Лернейская гидра [Агата Кристи] (fb2) читать постранично, страница - 9


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

name=t8>

6

Имеется в виду озеро Лох-Несс на севере Шотландии, получившее известность в связи с якобы обитающим в нем огромным ящером.

(обратно)

7

Эксгумация — извлечение из земли тела покойника для более точного определения причин смерти с помощью судебно-медицинской экспертизы.

(обратно)

8

Армстронг Герберт — убийца, казненный в 1921 году по обвинению в отравлении жены ради женитьбы на любовнице.

(обратно)

9

Криппен Хоули Харви (1862–1910) — казненный в 1910 году преступник, отравивший жену и расчленивший ее труп, чтобы скрыть следы преступления. Бежал с любовницей в Канаду, но был опознан и предан суду.

(обратно)

10

Ле Нев Этель — любовница Криппена; была предана суду как соучастница преступления, но оправдана судом.

(обратно)

11

Мадонна — именование Богородицы у католиков.

(обратно)

12

Вильям Шекспир «Король Генрих IV». Часть II. Пролог. (Перевод Б. Пастернака.)

(обратно)

13

Финифть — прочное стеклообразное покрытие, наносимое на металлический предмет и закрепляемое обжигом, художественная эмаль.

(обратно)

14

Саше (фр.) — мешочек с ароматизирующим веществом.

(обратно)