Татуированная графиня или чрезвычайное приключение сыщика Джим-Джо [Г Авело] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (5) »
Г. Авело ТАТУИРОВАННАЯ ГРАФИНЯ Или чрезвычайное приключение сыщика Джим-Джо (Роман-шарж)
Рисунки и текст Г. Авело
I. КОПЬЕ МАВРИТАНСКИХ КОРОЛЕЙ
В одно прекрасное зимнее утро Джим Джо сидел в своей великолепной комнате на Cherche-Midi с неизменным другом своим, доктором Уатсоном. Они мирно болтали, потягивая Mississippi-cocktail, half and half с milk punch[1]. Весь свет знает знаменитого сыщика-любителя Джим Джо! Человек, одаренный редким интеллектом.Это человек, одаренный редким интеллектом. С легкостью, которая подчас граничит с ясновидением, он раскрывает самые таинственные, самые запутанные преступления. Грандиозные уголовные процессы, где было замешано его имя, давно послужили темой для изрядного количества замечательных романов, составляющих необходимое украшение всякой библиотеки: «Смерть, которая убивает…» «Тайна окровавленного звонка». «Секрет механического зайчика». «Вампир и продавец лука». И т. д. и т. д. Итак, в это ясное зимнее утро Джим Джо и доктор Уатсон мирно беседовали, а комната мало-помалу заволакивалась клубами caferlat наивысшего сорта. — Уатсон, — сказал Джим Джо, зевнув с таким азартом, что чуть не вывернул себе челюсти, — знаешь, Уатсон, давно не было у меня интересного дела. Я скучаю до чертиков. Мне бы надо чего-нибудь эдакого таинственного, чего-нибудь опасного — достойного моего гения. Но я слышу, — кто-то то идет!.. Действительно, звонок задребезжал, и немного спустя в комнату быстрыми шагами вошел высокий господин — вернее: незнакомец. Вошел незнакомец.
Его красивое лицо было перекошено, он в отчаянии ломал свои холеные руки. — Маркиз, — сказал Джим Джо, — очевидно, вас привело ко мне что-либо из ряда вон выходящее, если вы, наскоро позавтракав яйцами и ветчиной, кинулись сюда, не испугавшись столь дурной погоды! Молодой человек подпрыгнул от изумления. — Но откуда вы это знаете? Как вам известно, что я маркиз? Вы настоящий колдун! Откуда вы это знаете?
— Нет, я просто человек, любящий и умеющий наблюдать и делать из своих наблюдений логические следствия. — Это мой друг Уатсон — он скромен и молчалив, как журналист. Вы можете не стесняться его присутствия. — Ну, что ж?.. Извольте: я, действительно, маркиз. Мое имя — Лионель де Плесси Семан. В старом замке, где живу я с матерью, мы имели честь хранить копье мавританских королей. Эта драгоценная реликвия, вся осыпанная бериллами — копье стоит никак не меньше 6о миллионов — хранилась в особой комнате возле моего кабинета. Кроме моей матери и меня, лишь один человек во всем мире подозревал о существовании этой скрытой маленькой комнаты, — то был наш верный слуга Ризотто, который каждый год заново полировал драгоценное копье. Либо я, либо маркиза — матушка моя — всякий раз провожали преданного Ризотто, когда он, покончив со своими обязанностями, выходил из тайника. Ну, я буду краток! 15 числа сего месяца, мы, с целью осмотреть, не надобно ли снова навести блеск на сталь, хотели вынуть копье из ножен. И что ж?? Нам пришлось к ужасу нашему констатировать, что знаменитое копье блистало лишь своим отсутствием. Да, копье исчезло! А к ножнам была прикреплена записка: «Les apaches du Nivernais»[2]. — Ни даты, ни адреса! — А Ризотто? — Увы! Бедный Ризотто! В тот же злосчастный день мы нашли труп нашего верного слуги, павшего жертвой своей слепой преданности. Что ж мне остается прибавить? Мы обыскали все окрестности. Мы поставили на ноги всю полицию Франции и Англии — копье пропало бесследно. Увы! Джим Джо поднялся и, заметив на воротничке маркиза маленькое пятнышко, принялся внимательно его исследовать посредством лупы. Но вскоре он огорченно воскликнул: — Нет, я на неправильном пути! Хорошо, маркиз, еще последний вопрос: кто вам указал на вашего покорного слугу? — Одна моя соседка по имению — графиня Гарция дель Бразеро. — All right! Возвращайтесь к себе и дайте мне знать, если что случится. Я позабочусь обо всем. Спустя немного времени после ухода маркиза, Джим Джо заперся в гардеробной. Через несколько минут он вернулся в традиционном костюме повара, в белом колпаке и большом переднике. Но превращение не было еще совершенным. Бесстрашный сыщик проглотил целую коробку пилюль против малокровия и бледности — и его матовый цвет лица превратился в багрово-красный. Так он стал неузнаваем! — Друг Уатсон, — сказал он, — old good fellow![3] Я покидаю вас надолго. Год, может, два… Вы подождите меня здесь, почитывая газеты… И он вышел.
II. СЕКРЕТ ЗАМКА
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (5) »
Последние комментарии
1 час 1 минута назад
7 часов 23 минут назад
7 часов 31 минут назад
8 часов 8 секунд назад
8 часов 4 минут назад
8 часов 4 минут назад