Коммутация (сборник) [Леонид Александрович Каганов LLeo] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Леонид Каганов КОММУТАЦИЯ (сборник)

Предисловие

Не сомневаюсь, что Вы уже знакомы с творчеством Леонида Каганова.

Да, конечно, перед Вами первая книга молодого автора, во всяком случае первая, вышедшая не под псевдонимом. Возможно, что читатель этой книги не встречался и с рассказами Леонида, напечатанными в «Огоньке», в популярных журналах компьютерной тематики.

И все-таки я почти уверен, что Вы знакомы. Хотя бы по популярной передаче «ОСП-студия», в которой не раз звучали пародии Каганова — остроумные, едкие и талантливые. Доставалось и Андрею Макаревичу: «Когда-то я входил в однерку лучших певцов, теперь учу готовить народ…», и группе «Воскресенье»: «Повесил свой сюртук на спинку стула коммерсант…» и множеству переменных звездочек размером поменьше.

Наверное, придирчивый читатель готов насторожиться. К пародистам у нас отношение сложное. Вроде бы и посмеяться все готовы, и в то же время бытует мнение: ломать не строить, осмеивать — не творить самому. Как-то забывается, что и «Дон Кихот» был всего лишь пародией на рыцарские романы…

Поэтому спешу уведомить читателя — книга, которую он держит сейчас в руках, вовсе не сводится к жанру юмористической фантастики. Да, здесь есть пародии. Да, здесь есть рассказы, над которыми можно посмеяться — когда весело, а когда и печально. Каганов смотрит на мир без той популярной мизантропии, что заставляет иногда заподозрить: автор творил свою книгу в подвале, прикованный наручниками к канализационной трубе и с пистолетом у виска.

Удивительное дело, но у Леонида, похоже, совершенно противоположный дар под его пером все плохое, грязное, грустное преображается. Порок вызывает не омерзение, а жалость; грязь — не брезгливость, а желание больше не мусорить; тоска сменяется абсолютно русским изобретением — светлой печалью. Есть здесь что-то от обаятельных и неловких героев Ильфа и Петрова, от благородных жуликов О'Генри, от перенесенных в постсоветскую реальность персонажей Вудхауза и Джерома, от маленьких людей Чехова, от Иванушки-дурачка русских народных сказок… Впрочем, когда характеризуя писателя приходится приводить в пример столь разных и столь непохожих авторов — это верный признак, что у автора есть свой собственный, индивидуальный стиль.

Отдельно хочется сказать о двух вещах из этого сборника: рассказе «Перед рассветом» и повести «Коммутация». Рассказ, на мой взгляд, является идеальным образчиком ненаучной фантастики. Понятно ведь, что с точки зрения астрономии, планетологии, да любой из существующих научных дисциплин, включая сопромат, пролетающая мимо Земли чужая звезда — полнейшая ересь! Такое позволительно было писать Жюль Верну или Уэллсу. В наши дни автор, рискнувший использовать псевдонаучный прием, должен быть готов за это поплатиться. И все же — перед нами действительно хороший рассказ: сильный, умный и неоднозначный.

Повесть «Коммутация» не менее любопытна. По сути, она написана в жанре широко распространенном на западе, но очень слабо представленном в нашей литературе — в жанре шпионского «почти фантастического» боевика. К нему относятся почти все книги Флеминга о Джеймсе Бонде, к нему относятся суперпопулярные романы Тома Клэнси и, отчасти, Фредерика Форсайта. Попытки наших авторов сыграть на этом поле заканчивались, увы, не слишком результативно: иногда по причине литературной беспомощности авторов, иногда вследствии слишком уж серьезного отношения к своему герою — который и «Беломор» смолит не переставая, и с аквалангом на сто метров погружается; и базуку перочинным ножом из березы способен вырезать, и компьютер в Пентагоне за полминуты взломать… Героя «Коммутации», при наличии у него всех вторичных признаков супермена, от участи подобных персонажей спасает именно ирония автора. Джеймсу Бонду положено приземляться на шезлонг рядом с очаровательной блондинкой, планируя на плаще и держа в руках стакан водки с мартини (встряхивать, но не перемешивать!) Геку из «Коммутации» дозволяется летать в Эфиопию в гондоле шасси и приземляться на куполе чужого парашюта.

Перефразируя автора — «такие персонажи нашей литературе пригодятся в любых количествах»!

Так что позвольте пожелать Вам приятных часов наедине с этой книгой.

И не забывайте — мир уцелел, потому что смеялся!

Сергей Лукьяненко

ЖЛОБЫ

— Это вы звонили утром? Проходите, э…

— Саваоф, — напомнил старик.

— Проходите, господин Саваоф, садитесь. Вы выбрали самое лучшее агентство для продажи недвижимости! Давайте сразу приступим к оформлению. Ваша недвижимость находится в вашей собственности?

— Да.

— Есть ли у вас родственники или законные наследники, которые могут оспаривать продажу?

— У меня только сын. Но ему это, так сказать, совершенно безразлично.

— Хорошо. И еще — извините, но у нас принято спрашивать — по какой