На закате волшебства [Хью Джон Лофтинг] (pdf) читать онлайн

-  На закате волшебства  [= Сумерки магии] [1994] [худ. Е. Попкова] (пер. Дмитрий Мешков, ...) (а.с. Волшебная лампа) 11.78 Мб, 130с. скачать: (pdf) - (pdf+fbd)  читать: (полностью) - (постранично) - Хью Джон Лофтинг

Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Книга издана при финансовом содействии

МОСКОВСКОГО ИНДУСТРИАЛЬНОГО БАНКА

109193,

Москва, ул. Сайкина,

6/5

XЛoфmunt

1*

Составление серии В. В. БЕЛОУСОВА

Всего не перечитать. Но есть книги, не знать которые
обидно и грешно. Их отрбрало время. Они прочно
входят

в рекомендательные списки для

детского

чтения.

Однако случилось так, что наш маленький читатель
был лишен многих замечательных сочинений. Одни
из

них

не

перевели

на русский, другие издали

столь

давно, что их бесполезно искать. В серию издательства войдут книги, полные
сказочных чудес, необычайных приключений и беру­
щих за душу

историй

непростой

жизни

юных

героев.

Вспомните
босоногого
Аладдина.
Как
преобразИло
его судьбу прикосновение к волшебной лампе! Кто дер­
жит в руках - не жалеет о том.
Следите

за

нашей

сер1rей

Перевод ДМИТРИЯ МЕШКОВА
под редакцией ВИКТОРА .БЕЛОУСОВА

Художник ЕЛЕНА ПОПКОВА

Х. Лофтинг

На закате волшебства

/

Пер. с англ. Д. Мешкова под ред. В. Белоусова,

Илл. Е. Попковой.- М.: Ириус,
лампа»)

1994, 128

с., ИJUI. (Серия «Волшебная

Английский nисатель Хью Лофтинг (1886-1947) широко известен серией книг о Докторе Дулитле
(Айболит- его двойник). Но мимо нашего читателя nрошла его удивительная nовесть «На закате
волшебства», где так тонка гpaflb ме>Кду реальностью и сК'азкой, где средневековье встуnает в nерекличку
с нашим днем, где детям выnадает решать совсем не детские задачи, где обман и nодлость nытаются

осилить nравду и честь, где сердце знает радость и nечаль... И все это сnлетено в увлекательном
сюжете, выстроенном уверенной рукой Мастера.

ISBN 5-87086-011-3

©

Издательство «Ириус»,

199 4

ЦРИКОСНОВЕНИЕ К ЧУДУ

•Этому нет объяснения!•- восклицает в замешательстве один из героев книги.
А уж его удивить трудно, ведь Иоганн -•профессор математики, химии и, Бог

знает, каких еще наук•. Однако многознайство ученого разбивается о ракушку в
детских руках. Правда, ракушку не совсем обычную. И роль ее в повествовании
столь велика, что автор вынес зто даже на обложку. Полное название у Хью
Лофтинга звучит так -«Закат волшебства, или говорящая Раковина•.
Вы

наверняка знаете

этого писателя. Через Айболита Корнея Чуковского.

Айболит- переодетый Чуковским Доктор Дулитл, сотворенный англичанином

Лофтингом. Правда, писал он в Америке. Но душа его принадлежала старой
Англии. Здесь он родился и рос, здесь на всю жизнь привязался к миру животных.
В детстве у него был даже свой зоопарк, который размещался в старом... платяном
шкафу. Казалось, Хью прямой путь в зоологи или ветеринары. Однако он выбрал
другое: после института строил железные дороги. В Африке, в Вест-Индии, в
Канаде. Только от рельсов его все более тянет к перу. Его имя появляется в

журналах под забавными историями и уморительными рисунками к ним. Кто

знает, дописался бы так Лофтинг до с~оего бессмертного Доктора, не случись
первая мировая война. Отсидеться за океаном, когда твоей родине грозит опасность,
было не в правилах Хью Лофтинга. И вот тридцатилетний инженер уже в форме
ирландского гвардейца долбит окоп в земле Фландрии. А дома ждут его писем.
Он обещал детям сообщать новости с фронта. Но, по признанию Лофтинга, •новости

были скучными или ужасными». Разве не ужасно видеть, как в мгновение ока
рушатся годами возводимые дома, мосты, даже Божьи храмы? А когда рядом
замертво nадают те, с которыми час назад делил кашу в котелке и табак? Нет,
не случайно в книге встретятся строки:

•...

чего хорошего, когда люди вырастают,

держась за меч, и с его помощью пытаются решить все вопросы?• Но прежде чем
так заговорил в повести Король, об этом задумался в окопе Хью Лофтинг.

Страдали на войне не только люди. А кони? Их оторвали от. привычного плуга,
телеги, кареты и заставили тягать пушки, подвозить патроны, нести всадников

в атаку. Как и солдаты, они падали с развороченными боками, перебитыми ногами,
травились газами. И некому было им помочь. Да и не спросишь у животного, г де

застрял осколок. Раненых лошадей обычно пристреливали. За что? Чем они-то
виноваты, что люди делят-делят и никак не могут поделить несчастный мир?!

Эх, знать бы лошадиный язык... Пусть нет такого знатока вокруг. Но можно
представить, что он есть. Лофтинг исправляет несправедливость жизни в письмах
детям. С картинками и историями про Доктора, которQму ведом язык четвероногих.
Вместо собственных невесельrх приключений на войне.

5

Из армии Лофтинrа уволили по ранению. Элизабет и Колин бережно хранили
его письма. Перечитывая их с детьми, рассматривая рисунки, набро анные у
лоходного костра, Лофтинг увидел, как из всего этого прораетает книга. В

1920

году американский читатель получил •Историю Доктора Дулитлаи, а д.ва года
спустя •Путешествия Доктора Дулитла», тут же удостоенные национальной nремии.
И пошло! Что ни год, выходит новая история с nолюбившимел читателям героем.

Пока сам писатель не устал от него. И решил он сплавить Доктора на Луну. Нет,
Лофтинr не отложил после того перо. Он обмакнул его в другую чернильницу. И
вышла из нее во многом другая книга. Она перед вами.
«Превосходная

повесть из

средневековой жизни" -оценил

ее

один

критик.

Соглашаясь, что она «превосходнаЯJt, другой нашел, что «герои живут неnонятно
когда и где». Действительно, выхватим глазом одну из первых реnлик юного Жиля:

•Эти денежные дела -какое-то проклятье. Как бы я хотел, чтобы люди обходились
без них!• Это что -крик средневековья? А не услышано вами на сегодняшней
улице?
Можно сказать: Хью Лофтинr смотрел издалека и смотрел далеко. Кто знает,
может, со временем появится и устройство, делающее то, что умела Раковина.

Каких чу дее не бывает! Но в них надо уметь верить.
В книге вы почувствуете горечь nисателя от людской подозрительности ко

всему, что «попахивает волшебством». Уnомянутый затворник Иоганн старается

для людей денно и нощно -его преследуют. Невежественный доктор Сеймур не
умеет лечить -перед ним расnахивают двери.

В начале истории Жиль и его сестра Энни совсем дети, но решать им nриходится
отнюдь не детскую задачу: как спасти семью от разорения? Кажется, где им,
когда выхода не видят родители. Но здесь и выясняется: взрослые с годами

поnадают в nлен ложных nредставлений, а у детей более ясные глаза. Или более
зоркое сердце. Оно и приводит детей к хижине Агнессы, которую в городе считают

ведьмой. За ее спасительной: дверью они и войдут в соnрикосновение с чудом.
Пройдут годы, повзрослевший Жиль стал Королевским Искателем. Но пусть
не покажется вам, что все у него сводится к поиску пропавших во дворце вещей:.

В поиске и он, и Энни, и их nриятель Люк, и молодой Король, и виконтесса
Барбара. А ищут они, nорой мучительно, как жить не в разладе с Правдой:. Людям
это

дается

nлохо до

сих

пор.

Хью Лофтинг nережил еще одну мировую войну. Это было слишком для чуткого
сердца писателя. В шестьдесят лет автора Дулитла и говорящей Раковины не
стало. Однако не nечалью повеет на вас с nоследних страниц нашей: повести. Да,
исчезла волшебная Раковина. Но ее nросто унес nоток. Да, проnала Агнесса. Но
за нею nросто закрылась дверь. Где-то на дне морском покоится Раковина . Где-то

бродит по свету старая Агнесса. Значит ...
•Нет-нет,

волшебство

не умрет,

nока светит солнце и в людях

живет дух

искательства!" -возглашает в роковую минуту Жиль.
Заnомните -•пока живет дУХ искательства". Постарай:тесь же сберечь этот
бесценный дар. Никто ведь не хочет nрожить, так и не nрикоснувшись к чуду.

Правда, герои Лофтинга Дорого уnлатили за это. Но чудо и не дается даром.
Виктор Белоусов

К
1.

ИГА

1

Жиль и Энни

ак-то вечером, а было это давным давно, близнецам все
не спалось. Снизу к ним на мансарду доносился стук
ножей и вилок. Брат с сестрой любили угадывать, кого
именно родители пригласили на ужин. Они знали
многих друзей дома в лицо и по имени, но сами еще

были слишком малы, чтобы сидеть за ужином со
взрослыми, кроме, конечно, Рождества и их общего дня
рождения. В те времена к детям относились построже, чем теперь.
Мальчика звали Жиль, девочку- Энни, и было им по девять лет.
Здесь, наверху, они могли слышать также звон колокольчика,
которым отец вызывал прислугу сменить блюда. Было очень забавно
по запахам еды, звону посуды и столового серебра отгадывать, какие
кушанья

в ту минуту на

столе.

- Сейчас они принялись за пудинг,- определила Энни.- Слы­
шишь, Жиль, как хлопнула дверца духовки?
- Тише! - призвал брат шепотом.- Не забывай, наша дверь
открыта, а мама с папой думают, что мы спим. Нет, пожалуй, они
покончили с пудингом. Слышишь, папа колет орехи? А может, это
старый брюзга доктор Сеймур. Его голос трудно спутать с другим.
Да и мама что-то обронила о его приходе.
- Как поздно летом наступает ночь!- вздо~нула Энни .- Попро­
буй тут усни, ког да солнце еще светит в окно!
- И так душно! - добавил Жиль, сбрасывая одеяло.- Я открою
второе

окно .

Он тихо встал, проскользнул к слуховому окну, аккуратно
отодвинул задвижку и распахнул раму. И не удержался, чтобы не
взглянуть вниз, на улицу . Там никого не было. Городские часы
ударили дважды -полвосьмого. На черепичной крыше дома на­
против в остатках заката лениво потягивалея черный кот.

7

-

Энни,- позвал мальчик.- Кати сюда, но тихонько.

Сестра бесшумно шмыгнула от своей кровати к наблюдателю и
нетерпеливо

спросила:

Что это?
Там торговка яблоками,- сказал Жиль.- Слышишь? Она сейчас ниже по улице, за углом. Скоро ты ее увидишь.

-

А я ничего не слышу,- ответила Энни.- Вот как внизу колют

орехи слышу. Я тоже хочу орехов.
- Прикуси язычок! - остановил ее болтовню брат.- Неужели не
улавливаешь: ?
Жиль бессмысленно посмотрел на фартук сестры и затем на
свой. Дама, не дождавшись ответа, повернулась к Энни:
- А вы, конечно, хозяйка. Вот это моя служанка Маргарет.
Пожалуйста, проведите нас в мою комнату. Я устал·а от поездки и
хочу

передохнуть до ужина.

Жиль посмотрел на сестру и прошептал, бледнея:
-Ужин.
Энни также подняла растерянные глаза на брата и выдохнула:
-Ужин.

-

Пожалуйста, поторопитесь,- сказала дама Энни,- и пропусти-

те меня. Лакеи помогут с дровами,- бросила она через плечо уже
Жилю, направляясь к лестнице.
БеДная Энни! Она шла впереди со свечой в руке и чехардой

мыслей в голове. На каждой ступеньке она говорила себе: ((Какая
ужасная комната! С разломанной кроватью! Выбитыми стеклами!

Щелями в полу! Обвалившейся штукатуркой! Какое неподходящее
место для сна такой Леди! О Боже! Что я делаю!>>
Но Энни продолжала взбираться по лестнице, как будто была
обречена и не имела сил повернуться и объявить идущей позади
даме, какое ужасное место

ее ждет.

И тут она увидела отсветы огня, как ей показалось, другого, а
не от свечи в руке. Достигнув комнаты, она поняла, что не ошиблась.
Там был свет, много света, и он сиял из открытой двери спальни.
Энни загляну ла внутрь и обомлела. Ей пришлось прикрыть рот
ладошкой, чтобы не вскрикнуть.

Спальня была ярко освещена множеством свечей. Развалившалея
кровать твердо стояла на всех четырех ножках и была застелена
ослепительно белыми простынями, кружевным покрьmалом и рас­
шитыми подушками. Исчезла пыль и куски штукатурки, щели и
трещины в стенах и полу. Окна были помыты и все выбитые стекла
вставлены. За каминной решеткой жарко поль!хало пламя. Энни
открыла рот, не в силах ничего произнести.

- Действительно, прелестное место,- приветливо отметила Леди
за спиной у девочки.- Я также приятно удивлена, что вы оказались
способны хорошо меня встретить. Да, я действительно очень обра­
дована

-

и удивлена.

Я также, Ваше Величество,- пролепетала Энни, обретя нако­

нец возможность двигать языком.

И она ринулась вниз искать Жиля.

44

12.

Ужин в

Внизу Энни нашла много удивительного. Она влетела в обеденный
зал, вся переполвенная новостями. Но опять замерла от изумления.
Было отчего. Комната здесь также была освещена свечами, горев­
шими в канделябре, а в большом камине весело полыхал огонь .
Сломанный стол был целехонек, чист и занимал середину комнаты.

ok

был уставлен по суд ой к ужину' а также корзинами с фруктами,

бокалами, кубками и бутылями вина. Мистер Жиль, владелец
«Золотого Колпака>>, сновал взад и вперед с окороками, индейками,
выпечкой, колбасами и многим друrим, доставляя это из кухни как
заправский фокусник. Два или три богато одетых джентльмена
обсыхали перед огнем.
Жиль не имел времени для общения с сестрой, и ей пришлось
метаться за ним из комнаты в кухню и обратно, чтобы вытянуть
из брата хоть словечко. При этом Энни обнаружила кучера и четверку
слуг, поглощавших за широким столом хлеб с сыром и прихлебы­
вающих

из оловянных кружек эль.

- Что же это такое, Жиль?- прошептала девочка, когда брат
наклонился, чтобы поправить угли в очаге.- Что же это? Кто эти
люди? Откуда взяласЪ еда?
- Откуда я знаю,- отмахнулся юный хозяин ~~колпака»,- должно
быть сама приготовилась. А что до людей, то почеМу ты спрашиваешь
меня? Это, наверное, те гости, кого ты хотела. Может, ты сидела
на

камне,

исполняющем

желания,

и

думала

о

них,

сама

того

не

замечая. Так или иначе, они здесь, и нам надо их обслужить.
Возьми-ка лучше этот нож да разрежь каравай на тонкие ломтики,
но только не оттяпай себе глупые пальцы.

Позже Энни не раз обсуждала с братом, почему гости не обратили
внимания на возраст и рост хозяев гостиницы. Правда, они вообще
говорили очень мало. Но, может, это от усталости после путешествия,
а усталый человек, как известно, не склонен к лишним разговорам.

Ужин имел огромный успех . Слуги, уже закусившие к тому
времени на кухне, помогали Жилю и Энни завершить сервировку
стола. Когда все кончилось, ослепительная Леди снова выразила

свою благодарность хозяину и хозяйке за прекрасное обслуживание
и необыкновенно вкусный стол. После этого она удалилась в свою
комнату. Потихоньку разбрелась на боковую и остальная комnания.
Слуги отправились на сеновал в конюшне, а джентльмены заняли
другие

спальни.

Впервые за долгое время близнецы остались наедине. Они устало
опустились в кресла по бокам камина. Первой заговорила Энни :
- Ну и как? С тобой случалось что-нибудь подобное?
- Что ты!- откликнулся Жиль.
Дети были переполвены тысячей вопросов. Но каждый из них

45

знал, что другой не сможет ответить. Поэтому теперь они сидели

молча, развалившись в глубоких креслах и уставившись на огонь.
Такое навевает дрему. А стряхнув сон, они обнаружили, что сидят
на полу, напротив Друг друга, и порядком· продрогшие. В камине
не было и следов огня. В разбитые окна задувал ветер. На сломанном
столе

лежала

пыль,

а с грязных

стен свешивалась

паутина.

Уже светало.

Жиль, Жиль! - вскричала тревожно Энни.- Скажи, мне гре­
зилось все? И прошлой ночью за этим столом никто не пировал?
- Пировал,- ответил брат.- Была компания знатных людей и ...
- И очень красивая благородная Дама,- подхватила Энни,
подпрыгнув.- Она еще взяла с собой в спальню служанку и спала
наверху в постели с прекрасным кружевным бельем. Почему ...
Не договорив, дети понеслись наверх.
У открытой двери большой спальни они замерли, вытянув шеи.
Они должны были увидеть знатную Леди и ее служанку. Но их
встретила кровать на сломанных ножках. Пол был покрыт пылью.
Все выглядело так, как видели дети в первый раз, обследуя

-

постоялый двор.

Жиль схватил сестру за плечо.
- Кони! - вскричал он.- Они-то, надеюсь, не исчезли?
Последовало бешенное бегство вниз по лестнице. Затем стремительный рывок через двор. И тут дети увидели, что большие ворота
конюшни

широко

распахнуты.

Единственное живое существо, увиденное ими, оказалось большим
черным котом, который вышел встретить брата с сестрой, поблески­
вая

шерстью

в неярком утреннем свете.

Молча дети поверну ли в дом. Но не успев войти, Жиль почув­
ствовал, что Раковина в кармане .опять жжет. Он достал ее ·И
вслушался.

-

Это мама и папа,- передал он Энни.- Они просто вне себя,

что нас не было всю ночь. Я слышу, мама кричит, что у нее
разрывается сердце, а папа ходит по комнате взад-вперед. А сейчас
они опять

заговорили тихо.

Жиль помолчал. Но вот он схватился за голову:

- О Господи! Это ужасно! Папа думает, нас похитила Агнесса.
Ведьма Шрагга, как они ее зовут, ворующая детей и тому подобное.
Кто-то видел, как она шла с нами в тот день, когда мы побывали
на берегу моря. Папа идет к мэру, Чтобы тот ее арестовал. Живо!
У нас нет времени. Надо опередить отца .
. Вместе они выбежали из обеденного зала. Но у двери Энни
придержала брата за рукав и обернулась.
- Какое-то наваждение,- сказала она на лестнице, переводя
дух.- Вот там они сидели прошлой ночью вокруг стола, уставленного
всякой вкуснотой. А сейчас, утром, все и всё, что было, исчезло. Это
не могло нам почудиться, ведь мы оба видели это, не так ли? А двое

--

-..._

46

людей, как известно, не могут придумать абсолютно одинаковые
видения.

- Если кто-то не внушил им одно и то же видение, в чем я
сомневаюсь,- ответил Жиль.
- Ты о чем? - не поняла сестра.
·-

Ну, если возможно читать мысли людей, то, наверное, можно

и внушить им какие-то мысли . А мама говорит, видения -это те
ЖJ мысли, только они приходят к тебе во сне. Давай лучше

·

п~торопимся.

Вместе они подбежали к входной двери, толкнули ее и ...
И наткнулись на склоненную фигуру, застывшую на ступеньках .
Яблочница? Агнесса? А та поднялась и, не проронив ни слова,
скользнула внутрь.

- Агнесса! - позвала Энни.- Агнесса, нам надо поговорить с
вами!
Но Яблочница не обратила никакого внимания на зов девочки .
Жиль и Энни вбежали за ней в Дом. Но Агнесса точно растворилась.
Дети осмотрели все комнаты наверху и подвалы внизу. Никаких
следов!
Тут Жиль спохватился:

Раковина снова становится горячей . Они там, видно,. опять ...
Давай топать домой. Пока папа не отправился к мэру .
Не прошло и минуты, как близнецы уже неслись, сломя голову,

-

по дороге.

13.

План Люка

Они подоспели вовремЯ. Отец уже нахлобучил шляпу, чтобы

отправиться в ратушу к мэру. Тут же толпились несколько соседе«,
пришедших поддержать родителей, у которых

-

о Боже!

-

исчезли

дети.

Возвращение Жиля и Энни было встречено с неописуемой
радостью. Мама, плача от счастья, сразу потащила Их в дом, что
было на руку детям, им совсем не хотелось отвечать на расспросы
при соседях. Под крышей, где отец с матерью и старой поварихой
Эльзбет наперебой благодарили небеса за спасение детей, Жилю и

Энни все-таки пришлось объяснять свое исчезновение.
Жиль боялся, что его спросят про Агнессу и тогда хочешь-не
хочешь придется признаться, что он видел ее после того, как они

ушли из дома. И он решил начать издале.ка. Он рассказал, каК' их
застигла ужасная буря и им пришлось укрыться в старом уtбро- .
шенном доме, как они с сестрой стали там играть, чтобы скоротать
время, как устали и их сморил сон да такой, что они проспал~ всю

ночь, пока их не разбудил дневной свет .

47

Естественно, их спросили о доме, где они провели ночь. Жилю
не хотелось отвечать, но куда денешься. И когда в городе стало
известно, что близнецы провели ночь на постоялом дворе с приви­
дениями, они стали героями. На следующий день к их дому
сбежались, считай, все юнцы округи. Но им мало было рассказа
Жиля. Они сами подались к постоялому двору, чтобы своими г лазами
увидеть таинственное место. Жилю это совсем не нравилось.
А тут еще он почувствовал, что Раковина стала горячей. Послушав
ее, он узнал, что говорила Агнесса сама себе: с