Печенье на Рождество (СИ) [oh.san.xo] (fb2) читать постранично

Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

========== Часть 1 ==========

― Лео, может, слепим снеговика или что-то такое? ― говорит Милли, восхищенно разглядывая парня перед собой, чувствуя, как краснеют её щёки от нарастающего смущения, смешавшегося с покалывающим уличным морозом, который небрежно щиплет девичье личико. Лео хихикает, пожимая плечами и одёрнув край тёплой куртки, которая задралась ещё во время игры в снежки с Сандрой, которая уже мирно пьет какао в замке, поглядывая через витражное окно на заснеженную улицу.

Снег и вправду опускается лёгкими пёрышками на верхушки голых деревьев, он белым сияющим пледом укрывает землю, припорошив некогда зелёную траву и скрыв от чужих глаз безобразные кустарники, которые несколько дней назад покачивались от дуновения холодного ветра, размахивая редкими лозами. Крупные хлопья кружат, будто в вальсе, оседая на верхней одежде, тёплых шапках и шарфах, варежках и перчатках, иногда они могут и уколоть, упав на открытый участок кожи.

Милли осчастливлено скатывает небольшой снежный шарик, обваливая его в снегу, дабы он вырос и это стало первым шагом к созданию снеговика, попутно общаясь с рыжеволосым, который увлечённо делает то же самое. Но резко прилетевший в голову снежок заставляет его резко обернуться, метнув озлобленный взгляд и выкрикнув ругательство, которое кажется и не таким уж ругательством:

― Какого чёрта?!

Улыбающийся во все тридцать два зуба Влад посмеивается, театрально вскинув брови и пожав плечами, шустро скрывшись за стенами замка, ведь Лео уже в полной боевой готовности стоит в руках с плотно сбитым снегом, который должен был прилететь в аристократа, но увы, тот трусливо сбежал с поля боя.

Влад смеясь раздевается на ходу, снимая длинное чёрное пальто и подавая его Антону, который начал ходить по пятам хозяина замка, стоило ему переступить порог. Дракула потирает замёрзшие ладони, чувствуя, как в практически негнущихся пальцах начинает пульсировать горячая кровь, неприятно покалывая окоченевшие конечности. Он и впрямь по-хозяйски разгуливает по своим владениям, заглядывая в каждую комнату и восхищаясь тем, как атмосфера приближающегося Рождества окутывает это вечно мрачное место, наполняет его непривычным теплом, моментально разгоняющимся по телу и оставляющим после себя привкус имбиря и мёда, который удавалось прочувствовать каждым тонким рецептором, оставшись наедине с мыслями.

В замке тепло и по-своему уютно: большая часть комнат были украшены под строгим руководством женского коллектива, гирлянды и различные игрушки с рождественской тематикой удачно подобраны под интерьер каждой из комнат, сочетания цветов завораживали и вынуждали минутами, а то и часами любоваться мерцаниями огоньков и переливающимися цветами, например, Милли с разрешения Влада украсила террасу красной мишурой и шариками, которые в совокупности с белыми гирляндами смотрятся очень даже неплохо, несмотря на недовольные возгласы художницы, которая утверждала, что мишура здесь явно не нужна.

Влад проходит мимо Лиловой гостиной, и невольно на его лице разрастается глупая улыбка, ведь на глаза попалась Рождественская ель, украшенная в бело-золотых тонах, которые так выпрашивала Лайя, к которой он собственно и направляется на кухню. В голове всплывает её образ и время будто замирает, давая ему возможность увидеть призрачную женскую фигуру рядом с собой, вглядеться в невинные карие глаза, которые будто приглашают в самые укромные участки её светлой души, заглянуть всего на несколько минут, узнать, что происходит внутри неё. Подарки всё ещё не упакованы, ведь любимая девушка вся в делах сейчас и не может заняться этим вопросом, но он так хочет сесть рядом с ней, приобнять и накрыть её ручки своими ладонями, управляя девичьими движениями, чтобы та в точности повторяла их и завернула подготовленные для друзей подарки быстрее. Но тот подарок, который подготовил для неё Цепеш ― особенный, который она получит при всех, в торжественной, но в то же время в такой домашней обстановке.

Лайя увлеченно хлопочет на кухне, по-хозяйски выгнав оттуда Валентина и его помощников, попутно стараясь узнать хоть какое-то словечко, которое подскажет ей нужный ингредиент, ведь румынский она знает на уровне приветствий, а читать рецепт, который написан на родном языке возлюбленного ― становится просто невозможным c каждой буквой, которая ещё и рукописная. Девушка обречённо вздыхает, даже пожалев о том, что выгнала мужчин с кухни, ведь они хоть и на ломанном английском могли бы объяснить ей, что значит каждое слово, но теперь остается только судорожно вбивать в переводчик набор букв, которые путают своей схожестью друг на друга.

Эта часть замка будто вовсе к нему не относится: она выполнена в чёрно-серых тонах, над кухонными тёмными тумбами установлен лишь белый свет, который блекло отражается от мраморной поверхности. Мягкий