Дело о длинноногих блондинках [Эрл Стенли Гарднер] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (56) »
Гарднер Эрл Стенли Дело о длинноногих блондинках
Эрл Стэнли ГАРДНЕР ДЕЛО О ДЛИННОНОГИХ БЛОНДИНКАХ Глава 1 Перри Мейсон, почувствовав на себе взгляд Деллы Стрит, оторвался от свода законов и взглянул на свою изящную и эффектную секретаршу, остановившуюся в дверях. - В чем дело, Делла? - Каков будет статус незамужней женщины, которая, по ее словам, встречается с неженатым мужчиной? Бровь Мейсона удивленно взметнулась вверх. - Такого статуса не существует. А почему ты спрашиваешь? - Потому что в приемной дожидается некая мисс Стефани Фолкнер. Она утверждает, что - опять цитирую ее слова - "поддерживает дружеские отношения" с Гомером Гарвином. - С Гомером Горацио Гарвином? - удивился Мейсон. - Нашим клиентом? - Не с Гомером Гарвином-старшим, а с Гомером Гарвином-младшим. - Ах да, младшим, - вспомнил Мейсон. - Кажется, он занялся автомобильным бизнесом. Так что ей нужно? - Ей нужно встретиться с вами по личному вопросу. Она надеется, что знакомство с Гарвином пробудит у вас интерес к ее делу. - В чем оно состоит? - Ей достался в наследство игорный дом в Лас-Вегасе. По-видимому, дело касается этого заведения. Мейсон хлопнул ладонью по столу. - Ставлю доллар на номер 26, Делла. Она как бы раскрутила воображаемую рулетку и затем бросила шарик из слоновой кости, зачарованно следя за вращением круга. Мейсон подался вперед, уставившись в ту точку, куда смотрела Делла Стрит. Неожиданно она выпрямилась и улыбнулась. - Увы, шеф, вам не повезло - выиграл номер 3. - Потом нагнулась и взяла со стола адвоката воображаемый доллар. Тот скорчил смешную гримасу. - Ну вот, продул последний доллар. - Так что с мисс Фолкнер? - спросила Делла Стрит, переходя на серьезный лад. - Давай сперва свяжемся с Гарвином-старшим и выясним точный статус этой женщины. Сколько ей лет? - Года двадцать три - двадцать четыре. - Блондинка, брюнетка? - Брюнетка. - Экстерьер? - В порядке. - Внешние данные? - Не хуже. - Давай все-таки переговорим с Гарвином, чтобы не сесть в лужу. Делла Стрит подошла к своему столу и, попросив девушку на коммутаторе соединить ее с городом, набрала нужный номер; немного подождав, она попросила: - Пожалуйста, мистера Гарвина. Передайте, что это мисс Стрит... Да... Скажите, что это Делла Стрит... Он меня знает... Да, Делла Стрит... Секретарь мистера Мейсона, адвоката. Еще раз прошу вас соединить меня с мистером Гарвином... Очень важно. Последовала небольшая пауза. Делла Стрит слушала, что говорили на другом конце провода. - Хорошо, в таком случае как мне связаться с ним? Последовала уже более продолжительная пауза. - Понятно, - наконец ответила она. - Пожалуйста, передайте ему, что я звонила и просила перезвонить, как только он свяжется с вами. Делла Стрит повесила трубку. - Это мисс Ева Эллиот, о-о-чень важная его секретарша. Утверждает, что мистера Гарвина в городе нет и не знает, по какому телефону его разыскивать. - Ева Эллиот! - воскликнул Мейсон. - А что стало с Мэри Арден? Ах да. Она вышла замуж. - Около года назад, - уточнила Делла. - Вы еще послали электрокофеварку, вафельницу и электрическую жаровню им к свадьбе. - Неужто год? - удивился Мейсон. - Примерно да. Можно проверить по счету. - Ладно, не надо, но что интересно - после того, как у Гарвина появилась новая секретарша, у нас с ним никаких дел. - Может, вы уже не его адвокат? - предположила Делла. - Да, как бы не попасть действительно впросак, - ответил Мейсон. Пожалуй, лучше всего переговорить с этой мисс Фолкнер и узнать, что ей от меня надо. Давай ее сюда, Делла. Делла вышла и вскоре вернулась. - К вам мисс Фолкнер, мистер Мейсон, - официально доложила она. Стефани Фолкнер, длинноногая брюнетка с серыми глазами, спокойно прошла к столу, за которым сидел Перри Мейсон, и, протянув ему холеную руку, тихо проговорила: - Очень приятно, мистер Мейсон, познакомиться с вами. Размеренная и плавная походка выдавала в ней профессиональную манекенщицу. - Садитесь, пожалуйста, - предложил Мейсон. - И до того, как вы что-нибудь сообщите, мисс Фолкнер, прошу учесть, что я много лет вел все правовые дела мистера Гарвина. Правда, их было немного, так как он очень проницательный бизнесмен и всегда старался избегать неприятностей. Вот почему он редко прибегал к помощи своего адвоката. Тем не менее он один из моих постоянных клиентов, и, более того, я его друг. - Именно поэтому я пришла к вам, - сказала она, откидываясь на спинку глубокого удобного кресла и закидывая ногу за ногу. - Следовательно, - продолжал Мейсон, - прежде чем взяться за ваше дело, я хотел бы переговорить с мистером Гарвином, сообщить ему, в чем, собственно, заключается дело, и удостовериться, что ничьи интересы ни в коей мере не будут ущемлены. Вас это устраивает? - Более чем устраивает, я пришла именно потому, что вы адвокат мистера Гарвина. Я хочу, чтобы вы связались с ним. - Отлично! - сказал Мейсон. - Если так, я весь внимание. - Мне досталось в наследство одно заведение в- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (56) »
Последние комментарии
12 часов 55 минут назад
13 часов 13 минут назад
13 часов 22 минут назад
13 часов 23 минут назад
13 часов 26 минут назад
13 часов 44 минут назад