Заря над степью [Бямбын Ринчен] (fb2) читать постранично, страница - 225


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

163

1923 год.

(обратно)

164

Год Черной свиньи — с февраля 1923 по февраль 1924 г.

(обратно)

165

Бадарчи — странствующий лама.

(обратно)

166

1924 год.

(обратно)

167

Мишиг — от русского имени Михаил.

(обратно)

168

Сутра Золотого блеска — религиозное буддийское сочинение.

(обратно)

169

Порхиросы — папиросы (искаж.).

(обратно)

170

Баг — административно-территориальная единица.

(обратно)

171

Эсгий — по-монгольски "войлок", "войлочный".

(обратно)

172

Это имя, встречающееся в старинных хрониках, монголоведы писали как "Бодончар". В устных сказаниях оно звучит как "Бутанцар". — Прим. автора.

(обратно)

173

В юрту входят, приподнимая дверной полог справа, с востока. Левая сторона полога считалась входом для злых духов.

(обратно)

174

Сухэбаторская комната — красный утолок.

(обратно)