиз декорации
maquettisme [maketism] m производство уменьшенных моделей (для учебных целей, для игр)
maquettiste [maketist] m, f 1) макет||чик, -чица 2) полигр макетист, составитель, -ница макета
maquignon [makipɔ] m 1) барышник, перекупщик (лошадей) 2) перен мошенник; нечестный посредник
maquillage [makijaʒ] m 1) грим, гримирование; подкрашивание лица, макияж; crùme f а ~ грим 2) прикрасы, искажение истины, замазывание (фактов и
т. п.) 3) перекрашивание (похищенной автомашины); подделка (документа); крапление (карт)
maquillé, -e [makije] adj 1) накрашенный 2) перен фальсифицированный, поддельный, приукрашенный
maquiller [makije] vt 1) гримировать; румянить, подкрашивать; красить 2) подделывать, фальсифицировать; перекрашивать 3) перен приукрашивать, искажать □ se ~ гримироваться; краситься, подкрашиваться
maquilleur [makijœR] m гримёр
maquilleuse [makij0z] f гримёрша
maquis [maki] m 1) чаща; заросли (на юге Франции) 2) партизанское движение, подполье (во Франции — в период оккупации 1940—1944 гг.) ; prendre le ~ уйти в подполье
maquisard [makizaR] m партизан, подпольщик (во Франции — в период оккупации 1940—1944 гг.)
marabout [maRabu] m 1) орн марабу 2) мусульманский отшельник-мудрец 3)кол- дун; знахарь 4) гробница отшельника, небольшая мечеть 5) металлический чайник 6) тонкий органсин (ткань)
maraîchage [maReJas] m огородничество, овощеводство
maraîcher [maReJe] 1. m огородник; зеленщик 2. adj m огородный, относящийся к огородным культурам; culture f maraôchùre а) овощеводство б) овощная культура
maraîchère [maReJeR] 1. f огородница; зеленщица 2. adjf см maraîcher
marais [maRe] m 1) болото, топь, трясина; ~ salants соляные разработки 2) : le Marais квартал «Марэ», «Болото» (в Париже) 3) : le Marais «Болото» (группа депутатов конвента в эпоху Французской революции)
marasme [maRasm] m 1) застой, стагнация; ~ des affaires застой в делах; ~ üconomique экономическая разруха 2) маразм, крайнее ослабление
marasque [maRask] f мараска, мараски- новая вишня; liqueur f de ~ вишнёвый ликёр (белого цвета)
marasquin [maRaske] m мараскин (сорт вишнёвого ликёра)
marastique [maRastik] adj мед маразматический; крайне ослабленный
marathon [mauaR m 1) спорт марафонский бег, марафон (42 км 195 м) 2) перен марафон; длительное и трудное состязание, заседание, трудные переговоры и т. п.
marathonien [maRatonjê] m спорт марафонец, участник марафона
marathonienne [maRalaiijen] f спорт марафонец, участница марафона
marâtre [maRatR] f 1) мачеха 2) жестокая бессердечная мать
maraudage [maRodap] m мародёрство, грабёж, хищение
maraude [maRod] f см maraudage
marauder [maRode] vi мародёрствовать, совершать мелкие кражи
maraudeur [maRodœR] m мародёр, грабитель; вор
maraudeuse [maRod0z] f мародёрка, грабительница; воровка
marbre [maRbR] m 1) мрамор; cœur m de ~ каменное сердце; de ~ холодный, бесчувственный; бесстрастный; Ktre de ~, rester de ~ сохранять бесстрастие, казаться бесчувственным; окаменеть; visage m de ~ непроницаемое, каменное лицо 2) изделие из мрамора
marbré, -e [maRbRe] adj 1) мраморный; отделанный под мрамор 2) с разводами
marbrerie [maRbRəRi] f 1) мастерская по обработке мрамора 2) обработка мрамора; искусство обработки мрамора
marbrier [maRbRije] m 1) мраморщик (рабочий) 2) торговец изделиями из мрамора
marbrure [maRbRyR] f 1) прожилки, как на мраморе 2) мраморировка, разделка под мрамор
marc [maR] I m 1) выжимки (из фруктов) 2) водка из виноградных выжимок; разг un petit ~ рюмка водки 3) гуща (кофейная); lire l’avenir dans le ~ de café гадать на кофейной гуще
marc [maR] II m мера веса, равная 8 унциям (244,75 г) (при взвешивании драгоценных металлов), марка
marcassin [maskasê] m 1) молодой кабан (до 2 лет), кабанчик 2) мясо молодого кабана
marchand, -e [maRja, -d] 1. m, f 1) торговец, -ка; куп||ец, -чиха; ~ en (au) dütail розничный торговец; ~ en gros оптовый торговец; ~ de(s) quatre-saisons уличный торговец фруктами и овощами, зеленщик; ~ forain ярмарочный торговец; ~ а la sauvette мелкий торговец, торгующий без патента на улицах, у метро и т. п.; ~ de bonheur предсказатель судьбы 2) иск маршан (торговец произведениями искусства) 2. adj торговый; товарный; рыночный; valeur f ~е оптовая цена; рыночная стоимость; place f ~е торговая/рыночная площадь; galerie
f ~ e торговый ряд; vaisseau m ~ торговое судно; marine f ~е торговый флот
marchandage [maRjãdaj] m торг (о цене), торговля; сделка
marchander [maRjàde] vt, vi торговаться (о цене)
marchandise [maRjàdiz] f товар; faire valoir sa ~ показывать товар лицом; ütaler sa ~ а) выставить (свой) товар б) перен набивать себе цену; faire valoir sa ~ а) показать товар лицом б) представить (себя) в выгодном свете
marchant, -e [maRja, -t] adj идущий, движущийся
marche [maRl] f 1) ходьба, хождение; ~ sportive, ~ athfétique спортивная ходьба; chaussuresfpl de ~ спортивная обувь 2) ход; течение; процесс, действие; продвижение, развитие; движение, марш; ~ de protestation марш /демонстрация протеста; ~ silencieuse молчаливая демонстрация; ouvrir la ~, conduire la ~ идти во главе шествия; clore la ~, fermer la ~ замыкать шествие, идти последним; ~ en avant движение вперёд; передний ход (машины); ~ arriùre задний ход (машины); faire ~ arriùre а) дать задний ход б) перен идти на попятный; en avant ! marche ! вперёд, шагом марш!; ~ а suivre приёмы, действия (необходимые для достижения какого- либо результата); en ~ на ходу; в ходу; en ütat de ~ действующий, работающий 0 mettre en ~ включать, заводить (мотор и т. п.); se mettre en ~ пуститься в путь 3) путь, переход; а une journüe de ~ на расстоянии дневного перехода 4) движение, ход, работа; assurer la bonne ~ d’un service обеспечить бесперебойную работу какой-либо службы 5) ступень, ступенька; подножка, педаль 6) ход фигуры (в шахматах) 7) муз марш
marché [maRle] m 1) рынок, базар; ~ aux puces толкучка, барахолка; «блошиный рынок» (в Париже); ~ noir чёрный рынок 2) рынок; рынок сбыта; acquürir de nouveaux ~s найти новые рынки сбыта; mettre sur le ~ выбрасывать на рынок; ~ mondial мировой рынок; üconomie f de ~ рыночная экономика; ~ du travail рынок труда; ~ de services рынок услуг; Marchü commun ист Общий рынок (Европейское экономическое сообщество) 3) торговая сделка; торг; договор; купчая; faire un ~, passer un ~ заключить сделку 0 bon ~ а) дешёвый б) дёшево; meilleur ~ дешевле; par-dessus le ~ сверх
того; в придачу, вдобавок; притом; к тому же, в довершение всего
marchepied [maiʧəpje] m 1) ступенька, подножка (в транспорте) 2) скамеечка (под ноги)
marcher [maiʃe] vi 1) идти, ходить; ступать; шагать, двигаться; ~ de l’avant идти вперёд; ~ а pas de loup красться; ~ а quatre pattes ходить, ползать на четвереньках 2) работать, действовать, быть в исправности (о механизме); ходить (о часах); работать (об учреждении) 3) двигаться, развиваться, процветать 4) идти хорошо, быть в полном порядке; получаться; 3a marche а) всё в порядке б) (в ответе) ладно, идёт; 3a marche tout seul, 3a marche comme sur des roulettes дело идёт как по маслу 5) согласиться на что-либо; je ne marche pas я не согласен, я не хочу этого 0 faire ~ qn а) добиться чего-либо от кого-либо (шантажом, силой); добиться согласия б) обманывать, провести, водить за нос кого-либо; il m’a fait ~ он меня провёл, обманул
marcheur [maRjœR] m 1) ходок; Ktre bon, mauvais ~ быть хорошим, плохим ходоком; ~ de fond скороход, ходок на длинную дистанцию 2) полит участник марша, манифестации; les ~s de la paix участники марша мира
marcheuse [maRjîaz] f см marcheur
mardi [maRdi] m вторник, во вторник; le ~ по вторникам; Mardi gras последний день карнавала перед Великим постом
mare [mai] f лужа; пруд, водоём marécage [maiekaʒ] m болото, трясина marécageuse [maReka30z] adjf см marüca-
geux
marécageux [maReka30] adj m болотистый; заболоченный
maréchal [maiejal] m маршал; beton m de ~ маршальский жезл; ~ des logis сержант (артиллерии и бронетанковых войск)
maréchal-ferrant [maReJalfeRa] m кузнец maréchale [maReJal] f 1) жена маршала
2) кузнечный уголь
maréchaux [maReJo] mplсм maréchal
marée [maRe] f 1) (морской) прилив и отлив; ~ haute, ~ montante прилив; ~ basse, ~ descendante отлив; ~ noire чёрная волна, загрязнение моря разлившейся нефтью; contre vent et ~ наперекор стихиям 2) масса, множество; трудноуправляемая масса; ~ humaine масса людей, человеческое море; человеческий поток 3) морская рыба свежего улова; продукты моря, сбываемые на рынке
marelle [maRd] f игра в кла^ики; jouer à la ~ играть в классики
marémoteur [manemalœn] adj m использующий движущую силу приливов; ünergie f marémotrice электроэнергия, получаемая в результате использования силы прилива; usine f marémotrice приливная электростанция
marémotrice [manemalnis] adj f см marémoteur
marengo [maRÈgo] f inv 1) цвет маренго 2) loc adv: à la ~ приготовление телятины или цыплёнка с грибами и томатами
marennes [manɛn] f inv устрицы! из Маренна mareyeur [manɛjæn] m оптовый торговец продуктами моря
mareyeuse [maRcj0z] f оптовая торговка продуктами моря
margarine [maRgaRin] f маргарин
marge [maR3]1. f 1) поле (книги, тетради); en ~ на полях; по краям 2) запас, резерв; запас прочности; возможности; определённые пределы, допуск; ~ d’erreur допустимая ошибка; ~ de temps запас времени; ~ de manœuvre свобода маневрирования, простор для действия; avoir de la ~ располагать возможностью, достаточным временем сделать что-либо 3) запас средств 4) ком маржа; наценка; доход 2. loc adv en ~ de вне; en ~ d’actualité неактуальный; vivre en ~ (de la sociüté) жить вне общества
margelle [maR3d] /'кран колодца
marginal, -e [maR3inal] 1. adj 1) написанный на полях; notes fpl ~es заметки на полях; маргиналии 2) побочный, второстепенный; неосновной; occupations f pl ~es побочные занятия; rôle m ~ второстепенная роль 3) маргинальный; психол conscience f ~e маргинальное сознание; groupe m ~ маргинальная общественная группа 2. m, f асоциальная личность; маргинал; человек, живущий вне общества
marginalement [marjinalma] adv второстепенно
marginalisation [m;iR3maliz;isjâ] f маргинализация, вытеснение за пределы общества
marginaliser [maR3inalize] vt 1) отставлять в сторону; отводить на второй план 2) превращать в маргинальный антиобщественный элемент; изгонять из общества; ставить в положение вне общества □ se ~ оказаться вне общества, вне определённой социальной группы
marginalité [maR3inalite] f 1) второстепенный, побочный характер 2) положение
вне общества, вне определённой социальной группы
marginaux [maR3Íno] adj et subst m pl см marginal
margot [maRgo] f 1) орн сорока 2) перен болтунья, болтушка
margrave [maRgRav] 1. m ист маркграф 2. f маркграфиня (супруга или дочь маркграфа)
marguerite [maRgəRit] f бот ромашка
mari [maRi] m муж, супруг; prendre un ~ выйти замуж
mariable [maRjabl] adj достигший возраста для вступления в брак; на выданье; способный жениться, способная выйти замуж
mariage [maRja3] m 1) брак; замужество; женитьба; demander en ~ делать предложение; ~ blanc фиктивный брак; ~ civil законный брак; ~ religieux церковный брак; ~ d’amour брак по любви; ~ de convenance, ~ de raison брак по расчёту; acte m de ~ свидетельство о браке; contrat m de ~ брачный контракт 2) свадьба 3) сочетание (цветов, форм и т.п.) 4) объединение, слияние (фирм, предприятий и т.п.)
Mariannes [maRjan] fpl Марианские острова
marié, -e [maRje] 1. adj женатый; ~e замужняя 2. m, f молод||ой, -ая (о новобрачных); жених, невеста; jeunes ~s pl молодожёны
marier [maRje] vt женить; выдавать замуж; сочетать браком; fille f а ~ девушка на выданье □ se ~ 1) жениться; выходить замуж; сочетаться браком 2) гармонировать; сочетаться (по цвету, форме и т. п.)
marieur [maRjœR] m сват
marieuse [maRj0z] f сваха
marihuana lmaiʤi[ana] f см marijuana
marijuana [таизцапа] f марихуана, гашиш marin, -e [maRè, -in] 1. adj 1) морской; мореходный; carte f ~е мореходная, морская карта; betiment m ~ судно, обладающее хорошими мореходными качествами; avoir le pied ~ удерживаться на ногах во время качки и не страдать морской болезнью 2) приморский, прибрежный 2. m моряк; матрос
marina [maRina] f марина, специально оборудованная стоянка яхт (с предоставлением различных услуг)
marinade [maRinad] f кул маринад (вино с пряностями)
marinage [maRina3] m кул маринование
marine [maRin] 1. f 1) морской флот; la Marine военно-морское министерство, морское ведомство 2) жив марина;
peintre de ~s художник-маринист 2. adjf см marin 3. adj inv ~, bleu ~ тёмно-синий 4. m тёмно-синий цвет
mariné, -e [maRine] adj маринованный
mariner [maRine] vt 1) мариновать 2) разг торчать где-либо, томиться, долго ждать; faire ~ qn мурыжить, заставлять долго ждать кого-либо
marines [maRin] m pl морская пехота (Великобритании и США)
marinier [maRinje] m водник; речник; матрос на барже
marinière [maRinjER] f 1) матроска (женская, детская одежда) 2) кул (а la) mariniùre ~ с луковым соусом; moules f pl ~s мидии, сваренные с белым вином и луком
marionnette [maRjonet] f прям и перен кукла, марионетка
marionnettiste [maRjonetist] m, f ку- коль||ник, -ница; кукловод
maritalement [maRitalma] adv как в законном браке; vivre ~ жить как супруги, не будучи женатыми
maritime [maRitim] adj морской; приморский; puissance f ~ морская держава; ville f ~ приморский город 2) мореходный; флотский
marivauder [maRivode] vi любезничать marjolaine [maR3olen] f бот майоран mark [maRk] m марка (денежная единица) marketing [maRketip] m маркетинг; изучение рынка; faire du ~ заниматься проблемами сбыта; service m du ~ служба изучения спроса и сбыта
marmaille [maRmaj] f разг шумная детвора Marmara [maRmaRa] (mer f de ~) Мраморное море
marmelade [maRmdad] f 1) повидло 2) en ~ а) разваренный, переваренный, раздавленный б) перен расквашенный; разбитый; nez m en ~ расквашенный нос
marmite [maRmit] f кастрюля, котелок 0 nez m en pied de ~ нос картошкой
marmiton [maRmito] m поварёнок
marmonnement [maRmonma] m бормотание сквозь зубы
marmonner [maRmone] vt бормотать; цедить сквозь зубы
marmot [maRmo] m разг мальчуган; pl ребятишки
marmotte [maRmot] f сурок; dormir comme une ~ спать как сурок
marmotter [maRmote] vt разг бормотать
Maroc [maRok] m Марокко; Royaume du ~ Королевство Марокко
marocain [maRokè] adj m марокканский
Marocain [maRokè] m житель Марокко; марокканец
marocaine [mauɔkɛn] adjf см marocain
Marocaine [manɔkɛɛn] f жительница Марокко; марокканка
maroilles [manwal ] m мароль (сорт сыра) marolles [manɔl ] m см maroilles
maroquin [mauɔkɛ] m сафьян
maroquinerie [maiokinui] f 1) кожгалантерея 2) кожевенная промышленность 3) магазин, торгующий кожаной галантереей 4) выделка сафьяна
marotte [manɔl ] f 1) шутовской жезл (увенчанный гротескной фигуркой) 2) увлечение; пристрастие, страсть к чему-либо, страстишка, конёк; c’est sa ~ это его конёк
marquage [mankaʒ] m 1) маркировка; обозначение; клеймение 2) спорт блокировка, опека (противника) 3) мечение (радиоактивным изотопом)
marquant, -e [maRka, -t] adj заметный; выдающийся; видный; яркий; üvünement m ~ знаменательное событие
marque [maRk] f 1) метка; пометка; отметка, отметина; знак; след; пятно; признак; ~ distinctive отличительный знак; porter les ~s de... носить следы чего-либо 2) марка (торговый знак); клеймо; бренд; de ~ а) фирменный; высококачественный; vin m de ~ вино высшего качества, марочное вино б) видный; отменный, превосходный; personnalité f de ~ видный деятель; hфte m de ~ высокий гость 3) фирма; grandes ~s d’automobiles ведущие автомобильные фирмы 4) проявление, доказательство, свидетельство; ~ d’honneur дань уважения; ~ de tendresse проявление нежности; ~ de confiance свидетельство доверия
marqué, -e [maRke] adj 1) помеченный, отмеченный, клеймённый 2) ярко выраженный, явный, заметный; резкий; traits m pl ~s резкие черты лица; mesure f ~e чёткий ритм 3) явный; занимающий определённую позицию; homme m politique ~ а gauche политический деятель левого толка
marque-page [maukrètprg] m 1) закладка (в книге) 2) информ закладка
marquer [maRke] 1. vt 1) помечать; ставить метку, метить; ~ un but забить гол; забросить шайбу; ~ un panier забросить мяч в корзину, забить мяч (в баскетболе); ~ un point а) добиться успеха б) добиться преимущества; ~ du progrès делать успехи, продвигаться вперёд; ~ la mesure отбивать такт; ~ le pas а) отбивать шаг на месте б) маршировать
2) перен обозначать, отмечать; наложить отпечаток; ~ un tournant явиться поворотным моментом; ~ qn de son influence оказать влияние на кого- либо; la vie l’a marquü жизнь наложила на него отпечаток; ~ d’un trait rouge отметить красной чертой 3) выражать; проявлять; свидетельствовать, засвидетельствовать (интерес, уважение и т. п.) 2. vi оставлять след
marqueterie [maukr'lui] f маркетри, инкрустация, деревянная мозаика
marqueur [maRkœR] m 1) фломастер- маркер 2) знак, указатель, маркер; маркёр; меченый атом; ~ biologique биологический маркер
marquis [maRki] m 1) маркиз 2) ист маркграф
marquise [maRkiz] 1) маркиза (титул) f 2) навес-маркиза 3) перстень с продолговатым камнем
Marquises [maRkiz] (îles f pl ~) геогр Маркизские острова
marraine [manɛn] f крёстная мать
marrant, -e [maRa, -t] adj 1) смешной; забавный; уморительный 2) странный; чудной 3) pas ~ скучный; нудный; утомительный
marre [maR] adv разг j’en ai ~ с меня хватит, надоело
marrer (se) [səmane] разг смеяться, веселиться
marron [maRÕ]1. m каштан (съедобный плод) ; ~s glacüs глазированные каштаны 2. adj inv каштановый (цвет); yeux m pl ~ карие глаза 0 Ktre ~ попасться на незаконном деле; faire ~ 1) одурачить 2) схватить, арестовать
marronnier [maRanje] m каштан (дерево);
~ d’Inde каштан конский обыкновенный
Mars [maRs] 1) миф Марс; Champ m de ~ Марсово поле 2) астр Марс (планета)
mars [maRs] m март; en ~, au mois de ~ в марте
marseillais, -e [maRsqe, -z] adj марсельский
Marseillais [maRscp] m марселец; житель Марселя
Marseillaise [maRscpz] f 1) жительница Марселя 2) la ~ Марсельеза (национальный гимн Франции)
Marseille [maRscj] Марсель (город-порт) marsouin [manswɛ] m 1) морская свинья
2) солдат морской пехоты (французских колониальных войск)
marsupial, -e [maRsypjal] 1. adj зоол сумчатый; poche f ~e сумка 2. m pl зоол сумчатые
marsupiaux [mausypjo] adj et subst m pl см marsupial
marteau [manto] m молот; молоток; ~ piqueur отбойный молоток;
~ perforateur бурильный молоток; ~ а vapeur паровой молот; ~ de forgeron кузнечный молот; ~ d’ivoire (de commissaire-priseur) молоток оценщика (на аукционе); ~ bourgeois обычный, домашний молоток 0 entre l’enclume et le ~ между молотом и наковальней, между двух огней; avoir un coup de ~ быть чудаком, со странностями
martèlement [mautelmâ] m 1) ковка (под) молотом 2) звук удара молота по железу; стук молотка; ритмичный стук
marteler [mautəle] vt 1) бить молотом; ковать 2) бить; молотить 3) чётко произносить, отчеканивать (слова, фразы) 4) ~ (la cervelle) не давать покоя; мучить
martial, -e [mausjal] adj 1) воинственный; бравый; air m ~ воинственный вид 2) adj m pl les arts martiaux боевые виды спорта (дзюдо, карате) 3) военный (о законе, суде); cour f ~e военный трибунал; loi f ~e закон военного времени
martialement [maRsjalmà] adv воинственно
martiaux [mausjo] adj m pl см martial
martien [mausjɛ] 1. adj m марсианский; относящийся к Марсу; observation f martienne наблюдение за Марсом 2. m марсианин
martienne [mausjen] 1. adjf см martien 2. f марсианка
martin-chasseur [maRtèJasœR] m орн королевский зимородок
martin-pêcheur [maRtèpeJiœR] m орн (голубой) зимородок
martinet [mautine] I m орн стриж; касатка
martinet [mautine] II m 1) многохвостая плётка; плётка-семихвостка 2) паровой или гидравлический молот
martingale [mautegal] f хлястик (шинели, пальто и т. п.)
Martiniquais [maRtinike] m мартиниканец Martiniquaise [maRtinikez] f мартини-
канка
Martinique [maRtinik] f 1) Мартиника (остров) 2) Мартиника (заморский департамент Франции)
martre [mautu] f зоол куница
martyr, -e [maRtiR] 1. m, f прям и перен мучен||ик, -ица; страдал||ец, -ица; жертва 2. adj мученический
martyre [mautiu] m 1) мука, мученичество; страдание; великое мучение; souffrir
le ~ испытывать муки мученические 2) мученическая смерть
martyriser [mautiuize] vt мучить, терзать marxisant, -e [mauksizà, -t] adj тяготеющий к марксизму, близкий к марксизму
marxisme [mauksism] m марксизм
marxiste [mauksist] 1. adj марксистский 2. m, f марксист, -ка
mas [ma(s)] m традиционный сельский дом, ферма (в Провансе, на юго-востоке Франции)
mascara [maskaua] m тушь для ресниц mascarade [maskauad] f 1) маскарад 2) пе- рен притворство, лицемерие
mascotte [maskɔt] f амулет; талисман; предмет/живое существо, приносящее счастье
masculin [maskyle] 1. adj m 1) мужской; coiffure f ~e мужская причёска; genre m ~ грам мужской род 2) мужеподобный 2. m грам мужской род
masculine [maskylin] adjf см masculin maso [mazo] m разг сокр от masochiste masochisme [mazɔʃism] m мазохизм masochiste [mazɔʃist] 1. adj мазохистский 2. m, f мазохист, -ка
masque [mask] m 1) маска (в разн знач); ~ de carnaval карнавальная маска; ~ а gaz противогаз; poser son ~ снять маску 2) перен маска, притворство, личина
masqué, -e [maske] adj 1) замаскированный, в маске; bal m ~ маскарад 2) замаскированный, скрытый
masquer [maske] vt 1) заслонять; заграждать; загораживать; закрывать, прикрывать 2) скрывать, прятать; маскировать 3) надевать маску на кого-либо; переодевать 4) заглушать чем-либо (вкус, запах, звук); перебивать
mass media [masmedja] m pl средства массовой информации (пресса, радио, телевидение), СМИ, масс-медиа
massacrant, -e [masakuâ, -t] adj убийственный, невыносимый; humeur f ~е отвратительное, ужасное настроение
massacre [masaku] m избиение (массовое), резня, бойня; побоище; сеча; убийство; «мясорубка»; библ ~ des Innocents избиение младенцев; ~ de la Saint-Barthülemy Варфоломеевская ночь (в 1572г.) 0 jeu m de ~ ярмарочный тир (сбивать шарами кукол или коробочки) 2) порча, калечение; уничтожение, ломка; разрушение 3) скверная работа; скверное исполнение (произведения); arrêtez le ~ ! перестаньте калечить произведение!
massacrer [masakue] vt 1) убивать; истреблять; искромсать 2) разг калечить, портить 3) разг критиковать, «разносить»
massage [masaʒ] m массаж, массирование, растирание
masse [mas] I f 1) масса 2) масса; груда; глыба; громада 3) масса, множество; en ~ все вместе, во множестве; массированно 4) большинство (людей) 5) pl народные массы, народ; ~s laborieuses, ~s travailleuses трудящиеся массы; larges ~ s широкие массы; les grandes ~s populaires широкие народные массы
masse [mas] II f 1) дубина; палица; булава 2) кувалда; молоток
massepain [maspɛ] m кул марципан
masser [mase] I vt 1) собирать в кучу 2) сосредоточивать (войска) 3) группировать (элементы картины) □ se ~ скапливаться, сосредотачиваться; толпиться
masser [mase] II vt массировать, делать массаж, растирать
massette [masɛt] f 1) кувалда; колотушка; молоток 2) ист лёгкая турнирная палица
masseur [masœu] m массажист masseuse [mas0z] f массажистка massif [masif] 1. adj m 1) массивный; плот
ный; мощный 2) массовый; armes fpl de destruction f massive оружие массового уничтожения 3) сплошной, цельный, массивный; bague f en or m ~ литое золотое кольцо 2. m 1) горный массив, кряж; le Massif central Центральный массив (горный район центра Франции) 2) чаща; ~ forestier лесной массив 3) цветник 4) сплошная каменная кладка; глыба, масса
massifier [masifje] vt 1) превращать в обезличенную массу 2) делать доступным для масс; популяризовать, приспосабливать к потребности массы
massive [masiv] adjf см massif
massivement [masivma] adv 1) массированно; в большом количестве; широко, в массовом масштабе 2) тяжеловесно; массивно
mass-media [masmedja] m pl см media massmedia [masmedja] m pl см media massothérapie [masɔleuapi] f лечение
массажем
massue [masy] f 1) дубина; палица 2) спорт булава
master [masteR] m 1) степень магистра; магистерский диплом (во Франции, пятилетнее высшее образование) 2) магистратура (во Франции второй цикл — два последних года — обучения в университе-
те; университетская степень, завершающая второй цикл высшего образования) master class [masteRklas] f мастер-класс
(цикл занятий по совершенствованию мастерства — особенно в области музыки, — проводимые профессионалами в своей области)
mastère [masteR] m 1) магистратура (в Гранд Эколь) 2) магистр (учёная степень)
mastic [mastik] m мастика; замазка; клей mastication [mastikasjɔ] f жевание, пережёвывание пищи
mastiquer [mastike] I vt жевать, прожёвывать, пережёвывать
mastiquer [mastike] II vt заделывать замазкой, замазывать; шпаклевать
mastoc [mastɔk] 1. разг m увалень, толстяк, неуклюжий человек 2. разг adj inv тяжеловесный, громоздкий, огромный
mastodonte [mastɔdɔt] m 1) мастодонт 2) перен мастодонт; громадина; огромная машина, громадный автомобиль
masure [mazyR] f лачуга, жалкий домишко
mat [mat] I m et adj inv шахм мат; üchec et ~ шах и мат; le roi est ~ мат королю
mat, -e [mat] II adj 1) матовый, тусклый; неполированный; неблестящий 2) глухой, приглушённый (звук)
mat [mat] III m мат; тюфяк
mât [ma] m 1) мор мачта 2) столб; стойка;
опора 3) шест
matador [matadoR] m матадор
match [matʃ] m 1) спорт игра; бой; матч;
~ nul ничья; faire ~ nul сыграть вничью; gagner un ~, remporter un ~ выиграть матч; perdre un ~ проиграть игру
matelas [matla] m 1) матрац, тюфяк;
~ pneumatique надувной матрац 2) мат, подушка; буфер; ~ d’air воздушная подушка
matelassé, -e [matlase] 1. adj 1) набитый, обитый (дверь) 2) стёганый; veste f ~e стёганая куртка 3) на стёганой подкладке 2. m стёганая ткань
matelasser [matlase] vt 1) набивать (волосом) 2) ставить стёганую подкладку 3) простёгивать (ткань) 4) укутывать; утеплять
matelot [matlo] m матрос
matelote [matlɔt] f 1) матлот (матросский танец); а la ~ по-матросски 2) кул матлот (рыбное блюдо под винным соусом); sauce f ~ соус по-матросски (с красным вином и луком)
mater [mate] I vt 1) ставить мат 2) смирять, обуздывать, укрощать
mater [mate] II vt 1) расчеканивать, расплющивать 2) делать матовым
mater [mate] III разг vt смотреть, наблюдать; высматривать
matérialisation [malenjalizasiɔ] f 1) материализация 2) воплощение, осуществление 3) наглядное изображение, обозначение (пути, местоположения чего-либо)
matérialiser [mateijalize] vt 1) материализовать, придавать вещественную, наглядную форму 2) претворять в жизнь, осуществлять, воплощать 3) наглядно изображать, обозначать □ se ~ осуществляться; материализоваться; конкретизироваться
matérialisme [mateijalism] m материализм
matérialiste [mateijalist] 1. adj материалистический 2. m, f материалист, -ка
matérialité [mateijalite] f 1) материальность, вещественность 2) реальность; ~ d’un fait фактическое положение; достоверность факта 3) меркантильность
matériau [mateijo] m 1) материал (строительный) 2) pl материалы (для литературного произведения, научного исследования и т. п.)
matériel, -le [mateijel] 1. adj 1) материальный; вещественный; реальный; фактический; erreur f ~le фактическая ошибка; avantages m pl ~s материальные преимущества; biens m pl ~s материальные блага; aide f ~le материальная помощь 2) перен грубый; корыстолюбивый; меркантильный 2. m 1) инвентарь; оборудование; ~ de guerre боевая техника; service m du ~ служба материально-технического обеспечения; ~ informatique вычислительная техника; ~ agricole сельскохозяйственный инвентарь; ~ scolaire школьные принадлежности; наглядные пособия; ~ humain человеческий материал, люди 2) материал 3) аппаратура; аппаратные средства; техническое обеспечение
matériellement [malenjɛlma] adv 1) материально; вещественно 2) физически, чувственно; c’est ~ impossible это физически невозможно
maternel, -le [mateinel] adj 1) материнский 2) ласковый, заботливый, как мать 3) со стороны матери (о родстве); grand-pùre ~ дедушка по материнской линии 0 langue f ~le родной язык; ücole f ~le ~ детский сад
maternelle [matɛinɛl] f ~ детский сад
maternellement [mateinelma] adv по- матерински
materner [mateRne] vt 1) относиться, обращаться по-матерински 2) заботливо ухаживать, окружать заботой; опекать
maternité [mateRnite] f 1) материнство 2) беременность; congü m de ~ декретный отпуск, отпуск по беременности; allocationf de ~ пособие матерям в связи с рождением ребёнка 3) родильный дом
mathématicien [matematisjɛ] m математик
mathématicienne [matematisjen] f математик
mathématique [matematik] 1. adj 1) математический 2) исключительно точный 3) определённый; логичный; совершенно точный; c’est ~ это как пить дать 2. f pl математика; ~s appliquües прикладная математика; ~ s günürales основы высшей математики
mathématiquement [matematikma] adv
1) математически; с большой точностью 2) неизбежно, обязательно; определённо
math(s) [mat] f plразг математика; ~ ülüm (mathümatiques ülümentaires) выпускной класс лицеев с математическим уклоном; ~ sup (mathümatiques supürieures) а) первый год курсов по подготовке в высшие технические учебные заведения б) высшая математика; ~ spü (mathümatiques spüciales) второй год курсов по подготовке в высшие технические учебные заведения
matheuse [mate)z] 1. adj f см matheux 2. f 1) студентка математического факультета 2) человек с математическими способностями
matheux [mat0] 1. adj m математический; с математическими способностями 2. m 1) студент математического факультета 2) математик, человек с математическими способностями
Mathusalem [matyzalem] библ Мафусаил
mathusalem [matyzalem] m большая бутыль для шампанского (вместимостью 6 л)
matière [matjeR] f 1) физ, филос la ~ материя 2) вещество; материя; материал; ~(s) premiùre(s) сырьё; ~ s grasses жиры; ~ nutritive питательное вещество; пища 0 ~ grise серое вещество мозга; разум, интеллект, мозги; faire travailler sa ~ grise поработать головой; пораскинуть мозгами 2) тема; предмет (изучения, обсуждения); entrer en ~ приступить к теме; table f des ~s оглавление, содержание
3) предмет, дисциплина (в школе); ~ а option предмет по выбору; ~s d’examen предметы, по которым сдаётся экзамен 4) дело, вопрос; sur cette ~ по этому вопросу; en la ~ в этом вопросе, в этом деле; spücialisü dans la ~ специалист этого дела; en ~ de в вопросе о..., в том, что касается...; когда речь идёт о...; в области...; en ~ de finance в денежных делах 5) повод, предлог; donner ~ а дать повод/основание для...
matifié, -e [matifje] adj матовый; матированный
matin [matɛ] m утро (до 12 часов); ce ~ (сегодня) утром; le petit ~ рассвет, раннее утро; de bon (grand) ~ рано утром; tous les ~s по утрам; du ~ au soir с утра до ночи, круглый день, день-деньской; du soir au ~ всю ночь напролёт; une heure du ~ час ночи; Ktre du ~ рано вставать, быть ранней пташкой, «жаворонком»; l’ütoile f du ~ утренняя звезда, Венера
mâtin [matɛ] m сторожевой пёс
matinal, -e [matinal] adj 1) утренний 2) ранний, рано встающий
matinaux [matino] adj m pl см matinal
mâtiné, -e [matine] adj нечистой, скре- щённой породы; нечистопородный
matinée [matine] f 1) утро (с рассвета до полудня); faire la grasse ~ проспать целое утро; долго спать по утрам, валяться в постели по утрам 2) утренник; дневной спектакль/сеанс
matines [matin] fpl церк (за)утреня matineuse |maliii0z| adjf см matineux matineux [matin0] adj m привыкший рано
вставать, рано встающий
matou [matu] m разг кот, котяра
matraquage lmaluakaʒl m 1) избиение (полицейскими) дубинками 2) :~ publicitaire назойливое, бесконечное повторение (рекламных объявлений и т. п.)
matraque [matRak] f (полицейская) дубинка
matraquer [matRake] vt 1) избивать (полицейскими) дубинками 2) резко критиковать, разносить 3) предъявлять клиенту непомерно высокий счёт; ободрать как липку 4) грубо, жестоко обойтись с кем-либо 5) повторять без конца (рекламу, песни, музыку)
matras [matRa] m реторта, стеклянная колба
matriarcal, -e [matRijaRkal] adj матриархальный
matriarcat [matRijaRka] m матриархат matriarcaux [matRijaRko] adj m pl см mat
riarcal
matrice [matRis] f 1) анат матка 2) в разн знач матрица 3) штамп
matricide [matRisid] m, f матереубийство matricule [matRikyl] 1. f 1) матрикул(а), матрикулярный список 2) выписка из матрикула 3) регистрационный номер; бирка 2. m матрикулярный номер
matriculer [matRikyle] vt вносить в список, в ведомость, в книгу; присваивать номер
matrimonial, -e |malRimanjal| adj матримониальный, брачный, супружеский; rügime m ~ режим имущественных отношений между супругами; agence f ~e брачное агентство
matrimonialement |malRÍmanjalmã| adv по-супружески, в браке
matrimoniaux | malRimanjo | adj m pl см matrimonial
matrone [matRan] f матрона, почтенная, степенная, немолодая женщина; мать семейства
matronyme [matRanim] m фамилия, передающаяся по материнской линии или образованная от имени матери
Matthieu [matj0] библ Матфей matthiole [matjal] f бот левкой, маттиола maturation [matyRasja] f созревание maturité [matyRite] f 1) зрелость; ~ du jugement зрелость суждения; ~ (de l’esprit, d’esprit) зрелость ума, суждений; avec ~ обдуманно; venir а ~ а) созревать, дозревать б) назревать 2) расцвет (таланта); en pleine ~ в полном расцвете (о таланте и т. п.) 3) зрелый возраст; Ktre en ~ достигнуть зрелости; ~ sénatoriale возраст для избрания в Сенат 4) созревание (нарыва)
maudire [modiR] vt 1) проклинать, клясть 2) ненавидеть
maudit, -e [modi, -t]participe passüсм maudire maudit, -e [modi, -t] adj проклятый; проклятый; окаянный
Maure [maR] m, f мавр maure [maR] adj маврский mauresque [mɔRɛsk] adj мавританский (относящееся к искусству мавров в Испании)
Maurétanie [maRetani] f Мавритания (историческая область на севере Африки)
Maurice [maRis] (Olef ~) остров Маврикий mauricien [maRisj^ adj m маврикийский Mauricien [maRisj^ m житель Маврикия mauricienne [mamsjɛn] adjf см mauricien Mauricienne [maRisjrn] f жительница
Маврикия
Mauritanie [maRitani] f Мавритания; République fislamique de ~ Исламская Республика Мавритания
mauritanien [maRitanjê] adj m мавританский
Mauritanien [mɔRitanjɛ] m мавританец, житель Мавритании
mauritanienne [mɔmtanjɛn] adjf см mauritanien
Mauritanienne [mɔmtanjɛn] f мавританка; жительница Мавритании
mauser [mozɛe] m винтовка, пистолет системы Маузер
mausolée [mozɔle] m мавзолей
maussade [mosad] adj хмурый, угрюмый; насупившийся; тоскливый, унылый
maussadement [mosadmã] adv угрюмо, хмуро
maussaderie [mosadid] f угрюмость; дурное настроение, раздражительность
mauvais, -e [mɔvɛ, -z] 1. adj 1) плохой; скверный; злой, дурной; ~ signe m дурной, плохой знак; ~e plaisanterie f злая, дурная шутка; ~e conscience f недобросовестность; rire m ~ злорадный смех; ~e mer f бурное море; ~ garçon m а) повеса а) тёмная личность, хулиган; ~ tour m подвох 2) плохой, плохо сделанный, неважный, скверный 3) неприятный; невкусный; faire un ~ repas плохо поесть, невкусно поесть; c’est ~ это невкусно; ~e odeur f неприятный, дурной запах; ~ moment m неприятный, неблагоприятный, неподходящий момент; ~ jours m pl трудные дни 4) невыгодный; ~e affaire f невыгодное дело 5) неправильный, неточный; неверный; не тот; ~e adresse f неправильный, неточный адрес; ~ raisonnement m неверное рассуждение; prendre la ~e route пойти не по той дороге; ~ prétexte m ложный предлог, отговорка 6) слабый (о здоровье): avoir de ~ yeux m pl иметь слабое зрение; Ktre en ~ e santé f иметь слабое здоровье; Ktre ~ en... быть слабым учеником, плохо усевать по какому-либо предмету 7) злой 2. m плохое, дурное; le Mauvais дьявол-искуситель; faire le ~ а) злиться, сердиться б) строить козни в) упрямиться г) мучить, досаждать 3. adv 1) дурно, скверно; sentir ~ плохо пахнуть; 3a sent ~ дело принимает дурной оборот 2) impers : il fait ~ плохая погода
mauve [mov] 1. f бот мальва 2. m сиреневый цвет 3. adj сиреневый (о цвете)
mauviette [movjɛt] f 1) тщедушный человек 2) трус
maux [mo] m pl см mal боли; ~ de tKte головные боли 0 des deux ~ il faut choisir le moindre из двух зол выбирай меньшее
max [maks] разг сокр от maximum maxillaire [maksilɛn] m 1) челюсть 2) челюстная кость
maxima [maksima] pl см maximum
maximal, -e [maksimal] adj максимальный, наивысший, наибольший
maximaux [maksimo] adj m pl см maximal
maxime [maksim] f 1) правило 2) максима, изречение
maximum [maksimɔm] 1. m 1) максимум, высшая степень; предел; пик; au (grand) ~ самое большое, в лучшем случае; faire le ~ сделать все возможное 2) предельная цена, устанавливаемая в законном порядке 3) предельная, максимальная мера наказания (по данной статье) 2. adj максимальный, предельный, наивысший
maya [maja] 1. adj майя 2. m язык майя Mayence [majãs] Майнц (город)
mayo [majo] f разг (сокр от mayonnaise) майонез
mayonnaise [majɔnɛz] f майонез (соус) 0 la ~ prend это (дело) имеет успех
mazagran [mazagnã] m стакан на ножке (для кофе)
mazout [mazut] m мазут
mazurka [mazynka] f мазурка (танец, мелодия)
me [mə] (m’) pronom я (в разл падежах); il ne me comprend pas он меня не понимает; on me croit мне верят; elle veut me parler она хочет поговорить со мной; me voici вот и я
mé- [me], més- [mez] (перед гласной), mes [me] перед «s» приставка, обозначающая отрицание или имеющая уничижительное значение: mücontent недовольный; müconnu непризнанный; müpris презрение; müfiance недоверие; müsallier женить на неровне; messüant неприличный, неуместный
Me [mɛtr] сокр от maître
mea-culpa [meakylpa] m inv признание своей вины, раскаяние; faire son ~, dire son ~ покаяться, повиниться
méandre [meadR] m 1) меандр(а), излучина, лука (реки) 2) повороты, окольные пути; ухищрение, хитрость, уловка; les ~s de la diplomatie уловки дипломатии
mec [mɛk] m разг мужчина, тип, мужик, парень; приятель (в обращении)
mécanicien [mekanisjɛ] m 1) механик; моторист 2) машинист 3) : ~-dentiste зубной техник, протезист
mécanicienne [mekanisjɛn] f см mécanicien mécanique [mekanik] 1. adj 1) механический; автоматический; машинный; механизированный; заводной; industrie f ~ машиностроение; jouet m ~ заводная игрушка; escalier m ~ эскалатор 2) перен
механический, машинальный 2. f 1) механика 2) механизм; устройство
mécaniquement [mekanikma] adv механически, машинально
mécanisation [mekanizasjɔ] f механизация
mécanisé, -e [mekanize] adj механизированный
mécanisme [mekanism] m 1) механизм (в разн знач); устройство; аппарат; приспособление 2) техника, приёмы (работы, игры); ~s de la langue языковые навыки
mécano [mekano] mразгсокр от mücanicien механик; машинист
mécénat [mesena] m меценатство mécène [mesɛn] m меценат
méchamment [mejamâ] adv 1) зло, злобно, со злостью 2) разг очень, здорово; je suis ~ en retard я очень/здорово опаздываю
méchanceté [mejaste] f 1) злость, злоба; озлобленность; недоброжелательность 2) злая выходка; колкость; dire des ~s говорить колкости
méchant, -e [meja, -t] 1. adj 1) после сущ злой; злобный; непослушный, нехороший, плохо себя ведущий(о ребёнке); Attention, chien ~ ! Осторожно, злая собака! 2) перед сущ плохой, скверный, дурной, гадкий; дрянной 3) перед сущ разг потрясающий, замечательный, классный 2. m, f злой человек; злюка; faire le ~ а) грозить; злиться; вспылить б) упрямиться
mèche [mɛʃ] 1. f 1) фитиль; ~ Bickford огнепроводный (бикфордов) шнур 0 vendre la ~ проболтаться, выболтать секрет 2) прядь; ~ de cheveux прядь волос 3) сверло 2. adv: Ktre de ~ avec qn сговориться, быть в сговоре, быть заодно с кем-либо
méchoui [meʃwi] m 1) мешуи (арабское блюдо из зажаренного на костре барашка) 2) обед (у арабов, во время которого подают жареного барашка); пикник, обед на открытом воздухе (во время которой едят жареного барашка)
mécompte [mekɔt] m 1) просчёт; ошибка в счёте 2) обманутая надежда, разочарование; ошибка
méconnaissable [mekɔnɛsabl] adj неузнаваемый
méconnaissance [mekɔnɛsas] f 1) незнание; непризна(ва)ние 2) недооценка
méconnaître [mekɔnɛte] vt 1) не узнавать, не признавать; отрекаться 2) недооценивать, неправильно судить; ошибаться
в ком-либо; не отдавать себе отчёта в чём-либо; ~ les forces de l’adversaire недооценивать силы противника; ~ ses vrais intérêts не понимать своих истинных интересов □ se ~ недооценивать себя
méconnu, -e |mekany| participe passü см ntéconnaitre
méconnu, -e [mefony] adj непризнанный; un genie ~ непризнанный гений
mécontent, -e [mekɔta, -t] 1. adj недовольный 2. m, f недовольн||ый, -ая
mécontentement [mekɔtatma] m недовольство, неудовольствие
mécontenter [mekɔtate] vt вызывать недовольство, сердить
Mecque (la) [(la)mɛk] Мекка (священный город)
mécréant, -e [meksea, -t] 1. adj неверующий 2. m, fневерующ||ий, -ая; нехристь; безбож||ник, -ница, нечестив||ец, -ица
médaille [medaj] f 1) медаль; le revers de ~ (прям и перен) оборотная сторона медали; ~ en chocolat жалкая награда, побрякушка 2) ленточка медали 3) номер, знак, бляха; ~ du soldat личный знак солдата 4) медальон; ~ de la Vierge медальон с изображением Богородицы
médaillé, -e [medaje] adj et subst награж- дённ||ый, -ая медалью; медалист, -ка
médailler [medaje] vt награждать медалью médailleur [medajœu] m медальер
médaillier [medaje] m 1) шкафчик для хранения медалей 2) нумизматическая коллекция, коллекция медалей
médailliste [medajist] m, f 1) медальер 2) нумизмат
médaillon [medajɔ] m 1) медальон (украшение) 2) портрет (в овальной раме) 3) кул медальон (тонкий кружок колбасы, мяса, рыбы)
mède [mɛd] ист m мидийский язык
Mède [mɛd] ист m, f мидянин, -ка; ~s мидийцы
médecin [med(ə)sɛ] m врач, доктор, медик; ~ traitant лечащий врач; ~ günüraliste терапевт; ~ du travail врач на предприятии, врач по гигиене труда; ~ de famille семейный врач; ~ tégiste, ~ судебномедицинский эксперт, судмедэксперт; ~ libüral частнопрактикующий врач
médecine [med(ə)sin] f 1) медицина; docteur m en ~ доктор медицины; доктор медицинских наук; ütudiant m en ~ студент-медик; ~ lügale судебномедицинская экспертиза 2) лекарство; врачебное средство, целебное средство
média [medja] m средства массовой информации
médial, -e [medjal] adj медиальный, срединный, серединный, средний
médian [medja] adj m средний, срединный
médiane [medjan] 1. adj f см müdian 2. f 1) медиана 2) средняя величина; ~ horaire среднечасовое значение
médiateur [medjatœu] 1. m 1) посредник (в переговорах); медиатор 2) руководитель дискуссии, председательствующий (на научном собрании) 2. adj посредничающий, посреднический
médiathèque [medjatek] f медиатека (хранилище материалов, средств массовой информации, относящихся к коммуникации: книг, фильмов, фонозаписей, фотографий и т. п.)
médiation [medjasjɔ]fпосредничество
médiatique [medjatik] adj относящийся к средствам массовой информации; передаваемый этими средствами; приобретший популярностьблагодаря этим средствам; couverture f ~ освещение событий средствами массовой информации
médiatisation [medjatizasjɔ] f распространение, передача средствами массовой информации
médiatiser [medjatize] vt распространять, пропагандировать с помощью средств массовой информаци
médiatrice [medjatuis] adj et subst f см müdiateur
médiaux [medjo] adj m pl см müdial
médical, -e [medikal] adj медицинский, врачебный; visite f ~e врачебный осмотр
médicament [medikama] m лекарство, медикамент
médicaux [mediko] adj m pl см müdical
médicinal, -e [medisinal] adj лекарственный, целебный; plante f ~e лечебное растение
médicinaux [medisino] adj m pl см müdicinal médiéval, -e [medjeval] adj средневековый médiévaux [medjevo] adj m pl см müdiüval médiévisme [medjevism] m медиевистика médiocre [medjɔku] 1. adj 1) посредствен
ный; недалёкий, заурядный (о человеке) 2) среднего размера; небольшой; salaire m ~ скромное жалованье 2. m, f заурядный человек, посредственность
médiocrement [medjɔkкəma] adv посредственно
médiocrité [medjɔkRite] f 1) посредственность 2) обыденность 3) посредственность (о человеке); заурядный человек
médire [mediu] vi плохо отзываться о ком- либо; злословить
médisance [medizas] f 1) злословие/ сплетня 2) неодобрительное высказывание
médisant, -e [mediza, -t] 1. adj злословящий, злоречивый 2. m, f сплетн||ик, -ица; злой язык
médit, -e [medi, -t] participe passü см müdire méditatif [meditatif] adj m склонный к размышлениям, размышляющий; созерцательный; задумчивый; мечтательный
méditation [meditasjɔ] f 1) размышление; раздумье; созерцание 2) мечтательность; созерцательность 3) рел мысленная молитва; медитация
méditative [meditativ] adjf см müditatif
méditer [medite] 1. vt обдумывать; задумывать, замышлять 2. vi размышлять над чем-либо, медитировать
Méditerranée [mediteuane] f (mer f ~) Средиземное море
méditerranéen [mediteuaneÈ]1. adj средиземноморский; climat m ~ средиземноморский климат 2. m житель Средиземноморья
méditerranéenne [mediteuaneɛn] 1. adj f см müditerranüen 2. f жительница Средиземноморья
médium [medjɔm] m 1) средство соглаше- ния/примирения 2) медиум (у спиритов) 3) медиум, средний регистр (голоса) 4) жив растворитель краски 5) тех среда
médius [medjys] m средний палец (руки)
médoc [medɔk] m медок (сорт вина, разновидность бордо)
médulla [medyla] f 1) а) мед костный мозг б) спинной мозг 2) бот сердцевина, мягкая ткань растений
médulle [medyl] f 1) бот сердцевина 2) медуллярный слой
méduse [medyz] f зоол медуза
méduser [medyze] vt приводить в оцепенение, поражать, ошеломлять
médusé, -e [medyze] adj ошеломлённый; остолбеневший, оцепеневший; Ktre ~, en rester ~ остолбенеть
meeting [mitiŋ] m 1) митинг, собрание 2) встреча; ~ sportif спортивная встреча; ~ aürien авиационный праздник; демонстрация новых типов самолётов
méfait [mefɛ] m 1) злой поступок, преступление 2) вред, вредные последствия
méfiance [mefjas] f недоверие, недоверчивость; подозрительность
méfiant, -e [mefja, -t] adj недоверчивый; подозрительный
méfier (se ~) [səmefje] (de qn, de qch) 1) не доверять; относиться с подозрением, недоверчиво 2) остерегаться
mégalithe [megalit] m археол мегалит
mégalithique [megalitik] adj археол мегалитический
mégalo [megalo] mразг см mégalomane
mégalomane [megalɔman] m, f мегаломан, страдающ||ий, -ая манией величия; разг слишком гордый; амбициозный человек
mégalomanie [megalɔmani] f мегаломания, мания величия
mégarde |megand| adv par ~ нечаянно, по недосмотру
mégère lme,ʒɛnl /мегера, злая женщина mégot [mego] m разг окурок, чинарик mégoter [megɔte] vi крохоборствовать, скупиться, мелочиться
meilleur, -e [mejœR] 1. adj лучше; лучший; le ~ самый лучший, наилучший; cette robe est ~e это платье лучше; il a trouvü une ~e place он нашёл лучшее место; il fait ~ aujourd’hui сегодня погода лучше; ~ marchü m более дешёвый, дешевле; adv (а) ~ marchü m дешевле 2. 1) m самое лучшее; лучшая часть 0 pour le ~ et (ou) pour le pire на радость и на горе 2) m, / le/la лучш||ий -ая
Meissen [mejsa(ɛ)] геогр Мейсен (город)
mél [mel] m (сокр от messagerie / ülect- ronique) = e-mail, электронная почта; письмо
mélamine [melamin] /хим меламин mélampyre [melãpÍR] m бот марьянник mélancolie [meiɑkɔli] /меланхолия; грусть, задумчивость; грустное настроение
mélancolique [meiɑkɔlik] 1. adj меланхоличный; меланхолический; грустный: унылый 2. m, / меланхолик
mélancoliquement [melãkriikmã] adv меланхолически
mélané, -e [melãne] adj имеющий чёрную окраску
Mélanésie [melãnezi] / геогр Меланезия
mélange [meiaʒ] m смесь, соединение; помесь; мешанина 0 bonheur m sans ~ безоблачное счастье
mélangé, -e [meiaʒe] adj смешанный; assistance / ~е смешанная, разнородная публика; des sentiments m pl ~s смешанные чувства
mélangeage [meiaʒaʒ] m перемешивание, смешивание
mélanger [meiaʒe] vt 1) смешивать; перемешивать 2) перемешивать, перепутывать; всё валить в одну кучу □ se ~ 1) смешиваться 2) разг ~ les pieds запутаться
mélangeur [melâ3<œR] m миксер; смеситель
mélangeuse [melã30z] / 1) смеситель 2) растворосмеситель
mélanine [melãnin] / мед меланин (пигмент)
mélanique [melãnik] adj мед меланиновый
mélanoderme [melãnɔdɛRm] adj чернокожий
mélasse [melãs] / 1) патока 2) разг нужда, нищета, трудности; Ktre dans la ~ быть в тяжёлом положении 3) разг каша, неразбериха; месиво
Melba [mɛlba] adj inv мороженое с персиком или клубникой, со взбитыми сливками и малиной
Melchior lnmɛlkjɔnl библ Мельхиор
melchior [mUj®] m см maillechort
mêlé, -e [mele] adj смешанный; пёстрый, разношёрстный
méléagrine [meleãgRin] /зоол жемчужница mêlée [mele] / 1) схватка, рукопашная схватка; драка 2) спор, стычка, столкновение; ~ des intérêts столкновение интересов; Ktre au-dessus de la ~ быть «над схваткой», не участвовать в споре, в столкновении
mêler [mele] vt 1) смешивать, соединять; ~ а... примешивать, подмешивать к..., добавлять; ~ avec... смешивать с ..; ~ de подмешивать 0 ~ le ciel a la terre всё смешать, спутать 2) ~ qn а... замешивать, впутывать □ se ~ 1) ~ de вмешиваться 0 mKle-toi de tes oignons не суйся в чужие дела 2) ~ а смешиваться; присоединяться
mélèze [melɛz] m бот лиственница mélia [meljã] m бот мелия
mélianthe [meljãt] m бот мелиант, медов- ник
mélilot [melilo] m бот донник
méli-mélo [melimelo] m (pl inv) беспорядочная смесь, мешанина; путаница; неразбериха; сумятица, беспорядок
mélisse [melis] / бот мелисса, лимонная мята
mélitte [melit] / бот кадило
mellifère [melifeR] adj медоносный
mellification [melifikãsj^ / переработка нектара в мёд (пчёлами)
mellifique [melifik] adj производящий мёд melliflu, -e [melifly] adj медоточивый, слащавый
mellite [melit] m мин меллит
mélo [melo] m et adj сокр разг mülodrame, mélodramatique
mélodie [melɔdi] / 1) мелодия 2) мелодичность, благозвучие
mélodieuse [mebdj0z] adj/см mülodieux
mélodieusement [mefodj0zmã] adv мелодично, благозвучно, певуче
mélodieux [melɔdjn] adj m мелодичный, благозвучный, певучий
mélodique [melɔdik] adj мелодический, относящийся к мелодии
mélodramatique [mebdRamatik] adj мелодраматический; мелодраматичный
mélodramatiser [melɔduamalize] vt придавать мелодраматический характер, превращать в мелодраму
mélodrame [melɔduam ] m мелодрама mélomane [melɔman] m, f меломан, -ка mélomanie [melɔmani] f меломания
melon [m(ə)lɔ] m 1) дыня; ~ d’eau арбуз
2) chapeau m ~ (pl chapeaux melon), ~ котелок (шляпа)
melonné, -e [m(ə)lɔne] 1. adj похожий на дыню 2. f египетская тыква
melonnière [m(e)bnjcR]/бахча
mélopée [melɔpe] f монотонное протяжное пение; речитатив
mélothérapie [ mɛlɔleuapi ] fмузыкотерапия melting-pot [mɛltiŋpɔt] m место смеше
ния различных элементов, различных народов; тигель (перен)
mélusine [melyzin] f ворсовой фетр
membranaire [таЬиапг'и] adj мембранный, плёночный
membrane [mabRan] f биол мембрана, плева, перепонка, плёнка; оболочка; ~ muqueuse слизистая оболочка; ~ du tympan барабанная перепонка
membraneuse [mííbRanuz] adj f см membraneux
membraneux [mabRan0] adj m плёнчатый; перепончатый; мембранозный
membraniforme [màbRanibRm] adj имеющий вид плёнки, перепонки
membranule [mabRanyl] /перепоночка
membre [mabR] m 1) член (тела) ; конечность; ~s supürieurs верхние конечности; ~s inférieurs нижние конечности 2) член (семьи, общества, организации) ; ~ associü (d’une organisation internationale) ассоциированный член (международной организации); ~ correspondant член- корреспондент; ~ titulaire действительный член; ~ honoraire почётный член 3) член (уравнения, неравенства) 4) член, компонент
membru, -e [mabRy] adj разг крепко сложённый, коренастый
membrure [mabRyR] f 1) телосложение 2) совокупность шпангоутов (судна, части судна); набор (корпуса судна) 3) тех стр рама; опорный брус; лежень; пояс фермы
même [mɛm] 1. adj 1) перед сущ (один и) тот же; такой же; одинаковый; il est
arrivé le ~ jour que nous он приехал в тот же день, что и мы; ils ont les ~s goыts у них одни и те же (одинаковые) вкусы; la ~ chose одно и то же; en ~ temps а) одновременно б) в то же время, вместе с тем 2) после сущ или мест сам; je l’ai fait moi-~ я сделал это сам 2. adv 1) даже; tous, ~ les enfants все, даже дети 2) же; aujourd’hui ~ сегодня же 0 а ~ прямо на, из; coucher а ~ le sol спать прямо на земле; boire а ~ la bouteile пить прямо из бутылки; tout de ~, quand ~ всё- таки, всё же; de ~ тоже, также; Bonne annüe ! — A vous de ~ ! С Новым годом! — Вас также!; Ktre а ~ de faire qch быть в состоянии что-либо сделать; je ne suis pas а ~ de vous aider я не в состоянии (не способен) вам помочь
mémé [meme] f разг 1) детск бабушка 2) пренебр старуха, бабка
mémento [memɛto] m 1) пометка для памяти, памятка 2) записная книжка 3) справочник; краткое руководство 4) поминальная молитва
mémère [memɛR] f разг 1) немолодая толстая женщина 2) мамаша, матушка (в обращении)
mémoire [memwaR] I f 1) память; si j’ai bonne ~ если память мне не изменяет; de ~ на память, по памяти; citer de ~ цитировать по памяти 0 ~ d’ülüphant крепкая память; de ~ d’homme с незапамятных времён 2) память, воспоминание; de triste ~ печальной, недоброй памяти; pour ~ для памяти; для справки, к сведению; а la ~ de... в /на память о... 3) тех, информ запоминающее устройство (ЗУ); память
mémoire [memwaR] II m 1) доклад (научный) 2) письменная (дипломная или курсовая) работа 3) докладная записка; жалоба 4) pl мемуары, воспоминания; записки (учёных обществ)
mémorable [memɔRabl] adj памятный, незабываемый
mémorablement [memɔRabləma] adv памятно; так, что это осталось в памяти
mémorandum [memɔRãdɔm] m 1) меморандум; дипломатическая нота 2) записная книжка; записка (для памяти), памятная записка
mémoration [memɔRasjɔ] f психол воспоминание (процесс); припоминание
mémorial, -e [memɔRjal] 1. m 1) памятник, мемориал 2) le Mümorial записки, дневник; воспоминания; памятная книжка 2. adj памятный; üvunement m ~ памятное событие
mémorialiste [memɔRjalist] m, f мемуарист, автор мемуаров
mémoriaux [memoRjo] adj et subst m pl см mümorial
mémoriel, -le [memo/el] adj относящийся к памяти
mémorisable [memoRizabl] adj 1) запоминаемый 2) информ способный быть введённым в память ЭВМ
mémorisation [memoRÍzasjõ] f 1) запоминание 2) информ ввод данных в запоминающее устройство; ~ d’information накопление информации; запись в запоминающем устройстве; хранение информации в запоминающем устройстве
mémoriser [memoRize] vt 1) запоминать; закреплять в памяти 2) информ вводить в запоминающее устройство, в память
menaçant, -e [mənasa, -t] adj угрожающий; грозный; temps m ~ предгрозовая погода; crise f ~e надвигающийся кризис
menace [mənas] f угроза
menacé, -e [mənase] adj находящийся под угрозой, в опасности; ~ de qch под угрозой чего-либо
menacer [mənase] vt (de qch) угрожать (чем-либо); грозить; подвергать опасности
ménage [menaʒ] m 1) домашнее хозяйство; faire le ~ убирать квартиру; femme f de ~ а) уборщица б) приходящая домашняя работница 2) семья, дом, супружеская пара; se mettre en ~ пожениться; начать совместную жизнь; faire ~ а part вести раздельное хозяйство 0 faire bon ~ жить в согласии, дружно; faire mauvais ~ жить недружно, ссориться
ménagement [menaʒma] m осторожное, бережное обращение, отношение; avec ~ осторожно, бережно; sans ~ без обиняков; беспощадно; грубо
ménager [menaʒe] I vt 1) беречь, бережно обращаться с...; экономить; щадить; ~ le temps беречь время, не тратить время попусту; ~ les intérêts de qn щадить чьи-либо интересы; ~ ses forces беречь силы; ~ sa santé беречь здоровье; ~ ses expressions выбирать выражения; ~ ses paroles не тратить много слов, скупиться на слова 2) устраивать; ~ un rendezvous устроить встречу, договориться о встрече 3) приберегать; держать про запас; ~ une place оставить, приберечь место □ se ~ беречь себя, беречь свои силы (свое здоровье)
ménager [menaʒe] II adj m хозяйственный; бытовой; occupationsf pl münagùres домашние дела; appareils m pl (ülectro)~s
(электро)бытовые приборы; üquipement m (ülectro)~ (электро)бытовая техника
ménagère |mena3ER] 1. adj f см münager II 2. f хозяйка, домашняя хозяйка; une bonne ~ хорошая хозяйка 0 panier m de la ~ 1) продовольственная корзина 2) коробка, чемоданчик со столовыми приборами (ножи, вилки и т. п.)
ménagerie [mena3Ri] f зверинец
mendiant, -e [madja, -t] 1. m, f нищий, нищенка (просящие милостыню) 0 les quatre ~s десерт из винных ягод, изюма, орехов и миндаля 2. adj нищенствующий; ordres m ~s нищенствующие ордены
mendicité [madisite] f 1) нищенство; réduit а la ~ доведённый до нищенства 2) попрошайничество
mendier [madje] 1. vt 1) просить милостыню; попрошайничать; ~ son pain нищенствовать, питаться подаянием 2) перен вымаливать, выпрашивать 2. vi нищенствовать, ходить по миру
meneau [məno] m стр импост (окна); средник (оконного переплёта)
menées [məne] f pl происки, интриги; düjouer les ~ de qn расстроить чьи-либо замыслы, происки
mener [məne] vt 1. 1) водить, отводить; вести; везти; il mune ses enfants à l’ücole он отводит/отвозит детей в школу; cela ne mune à rien это ни к чему не (при)ве- дёт; ~ à bien успешно завершить; ~ loin заводить далеко; иметь серьёзные последствия для...; ~ grand train жить на широкую ногу 2) вести, руководить, управлять; быть во главе, быть впереди; ~ l’opüration проводить операцию; ~ une affaire вести дело 3) везти, отвозить 4) провести, начертить 2. vi править; вести; спорт лидировать; notre üquipe mune наша команда ведёт (в счёте, в игре) ; oЩ mune ce chemin ? куда ведёт эта дорога?
ménestrel [menestRel] m ист менестрель ménétrier [menetRije] m деревенский скрипач; деревенский музыкант
meneur |rm:riœ»| f вожак; заправила, главарь; ~ de jeu а) ведущий; массовик б) ведущий, лидер (в игре); ~ d’hommes человек, умеющий руководить людьми, лидер
meneuse [mərnz] f см meneur
menhir [meniR] m менгир (доисторический памятник)
menin [məne] m ист молодой дворянин при принце
menine [mənin] f молодая фрейлина, ме- нина
méninge [menʤ] f 1) мозговая оболочка 2) разг pl ум, голова; мозги; il ne s’est pas fatiguü les ~s он не очень-то утруждал свою голову; se creuser les ~s ломать себе голову
méningite [menʤit] f мед менингит
méningitique [menʤitik] 1. adj относящийся к менингиту, менингитный 2. m, f больн||ой, -ая менингитом
ménisque [menisk] m 1) анат мениск; выпукло-вогнутая фигура, луночка; ~ convergent собирающий мениск, вогнуто-выпуклая линза; ~ articulaire суставной мениск 2) драгоценность в форме полумесяца
ménopause [menɔpoz] f физиол менопауза, климактерий, климакс
ménopausée [menɔpoze] adj et subst f находящаяся в периоде климакса
menottes [mənɔt] fpl наручники
menotter [mənɔte] vt надевать наручники mens [ma] см mentir
mense [mas] f ист церковные, монастырские доходы
mensonge [masɔʒ] m ложь; выдумка, измышления; неправда; обман; ~ innocent невинная ложь, шутка; pieux ~, ~ pieux ложь во спасение/во благо, спасительная ложь
mensonger [mɑsɔʒe] adj m лживый; обманчивый
mensongère [masɔʒɛu] adjf см mensonger mensongèrement [mãsɔзɛRmã] adv лживо, обманным образом
menstruation |mâslRyasp| f физиол менструация
mensualisation [masgalizasjɔ] f выплата/ уплата помесячно
mensualiser |mâsi|alize| vt 1) сделать ежемесячным, помесячным (о зарплате, взносах и т. п.) 2) перевести (почасового работника) на помесячную фиксированную оплату
mensualité |mãsipilile| f 1) ежемесячная зарплата 2) ежемесячная (вы)плата; payer par ~ оплачивать купленное в рассрочку
mensuel, -le [masqd] 1. adj (еже)месяч- ный 2. m ежемесячное издание, ежемесячный журнал
mensuellement [mãsqdma] adv ежемесячно
mensurabilité [masyRabilite] f измеримость
mensurable [masyRabl] adj измеримый
mensurateur [masyRatœR] 1. adj m измерительный; appareil m ~ измерительный прибор 2. m измеритель
mensuration [masyRasj^ f 1) измерение; замер 2) pl размеры, мерки (тела); prendre des ~s снимать мерки 3) мед антропометрические данные
mensuratrice [masyratris] adj f см mensu- rateur
mental, -e [matal] adj 1) мысленный, совершающийся в уме; умственный; calcul m ~ устный счёт, счёт в уме 2) умственный; психический; maladie f ~e психическое заболевание; ütat m ~ психологическое состояние
mentalement [matalma] adv 1) мысленно, в мыслях; в уме, про себя 2) в психическом отношении; психически
mentalité [matalite] f 1) мышление, менталитет; умственное развитие, интеллектуальный уровень; склад ума 2) направление мыслей; умонастроение
mentaux [mato] adj m pl см mental
menteur [matœR] 1. m лгун, лжец, враль
2. adj m 1) лгущий 2) обманчивый, лживый, ложный; les apparences sont menteuses внешность обманчива
menteuse [mat0z] 1. fлгунья, врунья 2. adj f см menteur
menthe [mat] f бот мята; bonbons m pl а la ~ мятные конфеты; diabolo m ~ мятный сироп, разбавленный водой
menthol [matɔl] m ментол
mentholé, -e [matɔle] adj ментоловый, содержащий ментол, с ментолом
menti, -e [mati] participepassüсм mentir
mention [masjɔ] f 1) упоминание; digne de ~ достойный быть отмеченным 2) похвальный отзыв; (высокая) оценка; avec ~ с отличием; ~ honorable награда, похвальный отзыв, поощрительная премия (на конкурсе) 3) запись, указание; помет(к)а; надпись; biffer les ~s inutiles ненужное зачеркнуть (в вопроснике); porter une ~ быть снабжённым надписью
mentionner [masjɔne] vt упоминать
mentir [matiR] vi лгать; ~ (bien) serré нагло лгать; loc adv sans ~ по правде говоря, поистине; правду сказать
menton [matɔ] m подбородок; ~ en galoche выдающийся вперёд и загнутый кверху подбородок; double ~ двойной подбородок 0 lever le ~ важничать, задирать нос
mentonnet [matɔnɛ] m 1) шип, гребень, палец (на колесе, валу); выступ, закраина; реборда 2) ползун, разобщитель (спускового механизма)
mentonnier [matɔnje] adj m подбородочный; fossette f mentonniùre ямочка на подбородке
mentonnière [mâtonjœ] 1. adj f см mentonnier 2. f 1) подбородочный ремень; лента шляпы, завязывающаяся под подбородком 2) хир повязка для подбородка 3) подбородник (на скрипке; у рыцарского шлема)
mentor [mèfoR] m ментор; наставник
menu, -e [тэпу] I 1. adj 1) мелкий, тонкий; небольшой, некрупный; couper en ~s morceaux m pl резать на мелкие/ маленькие куски; ~ bétail m мелкий скот 2) мелкий; незначительный; ~s frais m pl мелкие расходы; ~s détails m pl мелкие, незначительные детали, мельчайшие подробности; ~es occupations f pl мелкие заботы; ~ peuple m простой люд 2. adv мелко; écrire ~ мелко писать; hacher ~ мелко рубить 3. m мелочь; деталь; par le ~ подробно
menu [тэпу] II m 1) меню, комплексный обед 2) информ меню (предлагаемый набор операций)
menuet [məngɛ] m менуэт
menuiserie |mMii|izRi| f 1) столярное дело (ремесло); столярная работа 2) столярная мастерская 3) столярные изделия
menuisier [məngizje] m столяр; ~ d’art краснодеревщик
ménure [menyR] m орн лирохвостка, птица-лира
Méphistophélès [mefistɔfelɛs] миф Мефистофель
méphistophélique [mefistɔfelik] adj мефистофельский
méphitique [mefitik] adjзловонный, смрадный, удушливый; ядовитый (о газах)
méphitisme [mefitism] m отравление, заражение воздуха
méplat, -e [mepla, -t] 1. adj неравномерный, неровный (по толщине); уплощённый; bas-relief m ~ уплощённый барельеф 2. m срез, грань; неравномерность по толщине
méprendre (se ~) [s^epRàdR] (sur qn, sur qch) ошибаться; заблуждаться; составить себе неверное, ложное представление; а s’y ~ так, что можно ошибиться
mépris, -e [mepRi, -z] participe passü см müprendre
mépris [mepRi] m презрение; ~ de... презрительное отношение к...; пренебрежение кем-, чем-либо; au ~ de... вопреки, несмотря на..., невзирая на...
méprisable [mepRizabl] adj 1) достойный презрения, презренный 2) ничтожный
méprisant, -e [mepRiza, -t] adj полный презрения, презрительный; презирающий
méprise [mepRiz] f ошибка (из-за того, что одно принимается за другое); недоразумение; промах; par ~ по ошибке
mépriser [mepRize] vt 1) презирать; пренебрегать; не бояться (опасности); ~ la mort не страшиться смерти 2) не соблюдать (правил и т. п.)
mer [mɛR] f 1) море; haute/pleine ~ открытое море; ~ haute а) сильное волнение на море б) высокая, большая вода, море во время прилива; ~ basse (basse ~) море во время отлива, отлив; ~ fermée внутреннее море; les deux ~s Атлантический океан и Средиземное море; mal m de ~ морская болезнь; prendre la ~ выйти в море, отплыть; il y a de la ~ море волнуется; il n’y a pas beaucoup de ~ небольшой прилив; море спокойно; un homme а la ~ а) человек за бортом б) человек, потерявший положение и репутацию 0 ce n’est pas la ~ à boire это не так уж трудно 2) широкое пространство (чего- либо); ~ de sable пески, пустыня; la ~ de Glace большой ледник во Французских Альпах 3) масса, огромное количество; une ~ de sang море крови
mercantile [mɛRkãtil] adj меркантильный, мелочно-расчётливый; торгашеский; корыстный; esprit m ~ дух наживы
mercantilisme [mɛRkãtílism] m меркантильность, торгашество, страсть к наживе
mercaticien [mɛRkatisjɛ] m эк специалист по вопросам сбыта, по маркетингу
mercaticienne [mɛRkatisjɛn] f см mercaticien
mercatique [mɛRkatik] f см. marketing
mercenaire [mɛRsənɛR] 1. adj 1) наёмный 2) продажный 3) корыстолюбивый, расчётливый 2. m 1) наёмник 2) презр наёмник, наймит
mercerie [mɛRsəRi] f 1) галантерея 2) галантерейная лавка 3) торговля галантереей
mercerisage [mɛRsəRizaз] m мерсеризация, щелочная обработка (тканей)
merchandising [mɛRJãdajziŋ] m технология торговых процессов
merci [mɛRsi] 1. m спасибо; ~ !, ~ bien ! спасибо!, благодарю!; ~ à vous ! спасибо!, благодарю вас!; ~ beaucoup ! большое спасибо! 2. f милосердие, пощада 0 sans ~ беспощадный; Ktre à la ~ de qn быть в чьей-либо власти; demander ~, crier ~ просить пощады; se rendre à la ~ de qn сдаться на милость кого-либо; признать себя побеждённым; Dieu ~ слава Богу
mercier [mɛnsje] m продавец галантереи mercière [mɛRsjɛR] f продавщица галантереи
mercredi [mɛRkRədi] m среда (день недели); в среду; le ~ по средам; ~ des Cendres первый день Великого поста
mercure [mɛRkyR] m хим ртуть; а ~ ртутный
mércurialisation [mɛRkyRjalizasjɔ] f мер- куриализация, воздействие ртути
mercuriel, -le [mɛRkyRjɛl] adj ртутный, содержащий ртуть
mércurifère [mɛRkyRifɛR] adj содержащий ртуть
mercurochrome [mɛRkyRokRom] m мер- курохром (дезинфицирующая жидкость для мелких ран, бактерицид)
merde [mɛnd] f 1. груб 1) дерьмо 0 tramer qn dans la ~ смешать кого-либо с грязью 2) дерьмо, мразь, пакость, мерзость 3) неприятность; трудность; отчаянное положение; беспорядок 0 Ktre dans la ~ быть в безвыходном положении 2. interj груб ~ ! чёрт!, чёрт возьми!, к чёрту!; dire ~ а qn послать к чёрту кого- либо; пожелать кому-либо ни пуха, ни пера
merder [mɛnde] vi прост не получаться, провалиться
merdier [mɛndje] m разг 1) трудное положение 2) беспорядок 3) загаженное место
merdique [mɛndik] adj разг дерьмовый; паршивый; нудный, трудный
mère [mɛn] f 1. 1) мать; матушка; ~ de famille мать семейства; домашняя хозяйка; la fKte des Mûres День матерей (во Франции, отмечается в последнее воскресенье мая); ~ cülibataire, fille ~ мать-одиночка; ~ adoptive приёмная мать; ~ porteuse суррогатная мать (женщина, вынашивающая ребёнка
после искусственного осеменения для бесплодной супружеской пары); Mûre de Dieu, la Bonne Mûre богоматерь; ~ poule хлопотливая мамаша, наседка, клуша 2) настоятельница монастыря 3) мамаша, тётка; мать (в обращении); petite ~ хозяюшка 4) пчелиная матка 5) перен источник, основа; la paresse est la ~ de tous les vices лень — мать всех пороков 2. adj f основной, коренной, главный; головной; idüe f ~ основная мысль; maison-~ f головное учреждение, основное заведение; головная фирма (в отличие от филиалов); cellulef ~ материнская клетка; langue f ~ язык- основа; праязык
mérens [ mí-nãs ] m зоол арьежский пони
merguez [mɛngɛz] f небольшая острая сосиска
mergule [mɛRgyl] m орн люрик, малая гагарка
méridien [menidjc] 1. m меридиан; ~ cüleste небесный меридиан; ~ de Greenwich Гринвичский меридиан 2. adj m 1) полуденный; ombre f müridienne полуденная тень 2) меридиональный; меридианный
méridional, -e [menidjɔnal] adj южный; обращённый на юг, полуденный
Méridional [menidjɔnal] m южанин (живущий на юге Франции)
Méridionale [menidjɔnal] f южанка (живущая на юге Франции)
méridionaux [menidjɔno] adj et subst m pl см müridional
Méridionaux [menidjɔno] m pl см Müri- dional
méridienne [menidjɛn] adjf см müridien
meringue [mənɛg] f кул меренга, безе (сорт пирожного)
mérinos [meninos] m 1) ~, mouton ~ меринос, мериносовая овца 2) ткань из шерсти мериноса
merise [məniz] f бот черешня (плод)
merisier [mənizje] m бот 1) дикая черешня (дерево) 2) темноствольная канадская берёза
méritant, -e [menitã, -t] adj заслуженный; достойный похвалы
mérite [menit] m 1) заслуга, достоинство; homme m de ~ заслуженный, достойный человек; ce livre a le ~ d’Ktre clair достоинством этой книги является её ясность 2) достоинства, положительные качества; деяния 3) : “Mérite” «За заслуги» (название ордена, медали)
mériter [menite] 1. vt 1) заслуживать, быть достойным, удостаиваться; il l’a bien mérité он это вполне заслужил, поделом ему; так ему и надо; ceci mérite réflexion над этим стоит подумать; ~ considération заслуживать внимание; ~ mieux заслуживать лучшего обращения 2) давать право на... 2. vi (de) иметь заслуги; ~ de lhtat иметь заслуги перед государством; ~ de la patrie иметь заслуги перед родиной
méritocratie [meRÍtokRasi] f меритократия; власть выдающихся, способных людей (независимо от их социального происхождения и достатка)
méritocratique [meRitokRãtik] adj способствующий достижению положения в
обществе благодаря способностям человека
méritoire [meRitwãR] adj достойный похвалы, награды; похвальный
merlan [mERlã] m ихт мерлан (морская рыба) 0 faire des yeux de ~ frit с глупым видом таращить/пялить глаза
merle [mERl] m орн дрозд 0 ~ blanc белая ворона, редкость, диковинка; fin ~ хитрый малый, хитрец
merleau [mERlo] m орн молодой дрозд
merlin |mrnlr| m 1) молот (для убоя скота на бойне) 2) колун
mérosmie [meRɔsmi] f мед частичная потеря обоняния
merlot [mERlo] m мерло (красный сорт винограда и вино)
merlu [mERly] m ихт мерлуза, хек merluche [mERlyJ] f сушёная треска, хек merlus [mERly] m ихт см merlu
mérou [meRu] m ихт мероу, групер, черна (морская рыба)
mérovingien lmeim'rɪl adj m ист меро- вингский
mérovingienne [meRovE3jEn] adjf см müro- vingien
Mérovingiens [meRovE3jE] m pl ист Ме- ровинги
merrain [meRÈ] m 1) дубовая клёпка 2) ствол оленьих рогов
merveille [mERvEj] 1. 1) f чудо, диво, диковина; прелесть; les Sept Merveilles du monde семь чудес света; ce n’est pas ~ ничего особенного; faire des ~s творить чудеса; faire ~ оказывать превосходное действие, производить эффект 0 promettre monts et ~ сулить золотые горы 2) кул хворост 2. adv а ~ прекрасно, великолепно, чудесно
merveilleusement [mERVEj0zmã] adv
1) удивительно 2) дивно, чудесно, превосходно, замечательно
merveilleuse [mERVEj0z] adj f см merveilleux merveilleux [mERVEj0] adj m чудесный, удивительный; дивный, чудный, великолепный
mérycisme [meRisism] m мед срыгивание, мерицизм
mes [mes] см mon
mesa [mezã] f геол плато, плоскогорье, меса; столовая гора
mésalliance [mezaljãs] f мезальянс, неравный брак
mésange [mezaʒ] f орн синица
mésangette [mezã3Et] f клетка-ловушка для птиц
mésaventure [mezãvãtyR] f злоключение; неприятное приключение
mesclun [mEsklœ] m салат из смеси разных сортов салата, ростков и ароматических трав
mesdames [medãm] fpl см madame
mesdemoiselles [medmwãzEl] f pl см mademoiselle
mésentente [mezãtãt] f разногласие, ссора; несогласие, недостижение согласия mésestimation [mezEstimãsjo] f недооценка mésestime [mezEstim] m дурное мнение; неуважение, пренебрежение
mésestimer [mezEstime] vt 1) не уважать 2) недооценивать
mésintelligence [mezEtelÍ3ãs] f разногласие; взаимное непонимание, разлад; vivre en ~ avec qn жить в ссоре с кем- либо
mésolithique [mezolitik] археол 1. adj мезолитический 2. m мезолит
Mésopotamie [mezopotãmi] f геогр ист Месопотамия, Двуречье
mésopotamien [mezopotãmjE] adj m ист месопотамский, относящийся к Междуречью, Двуречью; Plaine f müsopota- mienne Месопотамская низменность; art m ~ искусство Двуречья
mésopotamienne [mezopotãmjEn] adj f см müsopotamien
mésothérapie [mezoteRãpi] f мед мезотерапия (лечение инъекциями в мезодерму)
mésozoïque [mezozoik] 1. adj геол мезозойский 2. m мезозой
mesquin [mEskE] adj m 1) мелочный; пошлый 2) скудный 3) скаредный
mesquine [mEskin] adjf см mesquin
mesquinement [mEskinmã] adv 1) мелочно 2) скудно 3) скаредно
mesquinerie [mEskinRi] f 1) мелочность 2) скудость 3) скаредность
message [mesã3] m 1) сообщение 2) письмо; записка 3) послание; обращение; ~ présidentiel послание президента (парламенту) 4) поручение 5) идея, содержание (произведения); глубинная мысль; завет (мыслителя, писателя)
messager [mesã3e] m вестник, гонец, предвестник; ~ de la paix посланец мира; ~ de malheur (пред)вестник несчастья
messagère [mesã3ER] f вестница, предвестница
messagerie [mesã3Ri] f 1) экспедиция; предприятия по перевозке грузов; транспортное предприятие 2) перевозка грузов, транспорт; ~s maritimes морские перевозки 3) ~ (ülectronique) почтовый ящик (электронной почты); ~ vocale голосовая почта
messe [mɛs] f рел месса; обедня; богослужение (католическое); livre m de ~ молитвенник; ~ de minuit всенощная (в рождественскую ночь); ~ de requiem, ~ de süpulture, ~ des morts заупокойная обедня, отпевание
messéant, -e [mesea, -t] adj непристойный, неприличный, неуместный
messeoir [meswaa] vi не подобать, не приличествовать, быть не к лицу
messianique [mesjanik] adj мессианиче- ский
messianisme [mesjanism] m мессианизм, мессианство
messidor [mesidɔu] m мессидор (десятый месяц республиканского календаря; 20 июня — 19 июля)
messie [mesi] m рел 1) мессия (в иудаизме) 2) спаситель, избавитель
messied [mesje] см messeoir
Messie [mesi] m : le ~ Мессия, Христос 0 attendre qn comme le ~ нетерпеливо ждать кого-либо
messieurs [mesj0] m pl см monsieur; ~-dames ! господа! (в речи может употребляться как приветствие)
Messin [mɛsɛ] m житель Меца Messine [mɛsin] fжительница Меца mesurabilité [məzyRabilite] f измеримость mesurable [məzyRaЫ] adj измеримый mesurage [тэ/уиа.з| m обмер, измерение mesure [mré)z\'R| f 1) мера, размер; мерка;
prendre les ~s de qn, de qch снять мерку с кого-либо, измерять что-либо; перен sur ~ на заказ, особый, специальный; по желанию 0 а la ~ de qn, de qch в соответствии с...; Ktre а la ~ de qn, de qch соответствовать; а la ~ de l’homme человеческих масштабов; соответствующий возможностям человека; dans la ~ de..., dans la ~ ощ... в соответствии, соразмерно с..., насколько...; dans la ~ du possible по мере возможности, насколько возможно; Ktre en ~ de faire qch быть в состоянии; мочь; en ~ de способный, в состоянии; se mettre en ~ постараться (сделать что-либо); loc adv au fur et а ~ постепенно; по мере того, как...; loc adv, loc conj а ~ que по мере того, как... 2) измерение (действие); замер 3) мера; ~ administrative административная мера; ~ disciplinaire дисциплинарная мера, дисциплинарное взыскание; ~s de précaution меры предосторожности 4) размер (в стихе) 5) такт (муз) 6) сдержанность; чувство меры; такт
mesuré, -e [тэ/уие| adj 1) измеренный 2) размеренный, мерный; а pas m
~s размеренным шагом 3) осторожный, осмотрительный
mesurer [тэ/уие| vt 1) измерять, мерить, вымерять, отмеривать 0 ~ а son aune мерить на свой аршин 2) соразмерять; взвешивать 3) определять; оценить; рассчитывать; il faut savoir ~ ses efforts надо уметь рассчитывать свои силы 4) иметь размер, насчитывать (с числительным) переводится при помощи слов «рост», «длина», «высота» и т. п.; il mesure un mùtre quatre-vingts его рост метр восемьдесят; le pont mesure cent cinquante mùtres длина моста — сто пятьдесят метров □ se ~ 1) измеряться 2) мериться силами
mesurette [тэ/укг'|| f мерная ложечка
mesureur [məzyRœR] m измеритель, измерительный прибор; ~ de radiations дозиметр
mésusage [mezyza,3| m неправильное применение, злоупотребление (лекарствами и т. п.)
mésuser [mezyze| vi (de qch) злоупотреблять, употреблять во зло; неправильно использовать
méta [meta| m твёрдый спирт (горючее)
métabolique [melabalik| adj 1) метаболический; относящийся к обмену веществ; düsordre m ~ нарушение обмена веществ 2) изменяющий форму, изменчивый
métaboliser [melabalize| vt превращать одно вещество в другое в процессе обмена веществ
métabolisme [melabɔlism | m метаболизм, обмен веществ
métacarpe [melakaRp| m пясть (руки) métachromatique [metakRɔmatík] adj ме- тахроматический
métagalaxie [metagalaksi| f астр метагалактика
métairie [meleni| f 1) аренда; bail m а ~ испольщина 2) ферма, отдаваемая в аренду 3) хутор, мыза
métal [melal| m металл; mütaux ferreux, mütaux ferrugineux чёрные металлы; mütaux non ferreux, mütaux non ferrugineux цветные металлы; mütaux précieux драгоценные, благородные металлы
métallerie [metalRi| f производство и установка металлических деталей, конструкций
métallescence [melalesàs| f металлический блеск
métallescent, -e [metalesa, -l | adj с металлическим блеском
métallifère [metalifER] adj металлоносный Métallifères [metalifER] m pl геогр (monts m pl ~) Рудные горы
métallique [metalik] adj металлический métallisation [metalizasjɔ] f металлизация (нанесение металлического покрытия)
métallisé, -e [metalize] adj с металлическим блеском
métalliser [metalize] vt 1) придавать металлический блеск 2) наносить металлическое покрытие, металлизировать
métallo [metalo] m разг (сокр от mütallurgiste) металлург; металлист
métallocéramique [metaloseRamik] f металлокерамика
métallochimie [metalɔjimi] f химия металлов
métallochromie [metalokRomi] f окраска металлов
métallographie [metalogRafi] f металлография
métallophone [metalɔfɔn] m металлофон (музыкальный инструмент)
metallurgie [metalyR3i] f металлургия;
~ non ferreuse цветная металлургия
metallurgique [metalyRik] adj металлургический
métallurgiste [metalyR3ist] m металлург
métamorphosable [metamoRfozabl] adj поддающийся изменению, преображению
métamorphose [metamoRfoz] f метаморфоза, превращение, преобразование; перемена; перевоплощение, изменение
métamorphosé, -e [metamoRfoze] adj полностью изменённый, преображённый
métamorphoser [metamoRfoze] vt полностью изменять, преображать; ~ en qch превращать во что-либо □ se ~ преображаться, изменяться (с физической и нравственной точки зрения); se ~ en... превращаться в...
métaphore [metafoR] f лит метафора; par ~ метафорически
métaphorique [metafoRik] adj метафорический
métaphoriquement [metafoRikmâ] adv лит метафорически
métaphorisation [metafoRizasjo] f метафо- ризация
métaphysique [metafizik] 1. adj 1) метафизический 2) постигаемый разумом 3) умозрительный, туманный, слишком отвлечённый 4) бесплотный, чисто духовный 2. f метафизика
métaphysiquement [metafizikma] adv метафизически
métapsychique [metapsiʃik] 1. adj пара- психический 2. f парапсихология
métapsychologie [metapsikolo3i] f метапсихология (в теории З. Фрейда)
métatarse [metataRs] m анат плюсна métaux [meto] m pl см mütal
métayage [meteja3] m ист испольщина
métayer [meteje] m 1) испольщик 2) издольщик 3) арендатор фермы, фермер
métayère [metejER] f 1) испольщица 2) из- дольщица 3) арендатор фермы, фермерша
métazoaires [meta3oER] m pl биол многоклеточные
méteil [metEj] m суржа (смесь пшеницы и ржи)
météo [meteo] 1. f 1) прогноз погоды, метеорологическая сводка 2) разг метеорологическая служба; бюро прогнозов 2. adj inv метеорологический
météore [meteoR] m метеор; passer comme un ~ промелькнуть как метеор
météorique [meteoRik] adj метеорический; метеорный; eau f ~ дождевая вода
météoriser [meteoRize] vt мед пучить, вздувать
météorisme [meteoRism] m мед метеоризм
météorite [meteoRit] f метеорит
météoritique [meteoRitik] adj метеоритный
météorologie [meteoRolo3i] f 1) метеорология 2) метеорологическая служба
météorologique lmeleɔuɔlɔʒikl adj метеорологический; bulletin m ~ сводка погоды; observationsfpl ~s метеорологические наблюдения
météorologiste [meteoRobyist] m, f метеоролог, синоптик
météorologue [meteoRolog] m, f см mütüo- rologiste
météo-sensibilité [meteosasibilite] f см метеочувствительность
métèque [metEk] m 1) метек (иноземный поселенец в древних Афинах) 2) пренебр чужак; иностранец (во Франции)
méthode [metod] f 1) метод 2) методика 3) методичность; порядок, система; avec ~ методично 4) способ, средство 5) учебник; руководство; ~ de l'raiKyiis учебник французского языка
méthodique [metodik] adj 1) систематический; методический 2) методичный, планомерный, размеренный; esprit m ~ методичный ум
méthodiquement [metodikma] adv методично
méthodisme [metodism] m рел методизм
méthodologie [metɔdɔlɔʒi] f 1) методология 2) методика
méthodologique [metɔdɔlɔʒik] adj методологический
méticuleuse [metikykiz] adj f см müticuleux méticuleusement [metikykwmâ] adv кропотливо, педантично
méticuleux [metikyka] adj тщательный; скрупулезный; кропотливый; педантичный; аккуратный
méticulosité [metikylozite] f педантичность; кропотливость; скрупулёзность; тщательность
métier [metje] m 1) профессия, специальность; ремесло; дело; занятие; choisir un ~ избирать профессию; exercer un ~, pratiquer un ~, faire un ~ заниматься каким-либо ремеслом, какой-либо профессией; работать по какой-либо специальности; Ktre du ~ принадлежать к профессии (о которой идёт речь); быть знатоком дела; de son ~ по роду занятий, по профессии; chacun son ~ ! пусть каждый делает своё дело! 2) мастерство, умение; avoir du ~ знать своё дело 3) станок (ткацкий); ~ а tisser ткацкий станок, машина
métis, -se [metis] 1. adj 1) смешанной породы; animal m ~ полукровка 2) tissu m ~, toile f ~se полушерстяная ткань 2. m, f метис, -ка; полукровка
métissage [metisaʒ] m 1) скрещивание пород; гибридизация 2) перен смешение; ~ culturel смешение культур
métisser [metise] vt скрещивать породы métonymie [metɔnimi] f метонимия métonymique [metɔnimik] adj метонимический
métope [metɔp] f архит метопа
métrage [metnaʒ] m 1) измерение в метрах 2) метраж, длина в метрах 3) метраж; количество плёнки; court ~ короткометражный фильм; long ~ полнометражный фильм
mètre [mɛtu] I m 1) метр; ~ carré квадратный метр; ~ cube кубический метр; ~ courant, ~ linüaire погонный метр 2) сантиметр (лента для снятия мерок)
mètre [mɛtu] II m размер (стихотворный) métré [metue] m 1) обмер, размер (земельного участка, сооружения) 2) смета (в строительстве)
métrer [metRe] vt измерять, обмеривать метром
métreur [metRœR] m 1) обмерщик; ~ vürificateur техник, производящий обмер работ 2) землемер 3) сметчик (строительных работ)
métricien [meluis/ ] m специалист в области метрики, стихосложения
métricienne [metuisjɛn] f см mütricien
métrique [metRik] I adj метрический;
système m ~ метрическая система
métrique [metRik] II 1. adj метрический (о стихе) 2. f метрика, стихосложение
métro [metRo] m метро; ticket m de ~ билет для проезда на метро 0 mütro-boulot- dodo метро-работа-сон (определение положения трудящегося парижанина)
métrologie [metuɔlɔʒi] f метрология métronome [metuɔnɔm] m муз метроном métronomique [metuɔnɔmik] adj равно
мерный, регулярный
métropole [metuɔpɔl] f метрополия ( в разн знач); столица; главный город; центр; церк центр архиепископства
métropolitain [metRɔpɔlitɛ] 1. adj m 1) столичный 2) относящийся к метрополии; territoire m ~ территория метрополии 3) архиепископский 2. m метрополитен, метро 3. m архиепископ
métropolitaine [metuɔpɔlitɛn] adj f см métropolitain
métropolite [metuɔpɔlit] m митрополит mets [mɛ] m блюдо, кушанье
mettable [metabl] adj годный для носки;
ce n’est pas ~ это платье нельзя носить metteur [metœu] m : ~ en scùne режиссёр mettre [mɛtu] vt 1) класть; ставить; поме
щать; часто переводится в зависимости от значения соседнего сущ; ~ un enfant sur la chaise посадить ребёнка на стул; ~ un enfant au lit уложить ребёнка в постель, уложить ребёнка спать; ~ ses amis dans les meilleures chambres разместить друзей в лучших комнатах; ~ du vin dans les verres налить вина в бокалы; ~ sa voiture au garage поставить машину в гараж; ~ le couvert накрывать на стол; ~ а l’envers вывернуть; ~ ensemble собрать вместе, сложить; ~ au pinacle превозносить, расхваливать; петь дифирамбы, превозносить до небес; ~ au pilon а) пустить издание под нож б) выбросить на свалку, забраковать; ~ de l’argent de cфtй копить деньги, откладывать деньги 2) надевать; ~ les gants надевать перчатки; ~ ses chaussures обуться 3) тратить (время) 4) включать; приводить в действие; ~ la télü включить телевизор 5) : ~ а jour обновить; информ обновить программу 0 ~ au courant ввести в курс дела; ~ en colùre сердить; ~ le feu поджигать; ~ au monde произвести на свет, родить; ~ son bonnet de travers быть не в духе; встать с левой ноги 6) (en) пере
кладывать на...; ~ en musique переложить на музыку □ se ~ 1) переводится в зависимости от значения соседнего сущ: вставать; ложиться; садиться, расположиться и т. п. ; se ~ а la fenktre расположиться (встать, сесть) у окна; se ~ au lit лечь в постель; se ~ а table сесть за стол; se ~ а la table сесть за стол (чтобы работать); ne plus savoir ощ se ~ не знать, куда деться (от смущения и т. п.); se ~ d’accord договориться; прийти к соглашению 2) становиться (на колени и т. п.) 3) : se ~ а faire qch начинать; приниматься (за работу и т. п.); se ~ а rire засмеяться; se ~ а pleurer заплакать; se ~ en route пуститься в путь; se ~ en colùre рассердиться, разозлиться 4) одеваться, надевать что-либо
Metz [mɛts] Мец (город)
meuble [mœbl] 1. adj 1) подвижной, сыпучий, рыхлый (о почве) 2) движимый (об имуществе) 2. m 1) мебель, меблировка; домашняя обстановка; un ~ предмет мебели, вещь 2) движимое имущество, движимость
meublé, -e [mœble] 1. adj меблированный 0 avoir la bouche bien ~е иметь хорошие зубы 2. m меблированная квартира, комната; habiter en ~ жить в меблированной квартире/комнате
meubler [mœble] vt 1) обставлять (мебелью) 2) заполнять; занимать; ~ la conversation пытаться поддерживать разговор; ~ le silence заполнить молчание, паузы в разговоре; ~ ses loisirs avec qch заполнять свой досуг чем-либо
meuf [mœf] f разг женщина; баба meuglement lmngləmal m мычание meugler [m0gle] vi мычать
meule [m0l] I f 1) мельничный жернов 2) абразивный инструмент; ~ (а aiguiser) точильный круг; точильный камень, брусок 3) ~ (de fromage) круг сыра
meule [m0l] II f стог (сена); скирд (хлеба) meuler [m0le] vt 1) шлифовать; точить, за
тачивать 2) истирать
meulette lmnlɛl | f небольшой стог сена meuleuse [m0l0z] f шлифовальный станок meulière [moljcR] f 1) жерновой камень
2) строительный камень; песчаник для мельничных жерновов 3) каменоломня meunerie [m0nRi] f 1) мельничное, му
комольное дело; мучное дело 2) собир мельники
meunier [m0nje] I m мельник
meunier [m0nje] II m 1) менье (сорт винограда и вино) 2) опёнок луговой 3) ихт голавль; елец
meunière [monjɛs] 1. f мельничиха 2. adj inv кул обвалянный в муке и обжаренный
meurette [mœud] f кул соус с красным вином
meure, meurent, meurs, meurt [mœR] см mourir
meursault [mœRso] m мерсо (сорт бургундского вина)
meurtre [mœRtR] m убийство
meurtri, -e [mœRtRi] adj 1) ушибленный, разбитый; помятый 2) перен истерзанный, раненый
meurtrier [mœRtRije] 1. adj m 1) смертоносный, смертельный; губительный 2) разрушительный, опасный, убийственный 3) совершивший или совершающий убийство 2. m убийца
meurtrière [mœRtRipR] I 1. adjf см meurtrier 2. f убийца
meurtrière [mœRtRjR] II f бойница, амбразура (в стене замка)
meurtrir [mœRtRiR] vt 1) ушибать 2) помять; побить (о граде) 3) обидеть
meurtrissure [mœRtRisyR] fушиб; синяк
meus, meut [mo] см mouvoir
Meuse [m0z] f Мёз; Маас (река)
meute [m0t] f 1) свора (собак) 2) банда, свора
mévente [mevat] f отсутствие сбыта; затоваривание
mexicain [mɛksikɛ] adj m мексиканский
Mexicain [mɛksikɛ] m мексиканец mexicaine [mɛksikɛn] adjf см mexicain Mexicaine [mɛksikɛn] f мексиканка Mexico [mɛksiko] Мехико (столица Мексики)
Mexique [mɛksik] m 1) Мексика 2) golfe m du ~ Мексиканский залив
mi [mi] m inv муз ми (нота)
mi- [mi] prüfixe 1) пол(у)-; yeux m pl mi-clos полузакрытые глаза; loc adv а mi-voix вполголоса 2) с названиями месяцев середина; а la mi-octobre в середине октября
miam-miam [mjammjam] 1. m детск ням- ням, еда 2. interj какая вкуснота!, какая вкуснятина!
Miami [mjami] Майами (город)
miaou [mjau] m 1) мяу 2) разг мяуканье miaulement [mjolmà] m мяуканье miauler [mjole] vi мяукать
mi-bas [miba] m inv гольф, низкий чулок (до колена)
mica [mika] m слюда
mi-carême [mika^m] рел f четверг на третьей неделе великого поста; средо- постье
miche [miʃ] f круглая буханка хлеба
mi-chemin [(a)miʃmɛ] adv : а ~ на полпути; s’arrêter а ~ а) остановиться на полдороге б) не закончить дела
mickey [mikɛ] m разг тип, типчик, субъект; ничтожество; раздолбай
micmac [mikmak] m разг 1) махинация, шахер-махер, интрига, тёмное дело 2) хаос, беспорядок
mi-corps [(a)mikoR] adv : а ~ до пояса, по пояс; portrait m а ~ поясной портрет
micro [mikRo] m микрофон
microbe [miknɔb] m микроб
microbien [mikRobjè] adj m микробный; maladie f microbienne инфекционное заболевание
microbienne [miknɔbjɛn] adjf см microbien microcircuit [miknɔsinki[i ] m микросхема microclimat [mikRɔklima] m микроклимат microfilm [microfilm] m микрофильм microglossaire [mikRɔglɔsɛR] m лингв микроглоссарий, микрословник, узкоспециальный словник
micro-onde(s) [mikirood] f 1. сантиметровая и миллиметровая волны; микроволна; four m а ~s микроволновая плита, микроволновка 2. m микроволновая плита, микроволновка
micropain [mikRopè] m маленькая порция, брусочек; ~ de beurre брусочек масла (подаваемый к завтраку в отелях)
microphone [mikRofon] m уст микрофон microprocesseur [mikRopRosesœR] m информ микропроцессор
microscope [mikRoskop] m микроскоп
micro-trottoir [mikRotRotwaR] m опрос мнения прохожих на улице
miction [miksjo] /мед мочеиспускание
midi [midi] m 1) полдень, полуденное время; il est ~ (сейчас) двенадцать (часов); а ~ в полдень; а ~ précis, ~ sonnant ровно в полдень; en plein ~ средь бела дня; открыто, на виду у всех 0 chercher ~ а quatorze heures а) желать невозможного б) искать трудностей там, где их нет; попусту всё усложнять; c’est ~ (sonnü) а) полдень; пробило полдень б) ничего не поделаешь; уже поздно; пиши пропало 2) юг 3) le Midi Юг Франции; dans le Midi на юге Франции
midinette [midinɛt] f разг 1) мидинетка, молодая парижская швея 2) простушка, наивная девица
mie [mi] I f (хлебный) мякиш; pain m de ~ хлеб с тонкой коркой (на гренки и т. п.)
mie [mi] II f (сокр от m’amie — mon amie) ma mie милая, душенька, моя милая (в обращении)
miel [mjɛl] m мёд; lune f de ~ медовый месяц
mielleusement [mjeltizmâ] adv слащаво, медоточиво
mielleuse [mjel0z] adjf см mielleux
mielleux [mjeln] adj m 1) похожий на мёд, сладкий как мёд; подслащённый мёдом 2) перен приторный, пресный 3) перен слащавый, медоточивый
mien [(lə)mjɛ] I pronom (le ~, les ~s) мой; свой; c’est votre opinion, ce n’est pas la mienne это ваше мнение, а не моё; il a pris son livre et moi le ~ он взял свою книгу, а я свою
mien [(lə)mjɛ] II m 1) le ~ моё, своё, мне принадлежащее, моё достояние; je ne demande que le ~ я требую лишь своего 0 j’y ai mis du ~ я приложил к этому старание; я участвовал в этом 2) pl les ~ мои близкие, мои родные
mienne [(la)mjɛn] pronom (la ~, les ~s) см mien I
miennes [mjɛn] f pl j’ai fais des ~ я наделал глупостей
miette [mjɛt] f 1) крошка (хлеба); маленький кусочек, кроха; mettre en ~ раскрошить; разбить на мелкие кусочки 2) перен крупица, кроха; pas une ~ ни крошки, ни чуточки, ни капельки 0 ne pas perdre une ~ de qch ничего не пропустить (из разговора и т. п.); réduire en ~s разбить вдребезги; уничтожить
mieux [mj0]1. adv 1) лучше; больше; скорее, охотнее; il va ~ ему лучше; c’est ~ это лучше, так лучше; aimer ~ предпочитать; faire ~ поступать более разумно; il ferait ~ de ne pas y aller лучше бы он туда не ходил; tant ~ тем лучше; le ~ possible как можно лучше; de ~ en ~ всё лучше и лучше; aller de ~ en ~ улучшаться; on ne peut ~ как нельзя лучше; в совершенстве; как нельзя кстати 0 посл ~ vaut tard que jamais лучше поздно, чем никогда 2) adv superlatif le ~ лучше всего; наилучшим образом; au ~ как нельзя лучше; в лучшем случае; il est au ~ avec ses voisins он в прекрасных отношениях с соседями; pour le ~ а) к лучшему; tout est pour le ~ dans le meilleur des mondes все к лучшему в этом лучшем из миров б) как нельзя лучше, как можно лучше 2. m 1) без артикля лучшее; en attendant ~ в ожидании лучшего; faute de ~ за неимением лучшего; ne pas demander ~ и не желать лучшего, быть удовлетворённым; je n’espürais pas ~ я на лучшее и не мог надеяться 2) лучшее; улучшение; le ~ лучше всего/ лучшее; lest le ~ это лучше всего; de mon, de ton, etc ~ насколь
ко в моих, твоих и т. д. силах; faire de son ~ стараться изо всех сил; le müdecin a constaté un ~ dans l’état du malade врач отметил улучшение состояния больного 3. adv лучше; si vous n’avez rien de ~ а faire... если вам нечего больше делать...; c’est ce qu’il y a de ~ это самое лучшее; с’ est ~ так лучше; rien de ~ ничего лучше; il n’y a rien de ~ нет ничего лучшего
mieux-être [mjezdR] m повышение жизненного уровня; улучшение благосостояния
mièvre [mjɛvk] adj слащавый; деланный mièvrement [mjev^mà] adv претенциоз
но; слащаво
mi-figue, mi-raisin [mifig miaɛsɛ] adj inv ни рыба нимясо; ни то ни сё; никакой
mignon [mipɔ] 1. adj m 1) милый, славный; хорошенький 2) крошечный; péché m ~ грешок; filet m ~ вырезка 3) любезный, приятный, добрый; sois ~, va ouvrir ! будь добр, пойди открой дверь!
2. m mon ~ мой милый 3. m ист фаворит; любимчик
mignonne [mipɔn] 1. adjfcM mignon 2. f ma
~ моя милая, милочка
migraine [migaɛn] f мигрень 0 donner la ~ а qn досаждать кому-либо
migrant, -e [migRâ, -t] m, fпереселенец, -ка migrateur [migRatœR] adj m переселяю
щийся, странствующий; oiseaux m pl ~s перелётные птицы
migration lmiguasjɔl f 1) миграция, переселение; перемещение 2) миграция, перелёт (птиц)
migratoire [migRatwaR] adj 1) миграционный, переселенческий 2) странствующий, блуждающий
migratrice [migRatRis] adj f см migrateur migrer [migRe] vi мигрировать; переме
щаться; двигаться
mijoter [miʒɔte]l. vt 1) варить, жарить на медленном огне, томить 2) тщательно, с любовью готовить блюдо 3) исподволь, потихоньку подготавливать; задумывать, замышлять; qu’est-ce qu’il mijote ? что это он задумал? 2. vi 1) вариться, жариться на медленном огне, томиться 2) исподволь, потихоньку подготавливаться
mi-journée [mi3URne] f середина дня
mil [mil] I adj см mille
mil [mil] II m просо; сорго
mil [mil] III m гимнастическая булава milan [mila] m орн коршун
Milan [mila] геогр Милан (город)
milanais, -e [miianɛ, -z] 1. adj миланский;
кул (а la) ~e панированный; timbale f ~e блюдо из сладкого мяса телёнка,
грибов и макарон 2. m кул генуэзский абрикосовый кекс
Milanais [miianɛ] m миланец
Milanaise [miianɛz] f миланка mile [maji] m английская миля (1609 м) miliaria [miljaRja] f мед потница milice [miiis] f 1) ополчение, армия, войско; la ~ céleste небесное воинство 2) (la Milice) милиция (полиция во Франции в период оккупации 1940 — 1944 гг.)
milicien [milisjɛ] m 1) ополченец 2) милиционер 3) полицейский (во Франции в период оккупации 1940—1944 гг.)
milieu [miljo] m 1) середина; средняя часть; au ~ (de) в середине, посреди, между, среди; juste ~ золотая середина, самая середина; au beau ~ (de), en plein ~ (de) в самой середине; прямо посреди; в разгаре 2) среда; окружение; сфера 3) pl круги; ~х d’affaires деловые круги 4) разг le ~ преступный мир
militaire [militeR] 1. adj военный; воинский; art m ~ военное искусство; honneurs m pl ~ s воинские почести 2. m, f военн||ый, -ая, военнослужащий, -ая; ~ de carriùre кадровый военный; ~ de métier профессиональный военный
militairement [militeRma] adv 1) по-военному; в военном отношении; ~ parlant с военной точки зрения 2) с применением военной силы; вооружённой силой 3) решительно, энергично
militance [militas] f разг активная деятельность, борьба
militant, -e [milita, -t] 1. adj 1) воинствующий 2) боевой, активный; politique f ~e активная политика; action f ~e боевые активные действия; выступление; syndicaliste m ~ активист, активный член профсоюза 2. m, f активист, -ка; борец; ~s du parti партийные работники, партийный актив; ~ syndical профсоюзный активист/деятель; ~ clandestin подпольщик
militantisme [militatism] m активность, активная работа (в какой-либо организации); боевитость
militarisation [militaRizasj^ f милитаризация, военизация
militarisé, -e [militaRize] adj милитаризованный, военизированный
militariser [militaRize] vt милитаризовать, военизировать
militarisme [militaRism] m милитаризм militariste [militaRist] 1. adj милитаристский 2. m, f милитарист
militaro-industriel, -le [militaRrëdystRijd] adj военно-промышленный
militer [milite] vi (pour qn, pour qch, contre qn, contre qch) 1) бороться, сражаться; ~ pour la paix бороться за мир 2) активно работать, быть активистом (об общественной деятельности) 3) (pour, contre, en faveur de) представлять собой довод в пользу (против) чего-либо; plusieurs raisons militent contre cette dücision есть много доводов против этого решения
milk-bar [milkbaR] m кафе, бар безалкогольных напитков
milk-shake [milkʃɛk] m молочно
фруктовый коктейль
mille [mil] I 1. adj inv 1) тысяча; j’ai vendu ma voiture cinq ~ euros я продал машину за пять тысяч евро; Les ~ et une nuits «Тысяча и одна ночь» (сборник сказок) 2) перен множество; dire ~ fois повторять сто раз; ~ mercis pour votre aide премного благодарен за помощь 0 je te le donne en ~ держу пари, что не угадаешь; Ktre а ~ lieues de... быть очень далёким от... (истины, мысли, разгадки) 3) тысячный; le film se passe en l’an deux ~ действие фильма происходит в двухтысячном году 2. m 1) (цифра) тысяча 2) множество, тьма; il ne gagne pas des ~ et des cents он не зарабатывает много денег; ~ et un /une очень много, несметное количество 3) яблочко (мишени) 0 taper dans le ~ угадать, попасть в цель
mille [mil] II m миля; ~ marin, ~ nautique морская миля (1852 м)
millefeuille [milfœj] 1. m кул наполеон (сорт пирожного) 0 c’est du ~это проще простого, это раз плюнуть, проще пареной репы 2. f тысячелистник
mille-feuille(s) [milfœj] m, f см miHefeuiHe mille-pattes [milpat] m inv энт сороконожка
millénaire lmilenɛi]l. adj 1) тысячный 2) тысячелетний 2. m тысячелетие
millénium [milenjɔm] m миллениум; граница, рубеж между тысячелетиями; празднование нового тысячелетия
mille-pertuis [milpɛiffii] m см millepertuis millepertuis lmilpɛnli[i | m inv бот зверобой millésime [milezim] m 1) цифра, обозначающая тысячу 2) год (на монете, на памятнике, на бутылке с вином); un bon ~ хороший год (для приготовления вина) millésimé, -e lmilezime] adj миллезим- ный; vin m ~ вино высшего качества (очень удачного года)
millésimer lmilezime] vt указывать, определять год
millet [mijɛ] m 1) просо; ~ de Guinüe, gros ~ сорго 2) ячмень (на глазу)
milliaire [miljeR] 1. adj отмечающий милю, тысячу шагов 2. m столб (верстовой, километровый)
milliard [miljaR] m миллиард
milliardaire [miljaRdɛR] 1. m, f миллиардер, -ша 2. adj миллиардный
millième [miljɛm] 1. adj тысячный 2. m 1) тысячная доля, часть 2) тысячная (единица измерения углов)
millier [milje] m (примерно) тысяча, множество; des ~s de... тысячи; par ~s во множестве
milligramme [miligRam] m миллиграмм millilitre [mililitR] m миллилитр millimètre lmilimɛlnl m миллиметр millimétré, e [milimetRe] adj миллиметровый; papier m ~ миллиметровка, миллиметровая бумага
millimétrique [milimetRik] adj миллиметровый; papier m ~миллиметровая бумага
million [miljɔ] m миллион
millionième [miljɔnjɛm] 1. adj миллионный 2. m миллионная доля, часть
millionnaire [miljɔnɛi] m, f миллионер, -ша; ~ en euros миллионер, состояние которого исчисляется в евро
mi-long, -ue [milɔ, -g] adj полудлинный mi-lourd, -e [miluR,-d] 1. adj полутяжёлый (о весе); облегчённый 2. m (pl mi-lourds) спорт 1) полутяжёлый вес 2) боксер полутяжёлого веса
mime [mim] театр 1. m, f 1) мим; актёр, актриса пантомимы 2) имитатор; подражатель, -ница 2. m пантомима
mimer [mime] vt 1) подражать 2) изображать жестами (мимикой)
mimétique [mimetik] adj миметический; don m ~ миметизм, мимикрия
mimétisme [mimetism] m 1) подражание, имитация 2) биол миметизм, мимикрия
mimeuse [mim0z] adjf см mimeux
mimeux [mim0] adj m чувствительный к прикосновению (о растении); plante f mimeuse недотрога
mimi [mimi] m 1) разг киса, киска 2) детск ласка
mimique [mimik] 1. m мимика 2. adj мимический
mimodrame [mimɔdiam] m пантомима
mimolette [mimɔlɛt] f сорт мягкого голландского сыра
mimologie [mimɔlɔʒi] f подражание голосу и жестам
mimosa [mimoza] m 1) мимоза 2) : œufs ~ яйца, фаршированные желтком с майонезом
minable [minabl] 1. adj жалкий, ничтожный, невзрачный; плачевный 2. m, f жалкое существо; жалкий тип
minablement [minabləmɑ] adv скверно, жалко
minage [minaʒ] m минирование
minaret [minaRe] m минарет
minauder [minode] vi жеманиться, ломаться
minauderie [minodRi] f жеманство, манерничанье; ломанье, кривлянье
mince [mes] 1. adj 1) тонкий 2) худощавый 3) незначительный; скудный; ~ revenu m незначительный/скудный доход 2. interj mince !, mince alors ! (выражение удивления, гнева, разочарования, восхищения)
minceur [mêsœR]f 1) тонкость 2) худощавость 3) незначительность; скудость
mincir [mesiR] vi худеть; постройнеть
mine [min] I f вид; выражение лица; внешность; avoir bonne ~ хорошо выглядеть; avoir mauvaise ~ плохо выглядеть; ne pas payer de ~ быть неказистым на вид, быть непривлекательным; juger sur la ~ судить по внешности; faire ~ de faire qch сделать вид, что..., притворяться; il fait ~ de ne pas me voir он делает вид, что не видит меня; faire grise ~ а qn оказать кому-либо дурной приём, быть неприветливым с кем-либо 0 ~ de rien как ни в чём не бывало, незаметно; faire bonne ~ а mauvais jeu делать хорошую мину при плохой игре; faire des ~s a) жеманиться, ломаться; кривляться б) кокетничать; строить рожи
mine [min] II f 1) ~ (de crayon) грифель; crayon m а ~ dure твёрдый карандаш; crayon m а ~ tendre мягкий карандаш 2) ~ de plomb графит
mine [min] III f 1) шахта; рудник; копи; ~ de charbon угольная шахта; ~ de cuivre медный рудник; ~ de sel соляная копь 2) руда, минерал 3) les Mines управление государственными рудниками; ingünieur m, f des Mines горный инженер 4) перен кладезь, источник (премудрости, знаний)
mine [min] IV f 1) мина; ~ antipersonnel противопехотная мина; ~ terrestre наземная мина; ~ flottante плавучая мина; ~ anti- char(s) противотанковая мина 2) фугас; заряд взрывчатого вещества; chambre f de ~ минный погреб 3) перен козни, заговор; éventer la ~ обнаружить заговор, тайные намерения, тайный замысел
miner [mine] vt 1) минировать; подводить подкоп 2) подмывать, подтачивать (о воде) 3) подрывать (авторитет и т. п.); подкапываться под кого-либо 4) истощать, разрушать; подтачивать, точить (о болезни, заботах и т. п.)
minerai [minRe] m руда; gisements m pl de ~ рудное месторождение
minéral, -e [mineRal] 1. adj минеральный; eau f ~е минеральная вода; chimie f ~e неорганическая химия 2. m 1) минерал 2) горн pl ископаемые
minéralisation |mmeRalizasp| f 1) превращение в руду 2) минерализация, пропитывание минеральными солями или соединениями
minéraliser [mineRalize] vt 1) превращать в руду 2) минерализовать, пропитывать минеральными солями
minéralogie [mineRabsi] f минералогия
minéralogique [mineRabÿk] m 1) numéro m ~, plaque f ~ номерной знак (автомобиля) 2) минералогический
minéralogiste [mineRabsist] m, f минералог
minéraux [mineRo] adj et subst m pl см minüral; m pl минералы; полезные ископаемые; горные породы
minerve [mineRv] f мед ортопедический аппарат или повязка для поддержания шеи и головы
Minerve [mineRv] миф Минерва minervois [mineRwa] m минервуа (вино) minestrone [minesteɔn] m кул минестроне (суп по-итальянски с рисом и овощами) minet [mine] m 1) котёнок, кошечка 2) обращение mon minet киска, котик, лапочка 3) юнец, пижон
minette [minet] f 1) котёнок, кошечка 2) обращение ma minette киска, котик, лапочка 3) модная девица
mineur, -e [minœR] I 1. adj 1) несовершеннолетний; малолетний 2) второстепенный; problùme m ~ маловажная проблема; soucis ~s m pl мелкие заботы 3) малый; меньший; l’Asie Mineure Малая Азия 2. m, f несовершеннолетн||ий, -яя; малолетн||ий, -яя; малолетка
mineur [minœR] II m 1) шахтёр, горнорабочий, рудокоп, горняк 2) воен минёр
miniature [minjatyR]1. adj миниатюрный 2. f иск миниатюра; en ~ в уменьшенном виде, в миниатюре
miniaturé, -e [minjatyRe] adj 1) иск украшенный миниатюрами 2) в уменьшенном виде; миниатюрный
miniaturiste [minjatyRist] 1. adj peintre m, f ~ художник-миниатюрист 2. m, f миниатюрист, -ка
minibus [minibys] m микроавтобус
minier [minje] adj m рудниковый, рудничный, горный; горнопромышленный; industrie f minière горная промышленность
minière [minjeR] adjf см minier
minijupe [minÍ3yp] /мини-юбка
minima [minima] adj et subst m pl см minimum minimal, -e [minimal] adj минимальный, наименьший
minimalisation [minimalizasjɔ] / доведение до минимума
minimaliser [minimalize] vt доводить до минимума; сводить к минимуму
minimalisme [minimalism] m иск минимализм
minimaliste [minimalist] 1. adj минималистский 2. m, / минималист, -ка
minimaux [minimo] adj m pl см minimal
minime [minim] adj мельчайший, минимальный, незначительный
minimisation [minimizasjɔ] / минимизация, преуменьшение
minimiser [minimize] vt преуменьшать, недооценивать; принижать
minimum [minimɔm] 1. m минимум, наименьшая степень, наименьшее количество; ~ vital прожиточный минимум; au ~ по меньшей мере 2. adj минимальный; valeur/ ~ минимальная стоимость; rüsultats m pl ~s (ou minima) минимальные результаты; tempüratures ~s (ou minima) минимальные температуры
ministère [ministeR] m 1) министерство; ~ des Affaires ütrangures министерство иностранных дел; ~ de l’Intürieur министерство внутренних дел; ~ de la Justice министерство юстиции; ~ de la Santü министерство здравоохранения 2) кабинет министров, правительство 3) должность, звание министра 4) помещение министерства 5) должность, служба; ведомство; ~ public прокуратура 6) церк сан священнослужителя; служение 7) содействие, посредничество; услуги; proposer son ~ предложить свои услуги, своё содействие
ministériel, -le [ministeRjd] adj министерский; crise / ~le правительственный кризис
ministre [ministR] m, / 1) министр; premier ~ премьер-министр; ~ d’Etat государственный министр (министр без портфеля); ~ dülüguü министр, ведающий определёнными вопросами по поручению премьер-министра 2) дип посланник; conseiller-~ советник-посланник 3) церк ~ de Dieu, ~ de Jüsus-Christ, ~ de l’Evangile священнослужитель
Minitel [minitel] m уст «минитель» (абонентский телефонный дисплей/терми- нал для справок)
minium [minjɔm] m сурик (оранжевая краска, предохраняющая железо от ржавчины)
minoritaire |ттзнНгн| 1. adj относящийся к меньшинству 2. m, / представитель, -ница меньшинства; les ~ s меньшинства
minorité |miii3Rile| / 1) меньшинство; меньшая часть; Ktre en ~ быть в меньшинстве 2) несовершеннолетие
Minotaure [mirnrtoR] миф Минотавр minoterie [mirnatRi] / мукомольный завод, мукомольня
minou [minu] m детск котик, кошечка
minuit [minqi] m полночь; ~ sonnant ровно в полночь; ~ et demi половина первого (ночи); messe / de ~ Рождественская месса
minus [minys] m разг тупица; примитив; придурок; болван
minuscule [minyskyl] 1. adj крошечный; lettre / ~ строчная буква 2. / строчная буква
minutage [minyta3] m хронометрирование; точный расчёт времени
minute [minyt] 1. / минута; d’une ~ а l’autre с минуты на минуту 0 ~ par ~ очень медленно; ~ de vérité момент истины 2. adj моментальный; cocotte — ~/ско- роварка; nettoyage m ~ срочная чистка
minuter [minyte] vt расписывать по минутам; организовать работу по строгому расписанию
minuterie [minytRi] / 1) автоматический выключатель (для включения света на определённое время) 2) таймер
minuteur [minytœR] m таймер
minutie [minysi] / тщательность, кропотливость; avec ~ тщательно
minutieuse [minysj0z] adj /см minutieux
minutieusement [minysj0zma] adv кропотливо, тщательно
minutieux [minysj0] adj m тщательный; кропотливый
mioche [mjɔʃ] m, /разг малыш, карапуз
mirabelle [miRabd] / 1) бот мирабель (плод) 2) мирабелевая настойка
mirabellier [miRabelje] m бот мирабель (дерево)
mirabilis [miRabilis] m бот мирабилис, ночная красавица
miracle [miRakl] m 1) чудо; faire des ~s творить чудеса; croire aux ~ s верить в чудеса; быть оптимистом; par ~ чудом 2) миракль (средневековое представление) 3) в знач прилаг чудодейственный; действенный; чрезвычайно эффективный; remùde m ~ чудодейственное лекарство
miraculeuse [miRakyhaz] adj/см miraculeux miraculeusement [miRakyhazma] adv
1) чудесным образом; чудом 2) удивительно, потрясающе
miraculeux [mÍRakyha] adj 1) m чудесный 2) чудотворный; чудодейственный
mirador [miRadɔR] m сторожевая вышка; наблюдательный пункт (в тюрьме)
mirage [minaʒ] m мираж
mire [miR] f 1) прицел, мушка; прицеливание; lignefde ~ линия прицеливания; point m de ~ а) точка прицеливания б) центр внимания; мишень, объект; Ktre le point de ~ de la sociütü привлекать всеобщее внимание, быть в центре внимания 2) рейка, планка 3) испытательная таблица; тест-таблица, сетка (в телевизоре); мира
mirepoix [miRpwa] f кул острый овощной соус
mirer [miRe] vt 1) целить, прицеливаться 2) стремиться, домогаться; ~ une place метить на какое-либо место 3) рассматривать на свет (яйцо, материю); выбраковывать яйца 4) смотреть на что-либо (в зеркале, в воде) □ se ~ dans 1) смотреться (в зеркало) 2) отражаться
mirliton [minlilɔ] m 1) дудка (из тростника); детская дудочка, свистулька 0 de ~ визгливый (о крике); vers m de ~ скверные стишки, вирши 2) кул трубочка с кремом 3) ж-д сигнальный предупредительный щит 4) ист кавалерийский кивер
miro [miRo] adj подслеповатый; слепой; безглазый
mirobolant, -e [minɔbɔia, -t] adj разг чудесный, невероятный
miroir [miRwaR] m 1) зеркало; ~ dйformant кривое зеркало; ~ а (aux) alouettes а) ловушка для птиц (с зеркальцами) б) приманка, обольщение; обман 2) зеркальная, полированная поверхность; le ~ des eaux водная гладь
miroitant, -e [miRwata, -t] adj блестящий, сверкающий, отсвечивающий, отливающий
miroitement [miRwatma] m отсвечивание, отблеск, сверкание
miroiter [miRwate] vi 1) отсвечивать, отливать, блестеть, сверкать 2) : faire ~ (des avantages) aux yeux de qn, а qn манить, привлекать, соблазнять кого-либо
mis(o) [mizbɪ)] (от греч misein «ненавидеть») миз-, ненависть; misanthrope мизантроп, человеконенавистник; misogyne женоненавистник
mis, -e [mi, -z] participepassü см mettre
misaine [mizɛn] /мор фок; met de ~ фок- мачта
misandre [mizadR] 1. adj мужененавистнический 2. f мужененавист||ник -ница
misanthrope [mizateɔp] 1. adj мизантропический; человеконенавистнический;
нелюдимый 2. m, f мизантроп; нелюдим; человеконенавист||ник, -ница
mise [miz] f 1) (а, en) переводится в зависимости от значения соседнего сущ; ~ en bouteilles разлив в бутылки; ~ en ordre приведение в порядок, упорядочение; ~ а l’ordre du jour включение в повестку дня; ~ en œuvre применение, использование; внедрение (результатов исследований); осуществление; претворение в жизнь; приведение в действие; ~ en place установка, монтаж, сборка; помещение (на место); ~ en plis укладка (волос); ~ au point а) выяснение главного, сущности; разъяснение; уточнение б) доводка, отделка, наладка, отладка, регулировка в) разработка; переработка г) разъяснение д) усовершенствование; ~ en pratique проведение в жизнь; внедрение в практику; ~ а la retraite увольнение на пенсию (в отставку); ~ en scùne постановка (спектакля, фильма); ~ au tombeau опускание в могилу; рел положение во гроб; ~ en tutelle отдача под опеку 2) манера одеваться; внешний вид; soigner sa ~ следить за собой; négliger sa ~ небрежно одеваться 3) ставка (в игре) ; düposer une ~ сделать ставку, поставить; doubler la ~ удвоить ставку 4) : être de ~ приличествовать, быть уместным, быть допустимым 5) информ : ~ а jour обновление (программы)
miser [mize] 1. vt ставить (в игре); ~ cent euros ставить сто евро 2. vi (sur) 1) делать ставку на; ~ sur un cheval aux courses ставить на лошадь на бегах 2) перен делать ставку, рассчитывать на...; on ne peut pas ~ là-dessus на это нельзя рассчитывать
misérable [mizeRabl] 1. adj 1) нищенский; убогий; несчастный, жалкий; бедный; salaire m ~ нищенская зарплата 2) бедственный, плачевный; печальный 3) дрянной, ничтожный; презренный, подлый; Les Misürables «Отверженные» (роман В.Гюго) 2. m, f 1) бедняк 2) бедняга, несчастный, жалкий человек 3) презренный
misérablement [mizeRabbmã] adv 1) бедно, убого, нищенски; скверно 2) жалко, печально
misère [mizɛR] f 1) нищета, бедность; нужда; ~ noire беспросветная нужда, крайняя нужда; de ~ жалкий, нищенский 2) беда; несчастье; невзгода, неудача; страдание, терзание; pl неприятности 0 faire des ~s à qn причинять неприятности кому-либо, изводить кого-либо;
chercher ~s а qn придираться к кому- либо, попрекать кого-либо
miséreuse [mizeinz] 1. adj f см misüreux 2. f беднячка, бедная женщина, горемыка
miséreux [mizenti] 1. adj m нищий, неимущий; бедный; жалкий; несчастный 2. m, f бедняк, горемыка
miséricorde [mizenikɔnd] 1. f 1) милосердие, сострадание, жалость 2) пощада; прощение; crier ~ молить о пощаде; demander ~ просить пощады 0 à tout püchü ~ бог милостив 3) ист кинжал (в Средние века для нанесения последнего удара, приканчивающего поверженного врага) 4) церк выступ под откидным сиденьем 2. interj ~ ! пощадите!, помилуйте!
miséricordieuse [mizeidkɔndjt)z] adj f см misüricordieux
miséricordieusement [mizeRikondinzmà] adv милосердно, с состраданием
miséricordieux [mizeidkɔndjt)] adj m милосердный, сострадательный
miso- [mizo] см mis-
misogamie [mizɔgami] f психол мизога- мия, отвращение к браку
misogyne [mizɔʒin] 1. adj женоненавистнический 2. m, f женоненавист||ник, -ница
misogynie [mizɔʒini] f женоненавистничество
misonéisme [mizɔneism] m рутинёрство, нелюбовь к новому, неприятие нового
misonéiste [mizɔneist] 1. m, f рутинёр; против||ник, -ница нового 2. adj отвергающий всё новое
miss [mis] f 1) мисс, девушка, барышня 2) королева красоты; ~ France мисс Франция 3) мисс, гувернантка-англичанка
missel [misɛl] m молитвенник; требник missile [misil] m баллистическая ракета;
~ tactique тактическая ракета; ~ ailü, ~ de croisiùre крылатая ракета; tirer un ~ запускать ракету
mission [misjɔ] f 1) миссия; поручение, задача; ~ de bonne volonté миссия доброй воли 2) командировка; Ktre en ~ быть в командировке; frais m pl de ~ командировочные расходы 3) миссия (учреждение), представительство; ~ économique торговое (экономическое) представительство 4) миссия (помещение, организация); миссионерство; миссионеры 5) перен задача, миссия, призвание, назначение, предназначение 6) комиссия; делегация, группа лиц (в командировке); экспедиция
missionnaire [misjɔnɛi] 1. adj миссионерский 2. m, f миссионер, -ка
missionner [misjɔone] vt поручать; направлять (для выполнения задания)
missive [misiv] 1. adj lettre f ~ деловое письмо 2. f послание, письмо
mistigri [mistigii] m 1) разг котик, киска 2) мистигри (карточная игра)
mistral [mistial] m мистраль (ветер)
mitaine [mitɛn] f митенка (перчатка без пальцев)
mite [mit] f моль; тля; клещ
mité, -e [mite] adj изъеденный, попорченный молью
miter [mite] vt перен нарушать целостность (территории); хаотично застраивать; разбрасывать (сооружения) □ se ~ 1) быть изъеденным молью 2) перен портиться (о продуктах)
miteusement [ mitozma] adv жалким образом; грубо, по-нищенски
mi-temps [mita] f 1) спорт тайм, половина игры 2) перерыв (в футболе) 3) половина рабочего дня; travailler à ~ работать половину рабочего дня, работать на полставки
miteuse [mit0z] adjf см miteux
miteux [mit0] adj m несчастный, жалкий, невзрачный, тщедушный, ничтожный
mithridate [mitiidat]m противоядие
mithridatiser [mitiidatize] vt приучать к ядам, вырабатывать иммунитет к ядам □ se ~ привыкать к ядам; перен привыкать к неприятному
mithridatisme [mitiidatism] m иммунитет, невосприимчивость к ядам
mitigation [mitigasjɔ] f смягчение (риска, воздействия и т. п.), облегчение; юр ~ des peines смягчение приговора
mitigé, -e [mitiʒe] adj 1) смягчённый (о приговоре, о боли и т. п.); умеренный; avec un zùle ~ без особого старания 2) смешанный; des compliments m pl ~s похвала вперемежку с критикой; des sentiments m pl ~s смешанное чувство
mitiger [mitiʒe] vt смягчать, умерять; облегчать, ослаблять
mitigeur [miliʒæi] m 1) водосмесительный кран 2) смягчитель воды
mitonner [mitɔne] 1. vi медленно вариться, тушиться 2. vt 1) варить, тушить на медленном огне 2) медленно и тщательно готовить, приготавливать что- либо 3) холить, нежить 0 ~ une affaire обеспечить успех дела
mitoyen [mitwajɛ] adj m срединный; общий (о стене, строении)
mitoyenne [mitwaɛn] adjf см mitoyen
mitraillade [mitRajad] f стрельба, залп; перестрелка
mitraillage [mituajap] m пулемётный обстрел
mitraille [mitRaj] f 1) выстрел (артиллерийский); выстреливаемые снаряды, пули 2) картечь; шрапнель; obus m а ~ шрапнельный снаряд 3) мелкие деньги, мелочь
mitrailler [mituaje] 1. vi стрелять из пулемёта 2. vt 1) обстреливать 2) фотографировать (безостановочно); щёлкать 3) (de) забрасывать (жалобами, насмешками, вопросами)
mitraillette [mitRajet] f воен автомат
mitrailleur [mitRajœR] m автоматчик; пулемётчик
mitrailleuse [mitRaj0z] f пулемёт
mitral, -e [mitRal] 1. adj 1) конусообразный; имеющий форму митры 2) митральный 2. f анат митральный клапан
mitraux [mitRo] adj m pl см mitral
mitre [mitR] f 1) митра; recevoir la ~ быть посвящённым в епископский сан 2) насадка, надставка 3) шляпка (гриба)
mitron [milita] m подмастерье у булочника mi-voix [mivwa]loc adv : а ~ вполголоса mixage [miksaʒ] m 1) перемешивание;
смешение 2) микширование; table f de ~ микшерский пульт 3) перезапись
mixer [mikse] vt 1) смешивать (продукты миксером) 2) микшировать
mixeur [miksœt] m миксер
mixité [miksite] f смешанный характер (чего-либо); неоднородность
mixte [mikst] adj смешанный, смешанного типа, разнородный; сборный; совместный; ücole f ~ школа совместного обучения; mariage m ~ смешанный брак; enterprise f ~ совместное предприятие
mixture [mikstyR] f 1) бурда 2) перен мешанина 3) смесь, состав
MJC [ɛmʒise] f ( сокр от maisonfdes jeunes de la culture) молодёжный дом культуры
Mlle [mad(ə)mwazɛl] сокр от mademoiselle mm [milimetR] сокр от millimutres MM. [mesj0] сокр от messieurs Mme [madam] сокр от madame mnémasthénie [mnemasteni] f мед мнема- стения (ослабление памяти)
mnémo- [mnemo] (от греч mnkmk «память») мнемо-
mnémonique [mnemɔnik] 1. adj мнемонический 2. f мнемоника
Mnémosyne [mnemozin] миф Мнемозина mnésique [mnezik] adj относящийся к памяти
mob [mɔb] f разг сокр от mobylette
mobile [mɔbil] 1. adj 1) передвижной, перемещаемый; двигающийся, подвижный; мобильный; откидной; fktes f pl ~s переходящие, подвижные праздники; garde f (nationale) ~ национальная мобильная гвардия; жандармерия; horaire m ~ гибкий график работы; tülüphone m ~ мобильный /сотовый телефон 2) изменчивый, непостоянный, меняющийся; visage m ~ подвижное, живое лицо; humeur f ~ меняющееся, неустойчивое настроение 2. m 1) движущая сила; мотив; побудительная причина 2) движущееся тело 3) система подвижных элементов 4) мобильник, мобильный телефон
mobile(-)home [mɔbilɔm] m жилой автофургон, дом на колёсах
mobilier [mɔbilje] 1. adj m движимый (об имуществе); относящийся к движимому имуществу 2. m 1) мебель, обстановка 2) движимое имущество, движимость
mobilière [mabiljeR] adjf см mobilier
mobilisable [mɔbilizabl] adj et subst подлежащий мобилизации; который можно мобилизовать
mobilisateur [mɔbilizatæn] adj m 1) мобилизационный; centre m ~ мобилизационный пункт 2) мобилизующий; slogan m ~ des masses лозунг, мобилизующий массы
mobilisation [mɔbilizasjɔ] f мобилизация; ~ générale всеобщая мобилизация; ~ partielle частичная мобилизация; ~ de financement привлечение денежных средств
mobilisatrice [mabilizatRis] adjf см mobilisateur
mobilisé, -e [mɔbilize] adj et subst мобили- зованн||ый, -ая
mobiliser [mɔbilize] vt прям и перен мобилизовать
mobilité [mɔbilite] f 1) мобильность; подвижность; ~ de la main-d’œuvre текучесть кадров, мобильность кадров 2) изменчивость, непостоянство
mobylette [mɔbilɛt] f мопед
mocassin [mɔkasɛ] m 1) мокасин (обувь) 2) зоол мокасиновая змея
moche [mɔʃ] adj разг 1) некрасивый, невзрачный 2) скверный, плохой, дрянной; c’est ~ ce qu’il fait это непорядочно, он повёл себя непорядочно
mochement [mɔʃma] adv разг некрасиво, нечестно, непорядочно
modal, -e [mɔdal] adj 1) филос, лингв модальный 2) муз указывающий на лад, строй; musique f ~e ладовая музыка
modalité [mɔdalite] f 1) форма, условия, правила, порядок (чего-либо); способ
действия 2) особенность, разновидность 3) качество, свойство 4) филос, лингв модальность 5) муз лад, строй
modaux [mɔdo] adj m pl см modal
mode [mɔd] I f 1) мода; а la ~ модный; revenir à la ~ снова войти в моду; düfilü m de ~ показ мод; journal m de ~(s) журнал мод 2) (в приложении) модный; couleurs f ~ модные цвета 3) манера, образ действий, обыкновение; вкус; à la ~ de по обычаю, на манер; chacun à sa ~ каждый по-своему
mode [mɔd] II m 1) образ, форма; вид; способ, приём; метод; режим (работы); ~ de gouvernement система правления; ~ de production способ производства; ~ de vie образ жизни; ~ d’emploi способ употребления; инструкция, руководство по эксплуатации; ~ de paiement порядок уплаты 2) грам наклонение 3) муз лад, строй
modelage [mɔd(ə)laʒ] m 1) лепка; формовка, формование 2) форма, фигура; лепка (изделие) 3) моделирование; изготовление моделей
modèle [mɔdɛl] 1. m 1) модель; образец; пример для подражания; типовой пример (служащий образцом); ~ rüduit уменьшенная модель, макет 2) натур||щик, -щица 2. adj образцовый, показательный, примерный (о работнике, ученике и т. п.)
modelé, -e [mɔd(ə)le] m 1) рельеф; ~ du terrain рельеф местности 2) обработка материала (мрамора, бронзы и т. п.) 3) иск лепка формы; моделирование; ~ du corps формы тела
modeler [mɔd(ə)le] vt 1) иск лепить, моделировать; pete f à ~ пластилин 2) изготовлять модель, моделировать 3) придавать форму; формировать; bien modelü красиво очерченный, хорошо сложённый □ se ~ (sur qn) поступать как...; брать кого-либо за образец
modeleur [mɔd(ə)læn] 1. adj m формующий; моделирующий 2. m 1) модельщик, формовщик 2) скульптор, изготавливающий модели скульптур
modeleuse [mɔd(ə)kmz] 1. adj f см modeleur 2. f 1) модельщица, формовщица 2) скульптор, изготавливающий модели скульптур
modélisateur [mɔdelizatœR] m разработчик модели
modélisation [mɔdelizasjɔ] f 1) моделирование 2) разработка
modéliser [mɔdelize] vt моделировать
modélisme [mɔdelism] m моделирование (уменьшенных моделей)
modéliste [mɔdelist] 1. adj модельный 2. m, f 1) модельер, -ша 2) моделист
modem [mɔdɛm] m информ модем, модулятор-демодулятор; ~ de tülücopie факс-модем
modérateur [mɔdeRatœR] 1. adj умеряющий; регулирующий; сдерживающий 2. m модератор 3. m 1) тех модератор; регулятор 2) муз модератор
modération [mɔdeRasjɔ] f 1) умеренность, воздержанность; сдержанность; avec ~ умеренно 2) уменьшение; смягчение; замедление; ~ des prix сдерживание цен
modératrice [mɔdeRatRis] adj et subst f см modürateur 1.,2.
modéré, -e [mɔdene] adj 1) умеренный, воздержанный; homme m ~ (dans ses idües politiques) человек умеренных взглядов; сторонник умеренной политики; un vent m ~ слабый ветер 2) умеренный, доступный (о цене); un HLM (habitation f à loyer m ~e жилой дом с дешёвой квартплатой, дешёвое жильё
modérément [madeRema] adv умеренно, воздержанно
modérer [mɔdene] vt смягчать; умерять; уменьшать, ослаблять; обуздывать □ se ~ 1) умеряться; смягчаться, ослабевать 2) воздерживаться, сдерживаться
moderne [mɔdɛnn] 1. adj новый, новейший; современный; üpoque f ~, histoire f (des temps) ~ новая история (1453 — 1789 гг.)
modernisation [mɔdɛRnizasjɔ] f модернизация, обновление; усовершенствование; реконструкция; ~ de l’outillage модернизация оборудования
moderniser [mɔdɛnnize] vt модернизировать, обновлять □ se ~ модернизироваться, обновляться
modernisme [mɔdɛnnism] m 1) модернизм (в разн знач) 2) современные взгляды, вкусы
moderniste [mɔdɛnnist] 1. m, f модернист, -ка 2. adj модернистский
modernité [mɔdɛnnite] f современность; современный характер
modern style [mɔdɛRnstil] 1. m иск (стиль) модерн 2. adj в стиле модерн
modeste [mɔdɛst] adj 1) скромный, непритязательный, простой 2) скромный, небольшой, незначительный
modestement [mɔdɛsləma] adv скромно
modestie [mɔdɛsti] f скромность, непритязательность, простота
modicité [mɔdisite] f скромность, умеренность, незначительность
modification [mɔdifikasjɔ] f модификация; (видо)изменение; внесение изменений/ исправлений (в текст)
modifier [mɔdifje] vt модифицировать, (видо)изменять
modique [mɔdik] adj скромный, умеренный; незначительный, скудный; недорогой
modiquement [mɔdikma] adv скромно, умеренно; незначительно, скудно
modiste [mɔdist] f модистка, шляпница
modulation [mɔdylasjɔ] f 1) модуляция (голоса) 2) ~ de fréquence частотная модуляция; ücouter un concert en ~ de fréquence слушать передачу на частотной модуляции 3) варьирование; изменение (в зависимости от конкретных обстоятельств)
module [mɔdyl] m 1) модуль 2) коэффициент, показатель; единица измерения 3) модуль, блок, отсек; секция; типовой элемент; ~ d’habitation модульный жилой блок; ~ lunaire лунная капсула 4) рабочая группа
moduler [mɔdyle] vt, vi 1) муз модулировать 2) напевать, насвистывать (мотив) 3) (видо)изменять, приспосабливать; перестраивать
modus vivendi [mɔdysvivɛdi] m inv полит модус вивенди; компромиссное решение (временное соглашение или урегулирование вопроса между спорящими сторонами)
moelle [mwal] f 1) костный мозг; ~ üpiniùre спинной мозг; os m а ~ мозговая кость; jusqu’à la ~ (des os) до мозга костей 2) сердцевина (растений)
moelleuse [mwalnz] adjf см moelleux
moelleusement [mwalnzmâ] adv нежно, мягко
moelleux [mwaln] adj m мягкий, нежный, бархатистый; fauteil m ~ мягкое кресло; tapis m ~ пушистый ковёр; contours m pl ~ мягкие очертания; vin m ~ бархати- стое/нежное сладковатое вино
moellon [mwalɔ] m песчаник, бутовый камень, песчанистый известняк
mœurs [mæu(s)] f pl 1) нравы; обычаи, поведение, повадки (животных); peinture f de ~ жанровая живопись; autres temps, autres ~ другие времена, другие нравы 2) нравственность; sans ~ безнравственный; bonnes ~ правила приличия, нормы морали; хорошее поведение; attentat m aux ~ посягательство на нравственность; police f des ~, les ~ полиция нравов (ведущая борьбу с проституцией, торговлей наркотиками и т. п.)
mohair [mɔɛu] m 1) мохер, ангорская шерсть 2) ткань из ангорской шерсти
moi [mwa] pronom personnel я (в разл падежах); c’est ~ это я; regarde-~ посмотри на меня; dis-~ скажи мне; avec ~ со мной; ce livre est à ~ эта книга моя; à ~ ! на помощь!, ко мне!; je reviens chez ~ я иду домой
moignon [mwaiiɔ] m 1) культя 2) обрубок сучка
moindre [mwɛdu] adjменьший, менее значительный, менее важный (сравнительная степень от petit); un ~ mal меньшее зло; le, la ~ малейший, наименьший; мельчайший (превосходная степень от petit); c’est la ~ des choses это пустяки, стоит ли об этом говорить
moine [mwan] m монах; инок
moineau [mwano] m воробей; manger comme un ~ есть как воробышек 0 un drôle de ~ странный тип; üpouvantail m а ~x чучело (для отпугивания птиц); посл mieux vaut ~ en cage que poule d’eau qui nage, ~ а la main vaut mieux que grue qui vole лучше синица в руках, чем журавль в небе
moins [mwɛ] 1. adv 1) меньше, менее; il travaille ~ он работает меньше; ~ de deux semaines меньше двух недель; bien ~ гораздо меньше; encore ~ ещё меньше; cinq fois ~ в пять раз меньше; un peu ~ немного меньше; ni plus ni ~ ни больше, ни меньше; de ~ en ~ всё меньше и меньше 2) не так; не такой; ~ vite не так быстро; elle est ~ habile она не такая ловкая 3) le ~ а) с прил наименее; le ~ douü des üluves наименее способный ученик б) с глаголом меньше всего; меньше всех; cela l’inquiùte le ~ это его волнует меньше всего; je l’aime le ~ я люблю его меньше всех 0 а ~ que если только не; n’en... pas moins тем не менее + утверд форма глагола; il n’en est pas ~ heureux тем не менее он счастлив 2. prüp 1) минус; il fait ~ dix aujourd’hui сегодня минус десять (градусов) 2) без; deux heures ~ le quart без четверти два 3. m 1) наименьшее; минимальное; c’est bien le ~ qu’on puisse faire это самое меньшее, что можно сделать; au ~ по крайней мере; du ~ всё же, по меньшей мере 2) un ~ que rien полное ничтожество 3) мат минус
moire [mwau] f 1) муар (ткань) 2) переливающийся оттенок, рисунок (на материи, бумаге) 3) перен переливы, отблески
mois [mwa] m 1) месяц; au ~ de mars в марте; trois ~ квартал; six ~ полгода; douze ~
год; dix-huit ~ полтора года; ~ civil календарный месяц 0 avoir des fins de ~ difficiles с трудом дотягивать до получки 2) месячное жалованье, заработная плата за месяц; toucher son ~ получить месячное жалованье; il a рауй deux ~ а son propriütaire он заплатил за два месяца хозяину квартиры
Moïse [mɔiz] библ Моисей
moisi, -e [mwazi] 1. adj покрытый плесенью, заплесневелый, заплесневевший 2. m 1) плесень 2) затхлый воздух; sentir le ~ пахнуть затхлым, плесенью
moisir [mwazÍR] 1. vt покрывать плесенью 2. vi 1) покрываться плесенью, плесневеть; портиться, гнить 2) перен долго оставаться (где-либо), засиживаться, проторчать; долго ждать (где-либо)
moisissure [mwazisyR] f плесень; champignons m pl des ~s плесневые грибы
moisson [mwasɔ] f 1) жатва 2) время жатвы 3) урожай 4) ~ de qch перен урожай; большое количество собранного (сведений, документов и т. п.)
moissonner [mwasɔne] vt жать, собирать (хлеба), пожинать; ~ les lauriers пожинать лавры
moissonneur [mwasɔnæn] m жнец moissonneuse [mwasɔiuw] Ifжница moissonneuse [mwasɔinaz] II f сельско
хозяйственная машина, используемая при сборе урожая; ~ — faucheuse жнейка-косилка; ~- batteuse (зерновой) комбайн
moite [mwat] adj влажный; вспотевший moiteur [mwatœR] f влажность; испарина moitié [mwatje] f половина; une bonne
(grosse) ~ добрая половина; немногим больше половины; la ~ du (de la)... половина...; а ~ наполовину; а ~ prix за полцены; ~ — ~ так себе; серединка— наполовинку 0 ~ farine, ~ son; ~ fil et ~ coton ни рыба ни мясо; ни то ни сё
moka [mɔka] m 1) кофе мокко; кофе 2) кул пирожное (с кофейным или шоколадным кремом)
mol [mɔl] adj m см mou
molaire [mɔlɛu] f коренной зуб
môle [mol] m мол; дамба
moléculaire [mɔlekvlɛu] adj молекулярный; formule f ~ химическая формула
molécule [malekyl] f молекула
moleskine [mɔlɛskii] f текст «чёртова
кожа», молескин
molesquine [mɔlɛskin] f текст см moleskine molester [mɔlɛste] vt 1) досаждать, бес
покоить 2) притеснять; мучить; подвергать грубому обращению
molette [mɔlɛt] f колёсико (шпоры, бинокля, зажигалки и т. п.); с1й f à ~ раздвижной гаечный ключ
mollah [mɔ(l)la] m мулла
mollasson [mɔlasɔ]l. adj m вялый, апатичный 2. m разг размазня, рохля
mollassonne [mɔlasɔn] adj et subst f см mollasson
molle [mɔl] adjf см mou
mollement [mɔlma] adv 1) вяло, слабо; пассивно, безвольно, робко; лениво 2) изнеженно; томно
mollesse [mɔlɛs] f 1) мягкость 2) вялость, дряблость; слабость (характера); мягкотелость; чрезмерная снисходительность, податливость; avec ~ вяло, апатично 3) изнеженность; томность
mollet, -te [mɔlɛ, -t] 1. adj мягкий, нежный (на ощупь); pain m ~ мягкий белый хлеб 0 кул œuf m ~ яйцо в мешочек 2. m анат икра (ноги)
molletière [moltjeR] f 1) гамаша, крага 2) бинт-чулок, медицинский чулок
molleton [mɔltɔ] m мольтон (ткань)
molletonné, -e [mɔltɔne] adj 1) мольто- новый, из мольтона 2) на подкладке из мягкой ткани
mollir [mɔliu] vi 1) делаться мягким, размягчаться 2) слабеть, ослабевать; уступать, поддаваться 3) разг сдавать, заколебаться; расхолаживаться
mollo [mɔlo] adv разг тихо, потихоньку; осторожно
mollot [mɔlo] adv см mollo
mollusque [malysk] m моллюск
Moloch [mɔlɔk] миф Молох
môme [mom] m, f разг малыш, -ка; ребёнок; паренёк, мальчуган; девчонка, девчурка
moment [mɔma] m 1) момент; минута; миг; мгновение; un petit ~ минутка, мгновение; un bon ~ а) удобное время б) счастливая минута в) продолжительное время; depuis un ~ déjà уже довольно давно; а ce ~, en ce ~ в данный момент; dans un ~ сию минуту, вскоре; а tout ~, а tous ~s ежеминутно, в любое время; du ~ que поскольку, раз уж; pour le ~ пока что; pour un ~ ненадолго; par ~s иногда, временами; suivant le ~ в зависимости от момента, состояния; sur le ~ а) в ту же минуту, тут же б) в настоящее время, сейчас; d’un ~ а l’autre с минуты на минуту 2) удобный момент; подходящее время; c’est le ~ de faire qch пора...; ce n’est pas le ~ не время, не сейчас; c’est ~ ou jamais теперь или никогда 3) настоящее время, данный момент; du ~
а) нынешний б) временный, преходящий; succùs m du ~ временный успех
momentané, -e [mɔmatane] adj 1) минутный, мгновенный, моментальный 2) временный; преходящий, мимолётный; absence f ~e временное отсутствие
momentanément [mɔmataiiema] adv на короткое время, на минуту, мгновенно; временно, временами
momie [mɔmi] f прям и перен мумия
momification [mɔmifikasjɔ] f мумификация, превращение в мумию
momifier [mɔmifje] vt мумифицировать, превращать в мумию
mon [mɔ] (ma f, mes pl) adj мой; свой; ~ ami мой друг; je suis venu avec ma soeur я пришёл с сестрой; je vous donnerai ~ stylo я дам вам свою ручку; de ~ temps в моё время (когда я был молодым)
monacal, -e [mɔnakal] adj монашеский monacaux [mɔnako] adj m pl monacal monarchie [mɔnaiʧi] f монархия; ~ absolue абсолютная, неограниченная монархия; ~ constitutionnelle конституционная монархия
monarchique [mɔnaiʃik] adj монархический
monarchiste [mɔnaiʃist] 1. adj монархистский 2. m, f монархист, -ка, сторон||ник, -ница монархии
monarque [mɔnaik] m монарх
monastère [mɔnaslɛn] m монастырь, обитель
monastique [mɔnastik] adj 1) монашеский 2) монастырский
monceau [mɔso] m куча, груда, ворох
mondain [mɔdɛ] 1. adj m 1) светский; салонный 2) рел светский, мирской 2. m светский человек
mondaine [mɔdɛn] 1. adj f см mondain 2. f светская женщина
mondanité [mɔdanite] f 1) светскость 2) pl светские развлечения; светская хроника (в газете) 3) pl светские условности 4) привязанность к мирским благам
monde [mɔd] m 1) мир; свет; Ktre de ce ~ быть в живых; venir au ~ родиться; mettre au ~ родить; произвести на свет; les quatre coins du ~ весь свет; le ~ entier весь мир, целый свет; courir le ~ ездить по свету; tour m du ~ кругосветное путешествие; le ~ est petit ! мир тесен!; c’est vieux comme le ~ это старо как мир; pour rien au ~ ни за что на свете; pas le moins du ~ ничуть 2) континент, часть света; l’Ancien Monde Старый Свет (Европа, Азия, Африка); le Nouveau Monde Новый Свет (Америка, Океания) 3) люди, на
род; tout le ~ все; il n’y connaît pas grand ~ у него там немного знакомых 4) светское общество, свет; homme m (femme f) du ~ светский человек; светская женщина; grand ~ высший свет; beau ~ бомонд, высший свет 5) среда; круги; общество; окружение; le ~ des affaires деловые круги; le ~ du thüetre театральный мир 6) посетители; гости; avoir du ~ принимать гостей 7) народ; толпа, масса людей; beaucoup de ~ много народу; un ~ fou масса народу, давка
mondial, -e [mɔdjal] adj мировой, всемирный; guerre f ~e мировая война; premiùre f ~e мировая премьера; actualité f ~e международные события
mondialement [mɔdjalma] adv всемирно;
~ connu всемирно известный
mondialisation [mɔdjalizasjɔ] f глобализация; распространение на весь мир; придание всемирного характера чему-либо
mondialiser [mɔdjalize] vt распространять во всём мире; делать всемирным достоянием; придавать всемирный характер чему-либо
mondiaux [mɔdjo] adj m pl см mondial monégasque [mɔnegask] adj монакский Monégasque [mɔnegask] m, f житель,
-ница Монако
monétaire [mɔnetɛi] adj монетный, денежный; валютный, финансовый; systùme m ~ денежная система
monétique [mɔnetik] f 1) использование электроники и информатики в банковском деле 2) пластиковые деньги, электронные деньги
mongol, -e [mɔgɔl] 1. adj монгольский 2. m монгольский язык
Mongol [mɔgɔl] m монгол Mongole [mɔgɔl] f монголка mongolien [mɔgɔljɛ] мед 1. adj m относящийся к монголизму 2. m страдающий монголизмом (отставанием в развитии), больной с синдромом Дауна
mongolienne [mɔgɔljɛn] 1. adj f см mongolien 2. мед f страдающая монголизмом (отставанием в развитии), больная с синдромом Дауна
moniteur [mɔiiilæn] I m 1) тренер; инструктор (в автошколе и т. п.); наставник 2) вожатый (в детском лагере отдыха)
moniteur [mɔiiilæn] II m 1) монитор; контрольное устройство 2) информ программа-монитор; монитор
monitrice [mɔnitiis] f 1) тренер; инструктор (в автошколе и т. п.); наставница 2) вожатая (в детском лагере отдыха)
monitoring [monitoRÍrç] m мониторинг; слежение за каким-либо процессом; текущий контроль
monnaie [mɔnɛ] см monnayer
monnaie [mɔnɛ] f 1) деньги; валюта; fausse ~ фальшивые деньги; ~ commune единая валюта 2) монета; ~ courante ходячая монета; Hôtel m des Monnaies, la Monnaie монетный двор 3) мелочь, мелкие деньги; faire de la ~ разменять деньги 4) сдача; rendre la ~ дать сдачу
monnayer [mɔneje] vt 1) чеканить монету; обращать в монету 2) превращать в деньги; обменивать, разменивать; ~ son talent разменивать свой талант; продавать свой талант; ~ son silence получить деньги за молчание
mono- [mɔno] (от греч monos «один») моно-, едино-, одно-
monochrome [mɔnokrom] adj одноцветный, монохромный
monocle [mɔnɔkl] m монокль
monocratie [mɔnɔkfiasi] f единовластие
monogame [mɔnɔgam] 1. adj моногамный, единобрачный 2. m, f одноженец, единоженец; одномужница
monogamie [mɔnɔgami] f моногамия, единобрачие
monogramme [mɔnɔguam] m монограмма; вензель
monolingue [mɔnɔlɛg] adj et subst одноязыч- н||ый, -ая; владеющ||ий, -ая одним языком; написанн||ый, -ая на одном языке
monolinguisme [mɔnɔlɛggism] m одноязычие; владение одним языком
monologue [mɔnɔlɔg] m монолог
monologuer [mɔnɔlɔge] vt 1) произносить монологи 2) говорить с самим собой
monoparental, -e [mɔnopauatal] adj состоящий из одного родителя; относящийся к одному родителю; famille f ~e неполная семья; autorité f ~e авторитет только одного из родителей
monoparentaux [mɔnopaaato] adj m pl см monoparental
monoplace [mɔnoplas] adj одноместный monopole [mɔnɔpɔl] m монополия, исключительное право, монопольное владение monopoliser [mɔnɔpɔlize] vt 1) монополизировать 2) захватить в своё пользование; захватить полностью что-либо, завладеть чем-либо
monoprix [mɔnɔprn] m магазин стандартных цен (во Франции)
monoprocesseur [mɔnɔpuɔsesæu] информ 1. adj монопроцессорный 2. m (моно)- процессор
monorail [mɔnouaj] 1. adj inv однорельсовый 2. m однорельсовая железная дорога; монорельсовый транспорт; однорельсовая подвесная дорога; монорельс monoski [mɔnoski] m спорт моноски (скольжение по снегу или воде на одной лыже)
monosyllabe [mɔnosilab] 1. adj моносил- лабический, односложный 2. m односложное слово; répondre par ~s отвечать односложно
monothéisme [mɔnɔteism] m монотеизм, единобожие
monotone [mɔnɔtɔn] adj однообразный; монотонный; однозвучный
monotonie [mɔnɔtɔni] f монотонность, однообразие
monseigneur [mɔsɛpæu] m (pl messei- gneurs) высочество; светлость; (высо- ко)преосвященство; монсиньор; Monseigneur Ваше Высочество (титул дофинов Франции)
monsieur [məsj0] m (pl messieurs) 1) господин, сударь; часто не переводится; ~ le Prüsident господин Президент; bonjour, ~ здравствуйте; pl messieurs-dames ! господа! (приветствие, обращение) 2) (важный) господин, мужчина, человек; ~ Tout le monde разг обыкновенный, средний человек; каждый, всякий 3) Monsieur Месье (титул старшего из братьев французского короля)
monstre [mɔstu] 1. m 1) чудовище, чудище; ~ s marins морские чудовища (крупные китообразные, осьминоги и т. п.) 0 ~ sacré кумир, священный идол, священное чудовище (о знаменитом актёре) 2) урод 3) изверг, чудовище 2. adj чудовищный, огромный, громадный; ce film a un succùs ~ у этого фильма колосальный успех
monstrueuse [mosteyoz] adjf cm monstrueux monstrueusement [mɔstRy0zma] adv чудовищно (в разн знач); чрезмерно, чрезвычайно; ужасно
monstrueux [mɔstRy0] adj m 1) чудовищный; crime m ~ чудовищное преступление 2) уродливый 3) чудовищный; громадный, огромный; cette ville a atteint une taille monstrueuse этот город достиг чудовищных размеров
monstruosité [mɔstRyozíte] f 1) чудовищность, громадность 2) чудовищность; уродливость; противоестественность; гнусность, безобразие; чудовищная вещь 3) мед врождённое уродство
mont [mɔ] m гора; le ~ Blanc Монблан; le ~ sacré, le double ~ Парнас 0 par ~s et
par vaux по горам, по долам; повсюду; il est toujours par ~s et par vaux он постоянно в разъездах, всё время путешествует; promettre ~s et merveilles сулить золотые горы
mont-blanc [mɔbla] m кул пирожное с каштанами и взбитыми сливками
mont-d’or [mɔdɔu] m мондор (сорт сыра) montage [mɔtaʒ] m 1) сборка; установка 2) монтаж
montagnard, -e [mɔlaiian, -d] 1. adj горный 2. m, f горец, горянка, житель, -ница гор 3. m, pl ист монтаньяры
montagne [mɔlaii] f 1) гора; chaOnef de ~ s горная цепь, горный хребет; ~ а vache а) горное пастбище б) гора, не представляющая трудностей для восхождения 2) горы, горная местность; passer ses vacances а la ~проводить отпуск в горах; dans la ~ в горах; ski m de ~ горные лыжи; chaussures f pl de ~ обувь для занятий альпинизмом; sports m pl de ~ горный спорт; station f de ~ горнолыжная база, горный курорт 0 ~s russes американские горки (аттракцион); se faire une ~ de qch преувеличивать; видеть в чём-либо несуществующие трудности 3) гора, груда, куча, масса; une ~ de livres куча книг; j’ai une ~ de choses а faire у меня куча дел 4) ист la Montagne «Гора»
montagneuse [mɔlaimz] adj f см montagneux
montagneux [mɔlaim, -0z] adj гористый, горный; massif m ~ горный массив
montant, -e [mɔta, -t] 1. adj 1) поднимающийся, восходящий; marée f ~е прилив; colonne f ~e стояк (газовой, водопроводной сети); robe f ~e закрытое женское платье; col m ~ стоячий воротник; chaussuresfpl ~ высокая (до щиколотки) обувь 2) сменяющий, новый (о карауле) 2. m 1) сумма, итог, стоимость; ~ des frais общая сумма расходов; ~ а payer сумма к оплате; сумма, подлежащая уплате 2) стойка; подпорка; ~ du lit спинка кровати
monté, -e [mɔte] adj 1) хорошо снабжённый, экипированный; ~ en habits обеспеченный одеждой; il est bien ~ под ним хорошая лошадь 2) Ktre ~ рассердиться, разгневаться; Ktre ~ contre qn сердиться на кого-либо 3) ~ en couleur багровый (о лице) 4) собранный, смонтированный, возведённый 0 coup m ~ заранее подготовленная комбинация 5) оправленный; brillant m ~ sur or брильянт в золотой оправе 6) конный;
police f ~e конная полиция 7) piùce f ~e многоярусный торт (обычно свадебный)
Monte-Carlo [mõtekaRlo] Монте-Карло (город)
monte-charge [mòtJaR3] m inv грузовой подъёмник, грузовой лифт
montée [mɔte] f 1) подъём, восход, восхождение 2) дорога, идущая в гору, подъём 3) рост, подъём, нарастание, увеличение; усиление; ~ des prix рост цен
Monténégrin [mãlenegnã] m черногорец, житель Черногории
Monténégrine [mɔlenegnrn] f черногорка,жительница Черногории
Monténégro [mɔlenegno] m геогр Черногория
monter [mɔte] 1. vi 1) подниматься, всходить; въезжать; взлетать, возноситься; le soleil monte солнце восходит; ~ а l’assaut идти на штурм; ~ en grade повыситься в чине 0 ~ au cerveau, ~ à la tKte ударить в голову (о вине, запахе); ~ en chaire а) подняться на кафедру б) читать проповеди 2) лезть, влезать 3) садиться (в машину и т. п.); ~ en voiture сесть в автомобиль; ~ à cheval ездить верхом 4) ехать с юга на север; ~ à Paris ехать, переехать в Париж из провинции 5) возвышаться; расти, возрастать, доходить до...; повышаться (о цене, о местности); le terrain monte ici здесь подъём; le baromùtre monte барометр поднимается; les prix montent цены растут; faire ~ les prix взвинчивать цены 6) доноситься, стоять (о шуме, запахе); выступить; показаться (о слезах, краске стыда и т. п.) 7) увеличивать ставку (в игре, на аукционе) 2. vt 1) подниматься; ~ l’escalier подниматься по лестнице; ~ la riviùre плыть вверх по реке 2) поднимать; относить наверх, поднимать; помещать выше; повышать 3) монтировать, собирать; устанавливать; ~ la tente устанавливать, разбить палатку; ~ un meuble собрать мебель; ~ un üchafaudage возводить леса; ~ un film монтировать фильм 4) ставить (пьесу и т. п.); инсценировать 5) ехать верхом; объезжать (лошадь) 6) налаживать; приготовлять, составлять; создавать; организовать; ~ une sociütü учредить фирму, компанию; ~ un complot организовать заговор; ~ une affaire заводить, открывать дело 7) снабжать, экипировать, устраивать; ~ sa maison устроиться, обзавестись хозяйством 8) оправлять, вставлять в оправу 9) подстраивать 0 ~ un coup подготовить, сделать дело; провести
операцию; ~ un coup а qn а) обмануть, провести, разыграть кого-либо б) настроить кого-либо против кого-либо □ se ~ 1) разместиться, обосноваться 2) (contre qn) рассердиться на...; разгорячиться, повысить тон 3) (а) доходить до..., составлять (о сумме)
monteur [mɔtæu] m 1) монтажёр (кинофильмов) 2) монтёр; сборщик; монтажник
monteuse [mɔtnz] f 1) монтажёр (кинофильмов) 2) монтёр; сборщица; монтажница
montgolfière [mɔgɔlfjɛR] f монгольфьер (воздушный шар)
monticule [màlikyl] m холмик, пригорок, горка
montmartrois, -e [màmaidwa, -z] adjмон- мартрский, относящийся к Монмартру (квартал в Париже)
montre [mɔlu] f часы (наручные); ~-brace- let наручные часы; ~ de gousset, ~ de poche карманные часы; ~ à rüpütition карманные часы с боем; ~ à düclic хронометр, секундомер; ~ à arrkt секундомер 0 ~ en main точно (засекая время); минута в минуту; course f contre la ~ а) соревнование на лучшее время б) пе- рен гонка, спешка, срочное дело
montrer [mɔlue] vt 1) показывать, указывать; ~ ses papiers предъявлять документы; ~ ses richesses выставлять напоказ, демонстрировать своё богатство; ~ qn du doigt указывать на кого-либо пальцем 2) доказывать; je vais te ~ que tu as tort я тебе докажу, что ты неправ 3) проявлять, выказывать, обнаруживать □ se ~ 1) показываться, появляться; le soleil ~ derriùre les nuages из-за облаков показалось солнце 2) показывать себя; ~ sous un jour favorable предстать в выгодном свете
monture [mãlyu ] If верховое животное; le cavalier descend de sa ~ всадник спускается с лошади
monture [mãlyu ] II f оправа (очков и т. п.) monument [manymã] m 1) памятник;
~ aux morts памятник погибшим (в войне, в катастрофе); ~ public общественное здание; общественное сооружение 2) величественное сооружение
monumental, -e [ monymatal ] adj 1) монументальный, огромный, величественный 2) монументальный; peinture f ~e монументальная живопись 3) потрясающий, колоссальный; erreur f ~e чудовищная ошибка
monumentaux [manymãlo] adj m pl см monumental
moquer (se ~) [səmɔke] (de) 1) смеяться над кем-либо, издеваться, насмехаться 2) не обращать внимания; не считаться; перен плевать 3) несерьёзно относиться; обманывать
moquerie [mɔkid] f насмешка
moquette [mɔkɛt] f палас (ковёр, прибиваемый к полу); ковровое покрытие
moqueur [mɔkæu] 1. adj m насмешливый; ton m ~ насмешливый тон 2. m насмеш
ник
moqueuse [mɔk0z] 1. adjf см moqueur 2. f насмешница
moral, -e [mɔnal] 1. adj 1) нравственный, моральный; principes m pl moraux моральные устои 2) умственный, духовный; personne f ~e юридическое лицо; facultés f pl ~es умственные способности 2. m настроение, моральное состояние, моральный дух; нравственная, духовная сторона; relever le ~, remonter le ~ поднять моральный/боевой дух; avoir le ~ быть оптимистом 0 avoir le ~ à zéro упасть духом; быть в паршивом настроении
morale [mɔRal] f 1) мораль; нравственность; нравоучение; faire la (de la) ~ à qn отчитывать кого-либо, читать нотацию кому- либо 2) нравоучение, нравоучительный смысл, мораль (басни, сказки и т. п.)
moralement [maualmã] adv морально, нравственно, духовно; в нравственном отношении
moralisateur [mɔRa]izatœR] adj m нравоучительный; морализирующий
moralisatrice [mɔRa]izatRis] adj f см moralisateur
moralité [mɔualile] f 1) нравственность, мораль, нравственные качества, принципы; нравственный облик; добрые нравы; нравственное поведение 2) нравоучение, нравоучительный смысл, мораль (басни, сказки и т. п.)
moratoire [mɔRatwaR] 1. adj мораторный, связанный с отсрочкой 2. m мораторий
moraux [mono ] adj mpl см moral
morbide [mɔubid] adj 1) болезненный; болезнетворный 2) патологический; нездоровый; il a des goыts m pl ~s у него извращённый вкус
Morbihan [mɔubia] т геогр Морбиан (департамент)
morceau [mɔuso] m 1) кусок, кусочек; лоскут; ~ de terre клочок, участок земли; ~ de choix лакомый кусок; manger un ~ перекусить 0 cracher le ~ признаться (в преступлении) 2) отрывок (произведения); ~x choisis избранные отрывки; хрестоматия
morceler [mɔRsəle] vt дробить, делить на части □ se ~ дробиться, делиться
morcellement [mɔRsɛlmã] m дробление, разделение на части; раздробленность; разобщённость; ~ de la terre дробление земельной собственности
mordant, -e [mɔfida, -t] adj 1) едкий, язвительный, колкий 2) кусающийся; froid m ~ колючий холод 3) пронзительный; voix f ~е резкий голос
mordiller [ mɔndije | vt покусывать, пощипывать, поклёвывать
mordoré, -e [mɔilɔie] adj красноватокоричневый с золотистым отливом
mordre [mɔili] 1. vt, vi кусать, жалить; клевать (о птице) 2. vi 1) откусывать 2) кусаться 3) клевать (о рыбе)
mordu, -e [mɔRdy] 1. adj 1) укушенный 2) (de) увлечённый, помешанный на... 3) влюблённый 2. m, f любитель, -ница; фанатик; спорт болель||щик, -щица
moreau [mɔio] 1. adj m вороной (о масти лошади) 2. m вороной конь
morelle [mɔRɛl] adjf см moreau
morfal, -e [mɔRfal] m, f разг обжора
morfondre (se ~) [səmɔRfɔdR] долго дожидаться, томиться; умирать от скуки
morfondu, -e [mɔRfɔdy] participe passü см morfondre
morfondu, -e [mɔRfɔdy] adj томящийся; скучающий
morgue [mɔig] I f надменность, высокомерие, спесь, чванство
morgue [mɔig] II f морг
moribond, -e [mɔRibɔ, -d] adj et subst уми- рающ||ий, -ая; агонизирующ||ий, -ая
morille [mɔiij] f сморчок (гриб)
morne [mɔin] adj хмурый, мрачный, угрюмый; ~ silence m гробовое молчание; ~ journüe f хмурый день
morose [mɔioz] adj 1) угрюмый, мрачный; печальный; air m ~ мрачный вид 2) эк застойный, малоактивный
morosité [mɔiozite] f 1) угрюмость, мрачность 2) эк застой; депрессия
morphine [mɔifin] f морфий
morphinisme [mɔifinism] m морфинизм, наркомания
morphinomane [mɔifinɔman] 1. adj страдающий морфиноманией 2. m, f морфинист, -ка
morphologie [mɔRfɔlɔзi] f 1) морфология 2) телосложение, конституция, фигура
morpion [mɔRpjɔ] m игра в крестики
mors [mɔi] m удила, мундштук; prendre le ~ aux dents а) прям и перен закусить удила б) приняться с жаром за работу
morse [mɔis] I m зоол морж
morse [mɔis] II m ~, code m ~ азбука Морзе
morsure [mɔRsyR] fy^^:, ранка от укуса
mort [mɔi] I f 1) смерть; ~ apparente клиническая смерть; ~ accidentelle смерть в результате несчастного случая; ~ naturelle естественная смерть; donner la ~ а qn убить кого-либо; se donner la ~ покончить жизнь самоубийством; voir la ~ de près смотреть смерти в лицо; mourir de sa belle ~ умереть естественной, своей смертью; mettre а ~ предать смерти, казнить; silence m de ~ мертвая тишина; loc adv а ~ смертельно; до смерти; loc adv а la vie et а la ~ навеки, навсегда, на всю жизнь 0 la ~ dans l’Bme а) «смерть в душе», смятение, отчаяние б) в знач нареч сожалея; неохотно; avoir la ~ dans l’Bme испытывать глубокое горе; быть в смятении; c’est la ~ du petit cheval это конец; дальше некуда 2) перен конец; умирание; уничтожение
mort, -e [mɔi, -t] II 1. adj 1) мёртвый; умерший; погибший, павший; il est ~ et enterré а) он давно уже умер б) от него ничего не осталось, с ним покончено; ~ au champ d’honneur павший на поле боя; homme m ~ а) человек в смертельной опасности б) конченый человек 0 plus ~ que vif ни жив ни мёртв 2) усталый, измотанный; замученный (чем- либо); ~ de fatigue смертельно усталый 3) засохший (о дереве); увядший (о растении) feuilles f pl ~es сухие листья; опавшие листья 4) перен неактивный, бездеятельный; недействующий; отслуживший 2. m, f мертвец; покой||ник, -ница; le jour des Morts день поминовения усопших; monument m aux ~s памятник погибшим (на войне, в катастрофе ) 0 faire le ~ притворяться мёртвым, не подавать признаков жизни; не участвовать в чём-либо (напр в игре)
mort, -e [mɔR, t] III participepassü см mourir mortadelle [mɔRtadɛl] f мортаделла (сорт сырокопчёной свиной колбасы)
mortalité [mɔitalite] f смертность;
~ infantile детская смертность; taux de ~ коэффициент смертности
Morte [mɔit] (mer f ~) геогр Мёртвое море mortel, -le [mɔRtɛl] 1. adj 1) смертный 2) перен смертельный, губительный; ennemi m ~ смертельный враг; püchü m ~ смертный грех; froid m ~лютый, смертельный холод 3) разг смертельно скучный, мрачный; заунывный; c’est ~, ce film смертельно скучный фильм,
тоска заунывная 2. m, f смертн||ый, -ая; comme le commun des ~s как все смертные
mortellement [mɔRtɛlmã] adv прям и перен смертельно
mortier [mɔnlje] m 1) ступка 2) раствор (для кладки)
mortifère [mɔRtifɛR] adj смертоносный mortification [manlilikasjâ] f 1) оскорбление; унижение 2) умерщвление плоти
mortifier [mɔnlilje] vt оскорблять, унижать, уязвлять; смертельно огорчать
mort-né, -e [manne] adj et subst прям и перен мертворождённый
mortuaire [manli[ɛn] adj погребальный, похоронный; cürümonie f ~ похоронная церемония; drap m ~ саван
morue [таку] f ихт треска; ~ polaire сайка, сайда; ~ noire, ~ Saint-Pierre пикша; ~ arctique навага; huile f de foie de ~ рыбий жир
morve [ manv ] f сопли
morveuse [ maimaz ] 1. adj f см morveux 2. m
1) девчонка 2) соплячка
morveux [mauve] 1. adj m сопливый 0 se sentir ~ чувствовать себя неловко, виноватым 2. m 1) мальчишка 2) сопляк
mosaïque [mɔzaik] 1. fмозаика (тж перен) ; мозаичная работа 2. adj мозаичный
Moscou [mɔsku] Москва (столица Российской Федерации)
Moscovite [mɔskɔvit] m, f москвич, -ка moscovite [mɔskɔvit] adj московский mosquée [mɔske] f мечеть
M.S.T. [ɛmɛste] f (сокр от maladie f sexuellement transmissible) болезнь, передающаяся половым путём
mot [mo] m 1) слово; ~ d’ordre приказ, призыв; лозунг; ~ de passe пароль; gros ~ грубость, грубые слова, брань; ~s pl croisüs кроссворд; sans ~ dire не говоря ни слова; en peu de ~s немногословно, вкратце; en un ~ одним словом; ~ а ~ слово в слово, дословно; traduire ~ а ~ переводить дословно 0 bon ~, ~ d’esprit острота; le fin ~ разгадка; суть; le fin ~ de l’histoire скрытый смысл; le ~ de Cambronne, le ~ de cinq lettres грубое ругательство (merde); le ~ de l’ünigme разгадка; prendre au ~ поймать на слове; trancher le ~ говорить напрямик 2) слова, выражение; изречение; записка; un petit ~ несколько слов; записочка; selon le ~ по словам..., согласно выражению...; как сказал такой-то 0 avoir des ~s поссориться
mot-à-mot [motamo] m дословный перевод; подстрочник (перевод)
motard, -e [matan, -d] m разг мотоциклист
motel [mɔtɛl] m мотель
moteur [mɔlæn] 1. adj m двигательный, движущий; моторный; приводной; nerf m ~ двигательный нерв; forces f pl motrices движущие силы 2. m 1) мотор, двигатель; ~ а combustion interne, ~ а explosion двигатель внутреннего сгорания 2) прям и перен движущая сила, источник энергии 3) информ ~ de recherche поисковая система, «поисковик»
motrice [ mamis ] adjf см moteur
motif [mɔtif] m 1) мотив; причина (побудительная); повод; намерение; sans ~ без оснований, беспричинно; ~d’arrestation основание ареста; ~ de grève причина забастовки 2) муз тема, мотив, лейтмотив; основная мелодия 3) тема, сюжет (произведения искусства)
motion [mosjɔ] f предложение (на собрании, заседании); резолюция; ~ d’ordre предложение к порядку ведения собрания; ~ de censure вотум недоверия; ~ de confiance вотум доверия
motivant, -e [mɔtiva, -t] adj побудительный, мотивирующий
motivation [mɔtivasjɔ] f 1) побуждение, мотивация; побуждающий стимул 2) мотивированность
motivé, -e [mɔtive] adj мотивированный; заинтересованный; стимулируемый; имеющий основание поступать таким образом
motiver [mɔtive] vt 1) мотивировать, обосновывать 2) побуждать к действию; стимулировать; вызывать желание
moto [mɔto] f разг сокр от motocyclette moto-cross [mataknas] m мотокросс motoculteur [matakyllœn] m малый трактор; садово-огородный трактор
motocycle [mɔtɔsikl] m мотоцикл (общее название всех категорий мотоциклов)
motocyclette [mɔtɔsiklɛt] f мотоцикл
motocycliste [mɔlɔsiklisl ] 1. m, f мотоциклист, -ка 2. adj мотоциклетный; sport m ~ мотоспорт
motoneige [mɔtɔnɛʒ] f мотосани (на лыжно-гусеничном ходу)
motorisation [maianizasjã] f 1) моторизация, механизация 2) оснащённость автотранспортом
motorisé, -e [matanize] adj моторизованный; механизированный; мотомеханизированный; troupes fpl ~ es механизированные войска
motrice [mamis] fмоторный вагон (трамвая, метро, поезда)
motricité [mɔluisile] f двигательная функция, подвижность, моторика, мотор- ность
mots croisés [mokRwaze] m pl см mots- croisüs
mots-croisés [mokRwaze] mplкроссворд mots-croisiste [mokuwazisl] m, f любитель, -ница кроссвордов
motte [mɔt] f 1) ком (земли) 2) пригорок, кочка
motus [malys] interj тсс!, тише!; молчок!; ~ et bouche cousue ! никому ни слова!
mot-valise [movaliz] m телескопирован- ное слово
mou [mu], mol m (перед гласным и h), molle f [mɔl] 1. adj 1) мягкий; рыхлый; chapeau m ~ мягкая шляпа 2) прям и перен вялый; слабый, дряблый; мягкотелый 3) влажный и тёплый (о ветре, погоде) 2. adv 1) прост тихонько; не торопясь; vas-y ~ ! осторожно!, не спеши! 2) слабо; мягко jouer ~ играть слабо, неэнергично 3. m 1) слабина, ненатянутый канат; donner du ~ а une corde ослабить верёвку; avoir du ~ расслабиться 2) слабак, нерешительный человек; тряпка
mouchard, -e [muJaR, -d] m, f донос||чик, -чица, «наседка», стукач, -ка
moucharder [muJaRde] vi шпионить; доносить, «стучать»
mouche [muj] f 1) энт муха, мушка 0 fine ~ тонкая штучка, хитрая бестия; pattes f de ~ каракули; quelle ~ l’a piquü ? какая муха его укусила?, что с ним?; prendre la ~ сердиться по пустякам 2) мушка (на лице)
moucher (se ~) [səmuʃe] сморкаться moucheron [muJRà] m энт мошка; pl мошкара
moucheté, -e [muʃ(ə)le] adj крапчатый, пёстрый; пятнистый
mouchoir [muJwaR] m платок (носовой) moudre [mudR] vt молоть
moue [mu] f недовольная гримаса; faire la ~ дуться на кого-либо
mouette [mwɛt] f орн чайка
moufette [mufɛt] f см mouffette mouffette [mufɛl] f зоол скунс moufle [mufl] f рукавица, варежка mouflon [muflɔ] m зоол муфлон, дикий
баран
moufter [mufle] vi разг возражать, протестовать; говорить
mouillage [mujaʒ] m 1) смачивание, намачивание, увлажнение 2) отдача якоря, постановка на якорь 3) якорная стоянка, якорное место
mouillé, -e [muje] adj 1) намоченный, промокший; Ktre ~ comme une soupe/ jusqu’aux os промокнуть до костей, насквозь 0 yeux m ~s, regard m ~ глаза полные слёз 2) лингв мягкий (о звуках)
mouiller [muje] vt 1) мочить, смачивать, намачивать; ~ les pieds промочить (себе) ноги; se faire ~ par la pluie попасть под дождь 2) ~ l’ancre отдавать якорь 3) компрометировать; впутывать в тёмную историю 4) лингв смягчать (звуки) □ se ~ 1) замочиться, промокнуть; увлажниться (слезами) 2) разг впутаться в какое-либо дело; запятнать себя, подмочить репутацию
mouillette [mujɛl] f тонкий длинный ломтик хлеба, обмакиваемый в яйцо всмятку, в суп, в кофе и т. п.
moulage [mulaʒ] I m 1) литьё; формовка, отливка 2) снятие слепка с предмета 3) муляж
moulage [mulaʒ] II m помол
moulait [mulɛ] см moudre
moulant, -e [mula, -t] adj облегающий; robe f ~e облегающее платье
moule [mul] I m форма (литейная, для пирога и т. п.)
moule [mul] II f мидия
moulé, -e [mule] adj 1) вылитый; отлитый; литой; pain m ~ формовой хлеб; ücriture f ~e чёткий почерк 2) лепной, с лепниной 3) хорошо сложённый
mouler [mule] vt 1) плотно облегать 2) (dans) формовать, отливать в форму 3) лепить; вылепливать 4) тщательно выписывать (букву, слово)
moulin [mulɛ] m мельница; ~ à eau водяная мельница; ~ а vent ветряная мельница; ~ à café кофемолка 0 ~ à paroles тараторка; болтун, болтушка; балаболка; on entre ici comme dans un ~ дверь открыта для всех
mouliner [muline] vt 1) размельчать, измельчать (в блендере и т.п.); ~ des lügumes измельчать овощи (для пюре, супа) 2) болтать, трепаться; молоть языком 3) информ зависнуть (о компьютере)
moulinet [mulinɛ] m 1) турник 2) быстрое вращение; faire le ~ делать вращательные движения; faire des ~s avec des bras размахивать руками 3) катушка спиннинга
moulinette [mulinɛt] f небольшая овощерезка
moulons [mulɔ] см moudre
moulu, -e [muly] participepassüсм moudre
moulu, -e [muly] adj 1) молотый, перемолотый; cafü m ~ молотый кофе 2) разбитый (от усталости)
moulure [mulyu] f резьба; лепка, лепнина, лепной орнамент; а ~s лепной, с лепниной
moumoute [mumut] f разг 1) парик 2) куртка (дублёнка)
mourant, -e [muuã, -t] 1. adj 1) умирающий, слабеющий, угасающий 2) томный 3) нудный, смертельно скучный 2. m, f умирающ||ий, -ая
mourir [muRÍR] vi 1) умирать; погибать; ~ de rire умирать со смеху; ~ d’envie страстно желать; sur le point de ~ умирающий; ~ а la peine умереть за работой; трудиться до самой смерти; ~ au champ d’honneur пасть на поле брани; ~ au monde уйти от суеты, уйти в монастырь; faire ~ погубить; убить 0 le loup mourra dans sa peau горбатого могила исправит 2) чахнуть, вянуть (о растениях) 3) угасать, гаснуть, исчезать; пресекаться, прекращаться; ослабевать; замирать □ se ~ умирать, быть при смерти; угасать, замирать
mouroir [muRwaR] m место (больница или при больнице), где умирающим оказывают минимальный уход в последние дни жизни; пренебр дом престарелых
mousquetaire [muskriER] 1. m мушкетёр; Les Trois Mousquetaires «Три мушкетёра» (роман Александра Дюма) 2. adj мушкетёрский; poignet m ~ манжета с отворотами; а la ~ мушкетёрский, по- мушкетёрски; gants m pl а la ~ перчатки с крагами; bottes f pl а la ~ сапоги с широкими отворотами
moussaka [musaka] f кул мусака (фаршированные баклажаны, тушённые с помидорами и яйцами)
moussant, -e [musa, -t] adj пенящийся; bain m ~ пена для ванны
mousse [mus] If 1) мох 2) пена 3) кул мусс; ~ au chocolat шоколадный мусс
mousse [mus] II m юнга
mousseline [muslin] f 1) муслин, кисея (ткань) 2) кул sauce f ~ соус со взбитыми сливками; geteau m ~ песочное пирожное; pommes f pl ~ картофельное пюре
mousser [muse] vi пениться 0 faire ~ муссировать, преувеличивать; превозносить, расхваливать
mousseron [musuà] m бот луговой опёнок
mousseuse [mus0z] adjf см mousseux
mousseux [mus0] 1. adj m 1) пенистый; шипучий, игристый; vin m ~ игристое
вино 2) пушистый 2. m шипучее, игристое вино
mousson [musɔ] f 1) муссон (ветер) 2) время перемены направления муссона
moussu, -e [musy] adj покрытый, поросший мхом, мохом, мшистый
moustache [mustaj] f ус, усы
moustachu, -e [mustajy] adj et subst m усатый
moustiquaire [mustikER] f противомоскитная сетка, кисейная занавеска (от москитов)
moustique [mustik] m комар, москит; pl мошкара
moût [mu] m сусло
moutarde [mutaRd] 1. f горчица 0 la ~ lui monte au nez он начинает сердиться, он теряет самообладание 2. adj 1) горчичный; sauce f ~ горчичный соус 2) горчичного цвета
moutardier [mutaRdje] m горчичница 0 ~ du pape хвастун, задавала; ничтожный человек с большим самомнением
mouton [mutɔ] m 1) зоол баран 0 ~s de Panurge панургово стадо, бессмысленные подражатели; revenons а nos ~s вернёмся к предмету нашего разговора; ~ а cinq pattes диковинка, «чудеса в решете»; chercher le ~ а cinq pattes искать невозможного; желать птичьего молока 2) кул баранина; selle m du ~ седло барашка 3) выделанная баранья, овечья кожа, шкура; овчина 4) (гимнастический) конь
moutonner [mutɔne] 1. vt мелко завивать 2. vi пениться, покрываться барашками (о море), облачками (о небе)
mouture [mutyR] f 1) помол; продукты помола 2) перен вариант на определённую тему; переработка; вариант произведения; premiùre ~ первый вариант
mouvance [muvas] f 1) сфера влияния; Ktre dans la ~ de qn следовать за кем-либо; ~ ülectorale de qn избиратели, голосующие за кого-либо 2) подвижность, переменчивость, неустойчивость; движение
mouvant, -e [muva, -t] adj 1) движущийся, подвижный; неустойчивый; tableaux m pl ~s живые картины 2) зыбкий, неустойчивый; sables m pl ~s зыбучие пески
mouvement [muvma] m 1) движение, ход; перемещение; передвижение 0 en deux temps trois ~s быстро, в два счёта 2) движение; ~ révolutionnaire революционное движение; ~ de grève забастовочное движение; ~ de la Rüsistance движение
Сопротивления ~ de libüration nationale национально-освободительное движение 3) волнение, душевное движение, аффект; ~ d’humeur раздражённость, дурное настроение; le premier ~ первое побуждение 4) маятник; часовой механизм 5) муз движение; размер, темп; часть (музыкального произведения); au ~ в прежнем темпе
mouvementé, -e [muvmàle] adj 1) полный движения, оживлённый; шумный, беспокойный; réunionf ~e бурное собрание; voyage m ~ неспокойное, полное неожиданностей путешествие 2) неровный; terrain ~ пересечённая местность
mouvoir [muvwau] vt 1) двигать; приводить в движение; faire ~ приводить в движение 2) пробуждать; ты par le sentiment de bonté движимый своей добротой □ se ~ двигаться, приходить в движение
moyen [mwajɛ] I adj m 1) средний; de taille f moyenne ~ среднего роста; Moyen Bge m Средние века, средневековье; classe f moyenne средний класс 2) обычный, средний; FraiKais m ~ средний, среднестатистический француз; spectateur m ~ обычный, массовый зритель 3) средний (о качестве); ни плохой, ни хороший
moyen [mwajɛ] II m 1) средство, способ, возможность; ~ s de production средства производства; tous les ~s lui sont bons он ничем не побрезгует, для него все средства хороши; ~s de fortune, ~s du bord подручные средства; случайные средства; il n’y a pas ~ нет возможности; par le ~ de qch, au ~ de qch посредством, с помощью 2) pl ресурсы; достаток, средства к жизни; ~s de subsistance средства к существованию; c’est au-dessus de mes ~s это выше моих (материальных) возможностей; avoir de petits ~s быть стеснённым в средствах; vivre au-dessus de ses ~s жить не по средствам 3) pl способности; возможности; perdre (tous) ses ~s растеряться, не знать, что и делать; par ses propres ~s своими собственными средствами, самостоятельно
moyenâgeuse [mwajɛnaʒt)z] adj f см moyenegeux
moyenâgeux [mwajɛnaʒt)] adj m средневековый
moyennant [mwajɛna] prüp посредством, при помощи; ~ finances за деньги
moyenne [mwajɛn] I adjf см moyen I
moyenne [mwajɛn] II f средняя величина; среднее значение; средняя температу
ра; средняя скорость; средняя оценка; среднее; avoir la ~ получить средний балл; au-dessus de la ~ ниже среднего; en ~ в среднем
moyennement [mwajɛnma] adv посредственно, средне
Moyen-Orient [mwajɛnɔRja] m Средний Восток; Ближний и Средний Восток moyeu [mwaj0] m ступица (в колесе); втулка mû, -e [my] participepassüсм mouvoir mucosité [mykozite] f слизь, слизистые выделения
mue [my] f 1)линька (животных)) 2) время линьки 3) перья, выпавшие при линьке; сброшенная змеёй кожа; сброшенные оленем рога; сброшенная животными шерсть 4) ломка голоса (у мальчиков); мутация 5) преобразование, превращение
muer [mi|e] 1. vi 1) линять (о животных) 2) ломаться (о голосе); il mue, sa voix mue у него ломается голос 2. vt muer (en) превращать в...
muesli [mysli] m мюсли (смесь овсяных или других хлопьев и фруктов)
muet, -te [mi[ɛ, -t] 1. adj 1) немой; бессловесный; film m ~ немой фильм; Ktre ~ d’admiration лишиться речи, онеметь от восторга; rester ~ молчать; en rester ~ онеметь (от чего-либо) 0 ~ comme une carpe, comme une tombe немой как рыба, как могила 2) немой, без надписи; müdaille f ~te медаль без надписи; carte f ~te a) немая карта б) меню без указания цен (для приглашённых) 3) не упоминающий, не говорящий о; Ktre ~ sur... ничего не говорить о...; la loi est ~te а ce sujet закон ничего об этом не говорит 4) немой, непроизносимый (о букве) 2. m, f нем||ой, -ая 3. m немой фильм; немое кино
muezzin [mi[ɛdzin ] mрел муэдзин
mufle [myfl] m 1) морда (животного) 2) хам, грубиян
muflerie [myltéid] f грубость; хамство muflier [myflije] m бот львиный зев muge [my3] m ихт кефаль
mugir [my3ii] vi 1) мычать, реветь 2) выть, завывать (тж перен) ; la sirùne mugit воет сирена
mugissement [my3isma] m мычание; рёв; вой, завывание (тж перен)
muguet [mv`gɛ] m бот ландыш mulâtre [mylati] m, f мулат, -ка mule [myl] I f зоол самка лошака, самка мула 0 Ktre tKtu comme une ~ быть упрямым как осёл; chargü comme une ~ нагруженный как осёл
mule [myl] II f туфля без задника, шлепка; ~ de pape папская туфля (белая, с вышитым крестом)
mulet [myle] m зоол мул
muleta [myleta] f мулета (кусок яркокрасной материи, которым тореро дразнит быка)
muletier [myltje] adj m chemin m ~ очень узкая дорога (по которой может пройти только мул)
muletière [mvlljɛu ] adjf см muletier
mulette [mvlɛl ] f зоол пресноводная жемчужница (моллюск)
mulot [mylo] m зоол лесная мышь
multicalculateur [myltikalkylatœR] m
мультипроцессор; многопроцессорная (вычислительная) система
multicolore [mvllikɔlɔu] adj разноцветный, многоцветный, многокрасочный
multiculturalisme [myltikyltyRalism] m сосуществование многих культур (в одной стране), мультикультурализм, многообразие культур
multimédia [myltimedja] 1. adj мультимедийный; относящийся к нескольким средствам информации; использующий несколько средств информации 2. m (система) мультимедиа
multinational, -e [myltinasjonal] adj 1) многонациональный; État m ~ многонациональное государство 2) межгосударственный; охватывающий ряд государств
multinationaux [myllinaspno] adj m pl см multinational
multiparti, -e [myltipaRti] adj многопартийный
multipartisme [myltipaRtism] m многопартийность, многопартийная система
multiple [myltipl] 1. adj 1) разнообразный, разносторонний 2) многочисленный; множественный; многократный 2. m ~ de qch кратное (чему-либо)
multiplicateur [myltiplikatœR] 1. adj m умножающий, увеличивающий 2. m мат множитель
multiplicatrice [myltiplikatRis] adj f см multiplicateur
multiplication [mylliplikasp] f 1) мат умножение; table f de ~ таблица умножения 2) увеличение количества, числа (чего-либо) 3) размножение
multiplier [myltiplije] vt 1) умножать, множить; увеличивать число, количество; размножать 2) повторять, увеличивать, множить; ~ les efforts множить усилия; ~ les initiatives проявлять всё большую активность □ se ~ 1) увеличиваться; повторяться 2) размножаться 3) разры
ваться на части, за всем следить, всюду поспевать
multiracial, -e [myltiRasjal] adj многорасовый, многонациональный
multiraciaux [myltiRasjo] adj m pl см multiracial
multirisque [myltiRisk] adj на все случаи (о страховании)
multiséculaire [myltisekyteR] adj многовековой
multitude [myltityd] f множество, масса muni, -e [myni] adj (de) снабжённый, оборудованный, оснащённый
Munich [mynik] Мюнхен (город)
munichois, -e [mynikwa, -z] adj мюнхенский
Munichois [mynikwa] m житель Мюнхена Munichoise [mynikwaz] f жительница
Мюнхена
municipal, -e [mynisipal] adj муниципальный, городской; conseil m ~ муниципальный совет
municipaux [mynisipo] adj m pl см municipal municipalité [mynisipalite] f 1) муниципалитет, администрация коммуны 2) служащие (члены) муниципалитета 3) территория, управляемая данным муниципалитетом; коммуна (административно-территориальная единица)
munificence [mynifisas] f щедрость; великодушие
munir [myniR] vt (de qch) снабжать, наделять чем-либо; вооружать, давать □ se ~запасаться
munitions [mynisjà] f pl боеприпасы munster [mæslɛu] m мюнстер (сорт сыра) muqueuse [myk0z] 1. adjf см muqueux 2. f слизистая оболочка
muqueux [myk0] adj m слизистый
mur [myR] m 1) стена; ограда 0 mettre qn au pied du ~ припереть кого-либо к стенке; entre quatre ~s в четырёх стенах; sauter le ~, faire le ~ улизнуть, смыться; se heurter а un ~ натолкнуться на непреодолимое препятствие, на глухую стену, на непонимание; raser les ~s а) идти, красться вдоль стен б) снести до основания 2) pl городские стены, город; dans les ~s в черте города; hors des ~s за городской чертой 3) перен глухая стена, преграда; препятствие; завеса; ограда; un ~ de pluie завеса дождя; un ~ d’incompréhension стена взаимного непонимания 4) спорт ~ d’escalade скалодром (искусственный рельеф для скалолазания)
mûr, -e [myR] adj 1) зрелый, спелый; созревший; Bge m ~ зрелый возраст; esprit
m ~ зрелый ум; Ktre ~ назреть, созреть; ~ pour qch готовый для чего-либо, подготовленный для...; après ~e réflexion f всё хорошо обдумав 2) взрослый, повзрослевший; немолодой
muraille [mynaj] f стена; городская стена (крепостная); la Grande Muraille de Chine Великая Китайская стена
mural, -e [myial] adjстенной; настенный; растущий по стене; peinturef ~e настенная живопись
muraux [myRo] adj m pl см mural mûre [myR] f бот ежевика murène [myien] f ихт мурена mûrement [myRma] adv зрело, здраво murer [myRe] vt 1) обносить, окружать каменной стеной 2) заделывать каменной кладкой; закладывать камнем; замуровывать 3) скрывать, таить; изолировать, окружать □ se ~ изолироваться, уединяться; ~ dans son silence замкнуться, уйти в себя
muret [myRE] m небольшая стена, низкая стенка
mûrier [myRje] m бот шелковица, тутовое дерево
mûrir [myRiR] 1. vi 1) зреть, созревать 2) достигать зрелости, мужать 2. vt вынашивать (мысль, планы и т. п.)
mûrissant, -e [myRisa, -t] adj зреющий, созревающий
murmurant, -e [myRmyRa, -t] adj 1) журчащий 2) ропщущий
murmure [myRmyR] m 1) шёпот, глухой шум 2) ропот (недовольство); sans ~ безропотно 3) журчание
murmurer [myRmyRe] 1. vt, vi 1) шептать; бормотать; говорить вполголоса, тихо 2) говорить по секрету, потихоньку 2. vi 1) ворчать; роптать 2) журчать; шелестеть (о листьях)
mûron [myiô] m бот 1) ягода ежевики 2) дикая малина
musarder [myzaRde] vi разг 1) ротозейничать 2) фланировать
musc [mysk] m мускус
muscade [myskad] 1. adj мускатный; noix f ~ мускатный орех 2. f 1) мускатный орех 2) шарик фокусника
muscadet [myskadE] m мюскаде (сорт вина) muscadier [myskadje] m бот мускатное дерево
muscat [myska] m мускат (сорт винограда, вина)
muscle [myskl] m мышца; мускул
musclé, -e [myskle] adj 1) мускулистый 2) перен энергичный, сильный; крепкий 3) полит склонный к применению
силы; тиранический, авторитарный, жестокий 4) разг трудный, сложный; problùme m ~ сложная задача
muscler [myskle] vt развивать мышцы; укреплять мускулы
musculaire [myskylER] adj мышечный; мускульный; tissu m ~ мышечная ткань; système m ~ мускулатура
musculation [myskylasjâ] f упражнения для развития мускулатуры
musculature [myskylatyR] f мускулатура muse [myz] f муза
museau [myzo] m 1) морда (у животных) 2) разг мордочка, мордашка
musée [myze] m музей; piùce f de ~ музейная вещь; ценная вещь
museler [myzle] vt 1) надевать намордник 2) перен обуздывать; затыкать рот; заставлять молчать
muselet [mvz(ə)lr`] m мюзле (проволочная уздечка на пробках шампанских вин)
muselière [myzdjei] ./'намордник muséologie [mvzeɔlɔʒi ] f музееведение musette [myzEt] f bal m ~ бал, место для танцев (где танцуют под аккордеон); orchestre m ~ танцевальный оркестр, включающий аккордеон; valse f ~ вальс, танцуемый под аккордеон
muséum [myzeɔm] m музей (зоологический, минералогический) ; le Musüum Музей естественной истории в Париже
musical, -e [myzikal] adj 1) музыкальный 2) мелодичный; благозвучный
musicalement [myzikalma] adv 1) музыкально 2) мелодично
musicaux [myziko] adj m pl см musical
musicien [myzisjê] 1. m музыкант 2. adj m музыкальный; elle est très musicienne она очень музыкальна
musicienne [myzisjEn] subst et adj f см musicien
musicographe [myzikagRal] m музыковед; музыкальный критик
musicographie [myzikagRali ] f музыкальная критика
musicologie [mjzkɔlɔʒi] f музыковедение musicologue [myzifcbg] m, f музыковед musique [myzik] f 1) музыка; ~ de chambre камерная музыка; mettre en ~ переложить на музыку; travailler en ~ работать под музыку; papier а ~ нотная бумага 0 (c’est toujours) la mKme ~ та же музыка, то же самое; старая песенка; changer de ~ сменить пластинку; заговорить иначе; connaître la ~ быть посвящённым, быть в курсе дела 2) ноты, партитура 3) музыканты; оркестр; ~ militaire военный оркестр
musqué, -e [myske] adj 1) мускусный (о запахе); надушенный мускусом 2) мускатный, напоминающий вкус мускатного винограда; goыt m ~ мускатный вкус
must [mœst] m разг самое необходимое; то, что нужно сделать, увидеть, прочесть, посетить и т. д.
mustang [mysta] m зоол мустанг
musulman [myzylma] 1. adj m мусульманский 2. m мусульманин
musulmane [myzylman] 1. adj f мусульманский 2. f мусульманка
mutant, -e [myta, -t] 1. adj мутантный 2. m, f мутант
mutation [mytasjò] f 1) изменение, перемена; сдвиг 2) перевод по службе, на другое место работы, перемена служебного положения 3) мутация
muter [myte] vt переводить на другую работу
mutilant, -e [mytila, -t] adj вызывающий увечье
mutilation [mytilasp] f калечение, уродование, изувечение; ~ volontaire умышленное членовредительство
mutilé, -e [mytile] 1. adj искалеченный, изуродованный 2. m, f калека, инвалид; ~ de guerre инвалид войны
mutiler [mytile] vt 1) калечить, уродовать 2) уродовать; искажать, портить; ~ la vüritü искажать истину □ se ~ калечить себя, уродовать себя
mutin [mytë] 1. adj m 1) непокорный, мятежный 2) строптивый, своенравный 2. m бунтовщик, бунтарь
mutine [mytin] 1. adjf см mutin 2. f бунтовщица, бунтарка
mutiné, -e [mytine] adj взбунтовавшийся
mutiner (se ~) [s^ytine] бунтовать, восставать
mutinerie [mytinki] f мятеж, бунт, возмущение; восстание
mutisme [mytism] m 1) немота 2) молчание; réduire au ~ принудить к молчанию, заставить замолчать; s’enfermer dans le ~ упорно молчать
mutualité [mytqalite] f 1) общество взаимопомощи 2) взаимность, взаимопомощь 3) общество взаимопомощи, взаимного страхования
mutuel, -le [mytqd] adj взаимный, обоюдный
mutuellement [mytqdma] adv взаимно, обоюдно
mutuelle [mytqd] f общество взаимопомощи, взаимного страхования
mutulant, -e [mutuia, -t] adj 1) обезображивающий 2) увечащий, калечащий
Mycènes [misɛn] Микены (город)
mycologie [mikɔlɔʒi] f микология (наука, изучающая грибы)
mygale [migai] f энт паук-птицеед
myope [mjɔp] 1. m, f близорукий человек 2. adj прям, перен близорукий; ~ comme une taupe слепой как крот
myopie [mjɔpi] f прям и перен близорукость
myosotis [mjɔzɔtis] m бот незабудка
myriade [mikjad] f несметное число, мириады
myrinx [miuɛks] m мед барабанная перепонка
myrrhe [mik] f мирра, ароматическая смола, смирна; миро
myrte [mikt] m бот мирт(а)
myrtille [miktij] f бот черника
mystère [mistɛk] I m 1) тайна; загадка 2) таинство 3) лит мистерия
mystère [mistɛk] II m кул меренга с кремом (пирожное)
mystérieuse [miste/tiz] adj f см mystü- rieux
mystérieusement [mistekj0zma] adv таинственно; загадочно
mystérieux [misteRj0] adj m таинственный; загадочный
mysticisme [mistisism] m мистицизм; мистика
mystificateur [mistifikatœR] 1. adj m мистифицирующий 2. m мистификатор
mystification [mistifikasjɔ] f 1) мистификация 2) обман, надувательство; розыгрыш; шутка
mystificatrice [mistifikatRis] adj et substf см mystificateur
mystifier [mistifje] vt 1) мистифицировать 2) обманывать; вводить в заблуждение; разыгрывать
mystique [mistik] 1. adj мистический 2. m, f мистик 3. f мистика
mystiquement [mistikma] adv мистически
mythe [mit] m 1) миф, легенда 2) перен выдумка
mythifier [mitifje] 1. vt превращать в миф 2. vi творить мифы, легенды
mythique [mitik] adj мифический
mythologie [mitɔlɔʒi] f мифология
mythologique [mitɔlɔʒik] adj мифологический
mythologue [mitɔlɔg] m, f специалист, -ка по мифологии
mythomane [mitɔman] 1. adj склонный к фантазии 2. m, f выдум||щик, -щица, фантазёр, -ка
N
na [na] interj (усиливает утверждение или отрицание на детском языке) вот тебе!
nabab [nabab] m 1) ист набоб 2) ист европеец, разбогатевший в Индии 3) перен богач, магнат, денежный мешок
nabot, -e [nabo, -t] m, f отриц урод||ик, -ица; карли||к, -ца
nabuchodonosor [nabykɔdɔnɔzɔR] m бутыль шампанского (около 16 литров — 20 обычных бутылок)
Nabuchodonosor [nabykɔdɔnɔzɔR] ист Навуходоносор
nacarat [nakaua] 1. adj inv алый, светлокрасный 2. m алый цвет
nacelle [nasɛl] f 1) гондола (дирижабля), корзина (воздушного шара) 2) люлька (детской коляски)
nacre [nakR] f 1) перламутр 2) перламутровый отблеск
nacré, -e [nakRe] adj перламутровый; blanc ~ перламутрово-белый
nacrer [nakRe] vt придавать перламутровый блеск
nævocarcinome [nevɔkaRsinom] m мед меланома, невокарцинома
nævus [nevys] m (pl nжvi ou inv) родимое пятно, родинка, невус
nafé [nafe] m плод гибискуса
nage [naʒ] f 1) плавание; ~ à la brasse плавание брассом; ~ а la crawl плавание кролем; quatre ~s комплексное плавание; à la ~ вплавь; langoustines f pl à la ~ отварные лангусты 0 Ktre en ~ обливаться потом, вспотеть, быть в поту 2) команда гребцов, гребля
nageoire [naswaR] f 1) плавник (у рыб) 2) ласт
nager [na3e] vi 1) плавать, плыть; ~ entre deux eaux а) плыть под водой б) перен служить и вашим и нашим; ~ comme un chien de plomb, ~ comme un fer à repasser плавать как топор 0 ~ en grande eau процветать, благоденствовать; savoir ~ ловчить, уметь выйти из затруднительного положения, маневрировать; ~ contre le courant плыть против течения 2) плавать в...; быть погружённым в (какой-либо жидкости) 3) перен
~ dans l’opulence утопать в роскоши; ~ dans le bonheur испытывать огромное счастье, светиться от счастья 4) быть в слишком широкой одежде; elle nage dans sa robe платье ей слишком велико; платье на ней висит/болтается 5) разг путаться; сбиваться; «плавать»
nageur [na3œR] m 1) пловец; maître ~ инструктор по плаванию, учитель плавания 2) гребец
nageuse [na30z] f 1) пловчиха 2) гребчиха naguère [nagɛR] adv недавно, в недавнем прошлом
naguères [nagɛR] adv см naguUre
naïade [najad] f 1) миф наяда; шутл купальщица 2) бот наяда
naïf [naif] 1. adj m наивный, простодушный, бесхитростный 2. m простак; наивный, простодушный человек; faire le ~ прикидываться простачком
nain [nɛ] 1. m карлик; гном 2. adj m карликовый, малорослый
naine [nɛn] 1.f карлица 2. adjf см nain
nais [nɛ] см naître
naissance [nɛsas] f 1) рождение; de ~ от рождения; lieu m de ~ место рождения; donner ~ a) (à qn) родить, дать жизнь, поизвести на свет б) (à qch) породить, вызвать, быть причиной, дать повод чему- либо 2) зарождение, возникновение, появление, начало; ~ du monde зарождение мира; ~ du jour рассвет; prendre ~ возникнуть, начаться, зарождаться, зародиться 3) происхождение; haute ~ знатное происхождение; de bonne ~ благородный, из хорошей семьи 4) рождаемость; contrôle m des ~s контроль рождаемости 5) начало, основание; ~ de l’amitiü начало дружбы; ~ d’un fleuve исток реки; ~ du cou основание шеи
naissant, -e [nɛsa, -t] adj зарождающийся; наступающий, возникающий; jour m ~ рассвет
naissent, naissons см naître
naître [nɛlu] vi 1) рождаться, родиться 2) зарождаться, зародиться; возникать, возникнуть; появляться; faire ~ вызвать к жизни, породить 3) ~ de проистекать, брать начало (о реке)
naïve [naiv] 1. adj f см naïf 2. f простушка; наивный, простодушный человек
naïvement [naivma] adv наивно; простодушно; бесхитростно
naïveté [naivte] fнаивность, простодушие, легковерие
naja [na3a] m зоол кобра, очковая змея
nana [nana] f разг женщина, баба; девушка, «тёлка»
nancéien [nasejɛ] adj m нансийский
Nancéien [nasejɛ] m нансиец, житель Нанси
nancéienne [nasejɛn] adjf см nancüien
Nancéienne [nasejɛn] f нанс-ннка, жительница Нанси
Nancy [nãsi] Нанси (город)
nanifier [nanifje] vt замедлять рост (растения), формировать карликовое растение
naniser [nanize] vt см nanifier
nanisme [nanism] m мед нанизм, карликовость; карликовость (растения)
nankin [nakɛ] m 1) нанка, китайка, хлопчатобумажная чесуча 2) светло-жёлтый цвет
nano- [nano] (от греч nannos «карлик», «карликовый») нано-
nanocircuit [iiaiiosÍRki[i] m информ наносхема
nanoprocesseur [nanopRosesœR] m информ нанопроцессор
nanoscience [nanosjas] /нанонаука nanotechnologie [nanotɛknɔloʒi] f нанотехнология
nantais, -e [natɛ, -z] adj нантский Nantais [natɛ] m житель Нанта Nantaise [natɛz] fжительница Нанта Nanterre [natɛi] геогр Нантерр (город) Nantes [nat] Нант (город)
nanti, -e [nati] 1. adj обеспеченный, богатый; Ktre bien ~ быть хорошо обеспеченным; ~ de pouvoir облечённый властью 2. m, f богач, -ка; обеспеченный человек
nantir [natiR] vt (de qch) 1) обеспечивать, снабжать 2) обеспечивать залогом, давать в качестве залога
nantissement [natisma] m обеспечение залогом, материальными ценностями; залог, заклад
NAP [ɛnape] adj inv разг (сокр от Neuilly, Auteuil, Passy — фешенебельные районы Парижа) стильный, изысканный, шикарный
napalm [napalm] m напалм; bombe f а ~ напалмовая бомба
napalmiser [napalmize] vt поражать напалмом
naphtalène [naftalɛn] m нафталин naphtaline [naftalin]f см naphtalùne
Naples [napl] Неаполь (город); golfe m de ~ Неаполитанский залив
napoléon [napɔleɔ] m ист наполеондор (золотая монета в 20 франков)
napoléonien [napɔleɔnjɛ] adj m наполеоновский
napoléonienne [napɔleɔnjɛn] adj f см na- polüonien
napolier [napɔlje] m бот лопух большой, лопух-репейник
napolitain [napɔlitɛ] adj m неаполитанский Napolitain [napɔlitɛ] m неаполитанец napolitaine [napɔlitɛn] adjf см napolitain Napolitaine [napɔlitɛn] f неаполитанка
nappage [napaʒ] m 1) скатерть с салфетками 2) слой желе или густого соуса
nappe [nap] f 1) скатерть 2) большая поверхность, большое пространство; пелена 3) слой (жидкости)
napper [nape] vt 1) кул покрывать, заливать (густым соусом, желе, глазурью и т. п.) 2) накрывать скатертью (стол)
napperon [napiõ] m скатёрка, маленькая скатерть; салфетка, салфетка под прибор
naquit [naki] см naître
narcisse [naRsis] m 1) бот нарцисс 2) перен самовлюблённый человек
Narcisse [naRsis] миф Нарцисс
narcissique [naRsisik] 1. adj психол нар- циссический 2. m, f страдающ||ий, -ая нарциссизмом
narcissisme [naRsisism] m 1) самолюбование, самовлюблённость 2) мед нарциссизм
narco- [naiko] (от греч narkk «онемение», «оцепенение») нарко-
narcomane [naikɔman] m, f наркоман, -ка narcomanie [iiankɔmani] /наркомания narcose [naRkoz] f наркоз
narcotique [naikɔtik] 1. adj 1) наркотический 2) усыпляющий; снотворный 2. m наркотик
narcotiser [naikɔtize] vt 1) наркотизировать, усыплять 2) добавлять наркотик
narcotrafic [naRkotRafik] m наркотрафик narcotrafiquant, -e [naRkotRafika, -t] m, f торгв||ец, -ка наркотиками, наркодилер
nard [naR] m 1) бот белоус; ~ des montagnes клубненосная валериана 2) нард (пахучее вещество)
narguer [naRge] vt разг 1) презрительно относиться; не бояться, пренебрегать, вызывающе держать себя, вести себя заносчиво, бросать вызов 2) подтрунивать
narinaire [naitinr'i] adjмед ноздревой
narine [naRin] f ноздря
narquois, -e [naRkwa, -z] adj подтрунивающий, насмешливый, лукавый
narquoisement [nankwazmã] advнасмеш- ливо, лукаво
narrateur [naiatœi] m рассказчик; повествователь
narratif [naRatif] adj m повествовательный
narration [iiaRasjà] f 1) рассказ, повествование 2) сочинение (школьное в младших классах)
narrative [naRativ] adjf см narratif
narrativité [naRativite] f нарративность
narratrice [naRatRis] f рассказчица; пове- ствовательница
narrer [nane] vtрассказывать; повествовать narthex [nantɛks] m архит нартекс, нар- фик; притвор
narval [ianval] m (pl narvals) зоол нарвал
nasal, -e [iazal] 1. adj 1) носовой 2) лингв носовой, назальный (о звуке) 3) гнусавый 2. f носовой, назальный звук
nasalisation [nazalizasjɔ] f лингв назализация
nasaliser [iazalize] vt лингв назализировать, произносить в нос
nasarde [iazand] f колкость, шпилька; обидное замечание
nasaux [iazo] adj m pl см nasal
nase [iaz] adj 1) разг испорченный; никуда не годный 2) разг тупой, глупый 3) разг очень усталый, смертельно уставший
naseau [iazo] m ноздря (у животных)
nasillant, -e [nazija, -t] adj гнусавый (голос); гундосый
nasillard, -e [iazijan, -d] adj см nasillant
nasillement [nazijmà] m 1) гнусавость
2) кряканье (утки)
nasiller [iazije] vi гнусавить, гундосить
nasique [iazik] 1. m зоол носач (обезьяна)
2. m или f зоол древесный уж
nasonné, -e [iazɔie] adj гнусавый nasonnement [nazɔnma] m гнусавость nasopharynx [nazɔfanɛks] m носоглотка nasse [ias] f 1) верша (рыболовная) 2) садок (для ловли птиц)
natal, -e [iatal] adj 1) родимый, родной; ville f ~e родной город 2) относящийся к рождению
nataliste [iatalist] adj способствующий повышению рождаемости; politique f ~ политика прироста населения
natalité [iatalite] f рождаемость
natation [natasjɔ] fплавание (спорт)
natatoire [iatatwan] adj плавательный; vessie f ~ а) плавательный пузырь (у рыб) б) пояс для обучения плаванию
natif [iatif] 1. adj 1) (de) родом из... 2) природный, врождённый, естественный 3) самородный; or m ~ самородное золото 2. m 1) (de) уроженец 2) носитель языка
nation [nasjɔ] f 1) нация; народ; Organisation f des Nations Unies (ONU) Организация Объединённых Наций (ООН) 2) государство; une grande ~ держава
national, -e [iasjɔial] adj 1.национальный; народный; государственный; общегосударственный; отечественный; fkte f ~e национальный праздник; guerre f ~e отечественная война; production f ~e отечественное производство; territoire m ~ государственная территория; sücu-
rutü f ~e государственная безопасность; üquipe f ~e сборная команда страны; l’Assemblüe Nationale Национальное собрание (нижняя палата парламента Франции) 2. f 1) une nationale (=une route nationale) шоссе государственного значения 2) La Nationale Национальная библиотека (в Париже)
nationalisation [nasjɔnalizasjɔ] f национализация
nationaliser [iasjɔialize] vt национализировать
nationalisme [iasjɔialism] m национализм nationaliste [iasjɔialist] 1. adj националистический 2. m, f националист, -ка
nationalité [iasjɔialite] f 1) национальность 2) гражданство, подданство; acquürir la ~ получить гражданство
national-socialisme [iasjɔialsɔsjalism] m национал-социализм, нацизм
nationaux [iasjɔio] adj m pl см national
native [iativ] 1. adj f см natif 2. f 1) (de) уроженка 2) носитель языка
nativement [nativma] adv от природы, первоначально
nativité [nativité] f рел рождество; Nativité du Christ Рождество Христово; Nativité de la Vierge Рождество Пресвятой Богородицы
nattage [nataʒ] m плетение, заплетение
natte [nat] f 1) циновка, мат 2) коса (волос)
natté [nate] m 1) плетёная ткань; рогожка 2) плетёная булочка
natter [nate] vt плести, заплетать в косу nattier [natje] m плетельщик циновок nattière [natjɛn] f плетельщица циновок naturalisation [nalyRalizasjã] f 1) натурализация, принятие гражданства, принятие в подданство 2) акклиматизация (животных, растений) 3) изготовление чучел (животных); заспиртовывание (животных, растений) 4) лингв ассимиляция заимствований
naturalisé, -é [natynalize] 1. adj 1) натурализованный; принятый в гражданство, в подданство 2) превращённый в чучело (животное) 2. m, f получивш||ий, -ая гражданство/права гражданства
naturaliser [natynalize] vt 1) натурализовать, предоставлять гражданство, подданство; se faire ~ получить гражданство; стать гражданином; se ~ получить права гражданства 2) изготовлять чучело (животного); заспиртовывать (животных, растения) 3) акклиматизировать (животных, растения) 4) лингв ассимилировать заимствование □ se ~
натурализоваться, получать права гражданства
naturalisme [nalyualism] m 1) естественность, соответствие природе 2) натурализм
naturaliste [natyRalist] 1. adj натуралистический 2. m, f 1) натуралист, -ка; естествоиспытатель, -ница 2) последователь, -ница натурализма 3) таксидермист
naturalité [natyRalite] f подданство, гражданство
nature [natyR] 1. f 1) природа; натура; ~ morte натюрморт; grandeur ~ в натуральную величину; dessiner d’après ~ рисовать с натуры; forcer la ~ делать что-либо сверх сил, насиловать себя; en ~ натурой (не деньгами) 2) естественность, безыскусственность; contre (la loi de) ~ противоестественный, проти- воестествено 3) сущность; свойство; характер; la ~ humaine человеческая природа; разг petite ~ неженка; цаца; c’est une ~ heureuse у него/неё счастливый характер; c’est une ~ сильная личность; ce n’est pas dans sa ~ это не в его/её характере; de ~ от природы, по природе; de sa ~, par ~ по природе, от природы; dans la ~ des choses в порядке вещей; de toute ~ всякого рода; Ktre de ~ а faire qch быть способным что-либо сделать, быть в состоянии что-либо сделать 4) окружающая природа; разг disparaître dans la ~ сгинуть, исчезнуть бог весть где 5) часть речи; quelle est la ~ de ce mot ? какая это часть речи? 2. adj inv 1) естественный, натуральный; plus grand que ~ больше натуральной величины; portrait m bien ~ очень похожий портрет 2) в естественном, натуральном виде; без приправ (о еде); cafü m ~ чёрный кофе; thé m ~ чай без сахара, без молока, без лимона; yaourt m ~ натуральный йогурт (без ароматизаторов) 3) разг естественный, безыскусный, непосредственный (человек)
naturel, -le [natyRd] 1. adj 1) естественный; природный; натуральный; sciences f pl ~les естественные науки; histoire f ~le естествознание; mort f ~le естественная смерть; bonté f ~le природная, прирождённая доброта; gaz m ~ природный газ; soie f ~le натуральный шелк; besoins m pl ~s естественные потребности; c’est ~ это нормально,естественно 2) внебрачный; enfant m ~ внебрачный ребёнок 3) натуральный, подлинный, настоящий, чистый 4) (а) свойствен
ный; привычный; il est ~ а l’homme de... человеку свойственно... 2. m 1) природа, натура, прирождённый характер; d’un ~ méfiant недоверчивый, подозрительный 2) естественность, простота; manquer de ~ быть неестественным, ломаться, выпендриваться 3) au ~ а) в натуральном виде б) без приправы (о кушанье); représenter qn au ~ изобразить кого-либо в его настоящем виде, во всей его красе
naturellement [natyRdmã] adv 1) от природы, по природе 2) непринуждённо, естественно; просто, легко; cela s’explique ~ это объясняется очень просто 3) конечно, разумеется, естественно; ~ il l’a oublié конечно/естественно, он это забыл.
naturisme [natyRism] m 1) филос натуризм; олицетворение сил природы 2) мед лечение естественными средствами 3) натуризм; близость к природе 4) нудизм
naturiste [natyRist] m, f 1) сторонни||к, -ца натуризма 2) plage f ~ нудистский пляж
naufrage [nol'kaʒ] m 1) кораблекрушение; faire ~ потерпеть кораблекрушение 2) перен гибель; катастрофа; крушение
naufragé, -e [noIRaye] 1. m, f жертва кораблекрушения; потерпевш||ий, -ая кораблекрушение 2. adj потонувший (о судне)
naupathie [nopati] f мед морская болезнь naupathique [nopatik] adj относящийся к
морской болезни
nauséabond, -e [nozeabɔ, -d] adj 1) вызывающий тошноту; тошнотворный 2) гадкий; отвратительный
nausée [noze] f 1) тошнота; позывы к рвоте 2) перен отвращение; омерзение; cela me donne des ~s меня от этого воротит
nautile [notil] m 1) зоол наутилус, кораблик (моллюск) 2) иск ваза из морской раковины
nautique [notik] adj 1) морской; мореходный, навигационный; art m ~ искусство мореплавания; carte f ~ навигационная карта 2) водный; sports m pl ~s водные виды спорта (сёрфинг, гребля, парусный спорт); ski m ~ водные лыжи; club m ~ гребной клуб; яхт-клуб
navaja [navaʒa] f наваха (испанский нож) naval, -e [naval] (pl navals) adj морской;
военно-морской;морехо,дный;chɑntiers m pl ~s (судо)верфи; constructionsfpl ~es кораблестроение; combat m ~ морской бой; école f ~e мореходное училище
navarin [navaRÈ] m кул рагу из баранины (с луком, картошкой, репой и морковью)
navarrais, -e [navaae, -z] adj наваррский Navarrais [navaae] m наваррец, житель
Наварры
Navarraise [navaaez] f жительница Наварры
Navarre [navaa] f 1) ист Наварра (королевство) 2) Наварра (автономная область Испании)
nave [nav] m, f дура, дурак, олух, балда
navet [nave] m 1) бот репа 2) разг мура, барахло, халтура (о фильме, книге, картине)
navet-rave [naveaav] m бот турнепс
navette [navet] I f 1) челнок (ткацкого станка, швейной машины); faire la ~ а) ходить взад и вперёд б) ходить/ез- дить туда и обратно между двумя пунктами 2) транспортное средство, совершающее рейсы туда и обратно между двумя пунктами 3) косм ~ (spatiale) челнок, шаттл, челночный космический корабль 4) церк кадило 5) юр передача законопроекта из одной палаты парламента в другую (при наличии разногласий); faire la ~ передаваться из одной палаты в другую
navette [navet] II f бот сурепица, сурепка; рапс
navicule [navikyl] f навикула (микроскопическая водоросль, вызывающая окраску устриц)
naviforme [navifɔam] adj ладьеобразный
navigabilité [navigabilite] f 1) судоходность; проходимость для судов 2) (при)- годность к плаванию (о судне); годность к полётам (о самолёте)
navigable [navigabl] adj 1) судоходный 2) годный к плаванию (о судне)
navigant, -e [naviga, -t] adj плавающий, находящийся в плавании; ав personnel m ~ лётный состав
navigateur [navigatœR] m 1) мореплаватель, мореход 2) мор, ав штурман 3) ав навигационный прибор 4) информ браузер
navigation [navigasjɔ] f 1) навигация, плавание (судов), судоходство; ~ de plaisance прогулочное мореплавание; яхтенный спорт; ~ fluviale речное судоходство 2) ав самолётовождение, полёт; ~ aürienne воздухоплавание; аэронавигация; воздушное сообщение; ~ spatiale космонавтика 3) ~ automobile навигатор (для автомобиля)
navigatrice [navigatais] f см navigateur 1), 2) naviguer [navige] vi 1) плыть, плавать (на
судне); лететь (на самолёте) 2) savoir ~ лавировать 3) управлять (судном, са
молётом) 4) идти, плыть (о судне); лететь (о самолёте)
naviplane [naviplan] m судно на воздушной подушке
navire [navia] m корабль, судно; ~ amiral флагманский корабль; ~-atelier плавучая мастерская, ремонтное судно
navire-citerne [naviasitean] m танкер, наливное судно
navire-école [naviaekɔl] m учебный корабль
navire-usine [naviayzin] m плавучий рыбозавод
navisphère [navisfea] f мор глобус звёздного неба
navrant, -e [navaa, -t] adj 1) удручающий, обескураживающий; горестный, тоскливый 2) досадный, достойный сожаления
navré, -e [navae] adj 1) глубоко опечаленный, удручённый 2) огорчённый, расстроенный
navrement [navaəma] m глубокая печаль, грусть, тоска
navrer [navae] vt 1) удручать, раздирать сердце, причинять глубокие страдания 2) огорчить; раздосадовать; расстроить
nazaréen [nazaaee] 1. adj m назаретский; назарейский; ücole f nazaréenne наза- рейцы (группа художников XIX в) 2. m 1) назареянин (о первых христианах) 2) назареец (о художнике)
nazaréenne [nazaaeen] adj et subst f см nazarüen
Nazareth [nazaaet] Назарет (город)
nazi, -e [nazi] 1. adj нацистский 2. m, f нацист, -ка; член национал-социалистической партии
nazisme [nazism] m нацизм
n.d.l.r [endeelea] f (сокр от note f de la rédaction) примечание от редакции
Ndt [endete] f (сокр от note f du traducteur) примечание переводчика
ne [nə] 1. 1) adv de nügation не; ne... pas не; je ne comprends pas я не понимаю 2) при переводе отрицание может относиться не к глаголу, а к другому слову: tout le monde n’est pas venu пришли не все; je n’ai pas tout compris я не всё понял 3) ne... que только; elle n’a que vingt ans ей только двадцать лет 2. particule (“ne” explütif) не имеет значения отрицания и может не переводиться : je crains qu’il ne tombe malade боюсь, что он заболеет/ боюсь, как бы он не заболел; c’est plus grave que vous ne le pensez это серьёзнее, чем вы думаете
né, -e [ne] participepassüсм naître
né, -e [ne] adj рождённый; урождённый; прирождённый; artiste m ~ прирождённый художник; il est nü pour la musique он прирождённый музыкант
néandertalien [neadERtaljE] 1. adj m неандертальский 2. m неандерталец
néandertalienne [neadERtaljEn] adj et subst f см nüandertalien
néanmoins [neamwE] adv тем не менее, однако, всё же
néant [nea] m 1) ничто, небытие 2) нет (при заполнении анкеты, таможенной декларации и т. п.)
néanthropien [neatRɔpjE] m неантроп, современный человек
néanthropienne [neatRɔpjEn] f см
nüanthropien
néantisation [neatizasjɔ] f филос обращение в ничто, в небытие
néantiser [neatize] vt уничтожить, ликвидировать; устранить
nébuleuse |nebyk;)z| If 1) астр туманность 2) перен аморфная масса; разнородное скопление
nébuleuse |nebykw| II adjf см nübuleux
nébuleusement [nebyl0zma] adv туманно nébuleux [nebyl0] adj m 1) облачный, туманный, пасмурный (о небе) 2) пе- рен неясный, нечёткий, туманный; explications f pl nübuleuses туманные объяснения
nébulisation |iiebylizasjb| f распыление, пульверизация
nébuliser [nebylize] vt распылять жидкость
nébuliseur [nebylizœR] m пульверизатор; распылитель
nébulosité [nebylozite] f 1) астр туманность 2) метео облачность 3) мед помутнение (хрусталика) 4) перен туманность, неясность
nécessaire [nesesER] 1. adj (а qn, а qch) необходимый, нужный; il est ~ (de faire qch) нужно, необходимо 2. m 1) нужное, необходимое; avoir le ~ иметь всё необходимое; le strict ~ самое необходимое 2) несессер; шкатулка с принадлежностями (швейными и т. п.); ~ de voyage дорожный несессер
nécessairement [nesesERma] adv непременно, обязательно
nécessité [nesesite] f необходимость; потребность; нужда; objet de premiùre ~ предмет первой необходимости; la derniùre ~ крайняя нужда; Ktre dans la ~ нуждаться в чём-либо, испытывать нужду; Ktre dans la ~ de faire qch быть
вынужденным что-либо сделать; sans ~ без нужды, без особой необходимости; de toute ~ крайне/чрезвычайно необходимо; совершенно обязательно; par ~ по необходимости
nécessiter [nesesite] vt требовать, приводить к..., влечь за собой; ~ des düpenses требовать затрат, расходов; ~ des rüpara- tions требовать ремонта
nécessiteuse [nesesit0z] adj f см nücessi- teux
nécessiteux [nesesit0] adj m бедный, нуждающийся, неимущий, малообеспеченный
nec plus ultra [nEkplysyltRa] m inv лат высшее достижение; лучшее
nécr- = nücro- [nekR(o)] (от греч nekros «мёртвый») некр(о)-
nécro [nekRo] m (сокр от nücrologie) разг некролог
nécrologe [nekR^3] m список умерших, погибших
nécrologie [nekR^3i]f 1) некролог 2) сообщение о смерти (в печатном издании) 3) список умерших
nécrologique [nekR^3ik] adj article m ~ некролог
nécrologue [nekR^g] m, f автор некролога
nécrophile [nekRɔfil] 1. adj некрофильный 2. m, f некрофил, страдающ||ий, -ая некрофилией
nécrophore [nekRɔfɔR] m энт жук-могильщик
nécropole [nekRɔpɔl] f ист некрополь, кладбище
nécrosant, -e [nekRɔza, -t] adj некротизирующий
nécrose [nekRoz] f мед некроз, омертвение
nécrosé, -e [nekRoze] adj мед некротический
nécroser [nekRoze] vt мед вызывать некроз, омертвение □ se ~ омертветь
nécrosique [nekRozik] adj мед некротический, омертвелый
nécrotique [nekRffik] adjмед см nücrosique nectaire [nEktER] m бот нектарник
nectar [nEktaR] m 1) нектар (растений)
2) сок с мякотью
nectarifère [nektaRifER] adj нектароносный; образующий, выделяющий нектар
nectarine [nEktaRin] f нектарин
nectarivore [nEktaR^R] adj питающийся нектаром
néerlandais, -e [neERladE, -z] 1. adj нидерландский, голландский 2. m нидерландский, голландский язык
Néerlandais [neeRlãde] m нидерландец, голландец
Néerlandaise [neeRlàdez] f нидерландка, голландка
néerlandophone [neɛRlãdɔfon] m, f гово- рящ||ий, -ая на нидерландском языке
nef [nɛf] 1. f арх неф 2. уст или поэт парусный корабль (в Средние века)
néfaste [nefast] adj пагубный, злополучный; губительный; приносящий несчастье
négatif [negatif] 1. adj m 1) отрицательный; негативный 2) отрицательно настрое- ный, неодобряющий (о человеке) 2. m 1) негатив 2) эл отрицательный полюс
négation [negasjɔ] f отрицание
négative [negativ] 1. adj f см nügatif 2. f 1) грам отрицательная частица, отрицательное предложение 2) разг отрицание, отказ; répondre par la ~ дать отрицательный ответ; dans la ~ в противном случае; в случае отказа
négativement [negativma] adv отрицательно
négativisme [negativism] m филос негативизм
négativité [negativite] f 1) филос отрицательная позиция, отрицание 2) эл отрицательность; заряженность отрицательным электричеством
négligé, -e [negliʒe] 1. adj 1) небрежный, небрежно сделанный 2) неопрятный; запущенный 3) которым пренебрегают, не занимаются, оставляют без внимания; заброшенный 2. m 1) неглиже, утреннее домашнее платье 2) небрежность в одежде
négligeable [negliʒabl] adj неважный; незначительный; не заслуживающий внимания; ничтожный 0 traiter qn comme une quantité ~ пренебрегать кем-либо; не считаться с кем-либо
négligeant [negliʒa] participe prüsent см nügliger
négligemment [negliʒama] adv небрежно; равнодушно; безучастно
négligence [negliʒas] f небрежность; оплошность; упущение; par ~ по небрежности
négligent, -e [negliʒa, -t] 1. adj небрежный; невнимательный 2. m, f небрежный, невнимательный человек
négliger [negliʒe] vt 1) небрежно относиться; пренебрегать; не принимать в расчёт; ~ ses devoirs пренебрегать своими обязанностями; ~ sa santé пренебрегать здоровьем, не следить за здоровьем 2) (de faire qch) забывать что-либо
□ se ~ не следить за собой; пренебрегать своим здоровьем
négoce [negɔs] m торговля, коммерция négociable [negɔsjabl] adj могущий быть предметом сделки, переговоров
négociant, -e [negɔsja, -t] m, f негоциант; оптовый торговец; купец; ~ en vins виноторговец
négociateur [negɔsjatœR] m ведущий переговоры, посредник
négociation(s) [negɔsjasjɔ] f (pl) переговоры
négociatrice [negɔsjatRis] f ведущая переговоры, посредница
négocier [negɔsje] 1. vi 1) вести переговоры 2) вести крупную торговлю 2. vt 1) договариваться о...; вести переговоры о... 2) авто ~ un virage поворачивать, вписаться в поворот □ se ~ 1) обсуждаться, быть предметом обсуждения (между договаривающимися лицами) 2) продаваться
nègre [nɛgn] 1. m 1) пренебр негр 0 parler le petit ~ говорить на ломаном французском языке 2) чёрный раб; travailler comme un ~ разг работать через силу, делать непосильную работу 3) разг негр, человек, выполняющий черновую работу; литературный негр 2. adj m негритянский; art m ~ негритянское (африканское) искусство
négresse [negnɛs] 1. f 1) негритянка 2) ист чёрная рабыня 2. adjf см nUgre
négrier [negRÍje] m ист 1) работорговец, торговец чёрными рабами 2) невольничье судно
négritude [negRityd] f 1) принадлежность к негроидной расе 2) характерные особенности негроидной расы
négroïde lue`gnɔid | 1. adj негроидный 2. m, f представитель, -ница негроидной расы, негроид
négrophile [negRofil] m, f ист борец за освобождение негров
neige [nɛʒ] f 1) снег; boule f de ~ снежок; снежный ком; сувенир в виде прозрачного шара (со снежинками, поднимающимися при встряхивании); boule-de-~ f бот бульденеж, калина садовая; tempkte f de ~ метель; буран; Носов m de ~ снежинка; sports m pl de la ~ зимние виды спорта; classe f de ~ выезд школьников зимой с учителем в горы, на лоно природы для занятий зимними видами спорта; aller а la ~ отправиться в горы для занятий зимними видами спорта; bonhomme m de ~ снеговик, снежная баба; homme m des ~s снежный человек; tas m de ~ су
гроб; battre en ~ взбивать белки; кул œufs m pl а la ~ «снежки» (взбитые с сахаром яичные белки); cheveux m pl de ~ седые, белые волосы 2) разг кокаин
neiger [neʒe] v impers il neige идёт снег
neigeuse [ne30z] adjf см neigeux
neigeux [Ш30] adj m 1) покрытый снегом 2) снежный, снеговой
nem [nɛm] m кул блинчики с начинкой (восточная кухня)
néméens [nemeɛ] 1. adjpl ист : jeux m pl ~ немейские игры 2. m pl ист немейские игры
némoral, -e [nemoRal] adjживущий, водящийся в лесах, лесной (о птицах)
némoraux [nemoRo] adj m pl см nümoral
ne-m’oubliez-pas [nəmubliepa] m pl бот разг незабудки
nénufar [nenyfaR] m бот кувшинка, водяная лилия; ~ des ügyptiens лотос
néo- [neo] (от греческого neos «новый») нео-
néo-calédonien [neɔkaledɔnjɛ] adj m новокаледонский
Néo-Calédonien [neɔkaledɔnjɛ] m житель Новой Каледонии
néo-calédonienne [neɔkaledɔnjɛn] adjf см nüo-calüdonien
Néo-Calédonienne [neɔkaledɔnjɛn] f жительница Новой Каледонии
néoclassicisme [neɔklasisism] = nüo-clas- sicisme m иск неоклассицизм
néoformation [iieol'ɔnmasjɔ] = nüo-forma- tion f мед новообразование
néolithique [neɔlitik] 1. adj археол неолитический 2. m неолит
néologisme [neɔl:ɔ-,ism ] m неологизм; новое слово
néon [neɔ] m 1) хим le ~ неон (газ); неоновое освещение 2) un ~, tube m au ~ нео
новая лампа
néonatal, -e [neonatal] (pl nüonatals) adj относящийся к новорождённому; soins m pl ~s уход за новорождённым
néonatalogie [neonatalo3i] f мед неонатология (наука о новорождённых)
néonatologie [neonatolo3i] f мед = nüona- talogie
néonazi, -e [neonazi] 1. m, f неонацист, -ка 2. adj неонацистский
néophyte [neɔfit] m, f неофит; новообра- щённ||ый, -ая; начинающ||ий, -ая
néorural, -e [neɔRyRal] adj et subst горо- жан||ин, -ка, переселив||шийся, -шаяся из города в сельскую местность
néoruraux [neɔRyRo] adj m pl см nüorural néo-zélandais, -e [neɔzeiadɛ, -z] adj но
возеландский
Néo-zélandais [neɔzeiadɛ] m житель Новой Зеландии
Néo-zélandaise [neɔzeiadɛz] f жительница Новой Зеландии
Népal [nepal] m геогр Непал
népalais, -e [nepalɛ, -z] adj непальский Népalais [nepalɛ] m непалец Népalaise [nepalɛz] f непалка népali [nepali] m непальский язык nepeta [nepeta] f бот мятный котовник, кошачья мята
népète [nepɛt] f бот см nepeta
néphrétique [nefRetik] 1. adj нефротический, почечный; coliques f pl ~s почечная колика 2.1) m, f почечный больной, почечная больная 2) m лекарство от болезни почек
néphrite [nefRit] I f мед нефрит (воспаление почек)
néphrite [nefRit] II f мин нефрит; жад; жировик, стеатит; сапонит
néphritique [nefRitik] m, f больн||ой, -ая воспалением почек
néphrolithe [nefRolit] m мед почечный камень
néphrologie [nefRolo3i] f мед нефрология népotisme [nepɔtism] m непотизм, кумовство, семейственность
néréide [neReid] f 1) миф нереида, морская нимфа 2) зоол нереида (морской червь)
nerf [hcr] m 1) нерв; ~ moteur двигательный нерв 2) pl : crise f de ~s нервный припадок; porter/taper sur les ~s действовать на нервы, раздражать; Ktre а bout de ~s a) дойти до крайнего нервного раздражения б) быть во взвинченном состоянии в) не мочь сдержать раздражение; avoir des ~s а vif быть сильно раздражённым; Ktre sur les ~s быть сильно раздражённым; passer ses ~s sur les autres срывать раздражение на других 3) сухожилие; viande fpkine de ~s жилистое мясо 4) пе- рен двигатель, нерв; l’argent est le ~ de la guerre деньги — нерв/причина войны 5) сила, энергия, активность; avoir du ~ быть энергичным, активным, напористым; ce film manque de ~ фильм затянут; действие фильма разворачивается вяло 0 du ~ !, un peu de ~ ! поживее!
nerprun [nr'Rpuœ] m бот крушина; ~ bourdaine крушина ломкая
nervé, -e [nrarve] adj бот жилковатый, с жилками
nerveusement [nramazmã] adj нервно; раздражённо
nerveuse [iiramaz] adj et subst f см nerveux nerveux [nrama] 1. adj m 1) анат нервный;
système m ~ нервная система 2) нерв
ный, раздражённый; раздражительный 3) сильный, энергичный; voiture f nerveuse машина, быстро набирающая скорость, быстро реагирующая на команды 4) жилистый, волокнистый (о мясе) 2. m нервный, раздражительный человек
nervin [iiɛnvɛ | 1. adj m фарм укрепляющий нервы 2. m средство, укрепляющее нервы
nervine [iiɛnviii ] adjf см nervin nervosisme [nɛuvozism ] m мед невроз nervosité [iiɛnvozile] f 1) нервность, нервозность; раздражительность 2) сила, энергия; ~ du jeu сила, энергия игры (актёра) 3) приёмистость (машины)
nervure [nœvyR f 1) жилки (на листьях, крыльях насекомых); прожилки (в дереве, мраморе и т. п.) 2) архит нервюра, стрелка, ребро (свода) 3) ав нервюра, ребро жёсткости 4) шов
nervuré, -e [iiɛnvv'ne] adj 1) с прожилками 2) в мелкую складку (о платье) 3) ребристый, гофрированный, рифлёный
nervurer [nœvyse] vt архит украшать нервюрами, стрелками
nescafé [nɛskafe] m растворимый кофе n’est-ce pas [nespa] adv (используется для того, чтобы спросить чьё-либо мнение) не так ли?, правда?
Net [nɛt] m информ англ Сеть Интернет net, -te [nɛt] 1. adj 1) ясный, чёткий, отчётливый; Ktre ~ а) говорить определённо, чётко б) вести себя недвусмысленно; ne pas Ktre ~ а) темнить б) внушать подозрение в) быть со странностями 2) чистый, опрятный 3) чистый, без примесей; poids m ~ нетто, чистый вес; bünüfice m ~ чистая прибыль; salaire m ~ зарплата «чистыми» (после уплаты налогов) 0 faire place f ~te убраться, освободить место 4) правдивый, честный 5) (de) освобождённый, свободный; ~ d’impфt свободный от налогов; ~ de tout soup3on вне подозрений 2. adv 1) резко, сразу, внезапно; s’arrKter ~ резко, внезапно остановиться; запнуться 2) начистоту, ясно, без обиняков, без увёрток; dire tout ~ сказать прямо, откровенно, без обиняков; voir ~ ясно видеть, понимать 3) наотрез; refuser ~ отказать наотрез 3. m au ~ в порядке; mettre au ~ переписать начистоту
nétiquette [netikɛt] f информ сетевой этикет; интернет-этикет
nettement [nɛlma] adv 1) чётко; ясно, определённо 2) прямо, откровенно 3) решительно, наотрез
netteté [nɛtte] f 1) чистота, опрятность 2) чёткость; ясность
nettoiement [iielwama] m очистка; уборка (улиц); service m de ~ служба очистки; уборка мусора; ~ du sol очистка почвы от травяного покрова, кустарников; подготовка участка для посадки; расчистка
nettoyable [netwajabl] adj поддающийся чистке
nettoyage [netwajaʒ] m 1) чистка; уборка; очистка 2) химическая чистка; ~ а sec сухая чистка 3) разг убийство
nettoyant, -e [netwaja, -t] 1. m очиститель (вещество), чистящее средство 2. adj чистящий; produit m ~ чистящее средство
nettoyer [netwaje] vt 1) чистить; мыть; убирать 2) очистить (от врагов) 3) опустошать; подчищать 4) разг обчистить □ se ~ чиститься
nettoyeur [netwajœR] m чистильщик; уборщик
nettoyeuse [netwaj0z] f чистильщица; уборщица
neuf [nœf] I 1. adj 1) девять; ~ cents девятьсот 2) девятый; chapitre m ~ девятая глава; ils habitent au ~, rue Racine они живут в девятом доме по улице Расина 2. m 1) девять, девятка (цифра) 2) девятое (число); nous sommes le ~ сегодня девятое (число); le ~ mai девятое мая 3. pronom девять (человек, вещей, предметов); ils sont venus а ~ они пришли вдевятером
neuf [nœf] II 1. adj m новый (ранее не использовавшийся); flambant ~ совершенно новый, с иголочки; idüe fneuve новая (оригинальная) мысль; regard m ~ новый взгляд; quoi de ~ ? что нового? 2. m новое; n’acheter que du ~ покупать только новое; vendre du ~ торговать новыми (не подержанными) вещами; 3a, c’est du ~ это что-то новенькое; а ~ заново (отделать); обновить, подновить
neufchâtel [noʃatɛl] m нёшатель (сорт сыра)
neuneu [n0n0] 1. adj inv глуповатый, бестолковый 2. m, f дурачок, дурочка; бестолочь
neurasthénie [n0Rasteni] f неврастения
neurasthénique [n0Rastenik] 1. adj 1) неврастенический 2) удручённый, унылый 2. m, f неврастен||ик, -ичка
neurodépresseur [n0RodepResœR] m мед транквилизатор
neurologie [iiianalagi] m неврология
neurologique [MRalogik] adj неврологический
neurologue [iitmalog] m, f невролог
neuromoteur [n0RomotœR] adj m физиол нейромоторный, двигательный
neuromotrice [n0RomotRis] adj f см neuromoteur
neuronal, -e [nnnanal] adjнейронный neuronaux [nnnano] adj m pl см neuronal neurone [nnnan] m нейрон
neuropathie [n0Ropati] f мед невропатия neurophile [n0Rofil] adj мед нейротропный neurophysiologie [ntiRolizjalasi ] f нейрофизиология
neuropsychologie [nt)nopsikɔlɔʒi] f нейропсихология
neurothérapie [n0RoteRapi] f мед лечение нервных болезней
neurotique [n0Rotik] adj мед нервный, относящийся к нервам, действующий на нервную систему
neutralisant, -e [n0tRaliza, -t] 1. adj нейтрализующий 2. m нейтрализующее средство
neutralisation [iit)lnalizasjɔ]f 1) нейтрализация, объявление нейтральным (государства и т. п.) 2) хим нейтрализация 3) перен нейтрализация, обезвреживание 4) воен подавление (огнём)
neutraliser [n0tRalize] vt 1) нейтрализовать, объявить нейтральным 2) хим нейтрализовать 3) перен ослабить; обезвредить 4) воен подавлять (огнём) □ se ~ нейтрализоваться; уничтожать друг друга
neutralité [n0tRalite] f 1) нейтралитет; невмешательство 2) нейтральность; беспристрастность
neutre [n0tR] 1. adj 1) нейтральный; беспристрастный; бесстрастный; rester ~ сохранять нейтралитет; juge m ~ беспристрастный (объективный) судья; voix f ~ бесстрастный голос 2) безразличный; невыразительный; couleur f ~ нейтральный цвет 3) грам средний (о роде) 4) нулевой; эл незаряженный; fil m ~ нулевой провод 5) зоол бесполый 2. m 1) подданный нейтрального государства 2) нейтральное государство, нейтрал 3) грам средний род; слово среднего рода 4) эл нейтраль 5) зоол бесполое существо
neutron [пиша] m физ нейтрон; bombe f а ~s нейтронная бомба
neutronique [n0tRanik] 1. adj нейтронный 2. f нейтронная физика
neuve [nœv] adjf см neuf II 1.
neuvième [nævjɛm] 1. adj девятый 2. 1) m девятая часть, доля 2) m, f девят||ый, -ая (по порядку, по рангу) 3) f муз нона
névé [neve] m 1) фирн; фирновый снег 2) мульдовый ледник
neveu [n(ə)vo] m племянник
névralgie [nevnalʒi] f 1) невралгия 2) головная боль
névralgique [nevnalʒik] adj 1) неврологический 2) перен уязвимый; чувствительный
névrite [nevRit] f мед неврит, воспаление нерва
névrodermite [nevRɔdɛRmit] f мед нейродермит
névropathe [nevRapat] 1. adj невропатический 2. m, f невропат, -ка
névrose [nevRoz] f невроз
névrosé, -e [nevRoze] 1. adj страдающий неврозом 2. m, f невротик
névrosthénique [nevRastenik] 1. adj мед неврастенический 2. m, f неврастен||ик, -ичка
névrotique [nevRatik] adj невротический new age [njueidʒ] adj inv англ нью-эйдж, «новая эра»; musique f ~ музыка нью- эйдж
new deal [njudil] m англ ист новая экономическая политика (провозглашенная Рузвельтом)
new-look [njuluk] m англ новый стиль (в моде, политике); новая линия (в одежде)
news (magazine) [njuz(magazin)] m англ иллюстрированный еженедельник
new wave [njuvejv] f inv англ иск нью-вейв, «новая волна» (направление в искусстве второй половины 20 века)
New-York [njujaRk] Нью-Йорк (город, штат США)
new-yorkais, -e [njujoRkrç -z] adj нью- йоркский
New-Yorkais [njujoRte] m житель Нью- Йорка
New-Yorkaise [njujoRtez] f жительница Нью-Йорка
nez [ne] m 1) нос; ~ retroussü, ~ camus,~ en trompette вздёрнутый/курносый нос; mettre les doigts dans le ~ ковырять в носу; ne pas voir plus loin que son ~ не видеть дальше своего носа; sentir а plein ~ сильно пахнуть; mener qn par le bout du ~ заставлять кого-либо делать всё, что захочешь, держать кого-либо на коротком поводке; а vue de ~ примерно, на глаз; 3a se voit comme le ~ au milieu de la figure это совершенно очевидно; faire qch les doigts dans le ~ сделать что-либо без труда; avoir un verre dans le~ быть под хмельком; avoir qn dans le ~ не любить кого-либо; ne pas mettre le~ dehors носа не высунуть (не выходить из дома); fourrer son ~ partout во всё совать свой нос; piquer le ~ засыпать, клевать носом; avoir le ~ dessus иметь прямо под
носом; se trouver ~ а ~ столкнуться нос к носу 2) обоняние, нюх, чутьё; avoir du ~ прям и перен иметь хороший нюх, обладать нюхом 3) мыс, нос 4) pied m de ~ нос (жест); il fait des pieds de ~ aux passants он показывает прохожим нос 5) нос, носовая часть корабля, самолёта; головная часть ракеты
ni [ni] conj 1) ни; du café sans sucre ni lait кофе без сахара и молока 2) или; n’espürez pas que je vous pardonne ni que j’oublie tout не надейтесь, что я вас прощу или всё забуду 3) ni... ni ни... ни; ni lui ni moi ни он ни я; il ne sait ni lire ni ücrire он не умеет ни читать, ни писать 4) ni l’un ni l’autre ни тот, ни другой; ni plus ni moins ни больше, ни меньше; не... и не; ce n’est ni bon ni mauvais это не плохо и не хорошо
niable [njabl] adj отрицаемый
niais, -e [njɛ, -z]1. adj глуповатый, простоватый 2. m, f простак, простушка
niaisement [njɛzma] adv глупо, простовато niaiser [njeze] vi заниматься пустяками, глупостями, говорить глупости
niaiserie [njɛzRi] f глупость, вздор, нелепость
Nice [nis] Ницца (город)
niche [niʃ] I f 1) прям и перен ниша; альков 2) собачья конура
niche [niʃ] II f разг шутка, проказа; faire une ~ а qn подшутить над кем-либо, сыграть шутку с кем-либо
nichéé [niʃe] f прям и перен выводок
nicher [niʃe] 1. vi 1) гнездиться, вить гнездо 2) разг проживать, обитать 2. vt ставить, помещать □ se ~ 1) гнездиться 2) приютиться; спрятаться; приютиться; se ~ dans... уткнуться в...
nichoir [niJwaR] m гнездо, клетка (домашней птицы)
nichon [nijɔ] m разг грудь (женская)
nickel [nikɛl] 1. m никель 2. adj inv разг очень чистый; вылизанный 0 c’est ~ отлично!, превосходно!, безупречно!, идеально!
nickelage [niklaʒ] m никелировка, никелирование; никелевое покрытие
nickelé, -e [nikle] adj никелированный nickeler [nikle] vt никелировать
niçois, -e [niswa, -z] adj ниццкий; salade f ~e салат с тунцом или анчоусами и свежими овощами
Niçois [niswa] m житель Ниццы
Niçoise [niswaz] fжительница Ниццы nicotine [nikɔtin] f никотин
nicotinique [nikɔtinik] adj мед никотиноподобный
nictation [niktasjɔ] f мед мигание
nicter [nikte] vi мед мигать
nid [ni] m 1) гнездо; 0 а chaque oiseau son ~ est beau всяк кулик своё болото хвалит; petit а petit l’oiseau fait son ~ терпенье и труд всё перетрут 2) нора; ~ de souris мышиная нора 3) перен гнездо, жилище; гнёздышко; ~ d’amoureux гнёздышко влюбленных 4) ~ d’abeilles соты
nid-d’abeilles [nidabɛj] m 1) вафельная ткань 2) тех сотовая структура
nidificateur [nidificatœR] adj m гнездящийся (о птицах)
nidificatrice [nidificatRis] adj f см nidifi- cateur
nidification [nidifikasjɔ] f гнездование; строительство гнезда
nidifier [nidifje] vi вить гнездо
nièce [njɛs] f племянница
niellure [njelyR] I f поражение головнёй (хлебов)
niellure [njelyR] II f отделка чернью, чернение
nième [ɛnjɛm] adj 1) энный 2) разг «надца- тый»; je vous le rüpùte pour la ~ fois я вам это говорю уже в который раз
nier [nje] vt отрицать; отпираться; отвергать; ~ l’üvidence отрицать очевидное
nigaud, -e [nigo, -d] 1. adj глупый, простоватый 2. m, f простофиля, балда, болван; дурачок, дурочка 3. m орн малый баклан
nigauderie [nigodRi] f глупость, глупая выходка; пустяки
nigritie [nigRisi] f мед чёрная окраска
nihilisme [niilism] m нигилизм
nihiliste [niilist] 1. adj нигилистский, нигилистический 2. m, f нигилист, -ка
Nil [nil] m геогр Нил (река)
nilotique [nilɔtik] adj нильский, относящийся к Нилу
nimbe [nɛb] m нимб; сияние; венчик; ореол nimbé, -e [nɛbe] adj окружённый нимбом,
сиянием
nimber [nɛbe] vt 1) окружать нимбом, сиянием 2) окружать ореолом
nimbus [nɛbvs] m метео дождевая (или снеговая) туча
Nîmes [nim] геогр Ним (город)
nîmois, -e [nimwa, -z] adj нимский Nîmois [nimwa] m житель Нима Nîmoise [nimwaz] fжительница Нима n’importe [nɛpɔkl ] loc adv всё равно n’importe qui lnɛpɔnlkil pronom indüf всякий, любой; кто угодно
n’importe quoi [rn^Rtkwa] pronom indüf что угодно; неизвестно что
niphablepsie [nifablepsi] f мед снежная слепота
nippe [nip] f 1) pl разг поношенное платье, бельё; тряпьё, тряпки 2) прост одежда
nipper [nipe] vt разг снабдить одеждой; одевать □ se ~ обзавестись тряпками
niphotyphlose [nifɔtifloz] f мед см niphab- lepsie
nippon [nipɔ] adj m японский
Nippon [nipɔ] m японец
nippon(n)e [nipɔn] adj f см nippon Nippon(n)e [nipɔn] f японка
niquer [nike] vt разг вульг 1) надуть, облапошить 2) поиметь, трахнуть
nitouche [nituʃ] 1. f sainte ~ недотрога 2. adj разг неприступный
nitrate [nitRat] m хим нитрат, соль азотной кислоты; ~ d’argent ляпис; ~ de potasse калиевая селитра
nitraté, -e [nitRate] adj хим азотнокислый nitrique [nitRik] adj хим азотный; acide m
~ азотная кислота
nitrite [nitRit] m хим нитрит, соль азотистой кислоты
nival, -e [nival] adj снежный, снеговой; régime m ~ снеговой режим (рек)
nivaux [nivo] adj m pl см nival
nivéal, -e [niveal] adj цветущий зимой, растущий в снегу
nivéaux [niveo] adj m pl см nivüal
niveau [nivo] m 1) уровень; нивелир; ватерпас 2) горизонтальная плоскость, уровень; горизонт 0 passage m а ~ (железнодорожный) переезд; перен mettre au mkme ~ ставить в один ряд; il n’est pas au ~ de sa teche он не справляется со своей задачей 2) этаж, уровень 3) перен уровень, степень; ~ de vie уровень жизни; ~ intellectuel, ~ culturel культурный уровень; ~ mental уровень умственного развития; ~x de langue стилистические уровни/регистры языка
nivelage [niv(ə)laʒ] m нивелирование, нивелировка; уравнивание, выравнивание
niveler [niv(ə)le] vt 1) нивелировать, выравнивать 2) перен уравнивать, равнять
nivelle [nivɛl] /уровень (прибор); ватерпас nivellement [nivdmã] m 1) нивелирова
ние, выравнивание 2) перен усреднение; уравниловка
nivéole [niveɔl] / бот амариллис альпийский nivicole [nivikɔl] adj обитающий в снежных
зонах (о растениях, животных)
nivo- [nivo] (составной элемент от лат nix, nivis «снег») снего-
nivôse [nivoz] m нивоз (четвёртый месяц республиканского календаря, 21—23 декабря — 19—21 января)
nobiliaire [nobil^R] 1. adj дворянский 2. m реестр дворянских семейств
noble [nɔbl] 1. adj 1) благородный 2) дворянский 3) возвышенный, величественный 2. m, / дворян||ин, -ка; человек благородного происхождения
noblement [nɔbləma] adv благородно; с достоинством; гордо
noblesse [nɔblɛs] / 1) благородство; достоинство 2) дворянство, знать; дворяне; ист ~ d’üpüe дворянство шпаги; ист ~ de robe дворянство мантии; ~ d’office дворянство, приобретённое службой 0 ~ oblige положение обязывает
noce [nɔs] /1) свадьба, свадебный пир 0 il n’est pas de la ~ он в незавидном/тяжё- лом положении 2) разг пьянка, гулянка; faire la ~ кутить, гулять 3) pl брак; il l’a üpousüe en secondes ~s он на ней женился вторым браком; ~s d’argent серебряная свадьба; ~s d’or золотая свадьба; voyage m de ~(s) свадебное путешествие
nocer [nɔse] vi разг кутить
noceur |iiasœR| mразг кутила, гуляка
noceuse [nas0z]/разг см noceur
nocif [nɔsif] adj m 1) вредный, вредоносный 2) патогенный
nocive [nɔsiv] adj/ см nocif
nocivité [nɔsivite] / вредность, вредоносность
noctambule [naktabyl] 1. m, /1) полуночник, полуночница 2) уст лунатик 2. adj 1) полуночный; гуляющий ночью 2) лунатический
noctambulisme [naktabylism] m 1) привычка прогуливаться ночью 2) уст лунатизм
noctambus [naktabys] m ночной автобус noctiflore [naktiflaR] adj бот ночноцветный, цветущий ночью
noctiluque [naktilyk] 1. adjзоол светящийся ночью; lampyre m ~ светляк 2. / но- чесветка (планктон, вызывающий свечение моря)
noctuelle [nɔktpɛl] /энт ночная бабочка; совка
noctule [naktyl]/зоол вечерница (летучая мышь)
nocturne [naktyRn] 1. adj ночной 2. m 1) муз ноктюрн 2) церк часть заутрени 3) pl ночные бабочки; ночные птицы 3. / работа до позднего вечера (выставки, музея, магазина); ktre ouvert en ~ быть открытым/работать до позднего вечера
nodosité [nɔdozite] / 1) узловатость 2) мед узел 3) бот клубенёк (на корнях бобовых) nodulaire [rndyteR] adj узловатый; узелковый, бугорковый
noduleuse [rndyhaz] adj/см noduleux
noduleux [nadyha] adj m узловатый
nodus [nɔdvs ] m 1) бот узел 2) мед утолщение, узел
Noé [nɔe] библ Ной
Noël [nɔɛl] m 1) m рел (без артикля) Рождество; le sapin de ~ рождественская ёлка; Pure m ~ Дед Мороз; elle fait du ski а ~ она катается на лыжах на рождественских каникулах 2) рел un ~ рождественский тропарь
nœud [n0] m 1) узел; ~ de vipures клубок змей; faire des ~ завязывать узел; разг запутывать 2) бант; ~ de cravate узел галстука; ~ serré тугой узел; ~ papillon галстук-бабочка 3) завязка; интрига (сюжета и т. п.) 4) перен основной вопрос; суть дела; основной пункт 5) pl узы; ~s de l’amitiü узы дружбы 6) желвак; утолщение, шишка; ~ de la gorge адамово яблоко; кадык 7) сучок (в древесине) 8) мор, ав узел (единица скорости) 9) узловой пункт; узел; ~ ferroviaire железнодорожный узел
nœud-nœud [nœnœ] adj разг дурацкий, бестолковый
noir, -e [nwaR] 1. adj 1) чёрный 2) тёмный 3) чёрный, мрачный; idües f pl ~es мрачные мысли; humour m ~ чёрный юмор 4) незаконный; неофициальный; marchü m ~ чёрный рынок 5) полный ужасов; детективный; film m ~ фильм ужасов, детективный фильм; roman m ~ роман ужасов, детективный роман 6) грязный 2. m 1) чёрный цвет; чёрное; en ~ et blanc чёрно-белый; voir tout en ~ видеть всё в чёрном/мрачном свете, быть пессимистом 0 passer du blanc au ~ переходить из одной крайности в другую 2) : un (petit) ~ чашечка чёрного кофе 3) чёрная материя; траур; Ktre en ~ быть в трауре; porter le ~ носить траур 4) темнота; чернота 0 Ktre dans le ~ (le plus complet) ничего не понимать в чём- либо 5) : au ~ незаконно; незаконный; acheter au ~ покупать на чёрном рынке, у спекулянтов; travailler au ~ работать нелегально 3. f муз четверть (нотный знак)
Noir [nwaR] m негр
noirâtre [nwaRatR] adj черноватый
noiraud, -e [nwaRo, -d] 1. adj смуглый и черноволосый 2. m, f смуглый человек, смуглянка
noirceur [nwaRsœR] f 1. чернота; чёрное пятно 2. гнусность; мерзкий поступок
noircir [nwaRsiR] 1. vi чернеть 2. vt 1) чернить; окрашивать в чёрный цвет; вычернить 0 ~ du papier пописывать, марать бумагу 2) перен очернить, оклеве
тать; изобразить в чёрном свете, драматизировать 3) омрачать
noircissement [nwansismã] m 1) почернение 2) окрашивание в чёрный цвет 3) закапчивание
noircissure [nwaRsisyR] f 1) чёрное пятно, чернота 2) почернение вина
Noire [nwaR] f негритянка
noise [nwaz] f ссора, распря; chercher ~ à qn искать ссоры с кем-либо, повздорить
noiseraie [nwaznɛ] f орешник, ореховая поросль
noisetier [nwaz(ə)tje] m орех (дерево), лесной орешник, лещина
noisette [nwazɛt] 1. f 1) лесной орех; фундук 2) небольшой кусочек, небольшое количество 2. adj inv couleur f ~ ореховый цвет
noix [nwa] f 1) орех; грецкий орех; ~ de coco кокосовый орех; ~ de chKne желудь 2) небольшое количество 3) кул бедренная часть; кострец; ~ de veau бедренная часть телятины; ~ de cфtelette нежирная баранья отбивная высшего качества 4) разг à la ~ ерундовый; дурацкий; des ~ ! чепуха!, глупости!
nolisement [nɔlizma] m фрахтование, аренда
nolisé, -e [nɔlize] adj зафрахтованный; avion/vol m ~ чартерный рейс (самолёта)
noliser [nɔlize] vt фрахтовать, арендовать nom [nɔ] m 1) имя; фамилия; ~ de famille
фамилия; ~ de jeune fille девичья фамилия; ~ de plume псевдоним; ади́ en son ~ действовать от своего имени; se faire un ~ сделать себе имя, добиться известности; au ~ de а) от имени б) во имя в) именем (закона и т. п.); de ~ по имени 2) название; наименование; ~ de marque торговое название 3) грам (имя) существительное; ~ propre имя собственное; ~ œmmun имя нарицательное f ; информ: ~ d’utilisateur логин
nomade [nɔmad] 1. adj кочевой, кочующий 2. m, f кочев||ник, -ница
nomadiser [nɔmadize] vi кочевать, вести кочевой образ жизни
nomadisme [nɔmadism] m номадизм, кочевничество; ~ pastoral кочевое скотоводство, пасторализм
nombrable [nɔbnabl ] adj исчислимый
nombre [nɔbn] m 1) число; ~ pair/impair чётное/нечётное число; ~ entier целое число; ~ dücimal десятичная дробь; ~ cardinal количественное число; ~ ordinal порядковое число 2) множество; количество; nombre de... много, многие; un grand nombre de много, боль
шое количество; venir en ~ прийти в большом количестве, массово; Ktre supürieur en ~ иметь численное превосходство; Ktre au ~ de быть в числе кого- либо; sans ~ бесчисленный; бесчисленно; несметно 3) грам число; ~ singulier единственное число; ~ pluriel множественное число
nombreuse [nàbutiz] adjf см nombreux
nombreux [nɔbnt)] adj m 1) многочисленный 2) (перед сущ, мн.ч.) многие
nombril [nòbRÍ(l)] m 1) пупок; пуп; le ~ du monde пуп земли 2) бот глазок (у плода) nombrilisme [iibbuilism ] m крайний эгоизм nombriliste [nbbRÍlist | 1. adj крайне эгоистичный; занимающийся только самим собой 2. m, f эгоцентрист, -ка; «пуп Земли»
nomenclature [iiamàklalyn] f 1) номенклатура; перечень; спецификация 2) все слова в словаре
nominal, -e [nɔminal] adj 1) именной; поимённый; liste f ~e поимённый список 2) грам именной; emploi m ~ d’un mot употребление слова в функции существительного; groupe m ~ существительное с артиклем 3) номинальный (в разн знач); valeur f ~e номинальная стоимость
nominalement [nɔminalma] adv 1) номинально, по имени; формально 2) грам в качестве имени существительного, субстантивно
nominalisation [nɔminalizasjɔ] f лингв но- минализация
nominatif [nɔminatif] 1. adj m 1) грам номинативный; именительный 2) именной, поимённый; titre m ~ именная ценная бумага 2. m грам именительный падеж, номинатив
nomination [nɔminasjɔ] f назначение (на должность)
nominative [nɔminativ] adjf см nominatif nominativement [nɔminativma] adv поимённо; по имени
nominaux [nɔmino] adj m pl см nominal
nominé, -e [nɔmine] adj (а) номинированный; выдвинутый на премию; представленный к званию
nominer [nɔmine] vt выдвигать на премию; номинировать
nommage [nɔmaʒ] m информ указание адреса веб-страницы
nommé, -e [nɔme] 1. adj 1) называемый; именуемый 2) назначенный (на должность) 2. m, f : un ~ Dupont некто Дюпон
nommément [nɔmema] adv по имени; поимённо
nommer [nɔme] vt 1) называть; давать имя; именовать 2) упоминать; называть 3) назначать (на должность) □ se ~ называть себя; именоваться; зваться
nomologie [nɔmɔlɔʒi] f номология (учение о законодательстве)
non [nɔ] 1. adv 1) нет; ne dire ni oui ni ~ не сказать ни да ни нет; dire ~ отказывать(ся); в середине или в конце фразы не так ли?; да? 2) не; ~ seulement не только; ~ sans difficultés не без труда; maladie ~ contagieuse незаразная болезнь 0 ~ plus тоже (при отриц) ; je ne l’ai pas vu ~ plus я тоже его не видел 2. m inv нет, (категорический) отказ
non- (составной элемент, выражающий отрицание, отсутствие чего-либо) не-, без-
non-activité [nɔnaktivite] f 1) бездеятельность 2) воен временное нахождение без должности, за штатом
non-adhésion [nɔnadezjɔ] f неприсоединение
nonagénaire [naiiagen;/ 1. adj девяностолетний 2. m, f девяностолетний человек
non-agression [nɔnaguesjɔ] f ненападение; pacte m de ~ пакт о ненападении
non-aligné, -e [nonalirçe] adj et subst неприсоединивш||ийся, -аяся (к блокам); неучаствующ||ий, -ая (в блоках); les pays m pl ~s неприсоединившиеся страны
non-alignement [nɔiialjiim:i] m неприсоединение (к блокам;) движение неприсоединения; неучастие (в блоках)
non-appartenance [nonapaRténâs] m отсутствие политической принадлежности; отсутствие принадлежности к партии
non-application [nɔnaplikasjɔ] f неприменение (нормативного акта)
non-assistance [nɔnasistas] f юр умышленное неоказание помощи; отказ от оказания помощи, от содействия
non avenu [nanaviiy] adj юр не имевший место; несостоявшийся
non-belligérance [nɔbeliʒenas] f неучастие в войне; нейтралитет
non-belligérant, -e [iiɔbeliʒena, -t] adj et subst соблюдающ||ий, -ая нейтралитет, не участвующ||ий, -ая в войне, не воюющ||ий, -ая
nonce [nɔs] m нунций; ~ apostolique папский нунций, папский посол
nonchalamment [nɔʃalama] adv небрежно; лениво
nonchalance [nɔʃalas] f 1) небрежность; беспечность 2) медлительность; равнодушие, апатия
nonchalant, -e [nɔʃaiɑ, -t] adj et subst 1) небрежн||ый, -ая; беспечн||ый, -ая 2) медлительн||ый, -ая; равнодушн||ый, -ая; апатичн||ый, -ая
nonciature [iiâsjalyR| f 1) должность папского нунция, нунциатура 2) резиденция папского нунция
non-concerté, -e [iiɔkɔsɛulel adjнесогла- сованный
non-conformisme [nakafaRmism] m нонконформизм; бунтарство; инакомыслие; диссидентство
non-conformiste [iiãkãlaRmisll 1. m, f нонконформист; нарушитель, -ница установленных правил; диссидент 2. adj нонконформистский; непокорный; диссидентский
non-conformité [iiakal'aRmilel f несоответствие; несходство
non-croyance [nãkuwayasl fневерие
non-croyant, -e [nakuwaja, -t] m, f неве- рующ||ий, -ая
non-culpabilité [nakylpabilite] f юр невиновность
non-disponibilité [nɔdisponibilite] f невозможность использования
non-disponible [nadisponibl] adj не могущий быть использованным; занятый
non-dissémination [nɔdiseminasjɔ] f см non-prolifération
non-dit [nɔdi] m несказанное; невысказанное, имплицитное
non-engagement [nɔnagaʒma] m нейтральность; неангажированность; невовлечённость
non-être [nɔnɛtu] m филос небытие
non-exécution [naragzekysjà] f невыполнение; неисполнение
non-existence [nɔnɛgzistas] f несуществование
non-ferreuse [nàfsR0z] adjf см non-ferreux
non-ferreux [nàfsR0] adj m цветной (о металле) ; mütallurgie f non-ferreuse цветная металллургия
non-fiction [nɔfiksjɔ] f документальная, небеллетристическая литература; ~ ro- mancüe литературная журналистика
non-figuratif [nàfîgyRatif] adj m иск абстрактный, нонфигуративный; art m ~ абстрактное искусство
non-figuration [nãfigyRasjã] f абстрактное (нонфигуративное) искусство
non-figurative [nafigyRativ] adj f см non- figuratif
non-fumeur [nafymœu] adj et subst m некурящий; для некурящих
non-fumeuse [nafym0z] adj et subst f см non-fumeur
non-gradé [naguade] m воен рядовой
non-gréviste [nɔguevist] m, f работник, не участвующий в забастовке, штрейкбрехер
non-immixtion [nɔnimiksjɔ] f юр невмешательство, отказ от вмешательства
non-implantation [nɔnɛplatasjɔ] f юр ~ d’armes nuclüaires неразмещение ядерного оружия
non-imposabilité [nɔnɛpozabilite] f необ- лагаемость налогом
non imposable [nɔnɛpozabl] adj юр необлагаемый налогом
non-imposition [nɔnɛpozisjɔ] f юр необ- ложение налогом
non-ingérence [nɔnɛʒeuas] f невмешательство
non-initié, -e [naninisje] adj et subst непо- свящённ||ый, -ая
non-intervention [narëteRvasjà] f невмешательство; политика невмешательства non-jouissance [nɔʒwisas] f юр 1) лишение права пользования 2) неправоспособность
non-lieu [nalj0] m юр прекращение дела; отсутствие состава преступления
non navigable [nɔnavigabl] adj несудоходный
nonne [nan] f монахиня, монашенка, монашка
nonnette [nanɛt] f 1) молодая монахиня 2) кул круглый пряник 3) орн гаичка; белощёкая казарка
nonobstant [nɔnɔpsta] 1. adv тем не менее; однако 2. prüp несмотря на...; невзирая на...
non-observation [nɔnɔpsɛRvasjɔ] f юр несоблюдение (требований и т. п.)
non-ouvrable [nanuvRabl] adj нерабочий; jour m ~ нерабочий день, выходной день non-paiement [nɔpɛma] m неуплата, неплатёж; ~ de loyer неуплата квартплаты
non-payement [nɔpɛjma] m юр см nonpaiement
non-pesanteur [nɔpəzatœR] f физ невесомость
non-pratiquant, -e [napuatika, -t] adj et subst рел не соблюдающ||ий, -ая церковные обряды; невоцерковлённ||ый, -ая
non-prolifération [nɔpRɔlifeRãsjɔ] f нераспространение (ядерного оружия)
non-réceptivité [nɔuesɛptivite] f мед невосприимчивость
non-reconnaissance [nãu^ornsas] f непризнание
non-renouvelable [nàR(Rnuv(Rlabl] adj невозобновлямый (договор) ; ünergie ~ невозобновляемая энергия (нефть, газ)
non-renouvellement [noR^nuvdmã] m невозобновление (договора)
non-rentable [nãnãlabl] adj нерентабельный
non-respect [iiɔnɛspɛ] m несоблюдение (сроков, условий и т. п.); ~ de la loi несоблюдение закона
non-salarié, -e [nbsalaRje] m, f лицо, не работающее по найму, не получающее заработную плату (коммерсант, представитель свободной профессии и т. п.)
non-satisfaction [nɔsatisfaksjɔ] f неудовлетворение; неудовлетворённость
non-sens [nɔsas] m нелепость; бессмыслица; нонсенс; отсутствие смысла
non-signataire [nàsipat-R m, f État m
~ неподписавшееся государство; государство, не подписавшее договор
non-stop [nɔnstɔp] adj inv безостановочный, непрерывный
non-syndiqué, -e [nɔsɛdike] adj et subst не состоящ||ий, -ая в профсоюзе; не член профсоюза
non-tissé [nɔtise] m нетканое полотно; искусственный нетканый материал
non titulaire [iiɔlilvlɛn] adj нештатный (о работнике)
non-usage [nɔnvzaʒ] m неупотребление; неосуществление права
non-viabilité [nɔvjabilite] f нежизнеспособность
non-viable [nɔvjabl] adj нежизнеспособный
non-violence [nɔvjɔlas] f непротивление; отказ от применения насильственных мер
non-violent, -e [nɔvjɔla, -t] 1. adj ненасильственный; мирный 2. m, f непротивленец, сторон||ник, -ница применения ненасильственных методов
non-voyant, -e [nɔvwaja, -t] m, f слеп||ой, -ая nord [iiɔn] 1. m 1) север; au ~ на север, на
севере; au ~ de к северу от... 0 perdre le ~ растеряться; запутаться 2. adj северный
Nord [iiɔn] геогр le ~ Север, северные страны; le Grand ~ Крайний Север; l’ütoile du ~ Полярная звезда
nord-africain [noRafRÎke] adj m североафриканский
Nord-Africain [imual'iulR m житель Северной Африки
nord-africaine [noRafRÎken] adj f см nord- africain
Nord-Africaine [noRafRÎken] f жительница Северной Африки
nord-américain [imnamenikE'] adj m североамериканский
Nord-Américain [imnameRike] m житель Северной Америки; pl североамериканцы
nord-américaine [noRameRiken] adj f см nord-amüricain
Nord-Américaine [imRanieRikeii] fжитель- ница Северной Америки
nordé [iiɔnde ] m мор норд-ост (ветер)
nord-est [iiɔnɛsl ] 1. m северо-восток 2. adj северо-восточный
nordet [noRde] m см nordü
nordique [iiɔndik] adj североевропейский; скандинавский; нордический; pays m pl ~s скандинавские страны
nord-ouest [iiɔnwɛsl] 1. m северо-запад 2. adj северо-западный
normal, -e [iiɔnmal] 1. adj 1) нормальный; обычный; положенный; il est ~ de/ que... естественно, что... 2) : École f ~e педучилище; École f ~e supürieure Эколь Нормаль, Высшая нормальная школа (вуз, готовящий преподавателей средней и высшей школы) 2. f норма; средний/ обычный уровень
normalement [naumalmã] adv обычно; как правило; нормально
normalien [noRmaljè] m студент Эколь Нормаль
normalienne [noRmaljen] fстудентка Эколь Нормаль
normalisation [iiɔnmalizasjɔ] f 1) нормализация; упорядочение 2) стандартизация 3) нормирование
normalisé, -e [iiɔnmalize] adj нормативный, стандартный
normaliser [iiɔnmalize] vt 1) нормализовать, упорядочить 2) стандартизировать □ se ~ нормализоваться
normand, -e [rainù, -d] 1. adj 1) нормандский 0 réponse ~е уклончивый ответ 2) ист норманнский 2. m нормандский диалект
Normand [iiɔnma] m 1) нормандец 0 faire une réponse de ~ дать уклончивый ответ, не сказать ни да, ни нет 2) ист норманн, викинг
Normande [imunii-id] f нормандка
Normandie [imunii-idi ] f Нормандия (ист провинция)
normatif [iiɔnmalir] adj m нормативный
normative [iiɔnmaliv] adjf см normatif
normativité [iiɔnmalivile] f нормативность, соответствие норме
normaux [iiɔnmo] adj m pl см normal
norme [iiɔnm ] f 1) норма; стандарт; правило 2) pl технические условия; нормы; ~s de sücuritü правила технической безопасности
normoglycémique [nɔRmɔglisemik] 1. adj имеющий нормальное содержание сахара в крови 2. m, f человек с нормальным содержанием сахара в крови
Norvège [nɔuvɛʒ] /Норвегия; Royaume m de ~ Королевство Норвегия; mer f de ~ Норвежское море
norvégien [nɔuveʒjɛ] 1. adj m норвежский 2. m норвежский язык
Norvégien [nɔuveʒjɛ] m норвежец
norvégienne [nɔuveʒjɛii] 1. adj / см nor- vügien 2. / парусник с приподнятой носовой частью и остроконечной кормой
Norvégienne [nɔfiveʒjɛn] /норвежка
nos [no] adj pl см notre наши; свои
nostalgie [nɔstɑlʒi] /1) ностальгия; тоска по родине 2) перен ностальгия; тоска по чему-либо
nostalgique [nɔstɑlʒik] adj 1) тоскующий 2) тоскливый, наводящий тоску
nostalgiquement [nɔstalʒikmɑ] adv с ностальгией, с тоской; тоскливо; мечтательно
notabilité [nɔtabilite] / 1) редк значительность, видное положение; знатность 2) влиятельные люди, люди с весом
notable [nɔtabl] 1. adj значительный, заметный, видный, выдающийся; почётный, именитый 2. m 1) ист нотабль 2) почётное лицо, знатное лицо; влиятельный, известный человек; les ~ s именитые граждане; видные деятели
notablement [nɔtɑbləmɑ] adv значительно, много
notaire [nɔtɛfi] m,/нотариус
notalgie [nɔtɑlʒi] / мед ноталгия (боль в спине)
notamment [nɔtɑmɑ] adv в частности; именно, как раз; особенно
notarial, -e [nɔtɑsjɑl] adj нотариальный
notariat [iiolaRja] m 1) должность, звание нотариуса 2) коллегия нотариусов
notariaux [nala/o] adj m pl см notarial
notarié, -e [nalauje] adj нотариальный; удостоверенный в нотариальном порядке; нотариально заверенный, нотариально удостоверенный
notarier [nalauje] vt засвидетельствовать, удостоверить в нотариальном порядке
notation [nɔtɑsjɔ] / 1) отметка, оценка; проставление отметок;система отметок, оценок 2) запись; ~ musicale нотная запись, нотная грамота 3) ремарка, заметка, замечание; запись; ~s scüniques ремарки; ~ sténographique стенографическая запись 4) нотация (система условных обозначений); условный знак, обозначение
note [nɔt] / 1) заметка; пометка; выписка; запись; конспект; prendre en ~ записать; carnet de ~s блокнот; prendre des ~s делать заметки; конспектировать; prendre ~ de... взять на заметку, принять к сведению; учесть, записать 2) примечание, замечание 3) сообщение, записка; справка; ~ de service служебная записка, докладная записка; ~ de commande заказ 4) отметка, оценка, балл 5) счёт (в гостинице и т. п.); régler la ~ заплатить по счёту; ~ acquittée оплаченный счёт 6) муз нота 7) дипл нота
noter [nɔte] vt 1) отмечать; замечать; записывать; брать на заметку, принимать к сведению; notez bien que... примите к сведению, что... 2) записывать; вносить в книги 3) аттестовать; ставить отметку; bien/mal noté на хорошем /на дурном счету 4) муз положить на ноты
notice [nɔtis] / 1) заметка, статейка; справка 2) краткое предисловие 3) уведомление, извещение 4) тех инструкция, пояснительная записка
notificatif [nɔtifikɑtif] adj m уведомительный; lettre /notificative уведомление
notificative [nɔtifikɑtiv] adj/ см notificatif notification [nɔtifikɑsjɔ] / 1) доведение до сведения; извещение, уведомление, оповещение; нотификация 2) фин авизо
notifier [nɔtifje] vt официально извещать (в установленной форме); сообщать, уведомлять, оповещать; нотифицировать (в международном праве)
notion [nosjɔ] / 1) понятие 2) представление (о чём-либо); premiùres ~s, ~s ülümentaires элементарные сведения; perdre la ~ de qch утратить представление о чём-либо
notionnel, -le [nosjɔnɛl] adj понятийный, концептуальный
notoire [nɔtwaR] adj явный; общеизвестный; общепризнанный; criminel m ~ отъявленный преступник; fait m ~ общеизвестный факт; il est notoire que... всем известно, что...
notoirement [nɔtwaRma] adv явно; общеизвестно; заведомо
notoriété [nɔtɔfijete] / 1) явность; общеизвестность; acte m de ~ а) нотариальное действие б) засвидетельствование общеизвестного факта; cela est de ~ publique это общеизвестно 2) слава, имя, известность; репутация (фирмы) 3) важное лицо; знаменитость
notre [nɔtu] adj (nos pl) наш; свой; c’est ~ maison это наш дом; nous sommes venus avec nos amis мы пришли со своими друзьями
nôtre [note] 1. pron (le ~, la ~, les ~s) наш; свой; ce n’est pas votre voiture, c’est la ~ это не ваша машина, а наша; vous avez vos habitudes et nous les ~s у вас свои привычки, а у нас свои 2. m 1) наше, нам принадлежащее, наше достояние; nous ne demandons que le ~ мы требуем лишь своего; nous y mettons chacun du ~ каждый из нас вкладывает что-то от себя 2) : les ~s наши близкие, наши родные; Ktes-vous des ~s ? вы с нами?; j’espùre que vous serez des ~s надеюсь, что вы будете с нами, что вы придёте, что вы к нам присоединитесь
Notre-Dame [nɔteədam] f 1) Богоматерь, Богородица, Дева Мария 2) собор Богоматери; ~ de Paris собор Парижской Богоматери
notule [iialyl | f краткое примечание; небольшое сообщение (научное)
nouaison [nwɛzɔ] f бот образование завязи noué, -e [nwe] adj 1) связанный, перевязанный 2) неестественный, напряжённый, связанный; avoir la gorge ~ лишиться голоса (от волнения)
nouer [nwe] 1. vt 1) завязывать узлом; связывать; перевязывать; ~ les lacets завязать шнурки 2) перен завязывать, начинать; организовать; затевать; ~ amitiü завязать дружбу, дружеские отношения; ~ une intrigue завязать интригу; ~ une correspondance avec qn вступить в переписку с кем-либо 3) перен перехватывать (горло) 4) мед образовывать узлы, узловатости 2. vi бот завязываться □ se ~ завязываться
noueuse [nw0z] adj f см noueux
noueux [nw0] adj m узловатый; tronc m d’arbre ~ узловатый ствол; mon grand- pure a des mains ~ noueuses у моего деда узловатые руки
nougat [nuga] m 1) нуга (кондитерское изделие) 0 c’est du ~ это приятно; одно удовольствие
nougatine [nugatin] f кул пралине (пирожное)
nouille [nuj] f 1) pl лапша; ügoutter les ~s слить лапшу 2) разг рохля, мямля, размазня, недотёпа 3) иск пренебр style m ~ стиль модерн (около 1900 г.)
nounou [nunu] f няня; кормилица (на детском языке)
nounours [nunuRs] mразг плюшевый медведь, мишка
nourri, -e [nuRi] adj 1) упитанный, откормленный 2) насыщенный; ~ de pensües содержательный; conversation f bien ~e содержательная беседа; son m ~ густой звук
nourrice [nuRis] f кормилица; mettre un enfant en ~ отдать ребёнка кормилице в семью 2) няня (при младенце); contes m pl de ~ детские сказки; üpingle f de ~ английская булавка
nourricier [nuRisje] adj m 1) питательный 2) дающий пропитание, питающий; pure m ~приёмный отец; mure f nourriciure приёмная мать
nourricière [nuRispR] adjf см nourricier
nourrir [nuRiR] vt 1) кормить; питать; кормить грудью; ~ au biberon вскармливать из бутылочки 2) доставлять пропитание; растить; содержать; прокормить 3) питать; подпитывать; насыщать; ~ l’espoir питать надежду; ~ un düsir испытывать упорное желание; ~ sa couleur насыщать цвет; ~ un projet вынашивать проект; ~ un crime замышлять преступление 4) воспитывать, формировать; обогащать; la lecture nourrit l’esprit чтение воспитывает ум) □ se ~ питаться; подпитываться
nourrissage [nuRisas] m откармливание, откорм (скота)
nourrissant, -e [nuRisa, -t] adj питательный; сытный; crume f ~e питательный крем
nourrisson [nuRÎs^ m грудной ребёнок, грудничок, младенец
nourriture [nuRityR] f пища; еда; корм; питание
nous [nu] pron мы (во всех падежах); ~ parlons fran3ais мы говорим по-французски; cela düpend de ~ это зависит от нас; dites-~ скажите нам; ce livre est а ~ эта книга наша; rentrons chez ~ вернёмся домой
nous-mêmes [numɛm] pron мы сами
nouveau [nuvo] (перед гласным и h немым nouvel [nuvɛl], nouvelle [nuvɛl]) 1. adj 1) новый; le Nouveau Testament Новый завет 2) новый, недавний, недавно появившийся; сменивший кого-, что-либо; un ~ film новый фильм; ma nouvelle voiture моя новая машина; le Nouvel An Новый год; ~ venu вновь прибывший; tout ~, tout beau что ново, то и мило 3) молодой; неопытный; свежий; vin m ~ молодое вино 2. m новое, новизна, новость; qu’y a-t-il du ~ ? что нового?; 3a, c’est du ~ ! это что-то новенькое!; 3a alors, c’est ~ ! это уж слиш
ком! 3. adv а ~ заново, вновь; de ~ снова 4. m новичок, новенький
nouveau-né, -e [nuvone] adj et subst ново- рождённ||ый, -ая; грудничок (до 1 месяца)
nouveauté [nuvote] f 1) новизна; новость 2) новинка; новая книга, пьеса 3) нововведение, новшество
nouvel [nuvɛl] adj m см nouveau
nouvelle [nuvɛl] f 1) новость; весть, известие; demiùres ~s последние известия; on n’a aucune ~ de lui о нём, от него нет никаких известий; donnez-moi de vos ~s пишите о себе, дайте о себе знать; j’ai eu de ses ~s я получил о нём (о ней) известия; vous aurez de mes ~s вы ещё обо мне услышите!, я еще до вас доберусь!; pas de ~s, bonnes ~s отсутствие новостей - хорошая новость 2) новелла; рассказ; повесть 3) новичок, новенькая
nouvelle [nuvɛl] adjf см nouveau
Nouvelle-Calédonie [nuvɛlkaledɔni] f геогр Новая Каледония (заморская территория Франции, остров)
nouvellement [nuvɛlma] adv недавно; вновь, заново
novateur [nɔvalæn ] 1. m новатор 2. adj m новаторский; esprit m ~ новаторский дух
novation [nɔvasjɔ] f 1) юр новация; обновление обязательства; замена одного обязательства другим 2) нововведение, новшество; новизна
novatrice [nɔvateis] adj f et subst см novateur
novembre [navâbu] m ноябрь; en ~, au mois de ~ в ноябре
novice [nɔvis] 1. m, f 1) новичок 2) молодой матрос 3) послуш||ник, -ница (в монастыре) 2. adj неопытный, неискусный, неискушённый
noviciat [nɔvisja] m 1) ученичество, время учения; испытательный срок 2) помещение для послушников (при монастыре) 3) перен ученичество
novocaïne [nɔvɔkain] f мед новокаин
novotique [nɔvɔtik] f новейшие информационные технологии
noyade [nwajad] f потопление, утопление; sauver qn de la ~ вытащить кого-либо из воды, спасти кого-либо
noyau [nwajo] m 1) косточка (плода) 2) ядро; ~ atomique атомное ядро 3) ~ de résistance очаг сопротивления 4) ядро, основа, сущность 5) сплочённая группа людей; группка; ячейка; основа чего- либо; самая непримиримая, решительная часть группы 6) группа акционеров, заправляющая делами товарищества
noyautage [nwajotaʒ] m 1) создание ячеек, групп 2) подрывная деятельность (внутри какой-либо организации); засылка агентов (в какую-либо организацию)
noyauter [nwajote] vt 1) создавать ячейки 2) подрывать, разлагать организацию (изнутри)
noyé, -e [nwaje] participepassüdu verbe noyer noyé, -e [nwaje] 1. adj 1) утонувший
2) затопленный, залитый; pays m ~ затопленная местность; yeux m pl ~s de larmes глаза, полные слёз; regard m ~ отсутствующий взгляд 3) утопающий, погружённый в...; ~ dans la verdure утопающий в зелени; Ktre ~ dans la foule исчезнуть, раствориться в толпе 4) Ktre ~ растеряться; не справляться; il est noyü en mathümatiques он не справляется с математикой 2. m, f утоплен||ник, -ница; утопающ||ий, -ая
noyer [nwaje] I m орех, ореховое дерево
noyer [nwaje] II vt 1) утопить, потоплять О ~ le poisson заговаривать зубы, напускать туману; il nous a noyüs dans un flot de paroles он нас запутал/заговорил 2) затоплять; топить; заливать, наводнять; погружать; ~ dans le sang потопить в крови; ~ son chagrin dans le vin топить горе в вине 3) размывать (краски, очертания); заглушать (звуки); разводить в чём-либо, разбавлять большим количеством воды; ~ une sauce слишком разбавлять соус 4) утопить; ~ l’essentiel dans des dütails утопить основное в подробностях □ se ~ тонуть, утонуть; топиться, утопиться; se ~ dans un verre d’eau терять время на незначительные и неважные детали
nu, -e [ny] 1. adj 1) нагой, обнажённый; голый; непокрытый; tKte f ~e непокрытая голова; pieds m pl ~s босой; босиком О а mainf~e без оружия; на кулаках (драться), без перчаток (боксировать); а l’oeil m ~ невооружённым глазом 2) строгий, без украшений; без прикрас; гладкий, без отделки; c’est la vüritü toute ~e это чистая правда; style m ~ строгий стиль 2. m 1) нагота, обнажённость 2) иск ню, обнажённая натура 3. adv : а ~ обнажённый, голый; se mettre а ~ раздеться; mettre а ~ обнажать; раскрывать, выявлять; снять покрытие; удалить изоляцию; montrer son cœur а ~ раскрыть сердце, обнажить душу
nuage [ni[aʒ] m облако; туча; ~ artificiel дымовая завеса; Ktre dans les ~s витать в облаках
nuageuse [iiipi,ʒt)z] adjf см nuageux
nuageux [iiiprça] adj m 1) облачный; temps m ~ облачная, пасмурная погода 2) пе- рен туманный, неясный
nuance [iupts] f нюанс, оттенок; небольшое отличие
nuancé, -e [iiipîse] adj 1) нюансированный, с оттенками 2) перен нерезкий; учитывающий различия
nuancement [nqàsmà] m нюансировка
nuancer [inpise] vt 1) нюансировать; передавать оттенки 2) выражать, передавая все оттенки; проявлять гибкость
nuancier [nqàsje] m каталог оттенков (красок и т. п.)
nubile [nybil] adj 1) возмужалый, достигший половой зрелости; способная к деторождению (о девушке) 2) достигший брачного возраста
nubilité [nybilite] f 1) возмужалость, половая зрелость 2) брачный возраст
nubuck [nybyk] m нубук
nucal, -e [nykil] adj затылочный
nucaux [nyko] adj m pl см nucal
nucivore [iiysivau] adj зоол орехоядный
nucléaire [nykleER] 1. adj ядерный, атомный; ünergie f ~ ядерная энергия; centrale f ~ АЭС, атомная электростанция 2. m 1) ядерная, атомная энергия 2) атомная электростанция 3) атомная индустрия
nucléarisation [iiykleauizasp] f 1) замена других видов энергии ядерной 2) оснащение ядерным оружием
nucléariser [nykleaRize] vt 1) заменять другие виды энергии ядерной 2) оснащать (страну) ядерным оружием
nucléide [nykleid] m физ нуклид, изотоп
nucléiforme [nykleifoRm] adj имеющий форму ядра
nudisme [nydism] m 1) нудизм 2) обнажённость
nudiste [nydist] 1. adj нудистский 2. m, f нудист, -ка
nudité [nydite] f нагота, обнажённость
nué, -e [nie] adj переливающийся (о цвете)
nuée [nie] f 1) туча, грозовая туча 2) перен туча, множество, тьма; огромное скопление
nues [ny] f pl облака, тучи 0 porter qn aux ~s превозносить до небес; tomber des ~s с неба свалиться; очень сильно удивиться; faire sauter qn aux ~s взбесить, вывести из себя кого-либо
nui [iiqi ] participepassüdu verbe nuire
nuire [niiR] vi (а qn, а qch) вредить, наносить вред □ se ~ 1) вредить себе 2) вредить друг другу
nuisance [iiipziis] f помеха, неудобство; недостаток, отрицательный фактор; фактор, оказывающий отрицательное влияние на качество жизни; вредное воздействие
nuisant, -e [nqizà, -t] adj вредный, мешающий, создающий неудобства
nuise [niiz] см nuire
nuisent [niiz] см nuire
nuisibilité [niizibilite] f вредность, вред
nuisible [niizibl] 1. adj вредный, вредоносный; ~ à la santé вредный для здоровья 2. m вредитель, паразит
nuit [nii] см nuire
nuit [nii] f 1) ночь; la ~ ночью; bonne ~ ! спокойной ночи!; en pleine ~ посреди ночи; une ~ blanchе бессонная ночь; passer une ~ blanche всю ночь не сомкнуть глаз; jour et ~ днём и ночью; la ~ tombe темнеет, наступает ночь; de toute la ~ всю ночь напролёт; Ktre de ~ работать, дежурить ночью; посл la ~ porte conseil утро вечера мудренее; посл la ~, tous les chats sont gris ночью все кошки серы 2) мрак, темнота, тьма; il fait ~ темно; il fait ~ noire тьма кромешная; la ~ des temps тьма веков
nuitamment [nqitamã] adv ночью, ночной порой
nuitée [niite] f 1) ночь (продолжительность) 2) плата за ночлег; ночлег; ночёвка; ночь, проведённая в гостинице 3) ночная работа
nul, -le [nyl] 1. adj 1) нулевой; безрезультатный; match m ~, partie f ~le ничья 2) ничтожный; очень слабый; незначительный; homme m ~ ничтожный человек; travail m ~ никудышная, плохо выполненная работа; film m ~ очень плохой фильм; Ktre ~ en qch, Ktre ~ dans qch быть очень слабым по...; не успевать по...; не разбираться в чём-либо 3) недействительный; billet m ~ недействительный билет; düclarer ~ признавать недействительным; аннулировать 4) ни один, никакой; n’avoir ~le idüe f de... не иметь никакого понятия о... 5) (sans) всякий; sans ~ doute вне всякого сомнения 2.pron никто; посл ~ n’est prophùte en son pays нет пророка в своём отечестве 3. m 1) ничтожество; бездарь; полный ноль 2) разг «чайник», неразбирающий- ся 4. adv : nulle part нигде; никуда
nullard, -e [nylaR, -d] разг 1. m, f ничтожество; бездарь; полный ноль 2. adj никчёмный, неспособный
nullement [nylma] adv нисколько, ничуть; никоим образом; ни в какой степени,
ни в коей мере; отнюдь не..., совсем не...
nullifier [nylifje] vt уничтожать, отменять, аннулировать
nullipare [nylipaR] adj f et subst не приносившая потомства, не рожавшая
nullité [nylite] f 1) ничтожность, незначительность; никчёмность; бездарность, неспособность; ~ d’un travail низкое качество работы; Ktre d’une ~ complùte быть совершенно никчёмным 2) юр недействительность 3) ничтожество, ничтожный человек; бездарь; c’est une vrai ~ это полное ничтожество
nûment [nyma] adv откровенно, напрямик
numéraire [nymeRER] 1. adj 1) счётный; pierres f pl ~s придорожные камни, отмечающие расстояние 2) цифровой, числовой; espùces f pl ~s металлические деньги; valeur f ~ номинальная стоимость (монеты) 2. m деньги, находящиеся в обращении; звонкая монета; денежные средства; payer en ~ платить наличными; en ~ et au comptant за наличный расчёт
numéral, -e [nymeRal] 1. adj 1) числовой, порядковый; symbole m ~ числовой символ 2) грам : adjectif m ~ числительное; adjectif m ~ cardinal количественное числительное; adjectif m ~ ordinal порядковое числительное 2. m грам числительное
numérateur [nymeRatœR] m мат числитель
numération |nymeRasjã| f 1) нумерация, счисление; система счисления; система записи; ~ binaire двоичная система счисления; ~ dücimale десятичная система счисления 2) подсчёт
numéraux [nymeRo] adj et subst m pl см numüral
numérique [nymeRik] 1. adj 1) численный, числовой; supürioritü f ~ численное превосходство; valeur f ~ числовое значение 2) цифровой; donnües f pl ~s цифровые данные; calcul m ~ цифровое вычисление; appareil m photo ~ цифровой фотоаппарат 2. m 1) цифровая форма; traduire en ~ оцифровывать, преобразовывать в цифровую форму 2) цифровая звукозапись 3) m pl цифровые данные
numériquement [nymeRikma] adv 1) счётом, по счёту 2) численностью, численно
numérisation [nymeRizasp] f информ оцифровывание, преобразование в цифровую форму
numérisé, -e [nymeRize] adj информ оцифрованный
numériser [nymeRize] vt информ преобразовывать в цифровую форму, оцифровывать
numériseur [nymeRizœR] m информ циф- рователь, дискретизатор
numéro [nymeRo] m в разн знач номер; composer/ faire/former le ~ набрать номер телефона; tirer un bon ~ вытянуть счастливый номер (в лотерее); le ~ spücial специальный номер (издания) ; faire son ~ быть в своём репертуаре; ~ un номер один, глава, руководитель
numérologie [nymeR^ÿ] f нумерология (определение характера и предсказание по дате рождения и т. п.)
numérotage [nymeRteas] m нумерация; присвоение номеров
numérotation [nymeRteasj^ f 1) набор номера (телефон) 2) нумерация (страниц); присвоение номера
numéroté, -e [nymeRtee] adj (про)нумеро- ванный
numéroter [nymeRtee] 1. vt нумеровать, присваивать номера 2. vi набирать номер □ se ~ называть свой номер; numürotez-vous ! по порядку рассчи- тайсь!
numerus clausus [nymeRysklozys] m дискриминационные ограничения, процентная норма
numide [nymid] adj ист нумидийский
Numide [nymid] m, f ист нумиди||ец, -йка;
житель, -ница Нумидии
numismate [nymismat] m, f нумизмат
numismatique [nymismatik]1. f нумизматика 2. adj нумизматический
nu-pieds 1. m inv лёгкие сандалии, босоножки 2. adj inv босоногий; на босу ногу
nuptial, -e [nypsjal] adj брачный, свадебный; œrémonie f ~e брачная церемония; anneaux m pl nuptiaux обручальные кольца
nuptialité [nypsjalite] f количество заключённых браков (по статистике); брачность
nuptiaux [nypsjo] adj m pl см nuptial
nuque [nyk] f затылок
nurse [nœRs] fняня; сиделка
nurser [nœRse] vt ухаживать за больным
nursery [псслзэвЦ f 1) детская (комната); детская комната (в аэропортах и т. п.) 2) комната для новорождённых (в родильном доме) 3) питомник; садок (для рыб)
nu-tête [nytEt] adj inv без головного убора, с непокрытой головой
nutricier [nytRÍsje] adj m питательный nutricière [nytRisjER] adjf см nutricier nutriment [nytRima] m питательное вещество
nutritif [nytRitif] adj m питательный; пищевой
nutrition [nyluisjã] f питание; вскармливание, кормление
nutritionnel, -le [iiyluispnrl] adj относящийся к питанию; питательный
nutritionniste [nyluispnisl] m, f специалист, -ка по вопросам питания
nutritive [nytRitiv] adjf см nutritif
nutritivité [nytRitivite] f питательность
nyctalopie [niktalɔpi] f мед никталопия, куриная слепота, ночная слепота
nylon [nilɔ] m нейлон; bas m pl (de) ~ нейлоновые чулки
nymphe [nɛf] f 1) миф нимфа 2) грациозная молодая женщина, девушка 3) энт куколка
nymphéa [nɛfea] m бот нимфея, белая кувшинка
nymphée [nɛfe] f место, посвящённое нимфам; грот с фонтаном и статуей нимфы
nymphette [nɛfɛt] f привлекательная девушка-подросток; нимфетка
O
oasien [ɔazjɛ] 1. adj m оазисный 2. m житель оазиса
oasienne [ɔazjɛn] 1. adj f см oasien 2. f жительница оазиса
oasis [ɔazis] f 1) оазис 2) перен оазис, отрадное исключение; островок спокойствия
obédience [ɔbedjas] f 1) зависимость, подчинение; повиновение, послушание; верность (идейному, политическому или религиозному направлению); принадлежность к какому-либо идейному или политическому направлению; mkme~ расходиться в политических, религиозных взглядах; d’~ находящийся под влиянием, находящийся под контролем; sous l’~ de под властью, под влиянием, под контролем 2) рел повиновение; послушание; приказ или разрешение, даваемое настоятелем; территория, зависящая от монастыря, религиозного ордена; dans l’~ de в послушании, под властью 3) объединение масонских лож (в масштабах страны)
obéir [ɔbein] vi (à qn, à qch) повиноваться, слушаться; подчиняться; ~ а la force
уступать силе; ~ à un ordre подчиниться приказу; ~ à ses parents слушаться своих родителей; se faire ~ (de qn) заставлять кого-либо себя слушаться; ~ au doigt et à l’œil а) беспрекословно слушаться б) ходить по струнке, быть шёлковым; les freins n’obüissent pas тормоза не слушаются
obéissance [ɔbeisas] f повиновение, послушание; подчинение; покорность
obéissant, -e [ɔbeisa, -t] adj послушный, покорный; податливый (о детях и животных) ; être ~ avec qn слушаться кого-либо
obélisque [ɔbelisk] m обелиск
obérer [ɔbere] vt 1) обременять долгами
2) перен осложнять, создавать затруднения □ s’~ погрязать в долгах
obèse [ɔbɛz] 1. adj тучный, толстый; страдающий ожирением 2. m, f толстяк, толстуха
obésiologue [ɔbezjɔlɔg] m, f мед врач- специалист по лечению ожирения
obésité [ɔbezite] f мед чрезмерная полнота, ожирение, тучность
obésologue [ɔbezɔlɔg] m, f мед см obüsio- logue
obier [ɔbje] m бот калина
obit [ɔbit] m церк заупокойная служба; панихида
objectal, -e [ɔbʒɛktal] adj объектный, относящийся к объекту; психол relations f pl ~es отношение субъекта к объекту
objectaux [ɔbʒɛkto] adj m pl см objectai
objecter [ɔbʒɛkte] vt (à qn, à qch) 1) возражать; приводить в качестве возражения; je n’ai rien à ~ à cela мне нечего на это возразить 2) ссылаться на...; использовать в качестве предлога
objecteur [ɔbʒɛktær] m : ~ de conscience человек, отказывающийся от военной службы по политическим или религиозно-этическим мотивам
objectif [ɔbʒɛktif] I adj m объективный
objectif [ɔbʒɛktif] II m 1) цель, задача; avoir pour ~ иметь целью 2) объектив
objection [ɔbʒɛksjɔ] f возражение; si tu n’y vois pas d’~... если ты не возражаешь...; ~ de conscience отказ от военной службы по политическим или религиозноэтическим мотивам
objective [ɔbʒɛktiv] adjf см objectif
objectivement [ɔbʒɛktivma] adv объективно
objectiver [ɔbʒɛktive] vt филос объективировать; воплощать; делать вещественным, конкретизировать
objectivisme [ɔbʒɛktivism] m объективизм, объективный характер чего-либо
objectivité [ɔbʒɛktivite] f 1) объективность; en toute ~ со всей объективностью; manque m d’~ необъективность 2) беспристрастность
objet [ɔbʒɛ] m 1) предмет, вещь; объект; юр ~ d’un litige предмет спора; ~s de consommation courante предметы широкого потребления; ~ d’art предмет искусства, произведение искусства; ~ cüleste астрономический объект; ~ volant non identifiü (OVNI) неопознанный летающий объект (НЛО) 2) цель, объект; avoir pour ~ иметь целью; remplir son ~ достичь поставленной цели; выполнить своё назначение; sans ~ бессмысленный, беспочвенный, бесцельный 3) (de) предмет, тема; faire l’~ de, Ktre l’~ de... являться предметом...; il fait l’~ de critiques он является предметом критики, его критикуют; ~ d’un discours предмет, тема выступления 4) грам объект; complüment m d’~ дополнение; complüment m d’~ direct (COD) прямое дополнение; complüment m d’~ indirect (COI) косвенное дополнение
objurgateur [abyy'RgalœR] adj m выражающий неодобрение, порицающий
objurgation [abyy'Rgasjà] f 1) порицание, укор 2) настойчивая просьба, мольба
objurgatoire [abyyngalwaR] adj строго порицающий
oblatif [ɔblatif] adj m жертвенный; самоотверженный
oblation [ɔblasjɔ] f 1) жертва; жертвоприношение 2) рел евхаристия, причащение
oblativité [ɔblativite] f жертвенность; самопожертвование
obligation [ɔbligasjɔ] f 1) обязанность, долг; ~ civique гражданский долг; ~s professionnelles служебные обязанности; профессиональный долг 2) необходимость; дело, занятие; Ktre dans l’~ de... быть вынужденным...; je suis dans l’~ de partir я вынужден уйти; mettre dans l’~ de faire qch заставить кого-либо сделать что-либо 3) обязательство; ~ par ücrit письменное обязательство; ~ alimentaire обязательство по содержанию; алименты 4) облигация; долговое обязательство
oblative [ɔblativ] adjf см oblatif
obligatoire [ɔbligalwan] adjобязательный; принудительный
obligatoirement [ɔbligalwanma] adv обязательно, непременно
objurgatrice [abyyngalRis] adj f см objur- gateur
obligé, -e [ɔbliʒe] 1. adj 1) (de, а) обязанный, обязавшийся; вынужденный; je suis ~ de partir я вынужден уйти 2) обязанный; благодарный; je vous suis obligü я вам очень благодарен 3) обязательный; необходимый; непременный; passage m ~ обязательный этап 4) неизбежный, неминуемый; c’est ~ ничего не попишешь, никуда не денешься; обязательно, непременно; как пить дать
obligeamment [ɔbliʒama] adv услужливо, предупредительно, любезно
obligeance [ɔbliʒas] f услужливость, предупредительность, любезность; il est d’une grande ~ он очень предупредительный; auriez-vous l’~ de m’aider ? будьте любезны, не могли бы вы мне помочь?
obligeant [ɔbliʒa] participeprüsent см obliger obligeant, -e [ɔbliʒa, -t] adj услужливый, предупредительный, любезный
obliger [ɔbliʒe] vt 1) (qn à qch, à faire qch) обязывать; заставлять; вынуждать, принуждать 2) (qn) делать одолжение, оказывать услугу кому-либо; обязываться, брать на себя обязательство □ s’~ обязываться, брать на себя обязательство; заставлять, вынуждать себя
oblique [ɔblik] 1. adj косой, наклонный; regard m ~ косой взгляд; en ~ косо, по диагонали 2. m анат косая мышца 3. f геом наклонная
obliquement [ɔblikma] adv 1) вкось, наискось, в косом направлении 2) неискренне; уклончиво
obliquer [ɔblike] vi 1) идти вкось/по косой линии 2) перекашиваться 3) (vers, à) уклоняться в сторону; свернуть, повернуть; ~ à droite, ~ vers la droite повернуть направо
obliquité [ɔblik(^)ite] f 1) наклонное положение, покатость; перекос 2) перен неискренность, лживость
oblitération [obliteRasjò] f 1) стирание, сглаживание; выскабливание; вычёркивание 2) погашение (марок, счетов и т. п.) 3) мед облитерация; закупорка (сосудов)
oblitéré [ɔblilene] m гашёная марка
oblitérer [ɔblilene] vt 1) погашать (марки, счета и т. п.) 2) мед закупоривать (сосуды и т. п.)
oblong [ɔblɔ] adj m продолговатый, длинный; вытянутый
oblongue [ɔblɔg] adjf см oblong
obnubilation [abiiybilasjà] f 1) затемнение сознания, помрачение ума 2) ослепление
obnubiler [abnybile] vt 1) затемнять, помрачать (сознание) 2) завладевать чьим- либо умом; il est obnubilü par une idüe он одержим одной мыслью
obole [ɔbɔl] f 1) обол (старинная монета); полушка; грош; cela ne vaut pas une ~ это гроша ломаного не стоит 2) перен лепта; скромный взнос; apporter une ~, donner une ~, offrir une ~ вносить свой скромный вклад, свою лепту
obscène [ɔpsɛn] adj неприличный, непристойный; похабный; нецензурный, непечатный
obscénité [ɔpsenite] f непристойность; похабщина; il dit des ~s он сквернословит
obscur, -e [apskyn] adj 1) тёмный, мрачный; пасмурный (о погоде); cour f ~e тёмный двор 2) неясный; непонятный; невразумительный; ~es raisons f pl непонятные причины; discours m ~ невразумительная речь; ~ pressentiment странное, необъяснимое предчувствие 3) малоизвестный, безвестный; peintre m ~ неизвестный художник
obscurantisme [apskyiailism ] m обскурантизм, мракобесие
obscurantiste [apskyiailisl] 1. adj обскурантистский 2. m, f обскурант, обскурантист, -ка, мракобес
obscurcir [apskyRsin] vt 1) затемнять; делать неотчётливым, неясным; делать тёмным 2) перен делать неясным, запутывать 3) перен омрачать, помрачать □ s’~ темнеть; омрачаться; затуманиваться; меркнуть; le temps s’obscurcit погода портится; le ciel s’obscurcit небо темнеет
obscurcissement [apskynsismii] m потемнение; затмение; помрачение
obscurément [apskynemã] adv 1) неясно, смутно, неопределённо 2) непонятно; туманно 3) в тиши, безвестно; негласно
obscurité [apskynile] f 1) темнота, мрак 2) неясность; непонятность 3) безвестность; vivre dans l’~ жить в безвестности
obsédant, -e [ɔpseda, -t] adj навязчивый; неотвязный; pensüe f ~e неотступная мысль
obsédé, -e [ɔpsede] 1. adj 1) одержимый (навязчивой идеей); фанатичный; поглощённый мыслью 2) сексуально озабоченный 2. m, f 1) фанат||ик, -ичка 2) ~ (sexuel) сексуальный маньяк
obséder [ɔpsede] vt неотступно, неотвязно преследовать; не давать покоя; мучить; Ktre obsüdü de... быть во власти (неотвязной мысли и т. п.)
obsèques [ɔpsɛk] f pl похороны; ~ religieuses похороны по церковному обряду obséquieuse [ɔpsekjez] adjf см obsüquieux obséquieusement [apsekjiazmíí] adv заискивающе; раболепно
obséquieux [ɔpsekjo] adj m заискивающий; раболепный; угодливый
obséquiosité [ɔpsekjozite] fзаискивание; раболепие; угодливость, подхалимство
observable [ɔpsɛRvabl] adj заметный, видимый; доступный наблюдению
observance [ɔpsɛRvãs] f 1) соблюдение, строгое следование 2) правило, устав; ритуал
observateur [apsi'irvalœn] 1. adj m наблюдающий, наблюдательный; il est très ~ он очень наблюдательный 2. m наблюдатель; assister à la süance en ~ присутствовать на заседании в качестве наблюдателя
observation [ɔpsɛRvasjɔ] f 1) наблюдение; esprit m d’~ наблюдательность; avoir l’esprit d’~ быть наблюдательным; Ktre en ~ а) наблюдать, высматривать; занять выжидательную позицию б) быть под наблюдением (врачей) (о больном); poste d’~ наблюдательный пункт 2) замечание, упрёк; elle ne supporte pas qu’on lui fasse des ~s она не выносит, чтобы ей делали замечания, она не выносит замечаний 3) примечание, заметка; соображение, замечание; faire des ~s sur la marge делать заметки на полях 4) соблюдение, исполнение
observationnel, -le [ɔpsɛRvasjɔnɛl] adj 1) наблюдательный, основанный на наблюдении 2) предназначенный для наблюдения
observatoire [ɔpsɛRvatwaR] m 1) обсерватория; poste d’~ наблюдательный пункт 2) наблюдательный комитет
observatrice [ɔpsɛRvatRis] 1. adj f см observateur 2. f наблюдательница
observer [ɔpsɛRve] vt 1) (внимательно) наблюдать за... 2) замечать, отмечать; обращать внимание; je vous ferai ~ que... позвольте вам заметить, что...; on observe que la situation s’amüliore заметно, что ситуация улучшается; je n’ai rien observü d’anormal я не заметил ничего необычного 3) соблюдать, исполнять; следовать; ~ le règlement соблюдать правила 4) сделать замечание □ s’~ 1) наблюдать самого себя 2) наблюдать друг за другом 3) наблюдаться; ce phünomùne s’observe surtout en été это явление наблюдается в основном летом 4) следить за собой; быть осторожным,
соблюдать осторожность 5) соблюдаться (о правилах и т. п.)
obsessif [ɔpsɛsif] adj m мед навязчивый (о состоянии); маниакальный
obsession [ɔpsesjɔ] f наваждение, одержимость; навязчивая идея; навязчивое состояние
obsessionnel, -le [ɔpsesjɔnɛl] 1. adj фанатичный; навязчивый, неотступно преследующий; idüe f ~le навязчивая мысль 2. m, f страдающ||ий, -ая неврозом навязчивых состояний; мань||як, -ячка
obsessive [ɔpsɛsiv] adjf см obsessif obsidiane [ɔpsidjan] f см obsidienne obsidienne [ɔpsidjɛn] f мин обсидиан, вулканическое стекло
obsolescence [ɔpsɔlesas] f моральный износ, устаревание (оборудования и т. п.)
obsolescent, -e [ɔpsɔlesa, -t] adj устаревающий, выходящий из употребления
obsolète [ɔpsɔlɛt] adj неупотребительный, вышедший из употребления, устарелый, устаревший
obstacle [ɔpstakl] m препятствие, помеха, преграда; спорт course f d’~s скачки с препятствиями, бег с препятствиями; sans rencontrer d’~ беспрепятственно; faire ~ а... чинить препятствия, препятствовать, мешать; franchir des ~s преодолевать препятствия
obstétricien [opstetRÎsje] m акушер
obstétricienne [ɔpstetmsjɛn] f акушерка obstétrique [ɔpslelnikl f акушерство obstination [ɔpstinasjɔ] f упорство; упрям
ство, настойчивость
obstiné, -e [ɔpstinel adj упорный; упрямый, настойчивый
obstinément [ɔpstinema] adj упрямо; упорно, настойчиво
obstiner (s’~) [sɔpstinel (а qch, dans qch, а faire qch) упорствовать; упрямиться; настаивать; elle s’obstine а ne rien dire она упорно молчит
obstruction [ɔpslnvksjɔl f 1) обструкция 2) мед закупорка, засорение; непроходимость 3) спорт блокировка
obstruer bpstRye] vt 1) мед закупоривать, засорять 2) загораживать; загромождать, заваливать; затруднять проход, преграждать путь
obtempérer [ɔplapenel vi (à qch) повиноваться, подчиняться; исполнять
obtenir bpténiR] vt получить; добиться; достигать; ~ un succùs добиться успеха; ~ un résultat получить результат; il a obtenu de ses parents l’autorisation de partir он получил у родителей разрешение уехать О ~ gain de cause а) выиграть
тяжбу, дело б) одержать победу, взять верх; добиться своей цели
obtention [ɔptasjɔ] f достижение; получение, приобретение
obtenu, -e [opteny] participepassüсм obtenir obtienne [optjɛn], obtient [obtjɛ] см obtenir obturation [ɔblvnasjɔl f 1) замазывание, заделывание (отверстия) 2) пломба, пломбирование (зубов); faire une ~ поставить пломбу (на зуб)
obturer bptyRe] vt закрывать, заделывать, затыкать, замазывать (отверстие); le dentiste a obturé la dent carrée зубной врач поставил пломбу, зубной врач заделал дырку в зубе
obtus, -e bpty, -z] I adj 1) затупленный, округлённый 2) геом тупой (об угле)
obtus, -e [aply, -z] II adjглупый, тупой obtusangle [aplyzagl ] adj геом тупоугольный
obtusion [optyzjò] f притупление (чувствительности и т. п.), замедление (психических процессов), тупоумие
obus bby] m снаряд (артиллерийский) obusier bbyzje] m гаубица
obvers [ɔbvɛR] m лицевая сторона (медали и т. п.)
obverse [ɔbvɛR] m см obvers
obvier [ɔbvje] vi (à qch) предотвращать, предупреждать; препятствовать; ~ à une difficulté преодолеть затруднение, трудность
oc [ɔk] m : languef d’~провансальский, окситанский язык
occasion [ɔkazjɔ] f 1) случай; возможность; оказия; благоприятный момент; à l’~ при (удобном) случае; à la premiùre ~ при первой возможности; при первом удобном случае; à cette ~ по этому случаю; à l’~ de по случаю (чего-либо), в связи с...; manquer une ~ упустить возможность (случай); profiter de l’~ воспользоваться случаем 2) причина; повод 3) вещь, купленная по случаю; d’~ подержанный; бывший в употреблении; случайный, приобретённый по случаю
occasionnel, -le [ɔkazjɔnɛl] adj случайный
occasionnellement [ɔkazjɔnɛlma] adv случайно; по случаю
occasionner [ɔkazjɔne] vt причинять, вызывать; влечь за собой (что-либо неприятное)
occident [ɔksida] m запад; à l’~ на запад, на западе
Occident [ɔksida] m Запад, западные страны (страны Западной Европы и Северной Америки) ; i',g,lise f d’~ католическая церковь
occidental, -e [ɔksidatal] adjзападный
Occidental [ɔksidatal] m уроженец, житель
Запада (Западной Европы и Северной Америки)
Occidentale [ɔksidatal] f уроженка, жительница Запада (Западной Европы и Северной Америки)
occidentaux [ɔksidato] adj m pl см occidental
Occidentaux [ɔksidato] m pl см Occidental occidentalisation [ɔksidatalizasjɔ] f при
витие западноевропейского образа жизни; перестройка на западноевропейский манер
occidentaliser [ɔksidatalize] vt прививать западноевропейский образ жизни □ s’ ~ усваивать западноевропейский образ жизни
occiput [aksipyl ] m анат затылок
occire [ɔksiu] vt убивать (употребляется
не во всех грамматических формах)
occis, -e [ɔksi, -z] participepassüсм occire
occitan [ɔksita] 1. adj m окситанский, провансальский 2. m окситанский, провансальский язык
occitane [ɔksitan] adjf см occitan
Occitanie [ɔksitani] f геогр Окситания (ист провинция; область)
occlure [oklys] vt 1) закрывать (отверстие); смыкать 2) мед закупоривать
occlus, -e [ɔklv`, -z] participe passü см occlure
occlusion [ɔklvzjɔ] f 1) окклюзия; закрытие (отверстия); смыкание; закупорка; непроходимость; ~ intestinale непроходимость кишечника 2) прикус (зубов)
occultation [okyltasjò] f 1) затемнение
2) астр покрытие (светила луной) 3) затемнение; светомаскировка 4) перен утаивание, сокрытие; затуманивание
occulte [okylt] adj оккультный, тайный, скрытый; сокровенный; comptabilité f ~ тайная бухгалтерия; sciencesfpl ~s оккультные науки
occulter [ɔkv'lle ] vt 1) астр закрывать 2) затенять, приглушать свет 3) перен скрывать; затуманивать
occultisme [ɔkv'llism ] m оккультизм
occupant, -e [ɔkvpa, -t] 1. adj 1) занимаю
щий (место) 2) воен оккупационный; forces f pl ~es оккупационные войска 2. m, f 1) оккупант, захват||чик, -чица 2) съёмщ||ик, -ица, наниматель помещения; ~ sans droit ni titre незаконный жилец 3) пассажир, -ка (автомобиля и т. п.)
occupation [okypasjò] f 1) занятие, дело
2) завладение, захват помещения (с целью проживания) 3) оккупация, захват
территории; armüe f d’~ оккупационная армия 4) ист Occupation период оккупации Франции немецкими войсками (1940—1944 гг.) 5) занятие места; grève f avec ~ des locaux забастовка с занятием заводских помещений
occupé, -e [ɔkv-pe] adj 1) занятый; ~ à qch, а faire qch занятый чем-либо; ~ de qch, de qn поглощённый мыслями о чём-, о ком-либо; les toilettes fpl sont ~es туалет занят; la ligne est ~e, 3a sonne ~ занято, телефон занят 2) оккупированный (о территории) 3) занятой (о человеке); le directeur est ~ en ce moment et ne peut pas vous recevoir директор сейчас занят и не может вас принять; elle travaille beaucoup et elle est toujours ~e она много работает и всегда занята
occuper [ɔkv`pe] vt 1) занимать (место, время, должность); ~ ses loisirs à... занять свой досуг чем-либо; le lit occupe presque toute la chambre кровать занимает почти всю комнату; il occupe le dernier ütage он занимает последний этаж, живёт на последнем этаже; les enfants occupent beaucoup de temps дети занимают много времени 2) занимать, оккупировать (территорию, помещение) 3) занять кого-либо чем- либо; давать работу; il faut ~ les enfants quand il pleut когда идёт дождь, надо чем-то занять детей; l’entreprise occupe cent ouvriers на предприятии работают сто рабочих □ s’~ 1) (de) заниматься чем-либо; заботиться о ком-либо; ne vous en occupez pas не обращайте на это внимания; разг t’occupe (pas) ! не твоя забота!, не твоё дело!, не лезь! 0 разг occupe-toi de tes oignons не лезь не в своё дело! 2) заниматься чем-либо; найти себе дело; il ne sait pas s’~ он не умеет занять себя
occurrence [ɔkv'u:is] f случай, случайность; обстоятельство; dans l’~ при случае; en l’~, en cette ~ в этом случае, в данном случае
occurrent, -e [ɔkv'ua, -t] adj : fêtes f pl ~es совпадающие праздники (выпадающие на один и тот же день)
océan [ɔsea] m океан
Océanie [ɔseani] f Океания (Австралия и острова в Тихом океане)
océanien [ɔseanjɛ] adj m океанийский, относящийся к Океании
océanienne [ɔseanjɛn] adjf см ocüanien
océanique [ɔseanik] adj океанский, океанический; climat m ~ океанический климат
océanographie [ɔseaiiɔgnalɪ] f океанография
Océanos [ɔseanɔs] миф Океан
ocellé, -e [ɔsɛlle] adj глазчатый; покрытый глазками (о крыльях бабочки, о перьях павлина)
ocelot [ɔslo] m зоол оцелот
ocre [ɔkɪr] 1. f охра, охровая краска, охровый 2. adj охровый, охряный (о цвете)
ocrer [ɔkne ] vt красить в охровый цвет
oct- [-ɔkt] (от греч octo «восемь») окт-, восьми-
octaèdre [ɔktaɛdn] m октаэдр, восьмигранник
octant [ɔkta] m 1) геом, астр октант 2) мор октан
octave [ɔktɑv] f муз октава
octet [ɔktɛ] m информ байт, восьмибитовый слог
octette [ɔktɛt] f см octuor
octobre [ɔktɔbk] m октябрь; en ~, au mois d’~ в октябре; d’~ октябрьский
octogénaire [ɔktɔʒenɛn] 1. adj восьмидесятилетний 2. m, fвосьмидесятилетн||ий старик, -яя старуха
octogonal, -e [ɔktɔgɔnal] adj восьмиугольный
octogonaux [ɔktɔgɔno] adj m pl см octagonal octogone [ɔktɔgɔn] m восьмиугольник octopus [ɔklɔpvs] m осьминог
octroi [ɔktewa] m 1) пожалование, предоставление; ~ de crédits кредитование 2) акциз (косвенный налог)
octroyer [ɔktnwaje ] vt жаловать, даровать; предоставить; ~ une semaine de vacances предоставить неделю отпуска/каникул □ s’~ предоставить себе; разрешать себе, позволять себе
octuor [ ɔktgɔa ] m муз 1) произведение из восьми частей 2) октет
oculaire [ɔkv-lɛn] 1. adj 1) глазной 0 témoin m ~ очевидец 2. m физ окуляр
oculiste [okylist] m, f окулист, глазной врач
odalisque [ɔdalisk] f одалиска
ode [ɔd] f ода
odeur [ɔdæn] f запах, аромат; bonne ~, ~ agréable хороший, приятный запах; mauvaise ~ неприятный запах 0 ne pas Ktre en ~ de sainteté auprès de qn быть у кого- либо на плохом счету, не пользоваться чьим-либо расположением, доверием
odieuse [ɔdjoz] adjf см odieux
odieusement [ɔdjozm:r] adv гнусно, отвратительно; ненавистно
odieux [ɔdje] adj m 1) гнусный, отвратительный; ненавистный, постылый; crime m ~ отвратительное, гнусное пре
ступление 2) противный, неприятный; невыносимый; il est ~ de penser que... невыносимо думать, что...
Odin [ɔdɛ] миф Один
odontalgie [ɔdɔtalʒi] f зубная боль odontalgique [ɔdɔtalʒik] 1. adj 1) относящийся к зубной боли 2) успокаивающий зубную боль 2. m средство от зубной боли
odontiase [ɔdɔtjaz] f прорезывание зубов odorant, -e [ɔdɔRa, -t] adj душистый, благоухающий, пахучий; herbesfpl ~es ароматные травы
odorat [ɔdɔRa] m обоняние
odoratif [ɔdɔRatif] adj m обонятельный odoration [ɔdɔRasjɔ] f ощущение запаха, обоняние
odorative [ɔdɔRativ] adjf см odoratif
odorer [ɔdɔRe] 1. vt 1) пахнуть 2) пропитывать, наполнять каким-либо запахом 2. vi благоухать
odoriférant, -e [ɔdɔRifeRa, -t] adj благоухающий, пахучий, душистый
odorisation [ɔdɔRizasjɔ] f одоризация, отдушка, придание запаха
odyssée [ɔdise] f одиссея (полное приключений путешествие)
œcuménique [ekymenik] adj экуменический; вселенский; concile m ~ вселенский собор
œcuménisme [ekymenism] m экуменизм, экуменическое движение
œdème [edɛm] m мед отёк; ~ pulmonaire отёк лёгкого
Œdipe [edip] миф Эдип; complexe m d’~ психол эдипов комплекс
œil [œj] 1) m (plyeux) глаз, око 0 mauvais ~ дурной глаз; а l’~ а) на глаз б) задаром, бесплатно; voyager а l’~ ездить зайцем; а vue d’~ на глазах; а l’~ nu невооружённым взглядом; coup m d’~ взгляд, взор; entre quatre yeux с глазу на глаз; faire les yeux doux строить глазки; aux yeux de qn на глазах у кого-либо; в чьих-либо глазах, в чьём-либо мнении; en un clin d’~ мгновенно; sous les yeux de... на глазах у...; avoir l’~ sur... не спускать глаз, следить за...; n’avoir d’yeux que pour qn только на него/неё и смотреть; ни о ком другом не думать, кроме него/неё; avoir qn а l’~ не спускать глаз с кого- либо; coûter les yeux de la tKte страшно дорого стоить; Ktre tout yeux смотреть во все глаза; Ktre tout yeux, tout oreilles жадно смотреть и слушать; faire de gros yeux строго смотреть, бросать сердитые, недовольные взгляды; fermer les yeux sur... закрывать глаза на...; jeter un ~ бросить
взгляд; regarder de tous ses yeux смотреть во все глаза; sauter aux yeux бросаться в глаза; разг mon ~ ! как бы не так!, как же!, вот ещё!; врёшь! 2) : ~ de verre (pl oeils de verre) искусственный (стеклянный) глаз 3) глазок (в двери) ; ~ ülectrique фотоэлемент
œil-de-bœuf [æjdəbæf] m небольшое круглое или овальное окно; слуховое окно
œillade [œjad]/беглый взгляд; jeter une ~, lancer une ~, dücocher une ~, couler une ~ бросать многозначительный взгляд; строить глазки
œillère [œjeR] /1) наглазник, шоры (у лошади) 0 avoir des ~s предвзято относиться к кому-, к чему-либо; носить шоры, быть ограниченным; страдать умственной ограниченностью 2) перен узость взглядов; ограниченность
oeillet [æjɛ] I m бот гвоздика (цветок); ~ d’Inde бархатцы
œillet [æjɛ] II m 1) отверстие, дырочка (для продевания шнурка и т. п.) 2) тех ушко, сквозное отверстие; серьга; глазок, очко
œnologie [enɔlɔʒi] /наука о виноделии œnologue [enɔlɔg] m, / винодел, специалист по виноделию, энолог
œnothèque [enɔtɛk] / винотека œsophage [ezɔfaʒ] m анат пищевод œuf [œf] m (plœufs [0]) 1) яйцо; ~ dur крутое яйцо, яйцо вкрутую; ~ pochü яйцо пашот (яйцо, выпущенное из скорлупы и сваренное в бульоне, кипящей воде или красном вине); ~ а la coque всмятку; ~s pl au plat яичница-глазунья; ~s de Peques пасхальные яйца (шоколадные яйца, которые дарят на Пасху) 0 chauve comme un ~ лысый как колено; ücraser dans l’~, étouffer dans l’~ убить, уничтожить в зародыше, пресечь в корне; marcher sur des ~s двигаться, действовать крайне осторожно, с большими предосторожностями, крайне осмотрительно 2) биол яйцо, яйцеклетка 3) икринка; ~s de poisson икра (рыбья)
œuvre [œvR] I /1) дело, работа, труд; а l’~ за работой, за делом; у дела, в действии; juger qn а l’~ судить кого-либо по его делам; mettre en ~ применять; использовать; mettre tout en ~ пустить в ход все средства; se mettre а l’~ приняться, взяться за дело; mise / en ~ применение, использование; осуществление 2) дело, деяние, поступок; bonnes ~s добрые дела; благотворительность 3) произведение, творение; сочинение, труд,
работа; ~ d’art художественное произведение, произведение искусства; ~s complûtes полное собрание сочинений; ~s choisies избранное, избранные сочинения; ~s inüdites неизданные произведения; ~s posthumes посмертные произведения 4) учреждение для оказания помощи; благотворительное учреждение; ~ de bienfaisance благотворительная организация
oeuvre [œvR] II m 1) творчество (художника, писателя), труды, работы (художника), произведения, сочинения (писателя, композитора) 2) сооружение, постройка; корпус здания; gros ~ общестроительные работы; фундамент, стены и крыша здания; hors (d’)~ а) вне стен; в непривычном месте б) в необычное время
œuvrer [œvRe] vi 1) работать, действовать; ~ conjointement совместно работать 2) (pour, а) добиваться, стараться; работать над...
offensant, -e [ɔfasa, -t] adj оскорбительный, обидный
offense [ɔfas] / оскорбление, обида; faire une ~ а qn нанести оскорбление кому- либо; tenir а ~ счесть за оскорбление; il n’y a pas d’~ ничего; ничего страшного; soit dit sans ~ не в обиду будь сказано
offensé, -e [ɔfase] adj оскорблённый, обиженный
offenser [ɔfase] vt оскорблять, обижать; неприятно поражать, задевать; ~ le goít оскорблять вкус; soit dit sans vous ~ не в обиду вам будь сказано □ s’~ оскорбляться, обижаться; s’~ de... обижаться на...; s’~ d’un rien обижаться по пустякам
offensif [ɔfasif] adj m наступательный, агрессивный; retour m ~ контрнаступление; возобновление наступления
offensive [ɔfasiv] 1. adj /см offensif 2./на- ступление; passer а l’~ перейти в наступление
offensivement [ɔfɑsrvma] adv наступательно
offert, -e b&R, -t] participe passü см offrir office [ɔfrs] m 1) служба, должность; remplir un ~ исполнять должность; faire son ~, remplir son ~ сыграть свою роль, выполнить свою роль; сделать своё дело (в том числе о чём-либо); faire ~ de... служить, заменять, выполнять функцию 2) : d’~ а) по долгу, по обязанности (службы) б) по назначению в) официально; avocat d’~, düfenseur d’~ защитник по назначению; un avocat a été commis d’~ адвокат был назначен судом
для защиты; а titre d’~ по долгу службы 3) церк служба, богослужение; ~ des morts панихида, заупокойная служба 4) контора, бюро; управление; фирма; агентство, справочное бюро (при некоторых учреждениях); ~ supürieur de... главное управление; ~ de tourisme экскурсионное бюро 5) de bons ~s (добрые) услуги; rendre un (bon) ~ оказать услугу
officialisation [ɔfisjalizasjɔ] f официальное признание
officialiser [ɔfisjalize] vt официально оформить
officiel, -le [ɔfisjɛl] 1. adj 1) официальный; правительственный; autorisation f ~le официальное разрешение; le Journal officiel «Журналь Оффисьель» (правительственный журнал, печатающий законы, постановления); langue f ~le государственный язык; visite f ~le официальный визит; voiture f ~le правительственная машина; personnage m ~ официальное лицо 2) официально объявленный, известный 2. m официальное лицо; член правительства
officiellement [ɔfisjɛlma] adv официально officier [ɔfisje] I m 1) офицер; ~ de carriùre кадровый офицер; ~ subalterne младший офицер; ~ supürieur старший офицер 2) чиновник; служащий, должностное лицо; ~ municipal должностное лицо муниципалитета; ~ de police должностное лицо, имеющее полномочия по расследованию правонарушений (мэр, комиссар полиции, прокурор, судья) 3) : ~ de la Légion d’honneur офицер ордена Почётного легиона
officier [ɔfisje] II vi 1) совершать богослужение 2) перен священнодействовать
officière [ɔfisjɛu] f см officier I
officieuse ^fisj0z] adjf см officieux
officieusement [alïsjuzmâl adv официозно
officieux [ɔfisjo] adj m официозный; неофициальный; résultats m pl ~ de l’élection неофициальные (предварительные) итоги выборов
officine [ɔfisin] f 1) аптека; лаборатория при аптеке 2) лаборатория; мастерская; рабочая комната 3) перен пренебр лавочка, кухня; место, где затевается что-либо
offrande [oftàd] f 1) приношение, пожертвование, дар 2) пожертвование, жертва (божеству)
offrant fa] m le plus ~ покупатель, предлагающий наибольшую цену
offre f] см offrir
offre [ɔfirn]./'предложение; l’~ et la demande спрос и предложение; appel m d’~ объявление торгов; запрос на предложение; ~s d’emploi «требуются» (рубрика в печатном издании с предложениями работы), объявление о найме на работу
offrir [oIRïr] vt 1) дарить, подносить, вручать 2) предлагать; угощать; ~ ses hommages свидетельствовать своё почтение; ~ а boire предложить выпить; ~ un verre угостить вином; ~ de raccompagner предложить проводить 3) представлять, давать; ~ des avantages давать преимущества 4) предлагать в уплату, давать (цену); ~ une récompense предложить (денежное) вознаграждение; il veut revendre ce tableau, on lui en a offert mille euros он хочет продать эту картину, ему за неё предложили тысячу евро □ s’~ 1) (à) вызваться что-либо сделать 2) сделать себе подарок; доставить себе удовольствие (сделать что- либо); позволить себе; купить себе
offshore bfoR] 1. adj inv 1) находящийся или размещаемый за рубежом, офшорный 2) проводимый вдали от берегов (о мотоводном спорте) 3) офшорный, не подверженный государственному регулированию 2. m 1) нефтедобывающая установка на платформе в открытом море 2) судно для мотоводного спорта в открытом море 3) эк офшор
offusquer [ɔl'vskej vt задевать, шокировать, смущать; стеснять □ s’~ смущаться; возмущаться, оскорбляться
ogival, -e [ɔʒival] adj стрельчатый, оживальный; art m ~ готическое искусство
ogivaux [ɔʒivo] adj m pl смogival
ogive [ɔʒiv] f 1) стрелка (свода); croisée f d’~s пересечение стрелок 2) стрельчатая арка 3) головка, головная часть; боевая часть (ракеты); ~ nucléaire ядер- ная боеголовка
OGM [oʒeɛm] m inv (сокр от organisme m génétiquement modifié) генетически модифицированный продукт, ГМО
ogre [agR m 1) людоед (в сказках) 0 avoir un appétit d’~ иметь зверский аппетит; manger comme un ~ жадно есть, набрасываться на еду 2) жестокий человек; l’~ de Corse «корсиканское чудовище» (прозвище, данное роялистами Наполеону Бонапарту)
ogresse [ɔgRɛs]f людоедка (в сказках)
ohé ! [ɔe] interj эй!; ohé !, ohé là-bas ! эй, вы там!
oie [wa] f гусь; pas m de l’~ гусиный (строевой) шаг; jeu m de l’~ «гусёк» (настоль
ная игра, в которой фишки передвигаются на число клеток, соответствующее числу выпавших очков); couleur f caca d’~ цвет гусиного помёта, зеленоватожёлтый цвет 0 bkte comme une ~ набитый дурак, глуп как пробка
oignon [ɔjrɔ] m 1) бот лук; soupe f à l’~ луковый суп; pelure f d’~ а) луковая шелуха; кожица лука б) розовое вино в) фиолетово-розовый цвет г) тончайшая шёлковая ткань 0 c’est pas mes ~s это меня не касается, не интересует; это не моё дело; occupe-toi de tes ~s не лезь не в своё дело 2) луковица (различных растений) 3) перен луковица (купол)
oïl [ɔjl] m : langue f d’~ лангдойль, язык северных районов Франции
oindre [wèdR] vt 1) натирать, смазывать жиром, маслом 2) рел помазывать
oint, -e [wɛ, -t] participepassüсм oindre
oint, -e [wɛ, -t] 1. adj смазанный, натёртый (мазью, маслом) 2. m 1) жир для смазывания 2) помазанник: l’~ du Seigneur помазанник божий
oiseau [wazo] m 1) птица; ~ de proie хищная птица; жестокий человек; ~ de nuit ночная птица; прям и перен~ de passage перелётная птица; фольк ~ de feu жар- птица 0 ~ de bon augure вестник удачи; ~ de mauvais augure вестник бедствия; avoir un appütit d’~ очень мало есть, есть как птичка; à vol d’~ а) по прямой (линии) б) с высоты птичьего полёта 2) разг тип, типчик; drôle d’~ странный тип; ~ rare «редкая птица», незаменимый человек; необыкновенный человек
oiseau-lyre [wazoliR] m орн лирохвост oiseau-mouche [wazomuʃ] m орн колибри oiseau-trompette [wazotrâpet] m орн трубач oiseleur [wazlœR] m птицелов
oiselier [wazəlje] m 1) продавец птиц 2) дрессировщик птиц
oiselière lwazəljɛnl f 1) продавщица птиц 2) дрессировщица птиц
oisellerie [wazdRi] f торговля птицами; магазин, торгующий птицами
oiseuse [waz0z] f см oiseux
oiseusement [waz0zma] adv праздно
oiseux [waz0] adj m бесполезный, тщетный; discussion f oiseuse бесполезный спор, бесплодная дискуссия
oisif [wazif] 1. adj m ленивый, праздный; бездействующий 2. m бездельник, праздношатающийся
oisillon [wazijɔ] m птенчик, птичка
oisive [waziv] 1. adjf см oisif 2. f бездельница, праздношатающаяся
oisivement [wazivma] adv праздно oisiveté [wazivte] f праздность
oléagineuse [ɔleaʒimz] adjf см olüagineux
oléagineux [riea3in0] 1. adj m 1) маслянистый; жирный 2) масличный; plantes f pl olüagineuses масличные культуры 2. m 1) масличное растение, масличная культура 2) маслянистое вещество
oléiculture ReikyllyR f разведение олив
ковых деревьев
oléoduc b^dyk] m нефтепровод
olfactif [ɔlfaktif] adj m обонятельный;
organe m ~ орган обоняния
olfaction [ɔlfaksjɔ] f обоняние
olfactive [ɔlfaktiv] adjf см olfactif
olifant [ɔlifa] m ист (рыцарский) рог из слоновой кости, олифант
oligarchie bligaRji] f олигархия
oligarchique bligaRjik] adj олигархический
oligarque bligaRk] m олигарх
olivâtre [olivalR adj с оливковым оттенком; смуглый (о коже)
olive [ɔliv] 1. f оливка, маслина; huile f d’~ оливковое масло 2. adj vert ~ оливковый (о цвете)
olivier [ɔlivje] m бот оливковое дерево; rameau m d’~ оливковая ветвь; библ le jardin des Oliviers Гефсиманский сад
olympien [ɔlɛpjɛ] 1. adj m олимпийский; величественно бесстрастный; calme m ~ олимпийское спокойствие 2. m 1) миф олимпиец, обитатель Олимпа 2) олимпиец, участник Олимпийских игр
olympienne [ɔlɛpjɛn] 1. adj f см olympien
2. f 1) миф обитательница Олимпа 2) участница Олимпийских игр
olympique [ɔlɛpik] adj олимпийский; Jeux m pl Olympiques (JO) Олимпийские игры; champion m ~ олимпийский чемпион, чемпион Олимпийских игр; piscine f ~ олимпийский бассейн (соответствующий правилам олимпийских игр)
ombilical, -e [ɔbilikal] adj пупочный, пуповидный; cordon m ~ пуповина
ombilicaux [ɔbiliko] adj m pl ombilical
ombrage [ahurR m 1) тенистая листва;
тень (от дерева, листвы); sous l’~ в тени деревьев 2) опасение, подозрение, беспокойство; porter ~ à qn а) внушать кому-либо опасение, подозрение, ревность б) затмить кого-либо; отодвинуть кого-либо на задний план; donner de l’~ беспокоить; вызывать чувство ревности; prendre ~ de qch а) загрустить; опечалиться б) испытывать ревность, завидовать
ombragé, -e pbRa3e] adj тенистый
ombrager [ɔbuaʒe] vt покрывать тенью, давать тень; отбрасывать тень; затенять
ombrageuse [ɔbiarpz] adjf см ombrageux ombrageusement [а́Ьиа.зп/та] adv подозрительно, с недоверием
ombrageux [аЬиа.зп] adj m подозрительный, недоверчивый; обидчивый; elle a un caractère ~ она обидчивая
ombre [àbu] If 1) тень: поэт сень; jeter de l’~, faire de l’~ отбрасывать тень; а l’~ de... в тени... 0 faire de l’~ а) бросить тень на чью-либо репутацию б) внушать кому-либо опасение, подозрение, ревность; mettre qn а l’~ арестовать, посадить за решётку кого-либо; dans l’~ de qn в чьей-либо тени, на втором плане; sortir de l’~ выйти из забвения 2) темнота, мрак; rester dans l’~ остаться в тени, остаться незамеченным; не быть упомянутым 3) тень, видимость; pas l’~ de... ни тени, ни следа; il n’y a pas l’~ d’un doute в этом нет ни тени сомнения 4) тени, тёмные места; ~ а paupiùres тени для век
ombre [ãbu] II m ихт хариус
ombrelle [ɔbuɛl] f зонтик (от солнца)
OMC [oɛmse] f ( сокр от Organisation f mondiale du commerce) Всемирная торговая организация, ВТО
omelette [ɔmlɛt] f омлет, яичница; ~ aux champignons омлет с грибами; ~ flambüe омлет с ромом, омлет с пламенем (десерт) ; ~ norvégienne мороженое в суфле; ~ baveuse слабоподжаренная яичница
omette [ɔmɛlu ] см omettre
omettre [ɔmɛlu] vt 1) опускать, упускать, пропускать 2) (de faire qch) participe hassü забыть (сделать что-либо); не сделать чего-либо
omis, -e [ɔmi, -z] participepassüсм omettre omission [ɔmisjɔ] f 1) опущение, упущение; пропуск, пропущенное 2) замалчивание
omni- [ɔmni] (от лат omnis «все») омни-, все-
omnibus [amnibys] 1. m пассажирский поезд (делающий все остановки) 2. adj inv train m ~ пассажирский поезд (делающий все остановки)
omnipotent, -e [ɔmnipɔta, -t] adj всемогущий
omniprésence [amnipueziis] f вездесущность
omniprésent, -e [amnipueza, -t] adj вездесущий; повсеместный; постоянный
omniscience [ɔmnisjas] f всеведение omniscient, -e [ɔmnisja, -t] adj всеведущий, всезнающий
omnisports [ɔmnispɔR] adj охватывающий все виды спорта; salle f ~ универсальный спортивный зал
omnivore [яшм] adj всеядный omoplate [ɔmɔplat] f анат лопатка
OMS [oɛmɛs] f (сокр от Organisation mondiale de la santü) Всемирная организация здравоохранения, ВОЗ
on [ɔ] pron 3 лицо ед число 1) (указывает на неопределённое лицо или неопределённую группу лиц, соответствует 3-му лицу мн числа русского глагола с неопределённым значением и синонимичным оборотам) on sonne звонят; on dit que говорят, что; on ne fait pas toujours ce qu’on veut не всегда делаешь то, что хочешь 2) пассивная форма; comment ouvre-t- on la portiùre ? как открывается дверца? 3) разг указывает на определённое лицо; соответствует местоимениям je, tu, il, elle, nous (чаще всего), vous, ils, elles я; ты; он; она; мы; вы; они; мест часто не переводятся; on parlait de vous мы говорили о вас; on y va ? идём?, идёшь?, идёте?
once [ɔs] If 1) унция; ~ d’or тройская унция 2) разг капелька; ne pas avoir une ~ de bon sens не иметь ни грамма/ни капли здравого смысла
once [ɔs] II f зоол снежный барс, ирбис oncle [ɔkl] m дядя
oncogène [ɔkɔʒɛn] adj онкогенный, канцерогенный
oncologie [ɔkɔhɔʒi] f онкология
oncothérapie [òkoteRapi] f лечение опухолевых заболеваний
onction [ɔksjɔ] f 1) смазывание; натирание, втирание 2) рел миропомазание
onctueuse [ɔkli[iw] adjf см onctueux
onctueusement [ɔkt^azma] adv елейно, слащаво
onctueux [ɔkli[ti] adj m 1) маслянистый, жирный 2) нежный, мягкий (по консистенции) 3) елейный, слащавый
onde [ɔd] f 1) волна; ~s concentriques круги (на воде) 2) pl радио ~s courtes, petites ~s короткие волны; grandes ~s длинные волны; passer sur les ~s передаваться по радио 0 разг Ktre sur la mkme longueur d’~ хорошо понимать друг друга, говорить на одном языке
ondée [ɔde] f ливень, короткий проливной дождь; Ktre surpris par une ~ попасть под сильный дождь
on-dit [ɔdi] m inv слух, сплетня; d’aprùs les ~ по слухам
ondoyant, -e [ɔdwaja, -t] adj 1) волнующийся, струящийся, колыхающийся
2) с грациозными очертаниями 3) непостоянный, изменчивый
ondoyer [ɔdwaje] vi колыхаться, волноваться
ondulant, -e [ãdylã, -t] adj волнующийся, колышущийся; pouls m ~ неровный пульс
ondulation [òdylasjò] f 1) волнение, волнообразное движение; волнообразная линия 2) волнообразная поверхность; ~s du terrain складки местности 3) завивка (волос); волнистые линии (волос) 4) эл пульсация, колебание
ondulé, -e pdyle] adjволнистый; tфlef ~e гофрированное железо; cheveux m pl ~s волнистые волосы
onduler ^dyle] 1. vi 1) колыхаться, волноваться; le blü ondule sous le vent пшеница колышется на ветру; le drapeau ondule знамя колышется 2) пульсировать, колебаться 3) виться (о волосах) 2. vt завивать (волосы)
onéreuse [ɔiiemzl adjf см onüreux
onéreusement [aiiemzmâl adv обремени
тельно, накладно
onéreux [ɔiieml adj m сопряжённый с расходами, дорогостоящий, обременительный; non ~ безвозмездный; а titre m ~ за деньги, за вознаграждение, за плату
o.n.g. [oɛnʒe] f (сокр от Organisation f Non Gouvernementale) неправительствен
ная организация
ongle [ɔgl] m 1) ноготь; (se) faire les ~s делать (себе) маникюр, полировать ногти; ciseaux m pl а ~s маникюрные ножницы; vernis m а ~s лак для ногтей 0 savoir sur le bout des ~s знать назубок, знать отлично, в совершенстве 2) коготь 0 se düfendre bec et ~s уметь постоять за себя, уметь дать отпор, не давать себя в обиду
onglée [ɔgle] f окоченение концов пальцев
onglet [ɔglɛ] m 1) инф вкладка 2) кул говяжий бок
onguent [ɔga] m мазь
onirique [ɔnisik] adj 1) связанный со сновидениями 2) похожий на сновидения, как во сне; фантастический
onomatopée [ɔnɔmatɔpe] f лингв ономатопея, звукоподражательное слово
ont [ɔ] см avoir
ONU [ɔnvj f (сокр от Organisation f des Nations Unies) Организация Объединённых Наций, ООН
onusien bnyzjR adj m ооновский, относящийся к ООН
onusienne bnyzjrn] adjf см onusien
onyx [ɔniks] m мин оникс
onze [ɔz]l. adj inv одиннадцать; одиннадцатый; page f ~ одиннадцатая страница 2. m inv 1) одиннадцатое (число, цифра) 2) футбольная команда
onzième [ɔzjɛm] 1. adj одиннадцатый 2. m одиннадцатая доля, часть
opacité [ɔpasite] f 1) непрозрачность; мутность, помутнение; ~ de la cornüe помутнение роговицы 2) густая тень 3) перен неясность, смутность
opale [ɔpal] 1. f мин опал 2. adj inv опалового цвета
opaline [ɔpalin] f 1) опаловое стекло 2) предмет из опалового стекла
opaque [ɔpak] adj 1) непрозрачный; непроницаемый (для света); brouillard m ~ густой туман; verre m ~ непрозрачное стекло 2) перен неясный; смутный; непонятный; explication f ~ непонятное объяснение
OPEP [ɔpɛp] f (сокр от Organisation f des pays exportateurs de pütrole) ОПЕК, Организация стран-экспортёров нефти opéra [ɔpeua] m 1) опера; d’~ оперный;
chanteur m d’~ оперный певец 2) опера, оперный театр; Grand Opüra ГрандОпера, Оперный театр (в Париже)
opérable [ɔpeuabl] adj операбельный, который может быть прооперирован
opéra-comique [apeRakamik] m комическая опера, оперетта
opérateur [apenalœR m оператор; ~ de prises de vue кинооператор
opération [apeRasjà] f 1) вычисление; мат действие; ~ d’arithmütique арифметическое действие 2) операция, действие; манипуляция; процесс; работа; ~ chimique химический процесс 0 mener les ~s развернуть деятельность 3) дело (касающееся торговли, финансов); c’est une bonne ~ это выгодное дело 4) мед операция; salle f d’~ операционная 5) воен операция; боевые действия
opérationnel, -le [apeRasjond] adj 1) оперативный, операционный; информ systùme m ~ операционная система 2) действующий; в исправном состоянии 3) вступающий в строй, начинающий действовать; способный действовать (о человеке); работоспособный; эффективный
opératoire [apenalwaR adj 1) оперативный 2) операционный; müdecine f ~ хирургия; bloc m ~ операционная с подсобными помещениями, операционное отделение 3) действенный, эффективный
opératrice [apenaluis] f см opürateur
opérer [apene]1. vt 1) производить, совершать, выполнять 2) мед оперировать, делать операцию 2. vi действовать, производить действие □ s’~ происходить, совершаться
opérette [apenɛl ] f оперетта 0 d’~ опереточный, несерьёзный
ophtalmo [ɔftalmo] m, f сокр разг см ophtalmologue
ophtalmologue [ɔftalmɔlɔg] m, f офтальмолог, окулист, глазной врач
opinel [ɔpinɛl] m складной нож с деревянной ручкой
opiner [ɔpine] vi высказывать своё мнение, суждение, высказываться; подавать голос 0 ~ de la tKte выразить согласие кивком головы; поддакивать
opiniâtre [apiiijalu] adj упорный, настойчивый
opiniâtrement [apiiijalR.amã] adv упрямо; упорно, настойчиво
opiniâtreté [ɔpmialnəle] f 1) упрямство 2) упорство, настойчивость
opinion [ɔpinjɔ] f 1) мнение; avoir bonne ~ de... быть хорошего мнения о...; avoir mauvaise ~ de... быть плохого мнения о...; avoir bonne ~ de soi проявлять самодовольство, быть самонадеянным 2) мнение, взгляды, воззрения 3) ~ publique общественность, общественное мнение; sondage m d’~ опрос общественного мнения; braver l’~ пренебрегать общественным мнением
opiomane [ɔpjɔman] m, f курильщ||ик, -щица опиума
opium [ɔpjɔm] m опий, опиум
opossum [ɔpɔsɔm] m зоол опоссум
opportun [apaRtœ] adj m своевременный; уместный; надлежащий; au moment ~ в подходящий момент
opportune [apaulyn] adjf см opportun
opportunément [apaRlynema] adv своевременно, кстати, вовремя
opportuniste [apaRtynist] 1. adj оппортунистический; оппортунистский 2. m, f оппортунист, -ка
opportunité [apaRtynite] f 1) своевременность, уместность 2) удобный случай
opposant, -e [ɔpoza, -t] 1. adj 1) полит оппозиционный 2) противопоставляющий; противодействующий 2. m, f 1) член оппозиции; оппозиционер 2) противник, враг; les ~s au régime противники режима
opposé, -e [apoze] 1. adj 1) противоположный, противолежащий; находящийся напротив; partir dans des
directions f pl ~es разойтись в разные/ противоположные стороны 2) (а) выступающий против, несогласный с...; Ktre ~ а qch возражать, выступать против чего-либо 2. m 1) противоположность; c’est tout l’~ de qn, qch это полная противоположность кого-, чего-либо; faire l’~ делать наоборот (сказанному) 2) : а l’~ напротив (кого-, чего-либо); а l’~ de... в противоположность, в отличие от...; prendre la route а l’~ поехать против движения
opposer [apoze] vt 1) противопоставлять; ~ des arguments выдвигать аргументы (против чего-либо); ~ son vüto а... наложить вето на...; ~ un refus ответить отказом 2) сопоставлять, сравнивать 3) столкнуть (в конфликте, споре); le match qui oppose ces deux üquipes матч, в котором встретились эти две команды □ s’~ (а) 1) противиться; выступать против; противостоять; противодействовать, оказывать сопротивление; возражать 2) противостоять кому-либо 3) мешать чему-либо 4) быть противоположностью чему-либо
opposition [ɔpozisjɔ] f 1) оппозиция, противодействие, сопротивление; противоречие, несогласие; Ktre en ~ avec... противоречить, конфликтовать с...; entrer en ~ avec... вступить в противоречие с...; faire de l’~ возражать против чего-либо; противиться чему-либо; esprit m d’~ дух противоречия; l’~ refuse de voter cette loi оппозиция отказывается голосовать за этот закон 2) противоположность, контраст 3) противостояние; противопоставление 4) юр возражение против исполнения судебного решения; опротестование, обжалование; faire ~ а un chùque опротестовать чек
oppositionnel, -le [ɔpozisjɔnɛl] adj 1) оппозиционный 2) противоположный; враждебный
oppressant, -e [apResa, -t] adj гнетущий, утомляющий; удушающий; chaleur f ~e удушающая жара
oppressé, -e [apRese] adj задыхающийся, дышащий с трудом
oppresser [apRese] vt 1) угнетать, действовать угнетающе; давить 2) сжимать, давить, стеснять дыхание
oppresseur [apResœR] 1. m угнетатель, притеснитель 2. adj m угнетающий, притесняющий
oppression [apResja] f 1) угнетение, гнёт, притеснение 2) сжимание, сжатие, стеснение в груди, удушье
opprimant, -e [арнкпИ, -t] adj угнетающий, притесняющий
opprimé, -e [ɔpnimel adj et subst угнетён- н||ый, -ая
opprimer [ɔpnimel vt угнетать; притеснять
opprobre [арнаЬн] m 1) позор, бесчестие, посрамление; Ktre l’~ de sa famille быть позором для семьи, позорить семью 2) унижение, жалкая участь
opter [ɔpte] vi (pour) выбирать, сделать выбор в пользу чего-либо
opticien [ɔptisjɛ] m оптик
opticienne [ɔptisjɛn] f см opticien
optimal, -e [ɔptimal] adj оптимальный; наиболее благоприятный, наиболее соответствующий
optimaux [ɔptimo] adj m pl см optimal optimisation [ɔptimizasjɔ] f оптимизация optimiser [ɔptimize] vt оптимизировать;
делать наиболее благоприятным, соответствующим
optimisme [ɔptimism] m оптимизм; avec ~ с оптимизмом, оптимистически
optimiste [ɔptimist] 1. adj оптимистичный, оптимистический 2. m, f оптимист, -ка
option [ɔpsjɔ] f 1) выбор; решение, вариант; matiùre f а ~ дисциплина по выбору 2) опция (дополнительная комплектация автомобиля и т. п.) 3) фин опцион
optionnel, -le [ɔpsjɔnɛl] adj 1) факультативный, по выбору 2) ком получаемый по выбору вместе с основной покупкой; вариантный
optique [ɔptik] 1. adj оптический; зрительный, глазной; nerf m ~ глазной нерв 2. f 1) оптика 2) видение (проблемы); точка зрения; mon ~ est differente de la vфtre у меня другая точка зрения (отличная от вашей); dans l’~ de qn, qch с точки зрения кого-, чего-либо; vu sous cette ~ с этой точки зрения; если рассматривать с этой точки зрения, под этим углом
opulence bpylãs] f 1) изобилие, богатство, роскошь 2) пышность (форм)
opulent, -e [ару1а, -t] adj 1) очень богатый; роскошный 2) перен пышный; poitrine f ~e я пышная грудь
opus bpys] m муз опус, произведение
opuscule bpyskyl] m небольшой по объёму труд (научный, литературный)
or [or] I m 1) золото; linguot m d’~ золотой слиток; au poids d’~, а prix d’~ на вес золота; очень дорого; d’~ золотой; Bge m d’~, siùcle m d’~ золотой век; livre m d’~ книга почётных гостей; книга отзывов; en ~ а) золотой б) выгодный; affaire f en ~ выгодное дело в) перен исключи
тельный, замечательный, золотой; ami m en ~ замечательный, превосходный друг 0 à prix d’~ страшно дорого; pour tout l’~ du monde ни за что на свете; avoir un cœur d’~ иметь доброе, золотое сердце; parler d’~ хорошо, умно, дельно говорить; говорить золотые слова; rouler sur l’~ купаться в золоте, не знать счёта деньгам 2) золотая монета; золотые предметы; золотая посуда 3) золотистый цвет; jaune d’~ золотистожёлтый цвет 4) богатство, источник богатства; ~ blanc снег, зимние виды спорта; ~ noir нефть; ~ vert леса
or [or] II conj итак; но; а; же; ну и вот, но вот; однако; а ведь; or, voici ce qui s’etait passe итак, вот что произошло; on comptait beaucoup sur lui, or il est tombe malade au dernier moment на него рассчитывали, но в последнюю минуту он заболел; il se dit innocent, or toutes les preuves sont contre lui он говорит, что невиновен, однако все доказательства против него
oracle [oRakl] m оракул
orage [аназ] m 1) гроза; буря; le temps est à l’~ собирается гроза 2) грозящая опасность; назревающие столкновения, ссоры; перен il y a de l’~ dans l’air быть грозе, атмосфера накаляется
orageuse [анизо/] adjf см orageux orageusement [аназ0/та] adv бурно orageux [аназ0] adj m 1) грозовой; nuage
m ~ грозовое облако, туча 2) бурный, беспокойный, шумный; discussion f orageuse бурная дискуссия
oraison [ата/а] f молитва; Oraison
dominicale «Отче наш» (молитва)
oral, -e [ана1] 1. adj 1) устный, словесный; examen m ~ устный экзамен; tradition f ~e устная традиция 2) оральный; ротовой; cavite f ~e полость рта; par voie f ~e внутрь, через рот (о приёме лекарств) 2. m 1) устный экзамен 2) устная речь; сказанное (в отличие от написанного)
oralement [ана1та] adv устно
oralité [анайе] f устный характер (чего- либо); устная традиция
orange [аназ]1. f апельсин (фрукт); ~ sanguine королёк, красный апельсин; ~ presse свежевыжатый апельсиновый сок; jus m d’~ апельсиновый сок 2. m оранжевый цвет 3. adj inv 1) оранжевый 2) жёлтый (сигнал светофора)
orangé, -e [аназе] 1. adj оранжевый 2. m 1) оранжевый цвет 2) оранжевый краситель
orangeade [аRaзad] f оранжад (апельсиновый напиток, часто газированный)
oranger [ɔuaʒe] m бот апельсиновое дерево; ~ amer померанцевое дерево 0 fleur f d’~ флёрдоранж
orangeraie [ ɔaʤiiɛ ] f апельсиновая плантация
orangerie [ɔiʤui] f оранжерея, теплица для апельсиновых деревьев
orang-outan [ɔaauta] m зоол орангутанг orateur [ɔaatæa] m оратор, выступающий oratrice [ɔiatiis] f оратор, выступающая oratoire [ɔiatwai] I adj ораторский; art m
~ ораторское искусство
oratoire [ɔiatwai] II m 1) молельня; оратория; часовня в доме 2) рел оратория (религиозное общество)
oraux [ɔio] adj m pl см oral
orbital, -e [ɔibital] 1. adj 1) анат орбитальный, глазничный 2) астр орбитный, относящийся к орбите, орбитальный; station f ~e орбитальная станция
orbitaux [ɔibito] adj m pl см orbital
orbite [ɔibit] f 1) анат орбита, глазная впадина, глазница 2) астр орбита; mettre en ~ вывести на орбиту 3) перен орбита, круг, сфера; entrer en ~ autour de qn войти в чей-либо круг
orchestre bateste] m 1) оркестр; ~ de chambre камерный оркестр; chef m d’~ дирижёр; musicien m de l’~ оркестрант; pour ~ оркестровый, для оркестра 2) партер (в театре); fauteuil m d’~ место в партере
orchestrer [ɔakɛstee] vt 1) оркестровать 2) направлять, руководить, организовывать; savamment orchestré искусно организованный; ~ une campagne de presse организовать кампанию в печати 3) жив сочетать краски
orchidée [ɔikide] f бот орхидея
ordinaire [ɔidinɛi] adj 1. 1) обычный; обыкновенный; рядовой; süance f ~ очередное заседание 2) заурядный, посредственный; простой 2. m 1) обыкновение; а son ~ по своему обыкновению; comme а l’~ как обычно; loc adv d’~ обычно 2) заурядность, средний уровень
ordinairement badinɛama] adv обыкновенно, обычно
ordinal, -e [ɔadinal] 1. adj грам порядковый; adjectif m ~ порядковое числительное 2. m грам порядковое числительное
ordinateur [ɔadinatæa] m электронновычислительная машина, компьютер; ~ personnel персональный компьютер; ~ portable портативный компьютер, ноутбук; travailler sur ~ работать на компьютере
ordination [ɔadinasjɔ] f 1) рел рукоположение, посвящение в сан 2) информ обработка данных
ordinaux [ɔadino] adj m pl см ordinal
ordonnance [ɔadɔnas] I f распорядок; расстановка; расположение; жив композиция композиция; построение картины; арх тектоника, архитектоника здания
ordonnance [ɔadɔnas] II f 1) рецепт, предписание, назначение врача; ce mü- dicament est dülivrü uniquement sur ~ лекарство отпускается только по рецепту врача 2) постановление, положение, предписание, инструкция 3) ордонанс (правительственный акт имеющий силу закона); ист королевский ордонанс, королевский указ
ordonnance [ɔadɔnas] III f ординарец, денщик
ordonné, -e [ɔadɔne] adj 1) приведённый в порядок; расположенный в порядке; упорядоченный, стройный; tkte f bien ~e здравый, методичный ум 2) любящий порядок; аккуратный
ordonnée [ɔadɔne] f геом ордината
ordonner [ɔadɔne] I vt 1) приводить в порядок; располагать, распределять в каком-либо порядке 2) церк посвящать в сан; рукополагать
ordonner [ɔadɔne] II vt приказывать; предписывать
ordre [ɔada] m 1) порядок; mettre en ~ убирать, приводить в порядок; en ~ в порядке, убранный 2) приказ; распоряжение; par ~ de... по приказанию, по поручению; sous les ~s de... под начальством...; под командованием...; Ktre aux ~s de qn подчиняться кому-либ; воен а vos ~s ! слушаюсь!; по вашему приказанию прибыл! 0 mot m d’~ а) лозунг, призыв б) приказ, указание 3) порядок, дисциплина; организованность; ~ public общественный порядок; avoir de l’~ быть аккуратным; быть организованным; maintenir l’~ поддерживать порядок; rappeler а l’~ призвать к порядку 4) строй, порядок; ~ social социальный строй 5) расположение, распорядок; расстановка; последовательность, очерёдность; dans l’~ d’importance в порядке важности; ~ du jour повестка дня; par ~ в порядке; par ~ alphabütique в алфавитном порядке 0 c’est dans l’~ des choses это в порядке вещей 6) информ команда 7) приказ о выдаче, ордер; ком поручение; ~ d’achat поручение на покупку; payable а ~ подлежащий оплате предъявителю 8) ист сословие, корпорация 9) разряд, категория, класс, ранг,
ряд; de premier ~ перворазрядный, первоклассный; первостепенный 10) орден, орденский знак 11) орден (организация); объединение; гильдия, профессиональное объединение; ~ des avocats коллегия адвокатов; ~ monastique монашеский; entrer dans les ~s стать священником; постричься в монахи 12) архит ордер, орден; ~ dorique дорический ордер 13) зоол отряд 14) степень, порядок; разряд (числа); le prix de la voiture est de l’~ de... машина стоит порядка... / примерно... 15) воен строй, порядок; ~ serré сомкнутый строй; ~ de bataille боевой порядок
ordure [andyn] f 1) pl мусор, отбросы; ~s münagures бытовой мусор; кухонные отбросы; boθte f а ~s мусорный ящик, ящик для мусора 2) разг груб подлец, негодяй, подонок
ordurier [andy'ipe] adj m грязный, похабный, непристойный
ordurière [oRdyRjER] adjf см ordurier orée [ aRe ] f ~ du bois лесная опушка oreille [oREj] f 1) ухо; ~s décollées оттопыренные уши; lobe f de l’~ мочка (уха) 0 dire а l’~, dire dans le creux de l’~ говорить на ухо; jusqu’aux ~s, par-dessus les ~s с головы до пят; по уши; j’en ai par-dessus les ~s с меня хватит; casser les ~s а qn а) оглушать кого-либо б) надоедать кому-либо; ücouter d’une ~ distraite, n’ücouter que d’une ~ слушать краем уха, слушать рассеянно, невнимательно; ücouter de toutes ses ~s слушать очень внимательно; ne pas entendre de cette ~ иметь другое мнение, не соглашаться; Ktre toute ~ слушать с напряжённым вниманием; разг faire la sourde ~ делать вид, что не слышишь, прикидываться глухим; и ухом не вести; se faire tirer l’~ заставить себя упрашивать, уламывать; prêter l’~ прислушиваться 2) слух; музыкальный слух; avoir de l’~, avoir l’~ fine а) хорошо слышать, обладать тонким слухом б) обладать хорошим (музыкальным) слухом; ne pas avoir d’~ не иметь слуха; avoir l’~ dure, Ktre dure d’~ быть тугим на ухо 3) загнутый уголок, загиб (страницы)
oreille-d’ours [oREjduRs] f бот медвежье ушко
oreiller [aReie] m подушка; taie f d’~ наволочка
oreillette [aREiEt] f 1) анат предсердие, ушко сердца 2) бот ушко 3) наушник, «ухо»
oreillons [aRíjã] m plмед свинка
ores [or] adv d’ores et déjà [daRzedeya] отныне, впредь, начиная с этого момента и впредь
orfèvre [aRfEvR] m 1) золотых и серебряных дел мастер; ~-joaillier ювелир 0 Ktre ~ en la matiùre иметь золотые руки, быть мастером своего дела, быть знатоком в каком-либо деле 2) продавец золотых и серебряных изделий
orfèvrerie [ɔRfEVRəRi] f 1) производство золотых и серебряных изделий 2) торговля золотыми и серебряными изделиями 3) золотые и серебряные изделия
orfraie [aRfRE] f орн орлан
organe [aRgan] m 1) биол орган; ~ de la parole орган речи 2) голос 3) орган (учреждение); ~ de direction орган управления 4) орган (печатный)
organigramme [aRganigRam] m схема управления (предприятия и т. п.); организационная схема; штатное расписание
organique [aRganik] adj органический; органичный; engrais m pl ~s органические удобрения
organiquement [anganikmã] adv органически
organisateur [angaiiizalœn] 1. adj m организаторский; организующий 2. m организатор
organisation [ɔnganizasjɔ] f 1) организация; ~ du travail организация труда; bonne ~ хорошая организованность; хорошая организация 2) устройство, оборудование 3) организация; ~ de base низовая, первичная организация; ~ de masse общественная организация; ~ syndicale профсоюзная организация; Organisation des Nations Unies Организация Объединённых Наций, ООН
organisatrice [aRganizatRis] adj et substf см organisateur
organisationnel, -le [aRganizasianEl] adj организационный
organisé, -e [aRganize] adj организованный; устроенный, оборудованный; elle est très ~e она очень организованная; voyage m ~ организованная поездка, групповая туристическая поездка
organiser [aRganize] vt организовывать; устраивать, оборудовать; образовывать, налаживать □ s’~ организовываться; устраиваться; организовывать свою ра- боту/свои дела
organiseur [anganizœR] m органайзер, записная книжка (карманный компьютер с функциями рабочего дневника-календаря, телефонного справочника и т. п.)
organisme [aRganism] m 1) организм 2) организация; орган
organiste [aRganist] m, f органист, -ка
organizer [ɔngaiiizæn] m органайзер; см organiseur
orge [ɔnʒ] f ячмень (растение и зерно) ; sucre m d’~ леденец (из ячменного сахара)
orgelet [ɔnʒəlɛ] m ячмень (на глазу)
orgie [ɔiʒi] f 1) оргия 2) буйное пиршество; кутёж 3) : ~ de qch излишество чего- либо; ~ de couleurs буйство красок
orgue [ɔng] m (fpl) орган; les grandes ~s de Notre-Dame de Paris орган Собора Парижской Богоматери; ~ ülectronique электронный орган; ~ de Barbarie шарманка
orgueil [ɔigæj] m 1) гордость, слава; il est l’~ de la famille он гордость семьи 2) гордыня; надменность, спесь
orgueilleuse [ ɔigojoz ] 1. adjf см orgueilleux 2. f гордячка
orgueilleusement [ɔngt)jt)zma] adv гордо, горделиво, спесиво
orgueilleux [ɔizgojo] 1. adj m 1) гордый 2) надменный, горделивый, спесивый; ~ comme un paon важный, как павлин 2. m гордец
orient [ ɔija ] m восток; à l’~ на восток, на востоке
Orient ^Rjã] m Восток, восточные страны; Extrkme-~ Дальний Восток; Proche-~ Ближний Восток; Moyen-~ Средний Восток; empire m d’~ ист Восточная (Византийская) империя; l’ÉgUse d’~ Восточная (православная) церковь; ~ ancien Древний Восток
orientable [ɔnjalabl] adj управляемый; antenne f ~ ориентируемая антенна
oriental, -e [ɔnjalal] adj восточный; langues f pl ~es (сокр разг langues O) восточные языки
Oriental, -e [ɔijatal] m, f урожен||ец, -ка Востока
orientalisme [ɔnjalalism] m 1) ориенталистика, востоковедение 2) тяга ко всему восточному 3) восточные мотивы (в живописи, литературе XIX в)
orientation [oRjatasjâ] f 1) ориентировка; определение направления, ориентирование 2) перен ориентация; направление, направленность, установка; ~ de la politique политический курс; ~ professionnelle профессиональная ориентация
orientaux [ɔijato] adj m pl см oriental
Orientaux [ɔijato] m pl восточные народы, народы Азии
orienté, -e [ɔijate] adj 1) ориентированный, направленный; fa3ade f ~e au sud фасад, ориентированный на юг; maison f bien ~e хорошо расположенный дом;
vous avez été mal ~ вас направили не в ту сторону, вам неправильно указали дорого, вас плохо сориентировали 2) пе- рен тенденциозный; идеологически направленный; livre m ~ тенденциозное сочинение
orienter [ɔijate] vt ориентировать, направлять; ~ la maison au sud выстроить дом фасадом на юг; ~ une conversation направить беседу (в определённое русло) □ s’~ 1) ориентироваться; направляться в сторону... 2) ориентироваться на...; направлять свои усилия на...; обращаться к...
orifice [ɔiifis] m 1) отверстие, жерло, зев; глазок 2) кфт диафрагма
oriflamme [ɔiiflam] f 1) ист орифламма (знамя) 2) церк хоругвь
origan [ɔiiga] m бот душица, майоран originaire [ɔiiʒinɛi] adj (de) родом из..., происходящий из...
originairement [oRisincRmã] adv первоначально, сначала
original, -e [ɔiiʒinal] 1. adj 1) оригинальный, подлинный; édition f ~e первое издание; gravure f ~e авторская гравюра; film m en version f ~e (v.o.) недубли- рованный фильм 2) оригинальный, своеобразный; принципиально новый 3) странный, причудливый 2. m оригинал (документа, произведения), подлинник 3. f первое издание 4. m, f чуд||ак, -чка, оригинал, -ка
originalité [ɔiʤinalile] f оригинальность; самобытность; своеобразие; отличие; il est d’une grande ~ он очень своеобразен originaux [ɔiiʒino] adj et subst m pl см
original
origine [ɔiiʒin] f 1) происхождение, начало, источник, возникновение; pl истоки; d’~ ancienne древний; Ktre de modeste ~ быть скромного происхождения; pays m d’~ страна происхождения, родина; à l’~, dûs l’~ вначале, с самого начала; elle est d’~ italienne она итальянка по происхождению, у неё итальянские корни; à l’~, la maison n’avait qu’un étage первоначально это был двухэтажный дом 2) причина, первопричина; une injustice est à l’~ de leur révolte несправедливость явилась причиной бунта/возмущения 3) исходный пункт; место происхождения; ~ d’un appel téléphonique номер вызывающего абонента; ~ d’un produit место производства товара; emballage m d’~ фабричная упаковка
originel, -le [ɔiiʒinɛl] adj первоначальный; первобытный; forme f ~le перво
начальная форма; püchü m ~ первородный грех
originellement [ɔmʒmɛlma] adv первоначально
oriole [ɔajɔl] f орн иволга
oripeaux [ɔaipo] m pl старая поношенная одежда, лохмотья; остатки былой роскоши
O.R.L. [oɛaɛl] m, f (сокр от - oto-rhino-laryngologiste) оториноларинголог, лор orléanais, -e [ɔaleanɛ, -z] adj орлеанский Orléanais [ɔaleanɛ] I m геогр ист Орлеане (провинция)
Orléanais [ɔaleanɛ] II m орлеанец, житель Орлеана
Orléanaise [ɔaleanɛz] f орлеанка, жительница Орлеана
Orléans [ɔalea] Орлеан (город)
ormaie [ɔamɛ] f вязовая роща
orme [ɔam] m бот вяз
ormeau [ɔamo] I m зоол морское ушко (съедобный моллюск)
ormeau [anmo| II m бот молодой вяз orné, -e [ɔane] adj (de) украшенный ornement [ɔanəma] m 1) украшение; перен прикрасы; d’~ декоративный 2) орнамент ornemental, -e bRnomatal] adj декоративный, служащий украшением; plantesfpl ~es декоративные растения
ornementation RRiiamâlaspl f орнаментация; украшения
ornementaux bRnomato] adj m pl см ornemental
orner [ɔanel vt украшать
ornière [oRnjeR] f 1) колея, выбоина, рытвина 2) перен рутина, косность; старые привычки; проторенная дорога 0 rester dans l’~ придерживаться рутины, оставаться косным, пассивным, бездеятельным; sortir de l’~ а) оставить старые привычки, покончить с рутиной б) выйти из тяжёлого положения
ornithologie [oRnibbji] f орнитология ornithologue bRnibbg] m, f орнитолог ornithorynque [ɔRnitɔRɛk] m зоол утконос oronge [ɔRɔз] f бот 1) ~ vraie, ~ des Cüsars цезарский гриб (съедобный) 2) мухомор; fausse ~ мухомор красный; ~ vineuse серо-розовый мухомор
orpailleur bRpajœR] m золотоискатель, старатель
Orphée [ ɔkl'e | миф Орфей
orphelin [oRfhle] 1. m сирота; ~ de pure et de mure круглый сирота 2. adj m 1) сиротский; enfant m ~ сирота 2) перен одинокий; заброшенный
orphelinat [oRfhlina] m сиротский дом/ приют; детский дом
orpheline [oRfhlin] adjf et subst см orphelin orphéon [oRfeò] m духовой оркестр orque bRk] f зоол косатка
orteil bRtcj] m палец (ноги); gros ~ большой палец (ноги)
orthodontiste [oRtodòtist] m, f специалист по предупреждению развития аномалии зубов, прикуса, ортодонтолог
orthodoxe [ɔRtɔdɔks] 1. adj 1) православный 2) ортодоксальный; правоверный; общепринятый 2. m, f 1) ортодокс; человек, придерживающийся общепринятых взглядов, поведения 2) рел православн||ый, -ая
orthodoxie [oRtodoksi] f 1) православие 2) ортодоксия, ортодоксальность; правоверность
orthographe [oRbgRaf] f 1) орфография, правописание; написание; faute f d’~ орфографическая ошибка 2) грамотность
orthographier [oRbgRafje] vt соблюдать правила орфографии, правильно писать □ s’ ~ писаться; comment s’orthographie votre nom ? как пишется ваше имя?
orthographique [oRbgRafik] adj орфографический; difficultés f pl ~s орфографические трудности
orthopédie [oRbpedi] f ортопедия
orthopédique [oRbpedik] adj ортопедический; semelles fpl ~s ортопедические стельки
orthophonie bRbfoni] f 1) правильное произношение; ортофония 2) логопедия
orthophoniste [oRbfonist] m, f логопед
ortie ^Rti] f бот крапива; ~ de mer актиния
ortolan [ɔstɔia.] m орн садовая овсянка orvale [ɔavall f бот шалфей
os [ɔsl m (pl os [ol) 1) кость; ~ а moelle мозговая кость 0 разг jusqu’à l’~ основательно, до предела, дочиста; jusqu’aux ~ до костей, до самого нутра; trempü jusqu’aux ~ промокший до нитки; de chair et d’~ из плоти и крови; ne pas faire de vieux ~ а) рано умереть, недолго протянуть, не дожить до старости, умереть молодым б) долго не продержаться, не задержаться где-либо; il n’a que la peau sur les ~ от него остались лишь кожа да кости; je l’ai vu en chair et en ~ я его видел собственной персоной, лично 2) разг трудность, препятствие; il y a un ~ ! есть трудность!; nous sommes tombüs sur un ~ мы столкнулись с трудностью, натолкнулись не препятствие 3) кость (материал)
O.S. [oɛs] I m, f (сокр от ouvr||ier, -iUre spücialisü, -e) рабоч||ий, -ая, выполняющие определённую работу, не требующую квалификации; чернорабочий; разнорабочий
O.S. [oɛs] II m (сокр от англ Operating System) информ операционная система oscar [ɔskak] m оскаровская премия (высшая награда в области кинематографии, ежегодно присуждаемая в США)
O.S.C.E. [oɛssen] f (сокр от Organisation f pour la sücuritü et la coopüration en Europe) ОБСЕ, Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе
oscillant, -e [ɔsiia, -t] adj качающийся; вибрационный
oscillation [ɔsilasjɔ] f 1) качание, качка, колебание, вибрация; je ne supporte pas l’~ du bateau я не выношу качку (на корабле) 2) перен колебания; изменения
osciller [ɔsile] vi качаться, колебаться, вибрировать; le balancier de la pendule oscille маятник часов качается; elle oscille entre les deux solutions она колеблется между двумя решениями
osé, -e [oze] adj 1) дерзкий, смелый, отважный, рискованный 2) вольный, нескромный; скабрёзный; scùne f ~e нескромная, смелая сцена
oseille [ozɛj] f 1) бот щавель; ~ sauvage кислица; soupe f а l’~ щавелевый суп 2) разг деньги, «бабки», «капуста»; avoir de l’~ быть богатым
oser [oze] vt, vi сметь, осмеливаться, отваживаться; ne pas ~ не решиться, не отважиться, не осмелиться; ~ qch посметь сделать что-либо; si j’ose dire осмелюсь сказать; ose un peu ! попробуй!
osier [ozje] m бот ива; ивовый побег; en ~ из ивовых прутьев
osmose [ɔsmoz] f взаимное влияние, взаимное проникновение
ossature [asalyn] f костяк; остов; каркас; несущая конструкция
ossements [ɔsma] m pl кости, скелеты (людей, животных); останки
osseuse [ɔsnz] adjf см osseux
osseux [ɔsn] adj m 1) костный; tissu m ~ костная ткань 2) костистый; костлявый; poisson m ~ костлявая рыба; mains fpl osseuses худые, костлявые руки
ossuaire [ɔspɛk] m 1) оссуарий 2) груда костей 3) кладбище вблизи поля сражения
ostensible [ɔstasibl] adj явный, нескрываемый, подчёркнутый; показной
ostensiblement [ɔstasibləma] adv явно, открыто, подчёркнуто
ostentation [ɔstatasjɔ] f выставление напоказ, хвастовство; faire ~ de qch кичиться, хвастать(ся) чем-либо; avec ~ подчёркнуто
ostentatoire [ɔslalalwan] adj хвастливый, показной, подчёркнутый
ostensoir [ɔstɑswak] m церк монстранция (разновидность дароносицы в католической церкви)
ostéopathe [ɔsteɔpat] m, f остеопат
ostéopathie [ɔsteɔpati] f мед 1) остеопатия, заболевание костей 2) лечение болезней манипуляцией над суставами
ostraciser [ɔslnasize] vt подвергать остракизму; ссылать, изгонять □ s’ ~ удалиться в добровольное изгнание
ostracisme [ɔstkasism] m 1) ист остракизм; изгнание 2) отстранение от власти 3) бойкот, изгнание из общества
ostréiculture [aslReikyllyn] f разведение устриц
ostrogot, -e [ɔstkɔgo, -ɔt] 1. adj 1) остготский 2) варварский, дикий 2. m, f варвар, дикарь
Ostrogot [ɔsteɔgo] m остгот, острогот Ostrogote [ɔsteɔgɔt] f остгот, острогот
Ostrogoth [ɔstkɔgɔt] см Ostrogot
otage [ɔtaʒ] m, f залож||ник, -ница; prendre en ~ взять в заложники
OTAN [ɔta] f (сокр от Organisation f du Traité de l’Atlantique Nord) НАТО
otarie [ɔtam] f зоол морской лев; морской котик; южный морской лев
ôter [ote] vt 1) снимать (одежду) 2) (qch а qn) отнимать, лишать; ~ l’envie de faire qch лишать желания что-либо делать 3) убирать; удалять 4) избавлять, освобождать 5) вычитать □ s’~ убираться (откуда- нибудь) ; Фtez-vous de là ! уходите!, подвиньтесь!; разг Фte-toi de là que je m’y mette уйди прочь!, подвинься!, отойди!
otite [ɔtit] f мед отит, воспаление уха
oto-rhino-laryngologiste [aiaRmolaníap- lɔʒist] m, f оториноларинголог, специалист по болезням уха, горла, носа; лор ottoman [ɔtɔma] 1. adj m оттоманский, османский; empire m ~ Османская империя 2. m полушёлковый фай (ткань)
ottomane [ɔtɔman] 1. adj f см ottoman 2. f оттоманка, турецкий диван
ou [u] conj 1) или; ou bien или; oui ou non ? да или нет? 2) с числительными не переводится; deux ou trois semaines две-три недели
où [u] 1) adv где; куда; ощ est-il ? где он?; ощ allez-vous ? куда вы идёте?; d’où откуда 2) pronom relatif который; когда; где; la ville où je suis пй город, в котором я ро
дился; le village ощ nous avons passü nos vacances деревня, где (или в которой) мы провели каникулы; le jour ощ je vous ai rencontré день, когда я вас встретил; au cas oЩ в случае, если...
ouah [wa] I interj ouah ! ouah ! гав-гав (лай) ouah [wa] II interj вау! (выражает радость, восхищение)
ouailles [waj] f pl церк паства
ouais [wɛ] interjразг да, угу (вместо oui)
ouate [wat] f (la ~, l’~) вата
ouaté, -e [wate] adj 1) подбитый ватой, ватный 2) приглушённый, бесшумный
ouatine [watin] f ватин
oubli [ubli] m 1) забвение; ~ de soi(-mkme) самозабвение, самоотречение; tomber dans l’~ быть забытым, быть преданным забвению 2) забывчивость; упущение; par ~ по забывчивости
oublie [ubli] f 1) кул вафельная трубочка 2) церк облатка
oublier [ublije] vt 1) забывать что-либо; (de) забывать что-либо сделать; ~ l’heure забыть о времени; нечаянно забыть сделать чего-либо вовремя; ~ les heures не замечать, как бежит время; se faire ~ не показываться, заставить забыть себя 2) пропускать, упускать из вида; предавать забвению; пренебрегать, оставлять без внимания 3) прощать (обиду и т. п.) □ s’~ 1) забываться, много позволять себе 2) забывать о своих выгодах, о себе; ne pas s’~ не забывать о себе, о своих интересах 3) непристойно вести себя 4) забываться, теряться
oubliette [ublijɛt] f ист подземная тюрьма, «каменный мешок» 0 jeter aux ~s забыть и думать о...; оставить, отложить в долгий ящик, положить под сукно; tomber dans les ~s быть забытым, быть преданным забвению
oublieuse [ublijtiz] adjf см oublieux
oublieux [ublijo] adj m 1) забывчивый; невнимательный; ~ de qch забывший о чём-либо; пренебрегающий чем-либо 2) позволяющий забыть о чём-либо
oued [wɛd] m вади (пересыхающее русло реки в Африке)
ouest [wɛst] 1. m запад; мор вест; а l’~ на запад, на западе 2. adj inv западный
Ouest [wɛst] m Запад; западные страны ouf ! [uf] interj уф!, ух! (выражение облегчения) oui [wi] 1. adv да; ~ certes, mais ~ да, конечно; разг que ~ да, ещё бы, конечно; ah ~ ? в самом деле? 2. m inv да; ~, mais... да, но... 0 dire ~ согласиться; ne dire ni ~ ni non не говорить ни да, ни нет; уклоняться от ответа; pour un ~ ou pour
un non а) из-за ерунды; из-за пустяков, попусту б) по малейшему поводу
ouï’, -e [wi] participepassü см ouïr
ouï-dire [widiR] m inv молва, слухи; par ~ по слухам
ouïe [wi] I f слух; avoir l’~ fine иметь тонкий слух; je suis tout ~ [tutwi] я весь внимание
ouïe [wi] II fpl зоол жабры
ouille ! [uj] interj ой! (выражение боли)
ouïr [wiR] vt 1) слышать 2) слушать, внимать; oyez ! слушайте!; avez-vous ouï dire cette nouvelle ? слышали ли вы эту новость? 3) юр заслушивать (показания)
ouistiti [wistiti] m 1) уистити (порода обезьян) 2) разг пренебр человечек, типчик
oups ! [ups] interj хоп!; ой!, ух!, ох! (при испуге, тревоге, неловкости)
ouragan [unaga] m ураган; буря
ourdi, -e [uRdi] participepassüсм ourdir
ourdir [uRdiR] vt 1) текст сновать, навивать основу 2) плести (рогожу, корзину) 3) подготовлять, замышлять; ~ un complot замышлять заговор; ~ une trame строить козни
ourlé, -e [uRle] adj подшитый, подрубленный (о материи); отделанный каймой
ourler [uRle] vt 1) подрубать (материю); отделывать каймой 2) окаймлять
ourlet [unlɛ] m 1) подрубленный край материи; край, кайма (материи); faire l’~ подшить что-либо 2) тех фальц, закраина 3) край (берега и т. п.)
ours [uRs] m 1) зоол медведь; ~ brun бурый медведь; ~ blanc белый медведь 2) медвежонок (игрушка); ~ en peluche плюшевый мишка 3) нелюдим; разг c’est un ~ бирюк, нелюдим ~ mal lüchü неотёсанный человек; грубиян
ourse [uRs] f зоол медведица
Ourse [uRs] f астр la Grande ~ Большая Медведица; la Petite ~ Малая Медведица
oursin [ unsɛ ] m зоол морской ёж ourson [unsɔ] m зоол медвежонок ouste [ust] interj 1) живей!, пошевеливайся! 2) прочь отсюда!, брысь!
outil [uti] m 1) (рабочий) инструмент; орудие; boθte f à ~s ящик с набором инструментов 2) средство; ~s informatiques средства обработки данных
outillage [utijaʒ] m 1) набор инструментов, инструментарий 2) аппаратура; оборудование, снаряжение, оснащение, инвентарь; ~ moderne современное оборудование
outillé, -e [utije] adj оборудованный, оснащённый; ~ de... снабжённый (необходимыми) инструментами, орудиями
производства; usine f bien ~e хорошо оборудованный завод
outrage [utnaʒ] m 1) тяжкое оскорбление; обида; accabler qn d’~s, faire ~а... а) оскорблять кого-либо б) разрушать что-либо; ~s du temps признаки старости 2) ущерб; грубое нарушение (принципа и т. п.); ~ au bon sens насилие, издевательство над здравым смыслом
outragé, -e [ ulkaʒe ] adj оскорблённый
outrageant, -e [utRa3à, -t] adj оскорбительный
outrager [utRa3e] vt 1) оскорблять 2) наносить ущерб
outrageusement [utRa30zma] adv 1) оскорбительно 2) крайне, чрезвычайно; излишне; кричаще
outrance [utRas] f крайность, неумеренность; преувеличение; перегиб; а ~ а) до крайности; до предела б) беспощадно; lutte f а ~ борьба не на жизнь, а на смерть; guerre f а ~ война до победного конца; elle est maquillüe а ~ она слишком, чрезмерно накрашена
outrancier [utRasje] 1. adj m доведённый до крайности; чрезмерный; преувеличенный 2. m сторонник крайних мер
outrancière [utRasjER] 1. adj f см outrancier 2. f сторонница крайних мер
outre [utR] I f бурдюк; il est plein comme une ~ он набил себе брюхо; он изрядно выпил
outre [utR] II 1. prép 1) сверх, кроме, помимо; ~ le fait que... кроме того, что...; не говоря о том, что... 2) по ту сторону, за... (в сложных словах типа outre-mer); département m d’ ~mer (D.O.M) заморский департамент (во Франции) 2. adv en ~ кроме того сверх того; en ~de... кроме, помимо; ~ mesure чрезмерно, сверх меры 0 passer ~ а) выйти за пределы б) проойти мимо, не обратить внимания, пренебречь, не считаться с
3. loc conj outre que [utRəkə] кроме того, что...; не только..., но и
outré, -e [utRe] adj 1) утрированный, преувеличенный 2) (de qch) возмущённый, раздосадованный, озлобленный
outre-Atlantique [utRatlãtik] adv et adj за океаном, по ту сторону Атлантического океана; d’~-Atlantique а) из-за океана, из Америки б) заокеанский, заатлантический; американский
outremer [utRomER] 1. adj inv ультрамариновый 2. m 1) ультрамарин; d’~ ультрамариновый 2) ультрамариновый цвет
outrepasser [utRopase] vt переходить за предел, преступать, превышать; ~ ses droits превысить полномочия
outrer [utRe] vt 1) преувеличивать, утрировать 2) чрезмерно обременять 3) рассердить, вывести из себя
outre-tombe [utRofob] adv et adj после смерти; d’~-tombe а) с того света б) загробный, замогильный
outsider [autsajdœR] m эк, спорт аутсайдер ouvert, -e [uver, -t] participe passé см ouvrir ouvert, -e [uvER, -t] adj 1) открытый, раскрытый; grand ~ широко раскрытый; syllabe f ~e открытый слог 2) открытый, доступный; le magasin est ~ jusqu’à... магазин открыт, работает до...; journée f portes f pl ~es день открытых дверей 0 son porte- monnaie est toujours ~ он очень щедрый человек 3) пробитый, продырявленный, разрезанный; le crene ~ пробитый череп; plaie f ~e зияющая, открытая рана; fracture f ~e открытый перелом 4) незащищённый, неукреплённый; ville f ~e неукреплённый город, открытый город 5) незамкнутый; открытый 6) незавершённый; неопределённый 7) открытый, явный; guerre f ~e открытая война 8) откровенный, чистосердечный, открытый; visage m ~ открытое лицо; parler à cœur m ~ говорить искренне 9) открытый, восприимчивый; esprit m ~ живой, широкий, открытый ум; ~à qch восприимчивый к чему-либо, способный понять что-либо
ouvertement [uvERtoma] adv открыто, откровенно; явно; публично
ouverture [uvERtyR] f 1) открытие, отпирание; вскрытие, распечатывание; heures f pl d’~ часы работы (магазина, музея, учреждения и т. п.) ; ~ du coffre-fort вскрытие сейфа 2) открытие, начало; ~ d’un compte открытие счёта; ~ d’un nouveau restaurant открытие нового ресторана; ~ de la chasse начало охотничьего сезана 3) отверстие, дыра 4) тех пролёт, проём; расстояние (между концами чего-либо); раствор; ~ des roues развал колёс; ~ d’un arc пролёт арки 5) муз увертюра 6) подход (к человеку); способность понять; открытость; ~ d’esprit понятливость; широкий взгляд на вещи 7) pl предложения; первые шаги; ~s sur la question предложения по вопросу; ~s de paix мирные предложения 8) шахм дебют, начало
ouvrable [uvRabl] adj jour m ~ рабочий, будний день
ouvrage [uvRa3] m 1) работа, труд; дело; se mettre à l’~ приступить к работе 2) рукоделие; boθte f à ~ шкатулка для руко- делия/для шитья 3) произведение, изделие 4) сочинение, труд, литературное произведение
ouvragé, -e [uvnaʒe] adj тщательно отделанный, обработанный; тонко, искусно сделанный
ouvrager [uvuaʒe] vt тщательно отделывать, обрабатывать, выделывать; украшать
ouvrant, -e [uvRa, -t] adj открывающийся; toit m ~откидной верх (атомобиля и.т. п.)
ouvre [uvr] см ouvrir
ouvre-boîte [uvnəbwal] m консервный нож, открывалка
ouvre-bouteille [uvR.abulrj] m открывалка для крышек (бутылок)
ouvreur [uvuœR m 1) лицо, которое открывает что-либо; ~ de loges капельдинер 2) спорт лыжник, первым идущий по лыжне
ouvreuse [uivrrz] f 1) билетёрша (указывающая зрителям места в зале) 2) спорт лыжница, первой идущая по лыжне
ouvrier [uvrije] 1. adj m рабочий; mouvement m ~ рабочее движение 2. m 1) рабочий, работник, труженик; ~ spücialisü (O.S.) чернорабочий; разнорабочий; ~ agricole сельскохозяйственный рабочий, батрак; ~ du bâtiment строительный рабочий 2) творец, создатель, Ktre ~ de sa fortune быть кузнецом своего счастья
ouvrière [uvRijER] 1. adjf см ouvrier 2. f 1) рабочая, работница, труженица 2) творец, созидательница
ouvrir [uvRiR] 1. vt 1) открывать, раскрывать, растворять; отпирать; ~ de grands yeux раскрыть глаза, таращить глаза; смотреть с любопытством; ne pas ~ la bouche молчать, рта не раскрыть; ~ l’appütit возбуждать аппетит 2) открывать, начинать; ~ le dialogue начать беседу, переговоры; ~ le bal открыть бал, танцевать в первой паре; ~ un compte открыть счёт 3) проламывать, прокладывать; ~ une route проложить путь 4) основывать; открывать; ~ une ücole открыть школу 5) раскрыть; ~ son âme а qn раскрыть душу кому-либо 2. vi 1) открываться; le magasin ouvre а neuf heures магазин открывается в девять часов, магазин работает с девяти часов 2) (sur qch) выходить (об окне, двери) □ s’ ~ 1) открываться, раскрываться, растворяться, отпираться; распускаться (о цветке); расступаться (о толпе) 2) (sur) выходить в, на...; s’ ~ sur le parc выходить в парк (о двери, окне) 3) простираться; становиться видимым (кому-либо) 4) (а) раскрыться кому-либо; открыть душу кому-либо; поведать, открыть сокровенное 5) начинаться 6) пораниться; s’~ les veines вскрыть себе вены
ouvrit [uvRi] см ouvrir
ovaire [.avER] m 1) анат яичник 2) бот завязь
ovale [ɔval] 1. adj овальный, яйцевидный; ballon m ~ мяч для игры в регби; игра в регби 2. m овал
ovation [ɔvasjɔ] f овация; faire une ~ устроить овацию
ovationner [ɔvasjɔne] vt встретить овацией, устраивать овацию
overdose [ɔvændoz] f 1) смертельная доза (наркотика), передозировка 2) перен чрезмерное количество, переизбыток
ovin [ɔvɑ] 1. adj m овечий; race f ovine мелкий рогатый скот 2. m pl мелкий рогатый скот
ovine [ɔvin] adjf см ovin
ovipare [avipaR 1. adj зоол яйценосный; яйцекладущий, яйцеродный 2. m яйценосное животное
OVNI [ɔvni] m (сокр от objet m volant non identifiü) неопознанный летающий
объект, НЛО
ovniste [ɔvnist] m, f уфолог
ovulation [ɔvvlasjɔ] f биол овуляция ovulatoire [ovylalwaR adj овуляционный ovule [avyl] f 1) яичко, зародышевая
клетка, яйцеклетка 2) бот семяпочка 3) фарм вагинальные свечи 4) зоол тип брюхоногих моллюсков
oxydable [ɔksidabl] adj окисляемый
oxidant, -e [ɔksida, -t] 1. adj окисляющийся 2. m окислитель, оксидант
oxydation [ɔksidasjɔ] f окисление
oxyde [ɔksid] m оксид, окись, окисел; ~ de carbone окись углерода
oxyder [ɔkside] vt оксидировать, окислять □ s’~ окисляться
oxygéné, -e [ɔksiʒene] adj кислородный; eau f ~e перекись водорода
oxygène [ɔksiʒɑn] m 1) кислород; ballon f d’~ баллон с кислородом 2) кислородная подушка; bouffée f d’~ глоток свежего воздуха 0 donner de l’~ влить новые силы, подбодрить
ozonateur [ozonatœR] m озонатор (для освежения воздуха)
ozone [ozon] m озон; couche f d’~ озоновый слой; trou m d’~ озоновая дыра
ozonisation [ozonizasjɔ] f озонизация ozoniser [ozonize] vt озонировать
ozonosphère [ozonosfER] f озоносфера; озонный слой
P
pacha [paʃa] m 1) паша 0 разг vie f de ~ райская жизнь; faire le ~ а) важничать
б) жить в неге, в роскоши; заставлять обслуживать себя, быть барином в) нежиться, лениться г) роскошествовать
pachyderme [paJidERm] 1. adj зоол толстокожий 2. m пахидерм, толстокожее животное
pacificateur [pasifikatœR] 1. m умиротворитель; усмиритель 2. adj m умиротворяющий; усмиряющий
pacification [pasifikasjɔ] f умиротворение; успокоение; усмирение; восстановление порядка
pacificatrice [pasifikatRis] 1. f умиротворительница; усмирительница 2. adj f см pacificateur
pacifier [pasifje] vt умиротворять, вернуть к мирной жизни; успокаивать; усмирять
pacifique [pasifik] adj 1) миролюбивый; мирный; politique f ~ миролюбивая политика, политика мира 2) мирный, тихий, спокойный; manifestation f ~ мирная демонстрация
Pacifique [pasifik] m (ocüan m ~) Тихий океан pacifiquement [pasifikma] adv мирно, мирным путём; спокойно
pacifisme [pasifism] m пацифизм
pacifiste [pasifist] 1. adj пацифистский 2. m, f пацифист, -ка
pack [pak] m 1) спорт нападающие (в регби) 2) ком партия товара в единой упаковке; упаковка (товара), ящик
package [pakaʒ] m информ пакет прикладных программ; программное обеспечение; программный продукт
pacotille [pakɔtij] f вещь низкого качества; барахло; хлам; дешёвка; de ~ дешёвка; никудышный, дрянной
PACS [paks] m (сокр от Pacte m civil de solidaritü) Гражданский договор солидарности, ПАКС (во Франции)
pacser [pakse] vi = se pacser [səpakse] заключить, подписать ПАКС
pacte [pakt] m пакт, договор, соглашение; conclure un ~ заключить пакт, соглашение 0 faire ~ avec... войти в сделку, договориться с...
pactiser [paktize] vi 1) договариваться, входить в соглашение; заключить пакт, соглашение 2) вступать в сделку
pactole [paktɔl] m богатство; золотое дно; c’est un (vrai) ~ это (настоящее) золотое дно
Padoue [padu] Падуя (город)
paella [paela] f паэлья (испанское блюдо из риса c рыбой, морепродуктами, курицей и овощами)
paf [paf] adj разг пьяный, окосевший, навеселе
pagaie [pagɛ] f лопатообразное весло (для пироги, каноэ и т. п.)
pagaille [pagaj] f разг хаос, беспорядок; неразбериха, путаница; en ~ а) в беспорядке, как попало б) большое количество, уйма, куча, прорва; faire de la ~ путать
pagailleuse [pagaj0z] 1. adj f см pagailleux 2. f неряха, разгильдяй, -ка
pagailleux [pagaj0] 1. adj m беспорядочный, безалаберный 2. m неряха, разгильдяй
paganisant, -e [paganiza] adj рел сохраняющий некоторые языческие обряды paganisation [paganizasjɔ] f обращение в
язычество
paganisme [paganism] m язычество
paganiser [paganize] vt обращать в язычество; придавать языческий характер
pagayer [pagɛje] vt, vi грести (лопатообразным веслом)
page [paʒ] I m паж
page [paʒ] II f страница; mettre en ~s верстать 0 à la ~ ^временный, модный, в духе времени; mettre а la ~ ввести в курс дела; tourner la ~ а) переменить тему разговора; сменить пластинку б) забыть о прошлом, предать забвению
pagination [paʒinasjɔ] f 1) нумерация страниц 2) информ страничная организация paginer [paʒine] vt нумеровать страницы pagne [pap] m набедренная повязка (у жителей тропиков, может доходить до колена или до щиколотки)
pagnon [papɔ] m тонкое чёрное сукно pagode [pagɔd] f пагода (буддистский храм) pagre [pagR] m ихт пагр
pagure [pagyR] m зоол рак-отшельник
paie [pɛ] f см paye
paiement [pɛma] m плата, платёж; расчёт; faire de facilités de ~ предоставить кредит; ~ par... оплата чем-либо
païen [pajɛ] 1. adj m языческий 2. m 1) язычник 2) безбожник 0 jurer comme un ~ ругаться как извозчик
païenne [pajɛn] 1. adjf см païen 2. f 1) язычница 2) безбожница
paillard, -e [pajaR, -d] 1. adj 1) распутный 2) вольный, игривый 2. m, f распут||ник, -ница
paillardise [pajaRdiz] f 1) распутство, разврат 2) солёная шутка; грубая шутка
paillasse [pajas] I m паяц, шут; клоун
paillasse [pajas] II f место рядом с раковиной (куда ставят вымытую посуду)
paillasse [pajas] III f соломенный тюфяк paillasson [pajasɔ] m 1) половик, коврик (при входе для вытирания ног) 2) соломенный мат, циновка
paille [paj] 1. f 1) солома; une ~, un brin de~ соломинка; de ~ соломенный, плетёный из соломы; chapeau m de ~ соломенная шляпа 0 Ktre sur la ~ быть в крайней нищете; tirer а la courte ~ тянуть жребий 2) соломинка, трубочка для напитков 2. adj светло-жёлтый, соломенного цвета
paillé, -e [paje] adj 1) соломенного цвета 2) набитый соломой
pailler [paje] vt покрывать соломой; оплетать соломкой (бутылки); устанавливать соломенное сиденье (на стуле)
pailleté, -e [pajte] adj 1) усыпанный блёстками 2) покрытый чешуйками (о растении)
pailleter [paj(ə)te] vt покрывать, украшать блёстками
pailleteur [pajtœR] m рабочий на золотых приисках; старатель, золотоискатель
paillette [pajɛt] f 1) золотая песчинка 2) блёстка 3) чешуйка слюды
paillote [pajɔt] f соломенная хижина
pain [pɛ] m хлеб; un ~ буханка хлеба, каравай; ~ azyme а) пресное тесто, пресный хлеб б) маца; ~ complet хлеб из муки грубого помола, зерновой хлеб; petit ~ булка, булочка; ~ quotidien а) хлеб, пища б) хлеб насущный в) «хлеб», заработок; ~ rassis чёрствый хлеб; ~ d’üpice коврижка, пряник; ~ de mie (белый) хлеб с тонкой коркой; ~ au chocolat булочка с шоколадом; ~ aux raisins булочка с изюмом 0 vivre au ~ et à l’eau сидеть на хлебе и воде; du ~ et des jeux хлеба и зрелищ; avoir du ~ sur la planche а) жить зажиточно, в достатке б) иметь много работы; библ gagner son ~ à la sueur de son front зарабатывать хлеб в поте лица своего; se vendre comme des petits ~s быть нарасхват, быстро расходиться, раскупаться как горячие пирожки; bon comme le ~ добрейший, милейший человек; long comme un jour sans ~ бесконечно долгий, нудный
pair [pɛn] I m 1) ровня; traiter de ~ относиться к кому-либо как к ровне, как к равному 0 au ~ получая за свою работу стол и кров; être au ~ dans une maison быть на полном пансионе за услуги по дому; de ~ наравне, на равной ноге; hors ~ ни с кем, ни с чем не сравнимый, несравненный, не имеющий (себе) равных, из ряда вон выходящий; aller de ~ avec... соответствовать, идти в ногу, идти рука об руку; быть неразрывно связанным с... 2) ист пэр 3) фин паритет; номинальная стоимость, номинал; au ~ по нарицательной цене, по номинальной цене
pair, -e [pɛn] II 1. adj чётный; cфtй m ~ de la rue чётная сторона улицы; nombre m ~ чётное число 2. m чётное число; чёт; jouer ~ ставить на чётное число
paire [pɛn] f 1) пара; ~ de chaussures пара обуви; ~ de gants пара перчаток 0 c’est une autre ~ de manches это совсем другое дело, это совсем другой коленкор 2) предмет, состоящий из двух одинаковых частей; une ~ de ciseaux ножницы; une ~ de lunettes очки
paisible [pezibl] adj мирный; спокойный, тихий; кроткий; безмятежный
paisiblement [pezibləma] adv мирно; спокойно, тихо; безмятежно
paissant [pɛsa] participeprüsent см paître
paissent [pɛs] см paître
paît [pɛ] см paître
paître [pɛm] vi пастись, щипать траву 0 envoyer ~ qn разг спровадить, велеть убраться, послать ко всем чертям
paix [pɛ] f 1) мир; partisan m de la ~ сторонник мира; en temps de ~ в мирное время 2) мир, примирение; faire la ~ avec qn помириться, поладить с кем-либо 3) мирный договор; faire la ~, conclure la ~, signer la ~ заключить мир 4) мир, покой, спокойствие; en ~ мирно, спокойно, безмятежно; laisser en ~ оставить в покое
Pakistan [pakista] m Пакистан
pakistanais, -e [pakistanɛ, -z] adj пакистанский
Pakistanais [pakistanɛ] m пакистанец, житель Пакистана
Pakistanais [pakistanɛz] f пакистанка, жительница Пакистана
pal [pal] m кол, свая
palabrer [palabRe] vi разглагольствовать, долго и пространно изъясняться
palabres [palabR] f pl скучная, длинная речь; разглагольствование, долгое объяснение; многословие
palace [palas] m роскошный отель, гостиница
palais [palɛ] I m дворец; le ~ de l’Elysüe Елисейский дворец (резиденция президента Франции); ~ des sports дворец спорта; ~ de justice Дворец Правосудия; суд (департаментский), здание суда; gens de/du Palais юристы, судейские
palais [palɛ] II m нёбо; avoir le ~ fin быть гастрономом, гурманом, иметь тонкий вкус
palan [pala] m тех лебёдка; таль
palanche [paiaʃ] f коромысло
palangre [paiagR] f толстая леса с насаженными рыболовными крючками
palanque [palak]f 1) свайное заграждение
2) шпунтовая стенка 3) тын, частокол palanquin [palakɛ] m паланкин, носилки palatalisation [palatalizasjɔ] f лингв пала
тализация (смягчение звука)
palataliser [palatalize] vt палатализиро- вать, смягчать
pâle [pal] adj бледный; les Visages m pl ~s бледнолицые; ~ comme un linge бледный, белый как полотно; couleurs fpl ~s бледные, палевые цвета; bleu ~ бледноголубой; ~ imitation f de l’original бледное подражание оригиналу
pale [pal] f 1) плица, лопасть (водяного колеса, винта); лопатка весла 2) затвор, затворный щит (шлюза); задвижка
palefrenier [palbənje] m конюх
palémon [palemɔ] m зоол розовая креветка paléo- [paleo] (от греч palaios «древний») палео-
paléoanthropologie [paleaãtRopabsi] f палеоантропология
paléochrétien [paleokRetje] adj m раннехристианский
paléochrétienne [paleokRetjen] adj f см palüochrütien
paléolithique [paleɔlitik] 1. adj палеолитический 2. m палеолит
paléontologie [paleɔtɔlɔʒi] f палеонтология paleron [paluɔ] m 1) лопатка, плечо (животного) 2) подплечный край (мясной туши)
Palestine [palestin] f Палестина
palestinien [palestinje] adj m палестинский Palestinien [palestinje] m палестинец
palestinienne [palestinjɛn] adj f см palestinien
Palestinienne [palestinien] f палестинка palet [palɛ] m 1) плоский камушек; бита;
~ de marelle битка (для игры в классики) 2) спорт шайба
paletot [palto] m пальто (короткое) 0 разг tomber sur le ~ накинуться с кулаками на кого-либо, избить
palette [palɛt] f 1) жив палитра 2) лопатка; пластинка, планка; плоская дощечка; колотушка (для белья) 3) кул лопаточная часть (мясной туши)
palétuvier [paletyvje] m бот ризофора, мангровое дерево
pâleur [palœR] f бледность, бледный цвет (лица)
pâlichon [paliʃɔ] adj m бледноватый, бледненький (о человеке)
pâlichonne [paliʃɔn] adjf см pâlichon
palier [palje] m 1) лестничная площадка; voisin m de ~ сосед по этажу, по лестничной площадке 2) ступень; уровень;
перен временный период устойчивости; par ~s постепенно 3) горизонтальный участок (пути, кривой и т.п.)
pâlir [paliR] 1. vi 1) бледнеть 2) тускнеть; гаснуть; выцветать 0 faire ~ qn вызвать зависть; ~ sur ses livres корпеть над книгами; son ütoile pelit его звезда закатывается 2. vi делать бледным, обесцвечивать
palissade [palisad] f забор, изгородь
palissandre [palisadR] m палисандр, палисандровое дерево
pâlissant, -e [palisa, -t] adj бледнеющий; тускнеющий
palliatif [paljatif] 1. adj m паллиативный, дающий временное облегчение; centre m de soins m pl ~s центр паллиативной помощи (по обеспечению ухода за неизлечимыми больными) 2. m паллиатив, полумера; временное средство
palliative [paljativ] adjf см palliatif
pallier [palje] vt временно облегчать (боль), применять паллиативные средства; временно разрешить проблему; временно исправить, улучшить; временно предотвратить; ~ la crise улучшить ситуацию на какое-то время
palmarès [palmaRes] m список лауреатов, список удостоенных награды (конкурса, фестиваля и т. п.)
palme [palm] f 1) пальмовая ветвь 0 ~ s acadümiques «академические пальмы» (знак отличия за заслуги в области просвещения, литературы или искусства); avoir les ~s acadümiques быть членом Французской академии; dücerner la ~ присудить пальму первенства 2) pl ласты (аквалангиста)
palmé, -e [palme] adj зоол перепончатопалый; лапчатоногий
palmeraie [palm.aue] f пальмовая роща
palmier [palmje] m 1) пальма (дерево) 2) кул слоёный пирожок, слоёное печенье (в форме пальмового листа)
palmipède [palmipɛd] 1. adj зоол перепончатопалый 2. m перепончатопалый, лапчатоногая птица, водоплавающая птица palombe [palɔb] f дикий голубь (юго- запада Франции)
pâlot [palo] adj m бледненький, бледноватый pâlotte [palɔt] adjf см pâlot
palourde [paluRd] f петушок (моллюск)
palpation [palpasjɔ] f ощупывание; мед пальпация
palper [palpe] vt 1) ощупывать, осязать, трогать рукой; мед пальпировать, прощупывать 2) разг получать (деньги)
palpitant, -e [palpita, -t] adj 1) трепещущий, бьющийся; трепетный 2) волную
щий, захватывающий; животрепещущий; film m ~ захватывающий фильм
palpitation [palpitasjɔ] f 1) дрожь, трепетание; трепет 2) сердцебиение 3) мерцание
palpiter [palpite] vi 1) сильно биться 2) (de) дрожать, трепетать (от радости, страха) 3) мерцать
paluche [palyj] f разг рука, лапа, пятерня
paludisme [palydism] m мед малярия, болотная лихорадка
palustre [palystR] adj 1) болотный; болотистый 2) мед малярийный
pâmé, -e [pame] adj изнемогающий; млеющий, замирающий 0 разг prendre des airs m pl ~s закатывать глаза, млеть от восторга
pâmer (se ~) [səpame] 1) (de) млеть, замирать от... (восхищения, восторга и т. п.) 2) лишаться чувств, падать в обморок
pampa [papa] f пампа, пампасы pamphlet [paflɛ] m памфлет
pamplemousse [papləmus] m бот грейпфрут
pamplemoussier [papləmusje] m грейпфрутовое дерево
pan [pa] I m 1) пола (одежды) 0 en ~ de chemise а) в одной рубашке, без рукавов б) в рубашке навыпуск 2) сторона, грань; часть поверхности; а six ~s шестигранный; ~ de comble скат крыши; ~ de mur часть стены, стена
pan [pa] II inter трах!; хлоп!; бац! 0 разг ~ dans l’œil ! метко сказано!, получай!
Pan [pa] миф Пан
panacée [panase] f панацея, универсальное средство от всех бед
panachage [panaʃaʒ] m 1) смешивание; смесь 2) полит объединение, блокировка политических групп, партий на выборах; составление единого списка (избирателей); панаширование
panache [panaʃ] m 1) плюмаж; султан (на головном уборе) 0 faire ~ а) упасть, перелетев через голову лошади б) упасть с велосипеда, перелетев через руль в) опрокинуться (об автомобиле) 2): ~ de fumüe клуб дыма; ~ de flamme сноп огня; queue f en ~ пушистый хвост 3) щегольство, блеск, шик; avoir du ~ быть элегантным, иметь шик; иметь прекрасную выправку (о военном); иметь молодецкий вид
panaché, -e [panaʃe] 1. adj 1) пёстрый, разноцветный 2) разнокалиберный; смешанный; glace f ~e мороженое ассорти 3) украшенный султаном, плюмажем 4) : полит liste f ~e объединён
ный избирательный список 2. m пиво, смешанное с лимонадом
panacher [panaʃe] vt 1) украшать плюмажем, султаном 2) придавать пестроту; разнообразить 3) полит блокировать кандидатов от различных политических групп (на выборах)
panais [panɛ] m бот пастернак 0 Ktre en ~ быть в одной рубашке, без штанов
panaris [panaRi] m мед панариций, ногтоеда
panax [panaks] m бот женьшень
pancarte [pakaRt] f плакат; объявление; табличка
pancréas [pakReas] m анат поджелудочная железа
panda [pada] m зоол панда
pandémie [pademi] f пандемия, эпидемия Pandore [padɔR] миф Пандора
pané, -e [pane] adj панированный в сухарях, обвалянный в муке
panégyrique [pane3ÍRÍk] m панегирик, восхваление; faire le ~ de qn превозносить, безудержно восхвалять кого- либо, петь дифирамбы кому-либо
paner [pane] vt кул панировать, обваливать в сухарях/в муке
panicum [panikɔm] m бот просо обыкновенное
panier [panje] m 1) корзина; ~ а anse корзина с ручкой; ~ а ouvrage корзинка для рукоделия; ~ а salade корзинка для промывания и сушки салата; эк ~ de la münagure потребительская корзина (примерный набор товаров, служащий для исчисления прожиточного минимума) 0 ~ à salade полицейский фургон, полицейская машина, «чёрный ворон»; ~ percü а) мот; бездонная бочка, дырявый карман б) беспамятный, бестолковый человек, дырявая голова 2) спорт корзинка (в баскетболе); забитый мяч; faire un ~ забросить мяч в корзинку
panier-repas [panjeRəpa] m сухой паёк (корзинка, пакет с холодным завтраком для пассажиров/экскурсантов)
panini [panini] m панини (горячий бутерброд с поджаренным белым хлебом)
panique [panik] 1. adj панический 2. f паника; semer la ~ сеять панику; pris de ~ охваченный паникой; pas de ~ ! без паники!
paniqué, -e [panike] adj в панике, перепуганный; охваченный паникой, страхом paniquer [panike] vi разг перепугаться, паниковать, быть в панике, страшно бояться
panne [pan] I f авария; неисправность, повреждение; поломка; ~ d’essence, остановка автомобиля из-за отсутствия горючего в бензобаке; tomber en ~ выйти из строя, испортиться, сломаться, отказать (о механизме); Ktre en ~ сломаться, не работать; l’ascenseur est en ~ лифт не работает
panne [pan] II f жир, нутряное сало panne [pan] III f панбархат
panne [pan] IV f полоса облаков у горизонта; ~ d’ouragan облако тропического циклона
panneau [pano] m 1) щит; секция; вставленная в раму доска 2) панно; ~ de boiserie деревянная панель 3) (дорожный) указатель; доска (для объявлений, афиш); щит (для размещения каких-либо предметов); ~ d’affichage доска объявлений; ~ publicitaire рекламный щит; ~ d’interdiction запретительный знак 4) табло; панель; ~ de bord приборный щиток
panonceau [panɔso] m металлический гербовый щиток (на дверях некоторых учреждений, должностных лиц); вывеска, табличка (на двери); гостиничная вывеска
panoplie [panɔpli] f 1) коллекция оружия; оружие (развешанное на щите, на стене) 2) игрушечный набор (одежды и принадлежностей на картонном щите); набор инструментов 3) перен арсенал; набор (каких-либо фактов, средств); ~ d’arguments набор аргументов
panorama [paiiauama] m панорама
panoramique [paiiɔuamik] adj панорамный; панорамический; широкообзорный; кругового обзора; vue f ~ а) широкий обзор б) панорамный фотоснимок
panse [pas] f 1) анат рубец 2) кул требуха; ~ de bœuf говяжий рубец 3) разг брюхо, пузо; se remplir la ~ набить себе брюхо, наесться до отвала
pansement [pasma] m 1) повязка; компресс; mettre un ~, faire un ~ перевязать; наложить повязку 2) перевязка (раны)
panser [pase] vt 1) перевязывать, делать перевязку 2) чистить (домашних животных)
pantagruélique [patagRyelik] adj 1) пан- тагрюэлевский; прожорливый; чревоугоднический 2) обильный (о еде)
pantalon [patalɔ] m брюки; штаны; enfiler son ~ надеть, натянуть брюки
panthéon [pateɔ] m пантеон
panthère [palɛu] f зоол пантера; ~ d’Afrique леопард; ~ des neiges снежный барс, ирбис; ~ noire чёрная пантера
pantin [patɛ] m марионетка, кукла; gesticuler comme un ~ articulü, marcher comme un ~ articulü двигаться как авто- мат/как заводная игрушка
pantois, -e [patwa, -z] adj изумлённый, озадаченный, растерявшийся; il est restü ~ он растерялся, сконфузился, смутился
pantomime [patɔmim] f пантомима pantophe [patɔf] adj всеядный
pantouflage [patuflaʒ] m переход высокопоставленного государственного служащего на работу в частный сектор
pantouflard, -e [patuflaR, -d] 1. m, f разг 1) домосед, -ка 2) обыватель, -ница 2. adj 1) любящий сидеть дома; привязанный к своим привычкам, удобствам; домашний 2) тихий, обывательский 3) переходящий с государственной службы в частное предприятие (о служащем)
pantoufle [patufl] f 1) домашняя туфля 0 en ~s запросто, по-домашнему, без всяких церемоний 2) положение государственного служащего, перешедшего на работу в частное предприятие; entrer dans la ~ перейти на работу в частный сектор
pantoufler [patufle] vi 1) переходить с государственной службы в частный сектор (о служащем) 2) лениться, ничего не делать
panure [panyR] f панировочные сухари; панировка
paon [pa] m павлин; 0 orgueilleux comme un ~ важный как павлин; faire le ~ разг важничать, задаваться, хвастаться
paonne [pan] f орн самка павлина, пава paonner [pane] vi разг 1) распускать хвост (о павлине) 2) перен чваниться, кичиться papa [papa] m папа; barbe f а ~ сладкая вата papal, -e [papal] adj папский
papauté [papote] f папство
papaux [papo] adj m pl см papal papaye [papaj] f папайя (плод) papayer [papaje] m папайя (дерево) pape [pap] m Папа Римский
paperasse [papRas] f бумажки, писанина; бумажный хлам
paperasserie [papRasRi] f 1) куча, ворох бумаг 2) бумажная волокита; бумаготворчество
papeterie [papɛlui ] f писчебумажный магазин, магазин канцелярских товаров
papetier [paptje] 1. m 1) бумагопромыш- ленник 2) хозяин писчебумажного магазина 2. adj m бумажный; industrie f papetiùre бумажная промышленность
papetière [paptpR] 1. f хозяйка писчебумажного магазина 2. adjf см papetier
papi [papi] m детск дедушка, дед
papier [papje] m 1) бумага; ~ а lettres почтовая бумага; ~ timbré гербовая бумага; ~ ümerisü, ~ d’aluminium фольга; ~ de bonbon фантик; ~ de verre наждачная бумага; ~ de tournesol лакмусовая бумага; ~-monnaie бумажные деньги; ~ hygiünique туалетная бумага; ~ (а) en tkte фирменный бланк; ~ peint обои 0 sur le ~ на бумаге, теоретически 2) pl документы, бумаги; ~s d’identitü документы, удостоверяющие личность; vos ~s, s’il vous plaît. ! (предъявите) ваши документы, пожалуйста!; de faux ~s фальшивые документы 0 ktre dans les petits ~s de qn пользоваться чьим-либо расположением 3) статья; рукопись, рецензия; репортаж
papier-toilette [papjetwalɛt] m туалетная бумага
papille [papij] f анат сосочек, бугорочек; папилла; ~ gustative вкусовой сосочек (на языке)
papillome [papijɔm] m мед папиллома
papillon [papijɔ] m бабочка; мотылёк; nœud m ~ галстук-бабочка; спорт brasse f ~ баттерфляй (стиль плавания)
papillonner [papijɔne] vi 1) порхать 2) перен порхать, перескакивать (с одной темы на другую и т. п.); перебегать (от одного человека к другому); менять симпатии
papillote [papijɔt] f 1) папильотка 2) бумажная обёртка (для конфет), фантик 3) шоколадные конфеты в блестящих обёртках, нарезанных по краям бахромой (на вложенных внутри бумажках афоризмы, загадки, пословицы; продаются во Франции перед Рождеством) 4) кусок бумаги для запекания
papilloter [papijɔte] vi 1) часто мигать 2) рябить 3) мерцать; мелькать; поблёскивать
papion [papjɔ] m зоол павиан
papotage [papɔtaʒ] m разг болтовня papoter [papɔte] vi болтать о пустяках papouille [papuj] f разг ласка, нежные жесты; faire des ~s а qn ласкать, нежно щекотать
paprika [papnika] m кул паприка, жгучий красный перец
papy-boom [papibum] m увеличение доли пожилых людей среди населения
papyrus [papinys] m 1) бот папирус 2) папирус, манускрипт на листьях папируса
Pâque [pak] f 1) Пасха (еврейская) 2) Пасхальный Агнец
paquebot [pakbo] m 1) теплоход, пассажирское судно 2) пакетбот, почтовое судно
pâquerette [paknɛt] f бот маргаритка
Pâques [pak] I 1. m Пасха, день Пасхи; vacances fpl de ~ пасхальные каникулы; œufs m pl de ~ пасхальные яйца 0 à ~ ou à la Trinité когда рак свистнет; после дождичка в четверг (из песни о Мальбруке) 2. fpl Пасха (праздник), Светлое воскресенье; Joyeuses ~ ! Со светлым праздником Пасхи! ~ fleuries Вербное воскресенье
Pâques [pak] II (île f de ~) остров Пасхи
paquet [pakɛ] m 1) пакет; свёрток; пачка 2) бандероль 3) масса; ~ de neige ком снега; ~ de mer сильная волна; разг un ~ de... много, куча 0 разг toucher le ~ получить кучу денег; разг mettre le ~ а) сделать всё возможное, вложить всю свою энергию в дело б) рискнуть всем своим состоянием; разг mettre tout le ~ всё сказать, выложить всё начистоту
paquet-cadeau [pakɛkado] m подарочный пакет; подарок, упакованный в красивую бумагу (для подарков)
paqueter [pakte] vt упаковывать
par | pan | prüp по; через; в; из; на; с; за; передаётся тж косв падежами без предлога; par nücessitü по необходимости; passer par la Suisse проехать через Швейцарию; trois fois par semaine три раза в неделю; regarder par la fenktre смотреть в окно; par curiosité из любопытства; apprendre par les journaux узнать из газет; par l’autobus ou par le mütro ? на автобусе или на метро?; commencer par la fin начать с конца; prendre par la main взять за руку; par tous les moyens всеми способами; il a été piquü par les moustiques его покусали комары; par pitié из жалости; par bonheur к счастью; par exemple например; apprendre par cœur выучить наизусть
para [pana] m сокр см parachutiste
parabole [panabɔl] I f притча, парабола; les ~s de Salomon Притчи Соломоновы 0 parler par ~s говорить туманно, намёками
parabole [panabɔl] II f 1) геом, физ парабола 2) траектория (снаряда) 3) параболическая антенна (для приёма спутникового телевидения), «тарелка»
parabolique [panabɔlik] I adj иносказательный
parabolique [panabɔlik] II adj параболический; antenne f ~ параболическая антенна (для приёма спутникового телевидения)
paraboliquement [paRatolikma] adv иносказательно
parachèvement [paRaJevmai] m завершение, довершение, законченность
parachever [panaləve] vt довершать, завершать, заканчивать; тщательно отделывать
parachutage [paRalylay] m 1) парашютирование, сбрасывание на парашютах; прыжок с парашютом 2) неожиданное назначение; назначение (руководителя) со стороны
parachute [paRalyl] m парашют; sauter en ~ прыгать с парашютом
parachuter [paRalyle] vt 1) сбрасывать на парашюте 2) разг (а) неожиданно назначить, бросить на какую-либо работу
parachutisme [paRalylism] m парашютизм (спорт)
parachutiste [paRalylisl] m, f парашютист, -ка, десантник
parade [paRad] I f военный парад; парад, смотр; ~ sportive физкультурный парад, спортивный праздник 0 de ~ а) парадный, пышный б) показной; внешний; habit m de ~ парадная одежда; faire ~ de qch кичиться чем-либо, выставлять напоказ; faire la ~ разг выкинуть номер
parade [paRad] II f спорт парирование, отражение удара, защита (в фехтовании, боксе и т. п.)
parader [paRade] vi 1) щеголять, выставлять напоказ 2) участвовать в параде 3) гарцевать
paradis [paRadi] m 1) рай; aller au ~ отправиться в рай; библ le ~ terrestre рай земной 0 ~ fiscal «налоговый рай»; страна, местность, предоставляющие налоговые льготы иностранцам; налоговое убежище; ~ perdu потерянный рай; Ktre au ~ быть на седьмом небе от счастья 2) райское место; c’est le ~ ici ! здесь просто рай! 3) театр галёрка, раёк
paradisiaque [paRadizjak] adj райский
paradisier [paRadizje] m зоол райская птица
paradoxal, -e [paRadɔksal] adj 1) парадоксальный; склонный к парадоксам 2) парадоксальный, странный, противоречащий
paradoxalement [paRadɔksalma] adv парадоксально
paradoxaux [paRadɔkso] adj m pl см paradoxal
paradoxe [paRadɔks] m парадокс paraffine [paRafin] f парафин parafiscalité [paRafiskalile] f неналоговые поступления (взимаемые государством в пользу различных органов и администрации)
parages [paRa3] m pl места, края; окрестности; que venez-vous faire dans nos ~ ?
что вы делаете в наших краях?; il doit Ktre dans les ~ он где-то рядом 0 personne f de haut parage птица высокого полёта
paraglace [paRaglas] m мор ледорез paragraphe [paRagRaf] m 1) абзац 2) параграф; пункт
Paraguay [paRagwe] m Парагвай paraissait [paRese] см paraître paraisse [paRes] см paraître
paraître [paRelR] 1. vi 1) показываться, появляться; проявляться; виднеться; выступать, проступать (о пятне и т. п.); ~ en public появляться на публике; ~ en justice предстать перед судом; le soleil paraît à l’horizon солнце появляется на горизонте 2) выходить в свет (о печатном издании); faire ~ издавать (газету, книгу и т. п.); ~ en librairie выйти в свет, поступить в продажу (о книге) 3) казаться; ~ jeune казаться моложе своих лет; 3a me paraît louche это мне кажется подозрительным; elle paraît s’ennuyer кажется, она скучает 2. v impers il paraît que... а) кажется, по-видимому, очевидно; оказывается б) говорят...; à ce qu’il paraît по-видимому; как говорят; paraît-il (вводное предложение) как будто, вроде
parallèle [paRalel] 1. adj 1) параллельный; lignes f pl ~s параллельные линии 2) параллельный, происходящий, существующий одновременно; mener une vie ~ вести двойную жизнь, жить двойной жизнью; ücole f ~ негосударственная школа 3) неофициальный; marchü m ~ чёрный рынок 4) сравнительный; les Vies parallules «Сравнительные жизнеописания» (Плутарха) 5) (à qch) соответствующий один другому, сходный; entrer en ~ быть сопоставимым, сравнимым 2. m 1) геогр параллель 2) геом параллель поверхности вращения 3) сопоставление, сравнение, параллель; faire un ~ (entre) сравнивать, проводить параллель 3. f геом параллельная линия
parallèlement [paRalelma] adv 1) параллельно 2) одновременно; наряду с...
parallélépipède [paRalelepiped] m параллелепипед
parallélisme [paRalelism] m параллелизм, параллельность
parallélogramme [paRalehgRam] m параллелограмм
paralympique [paRalepik] adj : Jeux m pl Paralympiques Паралимпийские игры
paralysant, -e [paRaliza, -t] adj парализующий
paralysé, -e [panalize] 1. adj парализованный; разбитый параличом (о людях и животных) 2. m, f больн||ой, -ая параличом; паралитик
paralyser [panalize] vt прям и перен парализовать
paralysie [paRalizi] f 1) мед паралич 2) пе- рен бездействие; застой; паралич
paralytique [paRalitik]1. adj паралитич- ный (только о людях); vieillard m ~ парализованный, беспомощный старик 2. m, f паралитик
paramécie [paRamesi] f зоол парамеция; инфузория-туфелька
paramètre [paRametR] m параметр
paraneige [panaiiɛʒ] m 1) снегозащитный щит, щит от снежных заносов 2) снегозащита
parano [paRano] m,/сокрразг см paranoïaque paranoïa [paRanaja] /мед паранойя
paranoïaque [paRanajak] 1. adj параноический 2. m, f параноик
paranormal, -e [panaiianmal] adj пара- психический; psychologie f ~ парапсихология
paranormaux [paRanaRmo] adj m pl см paranormal
parapente [paRapat] m 1) парашют для прыжка с горного склона 2) спорт спуск с горного склона на парашюте
parapentiste [paRapãtist] m, f парапланерист
parapet [panapɛ] m парапет, перила
paraphage [panalaʒ] m юр 1) парафирование 2) визирование, виза
parapharmacie [paRafaRmasi] f 1) парфюмерные товары и предметы гигиены (часто продающиеся в аптеке) 2) торговля парфюмерными товарами и предметами гигиены
paraphe [paRaf] m 1) росчерк, сокращённая подпись 2) гриф (сокращённая надпись) 3) юр парафирование, визирование
parapher [paRafe] vt парафировать, визировать подписью; подписывать; ~ un traitü парафировать договор
parapluie [panaplpi] m зонт, зонтик (от дождя) ; ~ atomique/nuclüaire атомный/ ядерный зонт
parapsychologie [panapsikɔlɔʒi] / парапсихология
parascolaire [panaskalr'R] adj внешкольный; внеклассный; дополнительный; activitüs f pl ~s внеклассная работа
parasitage [panazilaʒ] m 1) радио фон; помехи 2) использование (к своей выгоде); паразитирование (на чём-либо)
parasitaire [paRaziteR] adj паразитический
parasite [paRazit] 1. m 1) зоол паразит 2) паразит; тунеядец 3) pl (радио)поме- хи 2. adj 1) биол, зоол паразитический, паразитный; чужеядный; разрушающий (среду, в которой живёт) 2) паразитический, паразитарный; ненужный, мешающий 3) радио (bruits m pl) ~s помехи
parasiter [paRazite] vt 1) паразитировать 2) радио создавать помехи
parasiticide [paRazitisid] 1. adj убивающий паразитов 2. m средство от паразитов
parasitisme [paRazitism] m паразитизм; тунеядство
parasol [panasal] m 1) зонт, зонтик (от солнца) 2) пляжный зонт; большой зонт (от солнца) 3) бот pin m ~ приморская сосна
paratonnerre [panalaiir'R] m громоотвод
paravalanche [paRavalaj] m противообвальное устройство; противолавинное устройство
paravent [paRava] m 1) ширма 2) защитный экран
parbleu ! [paRbha] interj чёрт возьми!; ещё бы!, ей-ей!, ей-богу!; на кой чёрт!
parc [paRk] m 1) парк; лесопарк; ~ national государственный заповедник; национальный парк; ~ naturel régional природный парк; заповедник; ~ public городской/общественный сад/парк; ~ de loisirs парк отдыха и развлечений; ~ d’exposition выставочный комплекс 2) ~ (а ЬйЬй) манеж (для маленьких детей) 3) садок (в море) ; ~ а huθtres устричный садок (для разведения устриц) 4) ~ de stationnement стоянка, стоянка автомашин 5) парк (железнодорожный, автомобильный и т. п.)
parcellaire [panseU'n] adj 1) производящийся частями; состоящий из частей 2) разделённый на мелкие участки
parcellarisation [paRsdaRizasjà] f разделение на части; расчленение; дробление
parcelle [passɛl] f 1) участок (земли), делянка; ист парцелла; надел 2) частица; кусочек, небольшая доля, часть 3) частица, кроха
parce que [passkə] conj потому что, так как
parchemin [paRjomR m 1) пергамент; пергаментная бумага 2) разг диплом
parcimonie [paRsimani] f скупость, скаредность, бережливость; avec ~ скупо
parcimonieuse [pansimaiijnz] adj f см parcimonieux
parcimonieusement [paRsimanjiwmíí] adv 1) скупо, бережливо 2) скудно; понемножку
parcimonieux [paRsimanjn] adjm 1) скупой, скаредный, бережливый 2) скудный
par-ci, par-là [paRsipaRla] adv тут и там, в нескольких местах
parcmètre [paRkmetR] m счётчик времени на платной стоянке (автомобиля), пар- кометр
parcoure [paRkuR] см parcourir
parcourir [paRkuRiR] vt 1) проходить; проезжать; пробегать пролетать; ~ la mer бороздить море, плавать по морям; chemin m parcouru пройденный путь 2) обойти, объехать; исходить, изъездить; ~ les bois гулять, ходить по лесу; les touristes ont parcouru le Louvre туристы обошли Лувр 3) бегло просматривать, пробегать; ~ un article просмотреть статью; ~ des yeux пробежать глазами; окинуть взглядом
parcours [paRkuR] см parcourir
parcours [paRkuR] m 1) маршрут; путь, дистанция; пробег; пройденный путь; sur le ~ на пути следования; ~ des autobus маршрут (следования) автобусов; спорт ~ d’obstacle бег с препятствиями 0 accident m de ~ неожиданное небольшое осложнение (в ходе осуществления плана и т. п.) 2) спорт дорожка (в игре в гольф); площадка (для игры в гольф); паркур (преодоление препятствий) 3) жизненный путь; карьера
parcouru, -e [paRkuRy] participe passü см parcourir
par-delà [pandəla] prüp по ту сторону; дальше, за...; ~ les mers за морями; за моря
par-derrière [paRdeRjeR] prüp et adv 1) сзади; позади 2) за спиной, скрытно
par-dessous [paRdəsu] prüp et adv под; passer ~ le fil de fer пролезть под проволокой; ne rien mettre ~ ничего не надеть подо что-либо, ничего не поддеть 0 ~ (la) jambe без особого труда; мигом; небрежно, кое-как, спустя рукава
pardessus [paRdəsy] m пальто (мужское)
par-dessus [paRdəsy] prüp et adv сверх, поверх; через; через голову: ~ tout больше всего; превыше всего; ~ le marchü сверх того, сверх уговора; в придачу, в довершение
par-devant [paRdava] prüp et adv 1) спереди, впереди 2) перед, в присутствии, перед лицом
pardi [paRdi] interj разг (усиливает сказанное) конечно, ещё бы; чёрт возьми!
pardon [panda] m 1) прощение, извинение; demander ~ извиняться, просить прощения; ~ ! простите!, извините! 2) разг (выражает усиление) ну, я вам скажу!; представьте себе! 3) (при переспросе) что вы сказали?
pardonnable [pandanabl] adj простительный
pardonner [pandane] 1. vt (qch à qn) прощать, извинять; Ktre pardonnü получить прощение, быть прощённым 2. vi 1) (à qn) прощать, извинять кого-либо; pardonnez-moi ! простите! (формула вежливости); Dieu me pardonne ! да простит меня Бог! 2) щадить; cette maladie ne pardonne pas эта болезнь смертельна; 3a ne pardonne pas ! это так не пройдёт, с рук не сойдёт! □ se ~ 1) прощать себе 2) прощать друг друга, друг другу 3) быть простительным; ce genre de faute ne se pardonne pas такие ошибки не прощаются
pare-balles [paRbal] adj inv пуленепробиваемый; gilet m ~ пуленепробиваемый жилет
pare-brise [paRbRiz] m inv авто ветровое стекло
pare-chocs [paiʧak] m inv авто бампер; rouler ~ contre ~ ехать медленно и на очень близком расстоянии
pare-feu [paRf0] m inv 1) (противопожарный) каминный экран 2) противопожарное устройство, противопожарная перегородка 3) полоса без растительности для предотвращения распространения лесных пожаров
pareil, -le [paRej] 1. adj 1) одинаковый; похожий; такой же; сходный; nos voitures f pl sont ~les у нас одинаковые машины; toutes ces nouvelles maisons sont ~les все эти новые дома похожи один на другой, все эти новые дома одинаковые; ~ à... похожий на... 2) такой, подобный; je n’ai jamais eu une peur ~le я никогда так не боялся, я никогда не испытывал подобного страха; en ~ cas m в таком случае, в подобном случае; que faire en ~ cas ? что делать в таком случае?, что делать в подобном случае? 2. adv разг одинаково; mes enfants, je les aime ~ я своих детей люблю одинаково 3. m, f равн||ый, -ая, подобн||ый, -ая; ne pas avoir son ~, sa ~le не иметь себе равных 0 разг c’est du ~ au mKme это одно и то же, всё едино; sans ~ не имеющий себе равных, бесподобный, несравненный; rendre la ~le ответить, отплатить тем же; поступить так же
pareillement [paRejma] adv одинаково, так же, точно так же
parent, -e [paRã, -t] 1. m, f 1) родственник, -ница 2. m pl 1) родители; ~s adoptifs приёмные родители; ~s spirituels крёстные отец и мать 2) m pl предки 3. adj родственный; сходный; ils sont ~s они родственники
parental, -e [paRãtal] adj родительский; accord m ~ разрешение родителей; retrait m d’autorité f ~e лишение родительских прав; congü m ~ отпуск по уходу за ребёнком (после рождения ребёнка)
parentaux [paRãto] adj m pl см parental parentalité [paRatalite] fродство
parenté [paRate] f 1) родство, узы родства; degrü m de ~ степень родства; liens m pl de ~ родственные связи 2) родственники, родня 3) перен сходство, близость; ~ des opinions сходство мнений
parenthèse [paRatez] f 1) скобка; ouvrir la ~ открыть скобки; fermer la ~ закрыть скобки; entre ~s а) в скобках б) между прочим, мимоходом 2) вводное слово; вводное предложение 3) разг отступление, отклонение (от темы); faire une ~, ouvrir une ~ сделать отступление
parer [paRe] I 1. vt отражать, отбивать, парировать; ~ un coup отбить удар, избежать удара 0 on ne saurait ~ à tout всего не предусмотришь 2. vi 1) (а qch) предотвращать что-либо 0 ~ à toute éventualité быть готовым ко всем случайностям, принимать на всякий случай меры; ~ au plus pressé заниматься самыми неотложными делами 2) Ktre paré contre быть защищённым от...; avec tout 3a, nous sommes parés всё это нас защитит, со всем этим мы в безопасности
parer [paRe] II vt украшать, наряжать; приписывать достоинства; il pare sa femme de toutes les qualités он приписывает своей жене всевозможные добродетели □ se ~ 1) наряжаться, украшаться; прихорашиваться; приодеться; богато одеваться 2) хвастаться, бахвалиться 0 se ~ des plumes du paon а) рядиться в павлиньи перья б) возомнить о себе; чваниться, важничать; бахвалиться
parer [paRe] III vt кул очищать от кожи, жира; ~ la viande очищать мясо от жил и жира
pare-soleil [paRsriej] m inv противосолнеч- ный козырёк, щиток (в автомобиле)
paresse [paRes] f 1) лень, леность, нерадение; 0 solution f de ~ наиболее лёгкое решение 2) медлительность; вялость
paresser [paRese] vi лениться, предаваться лени, ничего не делать; ~ dans son lit лежать, валяться в постели
paresseuse [paRes0z] 1. adj f см paresseux 2. f лентяйка
paresseusement [paRes0zma] adv 1) лениво 2) вяло
paresseux [paRes0] 1. adj m 1) ленивый 2) вялый, бездеятельный 2. m лентяй 3. m зоол ленивец
parfaire [paRfeR] vt 1) заканчивать, завершать; дополнять, пополнять; ~ une œuvre завершить произведение 2) усовершенствовать, доводить до совершенства; отделывать; ~ sa culture повысить свой культурный уровень
parfait, -e [paRfe, -t] participe passü см parfaire
parfait, -e [paRfe, -t] I adj 1) совершенный; безукоризненный, прекрасный, превосходный; прекрасный; ~ ! прекрасно!, чудесно!, превосходно!; nul n’est ~ никто не совершенен, нет человека без недостатков; il est loin d’ Ktre ~ он далёк от совершенства; Ktre en ~ accord быть в полном/добром согласии 0 filer le ~ amour нежно любить друг друга, наслаждаться любовью 3) полный; законченный; безукоризненный; ~ gentlemen m настоящий джентльмен; ~ escroc m законченный жулик; муз accord m ~ трезвучие
parfait [paRfe] II m сливочное мороженое с каким-либо ароматом; пломбир; парфе (десерт их взбитых сливок, яиц, вина и сахара)
parfaitement [paRfetma] adv 1) прекрасно, чудесно; elle sait ~ sa le3on она прекрасно выучила урок 2) совершенно; вполне; в совершенстве; 3a m’est ~ égal мне совершенно/абсолютно всё равно 3) да, конечно; вот именно; именно так; совершенно верно
parfois [paRfwa] adv иногда, временами, порой
parfum [paRfœ] m 1) аромат, благоухание, запах 2) духи 3) букет (вина) 4) кул отдушка, ароматизатор 0 разг Ktre au ~ быть в курсе; разг mettre qn au ~ ввести в курс дела, дать необходимую информацию
parfumé, -e [paRfyme] adj 1) душистый, благовонный, благоухающий 2) надушенный 3) с отдушкой, с запахом; со вкусом чего-либо; glace f ~e au café кофейное мороженое
parfumer [paRfyme] vt 1) наполнять ароматом 2) душить (духами) 3) отдуши
вать, ароматизировать □ se ~ душиться (духами)
parfumerie [paRfymRi] f 1) парфюмерия, парфюмерные товары 2) парфюмерия, магазин парфюмерных товаров 3) парфюмерное производство
parfumeur [paRfymœR] m 1) парфюмер (создатель духов, владелец предприятия) 2) продавец парфюмерных товаров
parfumeuse [paRfym0z] f 1) парфюмер (создательница духов, владелица предприятия) 2) продавщица парфюмерных товаров pari [paRi] m пари; заклад; faire un ~, tenir un ~ держать пари, спорить, биться об заклад; gagner le ~ выиграть пари; perdre le ~ проиграть пари 0 les ~s sont ouverts ещё не ясно, как дело обернётся; исход дела еще неясен
paria [paRja] m прям и перен пария
parian [paRja] т тонкий фарфор
parier [paRje] vt 1) держать пари, спорить; ~ une somme ставить какую-либо сумму в игре; ~ sur un cheval ставить на лошадь 2) спорить, утверждать, заверять; je te parie qu’elle va encore venir en retard уверяю тебя, что она опять опоздает; спорим, что она опять опоздает
parieur [paRjœR] m любитель держать пари; спорщик
parieuse [ panjoz ] f любительница держать пари; спорщица
parigot [paRigo] adj m разг парижский
Parigot [paRigo] m разг парижанин
parigote [panigɔl ] adjfразг см parigot
Parigote [ panigɔl ] f разг парижанка
Paris [paRi] Париж (столица Фран ции) Pâris [paRis] миф Парис
paris-brest [paRibREst] m кул пирожное или торт из заварного теста с кремом и миндалём
parisien [paRizjë] 1. adj m парижский 2. m кул бисквитное пирожное
Parisien [paRizjë] m парижанин
parisienne [paRizjEn] adjf см parisien
Parisienne [paRizjEn] f парижанка
paritaire [paRitER] adj паритетный;
pourparlers m pl ~s переговоры на паритетных началах
parité [paRite] f паритет, равенство, равное отношение
parjure [paR3yR] 1. m клятвопреступление; commettre un ~ совершить клятвопреступление 2. m, f клятвопреступ||ник, -ница 3. adj клятвопреступнический, вероломный
parjurer (se ~) [s.apaiyyne] приносить ложную клятву; нарушать клятву, совершать клятвопреступление
parka [paRka] f парка (длинная куртка с капюшоном)
parking [pankiŋ] m паркинг, автостоянка, стоянка автомашин, парковка; garer sa voiture au ~ поставить машину на автостоянку, в паркинг; dans cette rue le ~ est payant на этой улице стоянка/парковка платная
Parkinson [paRkinsâ] т мед (maladie f de ~) болезнь Паркинсона, дрожательный паралич
parlant, -e [paRlâ, -t] 1. adj 1) говорящий; film m ~ звуковой фильм; cinüma m ~ звуковое кино; horloge f ~е говорящие часы (по телефону) 2) разговорчивый, говорливый 3) выразительный; résultats m pl ~s результаты, говорящие сами за себя 2. m разг звуковое кино
parlé, -e [paRle] adj разговорный; langue f ~e разговорный язык
parlement [paRbmâ] m парламент
parlementaire [paRbmãfER] I 1. adj парламентский; régime m ~ парламентский режим; session f ~ парламентская сессия, сессия заседаний парламента 2. m, f парламентарий, член парламента
parlementaire [paRbmatER] II 1. adj парламентёрский; drapeau m ~ парламентёрский флаг 2. m, f парламентёр
parlementairement [paRbmatERma] adv парламентски, парламентским путём
parlementarisme [paRbmataRism] m парламентаризм, парламентская система
parlementer [paRbmate] vi вести переговоры; договариваться
parler [paRle] I 1. vi говорить; ~ а la radio выступать по радио; ~ haut, ~ fort говорить громко; ~ bas говорить тихо; ~ d’or говорить хорошо, умно, дельно; ~ а tort et а travers болтать всякий вздор; ~ pour ne rien dire говорить попусту, впустую, просто так; c’est une fa3on de ~ это так только говорится; это только слова; не надо придавать этому значения; les faits parlent d’eux-mkmes факты говорят сами за себя; а ~ sürieusement если говорить серьёзно; а ~ franc откровенно говоря; humainement parlant с человеческой точки зрения; sans ~ de... не говоря о...; помимо...; et n’en parlons plus, et on n’en parle plus и на этом покончим (при споре) 0 разг tu parles !; vous parlez ! да, конечно, ещё бы!; да что вы!, как бы не так!; ~ comme un livre говорить как по писанному 2) разговаривать; ~ а qn говорить кому-либо; разговаривать с кем-либо; ~ de qn, de qch говорить о ком-, чём-либо 2. vt 1) говорить (о чём-либо); ~ affaires
говорить о делах; ~ littérature говорить о литературе 2) владеть (каким-либо) языком; ~ français говорить по-французски; entendre ~ слышать о чём-либо 0 donner а ~ вызывать разговоры/пересуды □ se ~ 1) говорить друг с другом; ils ne se parlent plus они не разговаривают друг с другом 2) говориться; le l'raiKais se parle dans plusieurs pays по-французски говорят во многих странах
parler [parie] II m 1) речь, язык; манера говорить; un ~ truculent сочный язык 2) говор, наречие, диалект
parleur [pariœR] m 1) говорун, любитель поговорить, поразглагольствовать; beau-~ краснобай 2) оратор; выступающий 3) мегафон; переговорная трубка; haut-~ громкоговоритель
parleuse [paRhaz] f говорунья
parloir [paRlwaR] m приёмная (в учебном заведении, тюрьме, монастыре)
parlote [pariɔt] f пустословие; болтовня, говорильня; faire la ~ avec qn попусту болтать с кем-либо
parme [paRm] 1. adj inv фиалкового цвета; фиолетовый 2. m фиалковый цвет, фиолетовый цвет 3. m jambon m de ~ пармская ветчина
Parme [paRm] Парма (город)
parmesan [paRməzã] 1. adj m пармский 2. m пармезан (сорт сыра)
Parmesan [paRməzã] m житель Пармы parmesane |раитэ/ап | adjf см parmesan Parmesane [paRməzan] f жительница
Пармы
parmi [paRmi] prüp среди, между; в числе; из parodie [paRɔdi] f пародия
parodier [paRɔdje] vt 1) пародировать, писать пародию на...; подражать 2) пародировать, высмеивать, представлять кого-либо/что-либо в смешном виде
parodique [paRɔdik] adj пародийный parodontie [paRɔdɔti] f мед парулис, флюс parodontis [paRɔdɔtis] f мед болезненное воспаление дёсен
parodontite [paRɔdɔtit] f мед пародонтит parodontose [paRɔdɔtoz] f мед пародонтоз paroi [paRwa] f 1) стена; перегородка 2) внутренняя стенка, поверхность; бок
paroisse [paRwas] f 1) церковный приход; прихожане 2) приходская церковь
paroissial, -e [paRwasjal] adj приходский paroissiaux [paRwasjo] adj m pl paroissial paroissien [paRwasje] m прихожанин paroissienne [paRwasjen] fприхожанка parole |paual| f 1) слово, обещание; pl пустые обещания, пустые слова; ma ~ !, ~ d’honneur ! честное слово!; homme m
de ~ человек слова; tenir sa ~ сдержать слово; manquer а sa ~ не сдержать слова, нарушить своё слово; en ~s на словах; croire qn sur ~ верить кому-либо на слово; de belles ~s, des ~s creuses пустые слова 2) речь, слово; avoir la ~ facile легко говорить; prendre la ~ взять слово, заговорить; выступить; couper la ~ а qn перебить, прервать кого-либо; ~s en l’air пустые слова 3) pl слова, текст (песни и т. п.); je me souviens de l’air mais pas des ~s я помню мотив, но не помню слов parolier |paualje| m автор текста (песен);
либреттист
parolière [paRrijeR] f автор текста (песен) ; либреттистка
paroxysme [paRɔksism] m 1) пароксизм, припадок, приступ; au ~ de la colùre в припадке гнева 2) высшая, крайняя степень; Ktre à son ~ дойти до высшей точки
parpaing [paRpe] m (стеновой) блок
parquer [paRke] vt 1) ставить, помещать в загон (скот) 2) загонять; размещать, помещать людей (в огороженном месте) parquet [paRke] I m паркет; паркетный
пол
parquet [paRke] II m прокуратура, прокурорский надзор
parrain [paRe] m 1) крёстный отец 2) поручитель (рекомендующий кого-либо в члены клуба, общества и т. п.)
parrainage [paRenas] m 1) шефство; поддержка; покровительство 2) поручительство, рекомендация, поддержка (при приёме в какое-либо общество, клуб и т. п.)
parrainer [paRene] vt 1) представлять, рекомендовать кого-либо (при приёме в какое-либо общество, клуб и т. п.) 2) шефствовать, брать, взять шефство над...; покровительствовать
parricide [paRisid] 1. m, f отцеубийца, матереубийца 2. m отцеубийство, матереубийство 3. adj отцеубийственный
pars [paR] см partir
parsemer [passəme] vt (de qch) усеивать, усыпать; le ciel est parsemü d’ütoiles небо усыпано звёздами
part [paR] f часть, доля; участие в чём-либо;
~ du lion львиная доля 0 а ~ а) за исключением, исключая; если не считать...; а ~ les enfants за исключением детей б) отдельно, отдельный; chambre f à ~ отдельная комната; prendre qn а ~ отвести кого- либо в сторону (для разговора) в) особенный, своеобразный; un cas а ~ особый случай; а ~ entiùre полноправный; pour
ma ~ с моей стороны, что касается меня; d’une ~ с одной стороны; d’autre ~ с другой стороны; впрочем, вместе с тем; de ~ et d’autre с той и другой стороны, с обеих сторон; по обе стороны; de la ~ de а) от имени; c’est de la ~ de qui ? а кто это говорит?, как вас представить? (вопрос по телефону) б) со стороны (кого-либо); faire ~ de... сообщать о...; prendre ~ а qch принимать участие в...; nulle ~ нигде; quelque ~ где-нибудь
partage [paataʒ] m 1) раздел, делёж; sans ~ безраздельно 2) юр акт о разделе; раздел имущества; ~ amiable раздел имущества по соглашению сторон
partager [paataʒe] vt 1) делить, разделять 2) раздавать, распределять; ~ qch; поделиться (в Facebook и т.п.); перепостить; avec qn делиться чем-либо с кем-либо 3) разделять чьё-либо мнение, чувства; ~ l’opinion de qn разделить чьё-либо мнение; amour m partagü взаимная любовь 4) пользоваться, владеть совместно чем-либо; разделять; делить; ~ sa chambre avec qn жить с кем-либо в одной комнате 5) разъединять; une question qui partage l’opinion publique вопрос, по которому общественное мнение разделилось; les avis sont partagüs мнения расходятся □ se ~ 1) делиться, разделяться (на части) 2) (qch) делить между собой 3) раздираться (между чем-либо); колебаться
partance [paRtas] f отъезд; отправление; отплытие (судна); en ~ готовый к отправлению, к отплытию, к взлёту; en ~ pour... по направлению к...; направляющийся в...
partant, -e [paRta, -t] 1. m, f 1) отъез- жающ||ий, -ая; отбывающ||ий, -ая; уходящ||ий, -ая 2) спорт стартующ||ий, -ая; участ||ник, -ница бега; участ||ник, -ница соревнования 3) лошадь, участвующая в скачках 2. adj Ktre ~ pour... быть охочим до...; быть не прочь..., быть всегда готовым что-либо сделать
parte [paRt] см partir
partenaire |ран1эпгн| m, f партнёр, -ша partenariat [paRfonaRja] m партнёрство;
участие в переговорах; социальное партнёрство
parterre [paRtER] m 1) цветник, клумба 2) театр амфитеатр
par terre [paRtER] adv на земле; на полу; il est tombü ~ а) он упал на землю б) он упал на пол; ~, on mettra de la moquette на пол мы положим ковровое покрытие
parti, -e [paRti] participepassüсм partir
parti [paRti] I m 1) партия (политическая); membre m du ~ член партии; carte f du ~ партийный билет; appartenance f au ~ партийность (принадлежность к партии) ; adhürer au ~ вступить в партию; Ktre inscrit au ~ быть членом партии; un sans ~ беспартийный 2) партия, группа (объединённая общностью идей, мнений, и т. п.); Ktre du mKme ~ быть из того же лагеря; se mettre du ~ de qn, se ranger du ~ de qn встать на чью-либо сторону
parti [paRti] II m 1) решение; мнение; выбор; ~ pris предвзятое мнение; предубеждение, пристрастие; de ~ pris предвзято, необъективно, с предубеждением; sans ~ pris объективно, беспристрастно, без предвзятости; prendre ~ занять определённую позицию, высказаться определённо; prendre son ~ принять окончательное решение, решиться; prendre son ~ de qch, en prendre son ~ примириться/смириться с чем-либо, покориться чему-либо; prendre ~ pour qn вступиться за кого-либо; prendre le ~ de qn встать на чью-либо сторону, защиту, взять чью-либо сторону; prendre le ~ de +infin решить, решиться на..., пойти на...; prendre un ~ принять (определённое) решение; tirer ~ de... использовать, извлечь выгоду 2) партия (в браке)
partial, -e [paRsjal] adj пристрастный partialement [paRsjalma] adv пристрастно partialité [paRsjalite] f пристрастность,
пристрастие
partiaux [paRsjo] adj m pl см partial participant, -e [paRtisipa, -t] m, f (à qch) участ||ник, -ница
participation [paRtisipasj^ f (à) участие (в чём-либо); причастность
participe [paRtisip] m грам причастие; ~ présent причастие настоящего времени; ~ passü причастие прошедшего времени; ~ passü composü сложное причастие прошедшего времени
participer [paRtisipe] vi (à qch) участвовать (в чём-либо); ~ aux frais разделить расходы
particulariser [paRtikylaRize] vt определять, характеризовать; выделять (отличительные свойства) □ se ~ отличаться от других, выделяться
particularisme [paRtikylaRism] m 1) партикуляризм; защита местных прав, особенностей 2) местные особенности; особенности групп населения
particularité [paRtikylaRite] f особенность, своеобразие, свойство
particule [paRtikyl] f 1) частица, частичка; ~ ülümentaire элементарная частица
2) грам частица 0 avoir la ~, avoir un nom а ~ быть дворянского происхождения
particulier [paRtikylje] 1. adj m 1) частный, личный, приватный; а titre ~ лично; cours m ~ частный урок 2) особый; отдельный; cas m ~ особый случай; chambre f particuliùre отдельная комната 3) особенный, необыкновенный; своеобразный, странный 4) (а qn, а qch) свойственный кому-, чему-либо; la gentillesse qui lui est particuliùre свойственная ему приветливость 2. m частное лицо 3. adv en ~ 1) наедине; parler en ~ говорить наедине 0 prendre en ~ отвести в сторону 2) особенно, в особенности 3) в частности; частным образом
particulière [paRtikyljER] 1. adj f см particulier 2. f частное лицо
particulièrement [paRtikyljERmà] adv
1) особенно, в особенности 2) в частности
partie [paRti] I f часть; ~ intégrante составная часть; неотъемлемая часть; la plus grande ~ большая часть; грам ~ du discours часть речи; en ~ частично, отчасти; en tout ou en ~ полностью или частично; en grande ~ большей частью; faire ~ de входить в..., являться составной частью, участвовать в... 0 il est de la ~ он специалист, профессионал (в этом деле), знаток своего дела
partie [paRti] II f участник, сторона (в договоре, процессе и т. п.); ~s belligürantes воюющие стороны; les hautes ~s contractantes высокие договаривающиеся стороны 0 avoir ~ liüe avec qn быть в сговоре с кем-либо, вступить в сговор, стакнуться, найти общий язык; Ktre juge et ~ быть пристрастным судьёй; быть судьёй над самим собой; on ne peut Ktre juge et ~ невозможно быть беспристрастным к самому себе; Ktre ~ prenante принимать активное участие в каком-либо деле; prendre qn а ~ обвинять кого-либо, подать на кого-либо в суд, призвать к ответу; нападать на кого-либо
partie [paRti] III f 1) партия (в игре); ~ d’üchecs партия в шахматы; ~ nulle ничья; faire ~ nulle сыграть вничью; gagner la ~ выиграть, взять верх; perdre la ~ проиграть (партию) 0 la ~ n’est pas ügale условия неравные; c’est ~ remise, ce n’est que ~ remise это вопрос времени; всё ещё впереди 2) муз голос, партия 3) развлечение, увеселение; ~ de plaisir увеселительная прогулка; развлечение;
разг ce n’est pas une ~ de plaisir ! это дело нешуточное! (о чём-либо трудном, неприятном) 4) разг ~ carrüe обмен партнёрами, любовь вчетвером
partiel, -le [paRsjel] 1. adj частичный; travailler а temps ~ работать неполный рабочий день 2. m промежуточный, частичный экзамен (оценка за который является составной частью общей оценки) 3. fpl частичные выборы
partiellement [paRsjdmà] adv частично partir [paRtiR] 1. vi 1) уходить; уезжать;
отправляться; пускаться в путь; убегать; улетать; ~ en vacances уезжать, отправиться на каникулы, в отпуск 2) начинать движение; начинать работать (о машине); начинаться; faire ~ un moteur запустить мотор; l’affaire est mal partie дело плохо началось 0 c’est parti (mon kiki) дело началось; дело пошло 3) стремительно выходить, вырываться; вылететь (о пуле, снаряде); раздаваться (о выстреле) 4) пускаться (в объяснения и т. п.) 5) (de qch) исходить из...; ~ d’un principe исходить из какого-либо принципа; le bruit part de la maison voisine шум идёт из соседнего дома; sa photo est la deuxiùme en partant de la gauche его фотография вторая справа 6) исчезать; la tache partira au lavage пятно отстирается 2. prüp а ~ de начиная с...; исходя из...
partisan [paRtiza] 1. m 1) сторонник, приверженец; ~ de la paix сторонник мира; Ktre ~ de быть сторонником какого- либо мнения, придерживаться какого- либо мнения, быть склонным что-либо сделать; ils sont ~s d’accepter они склонны согласиться 2) партизан 2. adj m партийный, зависящий от какой-либо партии
partisane [paRtizan] 1. f сторонница 2. adj f см partisan
partitif [paRtitif] adj m грам article m ~ частичный (партитивный) артикль
partition [paRtisjR f муз партитура
partout [paRtu] adv везде, всюду, повсюду; un peu ~ почти везде; во многих местах; de ~ отовсюду, со всех сторон
paru, -e [paRy] participepassüсм paraître parure [paRyR] f украшение, убор, гарнитур (из драгоценных камней, из кружев)
parution Ipairyspl f появление, выход из печати, выход в свет (книги и т. п.)
parvenir IpaRv-aniR vi (à qch) 1) достигать, доходить; ~ а un accord прийти к соглашению; ~ au pouvoir достичь власти; ma lettre ne lui est pas parvenue моё письмо
до него не дошло; il n’est pas parvenu а le faire ему не удалось это сделать 2) добиваться; суметь что-либо сделать; ~ а ses fins добиваться своего; je ne parviens pas а + infin мне не удаётся (+ инф); couche- toi, sinon tu ne parviendras pas а te lever demain matin ложись, а то завтра не встанешь (не сумеешь вовремя встать) 3) занять видное положение; выйти в люди, сделать карьеру; достигнуть богатства
parvenu, -e [panv.anyj participe passü см parvenir
parvenu, -e [panvəinj m,/парвеню, выскочка
parvis [paRvi] m церк паперть
pas [pa] I m 1) шаг; au ~ шагом; в ногу; а grands ~ быстро, большими шагами, быстрым шагом; а deux ~ d’ici в двух шагах отсюда; а chaque ~ то и дело; на каждом шагу; ~ а ~ шаг за шагом; постепенно, медленно 0 (y) aller de ce ~ идти тотчас, сию минуту; faire un faux ~ а) оступиться; поскользнуться б) допустить оплошность, совершить промах; faire les cent ~ ходить взад и вперёд; шагать из угла в угол; faire le premier ~ сделать первый шаг, первую попытку, положить начало; проявить инициативу; faire un ~ en arriùre отступить; heter le ~ ускорить шаг; mettre au ~ а) пустить шагом (лошадь) б) призвать к порядку, образумить, усмирить, заставить повиноваться; подчинить себе; se mettre au ~ а) идти в ногу б) образумиться; последовать чьему-либо примеру; prendre le ~ sur qn а) обогнать кого-либо б) восторжествовать; presser le ~ ускорять шаг 2) след (ноги); revenir sur ses ~ вернуться назад, обратно; marcher sur les ~ de qn а) идти по пятам за кем-либо б) идти по чьим-либо стопам 3) па (в танцах); ~ de quatre па-де-катр; ~ de deux па-деде 4) порог; sur le ~ de la porte на пороге; sauter le ~ отважиться, решиться на что- либо; сделать решительный шаг; sortir d’un mauvais ~ выпутаться из трудного положения 5) тех шаг; ~ de vis шаг нарезки
pas [pa] II adv 1) не; ne... pas не; je ne sais pas я не знаю; pas toujours не всегда; pas loin du centre недалеко от центра; pas si vite ! не так быстро!; pas plus que... не больше, чем...; pas la peine не стоит труда, напрасный труд; pas un ни один; разг c’est pas grave ! не страшно! 2) нет; pas encore нет ещё; je suis content - pas moi я доволен — а я нет 0 pas mal не
мало; неплохо; pas du tout вовсе нет, нисколько, ничуть
Pas de Calais [pad(ə)kale] m Па-де-Кале (пролив) = Дуврский пролив
pas-d’âne [padai] m бот мать-и-мачеха pascal, -e [paskal] adj пасхальный pascaux [pasko] adj m pl см pascal passable [pasabl] adj 1) сносный; удовлетворительный, приемлемый 2) посредственный
passablement [pasabləma] adv 1) сносно, посредственно, удовлетворительно 2) немало, порядочно
passage [pasaʒ] m 1) проход; проезд; au ~ на ходу; ~ interdit хода нет; проезд/ проход запрещён; de ~ проездом; au ~ а) при проезде б) мимоходом 2) переход; переезд; ~ clouté, ~ protügü пешеходный переход; ~ souterrain подземный переход; ж-д ~ а niveau переезд; ~ а guü переправа вброд 0 разг il y a du ~ dans cette rue на этой улице много народу 3) переход (от чего-либо к чему-либо; из одного состояния в другое); examen m de ~ переходной экзамен 4) отрывок; муз пассаж 5) пассаж, крытый проход; узкий коридор 0 разг ~ à tabac избиение (полицейскими)
passager [pasaʒe] 1. adj m 1) мимолётный, (кратко)временный, скоротечный 2. m пассажир
passagère [pasa3ER] 1. adj/см passager 2./ пассажирка
passagèrement [pasa3ERma] adv 1) мимолётно; мимоходом 2) проездом
passant, -e [pasa, -t] I 1. adj (много)люд- ный; с большим движением, проезжий (о дороге); rue / ~e (много)людная улица 2. m, / прохож||ий, -ая, проезж||ий, -ая 3. 1) кожаная петля, металлическое кольцо, хомутик (на удилах) 2) шлёвка (петля на брюках для ремня)
passant [pasa] III loc adv en ~ [apasa] мимоходом; между прочим, случайно; soit dit en ~ заметим, что...
passation [pasasjɔ] /1) заключение договора, сделки; ~ d’un contrat заключение контракта 2) : ~ des pouvoirs передача полномочий 3) : ~ d’un examen сдача экзамена
passe [pas] I / 1) вход, проход 2) проход, фарватер; пролив 3) пропуск, бесплатный железнодорожный билет; mot m de ~ пароль 4) место хода (животных) 5) выпад (в фехтовании) 6) взмах мулетой, плащом 7) спорт передача; ~ exacte точная передача 8) обслуживание клиента (о проститутке) ; hфtel m
de ~ гостиница для кратковременных свиданий 9) Ktre en ~ иметь шансы на выигрыш; Ktre en ~ de (+ infin) собираться, быть близким к тому, что..., быть готовым что-либо сделать; Ktre en une bonne ~ находиться в благоприятном положении; Ktre une mauvaise ~ находиться в тяжёлом, затруднительном положении; traverser une mauvaise ~ переживать трудный период, переживать тяжёлые минуты
passe [pas] II m разг 1) отмычка 2) генеральный ключ, мастер-ключ (открывающий все двери этажа)
passé, -e [pase] I 1. adj 1) прошлый, прошедший, прежний; oublions les querelles f pl ~es забудем прошлые ссоры; il est trois heures ~es уже больше трёх (часов) 2) поблёкший, полинявший; la couleur de ta chemise est ~e твоя рубашка полиняла 2. m 1) прошлое, былое; dans le ~ в прошлом; разг tout 3a, c’est du ~ всё это уже дело прошлое; par le ~ раньше, прежде 2) грам прошедшее время
passé [pase] II prüp 1) после, по истечении; ~ ce delai по истечении этого срока 2) за; пройдя; ~ la ferme, prenez le chemin а gauche за фермой сверните налево
passe-droit [pasduwa] m льгота в обход закона, поблажка
passe-montagne |pasmàlap| m шерстяной шлем (вязаный)
passe-partout [paspaRtu] 1. m inv 1) отмычка 2) паспарту 2. adj inv годный для любого случая; широкоупотребительный; le pantalon noir est un pantalon ~ в чёрных брюках можно пойти везде, и в свет и в добрые люди
passe-passe [paspas] m inv tour m de ~ фокус; ловкий обман, плутовство; манёвр, уловка
passe-plat [paspla] m окошко для передачи блюд, тарелок (в столовой и т. п.)
passeport [paspɔR] m (заграничный) паспорт
passer [pase] 1. vi 1) проходить; проезжать; пролетать; проплывать; пробегать; идти; ехать (через или мимо); ils ne passeront pas они не пройдут; düfense de ~ хода нет; проезд запрещён; faire ~ передавать; laisser ~ пропускать, дать пройти, уступить дорогу; ~ inaperçu остаться незамеченным; passez ! проходите!; ощ est-il passü ? куда он подевался? 2) линять, выцветать 3) (а)идти (о фильме и т. п.); показывать (по телевидению), выступать (по радио, теле
видению) ; се chanteur est déjà passü à la radio этот певец уже выступал по радио; се film passera à la télévision этот фильм покажут по телевидению; cette émission est passée à 10 heures эта передача шла в 10 часов 4) проходить, истекать, миновать; la douleur va ~ боль скоро пройдёт; le temps passera vite время пройдёт быстро 0 tout passe, tout lasse, tout casse всё течёт, всё изменяется; ничто не вечно под луной 5) пройти; подойти, быть принятым; cela ne passera pas это не пройдёт 6) проходить через фильтр, через сито; процеживаться; сочиться, проникать; faire ~ процеживать, фильтровать 7) (à, de, de... en) переходить к...; переезжать; ~ à l’action перейти к действиям, к делу; ~ à l’étranger уехать за границу; ~ de bouche en bouche передаваться из уст в уста 8) (à) подвергнуться чему-либо; пройти что-либо; ~ à la visite médicale пройти медицинский осмотр 9) (chez) заходить; заезжать; забежать; il est passé chez moi hier soir вчера вечером он зашёл ко мне; je ne fais que ~ я (зашёл) на минутучку 10) (dans) войти, проникнуть; перейти; ~ dans l’usage войти в употребление 11) (par) проходить; пробегать; проезжать; проплывать; пролетать по..., через..., сквозь; ~ par la cour пройти через двор; ~ par les mains пройти через руки 12) (par) перен пройти через что-либо, через какой-либо этап; ~ par toutes les épreuves пройти через все испытания; il faut ~ par-là через это надо пройти 0 en ~ par покориться, быть вынужденным; согласиться, уступить 13) (pour) слыть, считаться; ~ pour un sage прослыть мудрецом; se faire ~ pour... выдавать себя за... 14) ~ du cфtй de... стать на сторону..., перейти на сторону; присоединиться к чьему-либо мнению; ~ avant а) пройти вперёд б) быть, стоять выше...; быть важнее; faire ~ qch avant qch ставить что-либо выше чего-либо; ~ après qn стоять ниже кого-либо; ~ outre à... а) выйти за пределы б) пренебречь, не считаться; пройти мимо, не обратить внимания; ~ à travers... пройти через 15) y ~ а) проходить через испытания, трудности; пережить; tout le monde y passe всем достаётся б) уходить на что-либо (о деньгах) в) быть опустошённым, израсходованным г) умереть 16) ~ prendre зайти, забежать, заехать за... 2. vt 1) переходить; переправляться; переезжать через; ~ la riviùre перепра
виться через реку; ~ la frontiùre перейти границу 2) переправлять (на другой берег); перевозить; ~ des marchandises en contrebande провозить товары контрабандой 3) проводить (время и т. п.); ~ les vacances проводить каникулы, отпуск; ~ le temps проводить время; развлекаться; ~ son temps а (+ infin) тратить время на..., проводить своё время за...; elle a passü son après-midi à lire она провела послеобеденное время за чтением; regarder le temps ~ наблюдать, как проходит время 4) прожить (определённый срок); пережить; ~ l’hiver прожить зиму: il ne passera pas l’hiver он не дотянет до весны 5) передавать; давать; passez-moi le pain, s’il vous plaît передайте мне хлеб, пожалуйста; ~ une maladie à qn заразить кого-либо болезнью; elle a passü ces livres à son ami она передала книги своему другу; je vous passe M. X. передаю трубку г-ну X. (при телефонном разговоре) 6) проехать, пройти (за какой-либо предел); выйти за пределы; опережать; превосходить; ~ un carrefour проехать перекрёсток 7) пропускать (слово и т. п.), опустить, не упомянуть; ~ un mot пропустить слово; ~ un dütail опустить подробность; ~ son tour пропустить свою очередь 8) надевать; ~ son manteau надеть пальто; ~ un anneau sur le doigt надеть кольцо на палец 9) процеживать; ~ un bouillon процеживать бульон 10) извинять, прощать; elle lui passe tous ses caprices она прощает ему все его прихоти 11) заключить, совершить; ~ un contrat заключить договор 12) проходить 0 ~ son chemin идти своей дорогой, продолжать свой путь 13) давать, показывать (о фильме, передаче) 14) покрывать, намазывать чем- либо; ~ une couche de peinture класть слой краски 15) ~ un examen сдавать экзамен 16) делать блёклым, вылинявшим; le soleil passe ces couleurs эти цвета выгорают на солнце 17) авто включать (скорость); il faut ~ la premiùre надо включить первую скорость 18) (sur, dans) провести по...; ~ la main sur le front провести рукой по лбу; ~ la main dans les cheveux провести рукой по волосам □ se ~ 1) происходить; случаться; qu’est-ce qui se passe ? что происходит?; qu’est-ce qui s’est passü ? что случилось? 2) протекать, проходить (о времени); il s’est passü pas mal de temps прошло немало времени 3) (de) обходиться без... 0 ~ pour слыть, прослыть; elle passe
pour coquette её считают кокеткой; se faire ~ pour выдавать себя за...
passereau [pasuo] m pl орн воробьиные
passerelle [pasRd] f 1) мостик; пешеходные мостки 2) мор сходни; мостик; ~ de commandement командный, капитанский мостик 3) ав пассажирский трап; посадочная галерея (аэровокзала)
passe-temps [pasta] m inv приятное времяпрепровождение, развлечение; c’est son ~ favori это его любимое времяпрепровождение; par ~ от нечего делать
passerose [pasRoz] f бот штокроза, садовая мальва
passeur [pasœR] m 1) перевозчик, паромщик 2) проводник (через границу, запретную зону)
passeuse [pas0z] f 1) перевозчица, паромщица 2) проводница (через границу, запретную зону)
passible [pasibl] adj 1) способный чувствовать, терпеть страдания 2) (de qch) подлежащий; ~ d’une amende подлежащий штрафу; Ktre ~ de... подлежать (наказанию, штрафу)
passif [pasif] 1. adj m 1) пассивный; бездеятельный; инертный; вялый 2) грам пассивный, страдательный 2. m грам страдательная форма глагола, пассив
passiflore [pasifbR] f бот пассифлора, страстоцвет
passion [pasjɔ] I f 1) страсть, страстное чувство; пыл; plein de ~ страстный, полный чувства; патетический; aimer à la ~ страстно любить 2) любовь, пристрастие к чему-либо; ~ du jeu страсть к игре; ~ de la liberté страстное стремление к свободе; avoir la ~ de (страстно)
увлекаться... 3) предмет страсти, любви 4) рел страдания, мучения; la Passion du Christ страсти Христовы; la semaine de la Passion Страстная неделя 5) пристрастие; juger avec ~ судить пристрастно; sans ~ бесстрастно
passion [pasjɔ] II f бот fleurf de la ~ пассифлора синяя; arbre m de la ~ пассифлора; fruit m de la ~ (съедобный) плод пассифлоры
passionnant, -e [pasjɔna, -t] adj увлекательный; захватывающий, увлекательный; очень интересный
passionné, -e [pasjɔne] 1. adj страстный, пылкий; горячий, пламенный; ~ de, ~ pour qch страстно увлечённый чем- либо 2. m, f человек сильных страстей, увлечений; ~ de (человек) страстно
увлечённый чем-либо, страстн||ый, -ая любитель, -ница
passionnel, -le [pasjɔnɛl] adj 1) относящийся к страстям, к чувствам; полный чувства 2) внушённый страстью; любовный; crime m ~ убийство из ревности
passionnellement [pasjɔnɛlma] adv страстно passionément [pasjɔnema] adv страстно, пылко, пламенно
passionner [pasjɔne] vt 1) вызывать, внушать страсть, восторг 2) захватывать, увлекать; живо интересовать 3) возбуждать, разжигать страсти □ se ~ (pour qn, pour qch) страстно увлекаться кем-, чем-либо; проникнуться горячим чувством, страстью к кому-, к чему-либо; пристраститься к чему-либо
passive [pasiv] adj f см passif
passivement [pasivmã] adv пассивно
passivité [pasivite] f пассивность, безучастность; инертность
passoire [paswan] f цедилка; шумовка; дуршлаг; сито 0 sa mümoire est une ~ у него дырявая память
pastel [pastɛl] 1. m жив пастель; пастельная живопись; portrait m au ~ портрет пастелью 2. adj inv пастельный; couleur f ~ пастельный цвет
pastèque [pastɛk] f арбуз
pasteur [pastœu] m 1) рел пастырь; le bon ~ добрый пастырь 2) пастор
pasteurisation [pastœRizasjo] f пастеризация
pasteurisé, -e [pastœRize] adj пастеризованный; lait m ~ пастеризованное молоко
pasteuriser [pastœRize] vt пастеризовать
pastiche [pastiʃ] m 1) пастиш; вторичное литературное произведение 2) подражание (стилю, манере писателя, художника и т. п.); стилизация
pasticher [pastiʃe] vt подражать (стилю, манере писателя, художника и т. п.)
pastille [pastij] f леденец, драже; круглая карамелька, конфетка
pastis [pastis] m пастис, анисовая настойка (аперитив)
pastoral, -e [pastoRal] 1. adj 1) пасторальный, пастушеский 2) пастырский 2. f иск пастораль
pastoraux [pastoRo] adj m pl см pastoral
pataquès [patakɛs] m путаница, неразбериха
patate [patat] f 1) бот ~ douce батат, сладкий картофель 2) бот разг картошка 3) разг дурак, олух 0 разг en avoir gros sur la ~ сожалеть, расстраиваться, пасть духом
patati [patati] interj et patati et patata [epatatiepatata] и так далее и тому по
добное; и то и другое, и пятое и десятое
patatras ! [patatRa] interj бух!, хлоп!, трах! (звук падения)
pataud, -e [pato, -d] adj неловкий, неповоротливый
patauger [patoʒe] vi 1) шлёпать (по лужам и т. п.) 2) разг путаться, сбиваться
patchouli [patʃuli] m 1) бот пачули 2) духи с резким запахом (из пачули)
patchwork [patJwœRk] m 1) лоскутная ткань; ткань из лоскутов; пёстрая ткань 2) лоскутное одеяло; перен смешение, путаница, калейдоскоп
pâte [pat] f 1) тесто; pütrir la ~ месить тесто 0 mettre la main à la ~ самому приняться за работу, за дело; принять участие в чём-либо; как следует поработать; vivre comme coq en ~ жить припеваючи, кататься как сыр в масле 2) паста; масса; замазка; ~ à modeler пластилин; ~ de fruits мармелад; ~ dentifrice зубная паста 0 c’est une bonne ~ добрейшая душа, душевный человек 3) pl ~s макаронные изделия
pâté [pate] m 1) кул паштет;~ de lapin паштет из кролика; ~ en croúle запечённый паштет 2) кул пирог; petit ~ пирожок 3) : ~ (de sable) куличик (из песка) 4) : ~ de maisons группа домов, квартал
pâtée [pate] f корм; месиво (для откорма свиней, птицы и т. п.); густая похлёбка (для животных); donner la petüe а... кормить (животных, птиц); le chien mange sa ~ собака ест свою кашу
patelin [patlɛ] m разг 1) деревня, деревушка 2) край, местность
patère [patdR] f 1) розетка (поддерживающая занавески) 2) вешалка
paternalisme [pateRnalism] m патернализм paterne [pateRn] adj притворно отеческий, слащавый
paternel, -le [patdRnd] adj 1) отцовский; отеческий, отчий; maison f ~le отчий дом 2) со стороны отца (о родстве)
paternellement [pateRndma] adv отечески, по-отечески
paternité [patdRnite] f 1) отцовство; отцовское чувство 2) авторство
pâteuse [pat0z] adjf см peteux
pâteux [pat0] adj m 1) вязкий, клейкий; густой; тестообразный; sauce f peteuse густой соус 0 il a la bouche peteuse он еле ворочает языком 2) тяжёлый, путаный (о слоге) 3) одутловатый, пастозный
pathétique [patetik] 1. adj патетический; волнующий; приподнятый (о слоге) 2. m патетика; пафос
pathétiquement [patetikmà] adv патетически, с пафосом
pathologie [patalaʒi]/патология
pathologique [patalaʒik] adj патологический
pathologiquement [palɔlɔʒikma] adv патологически
pathos [patos] m ложный пафос, напыщенность; наигранный пафос
patiemment [pasjama] adv терпеливо
patience [pasjas] / 1) терпение, терпеливость; perdre ~ выйти из себя, потерять терпение; prendre ~ запастись терпением; prendre en ~ терпеливо сносить; jeu m de ~ пазлы (складывание рисунка из неровно разрезанных кусочков) 2) упорство, настойчивость 3) карт пасьянс
patient, -e [pasja, -t] 1. adj 1) терпеливый 2) упорный, настойчивый 2. m, / пациент, -ка; больн||ой, -ая
patienter [pasjate] vi терпеливо ждать, запастись терпением
patin [patɛ] m 1) спорт ~ (à glace) конёк; ~s а roulettes ролики 2) разг поцелуй взасос; rouler un ~ à qn поцеловать (в губы)
patinage [patinaʒ] m 1) катание на коньках; конькобежный спорт; ~ artistique фигурное катание 2) : ~ (des roues) буксование колёс; пробуксовывание
patine [patin] /патина 0 la ~ du temps налёт времени
patiné, -e [patine] adj покрытый патиной;
~ par le temps потемневший от времени
patiner [patine] vi 1) кататься на коньках 2) скользить, буксовать (о колёсах) 3) заносить 4) перен буксовать, топтаться на месте, не двигаться вперёд
patinette [patinɛt] / (детский) самокат
patineur [patinœR] m конькобежец;
~ artistique фигурист
patineuse [patin0z] / конькобежка;
~ artistique фигуристка
patinoire [patinwaR] / каток 0 c’est une vraie ~ здесь очень скользко
patio [patjo] m патио (испанский внутренний дворик)
pâtir [patiR] vi 1) влачить жалкое существование; les affaires petissent дела плохи 2) (de) терпеть что-либо; страдать от чего-либо
pâtisserie [patisRi] / 1) пирожное 2) pl мучные, кондитерские изделия 3) кондитерская
pâtissier [patisje] m кондитер, пирожник
pâtissière [patisjɛR]/см petissier
pâtisson [patisɔ] m бот патиссон
patois [patwa] m местное наречие, говор, патуа
patraque [patRak] adj 1) изношенный, испорченный (о вещи) 2) хилый, дряхлый 3) больной; разбитый
patriarcal, -e [patRijaRkal] adj 1) патриархальный 2) патриарший
patriarcalement [patRijaRkalma] adv патриархально
patriarcat [patRijaRka] m 1) патриархат
2) церк патриархия; патриаршество
patriarcaux [patRijaRko] adj m pl см patriarcal
patriarche [patRijaRj] m 1) почтенный старец, патриарх 2) церк патриарх; ~ œcumünique вселенский патриарх
patrie [patRi] / отечество, отчизна, родина patrimoine [patRimwan] m 1) достояние;
наследие; ~ artistique художественное наследие 2) наследуемое имущество; вотчина; родовое поместье; имение; юр имущество; ~ public государственное имущество; ~ social имущество юридического лица
patrimonial, -e [pamimaiijal] adj 1) вотчинный; родовой; переходящий по наследству 2) юр имущественный
patrimoniaux [pamimaiijo] adj m pl см patrimonial
patriote [patRijat] 1. m, / патриот, -ка 2. adj
1) патриотичный 2) патриотический
patriotique [patRijatik] adj патриотический: guerre / ~ отечественная война
patriotiquement [patRijatikma] adv патриотически
patriotisme [patRijatism] m патриотизм
patron [patRa] I m 1) покровитель, защитник,
заступник, патрон 2) патрон, владелец, хозяин, руководитель предприятия; предприниматель 3) начальник; руководитель
patron [patRa] II m выкройка, патрон; шаблон; лекало
patronne [patRan] / 1) покровительница, защитница, заступница, патронесса 2) владелица, руководительница предприятия, предпринимательница; хозяйка 3) начальник; руководительница
patronage [pamaiiaʒ] m покровительство; шефство; поддержка; попечительство
patronal, -e [patRanal] adj 1) предпринимательский; хозяйский; состоящий из предпринимателей, хозяев; syndicat m ~ союз предпринимателей 2) церк fete / ~e престольный праздник
patronat [patRana] m 1) объединение предпринимателей; предприниматели 2) патронат, покровительство
patronaux [patRano] adj m pl см patronal
patronner [patRane] vt покровительствовать; шефствовать; поддерживать (финансово)
patronnesse [ patnɔiiɛs ] adj et subst f dame f ~ патронесса, благотворительница
patronyme [paluɔnim ] m 1) фамилия 2) отчество
patrouille [patRuj] f патруль; обход; дозор; разъезд; Ktre de ~ патрулировать; partir en ~ отправляться в дозор, в обход
patrouiller [patiuje] vi патрулировать, идти дозором
patte [pat] f 1) лапа; нога; а quatre ~s на четвереньках 0 ~s de mouche каракули; ~ d’oie морщинки у глаз; разг а ~s пешком; разг graisser la ~ а qn «подмазать» кого-либо, дать взятку кому-либо; montrer ~ blanche засвидетельствовать свою благонадёжность; разг retomber sur les ~s а) стать самостоятельным, встать на ноги б) выйти невредимым из трудного положения 2) разг рука; bas les ~s ! руки прочь! 3) петлица; лапка; клапан, язычок (у платья, портфеля)
patte-d’oie [patdwa] f 1) пересечение (дорог) 2) гусиные лапки, морщинки (у глаз)
pâturable [patyiabl] adj пригодный под пастбище
pâturage [palyuap] m пастбище, выгон, выпас; ~s alpestres альпийские, горные пастбища; ~ d’ütü летнее, отгонное пастбище
pâture [palyn] f 1) пастбище, выгон 2) разг пища, еда (человека) 0 donner ~ а... давать повод, пищу для...; laisser en ~ а qn отдать на съедение, на растерзание кому-либо; servir de ~ послужить пищей
paturon [patytô] m 1) бабка (у лошади) 2) разг нога, стопа
pâturon [patytô] m см paturon
pauliste [polist] adj сан-паульский
Pauliste [polist] m, f житель, -ница СанПаулу
paume [pom] f 1) ладонь 2) игра в мяч, лапта; ист salle f de jeu de ~ зал для игры в мяч
paumé, -e [pome] 1. adj 1) жалкий, несчастный 2) потерянный, растерявшийся, обалдевший; il est complùte- ment ~ он не знает, что и делать 2. m, f 1) бедняга, жалкий человек 2) обал- девш||ий, -ая; растерянн||ый, -ая; по- терянн||ый, -ая
paumer [pome] vt всё проиграть (в игре), полностью проиграться □ se ~ потеряться, заблудиться
paupérisation [popeuizasiɔ] f обнищание, пауперизация
paupière [popjɛi] f веко; battre des ~s моргать; fermer la ~ а) уснуть, смежить
веки, сомкнуть очи б) умереть; fard m а ~s тени для век
paupiette [popjɛt] f кул фаршированный (мясом) рулет
pause [poz] f пауза; перерыв; faire une ~ сделать паузу; перерыв; разг ~ tabac перекур; ~ déjeuner перерыв на обед
pause-café [pozkafe] f перерыв для того, чтобы выпить кофе
P.-D.G. [pedeʒe] m, f inv (сокр от président-directeur günüral) президент- генеральный директор (фирмы, предприятия)
pauvre [povi] 1. adj 1) бедный, неимущий, нищий; ~ comme Job бедный как Иов 2) бедный, скудный; недостаточный; terre f ~ скудная, неплодородная земля 3) перед сущ незначительный, мелкий; несчастный; жалкий; un ~ type ничтожный человек) 2. m, f 1) бедняк, нищ||ий, -ая, нищенка 2) бедн||ый, -ая (выражение сострадания), бедняжка; mon/ma ~ бедняжка
pauvrement [povimma] adv бедно, убого; скудно
pauvreté [poviəte] f бедность, нищета; скудность, убожество
pavage [pavaʒ] m 1) мощение (мостовой) 2) мостовая
pavaner (se ~) [səpavane] важно расхаживать; щеголять
pavé [pave] I m 1) мостовая; улица 0 tenir le haut du ~ быть на привилегированном положении; первенствовать; ~ dans la mare скандал, полная неожиданность; неожиданное разоблачение 2) камень; булыжник 3) кул большой кусок мяса, толстый кусок стейка 4) разг толстая книга, «кирпич»
pavé, -e [pave] II adj мощёный
paver [pave] vt мостить; выстилать камнем, плитами
pavillon [pavijɔ] m 1) дом с маленьким садом 2) павильон; беседка 3) флигель; пристройка; часть здания; корпус; ~ d’un hфpital больничный корпус 4) анат ушная раковина 5) флаг; вымпел; naviguer sous le ~... плыть под флагом (какой-либо страны)
pavoiser [pavwaze] 1. vt 1) украшать флагами; поднять все флаги (на корабле) 2) разукрашивать, украшать 2. vi 1) вывешивать флаги 2) разг ликовать; il n’y a pas de quoi ~ нечего / нечему радоваться
pavot [pavo] m бот мак
payable [pɛjabl] adj подлежащий оплате
payant, -e [pɛja, -t] adj 1) платный; entrée f ~e платный вход 2) выгодный, доход
ный, оправдывающий себя; действенный; vos efforts sont ~s ваши усилия себя оправдали
paye [pɛj] f 1) выплата зарплаты; jour m de ~ день выдачи заработной платы, день получки; feuille f de ~ расчётная ведомость 2) зарплата, жалованье, оклад; toucher sa ~ получать зарплату 0 разг за fait une ~ ! давно!, давненько!, давным-давно!
payement [pɛjma] m см paiement
payer [peje] 1. vt 1) платить, уплачивать, оплачивать; выплачивать; ~ au mois платить помесячно; ~ de sa poche, ~ de ses deniers платить из своего кармана, своими кровными 0 ~ de sa tkte поплатиться головой 2) вознаграждать; ~ qn de ses efforts вознаградить кого-либо за его старания 2. vi быть выгодным; оправдывать себя; приносить доход; cette politique ne paye/paie pas эта политика себя не оправдывает □ se ~ 1) брать деньги в уплату 2) оплачиваться; стоить; tout se paye за всё надо платить 3) купить себе; позволить себе; доставить себе удовольствие... 0 se ~ la tkte de qn дурачить, мистифицировать кого-либо; насмехаться, смеяться над кем-либо
payeur [pɛjæn] m плательщик
payeuse [pɛjnz] f плательщица
pays [pɛi] m 1) страна; территория; ~ pl en voie de développement развивающиеся страны 2) родина; ~ natal родной край, родина; le mal du ~ ностальгия, тоска по родине 3) край; местность; gens m pl du ~ местное население; vin m du ~ местное вино; ktre du ~ быть местным жителем, быть своим (о местном жителе); voir du ~ путешествовать
Pays de Galles [pɛidəgal] m геогр Уэльс
paysage [peizaʒ] m 1) пейзаж, ландшафт 2) перен состояние, положение, ситуация; панорама; ~ politique политическое положение, политическая жизнь
paysagé, -e [peizaʒe] adj 1) озеленённый (ландшафт) 2) имеющий свободную, открытую планировку (о просторном помещении без внутренних перегородок, либо с передвижными перегородками)
paysager [peizaʒe] adj m ландшафтный, пейзажный (о парке и т. п.)
paysagère [peizaʒɛn] adj f см paysager paysagiste [peizaʒist] m, f пейзажист paysan [peiza] 1. m крестьянин 2. adj m крестьянский
paysanne [peizan] 1. f крестьянка 2. adj f см paysan
paysannerie [peizanni] f крестьянство
Pays-Bas [pɛiba] m pl Нидерланды
pays-hôte [pɛiot] m юр страна пребывания международной организации; принимающая сторона
péage [peaʒ] m 1) ист дорожная пошлина 2) транзитная плата, плата за проезд по автомагистрали; autoroute f а ~ платная автодорога 3) пункт сбора дорожной пошлины
peau [po] f 1) кожа; шкура; ~ de mouton овчина; relié en ~ в кожаном переплёте; maladies f pl de la ~ кожные болезни 0 attraper qn par la ~ du cou поймать убегающего; поймать кого-либо за хвост; поймать в последний момент; прост c >ú1er la ~ des fesses стоить чрезвычайно дорого, стоить сумасшедших денег; ktre bien dans sa ~ хорошо себя чувствовать, быть в своей тарелке; ktre bien mal dans sa ~ неловко себя чувствовать, быть не в своей тарелке; ktre dans la ~ de qn, se mettre dans la ~ de qn поставить себя на чьё-либо место; войти в чьё-либо положение; прост avoir qn dans la ~ а) втрескаться по уши, влюбиться по уши, очень сильно любить кого-либо б) пристраститься к чему-либо; иметь к чему- либо врождённый талант; il a 3a dans la ~ у него это в крови; faire ~ neuve а) менять кожу (о змеях); сменить одежду, переодеться б) круто изменить взгляды, образ жизни, стать новым человеком; совершенно переродиться; разг tenir а sa ~ дорожить своей жизнью, дорожить своей шкурой; avoir la ~ de qn расправиться с кем-либо, прикончить кого-либо; прост faire la ~ а qn прикончить, убить кого-либо; посл le loup mourra dans sa ~ горбатого могила исправит 2) кожура; кожица; ~ de banane кожура банана; ~ du lait пенка на молоке
peaufiner [pofine] vt отделывать, вылизывать работу; новодить лоск
Peau-Rouge [ponuʒ] m, f краснокож||ий, -ая
peccadille [pekadij] f разг грешок; мелкий незначительный проступок
pêche [pɛʃ] I f 1) бот персик; couleur f ~ персиковый цвет (розоватый); de ~ розовый, покрытый пушком 2) разг удар, оплеуха; flanquer une ~ а qn стукнуть кого-либо, вмазать кому-либо, двинуть кому-либо 0 разг se fendre la ~ хохотать до упаду, ржать; avoir la ~ а) быть энергичным, в форме б) быть везучим
pêche [pɛʃ] II f 1) рыбная ловля, рыбалка; canne f а ~ удочка; ~ а la ligne ловля
рыбы удочкой; ~ au lancer ловля спиннингом 2) улов
péché [peʃe] m грех; ~ mortel смертный грех; ~ mignon грешок; ~ originel первородный грех; les sept ~s capitaux семь смертных грехов
pécher [peʃe] vi 1) грешить, совершать грех 2) грешить чем-либо, иметь недостаток
pêcher [peʃe] I m бот персик, персиковое дерево
pêcher [peʃe] II vt 1) удить, ловить рыбу; рыбачить 2) разг выудить; вытащить, откопать; подцепить; ощ a-t-il pkchü tout cela ? откуда он всё это взял?
pécheresse [peines | f грешница; греховодница
pécheur [peJœR] m грешник; греховодник pêcheur [peJœR] m рыбак, рыболов pêcheuse [pejoz] f рыбачка
pecten [pekten] m зоол морской гребешок pectoral, -e [pektɔual] 1. adj 1) грудной;
мед грудной; помогающий при бронхолёгочных заболеваниях; sirop m ~ микстура от кашля 2) нагрудный (крест и т. п.) 2. m pl грудные мышцы
pectoraux [pektɔuo] adj m pl см pectoral
pécule [pekyl] m небольшое сбережение; денежные накопления
pécuniaire [pekynjeR] adj денежный; aide f ~ материальная (денежная) помощъ
pécuniairement [pekynjeRmâ] adv в денежном отношении, деньгами
pécunieuse [pekynj0z] adjf см pücunieux
pécunieux [pekynj0] adj m денежный, богатый
pédagogie [pedagɔʒi] f 1) педагогика 2) методика преподавания 3) педагогические качества
pédagogique [pedagɔʒik] adj педагогический
pédagogiquement [pedagɔʒikmɑ] adv педагогически
pédagogue [pedagɔg] m, f педагог; настав||ник, -ница; воспитатель, -ница
pedal, -e [pedal] adj мед относящийся к стопе
pédalage [pedalaʒ] m педалирование
pédale [pedal] f 1) педаль (велосипеда, автомобиля, музыкального инструмента и т .п.) 0 разг а toute ~ во весь опор; разг mettre la ~ douce смягчить тон; умерить претензии; разг perdre les ~s а) отвлечься; не следить за чем-либо б) растеряться, потерять контроль над своими мыслями и действиями 2) разг педераст; Ktre une ~ быть педерастом
pédaler [pedale] vi 1) работать педалями 0 разг ~ dans la choucroute, ~ dans
la semoule а) с трудом ехать б) попусту стараться; ничего не понимать 2) ехать на велосипеде 3) разг нестись, мчаться, нажимать на все педали; поднажать pédalier [pedalje] m 1) муз педальная нож
ная клавиатура органа 2) совокупность руля, педалей и рамы велосипеда
pédalo [pedalo] m катамаран, водный велосипед
pédant, -e [peda, -t] 1. adj m педантский 2. m, f педант, -ка
pédanterie [pedatRi] f педантичность pédantesque [pedatesk] adj педантичный;
педантский
pédantisme [pedatism] m педантизм pedaux [pedo] adj m pl см pedal pédé [pede] m разг сокр от püdüraste pédéraste [pedeRast] m педераст pédestre [pedestR] adj пеший; statue f ~ пе
шая статуя; randonüe f ~ долгая пешая прогулка
pédiatre [pedjatR] m, f'мед педиатр pédiatrie [pedjatRi] f мед педиатрия pédiatrique [pedjatRik] adj мед педиатрический
pédiculaire [pedikyleR] adj вшивый pédiculeuse [pedikyhaz] adjf см püdiculeux pédiculeux [pedikyl0] adj m вшивый, заражённый вшами
pédiculose [pedikyloz] f мед вшивость; педикулёз
pédicure [pedikyR] m, f мозольный оператор, педикюрша
pedigree [pedigRe] m генеалогия, родословная (породистых животных)
pédologie [pedɔlɔʒi] I f педология (наука, изучающая детскую физиологию и психологию)
pédologie [pedɔlɔʒi] II f почвоведение pédologue [pedɔlɔg] m, f почвовед pédoncule [pedɔkyl] m бот цветоножка;
плодоножка; черешок; ножка, стебель pédophile [pedɔfil] 1. adj испытывающий
влечение к малолетним 2. m педофил pègre [pegR] f воры, воровской мир peignant [pepa] participe prüsent см peigner
и peindre
peigne [pep] 1. prüsent indicatif et subjonctif см peigner 2. subjonctif см peindre
peigne [pep] m 1) расчёска; гребень, гребёнка; se donner un coup de ~ причесаться; donner un coup de ~ а... а) причесать б) дать нагоняй 0 passer qch au ~ fin прочесать, устроить проверку 2) зоол морской гребешок (моллюск)
peigné, -e [pepe] adj 1) причёсанный;
~ а la diable растрёпанный 2) тщательно ухоженный, прилизанный; jardin m
bien ~ парк, сад, содержащийся в полном порядке
peigner [pe,pe] vt 1) расчёсывать; причёсывать 2) прочёсывать (местность) □ se ~ причёсываться
peignoir [pɛpwan] m пеньюар; ~ de bain купальный халат
peindre [pɛdu] vt 1) красить; раскрашивать, расписывать 2) рисовать, писать (красками); делать роспись; ~ а l’huile писать маслом 3) описывать, изображать, живописать
peine [pɛn] 1. f 1) наказание; кара; казнь; взыскание; ~ de mort, ~ capitale смертная казнь; sous ~ de... под страхом; под угрозой; иначе; а то; sous ~ de mort под страхом смерти 2) огорчение, горе; страдание, боль; pl горести, муки; ~s de cœur сердечные огорчения, сердечные страдания; ~s üternelles вечные муки avoir de la ~ огорчаться, страдать; грустить, горевать; Ktre en ~ беспокоиться, волноваться; Ktre en ~ de faire qch испытывать трудности, затруднения; faire de la ~ а qn огорчать кого-либо, причинять огорчения, неприятности; faire ~ вызывать сострадание 3) труд, работа; ~ perdue напрасный труд; homme m de ~ чернорабочий; рабочий на тяжёлых работах; se donner de la ~ а) стараться, трудиться б) много хлопотать; se mettre en ~ (de) а) взять на себя труд, потрудиться, позаботиться, побеспокоиться б) беспокоиться, тревожиться; mourir а la ~ умереть за работой; довести себя работой до смерти; valoir la ~ de faire qch стоить того, чтобы; стоить труда; разг cela n’en vaut pas la ~ не надо, не беспокойтесь; спасибо, не беспокойтесь; не стоит; ce n’est pas la ~ de..., pas la ~ а) не стоит; бесполезно... б) не беспокойтесь 4) затруднение, трудность; avec ~ с трудом; avoir de la ~ а faire qch делать что-либо с трудом; il a de la ~ а marcher он с трудом ходит, ему трудно ходить 2. loc adv : а ~ едва; как только; travail а ~ commencü едва начатая работа
peiné, -e [pene] adj (de) огорчённый, опечаленный
peiner [pene] 1. vt огорчать, печалить 2. vi много, упорно трудиться; прикладывать усилия
peint, -e [pɛ, -t] participe passü см peindre peint, -e [pɛ, -t] adj крашеный; papier m
~ обои
peintre [pète] m, f 1) живописец, худож||ник, -ница; artiste m, f ~ художник 2) ~ en betiment маляр
peinture [pètyR] f 1) живопись; ~ а l’huile масляная живопись; ~ murale стенная роспись, настенная живопись 2) картина 3) краска; boθte f de ~ коробка с красками/красок; pot m de ~ банка с краской; attention, ~ fraîche осторожно, окрашено! 4) окраска, покраска 5) изображение, описание 0 loc adv en ~ с виду, для виду; лишь в изображении; ne pas pouvoir voir qn en ~ не терпеть, не выносить кого-либо
peinturlurer [pètyRlyRe] vt малевать, размалёвывать (в яркие цвета)
péjoratif [peзɔRatif] adj m пренебрежительный; уничижительный; mot m ~ уничижительное бранное слово
péjorative [peзɔRativ] adjf см péjoratif
péjorativement [peзɔRativma] adv уничижительно, пренебрежительно
Pékin [pekɛ] Пекин, см Beijing
pékinois, -e [pekinwa, -z] 1. adj пекинский 2. m 1) пекинский диалект китайского языка 2) пекинес, китайский мопс (порода собак)
Pékinois [pekinwa] m пекинец, житель Пекина
Pékinoise [pekinwaz] f жительница Пекина
pelage [pəlaɔ] m масть (животных), мех, шерсть, шёрстный покров
pelé, -e [pəle] 1. adj 1) плешивый, облезлый; лысый; nez m ~ облупившийся нос 2) очищенный от кожи, кожуры 3) с редкой растительностью 2. m лысый, плешивый человек 0 разг il n’y avait que quatre ~s et un tondu там было всего никого, раз-два и обчёлся
pêle-mêle [pɛlmɛl] adv как попало; вперемешку, в беспорядке
peler [pəle] 1. vt снимать кожуру, чистить (плоды) 2. vi сбрасывать кожу; лупиться; шелушиться (о коже) 0 ~ de froid дрожать от холода
pèlerin [pɛlnɛ] m паломник, пилигрим; странник
pèlerinage [pɛlninaʒ] m паломничество, странствование; faire un ~ совершить паломничество; lieu m de ~ место паломничества
pèlerine [pɛlnin] f пелерина, накидка pélican [pelika] m пеликан
pelisse [pəlis] fшуба; пальто, плащ на меховой подкладке
pelle [pɛl] f лопата, лопатка; совок; ~ а tarte лопатка для торта; ~ mécanique одноковшовый экскаватор 0 à la ~ полно, хоть отбавляй, навалом; разг ramasser а la ~ грести лопатой; se ramasser une ~, se prendre
une ~ а) упасть, шлёпнуться, грохнуться б) потерпеть неудачу; разг rouler une ~ а qn целовать в губы кого-либо
pelletée [pɛlte] f 1) полная лопата 2) большое количество
pelleterie [ pelɛlni ] f 1) скорняжное ремесло 2) меховая промышленность 3) пушной товар, пушнина 4) торговля пушниной
pelletier [pɛltje] 1. adj m скорняжный 2. m скорняк, меховщик
pelletière [p&Lt^R] 1. adj f см pelletier 2. f скорнячка, меховщица
pelleteur [pdtœR] m экскаватор; погрузочное устройство, погрузочная машина; ~ а godets многоковшовый экскаватор
pelleteuse [pdt0z] f механическая лопата; экскаватор
pellicule [pelikyl] f 1) плёнка, фотоплёнка; киноплёнка; ~ vierge чистая, незасня- тая плёнка 2) кожица, плёнка; тонкий слой 3) перхоть
pelote [pəlɔt] f 1) клубок, моток (ниток) 2) подушечка (для булавок) 3) : ~ (basque) (баскская) игра в мяч, пелота
peloter [plɔte] vt 1) сматывать нитки в клубок 2) разг груб теребить, вертеть; щупать, мять; тискать; лапать
peloton [plɔtɔ] m 1) клубочек, моточек (ниток, верёвок) 2) воен взвод, отряд; ~ d’exücution команда, подразделение, выделенное для проведения расстрела 3) спорт группа (участников в соревновании); плотная группа, основная группа, пелетон ; se dütacher du ~ оторваться от группы
pelotonner [pəlɔtɔne] vt 1) сматывать в клубок (нитки, верёвки) 2) воен охватывать, обходить □ se ~ 1) сворачиваться, свёртываться в клубок 2) съёживаться 3) перен скучиваться
pelouse [p(ə)luz] f газон; лужайка; tondre la ~ стричь газон
peluche [р(э)1уЛ f 1) плюш 2) плюшевая игрушка; ours m en ~ плюшевый мишка 3) ворсинки, мелкие комочки, катышки (на ткани, шерстяных вещах); ce vieux pull fait des ~s этот старый свитер залохматился, весь в катышках
pelucher [p(ə)ɪvʃe] vi сваляться, мохнатиться (о ткани)
pelucheuse [p(ə)ɪvʃoz] adjf см pelucheux
pelucheux [p(ə)ɪvʃθ] adj m 1) мягкий, пушистый 2) в катышках
pelure lpəlvn] f кожа, кожура, кожица (плодов); ~ d’oignon луковая шелуха
pelvis [pɛɪvis] m анат таз
pénal, -e [penaɪ] adj уголовный; code m ~ уголовный кодекс
pénalisation [penalizasjɔ] f 1) спорт штраф, штрафное очко 2) создание неблагоприятных условий; нанесение ущерба; наказание
pénaliser [penaɪize] vt 1) наказывать 2) спорт назначить штрафной удар 3) ставить в неблагоприятное/невыгод- ное положение
pénalité [penaɪite] f 1) мера наказания; штраф, взыскание; штрафные санкции; ~ de retard пеня 2) спортштрафной удар
penalty [penaɪti] m одиннадцатиметровый штрафной удар, пенальти
pénates [penat] m pl 1) миф пенаты (боги, покровители домашнего очага у древних) 2) жилище, домашний очаг, дом; regagner ses ~ вернуться к своим пенатам, вернуться в родной дом
penaud, -e [pəno, -d] adj сконфуженный, смущённый, пристыженный; растерявшийся, озадаченный; rester tout ~, demeurer ~ сконфузиться, смутиться; il a l’air ~ у него виноватый, пристыженный вид
pénaux [peno] adj mpl см pünal
penchant [paja] m склонность, наклонность к чему-либо
penché, -e [paʃe] adj 1) склонившийся, наклонившийся 2) наклонный; la tour ~e de Pise падающая Пизанская башня
pencher [paʃe] 1. vt 1) наклонять, склонять, крениться (о корабле) 2) нагибать, наклонять 2. vi 1) наклониться, покоситься 2) (vers qn, qch) клониться к кому-, чему-либо; ~ vers son düclin клониться к упадку 3) (pour) предпочитать, склоняться к...; je penche pour la deuxiùme solution я склоняюсь ко второму решению 4) (а faire qch) иметь склонность к чему-либо □ se ~ 1) наклоняться, клониться, нагибаться; ne te penche pas par la fenktre ! не высовывайся в окно! 2) (sur) заниматься, интересоваться чем-либо; se ~ sur un problùme изучать, рассматривать вопрос
pendaison [padɛzɔ] f 1) подвешивание 0 ~ de crümaillùre празднование новоселья 2) казнь через повешение, повешение; самоубийство через повешение
pendant [pada] participeprüsent см pendre pendant, -e [pada, -t] I adj висящий, свисающий; bras m pl ~s с опущенными руками; oreilles f pl ~es висячие уши (у собаки)
pendant [pada] II m 1) подвеска, подвязка; ~ de ceinturon портупейная подвязка (для шпаги) 2) : ~ d’oreille серьга; подве
ска к серьге 3) соответствие, пара, парный предмет; пандан; faire ~ подходить, соответствовать; идти в пандан; быть в соответствии с...; deux chandeliers qui font ~ парные подсвечники
pendant [pãdã] III prüp во время; в течение; ~ que пока; в то время как; ~ ce temps-là в течение этого времени
pende [pãd ] см pendre
pendentif [pãdãtif] m 1) кулон 2) подвеска penderie [pãdRÍ] f гардероб, платяной шкаф pendouiller [pãduje] vi разг свисать, болтаться
pendre [pãdR 1. vt 1) вешать; развешивать; подвешивать 2) вешать (казнить) 2. vi висеть; свешиваться, обвисать; ta jupe pend par-derriùre у тебя юбка сзади висит 0 3a lui pend au nez это (несчастье) может с ним случится в любой момент □ se ~ 1) вешаться, развешиваться; виснуть; уцепиться за...; se ~ au cou виснуть на шее 2) повеситься
pendu, -e [pãdy] participepassüсм pendre pendu, -e [pãdy] 1. adj 1) повешенный (казнённый) 2) подвешенный; повешенный; уцепившийся за...; Ktre ~ висеть, виснуть; Ktre ~ au tülüphone висеть на телефоне 0 il a la langue bien ~e у него язык хорошо подвешен; он за словом в карман не полезет 2. m, f повешенн||ый, -ая
pendule [pãdyl] 1. m маятник 2. f часы (настольные, каминные, стенные)
pendulette [pãdylet] f настольные часики pêne [pɛn] m замочная задвижка, язычок (замка), ригель
pénétrable [penetRãbl] adj 1) проницаемый, проходимый; ~ à l’eau водопроницаемый 2) постижимый
pénétrant, -e [penetRã, -t] adj 1) пронизывающий; froid m ~ пронизывающий холод 2) проницательный, прозорливый; esprit m ~ проницательный ум; regard m ~ пронизывающий, проницательный взгляд 3) сильный, резкий 4) проникающий (о ранении)
pénétration [peiieluãsjã] f 1) проникновение, проникание, внедрение 2) проницательность, прозорливость; способность постичь что-либо
pénétré, -e [penetRe] adj 1) пропитанный; пропитавшийся 2) проникнутый; полный (чего-либо), (пре)исполненный; ~ de ses devoirs преисполненный долга; ~ de son importance преисполненный важности; air m ~ убеждённо, с важным видом 3) проникновенный
pénétrer [penetRe] 1. vt 1) проникать, проходить насквозь, пронизывать; ~ les
vKtements проникать сквозь одежду 2) охватывать, наполнять, захватывать (о мысли, чувстве, состоянии) 3) постигать, угадывать; разгадывать; ~ un mystùre разгадать, проникнуть в тайну; ~ des intentions разгадать намерения 2. vi (dans) проникать, достигать, доходить до...; влезать; внедряться □ se ~ 1) пропитываться 2) проникаться (чувством)
pénible [penibl] adj 1) тяжёлый, трудный, утомительный; travail m ~ трудная утомительная работа 2) тяжёлый, печальный; мучительный; üvünement m ~ беда, несчастье; traverser des moments m pl ~s пережить тяжёлые моменты 3) разг невыносимый, несносный; les enfants sont ~s aujourd’hui дети сегодня невыносимы, ведут себя несносно
péniblement [penibləmɑ] adv 1) с трудом, с усилием, тяжело 2) мучительно 3) едва
péniche [peniʃ] f баржа, шаланда pénicilline [penisilin] f мед пенициллин pénil [penil] m анат лобок
péninsulaire [penɛsv'lɛn] adj полуостровной
péninsule [peik'syl] f полуостров
pénis [penis] m мужской половой член, пенис
pénitence [penitãs] f 1) покаяние; раскаяние; faire ~ покаяться; раскаяться 2) наказание; штраф (в игре); pour ta ~ (тебе) в наказание; Ktre en ~ быть наказанным
pénitentiaire [penitãsjɛR] adj пенитенциарный, исправительный; тюремный; ütablissement m ~ исправительное, учреждение; personnel m ~ работники тюрьмы
pénombre [penɔbn] f полумрак 0 rester dans la ~ оставаться/пребывать в безвестности
pensable [pãsãbl] adj мыслимый; ce n’est pas ~ это немыслимо, невероятно
pensant, -e [pãsã, -t] adj думающий, мыслящий; bien ~ благомыслящий, благонамеренный; mal ~ неблагонамеренный; подрывной
pensé, -e [pãse] adj продуманный; bien pensü ~ хорошо продуманный; удобный
pensée [pãse] I f 1) мысль, дума; размышление; sans arriùre-~ без задней мысли; cela n’est jamais entré dans mes ~s... у меня и в мыслях не было..., я и не думал...; à la ~ de при мысли о..., при мысли, что... 2) мышление, способность мыслить; ум; venir à la ~ прийти на ум; en ~, dans la ~, par la ~ мыслен
но; в воображении 3) замысел, проект, идея 4) : libre ~ свободомыслие; вольнодумство 5) мысль, учение; идеи; nous avons ütudiü la ~ de plusieurs philosophes мы изучили учение нескольких философов 6) воспоминание; привет; je vous envoie mes plus affectueuses ~s с сердечным приветом
pensée [pase] II f бот анютины глазки penser [pase] 1. vt 1) думать; qu’en pensez- vous ? что вы об этом думаете?; а как по-вашему?; voilà ce que je pense вот, что я думаю; ~ du bien de... думать хорошо о...; ~ du mal de плохо думать о... 2) иметь в виду, полагать, считать; il pense partir он собирается уехать; à ce que je pense по моему мнению, по- моему, как мне кажется; nous pensons avoir résolu ce problème мы думаем, что решили этот вопрос 3) надеяться, рассчитывать; il pense réussir он надеется на успех 4) осмыслять; продумывать; обдумывать 5) намереваться, собираться, замышлять; il pense devenir avocat он собирается стать адвокатом 6) разг : tu penses !, vous pensez ! а) ещё бы!, конечно! б) да что ты (вы)!, да ты (вы) что!, как бы не так!; penses-tu !, pensez-vous ! да что ты (вы)!, конечно нет!; quand on pense que... подумать только, что... 2. vi 1) мыслить, думать; размышлять; ~ tout bas думать про себя; ~ tout haut размышлять вслух; говорить то, что думаешь; il pense tout autre chose он думает совсем по-другому 2) (à) думать о...; sans y ~ не подумав; того не замечая, без всякой задней мысли; cela donne à ~, cela laisse à ~ это заставляет призадуматься, это наводит на размышления 3) помнить, вспоминать; j’essaierai d’y ~ я постараюсь не забыть об этом; pense à fermer les fenktres не забудь закрыть окна; je pense souvent à vous я часто вас вспоминаю; faire ~ à... напоминать/походить на что- либо; pendant que j’y pense кстати, пока я не забыл
penseur [pasœR] m мыслитель; libre ~ свободомыслящий; вольнодумец
penseuse [pas0z] f мыслительница; libre ~ свободомыслящая; вольнодумка
pensif [pasif] adj m задумчивый; air m ~ задумчивый вид
pension [pasjɔ] f 1) пенсия; ~ alimentaire алименты; ~ d’invalidité пенсия по инвалидности, по нетрудоспособности 2) пансион, плата за проживание и питание; Ktre en ~ complète быть на полном пансионе (с трёхразовым пита
нием); ~ de famille семейный пансион; prendre qn chez soi en ~ брать кого-либо к себе на пансион 3) пансион (закрытое учебное заведение); учебное заведение, интернат; mettre en ~ поместить в пансион
pensionnaire [pasjɔiiɛn] m, f 1) ученик, живущий в интернате, учебном заведении 2) жилец пансиона; живущ||ий, -ая на полном пансионе 3) воспитан||ник, -ница, пансионер, -ка; стипендиат (студент, молодой художник) 4) актёр, актриса театра «Комеди Франсез» с постоянным гонораром
pensionnat [pɑsjɔna] m пансион, интернат (учебное заведение)
pensionné, -e [pasjɔne] 1. adj получающий пенсию 2. m, f пенсионер, -ка
pensive [pasiv] adjf см pensif
pensivement [pasivma] adv задумчиво pentacle [pɛtakl] m пятиконечная звезда pentagone [pɛtagɔn] 1. adj пятиугольный 2. m пятиугольник 0 le Pentagone Пентагон (военное ведомство США)
pentathlon [pɛtatlɔ] m спорт пятиборье; ~ classique классическое пятиборье; ~ moderne современное пятиборье
pente [pat] f склон, склон; наклон, спуск, откос, наклонная плоскость; ~ douce пологий скат; ~ rapide крутой скат; en ~ отлогий; покатый; отлого 0 ~ glissante скользкий путь, опасный путь; Ktre sur une mauvaise ~ иметь дурные наклонности; remonter la ~ а) исправляться, выправляться б) поправлять свои дела, восстановить утраченное положение
Pentecôte [patkot] f Троицын день; Пятидесятница; lundi de ~ Духов день penthouse [pɛntaus] m пентхауз (апартаменты на крыше небоскрёба)
pénurie [penyRi] f нехватка, крайний недостаток, дефицит
pépé [pepe] m разг дед
pépée [pepe] f 1) детск кукла 2) разг девушка, барышня; красотка
pépère [pepɛR] 1. m увалень (о мужчине); бутуз (о ребёнке); gros ~ толстый человек, толстяк 2. adj приятный и спокойный; славный; vie f ~ тихая размеренная жизнь
pépètes [pepɛt] fpl разгденьжата
pépiement [pepima] m чириканье, щебетание; попискивание (цыплят)
pépier [pepje] vi щебетать, чирикать; пищать
pépin [pepɛ] I m 1) зёрнышко, семечко, косточка (яблока, винограда и т. п.) 2) разг неприятность; неполадки; авария
pépin [pepɛ] II mразг зонтик (от дождя)
pépinière [pepinjcR] f прям и перен питомник (растений) ; рассадник; cette Йсо1е est une vraie ~ de savants эта школа готовит много учёных, из этого вуза выходит много учёных
pépite [pepit] f самородок
péquenaud, -e [pɛkno, -d] m, f разг груб деревенщина, мужлан
perçant, -e [pɛusa, -t] adj пронзительный; пронизывающий, резкий; острый, зоркий; cri m ~ пронзительный крик; vue f ~e зоркий глаз
percé, -e [pɛuse] adj 1) дырявый; ~ au genou продырявленный на колене 2) пронзённый 3) снабжённый отверстиями
percée [pɛnsej f 1) отверстие; проход; просвет; прогалина, просека (в лесу) 2) воен прорыв 3) перен прорыв, успех; достижение
percement [рг'1«эта| m сверление, бурение; проходка; ~ d’un tunnel прокладка туннеля; ~ d’un canal строительство канала
perce-neige [prasenej] f или m inv подснежник
percepteur [pɛRsɛptœR] m сборщик налогов; финансовый инспектор, фининспектор
perceptibilité [pɛRsɛptibilite] f 1) ощутимость, способность к восприятию 2) взимаемость налога
perceptible [pɛRsɛptiЫ] adj 1) ощутимый; заметный, воспринимаемый; bruit m а peine ~ едва уловимый шум; ~ а l’ œil nu видимый невооружённым глазом 2) взимаемый (о налоге)
perceptiblement [pɛRsɛptiЫəmã] adv заметно, ощутимо
perceptif [pɛRsɛptif] adj m перцептивный, воспринимающий
perception [pɛRsɛpsjɔ] I f перцепция, восприятие; organes m pl de ~ органы восприятия
perception [pɛRsɛpsjɔ] II f 1) взимание, получение (налогов, штрафов и т. п.) 2) должность сборщика налогов 3) контора сборщика налогов
perceptive [pɛssɛptiv] adjf см perceptif perceptrice [pɛRsɛptRis] f см percepteur percer 1. vt 1) проделывать дыру, продырявливать, прокалывать; просверливать, сверлить, буравить; пронзать; протыкать; ~ un trou проделать дыру; ~ une fenktre пробить, прорубить окно 2) насквозь пронизывать; la pluie a percü mes vktements я насквозь промок под
дождём; Ktre percü jusqu’aux os промокнуть до костей 3) прокладывать (путь и т. п.); ~ une rue прокладывать улицу; ~ un canal прорыть канал; ~ la foule пробиться сквозь толпу 4) пронзить; cela me perce le cœur это терзает мне сердце, это меня сильно огорчает; ~ les oreilles резать слух 5) разгадать, раскрыть; ~ un mystùre разгадать тайну, проникнуть в тайну 2. vi 1) прорываться; пробиваться; выйти наружу; une dent lui a percü у него прорезался зуб; la vérité a percü правда вышла наружу 2) лопнуть, прорваться (о нарыве) 3) пробивать себе дорогу, становиться известным; ce chanteur est en train de ~ этот певец становится из- вестным/завоёвывает известность
perceuse [prssuzl f дрель; ~ électrique электродрель
percevable ^Rs^vabl] adj 1) доступный восприятию, пониманию 2) подлежащий взиманию (о налоге)
percevoir [pɛRsəvwaR] I vt воспринимать; ощущать, чувствовать; ~ un bruit услышать шум; ~ une silhouette увидеть силуэт, фигуру; ~ l’inquiétude dans sa voix почувствовать волнение в его голосе
percevoir [pɛnsəvwanl II vt собирать, взимать; ~ un impфt взимать налог; ~ le loyer собирать/получать квартплату
percevra [pcRsevRa] см percevoir
perche [pɛnʃl I f ихт окунь; ~ goujonniùre ёрш; ~ grimpeuse анабас, ползун
perche [pɛnʃl II f шест, жердь; saut m à la ~ прыжок с шестом 0 tendre la ~ протянуть руку помощи, оказать подддержку
perché, -e ^Rje] adj 1) сидящий на насесте, на ветке (о птицах) 2) находящийся на возвышенном месте, забравшийся на...
percher [pcRje] 1. vi 1) сидеть на насесте, на ветке (о птицах) 2) разг жить, находиться; ощ perche-t-il ? где он (живёт)? 2. vt помещать на высоком месте □ se ~ взобраться, взгромоздиться, залезть (на возвышенное место)
perchiste [pɛRʃist] m, f спортсмен, -ка, специализирующ||ийся, -аяся по прыжкам с шестом; шестовик
perchoir [peRjwaR] m 1) насест; жёрдочка 2) место председателя Национального собрания (во Франции)
perclus, -e [pɛuklv, -z] adj 1) разбитый параличом; jambe f ~e парализованная нога; il est ~ d’un bras у него отнялась рука; ~ de douleurs разбитый болью; il est ~ de rhumatisme он двинуться не может от сильных ревматических болей
2) перен парализованный; ~ de froid не в состоянии пошевелиться от холода; ~ de peur скованный страхом
percolateur [pfiikalalœn] m кофеварка (в кафе и т. п.)
perçu, -e [pERsy] participepassüсм percevoir perçu, -e [pERsy] adj 1) заметный, воспринимаемый; à peine ~ едва заметный; Ktre bien ~ быть на хорошем счету (в каком- либо кругу); Ktre mal ~ быть на плохом счету (в каком-либо кругу) 2) взимаемый; уплаченный (о налоге, сборе)
percussion [pERkysjò] f удар, толчок; сотрясение; instrument m à ~ ударный инструмент
percussionniste [pfRkysjanisl ] m ударник (музыкант)
percutant, -e [pERkyta, -t] adj 1) ударяющий, ударный; fusüe f ~e ударный взрыватель (снаряда) 2) перен убедительный; поразительный, потрясающий; argument m ~ убедительный аргумент
percuter [pERkyte] 1. vt 1) ударять, толкать (по, в) 2) наталкиваться, наезжать на... (об автомобиле) 2. vi (contre) 1) сталкиваться; наталкиваться на что-либо 2) взорваться, ударившись обо что- либо
perdant [pERda] participeprüsent см perdre
perdant, -e [pERda, -t] 1. adj проигрывающий; billet m ~ невыигравший билет; partir ~ предпринять что-либо без уверенности в успехе; заранее считать себя проигравшим 2. m, f проигрываю- щ||ий, -ая
perde [pERde] см perdre
perdition [pfndisjà] f (по)гибель; утрата, полная потеря; Ktre en ~ быть в крайней опасности, погибать; lieu m de ~ а) притон б) богом проклятое место
perdre [pERdR] vt 1) терять, утрачивать, лишаться чего-либо; ~ le temps терять, тратить время; ~ son chemin сбиться с пути 0 ~ la tKte растеряться, потерять голову 2) проигрывать; ~ un procùs проиграть дело; потерпеть неудачу 3) упускать 4) губить; обесславить; повредить □ se ~ 1) заблудиться; теряться, затеряться; утратиться, пропасть; se ~ dans... теряться в...; заблудиться; se ~ dans la foule затеряться в толпе; se ~ en conjectures теряться в догадках; je m’y perds теряюсь, ума не приложу 2) погибнуть, погубить себя 3) se ~ de vue терять друг друга из виду
perdreau [pERdRo] m молодая куропатка perdrix [pERdRi] f куропатка
perdu, -e [pERdy] participepassüсм perdre
perdu, -e [pERdy] 1. adj 1) проигранный
2) пропавший; погибший; исчезнувший; потерянный; утраченный; peine f ~e напрасный труд; temps f ~ потерянное время; tout est ~ всё пропало 3) испорченный 2. m, f пропавший; пропавший без вести; потерявший голову; crier comme un(e) ~(e) кричать как сумасшедш||ий, -ая; courir comme un(e) ~(e) бежать сломя/очертя голову
perdurable [pERdyRabl] adj длительный, вечный
perdurer [pERdyRe] vi долго длиться
père [pER] m 1) отец, родитель; ~ de famille отец семейства; ~ spirituel духовный отец; Pure Н>л! Дед Мороз 2) творец 3) (святой) отец; батюшка; les Pùres de lT.glise Отцы Церкви; les Pures du concile члены собора; le Saint Pùre Папа Римский; ~ abbü настоятель, игумен
pérégrinations [penegRmasjã] f pl беспрестанные поездки, странствия
péremptoire [peRaptwaR] adj решительный, не допускающий возражений, безапелляционный, категоричный
péremptoirement [peRaptwaRma] adv решительно, безапелляционно; с очевидностью
pérennant, -e [peRena, -t] adj бот многолетний
pérennisation [ penenizasjɔ ] f увековечение pérenniser [peRenize] vt 1) увековечить
2) назначить на постоянную должность pérennité [peRenite] fпостоянство; продолжительность, непреходящий характер perf [pERf] f (разг сокр от perfusion) perfectif [pERfEktif] 1. adj m совершенный, перфективный 2. m совершенный вид
perfection [pERfeksjã] f совершенство, высшая степень; à la ~ в совершенстве, perfectionné, -e [pERÎEksj^e] adj усовершенствованный; достигший совершенства; совершенный; современный (в техническом плане)
perfectionnement [pERfEksjɔnma] m усовершенствование; cours m pl de ~ курсы усовершенствования
perfectionner [pfid'fksjɔne] vt совершенствовать; улучшать □ se ~ совершенствоваться; улучшаться
perfectionnisme [pERÎEksj^sm] m перфекционизм, (чрезмерное) стремление к совершенству
perfectionniste [pERfeksjanist] 1. adj взыскательный, добивающийся во всём совершенства (о человеке); вечно неудовлетворённый своей работой 2. m, f перфекционист, -ка; педант
perfective [pERfEktiv] adjf см perfectif
perfide [pERfid] 1. adj вероломный; коварный, предательский; ненадёжный, опасный 2. m, f предатель, -ница; коварный, вероломный человек
perfidement [pERÍidmã] adv вероломно, коварно, предательски
perfidie [pERfidi] f вероломство; коварство; измена
perforation [pfnlɔnasjs] f 1) перфорация; сверление, просверливание; ~ d’un pneu прокол (автомобильной) шины 2) бурение 3) мед перфорация, прободение; ~ de l’intestin прободение кишок
perforatrice [pERfaRatRis] f бурильный молоток; бурильная машина
perforé, -e [pERfaRe] adj перфорированный; продырявленный; пробитый (о броне)
perforer [pERfaRe] vt 1) пробивать; просверливать; протыкать 2) компостировать 3) мед перфорировать, вызывать прободение
performance [pERfaRmas] f 1) спортивное достижение; результат (испытания) 2) театр выступление, исполнение; перформанс 3) производительность; эффективность; рабочая характеристика; качества; данные; показатели; параметры 4) перен результат; достижение; успех
performant, -e [pERfaRma, -t] adj эффективный, высокопроизводительный; конкурентоспособный
perfusion [pERfyzja] fMed перфузия, медленное вливание; капельница
pergola [pERgala] f беседка, крытая галерея из ползучих растений
péricliter [peRiklite] vi 1) находиться в опасности, близиться к гибели 2) приходить в упадок, хиреть
péridural, -e [peRidyRal] 1. adj мед пери- дуральный 2. f мед перидуральная анестезия
périduraux [peRidyRo] adj mpl см püridural
périf [peRif] m (разг сокр от püriphürique) кольцевая дорога (вокруг города)
péril [peRil] m опасность; mettre en ~ подвергать опасности; au ~ de... с опасностью для...; а ses risques et ~s на свой страх и риск 0 il n’y a pas ~ en la demeure дело терпит, время терпит; над нами не каплет
périlleuse [peRij0z] adjf см pürilleux
périlleusement [peRij0zma] adv с опасностью
périlleux [peRij0] adj m опасный, рискованный; гибельный; saut m ~ а) сальто, сальто-мортале б) рискованная затея
périmé, -e [peRime] adj 1) юр просроченный, недействительный (о документе) 2) устарелый; устаревший; отживший; просроченный (о продуктах)
périmètre [peRimEtR] m 1) периметр 2) очертания; пространство; dans un vaste ~ на широком пространстве
périnatal, -e [peRinatal] adj родовой, дородовой и послеродовой; перинатальный
périnée [peRine] m анат промежность
période [peRjad] f период (в разных значениях)
périodicité [peRjadisite] f периодичность
périodique [peRjadik] 1. adj периодический 2. m периодическое издание
périodiquement [peRjadikma] adv периодически
périodisation [peRjadizasjà] f периодизация
péripétie [peRipesi] f перипетия; превратность; неожиданный поворот
périph [peRif] m разг сокр от püriphürique
périphérie [peRifeRi] f периферия, окружность; поверхность
périphérique [peRifeRik] 1. adj периферийный 2. m 1) окружная кольцевая автомобильная дорога 2) информ периферийное устройство, оборудование
périphrase [peRifRaz] f перифраз(а)
périphraser [peRifRaze] vi говорить перифразами; перефразировать, сказать по-другому
périple [peRipl] m 1) кругосветное плавание, плавание вокруг материка 2) длительное путешествие, поездка; туристическое путешествие, туристическая поездка
périr [peRiR] vi гибнуть, погибать; уничтожаться; разрушаться; ennuyeux а ~ смертельно скучный
périscolaire [peRiskalER] adj внешкольный; внеклассный; activités f pl ~s внеклассная работа (дополняющая школьное обучение) ; accueil m ~ ~ группа продлённого дня
périscope [peRiskap] m перископ
périscopique [peRiskapik] adj перископический
périssable [peRisabl] 1) преходящий; бренный 2) скоропортящийся; dentées f pl ~s скоропортящиеся продукты
périssoire [peRiswaR] f байдарка
péristaltisme [peRistaltism] m мед перистальтика
péristyle [peRistil] m архит перистиль; колоннада
péritel [peritɛl] adj inv prise f ~ шнур- переходник для подключения аппаратуры к телевизору
péritonite [peRitanit] f мед перитонит (воспаление брюшины)
perle [pɛri] f 1) жемчуг; жемчужина; ~ fine натуральный жемчуг; ~ de culture культивированный жемчуг 2) бусинка; ~ de verre бисер 3) капля росы, крови 4) пе- рен перл, жемчужина, сокровище; идеальный работник 5) перен перл, грубая ошибка, ляп
perlé, -e lpɛnlel adj 1) жемчужный 2) из жемчуга, унизанный жемчугом; похожий на жемчуг; с переливами (подобно жемчугу); rire m ~ звонкий переливистый смех 3) превосходно сделанный, отменный
perler lpɛnlel vi проступать каплями (о поте)
perlimpinpin [pɛRlɛpɛpɛ] m poudre f de ~ чудодейственный порошок, шарлатанское средство
permanence | promanas | f 1) постоянство; непрерывность; en ~ постоянно, непрерывно; безотлучно 2) постоянное дежурство; дежурная служба; assurer une ~, Ktre de ~ дежурить 3) школьн класс для самостоятельных занятий; самостоятельные занятия
permanent-e [prRmana, -t] adj перманентный, постоянный; непрерывный; cinüma m ~ кинотеатр с непрерывной демонстрацией кинофильмов
permanente [prRmanat] f перманент (завивка)
perme [prRm] f разг сокр от permission или permanence
perméabilité [prRmeabilite] f 1) проницаемость; проходимость; промокаемость; ~ а l’eau водопроницаемость 2) перен подверженность влиянию
perméable [prRmeabl] adj 1) проницаемый; промокаемый 2) поддающийся влиянию
permette [prRmetl] см permettre
permettre [prRmrtR] vt (qch, de faire qch) разрешать, позволять; допускать, давать возможность; il se croit tout permis он думает, что ему всё дозволено; permettez ! позвольте! (выражение протеста, несогласия); vous permettez ? вы позволите? разрешите...; comme il n’est pas permis ужасно; в высшей степени; так что дальше некуда □ se ~ (qch, de faire qch) позволять себе; разрешать себе
permis, -e [prRmi]participepassüсм permettre
permis m (письменное) разрешение; ~ de conduire водительские права; ~ de séjour вид на жительство
permissif [prRmisif] adj m дозволяющий; терпимый; пермиссивный; attitude f permissive терпимость; parents m pl ~s терпимые, вседозволяющие родители permission f 1) разрешение; sans ~ без разрешения 2) воен увольнение в город, увольнительная; Ktre en ~ быть в увольнении, в отпуске
permissive [prRmisiv] adjf см permissif
permissivité [prRmisivite] f вседозволенность
permutabilité [prRmytabilite] f взаимозаменяемость; перестановочность
permutant, -e [prRmyta, -t] m, f меняю- щ||ийся, -аяся местом, должностью (с другим)
permutation |p;'Rmylasjâ| f 1) взаимозамена 2) перемещение (по службе)
permuter [prRmyte] 1. vt переставлять, перемещать; менять местами 2. vi меняться с кем-либо (должностями, часами работы и т. п.)
pernicieuse [prRnisj0z] adjf см pernicieux pernicieusement [prRnisj0zmà] adv гибельно, вредно, опасно
pernicieux [prRnisj0] adj m вредный, пагубный, гибельный; опасный
perniciosité [prRnisjozite] f мед злокачественность
péroné IpeRane] m анат малая берцовая кость
péroraison [peRaRrza] f 1) заключительная часть речи 2) заключительная часть, конец 3) нудная речь, разглагольствование
peroral, -e [peRaRal] adj мед пероральный (принимаемый через рот)
peroraux [peRaRo] adj m pl см peroral
pérorer [peRaRe] vi разглагольствовать, ораторствовать
Pérou [peRu] m Перу
peroxyde [prRaksid] m перекись; ~ d’hyd- rogùne перекись водорода
peroxydé [prRakside] adj хим пероксид- ный; обесцвеченный
perpendiculaire [prRpadikylrR] 1. adj перпендикулярный, отвесный, вертикальный 2. f перпендикуляр, перпендикулярная линия
perpendiculairement [prRpàdikylrRmà]
adv перпендикулярно, отвесно, вертикально
perpendicule [prRpadikyl] m тех отвес
perpète [prRprt] loc adv: à ~ [aprRprt] 1) пожизненно, навечно, навсегда; бесконечно 2) очень далеко
perpétrer [peRpetRe] vt : ~ un crime совершать преступление
perpétuation [peRpetqasjà] f увековечение; сохранение
perpétuel, -le [peRpetqel] adj 1) вечный, постоянный; беспрерывный; mouvement m ~ вечное движение; перпетуум мобиле; secrétaire m ~ постоянный секретарь 2) пожизненный; rente f ~le пожизненная рента
perpetuellement [peRpetqelma] adv вечно, постоянно; беспрерывно
perpétuer [peRpetqe] vt увековечивать; упрочивать; сохранять навсегда, обессмертить □ se ~ непрерывно продолжаться; se ~ dans ses enfants продолжать жить в своих детях
perpétuité [peRpetqite] f непрерывность; бесконечность; большая длительность; loc adv а ~ навсегда, навеки, пожизненно; в вечное пользование; prison f а ~ пожизненное заключение
perplexe [peRpleks] adj растерянный, озадаченный, смущённый; недоуменный, поставленный в тупик
perplexité [peRpleksite] f растерянность, замешательство; недоумение
perquisiteur [peRkizitœR] m лицо, производящее обыск
perquisition [peRkizisja] f обыск
perquisitionner |p;'nkizispne| vi, vt производить обыск, обыскивать
perron lpeuɔl m крыльцо
perroquet [peRɔkE] m попугай perruche [peRyJ] f попугайчик perruque [peRyk] f парик
perruquier [peRykje] m мастер по изготовлению париков
persan [peRsa] 1. adj m 1) персидский (о языке, литературе) 2) chat m ~ персидская кошка (порода) 2. m персидский язык 3. m персидская кошка (порода)
Persan [peRsa] m перс
persane [peRsan] adj f см persan
Persane [peRsan] f персианка
Perse [peRs] I m, f см Persan, Persane
Perse [peRs] II f ист геогр Персия
persécutant, -e [peRsekyta, -t] adj 1) преследующий 2) надоедливый
persécuté, -e [peRsekyte] adj et subst преследуем||ый, -ая; гоним||ый, -ая
persécuter [peRsekyte] vt 1) преследовать; подвергать гонениям 2) (de qch) мучить, терзать; надоедать, докучать
persécution [peRsekysja] f преследование, гонение, травля; dülire m de ~ мания преследования
persévérance [peRseveRãs] f 1) настойчивость, упорство 2) твёрдость, постоянство
persévérant, -e [peRseveRã, -t] adj настойчивый, упорный, твёрдый
persévérer [peRseveRe] vi быть настойчивым; настойчиво придерживаться чего-либо; упорствовать; упорно продолжать; ~ а faire qch упорно делать что-либо; ~ dans son silence упорно хранить молчание
persienne [peRsjen] f жалюзи; решётчатый ставень
persiflage [peRsiflas] m высмеивание; насмешка
persil [peRsi] m бот петрушка
persillade [peRsijad] f кул соус с большим количеством петрушки и мелко нарезанным чесноком (часто подаётся к холодному мясу)
Persique [peRsik] golfe m ~ Персидский залив
persistance [peRsistãs]f 1) настойчивость, упорство; твёрдость 2) устойчивость; стойкость; длительность; ~ du mauvais temps устойчивость плохой погоды
persistant -e, [peRsista, -t] adj 1) упорный, твёрдый; настойчивый 2) стойкий; продолжающийся, длящийся; длительный 3) бот неопадающий, постоянный
persister [peRsiste] vi 1) (а faire qch) упорствовать, настаивать на своём; ~ а nier упорно отрицать; ~ dans sa résolution упорствовать в своём решении 0 persiste et signe в чём и расписываюсь (заключительная формула протокола показаний в полиции) 2) длиться, продолжаться; il persiste un doute остается сомнение; la douleur persiste боль не проходит
perso [peRso] adj разг сокр от personnel
personnage [peRsanas] m 1) важная особа, важное лицо; выдающаяся личность; ~ haut placü высокопоставленная особа; ~ historique историческая личность; ~ connu известная личность 2) лицо; тип; человек; un drôle de ~ странный тип 3) действующее лицо; персонаж; роль (в пьесе)
personnalisé, -e [peRsanalize] adj личный, индивидуализированный; приспособленный к отдельному человеку
personnaliser [peRsanalize] vt индивидуализировать; конкретизировать (применительно к отдельным людям); приспосабливать к вкусу, потребности отдельного человека
personnalité [peRsanalite] f 1) личность, индивидуальность; sans ~ безликий, ба-
нальный 2) характер, натура; avoir une forte ~, avoir de la ~ обладать сильным характером, яркой индивидуальностью 3) важная особа, влиятельное лицо; деятель; culte m de ~ культ личности; ~ üminente, ~ de marque выдающаяся личность; видный деятель; ~ politique политический деятель; ~s officielles официальные лица
personne [pɛnsɔn] I f 1) человек; лицо; личность; grandes ~s pl взрослые; ~ de qualité знатная особа; ~ à charge (de qn) иждивенец; ~ morale, ~ civile юридическое лицо; ~ physique физическое лицо, гражданин; erreur sur la ~ заблуждение в субъекте, в лице участника сделки 0 il est bien fait de sa ~ он недурён собой; faire grand cas de sa petite ~ воображать о себе, строить из себя важную особу; payer de sa ~ не жалеть себя, не щадить себя, рисковать собой; dans la ~ de qn в лице кого-либо; par ~ на человека, с человека; loc adv en ~ лично; сам, сама; la bonté en ~ сама доброта 2) грам лицо
personne [pɛisɔn] II pron indüfini 1) в отрицательной форме глагола никто; ~ n’est venu никто не пришёл; comme ~ как никто другой 2) кто-либо, кто-нибудь; vous le savez mieux que ~ вы знаете это лучше, чем кто-либо
personnel, -le [pɛisɔnɛl]l. adj 1) личный, индивидуальный; собственный; à titre ~ персонально, в собственные руки; личное (о письме); affaires f pl ~les личные вещи; style m ~ индивидуальный, оригинальный стиль; c’est ~ это личное 2) грам личный; pronom m ~ личное местоимение 2. m персонал; кадры; личный состав; штат; ~ navigant лётный состав
personnellement [pɛisɔnɛlma] adv лично personnification [peRsanifikasjô] f персонификация; олицетворение, воплощение
personnifié, -e ^Rs^fje] adj 1) олицетворённый; в образе человека; представленный в виде человека 2) : c’est l’honnktetü ~e это сама честность; tu es vraiment l’ügoïsme ~ ! ты просто воплощение эгоизма!
personnifier [pɛRsɔnifje] vt персонифицировать, олицетворять, воплощать
perspectif [pɛRspɛktif] adj m перспективный
perspective [pɛRspɛktiv] 1. adjf см perspectif 2. f перспектива; il y a une belle ~ sur la mer открывается прекрасный вид на море; la ~ des vacances перспектива ка
никул; loc adv en ~ в перспективе, вдали; в будущем; sous la mkme ~ одинаково
perspicace [pɛnspikas] adj проницательный
perspicacité [ pɛnspikasile ] f проницательность
persuadé, -e [pɛnsipide] adj (de) глубоко уверенный, абсолютно убеждённый
persuader [pɛnsipide] vt (qn de qch, de faire qch) убеждать, уговаривать; внушать; склонять; je l’ai persuadü de m’aider я уговорил его мне помочь □ se ~ 1) убеждаться 2) внушать себе; воображать себе; elle s’est persuadüe de sa maladie она внушила себе, что больна, она вбила себе в голову, что больна 3) убедить друг друга
persuasif [pɛnsi[azir] adj m убедительный
persuasion [pcRsrçazjâ] f 1) убеждение
2) убеждённость, уверенность
persuasive [pɛisipiziv] adjf см persuasif persuasivement [pfRsipizivmã] advубеди- тельно
perte [pɛit] f 1) потеря, утрата; ~ de temps потеря времени; ~ de connaissance потеря сознания; ~s de mümoire провалы в памяти, потеря памяти 0 Ktre en ~ de vitesse а) терять скорость б) находиться в безнадёжной ситуации; courir à ~ d’haleine запыхаться от бега; faire qch en pure ~ делать что-либо напрасно; тщетно, без всякой пользы, впустую; loc adv à ~ de vue насколько хватает глаз; необозримо; бесконечно (далеко); бесконечно (долго) 2) pl потери (на войне); infliger des ~s нанести потери; subir des ~s нести потери, убыток, ущерб 3) проигрыш; ~ d’une bataille, d’un procùs проигрыш сражения, процесса; Ktre en ~ быть в проигрыше 4) гибель, смерть; vous voulez ma ~ ? вы смерти моей хотите? 5) убыток, урон; ущерб; разорение; трата; faire subir une ~ à qn причинить убыток кому-либо 0 разг avec ~ et fracas с треском, со скандалом; à ~ в убыток, с убытком; faire qch en pure ~ делать что-либо напрасно; тщетно, без всякой пользы, впустую
pertinemment [pfRlinamã] adv надлежащим образом, как следует; убедительно; je sais ~ que... я прекрасно знаю, что...
pertinence [pɛitinas] f уместность, соответствие; правильность
pertinent, -e [pɛitina, -t] adj 1) уместный, приличествующий, относящийся к делу, подходящий 2) существенный; raisonf ~e существенный довод
perturbant, -e [pERtyRba, -t] adj беспокоящий, волнующий; возмущающий; нарушающий (установленный порядок и т. п.), выбивающий из колеи
perturbateur [pERtyRbatœR] 1. adj m 1) нарушающий, противодействующий 2) астр пертурбационный 2. m нарушитель (порядка), подстрекатель, возмутитель спокойствия, смутьян
perturbation [pERtyRbasjO] f 1) расстройство; нарушение; повреждение (механизма, системы и т. п.) 2) пертурбация, потрясение; беспорядок, волнение; ~s sociales социальные потрясения; ~s atmosphüriques очень плохая погода 3) pl радио помехи, искажения
perturbatrice [pERtyRbatRis] 1. adj f см perturbateur 2. f нарушительница (порядка), подстрекательница, возмутительница спокойствия, смутьянка
perturbé, -e [pERtyRbe] adj сильно взволнованный; нарушенный; tu as l’air ~ ты выглядишь глубоко взволнованным, ты сам не свой; le trafic est ~ движение затруднено
perturber [pERtyRbe] vt нарушать (порядок, тишину); вносить беспорядок; глубоко волновать
péruvien [peRyvjE] adj m перуанский
Péruvien [peRyvjE] m перуанец
péruvienne [peRyvjEn] adjf см püruvien
Péruvienne [peRyvjEn] f перуанка
pervenche [pERvaj] 1. f бот барвинок 2. adj : bleu ~ цвета перванш, бледноголубой с сиреневым оттенком
pervers, -e [pERvER, -s] 1. adj извращённый, испорченный, порочный 2. m, f испорченный, извращённый человек; извращен||ец, -ка
perversement [pERvER^ma] adv извращённо
perversion [perverso] f 1) извращение; ~ sexuelle сексуальное извращение 2) развращение, совращение
perversité [pERvERsite] f 1) извращённость; развращённость; порочность, испорченность, разврат 2) психол патологическая склонность к совершению аморальных поступков
perverti, -e [pERvERti] 1. adj извращённый; искажённый 2. m, f извращен||ец, -ка
pervertir [pERvERtiR] vt 1) развращать, портить 2) извращать, искажать
pesage [pəzaʒ] m 1) взвешивание 2) место взвешивания жокеев (на скачках) 3) престижные места для публики на ипподроме
pesamment [pəzama] adv тяжело, грузно, тяжеловесно
pesant, -e [pəza, -t] 1. adj тяжёлый, тяжеловесный, грузный; давящий, гнетущий; silence m ~ тяжёлая, гнетущая тишина; chaleurf ~e гнетущая, удушающая жара; dormir d’un sommeil ~ спать тяжёлым сном 0 avoir la main ~e быть тяжёлым на руку 2. m вес 0 valoir son ~ d’or цениться на вес золота; дорого стоить
pesanteur lpəzalæul f 1) сила тяготения; сила тяжести, притяжение; ~ universelle всемирное тяготение 2) тяжесть, вес; ~ spйcitique удельный вес 3) тяжеловесность, неуклюжесть; неповоротливость; ~ de l’esprit тугодумие
pèse-bébé [pEzbebe] m весы для взвешивания грудных детей
pesée [pəze] f взвешивание
pèse-lettre [pEzlEtR] m весы для писем pèse-personne [pEzpERson] m напольные весы (для взвешивания людей)
peser [pəze] 1. vt 1) взвешивать 2) взвешивать, обдумывать; ~ le pour et le contre взвесить все за и против; tout bien pesü взвесив всё, после зрелого размышления 2. vi 1) весить, иметь (определённый) вес; ~ très lourd быть очень тяжёлым 2) (sur, contre) давить на...; нажимать, оказывать давление, наседать 3) (а) быть в тягость, удручать; воздействовать (морально); довлеть, нависать (об опасности и т. п.); ~ lourd а qn тяготить кого-либо; ~ lourdement ложиться тяжким бременем 4) перен иметь влияние, оказывать воздействие; ~ lourd иметь большое, решающее значение; ne pas ~ lourd не играть большой роли, не иметь значения □ se ~ взвешиваться
pesette [pəzEt] f чувствительные весы для монет, редких металлов и ювелирных изделий
peson [pəzɔ] m безмен (весы) pessimisme [pesimism] m пессимизм pessimiste [pesimist] 1. adj пессимистический, пессимистичный, пессимистически настроенный 2. m, f пессимист, -ка peste [pEst] f 1) чума; мор; язва 0 fuir (qn, qch) comme la ~ бежать от кого-, чего- либо как от чумы; se müfier comme de la ~ бояться как чумы 2) дрянь; неприятный, вредный человек; несносная девчонка; чертовка
pester [pEste] vi (contre) разражаться бранью; ругаться, сердиться
pesticide [pEstisid] 1. m пестицид 2. adj пестицидный; направленный на борьбу с вредителями
pestiféré, -e [pestifeRe] 1. adj чумной 2. m, f больн||ой, -ая чумой 0 fuir qn (qch) comme un ~ шарахаться от кого-либо как от прокажённого, бежать как от зачумлённого
pestilence [pestilas] f зловоние
pestilentiel, -le [pɛstilɑsjɛl] adj зловонный; odeur f ~le зловонный запах
pet [pɛ] m 1) пук, громкий выход кишечных газов; faire un ~ пукнуть, испортить воздух 0 разг avoir (toujours) un ~ de travers а) иметь кислый вид б) испытывать затруднения, неудачу 2) faire le ~ а) стоять на шухере, подстерегать, подкарауливать б) устроить скандал, наделать шуму, поднять шум
pétale [petal] m бот лепесток; perdre ses ~s осыпаться (о цветке)
pétanque [petak] f петанк, игра в шары (во Франции)
pétant, -e [peta, -t] adjразг точный (о времени); а cinq heures ~es ровно в пять (часов)
pétarade [petaRad] f 1) треск (мотора) 2) стрельба, пальба
pétarader [petaRade] vi 1) стрелять; давать взрывы 2) трещать (о моторе)
pétard [petaR] m 1) петарда, подрывная шашка 2) хлопушка; ракета 3) разг сенсационное известие; разг un ~ mouillü дутая сенсация (дело, которое обещало быть сенсацией, но не стало ей) 4) разг шум, скандал; faire du ~ наделать шуму 0 Ktre en ~ быть в ярости 5) прост груб зад, задница 6) разг сигарета с гашишем, косячок
pétasse [petas] f разг грубо тётка, баба
péter [pete] 1. vi 1) пукать 0 разг груб ~ plus haut que son cul заноситься, слишком задирать нос, задаваться; метить слишком высоко; стараться прыгнуть выше своей головы 2) разг трещать; лопаться; взрываться с треском 0 il faut que 3a pute это должно быть/произойти во что бы то ни стало 2. vt рвать, ломать; разбивать 0 ~ de santü обладать цветущим здоровьем, быть здоровым как бык, отлично выглядеть; il pute de santü он пышет здоровьем; ~ le feu быть полным сил и энергии; il pute de feu из него энергия бьёт ключом; ~ les plombs а) нервничать; потерять контроль над собой б) свихнуться, чокнуться, скатиться с катушек; ~ la gueule а qn врезать, вмазать кому-либо □ se ~ 1) напиваться 2) сломать себе (что-либо)
pète-sec [pɛtsɛk] m, f резкий, властный, неприятный человек
péteuse [petoz] adjf см püteux
péteux [pet0] adj m смущённый, сконфуженный
petillant, -e [petija, -t] 1) пенящийся, кипящий, шипучий, игристый; vin m ~ игристое вино 2) сверкающий, искрящийся; yeux m pl ~s блестящие глаза; intelligence f ~e блестящий ум 3) потрескивающий
pétillement [petijma] m 1) сверкание, игра 2) искрение 3) потрескивание
pétiller [petije] vi 1) потрескивать 2) пениться, шипеть 3) прям и перен искриться, сверкать; ~ de düsir гореть желанием; ~ d’esprit блистать умом
pétiole [pesjɔl] m бот черешок (листа) petit, -e [p(ə)ti, -t] 1. adj 1) маленький
0 se faire ~ а) съёжиться; сжаться в комок б) притаиться; стараться не обращать на себя внимание; стушеваться; le monde est ~ мир тесен 2) малолетний; ~ enfant малолетний ребёнок 3) младший; c’est ma ~e sœur это моя младшая сестра 4) мелкий; незначительный; небольшой; dans un ~ quart d’heure через какие-нибудь четверть часа; un ~ personnage мелкая сошка; de ~es gens бедные люди; le ~ peuple простонародье 5) мелкий; ~ propriütaire мелкий собственник; ~ patron мелкий предприниматель; les P. M.E. f pl (petites et moyennes entreprises) мелкие и средние предприятия 6) (выражение нежности) ma ~e femme жёнушка 7) : ~ ami дружок, бой-френд; ~e amie подружка, гёрл- френд 2. m, f 1) дитя, малютка, малыш, крошка, ребёнок 2) детёныш 3. loc adv ~ а ~ мало-помалу, понемногу; en ~, en plus ~ в уменьшенном виде, в миниатюре; un ~ peu немножечко; un tout ~ peu совсем немного; чуточку
petit-beurre [p(RtibœR] m сухое печенье petit-bourgeois lp(ə)libuipwal 1. m мелкий буржуа; мещанин 2. adj m мелкобуржуазный; мещанский
petit-déj’ [p(ə)tideʒ] m разг (сокр от petit- déjeuner)
petit-déjeuner [p(Rtide3<œne] m завтрак petite-bourgeoise lp(ə)lilbuipwazl 1. f
мещанка 2. adjf см petit-bourgeois petite-fille [p(ə)titfij] f внучка petitement [pətitma] adv 1) мелочно; низ
ко 2) скудно, убого, бедно
petite-nièce [p(ə)titnjɛs] f внучатая племянница
petitesse [pətitɛs] f 1) малый размер, малость, незначительность 2) мелочность 3) скудность, убогость, мизерность;
ничтожество; слабость; ~ d’esprit скудоумие 4) низость
petit-fils [p(ə)tifis] m внук
petit-four [р(э)1.1£ик] m петифур, маленькое пирожное; десертное печенье; pl ~s-~s мелкие кондитерские изделия
petit-gris [р(э)1.1дк1] m серая виноградная улитка
pétition [petisjɔ] f петиция, прошение; заявление, ходатайство; liste f de ~s список требований
petit-lait [p(ə)tilɛ] m (молочная) сыворотка
petit-nègre [pətinɛgu] m разг ломаный французский язык
petit-neveu [р(э)Нп(э)м0] m внучатый племянник
petit-pois [p(ə)tipwa] m бот зелёный горошек, горошинка; ücosser des ~s-~ лущить горох
petits-enfants [p(ə)tizafa] m pl внуки
petit-suisse [p(ə)tisgis] m творожный сливочный сырок
pétoche [ petɔl] f разг страх; avoir la ~ дрейфить, трусить; ce chien me fout la ~ эта собака наводит на меня страх, я боюсь этой собаки
peton [pətɔ] m разг ножка (ребёнка, женщины)
pétoncle [petɔkl] m зоол морской гребешок, пектункулюс (моллюск)
pétrel [petRd] m орн буревестник; тайфун- ник; ~ glacial глупыш
pétri, -e [petRi] adj 1) замешенный (о тесте, глине и т. п.) 2) (de qch) исполненный чего-либо; ~ d’orgueil спесивый
pétrifiant, -e [petRifja, -t] adj 1) геол петрифицирующий, обращающийся в камень 2) приводящий в оцепенение, в изумление, ошеломляющий
pétrification [petRifikasj^ f 1) петрификация, окаменение; фоссилизация 2) образование накипи 3) перен окаменелость; оцепенение; застой
pétrifié, -e [petRifje] adj 1) окаменелый 2) окаменелый, застывший; неподвижный; ~ de peur застывший от страха □ se ~ окаменеть
pétrifier [petRifje] vt 1) превращать в камень; фоссилизировать 2) приводить в оцепенение, изумлять, ошеломлять; la peur m’a pütrifié я оцепенел от страха
pétrin [petRR] m 1) квашня; мешалка; ~ mücanique тестомесилка 2) разг затруднительное положение, передряга; Ktre dans le ~ быть в затруднительном положении, попасть в передрягу; влипнуть в (неприятную) историю
pétrir [petRiR] vt 1) замешивать, месить (тесто, глину и т. п.); мять; разминать 2) перен формировать, лепить
pétrissable [petrisabl] adj легко обрабатываемый, податливый
pétrochimie [petRolimi] f нефтехимия pétrodollars [petRɔdɔlaR] m pl нефтедоллары
pétrole [pelnɔl ] m нефть; керосин; gisement m de ~ нефтяное месторождение; puits m de ~ нефтяная скважина; lampe f а ~ керосиновая лампа
pétrolerie [petRɔlRi] f нефтепромысел; нефтяная промышленность
pétrolier [petRdje] 1. adj m нефтяной; choc m ~ нефтешок (резкое повышение цен на нефть странами-производителями); compagnie f pütroliùre нефтяная компании; industrie f pütroliùre нефтяная промышленность; produits m pl ~s нефтепродукты 2. m 1) танкер 2) нефтяной магнат
pétrolière [petR^R] adjf см pütrolier
pétrolifère [petRɔlifɛR] adj нефтеносный; нефтяной
pétulance [petylas] f бойкость, резвость, живость; стремительность
pétulant, -e [petyla, -t] adj бойкий, резвый, живой; стремительный
pétunia [petynja] m бот петунья
peu [p0] 1. adv 1) мало; немного; ~ de monde мало людей; ~ de temps мало времени; ~ de chose малость, пустяк; ~ lui importe ему совершенно безразлично, для него абсолютно неважно; il travaille trùs ~ он работает очень мало; ~ а ~ понемногу, мало-помалу, постепенно; а ~ prùs почти, около, приблизительно; de ~ едва, ненамного loc conj si ~ que (ce soit)... как ни мало..., как бы мало ни...; pour ~ que... если только..., стоит только... 2) (обозначение времени) : d’ici ~ 3a va changer скоро всё изменится; dans ~, sous ~ вскоре, скоро; depuis ~, il y a ~ с недавнего времени, недавно; ~ avant незадолго до; ~ aprùs вскоре 2. m 1) : un ~ немного; un tout petit ~ совсем немного; чуточку; un ~ mieux немного лучше; un ~ trop слишком (много), чересчур 2) : le ~ немногое; le ~ que je possùde то немногое, чем я владею; son ~ de savoir его скудные знания
peuplade [pœplad] fплемя; народность peuple [pœpl] m 1) народ (население страны); coutumes f pl du ~ народные обычаи; ülus m pl du ~ народные избранники, избранники народа 2) народ; разг люди; толпа; homme m du ~ человек из
народа; простой человек; le petit ~, le menu ~ простые люди, простонародье; простой люд; le bas ~ простонародье, чернь; разг il y a du ~ много народу
peuplé, -e [pœple] adj населённый
peuplement [pæpləma] m 1) заселение 2) население; населённость; ce pays a un ~ très dense эта страна очень густо заселена, в этой стране большая плотность населения
peupler [pœple] vt 1) населять, жить 2) (de) заселять (людьми); разводить (животных, растения)
peuplier [p0plije] m бот тополь; ~ tremble осина; ~ pyramidal, ~ d’Italie пирамидальный тополь
peur [pœR]/страх, боязнь; опасение; разг ~ bleue жуткий страх; avoir ~ бояться, страшиться; Ktre vert de ~ сильно испугаться; ne pas avoir ~ de mots называть вещи своими именами; faire ~ пугать; il fait plus ~ que de mal он не так страшен, как кажется; не так страшен чёрт, как его малюют; loc adv de ~, par ~ из страха; de ~ de... из страха, из опасения; de ~ que... из страха, чтобы не...
peureuse [p0R0z] adj/см peureux
peureusement [pumzmâ] adv боязливо, пугливо, трусливо
peureux [p0R0] adj m боязливый, пугливый, трусливый
peut [p0] см pouvoir
peut-être [potetR] adv может быть; ~ bien вполне возможно; похоже; ils ütaient ~... их было примерно..., около...; loc conj ~ que... возможно, что...
peux [p0] см pouvoir
pèze [pɛz] m разг деньги; звонкая монета phacochère [lakɔʃɛu] m зоол бородавочник (африканский дикий кабан)
phalange [faiaʒ] /1) анат фаланга 2) ист фаланга; войско
phallus [falys] m 1) фаллос 2) бот весёлка (гриб)
pharaon [lauaa] m ист фараон
phare [faR] m 1) авто фара; appel m de ~s переключение света; mettre ses ~s en veilleuse включить габаритные огни; se mettre en ~s включить фары 2) маяк; фонарь маяка; прожектор; радиомаяк; ~ à üclipse маяк с мигающим огнём 3) (в функции приложения) самый видный, ведущий; оказывающий большое влияние; un livre-~ книга, оказавшая огромное влияние на общество; usine/ ~ передовой завод, ведущее предприятие
pharisaïque [faRizaik] adj фарисейский pharisaïsme [faRizaism] m фарисейство
pharisien [farizjɛ] m фарисей; лицемер; ханжа
pharisienne [farizjɛn] / фарисей; лицемерка; ханжа
pharmaceutique [faRmas0tik] adj фармацевтический
pharmacie [faRmasi] / 1) аптека; armoire / à ~ домашняя аптечка, шкафчик с лекарствами; ~ de poche дорожная аптечка 2) профессия фармацевта, аптекаря; elle fait des ütudes de ~ она учится на фармацевта, она изучает фармакологию
pharmacien [laumas/'] m аптекарь; провизор; фармацевт
pharmacienne [faumasjɛn]/см pharmacien pharmacodépendance [lairniakodepãdãs]
/ привыкание к лекарствам, зависимость от лекарств
pharmacodépendant, -e [faumakodepada,
-t] adj зависимый от лекарств, пристрастившийся к лекарственным средствам pharmacologie [faumakɔlɔʒi] / фармакология
pharyngite [fauɛʒit] /мед фарингит pharynx [fauɛks] m глотка, зев
phase [faz] / фаза, период, стадия;
~ ascendante стадия восхождения; les ~s de la Lune фазы Луны; Ktre en ~ совпадать по фазе; mettre en ~ синхронизировать, фазировать 0 Ktre en ~ avec qn, avec qch быть в согласии с кем-, чем- либо, гармонировать с кем-, чем-либо phelloderme [felɔdɛum] m бот феллодерма phénix [feniks] m 1) феникс (сказочная птица); coq m ~ японский длиннохвостый петух 2) перен единственный в своём роде человек; редкость, уникум phénoménal, -e [fenɔmenal] adj феноменальный, необыкновенный; исключительный, необычный
phénoménalement [fenɔmenalma] adv феноменально
phénoménaux [fenɔmeno] adj m pl см phü- nomünal
phénomène [fenɔmɛn] m 1) явление; феномен; процесс 2) феномен; чудо природы; редкое явление 3) разг необыкновенный человек; оригинал
philanthrope [fiiatRop] m, / филантроп philanthropie [fiiatRopi] / филантропия philanthropique [fiiatRopik] adj филантропический
philatélie [filateli] / филателия philatéliste [filatelist] m, / филателист, -ка philharmonie [filaRmoni] / филармония philharmonique [filaRmonik] adj филармонический, музыкальный; sociütü / ~ музыкальное общество
philippin [fîlipe] adj m филиппинский philippine [filipin] adj f см philippin Philippines [filipin] f pl геогр Филиппины philippique [filipik] f филиппика, обличи
тельная речь
philo [filo] f разг сокр от philosophie
philodendron[lilɔdɛdnɔ] m бот филодендрон
philologie [filɔlɔʒi] f филология
philologique [filɔlɔʒik] adj филологический
philologue [filɔlɔg] m, f филолог
philosophale [filɔzɔfal] adj f pierre f ~ философский камень (у алхимиков) 0 chercher la pierre ~ искать философский камень, искать невозможное
philosophe [filɔzɔf] 1. m, f 1) философ 2) человек здравомыслящий, с философским подходом к жизни 2. adj разумный; здравомыслящий; с философским подходом к жизни; sois ~ ! относись к жизни философски!
philosopher [filɔzɔfe] vi философствовать; разглагольствовать
philosophie [filɔzɔfi] f 1) философия 2) философское отношение к...; мудрость
philosophique [filɔzɔfik] adj философский
philosophiquement [filɔzɔfikma] adv философски
philtre [filtR] m : ~ magique любовный напиток, приворотное зелье
Phnom Penh [pnɔmpɛn] Пномпень (столица Камбоджи)
phobie [fɔbi] f (de) фобия, боязнь, болезненный страх; отвращение к...
phobique [fɔbik] 1. adj относящийся к фобии; страдающий фобией 2. m, f страдающ||ий, -ая фобией
phocéen [fɔseɛ] adj m марсельский; la cité phocüenne Марсель
phocéenne [fɔseɛn] adjf см phocüen
phonétique [fɔnetik] 1. adj фонетический;
notation f ~ транскрипция 2. f фонетика phonique [fɔnik] adj фонический; звуковой; акустический; isolation f ~ звукоизоляция
phoque [fɔk] m 1) зоол тюлень 2) мех нерпы или котика
phosphate [fɔsfat] m 1) фосфат 2) фосфатные удобрения
phosphore [fosfoR] m фосфор; bombe f au ~ фосфорная (зажигательная) бомба
phosphorescence [fosfoResàs] f фосфоресценция; свечение
phosphorescent, -e [fosfoResà, -t] adj фосфоресцирующий
photo [fɔto] 1. f 1) фото, фотокарточка; снимок; фотография; ~ d’amateur любительская фотография; ~ düdicacüe фотография с надписью; ~ d’identité фотокарточка/фотография на документ; prendre une ~ сфотографировать, сделать снимок; prendre qn, qch en ~ фотографировать кого-, что-либо 2) фотография, съёмка; faire de la ~ заниматься фотографией 2. adj inv фотографический; appareil m ~ фотоаппарат; pellicules fpl ~ фотоплёнка
photocomposition [fɔtokɔpozisjɔ] f фотонабор (техника печати текста)
photocopie [fɔtɔkɔpi] f 1) фотокопия; ксерокс 2) фотокопирование
photocopier [fɔtɔkɔpje] vt снимать ксерокопию; ксерокопировать
photocopieur [fotéfcapjœR] m фотокопировальный аппарат; ксерокс
photocopieuse [ l'ɔlɔkɔpjoz ] f ксерокс
photocopillage [fɔtɔkɔpijaʒ] m фотокопирование, ксерокопирование
photogénique [fotɔʒenik] adj фотогеничный
photographe [fotégRaf] m, f фотограф
photographie [fotégRafi] f 1) фотография, съёмка; ~ aürienne аэрофотосъёмка 2) снимок; (фото)карточка; фотография, (фото)снимок
photographier [fotégRafje] vt фотографировать, снимать
photographique [fotégRafik] adj 1) фотографический 2) фотографически точный
photomaton [fɔtɔmatɔ] m 1) автоматический фотосъёмочный и фотопроявоч- ный аппарат 2) снимок, полученный с помощью такого аппарата
photomontage [fɔtomɔtaʒ] m фотомонтаж photosensibilité [fɔtosasɪbilite] f светочув
ствительность
photothèque [fɔtɔtɛk] f фототека
phrase [fRaz] f 1) фраза, предложение 2) оборот речи; выражение; ~ toute faite шаблонная, стереотипная фраза, клише; ~s d’usage обычная формула вежливости; общепринятые приветствия; faire des ~s разглагольствовать; говорить пышными фразами; цветисто выражаться; sans ~s без разговоров; без лишних слов; прямо
Phrygie [friʒi] f геогр ист Фригия
phrygien [írí^R adj m фригийский; bonnet m ~ фригийский колпак (символ свободы)
phrygienne [friʒjɛn] adjf см phrygien
phtisique [ftizik] 1. adj чахоточный 2. m, f больн||ой, -ая чахоткой
physicien [fizisjɛ] m физик
physicienne [fizisjɛn] f см physicien physiologie [flzjɔlɔʒi] f физиология physiologique [fizjɔlɔʒik] adj 1) физиологический 2) мед неорганический, непатологический; функциональный; troubles m pl ~s физиологические расстройства
physionomie [fizjɔnɔmi] f 1) физиономия; выражение лица; лицо; ~ ouverte открытое лицо 2) характер, облик, лицо; la ~ de ce pays a beaucoup changü облик страны значительно изменился; manquer de ~ не иметь своего лица; иметь стандартный облик
physique [fizik] 1. adj 1) физический (относящийся к Земле, природе); géographie f ~ физическая география 2) физический (относящийся к физике) ; phünomùne m ~ физическое явление; sciences f pl ~s физика и химия 3) физический, телесный, плотский; amour m ~ плотская любовь; culture f ~ физкультура; üducation f ~ физическое воспитание; ütat m ~ состояние здоровья, физическое состояние 2. f физика; ~ nuclüaire ядерная физика 3. m 1) физическое состояние; здоровье; au ~ в физическом отношении; что касается тела, здоровья 2) телосложение, фигура, внешний вид, внешность; avoir un ~ de... походить на 0 avoir le ~ de l’emploi а) театр внешне подходить к своей роли б) иметь внешность, соответствующую профессии/ занятию
physiquement [fizikmã] adv физически piaf [pjaf] m разг воробей
piaffer [pjafe] vi 1) бить копытом о землю, приплясывать (о лошади) 2) проявлять нетерпение (о человеке)
piaillement [pjajma] m 1) писк (птичий) 2) писк, визг, крик (ребёнка)
piailler [pjaje] vi 1) пищать (о птицах) 2) визжать, кричать, орать; плакать, реветь (о детях)
pianiste [pjanist] m, f пианист, -ка; ~ accompagnateur аккомпаниатор
piano [pjano] m фортепиано; пианино; ~ а queue рояль; jouer du ~ играть на рояле
piano-bar [pjanobae] m бар с пианистом pianoter [pjanɔte] vi 1) бренчать на пианино 2) постукивать пальцами (по столу, по клавиатуре и т. п.)
piaulement [pjolma] m писк (цыплят) piauler [pjole] vi 1) пищать (о цыплятах)
2) пищать, плакать (о детях); хныкать
P.I.B. [peibe] m (сокр от produit m intérieur brut) ВВП, валовый внутренний продукт
pic [pik] I m 1) пик, остроконечная (горная) вершина; loc adv а ~ а) отвесно, круто б) вовремя; кстати; falaise f а ~ отвесная скала 0 разг tomber а ~ приходить кстати, вовремя, в нужный момент 2) пик, максимум
pic [pik] II m кайла, кирка; заострённый молоток (у каменщиков)
pic [pik] III m дятел
pichet [piʃɛ] m кувшинчик
pickpocket [pikpɔkɛt] m карманник, воришка
picoler [pikɔle] vi разг пить, выпивать; напиваться
picorer [pikɔne] 1. vt клевать 2. vi 1) отыскивать корм (о птицах, пчёлах) 2) мало есть, клевать (о человеке)
picotement [pikɔtma] m покалывание, пощипывание; мурашки (по телу)
picoter [pikɔte] vt 1) покалывать, пощипывать; la fumée picote les yeux дым ест глаза 2) клевать
pictogramme [piklɔgnam] m пиктограмма, графический символ
pictural, -e [piktyRal] adj живописный, относящийся к живописи; art m~ живопись; œuvre f ~e произведение живописи
picturaux [piktyRo] adj m pl см pictural
pie [pi] f сорока; bavard comme une ~ болтливый как сорока
pièce [pjɛs] I f 1) кусок, штука; предмет 2) кусок; часть; деталь; ~ de gâteau кусок торта; ~s de rechange, ~s détachées запасные части; запасные детали; tout d’une ~ из одного куска, цельный; ~ а ~ часть за частью, один (предмет) за другим; постепенно 0 mettre en ~s а) разодрать, растерзать б) разбить; избить; а la ~, aux ~s поштучно; сдельно; travailler а la ~ работать сдельно; разг on n’est pas aux ~s дело терпит; forgé de toutes ~s сплошь вымышленный; высосанный из пальца 3) документ; ~ d’identité удостоверение личности; ~ а conviction вещественное доказательство; ~ jointe прилагаемый документ (в письме) 4) : ~ d’eau водоём 5) : ~ montée многоярусный торт (обычно свадебный)
pièce [pjɛs] II f комната; un deux-~s, un trois-~s двухкомнатная, трёхкомнатная квартира
pièce [pjɛs] III f ~, ~ de monnaie монета pièce [pjɛs] IV f пьеса; произведение; ~ de théâtre драматическое произведение; ~ vocale вокальная пьеса; ~ de Mozart произведение Моцарта
pied [pje] m 1) нога; ступня; стопа; Ktre ~s nus быть босиком; coup m de ~ а) пинок
ногой б) спорт удар; а ~ пешком; ~ а ~ шаг за шагом, пядь за пядью; упорно 0 прям и перен fouler aux ~s попирать ногами, топтать; en ~ а) во весь рост б) признанный; peindre en ~ писать (портрет) в полный рост; Ktre sur ~ а) быть на ногах б) быть готовым, сформированным; mettre sur ~ поставить на ноги, привести в готовность; организовать; marcher sur les ~s de qn а) наступать кому-либо на ногу б) обидеть кого-либо; наступить на любимую мозоль в) наступать на пятки кому- либо; livrer qn ~s et poings liés выдать кого-либо с головой; faire du ~ а qn толкнуть кого-либо ногой (заигрывая); faire des ~s et des mains стараться изо всех сил; делать всё возможное; разбиваться в лепёшку; se lever de ~ gauche встать с левой ноги, в плохом настроении; je n’y ai jamais mis le ~ я там никогда не бывал; je ne remettrai pas le ~ chez vous ноги моей у вас не будет; mettre les ~s dans le plat совершить оплошность, бестактность; perdre ~ а) не доставать до дна; не чувствовать дна б) терять почву под ногами; смутиться, растеряться; prendre ~ а) оказаться на твёрдой почве б) обосноваться, укрепиться; ne savoir sur quel ~ danser не знать, как вести себя, растеряться, потерять голову; au ~ levü без подготовки; без предупреждения; prendre qn au ~ levü застать кого-либо врасплох, в момент отъезда, ухода; mettre sur le mkme ~ ставить на одну доску; vivre sur un grand ~ жить на широкую ногу 2) лапа, нога (животного) 0 faire le ~ de grue долго стоять, дожидаться; томиться ожиданием 3) ножка (мебели, бокала); ~ d’un lit изножье кровати 4) основание; подножие; низ; ~ d’une montagne подошва горы; au ~ de у подножья, внизу; au ~ de la montagne у подножья горы; au ~ du mur у стены 0 mettre au ~ du mur припереть к стенке; загнать в угол; au ~ de la lettre в буквальном смысле слова, буквально 5) стебель, ножка, черенок (растения); ~ de salade кустик салата; ~ de vigne (виноградная) лоза; sur ~ на корню 6) фут (мера длины) 0 faire un ~ de nez показать нос 7) разг удовольствие; наслаждение; prendre son ~ получить наслаждение; (c’est) le ~ ! красота!, вот здорово!, блеск!
pied-à-terre [pjetateR] m inv временное жилище, пристанище
pied-de-lion [pjed(ə)ljɔ] m бот эдельвейс
pied-de-mouton [pjed(ə)mutɔ] m бот ежовик выемчатый; гиднум (гриб)
pied-de-poule [pjed(ə)pul] m 1) бот ползучий лютик 2) ткань с шашечным расположением крестообразного плетения; ткань «пепита»
piédestal [pjedɛstal] m пьедестал, подножие; основание
piédestaux [pjedɛsto] m pl см piüdestal
pied-noir [pjenwaR] m, f француз, родившийся в Алжире; ~ rapatrié француз, репатриированный из Алжира (в 1962 году); «черноногий»
piège [pjɛʒ] m западня, ловушка, капкан; перен козни; подвох; tendre un ~, dresser un ~ устроить ловушку, расставить сети; prendre au ~ поймать в западню; tomber dans un ~ попасть в западню, попасть впросак; question f ~ вопрос с подвохом piégé, -e [pjeʒe] adj 1) со взрывным устройством (для совершения террористического акта); voiture f ~e машина, к которой установили взрывное устройство 2) оказавшийся в затруднительном положении, в затруднении
piéger [pjeʒe] vt 1) прям и перен ловить, поймать в ловушку 2) закладывать взрывное устройство 3) перен поставить в затруднительное положение; se faire ~ оказаться в затруднении; позволить обмануть себя
piégeur [pjeyœ-R m зверолов
piémontais, -e [pjemɔtɛ, -z] 1. adj пьемонтский 2. m пьемонтский диалект итальянского языка
Piémontais [pjemɔtɛ] m житель Пьемонта, пьемонтец
Piémontaise [pjemɔtɛz] f жительница Пьемонта
piercing [pinsiŋl m пирсинг
pierre [pjɛR] f камень; ~ de taille тёсаный камень; ~ calcaire, ~ а chaux известняк; ~ infernale ляпис; ~ précieuse драгоценный камень (изумруд, сапфир, рубин, бриллиант); ~ fine драгоценный камень или полудрагоценный камень (топаз, аметист и др.); ~ dure поделочный камень (нефрит, малахит, агат и др.); прям и перен ~ de touche пробный камень; ~ angulaire краеугольный камень; ~ tombale надгробный камень, надгробие; ~ а aiguiser точильный камень; ~ ponce пемза; ист Bge m de la ~ каменный век 0 ~ d’achoppement камень преткновения; ~ а ~ постепенно, кирпичик за кирпичиком; malheureux comme les ~s очень несчастный; apporter sa ~ а l’édifice внести свою лепту в общее
дело; poser la premiùre ~ заложить первый камень, положить начало; rester de ~ остаться непреклонным, бесстрастным; ne pas laisser ~ sur ~ не оставить камня на камне; faire d’une ~ deux coups одним ударом убить двух зайцев; jeter la ~ а qn бросить камень в кого-либо, обвинить кого-либо
pierreries [pjERRi] f pl драгоценные камни (украшения)
pierreuse [pjeR0z] adjf см pierreux
pierreux [pjeR0] adj m каменистый
pierrot [pjeRo] m театр Пьеро
pietà [pjeta] f inv Пьета, Скорбящая Богоматерь
piété [pjete] f 1) набожность 2) почтение, почитание, любовь; ~ filiale сыновняя любовь
piétinement [pjetinmà] m 1) топот; шарканье 2) прям и перен топтание на месте
piétiner [pjetine] 1. vt топтать; утаптывать; затаптывать; растаптывать 2. vi 1) топать ногами; топтаться; переминаться с ноги на ногу; ~ sur place топтаться на месте 2) перен не продвигаться, буксовать; l’affaire piütine дело не движется
piéton [pjetɔ] 1. adj m пешеходный; rue f piétonne пешеходная улица 2. m пешеход
piétonne [pjetɔn] adj et subst f см piüton piétonnier [pjetɔnje] adj m пешеходный;
zone f piétonniùre пешеходная зона piétonnière [pjetonjER] adjf см piütonnier piètre [pjetR] adj плохой, дрянной; ни
чтожный, жалкий; je suis un ~ danseur я никудышный танцор, я очень плохо танцую
piètrement [pjElR.imã] adv плохо; ничтожно, жалко
pieu [pj0] I m кол; свая
pieu [pj0] II m разг кровать; se mettre au ~ лечь спать
pieuse [pj0z] adjf см pieux
pieusement [pj0zmà] adv 1) набожно 2) почтительно, благоговейно
pieuter [pj0te] 1. vt разг укладывать спать 2. разг vi спать □ se ~ ложиться спать, завалиться спать
pieuvre [pjœvR] f зоол спрут, осьминог
pieux [pj0] adj m 1) набожный 2) благоговейный, почтительный 3) благой; ~ désir m благое намерение
pif [pif] m разг нос 0 au ~ наугад, на глазок; avoir du ~ иметь нюх
pifomètre [pifomEtR] m разг нюх, чутьё 0 au ~ наугад, на глазок
pige [piʒ] I f сдельная оплата труда журналиста; Ktre payé а la ~ получать гонорар постатейно, построчно (о журналисте)
pige [piʒ] II f разг год (при обозначении возраста); il va avoir cinquante ~s ему скоро пятьдесят
pigeon [piʒɔ] m 1) орн голубь; ~ voyageur почтовый голубь; ~ migrateur странствующий голубь 2) разг простак, простофиля, глупец; Ktre le ~ остаться в дураках; il a été le ~ de l’affaire он был главной жертвой этой махинации
pigeonne [piʒɔn] f орн голубка
pigeonneau [piʒɔno] m 1) орн молодой голубь 2) разг молодой дуралей, разиня; рохля
pigeonner [piʒɔne] vtразг надувать, обманывать, обжуливать
pigeonnier [piʒɔnje] m 1) голубятня 2) мансарда
piger [piʒe] vt разг улавливать, понимать, сечь; ne rien ~ ничего не соображать, не сечь
pigiste [piʒist] m, f разг журналист, -ка на сдельной оплате
pigment [pigma] m пигмент
pigmentaire [pigmatER] adj пигментный pigmentation [pigmɑtɑsjɔ] f пигментация pigne [pip] f 1) сосновая шишка 2) сосновое семя (используется в кулинарии на юге Франции)
pignon [pipɔ] I m щипец крыши (с коньком); maison f а ~ островерхая крыша; ~ de rocher вершина скалы 0 avoir ~ sur rue а) иметь собственный дом б) иметь хорошую репутацию; занимать видное положение
pignon [pipɔ] II m 1) шестерня; зубчатое колесо; ~ de renvoi шестерня обратного хода 2) звёздочка (велосипеда)
pignouf [pipul'] m разг хам, нахал; грубиян pilaf [pilaf] m кул пилав, плов
pilaire [pilER] adj волосяной; systùme m ~ волосяной покров
pilastre [pilastR] m 1) пилястр; деревянная отделка мебели в виде пилястра 2) стойка перил; стойка балкона 3) вертикальная облицовочная панель
pile [pil] I f 1) батарейка; гальванический элемент; ~ solaire солнечная батарея 2) ~ atomique ядерный реактор 3) стопка; кипа; куча, груда; штабель 4) устой, бык, опора (моста)
pile [pil] II f решка (сторона монеты); ~ ou face орёл или решка; jouer а ~ ou face играть в орлянку, разыграть в орлянку
pile [pil] III adv разг 1) резко, внезапно; s’arrKter ~ внезапно, резко остановиться; остановиться как вкопанный, замереть на месте; rester ~ не двигаться с места, стоять как вкопанный 2) ровно,
точно; а l’heure ~ точно в назначенный час; 3a tombe ~ как раз вовремя 0 tomber ~ явиться кстати, вовремя; tomber ~ (sur) qch найти то, что искал
piler [pile] I vt толочь, растирать; измельчать piler [pile] II vi разг внезапно остановить, резко затормозить
pileuse [pilez] adjf см pileux
pileux [pil0] adj m волосяной; système m ~ волосяной покров
pilier [pilje] m 1) столб, стойка; устой; бык; ~ d’un pont опора моста 2) перен опора, оплот; защита 3) разг завсегдатай; ~ de bar завсегдатай бара
pillage [pijaʒ] m грабёж, разграбление; mettre au ~ разграбить
pillard, -e [pijaR, -d] 1. adj грабительский, хищнический 2. m, f грабитель, -ница; громила, мародёр
piller [pije] vt 1) грабить 2) расхищать; награбить (что-либо)
pilon [pilɔ] m 1) пест, пестик 2) ручная баба; молот; толкач 0 mettre un livre au ~ пустить издание под нож 3) ножка (курицы и т. п.); veux-tu une aile ou un ~ тебе крылышко или ножку?
pilonnage [pilɔnaʒ] m 1) трамбование 2) толчение (в ступе) 3) обстрел, бомбардировка
pilonner [pilɔne] vt 1) трамбовать 2) толочь 3) обстреливать (тяжёлой артиллерией), бомбить 4) : ~ un livre уничтожить книгу, пустить книгу под нож
pilori [pi^Ri] m ист позорный столб 0 mettre au ~ пригвоздить к позорному столбу
pilotage [pilɔtaʒ] m 1) пилотаж, управление (самолётом) 2) проводка судов лоцманом; лоцманское дело; лоцманская служба
pilote [pilɔt] 1. m, f 1) пилот; лётчик; ~ d’essai лётчик-испытатель; ~ de ligne пилот гражданской авиации; ~ de chasse лётчик-истребитель; ~ automatique автопилот 2) лоцман 3) пилот, водитель (автомашины и т. п.) 0 sans ~ et sans boussole без руля и без ветрил 2. adj 1) показательный; опытный, экспериментальный 2) ведущий; управляющий 3) : bateau m ~ лоцманское судно
piloter [pilɔte] vt 1) вести (судно, самолёт, автомашину) 2) указывать дорогу, служить проводником, гидом; сопровождать; ~ des visiteurs сопровождать посетителей
pilotis [pilɔti] m свайное основание, фундаментальная свая; sur ~ свайный, на сваях
pilou [pilu] m бумазея (ткань)
pilule [pilyl] f 1) пилюля 0 avaler la ~ проглотить пилюлю, смириться; la ~ est difficile а avaler с этим трудно смириться; dorer la ~ подсластить, позолотить пилюлю 2) противозачаточная пилюля, противозачаточное средство
pimbêche [pɛbɛʃ] f воображала; ломака, неприятная особа (о женщине, девочке)
pimélome [pimelom] m мед липома, жировик
piment [pima] m бот стручковый острый перец
pimenté, -e [pimate] adj 1) приправленный перцем 2) пикантный
pimenter [pimate] vt 1) приправлять перцем, пряностями 2) делать пикантным
pimpant, -e [pɛpa, -t] adj изысканно одетый, нарядный, элегантный; ~ neuf новёхонький
pin [pɛ] m бот сосна; ~ maritime приморская сосна; ~ parasol приморская сосна; ~ d’Italie пиния; pomme f de ~ сосновая шишка
pinacle [pinakl] m 1) самая высокая часть здания; пинакль 2) архитектурное украшение 3) перен вершина 0 Ktre sur le ~ быть в зените славы; porter au ~ превозносить, расхваливать; петь дифирамбы, превозносить до небес
pinacothèque [pinakɔtɛk] f пинакотека, картинная галерея
pinailler [pinaje] vi разг придираться, цепляться за мелочи; проявлять чрезмерный педантизм
pinard [pinaR] m разг вино (обычно красное) pince [pɛs] f 1) щипцы; клещи; пинцет;
пассатижи; ~ plate, ~ amüricaine плоскогубцы; ~ coupante кусачки; ~ а linge прищепка (для белья); ~ а cheveux заколка; ~ а sucre шипцы для сахара 2) клешня (ракообразных) 3) застроченная складка, вытачка 4) разг рука; serrer la ~ (а qn) пожать руку, поздороваться
pincé, -e [pɛse] adj 1) жеманный; натянутый, чопорный; холодный; недовольный; prendre un air ~ принять чопорный, высокомерный вид 2) сжатый, зажатый; lùvres fpl ~es поджатые губы
pinceau [pɛso] m 1) кисть (художника, маляра), кисточка 2) перен кисть, манера письма; avoir le ~ hardi обладать смелой кистью (о художнике); donner le dernier coup de ~ а... положить последние мазки, закончить; а grands coups de ~ крупными мазками
pincée [pɛse] f щепотка; ~ de sel щепотка соли
pincement [pɛsma] m 1) щипание (струн гитары) 2) : ~ au cœur а) покалывание в сердце б) ощущение беспокойства; j’ai eu un ~ au cœur у меня защемило сердце 3) прищипывание (концов веток)
pincer [pɛse] 1. vt 1) щипать, ущипнуть, ущемить 2) прищемить 3) сжимать, зажимать; ~ les lùvres сжать губы; ~ la bouche надуться, поджать губы (в знак неудовольствия) 4) сделать вытачки, застрачивать мелкими складками 5) разг схватить, задерживать; сцапать; застукать; ~ un voleur поймать вора 2. vi щипать (о горчице и т. п.; о морозе) □ se ~ зажать, прищемить себе что-либо; se ~ le nez зажать нос (чтобы не чувствовать запаха); elle s’est pincü le doigt dans la porte она прищемила палец дверью
pince-sans-rire [pêssãRÍR] 1. m, f на- смеш||ник, -ница; шут||ник, -ница (который сам не смеётся, шутит с серьёзным видом) 2. adj шутливо-серьёзный; il a un ton ~ он шутит с серьёзным видом
pincette [pɛsɛt] f 1) пинцет; щипчики 2) pl каминные щипцы 0 il n’est pas à prendre avec des ~s он в скверном настроении; к нему не подступиться
pinède [pinɛd] f сосняк, сосновый бор pingouin [pɛgwɛ] m пингвин
ping-pong [piŋpɔg] m пинг-понг, настольный теннис
pingre [pègR] 1. adj скупой, прижимистый 2. m, f скряга; скупердяй, -ка; жмот
pinot [pino] m пино (сорт бургундского винограда и вина)
pin-pon [pɛpɔ] inter би-би! (сигнал пожарной машины)
pin’s [pins] m бейдж, визитка на клипсе; значок
pinscher [pinJcR] m пинчер (порода собак) pinson [pɛsɔ] m орн зяблик 0 gai comme un ~ очень весёлый, беззаботный
pintade [pɛtad] f орн цесарка
pintadeau [pɛtado] m орн молодая цесарка pinte [pɛt] f кружка, пинта (мера ёмкости; стар франц 0,93 л; совр канад 1,136 л; англ 0,57 л)
pinté, -e [pɛte] adj разг пьяный; il est complùtement ~ он пьян в доску
pinter [pɛte] vi пьянствовать, бражничать □ se ~ напиваться; ils se sont pintüs à la biùre они напились пивом, опьянели от пива
pin-up [pinœp] f 1) фотография красотки, кинозвезды (вырезанная из журнала и приколотая к стене) 2) красотка
pioche [pjɔʃ] f 1) мотыга, кирка, заступ; кайла 2) разг усердные занятия, кор
пение, зубрёжка; la ~ время экзаменов (в школе) 3) прикуп (в домино)
piocher vt, vi 1) рыть (киркой, мотыгой); мотыжить 2) разг усердно работать, корпеть над чем-либо; зубрить 3) разг копаться, рыться, искать что-либо (в куче, в ворохе) 4) брать кость домино из прикупа
piolet [pjɔlɛ] m ледоруб (альпиниста)
pion [pjɔ] I m пешка (в шахматах); шашка 0 damer le ~ а) пройти в дамки, в королевы (в шашках или шахматах) б) превзойти кого-либо, утереть нос кому- либо; заткнуть кого-либо за пояс; переплюнуть кого-либо; n’Ktre que le ~ sur l’échiquier быть всего лишь пешкой
pion [pjɔ] II m смотритель, надзиратель (в школе)
pionne [pjɔn] f смотрительница, надзирательница (в школе)
pioncer [pjɔse] viразг спать, дрыхнуть, давать храпака
pionnier [pjɔnje] m пионер; первооткрыватель
pionnière [ppnjeR] f пионерка; первооткрывательница
pipe [pip] f трубка (курительная); bourrer la ~ а) набить трубку б) разг поколотить, исколошматить кого-либо 0 разг 3a fait vingt euros par tête de ~ получается по двадцать евро с человека/на каждого/с носа; casser sa ~ умереть; дать дуба, сыграть в ящик, загнуться; разг прост se fendre la ~ смеяться, хохотать, ржать во всё горло, ржать до упаду; nom d’une ~ ! чёрт возьми!
pipé, -e [pipe] adj поддельный, краплёный 0 les dés sont ~s это дело нечистое
pipeau [pipo] m 1) свирель, дудка 2) манок (для охоты) 0 разг c’est du ~ это чепуха, это несерьёзно
pipe(-)line [piplin] m трубопровод; нефтепровод; газопровод
piper [pipe] vt : ~ des cartes крапать карты; разг ne pas ~ (mot) и слова не вымолвить; elle l’a écouté sans ~ она выслушала его молча
piperade [pipeRad] f яичница с помидорами, луком и перцем
piperie [pipRi] f шулерство, обман
pipette [pipɛt] f пипетка
pipi [pipi] m 1) детск пипи; faire ~ делать пипи, мочиться 2) моча 0 du ~ de chat скверное вино, бурда; слабый безвкусный чай, ослиная моча; dame f ~ уборщица в общественном туалете
pipi-room [pipiRum] m разг туалет, уборная (в общественном месте)
piquant, -e [pika, -t] 1. adj 1) колючий 2) острый; sauce f ~e острый соус 3) крепкий, сильный, резкий; froid m ~ резкий холод 4) колкий, обидный, едкий 5) пикантный, остроумный 2. m 1) колючка, шип 2) пикантность, занимательность, интерес; le ~ de cette histoire est que... самое пикантное/ самое интересное в этой истории то, что...
pique [pik] I f 1) пика, копьё 2) колкость; lancer des ~s а qn отпускать колкости по чьему-либо адресу, пускать шпильки
pique [pik] II m пики (карточная масть); as m de ~ туз пик
piqué [pike] m 1) пике (ткань); стёганая ткань 2) ав пикирование; ~ profond крутое пикирование; en ~ в пике; foncer en ~ пикировать
pique-assiette [pikasjɛt] m прихлебатель; любитель поесть и выпить за чужой счёт/на халяву/задарма; приходящий без приглашения
pique-nique [piknik] m пикник
pique-niquer [piknike] vi устраивать пикник; обедать на лоне природы
pique-niqueur [piknikœR] m участник пикника
pique-niqueuse [piknik0z] f участница пикника
piquer [pike] 1. vt 1) колоть, протыкать, прокалывать; втыкать; приколоть; ~ un dessin накалывать контуры рисунка; ~ la tkte dans la piscine нырнуть в бассейн 2) делать укол 3) прострачивать; стегать, простёгивать (иглой) 4) крапать (карты) 5) жалить, кусать 6) щипать, жечь; la fumüe pique les yeux дым щипет глаза; 3a me pique la gorge у меня першит в горле 7) точить, изъедать 0 разг n’ ktre pas piquü des hannetons недурно выглядеть, быть что надо; не к чему придраться, комар носа не подточит 8) разг украсть, стибрить, свистнуть, спереть 9) разг внезапно начать..., пуститься в...; ~ une colùre сильно рассердиться, разъяриться 2. vi 1) портиться, прокисать (о вине) 2) колоть(ся); 3a pique колется; чешется; une barbe qui pique колючая борода 3) ав пикировать; ~ sec круто пикировать □ se ~ 1) уколоться 2) делать себе укол; колоться 3) (de qch) ставить себе в заслугу, приписывать себе, хвастать(ся) знаниями 0 se ~ влипнуть, попасться
piquet [pikɛ] m 1) кол, колышек 0 ktre au ~ стоять в углу (наказание); разг mettre au ~ поставить в угол, наказать; raide comme un ~ словно аршин проглотил
2) пикет, небольшой отряд; пост; ~ de grève стачечный пикет
piquette [pikɛt] f плохое вино piquouse [pikuz] f разг укол
piqûre [pikyR] f 1) укол, инъекция 2) укус (насекомого, змеи) 3) прокол, дырочка 4) стежок, строчка (на материи)
piranha [piRana] m ихт пиранья, пирайя, кариба
piratage [ pinalaʒ ] m жульничество; плагиат; нарушение авторского права; незаконное тиражирование
pirate [piRat] 1. m пират, морской разбойник; ~ de l’air воздушный пират; угонщик самолёта 2. adj пиратский; незаконный; подпольный
pirater [piRate] 1. vi пиратствовать, заниматься разбоем 2. vt незаконно переиздавать; незаконно воспроизводить, скачивать, переписывать (диски и т. п.) piraterie [piRatRi] f пиратство, морской разбой, грабёж; ~ aürienne воздушное пиратство; угон/похищение/захват самолёта
pire [piR] 1. adj хуже; худший; le ~ самый плохой, наихудший; ce qu’il y a de ~ всего хуже то, что...; il n’y a rien de ~ нет ничего хуже; la meilleure et la ~ des choses лучшая и худшая из вещей; de ~ en ~ всё хуже и хуже; посл il n’est ~ eau que l’eau qui dort в тихом омуте черти водятся 2. m худшее, наихудшее; envisager le ~ быть готовым к худшему, рассчитывать на худшее; au ~ в худшем случае; mettre les choses au ~ предполагать худшее; pour le meilleur et pour le ~ на радость и на горе (часто о союзе двух людей)
pirogue [piRɔg] f пирога
pirouette [pÍRwd] f пируэт; поворот на одной ноге 0 répondre par une ~ увиливать, уходить/увёртываться от прямого ответа, обращать всё в шутку
pis [pi] I m вымя
pis [pi] II 1. adv хуже; tant ~ 1) тем хуже 2) ничего не поделаешь 2. adj : qui ~ est что хуже всего...; ~ que cela ещё того хуже; более того 3. m худшее; de mal en ~, de ~ en ~ всё хуже и хуже 0 разг au ~ aller на худой конец; dire ~ que pendre de qn поносить/втаптывать в грязь кого-либо, поносить на чём свет стоит pis-aller [pizale] m inv крайнее средство (за неимением лучшего), временный выход из положения
pisciculture [pisikyltyR] f рыбоводство pisciforme [pisifoRm] adj рыбовидный, рыбообразный
piscine [pisin] f 1) бассейн (для плавания); ~ couverte крытый бассейн; ~ en plein air открытый бассейн 2) рыбный садок, пруд для рыбы
pissenlit [pisali] m бот одуванчик 0 разг manger les ~s par la racine быть похороненным, лежать в земле
pisser [pise] 1. vi 1) мочиться, писать 0 разг il pleut comme une vache qui pisse льёт как из ведра; разг 3a ne pisse pas loin это барахло, ерунда; laisse ~ брось, наплюй; il y a de quoi ~ обхохочешься 2) течь, литься (о жидкости) 3) протекать; течь (о предмете) 2. vt выделять в моче; ~ le sang мочиться кровью; son nez pisse le sang у него из носа кровь идёт
pisseuse [pis0z] adjf см pisseux
pisseux [pis0] adj m 1) желтоватого цвета 2) грязный, замызганный; вонючий
pistache [pistaʃ] 1. f фисташка 2. adj inv фисташковый; couleur ~, vert ~ фисташковый цвет
piste [pist] f 1) прям и перен след (зверя, человека) ; suivre la ~ идти по следу; Ktre sur la ~ de qn напасть на чей-либо след 0 brouller les ~s заметать следы; спутать карты; mettre qn sur la bonne ~ направить кого-либо по верному пути 2) скаковой круг, площадка; ипподром; дорожка; трек; велотрек; лыжня; ~ cyclable велосипедная дорожка; ~ (de danse) танцплощадка, место для танцев 3) ав лётная (взлётно-посадочная) полоса; ~ d’envol (d’atterrissage) взлётная (посадочная) полоса 4) дорожка (магнитной ленты, диска); ~ sonore звуковая дорожка
pistil [pistil] m бот пестик
pistolet [pistɔlɛ] m 1) пистолет; ~ lance- fusüe сигнальный пистолет; ракетница; спорт coup m de ~ de düpart стартовый выстрел 2) распылитель, пульверизатор
pistolet-mitrailleur [pistotemitRajœR] m пистолет-пулемёт; автомат
piston [pistɔ] I m 1) поршень 2) пистон, клапан (музыкального инструмента)
piston [pistɔ] II m разг блат, протекция; par ~ по блату
pistonné, -e [pistɔne] adj пользующийся протекцией; блатной
pistonner [pistɔne] vt разг протежировать, помогать
pistou [pistu] m варёные овощи; рагу из овощей
pitance [pitas] f скудное дневное пропитание; порция, паёк
piteuse [pit0z] adjf см piteux
piteusement [pit0zma] adv жалобно; жалко, жалким образом
piteux [pit0] adj m 1) жалкий, вызывающий жалость, сострадание; несчастный; air m ~ жалкий, пришибленный вид 2) жалкий, несчастный; en ~ ütat m в жалком состоянии
pitié [pitje] f жалость, сострадание; сожаление; Vierge de ~ Пьета, Скорбящая Богоматерь; faire ~ вызывать жалость, сочувствие; il me fait ~ мне его жаль; avoir ~ de... жалеть кого-либо; prendre en ~ сжалиться над..., пожалеть, посочувствовать; а faire ~ а) самым жалким образом, очень плохо б) скверный, из рук вон плохой в) до жалости; ~ !, par ~! ради бога!, помилуйте!, смилуйтесь!; sans ~ безжалостный, безжалостно
piton [pitɔ] m 1) болт, винт с кольцом; скоба; ~ de rocher скальный крюк 2) штычок (у альпинистов) 3) : ~ rocheux пик (горы)
pitoyable [pitwajabl] adj 1) жалкий; жалобный, жалостный 2) ничтожный, жалкий
pitoyablement [pitwajabləma] adv жалко, плачевно
pitre [pitR] m паяц, скоморох, шут гороховый; faire le ~ паясничать, кривляться
pitrerie [рйкэш] f шутовство
pittoresque [pit^sk] 1. adj 1) живописный 2) относящийся к живописи 3) живой, красочный, выразительный 2. m красочность
pittoresquement [pit^stema] adv живописно, картинно; выразительно
pituite [pitqit] f слизь; мокрота
pivert lpivɛi] m зелёный дятел
pivoine [pivwan] f пион
pivot [pivo] m 1) стержень, ось; а ~ поворотный 2) перен основа, опора; стержень; главный двигатель, движущая сила; c’est lui le ~ de cette entreprise он душа этого предприятия 3) мед штифт, шип; dent f sur ~ зуб на штифте 4) бот ножка гриба
pivotant, -e [pivɔta, -t] adj поворотный, вращающийся; fauteuil m ~ вращающееся кресло
pivoter [pivɔte] vi вращаться, поворачиваться; делать поворот; вертеться
pivotement [pivɔtma] m вращение вокруг оси
pizza [pidza] f пицца
pizzeria [pidzeRja] f пиццерия
P.J. [peʒi] f (сокр от Police f judiciaire) судебная полиция
P.J. [peʒi] f(сокрот piUcefjointe) прилагаемый документ (к письму)
placard [plakai] m 1) стенной шкаф, встроенный шкаф 0 mettre qn au ~ а) устранить, временно отстранить кого-либо б) оставить, положить в долгий ящик что- либо; cadavre m dans le ~, squelette m dans le ~ постыдная фамильная/семейная тайна; «скелет в шкафу»; sortir du ~ открыто сказать о своих гомосексуальных наклонностях 2) объявление, афиша, плакат; ~ publicitaire (большое по площади) рекламное объявление (в газете)
placarder [plakande] vt вывешивать, расклеивать (объявления, плакаты и т. п.); le mur est placardü d’affiches ülectorales стена покрыта предвыборными плакатами
place [plas] f 1) место; ~s assises сидячие места; ~s debout стоячие места; prendre ~ сесть; prenez ~ ! садитесь! 0 Ktre à sa ~ быть на своём месте; se mettre а la ~ de qn поставить себя на чьё-либо место; prendre de la ~ занимать много места; remettre qn à sa ~ поставить кого-либо на место; ne pas rester en ~, ne pas tenir en ~ не сидеть на месте, ни минуты не сидеть спокойно; sur ~ а) на месте, неподвижно; не двигаясь б) на месте происшествия в) тут же, сразу же; немедленно; mettre en ~ устанавливать; создавать; à votre ~ на вашем месте 2) площадь; рыночная площадь; плац 3) место, билет на место 4) место, должность, служба; Ktre en ~ быть на должности; perdre sa ~ потерять работу, службу 0 посл qui va à la chasse perd sa ~ кто место своё покидает, тот его теряет 5) : ~ forte крепость, укреплённый город, гарнизон
placé, -e [plase] adj помещённый; расположенный; bien ~ хорошо расположенный; mal ~ плохо расположенный; nous n’avons rien vu, nous ütions très mal ~s мы ничего не видели, у нас были очень плохие места 0 mal ~ неуместный; remarque f mal ~e неуместное замечание; un personnage haut ~ высокопоставленное лицо; Ktre bien ~ pour... иметь все возможности, чтобы...; il est bien ~ pour en parler кому, как не ему говорить об этом
placement [plasma] m 1) помещение капитала; финансовое вложение 2) трудоустройство 3) вывод, выведение (на орбиту)
placer [plase] vt 1) помещать; размещать; ставить; класть; ~ en tutelle отдать под опеку 2) устраивать (на работу) 3) помещать (капитал); размещать (средства, заём); ~ des commandes разместить заказы; ~ des capitaux вкладывать капиталы
4) вставить (что-либо в рассказ, в разговор); ~ un mot вставить слово (в разговоре) □ se ~ 1) помещаться; становиться 2) устраиваться (на работу) 0 chercher à se ~ а) стараться привлечь внимание, обратить на себя внимание б) стараться предстать в выгодном свете
placide [plasid] adj благодушный; невозмутимый; спокойный; миролюбивый
placidement [plasidma] adv невозмутимо, спокойно; благодушно
placidité [plasidite] f тихий, кроткий нрав; невозмутимость, спокойствие, благодушие
plafond [plafɔ] m 1) потолок; перекрытие 2) потолок, предел; Bge m ~ предельный возраст; fixer un ~ pour les prix установить высший уровень цен, высшую, максимальную цену (которую нельзя превышать)
plafonnement [plafɔnma] m достижение максимума, верхней черты
plafonner [plafɔne] vi достигать потолка; достигать высшей точки, предела, максимума
plafonnier [plafɔnje] m плафон; потолочный светильник
plage [plaʒ] f 1) пляж, взморье; прибрежная полоса 2) : ~ arrière d’une voiture полка за задним сиденьем автомобиля 3) : ~ d’un disque отдельная запись на диске, дорожка 4) свободный момент; je me réserve une ~ d’une heure pour faire la sièste я отвожу час на послеобеденный сон
plagiaire [plaʒjɛn] m, f плагиатор
plagiat [plaʒja] m плагиат, плагиаторство; accuser qn de ~ обвинить кого-либо в плагиате
plagier [plaʒje] vt совершать плагиат
plagiste [plaʒist] m, f работник платного пляжа
plaid [plɛ] m плед
plaider [plede] 1. vi 1) судиться, вести тяжбу; ~ contre qn возбудить дело против кого-либо; судиться с кем-либо 2) защищать дело в суде; ~ pour qn, pour qch, en faveur de qn, de qch говорить в чью- либо пользу, в пользу кого-, чего-либо 3) защищать, доказывать, утверждать 2. vt защищать (в суде); ~ la cause de qn защищать кого-либо (в суде); ~ coupable а) считать виновным б) признавать себя виновным; ~ non coupable а) считать невиновным б) не признавать себя виновным
plaidoirie [plɛdwaid] f юр защитительная речь, выступление в защиту кого-, чего-либо
plaidoyer [plɛdwaje] m 1) судебная речь; (эмоциональная) защитительная речь 2) защита (мнения, дела и т. п.)
plaie [plɛ] f 1) рана; прям и перен rouvrir une ~ разбередить рану; прям и перен remuer le couteau dans la ~ бередить рану 0 библ les (dix) ~s d’Îgyple казни египетские 2) разг невыносимый человек или вещь; c’est une vraie ~, quelle ~ ! просто наказанье божие!
plaignant [plɛpa] participeprüsent см plaindre plaignant, -e [plɛpa, -t] m, f 1) ист||ец, -ица 2) жалоб||щик, -щица
plaigne [plɛpa] см plaindre plaignit [plɛpi] см plaindre plaindre [plɛdn ] vt жалеть; а ~ заслуживающий сожаления; Ktre а ~ заслуживать сожаления; находиться в незавидном положении □ se ~ (de qn, de qch) жаловаться, сетовать, плакаться; стонать
plaine [plɛn] f равнина
plaint, -e [plɛ, -t] participepassü см plaindre plain-pied (de ~) [dəplɛpje] loc adv 1) на одном уровне, непосредственно, в уровень с...; maison f de ~ одноэтажный дом 2) просто без затруднений
plainte [plɛt] f 1) стон 2) жалоба; сетование 3) юр жалоба; düposer une ~ подать жалобу; porter ~ contre... подать жалобу на..., подать в суд на...; retirer sa ~ отозвать жалобу
plaintif [plɛtif] adj m 1) жалобный; parler d’une voix plaintive говорить жалобным голосом 2) стонущий; ноющий
plaintive [plɛtiv] adjf см plaintif plaintivement [plɛtivma] adv жалобно plaire [plɛn] viнравиться; ~ а... угодить; 3a te plairait d’aller au cinüma ? тебе хотелось бы пойти в кино?; comme il vous plaira как вам (будет) угодно; s’il vous plaθt (s.v.p.), s’il te plaOt пожалуйста; tant qu’il vous plaira сколько угодно □ se ~ 1) нравиться самому себе; быть довольным собою 2) : se ~ а (faire) qch находить удовольствие в чём-либо; se ~ avec qn хорошо чувствовать себя с кем- либо, любить чьё-либо общество; je me plais ici мне здесь нравится; elle se plaOt а la campagne она любит жить в деревне, ей нравится деревня 3) нравиться друг другу
plaisamment [plɛzama] adv 1) приятно 2) забавно, смешно 3) в шутку, шутливо plaisance [plɛzas] f прогулка на личной яхте, на личном судне; de ~ предназначенный, служащий для удовольствия, развлечения; bateau m de ~ прогулочный катер, прогулочная яхта
plaisancier [plɛzasje] m яхтсмен; любитель водных видов спорта
plaisancière [plɛzasjɛr] f яхтсменка; любительница водных видов спорта
plaisant, -e [plɛza, -t] 1. adj 1) приятный 2) забавный, занятный; весёлый 2. m mauvais ~ любитель глупых шуток, злой шутник
plaisanter [plɛzate] 1. vi шутить; je ne plaisante pas я говорю серьёзно; on ne plaisante pas là-dessus с этим не шутят 2. vt подшучивать над кем-либо
plaisanterie [plɛzatki] f шутка; ne pas comprendre la ~, ne pas entendre la ~ а) не понимать шуток б) быть строгим, не любить шуток; par ~ в шутку
plaisantin [plɛzatɛ] m шутник, любитель глупых шуток; остряк-самоучка
plaisir [plezin] m 1) удовольствие; развлечение, наслаждение, забава; le ~ des yeux приятное для глаз зрелище, услада глаз; ~ charnel плотское наслаждение, плотские утехи; avec ~ с удовольствием; охотно; faire ~ (а qn) доставлять удовольствие; быть приятным; prendre ~ а qch находить удовольствие в чём-либо; с удовольствием делать что-либо; pour le ~, pour son ~, par ~ ради развлечения, ради забавы, несерьёзно; loc adv а ~ а) для забавы; без надобности; понапрасну, без причины б) как угодно, сколько угодно 0 au ~de vous revoir, au plaisir ! до свидания; au ~ de vous lire буду ждать вашего письма; le bon ~ а) своеволие, своенравие; деспотизм б) одобрение, согласие 2) вафельная трубочка, вафельный рожок (пирожное)
plaît [plɛ] s’il vous (te) plaît пожалуйста
plan [pla] 1. adj m ровный, плоский; плоскостной; surface f ~e ровная поверхность 2. m 1) плоскость, поверхность; ~ inclinü а) наклонная плоскость б) приспособление для подъёма или спуска (по наклонной плоскости); наклонный жёлоб; ~ de travail рабочий стол (часть кухонного оборудования); au premier ~ на переднем плане, на первом плане; mettre au premier ~ qch поставить на первое место что-либо, выдвинуть на первый план что-либо; sur le ~ de... в отношении...; с точки зрения...; sur tous les ~s во всех отношениях; sur le mKme ~ на одном уровне; одинаково 2) кфт план; (монтажный) кадр; en gros ~ крупным планом 3) план, чертёж; ~ de la ville карта, план города 4) план, замысел, проект; ~ de la dissertation план сочинения 0 разг laisser en ~ забросить,
не закончить что-либо; бросить, покинуть кого-либо
planche [plaj] f 1) доска; планка; ~ а dücouper разделочая доска; ~ а laver стиральная доска; ~ а dessin чертёжная доска, кульман; ~ а pain доска для резания хлеба; ~ а repasser гладильная доска; ~ (а voile) доска для сёрфинга; ~ (а roulettes) роликовая доска 0 faire la ~ лежать на спине (в воде); c’est une ~ pourrie на него плохая надежда 2) по- лигр наборная доска; печатная форма; ~ а billets станок для печатания бумажных денег 3) : ав ~ de bord приборная доска 4) pl театр (театральные) подмостки, сцена; monter sur les ~s поступить на сцену, стать актёром
plancher [plaʃe] m 1) (дощатый) пол; помост 0 avoir le pied au ~ ехать на полной скорости, нажимать на газ; разг dübarrasser le ~ очистить помещение; разг ~ des vaches берег, суша, твёрдая земля 2) низший, минимальный уровень, порог; prix ~ минимальная цена
planchiste [plãjist] m, f спортсмен, -ка, занимающ||ийся, -аяся сёрфингом, сёр- фингист, -ка
plancton [plaktɔ] m биол планктон
plane [plan] adjf см plan
planer [plane] vi 1) парить; ~ sur... парить над...; планировать 2) стоять выше, над...; ~ au-dessus des querelles стоять над распрями, быть выше ссор 3) перен разг витать, реять; tu planes complùtement ! ты витаешь в облаках, у тебя нет никакого чувства реальности 4) разг находиться под воздействием наркотика, алкоголя 5) нависать (об опасности и т. п.)
planétaire [planelrR adj 1) планетный 2) планетарный; орбитальный 3) всемирный; распространяющийся на всю землю
planétairement [planetrRma] adv во всемирном масштабе
planétarium [planetaajɔm] m планетарий planète [planrt] f планета
planeur [planœu] m планёр; faire du ~ заниматься планеризмом
planification [planifikasjɔ] f планирование planifier [planifje] vt планировать, составлять план; üconomie f planifiüe плановое хозяйство
planning [planiŋ] m 1) планирование, организации производства; план производства работ; программа; ~ familial планирование семьи, контроль над рождаемостью 2) график
planque [plak] f 1) разг тайник, укрытие; воен блиндаж, укрытие 2) «тёпленькое местечко», работа «не бей лежачего» 3) складское помещение, склад 4) явка (конспиративное место встречи), конспиративная квартира 5) разг наблюдение, засада; tenir la ~, Ktre en ~ сидеть в засаде, наблюдать; prendre la ~ взять под наблюдение
planqué, -e [plake] 1. adjразг спрятанный, находящийся в укрытии; restez ~s ! не высовывайтесь! 2. m,f разг работающей, -ая в «тёпленьком местечке»
planquer [plake] 1. vt разг прятать, припрятывать; укрывать 2. vi сидеть в засаде, наблюдать; подстерегать □ se ~ 1) спрятаться, укрыться, залечь; притаиться, скрыться от опасности 2) пристроиться на лёгкую работу
plant [pia] m 1) бот саженец; рассада 2) питомник 3) засаженный участок земли, грядка; ~ de carottes грядка моркови
plantain [piatr] m бот подорожник plantaire [piatrR] adj анат подошвенный plantation [piatasjɔ] f 1) посадка (растений) 2) плантация 3) насаждения 4) : ~ de cheveux расположение волосяного покрова (на голове)
plante [plat] I f растение; ~s d’appartement комнатные растения; ~s officinales, ~s müdicinales лекарственные растения; jardin m des ~s ботанический сад
plante [plat] II f подошва (ноги)
planté, -e [plate] adj 1) стоящий, торчащий; неподвижный; rester ~ неподвижно стоять; Ktre bien ~ sur ses jambes крепко стоять на ногах; mon ordinateur est ~ мой компьютер завис 2) расположенный, посаженный (определённым образом); une barbe bien ~e красиво растущая борода
planter [plate] 1. vt 1) сажать (растения) 2) засаживать (участок); засевать; обсаживать 3) втыкать (в землю); вбивать (гвоздь); ~ un poteau врыть столб; le chien m’a planté ses crocs dans la jambe собака укусила меня в ногу; dents f pl mal plantées кривые зубы 4) ставить, расставлять; водружать; ~ une tente разбить палатку 5) разг : ~ là qn внезапно бросить, покинуть кого-либо 2. vi информ зависать; mon ordinateur est planté мой компьютер завис □ se ~ 1) встать, застыть на месте; se ~ devant qn стать перед кем-либо как истукан 2) ошибиться; провалиться; сесть в галошу; se ~ а l’examen провалиться на экзамене; se ~ dans ses calculs ошибиться в расчё
тах 3) информ зависать; mon ordinateur se plante souvent мой компьютер часто зависает
planteur [plàtœR] m 1) плантатор 2) кул пунш из белого рома и фруктового сока
planteuse [plaltiz] f 1) плантаторша 2) машина для посадки растений
plantureuse [plãlyntiz] adjf см plantureux plantureusement [plãtyR0zmã] adv в изобилии, обильно
plantureux [plãlynti] adj m 1) обильный; doner m ~ обильный ужин 2) разг пухлый, жирный, тучный; пышный; poitrine f plantureuse пышная грудь
planure [planyR] f стружка
plaque [plak] f 1) плита; плитка; пластинка; дощечка; ~ d’ügout крышка люка; ~ chauffante, ~ de cuisson (ülectrique) электроплитка; ~ de chauffage греющая поверхность (плиты), варочная панель; ~ indicatrice дорожный указатель; ~ d’immatriculation номерной знак, номер автомашины; ~ commümorative мемориальная доска; ~ de chocolat плитка шоколада 0 ~ tournante а) поворотный круг б) средоточие (какого- либо дела), перекрёсток, место обмена в) посредник; организатор; Ktre а cфtй de la ~ ошибиться, промахнуться, бить мимо 2) бляха (с номером); отличительный знак (служащего и т. п.) 3) пятно
plaqué, -e [plake] 1. adj покрытый драгоценным металлом; chaîne f ~e or позолоченная цепочка 2. m металл, покрытый драгоценным металлом; ~ or накладное золото
plaquer [plake] vt 1) плакировать (накладывать тонкий слой металла); класть плитку; фанеровать, наклеивать фанеру 2) налеплять; прилеплять; прижимать; le vent plaque sa jupe contre ses jambes от ветра юбка прилипла к ногам; ~ ses cheveux avec du gel укладывать волосы с помощью геля 3) : ~ un accord взять аккорд; ~ un soufflet влепить пощёчину 4) внезапно покидать, бросать; ~ un ami бросить друга □ se ~ приклеиться; прижаться; se ~ au sol прижаться к земле
plaquette [plakɛt] f 1) небольшая плитка (шоколада и т. п.), пачка (масла и т. п.) 2) книжечка; брошюра; буклет 3) дощечка; ~ commümorative небольшая мемориальная доска; памятный знак
plastic [plaslik] m пластиковая взрывчатка
plasticage [plastikaʒ] m см plastiquage
plasticien [plastisjɛ] m 1) специалист в области пластики; художник (живописец, скульптор) 2) хир специалист по пластической хирургии
plasticienne [plaslisjɛn] f см plasticien
plasticité [plaslisile] f 1) пластичность 2) приспособляемость (о человеке) 3) физиол восстанавливаемость (ткани) plastie [plasli] f хир пластическая операция, пластика
plastification [plastifikasjɔ] f пластификация, ламинирование
plastifier [plaslifje] vt пластифицировать, заламинировать
plastiquage [plastikaʒ] m взрыв (с применением пластиковой взрывчатки)
plastique [plastik] 1. adj 1) пластический; пластичный; arts m pl ~s изобразительные искусства; пластические искусства (скульптура, архитектура, живопись; декоративные искусства); argile f ~ лепная глина; chirurgie f ~ пластическая хирургия; matiùre f ~ пластмасса 2. m пластмасса 3. f 1) пластика, ваяние, скульптура 2) сложение, формы (человеческого тела)
plastiquement [plastikma] adv пластично plastiquer [plastike] vt взрывать (используя пластиковую взрывчатку)
plat [pla, -t] I 1. adj 1) плоский, ровный, гладкий; cheveux m pl ~s гладкие волосы; pays m ~ равнина, равнинная, низменная местность; talon m ~ низкий каблук 0 à ~ ventre ничком; Ktre à ~ ventre devant qn пресмыкаться, раболепствовать перед кем-либо; ventre m ~ плоский живот; разг ~e comme une sole, ~e comme une limande плоскогрудая, плоская как доска 2) плоскодонный; bateau m ~ плоскодонное судно; assiette f ~e мелкая тарелка 3) пошлый, плоский; заурядный; ничтожный; style m ~ вялый слог; physionomie f ~e невыразительное лицо 4) безвкусный, пресный; vin m ~ плоское вино (с малым содержанием кислот); слабое вино; eau f ~ негазированная вода 5) : loc adv à ~ плашмя; pneu m à ~ спущенная шина; poser à ~ положить горизонтально; Ktre à ~ а) спустить (об автомобильной и т. п. камере); разрядиться (об аккумуляторе) б) выдохнуться, вымотаться 2. m плоская часть (какого-либо предмета); le ~ de la main ладонь 0 спорт faire un ~ хлопнуться животом о воду (при нырянии); разг faire du ~ льстить, пресмыкаться
plat [pla] II m блюдо (посуда); блюдо (кушанье); ~ de résistance основное блюдо;
~ du jour дежурное блюдо; ~ assaisonnü приправленное блюдо; ~ relevü острое блюдо (со специями) 0 apporter qch à qn sur un ~ (d’argent) принести что-либо на блюдечке (с голубой каёмочкой); faire du ~ à qn заигрывать с кем-либо, ухаживать за кем-либо; faire tout un ~ de qch раздуть целую историю; mettre les pieds dans le ~ сказать некстати
platane [platan] m бот платан
plateau [plato] m 1) поднос; ~ de fromages сырная тарелка (сыры разных сортов на подносе) 2) сцена; помост, съёмочная площадка; киносъёмочный павильон 3) плато, плоскогорье 4) чашка весов
plateau-repas [plalonəpa] m поднос с отделениями (для обедов в самолёте и т. п.)
plate-bande [platbad] /грядка, куртина; бордюр (из зелени) 0 marcher sur les ~s-~s de qn ущемлять чьи-либо интересы; вторгаться в чьи-либо владения
plate-forme [platfoRm] / 1) площадка, платформа 2) платформа (политическая и т. п.) 3) плоская крыша 4) помост, рабочая площадка
platement[platma] adv плоско, банально platine [platin] I / электропроигрыватель platine [platin] II 1. m платина (металл)
2. adj inv платиновый (о цвете); серебристый
platitude [platityd] / пошлость, банальность
platonique [platɔnik] adj 1) платонический; amour m ~ платоническая любовь 2) безрезультатный; оторванный от действительности
platoniquement [platɔnikma] adv платонически
plâtre [plate] m 1) гипс 2) хир гипсовая повязка; mettre un ~ наложить гипс; la jambe dans le ~ нога в гипсе 3) штукатурка; pl штукатурные работы; гипсовые архитектурные детали 0 essuyer les ~s а) поселиться в новом доме, отпраздновать новоселье б) первым нарваться на неприятности 4) гипсовый слепок; статуя из гипса
plâtré, -e [platee] adj 1) покрытый гипсом; в гипсе 2) набелённый (о лице)
plâtrer [platee] vt 1) гипсовать 2) накладывать штукатурку 3) маскировать, прикрывать, замазывать 4) мед накладывать гипс 5) белить, намазывать; ~ son visage намазаться, набелиться
plâtreuse [plate0z] adj/см pletreux
plâtreux [plate0] adj m 1) содержащий гипс (о почве) 2) покрытый гипсом,
штукатуркой 3) перен бледный 4) перен невыдержанный (о сыре)
plâtrier [plateije] m штукатур
plausibilité [plozibilite] / правдоподобность, благовидность
plausible [plozibl] adj приемлемый; правдоподобный; допустимый
plausiblement [plozibləma] adv правдоподобно
platelle [platɛl] /ихт краснопёрка
play-back [plɛbak] m inv киносъёмка, исполнение под фонограмму или с предварительным озвучиванием; chanter en ~ петь под фонограмму
play-boy [plɛbɔj] m плейбой; молодой богатый повеса; прожигатель жизни
player [plcjœR] m плеер
plèbe [plɛb] / 1) ист плебс 2) чернь; простонародье
plébiscitaire [plebisiteR] adj 1) относящийся к плебисциту 2) принятый по плебисциту
plébiscite [plebisit] m плебисцит, всенародное голосование
plébisciter [plebisite] vt 1) принимать по плебисциту; избирать по плебисциту 2) избирать подавляющим большинством; оказывать широкую поддержку чему-либо
pléiade [plejad] /плеяда; poùtes m pl de la Plüiade поэты Плеяды (XVI в)
plein [plɛ] 1. adj m 1) полный (кого-, чего- либо); ~ les mains с полными руками; ~ à crever, ~ à craquer полный до отказа; travailler à ~ temps m работать полный рабочий день 2) : à ~(s) (выражает степень интенсивности) aspirer à ~s poumons m pl глубоко вздохнуть; à pleines voiles / pl на всех парусах; à pleines mains /pl пригоршнями; щедро; à pleine voix / во весь голос 3) : en ~ посреди; во время; в разгар; en ~ air на свежем воздухе, на пленэре; en ~ hiver среди зимы; en ~ jour средь бела дня; en pleine mer в открытом море; en pleine nuit среди ночи; Ktre en ~ développement быть в состоянии роста, развития; loc adv en ~ полностью, целиком 4) (de qch) наполненный, переполненный, исполненный; изобилующий; ~ de fautes полный ошибок; ~ de scrupules полный сомнений, охваченный сомнениями; ~ de reconnaissance полный, исполненный благодарности; de ~ droit с полным правом 5) полный, круглый; visage m ~ полное лицо 6) всецело занятый, поглощённый; проникнутый чем-либо; vie / pleine содержательная,
полная жизнь 2. prüp разг повсюду на..., в...; il avait du sang ~ la chemise у него вся рубашка в крови 0 en avoir ~ la bouche только об этом и говорить; il en a ~ le dos ему это осточертело 3. adv : 1) (~ de) очень; много; avoir ~ d’argent иметь много денег; j’en ai ~ у меня этого много; il y avait ~ de monde sur la place на площади было полно народу 2) (en ~ de) в центре, в середине, в самой гуще; viser en ~ milieu de la cible целиться прямо в центр мишени; j’ai le soleil en ~ dans les yeux солнце бьёт мне прямо в глаза 0 mettre en ~ попасть прямо в цель 3) : а ~ целиком, полностью; il est а ~ dans cette affaire он по уши увяз в этом деле, он целиком посвятил себя этому делу 4) разг : tout ~ очень; c’est mignon tout ~, chez vous у вас очень мило 4. m 1) полнота, цельность; полный запас; полный груз (корабля); заполненный резервуар; ~ d’essence полный запас горючего; faire le ~ de заправиться (горючим) 2) максимум; le ~ (de la Lune) полная луна; la lune est dans son ~ теперь полнолуние 0 battre son ~ быть в самом разгаре, достичь высшей точки; идти полным ходом
pleine [plɛn] adjf см plein
plein-emploi [plɛnaplwa] m полная занятость (рабочей силы)
pleinement [plɛnma] adv полностью, вполне, совершенно; всецело
plénipotentiaire [plenipɔtãsjɛR] 1. adj дипл полномочный; ambassadeur m extraordinaire et ~ чрезвычайный и полномочный посол 2. m полномочный представитель, полпред
plénitude [plenityd] f полнота, переполнение; изобилие; conserver la ~ de ses facultés быть в здравом уме и твёрдой памяти; dans la ~ du cœur от избытка чувств, от полноты сердца; dans la ~ de la beauté в расцвете красоты
pléonasme [pleɔnasm] m лит плеоназм pléthore [pletoR] f (de) слишком много, избыток; затоваривание
pleurant, -e [plœRa, -t] 1. adj плачущий 2. m плакальщик; скорбящая фигура надгробия
pleurer [plœRe] 1. vi 1) плакать; ~ sur оплакивать; 0 ~ comme une fontaine, ~ comme une Madeleine заливаться горючими слезами; elle pleure facilement у неё глаза на мокром месте; а ~ ужасно, чрезвычайно; triste а ~ ужасно печальный, грустный до слёз; bkte а ~ ужасно глупый; глуп так, что хоть плачь; ~ de
rire смеяться до слёз 2) жаловаться, плакаться; ~ sur son sort жаловаться на свою судьбу; aller ~ auprès qn жаловаться кому-либо; aller ~ auprès de qn pour obtenir qch вымаливать что-либо у кого-либо 2. vt 1) оплакивать 2) сожалеть; ~ ses fautes раскаиваться в своих ошибках
pleurésie [plœRezi] f мед плеврит
pleureur [plœRœR] 1. adj m 1) плаксивый 2) плакучий (о деревьях); saule m ~ плакучая ива 2. m плакса
pleureuse [plœR0z] 1. adjf см pleureur 2. f плакса 3. f наёмная плакальщица (на похоронах)
pleurnichard, -e [plœRniJaR, -d] 1. adj хнычущий 2. m, f плакса, нытик
pleurnichement [plœRnijma] m хныканье pleurnicher [plœRniJe] vi хныкать
pleurs [plœR] m pl плач, слёзы, рыдания pleut [pl0] см pleuvoir; il ~ идёт дождь pleurnicheur [plœRniJœR] adj et subst m см
pleurnichard
pleurnicheuse [plœRniJîaz] adj et subst f см pleurnichard
pleuve [pl0v] см pleuvoir
pleuvasser [phavase] v impers идти время от времени (о дожде); покрапывать
pleuvoir [pl0vwaR] 1. v impers : il pleut идёт дождь; il pleut а verse, il pleut а flots, il pleut а seaux, il pleut а torrents (дождь) льёт как из ведра 2. vi сыпаться, падать в изобилии; il pleut des cordes (дождь) льёт как из ведра; les coups pleuvent sur le boxeur на боксёра обрушился град ударов
plexiglas [plɛksiglas] m плексиглас
plexus [plɛksvs] m сплетения (нервов, сосудов); ~ solaire солнечное сплетение
pli [pli] m 1) складка; сборка; faire des ~s морщить (об одежде); faux ~ ненужная, лишняя складка; jupe f а ~s юбка в складку; mise f en ~s укладка, завивка 0 разг sans un ~ без сучка, без задоринки; разг 3a ne fait pas un ~ без сучка, без задоринки; ни к чему не придерёшься, комар носа не подточит; как по маслу 2) сгиб, загиб 3) конверт; почтовое отправление; бандероль 4) геол складка пласта; ~ du terrain складка местности 5) привычка 0 prendre un ~ приобрести определённые привычки
pliable [plijabl] adj 1) складывающийся; гибкий, гнущийся 2) податливый, сговорчивый
pliant, -e [plija, -t] 1. adj 1) гибкий, гнущийся 2) складной, складывающийся; lit m ~ раскладушка; siùge m ~ откидное
место; chaise f ~e складной стул 3) податливый, сговорчивый 2. m складная табуретка
plie [pli] f ихт камбала
plier [plije] 1. vt 1) складывать, сгибать; перегибать; ~ en quatre сложить вчетверо; ~ dans les plis тщательно сложить; ~ les genoux согнуть, преклонить колени; ~ ses affaires сложить свои вещи 0 ~ bagage а) укладывать вещи б) уйти, уехать, смыться, смотать удочки, убраться восвояси в) отступить(ся), смириться; разг Ktre pliü (de rire) хохотать до упаду, ржать 2) (а qch) приучать; покорять; смирять; ~ qn а la discipline приучать кого-либо к дисциплине 2. vi 1) гнуться,сгибаться; оседать, опускаться; ~ sous le poids гнуться под тяжестью 2) поддаваться, уступать, покоряться; ~ sous l’autorité покориться власти; il ne pliera jamais он никогда не уступит, не сдастся □ se ~ 1) гнуться, сгибаться 2) (а) подчиняться; уступать; приноравливаться, приспосабливаться; il faut savoir se ~ aux circonstances надо уметь приспосабливаться к обстоятельствам
plinthe [plɛt] f 1) плинтус 2) цоколь (колонны)
plique [plik] f мед колтун
plissé, -e [plise] 1. adj 1) плиссированный, в складку; jupe f ~e плиссированная юбка 2) морщинистый 2. m плиссировка; плиссе
plissement [plisma] m геол (~ de terrain) образование горных складок; складчатость
plisser [plise] vt 1) плиссировать 2) делать складки; мять 3) морщить; ~ le front хмурить лоб; ~ les yeux щурить глаза □ se ~ 1) ложиться складками, образовывать складки 2) коробиться, морщиться
pliure [plijyR] f место складки; сгиб; ~ du bras сгиб руки
ploc [plɔk] interj плюх!
ploiement [plwama] m 1) свёртывание, складывание, сгибание 2) воен свёртывание, перестроение из развёрнутого строя в колонну
plomb [plɔ] m 1) свинец; soldats de ~ оловянные солдатики; de ~, en ~ тяжёлый 0 avoir des jambes f pl de ~/ en ~ чувствовать тяжесть в ногах; soleil m de ~ раскалённое солнце; sommeil m de ~ крепкий, глубокий сон 2) пломба; mettre le ~ пломбировать 3) эл пробка; les ~s ont sauté пробки перегорели 4) дробь (охотничья) 5) грузило
plombage [plɔbɑʒ] m пломбирование, пломбировка; наложение пломбы; mon ~ est parti у меня вылетела пломба (из зуба)
plombé, -e [plɔbe] 1. adj 1) налитый свинцом 2) (за)пломбированный 3) свинцового цвета 2. f грузило (рыболовное)
plomber [plɔbe] vt пломбировать
plomberie [plɔbrn] f 1) водопроводные и газопроводные работы 2) водопроводное и газопроводное дело; санитарная техника, сантехника; трубы (отопление; водоснабжение и канализация); la ~ de cette maison est en mauvais ütat сантехника в этом доме в плохом состоянии 3) свинцовые изделия
plombier [plɔbje] m сантехник; водопроводчик; газопроводчик
plonge [plɔʒ] f мытьё посуды (в ресторане и т. п.); faire la ~ мыть посуду (в ресторане и т. п.)
plongeant, -e [plɔʒɑ, -t] adj 1) ныряющий 2) направленный сверху вниз; vue f ~e а) взгляд, направленный вниз б) вид с высокой точки; dücolletü m ~ глубокий вырез, глубокое декольте
plongée [plɔʒe] f ныряние, погружение; ~ sous-marine подводное плаванье
plongeoir [plɔʒwan] m трамплин, вышка (для прыжков в воду)
plongeon [plɔʒɔ] m ныряние, прыжок в воду; faire un ~ а) нырнуть б) разг упасть, скатиться
plonger [plɔʒe]l. vt 1) погружать, окунать; опускать 2) вонзать, втыкать 3) совать; ~ la main dans une boOte сунуть руку в ящик 0 ~ ses yeux, ~ son regard dans... заглянуть в...; устремить взор в... 4) (dans) повергать в...; ~ dans une profonde douleur повергнуть в глубокую печаль; ~ qn dans l’embarras ставить кого-либо в затруднительное положение 0 Ktre plongü dans le sommeil быть погружённым в сон; Ktre plongü dans ses pensües быть погружённым в мысли 2. vi 1) погружаться; окунаться, нырять 2) хорошо видеть то, что находится внизу; d’ici la vue plonge sur une vallüe отсюда открывается вид на долину □ se ~ 1) погружаться, окунаться 2) (dans) всецело предаваться чему-либо; se ~ dans son livre погрузиться в чтение
plongeur [plɔʒæn] m 1) ныряльщик; водолаз 2) мойщик посуды (в ресторане и т. п.) 3) прыгун в воду
plongeuse [plɔʒez] f 1) ныряльщица 2) мойщица посуды (в ресторане и т. п.) 3) прыгунья в воду
plouc [pluk] 1. m, f пренебр деревенщина, пентюх 2. adj inv пренебр деревенский; неотёсанный, грубый
plouf [pluf] interj плюх!
ployer [plwaje] vt 1) гнуть(ся), сгибать(ся); сближать концы; ~ les genoux а) сгибать колени, преклонить колени б) покоряться, унижаться; les branches ploient sous le poids des fruits ветки гнутся под тяжестью плодов 2) свёртывать 3) сломить, заставить подчиниться □ se ~ 1) гнуться, сгибаться 2) повиноваться, подчиняться
plu [ply] participepassü см pleuvoir
plu [ply] participepassü см plaire
pluie [plqi] f 1) дождь; ~ battante проливной дождь; sous ~ la в дождь, под дождём; en ~ каплями 0 ~ de chien сильный, проливной дождь; ennuyeux comme la ~ очень скучный; parler/ causer de la ~ et du beau temps говорить о погоде, о том, о сём, говорить о пустяках; faire la ~ et le beau temps вершить все дела; делать погоду; задавать тон; пользоваться большим влиянием; посл après la ~, le beau temps после дождика будет и солнышко 2) перен дождь, град, множество; ~ de balles град пуль; ~ d’or золотой дождь
plumage [р1утаз] m оперение
plumaison lplvmɛzɔl f ощипывание птицы plumard [plymaR] m 1) метёлка из перьев 2) разг кровать
plume [plym] f 1) перо; перья, оперение; soulever qch comme une ~ поднять что- либо без труда, как пёрышко; lüger comme une ~ лёгкий как пёрышко; спорт (poids) ~ полулёгкий вес 0 y laisser des ~s потерпеть неудачу; пострадать; потерпеть убыток, ущерб, остаться внакладе 2) перо (писчее); ~ facile лёгкий слог, лёгкость пера; ~ hardie бойкое перо; vivre de sa ~ зарабатывать (себе) на жизнь писательским ремеслом 3) почерк; avoir une belle ~ обладать красивым почерком
plumeau [plymo] m 1) метёлка из больших перьев; passer le ~ стирать пыль метёлкой (из перьев) 2) пучок перьев
plumer [plyme] vt 1) ощипывать перья 2) перен обирать кого-либо 3) : se faire ~ дать себя обобрать, обокрасть
plumet |plym;'| m плюмаж, султан (головного убора); украшение из перьев
plupart [plypaR] f la ~ (de) большая часть; большинство; la ~ du temps чаще всего, большую часть времени; обыкновенно; loc adv pour la ~ большей частью
pluralité [plyRalite] f множественность, многочисленность, множество
pluri- [plyRi] (составной элемент от лат plures «несколько», «многие») плюри-
pluridisciplinaire Iplynidisiplm;/ adj 1) многопредметный 2) междисциплинарный
pluriel, -le [plyRj&l] 1. adj 1) множественный (о числе) 2) множественный, состоящий из многих элементов 3) разнообразный 2. m грам множественное число
plurilingue [plyRi^g] adj многоязычный; разноязычный
plurilinguisme [plyRifégqism] m лингв многоязычие
pluriparti, -e [plyRipaRti] adj многопартийный
pluripartisme [plyRipaRtism] m многопартийность
pluripartite [plyRipaRtit] adj inv см pluriparti pluriséculaire [plyRisekyteR] adj многовековой
plus [ply; plys] 1. adv 1) больше; более; elle a ~ de trente ans ей больше тридцати (лет) 2) сравн ст : il est ~ jeune que vous он моложе вас; ~ souvent чаще 3) : le ~ а) с глаголом больше всего; больше всех; cela m’ütonne le ~ это меня удивляет больше всего; il travaille le ~ он работает больше всех б) с прилаг самый; c’est le ~ important это самое важное; le ~ grand наибольший, величайший в) с нареч как можно со сравн ст; le ~ vite (possible) как можно быстрее; au ~ tard никак не позже; au ~ tôt в ближайшее время, самое ранее 0 non ~ тоже (нет) ; (tout) au ~ самое большее; de ~ en ~ всё больше и больше; une fois de ~ ещё раз; rien de ~ не что иное; de ~ в придачу, сверх, больше, к тому же 2. conj плюс, сверх того; deux ~ trois два плюс три; plus..., plus... чем больше..., тем больше... 3. m 1) мат плюс 2) плюс, положительная сторона; дополнительное преимущество
plusieurs [plyzjœR] 1. adj несколько; ряд; ~ personnes несколько человек; en ~ endroits в различных местах, в ряде мест 2. pron 1) некоторые 2) несколько человек; ils s’y sont mis а ~ они сообща взялись за это дело
plus-que-parfait [plysfopaRfe] m грам плюсквамперфект, давнопрошедшее время
plus-value [plyvaly] f прибавочная стоимость
plut [ply] 1) см plaire 2) см pleuvoir
plutonium [plyténpm] m хим плутоний; bombe f au ~ плутониевая бомба
plutôt [plyto] adv 1) лучше; venez ~ demain приходите лучше завтра 2) скорее; il est ~ distrait que paresseux он скорее рассеян, чем ленив 3) довольно; elle est ~ bavarde она довольно болтлива
pluvial, -e [plyvjal] adj дождевой; eau f ~e дождевая вода; régime m ~ режим рек с дождевым питанием
pluviaux [plyvjo] adj m pl см pluvial pluvieuse [plyvjoz] adjf см pluvieux pluvieux [plyvj0] adj m дождливый, ненастный; temps m ~ дождливая погода
pluviôse [plyvjoz] m плювиоз (пятый месяц республиканского календаря; 20—21 января — 18—19 февраля)
pluviosité [plyvjozite] f 1) дождливость 2) среднее количество дождей
P.M.A. [peɛma] f (сокр от procréation f médicalement assistée) искусственное оплодотворение; зачатие и выращивание плода с помощью медицинских средств
P.M.E. [ peɛmn ] f ( сокр от petites et moyennes entreprises f pl) мелкие и средние предприятия
P.M.U. [penny] m (сокр от pari m mutuel urbain) парижский тотализатор
P.N.B. [peɛnbe] m (сокр от produit m national brut) ВНП (валовый национальный продукт)
pneu [pn0] m шина, покрышка; авторезина; ~ а clous ошипованная шина, ошипованная резина
pneumatique [pn0matik] 1. adj 1) пневматический; marteau m ~ пневматический молоток 2) надувной; matelas m ~ надувной матрац; canot m ~ надувная лодка 2. f 1) физ пневматика 2) письмо по пневматической почте
pneumonie [pimmɔni] f мед пневмония, воспаление лёгких
pochade [pɔʃad] f 1) эскиз, набросок 2) литературный набросок; литературная шутка
poche [pɔʃ] f 1) карман; ~ intérieure внутренний карман; ~-revolver задний карман; vider ses ~s вывернуть карманы; de ~ а) карманный б) карманного формата (о книге); миниатюрный; argent m de ~ карманные деньги 0 avoir les mains dans les ~s бездельничать; connaître comme sa ~ знать как свои пять пальцев; payer de sa ~ платить своими деньгами; l’affaire est dans la ~ дело в шляпе 2) пакет (полиэтиленовый, бумажный); карман, отделение (в бумажнике и т.
п.); acheter chat en ~ купить кота в мешке 3) зоб (у птицы) 4) pl : ~s sous les yeux мешки под глазами; ce pantalon fait des ~s aux genoux эти брюки пузырятся на коленях 5) мед полость; сумка, мешок 6) зоол : ~ (marsupiale) сумка (у сумчатых животных)
poché, -e [pɔʃe] adj 1) : œuf m ~ яйцо пашот (яйцо, выпущенное из скорлупы и сваренное в бульоне, кипящей воде или красном вине) 2) подбитый; œil m ~ подбитый глаз, фонарь под глазом; yeux m pl ~s мешки под глазами
pocher [pɔʃe] 1. vt 1) поставить синяк; подбить (глаз) 2) опускать в кипяток; обдавать кипятком; варить в крутом кипятке 3) жив набрасывать (рисунок); зарисовывать 2. vi морщить; пузыриться, топорщиться (об одежде)
pochette [pɔʃɛt] f 1) верхний кармашек (пиджака) 2) платочек (для верхнего кармашка) 3) мешочек; сумочка клатч 4) конверт (для салфетки, грампластинки, фотографии); файл (пластиковый) 5) пошетта (музыкальный инструмент)
pochette - surprise [po|ntsyRpRiz] f бумажный пакет с игрушкой-сюрпризом для детей
pochoir [pofwaR] m трафарет (длярисования) podcast [pɔdkast] m подкаст (цифровая за
пись радио- или телепрограммы, которую можно скачать из Интернета)
podium [pɔdjɔm] m подиум; пьедестал почёта
poêle [pwal] I m печь, печка
poêle [pwal] II f сковорода
poêlon [pwalɔ] m глубокая сковорода, котелок
poème [pɔɛm] m поэма; стихотворение
poésie [pɔezi] f 1) поэзия 2) стихотворение; réciter une ~ рассказать, прочесть стихотворение 3) поэтика 4) поэтичность; красота
poète [pɔɛt] m, f 1) поэт, поэтесса; стихотворец 2) перен мечтатель, -ница; идеалист, -ка; человек, тонко чувствующий красоту
poétereau [pɔelno] m пренебр стихоплёт, рифмоплёт; второстепенный поэт
poétique [pɔetik] 1. adj 1) поэтический 2) поэтичный 2. f поэтика
poétiquement [pɔetikma] adv поэтически poétiser [pɔetize] 1. vt поэтизировать,
приукрашивать 2. vi писать стихи
pognon [pɔpɔ] m разг звонкая монета, деньги, деньжата, бабки
poids [pwa] m 1) вес; тяжесть; груз; ~ brut (вес) брутто; ~ net (вес) нетто; ~ utile по
лезный вес; грузоподъёмность; vendre au ~ продавать на вес; perdre du ~ худеть; prendre du ~ толстеть; тяжелеть; au ~ de l’or на вес золота 0 ~ lourd грузовик; ~ mort а) тара б) мёртвый груз, балласт; faire le ~ а) уравновешивать б) соответствовать (требованиям), подходить; pour ce travail, il ne fait pas le poids он не подходит для этой работы 2) спорт вес; ~ plume вес пера; полулёгкий вес; ~ lüger лёгкий вес; ~ moyen средний вес; ~ lourd тяжёлый вес 3) спорт ядро; lancement du ~ метание ядра 4) гиря (весов, часов) 0 avoir deux ~ et deux mesures быть пристрастным, подходить с разными мерками, с двойным стандартом 5) тяжесть, ощущение тяжести; avoir un ~ sur l’estomac чувствовать тяжесть в желудке 6) перен сила, важность, значительность; de ~ весомый, веский; homme m de ~ влиятельный человек; argument m de ~ веский аргумент, веский довод, веское доказательство; de peu de ~ незначительный; avoir du ~ иметь вес, влияние; donner du ~ а придавать важность, значение (чему-либо) 7) перен бремя, тяжесть; le ~ des impôts налоговое бремя
poignant, -e [pwapà, -t] adj острый, мучительный, душераздирающий; горестный poignard [pwapaa] m кинжал 0 coup m
de ~ нож в сердце; глубокая обида
poignarder [pwapande| vt закалывать (кинжалом) 0 ~ qn dans le dos нанести удар в спину (о предательском поступке)
poigne [pwap| f 1) хватка; сила руки 2) твёрдость, сила, властность; а ~ авторитарный, властный, крутого нрава; il a de la ~ у него крепкая хватка
poignée [pwape] f 1) горсть, пригоршня 2) ручка; рукоятка; ~ de la porte ручка двери 3) : ~ de main рукопожатие; se donner une ~ de main пожать друг другу руку, обменяться рукопожатиями 4) перен горсть, кучка, горсточка; une ~ d’hommes кучка людей; nous n’ütions qu’une ~ нас было совсем немного
poignet [pwapɛ] m 1) анат запястье 0 а la force du ~ собственными силами, своим горбом, в поте лица 2) обшлаг (рукава)
poil [pwal| m 1) волос; волосок; волосы (на теле) 0 avoir un ~ dans la main быть ленивым; разг ne pas avoir un ~ de sec обливаться потом; Ktre de bon ~ быть в хорошем настроении; Ktre de mauvais ~ быть не в духе; tomber sur fé ~ à qn а) наброситься на кого-либо б) неожиданно
свалиться на голову кому-либо; changer de ~ измениться к лучшему, выглядеть получше; reprendre du ~ de la bKte набираться сил; а ~ нагишом; se mettre а ~ раздеться догола; monter а ~ ехать (верхом) без седла; à un ~ prùs почти, без малого; au ~ а) классно; что надо б) в точности 2) шерсть (у животных); dans le sens du ~ по шерсти
poil-de-carotte [pwaldəkanɔll adj invразг рыжий
poiler (se ~) [səpwale] разг хохотать до упаду
poilu, -e [pwaly| I adj волосатый; jambes f pl ~es волосатые ноги
poilu [pwaly| II m воен разг пуалю, солдат- фронтовик (французский солдат Первой мировой войны)
poinçon [pwɛsɔ] m 1) шило, пробойник 2) клеймо, проба; штемпель; ~ de garantie пробирное клеймо, проба
poinçonner [pwɛsɔne] vt 1) пробивать, компостировать (билет) 2) ставить пробу
poinçonneur [pwɛsɔiiænl m контролёр (на железной дороге, в метро)
poinçonneuse [pwɛsɔrnz] f контролёрша (на железной дороге, в метро)
poindre [pwɛdR] 1. vi 1) едва показываться; заниматься, светать; le jour commence à ~ светает 2) чуть пробиваться, всходить (о растениях) ; появляться; une idüe commence à ~ dans ma tKte у меня по- явилась/зародилась идея 2. vt ранить; мучить, приносить страдания
poing [pwɛ] m кулак; serrer le ~ сжать кулак; coup m de ~ удар кулаком, затрещина 0 serrer les ~s а) собраться с силами б) молча перенести трудности; dormir à ~s fermüs крепко спать; se ronger les ~s а) грызть локти (от досады) б) кипеть от ярости
poinsettia [pwɛsetja] m бот пуансеттия (рождественская звезда)
point [pwɛ] I m 1) грам точка; deux(-)~s pl двоеточие; ~ d’exclamation восклицательный знак; ~ d’interrogation вопросительный знак; ~s de suspension многоточие 0 un ~, c’est tout вот и всё, точка; mettre le ~ final à qch поставить последнюю точку в каком-либо деле; покончить с чем-либо 2) пункт, точка, место; ~ du düpart точка отправления, исходная точка; спорт старт; ~ faible слабое место; ~ de repùre ориентир; опорная точка; en divers ~s в разных местах 3) очко; балл; отметка (школьная и т. п.) 0 marquer un ~ делать успехи; укрепить
свои позиции 4) стежок; вышивка; кружево 5) взгляд; анализ; ~ de vue точка зрения 0 ~s pl cardinaux а) стороны света б) основные моменты;~ chaud опасный пункт, «горячая точка»; ~ commun общее; ils ont beaucoup de ~s communs у них много общего; ~ d’honneur вопрос/ дело чести; au ~ du jour на рассвете, на заре; loc adv а ~ вовремя, кстати, впору; venir а ~ а) прийтись кстати б) как следует, до нужного состояния; а ce ~ que... до такой степени, что...; Ktre а ~ дозреть, созреть; faire le ~ de (sur)... рассматривать что-либо; подводить итог; mettre а ~ окончательно доделать; au ~ в завершённом, законченном состоянии; mettre au ~ а) разрабатывать б) разъяснять в) налаживать; регулировать; а tel ~ до такой степени; j’ai un ~ de cфtй у меня колет в боку
point [pwɛ] II adv не, нет; нисколько, вовсе не(т); ~ du tout совсем нет, вовсе нет, ничуть
pointage [pwɛtaʒ] m 1) наводка (орудия, оптического прибора) 2) отметка против имени, цифры в списке (при регистрации, перекличке); faire le ~ des entrées et des sorties отмечать приход и уход (работников)
pointe [pwɛt] f 1) остриё; острый конец; верхушка, кончик; sur la ~ des pieds на цыпочках; на цыпочки; heures pl de ~ часы пик 2) перен pl колкости, обидные слова 3) : une ~ de... небольшое количество, немного, чуть-чуть 4) : de ~, en ~ передовой, авангардный; industries f pl de ~ новейшие, передовые, ведущие отрасли промышленности 5) : pousser une ~ de vitesse ускориться, мчаться во весь опор; vitesse f de ~ максимальная, предельная скорость (автомобиля и т. п.)
pointer [pwɛte] I m пойнтер (порода собак) pointer [pwɛte] II vt 1) отмечать точками, знаками; пунктировать; отмечать; регистрировать; ~ l’arrivüe отметить приход на работу, вешать табель 2) делать стежки; примётывать 3) направить; ~ du doigt, ~ son index указать пальцем на...; ~ son arme vers... направить оружие на... 4) подбросить шар к цели (при игре в шары) 5) наводить (орудие, оптический прибор); прицеливаться □ se ~ 1) отмечаться (при приходе на работу) 2) разг прийти, появиться
pointer [pwɛte] III 1. vt 1) колоть, проколоть; пырнуть ножом 2) отточить, заострить 3) ставить торчком; ~ les oreilles
навострить уши 2. vi 1) двигаться вперёд 2) подниматься, взвиваться, взмывать (о птице, самолёте) 3) всходить, произрастать, пускать ростки 4) подниматься ввысь, торчать; заниматься (о заре)
pointillé [pwɛtije] m пунктир; пунктирная линия
pointiller [pwɛtije] 1. vt 1) отмечать точками; наносить пунктирами (линию) 2) испещрять мелкими точками 2. vi наносить пунктир, пунктировать
pointilleuse [pwɛtijez] adjf см pointilleux
pointilleux [pwêtij0] adj m 1) мелочный; педантичный 2) обидчивый; щепетильный; придирчивый
pointillisme [pwɛtijism] m иск пуантилизм pointu, -e [pwɛlvj adj 1) острый; заострённый; остроконечный 2) резкий, неприятный; ton m un peu ~ резкий тон; voix f ~e пискливый голос 3) точный и сложный; formation f ~e узкая специализация; высокая подготовка
pointure [pwɛlvnl f размер (обуви, перчаток)
poire [pwau] f 1) бот груша (плод); кул ~ Belle-HülUne груша «Бель-Элен» (десерт, состоящий из груши в сахарном сиропе, ванильного мороженого и горячего шоколада) 0 entre la ~ et le fromage под конец обеда, за десертом; на закуску; couper la ~ en deux идти на компромисс; поладить; делить пополам (доходы и убытки) 2) грушевидный предмет, груша; ~ de vaporisateur груша пульверизатора 3) разг лицо; рожа 4) разг глупец, простак, простофиля, наивняк, шляпа
poireau [pwaRo] m бот лук-порей 0 разг faire le ~ долго ждать
poireauter [pwaRote] vi разг долго ждать; j’ai poireauté une heure я прождал битый час
poirier [pwaRje] m бот грушевое дерево, груша
pois [pwa] m бот горох; горошина; petits ~ pl зелёный горошек; ücosser les ~ лущить горох; ~ chiche турецкий горох, нут; ~ cassü сухой горох; ~ de senteur душистый горошек (растение) 0 а ~ в горошек
poison [pwazɔ] 1. m яд, отрава 2. m, f разг злой, вредный, невыносимый человек; бесёнок (о ребёнке)
poisse [pwas] f разг 1) невезение; porter la ~ приносить несчастье 2) нужда, бедность
poisseuse [pwas0z] adjf см poisseux
poisseux [pwas0] adj m липкий; ce papier de bonbon est ~ этот фантик липкий
poisson [pwasɔ] m 1) рыба; ~ d’eau douce пресноводная рыба; ~ de mer морская рыба; ~ rouge золотая рыбка 0 ~ d’avril первоапрельская шутка; Ktre heureux comme un ~ dans l’eau чувствовать себя как рыба в воде, быть абсолютно счастливым; finir en queue de ~ окончиться ничем; провалиться (о деле и т. п.); faire une queue de ~ подрезать (об автомобиле) 2) астр pl : les Poissons Рыбы; elle est Poissons она родилась под знаком Рыб
poissonnerie [pwasoimi] f рыбный магазин, рыбная лавка
poissonneuse [pwasoiioz] adjf см poissonneux
poissonneux [pwasoiin] adjm рыбный, богатый рыбой, изобилующий рыбой
poissonnier [pwasɔije] m 1) торговец рыбой 2) небольшое судно, перевозящее свежую рыбу с рыболовных судов на рынок
poissonnière [pwasɔniɛu] f 1) торговка рыбой 2) посуда для варки рыбы
poitrine [pwatsin] f 1) грудь; ~ bombüe грудь колесом; respirer а pleine ~ дышать полной грудью; elle a beaucoup de ~ у неё пышная грудь 2) кул грудинка
poivre [pwavb] m перец; ~ en grains перец горошком; ~ en poudre молотый перец; ~ concassü дроблёный перец 0 ~ et sel с проседью
poivré, -e [pwavRe] adj 1) перчённый, приправленный перцем 2) перен пикантный, острый, пряный 3) нескромный, неприличный, непристойный (анекдот и т. п.)
poivrer [pwavRe] vt 1) перчить 2) перен придавать пикантность, остроту
poivrier [pwavRije] m перец (растение) poivrière [pwavnijɛn] f перечница
poivron [pwavuo] m (сладкий) перец (овощ) poix [pwa] f смола, вар; битум
poker [pɔkɛn] m покер (карточная игра) 0 coup m de ~ рискованный шаг; partie f de ~ блеф; дипломатическая игра
polaire [polɛk] adj полярный; cercle m ~ полярный круг; ours m ~ белый медведь; ütoile f ~ полярная звезда
polaque [pɔlak] 1. m, f разг пренебр поляк, полька 2. adj разг пренебр польский
polar [pɔlau] m разг детектив (роман, фильм) polarisation [polaRizasjõ] f поляризация polariser [pɔlauize] vt 1) поляризовать
2) перен сосредоточивать; притягивать (взгляды, внимание и т. п.) □ se ~ (sur) сосредоточиваться на чём-либо
polaroïd [polaRoid] m 1) поляроид (фотоаппарат) 2) фотография, сделанная поляроидом
polder [poldɛa] m геогр польдер
pôle [pol] m 1) полюс; ~ nord, ~ boréal, ~ arctique Северный полюс; ~ sud, ~ austral, ~ antarctique Южный полюс 2) эл полюс 3) перен центр (притяжения); ~s opposüs крайние/противопо- ложные взгляды/идеи; ~ d’attraction центр притяжения, центр внимания
polémique [polemik] 1. adj полемический 2. f полемика
polémiquer [polemike] vi полемизировать poli, -e [poli] 1. adj 1) вежливый, учтивый 2) (от)полированный, гладкий 3) лоснящийся (о шерсти животных) 2. m 1) лоск, глянец, блеск; полировка 2) полированная поверхность
police [polis] I f 1) полиция; полицейское управление 2) охрана, поддержание порядка; faire la ~ поддерживать порядок
police [polis] II f 1) полис; ~ d’assurance страховой полис 2) шрифт; ~ de caractù- res таблица шрифтов; комплект шрифтов и знаков
policer [polise] vt 1) приобщить к культуре, цивилизации; ~ un Úlal дать законы государству 2) управлять 3) воен наводить порядок; обеспечивать порядок
policier [polisje] 1. adj m 1) полицейский; enquKte fpoliciùre полицейское расследование 2) детективный; roman m ~ детективный роман, детектив; film m ~ детективный фильм, детектив 2. m 1) полицейский 2) детективный роман, фильм polichinelle [poliʃinɛl] m полишинель (комический персонаж французского народного театра); secret m de ~ секрет Полишинеля, всем известная тайна
policière [poliseR] 1. adj f см policier 2. f женщина-полицейский
policlinique [poliklinik] f амбулатория poliment [polima] adv вежливо, учтиво polio [poljo] m сокрразг см poliomyülite poliomyélite [poljomjelit] f мед полиомиелит, детский паралич
polir [poliR] vt полировать, шлифовать polissage [polisaʒ] m полировка, шлифовка polisson [poliso] 1. adj m 1) озорной, шаловливый (о ребёнке) 2) игривый, вольный; скабрёзный; распущенный 2. m озорник, шалун, проказник,
polissonne [polison] 1. adj f см polisson 2. f озорница, шалунья, проказница
polissonnerie [polisonRi] f 1) шалость, озорство 2) скабрёзность
politesse [politɛs] fвежливость, учтивость; знак внимания; üchange m de ~s обмен любезностями; formulesfpl de ~ формулы вежливости; формулы этикета; par ~ из вежливости
politicien [pɔlitisjɛ] m политик; презр политикан
politicienne [pɔlitisjɛn] f см politicien
politique [pɔlitik] 1. adj 1) политический; homme m ~, femme f ~ политический деятель; opinions f pl ~s политические взгляды; güographie f ~ политическая география 2) политичный, тактичный, дипломатичный 2. f политика; ~ extérieure внешняя политика; ~ intérieure внутренняя политика; ~ de paix политика мира, мирная политика; ~ de force политика силы; ~ d’austérité политика строгой экономии; ~ d’abandon national политика отказа от защиты национальных интересов, политика национального предательства, антинациональная политика; ~ visant а... политика, направленная на...; faire de la ~ заниматься политикой 3. m 1) политик, политический деятель 2) политическое, политический аспект
politiquement [pɔlitikma] adv 1) политически 2) политично, тактично; le ~ correct политическая корректность, политкорректность
politisation [pɔlitizasjɔ] f политизация, придание политического характера чему-либо
politiser [pɔlitize] vt политизировать, придавать политический характер
politologie [pɔlitɔlɔʒi] f политология pollen [pɔlɛn] m бот пыльца
polluant, -e [pɔlga, -t] adj загрязняющий (окружающую среду)
polluer [pɔlge] vtзагрязнять (окружающую среду)
pollueur [polqœR m загрязняющий окружающую среду
pollueuse [pɔl^az] f см pollueur
pollution [polysjà] f загрязнение (окружающей среды)
polo [pɔlo] I m спорт поло
polo [pɔlo] II m рубашка поло
Pologne [pɔlɔp] f Польша
polonais, -e [pɔlɔnɛ, -z] 1. adj польский 2. m польский язык 3. f 1) муз полонез 2) кул воздушное пирожное с цукатами, пропитанное киршем
Polonais [pɔlɔnɛ] m поляк
Polonaise [pɔlɔnɛz] f полька
poltron [pɔltkɔ] 1. adj m трусливый, малодушный 2. m трус
poltronne [pɔlteɔn] 1. adj f см poltron 2. f трусиха
poly- [pɔli] (от греч polys «многочисленный») поли-
polyclinique [pɔliklinik] f клиника, больница с несколькими отделениями
polycopié, -e [pɔlikɔpje] 1. adj размноженный (о копиях) 2. m размноженный курс лекций (университетский)
polyculture [priikyltyk] fc-х многоотраслевое хозяйство
polyèdre [pɔliɛdu] m многогранник
polyester [polirslrR m полиэстер, полиэфирное волокно; полиэфирная пластмасса
polygame [pɔligam] 1. adj многобрачный 2. m, f многоженец, полигамный мужчина; полигамная женщина
polygamie [pɔligami] f 1) полигамия, многобрачие 2) многожёнство, многомужество
polyglotte [pɔliglɔt] 1. adj многоязычный; говорящий на нескольких языках 2. m, f полиглот; человек, говорящий на нескольких языках
polygone [pɔligɔn] m 1) многоугольник 2) воен полигон; стрельбище
Polynésie [pɔlinezi] f геогр Полинезия; ~ fran3aise Французская Полинезия (заморская территория Франции)
polynésien [pɔlinezjɛ] 1. adj m полинезийский 2. m pl полинезийские языки
polynésienne [pɔlinezjɛn] adj f см poly- nüsien
polysémique [pɔlisemik] adj лингв полисемичный, многозначный
polytechnicien [pɔlitɛknisjɛ] m 1) студент Высшей Политехнической школы 2) выпускник Высшей Политехнической школы
polytechnicienne [pɔlitɛknisjɛn] f 1) студентка Высшей Политехнической школы 2) выпускница Высшей Политехнической школы
polytechnique [pɔlitɛknik] 1. adj политехнический 2. f Polytechnique Высшая Политехническая школа (в Париже)
polythéisme [pɔliteism] m политеизм, многобожие
polythéiste [pɔliteist] 1. adj политеистический 2. m, f политеист, -ка
polyvalent, -e [pɔlivala, -t] 1. adj 1) хим поливалентный 2) многоцелевой (о приборе, зале, стадионе и т. п.) 3) обладающий разнообразными способностями, разносторонний, выполняющий разнообразные функции; полифункцио- нальный; professeur m ~ преподаватель, преподающий несколько предметов
pomélo [pɔmelo] m бот помело (дерево и плод), розовый грейпфрут
pomiforme [pɔmil'ɔnm ] adj имеющий форму яблока
pommade [pɔmad] /мазь 0 passer de la ~ а qn льстить кому-либо, подлизываться к кому-либо
pomme [pɔm] f 1) яблоко; ~ de Chine, ~ de paradis райское яблочко 0 ~ de discorde яблоко раздора; tomber dans les ~s упасть в обморок, лишиться чувств, потерять сознание; haut comme trois ~s крошка, от горшка два вершка 2) pl ~s de terre картофель 0 nez m en ~ de terre нос картошкой 3) ~ de pin сосновая шишка 4) анат ~ d’Adam адамово яблоко, кадык 5) набалдашник (у трости); шарик; шишка; ~ d’arrosoir а) сетка, сито садовой лейки/душа б) оросительная форсунка, ороситель
pommé, -e [pɔme] adj 1) округлённый 2) бот кочанный 3) разг совершенный, законченный
pommelle [pɔmɛl] f сетка, решётка, предохраняющая трубу от засорения
pommeraie [pɔm(ə)uɛ]/яблоневый сад pommette [pɔmɛt] f 1) анат скула 2) ша
рик; кнопка; пуговка
pommier [pɔmje] m бот яблоня
pompe [pɔp] If 1) торжественность, великолепие, помпа; en grande ~ помпезно, пышно, с большой пышностью; pl ~s funùbres похоронное бюро 2) высокопарность, напыщенность (слога)
pompe [pɔp] II /1) насос; помпа; колонка; ~ а essence бензоколонка; ~ а vülo велосипедный насос; ~ d’injection насос для впрыска топлива; ~ а pneumatique автомобильный насос 0 avoir un coup de ~ внезапно почувствовать усталость, вымотаться 2) разг обувь, сапог; туфля; ботинок 0 Ktre а cфtй de ses ~s быть не в себе; не понимать того, что происходит 3) разг отжим (на руках); faire une ~ отжиматься 4) а toute ~ на всех парах, впопыхах; со всех ног
Pompéi [pɔpei] геогр ист Помпеи
pomper [pɔpe] vt 1) откачивать; перекачивать; накачивать, качать (насосом) 2) впитывать, всасывать, поглощать 3) разг утомлять, изматывать; tu me pompes l’air ты меня утомляешь; elle est pompüe она вымоталась
pompeuse [pɔpnzl adjf см pompeux
pompeusement ^p0zmà] adv 1) помпезно, пышно 2) высокопарно
pompeux [pɔpo] adj m 1) помпезный, пышный 2) торжественный высокопарный, напыщенный
pompier [pɔpje] I m пожарный; fumer comme un ~ дымить как паровоз (о курении)
pompier [pɔpje] II 1. adj m 1) напыщенный; претенциозный 2) банальный, шаблонный, плоский (о художественных произведениях) 2. m помпезный художник
pompière [pɔpjɛn ] adjf см pompier II
pompiste [pɔpist] m, f работник бензоколонки, заправщик
pompon [pɔpɔ] m помпон 0 c’est le ~ ! дальше ехать некуда!
pomponné, -e [pɔpɔne] adj разодетый, расфуфыренный, разряженный в пух и прах
pomponner [pɔpɔne] vt 1) украшать помпонами 2) наряжать, разукрашивать □ se ~ наряжаться, принаряживаться
ponce [pɔs] adj f pierre f ~ пемза
poncer [pɔse] vt 1) шлифовать, полировать пемзой 2) калькировать; воспроизводить рисунок по трафарету 3) размечать (холст, стену для нанесения рисунка)
poncho [pɔ(t)ʃo] m пончо (накидка)
poncif [pɔsif] m шаблон, штамп, трафарет;
банальность, общее место
ponction [pɔksjɔ] f хир пункция, прокол ponctualité [pɔktgalite] f пунктуальность, точность; аккуратность
ponctuation [pɔktgasjɔ] f пунктуация; signes m pl de ~ знаки препинания
ponctuel, -le [pɔktgɛl] adj 1) пунктуальный, точный, аккуратный 2) точечный, пунктирный 3) конкретный; отдельный, частный, ограниченный; il m’a fait des critiques ~les он сделал мне отдельные конкретные замечания
ponctuellement [pɔktgɛlma] adv 1) пунктуально, точно, аккуратно 2) точечно
ponctuer [pɔktge] vt 1) расставлять знаки препинания 2) муз размечать паузы 3) ~ ses phrases de... оттенять, подчёркивать (сказанное жестом, восклицаниями)
pondaison [pɔdɛzɔ] f 1) время кладки яиц 2) кладка яиц
pondérable [pãdenabl] adj весомый
pondération [pãdeRasjã] f 1) равновесие; уравновешивание 2) уравновешенность (характера), спокойствие 3) взвешенность (суждений)
pondéré, -e ^deRe] adj 1) уравновешенный; спокойный; ровный, здравомыслящий 2) взвешенный (о суждении)
pondérer [padeRe] vt 1) уравновешивать 2) успокаивать (кого-либо)
pondeuse ^d0z] f хорошая производительница (о самке птицы); хорошая несушка
pondre [pàdR] vt, vi 1) нести (яйца); нестись, класть яйца 2) разг производить;
сочинять; «родить» (о тексте); ~ un article написать, «родить» статью
pondu, -e [pàdy] participepassüсм pondre poney [pɔnɛ] m зоол пони
pongiste [pɔʒist] m игрок в пинг-понг, в настольный теннис
pont [pɔ] m 1) мост; ~s et chaussües дорожное ведомство; управление дорог и мостов 0 couper les ~ а) отрезать пути к отступлению; сжечь за собой мосты б) (avec) окончательно порвать отношения с...; faire le pont а qn помочь, посодействовать кому-либо; faire un ~ d’or а qn вознаградить за потерю; дать отступного (за то, чтобы человек согласился занять какое-либо место) 2) авто мост; ~ arriùre задний мост 3) день между праздничным днём и выходными (который также объявляется нерабочим); faire le ~ не работать в день между праздником и выходным днём 4) палуба
ponte [pɔt] I m разг влиятельное лицо
ponte [pɔt] II f 1) кладка яиц 2) время кладки яиц 3) снесённые яйца
pontife [pɔtif] m 1) понтифик (в Древнем Риме); прелат; епископ; архиерей; grand ~ великий понтифик; верховный жрец; le souverain ~, ~ romain Папа Римский 2) разг перен крупная шишка; важное лицо
pontifical, -e [pɔtifikɑl] adj папский
pontificalement [pɔtifikɑlmɑ] adv 1) в соответствии с епископским/папским достоинством; как подобает высшему духовному лицу 2) торжественно
pontificat [pɔtifikɑ] m понтификат (сан и время правления папы римского); ülever au ~ возвести в сан Папы
pontificaux [pɔtifiko] adj m pl см pontifical pont-levis [pɔləvi] m подъёмный мост ponton [pɔtɔ] m понтон; понтонный мост pop [pɔp] 1. adj inv массовый, популяр
ный (часто пренебр); поп-...; musique f ~ поп-музыка 2. m поп-музыка
pop art [pɔpaid ] m поп-арт, поп-искусство pop-corn [pɔpkɔun] m inv попкорн, воздушная кукуруза
pope [pɔp] m рел поп, православный священник
popote [pɔpɔt] f разг готовка, стряпня; faire la ~ заниматься стряпнёй
populace [papylas] f презр чернь
populaire [pɔpv'lɛu] adj 1) народный; front m ~ народный фронт; insurrection f ~ народное восстание; quartier m ~ рабочий квартал; traditions f pl ~s народные традиции 0 soupe f ~ бесплатный
обед для бедных 2) популярный 3) простонародный; locutionf ~ просторечное выражение
populariser [pɔpylɑRize] vt 1) популяризировать, делать общедоступным 2) пропагандировать (идею); делать популярным □ se ~ делаться популярным, делаться общедоступным
popularité [papylaRÎte] f популярность;
(cote f de) ~ рейтинг
population [papylasjà] f население, жители; ~ autochtone коренное население; recensement m de la ~ перепись населения
populeuse [papyloz] adjf см populeux
populeux [papylo] adj m многолюдный, густонаселённый
populiste [pɔpviisl ] 1. m 1) популист 2) ист народник 2. adj 1) популистский 2) народнический
porc [pɔi] m 1) зоол свинья 2) кул свинина; sauccisson m pur ~ свиная колбаса 3) свиная кожа 4) разг свинья; скотина; обжора 5) развратный человек, скотина
porcelaine [pɔisəlɛn] f 1) фарфор; фарфоровая посуда; manufacture f de ~ фарфоровый завод 2) изделие из фарфора
porcelet [pɔisəlɛ] m зоол поросёнок porc-épic [pɔikepik] m зоол дикобраз porche [pɔiʃ] m 1) портик; подъезд; кры
тый вход 2) козырёк над входной дверью
porcher [paije] m свинопас, свинарь porchère [porJcr] f свинарка
porcherie [poRjÔRÎ] f прям и перен свинарник
porcin [pɔisɛ] 1. adj m 1) свиной; race f porcine свиньи 2) похожий на свинью; yeux m pl ~s свиные глазки 2. m pl свиньи (семейство)
porcine [pɔisin] adjf см porcin
pore [pɔi] m пора (о коже)
poreuse [pɔR0z] adjf см poreux
poreux [pɔno] adj m пористый, ноздреватый
porno [pɔino] (сокр от pornographique)
1. adj разг порнографический 2. m порнографический фильм; порнографическая книга; кинотеатр порнографических фильмов
pornographie [poRnagRafl] f порнография pornographique [poRnogRafik] adj порнографический
porosité [pɔuozile] f пористость, ноздреватость
porphyre [pɔRfiR] m порфир (горная порода)
port [pɔn] I m 1) порт, гавань, портовый город; речная пристань; ~ maritime морской порт; ~ fluvial речной порт; ~ de plaisance марина 2) перен прибежище, пристанище, гавань; ~ de salut спасительная гавань, прибежище; arriver а bon ~ благополучно прибыть 3) информ порт
port [poR] II m 1) ношение; ~ d’armes а) ношение оружия б) положение «на караул» 2) перевозка, транспорт 3) стоимость провоза, плата за почтовую пересылку; payer le ~ du colis оплатить посылку
portable [poRlabl] 1. adj 1) портативный, переносной 2) годный для носки (об одежде, обуви) 2. m мобильник (телефон); переносной прибор
portail [poRlaj] m главный вход; ворота; портал
portant, -e [poRta, -t] 1. adj bien ~ здоровый; mal ~ нездоровый 2. loc adv а bout ~ в упор
portatif [poRtatif] adj m портативный; переносной
portative [poRtatif] adj f см portatif
porte [poRt] f 1) дверь; fausse ~ глухая дверь; потайная дверь; ~ а coulisse раздвижная дверь; ~ de service чёрный ход; ~ de secours запасной выход; ~ а ~ дверь в дверь, в самом близком соседстве; faire du ~ а ~ ходить из дома в дом (при сборе подписей и т. п.); de ~ en ~ из дома в дом; journüe f ~s ouvertes день открытых дверей 0 ücouter aux ~s подслушивать под дверью; fermer а qn la ~ au nez захлопнуть дверь перед чьим-либо носом; mettre а la ~ прогнать, выгнать, выставить за дверь; mettre la clef sous la ~ а) скрыться, уйти потихоньку, съехать с квартиры (не заплатив) б) прекратить деятельность, обанкротиться (о предприятии); разг прикрыть лавочку; разг aimable comme une ~ de prison неприветливый, мрачный 2) ~ (cochùre) ворота 3) калитка 4) дверца (шкафа, холодильника, печи, автомобиля и т. п.)
porté, -e [poRte] adj 1) носимый, возимый 2) воен моторизованный, мотопехотный 3) (а, sur) склонный к...
porte-à-faux [poRtafo] m inv выступ; консоль; нависающий элемент; en ~ а) нависающий, на весу, без упора б) в неустойчивом или неловком положении в) ни на чём не основанный; mettre qn en ~ ставить кого-либо в неудобное положение, подводить
porte-avions [poRtavjo] m inv авианосец
porte-bagages [pɔnl(ə)bagaʒ] m inv 1) багажник (велосипеда и т. п.) 2) багажная сетка (в вагоне и т. п.)
porte-bonheur [poRt(RbonœR] m inv амулет, талисман
porte-cartes [poRt(RkaRt] m inv 1) бумажник (для визитных карточек и т. п.) 2) картодержатель; планшет (для карт)
porte-clefs [pɔnl(ə)kle] m inv см porte-clüs porte-clés [pɔnl(ə)kle] m inv кольцо, футляр для ключей; брелок
porte-couteau [poRt(Rkuto] m подставка для ножей
porte-documents [poRl(.i)dokymâ] m inv папка (для бумаг)
porte-drapeau [poRt(RdRapo] m 1) знаменосец 2) предводитель, вожак
portée [poRte] f 1) расстояние; досягаемость; дальность (полёта, действия и т. п.); радиус действия; а (la) ~ в пределах досягаемости; в зоне действия; Ktre à la ~ de... быть доступным, близким; быть в пределах досягаемости; à ~de la main под рукой; рукой можно достать; hors de ~ вне пределов досягаемости 2) понимание; доступность; Ktre à la ~ de qn быть понятным/ доступным для кого- либо, быть доступным пониманию 3) значение, важность; d’une grande ~ большой важности; ~ politique политическое значение 4) муз нотный стан 5) приплод, помёт
porte-fenêtre [poRt(RfonetR] f застеклённая дверь (на балкон, на террасу)
portefeuille [poRfofœj] m 1) бумажник; avoir un ~ bien garni иметь много денег, быть богатым 2) портфель (министерский); ministre m, f sans ~ министр без портфеля 3) эк портфель ценных бумаг; ~ d’une banque портфель банка 4) jupe f ~ юбка с запахом
porte-jarretelles [poRl(.i)yaRl;i] minvпояс для подвязок
portemanteau [poRlôtmãlo] m вешалка; accrocher sa veste au ~ повесить куртку на вешалку
Portement [ poRt (ə )mɑ ] m : иск библ ~ de croix несение креста
porte-monnaie [poRlôptioiiE] m inv кошелёк, портмоне
porte-parole [poRt(RpaRol] m, f inv 1) офи- циальныйпредставитель (выступающий от чьего-либо имени); пресс-секретарь; глашатай 2) орган, рупор (о печатном издании)
porter [poRte] 1. vt 1) нести; носить; держать в руках, на руках; ~ un fardeau носить тяжесть 2) носить (платье и т.
п.); ~ le deuil носить траур; ~ la barbe носить бороду; ~ un nom называться, носить имя О ~ les armes быть на военной службе 3) нести (куда-либо), относить, приносить; подносить; перевозить, привозить; ~ un colis а la poste отнести посылку на почту 4) носить, держать (в определённом положении); ~ la tkte haute высоко держать голову 5) проявлять, выказывать; иметь вид; ~ bien son Bge хорошо выглядеть для своих лет 6) (а) подносить, приближать 7) (sur, а, en) вписывать, вносить; заносить, записывать, регистрировать; ~ sur liste занести в список 8) (sur) направлять, обращать на...; ~ ses regards sur..., ~ les yeux sur... обратить взоры на... 2. vi 1) покоиться, лежать 2) (sur qch) касаться; относиться; l’article porte sur l’üducation des enfants статья касается проблемы воспитания детей О il me porte sur les nerfs он меня раздражает 3) бить, стрелять (на определённое расстояние); попадать; ~ juste попасть в цель 4) распространяться, слышаться; достигать; ~ loin распространяться на большое расстояние, слышаться далеко 5) (sur) иметь склонность к... О tout porte а croire que... всё говорит за то, что... □ se ~ 1) чувствовать себя 2) носиться (об одежде) 3) выступить в качестве кого-либо; представить себя в каком- либо качестве; se ~ candidat выставить свою кандидатуру
porte-savon [poRt(e)savò] m мыльница (на ванне, раковине)
porte-serviettes [pɔRt(ə)sɛRvjɛt] m inv вешалка для полотенец
porteur [pɔnlæn] 1. m 1) носильщик 2) разносчик; переносчик 3) носитель; ~ de germes бациллоноситель 4) податель, предъявитель; обладатель; au ~ на предъявителя; ~ de (bonnes) nouvelles (добрый) вестник 2. adj m 1) несущий, опорный; fusüe f porteuse ракета- носитель; ~ d’une maladie носитель болезни 2) эк перспективный; развивающийся; secteur m industriel ~ перспективная отрасль промышленности; marchü m ~ развивающийся рынок 3) adj f вынашивающая; mûre f porteuse женщина, вынашивающая искусственно оплодотворённую яйцеклетку, суррогатная мать
porteuse [pɔnltiz] 1. f 1) разносчица; переносчица 2) носительница 3) подательница, предъявительница 2. adj f см porteur
porte-voix [psRiavsíil m inv рупор, мегафон
portier [pɔnlje] m портье, швейцар; ~ ülectronique кодовое устройство у входа
portière [paRtjER] I f привратница
portière [paRtjER] II f 1) дверца (автомобиля); дверь (купе в вагоне) 2) портьера; занавес у входа
portillon [paRlija] mдверца, калитка
portion [paRsja] f порция; часть; доля; ~ congrue голодный паёк; скудный достаток; ~ de la route часть дороги
portique [pɔnlik] m 1) портик, крытая галерея 2) рама для подвески гимнастических снарядов (каната, шеста, колец); рама для подвески качелей
porto [paRlo] m портвейн
portrait [paRlRE] m портрет, изображение; ~ а l’huile портрет маслом; ~ en pied портрет во весь рост; faire le ~ de qn рисовать чей-либо портрет; фотографировать; il est le ~ de son pûre он — вылитый отец
portrait-robot [paRlRERabo] m словесный портрет, «робот»
portraitiste [paRlRelisl] m, f портретист portuaire [ paRligER ] adjпортовый portugais, -e [paRlygE, -z] 1. adj португальский 2. m португальский язык
Portugais [paulygf] m португалец Portugaise [paRlygEz]/португалка Portugal [paRlygal] m Португалия pose [poz] f 1) поза, положение тела 2) позирование 3) рисовка, позёрство, поза 4) фото экспозиция, выдержка 5) установка; укладка; закладка; ~ de la premiûre pierre закладка первого камня (здания)
posé, -e [poze] adj спокойный, степенный; уравновешенный
posément [pozema] adv солидно, степенно; медленно, не спеша; важно
poser [poze] 1. vt 1) класть; ставить; помещать 2) ставить, предлагать; ~ une question задавать вопрос 3) закладывать (здание); ~ les fondements заложить фундамент; положить основание, заложить основы 4) устанавливать, утверждать; ~ un principe провозгласить принцип 5) выдвигать, выставлять; ~ sa candidature выставить свою кандидатуру 6) снять, сбросить, сложить (оружие); ~ les armes заключить мир 2. vi 1) (sur) лежать, стоять, покоиться на... 2) позировать (художнику, скульптору) □ se ~ 1) садиться (о птице, самолёте) 2) останавливаться (о взгляде) 3) воз
никать, вставать (о вопросе, проблеме и т. п.) 4) (comme, en, en tant que) выступать в качестве, изображать из себя кого-либо, выставлять себя кем-либо; se ~ en victime изображать из себя жертву 5) задавать себе, ставить себе (вопрос, задачу)
poseur [pozœu] 1. m 1) позёр 2) кладчик, укладчик; установщик; ~ de parquets паркетчик; ~ d’une bombe человек, заложивший взрывное устройство 2. adj m позёрский, претенциозный
poseuse [poz0z] subst et adj f см poseur positif [pozitif] adj m 1) положительный 2) утвердительный, позитивный 3) основанный на фактах, на опыте, позитивный; fait m ~ достоверный факт 4) позитивный, рассудочный; расчётливый 5) мед с положительной реакцией
position [pozisjɔ] f 1) положение; позиция; ~ du corps положение тела; en ~ couchüe в лежачем положении 2) положение, расположение, местоположение, место; авто feux m pl de ~ габаритные огни 3) воен позиция; полоса; guerre f de ~s позиционная война; en ~ de combat в боевой позиции 4) должность, звание, положение (в обществе) 5) ситуация, положение; Ktre en ~ de (+ infin) мочь, быть в состоянии (делать что-либо) 6) позиция, точка зрения; prendre ~ занять определённую позицию, определить своё отношение; prendre ~ contre... высказаться против...; prendre ~ pour... стать на чью-либо сторону
positionnement [pozisjɔnmɑ] m 1) позиционирование; расположение; информ размещение в определённом порядке 2) фин определение остатка счёта (в банке) 3) ком определение рынка, круга покупателей (для товара)
positive [pozitiv] adjf см positif
positivement [pozilivma] adv 1) точно, определённо 2) положительно
posologie [pozɔlɔʒi] f мед дозировка
possédé, -e [pɔsede] 1. adj одержимый, бесноватый; неистовый 2. m, f бесноват||ый, -ая; одержим||ый, -ая
posséder [pɔsede] vt 1) владеть, обладать; ~ une très bonne mümoire обладать прекрасной памятью 2) знать в совершенстве, владеть; ~ plusieurs langues владеть несколькими языками 3) разг обмануть, обвести вокруг пальца 4) быть одержимым чем-либо, быть во власти чего-либо 5) владеть, властвовать (о чувствах); la fureur le possùde гнев овладел им
possesseur [pasesœu] m владелец, обладатель; собственник
possessif [pɔsesif] 1. adj m 1) грам притяжательный; pronom m ~ притяжательное местоимение 2) собственнический, проявляющий собственнические чувства; эгоистичный 2. m притяжательное слово (местоимение или прилагательное)
possession [pɔsesjɔ] f владение, обладание; Ktre en ~ de... владеть, обладать, пользоваться, располагать; Ktre en ~ de toutes ses facultés быть вменяемым
possessive [pɔsesiv] adjf см possessif
possibilité [pɔsibilite] f 1) возможность; avoir la ~ иметь возможность, быть в состоянии 2) pl возможности, способности
possible [pɔsibl] 1. adj 1) возможный; il est ~ de..., il est ~ que (+ subj)... возможно, что...; может быть 2) возможно, как можно; le plus ~ как можно больше; le moins ~ как можно меньше; parlez le moins ~ говорите как можно меньше; autant que ~ насколько возможно, как можно больше; le plus tфt ~ как можно раньше 3) разг приемлемый, приличный, терпимый; elle n’est pas ~ она невыносима 2. adv разг может быть, возможно (в ответе) 3. m возможное; faire (tout) son ~ делать всё возможное; dans la mesure du ~ в пределах возможного, если это возможно; loc adv au ~ в высшей степени; донельзя, до невозможности
post- [pɔst] (составной элемент от лат post «после») пост-
postal, -e [pɔstɑl] adj почтовый; boθte f ~e почтовый ящик; carte f ~e (почтовая) открытка; code m ~ почтовый индекс
postaux [pɔsto] adj m pl postal
postcommuniste [pɔslkɔmvnisl] adj посткоммунистический
poste [pɔst] I f почта; bureau m de ~ почтовое отделение; ~ restante до востребования; mettre une lettre а la ~ отправить письмо по почте; par la ~ по почте
poste [pɔst] II m 1) пост; пункт; ~ d’observation наблюдательный пост (пункт); ~ de secours пункт первой помощи; ~ (de police) полицейский участок; Ktre а son ~ а) находиться на посту б) выполнять свой долг 2) должность; пост 3) (радио)приёмник; ~ de télévision телевизор
posté, -e [pɔste] adj: travail m ~ посменная работа
poste-clé [pɔstkle] m ответственный, ключевой пост
poste-frontière [pastafRotjeR] m пограничный пункт/пост
poster [pɔste] I vt выставлять, расставлять (на пост и т. п.) □ se ~ занять место, расположиться (для наблюдения); elle s’est postée а la fenktre она расположилась у окна
poster [pɔste] II vt отправлять (по почте) poster [pɔstɛs] III m декоративная афиша;
плакат (с изображением актёра и т. п.) postérieur, -e [pasleRjœ'1*] adj 1) поздней
ший, более поздний; последующий;
~ а... появившийся после..., живший после...; la réunion est remise à une date ~e собрание перенесено на более позднюю дату 2) задний; pattes f pl ~es задние лапы 3) разг зад (человека)
postérieurement [pasleRjœRmâ] adv (à qch)
позже, после
posteriori : à ~[apɔsteRjɔRi] loc adv апостериори; апостериорный
postériorité [posteRjosite] f следование за чем-либо (во времени)
postérité [posteRite] f 1) потомство 2) последующие поколения; passer à la ~ сохраниться в памяти людей, войти в историю
postface [postfas] f послесловие
posthume [postym] adj 1) родившийся после смерти отца 2) посмертный (о произведении); à titre ~ посмертно
postiche [postiʃ] 1. adj 1) накладной, искусственный, фальшивый; cheveux m pl ~s накладные волосы 2) притворный; ложный; мнимый; подставной; candidat m ~ подставной кандидат 2. m накладные волосы, накладка, парик
postier [postje] m почтовый служащий, работник почты
postière [pɔstjɛs] f почтовая служащая, работница почты
postillon [pɔstijɔ] I m уст ямщик; форейтор postillon [pɔstijɔ] II m брызги слюны
(при разговоре); envoyer des ~s брызгать слюной
post-scriptum [pɔstsksiptɔm] m inv = P.-S.
постскриптум
postopératoire [pɔstɔpeRatwaR] adj послеоперационный
postulant, -e [pɔslvla, -t] m, f кандидат, -ка (на должность, место); проситель, -ница; соискатель, -ница
postulat [pɔslvla] m постулат
postuler [pɔslvle] 1. vt 1) просить, ходатайствовать (о должности) 2) постулировать, ставить условием 2. vi (à) быть кандидатом (на должность и т. п.); ~ au poste de... представить свою кандидату-
ру на должность , участвовать в кон
курсе на должность...
posture [pɔslv'ir] f 1) положение (тела), поза 2) положение, состояние; Ktre en ~ de... быть готовым к...; Ktre en bonne ~ быть в благоприятном положении; Ktre en mauvaise ~ быть в неблагоприятном положении
pot [po] m 1) горшок; кувшин; банка; ~ à fleurs горшок для цветов; ~ à feu декоративная ваза, увенчанная пламенем; ~ de confiture баночка варенья; ~ de chambre ночной горшок; le bübü est sur le ~ ребёнок сидит на горшке; ~ de peinture а) банка с краской б) разг размалёванная женщина 0 разг ~ de colle прилипала; разг payer les ~s cassüs платить за разбитые горшки, расхлёбывать кашу, поплатиться за что-либо; tourner autour du ~ ходить вокруг да около, говорить обиняками; sourd comme un ~ глух как тетерев, глухая тетеря 2) стаканчик (вина); prendre un ~ выпить, пропустить стаканчик; faire un ~ устроить вечеринку 3) : ~ d’üchappement глушитель 0 plein ~ на полную мощность; rouler plein ~ нестись во весь дух; payer plein ~ заплатить сполна; разг coup m de ~ везение, везуха; разг tu as eu du ~ тебе повезло; manquer du ~ быть невезучим
potabilité [pɔtabilite] f пригодность для питья (о воде)
potable [pɔtabl] adj 1) питьевой, годный для питья 2) перен разг сносный; подходящий, приемлемый; nous avons eu un temps ~ погода была сносная
potache [pɔtaʃ] m разг школьник, лицеист potage [pɔtaʒ] m суп (овощной протёртый) potager [pɔtaʒe] 1. adj m 1) огородный;
овощной; jardin m ~ огород 2) столовый, пищевой; plantes fpl potagùres овощи 2. m огород
potagère [pɔtaʒɛs] adjf см potager
potasse [pɔtas] f углекислый калий, поташ; гидроокись калия
potasser [pɔtase] vt разг учить, зубрить; il potasse la chimie он зубрит химию; il potasse son examen он зубрит, упорно готовится к экзаменам
pot-au-feu [potof0] 1. inv 1) варёная говядина с овощами 2) котелок, горшок (с мясом)
pot-de-vin [pod(ə)vɛ] m взятка
pote [pɔt] m разг приятель, друг; кореш
poteau [pɔto] m 1) столб; стойка; стояк; ~ tü- lügraphique телеграфный столб; ~ indicateur указательный столб; ~ (de but) штанга ворот (в футболе); ~ d’incendie гидрант
2) : ~ d’exücution столб, к которому привязывали расстреливаемых 0 mettre au ~ приговорить к расстрелу 3) : ~ (d’arrivüe) финиш 0 coiffer qn au ~ обогнать кого- либо в последний момент, у финиша
potelé, -e [pɔtle] adj полный, пухлый; bübü m ~ пухлый мдаденец
potence [pɔlas] f 1) виселица 2) казнь через повешение
potentat [pɔtata] m властелин, властитель, владыка
potentiel, -le [pɔlasjɛl ] 1. adj потенциальный, возможный 2. m потенциал; ~ de guerre военный потенциал; ~ productif производственные мощности
potentiellement [pɔtasjɛlma] adv потенциально
poterie [pɔlii] f 1) глиняная посуда; гончарные изделия; керамика 2) гончарное производство; гончарное ремесло 3) горшечная мастерская
poterne [pɔli`kn ] f потайной ход; потайная дверь
potiche [pɔtiʃ] f 1) большая фарфоровая ваза (китайская, японская) 2) почётный гость; «свадебный генерал»; человек, служащий для представительства, но не играющий реальной роли
potier [pɔtje] m 1) горшечник, гончар; atelier m d’un ~ гончарная мастерская 2) торговец глиняной посудой, гончарными изделиями
potin [pɔtɛ] m 1) сплетня 2) шум, гам, галдёж; faire du ~ шуметь, галдеть
potion [posjɔ] f микстура; лечебное питьё, снадобье 0 ~ magique чудодейственное средство
potiron [pɔtiiɔ] m тыква
pou [pu] m вошь; ~ des bois тля
pouah ! [pwa] inerj разг тьфу!, фу!
poubelle [pubɛl] f 1) мусорный ящик, урна; мусорное ведро 2) перен помойка
pouce [pus] 1. m 1) большой палец (руки) 0 donner un coup de ~ а... а) подтолкнуть, составить протекцию б) исправить, подправить; приукрасить; сплутовать; manger sur le ~ перекусить, поесть наскоро, перехватить на ходу; tourner les ~ s ничего не делать, бить баклуши 2) большой палец (ноги) 3) дюйм (= 27,07 мм); пядь; ~ а ~ пядь за пядью; pas un ~ ни одной пяди 0 ne pas bouger d’un ~ прям и перен не сдвинуться с места; et le ~ с лишним, с гаком 2. interj : ~ ! я так не играю!; чур-чура!
Poucet [pusɛ]: le Petit ~ Мальчик-с-паль- чик (персонаж одноимённой сказки Шарля Перро)
poudre [pudR] f 1) порошок; en ~ порошковый; в порошке; lessive f en ~ стиральный порошок; sucre m en ~ сахарная пудра 0 mettre en ~, réduire en ~ стереть в порошок, уничтожить, обратить в прах 2) разг героин (наркотик) 3) пудра 4) порох 0 mettre le feu aux ~s вызвать взрыв гнева, негодования; вызвать конфликт; il n’a pas inventé la ~ он пороху не выдумает; он звёзд с неба не хватает; cela sent la ~ запахло порохом, это чревато войной, ссорой 4) пыль; прах; tourbillon m de ~ пыль столбом; secouer la ~ отряхнуть прах 0 jeter de la ~ aux yeux пускать пыль в глаза
poudrer [pudRe] vt 1) пудрить 2) посыпать (порошком и т. п.) □ se ~ пудриться
poudreuse [pudR0z] 1. adjf см poudreux 2. f свежий сухой снег
poudreux [pudR0] adj m 1) пыльный, запылённый; route f poudreuse пыльная дорога 2) похожий на пыль; neige f poudreuse
poudrier [pudRije] m 1) пудреница 2) пороховой мастер
poudrière [pudi/R] f 1) пороховой погреб 2) пороховница 3) перен пороховая бочка
poudroyer [pudRwaje] vi 1) поднимать пыль, пылить 2) быть покрытым пылью 3) сверкать
pouf [puf] I m пуф (мягкая круглая табуретка)
pouf [puf] II inter) трах!; бух!, шлёп! 0 faire ~ шлёпнуться
pouffe [puf] f разг сокр от pouffiasse pouffer [pufe] vi ~ de rire прыскать со смеху pouffiasse [pufjas] f разг вульг бабища, баба (вульгарная и некрасивая)
pouilleuse [puj0z] adjf см pouilleux
pouilleux [puj0] adj m 1) вшивый; запаршивевший 2) раг грязный, убогий
poulailler [pulaje] m 1) курятник; птицеферма 2) разг театр раёк, галёрка
poulain [pulɛ] m жеребёнок (до 2,5лет) poularde [pulaid] f пулярка
poule [pul] I f 1) курица; chair f de ~ гусиная кожа; mûre f ~ наседка, клуша (о чадолюбивой матери); papa m ~ чадолюбивый отец; ~ aux œufs d’or курица, несущая золотые яйца, золотая жила; se lever avec les ~s вставать очень рано, с петухами; вставать ни свет ни заря; 0 quand les ~s auront des dents когда рак на горе свистнет, после дождичка в четверг 2) курочка (самка некоторых пород птиц); ~ d’Inde индюшка; ~ faisane фазанья курочка; ~ de bruyûre самка
глухаря 3) разг (в обращении) цыпочка, лапочка
poule [pul] II f 1) ставка, пулька (в игре) 2) группа команд-участниц (или участников) чемпионата; круг (соревнований); notre üquipe est en ~ A наша команда вошла в группу А
poulet [pulɛ] I m 1) цыплёнок; ~ de chair мясной цыплёнок, бройлерный цыплёнок; ~ rôti жареный цыплёнок 0 tendre comme du ~ так и тает во рту 2) разг цыпочка, цыплёночек
poulet [pulɛ] II m разг полицейский, легавый
poulette [pulɛt] f разг 1) девушка; молодая женщина 2) (в обращении) милочка, цыпочка
pouliche [puliʃ] f молодая кобыла
poulie [puli] f тех блок; шкив; ролик; шайба
poulpe [pulp] m осьминог, спрут
pouls [pu] m пульс; ~ trop rapide учащённый пульс; prendre le ~ считать пульс; teter le ~ а... а) щупать пульс б) зондировать почву, выведывать чьи-либо мысли, планы
poumon [pumɔ] m прям и перен лёгкое; avoir du ~ обладать мощным голосом; respirer а pleins ~s дышать полной грудью; crier а pleins ~s кричать во всё горло; les espaces verts sont les ~s des villes зелёные массивы — лёгкие городов
poupe [pup] f корма (судна)
poupée [pupe] f 1) кукла; ~ articulüe кукла с подвижными головой и конечностями; jouer а la ~ играть в куклы 2) разг молодая женщина, девушка, красотка, бабёнка; une belle ~ куколка (о женщине)
poupon [pupɔ] m 1) младенец, малютка 2) голыш (кукла)
pouponner [pupɔne] vi нянчиться, возиться (с младенцем)
pouponnière |pupaiii;'R| f ясли (детские, где дети до 3 лет находятся круглосуточно)
pour [puR] 1. prüp для; за; на; в; чтобы; ~ que чтобы; tant mieux ~ vous тем лучше для вас; ~ qui me prenez-vous ? за кого вы меня принимаете?; ~ deux ans на два года; lutter ~ ses droits бороться за свои права; partir ~ l’Italie уехать в Италию; voter ~ qn голосовать за кого- либо; ~ la premiùre fois в первый раз; travailler ~ vivre работать, чтобы жить; ~ la gloire ради славы; l’art ~ l’art искусство для искусства; refuser ~ de bonnes raisons отказать по серьёзным причинам; se fecher ~ rien сердиться по пустя
кам 0 ~ cent процент 2. adv за; voter ~ ou contre голосовать за или против 3. m за; le ~ et le contre за и против
pourboire [puRbwaR] m чаевые; donner un ~ а qn дать на чай кому-либо
pourceau [puRso] m 1) свинья, боров 2) свинья, грязнуля 3) любитель наслаждений, сладострастный человек
pour cent [puRsa] m процент
pourcentage |puRsàla.3| m процент, процентное отношение; цифровое выражение процента
pourchasser [puRjase] vt 1) настойчиво преследовать 2) перен гоняться (за чем- либо)
pourfendre [puRfadR] vt 1) рассекать, перерубать пополам, сверху донизу 2) перен нападать, обрушиваться на... 3) перен искоренять, воевать с чем-либо
pourfendu, -e [puRfady] participe passü см pourfendre
pourlécher [puRleJe] vt разг 1) облизывать 2) перен приглаживать, прилизывать □ se ~ облизываться (на что-либо)
pourliche [puRtiJ] m разг чаевые
pourparlers [puRpaRle] m pl переговоры; Ktre en ~ вести переговоры; engager des ~, entrer en ~ вступить в переговоры
pourpier [puRpje] m бот портулак
pourpre [puRpR] 1. f 1) пурпур, пурпуровая краска 2) пурпурная мантия; порфира (царская) 2. m 1) пурпур, пурпуровый цвет; багрянец 3. adj багровый; пурпурный, багряный, алый
pourquoi [puRkwa] 1. adv почему, отчего; зачем, для чего, чего ради; к чему, за что, на что; c’est ~ вот почему, поэтому; ~ pas ? почему бы нет?; ~ faire ? зачем?; sans savoir ~ неизвестно почему 2. m inv причина, основание; le ~ et le comment отчего и почему; savoir le ~ et le comment знать, как и почему
pourri, -e [puRi] 1. adj 1) гнилой, испорченный, тухлый; прогнивший 2) гнилой, дождливый (о погоде, климате) 3) перен прогнивший, продажный, развращённый 4) разг (de) полный чего- либо; битком набитый чем-либо; il est ~ de fric у него денег куры не клюют 2. разложившийся тип, подонок; bande f de ~s ! негодяи! 3. m гниль, тухлятина
pourrir [puRiR] 1. vi 1) гнить, загнивать; портиться, разлагаться 2) перен коснеть, погрязать; ~ dans le vice погрязнуть в пороке 3) перен оставаться в безвестности (о произведениях) 4) перен заходить в тупик, заканчиваться ничем (о конфликте, о забастовке); ухудшаться
2. vt 1) гноить, подвергать гниению, портить 2) делать вредным для здоровья; заражать 3) портить; плохо влиять на...; развращать 4) разг сильно баловать □ se ~ 1) гнить, разлагаться 2) ухудшаться (о ситуации)
pourrissant, -e [puRÍsã, -t] adj 1) гниющий, разлагающийся 2) перен загнивающий
pourriture [puRÍtyR] f 1) гниение; разложение; тление 2) гниль; тухлятина; прогнившее место 3) подонок, мерзавец
poursuite [puRsqit] f 1) преследование; погоня 2) судебное преследование; предъявление иска 3) продолжение; ~ d’une grùve продолжение забастовки
poursuivant, -e [puRsqivã, -t] 1. adj преследующий; partie f ~e сторона истца/ обвинителя 2. m, f 1) преследователь, -ница 2) проситель, -ница 3) ист||ец, -ица
poursuivi, -e [puRsqivi] participe passü см poursuivre
poursuivre [puRsqivR] 1. vt 1) преследовать; гнаться за... 2) продолжать; ~ son activitü продолжать свою деятельность 3) перен преследовать, мучить, надоедать; ~ qn de... донимать, преследовать кого-либо 4) юр привлекать к ответственности; преследовать в судебном порядке; предъявлять иск; ~ (qn) en justice подать в суд (на кого-либо); возбудить судебный процесс (против кого-либо) 2. vi продолжать говорить; poursuivez ! продолжайте! □ se ~ 1) гоняться друг за другом 2) развиваться, продолжаться; происходить
pourtant [puRta] adv однако, тем не менее, всё же
pourtour [puRtuR] m окружность; контур, периметр
pourvoi [puRvwa] m юр обжалование; ~ en grece просьба о помиловании; ~ en cassation кассационная жалоба
pourvoir [purvwaR] 1. vt 1) (de qch) снабжать, наделять 2) оснащать; украшать 2. vi (а qch) помогать, заботиться о чём-либо; добывать, доставлять (всё необходимое); ~ а tout позаботиться обо всём; предвидеть всё; ~ а un emploi назначить кого-либо на должность □ se ~ 1) снабжать, наделять себя; запасаться, обеспечивать себя чем-либо; pourvoyez-vous de provision запаситесь провизией/едой 2) юр обжаловать; se ~ en cassation подавать кассационную жалобу
pourvu, -e [puRvy] participepassüсм pourvoir
pourvu, -e [puRvy] 1. adj 1) (de) снабжённый, оборудованный, обеспеченный чем-либо; обладающий чем-либо; одарённый 2) (bien) ~ богатый 2. m pl имущие, богатые
pourvu que [puRvykR loc conj (+subj) лишь бы, только бы
pousse [pus] f 1) росток, побег; jeunes ~s молодые побеги 2) рост, прорастание, вырастание
poussé, -e [puse] adj 1) совершенный, отделанный, законченный; portrait m très ~ тщательно отделанный портрет 2) подробный, обстоятельный; faire des ütudes f pl ~es а) проводить обстоятельные исследования б) получить хорошее образование 3) форсированный (голос; мотор) 4) ~ а fond доведённый до последней степени; ~ dans ses derniers retranchements исчерпавший все средства защиты; ~ au noir представленный в мрачном свете; vin m ~ прокисшее вино
poussée [puse] f 1) напор; давление; натиск; усилие; d’une seule ~ одним толчком; sous la ~ под натиском 2) тех тяга; реактивная тяга; подъёмная сила 3) полит неожиданный успех, прорыв; подъём; ~ а gauche сдвиг влево 4) приступ; вспышка; ~ de fiùvre скачок температуры
pousser [puse] 1. vt 1) толкать, сдвигать с места; ~ la chaise отодвинуть стул; ~ la porte притворить, дверь; ~ le verrou запереть на задвижку; отодвинуть задвижку 2) перен подгонять, побуждать; подталкивать, понукать 3) продвигать (кого-либо), содействовать успеху 4) доводить (до конца и т. п.) 5) испускать, издавать (крики и т. п.); ~ des soupirs вздыхать 2. vi 1) расти, пускать ростки; вырастать; faire ~ выращивать; laisser ~ отращивать; отпускать (бороду); ~ comme des champignons расти как грибы 2) (а) подталкивать к...; способствовать (чему-либо) 3) толкать; давить, налегать на...; напирать на... □ se ~ 1) толкаться; продвигаться вперёд 0 se ~ du col важничать 2) подвинуться, потесниться 3) толкать друг друга
poussette [pusɛt] f 1) детская (прогулочная) коляска 2) сумка на колёсиках
poussière [pusjɛR]f 1) пыль, прах 0 tomber en ~ рассыпаться, обратиться в прах; réduire en ~ стереть в порошок, уничтожить; обратить в прах 2) соринка; j’ai une ~ dans l’œil мне соринка в глаз попала 3) перен пустяк; et des ~s с лишним
poussiéreuse [pusjeR0z] adjf см poussiüreux
poussiéreux [pusjeR0] adj m пыльный, запылённый, покрывшийся пылью
poussif [pusif] adj m 1) страдающий одышкой, задыхающийся 2) работающий с трудом, с перебоями (о двигателе); с трудом двигающийся, двигающийся рывками
poussin [pusɛ] m 1) цыплёнок 2) птенец 3) разг малыш, детка
poussive [pusiv] adj f см poussif
poussoir [puswaR] m 1) кнопка (управления) 2) тех толкач
poutre [putR] f 1) балка, брус 2) спорт бревно
poutrelle [putRd] f маленькая балка, брус; потолочный брус; металлический профиль
poutser [putse] vt разг чистить
pouvoir [puvwaR] I 1. vt мочь, быть в состоянии; иметь возможность; on peut можно; on ne peut mieux как нельзя лучше; n’en ~ plus быть не в состоянии, не иметь больше сил (от голода, усталости и т. п.) 2. v impers il peut arriver que... может случиться, что...; il ne pouvait en Ktre autrement иначе и не могло быть □ se ~ быть возможным; il se peut возможно; se peut-il ?, se pourrait-il ? возможно ли это?, может ли это быть?; 3a se peut очень возможно
pouvoir [puvwaR] II m 1) власть; ~ lügislatif законодательная власть; ~ exücutif исполнительная власть; ~ judiciaire судебная власть; ~ temporel светская власть; excùs m de ~ превышение власти 2) полномочие; les pleins ~s неограниченные полномочия 3) способность; возможность, мощь; мощность; производительность; ~ d’achat покупательная способность 4) возможность; plein ~ полная возможность; свобода действий; avoir le ~ de faire qch иметь возможность сделать что-либо; cela düpasse son ~ это выше его возможностей; il n’est pas en mon ~ de... не в моей власти... 5) pl органы власти; ~s publics государственные органы, государственная власть
pragmatique [pRagmatik] 1. adj 1) прагматический 2) практический; реальный, фактический; histoire f ~ история фактов 2. f прагматика 3. m, f прагматик
pragois, -e [pRagwa, -z] adj пражский
Pragois [pRagwa] m пражец, житель Праги
Pragoise [pRagwaz] f пражанка, жительница Праги
Prague [pRag] Прага (столица Чехии)
praire [pRɛR] f венус, венерка (моллюск) praires [pRɛR] f pl панцирные моллюски prairie [pReRi] f 1) луг; лужайка 2) прерия praline [pRalin] f 1) обсахаренный и поджаренный миндаль; пралине 2) бельг шоколадная конфета 3) разг смешной, глуповатый
praliné, -e [pRaline] 1. adj смешанный с обжаренным в сахаре толчёным миндалём; glace f ~e миндальное мороженое 2. m кул пралине, миндальное пирожное
praticable [pRatikabl] adj 1) проезжий; проходимый; chemin m ~ проезжая дорога 2) осуществимый; реальный, исполнимый,
praticien [pRatisje] m 1) практик 2) практикующий врач
praticienne lpnalisjɛn | f см praticien
pratiquant, -e [pRatika, -t] 1. adj соблюдающий религиозные обряды 2. m, f 1) верующ||ий, -ая (регулярно посещающие церковь) 2) занимающ||ийся, -аяся регулярно спортом; активно занимающ||ийся, -аяся каким-либо родом деятельности
pratique [pRatik] 1. adj 1) практический; travaux m pl ~s практические или лабораторные занятия (в учебных заведениях) 2) практичный 3) удобный; c’est ~ это удобно 2. f 1) практика; применение; en ~ на практике; на самом деле; mettre en ~ приводить в действие, осуществлять, проводить в жизнь 2) опыт, навык; приём; манеры; обычай; поведение; je n’en ai pas la ~ у меня нет соответствующего опыта; c’est la ~ de ce pays таков местный обычай
pratiquement [pRatikma] adv 1) практически, на практике 2) фактически 3) практично, умело
pratiquer [pRatike] 1. vt 1) практиковать, постоянно заниматься чем-либо; ~ la müdecine заниматься медицинской практикой; ~ la religion соблюдать религиозные обряды; ходить в церковь; ~ un sport заниматься регулярно каким-либо видом спорта 2) делать; проделывать, пробивать (отверстие); прокладывать (путь) ; ~ une bruche пробить брешь 3) применять, исполнять; осуществлять, проводить в жизнь; ~ une opüration сделать операцию 2. vi соблюдать религиозные обряды; ходить в церковь □ se ~ практиковаться, делаться
pré [pRe] m луг
pré- [pRe] (приставка от лат prae «перед, вперёд») пред-, пре-, до-
préachat [pueaja] m (= prü-achat) уплата вперёд (за покупаемый товар), предоплата
préalable [puealabl] adj предварительный; avis m ~ предварительное извещение; loc adv au ~ предварительно
préalablement |рнеа1аЬ1эта| adv предварительно, сначала
préambule |pReabyl| f 1) введение; вступление; предисловие; дипл преамбула 2) околичности, разглагольствования; sans ~ без лишних слов; parler sans ~ приступить прямо к делу
préau |pueo| m 1) площадка, внутренний двор (в школе, в тюрьме, в монастыре) 2) крытая галерея (на школьном дворе)
préavis |pueavi| m предварительное извещение, уведомление; предупреждение; ~ de licenciement установленный законом срок предупреждения об увольнении
précaire [рдекед] adj непрочный, ненадёжный, шаткий; santé f ~ слабое, хрупкое здоровье; il est dans une situation ~ у него непрочное положение; travail m ~ непостоянная, временная работа; краткосрочная форма занятости
précairement [рдекекта] adv непрочно, ненадёжно, шатко
précarité |puekauite| f 1) непрочность, ненадёжность, шаткость, неустроенность 2) краткосрочный, непостоянный характер (работы); краткосрочное трудоустройство
précaution |pnekosp| f 1) предосторожность; мера предосторожности; prendre ses ~s принять меры предосторожности; par ~ из предосторожности 2) осторожность; осмотрительность; avec ~ осторожно
précautionneuse [pRekosjrrnaz] adj f см précautionneux
précautionneusement |pRekospnozmà| adv осторожно, осмотрительно; с опаской; с предосторожностями
précautionneux |puekospno| adj m осмотрительный, осторожный
précédant |puesedâ| participe prüsent см prücüder
précédemment |puesedama| adv прежде, перед тем; перед этим; в прошлом; ранее, раньше
précédent, -e |puesedâ, -t| 1. adj предыдущий; предшествующий 2. m прецедент; sans ~ беспрецедентный, беспримерный, невиданный, небывалый; succùs m sans ~ небывалый успех
précéder |pResede| vt 1) предшествовать 2) идти, ехать впереди 3) обгонять, опережать
précepte |puesi-pt | m 1) предписание; наставление 2) заповедь
précepteur |pues;'ptœu| m воспитатель; наставник
préceptrice [pResɛptRis] f воспитательница; наставница
préchauffage [pReʃofaз] m подогрев; предварительный нагрев
préchauffer [pReʃofe] vt предварительно нагревать (духовку, печь)
prêche ^£[1 m проповедь (протестантская)
prêcher ^eje 1. vt 1) проповедовать; ~ toujours la mkme chose повторять всегда одно и то же 2) рел (qn) проповедовать слово божье кому-либо; обращать кого-либо в христианство 3) (qch) рекомендовать, советовать; уговаривать 4) (qn) наставлять, поучать кого- либо, отчитывать 2. vi 1) произносить проповедь 0 ~ dans le düsert вопиять в пустыне; не встречать сочувствия, понимания 2) читать проповеди, мораль; морализировать
prêchi-prêcha [pReJîpReʃa] m inv разг болтовня, пустословие
précieuse [pResj0z] 1. adjf см précieux 2. f жеманница
précieusement [pResj0zma] adv 1) тщательно; заботливо, бережно 2) жеманно, манерно; вычурно
précieux [pResj0] adj m 1) драгоценный, дорогой; bijou m ~ драгоценность, дорогое украшение; mütal m ~ драго- ценный/благородный металл; pierre f prücieuse драгоценный камень 2) жеманный, манерный; изощрённый; вычурный (язык, стиль и т. п.) 3) претенциозный 4) ценный; исключительно полезный; ~ conseil m ценный, полезный совет
préciosité |pResjozite| f изощрённость; жеманность, манерность; вычурность (языка, стиля и т. п.)
précipice |pResipis| m 1) пропасть, бездна, пучина 2) перен гибель; бедствие; Ktre au bord du ~ быть на краю гибели
précipitamment [pResipitama] adv поспешно, стремительно
précipitation [pResipitasjɔ] f поспешность, торопливость; стремительность; dans la ~ второпях
précipitations [pResipitasjɔ] f pl осадки; ~s atmosphüriques атмосферные осадки; ~s pluvieuses осадки в виде дождя; дождь
précipité, -e [pResipite] adj стремительный; поспешный; düpart m ~ поспешный отъезд; dücision f ~e поспешное решение
précipiter [pResipite] vt 1) ускорять; торопить, подгонять; ~ le dünouement ускорить развязку; ~ la mort ускорить смерть, приблизить конец 2) (dans) вовлекать, ввергать; ~ dans la guerre вовлечь в войну; ~ dans la misùre ввергнуть в нищету 3) низвергать, сбрасывать вниз □ se ~ 1) бросаться, устремляться к..., в...; se ~ au-devant de qn броситься кому-либо навстречу 2) ускоряться; торопиться, мчаться; se ~ de (+ infin) торопиться (делать что-либо) 3) низвергаться, устремляться вниз; хлынуть 4) стремительно развиваться
précis [pResi] m краткий очерк, обзор, краткое изложение; краткий курс
précis, -e [pResi, -z] adj точный; ясный; чёткий; а six heures ~es ровно в шесть часов
précisément [pResizema] adv 1) точно, в точности; plus ~ точнее говоря; в частности 2) как раз, именно; c’est ~ ce que j’ai voulu dire именно это я и хотел сказать
préciser [pResize] vt уточнять, точно указывать; ясно выражать □ se ~ определяться, обрисовываться, становиться явственным; становиться более ясным, чётким
précision [pResizjT f 1) точность; ясность; чёткость; определённость; de ~ точный; instruments m pl de ~ точные измерительные приборы; avec ~ точно, чётко 2) уточнение, деталь, подробность; demander des ~s просить уточнить, спрашивать подробности
précoce | pkekɔs | adj 1) ранний; скороспелый, рано созревший, рано развившийся (о плодах) 2) ранний, преждевременный; enfant m ~ не по годам развитой ребёнок; hiver m ~ ранняя зима
précocement [pRekasmã] adv преждевременно
précocité lpnekɔsilel f 1) скороспелость 2) раннее развитие; преждевременное наступление 3) преждевременная зрелость, раннее половое созревание
préconçu, -e |pRekàsy| adj 1) предвзятый; idüe f ~e предвзятое мнение; предубеждение 2) заранее обдуманный
préconiser [pRefcrnize] vt 1) выдвигать, защищать, ратовать за...; проповедовать 2) рекомендовать; советовать
précuire [pRekqÎR] vt предварительно варить
précuisson | pkekpisɔl f предварительная варка
précuit, -e [pRekqi, -t] adj предварительно сваренный; прошедший предварительную тепловую обработку
précurseur [pRekyRsœR] 1. adj m 1) предвещающий; signes m pl ~s предвестники; предзнаменование 2) воен головной, передовой; dütachement m ~ передовой отряд 2. m предвестник, предшественник; предтеча; рел Jean le Précurseur Иоанн Предтеча
prédateur [pRedatœR] 1. adj m 1) хищный 2) паразитирующий 3) живущий охотой, собирательством 2. m зоол хищник
prédatrice [pRedatRis] adjf см prédateur
prédécesseur [pRedesesœR] m предшественник
prédestination [pRedestinasp] f 1) предназначение, предопределение 2) рел предопределение свыше
prédestiné, -e [pRedestine] adj предназначенный, предопределённый
prédestiner [pRedestine] vt предназначать, предопределять
prédéterminer [pRedeteRmine] vt предопределять
prédicat [pRedika] m грам предикат, сказуемое
prédicateur [pRedikatœR] m проповедник prédication [pRedikasj^ f 1) проповедование 2) проповедь 3) наставление, поучение
prédictible [pRediktibl] adj предсказуемый prédiction [pRediksjR fпредсказание, пророчество
prédilection [pRedileksj^ f предпочтение; расположение
prédire [pRediR] vt предсказывать, предвещать; пророчествовать, прорицать
prédisez [predize] см prédire
prédisposé, -e [pRedispoze] adj предрасположенный
prédisposer [pRedispoze] vt предрасполагать; оказывать влияние
prédisposition [pRedispozisjR f предрасположенность; предрасположение
prédit, -e [predi, -t] participepassü см prédire prédominance [pRedɔminãs] f преобладание, господство
prédominant, -e [pRed^ina, -t] adj преобладающий, господствующий
prédominer [pRedɔmine] vi преобладать, господствовать
préélectoral, -e [pReelektoRal] adj предвыборный
préélectoraux [pReelekfoRo] adj m pl см préfectoral
prééminence [pueeminãs] f превосходство, преимущество
prééminent, -e [pReemina, -t] adj превосходящий, преимущественный; выдающийся
préétabli, -e [pueetabli] adj заранее установленный, предрешённый
préétablir [pueetabliu] vt заранее устанавливать, предрешать
préexistant, -e [pReegzistâ, -t] adj 1) (à qch) предшествующий, ранее существовавший 2) рел предсущий
préexister [pueɛgziste] vi (à qch) предшествовать чему-либо; существовать ранее чего-либо
préfabriqué, -e [pRefabRike] adj сборный; maison f ~e блочный (панельный) дом
préface [pRefas] f предисловие, вступление, введение
préfacer [pRefase] vt снабжать предисловием
préfectoral, -e lpuelɛklɔuall adj относящийся к префекту, к префектуре; arrêté m ~ постановление префекта
préfectoraux [puetektoRo] adj m pl см préfectoral
préfecture [pRefektyR] /'префектура
préférable [pRefeRabl] adj предпочтительный; il est ~ de... лучше...
préférablement [pRefeRabfémà] adv (à) предпочтительно
préféré, -e [pRefeRe] 1. adj предпочитаемый, любимый 2. m, f любим||ец, -ица
préférence [puefeuas] f 1) предпочтение; je n’ai pas de ~ мне безразлично, мне всё равно; donner sa ~ à... отдать предпочтение...; de préférence (à) преимущественно; охотнее всего, более всего; par ordre de ~ в порядке предпочтения 2) преимущество; avoir la ~ sur qn иметь преимущество перед кем-либо
préférentiel, -le [pRefeRàsjd] adj 1) предпочтительный, преимущественный, предпочтительный 2) льготный; tarif m ~ льготный тариф
préférentiellement [pRefeRasjdmà] adv предпочтительно
préférer [pRefeRe] vt предпочитать, отдавать предпочтение
préfet [pRefe] m префект; ~ de police префект полиции
préfète [pRefet] f см préfet
préfiguration [pRefigyRasj^ f 1) предвосхищение; par ~ предвосхищая 2) прообраз
préfigurer [pRefigyRe] vt предвосхищать
préfixe [pRefiks] m грам префикс, приставка
préhistoire [pReistwaR] f доисторический период; история первобытного общества; предыстория
préhistorique [pReistéRik] adj 1) доисторический; первобытный 2) древний, разг старомодный
préinscription [pReɛskRipsjɔ] f предварительная запись (в высшее учебное заведение)
préjudice [pResydis] m ущерб, вред, урон; causer un ~, porter ~ нанести/причинить ущерб; sans ~ без вреда, без ущерба; au ~ de... во вред, в ущерб; вопреки; sans ~ de... без ущерба для..., не нарушая...
préjudiciable [pResydisjabl] adj 1) предосудительный; вредный 2) убыточный, невыгодный, приносящий вред
préjugé [pResyse] m 1) предрассудок; combattre les ~s бороться с предрассудками 2) (contre) предубеждение
prélasser (se ~) ^pRelase] отдыхать, наслаждаться; se ~ dans un fauteuil развалиться в кресле; se ~ au soleil валяться на пляже, загорать на солнце
prélat [pRela] m прелат
prélavage [pRelavas] m предварительная стирка; предварительная промывка
prélecture [pReféktyR] f информ предварительное считывание; предвыборка
prélèvement [pRelevmà] m 1) взимание (известной части имущества, суммы); предварительный вычет; изъятие; отчисление; ~s obligatoires обязательные удержания, вычеты (налоги, взносы); ~ automatique sur un compte bancaire автоматическое снятие/списание суммы с банковского счёта 2) мед взятие (крови); мазок (для анализа) 3) тех отбор проб, взятие образцов
prélever [pRelve] vt 1) (sur qch) предварительно вычитать, удерживать, изымать из... 2) мед брать на анализ (кровь, мазок); ~ l’organe взять орган (для пересадки)
préliminaire [pRelimirnR] 1. adj 1) прелиминарный, предварительный; discours m ~ вступительная речь; accord m ~ предварительное соглашение 2) подготовительный (о работе) 2. m прелиминарии, предварительные переговоры; les ~s de paix предварительные переговоры о мире; sans ~s без дальнейших разговоров
préliminairement [pRelimimRmà] adv предварительно, заранее
prélude [pRelyd] m 1) муз прелюдия, вступление 2) введение, вступление 3) предвестие
prématuré, -e [piematyie] 1. adj 1) недоношенный; enfant m ~ недоношенный ребёнок 2) преждевременный; mort f ~e преждевременная смерть 2. m, f недоношенный ребёнок
prématurément [piematyiema] adv преждевременно; скоропостижно
préméditation |pRemedilasjà| f предумышленность, преднамеренность; avec ~ умышленно, преднамеренно
prémédité, -e |puemedite| adj 1) продуманный 2) умышленный; преднамеренный; предумышленный; crime m ~ предумышленное преступление
préméditer |puemedite| vt замышлять; обдумывать заранее
premier |pR.imje| 1. adj 1) первый; le ~ janvier est le ~ jour de l’annüe первое января — первый день года; faire les ~s pas делать первые шаги; m pl les ~s Bges m pl первобытные времена; la premiùre enfance раннее детство; le ~ venu первый встречный; arriver ~ прийти первым; а premiùre vue на первый взгляд; а la premiùre occasion при первой же возможности; en ~ сначала; во-первых; во главе; en ~ lieu во-первых, в первую очередь 0 la tkte la premiùre а) вниз головой б) очертя голову 2) наилучший; главный, главнейший; de premiùre qualitü высшего качества; voyager en premiùre classe путешествовать первым классом; le ~ rôle главная роль 3) мат простой; nombre m ~ простое число 4) простейший, первоначальный; matiùre f premiùre исходный материал; matiùres f pl premiùres сырьё; art m ~ примитивное искусство 2. m 1) второй этаж; habiter au ~ жить на втором этаже 2) : le ~ du mois первое число (месяца); le ~ de l’an первое января 3) первый слог (в шараде) 4) : le Premier премьер (английский) 3. m 1) первый; j’ai été le ~ а le savoir я узнал это первым 2) первый ученик 3) театр jeune ~ герой любовник (амплуа)
première |pR.imjeR| 1. adj f см premier 2. f 1) первая; j’ai été la ~ а le savoir я узнала это первой 2) первая ученица 3) театр jeune ~ героиня 3. f 1) первый класс (на транспорте) 2) предпоследний класс (в школе) 3) театр премьера; мировая премьера 0 c’est une ~ mondiale это настоящее событие 4) разг de ~ первоклассный, классный, отличный; потрясающий
premièrement [pifeima] adv во- первых; прежде всего; сначала
première-née [pifeine] f см premier-пй premier-né [piəmjene] m первенец prémisse [piemis] f предпосылка; при
чина
prémonition [pBemonisjõ] f предчувствие
prémonitoire IpRemanilwai] adj предшествующий; предваряющий; предупреждающий, предостерегающий; rkve m ~ вещий сон
prémunir [piemynii] vt (qn contre qch) оберегать, ограждать от..., обезопасить; предостерегать; гарантировать от... □ se ~ (contre) предохранять себя; страховаться
prenant, -e [piəna, -t] adj 1) берущий; получающий; partie f ~e участник (в деле, в процессе); участвующая сторона 2) крепко, хорошо схватывающий (о клее и т. п.) 3) захватывающий, волнующий (о фильме, истории и т. п.) 4) занимающий, отбирающий много времени
prénatal, -e [pienatal] adj предродовой, дородовой; allocations f pl ~es пособие по беременности
prendre [piadi] 1. vt 1) брать; доставать; ~ qn par la main взять кого-либо за руку 0 c’est à ~ ou à laisser или... или...; одно из двух, надо сделать выбор, выбирайте; il y a à ~ et à laisser в этом есть и хорошее и плохое; à tout ~ в конечном счёте; в сущности говоря; взвесив всё 2) отнимать; захватывать, завладеть; ~ le pouvoir захватить власть; ~ la place de qn занять чьё-либо место; ~ du temps занимать, отбирать много времени 3) принимать (лекарство) 4) поймать, схватить; застигнуть, захватить, застать; ~ par force взять силой; se faire ~ попасться 5) схватить (болезнь); заразиться; ~ un rhume схватить насморк 6) пить; есть; ~ du café выпить кофе; ~ ses repas au restaurant питаться в ресторане / столовой 7) зайти, заехать за...; je passerai te ~ я заеду/ зайду за тобой 8) ехать (на автобусе, метро и т. п.); ~ l’avion лететь на самолёте 9) объять, охватить (о чувстве и т. п.); la colùre le prend гнев овладевает им; la fatigue le prend его охватила усталость; он почувствовал усталость; 3a l’a pris brusquement вдруг на него это нашло 0 qu’est-ce qui vous prend ? что с вами?, что это вы вдруг? 10) надеть, начать носить; ~ le deuil надеть траур 11) набирать, накоплять; прибавлять (в весе); ~ des forces набираться сил; ~ de l’ Bge стареть; ~ du poids толстеть, прибавлять весе 12) : ~ peur испугаться; ~ froid про
студиться; ~ feu загореться; ~ la plume взяться за перо, писать; ~ place сесть; ~ une douche принимать душ; ~ un bain принимать ванну, мыться; ~ des bains de soleil принимать солнечные ванны; ~ part (а qch) принимать участие, участвовать (в чём-либо) 13) (а, en) ~ qn en amitiü полюбить кого-либо; ~ qn en grippe невзлюбить кого-либо; ~ qch au sürieux принять всерьёз 14) (pour) принимать за...; ~ une personne pour une autre personne принимать одного человека за другого; pour qui me prenez- vous ? за кого вы меня принимаете?, вы знаете, с кем имеете дело? 2. vi 1) застывать; замерзать; загустевать; схватываться; la mayonnaise a pris а) майонез загустел б) дело пошло, дело имело успех; la riviùre a pris река стала 2) прилипать, приставать; проникать, впитываться 3) прививаться, укорениться, пустить корни 4) иметь успех 5) направляться; ~ а gauche, ~ sur la gauche повернуть налево; ~ а travers champs идти полем □ se ~ 1) браться, приниматься 2) браться, брать друг друга за...; se ~ par la main взяться за руки 3) s’en ~ а... а) упрекать кого-либо б) сердиться, срывать зло на ком-либо в) придираться к кому-либо; s’en ~ а soi винить себя 4) s’y ~ приниматься за дело; savoir s’y ~ умело взяться за что-либо; уметь делать, знать, как сделать что-либо
preneur [pRenœR] 1. m 1) (de) берущий; ~ d’otages взявший заложников; ~ de son звукооператор 2) покупатель, потребитель; ~ de cafü любитель кофе; trouver ~ найти покупателя; je suis ~ я покупаю 3) наниматель, арендатор; арендодатель; застройщик
preneuse [pRen0z] f 1) берущая; ~ de son звукооператор 2) покупательница, потребительница; ~ de cafü любительница кофе 3) нанимательница, арендаторша; арендодательница
prenne [pREn] см prendre prénom lpuenɔl m имя prénommé, -e lpuenɔmel adj et subst 1) по
имени...; ~ Fran3ois по имени Франсуа 2) юр вышеупомянут||ый, -ая
prénommer lpuenɔmel vt давать имя; ses parents l’ont prünommü Henri родители назвали его Анри □ se ~ зваться, иметь имя; elle se prénomme Jeanne её зовут Жанна
prénuptial, -e lpRenypsjall adj предбрачный, добрачный, предшествующий браку
prénuptiaux [pRenypsjo] adj mpl см prénuptial préoccupant, -e [pReɔkypã, -t] adj озабочивающий, волнующий, беспокоящий, вызывающий беспокойство
préoccupation [pReɔkypasjɔ] f озабоченность, беспокойство; забота; опасения, тревоги
préoccupé, -e [pReɔkype] adj (de qch) сильно озабоченный, обеспокоенный; всецело занятый, поглощённый чем- либо; задумчивый; air m ~ озабоченный вид
préoccuper [pReɔkype] vt 1) заботить, тревожить, беспокоить 2) занимать, поглощать □ se ~ беспокоиться, тревожиться; быть сильно озабоченным
préopératoire [pReɔpeRatwaR] adj предоперационный
prépa lpRepal f (сокр от classes f pl préparatoires) подготовительные классы (в высшие учебные заведения)
prépaiement [pRepsmã] m предоплата, предварительная оплата
préparatifs lpRepaRatifl m pl приготовления, подготовка
préparation |риераиазр| f приготовление; подготовка
préparatoire [pRepaRatwaR] adj подготовительный, приготовительный; cours m ~ (C.P.) первый год обучения начальной школы; classef ~ подготовительный курс, готовящий к конкурсу в grandes ücoles (высшее учебное заведение)
préparer [pRepaRe] vt готовить, приготовлять, подготавливать □ se ~ (à qch, pour qch) готовиться к...; les soldats se préparent au combat солдаты готовятся к бою; elle se prépare pour la soirée она готовится к вечеринке (одевается, прихорашивается) ; un orage se prépare близится гроза
prépayer lpRepeje] vt заранее оплатить; выдать аванс
prépeint, -e [pRepë, -t] adj предварительно окрашенный
prépondérance [pRepɔdeRas] f превосходство; преобладание, перевес
prépondérant, -e [pRepɔdeRa, -t] adj 1) преобладающий; имеющий большое влияние, большой вес 2) решающий; voix f ~e решающий голос
préposé, -e lpRepoze] adj 1) служащ||ий, -ая; ~ des postes почтальон; ~ du vestiaire гардеробщик 2) почтальон 3) исполнитель, -ница поручений
préposition [pRepozisj^ f грам предлог
prépositivement [pRepɔzitivma] adv грам в функции предлога
prépuce [puepys] m анат крайняя плоть, препуциум
préretraite [pneurépRel] f 1) преждевременный уход на пенсию, «предпенсия» 2) пособие, выплачиваемое в предпенсионный период (при уходе на пенсию до достижения пенсионного возраста),
préretraité, -e [pRe'R.ilRele] m, f лицо, пользующееся пособием, выплачиваемым в предпенсионный период
prérogative [pReRɔgativ] f прерогатива, привилегия, исключительное право, преимущество
près [pRe] 1. adv близко, рядом, около; de ~ а) рядом, на небольшом расстоянии б) внимательно, тщательно в) близко, вблизи; tout ~ совсем близко; а peu ~ а) почти б) около, примерно, приблизительно; suivre qn de ~ следовать за кем-либо на небольшом расстоянии; connaître qn de ~ хорошо знать кого- либо; cela me touche de ~ это меня близко касается, это меня непосредственно касается О ni de ~ ni de loin вовсе нет, совершенно не... 2. locprüp (de) 1) (в пространстве) рядом, около, близ, вблизи, подле; ~ de moi рядом со мной 2) около (во времени), скоро; il est ~ de sept heures (сейчас) около семи часов
présage [pnezaʒ] m предзнаменование; примета; предвестие; heureux ~ счастливое предзнаменование
présager [pnezaʒe] vt предвещать; предсказывать
presbyte [pResbit] 1. adj дальнозоркий 2. m, f человек, страдающий дальнозоркостью
présbytère [pResbiteR] m дом священника presbytie [pResbisi] fдальнозоркость prescient-e, [pResja, -t] adj обладающий даром предвидения
préscolaire [pneskalen ] adj дошкольный préscolarisation [pReskalaRizasja] f дошкольное обучение
prescrit, ~e [pReskRi, -t] participe passü см prescrire
prescription [pReskRipsja] f 1) предписание, приказ, распоряжение 2) рецепт (врача)
prescrire [pReskRiR] vt 1) прописывать 2) предписывать
prescrive [pReskRiv] см см prescrire
préséance [pReseas] f старшинство, первенство; место по рангу; ист местничество
présence [pRezas] f 1) присутствие; наличие; feuille f de ~ список присутствующих; ~ d’esprit присутствие духа; наход
чивость; loc adv en ~ в присутствии; loc prüp en ~ (de) в присутствии, при наличии, перед лицом 2) актуальность, значимость; влияние 3) внешность, осанка; сила воздействия, обаяние (актёра и т. п.); avoir de la ~ хорошо выглядеть, держаться
présent, -e [pReza, -t] I 1. adj 1) присутствующий; Ktre ~ присутствовать, быть; présent! здесь! (при перекличке) 2) настоящий, нынешний; данный; наличный 3) (а qch) сохранившийся в памяти; ~ а la mümoire памятный; avoir la mümoire ~e иметь хорошую память 4) грам настоящего времени; participe m ~ причастие настоящего времени 2. m 1) настоящее; pour le ~ в настоящий момент 2) грам настоящее время 3) pl присутствующие 3. f par la ~e (lettre) настоящим (письмом) 4. loc adv а ~ теперь, ныне; а ~ que... теперь, когда...; так как теперь; потому что теперь; jusqu’à ~ до сих пор
présent [pReza] II m подарок, презент
présentable [pRezatabl] adj презентабельный; приличный, порядочный, представительный; который может появляться на людях; хорошо воспитанный présentateur [pRezatatœR] m комментатор, ведущий (радио, телевидения)
présentatrice [pRezatatRis] f см présentateur présentation [pnezãlasjã] f 1) показ, демонстрация; представление, презентация 2) предъявление 3) pl знакомство; представление кого-либо кому-либо; faire les ~s представить (кого-либо, кому- либо) 4) разг внешний вид, внешность 5) оформление (книги; спектакля; здания); внешний вид; экспозиция (на витрине и т. п.)
présentement [pRezatma] adv теперь, ныне, в настоящее время
présenter [pRezate] vt 1) представлять, знакомить 2) представлять, предъявлять 3) подавать, подносить, предлагать; ~ le bras подавать руку (даме) 4) вести (передачу) 5) излагать, выражать; ~ ses idües изложить свои мысли; ~ ses hommages свидетельствовать своё почтение кому- либо; ~ ses condolüances выразитьсоболезнования; ~ des excuses принести извинения 6) оформлять (витрину, документ и т. п.) 7) представлять (собой) □ se ~ 1) представляться, являться 2) представляться; présentez-vous, s’il vous plaît, представьтесь, пожалуйста 3) (à) выдвигать свою кандидатуру (на выборах, на должность); принимать уча
стие в конкурсе; se ~ а un examen явиться на экзамен, сдавать экзамен 4) иметь вид, выглядеть; cette affaire se présente bien дело, по-видимому, налаживается 5) представлять себе; приходить в голову, на ум
présentoir [pRezàtwaa] m приспособление для показа товаров; прилавок-витрина
présérie [pReseRi] f опытная серия (товаров и т. п.)
préservatif [pRezERvatif] m презерватив
préservation IpuezERvaspl f предохранение; профилактика; защита; ~ de l’environnement защита окружающей среды
préserver [pRezERve] vt (de qch) предохранять, сохранять; защищать; ~ les animaux охранять/защищать животных; ~ du froid предохранить/защитить от холода □ se ~ предохранять себя, остерегаться
présidence [pRezidas] f 1) председательство 2) президентство
président, -e [pRezida, -t] m, f 1) президент 2) председатель, председательствующий 3) : ~-directeur günüral (P.-D.G) президент-генеральный директор (руководитель крупного предприятия)
présidentiel, -le [pRezidasjEl] 1. adj 1) председательский 2) президентский; régime m ~ режим президентской власти; ülections fpl ~les президентские выборы 2. f pl президентские выборы
présider [pRezide] vt председательствовать
présomption [pRezɔpsjɔ] f 1) презумпция; предположение, основанное на вероятности; ~ d’innocence презумция невиновности; юр ~ (de fait) косвенное доказательство; il n’y a que des ~s contre l’accusü против обвиняемого есть только косвенные доказательства 2) самомнение, самодовольство, высокомерие
présomptueuse [pRezɔptд0z] adjf см ргй- somptueux
présomptueusement |pRezɔplq0zmã| adv надменно, высокомерно, самонадеянно
présomptueux [pRezɔptд0] adj m надменный, высокомерный, самонадеянный
présonique [pResɔnik] adj дозвуковой, с дозвуковой скоростью
presque [pREsk] adv почти
presqu’île [pREskil] f полуостров
pressant, -e [pResa, -t] adj 1) настойчивый; настоятельный; besoin m ~ настоятельная необходимость 2) неотложный, безотлагательный, спешный; affaire f ~e спешное, неотложное дело
presse [pREs] I f поспешность, спешка; dans les moments de ~ во время спешки
presse [pREs] II f 1) пресс, тиски; зажим 2) печать; печатный станок; Ktre sous ~ печататься; mettre sous ~ печатать; liberté de la ~ свобода печати 3) давка, теснота; толпа; fendre la ~ пробираться, проталкиваться сквозь толпу 4) стеснённое положение, угнетённое состояние; se tirer de la ~ выпутаться из беды
presse [pREs] III f пресса, печать; ~ du cœur женские журналы; conférence f de ~ пресс-конференция; agence f de ~ агентство печати; avoir une bonne ~ а) получить хорошие отзывы в печати, быть хорошо встреченным критикой б) быть на хорошем счету; пользоваться хорошей репутацией; avoir une mauvaise ~ а) получить плохие отзывы в печати, быть плохо встреченным критикой б) быть на плохом счету; пользоваться дурной репутацией
pressé, -e [pRese] 1. adj 1) спешащий, торопящийся; Ktre ~ спешить, торопиться 2) срочный, спешный, неотложный; cela n’est pas ~ это не к спеху 3) сжатый; прессованный; выжатый; orange f ~e свежевыжатый апельсиновый сок 2. m le plus ~ самое неотложное, самое срочное; au plus ~ поспешно, как можно быстрее, в первую очередь, в срочном порядке
presse-agrumes [pREsagRym] m inv соковыжималка (для цитрусовых)
presse-bouton [pREsbufâ] adj inv автоматический; полностью автоматизированный; la guerre ~ «кнопочная» война
presse-citron [pressürR m соковыжималка (для лимонов, апельсинов и т. п.)
pressens [pResa] см pressentir
pressenti, -e [pResati] participe passü см pressentir
pressentiment [pResatima] m предчувствие
pressentir [pResatiR] vt 1) предчувствовать 2) выяснять намерения косвенным путём; зондировать (в частности, в связи с назначением на должность); on l’a pressenti pour le poste de directeur его зондировали, «прощупали» в отношении возможности его назначения на должность директора
presse-papier(s) [pREspapje] m inv
1) пресс-папье 2) информ буфер обмена presser [pRese] 1. vt 1) жать; сжимать; выжимать; давить; ~ un citron выжимать лимон 2) нажимать; ~ le bouton нажимать на кнопку 3) подгонять; торопить;
ускорять; ~ le pas ускорить ход, прибавить шагу 4) сжимать; ~ qn dans ses bras сжать кого-либо в объятиях; ~ les rangs сомкнуть ряды 2. vi быть спешным, неотложным, не терпеть отлагательства; le temps presse время не терпит (не ждёт); rien ne presse дело терпит, это не к спеху, торопиться некуда □ se ~ 1) толпиться; тесниться; les gens se pressent à l’üntrüe du cinüma у входа в кинотеатр толпятся люди 2) жаться; elle s’est pressüe contre le mur она прижалась к стене 3) спешить, торопиться; sans se ~ не торопясь; presse-toi un peu ! поторопись!, пошевеливайся!
pressing [puesiŋ] m 1) химчистка; пункт чистки и глажения 2) спорт массированная атака; прессинг 3) сильное давление (оказываемое на кого-либо), прессинг
pression [puesjɔ] f 1) давление; напор; ~ atmosphürique атмосферное давление; ~ artérielle кровяное давление; тех sous ~ под парами, под давлением 0 Ktre sous ~ а) быть в напряжённом состоянии, быть на грани взрыва б) развивать бурную деятельность; faire monter la ~ усиливать напряжение 2) гнёт, принуждение; нажим, воздействие; exercer une ~ оказывать давление; ~ fiscale сумма налогов; налоговый гнёт; groupe m de ~ группа давления; лобби; moyens m pl de ~ средства воздействия, средства давления; sous la ~ de... под давлением 3) кнопка (на одежде) 4) : biùre f (à la) ~ пиво в бочках под давлением; бочковое пиво
pressoir [pReswau] m пресс (для фруктов, ягод, семян и т. п.)
pressurage [pnesynay] m 1) выжимание (винограда, маслин и т. п.) 2) выжимки (винограда) 3) перен вымогательство
pressurer [pResyRe] vt 1) выжимать, давить под прессом 2) перен душить налогами, поборами; вымогать
pressurisé, -e [pResyRize] adj герметичный, герметизированный; с герметизированной кабиной (о летательном аппарате)
prestance [pREslas] f представительность, импозантность, величественная осанка prestation [pnfslasjɔ]f 1) поставка, оказание услуг (за плату); ~ de services оказание услуг 2) (оказанные) услуги 3) pl пособие, выплата; ~s sociales пособие по социальному обеспечению, социальные выплаты 4) выступление (публичное); спортивное достижение
preste [pREst] adj проворный, ловкий prestement [pREstéma] adv проворно, живо prestidigitateur [pRfslidiyilalœn] m фокусник
prestidigitation [pnfslidiʒilasiɔ] f искусство фокусника
prestidigitatrice [pRfslidiyilalids] f см prestidigitateur
prestige [pREsliy] m престиж, авторитет prestigieuse [pREstÍ3j0z] adj f см prestigieux prestigieux [pREsti3j0] adj m 1) престижный 2) высококачественный, отменный
présumé, -e [pRezyme] adj предполагаемый; считаемый, рассматриваемый как...; ~ innocent считающийся невиновным
présumer [pRezyme] 1. vt предполагать, допускать; je présume que... предпола- гаю/думаю, что... 2. vi (de) быть преувеличенного мнения о...; слишком рассчитывать на...; ~ de ses forces переоценивать свои силы; ~ de ses possibilités преувеличивать свои возможности
présupposer [pResypoze] vt предполагать, допускать
présupposition [pnesypozisp] f предположение, допущение
présure [pRezyR] f сывороточная закваска; сычужный фермент
présurer [pRezyRe] vt створаживать молоко (с помощью телячьего сычуга)
prêt [pRE] I m ссуда; ~ consenti par l’État государственная субсидия; ~ sur gage ссуда под залог; ~ gratuit беспроцентная ссуда; rembourser son ~ выплатить ссуду
prêt, -e [pRE, -t] II adj 1) (à) готовый; склонный; ~ à tout готовый на всё; elle est ~e à le suivre она готова последовать за ним; il est ~ à accepter он склонен согласиться, готов согласиться 2) (prKt-а- + infin) в готовом состоянии; готовая продукция
prêt-à-porter [pREtapɔRte] m готовое платье, готовая одежда
prétendant [pRetada] participe prüsent см prétendre
prétendant, -e [pRetada, -t] 1. m, f (à) претендент, -ка 2. m жених; поклонник
prétendre [pRetadR] 1. vt 1) настаивать; утверждать (не имея оснований); il prétend avoir tout compris он якобы всё понял; il prétend nous avoir prévenu он утверждает, что предупредил нас 2) намереваться (не имея уверенности в успехе) ; que prétendez-vous faire ? что вы намереваетесь делать? 3) требовать что- либо от кого-либо (не имея уверенности
в возможности добиться желаемого); il prétend Ktre obüi он требует, чтобы ему повиновались 2. vt, vi (а qch) претендовать, заявлять свои права на... □ se ~ считать себя; il se pretend journaliste он считает себя журналистом; elle s’est prétendue contente она посчитала себя довольной
prétendu, -e [pRetãdy] participe passü см prétendre
prétendu, -e [pRetãdy] adj мнимый; так называемый
prétendument [pRelàdymà] advпредполо- жительно, как будто
prête-nom [puɛtnɔ] m подставное лицо prétentieuse [pRetãsj0z] adjf см prétentieux prétentieusement [pRetãsj0zmã] adv с претензиями, претенциозно
prétentieux [pRetasj0] adj m 1) самодовольный 2) манерный, вычурный 3) претенциозный, с претензией
prétention [pRelasp] f претензия; притязание, требование; avoir la ~ de (+infin) иметь наглость, дерзость; avoir des ~s а qch иметь притязания на что-либо; считать себя, мнить себя; sans ~s без претензий, невзыскательный, без притязаний; скромно; dümordre de ses ~s умерить свои претензии; quelles sont vos ~ ? а) каковы ваши требования? б) на какую зарплату вы рассчитываете? (при приёме на работу)
prêter [pRete] 1. vt 1) одалживать, давать в долг, взаймы; ссужать; ~ à intérêt давать в долг под проценты 2) давать; оказывать; уделять; ~ attention à... обращать внимание на...; ~ concours оказывать содействие; ~ aide, ~ assistance помочь, оказать/ предоставить помощь; ~ asile предоставить убежище; ~ serment клясться, давать клятву О ~ sa voix à qn говорить за кого-либо; ~ l’oreille внимательно слушать; насторожиться 3) приписывать; vous me ~ des intentions que je n’ai pas вы приписываете мне намерения, которых у меня нет 2. vi 1) (à qch) давать повод; ~ à rire дать повод к насмешкам; ~ à la critique давать повод для критики 2) (à qch) способствовать; потакать; les circonstances n’y prêtent pas обстоятельства не благоприятствуют этому □ se ~ 1) (à qch) поддаваться, соглашаться, идти на...; se ~ à un arrangement идти на соглашение 2) (à qch) годиться, быть годным, подходить, соответствовать 3) приспосабливаться, поддаваться; cette locution ne se prête pas à la traduction это выра
жение невозможно перевести, не поддаётся переводу
prêteur [pnɛlæn] 1. m заимодавец; ~ sur gages ростовщик 2. adj дающий взаймы
prêteuse [pnɛtt)z] adjf см préteur
prétexte [pRetekst] m предлог, повод; ~ plausible благовидный предлог; loc prüp sous ~ de..., loc conj sous ~ que... под предлогом...
prétexter [pRetekste] vt выставлять в качестве предлога, ссылаться на что-либо; отговариваться чем-либо; ~ une maladie отговариваться болезнью, ссылаться на болезнь
prétraitement [pRetRɛtmã] m предварительная обработка
prêtre [prî'Ir] m священник; жрец; служитель культа , служительница культа
prêtresse [pRɛtRɛs] f жрица
preuve [pRœv] f 1) доказательство, довод, основание; улика; faute de ~s за отсутствием доказательств, за отсутствием улик; avoir ~s en main располагать уликами, иметь доказательства в руках; разг la ~ вот (тому) доказательство; faire ~ de... проявить, доказать, обнаружить; faire ses ~s проявить себя; зарекомендовать себя 2) проверка (решения задачи)
preux [pR0] 1. m inv богатырь, витязь, храбрец, герой 2. adj храбрый, доблестный
prévaloir [pRevãlwãR] vi брать верх, одерживать верх, иметь, получать перевес, преимущество, превалировать; преобладать; son opinion a prévalu его мнение взяло верх □ se ~ (de qch) хвалиться, кичиться
prévalu, -e [pRevaly] participe passü см prévaloir
prévaux, prévaut [pRevo] см prévaloir
prévenance [pnevrétnâs] f предупредительность, услужливость
prévenant, -e [pRevnã, -t] adj предупредительный, услужливый; располагающий к себе
prévenir [pRevniR] vt 1) (qn de qch) предупреждать, извещать заранее кого-либо о чём-либо; ~ de son düpart предупредить об отъезде 2) предупреждать; предвосхищать; ~ les düsirs de qn предупредить чьи-либо желания 3) предотвращать, не допускать; ~ un danger предотвратить опасность; les vaccins prü viennent les maladies прививки предупреждают болезни
préventif [pRevãtif] adj m превентивный; предупредительный; профилактический; mesure f préventive предупредительная мера; guerre f préventive пре
вентивная война; dütention f préventive предварительное заключение; medecine f préventive превентивная (профилактическая) медицина
prévention [pRevãsjã] f 1) пребывание под следствием, под судом; предварительное заключение 2) предвзятость; предубеждение; пристрастность; sans ~ беспристрастно 3) предотвращение; профилактика; техника безопасности
préventive [pRevàtiv] adjf см préventif
préventivement [pRevãtivmã] adv 1) превентивно, предварительно, заранее 2) в качестве подследственного; dütenu m ~ находящийся в предварительном заключении
prévenu, -e [pRevny] participe passü см prévenir
prévenu, -e [pRevny] 1. adj настроенный против; настроенный в пользу кого-либо 2. m, f обвиняем||ый, -ая, подсудим||ый, -ая; находящ||ийся, -аяся под следствием
prévisible [pRevizibl] adj предполагаемый, предусматриваемый; прогнозируемый
prévision [pRevizp] f предвидение; предположение; прогнозирование; прогноз; ~s pl mütéorologiques прогноз погоды; en ~ de... предвидя, в преддверии чего-либо
prévisionnel, -le [pnevizjɔiiɛl] adj 1) расчётный, плановый 2) предположительный, ожидаемый
prévoir [pRevwaR] vt предвидеть; предусматривать; планировать
prévôt [pRevo] m ист прево, судья; ~ des marchands городской голова, купеческий старшина (в Париже)
prévoyance [pRevwajas] f предусмотрительность, дальновидность; прозорливость; проницательность
prévoyant [pRevwaja] participe prüsent см prévoir
prévoyant, -e [pRevwaja, -t] adj предусмотрительный, дальновидный, прозорливый
prévu, -e [pRevy] participe passü см prévoir
prévu, -e [pRevy] adj предусмотренный; намеченный; ~ pour... предназначенный для...; рассчитанный на...; comme ~ как и предполагалось
prie-Dieu [pRidj0] m inv скамеечка для молитвы
prier [pRije] 1. vt просить; умолять; молить; se faire ~ заставлять себя просить; упрямиться; je vous (en) prie пожалуйста, прошу вас; je vous prie d’agréer l’expression de mes salutations distinguües (в конце письма) с глубоким уважени
ем 2. vt, vi молиться; ~ Dieu молиться Богу; ~ pour la guürison молиться за выздоровление
prière [pnijɛn] f 1) просьба, мольба; ~ de... настоятельная просьба; ~ de ne pas fumer просьба не курить 2) молитва; faire sa ~ молиться; livre m de ~s молитвенник
prieur, -e [pRijœR] m, f приор, настоятель, -ница монастыря
primaire [pRimn] 1. adj 1) начальный; ücole f ~ начальная школа; enseignement m ~ начальное образование 2) первичный; secteur m ~ первичный сектор; отрасли экономики, производящие сырьё; üpoque f ~ палеозойская эра 3) разг примитивный, ограниченный, малокультурный 2. m 1) эк первичный сектор 2) начальная школа, начальное обучение 3. fpl предварительные выборы (в США)
primate [pRimat] m зоол примат
primauté [pRimote] f 1) первенство, главенство 2) право ходить первому (в игре); а vous la ~ вам ходить, вам начинать
prime [pRim] f 1) премия, награда; надбавка; ~ de transport надбавка на транспортные расходы 2) страховой взнос 3) бесплатное приложение, подарок покупателю; en ~ впридачу, в подарок
primer [pRime] I vt премировать, присуждать премию, приз
primer [pRime] II 1. vi занимать первое место, быть первым, первенствовать, главенствовать 2. vt превосходить; опережать, перевешивать
primerose [pRimRoz] f бот садовая мальва; штокроза розовая
primesautier [pRimsotje] adj m импульсивный, непосредственный, действующий под первым впечатлением; спонтанный
primesautière [pRimsot^] adj f см prime- sautier
primeurs [pRimœR] f pl ранние овощи и фрукты
primevère [pRimvɛR] f бот примула, первоцвет
primitif [pRimitif] 1. adj m 1) первоначальный; первичный; исходный; основной; couleurs f pl primitives основные цвета; mot m ~ коренное слово; art m ~ примитивное искусство; texte m ~ первоначальный текст; église f primitive раннехристианская церковь 2) первобытный; homme m ~ первобытный человек; société f primitive первобытное общество 3) примитивный, простой, малокультурный 2. m pl художники,
творившие в Западной Европе до эпохи Возрождения
primitive [pRimitiv] adjf см primitif
primitivement [pRÍmitivmã] adv 1) первоначально 2) примитивно, простейшим образом
primo [pRÍmo] adv во-первых
primordial, -e [pRimɔRdjal] adj 1) первостепенный, главный, основной; d’ importance f ~e первостепенной важности; il est ~ que... крайне важно, чтобы... 2) изначальный, первичный; исконный
primordialement [pRimaRdjalniã] adv первоначально
primordiaux [pRÍmaRdjo] adj m pl см primordial
prince [près] m 1) принц; князь; ~ hüritier наследный принц; ~ de Galles принц Уэльский (наследник британского престола); ~ du sang принц крови; ~ charmant прекрасный принц (герой сказок) 0 bon ~ славный, добрый малый; великодушный, щедрый человек 2) (de) ~ s de la terre владыки земли, сильные мира сего; ~s de IT.glise отцы церкви, князья (католической) церкви (кардиналы, архиепископы, епископы); le ~ des apфtres святой Пётр
prince-de-galles [pRÈsdəgal] 1. m inv костюмная ткань в клетку 2. adj inv из костюмной ткани в клетку
princesse [preses] f 1) ист государыня 2) княгиня, княжна; принцесса 0 au frais de la ~ бесплатно; за казённый счёт; за счёт общества
princier [pRÈsje] adj m 1) княжеский; царский 2) перен царственный, пышный
princière [pRÈsjER] adjf см princier
princièrement [pRÈsjERma] adv по-царски; recevoir ~ принять по-царски
principal, -e [pRÈsipal] 1. adj главный, основной; грам proposition f ~e главное предложение; locataire m ~ основной съёмщик, наниматель (в отличие от поднанимателя) ; résidence f ~е основное место жительства 2. m 1) главное, основное, существенное; суть (дела) 2) начальник, глава, хозяин 3) директор коллежа (во Франции) 3. f 1) грам главное предложение 2) директриса коллежа (во Франции)
principalement [pRÈsipalma] adv главным образом, особенно
principaux [pRÈsipo] adj mpl см principal principauté [pRÈsipote] /'княжество principe [pRÈsip] m 1) принцип; правило; основное положение; закон (науч
ный); ~ d’Archimùde закон Архимеда; en ~ в принципе, теоритически; par ~ из принципа; de ~ принципиальный; accord m de ~ принципиальное соглашение 2) начало; основа; первопричина; au ~ в основе 3) убеждение, точка зрения 4) pl (нравственные) правила, моральные устои, принципы; homme m а ~s человек с принципами; manquer а ses ~s изменить своим принципам, правилам; sans ~s беспринципный
printanier [pRÈtanje] adj m 1) весенний, вешний 2) одетый по-весеннему
printanière [pRÈtanjER] adjf см printanier printemps [pRÈtà] m весна; весенняя пора;
au ~ весной
prioritaire [pi/pi/lfR] 1. adj первостепенный, первоочередной; приоритетный 2. m, f имеющий приоритет, право первоочерёдности, идущий вне очереди
prioritairement [pRijɔRitERma] adv в первую очередь
priorité [pRijɔRite] f приоритет; первоочерёдность; преимущественное право; par ~ с соблюдением первенства; de ~ льготный, преимущественный; en ~ в первую очередь; avoir ~ sur... а) иметь приоритет над... б) иметь право проехать раньше (об автомашине); laisser la ~ а qn пропустить кого-либо
prirent [pRiR] см prendre
pris, -e [pRi, -z] participepassü см prendre
pris, -e [pRi, -z] adj 1) занятый: j’ai les mains ~es у меня заняты руки; elle est ~e ce soir она занята сегодня вечером 2) взятый, заимствованный, извлечённый 3) затвердевший; застывший; замёрзший (о реке) 4) (de qch) охваченный (страхом и т. п.) 5) поражённый, страдающий заболеванием; il a le nez ~ у него заложило нос 6) разг c’est toujours 3a de ~ это уже много, многое уже достигнуто; и то хлеб
prise [pRiz] I f 1) взятие; захват; изъятие (при обыске); ~ en charge а) принятие ответственности за что-либо, взятие чего-либо на себя б) взятие расходов за что-либо на себя, оплата расходов (кем- либо); ~ de conscience осознание, понимание; рост сознательности; ~ d’otage взятие заложников; ~ de parole выступление, речь; ~ а partie а) нападки; нападение б) юр привлечение к судебной ответственности; ~ de position занятая позиция; выражение своего мнения, отношения 2) добыча; une bonne ~ хорошая добыча 3) ~ de vue(s) съёмка 4) сгущение; замерзание; схватывание,
затвердевание; а ~ rapide быстросхваты- вающийся (о бетоне) 5) Ktre en ~ directe sur быть в непосредственном контакте, быть непосредственно связанным с...; отражать непосредственно что-либо
prise [pRÍz] II f 1) спорт приём; захват (мяча); ~ de judo приём дзюдо 2) столкновение, спор, схватка; Ktre aux ~s avec... бороться, драться с...; быть в состоянии борьбы 3) место, за которое можно взять предмет; выступ, углубление (за который можно ухватиться или на которое может опереться альпинист) О lecher ~ выпустить из рук; возвратить захваченное; отказаться от дальнейших попыток
prise [pRÍz] III f тех соединение, сцепление, включение; ~ ülectrique, ~ de courant розетка; штепсель; ~ mele вилка; ~ femelle розетка; ~ püritel гнездо подключения дополнительной аппаратуры (видеоигр, магнитофона и т. п.); ~ de terre заземление; ~ d’antenne антенное гнездо; ~ multiple многоконтактная часть соединителя; штепсельная розетка на несколько гнёзд
prisé, -e [pRÍze] adj Ktre ~ цениться (кем- либо)
prisée [pRÍze] f оценка, расценка
priser [pRÍze] vt 1) делать оценку, оценивать 2) ценить, уважать
priseur [pRizœR] m оценщик priseuse [pRÍz0z] f оценщица
prisme [pRÍsm] m призма; voir а travers le ~ de... смотреть сквозь призму (чего-либо)
prison [pRÍzò] f тюрьма; mettre en ~ посадить в тюрьму; Ktre condamnü à la ~ быть приговорённым к тюремному заключению О triste comme une porte de ~ очень мрачный; aimable comme une porte de ~ очень неприятный, неприветливый, угрюмый
prisonnier lpnizɔnjel 1. adj m арестованный, заключённый 2. m 1) заключённый; арестант; узник, пленник; ~ de guerre военнопленный; se constituer ~ а) добровольно явиться в полицию, в место заключения б) сдаться в плен 2) (de) пленник, раб (чего-либо)
prisonnière |pnizaiij;'R| 1. adjf см prisonnier 2. f заключённая, узница, арестантка; пленница
prisunic [pRÍzynÍk] m сеть дешёвых универсальных магазинов
privation |pRÍvasjõ| f 1) лишение, утрата, потеря 2) недостаток, нужда; pl лишения
privatisation lpnivalizasjɔl f приватизация
privatiser |pRÍvatÍze| vt приватизировать privé, -e |pRive| 1. adj 1) приватный, частный; entreprise f ~e частное предприятие; ücole f ~e частная школа 2) личный, внутренний, интимный; vie f ~e частная/личная жизнь; en ~ наедине, с глазу на глаз 3) частный; закрытый для публики; propriütü f ~e, düfense d’entrer частная собственность, вход воспрещён 2. m 1) частная, личная жизнь; dans le ~, en ~ в частной жизни, в личной жизни 2) частный сектор; travailler dans le ~ работать на частном предприятии
priver |pRive| vt (qn de qch) лишать, отнимать; оставлять без чего-либо □ se ~ (de qch) лишаться; лишать себя; отказывать себе в чём-либо, отказываться; воздерживаться (от еды, удовольствий); ne pas se ~ de qch охотно, часто делать что-либо; не отказывать себе в удовольствии делать что-либо
privilège [pRÍvíle3] m привилегия, исключительное право, преимущество; льгота
privilégié, -e [pRÍvíle3je] 1. adj 1) привилегированный; classes f pl ~es привилегированные классы 2) особый, исключительный; особенно подходящий 2. m, f принадлежащ||ий, -ая к числу привилегированных
privilégier [pRÍvíle3je] vt предоставлять привилегии; отдавать приоритет чему- либо; ставить что-либо на первое место
prix |pRi] m 1) цена, стоимость; тариф; ~ unique твёрдая, единая цена; ~ raisonnable умеренная цена; ~ co ú tant, ~ de revient себестоимость; ~ à l’unité цена за штуку, за единицу; ~ à la journüe плата за день (работы); à ~ coútant по себестоимости; ~ de gros оптовая цена; заготовительная цена; ~ de dütail розничная цена; ~ d’achat покупная цена; à moitiü ~ за полцены; y mettre le ~ оценить по достоинству; дорого заплатить; dans les ~ (de qn) по доступной (для кого-либо) цене; hors de ~ чрезмерно/ безумно дорогой, недоступный; loc prüp au ~ de... ценой..., с помощью; à aucun ~ ни за что 2) премия, приз; ~ d’honneur почётный приз, почётная награда; ~ Nobel Нобелевская премия 3) лауреат (премий); ~ Nobel лауреат Нобелевской премии 4) состязание на приз
pro |pRo] (сокр от professionnel, -le)1. adj профессиональный 2. m, f профессионал
pro- lpnɔl (приставка от лат pro «вперёд», «впереди») про-, за-
pro-occidental, -e [puaaksidatal] 1. adj прозападный 2. m, f сторон||ник, -ница политики западных государств
pro-occidentaux [puɔɔksidato] adj m pl см pro-occidental
probabilité [puababilite] f вероятность, правдоподобие; selon toute ~ по всей вероятности
probable [puɔbabl] 1. adj вероятный, правдоподобный; c’est ~ возможно, быть может 2. m возможное, возможность
probablement [puababl.amâ] adv вероятно probant, -e [puɔba, -t] adj доказательный, убедительный; argument m ~ убедительный аргумент, довод; peu ~ малоубедительный
probatoire [puɔbatwau] adj проверочный, испытательный; examen m ~ проверочный тест, экзамен
probe [puɔb] adj честный, порядочный
probité [puɔbite] f честность, порядочность
problématique [puɔblematik] 1. adj проблематичный, сомнительный 2. f проблематика
problématiquement [puablematikmâ] adv проблематично; сомнительно
problème [puɔblɛm ] m 1) задача 2) проблема 3) вопрос, труднообъяснимая вещь; ~-clé основной вопрос 4) трудность, сложность; разг avoir des ~s иметь трудности, неприятности; sans ~ легко, без проблем; разг c’est son ~ это его дело, это его трудности; pas de ~ ! без проблем!, легко!, никаких сложностей!; faux ~ надуманная проблема, сложность
procédé [puɔsede] m 1) приём, способ, метод; подход; процесс; ~ industriel технология; ~ de fabrication технологический процесс; ~ de traitement способы обработки 2) поступок; поведение; образ действия; ~ malhonnKte нечестный, непорядочный поступок 0 üchange de bons ~s взаимный обмен любезностями, услугами
procéder [puɔsede] vi 1) действовать, поступать; ~ par ordre действовать по порядку 2) (а) приступить к..., приниматься за...; ~ а un üchange de vue обменяться мнениями; ~ а une nouvelle enqukte провести новое расследование 3) (de qch) происходить из..., от..., вести происхождение, начало от..., из...
procédure [puasedyu] f 1) судебная процедура; (судо)производство; ~ judiciaire судопроизводство; question f de ~ вопрос о порядке судопроизводства; par ~s lügales законным путём 2) юр : про
цесс; engager une ~ возбудить процесс; entamer une ~ de divorce начать бракоразводный процесс 3) процедура; ~ bureaucratique волокита
procès [puɔsɛ] m тяжба, судебный процесс, судебное дело; Ktre en ~ avec... судиться с...; faire/intenter un ~ а qn подать в суд на кого-либо; преследовать кого-либо в судебном порядке; обвинять, порицать кого-либо; gagner son ~ а) выиграть дело б) иметь успех; perdre son ~ а) проиграть дело б) потерпеть неудачу; sans forme de ~ без суда и следствия 0 sans autre forme de ~ без дальнейших церемоний
processeur [puasesœu] m информ 1) процессор 2) программа-процессор
procession [puɔsesjɔ] f 1) процессия, шествие; кортеж 2) религиозная процессия; крестный ход 3) перен вереница
processus [puasesys] m процесс, ход развития; ~ de fabrication процесс изготовления; ~ historique исторический процесс
procès-verbal [puasɛvɛubal] m 1) штраф, акт, протокол: avoir un ~ de... подвергнуться штрафу за... 2) протокол; dresser (un) ~ (p.-v.) а) составить протокол б) оштрафовать
prochain [puaʃɛ] 1. adj m 1) следующий; будущий; l’annüe f prochaine будущий год; в будущем году; la fois prochaine в следующий раз; разг а la prochaine ! до свидания!, до скорого! 2) близкий, ближайший, расположенный поблизости 2. m ближний; amour m du ~ любовь к ближнему
prochaine [puaʃɛn] 1. adj f см prochain 2. f 1) следующая остановка, станция; vous descendez а la ~ ? вы выходите на следующей? 2) разг : а la ~ ! пока!, до скорого!
prochainement [pua/nmã] adv скоро, в ближайшее время, в (самом) скором времени
proche [puaʃ] 1. adj близкий, ближний, ближайший; ~ parent близкий родственник; le Proche-Orient Ближний Восток; l’heure f est ~ близится час; ~ de... близ, расположенный близко, поблизости, недалеко от...; близкий к..., близкий к тому, чтобы... 2. m pl близкие, родственники 3. adv de ~ en ~ постепенно, последовательно; мало-помалу
proclamation [puaklamasià] f 1) провозглашение, обнародование 2) прокламация, воззвание
proclamer [puaklame] vt провозглашать; оповещать, обнародовать; объявлять,
заявлять; il a proclamü son innocence заявить о своей невиновности □ se ~ объявлять себя (кем-либо)
procréation [puakReasjã] f 1) зачатие; рождение, произведение на свет; размножение; ~ müdicalement assistée (P.M.A.), ~ artificielle искусственное оплодотворение; зачатие и выращивание плода с помощью медицинских средств (искусственное осеменение, «ребёнок из пробирки» и др.) 2) потомство
procréer [pRakRee] vt (по)рождать, производить на свет
procuration [pRakyRasjà] f доверенность; par ~ а) по доверенности б) действуя через других людей; предоставляя другому действовать вместо себя
procurer [pRakyRe] vt доставлять, добывать; находить (для кого-либо); давать, предоставлять; le jardinage lui procure beaucoup de plaisir работа в саду доставляет ей большое удовольствие; ~ des places а qn достать билеты кому-либо □ se ~ доставать себе, обеспечивать себе, раздобывать; procurez-vous ces livres le plus vite possible раздобудьте эти книги как можно быстрее
procureur [pRakyRœR] m, f прокурор
prodigalité [pRadigalite] f расточительность, мотовство; pl непомерные расходы
prodige [pnadiʒ] 1. m чудо; cela tient du ~ это похоже на чудо; ~ d’ingüniosité необыкновенная изобретательность, чудо изобретательности 2. adj enfant m ~ вундеркинд, чудо-ребёнок
prodigieuse [puadiyjoz] adjf см prodigieux prodigieusement [puadiyjozma] adv уди
вительно, поразительно; чрезмерно
prodigieux [pRadiyjo ] adj m 1) чудесный, необычайный, изумительный; talent m ~ необыкновенный талант 2) чрезвычайный; колоссальный, чрезмерный; quantité f prodigieuse de bagages огромное количество багажа
prodigue [pRadig] adj 1) расточительный; enfant m ~, fils m ~ блудный сын 2) (de) щедрый на..., не жалеющий (чего-либо); il est ~ de compliments он щедр на комплименты
prodiguer [pRadige] vt 1) расточать, проматывать; не щадить, не беречь 2) расточать, щедро раздавать; ~ des conseils давать массу советов
producteur [pRadyklœR] 1. adj m производящий; вырабатывающий; плодовитый; industrie f productrice производящая промышленность; günie m
~ творческий ум; pays m ~ de pütrole нефтедобывающая страна 2. m 1) производитель; изготовитель; du ~ au consommateur прямо, без посредников (о торговле) 2) продюсер
productif [pRadyktif] adj m производительный, продуктивный; доходный; forces f pl productives производительные силы; sol m ~ плодородная почва
production [pRadyksja] f 1) производство, выпуск; изготовление; coыt m de ~ издержки производства 2) продукция; продукт; ~ industrielle промышленная продукция; промышленное производство 3) произведение, издание, творение; творчество; кинофильм, радиопередача, телеспектакль
productive [pRadyktiv] adjf см productif
productivité [pRadyktivite] f производительность, продуктивность; la ~ du travail производительность труда
productrice [pRadyktRis] 1. adj f см producteur 2. f 1) производительница; изготовительница 2) продюсер
produire [puadipn] vt 1) производить (товары) 2) (по)рождать, вызывать; ~ un mauvais effet произвести плохое впечатление 3) давать, приносить доход; faire ~ son argent пускать деньги в оборот 4) приносить плоды; рождать; порождать 5) творить, создавать; ставить (фильм, спектакль и т. п.) □ se ~ 1) происходить 2) производиться 3) проявляться; проявлять себя 4) выступать (об артисте)
produit, -e [puadqi, -t] participe passü см produire
produit [puadqi] m 1) продукт, изделие, произведение; товар; pl продукция; ~s alimentaires продукты питания; ~ fini готовое изделие; ~s de luxe предметы роскоши; ~s de beauté косметические товары; ~s d’entretien средства для ухода; средства бытовой химии; ~s de la terre плоды земли 2) доход, прибыль; выручка; ~ net чистая выручка; ~ brut валовой продукт; ~ national brut (P.N.B.) совокупный общественный продукт; валовой национальный продукт
proéminence [pRaeminas] f выпуклость; выступ
proéminent, -e [pRaemina, -t] adj выпуклый; выступающий, выдающийся
prof [pRaf] m, f разг (сокр от professeur) преподаватель
profanation [pualaiiasjã] f профанация; осквернение; опошление; надругательство
profane [pnɔfaii] 1. adj 1) светский, мирской 2) непосвящённый; невежественный; Ktre ~ en la matiùre не разбираться в чём-либо 3) профанирующий, оскверняющий 2. m, f профан, невежда 3. m светское, мирское
profaner [pRofane] vt профанировать, осквернять, опошлять
proférer [pRof'ene] vt произносить, изрекать, высказывать; ~ des injures ругать, оскорблять; sans ~ un mot молча, не говоря ни слова
professer [pRofese] vt 1) открыто, публично признавать, исповедовать; следовать (взглядам, убеждениям); ~ que... заявлять, что... 2) заниматься (какой-либо профессией) ; ~ la müdecine заниматься медициной 3) преподавать
professeur, -e [pnofesœn] m,/преподава- тель
profession [ pRofesjo ] f 1) профессия, должность; занятие; ~s libürales свободные профессии; exercer une ~ заниматься какой-либо профессией; de ~ а) по профессии; профессиональный б) завзятый; joueur m de ~ завзятый игрок 2) открытое признание; заявление; ~ de foi а) кредо, изложение убеждений б) символ веры; исповедание веры О faire ~ de... а) заявлять; проповедовать; утверждать, откровенно высказывать б) хвалиться, хвастаться чем-либо; faire ~ de ses opinions politiques открыто высказывать свои политические взгляды
professionnalisme [pnofespnalism] m профессионализм
professionnel, -le [pRofesjond] 1. adj профессиональный; association f ~le профессиональное объединение; профсоюз 2. m, f 1) профессионал, -ка 2) спортсмен- профессионал 3) мастер, профессионал; любитель, -ница (делать что-либо)
professionnellement [pRɔfesjɔndma] adv профессионально
professoral, -e [pRɔfesɔRal] adj 1) профессорский, учительский 2) менторский (о тоне)
professoraux [pRɔfesɔRo] adj m pl см professoral
professorat [pRɔfesɔRa] m профессура; должность, звание преподавателя, учителя
profil [pRofil] m 1) профиль; de ~ в профиль; ~ romain римский профиль 2) пе- рен общее положение; состояние; ~ des ventes положение в торговле О montrer son meilleur ~ предстать в лучшем свете 3) перен качества, свойства, данные;
облик; совокупность профессиональных качеств, совокупность психологических характеристик, необходимых для какой-либо профессии/должно- сти; il a le ~ d’un diplomate у него есть данные дипломата; ~ psychologique психологический облик (получаемый в результате тестирования) 4) тех, архит профиль, вид сбоку, сечение; вертикальный разрез
profiler [pRofile] vt 1) изображать боковой вид (на чертеже) 2) показывать контуры; les montagnes profilent leurs sommets sur le ciel на фоне неба вырисовываются горные вершины □ se ~ вырисовываться, обрисовываться
profit [pRofi] m 1) прибыль; доход; выгода; ~s et pertes прибыли и убытки; tirer un grand ~ de... извлечь большую выгоду из...; de grand ~ очень выгодный 2) польза; mettre а ~ воспользоваться, использовать; avec ~ с пользой; sans ~ без пользы; au ~ de... в пользу...
profitable [pRofitabl] adj 1) выгодный, прибыльный 2) полезный
profitablement [pRofîtabbmà] adv прибыльно, выгодно
profiter [pRofite] vi 1) (de qch) использовать; пользоваться, извлекать пользу, прибыль; ~ de l’occasion воспользоваться случаем; faire ~ de son expürience делиться опытом 2) (а qn) приносить пользу, выгоду; идти на пользу; tes conseils m’ont bien profité твои советы мне были очень полезны
profiterole [pRofitRol] f кул профитроль
profiteur [pRofilœn] m рвач; шкурник; спекулянт; ~ de guerre наживающийся на войне
profiteuse [pnofilnz] f см profiteur
profond, -e [pRofo, -d] 1. adj 1) глубокий; глубоководный; ~ salut m низкий поклон 2) глубокий, достигший высшего предела; nuitf~e глубокая ночь; sommeil m ~ глубокий, крепкий сон 3) глубокий, значительный (по содержанию), глубокомысленный; idüe f ~e глубокая мысль 4) глубокий, сильный (о чувстве, переживании); douleur f ~e глубокая печаль 5) глубинный; внутренний, подспудный; la France ~e исконная Франция 2. adv глубоко; creuser ~ глубоко рыть
profondément [pRofodema] adv 1) глубоко; очень низко (о поклоне); dormir ~ спать глубоким сном 2) сильно; в высшей степени; коренным образом
profondeur [pRofodœR] f глубина profusément [pRofyzema] adv обильно
profusion [piafyzja] f обилие, изобилие, щедрость; а ~ в изобилии; donner а ~ давать без счёта, не считая
progéniture [pRayenilyn] f потомство; разг ma ~ моё чадо, моё потомство
progiciel [pioʒisjɛl] m информ см package
programmateur [pRagnamalœn] 1. adj m программирующий 2. m составитель программы (для кино, радио и т. п.) 3. m программатор, программирующее
programmation [pRagRamasjà] f 1) программирование; составление программы (мероприятий), перспективного плана 2) перспективный план, программа (мероприятий) 3) информ программирование; dossier m de ~ файл программы
programmatrice [pRagiamatRis] 1. adj f см programmateur 2. f составительница программы (для кино, радио и т. п.)
programme [piagiam] m программа;
~ revendicatif список требований;
~ d’activité программадействий; ~ duspe- ctacle программа спектакля; ~ d’ütudes учебная программа; ~ d’ordinateur компьютерная программа
programmé, -e [piagiame] adj программированный, запрограммированный
programmer [pRagRame] vt 1) составлять программу (передач и т. п.); включать в репертуар (о пьесе); выпускать на экраны (о фильме); включать в программу, планировать, составлять программу чего-либо (радио и т. п.) 2) информ программировать, составлять программу
programmeur [piagiamœi] m программист, специалист по программированию
programmeuse [piagiam0z] f см programmeur
progrès [piɔgiɛ] m 1) прогресс, поступательное движение; развитие; продвижение вперёд; Ktre en ~ расти, развиваться; ~ de la maladie развитие болезни 2) успех; достижение, завоевание; faire des ~ делать успехи
progresser [pRagRese] vi 1) прогрессировать, делать успехи 2) продвигаться, идти вперёд
progressif [pRagResif] adj m 1) постепенный, поступательный; поэтапный 2) прогрессирующий, развивающийся, идущий вперёд 3) прогрессивный, возрастающий; impфt m ~ sur le revenu прогрессивный подоходный налог
progression [pRagiesja] f 1) продвижение вперёд, постепенное развитие 2) прогресс, успехи 3) мат прогрессия
progressiste [pRagResist] 1. adj прогрессивный, передовой; idües fpl ~s передовые идеи 2. m, fпрогрессивный деятель; сторон||ник, -ница прогресса
progressive [pRagResiv] adjf см progressif progressivement [pRagiesivmà] adv постепенно
prohibé, -e [pRaibe] adj запрещённый, воспрещённый
prohiber [pRaibe] vt запрещать, воспрещать
prohibitif [pRaibitif] adj m 1) запретительный; système m ~ запретительная система 2) слишком высокий (о цене, пошлине)
prohibition [piaibisja] f 1) запрещение, запрет 2) запрещение вывоза, ввоза, производства (определённых товаров) 3) ист сухой закон (в США)
prohibitive [pRaibitiv] adjf см prohibitif
proie [pRwa] f 1) добыча; de ~ хищный 2) жертва; Ktre en ~ à qch терзаться, мучиться чем-либо; подвергаться чему- либо; en ~ aux inquiütudes мучимый беспокойством; en ~ à la crise в тисках кризиса; Ktre la ~ de qn, qch стать жертвой кого-, чего-либо; la maison a été la ~ des flammes дом был объят пламенем
projecteur [piɔʒɛktæi] m 1) прожектор 2) проектор
projectile [pRɔзɛktil] m 1) (метательный) снаряд; пуля; бомба; ракета; ~ perforant бронебойный снаряд 2) предмет, брошенный с силой
projection [pRɔзɛksjɔ] f 1) показ, демонстрация; проектирование; проецирование; ~ d’un film демонстрация, показ, просмотр фильма; appareil m à ~ проекционный аппарат, (кино)проектор 2) проекция 3) выброс; бросание, метание; извержение 4) изображение (на экране)
projectionniste [pRɔзɛksjɔnist] m, f киномеханик
projet [piɔsɛ] m проект; план; замысел; предварительный набросок; ~ de loi законопроект; ~s en l’air беспочвенные разговоры
projeter [piɔste] vt 1) бросать; отбрасывать (тень и т. п.); выбрасывать 2) показывать, демонстрировать (фильмы) 3) проецировать 4) (de) планировать, задумывать, предполагать, намереваться □ se ~ 1) падать (о тени, свете) 2) выдаваться, выступать вперёд 3) предполагаться
prolétaire [piɔletɛi] 1. m, f пролетарий 2. adj пролетарский
prolétariat [pRaletaRja] m пролетариат
prolétarien [pualelaRR'] adj m пролетарский prolétarienne [pRoletaRjen] adjf см prolütarien prolifération [pRalil'euasjâ] /распространение; быстрый рост; ~ des armes nuclüaires распространение ядерного оружия
proliférer [pRalil'eRe] vi быстро распространяться, размножаться
prolifique [pnɔlil'ik] adj 1) порождающий, производящий 2) плодовитый; быстро размножающийся
prolixe [pnɔliks] adj многословный, пространный, растянутый
prolixement [pnɔliksəma] adv многословно, пространно
prolixité [pnɔliksile] f многословие, растянутость
prolo [pRolo] разг 1. m, f пролетар||ий, -ка; рабоч||ий, -ая 2. adj пролетарский, простой, рабочий
prologue [pnɔlɔg] m пролог
prolongateur [pualàgalœR] m удлинитель; удлинительный кабель или шнур
prolongation [pRològasjõ] f 1) пролонгация; продление 2) спорт дополнительное время
prolongé, -e [pnɔlɔʒe] adj долгий; длинный; удлинённый
prolongement [pnɔlɔʒma] m 1) продолжение, удлинение (пространственное); dans le ~, en ~ de qch в направлении, идущем от чего-либо 2) отросток 3) следствие, последствие 4) тех удлинение, наращивание; удлинитель; насадка
prolonger [pnɔlɔʒe] vt продлевать; продолжать; удлинять □ se ~ продолжаться, длиться, продлиться
promenade [pRɔmnad] f 1) прогулка, гулянье; aller en ~ отправиться на прогулку 2) место гулянья; бульвар; проспект; променад
promener [pRɔmne] vt 1) вести гулять; катать; выгуливать; ~ son chien выгуливать собаку, гулять с собакой 2) ходить с чем- либо; носить, таскать с собой 3) (sur) водить, двигать по...; ~ sa main sur qch провести рукой по чему-либо; ~ ses regards sur... обводить взглядом □ se ~ гулять, прогуливаться; бродить, блуждать; se ~ а cheval кататься верхом; разг allez vous ~ ! убирайтесь вон!, проваливайте!
promeneur [pRɔmnœR] m гуляющий, прогуливающийся
promeneuse [puamntiz] f гуляющая, прогуливающаяся
promenoir [pRɔm(ə)nwaR] m 1) крытая галерея для гулянья; место для прогулки 2) проход в зрительном зале (вокруг партера)
promesse [pnɔmɛs] f 1) обещание; faire la ~ de... обещать; manquer а sa ~ не выполнить обещания; tenir ses ~s сдержать слово, выполнить обещания; ~s en l’air пустые обещания 2) юр обязательство; ~ de vente обязательство продать, запродажа 3) pl надежды; carriùre pleine de ~s многообещающая карьера
prometteur [pRɔmetœR] adj m многообещающий
prometteuse [puameltiz] adj f см prometteur
promettre [pRɔmɛtR] 1. vt 1) (qch à qn; ~ а qn de faire qch) 1) обещать; обязываться; ~ une récompense обещать вознаграждение 0 ~ monts et merveilles, ~ la lune сулить златые горы 2) предвещать; предсказывать; cela ne promet rien de bon это не предвещает ничего хорошего; le temps promet la pluie погода предвещает дождь 3) уверять; je te promets que tu le regretteras уверяю тебя, что ты об этом пожалеешь 2. vi подавать надежды, обещать; il promet он подает надежды □ se ~ 1) (de faire qch) принимать твёрдое решение, намереваться, задумывать; пообещать себе 2) (qch, de faire qch) надеяться, ожидать 3) обещать что-либо друг другу; дать слово друг другу
promeut [pnɔmt)] см promouvoir
promis, -e [pRɔmi, -z] participe passü см promettre
promis, -e [pnɔmi, -z] 1. adj 1) обещанный; chose f ~e обещанное 0 terre f ~e земля обетованная; chose f ~e, chose due давши слово, держись; сказано — сделано; обещанное надо выполнять; c’est ~ ! даю слово; ~-jurü сказано — сделано; замётано 2) (а qch) призванный, предназначенный 2. m, f жених; невеста
promiscuité [pnɔmiski[ile] f теснота, скученность; vivre dans la ~ жить в ужасающей тесноте
promo [pnɔmɔl f разг сокр от promotion
promontoire [pRɔmɔtwаR] m геогр высокий мыс; отрог; выступ
promoteur [puamalœn] m 1) инициатор; ~ d’une loi инициатор закона; зачинщик; создатель, генератор (идей) 2) ~ de construction, ~ immobilier подрядчик; лицо или компания, строящие здание для последующей продажи/сдачи внаём; застройщик 3) хим активатор, промотор
promotion [pRɔmosjɔ] f 1) повышение, продвижение (по службе); производство в чин 2) выпуск (учащихся); nous sommes de la mkme ~ мы одного вы
пуска 3) повышение жизненного и культурного уровня, роли в обществе; ~ sociale а) улучшение положения беднейших слоёв общества б) повышение общественной роли, социального положения 4) эк стимулирование сбыта; продвижение на рынок; рекламная продажа (по низкой цене); prix m de ~ сниженная, рекламная цена; en ~ (товар,) продаваемый в рекламных целях по сниженной цене 5) ~ immobiliaire подряд на строительство и продажа домов
promotionnel, -le [puɔmosjɔnɛl] adj способствующий продаже; vente f ~le продажа по сниженной цене (в рекламных целях)
promotionner [puɔmosjɔne] vt продвигать □ se ~ продвигаться
promotrice [pRɔmɔtRis] f 1) инициатор, зачинщица; генератор (идей) 2) см promoteur 1), 2)
promouvoir [pRɔmuvwaR] vt 1) повышать, продвигать (по службе); ~ aux postes dirigeants выдвигать на руководящие должности 2) благоприятствовать, способствовать, содействовать, поощрять;
~ la recherchü scientifique содействовать научным исследованиям 3) проводить в жизнь, осуществлять; ~ une politique проводить политику
prompt, -e [pfiɔ(pt), pnɔ(p)l] adj 1) быстрый, проворный, скорый; je vous souhaite un ~ rétablissement желаю вам скорейшего выздоровления 2) находчивый, быстро схватывающий, быстро соображающий; ~ а la riposte находчивый, быстрый на ответ 3) деятельный, бодрый; avoir le geste ~ быстро действовать, быстро реагировать
promptement [pRɔptəmã] adv быстро, живо, проворно
promptitude [pRÒ(p)tityd] f 1) быстрота, живость, проворство 2) находчивость, сообразительность
promu, -e [pRɔmy] participe passü см promouvoir
promu, -e [pRɔmy] 1. adj 1) получивший повышение по службе; Ktre ~ officier получить офицерское звание 2) окончивший учебное заведение 2. m, f выпуск||ник, -ница
promulgation [pRɔmylgasjɔ] f обнародование, утверждение (закона)
promulguer [pRɔmylge] vt издать, обнародовать (закон)
prôner [pRone] vt превозносить, восхвалять; выступать, ратовать (за что-либо)
pronom [pnɔnɔ] m грам местоимение
pronominal, -e [pRɔnɔminal] adj грам 1) местоименный 2) возвратный, прономинальный; verbe m ~ местоименный (возвратный) глагол
pronominaux [pRanamino] adj m pl см pronominal
pronominalement [pRonominalmâ] adv грам 1) в качестве местоимения 2) прономинально
prononçable [pRɔnɔsɑbl] adj произносимый; difficilement ~ труднопроизносимый
prononcé, -e [pRɔnɔse] adj 1) ярко выраженный; заметный; резкий, подчёркнутый; traits m pl ~s резкие черты лица 2) определённый; явный
prononcer [pRɔnɔse] vt 1) произносить, выговаривать; ~ un discours произносить речь 2) постановлять, объявлять, выносить (решение, приговор и т. п.) □ se ~ 1) произноситься 0 comme 3a se ~ так как вы слышите, именно так 2) (sur) высказываться по поводу чего- либо, выражать своё мнение о чём- либо; se ~ pour выступить за, высказаться за; se ~ contre выступить против, высказаться против 3) чётче выступать; заостряться (о чертах лица)
prononciation [pRɔnɔsjasjɔ] f 1) произношение 2) объявление (решения, приговора)
pronostic [pRɔnɔstik] m 1) прогноз 2) предсказание
pronostiquer [pRɔnɔstike] vt прогнозировать, предсказывать, предвещать, пророчествовать
propagande [pnɔpag:id] f пропаганда; агитация; faire de la ~ пропагандировать; агитировать; faire la ~ de qch пропагандировать что-либо; de ~ агитационный, пропагандистский; c’est de la ~ ! это ложь!; это реклама и больше ничего!
propagateur [pRɔpɑgɑtœR] 1. adj m 1) распространяющий 2) размножающий 2. m распространитель
propagation [pRɔpɑgasjɔ] f 1) размножение; разведение 2) распространение, развитие (идей, знаний, теорий) 3) распространение (звука, света, эпидемии и т. п.)
propagatrice [pRɔpɑgɑtRis] 1. adj f см propagateur 2. f распространительница propager [pnɔpaʒe] vt 1) распространять 2) размножать; разводить □ se ~ 1) распространяться, передаваться 2) размножаться; разводиться
propane [pnɔpan ] m хим пропан
propension [pRopãsjo] f естественная склонность, влечение; ~ а... склонность к...
prophète [puɔfɛt] m пророк, предсказатель; прорицатель; faux ~ лжепророк; погов nul n’est ~ en/dans son pays нет пророка в своём отечестве
prophétesse [puɔfetɛs] f пророчица, предсказательница; прорицательница
prophétie [pRafesi] f пророчество, предсказание
prophétique [pRafetik] adj пророческий
prophétiquement [pRafetikmà] adv пророчески
prophétiser [pRafetize] vt пророчествовать, предсказывать
prophétisme [pRafetism] m 1) прорицательство 2) деятельность пророка
prophylactique |pnɔlilaklik | adj профилактический, предохранительный
prophylaxie [pRafilaksi] f профилактика, предупреждение
propice [pRapis] adj 1) благоприятный; выгодный; попутный (о ветре); moment m ~ благоприятныймомент; climat m ~ а la santé полезный для здоровья климат 2) благосклонный, благожелательный; ~ а благосклонный к...
proportion [pRapaRSja] f 1) пропорция; (со) отношение, соразмерность; пропорциональность; canon m de ~s золотое сечение; toute(s) ~(s) gardüe(s) при равных условиях; dans la ~ ощ... поскольку; в той мере, в которой; en ~ пропорционально, в соответствии 2) pl размеры; объём
proportionnalité [pRɔpɔRsjɔnalite] f пропорциональность
proportionné, -e [pRɔpɔRsjɔne] adj пропорциональный, соразмерный; bien ~ стройный
proportionnel, -le [pRɔpɔRsjɔnɛl] 1. adj пропорциональный; directement ~ прямо пропорциональный; inversement ~ обратно пропорциональный; représentation f ~le пропорциональное представительство (на выборах) 2. f 1) мат пропорциональная величина 2) полит пропорциональное представительство (на выборах)
proportionnellement [pRɔpɔRsjɔnɛlmã]
adv пропорционально, соответственно, соразмерно
propos [pRapo] 1. m 1) pl слова, речи, разговоры 2) злословие, толки, пересуды; se moquer des ~ не обращать внимания на людские толки 3) цель; намерение; повод, мотив; а ce ~ по этому поводу; а quel ~ ?, а ~ de quoi ? по какому пово
ду?; а tout ~ по всякому поводу, кстати и некстати; locprüp à ~ de... по случаю, по поводу 2. loc adv : а ~ кстати; tout а ~, fort à ~ весьма кстати; hors de ~, mal à ~ некстати, не вовремя; без достаточных оснований; à ~ de по поводу, относительно
proposer [pRapoze] vt предлагать; ~ un candidat предложить, выдвинуть кандидата □ se ~ 1) предлагать свои услуги 2) выдвинуть свою кандидатуру 3) (de faire qch) задаваться целью; поставить себе целью; намереваться
proposition [pRapozisja] f 1) предложение; ~ de loi законопроект (внесённый членом парламента), законодательное предложение; sur (la) ~ de... по предложению 0 faire des ~s à qn делать двусмысленные предложения кому-либо 2) грам предложение; ~ principale главное предложение; ~ subordonnüe придаточное предложение; ~ incidente вводное предложение; ~ participiale независимый причастный оборот, абсолютная причастная конструкция
propre [pRapR] I 1. adj 1) (перед сущ) собственный; son ~ fils его родной сын; de sa ~ main f собственноручно; en main(s) f pl ~(s) в собственные руки; par ses ~s moyens m pl своими средствами; de sa ~ initiative f по своей инициативе 2) (à) свойственный, присущий 3) годный, подходящий; действительный; sens m ~ прямой смысл; mot f ~ подходящее слово; ~ à tout годный на всё; ~ à rien ни на что не годный 2. m 1) особенность, свойство, качество; сущность; c’est le ~ de... это свойственно, присуще... 2) собственное, подлинное значение; le ~ et le figuré прямой и переносный смысл; au ~ в собственном смысле 3) : en ~ на правах собственности; possüder en ~ владеть полностью; cette chose lui appartient en ~ это его собственная, ему принадлежащая вещь
propre [pRapR] II 1. adj 1) (после сущ) чистый; опрятный; чистоплотный; Ktre ~ sur soi быть чистым, чистоплотным, опрятным 2) честный, порядочный; argent m ~ честно заработанные деньги; c’est un homme ~ это порядочный человек; c’est pas ~ это нечестно 2. m 1) чистота; 3a sent le ~ здесь чистота 2) окончательный текст, беловик; mettre au ~, recopier au ~ переписать набело 3) voilà du ~ !, c’est du ~ ! хорошенькое дело!; ну и дела!; доигрались!
propre-à-rien [pRapRaRp] m шалопай, ни на что не годный человек
proprement [рнтрнэта] adv 1) собственно, в сущности; ~ dit, ~ parlant, а ~ parler собственно говоря, в сущности; ~ dit в собственном смысле слова 2) чисто; аккуратно
propreté [рнарнэ1е] f 1) чистота; опрятность 2) точность (в исполнении); правильность
propriétaire [pRapRÍjeleR] m, f собствен||ник, -ница; владел||ец, -ица; хоз||яин, -яйка; ~ foncier, ~ terrien землевладел||ец, -ица, помещ||ик-ица,
propriété [pRɔpRjete] I f 1) собственность, владение; ~ fonciùre земельная собственность; ~ mobiliaire движимое имущество; ~ d’Fiai государственная собственность; ~ privüe частная собственность; en toute ~ в полной своей собственности 2) недвижимое имущество; поместье, имение 3) право собственности
propriété [pRɔpRjete] II f свойство, особенность
proprio [pRapRijo] m разг 1) хозяин, владелец 2) хозяин дома, домовладелец
propulsé, -e [pRɔpylse] adj движимый, приводимый в движение
propulser [pRɔpylse] vt 1) двигать, приводить в движение 2) разг выбрасывать, выталкивать; проталкивать □ se ~ разг двигаться, направляться
propulseur [pRɔpylsœR] 1. adj m сообщающий движение, приводящий в движение, толкающий 2. m 1) двигатель; силовая установка 2) толкатель
propulsion [pRɔpylsjɔ] f проталкивание; тяга, продвижение вперёд, приведение в движение; ~ par réaction реактивное движение; а ~ nuclüaire приводимый в движение атомной энергией
prorogation [pRɔRɔgasjɔ] f 1) продление; отсрочка, продление 2) полит пророгация, право главы государства отсрочивать парламентские сессии
proroger [pRɔRɔзe] vt отсрочивать, переносить, откладывать; продлевать действие; ~ un traité продлить действие договора
prosaïque [pRozaik] adj 1) прозаический, в прозе 2) прозаический, будничный, обыденный
prosaïquement [pRozaikma] adv прозаически, буднично
prosateur [pRozatœR] m прозаик
proscripteur [pRɔskRiptœR] m изгоняющий, осуждающий, запрещающий
proscription [pRaskRipsja] f 1) изгнание, высылка 2) перен осуждение; запрещение; исключение
proscrire [pRaskRiR] vt 1) изгонять, высылать; объявлять вне закона 2) исключать, устранять; запрещать, осуждать
proscrit [ pkɔskki ] см proscrire
proscrit, -e [pRaskRi, -t] participe passü см proscrire
proscrit, -e [pRaskRi, -t] 1. adj отменённый, упразднённый, запрещённый 2. m, f изгнан||ник, -ница, ссыльн||ый, -ая
proscrivit [ pRaskRivi ] см proscrire
prose [pRoz] f 1) проза; en ~ в прозе; écrire en ~ писать прозой 2) разг письмо; j’ai lu sa ~ я прочёл её письмо
prosélyte [pRɔzelit] m, f прозелит, новообращённый
prosélytique [pRɔzelitík] adj 1) новообращённый 2) проникнутый рвением, горячностью
prosélytisme [pRɔzelitism] m прозелитизм prosodie [pRɔzɔdi] f лит просодия prospecter [pRɔspɛkte] vt 1) делать изыскания, производить разведку (местности, месторождений); réserves fpl prospectées разведанные запасы 2) изучать, исследовать 3) искать (возможных клиентов)
prospection [pRɔspɛksjɔ] f 1) геол разведка, изыскания; ~ seismique сейсмическая разведка 2) изучение (рынка сбыта и т. п.); campagne f de ~ маркетинговая кампания 3) перен исследование, разыскания
prospective [pRaspekliv] f наука о перспективах научно-технического и общественного развития; перспективное прогнозирование
prospectus [pRospektys] m 1) проспект, каталог; буклет 2) объявление
prospère [pRaspER] adj цветущий, процветающий, благоденствующий; santé f ~ цветущее здоровье; ville f ~ процветающий город
prospérer [pRɔspeRe] vi 1) процветать, преуспевать; иметь успех 2) развиваться
prospérité [pRɔspeRite] f процветание; благополучие; благосостояние, богатство; успех; ~ économique экономическое процветание
prostate [pRɔstɑt] f анат простата, предстательная железа
prosternation [pRɔstɛRnɑsjɔ] f 1) земной поклон 2) перен низкопоклонство, раболепство
prosterner [pRɔsteRne] vt повергать на землю (в знак благоговения, раскаяния) □ se ~ 1) падать ниц 2) перен раболепствовать, низкопоклонничать
prostitué [pRaslilpe] m мужчина-проститутка
prostituée [pRastitpe] /проститутка
prostituer [pRaslilpe] vt 1) проституировать, продавать; бесчестить, позорить, унижать 2) проституировать; заставлять заниматься проституцией □ se ~ 1) проституироваться; продаваться; бесчестить себя 2) заниматься проституцией
prostitution [ pnɔslilvsjɔ ] / проституция
prostration [pRaslRasjã] / 1) прострация, угнетённое, подавленное состояние; упадок сил 2) рел повержение ниц; распростёртое положение
prostré, -e [pRaslRe] adj 1) угнетённый, находящийся в состоянии прострации; обессиленный 2) распростёршийся
protagoniste [pRataganist] m, / главное действующее лицо
protecteur [pualEklœn] 1. adj m 1) покровительствующий; покровительственный (тон и т. п.) 2) защитный; предохранительный; couche / protectrice защитный слой 3) защищающий; протекционистский; système m ~ протекционизм 2. m 1) защитник 2) покровитель 3. m тех протектор, кожух, защитное устройство
protection [pRalEksjà] /1) защита, охрана, предохранение; ~ de la maternité et de l’enfance, ~ maternelle et infantile (P.M.) охрана материнства и младенчества; ~ sociale социальная защита, социальная защищённость; ~ de l’environnement охрана окружающей среды; ~ incendie средства противопожарной защиты, пожарная безопасность; de ~ предохранительный 2) покровительство, поддержка; протекция; sous la ~ de qn под чьим-либо покровительством; prendre sous sa ~ брать под свою защиту; заступаться за кого-либо; par ~ по протекции, по блату
protectionnisme [pRalEksjanism] m протекционизм
protectorat [pRatektaRa] m протекторат; sous le ~ под протекторатом
protectrice [pRatektais] 1. adj/см protecteur 2. / покровительница, защитница
protégé, -e [pnɔleʒe] 1. adj защищённый, охраняемый; zone/ ~e охраняемая зона, региональный заповедник; espùces / pl ~es охраняемые виды животных; виды животных, на которых охота запрещена 2. m, / протеже, подопечный; пользующ||ийся, -аяся чьим-либо покровительством
protège-cahier [pRatE3kaje] m обложка (для школьной тетради)
protéger [pRate3e] vt 1) (de) защищать, предохранять, покрывать; укрывать от... 2) покровительствовать, оказывать протекцию □ se ~ 1) (de) защищаться; укрываться от... 2) защищать друг друга
protège-slip [pRatE3slip] m ежедневная гигиеническая прокладка
protège-tibia [pRatE3tibja] m спорт щиток protéiforme [pRateifaRm] adj изменчивый, постоянно меняющийся
protéine [pRatein] / протеин, белок; ~ conjuguüe сложный белок
protestant, -e [pRatEsta, -t] 1. m, / протестант, -ка 2. adj протестантский
protestantisme [pRatEstatism] m протестантство, протестантизм
protestataire [pRatEstatER] 1. adj протестующий 2. m, / протестующ||ий, -ая; бунт||арь, -арка
protestation [pRatEstasja]/1) протест, возражение 2) уверение, заверение; заявление; je ne crois pas à ses ~s d’amitté я не верю его уверениям в дружбе
protester [pRatEste] vi 1) (contre qch) протестовать против чего-либо; возражать, выражать несогласие 2) (de qch) уверять в чём-либо; заявлять о чём-либо; ~ de sa bonne foi уверять в своей добросовестности, искренности
prothèse [pRatEz] / протез; ~ dentaire зубной протез, искусственные зубы
prothésiste [pRatezist] m, /протезист
proto- [pRata] (составной элемент от греч pr'itos «зачаточный», «примитивный») прото-
protocolaire [pRatakalER] adj протокольный, официальный
protocole [pRatakal] m протокол; протокольный отдел; chef m du ~ руководи- тель/начальник протокола
protohistoire [pRatoistwaR] / протоистория (ранняя история человечества)
protohistorique [pRataistaRik] adj протоисторический
proton [pRata] m физ протон
prototype [pRatatip] m 1) прототип; эталон-прототип; ~ international международный эталон 2) опытный образец
protubérance [pRatybeRas] / 1) выпуклость; выступ; бугорок, шишка 2) астр протуберанец
prou [pRu] adv : peu ou ~ много или мало; ni peu ni ~ ни много ни мало
proue [pRu] / носовая часть, нос (судна) 0 figure /de ~ центральная фигура, видный представитель движения, течения, направления (в литературе, искусстве, истории)
prouesse [pnuɛs] f храбрость; геройство; подвиг; смелость
prouver [puuve] vt доказывать; обнаруживать, свидетельствовать □ se ~ доказать самому себе
provenance [pnɔvnas] f 1) место отправления; avion m en ~ de Paris самолёт из Парижа 2) источник; происхождение; de ~ ütrangùre иностранного происхождения
provenant, -e [pnɔvəna, -t] adj происходящий из..., от...
provençal, -e [pnɔvasal] 1. adj провансальский; кул а la ~e по-провансальски, с чесноком 2. m провансальский язык
Provençal [pnɔvasal] m провансалец, житель Прованса
Provençale [pnɔvasal] f жительница Прованса
provençaux [pnɔvaso] adj m pl см proven3al Provençaux [pnɔvaso] m pl см Proven3al Provence [pnɔvas] f Прованс (провинция) provenir [ pROV( ə ) I1ÍR ] vi (de) происходить, проистекать
proverbe [pRɔvɛRb] m пословица; поговорка
proverbial, -e [pRɔvɛRbjãl] adj 1) имеющий характер пословицы, поговорки 2) вошедший в поговорку; общеизвестный
proverbiaux [pRɔvɛRbjo] adj m pl см proverbial
providence [pRavidas] f провидение; liai m ~ социальное государство
providentiel, -le [pRovidàsjd] adj 1) ниспосланный провидением; предопределённый 2) счастливый, чудесный; как нельзя более кстати
providentiellement [pRovidãsjdmã] adv 1) провиденциально; волей провидения 2) счастливо; удачно; как нельзя более кстати, чудесным образом
province [pnɔvɛs] f 1) страна, местность; область, провинция 2) провинция; ils habitent la ~ они живут в провинции; ville f de ~ провинциальный город 3) пе- рен захолустье
provincial, -e [pnɔvɛsjal] 1. adj провинциальный 2. m, f житель, -ница провинции; провинциал, -ка
provinciaux [pnɔvɛsjo] adj et subst m pl см provincial
proviseur [pnɔvizæn] m директор лицея (во Франции)
provision [pRovizjo]f 1) запас; припасы; ~s de guerre боевые припасы, боеприпасы; faire ~ de... покупать, запасаться (чем- либо) 2) pl провизия, продукты; sac m а ~s хозяйственная сумка 3) сумма, вно
симая в счёт будущего платежа; покрытие (денежное) ; chùque m sans ~ чек без покрытия
provisoire [pnɔvizwan] adj временный; gouvernement m ~ временное правительство
provisoirement [puavizwaRmã] adv временно, на время, пока
provoc [pRɔvɔk] f (сокр от provocation) провокация
provocant, -e [pRɔvɔkã, -t] adj провоцирующий, вызывающий
provocateur [pRɔvɔkãtœR] 1. adj m 1) вызывающий, подстрекающий; ~ а... подстрекающий к... 2) провокаторский, провокационный; agent m ~ провокатор 2. m провокатор; подстрекатель
provocatrice [pRɔvɔkãtRis] 1. adj f см provocateur 2. f провокатор; подстрекательница
provocation [pRɔvɔkãsjɔ] f 1) провокация 2) подстрекательство, провоцирование; вызов
provoquer [pRɔvɔke] vt 1) (à faire qch) провоцировать; подстрекать; il m’a provoquü он меня спровоцировал 2) вызывать (что-либо); производить, причинять; ~ une explosion вызвать взрыв
proxénète [pRɔksenɛt] m, f 1) сводник, сводница 2) сутенёр
proximité [pRɔksimite] f близость (во времени и пространстве), соседство; commerce f de ~ магазины, находящиеся поблизости (от местожительства покупателей), магазины «шаговой доступности»; ~ des vacances f pl близкие каникулы; loc adv à ~ поблизости, вблизи, рядом; locprüp à ~ de qch вблизи, поблизости от чего-либо
prude [pRyd] 1. adj притворно добродетельный; преувеличенно стыдливый; недоступный; air m ~ вид недотроги 2. f недотрога; faire la ~ строить из себя недотрогу
prudemment [pRydamã] adv осторожно, осмотрительно
prudence [pRydas] f осторожность, осмотрительность, благоразумие; par ~ из осторожности
prudent, -e [pRydã, -t] adj осторожный, осмотрительный, благоразумный
prud’homme [pnydam] m член примирительной конфликтной комиссии; эксперт; conseil m (de) ~s совет сведущих людей (для рассмотрения трудовых споров)
prune [pRyn] 1. f слива (плод) 0 pour des ~s попусту, из-за пустяков; зря, даром;
travailler pour des ~s работать задарма, за копейки 2. adj тёмно-фиолетовый; сливового цвета
pruneau [piryiio] m чернослив; сушёные сливы О noir comme un ~ сильно загорелый, загорелый дочерна
prunelaie [pRynlè] f сливовый сад
prunelle [puynd] I f 1) терновая ягода, тёрн 2) терновая настойка
prunelle [pRynd] II f анат зрачок; garder comme la ~ de ses yeux беречь как зеницу ока
prunellier [puyndje] m бот терновник
prunier [pRynje] m сливовое дерево, слива О secouer comme un ~ а) сильно трясти б) дать нахлобучку
prunus [pRynys] m декоративная слива; декоративный тёрн
Prusse [pRys] f Пруссия
prussien [pRysjè] adj m прусский
Prussien [pRysjè] m пруссак
prussienne [pRysjèn] adjf см prussien Prussienne [pRysjèn] f пруссачка P.-S. [peès] m сокр от post-scriptum psalmodie [psalmɔdi] f 1) псалмодия; пение, чтение псалмов 2) перен монотонное чтение
psalmodier [psalmɔdje] vi 1) петь, читать псалмы 2) перен говорить, читать монотонно, бормотать, гнусавить
psalmodique [psalmɔdik] adj монотонный, усыпляющий
psaume [psom] m церк псалом psautier [psotje] m церк псалтырь pseudo [ps0do] m сокр от pseudonyme pseudo- [psndɔ] (от греч pseudks «обманчивый», «ложный») псевдо-
pseudonyme [ps0dɔnim] m псевдоним pseudo-savant [ps0dɔsavã] m лжеучёный pseudoscience [ps0dɔsjãs] fлженауkа psy [psi] m, f разг сокр от psychanalyste, psychiatre, psychologue
psychanalyse [psikanaliz] f психоанализ; Ktre en ~, faire une ~ проходить курс психоанализа, лечиться с помощью психоанализа
psychanalyser [psikanalize] vt 1) подвергать психоанализу 2) лечить с помощью психоанализа
psychanalyste [psikanalist] m, f специалист по психоанализу, психоаналитик psychanalytique [psikanalitik] adj психоаналитический
psychiatre [psikjatR] m, f психиатр psychiatrie [psikjatRi] f психиатрия psychiatrique [psikjatRik] adj психиатрический; hфpital m ~ психиатрическая больница
psychique [psiʃik] adj психический, душевный; trouble m ~ расстройство психики
psychiquement [psijikmà] adv психологически; с точки зрения психологии
psychisme [psiʃism] m психика
psycho [psiko] f сокр от psychologie
psycho- [psikɔ] (от греч psychk «душа») психо-
psycho-sensori-moteur [psikosâsoRimotœR] adj психосенсомоторный
psycholinguistique [psikɔlɛgipslik] 1. f психолингвистика 2. adj психолингвистический
psychologie [psikɔlɔʒi] f психология; avoir de la ~ хорошо разбираться в людях, иметь хорошую интуицию, разбираться в человеческих чувствах; manquer de ~ плохо разбираться в человеческих чувствах; ничего не понимать в людях; быть нетактичным
psychologique [psikɔlɔʒik] adj психологический; guerre f ~ психологическая война
psychologiquement [psikɔlɔʒikma] adv психологически, с точки зрения психологии
psychologue [psikɔlɔg] m, f психолог
psychopathie [psikɔpati] f мед психопатия; аномалия характера; патологический характер
psychose [psikoz] f психоз
psychosomatique [psikosɔmatik] adj психосоматический
psychothérapie [psikoteRapi] f мед психотерапия
psychotique [psikɔtik] 1. adj 1) относящийся к психозу, психотический 2) страдающий психозом 2. m, f стра- дающ||ий, -ая психозом
psychotrope [psikɔtRɔp] adj психотропный
psyllium [psiljɔm] m бот подорожник
pu [py] participe passü см pouvoir
puant, -e [ppa, -t] adj 1) вонючий, зловонный, смрадный; bKtes f pl ~es вонючки (животные) 2) разг самодовольный, заносчивый, кичливый; неприятный
puanteur [pqalœR] f вонь, зловоние, смрад pub [pœb] I m паб, пивная
pub [pyb] IIf разг (сокр от publicité) реклама pubère [pybèR] adj et subst достигш||ий, -ая половой зрелости
puberté [pybèRte] f половая зрелость; юр Bge m de ~ брачный возраст
pubis [pybis] m анат лобок
public [pyblik] 1. adj m 1) общественный; публичный; государственный;
homme m ~ общественный деятель; droit m ~ государственное право; trésor m ~ государственная казна; secteur m ~ государственный сектор; vie f publique общественная деятельность; opinion f publique общественное мнение, общественность 2) общественный, доступный для всех; jardin m ~ общественный сад; bibliothùque f publique публичная библиотека 3) публичный, открытый, гласный; rendre ~ опубликовать 2. m 1) публика; зрители; grand ~ широкая публика; общественность 2) население; общественность 3. loc adv en ~ публично, при всех
publication [pyblikasjà] f 1) публикация, объявление, обнародование, сообщение 2) публикация; издание; выпуск в свет (книги) 3) опубликованная работа, опубликованное произведение; ~s scientifiques научные записки; научный журнал
publicitaire [pyblisiteR] 1. adj рекламный; campagne f ~ рекламная кампания; recettes f pl ~s доходы от рекламы 2. m, f специалист рекламного дела
publicité [pyblisite] f 1) реклама; agence f de ~ рекламное агентство; faire de la ~ рекламировать; ~ de marque реклама нового товара 2) гласность, огласка; fuir la ~ избежать огласки; livrer а la ~ предать гласности
publier [pyblije] vt 1) опубликовывать; издавать, выпускать в свет (книгу) 2) опубликовать, оглашать, обнародовать
publiphile [pyblifil] adj et subst интересую- щ||ийся, -аяся рекламой
publique [pyblik] adjf см public
publiquement [pyblikma] adv публично, гласно; всенародно
puce [pys] I 1. f 1) блоха 0 marchü m aux ~s, les ~s блошиный рынок, барахолка, толкучка; avoir la ~ а l’oreille сильно тревожиться; mettre la ~ а l’oreille заинтриговать; вызвать беспокойство, насторожить 2) разг коротышка, клоп; ma petite ~ малыш, -ка (обращение к ребёнку) 2. adj inv couleur f ~ красноватобурый цвет
puce [pys] II f информ ~ (ülectronique) чип, интегральная схема, микросхема; carte f а ~ электронная карточка
puceau [pyso] 1. m девственник 2. adj m девственный
pucelage [pvs(ə)laʒ] m разг девственность pucelle [pysEl] 1. fдевственница; La Pucelle
d’Orlüans Орлеанская дева, Жанна д’Арк 2. adj девственная, невинная
puceron [pysiõ] m тля
pudding [pudiŋ] m кул пудинг
pudeur [pydœR] f 1) стыдливость, целомудрие; sans ~ бесстыдный; бесстыдно; attentat m а la ~ развратное действие (наказуемое законом) 2) сдержанность; застенчивость; деликатность
pudibond, -e [pydibà, -d] adjцеломудрен- ный, чрезмерно стыдливый
pudique [pydik] adj 1) целомудренный, стыдливый 2) сдержанный, застенчивый
pudiquement [pydikma] adv целомудренно, стыдливо
puer [pqe] 1. vi вонять 2. vt неприятно пахнуть чем-либо, отдавать чем-либо; il pue l’alcool от него воняет/несёт спиртным
puériculteur [pqERikyltœR] m патронажный медицинский брат
puéricultrice [pqERikyltRis] f патронажная медицинская сестра
puériculture [pqeRikyltyR] fуход за детьми младенческого возраста; гигиена детей грудного возраст;
puéril, -e [pqeRil] adj 1) детский 2) ребяческий; несерьёзный
puérilement [pqeRÜma] adv 1) по-детски; ребячески 2) наивно, несерьёзно
puérilité [pqeRilite] f 1) ребячество, мальчишество; ребяческий поступок 2) глупость, наивность
pugilat [pvʒila] m кулачный бой; драка
pugnace [pygnas] adj драчливый; боевой, боеспособный (о боксёре)
puis [pqi] adv потом, затем, после; et ~ après ?, et ~ quoi ? ну и что (из этого)?
puiser [pqize] vt 1) черпать 2) перен черпать, заимствовать
puisqu’ [ppisk(ə)] conj см puisque
puisque [pi[isk(ə)] conjпоскольку; раз; так как; puisqu’il en est ainsi раз уж дело обстоит так
puissamment [pqisama] adv могущественно; мощно; очень, в высокой степени, весьма; c’est ~ raisonnü ! здорово придумано!
puissance [pqisas] f 1) власть, господство, владычество; volonté f de ~ воля к власти 2) мощность; движущая сила; производительность; ~ motrice движущая сила 3) сила; могущество, мощь 4) держава, государство; les grandes ~s великие державы; les ~s contractantes договаривающиеся державы 5) способность; потенция, возможность 6) мат степень; ülever un nombre à la ~ deux возвести число в квадрат
puissant, -e [pqisâ, -t] 1. adj 1) сильнодействующий; remùde m ~ сильнодействующее средство 2) могущественный, мощный, сильный 3) влиятельный; богатый 2. m pl власть имущие, сильные мира сего
puisse [pqis] см pouvoir
puits [pqi] m 1) колодец 2) скважина; шахта; ~ de pütrole нефтяная скважина 3) перен кладезь; источник; ~ de science кладезь знаний
pull [pyl] m сокр от pull-over
pull-over [pylovER] m пуловер, свитер pullulant, -e [pylyla, -t] adjкишащий pulluler [pylyle] vi кишеть; изобиловать;
les fautes pullulent dans cette dictée этот диктант изобилует ошибками, в этом диктанте полно ошибок
pulmonaire [pylmonER] adj лёгочный; maladie f ~ болезнь лёгких, лёгочное заболевание
pulmonique [pylmonik] m, f лёгочный больной, лёгочная больная
pulpe [pylp] f 1) мякоть (плодов) 2) анат пульпа (зуба)
pulsant-e [pylsa, -t] adj пульсирующий, пульсационный
pulsation [pylsasjo] f пульсация, биение пульса
pulser [pylse] 1. vi пульсировать, вибрировать; 3a pulse всё в порядке, дела идут 2. vt продвигать толчками, под давлением; поддувать
pulsion [pylsjo] f 1) импульс, толчок 2) пси- хол побуждение, неосознанное стремление
pulvérisateur [pylveRizatœR] m пульверизатор, распылитель
pulvérisation [pylveRizasjo] f 1) пульверизация, распыление, разбрызгивание 2) обращение в пыль; толчение, растирание в порошок; измельчение 3) окраска распылением
pulvériser [pylveRize] vt 1) распылять, разбрызгивать 2) размельчать, толочь, превращать в пыль 3) перен уничтожать, разрушать; стирать в порошок
puma [pyma] m пума
punaise [pynEz] f 1) клоп 2) кнопка (канцелярская)
punch [pɔj] I m пунш
punch [pɔf] II m 1) сильный удар (боксёра) 2) динамизм, стремительность; натиск, напористость; avoir du ~ быть напористым
puni, -e [pyni] adj et subst наказан||ый, -ая punir [pyniR] vt наказывать, карать punissable [pynisabl] adj наказуемый, караемый, заслуживающий наказания
punitif [pynitif] adj m карательный; expü- ditionf punitive карательная экспедиция punition [pynisjo] f наказание, кара; взыскание; infliger une ~ наложить взыскание; en ~ de... в наказание за...; Ktre en ~ быть наказанным
punitive [pynitiv] adjf см punitif
punk [pœk] 1. m, f панк 2. adj характерный для панков
pupe [pyp] f зоол куколка
pupille [pypij] I m, f питом||ец, -ица; воспитан||ник, -ница; ~ de l’État воспитанник государства (ребёнок или взрослый инвалид, находящийся на государственном обеспечении); ~ de la nation ребёнок, родители которого погибли на войне (имеет специальные льготы)
pupille [pypij] II f анат зрачок
pupitre [pypitR] m 1) пульт; пюпитр; ~ de commande пульт/панель управления; ~ de rügie режиссёрский пульт 2) парта
pur, -e [pyR] 1. adj 1) чистый, свободный от примеси; (en) ~e laine f из чистой шерсти; confituref ~ fruit, ~ sucre варенье без красителей и примесей; ce piano a un son ~ у этого фортепиано чистый звук 2) чистый, ясный, прозрачный; ciel m ~ ясное небо; eau f ~e чистая, прозрачная вода 3) настоящий, сущий; c’est de la ~e vüritü это сущая правда 4) незапятнанный, безупречный; безукоризненный; intention f ~e чистое, благое намерение 5) непорочный, невинный; une jeune fille ~e невинная девушка 6) правильный (о языке, произношении) 7) ~ et dur чистый как стёклышко; безупречный; благородный; loc adv en ~e perte f напрасно; тщетно, без всякой пользы, впустую 2. m, f 1) безупречно честный человек 2) правоверн||ый, -ая; верн||ый, -ая партии
purée [pyRe] f пюре; ~ (de pommes de terre) (картофельное) пюре; ~ de tomates томатная паста
purement [pyRma] adv чисто, исключительно; ~ et simplement просто-напросто
pureté [pyRte] f 1) чистота, отсутствие примеси 2) безупречность; невинность 3) правильность 4) мед стерильность
purgatif [pyRgatif] 1. adj m слабительный (о лекарстве) 2. m слабительное
purgative [pyRgativ] adjf см purgatif purgatoire [pyRgatwaR] m чистилище purge [pyR3] f 1) очищение (желудка)
2) перен чистка 3) тех продувка, прочистка (котлов и т. п.); промывка; прокачка
purger [py'R"e] vt 1) очищать желудок, давать слабительное 2) (de qch) очищать, освобождать от...; проводить чистку (в партии); ~ sa conscience очистить совесть 3) тех очищать, прочищать, продувать 4) : ~ une peine, ~ une condamnation отбывать наказание
purgeur [py'ipœ-R] m тех 1) выпускной кран 2) промывник
purification [pyRilikasjã] f 1) очищение 2) тех очистка, промывка; осветление 3) рел омовение
purifier [pyRifje] vt очищать □ se ~ очищаться
purin [pyiE] m навозная жижа
purisme [pyRism] m 1) пуризм 2) стремление к совершенству; требование совершенства (в искусстве, технологии и т. п.)
puriste [pyRist] 1. m, f 1) пурист, -ка 2) требующ||ий, -ая совершенства, чистоты в каком-либо деле 2. adj пуристский
puritain [pyiitè] 1. adj m пуританский 2. m пуританин
puritaine [pyiitEn] 1. adj f см puritain 2. f пуританка
puritanisme [pyRitanism] m пуританство pur-sang [pyisa] m inv чистокровная лошадь
purot [pyRo] m навозная яма
purulence [pyiyias] f 1) нагноение 2) перен загнивание; гниение; моральное разложение
purulent, -e [pyiyia, -t] adj 1) гнойный, гноящийся 2) перен развращающий, оказывающий пагубное влияние; разлагающий
pus [py] m гной
pusillanime [pyziianim] 1. adj малодушный; трусливый, робкий 2. m, f трус, -иха; малодушный человек
pusillaniment [pysilanima] adv трусливо, малодушно
pusillanimité [pyziianimite] f малодушие, трусость, робость
pustule [pystyl] f мед гнойничок, прыщик pustulé, -e [pystyie] adj прыщавый
put [py] см pouvoir
pût [py] см pouvoir
putain [pytE] I f груб шлюха, потаскуха; проститутка; путана; ~ de... чёртов; проклятый
putain [pytè] II inter) ~ ! чёрт!; вот те на! (выражение удивления, восхищения, недовольства)
pute [pyt] f груб сокр от putain; fils m de ~ сукин сын
putier [pytje] m черёмуха
putois [pytwa] m зоол хорёк; crier comme un ~ вопить что есть мочи
putréfaction [pylRelaksjã] f гниение, разложение, гнилостное брожение
putréfiable [pytRefjabi] adj подверженный гниению
putrescence [pytiesas] f загнивание, разложение
putride [pytRid] adj 1) гнилой 2) гнилостный 3) перен гнилой, разложившийся; аморальный
putsch [putʃ] m путч
putschiste [putʃist] 1. m, f путчист, -ка 2. adj путчистский
puy [pqi] m 1) гора, возвышенность (в Центральном массиве)
puzzle [pœzl] m 1) пазлы 2) перен набор элементов, которые надо собрать в единое целое; трудноразрешимая задача; путаница фактов, событий
P.-V. [peve] m сокр от procUs-verbal pygmée [pigme] m, f пигмей pyjama [piʒama] m пижама pylône [piion] m 1) архит пилон 2) решётчатая мачта; башня; опора
Pyongyang [pjɔgja] геогр Пхеньян (столица Северной Кореи)
pyorrhée [pjɔie] f мед пиорея, гноетечение
pyrale [piial] f энт мотылёк, огнёвка pyramide [piRamid] f пирамида; en ~ в виде пирамиды, пирамидой
pyrénéen [piieneE] adj m пиренейский Pyrénéen [piieneE] m житель Пиренеев pyrénéenne [pineiiefii] adjf см ругйпйеп Pyrénéenne [piieneEn] f жительница
Пиренеев
Pyrénées [piiene] fpl Пиренеи (горы) pyrèthre [piiEti] m бот ромашка; poudre f de ~ пиретрум
pyrex [piiEks] m жаростойкое стекло, пирекс
pyro- [piiɔ] (от греч pur, puros «огонь») пиро-
pyromane [piiɔman] m пироман (одержимый манией поджигательства)
pyromanie [piiɔmani] f пиромания (мания поджигательства)
pyrosis [piiozis] m мед изжога, пирозис
Pyrrhus [piiys] ист Пирр; victoire f а la ~ Пиррова победа
pythie [piti] f 1) ист пифия 2) перен предсказательница
python [pitɔ] m зоол питон
pythonisse [pitɔnis] f ворожея, предсказательница, прорицательница, гадалка
Q
Qatar [kataa] m Катар (государство) qatari, -e [kalaRi] adjкатарский
Qatari [kataRi] m житель Катара, катарец Qatarie [kataRi] f жительница Катара Q.C.M. [kyseem] m (сокр от questionnaire m а choix multiple) вопросы с несколькими ответами, из которых надо выбрать правильный (вид теста)
Q.G. [кузе] m (сокр от quartier m günüral) штаб-квартира
Q.I. [ki|i] m (сокр от quotient m intellectuel) ай кью (IQ), коэффициент интеллекта, коэффициент умственного развития quadra [k(w)adra] adj et subst inv разг сокр от quadragünaire
quadragénaire [k(w)adRa3eneR] 1. adj сорокалетний (40—49 лет), лет сорока 2. m, f сорокалетний человек; мужчина, женщина лет сорока
quadrangle [k(w)adRagl] m четырёхугольник
quadrangulaire [k(w)adRagyleR] adj четырёхугольный
quadrant [kadRa] m геом квадрант; четверть круга
quadratique [k(w)adRatik] adj 1) квадратный; üquation f ~ квадратное уравнение 2) квадратичный 3) мин квадратный, тетрагональный
quadrature [k(w)adRatyR] f мат, астр квадратура; ~ du cercle а) квадратура круга б) неразрешимая задача, неосуществимая затея
quadri- [k(w)adRi] от лат quattuor «четыре») квадри-
quadriceps [k(w)adRiseps] m анат квадрицепс, четырёхглавая мышца
quadridimensionnel, -le [k(w)adRidi- masjɔnɛl] adj четырёхмерный
quadriennal, -e [k(w)adRijenal] adj четырёхлетний, повторяющийся каждые четыре года
quadriennaux [k(w)adRijeno] adj m pl см quadriennal
quadriflore [k(w)adRitbR] adj бот четырёхцветковый
quadrifolié, -e [k(w)adRifolje] adjчетырёх- листный
quadrige [k(w)adʤ] m ист квадрига quadrilatéral, -e [k(w)adRilateRal] adj четырёхсторонний
quadrilatéraux [k(w)adRilateRo] adj m pl см quadrilatéral
quadrilatère [k(w)adRilateR] 1. adj четырёхсторонний 2. m четырёхугольник
quadrillage [kadRija3] m 1) расположение в клетку, в шахматном порядке; рисунок в клетку; papier m а petit ~ бумага в клетку 2) разделение территории на участки (с целью наблюдения, охраны порядка и т. п.)
quadrillé, -e [kadRije] adj клетчатый, в клетку; разграфлённый в клетку; разбитый на квадраты; ücrire sur du papier m ~ писать на бумаге в клетку
quadriller [kadRije] vt 1) разграфлять в клетку; делать сетку (на бумаге) 2) делить на участки (для наблюдения, охраны порядка и т. п.); расставлять войска, полицейских для контроля территории
quadrilobe [k(w)adRilab] m архит орнамент, напоминающий четырёхлистник
quadrimoteur [kadRimalœn] 1. adj m четырёхмоторный, четырёхдвигательный 2. m ав четырёхмоторный самолёт
quadrimotrice [kadRimalRis] adj f см quadrimoteur
quadripartite [k(w)adRipaRtit] adj четырёхсторонний; состоящий из четырёх частей; nügociations f pl ~s четырёхсторонние переговоры
quadriplace [k(w)adRiplas] 1. adj четырёхместный; kayak m ~ байдарка-четвёрка 2. m ав четырёхместный самолёт
quadriplégie [k(w)adRiple3i] f мед квадри- плегия, тетраплегия
quadrumane [k(w)adRyman] 1. adj зоол четверорукий 2. m четверорукое животное
quadrupède [k(w)adRyped] 1. adj зоол четвероногий 2. m четвероногое млекопитающее
quadrupédie [k(w)adRypedi] f передвижение, хождение на четырёх конечностях
quadruple [k(w)adRypl] 1. adj учетверённый, вчетверо больший 2. m вчетверо большее количество
quadruplement [k(w)adimpləmɑ] I m увеличение в четыре раза; учетверение
quadruplement [k(w)adRypfèma] II adv вчетверо
quadrupler [k(w)adRyple] 1. vt увеличивать в четыре раза; учетверять 2. vi вырасти, увеличиться вчетверо, в четыре раза
quai [kɛ] m 1) набережная; le Quai d’Orsay Министерство Иностранных дел (во Франции); le Quai des Orfèvres Криминальная полиция, Уголовныйрозыск (в Париже) 2) пристань; пирс 3) платформа, перрон (на вокзале и т. п.)
quaker [kwekœR] m квакер
quakeresse [kwɛknɛs] f квакерша
quakerisme [kwɛkænism] m квакерство
qualifiable [kalifjabl] adj 1) квалифицируемый, определяемый, подлежащий определению; difficilement ~ трудно квалифицируемый (о поступке и т. п.) 2) спорт способный продолжить соревнование
qualificatif [kalifikatif] 1. adj m 1) определительный, квалификационный 2) спорт отборочный; compütition f qualificative отборочное соревнование 2. m грам определительное слово, эпитет; определение
qualification [kalifikasjɔ] f квалификация qualificative [kalifikativ] adjf см qualificatif qualifié, -e [kalifje] adj 1) квалифицированный; Ktre ~ pour... вполне подходить, годиться для чего-либо; быть способным (делать что-либо) 2) получивший право на дальнейшее участие в соревнованиях
qualifier [kalifje] vt 1) квалифицировать; охарактеризовать, определить 2) спорт квалифицировать, дать возможность участвовать в соревнованиях □ se ~ спорт квалифицироваться, получить право на дальнейшее участие в соревновании; se ~ pour la finale выйти в финал
qualitatif [kalitatif] adj m качественный qualitative [kalitativ] adjf см qualitatif qualitativement [kalitativmã] adv качественно; с точки зрения качества
qualité [kalite] f 1) качество (продукции) 2) свойство 3) достоинство, (положительное) качество; добротность; de ~ качественный, доброкачественный; ~ de la vie качество жизни; la patience est sa principale ~ терпение — его главное достоинство 4) положение (социальное); должность; en ~ de... в качестве (кого-либо); je m’adresse а vous en ma ~ de directeur d’ücole я обращаюсь к вам как директор школы; il travaille en ~ de traducteur он работает переводчиком
quand [ka] 1. adv когда 2. conj когда; тогда как 0 ~ mkme всё-таки; всё равно; несмотря ни на что, вопреки всему; ~ (bien) mkme даже если бы
quant à [kata] ргйр что касается...
quant-à-soi [kataswa] m сдержанность; надменность; rester sur son ~, se tenir sur son ~, garder son ~ проявлять сдержанность, замкнуться в себе; держаться на расстоянии от других, держаться особняком
quantième [katjɛm] m число (месяца), дата
quantitatif [katitatif] adj m количественный
quantitative [katitativ] adjf см quantitatif
quantitativement [katitativma] adv количественно, с точки зрения количества
quantité [katite] f 1) количество, величина 2) множество, большое количество, масса; en ~ в значительном количестве; en grande ~ в большом количестве, вдоволь; en ~ industrielle в огромном количестве, в промышленном масштабе
quarantaine [kauaten] f 1) около сорока 2) сорок лет 3) карантин; en ~ а) на карантине, в принудительной изоляции (обычно с гл ktre, mettre, tenir etc) б) в состоянии бойкота
quarante [kaiail] 1. adj 1) сорок; la guerre de ~ Вторая мировая война (для Франции) 2) сороковой; page f ~ сороковая страница; tourf de ~ ütages башня (здание) в сорок один этаж; numüro ~ сороковой номер, номер сорок 2. m (цифра) сорок; les Quarante сорок членов Французской академии 3. pron сорок
quarantenaire [kanãliifn] adj 1) сорокалетний 2) карантинный; service m ~ карантинная служба
quarantième [kaiailjɛm] 1. adj сороковой 2. m сороковая доля, часть 3. m, f сороков||ой, -ая (по рангу, по порядку)
quart [kaR] m четверть, четвёртая часть; sept heures moins le ~ без четверти семь; deux heures et ~ четверть третьего; спорт ~ de finale четверть финала; trois ~s три четверти 0 разг les trois ~s du temps большая часть времени, почти всё время; разг passer un mauvais ~ d’heure пережить неприятный момент; ~ d’heure acadümique несколько минут опоздания (допускаемые светскими приличиями)
quarté [kaRte] m ставка на четырёх лошадей (на бегах)
quarteron [kanl.inâ] m квартерон quarteronne [kanl.airaii] f квартеронка quartette [k(w)aRtet] m джазовый квартет quartettiste [k(w)aRtetist] m, f участ||ник, -ница квартета
quartier [kaRtje] I m 1) четверть, четвёртая доля, часть; couper une pomme en ~s разрезать яблоко на четвертинки, на четыре части 2) часть, кусок; обломок; ~ d’orange долька апельсина; les quatre ~s четыре части туши (при разделке) 3) астр четверть (Луны) 4) квартал (три месяца)
quartier [kaRtje] II m 1) квартал; участок; округ; le Quartier Latin Латинский квартал (квартал сосредоточения учебных
заведений в Париже); ~ des affaires деловой квартал (города); je ne suis pas du ~ я не отсюда, нездешний, я не знаю район (города); c’est dans le ~ это находится где-то здесь, в этом районе (города); les beaux ~s богатые кварталы 2) ~ günüral а) штаб-квартира б) обычное место сбора 3) блок (в тюрьме) 4) колено (в родословной, обычно дворянской) 0 avoir ses ~s de noblesse а) принадлежать к старинному дворянскому роду б) быть давно признанным и уважаемым (о каком-либо учреждении и т. п.) 5): avoir ~ libre получить свободную минутку, передышку, свободное время; ce soir vous avez ~ libre сегодня вечером вы свободны, можете использовать время по своему усмотрению; ne pas faire de ~ быть беспощадным, никого не щадить; sans ~ беспощадный
quarto [kwaRto] adv в-четвёртых
quartz [kwaRts] m кварц; montref а ~ кварцевые часы
quasi [kazi] adv почти, чуть ли не..., едва ли не..., практически; la ~-totalité de... почти все...; j’ai la ~-certitude que... я почти уверен, что
quasiment [kazimâ] adv разг в некотором роде, почти (что), практически
quaternaire [kwateRneR] 1. adj 1) состоящий из четырёх долей, частей; делящийся на четыре; четверной 2) геол четвертичный (период) 2. m четвертичная система; четвертичный период
quatorze [kafoRz] 1. adj 1) четырнадцать 2) четырнадцатый; Louis XIV Людовик Четырнадцатый 2. m 1) (цифра) четырнадцать 2) четырнадцатое (число) 3. pron четырнадцать
quatorzième [kafoRzjem] 1. adj четырнадцатый 2. m четырнадцатая доля, часть 3. m, f четырнадцатый, -ая (порангу, по порядку)
quatrain [katRe] m четверостишие, катрен quatre [katR] 1. adj 1) четыре; четверо;
~ cents четыреста 0 entre ~ yeux (прост entre quat’zyeux) наедине, с глазу на глаз; monter/descendre ~ а ~ подни- маться/спускаться, перепрыгивая через несколько ступенек; мигом, стрелой, одним махом, одним духом; se mettre а ~ pour faire qch взяться всем вместе за что-либо; se mettre en ~ а) работать не покладая рук, разрываться на части б) (pour) из кожи вон лезть, в лепёшку расшибаться; Ktre tiré а ~ üpingles быть одетым с иголочки 2) четвёртый; tome m ~ четвёртый том 2. m 1) четыре, четвёр
ка (цифра) 2) четвёртое (число) 3. pron четыре; четверо; manger comme ~ есть за четверых; а ~ вчетвером
quatre-quarts [katRokaR] m inv пирог (израв- ного количества муки, масла, сахара и яиц)
quatre-quatre [katRokatRo] m, f inv автомобиль с четырьмя ведущими колёсами
quatre-saisons [katRosezR f inv 1) мелкоплодная клубника 2) marchand, -e m, f des ~ зеленщи||к, -ца (торгующ||ий, -ая с тележки)
quatre-vingt(s) [katRove] 1. adj 1) восемьдесят; elle a ~s ans ей восемьдесят лет 2) восьмидесятый; page f ~-un восемьдесят первая страница 2. m (цифра) восемьдесят 3. pron восемьдесят
quatre-vingt-dix [katRovedis] 1. adj 1) девяносто 2) девяностый 2. m (цифра) девяносто 3. pron девяносто
quatre-vingt-dixième [katRovedizjem]
1. adj девяностый 2. m девяностая доля, часть 3. m, f девяност||ый, -ая (по рангу, по порядку)
quatre-vingtième [katRovetjem] 1. adj восьмидесятый 2. m восьмидесятая доля, часть 3. m, f восьмидесят||ый, -ая (по рангу, по порядку)
quatrième [katRijem] 1. adj четвёртый; en ~ (vitesse) по-быстрому, в один миг, на полной скорости; ~ Bge m глубокая старость (после 75 лет) 2. m 1) четвёртая доля, часть 2) пятый этаж 3. m, f четвёрт||ый, -ая (по рангу, по порядку) 4. f 1) четвёртый класс (третий год обучения в коллеже во Франции) 2) четвёртая скорость
quatrièmement [katRijemma] adv в-четвёртых
quatrillion |k(w)alRÍljõ| m квадрильон quattrocento [kwatRotJento] m иск кватроченто
quatuor [kwatgɔa] m муз квартет; ~ à cordes струнный квартет
que [ko] 1. pron 1) что; ce que что; que faire ? что делать?; qu’est-ce que c’est que 3a ? что это такое? 2) который; le livre que j’ai lu книга, которую я прочитал 2. conj 1) что; je crois qu’il a raison я думаю, что он прав 2) чтобы; elle veut qu’il lui ücrive она хочет, чтобы он написал ей 3) чем; je le connais mieux que vous я его знаю лучше, чем вы 4) как; il n’est pas tel que vous le pensez он не такой, как вы думаете 5) пусть; qu’il entre ! пусть он войдёт! 6) ne... que (ограничительный оборот) только, лишь 3. adj 1) как; какой; ce que как; какой; que c’est beau ! как красиво!; ce qu’il est bKte ! какой он
глупый! 2) сколько; ce que сколько; que de monde ! сколько народу!; ce que nous avons perdu de temps ! сколько времени мы потеряли!
Québec [kebek] геогр 1) Квебек (город) 2) m Квебек (провинция)
québécisme [kebesism] m выражение или явление, свойственное французскому языку в Квебеке
québécois, -e [kebekwa, -z] 1. adj квебекский 2. m французский язык в Квебеке
Québécois [kebekwa] m житель Квебека Québécoise [kebekwaz] f жительница Квебека
quel [kɛl] (quelle f, quels m pl, quelles f pl) adj 1) какой; что за; quelle est cette jeune fille ? что это за девушка?; quelle heure est-il ? который час? 2) : ~ que какой бы ни..., каков бы ни...; quelles que soient vos intentions каковы бы ни были ваши намерения 3) каков!, какой!, что за... !; quelle horreur ! какой ужас!; quel imbecile ! что за дурак!; quel dommage que tu n’aies pas pu venir ! как жаль, что ты не смог прийти! 4) : tel quel (f telle quelle) такой, какой есть; в том же виде; без изменения
quelconque [kɛlkɔk] adj 1) какой-нибудь, любой, всё равно какой 2) обычный 3) посредственный
quelle [kɛl] f, quelles fpl [kɛl] см quel
quelque [kɛlkə] 1. adj indüf 1) какой-нибудь; кое-какой; какой-то; ~s renseignements кое-какие сведения; pour ~ temps на некоторое время 2) некоторый; depuis ~ temps с некоторых пор 3) pl несколько; en ~s mots в нескольких словах 4) : et ~(s) с небольшим О ~ chose см chose; ~ part где-то; где-нибудь 2. adv 1) около, приблизительно; а ~ cent mùtres d’ici в каких- нибудь ста метрах отсюда 2) : quelque... que... как бы ни...; ~ pauvres qu’ils soient как бы бедны они ни были; ~ temps que ce soit какая бы ни была погода
quelquefois [kɛlkəfwa] adv иногда, порой quelques-uns [kɛlkəzɛ] pron m pl некоторые, кто-то, что-то; несколько
quelques-unes [kelkozyn] pron f pl см quelques-uns
quelqu’un [kɛlkɛ] pron m кто-нибудь; кто- то; кое-кто; il y a ~ ? есть кто-нибудь?; je dois voir ~ я должен кое с кем встретиться О c’est ~ достойный человек; важная персона
quelqu’une [kdkyn] pronf см quelqu’un quels [kɛl] m pl см quel
quémander [kemade] vt, vi попрошайничать, клянчить; выпрашивать
qu’en-dira-t-on [kàdiRaté] m invразг толки, молва
quenelle [kənɛl] f фрикаделька, кнель quenotte [kənɔt] f зубок, зубик (у ребёнка) quéquette [kekɛt] f детск половой орган (маленького мальчика)
querelle [kəuɛl] f ссора, перебранка; распря, раздор; chercher ~ (а qn) затеять ссору, искать повода для ссоры; цепляться к кому-либо; задирать, провоцировать кого-либо
quereller [koRele] vt бранить, журить; нападать на кого-либо □ se ~ (по)ссо- риться, поругаться
querelleur [koRelœR] 1. adj m сварливый, придирчивый 2. m сварливый человек; спорщик
querelleuse [koReloz] 1. adj f см querelleur 2. f сварливая женщина; спорщица
quérir [keRiR] vt (только в неопр форме) искать; aller ~ пойти за...
question [kɛstjɔ] f 1) вопрос; en ~ о котором идёт речь, данный, этот; вышеупомянутый; рассматриваемый; poser une ~ а) задавать, ставить вопрос б) вызывать затруднение, ставить проблемы; il est ~ de... речь идёт о...; c’est une ~ de temps это вопрос времени; Ktre en ~ подлежать обсуждению; стоять под вопросом; mettre en ~ а) подвергать обсуждению, делать предметом обсуждения б) ставить под вопрос, под сомнение; бросить тень на...; ирон belle ~ !, quelle ~ ! что за вопрос!, ну и вопрос!; разг pas ~ конечно, нет!; ни за что!; и речи быть не может! 2) в нач предл разг что касается, что до...; ~ argent что касается денег; ~ santé... что до здоровья... 3) ист допрос с пристрастием; (sou)mettre а la ~ а) подвергать пытке, пытать б) разг мучить
questionnaire | kɛsljɔnɛk | m анкета, вопросник; remplir un ~ заполнить анкету
questionnement [kɛstjɔnma] m постановка вопроса; проблематика
questionner [kɛstjɔne] vt (sur) спрашивать, расспрашивать, задавать вопросы
quête [kɛt] f 1) сбор пожертвований; faire la ~ а) собирать пожертвования б) просить милостыню 2) поиски; розыск; en ~ de... в поисках кого-либо, чего-либо; se mettre en ~ de... приступить к поискам
quêter [kete] 1. vt 1) искать, добиваться чего-либо 2) вымаливать, выпрашивать 2. vi 1) собирать пожертвования 2) собирать милостыню
quetsche [kwɛtʃ] f 1) кетш (сорт сливы) 2) сливовая настойка
queue [k0]f 1) хвост 0 ~de cheval «конский хвост» (причёска); ~ de morue фрак; ~ de poisson неожиданный обгон машины с резким заездом вперёд; авто faire une ~ de poisson подрезать; la ~ basse, la ~ entre les jambes а) поджав хвост, струсив б) несолоно хлебавши, с позором; с побитым видом; ~ en trompette хвост трубой; marcher а la ~ leu leu идти гуськом, друг за другом 2) конец, хвостовая часть (поезда и т. п.); последние ряды; monter en ~ сесть в конец поезда; а la ~ de... в конце чего-либо, в хвосте, в последних рядах 0 sans ~ ni tkte без начала и без конца; бессвязный; n’avoir ni ~ ni tkte быть несуразным, нелепым, бессмысленным, бессвязным; не иметь ни начала ни конца 3) ручка (кастрюли, сковороды) 4) : piano m а ~ рояль 5) очередь; faire la ~ стоять в очереди; а la ~ ! в очередь! 6) ножка, стебелёк (цветка, листка); цветоножка; черешок 7) кий
queue-de-lion [k0d(o)ljT f бот пустырник
qui [ki] pron 1) кто; ~ est-ce ? кто это?; de ~ parlez-vous ? о ком вы говорите?; ~ que ce soit кто бы то ни был 0 ~ plus est что ещё хуже; и к тому же 2) который; les gens qui nous intéressent люди, которые нас интересуют
quiche [kiʃ] m открытый солёный пирог из песочного или слоёного теста (с яйцами и кусочками сала)
quiconque [kikɔk] pron 1) всякий, кто; тот, кто; donnez-le а ~ le voudra дайте это тому (всякому), кто захочет 2) любой; кто бы то ни был; il sait mieux que ~ ce qui lui reste а faire он лучше, чем кто бы то ни было, знает, что ему остаётся сделать
quidam [k(i[)idam ] m некто
quiétude [kjetyd] f 1) душевный покой, душевное спокойствие; en toute ~ со спокойной душой 2) тишина; il aime la ~ des soirées d’hiver он любит тишину и спокойствие зимних вечеров
quignon [kipɔ] m горбушка; кусок, краюха хлеба
quille [kij] I f кегля; jeu m de ~s игра в кегли 0 comme un chien dans un jeu de ~s невпопад, некстати; не вовремя; разг recevoir qn comme un chien dans un jeu de ~s плохо принять кого-либо, встретить кого-либо в штыки
quille [kij] II f мор киль; ~ en l’air вверх дном
quinaud, -e [kino, -d] adj пристыжённый, посрамлённый; смущённый, сконфуженный
quincaillerie [kɛkajm] f 1) скобяные изделия 2) скобяная лавка, скобяные товары quinconce [kɛkɔs] m 1) расположение пяти предметов так, что четыре находится по углам, а пятый — в центре; расположение в шахматном порядке; en ~ в шахматном порядке 2) деревья, посаженные в шахматном порядке
quinine [kinin] f хинин
quinquagénaire [k(ipèk(w)ayeii;'R] 1. adj пятидесятилетний, лет пятидесяти 2. m, f пятидесятилетний человек
quinquennal, -e [kɛkenal] adj 1) пятилетний; plan m ~ пятилетний план 2) происходящий каждые пять лет
quinquennat [kɛkena] m пятилетие, пятилетка; пятилетний срок мандата
quinquennaux [kɛkeno] adj m pl см quinquennal
quintal [kɛtal] m центнер
quintaux [kɛto] m pl см quintal
quinte [kɛt] f приступ кашля
quinté [kɛte] m ставка на первых пять лошадей (на бегах)
quintessence [kɛtesas] f квинтэссенция, самая суть
quintette [k(q)ètet] m муз 1) квинтет (произведение) 2) джазовый квинтет (оркестр из пяти музыкантов)
quintupler [kèlyple] 1. vt увеличивать впятеро; умножать на пять 2. vi вырасти, увеличиться в пять раз
quintuplés [ketyple] m pl = quintuplües f pl пятеро близнецов
quinzaine [kɛzɛn] f 1) две недели; dans une ~ через две недели 2) около пятнадцати
quinze [kɛz] 1. adj 1) пятнадцать; ~ jours две недели 2) пятнадцатый 2. m 1) (цифра) пятнадцать 2) пятнадцатое число 3) команда регби; ~ de France национальная (сборная) команда Франции по регби 3. pron пятнадцать
quinzième [kɛzjɛm] 1. adj пятнадцатый 2. m пятнадцатая доля, часть 3. m, f пят- надцат||ый, -ая (по рангу, по порядку)
quiproquo [kipaɔko] m квипрокво, недоразумение
quittance [kitas] f квитанция, расписка quitte [kit] adj ничего не должный; свободный (от долга, обязательства и т. п.); nous sommes ~s мы врасчёте, мы квиты; ktre ~ de qch отделаться, разделаться, покончить с чем-либо 0 ~ а... рискуя, с риском; даже если (придётся)...
quitter [kite] vt 1) оставлять; покидать, бросать 0 ne pas ~ des yeux глаз не спускать с...; ne quittez pas ! не вешайте/не
кладите трубку! 2) выходить; уходить; уезжать □ se ~ расставаться
qui-vive [kiviv] m inv стой! кто идёт? (окрик часового) 0 Ktre sur le ~, se tenir sur le ~ быть настороже, начеку; быть в состоянии боевой готовности
quiz [kwiz] m викторина; короткий тест quoi [kwa] 1. pron 1) что; а ~ pensez-vous ? о
чём вы думаете?; (il n’y a) pas de ~ не за что, пожалуйста; а ~ bon ? зачем?, для чего? к чему?, что толку?; а ~ cela sert ? к чему это?; pas de ~ не за что (в ответ на благодарность); разг comme ~ так, та- кимобразом, так что... 0 avoir de ~ vivre жить зажиточно/не нуждаясь 2) : ~ que что бы ни; ~ qu’il arrive что бы ни случилось; ~ qu’il en soit как бы то ни было 2. interj как! что?
quoique [kwak(ə)] conj хотя
quolibet [kɔlibɛ] m шутка; насмешка; прибаутка
quorum [ k(w)ɔnɔm ] m кворум
quota [kɔta] m квота
quote-part [kɔtpau]/доля, часть
quotidien [kɔtidjɛ] 1. adj m 1) ежедневный, повседневный 2) обыденный, будничный; notre pain m ~ хлеб наш насущный 2. m 1) ежедневная газета 2) повседневность, будничность
quotidienne [kɔtidjɛn] 1. adj/ см quotidien quotidiennement [kɔtidjɛnma] adv по
вседневно, ежедневно
quotidienneté [kɔtidjɛnte] / повседневность, будничность
quotient [kɔsja] m 1) мат частное 2) коэффициент; ~ intellectuel (Q.I.) ай кью (IQ), коэффициент интеллекта, коэффициент умственного развития
quotter [kɔte] vi зацепляться (о зубчатых колёсах)
R
rab [Rab] m разг добавочная порция, добавка
rabâchage [nabalaʒ] m повторение, пережёвывание одного и того же; переливание из пустого в порожнее
rabâcher [Rabaje] vi, vt твердить, пережёвывать одно и то же; переливать из пустого в порожнее; ~ ses le3ons зубрить уроки
rabais [Rate] m скидка, уступка в цене; au ~ со скидкой; по дешёвке
rabaissement [Ratesma] m 1) снижение, понижение, уменьшение 2) принижение, умаление; очернение
rabaisser [Rabese] vt принижать, умалять; уменьшать; ~ les mürites de qn принизить чьи-либо заслуги; ~ la voix понизить голос; ~ le prix снизить, уменьшить цену 0 ~ le caquet de qn сбить спесь с кого-либо, заставить замолчать кого- либо □ se ~ приуменьшать свои способности, заслуги; перен унижаться
rabat [Raba] m 1) клапан (у кармана и т. п.) 2) брыжи (у духовных лиц, у судей); пластрон, манишка
Rabat [Raba] Рабат (столица Марокко)
rabat-joie [Rabaswa] m, / inv нарушитель общего веселья; человек, наводящий уныние; брюзга
rabatteur [RabatœR] m 1) загонщик (на охоте) 2) зазывала; вербовщик (на работу, в какую-либо организацию) 3) комиссионер, маклер
rabatteuse [RabatœR]/ см rabatteur
rabattre [RabatR] vt 1) отгибать; опускать (воротник и т. п.); надвигать (шляпу и т. п.) 2) закрывать, захлопывать; опускать; ~ le capot d’une voiture опустить капот машины 3) сбавлять (цену), делать скидку 4) разглаживать; ~ les plis разгладить складки; ~ les coutures разгладить швы 5) загонять дичь 0 ~ le caquet de qn сбить спесь с кого-либо, заставить замолчать кого-либо □ se ~ 1) отгибаться, опускаться, откидываться (о сиденье) 2) свернуть (с дороги); изменять направление 3) (sur) наброситься на...; отыграться на... 4) (sur) ограничиться, обойтись, удовлетвориться чем-либо (за неимением лучшего); примириться с кем-, чем-либо
rabattu, -e [Rabaty] participepassüсм rabattre rabattu, -e [Rabaty] adj опущенный; отложной (о полях шляпы, воротнике)
rabbin [Rate] m раввин
rabibochage [Rabibofaj] m 1) починка, ремонт на скорую руку; латание 2) разг примирение
rabibocher [Rabiteje] vt 1) кое-как починить, подремонтировать 2) разг примирить □ se ~ разг помириться
rabiole [Rabpl] / брюква
râble [Rabl] m 1) мясистая часть спины зайца, кролика; ~ du lapin спинка кролика; ~ de liùvre заячье седло, спинка зайца 2) разг спина, поясница; tomber sur le ~ а qn неожиданно напасть, наброситься на кого-либо; напуститься на кого-либо
râblé, -e [Rable] adj : (bien) ~ коренастый, плотный, кряжистый
rabot [Rabo] m рубанок
rabotage [uabɔtaʒ] m строгание, обстругивание
raboté, -e [Rabate] adj отёсанный
raboter [Rabate] vt строгать, обстругивать; перен отделывать, шлифовать
rabougri, -e [nabiigid] adj 1) малорослый; чахлый; корявый (о деревьях) 2) тщедушный, хилый, невзрачный (о человеке)
rabrouement [RabRuma] m грубое одёргивание; резкий отказ
rabrouer [RabRue] vt грубо оттолкнуть, оборвать, одёрнуть; осадить
racaille [Rakaj] f шваль, подонки; отбросы общества; жульё
raccommodage [Rakɔmɔdaз] m починка (одежды); штопка
raccommodement [Rakɔmɔdma] m разг примирение
raccommoder [nakamade] vt 1) чинить; штопать 2) мирить, примирять □ se ~ помириться
raccompagner [Rakàparçe] vt провожать (до дому)
raccord [RakaR] m 1) пригонка; скрепление, соединение; переход О se faire un ~ подкраситься; подправить макияж; освежить лицо 2) стык 3) тех соединительная муфта 4) кфт монтажное соединение; доснятый монтажный кадр; faire un ~ делать монтаж (фильма)
raccordement [RakɔRdəma] m прилаживание; соединение, присоединение; подключение; стык; ж-д ~, voie f de ~ соединительный путь
raccorder [RakaRde] vt прилаживать, соединять □ se ~ (а) соединяться (с дорогой)
raccourci, -e [RakuRsi] 1. m кратчайший путь; prendre un ~ пойти кратчайшим путём; loc adv en ~ а) вкратце; в сокращённом виде б) в миниатюре 2. adj укороченный, сокращённый О а bras m pl ~s со всего размаху, изо всей силы, во всю мочь
raccourcir [RakuRsiR] 1. vt укорачивать 2. vi 1) укорачиваться, становиться короче 2) садиться (об одежде)
raccrocher [naknaje] 1. vt 1) (снова) повесить, прицепить 2) приставать, цепляться (к прохожим и т. п.) 2. vi класть, вешать (телефонную) трубку; raccrochez ! повесьте, положите трубку! □ se ~ (а qch) цепляться, хвататься за что-либо О se ~ aux branches цепляться за последнюю надежду
race [Ras] f 1) раса; ~ jaune жёлтая раса 2) порода; de ~ породистый; bütail m de ~ племенной скот; chien m de ~ поро
дистая собака 3) род, племя; de ~ noble благородного происхождения
racé, -e [Rase] adj 1) породистый 2) изысканный, утончённый; с аристократическими манерами
rachat [Raja] m 1) выкуп 2) искупление
racheter [Rajte] vt 1) выкупать 2) перекупать 3) искупать (вину) □ se ~ 1) выкупаться, подлежать выкупу 2) откупиться (от чего-либо) 3) искупиться (о страданиях, о вине) 4) искупить свою вину, свои ошибки; исправляться
rachitique [Rajitik] 1. adj 1) мед рахитичный 2) тщедушный; чахлый; захирелый, плохо растущий 2. m, f больн||ой, -ая рахитом
rachitisme [Rajitism] m мед рахит
racho [Rajo] разг сокр от rachitique
racial, -e [Rasjal] adj расовый
raciaux [Rasjo] adj m pl см racial
racine [Rasin] f 1) корень, корневище; prendre ~ а) пускать корни б) укорениться в) перен надолго обосноваться О œuper а la ~ вырвать с корнем; пресечь в корне 2) корень, основа, начало; анат ~ de la langue корень языка О ~ du mal корень зла 3) грам, мат корень; ~ carrée квадратный корень
racisme [Rasism] m 1) расизм 2) постоянное враждебное отношение; ~ anti-jeune враждебное отношение к молодёжи
raciste [Rasist] 1. adj расистский; politique f ~ расистская политика 2. m, f расист, -ка
racket [Raket] m рэкет, вымогательство денег
racketter [Rakete] vt подвергать рэкету; вымогать деньги
racketteur [RaketœR] m рэкетир
racketteuse [Raket0z] f см racketteur
raclée [Rakle] f разг 1) взбучка, трёпка; выволочка 2) неудача; разгром; поражение;
racler [Rakle] vt 1) скрести, скоблить, чистить О разг ~ les fonds de tiroirs выскрести все деньги 2) разг пиликать; ~ du violon пиликать на скрипке □ se ~ la gorge прочистить горло, откашляться
raclette [Raklet] f 1) раклет (сорт сыра) 2) раклет (блюдо из плавленого сыра, который плавится на специальном гриле, и картофеля) 3) скребок
racolage [nakalap] m приставание; заманивание (клиентов)
racoler [Rakale] vt 1) зазывать; привлекать, заманивать (любыми способами) 2) приставать (к прохожим)
racontar [RakataR] m разг россказни; слухи и толки (злые); пустая болтовня
raconter [ nakɔle ] vt рассказывать; en ~ (de belles) говорить невероятные вещи; на- говорить/наплести с три короба; qu’est- ce qu’il raconte ? что он там болтает?; разг je ne te raconte pas чего тут говорить, ты даже представить себе не можешь
racorni, -e [nakanni] adjзатвердевший; задубевший; ссохшийся, очерствевший; заскорузлый
radar [RadaR] m 1) радар, радиолокатор 2) радиолокация 0 разг au ~ как в тумане, плохо соображая, вслепую (двигаться, действовать)
rade [Rad] f мор рейд 0 Ktre en ~, rester en ~ а) стоять на рейде б) перен застревать в) остаться в растерянности, в беспомощном состоянии; разг laisser en ~ покинуть, бросить
radeau [Rado] m плот
radiateur [RadjatœR] m радиатор; нагревательный прибор
radiation [Radjasjà] I f радиация, излучение; лучеиспускание
radiation [Radjasjà] II f вычёркивание; исключение (из списков)
radical, -e [Radikal] 1. adj 1) корневой 2) радикальный, коренной, основной; полный; changement m ~ коренное изменение; action f ~e решительные действия 3) полит радикальный; parti m ~ партия радикалов 2. m 1) грам корень (слова), основа (слова) 2) полит радикал
radicalement [Radikalma] adv радикально, коренным образом, совершенно, в корне; полностью
radication [nadikasjà] f бот пускание корней
radicaux [Radiko] adj et subst m pl см radical radicivore [nadisivɔn] adj зоол корнеядный radié, -e [Radje] 1. adj 1) лучевой, лучеобразно расположенный, радиальный 2) излучаемый; излучённый 3) бот лучистый, с лучами (о соцветии) 2. fpl бот лучистые растения
radier [Radje] I vi излучать свет; сиять (от радости и т. п.)
radier [Radje] II vt вычёркивать, исключать из списка
radieuse [Radj0z] adjf см radieux
radieux [Radj0] adj m 1) лучистый; яркий; soleil ~ яркое солнце 2) сияющий, радостный, лучезарный; visage m ~ сияющее лицо
radin [Rade] 1. adj m скупой, скаредный, прижимистый 2. m скупердяй, жмот, скряга
radine [Radin] adj et substf см radin
radiner (se) ^Radine] разг прийти, явиться, припереться
radinerie [RadinRi] f разг скупердяйство, жмотничество
radio [Radjo] 1. f 1) радио; а la ~ по радио; poste m de ~ радиоприёмник; passer а la ~ выступить по радио 2) : (stationf) ~ радиостанция; ~ pirate незарегистрированная (пиратская) радиостанция; ~ libre негосударственная радиостанция 3) радиопередача 4) рентген, рентгеновский снимок, рентгенограмма 2. m радист (на борту самолёта или корабля)
radio- (от лат radius «луч») 1) радио- (в сложных словах означает «радио») radio-journal радиожурнал 2) радио- (в сложных словах означает «радиоактивность») radioactif радиоактивный
radioactif [Radjoaktif] adj m радиоактивный; düchets m pl ~s радиоактивные отходы
radioactive [Radjoaktiv] adj f см radioactif
radioactivité [Radjoaktivite] f радиоактивность
radioamateur [RadjoamatœR] m радиолюбитель
radiodiffuser [Radjodifyze] vt передавать, транслировать по радио
radiodiffusion [Radjodifyzjà] f радиовещание
radiographie [nadpgnalï] f рентген, рентгеновский снимок, рентгенограмма; faire une ~ сделать рентген, рентгеновский снимок
radiographier [nadjagnalje] vtделать рентгеновский снимок
radioguidage [nadjogidaʒ] m 1) управление по радио (самолётом, ракетой, судном); радионавигация 2) информация по радио о дорожном движении
radioguidé, -e [Radjogide] adj управляемый по радио
radioguider [Radjogide] vt управлять, наводить по радио
radiologie [ nadjɔlɔʒi ] f рентгенология
radiologique [nadjɔlɔʒik] adj рентгеновский
radiologue [nadjolɔg] m, f рентгенолог
radiophonique [Radpl'anik] adj относящийся к радио
radio-réveil [RadjoRevej] m радиоэлектронный будильник; радиобудильник
radioscopie [nadjɔskɔpi] f рентгеноскопия radio-taxi [Radjotaksi] m такси, оснащённое радиотелефоном
radiotélévisé, -e [Radjotelevize] adj передаваемый по радио и телевидению
radis [Radi] m редис; ~ noir (чёрная) редька; botte f de ~ пучок редиски 0 разг n’avoir pas un ~ не иметь ни гроша, быть без гроша
radium | nadjɔm | m хим радий
radius [Radjys] m анат лучевая кость
radotage lnadɔlaʒl m 1) вздорная болтовня, вздор 2) нудное повторение одного и того же
radoter | nadɔle | vi 1) говорить вздор 2) повторяться, повторять одно и то же
radoterie [RadɔtRi] f разг вздор, чепуха, враки
radoucir [RadusiR] vt смягчать □ se ~ 1) смягчаться; elle s’est radoucie quand je lui ai présenté mes excuses она смягчилась, когда я извинился перед ней 2) теплеть; le temps se radoucit теплеет
radoucissement [Radusisma] m 1) смягчение, ослабление 2) потепление
rafale [Rafal] f 1) порыв ветра, шквал 2) воен очередь; ~ de mitraillette автоматная очередь; tirer par ~s стрелять очередями
raffermir iKilrumi»! vt 1) укреплять, делать более твёрдым, крепким; ~ la santé укреплять здоровье 2) укреплять, упрочивать; утверждать (в намерении и т. п.); ~ son autorité укрепить свой авторитет □ se ~ отвердевать; укрепляться; окрепнуть
raffermissant, -e [RafERmisa, -t] adj укрепляющий; crème f ~e крем, обеспечивающий упругость кожи; подтягивающий
raffermissement [RafERmisma] m 1) отвердение, уплотнение 2) перен укрепление, упрочение
raffinage [Rafînas] m рафинирование, очистка; ~ du pütrole очистка, переработка нефти; ~ du papier отбеливание бумаги
raffiné, -e [Rafine] adj 1) рафинированный, очищенный; sucre m ~ сахар-рафинад 2) рафинированный, утончённый, изысканный; maniùres f pl ~es утончённые манеры; goыt m ~ изысканный вкус
raffinement [Rafînma] m утончённость, изысканность; эстетство; ~ de... крайнее проявление чего-либо
raffiner [Rafine] 1. vt 1) рафинировать, очищать 2) рафинировать; делать более утончённым, изысканным 2. vi (sur qch) 1) вдаваться в тонкости, мудрить 2) доводить до совершенства; возиться с чем-либо; ~ sur l’ülügance доводить элегантность до совершенства; ~ sur sa toilette возиться со своим туалетом
□ se ~ становиться более утончённым/ изысканным
raffinerie [RafinRi] f завод по очистке сырья; нефтеперерабатывающий завод; сахарорафинадный завод
raffolement [Rafolma] m безумное увлечение
raffoler [Rafole] vi (de) быть без ума от..., обожать, страстно любить
raffut [Rafy] m разг шум, гвалт; скандал, буза; faire du ~ шуметь, бузить, скандалить
rafiot [Rafjo] m утлое судёнышко, посудина, «корыто»
rafistolage [Rafistolas] m разг ремонт на скорую руку
rafistoler [Rafistole] vtразг чинить на скорую руку, кое-как
rafle [Rafl] f облава; faire une ~ устроить облаву
rafler [Rafle] vt разг 1) захватить (всё); унести; заграбастать 2) стащить, украсть (всё)
rafraîchi, -e [RafReJi] adj охлаждённый, освежённый
rafraîchir [RafReJiR] 1. vt 1) освежать 2) охлаждать 3) подновлять, чинить; подправлять; ~ l’appartement подновить, сделать небольшой ремонт в квартире; ~ les couleurs освежить краски; ~ la mümoire à qn напомнить кому-либо о чём-либо, восстановить что-либо в памяти 2. vi охлаждаться, остывать □ se ~ 1) свежеть, становиться прохладнее 2) освежиться, выпить прохладительный напиток; утолить жажду 3) освежиться, умыться 4) крепчать (о ветре)
rafraîchissant, -e [RafReJîsa, -t] adj освежающий; прохладительный
rafraîchissement [RafReJisma] m прохладительный (безалкогольный) напиток
rafraîchisseur [RafReJîsœR] m 1) охладитель (сосуд для охлаждения напитков) 2) холодильник (для охлаждения напитков)
rafraîchissoir [RafReJîswaR] m см rafraî- chisseur
rafting [Raftip] m спорт спуск по реке, минуя пороги, на надувном плоту (вид активного отдыха и экстремальный вид спорта), рафтинг
ragaillardir [RagajaRdiR] vt ободрить, поднять дух; подкрепить силы; cela vous ragaillardira это вас приободрит
rage [Ras] f 1) бешенство; ярость; fou de ~ разъярённый; pris de ~ взбешённый; faire ~ а) свирепствовать; бушевать б) из кожи вон лезть, прилагать большие усилия; vacciner contre la ~ сделать
прививку от бешенства 2) мучительная, нестерпимая боль; ~ de dents острая зубная боль 3) (de) страсть к чему- либо; азарт; неудержимое стремление; ~ d’aventures страсть к приключениям
rageant, -e [naʒa, -t] adj приводящий в бешенство, в ярость; c’est ~ от этого можно сойти с ума/прийти в отчаяние
rager [naʒel vi разг беситься, неистовствовать; злиться; cela me fait ~ это меня бесит
rageur [Ra3œR] 1. adj m вспыльчивый; сердитый; злой, бешеный, яростный 2. m злой, раздражительный человек; злюка
rageuse [ Ra,3tiz| adj et subst f см rageur
rageusement [ Ra,30zma| adv гневно, со злобой, раздражённо, неистово, яростно
ragondin [RagodE] m нутрия (животное и мех)
ragot [Rago] m разг пересуды, сплетни; faire des ~s sur... сплетничать, судачить о..., перемывать косточки (кому-либо)
ragoter [ nagɔlel viразг сплетничать ragougnasse [naguiias| f разг скверная еда, варево; отрава; скверное рагу
ragoût [Ragu| m рагу
ragoûtant, -e [Raguta, -t] adj 1) вкусный, лакомый, аппетитный 2) привлекательный
raï [Raj] m inv рай (современный музыкальнопоэтический жанр в Алжире)
raid [REd] m 1) рейд; набег, налёт; ~ aürien воздушный рейд, налёт; воздушное нападение 2) спорт пробег; ~ automobile автопробег
raide [Red] 1. adj 1) негнущийся, несги- бающийся; одеревенелый; жёсткий; cheveux m pl ~s прямые жёсткие волосы; corde f ~ туго натянутая верёвка 2) разг без денег, без гроша 3) крутой (склон, лестница и т. п.) 2. adv 1) круто; c’est ~ ! это уж слишком! 2) сразу; резко; tomber ~ mort упасть замертво
raideur [REdœR] f 1) отсутствие гибкости; неподвижность; ригидность, напряжённость; жёсткость; avec ~ напряжённо; без гибкости 2) крутизна 3) непреклонность, несгибаемость, твёрдость
raidi, -e [Redi] adj негибкий; напряжённый
raidillon [Redijo] m крутая тропинка; крутой участок дороги
raidir [RediR] vt 1) напрягать; ~ les muscles напрячь мышцы 2) натягивать; ~ le fil натянуть проволоку □ se ~ 1) напрягаться 2) деревенеть; коченеть; утрачивать гибкость 3) становиться непреклонным
raie [RE] I f 1) полоса, полоска; черта, штрих; tissu m а ~s ткань в полоску 2) пробор; ~ au milieu прямой пробор
raie [re] II f ихт скат; ~ cendrée гладкий скат; ~ bouclüe морская лисица
raifort [RefoR] m хрен
rail [Raj] m 1) рельс; ücartement m des ~s ширина колеи; sortir des ~s а) сойти с рельсов б) перен свихнуться; сбиться с пути 0 remettre sur les ~s а) направить по правильному пути, наладить б) (снова) продвинуть (какое-либо дело) 2) ~ de sücuritü направляющая; предохранительный борт, ограждение (на дороге) 3) железная дорога; железнодорожный транспорт
railler [Raje] vt высмеивать, насмехаться, поднимать на смех
raillerie [RajRi] f насмешка; шутка; tourner en ~ обратить в шутку
railleur [RajœR]1. adj m насмешливый, шутливый; иронический 2. m насмешник, шутник
railleuse [Raj0z] 1. adj f см railleur 2. f насмешница, шутница
rainure [RenyR] f желобок, канавка; бороздка; паз
raiponce [Repos] f бот рапунцель, репчатый колокольчик
raisin [rezE] m виноград; ~s pl secs изюм; grappe f de ~ гроздь, кисть винограда; (petit) pain m aux ~s булочка с изюмом; püpin m de ~ виноградная косточка 0 moitiü figue, moitiü ~, mi-figue, mi- ~ ни то ни сё, ни рыба ни мясо; волей- неволей; air m mi-figue mi-~ кислосладкая мина
raison [rezo] f 1) разум, рассудок; здравый смысл; Bge m de ~ сознательный возраст; mariage m de ~ брак по расчёту; avoir ~ быть правым; perdre la ~ лишиться ума, потерять рассудок; а ~ de... из расчёта 2) причина; основание;
мотив; ~s d’Îlal государственные интересы; ~ d’Ktre а) право на существование; смысл существования; б) разумное основание; en ~ de... принимая во внимание, по причине, из-за; ввиду, в силу; в связи с...; вследствие; а juste ~, avec ~ по справедливости; non sans ~ не без основания; pour quelle ~ ? почему?, по какой причине? 3) довод 4) удовлетворение (за обиду); avoir ~ de... восторжествовать над...; сломить сопротивление; справиться с...; donner ~ а qn согласиться с кем-либо, признать чью-либо правоту; avoir ~ de qn сладить с кем-либо, заставить повиноваться
raisonnable [Rizanabl] adj 1) разумный, рассудительный; благоразумный; здравомыслящий; sois ~ ! будь благоразумным!, опомнись! 2) дельный, здравый, резонный; dücision f ~ здравое, разумное решение 3) умеренный; сносный; приличный; prix m ~ умеренная цена
raisonnablement [inzanabtéma] adv
1) разумно, рассудительно, благоразумно; здраво; manger ~ есть умеренно 2) прилично, достаточно
raisonné, -e [nɛzane] adj 1) обоснованный, подтверждённый доказательствами; продуманный 2) толковый; систематический; dictionnaire m ~ толковый словарь
raisonnement [nɛzanma] m 1) рассуждение, умозаключение; вывод 2) возражение, замечание, довод; ce n’est pas un ~ ! это не довод!
raisonner [nɛzane] vi 1) рассуждать, делать заключение 2) возражать; спорить □ se ~ убеждать самого себя
rajeunir [Rasœnin] 1. vt 1) молодить; омолаживать, придавать моложавый вид 2) обновлять, освежать; модернизировать 2. vi молодеть □ se ~ молодиться, убавлять себе годы
rajeunissant, -e [nasœnisa, -t] adj молодящий, омолаживающий
rajeunissement [Rasœnisma] m 1) омоложение 2) обновление 3) модернизация
rajout [ Rayu ] m добавление
rajouter [saʒute] vt прибавлять; добавлять 0 разг en ~ а) преувеличивать, хватать через край б) рассказывать подробности
rajustement [Rasystoma] m подгонка; исправление; ~ des salaires выравнивание заработной платы (в соответствии с ценами)
rajuster [naʒvsle] vt 1) поправлять, приводить в порядок; ~ sa cravate поправить галстук 2) приводить в соответствие □ se ~ приводить себя в порядок
râlant, -e [Rala, -t] adj 1) хрипящий 2) разг обидный, досадный
râle [Ral] m хрип, хрипение
ralenti [Raiati] m 1) замедление; малый ход; au ~ медленно; потихоньку; на малом газу; tourner au ~ работать на малых оборотах (о двигателе) 2) замедленная киносъёмка
ralentir [RaiatiR] 1. vt замедлять, задерживать, приостанавливать; ~ le pas замедлить шаг 2. vi замедлять ход; притормаживать □ se ~ замедляться
ralentissement [Raiatisma] m замедление; ослабление; ~ de la production спад промышленного производства
râler [Raie] vi 1) хрипеть 2) разг ворчать, быть недовольным
râleur [RalœR] 1. m скандалист; ворчун 2. adj m ворчливый, сердитый; вечно всем недовольный
râleuse [Rahaz] 1. f скандалистка; ворчунья 2. adjf см releur
rallié, -e [Ralje] 1. adj присоединившийся, примкнувший 2. m, f сторон||ник, -ница
ralliement [Ralima] m 1) сбор (людей, войск); point m de ~ сборный пункт 2) присоединение (к группе, партии, делу), объединение
rallier [Ralje]1. vt собирать 2. vt 1) вновь соединять, воссоединять 2) присоединяться; воссоединяться с...; вернуться; ~ la majorité присоединиться к большинству 3) объединять (для общего дела); привлекать (к какому-либо делу); ~ l’adhüsion de tous получить общее признание □ se ~ 1) объединяться, сплотиться (вокруг чего-либо) 2) (а) примыкать, присоединяться; se ~ а un parti примкнуть к какой-либо партии
rallonge [Ralas] f 1) надставка; насадка; эл удлинитель 2) вставная доска (стола) 3) разг прибавка, добавка; ~ de crédits дополнительная субсидия 4) разг nom m а ~ фамилия с приставкой de
rallongement [Ralasma] m удлинение; наращивание
rallonger [Ralase] 1. vt удлинять; наращивать; ~ une jupe удлинить юбку; ~ une table раздвинуть стол 2. vi 1) удлиняться, становиться длиннее 2) удлинять себе путь
rallumer [Ralyme] vt 1) снова зажигать; разжигать; раскуривать 2) перен оживлять; разжигать (конфликт и т. п.) □ se ~ вновь загораться, воспламеняться, вспыхивать
rallye [Rali] m (авто)ралли
ramadan [Ramada] m рел рамадан, рамазан (пост у мусульман)
ramage [Ramas] m 1) разводы, цветные узоры (на ткани) 2) щебетание, пение (птиц) 3) детский лепет
ramassage [Ramasas] m собирание, подбирание; ~ du lait dans les fermes сбор молока по фермам; ~ scolaire привоз в школу и развоз школьников по домам на автобусе
ramasse-miettes [namasmjɛl] m inv щёточка и совок для сметания крошек со скатерти
ramasser [Ramase] vt 1) собирать; le professeur ramasse les copies учитель со
бирает письменные работы 2) подбирать, поднимать (с земли); il a ramassü le mouchoir он поднял платок 3) собирать (с земли); ~ des champignons собирать грибы; ~ des coquillages sur la plage собирать ракушки на пляже 4) собирать, объединять; стягивать, сплачивать; ~ ses forces собраться с силами 5) подбирать, поднимать; ~ ses jupes подобрать юбки; ~ ses cheveux en chignon собрать/подо- брать волосы в пучок 0 ~ une bûche, ~ une gamelle грохнуться, шлёпнуться □ se ~ 1) собираться, сгруппироваться (для прыжка) 2) съёживаться, свёртываться в клубок; se ~ sur soi-mkme съёжиться 3) собраться с силами 4) разг упасть
ramassis [Ramasi] m пренебр сборище rambarde [RabaRd] f 1) мор бортовое
ограждение, поручни 2) парапет, перила (металлические)
ramdam [Ramdam] m разг шум, гвалт rame [Ram] I f весло; aller а la ~ идти на вёслах 0 разг ne pas en ficher une ~ лениться, лодырничать, ничего не делать
rame [Ram] II f поезд (метро); состав (вагонов и т. п.)
rameau [Ramo] m ветка, ветвь; разветвление; ~ d’olivier оливковая ветвь
Rameaux [Ramo] m pl рел dimanche des ~ Вербное воскресенье
ramener [Ramne] vt 1) приводить; привозить; приносить; отводить; отвозить; относить; ~ ses enfants à l’ücole отвести детей в школу 2) надвигать на...; натягивать; ~ son chapeau sur les yeux нахлобучить шляпу; ~ la couverture натянуть одеяло; ~ les pieds sous soi поджать под себя ноги 3) возвращать, восстанавливать; ~ l’ordre восстановить порядок; ~ à la vie вернуть к жизни; ~ qn à la raison образумить кого-либо 4) приводить, сводить к... 0 разг ~ sa fraise приходить, припереться; la ~ важничать □ se ~ 1) разг приходить, являться 2) (а) сводиться к...
ramequin [Ramkè] m 1) огнеупорная кастрюлька, чашечка (для приготовления в печи или в паровой бане) 2) ватрушка, пирожок с творогом
ramer [Rame] vi 1) грести (вёслами) 2) разг много трудиться, напрягаться, вкалывать
rameur [RamœR] m гребец
rameuse [Ram0z] f гребчиха
ramier [Ramje] m вяхирь (дикий голубь), витютень
ramification |Ramilikasjâ| f 1) разветвление, ответвление 2) отрасль; подразделение
ramifié, -e [Ramifje] adj 1) разветвлённый, ветвистый; перен réseau m ~ густая сеть
ramifier [Ramifje] vt разветвлять □ se ~ прям и перен разветвляться; делиться, подразделяться
ramolli, -e |Ramali| adj 1) размягчённый; размякший 2) ослабевший
ramollir |Ramalin| vt 1) размягчать 2) расслаблять □ se ~ 1) размягчаться; размякнуть 2) ослабеть
ramollissant, -e lnamɔlis:i, -t] adj размягчающий, мягчительный
ramollissement [Ramalisma] m размягчение, размягчённость
ramollo [Ramɔlo] adj разг расслабленный, ослабевший
ramonage iRamanas] m прочистка дымоходов
ramoner [Ramane] vt чистить (дымоход и т. п.)
ramoneur [RamanœR] m трубочист
rampant, -e [Rãpã, -t] 1. adj 1) ползучий, стелющийся (о растениях) 2) перен пресмыкающийся, раболепствующий 3) отлогий, покатый 4) постепенно развивающийся; inflationf ~e ползучая инфляция 2. m уклон, наклон, скат
rampe [Rap] f 1) перила; поручни 2) огни, освещение (фасада, витрины); театр рампа; ав ~ d’üclairage посадочные огни 3) наклонная плоскость; наклонный въезд; пандус; ~ d’accus наклонный въезд (в паркинг и т. п.) 4) пусковая/ стартовая установка; ~ de lancement ракетная пусковая установка
ramper [Rape] vi 1) ползать, ползти 2) стлаться по земле, ползти, виться (о растениях) 3) перен пресмыкаться, низкопоклонничать, раболепствовать
rancard [RakaR] m разг встреча, свидание, свиданка
rancarder [RakaRde] vt разг 1) осведомлять, сообщать 2) назначать свидание □ se ~ осведомляться, получать сведения
rancart [RakaR] m : mettre au ~ выбросить; отделаться; сдать в архив
rance [Ras] 1. adj прогорклый 2. m прогорклость
ranch [RatJJ m ранчо (скотоводческое хозяйство в Америке)
ranci, -e [Rasi] adjпрогорклый
rancir [RasiR] vi прогоркнуть, становиться прогорклым
rancoeur [RakœR] f горечь; злопамятность rançon [Rasa] f 1) выкуп; payer une ~ заплатить выкуп 2) перен расплата, возмездие; цена чего-либо; ~ de la gloire цена славы, плата за славу
rançonner [uasɔiie] vt 1) требовать выкуп 2) перен вымогать; брать слишком дорого, драть три шкуры
rancune [Ràkyn] f злопамятность, злоба; garder ~ а qn (за)таить обиду на кого- либо, (за)таить злобу против кого- либо; разг sans ~ ! без обид!; забудем прошлое!; не поминай(те) лихом!
rancunier [Rakynje] 1. adj злопамятный 2. m злопамятный человек
rancunière [RàkynjeR] adj et subst f см rancunier
randomisation [Rãdomizasjò] f случайная выборка, метод слепого отбора
randonnée [uadaiie] f долгая прогулка, поездка; поход; faire une ~ совершить длинную прогулку пешком; grande ~ многодневный поход; chemin m de grande ~ (G.R.) размеченный маршрут для туристического похода, для экскурсии; ~ а byciclette прогулка на велосипеде; ~ püdestre долгая пешая прогулка
randonneur [uidanœu] m любитель ходить в походы; участник похода, прогулки
randonneuse [uàdan0z] f любительница ходить в походы; участница похода, прогулки
rang [ua] m 1) ряд, шеренга; строй; se mettre en ~ выстроиться в ряд; grossir les ~s пополнить ряды, множить ряды; marcher en ~s par deux идти шеренгой по двое; rompre les ~s ennemis прорвать ряды противника; serrer les ~s сомкнуться, сплотиться; воен сомкнуть ряды 0 de ~ подряд, кряду; dormir dix heures de ~ проспать десять часов подряд, кряду 2) место (в классификации); venir au cinquiùme ~ занимать пятое место; en ~, par ~ d’ancienneté по старшинству; en ~, par ~ d’Bge по возрасту 3) (общественное) положение; ранг, чин; звание; düchoir de son ~ лишиться своего положения 0 au ~ de... среди...; se mettre sur les ~s а) выставить свою кандидатуру, участвовать в соревновании б)выдвинуться, добиться видного положения
rangé, -e [uaʒe] adj 1) аккуратный, любящий порядок 2) степенный, чинный; остепенившийся; серьёзный
rangée [uaye] fряд; вереница
rangement [ uayma] m приведение в порядок, уборка; faire du ~ приводить в порядок, класть на место; meuble m de ~ шкаф, шкафчик
ranger [uaʒe] vt 1) приводить в порядок; убирать; укладывать; размещать; упо
рядочивать; ~ sa chambre убирать, приводить в порядок свою комнату; ~ les mots par ordre alphabütique размещать слова в алфавитном порядке 2) ставить в сторону, убирать с дороги; класть на место; ~ ses affaires класть на место, убирать свои вещи 3) причислять, относить к... □ se ~ 1) размещаться; рассаживаться; выстраиваться; se ~ autour d’une table рассесться вокруг стола 2) посторониться 3) остепениться; □ se ~ des voitures a) отойти от дел б) образумиться; остепениться; зажить спокойной, размеренной жизнью 4) : se ~ du сф1й de qn присоединиться, принять чью-либо сторону, встать на чью-либо сторону; se ~ а un avis, se ~ а une opinion присоединиться к чьему-либо мнению 5) помещаться; ощ 3a se range ? куда это надо поместить?, куда это убрать?
Rangoon [uagun] Рангун (столица Бирмы) ranimer [Ranime] vt 1) оживлять; воскрешать, возрождать; мед производить реанимацию; ~ un noyü вернуть к жизни утопленника; ~ les couleurs оживить краски; ~ le passü воскресить прошлое 2) подбодрять; воодушевлять; поднять (дух и т. п.); придать сил; (снова) разжечь
rap [Rap] m муз рэп
rapace [Rapas] 1. adj 1) хищный (о птице) 2) перен жадный, алчный; грабительский, хищнический 2. m 1) хищная птица 2) хищник (о ком-либо)
rapacité [Rapasite] f хищность, жадность, алчность
rapatrié, -e [RapatRije] 1. adj репатриированный 2. m, f репатриант, -ка
rapatriement [uapalRimã] m репатриация, возвращение на родину
rapatrier [RapatRije] vt репатриировать, возвращать на родину □ se ~ репатриироваться, возвращаться на родину
râpe [Rap] f 1) тёрка 2) скребок; рашпиль râpé, -e [Rape] adj 1) тёртый 2) изношенный, потёртый (об одежде) 3) разг c’est ~ ! ничего не вышло!, не получится!
râper [Rape] vt 1) натирать, тереть (на тёрке) 2) зачищать; обрабатывать рашпилем 3) перен драть, обдирать (о частях тела); ~ la gorge драть горло (о вине) 4) изнашивать, протирать
rapetissement [ uap(ə )tisma ] m уменьшение, убывание; перен измельчание
rapetisser [Rap(o)tise]1. vt 1) уменьшать; убавлять 2) умалять 2. vi уменьшаться; становиться меньше; садиться (после стирки)
râpeuse [Rapnz] adjf см râpeux
râpeux [Rap0] adj m 1) шероховатый, шершавый 2) терпкий (о вине)
raphé [Rafe] m анат шов, линия соединения
raphia [Rafja] m 1) бот рафия 2) рафия (волокно из пальмовых листьев)
rapiat, -e [Rapja, -t] 1. adj скупой, жадный, прижимистый 2. m, f скупердяй, -ка, скопидом, -ка
rapide [Rapid] 1. adj 1) быстрый, скорый; train m ~ скорый поезд 2) скоростной; voie f ~ скоростная дорога, скоростная трасса 3) скоротечный, visite f ~ короткий визит; jeter un coup d’œil ~ бросить быстрый взгляд; nous vous souhaitons une guürison ~ желаем вам скорейшего выздоровления 4) быстродействующий; быстроработающий; оперативный; esprit m ~ быстрый ум 2. m 1) скорый (поезд) 2) быстрое течение (реки), стремнина
rapidement [Rapidma] adv 1) быстро, скоро 2) наспех, по-быстрому
rapidité [Rapidite] f быстрота, стремительность; быстротечность; avec ~ быстро, стремительно
rapidos [Rapido] adv разг сокр от rapidement
rapiéçage [uapjesaʒ] m накладывание заплат, починка
rapiécé, -e [Rapjese] adj латаный, залатанный, с заплатами
rapiècement [RapjEsma] m см rapiÜ3age
rapiécer [Rapjese] vt чинить, латать, ставить заплаты
rapière [RapjER] f рапира
rapine [Rapin] f 1) воровство, грабёж; вымогательство; de ~ грабительский; guerre f de ~ грабительская, захватническая война 2) награбленное
rapiner [Rapine] vt, vi грабить, расхищать
raplapla [Raplapla] adj inv 1) усталый, разбитый 2) приплюснутый; мятый
raplatir [RaplatiR] vt приплюснуть
rappel [RapEl] m 1) призыв; вызов; ~ а l’ordre призыв к порядку, окрик; battre le ~ бить (общий) сбор б) созывать людей, собирать всё необходимое 2) отзыв (кого-либо) 3) напоминание; повторение 4) : (piqыre f de) ~ повторное введение вакцины 5) воспоминание
rappelé, -e [Rapfotle] 1. adj 1) отозванный 2) вновь вызванный 2. m призванный (из запаса, из резерва)
rappeler [Raple] vt 1) звать; вызывать; призывать; отзывать; le gouvernement a rappelé un ambassadeur правительство
отозвало посла; son travail le rappelle а Paris работа призывает его в Париж 2) перезвонить; rappelez-moi dans dix minutes перезвоните мне через 10 минут 3) напоминать; rappelle-moi son nom напомни мне его имя; rappelle- moi de lui écrire напомни мне, чтобы я ему написал; 3a ne te rappelle rien ? это тебе ничего не напоминает? 4) (а) призывать к...; заставлять соблюдать что- либо; ~ а l’ordre призывать к порядку; ~ а l’obéissance заставить повиноваться □ se ~ 1) (qch) помнить; вспоминать, напоминать 2) (а) напомнить о себе кому-либо; se ~ au bon souvenir de qn а) напомнить о себе кому-либо б) кланяться кому-либо, передать привет 3) созвониться
rappeur [RapœR] m рэпер
rappeuse [Rap0z] f рэперша
rappliquer [Raplike] vi вернуться; прийти; явиться
rapport [RapɔR] I m 1) отчёт; доклад; рапорт; донесение; ~ d’activité отчётный доклад 2) отношения (между людьми); nous avons un ~ amical у нас дружеские отношения; mettez-vous en ~ avec son frère свяжитесь с его братом 3) (сексуальные) отношения, связь
rapport [RapɔR] II m 1) доход, доходность; ~ annuel годовой доход; d’un bon ~ очень выгодный, доходный; ~ qualité- prix соотношение цены и качества 2) производительность 3) отношение, связь (между поступками, событиями); je ne vois pas le ~ не вижу связи; 3a n’a aucun ~ ничего общего 4) : par ~ а в сравнении c..., относительно; sous tous les ~s во всех отношениях
rapporter [RapoRte] 1. vt 1) приносить, привозить обратно (возвращать) 2) приносить, привозить, доставлять, транспортировать 3) передавать; приводить (высказывания и т. п.) 2. vi 1) давать/приносить доход; ~ gros приносить большие доходы 2) доносить; ябедничать □ se ~ 1) (à) относиться, иметь отношение к... 2) : s’en ~ а qn а) предоставить на чьё-либо усмотрение б) ссылаться на кого-либо, полагаться на кого-либо, доверять кому- либо (в суждениях, принятии решений); je m’en rapporte а vous полагаюсь на вас rapporteur [RapoRtœR] I m геом транспор
тир
rapporteur [RapoRlœR] II m 1) ябеда; доносчик 2) референт, докладчик (представляющий отчёт о чём-либо)
rapporteuse [uapɔuln/] f 1) ябеда; доносчица 2) референт, докладчик (представляющий отчёт о чём-либо)
rapproché, -e [uapuoje] adj 1) ближний, близкий; сближенный; protection f ~e охрана (какого-либо лица) 2) сопоставленный
rapprochement [uapuɔʃma] m 1) приближение; сближение 2) сопоставление; связь; faire un ~ сопоставить, провести параллель
rapprocher [uapuɔʃe] vt 1) (de) приближать; придвигать к... 2) приближать (во времени); chaque jour nous rapproche des vacances с каждым днём каникулы всё ближе 2) сближать кого-либо 3) сопоставлять, сравнивать; ~ faits et dates сопоставлять факты и даты □ se ~ 1) (de) приближаться 2) сближаться; мириться 3) (de qch) приближаться, быть наиболее похожим, сходным 4) участиться; ses visites se rapprochent он приходит всё чаще
rapt [ uapt ] m похищение (человека) râpure [варув] f опилки; оскрёбки raquer [ваке] vt, viразг платить; раскошеливаться
raquette [uakɛl ] f 1) ракетка 2) снегоступ
rare [uau] adj 1) редкий, редко появляющийся, редко встречающийся; oiseau m ~ «редкая птица» (о человеке); un des ~s... один из немногих; se faire ~ редко бывать, редко появляться; il est (fort) ~ que (+ subj) не часто 2) (перед сущ) редкостный; редкий, исключительный; de ~s qualités fpl исключительные, редкие качества
raréfié, -e [uauelje] adjразрежённый
raréfier [BaBefje] vt 1) физ разрежать; разжижать 2) делать более редким □ se ~ 1) физ разрежаться, становиться менее плотным; разжижаться 2) реже встречаться (о чём-либо); становиться менее частыми/более редкими; становиться редкостью; ses lettres se raréfient он пишет всё реже и реже
rarement [ uauma] adv редко
rareté [uaule] f 1) редкость 2) редкостная, диковинная вещь, диковинка, раритет
rarissime [uauisim ] adj редчайший
R.A.S. [ɛuaɛs] inter)разг (сокр от rien a signaler) ничего особенного, ничего нового
ras, -e [ua, -z] 1. adj 1) бритый; наголо остриженный; незаросший 2) короткостриженый (газон), короткошёрстный (о животных); низкий (о траве) 3) гладкий, ровный; en ~e campagne f в
открытом поле 0 table f ~e чистая доска; «табула раза» 4) полный (до краёв — о мерах сыпучих и жидких тел); remplir а ~ bord m наполнить до краёв 5) loc prüp au ~ de... вровень с..., в уровне с... 2. adv 1) очень близко, вплотную; cheveux m pl coupüs ~ коротко остриженные волосы 2) ~ de/ du/le cou без воротника, под горло ( об одежде) 0 ~ le bol хватит!, надоело!; en avoir ~ le bol испытывать пресыщение; j’en ai ~ le bol мне это осточертело; с меня хватит
rasade [ua/ad] f полный (до краёв) стакан; boire une ~ de qch выпить полный стакан чего-либо
rasage [ua/aʒ] m бритьё, выбривание
rasant, -e [uaza, -t] adj 1) (почти) касающийся; vol m ~ бреющий полёт 2) разг наводящий скуку, надоедливый, нудный
rascasse [uaskas] f ихт скорпена, морской ёрш; ~ blanche звездочёт
rasé, -e [ua/e] adj бритый; ~ de frais свежевыбритый
rase-mottes [ua/mɔt] m inv бреющий полёт; faire du ~ лететь бреющим полётом raser [ua/e] vt 1) брить, выбривать; mousse f а ~ пена для бритья 2) срезать у самого корня (о растениях) 3) сносить, срывать до основания, стирать с лица земли 4) идти, проходить вдоль чего- либо; пролетать, проноситься рядом с чем-либо; ~ le mur идти, красться вдоль стены; жаться к стене; ~ la terre прижиматься к земле, пролетать низко над землёй (о птице) 5) разг надоедать, докучать, нагонять скуку; «доставать» □ se ~ 1) бриться 2) разг скучать, подыхать от скуки
raseur [ua/œu] m зануда; нудный, назойливый человек
raseuse [ua/n/] f см raseur
ras-le-bol [ual(ə)bɔl] interj et m inv 1) j’en ai ~, ~ ! хватит!, надоело! 2) : le ~ а) отвращение б) крайняя усталость, измотанность
rash [uaʃ] m мед сыпь
rasoir [ua/wau] 1. m 1) бритва; ~ ülectrique электрическая бритва; ~ jetable одноразовая бритва 2) разг зануда, нудный человек 2. adj inv нудный, наводящий скуку; film m ~ нудный фильм
rassasiant, -e [uasa/ja, -t] adjсытный, насыщающий; питательный
rassasié, -e [uasa/je] adj 1) сытый, насытившийся 2) перен пресыщенный
rassasiement [uasa/ima] m 1) утоление голода 2) перен пресыщение, пресыщенность
rassasier [Rasazje] vt 1) насыщать 2) перен пресыщать □ se ~ 1) насыщаться 2) пе- рен пресыщаться
rassemblé, -e [Rasable] adj собравшийся
rassemblement [ɪiasabləma] m 1) объединение; группирование; сосредоточение 2) скопление народа; disperser un ~ разогнать собравшихся 3) воен сбор
rassembler [Rasãble] vt 1) собирать; соединять; ~ ses forces собраться с силами; ~ ses idües собраться с мыслями; ~ ses affaires собрать свои вещи 2) объединять, сплачивать, собирать (людей) □ se ~ собираться, объединяться
rasséréné, -e [nasenene] adj 1) прояснившийся, просветлённый 2) успокоившийся
rasséréner [RaseRene] vt 1) прояснять 2) успокаивать □ se ~ 1) проясняться; il s’est rassürünü он просиял 2) успокаиваться
rassise [nasiz] adjf см rassis
rassir [RasiR] vt, viчерстветь (охлебе)
rassis [Rasi] adj m несвежий, чёрствый (о хлебе)
rassurant, -e [RasyRã, -t] adj успокаивающий; внушающий доверие; nouvelles f pl ~es утешительные, успокаивающие новости, известия; c’est peu ~ это не обнадёживает, не успокаивает
rassuré, -e [RasyRe] adj успокоенный, приободрённый
rassurer [RasyRe] vt успокаивать, ободрять, придавать уверенности □ se ~ успокаиваться; rassurez-vous ! успокойтесь!
rat [Ra] m 1) крыса; ~ des champs полевая крыса 0 ~ d’üglise ханжа; pauvre comme un ~ d’üglise беден как церковная мышь; разг Ktre fait comme un ~ попасться, влипнуть; s’ennuyer comme un ~ mort подыхать от скуки 2) : un petit ~ de l’opüra учен||ица, -ик балетной школы (участвующие в массовых сценах) 3) разг скряга, жмот 4) в обращении mon petit ~ котик, лапочка, мышка
ratafia [Ratafja] m ратафия (сорт ликёра); домашняя настойка
ratage [Ratas] m промах; неудача, провал rataplan [Ratapia] m барабанный бой ratatiné, -e [Ratatine] adj 1) сморщенный;
съёжившийся; pomme f ~e сморщенное яблоко 2) разг разбитый, покорёженный
ratatiner [Ratatine] vt 1) уменьшать, сморщивать 2) разг искорёжить; разрушить □ se ~ сморщиваться; съёживаться; коробиться, ссыхаться
ratatouille [Ratatuj] f рататуй (овощное рагу из баклажанов, кабачков, помидоров, перца и лука)
rate [Rat] I f селезёнка
rate [Rat] II f крыса (самка)
raté [Rate] I m 1) осечка; отказ 2) неисправность, перебой, (pl) перебои (мотора)
raté, -e [Rate] II 1. m, f неудач||ник, -ница 2. adj неудавшийся, неудачный; c’est ~ ! ничего не получилось!
râteau [Rato] m грабли
râtelier [ɪialəlje] m 1) решётка для сена в стойле; ясли (кормушка) 2) козлы (для инструментов); подставка; стойка 3) разг вставная челюсть, зубной протез
rater [Rate] 1. vi 1) давать осечку 2) срываться; не удаваться, провалиться 2. vt 1) упускать (возможность и т. п.), пропускать; ~ une occasion упустить удобный случай; ~ le dübut du film пропустить начало фильма 2) опаздывать (на поезд и т. п.) 3) не попадать; промахиваться; ~ son coup промахнуться, дать маху 4) не заставать 5) терпеть неудачу; не получаться, не удаваться; ~ son examen провалиться на экзамене; elle a raté sa vie её жизнь не удалась/ не сложилась □ se ~ 1) упустить друг друга, не встретиться 2) разг не суметь (потерпеть неудачу); покончить жизнь самоубийством
raticide [Ratisid] m ратицид, средство против грызунов
ratification [Ratifikasp] f ратификация, утверждение; ~ d’un traité ратификация договора
ratifier [Ratifje] vt ратифицировать, утверждать
ratine [Ratin] f ратин (ткань)
ration [Rasp] fрацион, порция, паёк; mettre а la ~ посадить на паёк; sa ~ de... его доля, причитающаяся ему доля 0 avoir sa ~ получить своё, получить сполна
rationalisation [Raspnalizasjb] f рационализация
rationaliser [nasjɔnalize] vt 1) рационализировать 2) давать логическое объяснение; логически обосновывать; объяснять рационалистически
rationalisme [nasjɔnalism ] m рационализм rationaliste [Raspnalist] 1. adj рационалистический 2. m, f рационалист, -ка
rationalité [nasjɔnalile] f рациональность, разумность
rationné, -e [nasjɔne] 1. adj нормированный 2. m, f зачисленн||ый, -ая на паёк, на рацион, на довольствие
rationnel, -le [Rasjond] adj 1) основанный на разуме, разумный 2) рациональный, разумный, целесообразный, дельный
rationnellement [nasjɔnɛlma] adv рационально, целесообразно; дельно, основательно
rationnement [Rasjɔnmã] m нормирование, карточная система; ticket m de ~ продовольственная карточка
rationner [nasjɔne] vt нормировать, ограничивать потребление; ~ les vivres нормировать отпуск продовольствия; ограничивать потребление продовольствия □ se ~ ограничивать себя (в еде)
ratissage [Ratisa.3] m 1) сгребание; разравнивание (граблями) 2) воен прочёсывание, зачистка
ratissé, -e [Ratise] adj измотанный, без сил ratisser [Ratise] vt 1) сгребать, разравнивать (граблями) 2) воен прочёсывать (местность) 3) разг обобрать, обчистить; разорить; se faire ~ au jeu проиграться в пух и прах
raton [Ratã] I m 1) крысёнок 2) : ~ laveur енот-полоскун
raton [ Ralã] II m кул пирожок с сыром
R.A.T.P. [i'Ralepe] f (Rügie autonome des transports parisiens) Автономное управление парижского транспорта
rattachement [Ratajma] m присоединение; воссоединение
rattacher [Rataje] vt (à qn, à qch) 1) связывать; привязывать; завязывать; снова прикреплять 2) присоединять □ se ~ 1) соединяться; быть связанным 2) прикрепляться; привязываться
ratte [Rat] f сорт картофеля «ля ратт» (жёлтый картофель удлинённой формы; неправильная форма клубня напоминает крысу)
rattrapage [RatRapa3] m навёрстывание упущенного; восполнение пробелов; возмещение пропущенных занятий; cours m pl de ~ а) занятия с отстающими учащимися б) восполнение пропущенных занятий
rattraper [RatRape] vt 1) снова поймать; схватить 2) догонять 3) навёрстывать, восполнять пробелы 4) исправлять (недостатки) 5) отработать пропущенные занятия □ se ~ 1) (à) хвататься, цепляться за...2) навёрстывать, восполнять пробелы 3) спохватываться, удержаться (чтобы не совершить ошибки и т. п.) 4) отыгрываться (в игре)
rature [RatyR] f помарка; подчистка, вычёркивание (написанного)
raturer [RatyRe] vt стирать; черкать, зачёркивать (написанное)
raucité [Rosite] f хрипота, сипота, охриплость
rauque [Rok] adj хриплый, сиплый (о голосе)
rauquement [Rokma] m рычание (тигра) ravagé, -e [Rava3e] adj 1) опустошённый;
разрушенный 2) измождённый (о лице); несущий следы болезни, старости 3) разг сумасшедший, психованный
ravager vt 1) опустошать; разрушать 2) уничтожать 3) перен губить; разрушать (жизнь, здоровье)
ravages [Rava3] m pl 1) опустошения; разрушения, разгром; faire des ~, causer des ~ производить опустошения; свирепствовать (о войне, об эпидемии) 2) губительные, разрушительные последствия; ~ du temps немощи; следы времени 3)разг : faire des ~ dans les cœurs покорять сердца, заставляя страдать от любви
ravalement [Ravalma] m 1) чистка (фасадов и наружных стен зданий); отбивание, отскабливание штукатурки 0 faire son ~ подкраситься, подмазаться 2) обтёсывание (дерева, камня) 3) перен умаление, принижение, унижение; опошление
ravaler [Ravale] I vt 1) чистить (фасады и наружные стены зданий); отбивать, соскабливать штукатурку 2) обтёсывать (дерево, камень); стёсывать; уменьшать 3) перен умалять, принижать, унижать; ~ au rang de... низводить до уровня...
ravaler [Ravale] II vt 1) снова глотать, проглатывать; ~ la salive проглотить слюну 0 faire ~ ses paroles à qn а) заставить кого-либо пожалеть о своих словах б) заткнуть глотку кому-либо 2) удержаться, сдержать себя; ~ sa colùre сдержать гнев
ravaudage [Ravoda3] m 1) починка, штопка 2) разг грубая работа 3) информ подпрограмма исправления
ravauder [Ravode] vt чинить, штопать
rave [Rav] f репа; cüleri m ~ корневой сельдерей
ravelin [navlɛ] m ист равелин (фортификация)
ravenelle [Ravnd] f 1) дикая редька 2) горчица полевая
Ravenne [navɛn] Равенна (город)
ravi, -e [Ravi] adj 1) (с дополнением) в восторге; очень рад 2) (без дополнения) восхищённый, радостный
ravier [Ravje] m небольшое блюдо для закуски, салатник, салатница
ravigotant, -e [Ravigãta, -t] adj разг бодрящий
ravigote [ navigɔl ] f соус равигот (с зеленью, чесноком, уксусом и яйцами)
ravilir [i(avilii(] vtунижать; опошлять □ se ~ унижаться, опошляться
ravin [Rave] m овраг; лощина, балка
ravine [Ravin] m 1) ручей, поток (образовавшийся от дождя) 2) рытвина; овражек
raviné, -e [Ravine] adj 1) пересечённый оврагами; овражистый 2) перен изрытый, изборождённый; visage m ~ изрытое морщинами лицо
raviner [Ravine] vt 1) наделать рытвин; размывать (почву); вымывать 2) избороздить, покрыть морщинами (лицо)
raviole [Ravjol] f - вареник
ravioli [Ravpli] m равиоли, пельмени (с мясным или овощным фаршем)
ravir [RaviR] I vt (qch а qn) похищать, уносить; уводить силой
ravir [RaviR] II vt восхищать, приводить в восторг, очаровывать; Ktre ravi быть в восхищении, в восторге; а ~ а) восхитительный, прелестный б) loc adv восхитительно, прелестно
raviser (se) [sənavize] передумать; одуматься, спохватиться
ravissant, -e [Ravisa, -t] adj восхитительный, очаровательный
ravissement [Ravisma] m 1) похищение 2) восхищение, восторг
ravisseur [RavisœR] m 1) похититель; вор 2) похититель (человека)
ravisseuse [Ravis0z] f 1) похитительница; воровка 2) похитительница (человека)
ravitaillement [Ravitajma] m 1) снабжение; ~ en vivres продовольственное снабжение, снабжениепродовольствием; ~ en eau водоснабжение 2) довольствие, питание, провизия
ravitailler [Ravitaje] vt 1) снабжать (продовольствием, горючим, боеприпасами) 2) заправлять (горючим), дозаправлять □ se ~ снабжаться, запасаться; подкрепляться
raviver [Ravive] vt 1) оживлять; делать более ярким, сильным; ~ le feu раздувать огонь; ~ des couleurs оживлять, освежать краски 2) воскрешать, оживлять; ~ un vieux souvenir воскресить старое воспоминание
rayé, -e [Reje] adj 1) полосатый, в полоску 2) зачёркнутый; вычеркнутый; исключённый (из списков) 3) поцарапанный (диск, машина и т. п.)
rayer [Reje] vt 1) зачёркивать; вычёркивать; ~ de la liste вычеркнуть из списка 2) проводить полосы; царапать 3) перен вычеркнуть, стереть, исключить; ~ qch
de sa mümoire стереть что-либо из своей памяти, забыть о чём-либо; ~ une ville de la carte du monde стереть город с лица земли
rayon [Rejo] I m 1) луч; ~ du soleil солнечный луч; ~s ultraviolets ультрафиолетовые лучи; traitement m par les ~s лучевая терапия 2) перен проблеск, отблеск, луч; ~ d’espürance луч надежды 3) спица (колеса) 4) радиус; dans un ~ de dix kilomùtres на десять километров в окружности; в радиусе десяти километров; ~ d’action а) радиус действия б) перен сфера действия
rayon [rejo] II m 1) полка (в шкафу) 2) отдел (в магазине); chef m de ~ зав(едующий) отделом (в магазине) 3) : ~ (de miel) соты 4) сфера деятельности, компетенция; разг ce n’est pas mon ~ это не моё дело, это меня не касается; разг en connaître un ~ хорошо понимать что-либо, знать толк в чём-либо
rayon [rejo] III m борозда (на пашне), бороздка
rayonnage [Rcpna3] I m 1) полки (в шкафу) 2) стеллаж
rayonnage [Rcpna3] II m проведение борозд (на поле)
rayonnant, -e [Repnã, -t] adj 1) лучистый; сияющий; ~ de joie сияющий от радости 2) излучающий, испускающий лучи; лучистый; радиальный, расходящийся лучами; chapelles f pl ~es радиальные капеллы, венец капелл; motif m ~ лучеобразный узор
rayonnement [Rejanma] m 1) излучение; радиация 2) перен сияние, свет; ореол; dans le ~ de la gloire в сиянии, ореоле славы 3) влияние; распространение; престиж, воздействие
rayonner [Rcpne] vi 1) сиять; светиться; блистать 2) расходиться лучами в разные стороны 3) перемещаться, разъезжать в разных направлениях (от одного пункта); перемещаться в каком-либо районе 4) : (sur) распространять влияние 5) перен светиться счастьем; сиять (о лице); ~ de joie светиться радостью, сиять от радости
rayure [RejyR] f 1) полоска; robe f а ~s платье в полоску 2) царапина (на дереве, металле) 3) зачёркивание, вымарывание
raz [Ra] m 1) бурное течение в узком проливе; быстрое завихряющее течение вблизи берегов (в результате прилива) 2) узкий пролив
raz-de-marée [nadəmane] m inv 1) внезапный сильный прилив; цунами, штор
мовой нагон 2) перен шквал; напор; массовое увлечение (чем-либо)
razzia [ua(d)zja] f набег; налёт; faire une ~ предпринять набег; ограбить; faire une ~ sur qch захватить что-либо, завладеть чем-либо
razzier [Ra(d)zje] vt грабить, опустошать
ré [Re] m inv муз ре
re-, ré- [Re] (приставка от лат re «движение назад») 1) снова, вновь, опять; пере- (обозначает повторение, возобновление действия) 2) обратно, назад; от- (обозначает обратное действие, возвращение в первоначальное состояние, в первоначальный пункт)
réabonnement | neabanmâ| m возобновление абонемента, подписки
réac [Reak] adj et subst разг сокр от rüactionnaire
réacteur [ReaktœR] m 1) реактор; ~ nuc- lüaire ядерный реактор 2) реактивный двигатель
réaction | ueaksjɔl If 1) реакция; обратное действие, противодействие; ~ chimique химическая реакция; ~ en chaîne цепная реакция; а ~ реактивный; moteur m а ~ реактивный двигатель; par ~ а) реактивный б) в ответ (на) 2) перен реакция, реагирование; Ktre sans ~ быть инертным; оставаться в бездействии; en ~ (contre) в ответ (на) 3) отклик; ~s internationales международные отклики 4) управляемость (о механизме); cette voiture a de bonnes ~s эта машина легка в управлении
réaction lueaksjɔl II f полит реакция; реакционеры
réactionnaire |Reaksjaiií'R| 1. adj реакционный 2. m, f реакционер, -ка
réactualisation |Reakli[alizasjà| f приведение в соответствие с требованиями современности; осовременивание; пересмотр
réactualiser |neakli|alize| vt 1) привести в соответствие с современными требованиями 2) делать снова актуальным
réadapter |Readaptel vt 1) реадаптировать, (вновь) приспособить; вернуть в прежнее состояние 2) осуществить реабилитацию (инвалидов и т. п.); реабилитировать □ se ~ вновь приспособиться
réaffirmer |ReafiRmel vt вновь подтверждать
réagir |Rea3ÎR] vi 1) реагировать; действовать; бороться 2) реагировать; воздействовать; оказывать влияние; ~ sur... отзываться на что-либо; воздействовать на... 3) противодействовать; давать
отпор; ~ contre... сопротивляться, бороться с...
réajustage |Rea3ysta3] m 1) повторная наладка 2) радио подстройка
réajuster |Rea3yste] vt 1) прилаживать; приводить в порядок; исправлять; ~ sa cravate поправить галстук; ~sa toilette привести себя в порядок; ~ les prix упорядочить цены 2) выверять □ se ~ 1) приводить себя в порядок 2) помириться
réalignement | Rsealip (ə ) ma | m выравнивание курса валюты
réalisable |Realizabl| adj осуществимый, выполнимый, возможный; реализуемый
réalisateur |RealÎzatœR] m режиссёр, постановщик (кинофильма, телевизионной передачи)
réalisation |Realizasjà| f 1) реализация; осуществление, выполнение; претворение в жизнь 2) достижение 3) постановка (фильма, телевизионной передачи) 4) творение; произведение; сооружение; объект; ~ de l’art произведение искусства 5) реализация, обращение в деньги
réalisatrice |RealÎzatRÎs] f см réalisateur
réaliser |RealÎze| vt 1) реализовать; осуществлять; выполнять; ~ un plan выполнить план; ~ un record установить рекорд 2) ставить (фильм и т. п.) 3) осознавать, давать себе отчёт в..., ясно понимать 4) реализовать, обращать в деньги □ se ~ осуществляться
réalisme |RealÎsm| m 1) реализм 2) правдивость; верность; правильность, точность (описания, изображения в искусстве)
réaliste |RealÎst| 1. adj реалистический, реалистичный 2. m, f реалист, -ка
réalité |RealÎte| f 1) реальность, действительность; avoir le sens des ~s быть реалистом; loc adv en ~ в действительности, на самом деле 2) правдивость, подлинность (изображения)
réallocation |Realakasjb| f информ перераспределение (памяти); перемещение (в памяти)
réaménagement |Reamena3mà| m 1) переоборудование; перепланировка; перестройка, реконструкция 2) уточнение, изменение (плана, программы и т. п.)
réaménager |neamena3e| vt 1) переоборудовать; перепланировать; перестраивать 2) уточнять, изменять, исправлять
réanimation |Reanimasià| f 1) мед реанимация; service m de ~ , реанимационное
отделение, реанимация (в больнице) 2) перен возрождение, оживление
réanimer [Reanime] vt 1) мед реанимировать 2) перен возродить, оживить
réapparaître [ReapaREtR] vi вновь появляться, показываться
réapparition |ReapaRisjà| f повторное появление, появление вновь
réapparu, -e [ReapaRy] participe passü см réapparaître
réapprentissage | ReapRàlisagl m переподготовка
réapprovisionnement [ReapRɔvizjɔnma] m пополнение запасов
réapprovisionner |Reapnavizpiie| vt пополнять запасы; укомплектовывать
réargenter [neaipâle] vt заново серебрить réarmement |Reanm.amã| m перевооружение
réarmer |ReaRme] 1. vt 1) перевооружать 2) перезаряжать (оружие, фотоаппарат) 2. vi перевооружаться
réarrangement |ReaRa3ma| m перегруппировка, перестановка; перераспределение
rebaisser lnəbesel vi снова снижаться, опускаться
rebaptiser lnəbalizel vt переименовать
rébarbatif |RebaRbalifl adj m 1) неприветливый, суровый; отталкивающий 2) неприятный, скучный, трудный
rébarbative [RebaRbativ] adjf см rébarbatif rebâtir |R.ibalin| vt вновь строить, отстраивать; перестраивать; восстанавливать
rebattre |RebalR| vt 1) снова бить, снова колотить 2) твердить, повторять одно и то же; ~ les oreilles (а qn de qch) все уши прожужжать
rebattu, -e |n.abal\j participe passü см rebattre
rebattu, -e |n.abal\j adj избитый, затасканный, банальный; sujet m ~ избитый, банальный сюжет
rebelle | Rohrl | 1. adj 1) мятежный, непокорный; строптивый 2) (а qch) невосприимчивый; глухой к...; ~ а la discipline не признающий никакой дисциплины; ~ aux conseils невосприимчивый к советам; la maladie est ~ au traitements болезнь не поддаётся лечению; boucles f pl ~s непослушные локоны 2. m, f мятеж||ник, -ница; бунтов||щик, -щица, повстан||ец, -ка
rebeller (se) ^Rebele} (contre) 1) поднимать мятеж, бунтовать; восставать 2) перен восставать, протестовать, не слушаться
rébellion [Rebeljɔ] f 1) мятеж, бунт 2) неподчинение, непослушание
rebelote [Rəbəlɔt] f разг ~ ! всё то же!
rebiffer (se) [səRəbife] разг упрямиться, артачиться, противиться, сопротивляться
rebiquer [Rəbike] 1. vi разг задираться, торчать; son col rebique у него задрался воротник; elle a les cheveux qui rebiquent у неё торчат волосы 2. vt раздражать
reblochon [Rəblɔʃɔ] m реблошон (савойский сыр)
reboisement [R(ə)bwazma] m насаждение деревьев; восстановление лесов
reboiser [Rəbwaze] vt засаживать деревьями; восстанавливать лес
rebond ^эЬ^ m прыжок назад, скачок назад; отскок (мяча)
rebondi, -e beted^ adj полный, толстый, пухлый; округлый; толстощёкий (о лице); пузатый (о кувшине)
rebondir [RəbɔdiR] vi 1) отскакивать; подскакивать 2) перен возобновляться; разгораться, вспыхивать с новой силой; восстанавливаться, восстанавливать силы
rebondissant, -e [Rəbɔdisa, -l| adjподска- кивающий
rebondissement [R(ə)bɔdisma] m 1) отскакивание; подскакивание 2) перен возобновление с новой силой; новое обострение (кризиса); неожиданный поворот; ~ de l’intrigue неожиданный поворот интриги
rebonjour [R(ə)bɔзuR] 1. m повторное приветствие 2. adv ещё раз здравствуйте
rebord |R.aban| m 1) край; бортик; ~ de la fenktre подоконник 2) борт, отворот (пальто и т. п.)
reborder |ReteRde| vt 1) вновь обшивать, вновь окаймлять 2) ~ un enfant dans son lit укрыть ребёнка, подвернув ему одеяло
reboucher [RəbuJe] vt 1) снова затыкать, снова закупоривать; заделывать 2) вновь засорять; закупоривать □ se ~ снова засоряться
rebours | R(e)buR | loc adv: а ~ [aR(ə)buR] в обратном порядке; наоборот; шиворот- навыворот; против шерсти; compte m а ~ обратный отсчёт; marcher а ~ идти задом наперёд; prendre а ~ понять наоборот, неправильно понять
reboutonner [Rəbutɔne] vt снова застёгивать (на пуговицы) □ se ~ снова застёгиваться (на пуговицы)
rebrousse-poil [R(ə)bRuspwâl] loc adv: а ~ [(a)R(ə)bRuspwâl] 1) прям и перен против шерсти; против ворса 2) против всяких правил; вопреки здравому смыслу;
разг prendre qn а ~ бестактно отнестись к кому-либо; вызвать своей неловкостью неудовольствие у кого-либо
rebrousser [ii(ə)bniisel vt 1) чесать, гладить против шерсти, против ворса; взъерошивать; взлохмачивать 2) : ~ chemin вернуться назад, повернуть обратно □ se ~ взлохмачиваться, взъерошиваться
rebuffade [nəbv'lad] fплохой приём; грубый отказ; грубый окрик; essuyer une ~ получить от ворот поворот
rébus [uebys] m прям и перен ребус
rebut [nəbv'] m 1) грубый, резкий отказ 2) негодная вещь, брак, хлам; отбросы; mettre au ~ выбросить на свалку 3) перен отбросы (общества)
rebutant, -e [ntètbylâ, -t] adj отталкивающий, отвратительный; неприятный, противный
rebuter [ntèlbyle] vt 1) отталкивать от себя, отвергать; отклонять; грубо, резко отказывать 2) выбрасывать 3) отбивать охоту; обескураживать; rien ne le rebute его ничто не останавливает 4) вызывать отвращение; ses maniùres me rebutent его манеры мне противны
recalcification [ r(ə ) kalsil'ikasjɔ ] f мед восстановление кальция в организме, рекальцификация
récalcitrant, -e [iekalsitia, -t] 1. adj упрямый, строптивый; с норовом; непокорный 2. m, f упрям||ец, -ица
recalé, -e [i(ə)kale] adj et subst провалив- ш||ийся, -аяся на экзамене
recaler [i(ə)kale] vtразг провалить, засыпать (на экзамене); se faire ~ провалиться на экзамене
récapitulatif [Rekapitylatif] 1. adj m повторительный; tableau m ~ сводная таблица 2. m 1) сводная таблица 2) сводка
récapitulation [nekapilylasjã] f повторение; резюме, краткий вывод
récapitulative [Rekapitylativ] adj f см rücapitulatif
récapituler [Rekapityle] vt 1) резюмировать, изложить суть; повторить 2) перебирать в памяти
recel [iəsɛl ] m юр укрывательство, сокрытие, хранение краденого
receler [i(ə)səle] vt 1) таить в себе, содержать в себе; cette affaire recule un mystère в этом деле скрывается тайна 2) юр укрывать, хранить краденое
recéler [ i(ə)sele ] см receler
receleur [i(ə)səlæi] m укрыватель краденого; скупщик краденого
recéleur [n(ə)selæn] см receleur
receleuse [r(ə)səioz] f укрывательница краденого; скупщица краденого
recéleuse [ n(ə)sekaz] см receleuse
récemment [iesama] adv недавно
recensement [ntèbãsmã] m 1) перепись населения 2) учёт, перепись; взятие на учёт 3) инвентаризация
recenser [i(ə)sase] vt 1) проводить перепись, проверку, учёт; брать на учёт; регистрировать 2) инвентаризировать
récent, -e [iesa, -t] adj недавний; свежий; новый; nouvelle f ~e свежая новость; cette idüe n’a rien de ~ в этой идее нет ничего нового
récépissé [Resepise] m квитанция, расписка, уведомление о получении
réceptacle [iesɛptakl] m 1) вместилище 2) место сбора; средоточие; собрание
récepteur [nesɛplæn] m 1) приёмник 2) трубка (телефонная) 3) физиол рецептор
réceptif [Resɛptif] adj m 1) рецептивный, воспринимающий; рецепторный 2) восприимчивый; ~ а la suggestion поддающийся внушению; organisme m ~ организм, восприимчивый к заболеваниям
réception [iɛsɛpsjɔ] f 1) получение; accusü m de ~ уведомление о вручении (письма) 2) спорт приземление (после прыжка) 3) приём (тж дипломатический); встреча; salle f de ~ зал для приёмов; donner une ~ а l’occasion de... дать приём по случаю... 4) администрация (в гостинице и т. п.); приём посетителей (бюро в учреждении и т. п.)
réceptionniste [iesɛpsjɔnist] m, f лицо, принимающее посетителей; дежурный администратор (в гостинице); портье
réceptive [iesɛptiv] adjf см réceptif
réceptivité [iesɛptivite] f 1) (а) восприимчивость, чувствительность (к заболеваниям) 2) радио принимающая мощность
récession [iesesjɔ] f эк рецессия, спад
recette [iəsɛt] I f 1) выручка, сбор, доход; la ~ et la düpense приход и расход; faire ~ а) приносить доход; делать сбор б) иметь успех (о спектакле) ; cette piuce fait ~ это «кассовый» спектакль 2) казначейство; налоговое управление
recette [iəsɛt] II f 1) кул рецепт 2) перен способ, метод
recevait [iəsəvɛ] см recevoir
receveur [ResevœR] m 1) приёмщик; сборщик (денег); ~ des postes начальник почтового отделения; ~ des impфts сборщик налогов 2) мед реципиент;
~ universel реципиент, которому можно вводить кровь любой группы
receveuse [nəsəvt)z] f см receveur
recevoir [Rrèts.avwan] 1. vt 1) получать, принимать что-либо 2) встречать, принимать (гостей, посетителей); ~ а bras ouverts принимать с распростёртыми объятиями; Ktre гези chez qn быть принятым где-либо, у кого-либо 3) принимать (на службу); назначать (на должность) ; возводить в звание 4) : Ktre re3u а un examen сдать экзамен; Ktre re3u а un concours пройти конкурс 2. vi принимать (у себя), принимать гостей □ se ~ 1) приземляться (после прыжка); elle est tombüe et elle s’est mal re3ue она упала и неудачно приземлилась 2) принимать друг друга, бывать друг у друга
rechange [д(э)]аз] т 1) : de ~ запасной; сменный; piùces f pl de ~ запчасти; linge m de ~ смена белья 2) фин обратный переводной вексель, ретратта
réchapper [Rejape] vi : en ~ уйти от опасности, спастись, уцелеть
recharge [r(ə)|апз]f 1) перезарядка (аккумулятора и т. п.) 2) запасной стержень (шариковой ручки); запасной баллон (зажигалки); запасной тюбик, карандаш (губной помады и т. п.)
rechargeable [и(э)|аизаЫ] adj перезаряжаемый
recharger [ n(ə)jaiŋe ] vt 1) перегружать; снова нагружать 2) перезаряжать (оружие, аккумулятор, фотоаппарат и т. п.)
réchaud [Rejo] m нагревательный прибор; нагреватель; плитка; ~ ülectrique электрическая плитка; ~ а gaz газовая плитка; ~ а alcool спиртовка
réchauffé, -e [Rejofe] adj 1) снова разогретый, подогретый 2) перен разг старый; затасканный (о шутке, новости и т. п.)
réchauffement [Rejofmã] m разогревание, подогревание; ~ du climat потепление
réchauffer [Rejofe] vt 1) греть; подогревать; разогревать 2) перен подогревать; возбуждать; накаливать 0 ~ le cœur а qn подбодрить кого-либо, поднять чей- либо дух □ se ~ греться, согреваться, нагреваться
rêche [reJ] adj 1) жёсткий, шершавый 2) терпкий 3) упрямый, неподатливый; неуживчивый
recherche [r(RJerJ] f 1) поиск, искание; Ktre а la ~ de qn, qch разыскивать кого-, что-либо; se mettre а la ~ de... отправиться на розыски... 2) исследование; научно-исследовательская работа; наука; faire des ~s проводить
научные исследования; faire de la ~ заниматься наукой; Centre m national de la recherche scientifique (C.N.R.S.) Национальный центр научных исследований (во Фран ции) 3) изысканность, утончённость; s’habiller avec ~ изысканно одеваться
recherché, -e [R0)JeRje] adj 1) изысканный, утончённый; style m ~ изысканный стиль 2) редкостный, редкий; пользующийся спросом, популярный; ses tableaux sont trùs recherchüs его картины пользуются большой популяр- ностью/большим спросом; elle cache un fugitif ~ pour un meurtre она прячет беглеца, разыскиваемого за убийство; il est très ~ он пользуется большим вниманием 3) манерный, вычурный
rechercher [RofERje] vt 1) искать, разыскивать 2) изыскивать, внимательно исследовать 3) добиваться, желать 4) прийти за кем-, чем-либо (ранее оставленным); je viendrai ~ ma fille dans une heure я зай- ду/заеду за дочкой через час
rechigné, -e [n(ə)jiiie] adj угрюмый, недовольный; air m ~, mine f ~e угрюмый, мрачный вид
rechigner [Ro|ipe] vi 1) хмуриться, иметь недовольный вид; делать что-либо с недовольным видом; брюзжать; en rechignant неохотно; выражая своё недовольство; sans ~ безропотно 2) (а) отказываться от...; ~ а faire qch отлынивать, отказываться делать что-либо
rechute [ r(ə )Jyl ] f рецидив (болезни) ; faire une ~ снова заболеть
récidive [Residiv] f 1) юр рецидив; повторное правонарушение 2) повторение (поступка, ошибки и т. п.); en cas de ~ если это повторится
récidiver [Residive] vi 1) юр совершить рецидив 2) повторить прежнюю ошибку; приняться за старое
récidiviste [Residivisl] m, f рецидивист, -ка récif [Resif] m риф
Recife [REsif] Ресифи (город)
récipient [Resipja] m 1) сосуд; ёмкость 2) мед реципиент
réciprocité [ResipRɔsite] fвзаимность, обоюдность; par ~ на основе взаимности
réciproque [ResipRɔk] 1. adj 1) взаимный, обоюдный; aide f ~ взаимопомощь 2) грам взаимный 2. f взаимное; rendre la ~ воздать тем же, делать так же (в отношении кого-либо)
réciproquement [ResipRɔkma] adv взаимно, обоюдно; se flatter ~ хвалить друг друга; et ~ и наоборот
récit [Resi] m рассказ; повествование; faire le ~ de qch рассказать о чём-либо
récital [Resital] m сольный концерт, вечер récitatif [Resitatif] m муз речитатив récitation |nesilasp| f 1) чтение наизусть 2) текст, предназначенный для заучивания наизусть 3) муз исполнение речитативом
réciter [Resite] vt 1) читать наизусть; декламировать; ~ sa 1езоп отвечать урок 2) рассказывать; повествовать; излагать 3) муз исполнять речитативом
réclamation |neklamasjã| f 1) требование; претензия 2) жалоба, претензия; рекламация
réclame |Reklam| f реклама; en ~ рекламируемый (продающийся по сниженной цене)
réclamer |Reklame| 1. vt 1) требовать; настойчиво просить, настойчиво звать (кого-либо); le professeur réclame le silence преподаватель просит соблюдать тишину; le chat réclame son repas кот просит есть; le ЬйЬй réclame sa mûre ребёнок зовёт свою мать; elle réclame une indemnité de licenciement она требует выплатить выходное пособие 2) нуждаться в..., требовать; cette plante rüclame beaucoup de soins это растение требует тщательного ухода 2. vi 1) (contre) протестовать; предъявлять претензию 2) (auprès de qn) жаловаться, обратиться с жалобой к...
reclasser |n.iklase| vt 1) перераспределять; пересортировывать 2) переводить на новую должность; переаттестовывать 3) переводить в новый разряд, в другую группу, категорию
reclus, -e |кэк1у, -z] 1. adj живущий в уединении 2. m, f затвор||ник, -ница, от- шель||ник, -ница
réclusion |neklyzjã| f тюремное заключение, заточение; ~ а vie пожизненное заключение
recognition [RekDgnisjõ] f = récognition 1) узнавание; проверка 2) признание (факта)
récognition |Rekagnisjã| f см récognition
recoiffer [R(ə)kwafe] vt снова причёсывать; менять причёску; поправлять причёску □ se ~ 1) поправить себе причёску 2) (вновь) надеть головной убор
recoin [R(ə)kwɛ] m закоулок, глухое место; chercher dans tous les ~s искать повсюду
reçois | R.iswa| см recevoir
recollage ^(э)кэ1аз| m приклеивание, склеивание; срастание (краёв раны)
recoller ^(э)кЫ.е| vt 1) снова приклеить 2) снова склеивать; снова заклеивать
récoltant, -e |nekallã, -t| 1. adj собирающий урожай 2. m, f сбор||щик, -щица урожая
récolte ^кдИ} f 1) сбор, уборка урожая; жатва 2) урожай
récolter [Rekɔ1te] vt 1) убирать, собирать урожай 2) перен пожинать; получать; ~ les lauriers пожинать лавры; ~ des ennuis терпеть неприятности; ~ des renseignements получать, собирать сведения
recommandable [R(ə)kɔmadab1] adj заслуживающий рекомендации; достойный уважения, одобрения; individu m peu ~ подозрительная личность; ~ а tous ügards достойный во всех отношениях
recommandation [R(ə)kɔmadasjɔ] f 1) рекомендация; lettre f de ~ рекомендательное письмо 2) совет, наставление, указание; suivre les ~s следовать советам recommandé, -e [R(ə)kɔmade] adj 1) рекомендуемый; разг ce n’est pas très ~ лучше этого не делать, этого не следует делать 2) заказной (о почтовом отправлении)
recommander [R(ə)kɔmade] vt 1) рекомендовать; советовать 2) отправлять заказным (о почтовом отправлении) 3) (qn auprès de qn) поддержать (чью- либо кандидатуру)
recommencement [R(ə)kɔmasma] m возобновление
recommencer [R(ə)kɔmase] 1. vt 1) возобновлять, снова начинать; si c’ütait а ~ если бы можно было начать сначала; tout est а ~ нужно всё начинать сначала; c’est toujours а ~ этому конца не будет 2) взяться опять за своё 2. vi возобновляться, снова начинаться; la pluie recommence de plus belle дождь начался с новой силой
recomparaître [R(ə)kɔpaRɛtR] vi вновь предстать (перед судом)
récompense [Rekɔpas] f 1) награда; вознаграждение 2) компенсация, вознаграждение; возмещение (убытков); en ~, pour ~ в вознаграждение (за оказанные услуги), в виде компенсации, взамен, за то...
récompenser [Rekɔpase] vt 1) награждать; вознаграждать 2) компенсировать, возмещать (убытки); ~ de... воздать за...
recomposé, -e [R(ə)kɔpoze] adj famille f ~e семья, в которой проживают с родителями дети от предыдущих браков
recomposer [R(ə)kɔpoze] vt 1) снова, заново составлять 2) заново набрать (номер телефона)
recompter Ь(э)к51е| vt пересчитывать
réconciliation [Rekɔsi1jasjɔ] f примирение
réconcilier [ kekɔsilje | vt мирить, примирять □ se ~ мириться; примиряться
reconduire [RefâdqiR vt 1) продлевать, возобновлять; la grève est reconduite jusqu’à mardi prochain забастовку продлили до следующего вторника 2) провожать 3) выпроваживать
reconduit, -e [Rrè)kàdi|il| participe passü см reconduire
reconfiguration [n(ə)kɔligv'nasiɔl f информ 1) переналадка; перенастройка 2) перекомпоновка; реконфигурация
reconfigurer [nrè)kâligyne| vt информ менять конфигурацию, реконфигурировать; переналаживать, перестраивать
réconfort [nekɔrɔnl m поддержка, утешение, помощь; apporter du ~ оказать моральную поддержку, утешить; avoir besoin de ~ нуждаться в поддержке, в утешении
réconfortant, -e [nekàlbRlâ, -t] adj 1) утешительный, ободряющий 2) подкрепляющий; живительный
réconforter [nekàlbRle| vt 1) ободрять; утешать 2) подкреплять □ se ~ подкрепляться
reconnaissable [n(ə)kɔnɛsabll adj узнаваемый, опознаваемый; il est peu ~ его трудно узнать
reconnaissance [R(o)korosas ] I f 1) признание; ~ d’une faute признание ошибки; ~ d’un liai признание государства (другими государствами и т. п.) 2) узнавание, опознавание; распознавание; signe m de ~ опознавательный (условный) знак 3) осмотр, обследование; ~ des lieux осмотр местности, места; ~ du sou-sol разведка недр 4) воен разведка
reconnaissance [nrè)kan;'sãs| II f благодарность, признательность
reconnaissant, -e [R0)korosà, -t] adj благодарный, признательный; je vous serais trùs ~ de... буду вам признателен, если...; очень прошу вас...; Aux grands hommes, la Patrie ~е Великим людям — благодарное Отечество (надпись на Пантеоне в Париже)
reconnaisse [R(o)kornsa] см reconnaître
reconnaître [R(o)kanrtR] I vt 1) узнавать; j’ai eu de la peine à le ~ я с трудом его узнал; ~ à... узнавать по...; je l’ai reconnu à sa voix я узнал его по голосу; impossible à ~ неузнаваем 2) признавать; ~ un gouvernement признать правительство; ~ un droit à qn признать за кем-либо какое-либо право; ~ l’innocence признать невиновность 3) признавать, сознавать; ~ sa faute признавать свою
вину; ~ sa faiblesse расписаться в своей несостоятельности 4) разведывать; обследовать; осматривать, обозревать; ~ le terrain проводить разведку местности □ se ~ 1) узнавать себя; se ~ dans qn, dans qch узнавать себя в ком-, чём-либо 2) узнавать друг друга 3) признавать, считать себя; se ~ coupable признавать себя виновным 4) признавать за собой; se ~ des torts признавать за собой ошибки 5) ориентироваться, разбираться, осваиваться; je commence à me ~ я начинаю ориентироваться; разбираться
reconnaître [R(o)kondR] II vt быть благодарным за..., благодарить
reconnu, -e [R(o)kany] participe passü см reconnaître
reconnu, -e [R0)kany] adj признанный, известный; günüralement ~ общепризнанный
reconquérir [Rrè)kbkeRin| vt снова завоёвывать; отвоёвывать, возвращать, вновь обретать (свободу и т. п.)
reconquête [R(o)kàtet] f вторичное завоевание; отвоевание
reconquiers [R(o)k5k^] см reconquürir
reconquis, -e [urèjkbki, -z] participe passü см reconquürir
reconsidération [R0)k5sideRasj5] f юр повторное рассмотрение (заявки и т. п.)
reconsidérer [Rrè)kbsidene| vt пересматривать (вопрос, кандидатуру и т. п.)
reconstituer [ R( ə ) kôstiti|e | vt 1) восстанавливать; создавать заново 2) воспроизводить; ~ un crime воспроизводить на месте обстоятельства преступления
reconstitution ^fâstitysj^ f восстановление; воссоздание; ~ d’un monument восстановление памятника; ~ d’un accident воспроизведение обстоятельств происшествия; ~ d’une bataille реконструкция сражения
reconstruction [R(ə)kɔstRyksjɔ] f реконструкция; перестройка; восстановление
reconstruire [nrè)kãslRi|ÍR| vt 1) реконструировать; перестраивать; строить заново 2) восстанавливать; воспроизводить
reconstruise [R(RKstRqiz| см reconstruire reconstruit, -e [nrè)kâslRi|i, -l| participe
passü см reconstruire
reconversion [R(Rk^Rsp| f 1) эк конверсия; переоборудование, перевод на мирные рельсы; приспособление к новым условиям 2) перевод на новую должность; обучение новой профессии
reconvertir [R(ə)kɔvɛRtiR] vt 1) эк рекон- вертировать; переводить на мирные
рельсы; приспособлять к новым условиям 2) переводить на новую должность; обучать новой профессии □ se ~ переменить профессию, переквалифицироваться
recopier [r(ə)kɔpje | vt переписывать
record |R(cdkaR| 1. m рекорд; battre un ~ побить рекорд; ütablir un ~ установить рекорд 2. adj рекордный; temps m ~ рекордное время; chiffres m pl ~ рекордные показатели
recoucher [r(ə)kuʃe] vt 1) вновь укладывать в постель 2) снова класть (на пол, на землю) □ se ~ снова лечь
recoudre [r(ə)kudr] vt 1) снова пришивать, (снова) сшивать 2) мед сшивать, зашивать (рану) 3) переделывать, перешивать
recoupement ||(э) kupma| m 1) проверка сведений, фактов путём сопоставления; faire un ~ сопоставлять (факты, сведения и т. п.) 2) совпадение (сведений) 3) пересечение; наложение; point m de ~ точка пересечения
recouper [r(ə)kupe] vt 1) снова (от)резать 2) кроить, перекраивать 3) купажировать, смешивать вина (разного качества с первым купажем) 4) пересекать 5) совпадать с .., подтверждать; ce témoignage en recoupe un autre это свидетельство совпадает с другим 6) сопоставлять, сравнивать; ~ des renseignements сопоставлять сведения □ se ~ 1) пересекаться 2) (полностью) совпадать
recourbé, -e [r(ə)kurbe] adj загнутый, выгнутый, изогнутый
recourir [r(ə)kurir] vi (а qn, а qch) прибегнуть к...; обратиться к..; ~ а la force прибегнуть к силе; ~ а des spücialistes обратиться к специалистам
recourra [rəkurra] см recourir
recours [r(ə)kur] m 1) использование, применение; ~ а la force применение силы 2) : avoir ~ а) (а qn) обратиться (к кому-либо) б) (а qch) прибегнуть (к чему-либо) 3) средство; способ; надежда; dernier ~ крайнее средство; Ktre sans ~ contre... быть беспомощным перед... 4) юр ходатайство, прошение; обжалование (судебных решений и приговоров) ; ~ en grece просьба о помиловании (обращённая к главе государства); sans ~ не подлежащий обжалованию
recouru, -e |nté)kiinyj participe passü см recourir
recousu, -e |nté)kiizyj participe passü см recoudre
recouvert, -e |nté)kiivrn, -t] participepassü см recouvrir
recouvrement [R(o)kuvRomâ] m 1) получение обратно 2) восстановление (сил, здоровья) 3) взыскание; ~ des impфts взимание налогов 4) фин инкассирование; поступления
recouvrer |nté)kiivne| vt 1) возвращать (себе); возвращать утраченное; получать обратно; ~ des dettes погасить долги 2) восстанавливать (силы, здоровье); ~ la santé поправиться 3) взыскивать; собирать; взимать (налоги)
recouvrir ^(^ku-vaÍR] vt 1) покрывать вновь, перекрывать; перетянуть; пере- обивать (мебель) 2) полностью покрывать 3) прикрывать, скрывать □ se ~ 1) покрывать, перекрывать друг друга, частично накладываться друг на друга 2) вновь покрываться (тучами, облаками); хмуриться (о погоде)
recracher ^(э)1ша]е] vt выплюнуть; сплюнуть
récré | Rekie| f разг сокр от rücrüation
recréation | nakieasjõ | I f 1) воссоздание; новое творчество 2) театр новая постановка (старого спектакля)
récréation [RekReasjɔ] II f 1) перемена (в школе); cour f de ~ школьный двор 2) развлечение, отдых
recréer | r( ə ) kiee | vt снова созидать, воссоздавать
récrier (se) [səRekRije] 1) вскрикнуть (от радости, удивления) 2) резко возражать, громко возмущаться
récrimination [RekRiminasjɔ] f упрёк, жалоба, обвинение
récriminer [RekRimine] vt (contre qn) упрекать, укорять
récrire [RekRiR] vt 1) переписывать; вновь писать, составлять заново 2) писать ещё раз 3) перезаписывать, перерегистрировать
récrit, -e | Rekii, -t| participepassü см récrire
recroquevillé, -e ^kio^e} adj скрюченный, съёжившийся
recroqueviller (se ~) [səRəkRɔkvije] сворачиваться клубком; скрючиваться; съёживаться; сморщиваться
recrudescence |R.ikRydes:is| f 1) усиление, увеличение; ~ du froid внезапное сильное похолодание 2) обострение, усиление (болезни, эпидемии); рецидив
recrudescent, -e | Rtétknydesíi, -t| adjуси- ливающийся, обостряющийся
recrue |n.Ekn\j f 1) воен новобранец, призывник, рекрут 2) новичок, новый член
recrutement [н(э)кну1та] m 1) вербовка, набор; комплектование персонала, пополнение кадров; приём на работу; bureau m de ~, cabinet m de ~ кадровое агентство, агентство по трудоустройству 2) контингент призывников, призывники
recruter [иэкиуте] vt вербовать; привлекать; набирать; ~ du personnel набирать работников, персонал □ se ~ 1) вербоваться; набираться; пополняться, комплектоваться 2) (dans, parmi) происходить из...
recruteur [ иэкиутти] m вербовщик recruteuse [иэкиути/] /вербовщица rect- [nɛkl-] (от лат rectus «прямой») пря
мо-, рект-
recta [Rí-kla] adv 1) в точности, как раз 2) регулярно, аккуратно
rectal, -e [nɛklal] adj ректальный, прямокишечный
rectangle [nɛklagl] 1. m прямоугольник 2. adj прямоугольный; triangle m ~ прямоугольный треугольник
rectangulaire [ Rí-klagylí-R | adj прямоугольный
rectaux [nɛklo] adj m pl см rectal
recteur [ Ri'klœn] mректор, глава Академии (учебного округа) (во Франции)
rectifiable [R^ktifjabl] adj исправимый, поправимый; aisüment ~ легко поправимый
rectificatif [ыкййкаШ] 1. adj m исправляющий 2. m исправление, правка; список опечаток (с исправлениями)
rectification [RRktífikasjõ] / 1) исправление; правка, уточнение 2) хим ректификация, очистка
rectificative [ Rí-klilikaliv] adj/см rectificatif rectifié, -e [nɛklilje] adj 1) исправленный;
texte m ~ исправленный текст 2) хим очищенный
rectifier [nɛklilje] vt 1) исправлять, ровнять; поправлять 2) хим очищать, ректифицировать
rectiligne [Ri'klilip] adjпрямолинейный
rectitude [ Ri-klilyd ]/1) прямолинейность, прямизна 2) правильность, точность 3) правота, справедливость
recto [Ri'klo] m лицевая сторона (листа, страницы); ~ verso с двух сторон, двусторонний (о печати)
rectorat [Ri'klana] m ректорат
rectum [ nɛklɔm ] m анат прямая кишка reçu, -e [R(,a)sy] participepassüсм recevoir reçu [к(э)еу] m расписка в получении, квитанция
recueil [n(ə)kæj] m сборник
recueillement [n.akœjmâ] m 1) сосредоточенность, задумчивость, собранность; avec ~ сосредоточенно 2) отрешённость; погружение в мысли, в свои чувства 3) благоговейность
recueilli, -e [nəkæji] participe passü см recueillir
recueilli, -e [nəkæji] adj сосредоточенный, собранный; задумчивый
recueillir [R.akœjin] vt 1) собирать; убирать 2) пожинать; ~ les fruits de son travail пожинать плоды своего труда 3) собирать, подбирать; получать; ~ un hüritage получить наследство; ~ des voix получать/ собирать голоса 4) давать приют; принимать у себя 5) : ~ ses idües собраться с мыслями; ~ ses forces собраться с силами □ se ~ сосредоточиваться, собираться с мыслями; предаваться размышлениям; se ~ sur une tombe поклониться могиле
recul [R(e)kyl] m 1) отступление, отход 2) перен снижение, уменьшение, спад; ~ du clómage уменьшение безработицы 3) задний ход (машины) 4) расстояние (или время), необходимое для того, чтобы лучше, правильнее оценить что-либо; prendre du ~ а) отступить, отойти (чтобы лучше видеть) б) смотреть со стороны; il n’y a pas assez de ~ pour juger de l’effet ещё рано судить о результате
reculé, -e [Rfo)kyle] adj 1) отдалённый, удалённый (в пространстве) 2) давний, давно минувший, отдалённый (во времени)
reculer [n(ə)kgie] 1. vi 1) отступать, пятиться, идти назад; il n’y a plus moyen de ~ назад хода нет 2) регрессировать; отступать, сдавать свои позиции; снижаться, сокращаться; le clómage a reculü число безработных сократилось 3) колебаться; сдаваться, пасовать; ~ devant опасаться чего-либо, избегать (трудности, опасности); ne ~ devant rien быть готовым на всё, ни перед чем не останавливаться 2. vt 1) отодвигать; переносить подальше; ~ la claise отодвинуть стул; ~ les frontiùres de l’État расширить границы государства 2) отдалять, отсрочивать, откладывать □ se ~ отступать; подаваться назад
reculons (à) [(a)R(o)kylâ ] adv задом, пятясь; marcler а ~ пятиться; aller а ~ а... идти куда-либо с неохотой, скрепя сердце
reculotter (se) [s.aidykyble] переодеться (сменить брюки, короткие штаны)
récup [Rekyp] /разг см rücupüration
récupérable [Rekypenabl ] adj 1) возмещаемый; возвратимый 2) могущий быть повторно использованным 3) излечимый
récupération [Rekypenasjã] f 1) возмещение (убытков, потерянного времени); получение обратно; journüe f de ~ а) отгул б) отработка 2) утилизация; повторное использование; de ~ вторичный; matiùres f pl premiùres de ~ вторичное сырьё, утильсырьё 3) полит установление своего контроля; подчинение себе; перехват, присвоение (какой-либо идеи) récupérer [nekypene] 1. vt 1) получать обратно; возвращать (себе); возмещать (убытки); ~ ses forces восстановить силы; разг ~ qn заехать, зайти за кем-либо; ~ ses livres получить (обратно), вернуть (себе) книги 2) восстанавливать 3) навёрстывать; ~ une journüe de travail отработать день (за пропущенный) 4) повторно использовать; собирать, подбирать (то, что может быть снова использовано) 5) полит устанавливать контроль, подчинять себе, завладевать чем-либо; присваивать, подхватить (лозунги, идеи и т. п.); записывать в свой актив 2. vi восстанавливать силы, отдыхать
récurer [Rekyue] vt мыть (чистить, оттирать); ~ le lavabo мыть/чистить раковину □ se ~ чистить (себе); se ~ les ongles чистить (себе) ногти
récurrent, -e [RekyRa, -t] adj возвратный; рекуррентный, периодически повторяющийся, рецидивный
récuser [Rekyze] vt 1) юр отводить (состав суда, свидетелей) 2) отвергать, не признавать □ se ~ 1) объявить себя некомпетентным 2) уклониться от чего-либо
reçut [rəs^v] см recevoir
recyclable [R^)siklabl] adj могущий быть использованным повторно; düchets m pl ~s перерабатываемые отходы (которые могут быть снова использованы)
recyclage [nəsiklaʒ] m 1) повышение квалификации; переподготовка; переквалификация 2) повторное использование; повторная обработка, переработка
recyclé, -e [nəsikle] adj переработанный, вторичный (о материале)
recycler [nəsikle] vt 1) повышать квалификацию; переподготавливать; обучить новой специальности 2) перерабатывать для повторного использования, повторно использовать □ se ~ пройти переподготовку, получить новую специальность
rédacteur [RedaktœR] m редактор; составитель; ~ en chef заместитель главного
редактора; ~ de la rubrique редактор отдела; ~ politique заведующий политическим отделом (в газете); политический обозреватель
rédaction [nedaksjɔ] f 1) составление; написание 2) редакция, редактирование 3) вариант; premiùre ~ первый вариант (текста) 4) школьное сочинение 5) редакция, редакторский коллектив 6) редакция (помещение)
rédactrice [RedaktRis] f см rédacteur
reddition [nedisjà] f сдача, капитуляция; ~ inconditionnelle безоговорочная капитуляция
redécoupage [uréKlekupay] m полит ~ ülectoral создание новых избирательных округов в пределах одного административного района
redéfinir [ r(ə KlefmiR ] vt заново определить
redemander [R(e)demãde] vt 1) переспрашивать 2) снова просить; требовать обратно 0 разг en ~: il en redemande и ему этого мало
redémarrage [RréKlemanay] m 1) повторный (за)пуск 2) эк активизация; подъём; оживление 3) информ перезагрузка
redémarrer [Rré)demane] vt 1) снова тронуться (об автомобиле) 2) перен активизироваться; оживиться 3) информ перезагрузить (компьютер)
rédempteur [RedaptœR] 1. adj m рел искупительный 2. m рел искупитель
rédemptrice [RedaptRis] 1. adj f рел см rédempteur 2. f рел искупительница
rédemption [nedapsjɔ] f 1) рел искупление 2) юр выкуп
redescendre [R(.a)desâdn] 1. vi 1) снова спускаться, спускаться после подъёма 2) опускаться; ~ au rang de... опускаться до уровня... 2. vt 1) опять снимать сверху; опускать, спускать 2) спускаться вниз (по лестнице, по реке); ~ un fleuve плыть обратно вниз по реке
redescendu, -e [n(ə)desadv'] participe passü см redescendre
redevable [R(e)devabl] adj (à qn de qch) должный; обязанный; les contribuables sont ~s de l’iщpфt налогоплательщики обязаны платить налоги; Ktre ~ de la réussite быть обязанным успехом
redevance [R(e)devãs] m 1) обязательство; повинность; арендная плата; оброк; ист ~s féodales феодальные повинности 2) сбор; налог; ~ téféphonique плата за телефон
redevenir [R(e)devnÍR] vi опять делаться, вновь становиться
redevenu, -e [R0)dovny] participe passü см redevenir
redevoir [n(ə)dəvwan] vt оставаться в долгу redû, redue [nədv'] participepassüсм redevoir rediffuser [ r(ə )difyze ] vt снова передавать по радио, по телевидению
rediffusion [RT)difyzj3] f повторная передача по радио, по телевидению
rédiger [Redise] vt писать; составлять, письменно излагать, формулировать
redingote [ r(ə )drgɔ11 f 1) редингот; сюртук 2) приталенное пальто
redire [n(ə)din] 1. vt 1) повторять; твердить; il ne se fait pas ~ ему не приходится повторять дважды, он повинуется беспрекословно 2) повторять (сказанное другим); передавать, пересказывать 2. vi придираться; возражать; trouver а ~ находить повод к критике, возражать □ se ~повторяться
rediriger [nrê)diRise] vt перенаправлять
rediscuter [n(ə)diskʌ'le] vt вновь обсуждать
redistribuer [nrêKlislRibqe] vt перераспределять, раздавать заново
redistribution [RrêKlislRibysjâ] f перераспределение
redit, -e [ nədi, -t] participepassü см redire
redite [iiədil | f 1) начётничество, повторение одного и того же 2) повторение (в тексте), повтор
redondance [Rədɔdãs] f 1) многословие; цветистость (слога) 2) иск излишества 3) избыточность
redondant, -e [Rədɔdã, -t] adj 1) многословный; цветистый (о слоге) 2) (из)- лишний, раздутый 3) избыточный
redonner [nədɔne] 1. vt 1) снова давать; возвращать 2) придавать; ~ du courage придать мужества, ободрить 2. vi (dans qch) снова действовать, впадать во что- либо; ~ dans les excùs впадать в крайности; ~ dans le piùge снова попасть в ловушку
redorer [R(o)doRe] vt 1) заново позолотить 2) вновь озарять, золотить
redoublé, -e [n(ə)duble] adj удвоенный, двойной; а pas m ~ ускоренным шагом; à coups m pl ~s с удвоенной силой; intérêt m ~ pour... обострённый интерес к...
redoublement [R0)dublomã] m 1) удвоение 2) усиление, увеличение 3) лингв повтор, удвоение
redoubler [n(ə)duble] 1. vt 1) удваивать 2) увеличивать, усиливать; усугублять 3) (une classe) остаться на второй год 2. vi 1) (значительно) усиливаться, увеличиваться, возрастать 2) (de) удваивать,
усиливать; la tempkte redouble de violence буря усиливается, неистовствует
redoutable [n(ə)dulabl] adj грозный, страшный, опасный
redoutablement [R(Rdutabbmã] adv
страшно; ужасно
redouter [n(ə)dule] vt бояться, опасаться redoux [nədu ] m потепление (посреди зимы) redresser [nədnese] vt выпрямлять; рас
правлять; ~ la tkte поднимать голову □ se ~ выпрямляться
redressement [n(ə)dnɛsma] m 1) выпрямление; распрямление 2) восстановление, исправление; ~ d’un tort исправление ошибки, вины; maisonf de ~ исправительный дом 3) правка, исправление, рихтовка 4) возрождение; обновление; оздоровление; подъём; ~ üconomique экономическое восстановление; оздоровление экономики; ~ national национальное возрождение; ~ budgütaire выравнивание бюджета 5) фин уточнение налога (обычно в сторону увеличения)
redresser [n(ə)dnese] 1. vt 1) выпрямлять, расправлять, выправлять; ~ un poteau поставить (упавший) столб; ~ la tkte поднимать голову; ~ l’aile de la voiture выправить (вернуть первоначальную форму) крыло машины 2) исправлять; заглаживать; искоренять; ~ les abus искоренять злоупотребления; ~ une situation исправить, выправить положение, поправить дела 2. vi 1) ав производить выравнивание; переходить в горизонтальный полёт 2) авто возвращать в первоначальное положение, выравнивать колёса (после манёвра) □ se ~ 1) выпрямляться, расправляться; redresse-toi ! выпрямись!, стой прямо! 2) принимать гордый, вызывающий вид 3) исправиться, выправиться, оправиться, воспрянуть; l’üconomie du pays se redresse экономика страны восстанавливается
redresseur [nədnesæn] m ~ de torts поборник справедливости
redresseuse [nədnes(az] f ~ de torts поборница справедливости
réduction [nedyksjã] f 1) сокращение, уменьшение; снижение; ослабление; ~ du temps de travail сокращение рабочего дня; ~ du prix de revient снижение себестоимости; ~ des armements сокращение вооружений; ~ du personnel сокращение штатов 2) ком скидка; faire une ~ сделать скидку, уступить; carte f de ~ (дисконтная) карта магазина 3) уменьшенная копия (фотографии,
статуи, картины и т. п.); en ~ в уменьшенном виде, в миниатюре
réduire [RedqÍR] 1. vt 1) сокращать, уменьшать, убавлять; ~ ses düpenses сокращать расходы; ~ l’effectif d’une armüe сократить численность армии; réduire de... сокращать на... 2) (а) доводить до...; сводить к...; приводить в...; вынуждать; ~ au silence заставить замолчать; ~ а la raison образумить; ~ а la misùre довести до нищеты; ~ а nüant свести на нет, свести к нулю; обратить в ничто, уничтожить; en Ktre réduit а (+ infin) быть вынужденным делать что-либо 3) (en) превращать, обращать в...; ~ en miettes искрошить 4) кул уваривать 5) давать уменьшенное изображение, воспроизводить в уменьшенном виде 2. vi 1) уменьшаться в объёме 2) кул увариваться □ se ~ 1) (а) ограничиваться (чем-либо), сводиться (к чему- либо) 2) (en) превращаться, обращаться в... 3) ограничивать (свои) расходы, потребности
réduit, -e [uedi[i, -t] participe passü см réduire
réduit, -e [uedi[i, -t] I adj сокращённый, уменьшенный; льготный; а prix m ~ по сниженной цене; tarif m ~ льготный тариф; module m ~ уменьшенная модель
réduit [nedi|i| II m 1) угол, небольшая комната; клетушка; конура 2) чулан
réécouter [Reekute] vt снова слушать
réécrire [ReekRiR] vt см récrire
réécrit, -e [ReekRi, -t] participe passü см réücrire
réécriture [ReekRityR] f переделка, переработка (текста)
rééditer [Reedite] vt переиздавать
réédition [needisjɔl f новое издание, переиздание
rééducation [needvkasiɔl f 1) перевоспитание 2) мед восстановление (нарушенных функций органа); реабилитация (после тяжелой болезни)
rééduquer [Reedyke] vt 1) перевоспитывать 2) мед восстанавливать (функции органа); проводить курс реабилитации
réel, -le [Red] 1. adj реальный, действительный; настоящий; истинный 2. m реальность, действительность
réélection [Reeleksjà] f переизбрание rééligibilité [ neeliʒibilite ]fпереизбираемость;
возможность повторного избрания
réélire [ReeliR] vt переизбирать, избирать на новый срок
réellement [Redma] adv действительно, на самом деле
réélu, -e [Reely] participepassüсм réülire réenregistrer [ReaRəзistRe] vt перезаписывать, повторно записывать
rééquilibrer [ReekilibRe] vt восстановить равновесие чего-либо; вновь приводить в равновесие
rééquipement [Reekipma] m переоборудование, оснащение новой техникой/ новым оборудованием; ~ de l’industrie модернизация промышленности
rééquiper [Reekipe] vt переоборудовать, оснащать новой техникой/новым оборудованием, переоснащать
réétudier [Reetydje] vt снова изучать, снова рассматривать
réexaminer [Reegzamine] vt пересматривать, повторно рассматривать
réexpédier [Reekspedje] vt 1) отправлять снова; отправить по новому адресу 2) отправлять обратно
réf. [Ref] f (сокр от référence) справка; ссылка
refaire [r0)íer] vt 1) делать заново; переделывать; ~ sa vie начать новую жизнь; а ~ снова, сначала; переделать, начать заново; si c’ütait а ~ если бы можно было всё начать сначала 2) чинить; ремонтировать; поправлять; ~ sa coiffure поправить причёску □ se ~ 1) делаться снова 2) набраться сил, восстановить свои силы; поправиться, прийти в себя 3) (в отрицательной форме) переделать себя, перемениться, стать другим; on ne se refait pas ! себя не переделаешь!
refait, -e [uəfi`, -t] participepassü см refaire
réfection [RefeksjR f переделка, перестройка; реконструкция; починка; ремонт; travaux m pl de ~ восстановительные, ремонтные работы
réfectoire [RefektwaR] m столовая (в школах, больницах и т. п.); церк трапезная
référence [RefeRas] f 1) ссылка; справка; faire ~ а... ссылаться на..., отсылать к...; ouvrage m de ~ справочник, справочное издание 2) отношение; par ~ а... по отношению к...; на основании; système m de ~ система отсчёта 3) pl рекомендация; (служебная) характеристика 4) обозначение, индекс; ком артикул 5) ориентир; критерий
référencé, -e [RefeRase] adj снабжённый ссылкой; citation f ~e цитата с ссылкой на источник
référencer [RefeRase] vt 1) снабжать ссылкой 2) помечать (инициалы отправителя и номер на письме) 3) прилагать образчик товара (к его описанию)
référendum [ReleRÈdam] m референдум, всенародный опрос
référer [Refeue] vi en ~ à qn докладывать кому-либо; обращаться к кому-либо; передать (вопрос) на чьё-либо усмотрение; en ~ à ses chefs доложить своему начальству □ se ~ (à) ссылаться на...; полагаться на...
refermer [uəli`ume] vt закрывать, запирать □ se ~ 1) закрываться 2) заживать (о ране)
refiler [uəlɪle] vt 1) разг сплавлять, сбагрить, всучить 2) разг дать, передать; ~ sa grippe à qn заразить гриппом кого- либо
refinancement [uəlmasma] m пополнение средств банками (за счёт эмиссионного банка или валютного рынка); рефинансирование; фондирование
refinancer [u(ə)lmaise] vt рефинансировать
réfléchi, -e [Refleji] adj 1) вдумчивый; рассудительный; c’est un garçon ~ это рассудительный мальчик 2) обдуманный, продуманный; tout bien ~... всё обдумав, всё взвесив...; c’est tout ~ всё продумано 3) грам возвратный
réfléchir [RefleJÎR] 1. vi думать, размышлять; ~ à qch, ~ sur qch размышлять, раздумывать о чём-либо; cela donne à ~ это наводит на размышления 2. vt отражать □ se ~ (dans) отражаться; la lune se rüflücliil dans le lac луна отражается в озере
réflecteur [ReflektœR] m рефлектор, отражатель; зеркало
reflet [R(e)fle] m 1) прям и перен отражение 2) отблеск, отсвет
refléter [ r(ə ) llele ] vt отражать □ se ~ (sur) отражаться; la lune se reflùte sur la mer луна отражается в море
reflex [Refleks] 1. m зеркальная камера, зеркальный фотоаппарат 2. adj зеркальный
réflexe [Refleks] 1. m 1) рефлекс; ~ conditionnü условный рефлекс 2) реакция, непроизвольное движение; elle a de bons ~s она отлично/быстро реагирует, у неё отличная реакция 2. adj рефлективный, непроизвольный, машинальный; рефлекторный; action f ~ непроизвольное движение
réflexion [Relleksp] f 1) размышление, самонаблюдение; анализ; iomme m de ~ рассудительный человек; (toute) ~ faite послезрелого размышления, поразмыслив; à la ~ по размышлении, если подумать; avec ~ обдуманно; agir
sans ~ поступать необдуманно 2) мысль, соображение; наблюдение 3) замечание; garde tes ~s pour toi оставь свои замечания при себе 4) физ отражение; angle m de ~ угол отражения
réflexivement [Refleksivma] adv путём размышления; мысленно
refluer [ r(ə )llye ] vi 1) течь обратно; отступить, отхлынуть 2) отхлынуть (о толпе); faire ~ les manifestants оттеснить демонстрантов
reflux | uəllv'] m 1) отлив; le flux et le ~ колебание; подъём и спад 2) обратное движение, отток; обратное течение
refondre [Rb)fodR] 1. vt 1) переплавлять, переливать 2) сильно изменять, полностью переделывать 2. vi снова таять □ se ~ 1) переплавляться, переливаться 2) изменяться, исправляться (о характере и т. п.)
refondu, -e [R^)fody] participe passü см refondre
refonte [rôiRi] f 1) переплавка, переливка 2) коренная переделка; переустройство; преобразование
reforestation [R^)foRestasj^ f восстановление лесов
reforger [R^)foR3e] vt перековывать
reformatage [Rb)foRmata3] m информ изменение формата, переформатирование
reformater [R^)foRmate] vt информ переформатировать, изменять формат
réformateur [RefoRmatœR] 1. adj m преобразовательный 2. m 1) преобразователь, реформатор 2) деятель эпохи Реформации
réformatrice [RefoRmatRis] adj et subst f см réformateur
réforme [RefoRm] f реформа, преобразование; переустройство
Réforme [RefoRm] f ист Реформация
réformé, -e [RefoRme] adj 1) протестантский; реформатский; religion f ~e протестантство 2) освобождённый от военной службы
reformer lu(ə)bumel vt 1) снова, заново образовывать, создавать 2) воен переформировывать, перестраивать
réformer [RefoRme] vt реформировать, преобразовывать; изменять (к лучшему) ; la loi va Ktre rüformüe в скором времени закон будет изменён □ se ~ преобразовываться, улучшаться, изменяться к лучшему
réformette [RefoRmet] f мелкая незначительная реформа
reformuler [R^)foRmyle] vt переформулировать, сказать иначе
refoulé, -e [nəl'iile] 1. adj 1) подавленный; вытесненный (о чувствах, инстинктах) 2) разг сдержанный, закомплексованный (о человеке) 2. m психол подавленное желание
refouler [iəfule] 1. vt 1) отбрасывать, оттеснять (врага и т. п.) 2) подавлять, сдерживать (гнев, слёзы и т. п.) 2. vi 1) течь обратно, отхлынуть 2) разг вонять
réfractaire [RefiaktER] adj (à qch) 1) огнеупорный 2) непокорный, неподчи- няющийся, строптивый; Ktre ~ à... не поддаваться, сопротивляться, не подчиняться чему-либо 3) ист : prKtre m ~ священник, не подчинившийся закону о реорганизации церкви (1790 г)
refrain [ufojlnÈ] m 1) припев, рефрен 2) назойливое повторение; c’est toujours le mKme ~ это старая песня; change de ~ ! смени пластинку!
refréner [RefRene] vt обуздывать, укрощать; сдерживать, умерять □ se ~ усмирять себя, сдерживаться
réfréner [ nelRene] vt см refréner
réfrigérant, -e [nelR/enã, -t] adj 1) охлаждающий 2) перен холодный, ледяной, неприветливый, сухой; accueil m ~ (очень) холодный приём
réfrigérateur [nelRigeRalœn] m рефрижератор; холодильник
refroidir [R(.i)IRwadiR] 1. vt 1) охлаждать, остужать 2) расхолаживать, охлаждать; ~ l’ardeur de qn умерить чей-либо пыл 3) разг убить, укокошить 2. vi 1) остывать, стынуть 2) перен ослабляться, притупляться □ se ~ 1) становиться холоднее; остывать 2) простужаться
refroidissement [R(.a)IRwadismã] m 1) прям и перен охлаждение; понижение температуры 2) простуда; attraper un ~ простудиться, получить насморк
refuge [r(ə)f'vʒ] m 1) прям и перен убежище; пристанище; ~ antiaürien бомбоубежище; demander ~ à qn просить убежища у кого-либо 2) островок безопасности (для пешеходов на проезжей части дороги) 3) приют, пристанище (дом для туристов)
réfugié, -e [nelvʒje] 1. adj укрывающийся, скрывающийся 2. m, f бежен||ец, -ка
réfugier (se) ^lefyye] бежать; укрываться, скрываться
refus [|(э)1у] m отказ; разг ce n’est pas de ~ охотно, не откажусь; essuyer un ~ получить отказ
refuser [id.úlyze] vt 1) (qch, de faire qch) отказываться; не принимать; отвергать, отклонять; ~ une invitation откло
нить приглашение; ~ d’obüir отказываться повиноваться 2) отказывать в... 3) (qch à qn) не признавать, отрицать (что-либо за кем-либо 4) не принять экзамена; засыпать (на экзамене); se faire ~ провалиться (на экзамене) □ se ~ 1) отказываться; cela ne se refuse от этого не отказываются 2) отказывать себе в...; ne rien se ~ ни в чём себе не отказывать 3) (à faire qch) отказываться сделать что-либо
réfutable [Refytabl] adj опровержимый, спорный; argument m ~ неубедительный аргумент
réfutation [ Relylasjâ] f опровержение réfuté, -e [Refyte] adj опровергнутый réfuter [Refyte] vt опровергать
regagner [n(ə)gaiie] vt 1) возвращать (себе); навёрстывать; отыгрывать; ~ la confiance вновь завоевать, заслужить доверие; ~ du terrain снова подвинуться вперёд: нагнать упущенное; ~ le temps perdu наверстать потерянное время 2) возвращаться, добираться до...; ~ sa place вернуться на место
regain [nəga] m 1) трава, выросшая на месте скошенной 2) новый прилив сил, здоровья; оживление; ~ d’activité усиление деятельности
régal [Regal] m 1) лакомство 2) перен большое удовольствие, наслаждение; ~ pour les yeux услада для глаз
régaler [Regale] vt 1) угощать, потчевать 2) разг доставить удовольствие □ se ~ 1) есть с удовольствием; наслаждаться (едой) 2) перен получать удовольствие, наслаждаться
regard [i(ə)gai] m взгляд, взор; attirer les ~s привлекать взоры; au premier ~ на первый взгляд; au ~ de... в соответствии с...; с точки зрения; в отношении...
regardant, -e [Rfo)gaida, -t] adj 1) расчётливый; экономный, прижимистый; elle est trùs ~e она очень экономна, прижимиста 2) разг (sur) требовательный, придирчивый
regarder [i(ə)gaide] 1. vt смотреть, глядеть; ~ par la fenKtre смотреть в окно; ~ en dessous смотреть искоса, исподлобья; ~ en face смотреть в глаза; ~ de prùs рассматривать вблизи; тщательно разбирать, вникать во что-либо; ~ de travers косо, недружелюбно смотреть; cette maison regarde le midi этот дом обращён на юг 0 cela ne te regarde pas это тебя не касается 2. vi 1) (à) учитывать; считаться с...; y ~ à deux fois хорошенько обдумать, хорошенько взвесить; ~ à
la düpense быть очень расчётливым; ne pas y ~ не скупиться, не жалеть затрат 2) (vers) быть обращённым к..., смотреть на... (о здании) □ se ~ 1) рассматривать, смотреть на себя; se ~ comme... считать себя... 2) смотреть друг на друга 3) быть расположенным друг против друга (о предметах) 4) смотреться, рассматриваться
régate [negai] fрегата (состязаниенагреб- ных или парусных судах)
regel [nəsɛl] m 1) заморозки после оттепели 2) физ замерзание после оттаивания; повторное замораживание 3) перен возобновление трудностей
régence [ neʒas] f регентство
régénérant, -e [neʒene`na, -t] adj регенерирующий, восстанавливающий
régénérateur [neʒenenaiæn] adj m восстанавливающий, восстановительный
régénération [neʒeiie`nasjɔ] f 1) регенерация, возрождение; восстановление 2) перен возрождение; обновление; духовное перерождение
régénératrice [neʒenenainis] adj f см rügünürateur
régénérer [neʒenene] vt восстанавливать; возрождать; регенерировать □ se ~ возрождаться, преобразовываться, обновляться
régénérescence [neʒenenesas] f регенерация, возрождение; восстановление, обновление
régent, -e [neʒa, -t] m, f регент, -ша; правитель, -ница
régenter [neʒaie] vt поучать; командовать, распоряжаться
reggae [nege] 1. m регги, реггей (музыка, танец) 2. adj в стиле регги
régicide [neʒisid] 1. m, f цареубийца 2. m цареубийство 3. adj цареубийственный
régie [neʒi] f 1) заведование чужим имуществом; управление предприятием, осуществляемое юридическим лицом; ~ dTaat государственное управление предприятием; en ~ под непосредственным управлением государства 2) государственное предприятие; Rügie autonome des transports parisiens (R.A.T.P.) Автономное управление парижского транспорта 3) постановочная часть; режиссёрская аппаратная (в театре и т. п.)
regimber [n(ə)ʒɛbe] vi 1) брыкаться, лягаться 2) (contre qch) противиться, сопротивляться, упираться; артачиться
régime [neʒim] I m 1) режим, государственный строй, образ правления;
~ parlementaire парламентский строй; l’Ancien Rügime королевский строй, Старый порядок (во Франции до 1789 г) 2) режим, образ жизни; уклад, распорядок 3) режим, порядок; ~ ülectoral порядок выборов; эк ~ de faveur режим наибольшего благоприятствования 4) диета, режим; ~ alimentaire режим питания, диета; se mettre au ~ садиться на диету; suivre un ~, Ktre au ~ быть на диете 5) тех режим, условия работы; нормальный расход; vitesse f de ~ рабочая скорость; ~ de production способ производства; ~ d’un fleuve режим реки; а plein ~ на полную мощность, полным ходом (о моторе)
régime [neʒim ] II m гроздь, кисть, ветка с плодами
régiment [neʒim:i] m 1) воен полк 2) перен множество; полчище, целый полк, толпа; il y en a pour un ~ здесь на многих хватит, здесь на полк солдат
région [neʒjɔ] f область; округ; местность; район; регион
régional, -e [neʒjɔnal] adj областной; местный; региональный
régionaux [neʒjɔno] adj m pl см régional régionalement [neʒjɔiialm:i] adv регио
нально; на уровне района, региона; на местном уровне
régionalisation [nesjanali/asja] f регионализация; децентрализация
régionalisme [nesjanalism ] m 1) лингв ло- кализм, регионализм; областное слово 2) система областной автономии, регионализация; регионализм
régir [neʒin] vt 1) править, управлять; руководить, заведовать 2) определять (о законе и т. п.) 3) грам управлять
régisseur [neʒisæn] m 1) управляющий 2) театр заведующий постановочной частью
régisseuse [Regisu/] f см régisseur
registre [ npsisiR ] m 1) книга записей; реестр; ведомость; регистр; ~ de l’état civil книга записи актов гражданского состояния; tenir un ~ вести книгу записей, вести учёт 2) муз регистр 3) информ регистр; ~ de mémoire регистр запоминающего устройства 4) перен перечень; отчёт 5) тон, тональность (литературного произведения); регистр (стилистический)
réglable [neglabl] adj регулируемый réglage [neglaʒ] m регулировка; наладка;
настройка
règle [nɛgl] f 1) линейка, шаблон 2) правило; установленный порядок; устав
(монастыря, монашеского ордена); c’est la ~ таково правило; так надо; Ktre de ~ быть обязательным (к исполнению), требоваться законом; быть обычным; il est de ~ que... принято, чтобы...; en ~ а) согласно требованиям (закона, порядка) б) форменный; в порядке; как положено; en ~ günürale а) вообще, в общем б) как правило; по большей части; прям и перен les ~s du jeu правила игры 3) pl физиол менструация, регулы
réglé, -e [Regle] adj 1) линованный 2) регулярный; определённый, установленный 0 c’est ~ (comme du papier а musique) это расписано как по нотам; tout est ~ всё отрегулировано, всё решено 3) отрегулированный; налаженный; ~ comme une horloge исключительно пунктуальный 4) ровный, правильный; pouls m ~ ровный, ритмичный пульс 5) благоразумный, степенный, дисциплинированный
règlement | Rí-glomã | m 1) урегулирование, приведение в порядок; упорядочение; улаживание, решение (дела); ~ pacifique мирное урегулирование; ~ а l’amiable полюбовное урегулирование 2) расчёт; уплата, оплата 0 ~ de compte(s) сведение счётов 3) регламент; устав; правила; ~ intérieur правила внутреннего распорядка 4) постановление, распоряжение, предписание
réglementaire ^glomãteR] adj 1) регла- ментарный; уставный, предписанный уставом 2) форменный; tenue f ~ форма одежды; обмундирование
réglementairement ^gbmãteRmã] adv по уставу, по правилам
réglementation ^gbmãtasj^ f 1) регламентация, упорядочение 2) законодательство; совокупность распоряжений, постановлений
réglementer ^glomãte] vt регламентировать, устанавливать, точно определять
régler [Regle] vt 1) назначать, определять, устанавливать; ~ le prix назначить цену; ~ un itinüraire наметить маршрут 2) улаживать, приводить в порядок, упорядочивать, регулировать; согласовывать; ~ ses affaires привести в порядок свои дела; ~ un différend разрешить спор 3) налаживать; настраивать; отрегулировать 4) (sur) сообразовываться с...; умерять, ограничивать; ~ sa dépense sur son revenu сообразовывать свои расходы с доходами; жить по средствам 5) платить, расплачиваться; ~ l’addition
расплатиться (в ресторане); il n’a pas été réglé ему не уплатили 0 ~ son compte (а qn) свести счёты (с кем-либо) □ se ~ 1) регулироваться, улаживаться, устанавливаться; налаживаться 2) выверяться 3) (sur) сообразовываться с кем- либо; брать пример с кого-либо
réglisse [Reglis] 1. f бот лакричник, солодка 2. m, f солодковый корень; лакрица, лакричный сок 3. m лакрица, лакричная конфета
réglo [Reglo] 1. adj inv разг 1) правильный, законный, как надо 2) честный, порядочный 2. adv разг как надо; законно; регулярно
régnant, -e | Regia, -t] adj 1) царствующий, правящий; владетельный 2) перен господствующий, преобладающий
règne |n;gi| m 1) царствование, правление 2) господство 3) ~ végétal растительный мир; ~ animal животный мир
régner |Regie| vi 1) править; царствовать 2) господствовать; царить; преобладать 3) быть; существовать; стоять; устанавливаться; свирепствовать (о болезнях); faire ~ l’ordre установить порядок 0 разг ирон la confiance rùgne ! нечего сказать, доверие!
regonfler [R^^fle] 1. vt 1) вновь надувать; наполнять (воздухом, газом) 2) разг поднимать дух, поддерживать; поднимать настроение 2. vi вновь надуваться, вновь разбухать, снова вздуваться; вздуться (о реке) □ se ~ разг взбодриться, встряхнуться
regorger [R(e)goR3e] vi 1) выступать наружу, через край; выходить из берегов, разливаться 2) (de) изобиловать, быть переполненным чем-либо; il regorge de santé он пышет здоровьем; la région regorge de fruits в этой области изобилие фруктов
régresser [RegRese] vi регрессировать; сокращаться, уменьшаться; отступать; régresser а... возвращаться назад (к более ранней стадии развития); la douleur régresse боль отступает; il a régressé en vieillissant с возрастом он очень сдал
régression |RegResjã| f 1) регресс; упадок; движение вспять 2) уменьшение; ~ des salaires снижение заработной платы; Ktre en ~ уменьшаться, понижаться 3) регрессия; отступление; обратное движение
regret [R0)gR^ m сожаление, скорбь, прискорбие; loc adv а ~ неохотно, нехотя; скрепя сердце; а mon grand ~ к моему великому сожалению
regrettable [Rrétguelabl] adj прискорбный, досадный; достойный сожаления
regretter [R(,a)gRele] vt 1) жалеть, сожалеть; быть огорчённым; скорбеть; il est а ~ que... жаль, что...; приходится сожалеть, что...; je regrette извините, пожалуйста (при возражении или извинении) 2) раскаиваться
regroupement [uréKjRiipma] m 1) перегруппировка 2) воен сбор (после боя) 3) объединение
regrouper [uréjgnipR vt 1) перегруппировать 2) (снова) объединять □ se ~ 1) перегруппироваться; перестроиться 2) (снова) объединяться
régularisation [RegylaRizasjã] f регулирование, упорядочение; оформление в соответствии с законом
régulariser [RegylaRize] vt 1) регулировать, упорядочивать; оформлять в установленном порядке 2) привести в соответствие с законом, узаконить (своё положение) □ se ~ приходить в порядок
régularité [RegylaRite] f 1) регулярность; правильность, соразмерность 2) закономерность 3) правильность; правомерность, законность
régulier [Regylje] 1. adj m 1) регулярный, равномерный, размеренный; ровный, ритмичный, постоянный; бесперебойный 2) правильный; упорядоченный; соразмерный; jardin m ~ регулярный парк/ сад, французский парк/сад 3) законный; соответствующий правилам 4) аккуратный, точный 5) честный, порядочный; надёжный; ~ en affaires надёжный в делах 0 c’est ~ это честно 6) воен troupes f pl réguliùres регулярные войска 7) грам правильный; verbe m ~ правильный глагол 8) монашеский; clergü m ~ чёрное духовенство 2. m 1) монах 2) военнослужащий регулярных войск
régulière [RegyljER] adjf см régulier
régulièrement [RegyljERma] adv 1) регулярно, правильно 2) в точности, аккуратно 3) вообще-то; как правило, в принципе
régurgitation [negvipilasjɔ] f 1) срыгивание; отрыжка 2) переполнение
régurgiter [RegyR3ite] vt срыгивать
réhabilitation [neabililasjɔ] f 1) реабилитация 2) восстановление, ремонт, реконструкция, реставрация
réhabiliter [Reabilite] vt 1) реабилитировать 2) восстанавливать, ремонтировать, реставрировать 3) вылечивать, восстанавливать трудоспособность □ se ~ реабилитировать себя
réhabituer [ Reabilge ] vt снова приучать □ se ~ снова приучаться, снова привыкать
rehausser [nəose] vt 1) прям и перен поднимать, повышать; ~ le courage поднять дух, ободрить 2) восхвалять, превозносить 3) выделять, подчёркивать 4) оттенять, усиливать яркость краски (для выделения изображённого) 5) кул ~ le goыt усилить вкус, подчеркнуть вкус чего-либо
réimpression [ReÈpResjã] f 1) перепечатывание, перепечатка 2) новое издание (без изменений)
Reims [res] Реймс (город)
rein [re] m 1) анат почка; ~ artificiel искусственная почка 2) pl поясница, крестец; tour m de ~ люмбаго, прострел 0 avoir les ~s solides а) быть крепкого сложения б) быть богатым, иметь прочное финансовое положение; avoir les ~s souples а) быть ловким, быть пройдохой, быть пронырливым б) уметь гнуть спину, низкопоклонничать
réincarnation [ReÈkaRiiasjâ] f перевоплощение, новое воплощение
reine [Ren] f 1) королева, царица; владычица 2) матка (у пчёл); царица (у термитов) 3) ферзь, королева (в шахматах); дама (в картах)
reine-claude [Renklod] f ренклод (сорт слив)
reine-marguerite [REnmaRgəRit] f бот китайская астра, астра многолетняя
reinette [Renet] f ранет, ренет (сорт яблок) réinitialiser [Reinisjalize] vt информ перезагружать, перезагружаться
réinscription [ReÈskRipsjâ] f повторная запись; повторное включение в список
réinscrire [neEskuiR vt вновь записывать; вновь включать в список
réinsérer [rcèscrc] vt реадаптировать (инвалидов); включать в общественную жизнь (наркоманов, преступников, отбывших наказание, маргиналов)
réinsertion [ReèsERsjõ] f реадаптация; включение в общественную и профессиональную жизнь
réintégration [ReêtegRasjR f 1) восстановление (в правах владения, в должности, в гражданстве); возврат; водворение на место 2) иск восстановление повреждённых мест (в картине)
réintégrer [ReêtegRe] vt 1) восстанавливать (в правах владения, в должности, в гражданстве) 2) снова водворяться; возвращаться к..., в...; aprùs les vacances, les üluves réintègrent l’ücole после каникул школьники возвращаются в школу
réitératif [ReiteRatif] adj m повторный, повторяющийся
réitération |ReileRasp| f повторение; повторность
réitérative [ReiteRativ] adj f см rüitüratif
réitérativement [ReiteRativma] adv повторно
réitéré, -e [ReiteRe] adj неоднократный, повторный
réitérer [ReiteRe] vt повторять; снова делать то же самое
rejaillir ^sajiR] vi 1) брызгать; выплёскивать 2) отражаться (о свете) 3) перен (sur qn) отражаться, падать на...; la honte a rejailli sur lui позор пал на него
rejaillissement [R(Rsajisma] m 1) брызганье; всплеск 2) отражение (света) 3) перен отблеск
rejet [rəse] m 1) отбрасывание, выбрасывание обратно; выброс; удаление 2) неприятие, отклонение; отказ от...; ~ d’une demande отклонение ходатайства 3) отросток, побег, поросль 4) отторжение (трансплантата); phünomùne m de ~ а) явление отторжения б) неприятие, отказ от чего-либо
rejeter [a(ə)səte] vt 1) бросать (обратно); выбрасывать; отбрасывать 2) отклонять, отвергать, не принимать, не соглашаться с...; ~ un projet de loi отклонить законопроект 3) откидывать (волосы, голову и т. п.) 4) (sur) перекладывать; сваливать (вину, ответственность и т. п.) 5) пускать (новые) ростки, побеги 6) (qn) отвергнуть, исключать, не принимать в свой состав □ se ~ 1) : se ~ en arriùre откидываться (назад) 2) (sur) бросаться на что-либо; ухватываться за что-либо
rejeton [r(T3^5] m 1) побег; отросток 2) разг отпрыск, ребёнок, сын
rejoindre ^swEdR] vt 1) присоединяться; встречаться; догонять 2) достигать, добираться 3) быть похожим на...; сближаться с..., перекликаться с... □ se ~ 1) встречаться 2) соединяться, (снова) сходиться 3) сходиться (во мнениях и т. п.), походить друг на друга
rejoint, -e [rəswe, -t] participe passü см rejoindre
rejouer [R(Rswe] vt, vi вновь сыграть
réjoui, -e [Reswi] adj весёлый, радостный, обрадованный
réjouir [ReswiR] vt радовать, веселить; тешить □ se ~ (de) радоваться; веселиться; il n’y a pas de quoi se ~ радоваться нечему
réjouissance [Reswisas] f 1) веселье; развлечение 2) pl празднества, увеселения
réjouissant, -e [Reswisa, -t] adj 1) весёлый, забавный, занимательный 2) отрадный
relâche [RriaJ] f 1) 1) перерыв, остановка; отдых, передышка; loc adv sans ~ без остановки, без передышки 2) выходной день в театре; «спектакля нет» (анонс); faire ~ не давать спектакля
relâché, -e [R(RlaJe] adj 1) распущенный, расхлябанный; conduite f ~e распущенность 2) вялый, дряблый, расслабленный; style m ~ небрежный стиль
relâchement [R0)lajmã] m 1) ослабление, уменьшение напряжения 2) вялость, дряблость, расслабленность 3) передышка, отдых 4) освобождение (задержанного)
relâcher [R(RlaJe] vt 1) ослаблять; ~ les muscles расслабить мускулы 2) освобождать, отпускать (на волю) 3) расслаблять, снимать напряжение; распускать, ослаблять (дисциплину и т. п.) □ se ~ 1) расслабляться; ослабевать 2) охладевать, остывать к...; хуже работать 3) утихать, смягчаться
relais [r(ə)ie] m 1) смена (в работе) ; par ~ посменно; prendre le ~ de qn сменить кого-либо; идти на смену кому -либо; обеспечить преемственность 2) спорт (course f de) ~ эстафета 3) этап 4) посредник, средство связи (между людьми) 5) ретрансляционная станция; ретранслятор
relance [Rrias] f 1) спорт удар через сетку (в волейболе) 2) новый подъём; оживление; активизация; ~ de l’üconomie новый подъём экономики 3) напоминание; приставание (с просьбами)
relancer [R(o)lase] vt 1) снова бросать, отбрасывать; ~ une balle перебросить мяч 2) (qn) упорно преследовать кого-либо, приставать к кому-либо (с просьбами и т. п.) 3) снова пустить в ход; дать новый импульс, активизировать; ~ un moteur вновь запустить мотор; ~ l’üconomie обеспечить новый подъём экономики
relaps, -e [Rriaps] 1. adj вероотступнический 2. m, f вновь вернувш||ийся, -аяся к прежней вере
relater [R(Rlate] vt 1) рассказывать, излагать, описывать 2) юр упоминать (документ); приводить (факт)
relatif [Relatif] adj m 1) относительный; majorité f relative относительное большинство; грам pronom m ~ относительное местоимение; tout est ~ всё в мире относительно 2) (а) относящийся к...
relation [R(TlasjT f 1) связь, зависимость; соотношение, отношение 2) pl (взаимо)
отношения (между людьми), связь; знакомство; ~s culturelles культурные связи; й tablir les ~s diplomatiques установить дипломатические отношения; Ktre en ~ avec... находиться в отношениях с..., в контакте с...; mettre qn en ~s avec qn познакомить кого-либо с кем-либо; avoir des ~s иметь связи, знакомства; par ~s по знакомству, по блату 3) знакомый; pl знакомые 4) pl : ~s publiques отдел по связям с общественостью (в какой-либо организации)
relative [R(8)lativ] adjf см relatif
relativement [n(ə)lalivmɑ] adv относительно; ~ а... по отношению к..., что касается, касательно
relativiser [n(ə)lalivize] vt делать относительным что-либо; ограничивать значение чего-либо
relativité [Relativité] f относительность; thüorie f de la ~ теория относительности
relax [nəlaks] 1. adj 1) расслабляющий; дающий отдых; balade f très ~ приятная прогулка, дающая отдых; fauteuil m ~ кресло для отдыха 2) расслабленный; отдыхающий; спокойный, беззаботный; непринуждённый 2. m отдых, расслабление; ~ ! успокойся!, расслабься!
relaxant, -e [ utétlaksâ, -t] 1. adj вызывающий расслабление; способствующий отдыху 2. m мед релаксант
relaxation [n(ə)laksasjɔ] f 1) релаксация, расслабление; ~ des muscles расслабление мускулов 2) отдых, передышка, развлечение
relaxer [n(ə)lakse] vt 1) освобождать, отпускать на волю 2) ослаблять, расслаблять □ se ~ 1) расслабить мышцы 2) дать отдых себе; отдохнуть после напряжения; расслабиться
relayer [Re)leje] vt 1) сменять, заменять 2) ретранслировать; передавать по радиорелейной линии 3) принимать эстафету от... □ se ~ сменять друг друга
relecture [Rrètleklyn] f 1) повторное чтение 2) считка (текста)
reléguer e(ə)lege] vt 1) ссылать куда- либо; водворять на жительство; удалять 2) отодвинуть, убрать; относить к...;
~ au dernier plan отодвинуть на задний план; ~ dans le passü предать забвению
relent [R8lã.] m затхлый запах; avoir le ~ de... отдавать/пахнуть чем-либо
relève [r(ə)iev] f смена (караула и т. п.); prendre la ~ а) заступить на смену, на вахту б) перен прийти на смену
relevé [R(8)l8ve] m 1) выписка; список;
~ de compte, ~ de banque выписка со
счёта; ~ d’identité banquaire (R.I.B.) банковские реквизиты; ~ de notes табель успеваемости (в школе); список полученных оценок, приложение к диплому (в вузе) 2) снятие (показаний прибора); faire le ~ d’un compteur снимать показания счётчика
relevé, -e [n(ə)ləve] adj 1) выше среднего; приподнятый; manches fpl ~es завёрнутые рукава; col m ~ стоячий воротник 2) высокий, возвышенный, благородный 3) книжный, витиеватый 4) кул пряный, острый, пикантный
relever [R(8)l8ve] 1. vt 1) поднимать; приподнимать; ~ l’enfant поднять (упавшего) ребёнка; ~ la tkte поднять голову; ~ son col поднимать воротник 2) восстанавливать; поднимать уровень; способствовать процветанию; ~ l’üconomie поднять уровень экономики; ~ le courage придать мужества 3) подбирать, собирать; ~ les copies собирать письменные работы 0 ~ le düfi принять вызов 4) отмечать; замечать (ошибки и т. п.) 5) отмечать, подчёркивать; выделять, выписывать 6) снимать показания (прибора) 7) возвышать, облагораживать 8) кул улучшать вкус чего-либо, придавать больше остроты, пикантности 9) сменять (кого-либо); освобождать от...; ~ une sentinelle сменить часового 10) (qn de qch) смещать; ~ qn de ses fonctions освободить кого-либо от занимаемой должности 2. vi 1) (de) (о чём-либо) зависеть от...; состоять в ведении; принадлежать к...; подчиняться; быть частью (чего-либо) 2) (de) поправляться, оправляться от...; ~ de maladie оправиться от болезни □ se ~ 1) подниматься, вставать на ноги 2) подниматься, приподниматься 3) (de) оправляться от... 4) сменять друг друга
relief [Rsljef] m 1) рельеф, объёмность; en ~ рельефный; стереоскопический; cinüma m en ~ объёмное кино, стереокино 2) выпуклое лепное украшение; выпуклая резьба 3) рельеф (местности) 4) рельефность, выразительность, яркость; mettre en ~ выделять, подчёркивать
relier [nəlje] vt 1) снова связывать, снова завязывать, перевязывать 2) связывать, устанавливать связь, соединять 3) переплетать (книги)
relieur [R.iljœn] m переплётчик relieuse [nəljiw] f переплётчица religieuse [nté)li"jDz] 1. adjf см religieux 2. f монахиня 3. f кул 1) двойное заварное пирожное 2) кофе со взбитым кремом
religieusement [n(.i)1Í3jDzma] adv 1) благоговейно 2) свято, строго, точно; старательно
religieux [RÍoiliyjo] 1. adj m 1) религиозный, верующий 2) монашеский; vie f religieuse монашеская жизнь 3) церковный; религиозный; mariage m ~ церковный брак 4) благоговейный; silence m ~ благоговейное молчание 5) точный, добросовестный; скрупулёзный; il est un ~ observateur de sa parole он свято хранит слово; он точно выполняет своё обещание 2. m монах
religion Т(э)1т f 1) религия; вера; вероисповедание; entrer en ~ постричься в монахи, в монахини; homme m sans ~ безбожник; avoir de la ~ быть набожным, верующим 2) благоговение; почтение; предмет почитания
religiosité [R(R1Í3jozite] f религиозность; набожность
reliquaire [icRikeR m церк ковчег, ковчежец, рака, реликварий
reliquat [ndikR m остаток долга
relique Тэ1£к] f 1) церк мощи 2) реликвия; garder comme une ~ хранить как святыню, свято хранить
relire [ndiR vt 1) перечитывать 2) вычитывать (текст) □ se ~ перечитывать написанное
reliure [ RdjyR f 1) переплётное дело 2) (твёрдый) переплёт
reloger [R(rô)^3e] vt переселять (в другую квартиру)
relu, -e [nəb'] participepassüсм relire relui [ nəli[i ] participepassüсм reluire
reluire [r(ə)1qÍR] vi блестеть, сверкать, сиять; brosse f а ~ щётка для наведения глянца 0 passer la brosse а ~ à qn льстить кому-либо, восхвалять кого-либо, подлизываться к кому-либо
reluisant, -e [r(ə)Iqizâ, -t] adj прям и перен блестящий, сверкающий
reluquer [n(ə)lv'ke] vtразг 1) посматривать с любопытством, с вожделением; пялить глаза 2) зариться на...
remâcher [R0)maje] vt 1) пережёвывать 2) перен пережёвывать, постоянно вспоминать, мысленно возвращаться
remailler [R(o)maje] vt поднимать (спущенные) петли
remaniement [n(ə)manim:i] m 1) переделка 2) реорганизация, переустройство
remanier [n(ə)manje] vt 1) переделывать, перерабатывать 2) реорганизовывать, перестраивать; ~ le cabinet реорганизовать кабинет министров
remarier (se) [soR(o)maRje] снова жениться; снова выходить замуж
remarquable [n(ə)mankabl] adj 1) замечательный; поразительный 2) заметный, обращающий (на себя) внимание, привлекающий внимание
remarquablement [n(ə)mankabləma] adv замечательно, поразительно
remarque [n(ə)mank] f 1) замечание 2) заметка; примечание; ремарка
remarquer [n(ə)manke] vt замечать, примечать; отмечать; se faire ~ обращать на себя внимание □ se ~ замечаться, быть замеченным, заметным
remballage [Raba1a3] m переупаковка
remballer [Rabale] vt 1) упаковывать; переупаковывать 2) разг оттолкнуть кого- либо; поставить кого-либо на место; одёрнуть; спровадить
remblai [Rable] m насыпь
remboursable [RabuRsabl] adj подлежащий уплате, возмещению; погашаемый; prkt m ~ en cinq ans ссуда с рассрочкой на пять лет
remboursement [nabunsəma] m возмещение издержек; уплата, возвращение долга; contre ~ наложенным платежом
rembourser [RabuRse] vt возмещать издержки; возвращать долг; ~ qn de ses düpenses возместить кому-либо его расходы; la Sücuritü sociale ne rembourse pas tous les müdicaments страховка оплачивает не все лекарства (возвращает деньги не за все лекарства); payez pour moi, je vous rembourserai заплатите за меня, я вам верну (деньги); se faire ~ получить деньги обратно
rembrunir [RabRyniR] vt омрачать, опечаливать □ se ~ 1) становиться тёмным, темнеть; le temps se rembrunit погода хмурится 2) омрачаться, хмуриться
remède [n(ə)med] m лекарство; (лечебное) средство; sans ~ неизлечимый; безнадёжный; безысходный; безвозвратный 0 ~ à l’amour страшилище, страхолюд- ка (о женщине)
remédiable [n(ə)medjabl] adj излечимый; поправимый, исправимый
remédier [n(ə)medje] vi (à qch) 1) помогать от чего-либо 2) исправлять; устранять, предотвращать, препятствовать; ~ à une situation исправить положение
remémoration [R(ə)memɔRɑsjɔ] fвоспоми- нание; припоминание; воскрешение в памяти
remémorer [Rb)mem:>Re] vt вспоминать; воскрешать, восстанавливать в памяти □ se ~ (qch) вспоминать, припоминать
remerciement [n(ə)mi`nsima] m благодарность; lettre f de ~ благодарственное
письмо; se confondre en ~s рассыпаться в благодарностях; avec tous mes ~s с благодарностью...; (discours m de) ~ а) благодарственная речь б) речь нового академика при приёме во Французскую академию
remercier [Rfo)meRsje] vt 1) (pour) благодарить 2) увольнять
remettre [н(э)т;Тн] vt 1) класть; ставить (на прежнее место) 2) (снова) надевать 3) добавлять 4) вручать; передавать; доставлять; вверять; ~ entre les mains de qn передать в чьи-либо руки; ~ sa dümission вручить заявление об отставке 5) восстанавливать; ~ de l’ordre восстанавливать порядок 6) восстанавливать силы, поправлять здоровье; ~ qn sur pieds поставить кого-либо на ноги, вылечить 7) отсрочивать, откладывать; ~ а plus tard (de faire qch) решить делать что-либо попозже; отложить что-либо 8) (образует устойчивые сочетания с теми же существительными, что и mettre; вносит значение повторного или обратного действия) ~ en usage вновь ввести в употребление; ~ en marche вновь запустить, пустить в ход; ~ а neuf переделать заново, подновить □ se ~ 1) (вновь) стать (сесть, лечь) на прежнее место 2) (а) снова приниматься (за что-либо) 3) (de) поправляться, оправиться от болезни; прийти в себя 4) (avec qn) помириться с...; снова жить вместе 5) откладываться (на более поздний срок); переноситься 6) (sur) положиться на...; s’en ~ а qn положиться на кого-либо 7) (выражает повторное или обратное действие) se ~ en route вновь отправиться в путь 8) le temps se remet погода улучшается
réminiscence [Reminisãs] f 1) реминисценция, воспоминание 2) психол реминисценция
remis, -e [ nəmi, -z] participepassüсм remettre remis, -e [n(ə)mi, -z] adj 1) вручённый 2) отложенный; partie f ~e а) отложенная партия б) отложенное дело; c’est partie ~e это дело отложено; это вопрос времени
remise [n(ə)miz] f 1) приведение в прежнее состояние 2) вручение; передача; доставка 3) перенос на более поздний срок, отсрочка 4) скидка 5) ~ de peine уменьшение срока (заключения) 6) сарай; гараж 7) (в выражениях значение повторного или обратного действия) ~ en marche повторный запуск (мотора); повторный пуск в эксплуатацию; ~ en question пересмотр; ~ en ütat восстанов
ление; ~ en ordre наведение порядка, упорядочение 8) тех возврат в исходное положение; информ ~ à züro сброс
rémission [nemisjã] f 1) прощение; помилование; отмена наказания; церк ~ des püchüs отпущение грехов 0 sans ~ непременно, обязательно; беспрерывно, непрестанно; беспощадно, неумолимо 2) мед ремиссия, временное ослабление болезни 3) перен ослабление; убыль, спад; затишье
rémois, -e [Remwã, -z] adj реймский
Rémois, -e [Remwa, -z] т^житель, -ница Реймса
remontant [и(э)та1а] m укрепляющее (тонизирующее) средство; тонизирующий напиток
remonté, -e [n(ə)mɔle] adj 1) приободрившийся, отдохнувший 2) взбешённый, неистовый, заведённый
remontée [ Rtomiãle] f 1) поднятие, подъём, повышение; ~ en surface всплытие (подводной лодки) 2) спорт улучшение своих позиций; возвращение утраченных позиций 3) : ~ (mücanique) подъёмное устройство (фуникулёр, подъёмник и т. п.)
remonte-pente [и(э)та1ра1] m подъёмник (для горнолыжников)
remonter [n(ə)mɔle] 1. vi 1) (снова) подниматься, всходить, влезать 2) подниматься, идти вверх 3) возвращаться на север 4) плыть вверх, подниматься (по реке); ~ à la nage плыть против течения 5) (à) восходить к..., вести своё начало от..., вести своё происхождение от... 0 cela remonte au düluge это существует с незапамятных времён 2. vt 1) (снова) поднимать, относить (наверх) 2) вновь подниматься по...; ~ un fleuve плыть вверх по течению, подниматься по реке 0 ~ le courant восстановить пошатнувшееся положение; прийти в себя 3) снова собирать, монтировать что- либо; обновить (гардероб) 4) заводить (часы) 5) перен подбадривать; одобрять; ~ le moral поднять дух, приободрить, придать бодрости □ se ~ набираться сил, бодрости, подбадриваться
remontoir [RfomiãlwaR] m ремонтуар (заводной механизм часов)
remontrance [и(э)тант] f 1) предостережение; замечание, внушение 2) упрёк, укор; faire des ~s à qn упрекать, укорять кого-либо
remords [R(ə)mɔR] m угрызение совести remorquage [R(ə)mɔRkãз] m буксировка, взятие на буксир
remorque [R(ə)mɔRk] f 1) 1) буксировка, буксирование; ceble m de ~ буксировочный трос 2) буксир; а la ~ на буксире; prendre en ~ взять на буксир 0 Ktre а la ~ тащиться в хвосте; Ktre а la ~ de qn слепо следовать за кем-либо 3) прицеп; прицепной вагон
remorquer [R(ə)mɔRke] vt буксировать, вести на буксире
remorqueur [R(ə)mɔRkœR] m буксирное судно, буксир; тягач
rémoulade [Remulad] f острый соус с горчицей, чесноком и травами; cüleri m ~ сельдерей с соусом
remous |кэти| m 1) кильватерная струя, кильватер 2) водоворот (перед препятствием); обратное течение воды (вдоль берегов) 3) перен бушевание; сильное волнение; ~ de la foule бушевание толпы 4) ав болтанка
rempaillage lm'ipajaʒl m плетение соломенных сидений
rempailler [Rapaje] vt 1) (заново) оплетать соломой (стулья) 2) заново набивать соломой (чучело)
rempart [RapaR] m 1) земляной вал, насыпь; крепостная стена 2) заслон, защита 0 faire un ~ de son corps à qn заслонить кого-либо своим телом 3) перен оплот, бастион
remplaçable [Raplasabl] adj заменимый
remplaçant, -e [Raplasa, -t] m, f 1) заместитель, -ница (временно заменяющий кого-либо); замена (в театре и т. п.) 2) спорт запасной игрок
remplacement [Raplasma] m замена; замещение; en ~ de qch взамен чего-либо; faire un ~ временно заменять кого-либо
remplacer [Raplase] vt 1) заменять; замещать, временно исполнять чьи-либо обязанности 2) сменять
remplir [RapliR] vt 1) (de qch) наполнять; заполнять; ~ son verre наполнить, налить стакан; bien ~ son temps с пользой употребить время 2) заполнять (бланк и т. п.), вписывать 3) выполнять; исполнять, осуществлять; ~ un rôle исполнить роль; ~ sa promesse выполнить обещание; ~ les conditions выполнять условия, удовлетворять все условия; ~ une fonction выполнять функцию; занимать должность 4) (полностью) занимать; le travail remplit sa vie работа занимает всю его жизнь 5) (de) преисполнить; наполнять □ se ~ наполняться
remplissage [Raplisas] m 1) заполнение; наполнение 2) длинноты, размазывание, многословие; бессодержательные
фразы; «вода» (в тексте); faire du ~ разбавлять текст «водой»
remplumer (se) ^Raplyme] 1) снова оперяться (о птицах) 2) разг поправиться, пополнеть
remporter [RapɔRte] vt 1) уносить обратно, брать с собой 2) уносить, увозить 3) выигрывать, одерживать верх, брать верх; ~ la victoire одержать победу; ~ le prix получить приз/награду; ~ les suffrages собрать все голоса
rempotage [Rapteas] m пересадка (растений) в другие горшки
rempoter [Raptee] vt пересаживать (растения) в другие горшки
remuant, -e ^mqa, -t] adj подвижный, непоседливый
remue-ménage [Rb)mymenas] m inv суматоха, возня; суета; шум
remue-méninges [Remymenès] m inv брейншторминг, мозговая атака
remuer |Rəmцe| 1. vt 1) двигать; передвигать, переставлять 2) шевелить, двигать, махать; ~ les lèvres шевелить губами; ~ la tkte качать головой 0 ne pas ~ le petit doigt пальцем не пошевельнуть 3) мешать, перемешивать; пересыпать; ворошить; ~ la terre вскопать землю; ~ le café помешать кофе; ~ de vieux souvenirs ворошить старые воспоминания 0 ~ ciel et terre пустить в ход все средства, перевернуть всё вверх дном 4) трогать, волновать; задеть кого-либо за живое 2. vi 1) двигаться; не сидеть на месте; sans ~ не шевелясь 2) шататься (о зубе) □ se ~ 1) двигаться, шевелиться; remue-toi ! шевелись!, поспеши! 2) стараться, хлопотать; работать
rémunérateur [RemyneRatœR] adj et subst m вознаграждающий; доходный; travail m ~ хорошо оплачиваемая работа
rémunération [RemyneRasjâ] f 1) вознаграждение 2) оплата (труда); заработная плата 3) фин taux m de ~ процентная ставка
rémunératoire [RemyneRatwaR] adj 1) служащий вознаграждением 2) хорошо оплачиваемый; прибыльный, доходный rémunératrice [RemyneRatRis] adj et subst f вознаграждающая; occupation f ~ прибыльное занятие
rémunérer [RemyneRe] vt вознаграждать; платить за...; sans Ktre ~ задаром
renâcler [R^nalde] 1. vi фыркать (о животных) 2. vt (а faire qch) фыркать, противиться чему-либо; en reneclant неохотно; sans ~ безропотно
renaissance [R^nesas] f возрождение
Renaissance [Rb)nesas] f ист, иск 1) Ренессанс, эпоха Возрождения 2) стиль
ренессанс; cheteaux m pl ~ замки эпохи Возрождения
renaître [n(ə)iiɛm] vi 1) возрождаться; faire ~ возрождать; воскрешать; faire ~ le passü воскрешать прошлое 2) снова появляться, показываться; вновь возникать 3) поправляться, выздоравливать; il se sent renü он чувствует себя так, словно заново родился 4) (а) возвращаться (к первоначальному состоянию); вновь обрести; ~ а la vie вернуться к жизни, выздороветь 5) снова зацвести, распускаться, зазеленеть
rénal, -e [Renal] adjпочечный; insuffisance f ~e почечная недостаточность
renard [n(ə)iian] m 1) лиса, лисица; ~ argenté чёрно-бурая лиса; ~ bleu голубой песец 0 il est rusü comme un ~ хитрый как лиса, хитрец; un fin ~, un vieux ~ старая лиса, старый плут 2) лисий мех
renarde [r(ə) nanti]/лиса (самка) renardeau [nanando] m лисёнок renauder [nənode] vi разг брюзжать, ворчать; злиться, поднимать шум
rénaux [Reno] adj m pl см rünal
renchérir [ríJcrír] 1. vt надбавлять цену; удорожать 2. vi 1) дорожать 2) (sur qch) преувеличивать (сказанное), раздувать что-либо; переусердствовать в чём-либо
rencontre [nãk.ãln] f 1) встреча; aller à la ~ de qn пойти, идти кому-либо навстречу; а ma ~ мне навстречу; faire la ~ de qn случайно встретиться с кем-либо; натолкнуться на кого-либо; arranger une ~ entre... устроить встречу между... 2) спорт встреча, состязание, соревнование
rencontrer [nakɔlne] vt 1) встречать, встречаться 2) спорт встречаться, проводить встречу 3) столкнуться, натолкнуться; ~ une difficulté столкнуться с трудностью □ se ~ 1) встречаться 2) случайно встретиться 3) встретиться, познакомиться 4) : se ~ avec qn совпасть во мнении с кем-либо; посл les beaux esprits se rencontrent великие умы всегда найдут общий язык
rendement [nãdmã] m 1) доходность; доход; прибыльность; ~ üconomique рентабельность 2) производительность; продуктивность; отдача; коэффициент полезного действия 3) урожайность
rendez-vous [nadevu] m 1) свидание; встреча; prendre un ~ а) условиться о свидании, о встрече б) записаться на приём (к врачу и т. п.); recevoir sur ~ принимать по предварительной записи 2) место свидания, встречи
rendormir (se) [səitɑdɔitmiit] снова засыпать
rendosser [ Radose] vt вновь надеть, вновь облачиться во что-либо
rendre [nadn] vt 1) отдавать, возвращать 2) передавать, выражать 3) издавать (звук, запах); выделять (сок); ~ un parfum agrüable издавать приятный запах 4) сдавать (оружие и т. п.), отдавать; ~ les armes сдаться, капитулировать, сложить оружие 5) производить; приносить доход/урожай 6) оказывать (услуги, почести); ~ hommage à... оказать почтение...; воздать должное...; ~ justice à... оценить по заслугам, воздать должное 7) : ~ (la) justice выносить приговор, творить суд 8) отплачивать; ~ visite à... нанести (ответный) визит кому-либо; ~ la pareille отплатить тем же; ~ au centuple воздать сторицей 9) выражать, пере давать; ~ bien son idüe правильно передать свою мысль 10) : ~ + adj делать (каким-либо); часто переводится в зависимости от значения прилагательного: ~ heureux сделать счастливым, осчастливить; ~ cülùbre сделать знаменитым, прославить; ~ fou свести с ума □ se ~ 1) отправляться, ехать 2) сдаваться; уступать; подчиняться 3) : (~ adj) становиться; показать себя; se ~ utile быть полезным 4) : se ~ compte de qch отдавать себе отчёт в чём-либо
rendu, -e [ Rady] participepassüсм rendre rendurcissement [RãdyRsismã] m затвер
дение, отвердение
rené, -e [nəne] participe passü см renaître
renégat, -e [nənega, -t] m, f 1) ренегат, отступ||ник, -ница; отщепенец 2) вероотступ||ник, -ница
renégocier [nəiiegɔsje] vt снова вести переговоры
rênes [ nɛn ] f pl вожжи; повод (уздечка); lecher les ~ отпустить поводья 0 lecher les ~ а) дать волю, свободу действий б) всё забросить; tenir les ~ держать бразды правления, быть хозяином положения
renfermé, -e [nafenme] 1. adj замкнутый; скрытный; необщительный 2. m затхлость; sentir le ~ пахнуть затхлым
renfermement [RâfeRm^à] m заключение, заточение
renfermer |uiln
renfler [Rafle] vt 1) вздувать, утолщать, увеличивать объём 2) снова надувать □ se ~ вздуваться; пучиться; разбухать
renflement [Rãffomã] m 1) вздутие, утолщение; выпуклость; выступ, набухание, припухлость 2) увеличение объёма, надувание; наполнение
renflouer [Rãflue] vt 1) поднимать затонувшее судно; снимать с мели 2) помочь выбраться из затруднения; дать средства для восстановления положения; выручать деньгами; ~ une entreprise оказать финансовую помощь предприятию
renfoncement [Rãfõsmã] m углубление; ниша
renforcé, -e [RãfoRse] adj укреплённый; усиленный
renforcement [RãfoRs^ã] m укрепление; усиление; упрочение; крепление
renforcer [RàfoRse] vt укреплять; усиливать; подкреплять; ~ la vigilance усилить бдительность; ~ qn dans une opinion укрепить кого-либо в его мнении □ se ~ усиливаться, крепнуть
renfort [RãfoR] m 1) подкрепление; помощь; дополнительные средства; venir en ~ идти на выручку 2) loc ргйр : а grand ~ de... с помощью, посредством...
renfrogné, -e [RãfRope] adj мрачный, хмурый, насупленный; air m ~ хмурый вид
renfrogner [RãfRope] vt морщить (лоб); хмурить (брови) □ se ~ хмуриться, нахмуриться, насупиться
rengaine [RãgEn] f избитая фраза; надоевшая песня; надоедливый мотив 0 c’est toujours la mkme ~ это старая песня
rengorgement [RãgoR3^ã] m важничанье, чванство
rengorger (se) |s.3Rã
reniement |R.inimã| m отрицание; отречение, отступничество
renier [ROTje] vt отрекаться; отвергать, отрицать; отступаться от...; ~ Dieu богохульствовать □ se ~ отказаться от своего мнения; изменить своим убеждениям
reniflement [R(Rnifbmã] m сопение, фырканье
renifler [Renifle] 1. vi шмыгать носом; фыркать; сопеть 2. vt 1) втягивать носом, вдыхать; чуять 2) перен чуять, угадывать; ~ une bonne affaire учуять выгодное дельце
renne [REn] m 1) северный олень; Bge m du ~ верхний палеолит, магдаленская эпоха 2) оленина
Rennes [REn] Ренн (город)
renom [roto] m репутация, известность, слава; de ~ известный, пользующийся известностью; часто посещаемый
renommé, -e [R^nome] adj известный; знаменитый; ktre ~ славиться
renommée [R^nome] f реноме, известность, слава, доброе имя; ~ mondiale мировая известность, слава
renoncement [R(Rn5smã] m 1) отказ; отречение; ~ а soi-mkme самоотречение, самоотверженность; ~ au monde уход от мирской жизни 2) аскетизм; vie f de ~ аскетическая жизнь
renoncer [R(Rn5se] vi (à) отказываться; отрекаться, отступаться; ~ а une habitude отказаться от привычки; ~ а comprendre отказываться понять; j’y renonce я отказываюсь, я сдаюсь
renonciation [Rmòsjãsjõ] f 1) отказ; отречение 2) самоотречение, самоотверженность
renoncule [Rrnòkyl] f лютик
renouer bənwe] vt 1) (снова) завязывать 2) возобновлять (дело и т. п.); ~ le fil de la conversation возобновить разговор 3) (avec qn) возобновить отношения с кем-либо
renouveau [R(Rnuvo] m 1) возвращение весны, весна; поэт ~ de la nature возрождение, пробуждение природы 2) возобновление; возвращение; ~ de la mode возвращение моды 3) обновление; возрождение
renouvelable [R0)nuv(o)lãbl] adj возобновляемый; повторный; продлеваемый; ünergies f pl ~s возобновляемые энергоресурсы; bail m ~ продлеваемая аренда
renouveler [R0)nuv(o)le] vt 1) обновлять, заменять новым; ~ l’air проветривать (помещение); ~ sa garde-robe обновить свой гардероб 2) возобновлять; начинать снова, повторять; ~ la tentative повторить попытку 3) продлевать срок действия (контракта и т. п.) □ se ~ 1) обновляться 2) возобновляться, повторяться 3) обновлять, изменять свою манеру (о художнике и т. п.)
renouvellement [R(RnuvElmã] m 1) обновление; улучшение; возрождение 2) возобновление; повторение 3) продление
rénovateur [RenovãtaR] 1. adj m обновляющий 2. m реформатор, новатор
rénovation [neiiɔvasjɔ] f 1) обновление; улучшение; возрождение 2) модернизация; реконструкция 3) возобновление, восстановление
rénovatrice [RenavatœRis] 1. adj f см rénovateur 2. f реформатор, новатор
rénové, -e [Renave] adj обновлённый, переделанный заново
rénover [nenɔve] vt 1) обновлять; совершенствовать; улучшать; восстанавливать 2) освежать, ремонтировать
renseigné, -e [iciseiie] adj находящийся в курсе дела; осведомлённый, информированный; Ktre ~ быть в курсе дела; знать
renseignement [RãsErçma] m 1) сведение, справка; осведомление; bureau m de ~ справочное бюро 2) воен разведывательные данные, разведка; service m de ~ разведывательная служба, разведка; agent m, f de ~ агент, развед||чик, -чица 3) (sur qch) материал; документация (по какому-либо вопросу)
renseigner [Rasepe] vt давать сведения, информировать; осведомлять о...; рассказывать о... □ se ~ осведомляться, наводить справки, справляться о...
rentabiliser [Ratabilize] vt делать рентабельным, доходным, выгодным; ~ ses investissements окупать вложенные средства
rentabilité [Râtabüite] f рентабельность, доходность
rentable [Ratabl] adj 1) рентабельный, доходный, приносящий доход 0 разг ce n’est pas trùs ~ de le faire maintenant не имеет большого смысладелать это сейчас 2) перен плодотворный, успешный, дающий результат
rente [Rat] f 1) рента, ежегодный доход; ~ fonciùre земельная рента; ~ viagùre пожизненная рента; vivre de ses ~s жить на ренту, стричь купоны 2) регулярный расход, регулярная выплата; il paye une ~ а sa tante он выплачивает содержание своей тетушке; разг leur maison de campagne est une ~ их загородный дом стоит им больших денег
renter [Rate] vt определять, назначать ренту, доход; назначать, определять содержание
rentier [Ratje] m рантье; mener une vie de ~ стричь купоны, не работать
rentière [RatjER] f см rentier
rentrayer [RatReje] vt искусно штопать
rentré, -e [RatRe] adj 1) втиснутый; обращённый внутрь 2) впалый; ввалившийся; втянутый; yeux m pl ~s ввалившиеся
глаза; ventre m ~ впалый живот; втянув живот 3) сдерживаемый; подавляемый, затаённый; colùre f ~e сдерживаемый гнев
rentrée [RatRe] f 1) возобновление занятий (после каникул), работы (после отпуска); начало учебного года; ~ parlementaire возобновление работы парламента 2) возвращение 3) : ~ d’argent денежное поступление; ~ fiscale налоговые поступления
rentrer [RatRe] 1. vi 1) возвращаться; возвращаться домой 2) входить 3) возобновлять занятия, работу; вернуться (на сцену, к какой-либо деятельности); вновь вступать; ~ dans l’ordre снова приходить в порядок; успокаиваться; ~ dans les bonnes grâces снова войти в милость 4) врезаться, налететь 0 разг ~ dans le chou а qn а) наброситься на кого-либо, врезать кому-либо б) врезаться в кого- либо, толкнуть кого-либо 5) входить (внутрь чего-либо), проникать 6) поступать (о доходах) 7) заключаться в...; входить в..., составлять часть чего-либо; cela ne rentre pas dans mes attributions это вне моей компетенции 2. vt убирать; ~ la récolte убрать урожай; ~ sa voiture поставить машину в гараж; ~ le ventre втянуть/подтянуть живот; ~ ses griffes убрать/втянуть когти
renverrai [RavERE] см renvoyer
renversant, -e [RavERsa, -t] adj поразительный, ошеломляющий, сногсшибательный; c’est une nouvelle ~e ! потрясающая новость!
renverse [RavERs] loc adv: à la ~ навзничь renversé, -e [RavERse] adj 1) опрокинутый, поваленный; перевёрнутый; ücriture f ~e почерк с наклоном влево; fraction f ~e обратная дробь; eau f ~e пролитая вода 2) расстроенный, взволнованный; il a la figure ~e на нём лица нет
renversement [RavER^ma] m 1) опрокидывание, переворачивание; перевёртывание; à ~ опрокидывающийся, саморазгружающийся 2) ниспровержение, падение; разрушение; ~ du gouvernement падение правительства; ~ du pouvoir свержение власти 3) изменение; крутое изменение в обратном направлении; ~ des alliances изменение союзнических отношений; ~ de la situation резкое изменение положения/ соотношения сил; ~ des valeurs полная переоценка ценностей
renverser [RavERse] vt 1) опрокидывать; сбивать 2) проливать; просыпать 3) свергать, ниспровергать 4) приво
дить в расстройство, в беспорядок; смешивать, перепутывать; переворачивать вверх дном 5) запрокидывать, откидывать назад 6) поражать, ошеломлять
renvoi [Rãvwa] m 1) увольнение; исключение 2) сноска, ссылка 3) отправка обратно, возвращение 4) отсрочка; отлагательство 5) pl мед отрыжка
renvoyer [Ravwaje] vt 1) увольнять; исключать; выпроваживать 2) отсылать, делать ссылку 3) отправлять обратно, возвращать 4) отражать, отталкивать, отбивать; ~ un ballon отбить мяч; ~ une image отражать изображение 5) откладывать, переносить (на более поздний срок)
réorganisation [ReɔRganizasjɔ] f реорганизация, переустройство, преобразование
réorganiser [ReɔRganize] vt реорганизовывать, переустраивать, преобразовывать
réorientation [ReɔRjatasjɔ] f переориентация
réorienter [ReɔRjate] vt переориентировать, направлять по-новому
réouverture [leuvERtyi] f 1) открытие вновь, повторное открытие 2) возобновление (слушания дела и т. п.)
repaire [rəper] f 1) логовище, логово, берлога 2) притон
repaître [r(ə)pi`lk] vt (qn de qch) кормить, питать, насыщать; ~ qn d’espürances обнадёживать кого-либо; тешить надеждами □ se ~ (de qch) есть, кормиться, наедаться
répandre [RepadR] vt 1) лить; проливать; сыпать; рассыпать 2) распускать, распространять (новость, слухи и т. п.) 3) испускать, расточать, распространять; ~ une odeur издавать запах □ se ~ 1) распространяться (о запахе); разливаться; рассыпаться 2) распространяться; l’üpidümie se répand dans cette région эпидемия распространяется в этом регионе 3) (en) проявлять, выражать; se ~ en excuses рассыпаться в извинениях 4) разг изливать душу
répandu, -e [Repady] participe passü см répandre
répandu, -e [Repady] adj 1) пролитый; рассыпанный; разбросанный 2) широко распространённый; употребительный
réparable [RepaRabl] adj исправимый, поправимый; восстановимый (о потере)
reparaître [ impaREli] vi снова появляться réparateur [RepaRatœR] 1. adj m 1) поправляющий, улучшающий; исправляющий; chirurgie f réparatrice пластическая (реконструктивная) хирургия 2) под
крепляющий, восстанавливающий 2. m мастер по ремонту
réparation [nepaRasjã] f 1) ремонт, починка, исправление; en ~ в ремонте 2) подкрепление, укрепление; восстановление (сил и т. п.) 3) искупление; удовлетворение; demander ~ требовать удовлетворения; obtenir ~ получить удовлетворение 4) возмещение убытков; pl репарации 5) спорт : surface f de ~ штрафная площадка
réparatrice [RepaRatRis] adj et subst f см rüparateur
réparer [RepaRe] vt 1) ремонтировать, чинить; поправлять 2) восстанавливать, поправлять, улучшать; ~ sa santé восстанавливать здоровье; ~ ses forces восстановить силы 3) искупать, заглаживать; il a réparé ses torts он искупил свою вину 4) удовлетворять, давать удовлетворение (за оскорбление)
reparler [impaRle] vi (de) вновь заговорить о...; on en reparlera мы ещё поговорим об этом, мы ещё вернёмся к этому
repartage [i.apaRlay] m передел, перераспределение
repartager [RrétpaRlaye] vt перераспределять, вновь делить
repartie [RepaRti] f реплика, возражение; быстрый удачный ответ; il a de la ~ он скор на ответ, он за словом в карман не полезет
repartir [RrétpaRlin] I vt быстро, метко возражать, отвечать
repartir [RrétpaRlin] II vi 1) снова уезжать, уходить 2) поехать обратно 3) снова начать(ся), начинать заново 0 ~ а züro всё начать сначала
répartir [RepaRtiR] vt 1) делить, распределять 2) (en) расклассифицировать; разделять на... □ se ~ 1) распределяться 2) делить, распределять между собой
répartition [RepaRlisjã] f распределение; разделение
reparu, -e [i.apany] participe passü см reparaître
repas [i(ə)pa] m еда; завтрак; обед; ужин; приём пищи; faire un bon ~ плотно (хорошо) поесть; prendre son ~ есть
repassage [i(ə)pasaʒ] m глажка, утюжка
repasser [i(ə)pase] I 1. vi (снова) проходить; (снова) проезжать; (снова) заходить 2. vt 1) (снова) переходить; (снова) переезжать 2) вызывать в памяти, воспроизводить; повторять (урок) 3) вновь делать что-либо; ~ un examen пересдавать экзамен; ~ un film снова показывать фильм
repasser [R(a)pase] II vt гладить, утюжить; fer m а ~ утюг □ se ~ гладиться, подвергаться глажению
repêcher [n(ə)peʃe] vt 1) снова ловить (рыбу) 2) выуживать, вытаскивать, извлекать из воды 3) разг вытягивать, вытаскивать (на экзамене); принять, зачислить (хотя не набрано необходимое число баллов) 4) разг выручать кого- либо
repeindre [ r(ə ) pɛdir ] vt 1) перекрашивать, красить заново 2) иск переписывать (картину); подновлять 3) мысленно воспроизводить
repeint, -e [uəpɛ, -t] participe passü см repeindre
repenser [n(ə)pase] 1. vi (à qn, à qch) вновь думать о ком-, чём-либо 2.vt 1) вновь рассматривать 2) пересматривать; переосмысливать; заново продумывать что-либо; ~ un problùme вновь рассмотреть вопрос
repentant, -e [ n(ə)pala, -t] adjкающийся
repenti, -e [R(epâ.ti] adj et subst раскаяв- ш||ийся, -аяся, покаявш||ийся, -аяся
repentir [R(a)pãtÍR] m раскаяние, покаяние
repentir (se) [saR(a)pãtÍR] 1) раскаиваться, каяться 2) перен каяться, сожалеть (о содеянном); il s’en repentira ! он об этом пожалеет!
repérage [n(ə)penaʒ] m определение местонахождения; пеленгация; определение положения предмета
répercussion [RepɛRkysjɔ] f 1) отражение (звука, света) 2) перен последствие; влияние; отзвук, отголосок, резонанс
répercuter [RepɛRkyte] vt 1) отражать (звук, свет) 2) перекладывать (на других), переносить 3) разг передавать (команду, приказ и т. п.) □ se ~ 1) отражаться (о свете, звуке и т. п.), раздаваться 2) отражаться, сказываться на...
repère [r(ə)pj:r] m ориентир; метка; point m de ~ ориентир, веха; отправной пункт; servir de ~ служить ориентиром
repérer [r(ə)peRe] vt 1) обозначать метками; делать отметки/зарубки; отмечать вехой 2) обнаруживать местонахождение; отыскивать; нащупывать; пеленговать 3) разг засекать, обнаруживать, находить; se faire ~ попасться □ se ~ 1) ориентироваться, определить своё местонахождение 2) ориентироваться, разбираться (в проблеме)
répertoire [RepɛRtwaR] m 1) перечень, список, опись, реестр, каталог 2) записная книжка (с алфавитом) 3) театр репертуар 4) перен разг набор, запас
répertorier [RepɛRtɔRje] vt составлять опись; записывать
répété, -e [Repete] adj повторный; неоднократный
répéter [Repete] vt 1) повторять (вслух); ~ après qn повторять за кем-либо 2) театр репетировать 3) воспроизводить 4) болтать; разглашать □ se ~ 1) повторяться 2) повторять себе, твердить 3) повторять друг другу; se ~ une nouvelle пересказывать друг другу новость 4) разглашаться
répétitif [Repetitif] adj m 1) повторный; повторяющийся 2) однообразный, монотонный (о работе)
répétition [Repetisjò] f 1) повторение; повтор; arme f à ~ автоматическое оружие 2) театр репетиция
répétitive [Repetitiv] adj f см rüpütitif
répétitivité [Repetitivite] f 1) повторяемость 2) однообразие
repeuplement [R(a)pœplama] m 1) повторное заселение; восстановление населения, популяции
repeupler [n(ə)pæple] vt 1) заселять вновь 2) вновь разводить (рыб, птиц) 3) вновь засаживать (деревьями)
repiquer [n(ə)pike] 1. vt 1) пересаживать (молодые растения) 2) подправлять (статью) 3) переписывать, производить перезапись 4) ретушировать (фотографию) 5) разг поймать, схватить, задержать; il s’est fait ~ его поймали 2. vi разг (à) начать снова; вернуться к...; ~ au truc вернуться к прежней деятельности, привычке; взяться за старое
répit [Repi] m передышка, отсрочка; sans ~ без передышки; не покладая рук
replacer [n(ə)plase] vt ставить, класть, сажать, помещать на прежнее место
replanter [n(a)plãle] vt 1) пересаживать, снова сажать (растения) 2) снова засаживать (участок)
replet [Rapte] adj m полный, дородный, тучный
replète [ nəplɛl ] adjf см replet
repleuvoir [Rrètpkivwan] v impers снова идти (о дожде); il repleut опять дождь, снова пошёл дождь
repli [ Rapli ] m 1) складка; изгиб; сгиб 2) отход, отступление (войск) 3) тайник, сокровенный уголок; les ~s de l’Bme тайники души, сокровенные мысли 4) : ~ sur soi-mkme уход в себя, сосредоточенность в себе
repliement [naplimã] m 1) сгибание, складывание, свёртывание 2) воен планомерный отход; эвакуация 3) : ~ sur soi- même уход в себя
replier [кэрЩе] vt 1) снова складывать, свёртывать; ~ les ailes сложить крылья; ~ ses manches подвернуть рукава 2) отводить (войска) □ se ~ 1) складываться, свёртываться, сгибаться 2) воен отступать, отходить; эвакуироваться 3) гнуться, изгибаться, извиваться 4) se ~ sur soi-mkme замкнуться в себе; мысленно сосредоточиться
réplique [Replik] I f 1) возражение; d’un ton sans ~ безапелляционным тоном; тоном, не терпящим возражений 2) театр, муз реплика; donner la ~ подать реплику
réplique [Replik] II f копия (произведения искусства); перен подобие
répliquer [Replike] vt, vi (а) возражать; отвечать; sans ~ безоговорочно, без возражений
replonger [R0)plÒ3e] 1. vt 1) снова окунать, снова погружать 2) перен вновь ввергать, повергать в... 2. vi 1) снова окунуться, снова погрузиться во что- либо, вновь нырнуть 2) разг вернуться к прежним привычкам, снова взяться за что-либо □ se ~ (dans) снова погрузиться (в какую-либо деятельность)
répondant, -e [Repɔdã, -t] m 1) поручитель, -ница; гарант 2) : avoir son ~ находить отклик; avoir du ~ иметь кое-что за душой; иметь сбережения
répondeur [RepɔdœR] m автоответчик
répondit [Repɔdi] см répondre
répondre [RepɔdR] 1. vt (à) отвечать; возражать 2. vi 1) дать ответ, ответить; откликнуться; ~ de la tkte ответить кивком головы; ~ par ücrit ответить письменно 2) отдаваться, быть слышным 3) отвечать, соответствовать 4) (de) отвечать, ручаться; нести ответственность; j’en réponds я отвечаю за это; ручаюсь 5) реагировать □ se ~ 1) отвечать друг другу, перекликаться 2) соответствовать один другому; гармонировать
répondu, -e [Repɔdy] participe passü см répondre
réponse [uepɔs] f 1) ответ 0 ~ de Normand уклончивый ответ; avoir ~ à tout а) иметь на всё ответ, за словом в карман не лезть б) находить выход из любого положения; справляться с любой трудностью 2) возражение; droit m de ~ право на бесплатное опубликование опровержения, уточнения 3) решение, ответ на вопрос; sans ~ неразрешимый; без ответа 4) реакция; отклик; ответный сигнал
report [RəpɔR] m перенос, перенесение; ~ de la réunion перенос собрания (на
более поздний срок); ~ de crédit перенос кредита (на следующий год); papier m à ~ переводная бумага
reportage [R(ə)pɔRtaз] m репортаж
reporter [r(o)por1er] I m репортёр
reporter [R0)poRte] II vt 1) относить обратно 2) переносить, перемещать, переставлять 3) (à) откладывать (на какой-либо срок) 4) (sur) переносить (на кого-либо чувства и т. п.); ~ ses voix sur un autre candidat отдать свои голоса другому кандидату 5) перен возвращать (в воспоминаниях и т. п.) □ se ~ (а) ссылаться на...; обращаться к...
repos [r(ə)po] 1. m 1) отдых; au ~ в состоянии покоя, на отдыхе; ktre de ~ отдыхать, не работать; jour m de ~ выходной день 0 sans ~ ni cesse, sans ~ ni trkve без отдыха, без передышки; не давая себе ни отдыха, ни покоя 2) покой; спокойствие, безмятежность; laisser qn en ~ оставить кого-либо в покое 0 le ~ üternel вечное блаженство; de tout ~ верный, надёжный; безопасный, безобидный; travail m de tout ~ спокойная работа 3) неподвижность, бездеятельность; бездействие; физ покой, состояние покоя; au ~ неподвижный 2. interj воен ~ ! вольно! (команда)
reposant, -e [u(ə)poza, -t] adj успокаивающий
reposé, -e [u(ə)pozel adj отдохнувший, успокоившийся; посвежевший 0 loc adv а tkte f ~e на свежую голову; трезво
reposer [ u(ə)poze ] I vt 1) положить, поставить (обратно, назад); класть на прежнее место; снова устанавливать 2) снова ставить (вопрос и т. п.)
reposer [R(Rpoze] II 1. vt давать отдых, покой 2. vi 1) отдыхать; лежать; покоиться; laisser ~ qn, faire ~ qn дать отдых кому-либо; laisser ~ qch дать постоять, отстояться чему-либо 2) (sur) стоять, держаться (на чём-либо) 3) (sur) перен основываться (на чём-либо) □ se ~ 1) отдыхать 0 se ~ sur ses lauriers почить на лаврах 2) (sur qn) перен полагаться на кого-либо; перекладывать на кого- либо (дела, заботы и т. п.)
repose-tête [R(Rpoztet] m подголовник (у сиденья)
repoussage [R(Rpusa3] m 1) чеканка 2) выдавливание 3) штамповка
repoussant, -e [Rrétpusa, -t] adj отталкивающий, отвратительный, противный
repousser [R(Rpuse] I vt 1) отталкивать; отодвигать, двигать 2) отражать, отбрасывать (врага и т. п.) 3) отклонять, отвергать; не принимать; ~ une demande
отклонить просьбу; ~ une proposition отклонить предложение 4) чеканить; выдавливать 5) откладывать, переносить (на другой срок)
repousser [ r(ə )puse ] II vi вновь расти, отрастать, (снова) вырастать (о растениях, волосах и т. п.)
répréhensible [nepueasibl] adj предосудительный, заслуживающий порицания, наказания; наказуемый; неблаговидный; comportement m ~ неблаговидное поведение
reprendre [и(э)риЕк1и] 1. vt 1) брать (снова, ещё); ~ du rôti ещё положить себе жаркого; ~ sa place dans les rangs (снова) вернуться в строй 2) брать, взять назад, брать обратно, забирать; отнимать; ~ sa parole взять назад своё слово; ~ ses affaires забрать свои вещи 3) вновь поймать, снова схватить; ~ un criminel поймать, схватить преступника 4) восстанавливать; возобновлять, продолжать; вновь заговорить; ~ le travail вновь приняться за работу; ~ ses fonctions вернуться к своим обязанностям; ~ la lutte возобновить борьбу; ~ ses forces набраться сил 5) продолжать речь, вновь заговорить 6) ушивать, суживать (одежду) 7) подправлять, переделывать; обновлять; ~ un texte переделать текст 8) критиковать, журить; делать замечание; исправлять; ~ un üluve исправить ученика; elle reprend ses enfants она делает замечания детям 2. vi 1) идти на поправку; крепнуть 2) ожить, вернуться к жизни; вновь оживляться (о делах и т. п.); активизироваться 3) возобновляться; la pluie a repris вновь пошёл дождь; les cours reprennent dans un mois занятия возобновятся через месяц; les douleurs m’ont repris у меня вновь начались боли 0 разг voilà que 3a le reprend ! опять на него нашло!; ~ de plus belle продолжаться с новой силой □ se ~ 1) спохватываться 2) (à faire qch) вновь приниматься за что-либо, снова начать что-либо; s’y ~ à plusieurs fois pour faire qch несколько раз пробовать, предпринимать неоднократные попытки
reprenne [nəpnɛn] см reprendre
représailles [Rrétpuezaj] f pl 1) репрессии 2) месть, мщение
représentant, -e [R(o)pRezata, -t] m,f 1) представитель, -ница; уполномоченн||ый, -ая, поверенн||ый, -ая 2) : ~ (de commerce) торговый представитель; коммивояжёр
représentatif [Rfo)pRezatatif adj m
1) представительный; régime m ~ режим
народного представительства 2) (de) характерный для..., показательный, типичный
représentation [Rréjpuezaiasjâ] f 1) театр спектакль, представление 2) изображение, воспроизведение; отображение 3) представительство; ~ nationale народное представительство 4) представление, понятие
représentative [Rrétpnezaialiv] adj f см représentatif
représenter [Rrétpnezaie] vt 1) представлять, заново предъявлять, показывать; ~ sa candidature снова выдвинуть свою кандидатуру 2) изображать, воспроизводить 3) представлять, исполнять, играть (на сцене) 4) представительствовать; представлять, быть представителем; se faire ~ прислать кого-либо вместо себя 5) представлять собой; означать, являть собой; быть хорошим примером чего-либо 6) объяснять, растолковывать; разъяснять; показывать □ se ~ 1) представлять себе 2) явиться снова; se ~ à un examen пересдавать экзамен 3) (вновь) представиться (о случае, возможности и т. п.)
répressible [RepResibl] adj караемый
répressif [RepResif] adj m 1) репрессивный, карательный; action f répressive репрессивные меры; lois f pl répressives репрессивные законы 2) властный, деспотичный; авторитарный; parents m pl ~s деспотичные родители
répression [Repuesjâ] f подавление, репрессия
répressive [RepResiv] adjf см répressif
réprimande [RepRimad] f выговор, внушение, замечание
réprimander [RepRimade] vt делать выговор, внушение
réprimer [RepRime] vt 1) подавлять, пресекать; обуздывать; ~ une insurrrection подавить восстание 2) сдерживать, подавлять; ~ sa colùre сдержать гнев
repris, -e [r(ə)pr/ -z] participe passü см reprendre
reprise [r(ə)pmz] I f 1) возобновление; ~ des affaires оживление в делах, в деловой жизни; ~ des cours возобновление занятий; ~ d’une mode возвращение моды; ~ üconomique экономический подъём 2) приём (в действии); à deux ~s в два раза / приёма; à plusieurs ~s неоднократно, многократно; несколько раз; в несколько приёмов
reprise [n(ə)pniz] IIf 1) приплата за обстановку (уплачиваемая предшествующему квар
тиросъёмщику); сумма приплаты 2) выкуп оборудования, бывшего в употреблении; ~ d’une entreprise выкуп предприятия
reprise [i(ə)piiz] III/штопка, починка
reprise [i(ə)piiz] IV / 1) театр реприза, вставной номер 2) спорт раунд (в боксе); схватка (в борьбе); повторная атака (в фехтовании) 3) тех приёмистость (двигателя); разгон, нарастание скорости; avoir de bonnes ~s хорошо брать разгон, быстро набирать скорость
repriser [r(ə)prize] vt штопать, чинить
réprobateur [Repuabalœi] adj m осуждающий, неодобрительный; укоризненный réprobation [ nepuabasp] / осуждение, неодобрение; суровое порицание
réprobatrice [lepiabaliis] adj/ см rüpro- bateur
reproche [и(э)риа| ] m упрёк, укор; порицание; sans ~ безупречный, безукоризненный
reprocher [и(э)риэ[е] vt (qch à qn) упрекать, укорять, попрекать (кого-либо чем-либо) □ se ~ упрекать себя, укорять себя, ставить себе в укор
reproducteur [u(ə)puɔdvklæu] 1. adj m 1) воспроизводящий 2) половой; cellule /reproductrice половая клетка; organes m pl ~s органы размножения 2. m 1) производитель 2) репродуктор; воспроизводящее устройство
reproduction [u(ə)puɔdvksp] /1) воспроизведение 2) репродукция 3) биол размножение
reproductrice [u(.i)puadyklRis] 1. adj/ см reproducteur 2. / производительница
reproduire [idHpuadiiiu] vt 1) производить вновь, воспроизводить 2) воспроизводить, воссоздавать, репродуцировать; представлять 3) размножать 4) размножать; перепечатывать □ se ~ 1) размножаться, воспроизводиться 2) повторяться; veuillez à ce que cela ne se reproduise plus смотрите, чтобы это больше не повторялось
reproduit, -e [u(ə)puɔdi[, -t] participepassü см reproduire
réprouvable [RepRuvabl] adj заслуживающий осуждения, порицания
réprouver [RepRuve] vt отвергать, отрицать; осуждать
reptile [Reptil] m зоол рептилия, пресмыкающееся
repu, -e [иэру] participe passü см repaître
repu, -e [иэру] adj 1) сытый 2) (de qch) перен пресытившийся, пресыщенный
républicain [ Repyblike ] 1. adj m республиканский 2. m республиканец
républicaine [Repybliken] 1. adj/см rüpub- licain 2. / республиканка
republier [Rrétpyblije] vtпереиздавать république [Repyblik] / республика répudiable [Repydjabl] adj отвергаемый répudiation [Repydjasja] / 1) развод, расторжение брака (с супругой) 2) отказ, отречение
répudier [Repydje] vt 1) разводиться (с супругой), отослать, сослать супругу 2) отвергать, отказываться от...
répugnance [nepypas] / отвращение, омерзение; avoir de la ~ pour... питать отвращение к...; avec ~ неохотно, с отвращением
répugnant, -e [nepypa, -t] adj отвратительный, отталкивающий; омерзительный; гнусный
répugner [nepype] 1. vi 1) (à) испытывать отвращение к... 2) внушать отвращение; претить; быть противным; il lui répugne de... ему противно... 3) (à qch) противоречить, находиться в противоречии; быть несовместимым с 2. vt вызывать отвращение у...
répulsion [nepylsp]/1) отвращение 2) физ отталкивание; force / de ~ сила отталкивания
réputation [ Repytasjã ] /репутация; известность, слава; avoir une mauvaise ~ пользоваться дурной славой; avoir une bonne ~ пользоваться доброй славой
réputé, -e [Repyte] adj 1) считающийся, слывущий; Ktre ~ pour... слыть кем-либо; считаться; il est ~ pour Ktre intelligent у него репутация умного человека 2) прославленный; известный; видный; ~ pour qch известный чем- либо, славящийся чем-либо
requérir [ i.akeRin] vt 1) просить; требовать; nous requürons votre aide мы просим вас помочь 2) ходатайствовать в суде; требовать именем закона 3) произносить обвинительную речь 4) нуждаться в..., требовать (внимания, ухода и т. п.); ce travail requiert beaucoup d’attention эта работа требует большого внимания
requerra [ R.ikeuRa] см requürir
requête [iəket] /1) просьба, ходатайство, жалоба; à la ~ de... по ходатайству, по требованию 2) юр письменное прошение на имя суда; заявление в суд; ~ en cassation кассационная жалоба
requiem [neki[ipm ] m invреквием; (messe/ de) ~ заупокойная служба, панихида
requiers [nəkpn] см requürir
requin [iəke] m акула
requis, -e [iəki, z] participepassüсм requürir
requis, -e [uəki, -z] adj требуемый; надлежащий
réquisitionner [nekizisjɔiiel vt 1) реквизировать 2) принудительно привлекать к выполнению каких-либо обязанностей
réquisitoire [RekizitwaR] m юр 1) обвинительная речь на суде; обвинение 2) письменное требование, заключение прокурора
R.E.R. [er0er] m (сокр от rüseau m express régional) система скоростного общественного транспорта (метро), обслуживающего Париж и его пригороды
resaler [n(ə)salel vt повторно солить
rescapé, -e [REskape] m, f уцелевш||ий, -ая; оставш||ийся, -аяся в живых (после несчастного случая, катастрофы и т. п.)
rescinder [ResEde] vt юр аннулировать, отменять, расторгать (договор, контракт)
rescision [Resizjà| f юр аннулирование, отмена; расторжение (договора, контракта)
rescousse [REskus] loc adv : а la ~ на помощь; venir а la ~ прийти на помощь/ на выручку
rescrit [REskRi] m рескрипт; ~ de pape папское послание (в ответ на прошение)
réseau [Rezo] m 1) сеть, сетка 2) сеть (система путей, линий); ~ ferré, ~ de chemins de fer железнодорожная сеть 3) сетка, решётка; ~ cristallin кристаллическая решётка 4) подпольная организация
réséda [Rezeda] m 1) бот резеда 2) желтовато-зелёный цвет
réservation [RezERvasp] f 1) бронирование, заказ (в транспорте, гостинице, ресторане и т. п.); faire une ~ забронировать, заказать, сделать заказ (столик в ресторане, номер в гостинице, место в транспорте и т. п.) 2) забронированное место (в гостинице, в транспорте, ресторане и т. п.)
réserve [RezERv] f 1) запас; резерв; ~ d’or золотой запас; de ~ запасный; en ~ про запас; в запасе; avoir en ~ держать, иметь в запасе 2) воен запас, резерв; officier m de ~ офицер запаса 3) сдержанность, осторожность 4) оговорка; avec ~, sous certaines ~s с некоторыми оговорками; sous ~ de... при условии, с условием; не исключая; sans ~ безоговорочный; безоговорочно; без исключения; без ограничений; безусловно 5) склад; хранилище; запасник (в музее) 6) заповедник 7) резервация
réservé, -e [RezERve] adj 1) сдержанный, скрытный 2) (а) предназначенный
для..., сохраняемый за...; tous droits m pl ~s авторские права сохраняются 3) забронированный; (table f) ~e «стол заказан» (в ресторане)
réserver [RezERve] vt 1) резервировать, бронировать, заказывать (столик в ресторане, номер в гостинице, место в транспорте и т. п.) 2) предоставлять, отводить; предназначать 3) оставлять за собой, сохранять 4) (а) приберегать; откладывать; предназначать; выделять; уделять; ~ une grande attention а... уделять большое внимание □ se ~ 1) оставлять за собой 2) (pour qch) беречь себя (свои силы) для чего-либо; выжидать
réservoir [RezERvwaR] m 1) водоём; водохранилище 2) резервуар, бак 3) перен запас; источник
résidant, -e [Rezida, -t] adj 1) живущий, проживающий (в данной местности и т. п.) 2) : membre m ~ действительный член (академии, научного общества)
résidence [Rezidas] f 1) место жительства; ощ avez-vous votre ~ ? где вы проживаете?; mettre qn en ~ surveillüe взять с кого-либо подписку о невыезде; ~ principale основное место жительства; ~ secondaire загородный дом, дача; en ~ а... проживающий в... 2) резиденция; дом; жилой квартал, жилой комплекс
résident, -e [Rezida, -t] m, f 1) житель, -ница 2) иностранец, временно проживающий в другой стране
résidentiel, -le [RezidasjEl] adjquartier m ~ роскошный жилой квартал; immeuble m ~ комфортабельный жилой дом с дорогими квартирами
résider [Rezide] vi 1) иметь местожительство; проживать, помещаться, находиться 2) (en, dans) заключаться, состоять; корениться; c’est bien là que réside le problùme в этом-то и (заключается) проблема
résidu [Rezidy] m остаток; осадок; отходы résignation [Rezirçasp] f покорность судьбе, смирение, безропотность
résigné, -e [Rezirçe] adj покорный, смирившийся, безропотный,
résigner [Rezirçe] vt уступать, отказываться от чего-либо (в чью-либо пользу); ~ ses fonctions слагать полномочия □ se ~ (à qch) смиряться, безропотно покоряться
résiliable [Reziljabl] adj расторжимый
résilience [Reziljàs] f 1) сопротивление (материала) на удар; ударная вязкость; коэффициент удельного сопротивления на удар 2) упругость; эластичность 3) рекультивация
résiliation [neziljasjɔ] f аннулирование, расторжение (акта, договора); ~ d’un accord расторжение соглашения
résilier [Rezilje] vt расторгать, аннулировать (договор и т. п.); ~ le bail расторгнуть договор об аренде
résine [Rezin] f смола; канифоль; полимер; ~ synthütique синтетическая смола; пластмасса; ~ fossile ископаемая смола
résiné, -e [Rezine] 1. adj со смолистым привкусом 2. m вино с привкусом смолы
résineux [Rezin0] 1. adj m 1) смолистый 2) хвойный; bois m ~ древесина хвойных пород 2. m хвойное дерево
résineuse [nezinnz] adjf см résineux
résipiscence [Resipisas] f раскаяние (с искуплением своей вины), покаяние
résistance [Rezistas] f 1) сопротивление, противодействие; отпор, отражение; noyau m de ~ очаг сопротивления; opposer la ~ оказать сопротивление 2) сопротивляемость, выносливость, стойкость; ~ vitale жизнестойкость; сопротивляемость (организма); avoir de la ~ быть выносливым, закалённым 3) : plat m de ~ основное блюдо (второе блюдо) 4) тех сопротивление, сопротивляемость, стойкость; прочность (ткани); резистентность; ~ des matériaux сопротивление материалов 5) эл сопротивление; спираль (в электроприборе)
Résistance [Rezistas] f Сопротивление, движение Сопротивления (во Франции в период нацистской оккупации 1940— 1944 гг) ; Ktre dans la ~ участвовать в движении Сопротивления
résistant, -e [Rezista, -t] 1. adj 1) (à qch) прочный, крепкий, стойкий; ~ au feu огнеупорный; ~ au froid морозоустойчивый (о растении) 2) выносливый, крепкий (о человеке) 2. m, f участ||ник, -ница (движения) Сопротивления (во Франции в период нацистской оккупации)
résister [Reziste] vi (à) 1) сопротивляться, оказывать сопротивление; противостоять 2) противиться, устоять; выдержать, переносить; не поддаться; ~ à la fatigue перебороть усталость; ~ au froid переносить холод; ~ à la tentation не поддаваться соблазну, искушению
resituer [nəsili[e] vt восстановить что-либо (ситуацию, фразу, фильм), поместив в соответствующий контекст (эпоху, время)
resocialiser [Rəsɔsjalize] vt вернуть к нормальной жизни в обществе (преступника, психического больного)
résolu, -e [nezaly] participepassü см résoudre
résolu, -e [Rezaly] adj решительный; полный решимости; adversaire m ~ решительный противник ; Ktre ~ à faire qch твёрдо решить что-либо сделать
résolument [Rezalyma] adv 1) решительно; не колеблясь 2) твёрдо, смело
résolution [Rezalysja] f 1) решение (вопроса и т. п.); ~ d’une üquation решение уравнения 2) решение, намерение 3) решительность, решимость; avoir de la ~ быть решительным; manquer de ~ быть нерешительным 4) резолюция, решение, постановление 5) растворение, расщепление 6) разрешение (экрана, аккорда) 7) мед рассасывание; ~ musculaire мышечное расслабление
résolvons [Rezalva] см résoudre
résonance [Rezanas] f 1) резонанс; caisse f de ~ резонаторный ящик (корпус струнного музыкального инструмента) 2) перен резонанс, отклик, отзвук
résonner [Rezane] vi 1) раздаваться; звучать; звенеть; отзываться; ~ de... наполняться звуками, звенеть (от звуков) 2) отражать звук, резонировать
résorber [RezaRbe] vt 1) рассасывать, вбирать, поглощать; способствовать рассасыванию 2) перен поглощать; устранять; ~ le chфmage уничтожить безработицу □ se ~ мед рассасываться
résorption [RezaRpsja] f 1) резорбция, всасывание; поглощение; растворение 2) мед рассасывание 3) перен ликвидация, устранение; ~ de la crise преодоление кризиса
résoudre [RezudR] vt 1) решать; находить решение; ~ un problùme решить задачу 2) принять решение о...; решить; ~ de (+ infin) решиться сделать что-либо 3) (qn à qch) склонять, убеждать, побуждать кого-либо к чему-либо □ se ~ 1) (qch) решаться на что-либо 2) разрешаться; la difficulté s’est résolue d’elle- mKme трудность разрешилась сама собой 3) мед рассасываться 4) хим разлагаться на составные части
respect [Respe] m 1) уважение; почтение; par ~ из уважения 0 présenter ses ~s à qn кланяться кому-либо, передавать поклон; tenir en ~ а) держать на почтительном расстоянии, сдерживать б) держать в повиновении; pour tenir en ~ для острастки 2) соблюдение; уважение к...; верность (чему-либо); ~ des lois соблюдение законов; ~ filial уважение к родителям; ~ de la nature бережное отношение к природе 0 par ~ humain из чувства приличия
respectabilité [Respektabilite] f респектабельность, почтенность
respectable [Respektabl] adj достойный уважения; уважаемый; почтенный, респектабельный
respectablement [Respektabbma] adv респектабельно; достойным образом
respecter [Respekte] vt 1) уважать, почитать, чтить 2) соблюдать, не нарушать; ~ les lois соблюдать законы; ~ les traditions соблюдать традиции 3) щадить, оберегать; ~ la nature беречь природу □ se ~ 1) уважать себя; вести себя благопристойно; qui se respecte уважающий себя, настоящий, достойный этого имени 2) уважать друг друга
respectif [Respektif] adj m 1) взаимный, обоюдный 2) соответствующий; присущий; соответственный
respective [Respektiv] adj f см respectif
respectivement [Respektivma] adv 1) взаимно, обоюдно 2) соответственно
respectueuse [Respekt^az] adjf см respectueux
respectueusement [Respekt^azma] adv почтительно, с уважением
respectueux [Respektq0] adj m почтительный, уважительный; полный почтения, уважения
respirateur [RespiRatœR] 1. adj дыхательный; muscles m pl ~s дыхательные мышцы 2. m респиратор; противогаз; прибор для искусственного дыхания
respiration [RespiRasp] f дыхание; ~ artificielle искусственное дыхание
respiratoire [RespiRatwaR] adj дыхательный; voies f pl ~s дыхательные пути; appareil m ~ дыхательный аппарат
respirer [RespiRe] 1. vi 1) дышать 0 comme on respire легче лёгкого 2) переводить дух, передохнуть, отдохнуть 2. vt 1) вдыхать, дышать чем-либо; ~ l’air frais дышать чистым воздухом 2) проявлять, выражать; излучать; il respire la santé он пышет здоровьем
resplendir [RespiadiR] vi сиять, блистать; le soleil resplendit солнце сияет; son visage resplendit de bonheur его лицо светится от счастья
resplendissant, -e [Respiadisa, -t] adj сияющий; блещущий
resplendissement [Respiadisma] m сияние, блеск
responsabilisation [Respɔsabilizasjɔ] f 1) возложение ответственности 2) осознание своей ответственности
responsabiliser [Respɔsabilize] vt 1) возлагать ответственность на... 2) дать понять кому-либо свою ответственность
responsabilité [Respɔsabilite] f 1) ответственность; assumer la ~ нести ответственность; dücliner toute ~ снять с себя всякую ответственность; а ~ limitée с ограниченной ответственностью 2) ответственная должность, функция, пост; поручение; avoir un poste de ~ находиться на ответственном посту 3) юр, мед вменяемость
responsable [Respɔsabl] 1. adj 1) ответственный; уполномоченный; Ktre ~ de... отвечать за..., нести ответственность за...; rendre qn ~ de... считать кого- либо ответственным за..., возложить на кого-либо ответственность за...; винить кого-либо в... 2) виновный; виноватый 3) ответственный; серьёзный; attitude f ~ ответственное отношение 2. m, f 1) ответственный работник; руководитель 2) винов||ник, -ница; причина
resquillage [Reskijas] m см resquille
resquille [Reskij] f разг пронырливость; плутовство, жульничество; а la ~ не заплатив (за вход, проезд); без билета, «зайцем»
resquiller [Reskije] 1. vi ехать зайцем, без билета; пройти без билета 2. vt получить что-либо незаконным образом/даром
resquilleur [ReskijœR] m 1) проныра, пройдоха; ловкач; любитель проходить вне очереди 2) безбилетник, «заяц»; любитель даровщинки, халявы
resquilleuse [Reskij0z] f см resquilleur
ressac lnəsakl m откат разбитой волны; прибой; le bruit du ~ шум прибоя
ressaisir ^seziR] vt снова схватить; вновь овладевать, вновь захватывать □ se ~ 1) овладеть собой, опомниться, взять себя в руки; спохватиться 2) (de qch) снова завладеть чем-либо; юр снова вступить во владение
ressassé ^sase] adj банальный, избитый; затасканный, неоригинальный (о шутке, теме)
ressasser ^sase] vt 1) снова рассматривать; ~ une affaire снова и снова возвращаться к делу 2) мусолить, пережёвывать, твердить; повторять
ressemblance [Rəsãblãs] f сходство; подобие
ressemblant, -e [R.isãblã, -t] adj похожий, сходный, подобный; разг il est trùs ~ sur la photo на фотографии он на себя очень похож, он вполне узнаваем
ressembler [a(8)sãble] vi (à qn, à qch) быть похожим, походить на...; 3a ne lui ressemble pas это на него не похоже (не в его стиле, не в его характере); cela ne
ressemble а rien а) это ни на что не похоже б) это никуда не годится □ se ~ походить друг на друга 0 посл qui se ressemble s’assemble рыбак рыбака видит издалека; свой своего ищет
ressemeler [R(o)som(o)le] vt подбивать новые подмётки
ressentiment ^sãtimã] m злопамятство; злоба; обида; горькое воспоминание; je garde du ~ de cette injustice у меня сохранилось горькое воспоминание об этой несправедливости
ressentir [ nəsatiiil vt чувствовать, ощущать, испытывать □ se ~ 1) ощущать, испытывать последствия; elle se ressent encore de sa maladie она ещё не совсем оправилась после болезни 0 il s’en ressentira ему это так даром не пройдёт 2) разг : s’en ~ pour... хотеть, иметь желание; je ne me ressens pas pour... мне неохота...
resserré, -e [н(эЬене| adj 1) сжатый, стиснутый 2) сильно завинченный, затянутый
resserrer [н(эрене| vt 1) (крепче) затягивать, стягивать, зажимать; ~ sa ceinture затянуть пояс; ~ un robinet завернуть кран 2) крепить, укреплять; ~ ses rangs сомкнуть ряды; ~ l’amitiü укреплять дружбу 3) суживать, уменьшать; сокращать □ se ~ 1) стягиваться, сжиматься, суживаться 2) сгущаться (о тумане) 3) тесниться, скучиваться 4) укрепляться, становиться теснее (об отношениях)
resservir ^servír] 1. vi снова служить, снова идти в дело (о бывшем в употреблении); cela peut ~ это ещё может послужить/пригодиться 2. vt 1) снова сервировать, снова подавать; положить ещё (еды)2) вновь преподносить; повторять □ se ~ 1) брать себе ещё; положить себе ещё (еды) 2) (de qch) снова пользоваться чем-либо
ressort [R(ə)sɔR] I m 1) пружина; рессора; а ~ пружинный, на пружинах 0 faire jouer tous les ~s нажать на все пружины, пустить в ход все средства, нажать все кнопки 2) энергия; сила; движущая сила; avoir du ~ быть энергичным, деятельным; manquer de ~ быть вялым, инертным
ressort [r( ə)sɔn ] II m 1) компетенция; полномочия; Ktre du ~ de qn быть в ведении кого-либо, в компетенции кого-либо; cela n’est pas de mon ~ это не по моей части 2) судебная инстанция; juger en dernier ~ выносить окончательный
приговор (без права обжалования) 0 en dernier ~ в конечном счёте; наконец, в последнюю очередь
ressortir [R(o)soRtÍR] I vi (а) 1) относиться к ведению/компетенции/юрисдикции; входить в обязанности 2) относиться, принадлежать к...; ~ а la philosophie относиться к философии
ressortir [R(o)soRtÍR] II vi 1) прям и перен снова выходить, снова выводить, вытаскивать 2) прям и перен выступать, выдаваться, выделяться; faire ~ выделять, подчёркивать 3) (de) вытекать, следовать из...; il en ressort... из этого следует...
ressortissant, -e [R(o)soRtisã, -t] 1. adj (а) подведомственный кому-, чему-либо; находящийся в чьей-либо компетенции 2. m, f выходец из..., подданн||ый, -ая (какой-либо страны)
ressouder [R(Rsude] vt 1) снова паять; перепаивать 2) перен укреплять
ressource [r(ə)surs] f 1) способ, средство; возможности, способности; homme m de ~s находчивый, изворотливый человек; avoir de la ~ иметь возможности, силы; en derniùre ~ в качестве крайнего средства; sans ~ непоправимо 2) pl средства; ресурсы, запасы; ~ miniùres полезные ископаемые; ~s humaines людские ресурсы; рабочая сила; directeur m des ~s humaines (D.R.H.) начальник отдела кадров 3) денежные средства; материальные возможности; ~s budgütaires бюджетные средства; famille f sans ~ бедная семья, семья без средств (к существованию)
ressuscité, -e [Resysite] m, f воскресш||ий, -ая; возродивш||ийся, -аяся; оживш||ий, -ая
ressusciter [Resysite]1. vi воскресать, ожить 2. vt воскрешать, оживлять, возвращать жизнь, восстанавливать силы; а ~ un mort очень крепкий (об алкоголе)
restant [REstã] m остаток; оставшаяся часть; le ~ de ses jours остаток жизни, остаток дней
restant, -e [REstã, -t] adj остающийся; poste f ~e до востребования (о почтовом отправлении) ; ücrire poste f ~e до востребования, писать до востребования
restau [REsto] m (разг сокр от restaurant);
~-U (разг сокр от restaurant universitaire) restaurant [REsfoRã] m ресторан; ~ universitaire студенческая столовая
restaurateur [REsfoRatœR] I m реставратор restaurateur [REsfoRatœR] II m владелец ресторана
restauration [REslanasjã] I f реставрация, восстановление
restauration [REslanasjã] II f ресторанное дело; hфtellerie f et ~ гостиницы и рестораны, гостиничное и ресторанное дело; ~ rapide предприятие быстрого питания; travailler dans la ~ работать в ресторанном бизнесе
Restauration [REslanasjã] f Реставрация, эпоха Реставрации (1815—1830 гг во Франции)
restauratrice [REslanalnis] If реставратор restauratrice [ REslaialiis ] II 1.f владелица ресторана 2. adj chirurgie f ~ восстановительная хирургия
restaurer [lestaie] I vt 1) реставрировать, восстанавливать 2) отстраивать заново 3) возрождать
restaurer [REstaie] II vt 1) восстанавливать силы; подкреплять 2) давать есть; кормить □ se ~ подкрепляться (пищей)
reste [REsl] m 1) остальное, оставшаяся часть; остальная часть; le ~ du temps остальное время; loc adv au ~, du ~, pour ce qui est du ~ впрочем; что до остального 0 ne pas demeurer en ~, ne pas Ktre en ~ а) не быть чьим-либо должником, не оставаться в долгу перед кем-либо, отплатить тем же, поквитаться с кем- либо б) не отставать от других 2) остаток; сдача (с денежной суммы) 0 разг sans demander son ~ недолго думая, без лишних слов, без всяких возражений 3) pl остатки еды, объедки 0 les beaux ~s остатки сладки 4) pl прах, (бренные) останки
rester [REsle] vi 1) оставаться, пребывать; пробыть; ~ chez soi оставаться дома, сидеть у себя дома; ~ ощ l’on est остаться на месте, топтаться на месте, стоять неподвижно, не двигаться с места; ~ dans la gorge застрять в горле; ~ en arriùre остаться позади 0 разг 3a m’est resté en travers de la gorge никак не могу с этим согласиться; y ~ не вернуться, погибнуть; il n’en reste pas moins... тем не менее...; il reste que... тем не менее, как бы то ни было 2) оставаться (в каком-л состоянии, положении)); быть; ~ debout стоять; restez tranquille не шумите; ~ maOtre de... быть хозяином, владеть; ~ tel quel остаться неизменным; reste а savoir остаётся узнать, выяснить; 3a reste а prouver это ещё надо доказать; il reste beaucoup а faire остаётся многое сделать 3) : en ~ а qch ограничиться чем-либо; дойти только до...; оставаться ещё при... (с...); en ~ là остановиться
на чём-либо; ограничиться чем-либо; il ne peut en ~ là он не может на этом успокоиться 4) сохраняться, оставаться; не исчезнуть 5) (à qn) сохраняться за...; остаться за..., числиться за...; il me reste peu de temps у меня осталось мало времени 6) (sur) : ~ sur sa faim не насытиться; ~ sur place не двигаться, оставаться на месте
restituer [Restitue] vt 1) возвращать (то, что было незаконно отнято), отдавать обратно 2) восстанавливать, воссоздавать; le film restitue bien l’atmosphùre de l’üpoque фильм хорошо воссоздаёт атмосферу того времени 3) восстанавливать в правах
resto [Reslo] m разг (сокр от restaurant) ресторан, ресторанчик
restitution [REstitysjò] f 1) реституция; возвращение, возврат 2) восстановление; воссоздание 3) восстановление в правах
restreindre [ resIrEcIr ] vt уменьшать, сокращать, ограничивать; ~ ses düpenses сократить расходы □ se ~ 1) сократить свои расходы 2) ограничивать себя в чём-либо; se ~ à qch ограничиваться чем-либо, довольствоваться чем-либо
restreint, -e [resIrE, -t] participe passü см restreindre
restreint, -e [resIrE, -t] adj ограниченный; сокращённый; немногочисленный; dans un sens plus ~ в более узком смысле; ~ à... ограниченный чем-либо, предназначенный для...; espace m ~ ограниченное, небольшое пространство; тесное помещение; il a fait sa conférence devant un public ~ он прочёл лекцию немногочисленным слушателям
restrictif [REstRiktif] adj m ограничительный; mesures f pl restrictives ограничительные меры
restriction [REstRiksjà] f 1) оговорка (ограничивающее условие); sans (aucune) ~ безоговорочный 2) ограничение; сокращение, понижение; ~ des importations сокращение импорта; loc adv sans ~ без ограничений 3) pl ограничения (в потреблении товаров и продовольствия в период дефицита); нормирование
restrictive [REstRiktiv] adjf см restrictif
restructuration [R.islRyklyRasjã] f изменение, преобразование структуры; перестройка, реорганизация
restructurer [iRislRyklyne] vt перестраивать, реорганизовывать
résultant, -e [Rezylta, -t] adj (de qch) проистекающий, происходящий
résultat [Rezylta] m результат, следствие; итог; решение (задачи) ; ~ nügligeable ничтожный результат
résulter [Rezylte] vi (de qch) быть результатом; следовать; il en résulte que... из этого следует, что...; ce qui en résultera что из этого получится
résumé [Rezyme] m резюме; краткое изложение, краткое содержание; en ~ а) вкратце б) в общей сложности, резюмируя всё
résumer [Rezyme] vt резюмировать; кратко, сжато излагать; излагать в общих чертах □ se ~ (à qch) сводиться к...
résurgence [RezyR3ãs] f 1) выход подземных вод на поверхность 2) перен воскрешение; новое появление
resurgir [r(ə)syR3ÍR ] vi снова появляться; вновь возникать
résurrection [RezyRrksjã] f 1) рел воскресение, воскрешение 2) возрождение; обновление; возвращение (чувства, идеи)
Résurrection [RezyReksp] f Воскресение, Воскрешение (Иисуса Христа)
retable [iətabl] m 1) церк заалтарное или запрестольное украшение, запрестольный образ 2) иск заалтарная картина
rétabli, -e [Retãbli] adj 1) восстановленный (о тексте, картине и т. п.) 2) выздоровевший, идущий на поправку (о здоровье); il est ~ он выздоровел
rétablir [RetãbliR] vt 1) восстанавливать, вводить вновь; ~ l’ordre восстановить порядок; ~ la vürité востановить истину 2) поправлять, улучшать, восстанавливать; ~ sa santé поправить, восстановить здоровье □ se ~ 1) восстанавливаться 2) выздоравливать, поправляться
rétablissement [Retãblismã] m 1) выздоровление 2) восстановление; ~ des relations diplomatiques восстановление дипломатических отношений
retailler [R(o)taje] vt 1) заново кроить, перекраивать; ~ la carte du monde перекроить карту мира 2) вновь точить, чинить (карандаш) 3) : ~ les cartes перетасовать карты
rétamé, -e [Retãme] adj разг уставший, выдохшийся, без сил
retape [ n(ə)lap ] fразг 1) заманивание клиентов; faire la ~ а) вербовать клиентов, покупателей б) поджидать, подцеплять, заманивать клиентов; ce parti politique fait de la ~ avant les élections эта политическая партия пытается привлечь избирателей (перед выборами) 2) шумная реклама
retaper [Re)tã.pe] vt 1) поправлять, подправлять; подновлять; чинить на скорую руку; ~ son lit поправить постель; застелить постель (на скорую руку, небрежно) 2) разг поддержать силы, подкрепить □ se ~ 1) поправиться, выздороветь 2) (qch) сделать повторно что- либо малоприятное
retard [R(etãR] m 1) опоздание; avoir du ~ опаздывать, запаздывать; avoir пне heure de ~ опаздывать на час; Ktre ene` ~ опаздывать 2) задержка, промедление; отставание; votre montre est en ~ de cinq minutes ваши часы отстают на пять минут; sans ~ без промедления; Ktre en ~ sur la vie отставать от жизни 3) отставание; отсталость; ~ de croissance замедленный рост, задержка роста; ~ mental умственная отсталость; pays m en ~ sur les autres страна, отстающая от других
retardataire [urépaRdalrn] m, f 1) опоз- давш||ий, -ая 2) отстающ|ий, -ая 3) от- стал||ый, -ая
retardé, -e [urédande] adj 1) замедленный 2) задержанный, отложенный; départ m ~ отложенный отъезд; задержанное отправление (поезда и т. п.) 3) отсталый; отстающий
retardement [R(8)tãRd8ma] m замедление; à ~ а) замедленного действия б) реагирующий слишком поздно; bombe f à ~ бомба замедленного действия
retarder [urépande] 1. vt 1) задерживать 2) откладывать, отсрочивать 2. vi 1) отставать; ma montre retarde de cinq minutes мои часы отстают на пять минут 2) перен разг отставать от времени; быть не в курсе дела; tu retardes ты отстал, ты не в курсе □ se ~ опаздывать, задерживаться; partez ! ne vous retardez pas ! уходите!, не задерживайтесь!
reteindre [R(8)tèdR] vt перекрашивать
reteint, -e [n(ə)lr, -t] participe passü см reteindre
retenir [Refonte] vt 1) задерживать; сдерживать; удерживать; ~ ses larmes сдерживать слёзы; ~ sa colùre сдержать гнев 2) (qn) удерживать кого-либо (от какого-либо действия); не дать кому- либо упасть/уйти/сказать что-либо; ~ qn de faire qch помешать кому-либо, удержать кого-либо от того, чтобы...; je ne sais pas ce qui me retiens de lui dire... не знаю, что меня удерживает сказать ему... 3) задерживать, оставлять; ~ d’une heure задержать на час; ~ qn à dθner оставить кого-либо обедать; je ne vous retiens plus я вас больше не задер
живаю; вы свободны 4) задерживать, удерживать, привлекать; ~ l’attention привлекать внимание 5) запоминать; сохранять в памяти, держать в уме; ~ les dates запоминать даты; 28+6, je pose 4 et je retiens un 28+6, 4 пишем, 1 в уме 6) принимать во внимание, учитывать; отнестись с интересом к...; ~ un conseil принять во внимание совет; ne pas ~ une candidature отвести кандидатуру 7) заказывать, бронировать 8) запоминать 9) вычитать; удерживать; ~ tant sur un salaire удерживатьстолько-то из зарплаты □ se ~ 1) (а qch) держаться, ухватиться за что-либо 2) сдерживаться; удерживаться; se ~ de faire qch подавить в себе желание сделать что-либо 3) запоминаться
rétention [RetãsjT f 1) задержка; задержание; удержание, накопление 2) задержание (для проверки документов и т. п.); ~ administrative административное задержание (иностранца перед высылкой его из страны) 3) сдерживание; ограничение
retentir [ Rréll.aiiiR vi 1) звучать, греметь; раздаваться; les cloches retentissent звонят колокола 2) отзываться; получать отклик; ~ sur... отражаться на...; sa maladie retentit sur son moral его болезнь отражается на его настроении 3) (de qch) оглашаться, наполняться (звуками); la salle retentit des applaudissements зал взорвался аплодисментами
retentissant, -e [RT)tãtisã.,, -t] adj 1) громкий, звучный, звонкий 2) перен громкий; сенсационный; succùs m ~ шумный успех; essuyer un üchec ~ потерпеть полное поражение
retentissement [Rb)tãtismã] m 1) звучание; отзвук, отголосок; резонанс 2) воздействие, последствие; avoir un ~ sur... отразиться на... 3) резонанс, шум; ce film a eu un grand ~ этот фильм наделал много шуму; этот фильм имел большой общественный резонанс
retenu, -e [н(э)1эпу| participe passü см retenir
retenue [RréH.anyj I f сдержанность, выдержка; elle manque de ~ ей не хватает выдержки; rire sans ~ безудержно смеяться
retenue [ к(э)1эпу ] IIf 1) удержание, вычет; ~ sur un salaire вычет из заработной платы 2) оставление ученика после уроков (в виде наказания); Ktre en ~ быть оставленным после занятий 3) мат цифра в
уме; цифра, переносимая в другой столбец; запоминание (при счёте) 4) (автомобильная) пробка; il y a une ~ de deux kilomùtres sur l’autoroute на автостраде двухкилометровая пробка
réticence [Retisas] f 1) намеренное умолчание, недоговаривание, недомолвка 2) нерешительность, колебание; сдержанность; настороженность
réticent, -e [Retisã, -t] adj 1) уклончивый; недоговаривающий; je te sens ~ а dire tout я чувствую, что ты не договариваешь 2) сдержанный; нерешительный
réticule [Retikyl] m 1) решётка, сетка 2) окулярная сетка, перекрестие (в зрительной трубе) 3) дамская сумка
rétif [Retif] adj m норовистый, с норовом (о лошади); строптивый, упрямый, непокорный (о человеке); непослушный
rétine [Retin] f анат сетчатка; dücollement m de la ~ отслойка сетчатки
retiré, -e [н(э)Нне| adj 1) уединённый, удалившийся; vie f ~e уединённая жизнь 2) : ~ des affaires отошедший от дел 3) удалённый; малопосещаемый; укромный; coin m ~ укромный уголок
retirer [Rb)tÎRe] vt 1) (qch à qn) отнимать; лишать; on lui a retiré son permis de conduire его лишили водительских прав 2) снимать (одежду и т. п.); elle a retiré les housses des fauteuils она сняла чехлы с кресел; elle a retiré son manteau она сняла пальто 3) (de) выручать; брать, забирать; извлекать; вынимать; je dois ~ de l’argent du distributeur мне нужно взять деньги в банкомате; elle veut ~ son fils du lycüe она хочет забрать сына из лицея; разг on ne me retirera pas de l’idüe que... я продолжаю думать/настаивать, что... 4) брать обратно, отнимать; ~ sa parole взять назад своё слово; ~ une proposition снять предложение; ~ sa candidature снять свою кандидатуру; ~ ce qu’on a dit отказаться от сказанного, взять свои слова обратно 5) вынимать, вытаскивать, извлекать; ~ les mains de ses poches вытащить руки из карманов 6) получить (для себя); elle retire beaucoup de satisfaction de son mütier она получает большое удовольствие от работы; je n’en ai retiré que des düsagrements я получил от этого одни неприятности □ se ~ 1) удаляться; уходить; уезжать 2) уйти на покой 3) (de qch) отстраняться от чего-либо; перестать заниматься чем-либо; se ~ des affaires уйти от дел; se ~ du monde уединиться; se ~ du jeu выйти из игры 4) отхлынуть, схлынуть (о море при отливе)
rétive [Retiv] adjf см rétif
retombant, -e ln(ə)lɔba, -t] adj свисающий, свешивающийся, ниспадающий
retombées ln(ə)lɔbel f pl 1) осадки; отходы; ~ radioactives радиоактивные выпадения 2) последствия, результаты
retomber |n(ə)lɔbe| vi 1) снова падать; опускаться, приземляться; le chat retombe sur ses pattes кошка падает/приземляет- ся на лапы 0 ~ sur ses pieds, ~ comme un chat sur ses pattes ловко выкрутиться (из неприятного положения), выйти сухим из воды 2) (dans) снова впадать; ~ dans la misùre вновь впасть в нищету; ~ dans l’erreur вновь впасть в ошибку; ~ dans le chaos вновь погрузиться в хаос 3) спадать; свешиваться; ниспадать 4) (sur qch) быть обращённым к... (о мыслях и т. п.); la conversation retomba sur le mkme sujet разговор коснулся той же темы, вернулись к той же теме 5) (sur qn) ложиться, падать на кого-либо; faire ~ la responsabilité sur qn свалить ответственность на кого-либо
rétorquer [RetéRke] vt возражать; замечать (кому-либо)
retors, -e [кэЬк, -s] adj хитрый, изворотливый
rétorsion [RetoRsjò] f 1) : mesure f de ~ ответная мера 2) обращение довода противника против него самого
retouche | r(ə ) luj| f 1) ретушь 2) переделка, подгонка (одежды); мелкий ремонт; faire une ~ подогнать (одежду)
retoucher [R(e)tuje] vt 1) ретушировать, подрисовывать, подправлять (фотографию) 2) подправлять, исправлять, улучшать (текст, произведение и т. п.) 3) подгонять (одежду)
retour |r(ə)tuR] m 1) возвращение (откуда- либо); обратная поездка; Ktre de ~ вернуться; au ~ на обратном пути; de ~ de... возвратившись из...; un aller- ~ билет туда и обратно 2) возврат; de ~ возвратный; répondre par ~ du courrier ответить с обратной почтой, незамедлительно; sans ~ безвозвратно; en ~ взамен 3) повторение, возвращение к чему-либо; ~ au calme восстановление спокойствия; ~ de froid возврат холодов; спорт match m de ~ повторная встреча (двух команд, уже встречавшихся в первой части чемпионата) 4) стр угол, выступ; en ~ d’üquerre под прямым углом 5) разг : Ktre sur le ~ начать стареть; ~ d’Bge критический возраст, менопауза (около пятидесяти лет) 6) обратное движение, обратный ход; обратная
связь; ~ en arriùre взгляд назад; отступление назад; ретроспекция; «обратный кадр»; возвращение к прошлому
retournement [R(e)tuRnema] m 1) переворачивание, перевёртывание 2) резкая перемена (в поведении, во взглядах, в положении)
retourner [R(e)tuRne] 1. vt 1) переворачивать; выворачивать; ~ la viande перевернуть мясо (на сковородке, гриле); ~ comme un gant вывернуть наизнанку; ~ la terre перекопать, перепахать землю; ~ une carte открыть карту; разг je ne sais pas de quoi il retourne не знаю, о чём речь; не знаю, в чём дело; les policiers ont retournü toute la maison полицейские перевернули всё в доме вверх дном 0 ~ comme une crKpe а) вертеть, распоряжаться кем-либо по собственному усмотрению б) легко переубедить кого- либо, заставить кого-либо мгновенно переменить мнение 2) выворачивать (наизнанку); ~ ses poches вывернуть карманы; ~ la situation полностью изменить ситуацию 0 разг ~ sa veste переменить своё мнение, изменить своим убеждениям, переметнуться в другой лагерь 3) взволновать, потрясти; cette nouvelle m’a retournü эта новость меня потрясла 4) возвращать; отсылать (обратно) 5) повернуть, обратить, направить против... 6) : tourner et ~ рассматривать со всех сторон; без конца пережёвывать (мысль и т. п.) 2. vi 1) возвращаться, вернуться; ~ sur ses pas вернуться назад; ~ en arriùre поворачивать назад; обратиться вспять 2) (а) вернуться к...; возобновить, вновь приняться за...; ~ au travail (вновь) приняться за работу; ~ а la vie вернуться к жизни □ se ~ 1) повернуться, обернуться; перевернуться; il se retourne dans son lit он ворочается в кровати; retourne-toi ! повернись!, обернись!; la barque s’est retournüe лодка перевернулась 2) : s’en ~ уйти обратно; s’en ~ comme on ütait venu уйти несолоно хлебавши 3) (contre) оборачиваться против...; выступать против... 4) разг изменить мнение, отношение 0 laissez- moi me ~ дайте мне сообразить
retracer [R(e)tRase] vt рассказывать, излагать; описывать, изображать; пересказывать
rétractation [RetRaktasjR f отпирательство, отказ от своих слов/от ранее данных показаний
rétracter [RetRakte] I vt отрекаться, отпираться; ~ ce qu’on a dit отказаться
от сказанного □ se ~ отрекаться, отпираться от сказанного, отказываться от своих слов, показаний; le suspect a avouü, puis il s’est rétracté подозреваемый признался, но затем отказался от своих показаний
rétracter |RelRakte| II vt втягивать внутрь □ se ~ втягиваться внутрь; сокращаться, укорачиваться; западать
retrait |nté)lni'| m 1) отступление (моря) 2) углубление, отдаление; en ~ отступающий вглубь, стоящий в глубине; в стороне; Ktre assis en ~ сидеть в стороне 0 dans les ~s de son Bme в глубине души 3) отвод, удаление, вывод; ~ d’emploi отстранение от должности; увольнение с работы; ~ des troupes вывод войск; ~ d’une compütition выход, выбытие из соревнования 4) отмена, аннулирование (законопроекта); изъятие, исключение (из списка); ~ du permis de conduire лишение водительских прав; ~ d’une candidature снятие кандидатуры; faire des ~ s а la banque снимать деньги со счёта
retraite |r(ə)iRet | I f 1) воен отступление; прям и перен battre en ~ отступать; battre la ~ бить отбой, играть вечернюю зорю; бить, трубить отступление 2) уединение; уединённое место; vivre dans une ~ жить в уединении 3) убежище, пристанище 4) шествие; ~ aux flambeaux факельное шествие; праздничное шествие
retraite |r(ə ) Irei | II f 1) пенсия; отставка (военнослужащего); prendre sa ~ выйти в отставку; выйти на пенсию; Ktre а la ~ быть на пенсии 2) пенсия (денежное содержание); avoir une bonne ~ получать хорошую пенсию; toucher sa ~ получить пенсию; caisse f de ~ пенсионная касса
retraité, -e [R(8)tRete] 1. adj уволенный в отставку (с пенсией); вышедший на пенсию 2. m, f пенсионер, -ка; отставной военнослужащий
retraitement |и(э)1и;'1та| m переработка (вторичного сырья), регенерация (ядер- ного топлива)
retraiter |н(э)1не1е| vt перерабатывать, вновь использовать (ядерное горючее), регенерировать
retranché, -e [R(8)tRâJe] adj окопавшийся; укрепившийся; camp m ~ укреплённый лагерь
retranchement [R(8)tRãJmã] m оборонительное сооружение полевого типа; окоп, траншея; укрепление 0 pousser qn dans ses derniers ~s припереть кого-
либо к стенке; опровергнуть чьи-либо доводы; довести до крайности
retrancher [R(8)tRãJe] vt 1) отрезать, отсекать; отбрасывать, отстранять 2) убирать (из текста); устранять, сокращать, вычитать (какую-либо сумму) □ se ~ 1) ограничивать себя, урезывать свои расходы 2) окапываться, укрепляться 3) (dans, derriùre) замыкаться в чём- либо; прикрываться ссылкой на что- либо, отделываться чем-либо; se ~ dans le silence погрузиться в молчание, отделаться молчанием; se ~ derriùre un prétexte отделаться отговорками
retransmettre |Rté)lRãsm;'in| vt вновь передавать, транслировать
retransmis, -e ^(^tRasm/ -z] participe passü см retransmettre
retransmission [R(ə)tRãsmisjɔ] f ретрансляция, повторная радиопередача
rétréci, -e |RetResi| adj 1) сузившийся, узкий 2) севший (о ткани) 3) перен узкий, ограниченный; тупой
rétrécir |RetResiR| 1. vt суживать, стягивать; ушивать 2. vi садиться (о ткани) □ se ~ суживаться, становиться более узким; le chemin va en se rétrécissant дорога сужается
rétrécissement [RetResismã] m 1) сужение 2) усадка (ткани) 3) перен узость, ограниченность; тупость
rétribuer |RelRÎbi|e| vt вознаграждать, платить за..., оплачивать, платить жалованье;
rétribution |RelRibysjâ| f вознаграждение; жалованье; гонорар
retriever [RetRГvœR] m ретривер, охотничья поисковая собака
rétro | RelRo| I m разг сокр от rétroviseur
rétro |RetRo| II 1) adj inv ретро; в стиле ретро 2) m стиль ретро
rétro- |RetRo| (от лат retro «назад») ретро-, обратно, назад
rétroactif |RetRoãktif| adj m имеющий обратное действие, обратную силу (о законе)
rétroactive [RetROãktiv] adjf см rétroactif rétroaction |RelRoaksjà| fретроактивность, обратная связь
rétroactivement [RetROãktivmã] adv с обратной силой
rétroactivité |RetRoãktivite| f обратное действие, обратная сила (закона)
rétrofusée |RetRofyze| f тормозная ракета; тормозной двигатель (космического корабля)
rétrograde [RetRɔgRãd] 1. adj 1) движущийся назад, в обратном направлении;
идущий назад; возвратный, попятный 2) читающий в обратном направлении; vers m ~ палиндром 3) ретроградный, отсталый, реакционный 2. m, f ретроград, -ка, реакционер, -ка
rétrograder [RetRagRade] vi 1) двигаться назад, в обратном направлении; пятиться, отступать 2) регрессировать, отступать, понижаться; ухудшаться; скатываться, опускаться 3) авто переходить на более низкую передачу 4) понизить в должности; спорт опуститься на более низкое место
rétroprojecteur [RetRopRay'ktœR] m тех эпидиаскоп, кодоскоп, оверхед
rétroprojection [ RetRopRayEksjà ] f проецирование в отражённом свете; изображение (на экране), полученное с помощью кодоскопа
rétroréflecteur [RetROReflEktœR] m ретроотражатель, световозвращатель
rétroréflexion [RetROReflEksja] f обратное, световозвращающее отражение
rétrospectif [RetRaspEktif] 1. adj m ретроспективный, обращённый к прошлому; peur f rétrospective страх, вызванный воспоминанием о прошлом; jeter un coup d’œil ~ бросить ретроспективный взгляд, бросить взгляд в прошлое, оглянуться назад 2. m «обратный кадр»
rétrospective [RetRaspEktiv] 1. adj f см rütrospectif 2. f 1) ретроспектива; персональная выставка художника; показ фильмов (одного режиссёра, актёра) 2) взгляд в прошлое; обзор событий прошлого; краткий исторический обзор
rétrospection [RetRospEksja] f ретроспекция (взгляд в прошлое)
rétrospectivement [RetRaspEktivma] adv ретроспективно, оглянувшись назад
retroussé, -e [urédunse] adj 1) засученный (о рукаве); подобранный (о подоле) 2) курносый, вздёрнутый (о носе)
retrousser [RrédRuse ] vt засучивать (рукава) ; подбирать (подол) 0 retroussons nos manches ! за работу! □ se ~ задираться (вверх); торчать
retroussis [ r(ə ) Irlisî ] m 1) загнутые кверху поля шляпы 2) отворот (мундира, сапога) 3) приподнятая прядь волос
retrouvailles [R(o)tRuvaj] f pl встреча после разлуки
retrouver [irrépRuve] vt 1) (снова) находить; находить потерянное; отыскивать, обнаруживать 0 une chatte n’y retrouverait pas ses petits тут сам чёрт
ногу сломит; здесь полная неразбериха 2) (снова) встречаться, увидеться 3) вновь обретать; восстановить; ~ la parole вновь обрести дар речи; ~ sa santü выздороветь □ se ~ 1) встречаться; находить друг друга 2) разбираться; найти вновь дорогу, сориентироваться 0 разг s’y ~ не остаться в накладе, получить доход 3) (снова) оказаться где-либо, очутиться в каком-либо положении 4) отыскиваться; обнаруживаться
rétroviseur [RetRavizœR] m авто зеркало заднего вида
réuni, -e [Reyni] adj объединённый, соединённый
réunification [Reynifikasjã] f воссоединение; объединение; ~ nationale восстановление национального единства; ~ de l’Allemagne объединение Германии (в 1990 г)
réunifié, -e [Reynifje] adj воссоединённый réunifier [Reynifje] vt воссоединять
réunion [Reynja] f 1) присоединение; объединение; соединение 2) собрание; совещание, заседание; liberté f de ~ свобода собраний 3) собрание (предметов); совокупность; il faut procüder à la ~ de tous les documents nücessaires нужно собрать все необходимые документы
Réunion [Reynja] f Реюньон (остров)
réunionnais, -e [ReynjanE, -z] adj рею-
ньонский
Réunionnais [ReynjanE] m реюньонец; житель Реюньона
Réunionnaise [ReynjanEz] f жительница Реюньона
réunir [ReyniR] vt 1) соединять; объединять; собирать (вместе) 2) собирать; созывать; ~ des preuves собрать доказательства 3) объединять (в себе), включать 4) примирять (стороны) □ se ~ 1) соединяться, объединяться 2) собираться, встречаться 3) затягиваться (о ране)
réussi, -e [Reysi] adj 1) удачно выполненный, удачный; успешный; удавшийся; mal ~ неудачный 2) разг ирон замечательный (о результате противоположном ожидаемому)
réussir [ReysiR] 1. vi 1) (à faire qch) удаваться, иметь успех, преуспевать; il ne rüussira jamais он никогда ничего не достигнет; он никогда не выйдет в люди; 3a n’a pas réussi ничего не вышло; tout lui réussit ему всё удаётся; ~ dans les affaires преуспевать в делах; tu n’as pas réussi à me convaincre тебе не удалось меня убедить 2) (à qn) быть благоприятным для кого-либо, идти на пользу кому-либо;
les vacances te réussissent каникулы пошли тебе на пользу 2. vt добиваться успеха, удачи в чём-либо; ~ son coup успешно провернуть дело; elle a réussi son permis de conduire du premier coup она сдала на права с первого раза; il réussit tout ce qu’il entreprend ему всё удается
réussite [ueysit] f 1) удача, успех; достижение 2) карт пасьянс
réutilisable [Reytilizabl] adj пригодный для повторного использования, многократного пользования
réutilisation [neylilizasp] f повторное использование
réutiliser [Reytilize] vt повторно использовать
revaccination [n(ə)vaksrnasiɔ] f мед ревакцинация, повторная прививка
revacciner [n(ə)vaksrne] vt мед повторно прививать
revaloir [uréjvalwaR vt отплачивать, воздавать тем же
revalorisation [R(e)valoRizasj5] f 1) эк ревалоризация, укрепление валюты 2) пересмотр цен; перерасчёт; ~ des salaires повышение ставок заработной платы 3) перен придание большей значимости; переоценка значения
revaloriser [urétvalaRizR vt 1) повышать, укреплять курс валюты 2) пересматривать цены 3) придавать большее значение
revanchard -e, [R(e)vàJaR, -d] 1. adjразг реваншистский 2. m. f разг реваншист, -ка
revanche [n(ə)v:iʃ] f 1) реванш; esprit m de ~ реваншизм, реваншистский дух; prendre sa ~ взять реванш; отыграться 2) ответная партия 0 à charge de ~ услуга за услугу 3) компенсация, возмещение 0 en ~ зато, напротив
revanchisme [ r( ə ) va|ism ] m реваншизм
revanchiste [R(o)vã_fist.] 1. adj реваншистский 2. m, f реваншист, -ка
rêvasser [Revase] vi 1) грезить (во сне) 2) погружаться в мечты
rêvasserie [REvasRi] f 1) забытьё 2) мечтание 3) пустая мечта, химера
rêve [REv] m 1) сон, сновидение; faire des ~s видеть сны 2) мечта, грёза; la maison de ses ~s дом его мечты/о котором он мечтал; de ~ а) призрачный б) идеальный; о котором можно только мечтать 0 разг ce n’est pas le ~ это не бог весть что
rêvé, -e [Reve] adj идеальный, о котором можно только мечтать
revêche [rəvi`i] adj 1) шершавый, неровный 2) неуживчивый; несговорчивый
revécu, -e [nəvekv'] participepassü см revivre
réveil [RevEj] I m прям и перен пробуждение
réveil [RevEj] II m будильник
réveille-matin [Revejmatè] m см rüveil II
réveiller [Reveje] vt будить, пробуждать; приводить в чувство; выводить из оцепенения; оцепенения; bruit m à faire ~ les morts страшный шум; ~ des souvenirs пробудить воспоминания; ~ ses membres размяться □ se ~ прям и перен просыпаться, пробуждаться; очнуться
réveillon [Revejo] m праздничный ужин (на Рождество, в новогоднюю ночь); встреча (Рождества, Нового года)
réveillonner [Revejone] vi встречать Рождество, Новый год
révélateur [RevelatœR] 1. adj m 1) показательный, характерный 2) разоблачающий 2. m фото проявитель
révélation [nevelasjà] f 1) раскрытие; разоблачение 2) откровение
révélatrice [RevelatRis] adjf см rüvülateur
révélé, -e [Revele] adj данный в откровении; religionf ~e религия откровения
révéler [Revele] vt 1) раскрывать, открывать, разоблачать, обнаруживать; выявлять 2) рел давать в откровении 3) фото проявлять □ se ~ 1) проявляться, раскрываться; son talent s’est rüvülü peu à peu его талант постепенно раскрылся 2) проявлять себя
revenant, -e |RÉrénâ. -t] m, f 1) привидение 2) разг человек, которого долго не было видно/который долго отсутствовал
revendeur [n(.a)vâdœR m перекупщик; розничный торговец
revendeuse [ nGRvâdnz] f см revendeur
revendicatif [ r(ə) vadikalil] adj m требующий; programme m ~ программа требований; lutte frevendicative борьба трудящихся за свои права; борьба в защиту своих требований; mouvement m ~ забастовочное движение; движение за удовлетворение своих требований
revendication [ Rrétvàdikasjà ] f требование revendicative [ r(ə) vadikaliv] adj f см revendicatif
revendiquer [urétvâdikR vt 1) требовать, отстаивать (свои права) 2) брать на себя ответственность за ..; ~ la responsabilité de... считать себя ответственным за..., брать на себя ответственность за; ~ un attentat брать на себя ответственность за покушение
revendre [urétvâdR vt перепродавать 0 avoir qch à ~ иметь что-либо в изобилии/с избытком/с лихвой
revendu, -e [nəvadvj participe passü см revendre
revenir [n(ə)vəriinl vi 1) возвращаться; снова приходить; снова приезжать; ~ sur ses pas повернуть обратно, пойти назад; ~ а l’esprit вновь прийти на ум; ~ а soi прийти в себя, очнуться 2) повторяться; снова появляться 3) приходить на память, вспоминаться; son nom ne me revient pas никак не вспомню его фами- лию/как его зовут; 3a me revient (я) сейчас вспомню 4) (а) снова приниматься за что-либо; ~ а ses ütudes взяться снова за учёбу, приняться вновь за свои занятия 5) (а) сводиться к...; tout revient а ceci всё сводится к этому; cela revient au mkme это одно и то же, это сводится к одному и тому же; cela revient а dire... это всё равно, что сказать...; это значит; это равносильно; другими словами 6) (а) причитаться, выпадать на долю; принадлежать; ~ de droit (а qn) принадлежать (кому-либо) по праву 7) (sur) возвращаться к...; вспоминать; ~ sur une matiùre вернуться к предмету (разговора) 8) (sur) отказываться; ~ sur ce qu’on avait dit отказаться от сказанного; ~ sur sa dücision переменить решение 9) (de) оправиться; изменить свои взгляды; освободиться от...; ~ de son ütonnement прийти в себя от изумления; ~ d’une maladie оправиться от болезни, выздороветь 0 en ~ а) выздороветь, выжить б) опомниться; je n’en reviens pas не могу опомниться (от этого); ne pas en ~ сильно удивиться; быть поражённым 10) стоить, обходиться; ~ а vingt euros обойтись в двадцать евро; прям и перен cela lui reviendra cher это дорого ему обойдётся 11) кул faire ~ обжаривать; pommes f pl de terre revenues au beurre картофель, обжаренный в сливочном масле
revente | kəvrɑt | /перепродажа
revenu, -e [дэтэпу] participe passü см revenir
revenu [uəvəinj m доход, прибыль; ~ national национальный доход; ~ minimum d’insertion (R.M.I.) гарантированное законом минимальное пособие для лиц, не имеющих средств к существованию; impфt m sur le ~ подоходный налог
rêver [ueve] 1. vi 1) видеть сны; ~ de qch видеть что-либо во сне 0 je rkve ! невероятно!, быть этого не может!; tu l’as rkvü тебе это показалось 2) мечтать; размечтаться; фантазировать; ~ а... думать о..., грезить, мечтать о...; ~ de qch
мечтать о чём-либо; страстно желать чего-либо... 0 il ne faut pas ~ надо быть реалистом, надо реально смотреть на вещи; разг faut pas ~ ! и не надейся!, и не мечтай! 3) разг перен бредить; tu rkves ou quoi ? ты что, свихнулся? 2. vt 1) видеть что-либо во сне; j’ai rkvü que... мне снилось, что... 2) воображать, задумывать 3) мечтать о чём-либо, страстно чего-либо желать; il ne rkve que... он спит и видит...
réverbération [RevERbeRasjã| / отражение (световых, тепловых лучей); реверберация
réverbère [ReveRbeR] m уличный фонарь réverbérer [ReveRbeRe] vt отражать (световые, тепловые лучи)
reverdir [R(.a)veRdÍR| 1. vt снова окрашивать в зелёный цвет; делать зелёным 2. vi 1) зазеленеть; au printemps, les arbres reverdissent весной деревья зеленеют 2) перен помолодеть; оживать
révérence [ReveRas] / 1) глубокое почтение, благоговение 2) реверанс 0 tirer sa ~ поклониться и уйти; распрощаться
révérencieuse [ReveRasj0z] adj / см rüvü- rencieux
révérencieusement [ReveRàsj0zmà] adv почтительно; подобострастно
révérencieux [ReveRasj0] adj m почтительный; подобострастный
révérend, -e [ReveRa, -d] 1. adj 1) преподобный 2) почтенный 2. m, / 1) преподобный отец; преподобная мать 2) священник англиканской церкви; его преподобие
révérer [ReveRe] vt чтить, почитать; благоговеть перед кем-либо; глубоко уважать
rêverie [RevRi] / 1) мечтательность, задумчивость 2) мечты, мечтания 3) бредни; фантазии
revers [R^veR] I m 1) оборотная сторона; изнанка; ~ de la main тыльная сторона руки; прям и перен ~ de la müdaille оборотная сторона медали 2) лацкан; отворот (одежды, обуви); col m а ~ отложной воротник 3) воен тыл; prendre а ~ нападать с тыла, с фланга
revers [R^veR] II m 1) удар слева (в теннисе) 2) неудача, невзгода; ~ de fortune превратности судьбы; essuyer un ~ потерпеть неудачу
reverser [Rêveuse] vt 1) снова наливать; переливать 2) изменять направление (о приливе, ветре)
réversible [ReveRsibl] adj 1) обратимый; procùs m ~ обратимый процесс 2) дву
сторонний (о ткани); безызнаночный; veste f ~ куртка, которую можно носить на обе стороны 3) переводимый (о пенсии и т. п.)
revêtement [nəvɛtma] m обшивка, облицовка; покрытие
revêtir [rcatIír] vt 1) одевать; надевать 2) (de qch) облачать (властью, доверием) 3) облицовывать; покрывать 4) перен приобретать, принимать; ~ une grande importance приобретать большое значение
revêtu, -e [uəvɛlv] participepassüсм revktir
rêveur [revœr] 1. adj m мечтательный, задумчивый 0 cela (me) laisse ~ это (меня) поражает; это невероятно 2. m 1) мечтатель 2) беспочвенный мечтатель, фантазёр, прожектёр
rêveuse [ ríw] 1. adjf см rkveur 2. f 1) мечтательница 2) беспочвенная мечтательница, фантазёрка
rêveusement [niwizmã] adv мечтательно, задумчиво
revient [Revp] m prix m de ~ себестоимость revigorant, -e [R(ə)vigɔRã, -t] adj бодрящий, подкрепляющий, стимулирующий
revigorer [r(ə)vigɔre] vt укреплять, усиливать; бодрить; un bon cafü vous revigorera хороший кофе вас подбодрит
revirement [Ri.pviumã] m 1) поворот (судна) 2) полная перемена, переворот; ~ de fortune крутой поворот в судьбе; ~ de l’opinion publique поворот в общественном мнении
réviser [revize] vt 1) пересматривать; вносить исправления, ~ les prix а la baisse пересмотреть, изменить цены в сторону понижения 2) проверять, производить контрольный осмотр; сверять; ~ le texte проверить текст; faire ~ sa voiture отдать машину на технический осмотр 3) снова просматривать; повторять (пройденное)
révision [nevizjɔ] f 1) ревизия; пересмотр; изменение; проверка; ~ d’un procùs пересмотр дела (в суде) 2) ремонт, технический осмотр (автомобиля); laisser sa voiture pour une ~ оставить машину для ремонта 3) повторение (пройденного материала)
révisionniste [nevizpnisl] 1. adj 1) выступающий за пересмотр (конституции, закона, истории) 2) ревизионистский 2. m, f 1) сторон||ник, -ница пересмотра (конституции, закона, истории) 2) ревизионист, -ка
revitalisant, -e [Revitaliza, -t] 1. adj питательный, восстанавливающий; crùmef ~ е
питательный крем 2. m питательное косметическое средство
revitalisation [Revitalizasjò] f 1) восстановление; придание жизни, здоровья 2) перен оживление, возрождение
revitaliser [nəvilalize] vt 1) восстанавливать; придавать здоровье, новую жизнь 2) перен оживлять, возрождать
revivification [Revivifikasjô]f 1) оживление; восстановление, регенерация 2) хим регенерирование; оживление (краски)
revivre [rəvtvr] 1. vi 1) оживать; воскресать, возрождаться; ~ dans, ~ en продолжать жить в...; faire ~ вновь вызвать к жизни; обновлять; воскресить в памяти 2) возобновляться, повторяться 2. vt вновь пережить
révocable [Revɔkabl] adj 1) подлежащий отмене 2) сменяемый; отзываемый
révocation [Revɔkasjɔ] f 1) юр отмена; аннулирование; ист ~ de l’Édit de Nantes отмена Нантского эдикта (1685 г) 2) отзыв; увольнение; отставка; лишение полномочий; ~ d’un düputü отозвание депутата
revoilà [nipvwala] prüp вон/вот опять, вон/ вот снова
revoir [Ri.úvwan] vt 1) снова видеть, снова увидеть 2) просматривать; пересматривать 3) поправлять, вносить исправления; пересматривать (процесс) 4) снова выучить; повторить; припомнить
revoir [RipvwaR m au ~ [ɔnvwan] до свидания; dire au ~ попрощаться
révoltant, -e [nevallâ, -t] adj возмутительный, оскорбительный
révolte [nevɔll] f 1) бунт, мятеж, возмущение; en ~ бунтующий, взбунтовавшийся; Ktre en ~ бунтовать 2) резкое недовольство; возмущение; протест
révolté, -e [nevɔlle] 1. adj 1) восставший; мятежный 2) возмущённый, полный возмущения; негодующий 2. m, f бунтов||щик, -щица, мятеж||ник, -ница; бунт||арь, -арка
révolter [nevɔlle] vt 1) побуждать к бунту, поднимать на мятеж 2) возмущать, вызывать негодование □ se ~ 1) взбунтоваться 2) возмущаться, негодовать; раздражаться, сердиться
révolu, -e [nevaly] adj завершённый, оконченный; прошедший, истекший, минувший; deux ans ~s через полных два года; il a dix-huit ans ~s ему испол- нилось/стукнуло восемнадцать лет
révolution [ Revalysja ] f 1) революция; глубокие изменения (в обществе); la Révolution fran3aise, la Révolution Великая фран
цузская революция; en ~ а) охваченный революцией б) в возбуждении, в возбуждённом состоянии; ~ culturelle культурная революция (в Китае в 1965—1968гг); ~ industrielle промышленная революция 2) переворот, полная перемена; ~ de palais дворцовый переворот 3) обращение, вращение, полный оборот (планеты); виток (искусственного спутника, космического корабля); период обращения 4) смена (времён года) 5) оборот; вращение, круговое движение
révolutionnaire [nevalyspnEi] 1. adj революционный 2. m, f революционер, -ка
révolutionnairement [RevrâysjrnERmã] adv революционным путём; в революционном порядке
révolutionner [levalysjane] vt 1) революционизировать 2) производить коренной переворот в чём-либо 3) сильно волновать; будоражить
revolver [ievɔlvei] m револьвер
révoquer [ievɔke] vt 1) отзывать; снимать с должности 2) отменять, уничтожать; аннулировать (постановление, решение, закон и т. п.)
revue [nəvʌ'] f 1) журнал (специализированное периодическое издание) 2) воен парад; смотр (войск); passer en ~ производить смотр (войск) 3) обзор; пересмотр, просмотр, осмотр; passer en ~ рассматривать (одно за другим), просматривать, делать обзор; перебирать;~ de presse обзор печати 4) театр ревю, представление
révulser [Revylse] vt 1) мед отвлекать, оттягивать 2) искажать (о чертах лица) 3) вызывать отвращение □ se ~ перевернуться; закатиться (о глазах)
rewriting ^Rajtip] m доработка текста (предназначенного для публикации), адаптация
Reykjavik [REjkjavik] геогр Рейкьявик (столица Исландии)
rez [Re] prüp : à ~ de... на уровне, наравне с... rez-de-chaussée [Redjose] m inv 1) пер
вый этаж; au ~ на первом этаже 2) подвал (в газете)
rhabiller [Rabije] vt 1) снова одевать, переодевать; вновь обмундировывать 2) поменять гардероб кому-либо, купить новую одежду □ se ~ (вновь) одеваться; переодеваться 0 va te ~ катись подальше; il peut aller se ~ пусть катится (куда подальше)
rhapsodie [Rapsɔdi] f муз рапсодия
rhénan [Rena] adj m (при)рейнский, относящийся к Рейну
rhénane [Renan] adjf см rhünan
Rhénanie [Renani] f Рейнская область
rhésus [Rezys] m 1) зоол резус (обезьяна) 2) биол facteur m ~ резус-фактор
rhétorique [ielɔiik] 1. adj риторический 2. f 1) риторика 2) напыщенное красноречие; employer toute sa ~ пустить в ход всё своё красноречие; ce n’est que la ~ это всего лишь красивые слова
Rhin [re] m Рейн (река)
rhin- [Rin] (от греч rhis, rhinos «нос») рино-, нос(о)-
rhinocéros [RinɔseRɔs] m носорог
rhinoplastie [Rinoplasti] f хир ринопластика
rhizome [Rizom] m бот ризома, корневище Rhodes [iɔdi`s] f геогр Родос (остров) rhododendron [RɔdɔdEdRɔ] m бот рододендрон
Rhône [Ron] m 1) Рона (река) 2) Рона (департамент)
rhotacisme [iɔlasism ] m картавость
rhubarbe [RybaRb] f бот ревень
rhum [iEini| m ром; кул baba m au ~ ромовая баба; спорт la Route du Rhum парусная гонка от Сен-Мало до Антильских островов
rhumatalgie [lymalalyi] fMed ревматические боли
rhumatique [Rynatik] adj мед ревматический
rhumatisant, -e [lymatiza, -t] 1. adj страдающий ревматизмом 2. m, f ревмат||ик, -ичка
rhumatismal, -e [Rynatisnal] adj ревматический; douleurs f pl ~es ревматические боли
rhumatismaux [Rynatisno] adj m pl см rhumatismal
rhumatisme [Rynatisn] m мед ревматизм; ~ articulaire суставной ревматизм
rhume [Ryn] m мед насморк; ~ de poitrine катар бронхов; attraper un ~ схватить насморк
ri [Ri] participe passü см rire
riant, -e [Rija, -t] adj 1) смеющийся, улыбающийся; весёлый, радостный 2) приятный для глаз; радующий взор; привлекательный; цветущий (о лугах) 3) перен приятный, радостный
R.I.B. [Eiibe] m (сокр от relevü m d’identité bancaire) банковские реквизиты
ribambelle [libabEl] f разг 1) вереница, длинный ряд 2) куча, уйма; une ~ de gosses стайка ребят, ватага ребятишек
ribouldingue [libuldEg] f разгпопойка, кутёж, гулянка; faire la ~ кутить, гулять
ricain [likE] adj m разг американский
Ricain [Rike] m разг американец ricaine [Riken] adj f разг см ricain Ricaine [Riken] f разг американка ricanement [Rikanmã] m высмеивание, зубоскальство, насмешка
ricaner [Rikane] vi ухмыляться, посмеиваться, зубоскалить, насмехаться
riche [rî|] 1. adj 1) богатый; ~ hüritiùre богатая наследница; pays m pl ~s богатые, процветающие страны 2) обильный, изобильный; fruit m ~ en vitamines фрукт, богатый витаминами; avenir m ~ de promesses многообещающее будущее; terre f ~ плодородная земля 3) разг богатый, великолепный; une ~ nature богатая натура; незаурядная личность; жизнелюбивый энергичный человек; voilà une ~ idüe ! отличная идея! 2. m, f богач, -ка; nouveau ~ нувориш, выскочка; gosse m de ~s избалованный ребёнок богатых родителей
richement [Rifmã] adv богато, великолепно, роскошно
richesse [Rifes] f 1) богатство 2) изобилие; плодородие 3) великолепие, блеск, роскошь; ~ de la dücoration великолепие убранства 4) pl богатства, сокровища
richissime [Rijisim] adjразг богатейший ricocher [Rikofe] vi давать рикошет; бить рикошетом, отскакивать от чего-либо
ricochet [Rikofe] m 1) рикошет; faire des ~s швыряться камнями; par ~ а) рикошетом б) косвенно; по ассоциации 2) косвенное, отражённое действие
ric-rac [RikRak] adv разг точно; тютелька в тютельку; payer ~ уплатить до последней копейки
rictus [Riktys] m ухмылка; оскал; гримаса ride [Rid] f 1) морщина, складка 0 ne pas
prendre une ~ не стареть 2) рябь (на воде)
ridé, -e [Ride] adj морщинистый; сморщенный; ~ comme une pomme cuite сморщенный как печёное яблоко
rideau [Rido] m 1) занавеска; штора; гардина, портьера; (театральный) занавес; ~ de fond задник (театральный); tirer les ~x задёрнуть или отдёрнуть занавеску; ~ de fer а) противопожарный занавес (в театре); металлическая штора (магазина) б) перен железный занавес 0 rideau ! хватит!; довольно!, конец!; всё кончено!; tirer le ~ sur qch а) обойти молчанием, не упоминать, не говорить больше о чём-либо б) сорвать покров с..., обнажить 2) (de) перен завеса, пелена; ~ de pluie завеса дождя; ~ de feu огневая завеса; ~ de fumüe дымовая за
веса 3) заслон, подъёмная заслонка (у камина); экран
rider [Ride] vt 1) морщить 2) рябить (о воде) □ se ~ 1) морщиться; покрываться морщинами 2) морщить лоб, хмуриться
ridicule [Ridikyl] 1. adj смешной, нелепый; смехотворный 2. m смешное, смешная сторона; tomber dans le ~ стать посмешищем; попасть в смешное положение; tourner qn en ~ высмеивать кого- либо; поднять кого-либо на смех; elle n’a pas le sens du ~ она не понимает, что это нелепо/смехотворно
ridiculement [Ridikylmã] adv смешно, смехотворно
ridiculiser [Ridikylize] vt высмеивать, поднимать на смех □ se ~ выглядеть смешно, быть посмешищем
ridule [Ridyl] f морщинка
rien 1. pronom 1) с отрицанием ничто, ничего; нечего; ~ à faire делать нечего, ничего не поделаешь; cela ne fait ~, ce n’est ~ ничего, пустяки; de ~ а) очeнь малeнький б) lie стоит (благодарности), не за что; comme si de ~ n’ütait как ни в чём не бывало; il n’est bon à ~ он никуда lie годится, ничeго lie стоит; pour ~ а) даром, бeсплатно, за пустяк б) зря, напрасно, 1™^!™; ~ du tout, ~ de ~ ровным счётом ничeго; n’avoir ~ à voir lie Huera никакого отношeния, касательства, ничeго общего; разг R.A.S. [eRães] (сокр от rien а signaler) ничего особенного, ничего нового; ~ que... только; en ~ ни в чём; en moins de ~ очень быстро, в два счёта; в один миг; моментально 0 cela ne me dit ~ мне это до лампочки; c’est moins que ~ хуже некуда; очень плохо; ~ que 3a ! только и всего! ~, deux fois ~ пустяк; gagner deux fois ~ ничего не заработать 2) что-нибудь, что-либо; avez-vous jamais vu ~ de pareil ? вы когда- нибудь видели что-либо подобное?; ~ d’autres ? а что ещё? 2. m 1) пустяк; незначительная доля; perdre son temps à des ~s терять/тратить время на пустяки 2) : un ~ de... немного...; en un ~ de temps быстро, в два счёта 3) : un ~, un ~ du tout ничтожный человек; мошенник
riesling [kisliŋ] m рислинг (сорт винограда и вина)
rieur [RijœR] 1. adj m 1) смеющийся 2) смешливый 2. m смешливый человек; хохотун
rieuse [Rij0z] 1. adjf см rieur 2.f хохотунья rigide [RÏ3id] adj 1) жёсткий, твёрдый;
негибкий, негнущийся 2) ригидный, окоченелый, одеревенелый 3) перен не
сгибаемый, непреклонный; суровый; politique f ~ жёсткая политика
rigidement [Ri3idmã] adv 1) твёрдо, негибко 2) непреклонно, сурово
rigidité [RÍ3Ídite] f 1) твёрдость, негибкость 2) ригидность, окоченение, одеревенелость; ~ cadavürique трупное окоченение 3) перен несгибаемость, непреклонность; суровость
rigolade [nigɔlad] f разг 1) веселье, шутка, смех; а la ~ а) легкомысленно, несерьёзно, в шутку б) легко, запросто, в два счёта; prendre а la ~ посмеяться над кем-либо; принять в шутку, не принимать всерьёз 2) пустяк, ерунда
rigole [Rigol ] f 1) желобок, лоток; кювет, канавка; сток; оросительная канава, арык; ~ de dürivation сточная канава 2) бороздка (для посадки растений) 3) ручеёк, струйка воды (бегущая по земле)
rigoler [Rigole] vi разг смеяться, веселиться; шутить
rigolo [Rigolo] 1. adj m разг 1) забавный, смешной 2) странный, занятный 3) несерьёзный (о человеке) 2. m разг 1) весельчак, шутник; vieux ~ старый чудак 2) несерьёзный человек (которому нельзя доверять), пустозвон
rigolote [Rigolai ] 1. adjf см rigolo 2. f 1) шутница 2) несерьёзная особа (которой нельзя доверять), пустозвонка
rigoureuse [RiguR0z] adjf см rigoureux
rigoureusement [RiguR0zma] adv 1) сурово; строго 2) абсолютно; точно, неукоснительно
rigoureux [RiguR0] adj m 1) суровый; строгий; резкий; homme m ~ строгий человек; hiver m ~ суровая зима 2) точный, пунктуальный; неукоснительный; esprit m ~ строго логический ум
rigueur [RigœR] f 1) суровость; строгость; tenir ~ а qn держать кого-либо на расстоянии, держаться холодно с кем- либо; en toute ~ со всей строгостью, по всей строгости 2) точность; строгое, точное соблюдение, пунктуальность; неукоснительность 0 loc adv а la ~ в крайнем случае; на худой конец, если на то пошло; а l’extrême ~ в самом крайнем случае; de ~ необходимый, обязательный
rillettes [Rijet] f pl мелко нарезанная свинина, гусятина, обжаренная в жире
rillons [Rijo] m pl шкварки
rime [Rim] f рифма 0 sans ~ ni raison без всякого смысла; по-глупому
rimé, -e [Rime] adj рифмованный
rimer [Rime] 1. vi 1) рифмовать(ся), быть созвучным 0 cela ne rime à rien это лишено всякого смысла 2) сочинять стихи; подбирать рифмы 2. vt перелагать в стихи
rimmel [Rimd] m тушь для ресниц
rimule [Rimyl] f анат голосовая связка
rinçage [RÈsa3] m полоскание, прополаскивание
rince-doigts [RÈsdwa] m inv мисочка с тёплой водой для ополаскивания пальцев (после еды)
rincer [RÈse] vt полоскать, прополаскивать □ se ~ 1) ополоснуться 2) прополаскивать себе; se ~ la bouche полоскать рот 0 вульг se ~ l’œil глазеть (на девушку)
ring [ idŋ] m ринг
ringard, -e [RÈgaR, -d] 1. adj разг 1) старомодный, отставший от жизни 2) бездарный, посредственный; жалкий 2. m, f человек, исповедующий устаревшие взгляды
Rio de Janeiro [RijodəʤaneRo] Рио-де- Жанейро (город)
ripaille [Ripaj] f разг кутёж, пирушка, попойка; весёлое застолье; faire ~ кутить, пьянствовать
ripailler [Ripaje] vi разг кутить, пьянствовать, гулять
riposte [Ripost] f быстрый ответ; ответный удар, отпор; prompt а la ~ быстрый на ответ, находчивый; avoir la ~ prompte за словом в карман не лезть; donner la ~ дать отпор
riposter [Riposte] vi 1) быстро отвечать, возражать; давать отпор 2) спорт наносить ответный удар
ripou [Ripu] 1. adj inv разг никуда не годный 2. m, fразг коррумпированный полицейский; подонок, негодяй
riquiqui [Rikiki] adj inv маленький, крохотный, малюсенький
rire [RiR] I vi 1) смеяться; ~ а gorge düployüe, ~ à ventre düboutonnü, ~ aux üclats громко смеяться, хохотать до упаду; ~ aux larmes смеяться до слёз; faire ~ смешить; забавлять, развеселить 0 посл rira bien qui rira le dernier хорошо смеётся тот, кто смеётся последним; il n’y a pas de quoi ~ тут не до смеха, смеяться не над чем (положение серьёзное) 2) (de) насмехаться, потешаться; не обращать внимания на...; пренебрегать 3) разг шутить, говорить несерьёзно; vous voulez ~ ? вы что, смеётесь?, шутите?; pour ~ не всерьёз, в шутку, шутки ради, для потехи; sans ~ если говорить серьёзно
rire [rír] II m смех; gros ~ хохот; fou ~ неудержимый смех; il a le fou ~ ему смешинка в рот попала
ris [ri] m кул зарез, сладкое мясо (загрудинная железа телёнка, ягнёнка, жеребёнка)
risée [rize] f 1) осмеяние, насмешка 2) посмешище; Ktre la ~ de tous быть всеобщим посмешищем
risible [rizibl] adj смешной; смехотворный risiblement [Rizibtemà] adv смехотворно risotto [rizɔto] m ризотто (итальянское блю до из риса)
risque [risk] m 1) риск, опасность; courir un ~ рисковать, подвергаться риску; prendre un ~, prendre ses ~s идти на риск; рисковать; проявлять смелость; c’est un ~ а courir этим стоит рискнуть; il n’y a pas de ~ que... вряд ли...; groupe m а ~ группа риска; à ses ~s et pürils на свой страх и риск; а tout ~ наудачу; на всякий случай; loc adv au ~ de рискуя 2) риск (при страховке); assurance f tous ~s страхование с ответственностью за все риски
risqué, -e [riske] adj рискованный; affaire f ~e рискованное дело
risquer [riske] 1. vt 1) рисковать, подвергать опасности; ~ sa vie рисковать жизнью 0 разг ~ un œil взглянуть украдкой, кинуть быстрый взгляд; посл qui ne risque rien n’a rien риск - благородное дело 2) отваживаться на что-либо; пытаться, рискнуть сделать что-либо; ~ sa chance попытать счастья; ~ le coup попытать счастья, рискнуть 3) рисковать получить что-либо; il risquait deux ans de prison он мог получить два года тюремного заключения 2. vi (de +inf) 1) рисковать, подвергаться опасности; ~ de tomber рисковать упасть 2) мочь; il risque de pleuvoir может пойти дождь; le magasin risque d’Ktre fermü магазин может оказаться закрытым; 3a risque de l’intéresser это может его заинтересовать □ se ~ 1) рисковать собой 2) рисковать (сделать что-либо) 3) показываться; высовываться
risque-tout [riskətu] m, f inv смельчак, отчаянная голова, сорвиголова
rissole [risɔl] f слоёный пирожок (с мясом, рыбой)
rissoler [risɔle] vt faire ~ поджаривать, подрумянивать
rissolette [Risolet] f поджаренный ломтик хлеба с мясным фаршем
ristourne [RistuRn] f уступка; скидка; возврат покупателю части уплаченной им цены
rite [Rit] m ритуал, обряд; обычай
ritournelle [RituRnel] f 1) повторение (в художественном произведении); припев 2) повторение одного и того же
ritualisation [Ritqalizasjõ] f превращение в обряд/в ритуал/в обычай
rituel, -le [Ritqel] 1. adj ритуальный, обрядовый 2. m 1) ритуал, церемония; обряд; священнодействие 2) церк требник
rituellement [Ritqelma] adv 1) согласно ритуалу, по ритуалу 2) обычно, неизменно
rivage [Rivas] m берег, побережье
rival, -e [Rival] 1. adj соперничающий 2. m, f сопер||ник, -ница; sans ~ не имеющий соперников; несравненный
rivaliser [Rivalize] vi (avec qn de qch) соперничать, состязаться, соревноваться
rivalité [Rivalité] f соперничество; Ktre en ~ соперничать; ~ de clocher, ~ de paroisse мелкие дрязги, местные склоки
rivaux [Rivo] adj et subst m pl см rival
rive [Riv] f берег; Rive gauche Левый берег (парижские кварталы на левом берегу Сены, рассматриваемые как средоточие интеллектуальной жизни); Rive droite Правый берег (символ деловой, торговой жизни Парижа)
rivé, -e [Rive] adj прикованный к..., не в силах оторвать(ся) от...; les yeux m pl ~s sur... взгляд, прикованный к...
river [Rive] vt 1) клепать, заклёпывать, приклёпывать 2) прям и перен сковывать, (сильно) связывать; ~ à qch приковывать к...; ~ ses yeux sur... уставиться на...: Ktre rivü à son travail работать без передышки 0 ~ son clou à qn оборвать, поставить на место кого-либо; заставить замолчать
riverain [RivRe] 1. adj m береговой, прибрежный 2. m 1) человек, живущий на берегу реки 2) человек, живущий у дороги, рядом с какой-либо улицей
riveraine [RivRen] adj et substf см riverain rivet [Rive] m заклёпка
rivière [RivjeR] f 1) река (впадающая в другую реку) 2) ~ de diamants брильянтовое ожерелье
rixe [Riks] f драка (в общественном месте)
Riyad [Rijad] Эр-Рияд (столица Саудовской Аравии)
riz [Ri] m рис; ~ blanc шлифованный рис; ~ dücortiquü шелушёный рис
rizière [RizjeR] f рисовая плантация; рисовое поле
R.M.I. [eRemi] m (сокр от revenu m minimum d’insertion) гарантированное законом минимальное пособие для лиц,
не имеющих средств к существованию (пособие, выплачиваемое при полном отсутствии других доходов)
rmiste [EREmist] m, f человек, получающий R.M.I.
robe [воЬ] f 1) платье; ~ de chambre (домашний) халат; ~ de mariüe подвенечное платье 0 pommes f de terre en ~ des champs картошка в мундире 2) мантия (судьи, профессора и т. п.); homme m de ~ судейский; gens de ~ судейские; ист noblesse f de ~ дворянство мантии 3) масть, окраска (животных) 4) кожица, кожура; шелуха (лука)
robin [Rteê] m презр «судейский крючок» Robin des Bois [RobEdebwa] Робин Гуд robinet [RteinE] m кран 0 c’est un ~ d’eau tiùde он много говорит, а толку мало; это пустомеля; c’est un vrai ~ ну и трепло
robinetterie [RteinEtRÍ] f 1) комплект кранов, набор кранов; водопроводная (или трубопроводная) арматура; газовая арматура 2) промышленность, выпускающая краны; производство кранов
robot [воЬо] m 1) робот 2) : ~ (münager) (кухонный) комбайн
robotique | nɔbɔlik | 1. f робототехника; роботостроение 2. adj робототехнический
robotisé, -e [Robotize] adj 1) оборудованный роботами, автоматизированный 2) превращённый в робота; действующий механически
robuste [Rteysl | adj 1) крепкий; сильный, выносливый; santé f ~ крепкое здровье 2) прочный, надёжный (об автомобиле)
robustement [Rteystomà] adv крепко, солидно
robustesse [Rteystes] f 1) крепость, мощность; солидность; выносливость 2) стойкость, прочность; надёжность
roc [ Rok| m скала, утёс; solide comme un ~ крепкий как скала
rocade [Rokad] f 1) воен рокада; voie de ~ рокадная дорога, рокада 2) объездная дорога
rocaille [Rokaj] 1. f 1) мелкий дроблёный камень; осколки; щебень; раковины (для отделки гротов, сводов и т. п.) 2) щебёночное покрытие 3) украшение из раковин и камней; jardin m de ~ сад с растениями на каменных горках 4) стр, архит рокайль 2. adj inv в стиле рокайль, в стиле рококо (XVIII в)
rocailleuse [Rokajoz] adjf смс rocailleux
rocailleux [Rokajo] adj m 1) каменистый 2) хриплый (голос)
rocamadour [RokamaduR] m рокамадур (сорт козьего сыра)
rocambole [ nɔkabɔl ] f 1) рокамболь (испанский чеснок) 2) пикантность
rocambolesque [RokabolEsk] adj в стиле Рокамболя (героя романов Понсона дю Террайля); фантастический, невероятный; aventure f ~ невероятное, необыкновенное приключение
roche [boJ] f 1) скала, утёс; eau f de ~ ключевая вода (из скалы); clair comme de l’eau de ~ а) чистый как стёклышко, прозрачный б) перен ясный, убедительный; очевидный 2) камень (строительный); горная порода; pierre f de ~ твёрдый известковый камень; cristal m de ~ горный хрусталь
rocher [Roje] m скала, утёс; faire du ~ заниматься скалолазанием 0 dur comme un ~ непреклонный
rocheuse [roJoz] adjf см rocheux
Rocheuses [roJoz] (montagnes ~) fpl Скалистые горы
rocheux [roJo] adj m скалистый, каменистый
rock [Rok] 1. m муз рок 2. adj inv в стиле рок; groupe m ~ рок-группа
rocker [RokœR] m, f исполнитель, -ница музыки в стиле рок
rockeur [RokœR] m см rocker
rockeuse [Rok0z] f см rocker
rocking-chair [Rokrç(t)jER] m кресло- качалка
rococo [Rokoko] 1. m 1) иск стиль рококо 2) вышедшее из моды, устарелое 2. adj inv 1) в стиле рококо 2) старомодный; причудливый
rocou [Roku] m аннато (пищевой краситель)
rodage [Rodas] m 1) сглаживание трением; притирание; шлифовка, полировка 2) обкатка (автомобиля); доводка; притирка 3) перен обкатывание, обкатка; испытательный период; доработка
rodéo [Rodeo] m 1) родео; игры и состязания ковбоев 2) гонки, родео (мотоциклетные и т. п.)
roder [Rode] vt 1) тех сглаживать трением; притирать; шлифовать 2) обкатывать (автомобиль); доводить 3) перен обкатывать, дорабатывать; приучать, тренировать; Ktre rodü подготовиться (к выполнению работы); набраться опыта
rôder [Rode] vi 1) бродить, скитаться, слоняться 2) рыскать, ходить вокруг да около; высматривать, выискивать
rôdeur [RodœR] m бродяга, праздношатающийся
rôdeuse [Rod0z] f бродяга, праздношатающаяся
rogatoirement [nagalwanma] adv по поручению
rogne [Rag] f разг скверное настроение; обозлённость; Ktre en ~ contre... злиться на...
rogner [Rage] I 1. vt 1) обрезать по краям; подрезывать, укорачивать 2) урезать, сокращать, убавлять; ~ les droits урезать права 2. vi (sur) скряжничать; скупиться; ~ sur tout экономить на всём
rogner [Rage] II vi злиться, ворчать rognon [Raga] m кул почка
rognure [nagyn] f 1) обрезки; ~s de papier обрезки бумаги 2) мясные обрезки 3) отбросы
rogué, -e [Rage] adj икряной, с икрой (о рыбе) rohart [RaaR] m клык моржа, зуб бегемота (материал для поделок)
roi [Rwa] m 1) король, царь; ист de par le ~ именемкороля; ~ du pütrole нефтяной король; ~ des animaux царь зверей 0 рел la fKte des Rois Богоявление; les ~s mages волхвы; bleu ~ ярко-синий (цвет); du temps du ~ Dagobert в незапамятные времена, при царе Горохе 2) шахм, карт король 3) разг : le ~ de... мастер (чего-либо); непревзойдённый, несравненный; законченный; le ~ du rire несравненный комик; мастер смеха; le ~ des cons законченный дурак, круглый идиот
roitelet [Rwatle] m орн королёк
rôle [Rol] m 1) театр роль; ~ marquü характерная роль 2) роль, положение (в обществе); ~ dirigeant ведущая, руководящая роль; jeu m de ~ ролевая игра 0 avoir le beau ~ хорошо справляться с ситуацией, хорошо выглядеть на своём месте; renverser les ~s поменять ролями 3) список, реестр, опись, перечень; податной список; mettre au ~ внести в список; а tour de ~ по очереди
rôle-titre [RoltitR] m заглавная роль
roller [RalœR] m 1) роликовые коньки, ролики; faire du ~ кататься на роликах 2) роллер
rollmops [Ralmaps] m рольмопс (маринованная сельдь, скрученная в рулетики)
rollot [Ralo] m ролло (мягкий сыр из коровьего молока)
rom [Ram] adj inv цыганский
Rom [Ram] m, f inv цыган, -ка
romain [Rame] 1. adj m 1) римский; chiffres m pl ~s римские цифры; caractères m pl ~s антиква (латинский прямой шрифт) 2) римско-католический 2. m антиква (латинский прямой шрифт)
Romain [Rame] m 1) (древний) римлянин 2) римлянин, житель Рима
romaine [Ramen] adjf см romain 1.
romaine [Ramen] I f безмен
romaine [Ramen] II f салат-ромен, летний эндивий 0 bon comme la ~ а) чересчур добрый б) мягкотелый, тряпка; Ktre bon comme la ~ влипнуть, попасть в переплёт
Romaine [Ramen] f 1) (древняя) римлянка 2) римлянка, жительница Рима
romaïque [Ramaik] 1. adj ромейский, новогреческий 2. m новогреческий язык
roman [Rama] I 1. adj m романский; langues fpl romanes романские языки; art m ~ романское искусство (VIII—XII вв) 2. m 1) романский стиль (VIII—XII вв) 2) романская речь, романский язык (VX вв)
roman [Rama] II m роман; ~ de chevalerie рыцарский роман; ~ de cape et d’üpüe роман плаща и шпаги; ~ noir, ~ d’üpouvante роман ужасов; детективная повесть (с ужасами); ~ d’anticipation, ~ de science-fiction научно-фантастический роман; ~ а l’eau de rose слащавый роман, «розовая водичка»; ~- feuilleton роман с продолжением, печатающийся в газете/журнале 0 c’est tout un ~ это целая история; это долгая история; c’est du ~ это невероятно
romane [Raman] adjf см roman I 1.
romance [Ramas] f муз романс
romancé, -e [Ramase] adj : biographie f ~e биографический роман; histoire f ~e исторический роман
romanche [Ramaj] 1. adj романшский 2. m ретороманский швейцарский (ро- маншский) язык
romancier [Ramasje] m романист (автор романов)
romancière [RamasjeR] f романистка (автор романов)
romand, -e [Rama, -d] adj : Suisse f ~e франкоязычная Швейцария
Romand [Rama] m франкоязычный швейцарец
Romande [Ramad] fфранкоязычная швейцарка
romanée [Ramane] m красное бургундское вино
romanesque [Ramanesk] 1. adj романический, романтический, романтичный 2. m романическое, романический характер
roman-feuilleton [Ramafœjta] m 1) роман с продолжением (в газете, журнале) 2) повествование с многочисленными неожиданными эпизодами
roman-fleuve [namâllœv] m 1) многотомный роман; «роман-река» 2) длинное повествование
romanichel, -le [Romanifd] m, f 1) цыган, -ка 2) бродяга
romaniste [iɔmaiiisl] m, f 1) филолог- романист 2) романист, специалист по римскому праву 3) католик; папист 4) фламандский художник XVI века (учившийся и работавший в Риме)
roman-photo [namâl'alo] m роман в фотографиях
romantique [namãlik] 1. adj романтический; романтичный 2. m, f романтик
romantisme [namãlism] m 1) романтизм 2) романтичность
romarin [nɔmaia` ] m бот розмарин
rombière [ nɔbiɛn ] fпрезр дама с претензиями (вызывающая смех, насмешки)
Rome [iɔm] геогр Рим (столица Италии) rompis [iɔpi] m бурелом
rompre [iɔpi] 1. vt 1) ломать; прорывать; разрывать; разломить, преломить (хлеб) 0 а tout ~ оглушительно; громко; горячо; applaudir а tout ~ горячо аплодировать 2) нарушать, прерывать; ~ le sommeil нарушить сон; ~ le silence прервать/нарушить молчание; ~ la promesse нарушить обещание 3) порывать; ~ un mariage расторгнуть брак; ~ les relations diplomatiques разорвать дипломатические отношения 4) разомкнуть, разъединить; воен ~ les rangs выйти из строя, разойтись 2. vi 1) ломаться; рваться 2) порывать (с друзьями, привычками и т. п.); ils ont rompu они разошлись □ se ~ 1) сломаться; разбиться; разорваться 2) сломать себе что-либо
rompu, -e [ nɔpv`] participepassüсм rompre
rompu, -e [iripy] adj 1) сломанный; разорванный 2) усталый, разбитый 3) : parler à betons m pl ~s говорить бесвязно, беспорядочно, постоянно меняя тему разговора/перескакивая с одного на другое/через пятое на десятое/о том о сём 4) (а) умелый; опытный; привычный; Ktre ~ à faire qch привыкнуть к чему-либо; avoir la main ~e а qch набить руку на чём-либо; ~ aux affaires искушённый, поднаторевший в делах
romsteck [iɔmstɛk] m ромштекс Romulus [namylys] миф Ромул ronce [iɔs] f 1) ежевика 2) колючий кустарник 3) pl затруднения, неприятности; les ~s de la vie тернии жизни
ronceraie [iɔsiɛ] f 1) колючий кустарник 2) заросли ежевики
ronchonner [Ràjbne] viразг ворчать, брюзжать
rond, -e [iɔ, -d] 1. adj 1) круглый, округлённый; yeux m pl ~s а) круглые глаза б) вытаращенные глаза (от удивления и т. п.); dos m ~ а) сутулая спина б) выгнув спину (о кошке) 2) толстенький, толстый; мясистый; разг petite femme f toute ~e толстушка 3) полный, ровный, круглый; chiffre m ~ круглое, целое число; compte m ~ ровный счёт; somme f ~e кругленькая сумма 4) разг пьяный 2. m 1) круг; faire des ~s de fumüe пускать кольца дыма; tourner en ~ топтаться на месте; loc adv en ~ кругом, в кружок, кружком 2) кольцо; ~ de serviette кольцо для салфетки 0 en baver des ~s de chapeau а) удивиться, обалдеть, остолбенеть б) терпеть, мучиться 3) разг деньги; je n’ai plus un ~ у меня нет ни гроша, я на мели 4) кружок (колбасы, лимона и т. п.); ломтик 5) : faire des ~s de jambe расшаркиваться перед кем- либо 3. adv: tourner ~ идти на лад, налаживаться; tout ~ совсем, полностью, совершенно; avaler tout ~ глотать, не разжевывая; есть всё без разбору
ronde [iɔd] f 1) хоровод 2) обход, дозор; faire une ~ идти дозором, совершать обход, производить поверку постов; chemin m de ~ дозорный путь 3) патруль, дозор; ~ de nuit ночной дозор 4) муз целая нота 5) loc adv : à la ~ а) кругом, в окружности б) поочерёдно, в свою очередь, вкруговую
ronde-bosse [ iɔdbɔs] f иск круглая скульптура
rondelet, -te [iɔdlɛ, -t] adj кругленький, толстенький, пухленький; somme f ~te кругленькая сумма; femme f ~te пухленькая женщина
rondelle [iɔdɛl] f 1) долька; кружок; ломтик 2) тех шайба; прокладка
rondement [ladma] adv 1) быстро, живо, проворно; mener ~ une affaire ловко вести дело 2) коротко, прямо, ясно; начистоту; répondre ~ прямо, откровенно отвечать; отвечать не задумавшись/без запинки/не думая
rondeur [iɔdæi] f округлость; полнота; плавность
rondin [iɔdɛ] m бревно; кругляк, полено rondo [iɔdo] m муз рондо
rond-point [iɔpwɛ] m круглая площадь (к которой сходится несколько улиц)
ronflement [иаНэта] m 1) храп 2) гудение, шум, гул; ~ du moteur шум мотора; ~ de la mer рокот моря
ronfler [RÒfle] vi 1) храпеть 2) гудеть, шуметь; le moteur ronfle мотор гудит
ronger eɔʒe] vt 1) грызть; глодать; разъедать; ~ un os грызть кость; ~ son frein а) грызть удила б) проявлять нетерпение 2) точить, истачивать, разъедать; подтачивать; rongü par les vers источенный червями; la rouille ronge le mütal ржавчина разъедает металл 3) тревожить, мучить, терзать; il est rongü de remords его мучают угрызения совести □ se ~ 1) мучиться, терзаться; se ~ d’inquiütude мучиться от волнения 2) грызть (себе); se ~ les ongles грызть ногти
rongeur [nɔʒæn] m зоол грызун
ronron [nana] m 1) мурлыкание; faire ~ мурлыкать; урчать; шуметь 2) гудение (огня и т. п.), шум, гул (мотора) 3) перен монотонное жужжание 4) перен рутина, монотонность
ronronnement [RɔRɔnmã] m см ronron
ronronner [nɔnɔne] vi 1) мурлыкать 2) гудеть, шуметь; урчать 3) бесперебойно работать (о моторе и т. п.)
roque [nak] m шахм рокировка; grand ~ длинная рокировка; petit ~ короткая рокировка
roquefort [ nakl'an ] m рокфор (сорт сыра из овечьего молока) 0 c’est plus fort que du ~ это уж слишком, дальше некуда
roquer [nake] vi шахм делать рокировку, рокировать(ся)
rosace [Rozas] f 1) розетка (блюдечко для варенья) 2) архит роза, большой круглый витраж (в готических церквах) 3) мат роза (плоская кривая, напоминающая символическое изображение цветка)
rosâtre [RozatR] adj розоватый
rosbif [nasbil'] m ростбиф
rose [Roz] 1. adj 1) розовый; ~ clair светлорозовый; ~ bonbon ярко-розовый; vieux ~ тёмно-розовый, «старая роза» (цвет); ce n’est pas ~ это неприятно, невесело 2) наивно-оптимистический 3) относящийся к сексу, к торговле телом 2. f 1) бот роза (цветок); ~ thü чайная роза 0 à l’eau f de ~ слащавый; Ktre frais comme une ~ выглядеть свежим, отдохнувшим 2) архит розетка 3) круглый витраж (в готических церквах) 4) розетка (форма бриллианта) 5) : ~ des vents роза ветров 3. m розовый цвет; voir tout en ~ видеть всё в розовом свете
rosé, -e [Roze] 1. adj слегка розоватый 2. m розовое вино
roseau [rozo] m тростник; камыш; fl í le f de ~ дудка
rosée [Roze] f роса
roséole [ nozeal ] f мед розеола; ~ üpidümique краснуха
roseraie [rozre] f розарий
rosette [nozEl] f 1) бант, розетка 2) орденская ленточка; avoir la ~ de la Légion d’honneur иметь орден Почётного легиона 3) бот розетка
rosier [Rozje] m розовый куст, роза; ~ sauvage шиповник (куст)
rosse [nas] f 1. 1) кляча 2) разг злюка; вредина 2. adj разг 1) злой, вредный 2) несправедливо строгий; чересчур суровый
rossée [nase] f разг взбучка; flanquer une ~ всыпать, задать (взбучку)
rosser [nase] vt разг 1) жестоко поколотить, вздуть, взгреть 2) разбить, победить; обставить
rossignol [nasiiial] m соловей; voix f de ~ чистый голос
rossinante [nasiiial] f кляча; росинант
rostral, -e [naslnal] adj ростральный;
colonne f ~e ростральная колонна
rostraux [RasiRo] adj m pl см rostral
rot [Rai] m разг отрыжка; faire un ~ отрыгнуть
rotangle [nalagl ] m ихт краснопёрка
rotation [nalasja] f 1) вращение; оборот; ~ de la terre вращение земли; ~ du capital оборот капитала 2) ротация, сменяемость кадров, персонала; поочерёдное пребывание в должности; пересменок 3) севооборот
rotative [Ratativ] f ротационная печатная машина
roter [Rate] vi разг рыгать
rôti [Roti] I m кул 1) жаркое 2) мясо, жаренное на сильном огне на противне
rôti, -e [Roti] II adj жареный (на сильном огне, в печи или на вертеле); poulet m ~ жареная курица
rôtie [Roti] f ломтик поджаренного хлеба, гренок
rotin [nalE] m ротанговая пальма; индийский тростник; des meubles en ~ плетёная (из ротанга) мебель
rôtir [notin] vt 1) жарить, поджаривать 2) жечь, палить □ se ~ 1) жариться, печься 2) разг загорать; se ~ au soleil жа- риться/печься на солнце
rôtisserie [notisni] f 1) лавка торговца жареным мясом 2) харчевня, ресторан (в котором подают жареное на гриле мясо)
rôtissoire [notiswan] f 1) противень 2) жаровня для мяса 3) гриль
rotonde [nalɔd] f архит ротонда
rottweiler [RatvajlœR] m ротвейлер (порода собак)
rotule [Rteyl] f анат коленная чашечка; Ktre sur les ~s с ног валиться (от усталости)
roture [Rolyi] f 1) простонародность; раз- ночинство 2) разночинцы
roturier |но|у|]е| 1. adj m 1) недворянский 2) простонародный, грубый 2. m 1) простолюдин 2) разночинец
roturière [RteyRjER] 1. adj f см roturier 2. f 1) простолюдинка 2) разночинка
rouage [Rwa3] m 1) система колёс; колёсный механизм 2) зубчатое колесо 3) пе- рен пружины; винтики; механизм
roublard, -e [RublaR, -d] 1. adj хитрый, себе на уме, продувной 2. m, f хитрец, хитрая женщина, проныра; ловкач, -ка rouble [Rubl] m рубль; rouble-or золотой рубль
roucoulement [Rukulma] m прям и перен воркование
roucouler [Rukule] vi прям и перен ворковать
roudoudou [Rududu] m разг леденец
roue [Ru] f 1) колесо; ~ а dents, ~ d’engrenage зубчатое колесо; ~ motrice ведущее колесо; ~ de secours запасное колесо; ~ de loterie лотерейный барабан; grande ~ большое колесо, колесо обозрения (аттракцион) 0 en ~ libre беззаботно, без напряжения; разг pousser а la ~ помогать в чём-либо, нажимать, поддавать жару; разг sur les chapeaux de ~s круто развернувшись; резко рванув с места; на полном ходу; cinquiùme ~ du carrosse пятая спица в колеснице 2) ист : supplice m de la ~ колесование 3) колесо, переворот боком (в гимнастике); faire la ~ а) кувыркаться, ходить колесом б) распускать (веером) хвост (о птице) в) перен важничать, красоваться roué, -e [Rwe] 1. adj 1) хитрый, ловкий;
плутоватый 2) безнравственный; беспринципный 3) казнённый колесованием 2. m, f 1) развратник, -ница, повеса 2) тёртый калач, бывалый человек 3) плут, -овка, пройдоха
Rouen [Rwa] Руан (город)
rouennais, -e [RwanE, -z] adjруанский Rouennais [RwanE] m житель Руана Rouennaise [RwanEz] fжительница Руана rouer [Rwe] vt 1) ист колесовать 2) разг : ~ de coups нещадно избить, отколотить, отколошматить
rouet [RwE] m прялка
rouge [ru3] 1. adj 1) красный; алый; fruits m pl ~s клубника, малина, смородина; poisson m ~ золотая рыбка; chapeau m ~ кардинальская шапка 0 ~ comme une tomate красный как мак, как рак;
marquer qch au fil ~ проходить красной нитью через что-либо; verser des larmes fpl ~s плакать от досады 2) ярко-рыжий (о волосах, шерсти) 3) накалённый докрасна, раскалённый 4) «красный», левый, революционный 2. m 1) красный цвет; алый цвет; passer au ~ проехать на красный свет 0 Ktre au ~ а) не иметь средств на счёте б) быть в затруднительном или опасном положении; compte m en ~ пассивный счёт 2) красная краска; красящее вещество; ~ d’Angleterre оксид железа; ~ de cochenille кармин; ~ de mercure киноварь 3) румяна; ~ а joues румяна; ~ à lùvres губная помада; se mettre du ~ а) румяниться б) красить губы помадой 4) румянец; краснота (лица) 5) красное вино; un petit ~ стаканчик красного вина; gros ~ дешёвое красное вино 3. f красное (в игре в рулетку); miser sur la ~ поставить на красное 4. m, f «красн||ый, -ая»; революционер, -ка 5. adv : se fecher tout ~ сильно рассердиться, рассвирепеть, дойти до белого каления; voir ~ вспылить; вскипеть, прийти в ярость, рассвирепеть
Rouge [RU3] f (mer f ~) Красное море rougeâtre [RU3atR] adj красноватый rougeaud, -e [RU3o, -d] adj краснолицый, красномордый
rouge-gorge [RuзgɔRз] m орн малиновка rougeole [iipoll f мед корь
rougeoyant, -e [RU3waja, -t] adj алеющий, рдяный
rougeoyer [RU3waje] vi краснеть, алеть; рдеть, пламенеть
rouget [ru3e] m ихт барабулька; ~ barbet султанка; ~ grondin тригла, морской петух
rougeur [ru3œr] f 1) румянец; краснота (от волнения, стыда) 2) pl краснота, красные пятна на коже
rougi, -e [RU3i] adj красный, покрасневший
rougir [RU3ÍR] vi краснеть, зардеться; рдеть; ~ de... краснеть за/от...; стыдиться чего- либо; ~ de honte покраснеть от стыда; il n’y a pas de quoi ~ стыдиться нечего; je n’ai pas à ~ de mes enfants мне не стыдно за своих детей; faire ~ qn заставить покраснеть, пристыдить кого-либо
rougissant, -e [RU3isa, -t] adj краснеющий; стыдливый
rougissement [RU3isma] m покраснение rouillage [Ruja3] m образование ржавчи
ны, ржавление
rouille [Ruj] f 1) ржавчина 2) соус Руй (с чесноком, шафраном, яичным желт
ками, красным перцем) 3) красноватокоричневый цвет, ржавый цвет
rouillé, -e [Ruje] adj 1) ржавый, заржавленный 2) ржавого цвета 3) перен застоявшийся; утративший гибкость; mümoire f ~e плохая, притупившаяся память
rouiller [Ruje] 1. vt 1) покрывать ржавчиной 2) вызывать ржавчину, головню (на хлебных злаках) 3) перен ослабить, притупить 2. vi, se ~ 1) ржаветь, проржаветь 2) перен застояться, потерять форму; закиснуть
roulade [Rulad] f 1) спорт кувырок 2) муз рулада 3) муз рулет
roulant, -e [Rula, -t] adj 1) катящийся; движущийся; escalier m ~ эскалатор; fauteil m ~ инвалидное кресло; table f ~e сервировочный столик (на колёсиках); tapis m ~ конвейер; personnel m ~ поездной персонал; cuisine f ~e походная кухня 0 feu m ~ непрерывный огонь 2) ходкий, подвижной; лёгкий на ходу; matériel m ~ подвижной состав 3) гладкий, удобный для езды; route f ~e гладкая дорога
roulé, -e [Rule] adj 1) скатанный; завёрнутый; col m ~ свитер с воротником (завёрнутым под горло) 2) обкатанный 3) r m ~ раскатистое «р» 4) bien ~ стройный, ладненький, хорошо сложённый
rouleau [Rulo] m 1) рулон; ролик; свиток, трубка; ~ de papier peint рулон обоев 0 Ktre au bout du ~ быть при последнем издыхании, дойти до предела 2) кул батончик; ~ de printemps сырые овощи, креветки и куски говядины, завёрнутые в блин из рисовой муки 3) предмет цилиндрической формы; ~ (а petisserie) скалка; каток (дорожной машины) ~ compresseur дорожный каток; валик (для раскатывания краски); ~ masseur массажный валик 4) бигуди 5) бурун
roulement [Rulma] m 1) езда, движение; couche f de ~ дорожное покрытие 2) вращательное движение; ~ d’yeux вращение глазами 3) грохот; стук, шум катящегося предмета; раскаты грома; ~ de tambour барабанная дробь 4) оборот; ~ de fonds m денежный оборот; fonds m de ~ оборотный капитал 5) тех двигательный механизм; подшипник качения; ~ а billes шарикоподшипник; chemin m de ~ полотно гусеницы 6) смена; travailler par ~ работать по очереди, в порядке очереди, посменно 7) перемещение (по службе)
rouler [Rule] 1. vt 1) катать; катить; разг avoir routé sa bosse поколесить по свету,
везде побывать 2) скатывать; свёртывать 3) покачивать (бёдрами); вращать (глазами); поводить (плечами) 4) (dans) завёртывать в...; обваливать (в муке и т. п.) 5) свёртывать в виде рулета 6) разг облапошить, оставить в дураках; il s’est fait ~ dans la farine его здорово облапошили 7) раскатисто произносить звук «р» 2. vi 1) кататься; катиться; скатываться; выкатываться 2) ездить, ехать (об автомобиле и т. п., на автомобиле); разъезжать; скитаться; roulez а droite поезжайте направо; разг 3a roule mal, ce soir сегодня вечером всё стоит (движение затруднено) 0 разг 3a roule ! всё в порядке!, дела идут!; il roule sur l’or у него денег куры не клюют, у него деньгам счёта нет 3) греметь, грохотать (о громе) 4) (de) раскачивать; поводить (плечами и т. п.) 5) (sur) касаться чего- либо (в речи, беседе и т. п.) 6) мор испытывать бортовую качку □ se ~ 1) поворачиваться, ворочаться, вертеться; кататься (по траве, земле) 0 se ~ (par terre) de rire помирать со смеху 2) (dans) заворачиваться (во что-либо) 3) свёртываться; le chat s’est routé en boule кошка свернулась клубочком 4) se ~ les pouces бить баклуши; разг se les ~ отлынивать от работы, лодырничать
roulette [Rulet] f 1) колёсико; ролик 0 marcher comme sur des ~s идти как по маслу 2) рулетка (азартная игра) 3) рулетка (измерительная) 4) разг бормашина
roulis [Ruli] m мор (бортовая) качка
roulotte [Rutét] f 1) (крытый) фургон (бродячих артистов); вагончик (на стройке); кибитка 2) прицепной домик (для автотуристов)
roumain |Rumr| adj m румынский Roumain [Rume] m румын
roumaine [Rumen] adjf см roumain Roumaine [Rumen] f румынка Roumanie [Rumani] f Румыния
round [Rund] m 1) спорт раунд 2) перен раунд, этап в переговорах
roupie [Rupi] f рупия (денежная единица ряда стран Южной Азии)
roupiller [Rupije] vi разг спать, дрыхнуть, всхрапнуть
rouquin [Ruke] adj et subst m рыжий rouquine [Rukin] adj et substf рыжая rouspéter [Ruspete] vi разг шуметь, возму
щаться, ворчать, брюзжать,
rouspéteur [RuspetœR] 1. m недовольный; ворчун; брюзга 2. adj m недовольный, ворчливый
rouspéteuse [Ruspet0z] 1. /недовольная; ворчунья; брюзга 2. adjf см rouspüteur
roussâtre [RusatR] adj рыжеватый
roussette [Ruset] f 1) зоол кошачья акула 2) зоол крылан (летучая мышь) 3) зоол небольшая рыжая лягушка 4) кул хворост
rousseur [rusœr] f рыжий цвет; tache f de ~ веснушка
roussi [Rusi] m запах горелого, палёного; cela sent le ~ пахнет горелым 0 3a sent le ~ пахнет жареным, плохи дела
Roussillon [Rusip] m Руссильон (провинция) roussir [RusiR] 1. vt 1) делать рыжим 2) подпалить, опалить 3) обжаривать до золотистой корочки 2. vi 1) рыжеть 2) слегка обгореть
routage lnulaʒl m 1) доставка, пересылка газет, журналов 2) мор определение курса (для судна) 3) информ пересылка (пакета данных)
routard, -e [RutaR, -d] m, f путешествую- щ||ий, -ая, странствующ||ий, -ая (пешком или автостопом)
route [Rut] f 1) дорога; путь; code m de la ~ правила уличного движения; feuille fde ~ проездное свидетельство; путевой лист (водителя); перевозочный документ; faire fausse ~ а) сбиться с пути б) ошибиться, заблуждаться; en ~ в пути, по пути; en cours de ~ по дороге; Ktre en ~ ехать, быть в дороге; разг il est en ~ он скоро появится (о ребёнке); mettre en ~ а) заводить (автомобиль) б) начинать (дело); mise f en ~ начало (какого-либо дела); se mettre en ~ пуститься в путь; en ~ ! в дорогу!; bonne ~ ! счастливого пути! 2) направление, маршрут 3) путь следования (планет, рек); жизненный путь
router [Rute] vt 1) доставлять, пересылать газеты, журналы 2) мор определять маршрут, направлять по маршруту 3) информ пересылать (пакет данных)
routeur [RutœR] m 1) информ роутер, маршрутизатор 2) мор, тех навигатор, прокладчик пути
routier [Rutje] 1. adj m дорожный; carte f routiùre карта автомобильных дорог; trafic m ~, circulation f routiùre автомо- бильное/дорожное движение (на шоссейных дорогах) 2. m водитель грузовой автомашины (на дальних маршрутах), дальнобойщик
routière [RutjeR] 1. adj f см routier 2. f автомобиль, приспособленный для дальних поездок
routine [Rutin] f рутина, косность; de ~ обычный; формальный; par ~ а) по
привычке, по заведённому обычаю б) порядка ради
rouvert, -e [ruver, -t] participe passü см rouvrir
rouvrir [RuvRiR] 1. vt снова открывать, отворять, отпирать 2. vi снова открываться □ se ~ вновь открываться, отпираться
roux [Ru] 1. adj m 1) рыжий, рыжеволосый; ~ ardent ярко-рыжий 2) : beurre m ~ масло, поджаренное на огне до рыжеватого цвета 2. m рыжий, рыжеволосый человек; ~ ardent ярко-рыжий 3. m 1) рыжий цвет 2) мука, поджаренная в масле, предназначенная для приготовления соуса 3) сахар-сырец
rousse [Rus] 1. adj f см roux 2. f рыжая, рыжеволосая женщина; ~ ardente ярко-рыжая
royal, -e [Rwajal] adj 1) королевский; царский; царственный; famille f ~e королевская семья; son Altesse Royale его/ её королевское величество; votre Altesse Royale Ваше величество 0 voie f ~e торная дорога; лёгкий путь; славный путь; а la ~e а) как заблагорассудится, как Бог на душу положит, без стеснений, без ограничений б) с луком, чесноком и в красном вине 2) наилучший, высший; полный, абсолютный; великолепный; c’est ~ это великолепно; cadeau m ~ великолепный/царский подарок; indifference f ~e полнейшее безразличие
royalement [Rwajalma] adv 1) по-королевски, по-царски 2) величественно 3) в высшей степени; прекрасно; разг il s’en moque ~ ему абсолютно всё равно, это его не колышет, плевал он на это
royaliste [Rwajalist] 1. adj роялистский 2. m, f роялист, ~ка 0 être plus ~que le roi быть больше роялистом, чем сам король royalties [Rwajalti] f pl ком роялти; авторский гонорар; процентное отчисление наследникам авторских прав; лицензионный сбор, процентные отчисления владельцу патента
royaume [Rwajom] m королевство; царство Royaume-Uni (de Grande-Bretagne et d’Irlande) [Rwajomyni egRâdbRdajrediR- lad)] m Соединённое Королевство (Великобритании и Северной Ирландии)
royauté [Rwajote] f 1) королевская власть, царская власть; монархия 2) господство, власть
royaux [Rwajo] adj m pl см royal
RTT [eRtete]f (сокр от réductionf du temps de travail) сокращение рабочего времени
ruade [Rqad] f брыкание, лягание (о лошади, осле и т. п.); lancer une ~ брыкнуться
ruban [uybã] m лента, тесьма; шнур; полоска; ~ uni одноцветная лента; nœud m de ~ бант; ~ adhüsif клейкая лента, скотч
rubéole [nvbeɔl] f медкраснуха
Rubicon [Rybitô] m геогр ист Рубикон (река на Апеннинском полуострове); franchir le ~, passer le ~ перейти Рубикон, принять бесповоротное решение
rubicond, -e [nybikã, -d] adj красный (о лице)
rubis [Rybi] m мин рубин 0 payer ~ sur l’ongle немедленно заплатить всё до последней копейки
rubrique [RybRik] f рубрика; tenir la ~ вести раздел (в газете, журнале)
ruche [RyJ] f 1) улей 2) рой (пчёл) 3) рюш, рюшка
ruché [Ryje] m оборка
ruchée [Ryje] f 1) полный улей, население улья 2) мёд и воск, добытые из одного улья
rucher [Ryje] m пчельник, пасека
rudbeckia [Rydbekja] m бот рудбекия, золотой шар
rude [Ryd] adj 1) суровый, жёсткий; крутой, жестокий; temps m pl ~s тяжёлые времена; hiver m ~ суровая холодная зима; ~s üpreuves f pl тяжкие испытания 2) грубый, неотёсанный, резкий; maniùres f pl ~s грубые манеры 3) жёсткий; шероховатый 4) разг страшный, большой, сильный; ~ adversaire m опасный противник; ~ tentation f сильнейшее искушение 5) разг (перед сущ) отличный, классный; ~ appütit m здоровый аппетит
rudement [Rydma] adv 1) строго, сурово, жёстко 2) грубо; резко 3) разг очень, здорово; ce dessert est ~ bon ! десерт очень вкусный!; il a ~ changü он здорово изменился
rudesse [Rydes] f 1) шероховатость 2) грубость; неотёсанность 3) суровость, жёсткость; traiter qn avec ~ быть суровым с кем-либо, жёстко обращаться с кем-либо 4) терпкость
rudiment [Rydima] m 1) pl начала, элементарные понятия, элементарные знания 2) биол рудимент, рудиментарный орган
rudimentaire [RydimãteR] adj 1) начальный, элементарный; connaissances f pl ~s начальные знания 2) биол рудиментарный, зачаточный, примитивный, недоразвитый; à l’état m ~ в зачаточном состоянии 3) недостаточный, скудный; сделанный на скорую руку
rudoyer [Rydwaje] vt грубо, резко, сурово обращаться с кем-либо, третировать кого-либо, помыкать кем-либо
rue [Ry] f улица; ~ fréquentée людная улица; homme m de la ~ рядовой (обычный) человек; первый встречный; scùnes f pl de la ~ сцены уличной жизни; descendre dans la ~ выйти на улицу (для борьбы, на демонстрацию) ; Ktre à la ~ быть без пристанища, не иметь крыши над головой; ~ commerçante улица, на которой сосредоточено большое количество магазинов, торговая улица; ~ piétonne пешеходная улица; appartement m sur la ~ квартира с окнами на улицу
ruée [ni|e] f стремительное движение; натиск; наплыв; толчея 0 la ~ vers l’or золотая лихорадка
ruelle [ni[ɛl] f улочка, проулок, переулок ruer [ni|e] vi лягаться, брыкаться; ~ à tort et à travers сыпать удары направо и налево □ se ~ кинуться, ринуться; se ~ sur... набрасываться на...
rugby [Rygbi] m спорт регби
rugbyman [Rygbiman] m игрок в регби
rugir [Ry3ÍR] vi рычать (о хищниках); выть, завывать
rugissant, -e [Ry3isã, -t] adj 1) рычащий; ревущий 2) перен завывающий; шумный (о моторе)
rugissement [ny/sma] m 1) рычание, рык 2) вой, завывание; le ~ de la tempKte завывания бури
rugosité [Rygozite] f 1) шероховатость, неровность; бугорчатость 2) бугорок
rugueuse [Ryg0z] adjf см rugueux
rugueux [Ryg0] adj m шершавый, шероховатый, неровный
ruine [ni[in] f 1) разрушение; падение; tomber en ~ рухнуть, развалиться, прийти в упадок 2) разорение, распад, гибель; упадок; aller à la ~ приходить в упадок; courir à sa ~ идти на верную гибель 3) pl руины, развалины
ruiné, -e [Ri|ine] adj 1) разорившийся; разорённый 2) разрушенный; лежащий в развалинах, в руинах 3) расстроенный (о здоровье)
ruiner [Ri|ine] vt 1) разрушать, опустошать 2) разорять, губить, приводить к гибели 0 ce n’est pas 3a qui nous ruinera мы от этого не разоримся, не обеднеем 3) портить; ~ sa santé расшатать своё здоровье 4) опровергать, разбивать □ se ~ 1) разрушаться, рушиться 2) разоряться 3) портиться; приходить в упадок
ruineuse [ кцтох ] adjf см ruineux
ruineusement [Rqirnzmà] adv разорительно
ruineux [Rqin0] adj m разорительный, дорогостоящий; губительный
ruisseau [ni[iso] m 1) ручей 2) сточная канава 0 finir dans le ~ плохо кончить; презр sortir du ~ родиться в бедной семье, выйти из низов
ruisselant, -e [uqislâ, -t] adj 1) струящийся, текущий 2) промокший; ~ de sueur мокрый от пота; son visage est ~ de larmes она вся в слезах 3) сверкающий (о драгоценных камнях)
ruisseler [Ripsle] vi 1) струиться, течь, литься ручьём 2) быть залитым; ~ de sueur обливаться потом; ~ de lumiùre быть залитым светом
ruisselet [ Rqislr] m ручеёк
ruissellement [Rqisrlmâ] m 1) стекание, сбегание ручьями 2) журчание 3) сверкание (драгоценных камней)
rumeur [RymœR] f 1) гул, шум, ропот (толпы) 2) ропот; шум; недовольство 3) молва, слух
ruminant [nyminâ] m зоол жвачное животное
ruminer [Rymine] vt 1) пережёвывать, жевать жвачку 2) перен пережёвывать; обдумывать, перебирать в уме
rumsteak [nɔmslrk] m ромштекс
rupestre [RyprstR] adj 1) бот растущий на скалах, (на)скальный 2) иск наскальный; peintures f pl ~s наскальные изображения, наскальная живопись
rupture [RyptyR] f 1) перелом; поломка 2) разрыв; ~ de charge перегрузка, пересадка (при перевозке); перевалочный пункт; en ~ de stock перебой; разрыв между запасом (товаров) и спросом; Ktre en ~ de stock не иметь достаточного запаса (товаров) 3) ссора, разрыв (отношений); разлад; en ~ avec восставший против...; en ~ порвавший со своей средой; освободившийся от условностей своего положения, отбросивший условности 4) прекращение; расторжение (договора, брака); нарушение; ~ d’üquilibre нарушение равновесия
rural, -e [RyRal] adj сельский; деревенский; полевой; vie f ~e сельская жизнь
ruraux [RyRo] 1. adj m pl см rural 2. m pl сельские/деревенские жители
ruse [Ryz] f хитрость; лукавство; уловка; ~ de guerre военная хитрость
rusé, -e [Ryze] 1. adj хитрый; лукавый 2. m, f хитрец, хитрая женщина; хитрюга
ruser [Ryze] vi хитрить, лукавить
russe [Rys] 1. adj русский; российский 2. m русский язык
Russe [Rys] m, f русск||ий, -ая; россия- н||ин, -ка
Russie [Rysi] f Россия; Füdüration f de ~ Российская Федерация
russophone [Rysal'aii] adj русскоязычный, русскоговорящий
russule [Rysyl] f сыроежка (гриб)
rusticité [Rystisite] f 1) грубость, неотёсанность 2) простота, непритязательность
rustine [Rystin] f резиновая заплатка (для велокамеры)
rustique [Rystik] 1. adj 1) сельский, деревенский 2) простой, безыскусный 3) (о растениях, животных) выносливый, непритязательный; морозостойкий 4) грубый, неотёсанный 2. m стиль рустик
rustre [RystR] 1. adj грубый 2. m грубиян, мужлан
rut [Ryt] m пора спаривания; течка; en ~ во время гона, течки
rutabaga [Rytabaga] m 1) брюква; кормовая свёкла 2) похлёбка из брюквы
rutilance [Rytilas] f блеск, сияние
rutilant, -e [Rytilâ, -t] adj сверкающий, сияющий; блестящий
Ryad [Rijad] Эр-Рияд (столица Саудовской Аравии)
rye [Raj] m хлебная водка
rythme [Ritm] m ритм; темп; marquer le ~ отбивать такт; au ~ de... а) под ритм, в такт... б) со скоростью 0 manquer de ~ быть вялым (о пьесе, фильме)
rythmé, -e [Ritme] adj ритмичный, размеренный
rythmer [Ritme] vt 1) придавать ритм чему- либо; задавать ритм, темп 2) подчёркивать ритм, скандировать (при пении, чтении)
rythmicité [Ritmisite] f ритмичность
rythmique [Ritmik] 1. adj ритмический; ритмичный; danse f ~ ритмический танец 2. f 1) ритмика 2) ритмическая гимнастика; ритмический танец
rythmiquement [Ritmikma] adv ритмично, размеренно
S
s [rs] m 1) en S S-образный 2) faire des s делать зигзаги; выписывать вензеля
s’ 1. pron см se 2. conj см si
S.A. [rsa] f (сокр от Sociütü f Anonyme) акционерное общество
sa [sa] adjf см son I
sabayon [sabajɔ] m кул 1) сабайон (сладкий крем) 2) сабайон (соус)
sabbat [saba] m 1) рел шабаш (субботний отдых у иудеев) 2) шабаш (ночное сборище ведьм)
sabbatique [sabatik] adj 1) рел субботний 2) : annüe f ~ неоплачиваемый отпуск (пре доставляемый на 6-11 месяцев для научной работы)
Sabins [sabɛ] m pl этн, ист сабиняне
sabir [sabiu] m 1) ломаный язык; смешанный язык 2) «сабир» (средиземноморский торговый жаргон, состоящий из арабских, французских, итальянских и испанских слов)
sablage [sablaʒ] m 1) посыпание песком 2) тех пескоструйная обработка; чистка песком
sable [sabl] 1. m песок; ~s mouvants зыбучие пески; bac m а ~ песочница 0 разг Ktre sur le ~ сидеть на мели, быть без гроша; marchand m de ~ est passü пора идти спать; j’ai du ~ dans les yeux у меня глаза слипаются, меня клонит в сон 2. adj inv светло-жёлтый, песочного цвета
sablé, -e [sable] I adj посыпанный песком; allües fpl ~es посыпанные песком дорожки
sablé [sable] II 1. adj песочный (о тесте); pete f ~e песочное тесто 2. m песочное печенье
sabler [sable] vt 1) посыпать песком 2) производить пескоструйную обработку 3) : ~ le champagne пить шампанское (отмечая радостное событие)
sableuse [sablnz] 1. adjf см sableux 2. f пескоструйный аппарат, пескоструйка
sableux [sabla] 1. adj m песчаный (содержащий песок)
sablier [sablije] m песочные часы sablière [sablijɛk] f песчаный карьер sablonneuse [sablɔnnz] adjf см sablonneux sablonneux [sablɔnn] adj m песчаный (состоящий из песка); plagesfpl sablonneuses песчаные пляжи
sabord [sabɔn] m 1) ав бортовой люк 2) мор порт, портик (отверстие в борту судна для стволов орудий) 0 mille ~s ! чёрт возьми!, чёрт побери!, тысяча чертей! (ругательство моряков)
saborder [sabɔnde] vt 1) делать подводную пробоину; потопить (судно) 2) подорвать, уничтожить (методом диверсии); сорвать, провалить (какое-либо дело) □ se ~ 1) потопить своё судно 2) перен добровольно прекратить работу; прикрыть своё предприятие, дело
sabot [sabo] m 1) сабо, деревянный башмак 0 je l’ai vu venir avec ses gros ~s я понял, к чему он клонит; ne pas avoir les deux pieds dans le mKme ~ быть расторопным, оборотистым 2) копыто 3) тормозной зажим (устанавливаемый на автомобиле за стоянку в неположенном месте); ~ de frein тормозной башмак, тормозная колодка 4) : baignoire f ~ сидячая ванна
sabotage [sabɔtaʒ] m 1) саботаж 2) вредительство; диверсия
sabot-de-Vénus [sabod(ə)venvs] m бот венерин башмачок
saboter [sabɔte] vt 1) саботировать, срывать (какое-либо дело) 2) организовывать диверсию, совершить диверсионный акт; разрушить, испортить (путём диверсии и т. п.) 3) делать кое-как, халтурить
saboteur [sabɔlæn] m саботажник saboteuse [sabɔlnz] f саботажница sabre [sabu] m 1) сабля, шашка, палаш;
en ~ саблевидный; гнутый, изогнутый 2) опасная бритва
sabrer [sabue] vt 1) рубить саблей, шашкой; делать глубокие разрезы 2) разг делать наспех, спустя рукава 3) черкать, вычёркивать; сильно сокращать 4) разг проваливать (на экзамене), ставить плохую отметку
sac [sak] I m мешок; сумка; ранец; куль; пакет; ~ (а main) дамская сумочка; ~ а dos рюкзак; ~ de couchage спальный мешок; ~ de voyage саквояж; ~ en plastique пластиковый пакет; robe f ~ платье свободного покроя 0 l’affaire est dans le ~ дело сделано, «дело в шляпе»; avoir plus d’un tour dans son ~ быть очень хитрым, оборотистым; mettre dans le mKme ~ валить в одну кучу; разг vider son ~ высказать всё, выложить всё начистоту; ~ d’embrouilles, ~ de nœuds запутанное, тёмное дело
sac [sak] II m разграбление; mettre а ~ разгромить, разграбить
sac-banane [sakbanan] m сумка на поясе saccade [sakad] f сильный толчок; рывок; par ~s порывисто; скачкообразно (о движении), отрывисто (о речи)
saccadé, -e [sakade] adj скачкообразный; неровный, прерывистый; неритмичный
saccage [sakaʒ] m 1) разграбление, разорение (города и т. п.) 2) разгром, беспорядок; quel ~ dans ta chambre ! ну и разгром у тебя в комнате!
saccager [sakaʒe] vt 1) грабить; громить 2) разг разворотить, привести в полный беспорядок
saccharine [sakaRÍn] f сахарин
sacerdoce [sasɛudɔs] m 1) священство, сан священника; жречество 2) перен подвижничество
sacerdotal, -e [sasɛudɔtal] adj священнический; жреческий
sacerdotaux [sasɛudɔto] adj m pl см sacerdotal
sachant [saja] participeprüsent см savoir sache [saʃ] см savoir
sachet [saʃɛ] m мешочек; пакетик; саше; ~ de bonbons мешочек конфет; thü m en ~s, ~s de thü чай в пакетиках
sacoche [sakɔʃ] f сумка (кондуктора, кассира и т. п.); дорожная сумка
sac-poubelle [sakpubɛl] m мешок для мусора
sacquage [sakaʒ] mразг головомойка, выговор
sacquer [sake] vt разг 1) выгнать; уволить; выпроводить 2) завалить, срезать (на экзамене) 3) устроить нагоняй 4) : ne pas pouvoir ~ qn ненавидеть кого-либо, не выносить кого-либо
sacral, -e [sakKal] adj сакральный, обрядовый, ритуальный
sacraux [sakno] adj m pl см sacral
sacraliser [sakKalize] vt создавать культ чего-либо; придавать обрядовый характер чему-либо
sacralité [sakKalite] f священный характер чего-либо; сакральность
sacramental [sakKamatal] m рел тайно- действие, таинство (в католической церкви)
sacramentaux [sakKamato] m pl см sacramental
sacramentel, -le [sakkamatɛl] adj 1) сакраментальный, священный; обрядовый; paroles f pl ~les сакраментальные слова; rites m pl ~s священные ритуалы 2) привычный, ритуальный; торжественный
sacre [sakK] m 1) коронация, священное коронование; посвящение (в сан и т. п.) 2) чествование; Le Sacre du prin temps «Весна священная» (балет И. Стравинского)
sacré, -e [sakKe] I 1. adj (после сущ) 1) священный; религиозный; art m ~ религиозное искусство; livres m pl ~s священные книги, Библия; musique f ~e духовная музыка 2) священный, нерушимый; святой; devoir m ~ священный долг; feu m ~ благородная страсть к чему-либо; упорный труд 0 разг c’est ~ ! это святое!, это неприкосновенно!, это нельзя изменить 2. m святое
sacré, -e [sakKe] II adj (перед сущ) 1) разг проклятый, чёртов; отпетый, отъявленный; ~ menteur отъявленный лгун 2) разг потрясающий, чертовский, дьявольский; необыкновенный; il a une ~e patience у него дьявольское терпение; c’est une ~e belle fille ! она чертовски хороша!
sacrement lsaknəmal m рел таинство; le saint ~ причастие, евхаристия; les derniers ~s соборование
sacrément [sakKema] adv разг потрясающе, чертовски, дьявольски
sacrer [sakKe] 1. vt короновать; посвящать (в сан) 2. vi ругать, проклинать 0 ~ comme un tonnelier ругаться как извозчик
sacrifice [sakKifis] m 1) жертва, жертвоприношение; offrir en ~ приносить в жертву (богам) 2) перен жертва; faire des ~s приносить жертвы, идти на жертвы; ~ de soi самопожертвование
sacrifié, -e [sakKifje] adj 1) принесённый в жертву; пожертвованный 2) брошенный, оставленный; prix m pl ~s бросовые цены; marchandises fpl ~es товары, проданные по бросовой цене
sacrifier [sakKifje] vt 1) жертвовать (что- либо, чем-либо), приносить в жертву (кого-, что-либо); ~ tout son temps а l’ütude посвящать всё время учёбе; ~ ses intérêts а... поступиться своими интересами ради...; il a sacrifiü sa vie de famille à sa carriùre он пожертвовал семейной жизнью ради карьеры; elle sacrifiera [sakKifiKa] tout pour ses enfants она пожертвует всем ради детей 2) продать по низкой цене □ se ~ жертвовать собой, приносить себя в жертву
sacrilège [sakRirô3] 1. m кощунство, святотатство; профанация 2. adj кощунственный, святотатственный
sacristain [sa.kRÎstb] m 1) церк пономарь, ризничий; дьяк 2) кул пирожное- трубочка из слоёного теста
sacristaine [saksisten] f ризничья (в церкви, в монастыре)
sacristie [sakKisti] f церк ризница
sacro-saint, -e [sakuosɛ, -t] adj ирон пресвятой, святейший; священный, неприкосновенный
sacrum [sakkɔm] m анат крестец, крестцовая кость
sadique [sadik] 1. adj садистский 2. m, f садист, -ка
sadiquement [sadikma] adv садистски, жестоко
sadisme [sadism] m садизм
sado [sado] adj et subst сокр от sadique
sadomaso [sadomazo] (сокр от sadomasochiste) adj et subst психиатр садо- мазо
sadomasochisme [sadomazɔʃism] m психиатр садомазохизм
sadomasochiste [sadomazɔʃist] 1. adj психиатр садомазохистский 2. m, f садомазохист, -ка
safari [safari] m сафари; охотничья экспедиция на диких животных в Африке
safari-photo [safarifɔto] m фотоохота
safran [safRà] 1. m бот шафран 2. adjшаф- ранный, жёлтого цвета
safrané, -e [safRane] adj шафранный, шафрановый
safraner [safRane] vt приправлять шафраном
safranière [safeanjER] f плантация шафрана
sagace [sagas] adj проницательный, прозорливый, мудрый
sagacité [sagasite] f проницательность, прозорливость
sagaie [sagE] f дротик
sage [saʒ] 1. adj 1) умный, мудрый 2) разумный, благоразумный; благонравный 3) послушный, смирный 0 ~ comme une image тише воды, ниже травы, паинька 4) умеренный, скромный (о вкусе, желании); goыts m pl ~s скромные вкусы; petite robe f ~ простенькое, скромное платьице 2. m 1) мудрец 2) советник (в некоторых организациях, при правительстве); специалист-советник, консультант
sage-femme [saʒfam] f акушерка
sagement [saʒma] adv 1) умно, разумно; мудро 2) благоразумно 3) смирно, спокойно
sagesse [saʒɛs] f 1) мудрость; voix f de ~ глас разума 2) благоразумие; самообладание 3) хорошее поведение, послушание 4) умеренность, простота
Sagittaire [saʒilɛk] m астр 1) Стрелец (созвездие, знак Зодиака) 2) человек, родившийся под знаком Стрельца
sagou [sagu] m кул саго
sagouin [sagwɛ] m 1) прыгун (обезьяна) 2) разг грязнуля, неряха
Sahara [saaRa] m Сахара (пустыня)
saharien [saaRjE] adj m 1) сахарский 2) изнурительный (о жаре)
Saharien [saaRjE] m житель Сахары
saharienne [saaRjEn] 1. adj f см saharien 2. f хлопчатобумажная куртка с короткими рукавами
Saharienne [saaRjEn] f жительница Сахары
sahel [saEl] m 1) сахель (зона полупустынь в Северной Африке) 2) пустынный ветер, сирокко (в Южном Марокко)
saï [sai] m сай (южно-американская обезьяна)
saie [sE] f щёточка (ювелира)
saignant, -e [sɛjaa, -t] adj 1) кровавый, кровоточащий 2) кул непрожаренный, с кровью (о мясе); bifteck m ~ бифштекс с кровью 3) разг резкий, убийственный 0 разг 3a va Ktre ~ ! будет драчка!, дело пахнет керосином!
saignée |seiie| f 1) кровопускание; ~ abondante обильное кровотечение 2) большие потери (человеческие, финансовые)
saignement [sɛpma] m кровотечение; ~ de nez носовое кровотечение; temps m de ~ период свёртывания крови
saigner [serçe] 1. vi кровоточить; терять кровь; il saigne du nez у него кровь идёт из носа; mon doigt saigne у меня идёт кровь из пальца 0 ~ comme un bœuf терять много крови; истекать кровью; разг за va ~ ! сейчас такое начнётся!, будет драка! 2. vt 1) пускать кровь; обескровливать 0 ~ а blanc обескровить, истощить; выжать последние соки; разорить, пустить по миру 2) зарезать (птицу, животное); убить, зарезать (холодным оружием) □ se ~ 1) пустить себе кровь 2) отдавать последнее, жертвовать последним 0 se ~ aux quatre veines выбиваться из сил, из кожи лезть вон; отдавать последнее; отрывать от себя
saillant, -e [saja, -t] 1. adj 1) выступающий, выдающийся; выпуклый; pommettes fpl ~es выдающиеся скулы 2) из ряда вон выходящий, выдающийся; événements m pl ~s de l’année основные, важнейшие события года 2. m выступ, дуга линии фронта; клин
saille [saj] см saillir
saillie [saji] f 1) выступ, выпуклость; faire ~ выступать, выдаваться (наружу); en ~ выступающий, выдающийся 2) иск выпуклость, рельефность 3) остроумная мысль, острота; avoir des ~s сыпать остротами 4) спаривание, случка (животных) 5) порывистое движение; par ~s толчками, скачками, порывами
saillir [sajiR] I vi выступать, выдаваться (наружу)
saillir [sajiR] II vt покрывать (о животных); faire ~ случать
sain [sɛ] adj m 1) здоровый; ~ et sauf цел и невредим, в целости и сохранности
2) здоровый, полезный; nourriture f saine здоровая пища 3) здравый, разумный; jugement m ~ здравое суждение; Ktre ~ d’esprit быть в здравом уме 4) неповреждённый, неиспорченный; бездефектный; целый; dents f pl ~es здоровые (неиспорченные) зубы 5) перен нормальный, здоровый; üconomie f saine нормально развивающаяся экономика saindoux [sɛdu] m топлёное свиное сало saine [sɛn] adjf см sain
sainement [sɛnma] adv 1) здорово; Ktre ~ logü жить в хороших санитарных условиях 2) здраво, трезво
saint, -e [sɛ, -t] 1. adj святой, священный; рел преподобный; la Sainte Famille Святое семейство; Semaine f ~e Страстная неделя; le Saint(-)Esprit Святой Дух; histoire f ~e священная история; lieux m pl ~s святые места 0 разг toute la ~e journüe весь божий день; avoir une ~e horreur de... ненавидеть, не выносить 2. m, f прям и перен свят||ой, -ая; catalogue m des ~s мартиролог 0 un petit ~ добродетельный и безобидный человек; невинное создание, ангелочек; ce n’est pas un petit ~ он не невинный ребёнок, не так уж он наивен; faire le petit ~ строить из себя невинное создание; ne plus savoir а quel ~ se vouer не знать, какому святому молиться; не знать, к кому обратиться (за помощью); не знать, как быть, что делать; не знать, что и предпринять
Saint-Barthélemy [sëbaRtelemi] f ист Варфоломеевская ночь
saint-benoît [sɛbənwa] m inv сен-бенуа (сорт сыра из коровьего молока)
saint-bernard [sèbcRnaR] m inv сенбернар (порода собак) 0 c’est un vrai ~ это сердобольный, самоотверженный человек, готовый прийти на помощь
saint-cyrien [sesiRjë] m воспитанник/курсант Высшей военной школы в Сен-Сире
Saint-Domingue [sɛdɔmɛg] геогр Санто- Доминго (столица Доминиканской Республики)
Sainte-Alliance [sɛtaljas] f ист Священный Союз
sainte-maure [sɛtmɔR] m inv сен-мор (сорт козьего сыра)
saintement [sɛtma] adv свято; в святости saint-émilion [sɛtemiljɔ] m inv сент-эми- льон (разновидность бордоского вина)
sainte-nitouche [sɛtnituʃ] f (лицемерная) недотрога
sainteté [sɛt(ə)te] f 1) святость 2) (титул) святейшество; sa Sainteté его святейше
ство (титул папы римского) 3) : sujet m de ~ религиозный сюжет; религиозная сцена
saint-florentin [sëfbRatÈ] m inv сен- флорантен (сорт сыра, напоминающего творог)
saint-germain [sɛзɛRmɛ] m сен-жермен (сорт груш)
Saint-Guy [sɛgi]: danse f de ~ мед пляска Святого Витта
saint-honoré lsɛlɔiiɔnel m пирожное с кремом шантийи
saint-jacques [sɛsak] f inv морской гребешок (съедобная ракушка Сен-Жак)
Saint Jacques [sɛsak] библ Святой Иаков Saint-Laurent [sebRã] 1. m река Святого
Лаврентия 2. Святой Лаврентий
saint-marcellin [sèmaRsdë] m inv сен- марселен (сорт сыра из коровьего или козьего молока)
Saint-Marin [sëmaRè] m геогр 1) СанМарино, Rüpublique de ~ Республика Сан-Марино 2) Сан-Марино (столица одноимённого государства)
saint-michel [sɛmiʃɛl] m inv кул кофейно- миндальный кекс
saint-nectaire [sèm^R] m сен-нектер (сорт овернского сыра)
saint-paulin [sɛpolɛ] m inv сен-полен (сорт сыра)
Saint-Père [sɛpɛR] m святой отец (Папа римский)
Saint-Pétersbourg [sëpeteRsbuR] Санкт- Петербург
saint-pierre [sɛpjɛR] m inv ихт солнечник Saint-Siège [sɛsjɛs] m папский престол Saint-Sylvestre [sɛsylvɛstR] f канун Нового года, 31 декабря; réveillon m de ~ встреча Нового года
saisie [sezi] f 1) юр наложение ареста (на имущество) 2) конфискация, запрещение продажи чего-либо; ~ d’un journal конфискация/изъятие из продажи газеты 3) информ ввод данных
saisir [seziR] vt 1) хватать, схватывать; ловить; захватывать, брать; ~ le pouvoir захватить власть; ~ au mot поймать на слове 2) пользоваться, не упускать; ~ une occasion воспользоваться случаем 3) улавливать, понимать, схватывать; ~ l’essentiel уловить суть; ~ qch du premier coup понять что-либо с первого слова, сразу понять; je n’ai pas saisi я не понял, я не уловил 4) овладевать, охватывать, захватывать (о чувствах, мыслях); la peur l’a saisi его обуял страх, им овладел страх; Ktre saisi de... быть охваченным каким-либо чувством; Ktre
saisi d’admiration быть в восторге 5) налагать арест; конфисковать (газету, книгу) 6) информ вводить в компьютер (данные) □ se ~ 1) (de) поймать, схватить что-либо 2) (de) завладеть, овладеть чем-либо; захватить что-либо 3) схватиться; se ~ par la main схватиться, взяться за руки
saisissant, -e [sezisa, -t] adj 1) сильнодействующий; froid m ~ пронизывающий холод 2) поразительный; захватывающий; ressemblance f ~e поразительное сходство
saisissement [sezisma] m 1) дрожь, содрогание 2) внезапный испуг; удивление; сильное чувство, ощущение; потрясение
saison [sɛzɔ] f 1) время года; ~ avancüe поздняя осень 2) сезон; haute ~ разгар сезона, период наибольшей активности, basse ~ период наименьшей активности (о туризме, о транспорте и др.) 3) время, пора; ~ des pluies дождливое время, дождливая пора, сезон дождей; belle ~ пора хорошей погоды (конец весны, лето и начало осени) 0 de ~ вовремя, кстати, уместно, своевременно; Ktre de ~ быть своевременным; hors de ~ не вовремя, некстати, несвоевременно; неуместно; неуместный
salace [salas] adj похотливый
salacité [salasite] f похотливость, распутство
saisonnier [sɛzɔnje] adj m сезонный, зависящий от времени года; ouvrier m ~ сезонный рабочий
saisonnière [sɛzɔnjɛu] adjf см saisonnier
salade [salad] f 1) бот салат (растение);
~ laitue салат-латук; ~ verte зелёный листовой салат 2) кул салат (блюдо); ~ de fruits фруктовый салат, салат из фруктов (в сиропе или с ликёром); ~ de lügumes овощной салат; ~ mülange салат из сырых овощей; ~ russe салат-оливье; assaisonner la ~ заправить салат 3) перен путаница, мешанина; en ~ вперемешку; quelle ~ ! что за мешанина! 4) pl разг болтовня, враки; raconter des ~s нести вздор, трепаться, болтать; врать; заливать; pas de ~s avec moi ! без вранья!, не заливай! 0 avoir des ~s avec qn иметь неприятности с кем-либо; passer une ~ а... задать нагоняй; vendre sa ~ а) разглагольствовать; расхваливать свой товар б) стремиться убедить кого-либо в чём- либо; arrKte tes ~s ! разг хватит болтать!, кончай трепаться!
saladier [saladje] m салатник, салатница
salage [salaʒ] m соление, солка
salaire [salɛu] m заработная плата, зарплата; demander une augmentation de ~ попросить прибавку к зарплате/повыше- ния зарплаты
salaison [salɛzɔ] f 1) соление, солка; посол, засол 2) кул солонина; солёная рыба, соленья (продукты)
salamandre [salamàdu] f 1) зоол саламандра 2) печка; жаровня (устанавливается в камине)
salami [salami] m салями (сорт колбасы)
salant [sala] 1. adj m дающий соль (путём выпаривания); marais m ~ солеварня; бассейн для выпаривания соли 2. m солончак
salarial, -e[sala/jal | adj относящийся к зарплате; masse f ~e общая сумма заработной платы
salariat [sala/ja] m 1) наёмный труд 2) со- бир лица наёмного труда; рабочие, трудящиеся
salariaux [sala/jo] adj m pl см salarial
salarié, -e [sala/je] m, f человек наёмного труда; работ||ник, -ница
salaud [salo] 1. m разг подлец, мерзавец, сволочь; tas m de ~s ! негодяи! 2. adj m подлый; нечестный; c’est ~ d’avoir fait 3a ! подло так поступать!
sale [sal] adj 1) (после сущ) грязный, нечистый; linge m ~ грязное бельё; assiettes f pl ~s грязные тарелки 0 argent m ~ «грязные» (нечестные) деньги 2) (перед сущ) гнусный, отвратительный, мерзкий; ~ type m гнусный тип; ~ caractère m отвратительный характер; ~ affaire f грязное дело; avoir une ~ gueule быть неприятным на вид; faire une ~ gueule иметь недовольный вид
salé, -e [sale] 1. adj 1) солёный; trop ~ пересоленный 2) разг непристойный, неприличный, вольный, крепкий, сальный; histoire f ~e непристойная, неприличная история 3) разг чрезмерный; c’est un peu ~ ! это чересчур дорого! (о цене, счёте) 2. m 1) кул солёная свинина, солонина; petit ~ мясо поросёнка, отваренное в солёной воде с различными приправами 2) солёное блюдо
salement [salma] adv 1) грязно 2) скверно, гнусно, мерзко 3) сально, непристойно 4) разг очень, крайне, ужасно
saler [sale] vt 1) солить, посолить; засолить; просолить; посыпать солью; ~ trop пересолить 2) разг перен заставить переплатить; ~ la note завысить счёт
saleron [sal/ɔ | m маленькая солонка
salers [saleRs] m салерс (сорт сыра из коровьего молока)
saleté [salte] f 1) грязь; неопрятность; des ~s мусор, грязь; faire ses ~s гадить (о животных) ; cette lessive enluve bien la ~ этот (стиральный) порошок хорошо отстирывает грязь 2) разг гадость; дрянь; гадкая, отвратительная вещь (о чём-либо, не представляющем ценности); arrête d’acheter des ~s перестань покупать всякую дрянь 3) мерзость, гадость, подлость; свинство; сквернословие; сальность; dire des ~s говорить непристойности, сальности 0 faire une ~ а qn сделать подлость, подложить свинью кому-либо; faire des ~s гадить, пакостить, вредить
saliculture [salikyltyR] f добыча соли из солончаков, солевых рудников
salière [saljeR] f солонка
salique [salik] adj ист салический; Loi f ~ Салическая правда, Салический закон (одно из положений которого устраняло женщин из престолонаследия Франции)
salir [saliR] vt 1) пачкать, грязнить, марать 2) перен чернить кого-либо □ se ~ пачкаться; запачкаться; se ~ les mains запачкать руки
salissant [salisã] participeprüsent см salir
salissant, -e [salisâ, -t] adj 1) маркий; le blanc est une couleur ~e белый цвет маркий 2) грязный; пачкающий
salivation [salivasjɔ] f слюнотечение
salive [saliv] f слюна 0 avaler sa ~ разг сдержаться, промолчать; perdre sa ~ разг зря болтать, напрасно тратить слова, говорить попусту/впустую
saliver [salive] vt выделять слюну; cette odeur me fait ~ от этого запаха у меня слюнки текут
salle [sal] f 1) зал; комната, помещение; ~ а manger столовая (комната); ~ de séjour гостиная; ~ de bains ванная (комната) ; ~ de classe, ~ de cours, ~ d’études аудитория, класс; ~ de spectacle зрительный зал; ~ de délibération зал заседаний; ~ d’audience зал судебных заседаний; ~ de conférences, ~ de réunion конференц-зал, зал заседаний; (поточная) аудитория; ~ d’opération операционная; ~ d’attente зал ожидания; ~ de garde караульное помещение 0 ~ des pas perdus приёмная в суде; судебные кулуары; faire ~ comble а) собрать полный зал б) сделать полный сбор 2) : ~ (de cinéma) кинозал 3) публика (на спектакле и т. п.)
salmanazar [salmanazaR] m большая бутыль для шампанского (= 12 бутылок)
salmiac [salmjak] m хим нашатырь, хлорид натрия
salmigondis [salmigɔdi] m рагу из нескольких сортов мяса
salmis [salmi] m сальми, рагу из дичи; ~ de pintade рагу из цесарки
salmonella [salmɔnela] f inv сальмонелла (бактерия)
salmonellose [salmɔneloz] f мед сальмонеллёз
salmoniculture |salmanikyllyR| f разведение лососёвых рыб
salon [salɔ] m 1) гостиная; салон 0 tenir (un) ~ устраивать приёмы, собирать друзей 2) магазин, мастерская, кабинет; ~ de beauté институт красоты; косметический кабинет; ~ de coiffure парикмахерская; ~ thé кафе-кондитерская 3) ежегодная выставка; Salon de peinture художественная выставка; Salon d’automne Осенний салон (выставка живописи и скульптуры в Париже); Salon de l’automobile автомобильная выставка, автосалон; Salon d’agriculture сельскохозяйственная выставка 0 faire le Salon писать статью, отчёт о выставке
salopard [sabpaR] m разг негодяй, мерзавец
salope [salɔp] f груб 1) шлюха 2) мерзавка, негодяйка, сволочь
saloper [salɔpe] vt разг 1) портачить, халтурить, запарывать работу 2) пачкать; замызгивать
saloperie [sabpRi] f разг 1) грязь 2) мерзость, гадость; подлость, низость 3) отвратительная вещь, гадость (о предмете), дрянь 4) непристойность, сквернословие
salopette [salɔpet]f 1) спецодежда,спецов- ка; комбинезон 2) детский комбинезон (брючки с передником на шлейках)
salpêtre [salpetR] m селитра
salsifis [salsifi] m бот испанский козелец, сладкий корень, козлобородник (используется как гарнир)
saltimbanque [saltebak] m, f бродячий акробат
salubre [salybR] adj здоровый, целебный, полезный для здоровья
saluer [salqe] vt 1) здороваться; приветствовать; кланяться; встречать, провожать; прощаться; salue-le de ma part передай ему от меня привет 2) отдавать честь 3) встречать (аплодисментами и т. п.) □ se ~ здороваться, раскланиваться
salut [saly] I m 1) приветствие; поклон; ~ ! привет! 2) отдание чести; салют; faire le
~ militaire отдать честь; ~ au drapeau отдание чести знамени
salut [saly] II m 1) спасение, избавление; le ~ public общественное благо, благо страны; ист Comité m de ~ public Комитет общественного спасения;
Armüe f du Salut Армия Спасения 2) рел спасение; faire son ~ спасаться
salutaire [salvlɛn] adjспасительный, целительный, благотворный
salutairement [salytesma] adv целительно, благотворно
salutation [salylasjà] f 1) приветствие, поклон 2) pl привет; mes ~s, nos ~s, sincùres ~s с приветом; ~s distinguües с уважением (заключительные формулы письма)
salvateur [salvalœu] 1. adjm спасительный 2. m спаситель
salvatrice [salvatsis] 1. adjf см salvateur 2. f спасительница
salve [salv] f залп; орудийный салют; tirer en ~ стрелять залпами 0 ~ d’applaudissements гром аплодисментов
samedi [samdi] m суббота; в субботу; le ~, tous les ~s по субботам
samit [sami] m парча
SAMU [samy] m inv (сокр от Service m d’Aide Müdicale d’Urgence) служба скорой медицинской помощи во Франции; скорая (машина, вертолёт)
sana [sana] m (сокр от sanatorium); санаторий (лечение лёгочных заболеваний)
sanatorium [sanatɔsjɔm] m туберкулёзный санаторий
sancerre [s:isɛu] m белое сансерское вино sanctifiant, -e [saktifja, -t] adj освящающий;
святой; la grâce ~e святая благодать
sanctifier [saktifje] vt 1) святить, освящать; почитать как святого 2) праздновать (по законам церкви)
sanction [saksjɔ] f 1) санкция, одобрение; утверждение (закона); recevoir la ~ de qn получить чью-либо санкцию, одобрение; быть санкционированным кем-либо 2) наказание; pl санкция; prendre des ~s contre qn применить санкции к кому-либо, наказывать кого-либо
sanctionner [saksjɔne] vt 1) санкционировать, утверждать, одобрять; официально подтверждать 2) наказывать, применять санкции к...
sanctuaire [sakt^ɛs] m 1) алтарь; святая святых 2) храм, святилище
sanctuariser [sakli[auize] vt воен превращать в неприступное убежище (территорию)
sandale [sadal] f босоножка; сандалия
sandalette [sadalɛt] f сандалетка; лёгкая босоножка без каблука
sandre [sads] f судак (рыба )
sandwich [sãdwi(t)J] m сандвич, сэндвич, бутерброд 0 homme-~ человек- реклама; en ~ а) с прослойкой б) зажатый; Ktre pris en ~ быть зажатым (между двумя людьми или предметами)
sandyx [sadiks] m сурик (краска)
San Francisco [safRasisko] Сан-Франциско (город)
sang [sa] m 1) кровь; circulationf du ~ кровообращение; coup m de ~ апоплексический удар; прилив крови (к голове); prise f du ~ забор крови (для анализа); en ~ в крови, окровавленный 0 apport m de ~ frais приток свежей крови, новых, молодых сил; приток новых капиталов; avoir du ~ dans les veines быть смелым, решительным, энергичным; donner son ~ pour... не пожалеть жизни, отдать жизнь за...; se faire du mauvais ~ портить себе кровь, нервничать, волноваться, переживать (из-за кого-, чего-либо), злиться; mettre а feu et а ~ предать огню и мечу, разрушить до основания, отдать на разграбление; bon ~ ! чёрт возьми! 2) род, происхождение; родство; de ~ породистый; prince m du ~ принц крови; voix f du ~ голос крови; pur ~ чистокровная лошадь; Ktre du mKme ~ быть одной крови, одного рода; avoir qch dans le ~ иметь в крови; родиться с...; Ktre dans le ~ быть свойственным кому-либо по природе, от рождения: il l’a dans le ~ это у него в крови
sang-froid [safRwa] m хладнокровие; garder son ~ сохранять хладнокровие; perdre son ~ потерять хладнокровие; loc adv de ~ спокойно, хладнокровно
sanglant, -e [sagla, -t] adj 1) кровавый; окровавленный; обагрённый кровью; mains f pl ~es окровавленные руки 2) кровопролитный; combat m ~ кровопролитный бой 3) перен оскорбительный; reproches m pl ~s оскорбительные, глубоко ранящие упрёки
sangle [sagl] f 1) ремень, лямка; пояс; ~ d’ouverture automatique (S.O.A.) вытяжная верёвка автоматического раскрытия парашюта 2) подпруга 3) мед перевязь 4) спорт узкая площадка (на отвесном горном склоне)
sangler [sagle] vt 1) затягивать ремень; стягивать ремнём; сильно затягиваться 2) подтягивать подпругу
sanglier [saglije] m кабан
sanglot [sãglo] m рыдание, всхлипывание; üclater en ~s разрыдаться, разразиться рыданиями; pousser des ~s плакать навзрыд, рыдать
sangloter [saglɔte ] vi рыдать, плакать навзрыд; всхлипывать
sangria [sãgRijã] f сангрия (напиток из красного вина с фруктами)
sangsue [sasy] f пиявка
sanguin [sãgè] I 1. adj m 1) кровяной; vaisseaux m pl ~s кровеносные сосуды; groupe m ~ группа крови; transfusion f sanguine переливание крови 2) сангвинический; полнокровный 3) кровавый, кровавого цвета 2. m сангвиник
sanguin [sãgè] II m рыжик (гриб)
sanguinaire [sãginèR] adj кровожадный;
бесчеловечный, жестокий; кровавый sanguine [sãgin] I adjf см sanguin I sanguine [sãgin] IIf 1) сангвина (красный карандаш) 2) : (dessin m а la) ~ рисунок сангвиной, сангвина 3) мин гематит 4) красный апельсин (сорт), королёк sanguinolent, -e [saginɔia, -t] adj 1) кровянистый, окрашенный кровью 2) ярко-красный; цвета крови
sanie [sãni] f сукровица; гной
sanisette [sanizɛt] f платный общественный туалет-автомат
sanitaire [sãnitèR] 1. adj санитарный; appareils m pl installations f pl ~s сантехника, санузел 2. m (pl) сантехника, санузел
sans [sã] prüp 1) без; ~ exception без исключения; non ~ peine не без труда; c’est ~ espoir это безнадёжно 2) (с не- опр ф глагола) : ~ dire un mot не говоря ни слова 3) : ~ que так, что; так, чтобы; ~ qu’on s’en aperçoive так, чтобы этого не заметили
sans [sã] словообразующий элемент со значением отсутствия чего-либо: без-, не-; sans-emploi n inv безработный, sanssouci n inv беспечный/беззаботный человек и т.п.
sans-abri [sãzãbRi] m, f inv бездомн||ый, -ая sans-culotte [sãkylal ] m ист санкюлот sans-emploi [sãzãplwã] m, f inv безра- ботн||ый, -ая
sansevière [sãs(e)vjeR] f бот агава-сан- севьера
sans-façon [sãlãsà] m inv непринуждённость; бесцеремонность, простота
sans-fil [sãfil] m inv радиотелефон sans-gêne [sã3èn] 1. adj бесцеремонный
2. m inv бесцеремонность, развязность sanskrit, -e [sãskRi, -t] 1. adj санскритский
2. m санскрит
sanskritisme [sãskRitism] m санскритология
sans-logis [sãTi] m, f inv бездомн||ый, -ая sansonnet [s:isɔnɛ] m скворец 0 c’est la roupie de ~ это чепуха, ерунда, пустяк
sans-papiers [sãpãpje] m, f inv человек без документов, беспаспортный
sans-parti [sãpãRti] m, f inv беспартий- н||ый, -ая
sans-patrie [sãpãtRi] m, f inv апатрид; человек без родины
sans-souci [sãsusi] 1. m, f inv беспечный, беззаботный человек 2. adj беспечный, беззаботный
sans-travail [sãtRãvãj] m, f inv безработ- н||ый, -ая
sans-voix [sãvwã] m, f inv не имеющ||ий, -ая голоса; безгласн||ый, -ая; безголо- с||ый, -ая
santal [sãtãl] m сандаловое дерево, сандал; ~ rouge африканское сандаловое дерево; сандал
santé [sãte] f 1) здоровье; ~ publique здравоохранение; avoir une petite ~ иметь сла- бое/хрупкое здоровье; Ktre en mauvaise ~ быть слабого здоровья, быть нездоровым; Ktre en bonne ~ обладать хорошим здоровьем, быть здоровым; boire а la ~ de qn поднимать тост, пить за здоровье кого- либо; (à votre) santü ! (за) ваше здоровье!; bonne annüe, bonne ~ ! с новым годом, с новым счастьем! 2) : Maison f de ~ психиатрическая больница, психбольница, сумасшедший дом; la Santü, la prison de la Santü тюрьма Санте (в Париже)
santiag [sãtjãg] m сапог с острым носком и скошенным каблуком
Santiago [sãtjãgo] Сантьяго (столица Чили) santon [sã.t.3] m фигурка святого (рождественское украшение)
santonine [sãténin] f бот вид полыни
santonnier [sãténje] m мастер, изготовляющий фигурки святых
Saône [son] f Сона (река)
SãoPaulo = Sao Paulo [sãopãulo] СанПаулу (город и штат в Бразилии)
saoudien [sãudjè] adj m саудовский, относящийся к Саудовской Аравии
Saoudien [sãudjè] m житель Саудовской Аравии
saoudienne [sãudjèn] adjf см saoudien
Saoudienne [sãudjèn] f жительница Саудовской Аравии
saoudite [sãudit]: Arabie f ~ Саудовская Аравия
sape [sãp] I f 1) воен сапа, ход 2) прям и пе- рен подкоп, подрыв; activitéf de ~ подрывная деятельность
sape [sap] II f сапа, мотыга
saper [sape] I vt 1) подкапываться; подрывать; подмывать (о море и т. п.) 2) перен подрывать, подкапываться под кого- либо, подо что-либо; ~ les fondements подрывать основы; ~ le moral de qn подорвать боевой дух у кого-либо, сломить дух, деморализовать, обескуражить
saper [sape] II vt мотыжить
saper [sape] III vtразг одеть, разодеть; Ktre bien sapü быть хорошо одетым □ se ~ разг (хорошо, элегантно) одеваться, разодеться
sapeur [sapœu] m сапёр
sapeur-pompier [sapœRpɔpje] m пожарный, пожарник
saphir [satin] m мин сапфир; de ~ сапфировый (о цвете); ярко-синий
sapide [sapid] adj обладающий вкусовыми свойствами; вкусовой
sapidité [sapidite] f вкусовые свойства, вкусовые ощущения; вкус
sapin [sapɛ] m 1) пихта; ~ argenté, ~ pectinü белая пихта, европейская пихта; vert ~ тёмно-зелёный цвет 2) разг ель (или другое хвойное дерево, сходное с пихтой); le ~ de N >Л1 новогодняя ёлка 0 se perdre entre trois ~s заблудиться в трёх соснах; s’habiller de ~ разг умереть, сыграть в ящик, дать дуба
sapinage [sapinaʒ] m лапник
sapinette [sapinɛt] f бот ель; ~ blanche серебристая ель
sapinière [sapinjɛn] f пихтовый лес saponacé, -e [sapɔnase] adj мыльный saponaire [sapɔnɛn] f бот сапонария, мыльнянка
saponifiable [sapɔnitjabl] adj мылящийся saquage [sakaʒ] m см sacquage
saquer [sake] vt см sacquer sar [san] m морской карась
sarabande [sanabad] f 1) сарабанда (танец, мелодия) 2) шум; суматоха; faire la ~ а) шуметь, поднимать шум б) сновать, мелькать
Sarajevo [sanajevo] Сараево (столица Боснии и Герцеговины)
sarbacane [sanbakan] f сарбакан, стрелометательная трубка; духовое ружьё
sarcasme [sankasm] m 1) сарказм 2) ироническое замечание; насмешка
sarcastique [sankastik] adj саркастический, язвительный, едкий
sarcastiquement [sankastikma] adv саркастически, язвительно
sarcelle [sansɛl] f утка-мандаринка;
~ d’Î.gyple белоглазый нырок
sarclage [sanklaʒ] m прополка, выпалывание
sarcler [sankle] vt полоть, пропалывать, выпалывать
sarcloir [sanklwan] m с-х 1) ручной полольник, полольная вилка 2) ручной плуг
sarcome [sankom] m мед саркома sarcophage [sankɔfaʒ] m саркофаг sarcopte [sankɔpt] m чесоточный клещ Sardaigne |sand;'p| f Сардиния (остров) sardanapalesque [sandanapalɛsk] adj роскошный, сказочно пышный
sarde [sand] 1. adj сардский, сардинский 2. m сардский, сардинский язык
Sarde [sand] m, f сардинец; сард; житель, -ница Сардинии
sardine [sandin] f ихт сардина 0 Ktre serrüs comme des ~s (en boOte) тесниться как сельди в бочке
sardinelle [sandinɛl] f ихт сардинелла
sardinerie [sandinni] f завод по изготовлению консервов из сардин
sardoine [sandwan] f мин сардоникс sardonique [sandɔnik] adj сардонический, язвительный; rire m ~ сардонический смех
sardoniquement [sandɔnikma] adv сардонически, язвительно
sari [sani] m сари (одежда индийских женщин) sarriette [sanjɛt] f бот садовый чабер
S.A.R.L. [ɛsaɛnɛl] f (сокр от Sociütü f anonyme a responsabilité limitée) общество с ограниченной ответственностью, ООО
sardonyx [sandɔniks] f мин белый или желтоватый сардоникс
sarment [sanma] m 1) побег виноградной лозы 2) однолетняя ветвь (ползучего растения)
sarracénique [sanasenik] adj сарацинский; средневековый мусульманский
sarrasin [sanazɛ] I ист 1. adj m сарацинский; tuiles f pl sarrasines широкая черепица (на юге Франции) 2. (Sarrasin, -e) m, f сарацин, -ка
sarrasin [sanazɛ] II m греча, гречиха
sarrasine [sanazin] 1. adj f см sarrasin 2. f ист крепостная подъёмная решётка
Sarrasins [sanazɛ] mpl ист, этн сарацины Sarre [san]f геогр 1) Саар (река) 2) Саарская область
Sarrebruck [sanbnyk] Саарбрюккен (город)
sas [sas] m 1) сито, решето 0 passer qch au gros ~ поверхностно ознакомиться с чем-либо 2) шлюзовая камера; камера
для кессонных работ; ~ а personnel камера для спуска и подъёма людей (при кессонных работах)
sassage [sasaʒ] m 1) просеивание 2) полировка (драгоценных металлов песком) 3) шлюзование
sassement [sasma] m 1) просеивание 2) шлюзование
sassenage [sasnaʒ] m саснаж (сорт сыра из смеси коровьего, козьего и овечьего молока)
sasser [sase] vt 1) просеивать 0 ~ et ressasser тщательно, внимательно исследовать 2) пропускать через шлюз (судно), шлюзовать
Satan [satã] m сатана, дьявол
satané, -e [satane] adj чёртов, чертовский, дьявольский; ~ menteur ! чёртов враль!
satanique [satanik] adj сатанинский, дьявольский
sataniquement [satanikma] adv дьявольски sataniser [satanize] vt демонизировать satanisme [satanism] m 1) дьявольщина, чертовщина 2) культ сатаны; сатанизм 3) дьявольская хитрость; сатанинская жестокость
satellisation [satelizasjɔ] f 1) вывод на орбиту 2) подчинение, превращение в сателлит (государства) 3) зависимость, подчинённое положение
satellite [satelit] m 1) спутник; сателлит; ~ (artificiel) искусственный спутник; la Lune est le ~ de la Terre Луна — спутник Земли 2) ав пристройка к аэровокзалу (связанная с ним подземным переходом) 3) перен полит сателлит; придаток; зависимое государство
satiation [sasjasjɔ] f психол удовлетворённость; удовлетворение потребности, желания
satiété [sasjete] f 1) сытость; пресыщение; а ~ а) досыта, до отказа; вволю, вдоволь б) чересчур много 2) (de qch) пресыщенность, пресыщение; а ~ а) вволю, вдоволь, сколько хочешь б) до сыта, до отвала (о еде) в) без конца, слишком много или долго
satin [satɛ] m текст атлас; peau f de ~ атласная (мягкая, гладкая) кожа; armure f ~ атласное плетение
satiné, -e [satine] adj 1) атласный; peau f ~e атласная (мягкая, гладкая) кожа 2) полуматовый
satinette [satinɛt] f текст сатин
satire [satiR] f 1) сатира; faire une ~ de... написать сатиру на...; высмеивать, издеваться над... 2) насмешка
satirique [satiRik] 1. adj 1) сатирический 2) насмешливый 2. m сатирик
satiriquement [satiRikma] adv 1) сатирически 2) насмешливо
satisfaction [satisfaksjɔ] f 1) удовлетворение; à la ~ günürale к общему удовольствию, удовлетворению; avec ~ с удовлетворением; donner ~ давать удовлетворение, удовлетворять; нравиться; obtenir ~ а) получить удовлетворение; выиграть дело; добиться своего; получить требуемое б) получить удовлетворение, сатисфакцию (на дуэли) 2) удовольствие; son travail lui apporte peu de ~ он получает мало удовольствия от своей работы
satisfactoire [satisfaktwaR] adj искупающий (вину)
satisfaire [satisfeR] 1. vt удовлетворять, давать удовлетворение; угождать; ~ un besoin удовлетворить потребность; ~ l’attente оправдать ожидание; on ne peut ~ tout le monde на всех не угодишь 2. vi (à) давать удовлетворение; исполнять; соответствовать; ~ à un paiement произвести платёж; ~ à son devoir исполнить свой долг; ~ à un engagement выполнить обязательство; ~ à la demande удовлетворять спрос; ~ aux conditions удовлетворять требованиям
satisfaisant [satisfəza] participe prüsent см satisfaire
satisfaisant, -e [satisfəza, -t] adj удовлетворительный, приемлемый; достаточный
satisfait, -e [satisfɛ, -t] participe passü см satisfaire
satisfait, -e [satisfɛ, -t] adj довольный; удовлетворённый
satisfecit [satisfesit] m inv 1) похвальный лист, похвальная грамота 2) одобрение, похвала
satrape [satRap] m сатрап
satrapique [satRapik] adj относящийся к сатрапу; деспотический
saturant, -e [satyRa, -t] adj хим насыщающий
saturation [salyRasjã] f хим сатурация, насыщение; насыщенность; ~ du marchü насыщенность рынка; затоваривание; campagne f de ~ активная рекламная кампания; arriver à ~ а) насытиться б) довести, дойти до предела
saturé, -e [satyRe] adj 1) насыщенный; solutionf ~e насыщенный раствор 2) пе- рен пресыщенный; Ktre ~ de qch иметь что-либо в изобилии, в избытке; быть пресыщенным
saturer [satyRe] vt 1) хим насыщать 2) перен пресыщать
satyre [satiR] m 1) миф сатир 2) похотливый мужчина
satyrisme [satiRism] m повадки сатира
sauce [sos] f 1) соус; ~ а la tomate томатный соус; ~ aigre-douce кисло-сладкий соус; allonger une ~ разбавлять соус; en ~ с соусом, под соусом; с подливкой 0 à toutes les ~s под разными соусами; под разными видами, как угодно, в любом виде; à quelle ~ on va le manger/ il sera mangü ? как с ним справиться?, как к нему подступиться?; ne pas savoir à quelle ~ on sera mangü не знать, что тебя ожидает; la ~ fait passer le poisson приправа лучше основного блюда; второстепенное лучше главного; с такой приправой что угодно съешь 2) разг сильный дождь, ливень; recevoir la ~ попасть под дождь
saucé, -e [sose] adj покрытый тонким слоем серебра (о монете)
saucer [sose] vt 1) собирать соус (чтобы доесть); ~ son assiette avec un morceau de pain собирать хлебом соус с тарелки 2) макать в соус 3) разг : se faire ~ попасть под сильный дождь, промокнуть до нитки
saucier [sosje] m специалист по приготовлению соусов
saucière [sosjeR] f соусник
saucisse [sosis] f сосиска; ~ à boyau сосиска в оболочке 0 en Ktre comme une ~ быть в крайнем смущении
saucisson [sosisɔ] m колбаса; ~ sec твёрдая сухая колбаса; rondelle f de ~ кусочек колбасы
sauf [sof] I prüp 1) кроме, исключая, помимо; tous, ~ lui все, кроме него 2) если только не, если нет; ~ avis contraire если нет противоположного мнения; ~ erreur если нет ошибки; loc conj ~ que если не считать того, что
sauf [sof] II adj m целый, невредимый, оставшийся в живых; sain et ~ цел и невредим; laisser la vie sauve сохранить жизнь кому-либо 0 avoir l’honneur ~ сохранить свою честь
sauf-conduit [sofkãdqi] m пропуск, охранное свидетельство
sauge [soʒ] f бот шалфей
saugrenu, -e |sogn.oii\j adj нелепый, несуразный, дурацкий; idüe f ~e нелепая, дурацкая идея
saulaie [sole] f ивняк, ивовая заросль
saule [sol] m ива; верба; ~ pleureur плакучая ива
saumâtre [somatR] adj 1) горьковатосолёный (состоящий из смеси пресной и морской воды) 2) перен горький, неприятный; plaisanterie ~ едкая шутка 0 il la trouve ~ ему это не очень нравится, не по душе, неприятно
saumon [somɔ] 1. m лосось; сёмга 2. adj inv couleur f ~ светло-розового цвета
saumoneau [somɔno] m малёк лосося, сёмги
saumonette [somɔnet] f кошачья акула (торговое название)
saumurage [somyRas] m опускание в рассол, соление (рыбы, мяса)
saumure [somyR] f рассол
saumuré, -e [somyRe] adj опущенный в рассол
saumurer [somyRe] vt опускать в рассол, солить (рыбу, мясо)
sauna [sona] m сауна, финская баня; парилка
sauner [sone] vi 1) добывать соль 2) образовывать соль
saunier [sonje] m 1) солевар 2) солепромышленник, владелец солеварни
saupiquet [sopike] m кул 1) острый соус 2) жареная ветчина под острым соусом
saupoudrage [sopudRas] m 1) посыпание 2) тех распыление, разбрызгивание; рассеивание 3) распыление средств
saupoudrer [sopudRe] vt 1) посыпать (солью, сахаром, мукой и т. п.) 2) пересыпать речь (цитатами, остротами) 3) рассеивать, распылять средства (распределять незначительные средства между многочисленными объектами)
saupoudreur [sopudRœR] 1. adj m для распыления, для рассыпания; bouchon m ~ крышка с отверстиями (для соли, сахара и т. п.)
saupoudreuse [sopudR0z] 1. adj f см saupoudreur 2. f баночка с мелкими отверстиями (для соли, сахара, специй и т. п.)
saur [saR] adj m копчёный; hareng m ~ копчёная селёдка
saura [sanal см savoir
saurage [saRas] m копчение (сельдей)
sauré, -e [saRe] adj желтовато-коричневый
saurer [saRe] vt коптить (сельдь)
saurien [saRje] 1. m 1) ящер; ~ fossile ископаемый ящер 2) pl ящерицы (подотряд) 2. adj относящийся к ископаемым ящерам; напоминающий ящерицу
saurienne [saRjen] 1. f ящерица 2. adj f см saurien
saurin [saRe] m свежекопчёная селёдка
saurisserie [sarisri] f коптильня (для рыбы)
saut [so] m 1) в разн знач прыжок; скачок; pl ~s спорт прыжки, метание, бег; triple ~ тройной прыжок; ~s de haies бег с барьерами; ~ en chute libre затяжной прыжок с парашютом; ~ avec ülan прыжок с разбега; par ~s (et par bonds) а) скачками б) бессвязно; aller par ~s et par bonds говорить, писать бессвязно; перескакивать с пятого на десятое; faire un ~ а..., faire un ~ chez... заехать ненадолго, заглянуть, забежать, заскочить к... 0 au ~ du lit при вставании с постели 2) резкое движение; se lever d’un ~ вскочить; entrer d’un ~ ворваться, влететь куда- либо 3) водопад 4) информ переход, команда перехода, операция перехода
sautant, -e [sota, -t] adj скачущий; montre f а chiffres ~s часы с цифровым табло; электронные часы
saute [sot] f внезапная перемена; ~ d’humeur внезапная перемена настроения
sauté, -e [sote] 1. adj жаренный в масле на сильном огне; pommes f pl de terre ~es жареный картофель 2. m соте
sautée [sote] fпрыжок (расстояние) 0 faire une ~ chez qn заскочить к кому-либо, зайти ненадолго
saute-mouton [sotmutɔ] m inv чехарда (игра)
sauter [sote] 1. vi 1) прыгать; скакать; ~ en parachute прыгать с парашютом; ~ de joie прыгать от радости; ~ au plafond разг прыгать до потолка (от радости); ~ d’un sujet а l’autre перескакивать с одного предмета на другой 2) броситься, наброситься; ~ au cou броситься на шею кому-либо; lui ~ dessus а) (на)бро- ситься на кого-либо б) свалиться кому- либо на голову; ~ sur un morceau de pain наброситься на хлеб (от голода); ~ aux yeux бросаться в глаза 3) взрываться; взлетать на воздух; рваться; соскакивать (о цепи велосипеда); перегорать (об электрических пробках); faire ~ а) заставить подскочить б) взорвать, подорвать в) перен уничтожить, отменить; se faire ~ la cervelle застрелиться, пустить себе пулю в лоб 0 et que 3a saute ! разг и поживее!, давай, давай! 4) : faire ~ жарить в масле на сильном огне 5) пропасть; быть пропущенным, упущенным; un mot a sauté dans la phrase во фразе пропущено слово; faire ~ пропустить 2. vt 1) перепрыгивать; перескакивать (через) 2) пропускать (слово, строчку и т. п.); ~ une réplique пропустить, упу
стить, забыть реплику; ~ un repas пропустить обед/ужин 3) груб овладеть женщиной
sauterelle [solrɛl] f 1) кузнечик 2) сухощавый человек; grande ~ худая, нескладная женщина или девушка
sauternes [sotɛsn] m сотерн (сорт белого вина)
sauteur [sotœR] m 1) спорт прыгун; ~ а skis прыгун на лыжах с трамплина 2) лошадь, дрессированная для взятия барьеров 3) перен непостоянный человек, флюгер; ненадёжный человек
sauteuse [sot0z] I f 1) спорт прыгунья 2) лошадь, дрессированная для взятия барьеров 3) непостоянный человек, флюгер; ненадёжный человек
sauteuse [sot0z] II f сотейник (кастрюля) sautillant, -e [sotija, -t] adj 1) прыгающий, подпрыгивающий; musique f ~e отрывистая, «прыгающая» музыка 2) неровный, отрывистый; style m ~ отрывистый слог 3) непостоянный; перескакивающий с одного на другое, перескакивающий с пятого на десятое
sautillement [sotijma] m 1) подпрыгивание 2) перен перепрыгивание с одного на другое
sautiller [sotije] vi 1) подпрыгивать, припрыгивать; подскакивать 2) : ne faire que ~ перескакивать с одного предмета на другой
sautoir [sotwaR] m 1) перевязь; en ~ крестообразно, крест-накрест; крестообразный; porter un ordre en ~ носить орден на шее 2) сотуар, шейная цепочка; длинное колье; орден, украшение, носимые на цепочке на груди
sauvable [sovabl] adj подлежащий спасению, сохранению, восстановлению
sauvage [sovaʒ] 1. adj 1) дикий; animaux m pl ~s дикие звери; pommier m ~ дикая яблоня 2) безлюдный, пустынный (о месте и т. п.) 3) нелюдимый, необщительный; devenir ~ одичать; humeur f ~ необщительность; vivre en ~ жить замкнуто, уединённо 4) грубый, жестокий, бесчеловечный; crime m ~ жестокое преступление 5) незаконный, самопроизвольный, спонтанный; grève f ~ самопроизвольная забастовка (без решения профсоюза); urbanisation f ~ стихийная, незаконная застройка; camping m ~ «дикий» кемпинг (в неположенном месте, неорганизованный) 2. m, f дикарь, дикарка 0 comme un ~ а) грубо, невоспитанно, как дикарь б) жестоко
sauvagement [sovaʒma] adv дико, зверски
sauvagerie [sovaʒni] f 1) дикость 2) жестокость, зверство; avec ~ жестоко, зверски
sauve [sov] adjf см sauf II
sauvegarde [sovgand]f 1) охрана, защита;
~ de la paix защита мира; ~ de la nature защита природы 2) тех обеспечение нормальной работы (системы) 3) информ сохранение данных в компьютере, резервное копирование
sauvegarder [sovgande] vt 1) охранять, защищать; беречь 2) тех обеспечивать бесперебойную работу (системы)3) информ сохранить (файл, данные)
sauve-qui-peut [sovkip0] 1. m inv беспорядочное бегство, всеобщая паника; ce fut un ~ günüral все пустились наутёк 2. interj : ~ ! спасайся, кто может!
sauver [sove] vt спасать, избавлять; ~ la vie à qn спасти жизнь кому-либо 0 ~ sa peau разг спасать свою шкуру; спасти то, что можно ещё спасти; спасти самое важное, главное; ~ les meubles сохранить основное; ~ de... спасать от...: ~ de la faim спасать от голода; il faut ~ l’entreprise de la faillite надо спасать предприятие от банкротства; ce qui sauve le film, c’est l’actrice principale фильм спасает только актриса, играющая главную роль □ se ~ 1) спасаться от чего-либо; избегать чего-либо 2) убегать; скрываться; se ~ à toutes jambes спасаться бегством 0 le lait s’est sauvü молоко убежало 3) уйти (быстро или внезапно); убегать; allez, je suis en retard, au revoir, je me sauve ! ладно, я опаздываю, до свидания, я побежал!
sauvetage [sovtaʒ] m спасение; спасание; de ~ спасательный; bouüe f de ~ спасательный круг; gilet m de ~ спасательный жилет; canot m de ~ спасательная лодка, шлюпка
sauveteur [sovlœii] m спасатель sauveteuse [sovt0z] f спасательница sauvette [sovɛt]: à la ~ [alasovɛt] loc adv 1) наспех, на скорую руку; ne prenez pas cette dücision à la ~ не принимайте это решение наспех 2) тайком; vendeur m à la ~ уличный торговец (не имеющий разрешения на право торговли), продавец-перекупщик; vendre à la ~ торговать на улице без разрешения, продавать с рук
sauveur [sovœii] m спаситель, избавитель; рел le Sauveur Спаситель
sauvignon [sovigà] m совиньон (сорт белого вина)
savamment [savama] adv 1) по-учёному; со знанием дела 2) искусно, ловко
savane [savan] f геогр саванна
savant, -e [sava, -t] 1. adj 1) учёный, сведущий; il est très ~ en histoire он сведущ в истории, хорошо разбирается в истории, хорошо знает историю 2) научный; sociütü f ~e научное общество 3) искусный, ловкий, умелый; ~e mise f en scùne искусная постановка; chien m ~ дрессированная собака 4) затейливый, хитрый, замысловатый; сложный; мудрёный; c’est trop ~ pour moi это слишком сложно для меня 2. m учёный; Marie Curie fut un remarquable ~ Мари Кюри была выдающимся учёным
savarin [savanɛ] m саварен (торт с заварным кремом)
savate [savat] f старый, стоптанный башмак; старая туфля со стоптанным задником; старая домашняя тапочка 0 vieille ~ разг пренебр старая калоша; traOner la ~ разг а) жить в бедности; крайне нуждаться; горе мыкать б) бродяжничать, бездельничать, слоняться без дела в) с трудом передвигаться, едва волочить ноги
saveur [savœu] f 1) вкус; привкус; manque m de ~ отсутствие вкуса, пресность; sans ~ безвкусный 2) перен сочность; пикантность; острота, остроумие, соль; ce qu’il dit ne manque pas de ~ то, что он говорит, не лишено остроумия
Savoie [savwa] f 1) Савойя (провинция и департамент)
savoir [savwau] I vt 1) знать, ведать; ~ qch par cœur знать что-либо наизусть; ~ qn par cœur знать кого-либо вдоль и поперёк; ne vouloir rien ~ не хотеть ничего знать/слышать, не повиноваться; comme on le sait как известно; vous n’Ktes pas sans ~ que... вам небезызвестно, что...; qui sait ? как знать?, кто знает?; sait-on jamais ? почём знать?; je n’en sais rien я ничего об этом не знаю; que je sache насколько мне известно; sans trop ~ не зная толком; c’est à ~ как знать, посмотрим; faire ~ сообщать, уведомить 0 loc conj à ~ а именно; c’est à ~ нужно выяснить, спрашивается..., посмотрим..., как знать; reste à ~ si... остаётся узнать..., понять; c’est bon à ~ это надо знать; il ne veut rien ~ он и слышать ничего не хочет, он и знать ничего не хочет; ~ ощ le bet le blesse знать чьё-либо уязвимое место; sans ~ сам того не ведая, ненароком; sans trop ~ не зная хорошенько; ne pas ~ à quoi s’en tenir не знать, что и думать; не знать как быть 2) с инфинитивом уметь,
мочь, знать; cet enfant sait déjà lire et ücrire этот ребёнок умеет уже читать и писать 0 ~ vivre знать свет, обладать житейской мудростью, уметь жить; ils ne savent pas ce qu’ils font они не ведают, что творят □ se ~ 1) становиться (быть) известным; tout finit par se ~ в конце концов, всё становится известным 2) осознавать, понимать; il se sait condamné он осознаёт, что обречён
savoir [savwan] II m знания; учёность; c’est une femme d’un grand ~ это очень эрудированная женщина; homme m de peu de ~ малосведущий человек
savoir-faire [savwaRfsR] m invумение; сноровка; навык
savoir-vivre [savwaRvivR] m inv воспитанность, обходительность; знание света; знание правил хорошего тона; il a du ~ у него хорошие манеры, он обходительный человек; il n’a aucun ~ он невоспитан, он не умеет себя вести
savon [savɔ] m 1) мыло; кусок мыла; ~ de toilette туалетное мыло; ~ liquide жидкое мыло; ~ de Marseille марсельское мыло (без отдушек); se laver les mains au ~ мыть руки мылом 2) разг нагоняй, головомойка; passer un ~ à qn дать нагоняй, намылить шею кому-либо
savonnage [savɔnaʒ] m 1) намыливание 2) стирка мылом
savonner [savɔne] vt 1) стирать мылом, мыть мылом 2) мылить, намыливать □ se ~ намыливаться
savonnerie [savaind] f 1) мыловаренный завод; мыловаренное производство 2) старинный ковёр савонри (изготовленный на мануфактуре Савонри)
savonnette [savɔnɛt] f 1) маленький кусок туалетного мыла 2) разг «лысая резина» (об автопокрышке)
savonneuse [savaimz] adjf см savonneux
savonneux [savant] adj m 1) мыльный 2) мягкий; жирный; argile f savonneuse жирная глина 0 разг Ktre sur une pente savonneuse идти по наклонной дорожке savonnier [savɔnje] m 1) мыловар 2) владелец мыловаренного завода 3) бот мыльное дерево
savourer [savuRe] vt смаковать; вкушать, наслаждаться; ~ un plat смаковать блюдо; ~ l’air frais наслаждаться свежим воздухом
savoureuse [savui0z] adjf см savoureux
savoureusement [savuR0zma] adv аппетитно, вкусно; смачно, со смаком
savoureux [savuR0] adj m вкусный, сочный, аппетитный; пикантный, смачный; plat
m ~ вкусное, аппетитное блюдо; histoire f savoureuse пикантная история
savoyard, -e [savwajaR, -d] adj савойский; fondue f ~e фондю по-савойски (блюдо из расплавленного в белом вине сыра, в который обмакивают кусочки подсушенного белого хлеба)
Savoyard [savwajaR] m савояр, житель Савойи
Savoyarde [savwajaRd] f савоярка, жительница Савойи
saxatile [saksatil] adj растущий на скалах, наскальный; живущий среди камней
Saxe [saks] f 1) ист Саксония (область) 2) : Basse-~ Нижняя Саксония (земля в Германии)
saxe [saks] m саксонский фарфор
saxicole [saksikɔl] adj растущий на скалах, наскальный
saxifrage [saksilRay] f бот камнеломка
saxo [sakso] m сокр от saxophone, saxophoniste
saxon [saksɔ] 1. adj m саксонский 2. m: vieux ~ древнесаксонский язык; bas ~ нижнесаксонский диалект
Saxon [saksɔ] m саксонец, житель Саксонии
saxonne [saksɔn] adjf см saxon
Saxonne [saksɔn] f саксонка, жительница Саксонии
saxophone [saksɔfɔn] m саксофон
saxophoniste [saksɔfɔnist] m, f саксофонист, -ка
sbire [sbiR] m сбир; бессовестный полицейский; подручный, пособник
scabies [skabi] f мед чесотка
scabieuse [skabj0z] adjf см scabieux scabieux [skabj0] adj m чесоточный scabreuse [skabnnz] adjf см scabreux scabreux [skabR0] adj m 1) опасный, рискованный; situation f scabreuse сомнительное положение; questionfscabreuse сложный, деликатный вопрос 2) скабрёзный, непристойный; шокирующий; histoire f scabreuse непристойная история
scalaire [skalɛn] m скалярия (декоративная рыбка)
scalp [skalp] m 1) скальп 2) скальпирование scalpel [skalpɛl] m хир скальпель scalpel-laser [skalpɛllazɛR] m хир лазерный скальпель
scalpement [skalpəma] m мед скальпирование
scalper [skalpe] vt 1) скальпировать 2) сдирать кожу на голове
scalpeur [skalpœR] m охотник за скальпами scampi [skapi] m, pl скампи, панированные жареные креветки
scandale [skadal] m 1) скандал; огласка; quel ~ ! какой позор!, какой срам!
2) возмущение; au grand ~ к великому возмущению 3) шум; faire du ~ поднять шум; безобразничать; pas de ~ ! только без шума! 4) возмутительный поступок; faire ~ нарушать приличия, благопристойность, возмутить, вызвать скандал; опозорить; faire un ~ устроить скандал, скандалить; c’est un ~ ! это возмутительно!
scandaleuse [skàdahaz] adjf см scandaleux scandaleusement [skàdahazmà] adv скан
дально; возмутительно; постыдно
scandaleux [skàdaha] adj m скандальный; возмутительный; постыдный, неприличный
scandaliser [skadalize] vt приводить в негодование, возмущать; шокировать; air m scandalisü возмущённый вид □ se ~ (de) возмущаться
scander [skade] vt скандировать, выкрикивать; говорить по слогам; ~ des slogans скандировать, выкрикивать лозунги
scandinave [skadinav] adj скандинавский Scandinave [skadinav] m, f скандинав, -ка Scandinavie [skadinavi] f Скандинавия scandinavisme [skadinavism] m полит скандинавизм (теория общности скандинавских стран)
scanner [skane] I vt сканировать; мед делать томографию
scanner [skanER] II m 1) развёртывающее устройство 2) многоточечный измерительный прибор; сканер, томограф 3) информ считывающее устройство, сканирующее устройство; сканер
scannériser [skaneRize] vt сканировать scanneur [skanER] m см scanner II scanning [skaniŋ] m сканирование scaphandre [skafadR] m скафандр; ~ auto
nome акваланг
scaphandrier [skafadRije] m водолаз
scarabée [skaRabe] m 1) скарабей, жук- навозник 2) драгоценный камень с изображением скарабея
scare [skaR] m ихт скар, рыба-попугай scarieuse [skaRj0z] adjf см scarieux scarieux [skaRj0] adj m тонкий, прозрачный; сухокожистый
scarificateur [skaRifikatœR] m скарификатор; рыхлитель
scarification [skaidlikasiɔ] f 1) скарификация, рыхление 2) снятие дорожного покрытия
scarifier [skaRifje] vt скарифицировать, надрезать, насекать; рыхлить
scarlatin [skaRlalà] adj m ярко-красный
scarlatine [skaRlatin] 1. adj f см scarlatin
2. f мед скарлатина
scarole [skanɔl] f салатный цикорий
sceau [so] m 1) (гербовая) печать; ~ de l’État государственная печать; ~ du roi королевская печать; garde m des Sceaux а) ист хранитель печати б) министр юстиции (во Франции); apposer le ~ приложить/поставить печать 0 sous le ~ du secret под секретом, по секрету, при условии соблюдения строжайшей секретности 2) перен след, отпечаток, печать; знак; ~ du günie печать гения; marquer au ~ отметить печатью, выделить из ряда подобных; marquer de son ~ наложить свой отпечаток
sceau-de-Salomon [sod(ə)salɔmɔ] m бот обыкновенная купена
scélérat, -e [seleRa, -t] 1. adj 1) злодейский, преступный 2) коварный, подлый, предательский 2. m, f злодей, -ка; негодяй, -ка; шутл oh ! le petit ~ ! ах, разбойник!, негодник!
scellage [selaʒ] m 1) скрепление печатью 2) запечатывание, опечатывание
scellé [sele] m печать (при опечатывании); apposer les ~s, mettre les ~s sur qch опечатать что-либо; lever les ~s снять печати
sceller [sele] vt 1) запечатывать; опечатывать 2) прилагать печать; ~ un acte скрепить печатью документ; ~ de sa signature скрепить подписью 3) заделывать, замазывать, замуровывать (в стену) 4) герметически закрывать, закупоривать; ~ les boθtes de conserve герметически закрыть банки с консервами 5) перен скреплять; подтверждать; ~ l’alliance скреплять союз; ~ de son sang скрепить кровью
scénario [senaRjo] m 1) (кино)сценарий 2) перен сценарий, предусмотренный план, ход (переговоров и т. п.)
scénariser [senaRize] vt превращать в сценарий
scénariste [senaRist] m, f сценарист, -ка; автор сценического варианта (романа и т. п.)
scénaristique [senaRistik] adj относящийся к сценарию или сюжету
scène [sEn] f 1) сцена; театр, подмостки 0 mettre en ~ а) ставить (спектакль) б) вывести (о персонажах книги); occuper le devant de la ~ пользоваться популярностью; прям и перен быть на первых ролях; porter а la ~ написать пьесу; инсценировать; quitter la ~ прям и перен уйти со сцены 2) драматиче
ское искусство; театр 3) сцена, картина; декорации; действие (сценическое); la ~ change декорации меняются; la ~ se passe au Moyen Bge действие происходит в Средние века 4) явление (театральное) 5) перен место действия, происшествия; арена; sur la ~ politique на политической арене 6) перен сцена; ~ attendrissante трогательная сцена; ~ de münage семейная сцена; avoir une ~ avec qn поскандалить с кем-либо; faire une ~ а qn устроить сцену кому-либо
scénique [senik] adj сценический scéniquement [senikma] adv сценически scénographe [senɔguaf] m, f сценограф, театральный художник, декоратор
scénographie [senɔguafi] f 1) изображение в перспективе; перспективная живопись 2) сценография, искусство оформления сцены, спектакля; театральная живопись
scénographique [senɔgnalik] adj относящийся к сценографии; conception f ~ сценографическое решение (спектакля)
scénologie [senɔlɔʒi] f сценическое искусство; искусство мизансцены
scepticisme [sɛptisism] m скептицизм, скепсис; маловерие, недоверие, сомнение
sceptique [sɛptik] 1. adj скептический, недоверчивый, сомневающийся; rester ~ sur... усомниться в... 2. m, f скептик
sceptiquement [sɛptikma] adv скептически
sceptre [sɛptim ] m скипетр, жезл schabraque [JabRak] f черпак schah [ʃa] m шах (правитель) schéma [ʃema] m схема
schématique [ʃematik] adj 1) схематический, схематичный 2) перен схематический; упрощённый, сокращённый; оторванный от действительности
schématiquement [ʃematikma] adv схематически, в общих чертах
schématisation [ʃematizasjɔ] f схематизация; упрощение; сокращённое, упрощённое представление чего-либо
schématiser [ʃematize] vt 1) схематизировать, представлять в виде схемы 2) схематизировать, упрощать, обеднять
Schengen [ʃɛngɛn] Шенген (город); zone f ~ Шенгенская зона
scherzo [skɛndzo] m муз скерцо schiisme [ʃiism] m рел шиизм schismatique [ʃismatik] 1. adj рел схизма
тический, раскольничий 2. m, f схизматик, раскольник, -ница
schisme [ʃism] m рел раскол
schiste [ʃist] m сланец, шифер; слоистая порода
schistoïde [ʃistɔid] adj слоистый
schizo [skizo] 1. (сокр от schizophrénie f) шизофрения 2. (schizoïde, schizophrène m, f) шизофрен||ик, -ичка; шизик 3. (schizophrénique adj) шизоидный; шизофренический
schizoïde [skizɔid] adj мед шизоидный, предрасположенный к шизофрении
schizophrène [skizalRm] 1. m, f психиатр шизофреник 2. adj шизофренический
schizophrénie [skizɔfReni] f психиатр шизофрения
schizophrénique [skizɔfRenik] adj шизофренический
schlague [ʃlag] f 1) шомпола, шпицрутены 2) перен побои; жестокое обращение
schlinguer [ʃlɛge] viразг вонять
schnaps [ʃnaps] m 1) шнапс 2) разг водка schnauzer [ʃnozɛR] m шнауцер (порода собак)
scholie [skɔli] f см scolie
schuss [ʃus] m 1) прямой спуск (на лыжах) 2) adv стремительно; решительно (о спуске)
Schweppes [ʃvɛps] m швеппс (тоник)
sciage [sjaʒ] m 1) пиление, пилка; распилка, распиловка 2) распиленный лес, пиломатериал; bois m de ~ пиломатериалы
sciant, -e, [sja, -t] adj разг 1) нудный 2) поразительный, удивительный
sciatalgie [sjatalʒi] f ишиас (невралгия седалищного нерва)
sciatique [sjatik] 1. adj анат бедренный; nerf m ~ седалищный нерв 2. m анат седалищный нерв 3. f ишиас
scie [si] f 1) пила; en dents de ~ зубчатый 2) разг надоедливый человек; зануда 3) надоевшие, навязшие в зубах слова; надоевшая песенка; ~ publicitaire часто повторяемая реклама; monter une ~ а qn надоедать, докучать кому-либо; приставать к кому-либо; донимать кого- либо 4) ихт пила-рыба
sciemment [sjama] adv умышленно, намеренно, сознательно, нарочно
science [sjas] f 1) наука; ~s expürimentales (физика и химия и т. д.); ~s naturelles, ~ de la nature естественные науки, естествознание (биология и т. д.); ~s exactes точные науки (математика и астрономия); ~s humaines et sociales, ~s douces гуманитарные и общественные науки (филология, история, психология и т. д.); ~s de la Terre науки о Земле, геонауки;
~s formelles формальные науки; разг ~s dures естественные и формальные науки; ~ pure чистая, фундаментальная наука; homme m de ~ учёный 2) знание 3) (de qch) учёность, знание дела
science-fiction [sjasfiksjɔ] f научная фантастика; научно-фантастическая литература; roman m de ~ научно-фантастический роман; film m de ~ научнофантастический фильм
sciences-po [sjaspo] f pl (сокр от sciences politiques) 1) политические науки
2) : Sciences Po = Institut d’ütudes politiques (IEP) Институт политических наук (высшее учебное и научное заведение)
sciène [sjɛn] f горбыль, сциена (рыба) scientificité [sjatifisite] f научность scientifique [sjàtifik] 1. adj научный 2. m, f
учёный, деятель науки
scientifiquement [sjãtitikmã] adv научно, научным образом
scientologie [sjɑtɔlɔʒi] f сайентология
scientologue [sjalɔlɔg] 1. adj сайентоло
гический 2. m, f сайентолог
scier [sje] vt 1) пилить 2) разг ошеломить, поразить
scierie [siai] f лесопильный завод, лесопильное производство
scieur [sjœu] m пильщик
scille [sil] f бот пролеска; морской лук
scinder [sɛde] vt 1) разделять, делить на части, раздроблять 2) разделять, раскалывать (мнения, голоса) □ se ~ разделиться, распасться, расколоться (о группе и т. п.)
scintillant, -e [sɛtija, -t] adj мерцающий; сверкающий, блестящий
scintillement [sɛtijma] m 1) сверкание; мерцание 2) мелькание, мигание
scintiller [sɛtije] vi сверкать, мерцать, мигать; искриться, блестеть
scission [sisjɔ] f раскол; faire scission раскалываться; ~ du parti раскол партии
scissionnisme [sisjɔnism] m раскольничество
scissionniste [sisjɔnist] 1. adj раскольнический 2. m, f расколь||ник, -ница
sciure [sjya] f опилки; ~ de bois древесные опилки
sclère [sklɛa] f мед склера (глазного яблока)
scléreuse [sklea0z] adjf см sclüreux
scléreux [sklea0] adj m склерозный
sclérose [skleaoz] f 1) мед склероз; ~ en plaques рассеянный склероз 2) перен утрата гибкости; окостенение, одряхление; косность; ~ des institutions косность институтов власти
sclérosé, -e [skleaoze] adj 1) склеротический 2) перен окостеневший, застывший, утративший гибкость; дряхлый
scléroser [skleaoze] vt 1) мед вызывать склероз 2) перен препятствовать развитию; лишать гибкости □ se ~ 1) мед отвердевать (о тканях при склерозе) 2) перен застывать, терять гибкость; не развиваться, застаиваться
scolaire [skɔlɛa] adj 1) школьный, учебный; annüe f ~ учебный год 2) перен книжный, школьный, школярский; заученный
scolairement [skɔlɛama] adv заученно, по- школьному
scolarisation [skɔlanizasjɔ] f школьное обучение; taux m de ~ процент детей, охваченных школьным обучением
scolariser [skɔlaaize] vt охватывать школьным образованием, давать школьное образование, обучать в школах
scolarité [skɔlaaite] f школьное обучение; продолжительность обучения в школе, продолжительность учебного курса; ~ obligatoire время обязательного обучения в школе
scolastique [skɔlastik] 1. adj схоластический 2. f схоластика 3. m 1) схоласт(ик) 2) семинарист (молодой монах)
scolastiquement [skɔlastikma] adv схоластически
scoliaste [skɔljast] m 1) схолиаст, комментатор древних авторов 2) комментатор; эрудит
scolie [skɔli] f 1) схолия (примечание, пояснение к сочинению древнего автора) 2) схолия, примечание к теореме, научному тексту
scoliose [skɔljoz] f мед сколиоз
scolopendre [skɔlɔpada] f 1) зоол сколопендра 2) бот сколопендрий
sconse [skɔs] m скунс (животное и мех)
scoop [skup] m сенсационная новость (опубликованная раньше, чем в других газетах); разг ce n’est pas un ~ ! ничего нового! (в том, что было сказано)
scooter [skutœa] m мотороллер; ~ des neiges снегоход; ~ des mers морской скутер
scorbut [skɔnbvl ] m мед цинга, скорбут
scorbutique [skɔnbvlik] 1. adjмед цинготный 2. m, f больн||ой, -ая цингой
score [skɔa] m 1) спорт счёт (в игре) 2) достижения, результаты; ~ ülectoral результаты выборов
scories [skɔai] f pl 1) тех шлак, окалина 2) геол ~ (volcaniques) вулканический шлак; ~ basaltiques базальтовая лава;
~ de düphosphorisation фосфатшлак, томасшлак (удобрение) 3) перен отходы, отбросы
scorpène [skɔupɛn] f ихт скорпена, морской ёж
scorpion [skɔnpjɔ] m скорпион
Scorpion [skɔnpjɔ] m 1) Скорпион (знак зодиака) 2) человек, родившийся под знаком Скорпиона
scotch [skɔtʃ] I m скотч, шотландское виски
scotch [skɔtʃ] II m клейкая лента, скотч
scotch-terrier [skM/teRje] m см scottish- terrier
scotché, -e [skɔtʃe] adj: разг Ktre ~, rester ~ а/devant приклеиться к..., не отходить от (телевизора, компьютера и т. п.)
scotcher [skɔtʃe] vt склеивать клейкой лентой/скотчем
scottish-terrier [sfoti/teRje] m шотландский терьер, скочтерьер (порода собак)
scoubidou [skubidu] m разг плетёная тесёмка, фигурка (служащая амулетом)
scout, -e [skut] 1. adj скаутский 2. m, f скаут scoutisme [skutism] m скаутизм;скаутское движение
scrabble [skRabl] m 1) скраббл (игра в слова) 2) эрудит
scrabbler [skRable] vi играть в скраббл scrabbleur [skRablœR] m игрок в скраббл scrabbleuse [skRabhaz] f игрок в скраббл scrablier [skRablije] m доска для скраббла scribe [skRib] m ист скриб, переписчик, писец, писарь
scribouillage [skRÍbujas] m разг 1) каракули 2) писанина
scribouiller [skRibuje] vt разг 1) писать неразборчиво 2) быть писарем, чиновником 3) марать бумагу
script [skRipt] I m типографский шрифт, напоминающий рукописный; ücriture f ~ а) беглый почерк б) рукописный шрифт, курсив
script [skRipt] II m постановочный или режиссёрский сценарий
scripte [skRipt] m, f ассистент, -ка режиссёра
script-girl [skRiptgœRl] f ассистентка режиссёра
scrofule [skRɔfyl] f мед экссудативный диатез; золотуха
scrotocèle [skRotosd] f мед мошоночная грыжа
scrotum [sknɔlɔm ] m анат мошонка
scrupule [skRypyl] m 1) щепетильность, совестливость; avoir des ~s терзаться сомнениями; испытывать угрызения совести; sans ~ без зазрения совести; без
стеснения; бессовестно; бессовестный 2) скрупулёзность, тщательность
scrupuleuse [skRypyhaz] adjf см scrupuleux scrupuleusement [skRypyhazmà] adv скрупулёзно, тщательно, старательно
scrupuleux [skRypyl0] adj m 1) щепетильный, совестливый 2) добросовестный; скрупулёзный, тщательный
scruter [skRyte] vt вглядываться, всматриваться; внимательно рассматривать, разглядывать
scrutin [sknv'lɛ] m голосование; выборы, баллотировка; ~ secret тайное голосование; ~ de liste баллотировка кандидатов по спискам; düpouiller le ~ производить подсчёт голосов
sculpté, -e [skylte] adj скульптурный; резной
sculpter [skylte] vt 1) ваять; высекать; вырезать 2) украшать резьбой
sculpteur [skyltœR] m скульптор, ваятель
sculptural, -e [skyltyRal] adj 1) скульптурный; portrait m ~ скульптурный портрет 2) достойный резца скульптора, статный, с прекрасной фигурой
sculpturaux [skyltyRo] adj m pl см sculptural
sculpture [skyltyR] f 1) скульптура, ваяние; ~ sur bois резьба по дереву 2) скульптура, статуя
Scylla [sila] миф Сцилла 0 tomber de Cha- rybde en ~ очутиться между Сциллой и Харибдой; попасть из огня да в полымя
scythe [sit] adj скифский
Scythes [sit] m, fpl ист, этн скифы
scythique [sitik] adj см scythe
SDF [ɛsdeɛf] m, f (сокр от sans domicile m fixe) лицо без определённого места жительства, бомж, -иха
se (s’) [sə] pron себя (в косв падежах); друг друга; -ся, -сь (в возвратных глаголах); il se voit dans une glace он видит себя в зеркале; ils s’aiment они любят друг друга; elle s’habille она одевается; ils se sont rencontrüs они встретились
séance [seas] f 1) заседание; ~ publique открытое заседание; ~ de cl'iture заключительное заседание; ~ extraordinaire внеочередное заседание; Ktre en ~, tenir ~ заседать; ~ tenante а) во время заседания б) перен немедленно, тотчас же, тут же, безотлагательно 2) сеанс; время, отводимое для какого-либо занятия; ~ de massage сеанс массажа; ~ de pose позирование (у художника) 3) сеанс (в кинотеатре)
séant, -e [sea, -t] 1. adj 1) заседающий; ~ а... находящийся в (об учреждении)
2) приличествующий, пристойный; il est ~ de... прилично... 2. m зад, седалище; Ktre sur son ~ сидеть
seau [so] m ведро; бадья; ~ d’eau ведро воды 0 il pleut à ~x дождь льёт как из ведра
sébaste [sebast] m морской окунь séborrhée [sebɔne] f мед себорея
sec [sɛk] 1. adj m 1) сухой, высохший; сушёный; orage m ~ буря (без дождя); rügime m ~ сухая, безводная диета; linge m ~ сухое бельё; ütü m ~ сухое лето (без дождей); raisin m ~ изюм; fruits m pl ~s сухофрукты 2) сухой, худой, сухопарый 3) прям и перен жёсткий, чёрствый, сухой; pain m ~ чёрствый хлеб; ton m ~ сухой тон; vin m ~ сухое вино; cheveux m pl ~s сухие (нежирные) волосы 4) отрывистый, резкий (о звуке, ударе); чёткий 5) перен без добавлений; без компенсации; perte f sùche чистая потеря; merci m tout ~ одно лишь спасибо; licenciement m ~ увольнение без выплаты выходного пособия 2. m сушь, сухость; à ~ без воды, по сухому месту; на мели; всухую; mettre à ~ а) осушить б) оставить без гроша; au ~ в сухом месте; conserver au ~ хранить в сухом месте 3. adv 1) сухо, резко; répondre ~ à qn ответить кому-либо сухо, резко; couper ~ резко оборвать, прервать 2) сильно, много; boire ~ пить горькую, беспробудно пить, пьянствовать 3) : aussi ~ разг тут же, сразу же, немедля; elle a pleuré aussi ~ она тут же разрыдалась
sécateur [sekalæn] m секатор, садовые ножницы
sécession [sesesjɔ] f отделение, отпадение (части территории); faire ~ отделиться, отпасть; la guerre de Sücession война Севера и Юга, гражданская война в США (1861-65гг)
sécessionnisme [sesesjɔnism] m сепаратизм
séchage [seʃaʒ] m сушка, просушка sèche [sɛʃ] adjf см sec
séché, -e [seʃe] adj сушёный, сухой; poisson m ~ сушёная рыба
sèche-cheveux [sɛŋəvo] m inv фен, сушка (для волос)
sèche-linge [sɛjlɛʒ] m inv сушилка для белья sèche-mains [sɛʃmɛ] m invсушилка для рук sèchement [sɛʃma] adv 1) сухо, холодно, нелюбезно 2) резко
sécher [seʃe] 1. vt 1) сушить, высушивать; осушать 2) разг прогуливать (занятия) 2. vi 1) сохнуть, сушиться; высыхать, засыхать 2) разг не знать, что ответить;
плавать (на экзамене) 3) : ~ d’ennui томиться, изнывать от скуки □ se ~ 1) сушиться, обсушиваться 2) сушить себе (волосы и т. п.)
sécheresse [sefRcs] f 1) засуха 2) сушь; сухость 2) перен сухость; чёрствость; резкость; скудость (мыслей)
sécheuse [sejoz] f сушильная установка; сушильный аппарат; сушилка; ~ à linge сушилка для белья; ~ de grains зерносушилка
séchoir [seJwaR] m 1) сушильный аппарат 2) фен, сушка для волос (в парикмахерской) 3) вешалка для сушки белья
second, -e [s(ə)gɔ, -d] 1. adj 1) второй (по порядку); ~ violon m вторая скрипка; se marier en ~es noces f pl вступить в брак во второй раз; dans la ~e moitiü du siùcle во второй половине века; la Seconde Guerre mondiale Вторая мировая война 0 ne pas avoir son ~ не иметь себе равного 2) второй (по иерархии, по качеству); billet m de ~e classe f билет второго класса 0 passer en ~ а) прийти вторым б) быть второстепенным (по важности, значению) 3) вторичный; causes f pl ~es вторичные причины; ütat m ~ вторичное состояние; необычное состояние (при котором человек не отдаёт себе полностью отчёта в происходящем); Ktre dans un ütat ~ быть не в себе, быть ненормальным, невменяемым 2. m 1) помощ||ник, -ница; en ~ а) в качестве помощника, заместителя б) на втором месте, в подчинённом положении 2) третий этаж; habiter au ~ жить на третьем этаже 3) секундант 3. f 1) третий класс (первый из трёх классов лицея во Франции) 2) второй класс (на транспорте); voyager en ~ ехать во втором классе, путешествовать вторым классом 3) вторая скорость, вторая передача, (в автомобиле); passer en ~e перейти на вторую скорость, включить вторую скорость
secondaire [s(ə)gɔdɛR] 1. adj 1) второстепенный; rôle m ~ второстепенная роль 2) enseignement m ~ среднее образование 3) вторичный; побочный; roche f ~ порода вторичного образования; effets m pl ~s побочные явления, действия, результаты (химической реакции, болезни, лекарств и т. п.); secteur m ~ эк вторичный сектор; перерабатывающая промышленность; Ure f ~ геол мезозой, мезозойская эра, эра «средней жизни» 2. m 1) среднее образование 2) геол мезозой, мезозойская эра
secondariser [s(ə)gɔdarize] vt 1) принижать, задвигать на второй план 2) упрощать; понижать уровень чего-либо
seconde [s(ə)gɔd] f секунда; миг; sans attendre une ~ ни минуты не медля/ мигом; une ~ ! минуточку! (просьба подождать)
secondement [s(ə)gɔdma] adv во-вторых seconder [s(ə)gɔde] vt помогать, оказывать помощь/содействие; способствовать
secoué, -e [s(ə)kwe] adj потрясённый secouée [s(ə)kwe] f 1) встряска 2) порыв ветра 3) разг стычка, ссора; нахлобучка; удар 4) разг нагоняй, трёпка; recevoir une bonne ~ получить по первое число 5) разг много, куча, масса
secouer [s(ə)kwe] vt 1) трясти; встряхивать; стряхивать; ~ la tête качать головой (в знак несогласия, сомнения) 0 il n’en a rien а ~ разг ему плевать на это 2) перен надламывать; потрясать; волновать; cette opération l’a secouü эта операция ослабила его; elle a été secouée par cette nouvelle эта новость её потрясла 3) стряхнуть, отряхнуть; ~ la poussiùre стряхнуть пыль 4) перен встряхнуть, растормошить, расшевелить; подбодрить; il faut le ~ pour qu’il prenne cette décision его надо встряхнуть, чтобы он принял это решение □ se ~ 1) отряхиваться 2) встряхнуться; расшевелиться; решиться на какое-либо действие
secourir [s.akuiRin] vt помогать, приходить на помощь, оказывать помощь, выручать
secourisme [s(ə)kurism] m оказание первой помощи (раненым, пострадавшим); спасание (при пожаре, природных катастрофах)
secouriste [s(o)kuRist] m, f спасатель, человек, подготовленный и аттестованный для проведения аварийно-спасательных работ
secours [s(ə)kura] см secourir
secours [s(ə)kura] m 1) помощь; donner les ~ d’urgence оказать первую (скорую) помощь; porter ~, prêter ~ оказать помощь, оказать содействие; venir au ~ прийти на помощь; être d’un grand ~ а qn быть очень полезным для кого- либо, сильно помочь кому-либо; n’être d’aucun ~ быть бесполезным; au ~ ! на помощь!, помогите!, караул! 2) материальная помощь; пособие 3) : de ~ запасной; вспомогательный; roue f de ~ запасное колесо; issue f/sortie f de ~ запасной выход 4) pl воен подкрепление
secouru, -e [səkunv'] participe passü см secourir
secousse [səkus] f 1) толчок, сотрясение; удар; par ~s а) толчками б) приступами, неровно, урывками; ~s sismiques подземные толчки; землетрясение 0 en une ~ мигом, в мгновение ока; sans ~ незаметно, неощутимо; постепенно 2) перен удар, потрясение; se remettre d’une ~ прийти в себя, опомниться от потрясения
secret [səksɛ] 1. adj m 1) секретный, скрытый; тайный, сокровенный; потайной; services m pl ~s служба разведки; renseignements m pl ~s секретные сведения; passage m ~ потайной ход; code m ~ de la carte bancaire пин-код банковской карточки 2) скрытный, замкнутый (о человеке) 2. m 1) секрет; тайна; ~ dT.lal государственная тайна; ~ professionnel профессиональная тайна; demander le ~ а qn просить кого- либо сохранить что-либо в тайне 0 être dans le ~ быть посвящённым в тайну, знать секреты; mettre qn dans le ~ посвятить кого-либо в тайну; au ~ de son cœur в глубине души; au ~ в тайном месте, в тайнике; dans le ~ тайком, потихоньку; en ~ а) тайно, без свидетелей, по секрету, под секретом б) в глубине души, втайне, про себя 2) умение; верное средство
secrétaire [s.akRelira] 1. m, f 1) секретарь, секретарша; adressez-vous а ma ~ обратитесь к моей секретарше 2) секретарь (административная должность); ~ dT.lal государственный секретарь; статс-секретарь; помощник/замести- тель министра (во Франции); руководитель внешнеполитического ведомства (в США, Ватикане); ~ général а) генеральный секретарь б) управляющий делами (правительства и т. п.) 2. m секретер; бюро; письменный стол
secrétaire-greffier [s.-ikReliragnelje] m, f секретарь суда или прокуратуры
secrétariat [s.aknelaRia] m 1) секретарство; должность, работа секретаря; делопроизводство 2) канцелярия; секретариат
secrète [səknɛl] adjf см secret
sécrété, -e [sekRele] adj физиол секретируемый, выделяемый
secrètement [sokMtmà] adv секретно; тайно, тайком
sécréter [sekRele] vt 1) физиол секретировать, выделять 2) перен выделять, источать; порождать
sécrétion [seknesjɔ] f физиол 1) секреция; выделение; отделение; ~ interne внутренняя секреция; ~ du suc gastrique
выделение желудочного сока 2) продукт выделения
sectaire [sɛktɛg] 1. m, f 1) сектант, -ка 2) фанат||ик, -ичка 2. adj 1) сектантский 2) фанатичный
sectarisme [sɛklaidsm] m 1) сектантство 2) фанатичность
secte [sɛkt] f секта 0 faire ~ (à part) держаться особняком; иметь своё особое мнение
secteur [sɛklæn] m 1) сектор; участок; место; район, квартал; разг Ktre dans le ~ находиться поблизости; жить в этом районе 2) эк сектор; сфера; ~ privü частный сектор; ~ nationalisü национализированный сектор; ~ public государственный сектор 3) эк отрасль; ~ de l’automobile автомобильный сектор, автомобильная отрасль, автомобильная промышленность 4) эл силовая сеть; осветительная сеть; panne f de ~ повреждение (электро)сети
section [sɛksjɔ] f 1) секция; отдел; отделение 2) дистанция, участок (пути) (в транспорте) 3) воен взвод; звено (самолётов) 4) геом сечение, профиль; ~ plane плоское сечение; ~ droite перпендикулярное сечение
sectionnel, -le [sɛksjɔnɛl] adj секционный sectionner [sɛksjɔne] vt 1) делить на части, дробить 2) разрезать, рассекать 3) отрезать, отсечь □ se ~ разорваться, порваться; расколоться
sectoriel, -le [sɛklɔnjɛl ] adj 1) мат секторный 2) эк отраслевой
sectoriser [sɛklɔidze] vt распределять по участкам/секторам; разделять на участки, сектора
sécu [seky] f разг см sücuritü 3)
séculaire [sekvlɛn] adj 1) вековой, столетний 2) исконный
séculairement [sekvlɛnma] adv 1) с каждым столетием 2) издавна; давно
sécularisation [sekykiRizasp] f 1) секуляризация 2) переход в мирскую жизнь; превращение церковного в светское 3) освобождение от церковного влияния; ~ de l’enseignement устранение религиозного образования из школьной программы
séculariser [sekylaRize] vt 1) секуляризовать 2) превращать в мирянина (о духовном лице); превращать церковное в светское
séculier [sekylje] 1. adj m светский, мирской; clergü m ~ белое духовенство; prKtre m ~ священник, не приносивший монашеского обета 2. m священник,
живущий среди мирян, не приносивший монашеского обета
séculière [sekyljeR] adjf см süculier séculièrement [sekyljcRmà] adv по-мирски secundo [səgɔdo] adv во-вторых
sécurisant, -e [sekyRiza, -t] adj успокоительный; создающий, придающий чувство уверенности; успокаивающий
sécuriser [sekyRize] vt успокаивать; придавать чувство уверенности, вселять уверенность, обеспечивать спокойствие, обезопасить
sécuritaire [sekyRiteR] adj относящийся к общественной безопасности, ставящий во главу угла вопросы общественной безопасности
sécurité [sekyRite] f 1) безопасность; ~ nationale, ~ dT.lal государственная безопасность; ~ internationale международная безопасность; ~ publique общественная безопасность; безопасность граждан; служба общественной безопасности; ~ routiùre а) безопасность на дорогах б) служба безопасности движения; ~ du travail техника безопасности; en toute ~ благополучно, в полной безопасности, совершенно спокойно; Ktre en ~ быть в безопасности; veiller à la ~ de qn оберегать кого-либо 2) : de ~ предохранительный, обеспечивающий порядок, безопасность; ceinture f de ~ ремень безопасности 3) обеспеченность, обеспечение, гарантия; Sücuritü sociale социальное обеспечение; социальное страхование; ~ de l’emploi обеспеченность работой, гарантия от безработицы sédatif [sedãtif] 1. adj m успокаивающий, болеутоляющий 2. m успокаивающее, болеутоляющее средство
sédative [sedativ] adjf см südatif
sédentaire [sedaiɛn] adj 1) сидячий, малоподвижный; не выходящий из дому; travail m ~ сидячая работа 2) оседлый; peuples m pl ~s оседлые народы
sédentairement [sedãteRmã] adv оседло; безвыездно
sédentarisation [sedàtaRÍzasp] f перевод, переход на оседлый образ жизни
sédentariser [sedataRize] vt перевести на оседлый образ жизни
sédentarité [sedataRite] f оседлый образ жизни; оседлость
sédiment [sedima] m осадок, отстой; накипь; геол отложение
sédimentaire [sedimatɛg] adj осадочный sédimentation [sedimatasjɔ] f осаждение, отложение осадка, седиментация, образование осадков; мед ~ sanguine,
vitesse f de ~ реакция оседания эритроцитов (РОЭ), скорость оседания эритроцитов (СОЭ)
séditieuse [sedisj0z] 1. adjf см süditieux 2. f мятежница; бунтовщица
séditieusement [sedisj0zmà] adv по-бунтарски
séditieux [sedisje] 1. adj m мятежный; бунтарский; подстрекательский 2. m мятежник; бунтовщик
sédition [sedisjɔ] f бунт, мятеж, возмущение séducteur [sedyktœi] 1. m обольститель,
соблазнитель 2. adj m соблазнительный, обольстительный; обольщающий; esprit m ~ демон-искуситель, дьявол
séduction [sedyksjâ] f 1) соблазн 2) привлекательность
séductrice [sedyktRis] 1) f обольстительница, соблазнительница 2) adj см süducteur
séduire [sedi[in| vt соблазнять; обольщать, прельщать; пленять; совращать; cette idüe me süduit эта идея меня прельщает
séduisant, -e [sedgizà, -t] adj соблазнительный, обольстительный; привлекательный, обворожительный, пленительный
séduit, -e [sedgi, -t] participepassüсм séduire séfarade [sefaiad] 1. m, f (Süfarade) се
фард, -ка 2. adj сефардский
sefaradim [sefaRadim] substpl см séfarade
segment [sɛgma] m 1) геом сегмент, отрезок прямой 2) часть, доля
segmentation [sɛgmatasjɔ] f 1) сегментация, деление, членение 2) членистость 3) биол дробление (яйца)
segmenté, -e [sɛgmate] adj сегментированный, разделённый на части, отрезки
segmenter [sɛgmate] vt делить на сегменты!, части; разрезать; l’auteur a segmenté son exposü en plusieurs parties автор разделил доклад на несколько частей □ se ~ делиться на части
segrégation [segnegasjɔl f разделение; расслоение, сегрегация; ~ sociale сегрегация; социальное расслоение; ~ raciale расовая сегрегация
ségrégationnisme [segnegasjɔnism | m политика расовой сегрегации
seiche [sɛʃ] f зоол каракатица, сепия
seigle [sɛgl] m рожь; pain m de ~ ржаной хлеб
seigneur [sɛpæi] m 1) ист сеньор; господин; барин; ~ terrien помещик; petit ~ мелкий помещик 2) властитель, повелитель; ~ et maθtre господин и повелитель; властелин, полновластный хозяин 0 ~ du moment калиф на час; временщик; господин, вельможа; grand ~ бо
гатый вельможа, важный барин; vivre en grand ~, Ktre grand ~ жить на широкую ногу; faire le grand ~ а) изображать из себя вельможу б) быть щедрым, не жалеть денег; en grand ~ благородно 3) le Seigneur рел Господь, Бог; Владыка небесный
seigneurie [sɛiiæidl f 1) право, власть сеньора 2) владение сеньора 3) сеньория, поместье, владение
sein [sɛ] m 1) женская грудь; donner le ~ кормить грудью 2) грудь; il serre ses enfants contre son ~ он прижимает детей к груди 3) лоно; чрево, утроба; недра; locprüp au ~ de... в глубине, в недрах; внутри; в рядах; au ~ de sa mûre в материнской утробе; le ~ de la terre недра земли; le ~ de la famille семейный очаг, лоно семьи; au ~ de l’État в системе государства; au ~ de l’Église в лоне Церкви; au ~ de l’üquipe в команде, внутри команды
Seine [sɛn] f Сена (река)
seine [sɛn] f невод
seing [sɛ] m подпись; acte m sous ~ privü документ, не засвидетельствованный у нотариуса; сделка, заключённая в простой письменной форме
séisme [seism] m подземный толчок, землетрясение
seize [sɛz] 1. adj 1) шестнадцать 2) шестнадцатый; page f ~ шестнадцатая страница; numüro m ~ шестнадцатый номер, номер шестнадцать 2. m 1) (цифра) шестнадцать 2) шестнадцатое (число); le ~ mai шестнадцатое мая
seizième [sɛzjɛm] 1. adj шестнадцатый 2. m 1) шестнадцатая доля, часть 2) XVI век 3) шестнадцатый округ Парижа (аристократический квартал) 3. f муз одна шестнадцатая
séjour [seʒui] m 1) пребывание, жительство; lors de mon ~ во время моего пребывания; faire un ~ а... побывать, пожить, задержаться в...; nous avons fait plusieurs ~s а Londres мы несколько раз были в Лондоне 2) местопребывание; жилище, обиталище; carte f de ~ разрешение на временное проживание, удостоверение личности иностранца (дающее право проживания в стране более 3 месяцев) 3) : (salle f de) ~ гостиная, общая комната
séjourner [seʒuine] vi пребывать, проживать; жить, останавливаться
sel [sɛl] m 1) соль; ~ de cuisine, ~ commun, ~ ordinaire поваренная соль; gros ~ крупная соль; ~ fin мелкая соль; grain m de ~ крупинка соли; mettre du ~ солить 0 cheveux m pl poivre et ~ волосы
с проседью; mettre son grain de ~ dans la conversation разг вмешиваться, встревать в разговор, высказывать своё мнение, когда об этом не просят 2) соль, остроумие; самое пикантное, самая соль (чего-либо) 0 grain m de ~ изюминка, остроумие; cela ne manque pas de ~ это не лишено остроумия 3) pl нюхательная соль; ~s de bain соль для ванн
sélecter [selɛkte] vt отбирать, проводить отбор
sélectif [selɛktif] adj m отбирающий, выбирающий; выборочный, избирательный, селективный; mümoire f sülective избирательная память; recrutement m ~ выборочное комплектование, выборочный набор (на предприятие и т. п.)
sélection [selɛksjɔ] f 1) отбор; подбор; подборка; match m de ~ отборочный матч; ~ professionnelle профессиональный отбор; faire une ~ parmi... набирать, отбирать, проводить отбор среди... 2) подборка, выборка; собрание; отобранные экземпляры; отобранные кандидаты; ~ des meilleurs films de la semaine подборка лучших фильмов недели; спорт ~ nationale национальная сборная (команда) 3) биол с-х селекция, отбор; ~ naturelle естественный отбор
sélectionné, -e [selɛksjɔne] 1. adj отборный, отобранный; candidats m pl ~s отобранные кандидаты для...; graines f pl ~es отборные, селекционные семена 2. m, f член сборной команды, спортсмен, -ка, выступающ||ий, -ая за сборную команду
sélectionner [selɛksjɔne] vt 1) отбирать, выбирать, производить отбор 2) селекционировать
sélective [selɛktiv] adjf см sülectif
sélectivement [selɛklivma] adv путём отбора; избирательно
sélène [selɛn] adj лунный
self- [sɛlf] (от англ self «сам») само-, себя-; свое-
self-control [sdfkotRol] m самоконтроль, самообладание
self-made-man [sɛlfmɛdman] f человек, обязанный (своим положением) только самому себе, сделавший себя сам
self-service [sɛu`sɛuvis] m магазин (кафе, столовая) самообслуживания
selle [sɛl] f 1) седло; cheval m de ~ верховая лошадь 0 mettre en ~ а) сажать кого- либо в седло, учить верховой езде б) перен поддержать кого-либо в его начинаниях, помочь кому-либо начать дело, вывести в люди; se remettre en
~ поправить свои дела, приободриться 2) стульчак; aller а la ~ испражняться 3) кул седло (поясничная часть туши); ~ de mouton седло барашка
seller [sele] vt седлать, осёдлывать
sellerie [sɛlsi] f 1) седельное, шорное производство 2) помещение для сёдел 3) шорные изделия
selles [sɛl] fpl фекалии, испражнения, экскременты (человека); faire une analyse des ~ сделать анализ кала
sellette [sɛlɛt] 1) ист деревянная скамеечка (на которую сажали подсудимого для допроса); скамья подсудимых 0 Ktre sur la ~ оказаться в положении обвиняемого, осуждаемого 2) скамеечка 3) подвесная люлька (маляра) 5) ящик (чистильщика сапог) 6) (высокая) подставка (под скульптуру, горшок с растением и т.п.)
sellier [selje] m шорник, седельный мастер; торговец шорными изделиями
selon [s(ə)lɔ] prüp 1) по, в соответствии с; согласно, соообразно; ~ les règles по правилам; agir ~ les lois действовать согласно законам; ~ les circonstances смотря по обстоятельствам, в зависимости от обстоятельств; loc conj ~ que в зависимости от того..., по мере того как... 2) по мнению; по словам; ~ lui по его мнению (словам) 0 разг c’est ~ смотря по обстоятельствам; как получится, как повезёт
Seltz [sɛlts]: eau f de ~ сельтерская вода Sem [sɛm] библ Сим
semailles [s(ə)maj] f pl сев, посев; время посева
semaine [s)mɛn] f 1) неделя; dans une ~ через неделю; un jour de ~ будний день, будни; pendant la ~, en ~ на неделе, в рабочие дни, в будние дни, в будни; а la ~ на неделю, понедельно 0 а la petite ~ а) постепенно; изо дня в день б) не заботясь о будущем, не строя планов 2) недельная плата; деньги, даваемые ребёнку на неделю на карманные расходы; recevoir sa ~ получить заработную плату за неделю
sémantique [sematik] 1. adj лингв 1) семантический 2) имеющий смысл, осмысленный 2. f лингв семантика
sémantiquement [semãtikmã] adv семантически, в семантическом отношении
sémaphore [semafou] m семафор
semblable [sablabl] 1. adj похожий, сходный; подобный; rien de ~ ничего подобного; en cas ~ в подобном случае; avoir des goыts m pl ~s иметь сходные вкусы;
triangles m pl ~s подобные треугольники; de ~s calomnies f pl sont intolürables подобная клевета недопустима 0 rester ~ à soi-mkme оставаться самим собой 2. m, f 1) подобн||ый, -ая; il n’a pas son ~ ему нет равного 2) ближн||ий, -яя; aimer son ~ любить своего ближнего
semblablement [sablabləma] adv одинаково, так же, подобным образом
semblant [sabla] m вид, подобие, видимость; un ~ de qch подобие чего-либо; нечто вроде чего-либо; какой-то (небольшой); faux ~ лицемерие; видимость; отговорка; faire ~ de делать вид, что ,
притворяться, что...
sembler [sable] vi казаться, представляться; иметь вид; ~ bon казаться уместным; si bon lui semble если он того хочет; il semble que кажется, что...; il me semble que мне кажется, что...; que te semble-t- il de la situation ? что ты думаешь о создавшейся ситуации?; semble-t-il, à ce qu’il semble как кажется, по-видимому
sème [sɛm] см semer
sème [sɛm] m лингв сема
semé, -e [səme] adj (de) усеянный чем- либо; полный чего-либо
semelle [s(ə)mɛl] f 1) подошва, подмётка 0 ne pas quitter d’une ~ ни на шаг не отходить от..., неотступно следовать за..., ходить по пятам за кем-либо, не отпускать ни на шаг 2) стелька; ~ orthopüdique ортопедическая стелька, супинатор 3) перен разг подмётка (о жёстком пережаренном мясе)
semence [səmas] f 1) семя, зародыш 2) pl посевы
semer [s(ə)me] vt 1) сеять 0 on récolte ce qu’on a semü посл что посеешь, то и пожнёшь 2) распространять, сеять; разбрасывать; ~ de l’argent сорить деньгами; ~ la discorde сеять раздор; ~ la terreur наводить ужас 3) (de) засевать (чем-либо); перен пересыпать, усыпать; перен Ktre semü de... быть усыпанным чем-либо 4) (de) разг избавиться, оторваться (от преследователей), оставить кого-либо позади, уйти (от погони и т. п.)
semestre [s(ə)mɛste] m полугодие, шесть месяцев; семестр
semestriel, -le [s(ə)mɛstRijɛl] adj семестровый, шестимесячный, полугодовой, полугодичный; congü m ~ полугодичный отпуск; revue f ~le журнал, выходящий два раза в год
semestriellement [s(ə)mɛstRijɛlmã] adv через каждые шесть месяцев, раз в полгода
semeur [səmæu] m прям и перен сеятель; ~ de panique паникёр
semeuse [səmiw] 1. f сеятельница; la Semeuse «Сеятельница» (аллегорическое изображение Франции на старых почтовых марках); ~ de panique паникёрша 2. f сеялка
semi- [səmi] (от лат semi «наполовину, частично») полу-, наполовину, частично
semi-automatique [səmiɔtɔmatik] полуавтоматический; самозарядный (об оружии)
semi-conducteur [s.imikbdyklœR] m полупроводник
semi-conserve [səmikɔsɛRv] f 1) пресервы 2) производство пресервов
semi-consonne [səmikɔsɔn] f лингв полусогласный (звук), полусогласная (фонема)
sémillant, -e [semija, -t] adj резвый, весёлый, живой, подвижный
sémillon [semijɔ] m семильон (сорт винограда)
séminaire [semmɛn] m 1) семинария 2) семинар; коллоквиум; совещание специалистов
séminal, -e [seminal] adj мед семенной
séminariste [seminaRist] m семинарист, учащийся семинарии
séminaux [semino] adj m pl см süminal
sémio-culturel, -le [sempkyltyRd] adj относящийся к культуре и используемой ею системе знаков
semi-officiel, -le [səmiɔfisjɛl] adj полуофициальный
sémiologie [semjɔlɔʒi] f 1) семиология, семиотика 2) мед семиотика, учение о признаках болезни
sémiologique [semjɔlɔʒik] adj семиологи- ческий, семиотический
sémiotique [semjɔtik] 1. f 1) семиотика, теория знаков 2) см sümiologie 2) 2. adj семиотический, знаковый; fonction f ~ знаковая функция
semi-précieuse [s.imipResjDz] adjf: pierref ~ полудрагоценный камень
semi-produit [s.-imipuadip] m полуфабрикат, промежуточный продукт
semi-public [səmipvblik] adj m юр полу- частный, полуобщественный (об органе, организации)
semi-publique [səmipv-blik] adj f см semipublic
semi-remorque [səmiR(ə)mɔRk] m полуприцеп; camion m ~ грузовик с полуприцепом
semis [s(ə)mi] m 1) посев 2) всход 3) засеянный участок
sémite [semit] m, f семит, -ка
sémitique [semitik] adj семитский; семитический
sémitisme [semitism] m 1) особенности семитской культуры 2) лингв семитизм 3) семитское влияние
semi-transparent, -e [s.imilRaspaRã, -t] adj полупрозрачный
semi-urgence [səmiv'nʒasl f мед состояние средней тяжести
semi-voyelle [səmivwajɛl] f лингв полугласный (звук), полугласная (фонема)
semonce [səmɔs] f 1) выговор, нагоняй 2) мор требование поднять свой флаг; требование остановиться; coup m de ~ а) пушечный выстрел, приказывающий кораблю остановиться б) перен суровое предупреждение
semoncer [səmɔse] vt 1) журить, отчитывать 2) мор требовать поднять свой флаг; приказать остановиться
semoule [s(ə)mul] f мука (крупного помола) из твёрдых сортов пшеницы; крупа для кус-куса; sucre m ~ сахарный песок
sempervirent, -e [sɛpɛRviRa, -t] adj вечнозелёный
sempiternel, -le [sɛpilɛniiɛl/sɑpilɛniiɛll adj вечный, беспрестанный; plaintes f pl ~les бесконечные жалобы
sempiternellement [sɛpiiɛniiɛlma,/sɑpi-
teRndmà]] adv вечно, бесконечно
Sénat [sena] m сенат
sénateur [senatœR] m сенатор
sénatrice [senatRis] f см sünateur
sénatorial, -e [senafoRjal] adj сенаторский; сенатский
sénatoriaux [senafoRjo] adj m pl см sünatorial
séné [sene] m 1) бот кассия; авран 2) фарм александрийский лист
sénéchal [seneʃal] m ист сенешаль (королевский дворецкий; представитель судебной или финансовой местной власти в феодальной Франции, титул); grand ~ министр двора
sénéchaux [senejo] mpl см sünüchal
Sénégal [senegal] m Сенегал (река и страна)
sénégalais, -e [senegalɛ, -z] adj сенегальский
Sénégalais [senegalɛ] m сенегалец, житель Сенегала
Sénégalaise [senegalɛz] f сенегалка, жительница Сенегала
sénescence [senesas] fстарение; старость; одряхление
sénescent, -e [senesa, -t] 1. adj стареющий, дряхлеющий 2. m дряхлый старик
sénevé [sɛnve] m бот полевая горчица; grain m de ~ горчичное зерно
sénevol [sɛnvɔl] m горчичное масло sénile [senil] adj старческий; сенильный sénilité [senilite] f старость, дряхлость; се- нильность
senior [senjɔR] 1. m спорт разряд взрослых (20—45 лет) ; взрослый атлет 2. adj inv 1) взрослый 2) старший (по положению, званию) 3. m, f человек, перешедший 50-летний рубеж
séniorité [senjɔRite] f старшинство; превосходство в положении, ранге в зависимости от возраста, стажа работы
senneur [senœR] m сейнер
sénologie [senɔlɔʒi] f мед маммология
sens [sas] I m 1) чувство; les cinq ~ пять чувств; ~ auditif, ~ de l’ouïe слух; ~ du toucher осязание; ~ gnsli-ilil' вку-'с; ~ olfactif обоняние; ~ visuel зрение; sixiùme ~ шестое чувство, интуиция; organes m pl de ~ органы чувств 0 cela tombe sous le ~ это само собой разумеется, это очевидно 2) pl чувственность 3) (de) чувство, интуиция; чутьё; ~ du rythme чувство ритма; ~ de la langue языковое чутьё; ~ de l’humour чувство юмора; ~ de la discipline дисциплинированность; ~ moral а) совесть б) нравственность, моральные устои, представление о добре и зле; avoir le ~ pratique быть практичным 4) чувство, сознание; reprendre ses ~ прийти в сознание/в чувство, прийти в себя 5) смысл, рассудок; plein de ~ разумный; здравый; ~ commun здравомыслие, рассудительность, благоразумие; bon ~ здравый смысл, умение различать хорошее и дурное 6) смысл, значение; ~ du mot значение слова; ~ propre прямой смысл; ~ figuré переносный смысл; en ce ~ в (э)том смысле; en un ~ в каком-то смысле, с определённой точки зрения, с одной стороны; ~ de la vie смысл жизни; а double ~ двусмысленный; 3a n’a aucun ~ это не имеет никакого смысла 7) мнение, точка зрения; а mon ~ по-моему
sens [sas] II m направление; ~ unique одностороннее движение; en ~ inverse в обратном направлении; dans le ~ des aiguilles (de la montre) по часовой стрелке; dans le ~ de la longueur в длину; dans tous les ~ во всех направлениях 0 ~ dessus dessous а) вверх дном, вверх ногами, вверх тормашками б) в беспорядке, кувырком в) в смятении, в возбуждённом состоянии, вне себя (о человеке); mettre ~ dessus dessous привести
в беспорядок, перевернуть всё вверх дном; привести в смятение, в возбуждение; ~ devant derriùre задом наперёд, шиворот-навыворот; aller dans le ~ de... идти в ногу с..., соответствовать чему- либо, чьим-либо мыслям, суждениям sensation [sasasjɔ] f 1) ощущение; восприятие, впечатление; чувство 2) сенсация; faire ~ произвести сенсацию; сильное впечатление; а ~ сенсационный; бьющий на сенсацию; journaux m pl а ~ газеты, падкие до сенсаций/пу- бликующие скандальные новости
sensationnel, -le [sasasjɔnɛl] 1) сенсационный 2) разг потрясающий, поразительный, удивительный; великолепный
sensé, -e [sase] adjблагоразумный; разумный; рассудительный, толковый, здравомыслящий
sensément [sãsemã] adv рассудительно, толково; трезво, разумно
senseur [sasœn] m сенсор, чувствительный элемент, датчик
sensibilisant, -e [sãsibilizã, -t] adj сенсибилизирующий; усиливающий действие
sensibilisation [sasibilizasjɔ]f 1) кфт придание светочувствительности, сенсибилизация 2) физиол сенсибилизация, возбуждение 3) перен возбуждение; ~ de l’opinion а... привлечение внимания общественного мнения к...
sensibilisé, -e [sasibilize] adj небезразличный (к чему-либо), живо интересующийся (чем-либо)
sensibiliser [sasibilize] vt 1) (с)делать чувствительным, сенсибилизировать 2) перен возбуждать интерес к чему- либо, заинтересовать; привлекать внимание к чему-либо; ~ le public привлечь внимание общественности
sensibilité [sãsibilite] f 1) чувствительность, восприимчивость; возбудимость 2) чувствительность, точность (прибора)
sensible [sasibl] adj 1) чувствительный, чувствующий, восприимчивый; ~ а... чувствительный к..., реагирующий на...; ~ а la douleur чувствительный к боли; Ktre ~ aux succùs de qn радоваться чьим-либо успехам; endroit m ~, point m ~ слабая струнка, уязвимое место; je suis très ~ à cette marque d’attention я очень тронут этим знаком внимания 2) заметный, значительный ощутимый; augmentation f ~ des prix ощутимое повышение цен; à peine ~ едва ощутимый; ~ à... заметный, ощутимый для... 3) мяг
косердечный 4) физ чувствительный; точный (о весах) ; ~ à la lumiùre светочувствительный 5) сложный, проблемный; требующий особого внимания
sensiblement [sasibləma] adv 1) чувствительно 2) значительно; заметно
sensiblerie [sasibləui] f преувеличенная сентиментальность; притворная чувствительность
sensitif [sasitif] 1. adj m 1) чувственный, относящийся к органам чувств 2) чрезмерно чувствительный; мнительный; восприимчивый; обидчивый 2. m недотрога; человек, остро реагирующий на всё
sensitive [sasitiv] I 1. adj f см sensitif 2. f недотрога; человек, остро реагирующий на всё
sensitive [sasitiv] II f бот мимоза
sensoriel, -le [sãsɔRjɛl] adj чувственный, относящийся к ощущениям, органам чувств; сенсорный; organes m pl ~s органы чувств
sensualisme [sasipilism] m 1) филос сенсуализм 2) чувственность
sensualité [sasipilile] f 1) чувственность 2) сладострастие
sensuel, -le [sasgɛl] adj 1) чувственный 2) сладострастный
sensuellement [sasi[ɛlma] adv чувственно, сладострастно
sentence [satas] f 1) приговор 2) сентенция, изречение
sentencieuse [satasj0z] adjf см sentencieux sentencieusement [satasj0zma] adv сен
тенциозно, поучительно, наставительно
sentencieux [satasj0] adj m сентенциозный, нравоучительный
senteur [satœR] f запах, аромат, благоухание; pois m de ~ душистый горошек
senti, -e [sati] participepassü см sentir
senti, -e [sati] adjпрочувствованный; bien ~ глубоко прочувствованный; удачно выраженный
sentier [satje] m тропа, тропинка, дорожка 0 les ~s battus проторенная дорожка, общепризнанная истина; sortir des ~s battus выйти из привычной колеи; пойти по новому пути; ~ des justes путь праведников, правильный путь; ~ de la vertu стезя добродетели
sentiment [satima] m 1) чувство; ощущение; de bons ~s благородные чувства 0 avec mes ~s distinguüs; avec mes meilleurs ~s с глубоким уважением (заключительная формула письма) 2) сознание, понимание; avoir le ~ de... осозна
вать 3) мнение; суждение; впечатление; partager le ~ de qn разделять чьё-либо мнение; а mon ~ по моему мнению, как мне кажется; quel est votre ~ là-dessus ? что вы об этом думаете?, каково ваше мнение?; c’est aussi mon ~ я того же мнения, я тоже так думаю; j’ai eu le ~ que... у меня создалось впечатление, что... 4) чувствительность; сантименты; faire du ~ сентиментальничать, разводить сантименты; pas tant de ~s ! без сантиментов, пожалуйста! 0 avoir qn au(x) ~(s) разг бить на чувства, разжалобить
sentimental, -e [sãtimãtal] adj 1) сентиментальный; чувствительный, душещипательный 2) чувственный, относящийся к чувствам; sa vie f ~e любовь в его жизни
sentimentalement [sãtimãtalmã] adv сентиментально; с чувством; любовно
sentimentalité [satimatalite] f сентиментальность, чувствительность
sentimentaux [sàtimàto] adj m pl см sentimental
sentinelle [sàtind] f часовой; караульный sentir [sàtiK] 1. vt 1) чувствовать; ощущать, испытывать; ~ la fatigue чувствовать усталость; ~ la faim испытывать голод; ne rien ~ pour не испытывать никаких чувств, быть равнодушным к кому-либо 0 ne plus ~ ses jambes валиться с ног от усталости 2) пахнуть, отдавать; 3a sent la peinture fraîche пахнет свежей краской; 3a sent le renfermü пахнет затхлостью 3) нюхать; унюхать, почуять; sens ces roses понюхай эти розы; le chien a senti quelque chose собака что-то учуяла 0 ne (pas) pouvoir ~ qn не выносить, не переносить кого-либо 4) чувствовать, сознавать, понимать; il a senti que c’ütait grave он понял, что это серьёзно; faire ~ дать почувствовать, дать понять; ~ que... чувствовать/понимать, что...; se faire ~ чувствоваться, сказываться, проявляться; разг fais comme tu le sens поступай, как хочешь, как считаешь нужным 2. vi пахнуть; cette viande sent это мясо попахивает 0 cela ne sent pas bon, cela sent mauvais это плохо кончится; тут дело тёмное □ se ~ 1) чувствовать себя; se ~ mal плохо себя чувствовать; se ~ malade чувствовать себя больным; se ~ gknü неловко чувствовать себя 2) чувствоваться; ощущаться; il est heureux, 3a se sent он счастлив, это чувствуется 3) почувствовать, чувствовать в себе что-либо; je ne me sens pas la force d’y aller у меня нет сил туда идти 0 ne plus se
~ потерять контроль над собой 4) : elles ne peuvent pas se ~ они не выносят друг друга, терпеть друг друга не могут
seoir [swau] I vi сидеть; süant à... находящийся в... (об учреждении)
seoir [swaR] II vi (употребляется только в 3 л) 1) (à qn de faire qch) быть уместным; il sied пристало, подобает; следует; il vous sied mal de parler ainsi вам не пристало/ вам не подобает так говорить; il sied aux enfants d’obüir aux parents детям подобает слушаться родителей; vous siürait-il de m’accompagner ? не хотите ли проводить меня? 2) (à) идти, быть к лицу; cette robe lui sied à merveille это платье ей очень идёт, это платье ей очень к лицу
séparable [sepaRabl] adj отделимый; разделимый; разъёмный
séparateur [sepaRatœR] m сепаратор; разделитель, отделитель, селектор
séparation |sepaRasjà| f 1) разлука; расставание; разрыв отношений 2) разделение; отделение; сепарация; ~ des pouvoirs разделение властей; ~ de l’Église et de l’État отделение церкви от государства; юр ~ de biens раздельное владение своим имуществом (каждого супруга) 3) перегородка
séparatisme [sepaRatism] m сепаратизм
séparatiste [sepaRatist] 1. adj сепаратистский; mouvement m ~ сепаратистское движение 2. m, f сепаратист, -ка
séparatrice [sepaRatRis] f 1) сепаратор, разделитель 2) сепаратриса, линия раздела
séparé, -e [sepaRe] adj 1) отдельный; обособленный, сепаратный; paix f ~e сепаратный мир 2) живущий раздельно/ врозь/в разлуке; расставшийся; ils ne sont pas divorcüs, mais süparüs они не разведены, но живут врозь
séparément [sepaRema] adv отдельно, раздельно; сепаратно, по отдельности
séparer [sepaRe] vt 1) (de) разлучать; разъединять; разнимать 2) разделять, выделять; отделять 3) просеивать, сортировать □ se ~ 1) разлучаться; расставаться, расходиться; разойтись, разъехаться 2) разделиться, разбиваться, распадаться (на части); se ~ de qch отделяться, оторваться от чего-либо
sépharade [sefaRad] adj сефардский Sépharade [sefaRad] m, f сефард, -ка sépia [sepja] f 1) каракатица 2) сепия (краска) 3) сепия, рисунок сепией
sépiole [sepjɔl] f маленькая сепия, каракатица (употребляется в пищу)
seppuku [sepuku] m харакири, сеппуку
sept [sɛt] 1. adj 1) семь; семеро ~ cents семьсот 2) седьмой; chapitre m ~ седьмая глава 2. m 1) семь, семёрка (цифра) 2) седьмое (число)
septante [sɛptat] adj inv et subst m швейц и бельг семьдесят
septembre [sɛptabu] m сентябрь; en ~, au mois de ~ в сентябре
septennal, -e [sɛptenal] adj 1) случающийся каждые семь лет 2) семилетний
septennaux [sɛpteno] adj m pl см septennal septennat [sɛptena] m семилетка, семилетний срок (службы и т. п.)
septentrional, -e [septâtRÏpnal] adj северный
septentrionaux [septâtRÎjono] adj m pl см septentrional
septicémie [sɛptisemi] f мед сепсис, септицемия, заражение крови
septicémique [sɛptisemik] adj септический
septième [sɛtjɛm] 1. adj седьмой; le ~ art киноискусство; Ktre au ~ ciel быть на седьмом небе (от счастья) 2. m седьмая доля, часть 3. m, f седьм||ой, -ая (по рангу, по порядку)
septique [sɛptik] adj мед 1) септический; гнилостный; embolie f ~ септическая, микробная эмболия 2) : fosse f ~ септик, септик танк, отстойник (экскрементов, сточных вод)
septmoncel [sɛmɔsɛl] m семонсель (сорт сыра типа рокфора)
septuagénaire [sɛpli[a,ʒeiiɛn] 1. adj семидесятилетний 2. m, f семидесятилетний старик, семидесятилетняя старуха
septum [sɛptɔm] m анат септум, перегородка
septuor [sɛpli[ɔn] m муз септет
septuple [septypl] 1. adj семикратный 2. m в семь раз большее количество
septupler [si'plyple] 1. vt увеличивать в семь раз 2. vi увеличиваться в семь раз
sépulcral, -e [sepylkRal] adj 1) гробовой, надгробный; inscription f ~e надгробная надпись 2) мертвенный; voix f ~e замогильный голос
sépulcraux [sepylkRo] adj mpl см süpulcral
sépulcre [sepylkR] m гробница, склеп; le Saint Süpulcre Гроб Господень
sépulture [sepyltyR] f 1) место погребения, могила 2) погребение; ~ ecclüsiastique погребение по церковному обряду
séquelles [sekɛl] f pl осложнение (после болезни); последствия (какого-либо события)
séquence [sekas] f 1) кино эпизод 2) очерёдность, последовательность
séquencer [sekase] vt располагать в последовательности
séquentiel, -le [sekasjɛl] adj 1) последовательный, очередной; traitement m ~ последовательная обработка (данных) 2) программирующий; работающий по программе 3) программированный, разделённый на части
séquestration [sekɛslnasjɔ] f 1) юр наложение секвестра, секвестрация 2) заточение, незаконное лишение свободы 3) самоизоляция
séquestré, -e [sekɛslne] m, fуз||ник, -ница, плен||ник, -ница, заключённ||ый, -ая
séquestrer [sekɛslne] vt 1) юр секвестровать, наложить секвестр 2) заточить, незаконно лишить свободы □ se ~ удалиться от людей, уединиться
séquoia [sekɔja] m бот секвойя
serai [sər^ см Ktre
sérail [seRaj] m сераль (дворец, гарем)
sérancer [seRase] vt чесать (лён, пеньку)
sérancolin |seR;ãkolõ | m пиренейский мрамор (красный с белыми прожилками)
séraphin [senalɛ`] m 1) серафим 2) перен ангел, ангелочек
séraphique [seRafik] adj ангельский, серафический; неземной, воздушный
serbe ^Rb] adj сербский
Serbe [si'Rb] m, f серб, -ка
Serbie [scRbi] f Сербия
serbo-croate [srabokRaat] 1. adj сербскохорватский 2. m сербскохорватский язык
serein [səri] adj m 1) ясный, светлый; ciel m ~ ясное, безоблачное небо; comme un coup de tonnerre dans un ciel ~ как удар грома средь ясного неба 2) перен ясный; спокойный; безмятежный
sereine [sənɛn] adjf см serein
sereinement [s.iRnimã] adv спокойно, безмятежно, беспристрастно
sérénade [seRenad] f 1) серенада; donner une ~ исполнить, петь серенаду 2) перен упрёки, жалобы; faire ~ а qn устроить сцену кому-либо
sérénissime [seRenisim] adj светлейший (в титуловании); son altesse ~ его светлость
sérénité [seRenite] f 1) ясность 2) перен спокойствие; безмятежность; avec ~ спокойно, безмятежно 3) беспристрастие, беспристрастность, объективность
serf [sɛa(f)] 1) m серв (в Средние века), 2) adj m крепостной
serfouette [srafwet] f садовая мотыга
serfouir [sirIwír] vt мотыжить
serge [sirs] f саржа (ткань)
sergé, -e [sɛuʒe] adj саржевый sergent [sɛuʒa] m сержант séricicole [ seidsikɔl | adj шелководческий sériciculteur [seRisikyltœR] m шелковод séricicultrice [seiisikyltiis| f шелковод sériciculture [seRisikyltyR| f шелководство série [seRi| f 1) серия; ряд; ~ chronologique хронологический ряд, последовательность; ~ de questions ряд вопросов; en ~ последовательно; последовательный; par ~ в несколько приёмов 0 ~ noire а) «чёрная серия» (жанр детективных романов; книга из этой серии) 2) серия, партия; en ~ серийный; стандартный, массовый; tueur m en ~ серийный убийца; fabrication f en ~ серийное производство; hors ~ а) нестандартный, несерийный, вне серии, по специальному заказу б) перен незаурядный, необычайный, необыкновенный; высшего качества 3) разряд, класс, группа, семейство; il est premiùre ~ он игрок первого разряда, категории; film m de ~ B фильм второй категории 4) кино-, телесериал 5) серия (одежда, обувь определённого фасона и разных размеров); solde f des fins de ~ распродажа остатков серии 6) телесериал
sériel, -le [seijɛl] adj образующий серию, расположенный рядами; серийный, сериальный
sérier [seRje| vt распределять рядами, сериями; классифицировать
sérieuse [seij0z] adjf см sürieux
sérieusement [seRj0zma] adv 1) серьёзно; всерьёз 2) в самом деле, действительно 3) как следует; сильно
sérieux [seRj0] 1. adj 1) серьёзный; c’est un garçon très ~ это очень серьёзный молодой человек; travail m ~ серьёзная, важная, требующая больших усилий работа 0 ~ comme un pape важный как индюк 2) значительный; une sürieuse augmentation значительная прибавка 3) основательный; надёжный; renseignements m pl ~ надёжные сведения; alors, c’est ~, vous partez ? вы в самом деле уезжаете? 2. m 1) серьёзность; garder son ~ сохранить серьёзность, не рассмеяться; prendre au ~ а) принимать всерьёз, придавать большое значение б) верить, смотреть всерьёз на... 0 prendre son ~ принять важный вид; se prendre au ~ напускать на себя важный вид; придавать большое значение собственной персоне 2) серьёзное отношение к делу, прилежание; il manque de ~ dans son travail он недостаточно
серьёзно относится к работе, он недостаточно прилежен
serin [s(ə)iɛ] m канарейка
serinage [s(ə) kiiia.3 ] m 1) обучение птицы пению 2) разг вдалбливание
seriner [s(ə)iine] vt 1) обучать птицу пению 2) разг повторять, долбить; вдалбливать 3) перепевать, повторять на все лады, без конца повторять (одно и то же)
seringa [s(ə)iɛga] m жасмин, чубушник
seringue [s(ə)iɛg] f 1) шприц, спринцовка 2) с-х опрыскиватель
seringuer [s(ə)iɛge] vt 1) спринцевать; впрыскивать 2) опрыскивать
serment [sɛima] m 1) присяга; клятва; jurer sous ~ клясться под присягой; prêter ~ дать присягу, присягнуть 2) клятвенное, торжественное обещание; ~ d’Hippocrate клятва Гиппократа (у врачей) 3) твёрдое обещание; клятва верности (у влюблённых)
sermon [sɛimɔ] m 1) проповедь; le Sermon sur la montagne библ Нагорная проповедь 2) перен поучение, нравоучение, наставление
sermonner [sɛimɔne] vt читать кому-либо наставления; отчитывать кого-либо
sérologie [seRobyi] f серология (наука о сыворотках)
séronégatif [seRonegatif] adj et subst m мед серонегативный, сероотрицательный (имеющий отрицательную реакцию на наличие вируса спида)
séronégative [seionegativ] adj et subst f мед серонегативная; сероотрицательная (имеющая отрицательную реакцию на наличие вируса спида)
séropositif [seRopozitif] adj et subst m мед серопозитивный, сероположительный (имеющий положительную реакцию на наличие вируса спида)
séropositive [seRopozitiv] adj et subst f мед серопозитивная, сероположительная (имеющая положительную реакцию на наличие вируса спида)
séroprévention [seRopievàsp] f мед превентивная прививка
serpe [sɛnp] f кривой садовый нож 0 taillé а la ~ топорно сделанный (о предмете); нескладно скроенный, с грубыми чертами лица (о человеке)
serpent [sɛnpa] m 1) змея; ~ vénimeux ядовитая змея; ~ а lunettes очковая змея; ~ à sonnete гремучая змея 0 ~ tentateur библ змий искуситель 2) перен злой, коварный, вероломный человек 3) муз ист серпент
serpentaire [sERpatER] 1. f бот драконов корень, змейка 2. m орн птица- секретарь
serpenteau [sERpãto] m 1) зоол змеёныш 2) шутиха (фейерверк)
serpenter [sERpate] [sERpate] vi виться, извиваться; змеиться (о дороге, реке и т. п.)
serpentiforme [sERpãtifoRm] adj змеевидный, змееобразный
serpentin [sERpatE] m 1) серпантин (бумажная лента) 2) серпантин (извилистая дорога) 3) змеевик, змеевиковый теплообменник
serpette [sERpEt] f малый садовый нож serpillère [sERpijER] f половая тряпка;
passer la ~ протереть, вымыть пол
serpolet |seRpale| f бот тимьян, чабрец
serrage [seRa3] m 1) сжатие, сжимание; сдавливание, стискивание; прижимание 2) плотное свинчивание; зажим, заклинивание: застревание; ~ des boulons завинчивание гаек; ~ des freins торможение; ~ du papier застревание бумаги (в ксероксе, принтере)
serran [seRa] m каменный окунь
serre [sER] f оранжерея; парник; ~ chaude теплица; cultiver en ~ выращивать в теплице; effet m de ~ парниковый эффект
serré, -e [seRe] 1. adj 1) тесный; сжатый; узкий; j’ai la gorge ~e d’ümotion у меня от волнения сжалось горло; pantalon m ~ узкие брюки; ~ а la taille приталенный; ils sont ~s им тесно 0 en rangs m pl ~s в тесном строю, сплошными рядами; Ktre ~s comme des harengs/des sardines тесниться как сельди в бочке 2) густой, частый (о траве, дожде и т. п.); pluie f ~e частый дождь; ücriture f ~e мелкий, убористый почерк 3) точный, тщательный; жёсткий; enquKte f ~e строжайшее расследование; discussion f ~e тщательное обсуждение; jeu m ~ осмотрительная игра; partie f ~e трудная партия; logique f ~e железная логика 4) сильный; крепкий; cafü m ~ крепкий кофе,двойной кофе 5) заглохший (о моторе) 6) немногословный (об авторе); сжатый (о слоге) 7) ограниченный во времени, в выборе 8) ограниченный в средствах; испытывающий денежные затруднения; nous sommes ~s en ce moment в данный момент мы испытываем денежные затруднения/у нас плохо с деньгами 2. adv jouer ~ а) внимательно следить за игрой партнёра; играть осторожно, без риска, наверняка б) поступать осмотрительно, действовать осторожно; mentir ~ нагло лгать
serrement [sERma] m 1) сжимание, сжатие; ~ de mains рукопожатие 0 ~ de cœur душевное стеснение, грусть, тоска, замирание сердца 2) уплотнение, набивка
serrer [seRe] vt 1) жать, сжимать; пожимать; сдавливать, стискивать; прижимать; ~ la main à qn пожать кому-либо руку 0 ~ le cœur причинять боль; вызывать печаль, грусть, тоску; ~ les rangs сомкнуть ряды; сплотиться; ~ les mots писать убористо 2) затягивать, стягивать; подтягивать; закреплять; завинчивать; ~ un nœud затянуть узел; ~ le frein затормозить; ~ un robinet завернуть кран; прям и перен ~ les ceintures затянуть пояса 3) прижиматься к...; идти вдоль; ~ la muraille жаться к стене; serrez à droite держитесь правой стороны, примите вправо 4) давить, стеснять, быть тесным: ces nouvelles chaussures me serrent эти новые ботинки мне тесны □ se ~ 1) прижиматься (к чему-либо); тесниться, жаться 2) прижиматься друг к другу; потесниться 3) сжиматься; le cœur se serre сердце сжимается, щемит 4) se ~ la main пожать друг другу руку, обменяться рукопожатием; se ~ les coudes сплотиться
serres [sER] fpl когти (хищной птицы) serre-tête [sERtEt] m inv лента, обруч (для волос); головная повязка
serriculture [seRikyltyR] f с-х парниковая культура
serrure [seRyR] f замок, запор; trou m de la ~ замочная скважина; forcer la ~ взломать замок
serrurerie [seRyRRi] f 1) слесарное дело 2) слесарные изделия; металлические изделия 3) слесарная мастерская
serrurier [seRyRje] m слесарь
serte [sERt] f оправа (драгоценного камня) serti [sERti] m см serte
serti, -e [sERti] participepassüсм sertir
sertir [sERtiR] vt 1) оправлять, вставлять в оправу (драгоценный камень) 2) вставлять, скреплять
sertissage [sERtisa3] m 1) оправка; оправа (драгоценного камня) 2) скрепление (металлических частей, без сварки) 3) закатка (консервной тары)
sertisseuse [sERtis0z] f закаточная машина (для консервов)
sérum [seRɔm] m сыворотка; ~ sanguin сыворотка крови; ~ physiologique физиологический раствор; ~ antitétanique противостолбнячная сыворотка
servage [sERva3] m 1) крепостничество, крепостное право 2) перен зависимость, рабство
serval [sERval] m зоол сервал, дикая кошка servant [sERva] adj m служащий, прислуживающий; chevalier m ~ галантный кавалер, верный рыцарь
servante [sERvat] f 1) служанка, прислуга; je suis votre ~ ваша покорная слуга (формула вежливости) 2) уст столик для тарелок, бутылок 3) маленькая театральная лампочка
serve [sERv] 1. f серв, крепостная 2. adjf см serf
serveur [servœr] I m 1) официант 2) спорт подающий (в теннисе, пинг-понге, волейболе) 3) раздающий карты (в игре)
serveur [servœr] II m 1) информ программа обслуживания, сервер 2) информ служебное устройство; система массового обслуживания
serveuse [serv0z] f 1) официантка, подавальщица 2) спорт подающая (в теннисе, пинг-понге, волейболе)
servi, -e [sERvi] participepassü см servir serviabilité [sERvjabilite] f услужливость, любезность
serviable [sERvjabl] adj услужливый, любезный, готовый помочь
serviablement [sERvjabbmà] adv услужливо
service [sERvis] m 1) служба; работа; ~ militaire военная служба; règlements m pl de ~ служебный распорядок; réunion f de ~ служебное собрание; Ktre de ~ дежурить; faire son ~ отбывать воинскую повинность, нести военную службу, исполнять воинскую обязанность; prendre son ~ начать работу; en ~ действующий, функционирующий; mettre en ~ ввести в строй, в действие; пустить, сдать в эксплуатацию; hors de ~ вышедший из строя, неисправный, пришедший в негодность, неиспользуемый; mettre hors de ~ вывести из строя 2) служба; обслуживание; ~(s) public(s) коммунальное обслуживание; коммунальные услуги; служба общественного назначения; ~ après-vente гарантийное обслуживание; libre ~ самообслуживание; restaurant m libre ~ ресторан самообслуживания; faire le ~ обслуживать 3) служба; управление; отдел; отделение; департамент; chef m de ~ начальник службы, отдела; ~ du personnel отдел кадров; ~ de publicité отдел рекламы; ~ de renseignements, ~ secret разведывательная служба, разведка; ~s spüciaux спец(иальные) службы; note f de ~ cлужебная записка; Ktre au ~ de qn состоять на службе, служить у кого-либо 4) орган; pl органы; ~ s de
la santü publique органы здравоохранения; ~s sociaux организации социальной помощи; ~(s) public(s) органы государственного аппарата 5) услуга, помощь, содействие; offrir ses ~s предложить свои услуги; rendre un ~ а qn оказать услугу кому-либо; j’ai un ~ а vous demander у меня к вам просьба; qu’y a-t-il pour votre ~? чем могу служить? 6) обслуживающее учреждение; обслуживающий персонал 7) сервиз (набор посуды) 8) подача (в теннисе, волейболе и т. п.) 9) pl вспомогательные помещения, службы 10) церк служба, богослужение
serviette [sERvjEt] f 1) : ~ (de table) салфетка; ~ en papier бумажная салфетка; rond m de ~ (специальное) кольцо для салфетки 2) : ~ (de toilette) полотенце; ~ de bain банное полотенце; ~ üponge махровое полотенце; ~s hygiüniques, ~s püriodiques (гигиенические) прокладки 3) портфель; папка
servile [sERvil] adj 1) подневольный; condition f ~ подневольное положение, рабство 2) перен рабский; раболепный, угодливый; слепо следующий чему- либо; imitation f ~ рабское подражание; ton m ~ угодливый тон
servilement [sERvilma] adv раболепно, рабски
servilité [sERvilite] f 1) раболепство; подобострастие, низкопоклонство 2) рабское подражание, слепое следование чему-либо
servir [sERviR] 1. vt 1) служить кому-либо 2) оказывать услуги; обслуживать, прислуживать; ~ un client обслужить клиента 0 pour vous ~ к вашим услугам; on n’est jamais si bien servi que par soi-mKme погов никто о тебе так не позаботится, как ты сам; надо рассчитывать только на себя/на свои силы 3) служить, содействовать, способствовать; приносить пользу; благоприятствовать; ~ la cause de la paix служить делу мира; ~ les intérêts de qn служить чьим-либо интересам 4) подавать (на стол); Madame est servie, Monsieur est servi кушать подано; а table ! c’est servi ! к столу!, обед подан! ~ le dθner подавать обед; ~ а boire подать напитки; дать пить; ~ chaud подавать (блюдо) горячим 5) раздавать/сда- вать (карты); c’est а toi de ~ твоя очередь раздавать 6) спорт подавать (мяч) 7) : ~ la messe служить мессу 2. vi 1) служить, послужить, пригодиться; ce sac peut encore ~ эта сумка ещё послужит
2) (а) служить; годиться; приносить пользу; разг а quoi 3a sert ? к чему это?; cela ne sert а rien это ни к чему, незачем; это ничего не даст, ни к чему не приведёт 3) (а qn de...) служить, быть кем- либо, чем-либо; cette piùce me sert de bureau эта комната служит мне рабочим кабинетом; cela te servira de le3on это послужит тебе уроком □ se ~ 1) обслуживать себя 2) брать себе (еду за столом), класть себе (кушанье), угощаться; servez-vous ! берите себе, угощайтесь! 3) (de qch) пользоваться чем-либо, использовать, употреблять; elle se sert de sa voiture tous les jours она каждый день пользуется машиной 4) подаваться (на стол) ; ce vin doit se ~ très frais это вино надо подавать хорошо охлаждённым
serviteur [sERvitœR] m слуга; (je suis) votre ~ ваш покорный слуга (формула вежливости)
servitude [sERvityd] f 1) рабство; порабощение; крепостное состояние; кабала, зависимость; подневольное состояние 2) тяжёлая обязанность, бремя 3) зависимость; ограничение; ограничение права/свободы действий
ses [se] см son I
sésame [sezam] m 1) бот кунжут 2) перен магическое средство; Süsame, ouvre-toi ! Сезам, откройся! (магическая формула) sésquialtère [sEskqialtER] adj полуторный session [sesjɔ] f сессия; заседание; ~ ordinaire очередная сессия; ~ (d’examens) (экзаменационная) сессия
set [sEt] m 1) сет (в теннисе) 2) : ~ (de table) скатерть с салфетками; набор салфеток под прибор
setter [setER] m сеттер (порода собак)
seuil [sœj] m 1) порог (дверной); sur le ~ de la porte на пороге 0 le ~ de la vie начало жизни; au ~ de... в начале, на пороге 2) порог, предел; перен границы; ~ de pauvretü черта бедности
seul, -e [sœl] 1. adj 1) один; единственный; lui ~ peut le faire он один, только он может это сделать; comme un ~ homme как один человек; ~ dans son genre единственный в своём роде 2) одинокий; vivre ~ жить одиноко; tout ~ а) совсем один, один-одинёшенек б) сам собой, сам по себе, самостоятельно; ~ а ~ наедине, с глазу на глаз 3) сам, один; elle a tout fait а elle seule она всё сделала сама; je pourrais le faire ~ я смогу сделать это один, сам 0 cela va tout ~ все идёт само сабой/как по маслу 4) в начале предложения только; ~ le hasard peut le sauver
только случай может спасти его 2. m, f один, одна; единственн||ый, -ая; tu es le ~ а pouvoir m’aider ты единственный, кто может мне помочь, ты один можешь мне помочь; pas un ~ никто, ни один
seulement [sœlmà] adv только, единственно; однако
seulet, -te [sœlE, -t] adj один-одинёшенек, один-одинёхонек
sève [sEv] f 1) сок (растений) 2) перен жизненная сила, крепость
sévère [sevER] adj 1) строгий, суровый, жёсткий; air m ~ суровый вид; critique f ~ жёсткая критика; ton m ~ строгий тон 2) тяжёлый; значительный; pertes fpl ~s тяжёлые потери
sévèrement [sevERma] adv строго, сурово
sévérité [seveRite] f 1) строгость, суровость; avec ~ строго 2) жестокий поступок, действие; проявление жестокости; суровая мера (наказания и т. п.)
sévices [sevis] m pl грубое, жестокое обращение, насилие; расправа
Sévillan [sevija] m севилец, житель Севильи Sévillane [sevijan] f жительница Севильи Séville [sevij] f Севилья (город)
sévir [seviR] vi 1) строго наказывать 2) свирепствовать; l’üpidümie süvit эпидемия свирепствует
sevrage lsəvuaʒl m 1) отнятие от груди (ребёнка, детёныша животного) 2) мед лишение наркомана наркотика, лишение алкоголика алкоголя (во время курса лечения)
sevrer [sovRe] vt 1) отнимать от груди (ребёнка, детёныша животного) 2) (de) лишать
sèvres [sEvR] m севрский фарфор
Sèvres [sEvR] m Севр (город)
sex-appeal [sEksapil] m сексуальная привлекательность; сексапильность
sexagénaire lsi-ksaʒeni-k] 1. adj шестидесятилетний 2. m, f шестидесятилетний мужчина, шестидесятилетняя женщина
sexdigitisme [sEksdiÿtism] m наличие шести пальцев на руке или ноге
sexe [sEks] m 1) биол пол 2) секс; сексуальность 3) половые органы
sexisme [sEksism] m сексизм, половая дискриминация; пренебрежительное отношение к представителям другого пола (в основном об отношении мужчин к женщинам)
sexiste [sEksist] adj et subst сексист, дискриминирующий представителей другого пола; пренебрежительно относящийся к представителям другого пола
(в основном об отношении мужчин к женщинам)
sexologie [sɛksɔlɔʒi] f сексология
sexologue [sɛksɔlɔg] m, f сексолог
sexothérapeute [si'ksmleRapnl] m, f сексопатолог, врач-сексолог
sexothérapie [sɛksɔteuapi] f лечение сексуальных нарушений
sex-shop [sɛksʃɔp] m «секс-шоп»
sexe-symbol [sɛkssɛbɔl] m секс-символ (о кинозвезде и т. п.)
sextant [sɛksta] m 1) астр секстант 2) мат шестая часть круга
sextuor [si'kslpaR ] m муз секстет
sextuple [ sɛkslvpl ] 1. adj шестикратный, вшестеро больший 2. m шестикратное
число
sextupler [sɛkslvple ] 1. vt увеличивать в шесть раз 2. vi увеличиваться в шесть раз
sexualiser [sɛksipilize] vt придавать сексуальный характер чему-либо
sexualité [sɛksip-ilile] f 1) сексуальность; половое поведение 2) совокупность половых признаков; различие полов
sexué, -e [sɛkspe] adj 1) имеющий пол, половые признаки 2) половой
sexuel, -le [sɛksgɛl] adj половой; сексуальный; organes m pl ~s половые органы; üducationf ~le половое воспитание; obsüdü m ~ сексуально озабоченный
sexuellement [sɛksi[ɛlma] adv сексуально, в сексуальном отношении; maladie f ~ transmissible (M.S.T.) болезнь, передающаяся половым путём
sexy [sɛksi] adj inv чрезмерно сексуальный; возбуждающий, сексуально привлекательный
seyant, -e [sɛja, -t] adj идущий к лицу
Seychelles [sɛʃɛl] f pl Сейшельские острова
seychellois, -e [sɛʃelwa, -z] adj сейшельский
Seychellois [sɛʃelwa] m сейшелец, житель Сейшельских островов
Seychelloise [sɛʃelwaz] f жительница Сейшельских островов
shabbat [ʃabat] m см sabbat
shaker [ʃɛkæn] m шейкер, сосуд для приготовления коктейлей
Shakespeare [ʃɛkspin] Шекспир (15641616)
shako [ʃako] m воен кивер
shaman [Jama] m шаман
shamanique [ʃamanik] adj шаманский
shampoing [ʃapwɛ] m 1) шампунь 2) мытьё головы (шампунем); faire un ~ вымыть голову
shampooiner [Jàpwine] vt см shampouiner shampooing [ʃapwɛ] m см shampoing
shampouiner [Jàpwine] vt мыть голову (шампунем); мыть ковровое покрытие/ ковёр (шампунем для мытья ковров)
Shang(h)ai [ʃangaji] m Шанхай (город) shantoung [ʃatuŋ] m см shantung shantung [ʃatuŋ] m чесуча (ткань) sharia [JaRja] m рел шариат shérif EJeRif] m шериф
sherry [JeRi] m херес (вино)
shetland [ʃɛtlad] m 1) шетланд (ткань) 2) свитер из тонкой шерсти 3) шотландский пони
Shetland [ʃɛtiad] (îlesf pl ~) Шетландские острова
shiitaké [Jiitake] m inv шиитаке (гриб) shilling [fɪliŋ] m шиллинг (денежная едини
ца Великобритании)
shisha [JiJa] f кальян
Shoah [Joa] f холокост
shoot [Jut] m спорт сильный удар по воротам (в футболе)
shooter [Jute] vi бить по воротам (в футболе); ~ un penalty бить пенальти/штраф- ной удар □ se ~ разг впрыскивать себе наркотик, колоться, ширяться
shoping [ʃɔpiŋ] m хождение по магазинам; faire du ~ делать покупки
shopping [ʃɔpiŋ] m см shoping
short [|"orI ] m шорты
show [Jo] m шоу, зрелище, представление show-biz [Jobiz] m inv сокр от show-business show-business [ʃobiznɛs] m inv шоу-бизнес, индустрия развлечений/зрелищ
show-room [JoRum] m выставочный, демонстрационный зал
shrapnel [fRapnd] m шрапнель
shrapnell [fRapnd] m см shrapnel
si [sɪ] I conj 1) (выражает условие) (si = s’ перед il, ils) если; если бы; si je le vois, je le préviendrai если я его увижу, я его предупрежу; si l’avais vu, l’aurais prévenu если бы я его увидел, я бы его предупредил; si jeunesse savait, si vieillesse pouvait погов если бы молодость знала, если бы старость могла 2) loc conj : mKme si даже если; si... c’est que... если..., то значит, что...; ou si или же; si tant est que... если только, если действительно...; si encore добро бы ещё; comme si как будто, словно; comme si de rien n’ütait как ни в чём не бывало 2) (выражает пожелание или сожаление) если бы (только), только бы, хотя бы; что если; si on allait au cinüma ? а не пойти ли нам в кино?, а что если нам сходить в кино?; si j’avais su ! если б только я знал! 3) (формула вежливости при просьбе) : s’il vous plaît, s’il te plaît пожалуйста; si je ne m’abuse
если только я не ошибаюсь 4) (в косв вопросе вводит придаточное предложение) ли; on me demande si je peux les aider меня спрашивают, могу ли я им помочь
si [si] II m inv : des si et des mais отговорки; avec des si et des mais on mettrait Paris dans une bouteille погов если бы да кабы, да во рту росли грибы
si [si] III adv 1. 1) (ответ на отрицательное предложение) нет; tu ne viens pas avec nous ? — si ты не пойдёшь с нами? — нет, пойду; il n’est pas venu aujourd’hui ? - si, mais vous ne l’avez pas vu он сегодня не приходил? - нет, приходил, но вы его не видели 0 mais si ! да нет же!; que si ! совсем наоборот, напротив! 2) да; il dit que si он говорит да 2. 1) (с наречием) так, столь, до такой степени; ils ont si mal jouü qu’ils ont й tü huüs они так плохо/на- столько плохо играли, что их освистали 2) (с прилагательным) такой, так; столь; elle est si belle ! она такая красивая!, она так красива!; c’est si intéressant ! это так интересно!; ne parlez pas si fort ! не говорите так громко!; si bien que так что; il est arrivü en retard, si bien que nous avons raté le train он пришёл поздно, так что мы опоздали на поезд; si + adj que как бы ни...; si sage qu’il soit как бы благоразумен он ни был; si peu que... как бы мало ни...
si [si] IV m inv муз си
Siam [sjam] m Сиам (название государства Таиланд в 1856-1939 гг)
siamois, -e [sjamwa, -z] 1. adj сиамский; chat m ~ сиамская кошка; frères m pl ~, sœurs f pl ~es а) сиамские близнецы б) два неразлучных друга 2. m сиамская кошка
Sibérie [sibeRÍ] f Сибирь
sibérien [sibeRjè] adj m сибирский; froid m ~ сильный холод
Sibérien [sibeRjè] m сибиряк sibérienne [sibeRjèn] adjf см sibürien Sibérienne [sibeRjèn] f сибирячка sibylle [sibil] f сивилла, предсказательница
sibyllin [sibilè] adj m загадочный, туманный
sibylline [sibilin] adjf см sibyllin
sic [sik] adv : sic ! (именно) так! (указание на точное соответствие оригиналу)
siccité [siksite] f сухость, засушливость Sicile [sisil] f Сицилия (остров)
sicilien [sisiljè] 1. adj m сицилийский 2. m сицилийский диалект
Sicilien [sisiljè] m сицилиец
sicilienne [sisiljèn] adjf см sicilien Sicilienne [sisiljèn] f сицилийка
SIDA [sida] m (сокр от Syndrome immuno- düficitaire acquis) = sida ВИЧ, СПИД (синдром приобретённого иммунодефицита)
sidér- [sideR] (от греч sidkros «железо») сидер(о)-
sidéral, -e [sideRal] adj звёздный; сидерический; observationsfpl ~es наблюдения за звёздами; annüe f ~e звёздный год; jour m ~ звёздные сутки
sidéraux [sideRo] adj m pl см sidüral
sidérant, -e [sideRa, -t] adj ошеломляющий, поразительный
sidération |sideRasjâ| m 1) резкий упадок сил 2) поражение от удара молнии или электрического тока
sidéré, -e [sideRe] adj изумлённый; как громом поражённый; ошарашенный, ошеломлённый
sidérer [sideRe] vt 1) поражать; ошеломлять; ошарашивать 2) мед вызвать резкий упадок сил
sidérite [sideRit] f мин сидерит, железный шпат
sidérogène [sideRɔзèn] adj железообразующий
sidérurgie [sideRyRi] f чёрная металлургия
sidérurgique [sideRyasik] adj металлургический; industrie f ~ чёрная металлургия siècle [sjèkl] m 1) век, столетие; эпоха; le vingt et uniùme ~ двадцать первый век; ~s d’ignorance тёмное средневековье; ~ des LumiUres век, эпоха Просвещения (о XVIII веке) ; le Grand SiUcle век Людовика XIV; fin f de ~ а) конец века (90-ые годы XIX века) б) (в знач прилаг) конца века; de ~ en ~ из века в век; le mal du ~ болезнь века; de son ~ своего времени, современный 0 du ~ выдающийся, беспримерный, уникальный; exploit m du ~ выдающийся подвиг, подвиг века 2) pl целый век; очень долгое время depuis des ~s с давнего времени, испокон веку, извечно; pendant des ~s из века в век, веками; jusqu’à la fin des ~s до скончания века; il y a un ~ que, il y a des ~s que (уже) целая вечность прошла, как... 4) мир, мирское; les gens du ~ миряне; se retirer du ~ удалиться от света/ от мира
siège [sjè3] m 1) сиденье; стул; кресло 0 le ~ pontifical, le ~ apostolique, le Saint ~ папский престол, святой престол, святейший престол 2) место (в парламенте и т. п.); депутатское место;
мандат 3) местонахождение, местопребывание; резиденция; штаб-квартира; ~ social местонахождение юридического лица (фирмы), юридический адрес; avoir son ~ а... находиться, пребывать в... (о какой-либо организации) 4) осада; ütat m de ~ осадное положение; faire le ~ осаждать; lever le ~ снять осаду 5) ягодицы, «пятая точка»
siège-auto [sjɛʒoto] m детское кресло для автомобиля
siéger [sjeʒe] vi 1) заседать 2) находиться, размещаться; l’ONU siùge à New York ООН размещается/находится в Нью- Йорке
sien [sjɛ] 1. pron (le ~, la ~ne, les ~s, les ~nes) его, её, их; свой, своя, своё, свои; ce n’est pas mon livre, c’est le ~ это не моя книга, а его; j’ai mon rôle et lui le sien у меня своя роль, а у него своя 2. m 1) : le ~; ему/ей принадлежащее, его/её достояние; elle ne demande que le ~ она требует лишь своего 0 y mettre du ~ а) вложить, внести свою долю (труда, средств), участвовать в чём-либо, потрудиться, приложить руку к чему-либо; содействовать б) внести что-либо своё, от себя; прибавить от себя, преувеличить 2) pl его/её близкие, родные; elle a peur pour les ~s она боится за своих (близких) 3) pl свои; близкие; сообщники; il a été trahi par les ~s его предали свои 3. f pl : faire des ~nes а) приняться за старое; приниматься за своё б) напроказить; наделать глупостей
sienne [sjɛn] см sien
Sienne [sjɛn] Сиена (город)
Sierra Leone [sjeua-leɔne] f Сьерра-Леоне sieste [sjɛst] f сиеста, послеполуденный отдых, сон; faire la ~ отдыхать/спать после обеда
sifflant, -e [sifia, -t] 1. adj свистящий 2. f свистящий звук
sifflement [sifləma] m 1) свист; ~ de la balle свист пули; ~ d’admiration свист восхищения; ~ d’oreille звон в ушах; ~ du train гудок поезда 2) освистывание 3) шипение (змеи, гуся) 4) хрипение, хрип (в груди)
siffler [sifie] 1. vi 1) свистеть; le train siffle поезд даёт гудок; j’ai les oreilles qui sifflent у меня звенит в ушах 2) шипеть (о змеях, гусях) 2. vt 1) насвистывать; ~ un air насвистывать мотив 2) свистнуть, звать (свистом); дать сигнал свистком; ~ un chien свистнуть собаку 3) освистывать 4) разг пить залпом; ~ un verre выпить залпом; осушить бокал; пропустить/ опрокинуть стаканчик
sifflet [sifiɛ] m 1) свисток; свистулька; ~ d’alarme аварийный свисток, сигнал экстренного торможения; ~ du train свисток, гудок поезда; coup т de ~ свисток (действие); donner un coup m de ~ дать свисток 0 couper le ~ à qn а) огорошить, ошеломить кого-либо б) перебить в разговоре, зажать рот, заткнуть глотку, не дать говорить, заставить замолчать 2) pl освистывание
sifflotement [siflɔtma] m посвистывание
sigillaire [sÎ3irôR] adj 1) относящийся к печатям, к сфрагистике 2) с печатью; anneau m ~ кольцо с печатью
sigle [sigi] m лингв аббревиатура, буквенное сокращение
siglé, -e [sigie] adj украшенный вензелем, логотипом, монограммой и т. п.
siffloter [sifiɔte] 1. vi посвистывать 2. vt насвистывать
sigma [sigmã] m сигма (буква греческого алфавита)
signal [sijɪal] m 1) сигнал; ~ d’alerte сигнал тревоги; сигнал оповещения; ~ d’alarme сигнал опасности, сигнал тревоги, аварийный сигнал; ~ de détresse сигнал бедствия; donner le ~ (de...) дать сигнал (к...) 2) (дорожный) знак; signaux pl lumineux светофор; signaux pl de route дорожные знаки
signalé, -e [sinale] adj значительный, крупный, важный; замечательный, выдающийся
signalement [sinalmã] m приметы; описание примет
signaler [sinale] vt 1) 1) сигнализировать, подавать сигналы 2) сигнализировать, предупреждать; сообщать; ~ un danger предупреждать об опасности; R.A.S. (сокр от rien а ~ разг ничего особенного не случилось, без перемен, ничего нового) 3) замечать, отмечать; привлекать внимание; ~ qn à la police сообщить в полицию о ком-либо; je te signale que... обращаю твоё внимание на... □ se ~ отличиться, прославиться чем-либо; ознаменоваться чем-либо
signalétique [sinaletik] 1. adj 1) содержащий описание примет, антропометрический; fiche f ~ карточка с данными о внешности личности; воен état m ~ анкетные данные; послужной список 2) сигнальный 2. f 1) семиотика сигналов 2) сигнальная система; средства сигнализации
signalisation [sinalizasjɔ] f сигнализация; panneau m de ~ панель с сигналами; сигнальное полотнище
signataire [sjiialɛn] m, fподписавш||ий(ся), -ая(ся), давш||ий, -ая свою подпись, поставивш||ий, -ая свою подпись; pays m ~s (d’un traité) страны-участницы (договора)
signature [ sipalyR ] f 1) подпись; apposer sa ~ поставить подпись; lügaliser une ~ удостоверить подпись; avoir la ~ иметь право подписи; иметь право распоряжения фондами 2) подписание; ~ d’un traité подписание договора
signaux [sipo] mpl см signal
signe [sip] m 1) знак; значок; faire ~ подать, сделать знак; faire un ~ de tkte кивнуть головой; faire le ~ de la croix перекреститься; en ~ de в знак чего-либо; sous le ~ de qch под знаком чего-либо; в условиях...; ~s de ponctuation знаки препинания 2) знак зодиака 3) знак, признак; симптом; примета; ne pas donner ~ de vie не подавать признаков жизни; не давать ничего знать о себе; c’est ~ que... это значит, что...
signer [sipe ] 1. vt 1) подписывать, ставить свою подпись 2) перекрестить, благословить 2. vi 1) подписываться 2) использовать язык знаков (для общения) □ se ~ перекреститься
signet [sipɛ] m закладка, ленточка (в книге) signifiance [sipifjãs] f лингв значимость, обладание значением
signifiant, -e [sipifja, -t] 1. adj осмысленный; заключающий в себе смысл; значимый; значащий 2. m лингв означающее, материальная форма знака
significatif [sipifikatif] adj m 1) многозначительный; знаменательный 2) показательный; ~ de... свидетельствующий о...
signification [sipilikasjɔ] f значение, смысл
significative [sijiifikativ] adjf см significatif significativement [sinifikativma] adv мно
гозначительно; со значением
signifié [sijiifje] m лингв означаемое; смысловое содержание знака, слова
signifier [sipifje] vt 1) значить, означать; qu’est-ce que cela signifie ? что это такое?, что это значит? (выражение недовольства); cela ne signifie rien это ничего не значит 2) (qch а qn) сообщать, объявлять; ~ son consentement объявить о своём согласии; ~ ses intentions сообщить о своих намерениях
sil [sil] m железная охра (глина, использовавшаяся в древности для керамических изделий)
silence [silas] m 1) молчание, безмолвие; garder le ~ хранить молчание, молчать;
imposer ~, reduire au ~ принудить к молчанию, заставить замолчать; ~ de glace враждебное молчание, ледяное молчание; ~ de mort гробовое молчание; en ~ а) молча, не разговаривая б) тихо, в тишине в) тайком, в глубине души 2) умалчивание, умолчание; отсутствие ответа; passer sous ~ обойти молчанием, умолчать о...; faire le silence sur... а) молчать, замолкнуть б) умалчивать о..., хранить молчание о..., обходить молчанием; ~ de la loi отсутствие соответствующих законоположений; пробел в законе; la loi du ~ закон молчания (в преступном мире) 3) тишина; тишь; ~ ! тихо! 4) муз пауза
silencieuse [silàsjoz] adjf см silencieux
silencieusement [siiasj0zma] adv бесшумно, тихо; молчаливо, безмолвно, в молчании
silencieux [silàsjo] 1. adj 1) молчаливый, безмолвный 2) тихий, бесшумный; rester ~ молчать, хранить молчание 2. m глушитель (двигателя, огнестрельного оружия); revolver m а ~ револьвер с глушителем
silex [silɛks] m 1) кремень; de ~ кремнёвый, кремнистый 2) ист кремнёвое орудие
silhouette [silwɛt] f 1) силуэт, очертания 2) фигура, стан
silice [silis] f мин хим кремнезём
silicone [silikon] f мин хим 1) силикон
2) кремний (органическое соединение)
siliculeuse [silikyl0z] adjf см siliculeux siliculeux [silikyl0] adj m стручковый
(о растениях)
silionne [siljɔn] f стекловолокно
silique [silik] f стручок
sillage [sijaʒ] m 1) струя за кормой; кильватер; dans le ~ de... в кильватере 0 dans le ~ de qn а) вслед за кем-либо б) по чьим-либо стопам, по чьим-либо следам, по чьему-либо примеру; prendre le sillage de qn пойти следом за кем-либо 2) скорость (хода судна)
sillon [sijɔ] m 1) борозда 0 faire son ~, creuser son ~ упорно работать; медленно, но упорно делать своё дело 2) след, черта; pl морщины; поэт les ~s du temps морщины 3) анат борозда; углубление
sillonné, -e [sijɔne] adj изборождённый; ~ de rides морщинистый, изборождённый морщинами
sillonner [sijɔne] vt 1) делать борозды 2) бороздить, оставлять след; избороздить; ~ les mers бороздить моря, плавать по морям 3) пересекать (о дорогах); ездить в различных направлениях (о транспорте) ; ils ont sillonnü le monde
entier они путешествовали по всему миру, они изъездили весь мир
silo [silo] m 1) силосная яма, траншея; хранилище; ~ а grains элеватор; mettre en ~ силосовать 2) бункер
silotage [silɔtaʒ] m силосование silure [silyu] m сом (рыба)
silves [silv] f pl лит небольшая импровизированная поэма (в латинской поэзии)
simagrées [simague] f разг притворство; жеманство, кривлянье; faire des ~ ломаться, жеманиться, кривляться
simiesque [simjɛsk] adj обезьяноподобный, обезьяний
similaire [similɛu] adj однородный, похожий, подобный
similarité [similauite] f подобие, сходство simili- [simili] (от лат similis «подобный, схожий») -образный; похожий на...; перен псевдо-, лже-
similicuir [similikqiR] m искусственная кожа
similitude [similityd] f подобие, сходство similor |similau| m поддельное золото,
томпак
simoun [simun] m самум (знойный ветер пустынь)
simple [sɛpl] 1. adj 1) простой, лёгкий, несложный; rien de plus ~ нет ничего проще, это проще простого 0 разг ~ comme bonjour это проще простого 2) простой, не составной; temps m pl ~s грам простые времена; un aller ~ билет только в одном направлении («туда») 3) простой, естественный; простодушный, простоватый; ~ d’esprit недалёкий, простодушный; блаженный; умственно отсталый; il n’est pas si simple не так уж он прост 4) (перед существительным) простой, заурядный; ординарный; ~ soldat солдат, рядовой; с-’esl une ~ formalité это простая формальность 5) (после существительного) простой, скромный, без прикрас, без лишнего; tout ~ простой, простенький; style m ~ простой стиль 2. m 1) простое 2) простой человек; простодушный человек; простак 3) : les prix varient du ~ au double selon les magasins в зависимости от магазина цены разнятся в два раза
simplement [sɛpləma] adv 1) просто, попросту 2) только, всего-навсего
simplet, -te [sɛplɛ, -t] adj простоватый, наивный; простенький
simplicité [sɛplisite] f 1) простота; c’est d’une grande ~ это очень просто 2) простодушие; простоватость, простота; наивность; en toute ~ по-простому, непринуждённо
simplificateur [ sɛplilikalæu ] adj et subst m упрощающий
simplification [sɛplifikasjɔ] f 1) упрощение 2) перен обеднение; схематизация
simplificatrice |s;'plilikaluis| adj et subst f упрощающая
simplifié, -e [sɛplifje] adj 1) упрощённый; müthode f ~e упрощённый способ 2) обеднённый, схематический
simplifier [sɛplifje] vtупрощать
simplisme [sɛplism] m 1) упрощенчество 2) чрезмерная простота, лёгкость
simplissime [sɛplisim] adj очень простой 0 c’est ~ проще некуда
simpliste [sɛplist] 1. adj 1) упрощенческий; чрезмерно упрощающий 2) наивный 2. m, f недалёкий человек
simulacre [simylakR] m 1) подобие, видимость, иллюзия; par ~ для вида, притворно; faire le ~ de + inf притворяться, что... 2) воен отвлекающая операция, обманный манёвр 3) авиационный тренажёр
simulateur [simylatœu] 1. m симулянт, притворщик 2. m имитатор; моделирующее устройство; тренажёр
simulation f 1) симуляция, притворство; ~ globale моделирование (коммуникативной) ситуации (метод обучения иностранному языку) 2) тех имитация, моделирование; имитационный эксперимент
simulatrice [simylatRis] f симулянтка, притворщица
simulé, -e [simyle] adj 1) притворный; joie f non ~e непритворная радость 2) поддельный, фальшивый: ложный
simuler [simyle] vt 1) симулировать, притворяться; изображать; elle a simulü un mal de tkte она притворилась, что у неё болит голова 2) имитировать; моделировать; проигрывать (разные варианты)
simultané, -e [simyltane] adj одновременный; синхронный; traduction f ~e синхронный перевод
simultanéité [simyltaneite] f одновременность, синхронность
simultanément [simyltanema] adv одновременно, синхронно
Sinaï [sinai] m библ Синай (гора)
sinapisé, -e [sinapize] adj мед горчичный; cataplasme m ~ горчичник
sinapisme [sinapism] m горчичник; appliquer des ~s ставить горчичники
sincère [sɛsɛu] adj 1) искренний, чистосердечный, откровенный 2) подлинный, настоящий, честный
sincèrement [sEsERma] adv искренне, чистосердечно; ~, je ne le crois pas честно говоря, я в это не верю; je suis ~ düsolü я искренне сожалею, я искренне огорчён
sincérité [sÈseRÍte] f 1) искренность, чистосердечие, прямота; en toute ~ совершенно искренне 2) подлинность, правильность
sinciput [sEsipyt] m анат темя
sinécure [sinekyR] f синекура 0 ce n’est pas une ~ это тебе не фунт изюма; это не так просто
sine qua non [sinekwanɔn] adj inv непременный, обязательный; condition f ~ непременное условие, необходимое, обязательное условие
singalette [sëgalEt] f муслин, газ (ткань)
Singapour [sEgapuR] m 1) (Ole f) Сингапур (остров) 2) : Rüpubliquefde ~ Республика Сингапур 3) Сингапур (город)
singe [sE3] m 1) обезьяна 0 malin comme un ~ хитрый как лиса, хитрющий; faire le ~ кривляться 2) обезьяна-самец 3) разг обезьяна, мартышка, уродина (о некрасивом человеке) 4) разг обезьяна, подражатель
singer [sE3e] vi обезьянничать, подражать, копировать, изображать
singerie [sE3rî] f 1) обезьяний питомник 2) обезьянничанье, подражание; ужимки, кривлянье; притворство; faire des ~s дурачиться
single [siŋgæl] 1. m одноместное купе, одноместный номер гостиницы и т. п. 2. adj одноместный
singulariser [sEgylaRize] vt выделять, отличать □ se ~ отличаться (странностями), оригинальничать
singularité [sEgylaiiile] f 1) своеобразие; странность; особенность 2) единичность, сингулярность
singulier [sEgylje] 1. adj m 1) странный; удивительный; необычный; особенный, своеобразный 2) индивидуальный, единичный 2. m грам единственное число
singulière [sÈgyljER] adjf см singulier
singulièrement [sêgyljERma] adv 1) особенно, в особенности; главным образом 2) значительно; очень, весьма; il fait ~ froid pour la saison очень холодно для этого времени года 3) странно; необычно; причудливо; своеобразно
sinisant, -e [siniza, -t] m, f синолог, китаист, -ка
sinisation [sinizasjɔ] f влияние китайской цивилизации; китаизация
sinistralité [sinistRalite] f мед леворукость
sinistre [sinistR] 1. adj 1) зловещий, мрачный; наводящий страх 2) пагубный, роковой 3) тоскливый, скучный; невыразительный 4) злополучный, злосчастный, несчастный 2. m 1) (стихийное) бедствие (пожар, наводнение, кораблекрушение и т. п.); несчастный случай 2) убытки (от несчастного случая, стихийного бедствия) 3) страховой случай
sinistré, -e [sinistRe] adj et subst потерпев- ш||ий, -ая (от стихийного бедствия); по- страдавш||ий, -ая (от несчастного случая)
sinistrement [sinislRtatiã] adv зловеще, мрачно
sinistrose [sinistRoz] f пеихол синистроз; психические нарушения у пострадавших в несчастных случаях
sinité [sinite] f принадлежность к китайской культуре; особенность, свойственная китайской культуре
sino- [sino] (от лат Sinae «из Китая») ки- тайско-, сино-
sinologie [sinɔ^i] f китаеведение, синология
sinologue [sinɔlɔg] m, f китаевед, синолог, китаист, -ка
sinon [sinɔ] conj 1) а то, иначе; в противном случае; mettez-vous au travail tout de suite, ~ vous n’aurez pas terminü à temps принимайтесь за работу сейчас же, а то вы вовремя не закончите; düpkche-toi, ~ tu seras en retard поторопись, а то опоздаешь; rien ~ des pertes ничего, кроме убытков; ~ que разве что; кроме того, что; только, что; je ne sais rien, ~ qu’il est parti я знаю только, что он уехал 2) если не; il a rencontré ~ l’approbation, du moins l’indulgence к нему отнеслись если не одобрительно, то по меньшей мере снисходительно
sinophile [sinɔfil] m, f синофил, любитель, -ница всего, что связано с Китаем
sinué, -e [singe] adj извилистый, волнистый (о растениях)
sinuer [singe] vi извиваться, виться sinueuse [singaz] adjf см sinueux sinueux [singe] adjm 1) извилистый; riviùre
f sinueuse извилистая река 2) перен изворотливый, ловкий
sinuosité [singozile ] fизлучина, извилина, изгиб; извилистость
sinus [sinys] m 1) мат синус 2) анат синус, полость, пазуха, впадина 3) бот выемка (листа)
sinusite [sinyzit] f мед синусит; ~ maxillaire гайморит
sinusoïde [sinyzaid] f мат синусоида
Sion [sjɔ] геогр 1) Сион (гора в Иерусалиме) 2) Сион (то же, что Иерусалим) 3) Сион (город в Швейцарии)
sionisme [sjɔnism] m сионизм
siphon [sifɔ] m 1) сифон; сифонная труба; слив 2) сифон (для газированной воды)
siphonné, -e [sifɔne] adj разг ненормальный, сумасшедший, псих
siphonner [sifɔne] vt 1) перекачивать, откачивать, сливать сифоном 2) промывать 3) разг заговариваться, нести чушь
sir [sœu] m сэр (титул в Англии)
sire [sír] m 1) государь; Ваше величество (обращение) 2) господин, сударь 0 pauvre ~, triste ~ бедняга, горемыка, ничтожный, жалкий человек
sirène [siuɛn] I/гудок; сирена
sirène [siuɛn] II / 1) миф сирена, русалка 2) перен обольстительница, соблазнительница
Sirius [siRjys] m астр Сириус sirocco [siuɔko] m сирокко (ветер) sirop [siRo] m 1) сироп; патока 2) сироп с водой (напиток); je voudrais boire un ~ de menthe я хочу выпить воды с мятным сиропом 3) микстура (от кашля) siroter [siuɔte] 1. vt разг потягивать, пить маленькими глотками, смаковать (напиток) 2. vi разг пить
sirupeuse [siRyp0z] adj/см sirupeux
sirupeux [siRyp0] adj m 1) напоминающий сироп 2) приторно сладкий
sis, -e [si, -z] adj находящийся, расположенный
sism- [sism] (от греч seismos «встряска») сейсм(о)-
sismal, -e [sismal] adj сейсмический sismaux [sismo] adj m pl см sismal sismicité [sismisite] / сейсмичность sismique [sismik] adj сейсмический; secousse / ~ подземный толчок
sismogramme [sismɔguam] m сейсмограмма
sismographe [sismɔgRaf] m сейсмограф sismologie [sismɔlɔʒi] / сейсмология sismologique [sismɔlɔʒik] adj сейсмологический
sismologue [sismɔlɔg] m, / сейсмолог sismothère [sismɔtɛu] m аппарат для электрошока
Sisyphe [sizif] миф Сизиф
sit-in [sitin] m inv мирная сидячая забастовка (на путях следования транспорта); сидячая демонстрация
sitcom [sitkɔm] / ситком, комедия положений (телесериал)
site [sit] m 1) пейзаж; ландшафт, (красивая, живописная) местность 2) ме
стоположение; место; ~ archüologique место раскопок (раскоп), археологический заповедник 3) информ сайт
sitiergie [sitjɛuʒi] /мед немотивированный отказ от пищи
sitiologie [sitjɔlɔʒi] /мед диетология
sitologie [sitɔlɔʒi] / изучение и сохранение красивых ландшафтов
sitologue [sitɔlɔg] m, / специалист по ландшафту
sitôt [sito] adv как только; после того, как; сразу же; ~ après сразу же после; ~ couchüe, elle s’est endormie как только она легла, она сразу же заснула; loc conj ~ que как только, коль скоро; il est reparti ~ qu’il l’a vu он ушёл, как только его увидел 0 pas de ~ не (так) скоро, не сразу же sitothérapie [sitɔteuapi] / мед диетотерапия, лечебное питание
sittelle [sitɛl] /поползень (птица)
situation |silgasjã| / 1) местоположение; положение, расположение 2) положение; ситуация, обстановка; обстоятельства; examiner la ~ de... ознакомиться с положением, с обстановкой; en ~ в ситуации; в условиях, приближённых к действительности 3) положение, состояние; ~ de famille семейное положение; ~ sociale общественное положение; Ktre en ~ de faire qch быть в состоянии сделать что-либо 4) должность, место; занятие; se faire une ~ dans... завоевать положение в...; il a une belle ~ у него хорошая, хорошо оплачиваемая работа; perdre sa ~ лишиться места
situationnel, -le [sitgasjɔnel] adj ситуационный
situé, -e [sitqe] adj расположенный, находящийся
situer [sitqe] располагать, помещать; определять место; описать обстановку; ~ un évùnement à une telle üpoque связать событие с определённой эпохой □ se ~ находиться; помещаться, располагаться; происходить (о событии, действии)
six [sis] 1. adj 1) шесть, шестеро; ~ cents шестьсот 2) шестой; tome m ~ шестой том 2. m 1) шесть, шестёрка (цифра) 2) шестое (число); le ~ juillet шестое июля, шестого июля 3. m, /шест||ой, -ая (по рангу, порядку); il regarde toujours la ~ он всегда смотрит шестой канал (телевидения) 4. pron шесть (человек, предметов); ils ne sont plus que ~ их осталось только шесть; ils sont venus à ~ они пришли вшестером
six-huit [sisqit] m inv муз шесть восьмых
six-mâts [sima] m inv шестимачтовый корабль
sixième [sizjɛm] 1. adj шестой 2. m 1) шестая доля, часть 2) седьмой этаж 3. m, f шест||ой, -ая (по рангу, порядку)
sizerin [siznɛ] m коноплянка (птица)
skaï [skaj] m скай (искусственная кожа) skate [skɛt] m разг см skateboard
skateboard [skɛlbɔnd] m = skate-board скейт, скейтборд
skeet [skit] m спорт стрельба по глиняным тарелкам
sketch [skɛtʃ] m театр скетч
ski [ski] m лыжа; лыжи; лыжный спорт; faire du ~ кататься на лыжах, ходить на лыжах, заниматься лыжным спортом; ~ alpin горнолыжный спорт; ~ de piste горные лыжи; ~ de fond а) беговые лыжи б) бег на лыжах; piste f а ~s лыжня; chaussures f pl de ~ лыжные ботинки; ~ nautique водные лыжи
ski-bob [skibɔb] m спорт велолыжи, лыжный велосипед
skiable [skjabl] adj годный для хождения на лыжах; neige f ~ снег, подходящий для лыжного спорта
skier [skje] vi кататься на лыжах
skieur [skjœR] m лыжник
skieuse [skj0z] /лыжница
skinhead [skinɛd] m, / скинхед, бритоголовый (член профашистски настроенной молодежной банды)
skipper [skipœR] m 1) капитан крейсерской яхты 2) рулевой гоночной яхты
Skopje [skɔpje] Скопье (столица Македонии)
Skoplje [skɔplje] см Skopje
skye-terrier [skajteRje] m скайтерьер (порода собак)
slalom [slalɔm] m спорт слалом; ~ güant гигантский слалом 0 faire du ~ пробираться среди автомобилей
slalomer [slalɔme] vi 1) выполнять слалом 2) перен лавировать; двигаться зигзагом
slalomeur [slalɔmæn] m спорт слаломист slalomeuse [slalɔmnz] / спорт слало
мистка
slang [slag] m сленг, жаргон
slave [slav] adj славянский; peuples m pl ~s славяне, славянские народы; langues/pl ~s славянские языки
Slave [slav] m, / славянин, славянка
slavisant, -e [slaviza, -t] 1. m, / славист, -ка, славяновед 2. adj имеющий славянские черты
slaviser [slavize] vt оказывать славянское влияние
slavisme [slavism] m 1) славяноведение, славистика 2) славянизм
slaviste [slavist] m, / см slavisant slavistique [slavistik] / славистика; славянское языкознание
slavon [slavɔ] m старославянский язык; церковнославянский язык
Slavonie [slavɔni] / Славония (историческая область в Хорватии)
slavophile [slavɔfil] 1. m, / славянофил 2. adj любящий славян; славянскую культуру
slip [slip] m плавки; трусики; ~ de bain плавки
slipé, -e [slipe] adj (о нижнем белье) с трусами, в форме трусов; collant m ~ колготки с уплотнённым верхом
slogan [slɔga] m 1) лозунг; девиз, броская фраза; слоган 2) ~ publicitaire реклама, рекламный текст, рекламный слоган; ~ commercial торговая реклама
slovaque [slɔvak] 1. adj словацкий 2. m словацкий язык
Slovaque [slɔvak] m, / слова||к, -чка
Slovaquie [slɔvaki] / Словакия
slovène [slɔvɛn] 1. adj словенский 2. m словенский язык
Slovène [slɔvɛn] m, / словен||ец, -ка
Slovénie [slɔveni] / Словения slow [slo] m медленный танец smalt [smalt] m смальта, синее кобальтовое стекло
smaragdin [smanagdɛ] adj m смарагдовый, изумрудный
smaragdine [smaRagdin] adj/ см smaragdin
S.M.I.C. [smik] m (сокр от Salaire minimum interprofessionnel de croissance) СМИК; межпрофессиональный минимум зарплаты роста ~ МРОТ (минимальный размер оплаты труда)
smicard, -e [smikaR, -d] m, / получающий минимальную зарплату, «смикар»
smocks [smɔk] m pl оборки (на детской одежде)
smog [smɔg] m смог, туман с дымом smoking [smɔkiŋ] m смокинг
S.M.S [ɛsɛmɛs] m (сокр от short message service) смс, эсэмэска
snack [snak] m разг сокр от snack-bar snack-bar [snakbaR] m снэк-бар, закусочная
S.N.C.F. [ɛsɛnseɛf]/(сокр от Sociütü nationale des chemins de fer) Национальная компания железных дорог; gare / ~ (железнодорожный) вокзал
snif [snif] 1. interj пф-пф (звук сопения, фыркания, всхлипывания) 2. m разг наркотик; нюханье наркотика; prendre un ~ нюхать наркотик
snifer [snife] vt нюхать (наркотики)
sniff [snif] см snif
sniffer [snife] см snifer
sniper [snajpœi] m снайпер
snob [snɔb] 1. m, f сноб 2. adj снобистский, претендующий на изысканность
snober [snɔbe] vt относиться с презрением, высокомерно к кому-, чему-либо, третировать; не обращать внимания, не посещать (из снобизма)
snobisme [snɔbism] m снобизм snowboard [snobaid] m сноуборд snowboardeur [snobaidœi] m сноубор
дист
snowboardeuse [siiobandnz] f сноубордистка
soapopéra [sɔpɔpeRa] m «мыльная опера», многосерийный сентиментальный телесериал
sobre [sɔbi] adj 1) умеренный (в еде, питье и т. п.) 2) трезвый 3) сдержанный, скромный, умеренный; ~ en paroles скупой на слова; Ktre ~ de louanges быть скупым на похвалы 4) простой; строгий; style m ~ строгий стиль; porter des vKtements m pl ~s строго одеваться
sobrement [sɔbRəma] adv 1) умеренно 2) трезво 3) сдержанно, скромно 4) просто; строго
sobriété [sɔbiijele] f 1) умеренность 2) трезвость; воздержанность 3) сдержанность, скромность 4) простота; строгость (стиля)
sobriquet [sɔbiikɛ] m насмешливое прозвище, кличка
soc [sɔk] m лемех; сошник
sociabiliser [sɔsjabilize] vt включать в общественную жизнь
sociabilité [sɔsjabilile] f 1) общительность 2) способность жить в обществе; жизнь обществом
sociable [sɔsjabl] adj общительный
social, -e [sɔsjal] 1. adj 1) общественный; социальный; animaux m pl sociaux общественные животные (живущие большими группами); climat m ~ обстановка/ настроения в обществе; propriüté f ~e общественная собственность; rapports m pl sociaux общественные отношения, отношения в обществе; classes f pl ~es социальные, общественные классы; sciences f pl ~es общественные/соци- альные науки 2) социальный; относящийся к положению трудящихся и незащищённых слоёв населения; относящийся к заботе государства о различных слоях общества; injustice f ~e социальная несправедливость; lügislation
f ~e социальное законодательство; protection f ~e социальная защита; politique f ~e социальная политика; Sücuritü f ~e социальное обеспечение; социальное страхование 3) : conventions f pl ~es условности; правила общежития, правила общественного приличия 4) относящийся к акционерному обществу, к коммерческой фирме; siùge m ~ местонахождение юридического лица (фирмы), юридический адрес 2. m социальное; социальная проблематика 0 faire du ~ заботиться о бедных/обез- доленных
social-démocratie [sɔsjaldemɔkiasi] f социал-демократия
socialement [sɔsjalma] adv социально, в социальном плане, в социальном отношении; travail m ~ utile общественнополезный труд
socialisant, -e [sɔsjaliza, -t] adj et subst 1) близк||ий, -ая к социализму, сочувст- вующ||ий, -ая социалистам 2) выдви- гающ||ий, -ая на первый план социальные проблемы
socialisation [sɔsjalizasjɔ] f 1) социализация; обобществление 2) развитие общественных отношений, связей; формирование общества; включение/во- влечение в жизнь общества; приучение к коллективу (ребёнка); ~ des hommes формирование общественных отношений между людьми 3) распространение чего-либо в обществе
socialiser [sɔsjalize] vt 1) социализировать, обобществлять 2) развивать, формировать общественные отношения, связи; подготовить к жизни в обществе; включать в жизнь общества; приучать к коллективу (ребёнка)
socialisme [sɔsjalism] m социализм;
~ utopique утопический социализм
socialiste [sɔsjalist] 1. adj 1) социалистический 2) полит относящийся к социалистической партии, социалистический 2. m, f социалист, -ка
socialité [sɔsjalite] f способность жить в обществе; социальный инстинкт
socialo [sɔsjalo] m, f разг сокр от socialiste sociaux [sɔsjo] adj m pl см social
sociétaire [sɔsjetɛi] m, f 1) член (общества, товарищества, ассоциации и т. п.); пай||щик, -щица 2) сосьетер (постоянный член труппы театра «Комеди Франсез», член актёрского товарищества театра «Комеди Франсез»)
sociétariat [sɔsjetaija] m членство; звание члена (общества, товарищества и т. п.)
société [sɔsjete] f 1) общество; ~ primitive первобытное общество; ~ d’abondance общество изобилия; vivre en ~ жить (организованными) группами, сообществами 2) общество, товарищество; ассоциация; фирма, компания; ~ anonyme акционерное общество 3) общество; компания; en ~ de qn в чьём-либо обществе, в компании с кем- либо; jeux m pl de ~ настольные игры; la haute ~ высшее общество, высший свет; Ktre гези dans la ~ быть принятым в обществе/в свете; il travaille dans une ~ internationale он работает в международной компании
Société des Nations [sɔsjete-de-nasjɔ] f ист Лига Наций
socio [sɔsjo] f разг сокр от sociologie
socio- [sɔsjo] (от sociütü «общество») социо-; социально-; общественно-
sociocentrisme [sasjosãluism] m социоцентризм, переоценка социального фактора
socioculturel, -le [sasjokyllyRrl] 1. adj социально-культурный; aspect m ~ социально-культурный аспект 2. m социальнокультурный аспект
sociolinguiste [sɔsjolɛggist] m, f социолингвист
sociolinguistique [sɔsjolɛgpislik] 1. f социолингвистика 2. adj социолингвистический
sociologie [sɔsjɔlɔʒi] f социология
sociologique [sɔsjɔlɔʒik] adj социологический
sociologiquement [sɔsjɔlɔʒikma] adv в социологическом отношении, с точки зрения социологии
sociologue [sɔsjɔlɔg] m, f социолог
sociopathe [sɔsjopat] m, f социопат (человек, не приспособленный к жизни в обществе)
sociopolitique [sɔsjopɔlitik] adj социальнополитический
socioprofessionnel, -le [sɔsjopRɔfesjɔnɛl] adj социопрофессиональный; catégorie f ~le (CSP) социопрофессиональная категория
sociothérapie [sɔsjolenapi] f социотерапия
socle [sɔkl] m 1) цоколь; фундамент; основание 2) тумба, подставка (под бюст, вазу и т. п.)
socler [sɔkle] vt устанавливать, водружать (на пьедестал)
socquette [sɔkɛt] f короткий носок
socratique [sɔknalik] adj сократов; сократический
soda [sɔda] m содовая вода, газированная вода с сиропом; whisky m ~ виски с содовой
sodé, -e [sɔde] adj содержащий соду, содовый
sodium [sɔdjɔm] m хим натрий, Na; bicarbonate m de ~ бикарбонат натрия, питьевая сода
sodomie [sɔdɔmi] f мед содомия; анальный коитус
sodomiser [sɔdɔmize] vt предаваться содомии с кем-либо; растлевать кого-либо
sodomite [sɔdɔmit] m содомит, педераст
sœur [sœR] f 1) сестра; миф les neuf ~s, les doctes ~s музы 2) сестра, монахиня; разг bonne ~ монашка 3) родственный; Bme f ~ родственная, близкая душа; langues f pl ~s родственные языки; républiques fpl ~s братские республики
sofa [sɔfa] m 1) софа, диван 2) возвышение, устланное подушками (на Востоке)
Sofia [sɔfja] София (столица Болгарии) soft [sɔft] adj inv 1) умеренный, «мягкий» (о порнографии и др.) 2) информ (сокр от software) программное обеспечение; программные средства; пакет программ
software [sɔltwan ] m информ программное или математическое (вычислительное) обеспечение
soi [swa] pron себя, себе, сам (в косв падежах); n’aimer que ~ любить только себя;revenir а ~ прийти в себя; parler trop de ~ говорить слишком много о себе; chez ~ дома; домой; en ~ сам по себе; cela va de ~ само собой разумеется; chacun pour ~ каждый за себя
soi-disant [swadiza] 1. adj inv так называемый, назвавшийся; мнимый; un ~ Monsieur X t’a demandü au télüphone тебе звонил некто, назвавшийся господином Х; un ~ baron est un imposteur мнимый барон — самозванец 2. adv якобы, так сказать; il a voulu me rencontrer ~ pour parler он хотел со мной встретиться якобы для того, чтобы поговорить
soie [swa] f 1) шёлк; ~ brute, ~ crue, ~ gruge грежа, шёлк-сырец; ~ artificielle искусственный шёлк; papier m de ~ папиросная бумага; de ~, en ~ шёлковый 2) шёлковая ткань 3) щетина (свиная)
soierie [swaRi] f 1) шёлковая, шёлкоткацкая фабрика 2) торговля шёлком 3) шёлковые ткани, шелка
soif [swaf] f 1) жажда; avoir ~ хотеть пить, испытывать жажду; boire а sa ~ утолить жажду;jusqu’à plus ~ вдосталь 0 rester sur
sa ~ остаться неудовлетворённым 2) (de) жажда, стремление к..., сильное желание; avoir ~ de qch жаждать чего-либо; les adolescents ont ~ d’indüpendance подростки стремятся быть независимыми/ жаждут независимости
soignable [swapabl] adj поддающийся лечению, излечимый
soignant, -e [swaiia, -t] adj тот, кто ухаживает за больными: сиделка, санитар, -ка и т. д.; personnel ~ младший медицинский персонал
soigné, -e [swaiie] adj 1) аккуратный, опрятный 2) ухоженный, холёный 3) тщательно сделанный
soigner [swape] vt 1) ухаживать за...; заботиться о...; няньчиться с...; ~ un malade ухаживать за больным; ~ la pelouse ухаживать за лужайкой 2) лечить (болезнь, больного); elle soigne son rhume она лечится от насморка 3) старательно выполнять; отшлифовывать; тщательно отделывать; soignez votre travail тщательно выполняйте свою работу □ se ~ 1) следить за собой, заботиться о себе, холить себя, думать о своём здоровье/ своей внешности 2) лечиться (о человеке), лечить себе 3) излечиваться (о болезни); il a une maladie qui se soigne mal его болезнь плохо излечима 0 3a se soigne ! разг ты чокнулся!, ты спятил!, с ума сошёл!
soigneur [swaiiæn] m спорт секундант (в боксе и т. п.)
soigneuse [swaiinz] adjf см soigneux soigneusement [swaiinzma] adv стара
тельно, тщательно
soigneux [swaiin] adj m 1) старательный; тщательный; заботливый 2) аккуратный 3) (de qch) заботливо относящийся к чему-либо; ~ de sa réputation берегущий свою репутацию, своё доброе имя
soin [swɛ] m 1) забота/уход; попечение; хлопоты; ~s de beauté уход за лицом; косметика; premiers ~s первая помощь; avoir ~, prendre ~ de... позаботиться о..., хлопотать о...; не забыть сделать что- либо 0 Ktre aux petits ~s pour qn угождать кому-либо, быть предупредительным с кем-либо; обхаживать кого-либо, няньчиться с кем-либо; aux bons ~s de qn просьба передать через такого-то (надпись на конверте) 2) аккуратность, тщательность; avec ~ старательно, тщательно
soir [swar] m 1) вечер; ce ~ (сегодня) вечером; le ~ вечером, по вечерам; а ce ~ до вечера!; robe f du ~ вечернее пла
тье; journal m du ~ вечерняя газета 0 le Grand ~ революция; Ktre du ~ лучше себя чувствовать в вечернее время, быть «совой» 2) вторая половина суток; il est dix heures du ~ десять часов вечера
soit [swa] см Ktre
soit [swa] I conj 1) : soit... soit или..., или, либо..., либо, то..., то; soit l’un, soit l’autre либо один, либо другой, либо одно, либо другое; soit que... soit que... то ли..., то ли..., либо..., либо... 2) предположим, пусть будет; tant ~ peu немножко, чуточку, сколько-нибудь, мало-мальски 3) то есть; а именно
soit [swat] II adv : soit ! ладно!, пусть!, пусть будет так! vous le voulez, soit ! вы этого желаете, пусть будет так!; et bien, soit ! ладно!, согласен!, договорились!
soirée [swaRe] f 1) вечер, вечернее время; en ~ вечерний (о спектакле, концерте) 2) вечеринка, вечер (мероприятие)
soixantaine [swasatɛn] f 1) шестьдесят, около шестидесяти 2) шестидесятилетний возраст; il approche de la ~ ему около шестидесяти
soixante [swasat] 1. adj 1) шестьдесят 2) шестидесятый; page f ~ шестидесятая страница; les annües ~ шестидесятые годы 2. m (цифра) шестьдесят
soixante-dix [swasatdis] 1. adj 1) семьдесят 2) семидесятый; page f ~ семидесятая страница 2. m (цифра) семьдесят
soixante-dixième [swasatdizjɛm] 1. adj семидесятый 2. m семидесятая доля/ часть
soixante-huitard, -e [swasalgilaR, -d]
1. adj относящийся к событиям 1968 года (во Франции) 2. m, f участ||ник, -ница событий 1968 года, сторон||ник, -ница идей, разделяемых участниками событий 1968 года
soixantième [swasatjɛm] 1. adj шестидесятый 2. m шестидесятая доля/часть
soja [sɔʒa] m бот соя
sol [sɔl] I m 1) почва; земля; грунт; ~ calcaire известковая почва; ~ fertile плодородная почва; ~ pauvre бедная, неплодородная земля; а mKme le ~ прямо на земле; retrouver son ~ natal вернуться домой, на родину 2) пол; ~ de terre battue земляной пол; le ~ de la cuisine est revKtu de carrelage пол кухни покрыт плиткой
sol [sɔl] II m муз соль
sol-air [sab'R] m воен (ракета) земля-воздух sol-sol [sɔlsɔl] m воен (ракета) земля-земля solaire [salir] 1. adj 1) солнечный; annüe f ~ солнечный год; cadran m ~ солнечные
часы; crùme f ~ солнцезащитный крем, мазь от солнца; plexus m ~ солнечное сплетение; système m ~ Солнечная система 2) использующий солнечную энергию; centrale f ~ электростанция, работающая на солнечной энергии
solarisation [salaRizasja] f 1) оборудование устройством, использующим солнечную энергию 2) физ соляризация; выдержка на солнце
solariser [sɔlaidze] vt оборудовать устройством, использующим солнечную энергию
solarium [sɔlaujɔm ] m солярий
soldat [sɔlda] m солдат; боец, воин;
~ inconnu неизвестный солдат; simple ~ рядовой; ~ de plomb оловянный солдатик
soldatesque [sɔldatesk] 1. adj груб солдатский; солдафонский 2. f солдатня
solde [sɔld] I fжалованье, денежное содержание (военных); congü sans ~ неоплачиваемый отпуск, отпуск за свой счёт; а la ~ наёмный; Ktre а la ~ de... быть на жалованье у...; быть наёмником у...
solde [sɔld] II m 1) сальдо; остаток (на счёте), баланс 2) pl уценённый товар; распродажа (уценённого товара); en ~s уценённый; acheter en ~s покупать на распродаже, покупать уценённый товар
solder [sɔlde] I vt 1) содержать на жалованье; платить жалованье (войску); troupes fpl soldües наёмные войска
solder [sɔlde] II vt 1) уплачивать за..., рассчитываться; ~ un compte заплатить по счёту; закрывать счёт 2) уценять товары; продавать со скидкой □ se ~ (en, par) 1) сводиться с сальдо 2) завершаться, заканчиваться чем-либо; ses efforts se sont soldüs par un üchec его усилия закончились неудачей, его усилия провалились
solderie [saldaRi] f магазин уценённых товаров
sole [sɔl] f морской язык, рыба соль
soléaire [sɔleɛu] adj: muscle m ~ анат пяточная мышца
soleil [sɔlɛj] m 1) солнце; ~ couchant закат, заход солнца; ~ levant а) восход солнца б) перен власть, человек, набирающие силу; exposer au ~ выставить на солнце; au grand ~ а) на солнце, на солнцепёке, на припёке б) перен на виду у всех, средь бела дня; lunettes fpl de ~ солнцезащитные очки; il fait du soleil солнечно, светит солнце; coup m de ~ солнечный удар 2) подсолнечник
solen [sɔlɛn] m морской черенок (моллюск) solennel, -le [sɔlanɛl] adj 1) торжественный 2) официальный 3) церемонный
solennellement [sɔlanɛlma] adv 1) торжественно 2) официально 3) с важностью, церемонно
solennité [sɔlanite] f 1) торжественность 2) торжество; празднование; празднество
solex [sɔlɛks] m мопед
solfège [sɔlfɛʒ] m сольфеджио
solfier [sɔlfje] vt петь сольфеджио
solidaire [sɔlidɛu] adj 1) солидарный; действующий заодно; взаимно обязывающий; ~ de qn солидарный с кем-либо; grùve f ~ стачка солидарности; obligation f ~ солидарное обязательство; солидарная ответственность 2) (о предметах) взаимосвязанный, зависящий от...; движущийся одновременно с...; ces deux problùmes sont ~s эти проблемы взаимосвязаны
solidairement [sɔlidɛRma] adv солидарно solidariser [sɔlidaidze] vt делать солидарным; объединять □ se ~ (avec) солидаризироваться, объединяться с кем- либо
solidarité [sɔlidakite] f 1) солидарность; единомыслие, общность интересов; faire acte de ~ проявить солидарность 2) солидарная ответственность; круговая порука; impфt m de ~ sur la fortune (i.s.f.) налог солидарности (на богатство); имущественный налог, налог на богатство
solide [sɔlid] 1. adj 1) твёрдый; физ corps m ~ твёрдое тело 2) прочный; крепкий; tissu m ~ прочная ткань 3) солидный; основательный, надёжный; устойчивый; ~s raisons f pl серьёзные доводы; amitiü f ~ прочная дружба; le bübü est ~ sur ses jambes ребёнок хорошо держится на ногах 4) крепкий, сильный; gars m ~ дюжий молодец, крепкий парень; un ~ coup de poing увесистый удар 5) разг хороший, большой; il a un ~ appütit у него отличный аппетит 2. m 1) физ твёрдое тело 2) (геометрическое) тело 3) прочное, надёжное; cette vieille maison, c’est du ~ ! этот старый дом прочный!
solidement [sɔlidma] adv 1) прочно; крепко 2) основательно; надёжно
solidification [sɔlidifkasjɔ] f отвердевание, отвердение, затвердевание, застывание solidifier [sɔlidifje] vt делать твёрдым, обращать в твёрдое состояние □ se ~ твердеть, затвердевать, обращаться в твёрдое состояние, застывать
solidité [sɔlidite] f 1) прочность; твёрдость; крепость 2) основательность, надёжность, солидность; la ~ des arguments основательность аргументов
soliflore [solifloR] m ваза для одного цветка soliste [sɔlist] m, f солист, -ка
solitaire [soliteR] 1. adj 1) одинокий; нелюдимый 2) уединённый; отдельный, расположенный особняком 3) пустынный, безлюдный 4) : ver m ~ солитёр, ленточный червь 2. m, f отшель||ник, -ница; нелюдим, -ка; vivre en ~ жить одному, в одиночестве 3. m солитер (крупный бриллиант)
solitairement lsɔlilɛnmal adv уединённо; одиноко, в уединении
solitude [solityd] f 1) одиночество; уединение 2) изоляция 3) уединённое место, глушь 4) безлюдье, безлюдное пространство
solive [sɔliv] f балка, брус
sollicitation [sɔlisitasjɔ] f 1) ходатайство, просьба; а la ~ de... по ходатайству, по просьбе 2) побуждение; позыв; влечение 3) информ опрос
solliciter [sɔlisite] vt 1) (qn) настойчиво просить, добиваться, домогаться (расположения, милости, одолжения и т. п.); ходатайствовать 2) (qch) почтительно просить; ~ une audience просить аудиенции, просить принять; ~ un emploi ходатайствовать о должности, предлагать свою кандидатуру на должность 3) вызывать, привлекать; ~ l’attention привлекать внимание; ~ la curiosité вызывать любопытство; je sollicite votre attention... прошу вашего внимания...
solliciteur lsɔlisilæul m ходатай, проситель
solliciteuse [sɔlisitez] f ходатай, просительница
sollicitude |salisilyd| f забота; заботливость, заботливое участие; внимание; avec ~ участливо
solo lsɔlo] 1. m 1) муз соло; en ~ а) соло б) в одиночку; jouer en ~ солировать 2) разг один, в одиночку 2. adj : violon m ~ сольная скрипичная партия
solstice lsɔlstis] m астр солнцестояние
solsticial, -e lsɔlstisjal] adj относящийся к солнцестоянию
solsticiaux lsɔlstisjo] adj m pl см solsticial
solubiliser [solybilize] vt делать растворимым
solubilité [solybilite] f 1) растворимость 2) разрешающая способность
soluble [sulybl] adj 1) растворимый 2) разрешимый
soluté [solyte] m 1) раствор 2) растворённое вещество
solutif [solytif] adj m слабительный
solution [solysjo] f 1) решение (задачи, загадки), разрешение (вопроса и т. п.); выход (из создавшегося положения); ~ toute faite готовое решение; шаблонное решение; trouver une ~ найти реше- ние/выход; ce n’est pas une ~ это ничего не решает, это не выход из положения 2) раствор 3) растворение; распад, распадение
solutionner [solysjone] vt решать, разрешать (вопрос и т. п.)
solutive [solytiv] adjf см solutif
solvabiliser [sɔlvabilize] vt 1) давать чистый доход 2) стимулировать (спрос)
solvabilité [solvabilite] f платёжеспособность
solvable [solvabl] adj платёжеспособный
solvant [solva] m растворитель, растворяющее вещество
somali, -e [somali] 1. adj сомалийский 2. m язык сомали
Somalie [somali] f Сомали
somalien [sɔmaljɛ] adj m см somali
Somalien [sɔmaljɛ] m сомалиец
somalienne [somaljɛn] adj f см somalie
Somalienne [somaljɛn] f сомалийка
somatique [somatik] adj анат биол соматический
sombre [sobR] adj 1) тёмный 2) мрачный, угрюмый; печальный; penséesf pl ~s мрачные мысли; pourquoi es-tu si ~ ? почему ты такой печальный?; ~ pressentiment m мрачное предчувствие 3) пасмурный; il fait ~ пасмурно 4) разг плохой, никудышный, скверный; ~ idiot m круглый идиот; ~ histoire f скверная история
sombrement [sõbR^ã] adv неясно, невнятно
sombrer [sobRe] vi 1) тонуть, идти ко дну 2) перен погружаться (в сон и т. п.); впасть, погрязнуть; ~ dans l’alcoolisme стать алкоголиком; ~ dans la folie сойти с ума, впасть в безумство; ~ dans le vice погрязнуть в пороках
sombrero [sobReRo] m сомбреро (шляпа)
sommaire [somɛR] 1. adj 1) краткий, сокращённый; обобщённый, суммарный; exposé m ~ краткое изложение 2) беглый; поверхностный; connaissances f pl ~s sur... поверхностные знания...; examen m ~ поверхностное рассмотрение; petit déjeuner m ~ лёгкий завтрак 3) неодобрит поспешный, быстрый; jugement m ~ поспешное суждение 2. m содержание, оглавление
sommairement [somɛnma] adv 1) кратко, сокращённо; вкратце; суммарно 2) бегло, наскоро
sommation [somasjo] I f 1) судебный акт с предупреждением 2) предупредительный окрик (часового, полицейского и т. п. перед применением оружия); предупреждение (перед применением силы); приказание разойтись; se rendre à la premiùre ~ сдаться после первого требования; sans ~ без предупреждения
sommation [somasjo] II f мат суммирование, сложение
somme [sɔm] I f сумма; итог; en ~, ~ toute а) в общем, в целом; в итоге; короче говоря б) в сущности
somme [sɔm] II f бремя, кладь, вьюк; bkte f de ~ вьючное животное; travailler comme une bkte de ~ работать как ломовая лошадь
somme [sɔm] III m (короткий) сон; faire un (petit) ~ вздремнуть, прикорнуть, поспать
Somme [sɔm] f 1) Сомма (река и департамент)
sommeil [sɔmɛj] m 1) сон; avoir le ~ lüger чутко спать; dormir d’un ~ de plomb, dormir d’un profond ~ спать крепким сном; dormir du ~ du juste спать сном праведника 2) дремота, сонливость; avoir ~ хотеть спать; tomber de ~ валиться с ног, очень хотеть спать, спать на ходу (от усталости) 3) спячка; ~ hivernal зимняя спячка 4) перен период бездеятельности, неактивности; en ~ бездействующий (об организации), недействующий (о предприятии, законе), не применяемый (о законе); законсервированный (о строительстве); laisser en ~ законсервировать, не дать ходу, положить под сукно; приостановить
sommeiller [sɔmeje] vi 1) дремать 2) пребывать в бездействии; не проявлять себя
sommelier [sɔməlje] m сомелье (работник ресторана, ведающий винами и другими спиртными напитками)
sommelière [samaljER] f см sommelier
sommellerie [sɔmɛlui] f 1) заведование спиртными напитками (должность в ресторане) 2) винный погреб; место хранения вин, кладовая
sommer [sɔme] I vt (настоятельно) требовать, настаивать
sommer [sɔme] II vt мат суммировать
sommet [sɔmɛ] m 1) вершина; верх; верхушка; ~ d’un arbre верхушка дерева; ~ d’une montagne вершина горы; ~ de
la tkte макушка (головы); ~ d’un triangle вершина треугольника 2) перен вершина, предел; au ~ de la gloire на вершине славы; au ~ на высшем уровне; conférence f au ~ совещание на высшем уровне, саммит
sommier [sɔmje] m сетка (кроватная); ~ métallique металлическая сетка; ~ à ressorts пружинная сетка; ~ à lattes реечное дно
sommité [sɔ(m)mite] f 1) верх, вершина, верхушка 2) перен знаменитость, светило; les ~s de la médecine светила медицины, медицинские светила
somnambule [somnabyl] 1. m, f сомнамбула, лунатик 2. adj сомнамбулический
somnambulique [somnabylik] adj см somnambule
somnambulisme [somnabylism] m сомнамбулизм, лунатизм
somnifère [somiiil'ɛn] m снотворное
somnolence [somnolas] f дремота; сонливость
somnolent, -e [somnola, -t] adj дремлющий; сонливый, дремотный; вялый
somnoler [somnole] vi прям и перен дремать somptueuse [sôpli|Dz] adjf см somptueux somptueusement [sõplp0zma] adv пышно, роскошно
somptueux [sopiijD] adj m пышный, роскошный
somptuosité [soplpozile] f пышность, роскошь
son [so] I adj (sa f, ses pl) его; свой; c’est ~ frùre это его брат; il a perdu ~ parapluie он потерял свой зонт
son [so] II m звук; звучание, звуки; au ~ de... под звуки..., при звуках...; mur m de ~ звуковой барьер; baisser le ~ (d’un poste) приглушить (приёмник); équipe f du ~ звукооператорская группа; prise f de ~ запись звука, звукозапись; spectacle m « ~ et lumiùre » «звук и свет» (музыкальное представление на фоне ярко освещённого исторического памятника) 0 je n’ai entendu qu’un ~ de la cloche я слышал лишь одно-единственное мне- ние/лишь одну сторону
son [so] III m отруби; farine f de ~ мука с отрубями; pain m au ~ хлеб с отрубями
sonal [sonal] m джингл (музыкальная заставка, мелодия, рекламная песенка, исполняемая в начале и в конце передачи или рекламы по радио и телевидению)
sonar [sonaR] m мор гидролокатор; звуковой локатор; эхолокатор
sonate [sonat] f муз соната
sonatine [sonatin] f муз сонатина
sondage [sɔdaʒ] m 1) зондирование, зондаж; исследование (зондом); appareil m de ~ зонд 2) разведка, бурение; ~ de prospection разведочное бурение 3) ~ (d’opinion) опрос (общественного мнения); procüder au ~ auprès de qn проводить опрос среди кого-либо
sonde [sɔd] f 1) мед зонд; катетер 2) зонд; бур; щуп; буровая установка; разведка 3) исследовательская ракета; ~ spatiale космический зонд 4) мор лот; naviguer а la ~ идти по лоту
Sonde [sɔd] (archipel m de la ~) Зондский архипелаг
sondé, -e [sɔde] adj опрашиваемое лицо, респондент
sonder [sɔde] vt 1) зондировать; исследовать зондом; проверять; контролировать 2) мед : ~ un malade взять у больного мочу на анализ при помощи катетера 3) промерять глубину, бросать лот, лотовать 3) перен прощупывать, разведывать (намерения и т. п.); расспрашивать, опрашивать
sondeur [sɔdæn] m 1) бурильщик 2) лотовый (матрос) 3) лот; ~ а ultrasons ультразвуковой эхолот 4) зондирующее устройство; станция зондирования 5) опросчик, специалист по опросу общественного мнения
sondeuse [sɔdnz] f 1) опросчица, специалист по опросу общественного мнения 2) бурильная машина; буровой станок (для пробного бурения)
songe [sɔʒ] m 1) сон, сновидение; faire un ~ видеть сон; en ~ во сне; voir en ~ видеть во сне 2) мечта; faire de beaux ~s мечтать, предаваться мечтам
songer [sɔʒe] vi 1) (à qn, à qch, à faire qch) думать, помышлять; faire ~ а qn напоминать (кого-либо, что-либо); sans ~ à mal не помышляя ни о чём плохом; без злого умысла; quand je songe que... когда я думаю, что... 2) мечтать
songerie [scçjirí] f мечтания, мечтательность songeur [sɔʒænl 1. adj m задумчивый, мечтательный; laisser ~ заставить задуматься; удивить; вызвать недоумение 2. m мечтатель
songeuse [sɔʒnzl 1. adj f см songeur 2. f мечтательница
sonique [sɔnik] adj звуковой; vitesse f ~ звуковая скорость
sonnaille [sɔnaj] f 1) колокольчик, бубенчик (у скота); bruit m de ~ дребезжание 2) звяканье, дребезжание
sonnailler [sɔnaje] I vi позванивать, дребезжать
sonnailler [sɔnaje] II m вожак в стаде (с колокольчиком на шее)
sonnant, -e [sɔna, -t] adj 1) звонкий 0 разг espèces f pl ~еs (et trébuchantes) звонкая монета 2) с боем (о часах) 3) : à midi m ~ ровно в полдень; il est dix heures f pl ~es ровно десять; часы бьют десять 4) лингв сонорный
sonné, -e [sɔne] adj 1) прозвеневший; il est midi m ~ пробило двенадцать 2) исполнившийся; il a cinquante ans m pl ~s ему исполнилось/стукнуло 50 лет 3) разг оглоушенный, получивший сильный удар 4) разг чокнутый, стукнутый, ненормальный
sonner [sɔne] 1. vi 1) звенеть; звучать; гудеть; ~ bien хорошо звучать (о словах); ~ faux звучать неискренне, фальшиво 2) звонить, бить (о часах); midi sonne бьёт 12 часов 0 ~ à toute volée звонить во все колокола, трезвонить 3) звонить, позвонить; ~ à la porte звонить в дверь; on sonne звонят (в дверь, на урок и т. п.) 2. vt 1) звонить (в колокол); ~ le tocsin бить в набат 2) вызывать звонком кого-либо; le malade a sonné l’infirmière больной вызвал медсестру 0 разг on ne t’a pas sonné тебя не звали; не суй- ся не в своё дело, тебя не спрашивают 3) трубить; сигналить; ~ le clairon трубить в рожок 4) разг оглушить; ударить по голове 5) разг ~ les cloches à qn отчитывать, ругать кого-либо 0 se faire ~ а) быть избитым б) получить нагоняй, получить разнос
sonnerie [sond] f 1) звон, бой; колокольный звон; звонок 2) звонок; механизм боя, бой (в часах); pendule f à ~ часы с боем
sonnet [sɔnɛ] m лит сонет
sonnette [sɔnɛt] f звонок; колокольчик sonneur [srnœR] m 1) звонарь 2) человек, подающий сигнал 3) копёрщик
sonneuse [sonnz] f см sonneur
sono [sɔno] f 1) звуковая аппаратура (в дискотеках, концертных залах и т. п.), звуковое оборудование 2) разг сокр от sonorisation озвучка
sono- [sɔno] (от лат sonus «звук») звуко-, соно-
sonore [sɔnɔr] 1. adj 1) звонкий, звучный, громкий; гулкий; rire m ~ звонкий смех 2) звуковой; film m ~ звуковой кинофильм; laissez votre message après le bip ~ оставьте сообщение после звукового сигнала (стандартное приветствие на автоответчике) 3) перен громкий, напыщенный; promesses f pl ~s громкие
обещания 4) грам consonnes f pl ~s звонкие согласные 2. f грам звонкий звук
sonorisation [sɔnɔiizasjɔ] f 1) кино озвучение 2) звуковая аппаратура, звуковое оборудование 3) озвончение (звука)
sonoriser [sɔnɔiize] vt 1) кино озвучивать 2) устанавливать звуковую аппаратуру
sonoriste [sɔnɔiist] m, f техник по звуковой аппаратуре
sonorité [sɔnɔirile ] f 1) звучность; гулкость 2) звучание; качество звука 3) звонкость (звука) 4) pl звуки
sonothèque [sɔnɔtek] f сонотека (собрание записей звуковых эффектов)
sonotone [sɔnɔtɔn] m слуховой аппарат
sont [sɔ] см Ktre
sopalin [sopalɛ] m марка бумажных полотенец; бумажные полотенца
sophisme [sɔfism] m софизм
sophiste [sɔfist] m софист
sophistication [sɔfistikasjɔ] f 1) неестественность, наигранность 2) усложнение; усложнённость; изысканность 3) высшая степень сложности и совершенства (о технике)
sophistique [sɔfistik] 1. adj филос софистический 2. f софистика
sophistiqué, -e [sɔfistike] adj 1) неестественный, вычурный 2) утончённый, изощрённый, в высшей степени изысканный; сложный 3) сложный, новейший (о технике)
soporifique [sɔpɔRÍfík] 1. adj снотворный 2) разг перен скучный, нудный 2. m снотворное (средство)
soprano [sɔpnano] 1. m сопрано; дискант (голос) 2. f певица сопрано; ~ dramatique певица с драматическим сопрано
sorbe [sɔib] f рябина (ягода)
sorbent [sɔiba] m сорбент, сорбирующее вещество
sorbet [sɔibɛ] m 1) сорбет, фруктовое мороженое (без молока и сливок), фруктовый лед 2) шербет, сорбет (напиток)
sorbetière [soRbotjcR] f мороженица (аппарат для приготовления мороженого и сорбета в домашних условиях)
sorbier [ sɔibje ] m рябина (дерево)
sorcellerie [sorscIrî] f колдовство, чародейство; c’est de la ~, cela tient de la ~ это необъяснимо, это чудеса какие-то
sorcier [sɔisje] 1. m чародей, колдун, знахарь 2. adj m 1) хитрый, мудрёный; ce n’est pas ~ это совсем не мудрено, это дело нехитрое 2) вещий
sorcière [sɔisjɛr] f чародейка, колдунья; знахарка; vieille ~ старая ведьма, ста
рая колдунья; herbe f aux ~s вербена 0 chasse f aux ~s охота на ведьм
sordide [sɔidid] adj 1) грязный 2) гнусный, мерзкий; корыстный
sordidement [saudidmã] adv гнусно, мерзко; корыстно
sordidité | sɔkdidite | f 1) гнусность, мерзость 2) корысть; скупость, скаредность
sornettes [sɔunɛl ] f pl вздор, чепуха, дребедень; dübiter des ~ нести вздор, плести небылицы
sororité [sɔRɔRÍte] f 1) родственные узы между сёстрами 2) дружеские, сестринские отношения между женщинами (в женской среде), женская солидарность 3) женское общество, женская община; женское землячество (в университете и т. п.)
Sorrente [sɔiat] Сорренто (город)
sort [sɔi] m 1) судьба, рок; участь, удел, доля; будущее, исход (чего-либо); se plaindre de son ~ жаловаться на судьбу, свою жизнь; abandonner qn а son triste ~ бросить кого-либо на произвол судьбы; предоставить кого-либо его участи; Ktre maOtre de son ~ быть хозяином своей судьбы; conjurer le mauvais ~ заклясть судьбу; отвести беду; отвести сглаз 0 faire un ~ à une bouteille распить бутылку, осушить бутылку 2) прям и перен жребий; tirer au ~ бросать жребий; tenter le ~ попытать счастья; le ~ en est jeté жребий брошен 3) порча, сглаз; jeter un ~ à qn околдовать, сглазить кого-либо
sortable [sɔidabl] adj приличный; robe f ~ приличное платье; il n’est vraiment pas ~ с ним нигде нельзя показаться
sortance [sɔitas] f информ коэффициент разветвления по выходу
sortant, -e [sɔita, -t] 1. adj выходящий; выбывающий; numéros m pl ~s выходящие номера (в лотерее); président m ~ президент в конце президентского срока (полномочия которого истекают) 2. m pl выходящие; les entrants et les ~s входящие и выходящие
sorte [sɔit] см sortir
sorte [sɔit] f сорт; род; порода; toutes ~s de всякого рода, всевозможные; une ~ de что-то (нечто) вроде; какой-то; loc adv de la ~ так, таким образом; en quelque ~ некоторым образом; так сказать; loc prüp de ~ à (+ infin), loc conj de ~ que, de telle ~ que, en ~ que так, что..., таким образом, что..., так, чтобы...
sortie [sɔiti] f 1) выход; выезд; уход (из какого-либо места); examen m de ~ выпускной экзамен; Ktre de ~ выйти, уйти
из дому (для развлечения, в гости, и т. п.); cette station de mütro a plusieurs ~s на этой станции метро несколько выходов; loc prüp à la ~ de... при выходе из... 2) выход, выезд (место); ~ de secours запасный выход; ~s d’une ville выезды из города 3) вывоз; ~ de marchandises вывоз товаров; droits m pl de ~ экспортные пошлины 4) выходка; выпад; faire une ~ contre... наброситься на..., сказать резкость, грубость 0 faire une ~ à (un artiste) проводить аплодисментами (актёра в момент ухода со сцены) 5) прогулка; jour m de ~ выходной (день) 6) выпуск (нового товара); ~ d’un livre выпуск, выход в свет книги; ~ d’un film выход фильма на экраны
sortir [sɔnlin] I 1. vi 1) выходить; выезжать; отправляться; on sort ce soir ? куда- нибудь пойдём сегодня вечером?; ~ en auto выехать на машине; ~ de chez soi выйти из дому; ~ du thüetre выйти из театра; ~ du lit встать с постели; ~ d’une maladie выздороветь, поправиться; ~ des rails сойти с рельсов; ~ de table выйти из-за стола; cela m’est sorti de la tkte это вылетело у меня из головы, я забыл об этом; cela sort de l’ordinaire это из ряда вон выходящее явление 2) выходить, получаться; il n’est sorti rien de nos recherches из наших исследований ничего не вышло; que va-t-il en ~ ? что из этого получится? 3) выйти из..., окончить что-либо; ~ de l’universitü окончить университет, отучиться в университете 2. vt 1) выводить; вывозить; выносить; вынимать; ~ de ses poches вынуть, извлечь из карманов; ~ un chien вывести собаку гулять; ~ sa voiture du garage вывести машину из гаража 2) выпускать (в продажу), производить; ~ un livre выпустить книгу 3) сказать, сказануть, выпалить; ~ des bktises говорить глупости 4) показывать; ~ la tkte высунуть голову 5) вывести (из какого-либо состояния); ~ de là выручить кого-либо (из трудного положения), помочь кому- либо; ~ qn d’embarras вывести кого- либо из затруднения; ~ qn d’affaire помочь кому-либо; il faut le ~ de là нужно выручить его 6) разг выгнать, выставить □ se ~ (de) найти выход, выбраться (из затруднительного положения); s’en ~ разг справляться, выйти из трудного положения, найти выход, выпутаться, вывернуться
sortir ^rür] II m au ~ de... по выходе, при выходе из...; вскоре после; au ~ de
l’hiver в конце зимы, на исходе зимы; au ~ de l’entretien по окончании беседы
S.O.S. [ɛsoɛs] m СОС, международный радиосигнал бедствия; lancer un ~ обратиться за помощью
sosie [sɔzi] m двойник
sot [so] 1. adj m глупый, бестолковый; нелепый, дурацкий 2. m 1) дурак 2) ист дурак; шут
sotte [sɔt] 1. adj f см sot 2. f 1) дура 2) ист шутиха
sot-l’y-laisse [solilɛs] m inv «архиерейский кусочек» (нежное мясо возле гузки)
sottement [sɔlma] adv глупо, бестолково, по-дурацки
sottise [sɔtiz] f глупость; нелепость, вздор; faire une ~ сделать глупость: faire des ~s а) делать глупости, валять дурака, дурить б) набедокурить, проказничать; avoir la ~ de... иметь глупость...; быть настолько глупым, что...; dire des ~s говорить глупости, нести вздор
sou [su] m 1) су (монета); il n’a pas (il est sans) un ~ у него нет ни гроша; ~ à ~, ~ par ~ по грошам, по копеечке; propre comme un ~ neuf чистенький; appareil m à ~s игральный автомат; jusqu’au dernier ~ до последней копейки; de quatre ~s грошовый; дешёвый 2) pl деньги; ktre prùs de ses ~s быть скупым; de gros ~s денежный, связанный с деньгами
soubassement [subasma] m 1) архит цоколь, фундамент 2) подзор (на кровати) 3) нижняя часть стены
soubresaut [subnəso] m 1) резкий скачок; толчок (при езде); подскакивание 2) вздрагивание; avoir un ~ вздрогнуть; подскочить, дёрнуться 3) перен потрясение
soubrette [subnɛl ] f 1) субретка 2) разг горничная
souche [suʃ] f 1) пень 0 dormir comme une ~ спать глубоким сном 2) нижняя часть растения; ~ de vigne куст лозы 3) перен родоначальник; начало; происхождение; faire ~ а) быть родоначальником, основателем рода; иметь наследников, продолжить род б) послужить началом; un Fran3ais de ~ коренной француз; de vieille ~ из старинного рода 4) корешок талона (чековой книжки, книжки с квитанциями) 5) биол cellule f ~ стволовая клетка
souchette [suʃɛt] f ложноопёнок (гриб)
souchong [sujɔg] m inv китайский чёрный чай
souci [susi] I m забота, хлопоты; тревога, беспокойство; avoir le ~ de... стараться,
заботиться о...; donner du ~ а qn причинять много хлопот кому-либо; se faire du ~ беспокоиться, волноваться; c’est le cadet de mes ~s это меня меньше всего беспокоит/волнует/тревожит, это меня нисколько не беспокоит/не заботит
souci [susi] II m ноготки (цветы)
soucier (se ~) [səsusje] (de) заботиться, беспокоиться о...; il ne se soucie pas de ce que l’on pense de lui его не волнует, что о нём думают; il ne se soucie jamais des autres он никогда не заботится о других
soucieuse [susj0z] adjf см soucieux
soucieusement [susjDzmâ] adv озабоченно; заботливо
soucieux [susj0] adj m озабоченный, встревоженный; ~ de qch заботящийся о чём-либо, озабоченный чем-либо, стремящийся к чему-либо
soucoupe [sukup] f блюдце 0 ~ volante летающая тарелка
soudable [sudabl] adj поддающийся пайке, сварке, сварочный
soudage [sudaʒ] m пайка, паяние; сварка
soudain [sudɛ] 1. adj m внезапный, неожиданный 2. adv внезапно, неожиданно, вдруг
soudaine [sudɛn] adjf см soudain
soudainement [sudɛnma] adv внезапно, вдруг, резко, неожиданно
soudaineté [sudɛnte] f внезапность, непредвиденность
Soudan [suda] m Судан
soudanais, -e [sudanɛ, -z] adj суданский
Soudanais [sudanɛ] m суданец Soudanaise [sudanɛz] f суданка soudant, -e [suda, -t] adj: tempürature f du fer ~ температура белого каления
soude [sud] f сода, натрий
soudé, -e [sude] adj 1) спаянный, плотно соединённый 2) сросшийся
souder [sude] vt 1) паять, спаивать; сваривать; fer m а ~ паяльник 2) перен объединять; сплачивать; плотно соединять
soudeur [sudœu] m сварщик
soudeuse [sud0z] f 1) сварщица 2) сварочная машина; сварочный аппарат
soudoir [sudwaR] m паяльник
soudoyer [sudwaje] vt подкупать кого- либо
soudure [sudyR] f 1) паяние; сварка; ~ autogùne автогенная сварка; ~ ülectri- que электросварка 2) место сварки, спайки; сварной шов 3) мед сращение 4) тесное единение, смычка
soue [su] f свинарник
souffert, -e [sufsR, -t] participe passü см souffrir
soufflage [suflaʒ] m 1) выдувка (стекла) 2) обдувка; воздушная струя 3) продувка; аэрация
soufflant, -e [sufia, -t] adj 1) нагнетательный, воздуходувный 2) разг потрясающий, необыкновенный
souffle [sufl] m 1) дуновение, веяние; pas un ~ d’air ни дуновения; au moindre ~ при малейшем дуновении 2) дыхание; выдох; manquer de ~ задыхаться; выдыхаться; retenir son ~ задержать/затаить дыхание 0 couper le ~ à qn а) не давать дышать кому-либо; вызвать одышку у кого-либо б) прервать, заставить замолчать в) поразить, удивить, ошеломить; Ktre à bout de ~ а) задыхаться б) перен выдыхаться; second ~ второе дыхание; новый прилив сил 3) вдохновение; творческая сила 4) разг перен смелость; нахальство; avoir du ~, ne pas manquer de ~ быть отчаянным, нахальным
soufflé, -e [sufle] 1. adj 1) надутый; воздушный, пышный; beignets m pl ~s пончики; pommes f pl de terre ~es воздушный пирог из картофеля 2) мин пористый, ноздреватый 3) разг удивлённый; ошарашенный 2. m 1) суфле; ~ au fromage суфле из сыра 2) воздушный пирог
soufflement [sufləma] m дыхание, дуновение
souffler [sufle] 1. vi 1) дуть; веять; le vent souffle дует ветер; ~ sur ses doigts дуть на руки; отогревать руки дыханием 2) дышать; выдыхать; ~ dans l’alcootest дыхнуть в алкотестер 3) дышать (с трудом), задыхаться 4) передохнуть, отдышаться; laissez-moi ~ дайте мне перевести дух, дайте передохнуть 2. vt 1) задувать; выдувать; выдыхать; ~ les bougies задуть свечи 2) подсказывать; тихо говорить что-либо 0 ne pas ~ un mot промолчать, не проронить/не промолвить ни слова, не пикнуть; ne ~ un mot (à personne) не проговориться никому 3) выдувать (стекло); ~ le verre выдувать стекло 4) разг поразить, ошеломить
soufflerie [sulləid] f 1) мехи (органа и т. п.) 2) вентилятор; воздушный нагнетательный насос 3) аэродинамическая труба
soufflet [suflɛ] I m 1) воздуходувные, кузнечные мехи 2) гармошка (между вагонами); уст мех (фотоаппарата); à ~s растяжной, складывающийся гар
мошкой 3) откидной верх (у коляски) 4) ручной опыливатель 5) вставка (в шитьё)
soufflet [suflɛ] II m пощёчина, оплеуха; donner un ~ дать пощёчину, ударить 2) оскорбление
souffleter [sufləte] vt 1) дать пощёчину, оплеуху 2) перен оскорбить, унизить
souffleteur [suflətæu] m 1) мастер, изготовляющий органные мехи 2) человек, давший пощечину
souffleur [suflœu] I m афалина (вид дельфина)
souffleur [suflœR] II 1) суфлёр 2) стеклодув 3) тех нагнетатель; вентилятор; авто сапун
souffleuse [sufl0z] f 1) суфлёр 2) тех воздуходувка
soufflure [suflyR] f пузырь (в стекле); раковина (в металле)
souffrance [suIRãs] f 1) страдание 2) : en ~ в состоянии застоя; в ожидании решения; невостребованный; marchandises f pl en ~ невостребованные товары (находящиеся на таможне и т. д.); colis m en ~ невостребованная или недоставленная посылка
souffrant, -e [suIRa, -t] adj 1) страдающий 2) плохо чувствующий себя, нездоровый
souffre-douleur [sufkodulœR] m inv объект издевательств, насмешек; ист «мальчик для битья»
souffreteuse [sufkətoz] adjf см souffreteux souffreteux [ sufkəto ] adj m прихварывающий, болезненный, хилый, больной; air m ~ страдальческий вид; enfant m ~ хилый, болезненный ребёнок
souffrir [sulRiR] 1. vi 1) страдать, мучиться; чувствовать боль; ~ de la tkte страдать, мучиться головной болью; faire ~ мучить, доставлять страдания 2) помучиться, потрудиться (чтобы добиться чего-либо) 3) терпеть ущерб; убыток; пострадать 2. vt 1) переносить, выносить; терпеть; сносить; ~ le froid переносить холод; ~ la faim, ~ la soif терпеть голод, жажду; ~ le martyre терпеть муки; ~ une perte, ~ un dommage понести по- терю/убыток 2) переносить, сносить, мириться с...; терпеть; ne pas pouvoir ~ qn, qch не терпеть, ненавидеть, не выносить кого-, что-либо; il ne peut pas ~ cette fille он не выносит эту девочку, видеть не может эту девочку; mon fils ne peut pas ~ les üpinards мой сын ненавидит шпинат; ~ une opinion contraire относиться терпимо к другому мне
нию, мириться с другим мнением; je ne saurais ~ cela, je ne le souffrirai pas я этого не потерплю, я это так не оставлю 3) позволять, допускать; ~ différentes interprétations допускать различные толкования; cela ne souffre point de dülai это не терпит отлагательства □ se ~ 1) терпеть, выносить друг друга 2) быть допустимым, терпимым
soufre [sufi] m 1) сера 0 cela sent le ~ от этого пахнет крамолой, это порождение дьявола 2) жёлтый цвет
soufré, -e [sufRe] adj 1) серный, пропитанный серой; allumettes fpl ~es серные спички 2) жёлтый
soufrer [sufRe] vt пропитывать, окуривать серой; обрабатывать серой
soufrière [sifRijni] f серный рудник
souhait [swɛ] m желание, пожелание; nous adressons nos ~s de bonheur желаем счастья; а vos ~s ! будьте здоровы! (при чихании); loc adv а ~ а) как нельзя лучше, отлично, исключительно б) сколько угодно, как угодно; изрядно, вдоволь
souhaitable [swɛtabl] adj желательный
souhaiter [swete] vt желать, выражать пожелания; ~ bon anniversaire а qn поздравить кого-либо с днём рождения; il souhaite revenir он хочет вернуться; que souhaitez-vous ? чего вы хотите?, чего вы желаете? □ se ~ 1) желать себе 2) высказывать взаимные пожелания
souillage [sujaʒ] m загрязнение
souillé, -e [suje] adj 1) грязный, запачканный 2) осквернённый, опороченный
souiller [suje] vt 1) марать, пачкать; загрязнять; le malade a souillü les draps больной испачкал простыни 2) осквернять, порочить; ~ sa réputation замарать своё доброе имя, порочить свою репутацию □ se ~ 1) мараться, пачкаться 2) оскверняться
souillon [sujɔ] f грязнуля, неряха
souillure [sujyR] f 1) грязь, пятно; отбросы 2) перен пятно, позор; sans ~ незапятнанный
souk [suk] m 1) (восточный) базар (в арабских странах) 2) разг беспорядок, бедлам
soul [sul] 1. m муз соул, негритянская музыка 2. adj относящийся к музыке в стиле соул
soûl, -e [su, -l] 1. adj охмелевший, пьяный; опьянённый 2. m tout mon (ton, son) ~ вдоволь, всласть, до отвала; manger tout son ~ наесться досыта, до отвала; dormir tout son ~ выспаться всласть; parler tout son ~ наговориться вдоволь
soulagement [sulaʒmɑ] m облегчение, утешение; apporter du ~ принести облегчение; soupir m de ~ вздох облегчения
soulager [sulaʒe] vt 1) облегчать; освобождать от лишнего груза 2) утешать, помогать; облегчать страдания, боль; принести облегчение; ce müdicament a soulagü le malade это лекарство помогло больному □ se ~ 1) облегчить себя 2) разг удовлетворить естественную надобность, облегчиться
soûlant, -e [sula, -t] adj нудный, утомительный (о докладе, разговоре и т. п.)
soûler [sule] vt 1) напоить допьяна; пьянить, опьянять 2) пресытить, утомить, надоесть; son bavardage me soыle мне надоела её болтовня, её болтовня меня утомляет □ se ~ разг напиваться, наклюкаться
soûlerie |sulRi| f разг попойка
soulèvement [sulɛvma] m 1) поднимание, поднятие 0 ~ de cœur тошнота; отвращение 2) вспучивание (грунта) 3) восстание; возмущение
soulever [sulve] vt 1) поднимать; приподнимать; ~ la poussiùre поднимать пыль; ~ le rideau приподнять занавес 0 ~ le cœur вызывать тошноту, вызывать отвращение; cela lui soulùve le cœur его воротит от этого 2) вызывать (протест, аплодисменты и т. п.); поднимать (народ); возмущать; возбуждать 3) поднимать, возбуждать (вопрос и т. п.) □ se ~ 1) подниматься; приподниматься 2) (contre) восставать (против)
soulier [sulje] m ботинок; башмак; туфля soulignement [sulipəmɑ] m подчёркивание
souligner [sulipe] vt прям и перен подчёркивать
soumaintrain lsumɛlnɛl m сументрен (сорт мягкого сыра)
soumettre lsiimɛlnl vt 1) подчинять; покорять 2) (а qch) подвергать чему-либо 3) (а qch) представлять, предлагать (на рассмотрение и т. п.); подвергать чему- либо; ~ а l’examen представить на рас- ссмотрение; ~ au vote ставить на голосование; le revenu soumis а l’impфt доход, подлежащий обложению налогом; le projet de loi a été soumis à l’Assemblüe законопроект был передан на расмотрение в Национальное собрание □ se ~ 1) подчиняться 2) покоряться, сдаваться
soumis, -e [sumi, -z] participepassüсм soumettre
soumis, -e [sumi, -z] adj покорный; послушный
soumission [sumisjɔ] f 1) подчинение; покорность, повиновение; faire sa ~ подчиниться, покориться, повиноваться, сдаться; faire acte de ~ изъявить покорность 2) сдача, капитуляция
soumissionnaire [sumisjɔnɛR] m, f юр поставщик; подрядчик
soumissionner [sumisjɔne] vt брать подряд
soupape [supap] f клапан; вентиль; ~ d’échappement выпускной клапан 0 cela me sert de ~ это позволяет выпустить пар/дать выход чему-либо
soupçon [supsɔ] m 1) подозрение; éveiller des ~s вызывать подозрения; au-dessus de tout ~ вне всяких подозрений, выше подозрений 2) догадка, предположение 3) видимость; un ~ de... капелька, крошечка, чуть-чуть, чуточка; pas un ~ de... ни капли, ни малейшего, ни намёка...
soupçonner [supsɔne] vt 1) подозревать 2) предполагать, полагать, подозревать
soupçonneuse [supsɔrnz] adj f см soupçonneux
soupçonneusement [sups^0zmã] adv подозрительно, с подозрительным видом
soupçonneux [supsɔ^] adj m подозрительный, недоверчивый
soupe [sup] f суп; ~ aux choux суп с капустой, щи; ~ а l’oignon луковый суп; ~ de légumes овощной суп; ~ de poisson рыбный суп, уха; ~ populaire бесплатный суп для бедняков 0 ~ au lait а) молочный суп б) вспыльчивый человек; s’emporter comme une ~ au lait вспылить, вскипеть; быть очень вспыльчивым; un gros plein de ~ разг рыхлый человек, «студень»; а la ~ ! разг за стол!, обедать!; cracher dans la ~ разг быть неблагодарным; ругать то, чем живёшь; par ici la bonne ~ здесь можно подзаработать
soupente [supat] f 1) антресоли 2) каморка (под лестницей)
souper [supe] 1. vi 1) поздно ужинать (после спектакля и т. п.) 2) ужинать (в Бельгии, Швейцарии, Канаде) 2. m 1) поздний ужин (после спектакля и т. п.) 2) ужин
soupèsement [supɛzma] m взвешивание на руке
soupeser [supəze] vt 1) взвешивать на руке, прикинуть вес на руке, приподнимать на руке 2) перен взвешивать; ~ des arguments взвешивать доводы
soupière [supjɛR] f суповая миска; супница
soupir [supiR] m 1) вздох; pousser des ~s вздыхать; rendre le dernier ~ испустить
последний вздох, скончаться 2) pl поэт жалобные звуки, стоны, вздохи; любовные воздыхания 3) муз четверть паузы
soupirail [supiRaj] m 1) отдушина; люк 2) подвальное окно
soupirant [siipinã] m воздыхатель, поклонник
soupiraux [supiRo] pl см soupirail
soupirer [supiRe] vi 1) воздыхать 2) (après, pour) вздыхать по..., томиться по..., желать
souple [sipl] adj 1) гибкий; мягкий (о материале, ткани и т. п.) 2) гибкий, ловкий (о людях, животных) 3) сговорчивый, уступчивый; податливый 3) изворотливый, ловкий; гибкий; esprit m ~ гибкий ум
souplement [supləma] adv гибко; мягко
souplesse [suplɛs] f 1) гибкость, податливость, мягкость 2) сговорчивость, уступчивость, податливость 3) ловкость, изворотливость
source [surs] f 1) источник, родник, ключ; ~ d’ünergie источник энергии 2) исток, верховье; prendre sa ~ а) начинаться; брать начало (о реке) б) перен брать начало 3) тех источник; ~ lumineuse источник света; ~ sonore источник звука 4) перен источник, первопричина; начало; ~ de revenu источник дохода; de ~ certaine из достоверного источника; citer les ~s указать источники; tenir de bonne ~ узнать из достоверного источника; remonter а la ~ de qch доискаться до первопричин/до первоисточника чего-либо; вернуться к истокам
sourcil [sursi] m бровь; froncer les ~s хмурить брови
sourcilier [sursilje] adj m надбровный; arcade f sourciliùre надбровная дуга
sourcilière [sursiljɛr] adjf см sourcilier
sourciller [sursije] vi нахмуриться, насупить брови; ne pas sourciller, sans ~ и глазом не моргнуть, не дрогнув; не подать виду, не повести бровью
sourcilleuse [suRsij0z] adjf см sourcilleux sourcilleux [suRsij0] adj m 1) нахмуренный;
суровый 2) мелочный, придирчивый
sourd, -e [sur, -d] 1. adj 1) прям и перен глухой; ~ d’une oreille глухой на одно ухо; ~ aux priùres глухой к мольбам 0 разг ~ comme un pot глух как тетерев; faire la ~e oreille притворяться глухим, делать вид, что не слышишь; rester ~ а... оставаться глухим к..., не реагировать на... 2) глухой, приглушённый; смутный, неясный; consonne f ~e грам глухая согласная; douleur f ~e тупая боль; rumeur
f ~e глухой, смутный ропот; teinte f ~e приглушённый цвет 3) тайный, скрытый, неявный; lutte f ~e скрытая борьба 2. m, f глух||ой, -ая; faire le ~ притвориться глухим 0 crier comme un ~ кричать как оглашенный; ce n’est pas tombü dans l’oreille d’un ~ разг это не прошло мимо внимания, это не было сказано даром; dialogue m de ~s диалог глухих (диалог между людьми, не желающими понять друг друга) 3. f грам глухая согласная sourdement [suRd.amâ] adv 1) глухо 2) тай
но, скрытно
sourdine [suRdin] f муз сурдина 0 mettre une ~ а... а) понизить голос б) затушевать, смягчить в) сбавить тон, умерить свои претензии; loc adv а la ~, en ~ а) тихо, приглушённо б) под сурдинку, втихомолку, исподтишка, за спиной
sourdingue [suRdɛg] adj et substразг глухой sourd-muet [suRmip'] adj et subst m глухонемой
sourde-muette [suRd.imipT] adj et subst f глухонемая
sourdre [suRdR] vi 1) бить (о ключе) 2) перен проистекать, возникать, (за)рождаться
souri [surí] participepassüсм sourire souriant, -e [suRja, -t] participe prüsent см
sourire
souriant, -e [suRja, -t] adj 1) улыбающийся 2) перен приятный; ласковый; любезный
souriceau [suRiso] m мышонок
souricier [suRisje] 1. m мышелов (о животном) 2. adj m ловящий мышей
souricière [suRisjɛR] 1. f 1) мышеловка
2) западня, ловушка 2. adjf см souricier sourire [suRiR] 1. vi 1) улыбаться; усме
хаться; faire ~ вызывать улыбку 2) (а qn) улыбаться, благоприятствовать кому- либо; la chance nous sourit удача нам улыбается □ se ~ улыбаться друг другу 2. m улыбка; усмешка 0 avoir le ~ быть в хорошем настроении; радоваться происходящему; Ktre tout ~ расплываться в улыбке; garder le ~ сохранять хорошее настроение, оптимизм (несмотря на неприятности)
souris [suRi] f 1) мышь; couleur f gris ~ мышиного цвета 0 jouer au chat et а la ~ играть в кошки-мышки; vouloir rentrer dans un trou de ~ смутиться, сконфузиться 2) информ (компьютерная) «мышь», «мышка» 3) кул мясистая часть задней ножки (баранины)
sournois, -e [suRnwa, -z] 1. adj 1) скрытный, замкнутый 2) притворный, неискренний 2. m, f 1) скрытный, замкну
тый человек 2) притвор||щик, -щица, неискренний человек
sournoisement [suRnwazmà] adv скрытно, исподтишка, тайно, не подавая виду
sournoiserie [suRnwazRÍ] f 1) скрытность 2) плутовство
sous [su] prüp под; при; ~ l’eau под водой; avoir ~ la main иметь под рукой; ~ une condition при одном условии; ~ la signature за подписью; ~ Louis XIV при Людовике XIV; lettre f ~ enveloppe письмо в конверте; ~ les yeux de tout le monde у всех на глазах; ~ peu вскоре, в ближайшее время; ~ quinzaine не позже, чем через две недели; vu ~ cet angle если рассматривать с этой точки зрения
sous-alimentation [suzalimatasjɔ] f недоедание; недостаточное питание; слабость от недоедания
sous-alimenté, -e [suzalimate] adj недоедающий; голодающий
sous-alimenter [suzalimate] vt не давать достаточное питание; недокармливать
sous-bail [subaj] m поднаём
sous-bois [subwa] m 1) мелкая поросль (в лесу), подлесок 2) лесная чаща (в живописи)
sous-chef [suʃɛf] m заместитель начальника, заведующего; помощник начальника, заведующего
sous-comité [sukɔmite] m подкомитет
sous-commission [sukɔmisjɔ] f подкомиссия
sous-comptoir [sukɔtwau] m филиал торговой конторы
sous-consommation [sukɔsɔmasjɔ] f снижение уровня потребления, низкий уровень потребления
sous-continent [sukɔtina] m субконтинент sous-couche [sukuʃ] f жив грунтовка souscription [susksipsjɔ] f вразн знач подписка; bulletin m de ~ подписной лист; par ~ по подписке; подписание; подпись (одобряющая содержание документа); droit m de ~ право подписки (приоритетное право акционера участвовать в увеличении капитала)
souscrire [susksÍR] 1. vi (а) 1) подписываться на...; ~ а un emprunt подписаться на заём 2) соглашаться с...; подписываться под...; ~ aux exigences принять требования 2. vt подписываться на...; ~ un abonnement а une revue подписаться на журнал; ~ un contrat подписать контракт
souscrit, -e [suskRi, -t] participe passü см souscrire
sous-cutané, -e [sukytane] adj мед подкожный; piqыre f ~e подкожный укол; injections fpl ~es подкожные инъекции
sous-déclarer [sudeklaRe] vt 1) заявить не обо всех своих доходах; скрыть часть своих доходов 2) объявить цену имущества ниже его стоимости
sous-développé, -e [sudev(ə)lɔpe] adj слаборазвитый; недостаточно развитый; pays m pl ~s слаборазвитые страны
sous-développement [sudev(ə)lɔpma] m отсталость; недостаточная развитость
sous-diacre [sudjakR] m церк иподиакон, дьячок
sous-emploi [suzaplwa] m 1) неполная занятость; безработица 2) неполное использование, недогрузка (оборудования и т. п.)
sous-employer [suzaplwaje] vt недоиспользовать; использовать неполностью
sous-entendre [suzatadR] vt подразумевать sous-entendu, -e [suzatady] participe passü см sous-entendre
sous-entendu [suzatady] m намёк; недомолвка
sous-entrepreneur [suzatRəpRənœR] m субподрядчик
sous-entreprise [suzatRəpRiz] f субподряд sous-épidermique [suzepidɛRmik] adj мед подкожный
sous-équipé, -e [suzekipe] adj недостаточно оснащённый; технически отсталый
sous-espèce [suzɛspɛs] f биол подвид sous-estimation [suzɛstimasjɔ] f недооценка, преуменьшение
sous-estimer [suzɛstime] vt недооценивать, преуменьшать
sous-évaluation |suzevali|asp| f недооценка, занижение цены
sous-évaluer [suzevalqe] vt недооценивать; устанавливать цену ниже реальной
sous-exploitation [suzɛksplwatasjɔ] f недостаточное использование
sous-exploiter [suzɛksplwate] vt недоиспользовать
sous-famille [sufamij] f биол подсемейство
sous-fifre [sufifR] m разг мелкая сошка, мелкий служащий
sous-filiale [sufiljal] f отделение филиала sous-frutescent, -e [sufRytesa, -t] adj кустарниковый
sous-genre [su3àR] m биол подрод sous-groupe [sugRup] m подгруппа sous-homme [suzɔm] m недочеловек; человек второго сорта
sous-humanité [suzymanite] f человечество второго сорта; недочеловеки;
люди, живущие в условиях, не достойных человека
sous-informé, -e [suzêfoRme] adj недостаточно информированный
sous-jacent, -e [suʒasa, -t] adj 1) нижележащий; ~ а qch лежащий под чем-либо 2) скрытый; глубинный
sous-jupe [su3yp] f нижняя юбка, чехол (для платья)
sous-lieutenant [su^t(ə)na] m младший лейтенант
sous-location [sulɔkasjɔ] f сдача внаём части нанятого помещения; субаренда
sous-louer [sulwe] vt 1) пересдавать нанятое помещение 2) сниматьпомещение у нанимателя, брать в субаренду
sous-marine [sumaRin] adjf см sous-marin
sous-marin [sumaRê] 1. adj m подводный 2. m подводная лодка
sous-marinier [sumaRinje] m мор подводник
sous-menu lsuməinj m информ подменю sous-nappe [sunap] f мягкая подстилка под скатертью
sous-niveau [sunivo] m подуровень
sous-nutrition [sunytRisj^ f недостаточное питание
sous-officier [suzɔfisje] m 1) офицер младшего командного состава; сержант, прапорщик 2) унтер-офицер
sous-officière [suzɔfîsjɛR] f см sous-officier sous-payer [supeje] vt недоплачивать;
оплачивать ниже обычного
sous-peuplé, -e [supœple] adj недостаточно заселённый, с низкой плотностью населения
sous-peuplement [supæpləma] m недостаточное население, недостаточная заселённость; низкая плотность населения
sous-pied [supje] m штрипка
sous-préfecture [supRefektyR] f 1) супрефектура 2) должность супрефекта 3) административный центр супрефектуры
sous-préfet [supRefe] m супрефект sous-préfète [supRefet] f см sous-préfet sous-produit |supRodi|i| m 1) побочный продукт; субпродукт; вторичный, промежуточный результат 2) перен жалкое подражание, имитация, эрзац
sous-pull [supyl] m тонкий свитер (надеваемый под пуловер)
sous-qualifié, -e [sukalifje] adj недостаточно квалифицированный
sous-race [suRas] f подраса; породная группа
sous-rémunération [suRemyneRasp] f заниженная тарифная ставка
sous-secrétaire [susb)kReteR] m, f помощник секретаря; ~ dT.lal заместитель министра, государственного секретаря
sous-seing [susɛ] m inv : (acte m) ~ privü юр незасвидетельствованный договор
soussigné, -e [susipe] adj et subst ниже- подписавш||ийся, -аяся; je, soussignü, düclare... я, нижеподписавшийся, заявляю...
sous-sol [susɔl] 1) недра; richesses f pl du ~ полезные ископаемые 2) подвал, полуподвал
sous-titrage [sutitRa3] m субтитрование
sous-titre [sutitR] m 1) подзаголовок 2) титр, субтитр
sous-titrer [sutitRe] vt субтитрировать, субтитровать
soustraction [sustRaksj^ f мат вычитание soustraire [sustRɛR] vt 1) мат вычитать, отнимать 2) похищать, красть 3) (qn а qch) отвлекать; спасать, избавлять от...; освобождать □ se ~ (à qch) избавляться; уклоняться от...; избегать; elle ne s’est jamais soustraite à ses obligations она никогда не уклонялась от своих обязанностей, она никогда не пренебрегала своими обязанностями; se ~ à la vue de qn скрываться из виду, пропасть, уйти
soustrait, -e [sustRp -t] participe passü см soustraire
sous-traitance [suteɛtas] f субподряд, субподрядная работа; субпоставка
sous-traitant, -e [sutetã, -t] 1. m, f субподрядчик; субпоставщик 2. adj субподрядный
sous-traité [sutRrte] m дополнительный (вторичный) договор (с передачей обязательств)
sous-traiter [sutRete] 1. vi взять на себя часть подряда 2. vt передать часть подряда
sous-ventrière [suvatRipR] f подпруга
sous-verre [suvɛR] m рамка со стеклом (для гравюры или фотографии)
sous-vêtement [suvɛtma] m нижнее бельё soutane [sutan] f сутана, ряса
soutanelle [sutanɛl] f долгополый сюртук (протестантских пасторов)
soute [sut] f люк; трюм; отсек; ~ à bagage багажное отделение; ~ à charbon угольный бункер
soutenable [sut(ə)nabl] adj который можно защитить, обосновать
soutenance [sut(ə)nas] f защита (диссертации, дипломной работы)
soutènement [sutɛnma] m 1) подпорка, подставка; горн крепление; bois m de ~
крепёжный лес; mur m de ~ подпорная стенка
souteneur [sut(ə)næu] m сутенёр
soutenir [sut(ə)nik] vt 1) поддерживать, подпирать; ~ le malade поддерживать больного (чтобы он не упал) 2) поддерживать, продолжать; ~ la conversation поддерживать разговор; ~ ses efforts продолжать, не ослаблять усилий; ~ l’attention удерживать внимание 3) выносить, выдерживать; ~ un siùge выдержать осаду; ~ son malheur стойко переносить своё несчастье; ne pas ~ la comparaison avec... не выдерживать сравнения с... 4) поддерживать, содержать; помогать; ~ ses amis оказать помощь, поддержать своих друзей; ~ une üquipe поддержать команду, болеть за команду; ~ un candidat поддерживать кандидата 5) защищать, встать на за- шиту, встать на сторону; ~ une cause защищать какое-либо дело; ~ son opinion, son droit отстаивать своё мнение, своё право; quand il était petit, il soutenait toujours sa mûre contre son pure когда он был маленьким, он всегда вставал на сторону матери в спорах с отцом 6) утверждать, уверять; il soutient qu’il n’est pas coupable он утверждает, что невиновен 7) защищать (диссертацию, диплом) □ se ~ 1) держаться, держаться на ногах; se ~ sur l’eau держаться на воде 2) держаться, сохраняться, быть в силе; il se soutient bien он хорошо сохранился 3) утверждаться, защищаться (о мысли и т. п.); cela peut se ~ так можно утверждать; это можно защищать 4) поддерживать друг друга
soutenu, -e |sulrê)iiyj participe passü см soutenir
soutenu, -e |sulrê)iiyj adj 1) изысканный, возвышенный; style m ~ возвышенный стиль, слог; langue f ~e литературный язык; изысканная речь 2) постоянный, неослабный, непрерывный; intérêt m ~ неослабный интерес; nous vous écoutons avec une attention ~e мы вас внимательно слушаем, слушаем вас с неослабным вниманием
souterrain [suteRê] 1. adj m подземный; passage m ~ подземный переход 2. m 1) подземный ход; подземелье 2) туннель, подземный переход
souterraine [suteRcn] adjf souterrain
souterrainement [suteRcnma] adv 1) под землёй 2) тайно, скрытно
soutien [sutjɛ] m 1) поддержка; опора; по- мощь/подспорье; apporter son ~ оказать
помощь/поддержку 2) опора, подпорка; de ~ поддерживающий 3) ~ de famille кормилец (семьи)
soutien-gorge |siiljãgaR3| m бюстгальтер, лифчик
soutier lsutje| m 1) помощник кочегара (на судне) 2) самолёт-заправщик
soutif lsutif| m разг бюстгальтер, лифчик
soutirage [sutiRa3] m 1) переливание; сцеживание; откачивание 2) эл отвод
soutirer lsutiRe| vt 1) выманивать (что-либо обманным путем или настойчивостью) 2) переливать; сцеживать; откачивать (вино, сидр из одной бочки в другую)
souvenir lsuv(ə ) iiîr | I m 1) воспоминание; память; avoir ~ de..., garder ~ de..., помнить о..., вспомнить о..., хранить память о...; rappeler qn au bon ~ de а) вспомнить, напоминать кому-либо о чём-либо б) кланяться кому-либо, передать привет; en ~ de... на память о..., в память о... 2) сувенир
souvenir (se ~) [sosuv(o)nÎR] II (de) помнить; вспоминать, припоминать
souvent |suva| adv часто, зачастую
souvenu, -e |suvrê)iiy| participepassü см se souvenir
souverain [suv(ə)re] 1. m 1) монарх, государь, суверен 2) перен властитель; en ~ полновластно 2. adj m 1) верховный; высший 2) суверенный; le ~ sexe прекрасный пол
souveraine [suv(o)Ren] 1. f 1) государыня 2) перен властительница 2. adj f см souverain
souverainement [suvb)Rcnmà] adv 1) безраздельно; самодержавно 2) в высшей степени, крайне, чрезмерно, бесконечно; il nous a ~ déplu он нам страшно не понравился 3) безапелляционно
souveraineté |suvrê)R;nle| f 1) суверенитет, самостоятельность 2) верховная власть; sous la ~ de... под суверенитетом..., под властью... 3) верховенство, господство
soviétique [sɔvjetik] adj ист советский; Union f des Républiques Socialistes ~s (U.R.S.S.) Союз Советских Социалистических Республик
Soviétique [sɔvjetik] m, f ист советский человек; les ~s советские люди
soviétiser [sɔvjetize] vt 1) устанавливать советскую власть 2) советизировать
soviétologue [sɔvjetɔlɔg] m, f советолог soyeuse [swaj0z] adjf см soyeux
soyeux [swaj0] 1. adj m шелковистый 2. m фабрикант шёлковых изделий (в Лионе)
spa [spa] m 1) спа (гидромассажная ванна) 2) спа-салон
S.P.A. [ɛspea] f (сокр от Sociütü f protectrice des animaux) Общество защиты животных
spacieuse [spasj0z] adjf см spacieux
spacieusement [spasj0zmà] adv просторно spacieux [spasj0] adj m просторный, вместительный; большой
spaghetti [spageti] m pl спагетти
spahi [spai] ист 1) спаги (солдат-ка ва- лерист, позже танкист французской армии в Северной Африке, набранной из местных) 2) солдат-кавалерист армии Османской империи = сипай
spalax [spalaks] m слепыш (вид грызуна)
spallation [spalasjɔ] f расщепление (ядра атома); скалывание, глубокое отщепление
spam [spam] m спам, рекламная рассылка по электронной почте
sparadrap [spaRadRa] m лейкопластырь
sparring-partner [spaRippaRlnni] m спорт партнёр для тренировки профессионального боксёра, спарринг-партнёр
Sparte [spaRt] Спарта (город)
sparterie [spanl(ə)ni ] f спартри, плетёные изделия
spartiate [spaRsjat] 1. adj спартанский; а la ~ по-спартански 2. f pl плетёные кожаные сандалии
Spartiate [spaRsjat] m, f спарта||нец, -нка spasme [spasm] m спазм, спазма; судорога spasmodique [spasmɔdik] adj спазматический
spasmodiquement [spasmɔdikma] adv спазматически
spasmolytique [spasmɔlitik] 1. adj мед спазмолитический 2. m спазмолитическое средство
spath [spat] m мин шпат
spatial, -e [spasjal] adj 1) космический; vaisseau m ~ космический корабль; vol m ~ космический полёт 2) пространственный
spatialement [spasjalma] adv мат пространственно
spatialité [spasjalite] f пространственный характер; пространственность
spatiaux [spasjo] adj m pl см spatial
spatio- [spasjo] (от spatial «космический, пространственный») косм(о)-, пространственно-
spatiologie [spasjɔlɔʒi] f совокупность космических технологий и теоретических дисциплин
spationaute [spasjɔnot] m, f космонавт, астронавт (французский)
spationef [spasjɔnɛf] m космический корабль
spatiotemporel, -le [spasjɔtãpɔRɛl] adj пространственно-временной
spatule [spatyl] f 1) шпатель; штукатурная лопатка; mastic m а ~ замазка для шпаклёвки; лопатка кулинарная 2) расширенный конец ручки (вилки, ложки) 3) носок лыжи
spatulé, -e [spatyle] adj расплющенный, широкий и плоский; bec m ~ сплющенный клюв
speaker [spikœR] m 1) диктор 2) полит спикер
speakerine [spikRin] f диктор
spécial, -e [spesjal] adj 1) специальный; особый; особого назначения; autorisation f ~e специальное разрешение 2) разг особый; особенный; необычный, странный; elle est un peu ~e она странноватая
spécialement [spesjalma] adv 1) специально, нарочно 2) особо; особенно; pas ~ не очень, не особенно, не так уж; j’aime les animaux, ~ les chats я люблю животных, особенно кошек
spécialisation [spesjalizasjɔ] f специализация
spécialisé, -e [spesjalize] adj 1) специализировавшийся; ~ dans qch специализировавшийся в чём-либо; technicien m ~ техник-специалист 2) специальный, с уклоном 3) получивший начальную подготовку
spécialiser [spesjalize] vt специализировать □ se ~ (en, dans) специализироваться (в, по)
spécialiste [spesjalist] m, f 1) специалист; ~ de... специалист по... 2) (en) врач- специалист 3) разг ирон знаток, специалист; il est ~ de... ему свойственны...; он специалист по части...
spécialité [spesjalite] f 1) специальность, специализация 2) патентованное средство, лекарство 3) блюдо, характерное для кухни какой-либо местности; фирменное блюдо; ~ de la maison фирменное блюдо; ~ du chef фирменное блюдо шеф- повара 4) разг слабость; мания; характерная черта, отличие 5) юр спецификация, уточнение, конкретизация
spéciaux [spesjo] adj m см spücial spécieuse [spesj0z] adjf см spücieux spécieusement [spesj0zma] adv с кажу
щейся правдоподобностью, демагогически
spécieux [spesj0] 1. adj m кажущийся правдоподобным, правильным; вводящий в
заблуждение; prétexte m ~ благовидный предлог 2. m благовидность (предлога); кажущееся правдоподобие
spécification [spesifikasjɔ] f спецификация; подробное обозначение, описание, детализация, уточнение; технические условия; ~ d’un produit industriel спецификация промышленного изделия
spécificité [spesifisite] f 1) специфичность, специфическая особенность 2) избирательность
spécifié, -e [spesifje] adj номинальный, расчётный
spécifier [spesifje] vt уточнять, точно определять, оговаривать; il ütait spücifiü... было оговорено...
spécifique [spesifik] 1. adj 1) специфический, особенный, особый, характерный; odeur f ~ специфический, характерный запах 2) видовой; différence f ~ видовое отличие; nom m ~ видовое название 2. m специфическое средство
spécifiquement [spesifikma] adv специфически, особым образом; типично
spécimen [spesimɛn] 1. m экземпляр (для продажи); образец, образчик 2. adj: numüro m ~ d’une publication пробный, рекламный номер какого-либо издания, не для продажи
spectacle [spɛktakl] m 1) спектакль, зрелище, представление; а grand ~ пышно поставленный (о спектакле, фильме) 2) зрелище, вид; au ~ de... при виде; donner en ~ выставлять напоказ
spectaculaire [spɛktakylɛR] adj 1) эффектный, сенсационный; впечатляющий; показной 2) зрелищный; красочный
spectaculairement [spɛktakylɛRmã] adv
1) ярко, зрелищно 2) значительно, заметно
spectateur [spɛktatæfi] m 1) зритель; присутствующий (на каком-либо зрелище); les ~s публика 2) очевидец
spectatrice [spɛktatnis] f 1) зрительница; присутствующая (на каком-либо зрелище) 2) очевидица
spectral, -e [spɛklnal] adj 1) призрачный 2) физ спектральный; couleurs f pl ~es цвета спектра
spectraux [spɛklno] adj mpl spectral
spectre [spí-klR] I m 1) призрак, привидение 2) перен призрак, страшилище, пугало; agiter le ~ de... потрясать жупелом чего-либо, угрожать чем-либо; запугивать чем-либо
spectre [spɛkta] II m физ спектр; ~ solaire солнечный спектр; couleurs f pl du
~ (lumineux) цвета спектра, спектральные цвета
spéculaire [spekvlɛu] 1. adj зеркальный;
pierre f ~ слюда 2. f бот девичье зеркало spéculateur [spekylatœR] m спекулянт spéculatif [spekylatif] adj m 1) филос умозрительный, спекулятивный 2) ком спекулятивный; спекулянтский
spéculation [spekylasjô] f 1) филос умозрительное построение, домысел, спекуляция 2) ком спекуляция; ~ boursiùre биржевая спекуляция; faire des ~s спекулировать
spéculative [spekylativ] adjf см spüculatif
spéculativement [spekylativma] adv 1) фи- лос умозрительно, теоретически 2) ком спекулятивно
spéculatrice [spekylatRis] m спекулянтка
spéculer [spekyle] vi 1) спекулировать 2) размышлять, предаваться отвлечённым размышлениям
speculum [spekylam] m хирургическое зеркало
speech [spitʃ] m спич; речь; тост; prononcer un ~ произнести спич/тост
speed [spid] 1. m разг «спид» (наркотик из группы стимуляторов) 2. adj напряжённый; возбуждённый
speedé, -e [spide] adj 1) накачавшийся возбуждающими средствами 2) возбуждённый, взвинченный
spéléo- [speleo] (от греч spklaion «пещера») спелео-
spéléologie [speleɔlɔʒi] f спелеология
spéléologique [speleɔlɔʒik] adj спелеологический
spéléologue [speleɔlɔg] m спелеолог
spencer [spɛnsœR] m 1) короткая куртка 2) короткая блузка
spermat- [spɛRmat] (от греч sperma, spermatos «семя, зерно») спермат(о)-
spermatique [spɛRmatik] adj биол семенной; cordon m ~ семенной канатик
spermatozoïde [spɛRmatɔzɔid] m биол сперматозоид
sperme [spɛRm] m биол мед сперма, семя sphacèle [sfasɛl] m мед сухая гангрена sphaigne [sfɛjr] /бот сфагнум, торфяной мох sphère [sf'cR] f 1) сфера, шар; ~ cüleste небесная сфера; ~ terrestre земной шар 2) глобус 3) сфера, среда, обстановка; ~ d’influence сфера влияния; de hautes ~s (de qch) высшие сферы, верхи
sphéricité [sfeRisite] f сферичность, шаровидность
sphérique [sfeRik] adj сферический, шарообразный, шаровидный; шаровой
sphincter [sfèkteR] m анат сфинктер
sphinx [sfɛks] m 1) сфинкс 2) сумеречная бабочка; бражник
sphygmo- [sfigmo] (от греч sphygmos «пульс») сфигмо-
spiciforme [spisifoRm] adj бот колосообразный
spilome [spilom] m мед невус, родимое пятно
spinal, -e [spinal] adj хребтовый, спинной; nerf m ~ спинномозговой нерв
spinaux [spino] adj m pl см spinal
spiniforme [spinifoRm] adj шипообразный spinnaker lspiiiakɛnl m спинакер (парус) spirale [spiRal] f спираль
spire [spiR] f 1) оборот спирали; виток 2) завиток (у раковины)
spirite [spiRit] 1. m, f спирит, -ка 2. adj спиритический
spiritisme [spiRitism] m спиритизм
spiritualisation [spÍRitqalizasjõ] f одухотворение, спиритуализация
spiritualiser [spiRitqalize] vt одухотворять spiritualité [spÎRÎtxpalite] f духовность, духовный характер
spirituel, -le [spiRitqd] 1. adj 1) духовный; vie f ~le духовная жизнь 2) остроумный; умный; réponse f ~le остроумный ответ 3) духовный, церковный; concert m ~ концерт духовной музыки 4) бестелесный, нематериальный 2. m духовная власть
spirituellement [spiRitqdma] adv 1) остроумно 2) духовно
spiritueuse [spiRitq0z] adjf см spiritueux
spiritueux [spiRitq0] 1. adj m спиртной; крепкий (о спиртных напитках) 2. m спиртной напиток
spirochète [spiRokd] m биол спирохета
spiroïdal, -e [spiRoidal] adj спиральный, винтообразный
spiroïdaux [spiRoido] adj m pl см spiroïdal
spiruline [spiRylin] f спирулина (вид синезелёных водорослей)
spleen [splin] m сплин, хандра
splendeur [spiadœR] f 1) сияние 2) блеск, великолепие, пышность, роскошь; dans toute sa ~ во всём своём великолепии 3) великолепная вещь; сокровище
splendide [spiadid] adj 1) сияющий 2) великолепный, пышный, роскошный, блестящий
splendidement [spiadidma] adv великолепно, пышно, роскошно, блестяще
splénétique [splenetik] 1. adj хандрящий 2. m, f ипохондрик
splénique [splenik] adj анат селезёночный spoliation [spoljasjo] f расхищение, похищение, ограбление; ~ fonciùre обезземеливание
spolier [spolje] vt (qn de qch) лишать кого- либо, отнимать у кого-либо; расхищать, похищать, грабить
spondyle [spɔdil] m позвонок
spondylite [spodilit] f мед спондилит (воспаление позвонков)
spondylose [spodiloz] f мед спондилёз
spongiculture [spo3ikyltyR] f разведение губок
spongieuse [spo3j0z] adjf см spongieux
spongieux [spo3j0] adj m губчатый, ноздреватый, пористый; впитывающий жидкость как губка
spongille [spo3il] f зоол пресноводная губка spongiosité [spɔsjozite] f губчатость, ноздреватость, пористость
sponsor [sposoR] m спонсор
sponsoring [sposoRÎp] m см sponsorisation sponsorisation [sposoRizasjo] f спонсорство sponsoriser [sposoRize] vt финансировать, поддерживать (финансами), быть спонсором
spontané, -e [spotane] 1) стихийный; спонтанный, самопроизвольный 2) естественный; непосредственный; подчиняющийся первому побуждению; nature f ~e непосредственная натура; enfant ~ непосредственный ребёнок 3) добровольный; aveux m pl ~s добровольные признания
spontanéité [spotaneite] f 1) стихийность; спонтанность, самопроизвольность 2) естественность; прямота, непосредственность
spontanément [spotanema] adv 1) стихийно; спонтанно, самопроизвольно, непосредственно 2) естественно; инстинктивно, не думая
spooling [spuliŋ] m информ спулинг, буферизация (памяти)
sporadicité [spoRadisite] f спорадичность
sporadique [spoRadik] adj спорадический; единичный, отдельный, нерегулярный, непостоянный
sporadiquement [spoRadikma] adv спорадически, нерегулярно, непостоянно, от случая к случаю
spore [spoR] f бот спора
sport [spoR] 1. m спорт; вид спорта; ~s de combat спортивные единоборства; ~ collectif командные виды спорта; faire du ~ заниматься спортом 2. adj inv 1) спортивный; chaussuresfpl de ~ спортивная обувь, кроссовки 2) лояльный, честный; разг Ktre très ~ en affaire вести честную игру
sportif [spoRtif] 1. adj m 1) спортивный; épreuves fpl sportives спортивные состя
зания; il est très ~ он очень спортивный 2) перен честный, нейтральный, лояльный 2. m спортсмен, физкультурник
sportive [spɔulivj 1. adj/мл sportif 2. f спортсменка, физкультурница
sportivement [spoRtivmà] adv как полагается спортсменам, по-спортивному
sportwear [spoRtweR] 1. adj inv спортивный, удобный и элегантный (об одежде) 2. m одежда в спортивном стиле
spot [spɔt] m 1) пятно (на экране); блик 2) прожектор; осветительный прибор направленного действия 3) : ~ (publicitaire) короткий рекламный фильм, рекламный ролик
sprat [spRat] m кул шпрота
Sprée [|pRe] /геогр Шпрее (река)
sprint [spRint] m 1) спринт, скоростной бег, велогонка на короткую дистанцию 0 piquer un ~ побежать, рвануть; au ~ по-быстрому 2) стремительный рывок
sprinter [spRinte] I m сл sprinteur
sprinter [spRinte] II vi бежать что есть мочи; гнать изо всех сил, ускориться, прибавить ходу (в конце дистанции)
sprinteur [spRintœR] m спринтер
sprinteuse [spRint0z] / спринтер(ша)
spumescent, -e [spymesa, -t] adj пенистый, пенящийся; пенообразный
spumeuse [spym0z] adjf см spumeux
spumeux [spym0] adj m пенистый
spumosité [spymozite] f пенистость; шипучесть, искристость
sputation [spytasjà] f отхаркивание, харканье, сплёвывание
squamé, -e [skwame] adj зоол чешуйчатый squameuse [skwam0z] adjf см squameux squameux [skwam0] adj m 1) чешуйчатый;
чешуеобразный 2) мед покрытый корочками
square [skwaR] m сквер
squarreuse [skwaR0z] adjf см squarreux
squarreux [skwaR0] adj m шероховатый squash [skwaʃ] m спорт сквош
squat [skwat] m 1) самовольный въезд в пустующий дом 2) самовольно занятая квартира
squatter [skwatœR] m бездомный, вселившийся самовольно в незанятую квартиру или дом
squatter [skwate] vt самовольно занять пустующую квартиру или дом
squattérisation [skwaleuizasiɔl f незаконное занятие квартиры
squattériser [skwateRise] vt см squatter
squatteuse [skwat0z] f см squatter m
squelette [skətet] m 1) скелет; костяк;
~ ambulant ходячий скелет (о худом че
ловеке) 2) остов, каркас 3) перен остов, основа; общая схема чего-либо
squelettique [skəletik] adj 1) скелетоподобный; худосочный; maigreur f ~ крайняя худоба; il est ~ он ужасно худ 2) малочисленный, сокращённый; схематичный; exposü m ~ схематичное изложение 3) относящийся к скелету, скелетный; piùces f pl ~s части скелета
squille [skij] f 1) рак-богомол 2) балтийская креветка
squire [skwajR] f англ сквайр
Sri Lanka [sRiiaka] m геогр Шри-Ланка
Sri Lankais [sRiiaks] m шри-ланкиец
Sri Lankaise [sRiiakEz] f шри-ланкийка
st [sE ] adj сокр от saint
stabilisant [stabiliza] m 1) см stabilisateur 2) антикоагулятор
stabilisateur [stabilizatœR] 1. adj m стабилизирующий 2. m стабилизатор
stabilisation [stabilizasjɔ] f 1) стабилизация, упрочение, закрепление 2) обеспечение устойчивости
stabilisatrice [stabilizatRis] adj f см stabilisateur
stabiliser [stabilize] vt 1) стабилизировать 2) обеспечить устойчивость (автомашины), остойчивость (корабля); уравновешивать □ se ~ стабилизироваться; la situation s’est stabilisüe положение стабилизировалось
stabilité [stabilite] f стабильность, устойчивость, прочность; постоянство
stable [stabl] adj стабильный, устойчивый, прочный, постоянный, стойкий; уравновешенный
stade [stad] m 1) стадион 2) стадия, период, фаза
stadia [stadja] m дальномер
stage [staʒ] m стажировка; практика; испытательный срок; envoyer en ~ посылать на стажировку/на практику; faire son ~ стажироваться; ~ de formation курсы повышения квалификации/ (пере)подготовки
stagiaire [stajjER] 1. m, f стажёр, -ка 2. adj проходящий стажировку, стажирующийся
stagnant, -e [stagna, -t] adj 1) стоячий, непроточный 2) застойный; l’üconomie est ~e в экономике застой
stagnation [stagnasjɔ]f 1) прям и перен застой; стагнация; en ~ застойный, загнивающий 2) перен косность; загнивание
stagner [stagne] vi прям и перен застаиваться; быть в застое
stakhanovisme [stakanɔvism] m ист стахановское движение
stakhanoviste [stakanɔvist] 1. adj ист стахановский 2. m, f ист стаханов||ец, -ка
stalactite [stalaktit] f мин сталактит stalagmite [stalagmit] f мин сталагмит stalagmitique [stalagmitik] adj сталагмитовый
stalinien [stalinjɛ] 1. adj m ист сталинский, сталинистский 2. m сталинец; сталинист
stalinienne [stalinjɛn] ист 1. adj f см stalinien 2. f сталинистка
stalinisme [stalinism] m сталинизм
stalle [stal] f 1) кресло со спинкой (в церкви) 2) стойло, бокс (в конюшне)
stances [stas] f plлит стансы
stand [stad] m 1) тир; стенд; ~ de tir тир 2) стенд (для экспонатов); экспозиция; выставочный стенд (помещение) 3) заправочный пункт, пункт снабжения (на маршруте соревнований)
standard [stadai] I 1. m стандарт; норма, образец, мерило 2. adj inv стандартный; типовой; соответствующий установленному образцу; module m ~ обычная (серийная) модель; formulefde politesse ~ стандартная фомула вежливости
standard [stadai] II m коммутатор
standardisation |slãdai«lizasjõ| f стандартизация, унификация
standardiser [stadaidize] vt стандартизировать, придавать однообразие; унифицировать
standardiste [stadaidist] m, f телефонист, -ка (на коммутаторе)
standing [stadiŋ] m 1) образ жизни; уровень жизни; de grand ~ роскошный 2) ранг, уровень, положение (в обществе)
stapes [stap] m анат стремя, слуховая косточка
staphylococcique [stafilɔkɔksik] adj стафилококковый
staphylocoque [stafilɔkɔk] m стафилококк
star [staR] f 1) кинозвезда 2) звезда; знаменитость; чемпион
starification [staRifikaT] f приобретение статуса «звёздности», превращение в знаменитость (актера и т. п.)
starisation [staiizasjɔ]f см starification
starlette [stailɛt] f старлетка, начинающая киноактриса, молодая звезда
starter [staitɛi] m 1) стартер 2) авто дополнительный карбюратор для пуска двигателя
stase [staz] f мед застой (крови)
station [stasjɔ] f 1) ж-д станция, остановка 2) остановка, стоянка; ~ de mütro станция метро; ~ de taxis стоянка такси; en ~
стоящий на месте 3) остановка в пути 4) станция, пункт; установка; ~ d’essais опытная станция; ~ mütüorologique метеостанция; ~ nautique лодочная станция 5) курорт, место отдыха; ~ balnüaire морской курорт; ~ des sports d’hiver горнолыжный курорт 6) радио радиостанция; ~-pirate пиратская радиостанция; ~ radar радиолокационная станция 7) археол стоянка; ~ préhistorique доисторическая стоянка 8) косм ~ (spatiale) космическая станция; ~ orbitale орбитальная станция 9) стояние; статическое положение, стойка (в гимнастике); ~ debout вертикальное положение;
~ droite прямохождение
stationnaire [stasjɔnɛi] adj стационарный; неподвижный; постоянный, неизме- няющийся; l’état m du malade est ~ состояние больного без перемен
stationnairement [stɑsjɔnɛRma] adv стационарно, неподвижно
stationnarité [stasjɔnaiite] f постоянство, неизменность; стационарность
stationnement [stasjɔnma] m стоянка, остановка; ~ interdit стоянка (автомобилей) запрещена; en ~ стоящий на стоянке; compteur m de ~ паркометр (счёт чик на платной стоянке)
stationner [stasjɔne] vt стоять, останавливаться
station-service [stasjɔsɛivis] f станция техобслуживания; (авто)заправочная станция
statique [statik] 1. adj 1) статический, статичный; électricité f ~ статическое электричество 2) постоянный, неизменный; застойный, не развивающийся 2. f статика
statiquement [statikma] adv статически, статично
statisme [statism] m статичность, неподвижность; неизменность
statisticien [statistisjɛ] m статистик statisticienne [statistisjɛn] f см statisticien statistique [statistik] 1. adj статистиче
ский 2. f статистика; pl статистические данные
statistiquement [statistikma] adv статистически
stator [statɔi] m эл статор
statoscope [statɔskɔp] m статоскоп
statuaire [slalqi'R] 1. adj скульптурный; относящийся к ваянию, скульптуре; art m ~ ваяние, скульптура; marbre m ~ мрамор, пригодный для ваяния 2. m, f скульптор, ваятель 3. f ваяние, скульптура
statue [staty] f статуя; ~ üquestre конная статуя 0 библ ~ de sel соляной столб; changer qn en ~ (de sel) поразить, ошеломить кого-либо; Ktre changü en ~ (de sel) остолбенеть; düboulonner la ~ de qn подорвать чью-либо репутацию, свергнуть с пьедестала (славы); droit comme une ~, immobile comme une ~, неподвижный как истукан, как статуя
statuer [statue] vi (sur) принять, вынести решение о...
statuette [slalgɛl] f статуэтка
statufier [statyfje] vt 1) воздвигнуть статую кому-либо, изображать в виде статуи 2) превратить в статую, сделать неподвижным, безмолвным 3) разг превозносить, ставить на пьедестал кого-либо
statu quo [slalykwo] m статус-кво, существующее положение вещей; maintenir le ~ сохранять статус-кво/существую- щее положение вещей; ~ ante bellum положение, существовавшее до войны
stature [statyR] f 1) стан, рост; телосложение 2) перен величина; качество, значимость, уровень, размах; de ~ internationale международного масштаба, уровня
statut [staty] m 1) положение, статус 2) pl устав (организации); статут
statut-type [statytip] m юр примерный устав
statutaire [statyteR] adj 1) соответствующий уставу, уставный 2) правильный, законный
statutairement [statyteRma] adv в соответствии с уставом
staurothèque [slɔnɔlɛk] f церк рака с частью креста Господня
Sté [sɔsjete] f (сокр от sociüté) общество, компания
steak [stɛk] m стейк, филейная часть; ~ frites стейк с жареным картофелем; ~ hachü рубленый стейк; ~ tartare сырой рубленый стейк
stéarine [steaRin] f стеарин, стеариновая кислота
stéarique [steaRik] adj стеариновый
stéatolytique [steatɔlitik] adj мед расщепляющий жир
stéatose [steatoz] f мед жировое перерождение ткани
stèle [stɛl] f архит стела
stellaire [slelɛn] 1. adj звёздный; звездообразный; звёздчатый 2. f бот звездчатка
stellérides [steleRid] m pl морские звёзды (класс)
sténo [steno] f 1) сокр см sténographie 2) стенографистка
sténographie [slenɔgnali] f 1) стенография 2) стенограмма, стенографическая запись
sténographique [slenɔgnalɪk] adj стенографический
steppe [stɛp] f степь; art m des ~s искусство Северного Причерноморья
steppique [stepik] adj степной
stercoraire [stɛRkɔRɛR] 1. m орн поморник 2. adj навозный; plante f ~ растение, растущее на навозе
stère [steR] m стер, кубический метр, кубометр (дров)
stéréo [steReo] 1. m стереофонический проигрыватель, приёмник 2. adj inv (сокр от stéréophonique): enregistrement m ~ стереозапись
stéréo- [steReo] (от греч stereos «пространственный, трёхмерный») стерео-
stéréobate [sleneɔbal ] m стр, архит основание, цоколь, стереобат
stéréoduc [steReɔdyk] m транспортёр; сухогрузный трубопровод
stéréographie [sleneɔgnafi ] f стереография stéréographique [steReɔgRafik] adj стереографический
stéréométrie [sleneamelui] f стереометрия
stéréométrique [sleneamelRik] adj стереометрический
stéréophonie [steReɔfɔni] f стереофония
stéréophonique [steReɔfɔnik] adj стереофонический
stéréophotographie [steReɔfɔtɔgRafi] f стереофотография; стереосъёмка
stéréoscopique [steReɔskɔpik] adj стереоскопический
stéréotype [sleneɔlip] m 1) стереотип 2) шаблонная мысль; шаблонное выражение, клише
stéréotypé, -e [sleneɔlipe] adj 1) стереотипный, шаблонный, стандартный 2) перен застывший; sourire m ~ застывшая улыбка
stéréotyper [sleneɔlipe] vt 1) полигр стереотипировать, отливать стереотип 2) перен делать что-либо по шаблону, автоматически
stéréovision [sleneɔvizjɔ ] f стереоскопическое видение
stérile [sleRil] adj 1) бесплодный; стерильный, неплодородный 2) стерильный 3) бесплодный, скудный, бедный; бесполезный, напрасный; travail m ~s бесполезная работа; auteur m ~ неплодовитый автор, писатель; discussions f pl ~s
пустые споры; efforts m pl ~s бесполезные, бесплодные усилия 4) пустой, без- рудный (о породе)
stérilement [steRilma] adv бесплодно
stérilet [steRile] m стерилет, (внутрима- точная) спираль (противозачаточное средство)
stérilisateur [steRilizatœR] m стерилизатор stérilisation [steRilizasjò] f стерилизация;
~ du lait стерилизация молока; ~ du sol истощение почвы
stérilisé, -e [steRilize] adj стерилизованный
stériliser [steRilize] vt 1) стерилизовать, дезинфицировать 2) стерилизовать, обесплодить, сделать бесплодным
stérilité [steRilite] f 1) бесплодность, бесплодие, стерильность; suivre un traitement contre la ~ лечиться от бесплодия; ~ du sol бесплодность почвы 2) стерильность, антисептичность 3) перен скудость, бедность, недостаток; бесплодность; ~ du dübat бесплодность спора; ~ des pensües скудость мыслей
stérique [steRik] adj пространственный, стерический
sternalgie [steRnalyi] f мед боли в области грудины
sterne [steRn] f крачка
sternum [steRnom] m анат грудная кость
sternutatoire [steRnytatwaR] 1. adj чихательный; poudre f ~ чихательный порошок 2. m чихательное средство
stéroïde [steRoid] 1. m стероид 2. adj стероидный
stertor [steRtoR] m мед стерторозное дыхание, хрипение
stertoreuse [steRtoR0z] adjf см stertoreux
stertoreux [steRtoR0] adj m хриплый;
respiration f stertoreuse хриплое дыхание stéthoscope [stetoskop] m мед тех стетоскоп
stéthoscopie [stetoskopi] f выслушивание (больного)
stew [stju] m сокр от steward
steward [stiwaRt] m стюард, бортпроводник
sthénie [steni] f физиол сила функции
sthénique [stenik] adj мед стенический; сильный, крепкий
stick [stik] m 1) стек 2) группа парашютистов (сбрасываемых одним самолётом) 3) спорт клюшка 4) тюбик (губной помады, дезодоранта и т. п.)
sticker [stikœR] m полоска клейкой бумаги; клейкая этикетка
stigma [stigma] m биол стигма, глазок
stigmate [stigmat] m 1) стигмат, след на теле (от раны, ожога, оспы и т. п.) 2) пе- рен пятно, знак, клеймо 3) бот рыльце 4) pl рел стигматы
stigmatique [stigmatik] adj стигматический, проявляющий стигматизм
stigmatisation [stigmatizasjɔ] f прям и пе- рен клеймение
stigmatisé, -e [stigmatize] adj et subst клей- мён||ый, -ая, со стигматами на теле
stigmatiser [stigmatize] vt 1) клеймить (преступника) 2) оставлять следы; рубцы на теле 3) перен заклеймить, обесславить
stigmatisme [stigmatism] m стигматизм stillation [stilasjɔ] f капание, просачивание stilligoutte [stiligut] m капельница (в пробке флакона)
stilton [stilton] m стильтон (сорт сыра)
stimugène [slimvʒm | 1. adj 1) мед стимулирующий, повышающий сопротивляемость; укрепляющий 2) перен вдохновляющий; вселяющий бодрость, уверенность 2. m стимулирующее средство
stimulant, -e [stimyla, -t] 1. adj стимулирующий, возбуждающий 2. m 1) стимулирующее средство, возбуждающее средство; стимулятор 2) стимул, побуждение
stimulateur [stimylatœR] 1. adj m стимулирующий, возбуждающий 2. m стимулятор; ~ cardiaque кардиостимулятор
stimulation [stimylasjo] f 1) стимулирование, побуждение к чему-либо, поощрение 2) возбуждение (в результате применения возбуждающих средств); возбуждающее воздействие
stimulatrice [stimylatRis] adj f см stimulateur
stimuler [stimyle] vt стимулировать, побуждать, поощрять; подбодрять
stimuli [stimyli] m pl см stimulus
stimulus [stimylys] m 1) физиол стимул, возбудитель 2) возбуждающий сигнал
stipendiaire [stipadjeR] 1. adj подкупленный; наёмный, на жалованье у кого- либо 2. m, f наём||ник, -ница
stipendié, -e [stipadje] adj см stipendiaire
stipendier [stipadje] vt 1) держать на жалованье; нанимать 2) подкупать
stipulant, -e [stipyla, -t] adj обусловливающий
stipulation [stipylasjo] f 1) условие; оговорка 2) уточнение
stipuler [stipyle] vt 1) оговаривать, обусловливать; устанавливать; предусматривать (в договоре) 2) ясно, чётко излагать; уточнять; прямо сказать, недвусмысленно заявлять о...
stock [stɔk] m 1) запас товаров (на складе, на рынке и т. п.); наличность, запас; avoir en ~ иметь в запасе, на складе; le produit est en rupture de ~ товара нет на складе
stockage [stɔkaʒ] m 1) заготовка; создание запасов чего-либо; складирование; хранение на складе; ~ en magasin помещение на склад, складирование 2) информ хранение, накопление (информации)
stocké, -e [stɔke] adj 1) хранящийся на складе; складированный 2) информ хранящийся, накопленный (об информации и т. п.)
stocker [stɔke] vt 1) делать запасы; хранить на складе 2) информ хранить, накапливать (файлы на сайте)
stockfisch [stɔkfiʃ] m inv солёная и вяленая треска; вяленая рыба
Stockholm [stɔkɔlm] Стокгольм (столица Швеции)
stock-outil [stɔkuti] m запасы, обеспечивающие бесперебойную работу предприятий
stoïcisme [stɔisism] m стоицизм; avec ~ стоически
stoïque [stɔik] 1. adj стоический, непоколебимый, твёрдый 2. m, f стоик, непоколебим||ый, -ая, твёрдый человек
stoïquement [stɔikma] adv стоически, твёрдо, непоколебимо
stomacal, -e [stɔmakal] adj желудочный; douleurs f pl ~es боли в желудке
stomacaux [stɔmako] adj m pl см stomacal stomachique [stɔmaʃik] 1. adj мед желу
дочный, полезный для желудка 2. m желудочное средство
stomat- [stɔmat] (от греч stoma, atos «рот») стомат(о)-, рот(о)-
stomatique [stɔmatik] adj мед относящийся к ротовой полости
stomatite [stɔmatit] f мед стоматит
stomato [stɔmato] m, f (сокр от stomatologue) разг стоматолог, дантист
stomatologie [stɔmatɔlɔʒi] f стоматология stomatologiste [stɔmatɔlɔʒist] m, f стоматолог
stomatologue [stɔmatɔlɔg] m, f см stomatologiste
stomatorragie [stamatauasi] f кровотечение дёсен, кровотечение изо рта, сто- маторрагия
stop [stɔp] 1. m 1) остановка, сигнал «стоп» 2) сигнал остановки, стоп- сигнал 3) разг автостоп; faire du ~ а) путешествовать, ездить автостопом б) останавливать машину на дороге; en ~ автостопом, с попутными машинами
4) знак, разделяющий слова в телеграмме 2. interj : stop ! стоп!, стой!
stoppage [stɔpaʒ] m художественная штопка, штуковка
stopper [stɔpe] 1. vt останавливать, стопорить, задерживать; ~ le travail прекратить работу; ~ une voiture остановить автомашину; ~ la grève остановить, прекратить забастовку 2. vi останавливаться (о средствах транспорта; о говорящем человеке)
stoppeur [stɔpæu] m человек, едущий автостопом
stoppeuse [sfop0z] f см stoppeur
store [slɔk ] m штора; занавесь, занавеска strabique [stRabik] adj мед косоглазый strabisme [stRabism] m мед страбизм, ко
соглазие
stramoine [stRamwan] f бот дурман
stramonium [stRamanpm] m бот см stra- moine
strangulation [slRãgylasjõ] f удушение; удавление; странгуляция; mort f par ~ смерть от удушения
strap [stRap] m информ соединительный шнур, соединительный кабель
strapontin [slRapõlã] m 1) откидная скамеечка, откидное сиденье, откидное место 2) перен второстепенное место, положение; второстепенная, временная роль, «приставной стул» (на конференции; в организации и т. п.)
stras [slRas] m 1) стекло для имитации драгоценных камней; страз (искусственный бриллиант, алмаз и т. п.) 2) перен фальшивый блеск
Strasbourg [slRasbuR] Страсбург (город)
strasbourgeois, -e [stRasbuR3wa, -z] adj страсбургский
Strasbourgeois [stRasbuR3wa] m житель Страсбурга
Strasbourgeoise [stRasbuR3waz] f жительница Страсбурга
strass [stRas] m см stras
stratagème [stRata3Em] m 1) военная хитрость, стратагема 2) хитрость, уловка
strate [stRat] f 1) геол пласт, наслоение, слой, страт 2) археол культурный слой 3) бот ярус, ступень 4) социол группа; слой
stratège [stRate3] m стратег; полководец, военачальник
stratégie [stRate3i] f стратегия; план действий
stratégique [stRate3ik] adj стратегический
stratégiquement [stRate3ikma] adv стратегически
stratification [stRatifikasj^ 1) стратификация 2) геол стратификация, напластование, слоистость
stratifié, -e [stRatifje] 1. adj слоистый, стратифицированный, с прослойкой 2. m слоистый материал
stratifier [stRatifje] vt располагать пластами, наслаивать
stratiforme [stRatifoRm] adj пластообразный, слоистый
stratigraphie [stRatigRafi] f 1) геол стратиграфия 2) мед томография
strato-cumulus [stRafokymylys] m слоистокучевые облака
stratosphère [stRafosfeR] f стратосфера
stratosphérique [stRafosfeRik] adj стратосферный
stratum [stRatom] m мед слой
stratus [stRatys] m слоистое облако
streptococcie [slnɛplɔkɔksi ] f мед стрептококковая инфекция
streptococcique [stRɛptɔkɔksik] adj мед стрептококковый
streptocoque [stkɛptɔkɔk] m мед стрептококк
stress [stRɛs] m стресс
stressant, -e [stResa, -t] adj стрессовый, вызывающий стресс
stressé, -e [stRese] adj страдающий от стресса, находяшийся в стрессе; Ktre ~ быть в стрессе, в стрессовом состоянии
stresser [stRese] vt вызвать стресс
stretch [stRHJJ 1. m эластичная ткань (в поперечном направлении) 2. adj эластичный; pantalon m en velours m ~ брюки из эластичного бархата
strict, -e [stRikt] adj 1) строгий; точный, неукоснительный; ~e vérité сущая правда; le ~ nécessaire самое необходимое; au sens le plus ~ du mot в самом точном смысле слова; c’est votre droit m le plus ~ это ваше неотъемлемое право 2) строгий (о людях), требовательный; il est très ~ sur la discipline он очень требователен в отношении дисциплины 3) строгий, без излишеств; s’habiller de maniùre f ~e строго одеваться, носить строгую одежду
strictement [stRikfomã] adv строго, точно, неукоснительно, строжайшим образом
stricto sensu [stRiktosɛsy] loc adv в строгом смысле слова
stridence [stRidas] f резкое, пронзительное звучание
strident, -e [stRida, -t] adj пронзительный, резкий (о звуке)
stridulant, -e [stRidyla, -t] adj стрекочущий (о насекомом)
stridulation [stRidylasp] f 1) стрекотание (насекомых) 2) мед хрип при вдыхании
striduler [stRidyle] vi 1) стрекотать (о насекомых) 2) гудеть (о моторе)
striduleuse [stRÎdylaz] adjf см striduleux
striduleux [stRidyl0] adj m мед свистящий; respiration f striduleuse свистящее дыхание
strie [stRi] f 1) параллельная рельефная бороздка, полоска 2) архит выступ (между каннелюрами)
strié, -e [stRije] adj изборождённый, покрытый бороздками; рифлёный, полосатый
strier [stRije] vt бороздить; прочерчивать полосы; ~ l’air рассекать воздух
string [stRÍp] m стринги (узкие плавки, трусы)
strip-tease [stRiptiz] m стриптиз
strix [stRiks] m неясыть (птица)
strontium [stRɔsjɔm] m хим стронций
strophe [stRɔf] f строфа
structurable [stRyktyRabl] adj структурируемый
structural, -e [stRyktyRal] adj структурный; структуральный
structuraux [stRyktyRo] adj m pl см structural
structuralisme [stRyktyRalism] m структурализм
structuraliste [stRyktyRalist] 1. adj относящийся к структурализму 2. m, f структуралист
structurant, -e [stRyktyRa, -t] adj структурирующий; организующий
structuration [stRyktyRasp] f структурность; придание структуры, структурирование
structure [stRyktyR] f структура, внутренняя организация, строение, устройство; конструкция
structuré, -e [stRyktyRe] adj структурированный; организованный; mouvement m fortement ~ хорошо организованное движение; texte m bien ~ хорошо организованный текст; peu ~ аморфный
structurel, -le [stRyktyRd] adj 1) структурный; организационный 2) структуральный 3) относящийся к структуре общества; crise f ~le глубинный кризис
structurellement [stRyktyRdma] adv
структурно, в структурном отношении
structurer [stRyktyRe] vt придавать структуру, образовать структуру □ se ~ принимать определённую структуру
strudel [ftRudœl] m кул штрудель
stuc [styk] m 1) штукатурка под мрамор, имитация мрамора; штук; архитектурно-отделочный гипс 0 en ~ фальшивый, искусственный 2) орна
мент, украшение из искусственного мрамора
stucage [stvkaʒ] m отделка под мрамор; покрытие искусственным мрамором
studieuse [stydj0z] adj f см studieux
studieusement [stydj0zma] adv прилежно, старательно, усердно
studieux [stydj0] adj 1) усидчивый, прилежный 2) благоприятный для работы; плодотворный; заполненный работой
studio [stydjo] m 1) однокомнатная квартира 2) студия; мастерская художника; кабинет; фотомастерская 3) киностудия; ~ d’enregistrement ателье для записи звука; студия звукозаписи; tourner en ~ производить павильонную киносъёмку 4) просмотровый зал; небольшой кинозал
stup [styp] m разг сокр от stupüfiant
stupéfaction [slypelaksjã] f изумление, остолбенение, оцепенение; а la ~ günürale к всеобщему изумлению
stupéfaire [stypefeu] vt ошеломлять, изумлять
stupéfait, -e [stypefe, -t] adj изумлённый, остолбеневший, поражённый; ошеломлённый; rester ~ остолбенеть
stupéfiant, -e [stypefja, -t] 1. adj 1) дурманящий 2) изумительный, поразительный; ошеломляющий 2. m наркотик; дурманящее средство; la brigade de ~s полицейская бригада по борьбе с наркотиками, отдел по борьбе с наркотиками
stupéfier [stypefje] vt 1) приводить в оцепенение, усыплять; притуплять (боль) 2) ошеломлять, поражать, изумлять
stupeur [stypœu] f 1) оцепенение, ступор 2) изумление; остолбенение; muet de ~ потерявший дар речи от изумления, онемевший от изумления
stupide [stypid] adj 1) глупый, тупой, тупоумный 2) дурацкий, нелепый, идиотский; c’est ~ это глупо; accident m ~ дурацкий, нелепый несчастный случай; obstinationf ~ глупое упрямство
stupidement [stypidma] adv глупо, тупо, бестолково, по-дурацки
stupidité [stypidite] f глупость, тупость; тупоумие
stups [styp] m разг отдел полиции по борьбе с наркотиками
stuquer [styke] vt покрывать искусственным мрамором; отделывать под мрамор
Stuttgart [ʃtutgaut] Штутгарт (город)
style [stil] m 1) стиль; слог; manquer de ~ не уметь (хорошо) писать; ~ familier
разговорный стиль, разговорный язык 2) стиль, жанр, манера; ~ roman романский стиль; ~ gothique готический стиль; ~ de vie образ жизни 0 de ~ изысканный; старинный; de grand ~ широкого, крупного масштаба, с большим размахом; avoir du ~ а) иметь вид; быть со вкусом одетым б) быть мастером своего дела; иметь стиль, школу (о спортсмене); c’est dans son ~ это в его жанре 3) стиль, летосчисление; vieux ~ старый стиль
stylé, -e [stile] adj вышколенный; personnel m ~ вышколенный персонал
styler [stile] vt вышколить, муштровать
stylet [stilɛ] m 1) стилет; кинжал 2) тонкий зонд (используемый в хирургии) 3) хоботок, колющая щетинка хоботка (у насекомых)
stylisation [stilizasjɔ] f стилизация stylisé, -e [stilize] adj стилизованный styliser [stilize] vt стилизовать, придавать чему-либо определённый жанр, стиль; отделывать
styliste [stilist] m, f стилист, дизайнер (одежды), специалист по созданию стиля в одежде, мебели и т. п.
stylistique [stilistik] 1. f стилистика 2. adj стилистический
stylite [stilit] m ист рел столпник
stylo [stilo] m (авто)ручка; ~ а bille шариковая ручка
stylo-feutre [slilololu] m фломастер stylo-bille [stilobij] m шариковая ручка stypticité [stiptisite] f вяжущее свойство styptique [stiptik] 1. adj мед вяжущий 2. m
вяжущее средство
styrol [stiuɔl] m хим стирол
Styx [stiks] m миф Стикс (река)
su, -e [sy] participepassüсм savoir
su, -e [sy] 1. adj известный, выученный; le3on f bien ~e хорошо выученный урок 2. m : au ~ de qn с чьего-либо ведома; au vu et au ~ de tout le monde открыто, на глазах, на виду у всех
suaire [si[ɛu] m саван;рел le saint ~ плащаница; le saint ~ de Turin Туринская плащаница
suant, -e [spa, -t] adj 1) потеющий; потный; front m ~ потный лоб 2) выделяющий влагу
suave [sipiv] adjприятный, нежный; сладкий; пленительный; parfum m ~ des fleurs нежный приятный запах цветов
suavement [sipivmã] adv приятно, нежно, сладко; пленительно
suavité [sipivite] f приятность, нежность;
пленительность
sub- [syb] (от лат sub «под») под-, суб- обозначает : 1) положение внизу, под 2) второстепенность, вторичность, подчинённость, ослабленность
subalpin [sybalpê] adj m субальпийский, расположенный у подножия Альп
subalpine [sybalpin] adj f см subalpin
subalterne [sybalteRn] 1. adj 1) подчинённый, подначальный, низший; employü m ~ мелкий служащий; emploi m ~ подчинённая должность 2) второстепенный 2. m, f подчинённ|ый, -ая, подначальн||ый, -ая; младший служащий; младший офицер
subalternité [sybalteRnite] f подчинённость
subconscient, -e |sybkõsjã, -t] 1. adj подсознательный 2. m подсознательное
subcortex |sybkoRl;'ks| m анат подкорка головного мозга
subcostal, -e |sybkoslal| adj мед подрёберный
subcostaux |sybkaslo| adj m pl см subcostal subculture |sybkyltyR] f субкультура, культура группы, части населения
subcutané, -e |sybkytane] adj мед подкожный
subdiviser |sybdivize] vt подразделять □ se ~ подразделяться
subdivision [sybdivizjò] f 1) подразделение; подраздел 2) воен субдивизион (район военного округа); ~ aürienne военновоздушный субдивизион
subdivisionnaire [sybdivizpneR] adj воен субдивизионный
subéquatorial, -e [sybekwafoRjal] adj субэкваториальный
subéquatoriaux [sybekwafoRjo] adj mpl см subüquatorial
subfébrile [sybfebRil] adj мед субфебрильный
subfébrilité [sybfebRilite] f мед субфебрильная температура тела
subintrant, -e [sybEtRa, -t] adj затяжной, непрерывный (о приступе)
subir [sybiR] vt подвергаться; испытывать (на себе), переносить, претерпевать; выдерживать; терпеть; ~ une défaite потерпеть неудачу; ~ un examen выдержать экзамен; держать экзамен; ~ l’influence de... испытать влияние кого-, чего-либо; ~ une opération перенести операцию; ~ sa peine отбыть наказание; ~ des pertes нести потери; ~ des violences быть жертвой жестокого обращения/насилия; faire ~ qch а qn подвергать кого-либо чему-либо
subit, -e [sybi, -t] adj внезапный; скоропостижный; douleur f ~e внезап
ная боль; mort f ~e скоропостижная смерть
subitement [sybitma] adv внезапно, неожиданно, вдруг; скоропостижно
subjacent, -e [svb,ʒasa, -t] adj 1) нижележащий, расположенный ниже 2) скрытый
subjectif [syb3ektif] 1. adj m 1) субъективный 2) грам субъектный 2. m субъективное
subjectile [syb3Ektil] m иск 1) основа 2) грунт, грунтовка
subjective [syb3Ektiv] adjf см subjectif
subjectivement [syb3Ektivma] adv субъективно, пристрастно
subjectivisme [syb3Ektivism] m субъективизм
subjectiviste [syb3Ektivist] 1. adj субъективистский 2. m, f субъективист
subjectivité [syb3Ektivite] f субъективность
subjonctif [sybзɔktif] m грам сослагательное наклонение
subjugation [syb3ygasj^ f покорение, порабощение; подчинение
subjuguer [syb3yge] vt 1) покорять, порабощать; подчинять; ~ les esprits овладевать умами 2) перен покорять, завоёвывать (публику и т. п.)
sublimation [syblimasj^f 1) хим сублимация, возгонка; сублимирование 2) пси- хол сублимация; ~ des instincts сублимация инстинктов 3) облагораживание, очищение
sublime [syblim] 1. 1) возвышенный, высокий; величественный; Bme f ~ возвышенная душа; ~ dévouement беззаветная преданность 2) божественный, прекрасный; несравненный, великолепный; musique f ~ божественная, великолепная музыка 2. m возвышенное, высокое
sublimement [syblim^a] adv возвышенно, величественно
sublimer [syblime] vt 1) хим сублимировать, возгонять 2) возвышать, идеализировать, очищать (от материального) 3) психол сублимировать
sublimité [syblimite] f 1) возвышенность, высота (мыслей, чувств и т. п.); ~ du style возвышенность стиля 2) возвышенное чувство, возвышенная мысль
sublingual, -e [syblêgwal] adj анат подъязычный; comprimé m ~ таблетка сублингвальная
sublinguaux [syblêgwo] adj m pl см sublingual sublunaire [syblynER] adj подлунный;
monde m ~ подлунный мир
submergé, -e [sybmeRye] adj 1) затопленный, залитый 2) охваченный (о чувствах); Ktre ~ de иметь в избытке; Ktre ~ de travail иметь работы выше головы; быть заваленным работой; Ktre complùte- ment ~ потерять голову, не понимать что к чему, не справляться с ситуацией
submerger [sybmeuse ] vt 1) затоплять, наводнять; заливать 2) перен полностью овладевать, затоплять (о чувствах и т. п.)
submersible [sybmeusibl ] 1. adj 1) затопляемый; поёмный 2) опускающийся под воду (после цветения) 3) подводный; navire m ~ подводное судно 2. m 1) подводная лодка 2)управляемый аппарат для подводных исследований
submersion [sybmeusja] f 1) наводнение; затопление 2) потопление; погружение
subodorer [sybɔdɔRe] vtразг чуять, предугадывать, предвидеть; предчувствовать
subordination [sybaudiiiasja] f 1) субординация, подчинённость, зависимость 2) подчинение
subordonné, -e [sybaudane] 1. adj подчинённый, зависимый; нижестоящий 2. m, f подчинённ||ый, -ая 3. f грам подчинённое предложение, придаточное предложение
subordonner [sybaRdane] vt (а qn, а qch) подчинять, делать зависимым; ставить в зависимость от...; Ktre subordonnü а... подчиняться, быть в подчинении у...; зависеть от... □ se ~ подчиняться
subornation [sybaunasja] f 1) подкуп 2) совращение
suborner [sybaRne] vt 1) подкупать; ~ un tümoin побудить свидетеля к даче ложных показаний 2) совращать
subreptice [sybueptis] adj 1) незаконный; подложный; полученный против воли другого 2) тайный, скрытый
subrepticement [sybueplisma] adv 1) обманным путём 2) тайком, украдкой
subreption [sybuepsja] f обман, введение в заблуждение, сокрытие правды
subrogation [sybuagasja] f юр замена, замещение; суброгация
subrogatoire [sybRagatwaR] adj юр заменяющий
subroger [sybRaye] vt юр заменять, замещать; ~ un rapporteur заменять докладчика (излагающего процесс в суде)
subside [sypsid] m субсидия, дотация, денежная помощь, пособие
subsidiaire [sypsidjeR] adj вспомогательный, добавочный; дополнительный; question f ~ дополнительный вопрос (на экзамене)
subsidiairement [sypsidjeuma] adj добавочно, в дополнение, в подкрепление
subsidiarité [sypsidjaRite] f дополнительный характер (обязательства и т. п.)
subsistance [sybzistas] f 1) существование; содержание, обеспечение потребностей; moyens m pl de ~ средства к существованию; пропитание; ист üconomie f de ~ натуральное хозяйство 2) pl продовольствие, припасы; довольствие
subsistant, -e [sybzista, -t] 1. adj существующий; живущий 2. m воен временно состоящий на довольствии 3. m, f лицо, временно приписанное к кассе социального обеспечения
subsister [sybziste] vi 1) продолжать существовать; выжить; les doutes subsistent сомнения остаются; il subsiste peu de choses de... мало что осталось от... 2) жить, кормиться
subsonique [sypsanik] adj дозвуковой (о скорости)
substance [sypstas] f 1) вещество, субстанция; материя; материал; ~ organique, vivante органическая, живая материя; ~ grise а) серое вещество (мозга) б) серое вещество, ум, голова 2) суть, сущность, существо; en ~ по существу, в основном; вкратце 3) содержание; de peu de ~ малосодержательный
substantiel, -le [sypstasjel] adj 1) существенный, содержательный 2) питательный; petit déjeuner m ~ плотный завтрак 3) значительный; avantages m pl ~s значительные преимущества; augmentionf de salaire ~le значительное, ощутимое повышение зарплаты
substantiellement [sypstasjelma] adv 1) филос в отношении сущности; материально 2) по существу; говоря по существу; существенно, содержательно
substantif [sypstatif] m грам (имя) существительное
substantivation [sypstàtivasjà] f грам субстантивация
substantivement [sypstativma] adv грам как существительное, в качестве существительного
substantiver [sypstative] vt грам субстантивировать, превратить в существительное
substituer [sypstitqe] vt (qn, qch, à qn, а qch) 1) подменять, подставлять 2) заменять, замещать; назначать на место другого □ se ~ (à) занять чьё-либо место, заменить, подменить кого-либо
substitut [sypstity] m 1) заместитель; заменитель, субститут 2) заместитель генерального прокурора; товарищ прокурора
substitutif [sypstitytif] adj m заменяющий; traitement m ~ лечение, возмещающее недостаточность органа
substitution [sypstitysjõ] f 1) подмена, подстановка; подлог 2) замена, замещение; субституция
substitutive [sypstitytiv] adjf см substitutif substrat [sypstRa] m субстрат, основа substruction |sypslRyksp| f 1) фундамент 2) сооружение, подведённое под другое сооружение 3) подземное сооружение
substructure [sypstRyktyR] f см substruction subterfuge |sypl;'Rly'3l m увёртка, уловка, отговорка; обман
subtil, -e [syptil] adj 1) тонкий, проницательный, острый, изощрённый; esprit m ~ проницательный, острый ум; ~ observateur проницательный наблюдатель; observation f ~e тонкое наблю- дение/замечание 2) тонкий, острый (о чувстве); odorat m ~ тонкое обоняние 3) ловкий, проворный, хитрый 4) тонкий (о мысли и т. п.), утончённый; надуманный; questionf ~e тонкий вопрос; raisonnement m ~ хитроумное рассуждение; c’est trop ~ pour moi для меня это слишком хитро/мудрено 5) субтильный (о предметах), лёгкий, тонкий, мелкий; текучий, летучий; неуловимый; parfum m ~ тонкий запах
subtilement [syptilma] adv 1) тонко; изобретательно 2) легко 3) ловко, незаметно 4) трудноуловимо, трудно для понимания
subtiliser [syptilize] 1. vt 1) утончать 2) разжижать; разрежать 3) обмануть, перехитрить; ловко украсть, стянуть 2. vi мудрить, вдаваться в излишние тонкости; il ne faut pas trop subtiliser незачем мудрить/мудрствовать лукаво
subtilité [syptilite] f 1) тонкость, проницательность 2) хитрость, изворотливость 3) pl ухищрения; тонкости; премудрости; ~s de la langue тонкости языка
subtropical, -e [syptRɔpikal] adj субтропический
subtropicaux [syptRɔpiko] adj m pl см subtropical
subvenir |sybv.inin| vi (à qch) помогать, приходить на помощь; ~ aux besoins de qn поддержать кого-либо, помочь в нужде; ~ aux düpenses покрыть расходы
subvention [sybvãsp] f пособие; дотация, субсидия
subventionné, -e [ sybvãspne ] adj субсидируемый, получающий дотацию
subventionnel, -le [sybvàsjrnd] adj в виде субсидии, дотации
subventionner [sybvãspne] vt субсидировать, оказывать денежную помощь, предоставлять дотацию
subvenu, -e [sybvrny] participe passü см subvenir
subversif [sybvERsif] adj m подрывной; ниспровергающий, разрушительный, пагубный; activité f subversive подрывная деятельность; idües f pl subversives крамольные идеи
subversion [sybvERsj^ f 1) ниспровержение, разрушение 2) подрывная деятельность
subversive [sybvERsiv] adjf см subversif
subversivement [sybvERsivma] adv путём подрывных действий; пагубно; в крамольном духе
subvertir [sybvERtiR] vt ниспровергать, разрушать; подрывать
suc [syk] m 1) физиол сок; ~ gastrique желудочный сок 2) суть, сущность, квинтэссенция
succédané [syksedane] m 1) заменитель, суррогат, эрзац 2) перен подобие
succéder [syksede] vi (à qn, à qch) 1) следовать за...; идти по стопам... 2) наследовать 3) замещать, заменить, сменить □ se ~ 1) следовать друг за другом 2) сменять друг друга
succès [syksE] m успех, удача; достижение; ~ üclatant блестящий успех; ~ fou огромный, бешеный успех; à ~ пользующийся успехом, популярный; film m à ~ популярный фильм; avoir du ~ иметь успех; avoir du ~ auprès du public иметь успех у публики; Ktre couronnü de ~ увенчаться успехом; avec ~ успешно, удачно; sans ~ безуспешно; безуспешный
successeur [syksesœR] m преемник, наследник; продолжатель
successibilité [syksesibilite ] f право наследования; порядок наследования; ~ au trône престолонаследие
successible [syksesibl] adj 1) могущий наследовать 2) дающий право на наследование
successif [syksesif] adj 1) последовательный; pl следующие один за другим 2) юр наследственный; droit m ~ наследственное право
succession [syksesjo] f 1) последовательность, непрерывный ряд; преемственность; ~ d’idües последовательность
мыслей; ряд мыслей 2) престолонаследие 3) наследование; наследство; par droit m de ~ по праву наследования; ordre m de ~ очерёдность наследования; prendre la ~ de... сменить, прийти на смену...
successive [syksesiv] adj f см successif
successivement [syksesivma] adv последовательно, постепенно, один за другим; то..., то...
successoral, -e [syksesɔRal] adj юр наследственный; loi f ~e наследственное право
successoraux [syksesauo] adj m pl см successoral
succin [sykse] m янтарь
succinate [syksinat] m хим сукцинат, соль или эфир янтарной кислоты
succinct, -e [syksE, -t] adj 1) краткий, сжатый, лаконичный; je serai ~ буду краток 2) скудный; repas m ~ скудная еда
succinctement [syksElma] adv кратко, вкратце, сжато, лаконично
succion [sy(k)sjo] f сосание; высасывание; отсасывание
succomber [sykàbe] vi 1) изнемогать, падать; не выдерживать; ~ sous le poids изнемогать под тяжестью 2) (а) уступать, поддаваться; ~ а qch не устоять, уступить, поддаться чему-либо; погибнуть от чего-либо; ~ а la tentation поддаться искушению; ~ au sommeil заснуть, отдаться сну 3) умереть, скончаться; le soldat a succombü à ses blessures солдат скончался от ран 4) потерпеть неудачу, поражение
succulence [sykylas] f сочность; питательность
succulent, -e [sykyla, -t] adj 1) вкусный 2) бот суккулентный, мясистый 3) пе- рен сочный, яркий, красочный
succursale [sykyRsal] f филиал, отделение sucer [syse] vt 1) сосать, обсасывать; отсасывать; высасывать; ~ la moelle d’un os высасывать мозг из кости; ~ un bonbon сосать конфету; ~ son doigt сосать палец; les sangsues suent le sang пиявки отсасывают/пьют кровь 0 ~ qn jusqu’à la moelle разг выжать из кого-либо все соки; ~ qn jusqu’au dernier sou вытянуть у кого-либо всё до последней копейки 2) разг потреблять, «жрать» (горючее — о машине)
sucette [sysEt] f 1) леденец на палочке 2) соска, пустышка
suceur [sysœR] 1. adj m сосущий; высасывающий; отсасывающий 2. m 1) pl сосущие насекомые 2) наконечник (у пылесоса)
suceuse [sys0z] adjf см suceur
suçon [sysà] m разг засос (на коже)
sucrage [svkuaʒ] m сахарение, добавление сахара
sucrant, -e [sykRa, -t] adj придающий сладость; matiùre f ~e сладкое вещество
sucrase [sykRaz] f хим сахароза, инвертаза sucre [sykR] m 1) сахар; ~ cristallisé крупный сахарный песок; ~ glacé очень мелкий сахарный песок; ~ semoule мелкий сахарный песок; ~ royal сахар рафинад; ~ d’orge а) ячменный сахар б) леденец; au ~ с сахаром; pain m de ~ голова сахару; ~ en poudre сахарная пудра; sirop m de ~ сахарный сироп; betterave f à ~ сахарная свёкла; canne f à ~ сахарный тростник; pince f à ~ щипцы для сахара 0 il n’est pas en ~ ! он крепкий (малый)! 2) : un ~ кусочек сахара
Sucre [sykR] Сукре (столица Боливии)
sucré, -e [sykRe] 1. adj 1) подслащённый, сладкий 2) перен сладкий, слащавый, приторный 2. m сладкое; сладости; les enfants aiment le ~ дети любят сладкое/ сладости
sucrer [sykRe] vt 1) класть сахар (в кофе, чай и т. п.), подслащивать; посыпать сахаром; придавать сладость 0 se faire ~ брать взятки; ~ des fraises а) дрожать, трястись (часто о руках — от старости, страха, пьянства) б) одряхлеть, впасть в маразм 2) разг выбрасывать, сокращать; отменять; лишать кого-либо чего-либо; il s’est fait ~ sa prime его лишили премии □ se ~ 1) положить себе сахар (в чай и т. п.) 2) брать, получать большую часть, наживаться (за счёт других)
sucrerie [sykRəRi] f 1) сахарный завод 2) pl сладости, сласти, конфеты
sucrette [sykREt] f таблетка заменителя сахара
sucrier [sykRije] 1. adj m сахарный; касающийся производства сахара; industrie f sucriùre сахарная промышленность 2. m сахарница
sucrière [sykRijER] adjf см sucrier
sucrine [sykRin] f бот сорт латука
sucrose [sykRoz] m сахароза
sud [syd] 1. m 1) юг; au ~ на юг, на юге; au sud de... к югу, на юг от... 2) : du Sud южный; Afrique f du Sud Южная Африка 2) : Sud Юг, южные страны; dans le Sud на Юг, на Юге (страны); il est du Sud он с Юга, он южанин 2. adj inv южный; p'ɪle m Sud Южный полюс
sud-africain [sydalRikE] adj m южноафриканский
Sud-Africain [sydafRike] m житель Южной Африки
sud-africaine [sydafRiken] adj f см sud- africain
Sud-Africaine [sydafRiken] f жительница Южной Африки
sud-américain [sydameRike] adj m южноамериканский
Sud-Américain [sydameRike] m житель Южной Америки
sud-américaine [sydameRiken] adj f см sud-amüricain
Sud-Américaine [sydameRiken] fжитель- ница Южной Америки
sud-est [sydest] 1. m юго-восток; le Sud- Est asiatique Юго-Восточная Азия 2. adj inv юго-восточный
sud-ouest [sydwest] 1. m юго-запад; le Sud-Ouest Юго-Запад Франции 2. adj inv юго-западный
sudation [sydasj^ f 1) потение, испарина 2) бот выделение влаги листьями
sudoral, -e [sydɔRal] adj потовой, сопровождающийся потением
sudoraux [sydɔRo] adj m pl см sudoral sudorifique [sydɔRiíik] 1. adj мед потогонный 2. m потогонное (средство)
sudoripare [sydɔRipaR] adj мед потовой; потовыводящий, потоотделяющий; glandes fpl ~s потовые железы
Suède |si|ed | f Швеция; Royaume m de ~ Королевство Швеция
suède [sqed] m шведская кожа; замша
suédois, -e [sgedwa, -z] 1. adj шведский; allumettes f pl ~es безопасные спички 2. m шведский язык
Suédois [sqedwa] m швед
Suédoise [sqedwaz] f шведка
suée [sqe] f разг 1) обильное потение (от усилий)
suer [sqe] 1. vi 1) потеть; ~ à grosses gouttes обливаться потом 2) выделять влагу; покрываться испариной 0 разг faire ~ qn а) досаждать, надоедать, докучать кому- либо б) эксплуатировать, выжимать пот/ все соки из кого-либо; se faire ~ а) стараться, потеть, из кожи вон лезть б) томиться, скучать, изводиться скукой, помирать от скуки 2. vt 1) выделять (пот); ~ le sang потеть кровавым потом 0 ~ sang et eau трудиться до седьмого пота 2) прям и перен источать; сочиться; ~ la peur дрожать от страха, очень бояться
sueur [sqœR] f 1) пот; ~ froide холодный пот; страх, ужас; cela me donne des ~s froides мне от этого становится страшно, на меня это наводит ужас; en ~ в поту, обливаясь потом; Ktre en ~ быть в
поту, вспотеть 0 à la ~ de son front в поте лица (своего), своим горбом
Suez [sqez] Суэц; canal m de ~ Суэцкий канал
suffi [sufi] participepassü см suffire
suffire [syfiR] vi 1) быть достаточным; хватать; il suffit, cela suffit достаточно, довольно, хватит, больше не надо 0 3a suffit !, 3a suffit comme 3a ! довольно!, хватит!, перестань! 2) impers : il suffit (à qn) de... достаточно, довольно; il vous suffit de dire вам достаточно сказать; il suffit que (+ subj) достаточно, чтобы... 3) (à, pour + infin) быть достаточным; cela suffit à son bonheur этого ему достаточно для счастья 4) (à qch) быть в состоянии справиться с чем-либо; ~ à la besogne справиться с работой; ~ aux düpenses справиться с расходами □ se ~ 1) обходиться собственными средствами, не нуждаться в посторонней помощи; не искать общества других 2) : se ~ à soi-mKme не нуждаться в посторонней помощи
suffisamment [syfizamã] adv довольно, достаточно; в достаточном количестве; ~ de достаточно...
suffisance [syfizas] f 1) достаточность 2) самодовольство, самонадеянность, зазнайство
suffisant, -e [syfiza, -t] adj 1) (pour) достаточный; nous n’avons pas la somme ~e pour le voyage у нас нет достаточной суммы на это путешествие, у нас недостаточно денег на эту поездку; c’est ~ pour que (+ subj) этого достаточно, чтобы...; c’est plus que ~ этого более чем достаточно, вполне достаточно 2) удовлетворительный; résultats m pl ~s удовлетворительные результаты 3) самодовольный, самонадеянный
suffixation [syfiksasjo] f грам суффиксация suffixe [syfiks] m грам суффикс; dürivation f par ~ суффиксальное словообразование
suffocant, -e [syfokâ, -t] adj 1) удушливый, удушающий 2) перен поразительный; возмутительный
suffocation [syfokasj^ f удушье; приступы удушья
suffoquer [syfoke] 1. vt 1) душить; вызывать удушье 2) удушить, задушить 3) сильно взволновать; поразить 2. vi 1) задыхаться; je suffoque я задыхаюсь, мне душно; ~ de sanglots задыхаться от рыданий 2) разг негодовать
suffrage [syl'Ra3 ] m 1) избирательное право; ~ universel всеобщее избирательное
право; ~ censitaire цензитарный режим голосования, выборы с применением избирательных цензов; ~ direct прямые выборы 2) (избирательный) голос; obtenir des ~s получать голоса (избирателей) 3) pl одобрение; rallier tous les ~s получить всеобщее одобрение, понравиться всем
suffragette [svfhaʒɛl ] f ист суфражистка, сторонница равноправия женщин на выборах
suggérer [sygyeue] vt (qch à qn) 1) внушать; подсказывать; советовать; предлагать, побуждать к чему-либо 2) порождать (чувство, мысль), наводить на мысль, заставлять думать о..., напоминать
suggestibilité [syg3£stibilite] f внушаемость
suggestible [sygзɛstibl] adj поддающийся внушению, внушаемый
suggestif [svapɛslf'] adj m 1) внушающий определённые мысли, вызывающий какие-либо представления, суггестивный 2) показательный, яркий; exemple m ~ показательный пример 3) вызывающий мысли эротического характера; robe f ~e соблазнительное платье
suggestion [syg3£stj5] f 1) совет; предложение, соображение 2) психол внушение, внушённая мысль
suggestive [sygзɛstiv] adjf см suggestif
suggestivité [sygзɛstivite] f выразительность, способность вызвать образы/ мысль; суггестивность
suicidaire [sgisidɛra] 1. adj 1) ведущий к самоубийству; предрасположенный к самоубийству 2) перен самоубийственный; ведущий к неизбежному провалу 2. m, f потенциальный самоубийца; человек, думающий о самоубийстве
suicide [sqisid] m самоубийство; суицид; tentative f de ~ попытка самоубийства
suicidé, -e [sqiside] 1. adj покончивший с собой 2. m, f самоубийца
suicider (se ~) [səsgiside] покончить жизнь самоубийством, лишать себя жизни, покончить с собой
suie [sgi] f сажа, нагар, копоть; ~ de bois древесная сажа
suif [sgif] m 1) сало; жир; ~ minüral, ~ de montagne горный воск, озокерит 2) пре- небр сало, жир (о человеке); boule f de ~ «пышка»
suiffeuse [sqilbz] adj f см suiffeux
suiffeux [sgil'rn] adj m 1) сальный, жирный 2) пренебр очень жирный, сальный
suintant, -e [sqètâ, -t] adj сочащийся, покрытый влагой
suintement [sqdmã] m 1) просачивание; ~ d’une plaie сочение раны 2) просачивающаяся жидкость; выступающая вода, влага; выпот
suinter [sgɛte] vi 1) сочиться, просачиваться, выступать (о жидкости) 2) сочиться (чем-либо); покрываться влагой; источать влагу, истекать влагой
suis [sgi] a) см Ktre б) см suivre
suisse [sgis] 1. adj швейцарский; Confédération f ~ Швейцарская Конфедерация 2. m 1) швейцар 2) ист церковный служитель 3) солдат папской гвардии (в Ватикане) 0 en ~ в одиночку, не приглашая других, украдкой
Suisse [sgis] I f Швейцария
Suisse [sgis] II m, f швейцар||ец, -ка suite [sgit] f 1) продолжение; ~ de l’histoire продолжение истории, рассказа; sans ~ без продолжения 2) следствие, последствие; les ~s de la guerre последствия войны; ~s graves серьёзные последствия; donner ~ а) продолжать б) дать ход; вести к последствиям 3) связь, последовательность; esprit m de ~ последовательность; sans ~ бессвязный; бессвязно; avec ~ настойчиво 4) свита; кортеж 5) ряд, череда 6) апартаменты (в гостинице) 0 loc prüp : à la ~ de qn позади, вслед за кем-либо; loc adv à la ~ de qch, par ~ de qch, ~ à вследствие, в результате, из-за; в связи с...; loc adv à la ~ один за другим; loc adv de ~ подряд, один за другим; et ainsi de ~ и так далее; loc adv tout de ~ сразу же; сейчас, тотчас; loc adv par ~ вследствие; следовательно; par la ~ впоследствии
suivant, -e [sqivã, -t] I 1. adj следующий, последующий 2. m, f следущ||ий, -ая; au ~ ! следующий! (в очереди)
suivant [sqivã] II prüp 1) по...; согласно, сообразно...; ~ la loi по (согласно) закону 2) в зависимости от; loc conj ~ que в зависимости от того/смотря по тому, как...
suivi, -e [sqivi] participepassüсм suivre suivi, -e [sgivi] 1. adj 1) связный, последовательный; discours m ~ связная речь 2) постоянный, непрерывный 3) посещаемый 2. m наблюдение за чем-либо; контроль; ~ du projet сопровождение проекта
suivre [sqivb] 1. vt 1) следовать; идти за; ехать за; suivez-moi следуйте за мной 0 разг ~ le mouvement идти вместе со всеми, плыть по течению 2) следовать за...; соблюдать; ~ la mode следовать моде, подражать моде; ~ ses
habitudes держаться своих привычек; ~ un traitement проходить курс лечения; exemple m а ~ пример, достойный подражания 3) идти вдоль; ехать вдоль; ~ une rue идти по улице; ~ son chemin идти своей дорогой 0 ~ son cours идти своим чередом; la maladie suit son cours болезнь протекает нормально 4) преследовать, гнаться, следить за кем- либо 5) следить; наблюдать за...; ~ les événements следить за событиями; ~ du regard проследить взглядом за кем-либо 6) следить, внимательно слушать; посещать (лекции); схватывать, понимать; vous me suivez ? вам понятно? 2. vi 1) идти за...; следовать, проистекать; il suit de là que... из этого следует, что...; d’où il suit que... откуда следует, что...; faire ~ а) переслать адресату (надпись на конверте) б) установить слежку за...; comme suit следующим образом; à ~ продолжение следует □ se ~ 1) следовать, идти друг за другом; находиться в логической последовательности; les jours se suivent et ne se ressemblent pas день на день не приходится 2) быть связанными друг с другом (о рассуждениях и т. п.); вытекать одно из другого 3) : il s’en suit que... из-этого/ отсюда следует, что...
sujet, -te [sy3E, -t] I 1. adj 1) подчинённый, зависимый; подвластный 2) (à qch) подлежащий; ~ à l’impфt подлежащий налоговому обложению 3) (à) предрасположенный; подверженный; ~ aux migraines предрасположенный к мигрени 4) склонный к...; ~ à penser склонный думать... 5) (à qch) допускающий; ~ à plusieurs interprétations допускающий различные толкования 2. m, f подданн||ый, -ая
sujet [sy3E] II m 1) сюжет; тема, предмет; étude f des ~s иконография; ~ en or превосходный сюжет, золотая жила; devenir le ~ de qch стать предметом чего-либо 2) причина, повод; основание; ~ de chagrin повод для огорчения; ~ de dispute повод для ссор; sans ~ безосновательно, без повода; avoir ~ de... иметь основание...; au ~ de..., sur le ~ de... по поводу; к вопросу о...; à ce ~ по этому поводу, по этому случаю 3) лицо, субъект; ~ de droit лицо, пользующееся правом на что- либо; ~ d’expérience подопытный; подопытный кролик; mauvais ~ негодник, шалопай 4) грам субъект, подлежащее
sujétion [sy3esjT f 1) подчинение, зависимость; ~ aux lois подчинение законам; tenir dans la ~ держать в повиновении, в
подчинении 2) ограничивающий фактор; необходимость
sulfureuse [sylfyR0z] adjf см sulfureux
sulfureux [sylfyaa] adj m 1) хим серный; сернистый; gaz m ~ сернистый газ 2) пе- рен еретический; скандальный; discours m ~ еретические речи
sulfurique [sylfyRik] adj: acide m ~ серная кислота
sulfurisé, -e [sylfyRize] adj обработанный серной кислотой; papier m ~ пергаментная бумага
sultan [sylta] m султан
sultanat [syltana] m султанат
sultane [syltan] f 1) супруга или фаворитка султана 2) оттоманка; диван с двумя- тремя спинками
sumérien [symeRjE] 1. adj шумерский 2. m шумерский язык
sumérienne [symeRjEn] adjf см sumürien
summum [sɔ(m)mɔm] m верх чего-либо, предел, вершина, апогей; au ~ de la gloire на вершине славы
sumo [symo] m 1) сумо (вид японского боевого искусства) 2) сумист
sunlight [sœnlajt] m юпитер (осветительный прибор)
sup [syp] adj inv разг дополнительный (сокр от supplümentaire); heuresf pl ~ переработка, сверхурочная работа; сверхурочные
super [sypER] I m разг см supercarburant
super [sypER] II 1. adj inv разг классный, мировой, клёвый; c’est ~ здорово, великолепно, класс 2. adj разг очень, исключительно
super- [sypER] (от лат super «над, на») над-, сверх-, пре-
superbe [sypERb] adj превосходный; пышный; прекрасный; il fait un temps ~ стоит прекрасная погода
superbement IsypERbemâ] advвеликолеп- но, пышно, роскошно
superbénéfice [sypERbenefis] m сверхприбыль
supercarburant [sypERkaRbyRa] m бензин высшего качества
supercherie [sypERjeRi] f обман, мошенничество, подлог
supérette [sypeREt] f небольшой продовольственный магазин самообслуживания
superexcitation [sypEREksitasj^ f чрезмерное возбуждение
superficie [sypERfisi] f 1) площадь 2) поверхность
superficiel, -le [sypERfisjEl] adj 1) наружный, внешний, поверхностный
2) поверхностный, неполный, неглубокий
superficiellement [sypERfisjElma] adv поверхностно, неглубоко; слегка
superflu, -e [sypERÍly] 1. adj лишний, излишний; ненужный, бесполезный; düpensesf pl ~es лишние расходы; propos m pl ~s пустые слова 2. m излишек; избыток
supergrand [sypEngnâ] m 1) полит сверхдержава 2) гигантское предприятие; промышленный, финансовый гигант
supérieur, -e [sypeRjœR] 1. adj 1) верхний; ütage m ~ верхний этаж; ~ à qch выше, больше чего-либо; превосходящий что- либо; Ktre ~ à... превосходить 2) высший, верховный; вышестоящий; l’autorité f ~e высшая власть; organes m pl ~s du pouvoir высшие органы власти; enseignement m ~ высшее образование 3) (en qch) превосходящий; ~ en nombre превосходящий численностью, имеющий численное превосходство 4) (à qn, à qch) лучше, выше качеством 0 Ktre ~ aux üvünements быть выше обстоятельств; Ktre ~ à la situation справляться с положением, не теряться 5) надменный; снисходительный; с чувством превосходства; d’un air m ~ с видом превосходства; с надменным видом 2. m, f 1) началь||ник, -ница; ses ~s hiürarchiques его начальство 2) рел игумен, -ья, настоятель, -ница (монастыря); ректор (семинарии)
supérieurement [sypeRjœRmà] adv 1) в высшей степени, необыкновенно 2) превосходно, отлично
supériorité [sypERpRile] f превосходство, преобладание, преимущество; sourire m de ~ снисходительная улыбка; sentiment m de ~ чувство превосходства; comparatif m de ~ грам сравнительная степень сравнения (прилагательного или наречия)
superlatif [sypERlalif] m грам 1) высшая степень чего-либо; верх; loc adv au ~ крайне, чрезвычайно, чрезмерно 2) превосходная степень
superlativement [sypERlativmà] adv разг в высшей степени, чрезмерно, чересчур
supermarché [sypERmaRje] m супермаркет, универсальный магазин самообслуживания
superpétrolier [sypERpetRdje] m гигантский танкер
superposable [sypERpozabl] adj накладывающийся, совпадающий
superposé, -e [sypERpoze] adj 1) наложенный; lits m pl ~s двухъярусные кровати 2) геол наслоённый, напластованный
superposer [sypERpoze] vt 1) накладывать (одно на другое) 2) геол наслаивать, напластовывать 3) перен добавлять, прибавлять □ se ~ 1) накладываться 2) наслаиваться, напластовываться; se ~ à дополнять, перекрывать 3) дополнять друг друга
superposition [ sypeupozisp ] f 1) накладывание (одного на другое); геом наложение 2) геол наслаивание, напластование 3) перен нагромождение
superproduction [sypERpRɔdyksjɔ] f грандиозный, дорогостоящий кинофильм
superprofit [sypERpRɔfi] m сверхприбыль superpuissance [sypERpqisàs] f сверхдержава
supersensible [sypERsasibl] adj сверхчувствительный
supersonique [sypER^nik] 1. adj сверхзвуковой 2. m сверхзвуковой самолёт
superstitieuse [sypERstisj0z] adj et subst f см superstitieux
superstitieusement [sypERstisj0zmà] adv суеверно
superstitieux [sypERstisj0] 1. adj m суеверный 2. m суеверный человек
superstition [sypERstisj^ f суеверие
supertension [sypERtàsj^ f мед 1) повышенное кровяное давление 2) повышенный тонус
superviser [sypERvize] vt контролировать, проверять; осуществлять общий надзор; курировать
superviseur [sypERvizœR] m 1) контролёр, наблюдатель 2) информ супервизор; управляющая программа; диспетчер программ
supervision [sypenvizp] f контроль, проверка, наблюдение
supplantation [sypiatasj^ f вытеснение
supplanter [sypiate] vt занять место, вытеснять; выживать □ se ~ вытеснять друг друга
suppléant, -e [syplea, -t] 1. adj замещающий 2. m, f заместитель, -ница, помощ||ник, -ница
suppléer [syplee] 1. vt 1) дополнять, добавлять; ~ une somme d’argent пополнить недостающую сумму; ~ un düfaut компенсировать/восполнять недостаток 2) заменять, замещать 2. vi (à qch) заменять, возмещать; восполнять
supplément [syplema] m 1) дополнение; добавление; прибавление; прибавка; приплата, доплата; ~ au salaire прибавка к зарплате; ~ de travail дополнительная работа; переработка; ~ pour excüdent de bagages доплата за излиш
ний вес багажа; ~ au menu добавление к меню; en ~ дополнительно, сверх счёта 2) приложение (к книге, газете, журналу)
supplémentaire [syplematER] adj дополнительный, добавочный; heures f pl ~s переработка, сверхурочная работа; train m ~ дополнительный поезд
supplémentairement [syplematERma] adv дополнительно, добавочно
suppliant, -e [syplijâ, -t] 1. adjумоляющий 2. m, f проситель, -ница; ходатай
supplication [syplikasjà]/моление, мольба; прошение
supplice [syplis] m 1) мука; пытка; (телесное) наказание; ~ chinois китайская пытка (особенно жестокая и изощрённая) instruments m pl de ~ орудия пытки 2) казнь; le (dernier) ~ смертная казнь 3) перен мука, мучение; пытка; Ktre au ~ испытывать невыносимые муки, терзаться, мучиться, сидеть как на иголках supplicié, -e [syplisje] adj 1) казнённ||ый, -ая 2) подвергнут||ый, -ая пытке, пытаем||ый, -ая
supplicier [syplisje] vt 1) предать казни, казнить 2) мучить, терзать, пытать
supplier [syplije] vt умолять, молить; упрашивать; ~ а genoux на коленях умолять, стоять на коленях перед кем-либо, падать в ноги кому-либо; je vous en supplie ! умоляю вас!
supplique [syplik] / прошение
support [sypan] m 1) подпорка, подставка, подложка; стойка, опора; каркас; штатив, основание 2) средство передачи, носитель (информации); ~ publicitaire средство рекламы (афиша, газета и т. п.) 3) жив основа (рисунка); грунтовка 4) перен опора, поддержка; обеспечение
supportable [sypɔRtabl] adj сносный, терпимый
supporter [sypɔRte] I vt 1) переносить; выносить; терпеть, сносить; выдерживать; tout ~ de qn всё терпеть от кого- либо; dur а ~ тяжёлый; нестерпимый, невыносимый; il ne supporte pas l’alcool он не выносит спиртное, он терпеть не может спиртное; je ne la supporte pas я её не выношу/терпеть не могу 2) спорт поддерживать, болеть за... □ se ~ терпеть, переносить, выносить друг друга
supporter [sypɔRtɛR] II m спорт болельщик support-tête [sypoRtrt ] m подголовник, подставка для головы
supposé, -e [sypoze] adj 1) подложный; вымышленный; un fait ~ вымышленный факт 2) предполагаемый, допуска
емый; воображаемый; мнимый; auteur m ~ предполагаемый автор
supposer [sypoze] vt предполагать; полагать, допускать; считать; а ~ que... если предположить, что...
supposition [sypozisjà] / предположение, допущение; гипотеза; par pure ~ из про- стого/из одного (только) предположения; dans cette ~ предполагая это
suppositoire [sypozitwaR] /мед свеча, суппозиторий
suppression [sypiiesp] /1) отмена, упразднение, уничтожение; ~ d’un emploi упразднение (сокращение) должности; ~ d’une loi отмена закона 2) устранение; уничтожение, ликвидация
supprimable [sypRimabl] adj подлежащий упразднению, упразднимый, ликвидируемый
supprimer [sypRime] vt 1) отменять, упразднять; ~ un impфt отменить налог; ~ un emploi упразднить должность 2) устранять; уничтожать; ликвидировать; ~ des difficultés устранять трудности 3) вычёркивать, вымарывать; опускать; пропускать; умалчивать; ~ les détails опустить подробности, детали 3) информ удалить (файл и т. п.), очистить (корзину) 4) (qch а qn) отнять что- либо у кого-либо 5) (qn) убить, ликвидировать кого-либо □ se ~ 1) отменяться, упраздняться, ликвидироваться, уничтожаться 2) покончить самоубийством, покончить с собой
suppuratif [sypyRatif] 1. adj m вызывающий нагноение 2. m средство, ускоряющее выход гноя
suppuration [sypyiiasp]/нагноение, гноеотделение
suppurative [sypyRativ] adj/ см suppuratif suppuré, -e [sypyRe] adj нагноившийся suppurer [sypyRe] vi гноиться
supputer [sypyte] vt 1) вычислять, делать расчёт, подсчёт, подсчитывать, калькулировать 2) прикидывать, взвешивать шансы
supra [sypRa] adv выше (в тексте)
supra- [sypRa] (от лат supra «сверх») сверх-, над-, поверх-
supranational, -e [sypuanaspiial] adj наднациональный
supranationaux [sypuanaspiio] adj m pl см supranational
suprasensible [sypRasasibl] adj 1) сверхчувственный 2) повышенной чувствительности, сверхчувствительный
supraterrestre [sypRateREstR] adj внеземной, потусторонний
suprématie [sypiemasi] f первенство, главенство, верховенство; превосходство, примат; ~ üconomique экономическое превосходство
suprême [sypiem] adj 1) верховный; высший; autorité f ~, pouvoir m ~ верховная власть 2) высший; bonheur m ~ высшее счастье; au ~ degrü m в высшей степени 3) последний, крайний; effort m ~ последнее усилие; heure f ~ последний час, смертный час; volontés f pl ~s последняя воля
suprêmement [sypiemma] adv в высшей степени
sur [syR ] I prüp на; над; из; за; по; о; в; appuyer ~ le bouton нажать на кнопку; se pencher ~ l’enfant склониться над ребёнком; trois cas pl ~ dix три случая из десяти; fermer la porte ~ soi закрыть за собой дверь; ~ votre invitation по вашему приглашению; rèftéchir ~ qch размышлять о чём-либо, над чем-либо; la с1й est ~ la porte ключ в двери; les fenktres donnent sur... окна выходят на..., в...
sur, -e [syu] II adj кислый, кисловатый, с кислинкой
sûr, -e [ syR ] adj 1) (de) уверенный; Ktre ~ et certain разг быть совершенно уверенным, что; (c’est) ~ et certain как пить дать; ~ de soi уверенный в себе 2) верный; надёжный; moyen m ~ верное средство; loc adv а coup m ~ наверняка, без риска; несомненно 3) несомненный, неоспоримый; la chose est ~e дело верное, несомненное; 3a, c’est ~ это так; c’est ~ верно!, факт!; bien ~ наверное; конечно; pour ~ конечно, разумеется, наверняка 4) безопасный; lieu m ~ безопасное место; ce sera plus ~ так будет вернее, надёжнее; le plus ~ самое лучшее, самое верное, лучше всего...
sur- [syu] (от лат super «над») выражает 1) пространственные отношения, напр: surnager всплывать 2) высшую степень, напр: surestimer переоценивать
surabondamment [syuabõdamã] adv с избытком, в изобилии; больше чем надо, с лихвой
surabondance [syuabõdãs] f чрезмерное изобилие, избыток
surabondant, -e [syuabõdã, -t] adj 1) избыточный, обильный, изобилующий 2) излишний
surabonder [syuabôde] vt изобиловать, иметь(ся) в избытке
suraccumulation [syRakymylasjà] f сверхнакопление
suraigu, -ë [syRegy] adj 1) очень высокий (о звуке); пронзительный 2) чрезвычайно острый, обострённый
suralimentation [syRalimãlasjõ] f усиленное питание; избыточное питание
suralimenté, -e [syualimale] adj перекормленный
suralimenter [syualimâle] vt усиленно питать
suranné, -e [syRane] adj устарелый, отживший; старомодный; обветшалый
surarmement [syRaum.omâ] m чрезмерное вооружение; перевооружённость
surcharge [syRjaR3] f 1) перегрузка; дополнительный груз; излишек в весе (багажа); ~ de travail дополнительная работа; en ~ с перегрузкой 2) надстрочная поправка (к написанному) 3) избыток, излишество 4) увеличение налогов
surchargé, -e [syRjaR3e] adj 1) перегруженный; Ktre ~ de soucis быть обременённым заботами; programme m ~ перегруженная программа 2) с поправками, правленый (о тексте)
surcharger [syRjaR3e] vt 1) перегружать; обременять, отягощать 2) облагать чрезмерными налогами 3) вносить надстрочные поправки □ se ~ перегружаться, слишком обременять себя
surchauffé, -e [syijofe] adj перегретый
surchauffer [syijofe] vt 1) перегревать, перекалять 2) поднимать давление (пара) 3) возбуждать, разгорячить
surclasser [syRklase] vt 1) превосходить, опережать (противника) 2) переводить в высший разряд
surcomposé, -e [syikapoze] adj: грам temps m ~ сверхсложное время
surconsommation [syRkòsomasjò] f сверхпотребление; избыточное потребление
surcoût [syRku] m добавочная стоимость, дополнительная цена
surcroît [syRkRwa] m прирост, увеличение; прибавка; pour ~ de malheur в довершение всех бед; en ~ сверх сметы, сверхсметно; de ~, par ~ сверх того, кроме того
surdité [syRdite] f глухота
surdopédagogie [syRdɔpedagɔзi] f сурдопедагогика
surdose [syRdoz] f передозировка, смертельная доза (наркотика)
surdoué, -e [syRdwe] 1. adj сверходарённый (о ребёнке), исключительно способный 2. m, f сверходарённый ребёнок
sureau [syRo] m бот бузина
surélévation [svuelevasjɔ] f 1) чрезмерное повышение; вздувание (цен и т. п.) 2) надстройка
surélevé, -e [syRelve] adj 1) возвышающийся 2) поднятый
surélever [syRelve] vt 1) чрезмерно повышать; ~ les prix повышать, вздувать цены 2) надстраивать; ~ une maison d’un ütage надстроить дом на один этаж; rez-de-chaussüe m ~ surülevü высокий первый этаж
surelle [syREl] f бот кислица, заячья капуста
sûrement [syRma] adv 1) конечно; наверняка, обязательно (в ответе); ~ pas (конечно) нет; никоим образом 2) уверенно, верно, надёжно, наверняка
surémission |syRemisp| f чрезмерная эмиссия бумажных денег
surenchère [syRãjER] f 1) надбавка; вздувание цен; надбавка к цене на торгах; faire ~ делать надбавку на торгах 2) чрезмерные обещания; ~ ülectorale предвыборные обещания 3) эскалация, постоянное увеличение; ~ de menaces эскалация угроз; новые, всё более сильные/громкие угрозы
surenchérir [syRãJeRiR] vi 1) набавлять, набивать цену 2) дорожать, подниматься в цене 3) давать чрезмерные обещания
surenchérissement [suRãJeRismã] m новое повышение цен, новое вздорожание
surencombrement |syRãkàbR.imã| m нагромождение; перегруженность, запру- женность, загруженность
surendetté, -e [syRadete] adj с чрезмерной задолженностью
surendettement [syRãdEtmã] m сверхзадолженность
surestimation |syREslimasp| fпереоценка, преувеличенная оценка
surestimer |syREstime| vt переоценивать □ se ~ переоценивать себя
suret, -te |syRE, -t| adj кисловатый
sûreté |syRte| f 1) безопасность; ~ publique общественная безопасность; ~ de l’État государственная безопасность; en ~ в безопасности, в надёжном месте; mettre en ~ спрятать в надёжное место; pour plus de ~ для большей безопасности; chaîne f de ~ дверная цепочка 2) верность; надёжность; точность; ~ de coup d’œil верность глаза; ~ de jugement верность суждений 3) уверенность; ~ de soi-mkme уверенность в себе 4) гарантия, обеспечение; donner des ~s а qn дать гарантии, обеспечение кому-либо 5) la Sûreté; Sûreté günürale, Sûreté nationale Главное управление национальной безопасности, «Сюрте же- нераль» (во Франции)
surexcitant, -e [syREksita, -t] 1. adj чрезмерно возбуждающий 2. m очень сильное возбуждающее средство
surexcitation [syREksitasp] f чрезмерное возбуждение; раздражение; перевозбуждение, приподнятость (настроения)
surexcité, -e [syREksite] adj чрезмерно возбуждённый, раздражённый; перевозбуждённый, распалённый, разгорячённый
surexciter [syREksite] vt чрезмерно возбуждать, будоражить, раздражать
surexploitation [syREksplwatasj^ f чрезмерная эксплуатация, сверхэксплуатация
surexploiter [syREksplwate] vt чрезмерно эксплуатировать; истощать (землю)
surf [sœRf] m спорт 1) сёрфинг 2) сёрф (доска)
surface [syRfas] f 1) поверхность; плоскость; а la ~ du sol на поверхности земли; de ~, en ~ наземный; надводный; faire ~ всплыть (на поверхность) (о ныряльщике, подводной лодке, торпеде и т. п.) 2) площадь; ~ locative, habitable общая жилая площадь; grande ~ большой универсальный магазин самообслуживания; супермаркет; универсам 3) перен видимость; внешность; ne considérer que la ~ des choses рассматривать вопрос поверхностно; en ~ поверхностно, неглубоко; n’avoir que de la ~ быть чисто внешним
surfaire [syRfER] vt, vi 1) запрашивать высокую цену 2) расхваливать сверх меры
surfait, -e [syRfE, -t] participe passü см surfaire
surfait, -e [syRfE, -t] adj расхваленный сверх меры; разрекламированный
surfer [sœRfe] vi 1) заниматься сёрфингом 2) информ перен бродить по Интернету
surfeur [sœRfœR] m сёрфингист
surfeuse [sœRf0z] f сёрфингистка
surgélateur [syR3elatœR] m скороморозильный аппарат, быстрозаморажи- вающая камера
surgélation [sj^elasjɔ] f быстрое замораживание
surgelé, -e [syR3de] 1. adj быстрозамороженный 2. m pl быстрозамороженные продукты
surgeler [syR3de] vt быстро замораживать (при низких температурах)
surgir [syR3iR] vi показываться, внезапно появляться; возникать; всплывать; faire ~ вызывать, порождать; la question surgit возникает вопрос
surgissement [syRisma] m внезапное появление, возникновение
surhumain [syRyme] adj m сверхчеловеческий, нечеловеческий; effort m ~ нечеловеческое усилие
surhumaine [syRymen] adjf см surhumain
surhumainement [syRymenma] adv нечеловечески; сверхчеловечески
suri, -e [syRi] adj прокисший
suricate [syRikat] m зоол сурикат (южноафриканская мангуста)
surikate [syRikat] m см suricate
surimi [syRimi] m кул сурими (рыбные палочки с крабовой отдушкой)
surinformation [syRèfoRmasjô] f избыточная информация
surinformé, -e [syRèfoRme] adj сверхинформированный; обладающий избыточной информацией
surir [syRiR] vi прокисать
surirritation |syRÍRÍlasjã| f болезненная раздражимость
sur-le-champ [syRbJà] loc adv немедленно, тотчас же
surlendemain [syRladme] m послезавтрашний день; le ~ послезавтра
surligner |syRlipe| vtвыделять слова в тексте маркером
surligneur |synli|iœR| m маркер
surmédiatisation [syRmedjatizasjõ] f повышенное внимание средств массовой информации, раздувание сенсации
surmédiatiser |syRmedjatize| vt уделять слишком большое внимание чему-либо (о средствах массовой информации)
surmenage lsvnmənaʒl m переутомление; перенапряжение; перегрузка
surmenant, -e lsvnməiia, -t] adj изматывающий, утомительный
surmené, -e lsvnmərie[ adj переутомлённый, измотанный
surmener lsvnmənel vt переутомлять; изматывать; ~ les üluves перегружать учеников □ se ~ переутомляться
sur-mesure |syRməzyR] m inv 1) одежда, сшитая по мерке, на заказ 2) перен то, что идеально подогнано, подходяще
surmontable |svRmâlabl| adj преодолимый
surmonter [syRmote] vt 1) превосходить высотой; быть выше (чего-либо); возвышаться; l’église est surmontée d’une coupole dorée над церковью возвышается золочёный купол 2) преодолевать, превозмогать; побеждать; ~ une difficulté преодолеть трудность; ~ la fatigue преодолеть усталость; ~ sa timidité побороть робость □ se ~ преодолеть, превозмочь себя
surmulet |syRmyle| m средиземноморская султанка (рыба)
surnager lsvnnaʒel vi 1) держаться на поверхности воды, всплывать 2) перен удержаться, уцелеть, выплыть; держаться на плаву
surnatalité |syRnatalite| f повышенная рождаемость
surnaturel, -le |syRnatyRel| 1. adj 1) сверхъестественный 2) необыкновенный 2. m сверхъестественное; чудесное
surnaturellement [syRnatyRelma] adv
сверхъестественно
surnom [syRno] m прозвище
surnombre IsynnâbiR m сверхкомплектность; en ~ лишний; сверхкомплектный; сверхштатный; Ktre en ~ быть сверх комплекта, сверх нормы; быть лишним; avoir qch en ~ располагать слишком большим количеством чего-либо
surnommer [symome] vt прозвать, дать прозвище
surnotation [syRnotasjo] f завышение оценок (в школе)
surnoter [syRnote] vt завышать оценки (в школе)
suroît [syRwa] m 1) зюйдвестка (головной убор моряков/рыбаков) 2) шерстяная блуза с капюшоном; куртка с капюшоном
surpassement [syRpasma] m достижение превосходства, превосходство в чём- либо над кем-либо, преодоление, победа над...
surpasser [syRpase] vt превосходить, превышать □ se ~ превзойти самого себя
surpeuplé, -e [syRpœple] adj 1) перенаселённый 2) переполненный
surpeuplement [syRpœpbma] m 1) перенаселение, перенаселённость 2) переполнение, переполненность
surplace [syRplas] m стартовое положение; прям и перен faire du ~ стоять на месте, не двигаться
surplomb [syRplo] m 1) отклонение от отвесной линии; en ~ нависающий 2) выступ, консоль
surplombant, -e [syRploba, -t] adj нависающий, выступающий верхней частью; нависной
surplombement [syRplobma] m стр нависание; отклонение от отвеса
surplomber [syRplobe] 1. vi стр отклоняться от отвесной линии 2. vt нависать над...; возвышаться над...; les falaises surplombent la mer скалы нависают над морем
surplus [syRply] m 1) остаток, излишек; избыток; au ~ кроме того, впрочем; причём; de ~ вдобавок, дополнительно;
en ~ сверх того, дополнительно, в придачу, сверх необходимого
surpoids [syRpwa] m избыточный, лишний вес (у человека)
surpopulation [syRpɔpylasjɔ] f перенаселение, перенаселённость
surprenant, -e [syRpR.inã, -t] 1. adj 1) неожиданный; удивительный 2) поразительный, изумительный 2. m неожиданное
surprendre [syiípií,ãdií| vt 1) заставать врасплох, застигать; ~ un voleur застигнуть вора (в момент совершения кражи) 2) удивлять, поражать; cela me surprendrait это невероятно; вряд ли; Ktre agréablement surpris быть приятно поражённым 3) выманивать хитростью, получать обманом; перехватывать; ~ une lettre перехватить письмо 4) улавливать, подмечать, раскрывать; ~ un secret раскрыть, узнать тайну □ se ~ 1) застигнуть друг друга врасплох 2) (а faire qch) поймать себя на том, что...; заметить в себе что-либо
surpris, -e [syRpRÎ, -z] participe passü см surprendre
surpris, -e [syRpRÎz, -z] adj 1) удивлённый, изумлённый 2) захваченный врасплох
surprise [syRpRÎz] f 1) удивление, изумление; а ma grande ~ к моему великому изумлению 2) неожиданность, неожиданный случай, сюрприз; par ~ неожиданно, врасплох; ~ agréable приятная неожиданность 3) сюрприз, подарок; ne regarde pas, c’est une ~ не смотри, это сюрприз! 4) в знач прилаг неожиданный, внезапный; visite-~ неожиданный визит; grùve-~ забастовка без предупреждения
surprise-partie [syRpRÎzpaRti] f вечеринка surproduction [syRpRɔdyksjɔ] f перепроизводство
surproduire [scRpRadgiR] vt производить слишком много
surprofit [syRpRɔfî] m сверхприбыль
surprotection [ syRpRall'ksja ] f излишняя опека
surprotéger [syRpRriese] vt слишком опекать
surpuissance [syRpqisas] f 1) добавочная мощность; сверхмощность 2) чрезмерное могущество 3) спорт исключительная сила (в данный момент)
surpuissant, -e [svnpi[isa, -t] adj 1) сверхмощный 2) могущественный
surréalisme [syRRealism] m иск лит сюрреализм
surréaliste [syRRealist] 1. adj сюрреалистический 2. m, f сюрреалист, -ка
surréalité [syRRealite] f сюрреальность; сверхдействительность
sursaut [syRso] m 1) резкое движение, скачок, рывок; вздрагивание; en ~ внезапно; резко; s’éveiller en ~ внезапно проснуться; il a eu un ~ он вздрогнул 2) перен приступ; прилив; ~ d’énergie прилив энергии
sursauter [syRsote] vi подскакивать; вздрагивать
sursis [syRsi] m отсрочка; ~ d’incorporation отсрочка призыва (в армию); condamner qn avec ~ осудить условно; en ~ ожидающий неизбежного события, пользующийся отсрочкой, передышкой; ce malade est un mort en ~ этот больной обречён, скоро умрёт
surtaxe [syRtaks] f 1) незаконное чрезмерное обложение налогом 2) дополнительный налог; сверхобложение; ~ postale почтовая доплата; ~s locales местные сборы
surtaxer [syRtakse] vt 1) облагать чрезмерным налогом 2) облагать дополнительным налогом, сбором
surtout [syRtu] adv 1) особенно; больше всего; главным образом; il aime le sport, ~ le football он любит спорт, особенно футбол 2) главное; ~ ne dites rien главное, ничего не говорите 3) loc conj : ~ que... разг тем более что; elle ne devrait pas sortir, ~ qu’il fait froid ей не следовало бы выходить, тем более что стоит холодная погода
surtout [syRtu] II m 1) широкое верхнее платье 2) сюрту (де табль), большое блюдо, поднос-плато (как правило из металла, на котором располагают разнообразные украшения, цветы и т. п.)
survécu, -e [syRveky] participe passü см survivre
surveillance [syRvqas] f наблюдение; присмотр; надзор; sous la ~ de... под надзором, под наблюдением...; ~ constante постоянное наблюдение; il ne faut pas laisser les enfants sans ~ не стоит оставлять детей без присмотра
surveillant, -e [syRvqa, -t] 1) m, f надзиратель, -ница; смотритель, -ница; надсмотр||щик, -щица 2) f старшая медицинская сестра
surveiller [syRveje] vt наблюдать; следить; присматривать; ~ de près внимательно следить □ se ~ 1) следить за собой 2) присматривать друг за другом
survenant, -e [sv'nvəiia, -t] 1. adj неожиданно пришедший 2. m, f нежданный гость, нежданная гостья
survenir [syRv^R] vi 1) внезапно приходить 2) появляться, встречаться; внезапно наступать, неожиданно случаться; un orage survint неожиданно разразилась гроза; il surviendra peut-Ktre d’autres difficultés возможно, возникнут и другие трудности
survêtement [syRvetmà] m спорт тренировочный костюм
survie [syRvi] f 1) выживание; сохранение жизни; продление жизни, переживание кого-либо (по времени); tables f pl de ~ статистические таблицы выживаемости (по возрастным группам); üquipements m pl de ~ спасательное аварийное оборудование 2) рел бессмертие души; загробная жизнь 3) перен выживание, сохранение
survivance [syRvivàs] f пережиток; ~ du passü пережиток прошлого
survivant, -e [syRvivà, -t] adj et subst остав- ш||ийся, -аяся в живых, выживш||ий, -ая, уцелевш||ий, -ая; переживш||ий, -ая кого-либо
survivre [syRvivR] vi (а qn ; а qch) пережить кого-либо, что-либо; выжить, уцелеть; ~ а son mari пережить своего мужа; ~ а une catastrophe уцелеть, спастись в катастрофе; je n’y survivrai pas я этого не переживу □ se ~ 1) пережить самого себя 2) сохраниться в памяти людей; se ~ dans ses enfants продолжать жить в своих детях; se ~ dans son œuvre продолжать жить в своих произведениях
survol [synvol ] m 1) перелёт, полёт над... 2) беглый обзор; обозрение; faire le survol de... сделать быстрый обзор, изложить вкратце, бегло изложить
survoler [synvale| vt 1) лететь над; перелетать; ~ l’Atlantique перелетать Атлантический океан 2) обозревать, затронуть, бегло знакомиться с чем-либо; ~ une question а) бегло изложить проблему б) ознакомиться с вопросом
survoltage [syiivallasl m эл перенапряжение
survolté, -e [syiivallel adj 1) эл с повышенным напряжением 2) перен накалённый до предела, разгорячённый, перевозбуждённый, взвинченный
survolter [syiivallel vt 1) создавать перенапряжение 2) перен возбуждать, доводить до исступления
sus [sy(s)l 1. adj: courir ~ а qn гнаться за кем-либо; courir ~ а l’ennemi бросать
ся/устремляться на противника; en ~ дополнительный, лишний, в придачу; сверх; des frais en ~ дополнительные расходы; en sus de... сверх того, кроме того; en ~ des frais помимо, сверх расходов
sus- [sy(s)l (от лат sus «над, выше») над-, выше-
sus-jacent, -e [sytspasii, -t] adj вышележащий, перекрывающий
susceptibilité [syseptibilite] f 1) восприимчивость, чувствительность 2) обидчивость; münager la ~ de qn пощадить чьё-либо самолюбие
susceptible [syseptibl] adj 1) (de qch) способный; который может быть...; годящийся для...; des propositions ~s de les intéresser предложения, способные заинтересовать их; un projet ~ d’Ktre amüliorü проект, который можно улучшить; ~ d’Ktre utilisé пригодный для использования 2) обидчивый,чувствительный
susciter [sysite] vt вызывать, создавать, порождать; ~ un grand intérêt вызвать большой интерес
suscription [syskRipsjò] f надпись, адрес (на конверте)
susdénommé, -e [sysdernme] adj et subst вышеупомянут||ый, -ая
susdit, -e [sysdi, -t] adj et subst вышена- званн||ый, -ая; вышеупомянут||ый, -ая
sushi [suʃi] m кул суши, суси
susmentionné, -e [sysmaspne] adj вышеупомянутый
suspect, -e [syspe, -kt] 1. adj подозрительный, вызывающий подозрение; сомнительный; внушающий недоверие; conduite f ~e подозрительное поведение; témoignage m ~ сомнительное свидетельство; valise f ~e подозрительный чемодан; ~ de... подозреваемый, заподозренный в... 2. m, f подозрительн||ый, -ая; подозреваем||ый, -ая (в чём-либо)
suspecter [syspekte] vt подозревать; не доверять
suspendre [syspadR] vt 1) вешать; подвешивать; ~ son manteau au portemaneau повесить пальто на вешалку; Ktre suspendu висеть, быть подвешенным О Ktre suspendu aux lùvres/aux paroles de qn жадно, внимательно слушать кого-либо, жадно внимать чьим-либо словам, ловить каждое слово 2) приостанавливать, временно прекращать; прерывать; ~ un journal временно запретить газету; ~ la séance прервать заседание 3) откладывать, отсрочивать;
~ l’exücution d’un arrkt отсрочить исполнение приговора ~ son jugement не спешить высказывать своё суждение 4) временно отстранять от должности; ~ qn de ses fonctions (временно) отстранить кого-либо от должности; ~ un athlùte отстранить спортсмена от соревнований □ se ~ повиснуть, уцепиться: se ~ aux branches повиснуть на ветках; se ~ par les mains уцепиться руками
suspendu, -e [syspady] participe passü см suspendre
suspendu, -e [syspady] adj 1) висячий; нависший; pont m ~ подвесной мост; jardins m pl ~s висячие сады; ~ а, ~ par висячий на...; подрессоренный; voiture f bien ~e хорошо подрессоренная машина 2) приостановленный; отложенный; süance f ~e прерванное заседание 3) временно отстранённый от должности
suspens [syspa] 1. m 1) неопределённость; тревожное, мучительное ожидание 2) напряжённое, тревожное ожидание; момент напряжённого ожидания 2. adv en ~ а) на весу; висящий в воздухе, повисший в пустоте б) нерешённый; в неизвестности; в незаконченном состоянии; в неопределённом положении; problùme m en ~ нерешённая проблема; affaires en ~ отложенные дела; rester en ~ а) висеть в воздухе б) запнуться в) остаться нерешённым; laisser en ~ а) оставить в подвешенном состоянии б) оставить не- решённым/незаконченным
suspense [syspas] 1. m 1) иск лит напряжённое, тревожное ожидание; момент напряжённого ожидания; film m а ~ триллер 2) событие, ожидаемое с напряжением и тревогой 2. f церк отрешение от должности
suspension [syspãsjã] f 1) подвешивание 2) подвешенное состояние; вис; en ~ в подвешенном состоянии 3) тех подвеска; подвес 4) висячая лампа; люстра 5) остановка; временное прекращение; ~ des hostilités прекращение военных действий; ~ de paiements приостановка, прекращение платежей 6) лит по- висание (стилистический приём); грам points m pl de ~ многоточие 7) хим суспензия, взвесь; en ~ взвешенный, находящийся в состоянии суспензии 8) временное отстранение от должности; спорт временное отстранение от соревнований; avoir une ~ de permis de conduire временно лишиться водительских прав
suspicieuse [syspisj0z] adjf см suspicieux
suspicieusement [syspisj0zma] adv подозрительно, недоверчиво
suspicieux [syspisj0] adj m подозрительный, недоверчивый
suspicion [syspisjâ] f подозрение; недоверие; tenir en ~ подозревать; avoir de la ~ envers qn питать недоверие к кому- либо; regard m plein de ~ недоверчивый взгляд, подозрительный взгляд 2) юр сомнение в беспристрастности (судей)
susseyer [syseje] vi шепелявить, произносить «с» вместо «ш»
susurrant, -e [sysyRa, -t] adj шелестящий, шепчущий
susurrement [sysynma] m шёпот; шелест, приглушённое жужжание (мошкары и т. п.); ~ des feuilles шорох листьев
susurrer [sysyRe] vi, vt шептать, нашёптывать; шелестеть; жужжать
suturation [sytyRasjô] f хир наложение швов suture [sytyR] f 1) мед наложение шва; faire ине ~ накладывать шов, зашивать; point m de ~ шов 2) шов (костей черепа) 3) тех шов, стык
suturer [sytyRe] vt хир накладывать шов; сшивать
suzerain [svz(ə)nɛ] 1 adj m ист сюзеренный, верховный; damefsuzeraine госпожа (какого-либо владения) 2. m сюзерен
suzeraine [svz(ə)nɛn] adj et subst f см suzerain
suzeraineté [svz(ə)nɛnle] f 1) ист сюзеренитет 2) перен господство, власть над кем-либо
suzette [svzɛl ] f : crkpes f pl ~ блины Сюзет (сладкие блинчики с мандариновым или апельсиновым соусом)
svelte [svɛlt] adj стройный; гибкий sveltesse [svɛltɛs] f стройность; гибкость
S.V.P. [silvuplɛ] (сокр от s’il vous plaît) пожалуйста
sweat-shirt [switJœRt] m хлопчатобумажный спортивный свитер
sybarite [sibaRit] 1. adj сибаритский, барский 2. m, f сибарит, -ка
sycomore [sikɔmɔR] m бот 1) сикомор, смоковница 2) клён, явор
syllabation [silabasjɔ] f деление на слоги; слогоделение
syllabe [silab] f грам слог
syllaber [silabe] vt читать по слогам, складам
syllabique [silabik] adj силлабический, слоговой
sylphide [silfid] f 1) фольк сильфида 2) пе- рен стройная женщина
sylv- [silv] (от лат silva «лес») сильв(и)-, лес(о)-
Sylvain [silve] 1. adj m лесной; растущий/ обитающий в лесах 2. m 1) лесной дух 2) лесной житель
sylvaine [silven] adj f см sylvain
sylvaner [silvaneu] m сильванер (сорт белого винограда, марка вина)
sylvestre [silvestu] adj лесной; растущий в лесах; pin m ~ сосна обыкновенная
sylvicole [silvikɔl] adj лесной, лесохозяйственный; problùmes m pl ~s лесохозяйственные проблемы; industrie f ~ лесная промышленность
sylviculture [silvikyltyu] f лесоводство
symbole [sebɔl] m 1) символ, знак; условное обозначение 2) рел символ веры
symbolicité [sɛbɔlisite] f символичность
symbolique [sɛbɔlik] 1. adj символический; ücriture f ~ символическое письмо; символическая запись; pensüe f ~ образное мышление; vendre pour un franc ~ продать задаром, за символическую сумму 2. f 1) символика, система символов 2) символика, наука о символах 3) символическая логика 3. m пси- хол символическое; символичность
symboliquement [sɛbɔlikma] adv символически
symboliser [sɛbɔlize] vt символизировать
symbolisme [sɛbɔlism] m 1) символика; использование символов; система символов; символическое значение 2) лит иск символизм
symétrie [simetui] f симметрия
symétrique [simetuik] 1. adj симметричный 2. m симметричный элемент
symétriquement [simetRÍkmã] adv симметрично
symétriser [simetRize] vt симметрично располагать
sympa [sɛpa] adj invразг симпатичный; замечательный; vachement ~ классный
sympathie [sɛpati] f 1) симпатия, расположение, (взаимное) влечение; avoir de la ~ pour qn, üprouver de la ~ pour qn симпатизировать кому-либо; inspirer la ~ внушать симпатию, быть симпатичным; avoir la ~ de qn внушать симпатию кому-либо; пользоваться чьей-либо симпатией 2) доброжелательность; accueillir qch avec ~ благожелательно отнестись к чему-либо 3) сочувствие
sympathique [sɛpatik] adj 1) симпатичный, приятный; милый, миленький (о предмете) 2) сочувственный; разделяющий чувства другого, сочувствующий 3) физи- ол симпатический; trouble m ~ расстройство симпатической нервной системы 4) : encre f ~ симпатические чернила
sympathiquement [sɛpatikma] adv с симпатией, доброжелательно; accueillir ~ приветливо принять, мило принять sympathisant, -e [sɛpatiza, -t] adj et subst симпатизирующ||ий, -ая; сочувствую- щ||ий, -ая (партии, движению и т. п.)
sympathiser [sɛpatize] vi 1) симпатизировать, сочувствовать 2) симпатизировать, испытывать симпатию; понравиться друг другу; сойтись
symphonie [sɛfɔni] f муз симфония symphonique [sɛfɔnik] adj симфонический; orchestre m ~ симфонический оркестр
symposium [sɛpɔzjɔm] m симпозиум
symptomatique [sɛptɔmatik] adj 1) симптоматический 2) перен симптоматичный, характерный; показательный; ~ de qch свидетельствующий о чём- либо; мед maladie f ~ симптоматическое заболевание
symptomatiquement [sɛptɔmatikma] adv симптоматически
symptomatologie [sɛptɔmatɔlɔʒi] f мед симптоматология, семиология; симптоматика
symptomatologique [sɛptɔmatɔlɔʒik] adj мед симптоматологический
symptôme [sɛptom] m симптом, признак synagogue [sinagɔg] f 1) синагога 2) иудейская община
synaraxie [sinaRaksi] f мед прикус (зубов) synase [sinaz] f биол энзим
synchrone [sɛkuon] adj синхронный, одновременный
synchronie lsɛknɔni| f 1) лингв синхрония 2) одновременность, синхронность
synchronique [sèi^nik] adj синхронический, синхронистический
synchroniquement [sèi^nikma] adv синхронно, одновременно
synchronisateur [sèi^nizatœR] m синхронизатор
synchronisation [sèkR^zasj^ f синхронизация
synchronisé, -e [sèi^nize] adj синхронизированный, синхронный, одновременный; vitesse f ~e синхронизированная передача
synchroniser [sèlt^nize] vt синхронизировать, приводить в одновременное действие
synchronisme [sèlrRonism ] m синхронизм; одновременность; синхронность действия, совпадение во времени
syncope [sɛkɔp] f 1) обморок; avoir une ~ быть в обмороке; tomber en ~ упасть в обморок 2) грам синкопа, выпадение буквы, слога 3) муз синкопа
syncopé, -e [sɛkɔpe] adj 1) синкопированный; vers m ~ синкопированный стих 2) дробный, отрывистый (о ритме)
syncrétique [sɛknelik] adjсинкретический syncrétisme [sëkRetism] m 1) синкретизм
2) филос синкретизм, эклектизм 3) слияние (культур, религий) 4) церк экуменизм
syndic [sɛdik] m 1) ист синдик 2) член бюро парижского муниципалитета (ответственный за организационные вопросы) 3) синдик, член дисциплинарной палаты (адвокатов, нотариусов) 4) уполномоченный совладельцев (дома); управляющий делами группы лиц, товарищества
syndical, -e [sɛdikal] adj профсоюзный; mouvement m ~ профсоюзное движение
syndicalisation [sɛdikalizasjɔ] f 1) принадлежность к профсоюзу; taux m de ~ процент членов профсоюза (среди работников в какой-либо профессии, на каком- либо предприятии) 2) превращение в профсоюз (какой-либо организации)
syndicaliser [sɛdikalize] vt организовывать профсоюз
syndicalisme [sɛdikalism] m 1) синдикализм 2) профсоюзное движение 3) профсоюзная работа
syndicaliste [sɛdikalist] 1. m, f 1) синдикалист, -ка 2) профсоюзный деятель 2. adj 1) синдикалистский 2) профсоюзный
syndicat [sɛdika] m 1) профессиональный союз, профсоюз 2) союз; объединение; синдикат, консорциум; ~ de patrons, ~ patronal союз предпринимателей;
~ d’initiative объединение по обслуживанию туристов (во Франции)
syndicaux [sɛdiko] adj mpl см syndical
syndiqué, -e [sɛdike] m, f член профсоюза syndiquer [sɛdike] vt объединять в про
фсоюз, записывать в члены профсоюза □ se ~ 1) объединяться в профсоюз; за- писываться/вступать в профсоюз, примыкать к профсоюзу 2) образовывать союз, синдикат, ассоциацию
syndrome [sɛdnom ] m мед синдром
synergétique [ siii;-R3elik ] adj синергетический, действующий совместно
synergie [sinɛipi] f синергия; совместное действие
synergique [sinɛie,ik] adj биол синергический; действующий совместно
syngnathe [sɛgnat] m ихт морская игла, рыба-игла
synodal, -e [sinɔdal] adj синодальный
synodaux [sinɔdo] adj m pl см synodal
synode [sinɔd] m церк синод
synonyme [sinɔnim] 1. adj синонимичный, однозначащий 2. m синоним
synonymie [sinɔnimi] f 1) синонимия 2) синонимичность
synonymique [sinɔnimik] adj синонимический
synopsis [sinɔpsis] 1. f синопсис; обзор; сводная таблица 2. m, f синопсис, краткое содержание (сценария) фильма
syntagmatique [sɛtagmatik] 1. adj лингв синтагматический 2. f синтагматика
syntagme [sɛtagm] m лингв синтагма syntaxe [sɛtaks] f синтаксис
syntaxique [sɛtaksik] adj лингв синтаксический
synthé [sɛte] m разг 1) сокр от synthütiseur 2) синтетический материал, синтетик
synthèse [sɛtɛz] f 1) синтез; carburant m de ~ синтетическое горючее 2) синтез, обобщение; esprit m de ~ синтетичность (в мышлении), целостное восприятие; de ~ сводный, обзорный/итоговый (о документе); faire la ~ de qch обобщать что- либо ; Ktre la ~ de qn/qch сочетать в себе (особенности, черты, качества)
synthétique [sɛtetik] adj 1) синтетический, из синтетического волокна 2) синтетический, обобщающий; langues f pl ~s синтетические языки; esprit f ~ синтетический ум
synthétiquement [sɛtetikma] adv синтетически
synthétisant, -e [sɛtetiza, -t] adj синтезирующий; обобщающий
synthétiser [sɛtetize] vt синтезировать; обобщать
synthétiseur [s^etizœR] m муз синтезатор syntonisateur [s^nizatœR] m радио блок настройки
syntonisation [sɛtɔnizasjɔ] f радио настройка
syntoniseur [sëtonizœR] m 1) блок настройки, орган настройки 2) переключатель телевизионных каналов
syphilis [sifilis] f мед сифилис
syphilitique [sifilitik] 1. adj мед сифилитический 2. m, f сифили||тик, -тичка
Syracuse [siRakyz] Сиракузы (город)
syrah [siRa] f сира (сорт красного винограда, идущего на изготовление вин «Кот- дю-Рон»)
Syrie [siRi] f Сирия
syrien [siRjè] 1. adj m сирийский 2. m сирийский диалект арабского языка
Syrien [siRjè] m сириец
syrienne [sinjɛn ] adjf см syrien
Syrienne [sinjɛn] f сирийка
systématique [sistematik] adj 1) систематический; системный; affections f pl ~s систематические заболевания 2) си
стематический, постоянный; неизменный; неуклонный, упорный; refus m ~ неизменный отказ; c’est ~ каждый раз одно и то же, это повторяется каждый раз, это уже вошло в систему
systématiquement [sistematikma] adv 1) систематически 2) постоянно; упорно, неуклонно
systématisation [sistematizasjɔ] f систематизация; приведение в систему
systématisé, -e [sistematize] adj систематизированный; упорядоченный
systématiser [sistematize] vt систематизировать □ se ~ образовать систему
système [sistɛm] m 1) система; ~ planütaire планетная система; ~ mütrique метрическая система; ~ solaire солнечная система; ~ nerveux нервная система 0 разг taper sur le ~ действовать на нервы, раздражать 2) система, устройство, строй; ~ féodal феодальный строй; ~ politique политическая система; ~ scolaire школьная система; ~ social общественный строй 0 Ktre dans le ~ жить в обществе; sortir du ~ жить вне общества 3) система, метод; ~ de conduite поведение, манера держать себя; ~ d’entraOnement система тренировки 4) приспособление; установка; система; ~ d’alarme сигнализация (в автомобиле и т. п.) 5) система, систематичность; esprit m de ~ а) методичность, систематичность, склонность к порядку б) схематизм 0 par ~ предвзято, пристрастно, из убеждения, из принципа 6) разг комбинация, приём; способ; un bon ~ хороший, ловкий приём; connaître le ~ знать дело; знать, как справиться 0 ~ dübrouille, ~ D (dübrouillez-vous) смекалка, находчивость, ловкость, сноровка 7) информ ~ d’exploitation операционная система
systémicien [sistemisjɛ] m специалист по системам; системщик; ingünieur m ~ системотехник
systémicienne [sistemisjɛn] f см sys- tümicien
systole [sistɔl] f физиол систола (сердца) systolique [sistɔlik] adj мед систолический
T
t’ [t] см te
ta см ton I
tabac [taba] I m табак; ~, bureau m de ~ табачный киоск; café-~ m кафе с табачным киоском; ~-journaux m табачный
магазин, торгующий также газетами и журналами 0 разг c’est toujours le mKme ~ всегда одно и то же; разг ce n’est pas le mKme ~ это совсем другое дело, совсем другой коленкор 2. adj inv табачный (о цвете)
tabac [taba] II m разг 1) faire un ~ иметь грандиозный успех 2) coup m de ~ буря, ненастье 3) passer qn а ~ а) допрашивать с пристрастием б) избить, отдубасить, отколошматить 4) Ktre dans le ~ попасть в переплёт, быть в беде
tabacomanie [tabakɔmani] f злоупотребление курением
tabaculteur [tabakyltœR] m табаковод tabacultrice [tabakyltRis] f см tabaculteur tabagie [tabaʒi] f прокуренное помещение
tabagique [tabaʒik] adj курительный, табачный; intoxication f ~ отравление табаком, никотином
tabagisme [tabaʒism] m 1) (табако)ку- рение; lutte f contre le ~ борьба с курением; ~ passif «пассивное курение» 2) пристрастие к табаку; злоупотребление курением; отравление никотином/ табаком 3) мед табакизм, зависимость от (табако)курения
tabasco [tabasko] m табаско (острый соус) tabassage [tabasaʒ] m разг драка, избиение tabassée [tabase] f разг см tabassage tabasser [tabase] vt разг избить, отколотить, отдубасить □ se ~ драться
tabatière [ labtaljɛn | f 1) табакерка 2) (fenKtre f а) ~ подъёмное слуховое окно; оконная рама на шарнирах
tabernacle [tateRnakl] m 1) церк дарохранительница 2) ист шатёр, шалаш 3) рел библ скиния; fKte fdes Tabernacles праздник кущей
tabescence [tabesas] f исхудание, высыхание; истощение
table [tabl] f 1) стол; ~ de nuit, ~ de chevet ночной (прикроватный) столик, тумбочка; ~ roulante десертный столик (на колёсиках); ~ а raboter, ~ de menuisier верстак; ~ а dessin чертёжный стол, чертёжная доска; кульман; ~-üvier стол с раковиной, мойка; de ~ а) столовый б) застольный; chansonfde ~ застольная песня; vin m de ~ столовое вино; mettre la ~, dresser la ~ накрывать на стол; а ~ ! к столу!, за стол! 0 перен ~ ronde круглый стол; разг sous la ~ шито-крыто, скрытно, потихоньку 2) стол, еда; bonne ~ вкусная еда; ~ frugale простой (скудный) стол; aimer la ~ любить (вкусно, хорошо) поесть; plaisir m de la ~
хороший стол, вкусная еда 3) таблица; оглавление, алфавитный указатель; ведомость, реестр; ~(s) de multiplication таблица умножения; ~ des matiùres оглавление 4) тех стол; доска, плита, полка; пульт; щит; плоская поверхность; ~ d’ücoute пост подслушивания и перехвата телефонных разговоров; ~ de lancement (ракетный) пусковой, стартовый стол 0 ~ rase чистая страница; девственная, нетронутая почва; faire ~ rase уничтожить, снести до основания, всё смести 5) муз ~ d’harmonie дека 6) ист скрижаль, доска; табличка для письма; les Tables de la Loi скрижали закона; десять заповедей
tableau [tablo] m 1) картина; exposition f de ~x выставка картин 2) зрелище; сцена, картина; театр картина, сцена 3) обзор; описание; изображение; рассказ; pour achever le ~ в довершение всего; brosser un ~ de la situation описать в общих чертах ситуацию 4) табло; ~ d’affichage доска объявлений; доска для расклейки афиш 5) пульт; доска; ~ de bord приборная доска; ~ de commande, ~ de contrôle пульт управления 6) таблица, табель; сводка; ~ statistique статистическая таблица; ~ d’honneur список лучших учеников, доска почёта; ~ de service график работы; табель 7) (классная) доска; aller au ~ идти к доске 0 gagner sur tous les ~x выиграть по всем статьям, быть в выигрыше; jouer sur tous les ~x, miser sur tous les ~x использовать одновременно все возможности, нажимать на все рычаги
tableautin [tablotɛ] m маленькая картина tablée [table] f все сидящие за столом tabler [table] vi (sur) полагаться на...; рассчитывать на...; делать ставку на...
tablette [tablɛt] f 1) полка; верхняя доска камина; доска подоконника 2) плитка, пачка; ~ de chocolat плитка шоколада 3) информ ~ tactile планшетник, планшетный компьютер 4) ист записная дощечка; табличка для письма; noter qch sur ses ~s взять на заметку что-либо, запомнить, заметить себе, зарубить себе на носу 5) облицовочная плитка
tableur [tablœu] m информ составитель таблиц (устройство, программа); таблёр
tablier [tablije] m 1) передник, фартук 0 rendre son ~ отказаться от места, от работы, уволиться, потребовать расчёт 2) халат, блуза (застёгивающиеся сзади) 3) тех щиток; щит; фартук; опускная заслонка (камина); штора (магазина)
4) полотно дороги; проезжая часть моста, настил моста
tabloïd(e) [tablɔid] m таблоид, бульварная газета (обычно со скандальной информацией), жёлтая пресса
tabou [tabu] 1. m табу, запрет 2. adj запретный; неприкосновенный; sujet m ~ запретная тема
tabouer [tabue] vt накладывать табу на что-либо, подвергать табу; накладывать запрет на что-либо
taboulé [tabule] m табуле (блюдо из размельчённых зёрен, мелко нарезанных томатов, лука и др, заправленных маслом и лимонным соком)
tabouret [labunɛl m табурет, табуретка; ~ de piano вертящийся стул; ~ de bar высокий табурет (у стойки бара)
tabulaire [ labvlɛu | adj 1) табличный, в виде таблицы 2) ровный; горизонтальный; плоский 3) геол равнинный; плосковершинный
tabulation [tabylasjT f табулирование, составление таблицы
tac [tak] m резкий сухой звук (от удара) 0 répondre du ~ au ~ ответить незамедлительно, живо, метко
tacatac [takatak] m et interj так-так-так (звук непрерывной стрельбы)
tacaud [tako] m тресочка (рыба)
tacet [tasɛt] m муз пауза
tache [taʃ] f 1) пятно; ~s de rousseur веснушки 0 faire ~ а) оставлять пятна б) нарушать гармонию, портить ансамбль, быть неуместным, выделяься пятном в) бросить тень на кого-либо; оставить пятно на репутации; скомпрометировать; опозорить; faire ~ d’huile расплываться (о жирном пятне); перен распространяться, увеличиваться, расти как снежный ком 2) изъян, недостаток; пятно (на репутации) 0 ~ d’huile пятно (на репутации); sans ~ незапятнанный, беспорочный, безупречный
tâche [taʃ] f задача; работа; дело; ~ urgente насущная задача; а la ~ сдельный; сдельно; se donner pour ~ ставить себе задачей; avoir pour ~ иметь задачей, ставить перед собой задачу, ставить себе целью
taché, -e [taʃe] adj в пятнах, с пятном, запачканный
tacher [taʃe] vt пачкать, пятнать □ se ~ 1) пачкаться; запачкаться; быть марким (об одежде) 2) покрываться пятнами
tâcher [taʃe] 1. vi (de faire qch) стараться, пытаться 2. vt (que) стараться, чтобы; делать так, чтобы...
tacheté, -e [taʃte] adj пятнистый; покрытый пятнами, крапин(к)ами; в пятнах; le lüopard a un pelage ~ у леопарда пятнистый мех
tacheter [taʃte] vt пятнать; покрывать крапин(к)ами
tacite [tasit] adj молчаливый, безмолвный; accord m ~ молчаливое согласие
tacitement [tasitma] adv молча, безмолвно taciturne [tasityRn] adj молчаливый, неразговорчивый
taciturnité [tasityRnite] f молчаливость, неразговорчивость
tacler [takle] vi спорт блокировать; захватывать, перехватывать (мяч); овладевать (мячом)
tacot [tako] m разг драндулет, колымага
tact [takt] m такт, тактичность, чувство меры; avoir du ~ быть тактичным
tacticien [taktisjɛ] m тактик
tacticienne [taktisjɛn] f см tacticien
tactile [taktil] adj 1) тактильный, осязательный; осязаемый; poils m pl ~s осязательные волоски 2) информ сенсорный
tactique [taktik] 1. adj тактический 2. f тактика
tactiquement [taktikma] adv тактически
taf [taf] m разг 1) страх 2) доля (добычи); avoir son ~ получить свою долю
taffe [taf] f разг затяжка (сигаретой); prendre une ~ затянуться, курнуть
taffetas [tafta] m тафта (ткань)
tag [tag] m знак; надпись, рисунок (на стене)
Tage [taʒ] m Тахо, Тежу (река)
tagète [taʒɛt] m бот бархатцы
tagette [taʒɛt] f см tagUte
tagine [taʒin] m 1) мясо, тушённое с овощами (арабское блюдо , характерное для стран Магриба) 2) таджин; (керамический или чугунный) горшочек для тушения мяса
taguer [tage] vt, vi наносить рисунки, надписи (на стены)
tagueur [tagœR] m рисовальщик знаков граффити
tagueuse [tag0z] f рисовальщица знаков граффити
Tahiti [taiti] f геогр Таити (остров)
tahitien [taitjɛ] 1. adj m таитянский 2. m таитянский язык
Tahitien [taitjɛ] m таитянин
tahitienne [taitjɛn] adjf см tahitien
Tahitienne [taitjɛn] f таитянка
taie [tɛ] f 1) : ~ (d’oreiller) наволочка 2) бельмо
taillade [tajad] f 1) рубец, шрам 2) разрез (в одежде) 3) надрез, насечка (на дереве)
tailladé, -e [tajade] adj 1) порезанный 2) с разрезами (об одежде)
taillader [tajade] vt резать, разрезать; делать надрезы (на коже) □ se ~ порезаться (в нескольких местах)
taillage [tajaʒ] m резание; нарезание taillant [taja] m 1) остриё, лезвие 2) режущая кромка 3) буровая коронка
taille [taj] f 1) рост, вышина; de haute ~ высокого, большого роста; а la ~ de..., de la ~ de... вровень с кем-либо; под стать кому-либо; достойный кого-либо 0 Ktre de ~ а faire qch быть в силах/в состоянии сделать что-либо 2) размер, величина; размер одежды; statue f de grande ~ статуя большого размера; ~ 42 сорок второй размер (одежды); c’est une erreur de ~ огромная ошибка 0 разг de ~ большой, важный, значительный 3) талия; ~ fine тонкая талия; tour m de ~ объём талии; pantalon m ~ basse брюки с заниженной талией 0 ~ de guKpe осиная талия 4) лезвие; остриё (клинка) 5) гранение; обтёсывание; шлифовка; насечка; pierre f de ~ строительный камень; ~ douce мелкая насечка 6) подрезка (деревьев и т. п.) 7) кройка (платьев) 8) очинка (карандашей) 9) ист талья, подать
taillé, -e [taje] adj 1) сложённый (о человеке); скроенный; homme m bien ~ человек статный, высокого роста, хорошо сложённый; ~ en athlùte атлетического (тело)сложения 0 il n’est pas ~ pour cela он не подходит для этого, это не для него, он не создан для этого 2) подстриженный (об усах, волосах, ногтях, деревьях и т. п.); ~ en... подстриженный, обтёсанный в виде...; cheveux m pl ~s en brosse волосы ёжиком; beton m ~ en pointe заострённая палка
taille-crayon |lajkiR'jâ| m точилка taille-douce [tajdus] f углублённая гравюра на металле; эстамп
taille-haie [tajəɛ] m шпалерные ножницы, кусторез
tailler [taje] I vt 1) обтёсывать (камни); гранить, шлифовать (драгоценные камни) 2) : ~ un crayon точить, чинить карандаш 3) подстригать; подрезать; обрезать, стричь (волосы, деревья и т. п.) 4) кроить; выкраивать 5) ист облагать данью /податью 0 разг ~ une veste а qn, ~ un costard а qn жёстко раскритиковать, разнести в пух и прах □ se ~ 1) разг уйти, смыться; taillons-nous ! смываемся! 2) (qch) стричь, подстригать (себе); se ~ la barbe подстригать (себе) бороду 3) (qch) выкраивать себе, захватывать, заполучать; se ~ un beau succùs добиться большого успеха
tailler [taje] II vi : ~ grand, ~ petit быть больше, меньше заявленного размера (об одежде, обуви); cette marque taille grand у этой фирмы большие размеры
taille-racines [lajuasiii] m inv приспособление для фигурной резки овощей
taillerie [tajRi] f 1) вырезывание, гранение (хрусталя, драгоценных камней) 2) гранильная мастерская, фабрика 3) гранильное искусство
tailleur [tajœR] m 1) портной, закройщик; 0 Ktre assis en ~ сидеть по-турецки, сидеть поджав ноги 2) английский дамский костюм (пиджак с юбкой) 3) : ~ de... резчик; ~ de pierre(s) каменотёс; ~ de pierres précieuses гранильщик
tailleur-pantalon [tajœRpâtalo] m дамский брючный костюм
taillis [taji] m лесная поросль, часть леса с низкими деревьями
tain [tɛ] m 1) амальгама для зеркал 2) ванна для амальгамирования
taire [tER] vi умалчивать, замалчивать, скрывать □ se ~ молчать, замолчать; tais-toi ! молчи!, замолчи!; les bruits se sont tus шум утих, все звуки затихли
tais [tE], taise [tEz], tait [tE] см taire
taiwanais, -e [tajwanE, -z] adj тайван(ь)ский
Taiwan [tajwan] m 1) Тайвань (остров и государство)
Taiwanais [tajwanE] m тайванец Taiwanaise [tajwanEz] f тайванка tajine [taʒin] m см tagine
talapoin [talapwE] m 1) ист сиамский жрец 2) зоол мартышка талапойн, зелёная мартышка
talc [talk] m тальк
talcage [tɑlkaʒ] m обработка тальком
talé, -e [tale] adj мятый, битый (о фруктах, овощах)
talent [tala] m 1) талант, дарование; de ~ даровитый, талантливый 2) талант, талантливый человек; les jeunes ~s молодые таланты 3) ист талант (единица веса; монета)
talentueuse [ laliilipz] adjf см talentueux talentueusement [ lalaii|ozma] adv та
лантливо
talentueux [talàtq0] adj m талантливый, одарённый
taler [tale] vt 1) помять (фрукты, овощи) 2) надоедать, приставать
taliban [taliba] 1. adj талибский 2. m 1) талибан (исламское движение) 2) талиб (член движения талибан)
talion [taljɔ] m отплата, возмездие 0 loif de ~, peine f de ~ заслуженное возмездие, кара; око за око, зуб за зуб
talisman [talisma] m талисман
talismanique [talismanik] adj действующий как талисман, волшебный
talk-show [tɔ(l)kʃo] m радио тел ток-шоу
talkie-walkie [tokiwɑki] m портативное переговорное устройство, рация
talle [tal] f побег (от корня)
taller [tale] vi давать побеги от корня talmouse [talmuz] f талмуз (пирожок из слоёного теста с начинкой)
taloche [talɔʃ] f разг тумак, подзатыльник, оплеуха
talocher [talɔʃe] vt разг давать подзатыльники, давать оплеухи
talon [talɔ] m 1) пята, пятка; elle a pivoté sur ses ~s et elle est partie она развернулась и ушла 0 ~ d’Achille ахиллесова пята, слабое место; Ktre sur les ~s de qn неотступно, повсюду следовать за кем-либо, преследовать кого-либо; tourner les ~s повернуться и уйти; avoir l’estomac dans les ~s быть зверски голодным, страшно хотеть есть 2) каблук; chaussures f pl а ~s hauts туфли на высоком каблуке; chaussures f pl а ~s plats туфли без каблука 3) шпора (у птиц) 4) карт прикуп 5) остаток сыра с коркой; ~ de jambon край (обрезок) окорока
talonnement [talɔnma] m 1) пришпоривание (лошади) 2) следование по пятам; преследование; приставания
talonner [talɔne] 1. vt 1) гнаться, преследовать, следовать по пятам 2) понукать; пришпоривать (лошадь) 3) докучать, приставать; травить 2. vi 1) ударять пяткой, делать пас, пасовать пяткой назад через себя (в футболе) 2) топать/стучать каблуками 3) тех заедать, заклиниваться; соприкасаться (поверхностями, обычно не контактирующими)
talonnette [talɔnrt] f 1) двойная пятка (на чулке) 2) подпяточник (для обуви) 3) набойка (резиновая, или металлическая) 4) тесьма, кожа для подшивки брюк 5) авто ножная педаль
talquer [talke] vt посыпать тальком
talure [talyR] f пятно, ушиб, помятость (на фруктах)
talus [taly] m откос; склон, скат; покатость; ~ de chemin de fer железнодорожная насыпь; en ~ отлого
taluter [talyte] vt скашивать; делать откос tamandua [tamàdqa] m зоол муравьед- тамандуа
tamanoir [tamanwaR] m зоол большой муравьед
tamarinier [tamaRinje] m бот тамариндовое дерево, тамаринд
tamaris [tamaris] m бот : ~ de printemps тамариск, гребенщик
tamarix [tamariks] m бот см tamaris
tambouille [tabuj] m разг стряпня, еда, жратва; faire la ~ стряпать, кухарничать
tambour [taburi] m 1) барабан; battre du ~ бить в барабан 0 ~ battant а) с барабанным боем, под грохот барабанов б) быстро, не давая опомниться; mener ~ battant не терять времени даром, действовать быстро, энергично; sans ~ ni trompette втихомолку, тайком; без лишнего шума, без огласки 2) барабанщик 3) : ~ (а broder) круглые пяльцы 4) лотерейное колесо 5) барабан (стиральной машины и т. п.) 6) вертящаяся дверь
tambourin [taburiɛ] m 1) тамбурин; ~ (а sonnailles) бубен 2) муз тамбурин (провансальский танец и мелодия)
tambourinage [taburiinaʒ] m 1) барабанная дробь 2) стук, стучание
tambouriner [taburiine] 1. vi барабанить (пальцами; о дожде и т. п.); стучать в дверь 2. vt 1) выбивать на барабане 2) объявлять барабанным боем 3) разглашать; объявлять во всеуслышание
tamia [tamja] m зоол бурундук
tamier [tamje] m бот тамус
tamis [tami] m 1) сито; решето; passer au ~ а) просеивать б) перен тщательно расследовать, внимательно рассматривать, разбирать по косточкам в) перен подвергать суровой критике
tamisage [tamizaʒ] m просеивание; процеживание; сортировка
Tamise [tamiz] f Темза (река)
tamisé, -e [tamize] adj 1) просеянный
2) : lumiùre f ~e рассеянный неяркий свет tamiser [tamize] vt 1) просеивать 2) пропу
скать, рассеивать свет (смягчая его — о занавеске и т. п.)
tamoul, -e [tamul] 1. adj тамильский 2. m тамильский язык
Tamoul [tamul] m тамил
Tamoule [tamul] f тамилка
tampon m 1) мед тампон 2) штамп; штемпель (на конверте, документе) 3) прям и перен буфер; ж-д ~ de choc буфер; авто ~ d’avant передний буфер 4) информ буфер, буферное запоминающее устройство; mümoire f ~ буфер, буферная память 4) пробка, затычка, втулка, заглушка 5) : ~ mütallique металлическая губка (для чистки кастрюль и т. п.) 6) в знач прилаг буферный, смягчающий удары; промежуточный; zone f ~ буферная зона; klal m ~ буферное государство
tamponnage [tapɔnaʒ] m 1) хим тампонирование, добавление буферного раствора (в жидкость) 2) мед обработка тампонами с жидкостью/смачивание/ протирание тампонами 3) горн тампонаж, тампонирование
tamponné, -e [tapɔne] adj информ буферизованный, имеющий буферную память
tamponner [tapɔne] vt 1) протирать тампоном; промокнуть тампоном 2) ставить штамп, штемпель; votre autorisation de sortie doit Ktre tamponnüe на вашем пропуске должна стоять печать 3) затыкать пробкой, втулкой; заклёпывать □ se ~ 1) сильно столкнуться 2) разг s’en ~ плевать, чихать на что-либо, не придавать никакого значения чему-либо
tamponneur [tapɔnæri] 1. adj m налетевший (на другой), сталкивающийся (с другим); autos fpl tamponneuses «автодром» (аттракцион) 2. m лицо, штемпелюющее документы
tamponneuse [tapɔrnz] adj et subst f см tamponneur
tam-tam [tamtam] m там-там (африканский барабан)
tan [ta] m дубильная кора; passer en ~ дубить tancer [tase] vt бранить, ругать, отчитывать;
~ d’importance как следует отругать
tanche [taj] f линь (рыба )
tanaisie [tanezi] f бот пижма
tandem [tadɛm] m 1) тандем (двухместный велосипед) 2) тандем, двое друзей; двое единомышленников; напарники; два объекта, тесно связанные между собой, дополняющие друг друга; loc adv en ~ совместно, вместе; в паре, вдвоём; former ~ avec qn работать в паре с кем- либо
tandis que [tadik(ə)] loc conj в то время как; тогда как; пока (выражает одновременность или противопоставление)
tandoor [taduri] m тандур (вертикальная печь на углях)
tandoori [tadurii] 1. m тандури (индийская ароматная смесь из йогурта и специй) 2. poulet m ~ цыплёнок тандури
tandour [taduri] m см tandoor
tandouri [tadurii] adj см tandoori
tangage [tɑgaʒ] m мор килевая качка tangence [taʒas] f геом касание; point m de
~ точка касания
tangent, -e [taʒa, -t] 1. adj 1) геом касательный; ~ а... касательный по отношению к..., касающийся чего-либо 2) близкий к цели; едва-едва достигший; разг Ktre ~ быть на грани, на пределе; le candidat était ~ кандидат едва прошёл, прошёл
с трудом 2. f геом тангенс, касательная 0 prendre la ~e а) удрать, исчезнуть, смыться б) ловко вывернуться; ускользнуть; увильнуть от чего-либо; выкрутиться, вывернуться
tangenter [tɑʒate] vt идти вдоль (чего- либо)
tangentiellement [taʒasjɛlma] adv по касательной
Tanger [taʒe] Танжер (город)
tangerine [ lʤ(ə)kin ] f сорт мандарина tangibilité [tɑʒibilite ] f осязаемость tangible [ta3ibl] adv 1) осязательный; осязаемый, ощутимый, ощутительный; реальный, конкретный 2) перен значительный, существенный, ощутимый
tangiblement [ lʤibləma ] adv 1) ощутимо, осязаемо 2) существенно
tango [tago] 1. m 1) танго (танец) 2) разг пиво с гранатовым сиропом 2. adj inv красно-оранжевый
tangue [tag] 1. f песчаный ил (удобрение) 2. m зоол (иглистый) тенрек, мадагаскарский малый ёж, щетинистый ёж
tanguer [tage] vi 1) мор испытывать килевую качку 2) равномерно покачиваться, раскачиваться
tanière [tanjcR] f прям и перен берлога, логово, логовище
tanin [tanɛ] m хим танин, дубильное вещество
tanisage [taniza3] m 1) добавление дубильной коры 2) танизация (вина)
taniser [tanize] vt тех добавлять дубильную кору
tank [tak] m 1) воен танк 2) бак, цистерна, танк, резервуар 3) перен большой автомобиль
tanker [takær] m танкер, наливное судно tankiste [takist] m танкист
tannable [tanabl] adj поддающийся дублению
tannage [tana3] m дубление
tannant, -e [tana, -t] adj 1) дубильный 2) разг докучливый, надоедливый
tanné, -e [tane] adj 1) дублёный (о коже) 2) загорелый, обветренный
tanner [tane] vt 1) дубить кожу 2) разг изводить, доводить, доставать 3) покрывать загаром
tannerie [tansi] f 1) кожевенный завод; дубильный цех 2) дубильное производство
tanneur [tanœR] m 1) кожевник, дубильщик 2) торговец кожами; хозяин кожевенного завода
tanneuse [tan0z] f см tanneur tanrec [taɪɪɛk] m зоол см tangue
tant [ta] adv 1) столько, так много; il a ~ fait pour vous ! он столько (так много) сделал для вас!; ~ de fois столько раз 2) так; настолько; il vous aime ~ он так вас любит; ~ et si bien que... так хорошо, что
0 ~ mieux ладно, тем лучше; ~ pis тем хуже; ладно, что поделаешь, ничего не поделать; ~ bien que mal кое-как, с грехом пополам; en ~ que в качестве; ~ s’en faut отнюдь нет; ~ et plus хоть отбавляй 3) так, до того, настолько 4) : ~ que так что; как только; пока; en ~ que... поскольку; как; в качестве; ~ que 3a так, так много; pas ~ que 3a не очень, не особенно 5) : ~... que... как..., так и...; сколько..., столько...; si ~ est que... если только..., если действительно...
Tantale [tatal] миф Тантал; le supplice de ~ танталовы муки
tante [tat] /тётя, тётка, тётушка
tantinet [tatinɛ] m разг крошечка, немного, чуть-чуть
tant mieux [ta—mj0] см tant
tantôt [tato] adv 1) сегодня днём, сегодня после полудня 2) : ~... ~ то..., то; ~ elle pleure, ~ elle rit она то плачет, то смеётся
tant pis [tapi] см tant
taon [ta] m энт слепень
tapage [tapa3] m 1) шум, возня; faire du ~ шуметь, нашуметь, наделать шума; ~ nocturne нарушение общественного спокойствия, нарушение тишины 2) шумиха; шумная реклама; скандал
tapager [tapa3e] vi шуметь, буянить tapageur [tapa3œR] 1. adj m 1) шумный, шумливый 2) кричащий, бьющий на эффект; publicité tapageuse кричащая реклама; luxe m ~ кричащая роскошь 2. m буян, скандалист
tapageuse [tapa30z] 1. adjf см tapageur 2. f скандалистка
tapageusement [tapa30zma] adv 1) шумно 2) кричаще
tape [tap] f шлепок, удар (ладонью); похлопывание
tapé, -e [tape] adj 1) сушёный (о плодах) 2) постаревший; истасканный, испитой; морщинистый (о лице) 3) : bien ~ хорошо сделанный, удачный; réponse f bien ~e ловкий ответ; un demi bien ~ полная кружка пива 4) разг немного не в своём уме, чокнутый, тронутый, со странностями 0 c’est ~ здорово, отлично, ловко сделано; хорошо сказано
tape-à-l’œil [tapalœj] 1. adj inv кричащий, броский, крикливый 2. m inv внешний эффект, показной блеск
tapée [tape] f разг куча, масса; ~ f d’enfants куча детишек
tapement [tapma] m хлопанье, шлёпанье; ~ de pieds топанье, топот
tapenade [tapnad] f кул тапенада (блюдо из каперсов, анчоусов, оливок, сока лимона, зелени и оливкового масла)
taper [tape] 1. vi 1) хлопать; стучать; бить; ~ dans ses mains бить в ладоши 0 ~ sur les nerfs раздражать, действовать на нервы; ~ l’œil поразить удивить; ~ dans l’œil приглянуться 2) печатать (на машинке) 3) припекать (о солнце) ; 3a tape аujourd’hui сегодня очень жарко, припекает, жарит 4) (dans) разг брать (что-либо откуда- либо); брать в большом количестве 2. vt 1) хлопать, шлёпать; бить, ударять в...; maman, il m’a tapü ! мама, он меня стукнул! 2) печатать (на компьютере, пишущей машинке) 3) (qn de) разг занимать деньги, «стрельнуть» денег; il m’a encore tapü de vingt euros он опять стрельнул у меня двадцать евро □ se ~ 1) драться, колотить, тузить друг друга 2) ударить себя по... 0 а se ~ la tête contre les murs биться головой об стенку, напрасно стараться; c’est à se ~ le derriùre par terre от смеха надорвёшься 3) разг пить, выпить; есть, съесть 4) разг делать что-либо приятное; урвать; se ~ une femme груб спать с женщиной 5) разг делать (что-либо неприятное); se ~ tout le travail быть вынужденным выполнить всю работу; c’est encore moi qui vais me ~ la vaisselle опять мне придётся мыть посуду 6): s’en ~ de... разг не придавать значения чему-либо, плевать, чихать на...
tapette [tapɛt] f 1) выбивалка (для ковров); мухобойка 2) шлепок 3) разг язык; avoir une ~ быть болтливым как сорока, быть балаболкой; faire marcher sa ~ много болтать, трепать языком
tapeur [tapœu] m тапёр
tapi, -e [tapi] adj забившийся (в угол и т. п.); притаившийся; спрятавшийся, сжавшийся (в комочек)
tapin [tapɛ] m : faire le ~ разг заниматься проституцией
tapineuse [tapin0z] f проститутка
tapinois [tapinwa]: en ~ [(à)tapinwa] adv тайком, исподтишка, украдкой
tapioca [tapjɔka] m тапиока, маниока, кассава; суп из маниоки
tapir [tapin] зоол тапир
tapir (se ~) lsəlapinl забиться; притаиться; съёжиться; спрятаться
tapis [tapi] m 1) ковёр; коврик; подстилка; ~ de bain коврик для ванной; ~ de souris
коврик для мышки (компьютерной); ~ volant ковёр-самолёт 2) перен ковёр, покров; ~ de feuilles mortes ковёр из опавших листьев 3) покрытие стола, скатерть; ~ de table ковровая скатерть; ~ vert зелёное сукно 0 revenir sur le ~ вновь стать темой разговора, предметом обсуждения, разговора 4) : ~ roulant эскалатор; конвейерная лента; транспортёр 5) разг шум, скандал
tapis-brosse [tapibnɔs] m коврик для вытирания ног
tapisser [tapise] vt 1) обивать (тканью); оклеивать (обоями); обвешивать коврами 2) (de) обвешивать, оклеивать; ~ d’affiches оклеить афишами, плакатами 3) покрывать полностью, сплошь, целиком; allée f tapissée de feuilles mortes дорожка, устланная опавшими листьями
tapisserie [tapisni] f 1) вышивание, вышивка по канве; meubles m pl en ~ штофная мебель 2) стенной ковёр; гобелен 0 faire ~ «подпирать стену»» (на танцах); присутствовать на каком- либо большом собрании, не принимая в нём участия; оставаться зрителем; être derriùre la ~ быть хорошо осведомлённым; подслушивать; connaître l’envers de la ~ знать тайные стороны какого- либо дела 3) декоративная ткань; обои 4) обойное ремесло; изготовление гобеленов
tapissier [tapisje] m 1) обойщик 2) ковродел, ковровщик; шпалерный мастер 3) обивщик мебели 4) торговец декоративными тканями/обивкой для мебели
tapotage [tapɔtaʒ] m 1) похлопывание, поколачивание 2) бренчанье (на рояле)
tapoter [tapɔte] 1. vt 1) трепать (по щеке и т. п.), похлопывать 2) небрежно или скверно играть что-либо (на рояле); барабанить что-либо 2. vi 1) барабанить; стучать, постукивать; ~ sur la table барабанить по столу; ~ distraitement sur son clavier d’ordinateur рассеянно постукивать по клавиатуре компьютера 2) похлопать; ~ qn sur la joue похлопать кого-либо по щеке
taque [tak] f 1) чугунная плита 2) задняя стенка камина
taquet [takɛ] m 1) деревянный клин; колышек 2) защёлка, щеколда; фиксатор (дверцы автомашины); ~ d’arrêt заградительный брус, упор 0 être au ~ достичь своего потолка (в карьере)
taquin [takɛ] adj m задорный, любящий трунить, дразнить
taquine [takin] adjf см taquin
taquiner [takine] vt 1) дразнить кого-либо, подтрунивать над кем-либо 2) не давать покоя, донимать
taquinerie [takiimi] f поддразнивание, подтрунивание
tarabiscotage [tauabiskɔtaʒ] m изощрённость, изукрашенность; утончённость
tarabiscoté, -e [tauabiskɔte] adj 1) перегруженный украшениями; вычурный 2) замысловатый; сложный
tarabuster [taRabyste] vt докучать, донимать, досаждать; беспокоить
tarasque [tauask] f 1) тараска (сказочное чудовище, змей из провансальских легенд) 2) скульптурное украшение в виде чудовища (у водосточной трубы) 3) перен пугало; жупел
taratata [tauatata] inter гм! (выражение сомнения, недоверия)
taraudage [taaodaʒ] m 1) нарезка (винта) ; нарезание внутренней резьбы 2) нарезное отверстие 3) перен муки, беспокойство
taraudant, -e [tauodã, -t] adj пронзительный, сверлящий
tarauder [taRode] vt 1) нарезать резьбу метчиком; нарезать внутреннюю резьбу 2) просверливать 3) перен терзать, мучить tard [taR] 1. adv поздно; plus ~ позднее;
au plus ~ не позднее, самое позднее; а plus ~ а) на потом, на более поздний срок б) разг до скорого!; mieux vaut ~ que jamais посл лучше поздно, чем никогда 2. m позднее время; sur le ~ поздно, на склоне лет
tarder [taRde] vi 1) (а faire qch) медлить, мешкать; ~ а répondre медлить с ответом; sans ~ немедленно 2) задерживаться; il ne va pas ~ он скоро придёт, не заставит себя ждать 3) impers : il tarde не терпится; il me tarde de..., il me tarde que... я не дождусь, мне не терпится...
tardif [taRdif] adj m поздний; запоздалый; отсталый; heure f tardive поздний час; fraises f pl tardives поздняя (поздно созревшая) клубника
tardive [taRdiv] adjf см tardif
tardiflore [taRdifbR] adj поздно цветущий tardivement [taRdivma] adv поздно, с опозданием
tardiveté [taRdivte] f 1) запоздалость 2) позднее созревание; запоздалое развитие
tare [taR] I f недостаток, порок, изъян, дефект
tare [taR] II f 1) убыль, утечка; усыпка; усушка 2) тара; груз, уравновешивающий тару
taré, -e [taRe] 1. adj 1) испорченный, повреждённый, с изъяном; un enfant ~ больной ребёнок (с психическим или физическим недостатком) 2) порочный; продажный 3) разг дурацкий, идиотский 2. m, f дурак, дура, придурок, псих, чокнут||ый, -ая
tarentelle [taRàtrl] f тарантелла (танец и мелодия)
tarentule [taRatyl] f тарантул ( паук )
tarer [taRe] vt взвешивать тару
targette [taR3Et] f задвижка, засов
targuer (se ~) [sətange] (de qch) хвастаться, чваниться, кичиться чем-либо; гордиться чем-либо
tari, -e [taRi] adj пересохший, высохший; иссякший
tarif [taRif] m 1) тариф; ставка; расценка; pl прейскурант; plein ~ полная цена; ~ réduit скидка, льгота; à ~ réduit льготный, со скидкой 2) разг перен обычная цена чего-либо, обычные условия
tarifaire [taRÍfeR] adjтарифный; augmentations fpl ~s повышение тарифов
tarifer [taRife] vt тарифицировать, устанавливать тариф, расценку
tarification [tãRitikasjɔ] f тарификация, установление тарифа; расценки
tarin [taRÈ] m чиж (птица)
tarir [taRiR] 1. vt осушать; истощать 2. vi 1) иссякать, высыхать 2) прекращаться; ne pas ~ sur... не переставать говорить о...; ne pas ~ sur un sujet быть неистощимым на какую-либо тему □ se ~ высохнуть, иссохнуть; la source s’est tarie pendant les grosses chaleurs в сильную жару источник высох
tarissable [taRisabl] adj иссякающий, высыхающий
tarissement [taRisma] m 1) иссякание, высыхание 2) перен истощение; израсходование
tarot [taRo] m 1) таро, карты для гадания 2) тарок, тарот (карточная игра) 3) карта для игры в тарок (тарот) 4) s или pl колода карт тарок
tarpan [taRpa] m тарпан (дикая лошадь) tarpon [taRpò] m тарпон (рыба)
tarsier [taRsje] m долгопят (обезьяна)
tartan [taRta] I m шотландка, тартан (ткань) tartan [taRta] II m тартановое покрытие (спортивной дорожки)
tartare [taRtaR] I adj m, f татарск||ий, -ая
tartare [taRtaR] II: sauce f ~ соус Тартар (майонез с каперсами, корнишонами и зеленью; подаётся к рыбе); steak m ~ рубленый бифштекс (сырое рубленое филе с сырым яйцом)
Tartare [taiítai] I m, f этн татар||ин, -ка Tartare [taitai] II миф Тартар
tartarin [taRtaRÈ] m разг хвастун, бахвал tartarinesque [taRtaRinEsk] adj тартаре- новский, хвастливый, болтливый
tarte [taRt] 1. f 1) (открытый) пирог (ягодный, фруктовый, с овощами; чаще сладкий); ~ aux pommes яблочный пирог; ~ au fromage пирог с сыром; moule m а ~ форма для пирога 0 разг c’est pas de la ~ это тебе не фунт изюму; это не пустяки 2) разг пощёчина, оплеуха 2. adj разг 1) уродливый, смешной 2) неповоротливый 3) глупый
tartelette [taRfélEtfгарталетка,пирожное- корзиночка (с ягодами, фруктами)
Tartempion [laRlãpjã| m : monsieur ~ некий господин, какой-то человек
tartine [taRtin] f 1) тартинка, бутерброд, кусочек хлеба с чем-либо (с маслом и вареньем, мёдом и т. п.) ; ~ grillüe гост, ломтик поджаренного хлеба, гренок 2) разг тирада; длинная речь, статья 0 en faire une ~ крайне преувеличивать, раздувать, делать из мухи слона
tartiner [taRtine] vt намазывать хлеб (маслом, вареньем, паштетом и т. п.), делать бутерброд
tartouiller [taRtuje] vt разг мазать, малевать; класть слишком много краски
tartre [taRtR] m 1) накипь 2) зубной камень 3) винный камень
tartré, -e [taRtRe] adj 1) покрытый накипью 2) покрытый камнем (о зубах) 3) с винным камнем
tartrique [taRtRik] adj винный, виннокислый; acide m ~ винная, виноградная кислота
tartuf(f)e [taRtyf] m тартюф, лицемер, ханжа, святоша (по имени персонажа одноимённой пьесы Мольера)
tartuf(f)erie [taRtyfRi] f лицемерие, ханжество
tas [ta] m 1) куча; груда; ~ de sable куча песка; ~ de neige сугроб; en ~ кучей; в кучу, в куче; un ~ de... много, большое количество, куча, множество; il y en a des ~ et des ~ очень много, хоть отбавляй 2) масса, множество, огромное количество; ~ de dütails inutiles масса/куча бесполезных подробностей; ~ de gens масса людей 0 dans le ~ наудачу, без разбора; ~ de salauds ! негодяи! 3) разг толстый и некрасивый человек; gros ~ а) толстяк б) деваха
tasse [tas] f чашка; ~ а café кофейная чашка; ~ de café чашка кофе 0 boire la ~ нахлебаться, наглотаться воды (при
купании) ; ce n’est pas ma ~ de thü это не в моём вкусе, это не по мне, это не моё
tassé, -e [tase] adj 1) скученный; скопившийся (во множестве) 2) : (bien) ~ а) набитый, наполненный б) не разбавленный, крепкий; в) сильный, крепкий, меткий (напр о критике) г) не меньше (при указании на количество); un demi bien ~ полная кружка пива; un café bien ~ крепкий кофе; il a dix-huit ans bien ~s ему не меньше восемнадцати лет 3) осевший (о здании); расплывшийся, ставший ниже ростом 4) свалявшийся
tasseau [taso] m стр консоль; подставка; подкладной брусок; упор
tassement [tasma] m 1) скученность; уплотнённость; уплотнение 2) оседание (здания, земли); осадка; усадка 3) перен замедление (темпов) 4) фин урезывание, снижение (цен и т. п.)
tasser [tase] 1. vt 1) уминать, плотно набивать; уплотнять 2) скучивать 3) не соблюдать линию (при беге), прижимать противника к краю дорожки или к другому бегуну 2. vi куститься, разрастаться (о растениях) □ se ~ 1) осесть (о здании, земле) 2) горбиться; становиться ниже ростом; усыхать 3) разг улаживаться, утрясаться, обходиться; 3a va finir par se ~ в конце концов всё уладится, устроится, обойдётся, утрясётся 4) набиться, сгрудиться 5) разг наедаться, напиваться чего-либо, поглотить
tata [tata] f детск разг тётя
tatami [tatami] m татами
tatane [tatan] f разг башмак, туфля
tatar [tataR] 1. adj татарский 2. m татарский язык
Tatar [tataR] m, f татар||ин, -ка
tâte [tat] f тех взятие пробы
tâter [tate] 1. vt 1) щупать, ощупывать; осязать; ~ le pouls щупать пульс; перен зондировать почву, выведывать мысли/ планы 2) перен прощупывать, зондировать; ~ l’opinion зондировать общественное мнение; прощупать настроение людей; ~ le terrain зондировать почву 2. vi (de qch, а qch) 1) отведывать,пробовать; ~ d’un mets отведать какого- либо блюда 2) познакомиться с...; испытывать, пробовать; ~ de la prison отведать тюрьмы □ se ~ спрашивать самого себя, размышлять; колебаться
tâte-vin [tatvE] m inv 1) сифон для взятия пробы вина 2) серебряная чашка для дегустации вина; chevaliers du ~ бургундское содружество знатоков вина
tatie [tati] f разг тётя, тётушка
tatillon [tatijɔ] 1. adj m мелочный, придирчивый, дотошный 2. m придирчивый, мелочный, излишне скрупулёзный человек; придира
tatillonne [tatijɔn] adj et subst f см tatillon
tatillonner [tatijɔne] vi разг вдаваться в мелочи; проявлять мелочность, придираться
tâtonnant, -e [tatɔna, -t] adj неуверенный (о жесте и т. п.), робкий
tâtonnement [tatɔnma] m 1) ощупывание, нащупывание 2) перен попытка, проба; pl первые шаги
tâtonner [tatɔne] vi 1) ощупывать; идти на ощупь 2) действовать нерешительно, несмело; неуверенно, на ощупь; нащупывать (решение и т. п.)
tâtons [tatɔ] : a ~ [(a)tatɔ] loc adv 1) ощупью, на ощупь 2) слепо, вслепую; наугад
tatou [tatu] m зоол броненосец
tatouage [tatwaʒ] m татуировка
tatoué, -e [tatwe] adj 1) с татуировкой 2) вытатуированный
tatouer [tatwe] vt татуировать, наносить татуировку, вытатуировать
tatoueur [tatwœR] m татуировщик
tatoueuse [tatw0z] /татуировщица
taudis [todi] m 1) конура, лачуга, трущоба 2) перен берлога, логово (о неопрятном жилище)
taulard, -e [tolaR, -d] 1. m, f 1) заклю- чённ||ый, -ая; арестант, -ка 2) человек, привыкший к тюремной жизни 2. adj тюремный
taule [tol] f разг 1) комната; жильё; номер в гостинице 2) тюрьма
taupe [top] f 1) зоол крот 0 myope comme une ~ слепой как крот 2) разг шпион; засланный агент
taupe-grillon [topgRip] m энт медведка
taupier [topje] m кротолов
taupière [topjER] /кротоловка (ловушка)
taureau [foRo] m бык, бык-производитель; combat m de ~, course de ~ коррида, бой быков; ~ de combat бык для корриды; fort comme un ~ сильный как бык 0 prendre le ~ par les cornes взять быка за рога
Taureau [foRo] m астр 1) Телец 2) человек, родившийся под знаком Тельца
Tauride |tɔnid | f Таврида (одно из исторических названий Крыма)
taurillon [toRÎj^ m бычок
taurin [foRÈ] adj m 1) бычий 2) относящийся к корриде
taurine [foRin] adjf см taurin
tauromachie [toR^aJi] f 1) бой быков 2) тавромахия, искусство боя быков
tauto- [toto] (от греч tauto «то же самое») тавто-
tautologie [totɔlɔʒi] f тавтология
tautologique [totɔlɔʒik] adj тавтологический
taux [to] m 1) такса; исчисление; расценка; стоимость; à un ~ peu ülevü дешёвый, дёшево; au ~ de... по цене; по курсу; au ~ du change по валютному курсу; ~ du salaire уровень, ставка заработной платы 2) процентная ставка 3) показатель; коэффициент 4) сумма налога, обложения
tauzin [tozɛ] m дуб чёрный
tavaillon [tavajɔ] m дранка (для обшивки)
tavelé, -e [tavle] adj пятнистый
taveler [tavle] vt покрывать пятнышками, испещрять
tavelle [tavɛl] f текст мотовило
tavelure [tavlyR] f пятна (на коже, на фруктах); парша (заболевание растений)
taverne [tavɛRn] f таверна, трактир, кабачок
taxable [taksabl] adj подлежащий обложению, облагаемый
taxation [taksasjɔ] f 1) оценка, таксация; установление цен, расценок; système m de ~ система твёрдых цен 2) обложение налогом
taxe [taks] f 1) налог; сбор; ~ à la valeur ajoutée (T.V.A.) налог на добавленную стоимость; toutes ~s comprises (T.T.C.) включая НДС (налог на добавленную стоимость), с учётом НДС 2) такса, твёрдая цена 3) плата (за услуги); пошлина; сбор
taxé, -e [takse] adj облагаемый налогом
taxer [takse] vt 1) устанавливать твёрдую цену, оценивать; взимать плату; ~ les vivres установить твёрдые цены на продукты питания 2) облагать налогом, сбором 3) (qch à qn) разг украсть, стащить, спереть 4) (qn de qch) обвинять в чём-либо, расценивать как...; приписывать что-либо; называть кого-либо, что-либо кем-либо, чем-либо
taxi [taksi] m 1) такси; borne-~ f колонка для вызова такси; chauffeur m de ~ водитель такси; station f de ~ стоянка такси 2) разг таксист, -ка
taxidermie [taksidɛRmi] f набивание чучел, таксидермия
taxidermiste [taksidɛRmist] m, f набив- щи||к, -ца чучел; чучельни||к, -ца, таксидермист, -ка
TBB [tebebe] m (сокр от taux m de base bancaire) базовая банковская ставка, первичная банковская ставка
TBI [tebei] m (сокр от tableau m blanc interactif) интерактивная (белая) доска
tchador [ lʃadɔi-: I m (длинная чёрная) чадра tchao [tʃao] interjразг пока!; привет!
tchatcher [tʃatʃe] viразг болтать
tchatter [tʃate] vi информ общаться в чате tchécoslovaque [tʃekɔslɔvak] adj ист чехословацкий
Tchécoslovaquie [tʃekɔslɔvaki] f геогр, ист Чехословакия
tchèque [tʃɛk] 1. adj чешский; Rüpublique ~ Чешская Республика 2. m чешский язык
Tchèque [tʃɛk] m, f чех, чешка
Tchéquie [tʃeki] f Чехия
tchérémisse [tJeRemis] m 1. m, f мари||ец, -йка 2. марийский язык
tchin-tchin [tʃintʃin] 1. interj (за) ваше здоровье (произносится при чоканье) 2. m чоканье (бокалов)
TD [tede] m pl 1) (сокр от travaux m pl dirigüs) практические занятия 2) (сокр от travaux m pl dangereux) опасные работы
te [tə] pron ты (в косв падежах); je ne te dirai rien я ничего тебе не скажу; on ne t’entend pas тебя не слышно; te voici ты здесь; te voilà ! вот и ты! (появился, пришёл)
Te Deum [tedeɔm] m inv 1) церк благодарственная молитва, благодарственный молебен 2) муз Те Деум
té-agrafe [teagRaf] m Т-образная скоба technicien [tɛknisjɛ] m практик; специалист; техник; ~ militaire военный специалист; ~ de surface уборщик (в учреждениях и т. п.)
technicienne [tɛknisjɛn] f практик; специалист; техник; ~ de surface уборщица (в учреждениях и т. п.)
technicité [tɛknisite] f 1) технический характер, техничность 2) квалификация, умение, искусство, мастерство
technique [tɛknik] 1. adj 1) технический; incident m ~ техническая неполадка; escale f ~ остановка, посадка по техническим причинам; enseignement m ~ техническое образование ; lycüe m ~ ПТУ, профессионально-техническое училище 2) специальный, касающийся определённого предмета, определённой области; termes m pl ~s специальная лексика, специальная терминология 2. f 1) техника 2) приём (в работе); способ, технология, метод; nouvelles ~s новые методы, новые технологии 0 разг il n’a pas la bonne ~ pour le faire он не умеет этого делать; он не
знает, как к этому подступиться/с чего начать
techniquement [tɛknikma] adv технически; ~ parlant с технической точки зрения
techno [tɛkno] adj техно; musique f ~ музыка техно
technocrate [tekrnkRat] m, f технократ technocratie [tekrnkRasi] f технократия technocratique [tekrnkRatik] adj технократический
technocratisation [tekmkRatizaT] f технократизация; установление власти технократов
technocratiser [tekrnkRatize] vt технократизировать
technolâtrie [tɛknɔlatri] f преклонение перед техникой
technologie [tɛknɔlɔʒi] f технология; техника
technologique [tɛknɔlɔʒik] adj технологический
technologiquement [tɛknɔlɔʒikma] adv технологически
technopôle [tɛknɔpɔl] f технополис; крупный научный и промышленный центр; использование научных исследований в промышленных целях
technostructure [teknostRyktyR] f совокупность технических специалистов (в управлении чем-либо); специалисты- управляющие
teck [tɛk] m тектона, тиковое дерево teckel [tekɛl] m такса (порода собак) tectonique [tɛktɔnik] 1. f тектоника 2. adj тектонический
tee-shirt [tiJœRt] m футболка; майка с короткими или длинными рукавами
teenager [tirnd3<œR] m, f подросток, юноша или девушка (13—19 лет)
téflon [teflɔ] m тефлон
téflonisé, -e [teflɔnize] adj покрытый тефлоном
tégénaire [te3ernR] f домовый паук tégéviste [te3evist] m, f машинист высокоскоростного поезда
tégulaire [tegykR] adj мин слоистый, расслаивающийся, расщепляющийся
tégument [tegyma] m анат, бот покров, оболочка; ~ cutanü кожный покров
Téhéran [teeRa] Тегеран (столица Ирана) teigne [tep] f 1) энт моль; fausse ~ огнёвка, моль восковая 2) мед грибковое заболевание кожи; лишай; парша; струпья; ~ tondante стригущий лишай 0 müchant comme une ~, mauvais comme une ~ очень злой, злобный, злюка 3) бот лишай 4) разг злюка, стерва, ведьма
teignent [lɛii ] см teindre
teigneuse [ lɛpiz] adjf см teigneux
teigneux [ tɛprn ] adj m паршивый, шелудивый
teindre [tɛdk] vt красить, окрашивать; ~ en noir выкрасить в чёрный цвет □ se ~ 1) окрашиваться; le ciel se teint de rose небо окрашивается в розовый цвет 2) краситься; красить себе волосы; elle s’est teinte en blonde она покрасилась в блондинку
teint, -e [tɛ, -t] participepassü см teindre
teint [tɛ] m 1) цвет лица; fond m de ~ тональный крем, основа под макияж; жидкая пудра 2) окраска, краска; grand ~ прочная краска (не выцветающая)
teint, -e [tɛ, -t] adjкрашеный teintant, -e [tɛta, -t] adj красящий teinte [tɛt] f 1) оттенок; тон; цвет; колорит
2) : ~ de малое количество
teinté, -e [tɛte] adj 1) слегка окрашенный; подкрашенный; lunettes f pl ~es, verres m pl ~s дымчатые очки 2) перен : ~ de с примесью, с оттенком, с налётом; souvenirs m pl ~s de nostalgie воспоминания с налётом ностальгии
teinter [tɛte] vt окрашивать; подкрашивать; blanc teinté de rose белый с розовым отливом, розовато-белый □ se ~ слегка окрашиваться, отливать (каким- либо цветом)
teinture [têtys] f 1) крашение, окрашивание 2) краска (для волос, одежды и т. п.) 3) раствор, тинктура, настойка; ~ d’iode йод, настойка йода
teinturerie [tètyRRÍ] f 1) химчистка, химическая чистка; красильня, красильный цех, красильная фабрика; donner son manteau а la ~ отдать пальто в химчистку 2) красильное дело
teinturier [tetyRje] m 1) красильщик 2) работник химчистки 3) хозяин красильной фабрики, химчистки
teinturière [|;Чуири] f 1) красильщица 2) работница химчистки 3) хозяйка красильной фабрики, химчистки
tek [tɛk] m см teck
tel, -le [tɛl] 1. adj 1) такой; таковой; telle est mon opinion таково моё мнение; rien de ~ нет ничего лучше (чтобы..., для...); on n’a jamais rien vu de ~ никогда ничего подобного не было; ~s que... такие, как (при перечислении); tel quel такой, какой есть; в том же виде (состоянии); laisser les choses telles quelles оставить всё как есть; а un ~ point que... до такой степени, что...; de ~ le sorte f que..., de ~le fa3onf que..., de ~le maniùre f que... так что...,
таким образом, что...; comme ~, en tant que ~ как таковой; ~ pure, ~ fils каков отец, таков [и] сын 2) такой-то 2. pron такой-то; en tant que ~ как таковой; un ~ такой-то; Monsieur Un tel господин такой-то; Madame Une telle госпожа такая-то 3. conj как, подобно тому, как, подобно кому-либо, чему-либо
télamon [telamɔ] m архит атлант; кариатида télé [tele] f разг ( сокр от tülüvision, tülüviseur) телевидение; телевизор, телик
télé- [tele] (от греч télé «издалека») теле- télé-achat [teleaʃa] m «магазин на диване», телемагазин
téléaffichage [teleafiʃaʒ] m дистанционное отображение информации (напр на вокзальных табло); информ телеиндикация; дистанционная индикация
téléassistance [teleasistas] f дистанционная медицинская помощь
télécabine [telekabin] f 1) подвесная канатная дорога 2) кабина подвесной канатной дороги
télécarte [telekaRt] f телефонная карточка (для телефонов-автоматов)
télécentre [telesatR] m телецентр
téléchargeable [leleʃanʒabl] adj информ доступный для скачивания
téléchargement [leleʃanʒəm:i] m информ скачивание, закачивание, закачка
télécharger [teleJaRʒe] vt информ закачать, скачать что-либо из Интернета
téléchirurgie [teleJiRyRÿ] f мед лапароскопическая хирургия, лапароскопия
télécommande [telekɔmad] f 1) телеуправление, управление на расстоянии, дистанционное управление 2) пульт дистанционного управления (для телевизора и т. п.)
télécommandé, -e [telekɔmade] adj управляемый на расстоянии; с дистанционным управлением
télécommander [telekɔmade] vt управлять на расстоянии
télécommunication [lelekntiynikasp] f 1) связь, служба связи (телеграф, телефон, телевидение) 2) телекоммуникационная, дистанционная связь; электросвязь, дальняя связь; радиосвязь; ~ par satellite спутниковая связь
télécoms [telekɔ] f pl (сокр от tülücommu- nications) телекоммуникации
téléconférence [telekɔfekɑs] f телеконференция; конференц-связь; заочная (дистанционная) конференция
télécopie [telelɔpi] f 1) фототелеграфия; факсимильная связь, (теле)факс (аппарат) 2) факс (переданный документ)
télécopier [telekɔpje] vt отправить по факсу; отправлять факс
télécopieur [telekɔpjæi] m фототелеграфный, факсимильный аппарат; телефакс
télécratie [lelekiasi] f власть телевидения; использование правящими кругами телевидения для пропаганды и укрепления своей власти
télédéclaration [leledeklanasjɔ] f подача декларации о доходах и т. д. через Интернет
télédétection [teledeteksjɔ] f аэрокосмическая съёмка; обнаружение на расстоянии, дистанционное обнаружение (информации о земной поверхности, атмосфере и т. п.); дистанционное обследование объектов (с помощью самолёта, спутника и т. п.)
télédiffuser [teledifyze] vt передавать по телевидению
télédiffusion [teledjfyzjà] f передача по телевидению
télédirection [lelediieksjɔ] f теленаведение, телеуправление
télé-enseignement [leleaspima] m дистанционное (дистантное) обучение; заочное образование
téléférique [lelel'eidk] m см tülüphürique
téléfilm [telefilm] m телефильм
téleformation [lelerɔnmasjɔ] f дистанционное (дистантное) образование; по интернету; заочное образование
télégénie [teleʒeni] f телегеничность
télégénique [teleʒenik] adj телегеничный, хорошо выглядящий на экране телевизора
télégestion [teleʒɛstjɔ] f информ дистанционное управление, телеуправление (на основе дистанционной обработки данных)
télégramme [telegiam] m телеграмма
télégraphe [telegiaf] m телеграф
télégraphie [telegiafi] f 1) оборудование, устройство телеграфа 2) телеграфирование; телеграфия; ~ sans fil (T.S.F.) беспроволочная телеграфия, радиотелеграфия, радио
télégraphier [telegiafje] vt, vi телеграфировать
télégraphique [telegiafik] adj телеграфный télégraphiquement [lelegRakikmà] adv по телеграфу, телеграфно
télégraphiste [telegRafist] m, f 1) телеграфист, -ка 2) разносчик, разносчица телеграмм
téléguidage [telegidaʒ] m телеуправление, дистанционное управление
téléguidé, -e [telegide] adj 1) телеуправляемый, управляемый на расстоянии 2) перен разг управляемый, направляемый исподтишка, незаметно направляемый
téléguider [telegide] vt 1) управлять на расстоянии 2) перен разг управлять, направлять исподтишка, незаметно направлять
téléinformatique [leleidanmalik] 1. f система дистанционной обработки и передачи данных; телеинформатика 2. adj относящийся к дистанционной обработке и передаче данных
télélecteur [lelelɛklæi] m информ устройство для дистанционного считывания документов
téléloupe [telelup] f телескопическая лупа, телелупа
télémaintenance [telemɛt(ə)nas] f обслуживание с помощью телеуправления (о космическом летатательном аппарате); дистанционное выдерживание режима работы
télémanipulateur [telemanipylatœi] m дистанционный манипулятор, телеманипулятор
télémanipulation [lelemanipylasjà] f дистанционное манипулирование, управление (напр роботом)
Télémaque [telemak] миф Телемах
télématique [telematik] 1. f телеинформатика; средства вычислительной техники с дистанционной передачей данных 2. adj использующий средства телеинформатики; соединяющий информатику со средствами дальней связи
télématisation [telematizasjɔ] f оборудование средствами телеинформатики
télématiser [telematize] vt оборудовать средствами телеинформатики
télémétrie [telemetRi] f телеметрия, даль- нометрия
télémétrique [telemetRik] adj телеметрический
téléobjectif [teleɔbʒektif] m телеобъектив téléopération [teleɔpeiasjɔ] fдистанцион- ное управление, телеуправление
télépaiement [telepɛma] m дистанционная оплата, электронные деньги
télépathe [telepat] 1. m, f телепат 2. adj обладающий даром телепатии
télépathie [telepati] f телепатия
télépathique [telepatik] adj телепатический
télépayer [telepɛje] vt платить через электронную систему платежей
téléphérage [telefeRap] m перевозка грузов по подвесной канатной дороге
téléphérique [telel'enik] 1. adj канатный, подвесной 2. m подвесная канатная дорога
téléphone [telefɔn] m телефон; ~ public телефон-автомат; appeler qn au ~ позвонить (по телефону) кому-либо 0 ~ rouge «красный телефон», телефон специальной связи; ~ arabe а) быстрая передача новостей из уст в уста б) испорченный телефон в) испорченный телефон (игра)
téléphoner [telefɔne] 1. vt телефонировать, сообщать по телефону 2. vi звонить (по телефону) □ se ~ звонить друг другу, созваниваться; перезваниваться
téléphonie [telefɔni] f телефония; телефонирование; ~ sans fil беспроволочный телефон, радиотелефон
téléphonique [telefɔnik] adj телефонный; message m ~ телефонограмма; cabine f ~ (publique) телефонная будка; répondeur f (~) автоответчик
téléphoniquement [telefɔnikma] adv по телефону
téléphoniste [telefɔnist] m, f телефонист, -ка téléport [telepɔn] m телепорт (местная телекоммуникационная сеть, обеспечивающая доступ к спутникам связи)
téléportation [telepɔRtasjɔ] f физ телепортация, транспортирование с помощью телекинеза
téléporter [telepɔnte] vt телепортировать téléprospection [telepRɔspɛksjɔ] f телефонный маркетинг
téléradar [teleRadaR] m телерадиолокатор télé-réalité [teleRealite] f реалити-шоу téléréglage [teleneglap] m телеуправление téléscaphe [teleskaf] m подводная канат
ная дорога
télescopage [telɛskɔpaʒ] m столкновение поездов, автомашин
téléscope [telɛskɔp] m телескоп
télescoper [telɛskɔpe] vt резко ударить, толкнуть, налететь на...; врезаться в... (о поездах, автомобилях и т. п.) □ se ~ 1) столкнуться (о поездах, машинах) 2) перен проникать друг в друга, перемешиваться; les souvenirs se télüscopent dans sa tkte воспоминания смешались у него в голове
télescopique [telɛskɔpik] adj 1) телескопный 2) телескопический, выдвижной; antenne f ~ выдвижная, складная антенна
téléservice [telesɛRvis] m удалённое или он-лайн обслуживание
télésiège [telesjɛʒ] m подвесная канатная дорога (с одноместными сиденьями), подъёмник
téléski [teleski] m лыжный лифт; подъёмник (для горнолыжников)
télésouffleur [telesuflœR] m телевизионный суфлёр, телесуфлёр (аппарат)
téléspectateur [telespɛktatœR] m телезритель
téléspectatrice [telespɛktatRis] f телезрительница
télésurveillance [lelesyRv;jàs] f дистанционное (или телевизионное) наблюдение
télétexte [teletɛkst] m телетекст, вещательная видеография
téléthèque [teletɛk] f телеархив; место хранения телезаписей
téléthon [teletɔ] m телемарафон (многочасовая телевизионная программа, обычно в поддержку благотворительной или предвыборной кампании)
télétraitement [teletRɛtma] m телеобработка, дистанционная обработка (данных)
télétransmission [lelelRãsmisjõ] f дистанционная передача информации
télétravail [teletRavaj] m работа на расстоянии, по Интернету
télétravailler [teletRavaje] vi работать уда- лённо/дистанционно/по Интернету
télévérité [televeRite] f реалити-шоу
télévisé, -e [televize] adj переданный по телевидению; телевизионный; jeu m ~ телеигра; journal m ~ теленовости
téléviser [televize] vt передавать по телевидению
téléviseur [televizœR] m телевизор
télévision [televizjɔ] f 1) телевидение; ~ par ceble кабельное телевидение; ~ par satellite (TPS) спутниковое телевидение; poste m de ~ телевизор 2) телевизор
télévisuel, -le [televizgɛl] adj телевизионный
télex [telɛks] m телексная связь, телекс
telle [tɛl] см tel
tellement [tɛlma] adv так; такой; столь, настолько; il a ~ changü он так изменился; cette maison est ~ grande этот дом такой большой; ~ mieux настолько лучше; pas ~ не очень; не особенно; ~ que... до такой степени, что..., так, что...
tellurisme [telyRism] m влияние земли, почвы на обитающие на ней живые существа
téloche [telɔʃ] f разг телевизор, телек, ящик tels [tɛl], telles [tɛl] см tel
téméraire [temeRER] 1. adj смелый, дерзкий; рискованный; безрассудный; entreprise f ~ дерзкое предприятие 2. m, f смельчак, смелая женщина
témérairement [temeRERma] adv отважно, смело, дерзко
témérité [temeRite] f отвага, смелость, дерзость; безрассудство
témoignage [temwapaʒ] m 1) свидетельство; свидетельское показание; faux ~ ложное свидетельское показание; porter ~ (sur) свидетельствовать (о) 2) знак; доказательство; en ~ de... в знак...
témoigner [temwarçe] 1. vt 1) свидетельствовать 2) изъявлять, высказывать; проявлять; ~ de la joie проявлять радость 2. vi 1) выступать свидетелем, давать свидетельские показания; ~ en justice давать свидетельские показания (в суде); ~ contre qn показывать против кого-либо (на суде); ~ en faveur de qn свидетельствовать в пользу кого-либо 2) (de qch) удостоверять, утверждать; подтверждать (что-либо), свидетельствовать (о чём-либо) 3) показывать, доказывать что-либо □ se ~ проявлять (какие-либо чувства) по отношению друг к другу; se ~ de l’amitiü проявлять взаимную дружбу
témoin [temwE] m 1) свидетель; ~ de l’accident свидетель происшествия; ~ (oculaire) очевидец; faux ~ лжесвидетель; ~ а charge свидетель обвинения; devant les ~s при свидетелях 2) секундант 3) знак, памятник 4) контроль, контрольный вариант (при проведении опыта); контрольный образец, проба; ~ lumineux контрольный индикатор (лам почка на приборе); animaux m pl ~s контрольные животные (при проведении эксперимента) 5) спорт эстафета, эстафетная палочка 6) в знач прилаг показательный; эталонный; контрольный, служащий образцом
tempe [tap] f анат висок
tempera [tapeRa] f темпера (техника и краска)
tempérament [tapeRama] m 1) темперамент; характер, нрав, склад; c’est un ~ это человек с характером, это сильная личность; avoir du ~ быть темпераментным, страстным 2) рассрочка, кредит; accorder un ~ дать отсрочку; а ~ в рассрочку; vente f а ~ продажа в рассрочку 3) муз темперация, строй
tempérance [tapeRas] f 1) умеренность; воздержание, воздержанность 2) трезвость; sociüté f de ~ общество трезвости
tempérant, -e [tapeRa, -t] adj 1) воздержанный, умеренный 2) трезвый
température [tapeRatyR] f 1) температура; prendre sa ~ померить себе температуру; il a de la ~ у него температура, жар; il fait un peu de ~, le soir по вечерам у него немного поднимается температура; porter а la ~ de... нагреть до температуры...; la ~ est en hausse теплеет, потепление 0 faire monter la ~ накалять/разжигать страсти 2) перен моральное состояние, настроения (общества, собрания и т. п.); возбуждённость; prendre la ~ de... зондировать, прощупывать настрое- ние/почву, выяснять положение дел
tempéré, -e [tapeRe] adj 1) умеренный; climat m ~ умеренный климат 2) муз темперированный
tempérer [tapeRe] vt 1) умерять, смягчать; уменьшать; утолять, унимать (боль); tempürons notre ardeur ! умерим пыл! 2) муз темперировать
tempête [tapEt] f 1) буря, шторм; ~ de neige снежная буря, буран; перен une ~ dans un verre d’eau буря в стакане воды 2) гром, сильный шум; ~ d’applaudissements гром аплодисментов
tempêter [tapete] vi перен бушевать, шуметь, неистовствовать; рвать и метать
tempétueuse [tapetq0z] adj f см tem- pütueux
tempétueusement [tãpetq0zma] adv бурно tempétueux [tàpetq0] adj m бурный; бурлящий; буйный; бранчливый
temple [tapl] m 1) храм (языческий или протестантский) 2) ист : le Temple Иерусалимский храм; le Temple, ordre du Temple Орден тамплиеров 3) перен храм; ~ de la science храм науки
templier [taplije] m ист тамплиер, рыцарь- храмовник
tempo [tEmpo] m 1) муз темп; a tempo в прежнем темпе 2) темп, скорость развития действия
temporaire [tãpɔRER] adj временный; emploi m ~ временная работа
temporairement [tãpɔRERma] adv временно, на время
temporal, -e [tapɔRal] 1. adj височный 2. m анат височная кость
temporaux [tãpɔRo] adj et subst m pl см temporal
temporalité [tapɔRalite] f 1) временность 2) светская власть, мирская власть 3) лингв темпоральность, значение времени
temporel, -le [tãpɔREl] 1. adj 1) временный, преходящий 2) светский, мирской
3) временной; düroulement m ~ развёртывание во времени 2. m 1) светская власть 2) бенефиции, доходы духовенства
temporellement [tãpɔRɛlmã] adv 1) во временном отношении 2) в светском, мирском плане
temporisation [tãpɔRizasjɔ] f 1) выжидание, выгадывание времени 2) промедление; запаздывание, задержка 3) выдержка времени; реле времени
temporiser [lapɔnize] vi медлить, выжидать, выгадывать время
temps [ta] I m 1) время; астр ~ universel всемирное время; ~ lügal декретное время; ~ d’antenne телевизионное время, время на радио (отведённое для выступления, для передачи); ~ partiel неполный рабочий день; travailler а ~ plein, а ~ complet работать полный рабочий день, на полную ставку; avoir le ~ de faire qch а) иметь время, располагать временем б) успеть сделать что-либо; avoir tout son temps никуда не торопиться; gagner du ~ выигрывать время; marquer un ~ d’arrêt сделать паузу; il a marquü un ~ d’arrêt avant de répondre он ответил не сразу; perdre son/du ~ (а) терять время (на); sans perdre de ~ не теряя времени, тотчас, сразу же; rattraper le ~ perdu наверстать упущенное время; prendre son ~ не спешить, не торопиться; passer le ~ а qch заниматься чем-либо; проводить своё время за чем-либо; trouver le ~ long заждаться; il est ~ de... пора; il est grand ~ давно пора; il y a quelque ~ некоторое время тому назад; il sera toujours ~ успеется; le ~ de + infin только...; le ~ de finir ma lettre et j’arrive вот только допишу письмо и тут же приду; разг tuer son ~ убивать время, тратить время впустую; la plupart du ~ чаще всего, большей частью; большую часть времени; dans/sous peu de ~ вскоре; en peu de ~ скоро, быстро, без промедления; tout le ~ постоянно, всё время; en mKme ~ а) одновременно; в то же время б) вместе с тем; а ~ вовремя; avant le ~ преждевременно, раньше срока; avec le ~ со временем; dans le ~ некогда; в своё время; de ~ en ~, de ~ а autre время от времени, иногда; entre ~ тем временем; du ~ que в то время, когда; depuis le ~ que с тех пор, как; depuis peu de ~ недавно, с недавнего времени; pendant ce ~-la в это время, тем временем; quelque ~ après через некоторое время, чуть позже; il passe le plus clair de son ~ а lire он проводит большую часть времени за
чтением; avoir fait son ~ а) отслужить в армии б) разг отбыть свой срок в) разг отслужить своё время; устареть; mon vieux pantalon a fait son ~ мои старые брюки отслужили своё/протёрлись/ больше нельзя носить; chaque chose a son ~ погов всему своё время 0 prendre du bon ~ весело проводить время, развлекаться 2) спорт время, результат; ~ record рекордное время; réaliser le meilleur ~ показать лучшее время 3) s et pl пора, время, эпоха, период, времена; en ~ normal обычно, если ничего не происходит; en ~ de guerre во время войны; en ~ de paix в мирное время; comme au ~ jadis как раньше; de mon ~ в моё время; par les ~ qui courent в наше время; ces ~-ci в настоящее время; ces ~-ci, ces derniers ~ в последнее время; la nuit des ~ глубь времен; du ~ du roi Dagobert при царе Горохе, в незапамятные времена 4) муз ритм, темп; муз, тех такт; ход; движение (в спорте); moteur m а quatre ~ четырёхтактовый двигатель; en trois ~ со счётом на три; муз ~ fort сильная доля такта; ~ faible слабая доля такта 0 faire qch en deux ~, trois mouvements сделать что-либо очень быстро/мигом/ в два счёта 5) грам время
temps [ta] II m погода; quel temps fait-il ? какая погода?; il fait beau ~ (стоит) хорошая погода; ~ couvert, ~ gris пасмурная погода; le temps est а la pluie собирается дождь; par ce ~ в эту, в такую погоду
tenable [tənabl] adj то, что можно терпеть, вынести, перенести; (чаще употребляется с отрицанием ne) il fait trop chaud, ce n’est pas ~ слишком жарко, это невыносимо
tenace [tənas] adj 1) вязкий, клейкий 2) цепкий; стойкий, прочный; prüjugüs m pl ~s укоренившиеся предрассудки; mümoire f ~ твёрдая память; parfum m ~ стойкий запах 3) настойчивый, упорный, твёрдо стоящий на своём
ténacité [tenasite] f 1) вязкость, клейкость; тягучесть (металла) 2) стойкость, цепкость 3) упорство; настойчивость
tenaillant, -e [tənaja, -t] adj мучительный tenaillement [tənajma] m 1) мука, муче
ние; терзание 2) ист наказание, пытка клещами
tenailler [tənaje] vt 1) перен терзать, мучить, раздирать; la faim me tеnaille меня мучит голод; les remords le tenaillaient его терзали/мучили угрызения совести 2) сжимать как клещами 3) ист пытать калёными щипцами
tenailles [t(ə)naj] f pl клещи, щипцы, кусачки; плоскогубцы; прям и перен тиски; ~ а vis слесарные тиски
ténalgie [tenalʒi] f мед боль в сухожилии tenancier [tənasje] m 1) арендатор 2) содержатель (игорного дома, гостиницы и т. п.)
tenancière [təiiasjrn] f 1) арендаторша 2) содержательница (игорного дома, гостиницы и т. п.)
tenant [ ləii:i] participeprüsent см tenir
tenant, -e [təna, -t] 1. adj: 1) süance f ~e : а) во время заседания б) перен на месте, тотчас же 2) неотделимый, составляющий единое целое; chemise а col m ~ рубашка с цельнокроеным воротником 2. m, f 1) держатель, -ница; обладатель, -ница; ~ d’un titre... чемпион по... 2) сторонник, приверженец 3. m 1) : les ~s et les aboutissants d’une terre прилегающие к имению участки 0 connaître tous les ~s et aboutissants d’une affaire знать все обстоятельства (дела); знать всю подноготную 2) : d’un seul ~ цельный, сплошной; подряд; состоящий из одной детали, куска
tendance [tãdãs] f 1. 1) тенденция 2) склонность, наклонность; avoir ~ а... иметь склонность к...; elle a ~ а grossir она склонна к полноте 3) направление, тенденция (в политике, философии и т. п.) 2. adj разг модный; c’est un module ~ это модная модель; le gris est trus ~, cette annüe в этом году серый цвет в моде/очень моден
tendancieuse [tãdãsjaz] adj f см tendancieux
tendancieusement [tãdãsj0zmã] adv тенденциозно
tendancieux [tãdãsj0] adj m тенденциозный
tendant, -t [tãdã, -t] adj (a qch) стремящийся к...
tende-de-tranche [tãdb)tRãJ] m огузок (часть тазобедренной туши говядины, предназначенная для запекания)
tenderie [tãdRi] f место, участок с расставленными силками (на охоте)
tendeur [tàdœR] m тех натяжное устройство, эластичный трос с крючками на концах, служащий для фиксации предметов; растяжка, стяжка
tendinite [tadinit] f мед тендинит, тенозит, воспаление сухожилия
tendon [tadɔ] m анат сухожилие
tendre [tãdR] I 1. vt 1) натягивать; ~ la corde de l’arc натягивать лук 2) напрягать 0 ~ l’oreille прислушиваться, на
прягать слух 3) протягивать, вытягивать; ~ la main а) протягивать руку б) перен протянуть руку помощи в) перен просить милостыню 4) ставить, расставлять; прям и перен ~ un piuge, ~ des embыches строить козни, устроить западню; ~ un filet расставить сети; ~ une tente разбить палатку 5) (de) обивать, оклеивать, покрывать; ~ les murs de la piuce de papier peint оклеить комнату обоями 2. vi (а qch, vers qch) 1) стремиться, клониться, вести к...; ~ а sa fin близиться к концу 2) иметь тенденцию, склонность к...; склоняться к чему-либо; быть направленным на что-либо; ~ а la perfection стремиться к совершенству; □ se ~ 1) напрягаться, становиться напряжённым, ухудшиться (об отношениях) 2) (о частях тела) тянуться, протягиваться, приближаться
tendre [tãdR] II adj 1) нежный, мягкий; хрупкий; ломкий (о металле); viande f ~ мягкое, нежное мясо; la craie est une roche ~ мел — мягкая горная порода 2) нежный, чувствительный; Bge m ~ нежный возраст; ~ enfance f раннее детство 3) мягкий, нежный, ласковый; mure f ~ нежная мать; il n’est pas ~ pour les autres он строг с остальными, он с ними не миндальничает; mots m pl ~s нежные ласковые слова 4) (после сущ, о цвете) нежный, светлый; rose ~ нежно-розовый, пастельный
tendrement [lãdR.imã] adv нежно
tendresse f 1) нежность; ласка; geste m de ~ ласковый, нежный жест 2) симпатия, расположение к...; привязанность; avoir de la ~ pour испытывать добрые/
нежные чувства к...
tendreté [lɑduəle] f мягкость, нежность (о мясе, фруктах); cette viande est d’une grande ~ это мясо очень нежное
tendu, -e [tãdy] participepassü см tendre
tendu, -e [tãdy] adj 1) прям и перен натянутый; напряжённый; elle est ~e en attendant le résultat de son examen она напряжённо ждёт результата экзамена; des relations ~es entre les pays напряжённые отношения между странами; il a des rapports ~s avec son frure у него натянутые отношения с братом 2) протянутый; а bras m pl ~s на вытянутых руках 0 pratiquer la politique de la main ~e проводить политику протянутой руки = а) просить средств, льгот и т. п. б) сотрудничать с бывшим противником
ténèbres [tenɛbi] f pl 1) тьма, мрак; empire m des ~ преисподняя 2) невежество, темнота
ténébreuse [tenebR0z] adj et subst fcM tü- nübreux
ténébreusement [lenebunzmâ] adv
1) мрачно; сумрачно 2) подло, коварно ténébreux [tenebR0] 1. adj m 1) тёмный; мрачный; загадочный и опасный; il raconte aux enfants des histoires tünübreuses de fantфmes он рассказывает детям страшные истории с привидениями; c’est un crime ~ это мрачное загадочное преступление 2) сумрачный, угрюмый 3) малопонятный, туманный 2. m мрачный человек, меланхолик 0 un beau ~ меланхолический красавец
Tenerife [teneRif] f Тенерифе (остров) teneur [i.niœiR f 1) содержание (текста)
2) процентное содержание, количество (определённого вещества); ~ du sang en globules rouges содержание в крови красных кровяных телец
ténia [tenja] m солитёр, ленточный глист, цепень
tenir [tənii] 1. vt 1) держать (в руках) 2) поддерживать, держать, служить опорой; ~ par la main держать за руку 3) задерживать, удерживать; il m’a tenu là pendant une heure он продержал меня целый час 4) содержать, поддерживать; ~ en bon ütat содержать в хорошем состоянии 5) занимать (место и т. п.) 6) содержать в себе, вмещать в себя; cette bouteille tient un litre это литровая бутылка 7) схватить, поймать 8) иметь кого-либо в своей власти; держать в руках кого-либо; ~ une classe держать класс в руках; ~ bien son auditoire хорошо владеть аудиторией; je te tiens ты в моей власти/в моих руках; попался! 9) иметь что-либо; обладать чем-либо; l’inspecteur est certain de ~ la vüritü инспектор (полиции) уверен, что знает правду/обладает правдивой информацией; разг je tiens un de ces rhumes ! у меня ужасный насморк! 10) считать, полагать; je tiens l’affaire comme faite по- моему, дело сделано 11) занимать (место); ~ le premier rang занимать первое место; ~ beaucoup de place занимать много места 12) соблюдать, выполнять; ~ un engagement выполнить обязательство; ~ (sa) parole сдержать слово; ~ ses promesses выполнять обещания 13) идти по..., идти в известном направлении; держаться чего-либо; ~ la droite держаться правой стороны 14) держать,
выдерживать; авто ~ la route сохранять устойчивость на большой скорости 15) вести, заниматься чем-либо; содержать что-либо; управлять чем-либо; ~ un rôle играть роль; ~ un journal вести дневник; ~ un restaurant содержать ресторан, управлять рестораном 16) сохранить; ~ son sürieux сохранить серьёзность 17) проводить, собирать (собрание, съезд и т. п.); ~ conseil держать совет 18) (с прилагательным) держать, поддерживать (в каком-либо состоянии); ~ porte fermüe держать дверь закрытой 19) : tiens !, tenez ! держи!, держите! 0 (в знач междометий) tiens ! (tenez !) на(те)!; послушай(те)!; смотри(те)-ка! 2. vt образует устойчивые выражения с существительными ~ sa langue держать язык за зубами; ~ secret держать в тайне; ~ un langage, ~ un discours, ~ des propos... держать речь, говорить, выражаться (определённым образом); ~ le coup выдерживать, проявлять стойкость; хорошо выглядеть; ~ compte de qch учитывать, принимать во внимание что-либо; ~ compagnie à qn составить кому-либо компанию; ~ en haleine держать в напряжении; ~ tkte à qn дать отпор, не уступать, не сдаваться, спорить; ~ en estime уважать, относиться с уважением 0 разг en ~ une couche быть круглым дураком 3. vt образует устойчивые словосочетания с предлогами 1) (~ à): ~ aux arrkts держать под арестом; ~ à bail арендовать; ~ à jour обновлять, освежать новыми данными 2) (~ de): узнать; получить от..., из...; унаследовать; de qui tenez-vous ces renseignements ? от кого у вас эти сведения?, от кого вы получили эти сведения? quel sale caractère ! il tient 3a de son pure какой отвратительный характер! это у него от отца 3) (~ pour) почитать, считать за...; ~ pour vrai считать истинным; je le tiens pour un honnkte homme я считаю его порядочным человеком 4) (~ en): ~ en düfiance не доверять, держать на подозрении; ~ en respect держать на почтительном расстоянии, сдерживать; ~ en rüserve держать в запасе 5) ( ~ sous): ~ sous sa coupe держать в своей власти 4. vi 1) держаться; mes lunettes ne tiennent pas sur mon nez у меня очки не держатся на носу 0 ne pas ~ debout а) на ногах не держаться (от усталости), валиться с ног б) быть связным, правдоподобным; cela ne tient pas debout это не выдерживает никакой критики 2) держаться, продержаться,
быть прочным; сопротивляться; ~ bon, ~ ferme крепко держаться, стоять на своём; упорно обороняться; tiens bon ! держись!; ~ toujours оставаться в силе; cela tient toujours pour jeudi ? всё остаётся в силе на четверг? (о какой-либо договорённости); on n’y peut pas tenir это невозможно, это невыносимо 3) ~ а а) держаться;~ а un cheveu висеть на волоске б) дорожить; придавать большое значение, считать важным; il tient beaucoup à votre amitiü он очень дорожит вашей дружбой; nous tenons а le faire для нас важно сделать это, мы обязательно должны это сделать; roule doucement ! je tiens à ma vie не гони! мне жизнь дорога в) сильно хотеть, иметь охоту к...; il tient à vous voir он очень хочет вас видеть; elle tient à nous inviter она очень хочет нас пригласить; si tu y tiens vraiment если ты действительно этого хочешь, если ты настаиваешь г) зависеть; объясняться чем-либо cela tient à ce que... это происходит от того, что...; il ne tient qu’à vous de... зависит только от вас, вам решать 0 qu’à cela ne tienne пустяки; это не помеха; об этом не стоит говорить 4) : ~ de быть похожим на..., походить на кого- либо; cela tient du miracle это похоже на чудо; il tient de son pure он похож на отца; il est colüreux, mais il a de qui ~ он раздражителен, есть в кого 5) : ~ dans/en qch помещаться; le texte tient en une page этот текст помещается на одной странице; dans cette voiture on peut ~ à six в эту машину помещается шесть человек; mes vktements tiennent parfaitement dans la valise моя одежда прекрасно помещается в чемодан □ se ~ 1) (à) держаться за..., ухватиться за, придерживаться за... 2) держаться за (какую-либо часть тела); se ~ le ventre de douleur держаться/ схватиться за живот от боли; se ~ la tête держаться за голову 3) стоять, сидеть, находиться, оставаться в определённом месте, в определённом положении; se tenir ~tranquille сидеть/стоять смирно; se ~ droit стоять/ держаться прямо; se ~ à genoux стоять на коленях; se ~ à l’ücart держаться, стоять в стороне; tiens-toi prus de moi ! стой рядом (со мной)!, держись поблизости! 4) держаться, вести себя; savoir se ~ bien уметь хорошо держаться, хорошо себя вести; se ~ mal не уметь вести себя 0 tenez-vous bien et ücoutez ! держитесь и слушайте! (сейчас такое узнаете!) 5) состояться, иметь место; происходить (о собраниях и т. п.)
6) увязываться (о фактах), быть (достаточно) убедительным, внутренне логичным; ce raisonnement se tient это рассуждение логично; cette histoire se tient эта история убедительна, похоже, этому можно верить 7) держать друг друга; se ~ par la main держаться за руку 8) s’en ~ à... остановиться на...; ограничиться чем-либо; довольствоваться чем-либо; tenons-nous-en là остановимся на этом; savoir à quoi s’en ~ быть осведомлённым, знать, в чём дело; ne pas savoir à quoi s’en ~ не знать, как быть; je ne sais à quoi m’en tenir не знаю, как мне поступить 9) (pour) считать себя 10) se le ~ pour dit принять к сведению; tenez-vous le pour dit знайте, зарубите себе на носу 11) (de faire qch) удерживаться от чего-либо; se ~ de faire des remarques удерживаться от замечаний
tennis [tenis] 1. m 1) теннис; ~ de table настольный теннис; пинг-понг 2) теннисный корт; ~ couvert закрытый корт 2. m, f полукеды
tenon [tənɔ] m тех шип, штифт, стержень, штырь; dent f à ~ штифтовой зуб
ténor [teiiɔn] m 1) муз тенор (партия; певец; инструмент) 2) видный, популярный деятель (в своей области)
ténorino [teiiɔnmo] m муз тенор, поющий фальцетом
ténorisant, -e [ lenɔniza, -t] adj m муз близкий к тенору, теноровый; baryton ~ теноровый (лирический) баритон
tensif [tasif] adj m тянущий, ноющий (о боли)
tension [tasjɔ] f 1) натяжение, натяжён- ность; муз ~ des cordes натяжение струн 2) мед давление; prendre la ~ измерить давление; ma mure a de la ~ у моей мамы (высокое) давление 3) эл напряжение; haute ~ высокое напряжение, courant m de basse ~ ток низкого напряжения 4) напряжение, концентрация (внимания); ~ d’esprit умственное напряжение 5) напряжение; напряжённость; ~ internationale международная напряжённость, напряжённость в международных отношениях 6) ~ nerveuse нервное напряжение, нервозность 7) pl трудности, затруднения
tensive [tasiv] adjf см tensif
tentaculaire [tàtakyleu] adj 1) щупальцевый 2) распространяющийся по всем направлениям; ville f ~ город-спрут
tentacule [tatakyl] m щупальце
tentant, -e [tata, -t] adj заманчивый, соблазнительный, искушающий
tentateur [tàtatœR] 1. adj m соблазнительный, искушающий; l’esprit m ~ демон- искуситель 2. m соблазнитель, искуситель
tentation [tatasjɔ] f искушение, соблазн; résister à la ~ устоять перед соблазном
tentative [ lalaliv ] f попытка; je ferai encore une ~ pour obtenir ce que je veux я сделаю ещё одну попытку получить то, что я хочу / добиться того, что хочу; ~ de suicide попытка самоубийства, покушение на самоубийство
tentatrice [tatatRis] 1. adj f см tentateur 2. f соблазнительница, искусительница tente [tat] f палатка, шатёр; юрта; тент;
цирк ~ d’un cirque шапито; planter une ~ поставить палатку; dormir sous la ~ спать в палатке; monter la ~ d’un cirque поставить, смонтировать (купол) шапито
tente-abri [tatabRi] /'походная палатка
tenter [tate] vt 1) соблазнять, искушать, прельщать, манить; je suis bien tenté de... у меня сильное искушение..., мне очень хочется...; ~ Dieu искушать, испытывать судьбу; ~ le diable поддаваться искушению; 3a ne me tente guùre это меня не прельщает; se laisser ~ поддаться соблазну 2) пробовать, испытывать; ~ fortune, ~ sa chance попытать счастья; ~ le tout pour le tout поставить всё на карту; идти ва-банк 3) (de) пытаться, сделать попытку; ~ de faire qch (по)пы- таться что-либо сделать
tenture [tatyR] f 1) обои; обивочный материал, обивка 2) обивка, драпировка 3) серия гобеленов (на один сюжет) 4) портьера, занавес (на двери)
tenu, -e [tény] participepassü см tenir
tenu, -e |1(э)11у] adj 1) ухоженный; поддерживаемый в порядке; bien ~ ухоженный, содержащийся в порядке; mal ~ неухоженный 2) занятый (делами) 3) (à, de) обязанный; Ktre ~ à qch, à faire qch быть обязанным что-либо сделать; les müdecins sont ~s au secret professionnel врачи обязаны хранить профессиональную тайну; Ktre tenu de faire qch быть обязанным делать что- либо; les soldats sont ~s d’obüir солдаты обязаны подчиняться
ténu, -e [teny] adj очень тонкий, разрежённый; редкий; l’araignüe tisse des fils m pl ~s паук плетёт очень тонкую паутину; la différence entre ces deux couleurs est ~e между этими цветами очень небольшое различие, эти цвета почти не отличаются
tenue [tb)ny] f 1) внешний вид; манера держаться; осанка; поведение 2) одежда; форма; avoir de la ~ а) уметь держать себя; уметь одеваться б) иметь хорошую посадку (в седле); manquer de ~ не уметь держать себя; bonne ~ хорошее поведение (в классе и т. п.) 2) ведение; ~ d’une maison ведение хозяйства; ~ des comptes ведение бухгалтерских книг 3) авто : ~ de route устойчивость (на дороге) 4) проведение (заседаний, собраний); ~ d’un congrus созыв, проведение съезда 5) одежда, мундир; ~ de travail рабочее платье, рабочий костюм; ~ de gala, grande ~, ~ de œrémonie парадная форма; ~ de soirée вечернее платье, вечерний костюм; ~ de sport спортивная одежда, спортивный костюм; ~ de ville выходная форма, выходная форма одежды; petite ~ а) домашнее платье б) исподнее, нижнее бельё; ~ lügure лёгкая одежда; ~ civile штатское платье; en~ в (полной) форме; ~ nügligüe небрежный вид; se mettre en ~ а) надеть форму б) надеть костюм (об актёрах, танцорах и т. п.); quelle ~ ! ну и видок!
TER [1er] m (сокр от train m express régional) региональный экспресс, пригородный поезд, ~ электричка
ter [teR] 1. adv три раза, троекратно; в третий раз 2. adj inv третий; il habite au 10 ter он живёт в доме 10, корпус/строение 3
téragone [pRagaii] m мат многоугольник с очень большим количеством сторон
térébrant, -e [teRebRa, -t] adj сверлящий, буравящий; douleur f ~e сверлящая, пронизывающая боль; мед ulcüration f ~e прободное изъязвление
térébration [teRebRasjâ] f 1) просверливание, пробуравливание 2) мед прободение
tergal [teRgal] m тергаль (синтетическое волокно)
tergiversation [tER3ivERsasj^ f увёртка, уловка; увиливание; отсрочка, затягивание
tergiverser [tER3ivERse] vi прибегать к увёрткам, вилять; затягивать, не давать ответа, колебаться; sans ~ не колеблясь terme [tERm] m 1) предел, граница; конец;
mettre un ~ à... покончить с..., положить конец чему-либо; toucher à son ~ приближаться к концу; mener qch à son ~ закончить, довести до конца 2) срок; à long ~ долгосрочный; à court ~ краткосрочный; à ~ üchu при наступлении срока; avant ~ до срока, досрочно; passü ce ~ после этого срока 3) плата (за определённый срок), очередной платёж
4) слово; термин; ~ technique технический термин; choisir ses ~s выбирать выражения; ne pas münager ses ~s не стесняться в выражениях; parler de qn en bons ~s хорошо отзываться о ком- либо; en d’autres ~s другими словами, иными словами; aux ~s de... в соответствии, согласно...; aux ~s de la loi в соответствии с законом 5) pl отношения; Ktre en bons ~s быть в хороших отношениях; Ktre en mauvais ~s быть в плохих отношениях 6) pl условия; ~s d’un contrat условия контракта 7) : un moyen ~ решение, устраивающее обе стороны, среднее из двух предложений; trouver un moyen ~ найти среднее, устраивающее обе стороны решение
terminaison [lrnmmrzɔ] f окончание (слова); конец (слова)
terminal, -e [trRminal] I 1. adj конечный, завершающий; Ktre en classe f ~e быть в последнем, выпускном классе; Ktre en phase f ~e находиться в завершающей фазе 2. f выпускной класс, последний год учёбы в лицее (во Франции)
terminal [trRminal] II m 1) городской вокзал, аэровокзал (для пассажиров) 2) информ терминал
terminaux [trRmino] adj et subst m pl см terminal
terminer [trRmine] vt заканчивать, завершать, оканчивать, кончать □ se ~ (par) заканчиваться; (en) оканчиваться, завершаться
terminologie [teRminabsi] f терминология terminologique [lrnmmɔlɔʒik] adv терминологический
terminus [trRminys] m конечная остановка, конечная станция
termite [trRmit] m термит (насекомое) termitière [trRmitjrR] f 1) термитник, постройка термитов 2) перен муравейник
ternaire [trRnrR] adj 1) тройной 2) трёхчастный; трёхчленный; состоящий из трёх элементов
terne [trRn] adj 1) тусклый; блёклый; унылый; lueur f ~ тусклый свет; cheveux m pl ~s тусклые, неблестящие волосы; regarder d’un œil ~ уныло смотреть 2) скучный, неинтересный
ternir [trRniR] vt 1) снимать блеск, обесцвечивать, делать тусклым, блёклым 2) наносить ущерб (репутации, чести и т. п.); ~ sa réputation марать, запятнать свою репутацию □ se ~ тускнеть, блёкнуть, терять блеск
ternissement [trRnisma] m потускнение; снятие блеска; обесцвечивание
ternissure [trRnisyR] f тусклость; потускневшее место; помутнение (место)
Terpsichore [ Iriipsikaii] миф Терпсихора
terrain [teRr] m 1) почва, грунт, земля; formes f pl du ~ рельеф местности; glissement m de ~ оползень 0 Ktre sur un ~ glissant быть в опасном, скользком положении 2) местность; поле боя; tout (tous) ~(s) а) вездеходный; voiture f tout ~ вездеход; б) перен подходящий для всех, для любых условий; sur le ~ а) на поле боя б) на месте событий; gagner du ~ а) продвигаться б) распространяться в) добиться успеха; perdre du ~ а) отступать, отходить б) терять преимущество; терпеть неудачу 3) участок; ~ vague пустырь 4) площадка, поле; ~ d’atterrissage посадочная площадка; ~ de jeu площадка для игр; ~ militaire полигон, стрельбище, учебный плац; ~ sportif спортивная площадка; ~ de tir стрельбище 5) перен обстановка, сфера деятельности; ~ d’entente общий язык, взаимопонимание; homme m de ~ а) человек, знающий обстановку/из данной среды б) человек, предпочитающий наблюдать и действовать на месте событий; se placer sur un bon ~ быть в выгодном положении; préparer le ~, teter le ~ подготавливать почву, прощупать почву
terrarium [lenaRpm] m террариум
terrasse [teRas] f 1) земляная насыпь 2) терраса, галерея; площадка; большой балкон; (toiture f en) ~ плоская крыша; cultures f pl en ~ террасное земледелие 3) площадка со столиками на тротуаре перед кафе; терраса
terrassement [teRasma] m 1) : (travaux m pl de) ~ земляные работы; возведение земляной насыпи 2) куча земли, земляной отвал
terrasser [teRase] vt 1) производить земляные работы 2) повалить на землю, сразить 3) перен сразить; подавлять; лишать сил; cette nouvelle l’a terrassüe это известие сразило её наповал □ se ~ окапываться, укрепляться
terrassier [teRasje] m 1) землекоп 2) экскаватор, землечерпалка
terre [trR] f 1) земля, земной шар, планета Земля 2) земля, почва; ~ inculte невозделанная земля; ~ vierge целина; ~ glaise глина; par ~ на землю, на земле; en ~ battue глинобитный 0 courir ventre а ~ бежать со всех ног; mettre pied а ~ спешиться, сойти с моцикла, велосипеда и т. п.; встать с постели; remuer
ciel et ~ пустить в ход все средства; перевернуть всё вверх дном; vouloir rentrer sous ~ быть готовым хоть сквозь землю провалиться (от стыда); avoir les (deux) pieds sur ~ твёрдо стоять на земле, быть реалистом; politique f de la ~ ЬгЫ1йе тактика выжженнойземли; revenir а la ~ вернуться к сельской жизни 3) территория; участок земли; имение, поместье; fond m de ~ земельный участок (в собственности); земельная собственность; se retirer sur ses ~s уехать в своё имение 4) суша; ~ ferme материк, суша; perdre ~ а) потерять берег из вида б) перен потерять почву под ногами; armüe f de ~ сухопутные войска 0 ne plus toucher la ~ быть на седьмом небе от счастья 5) жители земли, мир, люди 6) эл заземление, земля; mettre а la ~ заземлять 7) земля, глина, материал; ~ cuite а) терракота, обожжённая глина б) изделие из терракоты; ~ de pipe керамическая глина; ~ а porcelaine каолин, фарфоровая глина; ~ а poterie гончарная глина;
~s rares редкоземельные элементы
Terre de Feu [teRdəf0] f Огненная Земля (архипелаг)
terre-à-terre [teRateR] adj inv заурядный, будничный; приземлённый
terreau [teRo] m перегной, компост, гумус, чернозём; парниковая земля
terreautage llenolaʒl m внесение перегноя
terrefort [teRfoR] m глинистая почва (на Юго-Западе Франции)
Terre-Neuve [teRnœv] f Ньюфаундленд (остров)
terre-plein [teRple] m насыпная земляная площадка; ~ central центральная разделительная полоса (автострады)
terrer [teRe] 1. vt 1) окучивать (растения) 2) покрывать землёй (всходы, посевы и т. п.) 2. vi рыть нору, жить в норе (о звере) □ se ~ 1) уходить в нору, закапываться; прятаться под землёй, в норе 2) прятаться, скрываться; избегать появляться на людях 3) окапываться (в окопе); укрываться (в убежище)
terrestre [teRestR] adj 1) земной; ücorce f ~ земная кора; globe m ~ земной шар 2) наземный; flore f ~ наземная флора; animaux m pl ~s наземные/сухопутные животные; transport m ~ наземный транспорт
terreur [teRœR] f 1) ужас, страх; répandre la ~, sümer la ~ наводить ужас; inspirer la ~ внушать ужас; la ~ de... страх перед... 2) террор; ист ~ blanche эпоха белого
террора (во Франции — 1795 и 1815 гг) ; ист (la) Terreur эпоха Террора якобинской диктатуры (1793 — 1794 гг) ; ист (la) Grande Terreur Большой Террор (10июня — 27июля 1794г) 3) бандит, головорез; leur gosse est une ~ их сын не- выносим/головорез
terreuse [teR0z] adjf см terreux
terreux [teR0] adj m 1) землистый; avoir un goыt ~ иметь вкус земли, землистый привкус 2) с примесью земли, запачканный землёй; bottes f pl terreuses грязные (выпачканные в земле) сапоги 3) землистого цвета; мутный; teint m ~ землистый цвет лица
terrible [teRibl] 1. adj ужасный, страшный, грозный; имеющий трагические последствия 2) непрятный, утомительный; надоедливый, несносный, вызывающий раздражение; enfant m ~ несносный ребёнок, сорванец, негодник 3) разг необыкновенный, чрезвычайный; appütit m ~ необыкновенный аппетит; envie f ~ огромное желание 4) разг замечательный; классный; что надо; c’est un film ~ классный, отличный, ужасно хороший фильм 0 pas ~ не бог весть как(ой); ничего особенного 2. adv разг классно, отлично, ужасно, здорово
terriblement [teribləma] adv 1) ужасно, страшно 2) разг очень, страшно (в высшей степени), чрезвычайно; nous avons eu ~ peur мы страшно/ужасно испугались; j’ai ~ faim я очень/ страшно/ужас- но хочу есть, я голоден
terricole [teRÎkol] 1. adj живущий в земле; земляной 2. m животное, живущее в земле
terrien [teRje] 1. adj m 1) земной 2) владеющий землёй; propriütaire ~ землевладелец 3) живущий вдали от морских берегов 2. m 1) житель села, деревни 2) землянин, житель Земли 3) человек, живущий вдали от моря
terrienne [teRjen] 1. adj f см terrien 2. f 1) жительница села, деревни 2) жительница Земли 3) человек, живущий вдали от моря
terrier [teRje] I m нора; le renard sort de son ~ лисица вылезает из норы
terrier [teRje] II m терьер (порода собак)
terrifiant, -e [teRifja, -t] adj 1) ужасающий; наводящий ужас, очень страшный; histoire f ~e страшная история; hurlements m pl ~s душераздирающие крики 2) очень сильный, ужасный, огромный
terrifier [teRÍfje] vt ужасать, наводить ужас; повергать в трепет
terril [teRÍl] m породный отвал; террикон
terrine [teRin]f 1) глиняная миска, чашка, горшочек 2) паштет; ~ de liùvre паштет из кролика
territoire [teRitwaR] m 1) территория, область; край; зона; район; ~ national территория страны, государства; ~ aürien воздушное пространство (государства); ~s d’outre-mer (T.O.M.) заморские территории (Франции) ; amünagement m du ~ а) размещение производительных сил (в стране), распределение экономической деятельности б) освоение, обустройство, благоустройство территории 2) территория (автономия) 3) зона, участок обитания (животного)
territorial, -e [teRÍfoRjal] adj территориальный; зональный; eaux fpl ~es территориальные воды
territorialement [teRÍtoRjalma] adv с точки зрения территории, в территориальном отношении
territorialité [teRÎtonjalite] f 1) территориальность 2) территориальный принцип territoriaux [teRÍfoRjo] adj m pl см territorial terroir [teRwaR] m 1) почва, земля; goыt m de ~ особый привкус вина, зависящий от свойств почвы виноградника 2) перен местный колорит; традиции, особенности, свойственные провинции или сельской местности; du ~ специфический (для какой-либо местности)
terrorisant, -e [teRɔRiza, -t] adj жуткий, внушающий ужас
terroriser [teRɔRize] vt терроризировать, наводить ужас, страх
terrorisme [teRɔRism] m терроризм, террор; террористическая деятельность; политика террора; acte m de ~ террористический акт, теракт
terroriste [teRɔRist] 1. adj террористический 2. m, f террорист, -ка
tertiaire [teRsjeR] 1. adj 1) геол третичный; Ure f ~ третичный период 2) занимающий третье место; третьеразрядный 3) относящийся к сфере обслуживания, непроизводственный; secteur m ~ сфера обслуживания (торговля, администрация, свободные профессии и т. п.) 2. m 1) геол третичная система 2) эк непроизводственный сектор, сфера услуг, обслуживания 3) эк работник сферы обслуживания
tertio [tERsjo] adv в-третьих
tertre [teRte] m холмик, пригорок, бугорок; ~ funüraire курган, могильный холм
tes [te] см ton I
tesson [tesɔ] m черепок; осколок (стекла) test [tɛst] m 1) тест; испытание; исследование, проба, контрольное задание, проверка; faire passer un ~ а qn протестировать кого-либо; faire un ~ пройти тест; ~ de grossesse тест на беременность 2) в приложении пробный, испытательный, опытный; zone-~ f опытная зона
testable [tɛstabl] adj могущий быть испытанным
testacé, -e [tɛstase] adj зоол панцирный
testament [tɛstama] m 1) завещание; ~ authentique нотариальное завещание 2) рел Testament Завет; Ancien Testament Ветхий Завет; Nouveau Testament Новый Завет
testamentaire [testamateR] adj завещательный; dispositions fpl ~s завещательные распоряжения; hüritier m ~ наследник по завещанию; exücuteur m ~ душеприказчик
tester [tɛste] vt испытывать; тестировать; проводить лабораторные исследования
testeur [testœR] m 1) испытатель; лицо, проводящее тестирование 2) пробник (в магазине); измерительный прибор
testiculaire [testikyteR] adj мед тестикулярный, относящийся к яичку
testicule | lɛ`slikvl | m анат тестикула, яичко têt [tɛ(t)] m хим пробирная плошка; ~ а rôtir тигель
tétanique [tetanik] adj мед тетанический; столбнячный
tétaniser [tetanize] vt 1) мед вызывать тетанус, столбняк 2) перен парализовать
tétanos [tetanos] m 1) мед тетанус, столбняк; se faire vacciner contre le ~ сделать противостолбнячную прививку 2) фи- зиол тетанус, длительное сокращение мышц, судорога
têtard [tɛtau] m зоол головастик
tête [tɛt] f 1) голова; ~ de mort череп; avoir mal а la ~, avoir des maux de ~ страдать головной болью; se mettre dans la (en) ~ вбить себе в голову 0 ~ de Turc а) спортивная груша, мишень, аттракцион для испытания силы б) козёл отпущения, объект постоянных насмешек/издева- тельств/травли; «мальчик для битья»; par-dessus la ~ более чем достаточно; j’en ai par-dessus la ~ мне это смертельно надоело; avoir la ~ dans le sac не иметь ни копейки за душой; se cogner/ se taper la ~ contre les murs биться головой об стену; faire ~ (а qn) стойко держаться, сопротивляться; s’y jeter la ~ la premiUre бросаться очертя голову; monter а la ~ ударить в голову (о вине,
запахе); ne savoir ощ donner de la ~ не знать, что делать/с чего начать, растеряться; tenir ~ сопротивляться, оказывать сопротивление; en ~ а ~ наедине, с глазу на глаз, один на один 2) ум, разум, рассудок 0 ~ éventée, ~ de girouette, ~ de linotte бестолковый, безрассудный человек, вертопрах; ~ chaude горячая голова; вспыльчивый человек; grosse ~ а) умный человек; «голова» б) важная фигура, шишка; coup de ~ безрассудный, неожиданный поступок; à ~ reposée на свежую голову; трезво; homme m de ~ человек с головой, умный человек; femme f de ~ умная женщина, женщина с сильным характером; avoir de la ~ иметь голову на плечах; ne pas avoir de ~ всё забывать; avoir la ~ ailleurs замечтаться; думать о другом; il a une idée derriùre la ~ он что-то задумал; se casser la ~ ломать голову, напряжённо думать; разг 3a va pas la ~ ? у тебя что, не все дома?; ты что, с ума сошёл?, ты что, чокнулся?, ne faire qu’à sa ~ поступать по-своему 3) лицо, особа; человек; une ~ couronnée коронованная особа; prendre une chose sur sa ~ взять на себя ответственность; par ~ на каждого; par ~ d’habitant на каждого жителя; payer de sa ~ поплатиться головой; répondre sur sa ~ отвечать своей головой 0 разг à la ~ du client кому как; в зависимости от человека; avoir ses ~s иметь любимчиков или испытывать неприязнь к кому-либо 4) лицо, вид; cфté m ~ лицевая сторона (медали); une sale ~ разг отвратительная физиономия, мерзкая рожа; avoir la ~ de l’emploi иметь подходящую физиономию, подходящий вид (для данного дела) 0 faire une ~ de six pieds de long быть мрачным, угрюмым; faire la ~ à qn дуться на кого-либо; se payer la ~ de qn дурачить кого-либо; смеяться над кем- либо 5) передняя, головная часть, начало; la ~ d’un train головная часть, голова поезда; article m de ~ передовая статья, передовица; à la ~ de... во главе; Ktre à la ~ de... быть во главе; предводительствовать; быть на первом месте; se mettre à la ~ de... стать во главе, возглавить; se trouver à la ~ d’une fortune располагать, обладать состоянием; en ~ впереди, на первом месте; Ktre en ~ лидировать; en ~ de... в начале; ~ d’affiche первое имя в афише 6) верхушка (дерева и т. п.); головка (булавки и т. п.); ~ nucléaire ядерная боеголовка 7) кочан (капусты) 8) изголовье
tête-à-queue [tetak0] m invрезкий разворот, разворот задом наперёд (о машине)
tête-à-tête [tɛtɑtɛt] m inv 1) свидание, разговор с глазу на глаз 2) сервиз на две персоны 3) двухместное канапе
tête-bêche [tɛtbɛʃ] adv валетом; dormir ~ спать валетом
tète-chèvre [lɛlʃɛvn] m козодой (птица)
tétée [tete] f 1) порция материнского молока 2) кормление (младенца грудью)
téter [tete] vt 1) сосать грудь 2) разг сосать (трубку; палец — о ребёнке)
têtière [tetpR] f 1) оголовье уздечки 2) подушечка, салфеточка под голову (на диване, кресле) 3) мор верхняя шкаторина паруса
tétin [tetɛ] m сосок (груди)
tétine [tetin] f 1) соска (на бутылке) 2) соска-пустышка 3) вымя
téton [tetɔ] m разг грудь (женская); elle a de jolis ~s у неё красивые сиськи
tétra- [tetRa] (от греч tetra «четыре») тетра-, четырёх-
tétraèdre [tetRɑɛdR] m тетраэдр, четырёхгранник
tétraédrique [tetRaedRik] adj четырёхгранный, тетраэдрический
tétragone [lelnagɔn] 1. adj четырёхугольный 2. m четырёхугольник
tétraplégie [ lelnapleʒi ] f мед тетраплегия, паралич четырёх конечностей
tétraplégique [leprapleʒik] adj et subst больн||ой, -ая тетраплегией
tétras [tetRa(s)] m тетерев-глухарь
tétras-lyre [tetRa(s)liR] m тетерев
tétrastyle [tetRastil] 1. adj архит четырёхколонный 2. m тетрастиль
tette [tɛt] f сосок (у животных)
têtu, -e [tety] 1. adj упрямый, упорный 0 ~ comme une mule упрямый как осёл 2. m, f упрям||ец, -ица
texte [tɛkst] m 1) текст; подлинник; apprendre un ~ учить текст; écrire un ~ написать текст; lire dans le ~ читать в подлиннике, на языке оригинала 2) документ 3) произведение, отрывок из произведения; recueil m de ~s choisis хрестоматия, антология 4) : cahier m de ~s тетрадь для записи домашних заданий
textile [tɛkstil] 1. adj текстильный; industrie f ~ текстильная промышленность 2. m 1) текстильная промышленность 2) текстиль (ткань)
texto [tɛksto] 1. adv разг доподлинно; именно так, слово в слово; je te répùte ~ ce qu’il a dit я тебе повторяю слово в слово, что он сказал 2. m СМС
textuel, -le [lrkslgɛl] adj 1) текстуальный, буквальный, дословный; traduction f ~le буквальный перевод 0 c’est ~ это точно; это его собственные слова 2) текстовой; analyse f ~le анализ текста
textuellement [ li-kslgɛlma] adv текстуально, буквально, дословно
texture [tekstyR] f 1) плотность, качество, переплетение ткани 2) структура, строение ткани (органической); текстура 3) построение (какого-либо произведения); la ~ d’un drame построение драмы
texturer [tekstyRe] vt вводить добавки в пищевые продукты (для придания определённой консистенции)
T.G.V. [teʒeve] m inv (сокр от train m de grande vitesse) высокоскоростной поезд
Thabor [labɔn] (mont m ~) Фавор (гора) thaï, -e [taj] 1. adj тайский 2. m язык таи thaïlandais, -e [tajiadɛ, -z] adj таиландский
Thaïlandais [tajiadɛ] m таиландец
Thaïlandaise [tajiadɛz] f таиландка
Thaïlande [tajlad] Таиланд
thalasso- [talaso] (от греч thalassa «море») талассо-
thalassothérapie [talasrâeRapi] f 1) талассотерапия, морелечение 2) обёртывание с препаратами морского происхождения
Thalie [tali] миф Талия
thanato- [tanato] (составной элемент от греч thanatos «смерть») танато-
Thanatos [tanatɔs] миф Танатос
thaumaturge [tomatyR3] m чудотворец
thaumaturgie [tomatyR3i] f чудотворство, волшебство, магия
thaumaturgique [tomatyRik] adj чудотворный
thé [te] m чай (из чайных листьев); чаепитие; boire du ~ пить чай; prendre le ~ выпить чаю
théâtral, -e [teatRal] 1. adj 1) театральный 2) перен тетральный, неестественный, напыщенный 2. m театральность, напыщенность
théâtralement [teatRalma] adv 1) сценически, театрально 2) неестественно, напыщенно, театрально
théâtralisation [teatRalizasj^ f театрализация; инсценирование
théâtraliser [teatRalize] vt, vi театрализовать; инсценировать для театра
théâtralité [teatRalite] f сценичность
théâtraux [teatRo] adj et subst m pl см thüetral
théâtre [teatR] m 1) театр; ~ de boulevard бульварные пьесы; (le) ~-Fran3ais Фран
цузский театр, Комеди-Франсез; « Illustre ThüBtre » «Блистательный театр» (Мольера) 2) театральное искусство; faire du ~ играть на сцене 0 coup m de ~ неожиданная развязка, эффектный трюк 3) драматургия; собрание пьес 4) место действия; ~ d’opürations театр военных действий
thébaïque [tebaik] adj относящийся к опию, опийный
thébaïsme [tebaism] m отравление опием Thèbes [tɛb] ист Фивы (город) théier [teje] m чайный куст
théière [tejɛR] f чайник (заварочный) théine [tein] f хим теин, кофеин thématique [tematik] 1. adj тематический
2. f тематика
thématisme [tematism] m тематика, общность темы; связь с определённой темой
thème [tɛm] m 1) тема, предмет рассуждений, размышлений; основная мысль, идея 2) упражнение в переводе, ученический перевод с родного языка на иностранный 3) грам основа 4) муз тема 5) : ~ astral положение звёзд в момент рождения человека (в астрологии)
Thémis [temis] миф Фемида
théo- [teo] (от греч theos «бог») тео-, бого- théologie [teɔbʒi] f теология, богословие théologien [teɔbʒjɛ] m теолог, богослов théologienne [teɔlɔjjɛn] f см thüologien théologique [teɔbʒik] adj 1) теологический, богословский 2) религиозный
théologiquement [teɔbʒikma] adv теологически, по-богословски
Théophanie [teɔfani] f рел Богоявление théorème [teɔRɛm] m теорема; faire la dümonstration d’un ~ доказывать теорему
théoricien [teɔrisjɛ] m теоретик théoricienne [teɔRisjɛn] f см thüoricien théorie [teɔri] f теория; теоретические основы; en ~ теоретически; абстрактно
théorique [teɔRik] adj 1) теоретический 2) перен пренебр умозрительный, оторванный от жизни
théoriquement [teɔRikma] adv 1) теоретически 2) в отрыве от действительности, на бумаге, на словах
théorisation [teɔrizasjɔ] f 1) теоретизирование 2) теоретическая разработка чего-либо
théoriser [teɔrize] 1. vi (sur qch) теоретизировать по поводу чего-либо; строить теорию чего-либо, о чём-либо 2. vt теоретически разрабатывать что-либо
théosophe [teɔzɔf] m, f теософ théosophie [teɔzɔfi] f теософия thérapeutique [teRap0tik] 1. adj терапевтический, лечебный; action f ~ терапевтическое действие 2. f терапия; лечение; ~ alimentaire диетотерапия; лечебное питание
thérapie [teRapi] f терапия, метод лечения therm- [tERm] (от греч thermos «тепло») тепло-, термо-
thermal, -e [teRmal] adj термальный (об источнике); station f ~e курорт с минеральными водами
thermaux [tERmo] adj m pl см thermal
thermalisme [tERmalism] m бальнеология; курортное дело, термализм
thermes [tERm] m pl 1) ист термы, общественные бани (у древних греков и римлян) 2) водолечебница
thermesthésie [tERmEstezi] f мед температурная чувствительность
thermicien [tERmisjE] m специалист по тепловой энергии, теплотехник
thermicienne [tERmisjEn] f см thermicien thermicité [tERmisite] f физ термичность thermidor [tERmidɔR] m термидор (одиннадцатый месяц республиканского календаря; 19—20 июля — 17—18 августа); ист термидор, контрреволюционный переворот
thermique [tERmik] adj термический; тепловой; capacité f ~ теплоёмкость; conduction f ~ теплопроводность; isolation f ~ теплоизоляция; centrale f ~ теплоэлектростанция, тепловая электростанция
thermiquement [tERmikma] adv термически; traité ~ термически обработанный
thermisé, -e [tERmize] adj прошедший термическую обработку (о молоке)
thermo- [tERmo] см therm-
thermocollage ||Енто1<т1аз| m термоаппликация
thermocollant, -e [tERmokrâa, -t] 1. adj термоклейкий 2. m термонаклейка
thermoconductibilité |lERmokàdyklibilile| f физ теплопроводность
thermogénie [tERmo3eni] f теплотворность
thermogravure |tERmogRavyR] f термическое гравирование
thermolabile |tERmolabil] adj термолабильный, неустойчивый к температурным воздействиям
thermomètre [tERmmEtR] m термометр, градусник
thermométrie [tERmmetRi] f термометрия, измерение температуры
thermométrique |lEiimamelRik| adjтермометрический; üchelle f ~ термометрическая шкала
thermonucléaire |tERmonykleER| adj термоядерный; bombe f ~ термоядерная бомба
thermophile |tERmofil| adj термофильный, теплолюбивый
thermopile |tERmopil| f тех 1) термоэлемент 2) термобатарея
thermoplongeur [tERmopfo3<œR] m погружной электронагреватель, разг кипятильник
thermopompe [tERmopôp ] fтепловой насос
thermopropulsé, -e [tERmopRɔpylse] adj термореактивный, приводимый в движение реактивным двигателем
thermopropulsion [tERmopRɔpylsjɔ] f реактивное движение; движение за счёт тепловой энергии
thermorégulation [tERmoRegylasj^ f терморегуляция
thermorésistant, -e [tERmoRezista, -t] adj
1) теплоустойчивый; термостойкий 2) биол переносящий жару/высокие температуры
thermos [tERmos] m, f термос; bouteille f ~ термос
thermosensibilité [tERmosàsibilite] f термочувствительность
thermosensible [tERmosasibl] adj термочувствительный
thermosphère [tERmosfER] f термосфера
thermostabilité [tERmostabilite] f теплоустойчивость, термостойкость
thermostable [tERmostabl] adj теплоустойчивый, термостойкий
thermostat [tERmosta] m физ, тех термостат thermotechnique [tERmotEknik] f теплотехника
thermotolérance [tERmotéleRas] f термотолерантность, устойчивость к высоким температурам
thésard, -e [tezaR, -d] m, f разг соискатель, -ница; диссертант, -ка
thésauriser [tezɔRize] 1. vi копить деньги 2. vt эк тезаврировать, накапливать
thesaurus [tezɔRys] m см thüsaurus
thésaurus [tezɔRys] m тезаурус
thèse [tEz] f 1) тезис, положение; мнение 2) диссертация; soutenir sa ~ защищать диссертацию; soutenance f de ~ защита диссертации
Thésée [teze] миф Тезей
Thessalie [tesali] f, ист Фессалия (историко-географическая область Греции)
théurgie [teyR3i] f чародейство, волшебство, магия; теургия
théurgique [tev'nʒik] adj волшебный, магический; теургический
thiamine [tjamin] f тиамин, витамин В1
thibaude [tibod] f грубая ткань, фетр для пола под ковёр; войлок
thimesthésie [timɛstezi] f мед тактильная чувствительность
thon [tɔ] m тунец (рыба); pkche f au ~ ловля тунца
thonier [tɔnje] m судно для ловли тунца
thonine [tɔnin] f 1) пятнистый тунец (рыба) 2) солёный тунец
thorac- [lɔnak] (от греч hrax, thíirakos «грудная клетка») торак(о)-
thoracique [toRasik] adj анат грудной; cage f ~ грудная клетка
thorax [toRaks] m анат грудная клетка; грудь; торакс (у членистоногих)
thrace [tRas] adj фракийский
Thrace [tRas] I f ист Фракия (историческая область на востоке Балканского полуострова)
Thrace [tRas] II m, f фраки||ец, -йка
thrill [tRil] m мед вибрация (дрожание) грудной стенки (при пороке сердца)
thriller [tRilœR] m триллер; остросюжетный фильм, книга
thromb- [taɔb] (от греч thrombos «сгусток») тромб(о)-
thrombine [iRÕbin] f биохим тромбин
thrombocyte [tRobosit] m тромбоцит, кровяная пластинка
thrombogenèse [tRɔbɔзənɛz] f мед тром- бообразование
thrombophlébite [iRÕballebil] m мед тромбофлебит
thrombose [lnɔboz] f мед тромбоз
thrombus [iRÕbys] m мед тромб
thune [tyn] f разг деньги; n’avoir pas une ~ быть без гроша; il est plein de ~s у него полно денег, он богат
thuriféraire [tyRifeRɛR] m 1) церк кадило- носец 2) перен подпевала, подголосок; льстец
Thuringe I iyi«\31 f, ист Тюрингия (историческая область в Германии)
thuya [tyja] m бот туя
thylacine [tilasin] m сумчатый волк
thym [tɛ] m бот тимьян, чабрец
thymie [timi] f психол общее настроение, поведение (индивида)
thymus [timys] m анат зобная, вилочковая железа, тимус
thyréocèle [tiReɔsɛl] f анат зоб, струма thyréopathie [tiReopati] f мед заболевание щитовидной железы
thyroïde [tÎRoid] 1. adj анат щитовидный 2. f анат щитовидная железа
thyroïdectomie [tiRɔidɛktɔmi] f мед резекция щитовидной железы, тироидэкто- мия
tiare [tjaR] f 1) тиара, папская корона 2) тиара (головной убор древних персидских и ассирийских царей)
Tibet [tibɛt] m Тибет (автономный район Китая)
tibétain [tibetɛ] 1. adj m тибетский 2. m тибетский язык
Tibétain [tibetɛ] m тибетец, житель Тибета tibétaine [tibetɛn] adjf см tibütain Tibétaine [tibetɛn] fжительница Тибета tibia [tibja] m анат большая берцовая кость
Tibre [tibR] m Тибр (река)
tic [tik] m 1) тик, судорожное подёргивание 2) перен привычка, мания, причуда ticket [tikɛ] m билет (для проезда на общественном транспорте и др.); талон; чек; ~ de caisse (кассовый) чек 0 avoir un ~ avec qn явно понравиться, приглянуться кому-либо
ticket-repas [ tikɛ[z(ə)pa ] m талон на обед (частично оплачиваемый предпринимателем или организацией)
ticket-restaurant [tikɛRɛstoRa] m см ticket- repas
tic tac [tiktak] см tic-tac
tic-tac [tiktak] 1. interj тик-так; faire ~ тикать 2. m inv тиканье (часов)
tie-break [tajbRɛk] m спорт тай-брейк, решающий гейм (в теннисе)
tiédasse [tjedas] adj неприятно тёплый
tiède [tjɛd] adj 1) тепловатый, тёплый; cafü m ~ остывший кофе; vent m ~ тёплый ветер 2) перен вялый, безразличный; не особенно усердный; умеренный
tièdement [tjɛdma] adv вяло, безразлично tiédeur [tjedœR] f 1) тепловатость, теплота 2) перен безразличие, отсутствие интереса; вялость
tiédir [tjediR] 1. vi 1) становиться тёплым, остывать или согреваться, греться 2) остывать, утрачивать пыл 2. vt остужать или согревать, греть
tien [tjɛ] (tienne f [tjɛn]) 1. adj possessif твой (твоя, твоё, твои); ces livres sont ~s эти книги твои 2. pron possessif (le tien, la tienne, les tiens, les tiennes) твой (твоя, твоё, твои); свой (своя, своё, свои); ce n’est pas leur faute, c’est la tienne это не их ошибка, а твоя; j’ai mes ennuis, tu as les ~s у меня свои неприятности, у тебя свои 0 à la tienne ! (за) твоё здоровье!
3. m 1) твоё, своё, тебе принадлежащее, твоё достояние; tu ne demandes que le ~ ты требуешь лишь своего 0 il
faut y mettre du ~ ты тоже должен по- стараться/приложить усилия 2) pl les ~s твои близкие, твои родные 4. f : tu as encore fait des tiennes ты опять наделал глупостей
tiens [tjɛ] см tenir
tiens [tjɛ] interj 1) возьми!, на!, вот тебе!
2) для привлечения внимания (по)слу- шай; смотри-ка; знаешь; кстати; ~, je l’ai vu hier кстати, я вчера его видел 3) выражает неожиданность, удивление, иронию, возмущение а!, как!, ну!, вот как!, каково!, скажите (на милость)!, подумать только!, смотри-ка!, вот те на!; ~ ! voilà ton copain ! смотри-ка, а вот и твой приятель!, ~, je ne l’aurais pas pensü ! а я бы и не подумал!; ~ ! vous Ktes là ! как! вы здесь?; tiens tiens ! ну и ну!
tienne [tjɛn] adj, pron f см tien
tierce [tjcRs] adjf см tiers
tiercé [tjcRse] m 1) пари на три первые лошади (на скачках) 2) сумма, выигранная в пари
tiercelet [tjcRsale] m самец (ястреба, сокола)
tiers [tjcR] 1. adj m третий; une tierce personne третье лицо; ист le Tiers (État) третье сословие 2. m 1) третье лицо; посторонний человек 2) треть, третья часть; les deux ~ две трети
tiers-arbitre [tjɛnsanbim] m третейский судья
tiers-monde [ ljɛiɑnɔd] m полит страны третьего мира
tif [tif] m разг волос (на голове); elle s’est fait couper les ~s она подстриглась
T.I.G. [teiʒe] m (сокр от travail m d’intérêt günüral) неоплачиваемый труд осуждённых
tige [tiʒ] f 1) бот стебель 2) саженец 3) голенище 4) стержень
tigelle [tiʒɛl] f бот стебелёк
tignasse [tipas] f 1) взлохмаченные нечёсаные волосы 2) разг волосы, шевелюра, грива (волос)
tigre [tigR] m тигр 0 Ktre jaloux comme un ~ быть страшно ревнивым
Tigre [tigR] m Тигр (река)
tigré, -e [tigRe] adj 1) тигровый; полосатый 2) пятнистый, в пятнах; cheval m ~ чубарая лошадь
tigresse [tigRcs] f 1) зоол тигрица 2) ревнивая женщина
tigron [tigRÒ] m зоол тигролев, помесь тигра и льва
tilleul [tijœl] m 1) бот липа 2) липовый цвет 3) липовый отвар 4) : (vert) ~ нежнозелёный цвет
tilsit [tilsit] m тильзитер (сорт швейцарского сыра)
tilt [tilt] m конец игры (сигнал в электрическом биллиарде); faire ~ дать толчок (мысли); вызвать реакцию; внезапно понять; 3a m’a fait un ~ и вдруг я понял
tilter [tilte] vi разг понять, врубиться, въехать
timbale [tɛbal] I f муз литавры
timbale [tɛbal] II f 1) стаканчик (из какого- либо металла); кубок
timbalier [tɛbalje] m литаврщик timbrage [lɛbnaʒ] m штемпелевание timbre [tcbR] m 1) ~(-poste) (почтовая) марка 2) тембр 3) звонок (велосипедный); колокольчик; ~ avertisseur сигнальный звонок 4) клеймо, штемпель; штамп; печать
timbré, -e [lɛbne] adj 1) со штампом; с наклеенной маркой 2) гербовый: papier m ~ гербовая бумага 3) звонкий, звучный; voix f ~e приятный звучный голос 4) разг тронутый, придурковатый; t’es complu tement ~ ! ты совсем свихнулся!
timbre-adresse [tcbRadRcs] m наклейка с именем и адресом
timbrer [tcbRe] vt 1) штемпелевать 2) оплачивать гербовым сбором 3) указывать в верхней части документа дату и его содержание 4) наклеивать почтовую марку
timide [timid] 1. adj 1) робкий, застенчивый 2) боязливый, неуверенный в себе 2. m, f робкий, застенчивый человек
timidement [timidma] adv робко, застенчиво; неуверенно
timidité [timidite] f 1) робость, застенчивость 2) боязливость, неуверенность
timon [timɔ] m 1) дышло 2) мор румпель, рукоятка руля; руль 0 prendre le ~ des affaires de l’État взять бразды правления; tenir le ~ управлять, быть у кормила власти
timonier [timɔnje] m 1) рулевой; кормчий 2) коренная лошадь; коренник
timoré, -e [timɔRe] 1. adj боязливый, робкий; боящийся перемен/риска/опас- ливый 2. m, f боязливый, опасливый человек
tincal [tɛkal] m хим тинкал, бура
tinctorial, -e [tcktoRjal] adj красильный, красящий; plantesfpl ~es красящие растения; matiure f ~e краситель
tine [tin] f бочка; кадка; бадья (для транспортировки)
tintamarre [lɛlaman] m шум, гам, возня
tintement [tɛtma] m звон, гул колокола; позвякивание, звон; ~ d’oreilles звон, шум в ушах
tinter [tɛte] 1. vt звонить (в колокол) 2. vi звенеть, гудеть; звякать
tintin [tɛtɛ] m разг пустое дело; абсолютно ничего; faire ~ не получить, лишиться; pour ce qui est de l’hüritage, ils peuvent faire ~ ! что до наследства то они ничего не получат/им ничего не достанется! tu peux faire ~ ! ты ничего не получишь!
Tintin [tɛtɛ] Тентен (герой комиксов, придуманный Эрже в 1929 г)
tintinnabulant, -e [têtinabyla, -t] adj звенящий, звякающий, гремящий
tintinnabuler [lɛlinabvle] vi звенеть, звякать, греметь (о бубенцах)
tipi [tipi] m вигвам
tipule [tipyl] f долгоножка (насекомое) tique [tik] f клещ (насекомое)
tiquer [tike] vi 1) страдать тиком 2) проявлять недовольство, морщиться, кривиться от неудовольствия; il a tiquü sur le prix de location он поморщился, узнав цену аренды; il n’a pas tiquü он и бровью не повёл
tiqueté, -e [tik(ə)te] adj пёстрый, с крапинками, с пятнышками
tiqueture [tik(8)tyR] fкрапинка, пятнышко
tir [tiR] m 1) стрельба, огонь, пальба; бомбометание; chasse f au ~ охота с ружьём; ~ а l’arc стрельба из лука; а ~ rapide скорострельный; ~ а blanc стрельба холостыми патронами, снарядами; régler le ~ корректировать стрельбу 0 rectifier le ~ изменить линию поведения 2) косм запуск, пуск (ракеты, космического корабля) 3) тир, стрельбище 4) спорт бросание, бросок; удар; ~ au but удар по воротам
tirade [tiRad] f 1) тирада 2) развитие темы; бесконечные фразы, разглагольствования (на одну и ту же тему)
tirage [tiRa3] m 1) тираж, розыгрыш; ~ au sort жеребьёвка 2) тяга; натягивание; натяжение; ~ par les chevaux конная тяга 0 il y a du ~ дело идёт туго; есть трудности 3) тяга (в трубе и т. п.), воздушная тяга; воздухопровод 4) полигр тираж; копирование; печатание; тиражирование, размножение; а ~ limité выходящий ограниченным тиражом; ~ а part отдельный оттиск (издания) 5) снимок, оттиск, отпечаток 6) розлив, тираж (вина)
tiraillement [tiRajma] m 1) дёрганье, подёргивание 2) боль, резь 3) pl пререка
ния, трения; разногласия 4) pl мучения, беспокойство (от мыслей, чувств)
tirailler [tiRaje] 1. vt 1) дёргать, теребить; тянуть в разные стороны 2) теребить, тормошить; надоедать просьбами 3) раздирать (о противоречивых чувствах) 2. vi постреливать; вести беспорядочную стрельбу; перестреливаться □ se ~ ссориться, переругиваться, жить не в ладу
tiraillerie [tiRajRi] f 1) беспорядочная стрельба 2) приставания, дёрганье
tirailleur [tiRajœR] m стрелок, одинокий боец
tiramisu [tiRamisu] m тирамису (бисквит, пропитанный кофе и вином, с прослойкой из сыра маскарпоне)
tirant [tiRa] m 1) язычок (кошелька, сумки и т. п.) 2) ушко (сапога, ботинка) 3) кул жила, сухожилие (в мясе) 4) ~ d’air надводный габарит, высота надводного борта, высота прохода под мостом 5) ~ d’eau осадка судна, водоизмещение
tire [tiR] I f 1) притягивание, вытаскивание; вытягивание; (tout) d’une ~ разом, одним духом 2) (vol m а la) ~ карманная кража; voleur m а la ~ карманник
tire [tiR] II f разг автомашина
tiré, -e [tiRe] adj 1) вытянутый, осунувшийся (о лице) 2) притянутый, затянутый; натянутый 3) отпечатанный 4) выстреленный; произведённый (о выстреле) 5) (de) извлечённый, взятый из...
tire-au-flanc [tiRofia] m, f разг лодырь; «сачок»
tire-botte [tiRbrâ] m рожок (для надевания обуви)
tire-bouchon [tiRbuJà] m штопор; en ~ спиралью, штопором; les cochons ont la queue en ~ у свиней хвостик спиралью
tire-braise [ lii«bR"z] m invкочерга, гребок tire-clou [tiRkiu] m гвоздодёр
tire-d’aile [tÜRdel] m inv взмах крыльев; быстрый полёт с частыми взмахами крыльев 0 loc adv а ~ во всю прыть, во весь дух
tire-fesses [tisfɛs] m inv разг подъёмник (для горнолыжников)
tirelire [tiRliR] f копилка
tirer [tiRe] 1. vt 1) тащить, тянуть; притягивать, подтягивать; ~ а soi тянуть к себе; ~ la jambe волочить ногу 2) дёргать, вы- дёргивать;~ les herbes folles выдёргивать сорную траву, сорняки; ~ la chaîne d’une sonnette дёрнуть за цепочку звонка, позвонить 0 ~ les cordes, ~ les ficelles дёргать за верёвочку, заправлять 3) задёр
нуть, закрыть; ~ les rideaux отдёрнуть, задёрнуть занавески; ~ la porte derriùre soi закрыть за собой дверь 4) печатать; множить; тиражировать; ~ des copies делать, печатать копии; ~ un livre выпустить, напечатать книгу 5) выиграть, вытащить; ~ gros lot взять главный выигрыш 6) стрелять (из)...; пускать; ~ bien хорошо стрелять; ~ le canon стрелять из пушки;~ une flùche пустить стрелу; ~ un feu d’aftifice пускать салют 7) застрелить, выстрелить; убить; ~ un oiseau au vol подстрелить птицу на лету 2. vt образует устойчивые словосочетания с сущ и предложные конструкции 1) ~ l’aiguille шить; ~ le verrou запереть на засов; ~ une consüquence, ~ une conclusion (de) сделать вывод (из); ~ le bilan подвести итог; ~ les cartes гадать на картах; ~ profit de qch извлекать выгоду, пользу из чего-либо 2) ~ par la main тянуть за руку 3) ~ de вынимать, вытаскивать, извлекать; достовать ~ du sac вынуть из сумки, из мешка; ~ des mains de qn вырывать из рук у кого-либо; ~ le jus de l’orange выжимать сок из апельсина; ~ qn du lit поднять кого-либо с постели, вытащить из постели 0 ~ d’affaire выручить из затруднительного положения, помочь; ~ parti de la situation удачно воспользоваться создавшимся положением, ситуацией, получить выгоду 3. vi 1) быть туго натянутым; cette corde tire эта верёвка туго натянута 2) идти, двигаться; лететь; ~ bas низко летать 3) стрелять, выстрелить; спорт бить; ~ sur стрелять по... 4) работать; тянуть (об автомашине); le moteur tire mal мотор плохо тянет 5) тянуть, дуть, поддувать; 3a tire дует 4. vi в предложных конструкциях 1) (sur) a) тянуть, натягивать; одёргивать; ~ sur son gilet одёргивать жилет б) переходить в..., отливать (о цвете); ~ sur le violet отливать фиолетовым; tirant sur le rouge с красным оттенком, переходящий в красный; tirant sur le jaune желтоватый в) приближаться к... (о возрасте); ~ sur la cinquantaine приближаться к пятидесяти годам г) стрелять в... 2) (а) а) вести к...; ~ а la fin приближаться к концу б) иметь тираж в..., печататься в (таком-то количестве экземпляров) в) ~ au sort бросать жребий 3) (en) ~ en longueur долго тянуться, затягиваться □ se ~ 1) (de qch) выпутаться, выбраться, выкарабкаться; s’en ~, se ~ d’affaire выйти из положения, выкрутиться; il s’en est bien tiré он
счастливо отделался 2) разг уходить, убегать, удирать; свалить
tiret [üre] m тире
tirette [tiREt] f 1) ручка, скобка (за которую тянут, чтобы открыть что-либо) 2) выдвижная доска (у стола) 3) вьюшка
tireur [tiRœR] m стрелок; ~ d’élite отличный стрелок, снайпер; ~ а l’arc стрелок из лука
tireuse [tiR0z] f 1) стрелок; ~ d’élite отличный стрелок, снайпер; ~ а l’arc стрелок из лука 2) ~ de cartes гадалка
tiroir [tiRwaR] m (выдвижной) ящик; fond de ~ а) остатки, старьё б) последние средства; publier les fonds du ~ опубликовать забытые или незаконченные произведения; racler les fonds du ~ пошарить в ящике (чтобы найти затерявшееся); по сусекам поскрести; nom m а ~ сложная, многочленная фамилия
tiroir-caisse [tiRwaRkEs] m выдвижной ящик-касса (в магазинах)
tisane [tizan] f настой, целебный отвар из трав; снадобье
tison [tizɔ] m 1) головня, головешка 2) (allumette f) ~ негаснущая (охотничья, ветровая) спичка
tisonné, -e [tizɔne] adj в тёмных пятнах (о масти лошади)
tisonner [tizɔne] vt, vi 1) мешать угли; разжигать 2) перен разжигать, подзадоривать
tisonnier [tizɔnje] m кочерга
tissage [tisaʒ] m 1) тканьё; faire du ~ ткать; производить ткани 2) ткацкая фабрика; ткацкая промышленность
tisser [tise] vt прям и перен ткать, плести (из тонких нитей); métier m а ~ ткацкий станок
tisserand, -e [tisRa, -d] m, fткач, -иха tisserin [tisRE] m ткачик (птица)
tissu [tisy] m 1) ткань; ~ éponge махровая ткань; ~ а jour ажурная ткань 2) ряд, цепь (о чём-либо неприятном или достойном сожаления); ~ de mensonges сплошное враньё 3) анат ткань; ~ osseux костная ткань; ~ musculaire мышечная ткань
tissulaire [tisylER] adj анат тканевый
tissure [tisyR] f 1) тканьё; тканевое переплетение 2) перен структура, расположение частей
tissuterie [tisytRi] f тесёмочное, ленточное производство
titan [titã] m титан, исполин; de ~ исполинский
Titan [titã] 1) pl миф Титаны 2) астр Титан (спутник Сатурна)
titane [titan] m хим титан
titanesque [titanɛsk] adj титанический, гигантский, огромный
titanique [titanik] adj 1) см titanesque 2) хим титановый
titi [titi] m : ~ parisien разг парижский уличный мальчишка (проворный и лукавый)
Titien [tisjɛ] Тициан (1490-1576гг)
titillation [titijasjɔ] f щекотание; лёгкое раздражение
titiller [titije] vt 1) щекотать (рот, горло) 2) ласкать, потрагивать; приятно возбуждать
titrage [tit.Ra.3] m 1) изготовление и съёмка надписей (к фильму) 2) определение названия (для фильма)
titre [titR] m 1) название; заглавие; заголовок; en gros ~ заголовок крупными буквами; информ ~ courant колонтитул 2) звание; титул; должность; ранг; ~ de noblesse дворянский титул; ~ d’ambassadeur ранг посла; en ~ официальный, постоянный; штатный; признанный; professeur m en ~ лицо, имеющее звание профессора и занимающее штатную должность 3) спорт звание, титул чемпиона; remporter le ~ champion завоевать звание чемпиона; champion m en ~ действующий чемпион 4) акт, документ (дающий право на что- либо); проездные документы, билеты (на транспорт); ~ d’acquisition купчая крепость; ~ de proprtótó документ о праве собственности; ~ exücutoire исполнительный лист ; ~ de transport документ на право проезда, проездной документ, билет 0 avoir des ~s а... иметь право на... 5) pl ценные бумаги; acheter des ~s покупать ценные бумаги 6) : а ~ de... в качестве, как, в порядке; под видом, под предлогом; а ~ d’exemple в качестве примера; а ce ~ на этом основании; au mKme ~ в той же степени; а aucun ~ никоим образом; а ~ d’illustration для иллюстрации; а ~ d’indemnité в возмещение убытков; а ~ permanent постоянно; а ~ exceptionnel в виде исключения, в исключительных случаях; а ~ gratuit бесплатно; а juste ~ справедливо 7) проба (монеты, изделий из драгоценных металлов)
titré, -e [titRe] adj титулованный
titrer [titRe] vt 1) титуловать, давать титулы 2) озаглавливать 3) снабжать титрами, надписями (фильм) 4) определять процентное содержание; ~ un vin определять крепость вина 5) содержать определённый процент чего-либо, гра
дус; ce vin titre 12 degrüs это вино имеет крепость в 12 градусов
titrisation [titRÍzasjò] f фин обращение долговых обязательств в ценные бумаги
titubant, -e [titybà, -t] adj пошатывающийся, покачивающийся
titubation [titybasjo] f пошатывание, нетвёрдая походка
tituber [titybe] vi пошатываться, идти нетвёрдой походкой
titulaire [titylɛR] 1. adj (de qch) 1) занимающий постоянную должность, штатный 2) владеющий, обладающий (правом, документом и т. п.); personnes f pl ~s du permis de conduire лица, имеющие права вождения 3) номинальный; üvKque m ~ номинальный/титулярный епископ (носящий имя данной епархии, но не имеющий власти в ней); patron m ~ d’une üglise святой, чьё имя носит данная церковь 2. m, f 1) штатный сотрудник 2) владел||ец, -ица, обладатель, -ница (права, документа); ~ d’un ordre орденоносец
titularisation |lilylanizasjô| f включение в штат, назначение на должность
titulariser [titylaRize] vt включать в штат, назначать на постоянную должность, дать звание
toast [tost] I m тост; porter un ~ а... произнести тост, поднять бокал за...
toast [tost] II m ломтик поджаренного хлеба, тост
toaster [toste] I vi произносить тост toaster [tosteR] II m тостер
toasteur [tostœR] m см toaster II
toboggan [tɔbɔga] m 1) тобогган (спортивные сани) 2) трасса спуска 3) горка (аттракцион) 4) пандус, спуск; разборный металлический виадук
toc [tɔk] I interj 1) тук!; ~, ~! тук-тук!; j’ai entendu un ~ а la porte я услышал стук в дверь 2) : et ~ ! вот так!, вот тебе!
toc [tɔk] II m имитация, подделка (под благородный металл); ce n’est pas de l’or, c’est du ~ ! это не золото, это подделка!
tocade [tɔkad] f разг мимолётное увлечение; прихоть, каприз, блажь
tocard, -e [tékaR, -d] разг 1. adj разг 1) безобразный, некрасивый; смехотворный 2) неспособный; не стоящий 2. m беговая лошадь, не имеющая шансов на выигрыш, показывающая очень неровные результаты 3. m, f разг никчёмный человек; бездарь
tocomanie [tɔkɔmani] f мед токомания, послеродовой психоз
tocophobie [tɔkɔfɔbi] f мед патологическая боязнь родов
tocsin [tɔksɛ] m набат; sonner le ~ ударить бить в набат
toge [tɔʒ] ʃ 1) тога 2) мантия (адвокатская и т. п.)
tohu-bohu [loyboyl m разг беспорядок; сутолока, суматоха
toi [twa] pron 2 pers s ты (в разл падежах); c’est ~ ? это ты?; avec ~ с тобой; sans ~ без тебя; nous avons parlü de ~ мы говорили о тебе; donne-~ la peine (de faire qch) потрудись (сделать что-либо); lùve-~ ! встань!
toilage [twalaʒ] т фон кружевного узора
toile [twal] f 1) полотно, холст; ~ ücrue суровое полотно; ~ cirée клеёнка 0 ~ d’araignüe паутина 2) театр занавес; декорация; ~ de fond задняя декорация, задник; фон; en fond de ~ на заднем плане 3) жив картина, полотно, холст 4) разг : se faire une ~ сходить в кино
toilé, -e [twale] adj тканевый; имитирующий ткань; reliure f ~e коленкоровый переплёт
toilerie [ lwalid ] f 1) полотняный товар, полотняные изделия 2) полотняная фабрика 3) торговля полотном
toilettage [twaletaʒ] m 1) уход за комнатными домашними животными 2) перен подчистка, подкрашивание; незначительные изменения
toilette [twalɛt] f 1) туалет, туалетный столик 2) туалет, приведение (себя) в порядок; table f de ~ туалетный столик; produits m pl de ~ косметические товары cabinet m de ~ туалетная комната; faire sa ~ совершать (свой) туалет 3) приведение в порядок, уборка, чистка; мойка; faire la ~ de qch чистить, приводить в порядок; ~ d’une plaie обработка раны 4) туалет (наряд, одежда); (элегантная) манера одеваться
toiletter [twalete] vt 1) расчёсывать, мыть, приводить в порядок домашнее животное (комнатное) 2) прибирать, наводить порядок, чистоту 3) перен вносить небольшие изменения; подчищать
toilettes [twalɛt] fpl туалет, уборная
toi-même [twamɛm] pron ты (сам); tu t’es puni ~ ты сам себя наказал
toisement [twazma] m обмер, измерение
toisé [twaze] m 1) измерение поверхности тел; обмер, замер 2) расчёт строительных работ; строительная смета
toiser [twaze] vt 1) определить, прикинуть на глаз (количество, цену) 2) глядеть с пренебрежением, презрением; ~ qn смерить кого-либо взглядом с головы до ног
toison [twazɔ] f шерсть, руно; la Toison d’or миф золотое руно
toit [twa] m 1) крыша, кровля; навес; ~ а deux ügouts дву(х)скатная крыша; ~ de tuiles черепичная крыша 0 crier sur les ~s трубить на всех перекрёстках, раструбить повсюду 2) дом, кров, жилище; sans ~ бездомный; le ~ paternel отчий дом; possüder un ~ иметь крышу над головой; loger sous les ~s жить под самой крышей (на последнем этаже, в мансарде); sous le ~ de qn в чьём-либо доме 3) крыша, верх (автомобиля); ma voiture a un ~ ouvrant у меня машина с открывающимся верхом
toiture [twatyi] f кровля, крыша; кровельное покрытие; refaire la ~ ремонтировать крышу, перекрывать дом
toiture-terrasse [twatyRteias] f плоская крыша
tokai = tokay, tokaï, tokaj m 1) [tɔkaj] токай (венгерское вино) 2) [tokɛ] пиногри, французский токай
Tokaj [tɔkaj] Токай (город)
Tokyo [tɔkjo] Токио (столица Японии)
tokyoïte [tɔkjoit] adj токийский
Tokyoïte [tɔkjoit] m, f токи||ец, -йка, житель, -ница Токио
tokyote [tɔkjɔt] adj см tokyoïte
Tokyote [tɔkjɔt] m, f см Tokyoïte
tôle [tol] I f листовое железо, жесть
tôle [tol] II f см taule
tôlé, -e [tole] adj 1) покрытый листовым железом (о кузове машины) 2) покрытый ледяной коркой (о снеге); neige f ~e наст
Tolède [tɔlɛd] Толедо (город)
tolérable [tɔleiabl] adj терпимый, сносный tolérance [tɔleias] f 1) толерантность;
терпимость 2) : ~ (religieuse) веротерпимость 3) мед устойчивость, выносливость организма; допустимая для организма доза, переносимость
tolérant, -e [tɔleia, -t] adj 1) терпимый, толерантный; снисходительный; понимающий 2) веротерпимый; не жёсткий, не догматический
tolérer [tɔleie] vt терпеть; сносить; переносить; допускать; мириться с чем- либо
tôlerie [tolii] f 1) листопрокатный завод; мастерская/цех обработки листового металла 2) производство листового железа 3) изделия из листового железа; обшивка из листа, кожух
tolet [tɔlɛ] m уключина
tôlier [tolje] m прокатчик; рабочий по листовому железу/по жести; ~ en voitures
рабочий, изготавливающий металлический кузов машины, «жестянщик»
tolite [tɔlit] f тротил, тол
tollé [tɔ(l)le] m крик, вопль негодования; un ~ günüral всеобщее возмущение
TOM [tɔm] m (сокр от territoire m d’outremer) = T.O.M., t.o.m. заморская территория Франции
tom-tom [tɔmtɔm] m inv тамтам tomahawk [tɔmaok] m томагавк tomate [tɔmat] f томат, помидор; sauce f ~ томатный соус 0 Ktre rouge comme une ~ быть красным как рак, покраснеть (от стыда, от смущения)
tombac [tɔbak] m томпак, красная латунь tombal, -e [tɔbal] adj надгробный, могильный; pierre f ~e надгробный камень, надгробная плита
tombaux [tɔbo] adj m pl см tombal
tombant, -e [tɔba, -t] adj 1) падающий; cheveux pl m ~s распущенные волосы 2) а la nuit ~e с наступлением ночи, в сумерках 3) висячий; отвислый; üpaules f pl ~es покатые плечи 4) затихающий (о звуке)
tombe [tɔb] f 1) могила 0 avoir un pied dans la ~ быть одной ногой в могиле, быть при смерти/при последнем издыхании; comme une ~ как могила (молчаливый, холодный, печальный и т. п.) 2) надгробный камень
tombeau [tɔbo] m гробница, склеп; могила; mise au ~ опускание в могилу; рел положение во гроб; en ~ выпуклый (о ящике, мебели и т. п.) 0 а ~ ouvert рискуя жизнью, рискуя сломать себе шею, сломя голову; навстречу опасности
tombée [tɔbe] f 1) падение; опускание; провал; погружение 2) ~ de neige снегопад; а la ~ de la nuit с наступлением темноты 3) геол обрушение (породы) 4) обрезки (бумаги, ткани)
tomber [tɔbe] I vi 1) падать, упасть; свалиться; laisser ~ ронять, выпустить из рук, бросить, отделаться от...; faire ~ валить; сбивать; сбить с ног; ~ de tout son poids рухнуть; ~ dans les bras de qn упасть в чьи-либо объятия; ~ aux pieds de qn упасть к ногам кого-либо 0 laisser ~ qn, qch не иметь больше дела с кем-либо, с чем-либо; бросить кого-либо, что-либо; laisse ~ ! оставь!, плюнь!, брось!; ~ а plat провалиться, потерпеть полную неудачу; ~ а l’eau, ~ dans le lac кончиться неудачей, провалиться 2) падать, не держаться на ногах; ~ de fatigue падать от усталости 3) рухнуть, повалиться (о постройке)
4) пасть (о правительстве) 5) пасть в бою 6) провалиться (о пьесе) 7) падать, идти (об осадках); la neige tombe идёт снег; la nuit tombe смеркается; спускается ночь 8) ниспадать, свешиваться 0 cette robe tombe bien это платье хорошо сидит; les üpaules qui tombent покатые плечи 0 les bras m’en tombent у меня опускаются руки 9) (en, dans) впадать в...; перейти в какое-либо состояние; ~ en faute провиниться; ~ en sommeil впадать в спячку; ~ en panne потерпеть аварию; выйти из строя (о механизме) ; ~ dans le düsespoir впасть в отчаяние; ~ dans un piùge попасть в западню 10) попадать; ~ sous la main попасть под руку; ~ bien прийтись, случиться, быть кстати; разг ~ а pic прийтись кстати; ~ mal приходить не вовремя; быть некстати, не подходить; il est bien tombü ему повезло; la fête tombe un dimanche праздник приходится на воскресенье 0 3a tombe sous le sens это очевидно 11) попасть(ся); ~ entre les mains попасть в руки; попасть под руку; ~ sous les yeux попасть(ся) на глаза 12) спадать, стихать, утихать, ослабевать; замирать; le vent tombe ветер стихает; le jour tombe темнеет, вечереет; sa voix tombe его голос слабеет 13) (sur qn) нападать; ~ sur les ennemis обрушиться на врагов 14) (sur qch) натыкаться на... 15) с прилаг: становиться; может переводиться в зависимости от значения прилаг : ~ amoureux влюбиться; ~ malade заболеть; ~ enceinte забеременеть; ~ prisonnier попасть в плен tomber [tɔbe] II m спорт туше (в борьбе) tombereau [tɔbro] m 1) тачка 2) самосвал tombola [tɔbɔla] f вещевая лотерея tome [tɔm] I m том
tome [tɔm] II f савойский сыр (в форме диска)
tomogramme [tɔmɔgram] m мед томограмма
tomographe [tɔmɔgraf] m мед томограф tomographie [tɔmɔgRafî] f мед томо
графия
ton [tɔ] I adj (ta f, tes pl) твой; свой; ~ pure est encore jeune твой отец ещё молод; penses-tu а ~ avenir ? ты думаешь о своём будущем?
ton [tɔ] II m 1) тон, лад; голос; sur tous les ~s на все лады; sur divers ~s на разные голоса; ülever le ~ повысить голос; changer de ~ сбавить тон, заговорить иначе 2) тон, стиль; манера держать себя; bon ~ хорошие манеры; de bon ~ в хорошем вкусе; такой, как нужно; изысканный; donner le ~ задавать тон 3) муз
тон 4) жив тон, цвет, оттенок; ~ sur ~ в том же цвете
tonal, -e [tɔnal] adj муз тональный
tonalité [tɔnalite] f 1) муз тон; тональность; звучность; тембр 2) гудок (в телефонной трубке) 3) тон, окраска; оттенок; ce tableau est dans la ~ bleue эта картина в синих тонах 4) перен окраска; оттенок; общий характер (чего-либо)
tonaux [tɔno] adj m pl см tonal
tondage [tɔdaʒ] m стрижка (животных)
tondeur [tɔdæu] m стригаль; стригальщик (стригущий животных)
tondeuse [lɔdnzl f 1) стригальщица (стригущая животных) 2) стригальная машина, машина для стрижки сукон 3) машинка для стрижки волос; машинка для стрижки животных 4) : ~ а gazon газонокосилка
tondre [ lɔdk | vt стричь, подстригать
tondu, -e [tòdy] participepassüсм tondre
tondu, -e [tòdy] 1. adj подстриженный; коротко остриженный 2. m коротко остриженный человек 0 разг il n’y avait que quatre pelüs et un ~ там было всего никого, раз-два и обчёлся
toner [tɔnæn] m тонер, сухой или жидкий краситель (для принтеров)
tong [tɔg] fвьетнамка (обувь)
tonicité [tɔnisite] f 1) физиол тонус, нормальное напряжение мышц 2) сила, бодрость
tonie [tɔni] f физиол высота звука
tonifiant, -e [tɔnifja, -t] 1. adj 1) мед тонизирующий, укрепляющий 2) перен живительный, бодрящий 2. m тонизирующее средство
tonifier [tɔnifje] vt повышать тонус, тонизировать, укреплять; подбадривать
tonique [tɔnik] 1. adj 1) тонический, ударяемый;ударный; тональный; accent m ~ тональное (силовое) ударение 2) мед тонизирующий, тонический 3) мед тонический, относящийся к мускульному напряжению; convulsion f ~ тоническая судорога 4) перен стимулирующий, бодрящий; сообщающий силу 2. f 1) муз тоника, основной тон 2) ударяемый слог 3. m тонизирующее средство; тонизирующий напиток, тоник
tonitruant, -e [tonitRyà, -t] adj громовой, грохочущий, громогласный
tonitruer [tònitRye] vi греметь, грохотать; кричать, горланить; вопить, орать
tonnage [tɔnaʒ] m 1) мор тоннаж; водоизмещение 2) вес в тоннах, добыча в тоннах
tonnant, -e [tɔna, -t] 1. adj 1) гремящий; громкий; гулкий; voix f ~e громовой голос 2) производящий гром; Jupiter ~ Юпитер, Зевс-громовержец 3) взрывчатый; mülange m ~ взрывчатая смесь 2. m взрывчатое вещество
tonne [tɔn] f 1) тонна 2) большая бочка 3) разг огромное количество 0 разг en faire des ~s, en rajouter des ~s слишком стараться, лезть из кожи вон
tonneau [tɔno] m 1) бочка 2) тоннаж; тонна (морская мера объёма = 2,83 куб м); le navire fait cinq cents ~x водоизмещение корабля пятьсот тонн 3) переворот, кульбит; ав vol m en ~ бочка; faire plusieurs ~x перевернуться несколько раз (о машине)
tonnelage [tɔn(ə)laʒ] m упаковка, заливка в бочки (товара)
tonnelet [tɔnlɛ] m бочонок
tonnelier [tɔnəlje] m бочар, бондарь
tonnelle [tɔnɛl] f 1) беседка (увитая зеленью) 2) архит круглый свод
tonnellerie [tɔnɛlm] f 1) бочарное производство; бочарное ремесло 2) бочарные изделия
tonner [tɔne] 1. vi 1) греметь; грохотать 2) (contre qch) гневно возмущаться чем- либо 2. v impers: il tonne гром гремит
tonnerre [lɔnɛi] m 1) гром; грохот; voix f de ~ громовой голос; un ~ d’applaudissements гром аплодисментов; de ~ громовой; ~ d’indignation взрыв возмущения 0 coup m de ~ роковое событие; полная неожиданность, гром среди ясного неба; разг du ~ классный, отличный, великолепный, превосходный
tonologie [tɔnɔloʒi] f тонология (наука о звуках)
tonomètre [lɔnɔmɛu] m физ, мед тонометр
tonométrie [tɔnɔmetri] f 1) физ тонометрия 2) мед тонометрия, измерение давления
tonsille [tɔsij] f мед миндалина, тонзилла tonsillectomie [tɔsijɛktɔmi] f мед полное удаление миндалин
tonsillite [tɔsijit] /мед тонзилит, воспаление нёбных миндалин
tonsurant, -e [tòsyRa, -t] adj стригущий (о лишае)
tonsure [tòsyR] f тонзура
tonsuré [tòsyRe] 1. adj имеющий тонзуру; постриженный 2. т духовное лицо (в католицизме)
tonte [tɔt] f 1) стрижка овец 2) настриг (шерсти) 3) период стрижки овец 4) стрижка газона
tontiner [tɔtine] vt обёртывать корни растения мхом или соломой (при пересадке)
tonton [tɔtɔ] m разг дядюшка
tonus [fonys] m 1) мед тонус 2) разг энергичность, боевитость, боевой дух
top [tɔp] I m (звуковой) сигнал (точного времени)
top [tɔp] II m самое лучшее; самое-самое
topaze [tɔpaz] f мин топаз; ~ d’Orient жёлтый корунд; couleur f ~ ярко-жёлтый прозрачный цвет
toper [tɔpe] vi разг ударить по рукам; соглашаться; tope !, tope-là ! охотно!, согласен!, идёт!, по рукам!
topette [tɔpɛt] f бутылочка, флакончик (длинный и узкий)
tophus [tofys] m мед отложение солей в суставах (при подагре), тофус
topinambour [fopinãbuR] m бот топинамбур, или земляная груша
topique [tɔpik] adj 1) уместный, подходящий 2) мед топический, местный
top-model [tɔpmɔdɛl] m топ-модель top niveau [tɔpnivo] m разг высший уровень topo [tɔpo] m разг 1) план, набросок; иллю
стрированная схема маршрута 2) речь; лекция 0 c’est toujours le mKme ~ это всё одно и то же; comprendre le ~ понимать что к чему
topo- [tɔpo] (от греч topos «место») топо- topographe [tɔpɔgRaf] m, f топограф
topographie [tɔpɔgRafî] f топография;
очертание местности; описание местности
topographique [tɔpɔgRafik] adj топографический
topographiquement [tɔpɔgRafikmã] adv топографически, с точки зрения топографии
topométrie [tɔpɔmetRi] f топометрия, геодезические измерения
toponyme [tɔpɔnim] m топоним
toponymie [tɔpɔnimi] f топонимия, топонимика
toponymique [tɔpɔnimik] adj топонимический
toponymiste [tɔpɔnimist] m, f топонимист, специалист по топонимике
toquade [tɔkad] f см tocade
toquard [tokaR] adj см tocard
top-secret [tɔpsəksɛ] adj inv et adv совершенно секретно, секретный
toque [tɔk] f шапочка, шапка (высокая, без полей); колпак; le cuisinier a une ~ blanche у повара белый колпак
toqué, -e [tɔke] разг 1. adj свихнувшийся, помешанный, тронутый, чокнутый 2. m, f чуд||ак, -ачка, чокнут||ый, -ая
torche [toRj] f факел; Ktre transformü en ~ vivante заживо сгореть; ~ ülectrique карманный фонарик
torché, -e [foRje] adj разг 1) bien ~ хорошо, здорово сделанный, энергично написанный; удачный 2) сделанный кое-как, на скорую руку; c’est du travail ~ халтурная работа; работа, сделанная тяп-ляп
torcher [foRje] I разг груб vt 1) подтирать, вытирать 2) разг делать на скорую руку, халтурить; делать быстро, варганить □ se ~ (le cul, le derriùre) подтираться 0 je m’en torche плевал я на это
torcher [foRje] II vt сжигать попутные газы (на нефтепромысле)
torchère [tonjœ] f 1) большой подсвечник; подставка для факела 2) большой канделябр; бра с несколькими лампочками или свечами; торшер
torchette | lɔiʧɛl | f 1) тряпочка 2) пучок соломы
torchis [foRji] m саман, глиносолома
torchon [foRjo] m 1) тряпка (в домашнем обиходе) ; половая тряпка 0 le ~ brûle entre eux между ними не всё гладко, у них нелады (о супругах, двух друзьях); coup m de ~ а) ссора, спор б) чистка, коренная ломка в) облава; il ne faut pas mülanger les ~s et les serviettes не надо всё валить в одну кучу 2) разг мазня, пачкотня, сумбур (о плохо сделанной письменной работе) 3) разг пренебр газетёнка
torchonner [foRjbne] vt 1) вытирать тряпкой 2) делать на скорую руку/кое-как
tordant [foRdà] participeprüsent см tordre tordant, -e [foRdà, -t] adj пресмешной, забавный, уморительный; c’est ~ умрёшь со смеху
tord-boyaux [foRbwajo] m invразг сивуха tordeuse [toRd0z] f энт листовёртка tordre [foRdR] vt 1) скручивать; выкручивать; крутить, закрутить; ~ du linge отжимать бельё 0 il est à ~ он мокрый, хоть отжимай 2) искривлять; выворачивать; выкручивать; ~ le bras вывихнуть руку; ~ le cou свернуть шею; ~ la bouche скривить рот; ~ le nez морщить нос, воротить нос, проявлять неудовольствие 3) перен извратить, исказить; ~ le sens de qch превратно истолковать смысл чего- либо □ se ~ 1) корчиться; se ~ de douleur корчиться от боли 2) вывихнуть (себе); se ~ la cheville подвернуть (вывихнуть) лодыжку; se ~ les mains ломать руки (в отчаянии) 3) разг хохотать, ржать; rire à se ~ les cфtes хохотать до упаду
tordu, -e [toRdy] participepassüсм tordre
tordu, -e [toRdy] 1. adj 1) кривой; bois m ~ корявое дерево 0 avoir l’esprit m ~ иметь мозги набекрень 2) кособокий, плохо сложённый 0 coup m ~ коварный поступок, подлость, гадость 3) разг перен ненормальный; il est complùtement ~ он совсем с ума сошёл, совсем свихнулся 2. m, f разг 1) кособокий, кривобокий человек 2) псих, ненормальн||ый, -ая
toréador [tɔReadɔR] m тореадор, тореро torero [toReRo] m тореро, тореадор
toreutique [toRœtik] f резьба; чеканка (по металлу, по кости)
tormentille [toRmatij] f бот лапчатка прямая, калган
torique |loRik| adj кольцеобразный
tormineux [toRmin0] adj мед сильный (о колике, рези)
tormineuse [toRmin0z] adj m pl см tormi- neux
tornade [toRnad] f торнадо, ураган, резкий порыв ветра, смерч; entrer comme une ~ ворваться вихрем
toron [toRo] m 1) жгут, канатная прядь, стренга; жила (кабеля); corde f а ~s кручёный шнур 2) архит валик (на колонне)
toronné, -e [ loRone] adj эл многожильный toronner [toRone] vt скручивать (в прядь и
т. п.)
torpeur [toRpœR] f оцепенение, онемение; бесчувственное состояние; tirer qn de sa ~ вывести кого-либо из оцепенения
torpide [toRpid] adj 1) оцепенелый, онемевший, бесчувственный 2) мед тор- пидный, вялый, затяжной, замедленный; медленно заживающий
torpillage [toRpijas] m 1) ав, мор торпедирование; торпедная атака 2) перен саботирование, подрывная работа; срыв
torpille [toRpij] f 1) торпеда, мор мина; ~ de fond донная мина; mouiller une ~ поставить мину 2) ихт электрический скат
torpiller [toRpije] vt 1) атаковать торпедами, торпедировать 2) перен сорвать; подорвать; торпедировать; ~ le plan сорвать план
torpillerie [toRpijRi] f 1) минно-торпедная мастерская 2) торпедное отделение; минный погреб
torpilleur [toRpijœR] 1. m 1) миноносец; торпедоносец; ~ d’escadre, ~ de haute mer эскадренный миноносец 2) торпедист; минёр 3) перен саботажник; «внутренний враг» 2. adj bateau m ~ миноносец
torquette [toRket] f 1) корзина для переноски морской рыбы 2) улов морской рыбы (упакованный в солому для перевозки)
torréfaction [toRefaksjo] f 1) поджаривание, обжарка (кофе, хлеба и т. п.); прожаривание (табака) 2) обжигание; обжиг 3) сушка в сушильной печи
torréfier [toRefje] vt 1) поджаривать; обжаривать, жарить; ~ du cafü жарить кофе 2) обжигать 3) сушить (в сушильной печи, напр, чайный лист)
torrent [toRa] m бурный поток, стремительное течение; горная река 0 il pleut а ~s льёт как из ведра; verser des ~s de larmes проливать потоки слёз
torrentiel, -le [toRasjel] adj текущий потоками; pluie f ~le проливной дождь
torrentiellement [toRãsjelmã] adv потоками, как из ведра
torrentueuse [toRãtq0z] adj f см torrentueux
torrentueusement [toRãtq0zmã] adv бурно, стремительно
torrentueux [toRàtq0] adj m стремительный, бурный
torride [toRid] adj знойный, жаркий; zone f ~ жаркий пояс; chaleur f ~ зной, тропическая жара
tors, -e [toR, -s] adj 1) витой, кручёный; colonne f ~e витая колонна 2) кривой (о ногах)
torsadage [toRsadas] m скручивание, свивание
torsade [toRsad] f 1) витой шнурок (для обивки драпировок); cheveux m pl en ~ скрученные жгутом волосы 2) витой узор; pull m а ~s свитер с витым узором, с витой косой, «с косичками»
torsader [toRsade] vt скручивать, свивать torse [toRs] m торс; туловище; bomber le ~ выпячивать грудь
torsion [toRsjo] f 1) кручение; свивание, скручивание; витьё 2) выкручивание рук, ног (в борьбе); вращение туловища (в гимнастике) 3) искажение, деформация; искривление; ~ des traits искажение черт лица
tort [toR] m 1) вина; ошибка; avoir ~ быть неправым; il n’a aucun ~ он ведёт себя безупречно; tu as ~ de tant fumer напрасно ты столько куришь; reconnaître ses ~s признавать свои ошибки; donner ~ а... а) винить кого-либо б) опровергать что-либо; Ktre dans son ~ быть неправым; поступать неправильно, быть виноватым 0 loc adv а ~ несправедливо; напрасно; а ~ et а travers без разбо
ра, вкривь и вкось; кстати и некстати; невпопад; а ~ ou а raison справедливо или нет, правильно или неправильно 2) ущерб; вред; faire (du) ~ вредить; наносить ущерб; faire ~ а... плохо поступать с...; быть несправедливым с...
torticolis [toRtikoli] m 1) ревматические боли в шее; кривошея 2) боль в шее (при неудобном положении); cela me donne le ~ от этого у меня болит шея
tortillage [toRtija3] m 1) кручение 2) пе- рекрученность, скрученность, кривоватость 3) разг путаная речь; словесные ухищрения; замысловатые выражения
tortillard [toRtijaR] 1. adj m криворасту- щий, узловатый (о дереве) 2. m 1) узкоколейная железная дорога с многочисленными поворотами 2) пригородный, местный поезд
tortiller [toRtije] 1. vt 1) скручивать, свёртывать; свивать 2) теребить, мять; ~ son mouchoir теребить платок 2. vi раскачиваться; ~ des hanches ходить, покачивая бёдрами 0 il n’y a pas а ~ тут думать нечего; нечего сомневаться □ se ~ вертеться; крутиться, извиваться
tortionnaire [ lɔksiɔnɛkl 1. adj служащий для пыток; производящий пытку, пытающий; appareil m ~ орудие пытки 2. m, f палач; истязатель
tortu, -e [toRty] adj 1) кривой, искривлённый; chemin m ~ извилистая дорога; jambes f pl ~es кривые ноги 2) искажённый, неправильный; avoir l’esprit m ~ видеть всё в искажённом свете; faire des raisonnements m pl ~s рассуждать вкривь и вкось 3) хитрый; неискренний
tortue [toRty] f черепаха; à pas de ~ медленно, черепашьим шагом
tortue-luth [toRtylyt] f кожистая черепаха, лут
tortueuse [toRtq0z] adjf см tortueux
tortueusement [toRtq0zma] adv окольными путями
tortueux [toRtq0] adj m 1) извилистый, искривлённый; rues f pl tortueuses кривые улочки 2) изворотливый, ловкий, хитрый; esprit m ~ изворотливый ум
tortuosité [toRtqozite] f извилистость
torturant, -e [toRtyRa, -t] adj мучительный, болезненный
torture [toRtyR] f пытка; мука; мучение; mettre qn а la ~ подвергнуть кого-либо пытке; заставить кого-либо мучиться
torturer [toRtyRe] vt 1) пытать; мучить, истязать 2) перен искажать, превратно
толковать □ se ~ 1) перен мучить друг друга 2) se ~ l’esprit, se ~ le cerveau ломать себе голову
toscan [tɔska] 1. adj m тосканский 2. m 1) архит тосканский ордер 2) тосканский диалект (итальянского языка)
Toscan [tɔska] m уроженец или житель Тосканы
toscane [toskan] adjf см toscan
Toscane [toskan] f Тоскана (область в Центральной Италии)
Toscane [toskan] f уроженка или жительница Тосканы
toss [tos] m спорт жеребьёвка (в теннисе, в регби)
tôt [to] adv рано; plus ~ раньше; ~ ou tard рано или поздно; au plus ~ а) как можно скорее б) не раньше; самое меньшее; plus ~ que de coutume раньше обычного; погов le plus ~ sera le mieux чем раньше, тем лучше
tôt-fait [tofɛ] m (сладкий) пирог (быстрого приготовления)
total [total] 1. adj (f ~e) 1) полный, тотальный; всеобъемлющий, всесторонний; üclipse f ~e полное затмение; changements m pl totaux полные, всесторонние изменения; guerre f ~e тотальная война 2) общий; somme f ~e вся сумма, общая сумма 2. m итог, (общая) сумма; le ~ de la population всё население; faire le ~ подвести итог; loc adv au ~ а) всего; итого б) в конечном счёте; разг (et) ~ (в начале фразы) и вот, в итоге, и в результате; tu as voulu trop, ~ tu as tout perdu ты слишком многого хотел, и в результате всё потерял 3. f разг предел, полное невезение; c’est la ~e это предел; это чересчур; это уж слишком; полная невезуха!
totalement [tɔtalma] adv совершенно, полностью, тотально
totalisant, -e [totaliza, -t] adj обобщающий; суммирующий
totalisateur [totalizatœR] 1. adj m тотали- зирующий, суммирующий 2. m тотализатор (механический счётчик); сумми- рующее/счётное устройство
totalisatrice [totalizatRis] adj f см totalisateur
totalisation [totalizasjɔ] f подведение итога; итог
totaliser [totalize] vt 1) подводить итог, суммировать 2) набирать, насчитывать в целом; ~ les voix получать голоса (на выборах); спорт ~ les points набирать очки
totalitaire [totaliteR] adj тоталитарный; régime f ~ тоталитарный режим
totalitarisme [totalitaRÍsm] m тоталитаризм; тоталитарный режим
totalité [tɔtalite] f 1) совокупность; общая сумма; la ~ du pouvoir вся полнота власти; la ~ de... всё...; la ~ de leurs biens всё их имущество; en ~ полностью, целиком, сполна; dans sa ~ весь, всё, полностью 2) всеобщность, тотальность; целостность; principe m de ~ принцип целостности
totaux [tɔto] adj m pl см total
totem [tɔtem] m тотем
totémique [tɔtemik] adj тотемический; тотемный
totémisme [tɔtemism] m тотемизм
toton [tɔtɔ] m юла, волчок (из слоновой кости, используемый в азартных играх) 0 faire tourner qn comme un ~ заставлять вертеться кого-либо; заставлять действовать кого-либо по своей воле
touareg [twauɛg] 1. adj туарегский 2. m туарегский язык
Touareg [twaaɛg] m, f туарег, женщина туарег
toubib [tubib] m разг врач
toucan [tuka] m тукан, перцеяд (птица)
touchant, -e [tuʃa, -t] I 1. adj трогательный, умилительный; quelle scùne ~e ! как трогательно!, какая трогательная сцена! 2. m трогательное, умилительное
touchant [tuja] II prüp что касается, относительно, касательно; je ne sais rien ~ cette histoire я ничего не знаю об этой истории/касательно этой истории
touche [tuʃ] f 1) клавиша 2) мазок, кисть, манера художника; штрих 3) проба (золота, серебра); прям и перен pierre f de ~ пробный камень 4) лад (у гитары, мандолины) 5) клёв (рыбы); pas la moindre ~ aujourd’hui сегодня ни разу не клюнуло 0 разг faire une ~ приглянуться, понравиться кому-либо; подцепить кого-либо 6) спорт вбрасывание мяча; (ligne f de) ~ боковая линия 0 rester sur la ~ оставаться в бездействии, в стороне; не принимать участия в чём-либо; оставаться без движения 7) разг вид, внешность; drôle de ~ какой-то странный, чудной вид
touché, -e [tuʃe] 1. adj 1) тронутый, растроганный; je suis trùs ~ я очень тронут 2) задетый, затронутый; получивший удар, получивший ранение 2. interj спорт touchü ! туше!
touche-à-tout [tuʃatu] m 1) человек или ребёнок, хватающий всё, что видит, что попадается под руку; непоседа 2) человек, всюду сующий свой нос 3) человек
разбрасывающийся, хватающийся за всё
toucher [tuʃe] I 1. vt 1) трогать; прикасаться, дотрагиваться; ~ du doigt а) тронуть пальцем б) перен почти достигнуть; ~ le fond а) коснуться дна; идти ко дну б) дойти до ручки, быть в тяжёлом моральном состоянии 0 ~ la corde sensible de qn, ~ au vif задеть за живое; touchons du bois ! тьфу-тьфу, чтоб не сглазить!, не сглазить бы! touchez là ! по-рукам!; дайте руку! 2) перен касаться, затрагивать; cela ne me touche pas это меня не касается; tout ce qui touche notre voyage всё, что касается нашей поездки; cela touche le problùme de... это касается проблемы..., это затрагивает проблему...; ~ à sa fin подходить к концу 3) достигать; касаться чего-либо; прилегать к чему-либо; ~ le port зайти в порт; ~ le sol а) коснуться земли б) приземлиться 4) попадать; il a été touchü par une balle в него попала пуля; le chasseur a touché le liùvre охотник попал в зайца, подбил зайца; ~ le but, ~ la cible попадать в цель; ~ juste попасть в точку 5) перен трогать (морально), растрогать; задевать 6) получать, приобретать; ~ la notoriété приобретать известность 7) получать деньги, зарабатывать; ~ un bon salaire получать хорошую зарплату, хорошо зарабатывать; je n’ai pas encore touché mon argent я ещё не получил деньги 2. vi 1) (à qch) трогать, прикасаться; ~ à tout всё трогать; n’y touchez pas не трогайте этого; elle n’a jamais touché à un volant она ни разу не садилась за руль, никогда не водила машины ; Ne pas ~ ! Руками не трогать! 2) (à qch) заниматься чем-либо, вмешиваться во что-либо; нападать на..., посягать на... 0 y ~ иметь отношение к чему-либо; un air de ne pas y ~ с невинным видом; словно ничего не знает 3) (à qch) касаться чего-либо; относиться к чему-либо; des problèmes qui touchent à... проблемы, относящиеся к..., связанные с... 4) (à qch) соприкасаться с чем-либо, быть смежным, прилегать 5) (à qch) быть близким к..., приближаться; ~ à sa dernière heure быть при смерти; ~ à la perfection приближаться к совершенству 6) клевать (о рыбе) □ se ~ 1) касаться один другого, соприкасаться 2) быть смежным, прилегать; les deux maisons se touchent дома прилегают один к другому 3) сближаться, походить один на другого; les extrémités se touchent крайности сходятся
toucher [tuʃe] II m 1) осязание; au ~ на ощупь 2) муз туше 3) мед ощупывание, пальпация, прощупывание
touée [twe] f 1) плоскодонная лодка, служащая паромом или курсирующая между судном, стоящим на якоре, и берегом 2) туерное судоходство, подтягивание судна по цепи (проложенной по дну) 3) перетяжка; буксирование 4) мор буксирный трос
touffe [tuf] f 1) пучок; клок (шерсти); ~ de cheveux прядь волос 2) куст (травянистых растений) 3) группа тесно растущих деревьев или кустов
touffu, -e [tufy] adj 1) густой 2) перен запутанный, изобилующий ненужными подробностями
touillette [tujɛt] f палочка (для размешивания напитков)
toujours [H1311R] adv 1) всегда; всякий раз; вечно; il arrive ~ а l’heure он всегда приходит вовремя; ~ la mkme chose вечно одно и то же; de ~ вечный, давний; pour ~, а ~ навсегда; depuis ~ издавна, извечно; всегда; ~ plus fort всё сильней и сильней 2) всё ещё; по-прежнему; il n’est ~ pas parti он всё ещё не уехал; travaillez ~ продолжайте работать; il est ~ là ? он всё ещё здесь? 3) всё-таки, всё же; во всяком случае; on peut ~ essayer во всяком случае можно попробовать 0 ~ est-il всё же; ~ est-il que... как бы то ни было; разг cause ~ ! как же!, ещё чего!
toupet [tupɛ] m 1) чуб; вихор, чёлка; хохол 2) разг нахальство, наглость; дерзость; смелость; avoir du ~ быть дерзким, наглым, нахальным
toupie [tupi] f 1) волчок, юла 2) фреза; фрезерный станок по дереву 3) : vieille ~ груб старая карга
toupillon [tupijɔ] m 1) пучочек 2) хохолок 3) торчащие ветви 4) кисточка (на хвосте коров)
touque [tuk] f бидон
tour [tuR] I f 1) башня; ~ d’église колокольня; ~ Eiffel Эйфелева башня 2) строение в форме башни; дом-башня; небоскрёб, высотное здание 3) вышка; ~ de parachutisme парашютная вышка; ~ de tirage буровая вышка 4) шахм ладья 5) перен разг верзила, дылда, «каланча» tour [tuR] II m 1) оборот; кругообразное движение, вращение; виток (искусственного спутника вокруг Земли); перен donner le premier ~ de manivelle начать киносъёмки; partir au quart de ~ а) заводиться с четверти оборота б) перен очень легко, быстро заводиться; prendre
des ~s набирать обороты, скорость 0 ~ de main сноровка, ловкость; приём (в каком-либо деле); en un ~ de main одним махом (движением) 2) обход; объезд; ~ cycliste велотур, велогонка; ~ de France традиционная велогонка вокруг Франции, «Тур де Франс»; faire le ~ de la ville объехать/обойти город, прогуляться по городу; ~ du monde путешествие вокруг света, кругосветное путешествие; faire le ~ du propriétaire обойти свои владения 0 faire le ~ de qch сделать обзор чего-либо; ~ de table а) поочередной опрос мнений участников обсуждения (сидящих за одним столом) б) совещание акционеров, инвесторов 3) прогулка, поездка; faire le ~ обойти (вокруг); faire un ~ пройтись, прогуляться; ~ opürateur туроператор 4) окружность; обхват; ~ du lac окружность озера; ~ de poitrine обхват, окружность груди; ~ de taille окружность, обхват талии, талия; ~ du visage овал лица 5) ход, направление, оборот (мысли, дела) ; ~ des événements ход, поворот событий; prendre un bon ~ принять хороший оборот; prendre un mauvais ~ принять дурной оборот 6) фокус, трюк; проделка, фортель; jouer un mauvais ~ à qn, jouer un sale ~ à qn сыграть с кем- либо злую шутку; ~ de force проявление силы; ловкая штука; сложное дело 0 le ~ est joué дело кончено, дело в шляпе 7) очередь; ~ à ~, à ~ de rôle по очереди, поочерёдно; ~ de faveur льгота, приоритет, внеочерёдность; chacun à son ~ каждому в своё время; c’est votre ~ de répondre ваша очередь отвечать 8) тур (в избирательной кампании); scrutin m à deux ~s голосование в два тура 9) тур (в танце); спорт круг, тур 10) мед : ~ de reins вывих поясницы; люмбаго, прострел 11) поворот, изгиб, извилина; faire des ~s et des détours петлять, извиваться (о дороге, реке)
tour [tuR] III m 1) токарный станок; fait au ~ а) точёный, безукоризненно сделанный б) прекрасно сложённый 2) гончарный круг 3) вращающийся цилиндрический шкаф (для передач, у входа — в монастыре, больнице и т. п.)
touraille [tuRaj] f 1) сушилка; солодовня; солодосушилка 2) просушенное ячменное зерно
Touraine [lunɛn] f Турень (провинция во Франции)
tourangeau [tuRã3o] adj m из Турени, из Тура
Tourangeau [tuuaʒo] m житель Турени, Тура
tourangelle [luipʒɛl] adjf см tourangeau
Tourangelle [tuuaʒɛl] f жительница Туре- ни, Тура
tourbe [tuRb] /торф
tourber [tuRbe] vi добывать торф
tourbière [tuRbjœ] f 1) торфяник 2) торфяные разработки; торфяные залежи
tourbillon [tURbip] m 1) вихрь; водоворот; un ~ de poussiùre облако пыли 2) физ турбулентный поток 3) перен водоворот; круговорот; вихрь; ~ de la vie круговорот жизни
tourbillonnaire [luRbipnn] adj вихревой; завихрённый; турбулентный
tourbillonnant, -e [tuRbipnà, -t] adj вертящийся, кружащийся
tourbillonnement [tuRbipnmà] m 1) вихревое движение, завихрение; турбулентное движение 2) перен круговорот, вихрь
tourbillonner [tuRbipne] vi виться; клубиться; кружиться вихрем; закружиться в водовороте; перен кипеть
Tourcoing [uiRkwõ] Туркуэн (город)
tourd [tuR] m губан (рыба)
tourelle [tuRd] f 1) башенка 2) ав турель 3) воен, мор башня; ~ du char башня танка; ~ tournante вращающаяся башня
tourier [tuRje] m привратник (в монастыре) tourière [Uir/r] f привратница (в монастыре) ; sœur f ~ послушница, обеспечивающая сношения монастыря с внешним миром
tourisme [tuRism] m туризм; faire du ~ совершать туристическую поездку, путешествовать
touriste [tuRist] m, f турист, -ка; экскурсант, -ка
touristique [tuRistik] adj туристский, туристический
tourmaline [tuRmalin]/мин турмалин tourment [lunmâ] m мука, мучение tourmentant, -e [tuRmãtã, -t] adj мучи
тельный
tourmente [tuRmat] f буря, шквал; Ktre pris dans la ~ попасть в бурю; ~ de neige метель; ~ révolutionnaire революционный порыв, вихрь
tourmenté, -e [lunmàle] adj 1) неспокойный, неуравновешенный; mer f ~e бурное море 2) измученный; visage m ~ измученное, расстроенное лицо 3) неспокойный, беспокойный; püriode f ~e неспокойный период 3) неровный, сильно пересечённый, изрытый; sol m ~ изрытая почва; relief m ~ пересечённая местность
tourmenter [tuRmate] vt 1) мучить, терзать; томить; Ktre tourmenté par la jalousie терзаться, мучиться ревностью 2) надоедать, изводить; беспокоить □ se ~ 1) мучиться, терзаться, волноваться; томиться 2) мучить друг друга
tournage [umnaʒ] m 1) съёмка (фильма) 2) токарная работа; обтачивание, точение
tournant, -e [tuRna, -t] 1. adj 1) вертящийся, вращающийся; поворотный; mouvement m ~ а) вращательное движение б) обход 2) извилистый 3) изменчивый; переменный 2. m 1) поворот; au ~ de la route на повороте дороги 2) излучина (реки) 3) поворот, перелом; переломный момент; prendre un ~ (полностью) изменить поведение/политику и т. п.; marquer un ~ означать, знаменовать перелом 4) водоворот, омут 5) хитрость, уловка
tournebouler [liinnəbiile] vt разг взволновать; потрясти
tourne-disque [uinii.odisk] m (электро)про- игрыватель
tournedos [uiRii.odo] m кусок говяжьего филе
tourné, -e [tuRne] adj 1) сделанный (определённым образом); bien ~ хорошо сложённый (о человеке); mal ~ плохо сложённый (о человеке); compliment m bien ~ ловко ввёрнутый комплимент; article m mal ~ плохо написанная статья Ф avoir l’esprit m mal ~ воспринимать всё в дурном смысле; иметь извращённый ум 2) обращённый, расположенный 3) свернувшийся (о молоке); прокисший
tournée [tuRne] f 1) обход; объезд; осмотр; le facteur fait sa ~ почтальон разносит почту 2) гастроли, турне; гастрольная поездка; en ~ на гастролях 3) угощение всех присутствующих (в кафе); offrir une ~ угостить всех; c’est ma ~ моя очередь угощать
tournemain loc adv: en un ~ [ànœtuRnom^ мигом, за один миг, в два счёта
tournement [uiRii.imâ] m : ~ de tKte головокружение
tourner [tuRne] 1. vt 1) вращать; крутить; вертеть 0 ~ la tKte à qn вскружить голову кому-либо; ce vin tourne la tKte это вино ударяет в голову; ~ le cœur вызывать тошноту; ~ qn à son gré вертеть кем- либо; ~ et retourner а) вертеть во все стороны; крутить б) перен рассматривать со всех сторон; ~ les pouces ничего не делать, бить баклуши 2) поворачивать (голову и т. п.); переворачивать (страницы)
3) обходить; объезжать; огибать 4) (vers qn, vers qch) обращать к..., устремлять, направлять; ~ les yeux vers, sur... посмотреть на...; ~ toutes ses pensües vers... обратить все свои мысли к... 5) обойти, избегнуть; ~ la difficulté обойти затруднение; ~ la loi обойти закон 6) точить на станке; обтачивать, отделывать 7) (en, а) обращать, превращать, воспринимать; ~ qn en dürision высмеять кого-либо, поднять кого-либо на смех; ~ а l’avantage de qn обратить что-либо к чьей-либо выгоде 8) снимать (фильм и т. п.); сниматься в фильме 9) кул перемешивать 2. vi 1) вращаться; кружиться; вертеться; la Terre tourne autour du Soleil Земля вращается вокруг Солнца; la tkte me tourne у меня кружится голова; faire ~ вращать, вертеть 0 ~ autour de qn, qch ходить, вертеться вокруг кого-либо или чего-либо; перен вращаться вокруг (какой-либо темы) 2) поворачивать, сворачивать, изменять направление; ~ а droite повернуть направо 3) работать (о моторе и т. п.); ~ а plein rendement работать на полную мощность; ~ rond а) ровно работать (о моторе) б) хорошо идти, благоприятно развиваться; ~ а vide работать вхолостую 4) сниматься (в кино) 5) скисать, свёртываться, створаживаться; le lait a tournü молоко свернулось, скисло; le vin a tournü вино скисло 6) (а, en) переходить в..., превращаться, принимать какой-либо оборот; le temps tourne au froid похолодало, становится холодно; ~ à l’excùs перейти в излишество; ~ bien принимать хороший оборот, хорошо кончаться; ~ mal принимать плохой, дурной оборот, плохо кончаться; il a mal tournü он плохо кончил □ se ~ 1) поворачиваться, обернуться; пойти в сторону чего-либо; обратиться к чему-либо; se ~ contre qn повернуться, выступить против кого-либо 0 je ne sais plus de quel cфtй me ~ не знаю, что и делать, как поступить 2) поворачиваться; ворочаться; обращаться; se ~ et se retourner dans son lit ворочаться в постели 3) (en qch) переходить во что-либо tournesol | luknəsɔl | m 1) бот подсолнечник, подсолнух; huile f de ~ подсолнечное, постное масло 2) хим лакмусовый настой из лепестков подсолнуха, лакмус; papier m de ~ лакмусовая бумага tournette [tuRnet] f 1) мотовило для ниток, шёлка; баранчик 2) беличье колесо 3) ручка с режущим колёсиком (у стекольщиков и т. п.)
tourneur [tuRnœs] 1. m токарь 2. adj 1) вертящийся; вращающийся; derviche m ~ вертящийся дервиш 2) работающий на токарном станке; ouvrier m ~ токарь
tournevent [tusn^và] m подвижная коленчатая труба над дымовой тягой
tournevis [tusnəvis] m отвёртка
tournicoter [tusnikɔte] vi разг вертеться, крутиться (без дела)
tourniole [tuRnjol] f мед ногтоеда
tourniquet [tusnike] m 1) турникет, вертушка (у кассы, у входа) 2) задвижка; защёлка
tournoi [tuRnwa] m 1) турнир; ~ d’üchecs шахматный турнир; ~ üclair блицтурнир 2) перен состязание; ~ d’üloquence состязание в красноречии
tournoiement [tusnwamà] m верчение, кружение
tournois [tuRnwa] adj inv турский; livre f ~ турский ливр (20 су)
tournoyant, -e [tuRnwaja, -t] adj вертящийся, вращающийся
tournoyer [tuRnwaje] vi 1) вертеться, кружиться; ~ autour кружить(ся) вокруг... 2) сражаться на турнире (рыцарском)
tournure [tuRnyR] f 1) оборот дела, событий; ~ des évùnements ход событий 0 prendre ~ вырисовываться; prendre une mauvaise ~ принять дурной оборот 2) оборот речи; выражение, конструкция 3) : ~ d’esprit склад ума 4) сложение; внешность; осанка, манеры 5) турнюр 6) токарные опилки, стружки
Tours [tuR] Тур (город)
tourte [tuRt] f кул (круглый) закрытый пирог (с мясом, рыбой)
tourteau [tuRto] I m 1) жмыхи, выжимки 2) круг, круглая бляха
tourteau [tuRto] II m пирог круглой формы tourteau [tuRto] III m большой краб (водится в Атлантическом океане и Ла- Манше)
tourtereau [tuRtéRo] m 1) молодой голубь 2) pl перен les ~x голубки (о влюблённых)
tourterelle [tuRtéRel] f 1) горлица ( птица ) 2) : gris ~ серо-голубой, сизый (цвет)
tourtière [tuRtjeR] f форма для круглого торта, пирога
tous [tu] adj, [tus] pron см tout
toussailler [tusaje] vi разг покашливать
Toussaint [tuse] f церк Праздник всех святых (у католиков отмечается 1 ноября); temps m de ~ холодная, дождливая погода (характерная для ноября)
tousser [tuse] vi 1) кашлять; откашливаться (перед тем как говорить) 2) чихать (о моторе)
toussotement [tusɔtma] m покашливание toussoter [tusɔte] vi покашливать
tout [tu] (toute [tut] f, tous [tu] m pl adj, [tus] m pl pron, toutes [tut] f pl) 1. adj 1) весь; dans tous les cas во всех случаях; ~ le monde все; tous les deux оба; de toutes sortes всевозможные 2) целый; c’est toute une histoire это целая история 3) каждый; tous les jours каждый день; tous les deux jours через день 4) любой; ~ autre любой другой 2. pron 1) всё; ~ ou rien всё или ничего 2) pl все; tous ensemble все вместе 3. adv 1) совсем; il est ~ jeune он совсем молодой 2) очень; elle est toute contente она очень довольна 4. m целое; всё; главное; un ~ единое целое; le ~ et les parties целое и части; ~ ou rien всё или ничего; бескомпромиссное решение 0 pas du ~ совсем не, нисколько, вовсе нет; du ~ нисколько; rien du ~ ничего; ~ а (d’un) coup вдруг, сразу; ~ а fait совсем, совершенно; да, конечно; ~ de suite сейчас (же); ~ de mkme всё-таки; ~... que... как бы ни...
tout-à-l’égout [tutalegu] m inv канализационная система
toutefois [tutfwa] adv всё-таки, всё же, тем не менее; однако; si ~ если только
toute-puissance [tutpqisãs] f всемогущество
toutes [tut] fpl см tout
toutou [tutu] m детск собачка, щенок; suivre qn comme un ~ ходить за кем- либо как собачонка/хвостиком
tout-petit [tup(ə)ti] m маленький ребёнок, малыш, младенец
tout-puissant, -e [tupqisã, -t] 1. adj всемогущий, всесильный 2. m Всемогущий, Бог
tout-terrain [tuteuɛ] 1. adj вездеходный (об автомашине, велосипеде) 2. m вездеход
toux [tu] f кашель; ~ de renard, ~ sùche сухой кашель; ~ grasse влажный кашель, кашель с выделением мокроты
toxicité [tɔksisite] f токсичность, ядовитость
toxico [tɔksiko] m, f (от toxicomane) токсикоман, -ка
toxico- [tɔksiko] (от лат toxicum «яд, отрава») токсико-
toxicodépendance [lɔksikɔdepadas] f болезненная потребность в наркотиках, наркозависимость
toxicodépendant, -e [lɔksikɔdepada, -t] adj et subst наркозависимый
toxicodermie [tɔksikodɛRmi] f мед
токси(ко)дермия
toxicologie [tɔksikɔlɔʒi] f токсикология
toxicologique [tɔksikɔlɔʒik] adj токсикологический
toxicologue [tɔksikɔlɔg] m, f токсиколог
toxicomane [tɔksikɔman] adj et subst наркоман, -ка
toxicomaniaque [tɔksikɔmanjak] adj относящийся к токсикомании
toxicomanie [tɔksikɔmani] f наркомания toxicomanogène [tɔksikɔmanɔʒɛn] adj способный породить наркоманию
toxicorésistance [laksikanezislâs] f устойчивость к ядовитым веществам
toxicose [tɔksikoz] f токсикоз
toxine [tɔksin] f мед токсин
toxique [tɔksik] 1. m яд; отрава, отравляющее вещество; ~ günüral отравляющее вещество общего действия 2. adj токсичный, ядовитый; gaz m ~ ядовитый, отравляющий газ; certains champignons sont ~s некоторые грибы ядовиты, некоторыми грибами можно отравиться
toxogène [tɔksɔʒɛn] adj токсикогенный, образующий токсические вещества
TP [tepe] m pl (сокр от travaux m pl pratiques) практические или лабораторные занятия
traboule [tRabul] f проход (в группе домов), проходной двор (в Лионе)
trac [tRak] I m 1) ход упряжного животного 0 tout а ~ а) не раздумывая, внезапно, вдруг б) начисто 2) след зверя
trac [tRak] II m страх; avoir le ~ робеть, трусить, волноваться (перед выходом на сцену, перед публичным выступлением)
traçage [tRasap] m 1) трассировка; проведение (линии); набрасывание (рисунка, плана); разметка 2) геол проходка подготовительных выработок 3) прослеживание; слежение за целью; мечение (атома)
traçant, -e [tRasa, -t] adj 1) ползучий; racine f ~e стелющийся корень 2) трассирующий; obus m ~ трассирующий снаряд
tracas [tRaka] m беспокойства, неприятности; хлопоты; сложности; donner du ~ доставлять хлопоты
tracasser [tRakase] vt беспокоить; изводить; надоедать, приставать □ se ~ беспокоиться, волноваться
tracasserie [tRakasRi] f 1) мелкие хлопоты, неприятности 2) pl дрязги; беспокойство; придирки
trace [tRas] f 1) след, отпечаток; а la ~ de... по следу 0 marcher sur les ~s de qn, suivre les ~s de qn идти по чьим-либо стопам 2) лыжня; ~ directe скоростной спуск 3) : une ~ de... следы, незначительное
количество чего-либо 4) следы, остатки; les ~s des civilisations disparues следы исчезнувших цивилизаций
tracé [luase] m 1) чертёж, план, набросок
2) трассировка; трассирование; ~ de rues уличная сеть 3) трасса, путь; ~ de l’autobus автобусная линия 4) очертания, контур 5) запись (на приборе), кривая
tracement [luasmã] m 1) нанесение чертежа 2) обозначение направления линии/ дороги; трассировка
tracer [tuase] 1. vt 1) чертить, рисовать (штрихами), намечать; размечать; ~ un plan начертить план; ~ les grandes lignes de... наметить в общих чертах 2) набросать, изобразить; ~ des caractères обрисовать характеры 3) намечать направление линии, пути; прокладывать (путь, дорогу); ~ une voie а) прокладывать путь; указывать путь б) подавать пример 2. vi 1) разг бежать, мчаться 2) стлаться по земле, ползти (о растениях)
trachéal, -e [tuakeal] adj анат трахеальный
trachée [tuaʃe] f 1) анат см trachüe-artUre 2) зоол трахея 3) бот воздухоносный сосуд, воздухоносная полость
trachée-artère [tRaJeauteu] f анат трахея, дыхательное горло
trachéite [tuakeit] f мед трахеит
tract [tRakt] m листовка; distribuer les ~ раз- давать/распространять листовки
tractation [tuaktasjɔ] f сделка, сговор; ~ louche тёмная сделка; pl ~s деловые хлопоты, торг
tracté, -e [tRakte] adj тракторный, с тракторной тягой; прицепной
tracter [tRakte] vt тянуть (на прицепе); поднимать (горнолыжника подъёмником)
tracteur [tuaktœu] m трактор, тягач
tractif [tRaktif] adj m тяговый, тянущий;
ав hülice f tractive тянущий винт; force f tractive сила тяги
traction [tuaksjɔ] f 1) тяга; сила тяги; растяжение, натяжение, вытягивание; force f de ~ сила тяги; растягивающая сила 2) : ~ avant автомашина с ведущими передними колёсами 3) спорт подтягивание; сгибание рук (в гимнастике)
tractive [tRaktiv] adjf см tractif
tractus [tRaktys] m анат тракт
tradition [tuadisjɔ] f 1) традиция, предание; легенда; la ~ populaire народные предания, фольклор; ~ orale устная традиция; рел (la) Tradition Священное предание 2) традиция, обычай, порядок 3) юр передача имущества по договору
traditionalisme [tuadisjɔnalism] m традиционализм, приверженность традициям
traditionaliste [tuadisjɔnalist] 1. m, f традиционалист; сторон||ник, -ница традиций 2. adj строго придерживающийся традиций
traditionnel, -le [tuadisjɔnɛl] традиционный, исконный; привычный; обычный
traditionnellement [tuadisjɔnɛlma] adv традиционно, по традиции
traducteur [tuadyktœu] 1. m переводчик (письменный); ~-interprùte профессиональный переводчик (устный и письменный) 2. m 1) эл преобразователь 2) датчик 3) дешифратор, декодирующее устройство 4) информ транслятор, транслирующая программа
traduction [iRadyksjà] f 1) перевод (письменный) ; ~ fidùle точный перевод 2) пе- рен выражение, проявление; истолкование; trouver sa ~... найти своё выражение в... 3) преобразование 4) дешифрирование, декодирование, перевод из одного кода в другой
traductrice [tRadyktRis] f переводчица (письменная); ~-interprùte профессиональная переводчица (устная и письменная)
traduire [tuadqiu] vt 1) переводить (письменно) 2) выражать; передавать; ~ en actes претворять в дело 3) юр вызывать в суд; привлекать к дисциплинарной ответственности; предавать суду; ~ en justice, ~ devant le tribunal привлечь к судебной ответственности, предать суду
traduisible [luadgizibl] adjпереводимый
traduit, -e [tuadqi, -t] participe passü см traduire
trafic [tRafik] m 1) движение (транспорта); сообщение; перевозки; уличное движение 2) незаконная торговля, спекуляция; ~ d’armes незаконная торговля оружием; ~ de drogue наркобизнес; faire ~ de... торговать 3) тёмные делишки
traficotage [tuafikɔtaʒ] m мелкое жульничество (в коммерции), спекуляция
traficoter [tuafikɔte] vi разг жульничать, мошенничать; мухлевать
trafiquant, -e [tuafîka, -t] m, f 1) (подпольный) торгов||ец, -ка; спекулянт, -ка 2) жулик, мошенник, «комбинатор»
trafiquer [tRafike] 1. vi вести незаконную торговлю; спекулировать; торговать; перепродавать 2. vt 1) жульничать, мухлевать (в отношении какого-либо товара), подделывать; ~ un vin фальсифицировать вино 2) разг делать что-либо
(тёмное, неясное), заниматься чем- либо; qu’est-ce que tu trafiques ? чем это ты там занимаешься?
tragédie [tnaʒedi] f 1) трагедия (пьеса) 2) перен трагедия, драма
tragédien [tuaʒedjr] m трагик, трагедийный актёр
tragédienne [tuaʒedjɛii] f трагедийная актриса
tragicomédie [luaʒikɔmedi] f трагикомедия
tragicomique [luaʒikɔmik] adj прям и перен трагикомический
tragique [maʒik] 1. adj 1) трагический; auteur m ~ автор трагедий 2) ужасный, потрясающий; ce n’est pas ~ в этом нет ничего страшного 2. m 1) трагизм, трагическое положение, трагический характер; трагическое; tourner au ~ окончиться трагически; принять трагический оборот; prendre les choses au ~ смотреть на вещи трагически; le ~ de la situation трагизм ситуации 2) трагик, трагический актёр 3) автор трагедий
tragiquement [luaʒikma] adv трагически tragus [tRagys] m анат ушной козелок,
трагус
trahir [tRaiR] vt 1) предавать; изменять; выдавать 2) выдавать, обнаруживать; ~ le secret de qn выдать чью-либо тайну; ~ sa pensüe выдать свою мысль 3) нарушать; ~ ses serments нарушить клятвы; ~ sa conscience поступать против совести 4) не оправдать надежд, обмануть ожидания; ~ la confiance de qn не оправдать чьего-либо доверия 5) искажать (мысль, смысл и т. п.) 6) изменять, покидать; сдавать; ses nerfs l’ont trahi его нервы не выдержали; ses forces l’ont trahi силы изменили ему □ se ~ 1) выдавать себя; проболтаться 2) проявляться в..., выражаться в...
trahison [tRaiz^ f предательство; измена; haute ~ государственная измена
traille [tRaj] f 1) канат парома 2) канатный паром
train [tR^ m 1) поезд; состав; prendre le ~ сесть на поезд, ехать на поезде; ~ direct поезд прямого сообщения, прямой поезд; ~ de banlieue пригородный поезд, электричка; ~ de grande ligne поезд дальнего следования; ~ а destination de... поезд, идущий в..., поезд на...; ~ en provenance de... поезд, прибывающий из...; venir en ~ приехать поездом 2) ход; образ жизни; ~ de vie образ жизни; ~ quotidien повседневная жизнь, быт, будни; mener grand ~ жить
на широкую ногу 3) ход, шаг упряжного животного; аллюр 4) походка; ход, движение; accülürer le ~ ускорить ход; а ce ~-là, de ce ~-là а) таким образом; при таком ходе вещей; б) при таком темпе; а fond de ~ во весь опор; а ~ d’enfer с головокружительной быстротой; aller petit ~ идти, ехать медленно; aller bon ~ идти, ехать быстро 0 aller son (petit) ~ идти помаленьку; l’affaire va son ~ дело идёт своим чередом; Ktre en ~ de быть занятым (в данный момент); ils sont en ~ de travailler они заняты работой; il est en ~ de le leur expliquer он как раз сейчас объясняет им это 5) обоз; вереница; цуг; караван; ~ de bois плот (сплавного леса); ~ de püniches караван барж; ~ de bateaux караван судов; ~ de fusüe многоступенчатая ракета 6) темп (при беге и т. п.) 7) шасси, мост; тележка; ~ d’atterrissage (колёсное) шасси; стартовая тележка; ~ escamotable, ~ üclipsable, ~ rentrant убирающееся шасси; авто ~ avant передний мост; авто ~ arriùre задний мост; ~ de roulement ходовая часть 8) ~ de devant перёд лошади; ~ de derriùre зад лошади; разг зад; magne-toi le ~ ! поторапливайся!, пошевеливайся!
traînant, -e | litɛna, -t] adj 1) волочащийся (по земле) 2) тягучий, растянутый; тянущийся, медленный; voix f ~e тягучий голос
traînard, -e [luniau, -d] m, f 1) отставш||ий, -ая; peloton m de ~s группа последних (в велогонке) 2) медлительный человек; копуша
traînasse [tuɛnas] f 1) ползучее растение 2) бот птичья гречишка; белая полевица 3) усик (растения)
traînasser [tuɛnase] разг 1. vt 1) тащить за собой, с собой 2) тянуть, затягивать (дело, платёж и т. п.) 2. vi 1) бесцельно бродить, шататься; ~ dans les rues бродить по улицам 2) копаться, долго делать что-либо 3) тянуться, затягиваться (о деле)
traîne [tuɛn] f 1) шлейф, трен 2) : à la ~ а) таща за собой б) тащась за чем-либо, на буксире; в хвосте, позади всех в) в беспорядке, в запущенном состоянии, заброшенный; Ktre à la ~ плестись, тащиться в хвосте 3) бредень (рыболовная снасть)
traîneau [tuɛno] m сани, санки, салазки traînée [tuɛne] f 1) след, дорожка (от просыпанного, пролитого); ~ lumineuse светящаяся полоса, след (кометы, метеора) 0 comme une ~ de poudre с быстро
той молнии 2) toute une ~ de... множество; целая куча 3) полоса, линия 4) ав лобовое сопротивление 4) груб потаскуха, шлюха
traîner [tuɛne] 1. vt 1) тянуть; тащить; таскать; волочить; ~ les pieds волочить ноги; шаркать ногами 0 ~ ses paroles растягивать слова, говорить медленно; ~ les rues шляться, бродить по улицам; ~ la savate жить в бедности, крайне нуждаться 2) таскать (повсюду с собой) 3) никак не избавиться; ~ une maladie никак не избавиться от болезни 4) влачить; ~ une misürable existence влачить жалкое существование 5) тянуть, откладывать; ~ une affaire en longueur оттягивать, затягивать дело 2. vi 1) валяться (в беспорядке), быть разбросанным; ne laisser rien ~ прибрать, положить всё на место 2) волочиться, тянуться, тащиться (сзади, по полу и т. п.) 3) тянуться; затягиваться (о делах и т. п.); faire ~ затягивать (дело) 0 3a n’a pas traOnü это было быстро сделано/обтяпано; ждать не пришлось 4) бесцельно болтаться, шататься, бродить (по улицам) 5) мешкать, медлить; задерживаться □ se ~ 1) тащиться; еле, едва передвигаться; отставать; se ~ а peine едва волочить ноги; se ~ а la remorque тащиться в хвосте 2) ползать; красться ползком; se ~ aux pieds de qn валяться в ногах у кого-либо; умолять на коленях 3) тянуться
train-ferry [ lirɛnie`ki | m железнодорожный паром
traintrain [ IrE-IrE- ] m обычный ход вещей, рутина; le ~ quotidien будни, повседневная жизнь; быт
train-train [ttótRè] m см traintrain
traire [tRɛR] vt доить; machine fa ~ доильная установка
trait, -e [teɛ, -t] participepassü см traire
trait [IríJ m 1) черта, линия, штрих; ~ d’union дефис, чёрточка; перен связующее звено; ~ de repùre метка 0 copier ~ pour ~ скопировать в точности; а grands ~s а) наскоро б) в общих чертах; peindre а grands ~s писать крупными мазками; d’un ~ одним махом; dormir d’un ~ спать без просыпу 2) pl черты лица; ~s pl réguliers правильные черты лица 3) глоток; boire d’un seul ~ выпить залпом; boire а longs ~s пить большими глотками 4) характерная черта, признак, штрих; ~ de caractère черта характера 5) поступок; проявление; ~ de günürositü великодушный поступок 0 ~ de günie гениальная мысль; озарение 6) свора
(ищеек) 7) стрела; дротик; копьё; lancer un ~ пустить стрелу; armes fpl de ~ метательное оружие; comme un ~ быстро, стрелой 0 ~ de feu, ~ de lumiùre луч света; внезапно осенившая мысль 8) avoir ~ а... иметь отношение к...
traitable [tRít-ihl ] adj 1) поддающийся изложению 2) сговорчивый
traitant, -e [teɛtɑ, -t] adj 1) : müdecin m ~ лечащий врач 2) лечебный; shampoing m ~ лечебный шампунь
traite [teɛt] If доение (коров и т. п.)
traite [teɛt] II f перегон, конец; переезд; d’une (seule) ~ не останавливаясь, за один раз; dormir tout d’une ~ спать без просыпу
traite [teɛt] III f 1) переводный вексель, тратта; снятие денег со счёта 2) сумма, регулярно выплачиваемая в счёт дол- га/кредита 3) торговля (людьми); торг; ~ des NUgres торговля неграми, работорговля; ~ des Blanches торговля «белым товаром», торговля женщинами 4) ист пошлина
traité [tRete] m 1) (международный) договор; соглашение; ~ d’amitiü, de coopüration et d’assistance mutuelle договор о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи; ~ de paix мирный договор 2) трактат, научное сочинение
traitement [tRrtmâ] m 1) обращение; обхождение; подход; mauvais ~s притеснения, дурное обращение; ~ de faveur льгота, льготные условия 2) лечение, уход; suivre un ~ лечиться, проходить курс лечения 3) тех обработка, переработка; ~ des matiUres premiUres обработка сырья; ~ des düchets radioactifs обработка радиоактивных отходов; информ ~ de l’information обработка данных; информ ~ de texte текстовой редактор 4) жалованье, содержание, оклад; а ~ fixe с постоянным окладом
traiter [tRete] 1. vt 1) обращаться; обходиться, относиться к...; ~ qn d’ügal a ügal обращаться как с равным; ~ qn de haut (en bas) смотреть свысока на кого-либо 2) (qn de) обзывать, считать, называть 3) лечить 4) тех, хим обрабатывать, перерабатывать (металл и т. п.) 5) обсуждать, трактовать; рассуждать о...; разрабатывать; излагать;~ un sujet разрабатывать какой-либо сюжет, тему 6) вести переговоры о чём-либо; договариваться о чём-либо 2. vi 1) вести переговоры (с кем-либо о чём-либо) 2) (de qch) рассуждать; говорить о чём- либо 3. vt, vi обсуждать, рассматривать
□ se ~ 1) обсуждаться, быть предметом переговоров 2) лечиться 3) угощать друг друга 4) обращаться друг с другом 5) (de) обзывать друг друга
traiteur [tREtœR] m 1) трактирщик 2) владелец домовой кухни; кулинар, приготавливающий блюда на заказ с доставкой на дом
traître [tREtR] 1. adj m предательский, изменнический, злодейский; procüdü m ~ предательский приём, поступок 2. m предатель; изменник; en ~ предательски, изменнически, злодейски
traîtresse [tREtREs] 1. adjf см traître 2. f изменница, предательница
traîtreusement [tREtR0zma] adv предательски, изменнически, злодейски
traîtrise [tRetRiz] f 1) измена, предательство; nous avons des preuves de sa ~ у нас есть доказательства его предательства 2) скрытая опасность
trajectoire [tRa3EktwaR] f 1) траектория 2) перен профессиональная карьера
trajet [tRa3E] m путь; езда; трасса; пробег; faire le ~ совершить переезд, переехать, переправиться (из... в...); c’est sur mon ~ это мне по пути/по дороге
tralala [tRalala] m разг показная роскошь, помпа, «пыль в глаза», шумиха; en grand ~ с большим шумом, с помпой; faire du ~ пускать пыль в глаза; faire des ~s разводить церемонии
tram [tRam] m (от tramway) разг трамвай
tramage [tRama3] m текст 1) провязы- вание уточной нити 2) расположение уточной нити
trame [tRam] f 1) текст уток; fil m de ~ уточная нить 0 usü jusqu’à la ~ сильно потёртый, поношенный, потёртый до дыр; faire la ~ de qch проходить красной нитью через что-либо 2) нить, ткань 3) растр 4) сетка (изображения); поле (изображения); телевизионное поле; полукадр 5) заговор, козни; ourdir une ~ строить козни 6) интрига; перипетии; ~ du récit сюжет рассказа 7) перен структура, ткань; основа
tramer [tRame] vt 1) продевать уток (через нить основы); ткать 2) замышлять, плести (интригу и т. п.), строить козни; ~ un complot готовить, замышлять заговор
tramontane [teamɔtan] f 1) севернаясторона (в средиземноморских районах) 2) трамонтана (северо-западный ветер на Средиземном море)
tramp [tRap] m мор трамп; судно, не совершающее регулярных рейсов
trampoline [tRãpréin] f спорт 1) батут 2) прыжки на батуте; champion m de ~ чемпион по прыжкам на батуте
tramway [tRamwE] m трамвай
tranchage [tRãJa3] m резка, разрезание; распиливание
tranchant, -e [tRãJã, -t] 1. adj 1) острый, режущий 2) резкий; couleursfpl ~es резкие краски 3) решительный, смелый; ton m ~ резкий, безапелляционный тон 2. m 1) лезвие, остриё; lame f à deux ~s обоюдоострое лезвие 0 argument m à deux ~s палка о двух концах 2) : ~ de la main ребро ладони 3) резак, нож 4) перен резкость, категоричность, язвительность
tranche [tRàJ] f 1) ломоть, ломтик, кусок; en ~s нарезанный ломтиками; ~ de geteau кусок торта 2) обрез (книги) ; doré sur ~ с золотым обрезом 3) срез, край; ребро (монеты) 4) долото, зубило; резак, нож 5) серия; порция; отрезок; часть (целого); доля; ~ de temps отрезок времени; ~ de vie «кусок жизни», сцена, выхваченная из жизни (в художественном произведении) ; ~ d’Bge возрастная группа 0 разг s’en payer une ~ хорошо повеселиться, хорошо провести время
tranché, -e [tRãJe] adj 1) нарезанный кусками 2) резко очерченный, резко обозначенный; чётко отличающийся (от других); opinion f ~e чёткое, ясно выраженное мнение
tranchée [tRãJe] f 1) ров, траншея; выемка; котлован; ~ d’ücoulement дренажная канава 2) просека 3) воен траншея; окоп; крытый подступ; guerre f de ~s окопная война 4) мед колики, рези
trancher [tRaJe] 1. vt 1) отрезать; перерезать; резать, разрезать; отрубать; ~ la gorge à qn перерезать горло кому-либо; зарезать 2) решать, разрешать; ~ une question решить вопрос; ~ une difficulté выйти из затруднения; c’est moi qui vais ~ решать буду я 2. vi 1) (окончательно) решать; категорично судить, рубить с плеча 2) (sur) (резко) выделяться; ~ sur l’ordinaire выделяться; ~ avec... резко отличаться от..., не соответствовать 3) (avec) порывать (с кем-либо) 0 ~ sur tout авторитетно высказываться обо всём; ~ court резко прервать, оборвать; ~ net сказать напрямик
tranchet [tRà_fe] m 1) сапожный нож 2) резак (в различных ремёслах); зубило (кузнечное)
tranchoir [tRãJwaR] m 1) доска для резания мяса или сыра 2) резак 3) рогатый занкл, мавританский идол (рыба)
tranquille [tRakil] adj 1) спокойный, тихий, смирный; quartier m ~ тихий район; sommeil m ~ спокойный сон; dormir ~ спать спокойно; chien m ~ смирная собака; laissez-moi ~ оставьте меня в покое; tout se passera bien, soyez ~ всё пройдёт хорошо, не беспокойтесь; avoir la conscience ~ иметь спокойную совесть 2) разг уверенный; tu peux Ktre ~ que... можешь быть уверен, что...
tranquillement [tRakilma] adv спокойно, тихо, безмятежно
tranquillisant, -e [tRakiliza, -t] 1. adj успокаивающий, успокоительный 2. m мед транквилизатор, успокоительное (средство); болеутоляющее средство
tranquilliser [tRakilize] vt успокаивать □ se ~ успокаиваться
tranquillité [tRakilite] f спокойствие; покой, тишина; безмятежность; en toute ~ совершенно спокойно
tranquillos [tRakilo] adv разг спокойно, тихо, безмятежно
trans- [iRas| (от лат trans «через») через, по ту сторону, за-, транс-
transaction [tRazaksjà] f соглашение, сделка; торговая, коммерческая операция
transactionnel, -le [tRazaksjond] adj относящийся к сделке, к соглашению; мировой, полюбовный; соглашательский, компромиссный; accord m ~ полюбовное соглашение
transalpin [tRazalpè] adj m трансальпийский, заальпийский
transalpine [tRazalpin] adj f см transalpin
Transalpine [tRazalpin] f ист Трансальпийская Галлия
transarctique [tRazaRktik] adj трансарктический
transat [tRazat] m разг шезлонг ( от trans- atlan tique)
transatlantique [tRazatlatik] 1. adj трансатлантический 2. m трансатлантический теплоход
transbahutage [tRasbaytas] m разг перетаскивание; перевозка
transbahuter [tRasbayte] vt разг перетаскивать, перевозить □ se ~ передвигаться, перебираться
transbordement [tRasboRd^a] m 1) пересадка (пассажиров) 2) перегрузка, перевалка (груза); sans ~ без пересадки, без перегрузки
transborder [tRasboRde] vt 1) пересаживать (пассажиров) 2) перегружать (товары)
transbordeur [tRasboRdœR] 1. m 1) пароход-паром; железнодорожный паром 2) катер (для перевозки пассажиров); лихтер 3) трансбордер; передвижная тележка, передвижная платформа 2. adj m : navire m ~ судно-переправа; pont m ~ поворотные мостки; сходня
Transcaucasie [tRaskokazi] f Закавказье transcaucasien [tRaskokazjè] adj m закавказский
transcaucasienne [tRãskokazjen] adj f см transcaucasien
transcendance [tRãsadãs] f филос трансцендентность, сверхчувственность; ~ du monde трансцендентность мира (независимость мира от сознания, от опыта); morale f de la ~ мораль преодоления самого себя
transcendant, -e [tRasada, -t] 1. adj 1) возвышенный, высокий; совершенный; разг 3a n’a rien de ~ это не бог весть что; ничего особенного, ничего из ряда вон выходящего 2) трансцендентный; выше среднего уровня; выдающийся; il a une intelligence ~e у него выдающися ум, интеллект; ~ а... превосходящий..., внешний по отношению к...; philosophie f ~e трансцендентная философия 2. m филос трансцендентальное
transcender [tRasade] vt 1) превосходить; преодолевать; выходить за пределы рационального познания 2) разг быть лучшим
transcodage [tRaskodas] m перекодиро- вание/перекодировка/преобразование кодов, сигналов
transcoder [tRaskode] vt перекодировать, преобразовывать код сигналы
transcodeur [tRaskodœR] m преобразователь кода, дешифратор
transcontinental, -e [tRãskõtinatal] 1. adj трансконтинентальный; пересекающий континент 2. m трансконтинентальная железная дорога
transcontinentaux [tRãskõtinato] adj et subst m pl см transcontinental
transcripteur [tRaskRiptœR] 1. m 1) переписчик 2) информ устройство перезаписи (данных) 2. adj m переписывающий, записывающий, воспроизводящий (об аппарате)
transcription [tRaskRipsjo] f 1) переписывание; переписка 2) музыкальное переложение, транскрипция 3) лингв транскрипция, транскрибирование 4) информ перезапись, перепись (данных) 5) копия акта гражданского состояния
6) регистрация или сдача на хранение акта, передающего право собственности; запись текста юридического акта 7): ~ günütique биол (генетическая) транскрипция
transcriptrice [tRãskRÍptRis] 1. f переписчица 2. adjf см transcripteur
transcrire [tRãskRÍR] vt 1) переписывать (передавать знаками другой письменности), транслитерировать 2) перекладывать на музыку (для исполнения на другом музыкальном инструменте); оркестровать 3) лингв транскрибировать
transcrit, -e [tRãskRi, -t] participe passü см transcrire
transculturel, -le [tRàskyltyRd] adj межкультурный; касающийся отношений между культурами
transdésertique [tRasdezeRtik] adj пересекающий пустыню
transdisciplinaire [tRasdisiplinER] adj междисциплинарный
transdisciplinarité [tRãsdisiplinaRite] f междисциплинарность
transduction [tRãsdyksp] f 1) биол трансдукция 2) физ преобразование (энергии)
transe [tRãs] f 1) транс; Ktre en ~ а) быть в состоянии крайнего беспокойства, нервозности б) впадать в транс, быть в трансе 2) страх, ужас; Ktre dans les ~s быть в страхе (в ожидании чего-либо)
transept [tRàsept] m архит трансепт, поперечный неф
transférabilité [tRãsfeRabilite] f возможность перевода (денежных средств)
transférable [tRãsfeRabl] adj перемещаемый, подлежащий перемещению/пе- редаче/переводу
transfèrement [tRasfERma] m 1) перенесение; перемещение; передача; перевод 2) перевоз, перевод (заключённого и т. п.)
transférer [tRasfeRe] vt переводить; переносить; перемещать, передавать; фин переводить (из одной валюты в другую)
transfert [tRasfER] m перевод; перемещение; перенесение; перевоз, трансфер
transfigurateur [tRasfigyRatœR] adj m преображающий, придающий необыкновенную красоту
transfiguration [tRãsfigyRãsjɔ] f 1) преображение, преобразование 2) рел (la) Transfiguration Преображение Господне
transfiguratrice [tRasfigyRatRis] adj f см transfigurateur
transfiguré, -e [tRasfigyRe] adj преображённый, претерпевший глубокие из
менения (с физической и нравственной точки зрения)
transfigurer [tRasfigyRe] vt 1) преображать, придавать необыкновенную красоту; улучшать 2) рел преображать □ se ~ преображаться
transfo [tRasfo] m (от transformateur) разг трансформатор
transformable [tRàsfoRmabl] adj видоизменяемый, преобразуемый; canapü m ~ en lit раскладной диван-кровать
transformateur [tRàsfoRmatœR] 1. adj m трансформирующий, преобразующий 2. m эл трансформатор; преобразователь; ист Tsar Transformateur царь- преобразователь (Пётр I)
transformation [tRãsfɔRmãsjɔ] f 1) переработка, обработка; industrie f de ~ перерабатывающая промышленность 2) преобразование, превращение; трансформация; трансформирование 3) изменение; переделка 4) фин обмен, конвертируемость 5) спорт реализация попытки (в регби)
transformatrice [tRasfoRmatRÍs] adj f см transformateur
transformé, -e [tRasfoRme] adj преобразованный, трансформированный
transformer [tRasfoRme] vt 1) перерабатывать 2) трансформировать; преображать; превращать, преобразовывать, видоизменять; мат ~ une üquation преобразовать уравнение; ~ un manteau переделать, перешить пальто (по моде); la fée transforma la citrouille en carosse добрая волшебница превратила тыкву в карету; ce voyage l’a transformü это путешествие его преобразило, после путешествия он очень изменился (к лучшему) 3): ~ un essai спорт реализовать попытку (в регби) □ se ~ превращаться, перестраиваться; преобразовываться, изменяться; la chenille s’est transformüe en papillon гусеница превратилась в бабочку
transfrontalier [tRasfRÒtalje] adj m пересекающий границу; находящийся по обе стороны границы; travailleurs m pl ~s рабочие, пересекающие границу, отправляясь на работу; работающие в соседних странах
transfrontalière [tRãsfRɔtaljER] adj f см transfrontalier
transfuge lluàslyyl m, f воен, полит перебеж||чик, -чица
transfusé, -e [tRasfyze] m, f мед реципиент (при переливании крови)
transfuser [tRasfyze] vt переливать кровь, производить переливание крови
transfuseur [tRasfyzœR] m аппарат для переливания крови
transfusion [mãslyzp] f переливание крови; ~ autologue переливание собственной крови
transfusionnel, -le [lnaslvzpnɛl] adjотно- сящийся к переливанию крови
transgénation [lm'is,ʒeiiasiɔ] f биол, мед генная мутация, генная перестройка, трансгенация
transgène [lm'isʒɛii ] m биол трансген
transgénique [Pasyenik] adj трансгенный; вызванный введением генного материала от другого вида
transgresser [tRasgRese] vt нарушать (правила, законы и т. п.), преступать; ~ la loi преступить закон
transgresseur [tRasgResœR] m нарушитель (правил, законов и т. п.)
transgressif [tRâsgResif| adj m нарушающий transgressive [tRasgResiv] adj f см trans
gressif
transgression [lnasgnesiɔ] f 1) нарушение 2) геол трансгрессия; ~ marine трансгрессия, наступление моря на сушу
transhorizon [tRazɔRizɔ] adj inv загоризонтный
transhumance [tRazymas] f перегон овец в горы (на летнее пастбище)
transhumant, -e [tRazyma, -t] adj et subst кочующий (о стаде)
transhumer [tRazyme] vi перебираться в горы (на летнее пастбище), перегонять скот в горы на пастбище
transi, -e [tRazi] participepassü см transir
transi, -e [tRazi] adj продрогший, оцепеневший; ~ de froid оцепеневший от холода; ~ de peur похолодевший от ужаса; amoureux m ~ робкий вздыхатель
transiger [lnaziʒe] vi 1) заключать полюбовное соглашение; договариваться; заключать мировую сделку 2) уступать, идти на уступки 3) не проявлять твёрдости, отступать от чего-либо; ~ avec son devoir не выполнять своего долга; ~ avec sa conscience пойти на сделку со своей совестью; ne pas ~ быть непреклонным
transir [tRaziR] 1. vi дрогнуть, коченеть 2. vt прям и перен студить; пронизывать; la peur le transit он оцепенел от страха; le vent nous transit мы продрогли от ветра
transistor [tRazisfoR] m транзистор
transit [tRazit] m 1) транзит; проезд, провоз; en ~ транзитом, в пути; транзитный 2) транзит, прохождение пищи; ~ intestinal транзит через кишечник
transitaire [tRaziteR] 1. adj транзитный; pays m ~ транзитная страна 2. m, f
1) ведущ||ий, -ая транзитную торговлю 2) экспедитор; агент по перевозке грузов; экспедиторская фирма
transiter [tRazite] 1. vt перевозить транзитом; ~ les marchandises осуществлять транзитные перевозки 2. vi перевозиться, ехать транзитом
transitif [tRazitif] adj грам переходный (глагол)
transitive [tRazitiv] adj f см transitif
transition [Pâzisjà] f 1) переход, переходный процесс из одного состояния в другое; преобразование; превращение; переходная ступень; püriode f de ~ переходный период 2) переход от одной мысли к другой
transitionnel, -le [lnazispnɛl] adjпереход- ный, промежуточный, неустановив- шийся; психол objet m ~ предмет, на который младенец переносит свою привязанность к матери в её отсутствие
transitionneur [lnazispnœn] m переходный переключатель
transitivement [tRazitivma] adv переходно (об употреблении глагола)
transitivité [tRazitivite] f транзитивность, переходность
transitoire [tRazitwaR] adj 1) временный; fonctionf ~ временная должность 2) переходный, переходящий; püriode f ~ переходный период
transitoirement [tRazitwaRma] adv временно
translater [tRaslate] vt 1) мат сдвигать 2) транслировать (передачи)
translateur [tRaslatœR] m информ транслирующая программа, транслятор
translation [iRãslasjà] f 1) перемещение, перенесение; ~ des reliques перенесение мощей 2) радио трансляция, передача 3) тех поступательное движение 4) юр передача права 5) рел отсрочка (праздника)
translittération [tRasliteRasp] f лингв транслитерация (передача букв одной письменности буквами другой)
translittérer [tRasliteRe] vt лингв транслитерировать
translocation [p:islɔkasjɔ] f смещение, перемещение, транслокация
translucide [tRaslysid] adj просвечивающий, полупрозрачный
translucidité [tRaslysidite] f просвечивание, полупрозрачность
transluminal, -e [tRaslyminal] adj: angioplastie f ~e мед ангиопластика, пластика сосудов
transmetteur [tRasmetœR] 1. adj m передаточный 2. m 1) передающий аппа
рат, передатчик; трансмиттер; датчик 2) связист 3) переносчик (болезни)
transmettre [tRãsmEtR] vt 1) передавать; вручать; ~ un message передать сообщение; ~ un mouvement сообщать движение; ~ une maladie разносить, передавать болезнь 2) радио передавать; транслировать 3) юр передавать право 4) спорт делать передачу (мяча) □ se ~ 1) передаваться; cette maladie se transmet facilement эта болезнь очень заразна, эта болезнь легко передаётся 2) передаваться, сообщаться
transmis, -e [tRãsmi, -z] participe passü см transmettre
transmigrer [tRãsmigRe] vi переселяться
transmissibilité [tRãsmisibilite] f 1) способность передаваться, передаваемость; ~ hürüditaire наследственность 2) юр право передачи
transmissible [tRãsmisibl] adj 1) передаваемый 2) мед заразный
transmission [tRãsmisj^ f 1) передача; ~ de pensüe передача мысли на расстояние, телепатия; ~ des pouvoirs передача власти; спорт ~ du témoin передача эстафеты 2) радио передача; трансляция 3) тех передача, привод, трансмиссия; ~ ülectrique электрический привод; de ~ приводной 4) pl средства связи 5) юр передача права
transmodulation [tRãsmɔdylasjɔ] f радио перекрёстная или паразитная модуляция
transmuable [tRãsmqabl] adj изменяемый, превращаемый
transmuer [tRàsmqe] vt превращать, изменять
transmutabilité [tRãsmytabilite] f превращаемость, претворимость, изменяемость
transmutable [tRãsmytabl] adj см trans- muable
transmutation [lRãsmylasjõ| f превращение, преобразование, изменение
transmuter [tRãsmyte] vt см transmuer
transnational, -e [lRãsnaspnal| 1. adj транснациональный, включающий несколько государств, межнациональный; международный 2. f транснациональная корпорация
transnationaux [lnâsiiaspnol adj m pl см transnational
transocéanien [tRãzɔseãnjE] adj m 1) заокеанский 2) трансокеанский, пересекающий океан
transocéanienne [tRãzɔseãnjEn] adj f см transocüanien
transocéanique [tRazɔseanik] adj см
transocüanien
transparaître [tRãspaREtR] vi 1) просвечивать, сквозить 2) проявляться; laisser ~ ses intentions ясно обнаружить свои намерения
transparence [tRãspaRãs] f 1) прозрачность; светопроницаемость; просвечивание; par ~ на просвет 2) перен прозрачность, ясность
transparent, -e [tRãspaRã, -t] 1. 1) adj прям и перен прозрачный, пропускающий свет; allusion f ~e прозрачный намёк; tu n’es pas ~ ! не загораживай, ты не прозрачный! 2. m 1) иск скульптурный витраж 2) кружево, шёлк на подкладке из плотной ткани
transparoi [tRãspaRwa] m прозрачная перегородка (из волокнистого стекла)
transparu, -e [tRãspaRy] participe passü см transparaître
transpercement [tRãspERs^ã] m прокол; пробуравливание; прободение
transpercer [tRãspERse] vt 1) протыкать, прокалывать; пронзать насквозь 2) пронизывать; ses vktements sont transpercüs par la pluie его одежда промокла насквозь
transphrastique [tRãsfRastik] adj лингв сверхфразовый
transpirant, -e [tRãspiRã, -t] adj потеющий; потный
transpiration [tRãspiRasj^ f 1) испарина; потение; потоотделение; пот; Ktre en ~ быть в поту, сильно потеть 2) испарение; транспирация
transpirer [tRãspiRe] 1. vi 1) потеть; il transpire des pieds у него потеют ноги 2) испаряться 3) перен выходить наружу, обнаруживаться; выявляться; просачиваться; la vüritü a transpiré правда обнаружилась; des informations ont transpiré просочились сведения; cela ne transpirera pas это не обнаружится, это останется в секрете 4) (sur) разг потеть над, корпеть над чем-либо 2. vt 1) потея, выделять что-либо; ~ des grosses gouttes обливаться потом 2) перен проявлять, обнаруживать; свидетельствовать о...
transplant [tRãsplã] m биол трансплантат transplantable [tRãsplãtabl] adj годный для пересадки
transplantation [tRãsplãtasj^ f 1) мед пересадка, трансплантация; ~ cardiaque пересадка сердца 2) переселение; пересадка
transplanté, -e [tRãsplãte] m, f 1) пере- селен||ец, -ка; вновь прибывш||ий, -ая
2) перенёсш||ий, -ая пересадку (органа, ткани)
transplanter [tRaspiate] vt 1) пересаживать, трансплантировать 2) переселять, переводить □ se ~ 1) пересаживаться 2) переселяться
transplantoir [tRaspiatwaR] m садовый совок, лопата
transpolaire [lnãspolEn] adj трансполярный, проходящий через полюс; ligne f aürienne ~ трансполярная авиалиния
transport [tRaspɔR] m 1) перенос; перевозка, переезд; транспортировка; moyens m pl de ~ транспортные средства 2) pl транспорт; транспортные средства; ~s en commun общественный транспорт; ~s urbains городской транспорт 3) эл передача; ~ du courant ülectrique передача электроэнергии; ~ de force высоковольтная линия электропередачи 4) исступление, восторг; упоение; порыв; проявление чувства; ~s de colùre порывы, приступы гнева; avec ~ восторженно; с порывом; modürez vos ~s умерьте ваши восторги
transportable [tRaspɔRtabl] adj транспортабельный, способный выдержать перевозку; переносной, переносный
transportation [tRaspɔRtasjɔ] f высылка приговорённых к каторжным работам за пределы Франции
transporté, -e [tRaspɔRte] 1. adj 1) перевозимый, переносимый 2) восхищённый, восторженный, упоённый; il est tout ~ он в восторге 2. m, f ссыльн||ый, -ая
transporter [tRaspɔRte] vt 1) переносить; перевозить; переводить (в другое место); транспортировать; ~ par terre перевозить наземным путём/транспортом; ~ par eau перевозить водным путём/транспортом 2) юр передавать, уступать; ~ un droit а qn передавать свои права кому-либо 3) восхищать; приводить в восторг 4) высылать; отправлять за пределы страны для отбывания наказания 5) эл передавать (энергию) □ se ~ 1) отправляться в другое место 2) мысленно переноситься
transporteur [tRaspɔRtœR] m 1) занимающийся перевозками; агент по перевозкам, экспедитор; перевозчик; ~ routier шофёр 2) транспортное предприятие 3) тех транспортёр, подающий механизм; конвейер 4) хим, биол переносчик 5) мор судно для перевозки (чего-либо); ~ de œrüales зерновоз
transposable [tRaspozabl] adj 1) переме- стимый 2) муз могущий быть транспонированным
transposer [tRaspoze] vt 1) переставлять, перемещать 2) переносить, преобразовывать, воплощать; ~ un roman экранизировать роман 3) муз транспонировать
transposeur [tRàspozœR] m эл преобразователь
transpositeur [tRaspozitœR] adj et subst m 1) муз транспонирующий; instruments m pl ~s транспонирующие инструменты 2) перемещающий, переносящий
transpositif [iRaspozilil'] adj m перемещаемый
transposition [bRÎspozisià] f 1) перестановка, перемещение; транспозиция; перегруппировка 2) перенос, преобразование 3) муз транспонирование, транспонировка
transpositive [tRaspozitiv] adj f см transpositif
transpyrénéen [tRãspiReneè] adj m 1) запи- ренейский 2) пересекающий Пиренеи
transpyrénéenne [tRâspiReneen] adj f см transpyrünüen
transrhénan [tRasRena] adj m зарейнский
transrhénane [tRasRenan] adj f см trans- rhünan
transsexualisme [tRa(s)seksqalism] m
транссексуализм, стремление к изменению своего пола
transsexualité [lRâ(s)seksipilile] f транссексуальность
transsexuel, -le [lna(s)sɛksipi] 1. adj транссексуальный; стремящийся к изменению своего пола 2. m, f транссексуал, -ка
transsibérien [iRâtstsiben/] 1. adj m пересекающий Сибирь; сибирский; транссибирский 2. m : le Transsibürien Транссибирская железная дорога
transsibérienne [lnâtstsibenini] adj f см transsibürien
transsonique [lna(s)sɔnik] adj околозвуковой; со скоростью, близкой к звуковой, трансзвуковой
transsubstantiation [tRassypstâsjasp] f 1) рел пресуществление 2) полное преобразование одной субстанции в другую
transsudation [luassydasp] f просачивание, транссудация, пропотевание
transsuder [tRassyde] 1. vi просачиваться, проступать (о жидкости) 2. vt выделять, пропускать (жидкость)
transtévérin [tRâsteveR^ adj m находящийся по ту сторону Тибра, затибрский
transtévérine [tRasteveRin] adj f см trans- tüvürin
transvaluation [lnasvali[asiɔ] f филос переоценка
transvasement [tRãsvazmã] m переливание (из сосуда в сосуд)
transvaser [tRasvaze] vt переливать (из сосуда в сосуд); j’ai transvasü le vin de la bouteille dans une carafe я перелил вино из бутылки в графин
transversal, -e [tRasvERsal] adj поперечный, пересекающий 2. f 1) поперечина 2) поперечный рубеж; поперечная линия
transversalement [tRasvERsalmà] adv поперёк
transversaux [tRasvERso] adj m pl см transversal
transverse [tRasvERs] adj анат трансверсальный, поперечный; artère f ~ поперечная артерия
transversion [lnãsvERsjã] f мед, биол трансверсия
transvider [tRasvide] vt переливать из неполного сосуда в другой; пересыпать
trap [tRap] m информ ловушка; системное прерывание; захват
trapan [tRapa] m верхняя площадка лестницы
trapèze [tRapEz] m 1) геом, спорт трапеция 2) анат трапециевидная мышца 3) вет шея лошади
trapéziste [tRapezist] m, f воздушный гимнаст, -ка; акробат, -ка на трапеции
trapézoïdal, -e [lnapezɔidal] adj трапециевидный
trapézoïdaux [lnapezɔido] adj m pl см trapüzoïdal
trapézoïde [ lnapezɔid ] adj см trapüzoïdal
trappe [tRap] f 1) люк 2) опускная или сдвижная дверца; крышка люка; дверца; подъёмное или задвижное окно; каминная заслонка; люковый затвор 3) западня, ловушка
trappeur [tRapœR] m 1) траппер (североамериканский охотник) 2) охотник, ставящий капканы
trappillon [luapijà] m 1) люк в полу сцены 2) замок, крышка люка 3) опускной затвор (западни)
trappon [teapɔ] m люк (в погребе)
trapu, -e [tRapy] adj 1) коренастый, приземистый 2) разг трудный, заковыристый; problùme m ~ трудная задача
traque [tRak] f облава, преследование (зверя, беглеца)
traquenard [tRaknaR] m 1) прям и перен капкан, западня; attention ! il y a un ~ dans cette question осторожно! это вопрос с подвохом 2) лошадь, не держащая аллюра
traquer [tRake] vt 1) загонять (зверя) 2) пе- рен преследовать, гнаться по пятам, травить; la police le traque полиция преследует его по пятам
traquet [tRakE] I m капкан, ловушка traquet [tRakE] II m каменка (птица) traqueur [tRakœR] m 1) преследователь, преследовательница 2) охот участник облавы; загонщик
traqueuse [tRak0z] f преследовательница trattoria [tRatèRja] f траттория (небольшой ресторан в Италии)
trauma [tRoma] m травма; шок (психический и т. п.)
traumatique [tRomatik] adj травматический
traumatisant, -e [tRomatiza, -t] adj травмирующий; мучительный; морально тяжёлый
traumatisation [lnomalizasjɔ] f травмирование
traumatiser [tRomatize] vt травмировать; потрясти; ранить, нанести (моральный удар); сильно задеть, огорчить
traumatisme [tRomatism] m травма, травматизм; ~ psychique психическая травма, шок
traumatologie [lnomalɔlɔʒi] f травматология
traumatologique [ lnomalɔlɔʒik ] adj 1) травматологический 2) травматический; chirurgie f ~ травматология
traumatologiste [lnomalɔlɔʒisl] m, f травматолог
traumatologue [tRomatèbg] m, f см trau- matologiste
travail [tRavaj] m работа, труд; ~ manuel физический труд; ~ intellectuel умственный труд; ~ à la chaOne а) работа на конвейере б) перен утомительная, однообразная работа; ~ supplümentaire сверхурочная работа; ~ précaire временная, непостоянная работа; ~ à domicile надомная работа; ~ intermittent работа с перерывами (по соглашению); ~ d’utilité collective (T.U.C.) общественно полезный труд (оплачиваемый государством труд безработной молодёжи 16—25 лет); ~ au noir неофициальная работа (с которой не платят налоги); se mettre au ~ приняться за работу; vivre de son ~ жить своим трудом; arrkt m de ~ а) прекращение работы; кратковременная забастовка б) бюллетень (по болезни); législation f du ~ трудовое законодательство; marché m du ~ рынок труда 2) занятие, дело 3) (de) обработка; работа по...; ~ du bois работа по де
реву 4) сделанная вещь, произведение 5) литературный труд; научная работа 6) развитие, процесс, происходящий где-либо; ~ du vin брожение вина; ~ de la fermentation действие брожения 7) роды, потуги, родовые схватки; femme f en ~ роженица; salle f de ~ родовая палата, родильное отделение
travaillé, -e [ tRavaje ] adj 1) тщательно отделанный, обработанный 2) измученный; мучимый; ~ par la maladie измученный болезнью 3) рабочий (период); nombre d’heures f pl ~es число рабочих часов
travailler [tRavaje] 1. vi 1) работать, трудиться; ~ а la tâche работать сдельно; ~ а domicile работать на дому ; ~ а mi- temps работать половину рабочего дня; ~ а temps partiel работать неполный рабочий день; ~ а l’heure получать почасовую оплату; ~ а plein temps работать полный рабочий день; ~ а perte работать в убыток; ~ ferme упорно трудиться 2) действовать, функционировать, быть в ходу 0 faire ~ sa matiùre grise пораскинуть мозгами 3) приносить проценты; faire ~ son argent пускать деньги в оборот; le temps travaille pour nous время работает на нас 4) (а qch, а faire qch) работать над чем-либо; ~ а son livre работать над книгой; ~ а la perte de qn стараться погубить кого-либо; ~ а l’œuvre commune участвовать в общем деле 2. vt 1) прям и перен обрабатывать; отделывать; ~ la terre обрабатывать землю; ~ la pierre обрабатыать, обтёсывать, тесать камень; ~ son style отделывать слог; ~ la pâte месить тесто; ~ l’opinion обрабатывать общественное мнение 2) терзать, мучить; волновать; la fiùvre le travaille его лихорадит 3) отрабатывать, разрабатывать; ~ son piano разучивать отрывок на рояле; ~ son revers отрабатывать удар слева (в теннисе)
travailleur [tRavajœR] 1. m трудящийся; рабочий; работник; труженик; ~ manuel работник физического труда; ~ intellectuel работник умственного труда; ~ scientifique научный работник 2. adj m трудолюбивый, работящий; трудящийся
travailleuse [tRavaj0z] 1. f 1) работница, трудящаяся; труженица 2) рабочий столик (для женских рукодельных работ) 2. adjf см travailleur
travaillisme [tRavajism] m полит лейборизм
travailliste [tRavajist] 1. m, f полит лейборист, -ка 2. adj лейбористский; parti m ~ лейбористская партия
travailloter [tRavajrâe] vi разг работать помаленьку, с прохладцей; прохлаждаться
travaux [tRavo] m pl (от travail) 1) строительные работы; faire des ~ делать ремонт; nous sommes en ~ у нас ремонт; ~ münagers домашняя работа, работа по дому; ~ publics общественные работы; grands ~ общественные работы, большое строительство; ~ de réfection восстановительные работы; grands ~ de construction капитальное строительство; ~ d’intérêt günüral общественнополезные работы (заменяют тюремное наказание); ~ forcüs каторжные работы; ~ pratiques (TP) практические или лабораторные занятия; ~ dirigés (TD) практические занятия; семинар; chef m de ~ прораб 2) сооружения; ~ d’art искусственные сооружения 3) подвиги; миф les ~ d’Hercule подвиги Геракла 4) работы, исследования; la découverte du vaccin contre la rage a été le résultat des ~ de Pasteur результатом исследований Пастера явилось открытие вакцины против бешенства
travée [tRave] f 1) архит пролёт; травея 2) верхняя галерея 3) ряд (столов, кресел) 4) отсек книжного шкафа (между двумя стойками)
travelage [tRav(o)la3] m 1) совокупность шпал; количество шпал на километр пути 2) расстояние между шпалами
travelo = travelot [tRavlo] m разг трансвестит
travers [tRavER] 1. m 1) 1) поперечный диаметр, поперечник, ширина 2) :~ de porc свиные рёбрышки 3) странность, причуда, каприз; недостаток; tout le monde a ses petits ~ у всех есть свои причуды 4) мор траверз; лаг 2. loc adv etprüp : а ~, au ~ de... через, сквозь; а ~ les âges через века; passer а ~ la foule пробиваться через толпу; voyager а ~ le pays путешествовать по стране; de ~ а) косо, криво; набок б) неправильно; mettre son chapeau de ~ надеть шапку/шляпу набекрень; aller de ~ а) шататься из стороны в сторону б) перен идти вкривь и вкось; regarder qn de ~ смотреть на кого-либо косо, недружелюбно; prendre qch de ~ а) превратно понимать б) возмутиться чем-либо; en ~ (de) поперёк 0 qch lui est resté en ~, il a gardé qch en ~ он не смог забыть этого; у него от этого остался неприятный осадок; а tort et а ~ без разбора, вкривь и вкось; кстати и некстати
traversable [tRavERsabl] adj проходимый, переходимый
traversant, -e [tRavERsa, -t] adj сквозной
traverse [ir:-ivers] f 1) перекладина, поперечный брус; перемычка (оконная, дверная) 2) : (chemin m de) ~ кратчайшая просёлочная дорога; проход, соединяющий две улицы; prendre la ~, prendre un chemin de ~ поехать просёлочной дорогой 4) переправа 5) траверс 6) шпала 7) помехи, препятствия; essuyer bien des ~s встретить немало препятствий 8) : а la ~ (de) наперекор; боком; de ~ поперечный
traversée [traverse] f 1) переправа; переход; переезд; la ~ de la Manche en avion перелёт через Ла-Манш 2) поездка по морю; поездка по стране 3) подъём в горы по одному маршруту и спуск по другому
traverser [traverse] vt 1) пересекать, переправляться, переходить (улицу и т. п.); ~ à la nage переплыть 0 ~ l’esprit пронестись, мелькнуть в голове, в уме 2) проходить через..., переживать; ~ des heures difficiles, ~ une mauvaise passe переживать тяжёлые времена 3) пробивать; проколоть насквозь; проникать через; пробиваться через; промочить насквозь; пронизывать 4) мешать, препятствовать; ~ les desseins de qn расстроить чьи-либо планы; препятствовать чьим-либо намерениям
traversier [traversje] 1. adj m 1) поперечный, расположенный поперёк; fl ú le f traversiùre поперечная флейта; vent m ~ благоприятный для переправы ветер 2) служащий для переправы; barque f traversiùre лодка для переправы 2. m 1) поперечный брус 2) поперечный кабель, соединяющий верхушки столбов 3) канат, соединяющий мостовые понтоны; канат для перетягивания (судна) с одного берега на другой
traversière [traversjer] adjf см traversier
traversin [tRavERsE] m 1) валик, подушка в виде валика 2) коромысло весов
traversine [tRavERsin] f 1) поперечный брус; поперечная балка; ригель 2) сходни; доска, перекинутая с одного судна на другое
travertin [tRavERtE] m травертин, белый итальянский известняк, известковый туф
travesti, -e [tRavEsti] 1. adj переодетый, костюмированный, ряженый; rôle m ~ роль с переодеванием (в платье противоположного пола) 2. m, f травести (театральное амплуа) 3. m трансвестит
travestir [tRavEstiR] vt 1) переодевать, костюмировать, наряжать 2) извращать; облекать в...; ~ les paroles de qn исказить чьи-либо слова □ se ~ переодеваться (в маскарадный костюм, в кого-либо), переряжаться
travestisme [tRavEstism] m мед трансвестизм, стремление носить одежду, усваивать поведение противоположного пола
travestissement [tRavEstisma] m 1) переодевание, костюмировка, переря- живание 2) извращение; искажение; пародия
traviole : de ~ [(də)teavjɔl] adv криво, косо, вкось; боком; набекрень
trayeuse [tREj0z] f 1) доярка 2) доильный аппарат
trayon [iREjb] m сосок (на вымени)
trébuchage [luebylay] m проверка веса монет
trébuchant, -e [tRebyJa, -t] adj 1) шатающийся, нетвёрдо стоящий на ногах; спотыкающийся 2) неуверенный, неровный
trébuchement [tRebyJma] m спотыкание
trébucher [tRebyJe] 1. vi 1) спотыкаться, оступаться 2) спотыкаться; сплоховать, оплошать; ~ sur les mots difficiles спотыкаться на трудных словах 3) перетягивать (о чашке весов) 2. vt взвешивать на чувствительных весах
trébuchet [tRebyJE] m 1) западня, ловушка (для мелких птиц) 2) маленькие лабораторные весы; монетные весы
tréfilage [lnelilaʒ] m волочение (проволоки); пропуск через фильеры
tréfiler [tRefile] vt волочить (проволоку)
trèfle [tREfl] m 1) бот клевер, кашка; ~ jaune люцерна хмелевидная 2) трефы (карточная масть) 3) предмет, имеющий форму трилистника 4) авто (as m de) ~, croisement m en ~, carrefour m en ~ развязка в виде клеверного листа
tréflé, -e [tRefle] adj в виде клеверного листа, крестообразный; üglisefà plan m ~ церковь с тремя полукруглыми абсидами; croix f ~e крест с закруглёнными концами
tréflerie [iRelbui ] f поле, засеянное клевером
tréflière [tReflijER] f см tréflerie
tréfoncier [tRefosje] 1. adj m относящийся к владению недрами 2. m владелец земли, на которой расположен рудник или шахта
tréfoncière [tRefosjER] 1. adj f см tréfoncier 2. f владелица земли, на которой расположен рудник или шахта
tréfonds [mela] m 1) недра 2) перен самое сокровенное; глубина души; глубокая суть; savoir le fonds et le ~ d’une affaire знать дело во всех подробностях, знать всю подноготную, знать досконально
treillage [tRija.y] m 1) решётчатая загородка; решётка 2) проволочная сетка 3) сеть
treillager [iREjaye] vt окружать, загораживать проволочной сеткой, решётчатой загородкой
treille [tREj] f 1) беседка из виноградных лоз 2) решётка для беседки из вьющихся растений 3) виноградная лоза на шпалере, вьющаяся вдоль стены 4) ячейки тюля
treillis [tReji] I m 1) решётка (в виде сетки); решётчатое ограждение; арматурная сетка 2) решётчатая балка; сквозная конструкция
treillis [tReji] II m 1) холстина; пеньковая ткань, брезент 2) рабочий костюм; спортивный костюм; воен ~ de combat полевая форма
treillissé, -e [tRejise] adj 1) огороженный, забранный решёткой 2) решётчатый, ажурный
treillisser [tRejise] vt заделывать, загораживать решёткой
treize [tREz] 1. adj 1) тринадцать; ~ à la douzaine а) поставка тринадцати предметов вместо заказанных и оплаченных двенадцати б) много 2) тринадцатый; page f ~ тринадцатая страница; numüro m ~ тринадцатый номер, номер тринадцать 2. m 1) (цифра) тринадцать 2) тринадцатое число; le ~ juillet тринадцатое июля, тринадцатого июля 3) спорт команда регби 3. m, f : le ~, la ~ (под номером) тринадцать; nous sommes le ~ сегодня тринадцатое (число) ; préparez la note de la ~ подготовьте счёт тринадцатого (номера, столика) 4. pron тринадцать (человек, предметов); ils ne sont plus que ~ их осталось только тринадцать
treizième [tREzjEm] 1. adj тринадцатый 2. m тринадцатая доля, часть 3. m, f тринадцат||ый, -ая; je suis la ~ sur la liste я тринадцатая в списке; le bureau est au ~ бюро находится на четырнадцатом этаже
treizièmement [tREzjEmma] adv в-тринадцатых
treiziste [tRezist] m спорт регбист
tréma [tRema] m трема ( ) (диакритический надстрочный знак напр : laïc [laik])
trématage [lnemalaʒ] m обгон одним речным судном другого; droit m de ~ пре
имущественное право прохождения шлюза
trémater [tRemate] vi обгонять речное судно tremblaie [tRablE] f осиновая роща, осинник
tremblant, -e [tRabla, -t] adj дрожащий, трепещущий; перен неустойчивый; voix f ~e дрожащий голос; il est ~ de peur он дрожит от страха
tremble [tRabl] m бот осина
tremblé, -e [tRable] adj 1) неровный; выполненный дрожащей рукой; ücriture f ~e дрожащий почерк 2) дрожащий, дребезжащий (о звуке) 3) полигр струистый
tremblement [iRãbl.imã] m 1) дрожь; дрожание; трепет; колебание; озноб; ~ de terre землетрясение 0 разг et tout le ~ и всё прочее, и всё такое 2) муз трель
trembler [tRable] vi 1) дрожать, трепетать; трястись; ~ de peur трепетать, трястись от страха; faire ~ наводить ужас; ~ comme une feuille дрожать как осиновый лист 2) бояться, дрожать; ~ pour qn бояться за кого-либо; ~ de (+ infin), trembler que (+ subj) бояться, что..., как бы не...
tremblotant, -e [tRablata, -t] adj 1) разг дрожащий; вздрагивающий 2) мерцающий
tremblote [iRablal ] f дрожь (от страха, холода и т. п.); avoir la ~ дрожать, бояться
tremblotement [tRablatma] m 1) разг дрожание; лёгкая дрожь; подрагивание 2) мерцание
trembloter [tRablate] vi 1) разг дрожать; вздрагивать 2) мерцать
trémelle [tRemEl] f дрожалка (гриб)
trémie [tRemi] f 1) воронка для сыпучих тел; en ~ воронкообразный 2) кормушка (для домашней птицы) 3) бункер; ковш; лоток; насып (мельничный) 4) скопление кристаллов (в виде пирамиды) 5) скат, спуск; грузовой люк 6) пирамидальное сито 7) шахта (подъёмника) 8) проём в полу для основания дымохода
trémière [tRemjER] adjf : rose f ~ бот штокроза
trémolo [tRemalo] m 1) тремоло 2) волнение в голосе
trémor [tRemaR] m мед дрожание, тремор trémoussement [tRemusma] m быстрые, суетливые движения; вертлявость; ёрзанье
trémousser [tRemuse] 1. vt трясти 2. vi бить крыльями □ se ~ 1) вертеться, ёрзать 2) хлопотать, суетиться, добиваясь
чего-либо 3) покачиваться (при ходьбе, в танце) 4) (de qch) вилять чем-либо
trempabilité [tRàpabilite] f закаливаемость (металла)
trempage [mapaʒ] m смачивание, замачивание
trempe [tRap] f 1) закалка; закал 2) стойкость; склад характера, свойство; d’une bonne ~ твёрдого закала; крепкого сложения; des gens de cette ~ такие люди 3) разг взбучка, трёпка, выволочка; пощёчина; recevoir une ~ получить взбучку; flanquer une ~ а qn вздуть кого-либо, дать пощёчину
trempé, -e [tRape] adj 1) промокший; il est ~ de sueur он весь в поту; ~ de larmes мокрый от слёз 0 ~ comme une soupe промокший до нитки 2) закалённый; bien ~ боевой; сильный; acier m ~ закалённая сталь; caractère m bien ~ сильный характер
trempée [tRape] f обработка погружением в жидкость/в раствор; заточка
tremper [tRape] 1. vt 1) окунать, погружать; обмакивать 2) смачивать, мочить; размачивать; пропитывать 3) разбавлять, разводить; ~ des couleurs разводить краски; ~ son vin разбавить вино 4) закаливать 2. vi 1) мокнуть, быть погружённым в...; faire ~ мочить, вымачивать, намочить, замачивать 2) (dans) быть замешанным в... □ se ~ 1) окунаться 2) : se ~ la tkte окунуться с головой; погрузить голову в воду 3) : se ~ dans un crime быть замешанным в преступлении
tremperie [tRapRi] f цех термической обработки
trempette [tRapet] f : faire ~ а) обмакнуть ломтик хлеба (в чай, бульон и т. п.); б) окунуться (не погружаясь целиком в воду) ; sur la plage, les bübüs font ~ на пляже детишки плещутся в воде
tremplin [ tRaple] m прям и перен трамплин; ~ de plongeoir вышка для прыжков в воду
trempoir [tRapwaR] m мочильный чан trémulant, -e [tRemyla, -t] adj дрожащий trémulation [iRemylasjà] f дрожь, дрожа
ние
trémuler [tRemyle] 1. vi дрожать 2. vt быстро шевелить, подрагивать (чем-либо)
trenail [iR.anaj] m ж-д нагель; костыль
trench [tREnJ] m тренч(кот); макинтош, непромокаемый плащ (с поясом)
trench-coat [tRenJkot] m см trench
trentaine [tRaten] f около тридцати; elle a une ~ d’annües ей около тридцати; il a düpassü la ~ ему за тридцать
trente [tRat] 1. adj 1) тридцать; ист la guerre de Trente ans Тридцатилетняя война; il est onze heures ~ одинадцать тридцать, половина двенадцатого 2) тридцатый; page f ~ тридцатая страница; numüro m ~ тридцатый номер, номер тридцать 2. m 1) (цифра) тридцать 2) тридцатое число; le trente mai тридцатое мая; тридцатого мая 0 ktre sur son ~ et un, se mettre sur son ~ et un приодеться, прифрантиться, принарядиться; tous les trente-six du mois (почти) никогда, очень редко 3. m, f : le ~, la ~ (под номером) тридцать; nous sommes le ~ сегодня тридцатое (число) ; préparez la note de la ~ подготовьте счёт тридцатого (номера, столика) 4. pron тридцать (человек, предметов); ils ne sont plus que ~ их осталось только тридцать
Trente [tRat] Трент, Тридент (город)
trentenaire [iRãltètnen] 1. adj тридцатилетний (о сроке) 2. m, f человек 30—40 лет
trentième [tRatjem] 1. adj тридцатый 2. m тридцатая доля, часть 3. m, fтридцатый, -ая; je suis la ~ sur la liste я тридцатая в списке; le bureau est au ~ бюро находится на тридцать первом этаже
trépan [tRepa] m 1) мед трепанация 2) тех сверло, бурав, стальное зубило
trépanation [lnepanasjɔ] f мед трепанация trépané, -e [tRepane] adj мед трепанированный
trépaner [tRepane] vt 1) мед трепанировать 2) тех сверлить, буравить
trépas [tRepa] m поэт кончина, смерть; passer de vie а ~ умереть, скончаться, уснуть вечным сном
trépassé, -e [tRepase] adj et subst усоп- ш||ий, -ая, умерш||ий, -ая; la fkte des Trüpassüs День поминовения всех усопших (отмечается 2 ноября)
trépasser [tRepase] vi умереть, скончаться, уснуть вечным сном
trèpe [tRep] f разг люди, народ, толпа trépidant, -e [tRepida, -t] adj дрожащий; вибрирующий; трепетный
trépidation [lnepidasjɔ] f 1)дрожание, трепетание; сотрясение; колебание 2) пе- рен беспокойство, суета
trépider [tRepide] vi дрожать, трепетать; сотрясаться; содрогаться
trépied [tRepje] m 1) штатив, тренога 2) таган; треножник
trépignement [mepipmâ] m топот, топанье
trépigner [tRepipe] vi топать, стучать ногами (выражение эмоций)
trépointe [tRepwet] fрант (обуви)
tréponème [teepɔnɛm] m спирохета (бактерия)
très [lnɛ] adv очень, весьма
trésillon [tRezijò] m тех натяжная лебёдка trésor [tRezɔR] m 1) прям и перен сокровище, клад; L’île au ~ «Остров сокровищ» (роман Р. Стивенсона) 2) казна, казначейство; le Trésor (public) государственная казна; государственные финансы 3) сокровищница 4) pl богатства, ценности 0 des ~s de patience неисчерпаемое терпение 5) тезаурус
trésorerie [tRezɔRRi] f 1) казначейство 2) должность казначея 3) министерство финансов (в Великобритании) 4) сокровищница 5) денежные средства; свободные оборотные средства; ликвидность; состояние финансов (какой-либо организации) ; difficultés de ~ денежные затруднения
trésorier [tRezɔRje] m казначей
trésorière [tRezɔRjɛR] f см trésorier
trésorier-payeur [tRezɔRjepɛjœR] m : ~ général управляющий государственными финансами в департаменте или районе
tressage [lnesaʒ] m плетение
tressaillement [tResajma] m вздрагивание, содрогание, дрожь, трепет (от эмоций)
tressaillir [tResajiR] vi вздрагивать, дрожать, содрогаться
tressautement [tResotma] m 1) вздрагивание, содрогание, дрожь 2) подскакивание
tressauter [tResote] vi 1) содрогнуться, вздрогнуть 2) подскакивать
tresse [mɛs] f 1) коса (волос) 2) плетёная тесьма; галун 3) иск плетёнка, орнамент из переплетающихся полос
tresser [tRese] vt плести, заплетать, сплетать, оплетать; ~ des guirlandes de fleurs плести венки
tréteau [tReto] m 1) козлы, подставка 2) pl леса; подмостки
treuil [tRœj] m горизонтальный ворот (для подъёма грузов), подъёмник, лебёдка
treuillage [lnæjaʒ] m использование подъёмника, лебёдки
treuiller [tRœje] vt поднимать или спускать с помощью подъёмника, лебёдки
trêve [lnɛv] f 1) перемирие, временное прекращение военных действий 2) передышка; s’accorder une ~ дать себе передышку; sans ~ без передышки; ~ de plaisanterie, parlons sérieuseument ! хватит шутить, поговорим серьёзно!
Trêves [ lkɛv ] Трир (город)
trévirer [tReviRe] vt мор поднимать накатом по наклонной плоскости (бочки и т. п.)
trévise [tReviz] f бот красный цикорий
tri [tRi] m отбор, выбор, подбор; выборка; сортировка; ~ des informations сортировка данных информации; il y a trop de candidats, il faut faire un ~ parmi eux слишком много кандидатов, необходимо провести отбор
tri- [tRi] (от лат и греч tri- «три») три-, трёх-
triade [tRijad] f 1) триада 2) хим трёхвалентный элемент
triadique [tRijadik] adj триадический
triage [tRÍjas] m отбор, сортировка; просеивание; классификация; faire le ~ сортировать, распределять; gare f de ~ сортировочная станция, станция формирования поездов
trialle [tRijal] f зоол донакс (моллюск)
triangle [tRijagl] m 1) геом треугольник;
~ isocùle равнобедренный треугольник;
~ équilatéral равносторонний треугольник; ~ rectangle прямоугольный треугольник; en ~ в форме треугольника; треугольный 2) муз треугольник
triangulaire [tRijâgylœ] adjтреугольный
triangulairement [iRÍjãgytéRmã] adv треу
гольником, в виде треугольника
triangulation [tRijãgylasjò] f 1) стр решётка фермы 2) расположение треугольниками; психол ~ œdipienne эдипов треугольник
triathlon [tRi(j)atlT m спорт триатлон (троеборье)
tribade [tRÍbad]/лесбиянка
tribadisme [tRibadism] m лесбийская любовь
tribal, -e [tRibal] adj племенной, родовой; guerres fpl ~es межплеменные войны
tribalisme [tRibalism] m 1) племенной строй 2) стремление к племенному обособлению, пережиток племенного строя; межплеменная вражда 3) образование групп в обществе
tribart [tRibaR] m рогатка, деревянный ошейник (препятствующий животным проходить через изгородь)
tribaux [tRibo] adj m pl см tribal
tribord [H/bon] m мор правый борт (судна), триборт; а ~ на правом борту, справа по борту
triboulet [mibiilɛ] m калибр; ринригель (ювелира)
tribu [tRiby] f 1) племя; род, колено; библ les douze ~s d’IsraЛl двенадцать колен Израилевых 2) биол триба
tribulation [tRÍbylasjã] f 1) горе, нравственные муки, терзание; скорбь 2) pl горести, неприятность, злоключение
tribun [tRibœ] m 1) трибун 2) ист член трибунала (во Франции, в 1799—1807гг)
tribunal [tdbynal] m 1) суд; ~ militaire (военный) трибунал; comparaître devant le ~ предстать перед судом; traduire devant le ~ привлечь к судебной ответственности, предать суду 2) здание суда
tribunaux [tRibyno] m pl см tribunal
tribune [tRibyn] f 1) трибуна; кафедра, эстрада; monter а la ~ подняться на трибуну (для выступления) 2) pl трибуны (стадиона и т. п.) 3) архит галерея, балкон; хоры (в церкви) 4) перен место обсуждения; «трибуна» (рубрика в газете); « ~ libre » «свободная трибуна», мнение читателей; organiser une ~ sur un sujet d’actualité организовать обсуждение актуальной проблемы
tribut [tRiby] m дань, подать, налог 0 payer ~ а la tradition отдавать дань традиции
tributaire [ьЬЬуТги] 1. adj 1) платящий дань 2) (de qch) зависящий от... 2. m, f подданн||ый, -ая; дан||ник, -ница
tricâble [tRikabl] m трёхжильный кабель
tricard, -e [tRikaR, -d] adj et subst выслан- н||ый, -ая, изгнанн||ый, -ая, поставлен- н||ый, -ая вне общества; лицо, не имеющее права появляться в определённом месте
tricennal, -e [tRisenal] adj тридцатилетний
tricennaux [tRiseno] adj m pl см tricennal
tricentenaire [ IrísEiI ( ə )пг-к ] 1. m трёхсотлетие 2. adj трёхсотлетний
tricéphale [tRisefal] adj трёхголовый, трёхглавый
triceps [tRisEps] 1. adj анат трёхглавый 2. m анат трицепс, трёхглавая мышца
triche [t.Rif] f разг мошенничество, жульничество, шулерство
tricher [tRiJe] vi обманывать; жульничать, мошенничать, плутовать (в игре); ~ sur qch обманывать в отношении чего- либо; ~ sur le poids обвешивать; ~ sur son Bge скрывать свой возраст
tricherie [tRiJRi] f плутовство, жульничество, мошенничество (в игре), шулерство
tricheur [tRiJœR] m 1) шулер 2) плут, обманщик
tricheuse [tRiJoz] f 1) шулер 2) плутовка; обманщица
trichoma [mikɔma]f колтун; мед трихома
trichome [tRikom] f см trichoma
trichopathie [tRikapati] f мед трихоз, три- хопатия (общее название болезней волос)
trichophytie [tRikafiti] f мед трихофития, стригущий лишай
trichotomie [tRikatami] f 1) трихотомия, деление на три части 2) испытание с тремя возможными исходами
trichrome [tRikRom] adj трёхцветный (в фотографии, графике)
trick [tRik] m карт 1) ломбер 2) взятка
tricoises [tRikwaz] f pl клещи (кузнечные и др.) tricolore [tRikalaR] 1. adj трёхцветный; feu m ~ светофор (с трёхцветным сигналом); drapeau m ~ французский национальный флаг; üquipe f ~ французская команда 2. m 1) французский флаг 2) pl французские спортсмены
tricorne [tRikaRn] 1. adj трёхрогий 2. m треуголка
tricot [tRiko] m 1) вязание; de (en) ~ вязаный, трикотажный 2) трикотаж (вязаная ткань) 3) вязаная одежда (свитер, кофта и т. п.); ~ de corps майка
tricotage [tRikatay] m трикотаж, вязаные изделия; вязанье
tricoté, -e [tRikate] adj вязаный, связанный (на спицах, крючком)
tricoter [tRikate] vt вязать (на спицах, крючком); aiguilles f pl а ~ (вязальные) спицы
tricoteuse [tRikat0z] f 1) вязальщица 2) вязальная машина
tricouni [tRikuni] m острый гвоздь, зубчатая набойка (на подошвах обуви альпинистов)
trictrac [tRiktRak] I m триктрак (игра); доска для игры в триктрак
trictrac [tRiktRak] II m 1) хлопанье; щёлканье; постукивание 2) перен ход (вещей)
tricuspide [tRikyspid] adj трёхзубчатый; с тремя острыми концами
tricycle [tRisikl] m трёхколёсный велосипед; трёхколёсный мотоцикл
tridactyle [tRidaktil] adj трёхпалый
trident [tRida] m 1) трезубец 2) вилы 3) якорный крючок (рыболовный)
tridenté, -e [tRidate] adj трёхзубый, трёхзубчатый
tridimensionnel, -le [tRidimàsjand] adj трёхмерный; объёмный
trièdre [tRi(j)EdR] 1. adj геом трёхгранный 2. m трёхгранник; триэдр; трёхгранный угол
triennal, -e [tRijenal] adj 1) трёхлетний 2) избранный на три года; происходящий раз в три года
triennat [tRijena] m 1) трёхлетие 2) трёхлетнееуправление
triennaux [tRijeno] adj m pl см triennal
trier [tRije] vt сортировать, отбирать, перебирать, разбирать
Trieste [tRijEst] Триест (город)
trieur [tRijœR] m 1) сортировщик; браковщик 2) сортировочный аппарат, триер, селектор; сепаратор
trieuse [tRij0z] f 1) сортировщица; браковщица 2) машина для очистки шерсти 3) сортировочная машина; устройство сортировки; классификатор перфокарт
trifacial [tRifasjal] adj m анат тройничный (о нерве)
trifolium [tRifaljam] m бот трилистник, клевер
triforium [ iRilbRpm ] m архит трифорий
trigle [tRigl] m тригла, морской петух (рыба) trigonaliser [migaiialize] vt приводить к треугольному виду
trigone [iRigan] adjтреугольный
trigonocéphale [tRiganasefal] m гремучая змея
trigonométrie [tRiganametRi] f тригонометрия; ~ sphürique стереометрия
trigonométrique [tRiganametRik] adj тригонометрический
trigonométriquement [luigaiiamelRikmâ] adv тригонометрически
trihebdomadaire [tRiebdamadeR] adjвыхо- дящий три раза в неделю (об издании); происходящий три раза в неделю
trilatéral, -e [lRilaleRal] adj трёхсторонний
trilatéraux [tRilateRo] adj mpl см trilatéral
trilingue [tRileg] 1. adj трёхъязычный, говорящий на трёх языках; написанный на трёх языках, трилингва 2. m, f говорящ||ий, -ая на трёх языках, трилингв
trille [lRij] m трель
triller [lRije] 1. vt украшать трелями 2. vi пускать трели
trillion [tRilja] m триллион, число 1012, тысяча миллиардов
trilogie [milaʒi] f 1) трилогия 2) перен совокупность трёх предметов, трёх лиц, трёх частей
trilogique [milaʒik] adj относящийся к трилогии; трёхчастный; составляющий тройку
trimaran [tRimaRa] m мор тримаран
trimbalage [tRÈbalag] m таскание за собой, с собой
trimbaler [tRebale] vt таскать за собой, с собой 0 qu’est-ce qu’il trimbale ! ну и глуп же он!, ну и дурак же он!, что за олух! □ se ~ таскаться; разъезжать
trimballer [tRebale] vt см trimbaler
trime [tRim] f разг 1) работа 2) нужда
trimer [tRime] vi разг напряжённо работать, выполнять тяжёлую работу, «вкалывать»
trimestre [tRimestR] m 1) триместр, квартал, четверть (в школе); три месяца; au ~ поквартально; premier ~ первый триместр (от начала занятий до Рождества) 2) плата за три месяца
trimestriel, -le [tRimestRijel] adj трёхмесячный; выходящий один раз в три месяца; notes fpl ~les отметки за триместр
trimestriellement [tRimestRijelma] adv каждые три месяца, ежеквартально
trimmer [tRimœR] m 1) крупный поплавок с намотанной леской 2) эл подстроечный конденсатор, триммер
trimoteur [tRimatœR] 1. adj трёхмоторный 2. m трёхмоторный самолёт
trinervé, -e [tRineRve] adj с тремя прожилками
tringle [tRegl] f 1) металлический карниз (для штор) 2) штанга, стержень, тяга; багет; рейка; ~ de commande рычаг (тяга) системы управления
tringlette [tReglet] f 1) небольшой железный прут 2) реечка
trinitaire [tRiniteR] 1. m, f рел тринитарий 2. adj относящийся к Троице
Trinité [tRinite] I f рел 1) Троица 2) Троицын день 3) церковь Святой Троицы
Trinité [tRinite] II f геогр (Ole f de la ~) Тринидад (остров)
trinôme [tRinom] m мат трёхчлен
trinquart [tRekaR] m судно для ловли сельди
trinquer [tReke] vi 1) чокаться; ~ à la santé de qn пить за чьё-либо здоровье 2) ударяться друг о друга, стукаться 3) разг иметь неприятности, выносить (обиды и т. п.); расплачиваться за...; c’est toujours les mkmes qui trinquent расплачиваются всегда одни и те же, неприятности всегда у одних и тех же
trio [tRijo] m 1) муз трио 2) трое, тройка, троица
triode [tRijad] 1. f 1) триод 2) церк Триодь 2. adj триодный
triolet [tRijale] m 1) лит триолет 2) муз триоль 3) бот белый клевер
triomphal, -e [tRijafal] adj 1) триумфальный, торжественный; succùs m ~ блестящий успех, триумф 2) разг торжествующий
triomphalement [tRijafalma] adv 1) торжественно, пышно; с триумфом 2) торжествующе, с торжествующим видом
triomphalisme [tRijafalism] m самоуверенность, уверенность в своей правоте, в своём успехе
triomphant, -e [tRijãfã, -t] adj 1) торжествующий, победный; победоносный;
voixf~e торжествующий голос; l’iglise f ~e избранные, праведники 2) решающий, последний; argument m ~ решающий довод
triomphateur [iRijâlalœR] 1. adj m победоносный 2. m триумфатор; победитель
triomphatrice [tRipfatRÎs] 1. adj f см triomphateur 2. f триумфатор; победительница
triomphaux [tRÎTfo] adj m pl см triomphal
triomphe [tRÎTf] m 1) триумф, торжество; победа 2) торжественное чествование; en ~ торжественно; arc m de ~ триумфальная арка 3) блестящий успех; лучшее, что кто-либо делает; faire un ~ иметь оглушительный успех 0 porter qn en ~ а) нести кого-либо на руках (в знак почёта) б) воздать кому-либо высшие почести; recevoir en ~ торжественно встретить 4) фурор
triompher [tRÎjôfe] vi 1) торжествовать победу; одержать блестящую победу; торжествовать 2) (de qn, de qch) восторжествовать над..., одержать верх, победить; ~ d’un adversaire победить противника; ~ de ses passions подавить свои страсти; ~ d’une difficulté блестяще справиться с трудностью 3) ликовать, радоваться чему-либо 4) преуспевать; превосходить других 5) производить фурор; вызывать восторг
trionyx [iRÎaniks] f зоол трионикс, трёхко- готная черепаха
trioxyde [iRÎpksid] m хим триоксид, трёх- окись
tripaille [tRipaj] f разг требуха, внутренности
tripal, -e [tRipal] adj нутряной; инстинктивный
tripale [tRipal] adj трёхлопастный
tripang [tRipa] m зоол трепанг
triparti, -e [tRipaRti] adj см tripartite
tripartisme [tRipaRtism] m 1) трёхпартийная система 2) трёхпартийная правительственная коалиция
tripartite [tRipaRtit] adj 1) разделённый на три части 2) состоящий из трёх частей 3) тройственный; трёхсторонний; nügociations f pl ~s трёхсторонние переговоры
tripartition [iRipaRlisjà] f деление на три части
tripatouillage [tripatujaʒ] m разг изменение; подтасовывание; искажение; переиначивание; ~s ülectoraux подтасовка результатов выборов
tripatouiller [tRipatuje] vt разг 1) переделать, испортить, искромсать (текст);
коверкать; подтасовывать; подделывать (почерк, счёт), переправлять; жульничать 2) мять, комкать; теребить, вертеть в руках; копаться в...; ворошить
tripaux [tRipo] adj m pl см tripal
tripes [tRip] fpl 1) требуха; брюшные внутренности животного; субпродукты; pl кул рубцы 2) разг внутренности, кишки, живот, пузо; j’ai mal aux ~ у меня болит живот 3) перен нутро, душа, естество; avoir la ~ républicaine быть республиканцем до мозга костей ; faire qch avec ses ~ делать что-либо со страстью/ полностью отдавая себя
triper [tRipe] vi разг быть под действием наркотика; кайфовать
triplace [tRiplas] adj трёхместный
triplan [tRipia] m ав триплан
triple [tRipl] 1. adj 1) тройной; тройственный; ~ rang m тройной ряд, три ряда; спорт ~ saut m тройной прыжок; ист la Triple Entente Тройственное согласие, Антанта; муз ~ croche f трёхвязная нота; sa maison est ~ de la mienne его дом в три раза больше моего; en ~ exemplaires в трёх экземплярах 2) указывает на высшую степень чего-либо показатель интенсивности; au ~ galop во весь опор; ~ idiot круглый дурак! 2. m тройное количество; payer le ~ заплатить втридорога; rendre au ~ возвратить втрое; neuf est le triple de trois трижды три — девять
triplé [tRiple] m 1) тройной успех спортсмена; neuf est le triple de trois трижды три — девять 2) три первых места, занятых одной командой 3) комбинация трёх победивших лошадей (на скачках)
triplement [lnipləma] I m утроение triplement [lnipləma] II adv втройне triplés [tRiple] m, fpl тройня
tripler [tRiple] 1. vi утраивать 2. vt утраиваться
triplet [tsiplɛ] m 1) триплет, тройка 2) триплет (комбинация из трёх линз) 3) pl тройня 4) стр тройная арка; строенные окна triplette [ tsiplɛt] f 1) трёхместный велосипед 2) спорт команда из трёх игроков; ~ centre тройка нападения
triplicata [tRiplikata] m inv третья копия, третий экземпляр, трипликат
Triplice [tRiplis] f ист Тройственный союз (1882 г)
triplicité [ tRiplisite] f тройственность triplure [tRiplyR] f текст жёсткая прокладка (под воротники и т. п.)
tripodie [lnipɔdi] f лит трёхстопный ямб triporteur [tRipɔRtœR] m трёхколёсный грузовой мотороллер
tripot [tRipo] m игорный дом; притон tripotage [tsipɔtaʒ] m 1) мелкие интриги;
тёмные делишки; нечистое дело; махинации 2) назойливые прикосновения; разг ласки, лапанье
tripotée [tRipote] f разг куча, множество; une ~ d’enfants куча детишек
tripoter [tRipote] 1. vt разг 1) трогать, теребить; мять; перебирать; крутить (в руках) 2) спекулировать; манипулировать; устраивать махинации (с деньгами) 3) устраивать, обтяпывать, обделывать (дело) 4) лапать, тискать 2. vi 1) рыться в чём-либо, перерывать что-либо; возиться в чём-либо 2) обделывать делишки; спекулировать; мухлевать
triptyque [tRiptik] m 1) триптих 2) перен трилогия; триада, нечто, состоящее из трёх частей
trique [tRÍk] f 1) дубина, дубинка 0 sec comme un coup de ~ худой как палка 2) жестокая власть, суровый режим; mener qn а la ~ держать кого-либо в ежовых рукавицах; régime m de la ~ палочный режим
triquet [tRike] m 1) лопатка, лапта (для игры в мяч) 2) стремянка 3) лестница, леса (для кровельщика)
trirègne [tRiRep] m папская тиара
trisannuel, -le [tRizanqd] adj 1) происходящий раз в три года; трёхгодичный 2) трёхлетний (о растении)
trisomique [tdzɔmik] 1. adj биол трисомический, с добавочной хромосомой 2. m, f страдающ||ий, -ая монголизмом, больн||ой, -ая синдромом Дауна
trisser [tRise] I vi щебетать (о ласточках) trisser [tRise] II vt 1) исполнять в третий раз 2) просить исполнить в третий раз; ~ un acteur кричать ещё раз «бис» актёру
triste [tRist] adj 1) грустный, печальный; Ktre ~ грустить, печалиться, скучать 2) унылый, скучный; faire une ~ fin кончить печально 0 Ktre ~ comme un bonnet de nuit, Ktre ~ comme une porte de prison быть как в воду опущенным, быть унылым, иметь печальный вид; мрачно смотреть 3) тёмный, унылый (о свете, цвете); couleur f ~ унылый, тёмный цвет; temps m ~ пасмурная погода 4) жалкий, плачевный; несчастный; ~ personnage m жалкий человек; avoir ~ mine f плохо выглядеть; faire ~ mine f иметь жалкий вид, повесить нос 5) плохой, скверный; dans un ~ ütat в плохом/в плачевном состоянии; faire ~ mine а qn холодно принять кого-либо; ~ repas m скудная пища, еда; скудная трапеза; jouer un rôle
~ dans... сыграть недостойную роль в...; c’est bien ~ очень жаль; досадно; il est ~ de (+ infin), que (+ subj) жаль, что...
tristement [tdstəma] adv 1) грустно, печально 2) жалко, бедно, скудно 3) к сожалению
tristesse [tRistes] f грусть, печаль; уныние tristouillet, -te [tRistuje, -t] adj грустноватый
trisyllabique [tRisi(l)labik] adj относящийся к трёхсложному слову, трёхсложный
trithérapie [tRiteRapi] f мед тритерапия (применение трёх разных противовирусных препаратов)
triton [tRito] I m зоол 1) тритон (земноводное) 2) тритониум (моллюск)
triton [tRÍtÕ] II m муз тритон
Triton llkilɔl миф Тритон
triturable [tRityRabl] adj поддающийся растиранию в порошок
trituration [tRÍtyRasjò] f размельчение; растирание
triturer [tRityRe] vt 1) растирать, толочь, крошить, размельчать, измельчать 2) мять, разминать; теребить, вертеть (в руках) 3) манипулировать чем-либо; обрабатывать; ~ l’opinion обрабатывать общественное мнение □ se ~ les müninges разг ломать себе голову над чем-либо
trivalent, -e [tRivaia, -t] adj хим трёхвалентный
trivalve [tRivalv] adj трёхстворчатый
trivial, -e [tRivjal] adj тривиальный, пошлый trivialement [tRivjalma] adv тривиально, пошло, грубо
trivialité [tRivjalite] f тривиальность, пошлость; грубость
triviaux [tRivjo] adj m pl см trivial
troc [tRok] m мена, обмен; меновая торговля; faire du ~ (avec qn) меняться, производить обмен (с кем-либо)
trochanter [tRokateR] m 1) анат вертлуг бедра; трохантер, вертел 2) зоол вертлуг (у насекомых)
troches [tRoJ] f pl звериный помёт
trochet [tRoJe] m 1) кисть, метёлка (плодов, цветов) 2) упаковка, содержащая несколько небольших бутылок
trochile [tRokil] m колибри (птица)
troène [tRoen] m бирючина (кустарник)
troglobie [tRoglobi] adj биол троглобионт- ный, пещерный
troglodyte [tRoglodit] m 1) троглодит, пещерный человек 2) крапивник (птица)
troglodytique [tRogloditik] adj пещерный trogne [tRop] f разг физиономия, рожа, морда (любителя поесть и выпить)
trognon [lnɔiiɔ] m сердцевина (фруктов, овощей); ~ de chou (капустная) кочерыжка; огрызок 0 разг jusqu’au ~ дочиста, полностью, насквозь
Troie [tRwa] Троя (древний город Малой Азии) 0 cheval m de ~ троянский конь
trois [tRwa] 1. adj 1) три; трое; ~ cents триста 2) третий; tome m ~ третий том 2. m 1) три, тройка (цифра) 2) третье число 3) спорт троеборье 3. m, f le ~, la ~ (под номером) три; nous sommes le ~ сегодня третье (число); préparez la note de la ~ подготовьте счёт третьего (номера, столика) 4. pron трое (человек, предметов); ils ne sont plus que ~ их осталось только трое; ils sont venus а ~ они пришли втроём
trois-huit [iRwagil] m 1) муз три восьмых 2) система из трёх смен, работающих по восемь часов; faire les ~ работать в три смены 3) распределение суточного времени на три части по восемь часов (работа, отдых, сон)
troisième [tRwazjEm] 1. adj третий; loger au ~ (étage) жить на четвёртом этаже 2. m 1) третья доля, часть 2) третий ярус 3) четвёртый этаж 3. m, f трет||ий, -ья (по рангу, по порядку); arriver le ~ прийти третьим 4. f 1) третий класс 2) третья скорость; passer en ~ включить третью скорость 3) хореогр третья позиция
troisièmement [tRwazjemma] adv в-третьих trois-mâts [tRwama] m inv трёхмачтовое судно
trois-pièces [tRwapjes] m inv 1) трёхкомнатная квартира; трёхкомнатный номер 2) тройка (о костюме)
trois-pieds [tRwapje] m тренога, штатив trois-quatre [tRwakatR] m муз три четверти troll [tR0l] m фольк тролль
trolle [tRol] I f бот купальница
trolle [tRol] II охот f охота наудачу, после того как собаки спущены со своры
trolley [tRolE] m 1) дрезина, вагонетка 3) тележка мостового крана 3) разг от trolleybus
trolleybus [tRolEbys] m троллейбус
trombe [tRob] f тромб, смерч; вихрь; en ~ как смерч, вихрем; arriver en ~ влететь как ураган; partir en ~ быстро и неожиданно уйти
trombine [tnòbin] f разг 1) физиономия; морда, рожа 2) башка
trombinoscope [tRobinoskop] m разг список, лист с портретами членов какого- либо собрания/комитета/организации
trombone [tnòbon] m 1) (канцелярская) скрепка 2) муз тромбон; ~ а coulisse тромбон без вентилей
tromboniste [tRÔbonist] m, f тромбонист, -ка tromomanie [tRomomani] f мед алкогольный делирий, белая горячка, тромомания
trompe [tRop] f 1) охотничий рог; муз рожок; мор ~ de brume туманный горн; sonner de la ~ трубить в рог 2) зоол хобот; хоботок 3) тех всасывающий насос; струйный насос; ~ а l’air воздушный насос, гидравлический вентилятор 4) анат труба, канал; ~ d’Eustache евстахиева труба; ~ de Fallope фаллопиева труба 5) архит тромп; консольная угловая опора в виде полусвода 6) разг большой нос, носище, «рубильник»
trompe-l’œil [tRoplœj] m inv 1) оптическая иллюзия; изображение, создающее иллюзию реальности; тромплей; en ~ а) в объёмном изображении б) мнимый, обманчивый 2) обманчивая внешность; одна лишь видимость
tromper [tRope] vt 1) обманывать, вводить в заблуждение; cela ne trompe personne этим никого не обманешь; тут ошибиться невозможно; ~ sa femme, son mari изменить жене, мужу; mari m trompé обманутый муж 2) разочаровать; не оправдать; ~ les espérances de qn обмануть чьи-либо надежды 3) ослабить, уменьшить (какую-либо потребность); отвлечь от чего-либо; ~ la soif слегка утолить жажду 0 ~ la faim заморить червячка □ se ~ 1) ошибаться, обманываться; se ~ dans son calcul просчитаться; se ~ de chemin ошибиться дорогой, заблудиться; tout le monde peut se ~ каждый может ошибиться; ne t’y trompe pas не попадайся, не ошибись; elle lui ressemble а s’y ~ она на него так похожа, что не отличишь; si je ne me trompe если не ошибаюсь; а moins que je ne me trompe... если только я не ошибаюсь...; или я ничего не понимаю 2) обманывать самого себя 3) обманывать друг друга
tromperie [tRopRi] f обман, надувательство trompeter [tRopete] 1. vt 1) объявлять, возвещать трубным звуком 2) разг трубить, разглашать 2. vi клекотать (по- орлиному)
trompette [tRopEt] 1. f 1) муз труба; queue f en ~ хвост трубой; nez m en ~ вздёрнутый нос 0 partir sans tambour ni ~ улизнуть без шума, уйти незаметно 2) ихт : ~ de mer морской бекас 3) : ~ de la mort вороночник рожковидный (гриб) 2. m трубач
trompettiste [tRopetist] m, f трубач
trompeur [tRopœR] 1. adj m 1) обманчивый 2) лживый; promesses f pl trompeuses
лживые обещания 2. m обманщик 0 а ~, ~ et demi на плута полтора плута
trompeuse [ tkɔpoz | 1. adj f см trompeur 2. f обманщица
trompeusement [tRÔpozmâ] adv обманчиво tronc [Iro| m 1) ствол; ~ de l’arbre ствол дерева; анат ~ cürübral мозговой ствол; архит ~ de colonne ствол колонны 0 ~ commun а) общая часть (доразвет- вления); общий участок транспортных линий б) обучение по общей программе (в первых классах школы); общие обязательные предметы (для изучения) 2) туловище; торс 3) кружка для пожертвований (в церкви) 4) главная, основная часть 5) геом усечённая фигура; ~ de сФпе усечённый конус; ~ de pyramide усечённая пирамида
troncation [tRÒkasjõ] f лингв усечение (слова ), напр: imper = impermüable
troncature [tRɔkatyR] f усечение; притупление (угла кристалла)
tronche [t.RÕJ] f 1) чурбан; бревно 2) разг башка, котелок; физиономия
tronchet [tRÕJe] m козлы; бочарный стул
tronçon [tRɔsɔ] m 1) часть; кусок; обломок, обрубок 2) отрезок, часть (дороги и т. п.); ce ~ est а püage эта часть дороги платная 3) кусок (рыбы и т. п.) 4) архит барабан (колонны); colonne f en ~s нецельная колонна (составленная из ряда барабанов)
tronçonner [tRosone] vt 1) резать, распиливать на продолговатые куски; делить на отрезки; scie f а ~ поперечная пила 2) перен рубить (фразы и т. п.)
tronçonneuse [tRɔsɔn0z] f механическая поперечная пила; обрезной станок
tronculaire [tRɔkylɛR] 1. adjмед стволовой; anesthüsie f ~ стволовая анестезия 2. f стволовая (проводниковая) анестезия
trône [tRon| m 1) трон, престол; salle f du ~ тронный зал; hüritier m du ~ наследник престола; le Trône et l’Autel королевская власть и церковь
trôner [tRone| vi 1) царствовать, господствовать, властвовать 2) восседать; (важно) возвышаться 3) находиться на видном месте, на виду
tronqué, -e [tRoke] adj 1) обломанный, обрезанный 2) перен урезанный, неполноценный 3) геом усечённый
tronquer [lnôke| vt 1) обламывать, усекать 2) перен сокращать, урезывать, уродовать, обкорнать; ~ une citation сократить цитату
trop [tRo| 1. adv 1) с прилаг и нареч слишком; чересчур; vous Ktes ~ aimable вы
слишком любезны; ~ peu слишком мало; ~ tard слишком поздно 2) с сущ и глаголом слишком много; ~ de bruit слишком много шума; il a ~ bu он слишком много выпил; je ne sais pas ~ я не уверен, я уж не знаю; я не очень хорошо себе представляю; sans ~ savoir pourquoi я не знаю толком, почему 3) : de ~ лишний 2. m лишнее, излишек trope [tRop] m лит троп
trophée [tRofe] m 1) трофей, добыча
2) успех, победа 3) спорт приз
trophicité [tRɔfîsite] f физиол трофика; трофическое влияние
trophique [tRɔfik] adj физиол трофический, питающий, питательный; troubles m pl ~s нарушения питания; ulcùre m ~ трофическая язва
tropical, -e [tRɔpikal] adj 1) тропический 2) жаркий (о климате)
tropicaliser [tRɔpikalize] vt приспособить к тропическим условиям
tropicaux [tRɔpiko] adj m pl см tropical
tropique [tRɔpik] 1. m 1) тропик; ~ du
Capricorne тропик Козерога 2) pl тропики; sous les ~s в тропиках 2. adj 1) тропический 2) относящийся к тропу, к риторической фигуре
tropisme [ lnopism | m биол тропизм
trop-plein [tRople] m 1) переполнение (сосуда) 2) приёмник для избытка воды; переливная, перепускная, сливная труба 3) излишек, избыток; ~ d’ünergie избыток энергии
troquer [mɔke | vt (contre) менять; обменивать выменивать; заменять
trot [tRo] m рысь, трот; au ~ рысью 0 разг au ~ живо, быстро; allez, vas-y, au trot ! давай, да поживее!
trotte [tRot] f (длинный) переход, перегон; sept kilomùtres ? 3a fait une ~ семь километров? далековато (идти)!
trotter [lnole| vi 1) идти рысью 2) разг сновать, бегать, быстро ходить; семенить 0 ~ dans la tKte de qn (навязчиво) вертеться в голове у кого-либо (о мысли)
trotte-menu [tRotmony] adj inv семенящий; la gent ~ мыши, мышиная порода
trotteuse [tRot0z] f секундная стрелка
trottinement [tRotinma] m 1) бег рысцой
2) хождение мелкими шагами; снование
trottiner [tRotine] vi 1) бежать рысцой 2) семенить
trottinette [tRotinet] f самокат
trottoir [tRotwaR] m тротуар; ~ roulant а) движущийся тротуар б) лента конвейера; ~ cyclable дорожка для велосипедистов
(в городе) 0 faire le ~ заниматься проституцией, искать клиента (на улице)
trou [tRu] m 1) дыра, дырка, отверстие; скважина; тех ушко, глазок; ~ de la serrure замочная скважина; астр ~ noir чёрная дыра 0 faire le ~ normand пропустить стаканчик (между двумя блюдами); n’avoir pas les yeux en face des ~s разг ничего не видеть; boire comme un ~ пить не просыхая; exercice m а ~ упражнение с пробелами (в которое нужно вставить недостающие слова или грамматические формы) 2) яма, нора; ~ de loup волчья яма; ~ de souris мышиная нора; ~ d’obus воронка от снаряда; ~ du souffleur суфлёрская будка 3) лунка (в гольфе) 4) разрыв; слабое место; пустое место; брешь; воен прорыв; ~ de mümoire провал в памяти; il y a un ~ dans la comptabilité в счетах не всё сходится, не всё в порядке; прям и перен boucher le ~ заткнуть дырку 5) захолустье, дыра
troubadour [tRubaduR] m трубадур (средневековый поэт-певец, живший на юге Франции)
troublant, -e [tRubla, -t] adj волнующий; смущающий
trouble [tRubl] I adj 1) мутный; неясный; avoir la vue ~ неясно видеть; eau f ~ мутная вода; погов pkcher en eau ~ ловить рыбу в мутной воде 2) неясный, смутный; беспокойный, тревожный; düsirs m pl ~s смутные желания; affaire f ~ нечистое, мутное дело
trouble [tRubl] II m 1) тревога, беспокойство; смущение, волнение, растерянность 2) мед расстройство; ~ de la parole расстройство речи 3) pl волнения, смута, беспорядки; jeter le ~ dans... внести смуту, раздор в...; les Temps troubles ист Смутное время
troublé, -e [tRuble] adj 1) смущённый, взволнованный 2) мутный; помутившийся 3) беспокойный, смутный
trouble-fête [tRubloffet] m, f inv помеха радости, веселью (о человеке); jouer les ~ портить удовольствие кому-либо
trouble-paix [tRublpfe] m, f inv возмутитель, -ница спокойствия
troubler [tRuble] vt 1) нарушать спокойствие, порядок; баламутить, будоражить, расстраивать; ~ les plans расстроить, нарушить планы; ~ le sommeil de qn потревожить чей-либо сон; ~ l’ordre public нарушить общественный порядок 2) делать мутным, мутить (воду и т. п.) 3) перен помутить, затуманить; ~ la raison помутить разум; ~ la vue за
туманить взгляд, мешать ясно видеть 4) смущать; волновать, тревожить, беспокоить; приводить в замешательство 5) волновать, возбуждать (сексуально) □ se ~ 1) мутнеть; замутиться; mes yeux se troublent у меня в глазах темнеет 2) становиться пасмурным 3) смущаться, теряться; sans se ~ спокойно, без смущения
troué, -e [tRue] adj дырявый; ~ de balles пробитый пулями
trouée [tRue] f 1) просека (в лесу) 2) отверстие, пробоина, пролом (в плотине, изгороди и т. п.) 3) воен прорыв 4) просвет (в тучах) 5) геогр проход, «дыра» (между цепями гор); la ~ de Belfort Бургундские ворота 6) иск дальняя перспектива
trouer [tRue] vt продырявить; проткнуть; прорвать; пробить; сделать (протереть, пробить, прожечь) дыру 0 se faire ~ la peau разг быть раненым или убитым □ se ~ продырявиться
troufion [tRufjò] m разг пехотинец, рядовой trouillard, -e [tRujaR, -d] 1. adj разг трусливый 2. m, f разг трус, -иха
trouille [tRuj] f разг страх; avoir la ~ (de faire qch) бояться (что-либо сделать), трусить; сдрейфить
troupe [tRup] f 1) войсковая часть; pl войска, армия; ~s d’assaut ударные части; атакующие войска; ~s de terre сухопутные войска 2) труппа (театральная) 3) группа; толпа, куча (людей); en ~ все вместе, толпой 4) стая (птиц), рой; animaux m pl en ~ стадные животные
troupeau [tRupo] m 1) прям и перен стадо 2) толпа
trousse [tRus] f 1) (небольшая) сумка; косметичка; набор инструментов; ~ de toilette, ~ de voyage несессер 2) связка, узел, пакет; кипа, вязанка 3) готовальня
troussé, -e [tRuse] adj 1) приподнятый, подобранный (о подоле, платье) 2) сделанный, выполненный; составленный; compliment m bien ~ ловкий комплимент; ~ а la diable кое-как сделанный 3) сложённый (о человеке); gaillard m bien ~ хорошо сложённый паренёк
trousseau [tRuso] m 1) связка (ключей) 2) приданое 3) бельё, носильные вещи (приготавливаемые для ребёнка, отправляющегося учиться и т. п.)
trousse-queue [tRusk0] m inv шлея trouvable [tRuvabl] adj находимый trouvaille [tRuvaj] f 1) находка; открытие 2) новая оригинальная идея
trouvé, -e [tRuve] adj найденный; enfant m ~ найдёныш; подкидыш; objet m ~
найденная вещь, находка; bureau des objets ~s бюро находок; tout ~ готовый; подходящий; bien ~ удачный
trouver [tRuve] vt 1) находить; отыскивать; ~ le mot de l’ünigme разгадать загадку; il a trouvü а... ему удалось... 2) находить, придумывать; ~ la solution найти решение; ~ un plan придумать план, придумать, что делать; j’ai trouvü (я) нашёл!, (я) придумал!: ощ avez-vous trouvü cela ? откуда (с чего) вы это взяли? 3) найти, застать; ~ chez soi застать дома; ~ en faute застать на месте преступления 4) находить, считать, полагать; je trouve que... я считаю, что... 0 ~ le temps long скучать; ~ а dire найти, что ответить/ сказать; ~ а redire найти повод к критике, возразить 5) (а qn, а qch) находить, усматривать в...; ~ son compte а... находить что-либо выгодным для себя □ se ~ 1) находиться; присутствовать; оказаться, очутиться; v impers il se trouve que... случается, что...; оказывается 2) сойтись, встретиться; найти друг друга 3) чувствовать себя; считать себя; se ~ bien чувствовать себя хорошо; se ~ mal чувствовать себя плохо, упасть в обморок; se ~ malheureux считать себя несчастным
trouvère [Iruver] m трувер (средневековый поэт, живший на севере Франции)
truand [iRya| m человек преступного мира, бандит, злоумышленник; мошенник; блатной
truandage |lRqàda.3| m жульничество, мошенничество
truander [tRyade] vt обкрадывать, обманывать; обжуливать; se faire ~ стать жертвой мошенничества, кражи
truanderie [tRyadRi] f 1) нищенство 2) сброд; нищие, бродяги
truble [tRybl] f рыболовный сачок; ~ а crevettes сачок для ловли креветок
truc [tRyk] m 1) трюк; фокус; je connais tous ses ~s я знаю все его фокусы; ~s de cinüma кинотрюки 2) уловка; хитрость; ловкость, сноровка; avoir le ~ быть ловким, изворотливым; ~s de mütier профессиональные приёмы, тайны 3) штука, штучка, штуковина, предмет, вещь; это (самое), как это называется; (о предмете, название которого не приходит на ум; о человеке, имя которого не могут вспомнить) comment 3a s’appelle, ce ~-là ? как называется эта штука?
trucage [tRyka3] m 1) театр передвижение декорации 2) трюкачество, надуватель
ство, обман; фальсификация, подделка; ~ ülectoral фальсификация выборов 3) трюковая киносъёмка; комбинированные съёмки; трюк
truculence [tRykylas] f яркость, живость; сочность
truculent, -e [tRykyla, -t] adj яркий, живой; реалистичный; сочный; un personnage m ~ колоритный персонаж; parler m ~ сочный язык
truelle [tRyEl] f 1) мастерок, лопатка каменщика, штукатура; travailler а la ~ набрасывать плотные мазки краски (ножом) 2) лопаточка, нож для рыбных блюд
truffage [tRyfa3] m гарнир из трюфелей
truffe [tRyf] f 1) трюфель (гриб) 2) ~ (en chocolat) шоколадный трюфель 3) нос собаки или кошки; разг толстый короткий нос, нос картошкой
truffé, -e [tRyfe] adj 1) с гарниром из трюфелей; начинённый трюфелем 2) (de) перен полный, изобилующий; sa dictée est ~e de fautes в его диктанте очень много/полно ошибок; ~ de... усеянный/ изобилующий/напичканный; champ m ~ de mines поле, утыканное минами
truffer [tRyfe] vt 1) начинять трюфелями 2) (de) перен наполнять, набивать, начинять; ~ un discours de citations напичкать речь цитатами
trufficulture [tRyfikyltyR] f разведение трюфелей, трюфелеводство
truffier [tRyfje] adj m трюфельный; chkne m ~ дуб, возле которого растут трюфели; chien m ~ собака, отыскивающая трюфели
truffière [tRyfjER] 1. adjf см truffier 2. f площадка, место, где растут трюфели
truie [tRqi] f свиноматка
truisme [tRyism] m трюизм, избитая истина, общее место
truite [tRqit] f форель; ~ arc-en-ciel радужная форель; ~ de mer лосось-таймень; ~ saumonüe молодой лосось; форель с розоватым мясом
truité, -e [tRqite] adj 1) крапчатый, пятнистый; чубарый (о масти) 2) тех porcelaine f ~e фарфор в трещинках, в кракелюрах
trumeau [tRymo] m 1) архит простенок 2) архит междуоконный столб кладки; столб, поддерживающий перекладину портала 3) стр стеновой сборный блок 4) трюмо (большое зеркало) 5) картина, занимающая простенок; надкаминное зеркало или картина 6) кул говяжий подбедёрок; говяжья рулька
truquage [tRyka3] m см trucage
truqué, -e [iRyke] adj надувательский, поддельный, фальшивый; majorité f ~e подтасованное большинство; ülections f pl ~es фальсифицированные выборы; scùne f ~e сцена, в которой используются театральные трюки
truquer [tRyke] 1. vt подделывать; фальсифицировать; подтасовывать 2. vi плутовать, надувать
truquiste [tRykist] m, f специалист по кинотрюкам
trust [tRœst] m трест
truster [tRœste] vt 1) объединить в трест 2) разг захватывать; монополизировать
trutticulture [tRytikyltyR] f разведение форели
tsar [tsaR] m царь
tsarévitch [tsaRevitJ] m царевич
tsarine [tsaRin] f царица; царевна
tsarisme [tsaRism] m царизм
tsariste [tsaRist] adj царский; царистский tsé-tsé [tsetse] f муха цеце
T.S.F. [teɛsɛf] f (сокр от tülügraphie f или téléphonie f sans fil) радио; радиотелеграф; радиотелефон
Tshirt [tiJœRt] m см tee-shirt
tsigane [tsigan] 1. adj цыганский 2. m цыганский язык
Tsigane [tsigan] m, f цыган, -ка
tsunami [tsunami] m цунами
TSVP [teɛsvepe] (сокр от tournez s’il vous plaît) смотрите на обороте (пишется в конце страницы)
T.T.C. [tetese] (сокр от toutes taxes comprises) включая НДС (налог на добавленную стоимость), с учётом НДС
tu, -e [ty] participepassüсм taire
tu [ty] pron 2 pers ты (с личным глаголом); tu as raison ты прав; dire « tu » а qn быть с кем-либо на ты; тыкать 0 Ktre а ~ et а toi avec qn фамильярничать с кем-либо, быть запанибрата; быть в близких отношениях с кем-либо
tuage [lgaʒ] m убой, умерщвление; плата за убой
tuant, -e [tga, -t] adj убийственный, мучительный, невыносимый; тяжёлый, утомительный
tub [tœb] m 1) широкий плоский таз (металлический, резиновый); кадка, лохань 2) обливание, мытьё в тазу; prendre son ~ мыться в тазу
tuba [tyba] m 1) муз туба 2) спорт дыхательная трубка для подводного плавания
tubacé, -e [tybase] adj трубчатый
tubage [lybay] m мед 1) введение трубки, зонда, интубация 2) кормление больного через трубку
tubaire [lybni] adjмед трубный, тубарный; grossesse f ~ трубная (внематочная) беременность
tube [tyb] m 1) труба; трубка; эл лампа; ~ au nüon неоновая лампа 0 а pleins ~s во всю мощь 2) тюбик; ~ de dentifrice тюбик зубной пасты 3) втулка, гильза, патрон 4) анат канал; ~ digestif, ~ intestinal, ~ alimentaire пищеварительный тракт 5) тубус, пробирка; ~ а essai пробирка 6) ствол (орудия) 7) муз разг шлягер; хит; популярная песня, пластинка
tubercule [lybaikyi] m 1) бот клубень 2) мед бугорок, бугор; туберкул, узелок
tuberculé, -e [lybnikyle] adj бугорчатый
tuberculeux [lybníkylo] 1. adj m 1) бот клубневидный 2) мед туберкулёзный; бугорковый 2. m туберкулёзный больной
tuberculeuse [lybnikyloz] 1. adj f см tuberculeux 2. m туберкулёзная больная
tuberculose [lybi'iikyloz] f мед туберкулёз tubéreuse [lybenoz] I f бот тубероза tubéreuse [lybenoz] il adjf см tubüreux tubéreux [tybeRp] adj m с клубнями; бугристый; бугорчатый
tubériforme [ly-benilbum] adj бот трюфелевидный, клубневидный
tubérisation [lybenizasià] f бот превращение в клубень
tubérisé, -e [tybeRize] adj бот превратившийся в клубень
tubérosité [tybeRozite] f 1) бот шишка, нарост, бугорок; вздутие (на корнях винограда) 2) анат бугристость, бугор
tubiforme [lybilbum] adj трубчатый
tubiste [tybist] I m 1) кессонщик 2) рабочий, изготавливающий металлические трубки или электронные лампы
tubiste [tybist] II m, f музыкант, играющий на тубе, тубист
tubulaire [ lybytéu] adj трубчатый; полый tubule [tybyl] m анат трубочка; каналец
T.U.C. [tyk] m (сокр от travail m d’utilité collective) = tuc общественно-полезный труд (оплачиваемый государством труд безработной молодёжи 16—25лет)
tucard, -e [tykaR, -d] m, f анно, занимающееся общественно-полезным трудом
tué, -e [tqe] adj убитый, -ая
tue-chien [tyjp] m inv бот безвременница tue-diable [tydjabl] m inv блесна
tue-mouche [tymuj] 1. m inv мухомор 2. adj : papier ~(s) липкая бумага (для мух)
tuer [tge] vt 1) убивать, умерщвлять; забивать (скот); ~ en lügitime düfense убить при самообороне; ~ dans l’œuf убить, уничтожить в зародыше; c’est ce qui l’a
tuü это его и доконало; qui tue а) смертельный, убийственный б) разг ужасный 2) губить; уничтожать; портить; la gelüe a tuü les pommiers морозом побило яблони; ~ la santé губить здоровье; ~ le temps убивать время 3) мучить, изводить; ce bruit me tue этот шум изводит меня □ se ~ 1) покончить с собой; лишить себя жизни; погибнуть, разбиться (насмерть) 2) убивать друг друга 3) подрывать своё здоровье, не щадить себя; надрываться 4) (а) из кожи вон лезть, чтобы...; без конца делать что-либо
tuerie [tyRi] f сеча, резня; бойня; массовое убийство
tue-tête : а ~ [(a)tytet] loc adv изо всей силы; crier а ~ кричать во всё горло
tueur [li[æn] m убийца; ~ а gages наёмный убийца
tueuse [tq0z] f см tueur
tuf [tyf] m 1) геол туф 2) перен подоплёка, истинный характер; первооснова
tufeau [tyfo] m белый песчаник tuffeau [tyfo] m см tufeau
tuile [tqil] f 1) черепица; ~ romaine желобчатая черепица; de ~(s) черепичный 2) сухое печенье (в форме черепицы) 3) разг неожиданная неприятность
tuilerie [tqilRi] f 1) черепичный завод 2) печь для обжига черепицы 3) черепичная промышленность
tulipage [tylîpa.3] m придание формы тюльпана, колокола; расширение, расточка
tulipe [tylip] f 1) тюльпан 2) предмет в форме тюльпана: стакан, колпак (лампы) 3) розетка, гнездо, втулка 4) ист la ~ «тюльпан» (прозвище весёлого и беззаботного солдата); Fanfan-la-Tulipe «Фанфан-Тюльпан»
tulipier [tylipje] m тюльпанное дерево tulle [tyl] m тюль
tuméfaction [tymefaksjò] f мед опухоль; припухлость, опухание; набухание
tuméfié, -e [tymefje] adj 1) распухший, опухший, вздувшийся 2) перен раздувшийся от..., полный чего-либо
tuméfier [tymefje] vt вызывать опухоль □ se ~ распухать, пухнуть
tumescent, -e [tymesa, -t] adj опухающий, распухающий; увеличивающийся в объёме
tumeur [tymœR] f опухоль, новообразование; ~ bünigne доброкачественная опухоль; ~ maligne злокачественная опухоль
tumoral, -e [tymɔRal] adj опухолевый tumoraux [tymɔRo] adj mpl см tumoral
tumorigène ^mɔʤɛn] adj онкогенный, образующий опухоль
tumulaire [tymyleR] adj надгробный, могильный; pierre f ~ надгробный камень
tumuli [tymyli] m pl археол см tumulus
tumulte [tymylt] m шум; суматоха; волнение, возбуждение; смятение; loc adv en ~, dans le ~ в беспорядке, с шумом
tumultueuse [tymyltq0z] adj f см tumultueux
tumultueusement [lymyllipzmâ] adv шумно, беспорядочно; бурно
tumultueux [tymyltq0] adj m шумный; суматошный; беспорядочный; бурный
tumulus [tymylys] m археол курган, холм
tunage [tyna3] m плотина из фашин, плетень (для ограждения от потока воды)
tuner [lvnɛn] m 1) блок, агрегат, орган настройки 2) переключатель телевизионных каналов 3) приставка; приёмник без динамика
tungstène [tækstɛn] m хим вольфрам; lampe f а filament de ~ вольфрамовая лампа
tunicelle [tynisel] f церк подрясник
tunique [tynik] f 1) туника, хитон 2) церк подрясник 3) мундир, китель, френч; ~ croisüe двубортный мундир 4) длинная прилегающая женская блузка, туника 5) анат оболочка, плева
Tunis [tynis] Тунис (столица государства Тунис)
Tunisie [tynizi] f Тунис (государство)
tunisien [tynîzje] adj m тунисский (относящийся к стране)
Tunisien [tynizje] m тунисец, житель Туниса (страны)
tunisienne [tynizjen] adjf см tunisien
Tunisienne [tynizjen] fтуниска, жительница Туниса (страны)
Tunisois [tynizwa] m тунисец, житель Туниса (города)
Tunisoise [tynizwaz] f туниска, жительница Туниса (города)
tunnel [tynel] m 1) тоннель, туннель, подземная галерея 2) перен трудный, смутный период; voir le bout du ~ увидеть свет в конце туннеля, выйти из трудного периода
turban [tyRba] m 1) тюрбан, чалма 2) волосы, уложенные тюрбаном; тюрбан (причёска) 3) цветок или раковина в форме тюрбана
turbinage [tyRbina3] m 1) центрифугирование 2) турбинный режим; работа турбины
turbine [tyRbin] f тех 1) турбина; турбинный двигатель 2) центрифуга
turbiner [tyRbine] I vi 1) центрифугировать 2) пропускать воду через турбину, подавать воду в турбину
turbiner [tyRbine] II vi разг трудиться, корпеть, вкалывать
turbopompe |lynbopôp| m турбонасос turbopropulseur [tyRbopRɔpylsœR] m турбовинтовой двигатель
turboréacteur [tyRboReaktœR] m турбореактивный двигатель
turbot [tyRbo] m тюрбо (рыба)
turbotrain [tyRbotRE] m газотурбинный поезд; (скоростной) турбопоезд
turbulence [tyRbylâs] f 1) непоседливость, суматошность; шумливость 2) турбулентность; завихрённость 3) турбулентное движение, турбулентный поток
turbulent, -e [tyRbyla, -t] adj 1) непоседливый, беспокойный; шумливый, неугомонный 2) турбулентный, вихревой; couche f ~e вихревой слой
turc [tyRk] 1. adj m 1) турецкий 2) тюркский 2. m турецкий язык
Turc [tyRk] m турок; fort comme un ~ очень снльнын 0 ист le Grand ~ султан; tkte f de ~ предмет насмешек, дурного обращения
turf [tyRf] m ипподром, бега, скачки turfiste [tyRfist] m, f любитель, -ница, завсегдатай скачек, бегов
turgide [tyR3id] adj вздутый, набухший
Turin [tyRÈ] Турин (город)
turion [tyRjô] m побег, росток (спаржи и т. п.) turlupiner [tyRlypine] vt разг беспокоить; мучить, донимать, изводить
turpide [tyRpid] adj бесчестный, непорядочный
turpidement [tyRpidma] adv бесчестно; непорядочным образом
turpitude [tyRpityd] f мерзость, гнусность; низость, бесчестный поступок; непорядочность
turquet [tyRke] m комнатная коротко- шёрст(н)ая собака (турецкой породы)
Turquie [tyRki] f Турция turque [tyRk] adjf см turc Turque [tyRk] f турчанка turquin [tyRkE] 1. adj m bleu ~ тёмно-синий (цвет); marbre m ~ синий мрамор с белыми прожилками 2. m синий мрамор
turquoise [tyRkwaz] 1. f бирюза 2. m. бирюзовый цвет 3. adj inv бирюзовый
tussigène [tysi3En] 1. adj вызывающий кашель 2. m отравляющее вещество, вызывающее кашель
tussilage [tysila3] m бот мать-и-мачеха, камчужная трава
tutélaire [tytelER] adj 1) опекунский; gestion f ~ ведение опеки 2) охранительный; охраняющий; dieu m ~ покровительствующее божество
tutelle [tytEl] f 1) опека; mettre en ~ отдать под опеку 2) перен охрана, защита, покровительство, опека; ktre sous la ~ des lois быть под защитой законов
tuteur [tytœR] I m 1) опекун 2) научный руководитель (в вузе); куратор
tuteur [tytœR] II m 1) подпорка (для цветов, кустов, деревьев) 2) хир шина
tutoiement [tytwama] m обращение на «ты»
tutorat [tytoRa] m 1) опекунство (функция) 2) научное руководство (в вузе); кураторство
tutorial [tytoRjal] m информ обучающее руководство, электронное учебное пособие, обучающая программа
tutoriel, -le [tytoRjEl] adj опекунский, попечительский
tutrice [tytRis] f опекунша
tutoyer [tytwaje] vt обращаться на «ты»; быть на «ты» □ se ~ быть на «ты» с кем- либо, обращаться друг к другу на «ты»
tutoyeur [tytwajœR] adj et subst m легко переходящий на «ты»; обращающийся ко всем на «ты»
tutoyeuse [tytwaj0z] adj et substf легко переходящая на «ты»; обращающаяся ко всем на «ты»
tutu [tyty] m пачка (балетная)
tuyau [tqijo] m 1) труба; шланг, рукав;
~ d’arrosage шланг, рукав для поливки; ~ conducteur трубопровод; ~ d’üchappement выпускная труба, выхлопная труба; ~ d’orgue органная труба; ~ de cheminüe дымоход; ~ de pokle печная труба 0 glisser deux mots dans le ~ de l’oreille сказать что-либо на ухо 2) разг точные сведения, конфиденциальная информация; donner un bon ~ дать наводку 3) полый стержень птичьего пера 4) бот полый стебель, соломина 5) гофрированная складка, плойка (на одежде) 6) разг школ подсказка, шпаргалка
tuyauter [tgijɔte] 1. vt 1) гофрировать; плоить (ткань) 2) разг осведомлять по секрету, давать наводку 3) разг школ подсказывать □ se ~ auprès de qn осведомляться у кого-либо 2. vi давать стебель, идти в стебель
tuyauterie [ipijolRi] f система труб; трубопровод; коллектор; ~ du chauffage central система труб центрального отопления
tuyauteur [igijalœR] m человек, дающий (за деньги) информацию (на скачках); информатор, осведомитель
tuyauteuse [ lgijɔlrnz ] f см tuyauteur
tuyère [tqijER] f сопло, фурма, патрубок TV [teve] f (сокр от tülüvision f) телевидение, телевизор
T.V.A. [tevea] (сокр от taxe f а la valeur ajoutée); = t.v.a. налог на добавленную стоимость, НДС; налог с оборота
tweed [twid] m 1) твид (ткань) 2) предмет одежды из твида
tympan [tɛpa] m 1) анат (membrane f du) ~ барабанная перепонка 0 düchirer le ~ а qn оглушить кого-либо 2) анат (caisse f du) ~ барабанная полость 3) архит тимпан, поле фронтона 4) водоподъёмное колесо 5) шестерня
tympanon [tɛpanɔ] m муз цимбалы
type [tip] m 1) образец; типичный представитель 2) вид, тип; du ~ похожий на..., типа (чего-либо); ce n’est pas son ~ это не в его/её жанре, не в его вкусе 3) полигр литера; шрифт; ~ romain прямой латинский шрифт 4) изображение на монете или медали 5) тех модель, эталон 6) негатив (фото) 7) тип, типчик, субъект; мужчина; ~ üpatant классный малый 8) в знач прилаг типичный, типовой; стандартный; cas m ~ типичный случай; appartement-~ m типовая квартира
typé, -e [tipe] adj 1) соответствующий образцу, образцовый, примерный, типичный, ярко выраженного типа 2) сделанный по образцу
typha [tifa] m бот рогоз (растение)
typhique [tifik] 1. adj мед тифозный 2. m, f тифозн||ый, -ая больн||ой, -ая
typhoïde [tifɔid] 1. adj мед тифозный; fîùvre f ~ брюшной тиф 2. f брюшной тиф
typhon [tifɔ] m тайфун, смерч
typhus [tifys] m мед тиф
typicité [tipisite] f типичность
typique [tipik] 1. adj 1) типичный; типовой;
~ de... характерный для... 2) специфический 3) муз характерный, народный, фольклорный (о южно-американской музыке) 2. f типология, совокупность типов
typiquement [tipikma] adv типично typochromie [tipɔkfiɔmi] f цветная печать, хромотипия
typographe [tipɔgRaf] m, f печат||ник, -ница; набор||щик, -щица
typographie [tipɔgRafî] f 1) книгопечатание, типографское дело 2) типография
typographique [tipɔgRafik] adj типографский
typographiquement [tipɔgRafikmã] adv типографски, типографским способом
typolithographie [tipolitogRafi] f типолитография
tyran [tiRa] m 1) тиран 2) перен тиран, деспот 3) американская мухоловка (птица)
tyrannicide [tiRanisid] m 1) тираноубийство 2) тираноубийца
tyrannie [tiRani] f прям и перен тирания tyrannique [tiRanik] adj 1) тиранический 2) властный
tyranniquement [tiRanikma] adv тиранично
tyranniser vt 1) тиранить; Ktre tyrannisü быть жертвой тирании 2) мучить, терзать
Tyrol [tari] m Тироль (земля в Австрии) tyrolien [tiRrijë] adj тирольский Tyrolien [tiRrijë] m житель Тироля tyrolienne [tiRrijën] 1. adj f см tyrolien 2. f 1) тирольская песня 2) тирольский танец 3) верёвка, переброшенная с одной скалы на другую (для альпинистов)
Tyrolienne [tiRrijën] fжительница Тироля tzar [tsaR] m см tsar tzarévitch [tsarevitʃ] m см tsarévitch tzarine [tsaRin] f см tsarine tzarisme [tsaRism] m см tsarisme tzariste [tsaRist] adj см tsariste tzigane [tsigan] adj см tsigane
Tzigane [tsigan] m, f см Tsigane
U
ubiquitaire [ybikqitëR] adj повсеместный, всеобщий, убиквитарный
ubiquité [ybikqite] f повсеместность, вездесущность 0 avoir le don d’~ бывать, поспевать повсюду
ubuesque [ybyësk] adj гротескный; абсурдный; нереальный; объединяющий в себе гротескную жестокость и трусость
U.E. [y0] f (сокр от Union f europüenne) = UE Европейский Союз
U.F.R. [yëfëR] f (сокр от unité f de formation et de recherche) факультет (структурная единица в университете)
ufologie bfɔlɔʒi] f уфология, изучение неопознанных летающих объектов
ufologue [vl'ɔlɔg ] m, f уфолог, специалист по неопознанным летающим объектам
uhlan [yla] m улан
U.H.T. [yajte] f (сокр от ultra-haute tem- pürature f) = UHT ультравысокая темпе
ратура; lait m ~ ультрапастеризованное молоко, «долгоиграющее» молоко
Ukraine [ykREn] f Украина; en ~ в Украине, в Украину
ukrainien [ykREnjE] 1. adj m украинский 2. m украинский язык
Ukrainien [ykREnjê] m украинец
ukrainienne [ykREnjEn] adjf см ukrainien
Ukrainienne [ykREnjEn] f украинка
ulcération [ylsenasp] f мед 1) изъязвление 2) язва
ulcère [ylsER] m мед язва; ~ à l’estomac, ~ gastrique язва желудка
ulcéré, -e [ylseRe] adj 1) уязвлённый 2) мед язвенный
ulcérer [ylseRe] vt 1) вызывать язвы 2) пе- рен задевать, уязвлять; оскорблять; ton manque de confiance m’ulcùre твоё недоверие меня оскорбляет □ s’~ покрываться язвами
ulcéreuse [ylseR0z] 1. adjf см ulcüreux 2. f больная язвой; язвенница
ulcéreux [ylseR0] 1. adj m язвенный; покрытый язвами 2. m больной язвой; язвенник
ulex [ylEks ] m бот утёсник
uliginaire [yiÍ3ÍnER] adj болотный, болотистый
uligineuse [yli3in0z] adjf см uligineux
uligineux [yli3in0] adj m см uliginaire
ulite [ylit] f мед воспаление десны, улит, гингивит
U.L.M. [yElEm] m (сокр от ultra-lüger motorisé) сверхлёгкий самолёт
ulmiste [ylmist] m, f пилот или пассажир, -ка сверхлёгкого самолёта
Ulster [ylstER] Ольстер (город)
ultérieur, -e [ylteRjœR] adj последующий, дальнейший
ultérieurement [ylteRjœRmâ] adv в дальнейшем, затем, после, позже
ultième [yltjEm] adj см ultime
ultimatif [yltimatif] adj m ультимативный
ultimative [yltimativ] adjf см ultimatif
ultimatum [yliimalam] m ультиматум; кате- горическоетребование; предупреждение; adresser un ~ предъявить ультиматум
ultime [yltim] adj последний, крайний
ultra [yltRa] 1. m, f ультрареакционер, -ка; ультра; прав||ый, -ая экстремист, -ка 2. adj 1) ультрареакционный, ультраправый 2) экстремистский, крайний
ultra- [yltRa] (от лат ultra «сверх») ультра-, сверх-
ultrachic [yltRaJik] adj inv шикарный, очень элегантный
ultra-confidentiel, -le [yllRakâlidasjEl] adj сверхсекретный
ultramarin [yltRamaRE] = ultra-marin adj m 1) ультрамариновый 2) заморский; относящийся к заморским территориям
ultramarine [yltRamaRin] = ultra-marine adj f см ultramarin
ultramoderne [yltRamɔdERn] adj сверхсовременный, ультрамодерн
ultrasensible [yltRasasibl] = ultra-sensible adj сверхчувствительный
ultrason [yllRasà] m ультразвук
ultrasonique [yltRasɔnik] = ultra-sonique adj ультразвуковой
ultrasonore [yltRasɔnɔR] adj см ultrasonique ultraviolet, -te [yltRavple, -t] 1. adjультра- фиолетовый; rayons m pl ~s ультрафиолетовые лучи 2. m ультрафиолетовое излучение; ультрафиолетовые лучи
ululation | ylylasjô | f крик совы; крик ночных хищных птиц
ululement [ylylma] m см ululation
ululer [ylyle] vi кричать (о ночных птицах)
Ulysse [ylis] миф Одиссей, Улисс
un [œ] I 1. (une [yn] f) adj 1) один 2) первый; numüro m un первый номер 2. pron один, одна, одно; pas ~ ни один, ни одного; ~ de... один из...; ~ de ces jours m на днях; c’est tout ~ это всё равно, это одно и то же; ~ à ~ по одному; l’~ l’autre друг друга; l’~ après l’autre один за другим: ni l’~ ni l’autre ни тот ни другой 3. m один, единица (цифра) 4. f 1) первая страница (полоса) газеты; à la ~ а) на первой полосе (газеты) б) на переднем плане
un [œ] II (une [yn] f) art indüf m 1) обычно не переводится; avez-vous un stylo ? у вас есть ручка? (какая-нибудь, всё равно какая) 2) при восклицании il y a un monde ! сколько народу!; le ciel est d’un bleu ! какое голубое небо!; elle est d’un bkte ! она удивительно глупа!, ну и дура!
unanime [ynanim] adj единогласный, единодушный
unanimement [vnaiiiməma] adv единогласно, единодушно
unanimité [ynanimite] f единодушие; единогласие; à l’~ единогласно; Ktre ülu à l’~ быть избранным единогласно
unciforme [ɔsil`ɔnm] adj анат крючковатый; в форме крючка; когтевидный
une [yn] art indüf f см un II
une-pièce [ynpjEs] m цельный купальник
Unesco [ynEsko] f (сокр от Organisationfdes Nations Unies pour ri’àlucation, la Science, la Culture) = UNESCO Организация ООН по вопросам образования, науки и культуры, ЮНЕСКО
Unetelle [yntEl] f такая-то; Mme ~ госпожа Такая-то
unguéal, -e [ɔg(p)eal] adj ногтевой unguéaux [ɔg(p)eo] adj mplсм unguéal uni, -e [yni] adj 1) соединённый; объеди
нённый; Royaume-~ m Соединённое королевство; Nations f pl ~es Объединённые Нации, ООН 2) дружный; couple m ~ дружная пара, живущая в согласии 3) ровный, гладкий; mer f ~e спокойное море; sol m ~ гладкая земля, гладкая поверхность 4) одноцветный, гладкий; без отделки, без узора; cravate f ~e одноцветный галстук
Unicef [ynisEf] m (сокр от United Nations International Children’s Emergency Fund) = UNICEF ЮНИСЕФ, Фонд ООН помощи детям
unicolore [ynikoloR] adj одноцветный
unième [ynjEm] adj vingt et ~ двадцать первый; c’est la cent ~ fois que je te le dis! я тебе в сотый раз повторяю!
unificateur [ynifikatœR] 1. m объединитель 2. adj m объединительный, объединяющий
unification [yiifikasjô] f 1) унификация; стирание различий 2) объединение
unificatrice [ynifikatRis] 1. f объединитель- ница 2. adjf см unificateur
unifier [ynifje] vt 1) унифицировать; стирать различия; упорядочивать; il faut ~ les programmes scolaires надо унифицировать школьные программы 2) объединять (в единое целое)
uniforme [ynifoRm] 1. adj 1) единообразный; однообразный, одинаковый; неизменный; ils ont des goыts m pl ~s у них одинаковые/одни и те же вкусы; style m ~ однообразный стиль 2) равномерный, размеренный; elle mune une vie ~ она ведёт размеренную жизнь 2. m форма (одежда); форменное платье; мундир; военная форма
uniformément [ynifoRmema] adv 1) одинаково, однообразно 2) равномерно
uniformiser [ynifoRmize] vt придавать единообразие; выравнивать; упорядочивать
uniformité [ynifûRmite] f 1) единообразие, однообразие; однородность 2) равномерность 3) монотонность, неизменность
unijambiste [yniyâbisl] adj et subst одноногий (очеловеке)
unilatéral, -e [ynilateRal] adj односторонний, одностороннего действия; stationnement m ~ стоянка с одной стороны улицы; prendre une dücision ~e принять одностороннее решение
unilatéralement [ynilateRalma] adv односторонне, в одностороннем порядке
unilatéraux [ynilateRo] adjmplсм unilatéral unilingue [ynilEg] adjодноязычный; написанный на одном языке; говорящий на одном языке
union [ynjò] f 1) объединение; союз; уния; Union Europüenne [ynjɔ0RɔpeEn] Европейский союз; faire ~ объединиться 2) сочетание; ~ des couleurs сочетание красок 3) единение; согласие, единодушие; en parfaite ~ в полном единении, в полном согласии 4) брак, супружество; ~ libre гражданский брак
unique [ynik] adj 1) один, единственный; fils m ~ единственный сын; une rue а sens m ~ улица с односторонним движением; je n’ai qu’une seule et ~ chose а dire могу сказать только одно 2) единый, общий; monnaie f ~ единая денежная единица; programme m ~ общая программа 3) уникальный, единственный в своём роде; talent m ~ уникальный, исключительный талант; разг vous Ktes ~ ! вы неподражаемы!
uniquement [ynikma] adv только, исключительно; pas ~ не только
unir [yniR] vt 1) объединять; соединять, составлять, собирать, связывать; сочетать; ~ par le mariage сочетать браком 2) (а) присоединять; ~ une province а un pays присоединить к стране какую- либо область 3) перен объединять, соединять, сплачивать □ s’~ 1) объединяться; соединяться, заключать союз 2) сочетаться; ces couleurs s’unissent bien эти цвета хорошо сочетаются 3) (а, avec) присоединяться, объединяться
unisexe [ynisEks] adj подходящий лицам обоего пола, универсальный (об одежде, причёске и т. п.)
unisson [yniso] m муз унисон; а l’~ а) в унисон б) перен в согласии; а l’~ de в соответствии с...
unitaire [ynitER] adj 1) полит унитарный; единый; lutte f ~ борьба за единство; mouvement m ~ движение за достижение единства; í.lal m ~ унитарное государство 2) единичный; prix m ~ цена за единицу товара 3) информ test m ~ модульное тестирование
unité [ynite] f 1) единица, один предмет; ~ de mesure единица измерения; ~ monütaire денежная единица; ~ de valeur (U.V.) обязательный университетский предмет; ~ d’enseignement зачётная единица, кредит; ~ administrative административная единица ; vendre а l’~ продавать поштучно 2) единство; ~ de vues единство взглядов
3) целостность 4) сплочённость, единение 5) воен войсковая единица, часть, боевой корабль; подразделение 6) информ : ~ centrale центральный процессор; ~-microprocesseur [yiiilemiknopRasesœn] блок микропроцессора, микропроцессорный блок
univers [ynivER] m вселенная; мир; connaissance f de l’~ познание вселенной; l’~ entier craint la guerre nuclüaire весь мир боится ядерной войны; au bout de l’~ на краю света; citoyen m de l’~ гражданин мира; l’~ poütique поэтический мир, мир поэзии; l’~ sportif мир спорта
universalisation [ynivERsalizasjà] f 1) широкое распространение 2) обобщение
universel, -le [ynivERSEl] adj 1) (все)об- щий; suffrage m ~ всеобщее избирательное право, ülire qn au suffrage ~ избрать кого-либо всеобщим голосованием 2) всемирный; exposition f ~le всемирная выставка; histoire f ~le всеобщая история 3) универсальный, разносторонний; всеобъемлющий; esprit m ~ универсальный ум 4) общего назначения; универсальный; clü f ~le универсальный ключ
universellement [ynivERSElma] adv повсеместно, всеми; ~ connu общеизвестный; ~ admis общепринятый
universitaire [ynivERSitER] 1. adj университетский; студенческий; faire ses ütudes fpl ~s учиться в университете; ville f ~ университетский город (в котором есть университет); cité f ~ студенческий городок; restaurant m ~ студенческая столовая 2. m, f университетский преподаватель или научный работник
université [ynivERSite] f университет; s’inscrire а l’ ~ поступить (записаться) в университет
Untel [œtEl] m такой-то; M. ~ господин Такой-то
uppercut [ypERkyt] m спорт апперкот (в боксе)
uranium [yRanjom] m хим уран
Uranus [yRanyS] m миф, астр Уран
urbain [yRbE] adj m 1) городской; moyens m pl de transport ~s городской транспорт 2) учтивый, вежливый; il est très ~ он очень учтив
urbaine [yRbEn] adjf см urbain
urbanisation [vnbanizasjɔ] f 1) урбанизация; рост городов 2) градостроительство; городское строительство; благоустройство, планировка городов
urbaniser [yRbanize] vt урбанизировать; превращать в город; включать в черту города; придавать городской характер, благоустраивать, застраивать □ s’ ~ превращаться в городскую зону
urbanisme [yRbaniSm] m урбанизм; градостроительство; благоустройство, планировка городов
urbaniste [yRbaniSt] m, f градостроитель
urbanistique [yRbaniStik] adj градостроительный; урбанистический; архитектурный
urée [yRe] f хим мочевина, карбамид
urgence [yR3ãs] f 1) срочность, спешность, неотложность; d’ ~, en ~ срочный; срочно; en cas d’~ в случае крайней необходимости; de toute ~ немедленно, срочно; il y a ~ это срочно; mesures f pl d’~ срочные, чрезвычайные меры; état m d’~ чрезвычайное положение 2) неотложный, срочный случай 3) pl отделение неотложной помощи (в больнице)
urgent, -e [yR3a, -t] adj срочный, спешный; неотложный, настоятельный
urger [yR3e] vi быть срочным, неотложным; 3a urge ! дело срочное!, это срочно!, ждать некогда
urinaire [yRinER] adj анат мочевой
urinal [yRinal] m судно, утка (для больных)
urine [yRin] f 1) моча 2) pl выделенная моча; analyse f d’~s анализ мочи
uriner [yRine] vi мочиться
urinoir [yRinwaR] m писсуар
urne [yRn] f 1) урна (погребальная); ~ funéraire погребальная урна с прахом 2) урна (избирательная); aller aux ~s идти голосовать, идти на выборы
urologie [зюаЬц ] f урология
ursidés [yRside] m pl медведи (семейство) ursin [yRsE] adj m относящийся к медведю, медвежий
ursine [yRsin] adjf см ursin
URSS [yrs] = [yEREsEs] f (сокр от Union des républiques socialistes soviütiques) СССР (Союз Советских Социалистических Республик)
ursuline [yRsylin] f рел урсулинка (монахиня ордена Святой Урсулы)
urticaire [yRtikER] f мед уртикария, крапивная лихорадка, крапивница
urticant, -e [yRtika, -t] adj жгучий, вызывающий ожог кожи
urtication [yulikasjà] f 1) ожог крапивой 2) ощущение жжения, как при ожоге крапивой
urubu [yRyby] m гриф-урубу (птица) Uruguay [yRygwE] m Уругвай
uruguayen [yRygwajE] adj m уругвайский
Uruguayen [yRygwajE] m уругваец uruguayenne [yRygwajEn] adj f см uruguayen Uruguayenne [yRygwajEn] f уругвайка urus [yRys] m зубр, бизон
us [ys] m pl обычаи; ~ et coutumes нравы и обычаи
usable [yzabl] adj изнашивающийся, портящийся
usage [yza3] I m употребление, применение; назначение (чего-либо); ~ quotidien обиход; l’~ de la force применение силы; hors d’~ вышедший из употребления; испорченный, сломавшийся, недействующий; а ~ (+ adj) для употребления; а l’~ при использовании, по мере использования; а l’~ de (предназначенный) для...; en ~ употребляющийся; Ktre en ~ употребляться; sortir de l’~ выйти из употребления, устареть; avoir l’~ de qch а) уметь пользоваться чем-либо б) воспользоваться чем-либо; faire ~ de... употреблять, использовать; пускать в ход
usage [yza3] II m 1) обычай, обыкновение; ~ ancien старинный обычай; d’~ обычный, положенный, принятый обычно; c’est l’~ так принято, так водится; consacré par l’~ освящённый обычаем 2) pl принятые правила поведения в обществе; conforme aux ~s обычный, принятый; какой полагается; contraire aux ~s неположенный, неподходящий, неправильный; непринятый 3) лингв языковой обычай, узус; форма речи; способ выражения; le bon ~ правильная речь, хороший язык
usagé, -e [yza3e] adj бывший в употреблении, использованный; послуживший, поношенный, потёртый; vKtements m pl ~s поношенная, старая одежда; ticket m ~ использованный билет
usager [yza3e] m потребитель; пользователь usagère [yza3ER] fпотребительница; пользовательница
usant, -e [yza, -t] adjизматывающий, утомительный, изнуряющий
USB [yEsbe] m (сокр от англ Universal Serial Bus) = usb универсальная последовательная шина, шина; clü f ~ флешка, флеш-накопитель, флеш-карта
usé, -e [yze] adj 1) старый; обтрёпанный; поношенный, изношенный; chaussures f pl ~es истоптанная обувь; pantalon m ~ поношенные, лоснящиеся брюки; ~ jusqu’à la corde изношенный до дыр 2) изнурённый; потрёпанный, состарившийся; одряхлевший; c’est une femme ~e avant l’ Bge это рано состарившаяся женщина
user [yze] 1. vi 1) (de qch) пользоваться, употреблять; прибегать; ~ de menaces прибегать к угрозам; ~ de violence прибегать к насилию; ~ de son influence использовать своё влияние 2) (de qn) en ~ bien (mal) avec qn хорошо (дурно) с кем-либо обращаться, обходиться 0 разг il est bon à l’~ с ним приятно иметь дело 2. vt 1) изнашивать, истрёпывать, портить; elle use vite ses chaussures она быстро снашивает обувь 2) расходовать, потреблять, поглощать; cette voiture use beaucoup d’essence эта машина потребляет много бензина 3) изнурять, ослаблять, истощать; изматывать; ~ sa vue портить зрение; ~ ses forces изматываться; ~ sa santé подрывать здоровье □ s’~ 1) изнашиваться, портиться; уменьшаться, стираться 2) слабеть, слабнуть, истощать свои силы
usinage [yzina3] m обработка
usine [yzin] f завод; фабрика; travailler en ~ работать на заводе
usiner [yzine] vt 1) обрабатывать 2) вырабатывать, изготовлять на заводе
usinier [yzinje] 1. adj m заводский, заводской 2. m промышленник, заводчик
usinière [yzinjER] 1. adj f см usinier 2. f промышленница, заводчица
usité, -e [yzite] adj употребительный, используемый; обычный; peu ~ малоупотребительный, редкий
usnée [ysne] f бот лишайник, уснея
ustensile [ystasil] m предмет домашней утвари; орудие; инструмент; ~s pl de cuisine кухонная утварь; ~s pl de jardinage садовые инструменты
usuel, -le [yzqEl] adj обиходный, обычный, употребляемый
usuellement [yzi|Elmã| adv обычно
usufruit [yzylRi|i| m юр узуфрукт, право пользования
usuraire [yzyRER] adj ростовщический; кабальный; intérêt m ~ ростовщический процент
usure [yzyR] I f ростовщичество; ростовщический процент; prêter à ~ давать в долг под ростовщический процент
usure [yzyR] II f 1) износ, изнашивание; истирание; разрушение; амортизация, порча от употребления 2) истощение, измор, изнурение 0 avoir qn à l’~ разг измотать кого-либо; взять измором; доконать кого-либо 3) изношенность; потёртость, стёртость
usurier [yzyRje] m ростовщик
usurière [yzyRjER] f ростовщица
usurpateur [yzyRpatœR] 1. m узурпатор, захватчик 2. adj m узурпаторский
usurpatrice [yzyRpatRis] 1. /узурпатор, захватчица 2. adj f см usurpateur
usurpation [yzyupasp] adj узурпация, захват; незаконное присвоение
usurpatoire [yzyRpatwaR] adj 1) захватнический, узурпаторский 2) незаконный
usurper [yzyRpe] vt 1) узурпировать, захватывать; ~ le pouvoir узурпировать власть 2) присваивать; получать незаконным путём; ~ l’hüritage присвоить наследство
ut [yt] m inv муз до (нота); symphonie / en ~ mineur симфония до минор
Utah [yta] Юта (штат)
utérin [yteRE] adj m анат 1) маточный 2) единоутробный
utérine [yteRin] adj/см utérin
utérus [yteRys] m анат матка; col m de l’~ шейка матки
utile [ytil] adj (а) полезный; годный; il est ~ de..., il est ~ que полезно...; en temps m ~ в надлежащее время; partie / ~ рабочая часть (инструмента, машины) 0 joindre l’~ à l’agréable совмещать приятное с полезным
utilement [ytilma] adv полезно, с пользой, успешно
utilisable [ytilizabl] adj который может быть использованным, пригодным; которым можно пользоваться
utilisateur [ytilizatœR] m 1) использующий, пользующийся, потребитель 2) информ пользователь
utilisation [ylilizasjà] / использование, утилизация
utilisatrice [ytilizatRis] / 1) использующая, пользующаяся, потребительница 2) информ пользователь
utiliser [ytilize] vt использовать, утилизировать □ s’~ использоваться, употребляться
utilitaire [ylililER] adj утилитарный, прагматический; vühicule m ~ грузовое транспортное средство; calculs m pl ~s корыстные расчёты; расчёты, преследующие только выгоду
utilité [ytilite] /польза; выгода; полезность; Ktre reconnu d’~ publique быть признанным общественно полезным; Ktre d’une grande ~ быть очень полезным, приносить большую пользу
utopie [ytopi] / утопия
utopique [ytopik] adj утопический, несбыточный
utopisme [ytopism] m прожектёрство, пустые мечтания
utopiste [ytopist] m,/утопист, -ка Utrecht [ytREjt] Утрехт (город)
U.V. [yve] I m pl (сокр от ultraviolet) ультрафиолетовые лучи
U.V. [yve] II/(сокр от unité/de valeur) обязательный университетский предмет
uva-ursi [yvayRsi] m бот аптечная толокнянка
uval, -e [yval] adj виноградный; cure / ~e лечение виноградом, ампелотерапия
uvaux [yvo] adj m pl см uval
uvée [yve] /мед пигментная плёнка радужной оболочки глаза, сосудистая оболочка глаза
uvula [yvyla] / анат (нёбный) язычок
V
V [ve] m en V имеющий форму буквы V; V-образный, клиновидный; dücolletü m en V декольте в виде буквы V, вырез «мысиком»; moteur en V V-образный двигатель
va [va] см aller
va [va] interj (выражает угрозу, презрение, подбадривание, сочувствие и др.) смотри у меня!; да ну!; пускай!, так и быть!, куда ни шло!; полно!; ладно; ну! ~ pour... идёт!, согласен на...; пожалуй! 0 разг faire à la ~ comme je te pousse сделать кое-как, тяп-ляп, спустя рукава, как Бог на душу положит
vacance [vakas] / : ~ du pouvoir безвластие vacances [vakas] / pl 1) каникулы; отпуск; grandes ~ летние каникулы; bonnes ~ ! хорошего отдыха!; ~ de neige зимний отпуск, проводимый в горах; ~ parlementaires парламентские каникулы; colonie / de ~ детский лагерь отдыха; prendre ses ~ брать отпуск; partir en ~ уезжать в отпуск; de ~ каникулярный, отпускной; bonnes ~ ! хорошего отдыха! 2) отдых, передышка; vous avez besoin de ~ вам нужно отдохнуть
vacancier [vakasje] m отдыхающий, отпускник, курортник
vacancière [vakasjER]/отпускница, отдыхающая, курортница
vacant, -e [vaka, -t] adj 1) вакантный, свободный; poste m ~ свободная должность; appartement m ~ свободная, незанятая квартира 2) перен бездеятельный, пустой; отсутствующий; d’un air ~ с отсутствующим видом
vacarme [vakaRm] m шум; крик, гам; грохот vacataire [vakatER] 1. adj временный 2. m, / временный (внештатный) работник;
почасовик; временно исполняющий должность
vacation [vakasjɔ] f 1) период временной работы 2) вознаграждение за выполненную (временную) работу (внештатных сотрудников) 3) информ временной интервал; отрезок времени, предназначенный пользователю
vaccaire [vakɛu] f бот мыльнянка коровья; тысячеголов
vaccin [vaksɛ] m 1) вакцина, прививка; ~ antirabique антирабическая вакцина; прививка от бешенства; faire un ~ сделать прививку 2) прям и перен противоядие от...; способ предохранения от...
vaccinable [vaksinabl] adj восприимчивый к прививке; подлежащий вакцинации
vaccination [vaksinasjɔ] f вакцинация, предохранительная прививка, прививка вакцины
vacciné, -e [vaksine] adj et subst 1) полу- чивш||ий, -ая прививку 2) прям и перен закалённ||ый, -ая; Ktre ~ contre qch разг иметь опыт чего-либо (неприятного), иметь иммунитет к чему-либо
vacciner [vaksine] vt 1) делать прививку, прививать 2) перен разг предохранять; отвадить
vaccinier [vaksinje] m брусника
vaccinifère [vaksinifsR] adj вакциносодержащий
vache [vaʃ] 1. f корова; прям и перен ~ а lait дойная корова; ~ laitiùre молочная корова; ~ de viande мясная корова; maladie f de la ~ folle коровье бешенство 0 manger de la ~ enragüe терпеть нужду, лишения; parler frayais comme une ~ espagnole коверкать французский язык; разг il pleut comme une ~ qui pisse льёт как из ведра; coup m de pied en ~ удар исподтишка; une ~ n’y trouverait pas son veau разг сам чёрт ногу сломит 2) разг дрянь, гад, гадина, подлец; злой человек; злодей; la ~ de... чёртова... 2. adj 1) подлый, дрянной; se montrer ~ оказаться подлецом; c’est ~ d’avoir fait 3a так поступать подло 2) строгий; жестокий, злой; Ktre ~ avec qn круто обойтись с кем-либо; c’est ~ а) вот не везёт б) это свинство 3. interj la vache ! чёрт возьми! (означает восхищение или огорчение, недовольство)
vachement [vaʃma] adv разг 1) здорово; очень, потрясающе; elle est ~ belle она чертовски хороша/красива 2) по- свински; зло
vacher [vaʃe] m пастух (при стаде коров); скотник; дояр
vachère [vaJcR] f пастушка (при стаде коров); скотница; доярка
vacherie [vaJRi] f 1) коровник 2) разг гадость, гнусность, подлость; свинство; грубость; dire des ~s говорить гадости
vacherin [vajte] m 1) сыр вашрен (с тонкой натуральной белой плесенью, изготавливается в регионе Савойя и Франш- Конте) 2) меренговый торт с кремом шантий (взбитыми сливками)
vachette [vaʃɛt] f 1) молодая корова; коровка 2) яловичная кожа; яловка; полукожник
vacillant, -e [vasija, -t] adj 1) дрожащий, шаткий; dümarche f ~e неровная походка 2) мерцающий, мигающий; lumiùre f ~e мерцающий свет 3) перен колеблющийся, нерешительный
vacillation [vasijasjɔ] f 1) колебание, шатание 2) дрожание, мерцание, мигание 3) перен колебание, нерешительность
vaciller [vasije] vi 1) колебаться, качаться; шататься 2) мерцать, дрожать 3) перен слабеть; быть непрочным, неустойчивым; mümoire f qui vacille слабеющая память
vacuité [vakqite] f 1) пустота 2) анат полость 3) перен пустота, бессодержательность
vacuum [vakpɔm] m вакуум
vadrouille [vadRuj] f разг 1) прогулка 2) поездка; разъезды; Ktre en ~ а) быть в разъездах; быть не дома; где-то шляться, шататься б) ходить по увеселительным заведениям
vadrouiller [vadRuje] vi разг шататься, шляться; бродить; кочевать; гулять □ se ~ шататься без дела, идти куда глаза глядят
Vaduz [vadyz] Вадуц (столица княжества Лихтенштейн)
va-et-vient [vaevjɛ] m inv 1) хождение, движение взад и вперёд, туда и обратно, из угла в угол; возвратно-поступательное движение (маятника и т. п.) 2) эл схема включения или выключения одной лампы из нескольких мест 3) небольшой паром, шлюпка (для сообщения с берегом)
vagabond, -e [vagabɔ, -d] 1. adj 1) бродячий, блуждающий; vie f ~e бродячая, скитальческая жизнь 2) непостоянный; tKte f ~e беспутная голова; imagination f ~e причудливое воображение 2. m, f бродяга
vagabondage [vagabɔdaʒ] m 1) бродяжничество 2) перен витание в облаках
vagabonder [vagabɔde] vi 1) бродяжничать, скитаться 2) проявлять непосто
янство, переключаться с предмета на предмет
vagile [vaʒil] adj бродячий; блуждающий (о морских животных)
vagin [vaʒɛ] m анат влагалище
vaginal, -e [vaʒinal] adj влагалищный, вагинальный
vaginaux [vaʒino] adj m pl см vaginal
vagir [vaʒin] vt кричать, пищать (о новорождённом; о зайце, крокодиле)
vagissant, -e [vaʒisa, -t] adj кричащий (о новорождённом; о зайце, крокодиле)
vagissement [vaʒisma] m крик, писк (новорождённого; зайца, крокодила)
vague [vag] I f прям и перен волна, вал; des ~s se brisent contre les rochers волны разбиваются о скалы; bruit m des ~s шум волн; ~ montante набегающая волна; ~ de froid волна холода; похолодание; la nouvelle ~ а) молодое поколение б) новое течение, «новая волна» (направление в кинематографе Франции конца 1950-л и 1960-л годов) ; la premiùre ~ de l’ümigration первая волна эмиграции 0 faire des ~s делать/производить шум; вызывать толки
vague [vag] II 1. adj 1) неясный, неопределённый, расплывчатый, нечёткий; смутный; непонятный, туманный; formule f ~ расплывчатая формулировка; ~ promesse f туманное обещание; de ~s souvenirs m pl смутные воспоминания; d’un air ~ рассеянно 0 terrain m ~ пустырь, пустошь; terres f pl ~s невозделанные земли 2) неясный (об очертаниях); неопределённый (о тонах, красках); ~ silhouette f неясные, расплывчатые очертания 3) широкий (об одежде) 2. m неясность, неопределённость; rester dans le ~ не дать определённого ответа; не иметь отчётливого представления 0 avoir le ~ а l’Bme быть в меланхолии, в меланхолическом настроении; беспричинная грусть; regarder dans le ~ смотреть в пустоту, рассеянно смотреть
vaguelette [vaglɛt] f небольшая волна vaguement [vagma] adv 1) неясно, неопределённо, туманно; смутно 2) немного, несколько, слегка; j’ai ~ compris я не очень понял
vaguer [vage] vi 1) бродить, блуждать, слоняться 2) перескакивать с одного на другое, не останавливаться ни на чём (о мыслях, взгляде); laisser ~ son imagination погружаться в мечты
vahiné [vaine] f ваинэ, таитянка
vaillamment [vajama] adv храбро, мужественно, доблестно
vaillance [vajas] f 1) храбрость, мужество, доблесть 2) стойкость, твёрдость (духа), мужество
vaillant, -e [vaja, -t] 1. adj 1) (перед сущ) храбрый, мужественный, доблестный; se montrer ~ держаться молодцом 2) стойкий; неколебимый 3) (после сущ) крепкий, бодрый; c’est un vieillard encore ~ это ещё бодрый старик 0 n’avoir pas un sou ~ быть без гроша 2. m, f ист вайан (французский пионер)
vaillantie [vajati] f бот валантия (подмаренник весенний)
vaille [vaj] см valoir
vain [vɛ] 1. adj m 1) напрасный, тщетный, бесполезный; ~s efforts m pl тщетные, бесплодные усилия; il est ~ de... напрасно, бесполезно... 2) пустой, бессодержательный; нереальный; vaines paroles f pl пустые слова; ~ espoir m тщетная надежда 3) пустой, тщеславный, суетный 4) гордый, надменный; Ktre ~ de sa personne быть самодовольным 2. adv en ~ напрасно, тщетно; бесполезно
vaine [vɛn] adjf см vain
vaincre [vɛkn] vt 1) побеждать; одолеть;
~ l’ennemi победить, одолеть врага; nous vaincrons ou nous mourrons победа или смерть; ~ aux points победить по очкам 2) преодолевать; пересиливать; побороть, сломить, превозмочь; ~ un obstacle преодолеть препятствие; ~ la résistance de qn сломить чьё-либо сопротивление; ~ sa timidité побороть/ преодолеть робость; ~ sa maladie по- бороть/заставить отступить болезнь; se laisser ~ par des priùres уступить прось- бам/мольбам
vaincu, -e [vɛkv] participepassü см vaincre vaincu, -e [vɛkv] adj et subst побеждённый,
-ая; потерпевш||ий, -ая поражение; s’avouer ~ признать себя побеждённым; elle ütait ~e d’avance она была обречена на поражение; malheur aux ~s горе побеждённым
vainement [vɛnma] adv напрасно, тщетно vainqueur [vɛkæn] 1. m победитель; вы
игравший 2. adj m победоносный; air m ~ самодовольный, победоносный вид; l’üquipe ~ победившая команда
vairon [vɛnɔ] I adj m неодинакового цвета (о глазах)
vairon [vɛnɔ] II m гольян (рыба)
vais [vɛ] см aller
vaisseau [vɛso] m 1) анат сосуд; ~ capillaire капиллярный сосуд; ~x sanguins кровеносные сосуды 2) корабль, судно; un ~ entre dans le port в порт заходит ко
рабль 0 перен brûler ses ~x сжечь свои корабли, отрезать пути к отступлению 3) ~ spatial космический корабль 4) архит неф
vaisselier [vɛsəlje] m шкаф для посуды
vaisselle [vɛsɛl] f 1) посуда (столовая) 2) мытьё посуды; посуда, подлежащая мытью (тарелки, ложки, вилки, кастрюли и т. д.); faire la ~ мыть посуду; quelle ~ ! сколько (грязной) посуды!
val [val] m долина; ложбина; ~ perchü «приподнятая» долина (в рельефе Юры); Le Val de Loire Долина Луары (регион Франции) 0 par monts et par vaux по горам, по долам; повсюду; il est toujours par monts et par vaux он всё время в разъездах
valable [valabl] 1) adj действительный, законный; имеющий юридическую силу; mon passeport est encore ~ мой паспорт ещё действителен 2) приемлемый, годный; motif m ~ уважительная причина; raison f ~ веский довод 3) компетентный, знающий; достойный; c’est un interlocuteur ~ это знаюший собеседник, разбирающийся в теме (разговора); c’est ~ ! разг это имеет смысл, имеет смысл это сделать 4) положительный, стоящий; ценный, полезный
valablement [valabləma] adv 1) надлежащим образом, законно, по праву 2) успешно, эффективно; правильно
valence [valãs] f хим валентность; ~ positive а) положительная валентность б) психол способность привлекать к себе; ~ négative а) отрицательная валентность б) психол свойство оттал- кивать/вызывать отрицательное отношение
Valence [valãs] 1) Валанс (город во Франции) 2) Валенсия (город в Испании)
valent, -e [vala, -t] adj валентный
valériane [valeRjan] f бот валерьяна; ~ des collines, ~ officinale валерьяна лекарственная, маун аптечный
valérianelle [valeRjand] f бот рапунцель, валерьянница овощная
valérianique [valeRjanik] adj валерьяновый
valérique [valeRik] adj см valürianique
valet [valɛ] m 1) слуга, лакей; ~ de pied выездной лакей; ливрейный лакей; ~ de chambre камердинер; погов tel maθtre, tel ~ каков поп, таков и приход 2) перен лакей, холуй; Bme f de ~ низкая душонка, лакейская душа 3) карт валет
Valette [(la)valɛt] (La Valette) Ла-Валлетта (столица Мальты)
valeur [valœR] f 1) ценность; стоимость; цена; de ~ ценный; de peu de ~, sans ~ не представляющий большой ценности, малоценный; apprécier а sa juste ~ а) оценивать по действительной стоимости б) оценивать по достоинству; Ktre en ~ цениться, быть в цене; estimer la ~ de оценить что-либо, определить стоимость чего-либо; mettre en ~ а) извлекать доход, пользу б) подчёркивать, выделять; придавать цену; делать ещё лучше; se mettre en ~ проявить себя; выставить себя напоказ или в лучшем свете; prendre de la ~ повышаться в цене 2) значение, достоинство, сила; качество; величина; attacher de la ~ а qch придавать чему- либо большое значение; de premiùre ~ первостепенного значения; ~ nutritive питательность; ~ d’une méthode эффективность метода 0 homme m de ~ достойный человек; человек с большими достоинствами 3) перен ценность; оценка; échelle f des ~s шкала ценностей; ~s morales моральные, нравственные ценности 4) мат величина 5) примерная величина, ёмкость; ajoutez la ~ d’une cuillerée а soupe de sucre добавьте примерно столовую ложку сахара 6) муз длительность (ноты, паузы)
valeureuse [valœR0z] adjf см valeureux valeureusement [valœR0zma] adv храбро, доблестно, мужественно
valeureux [valœR0] adj m храбрый, доблестный, мужественный
validation [validasjɔ] f утверждение, узаконение; признание действительным/ законным
valide [valid] adj 1) крепкий, здоровый, работоспособный, трудоспособный; годный к военной службе 2) действительный; действующий; законный
validement [validma] adv законным образом, законно
valider [valide] vt 1) утверждать, узаконивать; признавать действительным, имеющим законную силу; en France, il faut composter son billet de train pour le ~ во Франции необходимо прокомпостировать билет, чтобы он был действительным 2) подтвердить правильность (действия и т.п.)
validité [validite] f 1) действенность, законность 2) годность, срок действия; ~ d’un passeport срок действия паспорта
valise [valiz] f чемодан; faire sa ~ уложить чемодан, собрать вещи 0 ~ (diplomatique) дипломатическая почта, диппочта
vallée [vale] f долина, лощина
vallon [valɔ] m небольшая долина, ложбина vallonné, -e [valɔne] adj холмистый vallonnement [valɔnma] m холмистость;
холмистая местность
vallonner [valɔne] vt изрыть, избороздить valoche [valɔʃ] f разг чемодан; je fais ma ~ et je m’en vais я складываю шмотки и сматываюсь
valoir [valwaR] 1. vi прям и перен 1) стоить, иметь цену, представлять ценность; ne rien ~ никуда не годиться; 3a vaut la peine de... стоит; allez voir ce film, 3a en vaut la peine посмотрите этот фильм, он того стоит; cela ne vaut pas la peine de... не стоит того, чтобы...; qui en vaut un autre не хуже всякого другого; faire ~ а) сделать производительным, извлекать пользу, доход б) выставлять в выгодном свете; оттенять, подчёркивать в) ссылаться (на право); faire ~ ses droits предъявлять свои права; se faire ~ показать себя с хорошей стороны; отстоять себя; выставлять себя в выгодном свете; хвастаться 2) подходить, годиться; il vaut mieux, mieux vaut лучше; посл mieux vaut tard que jamais лучше поздно, чем никогда; autant vaudrait хорошо было бы также... 0 rien qui vaille ничего путного, ничего порядочного 2. vt 1) быть равным, равняться 2) : ~ (bien) быть доступным; заслуживать; cela vaut le dütour ради этого стоит дать крюка 3) (а) доставлять; навлекать; cela lui a valu la sympathie günürale это завоевало ему (все)общую симпатию □ se ~ друг друга стоить; ils se valent они стоят друг друга; разг 3a se vaut это не лучше, не хуже, что так, что эдак; всё одно; что в лоб, что по лбу
valorisable [valɔuizabl] adj тех пригодный для переработки
valorisant, -e [valɔuiz:i, -t] adj придающий значение, вес; престижный; повышающий ценность
valorisation [valɔuizasjɔ] f 1) валоризация; (искусственное) повышение стоимости; повышение ценности 2) оценка 3) перен придание большего значения; повышение престижности 4) тех использование отходов в качестве сырья
valoriser [valɔuize] f 1) расценивать, устанавливать цену 2) (искусственно) повышать цену, стоимость 3) придавать большее значение, большую значимость чему-либо □ se ~ придавать себе больший вес, большее значение
valse [vals] f 1) вальс 2) ~ de разг бесконечные изменения; перемещения, перестановки, перевод людей с одной
должности на другую; ~ des ministres министерские перестановки
valser [valse] vi 1) вальсировать 2) крутиться, вертеться; раскачиваться 3) разг перемещаться, лететь; быть брошенным; падать; j’ai trübuchü et j’ai valsü sur le trottoir я оступился и грохнулся на тротуар; envoyer ~ а) послать подальше; бросить, выгнать прочь б) уволить, прогнать, выставить; отказать (в просьбе); elle a envoyü ~ son petit ami она бро- сила/послала подальше своего дружка
valseur [valsœu] adj et subst m вальсирующий; il est bon ~ он хорошо вальсирует
valseuse [valsœz] adj et subst f вальсирующая; elle est bonne ~ она хорошо вальсирует
valu, -e [valy] participepassü см valoir
valve [valv] f 1) зоол, бот створка; анат ~s cardiaques створки сердечного клапана 2) тех клапан, вентиль; задвижка, заслонка; ~ coulissante скользящий (гильотинный) затвор 3) радио лампа
valvé, -e [valve] adj створчатый
valvulaire [valvvlɛu] adj анат снабжённый клапаном; относящийся к клапанам; insuffisance f ~ недостаточность сердечных клапанов
valvule [valvyl] f 1) анат клапан 2) тех запорная задвижка
vamp [v:'ip ] f 1) роковая женщина, (женщина-вамп); обольстительница 2) кинозвезда, играющая роли роковых женщин
vampire [vãpÍR] m 1) вампир, упырь 2) перен вампир, кровопийца; кровосос 3) десмод, обыкновенный вампир (летучая мышь, живущая в Южной Америке)
vampirique [vãpiRik] adj 1) относящийся к вампирам 2) перен кровожадный
vampirisation [ví-ipiuizasp] f перен поглощение; подчинение
vampiriser [vapiRize] vt перен поглощать, пожирать, сосать кровь
vanda [vada] f бот орхидея-ванда
vandale [vadal] m, f вандал, варвар Vandales [vadal] pl ист вандалы vandaliser [vãdalize] vt совершать акты вандализма по отношению к чему- либо; варварски разрушать, портить
vandalisme [vadalism] m вандализм, варварство; бессмысленное разрушение, порча
vandoise [vadwaz] f елец; язь; ~ aubour голавль (рыба)
vanesse [vanɛs] f : ~ du chardon репейница; ~ de l’ortie крапивница (дневные бабочки)
vanille [vanij] f ваниль; а la ~ с ванилью
vanillé, -e [vanije] adj ванильный; sucre m ~ ванильный сахар
vanillier [vanije] m ваниль (растение)
vanilline [vanilin] f ванилин
vanilliné, -e [vaniline] adj ванильный
vanité [vanite] f 1) суетность, тщетность 2) тщеславие; суета; честолюбие; tout est ~ суета сует; tirer ~ de qch чваниться, кичиться чем-либо; sans ~ не хвастаясь, без хвастовства
vaniteuse [vaiiitnz] adj et subst f см vaniteux vaniteusement [vaiiitDzmii] adv тщеславно, кичливо
vaniteux [vaiiitn] 1. adj m тщеславный 2. m тщеславный человек
vannage [vanaʒ] I m система клапанов
vannage [vanaʒ] II m веяние, провеивание (зерна)
vanne [van] I f 1) затвор, задвижка, заградительный щит, подъёмный затвор (шлюза) 2) клапан, вентиль
vanne [van] II f обидное слово, оскорбление; шутка; замечание; реплика; lancer des ~s а qn обругать кого-либо, делать обидные замечания
vanné, -e [vane] adj утомлённый, разбитый
vanneau [vano] m 1) чибис (птица) 2) большие перья крыльев (у хищных птиц)
vannelle [vanɛl] f 1) гидр щит; затвор 2) клапан; вентиль
vanner [vane] I vt тех снабжать затворами vanner [vane] II vt 1) веять (зерно) 2) взбивать (крем) 3) разг загнать, утомить; выматывать
vannerie [vanui]f 1) ремесло корзинщика; изготовление плетёных изделий 2) торговля корзинами 3) плетёные изделия, корзинки; siùges m pl de ~ плетёные кресла, стулья
vannier [vanje] m корзинщик; плетельщик vannure [vanyu] fмякина
vantail [vataj] m створка (двери, окна)
vantard, -e [vãlau, -d] 1. adj хвастливый 2. m, f хвастун, -ья; бахвал
vantardise [vataRdiz] f бахвальство, хвастовство
vantaux [valo] mpl см vantail
vanter [vate] vt хвалить, расхваливать, превозносить □ se ~ хвалиться, хвастаться; sans me ~ не хвалясь, не хвастаясь; se ~ de qch хвастаться чем-либо; elle ne s’en est pas vantée она не стала этим хвастаться, она постаралась не говорить об этом/скрыть это
va-nu-pieds [vanypje] m, f inv разг 1) бродяга, босяк 2) pl голытьба
vapes [vap] f pl разг одурение, обалдение (от усталости, опьянения, наркотиков); Ktre dans les ~ обалдеть, одуреть; быть как в тумане, быть в полубессознательном состоянии
vapeur [vapœR] f 1) пар; испарение; machine f а ~ паровая машина; bateau m а ~ пароход; train m а ~ паровоз; а ~, а pleine ~ на всех парах, полным ходом; bain m de ~ паровая баня; парилка; fer m а repasser ~ утюг с функцией отпаривания; а la ~ а) паровой, на пару б) быстро; в два счёта; cuisson f а la ~ варка на пару; pommes fpl ~ картофель, сваренный на пару; ~s d’essence пары бензина; ~s (du vin) винные пары; опьянение 2) pl недомогание; жар; мед приливы
vaporeuse [vapɔR0z] adjf см vaporeux
vaporeusement [vapɔR0zma] adv в виде тумана; воздушно; туманно, как в дымке
vaporeux [vapɔR0] adj m 1) воздушный, лёгкий 2) туманный, подёрнутый дымкой; иск lointain m ~ расплывчатость очертаний; сфумато
vaporisabilité [vapɔRizabilite] f испаряемость
vaporisage [vapɔuizaʒ] m пропаривание; запаривание, обработка паром
vaporisateur [vapɔRizatœR] m 1) пульверизатор 2) хим вапоризатор, испаритель
vaporisation [vapɔuizasjɔ] f 1) выпаривание, вапоризация; ошпаривание 2) испарение, превращение в пар; парообразование 3) распыление пульверизатором, опрыскивание
vaporiser [vapɔuize] vt 1) выпаривать 2) испарять 3) распылять пульверизатором, опрыскивать 4) поэт окутывать дымкой; растворять в тумане □ se ~ прям и перен испаряться; растворяться в воздухе
vaquer [vake] vi (а qch) заниматься чем- либо; ~ а ses occupations заниматься своими делами
varan [vaRa] m зоол варан
varappe [vaRap] f восхождение (альпинистов) в сложных условиях; скалолазание
varapper [vaRape] vi восходить в сложных условиях (об альпинистах); заниматься скалолазанием
varech [vɑRɛk] m 1) морская водоросль (выбрасываемая морем и идущая на удобрение) 2) бурая водоросль, фуку
vareuse [vaR0z] f 1) блуза (матросская или рыбацкая из толстого полотна) 2) гимнастёрка; френч; офицерская куртка; спортивная куртка
variabilité [vaRjabilite] f изменчивость; переменчивость
variable [vaRjabl] adj изменчивый; переменчивый; переменный; temps m ~ переменчивая погода; мат quantité f ~ переменная величина; лингв mot m ~ изменяемое слово; en frayais, l’adjectif est ~ en genre et en nombre во французском языке прилагательное изменяется в роде и числе
variablement [varjabbma] adv изменчиво, переменчиво
variant, -e [vaRja, -t] adj переменчивый, непостоянный
variante [vaRjat] f вариант, разночтение
variateur [vaRjatœR] m тех эл вариатор; регулятор; переключатель; авто ~ de vitesse коробка передач
variation |vaRÍasjà| f 1) перемена, изменение; колебание; ~ de tempürature колебания температуры 2) муз вариация 3) биол генетическая изменчивость, аберрация, мутация
varice [vaRis] f мед (варикозное) расширение вен
varicelle [vaRisd] f мед ветряная оспа
varicosité [vaRikozite] f мед варикозная болезнь
varié, -e [vaRje] adj 1) разнообразный; различный, многообразный; разный 2) муз с вариациями
varier [vaRje] 1. vt менять, разнообразить; варьировать, видоизменять; pour ~ ради разнообразия 2. vi 1) меняться, видоизменяться; варьировать; ne pas ~ не изменять своего мнения 2) различаться; les opinions varient sur ce point по этому вопросу мнения расходятся
variété [vaRjete]f1) разнообразие, различие 2) разновидность; il y a de nombreuses ~s de roses dans ce parc в этом парке много сортов роз 3) pl ~, spectacle m de ~s театр эстрадный концерт, эстрадное представление, варьете, эстрада
variolaire [vaRpleR] adjмед оспенный variole [vaRjol] f мед оспа; ветряная оспа variolé, -e [vaRple] adj et subst ряб||ой, -ая, в оспинах
variqueuse [vaRik0z] 1. adj f см variqueux 2. f страдающая варикозным расширением вен
variqueux [vaRik0] 1. adj m мед варикозный; узловатый 2. m страдающий варикозным расширением вен
varlope [vaRbp] f фуганок
varloper [vaRbpe] vt стругать, фуговать
Varsovie [vaasɔvi] Варшава (столица Польши)
vasard, -e [vazaR, -d] 1. adj илистый, тинистый 2. m илистое дно
vasculaire [vaskyleR] adj анат сосудистый, васкулярный; système m ~ сосудистая система
vascularisation [vaskylaRizasj^ f мед васкуляризация, наличие или прорастание кровеносных сосудов; кровоснабжение
vascularisé, -e [vaskylaRize] adj мед содержащий кровеносные сосуды
vascularité [vaskylaRite] f мед наличие кровеносных сосудов (в участке ткани)
vase [vaz] I m ваза; сосуд; хим реторта, резервуар 0 en ~ clos изолированно, в изоляции, без связи с внешним миром
vase [vaz] II f ил, тина, грязь
vaseline [vaz(ə)lin] f вазелин; ~ borique борный вазелин
vaseuse [vaz0z] adjf см vaseux
vaseux [vaz0] adj m 1) тинистый, илистый; мутный, грязный 2) вялый, усталый; se sentir ~ чувствовать себя разбитым, не в форме 3) малопонятный; туманный; discours m ~ маловразумительная речь, маловразумительный доклад; raisonnement m ~ туманное, путаное рассуждение
vasière [vazjeR] f 1) илистое место 2) большой бассейн (на солеварнях) 3) садок для мидий
vasistas [vazistas] m фрамуга
vasoconstriction [vazoKstRiksj^ f мед сужение сосудов
vasodilatation [vazodilatasjɔ] f мед расширение сосудов
vasomoteur [vazomrâœR] 1. adj мед вазомоторный; сосудодвигательный 2. m мед вазомотор, сосудодвигательный нерв
vasomotrice [vazomɔtRis] adj f см vasomoteur
vasouiller [vazuje] vi разг 1) мямлить, бормотать; путаться; проявить нерешительность 2) плавать (на экзамене) 3) перен плохо идти, топтаться на месте; не получаться
vasque [vask] f 1) бассейн, водоём (обычно у фонтана) 2) широкая неглубокая чаша (для украшения стола)
vassal, -e [vasal] 1. m, f вассал 2. adj вассальный, находящийся в ленной зависимости
vassalique [vasalik] adj вассальский, вассальный
vassalisation [vasalizasjɔ] f закабаление; зависимость, подчинение; вассали- зация
vassalisé, -e [vasalize] adj вассальный; подчинённый; pays m pl ~s вассальные страны
vassaliser [vasalize] vt 1) ист ставить в вассальную, в ленную зависимость 2) подчинять, закабалять
vassalité [vasalite] f 1) ист вассальная зависимость 2) рабство, зависимость; подчинённость
vassaux [vaso] subst et adj m pl см vassal
vaste [vast] adj 1) просторный; огромный; обширный; ~ forkt f огромный лес; ~ appartement m большая просторная квартира 2) широкий, разносторонний, обширный; большой, крупный; многочисленный; de ~s connaissances f pl обширные, разносторонние знания
vastement [vastəma] adv обширно, широко
vastitude [vastityd] f обширность, бескрайность; обширные пространства
va-t-en-guerre [vatàgeu] 1. m, f разг 1) вояка; поджигатель войны 2) забияка, задира; спорщик 2. adj inv воинственный; неспокойный, задиристый
Vatican [vatikan] m Ватикан (город-го су- дарство на территории Рима)
vaticination [vatisinasjɔ] f 1) пророчество, прорицание 2) перен пренебр разглагольствования, выдумки, досужие вымыслы (произносимые пророческим тоном)
vaticiner [vatisine] vi 1) пророчествовать, прорицать 2) перен пренебр предрекать, говорить тоном пророка, вещать
vaudeville [vod(ə)vil] m водевиль
vaudevillesque [vod(ə)vilɛsk] adj водевильный
vaudou [vodu] 1. m вуду (анимистический культ антильских негров) 2. adj inv относящийся к культу вуду
vaurien [voujɛ] m 1) дерзкий подросток, юный хулиган 2) бессовестный, безнравственный человек; негодяй 3) небольшая парусная яхта
vaurienne [vosjɛn] f см vaurien 1), 2) vautoir [volwau] m текст гребень vautour [votuR] m 1) гриф ( птица ) 2) перен хищный, жадный человек 3) перен полит «ястреб» (сторонник применения силы в конфликте)
vautrer (se ~) [sə-votee] vt 1) разлечься, развалиться, валяться; ne te vautre pas sur ce canapü не валяйся на диване; les enfants se sont vautrés devant la tülüvision дети устроились на полу перед телевизором; se ~ dans un fauteuil развалиться в кресле 2) валяться (в грязи, по земле);
le cochon se vautre dans la fange свинья валяется в грязи 3) перен погрязнуть; предаваться (чему-либо); se ~ dans le vice погрязнуть в пороке
vauvert [vovɛR] : au diable ~ [odjabləvovɛR] loc adv разг у чёрта на куличках, у чёрта на рогах; к чёрту на кулички, к чёрту на рога
va-vite: а la ~ [a-la-vavit] loc adv разг на скорую руку; быстро , наспех, поспешно; кое-как
vaux [vo] m pl см val
veau [vo] m 1) телёнок; ~ marin тюлень, нерпа 0 le ~ d’or золотой телец; pleurer comme un ~ реветь белугой 2) кул телятина 3) опоек (кожа, выделанная из шкуры молочного телёнка); ~ retournü замша 4) разг маломощный автомобиль
vecteur [vɛklæn] m 1) геом вектор 2) мед носитель, переносчик инфекции, вектор 3) носитель, вектор 4) перен посредник; носитель чего-либо; средство передачи; выразитель
vectoriel, -le [vektoRjd] adjвекторный
vectorisation [vɛklɔuizasjɔ] f информ векторизация, преобразование растрового графического изображения в векторное
vectoriser [vɛklɔuize] vt информ векторизовать, преобразовывать растровое графическое изображение в векторное
vécu, -e [veky] participepassü см vivre
vécu, -e [veky] 1. adj пережитой, реальный; expürience f ~e жизненный опыт, пережитое 2. m пережитое
vedettariat [vodelaRja] m 1) положение/ слава знаменитости/звезды 2) поведе- ние/замашки, свойственные знаменитости, звезде 3) система, основанная на выдвижении звёзд (в каком-либо виде искусства)
vedette [vədɛt] I f 1) звезда, знаменитость; видный актёр; ~ de l’ücran кинозвезда 2) полигр красная строка; строка, набранная крупным шрифтом 0 театр avoir la ~ а) играть ведущую роль б) иметь своё имя напечатанным крупными буквами в афише; elle a la ~ dans cette piùce её имя напечатано крупными буквами в афише; en ~ с красной строки; напечатанный на видном месте; отдельной строкой; mettre en ~ а) выделять, помещать отдельной строкой в начале страницы б) подчёркивать; выставлять напоказ; выдвигать; se mettre en ~ стараться привлечь внимание, обращать на себя внимание; выставить себя напоказ
vedette [vədɛt] II f моторный катер; ~ de la douane таможенный катер
vedettisation [vədetizasjɔ] f 1) обращение с кем-либо как со звездой/со знаменитостью; возведение кого-либо в ранг звезды; раздувание чьей-либо славы 2) приобретение положения звезды
vedettiser [vədetize] vt возвести в ранг звезды; сделать из кого-либо звезду/ знаменитость
végétabilité [veʒetabilite] f способность произрастания
végétal, -e [veʒetal] 1. adj растительный; huile f ~е растительное масло; espùces f pl ~es виды растений 2. m растение
végétalien [veʒetaljɛ] 1. adj m строго вегетарианский 2. m сторонник строгого вегетарианства
végétalienne [veʒetaljɛn] 1. adj f см vügütalien 2. f сторонница строгого вегетарианства
végétalisation [veʒetalizasjɔ] f озеленение; восстановление растительности; рекультивация
végétaliser [veʒetalize] vt озеленять; высаживать растения/траву
végétalisme [veʒetalism] m строгое вегетарианство
végétarien [veselaRjij 1. adj m вегетарианский 2. m вегетарианец
végétarienne [veʒetasjɛn] 1. adj f см vügütarien 2. f вегетарианка
végétarisme [veʒetarnsm] m вегетарианство
végétatif [veʒetatif] adj m вегетативный; растительный; système m nerveux ~ вегетативная нервная система; перен vie f vügütative растительный образ жизни; прозябание, жалкое существование
végétation [veʒetasjɔ] f 1) растительность 2) произрастание, вегетация 3) перен растительная жизнь, прозябание
végétations [veʒetasjɔ] f pl анат аденоиды; mon fils a й té opürü des ~ моему сыну удалили аденоиды
végétative [veʒetativ] adjf см vügütatif
végétaux [veʒeto] adj et subst m pl см vügütal végéter [veʒete] vi прозябать; влачить жалкое существование
végétivore [ vegetivan ] adj травоядный, питающийся растительной пищей
véhémence [veemas] f пыл, горячность; порыв; protester avec ~ горячо, страстно протестовать
véhément, -e [veema, -t] adj пылкий, страстный, горячий; бурный
véhémentement [veematma] adv пылко, горячо, бурно
véhiculaire [veikvlɛn] adj : langue f ~ язык- посредник; язык, служащий для общения разноязыкого населения; средство межнационального общения
véhicule [veikyl] m 1) средство передвижения; транспортное средство; повозка; коляска, тележка; экипаж; автомобиль, автомашина; вагон; летательный аппарат и т. д. ; ~ blindü бронетранспортёр; ~ spatial космический летательный аппарат, космический корабль; ~ tout terrain вездеход; ~ utilitaire грузовое транспортное средство, грузовой автомобиль 2) проводник (вещество, среда) 3) перен посредник, проводник; распространитель; носитель
véhiculer [veikyle] vt 1) возить, перевозить; переносить; транспортировать 2) сообщать, передавать (мысль, послание и т. п.)
veille [vɛj] f 1) канун; (а) la ~ de накануне; незадолго 0 разг ce n’est pas demain la ~ это случится нескоро 2) бодрствование; бдение
veillée [veje] f 1) сумерничание; вечер (время между ужином и сном); вечерние посиделки 2) ночь без сна; ночное бдение, бодрствование (у постели больного; у гроба умершего)
veiller [veje] 1. vi 1) бодрствовать, не спать 2) дежурить, работать ночью; воен стоять на посту 3) проявлять бдительность, бдить 4) (а) заботиться о; следить за...
5) (sur) наблюдать, присматривать за... 2. vt (qn) : ~ un malade дежурить ночью у постели больного, находиться при больном; ~ un mort провести ночь при умершем
veilleur [vgœR] m 1) бодрствующий ночью, полуночник 2) часовой; наблюдатель; служащий, наблюдающий ночью за порядком; ~ de nuit ночной сторож; вахтёр; ночной портье (в гостинице); ночной дежурный (в магазине, на предприятии, в паркинге)
veilleuse [vɛjnz] f 1) бодрствующая ночью, полуночница 2) ночник 0 разг mettre en ~ а) уменьшать, притушить свет б) снижать, уменьшать активность до минимума; mets-la en ~ успокойся, замолчи 3) авто лампа подсвета; стояночный свет 4) дежурная лампа, лампа- указатель; дежурная горелка; горелка газовой колонки (постоянно горящая) светильник аварийного освещения; «сторож» 5) церк лампада
veinard, -e [vɛnan, -d] разг 1. adj удачливый; везучий 2. m f счастливчик, счастлив||ец, -ица
veine [vɛn] I f 1) вена 0 se saigner aux quatre ~s во всём себе отказывать, идти на жертвы, жертвовать всем, выбиваться из сил, из кожи вон лезть (чтобы добиться чего-либо); ne pas avoir de sang dans les ~s быть трусливым 2) прожилка, жилка (на листе, в дереве, камне) 3) рудная жила
veine [vɛn] II fразг 1) удача, везение; il a de la ~ ему везёт; c’est un coup de ~ ! вот повезло!; pas de ~ ! не везёт! 2) ~ (poütique) поэтическое дарование; поэтическое настроение; вдохновение 0 Ktre en ~ de... быть в настроении, быть настроенным на...
veiné, -e [vene] adj с (про)жилками; marbre m ~ de rose мрамор с розовыми прожилками
veiner [vene] vt проводить жилки, отделывать под дерево, под мрамор
veinette [vɛnɛt] f плоская кисть для имитации (про)жилок (дерева, мрамора)
veineuse [vɛnoz] adjf см veineux
veineux [vɛno] adj m 1) венозный 2) с (про)жилками (о дереве, камне)
veinosité [venozite] f маленькая вена, видимая под кожей
veinotonique [venɔtɔnik] adj фарм укрепляющий вены
veinule [venyl] f 1) венула, маленькая вена 2) бот жилка; нервация, жилкование
veinure [veiiyR f жилистость; расположение прожилок дерева, мрамора
vêlage [vɛlaʒ] m отёл
vélanède [velanɛd] f шляпка желудей греческого дуба (используется в дубильной и красильной промышленности)
vélani [velani] m греческий дуб
vélarisation [velanizasjɔ] f лингв веляризация, отвердение
velcro [vɛlkko] m «липучка»» (вид застёжки); fermetures f pl ~s застёжки на липучках
vêler [vele] vi телиться
vélie [veli] f водяной паук
vélin [velɛ] 1. m (peau f de) ~ тонкий пергамент, велень 2. m веленевый; (papier m) ~ веленевая бумага
véliplanchiste [velîpiajist] m, f сёрфингист, -ка
vélivole [velivɔl] 1. adj 1) планёрный 2) поэт летящий на парусах (по воде) 2. m, f планерист, -ка
velléitaire [veleilɛn] 1. adj слабовольный; elle est trop ~ pour prendre une dücision у него слишком слабая воля, чтобы принимать решение 2. m, f слабовольный человек
velléité [veleite] f слабое желание, поползновение, робкая попытка; ~ de chercher du travail робкие попытки найти работу vélo [velo] m велосипед; ~ de course гоночный велосипед; course f de ~s велогонка; faire du ~ ездить на велосипеде; заниматься велосипедным спортом; а ~, en ~ на велосипеде; ~ tout-terrain (V.T.T.) внедорожный велосипед, горный велосипед
vélo-neige [velɔnɛʒ] m снежный велосипед, велосипед на лыжах
véloce [velɔs] adj скорый, быстрый vélocement [velɔsma] m быстро vélocimane [velɔsiman] m (автоматизированная трёхколёсная) инвалидная коляска
vélocimètre [vebsimetR] m спидометр
vélocimétrie [vebsimetRi] f измерение скорости; ~ Doppler доплерометрия
vélocipède [velɔsipɛd] m велосипед (без цепной передачи с большим передним и маленьким задним колесом)
vélociste [velɔsist] m, f 1) торговец велосипедами 2) мастер по ремонту велосипедов
vélocité [velɔsite] f скорость, быстрота vélodrome [velodRom] m велодром vélomoteur [velɔmɔlæn] m велосипед с мотором,лёгкий мотоцикл
velours [v(ə)iur] m 1) бархат; ~ cфtelй вельвет; ~ panne панбархат; de ~ бархатный; en ~ из бархата 0 jouer sur le ~ действовать без риска, ничем не рискуя; faire patte de ~ а) прятать когти б) перен скрывать свои намерения под видом добродушия 2) бархатистость; peau f de ~ бархатная кожа; yeux m pl de ~ нежные бархатистые глаза
velouté, -e [vəlute] 1. adj бархатистый, мягкий; нежный (на вкус, на слух, на ощупь) 2. m 1) бархатистость, мягкость 2) суп-пюре
velouter [vəlute] vt 1) придавать бархатистость 2) смягчать, делать приятнее (на вкус, на слух) □ se ~ становиться бархатным, бархатистым, мягким, нежным
velouteuse [vəluloz] adj f см velouteux velouteux [vəlulo] adj m бархатистый veltage [vɛltaʒ] m определение объёма (бочек) velu, -e [vəlv] adj волосатый, обросший волосами, мохнатый
velvote [vɛlvɔt] f бот 1) льнянка ложная 2) вероника полевая
venaison [vənɛzɔ] f мясо или жир крупной дичи (оленя, кабана и т. п.)
vénal, -e [venal] adj продажный; presse f ~e продажная пресса
vénalement [venalma] adv продажно; за деньги
vénalité [venalite] f продажность; взяточничество
venant [v(ə)na] participeprüsent см venir venant, -e [v(ə)na, -t] m, f приходящ||ий,
-ая; les allants et les ~s приходящие и уходящие; а tout ~ первому встречному; каждому встречному-поперечному, всем подряд без разбора
vénaux [veno] adj m pl см vünal
vendable [vadabl] adj продажный, подлежащий продаже; cette vieille voiture n’est pas ~ эту старую машину продать невозможно
vendange [vadaʒ] f 1) сбор винограда; faire des ~s собирать виноград (для вина) 2) pl время сбора винограда 3) урожай винограда
vendangeable [vadaʒabl] adj созревший (о винограде)
vendanger [vadaʒe] vt, vi собирать виноград; le vigneron vendange sa vigne au dübut de l’automne виноградарь собирает виноград для вина в начале осени
vendangerot [vãdã3Ro] m корзина для сбора винограда
vendangeur [vàdà3œR] m сборщик винограда
vendangeuse [vada30z] f 1) сборщица винограда 2) машина для сбора винограда 3) бот название некоторых осенних цветов, цветущих во время сбора винограда: (астра, безвременник, амариллис)
Vendée [vade] f 1) Вандея (река и департамент) 2) ист Вандея
vendéen [vadeɛ] adj m вандейский
Vendéen [vadeɛ] m 1) вандеец, житель Вандеи 2) ист вандеец
vendéenne [vadeɛn] adjf см vendüen
Vendéenne [vadeɛn] fжительница Вандеи vendémiaire [vãdemjcR] m ист вандемьер (первый месяц республиканского календаря 22—24 сентября — 21—23 октября)
vendetta [vadɛtta] f вендетта, кровная месть (на Корсике)
vendeur [vadœR] m продавец; ~ ambulant бродячий торговец; ~ а la sauvette торгующий из-под полы
vendeuse [vad0z] f продавщица
vendre [vadR] vt 1) продавать; ~ cher продавать дорого; ~ à bon marchü, ~ à vil prix m продавать дёшево, за бесценок; а ~ «продаётся» (объявление); combien as-tu vendu ta voiture ? за сколько (за какую цену) ты продал машину? 0 ~ cher qch так просто не отдать что-либо 2) торговать чем-либо; предоставлять что-либо
за плату 3) перен продавать, выдавать, предавать, сдать; ~ ses complices предать сообщников □ se ~ 1) продаваться; ces télévisions se vendent bien эти телевизоры хорошо продаются 2) перен продать себя (показать свои достоинства, знания); pour trouver du travail, il faut savoir se ~ чтобы найти работу, надо уметь продать себя
vendredi [vadRədi] m пятница; в пятницу;
le ~, tous les ~s по пятницам
vendu, -e [vady] participepassüсм vendre
vendu, -e [vady] 1. adj 1) проданный 2) пе- рен подкупленный; продавшийся 2. m разг продажный тип, подлец
vénéneuse [venen0z] adjf см vününeux
vénéneux [venen0] adj m 1) ядовитый; plantes f pl vénéneuses ядовитые растения; champignons m pl ~ ядовитые грибы 2) перен вредный, вредоносный
vénénifère [venenifsR] adj содержащий яд, ядовитый
vénénipare [venenipaR] adj выделяющий яд vénénosité [venenozite] f ядовитость, ток
сичность
vénérable [veneRabl] 1. adj 1) почтенный; достопочтенный; d’un Bge ~ почтенного возраста 2) рел преподобный 2. m, f преподобн||ый, -ая
vénérablement [veneRabbma] adv почтительно
vénération |veneR;isjô|f 1) почитание, почтение, глубокое уважение 2) обоготворение чего-либо; поклонение чему- либо
vénéré, -e [veneRe] adj высокочтимый
vénérer [veneRe] vt 1) чтить, почитать; поклоняться; глубоко уважать 2) боготворить, поклоняться
vénerie [vɛnni] f 1) псовая охота 2) охотничий двор 3) ист право охоты сеньора
vénérien [veneRjê] adj m венерический; maladie f vénérienne венерическая болезнь
vénérienne [veneRjrn] adjf см vünürien vénérologie [veneRɔlɔзi] f венерология vénérologiste [veneRobyist] m, f врач-
венеролог
vénérologue [veneRolog] m, f см vénérologiste Vénétie [veneti] Венето (область Италии) Venezuela [venezqda] m Венесуэла
vengeance [va3as] f 1) месть, мщение; par ~ в отместку, из мести; esprit m de ~ мстительность; желание отомстить 2) рел кара, наказание
venger [va3e] vt мстить; ~ qn, qch мстить за кого-либо, что-либо; je te vengerai я за тебя отомщу □ se ~ (de qn; de qch)
мстить, отомстить кому-либо; мстить, отомстить за что-либо; se ~ d’un ennemi отомстить врагу; se ~ d’une injure отомстить за оскорбление; je me vengerai я отомщу (за сделанное, сказанное); elle s’est vengüe de lui она ему отомстила
vengeur [vaʒæu] 1. m мститель 2. adj m мстящий, карающий
vengeresse [v:p(ə)nɛs] 1. /мстительница 2. adj f см vengeur
véniel, -le [venjɛl] adj простительный; püchü m ~ грешок
véniellement [venjɛlma] adv : pücher ~ погрешать, допускать небольшие погрешности
venimeuse [vənimnz] adjf см venimeux
venimeux [vənimn] adj m 1) ядовитый (о змеях, насекомых, грибах) 2) перен ядовитый, язвительный, злой; едкий; remarque f venimeuse язвительное замечание
venimosité [v(ə)nimozite] f ядовитость
venin [vənɛ] m 1) яд (змеи, насекомого) 2) перен злоба, жёлчь; une lettre pleine de ~ письмо, полное жёлчи
venir [vənin] vi 1) приходить; приезжать; приплывать; прилетать; прибывать; faire ~ а) вызывать б) велеть принести; доставлять, выписывать (газету и т. п.); ~ prendre qn заходить за кем-либо; ~ chercher qch, qn приходить (приезжать) за чем-либо, кем-либо; viens ici ! иди сюда!; venez près de moi подойдите ко мне; ~ voir зайти, навестить кого- либо; venez nous voir ! заходите; les jours qui viennent ближайшие дни 0 cette odeur fait ~ l’eau а la bouche от этого запаха слюнки текут; je la vois ~ (avec ses gros sabots) я понимаю, чего она хочет, к чему она клонит; prendre les choses comme elles viennent примириться, относиться по-философски к происходящему 2) идти; venez avec moi пойдёмте со мной; les idües ne viennent pas ничего в голову не приходит 3) (о растениях) расти и развиваться; les blés viennent bien dans cette terre на этой земле хорошо растёт пшеница 4) : (~ а) а) прибыть, прибывать, приходить, приезжать в...; ~ а la rencontre de qn идти навстречу кому-либо; jamais il ne m’est venu а l’esprit de... мне никогда не приходило в голову...; ~ au monde родиться, появиться на свет; б) достигать, доходить; ~ а удаваться; ~ а rien ничего не добиться; ~ а point прийти кстати; прийтись кстати; созреть; venu а point назревший; y ~ дойти, докатиться; ре
шиться в) ~ а une question приступить к какому-либо вопросу; ~ après следовать за... 5) : (~ de) а) привозиться, поступать из... б) достаться от...; перейти по наследству в) происходить из..., проистекать; вытекать из...; beaucoup de mots français viennent du latin много французских слов произошло из латинского языка; cela vient de ce que... это происходит от того, что...; de là vient que..., d’où vient que... откуда и...; d’où vient qu’il est toujours en retard ? почему он всегда опаздывает? 6) : (en ~) en ~ à..., en ~ jusqu’à... дойти до..., быть доведённым до...; осмелиться прибегнуть к...; en ~ à la conclusion прийти к выводу; venons-en aux faits обратимся к фактам; où voulez-vous en ~ куда вы клоните?, чего вы добиваетесь?; en ~ à (+ infin) прийти к тому, что..., дойти до того, что... 7) : ~ de с неопр ф глагола (passü immüdiat) только что, недавно; elle vient de sortir она только что вышла 8) : à ~ будущий; günürations f pl à ~ будущие поколения
Venise [vəniz] Венеция (город)
vénitien [venisjɛ] adj m венецианский; lanterne f vünitienne бумажный фонарик; blond m ~ рыжеватый
Vénitien [venisjɛ] m венецианец vénitienne [venisjɛn] adjf см vünitien Vénitienne [venisjɛn] f венецианка vénoclysis [venɔklizis] f мед внутривенное вливание
vent [va] m 1) ветер; le ~ se lève поднимается ветер; il y a (il fait) du ~ ветрено; дует; à ~ ветряной; moulin m à ~ ветряная мельница; avoir bon ~ идти по ветру, с попутным ветром; ouvert à tous ~s открытый всем ветрам; à l’abri du ~ в месте, защищённом от ветра, с подветренной стороны 0 les quatre ~s четыре страны света; des quatre ~s со всех концов света, со всех сторон; aux quatre ~s, à tous les ~s всюду, по всем направлениям; contre ~s et marées наперекор стихиям, невзирая ни на что; avoir ~ de... слышать о чём-либо, быть в курсе (дела); avoir le ~ en poupe, avoir le ~ dans le dos а) идти с попутным ветром б) быть в благоприятных условиях; хорошо начать, быть на верном пути к успеху; bon ~ ! а) (желаю) успеха! б) разг скатертью дорога; quel bon ~ vous amène ? каким ветром вас занесло? 2) движение воздуха; faire du ~ avec un éventail обмахиваться веером 0 разг faire du ~ важничать; du ~ пустое; брех
ня; c’est du ~, ce n’est que du ~ это всё пустое, пустые слова, пустые обещания 3) перен обстановка; направление; Ktre dans le ~ идти в ногу с временем, не отставать от моды, от своего времени; dans le ~ современный; модный; selon le ~ смотря по обстоятельствам; le ~ tourne обстановка меняется; sentir le ~ знать, откуда ветер дует; regarder de quel cфtй vient le ~ держать нос по ветру; tourner а tout ~/au moindre ~ поминутно менять своё мнение 4) воздух; en plein ~ на открытом воздухе, под открытым небом; на ветру; le nez au ~ задрав нос, глазея по сторонам 5) : instrument m а ~ муз духовой инструмент
ventage [vataʒ] m провеивание зерна vente [vat] f продажа, сбыт; ~ aux enchùres
аукцион, продажа с аукциона; salle f des ~s аукционный зал; ~ à crédit продажа в кредит; ~ en gros оптовая продажа; ~ en dütail, ~ au dütail продажа в розницу; ~ par correspondance продажа по каталогам; en ~ продаётся; mettre en ~ пустить в продажу; service m aprùs-~ гарантийное обслуживание
venté, -e [vate] adj продуваемый ветром, ветреный
venter [vate] v impers дуть (о ветре) ; il vente дует ветер, ветрено 0 qu’il pleuve, qu’il vente во что бы то ни стало; в любое время
venteuse [vat0z] adjf см venteux
venteux [vat0] adj m 1) ветреный 2) мед вызывающий образование кишечных газов
ventilateur [vatilatœR] m 1) вентилятор 2) отдушина, поддувало
ventilation [vatilasjɔ] f вентиляция, проветривание
ventilo [vatilɔ] m разг от ventilateur
ventiler [vatile] vt вентилировать, проветривать
ventilo-convecteur [vàlilakâveklœR] m тех конвекционный вентилятор
ventis [vati] mpl бурелом; ветровал ventôse [vatoz] m вантоз (шестой месяц республиканского календаря, 19—21 февраля — 19—21 марта)
ventouse [vatuz] f 1) мед банка; poser des ~s ставить банки 2) вантуз, присоска 3) биол присоска; ~s de la pieuvre присоски осьминога 4) тех воздушный вентиль, воздушный клапан; вакуумный захват, присос
ventral, -e [vatRal] adj брюшной; région f ~e брюшная полость; parachute m ~ на
грудный парашют; poche f ~e брюшная сумка (у кенгуру)
ventraux [vatRo] adj m pl см ventral
ventre [vatR] m живот, брюхо; брюшко; утроба, чрево; анат bas ~ а) подчревная область; низ живота j’ai mal au ~ у меня болит живот б) половые органы; 0 faire mal au ~ à qn вызывать отвращение у кого-либо; перен 3a me fait mal au ~ от этого меня тошнит, воротит; avoir du ~, prendre du ~ полнеть, толстеть, отрастить брюшко; à plat ~ лёжа на животе; ничком, ползком, по-пластунски; dormir à plat ~ спать на животе; se mettre à plat ~ devant qn пресмыкаться, раболепствовать перед кем-либо; avoir le ~ creux быть голодным, хотеть есть; avoir qch dans le ~ быть храбрым, энергичным; donner du cœur au ~, mettre du cœur au ~ а) придать смелости, храбрости б) дать заряд энергии; ne rien avoir dans le ~ быть трусом, вялым; il faudrait savoir ce qu’elle a dans le ~ надо бы выяснить её намерения, её тайные умыслы; aller ~ à terre бежать со всех ног
ventre-de-biche [vatRəd(ə)biʃ] adj inv светло-рыжий, рыжеватый
ventriculaire [vatRikylER] adj анат желудочковый
ventricule [vatRikyl] m анат 1) желудочек (сердца, головного мозга) 2) расширение пищевода (у птиц)
ventrière [vatRijER] f 1) подпруга; подбрюшник 2) продольная балка (поддерживающая конструкцию)
ventriloque [vãmilak ] m, f чревовещатель, -ница
ventriloquie [vamilaki ] f чревовещание ventripotent, -e [vatRipata, -t] adj пузатый
ventru, -e [vatRy] adj пузатый, с большим животом
ventube [vatyb] m тех вентиляционная труба
venu, -e [v(ə)iiy] participepassüсм venir
venu, -e [v(ə)iw] m, f premier ~ первый встречный; premiùre ~e первая встречная; nouveau ~ вновь прибывший; nouvelle ~e вновь прибывшая; Ktre le bien ~, la bien ~e быть желанным гостем; soyez le bien ~, la bien ~e, les bien ~s, les bien ~es добро пожаловать; Ktre mal ~, mal ~e de + infin действовать невпопад; не иметь оснований (чтобы)
venue [v(ə)nv'] f приход; приезд; прибытие; появление; ~ au monde du bübü рождение, появление на свет ребёнка; attendre la ~ de ждать прихода кого-
либо, чего-либо; attendre la ~ de l’été ждать прихода, наступления лета
vénus [venys] f венус (моллюск)
Vénus [venys] астр, миф Венера
vénusien [venyzjè] adj m 1) астр относящийся к Венере 2) психол мягкий; спокойный, ровный
vénusienne [venyzjen] adjf см vünusien
vénusté [venyste] f прелесть, грация; изящество, элегантность
vêpres [vɛpu] fpl церк вечерня
ver [vɛk ] m червь, червяк; ~ luisant светлячок; ~ de terre земляной (дождевой) червь; ~ а soie шелковичный червь; ~ solitaire солитёр, ленточный червь; mangé aux ~s, piqué aux ~s изъеденный, источенный червями 0 nu comme un ~ абсолютно голый
vérace [veuas] adj правдивый
véracité [veuasite] f 1) правдивость 2) истинность, достоверность; правдоподобие
véraison [veuɛzɔ] f созревание (фруктов) ; начало созревания винограда
véranda [veRãda] f веранда; застеклённый балкон
vératre [veuatu] m бот чемерица
verbal, -e [vɛubal] adj 1) словесный, устный; promesse f ~e устное обещание, обещание на словах; accord m ~ устная договорённость; procùs-~m протокол; purement ~ только на словах 2) грам глагольный, отглагольный; adjectif m ~ отглагольное прилагательное; locutionf ~e глагольное выражение
verbalement [vɛubalma] adv устно, словесно, на словах; в устной форме
verbalisation [vɛubalizasjɔ] f 1) протоколирование, внесение в протокол 2) психол вербализация, словесное выражение чего-либо; воплощение в слова 3) грам вербализация
verbaliser [vɛubalize] 1. vi составлять акт, протокол, протоколировать 2. vt облекать в слова, вербализировать
verbalisme [vɛubalism] m пустословие verbaux [vɛubo] adj m pl см verbal
verbe [vɛub] m 1) глагол; ~ auxiliaire вспомогательный глагол; ~ transitif переходный глагол; ~ intransitif непереходный глагол; ~ impersonnel безличный глагол; ~ irrégulier неправильный глагол; ~ défectif дефективный глагол; ~ pronominal возвратный глагол 2) слово; речь; выражение словами чего-либо, перен язык; avoir le ~ haut а) громко говорить б) говорить высокомерно; библ Au dübut c était le Verbe В начале было Слово
verbération [vɛubeuasjɔ] f физ звуковая волна
verbeuse [vɛubnz] adjf см verbeux
verbeusement [vɛRb0zmã] adv многословно
verbeux [vɛubn] adj m многословный, многоречивый; болтливый
verbiage [vɛubjaʒ] m разглагольствование, пустословие
verbicruciste [vɛubikuvsisl ] m, f составитель, составительница кроссвордов
verbosité [vɛubozite] f многословие
verdage [vɛudaʒ] m с-х 1) зелёное удобрение 2) зелёный корм
verdâtre [vɛudatu] adj зеленоватый
verdelet, -te [vɛudəlɛ, -t] adj 1) кисловатый (о вине) 2) крепкий, бодрый (о пожилом человеке)
verdeur [vɛudæu] f 1) сырость (дерева, дров) 2) кисловатость, незрелость (плодов) 3) крепость (вина) 4) юношеская сила, молодость, крепость (о пожилом человеке) 5) резкость; вольность (речи)
verdict [vɛudikt] m 1) приговор; вердикт, решение присяжных заседателей; rendre le ~ вынести приговор 2) перен суровый приговор, осуждение
verdier [vɛudje] m зеленушка (птица)
verdine [vɛudin] f цыганская повозка, кибитка; фургон
verdir [vɛudiu] 1. vt окрашивать в зелёный цвет, делать зелёным 2. зеленеть; ~ de peur позеленеть от страха
verdissant, -e [vɛudisa, -t] adj 1) зеленеющий 2) позеленевший
verdissement [vɛudisma] m 1) позеленение 2) озеленение; ~ de la ville озеленение города
verdoiement [vɛudwama] m позеленение (деревьев)
verdoyant, -e [vɛudwaja, -t] adj зеленеющий, зелёный, покрытый зеленью
verdoyer [vɛudwaje] vi зеленеть, становиться зелёным, покрываться зеленью
verdunisation [vɛudvnizasjɔ] f хлорирование, очистка (воды)
verduniser [vɛudvnize] vt производить очистку (воды), хлорировать
verdure [vɛudvu]f 1) зелень; трава; листва;
2) зелень, овощи, салаты из свежих овощей
véreuse [veu0z] adjf см vüreux
véreux [veu0] adj m 1) червивый 2) перен подозрительный, сомнительный; affaire f véreuse тёмное дело 3) перен прогнивший, разложившийся, продажный; homme m ~ продажный человек
verge [vɛnʒ] I f 1) прут, хлыст; лоза 2) pl розги 3) прут, штанга, стержень; веретено (у якоря) 4) жезл, палочка; жезл сторожа, привратника
verge [vɛuʒ] II f член, мужской половой орган (всех млекопитающих)
verge-d’or [vɛRзdɔR] f бот золотарник обыкновенный, золотая роза
vergeoise [vɛipwaz] вержуаз (тёмно-коричневый сахар)
verger [vɛiʒe ] m фруктовый сад
vergeté, -e [vɛisəte] adj полосатый, рубчатый; с выступившими красными полосами, рубцами (на коже)
vergetures [vɛipəlv'i] f pl растяжки, стрии, красные полосы, рубцы (на коже)
verglacé, -e [vɛiglase] adk обледенелый, покрытый льдом; route f ~e скользкая, обледенелая дорога
verglas [vɛigla] m гололёд, гололедица; il y a du ~ скользко, гололёд
vergne [ vɛiji ] m ольха
vergogne [vɛigɔii] f стыд, срам; sans ~ бесстыдный; бесстыдно
vergue [vɛig] f мор рея; рей
verguet [vɛigɛ] m бот омела белая
véridicité [veiidisite] f 1) правдивость 2) достоверность, правдоподобие
véridique [veiidik] adj 1) правдивый 2) достоверный, подлинный
véridiquement [venidikmã] adv 1) правдиво 2) достоверно
vérifiable [veiifjabl] adj поддающийся проверке
vérificateur [veRifikatœR] 1. m 1) контролёр; браковщик; ~ orthographique корректор 2) контрольный, контрольноизмерительный прибор; тестер 3) информ устройство проверки, верификатор 2. adj m 1) контролирующий, проверяющий 2) контрольный
vérification [veRilikasjà] f 1) проверка, контроль; верификация 2) полигр сверка 3) испытание, опробование
vérificatif [veRifikatif] adj m проверочный vérificative [veRifikativ] adjf см vürificatif vérificatrice [veRifikatRis] 1. f контролёр;
браковщица; ~ orthographique корректор 2. adjf см vürificateur
vérifier [veRifje] vt 1) проверять, сверять, сличать, контролировать 2) подтверждать; оправдывать; удостоверять □ se ~ подтверждаться, сбываться
vérin [veiɛ] m тех домкрат; силовой цилиндр; ~ hydraulique гидравлический домкрат; гидроцилиндр
véritable [veRitabl] adj истинный, настоящий, подлинный
véritablement [veiúlabl.amã] adv действительно, поистине, подлинно
vérité [veRite] f 1) правда, истина; minute f de ~ момент истины; c’est la pure ~, c’est l’entiùre ~ истинная правда, сущая правда; fausser la ~ исказить истину; dire а qn ses quatre ~s сказать кому-либо правду в глаза; отчитать кого-либо; а dire la ~ по правде сказать; loc adv en ~ поистине, на самом деле 2) истинность, правдивость, точность; правдоподобие; достоверность; ~ d’un portrait сходство портрета (с натурой); ~ d’un personnage правдивость образа 3) искренность 4) (в приложении) реалистический, правдивый, отражающий действительность; cinüma-~ m реалистическое кино
verjus [vnyy] m 1) кислый сок из незрелого винограда 2) кислое вино 3) незрелый виноград
verjuté, -e [vnpyle] adj кислый; приправленный кислым виноградным соком
verjuter [vnpyle ] vt приправлять что-либо кислым виноградным соком
verlan [vɛila] m «верлан» (искусственный разговорный язык, в котором переставляются слоги в словах, напр: l’envers ^ verlan, pourri ^ ripou, femme ^ meuf)
vermeil, -le [vɛimɛj] 1. adj ярко-красный, алый; румяный 2. m вермель, позолоченное серебро 0 carte f ~ карточка, дающая во Франции скидки пожилым людям; социальная карта для пенсионеров
vermicelle [vɛimisɛl ] m вермишель
vermicide [vɛimisid] adj глистогонный, противоглистный
vermiculaire ^Rmikytei] adj червеобразный; appendice m ~ червеобразный отросток
vermifuge [vnimilys] 1. adj глистогонный 2. m глистогонное средство
vermiller [vɛimije] vi рыть землю в поисках еды (о свиньях, кабанах, птицах)
vermillon [vɛimijɔ] m 1) киноварь 2) яркокрасный цвет
vermine [vɛnmrn] f 1) паразиты (насекомые) 2) перен нечисть; сброд, подонок
vermineuse [vniminnz] adjf см vermineux vermineux [vnimmn] adj m 1) глистный, вызываемый глистами 2) вшивый
vermisseau [vɛimiso] m 1) земляной червь, червяк 2) перен червь, ничтожество
vermivore [тешита] adj червеядный, питающийся червями
vermoulu, -e [vnimuly] adj источенный червями, трухлявый
vermoulure [vERmulyR] f червоточина vermouth [vERmut] m вермут (аперитив) vernaculaire [vERnakylER] adv местный;
langue f ~ местное наречие; nom m ~ обыденное название (животного, растения, в отличие от научного)
vernal, -e [vERnal] adj вешний, весенний; астр point m ~ точка весеннего равноденствия
vernaux [vERno] adj m pl см vernal
verni, -e [vERni] 1. adj 1) лакированный; лаковый 2) блестящий 3) разг везучий; tu es verni ! везёт тебе! 2. m, f везучий человек, везунчик 3. m лаковая кожа
vernir [vERniR] vt 1) лакировать, покрывать лаком/глазурью 2) перен наводить блеск, глянец
vernis [vERni] m 1) лак; глянец; глазурь; олифа; ~ а ongles лак для ногтей 2) лоск, наружный блеск; поверхностное (знание и т.п.) 3) бот лаконосное растение
vernis-laque [vERnilak] m политура
vernissage [vERnisas] m 1) лакировка; глазурование 2) вернисаж, торжественное открытие художественной выставки
vernissé, -e [vERnise] adj 1) покрытый глазурью (о посуде) 2) блестящий, лакированный
vernisser [vERnise] vt лакировать; покрывать глазурью, глазуровать
vernisseur [vERnisœR] m лакировщик vernisseuse [vERnis0z] 1) лакировщица 2) лакировальная машина
vérole |venal| f 1) мед petite ~ оспа; petite ~ volante ветряная оспа 2) мед сифилис 3) разг неприятность; трудность; неприятный человек; подонок
vérolé, -e |venale| 1. adj 1) сифилитический 2) гнусный, отвратительный 3) сломанный, покорёженный 2. m, f 1) сифилит||ик, -ичка 2) подонок, негодяй
véronique [veRɔnik] f бот вероника verrat [veRa] m зоол хряк
verre [vER] m 1) стекло (материал); en ~, de ~ стеклянный; ~ blanc оконное стекло; laine f de ~ стекловата; стекловолокно; papier m de ~ наждачная бумага; стеклянная бумага; шлифовальная шкурка (на бумажной основе) 2) стекло (изделие); линза; ~ а vitres оконное стекло; ~ de montre часовое стекло 3) стакан; рюмка; бокал; ~ а pied бокал; рюмка; ~ graduü мензурка; ~ à dents стакан для чистки зубов/полоскания рта; offrir un ~ угостить (вином и т. п.); prendre un ~ выпить, пропустить стаканчик; lever son ~ à la santü de qn поднять бокал за
чьё-либо здоровье 0 se noyer dans un ~ d’eau быть неспособным преодолеть малейшие трудности; заблудиться в трёх соснах 4) pl стёкла, линзы очков; линзы; porter des ~s носить очки; ~s de contact контактные линзы
verré, -e [veRe] adj осыпанный стеклянной пылью; papier m ~ наждачная бумага
verrerie [vERRi] f 1) стекольный завод; производство стекла 2) торговля стеклянными изделиями 3) стеклянные изделия, стеклянная посуда; собир стекло
verrier [vERje] 1. adj m стекольный; peintre m ~ художник по стеклу 2. m 1) стекольщик; торговец стеклянной посудой, стеклом 2) художник по стеклу; витражист 3) корзина, подставка для рюмок
verrière [vERjER] 1. adj f см verrier 2. 1) торговка стеклянной посудой, стеклом 2) художник по стеклу; витражист 3) стекло в раме 4) витраж; большое окно; стеклянная крыша; остеклённая стена; застеклённый потолок 5) световой фонарь; фонарь (кабины)
verroterie |venalRi| f мелкий стеклянный товар; дешёвые украшения из стекла, стекляшки
verrou [veRu] m 1) задвижка, засов, запор; pousser/tirer le ~ запереть на засов; mettre le ~ запереть, закрыть; fermer au ~ запереть на замок 0 sous les ~s в тюрьме; tenir qn sous les ~s держать кого-либо под замком 2) воен затвор 3) тех стопор, фиксатор; блокирующее устройство 4) спорт стенка (в футболе)
verrouillage IvenujaR m 1) запирание; блокировка; фиксация 2) выставление заслона, заграждение 3) блокирующее устройство
verrouiller [veRuje] vt 1) запирать на засов 2) блокировать 3) запирать, держать под замком 4) воен прикрывать; ~ une bruche закрывать брешь 5) перен блокировать, воспрепятствовать проходу; останавливать, перекрывать путь □ se ~ 1) запереться на задвижку 2) запереться дома
verrucosité [veRykozite] f мед бородавча- тость
verrue [veRy] f 1) бородавка; бот herbef aux ~s чистотел 2) перен порок, недостаток; уродство, нечто уродливое
verruqueuse [veRyk0z] adjf см verruqueux verruqueux [veRyk0] adj m бородавчатый vers [vER] I m стих; стихотворная строка;
pl стихи, поэзия; ~ libre верлибр, сво
бодный стих; faire des ~ писать стихи; en ~ в стихах; mettre en ~ облечь в стихотворную форму
vers [ver] II prüp (по направлению) к; около; courir ~ la sortie бежать к выходу; aller vers le sud идти на юг; s’arrêter ~ Milan остановиться около, недалеко от Милана; ~ cinq heures около пяти часов
versaillais, -e [versaje, -z] adj версальский
Versaillais [versaje] m версалец, житель Версаля; ист les ~ версальцы (название, данное участниками Парижской Коммуны 1871 обосновавшимся в Версале силам контрреволюции и их войскам)
Versaillaise [versajez] f жительница Версаля
Versailles [versaj] 1) Версаль (город) 2) Версаль, Версальский дворец
versant |versíí| m 1) склон 2) скат (крыши) 3) перен аспект, сторона
versatile [vERsatil] adj переменчивый, изменчивый, непостоянный
versatilité [vERsatilite] f переменчивость, изменчивость, непостоянство
verse [vERs] f : а ~ проливной; il pleut а ~ идёт проливной дождь, льёт как из ведра
versé, -e [vERse] adj (en qch, dans qch) искусный, сведущий в чём-либо, осведомлённый в чём-либо; Ktre ~ en/dans qch быть сведущим, сильным в..., хорошо разбираться в...
Verseau [vERso] 1. m 1) астр Водолей (созвездие) 2) Водолей (знак зодиака) 2. m, f человек, родившийся под знаком Водолея
versement |\'Е1«эта| m 1) взнос; платёж; выплата 2) выплачиваемая сумма (взноса, платежа, выплаты)
verser [vERse] 1. vt 1) лить; наливать; ~ а boire налить, дать напиться 2) проливать; ~ des larmes проливать слёзы; ~ son sang pour la Patrie пролить кровь за Родину, отдать жизнь за Родину 3) сыпать, насыпать; высыпать, всыпать 4) вносить, перечислять (деньги); платить; вкладывать деньги; делать взнос; ~ une pension allimentaire платить алименты; le salaire est versü sur son compte en banque зарплата переводится/пере- числяется на банковский счёт 5) присоединять; прилагать (документы); ~ au dossier подшить к делу 6) свалить, положить на бок; опрокинуть (автомашину); l’orage a versü les blüs хлеба полегли от грозы 2. vi 1) опрокинуться, свалиться,
упасть; la voiture a versü dans le fossü машина упала в кювет 2) полечь (о колосьях) 3) (dans qch) впадать во что-либо (в какое-либо состояние); скатываться к чему-либо; увлекаться чем-либо; ~ dans la facilité пойти по наиболее лёгкому пути □ se ~ наливать, насыпать себе
verset [vERsE] m стих, строфа (в Библии, Коране, в молитвеннике)
verseur [versœr] 1. m приспособление для наливания/насыпания 2. adj m приспо- собленный/служащий для наливания/ насыпания; bec m ~ носик, выступ для наливания/насыпания
verseuse [vers0z] f кофейник с прямой ручкой
versicolore |vERsikaloR| adj 1) разноцветный 2) переливчатый
versificateur [vERsifikatœR] m 1) стихотворец, версификатор (пишущий стихи без вдохновения) 2) рифмоплёт
versification |vERsilïkasjâ| f стихосложение, версификация
versificatrice |vERsifikatRis| f см versificateur versifier |vERsifje| 1. vi писать/слагать стихи 2. vt облекать в стихотворную форму
version [versJo] f 1) версия (увиденного, услышанного и т. п.); толкование (фактов) 2) упражнение в переводе, ученический перевод с иностранного языка на родной 3) вариант, редакция (текста, произведения) 4) film m en ~ originale (V. O.) недублированный фильм; film m amüricain en ~ l'rainaise (V. F.) американский фильм, дублированный на французский язык 5) тех вариант, модификация
verso |vERso| m оборотная сторона (листа, страницы); faire une copie recto-verso сделать двухстороннюю копию
versus [vERsys] prüp = vs в противоположность, против, относительно (используется для противопоставлении кого-либо или чего-либо: двух людей, идей, предметов и т. п.)
vert, -e [vER, -t] 1. adj 1) зелёный; salade f ~e зелёный салат; haricots m pl ~s зелёная (стручковая) фасоль; plantesfpl ~es (комнатные) декоративные растения; aller au feu ~ проезжать, ехать на зелёный (свет светофора) 0 billet m ~ доллар; numüro m ~ телефонный номер, позволяющий вызвать бесплатно какую-либо службу; Ktre ~ de peur позеленеть от страха; Ktre ~ de rage позеленеть от злости, от бешенства; Ktre ~ de froid посинеть от холода; avoir le teint ~ быть мертвенно бледным; de petits hommes ~s инопланетяне 2) зе
лёный, незрелый, неспелый; tomates f pl ~es зелёные (неспелые) помидоры 0 разг dire des ~es et des pas mûrs à qn сказать что-либо непрятное, шокирующее; всякого наговорить; рассказывать небылицы; ~es annües fpl юность 3) сырой, сохранивший соки; bois m ~ сырые дрова 4) свежий (об овощах) 5) бодрый, крепкий, здоровый (о пожилых людях) 6) резкий, строгий; ~e semonce строгий выговор 0 langue f ~e блатной язык 7) относящийся к сельскому хозяйству, к садоводству 0 avoir la main ~e быть искусным садоводом 8) сельский, деревенский; на природе; classe f ~e школьная экскурсия на природе; tourisme m ~ туризм в сельской местности; деревенский туризм 9) относящийся к зелёным насаждениям 10) экологический, относящийся к охране природы 11) относящийся к экологистам: candidats m pl ~s кандидаты от экологической партии 2. m 1) зелёный цвет; ~ foncü тёмнозелёный цвет; ~ olive оливковый цвет; ~ pomme бледно-зелёный цвет 2) зелень, листва 3) лоно природы; passer quelques jours au ~ провести несколько дней на лоне природы/на природе; se mettre au ~ выехать за город на отдых; отдыхать за городом/на лоне природы, на природе 4) зелёный корм, фураж; подножный корм; mettre au ~ перевести на подножный корм 3. m pl полит «зелёные», партия зелёных
vert-galant [vrRgaia] m повеса, старый волокита (прозвище Генриха IV)
vert-pois [vrupwa] adj гороховый (о цвете) vertébral, -e [vrRtebRal] adj анат позво
ночный; colonne f ~е позвоночник vertébraux [vrRtebRo] adj m pl см vertébral vertèbre |vrRtrbR| f анат позвонок vertébré, -e |vrRtebRe| 1. adj позвоноч
ный; animal m ~ позвоночное животное 2. m pl зоол позвоночные
vertement [vrRtéma] adv сильно, резко, строго; répondre ~ резко ответить
vertex |vrRtrks| m анат высшая точка свода черепа; макушка
vertical, -e |vrRtikal| 1. adj 1) вертикальный; отвесный 2) перен вертикальный, основанный на иерархии; идущий сверху вниз/снизу вверх 2. f вертикаль; вертикальная, отвесная линия; вертикальное положение; à la ~е вертикально; falaise f à la ~е отвесная скала 3. m астр вертикал
verticalement [vrRtikalma] adv вертикально, отвесно
verticalité |vrRtikalite| f вертикальность; отвесность
verticaux |vrRtiko| adj m pl см vertical
vertige [vrRti3] m 1) головокружение; donner le ~ вызывать головокружение; j’ai des ~s у меня кружится голова; à donner le ~ головокружительный; впечатляющий 2) перен головокружение, помутнение разума (от чего-либо); опьянение (чем-либо); ~ de la gloire головокружение от славы, опьянение славой
vertigineuse [vrRti3in0z] adj f см vertigineux vertigineusement [vrRti3in0zma] adv головокружительно, очень высоко
vertigineux [vrRti3in0] adj m 1) головокружительный, вызывающий головокружение 2) перен головокружительный, колоссальный; prix m pl ~ колоссальные цены
vertigo [vrRtigo| m 1) вет колер 2) разг головокружение
vertu [vrRty| f 1) добродетель; добропорядочность 2) целомудрие 3) свойство; сила; способность; качество; достоинство; ~s curatives целебные свойства 0 loc adv en ~ de... на основании, в силу...; en ~ de la loi в силу закона; en ~ de quoi в силу чего, вот почему
vertueuse [vrRtq0z] adjf см vertueux
vertueusement |vrRli|nzmâ| adv 1) добродетельно 2) целомудренно
vertueux |vrntqo | adj m 1) добродетельный 2) целомудренный
verve [vrRv] f 1) остроумие; блеск; Ktre en ~ быть в ударе, блистать 2) воодушевление, пыл
verveine [vrRvrn| f бот вербена
verveuse I [vrRv0z] adjf см verveux
verveux [vrRv0] adj m 1) полный воодушевления, вдохновения 2) остроумный, блестящий
vésanie [vezani] fпомешательство, душевное расстройство, психоз
vésanique [vezanik| adj et subst душевно- больн||ой, -ая
vesce [vrs| f бот вика; горошек
vesceron [vrsRãl f бот мышиный горошек vésicant, -e [vezikɑ, -t] 1. m кожнонарывное отравляющее вещество; мед вызывающий образование волдырей на коже 2. adj нарывной; воен кожнонарывной
vésication [vezikasjɔ] f нарывание
vésiculaire [vezikylrR| adj 1) везикулярный, пузырчатый 2) ячеистый, пористый (о бетоне)
vésiculation [vezikylasj^ f образование пузырей, нарывов
vésicule [vezikyl] f 1) анат пузырь; ~ biliaire жёлчный пузырь 2) мед пузырёк, волдырь, везикула 3) бот поплавок (водяных растений)
vespertilion [vEspERtiljo] m зоол нетопырь
vesse-de-loup [vɛsdəlu] f порховка, дождевик (гриб)
vessie [vesi] f пузырь; мочевой пузырь
vestale [vɛstal] f 1) весталка 2) перен целомудренная девушка
veste [vɛst] f куртка; пиджак; гимнастёрка 0 prendre une ~ сесть в лужу, в калошу; потерпеть неудачу; retourner sa ~ изменить своё мнение/взгляды; переметнуться
vestiaire [vɛstjɛR] m гардероб, раздевалка; разг вешалка
vestibulaire [ví-slibylí-R ] adj анат вестибулярный
vestibule [vestibyl] m вестибюль; прихожая, передняя
vestige [vɛstiʒ] m след, признак; остаток; les ~s пережитки; ~s d’une ville развалины города
vestimentaire lvɛslimalɛn] adj относящийся к одежде; düpenses f ~s расходы! на одежду
veston [vɛstɔ] m пиджак; воен китель; бушлат
Vésuve [vezyv] m Везувий (вулкан)
vêtement [vɛtma] m 1) одежда, платье; des ~s одежда; un ~ предмет одежды, вещь; ~s chauds тёплая одежда; mets tes ~s ! оденься!, одевайся! 2) швейная промышленность 3) перен покров, оболочка
vétéran [veteRa] m ветеран
vétérinaire |veleRÍii;'R] 1. adj ветеринарный; station f ~ ветеринарный пункт 2. m, f ветеринар
vétille [vetij] f пустяк, мелочь, безделица; pour une ~ из-за мелочей, по пустякам
vétilleuse [vetij0z] adjf см vütilleux
vétilleux [vetijo] adj m 1) мелочный, придирчивый 2) кропотливый (о работе)
vêtir [vetiR] vt 1) одевать 2) надевать □ se ~ (de) одеваться; облачаться
veto [veto] m 1) вето, запрещение; droit m de ~ право вето 2) категорическое возражение, отказ; mettre son ~ а qch наложить вето, не согласиться с чем-либо, запретить
vêtu, -e [vety] participe passü см vktir
vêtu, -e [vety] adj одетый; chaudement ~ тепло одетый; ~ de noir одетый в чёрное
vétuste [vetyst] adj ветхий, обветшалый, старый
vétusté [vetyste] f ветхость; обветшалость
veuf [vœf] 1. adj m вдовый, вдовствующий 2. m вдовец; devenir ~ овдоветь
veule [v0l] adj 1) безвольный, вялый, лишённый энергии, бесхарактерный 2) рыхлый (о почве)
veulerie [v01rí] f вялость, бесхарактерность, слабоволие, мягкотелость
veuvage [vævaʒ] m вдовство
veuve [vœv] f 1. adj f см veuf 2. f вдова; ~s de guerre вдовы погибших на войне; ~ de paille соломенная вдова; devenir ~ овдоветь
vexant, -e [vɛksa, -t] adjобидный; досадный vexation [vɛksasjɔ] f 1) притеснение, гнёт
2) досада; раздражение 3) pl неприятности, обиды
vexatoire [vɛksatw^] adj притеснительный; придирчивый; оскорбительный
vexé, -e [vɛkse] adj обиженный, задетый; раздражённый, раздосадованный
vexer [vɛkse] vt обижать, задевать, раздражать; досаждать, придираться □ se ~ раздражаться; обижаться
vexille [vɛksil] m 1) ист древнеримский флаг 2) опахало (пера)
vexillologie [vɛksilɔlɔʒi] f дисциплина, изучающая национальные и др. флаги
V.F. [veɛf] f inv (сокр от version f fran3aise) французская версия; (фильм) дублирован на французском языке
via [vja] prüp через (о пути следования); l’avion va de Londres а Madrid ~ Paris самолёт летит из Лондона в Мадрид через Париж
viabilisé, -e [vjabilize] adj подготовленный для застройки; с готовыми дорогами/ коммуникациями
viabiliser [vjabilize] vt подготовить (участок) к застройке, провести коммуникации (дороги, электричество, воду, канализацию и т. п.)
viabilité [vjabilite] I f 1) жизнеспособность, живучесть 2) перен жизненность; осуществимость
viabilité [vjabilite] II f 1) хорошее состояние дорог; хорошие пути сообщения 2) комплекс подготовительных строительных работ; обеспеченность коммуникациями
viable [vjabl] adj 1) жизнеспособный 2) пе- рен жизненный; projet m ~ осуществимый план
viaduc [vjadyk] m виадук, путепровод
viager [vjaʒe] 1. adj m пожизненный; rente f viagùre пожизненная рента; à titre ~ пожизненно 2. m пожизненный доход, пожизненная рента
viagère [vjaзɛR] adjf см viager
viande [vjãd ] f мясо; ~ rouge говядина, баранина, конина; ~ blanche телятина, кроличье мясо, птица, свинина; ~ noire дичь
vibrage [vibuaʒ] m вибрирование
vibrant, -e [vibua, -t] adj 1) вибрирующий, дрожащий (от волнения и т. п.) 2) звонкий 3) проникновенный; взволнованный; discours m ~ патетическая речь
vibration Ivibiiaspl f вибрация, вибрирование; дрожание, колебание
vibratoire [vibuatwau] adj вибрационный, колебательный, дрожательный
vibrer [vibue] vi 1) вибрировать; дрожать; колебаться; сотрясаться 2) взволноваться, быть взволнованным; faire ~ les cœurs (за)тронуть сердца 3) перен дрожать (от волнения и т. п.)
vibrion [vibRij^ m вибрион, зародыш
vibrisse [vibuis] f 1) pl вибриссы, усы (у кошачьих, грызунов и т. п.) 2) волосок в ноздре (человека) 3) тонкое перо (птицы)
vibromasseur [vibRomasœR] m вибромассажёр
vicaire [vikER] m церк викарий; наместник; ~ de Dieu, ~ de Jüsus-Christ, ~ de Saint Pierre папа; наместник Бога на земле
vicariance [vikaujas] f функциональная компенсация (одного органа другим)
vicariant, -e [vikauja, -t] биол 1. adj замещающий, викарирующий, викарный; organe m ~ замещающий, компенсирующий орган 2. m викариант, замещающий вид
vice [vis] m 1) порок 2) дефект, изъян, недостаток; порочность 3) дурная склонность, дурная привычка; извращение вкуса; грешок 4) повреждение, неисправность; ~ cachü скрытый брак/де- фект (в купленном товаре); ~ de fabrication производственный брак
vice- [vis] (от лат vice «вместо») вице-, заменяющий, заместитель
vicelard, -e [vis(ə)lau, -d] 1. adj 1) порочный, развратный 2) хитрый 2. m, f 1) хитрец, хитрая бестия; шельма 2) разврат||ник, -ница
vice-ministre [visministR] m, f заместитель министра
vicennal, -e [visenal] adj двадцатилетний; совершающийся раз в двадцать лет
vicennaux [viseno] adj m pl см vicennal
vice-président, -e |vispnezidà, -t] m, f ви
це-президент; заместитель председателя
vice-recteur [visREktœu] m проректор
vice-rectrice [visREktRis] f см vice-recteur
vice-royauté [visRwajote] f 1) вицекоролевство (страна) 2) должность вице-короля
vice(-)versa [vis(e)vERsa] adv : et ~ и наоборот
vichyste [viʃist] ист 1. adj вишистский (относящийся к правительству маршала Петена, находившемуся в Виши в 1940—1944 гг) 2. m, f вишист, -ка (сторонник политики правительства маршала Петена)
Vichy [viʃi] Виши (город)
vichyssois, -e [viʃiswa, -z] adj относящийся к Виши
Vichyssois [viʃiswa] m житель Виши Vichyssoise [viʃiswaz]fжительница Виши viciable [visjabl] adj поддающийся порче viciation [visjasjɔ]f порча (воздуха, крови) vicié, -e [visje] adj 1) испорченный, повреждённый; заражённый; air m ~ испорченный воздух 2) юр недействительный; acte m ~ документ, составленный не по форме 3) перен гнилой
vicier [visje] vt 1) портить, повреждать; искажать 2) делать недействительным
vicieusement [visj0zma] adv 1) порочно 2) неправильно, ошибочно
vicieuse [visjez] 1. adj f см vicieux 2. f порочная женщина; развратница; коварная женщина
vicieux [visj0] 1. adj m 1) порочный, развратный 2) с пороком, с изъяном 0 cercle m ~ порочный круг 3) неправильный, ошибочный; raisonnement m ~ ошибочное рассуждение; спорт balle f vicieuse неправильно поданный мяч 4) предательский, коварный 2. m 1) порочный человек; развратник 2) коварный, злой человек
vicinal [visinal] adj просёлочный vicinaux [visino] adj m pl см vicinal vicinalité [visinalite] f 1) просёлочные дороги 2) просёлочный характер (дороги) vicissitudes [visisityd] f pl превратность, непостоянство; переменчивость; случайности; несчастья; ~ du temps превратности времени ; ~ de la fortune превратности судьбы
vicomte [vikɔt] m виконт (титул) vicomtesse [viKtEs] fвиконтесса (титул) victimaire [viktimER] adj ист приносящий жертвы
victime [viktim] fжертва; ~ de... жертва кого- либо или чего-либо; пострадавш||ий, -ая от...; ~ innocente невинная жертва; se poser en ~ изображать из себя жертву
victimiser [viktimize] vt мучить; преследовать; делать жертвой (насилия и т. п.)
victoire [viktwaR] f победа; remporter la ~ победить, одержать победу; crier la ~ раньше времени торжествовать побе
ду, хвалиться успехом (не будучи уверенным в результате)
Victoria [viktɔnja] I миф Виктория
Victoria [viktoRja] II 1) Виктория (столица Республики Сейшельские Острова) 2) Виктория (озеро) 3) Виктория (водопад) 4) : terre f de ~ Земля Виктории
victorien [viktoRje] adj m викторианский victorienne [viklɔniɛn] adjf см victorien victorieuse [viktoRj0z] adjf см victorieux victorieusement [viktoRj0zma] adv побе
доносно; с успехом
victorieux [viktoRj0] adj m победный; победоносный; победивший; un günüral m ~ генерал-победитель; полководец-победитель; военачальник, одержавший победу; üquipe f victorieuse победившая команда; air m ~ победоносный вид
victuailles [viklqaj] f pl съестные припасы vidage [vidaʒ] m 1) выливание, опорожнение; чистка (рыбы и т. п.) 2) разгрузка 3) изгнание, удаление (нежелательных лиц)
vidange [vidaʒ] f 1) опорожнение; высыпание; разгрузка; слив 2) pl нечистоты 3) авто смена масла (в двигателе); faire le ~ du réservoir d’huile сменить масло в двигателе
vidanger [vidaʒe] vt 1) опорожнять; выливать, высыпать; сливать 2) чистить (выгребные ямы) 3) авто менять масло (в двигателе)
vidangeur [vidaʒæn] m 1) ассенизатор 2) разгрузочное устройство, разгрузчик
vidangeuse [vida30z] f ассенизаторская машина
vide [vid] 1. adj пустой, порожний; venir les mains f pl ~s прийти с пустыми руками; le ventre ~ (на) пустой (голодный) желудок; rue f ~ пустынная улица; ~ de sens пустой, бессодержательный; avoir la tkte ~ перестать соображать/понимать, что с тобой происходит; ни о чём не думать 2. m 1) пустота; пустое место; пустое пространство; пробел; физ вакуум, безвоздушное пространство; sous ~ в вакуумной упаковке (о продуктах) 0 combler le ~ а) заполнить пустоту б) заполнить пробел; dans le ~ а) в пустом пространстве б) тщетно, по-пустому; faire le ~ autour de soi создавать вокруг себя пустоту; оставаться в одиночестве; faire le nettoyage par le ~ выбросить всё лишнее, все ненужные и громоздкие вещи; parler dans le ~ говорить впустую; promettre dans le ~ давать пустые обещания 2) тех отверстие, дыра; просвет, зазор, щель; полость 3) отсутствие (кого-либо, чего-либо нужного),
ощущение пустоты; quand les enfants ne sont pas la, 3a fait un ~ dans la maison без детей в доме пусто/ощущается пустота 3. adv: a ~ а) порожняком б) впустую; вхолостую; попусту; на холостом ходу
vidé, -e [vide] adj 1) выпотрошенный 2) измотанный, усталый 3) перен опустошённый
videlle [vidɛl] f 1) приспособление для вынимания косточек из фруктов 2) резец для теста 3) мор шов (при починке парусов)
vidéo [video] 1. adj inv видео, телевизионный; jeu m ~ видеоигра; bande f ~ видеоплёнка; tourner en ~ записать на видео(камеру) 2. f 1) видеоинформация; видеосигнал 2) видеозапись; телевидение; видео 3) видеотехника
vidéodisque [videodisk] m видеодиск vidéofichier [videɔfiʃje] m видеофайл vide-ordures [vidɔRdyR] m inv мусоро
провод
vidéosurveillance [videɔsyRvɛjãs] f видеонаблюдение
vide-poches [vidpɔʃ] m inv 1) коробка/ корзинка для мелких карманных вещей 2) авто отделение для перчаток, дорожного атласа и т. п. (на спинке переднего сиденья или внизу дверцы)
vide-pommes [vidpɔm] m приспособление для удаления сердцевины яблок
vider [vide] vt 1) опорожнять; очищать, прочищать, осушать; опустошать; выпивать; вынимать; выливать 2) уйти из...; очистить, освободить (помещение) 3) осушать, выпивать; ~ son verre осушить бокал 4) потрошить; ~ une volaille потрошить птицу; ~ un poisson потрошить рыбу 5) покончить с чем-либо, разрешить (вопрос); ~ un différend разрешить спор; l’incident est vidé инцидент исчерпан 6) утомлять, изматывать 7) (qn) разг выгнать, прогнать, уволить □ se ~ 1) опорожняться 2) (о)пустеть 3) оканчиваться, разрешаться, быть исчерпанным 4) высыпаться, переливаться в...
videur [vidœR] m вышибала (в ресторане и т. п.)
videuse [vid0z] f вышибала (вресторане и т. п.)
vidigraphe [vidigRaf] m кинескоп
vidimer [vidime] vt 1) сличать с оригиналом 2) заверять копию
vidimus [vidimys] m свидетельство подлинности, заверенная копия
viduité [vidqite] f 1) вдовство; délai m de ~ вдовий срок (300 дней; отменён в 2004 г) 2) одиночество
vie [vi] f 1) жизнь; рел ~ üternelle вечное блаженство; entre la ~ et la mort между жизнью и смертью; question f de ~ et de mort вопрос жизни и смерти; devoir la ~ а qn быть обязанным жизнью кому-либо; разг avoir la ~ dure быть живучим; certains prüjugüs ont la ~ dure некоторые предрассудки очень живучи; donner la ~ а... произвести на свет, родить; ne pas donner signe de ~ не подавать признаков жизни; Ktre en ~ быть живым; refaire sa ~ а) начать жить по-новому б) снова жениться, выйти замуж; revenir а la ~ вернуться к жизни, воскреснуть; sans ~ а) безжизненный, мёртвый б) в обморочном состоянии; а ~ пожизненный; пожизненно; prison а ~ пожизненное заключение; jamais de la ~ никогда (в жизни), ни за что на свете; а la ~ et а la mort навеки, навсегда, на всю жизнь; plein de ~ живой, оживлённый, полный жизни 2) жизнь, житьё; быт, образ жизни; chertü de la ~ дороговизна; ~ südentaire сидячий образ жизни; оседлость; ~ de camp походная жизнь; ~ conjugale супружеская жизнь; ~ publique общественная жизнь; ~ privüe частная жизнь; ~ spirituelle духовная жизнь; mode m de ~ образ жизни; changer de ~ изменить образ жизни; niveau m de ~ уровень жизни 0 mener une ~ dure а qn доставлять заботы кому-либо; отравлять жизнь кому-либо; vivre sa ~ жить своей жизнью, жить по- своему; c’est la ~ ! такова жизнь! (ничего не поделаешь) 3) жизнеописание, житие; история жизни кого-либо
vieil [vjɛj] adj m см vieux
vieillard [vjcjaR] m старик, старец; asile m de ~s дом престарелых
vieille [vjɛj] I 1. adj f см vieux 2. f старуха vieille [vjɛj] II f губан (рыба)
vieille-croyante [vjejkRwajât] f рел староверка
vieillerie [vjejRÎ] f 1) ветошь, старьё; старые вещи 2) устарелые, избитые мысли, выражения; старьё
vieillesse [vjɛjɛs] f 1) старость, старческий возраст; ~ avancйe глубокая старость 2) старые люди; погов si jeunesse savait, si ~ pouvait если бы молодость знала, если бы старость могла
vieilli, -e [vjeji] adj 1) постаревший 2) устарелый, устаревший; постаревший; отживший
vieillir [vjejiR] 1. vi 1) стареть, дряхлеть 2) устареть, устаревать, выходить из употребления 3) ослабевать 4) созревать, выдерживаться (о продуктах питания); laisser ~ le vin выдерживать вино
2. vt 1) старить; cette coiffure te vieillit эта причёска тебя старит 2) прибавлять лет кому-либо; vous me vieillissez de deux ans вы прибавили мне два года □ se ~ старить себя, прибавлять себе года
vieillissant, -e [vjejisã, -t] adj стареющий vieillissement [vjejisma] m 1) старение, приближение старости, постарение, одряхление; ~ d’une population старение населения 2) устарелость; устаревание 3) созревание, выдержанность; старение (материалов и т. п.)
vieillot, -te [vjɛjo, -t] adj 1) старческий; староватый; старообразный 2) старомодный; устаревший
vielle [vjɛl] f муз ист виелла, колёсная лира Vienne [vjɛn] I Вена (столица Австрии) Vienne [vjɛn] II f Вьенна (река и департамент)
viennois, -e [vjɛnwa, -z] adj венский Viennois [vjɛnwa] m венец, житель Вены Viennoise [vjɛnwaz] f венка, жительница
Вены
viennoiserie [vjniwazRil f «венская сдоба» или «венская выпечка» (булочки с изюмом, с шоколадной начинкой, круассаны, бриоши и т. п.)
Vientiane [vjɛntjan] геогр Вьентьян (столица Лаоса)
vierge [v.Hr3] 1. adj 1) девственный 2) чистый 3) нетронутый; не бывший в употреблении; feuille f ~ чистый лист (бумаги); forKt f ~ девственный лес; disque m ~ чистый диск; casier m judiciaire ~ чистое досье; avoir un casier judiciaire ~ не иметь судимости, не иметь за собой никаких компрометирующих данных; huile f ~ масло холодного прессования, масло первого отжима; laine f ~ чистая шерсть (100 %-ая шерсть); terref~ целина 2. f 1) девственница; дева 2) изображение Девы Марии; la Vierge, la Sainte Vierge, la Vierge Marie Пресвятая Дева, Дева Мария, Богоматерь, Мадонна 3) Дева (знак зодиака) 4) человек, родившийся под знаком Девы
Vierges [v.Hr3] (îlesf pl ~) Виргинские острова
Viêtnam = Viêt Nam = Viêt-Nam [vjɛtnam] m Вьетнам
vietnamien [vjɛtnamjɛ] 1. adj m вьетнамский 2. m вьетнамский язык
Vietnamien [vjɛtnamjɛ] m вьетнамец vietnamienne [vjɛtnamjɛn] adj f см
vietnamien
Vietnamienne [vjɛtnamjɛn] f вьетнамка vieux [vj0] 1. adj m (перед гласными и h немым — vieil [vjɛj])l) старый, преста
релый; les vieilles gens старые люди, старики; vivre ~ долго прожить, прожить до глубокой старости; ~ garçon (старый) холостяк 0 vieil or тускло- золотой цвет; ~ rose бледно-розовый цвет 2)устарелый, устаревший; ~ jeu m устарелый, вышедший из моды, старомодный 3) старый, поношенный, бывший в употреблении 4) старый, древний, старинный; vieille ville f старый город, исторический центр (города); le Vieux Continent, le Vieux Monde Старый Свет 5) старинный, старый; закоренелый; vieil ami старый, старинный друг; ~ cülibataire закоренелый, убеждённый холостяк 2. m 1) старик; разг mon ~ старик, старина (обращение) 2) pl старики (о родителях) 3) : prendre un coup de ~ быстро постареть, состариться 3. adv по-старому, старо; faire ~ старо выглядеть; elle fait vieux она старо выглядет; s’habiller ~ одеваться как старик
vieux-croyant [vj0kRwajã] m старообрядец, старовер
vif [vif] 1. adj m 1) живой; brûler ~ сжечь заживо; prendre ~ взять живым; plus mort que ~ ни жив ни мёртв 0 haie f vive живая изгородь; plaie f vive свежая, живая рана 2) живой, быстрый, резвый; regard m ~ быстрый взгляд; esprit m ~ живой ум 3) яркий; lumiùre f vive яркий свет; teint m ~ свежий, здоровый цвет лица; de ~s souvenirs m pl живые воспоминания; rouge m ~ ярко-красный 4) сильный; резкий; пылкий, горячий; ~s applaudissements m pl горячие аплодисменты; froid m ~ сильный холод; vive douleur f острая боль; ümotions f pl vives сильные чувства; imagination f vive пылкое воображение; vive discussion f оживлённая дискуссия, горячий спор; ~s reproches m pl резкие упрёки 2. m 1) живое; живое место; trancher dans le ~, couper dans le ~ а) резать по живому месту б) перен принять энергичные меры; действовать решительно; piquer au ~, blesser au ~, toucher au ~ задеть за живое; а ~ с содранной кожей; plaie f а ~ открытая рана; avoir les nerfs а ~ быть легкораздражимым, иметь «обнажённые нервы» 2) живая натура 0 prendre sur le ~ взять из жизни; списать с натуры; faits m pl pris sur le ~ факты, взятые из жизни 3) существо; суть; entrer dans le ~ du sujet приступить к обсужде- нию/изложению главного, основного; aborder le ~ du sujet коснуться главного, сути
vigie [viʒi] f 1) мор вперёдсмотрящий; сигнальщик 2) наблюдение; Ktre en ~ вести наблюдение; находиться на посту 3) наблюдательная вышка; караульная будка
vigilamment [viʒilama] adv бдительно, неусыпно
vigilance [viʒilɑs] f бдительность, неусыпность
vigilant, -e [viʒilɑ, -t] adj бдительный, неусыпный; всевидящий, недремлющий
vigile [viʒil] I f церк 1) канун праздника; сочельник 2) всенощная
vigile [viʒil] II m ночной сторож; охранник
vigile [viʒil] III adjмед бессонный; во время бодрствования; ütat m ~ бессонница; состояние бодрствования
vigne [vip] f 1) виноград; виноградный куст; ~, pied m de ~ (виноградная) лоза; ~ vierge дикий виноград (декоративное растение) 0 feuille f de ~ фиговый лист (на статуях) 2) виноградник
vigneron [vip(ə)rõ] m виноградарь vigneronne [ vip(ə )uɔn ] f виноградарь vignette [vipɛt] f 1) виньетка, марка, знак
оплаты (пошлины, налога); наклейка об уплате налога за автомобиль (наклеивается на лобовое стекло); наклейка с указанием цены на лекарство, наклеиваемая на специальный бланк для возмещения оплаты по соцстраху 2) наклейка; этикетка 3) виньетка 4) бот спирея
vignoble [vipɔbl] m 1) виноградники 2) совокупность виноградников (региона, страны)
vigogne [vigɔp] f 1) зоол вигонь, лама- викунья 2) вигонь, вигоневая шерсть
vigoureuse [viguR0z] adjf см vigoureux vigoureusement |viguR0zmà| adv сильно, крепко, мощно, с силой, энергично
vigoureux [viguR0] adj m 1) крепкий, сильный, мощный; бодрый, энергичный 2) решительный, энергичный; резкий; action f vigoureuse смелый поступок; mesures f pl vigoureuses решительные меры; résistance f vigoureuse яростное сопротивление 3) чёткий, яркий; pinceau m ~ чёткая, смелая кисть
vigueur [vigœR] f 1) сила, мощь, крепость 2) энергия, бодрость; reprendre ~ вновь окрепнуть; dans la ~ de... в расцвете... 3) действенность, сила; применение (о законе и т. п.); en ~ действующий..., в силе; loi f en ~ действующий закон; entrer en ~ вступать в силу (о законе, договоре и т. п.)
viking [vikiŋ] adj inv относящийся к викингам
Vikings [vikiŋ] m, f pl ист викинги
vil, -e [vil] adj подлый, низкий, гнусный, презренный; ничтожный 0 а ~ prix m за бесценок
vilain [vile] I 1. adj m 1) скверный, гадкий, гнусный, мерзкий; противный; злой; ~ temps m гадкая, мерзкая погода 2) непослушный (ребёнок) 3) некрасивый; ~ garçon m некрасивый мальчик 2. m 1) гадкий человек, дрянь 2) несносный ребёнок, негодник; oh ! le petit ~ ! вот негодник! 3) : du ~ неприятности; скандал, ссора; драка; il va avoir du ~ будeт скандал
vilain [vilɛ] II m ист виллан (свободный крестьянин в Средние века)
vilaine [vilɛn] adj et subst f см vilain I
vilainement [vilɛnma] adv гадко, мерзко; гнусно
vilebrequin [vilbRokè] m тех 1) коловорот 2) коленчатый вал
vilement [vilma] adv подло, низко, гадко, гнусно
vilenie [vilni] f 1) гадость, мерзость, низость 2) скверный, мерзкий характер
vilénie [vileni] f см vilenie
vilipender [vilipade] vt принижать; поносить, смешивать с грязью
villa [villa] f 1) вилла; загородный дом 2) индивидуальный дом с садом
village [vilaʒ] m 1) деревня; село 2) специально оборудованный участок; посёлок, городок; ~ olympique олимпийская деревня
village-vacances [vilaʒvakɑs] m загородная база отдыха
villageois, -e [vilaʒwa, -z] 1. m, f житель, -ница деревни, села 2. adj деревенский, сельский
ville [vil] f 1) город; la ~ de Paris Париж; ~ d’eaux термальный курорт; en ~ в городе, не дома; вне дома; в город (из дому); je vais en ~ я иду/еду в город; doner en ~ ужинать вне дома, в городе 2) население города 3) администрация города 4) городская жизнь
ville-satellite [vilsatelit] f город-спутник villégiature [vile^atyR] f 1) жизнь на даче;
дачная, курортная жизнь; partir en ~ поехать на отдых (в деревню, на берег моря и т. п.) 2) дача; курорт
villosité [vilozite] f 1) мохнатость; ворсин- чатость 2) анат ворсинка
vin [vɛ] m вино; ~ de pays (du cru) местное вино; grand ~ вино известных марок, с лучших виноградников; ~ de marque вино высшего качества, марочное вино;
~ de table столовое вино; ~ mousseux шипучее, игристое вино 0 Ktre entre deux ~s быть навеселе, быть под хмельком; avoir le ~ triste быть грустным во хмелю; le ~ monte faœlment à la tkte вино ударяет в голову, хмельное вино; cuver son ~ проспаться (после пьянки); посл (quand) le ~ est tiré, il faut le boire взялся за гуж, не говори, что не дюж; назвался груздем, полезай в кузов
vinage [vinaʒ] m спиртование, крепление вина
vinaigre lviiiɛgnl m уксус 0 tourner au ~ принимать неприятный оборот; разг faire ~ спешить, торопиться; on a fait ~ pour attraper le train мы поспешили, чтобы не опоздать на поезд
vinaigré, -e [vinegRe] adj приправленный уксусом
vinaigrette [vimgRrt] f соус (из уксуса, растительного масла, соли и перца) для заправки зелёного салата
vinasse [vinas] f 1) барда; солодовая гуща 2) разг плохое вино
vindicatif [vɛdikatif] 1. adj m мстительный 2. m мстительный человек
vindicative [vɛdikativ] adj et subst f см vindicatif
vindicativement [vɛdikativma] adv мстительно
viner [vine] vt крепить (вино) vinette [vinɛt] f бот барбарис vineuse [virez] adjf см vineux vineux [vire] adj m 1) изобилующий вином
2) крепкий, хмельной (о вине) 3) винный (о запахе, вкусе); имеющий цвет вина
vingt [vɛ] 1. adj 1) двадцать; ~ et un двадцать один; двадцать первый; ~-quatre heures сутки; ~-quatre heures sur ~-quatre всё время, без перерыва, двадцать четыре часа в сутки; dans les ~-quatre heures в течение дня 0 je ne vais pas le répéter ~ fois я не буду это сто раз повторять 2) двадцатый; page f ~ двадцатая страница; numéro m ~ двадцатый номер; номер двадцать 2. m 1) двадцать (цифра) 3. m, f le ~, la ~ двадцат||ый, -ая (под номером, по рангу, по порядку); le ~ octobre двадцатое октября; préparez la note de la ~ подготовьте счёт двадцатого (номера, столика) 4. pron двадцать (человек, предметов); ils ne sont plus que ~ их осталось только двадцать
vingtaine [vɛten] f около двадцати, примерно двадцать, штук двадцать
vingtième [vɛtjɛm] 1. adj двадцатый 2. m 1) двадцатая доля, часть 3. m, f
двадцат||ый, -ая (по рангу, по порядку); je suis le ~ sur la liste я двадцатый в списке; le bureau est au ~ бюро находится на двадцать первом этаже
vingtuple [vEtypl] 1. adj двадцатикратный 2. m двадцатикратное число
vingtupler [vëtyple] vt увеличивать в двадцать раз
vini- [vini] (от лат vinum «вино») вино-
vinicole [vinikɔl] adj винодельческий, относящийся к виноделию; industrie f ~ виноделие
viniculture [vinikyltyR] f виноделие
vinifère [vinifER] adj благоприятный для произрастания винограда
vinification [vmifikasjɔ] f виноделие; производство вина
vinifier [vinifje] vt приготавливать вино
vinosité [vinozite] f винные свойства (чего- либо); крепость (вина)
vinothèque |vmnlEk| f винотека
vintage [vEta3], [vinteʤ] 1. m 1) выдержка вина 2) порто десятилетней выдержки 3) винтаж (стилизованное направление в моде) 2. adj винтажный (об автомобиле старой марки, одежде и т. п.)
vinyle [vinil] m винил; (disque m) ~ виниловая пластинка
vinylique [vinilik] adj виниловый
vioc [vjɔk] см vioque
viol [vjɔl] m 1) изнасилование 2) нарушение (закона, правила) 3) проникновение, вторжение (в запрещённое место); осквернение
violabilité [vjɔlabilite] f нарушимость
violable [vjɔlabl] adj нарушимый
violacé, -e [vjɔlase] 1. adj фиолетовый, с фиолетовым оттенком 2. f pl бот фиалковые
violacer [vjɔlase] vt окрашивать в фиолетовый цвет; покрывать фиолетовыми пятнами □ se ~ окрашиваться в фиолетовый цвет
violateur [vplatœR] m нарушивший (обещание, закон); незаконно проникнувший куда-либо
violation [vjɔlasjɔ] f 1) нарушение; ~ des frontiùres нарушение границ; ~ des droits нарушение прав; en ~ de la loi в нарушение закона 2) осквернение; ~ de tombe f осквернение могилы
violâtre [vjrâatR] adj с фиолетовым оттенком, лиловатый
violatrice [vjrâatRis] Нарушившая (обещание, закон); незаконно проникнувшая куда-либо
viole [vjɔl] f муз виола; ~ d’amour виоль д’амур; ~ de gambe виола да гамба
violemment [vjɔlama] adv 1) неистово, с большой силой; резко; насильственным путём; repousser ~ резко оттолкнуть 2) страстно; düfendre ~ страстно защищать
violence [vjɔlas] f 1) насилие; pl насильственные меры; действия; faire ~ а) (а qn) совершить насилие (над кем-либо); силой заставить сделать что-либо б) извратить, неправильно истолковать; faire ~ а la loi извратить закон, ложно истолковать закон; par (la) ~ насильственным путём; se faire ~ заставить себя, принудить себя 2) сила; резкость; необузданность; свирепость; жестокость; горячность, вспыльчивость; ~ du vent сила ветра; ~ d’une passion сила страсти
violent, -e [vjɔla, -t] 1. adj 1) сильный; рез- кий;неистовый; неудержимый, бурный; passion f ~e сильная, неистовая, бурная страсть; faire de ~s efforts m pl pour... делать отчаянные усилия... 2) необузданный, горячий, бешеный, вспыльчивый; свирепый, жестокий; son mari est un homme ~, il a un caractère ~ её муж человек вспыльчивый, у него бешеный характер; affrontements m pl ~s жестокие столкновения 3) насильственный; mort f ~e насильственная смерть; poison m ~ смертельный яд 2. m, f вспыльчивый, резкий, буйный человек
violenter [vjɔiate] vt неволить, принуждать силой; насиловать; совершать насилие над...
violenteur [vjrâatœR] m юр лицо, виновное в изнасиловании, насильник
violer [vjɔle] vt 1) нарушать, преступать; ~ la loi нарушить закон; ~ un secret нарушить тайну 2) (qn) насиловать; se faire ~ подвергнуться насилию 3) осквернить; вторгнуться, незаконно проникнуть куда-либо; ~ une tombe осквернить могилу
violet, -te [vjalE,, -t] 1. adj фиолетовый; j’ai les mainsfpl violettes de froid у меня руки посинели от холода 2. m фиолетовый цвет
violette [vj^lEt] f фиалка; ~ des bois лесная фиалка; bois m de ~ палисандр
violeur [vjrâœR] m насильник
violier [vjɔlje] m бот желтофиоль; левкой
violine [vjɔlin] adj ярко-фиолетовый; пурпурно-фиолетовый
violiste [vjɔlist] m, f муз музыкант, играющий на виоле
violon [vjɔlɔ] m 1) скрипка 0 c’est son ~ d’Ingres это его «конёк», его слабость, его любимое занятие, его хобби;
accordez vos ~s ! договоритесь (между собой)! 2) скрипач; premier ~ первая скрипка
violoncelle [vjɔlɔsɛl] m виолончель violoncelliste [vjɔlɔselist] m, f виолончелист, -ка
violoné, -e [vjɔlɔne] adj изогнутый, в форме скрипки
violoniste [vjɔlɔnist] m, f скрипач, -ка vioque [vjɔk] adj et subst стар||ый, -ая; старик, старуха
viorne [^Rn] f бот 1) калина; ~ odorante душистая калина; ~ obier калина обыкновенная 2) ломонос
vipère [vipɛR] f прям и перен гадюка; 0 langue f de ~ злой язык
virage [viRa3] m 1) поворот, разворот, вираж; l’avion amorce un ~ au-dessus de la ville самолёт начинает разворот над городом; авто ~ sur les chapeaux de roues крутой поворот 0 prendre le ~ а) сделать разворот б) вовремя изменить тактику, приспособиться к новым условиям, перестроиться на новый лад 2) место поворота; attention, ~ dangereux ! осторожно, опасный поворот!
viraginité [viRa3inite] f мед мужеподобность женщины
virago [viRago] f разг мужеподобная женщина; бой-баба
viral, -e [viRal] adj вирусный; la grippe est une maladie ~e грипп — вирусное заболевание
viraux [viRo] adj m pl см viral
virée [viRe] f 1) поворачивание, поворот 2) разг прогулка; поездка; faire une ~ прогуливаться; прокатиться; совершить поездку, прогулку
virement [viRmã] m 1) поворачивание; поворот 2) фин перевод (денег с одного счёта на другой); перечисление; faire un ~ sur le compte сделать перевод на счёт...
virer [viRe] 1. vt 1) переводить, перечислять (деньги с одного счёта на другой) 2) разг выставить, выгнать, прогнать; уволить; elle a été virée de son poste её уволили, выгнали с работы 2. vi 1) поворачиваться, вертеться; кружиться 2) поворачивать, делать поворот; ~ а droite повернуть направо; ~ de bord мор а) поворачивать на другой галс, повернуться другим бортом б) изменить линию поведения 3) изменяться, менять цвет, окраску, внешний вид; le bleu de la photo a viré на фотографии синий цвет изменился 4) (а) меняться; приобретать какое-либо качество; la conversation a
viré а l’aigre беседа приняла плохой оборот, переросла в ссору
virescence [viResas] f бот позеленение
virevoltant, -e lvinvɔlla, -t] adjвертящий- ся вокруг своей оси, кружащийся
virevolte lviuvɔlll f 1) повороты, кружение 2) перен резкая перемена, резкий поворот; внезапный скачок мысли, мнения
virevolter [vÍRvdte] vi резко поворачиваться; крутиться; кружиться
virginal, -e [viR3inal] adj 1) девственный; девический, девичий 2) перен чистый, незапятнанный 3) рел относящийся к Деве Марии; богородичный
virginaux [viR3ino] adj m pl см virginal
virginité [viR3inite] f 1) девственность; невинность 2) перен чистота, нетронутость
virgule [viRgyl] f запятая
viril, -e [viRil] adj 1) мужской; мужеподобный; мужественный 2) перен мужественный, смелый, энергичный
virilement [viRilmã] adv мужественно; энергично
viriliser [viRilize] vt придавать мужествен- ность/мужские черты
virilité [viRilite] f 1) принадлежность к мужскому полу; мужские черты 2) мужественность; возмужалость 3) способность к деторождению; половая потенция 4) перен мужественность, смелость, энергичность
virologie [viR^3i] f вирусология
virtualisation [viRtqalizasj^ f виртуализация, создание виртуальной среды
virtualiser [virtqalize] vt делать виртуальным
virtualité [viRtqalite] f виртуальность, возможность, потенциальность
virtuel, -le [viRtqd] 1. adj виртуальный, возможный, потенциальный; скрытый 2. m виртуальное, потенциальное
virtuellement [vÍRtqdmã] adv виртуально, предположительно, возможно, в потенции
virtuose [viRtqoz] m, f виртуоз
virtuosité [viRtqozite] f виртуозность; мастерство; блестящая техника (в искусстве); avec ~ виртуозно
virulence [viRylãs] f 1) вирулентность, ядовитость 2) злобность, резкость, язвительность; protester avec ~ резко, яростно протестовать
virulent, -e [viRylã, -t] adj 1) злобный, резкий, язвительный; яростный; article m ~ резкая, язвительная статья 2) вирулентный, вирусный, ядовитый; опасный, активный; le virus de la grippe est
très ~ cet hiver этой зимой вирус гриппа очень активен
virus [vÍRys] m 1) биол вирус 2) информ ~ (informatique) компьютерный вирус 3) (de) перен страсть, пристрастие к чему-либо
vis [vi] см 1) vivreprüsent 2) voir passü simple
vis [vis] f 1) винт, болт; шуруп; саморез; ~ а bois шуруп, винт для дерева 0 donner un tour de ~, serrer la ~ а qn держать кого-либо в ежовых рукавицах; закрутить гайки; приструнить кого-либо 2) escalier m à/en ~ винтовая лестница
visa [viza] m 1) виза; ~ d’entrée въездная виза; dülivrer le ~ выдать визу 2) одобрение, разрешение; donner son ~ одобрить; refuser son ~ отказать; ~ de censure разрешение на показ/прокат фильма
visage [vizaʒ] m 1) лицо; физиономия; traits m pl du ~ черты лица; soins m pl de ~ косметика, уход за лицом; changer de ~ измениться в лице; les ~s peles бледнолицые 0 faire bon ~à qn любезно улыбаться (в неприятной ситуации), натянуто улыбнуться; avoir deux ~s быть двуличным 2) облик; образ; sociütü f а ~ humain общество с человеческим ли- цом/уважающее личность
visagisme [vizaʒism] m забота о красоте лица, о внешнем виде лица (косметика, причёска и т. п.)
visagiste [vizaʒist] m, f визажист, -ка, специалист, -ка по эстетике лица (причёска, макияж и т. п.)
vis-a-vis [vizavi] 1. adv, prüp напротив; лицом к лицу; ~ de... а) напротив...; б) по отношению к...; по сравнению с...; перед (кем-либо, чем-либо); Ktre sincùre ~ de qn быть искренним по отношению к кому-либо 2. m визави, лицо, стоящее напротив; предмет, находящийся перед кем-либо
viscéral, -e [viserai] adj 1) висцеральный, относящийся к внутренним органам 2) перен глубокий; нутряной, утробный; безрассудный, неискоренимый; peur f ~e животный страх
viscéralement |viseralmà| adv глубоко;
неискоренимо
viscéraux [viseuo] adj m pl см viscüral
viscère [visɛu] m 1) внутренний орган 2) pl внутренности; les ~s de certains animaux sont comestibles внутренности некоторых животных съедобны
viscose [viskoz] f вискоза
viscosité [viskozite] f 1) липкость, клейкость, вязкость 2) перен малая подвижность, заторможенность
visé [vize] I m прицеливание; tir m au ~ прицельный огонь
visé, -e [vize] II adj имеющийся в виду; указанный; являющийся целью
visée [vize] f 1) прицеливание, визирование, наводка; appareils m pl de ~ прицельные приспособления 2) перен намерение, намеченная цель, поползновение; расчёты; elle a des ~s ambitieuses у неё амбициозные цели
viser [vize] I 1. vt 1) целиться, метить, наводить; ~ le but метить в цель 2) метить, иметь виды; добиваться, стремиться к...; ~ un poste метить на пост, добиваться места 3) иметь в виду; касаться; Ktre visü, se sentir visü принимать (критику, намёк и т. п.) на свой счёт; tu n’es pas visü тебя это не касается 4) разг посмотреть, поглядеть; vise un peu la bagnole ! посмотри- ка тачку! 2. vi 1) целиться, прицеливаться; метить, стремиться к...; il faut ~ plus haut надо стремиться к большему, рассчитывать на большее, иметь большие амбиции, метить выше 2) (а) целиться, прицеливаться; ~ au but метить в цель; ~ au cœur метить в самое сердце 3) (à) перен иметь что-либо целью, объектом; домогаться, добиваться; visant а... направленный на что-либо, на то, чтобы...
viser [vize] II vt визировать, ставить визу; il faut faire ~ ce document надо завизировать этот документ
viseur [vizœu] m 1) целящийся 2) фото видоискатель, визир 3) прицел
visibilité [vizibiiite] f видимость; bonne ~ хорошая видимость
visible [vizibi] 1. adj 1) (хорошо) видимый; на виду; la face ~ de la Lune видимая сторона Луны 2) видимый, ощутимый, явный, заметный; il fait de ~s progrès он делает заметные успехи; plaisir m ~ явное удовольствие 3) : Ktre ~ разг принимать (посетителей, гостей); le directeur n’est pas ~ директор не принимает 2. m видимое, видимый мир
visiblement [vizibiəma] adv явно, заметно, очевидно
visière [vizjɛu] f 1) козырёк (кепки, фуражки); mettre sa main en ~ сложить руку козырьком 2) прицел; воен смотровая щель 3) ист забрало (у шлема) ; la ~ levüe с открытым/поднятым забралом
vision [vizjɔ] f 1) зрение; troubles m pl de ~ нарушения зрения 2) представление, видение, взгляд (на); ~ de l’avenir видение будущего 3) видение; галлюцинация; elle a des ~s у неё видения, галлюцинации 4) образ 5) зрелище, спектакль
6) просмотр; обзор; воен видимость, возможность наблюдения
visionique [vizjɔnik] f виртуальная техника visionnage [vizjɔnaʒ] m просмотр (о кино и телевидении)
visionnaire [vizjɔnɛk| m, f 1) провид||ец, -ица 2) прорицатель, -ница 3) фантазёр, -ка; мечтатель, -ница; одержим||ый, -ая visionner [vizjɔne] vt просматривать, проводить просмотр (фильма, диска, плёнки и т. п. с технической точки зрения)
visionneuse [vizjɔnnzl f просмотровое устройство; проектор
visitation [vizitasjɔ] f 1) рел Посещение Марии, встреча Девы Марии и Праведной Елизаветы 2) картина, изображающая сцену Посещения
visite [vizit| f 1) визит; посещение; осмотр; Ktre en ~ находиться с визитом; rendre ~ а qn посетить, навестить кого-либо; j’ai re3u la ~ d’une amie ко мне заходила подруга, меня навестила подруга; nous avons eu de la ~ aujourd’hui разг к нам сегодня заходили (друзья, знакомые и т. п.), у нас сегодня были люди, мы сегодня принимали гостей 2) врачебный осмотр; посещение врача; passer la ~ müdicale пройти врачебный осмотр; la ~ du müdecin посещение врачом больного 3) посещение, экскурсия, ознакомление (с достопримечательностями); la ~ de la ville экскурсия по городу; la ~ du cheteau est gratuite посещение замка бесплатно
visiter [vizite| vt 1) посещать, навещать кого-либо; бывать у кого-либо 2) осматривать, обозревать, знакомиться (с городом, достопримечательностями); ~ les musües посещать музеи 3) обыскивать (помещение); осматривать, досматривать (разыскивая что-либо); la police a visité la maison полиция обыскала дом; la voiture a été visitée à la douane машину досмотрели на таможне
visiteur [vizitœR] m 1) посетитель, гость (в разл значениях) 2) инспектор таможни (проводящий досмотр); контролёр; браковщик
visiteuse [vizit0z] f 1) посетительница, гостья 2) инспектор таможни (проводящий досмотр); контролёр; браковщица
vison [vizɔ] m 1) зоол норка 2) норка (мех) 3) разг норковое манто
visonnière [ vizɔiijɛii | f ферма для разведения норок
visqueuse [viskez] adj f см visqueux
visqueux [visk0] adj m липкий, клейкий; вязкий
vissage [visaʒ] m 1) завинчивание; привинчивание 2) перен разг закручивание гаек; строгость
visser [vise] vt 1) завинчивать; привинчивать, свинчивать, ввинчивать; закручивать; ~ une lampe ввернуть лампочку 0 rester vissé не пошевелиться, с места не двинуться 2) разг наводить порядок, закручивать гайки
visu: de ~ [dəvizv] adv своими глазами; в качестве очевидца; se rendre compte de ~ (de qch) убедиться в чём-либо воочию
visualisable [vizqalizabl] adj воспроизводимый на экране
visualisateur [vizipilizalœR m 1) световое табло; светящийся экран 2) индикатор
visualisation [vizpalizasjɔ] f 1) делание видимым; придание видимой формы; визуализация 2) визуальное отображение информации (на экране, с помощью афиш и др.); вывод на экран (дисплея) 3) : console f de ~ дисплей
visualiser [vizqalize] vt 1) делать видимым; придавать видимую форму; визуализировать 2) отображать на экране, на дисплее 3) воплощать в образах (идею, сюжет)
visuel, -le [vizpɛl] 1. adj 1) зрительный, относящийся к зрению; organe m ~ орган зрения; mémoire f ~le зрительная память 2) визуальный; воспринимаемый зрением; méthodesfpl ~les визуальные методы (обучения) 2. m, f психол человек с преобладанием зрительных ощущений
visuellement [vizpɛlma] adv зрительно
vit [vi] см 1) vivre prüsent 2) voir passé simple vital, -e [vital] adj жизненный; насущный;
minimum m ~ прожиточный минимум; question f ~e насущный вопрос; c’est ~ это жизненно необходимо
vitaux [vito] adj m pl см vital
vitaliser [vitalize] vt 1) оживить, вдохнуть жизнь 2) укреплять
vitalité [vitalite] f жизнеспособность; жизненная энергия, жизненная сила
vitamine [vitamin] f витамин
vitaminé, -e [vitamine] adj витаминный, содержащий витамины, витаминизированный
vitaminisation [vitaminizasjɔ] f витаминизация
vite [vit] adv быстро, скоро, проворно; faire ~ действовать быстро, спешить; au plus ~ поскорее; aussi ~ que possible как можно скорее; c’est ~ fait быстро сделано; et plus ~ que 3a ! разг и побыстрее!; il y va un peu ~ он слишком торопится; он поступает необдуманно; à la va-~ на скорую руку; быстро, необдуманно
vitelotte [vitlɔt] f розовый картофель (сорт) vitesse [vitɛs] f скорость, быстрота; faire de la ~ торопиться, гнать, мчаться; развивать скорость; быстро ехать; prendre de la ~ набрать скорости, разогнаться; а toute ~ с максимальной скоростью; courir а toute ~ бежать со всех ног; en ~ поскорее, поживее; как можно быстрей; очень быстро; разг en quatriùme ~ очень быстро, сломя голову
viti- [viti] (от лат vitis «виноград») вино-, вини-
viticole [vitikɔl] adj виноградарский, относящийся к виноградарству, к разведению винограда
viticulteur [vitikyltœR] m виноградарь viticultrice [vitikyltRis] f виноградарь viticulture [vitikyltyR] f виноградарство, разведение винограда
vitiviniculture [vitivinikyltyR] f виноградарство и виноделие
vitrage lvilraʒl m 1) оконные стёкла, окна (здания) 2) стеклянная дверь, перегородка; стеклянная стенка 3) застекление, вставка стёкол
vitrail [vitRaj] m 1) витраж 2) витражное искусство; изготовление витражей
vitraux [vitRo] m pl см vitrail
vitre [vitR] f 1) оконное стекло; окно 2) стекло (автомобиля, поезда и т. п.); baisser la ~ опустить стекло; remonter la ~ поднять стекло; ~ avant переднее стекло
vitré, -e [vitRe] adj 1) застеклённый; porte f ~e застеклённая дверь 2) стекловидный, прозрачный как стекло
vitrer [vitRe] vt застеклять, остеклять; устанавливать витраж
vitrerie |vilR.aRi| f 1) производство оконных стёкол 2) торговля стёклами 3) стеклянные изделия; стекло (товар)
vitreuse [vitR0z] adjf см vitreux
vitreux [vitR0] adj m 1) стекловидный, стеклянный 2) yeux m pl ~ неподвижные, помутневшие, стеклянные, остекленевшие глаза
vitrier [vitRije] m стекольщик; торговец стёклами; изготовитель стёкол
vitrification |vilRilïkasjâ| f 1) превращение в стекло 2) спекание 3) глянцевание; покрытие прозрачной пластмассой
vitrifier |vitRifje| vt 1) превращать в стекло 2) покрывать паркет прозрачной пластмассой
vitriforme [vitRifoRm] adj стеклообразный vitrine |vitRin| f 1) витрина (магазина и
т. п.); lücher les ~s разглядывать витрины; en ~ в витрине 2) витрина, горка (предмет мебели)
vitriolé, -e [vitRijole] adj купоросный vitrosité [vitRozite] f стекловидность, прозрачность
vitupération [vitypeRasjo] f порицание; брань; поношение
vitupérer [vitypeRe] vi (contre) порицать, бранить, поносить, ругать
vivable [vivabl] adj 1) пригодный, годный для жизни; подходящий для жизни (о месте) 2) уживчивый, с хорошим характером (о человеке) 3) сносный, терпимый (о положении)
vivace [vivas] adj 1) живучий; жизнестойкий; plante f ~ многолетнее растение 2) перен живучий; стойкий; prüjugüs m pl ~s живучие предрассудки; souvenirs m pl ~s живые воспоминания
vivacité [vivasite]f 1) живость, резвость, подвижность; ~ de la plume бойкость пера; ~ de l’esprit живость ума; avec ~ живо, бойко 2) живость, яркость (красок) 3) горячность, пылкость, пыл 4) вспыльчивость, резкость; приступ вспыльчивости
vivant [viva] participeprüsent см vivre
vivant, -e [viva, -t] 1. adj 1) живой, живущий; ses parents sont encore ~s его родители еще живы; Ktres m pl ~s живые существа; langue f ~e живой язык 2) живой, оживлённый; ruesfpl ~es оживлённые улицы 3) живой, резвый, бойкий; enfant m ~ живой, резвый ребёнок 2. m, fжив||ой, -ая; du ~ de, de son ~ при жизни кого-либо; bon ~ любитель жизни, любитель радостей жизни, бонвиван
vivarium [vivaRjom] m виварий
vivat [viva] 1. interj ~ ! виват!, ура!, да здравствует! 2. m pl приветственнью возгласы, здравицы
vive [viv] I adjf см vif
vive ! [viv] II (subj см vivre) да здравствует!
vive [viv] III f зоол морской дракон(чик)
vivement [vivma] 1. adv 1) живо, горячо; активно; s’intéresser ~ à qch живо интересоваться чем-либо 2) сильно, глубоко; Ktre ~ ümu быть глубоко взволнованным 3) резко (отвечать и т. п.); настоятельно 4) ярко 2. interj выражает пожелание скорее бы...!, поскорее...!; ~ les vacances ! скорей бы каникулы!
vivier [vivje] m живорыбный садок (в магазинах, ресторанах и т. п.)
vivifiable [vivifjabl] adj оживляемый, поддающийся оживлению
vivifiant, -e [vivifja, -t] adj оживляющий, животворный, живительный, бодрящий; рел животворящий
vivification [vivifikasjɔ] f оживление; воскрешение
vivifier [vivifje] vt 1) оживлять; живить, вносить жизнь 2) бодрить, освежать; придавать силу, яркость
vivipare [vivipau] 1. adj живородящий 2. m живородящее животное
viviparité [viviparité] f зоол живорождение vivisection [vivisɛksjɔ] f вивисекция vivoter [vivɔte] vt с трудом перебиваться, прозябать; влачить жалкое существование
vivre [vívr] I 1. vi 1) жить, существовать; il a cessü de ~ он скончался; je n’ai pas rencontré Bme qui vive я не встретил ни живой души; se laisser ~ жить легко, жить потихонечку, помаленечку (не прикладывая усилий); ~ longtemps жить долго; les annües qu’elle a vücues прожитые ею годы 2) жить, проживать; il vit а Paris он живёт в Париже 3) вести (определённый) образ жизни; ~ sur un grand pied жить на широкую ногу; ~ avec... euros жить на... евро; ~ retiré жить замкнуто; vivre pour qn, qch жить ради кого-либо, ради чего-либо; faire ~ qn кормить, прикормить, обеспечить существование кого-либо; il est difficile а ~ с ним трудно ужиться; ~ largement иметь средства, жить на широкую ногу; ~ au jour le jour жить сегодняшним днём, не думая о будущем; savoir ~ а) быть светским человеком, уметь вести себя б) обладать житейской мудростью, уметь жить 4) (de) кормиться, питаться; ~ de son travail жить своим трудом; avoir de quoi ~ жить безбедно, не нуждаться; le bübü vit de lait младенец питается молоком; ils ont de quoi ~ у них есть средства 0 ~ d’amour et d’eau fraîche питаться святым духом 2. vt (qch) жить, прожить, пережить, провести; ~ une enfance heureuse провести счастливое детство; ~ des jours difficiles пережить тяжёлые дни; ~ sa vie жить своей жизнью, жить независимо
vivre [vívr] II m 1) еда, пища; le ~ et le couvert хлеб и кров 2) pl продовольствие; couper les ~s а qn прекратить снабжение; перестать содержать, лишить кого-либо куска хлеба
vizir [vizir] m визирь; grand ~ великий визирь
vlà [vla] prüp разг от voila
vlan [vla] interj трах!; бац!, шлёп!
V.O. [veo] f inv (сокр от version f originale): film m en ~ недублированный фильм vocable [vɔkabl] m 1) вокабула, слово 2) церк имя святого, которому посвящена церковь
vocabulaire [vokabybR] m 1) словарь; словник (на определённую тематику) 2) словарный запас, запас слов; совокупность терминов какой-либо области знания; словарный состав; qu’est-ce que c’est que ce ~ ?! это что за выражение!
vocal, -e [vɔkal] adj голосовой, вокальный; cordes f pl ~es голосовые связки; musique f ~e вокальная музыка
vocalement [vɔkalma] adv вслух; устно
vocalique [vɔkalik] adj относящийся к гласным, вокалический; système m ~ вокализм, система гласных
vocalisation [vɔkalizasjɔ] f 1) муз вокализация 2) лингв вокализация, озвончение 3) произнесение гласных
vocalise [vɔkaliz] f муз вокализ
vocalisme [vɔkalism] m вокализм (система гласных языка); совокупность гласных слова
vocaliste [vɔkalist] m, f муз вокалист, -ка
vocatif [vɔkatif] 1. m грам 1) звательный падеж, вокатив 2) форма обращения; обращение 2. adj m звательный, вокативный
vocation [vɔkasjɔ] f 1) призвание; склонность; suivre sa ~ следовать своему призванию 2) назначение; возможность использования; предмет деятельности (предприятия и т. п.) 3) предназначение; рел призвание свыше
vocative [vɔkativ] adjf см vocatif
vocaux [vɔko] adj m pl см vocal
vociférant, -e [vasileuã, -t] adj кричащий, вопящий
vociférations [vɔsifesasjɔ] f pl крики, вопли, выкрики; брань
vociférer [vɔsifere] 1. vi (contre) вопить, орать, кричать, громогласно ругать, бранить; горланить 2. vt выкрикивать
vœu [v0] m 1) обет, обещание, зарок; faire ~ de дать зарок, дать обет; faire le ~ de... решить, пообещать себе, дать зарок, заречься 2) желание, пожелание; faire un ~ загадать желание; faire un ~ pour qch желать, высказывать пожелание; meilleurs ~x (de) наилучшие пожелания...
vogue [vɔg] f мода; известность, популярность; en ~ модный, популярный
voguer [vɔge] vi 1) плыть, идти (о судне) 0 et vogue la galùre ! будь, что будет!; была не была! 2) двигаться; блуждать
voici [vwasi] prüp вот; te ~ вот и ты; te ~ tranquille вот ты и успокоился, наконец-то ты успокоился; ~ de quoi il s’agit вот о чём идёт речь; ~ ce que nous avons dücidü вот что мы решили; ~ une semaine вот уже прошла неделя, вот уже неделю...
voie [vwa] f 1) путь; дорога; se frayer une ~ проложить себе дорогу, расчистить путь; ~s de communication пути сообщения; транспортные пути; железные дороги; ~s d’accus подъездные пути, подступы; ~s publiques улицы; дороги; общественные места; ~ ferrée железная дорога; ~ navigable водный путь; route f а trois ~s дорога с тремя рядами проезда; трёхполосная дорога 2) : ~ d’eau пробоина, течь 3) анат канал, проход; путь; тракт; ~s respiratoires дыхательные пути; мед par ~ buccale, par ~ orale через рот 4) способ, средство, путь; поведение, действия; par ~ lügale законным путём; легальным путём; par la ~ diplomatique по дипломатическим каналам, дипломатическими средствами; par une ~ dütournüe окольными путями; tu es sur une bonne ~ ты на правильном пути 5) след зверя; perdre la ~ потерять след 0 mettre sur la ~ навести на путь, дать верные указания 6) : en ~ de... в процессе, в становлении; des espuces animales en ~ de disparition исчезающие виды животных; des pays en ~ de développement развивающиеся страны
voilà [vwala] prüp вот; me ~ вот и я; le ~ parti вот он и уехал; ~ tout вот и всё; ~ que... вдруг; и вот; te ~ content вот теперь ты доволен; loc adv en veux-tu en ~ (этого) много, довольно, сколько душе угодно; ~ ce que c’est de вот что значит...; ~ un mois месяц тому назад; вот уже месяц как...
voilage [vwalaʒ] m 1) большая тюлевая занавеска 2) вуаль, газовая накидка (на шляпе и т. п.)
voile [vwal] I m 1) тонкая, прозрачная ткань, одежда 2) вуаль, газ, флёр; покрывало; покров; ~ de mariée фата; ~ (islamique) чадра 0 prendre le ~ постричься в монахини 3) пелена; плёнка (на поверхности жидкостей); дымка (воздушная) 4) завеса, покров 0 sous le ~ (de qch) под прикрытием, под видом (чего-либо); jeter un ~ sur qch предать что-либо забвению, скрыть
voile [vwal] II f парус; bateau m а ~s парусное судно, парусник; hisser la ~ поднять парус; toutes les ~s dehors, а pleines ~s на всех парусах, во весь опор; faire ~ vers... направляться, держать курс на...; faire de la ~ заниматься парусным спортом
voilé, -e [vwale] I adj 1) покрытый, закрытый, прикрытый; покрытый вуалью 2) прикрытый, скрытый, завуалированный, потаённый; sens m ~ скрытый, завуалированный смысл 3) глухой,
приглушённый (о звуке) 4) померкший; затуманенный, подёрнутый дымкой; regard m ~ тусклый взгляд
voilé, -e [vwale] II adj покоробившийся, неровный, прогнувшийся; roue f ~e погнувшееся колесо
voilement [vwalma] m деформация, прогиб voiler [vwale] I vt прям и перен закрывать; скрывать; прятать; окутать дымкой; завуалировать; les nuages voilent le soleil облака скрыли солнце □ se ~ 1) закрываться покрывалом; закрывать лицо вуалью 2) покрываться (тучами), омрачаться; подёрнуться дымкой; тускнеть; le ciel se voile небо покрывается тучами 3) : se ~ le visage закрывать лицо вуалью 0 se ~ la face отворачиваться, не желать видеть (что-либо неприятное); c ужасом отвернуться от чего-либо, закрыть лицо руками (от стыда, от чего-либо неприятного и т.п.)
voiler [vwale] II vi коробиться, прогибаться; деформироваться □ se ~ прогибаться, изгибаться; une roue de ma bicyclette s’est voilée колесо велосипеда слегка погнулось
voilerie [vwalni | f парусная мастерская; парусная
voilier [vwalje| m 1) парусное судно, парусник; яхта; course f de ~s (парусная) регата; ~ а deux coques катамаран 2) летающая птица; grand ~ большая морская птица (альбатрос и пр) 3) парусник (рыба, насекомое)
voilure [vwalyR] I f 1) паруса, парусность (судна) 2) несущая поверхность крыла, плоскости 3) купол парашюта
voilure [vwalyR] II f изгиб, прогиб; деформация
voir [vwaR] I vt 1) видеть; смотреть; ~ loin предвидеть; быть прозорливым; ne plus ~ не видеть, быть слепым; ~ page cent quinze смотри страницу сто пятнадцать; on n’y voit goutte ни зги не видно; faire ~ показывать; laisser ~ дать посмотреть, дать заметить; показывать; обнаруживать, проявлять; aller ~, venir ~ qn идти, ходить к кому-либо; allons ~ ! пойдём посмотрим! 0 ~ le jour появиться на свет, родиться; ~ la mort de prus заглянуть смерти в глаза; ~ d’un bon œil смотреть благосклонно, благожелательно; on verra там видно будет; va ~ un peu, vas-y ~ как знать, пойди разберись 2) видеть, мысленно представлять; ~ venir видеть приближение чего-либо; выжидать; видеть издалека, предугадывать; 3) видеть, испыты
вать, переживать; cette günüration a vu la guerre это поколение пережило войну 0 il en a vu de belles, il en a vu d’autres видывал он виды; он ещё не то видел; on aura tout vu только этого не хватало 4) видеться; бывать; посещать; навещать; ~ un malade посетить больного; venir ~ qn прийти к кому-либо; venez me ~ demain приходите ко мне завтра; ~ du pays побывать в какой-либо стране, путешествовать по стране 0 je ne peux pas le ~ я видеть его/этого не могу 5) узнавать; знать; je tülüphone pour voir si я звоню, чтобы узнать... 6) понимать, осознавать; je vois понимаю; vous voyez ce que je veux dire ? вы понимаете, что я хочу сказать? ah ! je vois ! понимаю!; fa3on f de ~ понимание, взгляд на... 7) avoir qch а ~ avec/dans иметь отношение к..., быть связанным с...; n’avoir rien а ~ avec... не иметь никакого отношения к...; 3a n’a rien а ~ ничего общего! 8) (а) позаботиться о..., подумать о...; il faudrait ~ а rentrer пора возвращаться; il faudrait ~ а düjeuner надо бы позаботиться о завтраке 0 разг il faudrait ~ а ~ осторожно!, остерегайтесь! □ se ~ 1) видеть себя; смотреть на себя; смотреться (в зеркало) 2) видеться, бывать друг у друга; on se voit rarement мы редко видимся 3) быть видимым, виднеться; ils ne peuvent pas se ~ они не выносят друг друга 4) бывать, случаться; встречаться; быть заметным; il se voit... бывает, случается; cela se voit tous les jours это случается каждый день; cela ne s’est jamais vu это невозможно, так не бывает; 3a se voit quand il est en colùre видно/ заметно, когда он сердится 0 3a se voit comme le nez au milieu de la figure это явно, очевидно, это бросается в глаза 5) представлять; je ne me vois pas habiter là я себе не представляю, как бы я жил там 6) в знач служебного глагола быть il s’est vu obligü de... он был вынужден... il s’est vu refuser... ему отказали
voir [vwaa] II 1. interj 1) (просьба одобрения; привлечение внимания) : tu vois! вот видишь!; voyez-vous... видите ли..., понимаете, знаете ли; mais voyons! что вы!, неужели!; voyons! полноте!, да ну же! 2) в вопросе не так ли, видишь ли 2. adv разг после глагола в повелительном наклонении инфинитив глагола voir имеет значение а) частицы -ка voyons ~ ! посмотрим-ка! б) образует выражения, употребляемые как междометия или вводные слова да ну же!; не
много; итак; же и т.п. attends ~! подожди немного, подожди же! я это обдумываю; dites ~ скажите-ка, надо же
voire [vwau] adv даже, и даже; ce müdi- cament est inutile, ~ dangereux это лекарство бесполезно и даже опасно
voirie [vwaRi] f 1) надзор за путями сообщения, их устройством и содержанием; служба путей сообщения 2) система путей сообщения; дорожное дело; ~ d’une ville дорожно-транспортная сеть 3) свалка, свалочное место; service m de ~ уборка мусора
voisement [vwazma] m лингв озвончение
voisin [vwazɛ] 1. adj m 1) соседний; близкий, смежный 2) сходный, похожий на..., близкий к...; des idües f pl voisines сходные мысли; un ütat ~ de состояние, близкое к... 2. m сосед; ~ de palier сосед по лестничной площадке; ne copie pas sur ton ~ ! не списывай у соседа!
voisinage [vwazinaʒ] m 1) соседство; близость, смежность; окрестность; se trouver dans le ~ находиться поблизости 2) соседи; ce bruit a rüveillü tout le ~ этот шум разбудил всех соседей 3) отношения между соседями; bon ~ добрососедские отношения
voisine [vwazin] 1. adj et subst f см voisin 2. f соседка
voisiner [vwazine] vi (avec) соседствовать, находиться рядом, по соседству
voiturage [vwalynay] m автотранспортные перевозки
voiture [vwatyR] f 1) машина, автомобиль; ~ de course гоночный автомобиль; ~ tout-terrain вездеходный автомобиль, вездеход; venir en ~ приехать на машине 2) карета; повозка; ~ а bras тачка, тележка; ~ а bagages багажная тележка; ~ а cheval повозка, коляска, телега; ~ d’enfant детская коляска; ~ d’infirme, разг petite ~ инвалидная коляска 3) вагон; ~ de premiùre classe вагон первого класса; en ~s ! по вагонам!, займите свои места!
voiture-bar [vwatyRbaR] f вагон с баром voiture-lit [vwatyRli] f спальный вагон voiture-poste [vwatyRpɔst] f почтовый вагон
voiture-restaurant [vwatyRRɛstɔRa] f вагон-ресторан
voiturer [vwatyRe] vt 1) возить, перевозить 2) доставлять, приносить, привозить; отвозить, подбросить
voiturier [vwatyRje] 1. m 1) возчик, извозчик 2) юр перевозчик 2. adj перевозочный, транспортный; автомобильный
voiturière [vwatyRjER] adj et substf см voiturier voix [vwa] f 1) голос; ~ timbrée, ~ sonore звонкий голос; ~ cassüe, ~ fklüe надтреснутый голос; ~ rauque хриплый голос; ~ de tonnerre громовой голос; ~ de tkte фальцет; ktre sans ~, rester sans ~ а) охрипнуть, потерять голос б) онеметь (от удивления); а ~ basse тихо; а ~ haute громко; ~ off голос за кадром; а haute ~ громко, вслух; а pleine ~ во весь голос; loc adv de vive ~ словесно, на словах, устно 2) звук, голос; la ~ du violon звук скрипки 3) крик (птиц, животных); donner de la ~ лаять; подать голос, крикнуть 4) избирательный голос; ~ dülibürative решающий голос; obtenir la majorité des ~ собрать большинство голосов 5) мнение, взгляд; совет, предупреждение; ~ du peuple глас народа 6) муз партия; а deux ~ для двух голосов 7) грам залог; ~ passive страдательный залог
vol [vɔl] I m 1) полёт; перелёт; ~ de reconnaissance разведывательный полёт; ~ planü парение; планирование, планирующий полёт; ~ rasant, ~ en rase- mottes бреющий полёт; au ~ на лету; saisir au ~ ловить на лету; en ~ в полёте; prendre son ~ улететь; loc adv а ~ d’oiseau по прямой (линии); с высоты птичьего полёта 2) (авиа)рейс 3) дальность полёта (птицы); перелётное расстояние 4) стая (птиц); рой (насекомых)
vol [vɔl] II m 1) кража; воровство; похищение; ограбление; ~ а main armüe вооружённое ограбление; commettre un ~ совершить ограбление, своровать, украсть 2) перен грабёж, жульничество (о ценах, счёте к оплате и т. п.); c’est du ~ !, c’est un ~ ! это же настоящий грабёж!
volage [vɔlaʒ] adj ветреный, непостоянный, переменчивый; homme m ~ ветреный человек
volaille [vɔlaj] f домашняя птица; птица (блюдо); plumer une ~ ощипать птицу
volailler [vɔlaje] 1) m торговец домашней птицей 2) птичник (помещение)
volant [vɔla] I m 1) руль (автомашины); штурвал; рулевое колесо; баранка; tenir le ~ а) быть у руля, управлять б) перен быть у власти 2) волан (для игры в бадминтон и др.) 3) волан, оборка
volant, -e [vɔla, -t] I adj 1) летающий, летучий; poissons m pl ~s летающие рыбы; tapis m ~ ковёр-самолёт; appareil m ~ летательный аппарат; personnel m ~ лётный состав; soucoupe f ~e летающая тарелка 2) развевающийся, лёгкий 3) неприкреплённый, переносный;
приставной; escalier m ~ приставная лестница; pont m ~ перекидной мост; feuille f ~e отдельный лист бумаги (не прикреплённый к другим) 4) летучий, временный; подвижный, мобильный; dütachement m ~ летучий отряд
volapuk [valapyk] m 1) лингв волапюк 2) пе- рен тарабарщина; мешанина из языков
volapük [vɔlapvkl m см volapuk
volatil, -e [vɔlatil] adj 1) улетучивающийся, легко испаряющийся 2) с завышенной ценой (о биржевых ценностях) 3) информ энергозависимый; не сохраняющий информацию при выключении энергии; mümoire f ~e энергозависимое запоминающее устройство
volatile [vɔlatil] m домашняя птица
volatilisable [vɔlatilizabl] adj хим способный улетучиваться, испаряться
volatilisation [vɔlatilizasjɔ] f хим возгонка; улетучивание; выделение летучих веществ; выпаривание
volatiliser [vɔlatilize] vt 1) хим возгонять; выпаривать 2) уничтожать, рассеивать 3) разг стащить, стянуть, украсть □ se ~ 1) хим улетучиваться; выделять летучие вещества 2) разг улетучиться, исчезнуть, испариться
volatilité [vɔlatilite] f 1) хим способность улетучиваться, улетучиваемость 2) информ энергозависимость (памяти); ~ d’information стираемость информации 3) изменчивость; неустойчивость
vol-au-vent [vɔlova] m inv волован, слоёный пирог
volcan [vɔlka] m вулкан; ~ en activité действующий вулкан
volcanique [vɔlkanik] adj 1) вулканический 2) перен бурный, неистовый, вулканический
volcanisme [vɔlkanism] m вулканизм, вулканическая деятельность
volcanologie [vɔlkanɔlɔʒi] f вулканология volcanologue [vɔlkanɔlɔg] m, f вулканолог volée [vɔle] f 1) стая (птиц); стайка, вере
ница; выводок; ~ d’enfants стайка ребятишек; ~ de souvenirs рой воспоминаний 2) взлёт; полёт, перелёт; prendre sa ~ а) полететь, подняться (в воздух) б) перен вырваться на свободу; loc adv а la ~ а) на лету б) наобум, необдуманно; разом, не колеблясь 0 à toute ~ наотмашь, со всего размаха; sonner а toute ~ звонить во все колокола, трезвонить; перен de haute ~ высокого полёта; большого размаха 4) взбучка; ~ de coups град ударов, побои; recevoir une ~ получить взбучку 5) разводная (или подъёмная) часть (моста)
voler [vɔle] I vi 1) летать, лететь; перелетать; ~ bas летать низко 0 entendre ~ une mouche слышно, как муха пролетит; ~ de ses propres ailes быть независимым, жить своей жизнью 2) перен лететь, мчаться; броситься; устремиться; ~ au secours мчаться, устремиться на помощь 0 ~ en üclats разбиться, разлететься на мелкие части
voler [vɔle] II vt 1) красть, воровать, похищать; il s’est fait ~ его обокрали 0 разг il ne l’a pas volü он это заслужил 2) (qn) обкрадывать кого-либо, красть у кого- либо; ~ un baiser (а qn) сорвать поцелуй 0 ~ comme dans un bois обобрать/обди- рать как липку; обкрадывать бессовестным образом
volet [vɔlɛ] m 1) ставень; створка; откидная дверца 2) тех заслонка; отдающий клапан; лопасть 3) крыло (алтаря); боковая часть (триптиха) 4) отгибающийся листок (документа) 5) часть; раздел, этап; un des quatre ~s de ce programme одна из четырёх частей этой программы
voletant, -e [vɔl(ə)la, -t] adjпорхающий
voleter [vɔlte] vi порхать; des papillons volettent autour de la lampe бабочки порхают вокруг лампы
volettement [vɔlɛtma] m порхание
voleur [vɔlæu] 1. m 1) вор, похититель; petit ~ воришка; comme un ~, en ~ воровски; украдкой; воровато; au ~ ! держите вора!; караул!, грабят! 2) жулик; грабитель 2. adj m вороватый; pie f voleuse сорока-воровка
voleuse [vakw| 1. f 1) воровка; похитительница 2. adjf см voleur
volière [voljcR] f вольера (большая птичья клетка); птичник
volition [vɔlisjɔ] f проявление воли, волевой акт
volley-ball [vɔlɛbol] m волейбол volleyeur [vɔlɛjænl m волейболист volleyeuse [ vɔlɛjnz | f волейболистка volnay [vɔlnɛ] m вольнэ (сорт красного бургундского вина)
volontaire [vɔlɔlɛnl 1. adj 1) добровольный, свободный; совершённый по собственному желанию 2) волевой; своевольный; visage m ~ волевое лицо 3) умышленный, сознательный; omission f ~ умышленное опущение/замалчи- вание 2. m, f 1) доброволец, волонтёр; s’enrôler comme ~ записаться добровольцем 2) желающий; y a-t-il des ~s ? нет желающих?, есть желающие?
volontairement [valãteRmã] adv 1) добровольно, по собственному желанию, без
принуждения 2) умышленно, сознательно 3) упрямо, своевольно
volontariat [vɔlɔlanjal m добровольность, добровольная служба; sur la base du ~ на добровольных началах
volontarisme [vɔlɔlanism | m волюнтаризм, навязывание своей воли
volonté [vɔlɔte] f 1) воля; проявление воли; сила воли; ~ de fer железная воля; avoir de la ~ быть волевым человеком 2) воля, желание; ~ du peuple воля народа; derniùres ~s последняя воля, завещание; bonne ~ добрая воля; готовность; желание; les hommes de bonne ~, les bonnes ~s благожелательные люди; люди доброй воли; manifestations f pl de ~ волеизъявление; sans ~ безвольный; loc adv а ~ вдоволь, вволю, сколько угодно; по желанию 3) pl прихоти; капризы; faire ses quatre ~s делать всё по-своему; делать всё, что заблагорассудится; faire toutes ses ~s капризничать volontiers [vɔlɔtje] adv охотно, с удовольствием
volt [vɔlt] m вольт
voltage [vɔltaʒ] m эл вольтаж, напряжение voltairianisme [valteRjanism] m вольтерьянство
voltaïsation [vɔltaizasjɔ] f электризация; гальванизация
volte-face [vɔltəfas] f inv 1) полный поворот; faire ~ а) сделать крутой поворот б) перен резко изменить взгляды 2) резкая перемена взглядов
voltige [vɔltiʒ] f 1) канат (для гимнастов) 2) эквилибристика 3) вольтижировка; haute ~ гимнастическая вольтижировка 4) ав : ~ aürienne высший пилотаж 5) перен (умственная) эквилибристика 0 разг c’est de la haute ~ (это) высший пилотаж
voltigeant, -e [vɔltiʒa, -t] adj 1) порхающий 2) развевающийся
voltigement [vɔltiʒma] m 1) порхание 2) развевание (на ветру) 3) упражнения канатоходца 4) вольтижировка
voltiger [vɔltiʒe] vi 1) порхать; крутиться в воздухе 2) развеваться 3) плясать на канате 4) вольтижировать
volubile [valybil] adj 1) вьющийся (о растении); tige f ~ вьющийся лиановый стебель 2) говорливый, словоохотливый, разговорчивый, многословный
volubilement [valybilma] adv не останавливаясь (оговорящем), говорливо
volubilis [valybilis] m бот садовый вьюнок volubilité [valybilite] f беглость речи; говорливость; быстрота (речи); parler avec ~ говорить много и быстро
volume [volym ] I m 1) объём; вместимость; prendre de ~ расти, увеличиваться в объёме; le ~ du récipient вместимость сосуда 2) объём, часть; пропорция; versez un ~ d’eau pour un ~ de sirop разбавьте сироп в пропорции один к одному, на одну долю сиропа долейте одну долю воды; en dessinant, respecter les ~s рисуя, соблюдайте пропорции 3) физ диапазон громкости; громкость; baisser le ~ убавить звук, сделать потише (звук) 4) занимаемое место; de grand ~ громоздкий; occuper un grand ~ занимать много места; загромождать 5) объём, общее количество; le ~ des düpenses a augmenté расходы увеличились, выросли
volume [volym] II m книга; том; dictionnaire en neuf ~s словарь в девяти томах
volumineuse [volymiimz] adj f см volumineux
volumineux [volymiim] adj m объёмистый, большой, толстый; обширный; громоздкий
volupté [volyple] f сладострастие, наслаждение, нега
voluptueuse [volyplipaz] adjf см voluptueux voluptueusement [volypliiuzma] adv сладострастно; с наслаждением
voluptueux [volyplqrn] adj m сладострастный; чувственный; сластолюбивый; полный неги
volute [volyl] f 1) архит волюта, завиток; улита; en ~ завитками, в форме спирали volvaire [volvɛu] f пластинчатый гриб;
~ gluante ядовитый гриб; ~ soyeuse съедобный гриб
volvation [volvasjɔ] f сворачивание (в клубок, в кольцо и т. д.) некоторых животных при внешней опасности
volve [volv] f чехол, покрывало (гриба); вольва
vomi [vomi] m разг рвота; рвотная масса; блевотина
vomique [vomik] adj рвотный; noix f ~ це- либуха, чилибуха, рвотный орешек
vomir [vɔmiu] vi, vt 1) рвать; il a vomi его вырвало 0 а ~, à faire ~ отвратительно, гнусно, мерзко; c’est а ~, cela donne envie de ~ это отвратительно 2) изрыгать, извергать, выбрасывать; ~ de la lave извергать лаву 3) перен питать отвращение к...
vomissement [vɔmisma] m рвота; изрыгание; блевотина
vomissure [vomisyu] f 1) рвота 2) рвотная масса
vomitif [vomilif] 1. adj m 1) рвотный 2) тошнотворный, отвратительный 2. m рвотное
vomitive [vomiliv] adjf см vomitif
vorace [vouas] adj прожорливый, ненасытный; appütit m ~ волчий аппетит
voracité [vouasile] f 1) прожорливость; ненасытность 2) перен жадность; стремление к наживе
voracité f прожорливость
vos [vo] adj pl см votre
Vosges [voʒ] f pl Вогезы (горы и департамент)
vosgien [voʒjɛ] adj m вогезский vosgienne [voʒjɛn] adjf см vosgien votant, -e [vota, -t] adj et subst голосующ||ий,
-ая, принимающ||ий, -ая участие в голосовании
vote [vot] m 1) голосование; ~ par bulletins закрытое голосование; ~ à mains levües открытое голосование, голосование поднятием руки; ~ de confiance вотум доверия; ~ de censure вотум недоверия; ~ uninominal голосование за отдельную кандидатуру (а не списком); bureau m de ~ избирательный участок 2) голос; droit m de ~ право голоса, право участвовать в голосовании; compter les ~s подсчитывать голоса; recueillir les ~s собрать голоса 3) принятие решения путём голосования; ~ du budjet принятие бюджета
voter [vote] 1. vi голосовать 2. vt ставить на голосование; голосовать за..., принимать голосованием; ~ une loi принять закон
votre [votu] (vos pl) adj ваш; свой; ~ chambre n’est pas encore prête ваша комната ещё не готова; avez-vous pensü à vos parents ? вы подумали о своих родителях?
vôtre [votu] (le ~, la ~, les ~s) 1. pron ваш; свой; notre maison est à cфtй de la ~ наш дом рядом с вашим; j’ai mon opinion, vous avez la ~ у меня своё мнение, у вас — своё; разг à la bonne ~ ! ваше здоровье! 2. m 1) ваше, своё, вам принадлежащее, ваше достояние; vous ne demandez que le ~ вы требуете лишь своего 2) pl : les ~s ваши близкие, ваши родные; ваши друзья; ваши сторонники; ваши; vous et les ~s вы и ваши родные; je suis des ~s я ваш, я вместе с вами 3) : il faut que vous y mettiez du ~ вам нужно постараться, приложить усилия, принять участие в чём-либо; vous avez encore fait des ~s ! опять ваши глупости/выкрутасы!
vouer [vwe] vt 1) посвящать; ~ tout son temps à... посвящать всё своё время чему-либо 2) обрекать на...; ~ à l’üchec обречь на неудачу, на провал 3) (à qn) испытывать какое-либо глубокое чувство к кому- либо; ~ une grande admiration восхищаться, испытывать глубокое восхище
ние; ~ une haine implacable испытывать лютую ненависть □ se ~ посвящать себя, отдаваться (какой-либо деятельности)
vouivre [vwivR] f сказочный змей; змея vouloir [vulwau] I vt 1) хотеть, желать; иметь желание, намереваться; je ne voudrais pas Ktre а sa place я не хотел бы быть на его месте, я ему не завидую; il l’a voulu он сам этого хотел; это была его добрая воля; ~ du bien а qn желать добра кому- либо; ~ du mal а qn желать зла кому-либо; sans le ~ бессознательно, ненамеренно, нечаянно, сам того не желая; погов ~, c’est pouvoir хотеть — значит мочь; где хотенье, там и уменье 2) разг удаваться что-либо сделать; поддаваться воздействию чего-либо; la voiture ne veut pas dümarrer машина никак не заводится, никак не удаётся завести машину; ces taches ne veulent pas partir пятна никак не выводятся, не исчезают 3) : que voulez vous ?, que veux-tu ? что поделаешь?, что же делать? que tu veuilles ou non хочешь (ты этого или) не хочешь; si tu veux, si vous voulez, si on veut (во вводном предложении) если угодно, пусть будет..., ладно 4) хотеть, требовать; нуждаться; la loi veut que... закон требует, чтобы; qu’est-œ-que tu veux de moi ? что тебе от меня нужно? 5) соблаговолить, соизволить, оказать любезность; si vous voulez me suivre соблаговолите следовать за мной, следуйте за мной; veuillez... будьте добры...; veuillez sortir потрудитесь выйти; veuillez agréer... примите... ( формула вежливости в конце письма) 6) в форме вопроса выражает пожелание или приказ voulez-vous continuer ? продолжайте!; veux-tu te taire ? да замолчи же! 7) : ~ bien а) хотеть; je voudrais bien voir хотел бы я посмотреть б) соглашаться, не иметь ничего против; охотно признавать; быть готовым...; je veux bien ! хорошо!, с удовольствием!; je veux bien avouer que... готов признать, что...; si vous voulez bien если вы не возражаете 8) (de qn, de qch) нуждаться в ком-либо, чём-либо; принимать что-либо; ne pas ~ de qn не хотеть знать кого-либо; il ne veut pas de tes excuses он не принимает твоих извинений, не нужны ему твои извинения; personne n’en veut никто этого не хочет; никому это не нужно; personne ne veut de nous а) никому мы не нужны б) никто не хочет нас принимать 9) : ~ dire а) значить, означать; que veut dire ce mot ? что означает это слово? б) иметь в виду, подразумевать; хотеть сказать, выразить; je
veux dire que я имею в виду, что...; я хочу сказать, что... 10) : en ~ а qn сердиться на кого-либо, обижаться на кого-либо; ne m’en voulez pas не обижайтесь на меня
vouloir [vulwan] II m воля; bon ~ добрые намерения; искреннее желание; добросовестность; avec tout mon bon ~ при всём моём желании; mauvais ~ дурные намерения; недобросовестность
voulu, -e [vylu] participepassüсм vouloir
voulu, -e [vuly] adj 1) требуемый, необходимый; faire qch en temps m ~ сделать что-либо в срок 2) умышленный, намеренный; c’est ~ это не случайно, это нарочно
vous [vu] pron вы (во всех падежах); Ktes-~ prKts ? вы готовы?; je ne ~ comprends pas я вас не понимаю; avec ~ с вами; qui ~ l’a dit ? кто вам это сказал?; dire ~ а qn говорить «вы»; быть на «вы» с кем-либо
vous-même, vous-mêmes [vumɛm]
pron вы сами; vous n’Ktes plus ~ я вас не узнаю; dücidez ~s решайте сами
voussure [vusyn] f 1) архит изгиб свода; вута 2) дуга (над окном, над дверью); дуга архивольта 3) мед вздутие
voûte [vut] f 1) свод; дуга; ~ en ogive, ~ ogivale стрельчатый, оживальный свод; en ~ сводчатый; la ~ du ciel, la ~ du firmament, la ~ cüleste, la ~ azurée, la ~ ütoilüe небесный свод; небосвод 2) анат ~ du crene, ~ crânienne черепной свод; ~ du palais, ~ palatine нёбная дуга, твёрдое нёбо
voûté, -e [vute] adj 1) сводчатый, дугообразный 2) сутулый, сгорбленный; dos m ~ сутулая спина
voûter [vute] vt 1) архит сводить свод 2) гнуть; l’âge l’a voыté он согнулся от старости □ se ~ 1) образовывать свод 2) горбиться, сутулиться
vouvoiement [vuvwamã] m обращение на «вы»
vouvoyer [vuvwaje] vt обращаться на «вы», быть на «вы»
voyage [vwajaʒ] m 1) путешествие; поездка; être en ~, faire un ~ совершить путешествие, поездку; partir en ~ уезжать, отправляться в поездку, в путешествие; ~ d’affaires деловая поездка, командировка; ~ d’études научная поездка; путешествие с целью ознакомления/исследования; ~ organisé групповая туристическая поездка; sac m de ~ дорожная сумка, саквояж; pendant le ~ в дороге, в пути; bon ~ ! счастливого пути! 0 les gens du ~ артисты цирка 2) ездка, рейс; il a fallu faire trois ~s pour tout emporter пришлось сделать три ездки, чтобы всё увезти
voyager [vwajaʒe] vi 1) путешествовать; разъезжать 2) перемещаться, передвигаться
voyageur [vwaja,ʒæn] 1. m 1) путешественник; пассажир; турист 2) ~ (de commerce) разъездной агент, представитель фирмы; коммивояжёр 2. adj m странствующий, любящий путешествовать, кочевой, бродячий; перелётный (о птицах); pigeon m ~ почтовый голубь; commis m ~ коммивояжёр
voyageuse [vwaja30z] 1. f 1) путешественница; пассажирка; туристка 2) ~ (de commerce) разъездной агент, представитель фирмы; коммивояжёр
voyagiste [vwaja3ist] m, f агент по организации поездок
voyais см voir
voyance [vwajas] f ясновидение
voyant, -e [vwaja, -t] 1. adj 1) видящий, зрячий 2) яркий, бросающийся в глаза (о цвете), обращающий на себя внимание 2. m, f 1) ясновид||ец, -ица; провид||ец, -ица 2) зряч||ий, -ая 3) f гадалка, предсказательница 3. m 1) топ визир 2) дисковый сигнал; световой сигнал 3) сигнальная лампочка; оптический указатель
voyelle [vwajɛl] f гласный звук, гласный, гласная; ~ caduque беглый гласный
voyez, voyions, voyons см voir
voyeur [vwajœu] m мед любитель подсматривать эротические сцены
voyeurisme [vwajœRism] m мед вуайеризм, скопофилия (форма полового извращения)
voyou [vwaju] m хулиган, шпана; негодяй vrac [vRak]: en ~ [(a)vRak] вперемешку; в беспорядке; навалом
vrai, -e [viɛ] 1. adj 1) настоящий, истинный; подлинный; histoire f ~e быль; разг (c’est) pas ~ ! да быть этого не может!; en ~e soie из натурального шёлка 2) правдивый; c’est ~ это правда ; pas ~? ведь так?, не так ли? 2. m правда, истина; il y a beaucoup de ~ dans tout cela в этом много верного, много истины; pas un mot de ~ ни слова правды; Ktre dans le ~ быть на верном пути; быть правым; pour de ~ на самом деле, серьёзно; 3. adv : а dire ~, а ~ dire по правде говоря ; ~! правда!, так!
vraiment [viintiã] adv 1) действительно, в самом деле, по-настоящему 2) истинно, поистине; правда; подлинно, в самом деле; ~ ? неужели?, может ли быть?, в самом деле?
vraisemblable [vRɛsaЫaЫ] 1. adj правдоподобный, вероятный 2. m вероятное
vraisemblablement [vRɛsaЫaЫəma] adv вероятно, наверное, очевидно, по всей видимости; правдоподобно
vraisemblance [vRɛsaЫas] f правдоподобие; вероятность; очевидность; selon toute ~ по всей видимости
vrille [vRij] f 1) бурав, буравчик 2) усик (вьющегося растения) 3) ав штопор; en ~ штопором; tomber en ~ падать штопором 3) текст виток
vrillé, -e [vRije] adj 1) пробуравленный 2) снабжённый усиками; с усиками (о растении) 3) скрученный, искривлённый
vrillée [vRije] f бот вьюнок полевой
vriller [vRije] 1. vt буравить, сверлить 2. vi 1) подниматься спиралью 2) скручиваться, закручиваться 3) ав выполнять штопор
vrillette [vRijrâ:.] f жук-точильщик
vrillon [viip] m буравчик
vrillonner [vRipne] vi винтообразно скручиваться, скручиваться спиралью
vrombir [vRàbii] vi жужжать; гудеть vrombissant, -e [vRÕbisã, -t] adj гудящий, проносящийся с шумом
vrombissement [vibbismà] m жужжание; гудение; шум (мотора); гул (пропеллера)
vroom [vRum] 1. interj (подражание гулу мотора) 2. m гул мотора
vs [veɛs] prüp см versus
V.S.N. [veɛsɛn] m, f (сокр от volontaire m, f du Service national) 1) доброволец, работающий за рубежом (обычно в развивающихся странах) 2) специалист (инженер, преподаватель и т. д.), работающий в развивающейся стране (по соглашению о сотрудничестве)
V.T.T. [vetete] m (сокр от vülo m tout-terrain) внедорожный велосипед, горный велосипед
vu, -e [vy] participepassüсм voir
vu, -e [vy] 1. adj рассматриваемый; видимый 0 Ktre bien ~ быть на хорошем счету; c’est bien ~ !, ~ ! ясно! понятно!; Ktre mal ~ быть на плохом счету; c’est mal ~ к этому плохо относятся, на это плохо смотрят, на это косо смотрят, это не приветствуется; ni ~ ni connu шитокрыто 2. m 1) рассмотрение sur le ~ по рассмотрении 2) au ~ et au su de tout le monde открыто, на глазах/на виду у всех 3) виденное 0 c’est du déjà ~ это уже не новость; это старьё 3. prüp принимая во внимание, учитывая; vu les circonstances, il vaut mieux attendre принимая во внимание обстоятельства, лучше подождать
vue [vy] f 1) зрение; ~ perçante острое зрение;
~ basse слабое, плохое зрение; organe m de
la ~ орган зрения; s’user la ~ портить зрение; perdre la ~ потерять зрение 0 à perte de ~ насколько хватает глаз 2) вид; видение; point m de ~ точка зрения; garder qn à ~ не спускать глаз с кого-либо; не упускать из виду кого-либо; garde f à ~ задержание, содержание под стражей (ограниченный срок); perdre de ~ потерять из виду, упустить из виду; à la ~ de tous на глазах у всех; à la ~ de... при виде, при появлении; en ~ на виду, в виду; видный; bien en ~ а) хорошо видный; выставленный напоказ, для обозрения б) видный, широко известный; Ktre en ~ быть на виду, в поле зрения 3) взгляд, взор; à premiùre ~ сразу, на первый взгляд; à ~ d’œil на глаз, на взгляд; быстро, на глазах 4) внешний вид, наружность; connaître de ~ знать в лицо 5) вид (местности); обзор; пейзаж, ландшафт; chambre f avec ~ sur la mer комната с видом на море 6) изображение; картина; кадр; снимок; prise f de ~s (кино)съёмка 7) взгляд, точка зрения, мнение; видение; üchange m de ~s обмен мнениями; une ~ optimiste de la situation оптимистический взгляд на ситуацию 8) намерение, цель, виды; avoir en ~ иметь в виду, иметь на виду; qu’est-ce que vous avez en ~ что вы имеете в виду?; je n’ai personne en ~ у меня на примете никого нет; мне не к кому обратиться; avoir des ~s sur... иметь виды на..., рассчитывать на...; locprüp en ~ de... ввиду, для, чтобы, с целью
vulgaire [vylgrn] 1. adj 1) обыкновенный, обычный, простой; nom m ~ d’une plante обычное, народное название растения (в отличие от научного) 2) вульгарный, пошлый, грубый; d’une maniùre ~ вульгарно; mot m ~ грубое слово 2. m вульгарность, пошлость; donner dans le ~ впадать в вульгарность
vulgairement [vylgrRmà] adv 1) обычно (называемый); в ненаучном языке 2) вульгарно, грубо, тривиально
vulgarisation [vylganizasp] f популяризация (научных знаний); распространение; ~ scientifique научная фантастика
vulgariser [vylganize] vt 1) вульгаризировать 2) популяризировать; распространять (моду, выражение и т. п.) 3) делать вульгарным
vulgarisme [vylganism] m лингв вульгаризм, просторечный оборот
vulgarité [vylganile] f вульгарность, пошлость; грубость (грубые слова)
vulgate [vylgat] f вульгата (латинский перевод Библии)
vulnérabiliser [vylneRabilize] vt делать уязвимым
vulnérabilité [vylneRabilite] f уязвимость
vulnérable [vylneRabl] adj уязвимый, ранимый; point m ~ уязвимое место
vulnéraire [vylneRrR] 1. adj целебный, способствующий заживлению 2. m заживляющее средство; укрепляющее средство 3. f бот язвенник
vulnérant, -e [vylneRa, -t] adj ранящий, могущий нанести ущерб, поранить
vulnérer [vylneRe] vt причинять страдания, ранить; уязвлять
vultuosité [vyllgozile] f краснота и отёчность (лица)
vulve [vylv] f анат вульва
vu que [vʌ'kə] loc conjввиду того, что..., так как, учитывая, что...
W
wagnérien [vagneRjr] 1. adj m вагнеровский 2. m поклонник музыки Вагнера
wagnérienne [vagneRjrn] 1. adj f см wag- nürien 2. f поклонница музыки Вагнера wagon [vagɔ] m вагон (обычно не пассажирский); ~ de marchandises товарный вагон
wagon-lit [vagɔli] m спальный вагон
wagon-restaurant [vagɔRrstɔRa] m вагон- ресторан
walkman [wɔ(l)kman] m плеер
walkyrie [valkiRi] f миф валькирия
wallon [walɔ] 1. adj m валлонский 2. m валлонский диалект
wallonne [walɔn] 1. adjf wallon
Wallonie [walɔni] f Валлония (франкоязычная территория на юге Бельгии)
warning [waniiig] m авто аварийный сигнал
Washington [wajiŋtɔ] Вашингтон (город и штат)
wassingue [vasrg] f половая тряпка
water-closet [watrRklozr(t)] m = w.-c. ватерклозет, уборная
water-polo [watrRpɔlo] m спорт ватерполо, водное поло
waters [watrR] m pl туалет, уборная
watt [wat] m эл ватт
w.-c. [(dublə)vese] m pl ватерклозет, уборная webmaster [wrbmastœR] m = webmestre веб-мастер
week-end [wikrnd] m уик-энд, конец недели
western [wrstrRn] m вестерн, ковбойский фильм
whisky [wiski] m виски
white-spirit [wajtspiRit] m уайт-спирит
Wi-Fi [wifi] = [wajfaj] m информ (англ сокр от Wireless Fidelity) вай-фай, беспроводной доступ в Интернет
wigwam [wigwam] m вигвам
winch [win(t)ʃ] m небольшая лебёдка (на яхте)
winchester [win(t)jEstER] /винчестер
wisigoth, -e [vizigo, -t] 1. adj вестготский 2. m, / вестгот, визигот
X
X [iks] m et adj inv 1) мат неизвестная величина; en un temps x в неизвестное/ неопределённое время; monsieur X господин икс, господин N. 2) предмет х-образной формы; табуретка с перекрещивающимися ножками; faire un ~ перекрещиваться 3) rayons m pl x рентгеновские лучи 4) : l’X Политехническая школа; intégrer l’X поступить в Политехническую школу; un x студент Политехнической школы 5) : film m classü X порнографический фильм
xénophobe [gzenɔfɔb] adj et subst ксенофоб, неприязненно относящийся к иностранцам
xénophobie [gzenɔfɔbi] / ксенофобия, неприязненное отношение/ненависть к иностранцам
xérès [keREs] m херес (сорт вина)
xylophone [gzilɔfɔn] m ксилофон (музыкальный инструмент)
Yy
y 1. adv там; туда; nous y avons passü trois mois мы провели там три месяца; il ne faut pas y aller не надо туда ходить 2. pron это; y avez-vous pensü ? вы об этом подумали? 3. impers 1) : il y a есть, лежит, висит, стоит, находится; il y a des livres sur la table на столе лежат книги; il y a quelqu’un derriùre la porte за дверью кто- то есть/кто-то стоит; il n’y a personne никого нет; il n’y a rien ничего нет; il n’y a rien а dire нечего сказать; qu’est-ce qu’il у а ? в чём дело?, что происходит?, что случилось? 2) с указанием времени тому назад; il y a dix ans 10 лет тому назад; il y a deux heures два часа тому назад; il n’y a pas longtemps недавно 3) : il n’y a qu’à.... надо только... достаточно; il n’y a que à fermer la porte надо только закрыть дверь, достаточно закрыть дверь
yacht [jɔt] m яхта
yacht-club [jɔtklæb] m яхт-клуб
yachting [jɔtiŋ] m парусный любительский спорт; яхтенный, водный спорт
yack [jak] m = yak як, тибетский бык
yankee [jaki] 1. adj американский 2. m, / янки, американ||ец, -ка
yaourt [jauRt] m йогурт; ~ nature натуральный йогурт; ~ fruité йогурт с фруктовым наполнителем/с фруктовой отдушкой
yaourtière [jauRtjER] / прибор для приготовления йогурта, йогуртница
yatagan [jatagã] m 1) ятаган 2) разг нож, кинжал
yéménite [jemenit] adj йеменский
Yéménite [jemenit] m, / йемен||ец, -ка
yen [jEn] m иена (денежная единица Японии) yeti [jeti] m = yüti йети, снежный человек yeux [j0] m pl см œil
yiddish [jidiʃ] 1. m идиш 2. adj на языке идиш
yoga [jɔga] m йога
yogi [jɔgi] m, / йог
yorkshire(-terrier) [joRkJœR(tERje)] m йоркширский терьер
Yougoslavie [jugɔslavi] / ист Югославия youp ! [jup] interj оп!, гоп!
youpi ! [jupi] interj ура! здорово!
youyou [juju] m ялик, маленькая шлюпка
yo-yo [jojo] m inv йо-йо, волчок на верёвочке (игрушка)
ypérite [ipeRit] /иприт
Zz
zain [zE] adj одномастный, одношёрстный (о лошади, о собаке)
zapper [zape] vi постоянно переключать (телевизор с одной программы на другую), скакать с одной программы на другую
zapping [zapiŋ] m переключение телевизора (с одной программы на другую)
zèbre [zEbR] m 1) зебра 0 filer (или courir) comme un ~ нестись сломя голову, мчаться во весь дух 2) разг drôle de ~ странный тип
zébré, -e [zebRe] adj полосатый (как зебра); elle a les jambs/pl ~es d’ügratignures у неё все ноги в царапинах
zébrure [zebRyR] / 1) полосатый узор; поперечная чёрная отметина (на шерсти животного); le tigre a des ~s noires sur son pelage у тигра мех в чёрную полоску 2) (длинные) отметины (от удара) на коже
zébu [zeby] m зоол зебу
zèle [zel] m усердие, рвение, старание; разг faire du ~ усердствовать; излишне стараться; excùs m de ~ неуместное усердие; grève /du ~ «забастовка усердия» (чрезмерно пунктуальное следование букве инструкции)
zélé, -e [zele] adj усердный, старательный, ревностный
zénith [zenit] m зенит; Ktre à son ~ быть в зените; au ~ de la gloire в зените славы
zeppelin [zɛplɛ] m цеппелин, жёсткий дирижабль
zéro [zeRo] 1. m ноль, нуль; разг mettre qn à ~ измотать, доконать кого-либо; partir de ~ начинать с нуля; разг repartir à ~ начать всё сначала 2. adj inv нулевой; croissance / ~ нулевой прирост; 3a m’a coûté ~ franc это мне ничего/ ни гроша /ни копейки не стоило
zeste [zɛst] m цедра
Zeus [z0s] миф Зевс
zézaiement [zezɛma] m сюсюканье (дефект произношения)
zézayer [zezeje] vi сюсюкать, шепелявить zibeline [ziblin] / 1) соболь 2) соболий мех zieuter [zjote] viразг смотреть, глазеть ziggourat [ziguRat] / ист зиккурат (гигантская башня в халдейских и вавилонских храмах)
zigoto [zigɔto] m разг тип, субъект; faire le ~ строить из себя бог весть что, выпендриваться; валять дурака, придуриваться
zigouiller [ziguje] vt укокошить, ухлопать, прикончить кого-либо
zigzag [zigzag] m 1) зигзаг; en ~ зигзагообразно; зигзагообразный 2) pl повороты, изгибы
zigzaguer [zigzage] vi делать зигзаги; чертить зигзагами; идти зигзагами, извиваться
zinc [zɛg] m 1) цинк (металл) 2) стойка (бара, кафе)
zinzin [zɛzɛ] adj inv et subst тронутый, -ая; чокнутый, -ая
zip [zip] m застёжка-молния
zippé, -e [zipe] adj на молнии; blouzon m ~ куртка на молнии
zizanie [zizani] / раздоры, склока; semer la ~ сеять раздоры, смуту
zizi [zizi] m детск половой орган (маленького мальчика)
zodiacal, -e [zɔdjakal] adj зодиакальный zodiacaux [zɔdjako] adj m pl см zodiacal zodiaque [zɔdjak] m зодиак; signe m du ~ знак зодиака
zona [zona] m мед опоясывающий лишай zonal, -e [zonal] adj зональный
zonard, -e [zonaR, -d] 1. adj 1) относящийся к «зоне» 2) смахивающий на «зону» (о внешнем виде городского района); убогий, обшарпанный 2. m, / 1) житель, -ца трущоб без постоянных средств к существованию 2) хулиган, -ка
zone [zon] / 1) геогр зона; ~ glaciale полярная зона 2) зона, пространство, район; ~ cфtiùre прибрежная зона; ~ d’influence сфера влияния; ~ franche свободная, специальная экономическая зона; ~ euro зона евро, еврозона; de premiùre ~ первостепенный; de seconde ~ второстепенный 3) бедный пригород; пригородные трущобы; Ktre de la ~ а) быть бездомным, бродяжкой б) быть без средств к существованию
zoo [zo] m зоопарк, зоосад zoologie [zɔɔlɔʒi] / зоология zoologique [zɔɔlɔʒik] adj зоологический;
Jardin m ~ зоологический сад, зоопарк zoologiste [zɔɔlɔʒist] m, / зоолог
zoom [zum] m 1) перемена фокусного расстояния, крупный план, наезд камерой 2) варифокальный объектив; объектив с переменным фокусным расстоянием
zoomer [zume] vi производить съёмку, меняя фокусное расстояние
Zoreille ^Rq] m, / урожен||ец, -ка метрополии (давно живущий во французских заморских владениях)
zouave [zwav] m 1) воен ист зуав (алжирский солдат французской армии) 2) странный тип 0 faire le ~ а) выпендриваться; хорохориться б) паясничать, валять дурака, придуриваться
zozoter [zɔzɔte] vi разг см zézayer
Z.U.P. [zyp] / (сокр от zone / а urbaniser en priorité) зона первоочередной застройки
Zurich [zyRik] Цюрих (город)
zurichois, -e [zyRikwa, -z] adj цюрихский Zurichois [zyRikwa] m житель Цюриха Zurichoise [zyRikwaz] /жительница Цюриха zut ! [zyt] interj чёрт возьми!, вот ещё!, подумаешь!, чёрт!; ~ alors ! вот чёрт!, к чёрту!
Приложения
ОБРАЗЦЫ СПРЯЖЕНИЯ ГЛАГОЛОВ
LES VERBE AUXILIAIRES
ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ
KTRE
INDICATIF
Temps simples
Présent
Futur
Imparfait
Passü simple
Je suis
Je serai
J’ütais
Je fus
Tu es
Tu seras
Tu ütais
Tu fus
Il/elle est
Il/elle sera
Il/elle était
Il/elle fut
Nous sommes
Nous serons
Nous étions
Nous fûmes
Vous Ktes
Vous serez
Vous étiez
Vous fûtes
Ils/elles sont
Ils/elles seront
Ils/elles étaient
Ils/elles furent
Temps composüs
Passü composü
Futur antérieur
Plus-que-parfait
Passü antérieur
J’ai été
J’aurai été
J’avais üté
J’eus été
CONDITIONNEL
SUBJONCTIF
Temps simples
Temps simples
Présent
Je serais
Tu serais
Il/elle serait Nous serions
Vous seriez Ils/elles seraient
Présent
Que je sois Que tu sois Qu’il/elle soit Que nous soyons Que vous soyez Qu’ils/elles soient
Imparfait
Que je fusse Que tu fusses Qu’il/elle fût Que nous fussions Que vous fussiez Qu’ils/elles fussent
Temps composüs
Temps composüs
Passü
Passü
Plus-que-parfait
J’aurais été
Que j’aie été
Que j’eusse été
IMPÍRATIF
PARTICIPE
INFINITIF
Sois Soyons Soyez
Présent étant
Passü été
Passü composü
ayant été
Présent
Ktre
Passü avoir été
AVOIR
INDICATIF
Temps simples
Prüsent
Futur
Imparfait
Passü simple
J’ai
J’aurai
J’avais
J’eus
Tu as
Tu auras
Tu avais
Tu eus
Il/elle a
Il/elle aura
Il/elle avait
Il/elle eut
Nous avons
Nous aurons
Nous avions
Nous eыmes
Vous avez
Vous aurez
Vous aviez
Vous eыtes
Ils/elles ont
Ils/elles auront
Ils/elles avaient
Ils/elles eurent
Temps composüs
Passü composü
Futur antérieur
Plus-que-parfait
Passü antérieur
J’ ai eu
J’ aurai eu
J’ avais eu
J’eus eu
CONDITIONNEL
SUBJONCTIF
Temps simples
Temps simples
Prüsent
J’aurais
Tu aurais
Il/elle aurait
Nous aurions
Vous auriez Ils/elles auraient
Prüsent
Que j’aie
Que tu aies
Qu’il/elle ait
Que nous ayons Que vous ayez Qu’ils/elles aient
Imparfait
Que j’eusse
Que tu eusses Qu’il/elle eût Que nous eussions Que vous eussiez Qu’ils/elles eussent
Temps composüs
Temps composüs
Passü
Passü
Plus-que-parfait
J’aurais eu
Que j’ aie eu
Que j’eusse eu
JMPÉRATIF
PARTICIPE
INFINITIF
Aie
Ayons Ayez
Présent
ayant
Passй
eu
Passй composü
ayant eu
Prüsent avoir
Passü avoir eu
CONJUGAISON TYPE DE LA FORME PRONOMINALE ОБРАЗЕЦ СПРЯЖЕНИЯ МЕСТОИМЕННЫХ (ВОЗВРАТНЫХ) ГЛАГОЛОВ
SE REPOSER
INDICATIF
Temps simples
Présent
Futur
Imparfait
Passé simple
Je me repose
Je me reposerai
Je me reposais
Je me reposai
Tu te reposes
Tu te reposeras
Tu te reposais
Tu te reposas
Il/elle se repose
Il/elle se reposera
Il/elle se reposait
Il/elle se reposa
Nous nous reposons
Nous nous reposerons
Nous nous reposions
Nous nous reposemes
Vous vous reposez
Vous vous reposerez
Vous vous reposiez
Vous vous reposetes
Ils/elles se reposent
Ils/elles se reposeront
Ils/elles se reposaient
Ils/elles se reposUrent
Temps composüs
Passü composü
Futur antérieur
Plus-que-parfait
Passé antérieur
Je me suis reposü, -e
Je me serai reposü, -e
Je m’ütais reposé, -e
Je me fus reposé, -e
Tu t’es reposü, -e
Tu te seras reposü, -e
Tu t’ütais reposé, -e
Tu te fus reposé, -e
Il s’est reposü
Il se sera reposü
Il s’ütait reposé
Il se fut reposé
Elle s’est reposüe
Elle se sera reposüe
Elle s’ütait reposée
Elle se fut reposée
Nous nous sommes repos||üs, -ües
Nous nous serons repos||üs, -ües
Nous nous ütions repos||és, -ées
Nous nous fûmes repos||és, -ées
Vous vous Ktes repos||üs, -ües
Vous vous serez repos||üs, -ües
Vous vous ütiez repos||és, -ées
Vous vous fûtes repos||és, -ées
Ils se sont reposüs
Ils se seront reposüs
Ils s’ütaient reposés
Ils se furent reposés
Elles se sont reposües
Elles se seront reposées
Elles s’étaient reposées
Elles se furent reposées
CONDITIONNEL
SUBJONCTIF
Temps simples
Temps simples
Présent
Je me reposerais Tu te reposerais Il/elle se reposerait Nous nous reposerions Vous vous reposeriez Ils/elles se reposeraient
Présent
Que je me repose Que tu te reposes Qu’ il/elle se repose Que nous nous reposions Que vous vous reposiez Qu’ ils/elles se reposent
Imparfait
Que je me reposasse
Que tu te reposasses Qu’il/elle se reposet Que nous nous reposassions Que vous vous reposassiez Qu’ils/elles se reposassent
Temps composüs
Temps composüs
Passü
Passü
Plus-que-parfait
Je me serais reposü, -e
Que je me sois reposü, -e
Que je me fusse reposü, -e
Tu te serais reposü, -e
Que tu te sois reposü, -e
Que tu te fusses reposü, -e
Il se serait reposü
Qu’il se soit reposü
Qu’il se fût reposü
Elle se serait reposüe
Qu’elle se soit reposüe
Qu’elle se fût reposüe
Nous nous serions repos||üs,
-ües
Que nous nous soyons repos||üs, -ües
Que nous nous fussions repos||üs, -ües
Vous vous seriez repos||üs, -ües
Que vous vous soyez repos||üs,
-ües
Que vous vous fussiez repos||üs, -ües
Ils se seraient reposüs
Qu’ils se soient reposüs
Qu’ils se fussent reposüs
Elles se seraient reposües
Qu’elles se soient reposües
Qu’elles se fussent repos||üs,
-ües
JMPÉRATI^
PARTICIPE
INFINITIF
Repose-toi Reposons-nous Reposez-vous
Présent
se reposant
Passü reposü, reposüe
Passü composü
s’ütant reposü, -e
Présent
se reposer
Passü
s’Ktre reposü, -e
VERBES DU PREMIER GROUPE
Глаголы I группы с окончанием -er
PENSER
INDICATIF
Temps simples
Prüsent
Futur
Imparfait
Passü simple
Je pense
Je penserai
Je pensais
Je pensai
Tu penses
Tu penseras
Tu pensais
Tu pensas
Il/elle pense
Il/elle pensera
Il/elle pensait
Il/elle pensa
Nous pensons
Nous penserons
Nous pensions
Nous pensemes
Vous pensez
Vous penserez
Vous pensiez
Vous pensetes
Ils/elles pensent
Ils/elles penseront
Ils/elles pensaient
Ils/elles pensUrent
Temps composüs
Passü composü
Futur antérieur
Plus-que-parfait
Passü antérieur
J’ai pensü
J’aurai pensü
J’avais pensü
J’eus pensü
CONDITIONNEL
SUBJONCTIF
Temps simples
Temps simples
Prüsent
Je penserais Tu penserais Il/elle penserait Nous penserions Vous penseriez Ils/elles penseraient
Prüsent
Que je pense Que tu penses Qu’il/elle pense Que nous pensions Que vous pensiez Qu’ils/elles pensent
Imparfait
Que je pensasse Que tu pensasses Qu’il/elle penset Que nous pensassions Que vous pensassiez Qu’ils/elles pensassent
Temps composüs
Temps composüs
Passü
J’aurais pensü
Passü
Que j’aie pensü
Plus-que-parfait
Que j’eusse pensü
_fMPÉRATIF_
PARTICIPE
INFINITIF
Pense
Pensons
Pensez
Prüsent
pensant
Passü pensü, -e
Passü composü ayant pensü
Prüsent
penser
Passü avoir pensü
Глаголы I группы с окончанием -cer
(перед a и o пишется з)
annoncer, avancer, commencer, forcer, lancer, placer, prononcer, renoncer, etc.
PLACER
INDICATIF
Temps simples
Présent
Futur
Imparfait
Passü simple
Je place
Je placerai
Je pla3ais
Je pla3ai
Tu places
Tu placeras
Tu pla3ais
Tu pla3as
Il/elle place
Il/elle placera
Il/elle pla3ait
Il/elle pla3a
Nous pla3ons
Nous placerons
Nous placions
Nous pla3emes
Vous placez
Vous placerez
Vous placiez
Vous pla3Btes
Ils/elles placent
Ils/elles placeront
Ils/elles pla3aient
Ils/elles placUrent
Temps composüs
Passü composü
Futur antérieur
Plus-que-parfait
Passü antérieur
J’ai placü
J’aurai placü
J’avais placü
J’eus placü
CONDITIONNEL
SUBJONCTIF
Temps simples
Temps simples
Présent
Je placerais
Tu placerais Il/elle placerait Nous placerions Vous placeriez Ils/elles placeraient
Présent
Que je place Que tu places Qu’il/elle place Que nous placions Que vous placiez Qu’ils/elles placent
Imparfait
Que je pla3asse
Que tu pla3asses Qu’il/elle pla3Bt Que nous puassions Que vous pla3assiez Qu’ils/elles puassent
Temps composüs
Temps composüs
Passü
J’aurais placü
Passü
Que j’aie placü
Plus-que-parfait
Que j’eusse placü
JMPÉRATIF
PARTICIPE
INFINITIF
Place Pla3ons Placez
Présent pla3ant
Passü placü,-e
Passü composü ayant placü
Présent
placer
Passü avoir placü
Глаголы I группы с окончанием -ger
(перед a и o пишется ge)
bouger, changer, charger, diriger, interroger, juger, loger, manger, mülanger, nager, neiger, obliger, partager, ranger, voyager, etc.
VOYAGER
INDICATIF
Temps simples
Présent
Je voyage Tu voyages Il/elle voyage Nous voyageons Vous voyagez Ils/elles voyagent
Futur
Je voyagerai
Tu voyageras Il/elle voyagera Nous voyagerons Vous voyagerez Ils/elles voyageront
Imparfait
Je voyageais
Tu voyageais Il/elle voyageait Nous voyagions Vous voyagiez Ils/elles voyageaient
Passü simple
Je voyageai
Tu voyageas Il/elle voyagea Nous voyageemes Vous voyageetes Ils/elles voyagUrent
Temps composüs
Passü composü
J’ai voyagü
Futur antérieur
J’aurai voyagü
Plus-que-parfait
J’avais voyagü
Passü antérieur
J’eus voyagü
CONDITIONNEL
SUBJONCTIF
Temps simples
Temps simples
Présent
Je voyagerais Tu voyagerais Il/elle voyagerait Nous voyagerions Vous voyageriez
Ils/elles voyageraient
Présent
Que je voyage Que tu voyages Qu’il/elle voyage Que nous voyagions Que vous voyagiez Qu’ils/elles voyagent
Imparfait
Que je voyageasse Que tu voyageasses Qu’il/elle voyageet Que nous voyageassions Que vous voyageassiez Qu’ils/elles voyageassent
Temps composüs
Temps composüs
Passü
J’aurais voyagü
Passü
Que j’aie voyagü
Plus-que-parfait
Que j’eusse voyagü
_fMPÉRATIF_
PARTICIPE
INFINITIF
Voyage
Voyageons
Voyagez
Présent voyageant
Passü voyagü, -e
Passü composü ayant voyagü
Présent voyager
Passü avoir voyagü
Глаголы I группы с окончанием -eler (ll перед непроизносимым е) amonceler, appeler, atteler, chanceler, düteler, ensorceler, üpeler, ütinceler, ficeler, grommeler, jumeler, morceler, museler, niveler, rappeler, renouveler, ressemeler, ruisseler, renouveler, etc.
APPELER
INDICATIF
Temps simples
Prüsent
J’appelle
Tu appelles Il/elle appelle Nous appelons Vous appelez Ils/elles appellent
Futur
J’appellerai Tu appelleras Il/elle appellera Nous appellerons Vous appellerez
Ils/elles appelleront
Imparfait
J’appelais
Tu appelais Il/elle appelait Nous appelions Vous appeliez Ils/elles appelaient
Passü simple J’appelai
Tu appelas Il/elle appela Nous appelemes Vous appeletes Ils/elles appelùrent
Temps composüs
Passü composü
J’ai appelü
Futur antérieur
J’aurai appelü
Plus-que-parfait
J’avais appelü
Passü antérieur
J’eus appelü
CONDITIONNEL
SUBJONCTIF
Temps simples
Temps simples
Prüsent
J’appellerais Tu appellerais Il/elle appellerait Nous appellerions Vous appelleriez Ils/elles appelleraient
Prüsent
Que j’appelle
Que tu appelles Qu’il/elle appelle Que nous appelions Que vous appeliez Qu’ils/elles appellent
Imparfait
Que j’appelasse
Que tu appelasses Qu’il/elle appelet Que nous appelassions Que vous appelassiez Qu’ils/elles appelassent
Temps composés
Temps composés
Passü
J’aurais appelü
Passü
Que j’ aie appelü
Plus-que-parfait
Que j’eusse appelü
JMPÉRATIF
PARTICIPE
INFINITIF
Appelle Appelons Appelez
Prüsent appelant
Passü appelü, -e
Passü composü ayant appelü
Prüsent appeler
Passü avoir appelü
Remarque: INTERPELLER se conjugue comme PENSER
Глаголы I группы с окончанием -eter (tt перед непроизносимым е) breveter, cacheter, cliqueter, dücacheter, düchiqueter, düpaqueter, empaqueter, üpousseter, ütiqueter, feuilleter, jeter, projeter, rejeter, voleter, etc.
JETER
INDICATIF
Temps simples
Présent
Futur
Imparfait
Passü simple
Je jette
Je jetterai
J’jetais
Je jetai
Tu jettes
Tu jetteras
Tu jetais
Tujetas
Il/elle jette
Il/elle jettera
Il/elle jetait
Il/elle jeta
Nous jetons
Nous jetterons
Nous jetions
Nous jetemes
Vousjetez
Vous jetterez
Vous jetiez
Vousjetetes
Ils/elles jettent
Ils/elles jetteront
Ils/elles jetaient
Ils/elles jetèrent
Temps composüs
Passü composü
Futur antérieur
Plus-que-parfait
Passü antérieur
J’aijetü
J’aurai jetü
J’avais jetü
J’eusjetü
CONDITIONNEL
SUBJONCTIF
Temps simples
Temps simples
Présent
Je jetterais Tu jetterais Il/elle jetterait Nous jetterions Vous jetteriez Ils/elles jetteraient
Présent
Que je jette Que tu jettes Qu’il/elle jette Que nous jetions Que vous jetiez Qu’ils/elles jettent
Imparfait
Que je jetasse
Que tu jetasses Qu’il/elle jetet Que nous jetassions Que vous jetassiez Qu’ils/elles jetassent
Temps composüs
Temps composüs
Passü
J’aurais jetü
Passü
Que j’aie jetü
Plus-que-parfait
Que j’eusse jetü
JMPERATIF_
PARTICIPE
INFINITIF
Jette
Présent
Passü
Passü composü
Présent
Passü
Jetons
jetant
jetü,-e
ayant jetü
jeter
avoirjetü
Jetez
Глаголы I группы с окончанием -eter
(е ^ и, согласные не удваиваются) acheter, caqueter, crocheter, fureter, haleter, racheter, etc.
ACHETER
INDICATIF
Temps simples
Présent
J’achUte
Tu achUtes
Il/elle achUte Nous achetons
Vous achetez Ils/elles achUtent
Futur
J’achUterai
Tu achUteras
Il/elle achUtera Nous achUterons
Vous achUterez Ils/elles achUteront
Imparfait
J’achetais
Tu achetais
Il/elle achetait Nous achetions
Vous achetiez Ils/elles achetaient
Passü simple
J’achetai
Tu achetas
Il/elle acheta Nous achetâmes
Vous achetâtes Ils/elles achetèrent
Temps composüs
Passü composü
J’ai acheté
Futur antérieur
J’aurai acheté
Plus-que-parfait
J’avais acheté
Passü antérieur
J’eus acheté
CONDITIONNEL
SUBJONCTIF
Temps simples
Temps simples
Présent
J’achUterais
Tu achUterais
Il/elle achUterait Nous achUterions
Vous achUteriez Ils/elles achUteraient
Présent
Que j’achUte
Que tu achUtes
Qu’ il/elle achUte Que nous achetions Que vous achetiez Qu’ ils/elles achUtent
Imparfait
Que j’achetasse
Que tu achetasses Qu’il/elle achetât Que nous achetassions Que vous achetassiez Qu’ils/elles achetassent
Temps composüs
Temps composüs
Passü
J’aurais acheté
Passü
Que j’aie acheté
Plus-que-parfait
Que j’eusse acheté
JMPÉRATIF
PARTICIPE
INFINITIF
AchUte
Achetons
Achetez
Présent achetant
Passü acheté, -e
Passü composü ayant acheté
Présent acheter
Passü avoir acheté
Глаголы I группы с окончанием -e(consonne)er
(verbes en -ecer, -emer, -erner, -eper, -erer, -eser, -ever, -evrer) (е ^ и, когда за согласным следует непроизносимое е)
achever, amener, assener, celer, ciseler, congeler, crever, düceler, dücongeler, dügeler, démanteler, se démener, ücarteler, ügrener, ülever, emmener, enlever, geler, grever, harceler, lever, malmener, marteler, mener, modeler, parachever, peler, peser, prülever, promener, ramener, receler, relever, semer, sevrer, soulever, soupeser, surélever, surgeler, surmener, etc.
LEVER
INDICATIF
Temps simples
Prüsent
Futur
Imparfait
Passü simple
Je lUve
Je lUverai
Je levais
Je levai
Tu lUves
Tu lUveras
Tu levais
Tu levas
Il/elle lève
Il/elle lUvera
Il/elle levait
Il/elle leva
Nous levons
Nous lUverons
Nous levions
Nous levemes
Vous levez
VouslUverez
Vous leviez
Vous levetes
Ils/elles lUvent
Ils/elles lUveront
Ils/elles levaient
Ils/elles levùrent
Temps composüs
Passü composü
Futur antérieur
Plus-que-parfait
Passü antérieur
J’ai levü
J’aurai levü
J’avais levü
J’euslevü
CONDITIONNEL
SUBJONCTIF
Temps simples
Temps simples
Présent
Présent
Imparfait
Je lèverais
Que je lève
Que je levasse
Tu lèverais
Que tu lèves
Que tu levasses
Il/elle lèverait
Qu’il/elle lève
Qu’il/elle levBt
Nous lèverions
Que nous levions
Que nous levassions
Vous lèveriez
Que vous leviez
Que vous levassiez
Ils/elles lèveraient
Qu’ils/elles lèvent
Qu’ils/elles levassent
Temps composüs
Temps composüs
Passü
Passé
Plus-que-parfait
J’aurais lève
Que j’aie lève
Que j’eusse lève
JMPÉRATIF^
PARTICIPE
INFINITIF
Lève
Présent
Passé
Passé composé
Présent
Passé
Levons
levant
levé, -e
ayant levé
lever
avoir levé
Levez
Глаголы I группы с окончанием -й(consonne)er ^ -й et -и
accéder, ассй1йгег, асйгег, adhürer, adultérer, айгег, aliéner, allücher, altérer, cüder, cülübrer, concrüter, conférer, considйrer, coopter, dйcйder, dйgйnйrer, dйlйguer, 0й№йгег, dйpoussiйrer, dйrйgler, dйsespйrer, dйsintйgrer, йcrйmer, exoïtérer, fйdйrer, gfrer, imprégner, inquféter, larérer, féser, livrer, oblitérer, préréder, préférer, proférer, prospйrer, référer, réréler, rép^er, sйcher, sucréder, ulrérer, régler, etc.
ESPÉRER
INDICATIF
Temps simples
Présent
J’espère [ɛspɛu] Tu espères
Il/elle espère Nous espions
Vous espdez Ils/elles espèrent
Futur
j'espderai [ɛspɛRкɛ]
Tu espderas
Il/elle espm`era
Nous espderons
Vous espderez Ils/elles espderont
Imparfait
,respn`ais
Tu espn`ais Il/elle espɑ`ail Nous espdions Vous espdiez Ils/elles espdaient
Passй simple l'espêrai [ɛspeue] Tu espn`as Il/elle espúa Nous espremes Vous esp&Btes Ils/elles espйrùrent
Temps composüs
Passй composй
J’ai espnd
Futur antérieur
J’aurai espnd
Plus-que-parfait
J’avais espnd
Passй antérieur
J’eus espme
CONDITIONNEL
SUBJONCTIF
Temps simples
Temps simples
Présent
,respɑ`erais
Tu espderais
Il/elle esp^era^ Nous espderions
Vous espɑ`eriez Ils/elles espderaient
Présent
Que j’espère
Que tu espères
Qu’ il/elle espère Que nous espdions Que vous espdiez Qu’ils/elles espèrent
Imparfait
Que j^sp^asse
Que tu espúasses Qu’il/elle esp^Bt Que nous espdassions Que vous espúassiez Qu’ils/elles espdassent
Temps composüs
Temps composüs
Passй
J’aurais espnd
Passй
Que j’aie espnd
Plus-que-parfait
Que j’eusse espnd
IMPÉRATIF
PARTICIPE
INFINITIF
Espère Espions Espdez
Présent
espdant
Passй espɑ`/ -e
Passй composй
ayant espme
Présent
espn`er
Passй avoir espnd
Глаголы I группы с окончанием -üger ^ -ug et -üge
abréger, alléger, assiйger, dйsagrйger, piüger, protéger, siüger, etc.
PROTÉGER
INDICATIF
Temps simples
Présent
Futur
Imparfait
Passé simple
Je protège
Je protégerai
Je protégeais
Je protégeai
Tu protèges
Tu protégeras
Tu protégeais
Tu protégeas
Il/elle protège
Il/elle protégera
Il/elle protégeait
Il/elle protégea
Nous protégeons
Nous protégerons
Nous protégions
Nous protégeemes
Vous protégez
Vous protégerez
Vous protégiez
Vous protégeetes
Ils/elles protègent
Ils/elles protégeront
Ils/elles protégeaient
Ils/elles protégèrent
Temps composüs
Passé composé
Futur antérieur
Plus-que-parfait
Passé antérieur
J’ai protégé
J’aurai protégé
J’avais protégé
J’eus protégé
CONDITIONNEL
SUBJONCTIF
Temps simples
Temps simples
Présent
Je protégerais Tu protégerais Il/elle protégerait Nous protégerions Vous protégeriez Ils/elles protégeraient
Présent
Que je protège Que tu protèges Qu’il/elle protège Que nous protégions Que vous protégiez Qu’ils/elles protègent
Imparfait
Que je protégeasse Que tu protégeasses Qu’il/elle protégeet Que nous protégeassions Que vous protégeassiez Qu’ils/elles protégeassent
Temps composüs
Temps composüs
Passé
J’aurais protégé
Passé
Que j’aie protégé
Plus-que-parfait
Que j’eusse protégé
IMPERATIF
PARTICIPE
INFINITIF
Protège Protégeons Protégez
Présent protégeant
Passé protégé, -e
Passé composé ayant protégé
Présent
protéger
Passé avoir protégé
Глаголы I группы с окончанием -ier
apprécier, affilier, amnistier, amplifier, anümier, approprier, apprécier, associer, atrophier, balbutier, büatifier, bünüficier, bonifier, calomnier, carier, certifier, charrier, chetier, confier, congüdier, crier, düfier, dülier, dünier, dissocier, diversifier, ücrier, üdifier, envier, üpier, ütudier, expatrier, expier, fortifier, horrifier, humilier, identifier, incendier, intensifier, lier, manier, marier, multiplier, nйgocier, nier, oublier, pacifier, pallier, privilügier, prier, qualifier, rallier, ratifier, sacrifier, simplifier, supplier, trier, unifier, varier, etc.
ÉTUDIER
INDICATIF
Temps simples
Prüsent
J’ütudie
Tu ütudies
Il/elle ütudie Nous ütudions
Vous ütudiez Ils/elles ütudient
Futur
J’ütudierai [etydiKE] Tu ütudieras
Il/elle ütudiera Nous ütudierons
Vous ütudierez Ils/elles ütudieront
Imparfait
J’ütudiais [etydje]
Tu ütudiais
Il/elle ütudiait Nous ütudiions
Vous ütudiiez
Ils/elles ütudiaient
Passü simple
J’ütudiai
Tu ütudias
Il/elle ütudia Nous ütudiemes
Vous ütudietes Ils/elles ütudiurent
Temps composüs
Passü composü
J’ai ütudiü
Futur antérieur
J’aurai ütudiü
Plus-que-parfait
J’avais ütudiü
Passü antérieur
J’eus ütudiü
CONDITIONNEL
SUBJONCTIF
Temps simples
Temps simples
Prüsent
J’ütudierais Tu ütudierais Il/elle ütudierait Nous ütudierions Vous ütudieriez
Ils/elles ütudieraient
Prüsent
Que j’ütudie
Que tu ütudies Qu’il/elle üludie Que nous ütudiions Que vous üludiiez Qu’ils/elles ÜUidienl
Imparfait
Que j’ütudiasse
Que tu ütudiasses Qu’il/elle ütudiet Que nous ütudiassions Que vous ütudiassiez Qu’ils/elles ütudiassent
Temps composüs
Temps composüs
Passü
J’aurais ütudiü
Passü
Que j’aie ütudiü
Plus-que-parfait
Que j’eusse ütudiü
IMPÉRATIF
PARTICIPE
INFINITIF
i'.tudie i'.tiidions
itudiez
Prüsent ütudiant
Passü ütudiü, -e
Passü composü ayant ütudiü
Prüsent ütudier
Passü avoir ütudiü
Глаголы I группы с окончанием -oyer, -uyer
aboyer, apitoyer, appuyer, broyer, chatoyer, choyer, cфtoyer, coudoyer, employer, ennuyer, essuyer, festoyer, flamboyer, foudroyer, se fourvoyer, guerroyer, larmoyer, nettoyer, noyer, octroyer, ployer, rudoyer, soudoyer, tournoyer, tutoyer, vouvoyer, etc.
NETTOYER
INDICATIF
Temps simples
Prüsent
Futur
Imparfait
Passü simple
Je nettoie [netwa]
Je nettoierai [netwaaɛ]
Je nettoyais [netwajɛ]
Je nettoyai
Tu nettoies
Tu nettoieras
Tu nettoyais
Tu nettoyas
Il/elle nettoie
Il/elle nettoiera
Il/elle nettoyait
Il/elle nettoya
Nous nettoyons [netwajɔ]
Nous nettoierons
Nous nettoyions [netwajjɔ]
Nous nettoyâmes
Vous nettoyez
Vous nettoierez
Vous nettoyiez
Vous nettoyâtes
Ils/elles nettoient
Ils/elles nettoieront
Ils/elles nettoyaient
Ils/elles nettoyùrent
Temps composés
Passü composü
Futur antérieur
Plus-que-parfait
Passü antérieur
J’ai nettoyü
J’aurai nettoyü
J’avais nettoyü
J’eus nettoyü
CONDITIONNEL
SUBJONCTIF
Temps simples
Temps simples
Prüsent
Prüsent
Imparfait
Je nettoierais
Tu nettoierais
Il/elle nettoierait Nous nettoierions
Vous nettoieriez Ils/elles nettoieraient
Que je nettoie
Que tu nettoies Qu’il/elle nettoie Que nous nettoyions Que vous nettoyiez Qu’ils/elles nettoient
Que je nettoyasse
Que tu nettoyasses Qu’il/elle nettoyât Que nous nettoyassions Que vous nettoyassiez Qu’ils/elles nettoyassent
Temps composés
Temps composés
Passü
J’aurais nettoyü
Passü
Que j’aie nettoyü
Plus-que-parfait
Que j’eusse nettoyü
1МРЙКАТ№
PARTICIPE
INFINITIF
Nettoie Nettoyons Nettoyez
Prüsent
nettoyant
Passü nettoyü, -e
Passü composü
ayant nettoyü
Prüsent nettoyer
Passü avoir nettoyü
Remarque : см ENVOYER (особые формы в futur simple и conditionnel présent). Так же спрягается глагол RENVOYER.
Глаголы I группы с окончанием -ayer
balayer, bügayer, düblayer, dübrayer, düfrayer, effrayer, ügayer, embrayer, enrayer, essayer, ütayer, monnayer, pagayer, payer, rayer, relayer, sous-payer, züzayer
PAYER
INDICATIF
Temps simples
Prüsent
Futur
Imparfait
Passü simple
Je paie [pɛ] ou paye [pɛj ]
Je paierai [pɛuɛ] ou payerai [pɛjuɛ]
Je payais
Je payai
Tu paies ou payes
Tu paieras ou payeras
Tu payais
Tu payas
Il/elle paie ou paye
Il/elle paiera ou payera
Il/elle payait
Il/elle paya
Nous payons [pɛjɔ]
Nous paierons ou payerons
Nous payions [pɛjjɔ]
Nous payâmes
Vous payez
Vous paierez ou payerez
Vous payiez
Vous payâtes
Ils/elles paient ou payent
Ils/elles paieront ou payeront
Ils/elles payaient
Ils/elles payurent
Temps composüs
Passü composü
Futur antérieur
Plus-que-parfait
Passü antérieur
J’ai payü
J’aurai payü
J’avais payü
J’eus payü
CONDITIONNEL
SUBJONCTIF
Temps simples
Temps simples
Prüsent
Je paierais ou payerais
Tu paierais ou payerais
Il/elle paierait ou payerait
Nous paierions ou payerions Vous paieriez ou payerions Ils/elles paieraient ou payeraient
Prüsent
Que je paie ou paye Que tu paies ou payes Qu’il/elle paie ou paye Que nous payions [pɛjjɔ] Que vous payiez
Qu’ils/elles paient ou payent
Imparfait
Que je payasse Que tu payasses Qu’il/elle payât Que nous payassions Que vous payassiez Qu’ils/elles payassent
Temps composüs
Temps composüs
Passü
J’aurais payü
Passü
Que j’aie payü
Plus-que-parfait
Que j’eusse payü
JMPÉRATIF
PARTICIPE
INFINITIF
Paie ou Paye Payons Payez
Prüsent payant
Passü payü, -e
Passü composü ayant payü
Prüsent
payer
Passü avoir payü
Глаголы I группы
envoyer et renvoyer
ENVOYER
INDICATIF
Temps simples
Présent
J’envoie
Tu envoies Il/elle envoie Nous envoyons Vous envoyez Ils/elles envoient
Futur
J’enverrai
Tu enverras
Il/elle enverra Nous enverrons Vous enverrez
Ils/elles enverront
Imparfait
J’envoyais
Tu envoyais Il/elle envoyait Nous envoyions Vous envoyiez Ils/elles envoyaient
Passü simple
J’envoyai Tu envoyas Il/elle envoya Nous envoyemes Vous envoyetes
Ils/elles envoyùrent
Temps composüs
Passü composü
J’ai envoyü
Futur antérieur
J’aurai envoyü
Plus-que-parfait
J’avais envoyü
Passü antérieur
J’eus envoyü
CONDITIONNEL
SUBJONCTIF
Temps simples
Temps simples
Présent
J’enverrais
Tu enverrais
Il/elle enverrait Nous enverrions
Vous enverriez Ils/elles enverraient
Présent
Que j’envoie
Que tu envoies Qu’il/elle envoie Que nous envoyions Que vous envoyiez Qu’ils/elles envoient
Imparfait
Que j’envoyasse
Que tu envoyasses Qu’il/elle envoyet Que nous envoyassions Que vous envoyassiez Qu’ils/elles envoyassent
Temps composés
Temps composes
Passü
J’aurais envoyü
Passü
Que j’aie envoyü
Plus-que-parfait
Que j’eusse envoyü
JMPERATIF^
PARTICIPE
INFINITIF
Envoie Envoyons Envoyez
Présent envoyant
Passü envoyü, -e
Passü composü ayant envoyü
Présent envoyer
Passü avoir envoyü
VERBES DU DEUXŒME GROUPE
Глаголы II группы с окончанием -ir (participe prüsent en -issant)
FINIR
INDICATIF
Temps simples
Prüsent
Futur
Imparfait
Passü simple
Je finis
Je finirai
Je finissais
Je finis
Tu finis
Tu finiras
Tu finissais
Tu finis
Il/elle finit
Il/elle finira
Il/elle finissait
Il/elle finit
Nous finissons
Nous finirons
Nous finissions
Nous finOmes
Vous finissez
Vous finirez
Vous finissiez
Vous finîtes
Ils/elles finissent
Ils/elles finiront
Ils/elles finissaient
Ils/elles finirent
Temps composés
Passü composü
Futur antérieur
Plus-que-parfait
Passü antérieur
J’ai fini
J’aurai fini
J’avais fini
J’eus fini
CONDITIONNEL
SUBJONCTIF
Temps simples
Temps simples
Prüsent
Prüsent
Imparfait
Je finirais
Tu finirais
Il/elle finirait Nous finirions
Vous finiriez Ils/elles finiraient
Que je finisse
Que tu finisses Qu’il/elle finisse Que nous finissions Que vous finissiez Qu’ils/elles finissent
Que je finisse
Que tu finisses Qu’il/elle finît Que nous finissions Que vous finissiez Qu’ils/elles finissent
Temps composés
Temps composés
Passü
J’aurais fini
Passü
Que j’aie fini
Plus-que-parfait
Que j’eusse fini
JMPÉRATIF
PARTICIPE
INFINITIF
Finis
Finissons
Finissez
Présent finissant
Passй fini, -e
Passü composü ayant fini
Prüsent
finir
Passü avoir fini
Глагол HAÏR (participe prüsent en -issant)
INDICATIF
Temps simples
Prüsent
Je hais ['ɛ]
Tu hais
Il/elle hait
Nous haïssons ['aisɔ]
Vous haïssez
Ils/elles haïssent ['ais]
Futur
Je haïrai
Tu haïras
Il/elle haïra Nous haïrons Vous haïrez
Ils/elles haïront
Imparfait
Je haïssais
Tu haïssais Il/elle haïssait Nous haïssions
Vous haïssiez Ils/elles haïssaient
Passü simple
Je haïs ['ai] Tu haïs Il/elle haït Nous haïmes Vous haïtes Ils/elles haïrent
Temps composés
Passü composü
J’ai haï
Futur antérieur
J’aurai haï
Plus-que-parfait
J’avais haï
Passü antérieur
J’eus haï
CONDITIONNEL
SUBJONCTIF
Temps simples
Temps simples
Prüsent
Je haïrais
Tu haïrais
Il/elle haïrait Nous haïrions
Vous haïriez Ils/elles haïraient
Prüsent
Que je haïsse Que tu haïsses Qu’il/elle haïsse Que nous haïssions Que vous haïsseiez Qu’ils/elles haïssent
Imparfait
Que je haïsse Que tu haïsses Qu’il/elle haït Que nous haïssions Que vous haïssiez Qu’ils/elles haïssent
Temps composés
Temps composés
Passü
J’aurais haï
Passü
Que j’aie haï
Plus-que-parfait
Que j’eusse haï
jmperatif^
PARTICIPE
INFINITIF
Hais
Haïssons
Haïssez
Prüsent haïssant
Passü haï, -e
Passü composü ayant haï
Prüsent haïr
Passü avoir haï
VERBES DU TROISŒME GROUPE (VERBES IRRÉGULIERS)
Глаголы 3 группы (неправильные глаголы)
ALLER
INDICATIF
Temps simples
Prüsent
Futur
Imparfait
Passü simple
Je vais [vɛ]
J’irai
J’allais [alɛ]
J’allai
Tu vas
Tu iras
Tu allais
Tu allas
Il/elle va
Il/elle ira
Il/elle allait
Il/elle alla
Nous allons
Nous irons
Nous allions [aljɔ]
Nous allâmes
Vous allez
Vous irez
Vous alliez
Vous allâtes
Ils/elles vont
Ils/elles iront
Ils/elles allaient
Ils/elles altèrent
Temps composüs
Passü composü
Futur antérieur
Plus-que-parfait
Passü antérieur
Je suis allü, -e
Je serai allü, -é
J’ütais allü, -é
Je fus allü, -é
CONDITIONNEL
SUBJONCTIF
Temps simples
Temps simples
Prüsent
J’irais
Tu irais
Il/elle irait
Nous irions
Vous iriez Ils/elles iraient
Prüsent
Que j’aille Que tu ailles Qu’il/elle aille Que nous allions Que vous alliez Qu’ils/elles aillent
Imparfait
Que j’allasse
Que tu allasses Qu’il/elle allât Que nous allassions Que vous allassiez Qu’ils/elles allassent
Temps composüs
Temps composüs
Passü
Je serais allü, -é
Passü
Que je sois allü, -é
Plus-que-parfait
Que je fusse allü, -é
IMPERATIF
PARTICIPE
INFINITIF
Va
Prüsent
Passü
Passü composü
Prüsent
Passü
Allons
Allez
allant
allü, -é
ütant allü
aller
Ktre allü
FAIRE
contrefaire, düfaire, refaire, satisfaire
INDICATIF
Temps simples
Prüsent
Je fais [fɛ]
Tu fais
Il/elle fait
Nous faisons [f(ə)zɔ]
Vous faites
Ils/elles font
Futur
Je ferai [f(ə)uɛ] Tu feras Il/elle fera Nous ferons Vous ferez Ils/elles feront
Imparfait
Je faisais [f(ə)zɛ]
Tu faisais
Il/elle faisait
Nous faisions [f(ə)zjɔ]
Vous faisiez
Ils/elles faisaient
Passü simple
Je fis
Tu fis
Il/elle fit Nous fîmes
Vous fîtes Ils/elles firent
Temps composüs
Passü composü
J’ai fait
Futur antérieur
J’aurai fait
Plus-que-parfait
J’avais fait
Passü antérieur
J’eus fait
CONDITIONNEL
SUBJONCTIF
Temps simples
Temps simples
Prüsent
Prüsent
Imparfait
Je ferais
Tu ferais
Il/elle ferait Nous ferions
Vous feriez Ils/elles feraient
Que je fasse
Que tu fasses Qu’il/elle fasse Que nous fassions Que vous fassiez Qu’ils/elles fassent
Que je fisse
Que tu fisses Qu’il/elle fît Que nous fissions Que vous fissiez Qu’ils/elles fissent
Temps composüs
Temps composüs
Passü
J’aurais fait
Passü
Que j’aie fait
Plus-que-parfait
Que j’eusse fait
JMPÉRATIF^
PARTICIPE
INFINITIF
Fais
Faisons
Faites
Prüsent faisant
Passü fait, -e
Passü composü ayant fait
Prüsent faire
Passü avoir fait
ОБРАЗЦЫ СПРЯЖЕНИЯ НЕПРАВИЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ
(В таблице спряжения основных неправильных глаголов приводится только 1 и 3 лицо единственного числа; 1 и 3 лицо множественного числа приводится в случае изменения основы глагола.)
В таблице отсутствуют формы:
— l’imparfait de l’indicatif, т. к. они образуются от основы 1 лица множественного числа indicatifprüsent;
— le conditionnel prüsent, т. к. они образуются от основы futur simple de l’indicatif;
— le subjonctif imparfait, т. к. они образуются от основыpassüsimple de l’indicatif;
— l’impüratif, т. к. они образуются отprüsent de l’indicatif. Даются только исключения.
INFINITIF
PARTICIPE PRÉSENT
PARTICIPE _PAS^_
INDICATIF PRESENT
FUTUR SIMPLE
PASSÉ SIMPLE
SUBJONCTIF PRÉSENT
accroître
accroissant
accru,-e
j’accrois
il accroît
nous accroissons
ils accroissent
j’accroOtrai
j’accrus
que j’accroisse
de mKme : dücroOtre, recroOtre
acquürir
acquürant
acquis, -e
j’acquiers
il acquiert
nous
acquürons ils acquiùrent
j’acquerrai
j’acquis
que j’acquiùre
que nous acquürions
qu’ils acquiùrent
de mKme : conquürir, requürir, s’enquürir, quürir, reconquürir
apercevoir
apercevant
aperçu, -e
j’aperçois
il aperçoit
nous aperce
vons
ils aperçoivent
j’apercevrai
j’aperçus
que j’aperçoive
que nous apercevions
qu’ils aperçoivent
de mKme : concevoir, dücevoir, percevoir, recevoir
asseoir
assoyant/ asseyant
assis, -e
j’assieds/assois
il assied/assoit
nous asseyons/ assoyons
ils asseyent/
assoient
j’assiürai/ assoirai
j’assis
que j’asseye/ assoie
que nous asseyions/ assoyions
qu’ils asseyent/ assoient
de mKme : rasseoir
INFINITIF
PARTICIPE _PRÉSENT_
PARTICIPE PASSÉ
INDICATIF PRÉSENT
FUTUR SIMPLE
PASSÉ SIMPLE
SUBJONCTIF PRÉSENT
battre
battant
battu, -e
je bats
il bat
nous battons
ils battent
je battrai
je battis
que je batte
de mKme : abattre,combattre, dübattre, se dübattre, s’übattre, rabattre, rebattre
boire
buvant
bu, -e
je bois
il boit
nous buvons
ils boivent
je boirai
je bus
que je boive
que nous
buvions
qu’ils boivent
bouillir
bouillant
bouilli, -e
je bous [bu]
il bout
nous bouillons
ils bouillent [buj]
je bouillirai
je bouillis
que je bouille [buj]
que nous bouillions
[bujjɔ]
clore
closant
clos, -e
je clos
tu clos
il clôt
ils closent
je clorai
n’existe pas
que je close
Impüratif clos
de mKme : üclore, enclore (au prüsent de l’indicatif on ücrit: il üclot, il enclot, sans accent circonflexe)
conclure
concluant
conclu, -e
je conclus
il conclut
je conclurai
je conclus
que je conclue
de mKme : exclure, inclure (participepassü: inclus, -e), reclure
conduire
conduisant
conduit,
-e
je conduis
il conduit
nous condui
sons
ils conduisent
je conduirai
je conduisis
que je conduise
de mKme : construire, cuire, düduire, dütruire, üconduire, enduire, induire, instruire, introduire, produire, reconduire, réduire, reproduire, süduire, traduire
INFINITIF
PARTICIPE PRÉSENT
PARTICIPE _PASSÉ_
INDICATIF PRÉSENT
FUTUR SIMPLE
PASSÉ SIMPLE
SUBJONCTIF PRÉSENT
connaître
connaissant
connu, -e
je connais
il connaît
nous connais
sons
ils connaissent
je connai- trai
je connus
que je connaisse
de mkme : apparaître, comparaître, disparaître, müconnaître, paître, paraître, réapparaître, reconnaître, se repaître, reparaître
coudre
cousant
cousu, -e
je couds
il coud
nous cousons
ils cousent
je coudrai
je cousis
que je couse
de mkme : dücoudre, recoudre
courir
courant
couru, -e
je cours il court
je courrai
je courus
que je coure
de mkme : accourir, concourir, discourir, encourir, parcourir, recourir, secourir
craindre
craignant
craint, -e
je crains il craint nous craignons ils craignent
je craindrai
je craignis
que je craigne
de mkme : contraindre, plaindre
croire
croyant
cru, -e
je crois
il croit
nous croyons
ils croient
je croirai
je crus
que je croie qu’il croie
que nous croyions
qu’ils croient
de mkme : accroître, dücroître
croître
croissant
crû, crue
je crois il croît nous croissons ils croissent
je croîtrai
je crûs
que je croisse
cueillir | cueillant | cueilli, -e
| je cueille
| je cueillerai
| je cueillis
| que je cueille
de mkme : accueillir, recueillir
INFINITIF
PARTICIPE _PRÉSENT_
PARTICIPE PASSÉ
INDICATIF PRÉSENT
FUTUR SIMPLE
PASSÉ SIMPLE
SUBJONCTIF PRÉSENT
devoir
devant
dы, due
je dois
il doit
nous devons
ils doivent
je devrai
je dus
que je doive
que nous de
vions
qu’ils doivent
dire
disant
dit, -e
je dis
il dit
nous disons vous dites ils disent
je dirai
je dis
que je dise
de mKme : redire
dormir
dormant
dormi
je dors
il dort
nous dormons
ils dorment
je dormirai
je dormis
que je dorme
de mKme : consentir, dümentir, (s’)endormir, mentir, pressentir, se rendormir, se repentir, ressentir, sentir
ücrire
ücrivant
ücrit, -e
j’ücris
tu ücris
nous ücrivons
ils ücrivent
j’écrirai
j’ücrivis
que j’ücrive
de mKme : dücrire, inscrire, prescrire, proscrire, récrire, rüücrire, souscrire, transcrire
ümouvoir
ümouvant
ümu, -e
j’ümeus
il ümeut
nous ümouvons
ils ümeuvent
j’ümouvrai
j’ümus
que j’ümeuve
que nous ümouvions
qu’ils
émeuvent
de mKme : mouvoir (participe passü : мы́, mue), promouvoir
extraire
extrayant
extrait, -e
j’extrais
il extrait
nous extrayons
ils extraient
j’extrairai
inusité
que j’extraie
que nous extrayions qu’ils extraient
de mKme : braire, distraire, soustraire, traire
INFINITIF
PARTICIPE PRÉSENT
PARTICIPE _PAS^_
INDICATIF PRESENT
FUTUR SIMPLE
PASSÉ SIMPLE
SUBJONCTIF PRÉSENT
faillir
inusité
failli
inusité
je faillirai
je faillis
inusité
de mKme : düfaillir
falloir
(verbe im- person nel)
n’existe pas
fallu
il faut
il faudra
il fallut
qu’il faille
fuir
fuyant
fui, -e
je fuis
il fuit
nous fuyons ils fuient
je fuirai
je fuis
que je fuie
que nous fuyions
qu’ils fuient
de mKme : s’enfuir
interdire
interdisant
interdit, -e
j’interdis il interdit nous interdisons
vous interdisez ils interdisent
j’interdirai
j’interdis
que j’interdise
de mKme : contredire, se düdire, müdire, prédire
Remarque : maudire suit la conjugaison du Ile groupe
joindre
joignant
joint, -e
je joins [ʒwɛ]
il joint nous joignons [ʒwapɔ]
ils joignent
je joindrai
je joignis
que je joigne
de mKme : adjoindre, conjoindre, disjoindre, oindre, poindre, rejoindre
lire
lisant
lu, -e
je lis il lit nous lisons ils lisent
je lirai
je lus
que je lise
de mKme : ülire, rüülire, relire
mettre
mettant
mis, -e
je mets
il met
nous mettons
ils mettent
je mettrai
je mis
que je mette
de mKme : admettre, commettre, compromettre, dümettre, ümettre, omettre, permettre, promettre, remettre, retransmettre, soumettre, transmettre
INFINITIF
PARTICIPE _PRÉSENT_
PARTICIPE PASSÉ
INDICATIF PRÉSENT
FUTUR SIMPLE
PASSÉ SIMPLE
SUBJONCTIF PRÉSENT
moudre
moulant
moulu, -e
je mouds
il moud
nous moulons
ils moulent
je moudrai
je moulus
que je moule
mordre
mordant
mordu, -e
je mords
il mord
nous mordons ils mordent
je mordrai
je mordis
que je morde
de mkme : dümordre, perdre, tordre
mourir
mourant
mort, -e
je meurs
il meurt
nous mourons
ils meurent
je mourrai [тикке]
je mourus
que je meure
que nous mourions
qu’ils meurent
naître
naissant
nü, -e
je nais il naOt nous naissons ils naissent
je naîtrai
je naquis
que je naisse
de mkme : renaOtre
nuire
nuisant
nui
je nuis
il nuit
nous nuisons
ils nuisent
je nuirai
je nuisis
que je nuise
de mkme : luire, reluire (participe passü invariable)
ouvrir
ouvrant
ouvert, -e
j’ouvre
il ouvre
j’ouvrirai
j’ouvris
que j’ouvre
de mkme : couvrir, dücouvrir, entrouvrir, offrir, recouvrir, souffrir
peindre
peignant
peint, -e
je peins
il peint nous peignons ils peignent
je peindrai
je peignis
que je peigne
de mkme : astreindre, atteindre, ceindre, düpeindre, düteindre, enceindre, enfreindre, üteindre, ütreindre, feindre, geindre, repeindre, restreindre, teindre
INFINITIF
PARTICIPE PRÉSENT
PARTICIPE _PAS^_
INDICATIF PRESENT
FUTUR SIMPLE
PASSÉ SIMPLE
SUBJONCTIF PRÉSENT
plaire
plaisant
plu
je plais
il plaOt nous plaisons ils plaisent
je plairai
je plus
que je plaise
de mkme : se complaire, düplaire; taire — se conjugue comme plaire sauf au prüsent (il tait) et au participe passü (tu, tue)
pleuvoir
(verbe im- person nel)
pleuvant
plu
il pleut
il pleuvra
il plut
qu’il pleuve
Remarque : ce verbe s’emploie au pluriel, mais au sens figurü (les honneurs pleuvent, pleuvaient, plurent, ont plu...); le participe prüsent ne s’emploie qu’au sens figurü
pouvoir
pouvant
pu
je peux [p0] ou puis [P4i]
il peut
nous pouvons
ils peuvent
je pourrai
je pus
que je puisse
Remarque : à la forme interrogative, seule la formeprüsente puis est utilisüe (puis-je entrer ?)
pourvoir
pourvoyant
pourvu, -e
je pourvois
il pourvoit
nous pour
voyons
ils pourvoient
je pourvoirai
je pourvus
que je pourvoie
que nous pourvoyions
qu’ils pourvoient
de mkme : düchoir
prendre
prenant
pris, -e
je prends
il prend
nous prenons
ils prennent
je prendrai
je pris
que je prenne
que nous prenions qu’ils prennent
de mkme : apprendre, comprendre, reprendre, entreprendre, s’üprendre, se müprendre, surprendre
rendre
rendant
rendu, -e
je rends
il rend
nous rendons ils rendent
je rendrai
je rendis
que je rende
de mkme : attendre, confondre, correspondre, düfendre, dümordre, düpendre, descendre, dütendre, distendre, entendre, ütendre, fendre, fondre, se morfondre, pendre, pondre, prétendre, redescendre, répandre, répondre, revendre, sous-entendre, suspendre, tendre, tondre, tordre, vendre
INFINITIF
PARTICIPE _PRÉSENT_
PARTICIPE PASSÉ
INDICATIF PRÉSENT
FUTUR SIMPLE
PASSÉ SIMPLE
SUBJONCTIF PRÉSENT
résoudre
résolvant
résolu ou résous ( m )
résolue ou résoute (f)
je résous
il résout
nous résolvons
ils résolvent
je résoudrai
je résolus
que je résolve
de mKme : dissoudre, dümordre. Remarque : dissoudre ne se conjugue pas au passü simple. Ce verbe a pour participe passü dissous, dissoute
rire
riant
ri
je ris
il rit
nous rions
М3]; [Bijô]
ils rient
je rirai
je ris
que je rie
que nous riions [RÎjo];
[sijjɔ]
qu’ils rient
de mKme : sourire
rompre
rompant
rompu, -e
je romps
il rompt
nous rompons
ils rompent
je romprai
je rompis
que je rompe
de mKme : corrompre, interrompre
savoir
sachant
su, -e
je sais
il sait
nous savons
ils savent
je saurai
je sus
que je sache
Impüratif : sache, sachons, sachez
servir
servant
servi, -e
je sers
il sert
nous servons
ils servent
je servirai
je servis
que je serve
de mKme : desservir, resservir
Remarque : le verbe asservir se conjugue comme finir
sortir
sortant
sorti, -e
je sors
il sort
nous sortons
ils sortent
je sortirai
je sortis
que je sorte
de mKme : se düpartir, partir, repartir, II ressortir
Remarque : les verbes répartir, assortir, I ressortir (à) se conjuguent comme finir
INFINITIF
PARTICIPE PRÉSENT
PARTICIPE _PAS^_
INDICATIF PRESENT
FUTUR SIMPLE
PASSÉ SIMPLE
SUBJONCTIF PRÉSENT
suffire
suffisant
suffi
je suffis il suffit nous suffisons ils suffisent
je suffirai
je suffis
que je suffise
suivre
suivant
suivi, -e
je suis il suit nous suivons ils suivent
je suivrai
je suivis
que je suive
de mKme : s’ensuivre, poursuivre
tressaillir
tressaillant
tressailli,
-e
je tressaille
il tressaille
nous tres
saillons
ils tressaillent
je tressaillirai
je tressaillis
que je tressaille
de mKme : assaillir, düfaillir, saillir
vaincre
vainquant
vaincu, -e
je vaincs il vainc (!) nous vainquons ils vainquent
je vaincrai
je vainquis
que je vainque
de mKme : convaincre
valoir
valant
valu
je vaux
il vaut
nous valons
ils valent
je vaudrai
je valus
que je vaille
que nous valions
qu’ils vaillent
de mKme : üquivaloir, prévaloir, revaloir
Remarque : 1. üquivaloir fait au participe passü üquivalu (invariable) 2. prévaloir fait au subjonctif prüsent que je prévale
venir
venant
venu, -e
je viens
il vient
nous venons ils viennent
je viendrai
je vins
nous vînmes
ils vinrent
que je vienne
que nous ve
nions
qu’ils viennent
de mwe : s’abstenir, advenir, appartenir, circonvenir, contenir, contrevenir, convenir, dütenir, devenir, entretenir, intervenir, maintenir, obtenir, parvenir, prévenir, provenir, redevenir, retenir, revenir, soutenir, se souvenir, subvenir, survenir, tenir
Remarque : 1. le verbe venir et ses composйs prennent l'auxiliaire Ktre, sauf circonvenir, prévenir, subvenir 2. le verbe advenir ne s emploie qu а la 3epersonne du singulier et du pluriel
INFINITIF
PARTICIPE _PRÉSENT_
PARTICIPE PASSÉ
INDICATIF PRÉSENT
FUTUR SIMPLE
PASSÉ SIMPLE
SUBJONCTIF PRÉSENT
vktir
vktant
vKtu, -e
je vKts
il vKt
nous vKtons
ils vKtent
je vKtirai
je vKtis
que je vKte
de mkme : se düvktir, revktir
vivre
vivant
vücu,-e
je vis
il vit nous vivons ils vivent
je vivrai
je vücus
que je vive
de mkme : revivre, survivre
voir
voyant
vu, -e
je vois
il voit
nous voyons
ils voient
je verrai [veRe]
je vis
que je voie
que nous voyions
qu’ils voient
de mkme : entrevoir, prévoir (futur: je prévoirai), revoir
vouloir
voulant
voulu, -e
je veux
il veut
nous voulons
ils veulent
je voudrai
je voulus
que je veuille
que nous voulions
qu’ils veuillent
Remarque : l impératifest rare sauf dans les expressions ne m’en veux pas, ne m’en voulez pas. L'impératif veuillez est utilisé par politesse (veuillez agréer...).
LISTE DES PRINCIPAUX VERBES DES DEUXIEME ET TROISIEME GROUPES
СПИСОК ОСНОВНЫХ ГЛАГОЛОВ ВТОРОЙ И ТРЕТЬЕЙ ГРУПП
Глаголы второй группы отмечены цифрой (II).
Глаголы третьей группы, выделенные жирным шрифтом, служат образцом спряжения других глаголов третьей группы и указаны в скобках после каждого соответствующего глагола.
A
abattre (battre) abolir (II) aboutir (II) abrutir (II) abstenir (s’~) (venir) accomplir (II) accourir (courir) accroOtre (croître) accueillir (cueillir) acquürir
adjoindre (joindre) admettre (mettre) adoucir (II) advenir (venir) affaiblir (II) affermir (II) affranchir (II) agir (II)
agrandir (II) aller
alourdir (II) alunir (II) amerrir (II) anüantir (II) apercevoir aplanir (II) aplatir (II) apparaOtre (connaître) appartenir (venir) appauvrir (II) applaudir (II) apprendre (prendre) approfondir (II) arrondir (II) assaillir (tressaillir) assainir (II)
asseoir
asservir (II) assortir (II) assoupir (s’~) (II) assourdir (II) astreindre (peindre) atteindre (peindre) attendre (rendre) attendrir (II) atterrir (II) avertir (II)
avoir
B
betir (II)
battre
blanchir (II) blkmir (II) boire
bondir (II)
bouillir
braire (extraire) brandir (II) brunir (II)
C
ceindre (peindre) chürir (II) choisir (II) circonvenir (venir) clore
combattre (battre) commettre (mettre) comparaOtre (connaître) compatir (II) complaire (se ~) (plaire) comprendre (prendre) compromettre (mettre)
concevoir (apercevoir) conclure
concourir (courir) conduire
confondre (rendre) conjoindre (joindre) connaître
conquürir (acquürir) consentir (dormir) construire (conduire) contenir (venir) contraindre (craindre) contredire (interdire) contrevenir (venir) convaincre (vaincre) convenir (venir) convertir (II) correspondre (rendre) corrompre (rompre) coudre
courir
couvrir (ouvrir) craindre
croire croître cueillir
cuire (conduire)
D
dübattre (battre) dübattre (se ~) (battre) dücevoir (apercevoir) düchoir (pourvoir) dücoudre (coudre) dücouvrir (ouvrir) dücrire (ücrire) dücroOtre (croître) düdire (se ~) (interdire)
düduire (conduire) düfaillir (tressaillir) düfendre (rendre) définir (II) dügourdir (II) dümentir (dormir) dümettre (mettre) démolir (II) dümordre (rendre) dümunir (II) düpeindre (peindre) düpendre (rendre) düplaire (plaire) descendre (rendre) désobéir (II) desservir (servir) düteindre (peindre) dütendre (rendre) dü tenir (venir) dütruire (conduire) devenir (venir) devoir
dire
disconvenir (venir) discourir (courir) disjoindre (joindre) disparaOtre (connaître) dissoudre (rüsoudre) distendre (rendre) distraire (extraire) divertir (II) dormir durcir (II)
E
übattre (s’~) (battre) éblouir (II) üclaircir (II) üclore (clore) üconduire (conduire) ücrire élargir (II) ülire (lire) embellir (II) ümettre (mettre) ümouvoir enceindre (peindre) enclore (clore) encourir (courir) endormir (s~’) (dormir)
enduire (conduire) endurcir (II) enfouir (II) enfreindre (peindre) enfuir (s’~) (fuir) engloutir (II) engourdir (II) enlaidir (II)
enquürir (s’ ~) (acquürir) enrichir (II) ensuivre (s’~) (suivre) entendre (rendre) entreprendre (prendre) entretenir (venir) entrouvrir (ouvrir) envahir (II) üpaissir (II) üpanouir (II) üprendre (s’~) (prendre) üquivaloir (valoir) établir (II) üteindre (peindre) étendre (rendre) étourdir (II)
Ktre
étreindre (peindre) évanouir (s’~) (II) exclure (conclure) extraire
F
faiblir (II)
faillir faire falloir
feindre (peindre) fendre (rendre) finir (II)
fleurir (II)
fondre (rendre)
fournir (II) fraOchir (II) franchir (II)
frémir (II) fuir
G
garantir (II) garnir (II)
geindre (peindre) gémir (II) grandir (II) gravir (II) grossir (II) guérir (II)
I
inclure (conclure) induire (conduire) inscrire (ücrire) instruire (conduire) interdire
interrompre (rompre) intervenir (venir) intervertir (II) introduire (conduire) investir (II)
J
jaillir (II) jaunir (II) joindre
L
lire
luire (nuire)
M
maigrir (II)
maintenir (venir) maudire (II) méconnaOtre (connaître) médire (interdire) mentir (dormir) méprendre (se ~) (prendre) mettre mincir (II) moisir (II) mordre
morfondre (se ~) (rendre) moudre
mourir
mouvoir (ümouvoir) munir (II) mûrir (II)
N
provenir (venir)
repartir (sortir)
punir (II)
repeindre (peindre)
naître
repentir (se ~) (dormir)
noircir (II)
Q
Q
répondre (rendre)
nourrir (II)
reprendre (prendre)
nuire
quürir (acquürir)
reproduire (conduire)
requürir (acquürir)
O
R
résoudre
resplendir (II)
obüir (II)
rabattre (battre)
ressentir (dormir)
obscurcir (II)
raccourcir (II)
resservir (servir)
obtenir (venir)
rafraOchir (II)
ressortir (sortir)
offrir (ouvrir)
raidir (II)
ressortir (а) (II)
oindre (joindre)
rajeunir (II)
restreindre (peindre)
omettre (mettre)
ralentir (II)
rétablir (II)
ouvrir
rasseoir (asseoir)
retenir (venir)
réagir (II)
retentir (II)
P
rüapparaOtre (connaître)
retransmettre (mettre)
rebattre (battre)
rétrécir (II)
paOtre (connaître)
rebondir (II)
réunir (II)
pelir (II)
recevoir (apercevoir)
réussir (II)
paraOtre (connaître)
reclure (conclure)
revaloir (valoir)
parcourir (courir)
reconduire (conduire)
revendre (rendre)
partir (sortir)
reconnaOtre (connaître)
revenir (venir)
parvenir (venir)
reconquürir (acquürir)
rire
peindre
recoudre (coudre)
rompre
pendre (rendre)
recourir (courir)
rougir (II)
percevoir (apercevoir)
recouvrir (ouvrir)
perdre (mordre)
récrire (ücrire)
S
pürir (II)
recueillir (cueillir)
permettre (mettre)
redevenir (venir)
saillir (tressaillir)
plaindre (craindre)
redire (dire)
saisir (II)
plaire
réduire (conduire)
salir (II)
pleuvoir
rüücrire (ücrire)
savoir
poindre (joindre)
rüülire (lire)
se düpartir (sortir)
pondre (rendre)
rüflüchir (II)
secourir (courir)
pourrir (II)
refroidir (II)
süduire (conduire)
poursuivre (suivre)
réintroduire (conduire)
sentir (dormir)
pourvoir
rejoindre (joindre)
servir
pouvoir
réjouir (II)
sortir
prédire (interdire)
relire (lire)
souffrir (ouvrir)
prendre
reluire (nuire)
soumettre (mettre)
prescrire (ücrire)
remettre (mettre)
sourire (rire)
pressentir (dormir)
remplir (II)
souscrire (ücrire)
prétendre (rendre)
renaOtre (naître)
sous-entendre (rendre)
prévaloir (valoir)
rendormir (se ~) (dormir)
soustraire (extraire)
prévenir (venir)
rendre
soutenir (venir)
produire (conduire)
repaOtre (se ~) (connaître)
souvenir (se ~) (venir)
promettre (mettre)
répandre (rendre)
subir (II)
promouvoir (ümouvoir)
reparaOtre (connaître)
subvenir (venir)
proscrire (ücrire)
répartir (II)
suffire
suivre
tenir (venir)
V
surgir (II)
tondre (rendre)
surprendre (prendre)
tordre (rendre)
vaincre
survenir (venir)
traduire (conduire)
valoir
suspendre (rendre)
trahir (II)
vendre (rendre)
traire (extraire)
venir (venir)
T
transcrire (ücrire)
verdir (II)
transmettre (mettre)
vernir (II)
taire (plaire)
transparaître (connaître)
vieillir (II)
teindre (peindre) tendre (rendre)
tressaillir
vomir (II)
ДЛЯ ЗАМЕТОК
Справочное издание
Раевская Ольга Владимировна, Пошерстник Татьяна Борисовна
Современный французско-русский словарь
Редактор Г.Г. Геннис
Технический редактор Т.П.Тимошина Компьютерная верстка Г.А. Сениной
Издание не содержит возрастных ограничений, предусмотренных Федеральным законом №436-Ф3 «О защите детей от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию».
Общероссийский классификатор продукции ОК-005-93; 953006 — литература справочная
Подписано в печать 15.03.2014. Формат 60х90/16.
Усл. печ. л. 63.0
С.: ЛСС. Тираж экз. Заказ №
С.: СНП. Тираж экз. Заказ №
ООО «Издательство АСТ»
129085, РФ, г. Москва, Звездный бульвар, д. 21, строение 3, комната 5
Наш сайт: www.ast.ru E-mail: lingua@ast.ru
Последние комментарии
1 день 1 час назад
1 день 9 часов назад
2 дней 23 минут назад
2 дней 4 часов назад
2 дней 4 часов назад
2 дней 4 часов назад