Ex ungue leonem: по когтю льва [Ирина Валерьевна Якимова] (fb2) читать постранично, страница - 231


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

вернуть ушедших и попросить у них прощения за то, что они погибли, а я, нелепая, смешная, пугливая, прятавшаяся всю жизнь за их спины, осталась жить в светлом, исцелённом ими мире. Но я могу оживить их на страницах книги и попросить прощения там, в мире белых бескрайних полей пауз и витиеватых изысканных узоров фраз.

Пройдут ещё годы, и я умру. И в тот миг, когда угаснет мой взор, зажгутся две новые искорки — в глазах следующего голоса Бездны. Ведь Она всегда незримо присутствует в мире. Она велика, сильна и безразлична. Пусть же мои преемники будут знать, к чему может привести Её ненависть, пусть они узнают несбывшуюся еще сказку о детях Её любви!

Это будет моя исповедь. Я прошепчу её себе, приму и отпущу свою вину…

— Мир сarere morte заслуживает собственной книги, — говорю я, и чувствую, что передо мной в этот миг расстилается новая, безумная и бесконечная дорога. Остаётся одно: ступить на неё, затаив дыхание. — Думаю, у меня получится. Я напишу о carere morte книгу.

Примечания

1

In vivo (лат. — буквально «в (на) живом»), то есть «внутри живого организма» или «внутри клетки». В науке in vivo обозначает проведение экспериментов на (или внутри) живой ткани при живом организме.

(обратно)

2

In vitro (лат. «в стекле») — это технология выполнения экспериментов, когда опыты проводятся «в пробирке» — вне живого организма.

(обратно)

3

В знамение Креста (лат.) — начало молитвы «Per signum Crucis de inimicis nostris libera nos, Deus noster.» — «B знамение Креста избавь нас от врагов наших, Боже наш.»

(обратно)