Моцарт и Сальери [Виктор Меньшов] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
Меньшов Виктор Моцарт и Сальери
Меньшов Виктор Моцарт и Сальери Моцарт - традиционен (внешне, сценически). Сальери - в кресле, без парика. Неряшливые седые космы. В заношенном халате. Запустение. Стол, подсвечники, свечи. Раннее утро. На столе - оплетенная бутыль, бокалы, надкушенное яблоко. На стене - женский портрет. Моцарт: Сальери, здравствуй! Я не слишком рано? Боясь обеспокоить - не спешил. А ты уж на ногах... Сальери: Скорее, в кресле. Увидеть рад. Но что поднять сумело тебя так рано? Если мне не спится в причину лет,- тебе сей груз не ведом. Моцарт(неуверенно): Сальери... Что-то странное со мною. Мне сны нелепые смущают душу и разум мой тревогой наполняют. И по утрам, в тоске неизъяснимой, я... плачу. Сальери (с иронией): Ты - плачешь? Моцарт? Верить ли?.. Не знаю... А что есть слезы - ведомо тебе? Ты наблюдал когда-нибудь, как плачут в шандалах старых восковые свечи? Моцарт (несколько недоуменно): Смешной вопрос... Известно всем, что свечи как женщины: и горячи, и мягки, и так же сразу наготове слезы. Сальери: 0, нет, мой мальчик. Это взгляд поспешный. Смотри: сейчас я свечи зажигаю. В них фитилек едва лишь разгорелся. И воск еще упрямится... Напрасно. Огонь - сильней. И первая слеза скользнула по свече... за ней - другая... А человек... Чем больше в нем гордыни, тем больше слез. И тем быстрее слезы. Моцарт: Постой, Сальери. Столько праздных слов! При чем тут свечи? Боже! Бедный разум! Кошмары стали сниться по ночам, с тех пор, как этот Черный Человек смутил меня заказом неприятным. Я сразу понял - это злобный рок. Шаги судьбы грохочут за спиною. А ты смеешься... Время нас рассудит. Сальери: Ах, Моцарт! Как далек наш суд! Но времена - еще не Время. Мы одному суду принадлежим, у нас с тобою разные вершины. Я, как Сизиф, таская в гору камни, свою вершину сам себе построил. Ты от трудов таких избавлен свыше. Ты - гений. Жизнь твоя легка, как посвист перелетной птахи. Прекрасен гения порыв! И царство слов! И царство жеста!.. В Бессмертье все облечено: Слова, Поступки, и Деянья. С тобой и муза не на Вы, а прислонясь к щеке щекою... Одна беда: рожденным на вершине неведомо боренье с высотой. Ты обречен к Бессмертью вот твой яд! Да, этот яд и сладок, и приятен, но, милый мой, не слишком ли пьянит? Не разменять бы золото на медь. Моцарт: Сальери! Ты запутался в словах. Сам говоришь - я гений. Гений свыше. И в тот же час - про мелкие размены. Но если гений мой дарован Богом кто? или что? - отнять его посмеет?! Кто в силах посягнуть на эту славу, которой Бог - опора в небесах? Сальери: Что - слава? Слава - тлен. Бессмертье? Где-то там. Где нас не будет... Но! - Бог в душе превыше Бога в небе. И превзойти Творца не всяк сумеет, а тот, кто знает: Богом нам дана такая малость. Все же остальное от мира. От его скупых щедрот... Моцарт: Да что мне мир?! Я сам - награда миру! Работа? Там, где ты, старик Сальери, едва мерцаешь робким огоньком, там я костер воздвиг под небеса! Я - Моцарт! Озаренье века! Сальери: О!.. Моцарт!.. Моцарт - фейерверк. Сальери - тусклая лампада. Да. Фейерверк - слепит... Но ты представь... Нет, право, Моцарт. Право же, занятно! Представь, что каждый вечер - фейерверк. Не слишком ли? Не обижайся, Моцарт. Мы часто ненароком забываем не то, что про лампады - про иконы. Бог нас простит. Мы все - живые люди, и от молитвы не родятся дети. И если б не терпение старушек, елея добавляющих в лампады давно б они угасли у икон. А Бог - он нужен. Нет, не ежедневно. Тогда, когда Никто уже не нужен. Ты мечешься. А круг все уже... уже... Весь мир - как острие в нагую грудь. Моцарт: Но что ты проповедуешь, Сальери? Пустые словеса. Хоть так. Хоть эдак. Так повернул - одно, а так - глядишь, другое. Игра в слова - опасная игра. Сальери: А в ноты? Моцарт: В ноты? Ноты - не слова... Сальери: Ах, Моцарт, Моцарт. Музыкою слово не объяснить, как музыку - словами... Нет, можно - если слово это Слово, а музыка... Меня ты понял, Моцарт? Моцарт: Сальери, ты все вглубь, да вглубь. И все про то, что мы давно учили. Я не школяр. Назначена дорога. Она пряма. И жизнь полна восторга. Сидишь кротом в своей норе, Сальери. Жизнь за стеной грохочет карнавалом. Там - Музыка! В улыбках юных дев! В хрустальном звоне вспененных бокалов! Там - в ярких красках праздничных нарядов! В сиянье солнца! В чистоте небес! Бежать от жизни... Ты же трус, Сальери. Сальери: Жизнь наша - не движенье по прямой, а долгое блужданье в Лабиринте, где по углам таятся Минотавры. Им несть числа. Стоглавы. Многолики. Бессмертную! Единственную Душу готовы рвать бесовскими когтями. На тысячу! На десять тысяч душонок мелких, серых и невзрачных. Их много - Минотавров! Много. Много. (впервые приподнимается с кресла, кричит, указывая пальцев на камзол Моцарта, на- 1
- 2
Последние комментарии
39 минут 8 секунд назад
4 часов 9 минут назад
22 часов 3 минут назад
23 часов 32 минут назад
1 день 28 минут назад
1 день 22 часов назад