Дело о кричащей женщине [Эрл Стенли Гарднер] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (62) »
Эрл Стенли ГАРДНЕР
ДЕЛО О КРИЧАЩЕЙ ЖЕНЩИНЕ
1
Делла Стрит, доверенная секретарша Перри Мейсона, вошла в кабинет, подошла к столу адвоката и сообщила: – Шеф, тебе всегда нравились нестандартные дела. Сегодня я наткнулась на настоящую конфетку. – Неужели что-то необычное? – переспросил Мейсон, оторвав взгляд от бумаг на столе и посмотрев на Деллу Стрит. – Неординарное, – уточнила она. – Рассказывай, – согласился Мейсон. – Звонила миссис Джон Кирби. Она хочет нанять тебя, чтобы ты устроил перекрестный допрос ее мужу. – Дело о разводе? – спросил Мейсон. – Нет. Они с мужем прекрасно ладят. – И, тем не менее, она хочет, чтобы я устроил ему перекрестный допрос? – Совершенно верно. – На какой предмет? – На предмет того, где он был прошлой ночью. Мейсон нахмурился. – Я не детектор лжи, Делла, и не психоаналитик. Я не берусь за дела, касающиеся семейных разборок. – Это же самое я сказала миссис Кирби, – продолжала Делла Стрит. Она настаивает на том, чтобы были защищены интересы ее мужа. Она хочет, чтобы ты выслушал его рассказ, а затем указал на логические неувязки. – С какой целью? – Она не уточнила. Я попросила миссис Кирби перезвонить через пять минут... Ага, вот и она, – сказала Делла Стрит, когда на ее столе зазвонил телефон. – Я поговорю с ней, – решил Мейсон. Делла Стрит, поднимая трубку, кивнула. – Да, миссис Кирби. Да, мистер Мейсон сейчас выслушает вас. Она еще раз кивнула Мейсону, и тот взял трубку с телефонного аппарата, стоявшего на его столе. – Добрый день, с вами говорит адвокат Перри Мейсон. Голос миссис Кирби прозвучал достаточно уверенно. И совсем не напоминал чуть сдавленный неуверенный голос, который ожидал услышать Мейсон. – Я хочу, чтобы вы подвергли моего мужа перекрестному допросу. – На предмет чего? – На предмет того, где он был прошлой ночью. – И с какой целью? – Чтобы он сам понял, что его рассказ нелогичен... – А вам было бы в чем его упрекнуть, или добиться развода, или... – Боже праведный, мистер Мейсон! Не поймите меня превратно. Я преданная жена. Я люблю своего мужа. Именно поэтому я и позвонила вам. Он все мне рассказал, но я не хочу, чтобы он рассказал это кому-то еще. – Почему? – спросил Мейсон. – Потому что проще взять, да и ударить самого себя. – Что вас так насторожило в его рассказе? – Сами поймете, когда выслушаете. – Значит, вы хотите, чтобы я подверг его перекрестному допросу? – Да. – С какой целью? – Чтобы он понял, что его рассказ абсурден. Я очень надеюсь, что потом он расскажет вам то, что произошло в действительности. – И что дальше? – Потом, – спокойно говорила она, – вы сможете ему помочь. Он не расскажет вам правду при первой встрече. Но, после того, как вы ткнете его носом в слабые места рассказа, он уйдет из вашего офиса раздумывая, как залатать «дыры». И тогда, но это между нами, мы сможем вытянуть из него правду. – Зачем? – Чтобы постараться ему помочь. – А разве вы не можете ему сказать, что вы знаете, что он лжет, и... – Нет, нет, мистер Мейсон! Пожалуйста! Давайте действовать так, как предлагаю я. Мой муж эксперт по оптовой торговле – закупки и распродажи. Он может заставить людей поверить, что черное – это белое. И он по складу характера не расположен даже пытаться выбираться из затруднительных ситуаций. А сейчас он именно в такой ситуации, но даже не подозревает об этом. И, чтобы сохранить наш счастливый брак, мне следует оставаться любящей, преданной женой. Пожалуйста, мистер Мейсон! – Но как вы собираетесь заманить его ко мне? – Положитесь в этом на меня. – Хорошо, – согласился Мейсон. – Но уясните для себя одну вещь, миссис Кирби. Я не желаю, чтобы вы меня перебивали, чтобы вы... – О, Боже Праведный! – прервала она Мейсона. – Меня там не будет. – Отлично, – ответил Мейсон. – Пусть он приходит сегодня к двум часам. – Спасибо, – проворковала она. – До свидания, мистер Мейсон. Мейсон положил телефонную трубку и посмотрел на Деллу Стрит. – Что ж, – сказал он. – Очень неплохой перерыв в веренице однообразных дней. Делла, ты совершенно точно охарактеризовала этот случай! Она вопросительно подняла брови. – Неординарный... – напомнил он ей.2
В час пятьдесят пять Мейсон отодвинул от себя листок со списком свидетелей, вызываемых им в Суд по делу, над которым он работал, и обратился к Делле Стрит: – Для одного дня рутины больше, чем достаточно. Выкурим по сигарете и посмотрим, явится ли Джон Кирби во-время. Мейсон откинулся в своем вращающемся кресле, зажег сигарету и какое-то время курил молча. Телефон на столе Деллы Стрит зазвонил, она подняла трубку и спросила: – Да, Герти? – выслушав ответ, она обратилась к Мейсону: – Пришел Джон Кирби. Ему назначено на два. – Явился на две минуты раньше, – констатировал Мейсон, посмотрев на часы. – Возможно, Джон Кирби обманывает свою жену, но на- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (62) »
Последние комментарии
12 часов 8 минут назад
12 часов 26 минут назад
12 часов 35 минут назад
12 часов 36 минут назад
12 часов 39 минут назад
12 часов 57 минут назад