Побег в никуда [Николь Перри] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (194) »
ПОБЕГ В НИКУДА
GOIN’ NOWHERE
Николь Перри
перевод – MrsSpooky
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
Рейэнн вздохнула и, собрав свои длинные светлые волосы в пучок, закрепила их на макушке. Критически осмотрев треснувшую поверхность пластмассовой столешницы, девушка привычным жестом протерла ее и направилась к кофеварке, чтобы заварить свежую порцию напитка. Выливая остатки старого в раковину, она стала праздно наблюдать за посетителями. Джим МакАллистер, как обычно, сидел один за столиком у заднего выхода, следуя своему ежедневному ритуалу – читал газету и поедал пирог, перед тем как приступить к обязанностям защитника мира и спокойствия этого маленького городка. В отличие от него, остальных клиентов Рейэнн не знала, в чем, впрочем, не было ничего удивительного – закусочная Джейка фактически являлась единственным приличным рестораном в этой отдаленной части Небраски, и большинство посещавших ее людей оказывались здесь проездом.
И далеко не в первый раз Рейэнн пожалела о том, что она не одна из них.
Не то что бы ее жизнь была так уж ужасна – просто заурядна и однообразна. Ее парень, Люк, служил в армии, заканчивая последний год своего четырехгодичного контракта, и в дни, когда скука становилась особенно нестерпимой, Рейэнн подбадривала себя данным им обещанием того, что они переедут и осядут в каком-нибудь новом месте, ничем не напоминающем то, в котором она провела все девятнадцать лет своей жизни.
Грохот, донесшийся с кухни, вырвал девушку из мечтаний о лучшей доле, и она улыбнулась, отлично понимая, с чем опять сражается Лиззи.
- Снова перепутал кастрюли? – крикнула Рейэнн, не сумев вовремя сдержать рвущийся наружу смех.
- Проклятье, Рей, – раздраженно ответила Лиззи. – Да он не смог бы поставить посуду на место, даже если бы от этого зависела его жизнь.
В этот момент пресловутый ‘он’, а именно муж Лиззи и по совместительству владелец заведения, названного в его честь, вошел в закусочную через заднюю дверь.
- Лиззи, остынь, – посоветовал жене Джейк, направляясь к раковине, чтобы помыть руки. – Это всего лишь посуда.
- Да, для тебя, – продолжала негодовать женщина. – Не ты же в ней готовишь.
После этих слов ухмылка Рейэнн превратилась в улыбку до ушей – очередное утро, такое же, как и все остальные, не без некоторого удовольствия подумала девушка.
- Привет, Джейк, – поздоровалась она, быстро засыпая кофе в фильтр и ставя его на место перед тем, как снова включить кофеварку.
- И тебе привет, Рей, – дружелюбно улыбаясь девушке, ответил владелец кафе. Джейк был для Рейэнн как отец, хотя по возрасту скорее годился ей в дедушки. – Как дела?
Он каждое утро задавал ей один и тот же вопрос и всякий раз получал на него стандартный ответ.
- Все отлично.
Джейк кивнул.
- Я собираюсь сходить в бакалею за молоком.
Рейэнн отлично знала, что молоко им вовсе не нужно – это был еще один каждодневный ритуал, к которому она уже давно привыкла. Таким образом Джейк просто хотел выяснить, не появились ли за ночь какие-то новые сплетни, которые можно было бы впоследствии обсудить. Вслух же девушка сказала лишь:
- Неплохая идея. Думаю, мы с Лиззи управимся здесь со всем в твое отсутствие.
Он снова кивнул и, вытерев руки о потертые джинсы, направился к выходу.
- Увидимся позже, – на прощание бросил Джейк.
Один из посетителей махнул Рейэнн, и, подойдя к нему, девушка добавила в его чашку кофе и оставила чек, а затем стала обходить остальные столики, принимая заказы и разливая кофе – как и в любое другое подобное утро.
Звонок дверного колокольчика провозгласил приход новых клиентов, и Рейэнн обернулась, чтобы взглянуть на них.
Идущий первым мужчина придерживал дверь для своей спутницы. Он был высоким, худощавым и носил рубашку с длинными рукавами и джинсы; его взъерошенные волосы торчали в разные стороны, а на бородатом лице отражалась усталость. Свободной рукой незнакомец придерживал женщину, помогая ей подняться по ступенькам. Она казалась почти на фут ниже мужчины, едва доставая ему до плеча, и, как и он, была одета в джинсы, а также выцветший кардиган поверх белой футболки. Ее темные волосы выглядели почти черными на фоне бледной кожи, а взгляд широко распахнутых голубых глаз словно смотрел куда-то вдаль, будучи странно несфокусированным, и когда незнакомка, спотыкаясь, прошла через дверной проем, Рейэнн внезапно осознала, что она слепа.
Мужчина осторожно подвел женщину к ближайшему столику, при этом внимательно рассматривая остальных посетителей. Рейэнн показалось, что он немного нервничал, однако поняв, что никто из присутствующих даже не повернулся в их сторону, заметно расслабился. Только устроив свою спутницу на свободный стул, незнакомец уселся сам, после чего потянулся через стол и
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (194) »
Последние комментарии
15 часов 57 минут назад
22 часов 19 минут назад
22 часов 27 минут назад
22 часов 55 минут назад
22 часов 59 минут назад
23 часов 19 секунд назад