Комментарии к книге Рекса Стаута "Кровь скажет"

Н.И. Яньков's picture

Стал читать эл. Книгу «Кровь скажет» Стаут Рекс версия 1.1. Перевод не известно чей, практически подстрочный. Много предложений, где о смысле нет и намека. Приведу пример. - Народ видит «…женскую ножку, высунувшуюся из-под края кушетки», затем подходит и любуется на «лицо мертвое, наполовину покрытое запекшейся кровью». Что вытащили труп, который убийца зачем-то затолкал под кушетку? Короче явная глупость. Скачал английский текст и, им руководствуясь, «расшил» все непонятные места. Сейчас это практически новый перевод, но я оставил просто как версию 1.3, поскольку не стал перерабатывать весь текст. – Не понравилось мне это произведение. Сюжет уж больно сказочный, мягко выражаясь. Задумывается убийство соседки по дому, так чтобы заподозрили в этом ее мужа. Загодя, за два месяца производятся для этого подготовительные работы. И эти два месяца будущий убийца со своей жертвой каждый день общается, встречается. Это что нормально? А чего он ждал, спрашивается? Убивает – бутылкой водки по голове, которую заказывает в магазине в час преступления. Или это заказала жертва по его просьбе? Столько готовился и такое «надежное» оружие! По-моему глупость.
Какой же у него мотив, чем же женщина так ему насолила? Рекс Стаут этот вопрос так и не раскрывает. По-моему сочинить, более-менее, разумный мотив для такого поведения просто не возможно. Да автору это и не важно. Ему важно показать как гениальный сыщик Ниро Вулф лишь по рассказу его помощника, побывавшего на месте преступления, силой своего таланта практически раскрывает преступление. – Логика, одна лишь логика. А вот с ней у Рекса Стаута в этом произведении, по-моему, проблемы. Об этом я постарался подробно рассказать в примечаниях к тексту. Это первое произведение Рекса Стаута мной прочитанное, и желания прочитать еще что-нибудь не возникает. Разве чтобы убедиться, не случайно ли мне попалось его самое неудачное.